108 | 皿 | 5 | 皿 | mêin | mǐn | Kangxi radical 108; shallow
container.⁸ a shallow container (such as a dish, plate, saucer).⁷ 器皿 hï-mêin qìmǐn household utensils; containers.⁵ 皿锥[皿錐] mêin-juï mǐnzhuī countersink.¹⁰ |
mein5 | 10708 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 8 | 盂 | yĩ | yú | broad-mouth receptable for
holding liquid; jar.⁵ 钵盂[缽盂] or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴ 痰盂 hãm-yĩ tányú spittoon; cuspidor.⁶ 肾盂[腎盂] sûn-yĩ shènyú renal pelvis.⁵ 漱口盂[漱口盂] xēo-hēo-yĩ shùkǒuyú mug for mouth rinsing or teeth cleaning; small spittoon for spitting gargle into.⁶ 盂方水方 yĩ-föng-suī-föng yúfāngshuǐfāng If the basin is square, the water in it will also be square – denoting the great influence of the prince in moilding the people.¹⁴ 盂兰节[盂蘭節] yĩ-lãn-dēik yúlánjié The hungry ghost festival.¹⁹ (See 盂兰盆会[盂蘭盆會] Yĩ-lãn-pûn-vòi Yúlánpénhuì). 盂兰盆会[盂蘭盆會] Yĩ-lãn-pûn-vòi Yúlánpénhuì <Budd.> the Feast of All Souls held on the 15th day of the 7th lunar month, with floating lanterns or candles on water, for the deliverance of hungry ghosts.¹¹ |
yi3 | 16936 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盃 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). (composition: ⿱不皿; U+76C3). (See 杯 böi). |
boi2 | 1000 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 㿽 | hãi | xī | a small bowl; a small
basin.⁸ (composition: ⿱兮皿; U+3FFD). |
hai3 | 5479 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盇 | hàp | hé | (=盍 hàp hé) <wr.> Why not?
Would it not be better to?¹⁴ (See 盍 hàp). |
hap4 | 5990 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盅 | jûng | zhōng | small handleless
cup.⁶ 盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷ 色盅 sēik-jûng shǎizhōng dice cup.¹⁰ <台> 盅仔 jûng-dōi handleless small cup. <台> 冚盅 kēim-jûng handleless cup with cover. <台> 炖盅[燉盅] ùn-jûng a container (with chicken or pork) which is put into a pot with hot water to be cooked. <又> jüng. (See 盅 jüng.) |
jung5 | 8218 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盅 | jüng | zhōng | small handleless
cup.⁶ 茶盅 chã-jüng cházhōng handleless teacup.⁶ 酒盅 diū-jüng jiǔzhōng small handleless wine cup.⁶ 盅子 jüng-dū zhōngzi small handleless cup.⁶ 原盅鸡汤[原盅雞湯] ngũn-jüng-gäi-höng yuánzhōngjītāng steamed chicken with broth.⁵⁴ 冬瓜盅 üng-gä-jüng dōngguāzhōng soup simmered inside a whole winter melon (Guangdong).⁵⁴ <又> jûng. (See 盅 jûng.) |
jung2 | 8198 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盈 | ngẽin | yíng | fill; full, overflowing;
surplus.⁸ 盈亏[盈虧] ngẽin-kï yíngkuī profit and loss; waxing and waning of the moon, lunation; loss or gain.⁸ 盈利 ngẽin-lì or 赢利[贏利] yẽin-lì yínglì profit; gain.⁶ 盈满[盈滿] ngẽin-mōn yíngmǎn filled, full; to limits.⁸ 盈门[盈門] ngẽin-mõn yíngmén lit. fill the door; fill the house (at a wedding or auspicious occasion).¹⁰ 盈盈 ngẽin-ngẽin yíngyíng limpid; good manners; plentiful; lissome; fifteen years old.⁸ 盈盈秋水 ngẽin-ngẽin-tiü-suī yíngyíng-qiūshuǐ young lady’s sad look.⁸ 盈余[盈餘] ngẽin-yĩ or 赢余[贏餘] yẽin-yĩ yíngyú surplus, superfluous; profit, surplus, gain.⁸ 盈溢 ngẽin-yìt yíngyì brim over.⁸ |
ngein3 | 11718 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 9 | 盆 | pûn | pén | basin; flower pot; unit of
volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters.¹⁰ 花盆 fä-pûn huāpén flowerpot.⁶ 盆栽 pûn-döi pénzāi grow in a pot; potted flowers or plants, bonsai; potting, pot culture.⁶ 盆子 pûn-dū pénzi basin; bowl.⁶ 盆花 pûn-fä pénhuā potted flower/plant.⁶ 盆景 pûn-gēin pénjǐng potted landscape; miniature trees and rockery in a pot; bonsai.⁶ 盆腔 pûn-höng pénqiāng pelvic cavity.⁶ 盆汤[盆湯] pûn-höng péntāng bathtub cubicle.⁶ 盆地 pûn-ì péndì (of land) basin.⁶ 盆菜 pûn-töi péncài <topo.> ready-to-cook dish.⁶ 盆浴 pûn-yùk pényù tub (bath); bath in a tub.⁶ <台> 冲凉盆[沖涼盆] chüng-lẽng-pûn bathing basin. <台> 面盆 mèin-pûn washbasin. <台> 面盆架 mèin-pûn-gä stand for wash basin. <台> 洗脚盆[洗腳盆] xāi-gëk-pûn basin for washing the feet. |
pun5 | 13105 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 盍 | hàp | hé | <wr.> Why not? Would
it not be better to?¹⁴ (variant: 盇 hàp hé). 盍彻乎[盍徹乎] hàp-chēik-fũ héchèhū Why not simply gather in the tithes?¹⁴ 盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴ 盍返其本矣 hàp-fän-kĩ-bōn-yì héfǎnqíběnyǐ Why not go back to the root of the matter?¹⁴ 盍归乎来[盍歸乎來] hàp-gï-fũ-lõi héguīhūlái <wr.> Why not come home?¹¹ Why should I not go and follow him?¹⁴ 盍各言尔志[盍各言爾志] hàp-gōk-ngũn-ngì-jï hégèyáněrzhì Why not each tell his wish?¹⁴ 盍兴乎来[盍興乎來] hàp-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not rise up (in revolt), come and join us?¹¹ 盍去诸[盍去諸] hàp-huï-jï héqùzhū Why not leave here?¹⁴ 盍令不行 hàp-lèin-būt-hãng hélìngbùxíng Why is order not obeyed?¹¹ 盍尝问焉[盍嘗問焉] hàp-sẽng-mùn-yẽn héchángwènyān Why not ask (him)?⁶ (See 盇 hàp). |
hap4 | 5991 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 盎 | òng | àng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盎 ōng àng with same meaning: ancient vessel with a big belly and a
small mouth; <wr.> abundant, brimming/overflowing (with).⁶) (composition: ⿱央皿; U+76CE). <又> ōng. (See 盎 ōng.) |
ong4 | 12504 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 盎 | ōng | àng | ancient vessel with a big
belly and a small mouth; <wr.> abundant, brimming/overflowing
(with).⁶ (composition: ⿱央皿; U+76CE). 盎格鲁撒克逊人[盎格魯撒克遜人] ōng-gāk-lû-xät-hāk-xün-ngĩn ànggélǔ sākèxùn rén Anglo-Saxon.⁶ 盎然 ōng-ngẽin àngrán abundant; plentiful; exuberant.⁶ (of portrait, description) full of life, interesting, alive.¹¹ 盎盎 ōng-ōng àngàng vigorous, full of life.¹¹ 盎司 or 盎斯 ōng-xü àngsī ounce (oz.).⁶ <又> òng. (See 盎 òng.) |
ong1 | 12484 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 盌 | vōn | wǎn | (=碗 vōn wǎn) bowl.⁹ (composition: ⿱夗皿; U+76CC) (See 碗 vōn). |
von1 | 15175 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 10 | 益 | yēik | yì | benefit; profit, advantage,
beneficial, to increase, to add, even more, all the more; Yi surname. 老当益壮[老當益壯] lāo-öng-yēik-jöng lǎodāngyìzhuàng to gain vigor with age. 良师益友[良師益友] lẽng-xü-yēik-yiû liángshīyìyǒu good teacher and helpful friend. 利益 lì-yēik lìyì benefit, (in somebody's) interest. 日益 ngìt-yēik rìyì day by day; increasingly. 收益 siü-yēik shōuyì income; profit; earnings; proceeds.⁶ 益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases (also called 茺蔚 chüng-vï chōngwèi).¹¹ motherwort.⁸ 有益 yiü-yēik yǒuyì useful; beneficial; profitable. |
yeik1 | 16332 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 𥁞 ❄ |
dìn | jìn | <old>=尽[盡] dìn jìn exhausted, finished;
to the utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the
greatest extent.⁷ (composition: ⿱⿻肀二皿; U+2505E). (See 盡 dìn). |
din4 | 2366 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盔 | föi | kuī | helmet; bowl; basin.⁸ 丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹ 丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹ 盔甲 föi-gâp or kï-gâp kuījiǎ helmet and armor.¹¹ 盔头[盔頭] föi-hẽo or kï-hẽo kuītóu hat used in Chinese operas.⁸ 钢盔[鋼盔] gông-föi or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹ 头盔[頭盔] hẽo-föi or hẽo-kï tóukuī helmet.¹¹ 铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹ 歪盔子 vāi-föi-dū or vāi-kï-dū wāikuīzi <slang> false pretext for starting trouble.¹¹ 锅盔[鍋盔] vö-föi or vö-kï guōkuī a small wheat cake.¹¹ <又> kï. (See 盔 kï.) |
foi2 | 3358 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盒 | hâp | hé | small box; case. 八音盒 bät-yïm-hâp bāyīnhé music box. 饭盒[飯盒] fàn-hâp fànhé lunch box. 火柴盒 fō-châi-hâp huǒcháihé matchbox. 鞋盒 hãi-hâp xiéhé shoe box. 盒子 hâp-dū hézi box, case; box-shaped fireworks. 盒饭[盒飯] hâp-fàn héfàn take-out food; box lunch. 纸盒[紙盒] jī-hâp zhǐhé paper box. 墨盒 màk-hâp mòhé ink box. 铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp qiānbǐhé pencil-case.¹⁰ |
hap5 | 6003 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盔 | kï | kuī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盔 föi kuī with same meaning: helmet; bowl; basin.⁸) <又> föi. (See 盔 föi.) |
ki2 | 8523 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盛 | sèin | shèng | exuberant; abundant; great;
magnificent; widespread; profound; vigorous.⁶ Sheng surname. (variant: 晠
sèin). 盛大 sèin-ài shèngdà grand; magnificent; majestic.⁶ 盛赞[盛贊] sèin-dän shèngzàn highly praise.⁵ 盛典 sèin-ēin shèngdiǎn grand ceremony/occasion.⁶ 盛况空前[盛況空前] sèin-fōng-hüng-tẽin shèngkuàng kōngqián unprecedentedly grand occasion.⁶ 盛极一时[盛極一時] sèin-gèik-yīt-sĩ shèngjíyīshí be in fashion for a time; be all the rage at the moment.⁵ 盛举[盛舉] sèin-guī shèngjǔ great deeds/undertaking; worthy project.⁶ 盛气凌人[盛氣凌人] sèin-hï-lẽin-ngĩn shèngqìlíngrén domineering; arrogant and aggressive; high and mighty.⁶ 盛馔[盛饌] sèin-jàn shèngzhuàn sumptuous feast.⁶ 盛装[盛裝] sèin-jöng shèngzhuāng splendid attire.⁶ 盛世 sèin-säi shèngshì prosperous period; flourishing age.⁶ 盛衰荣辱[盛衰榮辱] sèin-suï-vẽin-yùk shèngshuāiróngrǔ prosperity and decline, glory and humiliation – rise and fall; ups and downs; vicissitudes of life.⁶ 盛宴 sèin-yën shèngyàn grand banquet; luxurious feast.⁶ 盛德遗范[盛德遺範] sèin-āk-vĩ-fàn shèngdéyífàn great moral virtue and good examples (set by predecessors).⁵⁴ <又> sẽin. (See 盛 sẽin; 晠 sẽin.) |
sein4 | 13409 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 11 | 盛 | sẽin | chéng | put in a container; fill,
ladle; hold, take, contain, have a capacity (of).⁶ to put in container; to
hold, to contain.³⁶ (variant: 晠 sẽin chéng). 盛饭[盛飯] sẽin-fàn chéngfàn fill a bowl with rice.⁶ 盛器 sẽin-hï chéngqì vessel; receptacle; container.⁶ 盛殓[盛殮] sẽin-lêm chéngliàn encoffin.⁶ 盛菜 sẽin-töi chéngcài dish out food.¹⁹ 盛液筒 sẽin-yèik-hûng or sẽin-yìt-tǒng chéngyètǒng container for liquid.¹⁹ <又> sèin. (See 盛 sèin; 晠 sèin.) |
sein3 | 13389 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 盜 | 盗 | ào | dào | rob, steal; thief,
bandit.⁸ 盗版[盜版] ào-bān dàobǎn to pirate; a pirate copy.⁹ 盗伐[盜伐] ào-fàt dàofá to fell trees unlawfully.⁷ 盗匪[盜匪] ào-fī dàofěi bandits; robbers.⁵ 盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí bandit chief.¹¹ 盗汗[盜汗] ào-hòn dàohàn <Ch. med.> night sweat.⁵ 盗骊[盜驪] Ào-lĩ Dàolí name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 盗卖[盜賣] ào-mài dàomài steal and sell (public property).⁵ 盗墓[盜墓] ào-mù dàomù to rob a tomb/grave.⁵ 盗墓人[盜墓人] ào-mù-ngĩn dàomùrén grave robber.⁵ 盗贼[盜賊] ào-tàk dàozéi thieves and brigands.¹¹ 盗窃[盜竊] ào-tëik dàoqiè steal.⁸ 盗窃罪[盜竊罪] ào-tëik-duì dàoqièzuì larceny.⁵ 盗取[盜取] ào-tuī dàoqǔ steal; embezzle.⁵ 盗竽[盜竽] ào-yï dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴ 盗印[盜印] ào-yïn dàoyìn to pirate; piracy.⁷ 盗用[盜用] ào-yùng dàoyòng embezzle; usurp.⁵ 强盗[強盜] kẽng-ào qiángdào a robber; a bandit.⁷ <台> 盗虫[盜蟲] ào-chũng to poison pests/bugs. |
ao4 | 323 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 𥁯 ❄ |
chūk | chù | a jar.¹⁰¹ (composition: ⿱足皿; U+2506F) <又> tūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} tūk). |
chuk1 | 1852 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 盙 | fū | fǔ | (=簠 fū fǔ) a basket, square
outside and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴ (See 簠 fū). |
fu1 | 3485 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 12 | 𥁯 ❄ |
tūk | chuò | a cup.¹⁰¹ (composition: ⿱足皿; U+2506F) <又> chūk. (See 𥁯❄{⿱足皿} chūk). |
tuk1 | 14499 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 13 | 盞 | 盏 | jān | zhǎn | a small cup; measure word
for lamps.¹⁰ 灯盏[燈盞] äng-jān dēngzhǎn lantern; uncovered oil lamp.¹⁰ 把盏[把盞] bā-jān bǎzhǎn <wr.> raise a wine cup (for cheers).⁶ 酒盏[酒盞] diū-jān jiǔzhǎn small wine cup.⁵ 金盏[金盞] gïm-jān jīnzhǎn gold wine cup.⁵⁴ 金盏花[金盞花] gïm-jān-fä jīnzhǎnhuā <bot.> pot marigold (Calendula officinalis).¹⁵ʼ²⁰ 一盏灯[一盞燈] yīt-jān-äng yīzhǎndēng a lamp.¹¹ 油盏[油盞] yiũ-jān yóuzhǎn cresset.¹⁰ |
jan1a | 7386 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 13 | 盝 | lùk | lù | to filter; to dry up; to
drip; <old>=簏 lùk lù a bamboo box or a small box; =漉 lùk lù to dry up.⁸ box
case.¹⁰ a small casket (for cosmetics).¹¹ to exhaust, to empty; to make dry;
to leak, to extract water, to drain off water; to wring dry, to strain; also
a small casket.²⁴ to let a thing drip; to exhaust, to empty; to strain off; a
casket for holding a seal.¹⁰² (variants in the sense of 'filter, drain,
drip': 𣿍❄{⿰氵盝}, 𥂖❄{⿱淥皿} lùk lù). (composition: ⿱录皿; U+76DD). 脂盝 jï-lùk zhīlù a makeup box; also refers to makeup.¹⁹ 曲盝 kūk-lùk qǔlù a curved food box.¹⁹ 盝子 lùk-dū lùzǐ small dressing table.⁸ 盝顶[盝頂] lùk-ēin lùdǐng a roof style of ancient traditional architecture.¹⁹ 帽盝 mào-lùk màolù a hat case.¹⁰² 纳宝小盝[納寶小盝] nàp-bāo-xēl-lùk nàbǎoxiǎolù put the seal in the small box.¹⁰² (See 簏 lùk; 漉 lùk; 𣿍❄{⿰氵盝} lùk; 𥂖❄{⿱淥皿} lùk). |
luk4 | 10174 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 13 | 盟 | mãng | méng | alliance; league (an
administrative division of the Nei Monggol Autonomous Region, corresponding
to a prefecture); sworn (brothers).⁵ 海誓山盟 hōi-sài-sän-mãng hǎishìshānméng a solemn pledge of love.⁸ 盟邦 mãng-böng méngbāng allied country; ally.⁵ 盟机[盟機] mãng-gï méngjī allied warplanes.⁵⁴ 盟国[盟國] mãng-gōk méngguó allied country; ally.⁵ 盟军[盟軍] mãng-gün méngjūn allied forces.⁵ 盟兄弟 mãng-hëin-ài méngxiōngdì sworn brothers; members in a secret society.¹⁴ 盟长[盟長] mãng-jēng méngzhǎng the leader in a covenant.¹⁴ 盟主 mãng-jī méngzhǔ leader of an alliance.⁵ 盟誓 mãng-sài méngshì <wr.> oath/treaty of alliance; make a pledge, take an oath.⁶ 盟首 mãng-siū méngshǒu first to sign a covenant.¹⁴ 盟约[盟約] mãng-yēk méngyuē oath/treaty of alliance.⁵ 盟友 mãng-yiû méngyǒu ally.⁵ 盟员[盟員] mãng-yõn méngyuán a member of an alliance.⁵ <台> 盟塞 mãng-xāk stubborn, close-minded. (See 盟 [mãng, míng] ). |
mang3 | 10536 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 13 | 盟 | mãng | míng | 盟誓 mãng-sài míngshì or 明誓 mẽin-sài míngshì take an oath;
make a pledge.⁵ (See 盟誓 mãng-sài méngshì). (See 盟 [mãng, méng] ). |
mang3 | 10537 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 盡 | 尽 | dìn | jìn | exhausted, finished; to the
utmost, to the limit; use up, exhaust; try one's best.⁵ to the greatest
extent.⁷ 尽早[盡早] dìn-dāo jìnzǎo as early as possible.⁵⁴ 尽皆[盡皆] dìn-gäi jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹ 尽责[盡責] dìn-jāk jìnzé to do one's duty; to do one's bit conscientiously.¹⁰ 尽忠[盡忠] dìn-jüng jìnzhōng to display utter loyalty; to be loyal to the end.¹⁰ 尽力[盡力] dìn-lèik jìnlì do all one can; try one's best.⁵ 尽量[盡量] dìn-lèng jìnliàng as much as possible; to the utmost.⁷ 尽人皆知[盡人皆知] dìn-ngĩn-gäi-jï jìnrénjiēzhī be known to all; be common knowledge.⁵ 尽瘁[盡瘁] dìn-xuì jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶ 尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶ 无穷无尽[無窮無盡] mũ-kũng-mũ-dìn wúqióngwújìn infinite; inexhaustible; endless; boundless.⁶ 想尽办法[想盡辦法] xēng-dìn-bàn-fāt xiǎngjìnbànfǎ to think of a way.¹⁰ to leave nothing untried.⁵⁴ (尽 is simplified form of 盡 and 儘 dìn.) |
din4 | 2367 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gäm | jiàn | an imperial office.⁵ Jian
surname.⁸ (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). 监本[監本] gäm-bōn jiànběn books of the Imperial College.⁸ 监生[監生] gäm-säng jiànshēng student of the Imperial College.⁸ 国子监[國子監] Gōk-dū-gäm Guózǐjiàn the Imperial College, the highest educational administration in feudal China.⁵ 太监[太監] häi-gäm tàijiàn court eunuch.⁸ 钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹ 麹监[麴監] kūk-gäm qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷ 内监[內監] nuì-gäm nèijiàn a eunuch.¹¹ 荫监[蔭監] yîm-gäm yìnjiàn Qing system of admitting offspring of distinguished officials into the Imperial Academy in recognition of the latter's contribution.⁵⁴ <台> 监[監] gäm to force (somebody to do something). <又> gìm. (See 監 gìm; 監[gäm, jiān]). |
gam2 | 4051 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gäm | jiān | supervise, inspect, watch;
prison, jail.⁵ (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). 监测器[監測器] gäm-chāk-hï jiāncèqì monitor.⁵ 监察[監察] gäm-chāt jiānchá supervise; control.⁵ 监犯[監犯] gäm-fàn jiānfàn prisoner; convict.⁵ 监禁[監禁] gäm-gîm jiānjìn take into custody; put in jail.⁵ 监工[監工] gäm-güng jiāngōng supervise; overseer.⁶ 监考[監考] gäm-hāo jiānkǎo invigilate.⁵ 监听[監聽] gäm-hëin jiāntīng monitor.⁵ 监制[監製] gäm-jäi jiānzhì supervise the manufacture of.⁵ 监牢[監牢] gäm-lão jiānláo prison; jail.¹⁰ 监狱[監獄] gäm-ngùk jiānyù prison, jail.⁵ 监狱长[監獄長] gäm-ngùk-jēng jiānyùzhǎng warden.⁵ 监票[監票] gäm-pêl jiānpiào monitor balloting.⁶ 监视[監視] gäm-sì jiānshì keep watch on; keep sight of.⁶ 监守[監守] gäm-siū jiānshǒu guard; take care of.⁵ 监督[監督] gäm-ūk jiāndū supervise.⁹ 监护[監護] gäm-vù jiānhù guardianship.⁵ <又> gìm. (See 監 gìm; 監[gäm, jiàn]). |
gam2 | 4052 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 14 | 監 | 监 | gìm | jiàn | <台> 监住[監住] gìm-jì
restrain; press down and not let go. (comp. t: ⿱⿰臣⿱𠂉丶皿 or ⿱⿰臣⿱𠂉一皿; U+76E3). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶皿; U+76D1). <又> gäm. (See 監[gäm, jiān]; 監[gäm, jiàn]). |
gim4 | 4758 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 15 | 盤 | 盘 | põn | pán | plate; dish; tray; board;
<comp.> hard drive; to build; to coil; to check; to examine; to
transfer (property); to make over; <m.> for food: dish, helping; to
coil; <m.> for coils of wire; <m.> for games of chess.¹⁰ Pan
surname.⁸ 盘查[盤查] põn-chã pánchá interrogate and examine.⁶ 盘子[盤子] põn-dū pánzi plate, dish, saucer; market rate.⁶ 盘桓[盤桓] põn-yõn pánhuán to pace; to linger; to stay over; to spiral; to hover.¹⁰ loiter, linger around.¹¹ difficult to enter; the knot of hair worn by a woman; a prince who exercises great control over his people; a tree with leaves like the willow, yellow bark, and white wood.²⁴ 盘桓片刻[盤桓片刻] põn-yõn-pëin-hāk pánhuánpiànkè spend a little idle time.⁵⁴ 盘桓数日[盤桓數日] põn-yõn-sü-ngìt pánhuánshùrì stay/relax for a few days in a place.⁵⁴ 盘问[盤問] põn-mùn pánwèn cross-examine; interrogate.⁶ 盘算[盤算] põn-xön pánsuan calculate; figure; consider.⁶ 盘飧[盤飧] põn-xün pánsūn dishes; the food in a dish.⁷ 盘旋[盤旋] põn-xũn pánxuán to spiral; to circle; to go around; to hover; to orbit.¹⁰ 盘茓[盤茓] põn-yòt pánxué reed container for storing grain. <台> 车盘[車盤] chëh-põn/ steering wheel. <台> 洗盘碗[洗盤碗] xāi-põn-vōn to wash dishes (esp. in a restaurant). |
pon3 | 13008 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 盦 | äm | ān | lid of a caldron; Buddhist
cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of vessel for
food.¹¹ (variant: 盫 äm ān). (See 盫 äm). |
am2 | 185 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 盥 | fōn | guàn | <wr.> wash (the hands
or face).⁵ (composition: ⿱⿴𦥑水皿; U+76E5). 盥洗 fōn-xāi guànxǐ wash one's hands or face.⁵ 盥洗台[盥洗臺] fōn-xāi-hõi guànxǐtái washstand.⁵ 盥洗室 fōn-xāi-sīt guànxǐshì washroom.⁵ 盥漱 fōn-xēo guànshù to wash one's face and rinse one's mouth.⁵ the morning ablutions.¹¹ 盥漱间[盥漱間] fōn-xēo-gän guànshùgān lavatory, washroom.¹¹ 濯盥 jòk-fōn zhuóguàn to wash oneself.¹⁰ |
fon1 | 3381 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 䀇 | gū | gǔ | a pot, an earthen pot; a
deep cooking pot.⁸ 䀇子 gū-dū gǔzi deep pot.⁶ |
gu1 | 5059 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 盧 | 卢 | lũ | lú | (old) rice vessel; black
(color); a toss of five dice where all turned up black; to send; two place
names, name of a river; Lu surname; used in transcriptions of foreign names
such as: 盧森堡 lũ-sẽim-bāo Luxembourg, 滑鐵盧 vàt-hëik-lũ Waterloo, 盧布 lũ-bü
ruble, 盧梭 lũ-sö Rousseau, 盧比 lũ-bī rupee, 高盧 gäo-lũ Gaul; old form 盧 which
has evolved to other forms such as: 鑪爐壚矑顱櫨廬籚, q.v.⁸ (comp. t: ⿸虍⿱田皿; U+76E7). (comp. s: ⿱⺊尸; U+5362). 卢弓一, 卢矢百. [盧弓一, 盧矢百.] Lũ-güng-yīt, lũ-sī-bäk. Lú gōng yī, lú shǐ bǎi. ...with a black bow, and a hundred black arrows.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·文侯之命·2》, translated by James Legge). 卢沟桥[盧溝橋] Lũ-këo-kẽl Lúgōuqiáo Marco Polo Bridge, Lugou Bridge (a bridge in Fengtai district, Beijing.³⁶ 卢令令, 其人美且仁. [盧令令, 其人美且仁.] Lũ-lèin-lèin, kĩ-ngĩn-mî-chēh-ngĩn. Lú lìng lìng, qí rén měi qiě rén. Ling-ling go the hounds; - Their master is admirable and kind.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·盧令·1》, translated by James Legge). (Note: 盧 lũ lú here is a hunting dog). 卢鹚[盧鶿] or 鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ lúcí cormorant (black waterfowl).⁶ 胡卢大笑[胡盧大笑] vũ-lũ-ài-xël húlúdàxiào to roar with laughter.¹¹ |
lu3 | 10016 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 16 | 𥂖 ❄ |
lùk | lù | (=盝 lùk lù in the sense of
'filter, drain, drip'; =漉 lùk lù filter, strain; wet, dripping).² (=𣿍 lùk lù).¹⁰¹ (composition: ⿱淥皿; U+25096) (See 盝 lùk; 漉 lùk; 𣿍❄{⿰氵盝} lùk). |
luk4 | 10175 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | höng | tàng | a bathing tub; to
cleanse.¹⁴ a washing and bathing tub.²⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 涤荡[滌盪] èik-höng dítàng to scour; to rinse.¹⁴ to shake backwards and forwards.²⁴ 荡垢涤瑕[盪垢滌瑕] höng-gēo-èik-hã tànggòudíxiá to reform.¹⁴ 荡口[盪口] höng-hēo tàngkǒu to rinse the mouth.¹⁴ 荡盘[盪盤] höng-põn tàngpán a bathtub.¹⁴ 荡碗[盪碗] höng-vōn tàngwǎn to rinse bowls, etc.¹⁴ <又> òng; hõng. (See 盪 òng; 盪 hõng). |
hong2 | 6811 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | hõng | tāng | to propel a boat over dry
land; to row.¹⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 荡桨[盪槳] hõng-dēng tāngjiǎng to row.¹⁴ 荡舟[盪舟] hõng-jiü tāngzhōu to propel a boat by hand – rowing.¹⁴ to push a boat along the dry land.²⁴ 荡船[盪船] hõng-sõn tāngchuán to propel a boat; to row.¹⁴ 奡荡舟.[奡盪舟.] Ngào hõng jiü. Ào tāng zhōu. Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge). <又> òng; höng. (See 盪 òng; 盪 höng). |
hong3 | 6845 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盩 | jiü | zhōu | the turn of a mountain
range.⁷ to lead and strike; the name of a place; a winding hill; to pump; to
draw; to punch out.²⁴ callus.⁵⁴ 诸盩[諸盩] Jï Jiü Zhū Zhōu (reign 1192 BCE-1158 BCE) a.k.a. 公叔祖类[公叔祖類] Güng Sūk Dū Luì Gōng Shū Zǔ Lèi; 组绀诸盩[組紺諸盩] Dū Gäm Jï Jiü Zǔ Gàn Zhū Zhōu; 叔类[叔類] Sūk Luì Shū Lèi; 太公 Häi Güng Tài Gōng; 姬类[姬類] Kï Luì Jī Lèi.²³ the name of an ancient king.²⁴ 盩厔 Jiü-jï Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸ |
jiu2 | 8003 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 17 | 盪 | 荡 | òng | dàng | ➀ to move; to disturb ➁
great ➂ to allay ➃ vain, empty ➄ to withstand; to resist ➅ a tailor's chalk
line.¹⁴ (comp. t: ⿱湯皿; U+76EA). (comp. s: ⿱艹汤; U+8361). 跳荡[跳盪] hẽl-òng tiàodàng troops sent to throw the enemy into disorder before the actual battle commences.¹⁴ 直荡[直盪] jèik-òng zhídàng the name of an office and a flag.²⁴ 震荡[震盪] jīn-òng zhèndàng to startle.¹⁴ 求之荡荡[求之盪盪] kiũ-jï-òng-òng qiúzhīdàngdàng besought him in vain – like grasping the wind..¹⁴ 廓荡荡其亡双[廓盪盪其亡雙] kök-òng-òng-kĩ-mõng-söng kuò dàng dàng qí wáng shuāng vast, great and matchless – of Heaven and Earth.¹⁴ 荡子[盪子] òng-dū dàngzǐ a chalk marking line.¹⁴ 荡风[盪風] òng-füng dàngfēng to keep out the wind - by taking a stiff dram.¹⁴ 荡激[盪激] òng-gēik dàngjī to agitate; to disturb.¹⁴ 荡寒[盪寒] òng-hõn dànghán to keep out the cold.¹⁴ 荡荡[盪盪] òng-òng dàngdàng depraved, licentious.²⁴ 荡漾[盪漾] or 荡漾[蕩漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶ 荡意[盪意] òng-yï dàngyì to compose one's thoughts.²⁴ 推荡[推盪] tuï-òng tuīdàng to push and shove.²⁴ <台> 荡路[盪路] òng-lù to get lost; to lose one's way. <又> hõng; höng. (See 盪 hõng; 盪 höng; 蕩 òng). |
ong4 | 12505 | |||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 18 | 盫 | äm | ān | (=盦 äm ān) lid of a caldron;
Buddhist cloister.⁸ a hut, a small Buddhist temple; <wr.> cover of
vessel for food.¹¹ |
am2 | 186 | ||||||||||||||||||||||
108 | 皿 | 18 | 盬 | gū | gǔ | salt pond; granulated salt;
stop.⁸ covered pot.¹⁰ salt pond; leisure; to suck.¹¹ salt pit; leisure; pot;
drink.¹³ salt lake, brine tank; coarse salt; fish food; brittle, not strong;
rude, bad; stop, end; drink, suck; own; covered pot; * Gu (salt lake in the
current Shanxi province).⁵⁴ a salt pond situated in or near 猗氏县[猗氏縣]
yï-sì-yòn yīshìxiàn
in the southwest of Shanxi, near which there is a deposit of rock salt;
temporary, not lasting or durable, for the time.¹⁰² (composition: ⿱⿰臣⿱午口皿; U+76EC). 王事靡盬 võng-xù-mî-gū wángshìmǐgǔ there was no let-up in the king's affairs.¹¹ The king's affairs must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·1》, translated by James Legge).⁶⁰ The king's business must not be slackly discharged. (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·鴇羽·3》, translated by James Legge).⁶⁰ the king's affairs brook no delay.¹⁰² |
gu1 | 5060 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 5 | 目 | mùk | mù | Kangxi radical 109; eye;
look, see; division, topic.⁸ eye; <bio.> order.⁵ 目瞪口呆 mùk-äng-hēo-ngõi mùdèngkǒudāi dumbstruck.⁵ 目标[目標] mùk-bël mùbiāo objective, target; goal, aim.⁵ 目不暇给[目不暇給] mùk-būt-hà-kīp mùbùxiágěi or 目不暇接 mùk-būt-hà-dëp mùbùxiájiē so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied.⁷ 目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶ 目的 mùk-ēik mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵ 目击[目擊] mùk-gēik mùjī see with one's own eyes; witness.⁶ 目光 mùk-göng mùguāng sight, vision, view; gaze, look.⁵ 目中无人[目中無人] mùk-jüng-mũ-ngĩn mùzhōngwúrén be supercilious.⁵⁵ 目录[目錄] mùk-lùk mùlù catalog; table of contents; directory.⁵⁵ 目眇耳聋[目眇耳聾] mùk-mêl-ngī-lũng mùmiǎoěrlóng be both blind and deaf; be hard of sight and hearing.⁶ 目语[目語] mùk-nguî mùyǔ to converse with the eyes.⁷ 目前 mùk-tẽin mùqián at present; at the moment.⁵ 目睹 mùk-ū mùdǔ see with one's own eyes; witness.⁵ 目眩神迷 mùk-yõn-sĩn-mãi mùxuànshénmí to be dazzled and stunned (idiom).¹⁰ |
muk4 | 11127 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 5 | ⺫ | mùk | mù | eye, CJK radical eye (form
used at top). Note that it looks exactly like ⺲ (net, U+2EB2), and almost
exactly like 罒 (net, U+7F52) but it is semantically different. Examples where
⺫ is variant of the 目 eye radical: 睪 gäo gāo tall, testis; 睾 gäo gāo
testicle; 睪 jāk zé fragrant; 眾 jüng zhòng crowd; 睘 kẽin qióng to return; 瞏 kẽin qióng to gaze in terror;
睘 vãn huán;
瞏 vãn huán to
return; 睪 yèik yì to spy; 蜀 sùk shǔ Shu state or kingdom. (composition: ⿴囗⿰丨丨; U+2EAB). Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2); ⺫ mùk mù (U+2EAB). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
muk4 | 11128 |
|
|||||||||||||||||||||
109 | 目 | 7 | 盯 | ëng | dīng | rivet gaze upon, keep eyes
on.⁸ to watch attentively; fix attention on; stare; gaze at.¹⁰ 盯紧[盯緊] ëng-gīn dīngjǐn to stare closely.¹⁰ 盯住 ëng-jì dīngzhù to watch somebody closely; to breathe down somebody's neck; to mark (sports).¹⁰ 盯梢 or 钉梢[釘梢] ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸ 盯视[盯視] ëng-sì dīngshì look at …fixedly.⁸ |
eng2 | 2995 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 盱 | huï | xū | anxious; stare; Xu
surname.¹⁰ to open the eyes wide; to gaze in astonishment.¹⁴ to look with
doubt and surprise.²⁵ 盱衡 huï-hãng xūhéng <wr.> stare, glare, glower; survey.¹¹ 盱衡厉色[盱衡厲色] huï-hãng-lài-sēik xūhéng lìsè staring in anger.¹⁴ 盱衡当世[盱衡當世] huï-hãng-öng-säi xūhéng dāngshì to have open eyes and know what is going on – to have knowledge of the times.¹⁴ 盱胎 Huï-höi Xūyí Xuyi County, lying in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹ 盱盱 huï-huï xūxū glowering.¹¹ staring about.¹⁴ 盱阋[盱鬩] huï-ngēik xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹ 眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴ |
hui2 | 6997 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 直 | jèik | zhí | straight; straighten;
vertical, perpendicular; just, upright; frank, straightforward; stiff, numb;
vertical stroke in Chinese characters; continuously; simply; Zhi
surname.⁶ 直到 jèik-äo zhídào until; up to.⁵ 直白 jèik-bàk zhíbái plain; straightforward; explicit.⁶ 直奔 jèik-bïn zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰ 直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹ 直笔[直筆] jèik-bīt zhíbǐ unprejudiced writing.⁶ 直肠直肚[直腸直肚] jèik-chẽng-jèik-ū zhíchángzhídù <vern.> straightforward; frank.⁶ 直截了当[直截了當] jèik-dèik-lẽl-öng zhíjiéliǎodàng direct and plainspoken (idiom); blunt; straightforward.¹⁰ 直接 jèik-dēp zhíjiē direct, directly.¹¹ 直谏[直諫] jèik-gän zhíjiàn advise frankly.⁸ 直径[直徑] jèik-gèin zhíjìng diameter.¹⁰ 直辖[直轄] jèik-hàt zhíxiá direct jurisdiction.¹¹ 直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin zhílìjīng erect stem.⁶ 直爽 jèik-sōng zhíshuǎng forth right; frank.⁸ 心直口快 xïm-jèik-hēo-fäi xīnzhíkǒukuài straight-forward and outspoken.⁵ <台> 直成 jèik-sẽin exactly, sure enough. |
jeik4 | 7543 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 盲 | mãng | máng | blind, to blind;
deluded.⁷ 盲肠[盲腸] mãng-chẽng mángcháng caecum; blind gut.⁶ 盲肠炎[盲腸炎] mãng-chẽng-yèm mángchángyán cecitis, typhlitis; appendicitis.⁶ 盲椿象 mãng-chün-dèng mángchūnxiàng a plant bug.⁵ 盲点[盲點] mãng-ēm mángdiǎn blind spot; scotoma.⁵ 盲谷 mãng-gūk mánggǔ blind valley.⁶ 盲鳗[盲鰻] mãng-mãn mángmán hagfish.⁵ 盲目 mãng-mùk mángmù blind.⁵ 盲文 mãng-mũn mángwén Braille.⁵ 盲人瞎马[盲人瞎馬] mãng-ngĩn-hàt-mâ mángrénxiāmǎ a blind man on a blind horse – rushing headlong to disaster.⁵ 盲人摸象 mãng-ngĩn-mū-dèng or mãng-ngĩn-mō-dèng mángrénmōxiàng like a blind man trying to size up the elephant – take a part for the whole.⁵ 盲曹鱼[盲曹魚] mãng-tão-nguî/ mángcáoyú barramundi Lates calcarifer.²³ (See 盲鰽 mãng-tão). 盲从[盲從] mãng-tũng mángcóng follow blindly.⁵ 盲动[盲動] mãng-ùng mángdòng to act blindly or rashly.⁷ 青盲 tëin-mãng qīngmáng <Ch. med.> glaucoma.⁶ <台> 盲眼 mãng-ngān blind. <台> 盲耍耍 mãng-sā-sā totally in the dark (unawareness). <台> 盲塞 mãng-xāk ill-informed, ignorant, uneducated. |
mang3 | 10538 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 8 | 䀒 | tëin | qiān | gloomy; dark;
obscure.⁸ (composition: ⿰目千; U+4012). 䀒瞑 tëin-mẽin qiānmián to look to a distance, and to see indistinctly.²⁴ |
tein2 | 14118 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眈 | äm | dān | gloat, stare at; to delay,
to loiter, to hinder.⁸ 眈眈 äm-äm dāndān glare fiercely.eyeing gloatingly; looking at greedily; staring.⁷ 虎视眈眈[虎視眈眈] fū-sì-äm-äm hǔshìdāndān glare like a tiger eyeing its prey; eye covetously.⁵ |
am2 | 187 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 𥄎 ❄ |
chēik | xuè | (Cant.) cik1 to pull, lift up.⁸
to raise the eyes and order anyone about.²⁴ (composition: ⿱目攴; U+2510E). <又> màt. (See 𥄎❄{⿱目攴} màt). |
cheik1 | 1424 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眆 | fōng | fǎng | indistinct.⁸ to resemble;
to appear small.²⁴ (composition: ⿰目方; U+7706). 眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴ |
fong1 | 3429 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盻 | hài | xì | <wr.> glare (at);
glower (at).⁶ to look in anger.⁷ <wr.> looking on with tired or uneasy
look.¹¹ 瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴ 盻盻 hài-hài or hãi-hãi xìxì laboring and toiling incessantly; to feel vexed under such circumstances.²⁴ 盻盻然 hài-hài-ngẽin or hãi-hãi-ngẽin xìxìrán to wear an angry look.¹⁴ 盻恨 hài-hàn or hãi-hàn xìhèn to look at with anger.¹⁴ 盻视[盻視] hài-sì or hãi-sì xìshì to glare at.¹⁴ 盻视仇人[盻視仇人] hài-sì-siũ-ngĩn or hãi-sì-siũ-ngĩn xìshìchóurén to glare at the foe.⁷ <又> hãi. (See 盻 hãi.) |
hai4 | 5538 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盻 | hãi | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盻 hài xì <wr.> glare (at); glower (at).⁶ to look in anger.⁷
<wr.> looking on with tired or uneasy look.¹¹.) <又> hài. (See 盻 hài.) |
hai3 | 5480 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 䀖 | hëin | tiān | to look up to; to
respect.⁸ to look up; to behold; to look angrily.²⁴ (composition: ⿰目天; U+4016). |
hein2 | 6121 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盺 | hïm | xīn | happiness; cannot see
clearly.¹³ to rejoice; to see indistinctly.²⁴ (composition: ⿰目斤; U+76FA). |
him2 | 6505 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kàn | to see; look at; read;
watch; visit; call on; consider;
regard as; look after; treat (an illness); depend on; feel (that);
(after verb) give it a try; Watch out! (for a danger).¹⁰ (variant: 㸔 hön). (See 看 [hön, kān]; 㸔 hön). 看病 hön-bèng kànbìng to visit a doctor; to see a patient.¹⁰ 看不惯[看不慣] hön-būt-gän kànbuguàn (of sights) unpleasant, revolting, ugly.¹¹ 看穿 hön-chün kànchuān to see through (a trick).⁷ 看做 hön-dü kànzuò to look upon as; to regard as.⁹ 看法 hön-fāt kànfǎ an opinion; a viewpoint.⁷ 看风使舵[看風使舵] hön-füng-sōi-hõ kànfēngshǐduò to adapt oneself to circumstances; to trim one's sails.⁷ 看见[看見] hön-gëin kànjian to see; to catch sight of.¹⁰ 看透 hön-hëo kàntòu to see through (trick, conspiracy); to be resigned to what is inevitable.⁷ 看看 hön-hön kànkàn take a look at; examine and survey; visit or call on; see the sights; thumb through (a book).⁷ 看朱成碧 hön-jï-sẽin-bēik kànzhūchéngbì lit. to take red for green – dim-sighted; dazzled.⁷ 看望 hön-mòng kànwàng to visit or call on.⁷ 看破 hön-pö kànpò to see through something; to be resigned to what is inevitable.⁷ 看一看 hön-yīt-hön kànyīkàn to take/have a look.⁷ |
hon2 | 6740 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 看 | hön | kān | to look after; take care
of; watch; guard.¹⁰ 看押 hön-ät kānyā to detain (for questioning, awaiting trial); to put under guard or custody.⁷ 看家 hön-gä kānjiā to stay at home and look after the house; a house guard; (money) saved for a rainy day.⁷ 看家本领[看家本領] hön-gä-bōn-lêin kānjiā běnlǐng one's specialty or special skill.⁷ 看更 hön-gäng kāngēng to beat the night watch; a night watchman.⁷ 看管 hön-gōn kānguǎn to take into custody. to guard, to safeguard; custodian.⁷ 看门[看門] hön-mõn kānmén a doorkeeper, a gatekeeper, a watchman; to watch or guard the door.⁷ 看牛 hön-ngẽo kānniú a cowherd; to herd or take care of cattle.⁷ 看守 hön-siū kānshǒu to watch or guard; to detain.⁷ 看财奴[看財奴] hön-tõi-nũ kāncáinú a miser.⁷ 看护[看護] hön-vù kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷ (See 看 [hön, kàn].) |
hon2 | 6741 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盾 | hûn | dùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 盾 ùn dùn with same meaning.) <又> ùn. (See 盾 ùn; 楯 ùn.) |
hun5 | 7084 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眨 | jām | zhǎ | blink; wink; bat (the
eyes).⁶ 眨巴 jām-bä or säp-bä zhǎba <topo.> blink; wink.⁶ 眨眼 jām-ngān or säp-ngān zhǎyǎn very short time; wink; twinkle.⁵ 眼睛一眨 ngān-dëin-yīt-jām or ngān-dëin-yīt-säp yǎnjingyīzhǎ blink (one's eyes).⁵ 杀人不眨眼[殺人不眨眼] sät-ngĩn-būt-jām-ngān or sät-ngĩn-būt-säp-ngān shārén bù zhǎyǎn kill without batting an eyelid; kill without blinking an eye.⁵ 一眨眼的工夫 yīt-jām-ngān-ēik-güng-fü or yīt-säp-ngān-ēik-güng-fü yīzhǎyǎndegōngfu in the twinkling of an eye.⁵ <又> säp. (See 眨 säp; 䁪 jām.) |
jam1 | 7379 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眊 | mào | mào | ➀ dim-sighted; dull,
bewildered ➁ (=耄 mào mào an old man of eighty;
aged).¹⁴ 愦眊[憒眊] gì-mào kuìmào muddleheaded; dull-witted.⁷ 眊聩[眊聵] mào-gì màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴ 眊眊 mào-mào màomào unable to see clearly; dull and mixed-up; dim in vision. 眸子眊然 mẽo-dū-mào-ngẽin móuzǐmàorán the eye will be unsteady.¹⁴ |
mao4 | 10588 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 𥄎 | màt | wà | to move the eyes a
little.²⁴ =瞲 nùt xù
in meaning: to move the eyes a little; to look freightened; to view with
alarm.²⁴ (composition: ⿱目攴; U+2510E). <又> chēik. (See 𥄎❄{⿱目攴} chēik; 瞲 nùt). |
mat4 | 10610 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眄 | mēin | miàn | to look askance at.¹⁰ 眄睐[眄睞] mēin-lõi or mēin-lòi miànlài looking concerned.⁷ 眄眄 mēin-mēin miànmiàn looking askance; looking dull.⁷ 眄睨 mēin-ngài or mēin-ngãi miànnì to look askance.⁷ 眄视[眄視] mēin-sì miànshì <wr.> give a sidelong glance at something; look askance at somebody.⁶ 相眄 xëng-mēin xiāngmiàn look at each other sideways.⁶ (See 眄 [mēin, miǎn]). |
mein1 | 10640 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眄 | mēin | miǎn | to ogle at; to squint
at.¹⁰ 顾眄[顧眄] gü-mēin gùmiǎn to turn one's head and look around.¹⁰ 流眄 liũ-mēin liúmiǎn (=流盼 liũ-pän liúpàn) <wr.> cast a sideway glance.⁶ 美眄 mî-mēin měimiǎn captivating glance.¹⁰ 恩眄 yïn-mēin ēnmiǎn kind patronage.¹⁰ (See 眄 [mēin, miàn]). |
mein1 | 10641 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眀 | mẽin | míng | (<old>=明 mẽin míng) bright. (See 明 mẽin.) |
mein3 | 10662 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眇 | mêl | miǎo | blind (in one eye or both);
very small, tiny.⁶ tiny, fine, small, unimportant; blind in one eye.⁷ having
one eye smaller than the other; one-eyed; gazing into distance; to take
aim.¹⁴ 眇乎其小 mêl-fũ-kĩ-xēl miǎohūqíxiǎo How small it is! How insignificant it is!.⁷ infinitesimal.¹⁹ 眇准[眇準] mêl-jūn miǎozhǔn to sight a gun; to aim.¹⁴ 眇眇 or 渺渺 mêl-mêl miǎomiǎo tiny; far, distant, high.⁷ 眇眇忽忽 mêl-mêl-fūt-fūt miǎomiǎohūhū indistinct; too small to identify.⁷ 眇目 mêl-mùk miǎomù minutely eyed.²⁴ mono-anopia.⁵⁴ 眇少 mêl-sēl miǎoshǎo dwarf; short.¹⁴ 眇小 or 渺小 or 藐小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹ 眇一目 mêl-yīt-mùk miǎoyīmù one-eyed.¹⁴ 目眇耳聋[目眇耳聾] mùk-mêl-ngī-lũng mùmiǎoěrlóng be both blind and deaf; be hard of sight and hearing.⁶ (See 渺 mêl; 藐 mêl.) |
mel5 | 10734 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眉 | mĩ | méi | eyebrow, brow; top margin
of a page.⁶ 眉睫 mĩ-dèp méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶ 眉豆 mĩ-èo méidòu black-eyed pea.⁹ 眉飞色舞[眉飛色舞] mĩ-fï-sēik-mū méifēisèwǔ beam with joy; be as cheerful as a lark; be enraptured; be exuberant.⁶ 眉头[眉頭] mĩ-hẽo méitóu brows.⁶ 眉开眼笑[眉開眼笑] mĩ-höi-ngān-xël méikāiyǎnxiào be alll smiles; be radiant with smiles; beam with joy.⁶ 眉来眼去[眉來眼去] mĩ-lõi-ngān-huï méiláiyǎnqù cast sheep's eyes at somebody; exchange amorous glances.⁶ 眉毛 mĩ-mão méimao eyebrow; brow.⁶ 眉目 mĩ-mùk méimù features, looks; arrangement, logic (of writing), sequence of ideas; prospect of a solution, sign of a positive outcome.⁶ 眉目传情[眉目傳情] mĩ-mùk-chũn-tẽin méimùchuánqíng flash amorous glances; make eyes at somebody.⁶ 眉目娟秀 mĩ-mùk-gün-xiü méimùjuānxiù have delicate features; be good-looking.⁶ 眉批 mĩ-päi méipī comments at the top of the page.⁶ 眉清目秀 mĩ-tëin-mùk-xiü méiqīngmùxiù have delicate features; have finely chiselled features.⁶ <台> 头眉[頭眉] hẽo-mĩ head band for old people. |
mi3 | 10797 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 䀛 | môi | mèi | to look far with the eyes
half-closed (to narrow the eyes); to look at for a long time; daybreak, dawn;
to look not straight forward; to distrub, to dizzy; dark; to look at
ferocious.⁸ the eyes darkened (through age,) but able to see far; one says, a
long time; the morning light.²⁴ (composition: ⿰目勿; U+401B). 䀛盺 môi-hïm mèixīn to awake and look upwards thinking.²⁴ 䀛䀛 môi-môi mèimèi to behold.²⁴ 䀛眼 môi-ngān mèiyen, to look at a long time.²⁴ |
moi5 | 10921 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 䀜 | môi | mèi | down; to see obscurely;
(same as U+401B 䀛 môi mèi to look far with the eyes half-closed (to narrow the
eyes); to look at for a long time; daybreak, dawn; to look not straight
forward; to distrub, to dizzy; dark; to look at ferociously.⁸).⁸ (composition: ⿱勿目 U+401C). |
moi5 | 10922 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盼 | pän | pàn | hope for, long for, expect;
look.⁵ 左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵ 顾盼[顧盼] gü-pän gùpàn <wr.> look around.⁵ 流盼 liũ-pän liúpàn (=流眄 liũ-mēin liúmiǎn) <wr.> cast a sideway glance.⁶ 盼复[盼復] pän-fūk pànfù I await your reply.⁵ 盼祷[盼禱] pän-hāo pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹ 盼头[盼頭] pän-hẽo pàntou something hoped for and likely to happen; good prospects.⁵ 盼睐[盼睞] pän-lõi or pän-lòi pànlài your favors, or consideration.⁷ 盼望 pän-mòng pànwàng to hope; to wish.⁷ 盼慕 pän-mù pànmù to admire (a person).⁷ 盼念 pän-nèm pànniàn expect and miss; long to see.⁶ 盼星星盼月亮 pän-xëin-xëin-pän-ngùt-lèng pàn xīngxing pàn yuèliang long for something day and night; look forward to something impatiently.⁶ 盼想 pän-xēng pànxiǎng to hope.⁷ |
pan2 | 12578 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眅 | pän | pān | supercilious look,
disdain, contempt; in the blink of an eye.⁸ an eye with much white in it; to
turn or roll the eyes.²⁴ (composition: ⿰目反; U+7705). 眅睛 pän-dëin pānjīng a cataract.²⁴ 眅眼 pän-ngān pānyǎn supercilious look, disdain, contempt.¹⁹ |
pan2 | 12579 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 省 | sāng | shěng | to save; to economize; to
do without; to omit; to leave out; province.¹⁰ 节省[節省] dēik-sāng jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰ 省得 sāng-āk shěngde to avoid; so as to save (money or time).¹⁰ 省吃俭用[省吃儉用] sāng-hëk-gèm-yùng shěngchījiǎnyòng to live frugally; to economize on food and clothing; to scrimp and save.¹⁰ 省长[省長] sāng-jēng shěngzhǎng governor of a province.¹⁰ 省略 sāng-lèk shěnglüè to leave out; an omission.¹⁰ 省穑[省穡] sāng-sēik shěngsè to be sparing.²⁵ 省城 sāng-sẽin shěngchéng provincial capital.¹⁰ 省钱[省錢] sāng-tẽin shěngqián to save money.¹⁰ 省委 sāng-vī shěngwěi provincial Party committee.¹⁰ 省会[省會] sāng-vòi shěnghuì provincial capital.¹⁰ (cf. 省会[省會] xēin-vòi xǐnghuì.) 省事 sāng-xù shěngshì to simplify matters; to save trouble.¹⁰ (cf. 省事 xēin-xù xǐngshì.) <又> xēin. (See 省 xēin.) |
sang1 | 13225 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 眨 | säp | zhǎ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 眨 jām zhǎ with same meaning: blink; wink; bat (the eyes).⁶) <又> jām. (See 眨 jām; 䁪 jām; 霎 säp; 抿 mīn.) |
sap2 | 13267 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盾 | ùn | dùn | shield; currency:
Vietnamese dong; Indonesian rupiah; Dutch guilder, before euro.¹⁰ (=楯 ùn dùn.) 自相矛盾 dù-xëng-mão-ùn or dù-xëng-mão-hûn zìxiāngmáodùn self-contradictory.¹¹ 金盾 gïm-ùn or gïm-hûn jīndùn golden shield symbolizing the power of police.⁵⁴ 金盾工程 gïm-ùn-güng-chẽin or gïm-hûn-güng-chẽin jīndùn gōngchéng Golden Shield Project, a censorship and surveillance project that began operations in November 2003.¹⁵ 后盾[後盾] hèo-ùn or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹ 矛盾 mão-ùn or mão-hûn máodùn spear and shield; contradiction; conflict, inconsistency, problem; opposing.⁶ 银盾[銀盾] ngãn-ùn or ngãn-hûn yíndùn silver shield.⁹ 盾徽 ùn-fï or hûn-fï dùnhuī shield emblem.¹⁹ coat of arms.³⁹ 盾状腺[盾狀腺] ùn-jòng-xëin or hûn-jòng-xëin dùnzhuàngxiàn <bio.> thyroid gland.⁵⁴ 盾构[盾構] ùn-këo or hûn-këo dùn'gòu tunnel shield. ¹⁰ 盾牌 ùn-pãi or hûn-pãi dùnpái shield; pretext.⁹ 盾心 ùn-xîm or hûn-xîm dùnxīn umbo.¹⁰ <又> hûn. (See 盾 hûn; 楯 ùn.) |
un4 | 14731 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 盹 | ûn | dǔn | to doze; to nap; to
nod.⁸ 打盹 ā-ûn dǎdǔn to doze off.¹⁰ 打盹儿[打盹兒] ā-ûn-ngĩ dǎdǔnr to take a nap, to doze off.¹¹ 冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ chōngdǔnr fall asleep.¹¹ 困盹 kün-ûn kùndǔn weary and sleepy.¹⁴ 眯盹儿[眯盹兒] mï-ûn-ngĩ mīdǔnr have short winks;have a nap.⁸ <topo.> doze off; take a nap.⁵⁴ 盹睡 ûn-suì dǔnshuì take a nap.¹¹ |
un5 | 14740 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 省 | xēin | xǐng | introspection; to examine
oneself critically; awareness; to visit (an elderly relative).¹⁰ 不省人事 būt-xēin-ngĩn-xù bùxǐngrénshì to lose consciousness; unconscious; in a coma.¹⁰ 反省 fān-xēin fǎnxǐng to reflect upon oneself; to examine one's conscience; to question oneself; to search one's soul.¹⁰ 归省[歸省] gï-xēin guīxǐng to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects.¹⁰ 省察 xēin-chāt xǐngchá to examine oneself.¹⁰ 省悟 or 醒悟 xēin-m̀ xǐngwù come to realize.⁶ 省视[省視] xēin-sì xǐngshì to call upon; to inspect.¹⁰ 省亲[省親] xēin-tïn xǐngqīn to visit one's parents.¹⁰ 省会[省會] xēin-vòi xǐnghuì to instruct, to exhort; to understand, to know.⁷ (cf. 省会[省會] sāng-vòi shěnghuì.) 省事 xēin-xù xǐngshì clever and understanding; perceptive and alert; observant; conscious.⁷ (cf. 省事 sāng-xù. shěngshì.) <又> sāng. (See 省 sāng.) |
xein1 | 15645 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 相 | xëng | xiàng | appearance; portrait;
picture; government minister; (physics) phase.¹⁰ 三相 xäm-xëng sānxiàng triphase; three-phase.⁹ 相册[相冊] xëng-chāk xiàngcè photo album.¹⁰ 相告 xëng-gäo xiānggào inform you.¹⁹ 相机[相機] xëng-gï xiàngjī watch for an opportunity; camera.⁵ 相机行事[相機行事] xëng-gï-hãng-xù xiàngjīxíngshì act as the occasion demands; do as one sees fit.⁵ 相公 xëng-güng xiànggong <trad.> (form of address for one's husband) husband; (a term common in traditional operas and old novels) young gentleman; <topo.> male prostitute.⁶ 相貌 xëng-mào xiàngmào appearance.¹⁰ 相貌堂堂 xëng-mào-hõng-hõng xiàngmàotángtáng noble in appearance; having a fine bearing.⁶ 相片 xëng-pëin xiàngpiàn photograph; photo.⁵ 相声[相聲] xëng-sëin xiàngsheng comic dialogue; cross talk.⁵ 相位 xëng-vì xiàngwèi phase (waves).¹⁰ (See 相 [xëng, xiāng].) |
xeng2 | 15771 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 9 | 相 | xëng | xiāng | each other; one another;
mutually; Xiang surname.¹⁰ 相比 xëng-bī xiāngbǐ compare with each other.⁶ 相处[相處] xëng-chuī xiāngchǔ live or work together.¹¹ 相反 xëng-fān xiāngfǎn to be opposite, contrary.¹¹ 相仿 xëng-fōng xiāngfǎng similar.¹⁰ 相逢 xëng-fũng xiāngféng meet (by chance); come across.⁵ 相关[相關] xëng-gän xiāngguān related; relevant; pertinent; to be interrelated; (statistics) correlation.¹⁰ 相间[相間] xëng-gän xiāngjiàn alternate with.⁸ 相提并论[相提並論] xëng-hãi-bèin-lùn xiāngtíbìnglùn to be mentioned in the same breath, regarded in same category.¹¹ 相投 xëng-hẽo xiāngtóu agreeing with one another; congenial.¹⁰ 相望 xëng-mòng xiāngwàng to look at one another; to face each other; to face each other from a distance.⁵⁴ 相当[相當] xëng-öng xiāngdāng to match, to balance, to correspond to, to be equivalent to; suitable, fit, appropriate; quite, fairly, considerably; enough.⁸ 相对[相對] xëng-uï xiāngduì to be opposite; to be face to face; relative; relatively, comparatively.⁵ 相容 xëng-yũng xiāngróng to be compatible with.⁸ (See 相 [xëng, xiàng].) |
xeng2 | 15772 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眪 | bēin | bǐng | clear eyes; to look at, to
see. ² (composition: ⿰目丙; U+772A). <又> fōng. (See 眪 fōng). |
bein1 | 689 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眙 | chï | chì | <wr.> look with fixed
gaze, fix one's eyes on; look surprisedly.⁶ 眙逗 chï-èo chìdòu to look steadily at anything.²⁴ 伫眙[佇眙] chuî-chï zhùchì peek in anticipation; to overlook all eyes.⁵⁴ gaze fixedly for a long time.⁰ 鹗眙[鶚眙] ngōk-chï èchì <wr.> frightened; scared.⁷ 愕眙 ngōk-chï èchì to look alarmed.²⁴ <又> yĩ. (See 眙 yĩ.) |
chi2 | 1598 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眪 | fōng | fǎng | (<old>=眆 fōng fǎng) indistinct.² (composition: ⿰目丙; U+772A). <又> bēin. (See 眪 bēin). |
fong1 | 3430 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 䀟 | fūt | fú | sight blurred; unclear;
dim.⁸ (composition: ⿰目弗; U+401F). 眆䀟 fōng-fūt fǎngfú to fancy things alike without examination.²⁴ |
fut1 | 3831 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 𥄱 ❄ |
fūt | fú | 𥄱❄{⿱弗目}眛 fūt-mòi fúmèi indistinct
vision.²⁴ (composition: ⿱弗目; U+25131). |
fut1 | 3832 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 真 | jïn | zhēn | real, actual, true,
genuine.⁸ (variant: 眞 jïn zhēn). 半真半假 bôn-jïn-bôn-gā bànzhēnbànjiǎ partly true, partly false; half in jest, half in earnest. 天真烂漫[天真爛漫] hëin-jïn-làn-màn tiānzhēnlànmàn (usually of children) innocent and artless; simple and unaffected.⁶ 真箇 jïn-göi zhēngè <wr.> really.¹¹ 真箇是 jïn-göi-sì zhēngèshì truly is or are.¹¹ 真正 jïn-jëin zhēnzhèng genuine; real; true. 真知灼见[真知灼見] jïn-jï-sēk-gëin zhēnzhīzhuójiàn profound knowledge and penetrating insight.⁵ 真菌 jïn-kûn zhēnjūn fungus.⁸ 真实[真實] jïn-sìt zhēnshí true; real; authentic; truth. 真相 jïn-xëng zhēnxiàng the truth about something; the actual facts.¹⁰ 真相大白 jïn-xëng-ài-bàk zhēnxiàngdàbái the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear.¹⁰ 真心 jïn-xïm zhēnxīn sincere; true heart. 认真[認真] ngìn-jïn rènzhēn to take for real; serious; earnest. 当真[當真] öng-jïn dàngzhēn to be serious; to take seriously. 失真 sīt-jïn shīzhēn (of voice, image) lack fedelity; not be true to the original; <electronics> distortion; infidelity.⁶ (See 眞 jïn). |
jin2 | 7956 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眞 | jïn | zhēn | (=真 jïn zhēn) real, actual, true,
genuine.⁸ See 真 jïn). |
jin2 | 7957 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 䀠 | kuî | qú | (=瞿 kuî qú.) Qu surname. (composition: ⿰目目; U+4020). <又> kuĩ. (See 瞿 kuî; 瞿 kuĩ.) |
kui5 | 8904 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 䀤 | mào | mào | insight (version) of
jealousy.¹ʼ⁸ʼ¹⁰ʼ²³ʼ²⁶ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ⁵⁴ʼ⁹⁵ (Note 1: Nine dictionaries were found to
have this definition). insight of jealousy.⁵⁷ (Note 2: This slight variation of the definition was found in one dictionary). Mao surname.⁹⁸ (Note 3: Only one dictionary had this definition). (composition: ⿱外目; U+4024). 䀤睮 mào-yĩ màoyú an envious person.²⁴ |
mao4 | 10589 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眠 | mẽin | mián | close eyes, sleep;
hibernate.⁸ 长眠[長眠] chẽng-mẽin chángmián long sleep; death.⁸ 休眠 hiü-mẽin xiūmián dormancy; hibernate.⁸ 眠花宿柳 mẽin-fä-xūk-liû miánhuāsùliǔ to sleep with prostitutes; to visit a brothel.⁷ 眠云[眠雲] mẽin-vũn miányún lit. to sleep in the cloud – to live in a hill or mountain.⁷ 眠思梦想[眠思夢想] mẽin-xü-mùng-xēng miánsī-mèngxiǎng to think day and night.⁸ 眠舆[眠輿] mẽin-yĩ miányú sedan chair good for taking a nap.¹¹ 失眠 sīt-mẽin shīmián to suffer from insomnia.¹⁰ 睡眠 suì-mẽin shuìmián sleep; to sleep; <comp.> to enter sleep mode.¹⁰ 蚕眠[蠶眠] tâm-mẽin cánmián torpidity of a silkworm before casting its skin.⁷ 催眠 tuï-mẽin cuīmián hypnosis; to lull (to sleep); to hypnotize; to mesmerize.⁵⁴ 催眠曲 tuï-mẽin-kūk cuīmiánqǔ lullaby.³⁹ 冬眠 üng-mẽin dōngmián to hibernate; hibernation.⁷ <台> 眠 mẽin to lie down. <台> 眠床 mẽin-chõng to stay in bed, to lie in bed. |
mein3 | 10663 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眛 | mòi | mèi | color-blindness.¹⁴ 眛于本国情形[眛於本國情形] mòi-yï-bōn-gōk-tẽin-yẽin mèiyúběnguóqíngxíng blind as to the conditions of one's nation.¹⁴ 眛于事实[眛於事實] mòi-yï-xù-sìt mèiyúshìshí blind as to facts.¹⁴ |
moi4 | 10915 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眤 | nèik | nì | small eyes; (<old>=昵
nèik nì close; intimate.⁵ familiar; intimate; to approach.¹⁴); intimate; to
be on intimate terms with.⁸ (composition: ⿰目尼; U+7724). (See 昵 nèik). |
neik4 | 11379 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眚 | sāng | shěng | cataract; error, fault;
disaster.⁶ (variant: 𤯝❄{⿱生月} sāngˢᵉⁿˢᵉ¹). (composition: ⿱生目; U+771A). 不以一眚掩大德 būt-yî-yīt-sāng-yēm-ài-āk bùyǐyīshěng yǎndàdé do not allow one error to obscure great merits.¹⁴ 除眚 chuĩ-sāng chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹ 眚病 sāng-bèng shěngbìng a disease in which the hands, nails, and lips turn green; to be possessed by demons.¹⁴ 眚灾[眚災] sāng-döi shěngzāi faults and misfortunes.⁷ 眚灾肆赦[眚災肆赦] sāng-döi-xü-xëh shěngzāisìshè inadvertencies and crimes caused by misfortune might be forgiven.¹⁴ 眚沴 sāng-luì shěnglì poisonous ecxhalations.¹⁴ (See 𤯝❄{⿱生月} sāngˢᵉⁿˢᵉ¹) |
sang1 | 13226 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眡 | sì | shì | (Cant.) blurred sight.⁸
<old>=視 sì shì
to see; to look; to view; to inspect; to examine.³⁶ (composition: ⿰目氐; U+7721). (See 視 sì). |
si4 | 13670 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眡 | sì | shì | <old>=視 sì shì to see; to look; to
view; to inspect; to examine.³⁶ (Cant.) blurred sight.⁸ (composition: ⿰目氐; U+7721). 瞪眡 or 瞪视[瞪視] äng-sì dèngshì outface; stare.⁸ 眇眡 mêl-sì miǎoshì to watch carefully.¹⁹ 眡听[眡聽] or 视听[視聽] sì-hëin shìtīng seeing and hearing; what is seen and heard.⁶ 眡事 or 视事[視事] sì-xù shìshì (of officials) attend to business after assuming office; assume office.⁵ 頫眡 or 俯视[俯視] fū-sì fǔshì to look down at; to overlook.⁵ (See 視 sì). |
si4 | 13671 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眎 | sì | shì | (=視 sì shì to see; to look; to
view; to inspect; to examine.³⁶) look at, inspect, observe, see.⁸ (composition: ⿰目示; U+770E). 眎听[眎聽] or 视听[視聽] sì-hëin shìtīng seeing and hearing; what is seen and heard.⁶ 眎事 or 视事[視事] sì-xù shìshì (of officials) attend to business after assuming office; assume office.⁵ (See 視 sì). |
si4 | 13672 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眘 | sìn | shèn | (<old>=慎 sìn shèn) cautious; careful;
scrupulous; prudent.⁷ (See 慎 sìn). |
sin4 | 13736 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 𥄶 ❄ |
xü | sì | to spy, to peep, to steal
a glance.²⁵ (composition: ⿰目司; U+25136). |
xu2 | 15974 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眙 | yĩ | yí | 盱眙 Huï-yĩ Xūyí Xuyi County, lying
in Huai'an (淮安 Vãi-Ön Huái'ān) of Jiangsu Province.⁹ <又> chï. (See 眙 chï.) |
yi3 | 16937 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眢 | yön | yuān | <wr.> (of eyes)
wizened and blind, dry and sunken; dried up.⁶ <wr.> dried up (well);
dull (eyes).¹¹ eyes without brightness; a dry well; empty.¹⁴ 眢井 yön-dēng yuānjǐng dry well.⁶ 眢窟 yön-fūt yuānkū a dried cave or cavern.⁵⁴ 眢谷 yön-gūk yuāngǔ a dry gully or vale.⁵⁴ 眢目 yön-mùk yuānmù dull, lack-luster eyes.¹⁴ |
yon2 | 17281 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 10 | 眩 | yõn | xuàn | <wr.> dizzy, giddy;
dazzled, bewildered.⁵ confused vision, dizzy, giddy; mistaken, deceived,
deluded.¹⁴ 头晕目眩[頭暈目眩] hẽo-vũn-mùk-yõn tóuyūnmùxuàn feel dizzy.⁵ 头眩[頭眩] hẽo-yõn tóuxuàn giddy.¹¹ 目眩 mùk-yõn mùxuàn feel dizzy.⁵⁵ 眩疾 yõn-dìp xuànjí <wr.> fainting fits.¹¹ 眩晃 yõn-fōng xuànhuàng (eyes) dazzled.¹¹ 眩丽[眩麗] yõn-lài xuànlì charming.⁸ 眩目 yõn-mùk xuànmù (=炫目 yõn-mùk xuànmù) dazzling, blinding.⁶ 眩人 yõn-ngĩn xuànrén <wr.> magician.¹¹ 眩仆 yõn-pük xuànpū to fall down from vertigo.¹⁴ 眩惑 yõn-vàk xuànhuò confuse.⁸ 眩晕[眩暈] yõn-vũn xuànyùn dizziness; vertigo.⁵ 眩晕一阵[眩暈一陣] yõn-vũn-yīt-jìn xuànyùn yī zhèn a fit of dizziness.⁵⁴ 眩死 yõn-xī xuànsǐ to die from suffocation.¹⁴ 眩耀 yõn-yèl xuànyào dazzling; brilliant.¹⁰ 眩于名实[眩于名實] yõn-yï-mẽin-sìt xuànyúmíngshí to confuse the real and the unreal, the nominal and the actual.¹⁴ 眩眩 yõn-yõn xuànxuàn giddy, dizzy.¹¹ |
yon3 | 17329 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眵 | chï | chī | gum (in the eyes); eye
secretions.⁶ eyes sore at the corners; dim-sighted; the matter from the eyes
drying up.²⁴ 眵昏 chï-fün chīhūn the eyes stopped up with matter.²⁴ 眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴ 眵目糊 chï-mùk-vũ chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰ 眼眵 ngān-chï yǎnchī (=眼屎 ngān-sī yǎnshǐ) gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵ |
chi2 | 1599 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 𥅻 ❄ |
chüng | chòng | <topo.> doze off;
take a nap.⁶ (composition: ⿰目充; U+2517B). 𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹儿[𥅻❄{⿰目充}𥅻❄{⿰目充}盹兒] chüng-chüng-ûn-ngĩ chòngchòngdǔnr <topo.> doze/nod off.⁶ 瞌𥅻❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶ |
chung2 | 1917 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 䀫 | gäp | jiá | (of eyes) narrow and dim,
having one eye smaller than the other; one-eyed; wink of the eyelashes;
sleepy, drowsy, dim, vague and hazy.⁸ʼ³⁶ the eyes a little dim, one eye dark;
the eyelashes moving about, to blink.²⁴ eyes dim and tired; eyes blinking and
dull; sleepy.¹⁰² (composition: ⿰目合; U+402B). <又> ūn. (See 䀫 ūn). |
gap2 | 4289 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眷 | gün | juàn | family dependant;
<wr.> have tender feeling for.⁵ (variants: 睠 gün juàn; 慻 gün juàn). (See 睠 gün; 慻 gün). (composition: ⿱龹目; U+7737). 家眷 gä-gün jiājuàn family (wife and children).¹¹ 眷顾[眷顧] gün-gü juàngù to care for; to show concern for; to think longingly (of one's country).¹⁰ 眷眷 gün-gün juànjuàn to remember with tender feelings.⁷ 眷口 gün-hēo juànkǒu family; dependents.⁷ 眷注 gün-jî juànzhù to concern with affection; to care for.⁷ 眷粮[眷糧] gün-lẽng juànliáng food allowances for dependents or military personnel or public functionaries.⁷ 眷恋[眷戀] gün-lūn juànliàn <wr.> be sentimentally attached to (a person or place).⁵ 眷念 gün-nèm juànniàn <wr.> think fondly of; feel nostalgic about.⁵ 眷爱[眷愛] gün-öi juàn'ài to regard with affection.⁷ 眷属[眷屬] gün-sùk juànshǔ family dependants.⁵ 眷村 gün-tûn juàncūn a military dependents' village.⁷ 眷怀[眷懷] gün-vãi juànhuái to cherish the memory of.⁷ 眷佑 gün-yiù juànyòu to care for and assist.⁷ 女眷 nuī-gün nǚjuàn female members of a family.⁵ 三亲六眷[三親六眷] xäm-tïn-lùk-gün sānqīnliùjuàn all the kinsmen.⁸ |
gun2 | 5258 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眺 | hël | tiào | look into the distance from
a high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵ 眺望 hël-mòng tiàowàng look into the distance from a high place.⁵ to gaze at.¹⁴ 临眺[臨眺] lĩm-hël líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶ 游眺[遊眺] yiũ-hël yóutiào to givea glance around.¹⁴ 远眺[遠眺] yōn-hël yuǎntiào look far into the distance.⁵ |
hel2 | 6221 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眾 | 众 | jüng | zhòng | crowd; many. (variants: 㐺,
乑, 衆 jüng, zhòng). (comp. t: ⿱⺫⿲人亻人; U+773E). (comp. s: ⿱𠆢从; U+4F17). 大众[大眾] ài-jüng dàzhòng the masses.¹¹ 众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ zhòngpànqīnlí to be utterly isolated. 众口难调[眾口難調] jüng-hēo-nãn-èl zhòngkǒunántiáo It's hard to please everyone. 众志成城[眾志成城] jüng-jï-sẽin-sẽin zhòngzhìchéngchéng In union there is strength. 众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸ 众望所归[眾望所歸] jüng-mòng-sō-gï zhòngwàngsuǒguī enjoy popular confidence; command popular support.⁶ 众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶ 众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵ 众多[眾多] jüng-ü zhòngduō numerous. 万众一心[萬眾一心] màn-jüng-yī-xïm wànzhòngyīxīn millions of people all of one mind (idiom); the people united; universal agreement; complete unity. (See 㐺, 乑, 衆 jüng). |
jung2 | 8199 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眭 | kĩ | huī | (of eyes) piercing.⁹ deep
sunken eyes.²⁴ 眭盱 kĩ-huï huīxū robust; hale.²⁴ <又> xuï. (See 眭 xuï.) |
ki3 | 8582 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眶 | köng | kuàng | eye socket; rim of
eye.⁸ 高眶 gäo-köng gāokuàng deep eye-balls.²⁴ 眶压计[眶壓計] köng-āt-gäi kuàngyājì <med.> orbitonometer.⁶ 眶下裂 köng-hà-lëik kuàngxiàliè <med.> inferior orbital fissure.⁶ 眶炎 köng-yèm kuàngyán <med.> orbititis.⁶ 目眶 mùk-köng mùkuàng eye socket.¹¹ 眼眶 ngān-köng yǎnkuàng eye socket, orbit; rim of eye.⁸ 眼眶大 ngān-köng-ài yǎnkuàngdà proud; having high expectations.²⁴ 眼泪夺眶而出[眼淚奪眶而出] ngān-luì-ùt-köng-ngĩ-chūt yǎnlèiduókuàng'érchū tears starting from eye's eyes.⁵ 热泪盈眶[熱淚盈眶] ngèik-luì-ngẽin-köng rèlèiyíngkuàng one's eyes filled with tears.⁵ 夺眶而出[奪眶而出] ùt-köng-ngĩ-chūt duókuàng'érchū (tears) break out (cannot be kept back); brim over (with tears).¹¹ |
kong2 | 8816 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眯 | mãi | mǐ | (of dust) get into one's
eye.⁵ (variant: 瞇 mãi mǐ). 眯紧 mãi-gīn mǐjǐn squinch.⁸ 眯了眼睛 mãi-lēl-ngān-dëin mǐliǎoyǎnjing the eyes blinded – as with dust.¹⁴ 眯目飞扬[眯目飛揚] mãi-mùk-fï-yẽng mǐmùfēiyáng foreign body in the eyes.⁵⁴ <又> mï. (See 眯 mï; 瞇 mãi; 瞇 mï.) |
mai3 | 10446 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眽 | màk | mò | to gaze; to ogle; to look
at.⁸ to stare with eyes wide open.¹¹ to gaze; to ogle.¹⁴ to see, to look at
slightly; to look at one another.²⁴ (composition: ⿰目𠂢; U+773D). 眽眽 màk-màk mòmò to look at.¹⁴ to look at with adulterous eyes; to look awry.²⁴ (=脉脉[脈脈] màk-màk mòmò affectionately; lovingly; amorously.⁵); affectionate; loving (of expression or emotion showing in one's eyes).³⁶ 眽蜴 màk-yèik mòyì to despise.²⁴ (See 脈脈 màk-màk). |
mak4 | 10480 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眸 | mẽo | móu | the pupil of the eye;
eye.⁸ 黑眸 hāk-mẽo hēimóu black pupil of the eye.³⁹ 明眸皓齿[明眸皓齒] mẽin-mẽo-hào-chī or mẽin-mẽo-hâo-chī míngmóuhàochǐ (of a woman) have clear bright eyes and gleaming white teeth.⁶ 明眸善睐[明眸善睞] mẽin-mẽo-sèn-lõi or mẽin-mẽo-sèn-lòi míngmóushànlài clear-eyed with a winning look.¹¹ 眸子 mẽo-dū móuzi <wr.> pupil of the eye.¹¹ 凝眸 ngẽin-mẽo níngmóu <wr.> fix/focus one's eyes on; gaze; look with a fixed gaze.⁶ 凝眸远望[凝眸遠望] ngẽin-mẽo-yōn-mòng níngmóu yuǎnwàng gaze into the distance.⁶ 回眸 või-mẽo huímóu (of woman) glance back.¹¹ |
meo3 | 10753 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眯 | mï | mī | to narrow one's eyes; to
squint; <topo.> to take a nap.¹⁰ (variant: 瞇 mï mī). 眯缝[眯縫] mï-fũng mīfeng narrow (one's eyes).⁸ 眯着眼睛笑[眯著眼睛笑] mï-jèk-ngān-dëin-xël mīzhe yǎnjing xiào narrow one's eyes into a smile.⁵ 眯盹儿[眯盹兒] mï-ûn-ngĩ mīdǔnr have short winks;have a nap.⁸ <topo.> doze off; take a nap.⁵⁴ 眯糊 mï-vũ mīhu narrow one's eyes; have a nap.⁸ 笑眯眯 xël-mï-mï xiàomīmī smilingly; with a smile on one's face.⁵⁴ <又> mãi. (See 眯 mãi; 瞇 mãi; 瞇 mï.) |
mi2 | 10782 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眼 | ngān | yǎn | eye; small hole, aperture;
trap; <m.> (for wells, springs, cave-dwellings); insight;
salient/weighted point.⁶ 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸ 眼花 ngān-fä yǎnhuā dim in vision.¹¹ 眼高手低 ngān-gäo-siū-äi yǎngāoshǒudī have high standards but little ability; be fastidious but incompetent.⁶ 眼镜[眼鏡] ngān-gëng yǎnjìng eyeglasses, spectacles.¹¹ 眼光 ngān-göng yǎn'guāng gaze; insight; foresight; vision; way of looking at things.¹⁰ 眼红[眼紅] ngān-hũng yǎnhóng to be jealous; furious.⁰ 眼泪[眼淚] ngān-luì yǎnlèi tears, crying.¹⁰ 眼明手快 ngān-mẽin-siū-fäi yǎnmíngshǒukuài be quick of eye and deft of hand; be sharp-eyed and quick-moving.⁶ 眼膜 ngān-môk yǎnmó sclerotic.¹⁴ 眼珠 ngān-jî yǎnzhū eyeballs.⁷ 眼馋[眼饞] ngān-tãm yǎnchán to covet; to envy.¹⁰ 眼前 ngān-tẽin yǎnqián before one's eyes; at present.¹⁰ <台> 跌眼镜[跌眼鏡] ëik-ngān-gëng lit. to drop one's eyeglasses – to misjudge. <台> 眼仁 ngān-ngîn eyeball. <台> 眼霎霎 ngān-säp-säp blinking the eyes in amazement; don’t know what’s going on. <台> 眼濕濕 ngān-sīp-sīp about to cry/weep. <台> 圆眼[圓眼] yõn-ngān <bot.> longan. |
ngan1 | 11579 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 䀫 | ūn | dǔn | nearly asleep.²⁴ (composition: ⿰目合; U+402B). <又> gäp. (See 䀫 gäp). |
un1 | 14714 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眥 | 眦 | xû | zì | corners of the eye;
canthus.⁵ eye sockets.⁷ 睚眦[睚眥] ngãi-xû yázì angry stare; small grievance.⁸ 睚眦必报[睚眥必報] ngãi-xû-bēik-bäo yázìbìbào seek revenge for the smallest grievance.⁵ would seek revenge for even an angry look.¹¹ 睚眦之怨[睚眥之怨] ngãi-xû-jï-yön yázìzhīyuàn petty grievance; trifling injury.⁶ 睚眦杀人[睚眥殺人] ngãi-xû-sät-ngĩn yázìshārén kill for trifles.¹¹ 外眦[外眥] ngòi-xû wàizì outer canthus.⁶ 内眦[內眥] nuì-xû nèizì inner canthus.⁶ 眦裂[眥裂] xû-lëik zìliè to open the eyes wide, as in anger.⁷ 眦目[眥目] xû-mùk zìmùto to open eyes wide.⁷ 眦睚[眥睚] xû-ngãi zìyá stare in anger; a look of hatred.¹⁰ |
xu5 | 16043 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 11 | 眭 | xuï | suī | Sui surname.⁸ <又> kĩ. (See 眭 kĩ.) |
xui2 | 16060 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睆 | fōn | huǎn | bright, shining; to bulge
(of the eyes); round (shape).³⁶ (composition: ⿰目完; U+7746). 𪾢❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴ |
fon1 | 3382 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睊 | gün | juàn | see, look, gaze at;
askance.⁸ give a sidelong glance.⁹ to look askance at; to dislike.¹⁴
looking.²⁴ (composition: ⿰目肙; U+774A). 睊睊 gün-gün juànjuàn to look askance at each other; to view each other with displeasure.²⁴ 睊睊胥谗[睊睊胥讒] gün-gün-xuï-chãm juànjuànxūchán maledictions are uttered by one to another with eyes askance.¹⁴ look with a heavy gaze, look sullenly; look with hatred (anger, indignation).⁵⁴ 睊睊胥谗,民乃作慝.[睊睊胥讒,民乃作慝.] Gün-gün-xuï-chãm, mĩn-nâi-dōk-tēik. Juàn juàn xū chán, mín nǎi zuò tè. Maledictions are uttered by one to another with eyes askance, and the people proceed to the commission of wickedness.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王章句下·第四章·6》, translated by James Legge). 睊怒 gün-nù juànnù looking sideways to express anger.¹⁹ |
gun2 | 5259 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睇 | hāi | dì | to stare; to look at; to
glance at.¹⁴ 睇不入眼 hāi-būt-yìp-ngān dìbùrùyǎn look at with displeasure.¹⁹ 睇视[睇視] hāi-sì dìshì glance.¹¹ to look sideways.²⁴ 迎睇 ngẽin-hāi yíngdì <wr.> welcome.³⁹ <台> 睇 hāi to see. <台> 睇报纸[睇報紙] hāi-bäo-jī to read a newspaper. <台> 睇病 hāi-bèng to see a doctor. <台> 睇穿 hāi-chün to see through. <台> 睇档[睇檔] hāi-döng to look after the booth/stall. <台> 睇紧[睇緊] hāi-gīn to watch out for, keep an eye on. <台> 睇戏[睇戲] hāi-hï to watch a play/movie/opera. <台> 睇唔起 hāi-m̃-hī to look down upon. <台> 睇唔开[睇唔開] hāi-m̃-höi take things too hard, cannot get over something. <台> 睇脉[睇脈] hāi-mäk to check the pulse. <台> 睇牛仔 hāi-ngẽo-dōi cowboy. <台> 睇书[睇書] hāi-sï to read books. <台> 睇数[睇數] hāi-sü (at restaurant) Check, please! <台> 睇水 hāi-suī to be on the lookout, to keep watch. <台> 睇相 hāi-xëng fortune telling. <台> 睇医生[睇醫生] hāi-yï-säng/ to see a doctor. <台> 好睇 hāo-hāi fun to watch (a show), good-looking. |
hai1 | 5413 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睎 | hï | xī | to gaze afar, to look into
distance from a high place; to admire, to look up to; to cast a sidelong
glance, to look askance at somebody; to hope; to long for; to gaze at; a
lookout.⁸ to look into the distance; to ascend to a height to look far into
the distance.⁹ to look forward to; the eyes half closed; to look askance; to
long for; to ascend a hall.²⁴ to look into the distance with hope; thirst; to
expect; to dream of....⁵⁴ (composition: ⿰目希; U+774E). 遐睎 hã-hï xiáxī to look afar.¹⁹ 睎古 hï-gū xīgǔ thinking of old times.¹⁹ 睎骥[睎驥] hï-kï xījì longing to have a horse, dreaming of an excellent horse.⁵⁴ 睎望 hï-mòng xīwàng to gaze afar; a lookout.¹⁹ to look with hope; to hope.⁵⁴ 睎秦岭[睎秦嶺] hï-tũn-lêng xī qínlǐng look into the distance at Qinling (a major east-west mountain range in southern Shaanxi Province).⁵⁴ 追睎 juï-hï zhuīxī remembrance and admiration.¹⁹ 眯睎 mï-hï mīxī to narrow both eyes; to squint.¹⁹ |
hi2 | 6474 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睏 | 困 | kün | kùn | drowsy, sleepy.⁷ to nod; to
take a nap; sleep.¹⁴ (comp. t: ⿰目困; U+774F). (comp. s: ⿴囗木; U+56F0). 睏觉[睏覺] kün-gäo kùnjiào <topo.> to sleep.¹¹ 睏觉了[睏覺了] kün-gäo-lēl kùnjiàole has fallen asleep. 睏着了 kün-jèk-lēl kùnzhele to go to sleep; fast asleep.¹⁴ 睏了 kün-lēl kùnle sleepy.¹⁴ (See 困 kün.) |
kun2 | 8953 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睂 | mĩ | méi | (<old>=眉 mĩ méi eyebrow). (composition: ⿱⿰仌丨⿸厂目; U+7742). (See 眉 mĩ). |
mi3 | 10798 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 䀻 | pëin | pìng | to look; to regard; to
inspect.⁸ to look at; a man's name.²⁴ (composition: ⿰目甹; U+403B). |
pein2 | 12721 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 䀹 | sēm | shǎn | blink; twinkle.⁵ blink;
wink.⁶ (same as 眨 jām zhǎ; 眨 säp zhǎ) wink, blink; (same as 睫 dèp jié) eyelashes; lash.⁶
<Cant.> to peep at; to blink; to wink.⁸ (Note: original form has 目 on
the left and 㚒 sēm shǎn, not 夾 gäp jiā, on the right [from Kangxi].) 䀹 may be pronounced in
pinyin as shǎn, jiá, shè, or jié. 别䀹眼睛[別䀹眼睛] bèik-sēm-ngān-dëin biéshǎnyǎnjing Do not blink.⁶ |
sem1 | 13455 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睃 | sò | suō | look askance at.⁵ look
askance/obliquely at.⁶ <topo.> to look at; to squint at.⁹ 睃了某人一眼 sò-lēl-mêo-ngĩn-yīt-ngān suōlemǒurényīyǎn give somebody an oblique look.⁶ 睃巡 sò-tũn suōxún (eyes) to scan; to glance left and right; to scrutinize.¹⁰ 巡睃 tũn-sò xúnsuō (eyes) to scan; to glance left and right; to scrutinize.¹⁰ |
so4 | 13801 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 𥆝 ❄ |
sö | suō | to steal a glance; to
peep.²⁴ (variant: 𥇇❄{⿰目沙} sö suō). (composition: ⿱沙目; U+2519D). (See 𥇇❄{⿰目沙} sö). |
so2 | 13791 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 𥇇 ❄ |
sö | suō | (=𥆝❄{⿱沙目} sö suō to steal a glance; to
peep.²⁴).²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰目沙; U+251C7). (See 𥆝❄{⿱沙目} sö). |
so2 | 13792 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 12 | 睍 | 𪾢 ❄ |
yèn | xiàn | to look at fearfully;
overly cautious.⁸ goggle-eyed.¹⁰
<lit.> overcautious.¹¹ the eyes staring out.²⁴ (comp. t: ⿰目見; U+774D). (comp. s: ⿰目见; U+2AFA2). 伈伈𪾢❄{⿰目见}𪾢❄{⿰目见}[伈伈睍睍] sīm-sīm-yèn-yèn xǐnxǐnxiànxiàn timorous (manner).¹¹ to look at with apprehension.²⁴ 𪾢❄{⿰目见}睆[睍睆] yèn-fōn xiànhuǎn lovely.⁵⁴ good-looking.²⁴ 𪾢❄{⿰目见}𪾢❄{⿰目见}[睍睍] yèn-yèn xiànxiàn overcautious.¹ |
yen4 | 16704 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睜 | 睁 | chäng | zhēng | open (the eyes).⁶ 睁不开[睜不開] chäng-būt-höi zhēngbukāi can't open one's eyes (due to sleepiness). 睁开[睜開] chäng-höi zhēngkāi to open (the eyes). 睁开眼睛[睜開眼睛] chäng-höi-ngān-dëin zhēngkāi yǎnjīng to open the eyes. 睁眼[睜眼] chäng-ngān zhēngyǎn to open the eyes. 睁眼瞎子[睜眼瞎子] chäng-ngān-hàt-dū zhēngyǎnxiāzǐ blind person with eyes wide open – illiterate person.⁶ 睁眼而睡[睜眼而睡] chäng-ngān-ngĩ-suì zhēngyǎn'érshuì to sleep with one's eyes open. 杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng xìngyǎn yuánzhēng angry look of a woman; almond-shaped eyes glaring with rage. 棱睁[棱睜] lẽin-chäng léngzhēng rash, rude; very cold.⁷ 眼睁睁[眼睜睜] ngān-chäng-chäng yǎnzhēngzhēng to stare blankly; to look on helplessly; to look on unfeelingly. <台> 睁开眼[睜開眼] chäng-höi-ngān to open the eyes. <又> jāng. (See 掹 jāng.) |
chang2 | 1326 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睛 | dëin | jing | 眼睛 ngān-dëin yǎnjing eye.⁸ (See 睛 [dëin, jīng].) |
dein2 | 2162 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睛 | dëin | jīng | eyeball.⁵ 睛珠 dëin-jî jīngzhū the eyeball.¹¹ 睛球 dëin-kiũ jīngqiú the eyeball.¹¹ 定睛 èin-dëin dìngjīng fix one's eyes upon.⁶ 火眼金睛 fō-ngān-gïm-dëin huǒyǎnjīnjīng piercing eye; penetrating insight.⁶ 目不转睛[目不轉睛] mùk-būt-jōn-dëin mùbùzhuǎnjīng gaze steadily; look attentively.⁶ 画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶ (See 睛 [dëin, jing].) |
dein2 | 2163 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睫 | dèp | jié | eyelashes; lash.⁶ 迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵ 睫毛 dèp-mão jiémáo eyelashes.⁷ 睫毛膏 dèp-mão-gäo jiémáogāo mascara.⁶ 交睫 gäo-dèp jiāojié close eyes.⁶ 近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp jìnzàiméijié close at hand.¹¹ 目不交睫 mùk-būt-gäo-dèp mùbùjiāojié not sleep a wink; stay awake all night.⁶ 眉睫 mĩ-dèp méijié (as close to the eye as) eyebrows and eyelashes – very close; imminent; urgent.⁶ |
dep4 | 2342 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 𥇓 ❄ |
èin | dìng | to see; to lool at.²⁴ (composition: ⿰目定; U+251D3). |
ein4 | 2906 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睧 | fün | hūn | dull vision.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿰目昏; U+7767). 漠睧于利[漠睧於利] mōk-fün-yï-lì mòhūnyúlì to be blinded by gain.²⁴ |
fun2 | 3701 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睪 | gäo | gāo | <old>=皋 gäo gāo highland; tall;
high.⁸ <old>=睾 gäo gāo testicle; testis.⁸ (composition: ⿱⺫幸; U+776A).¹⁰¹ 睪丸 or 睾丸 gäo-yõn gāowán the testicles.¹¹ <又> yèik; jāk. (See 睪 yèik; 睪 jāk). |
gao2 | 4230 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睠 | gün | juàn | (=眷 gün juàn) family dependant;
<wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with longing
glances.¹⁴ (composition: ⿰目卷; U+7760). 睠睠不舍[睠睠不捨] gün-gün-būt-sēh juànjuànbùshě loving and unremitting care.¹⁴ (See 眷 gün). |
gun2 | 5260 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睒 | häm | tàn | to wait and look.²ʼ²⁴ (composition: ⿰目炎; U+7752). <又> sēm. (See 睒 sēm). |
ham2 | 5615 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睪 | jāk | zé | <old>=泽[澤] as in
泽兰[澤蘭] jāk-lãn zélán
fragrant eupatorium Eupatorium japonicum.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱⺫幸; U+776A). <又> yèik; gäo. (See 睪 yèik; 睪 gäo). |
jak1 | 7331 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睜 | 睁 | jāng | zhēng | <台> 掹睁[掹睜] māng-jāng
irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused,
hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash,
volatile. <又> chäng. (See 掹 chäng.) |
jang1 | 7400 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睢 | juï | suī | gaze at, stare at;
uninhibited; name of a river in Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Sui
surname.⁸ 暴戾恣睢 bào-luì-xü-juï or bào-luì-xü-xuï bàolìzìsuī <wr.> extremely cruel and despotic.⁵ 睢宁县[睢寧縣] Juï-nẽin-yòn or Xuï-nẽin-yòn Suīníngxiàn Suining County in Xuzhou (徐州 Tuĩ-jiü Xúzhōu), Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴ 恣睢 xü-juï or xü-xuï zìsuī <wr.> reckless; unbridled.⁵ defying control, arrogant.⁹ to do what one likes.¹¹ <又> xuï. (See 睢 xuï.) |
jui2 | 8102 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睘 | kẽin | qióng | round; stare.¹⁰ variant of
瞏 kẽin qióng.¹⁹ ➀
to look frightenedly; ➁ used in 睘睘, an alternative form of 煢煢.³⁶ (composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇 or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758). 睘睘 or 茕茕[煢煢] kẽin-kẽin qióngqióng <lit.> all alone.⁵ 三睘 xäm-kẽin sānqióng turn round three times.¹⁹ <又> vãn. (See 睘 vãn; 瞏 kẽin.) |
kein3 | 8388 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睖 | lẽin | lèng | <topo.> stare in
dissatisfaction.⁶ to stare straight ahead.⁸ stare blankly; stare.⁹ 吓得他一睖[嚇得他一睖] häk-āk-hä-yīt-lẽin xiàdetāyīlèng He was dumbfounded with terror.⁶ 睖睁[睖睜] lẽin-chäng lèngzheng stare blankly; be in a daze.⁸ |
lein3 | 9378 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睞 | 睐 | lòi | lài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 睐[睞] lõi lài <lit.> look at, squint, glance sideways.¹¹ <lit.> to glance at; to look sideways
at; to squint at.³⁶) (comp. t: ⿰目來; U+775E). (comp. s: ⿰目来; U+7750). <又> lõi. (See 睞 lõi.) |
loi4 | 9908 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睞 | 睐 | lõi | lài | <lit.> look at,
squint, glance sideways.¹¹ <lit.> to glance at; to look sideways at; to
squint at.³⁶ (comp. t: ⿰目來; U+775E). (comp. s: ⿰目来; U+7750). 眄睐[眄睞] mēin-lõi or mēin-lòi miànlài looking concerned.⁷ 明眸善睐[明眸善睞] mẽin-mẽo-sèn-lõi or mẽin-mẽo-sèn-lòi míngmóushànlài clear-eyed with a winning look.¹¹ 盼睐[盼睞] pän-lõi or pän-lòi pànlài your favors, or consideration.⁷ 青睐[青睞] tëin-lõi or tëin-lòi qīngài to favor; to think highly of; one’s good graces.¹⁰ <又> lòi. (See 睞 lòi.) |
loi3 | 9895 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 瞄 | mẽl | miáo | concentrate one's gaze on;
take aim.⁵ to aim at; to take aim; to look at attentively.⁷ 瞄靶子 mẽl-bä-dū miáobǎzǐ take aim at the target.⁶ 瞄准[瞄準] mẽl-jūn miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹ 瞄准靶心[瞄準靶心] mẽl-jūn-bä-xïm miáozhǔn bǎxīn aim at the bull's eye.⁵ 瞄准点[瞄準點] mẽl-jūn-ēm miáozhǔndiǎn aiming point; aim dot.⁶ 瞄准具[瞄準具] mẽl-jūn-guì miáozhǔnjù sighting device; (gun) sight.⁶ 瞄准器[瞄準器] mẽl-jūn-hï miáozhǔnqì a sighting device; gun sights.⁷ 瞄准手[瞄準手] mẽl-jūn-siū miáozhǔnshǒu pointer.⁷ 瞄准线[瞄準線] mẽl-jūn-xëin miáozhǔnxiàn aiming line; sighting line.⁶ 扫瞄[掃瞄] xäo-mẽl sǎomiáo to scan; a scan copy.¹² <台> 瞄 mẽl to peek. |
mel3 | 10720 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睦 | mùk | mù | friendly, amiable,
peaceful; Mu surname.⁸ 睦邻[睦鄰] mùk-lĩn mùlín to remain on friendly terms with the neighbors (often referring to neighboring countries.⁷ 睦邻政策[睦鄰政策] mùk-lĩn-jëin-chāk mùlín zhèngcè good-neighbor policy.⁶ 睦邻友好[睦鄰友好] mùk-lĩn-yiû-hāo mùlínyǒuhǎo be on good terms with neighboring countries.⁶ 睦谊[睦誼] mùk-ngĩ mùyì cordiality or friendship (usually referring to that between nations).⁷ 睦亲[睦親] mùk-tïn mùqīn close relatives.⁷ 和睦 võ-mùk hémù harmony; concord; amity.⁵ 敦睦 ùn-mùk dūnmù to promote friendly relations.¹⁰ |
muk4 | 11129 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睨 | ngài | nì | look askance at, glare at;
squint.⁸ 嗔睨 chïn-ngài or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰ 眄睨 mēin-ngài or mēin-ngãi miànnì to look askance.⁷ 睨视[睨視] ngài-sì or ngãi-sì nìshì <wr.> look askance; look sideways; cast a sideway glance; squint.⁶ 傲睨 ngào-ngài or ngào-ngãi àonì to look down upon.¹⁰ 睥睨 pî-ngài or pî-ngãi pìnì or bìnì to look disdainfully out of the corner of one's eye.¹⁰ 斜睨 tẽh-ngài or tẽh-ngãi xiénì to cast sidelong glances at somebody.¹⁰ <又> ngãi. (See 睨 ngãi.) |
ngai4 | 11546 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睨 | ngãi | nì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 睨 ngài nì look askance at, glare at; squint.⁸) <又> ngài. (See 睨 ngài.) |
ngai3 | 11528 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睚 | ngãi | yá | <wr.> the corner of
the eye.⁵ 睚眦[睚眥] ngãi-xû yázì angry stare; small grievance.⁸ 睚眦必报[睚眥必報] ngãi-xû-bēik-bäo yázìbìbào seek revenge for the smallest grievance.⁵ would seek revenge for even an angry look.¹¹ 睚眦之怨[睚眥之怨] ngãi-xû-jï-yön yázìzhīyuàn petty grievance; trifling injury.⁶ 睚眦杀人[睚眥殺人] ngãi-xû-sät-ngĩn yázìshārén kill for trifles.¹¹ 眦睚[眥睚] xû-ngãi zìyá stare in anger; a look of hatred.¹⁰ |
ngai3 | 11529 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睥 | pî | bì | look askance at, glare
at.⁸ 睥睨 pî-ngài or pî-ngãi pìnì or bìnì to look disdainfully out of the corner of one's eye.¹⁰ 睥睨一切 pî-ngài-yīt-täi or pî-ngãi-yīt-täi pìnìyīqiè or bìnìyīqiè consider everyone and everything beneath one's notice; be overweening.⁵⁴ 睥睨一世 pî-ngài-yīt-säi or pî-ngãi-yīt-säi pìnìyīshì or bìnìyīshì wear a proud, arrogant look, feeling on top of the world.¹¹ (See 睥 [pî, pì]). |
pi5 | 12895 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睥 | pî | pì | (alternate Mandarin
pronunciation for 睥 pî bì with same meaning.) (See 睥 [pî, bì]). |
pi5 | 12896 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睗 | sēik | shì | a flash.⁸ (composition: ⿰目易; U+7757). 忘其所睗 mõng-kĩ-sō-sēik wàngqísuǒshì to forget that at which one glanced.²⁴ 睒睗 sēm-sēik shǎnshì a flash of the eyes, to dart a glance.²⁴ |
seik1 | 13318 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睒 | sēm | shǎn | to glance at; to peep;
glittering; to shine.⁸ to glance at; to peep; glittering; flashing.¹⁴ to look
at for a short time, to glance at; to peep; to gaze; to dart, as a flash of
lightning; glistening as crystal.²⁴ to glance at; to peep; to dart; to flash.¹⁰² (composition: ⿰目炎; U+7752). 太白睒睒 häi-bàk-sēm-sēm tàibáishǎnshǎn How brightly Venus shines! 目微睒 mùk-mĩ-sēm mùwēishǎn the glance of an eye.¹⁰² 睒目 sēm-mùk shǎnmù to take a look at.¹⁴ʼ¹⁰² 睒睗 sēm-sēik shǎnshì a flash of the eyes, to dart a glance.²⁴ 睒睒 sēm-sēm shǎnshǎn lustrous; glittering.¹⁴ lustrous, glittering like a quartz crystal.¹⁰² <又> häm. (See 睒 häm). |
sem1 | 13456 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睡 | suì | shuì | to sleep.⁵ 睡觉[睡覺] suì-gäo shuìjiào sleep.⁵ 睡莲[睡蓮] suì-lẽin shuìlián water lily (Nymphaea tetragona).⁵ʼ²⁰ 睡莲属[睡蓮屬] suì-lẽin-sùk shuìliánshǔ water lily Nymphaea.¹⁵ʼ²⁰ 睡帽 suì-mào shuìmào nightcap.⁵ 睡眠 suì-mẽin shuìmián sleep; to sleep; <comp.> to enter sleep mode.¹⁰ 睡梦[睡夢] suì-mùng shuìmèng sleep; dream; slumber.⁶ 睡眼 suì-ngān shuìyǎn sleepy eyes.³⁹ 睡眼惺忪 suì-ngān-xëin-xüng shuìyǎnxīngsōng have a drowsy look; be sleepy-eyed or bleary-eyed.⁶ 睡袋 suì-òi shuìdài sleeping bag.⁸ 睡醒 suì-xēng shuìxǐng to wake up from sleep.⁷ 睡狮[睡獅] suì-xü shuìshī lit. a sleeping lion – a big country lacking vitality.⁷ 睡衣 suì-yï shuìyī pajamas; a sleeping gown; night clothes.⁷ 睡意 suì-yï shuìyì sleepiness; drowsiness.⁷ |
sui4 | 13889 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睬 | tōi | cǎi | pay attention to; take
notice of.⁵ (variant: 倸 tōi). 不瞅不睬 būt-chẽl-būt-tōi bùchǒubùcǎi neither look nor give attention; completely ignore; pay no attention.⁵⁴ 不理不睬 būt-lî-būt-tōi bùlǐbùcǎi to completely ignore (idiom); to pay no attention to; not to be in the least concerned about.¹⁰ 不睬 būt-tōi bùcǎi ignore person, leave him alone, (refuse to look at).¹¹ 不要睬他 būt-yël-tōi-hä bùyàocǎitā take no notice of him; ignore him.⁵ 瞅睬 chẽl-tōi chǒucǎi to pay attention to.¹⁰ 理睬 lî-tōi lǐcǎi pay attention.⁹ <台> 睬 tōi to pay attention to. <台> 唔好睬佢 m̃-hāo-tōi-küi don’t pay any attention to him/her; ignore him/her. (See 倸 tōi). |
toi1 | 14377 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睹 | ū | dǔ | to witness; to see; to look
at; to observe; to gaze at.⁷ (variant: 覩 ū dǔ). 目睹 mùk-ū mùdǔ see with one's own eyes; witness.⁵ 视若无睹[視若無睹] sì-ngèk-mũ-ū shìruòwúdǔ take no notice of what one sees; shut one's eyes to; turn a blind eye to; ignore.⁵ 熟视无睹[熟視無睹] sùk-sì-mũ-ū shúshìwúdǔ turn a blind eye to (what one sees everyday); pay no attention/heed to a familiar sight; ignore.⁶ 惨不忍睹[慘不忍睹] tām-būt-ngîn-ū cǎnbùrěndǔ too horrible to look at.⁵ 睹物伤情[睹物傷情] ū-mùt-sëng-tẽin or ū-mòt-sëng-tẽin dǔwùshāngqíng feel sad on seeing the thing; seeing the thing makes one feel sad.⁶ 睹物思人 ū-mùt-xü-ngĩn or ū-mòt-xü-ngĩn dǔwùsīrén to think of a person as one sees the thing(s) he has left behind.⁷ 睹而不见[睹而不見] ū-ngĩ-būt-gëin dǔ'érbùjiàn to gaze at without seeing.¹⁴ 有目共睹 yiû-mùk-gùng-ū yǒumùgòngdǔ be there for all to see; be obvious to all.⁵ (See 覩 ū). |
u1 | 14613 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 督 | ük | dū | <台> 督 ük to prick; to
pierce. <台> 督住 ük-jì to string together. <台> 督一下 ük-yīt-hâ to give a poke. <又> ūk. (See 督 ūk.) |
uk2 | 14692 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 督 | ūk | dū | supervise, oversee,
direct.⁸ 督导[督導] ūk-ào dūdǎo supervise and direct; supervisor.⁶ 督办[督辦] ūk-bàn dūbàn supervise and handle; supervisor, superintendent.⁶ 督察 ūk-chāt dūchá supervise, superintend; inspector.⁶ 督饬[督飭] ūk-chēik or ūk-sēik dūchì supervise and direct.¹¹ 督课[督課] ūk-fö dūkè to inspect work done.¹¹ 督抚[督撫] ūk-fū dūfǔ governor-general and inspector-governor (in the Ming and Qing dynasties).⁶ 督军[督軍] ūk-gün dūjūn provincial military governor in the early Republican period of China.⁶ 督学[督學] ūk-hòk dūxué school inspector.⁶ 督责[督責] ūk-jāk dūzé closely supervise (work, worker).⁶ 督战[督戰] ūk-jën dūzhàn to direct campaign.⁶ 督理 ūk-lî dūlǐ supervise.⁶ 督促 ūk-tūk dūcù to hurry, speed up (work, construction).⁶ 督師 ūk-xü dūshī commander appointed by court to take overall charge of campaign.¹¹ 督率 ūk-xūt or 督帅[督帥] ūk-suï dūshuài lead; command.⁶ <台> 一督尿 yīt-ūk-nèl <m.> urine. <台> 一督屎 yīt-ūk-sī <m.> feces. <又> ük. (See 督 ük.) |
uk1 | 14684 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睘 | vãn | huán | (=还[還] vãn huán ➀ to return to a
place; to go back to a place; ➁ to return an object; to give back; ➂ to do or
give something in return; ➃ A surname.³⁶ (variant: 瞏 vãn). (composition: ⿱⿱⺫一⿱口𧘇 or ⿱⿱⺫一⿱口⿰⿱丿𠄌⿺乀丿); U+7758). <又> kẽin. (See 睘 kẽin; 瞏 vãn.) |
van3 | 14899 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睢 | xuï | suī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 睢 juï suī with same meaning.) <又> juï. (See 睢 juï.) |
xui2 | 16061 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 13 | 睪 | yèik | yì | to spy; to lead on.¹⁴ Yi
surname.¹⁰¹ (composition: ⿱⺫幸; U+776A). <又> jāk; gäo. (See 睪 jāk; 睪 gäo). |
yeik4 | 16366 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | chäng | chēng | (same as 瞠 chäng chēng) to look straight
at; to stare at.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chãng, hẽin. (See 䁎 chãng, 䁎 hẽin). |
chang2 | 1327 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | chãng | chéng | to make a close
inspection.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chäng, hẽin. (See 䁎 chäng, 䁎 hẽin). |
chang3 | 1338 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞅 | chẽl | chǒu | to look at; to see; to
gaze.⁷ 瞅不得 chẽl-būt-āk chǒubudé should not be seen; not worth seeing.⁷ 瞅不见[瞅不見] chẽl-būt-gëin chǒubujiàn unable to see; to look but unable to see.⁷ 瞅见[瞅見] chẽl-gëin chǒujiàn to see.⁷ 瞅空 chẽl-hüng chǒukòng <topo.> watch/wait for an opportunity; find time/leisure.⁶ 瞅了一眼 chẽl-lēl-yīt-ngān chǒule yī yǎn to take a look at.⁷ 瞅睬 chẽl-tōi chǒucǎi to pay attention to.¹⁰ 瞅一眼 chẽl-yīt-ngān chǒuyīyǎn take a brief look at; catch a glimpse of; take a glance at; glance; glimpse.⁶ 让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵ (See 瞅 [chẽl, qiu].) |
chel3 | 1511 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞅 | chẽl | qiu | 溜瞅 liũ-chẽl liūqiu <topo.>
stare, gawk; on the sly, stealthily,
sneakingly.⁵⁴ (See 瞅 [chẽl, chǒu].) |
chel3 | 1512 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁓 | dūng | zǒng | to look at; to see, to
peep; to look something stealthily.⁸ (composition: ⿰目㚇; U+4053). 𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴ <又> gäi. (See 䁓 gäi). |
dung1 | 2702 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁓 | gäi | jiè | angry.²ʼ⁸ (composition: ⿰目㚇; U+4053). <又> dūng. (See 䁓 dūng). |
gai2 | 3970 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睾 | gäo | gāo | testicle; testis.⁶ (composition: ⿱丿睪 or ⿱丿⿱⺫幸; U+777E). 睾酮 gäo-hũng gāotóng testosterone.⁶ 睾囊 gäo-nõng gāonáng scrotum.⁶ 睾丸 gäo-yõn gāowán testicle; testis.⁶ 睾丸酮 gäo-yõn-hũng gāowántóng testosterone.⁶ 隐睾症[隱睾症] yîn-gäo-jëin yǐngāozhèng cryptorchidism (defect marked by the failure of the testes to descend into the scrotum).¹⁹ |
gao2 | 4231 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 䁎 | hẽin | tíng | secretion of the
eye.²ʼ³⁶ (composition: ⿰目亭; U+404E). <又> chäng, chãng. (See 䁎 chäng, 䁎 chãng). |
hein3 | 6163 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | këo | kòu | stupid; ignorant.² (composition: ⿱敄目; U+7780). <又> mào; mẽo; mù; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 mùk). |
keo2 | 8476 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睽 | kĩ | kuí | separated (=暌 kĩ kuí); in opposition; to
squint; to stare at; unusual, strange.⁷ 睽隔 kĩ-gäk kuígé sundered; separated.⁷ 睽孤 kĩ-gü kuígū eccentric and unsociable.⁷ 睽携[睽攜] kĩ-kĩ kuíxié betray; separate, deviate, depart from.⁵⁴ 睽睽 kĩ-kĩ kuíkuí stare; gaze.⁵ 睽离[睽離] kĩ-lĩ kuílí long separation.⁷ 睽疑 kĩ-ngĩ kuíyí to suspect; to feel strange.⁷ 睽违[睽違] kĩ-vĩ kuíwéi to separate; separation.⁷ 睽异[睽異] kĩ-yì kuíyì <wr.> (of views) be in disagreement.⁶ 众目睽之下[眾目睽之下] jüng-mùk-kĩ-jï-hà zhòngmùkuízhīxià in the public eye.⁵ 众目睽睽[眾目睽睽] jüng-mùk-kĩ-kĩ zhòngmùkuíkuí all eyes are directed toward (person, object).¹¹ |
ki3 | 8583 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞇 | mãi | mǐ | (=眯 mãi mǐ) (of dust) get into
one's eye.⁵ <又> mï. (See 眯 mï; 瞇 mãi; 瞇 mï.) |
mai3 | 10447 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | mào | mào | <lit.> dizzy,
dazzled; confused, bewildered; ignorant, benighted.⁶ dim-sighted,
nearsighted, indistinct vision; illiterate, ignorant, feebleminded; confused,
confusion; dazzled.⁷ (composition: ⿱敄目; U+7780). 昧瞀 mòi-mào mèimào stupid and ignorant.⁷ 闷瞀[悶瞀] mòn-mào mènmào blurring of vision accompanied by restlessness.⁵⁴ 瞀乱[瞀亂] mào-lòn màoluàn <lit.> confused, muddled; chaotic, disorderly.⁶ confused and feebleminded.⁷ (cf 瞀亂 mẽo-lòn). 瞀瞀 mào-mào màomào blindly; not daring to look straight.¹¹ 瞀瞀然 mào-mào-ngẽin màomàorán stupid; being afraid of looking straight at.⁷ (cf 瞀瞀然 mẽo-mẽo-ngẽin). 瞀儒 mào-yĩ màorú ignorant scholar.⁶ a stupid or ignorant scholar.⁷ 眼瞀 ngān-mào yǎnmào have an indistinct vision.⁶ (cf 眼瞀 ngān-mẽo). 予适有瞀病.[予適有瞀病.] Yĩ-sēik-yiû-mào-bèng. Yǔ shì yǒu mào bìng. and then I began to suffer from indistinct sight.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·徐無鬼·3》, translated by James Legge). <又> mẽo; mù; këo; mùk. (See 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 këo; 瞀 mùk). |
mao4 | 10590 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | mẽo | móu | to look at closely;
nearsighted; dim; indistinct vision.¹⁴ to put down the head and inspect
carefully; disshevelled hair.²⁴ to look at closely; to go with the head low,
as near-sighted people do; to look down; dim, indistinct vision; disheveled,
as hair; dull, ignorant.¹⁰² (composition: ⿱敄目; U+7780). 泪目矇瞀[淚目矇瞀] luî-mùk-mũng-mẽo lèi mù méng móu eyes obscured with tears.¹⁰² 瞀乱[瞀亂] mẽo-lòn móuluàn confusion — as of right and wrong.¹⁴ (cf 瞀亂 mào-lòn). 瞀瞀然 mẽo-mẽo-ngẽin móumóurán bashful.¹⁴ not daring to look directly at any one.²⁴ timid, bashful, afraid to look in the face.¹⁰² (cf 瞀瞀然 mào-mào-ngẽin). 瞀视[瞀視] mẽo-sì móushì confused sight; to see dimly.¹⁴ to look at, till the sight becomes dark and bewildered.²⁴ sight confused and wearied.¹⁰² 瞀芮 mẽo-yuì móuruì a small kind of gnat.²⁴ 眼瞀 ngān-mẽo yǎnmóu the eyes dim.²⁴ (cf 眼瞀 ngān-mào). 是非瞀乱[是非瞀亂] sì-fï mẽo-lòn shìfēi móuluàn to confront right and wrong.¹⁰² <又> mào; mù; këo; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mù; 瞀 këo; 瞀 mùk). |
meo3 | 10754 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睸 | mì | mèi | eyes closed, to close the
eyes; (Cant.) to close, shut.⁸ to close the eyes.²⁴ (composition: ⿰目眉; U+7778). (See <台> 抿枚只眼[抿枚隻眼] mīn-mõi-jëk-ngān). |
mi4 | 10822 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞇 | mï | mī | (=眯 mï mī) to narrow one's eyes;
to squint; <topo.> to take a nap.¹⁰ <又> mãi. (See 眯 mãi; 瞇 mãi; 瞇 mï.) |
mi2 | 10783 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | mù | wù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 瞀 mào mào or mẽo móu with the same meaning). (composition: ⿱敄目; U+7780). <又> mào; mẽo; këo; mùk. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 këo; 瞀 mùk). |
mu4 | 11084 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞀 | mùk | mù | (of people) hard to see at
night.²ʼ¹⁰² (composition: ⿱敄目; U+7780). 雀瞀 dêk-mùk quèmù (of people) night blindness.¹⁰² <又> mào; mẽo; mù; këo. (See 瞀 mào; 瞀 mẽo; 瞀 mù; 瞀 këo). |
muk4 | 11130 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睲 | xēin | xǐng | to look at.²⁴ (composition: ⿰目星; U+7772). 睲睲 xēin-xēin xǐngxǐng reflecting.²⁴ |
xein1 | 15646 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 瞍 | xēo | sǒu | blind; no pupil in the
eye.⁸ 瞽瞍 gū-xēo gǔsǒu a blind person.⁵⁴ 矇瞍 mũng-xēo méngsǒu a blind person; blind musicians in ancient China.⁷ 瞍蒙 xēo-mũng sǒuméng <wr.> blind man.⁵⁴ |
xeo1 | 15808 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睮 | yĩ | yú | (composition: ⿰目俞;
U+776E). 䀤睮 mào-yĩ màoyú an envious person.²⁴ 睮睮 yĩ-yĩ yúyú flattery.¹⁰¹ |
yi3 | 16938 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 睿 | yuì | ruì | farsighted; having
foresight; prescient; sagacious.⁶ (variant: 叡, 𥈠 yuì ruì). (composition: ⿱𣦵❄{⿱⺊⿵冂一}⿳八𠆢目; U+777F). 明睿 mẽin-yuì míngruì wise and farsighted.³⁹ 聪明睿智[聰明睿智] tüng-mẽin-yuì-jï cōngmingruìzhì intellectual virtues; intelligent and wise.⁵⁴ 聪睿[聰睿] tüng-yuì cōngruì <wr.> bright and farsighted.³⁹ 睿图[睿圖] yuì-hũ ruìtú plans designed by the emperor; a portrait of Confucius.⁷ 睿哲 yuì-jēt ruìzhé saintly wisdom, superior intelligence; His Majesty.⁷ 睿智 yuì-jï ruìzhì <wr.> wise and farsighted.⁵ 睿览[睿覽] yuì-lâm ruìlǎn for the emperor's perusal.⁷ 睿藻 yuì-täo ruìzǎo poems or articles written by the emperor, the empress or imperial concubines.⁷ (See 叡 yuì; 𥈠 yuì). |
yui4 | 17394 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 14 | 𥈠 | yuì | ruì | (=睿 yuì ruì) farsighted; having
foresight; prescient; sagacious.⁶ (composition: ⿸虍(first 3 strokes, without the 七)+⿱一⿳八𠆢目; U+25220). (See 睿 yuì.) |
yui4 | 17395 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞋 | chïn | chēn | angry, anger (=嗔 chïn chēn angry); to open the
eyes.⁷ 瞋目 chïn-mùk chēnmù to glare, an angry look; to open one's eyes wide.⁷ 瞋目盻之 chïn-mùk-hài-jï or chïn-mùk-hãi-jï chēnmùxìzhī glare at somebody.⁶ flashed on him with rage.²⁴ 瞋怒 chïn-nù chēnnù to be beside oneself with anger.⁷ 瞋视[瞋視] chïn-sì chēnshì to look with angry eyes; to look angrily at.⁷ |
chin2 | 1685 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞓 | fün | fèn | to sleep.⁸ <台> 打侧瞓[打側瞓] ā-jāk-fün to sleep on one's side. <台> 打昂瞓 ā-ngōng-fün to sleep in a supine position. <台> 打仆瞓 ā-pūk-fün to sleep in a prostrate position. <台> 瞓 fün to sleep. <台> 瞓晏昼[瞓晏晝] fün-än-jiü/ to take a siesta. <台> 瞓房 fün-fông/ bedroom. <台> 瞓硬颈[瞓硬頸] fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck. <台> 瞓觉[瞓覺] fün-gäo to go to bed; to sleep. <台> 瞓过龙[瞓過龍] fün-gö-lũng oversleep. <台> 瞓醒 fün-xēng to wake up. <台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ to doze off. <台> 眼瞓 ngān-fün sleepy. <台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night; to have a good night's rest. |
fun2 | 3702 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞉 | gäi | jì | same as 久視 giū-sì jiǔshì stare at
constantly. (See 久視 giū-sì for more definitions). (composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789). <又> këo. (See 瞉 këo; 久視 giū-sì). |
gai2 | 3971 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞌 hēip kē with same meaning.) (composition: ⿰目盍; U+778C). 瞌睡 hāp-suì or hēip-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ <又> hēip. (See 瞌 hēip.) |
hap1 | 5971 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞎 | hàt | xiā | blind, reckless;
rash.⁸ 瞎猜 hàt-chäi xiācāi guess at random; guess wildly.⁶ 瞎扯 hàt-chēh xiāchě talk irresponsibly; waffle; natter.⁶ 瞎吹 hàt-chuï xiāchuī brag; boast.⁶ 瞎子 hàt-dū xiāzi blind person; <topo.> blighted seeds.⁶ 瞎搞 hàt-gāo xiāgǎo mess around with.⁶ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 瞎抓 hàt-jāo xiāzhuā work without any clear plan or system; go about something in a rush.⁶ 瞎指挥[瞎指揮] hàt-jī-fï xiāzhǐhuī lit. to direct blindly; fig. to issue confused orders; to give contradictory directions.¹⁰ 瞎蒙 hàt-mũng xiāmēng <topo.> make a wild guess.⁶ 瞎闹[瞎鬧] hàt-nào xiānào act senselessly; make nonsense.⁸ 瞎编[瞎編] hàt-pëin xiābiān fabricated; groundlessly made.⁹ 瞎说[瞎說] hàt-sōt xiāshuō talk irresponsibly.⁸ 瞎话[瞎話] hàt-và xiāhuà lie.⁹ |
hat4 | 6023 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞌 | hēip |
kē | doze off; sleepy.⁸ (composition: ⿰目盍; U+778C). 打瞌睡 ā-hēip-suì dǎ kēshuì doze off; nod; have a nap.⁵ 瞌𥅻❄{⿰目充} hēip-chüng kēchong doze; drowse.⁶ 瞌睡 hēip-suì or hāp-suì kēshuì sleepy, drowsy; take a nap; doze off.⁸ 瞌睡虫[瞌睡蟲] hēip-suì-chũng kēshuìchóng sleep inducing insect (in stories of old times); sleepyhead.⁶ <台> 瞌眼瞓 hēip-ngān-fün/ hap1 ngaan5 fan3 to doze off. <又> hāp. (See 瞌 hāp.) |
heip1 | 6193 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞏 | kẽin | qióng | to gaze in terror;
<old> lonely.¹⁰ʼ¹⁹ (=睘 kẽin qióng) round; stare.¹⁰ to look frightenedly.³⁶ (composition: ⿱⺫袁); U+778F). <又> vãn. (See 睘 kẽin; 瞏 vãn). |
kein3 | 8389 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞉 | këo | kòu | blind loyalty. (composition: ⿰⿳士冖⿱一目殳; U+7789). 瞉霿 këo-mèo kòumòu¹⁰¹ mean, niggardly.²⁵ <又> gäi. (See 瞉 gäi). |
keo2 | 8477 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞑 | mẽin | mián | (=眠 mẽin mián close eyes, sleep;
hibernate.⁸) sleep, doze off.⁸ to sleep.²⁴ (composition: ⿰目冥; U+7791). 瞑弓 mẽin-güng miángōng the name of a bow.²⁴ 瞑菜 mẽin-töi miáncài the name of a narcotic vegetable.²⁴ 䀒瞑 tëin-mẽin qiānmián to look to a distance, and to see indistinctly.²⁴ (See 瞑 [mẽin, miàn]; 瞑 [mẽin, míng]; 眠 mẽin). |
mein3 | 10664 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞑 | mẽin | miàn | (composition: ⿰目冥;
U+7791). 瞑眩 mẽin-yõn miànxuàn <wr.> <TCM> dizziness, nausea, etc. as a side effect of drugs.⁵ confused, bewildered; causing dizziness.²⁴ (See 瞑 [mẽin, mián]; [mẽin, míng]). |
mein3 | 10665 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞑 | mẽin | míng | close one's eyes;
dim-sighted; (of vision) blurred.⁶ to close the eyes in death; dusk, dark;
dim-sighted; =暝 mẽin míng evening, night; closed eyes.²⁴ (composition: ⿰目冥; U+7791). 甘心瞑目 gäm-xïm-mẽin-mùk gānxīnmíngmù to depart in peace.¹⁴ 瞑瞑 mẽin-mẽin míngmíng blinded; vision obscured.¹⁴ to look without examining.²⁴ 瞑目 mẽin-mùk míngmù close one's eyes; close one's eyes in death – die content.⁶ 瞑目而逝 mẽin-mùk-ngĩ-sài míngmùérshì closed one's eyes and passed away.¹¹ 瞑臣 mẽin-sĩn míngchén a blind servant.²⁴ 民瞑 mĩn-mẽin mínmíng the people scattered about.²⁴ 目瞑 mùk-mẽin mùmíng the eyes dim.²⁴ 鱼目昼夜不瞑[魚目晝夜不瞑] nguî-mùk-jiü-yèh-būt-mẽin yú mù zhòu yè bù míng fishes' eyes are closed neither by day nor night.²⁴ 色中瞑瞑 sēik-jüng-mẽin-mẽin sèzhōngmíngmíng people in love are blind.²⁴ 死不瞑目 xī-būt-mẽin-mùk sǐbùmíngmù die discontent; die with everlasting regret.⁵ to die without closing the eyes; to leave the world dissatisfied.²⁴ (See 瞑 [mẽin, mián]; [mẽin, miàn]; 暝 mẽin). |
mein3 | 10666 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞐 | mòt | mò | beautiful eyes; deep eyes
(perhaps sunken); beautiful appearance.² |
mot4 | 11037 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞢 | mũng | méng | <wr.> (of eyes) not
quick; not sharp.⁶ 目光瞢然 mùk-göng-mũng-ngẽin mùguāng méngrán have dim eyesight.¹⁹ 瞢懂 mũng-dūng méngdǒng muddled; confused.⁸ 瞢腾[瞢騰] mũng-hãng méngténg half drunk; unconscious.⁵⁴ 瞢瞢 mũng-mũng méngméng darkened and obscured.¹⁴ 瞢眩 mũng-yõn méngxuàn dizziness.⁹ 瞢容 mũng-yũng méngróng to look ashamed; conscious of loss of face.¹⁴ |
mung3 | 11192 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 𥉕 ❄ |
mũng | méng | (=矇 mũng méng blind; fig.
ignorant, stupid and obstinate.⁷) (composition: ⿰目冡; U+25255). 𥉕❄{⿰目冡}䁓 mũng-dūng méngzǒng looking.²⁴ |
mung3 | 11193 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 䁥 | nèik | nì | to blink, to half-close
the eyes; small eyes; (=昵 nèik nì close; intimate.⁵); very dear; very intimate; very much
in love.⁸ small eyes.²⁴ (composition: ⿰目匿; U+4065). |
neik4 | 11380 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 瞏 | vãn | huán | <old>=睘 or 还[還] vãn huán to return.¹⁹ (composition: ⿱⺫袁); U+778F). <又> kẽin. (See 睘 vãn; 瞏 kẽin). |
van3 | 14900 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 15 | 䁝 | yẽin | yíng | deluding and causing
disorder (interchangeable 熒[熒] yẽin yíng) lights shining; sparkling; twinkling; shimmering.⁸ eyes
clear; pure and clean.²⁴ (composition: ⿱𤇾目; U+405D). |
yein3 | 16462 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞖 | äi | yì | (=翳 äi yì) <wr.> screen,
conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a
screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye;
dead trees that have fallen.¹⁴ <又> yï. (See 翳 äi; 翳 yï; 瞖 yï.) |
ai2 | 83 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞠 | chäng | chēng | to stare; to look
stunned. 瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind. 瞠乎其后[瞠乎其後] chäng-fũ-kĩ-hèo chēnghūqíhòu to be left (“staring”) far behind; despair of catching up. 瞠目 chäng-mùk chēngmù to stare (in alarm or confusion). 瞠目结舌[瞠目結舌] chäng-mùk-gēik-sêt chēngmùjiéshé be wide-eyed and tongue-tied, astounished. 瞠然 chäng-ngẽin chēngrán staring blankly. <台> 瞠开只眼[瞠開隻眼] chäng-höi-jëk-ngān eyes wide- open. |
chang2 | 1328 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞗 | ël | diāo | watch carefully, look
closely; scrutinize.⁸ the eye accustomed to the view of anything.²⁴ (composition: ⿰目鳥; U+7797). <又> ëo. (See 瞗 ëo). |
el2 | 2947 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞗 | ëo | dōu | (composition: ⿰目鳥;
U+7797). 瞗瞗 ëo-ëo dōudōu the name of a bird, with a human face, and a fowl's beak; it has wings but cannot fly.²⁴ 鴅瞗 fön-ëo huāndōu name of a strange bird in ancient legends.⁸ <又> ël. (See 瞗 ël). |
eo2 | 3037 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞘 | 眍 | ëo | kōu | (of the eyes) sink in;
become sunken.⁵ 眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶ 窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶ <又>këo. (See 瞘 këo.) |
eo2 | 3038 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞰 | häm | kàn | look down from a height,
overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (variant: 矙 häm kàn, 阚[闞] häm kàn). 俯瞰 fū-häm fǔkàn overlook; command (a view of).⁶ 俯瞰城中 fū-häm-sẽin-jüng fǔkànchéngzhōng overlook the town (from high position).¹¹ 瞰孔子之亡也 häm-Kūng-dū-jï-mõng-yâ kàn Kǒngzǐ zhīwángyě he watched to know when Confucius was away from home.¹⁴ 瞰临[瞰臨] häm-lĩm kànlín overlook; watch from above.¹⁰ 瞰望 häm-mòng kànwàng overlook; watch from above.¹⁰ 鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm niǎokàn get a bird's-eye view.⁸ 鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm yúkàn open-eyed.¹⁴ (See 矙 häm; 闞 häm). |
ham2 | 5616 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 䁪 | jām | zhǎn | (=眨 jām zhǎ) blink; wink;
bat (the eyes).⁶ <台> 䁪眼 jām-ngān to wink; to blink. (See 眨 jām.) |
jam1 | 7380 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞘 | 眍 | këo | kōu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 眍[瞘] ëo kōu (of the eyes) sink in; become sunken.⁵) <又>ëo. (See 瞘 ëo.) |
keo2 | 8478 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 𥊨 ❄ |
lài | lì | (=䚕 lài lì to search out; to
examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask;
to look for, to explore.¹⁰¹) (composition: ⿱⿰柰又目; U+252A8). (See 䚕 lài). |
lai4 | 9107 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞜 | 䁖 | lẽo | lōu | <topo.> look.⁶
<topo.> glance, look at.¹¹ 眍䁖[瞘瞜] ëo-lẽo or këo-lẽo kōulou (of the eyes) sink in; become sunken.⁶ 䁖他一眼[瞜他一眼] lẽo-hä-yīt-ngān lōutāyīyǎn give him a glance.¹¹ 让我䁖一眼[讓我瞜一眼] ngèng-ngô-lẽo-yīt-ngān ràngwǒ lōuyīyǎn Let me have a look.⁶ |
leo3 | 9630 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞞 | 瞒 | mõn | mán | conceal something from;
hide the truth from.⁶ 瞒报[瞞報] mõn-bäo mánbào give a false report; make a deceptive report.⁶ 瞒天大谎[瞞天大謊] mõn-hëin-ài-föng mántiāndàhuǎng monstrous lie; outrageous lie; downright falsehood.⁶ 瞒天过海[瞞天過海] mõn-hëin-gö-hōi mántiānguòhǎi cross the sea by camouflage; practice deception.⁶ 瞒哄[瞞哄] mõn-hüng mánhǒng deceive; hoodwink; pull the wool over somebody's eyes.⁶ 瞒骗[瞞騙] mõn-pëin mánpiàn to deceive.⁹ 瞒上欺下[瞞上欺下] mõn-sèng-hï-hà mánshàngqīxià to hoodwink those above and bully those below.¹¹ 瞒心昧己[瞞心昧己] mõn-xïm-mòi-gī mánxīnmèijǐ do evil against one's conscience.⁸ 隐瞒[隱瞞] yîn-mõn yǐnmán hide secret (from person).¹¹ <台> 瞒紧[瞞緊] mõn-gīn to conceal (something from somebody). |
mon3 | 10949 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞥 | pëik | piē | to have a casual and short
glance; to catch a glimpse of.⁷ 瞥见[瞥見] pëik-gëin piējiàn get a glimpse/vision of; catch sight of.⁶ 瞥地 pëik-ì piēdì suddenly.⁷ 瞥了一眼 pëik-lẽl-yīt-ngān piēleyīyǎn to cast a casual and glance.⁷ 瞥眼 pëik-ngān piēyǎn <wr.> very brief period of time; twinkling of an eye; twinkling; instant; flash.⁶ 瞥然 pëik-ngẽin piērán suddenly.⁷ 瞥视[瞥視] pëik-sì piēshì cast a quick glance at.⁶ 瞥一眼 pëik-yīt-ngān piēyīyǎn take/cast a glimpse at something; have a glimpse of something.⁶ 一瞥 yīt-pëik yīpiē glimpse; brief survey.⁵⁴ |
peik2 | 12698 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞟 | pël | piǎo | look sidelong/askance at;
cast a sidelong glance at; glance sideways at.⁶ 瞟见[瞟見] pël-gëin piǎojiàn glimpse.¹⁹ 瞟了他一眼 pël-lēl-hä-yīt-ngān piǎoletāyīyǎn to give him a side glance.⁷ 瞟了一眼 pël-lēl-yīt-ngān piǎoleyīyǎn give a contemptuous look, glance quickly at.¹¹ to cast a glance; to give a wink.¹⁴ 瞟眇 pël-mêl piǎomiǎo obscure and indistinct; very unreliable; having little chance.¹⁰ to see indistinctly.¹⁴ 瞟一眼 pël-yīt-ngān piǎoyīyǎn flash one's eyes at somebody/something.⁶ |
pel2 | 12801 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 16 | 瞖 | yï | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞖 äi yì with same meaning: (=翳 äi yì) <wr.> screen, conceal; <med.> slight
corneal opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a
shade, to screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have
fallen.¹⁴). <又> äi. (See 瞖 äi.) |
yi2 | 16845 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞪 | äng | dèng | open one's eyes wide; stare
at, glare at, give somebody a cross look.⁶ 瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶ 瞪目 äng-mùk dèngmù gazing at fixedly; staring in anger.¹⁴ 瞪眼 äng-ngān dèngyǎn open one's eyes wide, stare at, glare at; get angry with somebody, glower/scowl at somebody.⁶ 瞪视[瞪視] äng-sì dèngshì outface; stare.⁸ 瞪神 äng-sĩn dèngshén a vacent stare.¹⁴ 瞪圆眼睛[瞪圓眼睛] äng-yõn-ngān-dëin dèngyuányǎnjing open one's eyes wide.⁶ 干瞪眼[乾瞪眼] gön-äng-ngān gāndèngyǎn <topo.> stand by anxiously; unable to help; look on in despair.⁵ |
ang2 | 256 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞧 | chẽl | qiáo | look, see; (of a patient)
see a doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶ 瞧不起 chẽl-būt-hī qiáobuqǐ <topo.> look down upon/on; despise; turn up one's nose at; hold in contempt.⁶ 瞧瞧 chẽl-chẽl qiáoqiáo take a look.¹¹ 瞧出 chẽl-chūt qiáochū notice; catch; find out.⁵⁴ 瞧见[瞧見] chẽl-gëin qiáojiàn <topo.> see; catch sight of.⁶ 瞧着办[瞧著辦] chẽl-jèk-bàn qiáozhebàn act on your discretion.¹¹ 瞧热闹[瞧熱鬧] chẽl-ngèik-nào qiáorènao watch the fun; enjoy the exciting sight; be a looker-on.⁶ 瞧一瞧 chẽl-yīt-chẽl qiáoyīqiáo take a look.¹¹ 走着瞧[走著瞧] dēo-jèk-chẽl zǒuzheqiáo wait and see.⁶ 小瞧 xēl-chẽl xiǎoqiáo look down upon; belittle.⁶ <台> 瞧 chẽl to steal a glance at. <又> dẽl; tẽl. (See 瞧 dẽl; 瞧 tẽl.) |
chel3 | 1513 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞧 | dẽl | qiáo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with the same meaning: look, see; (of a patient) see a
doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶) <又> chẽl; tẽl. (See 瞧 chẽl; 瞧 tẽl.) |
del3 | 2262 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞷 | gän | jiàn | to spy.¹⁰ interchangeable
with 覸 gän jiàn to
behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵
spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰目間; U+77B7). 俯瞷 fū-gän fǔjiàn to look down from a height.¹⁹ 瞷瑕 gän-hã jiànxiá peeping at a gap.¹⁹ 瞷听[瞷聽] gän-hëng jiàntīng to eavesdrop.¹⁹ 瞷隙 gän-kēik jiànxì wait for an opportunity and/or look for loopholes.¹⁹ 瞷询[瞷詢] gän-xün jiànxún inquire about; find out.¹⁹ 窥瞷[窺瞷] kï-gän kuījiàn to spy and try to figure out the minds of others.¹⁹ 吾将瞷良人之所之也.[吾將瞷良人之所之也.] M̃-dëng-gän-lẽng-ngĩn-jï-sō-jï-yâ. Wú jiāng jiàn liáng rén zhī suǒ zhī yě. I will spy out where our good man goes.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). <又> hãn. (See 瞷 hãn; 覸 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4098 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞯 | gän | jiàn | to view.²⁴ to spy.⁵⁴
(variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰目閒; U+77AF). 王使人瞯夫子 võng-xū-ngĩn-gän-fü-dū wángshǐrénxiánfūzǐ the king sent someone to look at the teacher/master.²⁴ʼ⁰ <又> hãn. (See 瞯 hãn; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4099 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 𥊺 ❄ |
gän | jiàn | demotic character for 瞯
gän jiàn to view.²⁴
to spy.⁵⁴).² (=瞷 gän jiàn to spy.¹⁰ interchangeable with 覸 gän jiàn to behold, to copy; to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ spy upon; pry into.²⁹ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰目閑; U+252BA). (See 覸 gän; 瞷 gän; 瞯 gän). |
gan2 | 4100 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞶 | 瞆 | gì | kuì | stupid; ignorant.⁷ ➀
(<old>=聩[聵] gì kuì deaf; hard of hearing.⁶).⁸ ➁ (<old>=愦[憒] gì kuì <wr.>
muddleheaded; dazed and confused; befuddled.⁶).⁸ (composition: ⿰目貴; U+77B6; ). <又> gï. (See 瞶 gï). |
gi4 | 4727 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞶 | 瞆 | gï | guì | a blind man.⁷ dim-sighted,
blind.¹¹ ➀ look carefully at, inspect; observe, watch ➁ dim-sighted.⁸ the
utmost limit of seeing; scarcely able to see; an eye without a pupil.²⁵
(composition: ⿰目貴; U+77B6). 振聋启瞆[振聾啟瞶] jīn-lũng-kāi-gï zhènlóngqǐguì lit. make the deaf hear and the dim-sighted see - to open mind.¹¹ <又> gì. (See 瞶 gì). |
gi2 | 4680 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞷 | hãn | xián | Xian surname.⁵⁴ (composition: ⿰目間; U+77B7). <又> gän. (See 瞷 gän). |
han3 | 5734 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞯 | hãn | xián | to lift up the eyes; to
look sideways, to peep into; an eye with much white in it; a horse with one
eye white; the convulsions of children.²⁴ (composition: ⿰目閒; U+77AF). <又> gän. (See 瞯 gän). |
han3 | 5735 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞳 | hũng | tóng | the pupil of the eye;
stupid, ignorant.⁷ 重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹ 绀瞳[紺瞳] gäm-hũng gàntóng violet eyes.¹⁴ 瞳子 hũng-dū tóngzi the pupil of the eye.⁷ 瞳孔 hũng-kōng tóngkǒng the pupil of the eye.⁷ 瞳孔缩小[瞳孔縮小] hũng-kōng-sük-xēl tóngkǒngsuōxiǎo myosis; miosis.⁶ 瞳孔散大 hũng-kōng-xān-ài tóngkǒng sǎndà mydriasis (the dilation of the pupil).⁷ 瞳蒙 hũng-mũng tóngméng ignorant.⁷ 瞳矇 hũng-mũng tóngméng <wr.> ignorant.¹¹ 瞳人 or 瞳仁 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶ 眼瞳 ngān-hũng yǎntóng pupil of the eye.⁵⁴ 双瞳翦水[雙瞳翦水] or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰ |
hung3 | 7171 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞭 | 了 | lẽl | liào | to look down from a high
place.⁷ watch from a height or distance.⁵⁵ 在阳台上了着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵ 了望[瞭望] lẽl-mòng liàowàng to look down from a higher place.⁷ look far into the distance; keep a lookout.⁵⁵ 了望台[瞭望臺] lẽl-mòng-hõi liàowàngtái observation tower; lookout tower.⁵ a watchtower; a lookout (post).⁷ 了望哨[瞭望哨] lẽl-mòng-säo liàowàngshào lookout post.⁵⁵ 了哨[瞭哨] lẽl-säo liàoshào be on patrol.⁵⁵ (See 了[lēl, le], 了[lēl, liǎo], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liǎo].) |
lel3 | 9505 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞭 | 了 | lẽl | liǎo | to understand; clear and
bright.⁷ know clearly.⁵⁵ 了得[瞭得] lẽl-āk liǎode (used at the end of a sentence after 还) terrible! How dare you!; <trad.> extraordinary.⁵⁵ 了不起[瞭不起] lẽl-būt-hī liǎobuqǐ amazing; serious.⁵⁵ 了解[瞭解] lẽl-gāi liǎojiě understand; inquire about.⁵⁵ 了局[瞭局] lẽl-gùk liǎojú conclude; permanent solution.⁵⁵ 了却[瞭卻] lẽl-kēk liǎoquè settle.⁵⁵ 了了[瞭瞭] lẽl-lẽl liǎoliǎo <wr.> clear.⁵⁵ 了亮[瞭亮] lẽl-lèng liǎoliàng understand; be clear about.⁷ 了悟[瞭悟] lẽl-m̀ liǎowù <wr.> understand.⁵⁵ 了无惧色[瞭無懼色] lẽl-mũ-guì-sēik liǎowújùsè show no trace of fear.⁵⁵ 了无长进[瞭無長進] lẽl-mũ-jēng-dïn liǎowúzhǎngjìn make no progress at all.⁵⁵ 了然[瞭然] lẽl-ngẽin liǎorán <wr.> clear.⁵⁵ 了如指掌[瞭如指掌] lẽl-nguĩ-jī-jēng liǎorúzhǐzhǎng to know something like the back of one's hand (idiom); to know (a person, a place) inside out.¹⁰ 了愿[瞭願] lẽl-ngùn liǎoyuàn fulfill a wish.⁵⁵ 了断[瞭斷] lẽl-òn liǎoduàn finish; settle; end; wind-up.⁶ 了当[瞭當] lẽl-öng liǎodàng frank; settled.⁵⁵ 了事[瞭事] lẽl-xù liǎoshì settle a matter.⁵⁵ (See 了[lēl, le], 了[lēl, liǎo], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liào].) |
lel3 | 9506 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞵 | lĩn | lín | <wr.> gaze at; look
attentively at.⁶ to stare at.⁸ (composition: ⿰目粦; U+77B5). 瞵盼 lĩn-pän línpàn <wr.> gaze at; look attentively at.⁶ to look around.⁷ 鹰瞵[鷹瞵] yëin-lĩn yīnglín (of an eagle) look/watch/survey with keen /sharp eyes.⁶ 鹰瞵鹗视[鷹瞵鶚視] yëin-lĩn-ngōk-sì yīnglín'èshì stare like an eagle or a sparrow hawk – look at fiercely.⁶ |
lin3 | 9769 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞲 | nùt | xù | look of surprise.¹
startled; look at in surprise.⁸ to look freightened; to view with alarm.²⁴
(variant: 𥄎❄{⿱目攴} màt). (Note: Some say xuè in Mandarin). (composition: ⿰目矞; U+77B2). (See 𥄎❄{⿱目攴} màt). |
nut4 | 12373 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞬 | sûn | shùn | wink, blink; <wr.>
wink, twinkle, twinkling.⁶ to blink, wink or twinkle; a very short time, in
the twinkling of an eye.⁷ 转瞬[轉瞬] jōn-sûn zhuǎnshùn twinkle, flash.⁶ 转瞬之间[轉瞬之間] jōn-sûn-jï-gän zhuǎnshùnzhījiān in a wink (of time).¹¹ 瞬子 sûn-dū shùnzǐ <phy.> instanton.⁶ 瞬间[瞬間] sûn-gän shùnjiān in a twinkling.¹¹ 瞬态[瞬態] sûn-häi shùntài <phy.> transient state.⁶ 瞬目 sûn-mùk shùnmù to flash a glance.¹¹ 瞬霎 sûn-säp shùnshà in a blink; in a twinkling.¹⁰ 瞬时[瞬時] sûn-sĩ shùnshí instantaneous.¹⁰ 瞬华[瞬華] sûn-vã shùnhuá the rapid passing of time.¹¹ 瞬息 sûn-xēik shùnxī in a flash; twinkling; ephemeral.¹⁰ 瞬息万变[瞬息萬變] sûn-xēik-màn-bëin shùnxīwànbiàn lit. ten thousand changes in the twinkling of an eye – many changes within a short time.⁷ 瞬心 sûn-xïm shùnxīn <mechanics> instantaneous center; instant center.⁶ |
sun5 | 13940 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 17 | 瞧 | tẽl | qiáo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瞧 chẽl qiáo with same meaning: look, see; (of a patient) see a
doctor, (of a doctor) see a patient; visit, call on somebody.⁶) <又> chẽl; dẽl. (See 瞧 chẽl; 瞧 dẽl.) |
tel3 | 14162 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞼 | 睑 | gèm | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 睑[瞼] gēm jiǎn with same meaning.) <又> gēm. (See 瞼 gēm.) |
gem4 | 4521 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞼 | 睑 | gēm | jiǎn | eyelid.⁸ 睑板[瞼板] gēm-bān or gèm-bān jiǎnbǎn tarsus.⁸ 睑下垂[瞼下垂] gēm-hà-suĩ or gèm-hà-suĩ jiǎnxiàchuí blepharoptosis.⁸ 睑裂[瞼裂] gēm-lëik or gèm-lëik jiǎnliè palpebral fissure.⁸ 睑腺炎[瞼腺炎] gēm-xëin-yèm or gèm-xëin-yèm jiǎnxiànyán sty (eyellid swelling).¹⁰ 睑炎[瞼炎] gēm-yèm or gèm-yèm jiǎnyán blepharitis.⁸ 下眼睑[下眼瞼] hà-ngān-gèm or hà-ngān-gèm xiàyǎnjiǎn lower eyelid.¹⁰ 眼睑[眼瞼] ngān-gēm or ngān-gèm yǎnjiǎn eyelid.⁸ 上睑[上瞼] sèng-gēm or sèng-gèm shàngjiǎn upper eyelid.¹⁰ <又> gèm. (See 瞼 gèm.) |
gem1 | 4506 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞽 | gū | gǔ | <wr.> blind; lacking
discernment.⁶ 瞽夫 gū-fü/ gǔfū <wr.> blind person.⁵⁴ 瞽者 gū-jēh gǔzhě the blind; a blind person.⁷ 瞽蒙 gū-mũng gǔméng the official rank of court musicians in ancient China.⁷ 瞽议[瞽議] gū-ngì gǔyì <wr.> wild talk; groundless statements.⁷ 瞽阇[瞽闍] gū-sẽh gǔshé blind monk; refers to famous blind historian 左丘明 Dū Hiü-mẽin Zuǒ Qiūmíng.¹⁰ 瞽说[瞽說] gū-sōt gǔshuō or 瞽言 gū-ngũn gǔyán shallow and unreasonable talk; wild talk.⁷ 瞽叟 Gū Xēo Gǔ Sǒu, the father of Emperor Shun.²³ 瞽瞍 gū-xēo gǔsǒu a blind person.⁵⁴ 瞽史 gū-xū gǔshǐ the two official posts in the Zhou Dynasty, one in charge of music, and the other in charge of rites and astrology.⁷ 狂瞽 kõng-gū kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴ 两瞽相扶[兩瞽相扶] lēng-gū-xëng-fũ liǎnggǔxiāngfú two blind persons support each other by the arm – be of little help to each other.⁶ |
gu1 | 5061 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞾 | jël | zhào | (=照 jël, zhào) another version of
a character adopted by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ
Zétiān and possibly used as her name. (See 曌 jël.) |
jel2 | 7622 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞻 | jëm | zhān | look up or forward.⁵ 高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶ 观瞻[觀瞻] gön-jëm guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵ 瞻拜 jëm-bäi zhānbài or 瞻仰 jëm-ngêng zhānyǎng look at with reverence.⁶ 瞻顾[瞻顧] jëm-gü zhāngù <wr.> look ahead and behind.⁵ 瞻礼[瞻禮] jëm-lâi zhānlǐ <Cath.> religious holiday or festival; <Cath.> weekdays and Saturday; <wr.> worship, pay homage to.⁶ 瞻礼日[瞻禮日] Jëm-lâi-ngìt Zhānlǐrì the Lord's Day; Sunday.¹⁰ 瞻望 jëm-mòng zhānwàng look forward; look far ahead.⁵ 瞻望未来[瞻望未來] jëm-mòng-mì-lõi zhānwàng wèilái look to the future.⁵ 瞻念 jëm-nèm zhānniàn look to; think of.⁵ 瞻前顾后[瞻前顧後] jëm-tẽin-gü-hèo zhānqiángùhòu look ahead and behind – be overcautious and indecisive.⁵ 瞻谒[瞻謁] jëm-yēik zhānyè <wr.> pay a visit to (a superior); have an audience with.⁶ |
jem2 | 7638 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞿 | kuî | qú | Qu surname. (variant: 䀠 kuî
qú.) 瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴ 瞿塘峡[瞿塘峽] kuî-hõng-hèp qútángxiá Qu Tang Gorge, one of the three gorges along the Yangtze River and a gateway to Sichuan.⁷ 瞿麦[瞿麥] or 蘧麦[蘧麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹ <又> kuĩ. (See 瞿 kuĩ; 䀠 kuî.) |
kui5 | 8905 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 瞿 | kuĩ | jù | shocked or scared; (said of
hawks and falcons) to look around.⁷ (composition: ⿰䀠隹; U+77BF). 瞿瞿 kuĩ-kuĩ jùjù stand in awe.³⁹ 瞿然 kuĩ-ngẽin jùrán alarmed.⁷ <又> kuî. (See 瞿 kuî; 䀠 kuî.) |
kui3 | 8881 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 18 | 矇 | mũng | méng | blind; fig. ignorant,
stupid and obstinate.⁷ 矇蔽 mũng-bäi méngbì to hide the truth from a superior.⁷ 矇聩[矇聵] mũng-gì méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷ 矇眬[矇矓] mũng-lũng ménglóng hazy, sight-blurred; half asleep; drowsy; somnolent.⁷ 矇昧 mũng-mòi méngmèi stupid and obstinate; dim-sighted.⁷ 矇矇 mũng-mũng méngméng obscure and dim; unclear.⁷ 矇瞍 mũng-xēo méngsǒu a blind person; blind musicians in ancient China.⁷ <台> 眼矇 ngān-mũng blurry vision. <台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot. (See 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng], 蒙 büng). |
mung3 | 11194 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 19 | 矉 | pĩn | pín | (=顰 pĩn pín) <wr.> frown;
knit the brows; look worried; look displeased or pained or .impatient.⁶ (See 顰 pĩn.) |
pin3 | 12905 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 20 | 矍 | kōk | jué | to look about in
alarm. 矍矍 kök-kök juéjué look without paying attention. 矍然 kök-ngẽin juérán looking around in fear. 矍铄 kök-sēk juéshuò (of old people) hale and hearty.¹¹ 矍铄老翁[矍鑠老翁] kök-sēk-lāo-yüng juéshuòlǎowēng a man in his ripe old age. |
kok1 | 8771 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 20 | 𥌤 ❄ |
lài | lì | (=䚕 lài lì to search out; to
examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask;
to look for, to explore.¹⁰¹) (composition: ⿲目⿱匕示隶; U+25324). (See 䚕 lài). |
lai4 | 9108 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
109 | 目 | 20 | 𥌛 ❄ |
lãi | lí | to look at.²ʼ²⁴ (Cant.) to
gaze greedily at.⁸ (composition: ⿰目黎; U+2531B). |
lai3 | 9083 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 21 | 矑 | lũ | lú | same meaning as 瞳仁 or 瞳人 hũng-ngĩn tóngrén the pupil of the
eye; to see.⁸ (composition: ⿰目盧; U+77D1). 清矑 tëin-lũ qīnglú a clear bright eye.¹⁰² |
lu3 | 10017 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 21 | 矓 | 眬 | lũng | lóng | faint, fuzzy,
blurred.⁸ (composition: ⿰目龍; U+77D3). 矇眬[矇矓] or 蒙眬[矇矓] mũng-lũng ménglóng hazy, sight-blurred; half asleep; drowsy; somnolent.⁷ (of eyes) heavy with sleep; (of vision) fuzzy; indistinct; blurred.³⁶ |
lung3 | 10269 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 22 | 𥌿 ❄ |
lài | lì | (=䚕 lài lì to search out; to
examine into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask;
to look for, to explore.¹⁰¹) (composition: ⿰目隸; U+2533F). (See 䚕 lài). |
lai4 | 9109 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
109 | 目 | 24 | 矗 | chūk | chù | straight, upright, erect,
lofty.⁸ lofty, upright, straight; luxuriant, growth.¹⁴ 矗立 chūk-lìp chùlì stand majestically.⁹ to tower; standing tall and upright (of large building).¹⁰ 矗立云表[矗立雲表] chūk-lìp-vũn-bēl chùlìyúnbiǎo sticking up into the clouds.¹⁴ 矗然不诬[矗然不誣] chūk-ngẽin-būt-mõ or chūk-ngẽin-būt-mũ chùránbùwū upright, without deceit.¹⁴ 高矗 gäo-chūk gāochù towering.¹⁰ |
chuk1 | 1853 | ||||||||||||||||||||||
109 | 目 | 26 | 矚 | 瞩 | jūk | zhǔ | gaze, look steadily.⁶ watch
carefully, stare at, focus on.³⁶ (comp. t: ⿰目屬; U+77DA). (comp. s: ⿰目属; U+77A9). 高瞻远瞩[高瞻遠矚] gäo-jëm-yōn-jūk gāozhānyuǎnzhǔ stand high and see far – be far-sighted/forward-looking.⁶ 举目瞩望[舉目矚望] guī-mùk-jūk-mòng jǔmùzhǔwàng gaze at something.⁶ 举世瞩目[舉世矚目] guī-säi-jūk-mùk jǔshìzhǔmù attract worldwide attention.⁹ 瞩望[矚望] jūk-mòng zhǔwàng <wr.> look forward to; gaze at, look steadily upon.⁶ 瞩目[矚目] jūk-mùk zhǔmù <wr.> fix one's eyes upon; focus one’s attention upon.⁶ 瞩视[矚視] jūk-sì zhǔshì to eye something with purpose.¹¹ |
juk1 | 8136 | |||||||||||||||||||||
109 | 目 | 34 | 矙 | häm | kàn | (=瞰 häm kàn) look down from a
height, overlook; <wr.> peep, spy.⁶ (composition: ⿰目闞; U+77D9). 阳货瞰孔子之亡也...[陽貨矙孔子之亡也...] Yẽng-fö häm Kūng-dū jï-mõng-yâ... Yáng huò kàn Kǒngzǐ zhī wáng yě... Yang Huo watched when Confucius was out...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·12》, translated by James Legge). (See 瞰 häm). |
ham2 | 5617 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 5 | 矛 | mão | máo | Kangxi radical 110; spear,
lance.⁸ lance; pike; spear.⁶ (variant: 𢦧❄{⿰矛戈} mão máo). 长矛[長矛] chẽng-mão chángmáo long spear; lance.⁵⁴ 矛兵 mão-bëin máobīng a lancer; a pikeman.⁷ 矛柄 mão-bêng máobǐng shaft (of spear).¹⁰ 矛戟 mão-gēik máojǐ lances and spears.⁷ 矛头[矛頭] mão-hẽo máotóu spearhead.⁶ 矛枪[矛槍] mão-tëng máoqiāng spear and javelin.⁷ 矛盾 mão-ùn or mão-hûn máodùn spear and shield; contradiction; conflict, inconsistency, problem; opposing.⁶ 矛盾百出 mão-ùn-bäk-chūt or mão-hûn-bäk-chūt máodùnbǎichū full of contradictions.⁷ 矛盾律 mão-ùn-lùt or mão-hûn-lùt máodùnlǜ the law of contradiction.⁷ (See 𢦧❄{⿰矛戈} mão). |
mao3 | 10557 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | gän | guān | (=鳏[鰥] gän guān) widower; (=瘝 gän guān) sickness; pain.⁶
(=鳏[鰥] gän guān) a widower.⁷ 矜寡 or 鳏寡[鰥寡] gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷ 矜寡孤独[矜寡孤獨] or 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú lit. the widower, the widow, the orphan and the childless – the less privileged group or unfortunate lot.⁷ 恫矜 or 恫瘝 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ <又> gëin, kĩn. (See 矜 gëin, kĩn; 鰥 gän; 瘝 gän.) |
gan2 | 4101 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | gëin | jīn | sympathize with; be
self-important; restrained.⁵⁵ (variant: 矝 gëin). 自矜 dù-gëin zìjīn sing one's own praises.⁸ 矜大 gëin-ài jīndà proud and bragging; arrogant and exaggerative.⁷ 矜持 gëin-chĩ jīnchí reserved.⁵⁵ 矜宠[矜寵] gëin-chüng jīnchǒng to presume on the favor of the boss.⁷ 矜矜 gëin-gëin jīnjīn vigorous-looking.⁷ 矜重 gëin-jùng jīnzhòng dignified; self-control/esteem.⁷ 矜夸[矜誇] gëin-kä jīnkuā be conceited and boastful.⁵⁵ 矜怜[矜憐] gëin-lĩn jīnlián to commiserate with; to pity; to feel sorry for.⁷ 矜悯[矜憫] gëin-mûn or gëin-mêin jīnmǐn to pity; to sympathize; to compassionate.⁷ 矜人 gëin-ngĩn jīnrén men in a pitiable case.⁷ 矜式 gëin-sēik jīnshì pattern after; respect as a model.⁷ 矜饰[矜飾] gëin-sēik jīnshì to brag and pretend.⁷ 矜全 gëin-tũn jīnquán to pity and help.⁷ 矜惜 gëin-xēik jīnxī to value; to treasure.⁷ 矜恤 gëin-xūt jīnxù to sympathize with; to have pity on.⁷ 矫矜[矯矜] gēl-gëin jiǎojīn smugness.¹⁰ <又> gän, kĩn. (See 矜 gän, kĩn; 矝 gëin.) |
gein2 | 4421 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 9 | 矜 | kĩn | qín | (old word for 矛柄 mão-bêng máobǐng) shaft of
spear.⁴ <又> gän, gëin. (See 矜 gëin, gän.) |
kin3 | 8657 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 10 | 矝 | gän | guān | (=鳏[鰥] gän guān) widower).¹⁹ (composition: ⿰矛令; U+77DD). <又> gëin. (See 矝 gëin.) |
gan2 | 4102 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 10 | 矝 | gëin | jīn | (=矜 gëin jīn) sympathize with; be
self-important; restrained.⁵⁵ (composition: ⿰矛令; U+77DD). <又> gän. (See 矜 gëin; 矝 gän). |
gein2 | 4422 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 12 | 矞 | gūt | jué | ((<old>=谲[譎] gūt jué <wr.> to cheat;
to swindle; wily; crafty; tricky; artful.); deceitful; cheat; lie.⁵⁴
deceptive.²⁴); crafty; treacherous; tricky.¹¹³ (composition: ⿱矛冏; U+77DE). 矞宇 gūt-yî juéyǔ (=谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ changing constantly; unpredictable.⁸).⁸ʼ⁰ <又> lùt; nùt. (See 矞 lùt; 矞 nùt; 譎 gū). |
gut1 | 5342 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 12 | 矞 | lùt | yù | bore with an awl; bright,
charming.⁸ auspicious colorful clouds.⁹ grand; elegant; propitious.¹⁰ to bore
through with an awl; agitated; overflowing; clouds of three colors.¹⁴ to have
anything through with an awl; full and running over.²⁴ (=霱 lùt yù auspicious colorful
clouds; clouds of three colors; those of five colors are called 庆[慶] hëin qìng); using an awl to
bore through; overflowing.¹¹³ (composition: ⿱矛冏; U+77DE). 飍矞 hiü-lùt xiūyù run in horror.¹⁹ 堂矞 hõng-lùt tángyù magnificent, grandiose.¹⁹ 矞矞 lùt-lùt yùyù things growing, as in spring.²⁴ 矞矞皇皇 lùt-lùt-võng-võng yùyùhuánghuáng nature bursting into life.¹⁴ 矞皇 lùt-võng yùhuáng <lit.> splendid, magnificent.¹¹ the name of a god.²⁴ 矞云[矞雲] lùt-vũn yùyún propitious clouds of three colors.¹⁴ felicitous clouds; clouds of three colors; some say, of two; red without, and green within.²⁴ 矞雪 lùt-xūt yùxuě timely snow.¹⁹ <又> nùt; gūt. (See 矞 nùt; 矞 gūt; 霱 lùt). |
lut4 | 10330 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 12 | 矞 | nùt | xù | (=獝 nùt xù birds startled into
flight and beasts scamper quickly; also scared, scatter in fear).⁵⁴ flying,
hurried, agitated; to flutter; horses galloping about.²⁴ (of birds) startled
into flight; terrified, panic-stricken: “凤以为畜, 故鸟不矞.”¹¹³ (See "鳳以為畜,故鳥不獝." under the entry 獝 nùt). (composition: ⿱矛冏; U+77DE). <又> lùt; gūt. (See 矞 lùt; 矞 gūt; 獝 nùt). |
nut4 | 12374 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 14 | 䂉 | hẽo | hóu | weapons; arms (a lance; a
spear).⁸ a kind of spear.²⁴ (composition: ⿰矛侯; U+4089). |
heo3 | 6342 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 16 | 䂊 | yì | yù | weapons; arms (a lance; a
spear).⁸ (composition: ⿱矛象; U+408A). 𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴ |
yi4 | 17017 | ||||||||||||||||||||||
110 | 矛 | 18 | 𥎎 ❄ |
hāi | xiè | (composition: ⿰矛解;
U+2538E). 𥎎❄{⿰矛解}䂊 hāi-yì xièyù a sort of spear.²⁴ |
hai1 | 5414 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 5 | 矢 | sī | shǐ | Kangxi radical 111; arrow,
dart; vow, swear.⁸ 放矢 föng-sī fàngshǐ shoot an arrow.³⁹ 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng). (See 雞屎藤] gäi-sī-hãng under 藤 hãng). 矢车菊[矢車菊] sī-chëh-gūk shǐchējú <bot.> cornflower; bachelor's button; Centaurea cyanus.¹⁵ʼ²⁰ 矢镞[矢鏃] sī-dùk shǐzú metal arrowhead.³⁹ 矢口 sī-hēo shǐkǒu state categorically; insist emphatically; assert positively.⁶ 矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰ 矢志 sī-jï shǐzhì pledge one's devotion (to a cause).⁶ 矢志不移 sī-jï-būt-yĩ shǐzhìbùyí swear will never change.¹¹ 矢量 sī-lèng shǐliàng vector.⁸ 矢言 sī-ngũn shǐyán oath; solemn vow; make a vow.⁵⁴ 矢誓 sī-sài shǐshì take an oath.¹¹ 矢石 sī-sêk shǐshí arrows and stones (used as weapons in ancient times).⁶ projectiles.⁵⁴ 矢以天日 sī-yî-hëin-ngìt shǐyǐtiānrì swear by the sun and the sky.¹¹ |
si1 | 13579 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 7 | 矣 | yì | yǐ | (classical particle,
similar in function to modern 了 lēl le). 瞠乎后矣[瞠乎後矣] chäng-fũ-hèo-yì chēnghūhòuyǐ <wr.> to fall far behind. 悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹ 休矣 hiü-yì xiūyǐ That's the end! That's it! 殆矣哉 òi-yì-döi dàiyǐzāi in grave danger; very dangerous indeed. 死不远矣[死不遠矣] xī-būt-yōn-yì sǐbùyuǎnyǐ Death is imminent. 已矣 yî-yì yǐyǐ (expression indicating total disappointment or desperation). |
yi4 | 17018 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 8 | 知 | ï | zhī | <台> 知随[知隨] ï-tuĩ to
know. <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would I know? <又> jï. (See 知 jï.) |
i2 | 7220 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 8 | 知 | jï | zhī |
know, perceive,
comprehend.⁸ 知道 jï-ào zhīdao know; realize; be aware of.⁵ 知白守黑 jï-bàk-siū-hāk zhībáishǒuhēi know and observe all but remain silent.⁶ 知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ know the enemy and know yourself; know both ourselves and our adversaries.⁶ 知耻[知恥] jï-chī zhīchǐ have a sense of shame.⁵ 知足 jï-dūk zhīzú to be content with one's lot.⁶ 知足常乐[知足常樂] jï-dūk-sẽng-lòk zhīzúchánglè content-ment brings happiness.⁶ Be content with what you have.⁰ 知交 jï-gäo zhījiāo bosom/intimate friend; confidant.⁶ 知己知彼 jï-gī-jï-bī zhījǐzhībǐ (=知彼知己 jï-bī-jï-gī zhībǐzhījǐ) know the enemy and know yourself.⁶ 知觉[知覺] jï-gōk zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶ 知名 jï-mẽin zhīmíng well-known; noted; famous.⁶ 知识[知識] jï-sēik zhīshi knowledge.¹¹ 知悉 jï-xēik zhīxī know; learn; be informed of.⁶ 知心 jï-xïm zhīxīn intimate; understanding.⁶ 知音 jï-yïm zhīyīn friend keenly appreciative of one's talents; undestanding/bosom friend; alter ego; soul mate.⁶ 知县[知縣] jï-yòn zhīxiàn <trad.> county magistrate.⁶ <又> ï. (See 知 ï.) |
ji2 | 7838 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矧 | chīn | shěn | <wr.> besides;
moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (variant: 訠 chīn shěn). 矧如是乎 chīn-nguĩ-sì-fũ shěnrúshìhū how much more then?¹⁴ 矧是枢机[矧是樞機] chīn-sì-sï-gï or chīn-sì-kuï-gï shěnshìshūjī this is the controlling force.¹⁴ (See 訠 chīn). |
chin1 | 1667 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矩 | guī | jǔ | carpenter's square, square;
rules, regulations; <phy.> moment.⁵ carpenter's square, ruler,
rule.⁸ carpenter's square; rule;
regulation; pattern; to carve.¹⁰ 矩臂 guī-bî jǔbì <phy.> moment arm.⁵ 矩尺 guī-chêk jǔchǐ (=曲尺 kūk-chêk qūchǐ) carpenter's square.⁶ 矩阵[矩陣] guī-jìn jǔzhèn <math.> matrix.⁵ 矩矱 guī-vòk jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶ 矩心 guī-xïm jǔxīn centroid; center of moment.⁶ 矩形 guī-yẽin jǔxíng rectangle.⁵ 规矩[規矩] kï-guī guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰ 力矩 lèik-guī lìjǔ <phy.> moment of force.⁵ 动量矩[動量矩] ùng-lèng-guī dòngliàngjǔ moment of momentum.⁵ (See 榘 guī.) |
gui1 | 5124 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矩 | guī | jū | 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguijūjū or guīguījǔjǔ (of persons)
polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ behave oneself; remain
orderly; be well-behaved; law-abiding.³⁹ |
gui1 | 5125 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 9 | 矦 | hẽo | hóu | (=侯 hẽo hóu) a target, a mark for
shooting at.²⁴ (composition: ⿸厃矢; U+77E6). 河矦 hõ-hẽo héhóu (=河侯 the river marquis/spirit/fairy).¹⁹ 重矦 chüng-hẽo zhònghóu (=重侯 in ancient times, referring to the 子 Dū Zǐ Viscount and 男 Nãm Nán Baron titles of nobility; every generation produced eminent personages).¹⁹ |
heo3 | 6343 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 12 | 矬 | chõ | cuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矬 tö cuó with same meaning: short (in height); to lower one's
body.⁶) <又> tö. (See 矬 tö.) |
cho3 | 1748 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 12 | 短 | ōn | duǎn | short (in distance/length);
short (in duration), brief; lack, want, in need of; weak point, shortcoming;
shallow.⁶ 短打 ōn-ā duǎndǎ <thea.> hand-to-hand fight in tights; Chinese-style jacket and trousers; bunt (in baseball).⁵⁴ 短兵相接 ōn-bëin-xëng-dëp duǎnbīngxiāngjiē fight at close quarters; engage in close combat.⁶ 短波 ōn-bö duǎnbō shortwave.⁶ 短处[短處] ōn-chuî duǎnchu shortcomings; failings, faults.⁶ 短暂[短暫] ōn-dèm duǎnzàn of short duration, brief.⁵ 短裤[短褲] ōn-fû duǎnkù shorts.¹¹ 短见[短見] ōn-gëin duǎnjiàn shortsighted view; suicide.⁶ 短工 ōn-güng duǎngōng casual/short-term labor/laborer.⁸ 短期 ōn-kĩ duǎnqī short term/time.⁶ 短缺 ōn-kūt or ōn-hūt duǎnquē fall short; shortage.⁸ 短路 ōn-lù duǎnlù <elec.> short circuit; to have a short circuit; <topo.> waylay; hold up.⁶ 短命 ōn-mèin duǎnmìng be short-lived; ephemeral.⁶ 短文 ōn-mũn duǎnwén short article; essay.⁶ 短篇 ōn-pëin duǎnpiān short article; a short story.⁹ 短视[短視] ōn-sì duǎnshì shortsighted; myopia.⁶ 短浅[短淺] ōn-tēin duǎnqiǎn narrow and shallow.¹⁰ 短𫓩❄{⿰钅 从}[短鏦] ōn-tüng duǎncōng short ax.⁵⁴ 短信 ōn-xïn duǎnxìn text message; short message.⁶ |
on1 | 12452 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 12 | 矬 | tö | cuó | short (in height); to lower
one's body.⁶ 矮矬矬 āi-tö-tö ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹ 身子一矬就钻过去了[身子一矬就鑽過去了] sïn-dū-yīt-tö-diù-dön-gö-huï-lēl shēnzǐyīcuójiùzuānguòqùle lower the body and get through.⁶ 矬子 tö-dū cuózi <topo.> short person; dwarf; shortie.⁶ 矬个儿[矬個兒] tö-göi-ngĩ cuógèr dwarf; short person.⁶ 矬田鼠 tö-hẽin-sī cuótiánshǔ insular vole, Microtus abbreviatus.⁹ 矬汉[矬漢] tö-hön cuóhàn dwarf (man).⁵⁴ 矬汉子[矬漢子] tö-hön-dū cuóhànzi dwarf (man).⁵⁴ <又> chõ. (See 矬 chõ.) |
to2 | 14355 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 13 | 唥 | āi | ǎi | short (in stature); low (in
height); low (in rank or grade).⁶ (variant: 躷 āi). (See
躷 āi). 矮矮实实[矮矮實實] āi-āi-sìt-sìt ǎiǎi-shíshí stout.⁸ 矮凳 āi-âng ǎidèng low stool.¹⁰ 矮半截 āi-bôn-dèik ǎi bànjié to be inferior to; to be of a lower grade than.⁵⁴ 矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸ 矮化 āi-fä ǎihuà stunt; dwarf.⁶ 矮林 āi-lĩm ǎilín brushwood; bushes and low trees.⁸ 矮人 āi-ngĩn ǎirén short person, dwarf; pygmy.⁶ 矮墙浅屋[矮牆淺屋] āi-tẽng-tēin-ūk ǎiqiángqiǎnwū a low and crowded house; home of a poor family.⁵⁴ 矮矬子 āi-tö-dū ǎicuózi elf.⁸ 矮矬矬 āi-tö-tö ǎicuócuó descriptive of shortness (of person).¹¹ 矮屋 āi-ūk ǎiwū a low house; a house with a low ceiling.⁵⁴ 矮墩墩 āi-ūn-ūn ǎidūndūn dumpy; stout; stumpy; pudgy.⁸ 矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.⁹ 矮小 āi-xēl ǎixiǎo dwarf, midget, pigmy, short and small; low and small.⁸ 高矮 gäo-āi gāo'ǎi height.⁹ <台> 矮仔 āi-dōi short person, dwarf. <台> 矮细[矮細] āi-xäi small person, short and small. |
ai1 | 61 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矰 | däng | zēng | an arrow or dart attached
to a silk cord or string for shooting birds.⁷ (variant: 𢨉❄{⿰曾戈} däng zēng). 矰缴[矰繳] däng-sēk zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹ (See 𢨉❄{⿰曾戈} däng). |
dang2 | 2020 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矯 | 矫 | gēl | jiáo | argumentative;
contentious.¹⁰ 矫情[矯情] gēl-tẽin jiáoqing <topo.> contentious; unreasonable.⁶ (See 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng). 他太矫情[他太矯情] hä-häi-gēl-tẽin tātàijiǎoqing He is simply unreasonable.⁶ (See 矯 [gēl, jiǎo].) |
gel1 | 4481 | |||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 17 | 矯 | 矫 | gēl | jiǎo | correct, rectify,
straighten out; pretend, feign, dissemble; strong, powerful, brave.⁶ Jiao
surname.⁸ 矫捷[矯捷] gēl-dèp jiǎojié vigorous and nimble; brisk.⁶ 矫健[矯健] gēl-gèin jiǎojiàn strong and vigorous.⁶ 矫直[矯直] gēl-jèik jiǎozhí straighten something out.⁶ 矫正[矯正] gēl-jëin jiǎozhèng correct; rectify; remedy.⁶ 矫诏[矯詔] gēl-jël jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴ 矫命[矯命] gēl-mèin jiǎomìng <wr.> counterfeit an order; feign an order from higher authorities; issue false order.⁶ 矫牙[矯牙] gēl-ngã jiǎoyá straighten one's teeth.⁶ 矫若游龙[矯若游龍] gēl-ngèk-yiũ-lũng jiǎoruòyóulóng as dynamic as a flying dragon; as strong and brave as a lion.⁶ 矫揉造作[矯揉造作] gēl-ngẽl-dào-dōk jiǎoróuzàozuò be artificial/unnatural; behave in an afected way.⁶ 矫饰[矯飾] gēl-sēik jiǎoshì feign in order to conceal something; dissemble.⁶ 矫情[矯情] gēl-tẽin jiǎoqíng <wr.> be affectedly unconventional; pretend to be uncommon.⁶ 矫枉[矯枉] gēl-vōng jiǎowǎng straighten something crooked; right a wrong.⁵ 矫枉过正[矯枉過正] gēl-vōng-gö-jëin jiǎowǎngguòzhèng exceed the proper limits in righting a wrong; overcorrect.⁶ (See 矯 [gēl, jiáo].) |
gel1 | 4482 | |||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 18 | 矱 | vòk | yuē | <wr.> yardstick;
measure; scale.⁶ measure, standard, criterion.⁸ 矩矱 guī-vòk jǔyuē <wr.> rules; regulations.⁶ 准矱[準矱] jūn-vòk zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴ |
vok4 | 15150 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bà | bà | (=罢[罷] bà bà stop, cease; dismiss;
finish.⁵).² (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 短矲 or 短罢[短罷] ōn-bà duǎnbà short; low.¹⁹ <又> bā; bäi. (See 矲 bā; 矲 bäi). |
ba4 | 445 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bā | bà | short.⁸ undersized, short
and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴ (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 矲矮 bā-āi bà'ǎi or bäi-āi bǎi'ǎi short in stature.¹⁹ 矲雉 bā-jï bàzhì or bäi-jï bǎizhì short in stature.¹⁹ <又> bà; bäi. (See 矲 bà; 矲 bäi). |
ba1 | 418 | ||||||||||||||||||||||
111 | 矢 | 20 | 矲 | bäi | bǎi | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 矲 bā bà with the same meaning: short.⁸ undersized,
short and small, low and small.¹³ short; diminutive.²⁴). (composition: ⿰矢罷; U+77F2). 矲矮 bäi-āi bǎi'ǎi or bā-āi bà'ǎi short in stature.¹⁹ 矲雉 bäi-jï bǎizhì or bā-jï bàzhì short in stature.¹⁹ <又> bā; bà. (See 矲 bā; 矲 bà). |
bai2 | 457 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 5 | 石 | sèk | dàn | a unit of dry measure for
grain (= 1 hectoliter).⁵ 公石 güng-sèk gōngdàn hectoliter.⁵ (See 公担[公擔] güng-äm gōngdàn.) <又> sêk. (See 石 sêk, [sèk, shí].) |
sek4 | 13430 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 5 | 石 | sèk | shí | 钻石[鑽石] dön-sèk/ zuànshí diamond; jewel
(used in a watch).⁵ <又> sêk. (See 石 sêk, [sèk, dàn].) |
sek4 | 13431 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 5 | 石 | sêk | shí | Kangxi radical 112; stone,
rock, mineral; Shi surname.⁸ (variants: 䂖, 䄷 sêk shí). 火石 fō-sêk huǒshí flint.¹¹ 石菖蒲 sêk-chëng-pũ shíchāngpú grass-leaf sweetflag.⁶ 石沉大海 sêk-chĩm-ài-hōi shíchéndàhǎi disappear forever.⁸ 石雕 sêk-ël shídiāo stone carving/sculpture; carved stone.⁶ 石窟 sêk-fūt shíkū rock cave; grotto.⁶ 石刻 sêk-hāk shíkè carved stone; stone inscription.⁶ 石炭 sêk-hän shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹ 石头[石頭] sêk-hẽo shítou stone, rock.⁶ 石桥[石橋] sêk-kẽl shíqiáo a stone bridge.⁹ 石岐 Sêk-kĩ Shíqí Shiqi a place in Guangdong Province.⁴ 石泐 sêk-làk shílè splitting of rocks.¹⁴ 石榴 sêk-liũ shíliu pomegranate.⁶ 石蕊 sêk-luî shíruǐ reindeer moss; <chem.> litmus.¹⁰ 石蕊试纸[石蕊試紙] sêk-luî-sï-jī shíruǐshìzhǐ litmus paper.¹¹ 石墨 sêk-màk shímò graphite.⁶ 石棉 sêk-mẽin shímián asbestos.⁵ 石弩 sêk-nū shínǔ catapult; onager; bricole.¹⁹ 石破天惊[石破天驚] sêk-pö-hëin-gëin shípòtiānjīng remarkably original and forceful (of writing).⁵⁴ 石英 sêk-yëin shíyīng quartz.⁸ 石油 sêk-yiũ shíyóu oil; petroleum.¹⁰ <又> sèk. (See 石 [sèk, dàn], [sèk, shí]; 䂖 sêk; 䄷 sêk.) |
sek5 |
13438 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 6 | 䂖 | sêk | shí |
(=石 sêk shí) stone, rock.⁵ (See 石 sêk). |
sek5 | 13433 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 7 | 矴 | èin | dìng | (=碇 èin dìng) a heavy stone used
as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (See 碇 èin). |
ein4 | 2907 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 7 | 𥐚 ❄ |
pōk | pǔ | (Note: read pò in Taiwan).¹⁰¹ (composition: ⿰石卜; U+2541A). 𥐚❄{⿰石卜}硝 pōk-xël pǔxiāo saltpeter.²⁵ |
pok1 | 12988 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | dàp | duō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) the noise of dashing anything on the ground.²⁵ <又> jàk, jä, jēt, hōk. (See 矺 jàk, jä, jēt, hōk.) |
dap4 | 2052 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矽 | dèik | xī | silicon.⁸ 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn or 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn silicon chip.¹⁰ 矽肺 dèik-fï xīfèi silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease.¹⁰ 矽钢[矽鋼] dèik-gông xīgāng silicon steel.¹⁹ 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ or 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ Silicon Valley.⁸ 矽质[矽質] dèik-jīt xīzhì silicon (quality).⁵⁴ 矽岩 dèik-ngãm xīyán <min.> quartz.¹¹ 矽片 dèik-pëin xīpiàn or 硅片 gï-pëin guīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰ 矽砂 dèik-sâ xīshā silicon sand.⁵⁴ 矽石 dèik-sêk xīshí <min.> silica or silex.¹¹ 矽藻 dèik-täo xīzǎo or 硅藻 gï-täo guīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹ |
deik4 | 2118 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矻 | fūt | kū | toil, slave away;
busy.⁸ 孜孜矻矻 dü-dü-fūt-fūt or dü-dü-ngūt-ngūt zīzīkūkū diligently.¹⁰ 矻蹬蹬 fūt-àng-àng or ngūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸ 矻矻 fūt-fūt or ngūt-ngūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴ 终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-fūt-fūt or jüng-ngìt-ngūt-ngūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹ <又> ngūt. (See 矻 ngūt.) |
fut1 | 3833 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矸 | gön | gān | a rock or cliff.⁸ 丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵ 矸子 gön-dū gānzi waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰ 矸石 gön-sêk gānshí waste rock (mining); gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore).¹⁰ 煤矸石 mõi-gön-sêk méigānshí gangue.⁵ |
gon2 | 4966 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | göng | gāng | stone bridge; stepping
stones; also read jiāng.¹⁴ (composition: ⿰石工; U+77FC). 登村度石矼 äng-tûn-ù-sêk-göng dēng cūn dù shígāng crossing the stone bridge to reach the village.⁸ʼ¹⁹ 徒矼 hũ-göng túgāng foot bridge.¹⁴ʼ 跨石矼 kä-sêk-göng kuàshígāng to step across stepping-stones.¹⁴ 鱼矼[魚矼] nguĩ-göng yúgāng a small stone bridge for fishing.¹⁹ 石矼 or 石杠 sêk-göng shígāng stone bridge.¹⁹ <又> höng; hüng. (See 矼 höng; 矼 hüng). |
gong2 | 5018 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | hōk | tuō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) 矺䑕 hōk-sī tuōshǔ the name of a tree.²⁵ <又> jàk, dàp, jä, jēt. (See 矺 jàk, dàp, jä, jēt.) |
hok1 | 6684 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | höng | qiāng | solid, substantial;
bruised by something hard.⁸ʼ¹⁹ true, reliable.¹³ (Note: 矼 höng qiāng and 矼 hüng kòng are not precisely
defined by existing dictionaries and are very difficult to try to distinguish
them. Thus the 矼 höng here is also defined in 矼 hüng, and perhaps may even be
矼 göng). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-höng déhòuxìnqiāng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ʼ¹⁰¹ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-höng qiě dé hòu xìnqiāng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-höng xìnqiāng honest; upright.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). <又> göng; hüng. (See 矼 göng; 矼 hüng). |
hong2 | 6812 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矼 | hüng | kòng | honest; true.¹⁹ sincere;
faithful.²⁵ (composition: ⿰石工; U+77FC). 德厚信矼 āk-hêo-xïn-hüng déhòuxìnkòng his substantial virtue and his firm sincerity.¹⁴ 且德厚信矼 chēh-āk-hêo-xïn-hüng qiě dé hòu xìnkòng The more De you have the more honest you will be.⁸ʼ¹⁹ (Note: 德 De is an important concept in Chinese philosophy, usually translated as "inherent character; inner power; integrity" in Daoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" (guna) or "merit; virtuous deeds" (punya) in Chinese Buddhism.)¹⁵ 信矼 xïn-hüng xìnkòng honest; upright.²⁵ <又> göng; höng. (See 矼 göng; 矼 höng). |
hung2 | 7124 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jä | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) (=吒 jä zhā, q.v.) used in names of mythical beings in ancient China).⁶ <又> jàk, dàp, jēt, hōk. (See 矺 jàk, dàp, jēt, hōk; 吒 jä) |
ja2 | 7275 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jàk | zhà | (Cant.) to press steadily;
(<old>=磔 jàk zhé) to tear apart, dismember; downward stroke slanting
right; to strike.⁸ (=磓 uï duī), q.v.² <台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm (=回礼[回禮] või-lâi huílǐ) to give a gift in return; to reciprocate a gift. <又> dàp, jä, jēt, hōk. (See 矺 dàp, jä, jēt, hōk; 磔 jàk; 磓 uï.) |
jak4 | 7362 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矺 | jēt | zhé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 矺 jàk zhà.) to stretch out, to burst; a mallet.²⁵ <又> jàk, dàp, jä, hōk. (See 矺 jàk, dàp, jä, hōk.) |
jet1 | 7745 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 8 | 矻 | ngūt | kū | toil, slave away;
busy.⁸ 孜孜矻矻 dü-dü-ngūt-ngūt or dü-dü-fūt-fūt zīzīkūkū diligently.¹⁰ 终日矻矻[終日矻矻] jüng-ngìt-ngūt-ngūt or jüng-ngìt-fūt-fūt zhōngrìkūkū busily occupied all day.¹¹ 矻蹬蹬 ngūt-àng-àng or fūt-àng-àng kūdēngdēng stamp (sound).⁸ 矻矻 ngūt-ngūt or fūt-fūt kūkū busily.⁸ assiduously.⁹ <wr.> diligent; industrious; assiduous.⁵⁴ <又> fūt. (See 矻 fūt.) |
ngut1 | 12198 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砭 | bēin | biān | stone probe; pierce;
counsel.⁸ 砭灸 bēin-giü biānjiǔ <Ch. med.> ancient method of acupuncture, puncture.¹¹ 砭骨 bēin-gūt biāngǔ very cold, stinging (of cutting wind); very severe (of criticism).¹¹ 砭针[砭針] bēin-jïm biānzhēn remonstrance; admonition.¹⁰ 砭石 bēin-sêk biānshí stone needle used in acupuncture.¹⁰ 针砭 jïm-bēin zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹ |
bein1 | 690 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砆 | fü | fū | (<old>=玞 fü fū an inferior agate.⁸ a
beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground,
with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in
beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white
cornelian.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰石夫; U+7806). 碔砆 mû-fü wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴ (See 玞 fü). |
fu2 | 3527 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砍 | hām | kǎn | cut, chop, hack;
<topo.> throw something at.⁵ 砍刀 hām-äo kǎndāo chopping knife; chopper.⁸ 砍柴 hām-châi kǎnchái cut firewood.⁵ʼ³⁹ 砍斫 hām-ēk kǎnzhuó to cut and hack.¹⁴ 砍掉 hām-èl kǎndiào to cut off.¹⁰ 砍伐 hām-fàt kǎnfá fell (trees).⁵ʼ⁸ 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià or 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 砍下来[砍下來] hām-hä-lõi kǎn xiàlái chop down (trees).¹⁴ 砍头[砍頭] hām-hẽo kǎntóu to behead (person).¹¹ 砍头疮[砍頭瘡] hām-hẽo-chông kǎntóuchuāng <med.> carbuncle on the neck.⁶ 砍土镘[砍土鏝] hām-hū-màn kǎntǔmàn a kind of mattock used by the Uyghur nationality.⁵ 砍砸器 hām-jät-hï kǎnzáqì <archeo.> chopping tool.⁶ 砍列 hām-lèik kǎnliè to cut down and kill.¹⁴ 砍脑袋[砍腦袋] hām-nāo-òi kǎnnǎodài to behead.¹⁴ 砍断[砍斷] hām-òn kǎnduàn cut down.¹¹ to cut in two.¹⁴ 砍杀[砍殺] hām-sät kǎnshā to attack and kill.¹⁰ 砍伤[砍傷] hām-sëng kǎnshāng wound by chopping.⁶ to wound with a blade or hatchet; to slash; to gash.¹⁰ 砍樵 hām-tẽl kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái) cut firewood.³⁹ |
ham1 | 5582 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砊 | höng | kāng | (composition: ⿰石亢;
U+780A). 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² <又> köng. (See 砊 köng). |
hong2 | 6813 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 䂞 | jëh | zhè | (same as 柘 jëh zhè three-bristle
cudrania.⁶) a thorny tree about 15 feet high; the leaves are used for feeding
silkworms before the mulberry leaves are ready or when they are scarce; bark
contains a yellow dye (interchangeable 蔗 jêh zhè) the sugar cane.⁸ (composition: ⿱石木; U+409E). (See 柘 jëh; 蔗 jêh). |
jeh2 | 7506 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砊 | köng | kàng | (composition: ⿰石亢;
U+780A). 砊硠 köng-lõng kàngláng the sound of stones striking against each other.²⁵ <又> höng. (See 砊 höng). |
kong2 | 8817 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砇 | mĩn | mín | (=珉 mĩn mín) a stone resembling
jade.⁷ (See 珉 mĩn.) |
min3 | 10846 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砑 | ngà | yà | press and smooth (leather,
cloth, paper); calender; mangle.⁶ to grind, to calender, to polish; to roll
with a stone roller.⁸ 砑光 ngà-göng or 轧光[軋光] jät-göng yàguāng <txtl.>, <mach.> calendering.⁵ to roll even and give a shine.¹¹ 砑光机[砑光機] ngà-göng-gï or 轧光机[軋光機] jät-göng-gï yàguāngjī calendar.⁵ a calender, a mangling machine for pressing paper, silks.¹¹ |
nga4 | 11498 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 研 | ngān | yán | grind; pestle.⁵ to grind;
to powder.⁷ grind, rub.⁸ 研钵[研缽] ngān-bôt or ngãn-bôt yánbō mortar.⁶ 研杵 ngān-chuî or ngãn-chuî yánchǔ pestle; pounder; grinder.⁶ 研墨 ngān-màk or ngãn-màk yánmò rub an ink stick on an ink slab (to prepare ink for brush writing).⁵ 研磨 ngān-mũ or ngãn-mõ yánmó grind, pestle; abrade, polish.⁵ 研磨粉 ngān-mũ-fūn or ngãn-mõ-fūn yánmófěn abrasive powder.⁷ 研磨机[研磨机] ngān-mũ-gï or ngãn-mõ-gï yánmójī a grinder.⁷ 研棒 ngān-pâng or ngãn-pâng yánbàng pestle.¹⁹ 研碎 ngān-xuï or ngãn-xuï yánsuì grind up.¹¹ <又> ngëin, ngẽin, ngãn. (See 研 ngëin, ngẽin, ngãn.) |
ngan1 | 11580 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 研 | ngãn | yán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 研 ngān yán with same meaning: grind; pestle.⁵ to grind; to powder.⁷
grind, rub.⁸) <又> ngëin, ngẽin, ngān. (See 研 ngëin, ngẽin, ngān.) |
ngan3 |
11601 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 研 | ngëin | yán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 研 ngẽin yán with same meaning: study, research.⁸) (Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin). <又> ngẽin, ngān, ngãn. (See 研 ngẽin, ngān, ngãn.) |
ngein2 | 11707 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 研 | ngẽin | yán | study, research.⁸ (Note:
<re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin). 科研 fö-ngẽin or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵ 研习[研習] ngẽin-dìp or ngëin-dìp yánxí research and study.⁶ to research and study; to examine and study.⁷ 研究 ngẽin-giü or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶ 研究生 ngẽin-giü-säng or ngëin-giü-säng yánjiūshēng postgraduate; graduate.⁶ a graduate student.⁷ 研究所 ngẽin-giü-sō or ngëin-giü-sō yánjiūsuǒ research institute.⁶ 研考 ngẽin-hāo or ngëin-hāo yánkǎo study and inspect.⁸ 研讨[研討] ngẽin-hāo or ngëin-hāo yántǎo deliberate; discuss.⁶ 研核 ngẽin-hàt or ngëin-hàt yánhé to examine with great care.⁷ 研覈 ngẽin-hàt or ngëin-hàt yánhé <wr.> to examine.¹¹ 研覈是非 ngẽin-hàt-sì-fï or ngëin-hàt-sì-fï yánhéshìfēi to weigh the pros and cons.¹¹ 研制[研製] ngẽin-jäi or ngëin-jäi yánzhì develop; prepare.⁶ 研求 ngẽin-kiũ or ngëin-kiũ yánqiú study carefully.⁶ 研判 ngẽin-pön or ngëin-pön yánpàn to study and come to a conclusion; to judge; to determine.¹⁰ <又> ngëin, ngān, ngãn. (See 研 ngëin, ngān, ngãn.) |
ngein3 | 11719 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砒 | päi | pī | <old> arsenic (As);
arsenic trioxide.⁶ (variant: 磇 päi pī). 白砒 bàk-päi báipī (=砒霜 päi-söng pīshuāng) white arsenic; arsenic trioxide As₂O₃.⁶ 蜜饯砒霜[蜜餞砒霜] mìt-dèin-päi-söng mìjiànpīshuāng sugar-coated arsenic, deceptive sweet words.¹¹ 砒石 päi-sêk pīshí <Ch. med.> arsonolite or arsenopyrite or realgar or orpiment.¹⁹ 砒霜 päi-söng pīshuāng white arsenic; arsenic trioxide As₂O₃.⁶ (Brand name: Trisenox).¹⁵ 砒毒 päi-ùk pīdú arsenical poison.⁶ 砒酸 päi-xön pīsuān arsenic acid.⁷ (See 磇 päi). |
pai2 | 12542 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砂 | sâ | shā | sand; grit.⁵ (for 砂子, 砂田, 砂土, see 沙子, 沙田, 沙土). 砂布 sâ-bü shābù emery cloth; abrasive cloth.⁵ 砂浆[砂漿] sâ-dëng shājiāng mortar 砂糖 sâ-hõng shātáng granulated sugar.⁵ 砂纸[砂紙] sâ-jī shāzhǐ abrasive paper; sandpaper.⁵ 砂质岩[砂質岩] sâ-jīt-ngãm shāzhìyán arenaceous rock.⁵ 砂矿[砂礦] sâ-köng shākuàng placer deposit, placer.⁵ 砂砾[砂礫] or 沙砾[沙礫] sâ-lèik shālì grit; gravel.⁹ 砂粒 or 沙粒 sâ-līp shālì sand grains.⁵⁴ 砂轮[砂輪] sâ-lũn shālún <mach.> emery/grinding wheel.⁵ 砂轮机[砂輪機] sâ-lũn-gï shālúnjī grinder.⁵ 砂岩 sâ-ngãm shāyán sandstone.¹¹ 砂眼 sâ-ngān shāyǎn sand holes; blowholes; <med.> trachoma; <art> pore or pitting (in porcelain).⁵⁴ 砂仁 sâ-ngĩn shārén Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine.¹⁰ 砂囊 sâ-nõng shānáng the gizzard of a fowl.¹¹ 砂石 or 沙石 sâ-sêk shāshí sandstone; sand and stone; aggregate.¹⁰ 砂层[砂層] or 沙层[沙層] sâ-tãng shācéng <geol.> sand stratum.⁵⁴ 砂锅[砂鍋] or 沙锅[沙鍋] sâ-vö shāguō casserole; earthenware pot.¹⁰ |
sa5 | 13154 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砌 | täi | qì | build by laying bricks or
stones; step.⁵ 石砌 sêk-täi shíqì stone steps.⁶ 砌灶 täi-dâo qìzào build a kitchen range.⁶ 砌井壁 täi-dēng-bēik qìjǐngbì build shaft lining.⁵ 砌块[砌塊] täi-fäi qìkuài building blocks.⁸ 砌砖[砌磚] täi-jön qìzhuān to lay bricks; bricklaying.¹⁰ 砌砖工人[砌磚工人] täi-jön-güng-ngĩn qìzhuān gōngrén a bricklayer.⁷ 砌路 täi-lù qìlù to build or pave a road.⁷ 砌墙[砌牆] täi-tẽng qìqiáng to build a wall.⁷ 砌词捏控[砌詞捏控] täi-xũ-nēp-hüng qìcíniēkòng to fabricate or trump up charges; to frame.⁷ 砌烟囱[砌煙囱] täi-yën-hüng qìyāncōng build a chimney.⁶ 堆字砌句 uï-dù-täi-guï duīzìqìjù pile up words and phrases in writing.⁵⁴ 堆砌 uï-täi duīqì piling up of phrases and allusions in composition, like piling up bricks (as against simple style).¹¹ (See 砌 [täi, qiè].) |
tai2 | 13968 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砌 | täi | qiè | 砌末 or 切末 täi-mòt qièmo <Chinese opera> stage equipment.¹¹ (See 砌 [täi, qì].) |
tai2 | 13969 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砘 | ùn | dùn | roll field/soil with a
stone roller after sowing.⁶ 砘子 ùn-dū dùnzi roller.⁶ stone implement for packing down loose soil after sowing.⁵⁴ |
un4 | 14732 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砉 | và | huā | <ono.> swish.⁶ noise
descriptive of something done with splash.⁸ the sound of a swift
movement.⁹ 窗帘砉地拉开了[窗簾砉地拉開了] tóng-lẽm-và-ì-läi-höi-lēl chuāngliánhuādelākāile The curtain swished open.⁶ <又> vàk. (See 砉 vàk.) |
va4 | 14836 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 9 | 砉 | vàk | xū | <wr.> sound of the
skin torn from the bone.⁶ 砉然 vàk-ngẽin xūrán "popping" sound of tendon tear.⁷⁷ <又> và. (See 砉 và.) |
vak4 | 14871 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砥 | āi | dǐ | a whetstone, a grindstone;
to discipline, to polish.⁷ 砥柱 āi-chuî dǐzhù name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷ 砥柱中流 āi-chuî-jüng-liũ dǐzhùzhōngliú or 中流砥柱 jüng-liũ-āi-chuî zhōngliúdǐzhù firm rock in midstream; tower of strength; mainstay.⁶ 砥节[砥節] āi-dēik dǐjié temper one's will/spirit.⁵⁴ 砥节砺行[砥節礪行] āi-dēik-lài-hãng dǐjiélìxíng temper one's spirit and correct one's behavior.⁵⁴ 砥砺[砥礪] āi-lài dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹ 砥石 āi-sêk dǐshí a fine grindstone; a whetstone.⁷ |
ai1 | 62 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砰 | bīn | pēng | the sound of crashing
stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷ 心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl or 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰ <又> pâng, pẽin. (See 砰 pâng, pẽin.) |
bin1 | 897 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砵 | bôt | bō | (=钵[缽] or 钵[鉢] bôt bō an earthenware basin;
a Buddhist priest's alms bowl; <Cant.> but3 port (Eng. loan-word).⁸ (composition: ⿰石本; U+7835). 砵酒 bôt-diū but3 zau2 bōjiǔ port wine.³⁶ 铜砵[銅砵] hũng bôt tóngbō Tongbo, place name in Fujian.⁸ |
bot5 | 1129 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 䂧 | chīn | zhěn | rocks clustered pile up
together.⁸ Stones deep, close, and accumulated plentifully together.²⁵ (composition: ⿰石尔; U+40A7). |
chin1 | 1668 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砫 | chuî | zhù | (used in geographic
names).⁹ ancestral tablet.¹⁰ 石砫 Sêk-chuî Shízhù (now called 石柱 Sêk-chuî Shízhù) stela, upright stone, obelisk; Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing.¹⁰ 砥砫 āi-chuî dǐzhù (=砥柱 āi-chuî dǐzhù) name of a mountain through which the Yellow River was supposedly channeled; an indomitable person.⁷ |
chui5 | 1830 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砟 | dòk | zuò | 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of
mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶ <又> jä. (See 砟 jä.) |
dok4 | 2429 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砠 | duī | jū | rocky mountain covered
with soil.¹ rocky, hilly, uneven.⁸ ground full of rocks and stones, over
which it is dificult to travel.²⁵ (old variant: 岨 duī jū). (composition: ⿰石且; U+7820). 砠田 duī-hẽin jūtián rocky farmland with low yield.¹⁹ʼ⁰ 陟彼砠矣. Jēik-bī-duī-yì. Zhì bǐ jū yǐ. I was ascending that flat-topped height.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge). 山砠水厓 sän-duī-suī-ngãi shānjūshuǐyá stone mountain and waterfront (generally referring to remote places).¹⁹ʼ⁰ <又> m̃. (See 砠 m̃; 岨 duī). |
dui1 | 2581 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砝 | fāt | fǎ | standard weights used in
scales; steelyard wights.⁷ 砝码[砝碼] fāt-mâ fǎmǎ standard weights used in scales; steelyard wights.⁷ |
fat1 | 3190 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砩 | fūt | fú | fluorite.⁹ 砩石 (=氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂) fūt-sêk fúshí fluorite or fluorspar.⁵⁴ |
fut1 | 3834 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 𥑒 ❄ |
häng | kēng | (=硻 häng kēng)¹⁰¹ ➀ a.
<old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b. metal and stone sounds ➁ to strike
stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿰石尒; U+25452). <又> nā. (See 𥑒❄{⿰石尒} nā). |
hang2 | 5771 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砣 | hõ | tuó | stone roller; cut or polish
jade with an emery wheel.⁵ 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 砣子 hõ-dū tuózi an emery wheel for cutting or polishing jade.⁵ 碾砣 jīn-hõ niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.) |
ho3 | 6578 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砼 | hũng | tóng | concrete.⁸ (=混凝土
vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ) cement, concrete.¹¹ <台> 砼毛泥 hũng-mão-nãi cement, concrete. |
hung3 | 7172 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砧 | îm | zhēn | hammering block; anvil.⁶
(variant: 碪 îm zhēn.) 铁砧[鐵砧] hëik-îm tiězhēn anvil.⁵ 砧板 or 椹板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹ 砧杵 îm-chuî zhēnchǔ a stone on which clothes are beaten and the club by which it is done.¹⁴ 砧子 îm-dū zhēnzi hammering block; anvil.⁶ 砧骨 îm-gūt zhēngǔ <phys.> incus; anvil.⁶ 砧锧[砧鑕] or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ 砧木 îm-mûk zhēnmù rootstock (stem onto which a branch is grafted).¹⁰ 锻砧[鍛砧] òn-îm duànzhēn smith anvil.⁶ <台> 砧 îm callus (on hands or feet). (See 胼 pëin). (See 碪 îm.) |
im5 | 7231 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砟 | jä | zhǎ | tiny fragments of stone,
coal.⁶ stone tablet; monument.⁸ 大砟 ài-jä dàzhǎ <topo.> anthracite.⁵⁴ 道砟 ào-jä dàozhǎ <railway> ballast.⁶ 砟碑 jä-bï zhǎbēi a stone tablet.²⁵ 砟子 jä-dū zhǎzi tiny fragments of stone or coal.⁶ 炉灰砟儿[爐灰砟兒] lũ-föi-jä-ngĩ lúhuīzhǎr cinder.⁶ 煤砟子 mõi-jä-dū méizhǎzi or 砟儿[砟兒] jä-ngĩ zhǎr (usu. wr. 煤渣子 mõi-jâ-dū méizhāzi or 煤渣儿[煤渣兒] mõi-jâ-ngĩ méizhār) coal cinders.¹¹ <又> dòk. (See 砟 dòk; 䃎 chēik.) |
ja2 | 7276 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砸 | jàk | zhà | <台> 砸 jàk (=矺 jàk zhà) to weight down, to
hold down, to press steadily. <台> 砸篮[砸籃] jàk-lâm (=<台> 矺篮[矺籃] jàk-lâm) to give a gift in return; to reciprocate a gift. <又> jät. (See 砸 jät.) |
jak4 | 7363 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砸 | jät | zá | smash, crush, break; pound,
mash.⁸ 砸饭碗[砸飯碗] jät-fàn-vōn záfànwǎn be out of work; lose one's job.⁸ 砸毁[砸毀] jät-fī záhuǐ smash.¹⁰ 砸下 jät-hà záxià smash; tamp.⁵⁴ 砸夯 jät-hāng záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰ 砸开[砸開] jät-höi zákāi crack; force open.⁸ 砸烂[砸爛] jät-làn zálàn wreck, demolish.¹¹ 砸了 jät-lēl zále broken up.¹¹ 砸牌子 jät-pãi-dū zápáizi lose one's reputation.⁸ 砸破 jät-pö zápò to break; to shatter.¹⁰ 砸伤[砸傷] jät-sëng záshāng be injured by a falling object; be injured by a crashing object.⁵⁴ 砸坏[砸壞] jät-vài záhuài break and make unusable.¹¹ 砸锅[砸鍋] jät-vö záguō <topo.> be defeated; fail.⁸ 砸锅卖铁[砸鍋賣鐵] jät-vö-mài-hëik záguōmàitiě break pot and sell scrap – not hesitate to sacrifice one’s all.⁸ 砸死 jät-xī zásǐ batter to death.¹¹ 砸碎 jät-xuï zásuì break into pieces; smash; shatter.⁹ <又> jàk. (See 砸 jàk.) |
jat2 | 7483 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砱 | lẽin | líng | fragments of
stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in
stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶ (composition: ⿰石令; U+7831). 砱砾[砱礫] lẽin-lèik línglì stone; rock.⁵⁴ |
lein3 | 9379 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砬 | lìp | lá | big rock on a mountian
(usu. used in place names).⁶ 砬子 lìp-dū lázi big rock on a mountian (usu. used in place names).⁶ 石头砬子[石頭砬子] sêk-hẽo-lìp-dū shítoulázi <topo.> projecting rock; crag; boulder.⁶ 石砬子 sêk-lìp-dū shílázi <topo.> projecting rock; crag; boulder.⁶ (See 砬 [lìp, lì].) |
lip4 | 9786 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砬 | lìp | lì | stone medicine.⁸ (See 砬 [lìp, lá].) |
lip4 | 9787 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 𥑒 ❄ |
nā | nǎ | (composition: ⿰石尒;
U+25452). 䃎𥑒❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵ <又> häng. (See 𥑒❄{⿰石尒} häng). |
na1 | 11215 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砹 | ngài | aì | astatine (At). |
ngai4 | 11547 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砰 | pâng | pēng | the sound of crashing
stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷ 砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷ 砰訇 or 砰轰[砰轟] pâng-gäng pēnghōng loud or deafening.⁷ 砰轰之声[砰轟之聲] pâng-gäng-jï-sëin pēnghōngzhīshēng the roaring sound – of the cataract.¹⁴ 砰訇一声[砰訇一聲] pâng-gäng-yīt-sëin pēnghōngyīshēng with a mighty crash.¹⁴ 砰磕 pâng-hēip pēngkē <wr.> crackle of thunder.¹¹ 砰磷 pâng-lĩn pēnglín high and steep; thunder.⁷ 砰然 pâng-ngẽin pēngrán loud; deafening; roaring; banging.⁷ 砰然如雷 pâng-ngẽin-nguĩ-luĩ pēngránrúléi with a crash like thunder.¹⁴ 砰宕 pâng-òng pēngdàng sound of water lapping against ships.¹¹ 砰砰 pâng-pâng pēngpēng the sound of drumbeats; Bang! Bang! – the sound of gunfire.⁷ <又> bīn, pẽin. (See 砰 bīn, pẽin.) |
pang5 | 12632 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砲 | päo | pào | (=炮 päo pào) cannon;
firecracker. (composition: ⿰石包; U+7832). 马后砲[馬後砲] or 马后炮[馬後炮] mâ-hèo-päo mǎhòupào In Chinese chess, lit. "cannon shot behind horse", a position in which one's general is checkmated by opponents's horse and cannon; fig. belated effort or action; 20/20 hindsight. 回回砲 või-või-päo huíhuípào Huihui trebuchet.¹⁵ 襄阳砲[襄陽砲] xëng-yẽng-päo xiāngyángpào Xiangyang trebuchet (=回回砲 või-või-päo huíhuípào).¹⁵ (See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 礟,礮 päo.) |
pao2 | 12653 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砯 | pëin | pīng | sound of water on rocks.¹
to make a loud sound.⁸ the sound of water rushing out from rocks, or dashing
over a precipice.²⁵ <ono.> the sound of water splashing on
stones.³⁶ (composition: ⿰石氷; U+782F). 砯碣 pëin-kēik pīngjié a loud noise produced upon impact.¹⁹ 砯砯 pëin-pëin pīngpīng <ono.>sound caused by water flowing over cracks in rocks.¹⁹ 砯砰 pëin-pẽin pīngpēng <ono.> sound caused by rolling, friction or impact.¹⁹ |
pein2 | 12722 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砰 | pẽin | pēng | the sound of crashing
stones; Bang! a loud sound; deafening.⁷ 砰石 Pẽin-sêk Pēngshí a place in Guangdong.⁴ <又> bīn, pâng. (See 砰 bīn, pâng.) |
pein3 | 12759 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 破 | pö | pò | broken, torn, worn-out;
split, cleave; get rid of, destroy, break with; defeat, capture (a city);
expose the truth of.⁵ 破产[破產] pö-chān pòchǎn go bankrupt.⁹ 破除 pö-chuĩ pòchú do away with; eradicate.⁵ 破釜沉舟 pö-fū-chĩm-jiü pòfǔchénzhōu break the cauldrons and sink the boats (after crossing) – cut off all means of retreat; burn one's boats.⁵ 破解 pö-gāi pòjiě explain; dismiss.⁸ 破镜重圆[破鏡重圓] pö-gëng-chũng-yõn pòjìngchóngyuán (of husband and wife) get back together.⁹ 破旧[破舊] pö-giù pòjiù old and shabby; worn-out.⁵ 破晓[破曉] pö-hēl pòxiǎo dawn, daybreak.⁶ 破绽[破綻] pö-jàn pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵ 破绽百出[破綻百出] pö-jàn-bāk-chūt pòzhànbǎichū full of flaws.⁸ 破竹建瓴 pö-jūk-gèin-lẽin pòzhújiànlíng lit. smash bamboo, overturn water tank; fig. irresistible force.¹⁰ 破烂[破爛] pö-làn pòlàn ragged, tattered; junk, scrap.⁶ 破裂 pö-lēik pòliè burst; split; rupture; crack.⁵ 破案 pö-ön pò'àn solve a case; crack a criminal case.⁵ 破财[破財] pö-tõi pòcái suffer unexpected financial loss.⁸ 破坏[破壞] pö-vài pòhuài destroy, wreck; change (a social system) completely; break an agreement.⁵ 又 pü. (See 破 pü). |
po2 | 12930 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 破 | pü | pò | to split. 破柴 pü-châi or pö-châi pòchái to split firewood. 又 pö. (See 破 pö). |
pu2 | 13075 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砣 | pũ | tuó | (=鉈 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ 秤砣 chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> hõ. (See 砣 hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ; 鉈 hõ; 鉈 pũ.) |
pu3 | 13086 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砷 | sïn | shēn | arsenic.⁸ 砷粉 sïn-fūn shēnfěn arsenic powder.¹⁹ 砷中毒 sïn-jüng-ùk shēnzhòngdú arsenic poisoning.¹⁰ |
sin2 | 13722 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 10 | 砢 | ü | kē | pile of stones.⁸ (old =珂 ü kē) a jade-like stone; an
ornament on a bridle.⁵ 砢碜[砢磣] ü-chīm kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹ (See 珂 ü.) |
u2 | 14635 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 䂪 | èl | diào | (=䂽 èl diào (a kind of)
rock, stone.⁸).² (composition: ⿰石兆; U+40AA). 硗䂪[磽䂪] or 硗䂽[磽䂽] ngẽl-èl qiāotiǎo name of a stone.²ʼ²⁵ <又> këo; ngẽl. (See 䂪 këo; 䂪 ngẽl). |
el4 | 2967 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硅 | gï | guī | silicon (Si).⁵ 硅晶片 gï-dëin-pëin guījīngpiàn or 矽晶片 dèik-dëin-pëin xījīngpiàn silicon chip.¹⁰ 硅肺 gï-fï guīfèi <med.> silicosis.⁵ 硅钢[硅鋼] gï-gông guīgāng silicon steel.⁵ 硅谷 Gï-gūk Guīgǔ or 矽谷 Dèik-gūk Xīgǔ Silicon Valley.⁸ 硅砖[硅磚] gï-jön guīzhuān silica brick.⁵ 硅片 gï-pëin guīpiàn or 矽片 dèik-pëin xīpiàn <phy.> silicon chip.¹⁰ 硅石 gï-sêk guīshí silica.⁵ 硅藻 gï-täo guīzǎo or 矽藻 dèik-täo xīzǎo diatom.¹⁰ <bot.> a tiny water plant, Diatomaceae.¹¹ 硅酸 gï-xön guīsuān silicic acid.⁵ 硅酸盐[硅酸鹽] gï-xön-yẽm guīsuānyán silicate.⁵ |
gi2 | 4681 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硌 | gōk | gè | <topo.> (of something
hard or bulging) press or rub against.⁵ 硌得慌 gōk-āk-föng gèdehuāng uncomfortable (from chafing/rubbing).⁵⁴ 硌硬 gōk-ngàng gèying <topo.> dislike; object to.⁵⁴ 硌窝儿[硌窩兒] gōk-vö-ngĩ gèwōr eggs damaged through pressure.¹¹ 这鞋硌脚[这鞋硌腳] jëh-hãi-gōk-gëk zhèxiégèjiǎo the shoes hurt my feet.⁵⁴ <又> lōk. (See 硌 lōk.) |
gok1 | 4908 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 砦 | jài | zhài | (=寨 jài zhài) stockade, fort,
military outpost; brothel.⁸ 桩砦[樁砦] jöng-jài zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶ 鹿砦 or 鹿寨 lùk-jài lùzhài an abatis; a barricade of fallen trees, with branches pointed toward the enemy to stop an enemy's infantry or tanks, so called because it resembles deer horns.⁹ (See 寨 jài.) |
jai4 | 7321 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硃 | jï | zhū | (=朱 jï zhū) bright red;
cinnabar; vermilion.⁸ 锭硃[錠硃] èin-jï dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹ 硃卷 jï-kūn zhūjuàn script or scroll in red ink; (Manchu Dynasty) red-ink copy of examination papers, made from black-ink copy written by candidates, to prevent favoritism by the judges.¹¹ 硃批 jï-päi zhūpī documents containing the emperor's comments in red ink.¹¹ 硃砂 jï-sâ zhūshā cinnabar.¹¹ 硃谕[硃諭] jï-yì zhūyù imperial decree.¹¹ 银硃[銀硃] ngãn-jï yínzhū cinnabar, mercuric sulfide, used as bright red pigment.¹¹ (See 朱 jï). |
ji2 | 7839 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 礄 | 硚 | kẽl | qiáo | (place names). 硚口区[礄口區] Kẽl-hēo-kuï Qiáokǒuqū Qiaokou District, lying in 武汉市[武漢市] Mû-hön-sî Wǔhànshì Wuhan City, Hubei Province.⁹ 硚头[礄頭] Kẽl-hẽo Qiáotou in 四川 Xü-chün Sìchuān.⁸ |
kel3 | 8417 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 䂪 | këo | qiāo | alternate pronunciation of
䂪 ngẽl qiāo with
the same meaning: ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy soil.⁸); fields among the
hills.²⁵).² (composition: ⿰石兆; U+40AA). <又> ngẽl; èl. (See 䂪 ngẽl; 䂪 èl). |
keo2 | 8479 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硌 | lōk | luò | <wr.> hugh
rock.⁶ 砟硌 dòk-lōk zuòluò <wr.> (of mountain rocks) uneven; jagged; craggy; rugged.⁶ <又> gōk. (See 硌 gōk.) |
lok1 | 9926 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硭 | mõng | máng | sodium sulphate.⁷ crude
saltpeter.¹⁰ 硭硝 mõng-xël mángxiāo mirabilite; Glauber's salt.⁵ sodium sulphate.⁷ saltpeter.¹⁴ |
mong3 | 10990 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硇 | não | náo | 硇洲 não-jiü náozhōu Nao Island (in
Guangdong Province).⁸ 硇砂 não-sâ náoshā sal ammoniac.⁸ |
nao3 | 11319 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硏 | ngān | yán | (=研 ngān yán grind; pestle.⁵ to
grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸).⁸ to pulverize in a grinding trough.²⁵ (composition: ⿰石幵; U+784F). <又> ngãn; ngëin; ngẽin. (See 硏 ngãn; 硏 ngëin; 硏 ngẽin). |
ngan1 | 11581 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硏 | ngãn | yán | (=研 ngãn yán grind; pestle.⁵ to
grind; to powder.⁷ grind, rub.⁸).⁸ to pulverize in a grinding trough.²⁵ (composition: ⿰石幵; U+784F). <又> ngān; ngëin; ngẽin. (See 硏 ngān; 硏 ngëin; 硏 ngẽin). |
ngan3 | 11592 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硏 | ngëin | yán | (=研 ngëin yán study, research.⁸).⁸
to examine thorougly.²⁵ (Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin). (composition: ⿰石幵; U+784F). <又> ngān; ngãn; ngẽin. (See 硏 ngān; 硏 ngãn; 硏 ngẽin). |
ngein2 | 11708 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硏 | ngẽin | yán | (=研 ngẽin yán study, research.⁸).⁸
to examine thorougly.²⁵ (Note: <re. pr.> ngẽin; <sp. pr.> ngëin). (composition: ⿰石幵; U+784F). <又> ngān; ngãn; ngëin. (See 硏 ngān; 硏 ngãn; 硏 ngëin). |
ngein3 | 11720 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 䂪 | ngẽl | qiāo | ((=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy
soil.⁸); fields among the hills.²⁵).² (composition: ⿰石兆; U+40AA). <又> këo; èl. (See 䂪 këo; 䂪 èl). |
ngel3 | 11772 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硋 | ngòi | ài | (<old>=碍[礙] ngòi ài to obstruct, hinder,
be in the way; harmful, detrimental.⁷).⁸ an obstruction; a stone used for
stopping up anything; a stumbling stone.²⁵ (composition: ⿰石亥; U+784B). 云雾不硋其视[雲霧不硋其視] vũn-mù-būt-ngòi-kĩ-sì yún wù bù ài qí shì clouds and fog did not prevent him from seeing.⁹⁴ (See 礙 ngòi). |
ngoi4 | 12021 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硐 | ùng | dòng | a cave or mining
tunnel.⁹ 硐子 ùng-dū dòngzi cave.⁸ 硐室 ùng-sīt dòngshì chamber (mining).¹⁰ (See 洞 ùng; 峒 ùng). |
ung4 | 14782 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硒 | xäi | xī | selenium (Se).⁷ 硒化物 xäi-fä-mùt or xäi-fä-mòt xīhuàwù selenide.⁶ 硒化银[硒化銀] xäi-fä-ngãn xīhuàyín silver selenide.⁶ 硒化锌[硒化鋅] xäi-fä-xïn xīhuàxīn zinc selenide.⁶ 硒酸 xäi-xön xīsuān selenic acid.⁶ 棕碧硒 düng-bēik-xäi zōngbìxī <min.> brown tourmaline.⁵⁴ |
xai2 | 15463 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 11 | 硎 | yẽin | xíng | whetstone, grinding stone;
grind, polish, whet.⁶ (variant: 铏[鉶] yẽin xíng) whetstone).⁸ 砺刃于硎[礪刃于硎] lài-yìn-yï-yẽin lìrènyúxíng sharpen/whet a knife on the whetstone.⁶ (See 鉶 yẽin). |
yein3 | 16463 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硨 | 砗 | chëh | chē | giant clam, Tridacna gigas.⁸ <又> guï. (See 硨 guï.) |
cheh2 | 1400 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硩 | chēik | chè | to pick up, or gather
stones; to throw stones.²⁵ to pick; to smash up.³⁶ to drive off an ill-omened
bird, which is building its nest nearby.¹⁰² (composition: ⿱折石; U+7869). 硩鸟巢[硩鳥巢] chēik-nêl-chão chèniǎocháo to destory the nest of a nearby ill-omened bird with a pole, or by stoning.¹⁰² |
cheik1 | 1425 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硬 | gāng | yìng | <台> 瞓硬颈[瞓硬頸]
fün-gāng-gēng woke up with a stiff neck. <又> ngāng, ngàng. (See 硬 ngāng, ngàng.) |
gang1 | 4126 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硨 | 砗 | guï | chē | giant clam, Tridacna gigas.⁸ 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰ <又> chëh. (See 硨 chëh.) |
gui2 | 5148 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硜 | 硁 | häng | kēng | <wr.> <ono.>
(of stones) clang; shallow and
obstinate.⁶ the sound of pebbles or stones rubbing or knocking together.⁷ the
tinkling of stones; stones dashing against each other.¹⁰² (comp. t: ⿰石巠; U+785C). (comp. s: ⿰石⿱ス工; U+7841). 硁硁[硜硜] häng-häng kēngkēng <wr.> shallow and obstinate.⁶ stubborn; obstinate.⁷ 硁硁自守[硜硜自守] häng-häng-dù-siū kēngkēngzìshǒu maintain one's position stubbornly.⁶ shallow and obstinate.⁷ 硁硁之见[硜硜之見] häng-häng-jï-gëin kēngkēngzhījiàn my humble and shallow view.⁶ 硁硁然小人哉! [硜硜然小人哉!] Häng-häng-ngẽin-xēl-ngĩn-döi! Kēng kēng rán xiǎo rén zāi! They are obstinate little men. (Excerpt from 《詩經·子路·20》, translated by James Legge).⁶⁰ What a mean tinkle-tinkle worthless sort of a fellow he is!¹⁰² |
hang2 | 5772 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硤 | 硖 | hèp | xiá | (=峡 hèp xiá) gorge; strait.⁶
place name.¹⁰ 硖石[硤石] hèp-sêk xiáshí place name in Zhejiang.¹¹ (See 峡 hèp). |
hep4 | 6404 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 确 | kōk | què | hard stone; (said of land)
barren; unproductive.⁷ 硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹ (See 確 kōk). |
kok1 | 8772 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硫 | liũ | liú | sulfur.⁹ <chem.>
sulphur (S).⁵ 硫化 liũ-fä liúhuà vulcanization (curing rubber using sulfur and heat).¹⁰ 硫苦 liũ-fū liúkǔ magnesium sulfate.⁵ 硫分 liũ-fün liúfēn sulfur content.⁵ 硫华[硫華] liũ-vã liúhuá sublimed sulfur.⁵ 硫磺[硫磺] or 硫黄[硫黃] liũ-võng liúhuáng sulfur.¹⁰ 硫磺酸[硫磺酸] liũ-võng-xön liúhuángsuān thionic acids.¹¹ 硫酸 liũ-xön liúsuān sulfuric acid H₂SO₄; sulfate.¹⁰ 硫酸盐[硫酸鹽] liũ-xön-yẽm liúsuānyán <chem.> sulfate.⁵ |
liu3 | 9822 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硠 | lõng | láng | (sound of water dashing
against rocks) swash; dash.⁶ 磅硠 põng-lõng pángláng reverberating sounds of falling rocks; descriptive of the sounds of drum-beating or of falling stones.¹¹ |
long3 | 9967 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硥 | mông | mǎng | stone-like.⁸ <又> pông. (See 硥 pông.) |
mong5 | 11005 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硬 | ngàng | yìng | hard, firm, strong;
obstinate.⁸ 硬币[硬幣] ngàng-bài yìngbì coin, specie.⁵ 硬撑[硬撐] ngàng-chäng yìngchēng hold up by force.¹¹ 硬化 ngàng-fä yìnghuà harden; <med.> sclerose.⁵ 硬块[硬塊] ngàng-fäi yìngkuài <med.> scleroma.⁵⁴ 硬件 ngàng-gèin yìngjiàn hardware.⁵ 硬干[硬幹] ngàng-gön yìnggàn continue to do something in spite of opposition or difficulties.¹¹ 硬汉[硬漢] ngàng-hön yìnghàn a man of iron.⁵ 硬着头皮[硬著頭皮] ngàng-jèk-hẽo-pĩ yìngzhe tóupí toughen one's scalp – brace oneself; force oneself to do something against one's will.⁵ 硬仗 ngàng-jëng yìngzhàng tough battle; formidable task.⁵ 硬纸板[硬紙板] ngàng-jī-bān yìngzhǐbǎn cardboard; hardboard.⁵ 硬朗 ngàng-lông yìnglang <topo.> hale and hearty.⁵ 硬生生 ngàng-säng-säng yìngshēngshēng stiff; rigid; inflexible; forcibly.¹⁰ 硬度 ngàng-ù yìngdù <phy.> hardness.⁵ <台> 硬颈[硬頸] ngàng-gēng stubborn. <台> 硬係 ngàng/-hài all the time, just, insist upon. <又> gāng, ngāng. (See 硬 gāng, ngāng.) |
ngang4 | 11606 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硬 | ngāng | yìng | <台> 硬痂 or 生痂 ngāng-gâ or säng-gâ form a
scab. <又> gāng, ngàng. (See 硬 gāng, ngàng.) |
ngang1 | 11605 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硪 | ngõ | wò | flat stone/iron rammer with
ropes attached at the sides.⁵ 打硪 ā-ngõ dǎwò operate a rammer.⁵ ram with rammer.¹⁹ 石硪 sêk-ngõ shíwò punner.⁸ flat stone with ropes attached, used to ram the ground.¹⁰ |
ngo3 | 11990 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硯 | 砚 | ngûn | yàn | inkstone.⁸ 笔墨纸砚[筆墨紙硯] bīt-màk-jī-ngûn bǐmòzhǐyàn writing brush, ink stick, paper and inkstone.⁶ 笔砚[筆硯] bīt-ngûn bǐyàn writing brush and inkstone.¹⁰ 同砚[同硯] hũng-ngûn tóngyàn classmate.¹¹ 墨砚[墨硯] màk-ngûn mòyàn ink slab.¹¹ 砚弟[硯弟] ngûn-ài yàndì younger fellow student.¹⁰ 砚席[硯席] ngûn-dèik yànxí <wr.> inkslab and sitting mat; place where one studies and teaches. 砚耕[硯耕] ngûn-gäng yàngēng <wr.> to make a living by writing. 砚兄[硯兄] ngûn-hëin yànxiōng senior classmate.¹¹ 砚田[硯田] ngûn-hẽin yàntián ink stone; writing as a livelihood.¹⁰ 砚台[硯臺] ngûn-hõi yàntai an inkstone.¹¹ 砚室[硯室] ngûn-sīt yànshì case for an inkslab.¹⁰ 砚友[硯友] ngûn-yiû yànyǒu classmate.¹¹ |
ngun5 | 12175 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硥 | pông | bàng | (<old>=蚌 pông bàng) freshwater mussel;
clam.⁶ <又> mông. (See 蚌 [pông, bàng]; 硥 mông.) |
pong5 | 13052 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 12 | 硝 | xël | xiāo | niter; saltpeter; to tan
leather.⁷ 硝化 xël-fä xiāohuà <chem.> nitrify.⁵ 硝化甘油 xël-fä-gäm-yiũ xiāohuà gānyóu nitroglycerin.⁷ 硝化棉 xël-fä-mêin xiāohuàmián nitrocotton.⁵ 硝基 xël-gï xiāojī <chem.> nitro group; nitro-.⁷ 硝镪水[硝鏹水] xël-kêng-suī xiāoqiāngshuǐ <chem.> nitric acid.⁵ 硝皮子 xël-pĩ-dū xiāopízi leather treated with niter.¹¹ 硝石 xël-sêk xiāoshí niter; saltpeter.⁵ 硝磺[硝磺] xël-võng xiāohuáng (=硝石 xël-sêk xiāoshí + 硫磺[硫磺] liũ-võng liúhuáng) saltpeter plus sulfur.⁴ 硝酸 xël-xön xiāosuān <chem.> nitric acid.⁵ 硝盐[硝鹽] xël-yẽm xiāoyán earth salt.⁶ 硝烟[硝煙] xël-yën xiāoyān smoke of gunpowder.⁵ 硝烟弥漫[硝煙彌漫] xël-yën-mĩ-màn xiāoyānmímàn be thick with fumes of gunpowder; be filled with gun smoke.⁶ |
xel2 | 15738 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 䃁 | ä | yā | uneven or rugged
terrains.⁵⁴ 碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵ |
a2 | 27 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碑 | bï | bēi | a monument; an upright
stone tablet; stele.¹⁰ 碑座 bï-dò bēizuò pedestal for stone tablet.¹⁰ 碑记[碑記] bï-gï bēijì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹ 碑刻 bï-hāk bēikè inscription on stone tablet.¹⁰ 碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶ 碑亭 bï-hẽin bēitíng a pavilion housing a tablet.¹¹ 碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹ 碑志[碑誌] bï-jï bēizhì inscriptions on a tablet, recording an event.¹¹ 碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹ 碑林 bï-lĩm bēilín collection of stone inscriptions.¹¹ 碑铭[碑銘] bï-mẽin bēimíng inscriptions on tablet.¹¹ 碑文 bï-mũn bēiwén inscription on a tablet.¹⁰ 碑额[碑額] bï-ngàk bēi'é inscription at top of tablet.¹¹ 碑阴[碑陰] bï-yïm bēiyīn the back face of a tablet.¹¹ 口碑载道[口碑載道] hēo-bï-döi-ào kǒubēizàidào lit. praise fills the roads; praise everywhere; universal approbation.¹⁰ 石碑 sêk-bï shíbēi stone tablet.⁸ 有口皆碑 yiû-hēo-gäi-bï yǒukǒujiēbēi every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation.¹⁰ |
bi2 | 838 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓑 ❄ |
chēk | chuò | stone, rock.⁸ (composition: ⿰石刹; U+254D1).⁸ (Note: original character has a composition of ⿰石殺).²⁵ 磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵ |
chek1 | 1482 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硾 | chuĩ | chuí | pounding; beating.¹⁹ to
beat; to pound.²⁵ (composition: ⿰石垂; U+787E). 硾之以石 chuĩ-jï-yî-sêk chuízhīyǐshí to press anything down with stones.²⁵ <又> juì; ō. (See 硾 juì; 硾 ō). |
chui3 | 1803 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碘 | èin | diǎn | <台> 碘酒 èin-diū
tincture of iodine.⁵ <又> ēin. (See 碘 ēin.) |
ein4 | 2908 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碇 | èin | dìng | a heavy stone used as an
anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (variants: 矴, 椗 èin dìng). 碇泊 èin-bòk dìngbó to moor; to drop anchor.¹⁰ 碇泊费[碇泊費] èin-bòk-fï dìngbófèi anchoring fee.¹⁹ 寄碇 gï-èin jìdìng (of boat) to anchor temporarily.¹¹ 下碇 hä-èin xiàdìng cast/drop anchor.⁶ 起碇 hī-èin qǐdìng lift/raise/weigh anchor.⁶ 启碇[啟碇] kāi-èin qǐdìng to weigh anchor.¹¹ (See 矴 èin; 椗 èin). |
ein4 | 2909 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碘 | ēin | diǎn | <chem.> iodine
(I).⁵ 碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵ 碘化物 ēin-fä-mùt or ēin-fä-mòt diǎnhuàwù an iodide.⁷ 碘仿 ēin-fōng diǎnfǎng <chem.> iodoform.⁵ 碘剂[碘劑] ēin-jäi diǎnjì iodine.¹⁹ 碘中毒 ēin-jüng-ùk diǎnzhòngdú iodine intoxication.⁷ 碘银矿[碘銀礦] ēin-ngãn-köng diǎnyínkuàng iodyrite.⁷ 碘酸 ēin-xön diǎnsuān iodic acid.⁷ 黄碘[黃碘] võng-ēin huángdiǎn <chem.> iodoform.¹¹ <又> èin. (See 碘 èin.) |
ein1 | 2850 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 䂽 | èl | diào | (a kind of) rock,
stone.⁸ (composition: ⿰石卓; U+40BD). 硗䂽[磽䂽] or 硗䂪[磽䂪] ngẽl-èl qiāodiào name of a stone.²ʼ²⁵ |
el4 | 2968 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碉 | ël | diāo | room made of stone;
watchtower.⁸ <old> rock cave.¹⁰ 碉楼[碉樓] ël-lěo diāolóu military watchtower.⁸ 碉堡 ël-bāo diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ 开平碉楼[開平碉樓] Höi-pẽin Ël-lẽo Kāipíng Diāolóu Kaiping Diaolous are fortified multi-storey towers, generally made of reinforced concrete. These towers are located mainly in Kaiping County, Guangdong Province.¹⁵ |
el2 | 2948 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
hàm | xiàn | name of a stone.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> häm. (See 𥓒❄{⿰石臽} häm). |
ham4 | 5672 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 𥓒 ❄ |
häm | kàn | (=磡 häm kàn (=墈 häm kàn)
cliff.⁸ an elevated, steep bank (usually used in geographic names).⁹
dangerous cliffside.¹¹); under the cliff.⁸ underneath a bank.²⁵ (composition: ⿰石臽; U+254D2). <又> hàm. (See 𥓒❄{⿰石臽} hàm). |
ham2 | 5618 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硻 | häng | kēng | ➀ a. <old>=铿[鏗] häng kēng clang; clatter; b.
metal and stone sounds ➁ to strike stones to produce sounds.⁸ (composition: ⿱臤石; U+787B). <又> köng. (See 硻 köng). |
hang2 | 5773 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硾 | juì | zhuì | ➀=缒[縋] juì zhuì to let down with a
rope ➁ hanging ➂ to measure the weight of an object ➃ to hit
with a hammer.¹³ to press down; to weight.¹⁴ (composition: ⿰石垂; U+787E). 秤硾 chêin-juì chèngzhuì weight on a steelyard.¹⁴ 千斤硾 tëin-gïn-juì qiānjīnzhuì heavy weight for pressing.¹⁴ <又> chuĩ; ō. (See 硾 chuĩ; 硾 ō). |
jui4 | 8119 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碁 | kĩ | qí | (Japanese variant of 棋 kĩ qí) any game similar to
chess. 敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí (=敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 下棋 hä-kĩ xiàqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 囲碁 vĩ-kĩ wéiqí the Japanese equivalent of 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go. |
ki3 | 8584 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碕 | kĩ | qí | (=埼 kĩ qí headland.⁸ a winding
bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit,
promontory.⁸ (composition: ⿰石奇; U+7895). 碕角 kĩ-gôk qíjiǎo mountain spur.¹⁹ 碕潭 kĩ-hãm qítán curved pool.¹⁹ 碕嵚[碕嶔] kĩ-hïm qíqīn appearance of being high and steep in an unbroken chain.¹⁹ 碕仄 kĩ-jēik qízè winding and narrow.¹⁹ 碕岭[碕嶺] kĩ-lêin qílǐng rolling hills.¹⁹ 碕礒 kĩ-ngāi qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵ 碕岸 kĩ-ngòn qí'àn winding river bank.¹⁹ 碕湾[碕灣] kĩ-vän qíwān bend in the river.¹⁹ |
ki3 | 8585 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硻 | köng | kěng | obstinate.¹⁰ (composition: ⿱臤石; U+787B). <又> häng. (See 硻 häng). |
kong2 | 8818 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碌 | lûk |
lù | (composition: ⿰石录 or ⿰石彔;
U+788C). <台> 骨碌 gūt-lûk a piece of bone. (cf. 骨碌 gūt-lūk gǔlu). <又> lūk, lük. (See 碌 [lūk, lù], [lūk, liù], lük.) |
luk5 | 10204 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碌 | lük |
lù | (composition: ⿰石录 or ⿰石彔;
U+788C). <台> 碌落山 lük-lòk-sän to roll down the mountain. <又> lūk, lûk. (See 碌 [lūk, lù], [lūk, liù], lûk.) |
luk2 | 10157 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碌 | lūk |
liù | stone roller.¹⁰ (composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C). 碌碡 lūk-ùk or 遛轴[遛軸] liü-jùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ 碌碡磙 lūk-ùk-gūn liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴ <又> lük, lûk. (See 碌 [lūk, lù], lük, lûk.) |
luk1 | 10152 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碌 | lūk |
lù | laborious; small stone; to
record; to tape; to write down; to hire; to employ.¹⁰
(composition: ⿰石录 or ⿰石彔; U+788C). 奔波劳碌[奔波勞碌] bïn-bö-lão-lūk bēnbōláolù to rush about in haste and to experience the bitterness of hard work; to live in constant vanity and misery.⁵⁴ 劳碌[勞碌] lão-lūk láolù toil.⁹ tiring.¹⁰ 碌碌 lūk-lūk or 逯逯 lùk-lùk lùlù the appearance of some object moving or turning around.⁸ incompetent, common.¹¹ a multitude.²⁵ 忙碌 mõng-lūk mánglù be busy; bustle about.⁵ 忙忙碌碌 mõng-mõng-lūk-lūk mángmánglùlù hustle and bustle.⁸ 此等碌碌小人,何足挂齿![此等碌碌小人,何足掛齒!] Xū-āng-lūk-lūk-xēl-ngĩn. hõ-dūk-kä-chī! Cǐ děng lùlù xiǎo rén, hé zú guàchǐ! Paltry people like them are not worth mentioning.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·曹操煮酒論英雄, 關公賺城斬車胄·8》) . 庸碌 yũng-lūk yōnglù be mediocre and unambitious.⁸ <台> 半碌路 bön-lūk-lù/ halfway. <台> 一碌蔗 yīt-lūk-jêh a section of sugarcane. <台> 一碌竹 yīt-lūk-jūk a section of bamboo. <台> 一碌树[一碌樹] yīt-lūk-sì a section of a tree. <又> lük, lûk. (See 碌 [lūk, liù], lük, lûk.) |
luk1 | 10153 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碔 | mû | wǔ | (<old>=珷 mû wǔ an inferior gem;
jade-like stone.⁸ a pebble, resembling a precious stone.²⁴). (composition: ⿰石武; U+7894). 碔砆 mû-fü wǔfū a jade-like stone.¹¹ a pebble resembling a gem, with a red ground and a white streak.²⁴ 碔砆乱玉[碔砆亂玉] or 碔玞乱玉[碔玞亂玉] mû-fü-lòn-ngùk wǔfūluànyù the pebbles are mingled in with gems — the vile and the good are confounded.¹⁰² (See 珷 mû). |
mu5 | 11108 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硾 | ō | duǒ | stones, rocks.⁸ stony.²⁵
(also read ū duǒ,
same meaning). (composition: ⿰石垂; U+787E). <又> juì; chuĩ. (See 硾 juì; 硾 chuĩ). |
o1 | 12381 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硼 | päng | pēng | <ono.> a loud sound;
alternative form of 碰 (püng pèng "collide, bump into"); alternative form of 蹦
(bäng bèng “to
jump”).³⁶ to bump into; to collide; to strike.¹⁰¹ (composition: ⿰石朋; U+787C). 磕硼 hēip-päng kēpēng or 磕碰 hēip-püng kēpèng traces of bumps on the utensil; mutually bumping against each other and causing breakage; metaphor for setbacks; small amount of friction; conflicts.¹⁹ 硼磕 päng-hēip pēngkē sound of crashing water.¹¹ <ono.> sound of music; <ono.> sound of thunder.¹⁹ 硼砰 päng-pâng pēngpēng surging sound of water.¹⁹ 硼隱[硼隱] päng-yîn pēngyǐn very loud sound.¹⁹ <又> pãng. (See 硼 pãng). |
pang2 | 12592 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 硼 | pãng | péng | boron (B).⁹ borax,
boron.⁸ (composition: ⿰石朋; U+787C). 甲硼烷 gāp-pãng-yõn jiǎpéngwán borane.³⁶ 硼玻璃 pãng-bū-lī or pãng-bō-lī péngbōli boron glass.⁸ 硼化 pãng-fä pénghuà <metal.> boriding; <metal.> to go through boriding.³⁶ 硼钢[硼鋼] pãng-gông pénggāng boron steel; steel boride.³⁶ 硼铁[硼鐵] pãng-hëik péngtiě ferroboron.¹⁰ 硼砂 pãng-sä péngshā <min.> borax.¹¹ 硼酸 pãng-xön péngsuān boric acid H₃BO₃.⁹ 硼酸酯 pãng-xön-jī péngsuānzhǐ boric acid ester.²⁹ 硼酸盐[硼酸鹽] pãng-xön-yẽm péngsuānyán borate.⁹ 硼烷 pãng-yõn péng péngwán borane.³⁶ 三氟化硼 xäm-fūt-fä-pãng sānfúhuàpéng (inorganic chemistry) boron trifluoride.³⁶ <又> päng. (See 硼 päng). |
pang3 | 12618 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碚 | pôi | bèi | suburb; (used in place
names).⁸ 北碚区[北碚區] Bāk-pôi Kuï Běibèi Qū Beibei District is a district in the Chongqing Municipality (重庆市[重慶市] Chũng-hëin Sî Chóngqìng Shì).¹⁵ 蛤蟆碚 Hā-mã-pôi Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹ 碚礧 pôi-luì bèiléi (=蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi) flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ 碚磊 pôi-luî bèilěi a pile of rocks.¹⁹ |
poi5 | 12973 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碰 | püng | pèng | collide, bump into.⁸
(variants: 掽, 踫 püng pèng). 碰倒 püng-āo pèngdǎo to knock something over.¹⁰ 碰到 püng-äo pèngdào to come across; to run into.¹⁰ 碰壁 püng-bēik pèngbì run one's head against a wall.⁶ 碰钉子[碰釘子] püng-ëng-dū pèngdīngzi be snubbed.⁶ 碰击[碰擊] püng-gēik pèngjī to strike; impact.⁹ 碰见[碰見] püng-gëin pèngjiàn meet by chance; run into.⁶ 碰头[碰頭] püng-hẽo pèngtóu meet and discuss; put (our, your, their) heads together.⁵ 碰撞 püng-jòng pèngzhuàng to collide; collision.¹⁰ 碰巧 püng-kāo pèngqiǎo by chance; by coincidence.⁵ 碰面 püng-mèin pèngmiàn meet.⁶ 碰伤[碰傷] püng-sëng pèngshāng bruise.⁹ 碰坏[碰壞] püng-vài pènghuài knock and break (bowl).¹¹ <台> 碰啱 püng-ngām by chance, by luck. <台> 碰伤[碰傷] püng-sëng or 扻伤[扻傷] hēim-sëng to knock against something and get hurt (See 掽 püng; 踫 püng). |
pung2 | 13111 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碓 | uî | duì | a treadle-operated tilt
hammer for hulling rice.⁵ (simple) husking device.⁶ a tool for processing
rice that consists of a mortar in which rice are pounded, and rubbed with a
pestle to remove their tough covering.⁹ pestle for hulling rice.¹¹ a pestle,
worked with the foot, used to hull rice; to pound in a mortar.¹⁴ 踏碓 àp-uî tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹ 舂碓 jüng-uî chōngduì a pestle (for husking grain).⁷ 水碓 suī-uî shuǐduì water mill for hulling rice.¹¹ 槽碓 tão-uî cáoduì a mortar for husking rice by waterpower.¹¹ 碓捣[碓搗] uî-āo duìdǎo to pound.¹⁴ 碓房 uî-fông duìfáng (rice) mill (using simple husking device).⁶ 碓架 uî-gä duìjià or 碓牀 uî-chõng duìchuáng the frame by which the pestle is supported.¹⁴ 碓臼 uî-giü duìjiù pestles and mortars.⁷ 碓头[碓頭] uî-hẽo duìtou pestle.¹¹ |
ui5 | 14679 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碗 | vōn | wǎn | bowl.⁹ (variants: 椀, 㼝, 盌,
埦 vōn wǎn). 茶碗 chã-vōn cháwǎn tea bowl; large teacup.⁸ 饭碗[飯碗] fàn-vōn fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵ 铁饭碗[鐵飯碗] hëik-fàn-vōn tiěfànwǎn secure employment (lit. iron rice bowl).¹⁰ 碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶ 碗碟 vōn-èp wǎndié bowls and plates.¹⁰ 碗筷 vōn-fäi wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶ 碗柜[碗櫃] vōn-gì wǎnguì kitchen cupboard.⁵ 碗盘[碗盤] vōn-põn wǎnpán bowls and plates.¹⁹ 洗碗 xāi-vōn xǐwǎn to wash the dishes.¹⁰ <台> 碗头[碗頭] vōn-hẽo shallow earthenware bowl. <台> 洗盘碗[洗盤碗] xāi-põn-vōn (in a restaurant) to wish dishes. (See 椀 vōn, 㼝 vōn, 盌 vōn, 埦 vōn). |
von1 | 15176 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碏 | xēik | xī | an impediment; a stumbling
block.²⁵ a stumbling block.¹⁰² (composition: ⿰石昔; U+788F). <又> xēk. (See 碏 xēk). |
xeik1 | 15607 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碏 | xēk | què | respect, respectfully,
offer politely; variegated stone.⁸ to respect, to revere; a man's name;
stones of variegated colors.²⁵ stones of many colors, a variegated stone; to
respect.¹⁰² (composition: ⿰石昔; U+788F). 石碏 sêk xēk shí què Shi Que, a senior official in the State of Wei (卫[衛] vì wèi) during the Spring and Autumn Period.¹³ʼ⁵⁴ an officer of Wei.¹⁰² 石碏大义灭亲[石碏大義滅親] sêk-xēk-ài-ngì-mèik-tïn shí què dàyì miè qīn In the name of justice, Shi Que executed his son.²³ʼ⁰ (For original text, explanatory notes, and translated simpler Chinese text, visit: https://baike.baidu.hk/item/石碏大義滅親/3002879 ). 碏碏 xēk-xēk quèquè swift and respectful.⁵⁴ <又> xēik. (See 碏 xēik). |
xek1 | 15713 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碎 | xuî | suì | <台> 碎 xuî pieces,
crumb, scrap. <台> 布碎 bü-xuî cloth remnants. <又> xuï. (See 碎 xuï.) |
xui5 | 16115 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碎 | 砕 | xuï | suì | break to pieces, smash;
broken, fragmentary.⁵ (comp. t: ⿰石卒; U+788E). (comp. s: ⿰石卆; U+7815). 碎冰船 xuï-bëin-sõn suìbīngchuán an icebreaker.⁷ 碎玻璃 xuï-bō-lī or xuï-bū-lī suìbōlí cullet.¹⁰ 碎布 xuï-bü suìbù cloth waste; rag.⁶ 碎布条[碎布條] xuï-bü-hẽl suìbùtiáo shred.⁹ 碎步儿[碎步兒] xuï-bù-ngĩ suìbùr quick short steps.⁵ 碎嘴子 xuï-duī-dū suìzuǐzi jabber, prate; a chatterbox.⁵ 碎纸[碎紙] xuï-jī suìzhǐ shredded paper.⁹ 碎纸机[碎紙機] xuï-jī-gï suìzhǐjī shredder.⁹ 碎裂 xuï-lëik suìliè break into pieces; crackle.⁶ 碎肉 xuï-ngùk suìròu meat cut into small pieces.¹¹ 碎片 xuï-pëin suìpiàn splinter; fragment; piece; tatter.³⁶ 碎石 xuï-sêk suìshí crushed stones; broken stone.⁵ 碎石子 xuï-sêk-dū suìshízi gravel; macadam.⁷ 碎石机[碎石機] xuï-sêk-gï suìshíjī stone crusher; knapper.⁶ 碎尸万段[碎屍萬段] xuï-sï-màn-òn suìshīwànduàn dismember somebody into pieces.⁶ 碎屑 xuï-xēik suìxiè scrap; piece.⁶ fragments, particles.⁸ 碎屑岩 xuï-xēik-ngãm suìxièyán clastic rock.⁵ <台> 碎纸[碎紙] xuï-jī small bills. <台> 碎银[碎銀] xuï-ngãn/ loose change. <又> xuî. (See 碎 xuî.) |
xui2 | 16062 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 13 | 碤 | yëin | yīng | river stones.² stones with
variegated and bright colors.²ʼ²⁵ (composition: ⿰石英; U+78A4). |
yein2 | 16422 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碲 | äi | dì | <chem.> tellurium
(Te).⁶ 碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶ 碲化氢[碲化氫] äi-fä-hëin dìhuàqīng hydrogen telluride.⁶ 碲化锌[碲化鋅] äi-fä-xïn dìhuàxīn zinc telluride.⁶ 碲酸 äi-xön dìsuān telluric acid.⁶ 碲酸盐[碲酸鹽] äi-xön-yẽm dìsuānyán tellurate.⁶ |
ai2 | 84 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碧 | bēik | bì | <wr.> green jade;
bluish green, blue.⁵ 碧波 bēik-bö bìbō bluish/green waves.⁶ 碧江 bēik-göng bìjiāng a river with jade-like clear water.⁵⁴ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 碧海 bēik-hōi bìhǎi the blue sea.⁵ 碧海青天 bēik-hōi-tëin-hëin bìhǎiqīngtiān <wr.> the emerald sea under the blue sky.⁷ 碧空 bēik-hüng bìkōng a clear blue sky; an azure sky.⁵ 碧血 bēik-hüt bìxuè blood shed in a just cause.⁵ 碧蓝[碧藍] bēik-lãm bìlán dark blue.⁸ 碧绿[碧綠] bēik-lùk bìlǜ viridity; dark green.⁸ 碧瓦 bēik-ngā bìwǎ emerald green glazed tile.⁷ 碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹ 碧眼 bēik-ngān bìyǎn blue-eyed; Westerners.⁷ 碧玉 bēik-ngùk bìyù jasper; emerald.⁷ 碧山 bēik-sän bìshān green mountain.⁵⁴ 碧色 bēik-sēik bìsè blue/green color.⁵⁴ 碧水 bēik-suī bìshuǐ clear blue water.⁵⁴ 碧草 bēik-tāo bìcǎo verdant grass; green grass.⁷ 碧草如茵 bēik-tāo-nguĩ-yïn bìcǎorúyīn a carpet of green grass.⁵ 碧油油 bēik-yiũ-yiũ bìyōuyōu bright green.⁵⁵ |
beik1 | 639 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碥 | bēin | biǎn | rock sticking out obliquely
at the side of a river; stone steps along dangerous parts of a cliff.⁶ a
small piece of rocky land alongside steep cliffs and rapid streams.⁹ |
bein1 | 691 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碴 | châ | chá | fault; glass fragment;
quarrel.¹⁰ 答碴儿[答碴兒] āp-châ-ngĩ dáchár make answer to question; strike up conversation.¹¹ 冰碴 bëin-châ bīngchá ice shards.¹⁰ 不对碴儿[不對碴兒] būt-uï-châ-ngĩ bùduìchár <topo.> not proper; inappropriate; unsuitable.⁵⁴ 碴口 châ-hēo chákǒu cut; broken end.⁶ 碴儿[碴兒] châ-ngĩ chár small broken piece; sharp edge of broken glass/china; the cause of a quarrel; something just said or mentioned; impetus, tendency.⁸ 胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹ (See 碴 [châ, chā]). |
cha5 | 1237 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碴 | châ | chā | 胡子拉碴 (鬍子拉碴) vũ-dū-lā-châ húzilāchā wear a stubbly
beard; with a bristly unshaven chin.⁹ face covered with beard and
whiskers.¹¹ (See 碴 [châ, chá]). |
cha5 | 1238 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 䃎 | chēik | zhǎ | (=砟 jä zhǎ) tiny fragments of
stone, coal.⁶ (used in place names).⁸ a geographic name in Gansu (甘肃[甘肅]
Gäm-xūk Gānsù)
Province.⁹ 䃎𥑒❄{⿰石尒} chēik-nā zhǎnǎ stones falling down.²⁵ (See 砟 jä). |
cheik1 | 1426 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碟 | èp | dié | small dish/plate.⁶
(variant: 楪 èp dié). 茶碟儿[茶碟兒] chã-èp-ngĩ chádiér saucer.⁶ 碟子 èp-dū diézi small dish/plate.⁶ 碟口 èp-hēo diékǒu machicolation.¹⁰ 碟片 èp-pëin diépiàn disc.¹⁰ 飞碟[飛碟] fï-èp fēidié flying saucer, unidentified flying object (UFO).¹¹ 光碟 göng-èp guāngdié optical disc; compact disc; CD; CD-ROM.¹⁰ 转碟[轉碟] jōn-èp zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵ 菜碟 töi-èp càidié dish.¹⁹ 碗碟 vōn-èp wǎndié bowls and dishes.¹⁰ 小菜一碟 xēl-töi-yīt-èp xiǎocàiyīdié a small appetizer; a piece of cake; very easy (idiom).¹⁰ 影碟 yēin-èp yǐngdié video disc; VCD.⁶ <台> 碟仔 èp-dōi small dish. (See 楪 èp dié ➀). |
ep4 | 3082 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碸 | 砜 | füng | fēng | sulfone.⁹ (comp. t: ⿰石風; U+78B8). (comp. s: ⿰石风; U+781C). |
fung2 | 3780 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磆 | gūt | gū | (composition: ⿰石骨;
U+78C6). 磆碌 or 骨碌 gūt-lūk gūlu rolling.⁸ <又> vàt. (See 磆 vàt). |
gut1 | 5343 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碬 | hã | xiá | whetstone.⁸ a coarse
stone.²⁵ (composition: ⿰石叚; U+78AC). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ |
ha3 | 5390 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碳 | hän | tàn | <chem.> carbon
(C).⁵ 碳精 hän-dëin tànjīng <elec.> carbon.⁵ 碳化 hän-fä tànhuà <chem.> carbonization.⁵ 碳化硼 hän-fä-pãng tànhuàpéng boron carbide (B₄C), an extremely hard boron–carbon ceramic, behind cubic boron nitride and diamond.¹⁵ʼ²⁰ 碳化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tànhuàwù carbide.⁷ 碳粉 hän-fūn tànfěn toner (laser printing).¹⁰ 碳黑 hän-hāk tànhēi soot; carbon black.¹⁰ 碳氢化合物[碳氫化合物] hän-hëin-fä-hàp-mùt or hän-hëin-fä-hàp-mòt tànqīnghuàhéwù hydrocarbon.⁹ 碳水化合物 hän-suī-fä-hàp-mùt or hän-suī-fä-hàp-mòt tànshuǐhuàhéwù <chem.> carbohydrate.⁵ 碳汇[碳匯] hän-vòi tànhuì carbon sink.⁹ carbon credits.¹⁰ 碳酸 hän-xön tànsuān <chem.> carbonic acid.⁵ 碳酸中毒 hän-xön-jüng-ùk tànsuān zhòngdú poisoning from carbonic acid.⁷ 碳丝灯[碳絲燈] hän-xû-äng tànsīdēng carbon lamp.⁵ 碳素钢[碳素鋼] hän-xü-gông tànsùgāng carbon steel.⁵ |
han2 | 5722 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 𥓿 ❄ |
hõ | tuó | (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴ (composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF). 秤𥓿❄{⿰石⿱左⺝} chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> pũ. (See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} pũ.) |
ho3 | 6579 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碪 | îm | zhēn | (=砧 îm zhēn) hammering block;
anvil.⁶ used for 砧 îm zhēn, a stone on which to beat clothes.²⁵ 碪𥔲❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵ (See 砧 îm.) |
im5 | 7232 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碣 | kēik | jié | stone tablet.⁵ 碑碣 bï-kēik bēijié stone inscription.¹¹ 碣石 kēik-sêk jiéshí stone tablet.⁵⁴ 墓碣 mù-kēik mùjié tombstone.⁵ 残碑断碣[殘碑斷碣] tãn-bï-òn-kēik cánbēiduànjié broken stone tablets.¹⁹ |
keik1 | 8336 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 䃉 | mĩn | mín | (=珉 mĩn mín) a stone resembling
jade.⁷ (See 珉 mĩn.) |
min3 | 10847 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碯 | não | nǎo | (=瑙 não nǎo agate,
cornelian.⁸).⁸ʼ¹⁰ (composition: ⿰石⿱巛囟; U+78AF). 码碯[碼碯] or 码瑙[码瑙] mâ-não mǎ'nǎo the cornelian.²⁵ (See 瑙 não). |
nao3 | 11320 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碞 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11573 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 𥔲 ❄ |
ngōk | è | used in place names.³⁶
stones piled up in a dangerous way.¹⁰² (composition: ⿰石咢; U+25532). 碪𥔲❄{⿰石咢} îm-ngōk zhēn-è the form of a hill; a meteoric stone.²⁵ 𥔲❄{⿰石咢}嘉 Ngōk-gä Èjiā the name of a place in Yunnan.³⁶ 𥔲❄{⿰石咢}嘉县[𥔲❄{⿰石咢}嘉縣] Ngōk-gä-yòn Èjiāxiàn (present-day 𥔲嘉鎮) lies on the headwaters of the Meikon River (Mĩ-güng-hõ Méi gōng hé Mekong River) south of Tsu-hiung fu (楚雄市) in Yunnan. ¹⁰² |
ngok1 | 12032 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碫 | òn | duàn | (=锻[鍛] òn duàn forge metal; temper,
refine.⁸).¹⁰¹ coarse-grained stone (used for sharpening); anvil; stone.⁸
anvil; stone.⁹ coarse stone (used for whetstone).¹⁰ <lit.> whetstone.¹⁹
<lit.> grindstone; whetstone.³⁶ (composition: ⿰石段; U+78AB). 以碫投卵 yî-òn-hẽo-lôn yǐduàntóuluǎn lit. use a grindstone to smash an egg; fig. to attack the weak with the strong, sure to win.¹⁹ (See 鍛 òn). |
on4 | 12474 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碭 | 砀 | òng | dàng | brilliantly colored stone
with veined patterns in it; suddenly.⁸ the name of a mountain in Anhui
Province.⁹ 砀山[碭山] òng-sän dàngshān or 砀山县[碭山]縣 òng-sän-yòn dàngshānxiàn Dangshan County, situated in Suzhou of Anhui Province.⁹ |
ong4 | 12506 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 𥓿 ❄ |
pũ | tuó | (=砣 pũ tuó; hõ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ a stone roller; a heavy stone; a weight; a plummet.¹⁴ (composition: ⿰石⿱左⺝; U+254FF) 秤𥓿❄{⿰石⿱左⺝} chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> hõ. (See 砣 pũ tuó; 𥓿❄{⿰石⿱左⺝} hõ.) |
pu3 | 13087 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碩 | 硕 | sêk | shuò | large.⁵ 硕大[碩大] sêk-ài shuòdà big; huge; large.⁶ 硕大无朋[碩大無朋] sêk-ài-mũ-pãng shuòdàwúpéng of unparalleled size; gigantic.⁵ 硕果[碩果] sêk-gō shuòguǒ rich fruits; great achievements.⁵ 硕果仅存[碩果僅存] sêk-gō-gīn-tũn shuòguǒjǐncún one of the few still left; sole/rare survival.⁶ 硕老[碩老] sêk-lāo shuòlǎo a learned elder; an old venerable scholar.⁷ 碩望 sêk-mòng shuòwàng a much respected man; a man of great fame.⁷ 硕彦[碩彥] sêk-ngèin shuòyàn a man of great talent; a learned scholar.⁷ 硕言[碩言] sêk-ngũn shuòyán boastful talks; grand words.⁷ 硕士[碩士] sêk-xù/ shuòshì a wise man; a holder of the master's degree.⁷ 硕士学位[碩士學位] sêk-xù-hòk-vì shuòshìxuéwèi a master's degree.⁷ 硕士生[碩士生] sêk-xù-säng shuòshìshēng Master's degree candidate.¹⁰ |
sek5 | 13434 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磋 | tö | cuō | polish, buff;
scrutinize.⁸ 切磋 tëik-tö qiēcuō to study and learn by mutual discussion.¹¹ 磋谈[磋談] tö-hãm cuōtán discuss; negotiate.⁵⁴ 磋磨 tö-mũ or tö-mõ cuōmó to polish.⁹ 磋商 tö-sëng cuōshāng consult; advise with.⁸ 磋商者 tö-sëng-jēh cuōshāngzhě negotiant.⁹ |
to2 | 14356 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磓 | uï | duī | to throw (a stone); ram,
dash against, strike, bump; (<old>=堆 uï duī) pile up, heap up; to fall, to drop.⁸ 磓琢 uï-dēk duīzhuó hammer into shape; polish, refine.¹⁹ |
ui2 | 14670 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碡 | ùk | zhóu | stone roller (for threshing
grain, leveling ground).¹⁰ 磟碡 lūk-ùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ 碌碡 lūk-ùk or 遛轴[遛軸] liü-jùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ 碌碡磙 lūk-ùk-gūn liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴ |
uk4 | 14697 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磆 | vàt | huá | (composition: ⿰石骨;
U+78C6). 磆石 vàt-sêk huáshí TCM name of a medicine.² <又> gūt. (See 磆 gūt). |
vat4 | 14937 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碨 | vì | wèi | <wr.>
millstone.⁶ 碾碨 jīn-vì niǎnwèi rolling stone mill.¹⁹ (See 碨 [vì, wěi]). |
vi4 | 15065 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碨 | vì | wěi | uneven rock.⁸ 碨䃁 vì-ä wěiyā rugged.²⁵ 碨磊 vì-luî wěilěi stony.²⁵ rocky; uneven.⁵⁴ 碨碨山垄[碨碨山壟] vì-vì-sän-lûng wěiwěishānlǒng craggy mountain ridge.⁰ 碨柍 vì-yëng wěiyāng rising abruptly.²⁵ (See 碨 [vì, wèi]). |
vi4 | 15066 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 䃏 | xëin | xīng | a kind of rock.⁸ (composition: ⿰石星; U+40CF). |
xein2 | 15678 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 磁 | xũ | cí | magnetic; magnetism; (=瓷 xũ
cí)
porcelain.⁸ 电磁炉[電磁爐] èin-xũ-lũ diàncílú induction cooker; electromagnetic oven; hot plate.⁹ 磁带[磁帶] xũ-âi/ cídài magnetic tape.¹⁰ 磁场[磁場] xũ-chẽng cíchǎng <phy.> magnetic field.⁸ 磁碟 xũ-èp cídié (magnetic) computer disk (hard disk or floppy).¹⁰ 磁化 xũ-fä cíhuà magnetization.⁸ 磁极[磁極] xũ-gèik cíjí magnetic pole.⁸ 磁体[磁體] xũ-hāi cítǐ magnetic body.⁸ 磁铁[磁鐵] xũ-hëik cítiě magnet.⁸ 磁头[磁頭] xũ-hẽo cítóu magnetic recording head.⁵⁴ 磁针[磁針] xũ-jïm cízhēn magnetic needle.⁸ 磁砖[磁磚] or 瓷砖[瓷磚] xũ-jön cízhuān ceramic tile; glazed tile.⁵ 磁力 xũ-lèik cílì <phy.> magnetic force.¹¹ 磁疗[磁療] xũ-lẽl cíliáo magnetic therapy.⁸ 磁棒 xũ-pâng cíbàng magnetic bar.¹⁹ 磁片 xũ-pëin cípiàn <comp.> chip; diskette, floppy disk.⁵⁴ 磁盘[磁盤] xũ-põn cípán <comp.> disk.¹⁹ 磁石 xũ-sêk císhí magnet; magnetite.⁸ 磁性 xũ-xëin cíxìng magnetism.⁸ (See 瓷 xũ). |
xu3 | 16015 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 14 | 碹 | xün | xuàn | arch; build arch by laying
bricks or stones.⁸ |
xun2 | 16182 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | ä | yà | uneven road paved with
stones.⁸ (composition: ⿰石害; U+78CD). 磍𥓑❄{⿰石刹} ä-chēk yàchuò rugged, uneven ground.²ʼ²⁵ <又> hàt; gït. (See 磍 hàt; 磍 gït). |
a2 | 28 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磅 | bòng | bàng | pound; scales; weigh;
<printing> point (type).⁵ (composition: ⿰石旁; U+78C5). 磅刷 bòng-chät bàngshuā pound brush.⁸ 磅秤 bòng-chêin bàngchèng scales giving the weight in avoirdupois.⁷ platform scale (balance); weighing machine.⁸ 过磅[過磅] gö-bòng guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰ 五磅字 m̄-bòng-dù wǔbàngzì 5-point type.⁶ <又> põng. (See 磅 [bòng, bāng]; 磅 põng.) |
bong4 | 1101 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磅 | bòng | bāng | (composition: ⿰石旁;
U+78C5). 砰磅 pâng-bòng pēngbāng Bing-bang! – the sound of falling stones; the roars of raging water.⁷ <又> põng. (See 磅 [bòng, bàng]; 磅 põng.) |
bong4 | 1102 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | gït | qià | to flay.²⁵ (composition: ⿰石害; U+78CD). <又> hàt; ä. (See 磍 hàt; 磍 ä). |
git2 | 4818 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磙 | gūn | gǔn | roller; to level with a
roller.¹⁰ 磙子 gūn-dū gǔnzi roller; stone roller.⁹ 磙地 gūn-ì gǔndì roll the ground.⁵ 铁磙[鐵磙] hëik-gūn tiěgǔn iron roller.⁶ 碌碡磙 lūk-ùk-gūn liùzhougǔn <agr.> stone roller.⁵⁴ 石磙 sêk-gūn shígǔn stone roller.¹⁰ |
gun1 | 5225 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磃 | hãi | tí | (composition: ⿰石虒;
U+78C3). 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ <又> xü. (See 磃 xü). |
hai3 | 5481 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磕 | hāp | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 磕 hēip kē with the same meaning: knock (against something hard);
knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵.) <又> hēip. (See 磕 hēip.) |
hap1 | 5972 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磍 | hàt | xiá | (composition: ⿰石害;
U+78CD). 磍碬 hàt-hã xiáxiá rugged; uneven.²⁵ 碣磍 kēik-hàt jiéxiá to roll the eyes and project the tongue, as in a rage.²⁵ <又> gït; ä. (See 磍 gït; 磍 ä). |
hat4 | 6024 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磕 | hēip | kē | knock (against something
hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of two stones
striking together.²⁵ (variant: 礚 hēip). 磕打 hēip-ā kēda knock something out of a vessel or container.⁶ 磕巴 hēip-bä kēba stutter, stammer; stutterer, stammerer.⁶ 磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶ 磕磕撞撞 hēip-hēip-jòng-jòng kēkezhuàngzhuàng unsteady (when drunk or in a hurry).⁶ 磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu kowtow.⁶ 磕头碰脑[磕頭碰腦] hēip-hěo-püng-nāo kētóupèngnǎo bump against things on every side (as in a room full of furniture), push and bump against each other (as in a crowd); be at odds with each other; rub elbows (with each other), frequently meet (with each other).⁶ 磕牙 hēip-ngã kēyá <topo.> chat; gab.⁶ 磕破 hēip-pö kēpò knock to pieces.¹¹ 磕碰 hēip-püng kēpèng knock or bump against, collide with; clash, squabble.⁶ 磕膝盖[磕膝蓋] hēip-xīp-köi kēxīgài <topo.> knee.⁵ <又> hāp. (See 磕 hāp; 礚 hēip). |
heip1 | 6190 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磑 | 硙 | hōi | ái | snowy white; pure white;
spotless.¹⁰ (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859). 硙硙[磑磑] hōi-hōi ái'ái (=皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶).¹⁰ (Note: cf 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ wéiwéi). <又> nguĩ; ngòi. (See 磑 nguĩ; 磑 ngòi). |
hoi1 | 6623 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磄 | hõng | táng | vast, widespread,
extensive all around; mythical mountain name.¹⁹ (composition: ⿰石唐; U+78C4). 磅磄 or 磅唐 põng-hõng pángtáng vast, widespread, extensive all around; mythical mountain name.¹⁹ 磄岸 hõng-ngòn táng'àn a rock.¹⁰¹ 磄磃 hõng-hãi tángtí a strange kind of stone.²⁵ |
hong3 | 6846 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 䃔 | 䃔 | hũng | hóng | sound of falling rocks;
loud noise; stone with strange and unique shapes.⁸ (composition t: ⿰石宮; U+40D4). (composition s: ⿰石宫; U+40D4). Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. No font on my computer was able to render the traditional form properly. 䃔䃧 hũng-lũng hónglóng the sound of a falling stone.²⁵ |
hung3 | 7173 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磔 | jàk | zhé | to dismember, tear apart;
downward stroke slanting right.⁸ 波磔 bö-jàk bōzhé (=modern 撇捺 pët-nät piě-nà) left or right falling stroke in Chinese calligraphy.⁶ 车磔[車磔] chëh-jàk chēzhé formerly, dismemberment of a person by making carts pull in different directions.¹¹ |
jak4 | 7364 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 碾 | jīn | niǎn | stone roller; roller and
millstone; to grind, crush, husk.¹⁰ (composition: ⿰石展; U+78BE). 碾压[碾壓] jīn-āt niǎnyā roll over.⁶ 碾场[碾場] jīn-chẽng niǎncháng <topo.> thresh or husk grain (on a threshing ground).⁶ 碾槌 jīn-chuî niǎnchuí pestle.¹⁰ 碾子 jīn-dū niǎnzi a stone roller for hulling grain.⁷ 碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi stone roller.⁶ 碾砣 jīn-hõ niǎntuó (=碾滚子[碾滾子] jīn-gūn-dū niǎngǔnzi) stone roller.⁶ 碾米 jīn-māi niǎnmǐ husk rice; mill rice.⁶ 碾米厂[碾米廠] jīn-māi-chōng niǎnmǐchǎng a rice-husking mill.⁷ 碾米机[碾米機] jīn-māi-gï niǎnmǐjī rice-husking machine; rice mill.⁶ 碾磨机[碾磨機] jīn-mũ-gï or jīn-mõ-gï niǎnmójī attrition mill.⁶ 碾盘[碾盤] jīn-põn niǎnpán base of a roller; millstone (upon which a stone roller is used).⁶ 碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵ 碾碎 jīn-xuï niǎnsuì to pulverize.⁷ |
jin1 | 7940 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 確 | 确 | kōk | què | sure, certain, secure,
real, true, valid; firm, firmly.⁷ (variant: 碻 kōk què). 确保[確保] kōk-bāo quèbǎo ensure; guarantee.⁵ 确诊[確診] kōk-chīn quèzhěn make a definite diagnosis; diagnose.⁵ 确凿[確鑿] kōk-dòk quèzuò conclusive; authentic; irrefutable.⁵ 确定[確定] kōk-èin quèdìng define; fix; determine.⁵ 确乎[確乎] kōk-fũ quèhū really; indeed.⁵ 确据[確據] kōk-guï quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹ 确系[確係] kōk-hài quèxì actually is.¹¹ 确立[確立] kōk-lìp quèlì establish.⁵ 确认[確認] kōk-ngìn quèrèn affirm; confirm; acknowledge.⁵ 确实[確實] kōk-sìt quèshí true, reliable; really, indeed.⁵ 确切[確切] kōk-tēik quèqiè definite; exact; precise.⁵ 确信[確信] kōk-xïn quèxìn firmly believe; be convinced.⁵ 明确[明確] mẽin-kōk míngquè clear and definite, clear-cut, explicit, unequivocal; make clear.⁵ 千真万确[千真萬確] tëin-jïn-màn-kōk qiānzhēnwànquè absolutely true; as sure as a gun; incontrovertibly true.⁶ <台> 确![確!] kōk! (=岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî qǐyǒucǐlǐ) absurd, preposterous; how could this be? <台> 确门[確門] kōk-mõn knock at door. (See 确 kōk; 碻 kōk). |
kok1 | 8773 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 碻 | kōk | què | (=确[確] kōk què sure, certain,
secure, real, true, valid; firm, firmly.⁷); solid.⁸ (composition: ⿰石高; U+78BB). 碻磝 kōk-ngào què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴ (See 確 kōk). |
kok1 | 8774 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磊 | luî | lěi | a heap of stones; great,
massive.⁷ 光明磊落 göng-mẽin-luî-lòk guāngmínglěiluò open and candid; straightforward and upright.⁹ 胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵ 磊块[磊塊] luî-fäi lěikuài one's grievances.⁷ 磊落 luî-lòk lěiluò big; stout; be open and upright.⁸ 磊落大方 luî-lòk-ài-föng lěiluòdàfāng to be generous in the extreme (idiom).¹⁰ 磊磊 luî-luî lěilěi (said of stones) innumerable; rolling.⁷ 磊磊落落 luî-luî-lòk-lòk lěilěiluòluò clear, distinct; openhearted, candid, unaffected, free and easy.⁷ |
lui5 | 10132 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 碼 | 码 | mâ | mǎ | yard (a measure of length);
a symbol, a code, a sign or thing indicating number.⁷ 码表[碼錶] mâ-bël mǎbiǎo a stopwatch; a chronograph.⁷ 码尺[碼尺] mâ-chêk mǎchǐ yard measure; yard stick.⁶ 码子[碼子] mâ-dū mǎzi numeral, figure (See 蘇州碼子 Xü-Jiü-mâ-dū); counter, chip; <trad.> (in financial circles) cash under one's control.⁶ 码头[碼頭] mâ-hẽo mǎtou wharf, dock, quay, pier; <topo.> port city, commercial and transportation center.⁵ 码头工人[碼頭工人] mâ-hẽo-güng-ngĩn mǎtougōngrén a stevedore; a longshoreman.⁷ 码头税[碼頭稅] mâ-hẽo-suï mǎtoushuì wharfage; quayage; pier dues.⁷ 草码[草碼] tāo-mâ cǎomǎ Suzhou numerals used by old shopkeepers to mark prices.⁸ (See 蘇州碼子 Xü-Jiü-mâ-dū). <台> 码[碼] mâ or. <台> 你去上高码瓦下吔[你去上高碼瓦下吔] Nï-huï-sèng-gāo mâ ngā-hâ-yä? Are you going upstairs or downstairs? |
ma5 | 10428 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磝 | ngào | áo | (=嶅 ngào áo rubbly; name of
mountains.⁸).² a hill with many pebbles.¹³ (composition: ⿰石敖; U+78DD). 碻磝 kōk-ngào què'áo an uneven appearance produced by many rocks; name of a city 津渡 Jün-ù Jīndù (lit. a ferry crossing) in Shandong Province.⁵⁴ <又> ngẽl. (See 磝 ngẽl; 嶅 ngào). |
ngao4 | 11658 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磝 | ngẽl | qiāo | (<old>=磽 ngẽl qiāo barren land; sandy
soil.⁸).⁸ (composition: ⿰石敖; U+78DD). <又> ngào. (See 磽 ngẽl; 磝 ngào). |
ngel3 | 11773 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磑 | 硙 | ngòi | wèi | a mill; to grind; to break
to pieces.¹⁴ to grind; a mill for grinding.²⁵ (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859). 水硙[水磑] suī-ngòi shuǐwèi a water mill.¹⁴ 风硙[風磑] füng-ngòi fēngwèi a windmill.¹⁴ <又> hōi; nguĩ. (See 磑 hōi; 磑 nguĩ). |
ngoi4 | 12022 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磑 | 硙 | nguĩ | wéi | (comp. t: ⿰石豈; U+78D1). (comp. s: ⿰石岂; U+7859). 硙硙[磑磑] nguĩ-nguĩ wéiwéi of high and stable appearance.¹⁰ (Note: cf 硙硙[磑磑] hōi-hōi ái'ái). <又> hōi; ngòi. (See 磑 hōi; 磑 ngòi). |
ngui3 | 12091 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磇 | päi | pī | (=砒 päi pī) <old> arsenic
(As); arsenic trioxide.⁶ (See 砒 päi). |
pai2 | 12543 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磐 | põn | pán | a massive rock; to linger
around; to league together.⁷ 风雨如磐]風雨如磐] füng-yî-nguĩ-põn fēngyǔrúpán wind and rain sweeping across a gloomy sky – a grim and grave situation; dark society or difficult position.⁸ 坚如磐石[堅如磐石] gëin-nguĩ-põn-sêk jiānrúpánshí as solid/firm as a rock.⁶ 磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷ 磐桓 põn-yõn pánhuán hesitating.¹⁴ 磐牙 or 盘牙[盤牙] põn-ngã pányá to league together (as bandits).⁷ 磐石 põn-sêk pánshí monolith; huge rock.⁸ 磐石之安 põn-sêk-jï-ön pánshízhī'ān as stable and secure as a massive rock.⁷ |
pon3 | 13009 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磅 | põng | páng | (composition: ⿰石旁;
U+78C5). 大气磅礴[大氣磅礴] ài-hï-põng-bòk dàqìpángbó of great momentum; grand and magnificent.³⁹ 气势磅礴[氣勢磅礴] hï-säi-põng-bòk qìshìpángbó of great momentum; grand and magnificent; powerful.⁹ 磅礴 põng-bòk pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵ 磅硠 põng-lõng pángláng reverberating sounds of falling rocks; descriptive of the sounds of drum-beating or of falling stones.¹¹ <又> bòng. (See 磅 [bòng, bàng]; 磅 [bòng, bāng].) |
pong3 | 13030 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磉 | xông | sǎng | base of a pillar;
pedestal.⁶ the stone base or plinth of a pillar.⁸ 石磉 sêk-xông shísǎng stone pedestal.⁶ 磉盘[磉盤] xông-põn sǎngpán stone plinth.⁵⁴ 磉石 xông-sêk sǎngshí stone plinth.³⁹ 磉石礅 xông-sêk-ūn sǎngshídūn the stone plinth.³⁹ |
xong5 | 15910 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 磃 | xü | sī | a lodging place, a
hotel.²⁵ (composition: ⿰石虒; U+78C3). 磃氏 Xü-sì Sīshì name of a lodge in the hunting park for emperors during the Han Dynasty.¹⁰¹ <又> hãi. (See 磃 hãi). |
xu2 | 15975 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 15 | 𥔭 ❄ |
xū | suǒ | small rocks;
(interchangeable with 琐[瑣] xū suǒ trivial; petty.⁵ the sound of a gem, when struck;
fragments of precious stones; small, minute.²⁴).² (syn. 𥕘❄{⿰石巢} xū suǒ small
rocks).¹⁰¹ (composition: ⿰石⿱⺌貝; U+2552D). (See 瑣 xū; 𥕘❄{⿰石巢} xū). |
xu1 | 15921 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磛 | chãm | chán | (<old>=巉 chãm chán (of mountains)
precipitous, abrupt, dangerously steep.⁶); cliff.⁸ (variant: 𥕌❄{⿰石斬} chãm chán). (composition: ⿱斬石; U+78DB). (See 巉 chãm; 𥕌❄{⿰石斬} chãm). |
cham3 | 1302 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕌 ❄ |
chãm | chán | (=磛 chãm chán which in turn
(<old>=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously
steep.⁶); cliff.⁸ ).² (composition: ⿰石斬; U+2554C). (See 磛 chãm; 巉 chãm). |
cham3 | 1303 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕘 ❄ |
chão | cháo | a stone room.⁸ fastnesses
made by the people of dependent states by piling up stones.²⁵ (composition: ⿰石巢; U+25558). <又> xū. (See 𥕘❄{⿰石巢} xū). |
chao3 | 1361 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chīm | chen | ugly, unsightly;
<vern.> (of food) gritty.⁶ 寒碜[寒磣] hõn-chīm hánchen homely, unsightly, shabby; disgraceful, disreputable; ridicule, put to shame.⁶ 牙碜[牙磣] ngã-chīm yáchen (of food) gritty; (of language) coarse; vulgar.⁶ 砢碜[砢磣] ü-chīm kēchen disgraceful; crack something between the teeth.⁸ disgraceful, ridicule.⁹ <又> chïn. (See 磣 [chīm, chěn], chïn.) |
chim1 | 1651 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chīm | chěn | ugly, unsightly;
<vern.> (of food) gritty.⁶ 碜磕磕[磣磕磕] chīm-hēip-hēip or 碜可可[磣可可] chīm-hō-hō chěnkēkē horrible; awful, scary.⁵⁴ 碜死[磣死] chīm-xī chěnsǐ be too shameful.⁵⁴ 嗑碜[嗑磣] hēip-chīm kèchěn embarrassed.¹⁰ 口碜[口磣] hēo-chīm kǒuchěn <wr.> vulgar of speech.¹¹ <又> chïn. (See 磣 [chīm, chen], chïn.) |
chim1 | 1652 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磣 | 碜 | chïn | chěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 碜[磣] chïn chěn with same meaning.) <又> chīm. (See 磣 [chīm, chěn], [chīm, chen].) |
chin2 | 1686 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磧 | 碛 | dēik | qì | gravel and sand in shallow
waters; a desert.⁷ 兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴ 碛压[磧壓] dēik-āt qìyā sediments of gravel.¹¹ 碛砾[磧礫] dēik-lèik qìlì piles of gravel.¹¹ 碛卤[磧鹵] dēik-lū qìlǔ sandy and saline land; barren land.⁷ 沙碛[沙磧] sâ-dēik shāqì <wr.> desert dunes.¹¹ |
deik1 | 2086 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磡 | häm | kàn | (=墈 häm kàn) cliff.⁸ an elevated,
steep bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ 红磡[紅磡] hũng-häm hóngkàn Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong.¹⁰ (See 墈 häm). |
ham2 | 5619 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磬 | hëin | qìng | chime stone; inverted bell
(a Buddhist percussion instrument).⁵ 特磬 àk-hëin tèqìng a musical stone suspended by one string.²⁵ 磬竭 or 罄竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 磬折 hëin-jēt qìngzhé humpbacked or bent as a chiming stone.⁷ 磬氏 hëin-sì qìngshì a workman who makes musical stones.⁷ 玉磬 ngùk-hëin yùqìng a musical instrument formed of jade.²⁵ 编磬[編磬] pëin-hëin biānqìng a chime of sixteen stones in two rows.¹⁴ |
hein2 | 6122 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磚 | 砖 | jön | zhuān | brick.⁹ (old variants: 甎, 磚
jön zhuān). (See 甎 jön; 磚 jön). (comp. t: ⿰石專; U+78DA). (comp. s: ⿰石专; U+7816). 砖茶[磚茶] jön-chã zhuānchá brick tea.⁸ 砖块[磚塊] jön-fäi zhuānkuài brick.⁹ 砖头[磚頭] jön-hẽo zhuāntóu fragment of a brick. <topo.> brick.⁸ 砖墁地[磚墁地] jön-màn-ì zhuānmàndì brick floor.¹⁹ 砖墁院子[磚墁院子] jön-màn-yòn-dū zhuānmàn yuànzi brick-floored courtyard.⁵⁴ 砖瓦[磚瓦] jön-ngā zhuānwǎ brick and tile.⁹ 砖坯[磚坯] jön-põi zhuānpī unfired brick; adobe.⁹ 砖石[磚石] jön-sêk zhuānshí brick.¹⁰ 砖窑[磚窯] jön-yẽl zhuānyáo brick kiln.⁸ <台> 一砖豆腐[一磚豆腐] yīt-jön-èo-fù a piece/cake/brick of bean curd. |
jon2 | 8036 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磲 | kuĩ | qú | 大砗磲[大硨磲] ài-guï-kuĩ or ài-chëh-kuĩ dàchēqú giant clam (Tridacna gigas).¹⁵ʼ²⁰ 砗磲[硨磲] guï-kuĩ or chëh-kuĩ chēqú tridacna.⁸ Tridacninae.⁹ Tridacna gigas.¹⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 无鳞砗磲[無鱗硨磲] mũ-lĩn-guï-kuĩ or mũ-lĩn-chëh-kuĩ wúlínchēqú southern giant clam Tridacna derasa.¹⁵ʼ²⁰ (See 硨 guï.) |
kui3 | 8882 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕕 ❄ |
lâ | xià | (=罅 lâ xià <wr.> crack;
rift; chink.⁵ a crack, fissure.⁸ a crack in earthenware, a split; thus – a
grudge.¹⁴ a rent, a cleft, a crack; a crack in an earthen vessel.²⁵).⁸ a
stone splitting; a crack in a stone.²⁵ a stone split through; clefts in
rocks.¹⁰² (composition: ⿰石虖; U+25555). 𥕕❄{⿰石虖}石为鱼穿[𥕕❄{⿰石虖}石爲魚穿] lâ-sêk-vì-nguî-chün xià shí wèi yú chuān the fish go in and out through the rocky fissures.¹⁰² (See 罅 lâ). |
la5 | 9069 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磟 | lūk |
liù | (=碌 lūk liù) stone
roller.¹⁰ 磟碡 lūk-ùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ (See 碌 lūk liù). |
luk1 | 10154 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 䃧 | lũng | lóng | sound of falling
rocks.⁸ (composition t: ⿱隆石; U+40E7). 䃔䃧 hũng-lũng hónglóng the sound of a falling stone.²⁵ |
lung3 | 10270 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磨 | mò | mò | a mill; to turn around; to
grind (grain).⁷ (composition: ⿸麻石; U+78E8). 风磨[風磨] füng-mò fēngmò windmill.¹⁹ 磨豆腐 mò-èo-fù mòdòufu to grind beans to make bean curd.⁷ 磨烦[磨煩] mò-fãn mòfan to pester; to bother constantly.⁷ 磨盘[磨盤] mò-põn mòpán lower millstone; tray of a mill.¹⁰ 推磨 tuï-mò tuīmò turn the grindstone; fig. pass the bucket, shirk duty.¹¹ <又> mõ, mũ. (See 磨 mõ, mũ.) |
mo4 | 10888 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磨 | mõ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 磨 mũ mó) to dawdle, waste time, while away; to rub, grind,
polish, wear; sufferings, obstacles, setbacks.⁷ <又> mò, mũ. (See 磨 mò, mũ.) |
mo3 | 10885 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磨 | mũ | mó | to dawdle, waste time,
while away; to rub, grind, polish, wear; sufferings, obstacles,
setbacks.⁷ 折磨 jēt-mũ or jēt-mõ zhémo to submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; torment.⁷ 磨刀 mũ-äo or mõ-äo módāo to sharpen a knife.⁷ 磨蹭 mũ-dàng or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹ 磨镜[磨鏡] mũ-gëng or mõ-gëng mójìng lit. grind/polish metal into mirrors – refers to lesbians.²³ 磨菇 mũ-gü or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰ 磨砺[磨礪] or 磨厉[磨厲] mũ-lài or mõ-lài mólì to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice.¹⁰ 磨练[磨練] mũ-lèin or mõ-lèin móliàn to forge or temper (metal); to train, harden, discipline.⁷ 磨墨 mũ-màk or mõ-màk mómò to prepare liquid ink from an ink stick; to rub down an ink stick.⁷ 磨灭[磨滅] mũ-mèik or mõ-mèik mómiè to obliterate; to erase.¹⁰ 磨牙 mũ-ngã or mõ-ngã móyá to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing.¹⁰ 磨损[磨損] mũ-xūn or mõ-xūn mósǔn wear and tear.⁸ <台> 磨糖 mũ-hõng/ or mõ-hõng/ candy <又> mõ, mò. (See 磨 mõ, mò.) |
mu3 | 11063 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磞 | päng | pēng | to strike a stone.²⁵ (composition: ⿰石崩; U+78DE). 磞硠 päng-lõng pēngláng a great noise.²⁵ <又> püng. (See 磞 püng). |
pang2 | 12593 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 磞 | püng | pèng | (<old>=碰 püng pèng collide, bump
into.⁸).⁸ (composition: ⿰石崩; U+78DE). <又> päng. (See 磞 päng). |
pung2 | 13112 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 16 | 𥕘 ❄ |
xū | suǒ | (syn. 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝} xū suǒ); small
rocks.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰石巢; U+25558). <又> chão. (See 𥕘❄{⿰石巢} chão; 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝} xū). |
xu1 | 15922 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磴 | äng | dèng | a ledge on a precipice;
stone steps; a cliff; a stone plinth.¹⁴ (composition: ⿰石登; U+78F4). 磴道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴ 石磴 sêk-äng shídèng stone steps.¹⁴ |
ang2 | 257 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 礁 | dël | jiāo | reef; jetty; submerged
rocks.⁸ (variant: 嶕 dël jiāo). 大陆礁层[大陸礁層] ài-lùk-dël-tãng dàlùjiāocéng continental shelf.¹¹ 暗礁 ām-dël ànjiāo submerged reef (rock).¹⁰ 堡礁 bāo-dël bǎojiāo barrier reef.⁹ 触礁[觸礁] chūk-dël chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷ 礁岛[礁島] dël-āo jiāodǎo reef island.¹⁰ 礁岩 dël-ngãm jiāoyán hermatolith.¹⁰ 礁岩屑堆 dël-ngãm-xēik-uï jiāoyánxièduī reef talus and scree.⁵⁴ 礁石 dël-sêk jiāoshí reef.⁹ 礁湖 dël-vũ jiāohú lagoon.¹⁰ 明礁 mẽin-dël míngjiāo rocks rising above water.¹¹ 珊瑚礁 sän-vũ-dël shānhújiāo coral reef.⁵ 环礁[環礁] vãn-dël huánjiāo atoll.¹⁰ (See 嶕 dël). |
del2 | 2255 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磯 | 矶 | gï | jī | rock projecting over the
water.⁶ a jetty; an obstruction that causes an eddy; an eddy.¹⁴ 不可矶[不可磯] būt-hō-gï bùkějī do not obstruct them.¹⁴ 钓矶[釣磯] ël-gï diàojī projecting rock for angling.⁶ 矶蟹[磯蟹] gï-hāi jīxiè kelp crab.⁶ 矶头[磯頭] gï-hẽo jītóu a breakwater; a jetty.¹⁴ 矶沙蚕[磯沙蠶] gï-sä-tâm jīshācán palolo (worm).⁶ |
gi2 | 4682 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磷 | lẽin | líng | a thin stone; to become
thin; used as symbol for phosphorous.¹⁴ 病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴ <又> lĩn. (See 磷 lĩn.) |
lein3 | 9380 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磷 | lĩn | lín | <chem.> phosphorus
(P).⁵ water flowing over stones; noise of a rapid or of carts.¹⁴ water
flowing among stones.²⁵ (variants: 燐 lĩn lín; 粦 lĩn lín; 㷠 lĩn lín.) (composition: ⿰石粦; U+78F7). 磷肥 lĩn-fĩ línféi <agr.> phosphate fertilizer.⁵ 磷火 lĩn-fō línhuǒ will-o’-the-wisp; phosphorescent light.⁵ 磷酐 lĩn-gön lín'gān phosphoric anhydride.¹¹ 磷光 lĩn-göng línguāng <phy.> phosphorescence.⁵ 磷光体[磷光體] lĩn-göng-hāi línguāngtǐ phosphor.⁵ 磷虾[磷蝦] lĩn-hâ/ línxiā krill.⁶ 磷脂 lĩn-jï línzhī <chem.> phosphatide.⁵ 磷矿[磷礦] lĩn-köng línkuàng phosphate ore.¹⁰ 磷矿粉[磷礦粉] lĩn-köng-fūn línkuàngfěn <agr.> ground phosphate rock.⁵ 磷烂[磷爛] lĩn-làn línlàn bright and sparkling.²⁵ 磷磷 lĩn-lĩn línlín the sound of water and stone beating against each other; brilliance of precious stones.⁷ 磷燃烧弹[磷燃燒彈] lĩn-ngẽin-sël-àn línránshāodàn <mil.> phosphorous bomb.⁵ 磷酸 lĩn-xön línsuān <chem.> phosphoric acid.⁵ 磷酸铵[磷酸銨] lĩn-xön-ön línsuān'ǎn <chem.> ammonium phosphate.¹⁹ <又> lẽin. (See 磷 lẽin; 燐 lĩn; 粦 lĩn; 㷠 lĩn.) |
lin3 | 9770 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磽 | 硗 | ngẽl | qiāo | barren land; sandy
soil.⁸ (old variant: 磝 ngẽl qiāo). (variant: 墝 ngẽl qiāo). 硗薄[磽薄] ngẽl-bòk qiāobó (of land) hard and infertile.⁹ 硗瘠[磽瘠] ngẽl-dëk qiāojí (of land) hard and infertile; barren; unproductive.⁹ 硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹ 硗地[磽地] ngẽl-ì qiāodì barren land.¹⁹ (See 磝 ngẽl; 墝 ngẽl). |
ngel3 | 11774 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 𥕱 ❄ |
päng | pēng | (=硼 päng pēng <ono.> a loud
sound.³⁶).² (=磞 päng pēng to strike a stone.²⁵).² (composition: ⿰石彭; U+25571). <又> püng. (See 𥕱❄{⿰石彭} püng; 硼 päng; 磞 päng). |
pang2 | 12594 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 𥕽 ❄ |
pãng | pèng | (composition: ⿱彭石; U+2557D). 𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.² |
pang3 | 12619 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磻 | põn | pán |
a tributary of the River
Wei in Shaanxi.¹⁴ 磻溪 põn-käi pánxī name of a brook where 姜太公 (Jiang Taigong) used to fish.²⁵ 磻溪 or 磻谿 põn-käi pánxī name of a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ |
pon3 | 13010 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 𥕱 ❄ |
püng | pèng | (=磞 püng pèng collide, bump
into.⁸).²ʼ⁸ (=碰 püng pèng collide, bump into.⁸).² (composition: ⿰石彭; U+25571). <又> päng. (See 𥕱❄{⿰石彭} päng; 磞 püng; 碰 püng). |
pung2 | 13113 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磰 | sèn | shàn | (<old>=墡 sèn shàn white clay;
chalk.⁸).⁸ (composition: ⿰石善; U+78F0). |
sen4 | 13492 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 礅 | ūn | dūn | big and heavy stone.⁶ 桥礅[橋礅] kẽl-ūn qiáodūn abutment.¹⁹ 石礅 sêk-ūn shídūn stone block.⁶ |
un1 | 14715 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 17 | 磺 | 磺 | võng | huáng | sulfur; brimstone.⁷
(U+78FA; comp. t:
⿰石黃; comp. s.
⿰石黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is
displayed in Yu Gothic font to render 黃 instead of 黄 on the right side. The
simplified character is displayed in Segoe UI font. 硫磺[硫磺] or 硫黄[硫黃] liũ-võng liúhuáng sulfur.¹⁰ 硫磺酸[硫磺酸] liũ-võng-xön liúhuángsuān thionic acids.¹¹ 磺化[磺化] võng-fä huánghuà sulphonation.⁷ 磺化剂[磺化劑] võng-fä-jäi huánghuàjì a sulphonating agent.⁷ 磺胺[磺胺] võng-ön huáng'àn sulfanilamide.⁵ 磺胺剂[磺胺劑] võng-ön-jäi huáng'ànjì sulfa drug.¹⁹ 磺胺药类[磺胺藥類] võng-ön-yêk-luì huáng'ànyàolèi sulfa drugs.⁹ 磺酸[磺酸] võng-xön huángsuān sulfonic acid.⁷ 磺酸盐[磺酸鹽] võng-xön-yẽm huángsuānyán <chem.> sulfonate.⁷ 硝磺[硝磺] xël-võng xiāohuáng (=硝石 xël-sêk xiāoshí + 硫磺[硫磺] liũ-võng liúhuáng) saltpeter plus sulfur.⁴ |
vong3 | 15216 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礡 | bòk | bó | fill, extend.⁸ 旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó (=旁魄 põng-pāk pángpò expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó). |
bok4 | 1031 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礎 | 础 | chō | chǔ | foundation stone,
plinth.⁸ 打下基礎 ā-hà-gï-chō dǎxiàjīchǔ lay the foundation.¹¹ 巢础[巢礎] chão-chō cháochǔ septum; comb foundation, foundation.⁵⁴ 础润知雨[礎潤知雨] chō-ngùn-jï-yî chǔrùnzhīyǔ Certain stones show changes of weather by their wet color.¹¹ 础石[礎石] chō-sêk chǔshí the stone base of a column; plinth.⁵ 基礎 gï-chō jīchǔ lit. and fig. foundation (of strength, wisdom).¹¹ 月晕而风,础润而雨[月暈而風,礎潤而雨] ngùt-vũn-ngĩ-füng, chō-ngùn-ngĩ-yî yuèyùnérfēng, chǔrùn'éryǔ The lunar halo presages wind; a moist plinth indicates rain.⁶ |
cho1 | 1741 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礆 | 硷 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn alkali;
soda.⁵).³⁶ (comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877). <又> hēm. (See 礆 hēm; 鹼 gān). |
gan1 | 4071 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礓 | gëng | jiāng | small stone.⁸ 礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶ 砂礓 sâ-gëng shājiāng <geol.> conglomerate; gravel.⁶ 砂礓地 sâ-gëng-ì shājiāngdì <geol.> conglomerate.⁵⁴ |
geng2 | 4532 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礚 | hēip | kē | (<old>=磕 hēip or hāp kē) knock (against
something hard); knock something out of a vessel or container.⁶ the sound of
two stones striking together.²⁵ (composition: ⿰石蓋; U+791A). 下礚 hà-hēip xiàkē a place name.² 砊礚 höng-hēip kāngkē <ono.> sound of thunder.² (See 磕 hēip). |
heip1 | 6191 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礆 | 硷 | hēm | xiǎn | (=险[險] hēm xiǎn difficult
and treacherous; narrow pass; treacherous place; strategic point).³⁶ (comp. t: ⿰石僉; U+7906). (comp. s: ⿰石佥; U+7877). <又> gān. (See 礆 gān; 險 hēm). |
hem1 | 6258 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 𥖟 ❄ |
lẽin | líng | (=砱 lẽin líng) fragments of
stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in
stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶ (composition: ⿰石零; U+2559F). (See 砱 lẽin). |
lein3 | 9381 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礌 | luì | léi | to roll down huge stones
from a height to crush enemies in ancient warfare; <wr.> to beat, to
hit, to strike.⁶ 礌石 luì-sêk léishí huge stone to be rolled from a height to crush enemies in ancient warfare.⁶ |
lui4 | 10110 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礞 | mũng | méng | 礞石 mũng-sêk méngshí chlorite schist,
a traditional Chinese medicine used to eliminate phlegm and to relieve a
cough; lapis chloriti.⁹ |
mung3 | 11195 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礒 | ngāi | yǐ | a rocky precipice.²⁵ (composition: ⿰石義; U+7912). 碕礒 kĩ-ngāi qíyǐ rocks are scattered unevenly.¹³ uneven rocks in the mountain; peculiar, unusual.¹⁹ stony; rocky.²⁵ |
ngai1 | 11506 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 18 | 礑 | ōng | dàng | the lowest level.¹³ the
bottom.²⁵ (composition: ⿰石當; U+7911). 娑婆礑溪 Sö-põ-ōng-käi Suōpódàngxī (also called 沙婆礑 Sâ-põ-ōng Shāpódàng) a river in 水源村 Shuiyuan Village, 秀林鄉 Xiulin Township, 花蓮縣 Hualien County, 臺灣 Taiwan. |
ong1 | 12485 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 𥖬 ❄ |
bèin | bìng | (composition: ⿰石凴;
U+255AC). 𥖬❄{⿰石凴}𥕽❄{⿱彭石} bèin-pãng bìngpèng the noise of stones.² |
bein4 | 746 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礤 | chät | cǎ | scrape into shreds; rough
stone.⁶ (variant: 礸 chät cǎ). 礤床 chät-chõng cǎchuáng vegetable shredder; grater.¹⁰ 礤床儿[礤床兒] chät-chõng-ngĩ cǎchuángr vegetable shredder.⁶ (See 礸 chät). |
chat2 | 1385 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 䃰 | chät | cā | brick or stone
steps.⁸ 礓䃰儿[礓䃰兒] gëng-chät-ngĩ jiāngcār flight of steps; stairs.⁶ |
chat2 | 1386 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礦 | 矿 | köng | kuàng | ore/mineral deposit; ore;
mine.⁵ (variant: 鑛 köng kuàng; 丱 köng kuàng). 开矿[開礦] höi-köng kāikuàng mine; exploit a mine.⁸ 矿产[礦產] köng-chān kuàngchǎn mineral products; minerals.⁵ 矿井[礦井] köng-dēng kuàngjǐng mine; pit.⁵ 矿工[礦工] köng-güng kuànggōng miner.⁵ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ 矿区[礦區] köng-kuï kuàngqū a mining district; an ore field.⁷ 矿物[礦物] köng-mùt or köng-mòt kuàngwù mineral.⁵ 矿物油[礦物油] köng-mùt-yiũ kuàngwùyóu mineral oil.⁷ 矿山[礦山] köng-sän kuàngshān mine.⁵ 矿石[礦石] köng-sèk kuàngshí ore.⁵ 矿藏[礦藏] köng-tõng kuàngcáng mineral resources.⁵ 矿泉[礦泉] köng-tũn kuàngquán mineral spring.⁵ 矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī kuàngquánshuǐ mineral water.⁵ (See 鑛 köng; 丱 köng.) |
kong2 | 8819 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礪 | 砺 | lài | lì | <wr.> whetstone;
<wr.> whet, sharpen; temper, steel.⁶ 砥砺[砥礪] āi-lài dǐlì lit. sharpen any instrument with a cutting edge; fig. harden oneself by self-discipline.¹¹ 砺戈秣马[礪戈秣馬] lài-fö-mòt-mâ lìgēmòmǎ sharpen lances and feed horses – ger prepared/ready for war.⁶ 砺剑[礪劍] lài-gëm lìjiàn sharpen/whet a sword.⁶ 砺石[礪石] lài-sêk lìshí <wr.> whetstone; rough stone.⁶ 砺刃于硎[礪刃于硎] lài-yìn-yï-yẽin lìrènyúxíng sharpen/whet a knife on the whetstone.⁶ 磨砺[磨礪] or 磨厉[磨厲] mũ-lài or mõ-lài mólì to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice.¹⁰ 淬励[淬勵] tuï-lài or xuì-lài cuìlì to arouse to action; to encourage.⁷ |
lai4 | 9110 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礙 | 碍 | ngòi | ài | to obstruct, hinder, be in
the way; harmful, detrimental.⁷ 碍口[礙口] ngòi-hēo àikǒu unpleasant to talk about.⁷ 碍面子[礙面子] ngòi-mèin-dū àimiànzi be afraid of hurting others' feelings; not to embarass somebody.⁶ 碍目[礙目] ngòi-mùk àimù an eyesore.⁷ 碍难[礙難] ngòi-nãn àinán <wr.> finding it difficult (to do something); <topo.> feeling embarassed/awkward.⁶ 碍难照准[礙難照准] ngòi-nãn-jël-jūn àinánzhàozhǔn It is impossible for this office to grant the permission (a conventional phrase in official communications).⁷ 碍眼[礙眼] ngòi-ngān àiyǎn unpleasant to the eye; to offend the eye; to be an eyesore.⁷ 碍手碍脚[礙手礙腳] ngòi-siū-ngòi-gëk àishǒuàijiǎo to be very much in the way.⁷ 碍事[礙事] ngòi-xù àishì to be in the way, to be an obstacle to work; to be a problem.⁷ 碍于情面[礙於情面] ngòi-yï-tẽin-mèin àiyúqíngmiàn for fear of hurting somebody's feelings.⁷ |
ngoi4 | 12023 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 19 | 礟 | päo | pào | (=炮 päo pào) cannon;
firecracker. (composition: ⿰石駁; U+791F). (See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 砲,礮 päo.) |
pao2 | 12654 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 20 | 礬 | 矾 | fãn | fán | alum; vitriol.⁷ metalic
salts for dyeing or painting; alum; to tan leather with lime and
copperas.¹⁴ 白矾[白礬] bàk-fãn báifán alum.¹¹ 皂矾[皂礬] dào-fãn zàofán (=青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán) green vitriol (ferrous sulfate FeSO₄:7H₂O).¹⁰ 矾仔[礬仔] fãn-dōi fánzi <topo.> toilet.⁸ 矾粉[礬粉] fãn-fūn fánfěn alum flour.⁹ 矾根草[礬根草] fãn-gïn-tāo fángēncǎo alumroot.¹⁰ 矾土[礬土] fãn-hū fántǔ alumina.¹¹ 矾纸[礬紙] fãn-jī fánzhǐ paper sized with alum.¹⁴ 矾皮店[礬皮店] fãn-pĩ-ëm fánpídiàn a tannery.¹⁴ 矾石[礬石] fãn-sêk fánshí alunite.⁷ alum shale.¹¹ alum: of which there are said to be five varieties, viz. blue, white, yellow, black, and carmine.²⁵ 矾宣[礬宣] fãn-xün fánxuān sized paper.⁵⁴ 明矾[明礬] mẽin-fãn míngfán (=白矾[白礬] bàk-fãn báifán) alum.¹¹ 青矾[青礬] tëin-fãn qīngfán copperas; sulphate of iron.¹⁴ sulphate of copper.²⁵ |
fan3 | 3134 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 20 | 礫 | 砾 | lèik | lì | gravel; shingle.⁵ 砾土[礫土] lèik-hū lìtǔ gravel soil.⁷ 砾岩[礫岩] lèik-ngãm lìyán <geol.> conglomerate.⁷ 砾岩石[礫岩石] lèik-ngãm-sêk lìyánshí conglomerate rock.⁶ 砾石[礫石] lèik-sêk lìshí gravel, a pebble.⁷ 砾石路[礫石路] lèik-sêk-lù lìshílù gravel road.⁶ 砾石混凝土[礫石混凝土] lèik-sêk-vùn-ngẽin-hū lìshí hùnníngtǔ gravel concrete.⁶ 瓦砾[瓦礫] ngā-lèik wǎlì broken tiles; rubble.¹¹ 砂砾[砂礫] or 沙砾[沙礫] sâ-lèik shālì grit; gravel.⁹ <又> lēik. (See 礫 lēik.) |
leik4 | 9319 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 20 | 礫 | 砾 | lēik | lì | gravel; shingle.⁵ <又> lèik. (See 礫 lèik.) |
leik1 | 9293 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 20 | 礧 | luì | léi | roll.⁸ roll stone down
hill; stone pile.¹⁰ 礧石 luì-sêk léishí (=礌石 luì-sêk léishí) huge stone to be rolled from a height to crush enemies in ancient warfare.⁶ 碚礧 pôi-luì bèiléi (=蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi) flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ |
lui4 | 10111 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 21 | 礴 | bòk | bó | filling all space;
extensive.⁷ 磐礴 põn-bòk pánbó extensive; vast; imposing; great.⁷ 磅礴 põng-bòk pángbó boundless, majestic; extensive; fill, permeate.⁵ |
bok4 | 1032 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 21 | 礱 | 砻 | lũng | lóng | rice huller; hull (rice).⁵
grind, sharpen; mill.⁸ to grind, to hull grain.¹¹ to grind; to sharpen; a
mill.¹⁴ grinding; to grind.²⁴ (variant: 𤮨❄{⿱龍瓦} lũng lóng). (comp. t: ⿱龍石; U+7931). (comp. s: ⿱龙石; U+783B). 砻刀[礱刀] lũng-äo lóngdāo to grind a knife.²⁵ 砻谷[礱穀] lũng-gūk lónggǔ to hull grain.¹⁴ 砻谷机[礱穀機] lũng-gūk-gï lónggǔjī rice huller.⁵ 砻壳[礱殼] lũng-hôk lóngké to grind corn.²⁵ 砻糠[礱糠] lũng-höng lóngkāng rice chaff.⁹ chaff.¹¹ 砻利[礱利] lũng-lì lónglì to grind sharp.¹¹ 砻米[礱米] lũng-māi lóngmǐ sift rice.⁵⁴ 磨砻[磨礱] mũ-lũng or mõ-lũng mólóng to rub or grind; to fag at study.²⁵ (See 𤮨❄{⿱龍瓦} lũng). |
lung3 | 10271 | |||||||||||||||||||||
112 | 石 | 21 | 礮 | päo | pào | (=炮 päo pào) cannon;
firecracker. (composition: ⿰石駮; U+792E). (See 炮 päo; 炮 bāo; 炮 pão; 砲,礟 päo.) |
pao2 | 12655 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 22 | 礶 | gôn | guàn | (<old>=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can,
pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); a jug, a pitcher, a jar, a
pot.⁸ (composition: ⿰石雚; U+7936). (See 罐 gôn). |
gon5 | 4980 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 22 | 礵 | söng | shuāng | arsenic.¹⁴ used in
geographic names, such as the Sishuang Liedao 四礵列島, which consists of
Beishuang Island 北礵島, Nanshuang Island 南礵島, Xishuang Island 西礵島, Dongshuang Island 東礵島 and 14 other islands
and 17 reefs, all of which are in Fujian Province.²³ (composition: ⿰石霜; U+7935). 砒礵 or 砒霜¹⁰¹ päi-söng pīshuāng arsenic.¹⁴ |
song2 | 13841 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 24 | 礸 | chät | cǎ | (=礤 chät cǎ) scrape into shreds;
rough stone.⁶ (See 礤 chät). |
chat2 | 1387 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 24 | 礹 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11574 | ||||||||||||||||||||||
112 | 石 | 29 | 𥘃 ❄ |
lẽin | líng | (=砱 lẽin líng) fragments of
stones; a hole in a stone through which light may be seen.²⁵ stone; hole in
stone; sound of stone.¹³ʼ³⁶ (composition: ⿰石靈; U+25603). (See 砱 lẽin). |
lein3 | 9382 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 4 | 礻 | sì | shì | a variant of Kangxi
radical 113 示 sì shì
show, manifest; demonstrate, used as a left component.⁰ (See 示 sì). |
si4 | 13673 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 5 | 示 | sì | shì | Kangxi radical 113; show,
manifest; demonstrate (often written as 礻as in 神 sĩn shén).⁸ show; notify; instruct.⁶ 表示 bēl-sì biǎoshì express, show; indicate; expression.⁶ 示寂 sì-dèik shìjì (Buddhist monk) to pass away.¹¹ 示范[示範] sì-fàn shìfàn set an example; demonstrate.⁶ 示范农场[示範農場] sì-fàn-nũng-chẽng shìfànnóngchǎng demonstration farm.¹¹ 示警 sì-gēin shìjǐng to give warning.¹¹ 示众[示眾] sì-jüng shìzhòng publicly expose.⁶ punish by parading through streets and as warning to others.¹¹ 示例 sì-lài shìlì to illustrate; typical example.¹⁰ 示弱 sì-ngèk shìruò give the impression of weakness; take something lying down.⁵ 示威 sì-vï shìwēi demonstrate; put on a show of force.⁵ 示威游行[示威遊行] sì-vï-yiũ-hãng shìwēi yóuxíng protest parade.¹¹ 示悉 sì-xēik shìxī (short for 来示敬悉[來示敬悉] lõi-sì-gëin-xēik láishìjìngxī) your letter duly received.¹¹ 示信 sì-xïn shìxìn demonstrate one's sincerity.¹¹ 示意 sì-yï shìyì signal; hint; motion.⁵ 示意图[示意圖] sì-yï-hũ shìyìtú sketch; schematic diagram; graph.¹⁰ (See 礻sì, used as a component). |
si4 | 13674 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 6 | 祁 | kĩ | qí | large; vast; Qi
surname. 祁寒 kĩ-hõn qíhán <wr.> severely cold. 祁红[祁紅] Kĩ-hũng Qíhóng keemun (black tea).⁵ 祁剧[祁劇] Kĩ-kēk Qíjù 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province opera. 祁祁 kĩ-kĩ qíqí <wr.> slow; ample; numerous. 黎祁 lãi-kĩ líqí <wr.> bean curd.¹¹ 宋祁 Xüng Kĩ Sòng Qí Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐书[新唐書]¹⁰ Xïn-hõng-sï Xīntángshū. |
ki3 | 8586 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 6 | 礽 | ngẽin | réng | blessings,
happiness.⁸ 礽孙[礽孫] or 仍孙[仍孫] ngẽin-xün réngsūn the eighth generation descendant starting from oneself.⁸ a descendant of the seventh generation below oneself.¹⁴ 云礽[雲礽] or 云仍[雲仍] vũn-ngẽin yúnréng one's distant great-grandchildren or progeny.¹⁹ |
ngein3 | 11721 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 祀 | dù | sì | <wr.> offer
sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵ (variant: 禩 dù sì). 祀灶 dù-dâo sìzào to worship the kitchen god (done on the 23rd of the 12th moon).⁷ 祀祖 dù-dū sìzǔ offer sacrifices to one's ancestors.⁶ 祀典 dù-ēin sìdiǎn sacrificial rites.¹⁴ 祀奉 dù-fùng sìfèng to worship.⁷ 祀天 dù-hëin sìtiān to worship, or offer sacrifices to Heaven.⁷ 祀孔 dù-kūng sìkǒng to worship Confucius in ceremonies held on his birth anniversary on September 28.⁷ 祀神 dù-sĩn sìshén to worship gods.⁷ 祀事 dù-xù sìshì religious rites or services.⁷ (See 禩 dù). |
du4 | 2560 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 祂 | hä | tā | (third person pronoun for a
divine being).¹⁰ (deity) He; Him.³⁶ (composition: ⿰礻也; U+7942). |
ha2 | 5379 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 社 | sêh | shè | organized body, agency,
society; people's commune; god of the land, sacrifices to him or altars for
such sacrifices.⁵ 公社 güng-sêh gōngshè commune; people's commune; primitive commune.⁹ 社办企业[社辦企業] sêh-bàn-kï-ngèp shèbànqǐyè <PRC> commune-managed enterprises.⁵⁴ 社稷 sêh-dēik shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵ 社交 sêh-gäo shèjiāo social intercourse; social contact.⁵ 社工 sêh-güng shègōng social work; social worker.¹⁰ 社团[社團] sêh-hõn shètuán mass organization.⁵ 社长[社長] sêh-jēng shèzhǎng director (of a company); executive officer.⁹ 社区[社區] sêh-kuï shèqū community.¹⁰ 社论[社論] sêh-lùn shèlùn editorial; leading article; leader.⁵ 社会[社會] sêh-vòi shèhuì society.⁵ 社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴ 社会主义[社會主義] sêh-vòi-jī-ngì shèhuìzhǔyì socialism.⁵ <台> 社坛[社壇] sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. <又> sì. (See 社 sì.) |
seh5 | 13306 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 社 | sì | shè | <台> 社坛[社壇] sì-hân or sêh-hân a small
outdoor altar at the beginning of a village. <又> sêh. (See 社 sêh.) |
si4 | 13675 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 7 | 礿 | yēk | yuè | spring ceremony performed
by the Emperor honoring his ancestors.⁰ the name of the festival which was
held in the spring during the Xia and Shang dynasties and in the summer
during the Zhou Dynasty.⁸ (composition: ⿰礻勺; U+793F). 春礿 chün-yēk chūnyuè spring ceremony performed by the Emperor and the princes in their ancestral temple during the Xia and Shang dynasties.¹⁹ 天子, 诸侯宗庙之祭: 春曰礿, 夏曰禘, 秋曰尝, 冬曰烝. [天子, 諸侯宗廟之祭: 春曰礿, 夏曰禘, 秋曰嘗, 冬曰烝.] Hëin-dū, jï-hẽo-düng-mèl-jï-däi: chün-yòt-yēk, hà-yòt-äi, tiü-yòt-sẽng, üng-yòt-jëin. Tiānzǐ, zhūhóu zōngmiào zhī jì: Chūn yuē yuè, xià yuē dì, qiū yuē cháng, dōng yuē zhēng. The sacrifices in the ancestral temples of the son of Heaven and the feudal princes were that of spring, called Yue; that of summer, called Di; that of autumn, called Chang; and that of winter, called Zheng.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·王制·27》, translated by James Legge). 礿祭 yēk-däi yuèjì or 礿祀 yēk-dù yuèsì ceremony/festival which was held in the spring during the Xia and Shang dynasties and in the summer duriing the Zhou dynasty.¹⁹ |
yek1 | 16484 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祊 | bäng | bēng | river in Shandong (山东[山東]
Sän-üng Shāndōng);
space inside.⁸ an archaic Buddhist ceremony performed inside the gate of a
clan temple to help guide the dead to heaven.⁹ side altar inside ancestral
temple.¹⁰ |
bang2 | 533 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祆 | hëin | xiān | Ormazd, the supreme deity
of the Zoroastrianism.⁷ the term used during the Tang dynasty to denote the
god of the Zoroastrians; it was also adopted by the Manicheans.¹⁴ 火祆 fō-hëin huǒxiān the fire-god of Zoroastrianism.¹⁴ 祆教 hëin-gäo xiānjiào Zoroastrianism; Mazdaism.⁶ 祆教徒 hëin-gäo-hũ xiānjiào tú parsee.¹⁰ 祆正 hëin-jëin xiānzhèng an official appointed during the Tang dynasty to take charge of the worship in Mongolia and the outer dpendencies.¹⁴ |
hein2 | 6123 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祇 | jī | zhǐ | only; merely.⁷ (used for
U+53EA 只) only, merely, but.⁸ (used for 只 jī zhǐ) only, but.¹⁴ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. 祇得 or 只得 jī-āk zhǐdé to have to; to have no alternative.⁷ 祇不过[祇不過] or 只不过[只不過] jī-būt-gö zhǐbùguò only, merely, nothing but, no more than; it's just that...¹⁰ 祇好 or 只好 jī-hāo zhǐhǎo to have to; to have no choice.⁷ 祇是 or 只是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹ 祇要 or 只要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步] jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress. 祇有 or 只有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿] jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard. <又> kĩ. (See 祇 kĩ.) |
ji1 | 7786 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祉 | jī | zhǐ | <wr.> happiness;
blessedness.⁶ felicity.¹⁰ <wr.> good luck, blessing.¹¹ 福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 嘉祉 gä-jī jiāzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 降祉 göng-jī jiàngzhǐ to send down blessings from heaven.¹⁰ 祉祚 jī-dò zhǐzuò happiness and good fortune.¹⁹ 祉福 jī-fūk zhǐfú joy; blessedness.¹⁴ 祉禄[祉祿] jī-lùk zhǐlù happiness and wealth.⁷ 祉祥 jī-tẽng zhǐxiáng lucky; auspicious; propitious.¹⁹ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 日祉 ngìt-jī rìzhǐ used in salutations in letters, like “wish you every happiness.¹¹ 顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴ |
ji1 | 7787 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祇 | kĩ | qí | the god of the earth;
peace, serenity, to be at rest.⁷ the god of the earth.⁸ an earthly god, as
opposed to 神 god in heaven; <wr.> peace and happiness; (in letter
formula, interchangeable with 祺 kĩ qí) your peace and happiness.¹¹ the spirit of the earth;
rest; great.¹⁴ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. 俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴ 地祇 ì-kĩ dìqí earth spirit.¹⁰ earth as a god.¹⁴ 祇遵 kĩ-dün qízūn respectfully obey, request.¹¹ 祇悔 kĩ-fōi qíhuǐ great regret; deep remorse.⁷ 祇仰 kĩ-ngêng qíyǎng to look up to with respect.¹⁴ 灵祇[靈祇] lẽin-kĩ língqí gods; deities.⁵⁴ 无祇悔[無祇悔] mũ-kĩ-fōi wúqíhuǐ no great regret.¹⁴ 上下神祇 sèng-hà-sĩn-kĩ shàngxiàshénqí spirits of heaven and earth.¹⁴ 神祇 sĩn-kĩ shénqí <wr.> gods; deities; divinities.⁶ gods; 神 god of heaven; 祇 god of earth.⁵⁴ <又> jī. (See 祇 jī.) |
ki3 | 8587 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祈 | kĩ | qí | pray; beg, entreat, plead,
implore.⁶ 甘雨祈祈 gäm-yî-kĩ-kĩ gānyǔqíqí <wr.> descriptive of drizzling rain.¹¹ 祈福 kĩ-fūk qífú pray for blessings.⁶ 祈祷[祈禱] kĩ-hāo qídǎo pray; say one's prayers.⁵ 祈祈 kĩ-kĩ qíqí slowly.⁷ 祈求 kĩ-kiũ qíqiú earnestly hope; pray for.⁵ 祈望 kĩ-mòng qíwàng hope; wish.⁵ I dare to hope.¹¹ 祈年 kĩ-nẽin qínián pray for a good/bumper harvest.⁶ 祈禳 kĩ-ngẽng qíráng to pray for protection against calamities.⁷ 祈请[祈請] kĩ-tēin qíqǐng request; beseech.⁶ 祈赐玉音[祈賜玉音] kĩ-xü-ngùk-yïm qícìyùyīn please reply.¹¹ 祈雨 kĩ-yî qíyǔ pray for rain.⁶ <台> 千祈 tëin-kĩ one must by all means. <台> 千祈记紧[千祈記緊] tëin-kĩ-gï-gīn Don't forget it! You must remember it! |
ki3 | 8588 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 祋 | uï | duì | a sort of spear.²⁵
<lit.> synonym of 殳 sĩ shū bamboo spear; <lit.> pole used to hang sheepskin;
a surname.³⁶ (composition: ⿰礻殳; U+794B). 祋殳 uï-sĩ duìshū an old rod-like weapon.¹⁹ 祋祤 uï-yî duìyǔ <old> name of a county during the Han Dynasty, in present day Shaanxi Province.⁸ʼ¹³ the name of a district.²⁵ |
ui2 | 14671 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 8 | 䄀 | vò | huò | (=祸[禍] vò huò misfortune, disaster,
calamity; bring disaster upon, ruin.⁵); calamity; disaster; evil;
misfortune.⁸ (composition: ⿰礻戈; U+4100). (See 禍 vò). |
vo4 | 15108 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祕 | bï | mì | (=秘 bï mì) secret; confidential;
hidden; unknown; mysterious.⁷ (composition: ⿰礻必; U+7955). (See 秘 bï.) |
bi2 | 839 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祚 | dò | zuò | a blessing; the throne; the
year.⁷ 帝祚 äi-dò dìzuò emperor's throne.⁶ 薄祚 bòk-dò bózuò bad fortune.⁵⁴ 践祚[踐祚] or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 祚命 dò-mèin zuòmìng a heavenly blessing.⁷ 祚胤 dò-yìn zuòyìn to grant happiness and dignity to one's posterity.⁷ 祚永 dò-vêin zuòyǒng long happiness.¹⁴ 国祚[國祚] gōk-dò guózuò the duration of a reigning dynasty.¹¹ fate and happiness of a nation.⁵⁴ 天祚明德 hëin-dò-mẽin-āk tiānzuòmíngdé God bless illustrious virtue.¹⁴ |
do4 | 2394 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祖 | dū | zǔ | grandfather; ancestor;
founder (of a craft, religious sect), originator; Zu surname.⁵ 祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴ 祖辈[祖輩] dū-böi zǔbèi ancestors; forefathers; ancestry.⁵ 祖传[祖傳] dū-chũn zǔchuán handed down from one's ancestors.⁵ 祖籍 dū-dèik zǔjí original family home; ancestral home.⁵ 祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰ 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì Zu Ti (266–321), celebrated Eastern Jin general.¹⁵ 祖父 dū-fù zǔfù father's father; paternal grandfather.¹⁰ 祖坟[祖墳] dū-fũn zǔfén ancestral grave.⁸ 祖国[祖國] dū-gōk zǔguó one's fatherland.¹¹ 祖母 dū-mǔ zǔmǔ (paternal) grandmother.⁵ 祖业[祖業] dū-ngèp zǔyè ancestral estate; great achievements of one's ancestors.¹¹ 祖先 dū-xëin zǔxiān ancestors, forbears, forefathers.¹¹ 祖师[祖師] dū-xü zǔshī founder of a school of learning or craft; founder of a sect of Buddhism or Daoism.⁵ 祖茔[祖塋] dū-yẽin zǔyíng ancestral grave.⁵⁴ (Male ancestors: 1-父; 2-祖父; 3-曾祖父; 4-高祖父). |
du1 | 2478 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祜 | fù | hù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 祜 vü hù with same meaning.) <又> vü. (See 祜 vü.) |
fu4 | 3588 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祓 | fūt | fú | to cleanse; to remove evil;
ritual for seeking good fortune and avoiding disaster.¹⁰ 湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹ 祓除 fūt-chuĩ fúchú to abolish, cleanse away.¹¹ 祓禊 fūt-haì fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹ 祓濯 fūt-jòk fúzhuó to cleanse; to purify.¹⁰ 祓饰[祓飾] fūt-sēik fúshì to refresh; to renew.¹⁰ |
fut1 | 3835 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祛 | huï | qū | <台> 祛痰 huï-hãm
(medicine to) relieve bronchial inflammation.¹¹ <又> kuï. (See 祛 kuï.) |
hui2 | 6998 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祗 | jī | zhī | <wr.> respectful and
courteous.⁶ respect, look up to, revere.⁸ to respect.¹⁴ Distinguish 祇 祗 秖
秪. 祗谢[祗謝] jī-dèh zhīxiè respectfully thank.¹¹ 祗载见瞽叟[祗載見瞽叟] jī-döi-gëin Gū Xēo zhīzàijiàn Gǔ Sǒu he reverently carried out his affairs and waited on Gu Sou (father of Emperor Shun).¹⁴ 祗遵 jī-dün zhīzūn to observe or follow with respect.⁷ 祗奉 jī-fùng zhīfèng to respect, to hold in great respect; to accept with respect.⁷ 祗敬 jī-gëin zhījìng to venerate.¹⁴ 祗候 jī-hèo zhīhòu to wait upon respectfully; an official receptionist in the Song Dynasty.⁷ to wait with respect.¹⁴ 祗候光临[祗候光臨] jī-hèo-göng-lĩm zhīhòuguānglín Your presence is respectfully requested.⁶ 祗领[祗領] jī-lêin zhīlǐng to receive with reverence.¹⁴ 祗仰 jī-ngêng zhīyǎng <wr.> revere; venerate.⁶ 祗承 jī-sẽin zhīchéng to accept with respect.⁷ to receive with reverence.¹⁴ 祗畏 jī-vï zhīwèi to hold in awe; to venerate; to revere.⁷ 祗肃[祗肅] jī-xūk zhīsù respectful; reverent.⁷ |
ji1 | 7788 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祝 | jūk | zhù | express good wishes, wish;
Zhu surname.⁵ 庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰ 祝捷 jūk-dèp zhùjié celebrate a victory.⁵ 祝酒 jūk-diū zhùjiǔ drink a toast; toast.⁵ 祝颂[祝頌] jūk-dùng zhùsòng express good wishes.⁵ 祝发[祝髮] jūk-fāt zhùfà to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk).¹⁰ 祝福 jūk-fūk zhùfú blessing, benediction; new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang).⁵ 祝贺[祝賀] jūk-hào or jūk-hò zhùhè congratulate.⁵ 祝愿[祝願] jūk-ngùn zhùyuàn wish.⁵ 祝寿[祝壽] jūk-siù zhùshòu congratulate (an elderly person) on his or her birthday.⁵ 祝词[祝詞] jūk-xũ zhùcí congratulatory speech (at a ceremony); prayers at sacrificial rites in ancient times.⁵ 祝融 jūk-yũng zhùróng God of Fire.¹⁰ 庙祝[廟祝] mèl-jūk miàozhù acolyte in charge of incense in a temple.¹⁰ |
juk1 | 8137 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祛 | kuï | qū | dispel; remove; drive
away.⁵ 祛除 kuï-chuĩ qūchú dispel; get rid of; drive out.⁵ 祛灾[祛災] kuï-döi qūzāi ward off disaster.¹¹ 祛风[祛風] kuï-füng qūfēng <Ch. med.> dispel the wind; relieve rheumatic pains, colds.⁵ 祛风去湿[祛風去濕] kuï-füng-huï-sīp qūfēngqùshī <Ch. med.> relieve certain inflammation and arthritis.¹¹ 祛风湿药[祛風濕藥] kuï-füng-sīp-yêk qūfēngshīyào medicine for rheumatism.⁵ 祛寒 kuï-hõn qūhán <Ch. med.> dispel cold.⁶ 祛祛 kuï-kuï qūqū <wr.> in great formation.¹¹ 祛疑 kuï-ngĩ qūyí to dispel doubts.¹¹ 祛暑 kuï-sī qūshǔ drive away summer heat.⁵ 祛邪 kuï-tẽh qūxié drive away the evil factors; exorcise or dispel or banish or expel evil spirits.⁶ 祛瘀活血 kuï-yī-vòt-hüt qūyūhuóxuè <Ch. med.> remove blood stasis and promote blood circulation.⁵ <又> huï. (See 祛 huï.) |
kui2 | 8859 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祏 | sêk | shí | shrine; stone casket.⁸
stone shrine in a family temple.¹⁴ a stone niche for the reception of the
parental tablet, in the ancestorial temple; it was made of stone, in order to
provide against the calamity of fire.²⁵ |
sek5 | 13435 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 神 | sĩn | shén | god, deity; magical;
spirit; expression; <topo.> clever.⁵ 神父 sĩn-fù shénfù father, priest; honest official.⁸ 神交 sĩn-gäo shénjiāo be spiritually attracted to a friend one has not met.¹¹ 神经[神經] sĩn-gëin shénjīng nerve.⁵ 神汉[神漢] sĩn-hön shénhàn sorcerer.⁵ 神气[神氣] sĩn-hï shénqi manner; impressive.⁹ 神庥 sĩn-hiü shénxiū divine blessings.¹⁴ 神童 sĩn-hũng shéntóng child prodigy.⁸ 神智 sĩn-jï shénzhì mind; intellect.⁶ 神州 sĩn-jiü shénzhōu Divine Land (poetic for China).⁵ 神奇 sĩn-kĩ shénqí magical; mystical; miraculous.¹¹ 神妙 sĩn-mèl shénmiào wonderful; marvellous; ingenious.⁸ 神社 sĩn-sêh shénshè shrine; altar.⁹ 神圣[神聖] sĩn-sëin shénshèng sacred; holy.⁵ 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd; bizarre.⁶ 神采 sĩn-tōi shéncǎi expression; look.⁵ 神话[神話] sĩn-và shénhuà mythology; myth; fairy tale.⁵ 神位 sĩn-vì shénwèi spirit tablet; memorial tablet.⁹ 神往 sĩn-vông shénwǎng be carried away/rapt/charmed.⁵ 神韵[神韻] sĩn-vùn shényùn romantic charm and grace.⁹ 神仙 sĩn-xëin shénxiān supernatural being, immortal.⁵ 神似 sĩn-xû shénsì be alike in spirit; close resemblance.⁵⁴ |
sin3 | 13730 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祜 | vü | hù | <wr.> blessing;
bliss.⁵ 拉祜族 Lā-vü-dùk Lāhùzú Lahu nationality, living in Yunnan (云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán).⁵ 受天之祜 siù-hëin-jï-vü shòutiānzhīhù receive the blessings of heaven.¹¹ <又> fù. (See 祜 fù.) |
vu2 | 15263 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祠 | xũ | cí | a temple, a shrine; the
spring worship.⁷ 宗祠 düng-xũ zōngcí ancestral hall/temple.⁶ 生祠 säng-xũ shēngcí a shrine erected while the person is still living.¹⁴ 先贤祠[先賢祠] xëin-yẽn-xũ xiānxiáncí pantheon.⁹ temple of an ancient sage.⁵⁴ 祠竈 xũ-dâo cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴ 祠祀 xũ-dù císì to offer sacrifices.¹⁴ 祠官 xũ-gön cíguān an official in charge of the spring worship.⁷ 祠堂 xũ-hõng cítáng a shrine; an ancestral hall (or temple); a memorial temple.⁷ 祠祝 xũ-jūk cízhù a custodian of a temple or shrine.⁷ 祠庙[祠廟] xũ-mèl címiào ancestral/memorial temple.⁶ 祠尾 xũ-mī cíwěi owl's tail, decoration on roof ridge.¹¹ 祠墓 xũ-mù címù memorial hall and tomb.¹⁰ 祠宇 xũ-yî cíyǔ a shrine; a temple.⁷ |
xu3 | 16016 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 䄃 | yëng | yāng | (=殃 yëng yāng) calamity, disaster,
misfortune; bring disaster to.⁶ (See 殃 yëng.) |
yeng2 | 16725 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 9 | 祐 | yiù | yòu | divine intervention,
protection.⁸ (of divinity) to bless; to protect.¹⁰ to protect; to shield; to
defend; (interchangeable with 佑 yiù yòu).¹⁴ 保祐 or 保佑 bāo-yiù bǎoyòu to bless and protect; blessing.¹⁰ 庇祐 or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰ 天祐 hëin-yiù tiānyòu the protection of Heaven.¹⁴ 主祐 jī-yiù zhǔyòu May God bless you!¹⁹ 神灵保祐[神靈保祐] sĩn-lẽin-bāo-yiù shénlíngbǎoyòu May God protect us!¹¹ 神恩默祐 sĩn-yïn-màk-yiù shén'ēnmòyòu May the grace of the gods secretly protect you!¹⁴ 祐助 or 佑助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷ |
yiu4 | 17247 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祫 | häp | xiá | An old term for ceremonial
rites that were held in the Royal Ancestral Temple every three years.⁹ʼ⁰ a
general united ceremony honoring ancestors and parents, with distant and near
relatives.²⁵ʼ⁰ the united ceremony, a general ceremony by relatives of their
remote and near ancestors, made triannually by the emperor and princes; the
smell of the ceremony mingling in the temple.¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰礻合; U+796B). 大祫 ài-häp dàxiá a great family ceremony.²⁵ʼ⁰ the grand family ceremony.¹⁰²ʼ⁰ |
hap2 | 5983 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祧 | hël | tiāo | an ancestral temple
(especially of distant ancestors); to be or become heir to.⁷ 不祧之祖 būt-hël-jï-dū bùtiāozhīzǔ revered earliest ancestor; respected forerunner.⁶ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 兼祧 gëm-hël jiāntiāo be heir to two branches of family.¹¹ 承祧 sẽin-hël chéngtiāo (a son of one branch) is legally adopted as heir of another branch without progeny.¹¹ |
hel2 | 6222 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祣 | luî | lǚ | (=旅 luî lǚ travel, stay away from
home; brigade; troops, force.⁵); to pray to the spirits of the mountains and
streams in ancient times.⁸ to sacrifice to hills and rivers.²⁵ (composition: ⿰礻⿱𠂉⿸丿𠄌丿乀; U+7963). 季氏祣于泰山[季氏祣於泰山] gï-sì-luî-yï-häi-sän jìshì lǚ yú tàishān Jishi sacrificed to Taishan, the Great Mountain.²⁵ 祣上帝 luî-sèng-äi lǚshàngdì to pray to the Supreme Being.⁰ |
lui5 | 10133 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祥 | tẽng | xiáng | auspicious; propitious;
favorable.⁷ (variant: 𢒑❄{⿰⿱从干彡} tẽng xiáng). 不祥 būt-tẽng bùxiáng ominous; inauspicious.⁵ 吉祥 gīt-tẽng jíxiáng lucky; auspicious; propitious.⁵ 祥麟 tẽng-lĩn xiánglín a legendary horse-like animal resembling the unicorn, whose appearance was regarded in ancient times as an auspicious omen.⁷ 祥兆 tẽng-sêl xiángzhào a good omen.⁷ 祥和 tẽng-võ xiánghé peaceful and auspicious; knidly, affable, amiable.⁶ 祥云[祥雲] tẽng-vũn xiángyún auspicious clouds.⁷ 祥瑞 tẽng-xuì xiángruì good omen; auspicious sign; propitious omen.⁶ 慈祥 xũ-tẽng cíxiáng kindly.⁵ (See 𢒑❄{⿰⿱从干彡} tẽng). |
teng3 | 14222 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祘 | xön | suàn | (=算 xön suàn) to regard as; to
figure; to calculate; to compute.¹⁰ (See 算 xön). |
xon2 | 15899 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祟 | xuì | suì | evil spirit; evil
influence.⁸ 作祟 dōk-xuì zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹ 鬼鬼祟祟 gī-gī-xuì-xuì guǐguǐsuìsuì malicious, demonical, devilish; (act) secretively, afraid of being seen.¹¹ 鬼祟 gī-xuì guǐsuì (of house) (be) haunted; (of conduct) dishonorable, tricky, intriguing; ghost, evil spirit.¹¹ 外祟 ngòi-xuì wàisuì ghosts of strangers, not of one's own relatives; person who is a pest.¹¹ 祟惑 xuì-vàk suìhuò to confuse by evil influence.⁷ |
xui4 | 16098 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 10 | 祤 | yî | yǔ | name of a county.² (composition: ⿰礻羽; U+7964). 祋祤 uï-yî duìyǔ <old> name of a county during the Han Dynasty, in present day Shaanxi Province.⁸ʼ¹³ the name of a district.²⁵ |
yi5 | 17046 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祡 | châi | chái | burning wood as an
offering to heaven.⁸ (composition: ⿱此示; U+7961). 岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡. [歲二月,東巡狩,至於岱宗,祡.] Xuï ngì-ngùt, üng-tũn-siü, jï-yï òi-düng, . Suì èr yuè, dōng xún shòu, zhìyú dài zōng, chái. In the second month of every year he went eastward on a tour of inspection, and on reaching Daizong he presented a burnt-offering.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》, translated by James Legge). |
chai5 | 1265 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祭 | däi | jì | pay offerings to; hold a
memorial serivice for.⁰ 祭悼 däi-ào jìdào hold a memorial ceremony for.¹⁹ 祭拜 däi-bäi jìbài to respect/venerate by performing rites.⁰ 祭品 däi-bīn jìpǐn offerings.¹⁰ 祭祖 däi-dū jìzǔ to respect/venerate/honor your elders.⁰ 祭祀 däi-dù jìsì to honor by a service or rite.⁷ 祭典 däi-ēin jìdiǎn services or ceremonies of offerings.⁰ 祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶ 祭告 däi-gäo jìgào to inform (the gods of important national events) through a rite or service.⁷ 祭坛[祭壇] däi-hãn jìtán an altar.⁰ 祭天 däi-hëin jìtiān annual services ot offerings to Heaven.⁷ 祭器 däi-hï jìqì ritual dishes.¹⁰ 祭地 däi-ì jìdì annual services of offerings to the earth.⁷ 祭礼[祭禮] däi-lâi jìlǐ offerings to the gods or deceased.⁰ 祭文 däi-mũn jìwén funeral oration; elegiac address.⁶ 祭日 däi-ngìt jìrì the day of a memorial ceremony.⁵⁴ 祭神 däi-sĩn jìshén perform offerings to the gods.⁰ 祭扫[祭掃] däi-xäo jìsǎo to clean and pay respects at the ancestral tomb.⁰ 祭司 däi-xü jìsī priest; master of ceremonies.⁸ |
dai2 | 1960 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 祲 | dïm | jìn | evil atmosphere.⁶ ominous
or sinister spirits; vigorous.⁷ a malign hal round the sun; to influence;
full.¹⁴ 祲气[祲氣] dïm-hï jìnqì malaria; noxious exhalations.¹⁴ 妖祲 yēl-dïm yāojìn evil influence of demons.¹⁴ |
dim2 | 2359 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 票 | pêl | piào | ticket; note; bill; amateur
performance.⁹ 车票[車票] chëh-pêl chēpiào a train or bus ticket.¹¹ 票霸 pêl-bä piàobà scalper.³⁹ 票子 pêl-dū piàozi bank note; paper money; bill.⁵ 票房 pêl-fông piàofáng booking office; box office; <trad.> a club for amateur performers of Beijing opera.⁵ 票价[票價] pêl-gä piàojià ticket price; fare; admission fee.¹⁰ 票根 pêl-gïn piàogēn counterfoil; stub.⁵ 票据[票據] pêl-guï piàojù bill; note; voucher.⁹ 票号[票號] pêl-hão piàohào <trad.> a firm for exchange and transfer of money; exchange shop.⁵ 票券 pêl-hûn piàoquàn voucher; share; share certificate.¹⁰ 票面 pêl-mèin piàomiàn face/par/nominal value.⁵ 票额[票額] pêl-ngàk piào'é the sum stated on a check or bill; denomination; face value.⁵ 票汇[票匯] pêl-vòi piàohuì draft remittance.¹⁰ 票箱 pêl-xêng piàoxiāng ballot box.⁵ 票选[票選] pêl-xūn piàoxuǎn elect/vote by ballot.⁵ 票姚 pêl-yẽl piàoyáo <wr.> vigorous and lively.⁵⁴ 票友 pêl-yiû piàoyǒu an amateur actor (in Chinese opera).¹⁰ |
pel5 | 12817 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 11 | 𥙫 ❄ |
yiû | yǒu | (=槱 yiû yǒu heap/pile up;
firewood, firewood for sacrifice; burning, smoking.⁸).⁸ (composition: ⿰礻酉; U+2566B). 𥙫𥛰❄{⿰礻尞} yiû-lèl yǒuliào a pile fired in order to sacrifice to heaven.²⁵ (See 槱 yiû). |
yiu5 | 17261 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祼 | gön | guàn | libation; ceremony of
pouring water to irrigate the field; propose a toast.⁸ to pour out
libation.¹⁴ to pour out a libation; to drink wine at festivals; to present
wine on such occasions.²⁵ (composition: ⿰礻果; U+797C). 祼将于京[祼將于京] gön-dëng-yï-gëin guànjiāngyújīng they pour out the wine offering and assisted in the capital.¹⁴ 祼酒 gön-diū guànjiǔ to pour out a libation.¹⁴ 祼奠 gön-èin guàndiàn to pour out a libation.¹⁴ 献祼[獻祼] hün-gön xiàn'guàn to offer a libation.²⁵ 莫重于祼 mòk-jùng-yï-gön mò zhòng yú guàn Nothing is more important than making a libation of wine on the ground.⁵⁴ 殷士肤敏,祼将于京.[殷士膚敏,祼將于京.] Yïn-xù-fü-mêin, gön-dëng-yï-gëin. Yīn shì fū mǐn, guàn jiāng yú jīng. The officers of Yin, admirable and alert, Assist at the libations in [our] capital.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·文王》, translated by James Legge). |
gon2 | 4967 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祺 | kĩ | qí | lucky, propitious,
auspicious; peaceful, serene.⁷ (variant: 禥 kĩ qí). 近祺不一 gìn-kĩ-būt-yīt jìnqíbùyī May plenteous happiness soon be yours!¹⁴ 祺然 kĩ-ngẽin qírán peaceful, without anxiety.¹⁴ 祺安 kĩ-ön qí'ān peace and happiness.¹⁴ 祺祥 kĩ-tẽng qíxiáng the best luck.¹¹ 祺祜 kĩ-vü qíhù blessings and properity.¹⁴ 商祺 sëng-kĩ shāngqí business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well!¹⁰ 顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶ (See 禥 kĩ). |
ki3 | 8589 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祾 | lẽin | líng | good fortune.¹⁰ the name of
a sacrifice; also, the happiness of the gods.²⁴ <lit.> blessing;
happiness.⁵⁴ (composition: ⿰礻夌; U+797E). |
lein3 | 9383 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 祿 | 禄 | lùk | lù | official's salary in feudal
China; emolument.⁵ 高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵ 禄籍[祿籍] lùk-dèik lùjí good fortune and reputation.¹⁰ 禄秩[祿秩] lùk-èik lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹ 禄俸[祿俸] lùk-fūng lùfèng official pay.⁷ 禄米[祿米] lùk-māi lùmǐ official's pay in the form of rice.⁶ 禄命[祿命] lùk-mèin lùmìng a person's lot through life.⁷ 禄饵[祿餌] lùk-nì lù'ěr official pay as a bait (for talent).⁶ 禄食[祿食] lùk-sèik lùshí official pay.⁷ 禄蠹[祿蠹] lùk-ù lùdù <wr.> fame and wealth seeker.⁶ a sinecurist.⁷ 禄位[祿位] lùk-vì lùwèi <wr.> official salary and rank.⁷ 禄星[祿星] lùk-xëin lùxīng Star God of Rank and Affluence (Daoism).¹⁰ 禄养[祿養] lùk-yëng lùyǎng to support (dependents) with official pay.⁷ 无功受禄[無功受祿] mũ-güng-siù-lùk wúgōngshòulù get a reward without deserving it.⁵ |
luk4 | 10176 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 12 | 禍 | 祸 | vò | huò | misfortune, disaster,
calamity; bring disaster upon, ruin.⁵ (variant: 䄀 vò huò). (See 䄀 vò). 包藏祸心[包藏禍心] bäo-tõng-vò-xïm bāocánghuòxīn harbor evil intentions (or malicious intent).⁵ 祸不单行[禍不單行] vò-būt-än-hãng huòbùdānxíng misfortunes never come singly.⁸ (See 福無雙至) 祸根[禍根] vò-gïn huògēn the root of the trouble; the cause of ruin; bane.⁵ 祸国殃民[禍國殃民] vò-gōk-yëng-mĩn huòguóyāngmín bring calamity to the country and the people.⁵ 祸起萧墙[禍起蕭牆] vò-hī-xël-tẽng huòqǐxiāoqiáng trouble arises within the family; there is internal strife afoot.⁵ 祸胎[禍胎] vò-höi huòtāi the cause of the disaster.⁵ 祸害[禍害] vò-hòi huòhai to injure (people, country).¹¹ 祸害[禍害] vò-hòi huòhài disaster, evil.¹¹ 祸乱[禍亂] vò-lòn huòluàn calamity; disaster; scourge.⁸ 祸端[禍端] vò-ön huòduān <wr.> the source of the disaster; the cause of ruin.⁵ 祸首[禍首] vò-siū huòshǒu chief culprit (or offender).⁵ 祸患[禍患] vò-vàn huòhuàn disaster; calamity.⁵ 祸心[禍心] vò-xïm huòxīn evil intent.⁵ 祸事[禍事] vò-xù huòshì disaster; calamity; mishap.⁵ 祸殃[禍殃] vò-yëng huòyāng disaster; calamity; scourge.⁶ |
vo4 | 15109 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禘 | äi | dì | a grand ceremony for
ancestors by ancient emperors or feudal lords in the ancestral hall; one of
the four seasonal ceremonies (specifically, the summer ceremony for Xia and
Shang dynasties) in ancient ancestral halls; (=谛[諦] äi dì to examine, q.v.).⁸ʼ⁰ The great,
royal, or imperial sacrifice: when a king sacrifices to the ancestor from
whom he sprang, and associates his immediate progenitor therewith.²⁵ (composition: ⿰衤帝; U+7998). 禘郊 äi-gäo dìjiāo imperial sacrifice held in the countryside.³⁹ 禘尝[禘嘗] äi-sẽng dìcháng the various ancestral ceremonies.¹⁴ʼ⁰ 或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!” 指其掌。 [或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。] Vàk-mùn-äi-jï-sōt. Dū yòt: "Būt-jï-yâ. Jï-kĩ-sōt-jēh-jï-yï-hëin-hà-yâ, kĩ-nguĩ-sì-jï-xü-fũ! " Jī-kĩ-jēng. Huò wèn dì zhī shuō. Zǐ yuē: “Bùzhī yě. Zhī qí shuō zhě zhī yú tiānxià yě, qí rú shì zhū sī hū!” Zhǐ qí zhǎng. Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this" - pointing to his palm.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·11》, translated by James Legge). |
ai2 | 85 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 福 | fūk | fú | good fortune; blessing;
happiness.⁵ 福薄 fūk-bòk fúbó luckless; unlucky; hapless; unfortunate.⁷ 福晋[福晉] fūk-dün fújìn a Manchurian term for "wife".⁷ 福分 fūk-fün fúfen happy lot; good fortune.⁵ 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian (Province).⁵ 福气[福氣] fūk-hï fúqi good luck.⁷ 福祉 fūk-jī fúzhǐ blessing; good fortune.⁶ 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ 福利 fūk-lì fúlì material benefits; well-being; welfare.⁵ 福履 fūk-lî fúlǚ blessings.¹¹ happiness and success in one's career.⁵⁴ 福禄寿[福祿壽] fūk-lùk-siù fú-lù-shòu happiness, wealth, and longevity.⁶ 福隆 fūk-lũng fúlóng great fortune.⁵⁴ 福命 fūk-mèin fúmìng one's lot through life.⁷ 福无双至[福無雙至] fūk-mũ-söng-jï fúwúshuāngzhì Blessings never come in pairs. (See 禍不單行). 福星 fūk-xëin fúxīng lucky star; mascot.⁶ 福音 fūk-yïm fúyīn <rel.> Gospel; glad tidings.⁵ |
fuk1 | 3622 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gîm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 禁穿 gîm-chün jìnchuān forbid to wear (certain clothes); barricade.⁵⁴ (See 禁穿 kïm-chün jīnchuān.) 禁止 gîm-jī jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵ 禁区[禁區] gîm-kuï/ jìnqū forbidden zone, restricted zone; (wildlife or plant) preserve; reserve; natural park; (soccer) penalty area; (basketball) restricted area.⁵ 监禁[監禁] gäm-gîm jiānjìn take into custody; put in jail.⁵ <又> gïm, kïm. (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim5 | 4759 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gïm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴ 禁闭[禁閉] gïm-bäi jìnbì lock up or confine (as a punishment).⁶ 禁闭室[禁閉室] gïm-bäi-sīt jìnbìshì guard room.⁶ 禁卒 gïm-dūt jìnzú prison guard; turnkey.⁸ a jailer.¹⁴ 禁忌 gïm-gì jìnjì taboo; avoid, astain from; <med.> contraindication.⁵ 严禁[嚴禁] ngẽm-gïm yánjìn strictly forbid/prohibit.⁶ <又> gîm, kïm. (See 禁 [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim2 | 4754 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | gïm | jīn | bear, stand, endure;
contain/restrain oneself.⁶ 不禁 būt-gïm bùjīn cannot help doing; cannot refrain (from doing).⁶ cannot help (laughing out loud, crying).¹¹ 禁不住 gïm-būt-jì or kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷ <又> gîm, kïm. (See 禁 [gïm, jìn], gîm, [kïm, jìn], [kïm, jīn].) |
gim2 | 4755 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禊 | hài | xì | <wr.> cleansing
(usually in a river, an ancient customary practice on the third day of the
third lunar month to disperse bad luck).⁶ ancient festival in spring and
autumn held on water banks to drink and cleanse away the evil
influences.¹¹ 春禊 chün-hài chūnxì “cleansing” ceremony held on the 3rd day of the 3rd moon (三月三 xäm-ngùt-xâm sānyuèsān or 上巳节[上巳節] sèng-dù-dēik shàngsìjié).⁸ 祓禊 fūt-haì fúxì exorcistic ablutions.¹⁰ <wr.> ceremony of washing away evil influence near river.¹¹ 禊帖 hài-hēp xìtiè another name for the most valuable calligraphic work of 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī Wang Xizhi's 兰亭集序[蘭亭集序] lãn-hẽin-dàp-duì lántíngjíxù foreword to Gathering at Orchid Pavilion.⁷ 禊饮[禊飲] haì-ngīm xìyǐn to drink the water at the semi-annual ceremony of purification.¹¹ 秋禊 tiü-hài qiūshì "cleansing" ceremony held on 14th day of the 7th moon.⁸ 修禊 xiü-hài xiūxì to hold a semi-annual ceremony of purification.¹⁰ |
hai4 | 5539 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禎 | 祯 | jëin | zhēn | <wr.> auspicious;
propitious; lucky.⁶ 祯符[禎符] jëin-fũ zhēnfú propitious sign/omen.⁵⁴ 祯祥[禎祥] jëin-tẽng zhēnxiáng a good omen; a lucky omen.⁷ |
jein2 | 7576 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | kïm | jìn | prohibit, forbid, ban,
inhibit; what is forbidden by law or custom, taboo; royal residence,
forbidden area; <wr.> prison; imprison, confine.⁶ 禁娼 kïm-chëng jìnchāng a ban on prostitution.⁷ 禁火 kïm-fō jìnhuǒ to prohibit cooking (on third month third day in lunar calendar).⁷ 禁锢[禁錮] kïm-gü jìngù <trad.> (in feudal times) debar from holding office; keep in custody, imprison; confine.⁵ 禁军[禁軍] kïm-gün jìnjūn <trad.> imperial gurads.⁶ The Imperial Army.²³ 禁地 kïm-ì jìndì a forbidden ground; an area declared out of bounds.⁷ 禁制 kïm-jäi jìnzhì to prohibit, to forbid, to ban.⁷ 禁令 kïm-lèin jìnlìng prohibition; ban; injunction.⁶ 禁城 kïm-sẽin Jìnchéng forbidden city – imperial palace.⁶ 禁书[禁書] kïm-sï jìnshū banned book. 禁运[禁運] kïm-vùn jìnyùn embargo.⁵ 禁烟[禁煙] kïm-yën jìnyān to prohibit opium; to prohibit cooking; smoke from the imperial palace.⁷ to ban smoking; to quit smoking; to prohibit cooking; prohibition on opium (especially in China from 1729).¹⁰ <又> gïm, gîm. (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jīn].) |
kim2 | 8632 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禁 | kïm | jīn | bear, stand, endure;
contain/restrain oneself.⁶ 禁得起 kïm-āk-hī jīndeqǐ able to endure; able to withstand; able to stand; able to avoid.⁷ 禁得住 kïm-āk-jì jīndezhù able to endure; able to withstand; able to refrain from.⁷ 禁不起 kïm-būt-hī jīnbuqǐ unable to endure; unable to withstand; unable to help; unable to stand.⁷ 禁不住 kïm-būt-jì jīnbuzhù unable to endure; unable to withstand; unable to stand; unable to avoid.⁷ 禁穿 kïm-chün jīnchuān durable; (of clothes) to wear well.¹¹ durable; lasting wear.¹⁴ (See 禁穿 gîm-chün jìnchuān.) 禁受 kïm-siù jīnshòu bear; stand; endure.⁵ <台> 不禁 būt-kïm cannot last; not durable. <台> 禁 kïm durable. <台> 禁口 kïm-hēo avoid certain foods; be on a diet. <又> gïm, gîm. (Note: The three pronunciations of 禁: gïm, gîm, and kïm are often interchangeable.) (See 禁 [gïm, jìn], [gïm, jīn], gîm, [kïm, jìn].) |
kim2 | 8633 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禕 | 祎 | yï | yī | excellent; precious; rare;
fine; (used in given names).¹⁰ 祎隋[禕隋] yï-tuĩ yīsuí easy-going.¹⁰ |
yi2 | 16846 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 13 | 禋 | yïn | yīn | offer sacrifice;
sacrifice.⁸ an archaic term for a kind of sacrifice to Heaven done by burning
sacrificial objects and silk fabrics to make smoke that rises to Heaven;
broadly, to offer a sacrifice.⁹ a sacrifice; to offer a sacrifice with purity
and reverence.¹⁴ a pure offering; a pure intention in sacrificing.²⁵ (composition: ⿰礻垔; U+798B). 克禋克祀 hāk-yïn-hāk-dù kèyīnkèsì she had presented a pure offering and sacrificed.¹⁴ 来方禋祀[來方禋祀] lõi-föng-yïn-dù láifāngyīnsì they will come and offer pure sacrifices to the spirits of the four quarters.¹⁴ 禋祀 yïn-dù yīnsì a sacrifice of sweet smelling savor offered to the Supreme.²⁵ 禋于六宗[禋於六宗] yïn-yï-lùk-düng yīnyúliùzōng he sacrificed to the six honored ones – the seasons, cold and heat, the sun, the moon, the stars, and drought.¹⁴ to sacrifice sincerely to the six ancestors.²⁵ (See 六宗 lùk-düng). |
yin2 | 17103 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禝 | dēik | jì | (<old>=稷 dēik jì god of grains
worshipped by ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick;
declining.¹⁴).⁸ (composition: ⿰礻畟; U+799D). (See 稷 dēik). |
deik1 | 2087 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禚 | jēk | zhuó | name of an old town in the
State of Qi during the Spring and Autumn Period, in present Shandong
Province; Zhuo surname.⁸ |
jek1 | 7601 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禛 | jïn | zhēn | to receive blessings in a
sincere spirit.¹⁰ blessed.¹¹ to employ truth in the procuring of happiness.²⁵
to be blessed because of truth in worship or prayer.¹⁰² (composition: ⿰礻真; U+799B). 胤禛 yìn-jïn yìnzhēn Yinzhen, 4th son of the Kangxi Emperor 康熙帝 höng-hï-äi kāngxīdì, who succeeded him as the Yongzheng Emperor 雍正帝 yüng-jëin-äi yōngzhēngdì (13 December 1678 – reign 27 December 1722 – 8 October 1735) in the Qing Dynasty.⁰ |
jin2 | 7958 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 禡 | 祃 | mà | mà | sacrifice to the god of war
offered by troops on the eve of a battle.⁷ a sacrifice at the beginning of a
military campaign or on the 2nd and 16th day of the lunar month.⁸ Sacrifice
to the place on hill where army stops.¹¹ (compostition t: ⿰礻馬; U+79A1). (compostition s: ⿰礻马; U+7943). 祃祭[禡祭] mà-däi màjì the ritual of offering sacrifices to the god of war on the eve of a battle.⁷ 祃牙[禡牙] mà-ngã màyá <wr.> sacrifice to army colors before campaign.¹¹ |
ma4 | 10416 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 14 | 䄙 | mẽin | míng | happiness; good
luck; good fortune; blessing; bliss.⁸ happiness.²⁴ (composition: ⿰礻冥; U+4119). |
mein3 | 10667 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禩 | dù | sì | (=祀 dù sì) <wr.> offer
sacrifices to the gods or the spirits of the dead.⁵ (See 祀 dù). |
du4 | 2561 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禤 | hün | xuān | Xuan surname. |
hun2 | 7060 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禥 | kĩ | qí | (=祺 kĩ qí) lucky, propitious,
auspicious; peaceful, serene.⁷ (See 祺 kĩ). |
ki3 | 8590 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禜 | vèin | yǒng | alternate
Hoisanva and Mandarin pronunciations for 禜 yẽin yíng an ancient ritual that prayed for eliminating disasters;
sacrifice.⁸ the name of a sacrifice, offered to the spirits of the hills and
rivers, with the sun, moon, and stars to avert calamity.²⁵ (composition: ; U+799C). <又> yẽin. (See 禜 yẽin.) |
vein4 | 14973 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 15 | 禜 | yẽin | yíng | an ancient
ritual that prayed for eliminating disasters; sacrifice.⁸ the name of a
sacrifice, offered to the spirits of the hills and rivers, with the sun,
moon, and stars to avert calamity.²⁵ (composition: ; U+799C). 祀禜 dù-yẽin sìyíng sacrifices to eliminate disasters.¹⁹ 攻禜 güng-yẽin gōngyíng attack.¹⁹ 禜祷[禜禱] yẽin-hāo yíngdǎo prayer.¹⁹ <又> vèin. (See 禜 vèin.) |
yein3 | 16464 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禫 | àm | dàn | a ceremony in which a
mourner sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months)
after the death of a parent.²⁵ʼ⁰ (composition: ⿰礻覃; U+79AB). 禫服 àm-fùk dànfú or tǎnfú to lay aside mourning apparel.¹⁴ (See 禫[àm, tǎn]). |
am4 | 206 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禫 | àm | tǎn | (alternate Mandarin
pronunciation for 禫 àm dàn with the same meaning: a ceremony in which a mourner
sheds his mourning apparel 25 months to 36 months (mostly 27 months) after
the death of a parent.²⁵ʼ⁰). (composition: ⿰礻覃; U+79AB). (See 禫[àm, dàn]). |
am4 | 207 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禧 | hï | xǐ | 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress
Dowager Cixi (1835-1908) of China, concubine to the Xianfeng Emperor of the
Qing Dynasty and later empress Dowager, was the power behind the throne in
China from 1860 to 1908.⁹ 白崇禧 Bàk Sũng Hï Bái Chóngxǐ Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949.¹⁰ <又> hī. (See 禧 hī.) |
hi2 | 6475 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禧 | hī | xǐ | auspiciousness; happiness;
jubialtion.⁵ 恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 年禧 nẽin-hī niánxǐ New Year's greetings.⁷ 延禧 yẽn-hī yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹ <又> hï. (See 禧 hï.) |
hi1 | 6416 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 𥛰 ❄ |
lèl | liào | (=燎 lẽl liào torches and candles;
to bake; to be clear, brilliant; a sacrificial name.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿰礻尞; U+256F0). 𥙫𥛰❄{⿰礻尞} yiû-lèl yǒuliào a pile fired in order to sacrifice to heaven.²⁵ (See 燎 lẽl). |
lel4 | 9530 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禪 | 禅 | sẽm | chán | Zen Buddhism; meditation,
intense contemplation.⁷ 禅床[禪床] sẽm-chõng chánchuáng a seat for meditation.⁷ 禅寂[禪寂] sẽm-dèik chánjì the ideal peace of mind.⁷ 禅寺[禪寺] sẽm-dù chánsì Buddhist temple/monastery.⁶ 禅宗[禪宗] sẽm-düng chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹ 禅定[禪定] sẽm-èin chándìng the utter calm of mind attained by purging the mind of all thoughts.¹¹ 禅房[禪房] sẽm-fông chánfáng a hermitage, a monastery.⁷ 禅偈[禪偈] sẽm-gäi chánjì utterances of a Zen master; in the form of verse, often a recapitulation of what he has just said.⁷ 禅机[禪機] Sẽm-gï Chánjī subtleties of Zen principles.⁷ 禅客[禪客] sẽm-hāk chánkè monk who practices meditation.⁷ 禅堂[禪堂] sẽm-hõng chántáng a meditation hall/room.⁷ 禅杖[禪杖] sẽm-jèng chánzhàng a cane with a padded head for knocking on the head of the meditating monk who falls asleep; a Buddhist cane.⁷ 禅林[禪林] sẽm-lĩm chánlín Buddhist temple/monastery.⁶ 禅心[禪心] sẽm-xïm chánxīn mind at peace.⁶ 禅师[禪師] sẽm-xü chánshī Zen master (honorific title for a Buddhist monk).⁶ <又> sèn. (See 禪 sèn.) |
sem3 | 13463 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 16 | 禪 | 禅 | sèn | shàn | abdicate the throne in
favor of another person.⁶ to level an area for an alter; to sacrifice to the
hills and the fountains; to abdicate.¹⁴ 封禅[封禪] füng-sèn fēngshàn grand ceremony of worship of heaven on mountain top (Taishan) to pray and say thanks for peace and prosperity.¹¹ 禅让[禪讓] sèn-ngèng shànràng abdicate the crown to another person.⁶ to abdicate.¹⁴ 禅代[禪代] sèn-òi shàndài the succession to the throne.¹⁴ 禅位[禪位] sèn-vì shànwèi abdicate the throne.⁶ to resign the throne.¹⁴ 禅以帝位[禪以帝位] sèn-yî-äi-vì shànyǐdìwèi to abdicate.¹⁴ 受禅[受禪] siù-sèn shòushàn accept the abdicated throne.⁶ <又> sẽm. (See 禪 sẽm.) |
sen4 | 13493 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 17 | 禮 | 礼 | lâi | lǐ | ceremony; ethics; courtesy;
gift; <wr.> respect.⁶ (comp. t: ⿰礻豊; U+79AE). (comp. s: ⿰礻乚; U+793C). (variant: 豊 lâi lǐ). (See 豊 lâi). 礼拜[禮拜] lâi-bäi lǐbài attend religious service; <vern.> week; day of the week; <vern.> Sunday.⁶ 礼券[禮券] lâi-hûn lǐquàn gift certificate; gift coupons.⁹ 礼貌[禮貌] lâi-mào lǐmào courtesy; politeness; manners.⁶ 礼物[禮物] lâi-mùt or lâi-mòt lǐwù gift, present.⁶ 礼让[禮讓] lâi-ngèng lǐràng give precedence to somebody out of courtesy; practice comity.⁶ 礼仪[禮儀] lâi-ngĩ lǐyí ceremony; proprieties; etiquette.⁶ 礼义廉耻[禮義廉恥] lâi-ngì-lẽm-chī lǐ-yì-lián-chǐ propriety, righteousness, honesty, and a sense of shame (formerly, the "four social bonds" 四维[四維] xï-vĩ sìwéi in China).⁶ 礼乐[禮樂] lâi-ngòk lǐyuè (Confucianism) rites and music (the means of regulating society).¹⁰ 礼遇[禮遇] lâi-nguì lǐyù courteous reception.⁶ 礼尚往来[禮尚往來] lâi-sèng-vông-lõi lǐshàngwǎnglái courtesy demands reciprocity; give as good as one gets.⁶ 礼数[禮數] lâi-sü lǐshù <wr.> hierarchy of proprieties; courtesy, etiquette, proprieties.⁶ 礼贤下士[禮賢下士] lâi-yẽn-hà-xù lǐxiánxiàshì courteous to the wise and condescending to the scholarly.⁸ |
lai5 | 9131 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 17 | 禦 | 御 | nguì | yù | to guard against; to take
precautions against.⁷ 抵御[抵禦] āi-nguì dǐyù to resist; to withstand.⁷ 防御[防禦] fõng-nguì fángyù defend; guard against.⁶ 御敌[禦敵] nguì-èik yùdí to guard against the enemy.⁷ 御寒[禦寒] nguì-hõn yùhán to protect oneself from cold; to take precautions against cold.⁷ 御寇[禦寇] nguì-këo yùkòu to guard against bandits; to take precautions against invaders.⁷ 御侮[禦侮] nguì-mû yùwǔ to guard against the insults of foreign powers.⁷ (See 御 nguì.) |
ngui4 | 12113 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 17 | 𥜃 ❄ |
yèik | yì | to pay respects or hold
memorial services (祭 däi jì) today and again tomorrow; this service was called 肜
yũng róng
during the Shang Dynasty and 𥜃❄{⿰礻睪} yèik yì during the Zhou Dynasty. (composition: ⿰礻睪; U+25703). (cf 肜 yũng). |
yeik4 | 16367 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 18 | 禱 | 祷 | hāo | dǎo | prayer; pray;
supplication.¹⁰ (comp. t: ⿰礻壽; U+79B1). (comp. s: ⿰礻寿; U+7977). 祷告[禱告] hāo-gäo dǎogàoto pray (to God); a prayer.¹¹ 祷祝[禱祝] hāo-jūk dǎozhù pray for blessing.¹¹ 祷文[禱文] hāo-mũn dǎowén prayer.¹¹ 祷念[禱念] hāo-nèm dǎoniàn to pray; to say one's prayers.¹⁰ 祷词[禱詞] hāo-xũ dǎocí litany (text of a prayer).¹⁰ 祈祷[祈禱] kĩ-hāo qídǎo pray; say one's prayers.⁵ 盼祷[盼禱] pän-hāo pàndǎo (a conventional phrase in formal letters) to hope.⁷ <court.> my sincere hope, request.¹¹ |
hao1 | 5831 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 18 | 禰 | 祢 | nâi | mí | Mi surname.⁷ʼ¹¹ <又> nï, nî. (See 禰 nï, 禰 nî). |
nai5 | 11264 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 18 | 禰 | 祢 | nî | nǐ | the shrine where one's
father's sacred tablet is kept.⁷ One's deceased father whose tablet is
preserved in the ancestral temple; such tablet carried in travel.¹¹ a term
applied to a deceased father after his tablet has been placed in the
ancestral temple.¹⁴ A temple dedicated to a deceased parent; also the title
given to a parent when enshrined in such a temple; when a parental tablet is
removed, it is also called 禰, as 公禰, the tablet of a parent carried about on
a march.²⁵ 公祢[公禰] güng-nî gōngnǐ the tablet of a parent carried about on a march.²⁵ 祢其祖[禰其祖] nî-kĩ-dū nǐqízǔ treated his ancestor's tablet as if it were his father's.¹⁴ <又> nâi, nï. (See 禰 nâi, 禰 nï). |
ni5 | 12224 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 18 | 禰 | 祢 | nï | nǐ | (second person pronoun for
a divine being); Thou. (composition: ⿰礻爾; U+79B0). 祢们[禰們] nî-mõn nǐmen (second person pronoun for devine beings). <又> nâi, nî. (See 禰 nâi, 禰 nî). |
ni2 | 12212 | |||||||||||||||||||||
113 | 示 | 21 | 禳 | ngẽng | ráng | <wr.> avert (a
misfortune or disaster) by prayers.⁵ sacrifice for avoiding calamity.¹⁰ 祈禳 kĩ-ngẽng qíráng to pray for protection against calamities.⁷ 禳除 ngẽng-chuĩ rángchú exorcise, drive away or out (demon, devil).¹¹ 禳除疠殃[禳除癘殃] ngẽng-chuĩ-lài-yëng rángchúlìyāng to pray or sacrifice for the removal of pestilence.¹⁴ 禳谢[禳謝] ngẽng-dèh rángxiè (of superstitious people) pray to gods to avert a misfortune.⁸ 禳灾[禳災] ngẽng-döi rángzāi make effort to avert calamity by sacrifices.¹¹ 禳解 ngẽng-gāi rángjiě to pray the gods for the avoidance of a misfortune.¹⁰ exorcise evil spirits.¹¹ |
ngeng3 | 11818 | ||||||||||||||||||||||
113 | 示 | 21 | 禴 | yēk | yuè | (<old>=礿 yēk yuè spring ceremony
performed by the Emperor honoring his ancestors.⁰ the name of the festival
which was held in the spring during the Xia and Shang dynasties, and in the
summer during the Zhou Dynasty.⁸).⁸ (composition: ⿰礻龠; U+79B4). (See 礿 yēk). |
yek1 | 16485 | ||||||||||||||||||||||
114 | 禸 | 4 | 禸 | ngẽl | róu | Kangxi radical 114;
trample.¹⁰ (<old>=蹂 ngẽl or niū) trample under foot; tread on.⁸ a
footprint.¹⁴ the foot of a wild beast treading on the ground; the footsteps
of foxes and bears; a paw, the marks of a paw in the ground.²⁵ |
ngel3 | 11775 | ||||||||||||||||||||||
114 | 禸 | 9 | 禺 | nguĩ | yú | legendary monkey of ancient
China; to begin; name of a mountain in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang. 禺中 nguĩ-jüng yúzhōng from 9 to 11 A.M. 禺渊[禺淵] nguĩ-yön yúyuān the place where the sun sets. 禺谷 nguĩ-gūk yúgǔ the valley where the sun sets. 端禺 ön-nguĩ duānyú the beginning; inception; origin.¹⁴ 番禺 Pön-nguĩ Pānyú Panyu county in Guangdong. |
ngui3 | 12092 | ||||||||||||||||||||||
114 | 禸 | 9 | 禹 | yî | yǔ | founder of 夏 Hà Xià Xia Dynasty; Yu
surname. 大禹 Ài-Yî Dàyǔ Yu the Great of the Xia dynasty, reputed tamer of floods. 夏禹治水 Hà Yî jì-suī Xià Yǔ zhìshuǐ Yu of the Xia dynasty, reputed tamer of floods. |
yi5 | 17047 | ||||||||||||||||||||||
114 | 禸 | 13 | 禽 | kĩm | qín | birds, fowl; to capture;
Qin surname. 飞禽[飛禽] fï-kĩm fēiqín birds. 飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü fēiqínzǒushòu birds and beasts. 家禽 gä-kĩm jiāqín domestic fowl; poultry; farm birds.⁶ 禽兽[禽獸] kĩm-chiü qínshòu birds and beasts. 禽流感 kĩm-liũ-gām qínliúgǎn avian influenza, also called avian flu or bird flu. 露禽 lù-kĩm lùqín another name for 鹤[鶴] hôk hè, crane.¹⁹ 鸣禽[鳴禽] mẽin-kĩm míngqín songbird. |
kim3 | 8644 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 5 | 禾 | võ | hé | Kangxi radical 115; grain
still on stalk; rice plant.⁸ standing grain; cereal seedlings.⁶ grain (in
general).¹¹ 禾本科 võ-bōn-fö héběnkē <bot.> grass family.⁶ 禾场[禾場] võ-chẽng hécháng <topo.> threshing ground.⁶ 禾虫[禾蟲] võ-chũng héchóng (<学名>: 疣吻沙蚕[疣吻沙蠶] yiũ-mêin-sâ-tâm yóuwěnshācán ragworm Tylorrhynchus heterochaetus).¹⁹ʼ²³ 禾秆[禾稈] võ-gōn hégǎn straw.⁸ 禾苗 võ-mẽl hémiáo seedling (of rice or other grain).¹⁰ 禾黍 võ-sī héshǔ millet, corn.⁵⁴ 禾菽 võ-sùk héshū rice and beans.¹¹ 禾草 võ-tāo hécǎo grass.⁸ <台> 禾 võ grown rice plants. <台> 禾雀仔 võ-dēk-dōi sparrow. <台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant). <台> 禾苔 võ-hõi/ a rice pastry rolled by hand into needle-shape and pointed at both ends. In Cantonese it is called 银针粉[銀針粉] ngãn-jïm-fūn silver needle noodle. <台> 禾镰[禾鐮] võ-lẽm sickle. <台> 禾促 võ-tūk (farm implement) fork. <台> 禾蝇[禾蠅] võ-yẽin/ fly. |
vo3 | 15101 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 7 | 禿 | 秃 | tūk | tū | bald, hairless; bare,
naked, barren; blunt, dull, not sharp; (of writing) incomplete,
unsatisfactory.⁶ 贼秃[賊禿] tàk-tūk zéitū (abusive of monk) shining pate.¹¹ 秃笔[禿筆] tūk-bīt tūbǐ bald writing brush – poor writing ability; low skill in composition.⁶ 秃疮[禿瘡] tūk-chông tūchuāng <topo.> (=黄癣[黃癬] võng-xēin huángxuǎn) <med.> favus; tinea favosa.⁶ 秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶ 秃子[禿子] tūk-dū tūzi bald-headed person, baldhead, baldy; <topo.> favus of the scalp.⁶ 秃顶[禿頂] tūk-ēng tūdǐng bald; bald on the head.⁶ 秃发病[禿髮病] tūk-fāt-bèng tūfàbìng <med.> alopecia.⁶ 秃头[禿頭] tūk-hẽo tūtóu not have a hat on; bald/shaven head; bald-headed person, baldhead, baldy.⁶ 秃鲁[禿魯] or 秃噜[禿嚕] tūk-lû tūlu <topo.> come loose/undone; (of feather, hair) come off, moult; droop, drag, hang down; make a slip of the tongue, make an indiscreet remark; go beyond the limit.⁶ 秃瓢[禿瓢] tūk-pël tūpiáo <topo.> bald/shaven head.⁶ 秃山[禿山] tūk-sän tūshān bare/barren hill/mountain.⁶ 秃树[禿樹] tūk-sì tūshù leafless tree.⁵⁴ 秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶ |
tuk1 | 14500 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 7 | 秀 | xiü | xiù | (of grain crops) put forth
flowers or ears; elegant, beautiful; excellent.⁵ 秀俊 xiü-dün xiùjùn pretty; of delicate beauty.⁹ 秀发[秀髮] xiü-fāt xiùfà beautiful hair.⁶ 秀峰 xiü-füng xiùfēng beautiful mountain peaks; Xiufeng district of 桂林 Gï-lĩm Guìlín Guilin, Guangxi.⁵⁴ 秀气[秀氣] xiü-hï xiùqì delicate, elegant, fine; (of manners) refined, gentle; exquisite, delicate.⁶ 秀颀[秀頎] xiü-kĩ xiùqí beautiful and tall.¹⁹ 秀丽[秀麗] xiü-lài xiùlì beautiful; handsome; pretty.⁶ 秀美 xiü-mî xiùměi graceful; elegant.⁶ 秀雅 xiü-ngâ xiùyǎ elegant; graceful; beautiful and refined.⁶ 秀外慧中 xiü-ngòi-fì-jüng xiùwài-huìzhōng beautiful and intelligent; be attractive in appearance and intelligent.⁸ 秀色可餐 xiü-sēik-hō-tän xiùsèkěcān (of a beautiful woman) be a feast to the eye; be ravishingly beautiful.⁶ 秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp xiùsè sūndié yellowtail.¹⁰ 秀才 xiü-tõi xiùcai one who passed the imperial examination at the county level in the Ming and Qing dynasties; scholar; skillful writer.⁵ 秀逸 xiü-yìt xiùyì elegant and graceful.⁶ |
xiu2 | 15879 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 7 | 私 | xü | sī | personal; private;
selfish.¹⁰ 大公无私[大公無私] ài-güng-mũ-xü dàgōngwúsī selfless; fair-minded; impartical.⁸ 公私分明 güng-xü-fün-mẽin gōngsīfēnmíng clear separating of public and private matters.¹⁰ 铁面无私[鐵面無私] hëik-mèin-mũ-xü tiěmiànwúsī impartial and incorruptible; strictly impartial.⁶ 私奔 xü-bïn sībēn to elope.¹⁰ 私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶ 私觌[私覿] xü-èik sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴ 私家 xü-gä sījiā of one's own; personal; private.⁶ 私悃 xü-gūn or xü-kūn sīkǔn (=私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶) <wr.> personal feeling; <court.> my feeling on the matter.¹¹ 私枭[私梟] xü-hël sīxiāo smuggler.¹¹ 私昵 xü-nèik sīnì intimate with.¹⁴ 私人 xü-ngĩn sīrén private, personal; person-to-person, interpersonnal; one's own man.⁶ 私相授受 xü-xëng-siù-siù sīxiāngshòushòu give and accept in private; have underhand dealings.⁶ 私心 xü-xïm sīxīn innermost being; selfishness.⁶ 私有 xü-yiû sīyǒu possess as private; privately own.⁶ |
xu2 | 15976 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秉 | bēin | bǐng | a handful of crops; to
grasp, to hold; to preside over; to persist in, to persevere.³⁶ (variant: 抦
bēin bǐng). 秉报上级[秉報上級] bēin-bäo-sèng-kīp bǐngbàoshàngjí to report to a superior. 秉笔[秉筆] bēin-bīt bǐngbǐ <wr.> to write. 秉钧[秉鈞] bēin-gün bǐngjūn to hold position of power.¹¹ 秉公办理[秉公辦理] bēin-güng-bàn-lî bǐnggōngbànlǐ to handle a matter according to law. 秉烛夜游[秉燭夜游] bēin-jūk-yèh-yiũ bǐngzhúyèyóu to live life to the fullest. 秉承 bēin-sẽin bǐngchéng <wr.> to take orders; to receive commands; to continue a heritage. 秉性 bēin-xëin bǐngxìng innate character, natural disposition, attitude, temperament; nature. 秉钺[秉鉞] bēin-yòt bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹ 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng or 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹ (See 抦 bēin). |
bein1 | 692 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 𥝢 ❄ |
chö | chū | (=初 chö chū initial; inceptive;
original; first; primary.)³⁶ (composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762). <又> lì. (See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} lì). |
cho2 | 1743 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秄 | dū | zǐ | (=耔 dū zǐ to hoe up earth around
a plant.⁷) (composition: ⿰禾子; U+79C4). (See 耔 dū). |
du1 | 2479 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 𥝢 ❄ |
lì | lì | (=利 lì lì benefit; advantage;
interest.)³⁶ to take advantage of; sharp (of weapons); profitable;
profit.⁸ (composition: ⿰禾⿹丿勹; U+25762). <又> chö. (See 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö). |
li4 | 9719 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秇 | ngài | yì | (=艺[藝] ngài yì art; skill; talent;
craft; dexerity.⁷) skill, ability in handicraft a craft, an art, a calling; a
trade; an accomplishment.³⁶ (composition: ⿰禾丸; U+79C7). (See 藝 ngài). |
ngai4 | 11548 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 8 | 秈 | xëin | xiān | (=籼 xëin xiān) common rice, as
distinguished from 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ, the glutinous variety.¹⁴ (composition: ⿰禾山;
U+79C8). 秈稻 or 籼稻 xëin-ào xiāndào or 印度型稻 Yïn-ù-yẽin-ào Yìndùxíngdào (Oryza sativa subsp. indica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa); the nonsticky, long-grained indica rice variety. ²⁰ long-grained nonglutinous rice.⁶ Indica rice.¹²² 秈米 xëin-māi xiānmǐ polished long-grained nonglutinous rice.⁶ polished indica rice.³⁶ (See 籼 xëin; 粘 jëm.) |
xein2 | 15679 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 𥝧 ❄ |
bä | bà | (=䆉 bä bà the swing of rice
plant, a kind of paddy.⁸).² (composition: ⿰禾巴; U+25767). 𥝧❄{⿰禾巴}稏 or 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² 𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》. (See 䆉 bä). |
ba2 | 429 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秕 | bï | bǐ | (of grain) not plump,
blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown,
blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully
grown; chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ). 秕滓 bï-dōi bǐzǐ husks, chaff or refuse.⁷ 秕子 bï-dū bǐzi blighted grain.⁶ 秕糠 bï-höng bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵ 秕谷[秕穀] bï-gūk bǐgǔ rice grains not fully grown.⁷ 秕政 bï-jëin bǐzhèng bad administration or government.⁷ 秕粒 bï-līp bǐlì blighted grain.⁶ 秕谬[秕謬] bï-mào bǐmiù to go against good reasoning or sense; mistaken; erroneous.⁷ 糠秕 höng-bï kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵ <又> bī, pât. (See 秕 bī; 秕 pât; 粃 bï.) |
bi2 | 840 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秕 | bī | bǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 秕 bï bǐ with same meaning: (of grain) not plump, blighted,
shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown, blasted
grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully grown;
chaff; husks.¹⁴ (variant: 粃 bï bǐ).) <又> bï, pât. (See 秕 bï; 秕 pât.) |
bi1 | 811 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 种 | chũng | chóng | tender; delicate.¹⁴ naïve;
naivete; Chong surname.⁷ 幼种 yiü-chũng yòuchóng young and delicate.¹⁴ (See 種 jūng, jüng.) |
chung3 | 1933 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秭 | dī | zǐ | one trillion –
1,000,000,000,000.⁷ a mode of numbering grain; a bundle of corn consisting of
200 handfuls; a large indefinite number – according to some 100,000,000,
acccording to others 10,000,000,000,000,000; a weight of 64,000 catties,
about 85,000 lbs.²⁵ (a numeral that refers to various numbers, including 10⁹,
10¹² and 10²⁴).³⁶ 秭归[秭歸] dī-gï zǐguī Zigui county in 宜昌 ngĩ-chëng yíchāng Yichang, Hubei.¹⁰ 万亿及秭[萬億及秭] màn-yēik-gèp-dī wànyìjízǐ "with myriads, milliards, and trillions" – of the measures of grain in their granaries.⁰ |
di1 | 2350 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 科 | fö | kē | section, department,
science.⁸ family (taxonomy).¹⁵ʼ²⁰ 科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴ 科白 fö-bàk kēbái <opera> dialogue part (not sung).¹¹ 科班出身 fö-bän-chūt-sïn kēbānchūshēn be a professional by training.⁵ 科际[科際] fö-däi kējì interdisciplinary.¹⁹ 科技 fö-gì kējì science and technology.⁵ 科举[科舉] fö-guī kējǔ imperial civil examination.⁶ 科系 fö-hài kēxì academic department.⁹ 科条[科條] fö-hẽl kētiáo statutes.¹¹ 科学[科學] fö-hòk kēxué science; scientific knowledge.⁵ 科学家[科學家] fö-hòk-gä kēxuéjiā scientist.⁵ 科长[科長] fö-jēng kēzhǎng section chief.⁵ 科目 fö-mùk kēmù school subject (in a curriculum); course; headings in an account books.⁵ 科研 fö-ngẽin or fö-ngëin kēyán scientific research.⁵ 科普 fö-pū kēpǔ science popularization.⁶ 科幻 fö-vân kēhuàn science fiction.⁶ 科幻小说[科幻小說] fö-vân-xēl-sōt kēhuàn xiǎoshuō science fiction (novel); sci-fi.⁶ 科员[科員] fö-yõn kēyuán a member of an administrative section; section member.⁵ 学科[學科] hòk-fö xuékē branch of learning; course; subject.⁸ |
fo2 | 3335 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秔 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ (See 粳 gäng). |
gang2 | 4146 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秬 | guì | jù | black millet.¹⁴ʼ²⁵ʼ⁶⁰
black millet (Pennisetum glaucum).³⁶ (composition: ⿰禾巨; U+79EC). 秬鬯 guì-chēng jùchàng a sacrificial wine made from millet and fragrant herbs, and given as an imperial favor.¹⁴ 秬酒 guì-diū jùjiǔ liquor made from black millet.⁵⁴ 秬秠 guì-pôi jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰ 秬黍 guì-sī jùshǔ black millet.¹⁴ 秬草 guì-tāo jùcǎo grains of all sorts – a symbol of auspiciousness.¹⁹ 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī. They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge). 玄秬 yõn-guì xuánjù black millet.¹⁹ |
gui4 | 5168 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秏 | häo | hào | (=耗 häo hào consume, use up,
waste, squander; a kind of rice plant mentioned in ancient books; Hao
surname.⁸ to waste, to destroy, to diminish; hence it came to mean, a
rat.¹⁴ʼ⁸ a species of rice; the finest kind of rice.; used for 耗 häo hào diminished,
deficient, empty, spoiled.²⁵ (composition: ⿰禾毛; U+79CF). 息秏 or 息耗 xēik-häo xīhào <lit.> news (especially reports of sickness or battle).¹¹ (See 耗 häo). |
hao2 | 5863 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秖 | jï | zhī | <wr.> only (cf 秪 jï zhī; related modern term
祇 jī zhǐ
only; merely.⁷ or 祇 kĩ qí the spirit of the earth; rest; great.¹⁴).¹¹ (=祇 jī zhǐ only; merely.⁷).¹³ to
meet with; to fall in with.²⁵ (composition: ⿰禾氏; U+79D6). Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (See 秪[jï, zhī]; 秪[jï, dī]; 祇[jī, zhǐ]; 祇[kĩ, qí]). |
ji2 | 7840 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秏 | mào | mào | (=眊 mào mào ➀ dim-sighted; dull,
bewildered ➁ (=耄 mào mào an old man of eighty;
aged).¹⁴).⁸ (composition: ⿰禾毛; U+79CF). 秏乱[秏亂] mào-lòn màoluàn confused, indistinct.²⁵ (See 眊 mào; 耄 mào). |
mao4 | 10591 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秒 | mêl | miǎo | second (a unit of time
equal to 1/60 of a minute); second (a unit of angular measure equal to 1/60
of a minute of arc); second (a unit for measuring longitude and latitude
equal to 1/60 of a minute.⁶ 分秒必争[分秒必爭] fün-mêl-bēik-jäng fēnmiǎobìzhēng to seize every minute and second – every moment counts; time is very important.⁹ 秒摆[秒擺] mêl-bāi miǎobǎi seconds/royal pendulum.⁶ 秒表[秒錶] mêl-bël miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸ 秒差距 mêl-chä-kuî miǎochājù <astr.> parsec.⁶ parallax second or parsec or pc, astronomic unit of distance, approximately 3.26 light years.¹⁰ 秒忽 mêl-fūt miǎohū an infinitesimal number.⁷ 秒针[秒針] mêl-jîm miǎozhēn second hand (of clock or watch).⁶ 秒钟[秒鐘] mêl-jüng miǎozhōng (time) second.¹⁰ 秒立方米 mêl-lìp-föng-māi miǎo lìfāngmǐ (of water flow) cubic meters per second.⁶ |
mel5 | 10735 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秕 | pât | bǐ | <台> 谷秕[穀秕] gūk-pât
rice grains not fully grown. <又> bï, bī. (See 秕 bï; 秕 bī.) |
pat5 | 12680 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秋 | tiü | qiū | autumn; fall; harvest time;
a swing; Qiu surname.¹⁰ 打秋风[打秋風] ā-tiü-füng dǎqiūfēng use pretexts to collect gifts.⁵⁴ 中秋 jüng-tiü zhōngqiū the Mid-autumn festival, the traditional moon-viewing festival on the 15th of the 8th lunar month.¹⁰ 秋风[秋風] tiü-füng qiūfēng autumn wind.¹¹ 秋季 tiü-gï qiūjì autumn; fall.¹⁰ 秋天 tiü-hëin qiūtiān autumn.¹⁰ 秋毫 tiü-hõ qiūháo autumn hair; newly-grown down; something so small as to be almost indiscernible.⁵ 秋毫无犯[秋毫無犯] tiü-hõ-mũ-fàn qiūháowúfàn <mil.> (of highly disciplined troops) not commit the slightest offense against the civilians; not encroach on the interests of the people to the slightest degree.⁵ 秋葵 tiü-kĩ qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹ 秋试[秋試] tiü-sï qiūshì <trad.> imperial examinations held in autumn at the provincial level in the Ming and Qing dynasties.⁶ 秋收 tiü-siü qiūshōu fall harvest; to reap.¹⁰ 秋千 or 鞦韆 tiü-tëin qiūqiān the swing (a children's or ladies’ pastime.¹⁰ 秋汛 tiü-xïn qiūxùn autumnal floods.¹¹ |
tiu2 | 14324 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 9 | 秌 | tiü | qiū | (<old>=秋 tiü qiū autumn,
fall).¹⁰ (composition: ⿰火禾; U+79CC). (See 秋 tiü). |
tiu2 | 14325 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秘 | bï | bì | 秘鲁[秘魯] Bï-lû Bìlǔ Peru.⁶ (See 秘 [bï, mì]; 祕 bï.) |
bi2 | 841 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秘 | bï | mì | secret; confidential;
hidden; unknown; mysterious.⁷ secret, mysterious, abstruse; Mi surname.⁸
(variant: 祕 bï mì.) 秘奥[秘奧] bï-äo mì'ào profound mystery.⁶ 秘宝[秘寶] bï-bāo mìbǎo rare treasure.⁶ 秘本 bï-bōn mìběn treasured private copy of a rare book.⁸ 秘传[秘傳] bï-chũn mìchuán be secretly handed down.⁸ 秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶ 秘方 bï-föng mìfāng secret recipe.⁸ 秘府 bï-fū mìfǔ secret repository (in the imperial court).⁶ 秘结[秘結] bï-gēik mìjié constipation.¹⁰ 秘诀[秘訣] bï-gût mìjué secret of success.⁸ 秘制[秘製] bï-jäi mìzhì prepare from a secret recipe.¹¹ 秘密 bï-mìt mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸ 秘而不宣 bï-ngĩ-būt-xün mì'érbùxuān keep something secret; hold something back; keep one's own council.⁸ 秘书[秘書] bï-sï mìshū secretary; secret book.⁸ 秘书长[秘書長] bï-sï-jēng mìshūzhǎng secretary-general. 秘室 bï-sīt mìshì back room.⁸ 秘藏 bï-tõng mìcáng treasure.⁸ 秘史 bï-xū mìshǐ secret history; inside story.⁸ 秘药[秘藥] bï-yêk mìyào nostrum.⁸ 神秘 sĩn-bï shénmì mysterious; mystery.¹⁰ (See 秘 [bï, bì]; 祕 bï.) |
bi2 | 842 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秤 | chêin | chèng | balance; scale; steelyard.⁶
(variant: 称[稱] chêin chèng.) 秤不离锤,锤不离秤[秤不離錘,錘不離秤] chêin-būt-lĩ-juì, juì-būt-lĩ-chêin chèngbùlíchuí, chuíbùlíchèng the steelyard never goes without the weight – be inseparable from each other; be useless when one of the two is absent.⁶ 秤钩[秤鉤] chêin-gêo or chêin-ngêo chènggōu steelyard hook.⁶ 秤杆[秤桿] chêin-gön chènggǎn arm of a steelyard.⁶ 秤毫 chêin-hõ chèngháo lifting cord of a steelyard.⁶ 秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶ 秤纽[秤紐] chêin-niū chèngniǔ the lifting cord of a steelyard.⁸ 秤盘[秤盤] chêin-põn chèngpán pan (of a steelyard).⁶ 秤砣 chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard; weight.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ 秤星 chêin-xëin chèngxīng or 秤花 chêin-fä chènhuā gradations marked on the beam of a steelyard.⁶ (See 稱 chêin). |
chein5 | 1473 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 租 | dü | zū | to rent, hire, charter;
rent out, let out, lease; rent; land tax.⁵ 租出 dü-chūt zūchū to let.⁷ 租借 dü-dëh zūjiè rent, hire; rent out, lease; lend-lease.⁸ 租子 dü-dū zūzi <vern.> land rent.⁸ 租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸ 租费[租費] dü-fï zūfèi royalties.⁷ 租房 dü-fông zūfáng tenement.⁸ 租户 dü-fù zūhù tenant; the lessee; hirer.⁸ 租价[租價] dü-gä zūjià rent.⁸ 租界 dü-gäi zūjiè concession; foreign settlement.⁸ 租金 dü-gïm zūjīn rent; rent payable by lessee to lessor.⁸ 租地 dü-ì zūdì leased farm land.⁸ 租债[租債] dü-jäi zūzhài rent and debt.⁸ 租契 dü-käi zūqì a lease contract.¹¹ 租让[租讓] dü-ngèng zūràng go on a lease.⁸ 租赁[租賃] dü-ngìm zūlìn rent; lease; hire.⁸ 租售 dü-siù zūshòu for rent or sale.⁷ 租船 dü-sõn zūchuán ship chartering.⁸ 租税[租稅] dü-suï zūshuì <old> land tax and other levies.⁵ 租钱[租錢] dü-tẽin zūqián <vern.> rent.⁸ 租约[租約] dü-yēk zūyuē lease.⁵ 租用 dü-yùng zūyòng to rent (car, office space) for use.¹¹ |
du2 | 2515 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秩 | èik | zhì | order; <wr.>
decade.⁵ 八秩大寿[八秩大壽] bāt-èik-ài-siù bāzhìdàshòu celebration of eightieth birthday.¹⁰ 秩序 èik-duì zhìxu order; sequence.⁵ 秩序大乱[秩序大亂] èik-duì-ài-lòn zhìxudàluàn (meeting) broke out in great disorder.¹¹ 秩序井然 èik-duì-dēng-ngẽin zhìxùjǐngrán be in good order.⁶ 秩禄[秩祿] èik-lùk zhìlù official salary.¹¹ 秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰ 禄秩[祿秩] lùk-èik lùzhì official rank and pay.⁶ rank.¹¹ 七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵ |
eik4 | 2811 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秪 | jï | dī | (alternate Mandarin
pronunciation for 秪 jï zhī with the same meaning: grain beginning to be ripe; rice
transplanted.²⁵) grain beginning to be ripe; grain transplanted; roots of plants; <old>=秖 jï zhī.¹⁹ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (composition: ⿰禾氐; U+79EA). 秪今 jï-gïm dījīn now; at present; today.¹⁹ 秪管 jï-gōn dīguǎn (=只管 jī-gōn zhǐguǎn by all means; merely; simply).¹⁹ (See 秪[jï, zhī]; 秖 jï). |
ji2 | 7841 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秪 | jï | zhī | grain beginning to be ripe;
rice transplanted.²⁵ Distinguish 祇 jī zhǐ; 祇 kĩ qí; 祗 jī zhī; 秖 jï zhī; 秪 jï zhī; 秪 jï dī. (composition: ⿰禾氐; U+79EA). 秪候 jï-hèo zhī hòu an official position during the Song Dynasty.¹⁹ (See 祗候 jī-hèo). 秪应[秪應] jï-yëin zhīyìng ➀ (=祗应[祗應] jī-yëin zhīyìng serve respectfully ➁ enshrine and worship ➂ do one's duty.¹⁹ (See 秪[jï, dī]; 祗 jī). |
ji2 | 7842 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秝 | lèik | lì | sparse and evenly
distributed; used for 曆 lèik lì (calculate; count); (Cant.) excessively thin.⁸ʼ⁰ rarely met with; here and there; thin;
open; astronomical calculations.²⁵ʼ⁰
sparse; thinly spread; few and scattered; few and far between.³⁶ rare,
sparse (about crops).⁵⁴ (composition: ⿰禾禾; U+79DD). |
leik4 | 9320 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秢 | lẽin | líng | grain newly ripe; also a
year.²⁵ (composition: ⿰禾令; U+79E2). |
lein3 | 9384 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秣 | mòt | mò | fodder; feed
animals.⁶ 刍秣[芻秣] chö-mòt chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶ 厉兵秣马[厲兵秣馬] lài-bëin-mòt-mâ lìbīngmòmǎ to sharpen the weapons and feed the horses – to make preparations for war; to prepare for battle.⁹ 粮秣[糧秣] lẽng-mòt liángmò army provisions; rations and forage; grain and fodder.⁶ 秣陵 mòt-lẽin mòlíng name of an old city near Nanjing.⁷ 秣马[秣馬] mòt-mâ mòmǎ to feed a horse.¹⁴ 秣马厉兵[秣馬厲兵] mòt-mâ-lài-bëin mòmǎlìbīng to feed the horses and sharpen the weapons – to make preparations for war; to prepare for battle.⁹ 秣草 mòt-tāo mòcǎo stover.¹⁰ 秣槽 mòt-tão mòcáo fodder trough.¹⁹ 稍秣 sāo-mòt shāomò feed for horses.¹¹ |
mot4 | 11038 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秠 | pôi | pī | ancient name for a black
millet with two grains within one husk; chaff.⁸ ancient name for a dark kind
of millet used to make a spirituous liquor used in sacrifices.¹⁴ a sort of
black millet, consisting of grain 2/3 cleaned and 1/3 in the husk, used in making
wine for the service of the ancestorial temple.²⁵ double-kernelled black
millet.⁶⁰ (composition: ⿰禾丕; U+79E0). 秬秠 guì-pôi jùpī black millet and double-kernelled black millet.⁶⁰ 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī. They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge). |
poi5 | 12974 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 䄷 | sêk | shí | (=石 sêk shí) stone, rocks; a
measurement (in ancient times) equal to 120 catty (Chinese pound).⁸ (See 石 sêk). |
sek5 | 13436 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秫 | sùt | shú | a glutinous variety of
millet; kaoliang; sorghum.⁷ (composition: ⿰禾术(G) or ⿰禾朮(HTJKV); U+79EB). 秫酒 sùt-diū shújiǔ wine made from glutinous rice.⁷ 秫秸 sùt-gäi shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹ 秫米 sùt-māi shúmǐ husked sorghum.⁵ 秫蘖[秫櫱] sùt-ngēik shúniè glutinous millet and yeast used in wine making.¹⁹ 秫秫 sùt-sùt shúshu <topo.> sorghum.⁸ |
sut4 | 13954 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秦 | tũn | qín | Qin dynasty; short for
陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi; Qin surname. 秦朝 Tũn-chẽl Qíncháo Qin dynasty (221-207 BC). 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin (259-210 B.C.) 秦椒 Tũn-dël Qínjiāo Shaanxi chili pepper. 秦火 Tũn-fō Qín huǒ burning of books in 213 B.C. 秦腔 Tũn-höng Qínqiāng Shaanxi opera. |
tun3 | 14547 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 10 | 秧 | yëng | yāng | rice seedlings; tree
saplings; very young plants for transplanting; fry; (now rarely) to
cultivate; to grow.⁷ 长脚秧鸡[長腳秧雞] chẽng-gëk-yëng-gäi chángjiǎoyāngjī corn crake, corncrake or landrail (Crex crex).¹⁵ʼ²⁰ 秧子 yëng-dū yāngzi seedling, sprout; rice seedling; vine; young (of food animals); fry (of fish); naïve children of rich families.⁵⁴ 秧鸡[秧雞] yëng-gäi yāngjī water rail.⁶ 秧脚[秧腳] yëng-gëk yāngjiǎo bottom of rice seedling.⁸ 秧歌 yëng-gô yāngge songs sung by farmers when transplanting rice seedlings.⁷ 秧歌剧[秧歌劇] yëng-gô-kēk yānggejù Yangge opera, a rural form of theater.¹⁰ 秧田 yëng-hẽin yāngtián a water field for the cultivation of rice seedlings.⁷ 秧针[秧針] yëng-jïm yāngzhēn the first sprouts of rice seedlings.⁷ 秧龄[秧齡] yëng-lẽin yānglíng maturing time of rice seedling.⁶ 秧苗 yëng-mẽl yāngmiáo rice seedlings.⁷ 秧鸟[秧鳥] yëng-nêl/ yāngniǎo wood rail.⁶ <台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling. |
yeng2 | 16726 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秶 | dü | zī | (=粢 dü zī) grain used as a
sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the
grain.⁷ (See 粢 dü). |
du2 | 2516 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䅍 | ēin | dǐng | straight upward of the
wheat and rice plant.⁸ (variant: 𥟐❄{⿰禾定} ēin). (composition: ⿰禾廷; U+414D). (See 𥟐❄{⿰禾定} ēin). |
ein1 | 2851 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秸 | gäi | jiē | straw; stalks of millet,
corn.⁸ grain stalks left after threshing.¹⁰ 苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹ 豆秸 èo-gäi dòujiē beanstalk (left after threshing); legume straw.⁹ 秸子 gäi-dū jiēzi <topo.> stalk.⁸ 秸杆[秸桿] gäi-gön jiēgǎn stalk after threshing; straw.⁶ 麦秸[麥秸] màk-gäi màijiē wheat straw.⁶ 秫秸 sùt-gäi shújiē sorghum stalk; kaoliang stalk.⁹ |
gai2 | 3972 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄺 | hãi | tí | (=稊 hãi tí) tares,
grass.¹⁴ (composition: ⿰禾夷; U+413A). <又> jï. (See 䄺 jï; 稊 hãi). |
hai3 | 5482 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄻 | hô | táo | a second time growing of
rice plant, rice plant, <topo.> sorghum; kaoliang.⁶ (=高粱 gäo-lẽng gāoliang) kaoliang;
Chinese sorghum.⁵ 䄻黍 hô-sī táoshǔ <topo.> Chinese sorghum.⁶ |
ho5 | 6614 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秱 | hũng | tóng | an abundant supply of
grain; the space between the joints in the straw, as in bamboo.²⁵ (composition: ⿰禾同; U+79F1). |
hung3 | 7174 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 䄺 | jï | zhì | grass; (= 稚 jï zhì) young and tender;
small; delicate; immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾夷; U+413A). <又> hãi. (See 䄺 hãi; 稚 jï). |
ji2 | 7843 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 秷 | jìt | zhì | sound of reaping.¹⁰ the sound of cutting
down corn.²⁵ to harvest, to reap; ear of a grain crop.³⁶ (composition: ⿰79F7; U+禾至). 秷秷 jìt-jìt zhìzhì or 挃挃 jât-jât zhìzhì the rustling noise made when reaping grain (in imitation of the sound).¹⁰² 撞秷 jòng-jìt zhuàngzhì or 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰² |
jit4 | 7983 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 11 | 移 | yĩ | yí | move, remove, shift;
change, alter.⁵ (comp.: ⿰禾多; U+79FB). (variant: 迻 yĩ). (See 迻 yĩ.) 移走 yĩ-dēo yízǒu move away.⁵ 移调[移調] yĩ-èl yídiào <mus.> transposition.⁵ 移花接木 yĩ-fä-dēp-mùk yíhuājiēmù graft one twig on another; stealthily substitute one thing for another.⁵ 移防 yĩ-fõng yífáng shifted elsewhere for garrison duty.⁵ 移风易俗[移風易俗] yĩ-füng-yèik-dùk yífēngyìsú change prevailing habits and customs; transform social traditions.⁵ 移晷 yĩ-gī yíguǐ The sun's shadow moves. – Time passes.³⁹ 移交 yĩ-gäo yíjiāo turn over, transfer, deliver into somebody's custody; hand over one's job to a successor.⁵ 移居 yĩ-guï yíjū move one's residence; migrate.⁵ 移行 yĩ-hõng yíháng hyphenate at the end of a line.⁵⁴ 移植 yĩ-jèik yízhí transplant.⁵ 移苗 yĩ-mẽl yímiáo transplant seedlings.⁵ 移民 yĩ-mĩn yímín migrate, emigrate, immigrate, relocate; migrant, emigrant, immigrant.⁶ 移山倒海 yĩ-sän-āo-hōi yíshāndǎohǎi remove mountains and drain seas – transform nature.⁵ 移动[移動] yĩ-ùng yídòng move; shift.⁵ 移位 yĩ-vì yíwèi shift; <med.> displacement; translocation; transposition.⁶ |
yi3 | 16939 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 程 | chẽin | chéng | rule; order; regulations;
formula; journey; procedure; sequence; Cheng surname.¹⁰ 程子 chẽin-dū chéngzi a short time.⁹ 程序 chẽin-duì chéngxù procedure, program.⁹ 程限 chẽin-hàn chéngxiàn formula and limit; limit of place, time; planned speed.⁸ 程途 chẽin-hũ chéngtú journey; road, way.⁵⁴ 程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹ 程仪[程儀] chẽin-ngĩ chéngyí gift for journey, voyage.¹¹ 程式 chẽin-sēik chéngshì modality; form, pattern; program.⁸ 程度 chẽin-ù chéngdu level, degree; extent, degree.⁵ 程度很浅[程度很淺] chẽin-ù-hān-tēin chéngduhěnqiǎn very elementary (grade).¹¹ 起程 hī-chẽin qǐchéng to start on a journey.¹¹ 日程表 ngìt-chẽin-bēl rìchéngbiǎo schedule; calendar; day planner.⁹ 日夜兼程 ngìt-yèh-gëm-chẽin rìyè jiānchéng to travel day and night.¹⁰ |
chein3 | 1463 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稌 | chuĩ | chú | <topo.> sweet potato
(山芋 sän-vû shānyù);
Chinese yam (山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān).⁸ (Note: Some
say 稌 chuĩ chú
is read shú
in Mandarin). (composition: ⿰禾余; U+7A0C). 稌蒣 chuĩ-chuĩ chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵ <又> hũ. (See 稌 hũ). |
chui3 | 1804 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稃 | fũ | fū | husk; chaff.⁶ husk; outside
shell of grain.¹⁰ 麦稃[麥稃] màk-fũ màifū barley husk.¹⁰ 熬稃 ngão-fũ āofū puffed grain; popped wheat; popcorn.¹⁰ 外稃 ngòi-fũ wàifū husk; outside shell of grain.¹⁰ 内稃[內稃] nuì-fũ nèifū inner husk.¹⁰ |
fu3 | 3555 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稉 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ (composition: ⿰禾更; U+7A09). (See 粳 gäng). |
gang2 | 4147 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稁 | gāo | gǎo | (=稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 稾, 藳 gāo). (composition: ⿳⿱亠口冖禾; U+7A01). (See 稿, 稾, 藳 gāo.) |
gao1 | 4190 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稈 | 秆 | gön | gǎn | stalk, stem; cane,
culm.⁶ 高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶ 秆子[稈子] gön-dū gǎnzi stalk.⁶ 秆腐病[稈腐病] gön-fù-bèng gǎnfǔbìng stalk rot.⁶ 秆枯病[稈枯病] gön-kü-bèng gǎnkūbìng stalk blight.⁶ 秆锈病[稈銹病] gön-säo-bèng gǎnxiùbìng stem rust.⁶ 秆线虫[稈線蟲] gön-xëin-chũng gǎnxiànchóng stem eelworm.⁶ 秆蝇[稈蠅] gön-yẽin gǎnyíng stem maggot.⁶ grass flies.⁹ <又> gōn. (See 稈 gōn.) |
gon2 | 4968 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稈 | 秆 | gōn | gǎn | stalk, stem; cane,
culm.⁶ (comp. t: ⿰禾旱; U+7A08). (comp. s: ⿰禾干; U+79C6). 豆秆[豆稈] èo-gōn dòugǎn bean stalk.⁶ 麻秆[麻稈] mã-gōn mágǎn hemp stalk.⁶ 麦秆[麥稈] màk-gōn màigǎn wheat straw; wheaten straw.⁶ 玉米秆[玉米稈] ngùk-māi-gōn yùmǐgǎn corn stalk.⁶ 草秆[草稈] tāo-gōn cǎogǎn straw; grain stalks.¹⁰ <台> 禾秆草[禾稈草] võ-gōn-tāo straw (of the rice plant). <又> gön. (See 稈 gön.) |
gon1 | 4933 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稊 | hãi | tí | darnels; tares.⁷
<wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or
tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵ (variants: 蕛 hãi tí, 䄺 hãi tí) (composition: ⿰禾弟; U+7A0A). 稊米 hãi-māi tímǐ a small kind of rice.²⁵ 稊稗 hãi-pâi tíbài a panic grass cultivated in 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili for its grain.¹⁴ 枯杨生稊[枯楊生稊] kü-yẽng-säng-hãi kūyángshēngtí lit. a dried poplar sends forth a shoot; fig. an old man marries a young wife and has a son.¹⁴ upon the old dry willow tree weeds are growing.²⁵ (See 蕛 hãi; 䄺 hãi). |
hai3 | 5483 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稀 | hï | xī | sparse, thinly scattered,
meager, scanty, thin, light; rare, scarce, uncommon; watery, thin, dilute;
(used for something like a liquid0 thin thing; very.⁶ 古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸ 稀饭[稀飯] hï-fàn xīfàn rice gruel; rice porridge.⁸ 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 稀土 hï-hū xītǔ <chem.> rare earth.¹⁰ 稀土元素 hï-hū-ngũn-xü xītǔyuánsù rare earth element.¹⁰ 稀奇 hï-kĩ xīqí strange; remarkable; rare; peculiar; queer; eccentric.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 稀里哗啦[稀裡嘩啦] or 唏里哗啦[唏裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ 稀少 or 希少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 稀有 or 希有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6476 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稌 | hũ | tú | glutinous rice.⁸ sticky rice.¹⁰ an ancient term for
glutinous rice.¹⁴ a glutinous kind of rice which delights in marshy low
grounds.²⁵ an old name for a kind of glutinous rice used for making thick
liquor; in ancient times it was reckoned as one of the six grains.¹⁰² (composition: ⿰禾余; U+7A0C). 稻稌 ào-hũ dàotú unhusked glutinous rice.¹⁹ 丰年多稌[豐年多稌] füng-nẽin-ü-hũ fēngniánduōtú fertile years produced much glutinous rice.²⁵ glutinous rice is abundant in fruitful seasons.¹⁰² 丰年多黍多稌.[豐年多黍多稌.] Füng-nẽin-ü-sī-ü-hũ. Fēng nián duō shǔ duō tú. Abundant is the year, with much millet and much rice.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·豐年·1》, translated by James Legge). 秔稌 or 稉稌 gäng-hũ jīngtú round-grained nonglutinous rice and unhusked glutinous rice.¹⁹ 香稌 hëng-hũ xiāngtú or 香稻 hëng-ào xiāngdào rice (term used in poetry).¹⁹ <又> chuĩ. (See 稌 chuĩ). |
hu3 | 6947 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稂 | lõng | láng | Chinese pennisetum.⁶ weeds
or grass which are particularly harmful to the growth of rice seedlings;
wolf's tail grass.⁷ grass; weeds.¹⁴ weeds.³⁶ 苞稂 bäo-lõng bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹ 不稂不莠 būt-lõng-būt-yiù bùlángbùyǒu useless; worthless; good-for-nothing.¹⁰ 稂莠 lõng-yiù lángyǒu pennisetum and green bristlegrass; weeds – bad people; evildoers.⁶ harmful weeds and tares that are growing in paddy field; they look like seedlings of cereal crops; referring to evil man.⁹ weeds, tares – worthless injurious things.¹⁴ |
long3 | 9968 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稍 | sāo | shào | (composition: ⿰禾肖;
U+7A0D). 稍息 sāo-xēik shàoxī stand at ease.⁶ 稍息! Sāo-xēik! Shàoxī! (word of command) At ease!⁶ (See 稍 [sāo, shāo].) |
sao1 | 13241 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稍 | sāo | shāo | somewhat; a little.¹⁰ (composition: ⿰禾肖; U+7A0D). 稍等 sāo-āng shāoděng to wait a moment.¹⁰ 稍后[稍後] sāo-hèo shāohòu later on.⁸ 稍候 sāo-hèo shāohòu to wait for a moment.⁹ 稍许[稍許] sāo-huī shāoxǔ a trifle.⁸ a little bit.⁹ 稍微 sāo-mĩ shāowēi a little, a bit, a trifle.⁸ 稍秣 sāo-mòt shāomò feed for horses.¹¹ 稍稍 sāo-sāo shāoshāo just a little; gradually.⁸ 稍为[稍為] sāo-vĩ shāowéi a little; rather.⁹ 稍逊一筹[稍遜一籌] sāo-xün-yīt-chiũ shāoxùnyīchóu be slightly inferior.⁵ (See 稍 [sāo, shào].) |
sao1 | 13242 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 12 | 稅 | 税 | suï | shuì | taxes, revenue, duty; tax;
Shui surname.⁸ 税单[稅單] suï-än shuìdān a transit pass for imports; a tax invoice; a tax form.⁷ 税则[稅則] suï-dāk shuìzé tax regulations.⁵ 税法[稅法] suï-fāt shuìfǎ tax law.⁷ 税课[稅課] suï-fö shuìkè taxation; a levy.⁷ 税款[稅款] suï-fōn shuìkuǎn tax payment; taxation.⁵ 税关[稅關] suï-gän shuìguān customhouse; the Customs.⁷ 税金[稅金] suï-gïm shuìjīn tax money; tax dues.⁷ 税捐[稅捐] suï-gün shuìjuān taxes and surtaxes.⁷ 税制[稅制] suï-jäi shuìzhì tax system; taxation.⁵ 税种[稅種] suï-jūng shuìzhǒng categories of taxes.⁵ 税契[稅契] suï-käi shuìqì receipts for taxes paid on deeds.⁷ 税吏[稅吏] suï-lì shuìlì tax collectors; tax officials.⁷ 税率[稅率] suï-lùt shuìlǜ tax rate; tariff rate.⁵ 税务[稅務] suï-mù shuìwù taxation affairs.⁸ 税务局[稅務局] suï-mù-gùk shuìwùjú tax bureau.⁵ 税务员[稅務員] suï-mù-yõn shuìwùyuán tax collector.⁵ 税目[稅目] suï-mùk shuìmù tax items; taxable items.⁵ 税额[稅額] suï-ngàk shuì'é amount of tax to be paid.⁵ 税票[稅票] suï-pêl shuìpiào receipt for taxes paid.⁷ 税收[稅收] suï-siü shuìshōu tax revenue.⁵ <台> 走税[走稅] dēo-suï tax evasion. |
sui2 | 13874 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稏 | ä | yà | a kind of rice plant;
shaking and waving of the rice plant.⁸ a variety if rice.¹⁰² (composition: ⿰禾亞; U+7A0F). 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² |
a2 | 29 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稟 | 禀 | bīn | bǐng | to make a report (to a
superior); to receive; petition. 禀报[稟報] bīn-bäo bǐngbào to report (to superior). 禀告[稟告] bīn-gäo bǐnggào to report (to superior). 禀帖[稟帖] bīn-hēp bǐngtiě <wr.> petition or report given to the authorities. 禀性[稟性] bīn-xëin bǐngxìng natural disposition. |
bin1 | 898 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稠 | chiũ | chóu | dense; thick.⁶ dense,
closely crowded together; (of liquids) thick; viscous; Chou surname.⁷ 稠浊[稠濁] chiũ-dùk chóuzhuó wordy and confused.⁷ 稠叠[稠疊] chiũ-èp chóudié overlapping.⁷ 稠粥 chiũ-jūk chóuzhōu thick porridge.¹⁹ 稠密 chiũ-mìt chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹ 稠密性 chiũ-mìt-xëin chóumìxìng density.⁵ 稠人广众[稠人廣眾] chiũ-ngĩn-gōng-jüng chóurén guǎngzhòng large crowd; big gathering.⁸ 稠糊 chiũ-vũ chóuhu <topo.> thick and sticky; gooey.⁶ 稠糊糊 chiũ-vũ-vũ chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴ 稠云[稠雲] chiũ-vũn chóuyún dense clouds.⁷ 地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶ 粥很稠 jūk-hān-chiũ zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵ 粘稠性 nëm-chiũ-xëin niánchóuxìng viscidity.⁹ 人烟稠密[人煙稠密] ngĩn-yën-chiũ-mìt rényānchóumì densely populated; populous.⁵ <又> não. (See 稠 não.) |
chiu3 | 1723 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稕 | dün | zhùn | a bundle of straw.²⁵ | dun2 | 2669 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 𥟐 ❄ |
ēin | dǐng | (=䅍 ēin dǐng)² straight upward of
the wheat and rice plant.⁸ (composition: ⿰禾定; U+257D0). (See 䅍 ēin). |
ein1 | 2852 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稞 | fö | kē | highland barley.⁶ wheat or
barley.⁷ a species of wheat plant produced in western China; general term for
grains.¹¹ 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley, Tibetan barley or Himalayan barley.¹⁵ 稞麦[稞麥] fö-màk kēmài highland barley, grown in Tibet and Qinghai; (=青稞 tëin-fö qīngkē).⁷ 青稞 tëin-fö qīngkē or 藏青稞 dòng-tëin-fö zàngqīngkē highland barley (grown in Tibet and Qinghai); qingke barley.¹⁰ʼ¹⁵ 青稞酒 tëin-fö-diū qīngkējiǔ highland barley alcohol.¹⁵ 青稞咂酒 tëin-fö-jāp-diū qīngkēzājiǔ highland barley flour beer.¹⁵ (See 䴹 gō). |
fo2 | 3336 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稘 | gï | jī | (=朞 gï jī) a full year; an
anniversary, interchangeable with 期 gï jī.¹⁴ (composition: ⿰禾其; U+7A18). (See 朞 gï). |
gi2 | 4683 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稙 | jèik | zhī | (of crops) being sown or
ripening earlier than other varieties.⁶ 白玉米稙 bàk-ngùk-māi-jèik báiyùmǐzhī early rippening white corn.⁶ 稙谷子[稙穀子] jèik-gūk-dū zhīgǔzǐ millet sown earlier.⁶ 稙庄稼[稙莊稼] jèik-jöng-gä zhīzhuāngjia crops sown early.⁶ |
jeik4 | 7544 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稚 | jï | zhì | young; childish.⁵ young and
small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate; immature;
childish.⁷ (variants: 穉 jï zhì; 稺 jï zhì; 䕌 jï zhì). (composition: ⿰禾隹; U+7A1A). 孤稚 or 孤稺 gü-jï gūzhì infants without a father or parents.¹⁹ 童稚 hũng-jï tóngzhì children.⁷ 稚齿[稚齒] jï-chī zhìchǐ very young (people).⁵ 稚虫[稚蟲] jï-chũng zhìchóng naiad.⁵ 稚子 jï-dū zhìzi young children; bamboo shoots.⁷ 稚晖[稚暉] jï-fï zhìhuī innocence of childhood.¹⁹ 稚气[稚氣] jï-hï zhìqì childishness.⁵ 稚拙 jï-jōt zhìzhuō unadorned and childish.⁸ 稚龄[稚齡] jï-lẽin zhìlíng tender age (or years).⁷ 稚弱 jï-ngèk zhìruò childish and frail.⁶ tender and delicate.⁷ 稚女 jï-nuī zhìnǚ young girls.⁷ 稚嫩 jï-nùn zhìnèn young and tender; immature.⁶ 二稚 or 二稺 ngì-jï èrzhì refers to two men of the Eastern Han Dynasty: 周澤 Zhou Ze (courtesy name: 稚都 Zhidu) and 孫堪 Sun Kan (courtesy name: 子稚 Zizhi).¹⁹ 狂稚 or 狂稺 or 狂穉 kõng-jï kuángzhì mad and naive.¹⁹ (See 穉 jï; 稺 jï; 䕌 jï). |
ji2 | 7844 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稛 | kūn | kǔn | bind.⁸ full.¹⁰ a bundle of
rope; full.²⁵ (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up; <m.> bundle.⁵ to tie up; to
bundle up.³⁶); to tie (sheaf); mature, ripe.⁵⁴ (composition: ⿰禾囷; U+7A1B). 稛载[稛載] kūn-döi kǔnzài fully loaded.²⁵ to be loaded to capacity.⁵⁴ 稛载而归[稛載而歸] kūn-döi-ngĩ-gï kǔnzài'érguī I returned home after having tied the sheaves and loaded the cart to the top.⁵⁴ (See 捆 kūn). |
kun1 | 8929 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稜 | lẽin | léng | arris; edge; corrugation;
ridge.⁶ a corner, an angle, an edge; (=棱 lẽin léng); the awe of the gods.¹⁴ 稜角 lẽin-gôk léngjiǎo a right angle; a cornerl a person who is difficult to get on with.¹⁴ 稜光 lẽin-göng léngguāng diffracted light.¹⁴ 稜锥体[稜錐體] lẽin-juï-hāi léngzhuītǐ a pyramid.¹⁴ 稜稜 lẽin-lẽin léngléng protuberant.¹⁴ 稜稜霜气[稜稜霜氣] lẽin-lẽin-söng-hï léngléngshuāngqì thoroughly chilled by the frost.¹⁴ 稜威 lẽin-vï léngwēi or 威稜 vï-lẽin wēiléng awe, dignity.¹⁴ 三稜体[三稜體] xäm-lẽin-hāi sānléngtǐ a prism.¹⁴ (See 棱 [lẽin, léng].) |
lein3 | 9385 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 䅘 | lõi | lái | wheat.⁸ a local term for
wheat.²⁵ (syn. 麳 lõi lái). (composition: ⿰禾來; U+4158). (See 麳 lõi). |
loi3 | 9896 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稑 | lùk | lù | (=穋 lùk lù late-planted
early-ripening grain.¹⁰) <wr.> early-maturing variety of rice.¹¹
speedily ripe; late planted and early ripe.²⁵ (composition: ⿰禾坴; U+7A11). 穜稑 hũng-lùk tónglù refers to grains that were planted early and ripen late and grains that were planted late and ripen early.¹⁹ 稑穜 lùk-hũng lùtóng refers to grains that ripen early and those that ripen late.¹⁹ (See 穋 lùk). |
luk4 | 10177 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 䅦 | mão | máo | feeble; weak of the rice
plant.⁸ (composition: ⿰禾苗; U+4166). 穮䅦 päo-mão pāomáo grain unformed; empty grain.²⁵ |
mao3 | 10558 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稠 | não | chóu | <台> 粥好稠 jūk-hāo-não
the congee is very thick. <又> chiũ. (See 稠 chiũ.) |
nao3 | 11321 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稔 | nèm | rěn | (of crops) ripen; year;
familiar (with).⁶ (composition: ⿰禾念; U+7A14). 大稔 ài-nèm dàrěn (year of) bumper crops.¹¹ 丰稔[豐稔] füng-nèm fēngrěn good harvest.¹¹ 五稔 m̄-nèm wǔrěn five years.⁶ 稔知 nèm-jï rěnzhī to know someone quite well.¹¹ 稔乱[稔亂] nèm-lòn rěnluàn <wr.> sow the seeds of social discontent.¹¹ 稔年 nèm-nẽin rěnnián bumper harvest year.⁸ 稔腻[稔膩] nèm-nì rěnnì <wr.> (of a woman) plump and smooth-skinned.¹¹ 稔色 nèm-sēik rěnsè <wr.> a beautiful woman, a pretty face; be fond of feminine beauty.¹¹ 稔熟 nèm-sùk rěnshú familiar; mature.⁸ 稔悉 nèm-xēik rěnxī to know someone quite well.¹¹ 熟稔 sùk-nèm shúrěn quite familiar with something.¹⁰ 素稔 xü-nèm sùrěn <wr.> have long been familiar with somebody.³⁹ <又> nîm (See 稔[nîm, rěn].) |
nem4 | 11444 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稔 | nîm | rěn | 稔子 nîm-dū rěnzi a common name for
桃金娘 hão-gïm-nẽng or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus
tomentosa. Other common names include 哆尼,
岗菍, 山菍, 多莲, 当梨根, 稔子树, 豆稔, 仲尼, 乌肚子, 桃舅娘, 当泥.²³ (composition: ⿰禾念; U+7A14). <台> 稔 nîm/ rose myrtle fruit. <台> 花稔 fä-nîm/ guava. (See 棯[nîm, rěn].) |
nim5 | 12230 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稗 | pâi | bài | barnyard grass; weeds that
look like rice plants; trivial,
insignificant, unofficial.⁶ (variant: 粺 pâi bài). 稗子 pâi-dū bàizi barnyard grass/millet; seed of barnyard grass/millet.⁶ 稗贩[稗販] pâi-fân bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶ 稗记[稗記] pâi-gï bàijì (=稗官野史 pâi-gön-yêh-xū bàiguānyěshǐ) book of anecdotes; unofficial or anecdotal history.⁶ 稗官 pâi-gön bàiguān a low-rank official in the sovereign's court whose job is to inform about public opinion and talk about customs: used as an epithet for a folklorist or a story-teller.⁹ 稗官野史 pâi-gön-yêh-xū bàiguānyěshǐ book of anecdotes; unofficial or anecdotal history.⁶ 稗麦[稗麥] pâi-màk bàimài tare.⁶ 稗沙门[稗沙門] pâi-sä-mõn bàishāmén <Budd.> a wicked monk 稗说[稗說] pâi-sōt bàishuō (rare) novel.¹¹ 稗草 pâi-tāo bàicǎo <bot.> barnyard grass/millet. 稗史 pâi-xū bàishǐ unofficial history; anecdotal book; book of oral history.⁶ (See 粺 pâi). |
pai5 | 12555 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稖 | pâng | bàng | <topo.> maize;
corn.¹⁹ 稖头[稖頭] pâng-hẽo bàngtóu <topo.> maize; corn.⁶ |
pang5 | 12633 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 13 | 稢 | yūk | yù | plentiful appearance in
proso millet.³⁶ (variant: 稶 yūk yù). (composition: ⿰禾或; U+7A22). (See 稶 yūk). |
yuk1 | 17420 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稨 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 693 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chêin | chèng | (=秤 chêin chèng) balance; scale;
steelyard.⁶ <又> chëin. (See 稱 [chëin, chēng], [chëin, chèn]; 秤 chêin.) |
chein5 | 1474 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chëin | chèn | fit; match; suit.⁵ to fit;
balanced; suitable.¹⁰ 称体裁衣[稱體裁衣] chëin-hāi-tõi-yï chèntǐ-cáiyī cut the garment according to the figure.⁸ 称职[稱職] chëin-jēik chènzhí be competent; fill the post with credit.⁸ 称愿[稱願] chëin-ngùn chènyuàn go as one desires; have as one wishes.⁸ 称身[稱身] chëin-sïn chènshēn (the dress) fits well.⁸ 称钱[稱錢] chëin-tẽin or 趁钱[趁錢] chïn-tẽin chènqián <topo.> have pots of money; have a great deal of money; be rich/wealthy.⁶ 称心[稱心] chëin-xïm or 趁心 chïn-xïm chènxīn satisfactory; be in contentment; be gratified.⁸ 称心如意[稱心如意] chëin-xïm-nguĩ-yï chènxīn rúyì be highly satisfactory and pleasing; be happy and content.⁸ 称意[稱意] chëin-yï chènyì to be satisfactory.¹⁰ 对称[對稱] uï-chëin duìchèn symmetry; symmetrical.⁸ <又> chêin. (See 稱 [chëin, chēng], chêin.) |
chein2 | 1448 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稱 | 称 | chëin | chēng | to praise; to style, to
declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to take up, to
proceed to, to go the length of.¹⁴ (variants: 穪, 偁 chëin chēng). 称道[稱道] chëin-ào chēngdào to declare; to praise.¹¹ 称霸[稱霸] chëin-bä chēngbà be acknowledged the master or overlord among states.¹¹ 称便[稱便] chëin-bèin chēngbiàn is considered good and convenient.¹¹ 称病[稱病] chëin-bèng chēngbìng plead illness.⁶ 称赞[稱贊] chëin-dän chēngzàn praise; acclaim.⁵ 称作[稱作] chëin-dōk or 称做[稱做] chëin-dü chēngzuò to call; give something a name.⁹ 称娖[稱娖] chëin-dùk chēngchuò a watchful attention.²⁴ 称呼[稱呼] chëin-fü chēnghu to call; to address as.¹⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 称许[稱許] chëin-huī chēngxǔ to praise, to approve, especially by superior.¹¹ 称觞[稱觴] chëin-sëng chēngshāng to propose a toast.¹¹ 称述[稱述] chëin-sùt chēngshù to recount with admiration something past.¹¹ 称谓[稱謂] chëin-vì chēngwèi way of addressing person.¹¹ 称扬[稱揚] chëin-yẽng chēngyáng to praise; compliment.¹⁰ <又> chêin. (See 稱 [chëin, chèn], chêin; 穪 chëin; 偁 chëin). |
chein2 | 1449 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 䅠 | hãi | tí | ➀ (=蕛 hãi tí) a kind of grass ➁ (=稊 hãi tí) darnels ➂ tender shoot of thatch (straw, couch grass).⁸ (composition: ⿰禾是; U+4160). |
hai3 | 5484 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 種 | 种 | jüng | zhòng | grow; plant;
cultivate.⁵ 种德[種德] jüng-āk zhòngdé to accumulate virtuous deeds; to cultivate virtues.⁷ 种痘[種痘] jüng-èo/ zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷ 种花[種花] jüng-fä zhònghuā cultivate/grow flowers; <topo.> vaccination (against smallpox).⁵ 种瓜得瓜,种豆得豆[種瓜得瓜,種豆得豆] jüng-gä-āk-gä, jüng-èo-āk-èo zhòngguādéguā, zhòngdòudédòu plant melons and you get melons, sow beans and you get beans – as you sow, so will you reap.⁵ 种田[種田] jüng-hẽin zhòngtián till the land; farm.⁵ 种地[種地] jüng-ì zhòngdì to farm; to cultivate the land.⁷ 种植[種植] jüng-jèik zhòngzhí plant; grow.⁵ 种庄稼[種莊稼] jüng-jöng-gä zhòngzhuāngjia till the land.⁷ 种树[種樹] jüng-sì zhòngshù to plant trees.¹⁰ 种菜[種菜] jüng-töi zhòngcài to grow vegetables.⁷ 种祸[種禍] jüng-vò zhònghuò to sow the seeds of calamity or misfortune.⁷ 种因[種因] jüng-yïn zhòngyīn <wr.> plant/sow the seeds (of conflict, suffering).⁶ <又> jūng. (See 種 jūng; 种 chũng.) |
jung2 | 8200 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 種 | 种 | jūng | zhǒng | species; race; seed,
strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵ 种别[種別] jūng-bèik zhǒngbié classification.⁷ 种畜[種畜] jūng-chūk zhǒngchù breeding/stud stock.⁶ 种子[種子] or 种籽[種籽] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹ 种族[種族] jūng-dùk zhǒngzú stock; race; ethnic group.⁸ 种种[種種] jūng-jūng zhǒngzhǒng all sorts/kinds of; a variety of.⁶ 种类[種類] jūng-luì zhǒnglèi kind; type; variety.⁵ 种马[種馬] jūng-mâ zhǒngmǎ stud.⁵ 种马场[種馬場] jūng-mâ-chẽng zhǒngmǎchǎng stud farm.⁵ 种牛[種牛] jūng-ngẽo zhǒngniú breeding bull.⁶ 种仁[種仁] jūng-ngĩn zhǒngrén kernel.⁶ 种人[種人] jūng-ngĩn zhǒngrén people of the same race.⁷ 种切[種切] jūng-täi zhǒngqiè <wr.> and so on.⁷ 种姓[種姓] jūng-xëin zhǒngxìng caste (of India); a clan.⁷ 人种[人種] ngĩn-jūng rénzhǒng race (of people).¹⁰ <又> jüng. (See 種 jüng; 种 chũng.) |
jung1 | 8185 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 䅥 | këik | jié | ripening crops; long
grains; husks, chaff, bran (of grain).⁸ the ears of corn shooting up out of the blade; corn in the ear; also chaff.²⁵ (composition: ⿰禾曷; U+4165). |
keik2 | 8356 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稬 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 稬 nù nuò with the same meaing: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷). (composition: ⿰禾耎; U+7A2C). <又> nù. (See 糯 nù; 稬 nù). |
no4 | 12263 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稬 | nù | nuò | (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷ (composition: ⿰禾耎; U+7A2C). <又> nò. (See 糯 nù; 稬 nò). |
nu4 | 12323 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 䅣 | võng | huáng | (=䊗 võng huáng a kind of grain;
yellow color; not sticky, (=餭 võng huáng) fried puffy shredded, sugar-plums; sweetmeats).⁸ a
variety of panicled millet, a small coarse grain resembling sorghum.⁸ (composition: ⿰禾皇; U+4163). 䅭䅣 põng-võng pánghuáng another name for 穄 däi jì panicled millet.⁷ (See 䊗, 餭 võng) |
vong3 | 15217 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 𥠀 ❄ |
xëin | xīng | (composition: ⿰禾星;
U+25800). 稀𥠀❄{⿰禾星} hï-xëin xīxīng few, scarce, thinly set.²⁵ |
xein2 | 15680 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稰 | xuï | xǔ | ➀ late rice ➁ food ➂
(<old>=糈 xuï xǔ)
fine rice used in worship. (See 糈[xuï, xǔ]). |
xui2 | 16063 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 14 | 稰 | xuï | xū | ➀ the appearance of a
cereal plant's fruit dropping off ➁ (<old>=胥 xuï xū) <wr.> petty
official; all, each and every.⁵ (See 胥[xuï, xū]). |
xui2 | 16064 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稻 | ào | dào | rice; paddy.⁵ (composition:
⿰禾舀; U+7A3B). 稻 ào dào (Oryza sativa), one of two species of 稻屬.²⁰ 稻苞虫[稻苞蟲] ào-bäo-chũng dàobāochóng rice plant skipper.⁵ 稻作 ào-dōk dàozuò rice cultivation.¹⁰ 稻子 ào-dū dàozi <vern.> rice; paddy.⁵ 稻纵卷叶螟[稻縱卷葉螟] ào-düng-kūn-yêp-mẽin dàozòngjuǎnyèmíng rice-leaf roller.⁵ 稻谷[稻穀] ào-gūk dàogǔ paddy (rice as a growing crop).⁵ 稻田 ào-hẽin dàotián a paddy field; a rice paddy.⁷ 稻壳[稻殼] ào-hôk dàoké rice husk.⁵ 稻烂秧[稻爛秧] ào-làn-yëng dàolànyāng seedling blight of rice.⁵ 稻米 ào-māi dàomǐ rice or paddy.⁷ 稻螟虫[稻螟蟲] ào-mẽin-chũng dàomíngchóng rice borer.⁵ 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰ 稻草 ào-tāo dàocǎo rice straw.⁷ 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 稻草人 ào-tāo-ngĩn dàocǎorén scarecrow.⁵ 稻瘟病 ào-vün-bèng dàowēnbìng rice blast.⁵ 稻秧 ào-yëng dàoyāng rice seedlings; rice shoots.⁵ 早稻 dāo-ào zǎodào early season rice.⁹ 旱稻 hön-ào hàndào or 陸稻 or 山稻 upland or dry rice, same as 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica).²⁰ʼ³⁶ 水稻 suī-ào shuǐdào rice (planted in a water-logged paddy).³⁶ |
ao4 | 324 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稹 | chīn | zhěn | circumspect.⁷ luxuriant;
fine and dense.⁸ busby; anything collected together.²⁵ (variant: 缜[縝] chīn zhěn.) 苞稹 bäo-chīn or bäo-jïn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵ 稹之栗栗 chīn-jï-lùt-lùt or jïn-jï-lùt-lùt zhěnzhīlìliè set (the sheaves) up solidly.¹⁴ 稹密 or 缜密[縝密] chīn-mìt or jïn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹ 稹木 chīn-mûk or jïn-mûk zhěnmù close-grained wood.²⁵ <又> jïn. (See 稹 jïn; 縝 chīn, sìn.) |
chin1 | 1669 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稷 | dēik | jì | god of grains worshipped by
ancient emperors; <old> millet.⁶ panicled millet; quick;
declining.¹⁴ (composition: ⿰禾畟; U+7A37). 稷子 dēik-dū jìzi variety of millet.¹⁴ 稷黍 dēik-sī jìshǔ variety of millet.¹⁴ 执干戈卫社稷[執干戈衛社稷] jīp-gön-fö-vì-sêh-dēik zhí gāngē wèi shèjì take up arms to defend the state.⁹ 日下稷 ngìt-hä-dēik rìxiàjì as the sun declined.¹⁴ 社稷 sêh-dēik shèjì the god of the land and the god of grain – the state; the country.⁵ 社稷之臣 sêh-dēik-jï-sĩn shèjìzhīchén bulwark/pillar of the state.⁶ 社稷所赖[社稷所賴] sêh-dēik-sō-lài shèjìsuǒlài the mainstay of the country and the people; pillars of society; the salt of the earth.⁵⁴ 湖南稷子 Vũ-nãm dēik-dū Húnán jìzi or 湖南稗子 Vũ-nãm pâi-dū Húnán bàizi Indian barnyard millet, sawa millet, billion dollar grass (Echinochloa frumentacea), a species of Echinochloa, aka 参子[參子].¹⁵ʼ²⁰ |
deik1 | 2088 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稼 | gä | jià | <wr.> sow (grain);
cereals, crops.⁶ 稼穑[稼穡] gä-sēik jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶ 稼穑艰难[稼穡艱難] gä-sēik-gän-nãn jiàsèjiānnán the toil and hardship of a farmer's life.⁷ 耕稼 gäng-gä gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶ 躬稼 güng-gä gōngjià work on the farm personally.³⁹ 庄稼[莊稼] jöng-gä zhuāngjia crops; standing grain.⁵ |
ga2 | 3899 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稾 | gāo | gǎo | (=稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸
(variants: 藁, 稁 gāo). (composition: ⿱高禾; U+7A3E). 稾芼 gāo-mào gǎomào withered grass stem.¹⁹ (See 稿, 藁, 稁 gāo.) |
gao1 | 4191 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稿 | gāo | gǎo | draft, sketch; <wr.>
stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁, 藳
gāo gǎo). (composition: ⿰禾高; U+7A3F). 初稿 chö-gāo chūgǎo first draft (of writing).¹⁰ 稿底 gāo-āi gǎodǐ a rough draft of a piece of writing.⁷ 稿本 gāo-bōn gǎoběn manuscript.⁵ 稿酬 gāo-chiũ gǎochóu fees paid to a writer on a piecework basis.⁷ 稿荐[稿薦] gāo-dëin gǎojiàn straw mattress; pallet.⁵ 稿子 gāo-dū gǎozi draft, sketch; manuscript, contribution; idea, plan.⁵ 稿费[稿費] gāo-fï gǎofèi payment for an article or book written; contribution fee; author's renumeration.⁵ 稿件 gāo-gèin gǎojiàn manuscript; contribution.⁵ 稿纸[稿紙] gāo-jī gǎozhǐ squared or lined paper for making drafts or copying manuscript.⁵ 稿源 gāo-ngũn gǎoyuán (of news or media) channel in getting contributions; source for contributions.⁶ 稿约[稿約] gāo-yēk gǎoyuē notice to contributors.⁵ (See 稾 gāo; 稁 gāo; 藳 gāo). |
gao1 | 4192 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 穀 | 谷 | gūk | gǔ | grain, corn, cereals;
lucky, happy, favorable, good.⁷ (variant: 糓 gūk gǔ). (See 谷 gūk, yùk; 糓
gūk). 谷道[穀道] gūk-ào gǔdào the rectum or alimentary canal; to stop eating grain as a means to attain immortality.⁷ 谷场[穀場] gūk-chẽng gǔcháng yard for sunning grain.⁵ 谷贱伤农[穀賤傷農] gūk-dèin-sëng-nũng gǔjiàn shāngnóng low grain prices hurt the farmers.⁷ 谷子[穀子] gūk-dū gǔzi millet; <topo.> unhusked rice.⁵ 谷壳[穀殼] gūk-hôk gǔké husks (of rice).⁷ 谷类[穀類] gūk-luì gǔlèi grain and corn; cereals.⁷ 谷物[穀物] gūk-mùt or gūk-mòt gǔwù cereal; grain.⁵ 谷日[穀日] gūk-ngìt gǔrì 8th day of the first lunar month.⁷ 谷蛾[穀蛾] gūk-ngõ or gūk-ngũ gǔ'é grain moth.⁵ 谷氨酸[穀氨酸] gūk-ön-xön gǔ'ānsuān glutamic acid.⁵ 谷树[穀樹] gūk-sì gǔshù (=构树[構樹] këo-sì, q.v.). 谷草[穀草] gūk-tāo gǔcǎo millet straw; <topo.> rice straw.⁵ 谷仓[穀倉] gūk-töng gǔcāng a granary.⁷ 谷穗[穀穗] gūk-xuì gǔsuì ears of millet.⁸ 谷雨[穀雨] Gūk-yî Gǔyǔ Grain Rain (6th solar term).⁵ 五谷[五穀] m̄-gūk wǔgǔ the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat, beans).⁵ 五谷丰登[五穀豐登] m̄-gūk-füng-äng wǔgǔfēngdēng an abundant harvest of all food crops.⁵ |
guk1 | 5196 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稺 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵
young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate;
immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾屖; U+7A3A). 田稺 or 田穉 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹ 后稺[後稺] or 后穉[後穉] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹ 徐稺榻 Tuĩ Jï hāp Xú Zhì tà refers to a special bed on behalf of 徐稺 Tuĩ Jï Xú Zhì by 陈蕃[陳蕃] Chĩn Fãn Chén Fán of the Eastern Han Dynasty - later used as a classic example of hospitality.¹⁹ (See 稚 jï). |
ji2 | 7845 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稹 | jïn | zhěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 稹 chīn zhěn with same meaning.) <又> chīn. (See 稹 chīn.) |
jin2 | 7959 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稽 | käi | jī | check, examine, invesigate;
<wr.> delay, procrastinate.⁵ Ji surname.¹⁰ 反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi or 反唇相讥[反唇譏] fān-sũn-xëng-gï fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰ 稽查 käi-chã jīchá check (to prevent smuggling, tax evasion); an official engaged in such work; customs officer.⁵ 稽程 käi-chẽin jīchéng the delay in presenting documents, formal reports; to delay journey.⁷ 稽古 käi-gū jīgǔ to learn from the ancients; to study the classic texts.¹⁰ 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to verify; to examine; auditing.¹⁰ 稽考 käi-hāo jīkǎo <wr.> ascertain; verify.⁵ 稽留 käi-liũ jīliú <wr.> delay; detain.⁵ 稽留热[稽留熱] käi-liũ-ngèik jīliúrè <med.> continued fever.⁵ 稽疑 käi-ngĩ jīyí to solve doubt by means of divination; to examine by divination.⁷ 无稽[無稽] mũ-käi wújī nonsense.¹⁰ 无稽之谈[無稽之談] mũ-käi-jï-hãm wújīzhītán complete nonsense (idiom).¹⁰ <又> kāi. (See 稽 kāi.) |
kai2 | 8275 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稽 | kāi | qǐ | to kowtow; to bow to the
ground.⁷ 稽首 kāi-siū qǐshǒu to kowtow – an expression of great respect.⁷ 稽颡[稽顙] kāi-xông qǐsǎng to kowtow to those who attend the funeral service of one's parent with one's forehead touching the ground.⁷ <又> käi. (See 稽 käi.) |
kai1 | 8260 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 𥠷 ❄ |
liũ | liú | a type of grain; rice
plants growing luxuriantly.² species of grain; corn growing
luxuriantly.²⁵ (composition: ⿰禾留; U+25837). |
liu3 | 9823 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 䅭 | põng | páng | a variety of panicled
millet, a small coarse grain resembling sorghum.⁸ (composition: ⿰禾旁; U+416D). 䅭䅣 põng-võng pánghuáng another name for 穄 däi jì panicled millet.⁷ |
pong3 | 13031 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 15 | 稶 | yūk | yù | the original character for
稢 yūk yù plentiful
appearance in proso millet.³⁶). (composition: ⿰禾彧; U+7A36). (See 稢 yūk). |
yuk1 | 17421 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穄 | däi | jì | same as 稷 dēik jì – panicled
millet.⁷ 穄子 däi-dū jìzi broomcorn millet; grains of broomcorn millet.⁶ |
dai2 | 1961 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 積 | 积 | dēik | jī | amass, store up,
accumulate; long-standing, long-pending, age-old; <TCM> indigestion;
product.⁵ 积德[積德] dēik-āk jīdé be given to kindness and charity; (sarcastic) behave oneself.¹¹ 积压[積壓] dēik-āt jīyā overstock; keep long in stock.⁶ 积冰[積冰] dēik-bëin jībīng ice accretion.¹⁰ 积贮[積貯] dēik-chuî jīzhù to stockpile.¹⁰ 积蓄[積蓄] dēik-chūk jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰ 积习[積習] dēik-dìp jīxí old habits.¹¹ 积极[積極] dēik-gèik jījí (of a person's attitude or outlook) positive, energetic, affirmative, optimistic, resolute.¹¹ 积累[積累] dēik-luì jīlěi accumulate.⁹ 积木[積木] dēik-mùk jīmù children's toy wooden blocks.¹¹ 积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷ 积少成多[積少成多] dēik-sēl-sẽin-ü jīshǎochéngduō amass little by little; many a little make a mickle.⁶ 积云[積雲] dēik-vũn jīyún cumulus.⁷ 积雪[積雪] dēik-xūt jīxuě accumulated snow.⁶ 积雨[積雨] dēik-yî jīyǔ to rain for a long time.⁷ <台> 积彩[積彩] dēik-tōi Detroit (in Michigan). <台> 老积[老積] lāo-dēik precocious. |
deik1 | 2089 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 𥡤 ❄ |
dël | jiào | to shrink.⁸ (variant: 癄
dël jiào). (composition: ⿱⿰禾酉灬; U+25864). (See 癄 dël). |
del2 | 2256 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穋 | gëo | jiū | name of a medicinal
plant.²⁵ (composition: ⿰禾翏; U+7A4B). 秦穋 tũn-gëo qínjiū a medicinal plant.² <又> lùk, kiũ. (See 穋 lùk, 穋 kiũ). |
geo2 | 4570 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穅 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ (See 糠 höng.) |
hong2 | 6814 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穋 | kiũ | qiú | a species of
grain.²ʼ²⁵ (composition: ⿰禾翏; U+7A4B). <又> lùk, gëo. (See 穋 lùk, 穋 gëo). |
kiu3 | 8690 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穋 | lùk | lù | late-planted early-ripening
grain.¹⁰ grain planted before the previous crop has been harvested.³⁶
(variant: 稑 lùk lù). (composition: ⿰禾翏; U+7A4B). 穜穋 hũng-lùk tónglù grain soon ripe.²⁵ <又> gëo, kiũ. (See 穋 gëo, 穋 kiũ; 稑 lùk). |
luk4 | 10178 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穆 | mùk | mù | majestic, solemn, reverent;
calm; Mu surname.⁸ 穆卜 mùk-būk mùbǔ to consult the oracle reverently.⁷ 穆罕默德 Mùk-hōn-màk-āk Mùhǎnmòdé Mohammed.⁵ 穆棱市 Mùk-lẽin-sî Mùlíngshì a city in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng-sāng).⁸ 穆民 mùk-mĩn mùmín believers in Islam.⁵ 穆穆 mùk-mùk mùmù profound; respectable, majestic, very admirable.⁷ 穆然 mùk-ngẽin mùrán peaceful and respectful; meditative.⁷ 穆如清风[穆如清風] mùk-nguĩ-tëin-füng mùrúqīngfēng be as gentle as a breeze.⁶ 穆清 mùk-tëin mùqīng the Heaven; peaceful and orderly world.⁷ 穆王八骏[穆王八駿] Mùk-Võng-bāt-dün Mùwángbājùn the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou are: (1) 赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì, (2) 盗骊[盜驪] Ào-lĩ Dàolí, (3) 白义[白義] Bàk-ngì Báiyì, (4) 逾轮[逾輪] Yĩ-lũn Yúlún, (5) 山子 Sän-dū Shānzǐ, (6) 渠黄[渠黃] Kuĩ-võng Qúhuáng, (7) 华骝[華騮] Vã-liũ Huáliú and (8) 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] or 騄駬 Lùk-ngī Lù'ěr.²³ 穆斯林 Mùk-xü-lĩm Mùsīlín Muslim.⁵ |
muk4 | 11131 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穇 | 䅟 | sâm | shān | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 䅟[穇] täm cǎn with same meaning: billion-dollar grass.⁶ varieties of
millet; panicled millet, ear of grain producing no fruit, short
grains.⁸) <又> täm. (See 穇 täm.) |
sam5 | 13189 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穇 | 䅟 | täm | cǎn |
billion-dollar grass.⁶
varieties of millet; panicled millet, ear of grain producing no fruit, short
grains.⁸ 䅟子[穇子] täm-dū cǎnzi billion-dollar grass.⁶ Eleusine coracana, or finger millet.¹⁵ʼ²⁰ <又> sâm. (See 穇 sâm.) |
tam2 | 13998 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穎 | 颖 | vèin | yǐng | a full head of grain, bent
over by its own weight; a sharp point; a writing brush.¹⁴ intelligent.⁹
(variant: 頴 vèin yǐng). (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). 脱颖[脫穎] höt-vèin tuōyǐng (allusion) you cannot keep a good man down (as the “awl-point finds its way out of pocket”).¹¹ 脱颖而出[脫穎而出] höt-vèin-ngĩ-chūt tuōyǐngérchū the point of an awl sticking out through a bag – talent showing itself.⁸ 毛颖[毛穎] mão-vèin máoyǐng a writing brush.¹⁴ 囊中颖[囊中穎] nõng-jüng-vèin nángzhòngyǐng talent is bound to make its mark (as point of awl in pocket).¹¹ 神颖[神穎] sĩn-vèin shényǐng remarkably intelligent.¹¹ 聪颖[聰穎] tüng-vèin cōngyǐng clever and bright.⁷ 颖慧[穎慧] vèin-fì yǐnghuì intelligent; bright; clever.⁸ 颖果[穎果] vèin-gō yǐngguǒ caryopsis.⁵ 颖脱[穎脫] vèin-höt yǐngtuō to distinguish oneself.¹¹ 颍悟[潁悟] vèin-m̀ yǐngwù (of a teenager) clever; bright.⁵ 颖秀[穎秀] vèin-xiü yǐngxiù brilliant (student).¹¹ 颖异[穎異] vèin-yì yǐngyì cleverer; new and strange.⁸ 新颖[新穎] xïn-vêin xīnyǐng new and original, novel.⁶ novel, refreshingly different.¹¹ (See 頴 vèin). |
vein4 | 14974 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 16 | 穌 | 稣 | xü | sū | revive, to rise again;
collect.⁸ 耶稣[耶穌] Yẽh-xü Yēsū Jesus.¹¹ 耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹ |
xu2 | 15977 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | hũng | tóng | early-planted late-ripening
grain.¹⁰ʼ¹³ silk cotton; kapok.¹³ (composition: ⿰禾童; U+7A5C). 穜稑 hũng-lùk tónglù early ripe.²⁵ 穜穋 hũng-lùk tónglù grain soon ripe.²⁵ <又> jüng, jūng. (See 穜 jüng, 穜 jūng). |
hung3 | 7175 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穉 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵
young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate;
immature; childish.⁷ (composition: ⿰禾犀; U+7A49). 田穉 or 田稺 hẽin-jï tiánzhì rice seedling.¹⁹ 后穉[後穉] or 后稺[後稺] hèo-jï hòuzhì time of sunset.¹⁹ (See 稚 jï). |
ji2 | 7846 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | jüng | zhòng | (=种[種] jüng zhòng grow; plant;
cultivate.⁵) (composition: ⿰禾童; U+7A5C). <又> hũng, jūng. (See 穜 hũng, 穜 jūng). |
jung2 | 8201 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穜 | jūng | zhŏng | (=种[種] jūng zhŏng species; race;
seed, strain, breed; guts, grit; kind, type.⁵) (composition: ⿰禾童; U+7A5C). <又> hũng, jüng. (See 穜 hũng, 穜 jüng). |
jung1 | 8186 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穗 | xuì | suì | ear of grain, spike;
tassel, fringe; another name for Guangzhou (广州[廣州] Gōng-jiü Guǎngzhōu).⁵ 谷穗[穀穗] gūk-xuì gǔsuì ears of millet.⁸ 麦穗[麥穗] màk-xuì màisuì ear of wheat; wheat head.⁵ 拾穗 sìp-xuì shísuì glean.¹⁹ 穗䳭 xuì-dēik suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰ 穗子 xuì-dū suìzi tassel, fringe; ear of grain, spike; tassel, fringe.⁶ 穗花油 xuì-fä-yiũ suìhuāyóu spike oil.⁶ 穗鵖 xuì-gëp suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik). 穗状花序[穗狀花序] xuì-jòng-fä-duì suìzhuàng huāxù the spikes (of flowers).⁷ 穗轴[穗軸] xuì-jùk suìzhóu axle of the ear.⁸ 穗饰[穗飾] xuì-sēik suìshì tassel.¹⁰ 穗选[穗選] xuì-xūn suìxuǎn <agr.> ear selection.⁵ |
xui4 | 16099 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 17 | 穟 | xuì | suì | ear of grain; ripe grain.⁸
(=穗 xuì suì ear of
grain, spike; tassel, fringe).¹³ ripe grain.¹⁴ ear of corn.²⁴ (composition: ⿰禾遂; U+7A5F). 禾役穟穟 võ-vèik-xuì-xuì hé yì suì suì His rows of paddy shot up beautifully.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge). 穟穟 xuì-xuì suìsuì corn looking well.²⁴ (See 穗 xuì). |
xui4 | 16100 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 䆅 | dü | zī | to accumulate or to store
up rice; to purchase grain with public funds and store it against famine.⁸
accumulated grain; heaps of corn; to accumulate.²⁵ (composition: ⿰禾資; U+4185). |
du2 | 2517 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 𥢴 ❄ |
lẽin | líng | the stems of grass wide
apart.²⁵ (variant: 𥤞❄{⿰禾靈} lẽin líng). (composition: ⿰禾零; U+258B4). (See 𥤞❄{⿰禾靈} lẽin), |
lein3 | 9386 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穣 | ngẽng | ráng | (<old>=穰 ngẽng ráng) stalks of grain;
lush; abundant.⁸ the number 1x10^28 or 1x10²⁸, i.e., 1 followed by 28
zeros. (See 穰 ngẽng ráng). |
ngeng3 | 11819 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穠 | 秾 | ngũng | nóng | thick, lush, in clusters.⁸
(of flowers, trees) growing in clusters.¹¹ thickly clustered, as blossoms or
plants and trees; stout.¹⁴ flowers and shrubs growing thick and luxurianty.²⁵
luxuriant; resplendent; abundant, fat; strong, deep.³⁶ (composition: ⿰禾農; U+7A60). 秾密[穠密] ngũng-mìt nóngmì dense vegetation.¹⁴ 秾纤[穠纖] ngũng-tïm nóngxiān stout and slender.¹⁴ 秾纤得中[穠纖得中] ngũng-tïm-āk-jüng nóngxiāndézhōng right proportions.¹¹ 秾纤合度[穠纖合度] ngũng-tïm-hàp-ù nóngxiānhédù well-proportioned (of a girl's figure).⁵⁴ 秾饰[穠飾] ngũng-sēik nóngshì splendid attire.¹⁹ 秾华[穠華] ngũng-vã nónghuá the beauty of young women; pertaining to a princess; the beauty of bountiful flower blossoms.⁵⁴ 秾豔[穠豔] ngũng-yèm nóngyàn gorgeous, resplendent.¹¹ 夭桃秾李[夭桃穠李] yēl-hão-ngũng-lī yāotáonónglǐ <wr.> (allusion) pretty girls.¹¹ |
ngung3 | 12182 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穡 | 穑 | sēik | sè | to harvest grain, to gather
in the harvest, to reap; (=啬[嗇] xēik sè) thrifty, stingy, tight-fisted.⁵ grain that may be
gathered in; to reap, to gather in the harvest; to be careful and sparing, as
people ought to be with the fruits of the earth.²⁵ (variant: 𥢺❄{⿱秝㐭} sēik sè). (See 𥢺❄{⿱秝㐭} sēik). 稼穑[稼穡] gä-sēik jiàsè <wr.> sowing and reaping – farming; farm work.⁶ 俭穑[儉穡] gèm-sēik jiǎnsè to be economical.²⁵ 吝穑[吝穡] lùn-sēik lìnsè avaricious.²⁵ (See 吝啬[吝嗇] lùn-xēik lìnsè). 省穑[省穡] sāng-sēik shěngsè to be sparing.²⁵ 穑夫[穡夫] sēik-fü sèfū a farmer.⁷ 穑人[穡人] sēik-ngĩn sèrén a farmer.⁷ 穑臣[穡臣] sēik-sĩn sèchén <trad.> official in charge of agriculture.⁷ 穑事[穡事] sēik-xù sèshì farming; husbandry.⁷ 先穑[先穡] xëin-sēik xiānsè same as 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who was deified, as the inventor of agriculture.²⁵ |
seik1 | 13319 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 𥢺 ❄ |
sēik | sè | (demotic character for
穑[穡] sēik sè to
gather in the harvest.⁵).² (composition: ⿱秝㐭; U+258BA). (See 穡 sēik). |
seik1 | 13320 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穢 | 秽 | vï |
huì | dirty; ugly, adominable.⁵
dirty, unclean; immoral, obscene.⁸ (variants: 薉, 濊 vï huì). 秽德[穢德] vï-āk or vöi-āk huìdé immoral conduct.¹¹ 秽臭[穢臭] vï-chiü or vöi-chiü huìchòu smelly.¹¹ 秽迹[穢跡] vï-dēik or vöi-dēik huìjì hideous conduct; salacious story.⁸ 秽浊[穢濁] vï-dùk or vöi-dùk huìzhuó unsanitary, polluted: (court. of self) base, unpresentable.¹¹ 秽行[穢行] vï-hàng or vöi-hàng huìxíng <wr.> adominable behavior; immoral conduct.⁵ 秽气[穢氣] vï-hï or vï-vöi huìqì foul air.¹¹ 秽土[穢土] vï-hū or vöi-hū huìtǔ rubbish; refuse; dirt.⁵ 秽乱[穢亂] vï-lòn or vöi-lòn huìluàn dechauchery.⁸ 秽闻[穢聞] vï-mũn or vöi-mũn huìwén <wr.> repute (referring to sexual behavior); reputation for immorality.⁵ 秽物[穢物] vï-mùt or vöi-mòt huìwù dirt, refuse.¹¹ 秽语[穢語] vï-nguî or vöi-nguî huìyǔ obscene language.¹⁰ 秽亵[穢褻] vï-xēik or vöi-xēik huìxiè dirt; bawdy.⁸ 秽史[穢史] vï-xū or vöi-xū huìshǐ salacious stories of a period.¹¹ <又> vöi. (See 穢 vöi; 薉 vï; 濊 vï). |
vi2 | 15035 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穢 | 秽 | vöi | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 秽[穢] vï huì with same meaning: dirty; ugly, adominable.⁵ dirty,
unclean; immoral, obscene.⁸) <又> vï. (See 穢 vï.) |
voi2 | 15113 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 18 | 穫 | 获 | vòk | huò | to reap or harvest; to cut
grain.⁷ 耕获[耕穫] gäng-vòk gēnghuò farm products.¹ 刈获[刈穫] ngài-vòk yìhuò to reap.¹⁴ 收获[收穫] siü-vòk shōuhuò to harvest; to reap; to gain; crop; harvest; profit; gain; bonus; reward.¹⁰ 永续收获[永續收穫] vêin-dùk-siü-vòk yǒngxù shōuhuò sustained yield.¹ 获月[穫月] vòk-ngùt huòyuè harvest moon.¹⁹ 意外收获[意外收穫] yï-ngòi-siü-vòk yìwài shōuhuò godsend; windfall; unexpected gain.⁶ 一分耕耘,一分收获[一分耕耘,一分收穫] yīt-fün-gäng-vũn, yīt-fün-siü-vòk yīfēngēngyún, yīfēnshōuhuò better plowing and weeding results in better crops – no pains, no gains; no gains without pains; as a man sows, so he shall reap.⁶ (The simplified form 获 vòk is used for both 穫 and 獲, q.v.) |
vok4 | 15151 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穦 | bïn | bīn | aroma.² (also read pëin pīn).⁸ (composition: ⿰禾賓; U+7A66). |
bin2 | 929 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穪 | chëin | chēng | commonly used for 稱 chëin chēng.² (=称[稱] chëin chēng to praise.¹⁴)
(composition: ⿰禾爾; U+7A6A). (See 稱 chëin) |
chein2 | 1450 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穨 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.>
collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7018 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穧 | jäi | jì | sheaf.⁸ to reap, to cut
down grain; to gather the corn into bundles when reaped, ready for
binding.²⁵ (composition: ⿰禾齊; U+7A67). |
jai2 | 7310 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穤 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 穤 nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷). (composition: ⿰禾需; U+7A64). <又> nù. (See 糯 nù; 穤 nù). |
no4 | 12264 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穤 | nù | nuò | (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷ (composition: ⿰禾需; U+7A64). <又> nò. (See 糯 nù; 穤 nò). |
nu4 | 12324 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 19 | 穩 | 稳 | vūn | wěn | steady, firm; sure,
certain.⁵ (comp. t: ⿰禾㥯; U+7A69). (comp. s: ⿰禾急; U+7A33). 安稳[安穩] ön-vūn ānwěn smooth and steady.⁵ 稳步[穩步] vūn-bù wěnbù with steady steps; steadily.⁵ 稳步前进[穩步前進] vūn-bù-tẽin-dïn wěnbù qiánjìn advance steadily; make steady progress.⁵ 稳定[穩定] vūn-èin wěndìng stable, steady; to stabilize.⁵ 稳健[穩健] vūn-gèin wěnjiàn firm; steady.⁵ 稳固[穩固] vūn-gü wěngù firm, stable.⁵ 稳妥[穩妥] vūn-hô wěntuǒ safe; reliable.⁵ 稳扎稳打[穩扎穩打] vūn-jät-vūn-ā wěnzhā-wěndǎ go ahead steadily and strike sure blows; go about things steadily and surely.⁵ 稳重[穩重] vūn-jùng wěnzhòng steady; staid; sedate.⁵ 稳如泰山[穩如泰山] vūn-nguĩ-häi-sän wěnrútàishān as stable as Mount Taishan.⁵ 稳当[穩當] vūn-öng wěndang reliable; secure; safe.⁵ 稳操胜券[穩操勝券] vūn-täo-sëin-hûn wěncāoshèngquàn have full assurance of success.⁸ 四平八稳[四平八穩] xï-pẽin-bät-vūn sìpíngbāwěn very steady; well-organized; lacking in initiative and overcautious.⁸ <台> 稳阵[穩陣] vūn-jìn safe; to be safe. |
vun1 | 15320 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 䆉 | bä | bà | the swing of rice plant, a
kind of paddy.⁸ (variant: 𥝧❄{⿰禾巴} bä bà). (composition: ⿰禾罷; U+4189). 䆉稏 bä-ä bàyà or 罷稏 bà-ä bàyà or 罷亞 bà-ä bàyà a variety of rice, but one authority defines this as the ear of grain.¹⁰² (See 𥝧❄{⿰禾巴} bä). |
ba2 | 430 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 穮 | bël | biāo | weed fields; <topo.>
applying manure to a seedling field.⁸ʼ¹⁹ to weed.¹⁰ to till the field.¹¹ to
weed a field.²⁵ <lit.> to weed; to till.³⁶ (old variant: 麃 bël biāo). (composition: ⿰禾麃; U+7A6E). 穮蓘 or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ <又> päo. (See 穮 päo; 麃 bël). |
bel2 | 774 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 穭 | 稆 | luî | lǚ | be self-sown.⁶ wild grain.⁸
natural growth (crops).⁹ rice growing spontaneously; the wild
mulberry.²⁵ 稆生[穭生] luî-säng lǚshēng be self-sown.⁶ spontaneous growth.²⁵ (See 穞[穭] luî). |
lui5 | 10134 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 穭 | 穞 | luî | lǚ | be self-sown.⁶ wild grain.⁸
natural growth (crops).⁹ rice growing spontaneously; the wild
mulberry.²⁵ 穞生[穭生] luî-säng lǚshēng be self-sown.⁶ spontaneous growth.²⁵ (See 稆[穭] luî). |
lui5 | 10135 | |||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 20 | 穮 | päo | pāo | empty grain.¹⁹ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰禾麃; U+7A6E). 穮䅦 päo-mão pāomáo grain unformed; empty grain.²⁵ <又> bël. (See 穮 bël). |
pao2 | 12656 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 21 | 䆋 | tiü | qiū | (archaic=秋 tiü qiū) autumn, fall. (See 秋 tiü, 龝 tiü.) |
tiu2 | 14326 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 21 | 龝 | tiü | qiū | (old variant of 秋 tiü qiū) autumn, fall. (See 秋 tiü, 䆋 tiü.) |
tiu2 | 14327 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 22 | 䆏 | fï | fèi | a kind of rice plant (not
glutinous and with purple colored stalk), (same as 糞 fûn
fèn excrement, feces, dung, droppings; <wr.> apply manure (to), manure;
clear away, wipe out.⁶) to apply
fertilizers.⁸ rice with a red stalk and not glutinous; some say
manure.²⁵ (composition: ⿰禾糞; U+418F). |
fi2 | 3269 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 22 | 穰 | ngẽng | ráng | <topo.> grain stalks
after threshing; <wr.> (of harvest) abundant; bumper; (=瓤 nõng ráng) pulp, interior part.⁶ (variant: 穣 ngẽng ráng). 豆穰子 èo-ngẽng-dū dòurángzi bean stalks after thrashing.⁶ 降福穰穰 göng-fūk-ngẽng-ngẽng jiàngfúrángráng sending down blessings in abundance.¹⁴ 穰年 ngẽng-nẽin rángnián a bumper harvest year.⁷ 穰穰 ngẽng-ngẽng rángráng (of a harvest) rich; abundant.⁶ 穰穰满家[穰穰滿家] ngẽng-ngẽng-mōn-gä rángráng mǎnjiā with stores at home filled with a bumper grain harvest.⁶ 穰草 ngẽng-tāo rángcǎo rice or wheat straw.⁶ 穰岁[穰歲] ngẽng-xuï rángsuì bearing/good year; bumper harvest.⁶ 盛穰 sèin-ngẽng shèngráng prosperous; flourishing.¹⁴ (See 穰 [ngẽng rǎng]; 穣 ngẽng; 瓤 nõng). |
ngeng3 | 11820 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 22 | 穰 | ngẽng | rǎng | crowded; confusing, mixed
up, disturbed (mind).⁷ (=禳 ngẽng ráng) to sacrifice.¹⁴ 穰田 ngẽng-hẽin rǎngtián to offer sacrifices to gods for a good harvest.⁷ sacrifices to beseech a good harvest.¹⁴ (See 穰 [ngẽng ráng]; 禳 ngẽng). |
ngeng3 | 11821 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 29 | 𥤞 ❄ |
lẽin | líng | (=𥢴❄{⿰禾零} lẽin líng) the stems of grass
wide apart.²⁵ (composition: ⿰禾靈; U+2591E). (See 𥢴❄{⿰禾零} lẽin), |
lein3 | 9387 | ||||||||||||||||||||||
115 | 禾 | 30 | 䆐 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸); a country; a nation; a kingdom; a state.⁸ (composition: ⿱秦⿰秦秦; U+4190). (See 國 gōk). |
gok1 | 4909 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 5 | 穴 | yòt | xué | Kangxi radical 116; cave,
den, hole.⁸ cave, den, hole; grave; <TCM> acupuncture point; acupoint.⁵
(variant: 岤 yòt xuè). 匪穴 fī-yòt fěixué bandits' den.⁵ 虎穴 fū-yòt hǔxué tiger's den.⁵ 空穴来风[空穴來風] hüng-yòt-lõi-füng kōngxuéláifēng lit. wind from an empty cave (idiom); fig. unfounded (story); baseless (claim).¹⁰ 地穴 ì-yòt dìxué a primitive dugout.⁰ pit; burrow; crypt.¹⁰ 蚁穴[蟻穴] ngāi-yòt yǐxué ant hole.⁵ 洞穴 ùng-yòt dòngxué cave; cavern.⁵ 穴道 (=穴位 yòt-vì xuéwèi) yòt-ào xuédào <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶ 穴播 yòt-bö xuébō <agr.> bunch planting.⁵ 穴居 yòt-guï xuéjū live in caves.⁵ 穴居人 yòt-guï-ngĩn xuéjūrén cave dweller; troglodyte.⁵ 穴居野处[穴居野處] yòt-guï-yêh-chuī xuéjūyěchǔ dwell in caves in the wilds.⁶ 穴位 yòt-vì xuéwèi <TCM> acupuncture point; acupoint.⁶ (See 岤 yòt). |
yot4 | 17376 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 6 | 穵 | vät | wā | (<old>=挖 vät wā) to dig; to
excavate. (See 挖 vät.) |
vat2 | 14934 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 7 | 究 | giü | jiū | examine,
investigate.⁸ 究办[究辦] giü-bàn jiūbàn investigate and mete out due punishment to (person involved).¹¹ 究诘[究詰] giü-gēik jiūjié ask for an explanation.¹¹ 究竟 giü-gèin/ jiūjìng outcome; exactly, after all.⁸ 究究 giü-giü jiūjiū mutual hatred; non-stop appearance.⁵⁴ 究问[究問] giü-mùn jiūwèn examine, question (a suspect, criminal), inquire into.¹¹ 究断[究斷] giü-òn jiūduàn investigate and decide.¹¹ 究细儿[究細兒] giü-xäi-ngĩ jiūxìr make a detailed investigation of.¹¹ 讲究[講究] gōng-giü jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 研究 ngẽin-giü or ngëin-giü yánjiū study, research; consider, discuss, deliberate.⁶ |
giu2 | 4839 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 穸 | dèik | xī | a tomb or grave; the dead
of night.⁷ 穸穸 dèik-dèik xīxī vexed, troubled, upset; <wr.> lonely.⁶ 穸惶 dèik-võng xīhuáng <wr.> vexed, troubled, anxious; <vern.> impoverished.⁶ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
deik4 | 2119 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kòng | to empty; vacant;
unoccupied; space; leisure; free time.¹⁰ 空白 hüng-bàk kòngbái blank space.¹⁰ 空房 hüng-fông kòngfáng an unoccupied house or room.⁷ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空暇 hüng-hà kòngxiá free time; spare time; leisure.⁵ 空闲[空閑] hüng-hãn kòngxián leisure; spare time.⁷ 空地 hüng-ì kòngdì vacant land; vacant space.¹⁰ (See 空地 hüng-ì kōngdì). 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 空缺 hüng-kūt kòngquē gap; vacancy.⁸ 空额[空額] hüng-ngàk kòng'é vacancy; opening; deficit.⁷ 空儿[空兒] hüng-ngĩ kòngr spare time; free time.¹⁰ 空当[空當] hüng-öng kòngdāng a gap; a break.⁷ 空肚 hüng-ū kòngdù empty stomach.⁷ 空位 hüng-vì kòngwèi a vacant or unoccupied seat.⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 落空 lòk-hüng luòkòng to omit; to neglect.¹⁰ (See 落空 lòk-hüng luòkōng). 有空 yiû-hüng yǒukòng have free time.⁹ (See 空 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7125 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 空 | hüng | kōng | empty; air; sky; in
vain.¹⁰ 空间[空間] hüng-gän kōngjiān space.¹⁰ 空军[空軍] hüng-gün kōngjūn air force.⁸ 空调[空調] hüng-hẽl kōngtiáo air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode).¹⁰ 空投 hüng-hẽo kōngtóu air drop; to drop supplies by air.¹⁰ 空气[空氣] hüng-hï kōngqì air; atmosphere.⁹ 空虚[空虛] hüng-huï kōngxū hollow; empty.⁸ 空空如也 hüng-hüng-nguĩ-yâ kōngkōngrúyě absolutely empty.⁵ 空地 hüng-ì kōngdì air-to-surface (missile).¹⁰ (See 空地 hüng-ì kòngdì). 空炸 hüng-jä kōngzhà airburst.¹⁰ 空中 hüng-jüng kōngzhōng in the sky; in the air.⁹ 空落落 hüng-lòk-lòk kōngluòluò empty.⁹ 空挡[空擋] hüng-ōng kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴ 空城计[空城計] hüng-sẽin-gäi kōngchéngjì empty city strategy; double bluff strategy (idiom).¹⁰ 空前 hüng-tẽin kōngqián unprecedented.¹⁰ 空前未有 hüng-tẽin-mì-yiû kōngqiánwèiyǒu be unprecedented; It has never been known before...³⁹ (See 空 [hüng, kòng].) |
hung2 | 7126 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 8 | 穹 | kũng | qióng | high, vast; arched,
vaulted; deep, spacious; the sky.⁷ 穹顶[穹頂] kũng-ēin qióngdǐng dome.⁶ 穹谷 kũng-gūk qiónggǔ a deep valley or ravine.⁷ 穹拱 kũng-gūng qiónggǒng arch of vault.⁶ 穹丘 kũng-hiü qióngqiū (=穹地 kũng-ì qióngdì) dome.¹⁰ 穹地 kũng-ì qióngdì an area with an elevated center (the opposite of a basin); an elevation.⁷ dome.¹⁰ 穹窒 kũng-jìt qióngzhì <wr.> rat-hole.¹¹ 穹肋 kũng-làk qiónglèi a rib of an arch.¹⁰ 穹灵[穹靈] kũng-lẽin qiónglíng gods high above.⁷ 穹庐[穹廬] kũng-lũ qiónglú <wr.> tent with domes roof (inhabited by nomadic tribes); yurt.⁶ 穹窿 or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶ 穹隆构造[穹隆構造] kũng-lũng-këo-dào qiónglóng gòuzào dome structure.⁶ 穹冥 kũng-mẽin qióngmíng the sky; the heavens.⁷ 穹隅 kũng-nguĩ qióngyú pendentive.⁶ 穹苍[穹蒼] kũng-töng qióngcāng the sky; the firmament; the vault of heaven.¹⁰ 穹形 kũng-yẽin qióngxíng dome-shaped.⁹ 阴道穹[陰道穹] yïm-ào-kũng yīndào qióng Fornix vaginae.¹⁰ |
kung3 | 8997 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 窆 | bēin | biǎn | <wr.> bury; inter.⁶
to put a coffin into it's chamber in a tomb.⁹ to put a coffin in a
grave.¹⁴ 窆器 bēin-hï biǎnqì funeral requisites.¹⁴ 窆石 bēin-sêk biǎnshí <trad.> stones used in gliding a coffin down a tunnel.⁵⁴ 窆所 bēin-sō biǎnsuǒ place of burial.¹⁴ 告窆 gäo-bēin gàobiǎn an obituary notice.¹¹ |
bein1 | 694 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穿 | chün | chuān | penetrate, pierce, drill;
wear.⁸ 穿戴 chün-äi chuāndài to wear (clothes. ornaments).⁷ 穿扮 chün-bàn chuānbàn turn out.⁸ 穿插 chün-chäp chuānchā to serve as a go-between; the insertion of an episode or interlude.⁷ 穿凿[穿鑿] chün-dòk chuānzáo bore a hole; give a farfetched interpretation.⁸ 穿凿附会[穿鑿附會] chün-dòk-fù-vòi chuānzáofùhuì to offer far-fetched or dubious explanations.⁷ 穿透 chün-hëo chuāntòu penetrate.⁹ 穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰ 穿针引线[穿針引線] chün-jïm-yîn-xëin chuānzhēnyǐnxiàn to serve as a go-between.⁷ 穿连裆裤[穿連襠褲] chün-lẽin-nòng-fû chuānliándāngkù band together; collude; gang up.⁵⁴ 穿耳 chün-ngī chuān ěr pierce the ear lobe.⁸ 穿上 chün-sèng chuānshang endue.⁹ to put on (clothes).¹⁰ 穿梭 chün-sö chuānsuō shuttle back and forth.⁸ 穿刺 chün-xü chuāncì puncture.⁸ 穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵ 穿越 chün-yòt chuānyuè pass through.¹⁰ <台> 穿孔 chün-kūng (clothes) to have holes. |
chun2 | 1893 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 䆔 | chüng | chōng | to pierce through; to
penetrate or bore through; to thread, to cross; (Cant.) hole, hollow,
cavity.⁸ (composition: ⿱穴中; U+4194). |
chung2 | 1918 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穽 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall;
pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts:
the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱穴井; U+7A7D). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2185 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 窀 | jün | zhūn | a pit for the
coffin.⁷ 窀穸 jün-dèik zhūnxī <wr.> bury, entomb; grave, tomb.⁶ 窀穸之敬 jün-dèik-jï-gëin zhūnxīzhījìng contribution towards funeral expenses.¹⁴ 窀穸未安 jün-dèik-mì-ön zhūnxīwèi'ān The corpse is not yet interred.⁵⁴ |
jun2a | 8171 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 突 | ùt | tū | abrupt, sudden; to offend;
to break through; jut out.⁷ 突变[突變] ùt-bëin tūbiàn unexpected change; mutation.⁷ 突出 ùt-chūt tūchū outstanding; to jut out.⁷ 突袭[突襲] ùt-dàp tūxí a surprise attack.⁷ 突发[突發] ùt-fät tūfā to burst out suddenly.¹⁰ 突飞猛进[突飛猛進] ùt-fï-mâng-dïn tūfēiměngjìn advance by leaps and bounds; to progress rapidly.⁷ 突感 ùt-gām tūgǎn to feel suddenly.⁷ 突击[突擊] ùt-gēik tūjī to attack suddenly; to raid.⁷ 突起 ùt-hī tūqǐ to rise high; break out; suddenly appear.⁷ 突骑[突騎] ùt-kĩ tūqí the sallying cavalry.⁷ 突厥 Ùt-kūt Tūjué an ancient name for the Turks.⁷ 突然 ùt-ngẽin tūrán suddenly; abruptly; unexpectedly.⁵ 突然身价百倍[突然身價百倍] ùt-ngẽin-sïn-gä-bäk-pôi tūránshēnjiàbǎibèi have a sudden rise in social status.⁵ 突如其来[突如其來] ùt-nguĩ-kĩ-lõi tūrúqílái unexpectedly.⁷ 突兀 ùt-ngūt tūwù lofty and steep; suddenly, abruptly.⁷ 突破 ùt-pö tūpò to break (old record); to break through.⁷ 突突 ùt-ùt tūtū the throbs of heartbeats.⁷ 突围[突圍] ùt-vĩ tūwéi to break through enemy siege.⁷ <又> ût. (See 突 ût.) |
ut4 | 14794 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 突 | ût | tū | <台> 山仔突 sän-dōi-ût a
small hill. <又> ùt. (See 突 ùt.) |
ut5 | 14800 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穾 | yël | yào | the noise of the hinge of a
door' the southeast corner of a house; a deep hollow sound.²⁵ (See 穾[yël, yǎo].) |
yel2 | 16526 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 9 | 穾 | yël | yǎo | deep; a dark secret
place.²⁵ 穾幽 yël-yiü yǎoyōu dark, dismal; a double house.²⁵ 宧穾 yĩ-yël yíyǎo an obscure, dark secret place.⁰ (See 穾[yël, yào].) |
yel2 | 16527 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窉 | bëng | bǐng | (Cant.) to hide things, to
conceal.⁸ the third month (of the lunisolar calendar); a cavern; to become
sick with fright; sickness.²⁵ <台> 窉玫 or 屏玫 or 屏枚 bëng-mõi hidden; to hide something. |
beng2 | 795 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窅 | êl | yǎo | <台> 窅眼 êl-ngān
(almost completely) blind. (composition: ⿱穴目; U+7A85). <又> yēl. (See 窅 yēl.) |
el5 | 2972 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窌 | gäo | jiào | (=窖 gäo jiào) a cellar, a vault,
a pit; to store things in a cellar.⁷ (See 窖 gäo). |
gao2 | 4232 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 䆗 | gël | jiào | deep and dark; profound, (same as 窈); tranquil; placid;
serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant.⁸ 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and distant; still, silent.²⁵ |
gel2 | 4496 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窄 | jäk | zhǎi | narrow, contracted, tight;
narrow-minded, mean.⁷ 地窄人稠 ì-jäk-ngĩn-chiũ dìzhǎirénchóu small in area but dense in population.⁶ 窄道 jäk-ào zhǎidào a narrow path.⁷ 窄轨铁路[窄軌鐵路] jäk-gī-hëik-lù zhǎiguǐ tiělù a narrow-gauge railway.⁷ 窄巷 jäk-hòng zhǎixiàng a narrow lane.⁷ 窄门[窄門] jäk-mõn zhǎimén a narrow door or gate.⁷ 窄韵[窄韻] jäk-vùn zhǎiyùn difficult rhyme; the rarest rhyme in verses.⁷ 窄小 jäk-xēl zhǎixiǎo (said of a dress) tight and small; (said of a room) narrow and small.⁷ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ |
jak2 | 7341 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窊 | vä | wā | pit, vault; store in pit;
(Cant.) 手窊 sau2 waa1, the arm.⁸
low-lying (often used in geographic names).⁹ a cavity; a depression; a
puddle; a hoof-print.¹⁴ indented; sinking down; a cavity; a puddle.²⁵ pit,
vault; to store in a pit; lowland swamp; <Cant.> arm (body); (slang, of
females) to masturbate (i.e. cucumber (瓜) in a hole (穴)).³⁶ (variant: 溛 vä wā). (composition: ⿱穴瓜; U+7A8A). 坑坑窊窊的 häng-häng-vä-vä-ēik kēngkēngwāwāde ups and downs, as in a rough road; not plane.¹⁰² 地卑窊 ì-bï-vä dìbēiwā the spot is very low.¹⁰² 隆窊 lũng-vä lóngwā high and low.⁵⁴ 草窊 tāo-vä cǎowā a grassy plain – the grass lands of Mongolia.¹⁴ grassy plateau, applied to Mongolia.¹⁰² 窊地垫高[窊地墊高] vä-ì-dëin-gäo wādìdiàngāo to fill up a hollow; to raise land by filling in.¹⁴ fill in the hollow.¹⁰² 窊隆 vä-lũng wālóng low and high (exalted).⁵⁴ 窊隆是若 vä-lũng-sì-ngèk wālóngshìruò like low shrill notes, as the tones of a fife.¹⁰² 菀窊 vōn-vä wǎnwā the god of silkworms.¹⁰² 窅窊 yēl-vä yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵ (See 溛 vä). |
va2 | 14814 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窈 | yēl | yǎo | <wr.> profound;
dim.⁶ (composition: ⿱穴幼; U+7A88). 窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful; (of a place) secluded.⁶ 窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī yǎo tiǎo shū nǚ a graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. Yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. Yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hǎo qiú. The modest, retiring, virtuous, young lady: For our prince a good mate she. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ 窈兮冥兮. Yēl-hãi-mẽin-hãi. Yǎo xī míng xī. Profound it is, dark and obscure.⁶⁰ (Excerpt from 《道德經·21》, translated by James Legge). 窈冥昏默 yēl-mẽin-fün-màk yǎo míng hūn mò to meditate in deep seclusion.¹⁴ 窈窈 yēl-yēl yǎoyǎo obscure, dusky; far and deep, profound.⁵⁴ |
yel1 | 16512 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 10 | 窅 | yēl | yǎo | sunken eyes; deep.¹⁴ deep
sunken eyes.²⁵ (comp. t: ⿱穴目; U+7A85). <又> êl. (See 窅 êl.) 窎窅[窵窅] ël-yēl diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵ 汾水之阳,窅然丧其天下焉.[汾水之陽,窅然喪其天下焉.] Fũn-suī-jï-yẽng, yēl-ngẽin-xöng-kĩ-hëin-hà-yẽn. Fén shuǐ zhī yáng, yǎo rán sāng qí tiānxià yān. When (he returned to his capital) on the south of the Fen water, his throne appeared no more to his deep-sunk oblivious eyes.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊》, translated by James Legge). (Notes: ➀ "he" refers to Emperor Yao ➁ 汾水 should be Fen River, not Fen water ➂ according to Matthews and 漢典, 阳[陽] yẽng yáng refers to the north of a river, not the south). ➃ translation into modern Chinese: 汾水北面, 去拜見四位得道的高士, 不禁悵然若失, 忘記了自己居于治理天下的地位. 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ 窅眇 yēl-mêl yǎomiǎo dark, fathomless.¹¹ 窅眇寂寥 yēl-mêl-dèik-lẽl yǎomiǎojìliáo secluded and solitary.¹⁴ 窅然 yēl-ngẽin yǎorán far and deep; remote and obscure.¹⁰ disappointed.¹¹ 窅窊 yēl-vä yǎowā bent; contracted; not full in flower.²⁵ 窅窅 yēl-yēl yǎoyǎo mysterious; sombre.¹⁴ 窅一目 yēl-yī-mùk yǎoyītmù blind of one eye.¹⁴ |
yel1 | 16513 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 窕 | èl | tiǎo | slender; quiet and modest,
charming and attractive; beautiful, wonderful, good.⁷ quiet and secluded;
gentle, graceful, and elegant.¹⁰ 窕言 èl-ngũn tiǎoyán (=谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán) lie; falsehood.⁸ 窕细[窕細] èl-xäi tiǎoxì small and light.²⁵ 窕邃 èl-xuì tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰ 轻窕[輕窕] hëin-èl qīngtiǎo frivolous; capricious; playfull.¹⁰ 窈窕 yēl-èl yǎotiǎo <wr.> (of a woman) gentle and graceful, quiet and modest; (of a place) secluded.⁶ 窈窕淑女 yēl-èl-sùk-nuī yǎotiǎoshūnǚ graceful maiden.⁶ "My Fair Lady".²³ a quiet and modest maiden; a gentle and graceful young woman.⁵⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ |
el4 | 2969 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 𥥶 ❄ |
hẽin | tíng | a cavern.²⁵ (composition: ⿱穴廷; U+25976). |
hein3 | 6164 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 窒 | jìt | zhì | to block; to stop up; to
obstruct; to stuff up.⁷ (syn. 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). 气窒[氣窒] hï-jìt qìzhì be suffocated.¹¹ 窒闷[窒悶] jìt-mòn zhìmèn close; stuffy; badly ventilated.⁷ 窒碍[窒礙] jìt-ngòi zhì'ài obstructions, obstacles.¹¹ 窒塞 jìt-xāk zhìsāi to block; to obstruct.⁷ 窒息 jìt-xēik zhìxī to asphyxiate; to suffocate.⁷ 窒息药[窒息藥] jìt-xēik-yèk zhìxīyào an asphyxiant.⁷ 窒欲 jìt-yùk zhìyù to restrain one's lusts.⁷ (See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). |
jit4 | 7984 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 11 | 窓 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿳穴厶心; U+7A93). (See 窗 töng). |
tong2 | 14416 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 𥥷 ❄ |
èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition: ⿱穴豆; U+25977). (See 竇 èo). |
eo4 | 3055 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窖 | gäo | jiào | a cellar, a vault, a pit;
to store things in a cellar.⁷ (variant: 窌 gäo jiào). 白菜窖 bàk-töi-gäo báicàijiào Chinese cabbage cellar.⁶ 酒窖 diū-gäo jiǔjiào wine cellar; bodega.⁸ 花窖 fä-gäo huājiào greenhouse.¹⁹ 窖冰 gäo-bëin jiàobīng to keep ice in a cellar/vault/pit.⁷ 窖井盖[窖井蓋] gäo-dēng-gôi jiàojǐnggài manhole cover.⁹ 窖子 gäo-dū jiàozi <topo.> cellar.⁸ 窖肥 gäo-fĩ jiàoféi <topo.> make compost.⁶ 窖果子 gäo-gō-dū jiàoguǒzi to keep fruits in a cellar.⁷ 窖密 gäo-mìt jiàomì profound; deep, as the heart.¹⁴ 窖藏 gäo-tõng jiàocáng to store things in a cellar.⁷ 地窖 ì-gäo dìjiào cellar; basement.⁹ 菜窖 töi-gäo càijiào the vault used for storing vegetables.⁹ (See 窌 gäo). |
gao2 | 4233 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窙 | häo | xiāo | ➀ =宯 häo xiāo steam rising up ➁
wide; open space; to open up.¹⁰¹ (composition: ⿱穴孝; U+7A99). (See 宯 häo). |
hao2 | 5864 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窛 | këo | kòu | (=寇 këo kòu) bandit, invader,
enemy; invade. (composition: ⿱穴⿺元女; U+7A9B). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8480 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窘 | kün | jiǒng | hard-pressed,
poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ (variant: 僒 kün jiǒng). (See 僒 kün). (composition: ⿱穴君; U+7A98). 窘迫 kün-bēik jiǒngpò poverty-stricken, very poor; hard-pressed, embarrassed, in a predicament.⁵ in straits; in distress; to molest.¹⁴ 窘步 kün-bù jiǒngbù walk hurriedly.³⁹ 窘乏 kün-fàt jiǒngfá financial difficulties.⁸ 窘况[窘況] kün-fōng jiǒngkuàng awkward situation; predicament; plight; distress.⁶ 窘境 kün-gēin jiǒngjìng awkward situation; predicament; embarrassment; plight.⁶ 窘匮[窘匱] kün-gì jiǒngkuì <wr.> destitute; impoverished. 窘急 kün-gīp jiǒngjí hard-pressed; in a predicament.⁶ 窘态[窘態] kün-häi jiǒngtài embarrassed look.⁶ 窘住 kün-jì jiǒngzhù to be embarrassed; to embarrass.¹¹ 窘困 kün-kün jiǒngkùn embarrassed; awkward; in a difficult position.⁶ miserably poor.¹⁴ 窘促 kün-tūk jiǒngcù <wr.> very poor, poverty-stricken, in dire straits; hard-pressed, in a predicament.⁶ 窘相 kün-xëng jiǒngxiàng embarrassed look.⁶ 受窘 siù-kün shòujiǒng embarrassed; bothered; in an awkward position.¹⁰ |
kun2 | 8954 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 窗 | töng | chuāng | window. (variants:
窓𥦗❄{⿳穴口心}窻牎牕囱,
q.v.); (See 囱 töng). (composition:
⿱穴囱; U+7A97). 天窗 hëin-töng tiānchuāng skylight.⁵ 窗玻璃 töng-bū-lī or töng-bō-lī chuāngbōli windowpane.⁵ 窗子 töng-dū chuāngzi window.⁶ 窗课[窗課] töng-fö chuāngkè school lessons.¹¹ study.¹⁴ 窗幌 töng-fōng chuānghuǎng curtain for window.⁶ 窗户 töng-fù chuānghu window; casement.⁶ 窗下 töng-hà chuāngxià to study (before the window).⁷ 窗屉[窗屜] töng-hãi chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹ 窗梃 töng-hêin chuāngtǐng window frame.⁶ 窗口 töng-hēo chuāngkǒu window; by/near the window; (ticket) window;window, medium, channel, show window.⁶ 窗台[窗臺] töng-hõi chuāngtái windowsill; window ledge.⁶ 窗框 töng-köng chuāngkuàng window frame.⁵ 窗棂[窗欞] tóng-lẽin chuānglíng <topo.> window lattice.⁶ 窗帘[窗簾] tóng-lẽm chuānglián (window) curtain/drape.⁶ 窗櫳 töng-lũng chuānglóng window with bars.¹¹ 窗幔 töng-màn chuāngmàn window curtain.⁶ 窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ 窗饰[窗飾] töng-sēik chuāngshì window decorations.⁵ 窗友 töng-yiû chuāngyǒu fellow students; schoolmates.⁷ |
tong2 | 14417 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 12 | 𥦗 ❄ |
töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿳穴口心; U+25997). (See 窗 töng). |
tong2 | 14418 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窟 | fūt | kū | hole; cave; den; lair.⁶
(variants: 堀, 𡑣❄{⿰土窟} fūt kū). 窟臀 or 堀臀 fūt-hũn kūtún <topo.> buttocks.⁶ 窟宅 or 堀宅 fūt-jàk kūzhái den; bandits' lair.⁶ 窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹ 窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ kūlongyǎnr small hole.⁵ 窟穴 or 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; lair (hiding place of the evildoers); den.⁶ 狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 魔窟 or 魔堀 mō-fūt mókū den of monsters.⁶ 贫民窟[貧民窟] or 贫民堀[貧民堀] pĩn-mĩn-fūt pínmínkū slum; shantytown.⁶ 山窟 or 山堀 sän-fūt shānkū mountain cave.⁶ 石窟 sêk-fūt shíkū rock cave; grotto.⁶ 赌窟[賭窟] or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵ (See 堀 fūt; 𡑣❄{⿰土窟} fūt). |
fut1 | 3836 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窡 | jàt | zhuó | ➀ to meet someone at a
cave; to see what is inside a cave ➁ a
cave ➂ the mechanism on the boat that
allows the scull to attach it to the boat
➃ a mouthful of food.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱穴叕; U+7AA1). (cf 𡨤❄{⿱宀叕} jàt; 𠿡❄{⿳穴叕口} jàt). |
jat4 | 7492 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窠 | vö | kē | nest; hole, indention;
den.⁸ (variant: 窼 vö kē). 不落窠臼 būt-lòk-vö-giù bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴ 擘窠 mäk-vö bòkē <wr.> technique of writing huge characters.⁵⁴ 窠巢 vö-chão kēcháo nest.⁸ 窠臼 vö-giü kējiù old rut; set pattern.⁸ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ (See 窼 vö). |
vo2 | 15085 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窩 | 窝 | vö | wō | nest; cave, den; hiding
place.⁸ (variant: 䆧 vö). (See 䆧 vö). 鸟窝[鳥窩] nêl-vö niǎowō bird's nest.⁶ 窝集[窩集] vö-dàp wōjí a jungle swampy area in Heilongjiang, Jilin, etc.⁷ 窝子[窩子] vö-dū wōzi lair; den; stronghold.¹⁰ 窝眍眼[窩瞘眼] vö-ëo-ngān or vö-këo-ngān wōkōuyǎn <topo.> sunken/hollow eyes.⁶ 窝家[窩家] vö-gä wōjiā a house where stolen goods are hidden.⁷ 窝工[窩工] vö-güng wōgōng enforced idleness due to poor organization of work.⁵ 窝逃[窩逃] vö-hão wōtáo to harbor a wanted criminal.⁷ 窝头[窩頭] vö-hẽo wōtóu steamed corn bread.¹⁹ 窝主[窩主] vö-jī wōzhǔ a person who harbors criminals, loot or contraband goods.⁵ 窝儿[窩兒] vö-ngĩ wōr a place one occupies; cave; pit.⁷ 窝囊[窩囊] vö-nõng wōnang feel vexed, be annoyed; good-for-nothing; hopelessly stupid.⁵ 窝囊废[窩囊廢] vö-nõng-fī wōnangfèi a worthless wretch.⁷ 窝脓[窩膿] vö-nũng wōnóng to suppurate.⁷ 窝棚[窩棚] vö-pãng wōpeng shack; shed; shanty.⁵ 窝藏[窩藏] vö-tõng wōcáng harbor; shelter.⁵ 窝心[窩心] vö-xïm wōxīn <topo.> depressed/dejected after being wronged/offended; vexed as forced to bottle up one's grievances.⁶ |
vo2 | 15086 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 䆧 | vö | wō | (=窝[窩] vö wō nest; cave, den;
hiding place.⁸); a cave, a den; living quarters, a house; to hide, to
harbor.⁸ (composition: ⿱穴委; U+41A7). (See 窩 vö). |
vo2 | 15087 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窣 | xūt | sù | 窣利 Xūt-lì Sùlì another name for 粟特
Xūk-àk Sùtè
Sogdia or Sogdiana.¹⁵ʼ²⁰ 窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî Sùlìyǔ or 粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî Sùtèyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴ (See 窣 [xūt, sū].) |
xut1 | 16255 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 13 | 窣 | xūt | sū | rush out; sweep; hang;
rustle.⁸ 媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴ 窸窣 xēik-xūt xīsū rustle.⁶ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵ 屑窣 xēik-xūt xièsū descriptive of tiny squeak.¹¹ tiny squeaks; slight noise.⁵⁴ 窣地 xūt-ì sūdì abrupt, abruptly; with a rustling sound (of skirts).¹¹ 窣窣 xūt-xūt sūsū descriptive of minute rustle (sound).¹¹ (See 窣 [xūt, xù].) |
xut1 | 16256 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 14 | 窨 | fün | xūn | to add aroma to tea by
mixing it with jasmine.⁷ (=熏 fün xūn) to scent.⁸ 窨茶叶[窨茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè (=熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè) scent tea with jasmine.⁵⁴ <又> yîm. (See 窨 yîm.) |
fun2 | 3703 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 14 | 窪 | 洼 | vä | wā | low-lying area, depression;
hollow, low lying; sink, slope downward.⁶ 低洼[低窪] äi-vä dīwā low-lying.¹⁰ 凹洼[凹窪] nïp-vä āowā concavity; calix.²⁹ 白洼子[白窪子] bàk-vä-dū báiwāzi the egret.¹⁴ 山洼[山窪] sän-vä shānwā mountain valley.⁶ 水洼子[水窪子] suī-vä-dū shuǐwāzi waterlogged depression.⁶ 洼凹[窪凹] vä-nïp wā'āo a hollow where rain collects.¹⁴ 洼子[窪子] vä-dū wāzi depression.⁶ the lapwing; the heron.¹⁴ 洼陷[窪陷] vä-hàm wāxiàn (of ground) be sunken; be low-lying.⁵ sink, dent, depress.⁶ 洼田[窪田] vä-hẽin wātián a low-lying field or plantation; marsh land.⁷ 洼地[窪地] vä-ì wādì depression; low-lying land.⁵ (See 洼 vä.) |
va2 | 14815 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 14 | 窬 | yĩ | yú | <wr.> climb over a
wall.⁵ a hole in the wall; a small door or window; to climb over a
wall.⁷ 穿窬 chün-yĩ chuānyú <wr.> cut through a wall or climb over it (in order to rob the house).⁵ 窬墙窥视[窬牆窺視] yĩ-tẽng-kï-sì yúqiángkuīshì to make a hole through a wall and peep through.⁷ to spy on somebody through a peephole (idiom).¹⁰ (See 逾 yĩ; 踰 yĩ.) |
yi3 | 16940 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 14 | 窨 | yîm | yìn | a cellar; an inderground
storeroom.⁷ 冰窨 bëin-yîm bīngyìn ice cellar.¹⁹ 井窨 dēng-yîm jǐngyìn a dry well for storing vegetables.¹⁴ 地窨子 ì-yîm-dū dìyìnzi <topo.> basement; cellar.⁶ 窨井 yîm-dēng yìnjǐng inspection shaft; inspection well.⁵ 窨室 yîm-sīt yìnshì a cellar; a vault.⁷ a dark room where silkworms are kept.¹⁴ <又> fün. (See 窨 fün; 𡩘❄{⿱宀音} yîm). |
yim5 | 17084 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窱 | hẽl | tiǎo | 䆗窱 gël-hẽl jiàotiǎo deep and
distant; still, silent.²⁵ 杳窱 mêl-hẽl miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵ 窅窱 yēl-hẽl yǎotiǎo profound; secluded.¹⁴ |
hel3 | 6236 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kûng | qióng | <台> 讲真穷句[講真窮句]
gōng-jïn/-kûng-guï to tell the truth. <台> 穷阵久[窮陣久] kûng-jìn-giū at that moment, then. <台> 穷尼[窮尼] kûng-nāi those; the others. <台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side); the other side. <台> 穷时[窮時] kûng-sĩ/ then, back then, at that time. <台> 有穷句讲穷句[有窮句講窮句] yiü/-guï-gōng/-guï to tell the truth...; say what you need to say (don't add anything extra). (Note: 窮 is replaced by "a change in tone" in both instances. <又> kũng. (See 窮 kũng; 竆 kũng). |
kung5 | 9008 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窮 | 穷 | kũng | qióng | poor, destitute,
impoverished.⁸ (variant: 竆 kũng qióng). 穷苦[窮苦] kũng-fū qióngkǔ poverty-stricken; impoverished; poor and miserable.⁶ 穷极无聊[窮極無聊] kũng-gèik-mũ-lẽl qióngjí wúliáo to do very foolish things in desperation; to be utterly bored; absolutely senseless, disgusting.⁷ 穷匮[窮匱] kũng-gì qióngkuì to be short of something.¹⁰ 穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹ 穷途[窮途] kũng-hũ qióngtú or 穷途末路[窮途末路] kũng-hũ-mòt-lù qióngtúmòlù extremely distressed or difficult state; in straits; at the end of one's rope.⁷ 穷追不舍[窮追不捨] kũng-juï-būt-sēh qióngzhuībùshě to pursue relentlessly; to go in hot pursuit.⁷ 穷寇勿追[窮寇勿追] kũng-këo-mòt-juï qióngkòuwùzhuī Don't pursue a desperate enemy (from The Art of War).⁷ 穷困[窮困] kũng-kün qióngkùn poverty-stricken.⁷ 穷人[窮人] kũng-ngĩn qióngrén destitute people; the poor.⁷ 穷原竞委[窮原競委] kũng-ngũn-gèin-vī qióngyuánjìngwěi get to the bottom of the matter.⁶ 无穷[無窮] mũ-kũng wúqióng infinite; boundless; endless; inexhaustible; interminable; unending.⁷ <又> kûng. (See 窮 kûng; 竆 kũng). |
kung3 | 8998 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窳 | yãi | yǔ | <台> 窳 yãi bad (not
good); (=孬 yãi nāo). <台> 窳 yãi/ of inferior quality, substandard; naughty, mischievous. <又> yî. (See 窳 yî.) |
yai3 | 16273 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窯 | 窑 | yẽl | yáo | a kiln, a brick furnace;
pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for human dwelling; a
brothel.⁷ a pit for burning bricks, a kiln; a furnace for porcelain or
pottery; a brothel; a den of a place.¹⁰² a brick kiln; a hole for burning
anything in.²⁵ (variant: 窰 yẽl yáo). (comp. t: ⿱穴羔; U+7AAF). (comp. s: ⿱穴缶; U+7A91). 官窑[官窯] gön-yẽl guānyáo government porcelain kilns; their ware has a 窑印[窯印] or furnace stamp on it.¹⁰² 瓦窑[瓦窯] ngā-yẽl wǎyáo a kiln for tiles or pottery.¹⁰² 窑姐儿[窯姐兒] yẽl-dēh-ngĩ yáojiěr <topo.> prostitute.⁶ 窑匠[窯匠] yẽl-dèng yáojiàng a potter; a worker in the kilns.¹⁴ 窑子[窯子] yẽl-dū yáozi a brothel; a prostitute.⁷ 窑干[窯乾] yẽl-gön yáogān kiln-dried.⁹ 窑黑儿[窯黑兒] yẽl-hāk-ngĩ yáohēir coal miners.⁷ 窑坑[窯坑] yẽl-häng yáokēng a pit formed by digging for clay in making pottery.⁷ 窑孔[窯孔] yẽl-kūng yáokǒng kilneye; entrance of a cave dwelling.⁵⁴ 窑寥[窯寥] yẽl-lẽl yáoliáo empty and still.¹⁰² 窑门[窯門] yẽl-mõn yáomén the mouth of the furnace.¹⁰² 窑洞[窯洞] yẽl-ùng yáodòng a cave for human dwelling; the opening of a kiln.⁷ (See 窰 yẽl). |
yel3 | 16548 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窰 | yẽl | yáo | (=窯 yẽl yáo) a kiln, a
brick furnace; pottery; a pit in a coal mine, a coal shaft; a cave – for
human dwelling; a brothel.⁷ (See 窯 yẽl). |
yel3 | 16549 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 15 | 窳 | yî | yǔ | <wr.> corrupt; bad.⁵
<wr.> (of quality) inferior; corupt.⁶ coarse or crude, of inferior
quality; lazy; weak, fragile; bad, mean.⁷ dirty, useless, weak, powerless;
cracked, a flaw.⁸ 苦窳 fū-yî kǔyǔ (of industrial products) coarse, crude, of poor quality.¹¹ 行窳 hõng-yî hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹ 良窳 lẽng-yî liángyǔ good and bad.⁸ 窳败[窳敗] yî-bài yǔbài <wr.> corrupt; rotten; decayed.⁶ 窳楛 yî-fū yǔkǔ coarse and fragile.⁷ 窳陋 yî-lèo yǔlòu crude; coarse; inferior (quality).⁷ 窳劣 yî-lūt yǔliè <wr.> (of quality) inferior.⁶ 窳民 yî-mĩn yǔmín idle and lazy people.⁷ 窳惰 yî-ò yǔduò <wr.> lazy and dissipated.⁶ <又> yãi. (See 窳 yãi.) |
yi5 | 17048 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窼 | chão | cháo | (<old>=巢 chão cháo) nest.³⁹ (See 巢 chão; 窼 vö). |
chao3 | 1362 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窵 | 窎 | ël | diào | deep; distant;
profound.¹⁴ 窎不可测[不窵可測] ël-būt-hō-chāk diàobùkěcè deep and unfathomable.¹⁴ 窎窕[窵窕] ël-èl diàotiǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ 窎角[窵角] ël-gôk diàojiǎo a secluded spot; a quiet corner.¹⁴ 窎窅[窵窅] ël-yēl diàoyǎo dark and deep; cave-like.¹⁴ deep and distant.²⁵ 窎远[窵遠] ël-yōn diàoyuǎn far; distant.¹⁴ |
el2 | 2949 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窶 | 窭 | guì | jù | <wr.> poor;
impoverished.⁶ 贫窭[貧窶] pĩn-guì pínjù <wr.> poor and straitened; poverty-stricken; impoverished.⁶ 窭人子[窶人子] guì-ngĩn-dū jùrénzǐ a son from an impoverished family.⁷ children of a poor family.¹¹ <又> lẽo. (See 窶 lẽo.) |
gui4 | 5169 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 𠿡 ❄ |
jàt | zhuó | full of food.²ʼ⁵⁴ the mouth
full of victuals.²⁵ (composition: ⿳穴叕口; U+20FE1). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7493 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窺 | 窥 | kï | kuī | peep, watch, spy on, pry.⁸
(variant: 闚 kï kuī). 管窥[管窺] gōn-kï guǎnkuī look at something through a bamboo tube – have a restricted view.⁸ 窥豹一斑[窺豹一斑] kï-bäo-yīt-bän kuībàoyībān lit. to see one spot on a leopard – to have only a limited view.⁷ 窥测[窺測] kï-chāk kuīcè to watch and assess a situation.⁷ 窥察[窺察] kï-chāt kuīchá to spy on; to watch.⁷ 窥见[窺見] kï-gëin kuījiàn to catch a glimpse of; to detect.⁷ 窥探[窺探] kï-häm kuītàn to spy on; to peep; to pry into.⁷ 窥器[窺器] kï-hï kuīqì <med.> speculum.⁶ 窥看[窺看] kï-hön kuīkàn steal a glance at; spy on.⁶ 窥望[窺望] kï-mòng kuīwàng peep at; spy on.⁶ 窥度[窺度] kï-òk kuīduó surmise surreptitiously; surmise in secret.⁶ 窥视[窺視] kï-sì kuīshì peep at; spy on; watch secretly.⁷ 窥伺[窺伺] kï-xù or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷ 窥窬[窺窬] kï-yĩ kuīyú to watch for a weakness (of the adversary).⁷ 窥园[窺園] kï-yõn kuīyuán lit. to look out occasionally at the garden – to lack concentration while studying.⁷ (See 闚 kï). |
ki2 | 8524 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窶 | 窭 | lẽo | lóu | 瓯窭[甌窶] ëo-lẽo ōulóu a small
plateau.⁵⁴ <又> guì. (See 窶 guì.) |
leo3 | 9631 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窿 | lũng | long | a hole; a cavity.⁷ 窟窿 or 堀窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 窟窿眼儿[窟窿眼兒] fūt-lũng-ngān-ngĩ kūlongyǎnr small hole.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ (See 窿[lũng, lóng]). |
lung3 | 10272 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窿 | lũng | lóng | a hole; a cavity.⁷ 窟窿户[窟窿戶] fūt-lũng-fù kūlónghù rural household with very low income which must frequently borrow money or live on handouts.¹⁹ 穹窿 or 穹隆 kũng-lũng qiónglóng <wr.> vaulted, domed; dome.⁶ (See 窿[lũng, long]). |
lung3 | 10273 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窻 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿱窗心; U+7ABB). 窻户棂子[窻戶欞子] töng-fù-lẽin-dū chuānghulíngzi a window sill.¹⁴ (See 窗 töng). |
tong2 | 14419 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窼 | vö | kē | (<old>=窠 vö kē) nest; hole,
indention; den.⁸ (See 窠 vö; 窼 chão). |
vo2 | 15088 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 16 | 窸 | xēik | xī | faint sound, whisper.⁸
disturbing noises.¹⁰ to come out of a cave.²⁵ (composition: ⿱穴悉; U+7AB8). 窸窣 xēik-xūt xīsū rustle.⁶ onomatopoeia, which describes slight sounds such as a brush brushing something; also known as 窸窸窣窣 xēik-xēik-xūt-xūt xīxīsūsū "chirp, chirp".⁸ʼ⁰ a rustling noise.¹⁰ a sound (folklore says that when spirits approach, the gilt paper used in sacrifice makes a noise in the wind).²⁵ |
xeik1 | 15608 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆵 | chãng | chéng | an echo; a high and deep,
large, big, spacious house.⁸ (composition: ⿱穴曾; U+41B5). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
chang3 | 1339 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆹 | chüng | chōng | empty, hollow; dark,
obscure.⁸ empty; to make; hasty, precipitate.²⁵ (composition: ⿱穴童; U+41B9). <又> . (See 䆹 ). |
chung2 | 1919 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆶 | dēik | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 䆶 tiü jiū with the same meaning: noise of a mouse in the cave.⁸ the
noise of a rat in a hole.²⁵).⁸ (composition: ⿱穴焦; U+41B6). <又> tiü. (See 䆶 tiü). |
deik1 | 2090 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 窾 | fōn | kuǎn | hollow; ignorant; empty.¹⁴
empty; the sound of a vessel when there is nothing in it; dried up.²⁵ crack;
hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old)
variant of 款 (fōn kuǎn section; paragraph; funds; measure word for versions or
models (of a product).¹⁰).¹⁰ (composition: ⿱穴款; U+7ABE). 窾柜[窾櫃] fōn-gì kuǎnguì an empty cupboard.¹⁴ 窾坎 fōn-hêim kuǎnkǎn a hollow place.¹⁴ 窾窍[窾竅] fōn-hël kuǎnqiào innermost recesses (of heart, matter).¹¹ an empty hole.¹⁴ 窾空 fōn-hüng kuǎnkōng a vacuum.¹⁴ 窾启[窾啟] fōn-kāi kuǎnqǐ uninformed; ignorant.¹⁴ persons of little information.²⁵ 窾枯 fōn-kü kuǎnkū hollow and withered.¹⁹ 窾要 fōn-yël kuǎnyào the facts; the crux of a matter.¹⁴ 批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴ <又> tōn. (See 窾 tōn; 款 fōn). |
fon1 | 3383 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆹 | hūng | tǒng | (composition: ⿱穴童;
U+41B9). 䆹竉 hūng-lûng tǒnglǒng dark; a deep recess.²⁵ <又> chüng. (See 䆹 chüng). |
hung1 | 7090 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 竂 | lẽl | liáo | (=寮 lẽl liáo hut; shack;
shanty.⁶).⁸ to bore, to make hollow; a hole or den in which a person may
dwell.²⁵ (composition: ⿱穴尞; U+7AC2). (See 寮 lẽl). |
lel3 | 9507 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 䆶 | tiü | jiū | noise of a mouse in the
cave.⁸ the noise of a rat in a hole.²⁵ (composition: ⿱穴焦; U+41B6). <又> dēik. (See 䆶 dēik). |
tiu2 | 14328 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 17 | 窾 | tōn | cuàn | conceal, hide; go into
hiding.⁸ concealed.²⁵ to conceal; to hide.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿱穴款; U+7ABE). <又> fōn. (See 窾 fōn). |
ton1 | 14399 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 18 | 竄 | 窜 | chōn | cuàn | to escape, to run away, to
flee; to change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷ 窜定[竄定] chōn-èin or tōn-èin cuàndìng do the final editing before publication.¹⁹ 窜犯[竄犯] chōn-fàn or tōn-fàn cuànfàn to raid; an intrusion (of the enemy, or bandit groups).¹⁰ 窜伏[竄伏] chōn-fùk or tōn-fùk cuànfú to lie low; to skulk.⁷ 窜改[竄改] chōn-gōi cuàngǎi to alter, adulterate text.¹¹ 窜改账目[竄改賬目] chōn-gōi-jëng-mùk cuàngǎi zhàngmù to fake accounts; to falsify accounts.⁷ 窜逃[竄逃] chōn-hão cuàntáo to flee in disorder.⁷ 窜匿[竄匿] chōn-nèik cuànnì to flee and hide.⁷ 窜扰[竄擾] chōn-ngêl cuànrǎo (said of bandits) to harass the people; (said of the enemy) to intrude.⁷ 窜入[竄入] chōn-yìp cuànrù to interpolate; to flee to.⁷ 窜逸[竄逸] chōn-yìt cuànyì to escape; take to one's heels.⁷ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 流窜[流竄] liũ-chōn liúcuàn flee hither and thither.⁸ 东奔西窜[東奔西竄] üng-bïn-xäi-chōn or üng-bïn-xäi-tōn dōngbēnxīcuàn flee in all directions.¹⁹ <又> tōn. (See 竄 tōn.) |
chon1 | 1759 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 18 | 竅 | 窍 | hël | qiào | hole, opening,
aperture.⁸ 窍诀儿[竅訣兒] hël-gût-ngĩ qiàojuér secret key to doing something.³⁹ 窍门[竅門] hël-mõn qiàomén a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing something).¹⁰ 窍眼[竅眼] hël-ngān qiàoyǎn intelligence; an open mind; a hole; an aperture.¹⁴ 窍儿[竅兒] hël-ngĩ qiàor guide to secret or special techniques.¹¹ 窍穴[竅穴] hël-yòt qiàoxué an aperture; a hole.¹⁴ 开窍[開竅] höi-hël kāiqiào to get it straight; to start to understand things properly; enlightenment dawns.¹⁰ 孔窍[孔竅] kūng-hël kǒngqiào a crevice, an opening (in wall, organ).¹¹ 灵窍[靈竅] lẽin-hël língqiào wit, intelligence.¹¹ 七窍[七竅] tīt-hël qīqiào the seven apertures of the human face (eyes, ears, nostrils and mouth).¹¹ 七窍流血[七竅流血] tīt-hël-liũ-hüt qīqiàoliúxuè bleeding from eyes, ears, nose and mouth.¹¹ 七窍生烟[七竅生煙] tīt-hël-säng-yën qīqiàoshēngyān fumigate with anger.¹¹ 一窍不通[一竅不通] yīt-hël-būt-hüng yīqiàobùtōng an absolute blockhead.¹¹ |
hel2 | 6223 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 18 | 竄 | 窜 | tōn | cuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 窜[竄] chōn cuàn with same meaning: to escape, to run away, to flee; to
change or alter (the wording); to banish, to execute.⁷) <又> chōn. (See 竄 chōn.) |
ton1 | 14400 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 19 | 𥨫 ❄ |
dâo | zào | (=竈 dâo zào kitchen stove,
cooking stove.⁸).² a fire place; a
furnace.²⁵ (composition: ⿳穴丿黽; U+25A2B). (See 竈 dâo; 灶 dâo). ❄ |
dao5 | 2047 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 19 | 竆 | 竆 | kũng | qióng | (<archaic=窮 kũng qióng) exhausted;
impoverished; poor.⁸ (Note: The traditional form of 竆 has 穴 on the top and
the bottom left has 身, and the bottom right has 呂.) (composition t: ⿱穴⿰身呂; U+7AC6). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the bottom right side. (composition s: ⿱穴⿰身吕; U+7AC6). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both. <又> kûng. (See 窮 kûng; 窮 kũng). |
kung3 | 8999 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | èo | dòu | hole; sinus.⁶ hole, burrow;
corrupt; Dou surname.⁸ (variants: 𥥷❄{⿱穴豆}, 渎[瀆] èo dòu) 弊窦[弊竇] bài-èo bìdòu corrupt practices.⁷ 鼻窦[鼻竇] bì-èo bídòu paranasal sinus.⁸ 鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm bídòuyán nasosinusitis.⁸ 窦道[竇道] èo-ào dòudào sinus.⁶ underground way.⁸ 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo (See 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú).¹⁴ 窦器[竇器] èo-hï dòuqì sinus organ.⁹ 窦路[竇路] èo-lù dòulù a narrow path; a gorge.¹⁴ 窦娥冤[竇娥冤] Èo-ngõ Yön Dòu-é Yuān The Injustice to Dou E (popular drama by 关汉卿[關漢卿] Gän Hön-hëin Guān Hànqīng).¹⁰ 窦炎[竇炎] èo-yèm dòuyán sinusitis.⁶ 疑窦[疑竇] ngĩ-èo yídòu suspicious practices.¹⁴ <又> êo. (See 竇 êo; 瀆 èo; 𥥷❄{⿱穴豆}). |
eo4 | 3056 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 20 | 竇 | 窦 | êo | dòu | hole, aperture; sinus;
small door; Dou surname. <台> 窦[竇] êo an animal's cave. <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to hatch; to sit on eggs; hatching. <台> 雀窦[雀竇] dêk-êo bird's nest. <台> 狗窦[狗竇] gēo-êo dog house. <台> 猪窦[豬竇] jï-êo pig pen. <台> 媒窦[媒竇] mõi-êo (animals) to return to the pen. <又> èo. (See 竇 èo.) |
eo5 | 3067 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 21 | 竈 | 灶 | dâo | zào | kitchen stove, cooking
stove.⁸ (variant: 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo zào). (comp. t: ⿳穴土 黽; U+7AC8). (comp. s: ⿰火土; U+7076). 祠灶[祠竈] xũ-dâo cízào to sacrifice to the kitchen god; to practice alchemy.¹⁴ (Note: The simplified form for this character was approved to be 灶 dâo zào in mainland China in 1965; In traditional Chinese in Taiwan, this character is consider to be a variant of 灶). (See 灶 dâo; 𥨫❄{⿳穴丿黽} dâo). |
dao5 | 2048 | |||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 21 | 竉 | lûng | lǒng | a hole; a cleft;
empty. (composition: ⿱穴龍; U+7AC9). |
lung5 | 10309 | ||||||||||||||||||||||
116 | 穴 | 23 | 竊 | 窃 | tëik | qiè | to steal; secretly;
<humb.> I.¹⁰ 窃盗狂[竊盜狂] tëik-ào-kõng qièdàokuáng kleptomania.¹⁴ 窃柄[竊柄] tëik-bêng qièbǐng to usurp authority.¹⁴ 窃犯[竊犯] tëik-fàn qièfàn a thief.¹⁴ 窃国[竊國] tëik-gōk qièguó usurp state power.⁸ 窃据[竊據] tëik-guï qièjù usurp.⁸ 窃号[竊號] tëik-hào qièhào to usurp imperial titles.¹⁴ 窃听[竊聽] tëik-hëng qiètīng eavesdrop; wiretap; tap; bug.⁶ 窃窥[竊窺] tëik-kï qièkuī to steal a glance.¹⁴ 窃密[竊密] tëik-mìt qièmì steal secret information.⁸ 窃案[竊案] tëik-ön qiè'àn a case of theft.¹⁴ 窃视[竊視] tëik-sì qièshì to steal a glance.¹⁴ 窃贼[竊賊] tëik-tàk qièzéi a thief.¹⁴ 窃窃[竊竊] tëik-tëik qièqiè in low voice; whispering; in secret, stealthily.⁹ 窃窃私语[竊竊私語] tëik-tëik-xü-nguî/ qièqièsīyǔ whisper; talk privately or secretly.⁹ 窃取[竊取] tëik-tuī qièqǔ to take with stealth.¹⁴ 窃夺[竊奪] tëik-ùt qièduó usurp.⁸ 窃位[竊位] tëik-vì qièwèi or 窃命[竊命] tëik-mèin qièmìng to usurp authority; to assume authority.¹⁴ 窃笑[竊笑] tëik-xël qièxiào snicker; titter.⁸ 窃思[竊思] tëik-xü qièsī My humble opinion is that...¹⁴ |
teik2 | 14105 | |||||||||||||||||||||
117 | 立 | 5 | 立 | lìp | lì | Kangxi radical 117; stand;
let stand; establish, set.⁸ 立场[立場] lìp-chẽng lìchǎng position; standpoint.¹⁰ 立春 lìp-chün lìchūn Beginning of Spring (1st solar term, Feb 3, 4, or 5).⁶ 立即 lìp-dēik lìjí immediately; promptly; instantly; at once.⁶ 立定 lìp-èin lìdìng halt; Halt!⁷ 立方体[立方體] lìp-föng-hāi lìfāngtǐ <math.> a cube.⁷ 立功 lìp-güng lìgōng do a deed of merit; win honor.⁵ 立功赎罪[立功贖罪] lìp-güng-sùk-duì lìgōngshúzuì perform meritorious service to atone for one's crime.⁵ 立夏 lìp-hà lìxià Beginning of Summer (7th solar term, May 5, 6, or 7).⁶ 立刻 lìp-hāk lìkè at once, immediately, right away.⁷ 立宪[立憲] lìp-hëin lìxiàn to set up a constitution.¹⁰ 立正 lìp-jëin lìzhèng stand at attention; Attention!⁷ 立志 lìp-jï lìzhì to resolve; to be determined.⁷ 立锥之地[立錐之地] lìp-juï-jï-ì lìzhuīzhīdì a place to stick an awl – a tiny bit of land.⁵ 立秋 lìp-tiü lìqiū Beginning of Autumn (13th solar term, Aug 7, 8, or 9).⁶ 立冬 lìp-üng lìdōng Beginning of Winter (19th solar term, Nov 7 or 8).⁶ <台> 立杂[立雜] lìp-dàp lìzá miscellaneous, this and that. <台> 立乱[立亂] lìp-lòn lìluàn recklessly, arbitrarily. |
lip4 | 9788 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竑 | fãng | hóng | be vast and endless;
broad.⁸ (variant: 竤 fãng hóng). 竑议[竑議] fãng-ngì hóngyì informed opinion; intelligent view.¹⁹ (See 竤 fãng). |
fang3 | 3174 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竒 | gï | jī | (=奇 gï jī) odd (number);
<wr.> fractional amount; remainder.⁶ <又> kĩ. (See 奇 gĩ; 竒 kĩ.) |
gi2 | 4684 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 9 | 竒 | kĩ | qí | (=奇 kĩ qí) strange; odd; weird;
wonderful; surprisingly; unusually.⁸ <又> gĩ. (See 奇 kĩ; 竒 gĩ.) |
ki3 | 8591 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 竝 | bèin | bìng | (=並 bèin bìng) and, also, or, at
the same time; together with; united; together.¹⁴ (variant: 𠀤❄{⿱夶一} bèin bìng) (composition: ⿰立立; U+7ADD). (See 並 bèin, 併 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin; 𠀤❄{⿱夶一} bèin.) |
bein4 | 747 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 站 | jàm | zhàn | stand up; a stand,
station.⁸ 站得住 jàm-āk-jì zhàndezhù able to stand, able to hold one's position; (said of a theory) sound; irrefutable.⁷ 站班 jàm-bän zhànbān to be on duty; to stand guard.⁷ 站不住脚[站不住腳] jàm-būt-jì-gëk zhànbuzhù jiǎo have not a leg to stand on; be untenable; cannot hold water.⁵⁴ 站唱 jàm-chëng zhànchàng perform while standing.⁸ 站队[站隊] jàm-duì zhànduì to line up; to stand in line.⁷ 站岗[站崗] jàm-gông zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹ 站台[站臺] jàm-hõi zhàntái platform (in a railway station).⁶ 站台票[站臺票] jàm-hõi-pêl/ zhàntáipiào platform ticket.⁶ 站长[站長] jàm-jēng zhànzhǎng stationmaster.¹¹ 站住 jàm-jì zhànzhù (word of command) Halt!⁷ 站立 jàm-lìp zhànlì to stand up.¹¹ 站笼[站籠] jàm-lûng zhànlóng (of criminal) be put in a cage and shown in public.¹¹ 站排 jàm-pãi zhànpái to line up.¹¹ 站票 jàm-pêl/ zhànpiào ticket for standing room.⁸ 站哨 jàm-säo zhànshào <topo.> be on sentry duty.⁸ 站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü zhànchéngyīliù stand in a line.⁶ 站稳[站穩] jàm-vūn zhànwěn to stand firm.¹⁰ 站线[站綫] jàm-xëin zhànxiàn station track; platform road.⁸ |
jam4 | 7384 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 竛 | lẽin | líng | (composition: ⿰立令;
U+7ADB). 竛竮 lẽin-pẽin língpíng to walk crooked; to walk awry.²⁵ an unsteady lonely walk.⁰ |
lein3 | 9388 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 10 | 竜 | lũng | lóng | (<old>=龍 lũng lóng) dragon. (See 龍 lũng.) |
lung3 | 10274 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 11 | 竟 | gèin | jìng | finally, after all, at
last.⁸ finish; in the end; actually.⁹ 竟夕 gèin-dèik jìngxī all night.⁷ 竟自 gèin-dù jìngzì somewhat to one's surprise.⁷ 竟敢 gèin-gām jìnggǎn to have the audacity; to actually dare; to have the impertinence.⁹ 竟天 gèin-hëin jìngtiān all over the sky.⁸ 竟至 gèin-jï jìngzhì go so far as to.⁸ 竟然 gèin-ngẽin jìngrán to one’s surprise.⁸ unexpectedly.⁹ 竟然不理 gèin-ngẽin-būt-lî jìngránbùlǐ to pay no heed; somewhat to one's surprise.⁷ 竟然如此 gèin-ngẽin-nguĩ-xū jìngránrúcǐ to be so; somewhat to one's surprise.⁷ 竟而 gèin-ngĩ jìng’ér to one’s surprise.⁸ 竟日 gèin-ngìt jìngrì the whole day; all day long.⁷ 竟成 gèin-sẽin jìngchén finally succeeded.¹¹ 竟是 gèin-sì jìngshì to turn out to be.⁷ 竟夜 gèin-yèh jìngyè all night; the whole night.⁷ 竟有此事 gèin-yiû-xū-xù jìngyǒucǐshì to everyone's surprise, it did happened.⁷ |
gein4 | 4454 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 11 | 章 | jëng | zhāng | chapter; section; clause;
movement (of symphony); seal; badge; regulation; order; Zhang
surname.¹⁰ 章程 jëng-chẽin zhāngchéng a set of regulations; constitution.⁷ (Distinguish zhāngchéng and zhāngcheng). 章程 jëng-chẽin zhāngcheng <topo.> a solution; a way.⁷ 章则[章則] jëng-dāk zhāngzé rules and regulations.⁷ 章节[章節] jëng-dēik zhāngjié chapters and sections (of a piece of writing.⁷ 章奏 jëng-dëo zhāngzòu a memorial to the emperor.⁸ 章法 jëng-fāt zhāngfǎ the presentation of ideas in a piece of writing, the art of composition; orderly ways.⁷ 章服 jëng-fùk zhāngfú <trad.> ceremonial dress with distinctive colors and designs for rulers and courtiers.⁷ 章鱼[章魚] or 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] jëng-nguĩ zhāngyú an octopus.⁷ 章鱼烧[章魚燒] jëng-nguĩ-sël zhāngyúshāo takoyaki.⁹ 章草 jëng-tāo zhāngcǎo a simplified form of cursive script (草書), made or approved by 漢章帝 (76-88 A. D.).¹¹ 章回小说[章回小說] jëng-või-xēl-sōt zhānghuí xiǎoshuō a long novel (divided into chapters).¹¹ 断章取义[斷章取義] òn-jëng-tuī-ngì duànzhāngqǔyì take out of context to make a deliberate misinterpretation.¹¹ <台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal. |
jeng2 | 7692 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竢 | dù | sì | (=俟 dù sì) <wr.>
wait.⁵ (composition: ⿰立矣; U+7AE2). (See 俟 dù, kĩ.) |
du4 | 2562 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竣 | dün | jùn | accomplished;
completed.⁷ 竣工 dün-güng jùngōng (said of a construction project) to be completed.⁷ 竣事 dün-xù jùnshì (of a plan) having been completed.⁷ 告竣 gäo-dün gàojùn (of an important project) be announced/declared to be completed/accomplished.⁶ 终竣[終竣] jüng-dün zhōngjùn be completed.¹⁹ 完竣 yõn-dün wánjùn (of project or construction) to complete, to finish.⁹ |
dun2 | 2670 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竤 | fãng | hóng | (<old>=竑 fãng hóng) be vast and
endless; broad.⁸ (See 竑 fãng). |
fang3 | 3175 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 童 | hũng | tóng | child; Tong
surname.¹⁰ 童便 hũng-bèin tóngbiàn <TCM> urine of boys.⁷ 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú a houseboys; a boy servant.⁷ 童昏 hũng-fün tónghūn young/naive and ignorant.⁷ 童工 hũng-güng tónggōng child labor; child laborer.⁷ 童贞[童貞] hũng-jëin tóngzhēn virginity; chastity.⁷ 童蒙 hũng-mũng tóngméng childish ignorance.⁷ 童男 hũng-nãm tóngnán a virgin man.⁷ 童男女 hũng-nãm-nuī tóngnánnǚ minors of both sexes.⁷ 童年 hũng-nẽin tóngnián childhood; youth.⁷ 童𫘤❄{⿰马矣}[童騃] hũng-ngõi tóng'ái young and ignorant.⁷ 童女 hũng-nuī tóngnǚ a virgin.⁷ 童山 hũng-sän tóngshān bare hills.⁵ 童生 hũng-säng tóngshēng a candidate for the lowest degree under the old civil service examination system.⁷ 童声[童聲] hũng-sëin tóngshēng child's voice.⁷ 童竖[童豎] hũng-sì tóngshù children under age; boy servant.¹¹ 童身 hũng-sïn tóngshēn (said of a male adult) to have had no sexual intercourse with a woman.⁷ 童话[童話] hũng-và/ tónghuà nursery stories; fairy tales.⁷ 童叟 hũng-xēo tóng-sǒu children and aged people.⁷ 童心 hũng-xïm tóngxīn a childish heart.⁷ 童谣[童謠] hũng-yẽl tóngyáo nursery rhymes/songs.⁷ 童幼 hũng-yiü tóngyòu childhood.⁷ |
hung3 | 7176 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 12 | 竦 | xūng | sǒng | respectful; awed.⁷
(<old>=悚 xūng sǒng and 耸[聳] xūng sǒng) fearful; terrified; frightened. 蹙竦 tūk-xūng cùsǒng frightened; horrified; scared.⁷ 竦惧[竦懼] or 悚惧[悚懼] or 耸惧[聳懼] xūng-guì sǒngjù to tremble with fear; frightened; terrified.⁷ 竦慕 xūng-mù sǒngmù respect and admire.⁶ 竦然 or 悚然 xūng-ngẽin sǒngrán fearful; scared.⁷ 竦然起敬 xūng-ngẽin-hī-gëin sǒngránqǐjìng (=肃然起敬[肅然起敬] xūk-ngẽin-hī-gëin sùránqǐjìng) be filled with deep veneraion; feel deep reverence (for).⁶ 竦然肃立[竦然肅立] xūng-ngẽin-xūk-lìp sǒngránsùlì stand in respect.⁶ (See 悚 xūng; 愯 xūng; 聳 xūng.) |
xung1 | 16230 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 13 | 竫 | 竫 | dèin | jìng | (=静[靜] dèin jìng) still, calm;
serene, composed; silent, quiet; to calm down.⁶ (composition ⿰立争(G) or ⿰立爭(HTJK) U+7AEB). (See 靜 dèin). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
dein4 | 2186 |
|
||||||||||||||||||||
117 | 立 | 14 | 竭 | gèik | jié | to devote, or put forth
(efforts); to exhaust, to use up.⁷ 竭尽[竭盡] gèik-dìn jiéjìn to devote to the full; to use up.⁷ 竭尽绵薄[竭盡綿薄] gèik-dìn-mẽin-bòk jiéjìnmiánbó to do all one can (a polite expression).⁷ 竭尽所能[竭盡所能] gèik-dìn-sō-nãng jiéjìnsuǒnéng to do ones utmost; exhaust one's ability.⁵⁴ 竭泽而渔[竭澤而漁] gèik-jàk-ngĩ-nguĩ jiézé'éryú lit. to fish by emptying the water of a pond – to make a thorough but unwise exploitation.⁷ 竭智尽虑[竭智盡慮] gèik-jï-dìn-luì jiézhìjìnlǜ to devote one's mental resources to the full.⁷ 竭蹶 gèik-kūt jiéjué to stagger, to totter; to proceed with difficulty; destitute, impoverished.⁷ 竭力 gèik-lèik jiélì to do one's utmost; to do one's best.⁷ 竭虑[竭慮] gèik-luì jiélǜ to devote one's mental energy to the full.⁷ 竭诚[竭誠] gèik-sẽin jiéchéng wholeheartedly; with all sincerity.⁷ |
geik4 | 4364 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 14 | 端 | ön | duān | end; extremity; item; port;
to hold something level with both hands; to carry; regular.¹⁰ (variant: 耑 ön duān). 端底 ön-āi duāndǐ after all; in the long run; ultimately.⁷ 端坐 ön-dò duānzuò to sit properly; to sit straight.⁷ 端的 ön-ēik duāndì indeed, actually, as expected; after all, in the long run.⁷ 端方 ön-föng duānfāng upright; righteous.⁷ 端正 ön-jëin duānzhèng upright; regular; rectify, correct; decent, honest, upright.⁸ 端庄[端莊] ön-jöng duānzhuāng sober; dignified.⁷ 端量 ön-lẽng duānliang look somebody up and down.⁵ 端午节[端午節] Ön-m̂-dēik Duānwǔjié Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month).¹⁰ 端倪 ön-ngãi duānní boundary, clue, inkling; to predict.¹⁰ 端禺 ön-nguĩ duānyú the beginning; inception; origin.¹⁴ 端视[端視] ön-sì duānshì to look steadily.⁷ 端详[端詳] ön-tẽng duānxiáng details; the whole story; to scrutinize; to study or examine something in detail.⁷ 端菜 ön-töi duāncài to serve food.¹⁰ 端相 ön-xëng duānxiāng to look at carefully.⁷ 端阳竞渡[端陽競渡] Ön-yẽng-gèin-ù Duānyáng jìngdù a dragon-boat race on the Dragon Boat Festival.⁷ (See 耑 ön). |
on2 | 12460 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 14 | 竮 | pẽin | píng | an unsteady
walk.¹³ (composition: ⿰立屏; U+7AEE). 竛竮 lẽin-pẽin língpíng to walk crooked; to walk awry.²⁵ an unsteady lonely walk.⁰ |
pein3 | 12760 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 18 | 䇔 | lö | luò | atrophy; paralysis,
impotent; stand.⁸ (composition: ⿱吂⿲月立凡; U+41D4). |
lo2 | 9863 | ||||||||||||||||||||||
117 | 立 | 20 | 競 | 竞 | gèin | jìng | compete, contend, contest,
vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (variant: 誩 gèin jìng). 竞走[競走] gèin-dēo jìngzǒu a foot race; a walkathon.⁷ 竞进[競進] gèin-dïn jìngjìn to advance side by side.⁷ 竞价[競價] gèin-gä jìngjià compete in bidding at an auction; bid against each other. 竞技[競技] gèin-gì jìngjì a race, a contest, a tournament.⁷ 竞争[競爭] gèin-jäng jìngzhēng to compete; competition.¹⁰ 竞逐[競逐] gèin-jùk jìngzhú compete and pursue.⁶ 竞卖[競賣] gèin-mài jìngmài compete to sell.⁶ 竞赛[競賽] gèin-söi jìngsài a race; a contest.⁷ 竞存[競存] gèin-tũn jìngcún struggle for survival, victory.¹¹ 竞渡[競渡] gèin-ù jìngdù have a boat race; have a swimming race across a river/lake.⁶ 竞相[競相] gèin-xëng jìngxiāng competitively; eagerly.⁶ 竞秀[競秀] gèin-xiü jìngxiù contend for beauty.⁸ 竞选[競選] gèin-xūn jìngxuǎn run for; campaign for office.⁶ 竞艳[競艷] gèin-yèm jìngyàn contend for brightness.⁸ (See 誩 gèin). |
gein4 | 4455 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 6 | 竹 | jūk | zhú | Kangxi radical 118; bamboo;
flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for writing; Zhu surname.⁷ 竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰ 竹板 jūk-bān zhúbǎn bamboo clappers.⁵ 竹节[竹節] jūk-dêik zhújié bamboo joints.⁷ 竹席 jūk-dèk zhúxí bamboo mat.⁶ 竹子 jūk-dū zhúzi bamboo.⁷ 竹简[竹簡] jūk-gān zhújiǎn slips of bamboo for writing.⁷ 竹竿 jūk-gûn zhúgān a bamboo pole or cane.⁷ 竹行 jūk-hõng zhúháng shop selling bamboo.⁷ 竹寮 jūk-lẽl zhúliáo bamboo shack.⁶ 竹篓[竹簍] jūk-lêo zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶ 竹帘[竹簾] jūk-lẽm zhúlián bamboo screen/curtain.⁶ 竹林 jūk-lĩm zhúlín a bamboo grove.⁷ 竹编[竹編] jūk-pëin zhúbiān articles made of bamboo.⁷ 竹黄[竹黃] jūk-võng zhúhuáng handicraft made from bamboo with green covering removed; tabasheer.⁶ 竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn bamboo shoots.⁷ <台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun. <台> 竹卡 jūk-kâk bamboo joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese or English. <台> 竹升 jūk-sēin a Chinese American who is fluent in English, with very little or no knowledge of Chinese. |
juk1 | 8138 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 6 | 𥫗 | jūk | zhú | (This character, 𥫗,
is called 竹字头[竹字頭] jūk-dù-hẽo/ zhúzìtóu and is used for Kangxi radical 118 when it is the upper
part of a character); bamboo; flute.⁸ bamboo; slips of bamboo for
writing.⁷ (composition: ⿰⿱𠂉丶⿱𠂉丶; U+2EAE). |
juk1 | 8139 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 8 | 竺 | jūk | zhú | ancient name of India; Zhu
surname.⁷ a kind of bamboo; India.¹⁴ (variant: 笁 jūk zhú). 竺经[竺經] jūk-gëin zhújīng the Buddhist scriptures; Indian sutras.⁷ 竺国[竺國] jūk-gōk zhúguó India.¹⁴ 竺学 jūk-hòk zhúxué Buddhist doctrine (archaic); Buddhist studies.¹⁰ 天竺 hëin-jūk tiānzhú <old> India.⁶ 天竺鲷[天竺鯛] hëin-jūk-ël tiānzhúdiāo cardinal fish.⁶ 天竺桂 hëin-jūk-gï tiānzhúguì Japanese cinnamon, Cinnamomum pedunculatum.¹⁵ʼ²⁰ 天竺国[天竺國] hëin-jūk-gōk tiānzhúguó India.¹⁴ 天竺葵属[天竺葵屬] hëin-jūk-kĩ-sùk tiānzhúkuí geraniums; genus Pelargonium.¹⁵ʼ²⁰ 天竺鼠 hëin-jūk-sī tiānzhúshǔ <zoo.> guinea pig; cavy.⁶ 西竺国[西竺國] xäi-jūk-gōk xīzhúguó India.¹⁴ <又> ūk. (See 竺 ūk; 笁 jūk). |
juk1 | 8140 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 8 | 竺 | ūk | dǔ | (<archaic=笃[篤] ūk dǔ) sincere, earnest; (of
an illness) serious, critical.⁶ <又> jūk. (See 篤 ūk; 竺 jūk). |
uk1 | 14685 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竾 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1631 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 笈 | gēp | jí | a bamboo bookcase.⁷ a
travelling bamboo box, esp. for books.¹¹ a book-box or satchel.¹⁴ 秘笈 bï-gēp mìjí secret book or collection of books.¹⁰ 负笈[負笈] fù-gēp fùjí travel to school.¹¹ 负笈海外[負笈海外] fù-gēp-hōi-ngòi fùjíhǎiwài to study abroad.³⁹ 负笈求师[負笈求師] fù-gēp-kiũ-xü fùjíqiúshī “carry suitcase” (go abroad) as student to seek teacher.¹¹ 负笈从师[負笈從師] fù-gēp-tũng-xü fùjícóngshī he shouldered his box of books and followed his teacher.¹⁴ |
gep1 | 4586 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gôn | gān | 鱼竿[魚竿] nguî-gön yúgān fishing rod; fish
pole.³⁹ 滑竿 vàt-gôn huágān a kind of litter; sedan chair borne by two bamboo poles used in Sichuan province.⁸ <台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole. <又> gōn, gön, gûn. (See 竿 gōn, gön, gûn.) |
gon5 | 4981 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gön | gān | a bamboo pole/rod; slips of
bamboo for writing.⁷ 百尺竿头[百尺竿頭] bāk-chēh-gön-hẽo bǎichǐgāntóu to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression).¹⁰ 百尺竿头,更进一步[百尺竿頭,更進一步] bāk-chēh-gön-hẽo, gäng-dïn-yīt-bù bǎichǐgāntóu, gèng jìn yī bù to keep going forward even after achieving the top score.¹⁰ 撑竿[撐竿] or 撑杆[撐杆] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 竿子 gön-dū gānzi a bamboo pole.⁷ 竿头[竿頭] gön-hẽo gāntóu bamboo pole's uppermost tip; (fig.) acme.¹⁰ 竿头日进[竿頭日進] gön-hẽo-ngìt-dïn gāntóurìjìn or 竿头日上[竿頭日上] gön-hẽo-ngìt-sëng gāntóurìshàng to make constant progress in one's studies.⁷ 竿蔗 gön-jêh gānzhè reed cane.¹⁰² 竿蓁里 gön-jün-lî gānzhēnlǐ Ganzhen Li, an urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan.³⁶ 旗竿 or 旗杆 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 日上三竿 ngìt-sëng-xäm-gön rìshàngsāngān the sun is three poles high – it’s late in the morning.⁸ <又> gōn, gôn, gûn. (See 竿 gōn, gôn, gûn.) |
gon2 | 4969 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gōn | gān | <台> 扫竿[掃竿] xäo-gôn a
broom. <又> gön, gôn, gûn. (See 竿 gön, gôn, gûn.) |
gon1 | 4934 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竿 | gûn | gān | 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing
rod.¹⁰ 竹竿 jūk-gûn zhúgān a bamboo pole or cane.⁷ <台> 竿仔 gûn-dōi a little stick; a little pole. <又> gōn, gön, gôn. (See 竿 gōn, gön, gôn.) |
gun5 | 5295 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 笁 | jūk | zhú | (<old>=竺 jūk zhú) ancient name of
India.⁷ (See 竺 jūk). |
juk1 | 8141 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 𥫝 ❄ |
yèik | yì | ropes made of
bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗弋; U+25ADD). |
yeik4 | 16368 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 9 | 竽 | yï | yú | a 36-reed ancient wind
instrument.⁶ 盗竽[盜竽] ào-yï dàoyú (=盗魁[盜魁] ào-föi dàokuí) bandit chief.¹¹ʼ⁵⁴ 滥竽 làm-yï lànyú to pretend to play the 竽 yï yú – of a pretender who joined the orchestra of 齐宣王[齊宣王] Tãi Xün Võng Qí Xuān Wáng King Xuan of Qi (350 BC- 301 BC); he was unnoticed in the crowd, but discovered when the son, who preferred solos, came to the throne.¹⁴ 滥竽充数[濫竽充數] làm-yï-chüng-sü lànyúchōngshù pass oneself off as one of the players in an ensemble – (of incompetent people, shoddy goods) be there just to make up the number; fill a post without real qualifications.⁶ 山竽 sän-yï shānyú <topo.> sweet potato.⁶ |
yi2 | 16847 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笆 | bä | bā | basketry.⁵ a bamboo
fence.⁷ 笆斗 bä-ēo bādǒu round-bottomed basket.⁵ 笆篓[笆簍] bä-lêo bālǒu basket (carried on the back).⁶ 笆篱[笆籬] bä-lĩ bālí <topo.> bamboo/twig fence.⁶ 笆篱子[笆籬子] bä-lĩ-dū bālízi <topo.> prison; jail.⁶ 篱笆[籬笆] lĩ-bä líbā bamboo or twig fence.⁵ 篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng líbaqiáng wattled wall.⁵ |
ba2 | 431 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笓 | bì | bì | (=篦 bì bì) double-edged
fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed
comb.¹⁴ 笓簃 bì-yĩ bìyí a shrimp trap.¹¹ (See 篦 bì). |
bi4 | 872 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 䇝 | dëm | jiān | (abbreviated form) (same
as 㦰 dëm jiān) to
break off (relations); to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out,
to pierce; to stable; to irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural
implements; far tools, sharp will; eager intention; determination.⁸ to cut
off, to exterminate; to prick, pointed; an implement of agriculture.²⁴ (composition: ⿱𥫗戈; U+41DD). (See 㦰 dëm). |
dem2 | 2273 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笫 | dū | zǐ | <wr.> mat woven of
fine bamboo strips.⁶ a bed.⁷ 床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷ 床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷ 床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床笫之私 chõng-dū-jï-xü chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ |
du1 | 2480 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笏 | fūt | hù | a tablet, about 3' x
3", slightly tapering to the ends, made of various materials – that of
the emperor was made of jade; that of a feudal prince of ivory; that of a
great officer of mottled bamboo ornamented with beards of shark's skin; that
of a smaller official of bamboo bordered with ivory. It was held before the
breast at an audience, and was used as a writing tablet.¹⁴ 簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷ 象笏 dèng-fūt xiànghù ivory memorial tablet held during imperial audience.¹¹ 进象笏思书对命[進象笏思書對命] dïn-dèng-fūt-xü-sï-uï-mèin jìnxiànghùsīshūduìmìng the official writes on the hu what he wishes to say, then presents it to his sovereign, in reply to his commands.¹⁴ 执笏[執笏] jīp-fūt zhíhù to hold the tablet – to be a statesman.¹⁴ 玉笏 ngùk-fūt yùhù a jade tablet held in two hands by officials when received in audience by the emperor.³⁹ 袍笏 pão-fūt páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸ |
fut1 | 3837 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笄 | gâi | jī | <old> hairpin,
hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp
(at the age of 15 to show that she has come of age).⁶ (variant: 筓 gâi jī). 笄龀[笄齔] gâi-chïn jīchèn a young girl.¹⁴ 笄丱 gâi-gän jīguàn marriage age.¹⁴ 笄冠 gâi-gön jīguān <trad.> to have just attained maturity.¹⁰ <wr.> a woman's coming of age at fifteen.¹¹ 笄礼[笄禮] gâi-lâi jīlǐ the ceremony of binding up the hair of a girl at fifteen.¹⁴ 笄年 gâi-nẽin jīnián <wr.> the year in which a woman came of age.¹¹ marriage age.¹⁴ 及笄 gèp-gâi jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ (of women) formerly, come of age, usually at 15.¹¹ 弱笄 ngèk-gâi ruòjī (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁰ʼ⁵⁴ 驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰ (See 筓 gâi). |
gai5 | 3996 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笅 | gāo | jiǎo | bamboo rope; small flute;
bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind of
paixiao (排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient Chinese panpipes).³⁶ (variant: 筊 gāo jiǎo). (composition: ⿱𥫗爻; U+7B05). <又> ngão. (See 笅 ngão; 筊 gāo). |
gao1 | 4193 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笊 | jäo | zhào | a bamboo skimmer.⁷ 笊篦 jäo-bì zhàobì skimmer (usually made of bamboo).⁵⁴ 笊篱[笊籬] jäo-lĩ zhàoli a bamboo, wicker or wire strainer.⁵ a bamboo skimmer; a wire strainer; a fisherman's rake for catching clam.⁷ |
jao2 | 7431 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笌 | ngã | yá | bud, sprout, shoot.²
bamboo shoots.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿱𥫗牙; U+7B0C). |
nga3 | 11492 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笅 | ngão | xiáo | a small pipe, the smallest
of the 16 tubes in orphean pipe.²⁵ (composition: ⿱𥫗爻; U+7B05). <又> gāo. (See 笅 gāo). |
ngao3 | 11627 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 𥫱 ❄ |
tũn | tún | (=囤 tũn tún to store/hoard up.⁶);
to hoard.⁸ (composition: ⿱𥫗屯; U+25AF1). <又> ūn. (See 𥫱 ūn; 囤 tũn). |
tun3 | 14548 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 𥫱 ❄ |
ūn | dùn | (=囤 ūn dùn grain bin).⁸ a
receptable for rice and grain; a small granary; an immensely long
bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗屯; U+25AF1). <又> tũn. (See 𥫱 tũn; 囤 ūn). |
un1 | 14716 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 䇘 | vù | hù | tool to collect rope; a
second name for spinning machine, spinning wheel; the tender shoots of the
bamboo with a bitter flavor.⁸ a reel on which to wind ropes; a bamboo frame
for hanging up meat.²⁵ a windle or reel on which to wind silk; a bamboo hook
or skewer on which to hang meat.¹⁰² (variant: 𥫻❄{⿱𥫗㸦} vù hù). (composition: ⿱𥫗互; U+41D8). 䇘笋[䇘筍] vù-xūn hùsǔn a species of bamboo of a bitter taste, with the joints far apart, a little larger than the bamboo used for arrows; people gathe the shoots and boil them in lime-water, when they become of a golden color, and are sweet and edible.²⁵ (See 𥫻❄{⿱𥫗㸦} vù). |
vu4 | 15307 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 𥫻 ❄ |
vù | hù | (=䇘 vù hù tool to collect rope;
a second name for spinning machine, spinning wheel; the tender shoots of the
bamboo with a bitter flavor.⁸ a reel on which to wind ropes; a bamboo frame
for hanging up meat.²⁵ a windle or reel on which to wind silk; a bamboo hook
or skewer on which to hang meat.¹⁰²).² (composition: ⿱𥫗㸦; U+25AFB). (See 䇘 vù). |
vu4 | 15308 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 笑 | xël | xiào | smile, laugh; ridicule,
laugh at.⁵ (variant: 𥬇, 咲 xël, q.v.). 大笑 ài-xël dàxiào roar with laughter.⁹ 笑柄 xël-bêng xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹ 笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹ 笑气[笑氣] xël-hï xiàoqì laughing gas; nitrous oxide.⁵ 笑谈[笑談] xël-hãm xiàotán object of ridicule.⁵ 笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶ 笑剧[笑劇] xël-kēk xiàojù farce.⁵ 笑料 xël-lèl xiàoliào laughingstock; joke.⁵ 笑脸[笑臉] xël-lêm xiàoliǎn smiling face.⁵ 笑里藏刀[笑裡藏刀] xël-lī-tõng-äo xiàolǐcángdāo hide a dagger in a smile – with murderous intent behind one's smiles.⁵ 笑骂[笑罵] xël-mà xiàomà deride and taunt.⁵ 笑面虎 xël-mèin-fū xiàomiànhǔ smiling tiger – an outwardly kind but inwardly cruel person.⁵ 笑纳[笑納] xël-nàp xiàonà kindly accept (this small gift).⁵ 笑颜[笑顏] xël-ngãn xiàoyán smiling face.⁵ 笑话[笑話] xël-và xiàohua joke, jest; laugh at, ridicule.⁵ 笑窝[笑窩] xël-vö xiàowō dimple.⁵ 笑容 xël-yũng xiàoróng smiling expression; smile.⁵ |
xel2 | 15739 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 10 | 𥬇 | xël | xiào | (=笑 xël xiào) to laugh, to smile;
to laugh at, to ridicule; funny, amusing; (rare) A surname.³⁹ |
xel2 | 15740 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 第 | ài | dì | sequence, order; grade,
degree; mansion; Di surname.⁸ 第令 ài-lèin dìlìng even though.⁸ 第二 ài-ngì dìèr second.⁹ 第二国际[第二國際] Ài-ngì Gōk-däi Dì-èr Guójì the Second International of 1989-1916.⁸ʼ¹⁵ 第二幕第三场[第二幕第三場] ài-ngì-mōk ài-xäm-chẽng dìèrmùdìsānchǎng Act II, Scene iii.¹⁹ 第二代 ài-ngì-òi dìèrdài second generation.⁹ 第二次世界大战[第二次世界大戰] ài-ngì xü säi-gäi ài-jën Dìèr Cì Shìjiè Dàzhàn World War II.⁹ 第三国际[第三國際] Ài-xäm Gōk-däi Dì-sān Guójì the Third International of 1919-1943.⁸ 第三世界 ài-xäm säi-gäi dì-sān shìjiè the third world.⁹ 第一 ài-yīt dìyī first; primary.⁷ 第一把手 ài-yīt-bā-siū dìyībǎshǒu number one man; the first in command.⁸ 第一夫人 ài-yīt-fü-ngĩn dì-yī fūrén the Firat lady.⁸ 第一次 ài-yīt-xü dìyī cì the first time; first; number one.¹⁰ <台> 第尾 ài-mī the last one; later. <台> 第二个[第二個] ài-ngì-göi somebody else. <台> 第二日 ài-ngì-ngït some other time. <台> 第二样[第二樣] ài-ngì-yèng/ something else. |
ai4 | 113 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笪 | ät | dá | a coarse mat of rushes or
bamboo; a blow.¹⁴ ➀ measure word for areas (Cantonese); ➁ coarse mat made of
bamboo; ➂ a surname.³⁶ 鞭笪一百 bëin-ät-yīt-bäk biāndáyībǎi or bëin-hān-yīt-bäk biāndànyībǎi gave him a hundred blows.¹⁴ 竹笪 jūk-ät zhúdá or jūk-hān zhúdàn heavy mats of bamboo used for sheds.¹⁴ 輭笪 ngün-ät ruǎndá or ngün-hān ruǎndàn flexible mats.¹⁴ <台> 笪 ät daat3 patch, plot, place. <台> 两笪地[兩笪地] lēng-ät-ì loeng5 daat3 dei6 two pieces of land. <台> 笪山 ät-sän grave, tomb. <台> 该笪[[該笪] kôi-ät lit. this plot (of land) – here. <又> hān. (See 笪 hān.) |
at2 | 396 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笣 | bäo | bāo | (=苞 bäo bāo bulrush; root or stem
of plants).³⁶ a kind of bamboo mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ a species of
bamboo, the shoots of which come forth in the winter.²⁵ (composition: ⿱𥫗包; U+7B23). 陀笣竹 hõ-bäo-jūk tuóbāozhú name of a type of bamboo.¹³ (See 苞 bäo). |
bao2 | 581 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笨 | bùn | bèn | stupid, dull, dumb,
foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ (variant: 夯 bùn
bèn). 笨蛋 bùn-àn/ bèndàn blockhead; dunce; fool; idiot.⁶ 笨伯 bùn-bâk bènbó a fool; a simpleton.⁷ 笨车[笨車] bùn-chëh bènchē a heavy wagon; a heavy cart.⁷ 笨重 bùn-chüng bènzhòng cumbersome, heavy; clumsy.⁷ 笨货[笨貨] bùn-fö bènhuò idiot.⁷ 笨瓜 bùn-gä bènguā fool; blockhead.¹⁰ 笨家伙 or 笨傢伙 bùn-gä-fō bènjiāhuo a fool; a simpleton; a clumsy fellow.⁷ 笨工 bùn-güng bèngōng an unskilled workman.⁷ 笨口拙舌 bùn-hēo-jōt-sêt bènkǒuzhuōshé clumsy in speech.⁷ 笨头笨脑[笨頭笨腦] bùn-hẽo-bùn-nāo bèntóubènnǎo stupid; muddleheaded; dull; blockheaded.⁷ 笨汉[笨漢] bùn-hön bènhàn a clumsy fellow.⁷ 笨拙 bùn-jōt bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶ 笨牛 bùn-ngẽo bènniú (of a person) a stupid ox; a fool.⁷ 笨人 bùn-ngĩn bènrén fool; stupid person.¹⁰ 笨手笨脚[笨手笨腳] bùn-siū-bùn-gëk bènshǒubènjiǎo acting clumsily; all thumbs.⁷ 笨贼[笨賊] bùn-tàk bènzéi a fool, dullard; stupid burglar.⁷ (See 夯 bùn). |
bun4 | 1187 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笧 | chāk | cè | to entwine around; check (a
current) with a weir.⁸ (composition: ⿱𥫗册; U+7B27). |
chak1 | 1277 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笞 | chï | chī | a bamboo whip; to whip, to
flog.⁷ 榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷ 笞背 chï-böi chībèi to flog/whip the back.⁷ 笞棰 chï-chuĩ chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷ 笞箠 chï-chuĩ or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴ 笞挞[笞撻] chï-hāt chītà to flog; to whip.¹⁰ 笞臀 chï-hũn chītún to whip/flog the buttocks.⁷ 笞骂[笞罵] chï-mà chīmà to whip and revile.⁷ 笞刑 chï-yẽin chīxíng cane punishment; whipping or flogging.⁷ 笞辱 chï-yùk chīrǔ to whip and insult.⁷ |
chi2 | 1600 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | dòk | zuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 笮 dôk zuó with same meaning: rope woven with bamboo
strips.⁶) <又> dôk, jāk, jäk, jä. (See 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä.) |
dok4 | 2430 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | dôk | zuó | rope woven with bamboo
strips.⁶ (variant: 筰 dôk zuó). 笮桥[笮橋] dôk-kẽl or dòk-kẽl zuóqiáo suspension bridge supported by bamboo ropes; bamboo bridge.⁶ a hanging bridge made of bamboo cables.⁹ <又> dòk, jāk, jäk, jä. (See 笮 dòk, 笮 jāk, 笮 jäk, 笮 jä; 筰 dôk). |
dok5 | 2438 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笛 | èk | dí | bamboo flute;
whistle.⁵ 鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶ 吹笛 chuï-èk chuīdí play the flute.⁶ 笛子 èk-dū dízi bamboo flute.⁵ 笛孔 èk-kūng díkǒng orifice of a flute.⁶ 笛膜 èk-môk dímó membrane covering holes in flute.⁶ 笛手 èk-siū díshǒu flautist.⁶ 警笛 gēin-èk jǐngdí police whistle; siren.⁵ 角笛 gök-èk jiǎodí horn flute.⁶ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 铜笛[銅笛] hũng-èk tóngdí brass pipe.⁶ 竹笛 jūk-èk zhúdí bamboo pipe.⁸ 鸣笛[鳴笛] mẽin-èk míngdí sound a siren.⁶ 短笛 ōn-èk duǎndí <mus.> piccolo.⁶ |
ek4 | 2933 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笵 | fàn | fàn | (<old>=范[範] fàn fàn pattern; model;
scope; Fan surname.); a bamboo form; a
model.⁸ bamboo mold.¹⁰ a law, a regulation, a rule, a pattern; books made of
bamboo slips; a mold made of bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗氾; U+7B35). 笵金 fàn-gïm fànjīn cast gold in a mold.¹⁹ 笵铜[笵銅] fàn-hũng fàntóng cast copper in a mold.¹⁹ 轨笵[軌笵] or 轨范[軌范] gī-fàn guǐfàn standard of behavior.¹⁹ (See 範 fàn). |
fan4 | 3156 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笲 | fãn | fán | basket.⁸ osier basket of
brides.¹⁰ a bamboo vessel containing dates and chestnuts.²⁵ (composition: ⿱𥫗弁; U+7B32). |
fan3 | 3135 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 䇢 | fū | kǔ | a species of bamboo; same
as 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū kǔ.² bamboo, bitter bamboo, usually used as the material for
making an umbrella's handle.⁸ a species of bamboo.²⁵ a variety of
bamboo.¹⁰² (composition: ⿱𥫗古; U+41E2). <又> gū. (See 䇢 gū; 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū). |
fu1 | 3486 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 符 | fũ | fú | ➀ tally (issued in ancient
China by a ruler to his general or envoy as the credential) ➁ symbol ➂
tally/accord with; conform to ➃ magic figures (drawn by Taosit priests to
invoke or expel spirits and bring good or ill fortune; charm.⁶ Fu surname.¹⁰ 符节[符節] fũ-dēik fújié tally (issued in ancient China by a ruler to his general or envoy as the credential).⁶ 符号[符號] fũ-hào fúhào symbol, sign, mark.⁶ 符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp fúhàoluójí symbolic logic.⁶ 符合 fũ-hàp fúhé accord with; conform to.⁶ 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶ 符拉迪沃斯讬克[符拉迪沃斯託克] Fũ-lā-èik-yūk-xü-hōk-hāk Fúlādíwòsītuōkè Vladivostok.¹⁰ 符箓[符籙] fũ-lùk fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶ 名符其实[名符其實] mẽin-fũ-kĩ-sìt míngfúqíshí (=名副其实[名副其實] mẽin-fü-kĩ-sìt míngfùqíshí live up to one's reputation; true to one's name; worthy of one's name; the name matches the reality.⁶ |
fu3 | 3556 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笰 | fūt | fú | curtain.⁸ a door at the
back of a carriage; an arrow; a hairpin; to shave an arrow and make it
tapering.²⁵ 簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ |
fut1 | 3838 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笳 | gä | jiā | a reed leaf whistle; the
Tartar pipe.⁷ whistle made of reed without holes for fingering.¹⁴ 笳笛 gä-èk jiādí a reed leaf whistle.¹⁴ 胡笳 vũ-gä hújiā a reed instrument used by the northern tribes in ancient China.⁵ |
ga2 | 3900 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笱 | gēo | gǒu | a basket trap for fish,
placed in the opening of a weir.⁸ a fishing tool made of bamboo with a big
mouth and a thin neck, where tiny bamboo strips are arranged so that they
allow fish to swim in but prevent them from getting out.⁹ (composition: ⿱𥫗句; U+7B31). 鱼笱[魚笱] nguĩ-gēo yúgǒu bamboo basket for catching fish.³⁶ |
geo1 | 4555 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 䇢 | gū | gǔ | an implement for catching
fish.² a basket for catching fish.²⁵ a basket or net for catching
fish.¹⁰² (composition: ⿱𥫗古; U+41E2). <又> fū. (See 䇢 fū). |
gu1 | 5062 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笪 | hān | dàn | a coarse mat of rushes or
bamboo; whip, flog; bamboo's skin; coarse bamboo mat; hemp rope; solar
eclipse.⁸ bamboo strip mat (for sunning grains); bamboo tow rope.⁶ hemp rope
for pulling boat; rough bamboo mat; Dan surname.¹¹ 笪笞 hān-chï dànchī or ät-chï dáchī (=笞挞[笞撻] chï-hāt chītà) to flog; to whip.⁸ 笪日 hān-ngìt dànrì or ät-ngìt dárì (=日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí) solar eclipse.⁸ <又> ät. (See 笪 ät.) |
han1 | 5706 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笤 | hẽl | tiáo | a bamboo broom.⁷ a broom; a
besom.¹⁴ 笤把 hẽl-bā tiáoba a long broom, usually made of bamboo.⁷ 笤帚 or 笤箒 hẽl-jāo tiáozhou whisk broom; small broom.⁶ a bamboo broom.⁷ a broom or besom.¹⁴ 笤帚星 or 笤箒星 hẽl-jāo-xëin tiáozhouxīng or 扫帚星[掃帚星] or 扫箒星[掃箒星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng a comet.¹⁴ |
hel3 | 6237 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jä | zhà | a kind of liquor container;
to squeeze; to press.⁷ to drain off wine; to separate the juice from the
dregs.²⁵ <又> dòk, dôk, jāk, jäk. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jäk.) |
ja2 | 7277 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jäk | zé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 笮 jāk zé with same meaning: pressing; boards laid across rafters;
an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow; straightened; to
go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under the tiles.²⁵
Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a case for bows
and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵ Ze
surname.⁸ʼ²⁵) <又> dòk, dôk, jāk, jä. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jāk, 笮 jä.) |
jak2 | 7342 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笮 | jāk | zé | pressing; boards laid
across rafters; an arrow bag.⁷ board under tiles on roof; narrow.¹⁰ Narrow;
straightened; to go out hastily; the ceiling of a house; the sheathing under
the tiles.²⁵ Flattened bamboos joined together, like boards.²⁵ A quiver, a
case for bows and arrows, made of plaited bamboo.²⁵ To press, to squeeze.²⁵
Ze surname.⁸ʼ²⁵ 笮钱[笮錢] jāk-tẽin or jäk-tẽin zéqián coin, money.²⁵ 钻笮[鑽笮] dön-jāk or dön-jäk zuànzé the punishment of tattooing the face, or marking it with indelible ink.²⁵ 狹笮[狭笮] hèp-jāk or hèp-jäk xiázé narrow, contracted.²⁵ 门笮指[門笮指] mõn-jāk-jī or mõn-jäk-jī ménzézhǐ squeezed her fingers in the door.²⁵ <又> dòk, dôk, jäk, jä. (See 笮 dòk, 笮 dôk, 笮 jäk, 笮 jä.) |
jak1 | 7332 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笟 | kû | gū | (<old>=箍 kû gū a hoop; to bind round,
to hoop.⁷).⁸ to bind anything up with twigs; to hoop with bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗瓜; U+7B1F). (See 箍 kû). |
ku5 | 8848 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 筇 | kũng | qióng | a kind of bamboo (used to
make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has
many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (variant: 笻
kũng qióng). (composition: ⿱𥫗邛; U+7B47). 扶筇 fũ-kũng fúqióng to lean on a staff.¹⁴ 筇杖 or 邛杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 Kũng-jiü Qióngzhōu, a district in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴ (See 笻 kũng). |
kung3 | 9000 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笻 | kũng | qióng | (=筇 kũng qióng) a kind of bamboo
(used to make walking sticks).⁶ a species of bamboo from 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan; it has
many knots and is of great strength; a staff of this bamboo.¹⁴ (composition: ⿱𥫗卭; U+7B3B). (See 筇 kũng). |
kung3 | 9001 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笠 | läp | lì | <台> 笠 läp the
distance between the thumb and the index finger; to calculate roughly.⁴ <又> lāp, lēip, lêip. (See 笠 lāp, lēip, lêip.) |
lap2 | 9265 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笠 | lāp | lì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 笠 lêip lì with same meaning: large bamboo/straw hat with a conical
crown and broad brim.⁶ a rain hat of bamboo splints worn by coolies; a
basket.¹⁴) <又> läp, lēip, lêip. (See 笠 läp, lēip, lêip.) |
lap1 | 9260 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笭 | lẽin | líng | bamboo screen.⁸ a basket
attached to a carriage; a bedstead in a place covered with a mat.²⁵ (variant:
䉖 lẽin líng). 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹ 笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶ a small basket.²⁵ (See 䉖 lẽin). |
lein3 | 9389 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笠 | lêip | lì | large bamboo/straw hat with
a conical crown and broad brim.⁶ a rain hat of bamboo splints worn by
coolies; a basket.¹⁴ 戴笠 äi-lêip dàilì to wear a bamboo hat – to be a servant.¹⁴ 斗笠 ēo-lêip dǒulì large rain hat.¹¹ 竹笠 jūk-lêip zhúlì bamboo hat.¹¹ 笠帽 lêip-mào lìmào bamboo hat, a hat made of bamboo leaves, wheat ears, etc., for sun protection and rain protection.⁵⁴ 草笠 tāo-lêip cǎolì straw hat. 蓑笠 xäo-lêip suōlì rain cape coat and hat made of tree bark or leaves.¹⁰ 秧笠 yëng-lêip yānglì baskets for rice plants when transplanting,¹⁴ 一笠一瓢 yīt-lêip-yīt-pël yīlìyīpiáo a bamboo hat and a gourd – all a man really needs.¹⁴ <又> lāp, läp, lēip. (See 笠 lāp, läp, lēip.) |
leip5 | 9472 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笠 | lēip | lì | <台> 笠衫 lēip-sām
T-shirt; undershirt. <又> lāp, läp, lêip. (See 笠 lāp, läp, lêip.) |
leip1 | 9470 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笢 | mêin | mǐn | green bamboo splints.⁹ a
small brush (=抿子 mêin-dū mǐnzi small hairbrush); bamboo slat.¹¹ the outer part of
bamboo; the grain of the bamboo; to oil and comb the hair.²⁴ (composition: ⿱𥫗民; U+7B22). 笢子 or 抿子 mêin-dū mǐnzi small hairbrush.¹⁹ 笢笏 mêin-fūt mǐnhù the holes in a bamboo flute.¹⁹ the fingers moving over the holes of a pipe.²⁴ |
mein5 | 10709 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笸 | pō | pǒ | a flat basket-tray for
grain.¹⁴ 针线笸箩[針線笸籮] jïm-xëin-pō-lõ zhēnxiàn pǒluo sewing basket.⁶ 笸篮[笸籃] pō-lâm pǒlán basket made of wicker or bamboo strips.⁶ 笸箩[笸籮] pō-lõ pǒluo shallow basket made of wicker or bamboo strips.⁶ |
po1 | 12925 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笩 | pöi | pèi | (Note: Distinguish 筏 fàt fá; This character 笩
(U+7B29) is often erroneously written for 茷 (U+8337) pöi pèi also pronounced fàt fá). (composition: ⿰; U+7B29). 笩笩 pöi-pöi pèipèi fly upward; rise.² |
poi2 | 12950 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笙 | säng | shēng | a reed pipe wind
instrument.⁵ a kind of panpipe with 13 reeds.⁷ 芦笙[蘆笙] lũ-säng lúshēng a reed-pipe wind instrument, used by the Miao, Yao, and Deng nationalities.⁵ 笙歌 säng-gô shēnggē <wr.> playing and singing.⁵ music and singing.⁶ 笙管 säng-gōn shēngguǎn pipes of a panpipe.⁷ 笙磬同音 säng-hëin-hũng-yïm shēngqìngtóngyīn work together in perfect harmony; be on intimate terms.⁶ 笙珊瑚 säng-sän-vũ shēngshānhú oran-pipe coral.⁶ 笙簧[笙簧] säng-võng shēnghuáng reeds of a panpipe.⁷ 笙簧迭作[笙簧迭作] säng-võng-èik-dōk shēnghuángdiézuò the music struck up.¹⁴ 笙箫[笙簫] säng-xël shēngxiāo reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute.¹⁰ 笙镛[笙鏞] säng-yũng shēngyōng flute and large bell.⁵⁴ |
sang2 | 13236 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 11 | 笥 | xü | sì | a bamboo box or chest.⁷
square bamboo container for food or clothing.¹⁰ (composition: ⿱⺮司; U+7B25). 箪笥[簞笥] än-xü dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷ 箧笥[篋笥] gēp-xü qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵ 橐笥 hōk-xü tuósì bag; satchel.⁷ 笥匮囊空[笥匱囊空] xü-gì-nõng-hüng sìkuìnángkōng lit. All the boxes and bags are empty – extremely destitute; dead broke.⁷ |
xu2 | 15978 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 等 | āng | děng | rank, grade; wait; equal;
'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type; one of
the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait; Deng
surname.³⁶ (variant: 䓁 āng děng). (See 䓁 āng). 等第 āng-ài děngdì rank; grade.⁷ 等等 āng-āng děngděng and so on; wait a minute.⁸ 等到 āng-äo děngdào by the time; when.⁷ 等比 āng-bī děngbǐ geometric ratio; the ratio of equality.⁷ 等车[等車] āng-chëh děngchē to wait for a bus/vehicle.¹⁰ 等价[等價] āng-gä děngjià equal in value or prices.⁷ 等候 āng-hèo děnghòu wait; await.⁸ 等同 āng-hũng děngtóng to equate; to be equal.⁷ 等级[等級] āng-kīp děngjí grade; rank.⁸ 等列 āng-lèik děngliè grade, rank; to rank with.⁷ 等人 āng-ngĩn děngrén people of the same rank or grade; to wait for someone; and others.⁷ 等待 āng-òi děngdài to wait; to wait for.¹⁰ 等身 āng-sïn děngshēn equal to one's height.⁷ 等船 āng-sõn děngchuán wait for the boat.⁹ 等衰 āng-tuï děngcuī <wr.> rank; grade.⁶ 等次 āng-xü děngcì rank, grade; sequence, order.⁷ <台> 特等 àk-äng intentionally; on purpose. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market (go shopping). <台> 等我来啦[等我來啦] āng-ngöi-lõi-lā Let me do it. |
ang1 | 248 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 答 | āp | dá | to answer, to reply; to
reciprocate, to return.⁷ 答拜 āp-bäi dábài to return a courtesy call/salutation.⁷ 答辩[答辯] āp-bèin dábiàn to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself.⁷ 答不上来[答不上來] āp-būt-sëng-lõi dábùshànglai unable to answer; at a loss to answer.⁷ 答谢[答謝] āp-dèh dáxiè to acknowledge; to convey one's thanks (for a favor).⁷ 答非所问[答非所問] āp-fï-sō-mùn dáfēisuǒwèn to give an irrelevant answer.⁷ 答覆 or 答复[答復] āp-fūk dáfù to reply to or answer (an inquiry); an answer; a reply.⁷ 答礼[答禮] āp-lâi dálǐ to reciprocate another's courtesy; to return a salute.⁷ 答录机[答錄機] āp-lùk-gï dālùjī an answering machine.⁷ 答问[答問] āp-mùn dáwèn questions and answers; catechism.⁷ 答疑 āp-ngĩ dáyí to answer (students') questions.⁶ 答案 āp-ön dá'àn answer; solution; key.⁵ 答数[答數] āp-sū dáshù answer (to arithmetic problem).⁷ 答对[答對] āp-uï dáduì to answer a question; to reply.⁷ 答话[答話] āp-và/ dáhuà an oral reply or answer.⁷ 答词[答詞] āp-xũ dácí a thank-you speech.⁷ (See 答 [āp, dā].) |
ap1 | 342 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 答 | āp | dā | a variant reading of 答 āp dá in Mandarin (used only
in some phrases).⁷ 答答 āp-āp dādā a crackling sound; shy; bashful.⁷ 答腔 āp-höng or 搭腔 äp-höng dāqiāng a reply; words uttered in reply; to reply; to answer.⁷ 答理 āp-lî or 搭理 äp-lî dāli to answer a person; to respond.⁷ 答应[答應] āp-yëin dāying to assent or agree to (a request), to promise (to do something); an answer.⁷ (See 答 [āp, dá].) |
ap1 | 343 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筆 | 笔 | bīt | bǐ | writing brush; write;
stroke.⁸ 笔触[筆觸] bīt-chūk bǐchù a brush stroke in Chinese painting and calligraphy; a style of painting or writing.⁷ 笔迹[筆跡] bīt-dēik bǐjì one's handwriting.⁷ 笔耕[筆耕] bīt-gäng bǐgēng to plow with the brush, to make one's living by teaching.²⁵ 笔记[筆記] bīt-gï bǐjì take notes.¹¹ 笔记本[筆記本] bīt-gï-bōn bǐjìběn notebook (stationery); notebook (computing).¹⁰ 笔者[筆者] bīt-jēh bǐzhě (present) writer; I, the author.⁷ 笔直[筆直] bīt-jèik bǐzhí perfectly straight.⁷ 笔战[筆戰] bīt-jën bǐzhàn a paper battle, paper warfare; to write polemics against someone.⁷ 笔录[筆錄] bīt-lùk bǐlù put down in writing; notes.¹¹ 笔墨[筆墨] bīt-màk bǐmò pen and ink; words; writing.¹⁰ 笔名[筆名] bīt-mẽin bǐmíng pen name.¹¹ 笔试[筆試] bīt-sï bǐshì written examination.¹⁰ 笔顺[筆順] bīt-sùn bǐshùn stroke order for characters.⁷ 笔算[筆算] bīt-xön bǐsuàn arithmetic worked out on paper; written calculation.⁷ 笔意[筆意] bīt-yï bǐyì a calligraphic style; the meaning of a passage or sentence.⁷ 笔友[筆友] bīt-yiû bǐyǒu pen pal.⁸ |
bit1 | 954 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 策 | chāk | cè | plan, scheme, strategy;
whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China; a type of
essay in ancient China.⁵ Ce surname.⁷ (variants: 䇿, 筴, 筞 chāk cè). 策反 chāk-fān cèfǎn to instigate defection in the enemy camp.⁷ 策杖 chāk-jèng cèzhàng to use a walking stick.⁷ 策励[策勵] chāk-lài cèlì to urge; to impel; to spur.⁷ 策令 chāk-lèin cèlìng presidential appointment to an office (in the early years of the Republic of China).⁷ 策略 chāk-lèk cèlüè a stratagem; a scheme tactics.⁷ 策论[策論] chāk-lùn cèlùn questions and themes (given in former civil service examinations).⁷ 策马[策馬] chāk-mâ cèmǎ to whip/spur a horse.⁷ 策命 chāk-mèin cèmìng orders of appointment to or removal from an office.⁷ 策动[策動] chāk-ùng cèdòng to machinate; to maneuver; to instigate.⁷ 策划[策劃] or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme; machinate; mastermind; engineer.⁶ 策士 chāk-xù cèshì a scheming person; a schemer; a member of a brain trust.⁷ 策应[策應] chāk-yëin cèyìng to act in concert with each other.⁷ (See 筴 chāk; 䇿 chāk; 筞 chāk). |
chak1 | 1278 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筂 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1632 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筏 | fàt | fá | raft.⁵ a large ship for
crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a
stream.²⁵ (variant: 栰 fàt fá.) (Note: Distinguish 笩 pöi pèi). 橡皮筏 dèng-pĩ-fàt xiàngpífá rubber raft.⁵ 筏道 fàt-ào fádào log chute; logway.⁵ 筏子 fàt-dū fázi raft.⁵ 筏夫 fàt-fü fáfū rafter.⁶ 救生筏 giü-säng-fàt jiùshēngfá life raft.⁶ 竹筏 jūk-fàt zhúfá bamboo raft.⁶ 木筏 mùk-fàt mùfá log raft; wooden raft.⁹ 羊皮筏子 yẽng-pĩ-fàt-dū yángpífázi sheepskin raft.⁶ (See 栰 fàt.) |
fat4 | 3204 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筓 | gâi | jī | (=笄 gâi jī) <old> hairpin,
hairgrip, hairclasp; (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp
(at the age of 15 to show that she has come of age).⁶ (See 笄 gâi). |
gai5 | 3997 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筊 | gäo | jiào | (=珓 gäo jiào) two hemispherical
objects used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶ (composition: ⿱𥫗交; U+7B4A). <又> gāo. (See 筊 gāo; 珓 gäo). |
gao2 | 4234 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筊 | gāo | jiǎo | (=笅 gāo jiǎo) bamboo rope; small
flute; bamboo shoots.⁸ <lit.> bamboo rope; <old> (music) a kind
of paixiao.³⁶ (composition: ⿱𥫗交; U+7B4A). 筊杯 gāo-böi jiǎobēi moon blocks.³⁶ <又> gäo. (See 筊 gäo; 笅 gāo). |
gao1 | 4194 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筀 | gï | guì | a species of bamboo; a
wound inflicted by which is mortal.²⁵ (composition: ⿱𥫗圭; U+7B40). 筀竹 or 桂竹 gï-jūk guìzhú madake, giant timber bamboo Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc.⁸ 晚筀 mân-gï wǎnguì late maturing bamboo shoots.¹⁹ |
gi2 | 4685 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筋 | gïn | jīn | tendon, sinew, muscle; veins that stand out under the
skin; plant fibers resembling a tendon.⁷ (old
variant: 荕 gïn). 筋道 gïn-ào jīndao <topo.> (of food) chewy; (of a person) sturdy.⁶ 筋节[筋節] gïn-dêik jīnjié tendons and joints; forceful transition between passages in a piece of writing.⁷ 筋斗 or 斤斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷ 筋腱 gïn-gèin jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴ 筋骨 gïn-gūt jīngǔ ➀ bones and muscles – physique; build (of one's body) ➁ strength.⁷ 筋力 gïn-lèik jīnlì physical strength.⁷ 筋络[筋絡] gïn-lōk jīnluò <phys.> tendons and veins.⁷ 筋肉 gïn-ngùk jīnròu muscle.⁷ 筋肉组织[筋肉組織] gïn-ngùk-dū-jēik jīnròu zǔzhī muscular tissue.⁷ 筋疲力尽[筋疲力盡] gïn-pêh-lèik-dìn jīnpílìjìn exhausted; worn/tired/played out.⁶ 筋疲力竭 gïn-pêh-lèik-gèik jīnpílìjié to be completely exhausted; to have used up all energy.⁷ 牛筋草 ngẽo-gïn-tāo niújīncǎo (=蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰ <台> 反筋 fān-gïn cramps. (See 荕 gïn). |
gin2 | 4787 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筥 | guī | jǔ | a round bamboo basket for
holding rice.⁷ round rice-washing bamboo basket; box; four bundles of
seedlings.⁹ |
gui1 | 5126 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hãng | háng | (composition: ⿱𥫗行;
U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hõng. (See 筕 hõng). |
hang3 | 5788 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筳 | hẽin | tíng | bamboo pole; spindle.¹⁰ a
spindle, or spinning wheel; a small kind of bamboo, used for striking a
bell; to divine by tying up bundles of
straw and breaking bamboos. Also a basket, and the beam of a house.²⁵ (composition: ⿱𥫗廷; U+7B73). 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ 筳席 hẽin-dèik tíngxí or 酒席 diū-dèik jiǔxí a banquet.¹¹ 筳子 hẽin-dū tíngzǐ or 锭子[錠子] èin-dū dìngzǐ spindle.¹¹ 筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ |
hein3 | 6165 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筕 | hõng | háng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 筕 hãng háng). (composition: ⿱𥫗行; U+7B55). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ 筕筜[筕簹] hãng-öng or hõng-öng hángdāng (=筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng) a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ <又> hãng. (See 筕 hãng). |
hong3 | 6847 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筒 | hûng | tǒng | a tube or pipe; a duct.¹⁴
(variant: 筩 hûng). (See 筩 hûng). 笔筒[筆筒] bīt-hûng/ bǐtǒng pen container; brush pot.⁶ 电筒[電筒] èin-hûng/ diàntǒng flashlight.⁶ 筒灯[筒燈] hûng-äng tǒngdēng fluorescent tube or light.⁶ 筒车[筒車] hûng-chëh tǒngchē a water wheel to raise water for irrigation purposes.¹⁴ 筒子 hûng-dū tǒngzi tube; tube-shaped object.⁶ 筒子楼[筒子樓] hûng-dū-lẽo tǒngzilóu storied apartment building with rooms on either side of the hallway, without private kitchens or water closets.⁶ 筒阀[筒閥] hûng-fàt tǒngfá a sleeve valve.¹⁰ 筒裤[筒褲] hûng-fû/ tǒngkù straight-legged trousers.⁶ 筒夹[筒夾] hûng-gäp tǒngjiā collet.¹⁰ 筒管 hûng-gōn tǒngguǎn a bobbin.⁷ a bamboo tube.¹⁴ 筒状花[筒狀花] hûng-jòng-fä tǒngzhuànghuā tubular flower.⁶ tubiflora.⁷ 筒裙 hûng-kũn tǒngqún straight skirt; tube-shaped skirt.⁹ 筒瓦 hûng-ngā tǒngwǎ arched/semicircular tile.⁶ 筒仓[筒倉] hûng-töng tǒngcāng silo.¹⁰ 筒形 hûng-yẽin tǒngxíng barrel-type; cylindrical.⁶ 竹筒 jūk-hûng/ zhútǒng thick bamboo tube.⁶ 竹筒饭[竹筒飯] jūk-hûng-fàn zhútǒngfàn khao lam.¹⁵ʼ²⁰ 信筒 xïn-hûng/ xìntǒng a bamboo tube for conveying letter.¹⁴ |
hung5 | 7210 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筘 | këo | kòu | reed.⁵ (a measure of width of cloth).¹⁰ (variant: 簆 këo kòu). 穿筘 chün-këo chuānkòu denting.¹⁰ 筘齿[筘齒] këo-chī kòuchǐ dent of reed; reed dents.⁶ 筘齿孔[筘齒孔] këo-chī-kūng kòuchǐkǒng dent opening.⁶ 筘痕 këo-hân kòuhén reed mark/streak; dent cracking.⁶ (See 簆 këo). |
keo2 | 8481 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筐 | köng | kuāng | a rectangular chest or box
woven from bamboo strips (or wicker); a shallow basket.⁷ 饭筐[飯筐] fàn-köng kànkuāng lunch basket.⁵⁴ 筐子 köng-dū kuāngzi a bamboo chest.⁷ 筐篚 köng-fī kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹ 筐箧[筐篋] köng-gēp kuāngqiè a rectangular box/chest.⁷ 筐箧中物[筐篋中物] köng-gēp-jüng-mùt or köng-gēp-jüng-mòt kuāngqièzhōngwù a commonplace thing.⁷ 筐儿[筐兒] köng-ngĩ kuāngr a bamboo chest.⁷ 籧筐 kuĩ-köng qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹ 篓筐[簍筐] lêo-köng lǒukuāng basket.¹⁹ 箩筐[籮筐] lõ-köng or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁸ |
kong2 | 8820 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筁 | kūk | qū | a bamboo frame on which
silkworms spin their cocoons.¹⁴ a bamboo frame called 蚕簿[蠶簿] tâm-bù cánbù having its surface
made of thin splints doubled in bows, to furnish silkworms more surface on
which to spin their cocoons.¹⁰² 籧筁 kuĩ-kūk jǔqū bamboo mat.¹⁹ (cf 䒼 kūk). |
kuk1 | 8911 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 䇮 | ngìm | rèn | a bamboo mat used in
ancient times, (interchangeable with U+887D 衽 ngìm rèn) a sleeping mat.⁸ a single mat; a mat for sleeping
on.²⁵ (composition: ⿱𥫗任; U+41EE). (See 衽 ngìm). |
ngim4 | 11938 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筎 | nguĩ | rú | thin outside skin of
bamboo.¹⁰ oakum for caulking vessels, it is made of the skin of
bamboos.²⁵ (composition: ⿱𥫗如; U+7B4E). |
ngui3 | 12093 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筬 | sẽin | chéng | ➀ reed of a loom ➁ name of
a bamboo.¹⁰¹ (composition: ⿱𥫗成; U+7B6C). 筬筐 sẽin-köng chéngkuāng reed of a loom (usually known as 钢扣[鋼扣] gông-këo gāngkòu.¹⁰¹ |
sein3 | 13390 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筌 | tũn | quán | <wr.> bamboo fish
trap.⁶ 得鱼忘筌[得魚忘筌] āk-nguî-mõng-tũn déyúwàngquán forget the bamboo trap as soon as the fish is caught – discard the means by which one's end is achieved.⁶ forget the trap when you have caught the fish – ingratitude.¹⁴ 不落言筌 būt-lòk-ngũn-tũn bùluòyánquán to grasp a passage without clinging to a too literal interpretation.¹¹ 筌蹄 tũn-hãi quántí means to achieve one's goal.⁵⁴ |
tun3 | 14549 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筅 | xēin | xiǎn | bamboo brush; a
halberd.¹⁴ 茶筅 chã-xēin cháxiǎn small brush for cleaning tea utensil.¹¹ 狼筅 lõng-xēin lángxiǎn a halberd with long bamboo handle.¹⁴ 筤筅 lõng-xēin lángxiǎn (=狼筅 lõng-xēin lángxiǎn)¹⁹ a halberd with long bamboo handle.¹⁴ 筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu <topo.> pot-scouring brush; brush for cleaning pots.⁶ 筅箒 xēin-jāo xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹ |
xein1 | 15647 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筍 | 笋 | xūn | sǔn | the tender shoots of the
bamboo, a sprout, a shoot; a tenon, conical, pointed.¹⁴ 春笋[春筍] chün-xūn chūnsǔn springtime bamboo shoots; fig. (of woman's fingers) tender and delicate.¹⁰ 石笋[石筍] sêk-xūn shísǔn <geol.> stalagmite.¹⁰ 笋鸭[筍鴨] xūn-äp sǔnyā a young duck; a duckling.⁷ 笋鞭[筍鞭] xūn-bëin sǔnbiān the subterranean stem of bamboo.⁷ 笋尖[筍尖] xūn-dêm sǔnjiān the tip or upper part of tender bamboo shoots.⁷ 笋峰[筍峰] xūn-füng sǔnfēng a conical peak.¹⁴ 笋瓜[筍瓜] xūn-gä sǔnguā <bot.> winter squash.⁶ 笋鸡[筍雞] xūn-gäi sǔnjī a young chicken.⁷ 笋干[筍乾] xūn-gôn sǔngān bamboo shoots cooked and dried for preservation.⁷ 笋头[筍頭] xūn-hẽo sǔntou a tenon; a bamboo shoot.⁷ a tenon; a dovetail.¹⁴ 笋芽[筍芽] xūn-ngã sǔnyá sprouting bamboo shoots.⁷ 笋眼[筍眼] xūn-ngān sǔnyǎn mortise.¹⁴ 笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí or 笋壳[筍殼] xūn-hôk sǔnké the scale-like outer skin of a bamboo shoot.⁷ 笋舆[筍輿] xūn-yĩ sǔnyú a simple bamboo sedan, without sedan cover.¹¹ |
xun1 | 16140 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 筵 | yẽn | yán | a bamboo mat; a feast, a
banquet.⁷ a bamboo mat spread on the ground for sitting on; a feast; a
banquet; a hall.¹⁴ (composition: ⿱𥫗延; U+7B75) 摆筵[擺筵] bāi-yẽn bǎiyán to spread a feast.¹⁴ 酒筵 diū-yẽn jiǔyán a feast; a banquet.¹⁴ 婚筵 fün-yẽn hūnyán wedding feast; wedding reception.⁶ʼ⁰ 经筵[經筵] gëin-yẽn jīngyán a hall or assembly where, formerly, the emperor listened to lectures on the Confucian classics.¹¹ 喜筵 hī-yẽn xǐyán a wedding feast.⁵ 设筵[設筵] sēt-yẽn shèyán to prepare a feast or banquet.¹⁴ 寿筵[壽筵] siù-yẽn shòuyán a birthday banquet.⁸ 筵席 yẽn-dèik yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴ 筵席捐 yẽn-dèik-gün yánxíjuān tax on a banquet or feast.¹⁰ 筵上 yẽn-sèng yánshǎng feast.¹⁰ 筵会[筵會] yẽn-vòi yánhuì feast; banquet.⁵⁴ 筵宴 yẽn-yën yányàn a feast; a banquet.¹⁴ |
yen3 | 16688 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 12 | 𥬪 ❄ |
yũng | róng | a small kind of bamboo used
for arrows.²⁵ (composition: ⿱𥫗戎; U+25B2A). |
yung3 | 17520 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筴 | 䇲 | chāk | cè | (=策 chāk cè) plan, scheme,
strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China;
a type of essay in ancient China.⁵ winnowing basket.⁸ divining straws; to
divine by means of grassstalks.¹⁴ 不用其䇲[不用其筴] būt-yùng-kĩ-chāk bùyòngqícè did not make use of his plans.¹⁴ 筮䇲[筮筴] sâi-chāk shìjiā to divine by means of straws.¹⁴ 神䇲[神筴] sĩn-chāk shéncè an excellent plan – from Heaven.¹⁴ <又> gäp. (See 筴 gäp; 策 chāk.) |
chak1 | 1279 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 䇿 | chāk | cè | (=策 chāk cè plan, scheme,
strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China;
a type of essay in ancient China.⁵).⁵⁴ (composition: ⿱𥫗束; U+41FF). 襢䇿 or 襢策 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵ (See 策 chāk). |
chak1 | 1280 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筞 | chāk | cè | (=策 chāk cè plan, scheme,
strategy; whip; bamboo or wooden slips used for writing on in ancient China;
a type of essay in ancient China.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿱𥫗宋; U+7B5E). (See 策 chāk). |
chak1 | 1281 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dêik | jié | joint.⁵ joint, node,
knot.⁵⁶ 关节[關節] gän-dêik guānjié joints in the human body; to bribe, a bribe; illegal transactions between the examiner and the examinee; key links, critical links.⁷ 骨节[骨節] gūt-dêik gǔjié (of bones) joint.⁵ 竹节[竹節] jūk-dêik zhújié bamboo joints.⁷ <又> dēik, dëik. (See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dëik.) |
deik5 | 2127 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dëik | jié | festival; red-letter day;
holiday.⁵⁶ 火鸡节快乐[火雞節快樂] fō-gäi-dëik-fäi-lòk huǒjījié kuàilè Happy Thanksgiving! 过节[過節] gö-dëik guòjié celebrate a festival.⁵ celebrate (or observe) a festival.⁵⁶ 逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵ 祝圣诞节快乐![祝聖誕節快樂!] or 圣诞快乐![聖誕快樂!] Jūk sëin-än-dëik-fäi-lòk! or Sëin-än-fäi-lòk! Zhù shèngdànjié kuàilè! or Shèng dàn kuàilè! Merry Christmas! <又> dēik, dêik. (See 節 [dēik, jié], [dēik, jiē], dêik.) |
deik2 | 2106 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dēik | jié | festival; section; segment;
part; to economize; to save; to abridge; moral integrity. 春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵ 节奏[節奏] dēik-dëo jiézòu rhythm; beat. 节庆[節慶] dēik-hëin jiéqìng festival.¹⁰ 节气[節氣] dēik-hï jiéqi solar terms, solar periods; the day marking the beginning of a solar term. 节旄[節旄] dēik-mão jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴ 节目[節目] dēik-mùk jiémù program; item (on a program); number.⁵ 节日[節日] dēik-ngìt jiérì festival; holiday. 节外生枝[節外生枝] dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰ 节省[節省] dēik-sāng jiéshěng saving; to save; to use sparingly; to cut down on.¹⁰ 节约[節約] dēik-yēk jiéyuē to economize; to save; to conclude a treaty. 节钺[節鉞] dēik-yòt jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹ 气节[氣節] hï-dēik qìjié moral or political integrity.⁵⁶ 细节[細節] xäi-dēik xìjié details.⁵⁶ <又> dëik, dêik. (See 節 [dēik, jiē], dëik, dêik.) |
deik1 | 2091 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 節 | 节 | dēik | jiē | 节骨眼[節骨眼] dēik-gūt-ngān jiēguyǎn <topo.>
juncture, point, crux; critical moment. 发而皆中节[發而皆中節] fät-ngĩ-gäi-jüng-dēik fā ér jiē zhòngjié <wr.> Emotions are expressed justly.¹ (emotions) are expressed justly (not repressed)¹¹. (the feelings) manifested aright.¹⁴ <又> dëik, dêik. (See 節 [dēik, jié], dëik, dêik.) |
deik1 | 2092 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筰 | dôk | zuó | (=笮 dôk zuó rope woven with
bamboo strips.⁶); a rope made from bamboo skin; bamboo rope; cable.⁸ rope
made from bamboo splints.¹⁴ a bamboo rope, for assisting in crossing a river,
or for tracking a boat; the name of a country.²⁵ (bamboo) rope (with which
ships are pulled, e.g. when crossing a river).⁵⁴ (composition: ⿱𥫗作; U+7B70). 筰马[筰馬] dôk-mâ zuómǎ horses raised by the ancient Zuodu (筰都 dôk-ü zuódū) tribe.¹⁹ 筰桥[筰橋] dôk-kẽl zuóqiáo Zuo Qiao name of a bridge, aka 夷里桥[夷里橋] yĩ-lî-kẽl yílǐqiáo Yili Qiao, located in present-day southwest of 成都市 sẽin-ü-sî/ chéngdū shì Chengdu City in 四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng Sichuan Province; the bridge was made of bamboo cables, hence the name.¹⁹ 邛筰 kũng-dôk qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴ 青丝为君筰[青絲為君筰] tëin-xû-vì-gün-dôk qīngsīwèijūnzuó black silk rope made for the needs of the sovereign.⁵⁴ <又> jäk. (See 笮 dôk; 筰 jäk). |
dok5 | 2439 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筷 | fäi | kuài | chopsticks.⁷ 筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷ 筷子筒 fäi-dū-hûng kuàizitǒng chopsticks holder.¹⁰ 筷笼子[筷籠子] fäi-lũng-dū kuàilóngzi chopsticks holder.¹⁰ 火筷子 fō-fäi-dū huǒkuàizi tongs.⁶ 公筷母匙 güng-fäi-mû-sĩ gōngfäimǔchí serving chopsticks and serving spoons.⁰ 下筷 hä-fäi xiàkuài start eating.¹⁹ 竹筷子 jūk-fäi-dū zhúkuàizi bamboo chopsticks.⁶ 牙筷 ngã-fäi yákuài ivory chopsticks.⁶ 动筷子[動筷子] ùng-fäi-dū dòngkuàizi take up chopsticks, begin eating.¹¹ 碗筷 vōn-fäi wǎn-kuài bowls and chopsticks.⁶ 一双筷子[一雙筷子] yīt-söng-fäi-dū yīshuāngkuàizi a pair of chopsticks.⁶ 用筷子 yùng-fäi-dū yòngkuàizi use chopsticks.⁶ <台> 起筷, 起筷 hī-fäi, hī-fäi start eating; dig in. <台> 双筷[雙筷] söng-fäi a pair of chopsticks. |
fai2 | 3104 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筧 | 笕 | gān | jiǎn | a bamboo water pipe.⁷ a
conduit made of long bamboo poles.¹¹ 笕桥[筧橋] Gān-Kẽl Jiǎnqiáo a town north of 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province, the site of an airfield and an aviation school.⁷ 笕嘴[筧嘴] gān-duī jiǎnzuǐ gargoyle.⁹ 杭州笕桥机场[杭州筧橋機場] Hõng-Jiü Gān-Kẽl Gï-Chẽng Hángzhōu Jiǎnqiáo Jīchǎng Hangzhou Jianqiao Airport.²³ (See 梘 gān). |
gan1 | 4072 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筻 | gäng | gàng | (composition: ⿱𥫗更;
U+7B7B). 筻口 Gàng-hēo Gàngkǒu (name of a place in 岳阳县 [岳陽縣] Ngòk-yẽng-yòn Yuèyángxiàn in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province).⁸ |
gang2 | 4148 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筴 | 䇲 | gäp | jiā | chopsticks.⁸ 火䇲[火筴] fō-gäp huǒjiā pieces of metal like chopsticks used as small fire-tongs.¹⁴ 䇲箸[筴箸] gäp-jì jiāzhù bamoo chopsticks.¹⁴ 竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵ Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺. 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰ <又> chāk (See 筴 chāk.) |
gap2 | 4290 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筦 | gōn | guǎn | (=管 gōn guǎn a tube, pipe, duct;
a wind instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in;
a key; Guan surname.⁷); a key; to be in charge; a pipe.⁸ the string by which
bells and drums are suspended; a superintendent; a pipe; a shuttle.²⁴ ancient
bamboo pipes decorated with silk; to revolve.⁵⁴ (composition: ⿱𥫗完; U+7B66). (See 管 gōn). |
gon1 | 4935 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 𥭗 ❄ |
göng | jiàng | (composition: ⿱𥫗夆).
(U+25B57). 𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵ <又> pũng. (See 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng.) |
gong2 | 5019 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筠 | gün | jūn | 筠连[筠連] Gün-lẽin Jūnlián (county in
Sìchuān).⁸ 筠连县[筠連縣] Gün-lẽin-yòn Jūnlián Xiàn Yunlian county in Yibin (宜賓[宜賓] ngĩ-bïn yíbīn), Sichuan.¹⁰ <又> yũn. (See 筠 yũn.) |
gun2 | 5261 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筪 | hâp | xiá | a type of bamboo mentioned
in ancient books; (<old>=匣 hâp xiá small box; casket).⁸ a species of bamboo.²⁵ (composition: ⿰𥫗匣; U+7B6A). |
hap5 | 6004 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筩 | hûng | tǒng | (=筒 hûng tǒng) a tube or pipe; a
duct.¹⁴ section of thick bamboo; hollow tube, pipe; barrel, can, tin.³⁶)
bamboo pipe; fish hook.⁸ a bamboo tube.²⁵ (composition: ⿱𥫗甬; U+7B69). 靴筩 hëh-hûng xuētǒng the leg of the boot.¹¹ 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hung5 | 7211 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筰 | jäk | zé | to urge, to press; a sharp,
quick sound.²⁵ (=迮 jäk zé <lit.> narrow.⁶ pressing, urgent; hurried,
helter-skelter.⁷); narrow.⁵⁴ (composition: ⿱𥫗作; U+7B70). <又> dôk. (See 迮 jäk; 筰 dôk). |
jak2 | 7343 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 䇽 | jēt | zhì | a coarse bamboo
mat.¹⁰ |
jet1 | 7746 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筯 | jì | zhù | (=箸 jì zhù) <topo.>
chopsticks.⁶ (composition: ⿱𥫗助; U+7B6F). (See 箸 jì). |
ji4 | 7904 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筤 | lõng | láng | young bamboo.⁸ 筤筅 lõng-xēin lángxiǎn (=狼筅 lõng-xēin lángxiǎn)¹⁹ a halberd with long bamboo handle.¹⁴ 篣筤 põng-lõng pángláng a bamboo container for holding tea leaves.¹⁹ 扇筤船 sën-lõng-sõn shànlángchuán imperial vessel.¹⁹ 篬筤 tëng-lõng qiāngláng the dark green or verdant color of bamboo; green bamboo.¹⁹ 苍筤[蒼筤] töng-lõng cāngláng young bamboo.¹³ 苍筤竹[蒼筤竹] töng-lõng-jūk cānglángzhú green bamboo shoots.¹⁴ |
long3 | 9969 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筢 | pã | pá | a bamboo rake with teeth.¹⁴
a rake with five teeth, used for raking straws out of mud.²⁵ 筢子 pã-dū pázi or 九齿竹筢[九齒竹筢] giū-chī-jūk-pã jiǔchǐzhúpá a bamboo rake.¹⁴ |
pa3 | 12525 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 𥭗 ❄ |
pũng | péng | (=篷 pũng péng) covering or awning
(on a car, boat); sail.⁶ the hood of a carriage; mat of a boat.²⁵ (composition: ⿱𥫗夆). (U+25B57). <又> göng. (See 𥭗❄{⿱𥫗夆} göng; 篷 pũng). |
pung3 | 13119 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筮 | sâi | shì | to divine by means of the
stalks of the milfoil.⁷ divination with stalks of plants; divining rod.⁸ to
tell the future using yarrow stalks (蓍草 sï-tāo shīcǎo yarrow plant).¹ (variant: 簭 sâi shì). (composition: ⿱⺮巫; U+7B6E). 卜筮 būk-sâi bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹ 龟筮[龜筮] gï-sâi guīshì to divine by tortoise shell.⁰ 尔卜尔筮[爾卜爾筮] ngì-būk-ngì-sâi ěrbǔěrshì You had consulted, [you said], the tortoise-shell and the reeds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·氓》, translated by James Legge). 筮䇲[筮筴] sâi-chāk shìjiā to divine by means of straws.¹⁴ 筮法 sâi-fāt shìfǎ method of divination. 筮人 sâi-ngĩn shìrén a diviner; the name of a hill and a book.¹⁴ 筮草 sâi-tāo shìcǎo straws used in divination.²⁵ 筮仕 sâi-xù shìshì to be appointed by lot to an official post.¹⁴ (See 簭 sâi). |
sai5 | 13174 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筲 | säo | shāo | pail made of bamboo/wood
strips, basket; <m.> pailful, bucketful.⁶ a basket for holding cooked
rice.⁷ (composition: ⿱𥫗肖; U+7B72). 斗筲 ēo-säo dǒushāo containers of small capacity – narrow-mindedness; poor understanding; small ability.⁶ 斗筲之辈[斗筲之輩] ēo-säo-jï-böi dǒushāozhībèi person of little ability and knowledge; narrow-minded and short-sighted person.⁶ 斗筲之人 ēo-säo-jï-ngĩn dǒushāozhīrén (from 论语[論語] lũn-nguî/ lúnyǔ Lun Yu, Analects, also equal to 斗筲小器 ēo-säo-xēl-hï; 斗筲之輩 ēo-säo-jï-böi; 斗筲之徒 ēo-säo-jï-hũ; 斗筲之器 ēo-säo-jï-hï; 斗筲之才 ēo-säo-jï-tõi; 斗筲之材 ēo-säo-jï-tõi).⁸ a small-minded person; a bean-counter.¹⁰ a rice-bag, Confucius' description of officials of his times.¹¹ 两筲水[兩筲水] lēng-säo-suī liǎngshāoshuǐ two buckets or pails of water.⁶ 筲箕 säo-gî shāojī bamboo basin (bamboo utensil for washing rice or vegetables.⁶ 筲箍 säo-kû shāogū hoop on a basket.¹⁹ 水筲 suī-säo shuǐshāo pail; bucket.⁶ |
sao2 | 13252 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 𥭟 ❄ |
sö | suō | (=梭 sö suō a weaver's shuttle;
to move to and fro; to shuttle; swift.⁷).⁸ (composition: ⿱𥫗夋; U+25B5F). (See 梭 sö). |
so2 | 13793 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筱 | xēl | xiǎo | <wr.> bamboo twig;
little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf bamboo;
diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small bamboo.²⁵
(variants: 篠, 筿 xēl xiǎo). 篲筱 fì-xēl huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹ 筱妻 or 小妻 xēl-häi xiǎoqī a concubine.⁷ (See 篠 xēl, 筿 xēl). |
xel1 | 15721 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筿 | xēl | xiǎo | (=筱 xēl xiǎo) <wr.> bamboo
twig; little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf
bamboo; diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small
bamboo.²⁵ (See 筱 xēl). |
xel1 | 15722 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筭 | xön | suàn | an ancient device for
working with numbers; a scheme.⁷ (<old>=算 xön suàn) calculate; an ancient device for working with numbers;
count, calculate, figure; chip; plot, plan.⁸ 筹筭[籌筭] chiũ-xön chóusuàn (=筹算[籌算] chiũ-xön chóusuàn) ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶ 计筭[計筭] gäi-xön jìsuàn (=计算[計算] gäi-xön jìsuàn) to count; calculate; compute.¹⁰ 筭盘[筭盤] xön-põn suànpán (=算盘[算盤] xön-põn suànpán) abacus.⁵ (See 算 xön). |
xon2 | 15900 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 13 | 筠 | yũn | yún | the smooth hard skin of
bamboo.¹¹ 松筠 tũng-yũn sōngyún pine and bamboo as symbols of integrity.¹¹ 筠篚 yũn-fī yúnfěi a bamboo chest.¹⁹ 筠篮[筠籃] yũn-lâm yúnlán bamboo-splint basket.¹⁴ <又> gün. (See 筠 gün.) |
yun3 | 17451 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箆 | bì | bì | (=篦 bì bì double-edged
fine-toothed comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed
comb.¹⁴).² fine-toothed comb; comb
hair.⁸ a rake for catching crabs.²⁵ (composition: ⿳𥫗𠔿比; U+7B86). (See 篦 bì). |
bi4 | 873 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箅 | bï | bì | a bamboo grid for steaming
food.⁷ bamboo steamer.⁹ split-bamboo grill at bottom of double
boiler.¹¹ 箅子 bï-dū bìzi grate; grating; grid.⁵ 迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng) wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶ 竹箅子 jūk-bï-dū zhúbìzi bamboo grid (to be put in a pot for steaming food).⁵ 炉箅子[爐箅子] lũ-bï-dū lúbìzi fire grate.⁵ |
bi2 | 843 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箔 | bòk | bó | woven screen/matting (of
reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel
(burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising
silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷ (variant: 萡 bòk bó). (composition: ⿱⺮泊; U+7B94). 箔片 bòk-pëin bópiàn foil; chaff.⁶ paillon foil; tinsel.⁸ 箔材 bòk-tõi bócái foil.⁶ general term for super thin metal sheets of aluminum or tin, usually used in electrical engineering or for wrapping.⁹ 锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵ 金箔 gïm-bòk jīnbó gold foil, gold leaf.¹¹ 蚕箔[蠶箔] tâm-bòk cánbó bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture.⁶ 苇箔[葦箔] vī-bòk wěibó screen/matting of reeds.⁶ 锡箔[錫箔] xëk-bòk xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶ (See 萡 bòk). |
bok4 | 1033 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箎 | chĩ | chí | (=篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ (See 篪 chĩ). |
chi3 | 1633 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箠 | chuĩ | chuí | a whip (for goading
horses); whipping or flogging (as a punishment).⁷ (variant: 棰 chuĩ chuí). 鞭箠 bëin-chuĩ or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴ 笞箠 chï-chuĩ or chï-juì chīchuí to flog a criminal.¹⁴ 箠策 chuĩ-chāk or juì-chāk chuícè a horsewhip.⁷ 箠楚 chuĩ-chō or juì-chō chuíchǔ whipping or flogging as a punishment.⁷ 箠杖 chuĩ-jèng or juì-jèng chuízhàng club, cudgel, stick, staff; to flog, to beat, to torture (a prisoner).¹⁹ 箠骂[箠罵] chuĩ-mà or juì-mà chuímà to flog and curse.⁷ <又> juì. (See 箠 juì; 棰 chuĩ). |
chui3 | 1805 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箋 | 笺 | dëin | jiān | <wr.> writing paper;
letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper; fancy
notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (variant: 牋 dëin jiān). 便笺[便箋] bèin-dëin biànjiān (informal) note; notepaper, scratch paper.⁶ 笺牍[箋牘] dëin-dùk jiāndú letters; correspondence.⁷ 笺幅[箋幅] dëin-fūk jiānfú ornamental scrolls.⁷ 笺札[箋札] dëin-jāt jiānzhá letters; correspondence.⁷ 笺纸[箋紙] dëin-jī jiānzhǐ stationery; letter paper.⁷ 笺注[箋注] dëin-jî jiānzhù notes and commentaries.⁷ 笺扇[箋扇] dëin-sën jiānshàn ornamental fan.¹⁴ 笺疏[箋疏] dëin-sü jiānshū comments; notes of explanation; running commentary.¹⁴ 蜡笺[蠟箋] làp-dëin làjiān glazed note paper; waxed paper.¹⁴ 鸾笺[鸞箋] lũn-dëin luánjiān tinted letter paper.⁵⁴ 信笺[信箋] xïn-dëin xìnjiān letter paper.⁵ (See 牋 dëin). |
dein2 | 2164 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箐 | dëin | jīng | 笭箐 lẽin-dëin língjīng (=笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.>
bamboo fish hamper.⁶) a small basket.¹¹ʼ¹⁹ <又> tëin. (See 箐 tëin.) |
dein2 | 2165 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箑 | dèp | jié | a fan.⁷ʼ¹⁴ <又> sèp. (See 箑[dèp, shà]; 箑 sèp.) |
dep4 | 2343 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箑 | dèp | shà | a fan.⁷ʼ¹⁴ <topo.>
fan.⁸ 箑脯 dèp-fū shàfǔ a kind of dried meat, as thin as a fan, and can be used as such.²⁵ 珍箑 jïn-dèp zhēnshà precious fan.⁵⁴ 武王始作箑 Mû Vòng chī-dōk-dèp Wǔ Wáng shǐ zuò shà Wu Wang first invented fans.²⁵ <又> sèp. (See 箑[dèp, jié]; 箑[sèp, xié].) |
dep4 | 2344 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 𥯶 ❄ |
fū | kǔ | a species of bamboo.² (composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6). <又> gū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} gū). |
fu1 | 3487 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈑 | gā | guǎ | tools to unreel
silk.⁸ (composition: ⿱𥫗咼; U+4211). 䈅䈑 yòt-gā yuèguǎ a device for receiving or reeling or unreeling silk.⁰ <又> vô. (See 䈑 vô). |
ga1 | 3874 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箉 | gāi | guǎi | a bamboo utensil for
catching fish; a bamboo stick.⁸ a bamboo utensil for catching fish.²⁵ (composition: ⿱𥫗拐; U+7B89). <又> òi. (See 箉 òi). |
gai1 | 3928 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箕 | gî | jī | winnowing basket; dust pan;
Jī (7th of the 28
ancient constellations); loop of a
fingerprint.⁶ (composition: ⿱𥫗其; U+7B95). 簸箕 bö-gî or bü-gî bòji winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ 箕坐 gî-dò jīzuò to sit with legs sprawled out.⁷ 箕子 gî-dū jīzǐ Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BCE), said to have opposed the tyrant Jào Zhòu 纣[紂], then ruled ancient Korea for Jiü Zhōu 周. 箕斗 gî-ēo jīdǒu <wr.> constellations, stars; <wr.> false undeserved reputation; <wr.> fingerprint; <mining> skip.⁶ spiral and nonspiral lines on the fingertips.⁷ 箕踞 gî-guï jījù to sit with legs sprawled out.⁷ 箕帚 gî-jāo jīzhǒu lit. a dustpan and a broom – a wife or a concubine.⁷ 箕踵 gî-jūng jīzhǒng wide in the front and narrow in the rear.⁷ 箕裘 gî-kiũ jīqiú to carry on the trade of one's father.⁷ 箕敛[箕斂] gî-lêm jīliǎn or 箕会[箕會] gî-vòi jīhuì to exploit or squeeze by ruthless taxation.⁷ 箕尾 Gî-mī Jīwěi the constellations Sagittarius and Scorpio.⁷ 箕山之志 gî-sän-jï-jï jīshānzhīzhì the desire to live the life of a recluse.⁷ 箕颍[箕潁] gî-vèin jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴ 箕宿 Jī-xiü Jīxiù the Winnowing Basket Constellation.¹⁵ |
gi5 | 4748 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箇 | göi | gè | a numerary adjunct for
practically everything.⁷ numerary adjunct, piece; single.⁸ A numeral of
things.²⁵ 箇把 göi-bā gèbǎ one or two, not many.⁷ 箇别[箇別] göi-bèik gèbié individually; separately.⁷ 箇般 göi-bön gèbān this way (or manner); (=這般).⁷ 箇子 göi-dū gèzi a person's stature.⁷ 箇箇 göi-göi gègè every one; each one.¹¹ 箇体[箇體] göi-hāi gètǐ an entity.⁷ 箇头儿[箇頭兒] göi-hẽo-ngĩ gètóur the size of a thing.⁷ 箇中 göi-jüng gèzhōng inside.⁷ 箇中秘密 göi-jüng-bï-mìt gèzhōng mìmì the inside story.⁷ 箇中人 göi-jüng-ngĩn gèzhōngrén an insider, a person in the know.¹¹ 箇中事 göi-jüng-xù gèzhōngshì inside happenings.¹¹ 箇儿[箇兒] göi-ngĩ gèr a person's stature; size of a thing; each one separately; a match or peer.¹¹ 箇人 göi-ngĩn gèrén an individual; a speaker referring to himself; another person.¹¹ 箇案 göi-ön gè'àn (social work) an individual case as a subject of study.⁷ 箇位 göi-vì gèwèi a unit.⁷ 箇性 göi-xëin gèxìng individuality, individual traits.⁷ 箇样[箇樣] göi-yèng gèyàng this/that way, fashion or style.⁷ |
goi2 | 4889 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 管 | gōn | guǎn | a tube, pipe, duct; a wind
instrument; to control; to heed; to provide; to guarantee; meddle in; a key;
Guan surname.⁷ 不管 būt-gōn bùguǎn no matter; regardless of.⁵ 管道 gōn-ào guǎndào pipeline, piping, conduit, tubing; a channel (for communication, consultation).⁷ 管保 gōn-bāo guǎnbǎo to guarantee.⁷ 管束 gōn-chūk guǎnshù restrain; check; control.⁵ 管子 gōn-dū guǎnzi tube; pipe; drinking straw.¹⁰ 管教 gōn-gäo guǎnjiào to discipline; teach; guarantee.⁷ 管辖[管轄] gōn-hàt guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶ 管制 gōn-jäi guǎnzhì to control; control.⁷ 管窥蠡测[管窺蠡測] gōn-kï-lãi-chāk guǎnkuīlícè lit. to view the sky through a tube and measure the sea with a calabash – restricted vision and shallow understanding.⁷ 管理 gōn-lî guǎnlǐ manage; run; administer; supervise.⁵ 管待 gōn-òi guǎndài look after; wait on; serve.⁸ 管弦乐[管弦樂] gōn-yẽn-ngòk guǎnxiányuè orchestral music.⁷ <台> 管 gōn pipe, tube; control; to be in charge of. <台> 管佢 gōn(à) kuï just let it be; leave him alone. <台> 只管 jī-gōn no matter, despite, in spite of. |
gon1 | 4936 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箛 | gü | gū | a type of bamboo; trumpet
for chariots.¹⁰ a species of bamboo, suitable for switches; an ancient reed
or pipe for blowing on; a horse whip, with a whistle in it.²⁵ bugle.³⁶ (composition: ⿱𥫗孤; U+7B9B). |
gu2 | 5092 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 𥯶 ❄ |
gū | gǔ | an implement for catching
fish.² (composition: ⿱𥫗苦; U+25BF6). <又> fū. (See 𥯶❄{⿱𥫗苦} fū). |
gu1 | 5063 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箜 | hüng | kōng | a kind of ancient plucked
stringed instrument.⁷ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
hung2 | 7127 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箏 | 筝 | jäng | zhēng | a plucked stringed
instrument similar to the zither; a kite.⁷ 放风筝[放風箏] föng-füng-jäng fàngfēngzheng fly a kite.⁶ 风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng kite.⁶ (=<台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite.) 古筝 gū-jäng gǔzhēng zither-like 21-stringed or 25-stringed plucked muscial instrument.⁶ 筝筝[箏箏] jäng-jäng zhengzheng a whistling sound.¹⁴ |
jang2 | 7408 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈇 | jâo | zhào | (=罩
jâo zhào) a
cover; a shade, a hood, a casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken
coop.⁶ (See 罩 jâo). |
jao5 | 7451 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈇 | jäo | zhào | (=罩 jäo zhào) to cover, to
overspread, to wrap; overalls, work coat.⁶ (See 罩 jäo). |
jao2 | 7432 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箒 | jāo | zhǒu | (=帚 jāo zhǒu) broom.⁸ 筅箒 xēin-jāo xiǎnzhǒu (=筅帚 xēin-jāo xiǎnzhǒu) a scouring brush made from bamboo splints.¹⁹ (See 帚 jāo.) |
jao1 | 7425 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箚 | jāt | zhá | (<old>=劄 jāt or jāp zhá a brief note;
official communication from superior to inferior.¹¹); brief note; official
communique.⁸ (composition: ⿱𥫗㓣; U+7B9A). (See 劄 jāt; 劄 jāp). |
jat1 | 7471 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箃 | jëo | zōu | ➀ bamboo with its green
covering removed ➁ bamboo used as fuel/firewood.¹⁰¹ tabasbeer, a substance
found inside the bamboo.²⁵ tabasbeer, a translucent white substance, obtained
from the nodal joints of some species of bamboo. It is also an ingredient in many
TCM.¹⁵ (composition: ⿱𥫗取; U+7B83). |
jeo2 | 7717 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箸 | jì | zhù | <topo.> chopsticks.⁶
(variant: 筯 jì zhù). (composition: ⿱⺮者; U+7BB8). 借箸 dëh-jì jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰ 借箸代筹[借箸代籌] dëh-jì-òi-chiũ jièzhùdàichóu (allusion) make use of chopsticks to stand as tokens to indicate position of army units (in military council).¹¹ suggest plans for others.⁵⁴ 象箸 dèng-jì xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹ 象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹ 象牙箸 dèng-ngã-jì xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶ 加一双箸[加一雙箸] gä-yīt-söng-jì jiāyīshuāngzhù add another pair of chopsticks when an unexpected guest arrives.¹⁴ 举箸[舉箸] guī-jì jǔzhù start eating with chopsticks.⁵⁴ 下箸 hà-jì xiàzhù start eating with chopsticks.⁶ 箸子 jì-dū zhùzi <rare> chopsticks.¹⁴ 竹箸 jūk-jì zhúzhù bamboo chopsticks.¹⁴ 食不停箸 sèik-būt-hẽin-jì shíbùtíngzhù not stop eating.¹⁹ unwilling to put down one's chopsticks.⁵⁴ <台> 箸 jì <m.> a chopsticks hold of food; the amount held by a pair of chopsticks. (See 筯 jì). |
ji4 | 7905 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箠 | juì | chuí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 箠 chuĩ chuí with same meaning: a whip (for goading horses); whipping
or flogging (as a punishment).⁷) <又> chuĩ. (See 箠 chuĩ.) |
jui4 | 8120 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箝 | kẽm | qián | (=钳[鉗] kẽm qián) pincers, pliers,
forceps, tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ tweezers,
pliers, to gag.¹⁴ 箝子 kẽm-dū qiánzi tongs. tweezers; pincers.⁷ 箝紧[箝緊] kẽm-gīn qiánjǐn to clasp tightly.⁷ 箝口 kẽm-hēo qiánkǒu to keep silent.⁷ to gag.¹⁴ 箝口结舌[箝口結舌] kẽm-hēo-gëik-sêt qiánkǒujiéshé to keep silent; to be forced to keep silent.⁷ 箝口无言[箝口無言] kẽm-hēo-mũ-ngũn qiánkǒuwúyán to shut up.⁷ 箝制 kẽm-jäi qiánzhì to use pressure upon; to force; to pin down.⁷ strangulation.¹⁰ 箝其口 kẽm-kĩ-hēo qiánqíkǒu gagged him.¹⁴ 箝语[箝語] kẽm-nguî qiányǔ to restrict freedom of speech.⁷ to stop free speech.¹⁴ 箝形攻势[箝形攻勢] kẽm-yẽin-gōng-säi qiánxínggōngshì (military operations) a pincer movement.⁷ 马箝[馬箝] mâ-kẽm mǎqián a bit.¹⁴ (See 鉗 kẽm). |
kem3 | 8430 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箍 | kû | gū | a hoop; to bind round, to
hoop.⁷ (variant: 篐,笟 kû gū). 金箍棒 gïm-kû-pâng jīngūbàng Golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel 西游记[西遊記] Journey to the West.¹⁰ 紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü jǐngūzhòu the Incantation of the Golden Hoop, used by the Monk in the novel 西游记 [西遊記] Journey to the West to keep Monkey King under control – inhibition.⁵ 铁箍[鐵箍] hëik-kû tiěgū iron hoop.⁵ 箍带[箍帶] kû-âi/ gūdài strap.⁶ 箍子 kû-dū gūzi <topo.> ring; hoop.⁶ 箍嘴 kû-duī gūzuǐ muzzle.⁶ 箍铁[箍鐵] kû-hëik gūtiě hoop iron.⁹ ferrule.¹⁹ 箍桶 kû-hūng gūtǒng to fix hoops on a barrel.⁷ 箍桶匠 kû-hūng-dèng gūtǒngjiàng hooper; cooper.⁶ 箍桶店 kû-hūng-ëm/ gūtǒngdiàn a coopery.⁷ 箍桶业[箍桶業] kû-hūng-ngèp gūtǒngyè cooperage.⁶ 箍漏锅[箍漏鍋] kû-lèo-vôk gūlòuguō to patch up a bad cauldron; tin a thin pot.⁵⁴ 箍眼 kû-ngān gūyǎn <topo.> blinkers (for animals).⁶ 筲箍 säo-kû shāogū hoop on a basket.¹⁹ (See 篐 kû; 笟 kû). |
ku5 | 8849 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箘 | kün | qūn | a species of osmanthus,
commonly known as 箘桂.⁸ (composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98). 箘桂 kün-gï qūnguì or kūn-gï jùnguì a species of osmanthus.⁸ <又> kūn. (See 箘 kūn). |
kun2 | 8955 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箘 | kūn | jùn | arrow; chess piece or
stone (in weiqi or go); a thin, slender bamboo that can be used as an arrow
shaft; bamboo shoots.⁸ (composition: ⿰⿱𥫗囷; U+7B98). 箘簬 kūn-lù jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸ <又> kün. (See 箘 kün). |
kun1 | 8930 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈊 | lẽin | líng | name of a variety of
bamboo; (Cant.) 䈊仔 lẽin-dōi, a useless fellow.⁸ (composition: ⿱𥫗夌; U+420A). |
lein3 | 9390 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箬 | ngèk | ruò | the bamboo cuticle; a kind
of bamboo with broad leaves which are often used to make various coverings.⁷
(variant: 篛 ngèk ruò). 箬下 ngèk-hà ruòxià name of a wine during the Song dynasty.¹⁹ 箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴ 箬壳[箬殼] ngèk-hôk ruòké scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹ 箬竹 ngèk-jūk ruòzhú indocalamus.⁵ a variety of bamboo, with broad leaves that are often used to make hats.⁷ 箬篓{箬簍} ngèk-lêo ruòlǒu a basket made from indocalamus.¹⁹ 箬笠 ngèk-lēip ruòlì or 箬帽 ngèk-mào ruòmào a wide, conical bamboo hat.⁷ 箬笼[箬籠] or 篛笼[篛籠] ngèk-lûng ruòlóng a container made from indocalamus leaves and strips of bamboo.¹⁹ 箬帽芒鞋 ngèk-mào-mõng-hãi ruòmàomángxié a bamboo hat and straw sandals – the clothing of a farmer or hermit.⁷ 箬篷 ngèk-pũng ruòpéng a hood, or top, made of bamboo leaves (usually for boats).⁷ (See 篛 ngèk). |
ngek4 | 11747 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箉 | òi | dài | (composition: ⿱𥫗拐;
U+7B89). 筛谷箉[篩穀箉] säi-gūk-òi shāigǔdài sifting grain basket — a bamboo agricultural implement.⁸ <又> gāi. (See 箉 gāi). |
oi4 | 12432 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箄 | pãi | pái | (=簰 pãi pái) big raft.⁸ (composition: ⿱𥫗卑; U+7B84). (See 排 pãi; 簰 pãi.) |
pai3 | 12551 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箑 | sèp | xié | a mode of writing, the
running hand.²⁵ <又> dèp. (See 箑[dèp, jié]; 箑[dèp, shà].) |
sep4a | 13562 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箐 | tëin | qìng | <topo.> bamboo groves
in mountain valleys (often used in place names).⁶ to draw a bamboo bow or
crossbow; large groove of bamboo on a mountain; mountain valley with clumps
of trees and bamboos.⁸ to draw a bamboo crossbow; bamboo groves in Yunnan or
Guizhou.¹⁴ 杉木箐村 Chëim-mûk-tëin-tûn Shānmùqìngcūn a village in Guizhou (贵州遵义绥阳县枧坝镇).²³ 蛮箐[蠻箐] mãn-tëin mánqìng a crossbow made by a minority group in the south.¹⁹ 梅子箐村 Mõi-dū-tëin-tûn Méiziqìngcūn a village in Yunnan (云南省玉龙县石头白族乡).²³ 箐道 tëin-ào qìngdào a mountain path/road inside a grove of trees and bamboo.¹⁹ 箐鸡[箐雞] tëin-gäi qìngjī birds raised in a grove of bamboo .¹⁹ 箐谷 tëin-gūk qìnggǔ mountain valley with clumps of trees and bamboo.³⁹ 箐砦 tëin-jài qìngzhài a mountain stronghold inside a grove of trees and bamboo.¹⁹ 箐峒 tëin-ùng qìngdòng cave inside a grove of bamboo.¹⁹ <又> dëin. (See 箐 dëin.) |
tein2 | 14119 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈑 | vô | wǒ | a large ( about 7 ft) shallow (about 1 inch) bamboo container to
dry rice (with husk) in the sun, mainly used in the South where rain is more
prevalent and these containers can be carried inside quickly before they get
wet from the rain.⁰ʼ⁹⁸ (composition: ⿱𥫗咼; U+4211). <又> gā. (See 䈑 gā). |
vo5 | 15111 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 算 | xön | suàn | to regard as; to figure; to
calculate; to compute.¹⁰ (variant: 祘 xön suàn). 算筹[算籌] xön-chiũ suànchóu chips used for counting.¹¹ 算法 xön-fāt suànfǎ algorithm.⁵ 算计[算計] xön-gäi suànji ➀ calculate; reckon ➁ consider; plan ➂ expect; figure ➃ scheme; plot.⁵ 算学[算學] xön-hòk suànxué mathematics; arithmetic.⁵ 算帐[算帳] xön-jëng suànzhàng reckon accounts, (fig.) to square a grudge.¹¹ 算了 xön-lēl suànle let it be; let it pass; forget about it.¹⁰ 算了吧 xön-lēl-bà suànleba forget it.¹⁰ 算命 xön-mèng suànmìng to tell fortune.¹¹ 算盘[算盤] xön-põn suànpán abacus.⁵ 算盘珠[算盤珠] xön-põn-jî suànpánzhū abacus beads.¹⁹ 算是 xön-sì suànshì at last; finally.⁶ 算数[算數] xön-sū suànshù be of importance; count, hold, stand, mean what one says, valid.⁷ (See <台> 算數 xön-sū). 算术[算術] xön-sùt suànshù arithmetic.⁶ 算术级数[算術級數] xön-sùt-kīp-sü suànshù jíshù arithmetic progression.¹¹ <台> 算系[算係] xön-hài to count as. <台> 算数[算數] xön-sū that's settled. (See 祘 xön). |
xon2 | 15901 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 箢 | yön | yuān | 箢子 yön-dū yuānzǐ (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.>
woven bamboo vessel.¹⁹ 箢篼 yön-ëo yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶ 箢箕 yön-gî yuānjī <topo.> woven bamboo vessel.⁶ |
yon2 | 17282 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 14 | 䈅 | yòt | yuè | (=籆 yòt yuè <topo.> reel;
spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹); tools to
unreel silk.⁸ a spindle for receiving silk; bamboos growing thick
together.²⁵ (composition: ⿱𥫗或; U+4205). 䈅䈑 yòt-gā yuèguǎ a device for receiving/gathering or reeling or unreeling silk.⁰ (See 籰 yòt). |
yot4 | 17377 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篨 | chuĩ | chú | coarse bamboo mat; ugly.⁸
籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵ |
chui3 | 1806 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篅 | chūn | chuán | <topo.> grain bin.⁶
(dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or
grass.³⁶ (composition: ⿱𥫗耑; U+7BC5). 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ |
chun1 | 1869 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箭 | dëin | jiàn | arrow.⁵ 箭搭上弓 dëin-äp-sëng-güng jiàndāshànggōng lit. The arrow is fitted to the string – ready to go; imminent.⁷ 箭靶 dëin-bä jiànbǎ a target for archery.⁷ 箭靶子 dëin-bä-dū jiànbǎzi target for archery.⁵ 箭步 dëin-bù jiànbù a sudden big stride forward.⁵ 箭在弦上 dëin-dòi-yẽn-sèng jiànzàixiánshàng like an arrow on the bowstring – there can be no turning back.⁵ 箭镞[箭鏃] dëin-dùk jiànzú metal arrowhead.⁶ 箭风[箭風] dëin-füng jiànfēng a destructive wind.⁷ 箭杆[箭桿] dëin-gön jiàngǎn arrow shaft.⁵ 箭头[箭頭] dëin-hẽo jiàntóu arrowhead; arrow (as a sign).⁵ 箭筒 dëin-hûng/ jiàntǒng quiver.⁵ 箭猪[箭豬] dëin-jï jiànzhū porcupine.⁵ 箭楼[箭樓] dëin-lẽo jiànlóu embrasured watchtower over a city gate.⁵ 箭袋 dëin-òi jiàndài a quiver.⁷ 箭石 dëin-sêk jiànshí <paleontology> belemnite.⁵ 箭矢 dëin-sī jiànshǐ arrow.³⁹ 箭壶[箭壺] dëin-vũ jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹ 一箭双雕[一箭雙雕] yīt-dëin-söng-ël yījiànshuāngdiāo shoot two hawks with one arrow; kill two birds with one stone.⁶ |
dein2 | 2166 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 範 | 范 | fàn | fàn | pattern; model; scope; Fan
surname. 大家风范[大家風範] ài-gä-füng-fàn dàjiāfēngfàn noble manners. 典范[典範] ēin-fàn diǎnfàn model; example; paragon; paradigm. 范畴[範疇] fàn-chiũ fànchóu category.⁵ 范式[範式] fàn-sēik fànshì model or example. 范围[範圍] fàn-vĩ fànwéi domain, range, scope; <wr.> to set limits to, to limit the scope of.⁶ 范型[範型] fàn-yẽin fànxíng pattern. 风范[風範] füng-fàn fēngfàn <wr.> stylish; graceful manner. 模范[模範] mũ-fàn or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸ 示范[示範] sì-fàn shìfàn set an example; demonstrate.⁶ (See 范 fàn.) |
fan4 | 3157 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 𥯙 ❄ |
gèin | jìng | a hard useful kind of
bamboo.²⁵ (composition: ⿱⺮勁; U+25BD9). |
gein4 | 4456 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篋 | 箧 | gēp | qiè | <wr.> small
suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (variant: 匧 gēp qiè). 箧子[篋子] gēp-dū qièzi a satchel; a portfolio.¹⁴ 箧箧[篋篋] gēp-gēp qièqiè <wr.> slender and long.¹¹ 箧笥[篋笥] gēp-xü qièsì bamboo box for holding books, clothes, etc.¹⁰ a satchel; a portfolio.¹⁴ a scholar's satchel.²⁵ 箧衍[篋衍] gēp-yēn qièyǎn <wr.> bamboo box.¹¹ a bamboo satchel.¹⁴ 鼓箧[鼓篋] gū-gēp gǔqiè to drum upon the book box, done by scholars on entering school; the name of a hill.²⁵ 藤箧[藤篋] hãng-gēp téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹ 行箧[行篋] hãng-gēp xíngqiè small travelling box.⁶ 书箧[書篋] sï-gēp shūqiè bookcase.¹⁰ 箱箧[箱篋] xëng-gēp xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵ (See 匧 gēp). |
gep1 | 4587 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篌 | hẽo | hóu | ancient music instrument;
harp.⁸ 篌竹 hẽo-jūk hóuzhú (=笔笋竹[筆筍竹] bīt-xūn-jūk bǐsǔnzhú In Guangdong) Phyllostachys nidularia.¹⁹ 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁶ a kind of ancient musical instrument with 23 strings.⁷ harp, an ancient plucked stringed instrument.⁸ 箜篌引 hüng-hẽo-yîn kōnghóuyǐn a folk-style type of music that originated in ancient Korea.⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 竖箜篌[豎箜篌] sì-hüng-hẽo shùkōnghóu an ancient plucked stringed musical instrument; a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu.⁰ |
heo3 | 6344 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篊 | hũng | hóng | a bamboo pipe for leading
off water; an aqueduct made of wood or bamboo; a bamboo frame on which to dry
anything; a utensil for taking fish; a sort of fishing-stake, carried out to
a great length; a dam thrown across a river.²⁵ (composition: ⿱𥫗洪; U+7BCA). |
hung3 | 7177 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箴 | jïm | zhēn | <wr.> admonish,
caution, exhort; type of didactic literary composition.⁶ a probe, a needle;
to warn, to admonish.⁷ 箴砭 jïm-bēin zhēnbiān stone probes (used in acupuncture).⁷ 箴谏[箴諫] jïm-gän zhēnjiàn to admonish; to exhort; to caution against.⁷ 箴规[箴規] jïm-kï zhēnguī warnings; admonitions; to admonish; to exhort.⁷ 箴铭[箴銘] jïm-mẽin zhēnmíng admonitions or warnings carved on a stone.⁷ 箴言 jïm-ngũn zhēnyán <wr.> admonition; exhortation; maxims.⁶ 箴石 jïm-sêk zhēnshí stone probes or needles (used in acupuncture).⁷ 箴以自警 jïm-yî-dù-gēin zhēnyǐzìjǐng warn oneself by admonitions.³⁹ |
jim2 | 7920 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篐 | kû | gū | (=箍 kû gū a hoop; to bind round,
to hoop.⁷).⁸ (composition: ⿱𥫗⿰木匝; U+7BD0). (See 箍 kû). |
ku5 | 8850 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 𥯛 ❄ |
lōk | luò | a hedge, or name for
creeping plants; a bucket, or bowl.²⁵ (composition: ⿱𥫗洛; U+25BDB). 桮𥯛❄{⿱𥫗洛} böi-lōk bēiluò a basket for holding cups.²ʼ⁰ 篱𥯛❄{⿱𥫗洛}[籬𥯛❄{⿱𥫗洛}] lĩ-lōk líluò or 篱落[籬落] lĩ-lòk líluò <wr.> bamboo/twig fence.⁶ |
lok1 | 9927 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篇 | pëin | piān | a numerary adjunct for
compositions, poems; a chapter, a section, a part; a page; books,
volumes.⁷ 类篇[類篇] luì-pëin lèipiān one of the oldest and largest dictionaries in China compiled by 司马光[司馬光] sīmǎ guāng Sima Guang and others; containing 53,165 characters.⁷ 玉篇 Ngùk-Pëin Yùpiān Yupian, Chinese dictionary compiled by Gu Yewang (顾野王[顧野王] Gü Yêh Võng Gù Yěwáng) in 6th century AD.¹⁰ 篇什 pëin-dàp piānshí orig. each ten poems in the Book of Poetry taken as a unit; now used for poetry; poem.¹¹ 篇籍 pëin-dèik piānjí books.⁷ 篇子 pëin-dū piānzi <vern.> sheet (of paper).³⁹ 篇幅 pëin-fūk piānfu length (of a piece of writing); space (on a printed page).⁶ 篇章 pëin-jëng piānzhāng books; literary compositions; poems.⁷ 篇目 pëin-mùk piānmù titles; headings.⁷ 篇儿[篇兒] pëin-ngĩ piānr a piece (of poetry); a page.⁷ 篇韵[篇韻] pëin-vùn piānyùn abbreviation for Yupian (玉篇 Ngùk Pëin Yùpiān, q.v.) and Guangyun (广韵[廣韻] Gōng Vùn Guǎngyùn, q.v.).¹⁰ 篇页[篇頁] pëin-yêp piānyè sections and pages.⁸ |
pein2 | 12723 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箳 | pẽin | píng | bamboo mat used to protect
carriage passengers from dust (demotic form).⁸ (variant: 簈 pẽin píng). (composition: ⿱𥫗屏; U+7BB3). (See 簈 pẽin). |
pein3 | 12761 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篍 | tiü | qiū | bamboo flute; blowing
tube, a whistle used in ancient times for vigilance or supervision.⁸ (composition: ⿱𥫗秋; U+7BCD). |
tiu2 | 14329 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篁 | võng | huáng | <wr.> bamboo grove;
bamboo.⁶ a clump of bamboos; a hard kind of bamboo with a white skin, the
slender shoots are used for flutes.¹⁴ a species of bamboo, very hard, with
the joints close together, the skin is as white as snow: the larger kind can
be made into boats and the smaller used for pipes; the shoots, coming out in
the 8th moon, are of a dark red color and solid within; a field of
bamboo.²⁵ 松篁交翠 tũng-võng-gäo-tuï sōnghuángjiāocuì The pines and the bamboos vie with each other in verdure.¹⁹ 篁竹 võng-jūk huángzhú bamboo grove; a hard bamboo.⁵⁴ 篁盲蝽 võng-mãng-chün huángmángchūn a species of plant bugs (Mystilus priamus).⁹ 篁笋[篁筍] võng-xūn huángsǔn bamboo shoots that are too old for eating.¹⁴ 丝篁[絲篁] xû-võng sīhuáng lit. zither-like instruments and panpipe/double flute instruments; fig. music.⁸ 幽篁 yiü-võng yōuhuáng a secluded and restful bamboo grove.⁶ a dense grove of bamboo.¹⁴ a dark bamboo grove; a cluster of bamboo.²⁵ |
vong3 | 15218 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箶 | vũ | hú | a case for holding arrows;
a type of bamboo mentioned in ancient books.⁸ a species of bamboo.²⁵ (Note: 箶
and 䩴 are synonymous). (composition: ⿱𥫗胡; U+7BB6). 箶簏 or 䩴簏 vũ-lùk húlù a quiver.²⁵ a quiver made of hide, archers usually carry it under their left arm.¹⁰² (See 䩴 vũ). |
vu3 | 15282 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箵 | xëin | xīng | a carriage mat; implements
for fishing.²⁵ 笭箵 lẽin-xëin língxīng <wr.> bamboo fish hamper.⁶ a small basket.²⁵ |
xein2 | 15681 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篂 | xëin | xīng | (=笭箵 lẽin-xëin língxīng)⁸ <wr.>
bamboo fish hamper.⁶ a small
basket.²⁵ (composition: ⿱𥫗星; U+7BC2). 箳篂 pẽin-xëin píngxīng a screen; the curtain of a carriage.²⁵ bamboo mat used to protect carriage passengers from dust.³⁶ |
xein2 | 15682 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箾 | xël | xiāo | (=箫[簫] xël xiāo) a vertical bamboo
flute.⁶ (See 簫 xël). |
xel2 | 15741 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箱 | xêng | xiāng | box. 信箱 xïn-xêng/ xìnxiāng mailbox; post office box.¹⁰ <台> 箱仔 xêng-dōi a little box. <又> xëng. (See 箱 xëng.) |
xeng5 | 15787 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 箱 | xëng | xiāng | a box, a chest, a trunk;
the box or body of a carriage.⁷ 箱底 xëng-āi xiāngdǐ bottom of a chest; valuables stowed away at the bottom of the chest; one's store of valuables; money kept concealed for a rainy day.⁶ 箱底儿[箱底兒] xëng-āi-ngĩ xiāngdǐr minor actors and actresses in a dramatic troupe.⁷ 箱子 xëng-dū xiāngzi a box, a chest, a trunk.⁷ 箱箧[箱篋] xëng-gēp xiāngqiè a trunk, a chest, anything narrow and long.²⁵ 箱根 xëng-gïn xiānggēn Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo.¹⁰ 箱梁 xëng-lẽng xiāngliáng box girder (construction).¹⁰ 箱笼[箱籠] xëng-lūng xiānglǒng (traveller's) boxes and baskets; luggage.⁶ 箱式 xëng-sēik xiāngshì box-type.⁷ 箱尸案[箱屍案] xëng-sï-ön xiāngshī'àn a murder case with the victim's body found in a trunk.⁷ 箱运[箱運] xëng-vùn xiāngyùn containerization (container shipping).⁷ <又> xêng. (See 箱 xêng.) |
xeng2 | 15773 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篆 | xùn | zhuàn | seal script; seal, official
stamp.⁸ Zhuan surname.⁷ (composition: ⿱⺮彖; U+7BC6). 大篆 ài-xùn dàzhuàn an ancient style of calligraphy, current in the Zhou Dynasty (c. 11th century-256 B.C.).⁵ 虫篆[蟲篆] chûng-xùn chóngzhuàn a wriggly form of written characters (found on ancient bronzes).⁷ 雕虫篆[雕蟲篆] ël-chũng-xùn diāochóngzhuàn a type of calligraphy featuring characters twisting and turning like worms.⁷ 铭篆[銘篆] mẽin-xùn míngzhuàn to remember with deep gratitude.⁷ 小篆 xēl-xùn xiǎozhuàn an ancient style of calligraphy, adopted in the Qin Dynasty (221-207 B.C.) for the purpose of standardizing the script.⁵ 篆字 xùn-dù zhuànzì or 篆文 xùn-mũn zhuànwén characters written in the seal type.⁷ 篆刻 xùn-hāk zhuànkè to cut a seal in the seal style.⁷ 篆章 xùn-jëng zhuànzhāng a seal; a chop.⁷ 篆务[篆務] xùn-mù zhuànwù official affairs.⁷ 篆额[篆額] xùn-ngàk zhuàn'é to inscribe characters on the top of a tablet in the seal style.⁷ 篆书[篆書] xùn-sï zhuànshū seal script.¹¹ |
xun4 | 16215 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 15 | 篒 | yï | yì | (=饐 yï yì) (of food) become
spoiled/decomposed.⁶ spoiled, rotten, sour.⁸ cooked food which has become
moldy; sour, as food.¹⁴ (See 饐 yï). |
yi2 | 16848 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篦 | bì | bì | double-edged fine-toothed
comb; to comb with such a comb.⁶ to comb; a fine-toothed comb.¹⁴ (variants:
笓,箆 bì bì). (composition: ⿱𥫗𣬉; U+7BE6). 篦子 bì-dū bìzi double-edged fine-toothed comb.⁶ 篦发[篦髮] bì-fāt bìfà to comb the hair.¹⁴ 篦头[篦頭] bì-hẽo bìtóu to comb one's hair.¹⁰ 篦鹭[篦鷺] bì-lù bìlù spoonbill.¹⁰ 铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū tiěbìzi a gridiron.¹⁴ 竹篦 jūk-bì zhúbì bamboo comb.¹⁰ 银篦[銀篦] ngãn-bì yínbì silver comb.¹⁹ 梳篦 sü-bì or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷ <台> 梳篦 sü-bì/ or sö-bì/ fine-toothed comb. (See 笓 bì; 箆 bì). |
bi4 | 874 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 𥰡 | chāk | cè | to beat; to strike.²⁵ (composition: ⿱𥫗敇; U+25C21). |
chak1 | 1282 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篘 | chëo | chōu | a strainer for wine, made
of wicker-work.²⁵ a utensil used to filter wine; a filter.³⁶ (composition ⿱𥫗芻). (U+7BD8). 酒篘 diū-chëo jiǔchōu a wine strainer.⁰ |
cheo2 | 1573 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篪 | chĩ | chí | bamboo flute (an ancient
musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in Chinese court
music.³⁶ (variants: 箎, 筂, 竾, 䶵 chĩ chí). 篪壎 or 篪埙[篪塤] chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵ 吹篪 chuï-chĩ chuīchí to blow the flute.²⁵ 埙篪[塤篪] or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴ 如埙如篪[如塤如篪] or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹ 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ (See 箎 chĩ; 筂 chĩ; 竾 chĩ; 䶵 chĩ). |
chi3 | 1634 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 簉 | dào | zào | <wr.> secondary; subsidiary.⁵
<wr.> subordinate; affiliated.⁶ 簉弄 dào-lùng zàonòng a ditty; a little tune.⁵⁴ 簉室 dào-sīt zàoshì <wr.> <old> concubine.⁶ |
dao4 | 2044 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篹 | dōn | zuàn | (=纂 dōn zuǎn) <wr.>
compile, edit; <topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape;
bun.⁵ <又> jàn, xūn. (See 篹 jàn, xūn; 纂 dōn). |
don1 | 2447 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篚 | fī | fěi | <wr.> round bamboo
basket.⁶ round or oval covered-baskets with short legs.¹⁴ 篚箧[篚篋] fī-gēp fěiqiè a small box/chest made of bamboo.¹⁹ 筐篚 köng-fī kuāngfěi a bamboo container: 筐 is a square one and 篚 is a round one; a gift.¹⁹ 筠篚 yũn-fī yúnfěi a bamboo chest.¹⁹ 女受以篚 nuī-siù-yî-fī nǚshòuyǐfěi a woman should receive things (from a man) in a basket.¹⁴ |
fi1 | 3248 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篙 | gâo | gāo | a pole for punting a boat;
a boat pole.⁷ 杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶ 篙子 gâo-dū gāozi <topo.> punt pole, boat pole; pole for drying washing in the sun.⁶ 篙工 gâo-güng gāogōng a boatman (who punts a boat).⁷ 篙头[篙頭] gâo-hẽo gāotou <topo.> punt pole; boat pole.⁶ 篙人 gâo-ngĩn gāorén a boatman.⁷ 篙师[篙師] gâo-xü gāoshī a boatman (especially a skilled on) who punts a boat.⁷ <台> 竹篙 jūk-gâo a pole for hanging washed clothes to dry in the sun. <又> gäo. (See 篙 gäo.) |
gao5 | 4272 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篙 | gäo | gāo | 青篙竹 tëin-gäo-jūk qīnggāozhú a kind of
bamboo.⁴ <又> gâo. (See 篙 gâo.) |
gao2 | 4235 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篢 | gōn | gǎn | a type of bamboo.⁸ (composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2). <又> lûng, güng. (See 篢 lûng, 篢 güng). |
gon1 | 4937 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篢 | güng | gōng | bamboo
hat.⁸ (composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2). <又> lûng, gōn. (See 篢 lûng, 篢 gōn). |
gung2 | 5319 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 䈳 | hāp | tà | a window.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ a
window-leaf; something made of strips of bamboo to block sunlight.⁸ a window;
one sash or window frame; it is also called 客扉 hāk-fï kèfēi the guest's door.¹⁰² (composition: ⿳𥫗日羽 (G) or ⿳𥫗冃羽 (T); U+4233). 䈳筛日影[䈳篩日影] hāp-säi-ngìt-yēng tà shāi rì yǐng the latticed light shines in here.¹⁰² |
hap1 | 5973 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篖 | hõng | táng | (composition: ⿱𥫗唐;
U+7BD6). 筕篖 hãng-hõng or hõng-hõng hángtáng a course bamboo mat, with the lines running one way; a bamboo basket.²⁵ a kind of bamboo mat.¹⁰¹ |
hong3 | 6848 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篹 | jàn | zhuàn | (=馔[饌] jàn zhuàn) <wr.> food.⁵
a meal.⁹ food; delicacies.¹⁰ (=撰 jàn zhuàn) write; compose.⁶ <又> dōn, xūn. (See 篹 dōn, xūn; 饌 jàn; 撰 jàn). |
jan4a | 7390 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篜 | jëin | zhēng | a kind of bamboo
found in ancient books.⁸ bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗烝; U+7BDC). |
jein2 | 7577 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 築 | 筑 | jūk | zhù |
(an ancient 13-string
instrument played by striking with a bamboo stick); build, construct.⁶ build;
construct; ram; hit; five-string lute; short name for 贵阳[貴陽] Gï-yẽng Guìyáng Guiyang.¹⁰ 建筑[建築] gèin-jūk jiànzhù to construct; building.¹⁰ 筑巢[築巢] jūk-chão zhùcháo to build a nest.⁷ 筑堤[築堤] jūk-hãi zhùdī to build a dike or embankment.⁷ 筑坛[築壇] jūk-hãn zhùtán to build an altar.⁷ 筑起[築起] jūk-hī zhùqǐ to build up.¹⁰ 筑土[築土] jūk-hū zhùtǔ to build an earth-fill structure.⁷ 筑路[築路] jūk-lù zhùlù to build roads.⁷ 筑城[築城] jūk-sẽin zhùchéng build a castle or city wall.⁷ 筑城术[築城術] jūk-sẽin-sùt zhùchéngshù vallation.¹⁰ 筑室道谋[築室道謀] jūk-sīt-ào-mẽo zhùshìdàomóu lit. to consult passers-by about building a house – to seek the advice of those who have little concern for one' problem.⁷ 筑墙[築牆] jūk-tẽng zhùqiáng to build walls.⁷ 筑屋[築屋] jūk-ūk zhùwū build a house.¹⁹ |
juk1 | 8142 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篝 | këo | gōu | <wr.> bamboo cage.⁶ a
basket; a cage.⁷ (variant: 簼 këo gōu). 篝灯[篝燈] këo-äng gōudēng jacklight; jack.⁶ 篝火 këo-fō gōuhuǒ bonfire; campfire.⁶ 篝火节[篝火節] këo-fō-dēik gōuhuǒjié Lag B'Omer.⁹ 篝火晚会[篝火晚會] këo-fō-mân-vòi gōuhuǒwǎnhuì campfire/bonfire party.⁶ 篝火狐鸣[篝火狐鳴] këo-fō-vũ-mẽin gōuhuǒhúmíng plot a rebellion or an uprising.⁶ to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom).¹⁰ 燃起篝火 ngẽin-hī-këo-fō ránqǐgōugōu make/build/light a bonfire.⁶ (See 簼 këo). |
keo2 | 8482 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 𥲎 ❄ |
lùk | lù | a kind of bamboo.² (composition: ⿱𥫗陸; U+25C8E). |
luk4 | 10179 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篢 | lûng | lǒng | bamboo hat; <topo.>
bamboo baskets; a placename in Guangdong Province.⁸ (composition: ⿱𥫗貢; U+7BE2). 织篢[織篢] jēik-lûng zhīlǒng Zhilong, name of a place in Guangdong Province.⁸ <又> güng, gōn. (See 篢 güng, 篢 gōn). |
lung5 | 10310 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篥 | lùt | lì | bugle. 觱篥 bēik-lùt bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴ |
lut4 | 10331 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篛 | ngèk | ruò | (=箬 ngèk ruò) the bamboo cuticle;
a kind of bamboo with broad leaves which are often used to make various
coverings.⁷ 篛席 ngèk-dèk ruòxí indocalamus mat.³⁹ 篛笼[篛籠] or 箬笼 ngèk-lûng ruòlóng a container made from indocalamus leaves and strips of bamboo.¹⁹ (See 箬 ngèk). |
ngek4 | 11748 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篣 | pãng | péng | bamboo cage; (<old>=搒
pãng péng) to
beat/flog with a bamboo stick or whip.⁸ bamboo cage; to flog, beat, torture a
(prisoner).¹³ <又> põng. (See 篣 põng.) |
pang3 | 12620 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篣 | põng | páng | bamboo dustpan; a species
of bamboo.⁸ 篣筤 põng-lõng pángláng a bamboo container for holding tea leaves.¹⁹ <又> pãng. (See 篣 pãng.) |
pong3 | 13032 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篷 | pũng | péng | covering or awning (on a
car, boat); sail.⁶ (variants: 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} pũng péng; 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng péng). 车篷[車篷] chëh-pũng chēpéng awning for a vehicle.⁶ 篷布 pũng-bü péngbù tarpaulin; tarp.⁶ 篷车[篷車] pũng-chëh péngchē or 棚车[棚車] pãng-chëh péngchē box wagon, covered goods van/wagon, boxcar; covered truck; <old> horse-drawn carriage with a covering.⁶ 篷厂[篷廠] pũng-chōng péngchǎng a mat shed.⁷ 篷子 pũng-dū péngzi awning (for protection from the sun, rain, wind).⁶ 篷帆 pũng-fãn péngfān sails; sail-cloth.¹⁴ 篷帐[篷帳] pũng-jëng péngzhàng tent; tentage.⁶ 篷寮 pũng-lẽl péngliáo mat-huts or shanties.¹⁴ 篷茅 pũng-mão péngmáo a thatched hut.¹⁴ 篷船 pũng-sõn péngchuán a houseboat covered with bamboo matting.⁷ 篷窗 pũng-töng péngchuāng windows in a boat.⁷ (See 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} pũng; 𥭗❄{⿱𥫗夆} pũng). |
pung3 | 13120 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篩 | 筛 | sâi | shāi | 箩筛[籮篩] lõ-sâi/ or lũ-sâi/ luóshāi bamboo
sieve.⁶ <台> 筛仔[篩仔] sâi-dōi (=<台> 虂斗 lù-ēo) sieve. <又> säi. (See 篩 säi.) |
sai5 | 13175 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篩 | 筛 | säi | shāi | a sieve, a screen, a
sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷ (variants: 簁
säi shāi, 籭 säi shāi, 簛 säi shāi). 过筛子[過篩子] gö-säi-dū guòshāizi sift (out), sieve (out), filter (out); choose.⁶ 筛查[篩查] säi-chã shāichá <med.> screening.⁶ 筛酒[篩酒] säi-diū shāijiǔ strain wine; pour out liquor.¹⁴ 筛子[篩子] säi-dū shāizī a sieve; a sifter.⁷ 筛法[篩法] säi-fāt shāifǎ <math.> sieve method.⁵ 筛分[篩分] säi-fün shāifēn screening; sieving; sifting.⁷ 筛管[篩管] säi-gōn shāiguǎn <bot.> sieve tube.⁵ 筛骨[篩骨] säi-gūt shāigǔ ethmoid bone.⁶ 筛号[篩號] säi-hào shāihào screen size; screen mesh; mesh number.⁵ 筛糠[篩糠] säi-höng shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶ 筛孔[篩孔] säi-kūng shāikǒng sieve meshes.⁷ 筛锣[篩鑼] säi-lũ or säi-lõ shāiluó a small gong; to beat a gong.⁷ 筛选[篩選] säi-xūn shāixuǎn screening; sieving; sifting.⁷ 筛选机[篩選機] säi-xūn-gï shāixuǎnjī screening machine.⁷ <又> sâi. (See 篩 sâi; 簁 säi; 簛 säi; 籭 säi) |
sai2 | 13161 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篡 | sän | cuàn | to seize (power, the
throne); to usurp.⁷ (variant: 簒 sän cuàn). 篡改 sän-gōi cuàngǎi to alter a piece of writing with an evil intent; to tamper (with a document).⁷ 篡军[篡軍] sän-gün cuànjūn usurp/seize military power; usurp the leadership of the army.⁶ 篡汉称帝[篡漢稱帝] sän-hön-chëin-äi cuànhànchēngdì rebelled against the Han Dynasty and proclaimed himself emperor.¹⁴ 篡权[篡權] sän-kũn cuànquán usurp power.⁵ 篡立 sän-lìp cuànlì to become an unlawful ruler.⁷ 篡逆 sän-ngèik cuànnì to rebel; to revolt.⁷ 篡党[篡黨] sän-ōng cuàndǎng usurp the highest leadership of the party.⁸ 篡党夺权[篡黨奪權] sän-ōng-ùt-kũn cuàndǎngduóquán usurp Party leadershipand seize state power.⁶ 篡弑[篡弒] sän-sï cuànshì to commit regicide.⁷ 篡贼[篡賊] sän-tàk cuànzéi a usurper.⁷ 篡夺[篡奪] sän-ùt cuànduó to seize (power, the throne); to usurp.⁷ 篡位 sän-vì cuànwèi to seize the throne..⁷ (See 簒 sän). |
san2 | 13205 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篬 | tëng | qiāng | a species of bamboo.⁸ 篬筤 tëng-lõng qiāngláng the dark green or verdant color of bamboo; green bamboo.¹⁹ <又> töng. (See 篬 töng.) |
teng2 | 14203 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篬 | töng | cāng | color of bamboo.⁸ <又> tëng. (See 篬 tëng.) |
tong2 | 14420 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篤 | 笃 | ūk | dǔ | sincere, earnest; (of an
illness) serious, critical.⁶ 病笃[病篤] bèng-ūk bìngdǔ be dangerously ill; be in critical condition; be terminally ill.⁵ 笃疾[篤疾] ūk-dìp dǔjí a fatal illness; a serious disease.⁷ 笃定[篤定] ūk-èin dǔdìng (informal) very confident; assured.⁷ 笃敬[篤敬] ūk-gëin dǔjìng sincerely respectful.⁷ 笃行[篤行] ūk-hãng dǔxíng honest in behavior.⁷ 笃厚[篤厚] ūk-hêo dǔhòu very sincere.⁷ 笃学[篤學] ūk-hòk dǔxué to study diligently.⁷ 笃志[篤志] ūk-jï dǔzhì firm determination.⁷ 笃挚[篤摯] ūk-jï dǔzhì intimate and sincere.⁸ 笃剧[篤劇] ūk-kēk dǔjù seriously ill.⁷ 笃老[篤老] ūk-lāo dǔlǎo very old; of a venerable age.⁷ 笃癃[篤癃] ūk-lũng dǔlóng invalid, disabled person.⁵⁴ 笃爱[篤愛] ūk-öi dǔ'ài deep affection.⁷ 笃生[篤生] ūk-säng dǔshēng to be much blessed by Heaven – much gifted.⁷ 笃实[篤實] ūk-sìt dǔshí sincere, honest; solid, sound.⁷ 笃守[篤守] ūk-siū dǔshǒu to give careful attention to; to observe with great care.⁷ 笃信[篤信] ūk-xïn dǔxìn to have sincere faith in; honest, trustworthy.⁷ |
uk1 | 14686 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篔 | 筼 | vũn | yún | tall bamboo.⁸ (comp. t: ⿱𥫗員; U+7BD4). (comp. s: ⿱𥫗员; U+7B7C). 筼簦[篔簦] vũn-äng yúndēng a bamboo hat with long handle.¹⁹ 筼房[篔房] vũn-fông yúnfáng a bamboo house.²³ 筼筜[篔簹] vũn-öng yúndāng a species of thin-skinned tall bamboo poles grown along the river in Xiamen; it can grow to 23 feet high with a diameter of 4.33 inches and internode length of 4.5 feet.²³ 筼筜街道[篔簹街道] vũn-öng gâi-ào yúndāng jiēdào Yundang Subdistrict, part of Siming District (思明區) in present-day Xiamen.³⁶ 筼筜谷[篔簹谷] vũn-öng-gūk yúndānggǔ Yundanggu, name of this valley; because of the large amount of bamboo comes from this valley, it is thus named.¹⁹ 筼筜亭[篔簹亭] vũn-öng-hẽin yúndāngtíng Yundang Pavilion, a place famous for its scenery or historic interest; scenic spot, in Yangzhou (洋洲) in Yundanggu (篔簹谷).¹⁹ 筼筼笋[篔簹筍] vũn-öng-xūn yúndāngsǔn big bamboo shoot.²³ |
vun3 | 15366 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 簑 | xäo | suō | (=蓑 xäo suō) rain coat made of
straw, coir.⁸ (See 蓑 xäo). |
xao2 | 15527 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篠 | xēl | xiǎo | (=筱 xēl xiǎo) <wr.> bamboo
twig; little (substitute for 小, usually used in a person's name).⁶ dwarf
bamboo; diminutive in person's name.⁸ a kind of arrow, made of small
bamboo.²⁵ 篠篱[篠籬] xēl-lĩ xiǎolí (=竹篱[竹籬] jūk-lĩ zhúlí) bamboo fence.⁶ 篠荡[篠蕩] xēl-òng xiǎodàng (=小竹和大竹 xēl-jūk võ ài-jūk xiǎozhú hé dàzhú) small bamboo and large bamboo.⁸ 篠骖[篠驂] xēl-täm xiǎocān (=竹马[竹馬] jūk-mâ zhúmǎ) bamboo stick used as a toy horse.¹⁰ (See 筱 xēl). |
xel1 | 15723 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篹 | xūn | suǎn | a bamboo bowl for food used
in sacrificial ceremonies. <又> jàn, dōn. (See 篹 jàn, dōn.) |
xun1 | 16141 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 16 | 篗 | yòt | yuè | (=籰 yòt yuè) <topo.> reel;
spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹ (See 籰 yòt). |
yot4 | 17378 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篻 | bël | biāo | the way bamboo grows.⁸ a
species of bamboo; a bamboo door; small bamboos, solid within, and good for
arrows for cross-bows.²⁵ This species of bamboo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn,² a commandery
within 交州 Gäo-jiü Jiāozhōu, located in present-day Thanh Hóa Province (清化), Vietnam
(越南).¹⁵ (Note: Some dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and
bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education (MoE) have
only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have
distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings
are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary
notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one
read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn). (composition: ⿱𥫗票; U+7BFB). <又> pêl. (See 篻 pêl). |
bel2 | 775 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篳 | 筚 | bīt | bì | bamboo or wicker fence;
wickerwork.¹⁴ 筚路[篳路] bīt-lù bìlù a cart for faggots.¹⁴ 筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì or 觱篥 bēik-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴ 筚门[篳門] bīt-mõn bìmén a wicker gate.¹⁴ 筚门圭窦[篳門圭竇] or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰ 筚门蓬户[篳門蓬戶] or 荜门蓬户[蓽門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹ 蓬门筚户[蓬門篳戶] or 蓬门荜户[蓬門蓽戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰ (See 蓽 bīt.) |
bit1 | 955 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | cǎn | <topo.> a kind of
dustpan.⁶ <台> 篸 chām a pan; any fingerprint which is not a whorl, i.e. an arch or loop. <台> 垃圾篸 lèip-xēip-chām dustpan. (See 篸 [chām, cēn], [chām, zān].) |
cham1 | 1291 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | cēn | (<old>=参差[參差]
chëim-chï cēncī)
uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost;
<wr.> go wrong.⁶ (See 篸 [chām, zān], [chām, cǎn].) |
cham1 | 1292 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篸 | chām | zān | a sewing needle;
(archaically interchangeable with 簪 däm zān) a hairpin; to sew, to stitch; to stick in.⁸ 篸管 chām-gōn zānguǎn (=洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸) 玉篸 ngùk-chām or 玉簪 ngùk-däm yùzān jade hairpin.⁸ (See 篸 [chām, cēn], [chām, cǎn].) |
cham1 | 1293 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篼 | ëo | dōu | wares/container made of
bamboo, rattan, etc.⁶ a mountain sedan chair made of bamboo.⁷ mountain sedan
chair; (Cant.) a simple container without a cover.⁸ a basket-work muzzle; a
bag; a mountain-chair.¹⁴ (composition: ⿱𥫗兜; U+7BFC). 篼子 ëo-dū dōuzi <topo.> a mountain sedan chair.⁷ 篼轿[篼轎] ëo-gèl dōujiào or 山轿[山轎] sän-gèl shānjiào a mountain chair.¹⁴ 背篼 böi-ëo bèidōu a basket made of bamboo splints, vines, or willow branches, carried on the back.⁹ 驴篼子[驢篼子] luĩ-ëo-dū lǘdōuzǐ a nose-bag for a donkey.¹⁴ 箢篼 yön-ëo yuāndōu (=箢箕 yön-gî yuānjī) <topo.> woven bamboo vessel.⁶ <台> 篼 ëo a simple container without a cover. |
eo2 | 3039 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篲 | fì | huì | (=彗 fì huì) a broom; a bamboo
broom.⁷ 篲筱 fì-xēl huìxiǎo thin bamboo (used for making brooms).¹⁹ (See 彗 fì). |
fi4 | 3318 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簄 | fù | hù | bamboo utensils for fishing
in the river and the sea.⁸ a bamboo framework for catching fish at sea;
fishing stakes.²⁵ fishing weirs made of bamboo, on which cords are strung so
as to entrap the fish at turn of tide; they are common on the canals in Jiangsu
江苏[江蘇].¹⁰² (composition: ⿱𥫗扈; U+7C04). |
fu4 | 3589 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簋 | gī | guǐ | <old> a round-mouthed
food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient food vessel
with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for holding grains
in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding food in ancient
times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices,
feast.⁸ a round shaped basket or vessel, woven of fine splints, used for
holding grain at sacrifices, made square within, and reckoned to hold twelve
升 (sëin shēng) or
pints.¹⁰² (variant: 朹 gī guǐ). 簋簠 gī-fū guǐfǔ square and round vessels for grain and fruits.¹⁴ 簋碗 gī-vōn guǐwǎn a large dish or platter.¹⁰² 九大簋 giū-ài-gī jiǔdàguǐ nine platters; — an entertainment; a complete set.¹⁰² 镂簋[鏤簋] lèo-gī or liũ-gī lòuguǐ <trad.> engraved round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵⁴ 镂簋朱绂[鏤簋朱紱] lèo-gī-jï-fūt or liũ-gī-jï-fūt lòuguǐ-zhūfú engraved bowl and red ribbon in hat.⁸ 食土簋 sèik-hū-gī shítǔguǐ (Yao and Shun) ate from earthen platters.¹⁰² (See 朹 gī). |
gi1 | 4620 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篿 | hũn | tuán | round objects made of
bamboo.¹³ round articles made of bamboo.⁵⁴ <又> jön. (See 篿 jön.) |
hun3 | 7070 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簀 | 箦 | jāk | zé | bed mat made of woven
strips of bamboo.⁵ a bamboo bed mat; to be densely collected together.⁷ a
mattress usually made of bamboo or strips of flexible wood; a matting made of
bamboo strips or reeds.⁹ reed mat.³⁵ (variant: 蔶 jāk zé). 箦床[簀床] jāk-chõng zéchuáng a bed without a mat or cushion.¹⁹ 易箦[易簀] yèik-jāk yìzé <wr.> change mat for dying person; (euphemism) to die (allusion to the custom of changing the mat when a person was about to die).¹¹ (See 蔶 jāk). |
jak1 | 7333 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篿 | jön | zhuān | an ancient method of
divination.¹³ 筳篿 hẽin-jön tíngzhuān or 筳篅 hẽin-chūn tíngchuán a method of divination used by the ancient people of 楚 chō chǔ Chu.¹⁹ <又> hũn. (See 篿 hũn.) |
jon2 | 8037 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 䈺 | jüng | zhōng | bamboo; a chest, a box.⁸ a
bamboo; a Tartar word for a box.²⁵ (composition: ⿱𥫗終; U+423A). |
jung2 | 8202 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簆 | këo | kòu | (=筘 këo kòu) <weaving>
reed.³⁶ healds of a loom.¹⁹ (composition: ⿱𥫗寇; U+7C06). (See 筘 këo). |
keo2 | 8483 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簕 | läk | lè | a kind of bamboo.⁹ 簕竹 läk-jūk lèzhú (=刺竹 xü-jūk cìzhú) spiny bamboo or thorny bamboo; Bambusa blumeana.¹⁵ʼ²⁰ 簕欓 läk-ōng lèdǎng ailanthus prickly ash.⁶ 老鼠簕 läo-sī-läk lǎoshǔlè holly-leaved acanthus, sea holly, holy mangrove (Acanthus ilicifolius).¹⁵ʼ²⁰ (cf 老鼠艻 läo-sī-làk lǎoshǔlè). <台> 簕 läk thorn. <台> 枸杞好多簕欸 gēo-gī-hāo-ü-läk-ē a goji plant (Chinese wolfberry) has a lot of thorns. |
lak2 | 9141 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簍 | 篓 | lêo | lǒu | basket made by weaving
bamboo slats, wickers or twigs.⁷ 背篓[背簍] böi-lêo bēilǒu a basket carried on the back.⁵ 字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵ 废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶ 蟹篓[蟹簍] hāi-lêo xièlǒu crab basket.⁶ 炭篓[炭簍] hän-lêo tànlǒu charcoal basket.³⁹ 炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹ 竹篓[竹簍] jūk-lêo zhúlǒu bamboo basket/crate.⁶ 篓子[簍子] lêo-dū lǒuzi basket.⁵ a basket made of bamboo, wickers or twigs.⁷ 篓筐[簍筐] lêo-köng lǒukuāng basket.¹⁹ 篓儿[簍兒] lêo-ngĩ lǒur a basket; a kind of dumpling with stuffing.⁷ 篓莴属植物[簍萵屬植物] lêo-vö-sùk-jèik-mùt lǒuwōshǔ zhíwù mugwort.¹⁰ 煤篓[煤簍] mõi-lêo méilǒu a coal basket.¹¹ 鱼篓[魚簍] nguî-lêo yúlǒu bamboo fish hamper; creel.⁶ (See <台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī) 油篓[油簍] yiũ-lêo yóulǒu a willow basket covered with oilcloth for storage of liquids.⁷ oil hamper.¹¹ <又> luī. (See 簍 luī.) |
leo5 | 9650 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 䉂 | luî | lěi | a basket for earth or
soil, regulations; law, model.⁸ a basket for carryng earth; a law, a
rule.²⁵ (composition: ⿱𥫗累; U+4242). |
lui5 | 10136 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簍 | 篓 | luī | lǒu | <台> 篓[簍] luī a wicker
basket for holding fish. <台> 去篓冇鳝[去簍冇鱔] huï-luī-mäo-sên lit. went out with a basket, came back without eel; everything prepared, but came back empty-handed. <台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī a small bamboo fish basket. <又> lêo. (See 簍 lêo.) |
lui1 | 10071 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簏 | lùk | lù | <wr.> bamboo trunk;
wicker/bamboo basket.⁶ (variant: 盝 lùk lù). 字纸簏[字紙簏] dù-jī-lùk zìzhǐlù wastepaper basket.⁶ 簏簌 lùk-tūk lùsù <wr.> hanging down; drooping.⁶ 书簏[書簏] sï-lùk shūlù learned yet useless person.⁶ (See 盝 lùk). |
luk4 | 10180 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 𥳌 ❄ |
lũng | lóng | bamboo grove.² (composition: ⿱𥫗隆; U+25CCC). |
lung3 | 10275 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篾 | mêik | miè | thin bamboo strip; rind of
reeds or sorghum stalks.⁶ (variant: 䈼 mêik miè). 竹篾子 jūk-mêik-dū zhúmièzi bamboo strips.⁶ 篾刀 mêik-äo mièdāo bamboo splitting knife; bamboo splitter.⁶ 篾白 mêik-bàk mièbái (=篾黄[篾黃] mêik-võng mièhuáng) inner skin of a bamboo stem.⁶ 篾席 mêik-dèk mièxí mat of thin bamboo/reed strips.⁶ 篾匠 mêik-dèng mièjiàng bamboo craftsman.⁶ 篾子 mêik-dū mièzi <topo.> thin bamboo/reed strip.⁶ 篾条[篾條] mêik-hẽl miètiáo bamboo/reed strip for weaving.⁶ 篾缆[篾纜] mêik-làm mièlǎn a bamboo hawser.¹⁴ 篾篓[篾簍] mêik-luī mièlǒu a bamboo basket.⁷ 篾片 mêik-pëin mièpiàn thin bamboo strip; <trad.> hanger-on; sycophant.⁶ 篾青 mêik-tëin mièqīng outer cuticle/skin (of green color) of a bamboo stem.⁶ 篾黄[篾黃] mêik-võng mièhuáng inner skin of a bamboo stem.⁶ <台> 篾帽 mêik-mào rain hat made of bamboo strips. (See 䈼 mêik). |
meik5 | 10634 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 䈼 | mêik | miè | (=篾 mêik miè thin bamboo strip;
rind of reeds or sorghum stalks.⁶).⁸ the skin of the bamboo, green bamboos,
capable of being twisted into ropes.²⁵ (composition: ⿱𥫗密; U+423C). <又> mìt. (See 䈼 mìt; 篾 mêik). |
meik5 | 10635 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 䈼 | mìt | mì | a small type of bamboo with
pulp.⁸ a species of bamboo, the hollow of which is small.²⁵ (composition: ⿱𥫗密; U+423C). <又> mêik. (See 䈼 mêik). |
mit4 | 10859 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 𥱼 | pãi | pái | (=棑 pãi pái) a raft; the stern of
a junk; shield.¹⁴ (See 棑 pãi.) |
pai3 | 12552 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簈 | pẽin | píng | (=箳 pẽin píng) bamboo mat used to
protect carriage passengers from dust.⁸ (composition: ⿱𥫗屛; U+7C08). (See 箳 pẽin). |
pein3 | 12762 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 篻 | pêl | piǎo | a hard and thick kind of
bamboo that can be used as spears, bows, crossbows; aka "tendon
bamboo"; bamboo shoots; bamboo door.⁸ a species of bamboo, as large as a
spear, it is solid and very hard, when sharpened it is very dangerous.²⁵ This
species of bamboo comes from 韶州 Sẽl-jiü Sháozhōu, located in Guangdong Province.² (Note: Some
dictionaries have two pronunciations for 篻 pêl piǎo and bël biāo while some have only one, such as Ministry of Education
(MoE) have only one: pêl piǎo. Those with two pronunciations, by themselves, have
distinct meanings; but, when compared with other dictionaries, their meanings
are intertwined. MoE has all meanings in pêl piǎo. The Kangxi Dictionary notes that the one read pêl piǎo comes from 韶州
Sẽl-jiü Sháozhōu whereas the one read bël biāo comes from 九眞 Giū-jïn Jiǔzhēn). (composition: ⿱𥫗票; U+7BFB). <又> bël. (See 篻 bël). |
pel5 | 12818 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簁 | säi | shāi | (=筛[篩] säi shāi¹⁴ a sieve, a screen,
a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷) sieve; to sift, to strain.³⁶ (variant: 籭
säi shāi). (See 篩 säi; 籭 säi.) |
sai2 | 13162 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簒 | sän | cuàn | (<old>=篡 sän cuàn) to seize (power,
the throne); to usurp.⁷ (See 篡 sän). |
san2 | 13206 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簇 | tëo | còu | to bud; to burst
forth.¹⁴ composition: ⿱𥫗族; U+7C07). 太簇 häi-tëo tàicòu the third of a standard pitch-pipe.¹⁴ one of the twelve notes (the third one) in an ancient Chinese chromatic scale (not tempered).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁰ 万物簇生[萬物簇生] màn-mùt-tëo-säng wànwùcòushēng all things burst into life – as in the spring.¹⁴ <又> tūk. (See 簇 tūk). |
teo2 | 14233 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簇 | tūk | cù | swarm, crowd together,
cluster.⁸ crowded; framework for silkworms; gather foliage; bunch; <m.>
bunched objects.¹⁰ small bamboo; a framework on which silkworms spin; a
crowd; crowded.¹⁴ a mold for making cakes.²ʼ²⁵ <又> tëo. (See 簇 tëo; 蔟 tūk). (composition: ⿱𥫗族; U+7C07). 花团锦簇[花團錦簇] fä-hõn-gīm-tūk huātuánjǐncù bouquets of flowers and silks; company of gorgeously dressed ladies.¹¹ said of a well-written essay.¹⁰² 花簇 fä-tūk huācù bunch of flowers; bouquet.¹⁰ 簇聚 tūk-duì cùjù to crowd together, to huddle together.¹¹ 簇捧 tūk-pūng cùpěng to surround (person).¹¹ 簇生 tūk-säng cùshēng (of plants) to grow in clusters.⁹ 簇簇 tūk-tūk cùcù in series, clumped together.¹¹ piled up; gathered up; crowded.¹⁴ 簇簇新 tūk-tūk-xïn cùcùxīn brand new; fine; clean.¹⁴ 簇新 tūk-xïn cùxīn bright and new (atmosphere), mint new, (as if freshly minted), brand new.¹¹ brand new.⁹ 簇叶[簇葉] tūk-yêp cùyè rosette.⁹ 簇拥前来[簇擁前來] tūk-yūng-tẽin-lõi cùyōngqiánlái to press on in a crowd.¹⁴ 一簇鲜花[一簇鮮花] yīt-tūk-xēin-fä yīcùxiānhuā a bouquet of fresh flowers.⁴ |
tuk1 | 14501 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簌 | tūk | sù | (said of flower petals)
falling in great quantities.⁷ 簏簌 lùk-tūk lùsù <wr.> hanging down; drooping.⁶ 扑簌簌[撲簌簌] pōk-tūk-tūk pūsùsù gushing forth (tears).¹⁴ 簌地 tūk-ì sùdì (said of tears) flowing.⁷ 簌簌 tūk-tūk sùsù rustle; (of tears) streaming down profusely; trembling, shivery.⁶ luxuriant growth (of vegetation); <ono.> a very slight sound; to shower down.⁷ 簌簌发抖[簌簌发抖] tūk-tūk-fāt-ēo lùsùfādǒu shivering; trembling (idiom).¹⁰ 簌簌地 tūk-tūk-ì sùsùdì a very slight sound of something moving stealthily, flowing, or dropping – as droplets of water, tears.⁷ profusely.¹⁰ 簌簌泪下[簌簌淚下] tūk-tūk-luì-hä sùsùlèixià start weeping.⁶ |
tuk1 | 14502 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 17 | 簃 | yĩ | yí | <wr.> small hut
beside a storied building.⁶ a small house attached to a pavilion.⁷ side
room.⁸ a small room next to a pavilion.⁹ small house connected to large
one.¹⁰ (composition: ⿱𥫗移; U+7C03). 笓簃 bì-yĩ bìyí a shrimp trap.¹¹ 簃台[簃臺] or 謻台[謻臺] Yĩ-Hõi Yítái a palace, also called Nangong (南宫[南宮] Nãm-Güng Nángōng Southern Palace) in 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang (in Henan); tradition has it that it was built by King Jing of Zhou (周景王 Jiü Gēin Võng Zhōu Jǐng Wáng, reign: 544–520 BC. When it was used by the last king of the Zhou Dynasty, King Nan of Zhou (周赧王 Jiü Nân Võng Zhōu Nǎn Wáng, reign: 314–256 BC, it received the name "Escape Debt Palace" (逃债台[逃債臺] Hão-Jäi-Hõi Táozhàitái).¹⁹ |
yi3 | 16941 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簞 | 箪 | än | dān | <wr.> a bamboo
utensil for holding cooked rice.⁵ a small basket for holding cooked rice; a
hat-box.¹⁴ 箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸ 箪食瓢饮[箪食瓢飲] än-dù-pël-ngīm dānsìpiáoyǐn to lead a simple life.⁷ poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink.⁸ 箪食壶浆[簞食壺漿] än-dù-vũ-dëng dānsì-hújiāng welcome (an army) with food and drink.⁵ welcome troops with food in bamboo containers and soup in pots; welcome troops with food and drinks.⁶ 箪瓢屡空[簞瓢屢空] än-pël-luî-hüng dānpiáolǚkōng the baskets and gourds were repeatedly empty – in famine.¹⁴ 箪笥[簞笥] än-xü dānsì a bamboo box; vessels for holding food.⁷ 蚕箪[蠶簞] tâm-än cándān silkworm basket.¹⁹ |
an2 | 224 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簦 | äng | dēng | large umbrella with a long
handle, used for street stalls; a large broad-rimmed bamboo or straw hat with
a handle; a kind of vessel.⁸ 担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸ 蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴ 蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹ |
ang2 | 258 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簙 | bōk | bó | an old type of gambling
game using chess pieces.² a game, consisting of 6 sticks, and 12 places to
fix them in; a kind of chess.²⁵ (composition: ⿱𥫗博; U+7C19). 六簙 or 六博 lùk-bōk liùbó an ancient game of throwing and picking up chess pieces.¹⁹ |
bok1 | 1015 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簪 | däm | zān | hairpin; wear in one's
hair.⁶ 扁簪 bēin-däm biǎnzān a flat hair clasp.⁵⁴ 簪笔[簪筆] däm-bīt zānbǐ (said of ancient courtiers) to stick the writing brush in one's hair or behind the ear.⁷ 簪子 däm-dū zānzi a woman’s hairpin.⁷ 簪花 däm-fä zānhuā to wear a flower; to stick a flower on one's cap or hat.⁷ 簪花妙笔[簪花妙筆] däm-fä-mèl-bīt zānhuāmiàobǐ a graceful style of handwriting.⁷ 簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷ 簪笏 däm-fūt zānhù lit. the cap clasp and the jade tablet (used during an audience with the emperor) – high officials.⁷ 簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹ 簪珥 däm-ngī zāněr hairpins and earrings.²⁴ 簪环首饰[簪環首飾] däm-vãn-siū-sēik zānhuánshǒushi women's hairpins, rings, jewels, etc.⁷ 簪缨[簪纓] däm-yëin zānyīng <wr.> high-ranking official.⁶ 簪缨世胄[簪纓世胄] däm-yëin-säi-jào zānyīngshìzhòu a family producing public officials for successive generations.⁷ |
dam2 | 1985 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簟 | èin | diàn | bamboo mat.⁸ a species of
bamboo from which fine mats may be made.¹⁴ 簟席 èin-dèk diànxí fine mats made from bamboo splints.¹⁴ 簟笰 or 簟茀 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ 簟竹 èin-jūk diànzhú giant bamboo.⁵⁴ 枕簟 jīm-èin zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 晒簟[曬簟] säi-èin shàidiàn sun mat.⁸ |
ein4 | 2910 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簠 | fū | fǔ | a basket, square outside
and round inside, used to hold boiled grain in State worship.¹⁴ the fu and
the gui, two types of vessels for holding grains for sacrifice; <lit.,
fig,> banquet; <lit., fig,> bribe.³⁶ (variant: 盙 fū fǔ). (See 盙 fū). (composition: ⿳⺮甫皿; U+7C20). 簠簋 fū-gī fǔguǐ ancient rectangular bronze sacrificial vessels with four short legs and a cover.⁸ a sacrificial vessel, square without and round within, used for the receptacle of grain, and containing about a peck.²⁵ 簠簋笾豆罍爵[簠簋籩豆罍爵] fū-gī-bëin-èo-luĩ-dēk fǔguǐ biāndòu léi jué sacrificial vessels.¹⁴ 簠簋不饰[簠簋不飾] fū-gī-būt-sēik fǔguǐbùshì the sacrificial vessels in disorder – said of a careless, covetous official.¹⁴ 簠簋既陈,天子崩,后之丧,如之何? [簠簋既陳,天子崩,后之喪,如之何?] Fū-gī-gï-chĩn, hëin-dū-bäng, hèo-jï-xöng, nguĩ-jï-hõ? Fǔ guǐ jì chén, tiānzǐ bēng, hòu zhī sàng, rú zhī hé? ...after the vessels, round and square, with their contents have been set forth, if there occur the death of the son of Heaven or mourning rites for the queen, what should be done?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge). |
fu1 | 3488 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥳒 ❄ |
gām | jiǎn | a species of
bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗減; U+25CD2). |
gam1 | 4032 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簡 | 简 | gān | jiǎn | simple, terse, succinct;
letter.⁸ (variant: 蕳 gān jiǎn). (See 蕳 [gān, jiǎn]). 简单[簡單] gān-än jiǎndān simple; not complicated.¹⁰ 简单明了[簡單明瞭] gān-än-mẽin-lẽl jiǎndānmíngliǎo clear and simple; in simple terms.¹⁰ 简便[簡便] gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient; handy.¹⁰ 简称[簡稱] gān-chëin jiǎnchēng to be abbreviated to; abbreviation; short form.¹⁰ 简化[簡化] gān-fä jiǎnhuà to simplify.¹⁰ 简体字[簡體字] gān-hāi-dù jiǎntǐzì simplified Chinese characters.⁸ 简直[簡直] gān-jèik jiǎnzhí simply; absolutely; literally; virtually.⁸ 简章[簡章] gān-jëng jiǎnzhāng brief regulations.¹¹ 简略[簡略] gān-lèk jiǎnlüè simple; brief; sketchy.⁶ 简明扼要[簡明扼要] gān-mẽin-āk-yël jiǎnmíng'èyào brief and to the point (idiom); succinct.¹⁰ 简短[簡短] gān-ōn jiǎnduǎn brief; succinct; terse.⁵⁴ 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7.¹⁰ 简易[簡易] gān-yì jiǎnyì simple and easy; simply constructed, simply equipped, unsophisticated.⁵ |
gan1 | 4073 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥳑 ❄ |
gān | jiǎn | (=<old> 柬 gān jiǎn) a letter, an
invitation or visiting card; to select, to pick.⁷ bamboo strips.¹¹ (composition: ⿱𥫗閒; U+25CD1). 百𥳑❄{⿱𥫗閒}裙 bāk-gān-kũn bòjiǎnqún fine-pleated skirt.¹¹ 白𥳑❄{⿱𥫗閒} bàk-gān bójiǎn <wr.> letter of impeachment.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}单[𥳑❄{⿱𥫗閒}單] gān-än jiǎndān simple, easy.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}便 gān-bèin jiǎnbiàn simple and convenient, handy.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}称[𥳑❄{⿱𥫗閒}稱] gān-chëin jiǎnchēng abbreviated term, in short; to abbreviate.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}略 gān-lèk jiǎnlüè simple, brief, terse, concise.¹¹ 𥳑❄{⿱𥫗閒}编[𥳑❄{⿱𥫗閒}編] gān-pëin jiǎnbiān books, written works; an abridged compilation.¹¹ 手𥳑❄{⿱𥫗閒} siū-gān shǒujiǎn informal personal note to friend.¹¹ 青𥳑❄{⿱𥫗閒} tëin-gān qīngjiǎn <wr.> books in general.¹¹ (See 柬 gān). |
gan1 | 4074 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簣 | 篑 | gì | kuì | a bamboo basket for
carrying earth.⁷ (variant: 籄 gì kuì). 功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶ 一篑之功[一簣之功] yīt-gì-jï-güng yīkuìzhīgōng the last basket of earth that helps in building a mound; the effort that brings about the final success.⁵⁴ (See 籄 gì). |
gi4 | 4728 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簨 | jàn | zhuàn | bambooware.²ʼ¹⁹ a bamboo
utensil.²⁵ (composition: ⿱𥫗巽; U+7C28). <又> xūn. (See 簨 xūn). |
jan4a | 7391 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 𥴒 ❄ |
jï | zhì | (composition: ⿱竹⿰竹竹;
U+25D12). 𥴒𥴒 jï-jï zhìzhì (of bamboo) luxuriant in appearance.¹¹³ |
ji2 | 7847 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 䉐 | kü | kū | a thin and long strip of
bamboo for making baskets; thin (bamboo) laths, name of a variety of bamboo,
(corrupted form of 簬 lù lù) used for arrows. (composition: ⿱𥫗軲; U+4250). |
ku2 | 8844 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 䉖 | lẽin | líng | (same as 笭 lẽin líng) framework of a
carriage, a door-screem; a railing in the front and on both sides of a
carriage, a stand; frame; rack in a cabin of a ship, a bamboo cage; a bamboo
basket with a narrow opening.⁸ the basket attached to a carriage.²⁵ (composition: ⿱𥫗軨; U+4256). (See 笭 lẽin). |
lein3 | 9391 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簶 | lùk | lù | arrow case, quiver.⁸ (composition: ⿱𥫗禄(G) or ⿱𥫗祿(TK); U+7C36). 弧簶 or 胡簶 or 胡祿 vũ-lùk húlù quiver.⁸ (literary, historical) arrow case; quiver.³⁶ |
luk4 | 10181 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簚 | mèik | miè | (<old>=幭 mèik miè carriage cover.⁸ʼ¹⁰
also=覆苓 fūk-lẽin fùlíng² carriage cover.⁰). (composition: ⿳𥫗罒⿹戈巾; U+7C1A). <又> mìt. (See 簚 mìt; 幭 mèik). |
meik4 | 10628 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簚 | mìt | mì | the covering on the front
crossbar of an ancient carriage.²³ (composition: ⿳𥫗罒⿹戈巾; U+7C1A). 素簚 xü-mìt sùmì canopy (top) of white silk.⁵⁴ <又> mèik. (See 簚 mèik). (See also 幦 mìt) |
mit4 | 10860 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簰 | pãi | pái | (=排 pãi pái)¹ bamboo raft.⁸ (=箄
pãi pái) big
raft.⁸ (See 排 pãi; 箄 pãi.) |
pai3 | 12553 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簭 | sâi | shì | ➀ (=筮 sâi shì) divine by
means of the stalks of the milfoil.⁷ ➁ (=噬 sâi shì) <wr.> to
bite.⁶ (See 筮 sâi; 噬 sâi). |
sai5 | 13176 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簛 | säi | shāi | (=筛[篩] säi shāi)¹⁴ a sieve, a
screen, a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷ (See 篩 säi.) |
sai2 | 13163 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 䉔 | tän | cān | bamboo slips; crude,
coarse bamboo mats.⁸ a bamboo basket; a slip of bamboo for a mark.²⁵ (composition: ⿱𥫗殘; U+4254). 竹䉔 jūk-tän zhúcān bamboo slips (used as markers).⁰ 䉔笭 tän-lẽin cānlíng a bamboo basket.⁰ |
tan2 | 14022 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簧 | 簧 | võng | huáng | <mus.> reed; (metal)
spring.⁶ (U+7C27; comp. t: ⿱⺮黃; comp. s: ⿱⺮黄). Note: Same codepoint for both forms. The
traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 on the
bottom instead of 黄. The simplified character is displayed in Segoe UI font.
(variant: 鐄
võng, q.v.) 巧言如簧[巧言如簧] kāo-ngũn-nguĩ-võng qiǎoyánrúhuáng have a smooth tongue like the reed of a wind instrument – have a glib/silver/honeyed tongue; be smooth-tongued.⁶ 双簧[雙簧] söng-võng shuānghuáng two-man act; two-man comic show (with one acting in pantomime and another hiding behind him doing all the speaking or singing).⁶ 簧风琴[簧風琴] võng-füng-kĩm huángfēngqín reed organ; harmonium.⁶ 簧管[簧管] võng-gōn huángguǎn reed pipe.⁸ 簧鼓[簧鼓] võng-gū huánggǔ to dazzle people with sweet talks.⁷ 簧乐器[簧樂器] võng-ngòk-hï huángyuèqì reed instrument.⁶ 簧片[簧片] võng-pëin huángpiàn reed (in a musical instrument).⁶ 簧舌[簧舌] võng-sêt huángshé the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument.¹⁰ 簧环[簧環] võng-vãn huánghuán circlip.¹⁰ |
vong3 | 15219 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 18 | 簨 | xūn | sǔn | a beam for hanging bells,
stone chimes or drums.⁸ʼ¹⁹ the cross-beam of a bell or drum-frame; (=栒 xūn sǔn).¹⁴ a cross piece of
wood, on which to suspend a drum.²⁵ (composition: ⿱𥫗巽; U+7C28). 簨虡[簨虡❄{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù a stand for hanging bells and stone chimes in ancient times; the horizontal bar is called 簨, and the straight column is called 虡[虡]❄{⿸虛八}.¹⁹ beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴ 簨簴[簨簴❄{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù (=簨虡[簨虡❄{⿸虛八}] xūn-guì, q.v.).¹⁹ the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵ (Note: Traditional character for 簴 is not rendered properly. See IMAGE.) 簨轴[簨軸] xūn-jùk sǔnzhóu the horizontal axle installed in the farm implement.¹⁹ 簨业[簨業] xūn-ngèp sǔnyè utensils for hanging bells and drum.¹⁹ (业[業] ngèp yè, the plate on the crossbar of the bell and drum stand.)¹⁹ <又> jàn. (See 簨 jàn; 栒 xūn). |
xun1 | 16142 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bô | bò | (composition: ⿱⺮𤿺;
U+7C38). <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big winnowing basket/pan. <又> bö, bü, bû. (See 簸 [bö, bò]; [bö, bǒ]; bü; [bû, bò]). |
bo5 | 990 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bö | bò | winnower.⁸ dust pan; toss
(as waves). (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). 簸箕 bö-gî or bü-gî bòji (bǒqi in Beijing topolect.¹¹) winnowing basket/pan; dustpan; (of a fingerprint) a loop.⁶ a device for raising chaff and removing dust, made of bamboo strips, wicker or sheet metal, with edges on three sides and one side open; dustpan-shaped fingerprints.⁸ a basket for dust or grain; sieve for shifting grain.¹¹ a close sieve for throwing up the grain and letting the chaff fly off.²⁵ 簸箕甲 bö-gî-gâp or bü-gî-gâp bòjijiǎ (Hokkien 福佬話): pòa-ki-kah; (Teochew, 潮州話): bua3 gi1 gah4 many-banded krait (Bungarus multicinctus, 银环蛇[銀環] ngãn-vãn-sẽh yínhuánshé).¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶ 簸箩[簸籮] bö-lõ or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰. <又> bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bǒ]; bü; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bo2 | 985 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bö | bǒ | to winnow; to fan.⁶
(composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). 簸谷[簸穀] bö-gūk bǒgǔ to winnow grain.¹⁰ 簸弄 bö-lùng bǒnòng fiddle (with hands); stir up.⁶ to spread rumors and cause trouble.¹¹ 簸荡[簸蕩] or 簸荡[簸盪] bö-òng bǒdàng bump and sway; roll; rock.⁶ (of boats) to rock.¹¹ 簸钱[簸錢] bö-tẽin bǒqián <wr.> a game of throwing coins; to play such game.¹¹ 簸頓 bö-ùn bǒdùn <wr.> to dally with (statutes).¹¹ 簸动[簸動] bö-ùng bǒdòng winnow; jolt; bump; shake.⁶ 簸动金锣[簸動金鑼] bö-ùng-gïm-lũ or bö-ùng-gïm-lõ bǒdòngjīnluó to strike gongs.¹¹ 簸扬[簸揚] or 簸飏[簸颺] bö-yẽng bǒyáng winnow grain and spread husk in the wind.¹¹ 簸扬机[簸揚機] bö-yẽng-gï bǒyángjī winnower; fanning mill.⁶ 颠簸[顛簸] ëin-bö diānbǒ to shake, jolt, bump, toss.⁷ to rock, roll sideways.¹¹ 或舂或揄,或簸或蹂. Vàk-jüng-vàk-yĩ, vàk-bö-vàk-niū. Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu. Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge). <又> bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bò]; bü; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bo2 | 986 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簿 | bù | bù | books; to record, to
register.⁷ register; account book; notebook; Bù surname.³⁶ (composition: ⿱𥫗溥; U+7C3F). 笔记簿[筆記簿] bīt-gï-bù bǐjìbù notebook.¹¹ 簿册[簿冊] bù-chāk bùcè books (for record, registration) and files; lists or registers.⁷ 簿籍 bù-dèik bùjí a domiciliary register; account books.⁷ 簿子 bù-dū bùzi a blank book for writing; an exercise book; a notebook.⁷ 簿记[簿記] bù-gï bùjì bookkeeping.⁷ 簿记学[簿記學] bù-gï-hòk bùjìxué bookkeeping (as a course of study).⁷ 簿记学校[簿記學校] bù-gï-hòk-hào bùjì xuéxiào a bookkeeping school.⁷ 簿记员[簿記員] bù-gï-yõn bùjìyuán a bookkeeper; a ledger clerk.⁷ 簿历[簿歷] bù-lèik bùlì a person's records, qualifications.⁷ 簿录[簿錄] bù-lùk bùlù to confiscate property; a catalogue of books.⁷ 簿书[簿書] bù-sï bùshū official documents; account records.⁷ 电话簿[電話簿] èin-và-bù diànhuàbù telephone directory.¹¹ |
bu4 | 1160 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bû | bò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 簸 bô bò with same meaning: <台> 大簸箕 ài-bô-gî or ài-bû-gî a very big
winnowing basket/pan.) (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). <又> bö, bô, bü, bû. (See 簸 [bö,bò]; [bö,bǒ]; bü; [bô,bò]). |
bu5 | 1168 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簸 | bü | bò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 簸 bö bò with same meaning: winnower.⁸ dust pan; toss (as
waves).) (composition: ⿱⺮𤿺; U+7C38). <又> bö, bô, bû. (See 簸 [bö,bò]; [bö,bǒ]; [bô,bò]; [bû,bò]). |
bu2 | 1143 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 籀 | jào | zhòu | (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a
type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large
seal.⁷ (variant: 籒 jào zhòu; 繇 jào zhòu). 籀文 jào-mũn zhòuwén or 籀书[籀書] jào-sï zhòushū or 籀篆 jào-xùn zhòuzhuàn “large seal” type of Chinese calligraphy, initiated during the Zhou Dynasty.⁷ 鸟籀[鳥籀] nêl-jào niǎozhòu script style resembling birdtracks.⁵⁴ (See 籒 jào; 繇 jào). |
jao4 | 7441 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簼 | këo | gōu | (<old>=篝 këo gōu) <wr.> bamboo
cage.⁶ a basket; a cage.⁷ (See 篝 këo). |
keo2 | 8484 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簾 | 帘 | lẽm | lián | (hanging) screen;
curtain.⁶ 百叶窗帘[百葉窗簾] bāk-yêp-tóng-lẽm bǎiyèchuānglián Venetian blind.³⁹ 红帘石[紅簾石] hũng-lẽm-sêk hóngliánshí <min.> piedmontite.⁶ 珠帘[珠簾] jî-lẽm zhūlián curtain made of strings of beads.⁶ 竹帘[竹簾] jūk-lẽm zhúlián bamboo screen/curtain.⁶ 竹帘画[竹簾畫] jūk-lẽm-và zhúliánhuà painting on a bamboo curtain.³⁹ 帘布[簾布] lẽm-bü liánbù cord fabric used in vehicle tires.¹⁰ cord fabric.³⁹ 帘子[簾子] lẽm-dū liánzi <topo.> (hanging) screen.⁶ 帘栊[簾櫳] lẽm-lũng liánlóng curtained window.⁶ 帘幕[簾幕] lẽm-mōk liánmù heavy curtain.⁶ 帘栅极[簾柵極] lẽm-sän-gèik liánshānjí <elec.> screen grid.¹⁹ 帘栅管[簾柵管] lẽm-sän-gōn liánshānguǎn <elec.> screen grid tube.¹⁹ 窗帘[窗簾] tóng-lẽm chuānglián (window) curtain/drape.⁶ (See 帘 lẽm.) |
lem3 | 9547 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簬 | lù | lù | a bamboo that can be used
to make arrow shafts.⁸ (old variant: 簵 lù lù). (See 簵 lù). (composition: ⿱𥫗路; U+7C2C). 箘簬 kūn-lù jùnlù a type of bamboo, slender and knotless, that can be used to make bows and arrows; aka 箘簵 kūn-lù jùnlù and 箘露 kūn-lù jùnlù.⁸ 维箘簬...[維箘簬...] vĩ-kūn-lù... wéi jùn lù... likewise the Jun and Lu bamboos...⁶⁰ (Excerpt from 《史記·夏本紀·11》. |
lu4 | 10043 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簵 | lù | lù | (<old>=簬 lù lù a bamboo that can be
used to make arrow shafts.⁸).⁸ a slender, lithe sort of bamboo, fit for darts
or arrows; it anciently grew in Yangzhou.¹⁰² (composition: ⿱𥫗輅; U+7C35). 惟菌,簵,楛… vĩ kūn, lù, vù... wéi jūn, lù, hù… and the jun and lu bamboos, with the hu tree, (all good for making arrows)...⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·夏書·禹貢·7》, translated by James Legge). (See 簬 lù). |
lu4 | 10044 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簹 | 筜 | öng | dāng | tall bamboo.¹³ (comp. t: ⿱𥫗當; U+7C39). (comp. s: ⿱𥫗当; U+7B5C). 筜篁[簹篁] öng-võng dānghuáng general term for bamboo.¹⁹ |
ong2 | 12496 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 𥴣 ❄ |
pũng | péng | (=蓬 pũng péng)² type of raspberry;
Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous;
<topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A
surname.³⁶ (composition: ⿱𥫗艂; U+25D23). Note: Distinguish this character 𥴣❄{⿱𥫗艂} (pũng péng) from 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} (pũng péng), a covering or awning on a car or boat. |
pung3 | 13121 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簷 | sẽm | yán | (=檐 sẽm yán) eaves; edge,
brim.⁶ (composition: ⿱𥫗詹; U+7C37). 屋簷 or 屋檐 ūk-sẽm wūyán eaves.⁵ (See 檐 sẽm.) |
sem3 | 13464 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簺 | söi | sài | an ancient gambling game,
aka 格五 gâk-m̄ géwǔ;
a fence made of bamboo and wood for fishing by letting the water flow through
but not the fish.¹⁹ to play at chess; to contend in a game; a palisade, or
row of stakes for intercepting fish.²⁵ an ancient gambling game bamboo fish-catching device.³⁶ to beat in the large game of chess of 360 pieces by confining an opponent within four squares; a fish weir made of interlaced bamboo strips.¹⁰² (composition: ⿱𥫗塞; U+7C3A). |
soi2 | 13811 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簽 | 签 | têm | qiān | bamboo slips used for
drawing lots or divination.⁷ 抽签[抽簽] or 抽签[抽籤] chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴ 牙签[牙簽] or 牙签[牙籤] ngã-têm yáqiān toothpick; ivory bookmark.⁶ 签掣[簽掣] or 签掣[籤掣] têm-chēik qiānchè or 掣签[掣簽] or 掣签[掣籤] chēik-têm chèqiān select places for officials by lot.¹⁴ 签筒[簽筒] or 签筒[籤筒] têm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴ 签儿[簽兒] or 签儿[籤兒] têm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷ 签语[簽語] or 签语[籤語] têm-nguî qiānyǔ or 签诗[簽詩] or 签诗[籤詩] têm-sï qiānshī a doggerel poem or quote foretelling one's fortune as denoted by a divination lot drawn by oneself.⁷ 签票[簽票] or 签票[籤票] têm-pêl qiānpiào a warrant.¹⁴ 签谱[簽譜] or 签谱[籤譜] têm-pū qiānpǔ a book on divination by the lot.¹⁴ <又> tëm; tïm. (See 簽 tëm; 籤 têm; 籖 têm; 簽 tïm.) |
tem5 | 14189 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簽 | 签 | tëm | qiān | bamboo slips used for
drawing lots or divination.⁷ 抽签[抽簽] chëo-tëm or 抽签[抽籤] chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴ 求签[求簽] kiũ-tëm or 求签[求籤] kiũ-têm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴ 书签[書簽] sï-tëm or 书签[書籤] sï-têm shūqiān bookmark; title label on the cover of an ancient Chinese book.⁶ 签捐[簽捐] tëm-gün or 签捐[籤捐] têm-gün qiānjuān a lottery.¹⁴ 签筒[簽筒] tëm-hûng/ or 签筒[籤筒] têm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴ 签儿[簽兒] tëm-ngĩ or 签儿[籤兒] têm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷ 签语[簽語] tëm-nguî or 签语[籤語] têm-nguî qiānyǔ or 签诗[簽詩] tëm-sï or 签诗[籤詩] têm-sï qiānshī a doggerel poem or quote foretelling one's fortune as denoted by a divination lot drawn by oneself.⁷ 签谱[簽譜] tëm-pū or 签谱[籤譜] têm-pū qiānpǔ a book on divination by the lot.¹⁴ <又> têm; tïm. (See 簽 têm; 籤 têm; 籖 têm; 簽 tïm.) |
tem2 | 14172 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簽 | 签 | tïm | qiān | to sign one's name; to put
down one's signature; to subscribe; to endorse.⁷ 签字[簽字] tïm-dù qiānzì to sign (one's name); signature.¹⁰ 签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵ 签证[簽證] tïm-jëin qiānzhèng visa (passport); endorse (document).¹¹ 签名[簽名] tïm-mẽng qiānmíng to sign (one's name with a pen); to autograph; signature.¹⁰ 签署[簽署] tïm-sì or tïm-sï qiānshǔ sign; subscribe.⁸ 签收[簽收] tïm-siü qiānshōu to sign after receiving something; to sign to acknowledge the receipt of something.⁹ 签约人[簽約人] tïm-yēk-ngĩn qiānyuērén parties to a contract.⁹ <又> tëm; têm. (See 簽 tëm; 簽 têm; 籤 têm; 籖 têm.) |
tim2 | 14261 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 簫 | 箫 | xël | xiāo | ➀ a vertical bamboo
flute.⁶ ➁ <old> the tip of a
bow.¹⁴ (variant: 箾 xël xiāo). (See 箾 xël; 彇 xël). 吹箫[吹簫] chuï-xël chuīxiāo to play the vertical flute; to beg while playing pipes; to busk; (slang) fellatio, blowjob.¹⁰ 均琴瑟管箫[均琴瑟管簫] Gün-kĩm-sīt-gōn-xël Jūn qínsè guǎn xiāo to adjust the lutes, large and small, the double flutes, and the pan-pipes.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). 排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient panpipes.¹¹ 笙箫[笙簫] säng-xël shēngxiāo reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute.¹⁰ 箫管[簫管] xël-gōn xiāoguǎn a panpipe and a double flute.⁷ the flute.¹⁴ 箫鼓[簫鼓] xël-gū xiāo-gǔ the piping and the drumming.⁷ 箫韶[簫韶] xël-sẽl xiāosháo the name of the music created by Emperor Shun (舜 Sün Shùn) 2255 B.C.⁷ 右手执箫,左手承弣.[右手執簫,左手承弣.] Yiù-siū jīp xël, dū-siū sẽin fū. Yòushǒu zhí xiāo, zuǒshǒu chéng fǔ. (The giver) should with his right hand grasp the end of the bow, and keep his left under the middle of the back.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge). |
xel2 | 15742 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 19 | 籆 | yòt | yuè | (=籰 yòt yuè) <topo.> reel;
spool; device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹ (variant: 䈅 yòt
yuè). (composition: ⿱𥫗蒦; U+7C46). (See 籰 yòt; 䈅 yòt). |
yot4 | 17379 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籌 | 筹 | chiû | chóu | 竹筹[竹籌] jūk-chiû zhúchóu bamboo
chip.¹¹ <又> chiũ. (See 籌 chiũ.) |
chiu5 | 1734 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籌 | 筹 | chiũ | chóu | ➀ chips, tallies for
calcualting purposes ➁ to plan; to prepare ➂ to raise (money) ➃ to assess or
estimate.⁷ 筹办[籌辦] chiũ-bàn chóubàn to plan and sponsor (a show), sports event, school, etc.)⁷ (old variant: 檮 chiû). 筹备[籌備] chiũ-bì chóubèi prepare and plan; arrange.⁷ 筹集[籌集] chiũ-dàp chóují raise (money).⁵ 筹组[籌組] chiũ-dū chóuzǔ prepare and form.⁶ 筹款[籌款] chiũ-fōn chóukuǎn to raise funds.⁷ 筹建[籌建] chiũ-gèin chóujiàn prepare to construct or establish something.⁵ 筹饷[籌餉] chiũ-hēng chóuxiǎng to raise money or funds for military payroll.⁷ 筹码[籌碼] chiũ-mâ/ chóumǎ a chip (in gambling); a counter.⁷ 筹谋[籌謀] chiũ-mẽo chóumóu to devise means.⁷ 筹募[籌募] chiũ-mù chóumù to raise; to collect (funds).⁷ 筹商[籌商] chiũ-sëng chóushāng discuss; consult.⁵ 筹措[籌措] chiũ-tü chóucuò raise (money).⁵ 筹划[籌劃] or 筹画[籌畫] chiũ-vàk chóuhuà plan and prepare.⁵ to deliberate and plan; a layout.⁷ 筹算[籌算] chiũ-xön chóusuàn ➀ calculate with chips ➁ calculate; reckon; scheme.⁶ <又> chiû. (See 籌 chiû; 檮 chiû). |
chiu3 | 1724 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籍 | dèik | jí | books, volumes, reading
materials; a record or register of population; one's hometown or native
place; Ji surname.⁷ 秘籍 bï-dèik mìjí rare book.⁶ 籍籍 dèik-dèik jíjí confusing, disorderly; noisy, vociferous.⁷ 籍贯[籍貫] dèik-gön jíguàn one's native place or hometown.⁷ 籍隶[籍隸] dèik-lài jílì to be a native of; to hail from.⁷ 籍敛[籍斂] dèik-lêm jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷ 籍没[籍沒] dèik-mòt jímò <wr.> register and confiscate (somebody's property).⁶ 籍甚 dèik-sìm jíshèn (said of reputation) widespread.⁷ 国籍[國籍] gōk-dèik guójí nationality.¹¹ 古籍 gū-dèik gǔjí ancient books.⁵ 狼籍 or 狼藉 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵ 书籍[書籍] sï-dèik shūjí books; works; literature.⁵ 入籍 yìp-dèik rùjí to be naturalized.¹¹ |
deik4 | 2120 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籊 | èik | dí | (alternate Mandarin
pronunciation of 籊 èik tì with the same meaning: <old> long and slender
(fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long tapering
bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶). (composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A). (See 籊[èik, tì]). |
eik4 | 2812 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籊 | èik | tì | <old> long and
slender (fishing rod).¹¹ long bamboos used for fishing rods.¹⁴ a long
tapering bamboo.²⁵ long; long and thin.³⁶ (composition: ⿱𥫗翟; U+7C4A). 籊籊 èik-èik tìtì a bamboo fishing rod.²⁵ 籊籊竹竿, 以钓于淇.[籊籊竹竿, 以釣于淇.] Èik-èik-jūk-gûn, yî-ël-yï-kĩ. Tì tì zhúgān, yǐ diào yú qí. With your long and tapering bamboo rods, You angle in the Qi.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge). (See 籊[èik, dí]). |
eik4 | 2813 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籄 | gì | kuì | (=篑[簣] gì kuì) a bamboo basket for
carrying earth.⁷ (See 簣 gì). |
gi4 | 4729 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 簴 ❄ |
簴 | guì | jù | (=虡[虡{⿸虛八}] guì jù) support structure for bell.⁸ (Note: This traditional
character, even using NSimSu font, is not rendered properly, it should be 𥫗
over 虛 over 八, thus giving 20 strokes total). (composition t: ⿱𥫗⿸虛八(20 strokes); U+7C34). (composition s: ⿱𥫗⿸虚八(19 strokes); U+7C34). 簨簴[簨簴{⿱𥫗⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù the frame on which a bell or drum is suspended.²⁵ (See 虡{⿸虛八} guì). ❄ ❄ |
gui4 | 5170 |
|
||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籉 | hõi | tái | bamboo hat.¹⁹ (composition: ⿱𥫗臺; U+7C49). 彼都人士,臺笠缁撮,[彼都人士,臺笠緇撮,] (Note: <old> 臺 used for 籉). Bī-ü-ngĩn-xù, hõi-lêip-dü-tōt. Bǐ dōu rénshì, tái lì zī cuō. Those officers of the [old] capital, With their hats of Tai leaves and small black caps!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士》, translated by James Legge). 籉簦 hõi-äng táidēng a device for rain and sun shade (possibly a broad-brimmed rain hat or large umbrella).¹⁹ 籉笠 hõi-lêip táilì a short straw rain cape and bamboo hat.¹⁹ a large bamboo hat, for keeping off the rain.²⁵ 薹草属[薹草屬] hõi-tāo-sùk táicǎoshǔ Carex, a vast genus of more than 2,000 species of grass-like plants in the family Cyperaceae, commonly known as sedges (or seg, in older books).¹⁵ʼ²⁰ |
hoi3 | 6645 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 籃 | 篮 | lâm | lán | a basket.⁷ 花篮[花籃] fä-lâm huālán floral basket (used as tribute on occasions); a flower basket.¹¹ 提篮[提籃] hãi-lâm tílán hand basket.⁶ 竹篮[竹籃] jūk-lâm zhúlán bamboo basket.¹⁹ 篮板[籃板] lâm-bān lánbǎn <basketball> a backboard.⁷ 篮板球[籃板球] lâm-bān-kiũ lánbǎnqiú <basketball> rebounds.⁷ 篮子[籃子] lâm-dū lánzi baskets.⁷ 篮子襻儿[籃子襻兒] lâm-dū-pän-ngĩ lánzipànr the handle of a basket.⁵ 篮圈[籃圈] lâm-hūn lánquān ring; hoop.⁷ 篮球[籃球] lâm-kiũ lánqiú basketball.⁵ 篮球场[籃球場] lâm-kiũ-chẽng lánqiúchǎng a basketball court.⁷ 篮球架[籃球架] lâm-kiũ-gâ lánqiújià basketball back stops; basketball stands.⁷ 篮球赛[籃球賽] lâm-kiũ-söi lánqiúsài a basketball game.⁷ 篮框[籃框] lâm-köng lánkuàng the rim of a basket.⁷ 篮尾酒[籃尾酒] lâm-mī-diū lánwěijiǔ the last cup of wine passed around among friends at a drinking party (=婪尾酒 lãm-mī-diū lánwěijiǔ; =闌尾酒 lãn-mī-diū lánwěijiǔ).¹¹ 篮舆[籃輿] lãm-yĩ lányú a bamboo sedan chair.¹¹ |
lam5 | 9177 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 𥵪 ❄ |
pẽin | píng | a frame used in rearing
silkworms.²⁵ (composition: ⿱⺮竮; U+25D6A). (See synonyms at 蠶曲] tâm-kūk). |
pein3 | 12763 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 20 | 𥵫 ❄ |
tũng | cóng | (composition: ⿱⺮聚;
U+25D6B). 笼𥵫❄{⿱⺮聚}[籠𥵫❄{⿱⺮聚}] lûng-tũng lóngcóng a bamboo basket for catching fish.²⁵ |
tung3 | 14593 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | bëin | biān | a utensil such as a
dustpan with a handle.⁸ (composition: ⿱⺮潘; U+7C53). <又> fän; pön. (See 籓 fän; 籓 pön). |
bein2 | 721 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 𥶋 ❄ |
fän | fān | (=籓 fän fān a large winnowing
basket.²).¹⁰¹ to cover or screen; a large close sieve, used in winnowing.²⁵
(composition: ⿱𥫗幡; U+25D8B). (See 籓 fän). |
fan2 | 3116 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | fän | fān | a large winnowing basket;
(<old>=藩 fãn fān fence; hedge; boundary; frontier; barrier.⁷).¹⁹ to cover
or screen.²⁵ sieve; basket.³⁶ (variant: 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän fān). (composition: ⿱⺮潘; U+7C53). 籓羝 fän-āi fāndī the ram with its horns hooked on the fence – metaphor for a dilemma.¹⁹ (See 羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn). 籓篱[籓籬] fän-lĩ fānlí (=藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷).⁸ 籓箩[籓籮] fän-lõ or fän-lũ fānluó a large close sieve, used in separating the chaff from the grain.²⁵ 籓笼[籓籠] fän-lūng fānlóng cages for birds and beasts.¹⁹ <又> pön; bëin. (See 籓 pön; 籓 bëin; 藩 fãn; 𥶋❄{⿱𥫗幡} fän). |
fan2 | 3117 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | fãn | fàn | to cover, or screen.²⁵
sieve; basket.³⁶ (composition: ⿱⺮潘)). (U+7C53). 籓箩[籓籮] fãn-lõ fànluó a large close sieve, used on separating the chaff from the grain.²⁵ |
fan3 | 3136 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籐 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine; climbing
plants, vines, cane.⁸ (old variant: 籘 hãng téng). (comp. t: ⿱⺮滕; U+7C50). (comp. s: ⿱艹滕; U+85E4). 葛藤[葛籐] gōt-hãng gěténg creepers, tendrils, (fig.) difficulties, complications.¹¹ 藤榻[籐榻] hãng-hāp téngtà rattan bed.¹¹ 藤黄[籐黃] hãng-võng ténghuáng gamboge (much used in Chinese printing).¹¹ 牵丝扳藤[牽絲扳籐] hëin-xü-pän-hãng qiānsīpānténg dilly-dally, shilly-shally, drag out (affair, argument) interminably (like “drawing out treacle or spreading vine”).¹¹ (See also 牽絲扳藤 or 牽絲攀藤 hëin-xü-pän-hãng). 常春藤[常春籐] sẽng-chün-hãng chángchūnténg <bot.> a kind of vine, Hedera helix.¹¹ (See 藤 hãng; 籘 hãng). |
hang3 | 5789 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籒 | jào | zhòu | (<old>=籀 jào zhòu) (=籀文 jào-mũn zhòuwén); to read.⁶ a
type of Chinese calligraphy, also known as 大篆 ài-xùn dàzhuàn – the large
seal.⁷ (See 籀 jào; 繇 jào). |
jao4 | 7442 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 𥶈 ❄ |
jëo | zōu | an implement for catching
fish.² a basket for catching fish.²⁵ a bamboo implement for catching
fish.¹⁰¹ (composition: ⿱𥫗皺; U+25D88). |
jeo2 | 7718 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 䉪 | luï | lèi | to grind, by turning a
mill to get the chaff, bran or husks off, a mill.⁸ a mill for grinding
rice.²⁵ (composition: ⿱𥫗畾; U+426A). <台> 草窦䉪[草竇䉪] tāo-êo/-luï romping, frolicking or playing in the haystacks. |
lui2 | 10072 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籓 | pön | pān | Pan surname.⁸ (composition: ⿱⺮潘; U+7C53). <又> fän; bëin. (See 籓 fän; 籓 bëin). |
pon2 | 13001 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 21 | 籖 | 签 | têm | qiān | (=籤 têm qiān) a slip of bamboo
engraved with signs to be used in gambling or divination; a lot; a label; a
small sharp-pointed stick.⁷ <又> tëm; tïm. (See 簽 tëm; 簽 têm; 籤 têm; 簽 tïm.) |
tem5 | 14190 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籛 | 篯 | dëin | jiān | harness; Jiān
surname.⁸ (comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF). 篯铿[籛鏗] Dëin Häng Jiān Kēng great-great-grandson 玄孫 of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.¹⁹ an old man of antiquity who lived six or seven hundred years.²⁵ (Note: better known as 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ, q.v. His age varies from 114 year in the Chinese Wikipedia²⁰ to 834 years in the English Wikipedia¹⁵. Some accounts say he was the great-great-great-grandson 來孫²⁰, in the Chinese Wikipedia, of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū and others say he was the grandson 孫⁸ of Emperor 顓頊 Jön Gūk Zhuānxū.) 篯芽[籛芽] dëin-ngã jiānyá name of a tea.²⁵ <又> dēin. (See 籛 dēin). |
dein2 | 2167 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籛 | 篯 | dēin | jiǎn | name of a bamboo; Jiǎn
surname.⁸ a species of bamboo.²⁵ (comp. t: ⿱𥫗錢; U+7C5B). (comp. s: ⿱𥫗钱; U+7BEF). <又> dëin. (See 籛 dëin). |
dein1 | 2136 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籘 | hãng | téng | (<old>=籐 hãng téng); climbing plants,
vines, cane.⁸ (composition: ⿱⺮縢; U+7C58). (See 籐 hãng). |
hang3 | 5790 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籜 | 箨 | hôk | tuò | sheaths of a bamboo shoot.⁶
a bamboo shoot's shell.⁹ 箨粉[籜粉] hôk-fūn tuòfěn the powder on the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨冠[籜冠] hôk-gön tuòguān a hat made from the skin of bamboo shoots.¹⁹ 箨龙[籜龍] hôk-lũng tuòlóng another name for bamboo shoots.¹⁹ 箨笋[籜筍] hôk-xūn tuòsǔn (=竹笋[竹筍] jūk-xūn zhúsǔn) bamboo shoots.¹⁹ 笋箨[筍籜] xūn-hôk sǔntuò (=笋皮[筍皮] xūn-pĩ sǔnpí) scale-like outer skin of a bamboo shoot.¹⁹ |
hok5 | 6722 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籧 | kuĩ |
qú | crude bamboo mat.⁸ 籧篨 kuĩ-chuĩ qúchú a coarse bamboo mat; <wr.> a hunchback.¹¹ a coarse bamboo mat; an ugly sickness; deformity; hunchbacked.²⁵ 籧筐 kuĩ-köng qúkuāng a frame for cultivating silkworms.¹¹ 籧筁 kuĩ-kūk jǔqū bamboo mat.¹⁹ |
kui3 | 8901 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籟 | 籁 | lài | lài | ancient musical pipe;
sound, noise.⁶ the flute; sound coming from any hollow or void.¹¹ 风籁[風籟] füng-lài fēnglài the sound of wind.¹⁹ 天籁[天籟] hëin-lài tiānlài <wr.> sounds of nature (such as whistling of winds, flowing of waters, calling of birds).⁶ 地籟 ì-lài dìlài sounds coming from hollows or forests.¹¹ 万籁[萬籟] màn-lài wànlài all kinds of sound in nature.⁶ 万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁵ 万籁无声[萬籟無聲] màn-lài-mũ-sëin wànlàiwúshēng (=万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì) all is quiet and still; silence reigns supreme.⁹ 人籁[人籟] ngĩn-lài rénlài sounds of the human voice (opposed to 天籁[天籟] hëin-lài tiānlài the sounds of nature); sounds made by man, such as song and music.¹¹ 商籁体[商籟體] sëng-lài-hāi shānglàitǐ (=十四行诗 [十四行詩] sìp-xï-hõng-sï shísìhángshī) sonnet.⁶ |
lai4 | 9111 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籚 | lũ | lú | a type of bamboo mention in
ancient books; the handle of the spear; a lunch (cooked rice) basket; the
capital (of a column).⁸ a small rush like an Arundo, from which baskets can be made; a large basket with a
handle or bale; shaft of a spear.¹⁰² (composition: ⿱𥫗盧; U+7C5A). 籚篮[籚籃] lũ-lâm lúlán baskets of different sizes.¹⁰² |
lu3 | 10018 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籙 | 箓 | lùk | lù | lists or registers; a
Daoist amulet or charm.⁷ book; book of prophecy, esp. regarding dynastic
fortunes; Daoist amulet.⁸ (comp. t: ⿱𥫗録; U+7C59). (comp. s: ⿱𥫗录; U+7B93). 道箓[道籙] ào-lùk dàolù <Dao> diagrams and scriptures.⁵⁴ 符箓[符籙] fũ-lùk fúlù magic figures (drawn by Taoist priests to invoke or expel spirits and bring good or ill fortune); charm.⁶ 箓图[籙圖] lùk-hũ lùtú or 图箓[圖籙] hũ-lùk túlù or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴ |
luk4 | 10182 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籠 | 笼 | lûng | lóng | cage, coop; steamer.⁶ <又> lūng, lũng.
(See 籠 lūng, lũng, [lûng, lǒng].) (comp. t: ⿱𥫗龍; U+7C60). (comp. s: ⿱𥫗龙; U+7B3C). 鸽笼[鴿籠] âp-lûng gēlóng (portable) pigeon cage.⁶ 鸡笼[雞籠] gäi-lûng jīlóng chicken coop.⁶ 蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/ zhēnglóng bamboo food steamer. 竹蒸笼[竹蒸籠] jūk-jëin-lûng zhúzhēnglóng bamboo steamer.¹⁹ 笼屉[籠屜] lûng-häi lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰ 笼屉盖[籠屜蓋] lûng-häi-gôi lóngtìgài steamer cover. 笼𥵫❄{⿱⺮聚}[籠𥵫❄{⿱⺮聚}] lûng-tũng lóngcóng a basket for catching fish.²⁵ 鸟笼[鳥籠] nêl-lûng niǎolóng bird cage; aviary.⁶ 鸟笼布[鳥籠布] nêl-lûng-bü niǎolóngbù bird cage cover. <台> 大笼金[大籠金] ài-lûng-gīm a cake made with glutinous rice flour, with a little bit of 碱水[鹼水] lye or alkaline water added and decorated with 红棗[紅棗] jujubes or Chinese dates and 白芝麻 white sesame seeds (same as Cantonese and Mandarin 年糕 New Year cake) <台> 咸鸡笼[鹹雞籠] hãm-gäi-lûng/ a Taishanese deep-fried chicken-coop-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing. <台> 猪笼入水[豬籠入水] jï-lûng-yìp-suī money coming from everywhere. <台> 笼仔[籠仔] lûng-dōi a little cage. |
lung5 | 10311 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籠 | 笼 | lûng | lǒng | envelope, cover,
veil.⁶ 笼子[籠子] lûng-dū lóngzi <topo.> chest, trunk.⁶ 笼括[籠括] lûng-gāt lǒngkuò encompass; take in.⁶ 笼统[籠統] lûng-hūng lǒngtǒng general; broad; sweeping; lacking in detail; vague.¹⁰ 笼罩[籠罩] lûng-jäo lǒngzhào envelop; shroud.⁵ 笼络[籠絡] lûng-lōk lǒngluò win somebody over; draw over; rope in.⁶ 笼络者[籠絡者] lûng-lōk-jēh lǒngluòzhě embracer.¹⁰ <又> lūng, lũng. (See 籠 lūng, lũng, [lûng, lóng].) |
lung5 | 10312 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籠 | 笼 | lūng | lǒng | large box, chest,
trunk.⁶ 箱笼[箱籠] xëng-lūng xiānglǒng (traveller's) boxes and baskets; luggage.⁶ <台> 笼[籠] lūng a trunk for clothes. <又> lũng, lûng. (See 籠 lũng, [lûng, lóng], [lûng, lǒng].) |
lung1 | 10247 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籠 | 笼 | lũng | lóng | <old> coop for
prisoners.⁶ 灯笼[燈籠] äng-lũng dēnglóng lantern.⁵ 牢笼[牢籠] lão-lûng láolóng cage, bonds; trap, snare.⁵ 牢笼计[牢籠計] lão-lũng-gäi/ láolóngjì stratagem for gaining support.¹¹ 囚笼[囚籠] tiũ-lũng qiúlóng prisoner's cage.⁸ 小笼包[小籠包] xēl-lũng-bäo xiǎolóngbāo Shanghai steamed dumpling.⁹ small steamed meat-filled buns (with soup inside).⁵⁴ <台> 大笼金[大籠金] ài-lũng-gïm/ steamed glutinous rice flour cake with brown sugar, peanuts and red dates (usually for weddings). <又> lūng, lûng. (See 籠 lūng, [lûng, lóng], [lûng, lǒng].) |
lung3 | 10276 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 22 | 籝 | yẽin | yíng | (<old>=籯 yẽin yíng) a tube to hold
chopsticks.¹⁴ (composition: ⿱𥫗嬴; U+7C5D). (See 籯 yẽin). |
yein3 | 16465 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 23 | 籣 | lãn | lán | bow case; a case for a bow
and arrows.⁸ bow case; quiver.¹⁰ a case for a bow and arrows, carried on the back; in shape like a barrel; a piece.²⁵ (composition: ⿱𥫗闌; U+7C63). |
lan3 | 9196 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 23 | 籢 | lẽm | lián | (=奩 lẽm lián lady's vanity case;
trousseau.⁸ bridal trousseau.¹⁰).⁸ (variant: 匲 lẽm lián). (composition: ⿱𥫗斂; U+7C62). 镜籢[鏡籢] or 镜奁[鏡奩] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴ (See 奩 lẽm; 匲 lẽm). |
lem3 | 9548 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 23 | 籤 | 签 | têm | qiān | a slip of bamboo engraved
with signs to be used in gambling or divination; a lot; a label; a small
sharp-pointed stick.⁷ (variant: 籖 têm qiān). 抽签[抽籤] chëo-têm or 抽签[抽簽] chëo-tëm chōuqiān to draw lots.¹⁴ 签掣[籤掣] têm-chēik or 签掣[簽掣] tëm-chēik qiānchè or 掣签[掣籤] chēik-têm or 掣签[掣簽] chēik-tëm chèqiān select places for officials by lot.¹⁴ 签筒[籤筒] têm-hûng/ or 签筒[簽筒] tëm-hûng/ qiāntǒng bamboo tube for lots.¹⁴ 签儿[籤兒] têm-ngĩ or 签儿[簽兒] or tëm-ngĩ qiānr a gambling slip of bamboo engraved with spots to determine the winner; sticks with pointed end, used to pierce into bags to find out the contents therein; a label.⁷ 签票[籤票] têm-pêl or 签票[簽票] tëm-pêl qiānpiào a warrant.¹⁴ <又> tëm; tïm. (See 簽 tëm; 簽 têm; 籖 têm; 簽 tïm.) |
tem5 | 14191 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 23 | 籥 | yèk | yuè | an ancient kind of flute;
there were two kinds, one with three holes and one with six, the latter was
used by dancers; interchangeable with 钥[鑰] (yèk yuè lock; key).¹⁴ 启籥见书[啟籥見書] kāi-yèk-gëin-sï qǐyuèjiànshū he took a key, opened and looked at the oracular explanations.¹⁴ |
yek4 | 16492 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 籩 | 笾 | bëin | biān | a bamboo container for
food, also used to hold fruit or dried meat, etc. in sacrifices.⁷ 笾豆[籩豆] bëin-èo biāndòu two ancient food containers used at sacrifices.⁷ 笾豆之事[籩豆之事] bëin-èo-jï-xù biāndòuzhīshì <wr.> things connected with offering sacrifices.¹¹ |
bein2 | 722 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 籬 | 篱 | lî | lí | <台> 隔篱[隔籬] gäk-lî
neighbor. (See 隔离[隔離] gäk-lĩ gélí). <台> 隔篱膏渣香[隔籬膏渣香] gäk-lî-gäo-jâ-hëng lit. Neighber's cracklings are more delicious – The grass is always greener on the other side of the fence. <又> lĩ. (See 籬 lĩ.) |
li5 | 9733 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 籬 | 篱 | lĩ | lí | hedge; fence.⁶ 竹篱[竹籬] jūk-lĩ zhúlí bamboo fence.⁶ 篱笆[籬笆] lĩ-bä líbā bamboo or twig fence.⁵ 篱笆墙[籬笆牆] lĩ-bä-tẽng líbaqiáng wattled wall.⁵ 篱壁间物[籬壁間物] lĩ-bēik-gän-mùt or lĩ-bēik-gän-mòt líbìjiānwù homegrown product.⁶ 篱栅[籬柵] lĩ-chāk lízhà bamboo/twig fence.⁶ 篱根[籬根] lĩ-gïn lígēn the lower part of a fence.⁷ 篱菊[籬菊] lĩ-gūk líjú chrysanthemum beside the fence.⁷ 篱竹[籬竹] lĩ-jūk lízhú fence formed by living bamboos.⁷ 篱落[籬落] lĩ-lòk líluò or 篱𥯛❄{⿱𥫗洛}[籬𥯛❄{⿱𥫗洛}] lĩ-lōk líluò <wr.> bamboo/twig fence.⁶ 篱墙[籬牆] lĩ-tẽng líqiáng wattled wall.⁶ 篱垣[籬垣] lĩ-yõn líyuán a fence; a hedge.⁷ <又> lî. (See 籬 lî.) |
li3 | 9690 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 籪 | 簖 | òn | duàn | bamboo weir (for catching
fish, shrimps, crabs, etc.).⁶ |
on4 | 12475 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 24 | 䉶 | söng | shuāng | a sail; the name of a reed,
in the southern regions, of which sails are made: the stems and leaves
resemble the sugar cane.²⁵ a sail (of a boat), a utensil made of bamboo used
to filter or to strain out wine.³⁶ (composition: ⿱𥫗雙). (U+4276). 𥭗❄{⿱𥫗夆}䉶 göng-söng jiàngshuāng a strainer for liquor.²⁵ |
song2 | 13842 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籭 | dōi | zǎi | a species of
bamboo.²⁵ (composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D). <又> säi. (See 籭 säi.) |
doi1 | 2403 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籮 | 箩 | lõ | luo | square-bottomed bamboo
basket.⁶ 笸箩[笸籮] pō-lõ pǒluo shallow basket made of wicker or bamboo strips.⁶ <又> lũ. (See 籮 [lõ, luó], 籮 lũ.) |
lo3 | 9873 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籮 | 箩 | lõ | luó | square-bottomed bamboo
basket.⁶ 簸箩[簸籮] bö-lõ or bö-lũ or bü-lõ or bü-lũ bòluó wicker basket.¹⁰ 淘箩[淘籮] hõ-lõ or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶ 折箩[折籮] jēt-lõ or jēt-lũ zhēluó leftover of a banquet, collected in a basket, chop suey.¹¹ 竹箩[竹籮] jūk-lõ or jūk-lũ zhúluó bamboo basket.⁶ 柳条箩[柳條籮] liû-hẽl-lõ or liû-hẽl-lũ liǔtiáoluó wicker or willow basket.⁶ 箩筐[籮筐] lõ-köng or lũ-köng luókuāng a large bamboo or wicker basket.⁵ 箩筛[籮篩] lõ-sâi/ or lũ-sâi/ luóshāi bamboo sieve.⁶ 箩息[籮息] lõ-xēik or lũ-xēik luóxī inhabitation.¹⁰ 煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ or mõi-hän-lũ méitànluó corf.¹⁰ 编箩[編籮] pëin-lõ or pëin-lũ biānluó weave a bamboo basket.⁶ 石箩[石籮] sêk-lõ or sêk-lũ shíluó gabion.¹⁰ <又> lũ. (See 籮 [lõ, luo], 籮 lũ.) |
lo3 | 9874 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籮 | 箩 | lũ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 箩[籮] lõ luó with same meaning: square-bottomed bamboo
basket.⁶) <台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ or ëo-lõ bamboo basket. <台> 箩[籮] lũ or lõ circular friction ridges of a finger. <又> lõ. (See 籮 [lõ, luó], 籮 [lõ, luo].) |
lu3 | 10019 | |||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 25 | 籭 | säi | shāi | (<old>=筛[篩] säi shāi⁸ a sieve, a screen,
a sifter, a strainer; to sieve, to screen, to sift, to strain.⁷). a sieve for separating
the fine from the coarse.²⁵ (=簁 säi shāi) sieve; to sift, to strain.³⁶ (composition: ⿱𥫗麗; U+7C6D). <又> dōi. (See 籭 dōi; 篩 säi; 簁 säi.) |
sai2 | 13164 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 26 | 籯 | yẽin | yíng | bamboo chest; tubular
bamboo case.⁸ <old> bamboo chest; case for holding chopsticks and
spoons.³⁶ (composition: ⿱𥫗贏; U+7C6F). (variant: 籝 yẽin yíng). (See 籝 yẽin). |
yein3 | 16466 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 26 | 籰 | yòt | yuè | <topo.> reel; spool;
device used to reel silk, yarn.⁶ a spinning utensil.³⁹ (variants 篗 yòt yuè; 籆 yòt yuè). 籰子 yòt-dū yuèzǐ tool for holding silk, yarn, thread,etc.⁸ (See 篗 yòt; 籆 yòt). |
yot4 | 17380 | ||||||||||||||||||||||
118 | 竹 | 32 | 籲 | yèk | yù | (=吁, 龥 yèk yù) appeal; plead.⁵ to
call for; to make an appeal for.⁷ to implore; to beseech; to invoke; to
select.¹⁴ (See 吁 yèk; 龥 yèk). |
yek4 | 16493 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 6 | 米 | māi | mǐ | Kangxi radical 119; hulled
or husked uncooked rice.⁸ (variant: 𡭝❄{⿱少小} māi mǐ). (See 𡭝❄{⿱少小} māi). 米象 māi-dèng mǐxiàng <zoo.> rice weevil.⁹ 米酒 māi-diū mǐjiǔ rice wine; rice beer.⁷ 米饭[米飯] māi-fàn mǐfàn (cooked) rice.⁵ 米粉 māi-fūn mǐfěn rice flour; rice-flour noodles.⁷ 米泔水 māi-gäm-suī mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴ 米缸 māi-göng mǐgāng rice jar; rice crock.²⁹ 米汤[米湯] māi-höng mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶ 米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶ 米粥 māi-jūk mǐzhōu congee.¹⁰ 米粮[米糧] māi-lẽng mǐliáng rice and food supplies; provisions.⁷ 米粒 māi-līp mǐlì a grain of rice.⁷ 米囤 māi-ūn mǐdùn a vessel for storing rice, woven out of bamboo strips, vitex, etc. or made from foil.⁹ <台> 米舖 māi-pü/ rice shop. |
mai1 | 10437 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 8 | 籵 | fãn | fán | (<old>=蹯 fãn fán) <wr.> paw.⁶
paws of an animal.¹⁴ (See 蹯 fãn). |
fan3 | 3137 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 8 | 𫂱 ❄ |
yön | yuān | (=𣶒❄{right side of 淵} yön yuān deep pool; deep;
profound.¹⁰).³⁶ (composition: ⿲丿米丨; U+2B0B1). (See 𣶒❄{right side of 淵} yön; 淵 yön). |
yon2 | 17283 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 9 | 籽 | dū | zǐ | seeds of plants.⁷ 籽骨 dū-gūt zǐgǔ sesamoid bone.⁸ 籽粒 or 子粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶ 籽棉 or 子棉 dū-mẽin zǐmián unginned cotton.⁵ 籽实[籽實] or 子实[子實] dū-sìt zǐshí seed; grain; kernel; bean.⁶ 花籽 or 花子 fä-dū huāzǐ flower seed; <topo.> cotton seed.⁶ 花籽油 or 花子油 fä-dū-yiũ huāzǐyóu cotton seed oil.⁶ 种籽[種籽] or 种子[種子] jūng-dū zhǒngzi seed.⁵ʼ¹¹ 棉籽 mêin-dū miánzǐ cottonseed.⁵ 菜籽 or 菜子 töi-dū càizǐ vegetable seeds; rapeseed.⁶ 菜籽油 or 菜子油 töi-dū-yiũ càizǐyóu rapeseed/rape oil.⁶ |
du1 | 2481 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 9 | 籼 | xëin | xiān | common rice, as
distinguished from 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ, the glutinous variety.¹⁴ (variant: 秈 xëin xiān). (composition: ⿰米山; U+7C7C). 长籼[長籼] chẽng-xëin chángxiān long-grained rice (Indian rice, as opposed to 粳米 gäng-māi jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice).¹⁰ (See 秈 xëin; 粘 jëm.) |
xein2 | 15683 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粑 | bä | bā | <topo.> cake.⁵ 粑粑 bä-bä bābā <topo.>cake.⁶ 粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo bābātóu or 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì bun.⁸ 糌粑 dän-bä zānba a kind of fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹ 糖粑 hõng-bä tángbā sweet cake.⁶ 玉米粑粑 ngùk-māi-bä-bä yùmǐbābā corn cake.⁶ 糍粑 tĩ-bä cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ). 云南竹筒粑粑[雲南竹筒粑粑] Vũn-nãm jūk-hûng bä-bä Yúnnán zhútǒng bābā Yunnan bamboo pipe cake.⁰ |
ba2 | 432 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粃 | bï | bǐ | (=秕 bï bǐ) (of grain) not plump,
blighted, shrivelled, empty; blighted grain.⁶ husks, grains not fully grown,
blasted grains; means, no good, not qualified or competent.⁷ grain not fully
grown; chaff; husks.¹⁴ (See 秕 bï.) |
bi2 | 844 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粄 | bōn | bǎn | rice cake; cake made of
glutinous rice.⁸ cakes made of broken rice.²⁵ flat cake made of rice chaff.⁵⁴
(variant: 䉽 bōn bǎn). 敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶ (See 䉽 bōn.) |
bon1 | 1054 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粉 | fūn | fěn | powder; noodle; white;
pink; <topo.> to whitewash.⁵ 发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.) 粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶ 粉壁 fūn-bēik fěnbì a whitewashed wall.⁷ 粉笔[粉筆] fūn-bīt fěnbǐ chalk.⁵ 粉刷 fūn-chät fěnshuā whitewash; <topo.> plaster.⁵ 粉蕉 fūn-dêl fěnjiāo Pisang Mas bananas (a.k.a. 小米蕉 xēl-māi-dêl xiǎomǐjiāo or 皇帝香蕉 võng-äi-hëng-dêl huángdì xiāngjiāo).²³ 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵ 粉末 fūn-mòt fěnmò powder.⁵ 粉饰[粉飾] fūn-sēik fěnshì gloss over; whitewash.⁵ 粉身碎骨 fūn-sïn-xuï-gūt fěnshēnsuìgǔ have one's body smashed to pieces; die the most cruel death.⁵ 粉彩 fūn-tōi fěncǎi famille rose.⁵ 粉线[粉線] fūn-xëin fěnxiàn tailor's chalk line.⁵ 粉刺 fūn-xü fěncì <med.> acne.⁵ 粉碎 fūn-xuï fěnsuì smash, shatter; broken to pieces.⁵ <台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour. <台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough. <台> 生粉 säng-fūn starch. |
fun1 | 3664 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粇 | gäng | jīng | (=粳 gäng jīng) nonglutinous
rice.⁷ <又> höng. (See 粇 höng; 粳 gäng). |
gang2 | 4149 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粇 | höng | kāng | (=糠 höng kāng) chaff, bran, husk;
(usually of a radish) spongy.⁵ <又> gäng. (See 糠 höng; 粇 gäng). |
hong2 | 6815 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粈 | ngẽl | róu | (<old>=糅 ngẽl róu) mix; mingle.⁵ mixed;
assorted.¹⁴ (See 糅 ngẽl). |
ngel3 | 11776 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 10 | 粋 | xuì | cuì | (=粹 xuì cuì) pure, unmixed,
unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete;
unadulterated.¹⁴ (See 粹 xuì). |
xui4 | 16101 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 䉽 | bōn | bǎn | (=粄 bōn bǎn) rice cake; cake made
of glutinous rice.⁸ (See 粄 bōn.) |
bon1 | 1055 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粘 | jëm | zhān | <台> 粘米 jëm-māi (=籼米 or 秈米 xëin-māi xiānmǐ, See 秈米 xëin-māi or =粳米 gäng-māi jīngmǐ See 粳米 gäng-māi or =稉 gäng jīng See 稉 gäng) polished
round-grained nonglutinous rice, See 粳米
gäng-māi) ordinary (nonglutinous)
rice. (composition: ⿰米占; U+7C98). <又> nāk, nëm, nẽm. (See 粘 nāk, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.) |
jem2 | 7639 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粒 | lïp | lì | <m.> for small round
things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc). 一粒米 yīt-lïp-māi yīlìmǐ a grain of rice. <台> 大粒 ài-lïp (of grain, grapes, beans, beads, diamonds) large size, bulky. <台> 大粒墨 ài-līp-mâk/ a big mole; a big shot. <又> līp. (See 粒 līp.) |
lip2 | 9785 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粒 | līp | lì | grain; granule;
pellet.⁵ 豆粒 èo-līp dòulì bean grains/pellets.⁶ 基本粒子 gï-bōn-līp-dū jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹ 粒子 līp-dū lìzi grain; granule; pellet.⁶ 粒子 līp-dū lìzǐ <phy.> particle.⁵ 粒肥 līp-fĩ lìféi granulated fertilizer.⁵ 粒状[粒狀] līp-jòng lìzhuàng granular.⁵ 粒度 līp-ù lìdu <min.> granularity; grain fineness/size. ⁶ 粒选[粒選] līp-xūn lìxuǎn grain-by-grain seed selection.⁵ 粒雪 līp-xūt lìxuě granular snow; firn; névé.⁶ 米粒 māi-līp mǐlì a grain of rice.⁷ <台> 大粒 ài-līp (of rank, position) high level. <台> 切粒 tēik-līp to dice. <又> lïp. (See 粒 lïp.) |
lip1 | 9784 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粘 | nāk | zhān | to glue; to stick; to
paste. <台> 粘信封 nāk-xïn-füng seal the envelope. <又> jëm, nëm, nẽm. (See 粘 jëm, nëm, nẽm; 黏 nẽm, nāk.) |
nak1 | 11269 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粘 | nëm | zhān | to paste up; to attach to;
to stick up; to glue.⁷ 粘合 nëm-hàp zhānhé to bind; agglutination.¹⁰ 粘合剂[粘合劑] nëm-hàp-jäi zhānhéjì adhesive.⁶ 粘贴[粘貼] nëm-hëp zhāntiē to stick; to affix; to adhere; to paste (as in "copy and paste"); also written 黏貼.¹⁰ 粘地 nëm-ì zhānde viscidly.¹⁰ 粘连[粘連] nëm-lẽin zhānlián <med.> adhesion; synechia.⁶ 粘木 nëm-mùk zhānmù amonang tree (Ixonanthes chinensis).¹⁰ 粘涎 nëm-yẽn zhānxián saliva; slobber; (colloquial) useless talk; drivel.¹⁰ <又> jëm, nāk, nẽm. (See 粘 jëm, nāk, nẽm; 黏 nẽm, nāk.) |
nem2 | 11435 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粘 | nẽm | nián | (=黏 nẽm nián) sticky; glutinous;
viscid; gluey.⁶ 粘稠性 nëm-chiũ-xëin niánchóuxìng viscidity.⁹ <又> jëm, nāk, nëm. (See 粘 jëm, nāk, nëm; 黏 nẽm, nāk.) |
nem3 | 11436 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粕 | päk | pò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 粕 pōk pò <wr.> dregs of grain after distillation.⁶) <又> pōk. (See 粕 pōk.) |
pak2 | 12570 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粕 | pōk | pò | <wr.> dregs of grain
after distillation.⁶ 糟粕 däo-pōk or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶ 糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶ 豆粕 èo-pōk or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶ 粕酒 pōk-diū or päk-diū pòjiǔ arack; arrack.¹⁹ʼ⁵⁴ <又> päk. (See 粕 päk.) |
pok1 | 12989 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粗 | tü | cū | coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (variants: 麄,麤,觕,麁, 𥼗❄{⿰米麁}). (See 麄,麤,觕,麁,
𥼗❄{⿰米麁} tü). 粗暴 tü-bào cūbào rude; rough; crude; brutal.⁵ 粗俗 tü-dùk cūsú coarse; vulgar; unrefined.⁷ 粗制滥造[粗製濫造] tü-jäi-làm-dào cūzhìlànzào manufacture in a rough and slipshod way.⁵ 粗枝大叶[粗枝大葉] tü-jï-ài-yèp cūzhīdàyè thick stems and broad leaves (idiom); boorish; rough and ready; sloppy.¹⁰ 粗壮[粗壯] tü-jöng cūzhuàng sturdy, thickset, brawny; thick and strong.⁵ 粗犷[粗獷] tü-köng cūguǎng crude and uncivilized.¹¹ 粗略 tü-lèk cūlüè cursory; rough; sketchy.⁷ 粗粮[粗糧] tü-lẽng cūliáng coarse grain (e.g. corn, sorghum, millet as distinct from wheat and rice).⁷ 粗鲁[粗魯] tü-lû cūlǔ rude; impolite; rough.⁷ 粗糙 tü-täo cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷ 粗浅[粗淺] tü-tēin cūqiǎn simple; shallow; superficial.⁸ 粗细[粗細] tü-xäi cū-xì thickness (of a thread, stick, rope, or anything which is long and round); roughness; thick and thin; crudeness or fineness, quality of work.⁷ 粗心 tü-xïm cūxīn careless (in work).⁷ 粗心大意 tü-xïm-ài-yï cūxīndàyì rash and careless; thoughtless; inadvertency.⁷ |
tu2 | 14440 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 粛 | xūk | sù | demotic character for 肃[肅]
xūk sù.²
(<old>=肃[肅] xūk sù respectful; solemn.⁵); pay respects; reverently.⁸ (composition: ⿰; U+7C9B). (See 肅 xūk). |
xuk1 | 16128 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 11 | 𥹋 ❄ |
yĩ | yí | small rice balls boiled
down; to moisten and soften.²⁵ (composition: ⿰米台; U+25E4B). |
yi3 | 16942 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粢 | dü | zī | grain used as a sacrifice
in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the grain.⁷ (variant: 秶 dü zī). (old variant: 齍 dü zī). 粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴ 粢盛 or 齐盛[齊盛] dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ <又> tĩ. (See 粢 tĩ; 秶 dü; 齍 dü). |
du2 | 2518 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 𥹠 ❄ |
hãm | tán | to stick; to
adhere.²⁵ (composition: ⿰米多; U+25E60). <又> xām. (See 𥹠❄{⿰米多} xām). |
ham3 | 5647 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粧 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng) apply makeup,
make up; woman's personal adornments; trousseau.⁵).⁸ (composition: ⿰米庄; U+7CA7). (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8054 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粥 | jūk | yù | (<old>=鬻 jūk yù) to sell;
(<old>=育 yùk yù) to bring up.⁸ 荤粥[葷粥] or 獯鬻 Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ (See 粥 [jūk, zhōu]; 鬻 [jūk, yù], [yùk, yù].) |
juk1 | 8143 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粥 | jūk | zhōu | congee.⁵⁵ 江米粥 göng-māi-jūk jiāngmǐzhōu glutinous rice congee. 粥巴了锅了[粥巴了鍋了] jūk-bä-lēl-vö-lēl zhōubāleguōle The porridge has stuck to the pot.⁵¹ 粥饧[粥餳] jūk-chẽin zhōuxíng sweetened congee.¹¹ 粥厂[粥廠] jūk-chōng zhōuchǎng public mess hall where rice gruel is given free to the poor.¹¹ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ 粥很稠 jūk-hān-chiũ zhōuhěnchóu porridge is very thick.⁵ 粥粥 jūk-jūk zhōuzhōu chuck-chuck sounds of hens – fig. cackling voices of women; weak.⁷ 粥粥无能[粥粥無能] jūk-jūk-mũ-nãng zhōuzhōuwúnéng (said of a person) weak and incompetent.⁷ 粥熬得太糨了 or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵ 粥少僧多 jūk-sēl-xäng-ü zhōushǎosēngduō little gruel for many monks – not enough to go around.⁶ 粥会[粥會] jūk-vòi zhōuhuì a meeting in which the attendants are served with congee and simple fare.⁷ 小米粥 xēl-māi-jūk xiǎomǐzhōu millet gruel.⁵ <台> 粥好稠 jūk-hāo-não the congee is very thick. (See 粥 [jūk, yù].) |
juk1 | 8144 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粬 | kūk | qū | (=麹[麴] kūk qū) yeast, leaven.⁸ (See 麴 kūk). |
kuk1 | 8912 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粦 | lĩn | lín | (=磷 lĩn lín) a will-o’-the-wisp;
a flitting light; phosphorous.¹⁴ an ignis fatuus, supposed to be occasioned
by the discontented ghosts of murdered persons; blood shed in a place, after
a long time is supposed to turn into a meteor; a glow-worm.²⁵ (composition: ⿱米舛; U+7CA6). 粦光 lĩn-göng línguāng phosphorescence.¹⁴ 粦光性的 lĩn-göng-xëin-ēik línguāngxìngde phosphorescent.¹⁴ 粦寸 lĩn-tün líncùn matches.¹⁴ 粦酸 lĩn-xön línsuān phosphoric acid.¹⁴ 粦素 lĩn-xü línsù phosphorous.¹⁴ (See 磷 lĩn; 燐 lĩn; 㷠 lĩn.) |
lin3 | 9771 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粢 | tĩ | cī | rice cakes.⁷ (cf 餈 tĩ cí and 糍 tĩ cí). 粢饭[粢飯] tĩ-fàn cīfàn <topo.> steamed rice made from glutinous and round rice.⁶ <又> dü. (See 粢 dü.) |
ti3 | 14242 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粞 | xäi | xī | <wr.> smashed rice;
<topo.> chaff; bran; husk.⁶ 糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶ |
xai2 | 15464 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 𥹠 ❄ |
xām | sǎn | (=䊏 xām sǎn mixing rice with
broth; a grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵).⁸ (=糁[糝] xām sǎn <vern.> grains of cooked rice.⁶); foods made from rice and soup or from other foods; rice grains; scattered.¹⁰¹ (composition: ⿰米多; U+25E60). <又> hãm. (See 𥹠❄{⿰米多} hãm; 䊏 xām; 糝 xām). |
xam1 | 15485 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 12 | 粟 | xūk | sù | grain, paddy; millet; goose
flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin; Su surname.⁷ 沧海一粟[滄海一粟] töng-hōi-yīt-xūk cānghǎi-yīsù a drop in the ocean.⁸ 粟特 Xūk-àk Sùtè Sogdia or Sogdiana, also known as 窣利 Xūt-lì Sùlì, 索格特 Sōk-gāk-àk Suǒgétè.¹⁵ʼ²⁰ 粟特语[粟特語] Xūk-àk-nguî Sùtèyǔ or 窣利语[窣利語] Xūt-lì-nguî Sùlìyǔ Sogdian.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴ 粟帛 xūk-bàk sùbó grain and cloth.⁷ 粟子 xūk-dū sùzi <topo.> millet.⁶ 粟饭[粟飯] xūk-fàn sùfàn coarse staple food.⁷ 粟红贯朽[粟紅貫朽] xūk-hũng-gön-hiū sùhóngguànxiǔ in time of great prosperity; in a land of plenty.⁷ 粟草 xūk-tāo sùcǎo milletgrass.¹⁰ 粟仓[粟倉] xūk-töng sùcāng a granary; a barn for grain.⁷ <台> 鸡皮米粟[雞皮米粟] gäi-pĩ-māi-xūk to have goose bumps <台> 粟米 xūk-māi corn. This term is also used in Cantonese and other dialects. |
xuk1 | 16129 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 䊇 | bü | bù | original character for 餔 bü
bū to feed, to eat;
some say 𥹴❄{⿰米步} bü bū.² (=餔 bü bū) to feed, to eat; (interchangeable 晡 bü bū) time for supper;
sunset.⁸ (composition: ⿰米甫; U+4287). 餹䊇 hõng-bü tángbù dumplings.²⁵ (See 餔 bü; 𥹴❄{⿰米步} bü; 晡 bü). |
bu2 | 1144 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 𥹴 ❄ |
bü | bù | (=䊇 bü bū)² to feed, to
eat.⁸ (composition: ⿰米步; U+25E74). (See 䊇 bü). |
bu2 | 1145 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粳 | gäng | jīng | nonglutinous rice.⁷
(variants: 粇, 秔, 稉 gäng jīng). (composition: ⿰米更; U+7CB3). 粳稻 gäng-ào jīngdào round-grained nonglutinous rice.⁶ Japonica rice.¹²² 粳稻 gäng-ào jīngdào or 日本稻 Ngìt-bōn-ào Rìběndào (Oryza sativa subsp. japonica), the sticky, short-grained japonica or sinica variety; one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰ 粳米 gäng-māi jīngmǐ polished round-grained nonglutinous rice.⁵ 热带粳稻[熱帶粳稻] ngèik-äi gäng-ào rèdài jīngdào or 爪哇稻 Jāo-vä-ào Zhǎowādào (Oryza sativa subsp. javanica), one of three subspecies of 稻 ào dào (Oryza sativa).²⁰ (See 粇 gäng; 秔 gäng; 稉 gäng). |
gang2 | 4150 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粱 | lẽng | liang | 高粱 gäo-lẽng gāoliang kaoliang;
Chinese sorghum.⁵ 高粱酒 gäo-lẽng-diū gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷ 高粱秆儿[高粱稈兒] gäo-lẽng-gön-ngĩ gāolianggǎnr kaoliang stem; stem of sorghum.⁶ 高粱米 gäo-lẽng-māi gāoliangmǐ husked kaoliang.⁵ 高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ gāoliangyí sorghum candy.⁵ (See 粱 [lẽng, liáng].) |
leng3 | 9590 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粱 | lẽng | liáng | <wr.> a fine strain
of millet; fine grain; choice food.⁵ (composition: ⿱⿰氵刅米; U+7CB1). 稻粱菽,麦黍稷。此六谷,人所食。 [稻粱菽,麥黍稷。此六穀,人所食。] ào-lẽng-sùk, màk-sī-dēik, xū-lùk-gūk, ngĩn-sō-sèik. dou6 loeng4 suk6, mak6 syu2 zik1, ci2 luk6 guk1, jan4 so2 sik6. dào liáng shū, mài shǔ jì, cǐ liù gǔ, rén suǒ shí. Rice, spiked millet, pulse, wheat, glutinous millet and common millet. These six grains are those which men eat.⁶⁰ (from Three Character Classic, translated by Herbert Giles). 粱肉 lẽng-ngùk liángròu lit. grain and meat – a sumptuous meal.⁷ (See 粱 [lẽng, liang].) |
leng3 | 9591 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粲 | tān | càn | bright and clear, radiant;
beautiful, splendid, excellent; smiling, laughing; well-polished rice.⁷
materials for a feast; bright, splendid, clear, excellent, beautiful;
laughing.¹⁴ 粲花 tān-fä cànhuā good at speech; skilled in talking.⁷ 粲者 tān-jēh cànzhě a beauty; a pretty girl.⁷ 粲夸克 tān-kä-hāk càn kuākè (particle physics) charm quark.¹⁰ 粲烂[粲爛] tān-làn cànlàn brilliant; sparkling; radiant; bright.⁷ 粲然 tān-ngẽin cànrán bright and radiant; smiling brightly.⁷ 粲然而笑 tān-ngẽin-ngĩ-xël cànránérxiào He laughed boisterously.¹⁴ 粲然一笑 tān-ngẽin-yīt-xël cànrányīxiào give a beaming smile; grin with delight.⁵ 粲粲 tān-tān càncàn (of dresses) bright, splendid and eye-catching.⁷ 粲粲衣服 tān-tān-yï-fùk càncànyīfu in brilliant array.¹⁴ 还予授子之粲兮[還予授子之粲兮] vãn-yî-siù-dū-jï-tān-hãi huányǔshòuzǐzhīcànxī When we return we will send you a feast.¹⁴ 三英粲兮 xäm-yëin-tān-hãi sānyīngcànxī How bright are its three ornaments!¹⁴ |
tan1 | 14016 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 13 | 粵 | 粤 | yòt | yuè | short name for Guangdong or
Guangdong/Guangxi. 两粤[兩粵] Lēng-Yòt Liǎng-Yuè Guangdong and Guangxi. 粤江[粵江] Yòt-göng Yuè Jiāng another name for the Pearl River. 粤犬吠雪[粵犬吠雪] Yòt-hūn-fì-xūt Yuèquǎnfèixuě lit. Cantonese dog barks at the snow; fig. people are startled by an unusual phenomenon. 粤剧[粵劇] Yòt-kēk Yuèjù Cantonese opera. 粤语[粵語] Yòt-nguî Yuèyǔ Cantonese language. 粤菜[粵菜] Yòt-töi Yuècài Cantonese cuisine. |
yot4 | 17381 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 精 | dëin | jīng | polished rice; essence;
spirits; semen; exquisite.⁵ 精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶ 精致[精緻] dëin-jï jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹ 精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi jīnglìchōngpèi full of vigor.⁸ 精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹ 精微 dëin-mĩ jīngwēi deep and profound; mystery.⁶ 精神 dëin-sĩn jīngshen lively; vigorous.⁷ 精神 dëin-sĩn jīngshén one's spirit; mental.⁷ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶ 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 精醇 dëin-sũn jīngchún unadulterated; pure.¹⁴ 精华[精華] dëin-vã or 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵ 精萃 dëin-xuì jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹ 精邃 dëin-xuì jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹ 精选[精選] dëin-xūn jīngxuǎn <min.> concentration; carefully chosen, choice.⁵ 精液 dëin-yèik or dëin-yìt jīngyè seminal fluid; semen.⁵ |
dein2 | 2168 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粽 | dûng | zòng | sticky rice dumpling.
(variants: 糉, 糭 dûng zòng). 粽子 dûng-dū zòngzi tetrahedron-shaped (southern) dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves (usually eaten during the Dragon Boat Festival).⁶ 豆沙粽子 èo-sä-dûng-dū dòushāzòngzi sticky rice dumpling with (red) bean paste filling.⁶ 花生粽 fä-säng-dûng/ huāshēngzòng sticky rice dumpling with peanut and other filling. 绿豆粽[綠豆粽] lùk-èo-dûng/ lǜdòuzòng sticky rice dumpling with mung bean and other filling. 肉粽子 ngùk-dûng-dū ròuzòngzi sticky rice dumpling with meat filling.⁶ <台> 粽 dûng/ dûng sticky rice dumpling with minced meat filling. <台> 白粽 bàk-dûng/ sticky rice dumpling with minced meat filling. <台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng/ sticky rice dumpling premixed with lye water. <台> 裹粽 gō-dûng/ to make sticky rice dumplings. (See 糉 dûng; 糭 dûng). |
dung5 | 2746 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粿 | gō | guǒ | rice cake.⁸ rice cake
(typically made with glutinous rice flour and steamed).¹⁰ (variant forms: 果,
馃[餜] gō guǒ). 潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰ 粉粿 fūn-gō fěnguǒ fun guo or Chaozhou fun guo, a variety of steamed dumpling from the Chaoshan (潮汕 Chẽl-sän Cháoshàn) area of coastal eastern Guangdong.¹⁵ a type of dumpling from the Chaoshan region in Guangdong.³⁶ (variant forms: 粉果 fūn-gō; 粉馃[粉餜] fūn-gō). (See 果, 餜 gō). |
go1 | 4856 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粻 | jëng | zhāng | provisions.⁸ food; cooked
white rice.¹⁰ <lit.> food.¹¹ to eat rice, food.²⁵ <old>
provisions; food.³⁶ (composition: ⿰米長; U+7CBB). 五十异粻[五十異粻] m̄-sìp-yì-jëng wǔshíyìzhāng those who have reached the age of fifty eat special/excellent grain.⁵⁴ |
jeng2 | 7693 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粸 | kĩ | qí | a sort of cake.²⁵ a kind
of cookie.⁰ (variant: 𪍀❄{⿰麥其} kĩ qí). (composition: ⿰米其; U+7CB8). (See 𪍀❄{⿰麥其} kĩ). |
ki3 | 8592 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粼 | lĩn | lín | water purling among the
stones of a brook.²⁵ (of water) clear; shining.⁵⁴ (variant: 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn lín). (composition: ⿰粦巜; U+7CBC) 白石粼粼 bàk-sêk-lĩn-lĩn báishí lín lín white stones shining.⁵⁴ 粼粼 lĩn-lĩn línlín (of water, stone) clear; crystalline.⁵ clean and pure.²⁵ 粼粼碧波 lĩn-lĩn-bēik-bö línlínbìbō clear, blue ripples.⁵ shining blue waves.⁵⁴ 扬之水,白石粼粼.[揚之水,白石粼粼.] Yẽng-jï-suī, bàk-sêk-lĩn-lĩn. Yáng zhī shuǐ, báishí lín lín. Amidst the fretted waters, The white rocks clearly show.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·3》, translated by James Legge). 隐粼[隱粼] yîn-lĩn yǐnlín a sort of punishment.²⁵ (See 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn). |
lin3 | 9772 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粺 | pâi | bài | (=稗 pâi bài) barnyard grass;
weeds that look like rice plants;
trivial, insignificant, unofficial.⁶ (See 稗 pâi). |
pai5 | 12556 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 䊏 | xām | sǎn | mixing rice with broth; a
grain of rice.⁸ put rice in soup.²⁵ (composition: ⿰米炎; U+428F). |
xam1 | 15486 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 14 | 粹 | xuì | cuì | pure, unmixed,
unadulterated; essence, quintessence.⁶ pure grain; single; complete;
unadulterated.¹⁴ (variant: 粋 xuì cuì). 精粹 dëin-xuì jīngcuì succinct; pithy; terse.⁵ 国粹[國粹] gōk-xuì guócuì the special excellencies of literature, art, etc., peculiar to a nation.¹⁴ 纳粹[納粹] Nàp-xuì Nàcuì <loan> Nazi.⁵ 纯粹[純粹] sũn-xuì chúncuì pure, unadulterated; genuine.⁶ 粹白 xuì-bàk cuìbái pure and unadulterated; pure white.⁶ 粹器 xuì-hï cuìqì perfect talent. 粹美 xuì-mî cuìměi <wr.> perfect; flawless.⁶ pure and handsome.¹⁴ 粹然 xuì-ngẽin cuìrán unadulterated.¹⁴ 粹而不杂[粹而不雜] xuì-ngĩ-būt-dàp cuì'érbùzá pure and unadulterated.⁷ 粹言 xuì-ngũn cuìyán pure words.¹⁴ 粹液 xuì-yèik cuìyè clear liquid without sediment.¹⁴ (See 粋 xuì). |
xui4 | 16102 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糌 | dän | zān | 糌粑 dän-bä zānba zanba, roasted
qingke barley (青稞 tëin-fö qīngkē) flour, a staple food of the Zang nationality. a kind of
fried flour blended with tea and butter – staple food of Tibetans.¹¹ 糌粑团[糌粑團] dän-bä-hõn zānbātuán zamba (the staple of the Tibetan diet).⁵⁴ |
dan2 | 2000 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糉 | dûng | zòng | (=粽 dûng zòng) sticky rice
dumpling. (See 粽 dûng; 糭 dûng). |
dung5 | 2747 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 𥻘 ❄ |
lĩn | lín | (=粼 lĩn lín water purling among
the stones of a brook.²⁵ clear (as of water).⁵⁴).⁵⁴ (variant: 潾 lĩn lín). (composition: ⿰粦巛; U+25ED8). 𥻘❄{⿰粦巛}𥻘❄{⿰粦巛} lĩn-lĩn línlín (of water) transparent, crystal clear; sparkle; (of the moon) clear, light; shine brightly.⁵⁴ (See 粼 lĩn; 潾 lĩn). |
lin3 | 9773 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糆 | mèin | miàn | variant of 麵 mèin miàn; rice noodles; rice
fragments.¹⁰ (composition: ⿰米面; U+7CC6). (See 麵 mèin). |
mein4 | 10681 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糅 | ngẽl | róu | mix; mingle.⁵ mixed;
assorted.¹⁴ (variant: 粈 ngẽl róu). 杂糅[雜糅] dàp-ngẽl záróu mix; mingle; blend.⁶ 古今杂糅[古今雜糅] gū-gïm-dàp-ngẽl gǔjīnzáróu blending of the ancient and the modern.⁶ 良莠杂糅[良莠雜糅] lẽng-yiù-dàp-ngẽl liángyǒuzáróu intermingling of the good and the bad.⁶ 糅杂[糅雜] ngẽl-dàp róuzá mix; make a hotchpotch.⁶ 糅合 ngẽl-hàp róuhé mix; form a mixture (usually of things which don't blend well).⁵ (See 粈 ngẽl). |
ngel3 | 11777 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 𥻟 ❄ |
nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𥻟❄{⿰米耎} nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷). (composition: ⿰米耎; U+25EDF). <又> nù.( See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nù). |
no4 | 12265 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 𥻟 ❄ |
nù | nuò | (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷ (composition: ⿰米耎; U+25EDF). <又> nò. (See 糯 nù; 𥻟❄{⿰米耎} nò). |
nu4 | 12325 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糍 | tî | cí | <台> 出糍 chūt-tî/ (=糯米糍
nù-māi-tĩ/ or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí) rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi
cake.¹⁰ <又> tĩ. (See 糍 tĩ). |
ti5 | 14246 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糍 | tĩ | cí | food made of crushed and
cooked rice.⁸ (variant: 餈 tĩ cí). 糯米糍 nù-māi-tĩ or nò-māi-tĩ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tĩ/, q.v., in Hoisanva.) 糍粑 tĩ-bä cíbā cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ (See <台> 糍 tĩ). 糍糕 tĩ-gäo cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ <台> 糍 tĩ glutinous or non-glutinous rice cake. <台> 白糖糍 bàk-hõng-tĩ white sponge cupcake made from non-glutinous rice flour wth white sugar. It is especially good when eaten together with roast pig. <台> 出糍 chūt-tĩ/ sticky rice cake; mochi. <台> 发糍[發糍] fät-tĩ/ yellow sponge cupcake made from non-glutinous rice flour with brown sugar, whose top breaks out like a flower, traditionally served during Chinese New Year. <台> 整糍 jēin-tĩ to make pastry. <台> 糍仔 tĩ-dōi fried sweet dumpling made with glutinous rice flour and stuffed with ground peanuts. <又> tî. (See 糍 tî; 餈 tĩ). |
ti3 | 14243 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 䊗 | võng | huáng | a kind of grain; yellow
color; not sticky, (=餭 võng huáng) fried puffy shredded, sugar-plums; sweetmeats.⁸ (variants: 餭, 䅣 võng). (composition: ⿰米皇; U+4297). 𥻭❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵ (See 餭, 䅣 võng). |
vong3 | 15220 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糊 | vũ | hú | paste; to paste; scorched;
not clear, blurred, confused.⁷ 糊精 vũ-dëin hújīng <chem.> dextrin.⁷ 糊口 vũ-hēo húkǒu (=餬口 vũ-hēo húkǒu) to make a living.¹⁴ 糊涂[糊塗] vũ-hũ hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷ 糊涂虫[糊塗蟲] or 胡涂虫[胡塗蟲] vũ-hũ-chũng hútu chóng a blunderer; a bungler.⁷ 糊涂帐[糊塗帳] vũ-hũ-jëng hútuzhàng chaotic accounts.⁷ 糊纸[糊紙] vũ-jī húzhǐ <med.> a kind of edible film for wrapping medicine of bitter taste.⁷ cachet.⁵⁴ 糊料 vũ-lèl húliào thickener.⁶ 糊里糊涂[糊裡糊塗] vũ-lī-vũ-hũ húlihútu (to do something) without thinking; confused or mixed.⁷ 糊墙[糊牆] vũ-tẽng húqiáng to wallpaper; to paper a wall; paperhanging.⁷ 糊墙纸[糊牆紙] vũ-tẽng-jī húqiángzhǐ wallpaper.⁶ 糊窗 vũ-töng húchuāng to paper a window.⁷ 糊糊 vũ-vũ húhu gruel; mush.⁶ (See 糊 [vũ, hū], 糊 [vũ, hù].) |
vu3 | 15283 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糊 | vũ | hù | paste.⁶ 芝麻糊 jï-mã-vũ zhīmahù sesame paste.⁶ 辣椒糊 làt-dël-vũ làjiāohù chili paste.⁶ 玉米糊 ngùk-māi-vũ yǔmǐhù cornmeal mush.⁶ 糊弄 vũ-lùng hùnong <topo.> fool, deceive, palm off; go through the motions; be slipshod in work.⁶ (See 糊 [vũ, hú], 糊 [vũ, hū].) |
vu3 | 15284 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糊 | vũ | hū | to plaster.⁶ 眵迷糊儿[眵迷糊兒] chï-mãi-vũ-ngĩ chīmihūr eye wax or gum.⁵⁴ 眵目糊 chï-mùk-vũ chīmuhū <topo.> gum (in one's eyes).¹⁰ 稠糊糊 chiũ-vũ-vũ chóuhūhū thick; viscous.⁵⁴ 黑糊糊 hāk-vũ-vũ hēihūhū black; indistinct, unclear.⁸ 血糊糊 hüt-vũ-vũ xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴ 迷迷糊糊 mãi-mãi-vũ-vũ mímíhūhū be in a daze; muddle; fuzz.⁸ 模糊 mũ-vũ or mõ-vũ mohū or 模模糊糊 mũ-mũ-vũ-vũ or mõ-mõ-vũ-vũ mómohūhū blurred, unclear, hazy.¹¹ <台> 黏糊糊 nāk-vũ-vũ sticky; glutinous; pasty. (See 糊 [vũ, hú], 糊 [vũ, hù].) |
vu3 | 15285 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糂 | xām | shēn | (<old>=糁[糝] xām shēn) crushed
grain.⁶ (See 糝 [xām, shēn]). |
xam1 | 15487 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 15 | 糈 | xuï | xǔ | <wr.> fine rice used
in worship; rations.⁶ sacrificial rice; rations – official pay.¹⁴ (variant: 稰
xuï xǔ ➂). 饷糈[餉糈] or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ (See 稰 xuï). |
xui2 | 16065 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糗 | chiü | qiǔ | <old> solid food
(prepared for a journey); <topo.> (of noodles or porridge) become mush;
cake together.⁶ parched grain, rice; dry food, dry rations.⁷ parched wheat or
rice; broken grain; cooked dry food for a journey; Qiu surname.⁸ (composition: ⿰米臭; U+7CD7). 糗大 chiü-ài qiǔdà hoax.¹⁰ 糗粮 chiü-lẽng qiǔliáng <old> solid food (prepared for a journey).⁶ dry food (grain).⁸ cured dry grain.¹⁴ 糗事 chiü-xù qiǔshì awkward incident.¹⁰ 出糗 chūt-chiü chūqiǔ to ge embarrassed.⁵⁴ 舜之饭糗茹草也,若将终身焉. [舜之飯糗茹草也,若將終身焉.] Sün-jï-fàn-chiü-nguĩ-tāo-yâ, ngèk-dëng jüng-sïn yën. Shùn zhī fàn qiǔ rú cǎo yě, ruò jiāng zhōngshēn yān. Shun's manner of eating his parched grain and herbs was as if he were to be doing so all his life.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·52》, translated by James Legge). |
chiu2 | 1712 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糕 | gäo | gāo | cake; pudding; pastry.⁶
(variant: 餻 gäo gāo). 蛋糕 àn-gäo dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹ 冰糕 bëin-gäo bīnggāo ice cream, ice; popsicle.⁶ 糟糕 däo-gäo zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶ 糕饼[糕餅] gäo-bēng gāobǐng cake; pastry; pudding.⁶ 糕饼店[糕餅店] gäo-bēng-ëm gāobǐngdiàn a pastry shop.⁷ 糕点[糕點] gäo-ēm gāodiǎn cake; pastry; pudding.⁶ 糕干[糕乾] gäo-gön gāogan sweetened rice flour (used as a substitute for milk powder).⁶马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo mǎtígāo water chestnut cake.²³ 年糕 nẽin-gäo niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵ 糍糕 tĩ-gäo cígāo cooked glutinous rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ <台> 马蹄糕[馬蹄糕] mâ-hãi-gäo water chestnut cake.²³ (See 餻 gäo). |
gao2 | 4236 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糓 | gūk | gǔ | (<old>=谷[穀] gūk gǔ) grain, corn.¹⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一米殳; U+7CD3). (See 穀 gūk). |
guk1 | 5197 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糖 | hõng | táng | sugar; sugared, in syrup;
sweets, candy.⁵ (variants: 餹 hõng; 醣 hõng). (See 餹 hõng; 醣 hõng). 白糖 bàk-hõng báitáng refined sugar.⁵ 糖粑 hõng-bä tángbā sweet cake.⁶ 糖精 hõng-dëin tángjīng saccharin; gluside.⁵ 糖浆[糖漿] hõng-dëng tángjiāng syrup.⁵ 糖化 hõng-fä tánghuà <chem.> saccharification.⁵ 糖膏 hõng-gäo tánggāo massecuite; fillmass.⁵ 糖果 hõng-gō tángguǒ candy; sweets.⁷ 糖料作物 hõng-lèl-dōk-mùt tángliào zuòwù sugar crop.⁵ 糖类[糖類] hõng-luì tánglèi <chem.> carbohydrate.⁵ 糖蜜 hõng-mìt tángmì molasses.⁵ 糖尿病 hõng-nèl-bèng tángniàobìng <med.> diabetes.⁶ 糖原 hõng-ngũn tángyuán <chem.> glycogen.⁵ 糖甙 hõng-òi or hõng-gäm tángdài <chem.> glucoside.⁵ 糖商 hõng-sëng tángshāng a sugar merchant.⁷ 糖水 hõng-suī tángshuǐ syrup.⁵ 糖槭 hõng-tēik tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹ 糖醋 hõng-tü tángcù sugar and vinegar; sweet and sour.⁵ 糖蒜 hõng-xôn tángsuàn sweetened garlic.⁹ 糖衣 hõng-yï tángyī sugarcoating.⁵ 糖衣炮弹[糖衣炮彈] hõng-yï-päo-àn tángyī pàodàn sugarcoated bullet.⁵ |
hong3 | 6849 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糚 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸ (composition: ⿰米莊; U+7CDA) (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8055 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 𥻭 ❄ |
põng | páng | panicled millet.⁸ (composition: ⿰米旁; U+25EED). 𥻭❄{⿰米旁}䊗 põng-võng pánghuáng sacrificial rice.²⁵ |
pong3 | 13033 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糙 | täo | cāo | rough; coarse.⁵ coarse;
rough; crude; unsmooth.⁶ coarse, harsh, rough, unpolished rice.⁸ (variant: 㿷
täo cāo). 糙纸[糙紙] täo-jī cāozhǐ rough paper.⁵ 糙粮[糙糧] täo-lẽng cāoliáng <topo.> coarse or unrefined food grain.⁶ 糙米 täo-māi cāomǐ brown rice; unpolished rice.⁵ 糙米饭[糙米飯] täo-māi-fàn cāomǐfàn brown rice.⁹ (cooked) coarse rice.⁵⁴ 糙皮病 täo-pĩ-bèng cāopíbìng pellagra.⁵ 糙度 täo-ù cāodù coarseness.⁹ asperity; rugosity.⁵⁴ 粗糙 tü-täo cūcāo (of a surface) coarse; rough; unpolish.⁷ (See 㿷 täo). |
tao2 | 14045 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糏 | xēik | xiè | rice grits left after
hulling; spread; release.⁸ broken grains of rice or wheat; the remains after
pounding.²⁵ the grits of rice or corn which remain after hulling or
pounding.¹⁰² (variant: 𪍛❄{⿰麥屑} xēik xiè). (composition: ⿰米屑; U+7CCF). 糏末 xēik-mòt xièmò rice grits.¹⁰² 糏糏 xēik-xēik xièxiè banished, exiled; extended to 'contempt'.⁸ʼ²⁵ʼ⁰ 粉糏 fūn-xēik fěnxiè flours and grits.¹⁰² <又> xūt. (See 糏 xūt; 𪍛❄{⿰麥屑} xēik). |
xeik1 | 15609 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 16 | 糏 | xūt | sù | rice flour.²ʼ²⁵ (composition: ⿰米屑; U+7CCF). <又> xēik. (See 糏 xēik). |
xut1 | 16257 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糟 | däo | zāo | distillers' grains, grains;
be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or terrible
state, in a mess.⁵ (variant: 醩 däo zāo). 糟踏 däo-àp or 糟蹋 däo-hāp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 糟践[糟踐] däo-dèin zāojian waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 糟糕 däo-gäo zāogāo terrible; too bad; damnable.⁶ 糟害 däo-hòi zāohai <topo.> (of birds or beasts) damage; make havoc of.⁵ 糟糠 däo-höng zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵ 糟糠之妻 däo-höng-jï-häi zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵ 糟行 däo-hõng zāoháng distiller.⁵ 糟粕 däo-pōk or däo-päk zāopò waste matter; dross; dregs; draff.⁶ 糟粕电影[糟粕電影] däo-pōk-èin-yēin or däo-päk-èin-yēin zāopò diànyǐng trash movie.⁶ 糟心 däo-xïm zāoxīn vexed; annoyed; dejected.⁵ 酒糟 diū-däo jiǔzāo distiller's grains; distillers’ solubles.⁸ 酒糟鼻 diū-däo-bì jiǔzāobí acne rosacea; brandy nose.⁹ (See 醩 däo). |
dao2 | 2036 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糡 | dëng | jiàng | (=糨 dëng jiàng) thick.⁵ 打糡子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi to make paste or starch.¹⁴ 浆糡[漿糡] dëng-dëng jiàngjiàng paste.¹⁴ 糡子 dëng-dū jiàngzi paste.¹⁴ 糡粉 dëng-fūn jiàngfěn starch.¹⁴ 糡糊 dëng-vũ jiànghu paste.¹⁴ 糡衣粉子 dëng-yï-fūn-dū jiàngyīfěnzi starch.¹⁴ (See 糨 dëng.) |
deng2 | 2301 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 䊢 | dëng | jiāng | (=漿 dëng jiāng thick liquid; to
starch.⁵); thick fluid, starch, to starch.³⁶ (composition: ⿱將米; U+42A2). (See 漿 dëng). |
deng2 | 2302 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糞 | 粪 | fûn | fèn | excrement, feces, dung,
droppings; <wr.> apply manure (to), manure; clear away, wipe
out.⁶ 粪便[糞便] fûn-bèin fènbiàn excrement; night soil.⁷ 粪车[糞車] fûn-chëh fènchē a dung cart; a night-soil cart.⁷ 粪池[糞池] fûn-chĩ fènchí or 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí a manure pit; a septic tank.⁷ 粪除[糞除] fûn-chuĩ fènchú <wr.> to clean up.¹⁰ 粪肥[糞肥] fûn-fĩ fènféi natural fertilizer.¹¹ 粪夫[糞夫] fûn-fü fènfū one whose vocation is to collect night soil; a night man.⁷ 粪箕[糞箕] fûn-gî fènjī or 畚箕 bōn-gî běnjī a dustpan.⁷ 粪坑[糞坑] fûn-häng fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷ 粪凼[糞凼] fûn-hêim fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰ 粪田[糞田] fûn-hẽin fèntián to apply manure as fertilizer.¹¹ 粪土[糞土] fûn-hū fèntǔ dirt; filth.¹¹ 粪桶[糞桶] fûn-hūng fèntǒng or 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng commode.¹¹ 粪耙[糞耙] fûn-pã fènpá manure rake.¹⁰ 粪蛆[糞蛆] fûn-tuï fènqū muckworm.¹⁰ 粪堆[糞堆] fûn-uï fènduī heap of manure.¹¹ (See <台> 粪堆[糞堆] fün-luî). <又> fün. (See 糞 fün). |
fun5 | 3756 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糞 | 粪 | fün | fèn | <台> 粪堆[糞堆] fün-luî
outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï). <台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool. <又> fûn. (See 糞 fûn). |
fun2 | 3704 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 䊜 | 团 | hõn | tuán | (=团[糰] hõn tuán) dumplings,
doughnuts.¹⁴ (See 糰 hõn.) |
hon3 | 6755 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糠 | hông | kāng | <台> 老糠 lāo-hông
coarsely ground husk. <又> höng. (See 糠 höng.) |
hong5 | 6884 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糠 | höng | kāng | chaff, bran, husk; (usually
of a radish) spongy.⁵ (variants: 穅, 粇 höng kāng). 稻糠 ào-höng dàokāng rice chaff.⁵ 秕糠 bï-höng bǐkāng chaff; worthless stuff.⁵ 糟糠 däo-höng zāokāng distillers' grains, husks, chaff; foodstuffs for the poor.⁵ 糟糠之妻 däo-höng-jï-häi zāokāngzhīqī wife who has shared her husband's hard lot.⁵ 糠秕 höng-bï kāngbǐ chaff; worthless stuff.⁵ 糠醛 höng-tũn kāngquán <chem.> furfural.⁵ 糠醛树脂[糠醛樹脂] höng-tũn-sì-jï kāngquán shùzhī <chem.> furfural resin.⁵ 糠菜半年粮[糠菜半年糧] höng-töi-bön-nẽin-lẽng kāng-cài bàn nián liáng have nothing to eat but chaff and wild herbs for half the year – lead a life of semi-starvation.⁵ 糠粞 höng-xäi kāngxī bran.⁶ 砻糠[礱糠] lũng-höng lóngkāng rice chaff.⁹ 米糠 māi-höng mǐkāng rice bran.⁵ 筛糠[篩糠] säi-höng shāikāng <vern.> shiver from fear or cold – shudder.⁶ <台> 糠耳 höng-ngī ears of the dry type. <又> hông. (See 糠 hông; 穅 höng; 粇 höng). |
hong2 | 6816 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 䊡 | màn | mán | (=馒[饅] màn mán) steamed bread; bread
of any kind; steamed dumplings.¹ (See 饅 màn.) |
man4 | 10513 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糜 | mĩ | mí | congee, porridge, rice
gruel; mashed, rotten, corrupted; to waste.⁷
rice gruel, congee; mashed, Mi surname.⁸ 羁糜[羈糜] kï-mĩ jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶ 糜费[糜費] or 靡费[靡費] mĩ-fï mífèi extravagant or wasteful; to waste.⁷ 糜沸 mĩ-fï mífèi in a turmoil.¹¹ 糜粥 mĩ-jūk mízhōu congee; porridge.⁷ 糜烂[糜爛] or 靡烂[靡爛] mĩ-làn mílàn rotten, corrupt, debauchery; to oppress and destroy the people (through devious means).⁷ 糜烂其民[糜爛其民] mĩ-làn-kĩ-mĩn mílànqímín trample upon the people.¹¹ 糜散 mĩ-xān mísǎn scattered, wasted, as money.²⁵ 乳糜 nguî-mĩ rǔmí <phys.> chyle.⁶ 肉糜 ngùk-mĩ ròumí <topo.> meat paste; ground meat.⁶ <又> mõi. (See 糜 mõi.) |
mi3 | 10799 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糜 | mõi | méi | 糜子 mõi-dū méizi broom corn
millet.⁶ <又> mĩ. (See 糜 mĩ.) |
moi3 | 10903 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糝 | 糁 | xām | sǎn | <vern.> grains of
cooked rice.⁶ (variant: 糣 xām sǎn). 藜羹不糁.[藜羹不糝.] Lãi-gäng-būt-xām. Lígēngbùsǎn. Having only vegetable soup without even rice to eat.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷九·非儒下·11》, translated by W. P. Mei). 和糁不蓼.[ 和糝不蓼.] Võ-xām-būt-lèl. Hé sǎn bù liǎo. The rice-balls mixed with these soups had no smart-weed in them.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·31》, translated by James Legge). <台> 猪糁[豬糝] jï-xām pig feed. <台> 煮糁[煮糝] sàp-xām to cook food for pigs. <又> xēim. (See 糝 [xām, shēn], xēim.) |
xam1 | 15488 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糝 | 糁 | xām | shēn | crushed grain.⁶ (variants:
糂 xām shēn; 糣 xām shēn). 玉米糁儿[玉米糝兒] ngùk-māi-xām-ngĩ yùmǐshēnr crushed corn.⁶ 雪糁[雪糝] xūt-xām xuěshēn (=霰 xëin xiàn or sǎn) <topo.> graupel.⁶ graupel; snow pellet; soft hail.¹⁰ <又> xēim. (See 糝 [xām, sǎn], xēim; 糂 xām; 糣 xām.) |
xam1 | 15489 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 17 | 糝 | 糁 | xēim | sǎn | scatter, sprinkle. <台> 糁水[糝水] xēim-suī drizzle. <台> 糁糁水[糝糝水] xēim-xēim-suī drizzling. <又> xām. (See 糝 [xām, shēn], [xām, sǎn].) |
xeim1 | 15635 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糨 | dëng | jiàng | (=浆[漿] dëng jiàng) thick.⁵ (Note:
commonly written 漿).¹¹ (variant: 糡 dëng jiàng). 打糨子 or 打漿子 ā-dëng-dū dǎ jiàngzi make paste.⁵ 糨子 or 浆子[漿子] dëng-dū jiàngzi <topo.> paste.⁵ 糨糊 or 浆糊[漿糊] dëng-vũ jiànghu paste.⁵ 粥熬得太糨了 or 粥熬得太漿了 jūk-ngão-āk-häi-dëng-lēl zhōuáodetàijiàngle the porridge is too thick.⁵ (See 漿 [dëng, jiāng]; 糡 dëng.) |
deng2 | 2303 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糨 | gèng | jiàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 糨 dëng jiàng with same meaning.) <台> 糨衫 gèng-sâm to starch clothes. (See <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm). <又> dëng. (See 糨 dëng.) |
deng4 | 2321 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 䊪 | lài | li | coarse rice; unhulled,
(interchangeable 糲 lài lì) coarse – of grain.⁸ (composition: ⿰米萬; U+42AA). (See 糲 lài). |
lai4 | 9112 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糧 | 粮 | lẽng | liáng | grain; food; provisions;
grain tax paid in kind.⁵ 粮店[糧店] lẽng-ëm liángdiàn grain shop.⁵ 粮库[糧庫] lẽng-fü liángkù grain depot.⁵ 粮饷[糧餉] lẽng-hēng liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶ 粮站[糧站] lẽng-jàm liángzhàn grain distribution station; grain supply center.⁵ 粮栈[糧棧] lẽng-jàn liángzhàn wholesale grain store; grain depot.⁵ 粮秣[糧秣] lẽng-mòt liángmò army provisions; rations and forage; grain and fodder.⁶ 粮农[糧農] lẽng-nũng liángnóng grain farmer.⁶ 粮票[糧票] lẽng-pêl liángpiào food/grain coupon.⁵ 粮食[糧食] lẽng-sèik liángshi grain; cereals; food.⁵ 粮食囤[糧食囤] lẽng-sèik-ūn liángshidùn grain bin.⁶ 粮税[糧稅] lẽng-suï liángshuì grain tax (paid in kind).⁶ 粮草[糧草] lẽng-tāo liángcǎo army provisions; rations and forage or fodder.⁵ 粮仓[糧倉] lẽng-töng liángcāng granary; barn.⁵ 粮囤[糧囤] lẽng-ūn liángdùn grain bin.⁶ 粮艘[糧艘] lẽng-xēo liángsōu a boat for transporting provisions.⁸ |
leng3 | 9592 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 䊨 | lũ | luó | a collection of grain.²⁵
storing grains; to store up food.³⁶ (composition: ⿱吂⿲月米几; U+42A8). |
lu3 | 10020 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糥 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciaiton of 糥 nù nuò with the same meaning: (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷). (composition: ⿰米𦓔; U+7CE5). <又> nù. (See 糯 nù; 糥 nù). |
no4 | 12266 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糥 | nù | nuò | (=糯 nù nuò) glutinous.⁶
glutinous rice.⁷ (composition: ⿰米𦓔; U+7CE5). <又> nò. (See 糯 nù; 糥 nò). |
nu4 | 12326 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糣 | xām | sǎn | (=糁[糝] xām sǎn) <vern.> grains
of cooked rice.⁶ (See 糝 [xām, sǎn]; 糣 [xām, shēn]). |
xam1 | 15490 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糣 | xām | shēn | (=糁[糝] xām shēn) crushed
grain.⁶ (See 糝 [xām, shēn]; 糣 [xām, sǎn]). |
xam1 | 15491 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 18 | 糤 | xān | sǎn | (<old>=馓[饊] xān sǎn) fried round cakes of
wheat flour.⁸ roasted rice.²⁵ (composition: ⿰米散; U+7CE4). (See 饊 xān). |
xan1 | 15506 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 19 | 糭 | dûng | zòng | (<old>=粽 dûng zòng) sticky rice
dumpling. (See 粽 dûng; 糉 dûng). |
dung5 | 2748 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 19 | 糬 | sĩ | shǔ | 麻糬 mã-sĩ máshǔ (transliteration of
Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi.¹⁰ |
si3 | 13645 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 19 | 𥼗 ❄ |
tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿰米麁; U+25F17). 𥼗❄{⿰米麁}米 tü-māi cūmǐ unrefined rice.⁰ (See 粗 tü) |
tu2 | 14441 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 20 | 糰 | 团 | hõn | tuán | round dumplings made from
wheat or glutinous rice flour.⁷ dumpling.¹⁰ 饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²² 团子[糰子] hõn-dū tuánzi a small dough cake.⁷ dango (Japanese dumpling).¹⁰ 团粉[糰粉] hõn-fūn tuánfěn paste for thick gravy.⁷ 汤团[湯糰] höng-hõn tāngtuán dumplings.¹¹ stuffed dumplings of rice flour.¹⁴ 面团[麵糰] mèin-hõn miàntuán dough.¹⁰ (See 團 hõn.) |
hon3 | 6756 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 20 | 糲 | 粝 | lài | lì | <wr.>
brown/coarse/unpolished rice; coarse food grain.⁶ (composition: ⿰米厲; U+7CF2). 精粝[精糲] dëin-lài jīnglì fine and coarse.¹⁴ 粝饭[糲飯] lài-fàn lìfàn cooked unpolished rice.⁷ 粝梁[糲梁] lài-lẽng lìliáng <wr.> coarse food.⁶ 粝米[糲米] lài-māi lìmǐ <wr.> brown/coarse/unpolished rice.⁶ 粝食[糲食] lài-sèik lìshí coarse fare.⁷ coarse food.¹⁴ 粗粝[粗糲] tü-lài cūlì coarse rice.⁷ (See 䊪 lài). |
lai4 | 9113 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 20 | 糯 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 糯 nù nuò with same meaning: glutinous.⁶ glutinous rice.⁷) <又> nù. (See 糯 nù.) |
no4 | 12267 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 20 | 糯 | nù | nuò | glutinous.⁶ glutinous
rice.⁷ (composition: ⿰米需; U+7CEF). (variants: 𥻟. 糥, 稬❄{⿰禾耎}, 穤 nù or nò nuò). 糯稻 nù-ào or nò-ào nuòdào unhusked glutinous rice.⁷ glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa); also called sticky rice, sweet rice or waxy rice.¹⁵ʼ²⁰ 糯米 nù-māi or nò-māi nuòmǐ polished glutinous rice.⁵ 糯米酒 nù-māi-diū or nò-māi-diū nuòmǐjiǔ sweet wine made from glutinous rice.⁷ 糯米粉 nù-māi-fūn or nò-māi-fūn nuòmǐfěn glutinous rice powder.⁷ 糯米糕 nù-māi-gäo or nò-māi-gäo nuòmǐgāo cake made from glutinous rice.⁷ 糯米臀 nù-māi-hũn or nò-māi-hũn nuòmǐtún epithet for a lazy man who sticks to his seat.¹⁴ lazy bones.¹⁹ 糯米纸[糯米紙] nù-māi-jī or nò-māi-jī nuòmǐ zhǐ glutinous rice paper (used as inner wrapper for candies, cakes and other edibles).⁶ 糯米糍 nù-māi-tĩ/ or nò-māi-tĩ/ nuòmǐcí rice cake dumpling; sticky rice cake; mochi cake.¹⁰ (called 出糍 chūt-tî/, q.v., in Hoisanva.) 糯米鸡[糯米雞] nù-māi-gäi/ nuòmǐjī sticky rice and chicken/pork pieces wrapped in lotus leaf and steamed. <又> nò. (See 糯 nò; 𥻟 nù; 糥 nù; 稬❄{⿰禾耎} nù; 穤 nù). |
nu4 | 12327 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 22 | 糴 | 籴 | èk | dí | to buy grain.⁷ 闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹ 籴粜[糴糶] èk-hël dítiào buying and selling rice or grain.⁰ 籴粮[糴糧] èk-lẽng díliáng to buy grain.¹⁴ 籴米[糴米] èk-māi dímǐ to buy rice.⁷ 平籴[平糴] pẽin-èk píngdí <trad.> (of local authorities in old China) buy in grain at a normal price in good years so as to sell it in famine years at the same price.⁶ 抑籴[抑糴] yēik-èk yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹ |
ek4 | 2934 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 22 | 糵 | ngēik | niè | fermenting grain; grain
which has sprouted; yeast.¹⁴ (=糱 ngēik niè grain that can be sprouted; yeast for wine; to lead to,
to cause.³⁶).³⁶ (composition: ⿱薛米; U+7CF5). (See 糱 ngēik). |
ngeik1 | 11691 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 22 | 糱 | ngēik | niè | grain that can be sprouted;
yeast for wine; to lead to, to cause.³⁶ (variant: 糵 ngēik niè). (composition: ⿱辥米; U+7CF1). (See 糵 ngēik). |
ngeik1 | 11692 | ||||||||||||||||||||||
119 | 米 | 25 | 糶 | 粜 | hël | tiào | to sell grain.⁷ (comp. t: ⿰粜翟; U+7CF6). (comp. s: ⿱出米; U+7C9C). 出粜[出糶] chūt-hël chūtiào to sell grain.⁹ 籴粜[糴糶] èk-hël dítiào buying and selling rice or grain.⁰ 粜出[糶出] hël-chūt tiàochūt sell grain.¹¹ 粜粮[糶糧] hël-lẽng tiàoliáng to sell grain.⁷ 粜米[糶米] hël-māi tiàomǐ sell rice.⁶ 平粜[平糶] pẽin-hël píngtiào <trad.> (of local authorities in old China) sell the grain stored in granaries at fair prices in famine years.⁶ |
hel2 | 6224 | |||||||||||||||||||||
119 | 米 | 26 | 糷 | làn | làn | the cooked rice if soggy
and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked
rice).⁸ rice and gruel mixed.²⁵ (composition: ⿰米蘭; U+7CF7). 糷饭[糷飯] làn-fàn lànfàn the cooked rice if soggy and kernels stick to each other (one of the three bad things about cooked rice).¹³ |
lan4 | 9208 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 6 | 糸 | xû | sī | Kangxi radical 120;
silk.⁸ |
xu5 | 16044 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 7 | 糺 | gēl | jiū | (=纠[糾] gēl jiū rope (made
by entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl;
correct, rectify.⁶). (composition: ⿰糸乚; U+7CFA). (See 糾 gēl). |
gel1 | 4483 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 7 | 系 | hài | xì | system, series, family;
department (in a college), faculty. (composition: ⿱丿糸; U+7CFB). (Note: This character is also used as the simplified form of 体系[體系] hāi-hài tǐxì system; setup.⁶ 系统[系統] hài-hūng xìtǒng system; systematic.⁵ 系列 hài-lèik xìliè series; set. 文学系[文學系] Mũn-hòk-hài Wénxuéxì Literature department. (See 係 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5540 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 8 | 糾 | 纠 | gēl | jiū | rope (made by entangling
something); gather/band together, assemble; entangle, snarl; correct,
rectify.⁶ (Note: may also be read jiǔ in Mandarin). (variant: 糺 gēl jiū). (See 糺 gēl). 纠察[糾察] gēl-chāt jiūchá to discipline, to investigate, to picket; a disciplinary officer.⁷ 纠缠[糾纏] gēl-chẽn jiūchán get entangled; be in a tangle; nag, worry, pester.⁵ 纠集[糾集] gēl-dàp or 鸠集[鳩集] gëo-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵ 纠伙行劫[糾伙行劫] gēl-fō-hãng-gēp or gēl-fō-hãng-gëp jiūhuǒxíngjié to band together and commit robbery.⁷ 纠纷[糾紛] gēl-fün jiūfēn dispute; issue.⁵ 纠结[糾結] gēl-gēik jiūjié intertwine; entangle; tangle.⁶ 纠葛[糾葛] gēl-gōt jiūgé entanglement; dispute.⁶ 纠举[糾舉] gēl-guī jiūjǔ to censure; to impeach (officials).⁷ 纠合[糾合] gēl-hàp or 鸠合[鳩合] gëo-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹ 纠劾[糾劾] gēl-hàt jiūhé to censure and impeach.⁷ 纠正[糾正] gēl-jëin jiūzhèng correct; put right; redress.⁵ 纠众[糾眾] gēl-jüng jiūzhòng to stir up a mob.⁷ 纠偏[糾偏] gēl-pëin jiūpiān rectify a deviation; correct an error.⁵ 纠错[糾錯] gēl-tö jiūcuò correct an error or a mistake.⁶ |
gel1 | 4484 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紁 | châ | chà | crotch (of trousers).²
(<old>=衩 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵); crotch (of
trousers).⁸ (composition: ⿰糹叉; U+7D01) (See 紁 [châ, chǎ]). |
cha5 | 1239 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紁 | châ | chǎ | (<old>=衩 châ chǎ open seam of a
garment; shorts; panties.¹⁰).⁸ (composition: ⿰糹叉; U+7D01) (See 紁 [châ, chà]). |
cha5 | 1240 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紀 | 纪 | gī | jì | order; discipline; age;
era; period; to chronicle.¹⁰ 纪传体[紀傳體] gī-chũn-hāi jìzhuàntǐ history presented in a series of biographies.⁵ 纪纲[紀綱] gī-göng jìgāng <wr.> law; moral standard.⁶ 纪行[紀行] gī-hãng jìxíng travel notes.⁵ 纪录[紀錄] gī-lùk or 记录[記錄] gï-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰ 纪律[紀律] gī-lùt jìlǜ discipline.⁷ 纪年[紀年] gī-nẽin jìnián a way of numbering the years; chronological record of events; annuls.⁵ 纪念[紀念] gī-nèm jìniàn commemorate; remember.¹⁰ 纪念碑[紀念碑] gī-nèm-bï jìniànbēi monument; memorial.⁵ 纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn jìniànpǐn souvenir.¹¹ 纪元[紀元] gī-ngũn jìyuán beginning of a era.¹⁰ 纪实[紀實] gī-sìt jìshí record of actual events; on-the-spot report.⁵ 纪委[紀委] gī-vī jìwěi discipline inspection commission.¹⁰ 纪事本末体[紀事本末體] gī-xù-bōn-mòt-hāi jìshìběnmòtǐ history presented in separate accounts of important events.⁵ 纪要[紀要] gī-yël jìyào minutes; written summary of a meeting.¹⁰ (See 紀 [Gī, Jǐ].) |
gi1 | 4621 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紀 | 纪 | gī | jǐ | Ji surname. (See 紀 [gī, jì].) |
gi1 | 4622 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | güng | gōng | work; working.⁷ 红女[紅女] güng-nuī gōngnǚ working girls.⁷ 女红[女紅] nuī-güng nǚgōng <wr.> needlework.⁶ <又> hũng, hûng. (See 紅 hũng, hûng.) |
gung2 | 5320 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紇 | 纥 | hàt | hé | silk of an inferior
quality; name of a tribe, ancestors of the Huns.⁷ tassels.¹⁰ 纥国[紇國] Hàt-gōk Héguó Uygur (Uighur) kingdom.⁵⁴ 回纥[回紇] Või-hàt Huíhé (=回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰ <又> kēik. (See 紇 kēik.) |
hat4 | 6025 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hûng | hóng | 粉红[粉紅] fūn-hûng or fūn-hũng/ fěnhóng pink.⁵ <又> hũng, güng. (See 紅 hũng, güng.) |
hung5 | 7212 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紅 | 红 | hũng | hóng | red; happy; successful;
revolutionary; red cloth used on festive occasions; bonus.⁵⁵ Hong
surname.⁶ 红白事[紅白事] hũng-bàk-xù hóngbáishì weddings and funerals.⁵ 红包[紅包] hũng-bäo hóngbāo red packet; bonus; bribe.⁵⁵ 红茶[紅茶] hũng-chã hóngchá black tea.⁶ 红橙[紅橙] hũng-chãng hóngchéng blood orange.¹⁰ 红糟[紅糟] hũng-däo hóngzāo red fermented rice paste.⁵⁴ 红豆[紅豆] hũng-èo hóngdòu red bean shrub; love pea.⁵⁵ 红火[紅火] hũng-fō hónghuo flourishing.⁵⁵ 红果[紅果] hũng-gō hóngguǒ <topo.> haw.⁵⁵ 红光满面[紅光滿面] hũng-göng-mōn-mèin hóngguāng mǎnmiàn glowing with health.⁵⁵ 红糖[紅糖] hũng-hõng hóngtáng brown sugar.⁷ 红肿[紅腫] hũng-jūng hóngzhǒng red and swollen.⁶ 紅旗 hũng-kĩ hóngqí red flag (of China).⁵⁵ 红脸[紅臉] hũng-lêm hóngliǎn blush; flush with anger.⁵⁵ 红利[紅利] hũng-lì hónglì bonus; dividend.⁶ 红绿灯[紅綠燈] hũng-lùk-äng hónglǜdēng traffic lights.⁵⁵ 红木[紅木] hũng-mûk hóngmù mahogany.⁵⁵ 红外线[紅外線] hũng-ngòi-xëin hóngwàixiàn infrared ray.⁶ 红色[紅色] hũng-sēik hóngsè red color.⁷ 红星[紅星] hũng-xëin hóngxīng red star.⁶ <又> hûng, güng. (See 紅 hûng, güng.) |
hung3 | 7178 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紂 | 纣 | jào | zhòu | crupper; name of the last emperor of the Shang Dynasty.⁶ 罪浮于桀纣[罪浮於桀紂] duì-fẽo-yï-Gèik-Jào zuì fú yú Jié-Zhòu crimes exceed those of well-known tyrants.¹¹ 犯纣[犯紂] fàn-jào fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴ 桀纣[桀紂] Gèik-Jào Jié-Zhòu King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹ 桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴ 纣棍[紂棍] jào-gûn zhòugùn wood crupper.⁶ 纣辛[紂辛] jào-xïn zhòuxīn Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty.¹⁰ 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹ 商纣王[商紂王] Sëng-Jào-Võng Shāngzhòuwáng King Zhou of Shang; his surname was 子 Dū Zǐ; his given name was 受 Siù Shòu or 受德 Siù-āk Shòudé; his posthumous name was 帝辛 Äi-xïn Dìxīn.¹⁵ |
jao4 | 7443 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紇 | 纥 | kēik | gē | a knot made of a rope or
string.⁷ 纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴ 毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt máoxiàngēda wool knot.⁶ 线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt xiàngēda thread knot.⁶ <又> hàt. (See 紇 hàt.) |
keik1 | 8337 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 級 | 级 | kīp | jí | level; grade; rank; step
(of stairs); classifier: step, level.¹⁰ (variant: 𨸚❄{⿰阝及} kīp jí). 高级[高級] gäo-kīp gāojí senior; high-ranking; high level; high; high grade; high quality; advanced.⁵ 级别[级别] kīp-bèik jíbié (military) rank; level; grade.¹⁰ 级差[級差] kīp-chä jíchā differential (between grades); salary differential.¹⁰ 级间分离[級間分離] kīp-gän-fün-lĩ jíjiānfēnlí (space flight) stage separation.⁶ 级长[級長] kīp-jēng jízhǎng a class leader; a monitor.⁷ 级强[級強] kīp-kẽng jíqiáng named grade or higher; at least stated magnitude (of earthquake).¹⁰ 级距[級距] kīp-kuî jíjù numerical range; interval; taxation band.¹⁰ 级联[級聯] kīp-lũn jílián cascade; cascading.¹⁰ 级任[級任] kīp-ngìm jírèn a class tutor.⁷ 级任导师[級任導師] kīp-ngìm-ào-xü jírèndǎoshī the homeroom teacher.¹⁹ grade counselor.⁵⁴ 级数[級數] kīp-sü jíshù (math.) series.¹⁰ 上级[上級] sèng-kīp shàngjí higher level; higher authority; superior.⁶ (See 𨸚❄{⿰阝及} kīp). |
kip1 | 8670 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 約 | 约 | yëk | yuē | 约集[約集] yëk-dàp yuējí meet by
appointment; gather.⁵ 约期[約期] yëk-kĩ yuēqī fix a date; appoint a time.⁵ 约人[約人] yëk-ngĩn yuērén to make an appointment with somebody.⁴ <又> yēk, yël. (See 約 yēk, yël.) |
yek2 | 16487 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 約 | 约 | yēk | yuē | restrict; make an
appointment; invite; reduced fractions; appointment; brief; economical;
around.⁵⁵ 大约[大約] ài-yēk dàyuē approximately; probably.¹⁰ 约旦[約旦] Yēk-än Yuēdàn Jordan.¹⁰ 约束[約束] yēk-chūk yuēshù to restrict; to limit to; to constrain; restriction; constraint.¹⁰ 约定[約定] yēk-èin yuēdìng to agree (on date, meeting).¹¹ 约法[約法] yēk-fāt yuēfǎ provisional constitution.⁵ 约分[約分] yēk-fün yuēfēn reduction of a fraction.⁵ 约计[約計] yēk-gäi yuējì count roughly; come roughly to.⁵ 约指[約指] yēk-jī yuēzhǐ ring finger.¹¹ 约略[約略] yēk-lèk yuēlüè rough; approximate.⁵ 约莫[約莫] yēk-mòk yuēmo about; roughly.⁵ 约言[約言] yēk-ngũn yuēyán promise; word; pledge.⁵ 约数[約數] yēk-sū yuēshù approximate number; divisor.⁵ 约请[約請] yēk-tēin yuēqǐng invite; ask.⁵ 约会[約會] yēk-vòi yuēhuì appointment; engagement; date; to arrange to meet.¹⁰ 约束[約束] yēk-chūk yuēshù to restrain, control (children).¹¹ <又> yëk, yël. (See 約 yëk, yël.) |
yek1 | 16486 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 約 | 约 | yël | yāo |
to weigh in a balance or on
a scale.¹⁰ 约塔[約塔] yël-hāp yāotǎ iota (Greek letter Ιι).¹⁰ 约维克[約維克] yël-vĩ-hāk yāowéikè Gjøvik (city in Oppland, Norway).¹⁰ 风姿绰约[風姿綽約] füng-dü-chēk-yël fēngzīchuòyāo graceful; charming; feminine.¹⁰ <又> yēk, yëk. (See 約 yēk, yëk.) |
yel2 | 16528 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紆 | 纡 | yï | yū | to wind, to spiral, to
bend, to twist, to distort, to meander; a knot in one's heart,
melancholy.⁷ 纡缓[紆緩] yï-fòn yūhuǎn slow; dilatory.⁷ 纡金拖玉[紆金拖玉] yï-gïm-hü-ngùk yūjīntuōyù dresses and ornaments of prominent officials.⁷ 纡谲[紆譎] yï-gūt yūjué (said of a story) with many twists and turns.⁷ 纡行[紆行] yï-hãng yūxíng to proceed through a winding and twisting path.⁷ 纡曲[紆曲] yï-kūk yūqū twists and turns; to wind; insinuating; to insinuate.⁷ 纡青拖紫[紆青拖紫] yï-tëin-hü-dū yūqīngtuōzǐ <wr.> “trailing in green and purple” – the high officials.¹¹ 纡徐[紆徐] yï-tuĩ yūxú to walk slowly.⁷ sluggish.¹¹ 纡回[紆迴] yï-või yūhuí winding (roads); circuitous; roundabout.⁷ 纡郁[紆鬱] yï-vūt yūyù twisted, depressed.¹¹ melancholy and fretting.¹⁴ |
yi2 | 16849 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紉 | 纫 | yìn | rèn | thread a needle; sew,
stitch; feel grateful.⁶ 缝纫[縫紉] fũng-yìn féngrèn sew; tailor.⁶ 纫谢[紉謝] yìn-dèh rènxiè grateful thanks.¹⁴ 纫荷[紉荷] yìn-hõ rènhé to bear in remembrance.¹⁴ 纫针[紉針] yìn-jïm rènzhēn thread a needle.⁶ 纫佩[紉佩] yìn-pöi rènpèi <wr.> feel gratefulness and admiration (toward somebody).⁶ 纫缉[紉緝] yìn-tīp rènqī to mend; to repair.⁷ 纫丝[紉絲] yìn-xü rènsī to make floss-silk into thread.¹⁴ |
yin4 | 17118 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 9 | 紈 | 纨 | yõn | wán | fine white silk
fabrics.⁶ 绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴ 纨绔[紈絝] or 纨袴[紈袴] yõn-fû wánkù <wr.> silk clothes – sons of rich families.⁶ 纨绔子弟[紈絝子弟] or 纨裤子弟[紈褲子弟] yõn-fû-dū-ài wánkùzǐdì profligate son of the rich; fop; dandy; playboy.⁵ 纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶ 纨牛[紈牛] yõn-ngẽo wánniú calf.⁵⁴ 纨扇[紈扇] yõn-sën wánshàn round silk fan.⁵ 纨素[紈素] yõn-xü wánsù fine, white silk.⁷ |
yon3 | 17330 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紘 | 纮 | fãng | hóng | an ancient hat strap tied
under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast, expansive.⁸ a
cord which fastened under the chin to keep an official hat in place; the ends
hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the fastening of a cap; the string for suspending a
musical stone; to inclose in a net.²⁵ (variant: 綋 fãng hóng). (comp. t: ⿰糹厷; U+7D18). (comp. s: ⿰纟厷; U+7EAE). 八纮[八紘] bāt-fãng bāhóng or 八表 bāt-bēl bābiǎo or 八荒 bāt-föng bāhuāng all outlying areas (of China), on all sides.¹¹ 纮大[紘大] fãng-ài hóngdà great.²⁵ 纮缨[紘纓] fãng-yëin hóngyīng hat string and tassel.¹⁴ the fastening and tassel of a cap.²⁵ 至纮以大[至紘以大] jï-fãng-yî-ài zhìhóngyǐdà very expansive and great.¹⁴ 朱纮[朱紘] jï-fãng zhūhóng a red hat strap.¹⁹ (See 宏 fãng; 綋 fãng). |
fang3 | 3176 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紑 | fēo | fóu | (of clothes) fresh.⁸
bright, fresh appearance of garments.¹⁴ white garments; new silken
clothes.²⁵ (composition: ⿰糹不; U+7d11). 絲衣其紑 xû-yï-kĩ-fēo sīyīqífóu His silk robes were fresh and bright.¹⁴ |
feo1 | 3212 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紡 | 纺 | fōng | fǎng | spin; a thin silk cloth.⁵
to reel, to twist, to spin.¹⁴ 纺车[紡車] fōng-chëh fǎngchē spinning wheel.⁵ 纺绸[紡綢] fōng-chiũ fǎngchóu a soft plain-weave silk fabric.⁵ reeled pongee.¹⁴ 纺锤[紡錘] fōng-chuĩ fǎngchuí spindle.⁵ 纺花[紡花] fōng-fä fǎnghuā to spin cotton.¹⁴ 纺织[紡織] fōng-jēik fǎngzhī spinning and weaving.⁵ 纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng fǎngzhīniang katydid; long-horned grasshopper.⁹ a kind of cicada whose song reminds of incessant whirl of spinning wheel.¹¹ 纺毛[紡毛] fōng-mão fǎngmáo to make hair into thread.¹⁴ 纺纱[紡紗] fōng-sä fǎngshā spinning.⁵ 纺纱织布[紡紗織布] fōng-sä-jēik-bü fǎngshāzhībù to spin and weave. ¹⁴ 纺线[紡線] fōng-xëin fǎngxiàn to make hemp yarn or cotton yarn into strings.¹⁰ 纺丝[紡絲] fōng-xû fǎngsī to spin silk thread.¹⁴ 纺液染色[紡液染色] fōng-yèik-ngëm-sēik or fōng-yìt-ngëm-sēik fǎngyèrǎnsè <txtl.> dope dyeing.⁵ |
fong1 | 3431 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紛 | 纷 | fün | fēn | confused, tangled,
disorderly; many and various, profuse, numerous.⁵ (comp.
t: ⿰糹分;
U+7D1B). (comp. s: ⿰纟分; U+7EB7). 大雪纷飞[大雪紛飛] ài-xūt-fün-fï dàxuěfēnfēi The snow flakes were falling thick and fast.⁵ 纷沓[紛沓] fün-àp fēntà in endless succession.⁷ 纷杂[紛雜] fün-dàp fēnzá disorderly; jumbled.⁶ 纷繁[紛繁] fün-fãn fēnfán numerous and complicated.⁵ 纷飞[紛飛] fün-fï fēnfēi swirl in the air; fly all over.⁶ 纷纷[紛紛] fün-fün fēnfēn one after another, in succession; numerous and confused.⁵ 纷纷扬扬[紛紛揚揚] fün-fün-yẽng-yẽng fēnfēnyángyáng (of snowflakes, leaves) fluttering profusely and disorderly.⁶ 纷争[紛爭] fün-jäng fēnzhēng dispute; wrangle.⁵ 纷争不已[紛爭不已] fün-jäng-būt-yî fēnzhēngbùyǐ endless dispute.⁵ 纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵ 纷乱[紛亂] fün-lòn fēnluàn numerous and disorderly; helter-skelter; chaotic.⁵ 纷扰[紛擾] fün-ngêl fēnrǎo confusion; turmoil.⁵ 纷披[紛披] fün-pï fēnpī to spread out in a disorderly manner; numerous.⁷ 纷纭[紛紜] fün-vũn fēnyún diverse and confused.⁵ |
fun2 | 3705 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紏 | gēl | jiǔ | (=纠[糾] gēl jiū rope (made by
entangling something); gather/band together, assemble; entangle, snarl;
correct, rectify.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰糹斗; U+7D0F). <又> hēo. (See 紏 hēo; 糾 gēl). |
gel1 | 4485 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紏 | hēo | tǒu | to announce, to accuse;
yellow silk.²⁵ (=黈 hēo tǒu yellow; augment, increase.⁸ a yellow color.²⁵).¹⁰¹ (=斢
hēo tǒu
yellow.² used in 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the
military/soldiers plundering the people.²⁴;
alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰糹斗; U+7D0F). <又> gēl. (See 紏 gēl; 黈 hēo; 斢 hēo). |
heo1 | 6318 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紥 | jät | zā | (=紮 jät zā) tie, fasten, bind.⁸ a
bundle (of flowers, etc.).¹¹ <又> [jät, zhā]. (See 紮 [jät, zā]). |
jat2 | 7484 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紥 | jät | zhā | (=紮 jät zhā) to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ <又> [jät, zā]. (See 紮 [jät, zhā]). |
jat2 | 7485 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紙 | 纸 | jī | zhǐ | paper.⁷ (variant: 帋 jī
zhǐ). See 帋 jī. 白纸黑字[白紙黑字] bàk-jī-hāk-dù báizhǐhēizì (written) in black and white; written on paper.⁶ 纸币[紙幣] jī-bài zhǐbì paper money.⁵⁵ 纸板[紙板] jī-bān zhǐbǎn cardboard.⁵⁵ 纸包不住火[紙包不住火] jī-bäo-būt-jì-fō zhǐbāobuzhùhuǒ you can't wrap fire in paper – truth will out.⁵ 纸浆[紙漿] jī-dëng zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵ 纸醉金迷[紙醉金迷] jī-duï-gïm-mãi zhǐzuìjīnmí (a life of) luxury and dissipation.⁵ 纸巾[紙巾] jī-gïn zhǐjīn tissue.⁵⁵ 纸老虎[紙老虎] jī-läo-fū zhǐlǎohǔ paper tiger.⁵ 纸捻[紙捻] jī-nêm zhǐniǎn spill of rolled paper used to light a pipe; (paper) spill; lampligher.⁶ 纸牌[紙牌] jī-pãi zhǐpái playing cards.⁵ 纸扇[紙扇] jī-sën zhǐshàn a paper fan.⁷ 纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo zhǐsuōcǎo paper reed; papyrus.¹⁹ 纸钱[紙錢] jī-tẽin zhǐqián paper made to resemble money and burned as an offering to the dead.⁵ 纸屑[紙屑] jī-xēik zhǐxiè scraps of paper.⁵ 纸型[紙型] jī-yẽin zhǐxíng papier mâché.⁵⁵ 纸烟[紙煙] jī-yën zhǐyān cigarette.⁵ 纸鸢[紙鳶] jī-yön zhǐyuān paper kite.¹¹ |
ji1 | 7789 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紊 | lùn | wěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 紊 mùn wěn with same meaning: disorderly; confused.⁵) <又> mùn. (See 紊 mùn.) |
lun4 | 10237 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紊 | mùn | wěn | disorderly;
confused.⁵ 步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴ 秩然不紊 èik-ngẽin-būt-mùn zhìránbùwěn orderly; shipdhape.⁵ to be in complete order (idiom).¹⁰ 紊流 mùn-liũ wěnliú <phy.> turbulence; turbulent flow.⁵ 紊乱[紊亂] mùn-lòn wěnluàn disorder; chaos; confusion.⁵ 紊动[紊動] mùn-ùng wěndòng <phy.> turbulent fluctuation; turbulent motion.⁶ 有条不紊[有條不紊] yiû-hẽl-būt-mùn yǒutiáobùwěn in an orderly way; methodically; systematically.⁵ <又> lùn. (See 紊 lùn.) |
mun4 | 11161 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紋 | 纹 | mũn | wén | stripes, lines, streaks,
veins; ripples (of water); (finger) prints; wrinkles (on the face); to
tattoo.⁷ 稻纹枯病[稻紋枯病] ào-mũn-kü-bèng dàowénkūbìng sheath and culm blight of rice.⁵ 纹风不动[紋風不動] or 文风不动[文風不動] mũn-füng-būt-ùng wénfēng bùdòng absolutely still.⁶ 纹章[紋章] mũn-jëng wénzhāng coat of arms.¹⁰ crest.¹¹ 纹章学[紋章學] mũn-jëng-hòk wénzhāngxué heraldry.⁶ 纹理[紋理] mũn-lî wénlǐ lines; stripes; veins; grain.⁷ 纹路[紋路] mũn-lù wénlu lines; grain.⁷ 纹缕[紋縷] mũn-luî wénlü veined pattern; wrinkles; vein lines (in marble or fingerprint); grain (in wood).¹⁰ 纹银[紋銀] mũn-ngãn wényín <trad.> fine silver.⁶ 纹儿[紋兒] mũn-ngĩ wénr stripes; streaks; lines; grain.⁷ 纹饰[紋飾] mũn-sēik wénshì engraved/painted pattern (usually on utensils); figure.⁶ 纹身[紋身] mũn-sïn wénshēn tattoo; to tattoo the body.⁷ 纹丝[紋絲] mũn-xü wénsī tiny bit; a jot; whisker.¹⁰ 纹丝儿不动[紋絲兒不動] mũn-xü-ngĩ-būt-ùng wénsīr bùdòng not to make even the slightest move.⁷ 纹样[紋樣] mũn-yèng wényàng decorative patterns.⁶ |
mun3 | 11151 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 納 | 纳 | nàp | nà | receive, admit; enjoy; pay,
offer; saw close stitches (ocer a patch).⁵ Na surname.¹⁰ 出纳[出納] chūt-nàp chūnà cashier; to receive and hand over payment; to lend and borrow books.¹⁰ 纳币[納幣] nàp-bài nàbì present betrothal gifts.⁵⁴ 纳福[納福] nàp-fūk nàfú enjoy ease and comfort.⁵⁴ 纳降[納降] nàp-hõng nàxiáng accept surrender.⁵⁴ 纳贿[納賄] nàp-hōi nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹ 纳罕[納罕] nàp-hōn nàhǎn be surprised; marvel.⁵ 纳凉[納涼] nàp-lẽng nàliáng enjoy the cool (in open air).⁵ 纳米[納米] nàp-māi nàmǐ <loan> nanometer.¹⁰ 纳秒[納秒] nàp-mêl nàmiǎo nanosecond, ns, 10⁻⁹ s (PRC); Taiwan equivalent: 奈秒 nòi-mêl nàimiǎo nanosecond.¹⁰ 纳闷[納悶] nàp-mòn nàmèn puzzled; bewildered.¹⁰ 纳税[納稅] nàp-suï nàshuì pay taxes.⁵ 纳妾[納妾] nàp-tēp nàqiè take a concubine.⁶ 纳新[納新] nàp-xïn nàxīn take in the fresh, new members.⁵ 纳粹[納粹] Nàp-xuì Nàcuì <loan> Nazi.⁵ 纳入[納入] nàp-yìp nàrù bring (or channel) into.⁵ receive (a sum of money) and enter it in the ledger.¹¹ <台> 纳[納] nàp to hit; to strike. <台> 一竹篙纳通船[一竹篙納通船] yīt-jūk-gâo-nàp-hüng-sõn carping maliciously in one fell swoop. |
nap4 | 11346 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紝 | 纴 | ngìm | rèn | to lay the warp; to weave.⁷
to weave; to lay warp for weaving; silk thread for weaving; variant of 纫[紉]
yìn rèn, to sew; to
stitch; thread.¹⁰ weave, especially silken fabrics.¹¹ (comp. t: ⿰糹壬; U+7D1D). (comp. s: ⿰纟壬; U+7EB4). 织纴[織紝] jēik-ngìm zhīrèn spinning and weaving.¹⁰ make by weaving.¹¹ to weave cloth, or silk.²⁵ 纴织[紝織] ngìm-jēik rènzhī to weave.¹⁰ |
ngim4 | 11939 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紐 | 纽 | niū | niǔ | handle, knob; buttons;
bond, tie; key position, pivot; newly grown fruit of melons, gourds.⁶ to
turn; to wrench; button; nu (Greek letter Νν).¹⁰ 纽带[紐帶] niū-âi niǔdài bond, link, tie.⁶ 纽子[紐子] niū-dū niǔzi <topo.> button.⁶ 纽结[紐結] niū-gēik niǔjié knot; kink.⁶ 纽扣[紐扣] or 钮釦[鈕釦] niū-këo niǔkòu button.¹¹ 纽眼[紐眼] niū-ngān niǔyǎn <topo.> buttonhole.⁶ 纽襻[紐襻] niū-pän niǔpàn cloth loops for buttons.¹¹ 纽襻儿[紐襻兒] niū-pän-ngĩ niǔpànr button loop.⁵ 纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰ 纽约[紐約] Niū Yēk Niǔ Yuē New York.¹¹ <台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener. <台> 纽[紐] niū button. <台> 纽英崙[紐英崙] niū-yëin-lũn New England. |
niu1 | 12245 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紕 | 纰 | pï | pī | (of cloth, thread) become
unwoven or untwisted, be spoilt; <wr.> error, mistake, slip.⁶ 纰漏[紕漏] pï-lèo pīlòu careless mistake; small accident.⁵ 纰缪[紕繆] pï-mào pīmiù <wr.> error; mistake.⁵ |
pi2 | 12867 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紗 | 纱 | sä | shā | yarn; gauze, sheer.⁵ 纱灯[紗燈] sä-äng shādēng gauze lantern.⁵ 纱包线[紗包線] sä-bäo-xëin shābāoxiàn cotton-covered wire.⁵ 纱布[紗布] sä-bü shābù gauze.⁵ 纱厂[紗廠] sä-chōng shāchǎng cotton mill.⁵ 纱幮[紗幮] sä-chuĩ shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹ 纱锭[紗錠] sä-èin shādìng <txtl.> spindle.⁵ 纱巾[紗巾] sä-gïn shājīn gauze kerchief.⁵ 纱縠[紗縠] sä-hùk shāhú a species of crape.²⁵ 纱罩[紗罩] sä-jâo shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵ 纱帐[紗帳] sä-jëng shāzhàng a mosquito net.⁷ 纱罗[紗羅] sä-lõ shāluó gauze.⁵ 纱笼[紗籠] sä-lũng shālóng <loan> sarong.⁵ 纱帽[紗帽] sä-mào shāmào gauze hat worn by officials in feudal society – public office; gauze hat worn in summer.⁶ 纱门[紗門] sä-mõn shāmén screen door.⁶ 纱窗[紗窗] sä-töng shāchuāng screen window.⁵ 纱线[紗線] sä-xëin shāxiàn yarn.⁵ |
sa2 | 13139 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紓 | 纾 | sï | shū | <wr.> comfortably
off, well-to-do; make somebody better off, make circumstances easier;
<wr.> relieve, remove, alleviate.⁶ 毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹ 纾缓[紓緩] sï-fòn shūhuǎn to relax; relaxed.¹⁰ 纾解[紓解] sï-gāi shūjiě to relieve; to ease (pressure); to alleviate; to remove; to get rid of.¹⁰ 纾革[紓革] sï-gēik shūjí <wr.> get rid of evil.⁵⁴ 纾困[紓困] sï-kün shūkùn to provide financial relief.⁷ 纾难[紓難] or 抒难[抒難] sï-nàn shūnàn to allay troubles, settle difficulties, give relief.¹¹ 纾祸[紓禍] sï-vò shūhuò relieve disaster.¹¹ 纾忧[紓憂] sï-yiü shūyōu to remove worries.⁷ |
si2 | 13613 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 索 | sōk | suǒ | to search; to inquire;
isolated. (variant: 𡩡❄{⿱宀索} sōk suǒ). 探索 häm-sōk tànsuǒ to explore; to probe. 求索 kiũ-sōk qiúsuǒ to seek; to quest; to explore. 离群索居[離群索居] lĩ-kũn-sōk-guï lei6 kwan4 sok3 geoi1 líqúnsuǒjū live in solitude. 摸索 mū-sōk mōsuo to grope; to feel about; to fumble; to do things slowly. 摸索 mū-sōk mōsuǒ to try to find out. 索格特 Sōk-gāk-àk Suǒgétè another name for 粟特 Xūk-àk Sùtè Sogdia or Sogdiana.¹⁵ʼ²⁰ 索溪峪 Sōk-käi-yùk Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 索寞 sōk-mōk or 索莫 sōk-mòk suǒmò (said of one's looks) despondent, discouraged or crestfallen.⁷ 索然无味[索然無味] sōk-ngẽin-mũ-mì suǒránwúwèi flat and insipid. 索赔[索賠] sōk-põi suǒpéi claim compensation against; lodge a claim (for compensation) against; make a claim (for compensation).⁶ 索偿[索償] sōk-sẽng saak3 soeng4 suǒcháng claim reimbursement.¹ 索取 sōk-tuī suǒqǔ to ask; to demand. 索引 sōk-yîn saak3 jan5 suǒyǐn index.⁶ <又> sōt, xōk, xôk. (See 索 sōt, xōk, xôk; 𡩡❄{⿱宀索} sōk). |
sok1 | 13823 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 索 | sōt | suǒ | <台> 索索板 sōt-sōt-bān a
slide. <台> 索索溜 sōt-sōt-liũ very smooth surface. <又> sōk, xōk, xôk. (See 索 sōk, xōk, xôk.) |
sot1 | 13853 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 純 | 纯 | sũn | chún | pure, unmixed,
unadulterated; purely, entirely, utterly, completely; skillful, practiced,
well versed.⁶ 纯净[純凈] sũn-dèin chúnjìng pure, clean; purify, cleanse.⁶ 纯碱[純鹼] sũn-gān chúnjiǎn soda (ash).⁵ 纯洁[純潔] sũn-gēik chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶ 纯正[純正] sũn-jëng chúnzhèng pure; unadulterated; standard; pure and genuine; upright; honest.⁶ 纯良[純良] sũn-lẽng chúnliáng kind and honest; pure and good.⁶ 纯美[純美] sũn-mî chúnměi pure and fine.⁶ 纯朴[純樸] or 淳朴[淳樸] sũn-pök chúnpǔ honest; modest; simple, unsophisticated.⁶ 纯熟[純熟] sũn-sùk chúnshú skillful/skilled; practiced (in); proficient (in/at); well versed (in).⁶ 纯属[純屬] sũn-sùk chúnshǔ completely; perfectly; absolutely.⁶ 纯属虚构[純屬虛構] sũn-sùk-huï-këo chúnshǔxūgòube or 纯属捏造[純屬捏造] sũn-sùk-nēp-dào chúnshǔniēzào a sheer/pure fabrication; be pure invention; be made/cut out of (the) whole cloth.⁶ 纯素[純素] sũn-xü chúnsù plain; ordinary; vegetarian.¹⁰ 纯粹[純粹] sũn-xuì chúncuì pure, unadulterated; genuine.⁶ (See 淳 sũn; 醇 sũn.) |
sun3 | 13932 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紜 | 纭 | vũn | yún | confusing;
disorderly.⁷ (comp. t: ⿰糹云; U+7D1C). (comp. s: ⿰纟云; U+7EAD). 聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹ 纷纭[紛紜] fün-vũn fēnyún diverse and confused.⁵ 众说纷纭[眾說紛紜] jüng-sōt-fün-vũn zhòngshuōfēnyún opinions vary.⁵ 纭纭[紜紜] or 芸芸 vũn-vũn yúnyún numerous and disorderly; diverse and confused.⁵ |
vun3 | 15367 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 索 | xôk | suǒ | rope; large rope;
cable. 铁索[鐵索] hëik-xôk tiěsuǒ cable; iron chain.⁵ 铁索吊车[鐵索吊車] hëik-xôk-ël-chëh tiěsuǒ diàochē cable car.⁵ 铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵ 铁索锒铛[鐵索鋃鐺] hëik-xôk-lõng-öng tiěsuǒlángdāng iron chains clanking.⁶ 绳索[繩索] sẽin-xôk shéngsuǒ rope; cord.⁵ <台> 冇索 mäo-xôk no interest in doing anything; bored, boring. <又> sōk, sōt, xōk. (See 索 sōk, sōt, xōk). |
xok5 | 15895 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 索 | xōk | suǒ | to lasso. <台> 索紧[索緊] xōk-gīn lasso securely. <又> sōk, sōt, xôk. (See 索 sōk, sōt, xôk.) |
xok1 | 15894 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 素 | xü | sù | raw silk; white; plain;
vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always;
ever.¹⁰ 素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴ 素不相识[素不相識] xü-būt-xëng-sēik sùbùxiāngshí have never met before; be stranger to each other.⁶ 素帱[素幬] xü-chiũ sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴ 素什锦[素什錦] xü-dàp-gīm sùshíjǐn dish cooked with agaric, mushroom, dried soya cream and varied vegetables.⁹ assorted vegetarian platter.⁵⁴ 素服 xü-fùk sùfú white (mourning) clothes.⁶ 素馨 xü-hëin sùxīn <bot.> jasmine.⁶ 素质[素質] xü-jīt sùzhì quality; <psy.> diathesis.⁵ 素来[素來] xü-lõi sùlái always; usually.⁵ 素缎[素緞] xü-òn sùduàn a white damask.⁹ plain satin.³⁹ 素餐 xü-tän sùcān vegetarian meal.⁵ 素菜 xü-töi sùcài vegetable dish.⁵ 素材 xü-tõi sùcái source material (of literature and art).⁵ 素性 xü-xëin sùxìng one's nature, temperament.¹¹ 素心 xü-xïm sùxīn real intention, true will; pure in heart.⁶ 素养[素養] xü-yêng sùyǎng (personal) accomplishment; attainment in self-cultivation.¹⁰ 素因子 xü-yïn-dū sùyīnzǐ <math.> prime factor.⁵ |
xu2 | 15979 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 10 | 紖 | 纼 | yîn | zhèn | tether (for tying domestic
animals).⁶ a rope for leading cattle or horse.¹⁰ a cow rope; a rope through
the nose of a cow.²⁵ (Note: 纼[紖] zhèn may also be read yǐn in Mandarin). 纼子[紖子] jìn-dū zhènzǐ tether.⁶ 执纼[執紖] jīp-yîn zhízhèn hold the rein (sacrificial bull).⁵⁴ |
yin5 | 17132 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絆 | 绊 | bòn | bàn | to trip; to stumble; to
hinder.¹⁰ 绊倒[絆倒] bòn-āo bàndǎo to trip; to stumble.¹⁰ 绊绊磕磕[絆絆磕磕] bòn-bòn-hēip-hēip bànbankēkē (=磕磕绊绊[磕磕絆絆] hēip-hēip-bòn-bòn kēkebànbàn) (of a road) bumpy, rough; (of a person) limping, jerky; (of reading or speaking) not fluent.⁶ 绊创膏[絆創膏] bòn-chōng-gäo bànchuānggāo an adhesive tape.⁷ 绊子[絆子] bòn-dū bànzi tripping up; tripwire.⁵⁵ 绊跤[絆跤] bòn-gäo bànjiāo to trip; to stumble.¹⁰ 绊脚[絆腳] bòn-gëk bànjiǎo to stumble over something.¹⁰ 绊脚石[絆腳石] bòn-gëk-sêk bànjiǎoshí stumbling block; obstacle.⁵ 绊住[絆住] bòn-jì bànzhu to entangle; to hinder; to impede movement.¹⁰ 绊马索[絆馬索] bòn-mâ-xôk bànmǎsuǒ stumbling rope, trip-wire; hobble.⁶ 绊儿[絆兒] bòn-ngĩ bànr (=绊子[絆子] bòn-dū bànzi) tripping up; tripwire.⁵⁵ 绊手绊脚[絆手絆腳] bòn-siū-bòn-gëk bànshǒubànjiǎo be in the way.⁵ 羁绊[羈絆] kï-bòn jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶ |
bon4 | 1069 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紬 | 䌷 | chëo | chōu | to draw out; to collect and
edit.⁷ 䌷绩[紬績] chëo-dēik chōujì to spin and weave (cloth).¹¹ 䌷次[紬次] chëo-xü chōucì to collect and arrange in order.⁷ 䌷绎[紬繹] or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought.⁸ <又> chiũ. (See 紬 chiũ.) |
cheo2 | 1574 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紾 | chīn | zhěn | twist; transformation;
change; twisting; tangled; turn the rope; single clothes; a switch.⁸ crooked;
obstinate; twist a cord.¹⁰ to twist.¹¹ to twist a cord round; crooked;
obstinate.¹⁴ to turn, to revolve; a single garment.²⁵ (composition: ⿰糹㐱; U+7D3E). 紾臂 chīn-bî zhěnbì twist arms.⁵⁴ 紾兄之臂 chīn-hëin-jï-bî zhěnxiōngzhībì do arm-twisting to elder brother.¹¹ to twist the arm.¹⁴ twist a brother's arm.²⁵ 紾兄之臂而夺之食[紾兄之臂而奪之食] chīn-hëin-jï-bî ngĩ-ùt-jï-sèik zhěnxiōngzhībì érduózhīshí to twist a brother's arm and snatch his food.¹⁴ 紾戾 chīn-luì zhěnlì crabbed; mulish.¹⁴ 千万紾[千萬紾] tëin-màn-chīn qiānwànzhěn thousands and myriads of revolutions; crooked, perverse.²⁵ <又> hēin. (See 紾 hēin). |
chin1 | 1670 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紬 | 䌷 | chiũ | chóu | (=绸[綢] chiũ chóu) a kind of silk
fabric.⁷ 绢䌷[絹紬] or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹ 緜䌷[緜紬] or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹ <又> chëo. (See 紬 chëo; 綢 chiũ.) |
chiu3 | 1725 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紵 | 纻 | chuî | zhù | boehmeria; ramie; linen;
sackcloth.⁷ ramie; sack cloth.⁸ cloth made from ramie fibers.⁹ ramie (Boehmeria nivea).¹⁰ 白纻[白紵] bàk-chuî báizhù fine linen.¹¹ 絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴ 纻衣[紵衣] chuî-yï zhùyì flaxen garments.²⁵ |
chui5 | 1831 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 組 | 组 | dū | zǔ | <old> to weave;
<old> thin and wide silk band; to organize, to form; group, team;
<m> sets, series, groups of people, batteries; Zu surname.³⁶ 组训[組訓] dū-fün zǔxùn organize and train (militia units).⁷ 组稿[組稿] dū-gāo zǔgǎo (for editors) commission authors to write on given topics; solicit contributions.⁵ 组件[組件] dū-gèin zǔjiàn <elec.> package; module.⁵ 组歌[組歌] dū-gô zǔgē <mus.> suite of songs.⁵ 组阁[組閣] dū-gōk zǔgé form or set up a cabinet.⁵ 组态[組態] dū-häi zǔtài <phy.> configuration.⁵ 组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴ 组合[組合] dū-hàp zǔhé to assemble; combination.¹⁰ 组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng zǔhéyīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶ 组织[組織] dū-jēik zǔzhī to organize; organization; organized system; nerve; tissue.¹⁰ 组长[組長] dū-jēng zǔzhǎng group leader.¹⁰ 组装[組裝] dū-jöng zǔzhuāng to assemble and install.¹⁰ 组曲[組曲] dū-kūk zǔqǔ <mus.> suite.⁵ 组胺[組胺] dū-ön zǔ'àn <chem.> histamine.⁵ 组成[組成] dū-sẽin zǔchéng to form; to make up.¹⁰ 组绶[組綬] dū-siù zǔshòu tassel on a cap.¹⁴ 组词[組詞] dū-xũ zǔcí to combine words.¹⁰ |
du1 | 2482 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紩 | èik | zhì | to sew.⁸ |
eik4 | 2814 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紼 | 绋 | fūt | fú | a long thick rope; a long
cord guiding the hearse.⁵ ravelled silk.²⁵ 执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵ 执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴ 执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴ |
fut1 | 3839 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紱 | 绂 | fūt | fú | silk ribbon used to tie a
seal in ancient China.⁶ <wr.>
silk cord for holding jade seal through its nose.¹¹ a ribbon for a seal; a
sash.¹⁴ 簪绂[簪紱] däm-fūt zānfú lit. a cap clasp and hat tassels for an official seal – high position and wealth.⁷ 绂冕[紱冕] fūt-mêin fúmiǎn a high-ranking official.⁷ 朱绂[朱紱] jï-fūt zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴ 缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵ |
fut1 | 3840 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紺 | 绀 | gäm | gàn | dark purple.⁵ dark/deep
purple; dark/deep red.⁶ dark blue or reddish color.⁸ (comp. t: ⿰糹甘; U+7D3A). (comp. s: ⿰纟甘; U+7EC0). 紫绀[紫紺] dū-gäm zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴ 发绀[發紺] fāt-gäm fāgàn cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood).¹¹ 绀殿[紺殿] gäm-èin gàndiàn <Budd.> monastery.⁵⁴ 绀瞳[紺瞳] gäm-hũng gàntóng violet eyes.¹⁴ 绀珠[紺珠] gäm-jî gànzhū purple pearl or bead – used for good memory.¹⁴ 绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴ 绀青[紺青] gäm-tëin gànqīng dark purple; prune purple.⁵ 绀青色[紺青色] gäm-tëin-sēik gànqīngsè ultramarine.⁹ 绀燕[紺燕] gäm-yên gànyàn a name for the turquoise kingfisher.¹⁴ 绀宇[紺宇] gäm-yî gànyǔ purple sides to a house – nobleman's residence.¹⁴ <Budd.> Buddhist monastery.⁵⁴ 绀园[紺園] gäm-yõn gànyuán <Budd.> monastery.⁵⁴ |
gam2 | 4053 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 経 | gëin | jīng | (=經 gëin jīng) classic works; pass
through. (See 經 [gëin, jīng]; 經 [gëin, jìng].) |
gein2 | 4423 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絅 | 䌹 | gēin | jiǒng | unlined garment, dust
coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧 gēin jiǒng) a garment of one
color with no lining; a dust coat.³⁶ (composition traditional: ⿰糹冋; U+7D45). (composition simplified: ⿰纟冋; U+4339). (See 褧 gēin). |
gein1 | 4395 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紾 | hēin | tiǎn | rough texture.⁸ coarse
grained, not smooth or polished.²⁵ 老牛之角紾而昔 Lāo-ngẽo-jï-gök-hēin-ngĩ-xēik. Lǎo niú zhī jiǎo tiǎn ér xī. The horns of the old cow are old and withered.⁰ <又> chīn. (See 紾 chīn). |
hein1 | 6083 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紽 | hũ | tuó | a strand of silk; five
silk threads make a 紽 tuó 'strand'.⁸ the number of the threads observed in
spinning or weaving silk.²⁵ (In Hoisanva, 紽 hũ is also read 'hõ'.) (composition: ⿰糹它; U+7D3D). 五丝为紽, 四紽为緎, 四緎为总.[五絲為紽, 四紽為緎, 四緎为總.] m̄-xû-vĩ-hũ, xï-hũ-vĩ-vèik, xï-vèik-vĩ-dūng. wǔ sī wèi tuó, sì tuó wèi yù, sì yù wèi zǒng. Five silk threads make a strand (紽 hũ tuó), four strands make a cord (緎 vèik yù), four cords make a rope 总[總] dūng zǒng.⁸ (Note: Assume a thread is 0.203mm; then a strand here is 1.015mm, a cord is 4.060mm, and a rope is 16.240mm). 羔羊之皮,素丝五紽.[羔羊之皮,素絲五紽.] Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hũ. or Gäo-yẽng-jï-pĩ, xü-xû-m̄-hõ. Gāo yáng zhī pí, sù sī wǔ tuó. [Those] lamb-skins and sheep-skins, With their five braidings of white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge). 素丝五紽[素絲五紽] xü-xû-m̄-hũ or xü-xû-m̄-hõ sùsīwǔtuó white silk containing five threads.²⁵ |
hu3 | 6948 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紮 | jät | zā | (=扎 jät zā). tie, fasten, bind.⁸
a bundle (of flowers, etc.).¹¹ <又> [jät, zhā]. (See 扎 [jät, zā]). |
jat2 | 7486 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紮 | jät | zhā | (=扎 jät zhā) to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ <又> [jät, zā]. (See 扎 [jät, zhā). |
jat2 | 7487 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絀 | 绌 | jōt | chù | ➀ <wr.> inadequate;
insufficient.⁵ ➁ (=黜 jōt chù) remove somebody from office.⁶ 支绌[支絀] jï-jōt zhīchù short of money.¹¹ 绌陟[絀陟] or 黜陟 jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 绌臣[絀臣] jōt-sĩn chùchén banished official.¹⁹ 短绌[短絀] ōn-jōt duǎnchù be short of; fall short. short, inadequate (means, rope).¹¹ 相形见绌[相形見絀] xëng-yẽin-gëin-jōt xiāngxíngjiànchù inferior by comparison.¹¹ 嬴绌[嬴絀] yẽin-jōt yíngchù profit and loss.¹¹ to bend and straighten out again.²⁵ (See 黜 jōt). |
jot1 | 8081 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 終 | 终 | jüng | zhōng | end, finish; death, end;
eventually, after all, in the end; whole, entirely, all.⁵ 终场[終場] jüng-chẽng zhōngchǎng end of a performance or show; <trad.> final session in an examination.⁵ 终卒[終卒] jüng-dūt zhōngzú died.¹⁴ 终点[終點] jüng-ēm zhōngdiǎn terminal point; destination; <sport> finish.⁵ 终点线[終點線] jüng-ēm-xëin zhōngdiǎnxiàn <sport> finishing line.⁵ 终伏[終伏] jüng-fùk zhōngfú (=末伏 mòt-fùk mòfú) the last of the three ten-day periods of the hot season; the first day of the last period of the hot season.⁵ 终归[終歸] jüng-gï zhōngguī eventually.⁵⁵ 终究[終究] jüng-giü zhōngjiū after all; in the end.⁷ 终古[終古] jüng-gū zhōnggǔ <wr.> forever.⁵ 终止[終止] jüng-jī zhōngzhǐ stop; end; termination; annulment; abrogation; <mus.> cadence.⁵ 终日[終日] jüng-ngìt zhōngrì all day long; all day.⁵ 终端[終端] jüng-ön zhōngduān terminal.⁵ 终身[終身] jüng-sïn zhōngshēn lifelong; all one's life.⁵ 终岁[終歲] jüng-xuï zhōngsuì the whole year.⁵ 终于[終於] jüng-yï zhōngyú at last; in the end; finally.⁵ |
jung2 | 8203 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 累 | luì | lèi | tired, fatigued, weary;
tire, strain, wear out; work hard, toil.⁵ 不怕苦不怕累 būt-pä-fū-būt-pä-luì bùpàkǔ bùpàlèi fear neither hardship nor fatigue.⁵ 劳累[勞累] lão-luì láolèi tired; run-down; overworked.⁵ 累得慌 luì-āk-föng lèidehuang be tired out; be dog-tired; be played out.⁵ 累累 luì-luì lèilèi tired; exhausted; wretched; dejected; disappointed.¹⁰ 累坏了[累壞了] luì-vài-lẽl lèihuàile to become ill as a result of backbreaking toil; to be tired out.⁷ 累活 luì-vòt lèihuó tiring work; heavy work.⁵ <又> gëo, luĩ, näi. (See 累 [luì, lěi], luĩ; 纍 luĩ; 壘 luî.) |
lui4 | 10112 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 累 | luì | lěi | pile up, accumulate;
continuous, repeated, running; involve; (=垒[壘] luî lěi) base (as in baseball).⁵ 积累[積累] dēik-luì jīlěi accumulate.⁹ 连累[連累] lẽin-luì liánlěi involve; implicate; get somebody into trouble.⁵ 累积[累積] luì-dēik lěijī gradually accumulate.¹¹ 累进[累進] luì-dïn lěijìn progression.⁵ 累犯 luì-fàn lěifàn recidivism; recidivist.⁵ 累计[累計] luì-gäi lěijì add up; accumulative/grand total.⁵ 累戒不改 luì-gäi-būt-gōi lěijièbùgǎi refuse to mend one's ways despite repeated warnings.⁵ 累及 luì-gèp lěijí implicate; involve; drag in.⁵ 累卵 luì-lôn lěiluǎn a stack of eggs – precarious.⁵ 累累 luì-luì lěilěi again and again; innumerable; countless.⁵ 累年 luì-nẽin lěinián year after year.⁵ 累日 luì-ngìt lěirì day after day, for days.¹¹ 累世 luì-säi lěishì for many generations.⁵ 成千累万[成千累萬] sẽin-tëin-luì-màn chéngqiānlěiwàn thousands upon thousands.⁵ <又> gëo, luĩ, näi. (See 累 [luì, lèi], luĩ; 纍 luĩ; 壘 luî.) |
lui4 | 10113 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 累 | luĩ | léi | a nuisance.⁷ 累赘[累贅] luĩ-juì léizhui a nuisance, a burden, a troublesome thing; wordy, verbose.⁷ <又> gëo, luì, näi. (See 累 [luì, lèi], [luì, lěi]; 纍 luĩ; 壘 luî.) |
lui3 | 10083 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 䋈 | nà | nǎ | (composition: ⿱奴糸;
U+42C8). 䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵ <又> nguĩ. (See 䋈 nguĩ). |
na4 | 11235 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 䋈 | nguĩ | rú | to bind loose hemp; old
yarn; to stuff, to fill; waste silk or cotton and silk to be laid and
attached each other, to padding; cushioning.⁸ a species of hemp; spoiled
hemp; to wear a flaxen dress; to stop up.²⁵ (composition: ⿱奴糸; U+42C8). <又> nà. (See 䋈 nà). |
ngui3 | 12094 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紿 | 绐 | òi | dài | <wr.> cheat; fool.⁶
to mock at; to fool; to pretend; to cheat; to bind.¹⁴ ravelled silk; to
doubt; to deceive.²⁵ 公子之绐[公子之紿] güng-dū-jï-òi gōngzǐzhīdài the young gentleman's deception.²⁵ 乃绐为谒[乃紿為謁] nâi-òi-vĩ-yēik nǎidàiwéiyè pretended to make a call on him.¹⁴ 绐之[紿之] òi-jï dàizhī fooled him.¹⁴ 丝劳即绐[絲勞即紿] xü-lão-dēik-òi sīláojídài silk thread if much handled becomes tangled.¹⁴ 予昔绐若[予昔紿若] yĩ-xēik-òi-ngèk yǔxīdàiruò I was only fooling you.¹⁴ |
oi4 | 12433 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紹 | 绍 | sèl | shào | <wr.> carry
on/forward, inherit, continue; introduce.⁵ 介绍[介紹] gäi-sèl jièshào introduce, present; recommend, suggest; let known, brief.⁶ 绍酒[紹酒] Sèl-diū Shàojiǔ (=绍兴酒[紹興酒] Sèl-hëin-diū Shàoxīngjiǔ) Shaoxing rice wine.⁵ 绍介[紹介] sèl-gäi shàojiè introduce.⁶ 绍兴酒[紹興酒] Sèl-hëin-diū Shàoxīngjiǔ Shaoxing rice wine.⁵ 绍兴师爷[紹興師爺] Sèl-hëin xü-yẽh Shàoxīng shīye expert in legal briefs.¹¹ 绍剧[紹劇] Sèl-kēk Shàojù Shaoxing opera (a local opera popular in Shaoxing 绍兴[紹興], Zhejiang Province.)⁶ 绍述[紹述] sèl-sùt shàoshù to continue; to follow.⁷ 绍菜[紹菜] sèl-töi shàocài celery cabbage, napa cabbage. |
sel4 | 13448 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絁 | sï | shī | rough, indelicate
silk.⁸ʼ¹⁰ a coarse silk fabric.¹¹ (composition: ⿰糹㐌; U+7D41). 白絁 bàk-sï báishī white crude silk.¹⁹ 绫絁[綾絁] lẽin-sï língshī a species of silk.²⁵ 絁布 sï-bü shībù thick silk fabric.¹⁹ 絁䌷[絁紬] sï-chiũ shīchóu coarse silk.¹⁹ 絁巾 sï-gïn shījīn coarse silk scarf.¹⁹ 絁绢[絁絹] sï-gün shījuàn inferior silk.¹⁹ 絁缦[絁縵] sï-màn shīmàn rough silk without patterns.¹⁹ 絁袍 sï-pão shīpáo robe made of coarse silk fabric.¹⁹ 絁繻 sï-yĩ shīrú coarse color silk.¹⁹ 黄絁[黃絁] võng-sï huángshī Taoist priest's robe of coarse silk.¹¹ |
si2 | 13614 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紳 | 绅 | sïn | shēn | sash; girdle (worn by
ancient officials and literary men); gentry, gentlemen.⁶ 土豪劣绅[土豪劣紳] hū-hõ-lūt-sïn or hū-hão-lūt-sïn tǔháolièshēn local tyrants and evil gentry.⁵ 绅耆[紳耆] sïn-kĩ shēnqí the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 绅衿[紳衿] sïn-kïm shēnjīn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 绅粮[紳糧] sïn-lẽng shēnliáng big landlord.⁸ 绅商[紳商] sïn-sëng shēnshāng gentleman and businessman.⁶ 绅董[紳董] sïn-ūng shēndǒng the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 绅宦[紳宦] sïn-vàn shēnhuàn retired government officials.⁷ 绅士[紳士] sïn-xù shēnshì gentleman; gentry.⁶ 绅士风度[紳士風度] sïn-xù-füng-ù shēnshì fēngdù gentility.⁸ 绅士协定[紳士協定] sïn-xù-hèp-èin shēnshì xiédìng (=君子协定[君子協定] gün-dū-hèp-èin jūnzǐ xiédìng) gentlemen's agreement.⁶ 绅士气[紳士氣] sïn-xù-hï shēnshìqì gentility.⁸ 绅士派头[紳士派頭] sïn-xù-päi-hẽo or sïn-xù-pāi-hẽo shēnshì pàitóu gentility.⁸ |
sin2 | 13723 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 細 | 细 | xâi | xì | (composition t: ⿰糹田; U+7D30). (composition s: ⿰纟田; U+7EC6). <台> 细佬[細佬] xâi-lāo younger (little) brother. |
xai5 | 15472 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 細 | 细 | xäi | xì | tiny; small; little; thin;
slender; tall but lean; slim; fine; precise; exquisite; delicate
(workmanship). 细胞[細胞] xäi-bäo xìbāo <bio.> cells.¹¹ 细节[細節] xäi-dēik xìjié details.⁵⁶ 细致[細緻] xäi-jï xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷ 细致周到[細緻周到] xäi-jï-jiü-äo xìzhìzhōudào meticulous and attending to minute details in everything.⁵⁴ 细菌[細菌] xäi-kûn xìjūn bacterium; germ.⁸ 细粮[細糧] xäi-lẽng xìliáng flour and rice.⁵ 细微[細微] xäi-mĩ xìwēi minute, tiny.⁵ 细腻[細膩] xäi-nì xìnì exquisite; meticulous.¹⁰ dainty, beautiful (needlework, style, description).¹¹ 细水长流[細水長流] xäi-suī-chẽng-liũ xìshuǐchángliú to economize to avoid shortage; to go about something little by little without letup. 细小[細小] xäi-xēl xìxiǎo very small; tiny; fine; trivial. 细瓷[細瓷] xäi-xũ xìcí fine porcelain.⁵ <台> 吃细[吃細] hëk-xäi have eaten all. <台> 细仔[細仔] xäi-dōi male cooks hired especially for festive occasions in a village. <台> 细粉[細粉] xäi-fūn cellophane noodles (made from 绿豆[綠豆] lùk-èo lǜdòu mung beans). |
xai2 | 15465 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 紲 | 绁 | xēik | xiè | to tie; to bind; to hold
on a leash; rope; cord.¹⁰ (variant: 絏 xēik xiè) 羁绁[羈紲] or 羁絏[羈絏] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹ 缧绁[縲紲] or 累绁[纍紲] or 缧絏[縲絏] lẽo-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷ (See 絏 xēik.) |
xeik1 | 15610 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 11 | 絃 | yẽn | xián | (=弦 yẽn xián) bowstring, string;
string or cord of a musical instrument; <math.> chord; <math.>
hypotenuse; crescent; spring of a clock.⁶ (See 弦 yẽn). |
yen3 | 16689 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | bäng | bēng | a
rope; to continue; to weave; to bind; to stretch; cloth woven from variegated
threads by ancient clans people.⁸ to baste for sewing; to connect;
interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng.¹⁴ silk not embroidered; sarcenet; to twitch; the marking
line of carpenters (chalk line, ink line, see
𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng); slowly,
leisurely; a mourning cap; to draw the string of a bow.²⁵ (Note: Medhurst's and
the latter part of Matthews' definition (interchangeable with 𢏳❄{⿰弓并} bäng bēng) are in conflict
with zdic's definition of 絣 päng pēng in terms of pronunciation). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63). 絣把 bäng-bā bēngbǎ strip the clothes and tie them up.¹⁹ 絣扒 bäng-bä bēngbā strip the clothes and tie them up.¹⁹ 絣扒吊拷 bäng-bä-ël-hāo bēngbādiàokǎo to be stripped, bound, tortured, hanged and beaten.¹⁹ 絣续[絣續] bäng-dùk bēngxù to connect.²⁵ 将絣万嗣[將絣萬嗣] dëng-bäng-màn-dù jiāng bēng wàn sì continue into countless future offspring .⁵⁴ 脚絣[腳絣] gëk-bäng jiǎobēng leggings: a strip of cloth wrapped around the leg.¹⁹ 妻自组甲絣[妻自組甲絣] häi-dù-dū-gāp-bäng qī zì zǔ jiǎ bēng the wife herself tied/wove the straps of the armor.⁵⁴ <又> bëin; päng; mäng. (See 絣 bëin; 絣 päng; 絣 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng). |
bang2 | 534 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | bëin | bīng | mixed; jumbled;
heterogeneous.⁸ unembroidered silk (See also 絣 bäng).²⁵ (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63). <又> bäng; päng; mäng. (See 絣 bäng; 絣 päng; 絣 mäng). |
bein2 | 723 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絥 | bì | bì | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ a strap in front of a
carriage on which people lean.²⁵ <又> fùk. (See 絥 fùk.) |
bi4 | 875 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綁 | 绑 | bōng | bǎng | bind, tie; bind somebody's
hands behind him, truss up.⁵ (comp. t: ⿰糹邦; U+7D81). (comp. s: ⿰纟邦; U+7ED1). 绑带[綁帶] bōng-âi/ bǎngdài bandage; puttee.⁶ 绑匪[綁匪] bōng-fī bǎngfěi kidnapper.⁵ 绑缚[綁縛] bōng-fòk bǎngfù to tie up; to bind; to tether; bondage (BDSM).¹⁰ 绑赴市曹[綁赴市曹] bōng-fü-sî-tão bǎngfùshìcáo to tie the hands of a prisoner behind the back and parade him down the streets to the execution ground.⁷ 绑架[綁架] bōng-gâ bǎngjià kidnap; <agr.> staking.⁵ 绑架子[綁架子] bōng-gâ-dū bǎngjiàzi <agr.> to stake.⁷ 绑紧[綁緊] bōng-gīn bǎngjǐn to bind or fasten tight.⁷ 绑鞋带[綁鞋帶] bōng-hãi-äi bǎngxiédài to tie shoelaces.⁰ 绑起来[綁起來] bōng-hī-lõi bǎngqǐlai to tie up.⁷ 绑腿[綁腿] bōng-huī bǎngtuǐ leg wrappings; puttee.⁵ 绑扎[綁扎] bōng-jät bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶ 绑住[綁住] bōng-jì bǎngzhù to fasten; to bind.¹⁰ 绑票[綁票] bōng-pêl bǎngpiào kidnap (for ransom).⁵ 捆绑[捆綁] kūn-bōng kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵ 五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸ |
bong1 | 1082 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 紫 | dū | zǐ | purple; violet; amethyst; Lithospermum erythrorhizon
(flowering plant whose root provides red purple dye).¹⁰ 紫斑 dū-bän zǐbān bruise.¹⁰ 紫晶 dū-dëin zǐjīng amethyst.¹⁹ 紫丁香 dū-ëin-hëng zǐdīngxiāng early lilac.⁸ African lilac.⁹ 紫癜 dū-èin zǐdiàn purpura.⁶ 紫绀[紫紺] dū-gäm zǐgàn <med.> cyanosis.⁵⁴ 紫荆[紫荊] dū-gëin zǐjīng Chinese redbud (Cercis chinensis).¹⁰ 紫禁城 Dū-kïm-sẽin Zǐjìnchéng Forbidden City in Beijing.¹¹ 紫檀 dū-hãn zǐtán red sandalwood; narra; padauk; Pterocarpus santalinus [indicus]; rosewood.³⁹ 紫藤 dū-hãng zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹ 紫红[紫紅] dū-hũng zǐhóng crimson.¹¹ 紫薇 dū-mĩ zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰ 紫外 dū-ngòi zǐwài ultraviolet (ray).¹⁰ 紫外线[紫外線] dū-ngòi-xëin zǐwàixiàn ultraviolet ray.¹⁰ 紫色 dū-sēik zǐsè purple; violet (color).¹⁰ 紫石瑛 dū-sêk-yëin zǐshíyīng rose quartz.¹⁴ 紫塞 dū-söi zǐsài poetic name for the Great Wall. 紫菜 dū-töi (<台> spoken as dū-tôi) zǐcài <bot.> laver, edible purple seaweed.¹¹ 紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì zǐwēilèi Bignoniad class.¹⁹ 紫苏[紫蘇] dū-xü zǐsū beefsteak plant; Perilla frutescens.¹⁰ 紫瑛 dū-yëin zǐyīng rose quartz.²⁴ |
du1 | 2483 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絕 | 绝 | dùt | jué | cut off, used up;
desperate; unique, superb; extremely; absolutely; leaving no leeway; a poem
of four lines.⁵ (comp. t: ⿰糹⿱刀巴; U+7D55). (comp. s: ⿰纟色; U+7EDD). 绝版[絕版] dùt-bān juébǎn out of print.⁵ 绝壁[絕壁] dùt-bēik juébì precipice.⁵ 绝迹[絕跡] dùt-dēik juéjì vanish, be stamped out.⁵ 绝交[絕交] dùt-gäo juéjiāo break off relations.⁵ 绝技[絕技] dùt-gì juéjì unique skill; consummate skill.⁵ 绝句[絕句] dùt-guî juéjù a poem of four lines, each containing five or seven characters.⁵ 绝后[絕後] dùt-hèo juéhòu without issue; never to be seen again. 绝地[絕地] dùt-ì juédì danger spot; Jedi (in Star Wars).¹⁰ 绝路[絕路] dùt-lù juélù road to ruin; blind alley; impasse.⁵ 绝妙[絕妙] dùt-mèl juémiào exquisite, most wonderful.¹¹ 绝密[絕密] dùt-mìt juémì top secret.¹⁰ 绝望[絕望] dùt-mòng juéwàng give up all hope; despair.⁵ 绝无仅有[絕無僅有] dùt-mũ-gīn-yiû juéwújǐnyǒu the only one of its kind; unique.⁵ 绝热[絕熱] dùt-ngèik juérè <phy.> heat insulation.⁵ 绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶ 绝断[絕斷] dùt-òn juéduàn sever, cut off.⁵⁴ 绝对[絕對] dùt-uï juéduì absolute; unconditional.¹⁰ 绝缘[絕緣] dùt-yõn juéyuán <elec.> insulation; be cut off from; be isolated from.⁵ |
dut4 | 2763 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絶 | dùt | jué | (=绝[絕] dùt jué to break off; to cut
off; to sever; to terminate; to discontinue).³⁶ (composition: ⿰糹色 or ⿰糸色; U+7D76). (See 絕] dùt). |
dut4 | 2764 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絰 | 绖 | èik | dié | <trad.> flaxen/hemp
rope on a mourning apparel.⁶ a hemp hat worn in mourning for one's parents.⁷
white hempen cloth worn by mourners.⁸ hempen band worn on the head or waist
by a mourner.¹⁰ 弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵ 苴绖[苴絰] duï-èik jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴ 绖皇[絰皇] èik-võng diéhuáng the door in front of a cemetery.²⁵ 墨绖[墨絰] màk-èik mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹ 墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴ 衰绖[衰絰] tuï-èik cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹ 丧绖[喪絰] xöng-èik sāngdié mourning garments.¹⁴ |
eik4 | 2815 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絝 | 绔 | fû | kù | (=褲 fû kù) clothing for the leg,
leggings, breeches.²⁵ 绔带[絝帶] fû-âi kùdài bracing.¹⁰ 绔叉[絝叉] fû-chä kùchǎr underpants.¹⁰ 绔叉儿[絝叉兒] fû-chä-ngĩ kùchǎr <topo.> trousers or pants reaching just above the knees; short pants; shorts.⁵⁴ 绔子[絝子] fû-dū kùzi britches.¹⁰ 短衣大绔[短衣大絝] ōn-yï-ài-fû duǎnyīdàkù a short jacket and wide trousers.²⁵ (See 褲 fû; 袴 fû.) |
fu5 | 3611 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絥 | fùk | fú | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on..¹⁴ <又> bì. (See 絥 bì.) |
fuk4 | 3652 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絞 | 绞 | gāo | jiǎo | twist, wring, entangle;
wind; reaming; <m.> skein, hank.⁵ 绞刀[絞刀] gāo-äo jiǎodāo reamer.⁶ 绞包针[絞包針] gāo-bäo-jïm jiǎobāozhēn big needle (for sewing sacks).⁶ 绞车[絞車] gāo-chëh jiǎochē winch; windlass.⁵ 绞肠痧[絞腸痧] gāo-chẽng-sä jiǎochángshā <TCM> dry cholera.⁵ 绞尽[絞盡] gāo-dìn jiǎojìn rack (one's brains).⁵⁴ 绞尽脑汁[絞盡腦汁] gāo-dìn-nāo-jīp jiǎojìnnǎozhī rack one's brains; call forth all the faculties of the mind.⁶ 绞架[絞架] gāo-gâ jiǎojià gallows.⁵ 绞痛[絞痛] gāo-hüng jiǎotòng <med.> angina.⁵ 绞决[絞決] gāo-kūt jiǎojué execute by hanging.⁶ 绞脸[絞臉] gāo-lêm jiǎoliǎn <topo.> depilate the face (of women).⁵⁴ 绞肉机[絞肉機] gāo-ngùk-gï jiǎoròujī meat grinder.¹⁹ 绞盘[絞盤] gāo-põn jiǎopán capstan.⁵ 绞纱[絞紗] gāo-sä jiǎoshā skein.⁵ 绞杀[絞殺] gāo-sät jiǎoshā strangle.⁵ 绞索[絞索] gāo-sōk gaau2 sok3 jiǎosuǒ (the hangman's) noose.⁵ 绞刑[絞刑] gāo-yẽin jiǎoxíng death by hanging.⁵ |
gao1 | 4195 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gëik | jié | <台> 结[結] gëik to
button. <台> 结钮[結鈕] gëik-niū to button. (See 結 [gēik, jiē]; 結 [gēik, jié]). |
geik2 | 4357 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gēik | jié | tie, weave; knot; unite,
join; congeal; form, found; result, outcome; pay or settle an account;
<bio.> node.⁷ 结冰[結冰] gēik-bëin jiébīng freeze; ice up; ice over.⁵ 结束[結束] ] gēik-chūk jiéshù end; finish; conclude; close.⁶ 结伙[結伙] gēik-fō jiéhuǒ gang up; band together.⁶ 结婚[結婚] gēik-fün jiéhūn marry; get married.⁵ 结痂[結痂] gēik-gâ jiéjiā form a scab.⁵ 结果[結果] gēik-gō jiéguǒ result, outcome; kill, finish off.⁵ 结局[結局] gēik-gùk jiéjú conclusion; ending.¹⁰ 结核[結核] gēik-hàt jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵ 结核病[結核病] gēik-hàt-bèng jiéhébìng tuberculosis.⁵ 结合[結合] gēik-hàp jiéhé combine; unite; integrate; link.⁶ 结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶ 结构[結構] gēik-këo jiégòu (of novel or art work) structure, composition.¹¹ 结论[結論] gēik-lùn jiélùn conclusion; verdict.⁵ 结盟[結盟] gēik-mãng jiéméng form an alliance.⁵ 结茅[結茅] gēik-mão jiémáo build (a hut) with straw.¹¹ 结网[結網] gēik-mōng jiéwǎng weave a net.⁵ 结义兄弟[結義兄弟] gēik-ngì hëin-ài jiéyì xiōngdì sworn brothers.⁶ (See 結 [gēik, jiē]; 結 gëik). |
geik1 | 4342 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絜 | gēik | jié | (=洁[潔]) pure, clean,
stainless.⁶ clean, pure.⁷ pure.¹⁴ (composition: ⿱㓞糸; U+7D5C). 絜尔牛羊[絜爾牛羊] gēik-ngì-ngẽo-yẽng jiéěrniúyáng the oxen and sheep are all pure.¹⁴ 絜清(=清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean) gēik-tëin jiétëin clean.¹⁹ <又> ngēik. (See 絜 ngēik.) |
geik1 | 4343 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 結 | 结 | gēik | jiē | bear (fruit); form
(seed).⁵ 结实[結實] gēik-sìt jiēshí bear fruit; fructify.⁵ 结实[結實] gēik-sìt jiēshi solid; sturdy; durable.⁵ 结巴[結巴] gēik-bä jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ 开花结果[開花結果] höi-fä-gēik-gō kāihuā jiēguǒ blossom and bear fruit.⁵ (See 結 [gēik, jié]; 結 gëik). |
geik1 | 4344 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絳 | 绛 | göng | jiàng | deep red; crimson.⁵
purple-red; capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period
(770-475 BC).¹⁰ (comp. t: ⿰糹夅; U+7D73). (comp. s: ⿰纟夅; U+7EDB). 绛紫[絳紫] göng-dū jiàngzǐ dark reddish purple.⁵ 绛颊[絳頰] göng-gäp jiàngjiá rosy cheeks; a flushed face.⁷ 绛工[絳工] göng-güng jiànggōng a dyer.¹⁴ 绛红[絳紅] göng-hũng jiànghóng crimson.⁹ 绛红色[絳紅色] göng-hũng-sēik jiànghóngsè deep-red color.⁵⁴ 绛帻[絳幘] göng-jāk jiàngzé <trad.> imperial guards who wear red turbans.⁷ 绛帐[絳帳] göng-jëng jiàngzhàng the seat of the teacher formerly with a red curtain behind it.⁷ a teacher's seat – allusion to the story of 马融[馬融] Mâ Yũng Mǎ Róng (79-186) author of many commentaries on the Classics.¹¹ 绛阙[絳闕] göng-kūt jiàngquè palace grounds.¹¹ 绛色[絳色] göng-sēik jiàngsè deep crimson.¹¹ 绛树[絳樹] göng-sì jiàngshù coral; name of an ancient beauty.⁷ 绛唇[絳唇] göng-sũn jiàngchún red lips.⁷ |
gong2 | 5020 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絭 | gün | juàn | a rope used to gird the
waist or sleeves; to tie up, to fetter; crossbow string.⁸ to bind.¹⁰ (composition: ⿱龹糸; U+7D6D). 紧絭[緊絭] gīn-gün jǐnjuàn entangled and lingering.¹⁹ |
gun2 | 5262 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絛 | 绦 | häo | tāo | silk ribbon; silk
braid.⁵ 绦带[絛帶] häo-âi/ tāodài silk ribbon; silk braid.¹⁰ 绦虫[絛蟲] häo-chũng tāochóng tapeworm; cestode.⁵ 绦子[絛子] häo-dū tāozi silk braid on border of gowns.¹¹ 丝绦[絲絛] xû-häo sītāo silk waistband.¹⁰ |
hao2 | 5865 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綎 | hëin | tīng | <old> silk braided
cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (variant:
𦀚❄{⿰糹呈}
hëin). (composition: ⿰糹廷; U+7D8E). 搢綎 dün-hëin jìntīng (of officials) tie the jade to the body.¹⁹ (See 𦀚❄{⿰糹呈} hëin). |
hein2 | 6124 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絎 | 绗 | hõng | háng | sew with long stitches.⁵
baste.⁸ a border, a seam; to stitch, to sew.²⁵ 绗缝[絎縫] hõng-fũng hángféng to quilt.¹⁰ 绗被子[絎被子] hõng-pî-dū hángbèizi sew on the quilt cover with long stitches.⁵ |
hong3 | 6850 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hüng | tōng | slow and straightforward
appearance.¹⁹ to go slowly and straight through.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hũng, ùng. (See 絧 hũng, 絧 ùng). |
hung2 | 7128 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 統 | 统 | hūng | tǒng | interconnected system;
gather into one, unite; all, together; any tube-shaped part of an article of
clothing.⁵ 统称[統稱] hūng-chëin tǒngchēng be called by a joint name; a general designation.⁵ 统筹[統籌] hūng-chiũ tǒngchóu plan as a whole.⁵ 统筹兼顾[統籌兼顧] hūng-chiũ-gëm-gü tǒngchóujiāngù unified planning with due consideration for all concerned.⁵ 统计[統計] hūng-gäi tǒngjì statistics; add up, count.⁵ 统共[統共] hūng-gùng tǒnggòng altogether; in all.⁵ 统统[統統] hūng-hūng tǒngtǒng all; completely; entirely.⁵ 统制[統制] hūng-jäi tǒngzhì control.⁵ 统治[統治] hūng-jì tǒngzhì rule; dominate.⁵ 统购统销[統購統銷] hūng-këo-hūng-xël tǒnggòutǒngxiāo state monopoly for purchase and marketing (grain).⁵ 统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng command, lead; commander.⁶ 统铺[統鋪] hūng-pü tǒngpù wide bed for several people.⁵⁴ 统帅[統帥] hūng-suï tǒngshuài commander-in-chief; lead.¹¹ 统属[統屬] hūng-sùk tǒngshǔ subordination.⁵ 统舱[統艙] hūng-töng tǒngcāng steerage.⁵ 统率[統率] hūng-xūt tǒngshuài command.⁵ 统一[統一] hūng-yīt tǒngyī unify; unite.⁹ 统一战线[統一戰線] hūng-yīt-jën-xëin tǒngyīzhànxiàn united front.⁵ |
hung1 | 7091 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絧 | hũng | tóng | a kind of cloth mentioned
in ancient texts.¹⁹ a certain description of cloth.²⁵ (composition: ⿰糹同; U+7D67). <又> hüng, ùng. (See 絧 hüng, 絧 ùng). |
hung3 | 7179 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絓 | kä | guà | entangle;
offend, violate, go against; constitute, form compose, make up; unique,
distictive.⁸ʼ⁰ coarse silk from refuse cocoons; to fasten; anxious
(interchangeable with 罣 kä guà).¹⁴ to stop; anything congealed in its course; a knot in
silk; a crooked piece of wood to which to fasten a horse; to be inclosed as
in a net.²⁵ to entangle; (=罣 kä guà to hinder, to obstruct); (=挂[掛] kä guà to hang).³⁶ the
coarse silk obtained from refuse cocoons; a knotted cord to fasten a horse;
to stop, to impede, as by a net.¹⁰² (Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà). (composition: ⿰糹圭; U+7D53). 结絓 gēik-kä jiéguà fettered, hampered.²⁵ 絓碍[絓礙] or 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶ 絓于大树[絓於大樹] kä-yï-ài-sì guàyúdàshù he was caught in a large tree – as he fell.¹⁴ 骖絓而止[驂絓而止] täm-kä-ngĩ-jī cānguà'érzhǐ he fastened the horse and stopped.¹⁰² 心结絓而不解[心結絓而不解] xïm-gēik-kä-ngĩ-būt-gāi xīn jiéguà ér bù jiě I am so anxious that nothing can enliven me.¹⁰² (See 罣 kä; 掛 kä; 絓[kä, kuā]). |
ka2 | 8240 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絓 | kä | kuā | silk that has become
knotted while reeling; wash silk floss or wadding in a bag; a coarse silk
fabric.⁸ʼ⁰ the coarse silk, obtained from the refuse of the cocoons; to put
the silk into a bag.²⁵ coarse silk.³⁶ (Note: The Taiwan Ministry of Education dictionary and some other dictionaries have only one pronunciation for 絓, which is, guà). (composition: ⿰糹圭; U+7D53). (See 絓[kä, guà]). |
ka2 | 8241 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kēip | gěi | <台> 给 kēip to press. (See <台> 扱 kēip). <台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine. (See 給 [kīp, jǐ]; 給 [kīp, gěi]; 扱 kēip.) |
keip1 | 8400 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kīp | gěi | to give; for, for the
benefit of; to let, to allow; used to indicate a passive meaning or voice;
used after a verb to indicate "giving".⁷ 传给[傳給] chũn-kīp chuán'gei to pass on (to somebody); to send; to pass (e.g. in football); to give directly (by hand); to deliver; to hand over; to transmit; to hand on (to the next generation).¹⁰ 交给[交给] gäo-kīp jiāogěi to give; to deliver; to hand over.¹⁰ 献给[獻給] hün-kīp xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰ 给出路[給出路] kīp-chūt-lù gěichūlù give somebody a chance to earn a living; give somebody a way out; give somebody a chance to turn over a new leaf.⁶ 给分[給分] kīp-fün gěifēn score points.⁵⁵ 给脸[給臉] kīp-lêm gěiliǎn to save (another's) face – so as not to embarrass him; to be nice or considerate to others.⁷ 给面子[給面子] kīp-mèin-dū gěimiànzǐ to do one the honor (of coming to his party); to give face. 给颜色看[給顏色看] kīp-ngãn-sēik-hön gěiyánsèkàn make it hot for somebody.⁶ 给以[給以] kīp-yî gěiyǐ give, grant.⁵ (See 給 [kīp, jǐ]; kēip.) |
kip1 | 8671 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 給 | 给 | kīp | jǐ | supply, provide; ample,
well provided for.⁵ 自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú self-sufficiency; autarchy.⁵ 供给[供給] güng-kīp gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰ 给足[給足] kīp-dūk jǐzú sufficiency; affluence.⁷ 给付[給付] kīp-fù jǐfù pay.⁵⁵ 给假[給假] kīp-gā jǐjià to grant a leave of absence.⁷ 给水[給水] kīp-suī jǐshuǐ supply water.⁵⁵ 给养[給養] kīp-yêng jǐyǎng military provisions and supplies.⁷ 给与[給與] kīp-yî jǐyǔ to present as a gift or favor.¹¹ 给予[給予] kīp-yî jǐyǔ to accord; give; show (respect).¹⁰ 配给[配給] pöi-kīp pèijǐ to ration; to allocate.¹⁰ (See 給 [kīp, gěi]; kēip.) |
kip1 | 8672 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絖 | köng | kuàng | (=纩[纊] köng kuàng) <wr.> silk
floss; silk wadding.⁶ (composition: ⿰糹光; U+7D56). (See 纊 köng.) |
kong2 | 8821 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絡 | 络 | lôk | lào | 挂络[掛絡] kä-lôk or 挂落[掛落] kä-lòk guàlào involvement;
implication; hanging fascia.⁵⁴ 络子[絡子] lôk-dū làozi mesh bag woven with threads; a device used to roll threads; usually made of bamboo or wood split; there is a hole in its central position, be fixed on a base with axis and rolled by hand.⁹ decorative knotting (such as those hanging from the end of a Chinese fan).¹⁰ <又> lōk. (See 絡 lōk.) |
lok5 | 9944 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絡 | 络 | lōk | luò | net-like object;
<TCM> subsidiary channels in the human body through which vital energy,
blood and nutriment circulate; use a net to hold one's hair in place; wind,
twist, twine.⁶ 经络[經絡] gëin-lōk jīngluò veins and arteries.¹¹ <TCM> main and collateral channels, regarded as a network of passages, through which energy circulates and along which the acupuncture points are distributed.⁵⁴ 连络[連絡] lẽin-lōk liánluò to contact (nearest relatives, the police).¹⁰ 络合[絡合] lōk-hàp luòhé <chem.> complexing.⁵ 络筒机[絡筒機] lōk-hûng-gï luòtǒngjī <txtl.> (high speed) cone winder; winding machine; winder.⁵ 络离子[絡離子] lōk-lĩ-dū luòlízǐ <chem.> complex ion.⁵ 络脉[絡脈] lōk-mäk luòmài <TCM> collaterals which connect channels; branches of channels.⁵ 络腮胡子[絡腮鬍子] lōk-xöi-vũ-dū luòsāihúzi whiskers.⁷ 络绎[絡繹] lōk-yèik luòyì (of people, traffic) be in an endless stream; be in a continuous stream.⁶ 络绎不绝[絡繹不絕] lōk-yèik-būt-dùt luòyìbùjué in an endless stream.⁵ 络盐[絡鹽] lōk-yẽm luòyán <chem.> complex salt.⁵ <又> lôk. (See 絡 lôk.) |
lok1 | 9928 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | mäng | pēng | to draw a bow. (Note:
Pinyin may be bēng). (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63). <台> 絣支弓 mäng-jï-güng to pull the strng of a bow. <又> bäng; bëin; päng. (See 絣 bäng; 絣 bëin; 絣 päng). (cf 掹 mäng; 𢏳❄{⿰弓并} bäng). |
mang2 | 10533 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 𥿫 ❄ |
mĩ | mí | a cow's halter; to bind, to
tie up.²⁵ (=縻 mĩ mí
<wr.> to fasten; to tie.⁶ halter for ox; to harness.¹¹).¹⁰¹ (composition: ⿰糹多; U+25FEB). <又> yì; vī; yuì. (See 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} vī; 𥿫❄{⿰糹多} yuì; 縻 mĩ). |
mi3 | 10800 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絜 | ngēik | xié | measure the circumference
(of); measure.⁶ a marking line; to adjust; to regulate; also 'pure' similar
to 洁[潔] gēik jié.¹⁴
a species of hemp; also pure, clear, fine.²⁵ (composition: ⿱㓞糸; U+7D5C). 絜静[絜靜] ngēik-dèin xiéjìng tranquil.¹⁴ 絜矩 ngēik-guī xiéjǔ to examine oneself and think of the others so that each will get what he wants.⁷ 絜矩之道 ngēik-guī-jï-ào xiéjǔzhīdào rules of proper behavior; mutual obligation – the golden rule.¹⁴ 絜齐[絜齊] ngēik-tãi xiéqí to make even; to regulate.¹⁴ 絜度 ngēik-ù xiédù to adjust; to limit.¹⁴ restricted by rule; to restrain the overflowing of a river.²⁵ <又> gēik. (See 絜 gēik.) |
ngeik1 | 11693 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絨 | 绒 | ngũng | róng | fine hair, down; cloth with
a soft nap or pile on one or either side; fine floss for embroidery.⁵
(variants: 毧, 羢 ngũng). 绒鸭[絨鴨] ngũng-äp róngyā eider (duck).⁶ 绒布[絨布] ngũng-bü róngbù flannelette; cotton flannel.⁵ 绒毯[絨毯] ngũng-dëin róngtǎn flannelette blanket.⁵ 绒花[絨花] ngũng-fä rónghuā <art> velvet flowers/birds.⁶ 绒花树[絨花樹] ngũng-fä-sì rónghuāshù <bot.> silk tree.¹¹ 绒裤[絨褲] ngũng-fû róngkù sweat pants.⁶ 绒鞋[絨鞋] ngũng-hãi róngxié felt shoes.¹¹ 绒毡[絨氈] ngũng-jën róngzhān blanket.¹¹ 绒球[絨球] ngũng-kiũ róngqiú pompom; pompon; bobble.⁶ 绒毛[絨毛] ngũng-mão róngmáo fine hair, down, villus; <txtl.> nap, pile.⁵ 绒帽[絨帽] ngũng-mào róngmào felt cap.¹¹ 绒面革[絨面革] ngũng-mèin-gāk róngmiàngé suede.⁶ 绒绳[絨繩] ngũng-sẽin róngshéng yarn.¹¹ 绒鼠[絨鼠] ngũng-sī róngshǔ <zoo.> chinchilla.¹¹ 绒线[絨線] ngũng-xëin róngxiàn crewel, floss for embroidery; <topo.> knitting wool.⁶ 绒绣[絨繡] ngũng-xiü róngxiù woollen needlepoint tapestry; woolen embroidery.⁵ 绒衣[絨衣] ngũng-yï róngyī sweatshirt; warm up sweater.⁶ (See 毧 ngũng, 羢 ngũng). |
ngung3 | 12183 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絣 | päng | pēng | to draw a bow; a
patternless silk fabric.⁸ (composition: ⿰糹并 or ⿰糹幷; U+7D63). 絣纮[絣紘] päng-fãng pēnghóng the sound of shooting an arrow.¹⁹ <又> bäng; bëin; mäng. (See 絣 bäng; 絣 bëin; 絣 mäng). |
pang2 | 12595 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絧 | ùng | dòng | connected look; straight
and relaxed; profound and far-reaching.¹⁹ (composition: ⿰糹同; U+7D67). 鸿絧[鴻絧] hũng-ùng hóngdòng straight and relaxed; connected look; profound and far-reaching.² to go forth in a straight direction; connected.²⁵ <又> hũng, hüng. (See 絧 hũng, 絧 hüng). |
ung4 | 14783 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 𥿫 ❄ |
vī | wèi | to hang down, to droop.² to
hang down.²⁵ (composition: ⿰糹多; U+25FEB). <又> mĩ; yì; yuì. (See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} yuì). |
vi1 | 14994 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絏 | xēik | xiè | (=紲 xēik xiè) reins.¹¹ 羁絏[羈絏] or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹ 缧絏[縲絏] or 缧绁[縲紲] or 累绁[纍紲] lẽo-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷ (See 紲 xēik.) |
xeik1 | 15611 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綖 | xëin | xiàn | (<old>=线[線] xëin xiàn) line, thread, wire;
clue.⁸ (composition: ⿰糹延; U+7D96). 针綖[針綖] or 针线[針线] jïm-xëin zhēnxiàn needlework.¹⁹ 采綖 tōi-xëin cǎixiàn thread or colored thread.¹⁹ 綖环[綖環] xëin-vãn xiànhuán or 綖环钱[綖環錢] xëin-vãn-tẽin xiànhuánqián ring money (a Song dynasty inferior cast metal coin whose thickness is very thin, as thin as a thread, hence its name).¹⁹ʼ⁰ <又> yẽn. (See 綖 yẽn). |
xein2 | 15684 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絲 | 丝 | xû | sī | silk; fine thread or fiber;
string. 蚕丝[蠶絲] tâm-xû cánsī natural silk; silk.⁷ 丝带[絲帶] xû-âi/ sīdài silk ribbon. 丝绸[絲綢] xû-chiũ sīchóu silk cloth; silk.⁵ 丝绸之路[絲綢之路] Xû-chiũ-jï-lù Sīchóuzhīlù Silk Road.⁵ 丝绦[絲絛] xû-häo sītāo silk waistband.¹⁰ 丝纩[絲纊] xû-köng sīkuàng silks.¹⁴ 丝绺[絲綹] xû-liû sīliǔ tiny tuft of something.¹¹ 丝萝[絲蘿] xû-lõ sīluó <wr.> bond of marriage. 丝路[絲路] Xû-lù Sīlù Silk Road. 丝绵[絲綿] xü-mẽin sīmián silk floss; down.¹⁰ 丝绒[絲絨] xû-ngũng sīróng velvet.⁵ 丝篁[絲篁] xû-võng sīhuáng lit. zither-like instruments and panpipe/double flute instruments; fig. music.⁸ 丝弦[絲弦] xû-yẽn sīxián silk string for a musical instrument. <又> xü. (See 絲 xü.) |
xu5 | 16045 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絲 | 丝 | xü | sī | trace, tiny bit. 吐丝[吐絲] hü-xû tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹ 竹丝鸡[竹絲雞] jūk-xü-gäi zhúsījī or 乌骨鸡[烏骨雞] vü-gūt-gäi wūgǔjī black-boned chicken; silky fowl; silkie; silky; Gallus gallus domesticus Brisson; aka 絲羽烏骨雞, 武山雞, 烏雞.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ 丝瓜[絲瓜] xü-gä sīguā towel gourd; dishcloth gourd.⁵ 丝瓜络[絲瓜絡] xü-gä-lōk sīguāluò loofah; vegetable sponge.⁵ 丝毫[絲毫] xü-hõ sīháo slightest amount/degree; a bit; a particle; least bit; a vestige.⁶ 丝丝入扣[絲絲入扣] xü-xü-yìp-këo sīsīrùkòu with meticulous care and flawless artistry; (story plot) intricately woven together. 一丝一毫[一絲一毫] yīt-xü-yīt-hõ yīsī-yīháo a tiny bit; an iota; a trace.⁶ <台> 丝瓜丝[絲瓜絲] xü-gä-xü loofah; luffa. <又> xû. (See 絲 xû.) |
xu2 | 15980 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絮 | xuî | xù | (cotton) wadding; something
resembling cotton; wad with cotton; long-winded, garrulous.⁵ 白絮 bàk-xuî báixù white cotton fiber; snowflake.⁸ 花絮 fä-xuî huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸ 柳絮 liû-xuî liǔxù willow catkin.⁸ 棉絮 mêin-xuî miánxù cotton fiber; cotton wadding.⁸ 絮叨 xuî-äo xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵ 絮嘴 xuî-duī xùzuǐ chatter; nag.⁶ 絮烦[絮煩] xuî-fãn xùfán fed up; wordy.⁵⁵ 絮聒 xuî-gāt xùguō be long-winded; bother.⁵⁵ 絮状[絮狀] xuî-jòng xùzhuàng cotton-like; flocculent.⁶ 絮棉 xuî-mêin xùmián cotton for wadding.⁵ 絮语[絮語] xuî-nguî xùyǔ <wr.> prattle on; prattle.⁵⁵ 絮窝[絮窩] xuî-vö xùwō make a nest.⁵⁵ 絮絮 xuî-xuî xùxù endless prattle; to chatter incessantly.¹⁰ 絮絮叨叨 xuî-xuî-äo-äo xùxudāodāo jabbering.⁵⁵ 絮絮不休 xuî-xuî-būt-hiü xùxùbùxiū talk ceaselessly.⁵⁵ |
xui5 | 16116 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絢 | 绚 | xün | xuàn | gorgeous.⁵ bright and
brilliant; adorned and stylish.⁷ silken pouch hung at the girdle; stylish;
adorned; variegated; ornamental.¹⁴ 文章绚烂[文章絢爛] mũn-jëng-xün-làn wénzhāngxuànlàn writing sparkles.¹¹ 文采绚丽[文采絢麗] mũn-tōi-xün-lài wéncǎixuànlì one's writing sparkles.⁵⁴ 绚丽[絢麗] xün-lài xuànlì gorgeous; magnificent.⁵ 绚丽多彩[絢麗多彩] xün-lài-ü-tōi xuànlìduōcǎi bright and colorful; gorgeous.¹⁰ 绚烂[絢爛] xün-làn xuànlàn splendid; gorgeous.⁵ 绚练[絢練] xün-lèin xuànliàn flashing; brilliant with lighting and colors.⁷ to hasten; swift.¹⁴ |
xun2 | 16183 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 綖 | yẽn | yán | the hanging flap in the
front of a hat.⁸ cap tassels.¹⁰ the strings or tassels hanging down before
and behind a Chinese crown; a covering put over a cap, consisting of a flat
piece of wood with a black cloth thrown over it.²⁵ tiara pendants (front and
back); neglect, negligence; idleness.⁵⁴ (composition: ⿰糹延; U+7D96). 百官慎职,而莫敢愉綖.[百官慎職,而莫敢愉綖.] bāk-gön-sìn-jēik, ngĩ-mòk-gām-yĩ-yẽn. bǎi guān shèn zhí, ér mò gǎn yú yán. all the officials were attentive at the service and no one dared to be negligent.⁵⁴ 紘綖 fãng-yẽn hóngyán pendants and threads (on the tiara).⁵⁴ 愉綖 yĩ-yẽn yúyán lazy and slow (in their work); idleness; negligence. (Note: Here 愉 yĩ yú is used as 偷 hëo tōu to steal).¹⁹ <又> xëin. (See 綖 xëin). |
yen3 | 16690 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 𥿫 ❄ |
yì | yì | again, once more; repeat,
duplicate.² to repeat, to reiterate in orderly succession.²⁵ (composition: ⿰糹多; U+25FEB). <又> mĩ; vī; yuì. (See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} vī; 𥿫❄{⿰糹多} yuì). |
yi4 | 17019 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 絪 | yïn | yīn | (=氤 yïn yīn) generative forces;
magic emanation.¹⁰ 絪缊[絪縕] or 氤氲[氤氳] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴ (See 氤 yïn.) |
yin2 | 17104 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 12 | 𥿫 ❄ |
yuì | yuì | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 𥿫 vī wèi with the same meaning: to hang down, to droop.² to hang
down.²⁵).² (composition: ⿰糹多; U+25FEB). <又> mĩ; yì; vī. (See 𥿫❄{⿰糹多} mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} yì; 𥿫❄{⿰糹多} vī). |
yui4 | 17396 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絺 | chï | chī | the fine fibers of hemp;
grass cloth or linen.¹⁴ fine hemp cloth. (compostioon: ⿰糹希; U+7D7A). 絺纻[絺紵] chï-chuî chīzhù fine and coarse hemp.¹⁴ 絺巾[絺巾] chï-gïn chījīn a napkin made of grass cloth.²⁵ 絺葛布[絺葛布] chï-gût-bü chīgébù fine linen.¹⁴ 絺绤[絺綌] chï-kēik chīxì fine and coarse linen.¹⁴ 绉絺[縐絺] jëo-chï zhòuchī fine silk crepe.¹¹ |
chi2 | 1601 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綋 | fãng | hóng | (=纮[紘] fãng hóng an ancient hat strap
tied under a crown; a rope, a rope net; social order and law; vast,
expansive.⁸ a cord which fastened under the chin to keep an official hat in
place; the ends hanging down on tassels; vast, similar to 宏 fãng hóng.¹⁴ the
fastening of a cap; the string for suspending a musical stone; to inclose in
a net.²⁵ (composition: ⿰糹宏; U+7D8B). (See 紘 fãng). |
fang3 | 3177 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綆 | 绠 | gāng | gěng | <wr.> well
rope.⁶ 绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶ lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹ 短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴ |
gang1 | 4127 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 經 | 经 | gëin | jìng | ➀ <old> to weave ➁
<old> (weaving) to wrap; to arrange strands of thread so that they run
lengthwise ➂ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “diameter”). ➃
<old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “path”). ➄ <old> Alternative form of 径[徑] (gèin jìng, “straight;
directly”).³⁶ (See 経 gëin; 經[gëin, jīng].) |
gein2 | 4424 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 經 | 经 | gëin | jīng | warp; unchanged law;
scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through;
bear.⁵⁵ 经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹ 经典[經典] gëin-ēin jīngdiǎn classic; scripture; classical, (of matters) typical and influential.⁶ 经费[經費] gëin-fï jīngfèi funds; outlay.⁵ 经过[經過] gëin-gö jīngguò pass; go through, undergo; as a result of, after, through.⁵ 经其斡旋[經其斡旋] gëin-kĩ-vät-xũn jīngqíwòxuán through one's good offices.³⁹ 经历[經歷] gëin-lèik jīnglì go through, undergo, experience; experience.⁵ 经纶[經綸] gëin-lũn jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶ 经年累月[經年累月] gëin-nẽin-luì-ngùt jīngniánlěiyuè for years; year in year out.⁵ 经验[經驗] gëin-ngèm jīngyàn experience; go through.⁵ 经纱[經紗] gëin-sä jīngshā <txtl.> warp. 经常[經常] gëin-sẽng jīngcháng frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily.¹⁰ 经纬[經緯] gëin-vī jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰ 经纬仪[經緯儀] gëin-vī-ngĩ jīngwěiyí theodolite.⁸ (See 経 gëin; 經[gëin, jìng].) |
gein2 | 4425 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綗 | gēin | jiǒng | (=䌹[絅] gēin jiǒng unlined garment,
dust coat.⁸ monotone garment with no lining.¹⁰ unlined garment; (same as 褧
gēin jiǒng)
a garment of one color with no lining; a dust coat.³⁶).¹⁰ a kind of
cloth.²⁵ (composition: ⿰糹冏; U+7D97). (See 絅, 褧 gēin) |
gein1 | 4396 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 𦀖 ❄ |
gēp | jié | (composition: ⿰糹劫;
U+26016). 𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰² |
gep1 | 4588 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絹 | 绢 | gün | juàn | thin tough silk.⁶ 绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴ 绢本[絹本] gün-bōn juànběn silk scroll.⁵ 绢䌷[絹紬] or 绢绸[絹綢] gün-chiũ juànchóu a kind of fairly stiff silk, much used for painting or calligraphy.¹¹ 绢子[絹子] gün-dū juànzi <topo.> handkerchief.⁶ 绢花[絹花] gün-fä juànhuā silk flower.⁵ 绢纺[絹紡] gün-fōng juànfǎng silk spinning.⁵ 绢丽[絹麗] gün-lãi juànlì delicate in colors.⁵⁴ 绢网印花[絹網印花] gün-mōng-yïn-fä juànwǎngyìnhuā <txtl.> screen-printing.⁵ serigraph.¹⁰ 绢扇[絹扇] gün-sën juànshàn silk fan.⁵⁴ 绢画[絹畫] gün-và juànhuà classical Chinese painting on silk.⁵ 绢丝[絹絲] gün-xû juànsī spun silk (yarn).⁵ 绢丝织物[絹絲織物] gün-xû-jēik-mùt or gün-xû-jēik-mòt juànsīzhīwù spun silk fabric.⁵ 手绢[手絹] siū-gün shǒujuàn handkerchief.⁵ |
gun2 | 5263 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | häi | tì | a silk and cotton
fabric.⁵ 线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰ 线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴ <又> hãi. (See 綈 hãi.) |
hai2 | 5443 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綈 | 绨 | hãi | tí | a kind of thick silk.⁵ a
glossy thick silk fabric.⁷ 绨袍[綈袍] hãi-pão típáo a robe made of inferior silk – fig. old friendship.⁷ 绨袍之赠[綈袍之贈] hãi-pão-jï-dàng típáozhīzèng exchange of presents between friends.³⁹ 绨袍之谊[綈袍之誼] hãi-pão-jï-ngĩ típáozhīyì friendship.⁷ 绨袍之意[綈袍之意] hãi-pão-jï-yï típáozhīyì remembrance of a silk robe – old acquaintances.¹⁴ 弋绨[弋綈] yèik-hãi yìtí thick, black robe.¹⁴ <又> häi. (See 綈 häi.) |
hai3 | 5485 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 𦀚 ❄ |
hëin | tīng | (=綎 hëin tīng)² silk braided
cord.¹⁰ the silk ribbon with a piece of jade attached.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰糹呈; U+2601A). (See 綎 hëin). |
hein2 | 6125 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綌 | 绤 | kēik | xì | <wr.> coarse
linen/hemp cloth.⁶ coarse cloth that is made from pueraria
lobata and used to make summer clothes.⁹ a
coarse hempen fabric.¹⁴ 絺绤[絺綌] chï-kēik chīxì fine and coarse linen.¹⁴ 当暑,袗絺綌,必表而出之.[當暑,袗絺綌,必表而出之.] Öng-sī, chīn-chï-kēik, bēik-bēl-ngĩ-chūt-jï. Dāng shǔ, zhěn chī xì, bì biǎo ér chū zhī. In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture, but he wore it displayed over an inner garment. |
keik1 | 8338 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 絿 | kiũ | qiú | urgent.⁸ urgent;
pressing.¹⁰ hasty, quick; to seek for, to require.²⁵ urgent, pressing one;
testy, petulant, gruff.¹⁰² (composition: ⿰糹求; U+7D7F). 不竞不絿[不競不絿] būt-gèin-būt-kiũ bù jìng bù qiú not tensed up in competition, not over-anxious for honor or fame.¹¹ not assertive but not slow either.⁵⁴ remiss, easy, not contentious, festina lente (a Latin oxymoron meaning "make haste slowly" or "more haste, less speed").¹⁰² 不竞不絿, 不刚不柔[不競不絿,不剛不柔.] Būt-gèin-būt-kiũ, būt-göng-būt-ngẽl. Bù jìng bù qiú, bù gāng bù róu. He was neither violent nor remiss, Neither hard nor soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·長發·4》, translated by James Legge). 竞絿 gèin-kiũ jìngqiú appropriate priorities taken by the adminstration.¹⁹ 絿政 kiũ-jëin qiúzhèng political affairs are critical. ¹⁹ 絿絿 kiũ-kiũ qiúqiú rapidly.¹⁹ 东絿[東絿] üng-kiũ dōngqiú an asylum for old men.²⁵ |
kiu3 | 8691 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綑 | kūn | kǔn | (=捆 kūn kǔn tie, bind, bundle up;
<m.> bundle.⁵); coil, roll, bundle, tie up.⁸ to bind, to cord; to
plait, to braid; to hem; a border or trimming on the edge of a garment; a
coil, a roll, a bundle.¹⁴ to weave.²⁵ (composition: ⿰糹困; U+7D91). 綑倒 kūn-āo kǔndǎo to throw down and bind.¹⁴ 綑绑[綑綁] kūn-bōng kǔnbǎng to bind.¹⁴ 綑在一块[綑在一塊] kūn-dòi-yīt-fäi kǔnzàiyīkuài tie them together.¹⁴ 綑藤 kūn-hãng kǔnténg to bind with rattans – as a chest.¹⁴ 綑起来[綑起來] kūn-hī-lõi kǔnqǐlai to bind.¹⁴ 綑织[綑織] kūn-jēik kǔnzhī to weave.¹⁴ (See 捆 kūn). |
kun1 | 8931 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綀 | sü | shū | a kind of sackcloth.⁸ a
kind of cloth; to spin coarse threads.²⁵ to weave coarse thread; a kind of
sackcloth.³⁶ canvas.⁵⁴ (composition: ⿰糹束; U+7D80). 花綀 fä-sü huāshū colored canvas.⁵⁴ 葛綀 gût-sü géshū kudzu fiber canvas.⁵⁴ 綀布 sü-bü shūbù coarse hemp fabric.¹⁹ 綀子 sü-dū shūzǐ coarse hemp fabric.¹⁹ 綀服 sü-fùk shūfú coarse hemp clothes.¹⁹ 綀囊 sü-nõng shū'náng coarse hemp bag.¹⁹ 綀裳竹笥 sü-sẽng-jūk-xü shū cháng zhú sì coarse hemp clothes and bamboo boxes.¹⁹ 綀衣 sü-yï shūyī coarse hemp clothing.¹⁹ |
su2 | 13866 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綅 | tëm | xiān | textiles with black warp
and white weft.⁸ <old> black-and-white textile.¹¹ a kind of check with
black and white streaks.²⁵ (composition: ⿰糹⿳彐冖又; U+7D85). 綅冠 tëm-gön xiānguān hat made of black and white fabric.⁵⁴ <又> tïm. (See 綅 tïm). |
tem2 | 14173 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綅 | tïm | qīn | thread.⁸ red silk crest of
helmet.¹⁰ <old> tassels on
armor.¹¹ thread, cord, twine; sling.⁵⁴ red fringe of silk worn on the helmet
crest as a kind of uniform; it hung down on the neck.¹⁰² (composition: ⿰糹⿳彐冖又; U+7D85). 公徒三万、贝胄朱綅。 公徒三萬、貝冑朱綅。 Güng-hũ-xäm-màn, böi-jào-jï-tïm. Gōng tú sān wàn, bèi zhòu zhū qīn. His footmen are thirty thousand, With shells on vermillion-strings adorning their helmets.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·5》, translated by James Legge). 朱綅 jï-tïm zhūqīn red thread.²⁵ red baldric (helmet).⁵⁴ <又> tëm. (See 綅 tëm). |
tim2 | 14262 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綃 | 绡 | xël | xiāo | raw silk; raw silk
fabric.⁶ 绡钞[綃鈔] xël-chäo xiāochāo hair scarf.¹¹ 绡头[綃頭] xël-hẽo xiāotóu a silk hood for binding the hair.⁷ 绡帕[綃帕] xël-päk xiāopà raw silk handkerchief.⁶ |
xel2 | 15743 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 13 | 綏 | 绥 | xuï | suí | <wr.> peaceful;
pacify.⁵ 宠绥[寵綏] chüng-xuï chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹ 抚绥[撫綏] fū-xuï fǔsuí to appease; to pacify.¹⁰ 交绥[交綏] gäo-xuï jiāosuí (of armies) to fight, be locked in battle.¹¹ 时绥[時綏] sĩ-xuï shísuí peace all year round (old letter closing).¹⁰ 绥靖[綏靖] xuï-dèin suíjìng pacify; appease; appeasement; make peaceful; give peace.⁵ʼ¹⁰ʼ¹¹ʼ⁰ 绥靖政策[綏靖政策] xuï-dèin-jëin-chāk suíjìngzhèngcè policy of appeasement.⁵ 绥定[綏定] xuï-èin suídìng pacify; reestablish order.⁵⁴ 绥抚[綏撫] xuï-fū suífǔ to pacify (area, people).¹¹ 绥服[綏服] xuï-fùk suífú <trad.> one of the protective areas around the imperial capital.⁵⁴ 绥远[綏遠] Xuï-yōn Suíyuǎn a province in Northwest China.¹¹ |
xui2 | 16066 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綳 | 绷 | bäng | bēng | (=繃 bäng bēng běng bèng) (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng], [bäng, bèng].) |
bang2 | 535 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綽 | 绰 | chēk | chāo | grab, take up, seize; (=焯
chēk chāo) scald
(cooking).⁶ 绰起大棒[綽起大棒] chēk-hī-ài-pâng chāoqǐdàbàng take up or grab a club.⁶ (See 綽 [chēk, chuò].) |
chek1 | 1483 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綽 | 绰 | chēk | chuò | ample, abundant, spacious,
roomy; <wr.> (of one's posture or carriage) graceful, delicate.⁶ 绰绰有余[綽綽有餘] chēk-chēk-yiü-yĩ chuòchuòyǒuyú enough and to spare; more than enough; ample.⁶ 绰号[綽號] chēk-hào chuòhào nickname; sobriquet.⁶ 绰名[綽名] chēk-mẽin chuòmíng nickname; sobriquet.⁶ 绰楔[綽楔] chēk-xēik chuòxiē <trad.> wooden posts set by a door to honor inhabitant's loyalty and filial piety; commemorative arch.⁵⁴ 绰约[綽約] chēk-yēk chuòyuē <wr.> (of a women) graceful.⁵ 绰约多姿[綽約多姿] chēk-yēk-ü-dü chuòyuēduōzī (of a girl) graceful and attractive; be charmingly delicate.⁶ 绰裕[綽裕] chēk-yì chuòyù plentiful; ample.⁷ 绰有余裕[綽有餘裕] chēk-yiü-yĩ-yì chuòyǒuyúyù enough and to spare.⁵ 宽绰[寬綽] fön-chēk kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵ (See 綽 [chēk, chāo].) |
chek1 | 1484 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綢 | 绸 | chiũ | chóu | silk (fabric).⁶ (=䌷[紬] chiũ
chóu but different from 䌷[紬] chëo chōu). (See 紬 chiũ.) 绸带[綢帶] chiũ-äi chóudài ribbon.⁶ 绸子[綢子] chiũ-dū chóuzi silk fabric.⁵ 绸绢[綢絹] chiũ-gün chóujuàn woven silks; silk cloth.⁵⁴ 绸直[綢直] chiũ-jèik chóuzhí (said of dispositions) careful, considerate and honest.⁷ 绸裙[綢裙] chiũ-kũn chóuqún silk skirt.⁵ 绸料[綢料] chiũ-lèl chóuliào silk fabric; silk.⁶ 绸缪[綢繆] chiũ-mẽo chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 绸儿缎儿[綢兒緞兒] chiũ-ngĩ-òn-ngĩ chóur duànr <topo.> expensive clothing.⁷ 绸缎[綢緞] chiũ-òn chóuduàn silks and satins.⁵ 绸缎庄[綢緞莊] chiũ-òn-jöng chóuduànzhuāng a mercery; a store selling textiles.⁷ 绸伞[綢傘] chiũ-xän chóusǎn silk parasol.⁵ 情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵ |
chiu3 | 1726 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緇 | 缁 | dü | zī | Buddhists; black silk;
dark.¹⁰ 缁带[緇帶] dü-âi/ zīdài a black belt.⁷ 缁尘[緇塵] dü-chĩn zīchén <wr.> a dress soiled from too much exposure to the elements.¹¹ dust and dirt; confusion of the world.⁵⁴ 缁流[緇流] dü-liũ zīliú Buddhist monks.⁷ 缁帷[緇帷] dü-vĩ zīwéi a dense forest; a forest overgrown with trees.⁷ 缁黄[緇黃] dü-võng zīhuáng black and yellow – Buddhist monks and Daoist priests.⁶ 缁素[緇素] dü-xü zīsù black and white – monks and laymen.⁶ 缁衣[緇衣] dü-yï zīyī <trad.> black garments (or robes) worn by courtiers on formal occasions; black garments worn by monks.⁷ |
du2 | 2519 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綜 | 综 | düng | zèng | heddle; heald.⁵ 综框[綜框] düng-köng zèngkuàng heald frame.⁵ (See 綜 [düng, zōng].) |
dung2 | 2723 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綜 | 综 | düng | zōng | put together; sum
up.⁵ 综计[綜計] düng-gäi zōngjì sum up; add up.⁵ 综括[綜括] düng-gāt zōngkuò sum up.⁵ 综括起来[綜括起來] düng-gāt-hī-lõi zōngkuòqǐlai to sum up; to state succinctly.⁵ 综观[綜觀] düng-gön zōngguān make a comprehensive survey.⁵ 综合[綜合] düng-hàp zōnghé synthesize; synthetical, comprehensive, multiple, composite.⁵ 综合报导[綜合報導] düng-hàp-bäo-ào zōnghébàodǎo composite dispatch; news roundup.⁵ 综合报告[綜合報告] düng-hàp-bäo-gäo zōnghébàogào comprehensive report; summing-up report.⁵ 综合病征[綜合病徵] düng-hàp-bèng-jëin zōnghé bìngzhēng syndrome.⁵ 综览[綜覽] düng-lâm zōnglǎn a general or comprehensive survey; to view generally.⁷ 综理[綜理] düng-lî zōnglǐ to arrange or manage everything; to be in overall charge.⁷ 综艺[綜藝] düng-ngài zōngyì variety show.⁶ 综述[綜述] düng-sùt zōngshù summerize; sum up.⁵ 综析[綜析] düng-xēik zōngxī to synthesize and analyze.⁷ (See 綜 [düng, zèng].) |
dung2 | 2724 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 𦁕 ❄ |
dūng | zǒng | (=总[總] dūng
zǒng)¹⁰¹ assemble, sum up; general, overall; chief, general; always,
invariably; anyway, after all, inevitably, sooner or later.⁵ (composition: ⿰糹忽; U+26055). <又> fūt. (See 𦁕❄{⿰糹忽} fūt; 總 dūng). |
dung1 | 2703 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緐 | fãn | fán | (<old>=繁 fãn fán) (See 繁 fãn.) |
fan3 | 3138 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緋 | 绯 | fï | fēi | red.⁵ scarlet;
crimson.⁷ 绯紫[緋紫] fï-dū fēizǐ a deep purple color.⁵ 绯红[緋紅] fï-hũng fēihóng bright red, crimson.⁵ 绯绿[緋綠] fï-lùk fēilǜ deep red and green.⁵⁴ 绯闻[緋聞] fï-mũn fēiwén sex scandal; a rumor of an affair between two people.⁹ 绯衲[緋衲] fï-nàp fēinà deep-red robe/cassock.⁵⁴ 绯衣[緋衣] fï-yï fēiyī a kind of red robes worn by officials – fig. officials.⁷ |
fi2 | 3270 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 𦁕 ❄ |
fūt | hū | small;
insignificant.²⁵ (composition: ⿰糹忽; U+26055). <又> dūng. (See 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). |
fut1 | 3841 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綸 | 纶 | gän | guān | a kind of ancient cap.⁷
scarf made from black silk ribbon.⁸ 纶巾[綸巾] gän-gïn guānjīn a kind of ancient cap resembling a ridged roof.⁷ black silk ribbon scarf.⁸ <又> lũn. (See 綸 lũn.) |
gan2 | 4103 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緊 | 紧 | gīn | jǐn | tight, taut, close;
tighten; urgent, pressing, tense; strict, stringent; hard up, short of
money.⁵ 紧逼[緊逼] gīn-bēik jǐnbī press hard; close in on.⁵ 紧迫[緊迫] gīn-bēik jǐnpò pressing; urgent; imminent.⁵ 紧紧[緊緊] gīn-gīn jǐnjǐn closely; firmly; tightly.⁵ 紧跟[緊跟] gīn-gïn jǐn'gēn follow closely; follow hard after.⁶ 紧急[緊急] gīn-gīp jǐnjí urgent; emergency.¹⁰ 紧张[緊張] gīn-jëng jǐnzhāng nervous; keyed up; intense; tense; strained; in short supply; scarce.¹⁰ 紧箍咒[緊箍咒] gīn-kû-jiü jǐngūzhòu Incantation of the Golden Hoop (used by the Monk in Journey to the West to keep Monkey King under control) – inhibition.⁵ 紧邻[緊鄰] gīn-lĩn jǐnlín close neighbor.⁵ 紧锣密鼓[緊鑼密鼓] gīn-lũ-mìt-gū jǐnluómìgǔ wildly beaten gongs and drums – intense publicity campaigm in preparation for some sinister undertaking.⁵ 紧密[緊密] gīn-mìt jǐnmì inseparably close.¹⁰ 紧身[緊身] gīn-sïn jǐnshen close-fitting undergarment.⁵ 紧缩[緊縮] gīn-sük jǐnsuō reduce; retrench; tighten.⁵ 紧俏[緊俏] gīn-tël jǐnqiào (merchandise) in high demand.⁵ 紧凑[緊湊] gīn-tëo jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵ 紧要[緊要] gīn-yël jǐnyào critical; crucial; vital.⁵ <台> 吃紧飯[吃緊飯] hëk-gīn-fàn I'm eating right now. |
gin1 | 4776 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綶 | gō | guǒ | tie hand and foot, put in
a quandary.⁵⁴ (composition: ⿰糹果; U+7DB6). |
go1 | 4857 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綱 | 纲 | göng | gāng | the headrope of a fishing
net; key link, guiding principle; outline, program; <bio.> class;
transportaion of goods under convoy (in feudal China).⁵ (comp. t: ⿰糹岡; U+7DB1). (comp. s: ⿰纟冈; U+7EB2). 纲纪[綱紀] göng-gī gāngjì discipline, morale, law and order; formerly, a butler; <wr.> to rule, manage, oversee.¹¹ 纲举目张[綱舉目張] göng-guī-mùk-jëng gāngjǔmùzhāng once the headrope of a fishing net is pulled up, all its meshes open – when the general plan is laid out, the details are easy to arrange.⁶ 纲领[綱領] göng-lêin gānglǐng program; guiding principle.¹⁰ 纲目[綱目] göng-mùk gāngmù the outline and detailed items; a form of chronicle.⁷ 纲常[綱常] göng-sẽng gāngcháng short for 三綱五常: 三綱 (君臣,父子,夫婦) the proper relations between the prince and his ministers, between father and son, and between husband and wife; 五常 the five cardinal virtues of 仁義禮智信 (benevolence, righteousness, propriety, wisdom and fidelity).¹¹ 纲要[綱要] göng-yël gāngyào outline, sketch; essentials, compendium.⁵ |
gong2 | 5021 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綮 | hëin | qìng | articulation of the
joints.¹⁴ 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ <又> kāi. (See 綮 kāi.) |
hein2 | 6126 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綯 | 绹 | hõ | táo | to braid, twist; twisted
or braided.⁸ to bind; to braid; to twist; a cord.¹⁴ to bind, to twist, to
tie.²⁵ to bind up; to braid cord, to twist; a cord, a strand.¹⁰² (comp. t: ⿰糹匋; U+7DAF). (comp. s: ⿰纟匋; U+7EF9). 结绹[結綯] gēik-hõ jiétáo to secure fast.¹⁰² 绹绞[綯絞] hõ-gāo táojiǎo twist the rope.¹⁹ 绹住[綯住] hõ-jì táozhù to tie up, as a dog.¹⁴ʼ¹⁰² 绹索[綯索] hõ-xôk táosuǒ to twist rope.¹¹ 茅绹[茅綯] mão-hõ máotáo thatched rope.¹⁹ 宵尔索绹[宵爾索綯] xël-ngì-xōk-hõ xiāo'ěrsuǒtáo in the evening braid the grass ropes.¹⁰² 索绹[索綯] xōk-hõ suǒtáo to twist ropes.²⁵ |
ho3 | 6580 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綣 | 绻 | hün | quǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 绻[綣] kūn quǎn with same meaning.) <又> kūn. (See 綣 kūn.) |
hun2 | 7061 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綻 | 绽 | jàn | zhàn | split, burst; loophole,
weakpoint.⁶ 饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰ 开绽[開綻] höi-jàn kāizhàn come unsewn.⁵ 绽出了微笑[綻出了微笑] jàn-chūt-lēl-mĩ-xël zhànchūle wēixiào (face) breaks out in a smile.¹¹ 绽放[綻放] jàn-föng zhànfàng (of flowers) burst into full bloom; blossom out.⁶ 绽开[綻開] jàn-höi zhànkāi split or burst open.⁶ 绽裂[綻裂] jàn-lëik zhànliè split or burst open.⁶ 绽了缝[綻了縫] jàn-lēl-fũng zhànleféng to have a loose stitch.¹¹ 绽露[綻露] jàn-lù zhànlù show; reveal.⁶ 绽破[綻破] jàn-pö zhànpò to burst; to split.¹⁰ 绽线[綻線] jàn-xëin zhànxiàn to have a ripped seam.⁷ 皮开肉绽[皮開肉綻] pĩ-höi-ngùk-jàn píkāiròuzhàn badly bruised from flogging, skin and flesh torn.¹¹ 破绽[破綻] pö-jàn pòzhàn a burst seam; flaw, weak point.⁵ |
jan4a | 7392 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緅 | jiü | zōu | <wr.> dark red.⁶
bluish red, a puce color; light red.⁷ black red; black red silks.⁸ purple
silk.³⁵ 绀緅饰[紺緅飾] gäm-jiü-sēik gànzōushì ornaments of purple or puce color.¹⁴ 緅饰[緅飾] jiü-sēik zōushì ornaments of a light red color.²⁵ |
jiu2 | 8004 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綴 | 缀 | jōt | chuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缀[綴] juì zhuì with same meaning.) (=辍[輟] jōt chuò) <wr.> stop;
cease.⁵ 弦诵不缀[弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt or 弦诵不辍 [弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶ <又> juì. (See 輟 jōt; 綴 juì.) |
jot1 | 8082 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綴 | 缀 | juì | zhuì | sew, stitch; put words
together correctly, compose;
embellish, decorate.⁵ 缀字[綴字] juì-dù zhuìzì to spell; to compose words.¹⁰ 缀字课本[綴字課本] juì-dù-fö-bōn zhuìzìkèběn spelling book.¹⁰ 缀字成文[綴字成文] juì-dù-sẽin-mũn zhuìzìchéngwén write an essay.⁶ 缀合[綴合] juì-hàp zhuìhé put together; make up.⁶ 缀扣子[綴扣子] juì-këo-dū zhuìkòuzi sew on a button.⁶ 缀旒[綴旒] juì-liũ zhuìliú knotted tassels.¹¹ 缀文[綴文] juì-mũn juì-mũn zhuìwén compose an essay; write a composition.⁶ 缀玉连珠[綴玉連珠] juì-ngùk-lẽin-jî zhuìyùliánzhū decorated with jade beads and pearls – be beautifully written.⁶ 缀饰[綴飾] juì-sēik zhuìshì to decorate; decoration.¹⁰ 缀辑[綴輯] juì-tīp zhuìjí compile; edit.⁶ 缀辑成书[綴輯成書] juì-tīp-sẽin-sï zhuìjíchéngshū compile a book.⁶ 连缀[連綴] lẽin-juì liánzhuì join/put together; cluster.⁶ 前缀[前綴] tẽin-juì qiánzhuì prefix.⁵ <又> jōt. (See 綴 jōt.) |
jui4 | 8121 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綮 | kāi | qǐ | (=棨 kāi qǐ) halberd-shaped
ceremonial object carried by a guardsman before the emperor on an inspection
tour.⁶ a sheath for a lance head.⁷
<wr.> embroidered banner.¹⁰ an embroided banner; sheath for a
lancehaed.¹⁴ to fold silk; an
embroided flag; anything serrated; a case for a spear; the handle of a
spear.²⁵ 綮帜遥临[綮幟遙臨] kāi-chï-yẽl-lĩm qǐzhìyáolín the banners are approaching from afar.¹⁴ <又> hëin. (See 綮 hëin.) |
kai1 | 8261 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綦 | kĩ | qí | <wr.> very;
extremely.⁶ dark gray; superlative; variegated.¹⁰ straps for sandals; Qi
surname.¹¹ 希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶ 綦重 kĩ-chüng qízhòng very heavy.¹¹ 綦繁 kĩ-fãn qífán <wr.> very complicated.¹¹ 綦巾 kĩ-gïn qíjīn <wr.> woman's greenish scarf.¹¹ 綦难[綦難] kĩ-nãn qínán very difficult.⁶ 綦严[綦嚴] kĩ-ngẽm qíyán very severe.¹¹ 綦切 kĩ-tēik qíqiè <wr.> urgent, pressing, eager, ardent.⁶ 綦绮[綦綺] kĩ-yī qíqǐ a textile with crisscross surface.¹¹ 念子綦切 nèm-dū-kĩ-tēik niànzǐqíqiè miss one's son very much.⁶ 言之綦详[言之綦詳] ngũn-jï-kĩ-tẽng yánzhīqíxiáng extremely detailed description.⁶ |
ki3 | 8593 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綥 | kĩ | qí | dark gray; straw
sandals.¹⁰ʼ³⁵ (variants: 帺, 褀 kĩ qí). (composition: ⿰糹畀; U+7DA5). (See 帺 kĩ; 褀 kĩ). |
ki3 | 8594 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緄 | 绲 | kūn | gǔn | <wr.> braided
band/pipe; <wr.> rope; hem, trim, border.⁶ (comp. t: ⿰糹昆; U+7DC4). (comp. s: ⿰纟昆; U+7EF2). 给衣服绲边[給衣服緄邊] kīp-yï-fùk-kūn-bëin gěiyīfugǔnbiān trim a dress; hem a dress.⁶ 绲边[緄邊] kūn-bëin or 滚边[滾邊] gūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶ 裙子的绲边[裙子的緄邊] kũn-dū-ēik-kūn-bëin qúnzi de gǔnbiān embroidered border of a skirt.⁶ |
kun1 | 8932 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綣 | 绻 | kūn | quǎn | to make tender love.⁷ to
bind.²⁵ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缱绻[繾綣] hēin-kūn qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵ 缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵ 缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶ 缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷ 绻领[綣領] kūn-lêin quǎnlǐng leathern garments.²⁵ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ <又> hün. (See 綣 hün.) |
kun1 | 8933 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綾 | 绫 | lẽin | líng | a silk fabric resembling
satin but thinner; damask silk.⁵ 绫子[綾子] lẽin-dū língzi damask; thin silk.¹⁰ 绫锦[綾錦] lẽin-gīm língjǐn silk and brocade.⁷ 绫绢[綾絹] lẽin-gün língjuàn fairly stiff silk.⁷ 绫罗[綾羅] lẽin-lõ língluó silk gauze.⁷ 绫罗绸缎[綾羅綢緞] lẽin-lõ-chiũ-òn língluóchóuduàn silks and satins.⁵ 绫罗锦绣[綾羅錦繡] lẽin-lõ-gīm-xiü língluójǐnxiù expensive clothes; expensive dress materials.⁵⁴ |
lein3 | 9392 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緉 | lēng | liǎng | <m.> a pair (of
shoes); two strands of rope/strings braided together.⁸ the two parts of a
shoe; to bind; to tie.²⁵ (composition: ⿰糹兩; U+7DC9). 五緉 m̄-lēng wǔliǎng five pairs (of shoes).¹⁹ |
leng1 | 9573 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綡 | 𫟅 ❄ |
lẽng | liáng | cap strings.² a woven
cap.²⁴ ancient silk rope for caps.⁵⁴ (comp. t: ⿰糹京; U+7DA1). (comp. s: ⿰纟京; U+2B7C5). |
leng3 | 9593 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綹 | 绺 | liû | liǔ | (of hair, thread) tress,
lock, wisp, skein, tuft.⁶ 剪绺[剪綹] dēin-liû jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹ 走绺儿[走綹兒] dēo-liû-ngĩ zǒuliǔr walk to and fro.⁵⁴ 绺子[綹子] liû-dū liǔzi tress, lock, wisp; gang of bandits.⁶ 绺儿[綹兒] liû-ngĩ liǔr <topo.> bandit gang.⁵⁴ 绺纹[綹紋] liû-mũn liǔwén silk mark (in glaze design).⁵⁴ 绺窃[綹竊] liû-tëik liǔqiè <topo.> pick somebody's pocket; steal; pilfer.⁶ 小绺[小綹] xēl-liû xiǎoliǔ pickpocket; petty burglar.⁸ 三绺毛线[三綹毛線] xäm-liû-mão-xëin sānliǔmáoxiàn three strands of wool.⁶ 丝绺[絲綹] xû-liû sīliǔ tiny tuft of something.¹¹ 一绺长髯[一綹長髯] yīt-liû-chẽng-ngẽm yīliǔchángrán a long wisp of beard.⁶ 一绺假发[一綹假髮] yīt-liû-gā-fāt yīliǔjiǎfà a toupee.³⁹ 一绺头发[一綹頭髮] yīt-liû-hẽo-fāt yīliǔtóufa a lock or tuft or wisp or strand of hair.⁶ 一绺麻[一綹麻] yīt-liû-mã yīliǔmá a strand of hemp.⁶ 一绺青丝[一綹青絲] yīt-liû-tëin-xü yīliǔqīngsī a (long) strand of a woman’s blue-black hair; a lock; a tress.⁵⁴ 一绺丝线[一綹絲線] yīt-liû-xü-xëin yīliǔsīxiàn a skein of silk thread.⁵ <台> 绺[綹] liû a line. <台> 画一条绺[畫一條綹] vàk-yīt-hẽl-liû to draw a line. |
liu5 | 9852 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綠 | 绿 | lùk | lù | 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng the Yalu
River.¹⁹ 绿林[綠林] lùk-lĩm lùlín greenwood – outlaws; brigrands.⁶ 绿林好汉[綠林好漢] lùk-lĩm-hāo-hön lùlínhǎohàn heroes of the greenwood; forest outlaws; a band of bandits entrenched in a mountain stronghold; brigands.⁵ 绿耳[綠耳] or 騄駬 or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 绿营[綠營] lùk-yẽin lùyíng Green Camps (armed forces of the Han nationality identified by green banners in the Qing Dynasty).⁶ (See 綠 [lùk, lǜ]; 緑 lùk.) |
luk4 | 10183 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綠 | 绿 | lùk | lǜ | green.⁶ (variant: 緑 lùk lǜ). 红男绿女[紅男綠女] hũng-nãm-lùk-nuī hóngnánlǜnǚ fashionably dressed men and women.⁷ 绿灯[綠燈] lùk-äng lǜdēng green light.¹⁰ 绿宝石[綠寶石] lùk-bāo-sêk lǜbǎoshí emerald.⁶ 绿茶[綠茶] lùk-chã lǜchá green tea.⁶ 绿豆[綠豆] lùk-èo lǜdòu green gram; mung bean.⁶ 绿化[綠化] lùk-fä lǜhuà green; afforest.⁶ 绿洲[綠洲] lùk-jiü lǜzhōu oasis.¹¹ 绿卡[綠卡] lùk-kā lǜkǎ green card – permanent residence.⁶ 绿帽子[綠帽子] lùk-mào-dū lǜmàozi green hat/turban – symbol of being a cuckold.⁶ 绿茸茸[綠茸茸] lùk-ngũng-ngũng lǜróngróng lush green.⁹ 绿色[綠色] lùk-sēik lǜsè green.¹⁰ 绿草如茵[綠草如茵] lùk-tāo-nguĩ-yïn lǜcǎorúyīn the green grass looks like a velvet carpet.⁷ 绿叶甘蓝[綠葉甘藍] lùk-yêp-gäm-lãm lǜyègānlán Chinese kale.⁷ 绿衣人[綠衣人] lùk-yï-ngĩn lǜyīrén postman; mailman.⁷ 绿茵[綠茵] lùk-yïn lǜyīn carpet of green lawn.¹¹ 绿油油[綠油油] lùk-yiũ-yiũ lǜyōuyōu bright green.⁷ <台> 绿衣[綠衣] lùk-yï/ policeman. (See 綠 [lùk, lù]; 緑 lùk.) |
luk4 | 10184 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緑 | 绿 | lùk | lǜ | (=綠 lùk lǜ) green.⁶ (See 綠 [lùk, lǜ]; 綠 [lùk, lù].) |
luk4 | 10185 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綸 | 纶 | lũn | lún | black silk ribbon; fishing
line; synthetic fiber.⁵ to classify; to twist silk; silk thread.¹⁰ Lun
surname.¹¹ 涤纶[滌綸] èik-lũn dílún polyester fiber.⁵ 经纶[經綸] gëin-lũn jīnglún <wr.> comb silk thread – run or manage state affairs.⁶ 锦纶[錦綸] gīm-lũn jǐnlún <txtl.> polyamide fiber.⁵ 纶扉[綸扉] lũn-fï lúnfēi palace.⁵⁴ 纶绳[綸繩] lũn-sẽin lúnshéng a fishing line.⁷ 纶絮[綸絮] lũn-xuî lúnxù a clue; a thread.⁷ 纶音[綸音] lũn-yïm lúnyīn <wr.> imperial edict/decree.⁶ 纶音佛语[綸音佛語] lũn-yïm-fùt-nguî lúnyīnfóyǔ imperial edicts and the Buddha's sayings.⁵⁴ 垂纶[垂綸] suĩ-lũn chuílún angle for fish; go fishing.⁶ let down the line in fishing.¹¹ <又> gän. (See 綸 gän.) |
lun3 | 10224 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綿 | 绵 | mẽin | mián | silk floss; continuous;
soft.⁵ (variant: 緜 mẽin mián). 海绵[海綿] hōi-mẽin hǎimián sponge.¹¹ 绵薄[綿薄] mẽin-bò miánbó (my) meagre strength; humble effort.⁵ 绵长[綿長] mẽin-chẽng miáncháng (of time) very long.⁶ 绵绸[綿綢] or 緜䌷[緜紬] or 绵䌷[綿紬] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹ 绵亘[綿亘] mẽin-gāng miángèn (of mountains) stretch in an unbroken chain.⁵ 绵纸[綿紙] mẽin-jī miánzhǐ tissue paper.⁵ 绵里藏针[綿裡藏針] mẽin-lī-tõng-jïm miánlǐcángzhēn a needle hidden in silk floss; an iron hand in a velvet glove.⁵ 绵辘[綿轆] mẽin-lūk miánlù a spinning-wheel.¹⁰² 绵绵[綿綿] mẽin-mẽin miánmián continuous; unbroken.⁵ 绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶ 绵邈[綿邈] mẽin-mêl miánmiǎo long (in time).⁷ 绵软[綿軟] mẽin-ngün miánruǎn soft; weak.⁵ 绵纱[綿紗] mẽin-sä miánshā cotton yarn.⁵ 绵延[綿延] mẽin-yẽn miányán be continuous; stretch long and unbroken.⁵ 绵羊[綿羊] mẽin-yẽng miányáng sheep.⁵ (See 緜 mẽin.) |
mein3 | 10668 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 網 | 网 | mōng | wǎng | net; network.⁸ 冲决罗网[衝決羅網] chüng-kūt-lõ-mōng chōngjuéluówǎng to break through all snares and traps. 拦网[攔網] lãn-mōng lánwǎng to block. 联网[聯網] lũn-mōng liánwǎng network.⁹ 网吧[網吧] mōng-bä wǎngbā internet café.¹⁰ 网开一面[網開一面] mōng-höi-yīt-mèin wǎngkāiyīmiàn to give a wrongdoer a way out; to be lenient. 网球[網球] mōng-kiũ wǎngqiú tennis; tennis ball. 网球肘[網球肘] mōng-kiũ-jāo wǎngqiúzhǒu tennis elbow.⁹ 网络[網絡] mōng-lōk wǎngluò network (computing, telecommunications, transport); Internet.¹⁰ 网杓[網杓] mōng-sēk wǎngsháo skimmer (kitchen utensil).¹⁰ 网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵ 鱼网[魚網] nguî-mōng yúwǎng fishing net.⁵ 爱网[愛網] öi-mōng àiwǎng <Budd.> net of love.⁵⁴ 上网[上網] sëng-mōng shàngwǎng to be on the internet. 视网膜[視網膜] sì-mōng-mōk shìwǎngmó retina. |
mong1 | 10965 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 𦁤 ❄ |
nèm | niàn | bamboo strips woven into a
rope for pulling boats upstream.²ʼ⁰ a rope for pulling a boat.¹⁰¹ the painter
of a boat, a towline or tracking-rope; some say, to caulk seams.¹⁰² (Note: 𦁤❄{⿰糹念} nèm niàn is synonymous with 艌 nèm niàn).¹⁰² (composition: ⿰糹念; U+26064). 𦁤❄{⿰糹念}舟 nèm-jiü niànzhōu to pull a boat along.¹⁰² 𦁤❄{⿰糹念}索 nèm-xôk niànsuǒ a boat hawser.¹⁰² (See 艌 nèm). |
nem4 | 11445 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綬 | 绶 | siù | shòu | silk ribbon attached to an
official seal or a medal.⁶ 解绶[解綬] gāi-siù jiěshòu to resign from public office.⁷ 解绶去职[解綬去職] gāi-siù-huï-jēik jiěshòuqùzhí to return the office seal and resign.⁷ 解绶而去[解綬而去] gāi-siù-ngĩ-huï jiěshòuérqù return the office seal and resign.¹¹ 绶带[綬帶] siù-âi/ shòudài ribbon (attached to an official seal or medal); cordon.⁶ 绶带鸟[綬帶鳥] siù-âi-nêl shòudàiniǎo paradise flycatcher.⁵ 绶章[綬章] siù-jëng shòuzhāng cordon.¹⁹ 绶草[綬草] siù-tāo shòucǎo aka 盘龙参[盤龍參] põn-lũng-täm pánlóngshēn, 鹝[鷊] yēik yì, 虉綬 yēik-siù yìshòu, 龙抱柱[龍抱柱] lũng-päo-chuî lóngbàozhù, 红龙盘柱[紅龍盤柱] hũng-lũng-põn-chuî hónglóngpánzhù, 双瑚草[雙瑚草] söng-vũ-tāo shuānghúcǎo, 猪鞭草[豬鞭草] jï-bëin-tāo zhūbiāncǎo, 一线香[一線香] yīt-xëin-hëng yīxiànxiāng, 猪辽参[豬遼參] jï-lẽl-täm zhūliáoshēn, 猪潦子[猪潦子] jï-lâo-dū zhūlǎozǐ, 胜杖草[勝杖草] sëin-jèng-tāo shèngzhàngcǎo, 盘龙箭[盤龍箭] põn-lũng-dëin pánlóngjiàn, 反皮索[反皮索] fān-pĩ-xôk fǎnpísuǒ Chinese spiranthes (Spiranthes sinensis) is a species of orchid occurring in eastern and southeastern Asia; the root as well as the entire plant can be used in TCM.¹⁵ʼ²⁰ |
siu4 | 13775 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緀 | täi | qī | ➀ (<old>=萋 täi qī⁸ of many numbers;
luxuriant.⁹ Celosia argentea; luxuriant.¹⁰ <wr.> thriving (plants). rumbling
(clouds).¹¹ luxuriant foliage; crowded.³⁶) the stripes in cloth or silk.²⁵ ➁
common name for sewing.⁸ ➂ patterned,
delicately ornamented (about silk fabric).⁵⁴ (composition: ⿰糹妻; U+7DC0). |
tai2 | 13970 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綵 | tōi | cǎi | (=彩 tōi cǎi) color; colored silk,
variegated silk; applause, cheer; variety, splendor; prize; blood from a
wound.⁵ colored, variegated.⁶² (See 彩 tōi). |
toi1 | 14378 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綞 | 缍 | ū | duǒ | a species of silk.²⁵ 缍子[綞子] ū-dū duǒzi a kind of thin silk.¹³ 缍子绫[綞子綾] ū-dū-lẽin duǒzilíng a kind of thin silk.²⁵ |
u1 | 14614 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綰 | 绾 | vân | wǎn | coil up.⁵ to tie up, to
bind; to wind coils of hair.¹¹ to string together; to bind up (as the hair);
to seize.¹⁴ 她把头发绾起来[她把頭髮綰起來] hä-bā-hẽo-fāt-vân-hī-lõi tābǎtóufàwǎnqǐlái She coiled her hair.⁷ 绾髻[綰髻] vân-gâi wǎnjì coil one's hair.⁵⁴ 绾结印绶[綰結印綬] vân-gēik-yïn-siù wǎnjiéyìnshòu to attach the cord to the official seal – to take office.¹⁴ 绾个扣儿[綰個扣兒] vân-göi-këo-ngĩ wǎngekòur tie a knot.⁵ 绾毂[綰轂] vân-gūk wǎngǔ control the hub of communication.⁸ 绾头发[綰頭髮] vân-hẽo-fāt wǎntóufà coil one's hair.⁶ 绾去舟[綰去舟] vân-huï-jiü wǎnqùzhōu seized his departing boat.¹⁴ 绾摄[綰攝] vân-nēp wǎnshè to unite and assist.¹⁴ |
van5 | 14919 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緎 | vèik | yù | seam; the seam of
lambskin; twenty silk threads or four strands (each strand contains five silk
threads).⁸ to sew, to stitch.²⁵ (Note: assuming a silk thread is 0.203mm
thick, then 緎 vèik yù
is about 4.060mm thick which may be a 'cord' ). (composition: ⿰糹或; U+7DCE). 羔羊之革,素丝五緎.[羔羊之革,素絲五緎.] Gäo-yẽng-jï-gāk, xü-xû-m̄-vèik. Gāo yáng zhī gé, sù sī wǔ yù. [Those] lamb-skins and sheep-skins, With their five seams wrought with white silk!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·羔羊》, translated by James Legge). 九緎 giū-vèik jiǔyù a net with pouches to catch small fish.¹⁹ 裘緎 kiũ-vèik qiúyù the seam of a fur garment.²⁵ 素丝五緎[素絲五緎] xü-xû-m̄-vèik sù sī wǔ yù five seams of white thread.²⁵ five stitches in white silk (on the fur coat).⁵⁴ |
veik4 | 14948 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 維 | 维 | vĩ | wéi | tie up, hold together;
maintain, safeguard, preserve; thought; <math.> dimension.⁵ Wei
surname.⁸ 维持[維持] vĩ-chĩ wéichí keep; maintain; preserve.⁵ 维管束[維管束] vĩ-gōn-chūk wéiguǎnshù vascular bundle.⁵ 维他命[維他命] vĩ-hä-mèin wéitāmìng <loan> vitamin.⁵ 维系[維係] vĩ-hài wéixì hold together; maintain.⁵ 维絷[維縶] vĩ-jīp wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹ 维纶[維綸] vĩ-lũn wéilún <txt.> polyvinyl alcohol fiber.⁵ 维吾尔族[維吾爾族] Vĩ-m̃-ngì-dùk Wéiwú'ěrzú Uygur (Uighur) nationality, living in Xinjiang.⁵ 维妙维肖[維妙維肖] or 惟妙惟肖 vĩ-mèl-vĩ-xël wéimiào wéixiào remarkably true to life; absolutely lifelike.⁵ 维生素[維生素] vĩ-säng-xü wéishēngsù vitamin.⁵ 维护[維護] vĩ-vù wéihù to defend; to safeguard; to protect; to uphold; to maintain.¹⁰ 维新[維新] vĩ-xïn wéixīn reform; modernization.⁵ 维修[維修] vĩ-xiü wéixiū keep in (good) repair; maintain.⁵ 三维[三維] xäm-vĩ sānwéi three dimensional; 3D.¹⁰ 四维[四維] xï-vĩ sìwéi the four social bonds: propriety, morality, modesty, sense of shame; the four directions; <TCM> the four limbs; <phy.> four-dimensional.⁵⁴ 思维[思維] or 思惟 xü-vĩ sīwéi <phil.> thought; thinking.⁵ |
vi3 | 15052 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綫 | 线 | xëin | xiàn | (=线[線] or 缐[線] xëin xiàn) a line,
threads.⁷ 线绨[綫綈] xëin-häi xiàntì a textile for bedcover.¹⁰ 线绨被面[綫綈被面] xëin-häi-pî-mèin xiàntìbèimiàn cotton rayon union quilt cover.⁶ cotton rayon mixed bed blanket; rayon cotton union quilt cover.⁵⁴ (See 线[線] xëin xiàn.) |
xein2 | 15685 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緒 | 绪 | xuî | xù | (a newer form of 绪[緖] xuî xù the end of a thread or
string; a clue; a beginning; a task, a cause, an enterprise; a mental or
emotional state; remnants, remains, leftovers.⁷).⁰ (comp. t: ⿰糹者(GHT) or ⿰糸者(J); U+7DD2). (comp. s: ⿰纟者; U+7EEA). (Note: 緒, without the dot, is new traditional standard form; 緖, with the dot, is Kangxi preference and older texts). 光绪帝[光緒帝] Göng-xuî-äi Guāngxùdì Guangxu Emperor - ninth and penultimate emperor of the Qing dynasty (Reign: 25 February 1875 – 14 November 1908; Era 光緒: 6 February 1875 – 21 January 1909). 千头万绪[千頭萬緒] tëin-hẽo-màn-xuî qiāntóuwànxù thousands of strands and loose ends; a multitude of things.⁵ 情绪[情緒] tẽin-xuî qíngxù mood; moodiness.⁵⁵ 心绪[心緒] xïm-xuî xīnxù state of mind.⁵ or 心绪[心緖] xïm-xuî xīnxù the thread of one's thoughts; thoughts, intentions.¹⁴ (See 緖 xuî, with the dot, all of which can use the newer form, 緒 xuî, without the dot). |
xui5 | 16117 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 緌 | xuï | ruí | ornamental strings on a
hat.⁷ strings of a cap.¹⁴ 缋緌[繢緌] köi-xuï huìruí to paint; to lay on colors.²⁵ |
xui2 | 16084 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 14 | 綺 | 绮 | yī | qǐ | figured woven silk
material, damask; beautiful, gorgeous.⁵ 清绮[清綺] tëin-yī qīngqǐ beautiful; elegant.¹⁰ 绮井[綺井] yī-dēng qǐjǐng the ceiling (of a house).⁷ 绮丽[綺麗] yī-lài qǐlì beautiful, gorgeous.⁵ 绮罗[綺羅] yī-lõ qǐluó <wr.> patterned silk fabrics.⁶ 绮靡[綺靡] yī-mî qǐmǐ extravagantly beautiful; (said of a literary style) ornate.⁷ 绮梦[綺夢] yī-mùng qǐmèng pleasant and romantic dream. 绮年[綺年] yī-nẽin qǐnián youthful.⁷ 绮年玉貌[綺年玉貌] yī-nẽin-ngùk-mào qǐniányùmào (said of a girl) young and beautiful.⁷ 绮语[綺語] yī-nguî qǐyǔ <Budd.> profane expressions, sexual talk; literary pieces concerning love and sex.⁷ 绮室[綺室] yī-sīt qǐshì magnificent room.¹⁰ 绮情[綺情] yī-tẽin qǐqíng tender feeling.⁷ 绮想[綺想] yī-xēng qǐxiǎng beautiful thoughts.⁷ 绮想曲[綺想曲] yī-xēng-kūk qǐxiǎngqǔ a capriccio.⁷ 绮思[綺思] yī-xü qǐsī beautiful thoughts (in writing).¹⁰ 绮岁[綺歲] yī-xuï qǐsuì youthful.⁷ 绮筵[綺筵] yī-yẽn qǐyán a magnificent feast.⁷ 绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴ |
yi1 | 16814 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 締 | 缔 | äi | dì | form (a friendship);
conclude (a treaty).⁵ 缔造[締造] äi-dào dìzào found; create; establisjh.⁶ 缔交[締交] äi-gäo dìjiāo form a friendship; establish diplomatic relations.⁶ 缔结[締結] äi-gēik dìjié conclude; establish; forge.⁶ 缔盟[締盟] äi-mãng dìméng form/forge an alliance.⁶ 缔约[締約] äi-yēk dìyuē conclude/sign a treaty.⁶ 缔约国[締約國] äi-yēk-gōk dìyuēguó signatory states; countries that are party to a treaty.¹⁰ 缔姻[締姻] äi-yïn dìyīn form a marriage alliance/marital ties; be united in wedlock.⁶ |
ai2 | 86 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緥 | bāo | bǎo | (=褓 bāo bǎo) swaddling.⁸ (composition: ⿰糹保; U+7DE5). (See 褓 bāo.) |
bao1 | 562 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緶 | 缏 | bëin | biàn | a narrow strip of woven
material (such as the hem of a straw hat).⁷ braid, plait.⁸ (=辮 bîn biàn) a plait,
braid.¹¹ 缏子[緶子] bëin-dū biànzi (=草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn)⁸ plaited straw (for making hats, baskets).⁵ 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin or 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵ <又> pëin. (See 緶 pëin.) |
bein2 | 724 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縒 | chï | cī | (composition: ⿰糹差;
U+7E12). 参縒[參縒] chëim-chï cēncī (<old>=参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, irregular); chaotic.⁸ ravelled silk.²⁵ <又> tö; xū. (See 縒 tö; 縒 xū). |
chi2 | 1602 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緵 | düng | zōng | net.⁸ a thread.²⁵ (composition: ⿰糹㚇; U+7DF5). 緵布 düng-bü zōngbù cloth with 80 threads.²⁵ 緵罟 düng-gü zōnggǔ a fishing net.²⁵ a closely woven fishing net.¹⁰¹ |
dung2 | 2725 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緩 | 缓 | fòn | huǎn | slow, unhurried; delay,
postpone, put off; not tense, relaxed; recuperate, revive, come to.⁵ 缓兵之计[緩兵之計] fòn-bëin-jï-gäi huǎnbīngzhījì stratagem to gain a respite; stalling tactics.⁵ 缓坡[緩坡] fòn-bö huǎnpō gentle slope.⁵ 缓步动物门[緩步動物門] fòn-bù-ùng-mùt-mõn huǎnbù dòngwù mén tardigrade.⁹ 缓冲[緩衝] fòn-chüng huǎnchōng buffer, cushion.⁵ 缓颊[緩頰] fòn-gäp huǎnjiá <wr.> intercede for somebody; put in a good word for somebody.⁵ 缓急[緩急] fòn-gīp huǎnjí pressing or otherwise; of greater or lesser urgency; emergency.⁵ 缓急相助[緩急相助] fòn-gīp-xëng-jò huǎnjíxiāngzhù help each other in case of need.⁵ 缓口气[緩口氣] fòn-hēo-hï huǎnkǒuqì have a respite.⁵ 缓征[緩徵] fòn-jëin huǎnzhēng to suspend taxes momentarily; to postpone military draft.¹⁰ 缓期[緩期] fòn-kĩ huǎnqī postpone a deadline; suspend.⁵ 缓流[緩流] fòn-liũ huǎnliú flow slowly.⁵ 缓慢[緩慢] fòn-màn huǎnmàn slow.⁵ 缓役[緩役] fòn-vèik huǎnyì <mil.> deferment (of service).⁵ 缓和[緩和] fòn-võ huǎnhé relax; ease up; mitigate; alleviate.⁵ 缓刑[緩刑] fòn-yẽin huǎnxíng temporary suspension of the execution of a sentence; reprieve; probation.⁵ |
fon4 | 3407 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋹 | fūk | fú | (same as 幅 fūk fú) breadth of material
(cloth or paper).⁸ broad piece of cloth or silk.²⁴ (composition: ⿰糹畐; U+42F9). (See 幅 fūk). |
fuk1 | 3623 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緙 | 缂 | gāk | kè | the woof of a woven
item.⁷ 缂绣[緙繡] gāk-xiü or hāk-xiü kèxiù cut embroidery.⁷ 缂丝[緙絲] gāk-xü or hāk-xü or 刻丝[刻絲] hāk-xü kèsī a type of weaving done by the tapestry method in fine silks and gold thread.⁵ <又> hāk. (See 緙 hāk.) |
gak1 | 4006 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緘 | 缄 | gäm | jiān | close; shut; seal.⁶ (comp. t: ⿰糹咸; U+7DD8). (comp. s: ⿰纟咸; U+7F04). 封缄[封緘] füng-gäm fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴ 缄封[緘封] gäm-füng jiānfēng to seal.⁷ 缄口[緘口] gäm-hēo jiānkǒu <wr.> keep one's mouth shut; hold one's tongue; say nothing.⁵ 缄口无言[緘口無言] gäm-hēo-mũ-ngũn jiānkǒuwúyán to keep the mouth shut and say nothing.¹⁴ 缄札[緘札] gäm-jāt jiānzhá a letter.⁷ 缄默[緘默] gäm-màk jiānmò keep silent; be reticent.⁵ 缄密[緘密] gäm-mìt jiānmì firmly sealed; kept secret.¹¹ 缄绳[緘繩] gäm-sẽin jiānshéng a rope for tying up a coffin.⁷ 葛以缄之[葛以緘之] Gût-yî-gäm-jï Gé yǐ jiān zhī Sealed with flax linen.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷六·節葬下·10》, translated by W. P. Mei). 李缄[李緘] Lī-gäm Lǐjiān from Li.⁶ 三缄其口[三緘其口] xäm-gäm-kĩ-hēo sānjiānqíkǒu <wr.> mouth sealed three times – absolute refusal to talk.¹ |
gam2 | 4054 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緱 | 缑 | gëo | gōu | <wr.> silk/string
round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou
surname.⁸ <又> hẽo. (See 緱 hẽo.) |
geo2 | 4571 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緹 | 缇 | hãi | tí | <wr.> orange red.⁵
reddish yellow silk; reddish yellow soil; reddish; red.⁷ cloth of a reddish
yellow color; red, a color formerly worned by soldiers.²⁵ 缇骑[緹騎] hãi-kĩ tíqí cavaliers in reddish yellow – officials sent out to arrest lawbreakers; the retinue of ranking officials.⁷ 缇萦[緹縈] hãi-yẽin tíyíng name of a filial daughter in the Han Dynasty; <wr.> coil; linger (in the mind).⁵⁴ 缇萦救父[緹縈救父] Hãi-yẽin-giü-fù Tíyíngjiùfù the story of Ti Ying (缇萦[緹縈] Hãi-yẽin Tíyíng), a devoted daughter in the Han Dynasty, saving her father from a cruel punishment by offering to serve 汉文帝[漢文帝] Hön Mũn-äi Hàn Wéndì Emperor Wen as a lowly housemaid in an appeal to him.⁷ |
hai3 | 5486 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緙 | 缂 | hāk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缂[緙] gāk kè with same meaning.) <又> gāk. (See 緙 gāk.) |
hak1 | 5569 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緱 | 缑 | hẽo | gōu | <wr.> silk/string
round the hilt of a sword or knife.⁶ cord binding on hilt of sword. Gou
surname.⁸ <又> gëo. (See 緱 gëo.) |
heo3 | 6345 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋾 | jä | zhǎ | silk and cotton wadding to
be laid and attached to each other.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰糹奓; U+42FE). 䋾䋈 jä-nà zhǎ'nǎ coming in contact.²⁵ |
ja2 | 7278 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縋 | 缒 | juì | zhuì | let down (with a
rope).⁵ 把空篮子缒下来[把空籃子縋下來] bā-hüng-lâm-dū-juì-hä-lõi bǎkōnglánzi zhuìxiàlái let down the empty basket by a rope.⁶ 缒登[縋登] juì-äng zhuìdēng to climb by a rope.¹⁹ 缒城[縋城] juì-sẽin zhuìchéng to let one's self down by a cord over a city wall.²⁵ climb down a city wall by a rope.⁵⁴ 缒城而出[縋城而出] juì-sẽin-ngĩ-chūt zhuìchéngérchū let oneself or somebody down a city wall by a rope.⁵ |
jui4 | 8122 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 練 | 练 | lèin | liàn | <wr.> boil and scour
raw silk; <wr.> white silk; practice, exercise, train, drill;
experienced, skilled, seasoned.⁶ 江平如练[江平如練] göng-pẽin-nguĩ-lèin jiāngpíngrúliàn the river lies as smooth as silk.⁵ 勤学苦练[勤學苦練] kĩn-hòk-fū-lèin qínxuékǔliàn study and train hard.⁸ to study diligently; to train assiduously.¹⁰ 老练[老練] lāo-lèin lǎoliàn seasoned; experienced.⁵ 练达[練達] lèin-àt liàndá <wr.> experienced and worldly-wise.⁵ 练兵[練兵] lèin-bëin liànbīng troop training; training.⁵ 练习[練習] lèin-dìp liànxí exercise; drill; practice.¹⁰ 练字[練字] lèin-dù liànzì practice calligraphy.⁵ 练队[練隊] lèin-duì liànduì drill in formation.⁵ 练巾[練巾] lèin-gïn liànjīn white silk scarf.⁶ 练功[練功] lèin-güng liàngōng do exercises in gymnastics, wushu, acrobatics; to practice one's skill.⁵ 练球[練球] lèin-kiũ liànqiú practice a ball game.⁵ 练拳[練拳] lèin-kũn liànquán practice boxing.⁷ 练武[練武] lèin-mû liànwǔ practice martial arts.⁵ 练漂[練漂] lèin-pël liànpiǎo scouring and bleaching.⁵ 练操[練操] lèin-täo liàncāo (of troops) drill.⁵ 练鹊[練鵲] lèin-xēk liànquè long-tailed flycatcher.⁵ 练丝[練絲] lèin-xû liànsī boil and scour silk.⁶ |
lein4 | 9459 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緬 | 缅 | mēin | miǎn | far away; remote; Burma;
Myanmar.⁶ (composition traditional: ⿰糹面; U+7DEC). (composition simplified: ⿰纟面; U+7F05). 缅甸[緬甸] Mēin-èin Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶ 缅茄[緬茄] mēin-gä miǎnqié <bot.> Shan pahudia; Pahudia xylocarpa.⁵ 缅栀花[緬梔花] mēin-jï-fä miǎnzhīhuā plumeria.¹⁹ See also 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani (common name); plumeria (English generic name).¹⁵ 缅邈[緬邈] mēin-mêl miǎnmiǎo <wr.> far back; remote.⁶ 缅文[緬文] Mēin-mũn Miǎnwén Burmese (language, especially written).¹⁰ 缅念[緬念] mēin-nèm miǎnniàn miss; cherish the memory of.⁵⁴ 缅然[緬然] mēin-ngẽin miǎnrán distant; remote.⁷ 缅怀[緬懷] mēin-vãi miǎnhuái cherish the memory of; recall.⁵ 缅想[緬想] mēin-xēng miǎnxiǎng think of (past events); recall.⁵ 缅因州[緬因州] Mēin-yïn-jiü Miǎnyīnzhōu Maine (a US state).⁶ 缅元[緬元] Mēin-yõn Miǎnyuán Burmese kyat.⁹ |
mein1 | 10642 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緜 | mẽin | mián | (=綿 mẽin mián) silk floss;
continuous; soft.⁵ (composition: ⿰帛系; U+7DDC). 緜䌷[緜紬] or 绵䌷[綿紬] or 绵绸[綿綢] mẽin-chiũ miánchóu silk fabric from waste silk.⁵ silk made from coarser threads of cocoons.¹¹ 緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié may your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹ (See 綿 mẽin.) |
mein3 | 10669 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緲 | 缈 | mêl | miǎo | indistinct; minute;
infinitesimal.¹⁴ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 缥缈[縹緲] or 飘渺[飄渺] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵ 缈微[緲微] mêl-mĩ miǎowēi infinitesimal.¹⁴ |
mel5 | 10736 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緡 | 缗 | mĩn | mín | <wr.> cord used to
string holed coins together in ancient times; string of 1,000 coins.⁶
<wr.> a string of cash; fishing line.¹¹ 钓缗[釣緡] ël-mĩn diàomín a fishing line.²⁵ 缗合[緡合] mĩn-hàp mínhé united.²⁵ 缗纶[緡綸] mĩn-lũn mínlún a string, a cord.²⁵ 缗被[緡被] mĩn-pî mínbèi to take off one's clothes and use them for a coverlet.²⁵ 缗城[緡城] mĩn-sẽin mínchéng the name of a city.²⁵ 缗盛[緡盛] mĩn-sèin mínshèng full, exuberant.²⁵ 缗钱[緡錢] mĩn-tẽin mínqián stringed coins.⁶ 一缗钱[一緡錢] yīt-mĩn-tẽin yīmínqián a string of 1,000 coins.⁶ <又> mūn. (See 緡 mūn.) |
min3 | 10848 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緡 | 缗 | mūn | mín | <台> 一缗[一緡] yīt-mūn
one dollar. <又> mĩn. (See 緡 mĩn.) |
mun1 | 11140 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋻 | 䌾 | ngìm | rèn | (same as U+7D1D 紝 ngìm rèn) to lay the warp, to
weave.⁸ (Note: 䌾 may also be read as rén in Mandarin).⁸ (comp. t: ⿰糹南; U+42FB). (comp. s: ⿰纟南; U+433E). <又> nïm. (See 䋻 nïm). |
ngim4 | 11940 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋻 | 䌾 | nïm | nín | to spin and weave; equal,
uniform.⁸ to weave; to make even.²⁵ (composition: ⿰糹南; U+42FB). <又> ngìm. (See 䋻 ngìm). |
nim2 | 12225 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緞 | 缎 | òn | duàn | satin.⁵ 绸缎[綢緞] chiũ-òn chóuduàn silks and satins.⁵ 锦缎[錦緞] gīm-òn jǐnduàn brocade.⁵ 缎带[緞帶] òn-âi duàndài a satin ribbon.⁷ 缎布[緞布] òn-bü duànbù cotton damasks.¹⁴ 缎子[緞子] òn-dū duànzi satin.⁵ 缎花[緞花] òn-fä duànhuā <bot.> honesty.⁶ 缎面[緞面] òn-mèin duànmiàn satin covering.⁶ 缎纹[緞紋] òn-mũn duànwén satin weave.⁵ 素缎[素緞] xü-òn sùduàn a white damask.⁹ plain satin.³⁹ 羽缎[羽緞] yî-òn yǔduàn sateen.⁶ camlet; lasting.¹⁴ |
on4 | 12476 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 編 | 编 | pëin | biān | braid; arrange; edit;
volume; compose; fabricate.⁶ 编菅[編菅] pëin-gän biānjiān a straw mat.¹⁴ 编号[編號] pëin-hào biānhào number; serial number.⁶ 编制[編制] pëin-jäi biānzhì weave, plait, braid; work out, draw up; authorized strength; establishment.⁵ 编者[編者] pëin-jēh biānzhě compiler; editor.⁶ 编者按[編者按] or 编者案[編者案] pëin-jēh-ön biānzhě'àn editorial comment/note; editor's note.⁶ 编织[編織] pëin-jēik biānzhī weave; knit; plait; braid.⁵ 编剧[編劇] pëin-kēk biānjù write a play or scenario; playwright; screenwriter, scenarist.⁵ 编码[編碼] pëin-mâ biānmǎ coding.⁵ 编舞[編舞] pëin-mū biānwǔ choreography; choreographer.⁵ 编年史[編年史] pëin-nẽin-xū biānniánshǐ annals; chronicle.⁵ 编外人员[編外人員] pëin-ngòi-ngĩn-yõn biānwàirényuán personnel not on the regular payroll; non-staff personnel.⁶ 编排[編排] pëin-pãi biānpái arrange; lay out.⁵ 编审[編審] pëin-sīm biānshěn read and edit; copy editor.⁵ 编辑[編輯] pëin-tīp biānjí edit; editor.⁶ 编写[編寫] pëin-xēh biānxiě compile; write. compose.⁶ 编次[編次] pëin-xü biāncì order of arrangement.⁵ |
pein2 | 12724 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緶 | 缏 | pëin | pián | <topo.> sew up.⁸ to
sew up; to braid together (loose hemp fibres) into a rope.¹¹ <又> bëin. (See 緶 bëin.) |
pein2 | 12725 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縄 | sẽin | shéng | (Japanese shinjitai for
绳[繩] sẽin shéng
rope, cord, string; restrict, restrain.⁵).³⁶ (composition: ⿰糹⿱田电(GHTV) or ⿰糸⿱田电(JK); U+7E04). 縄文 sẽin-mũn shéngwén (Japanese: Jōmon) rope-patterned.¹⁵ 縄文土器 sẽin-mũn-hū-hï shéngwéntǔqì (Japanese: Jōmon doki) Jōmon pottery, a type of ancient earthenware pottery which was made during the Jōmon period in Japan (10,500–300 BCE).¹⁵ (See 繩 sẽin). |
sein3 | 13391 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緝 | 缉 | tīp | jī | seize; arrest.⁵ 踩缉[踩緝] chāi-tīp cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶ 通缉[通緝] hüng-tīp tōngjī order the arrest of a criminal at large; list somebody as wanted.⁶ 缉捕[緝捕] tīp-bù jībǔ seize; arrest.⁵ 缉查[緝查] tīp-chã jīchá search; hunt.⁶ to raid; to search (for criminal).¹⁰ 缉拿[緝拿] tīp-nã jīná seize; arrest; apprehend.⁵ 缉拿归案[緝拿歸案] tīp-nã-gï-ön jīnáguī'àn bring (a criminal) to justice.⁵ 缉毒[緝毒] tīp-ùk jīdú seize drugs or drug dealers.⁶ 缉毒犬[緝毒犬] tīp-ùk-hūn jīdúquǎn sniffer dog (for drug detection); detection dog.³⁶ 缉获[緝獲] tīp-vòk jīhuò seize; capture; hunt down.⁶ 缉私[緝私] tīp-xü jīsī to seize smugglers or smuggled goods; suppress smuggling.⁵ (See 緝 [tīp, qī].) |
tip1 | 14304 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緝 | 缉 | tīp | qī | sew in close and joint
stitches.⁶ 缉边儿[緝邊兒] tīp-bëin-ngĩ qībiānr sew the hem with close stitches.⁶ 缉鞋口[緝鞋口] tīp-hãi-hēo qīxiékǒu sew the opening of a shoe with tight stitches.⁵⁴ 纫缉[紉緝] yìn-tīp rènqī to mend; to repair.⁷ (See 緝 [tīp, jī].) |
tip1 | 14305 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縒 | tö | cuò | stagger, overlap,
intersect, crisscross; disorder, confusion.⁸ confusion.²⁵ (composition: ⿰糹差; U+7E12). 縒综[縒綜] tö-düng cuòzōng (<old>=错综[錯綜] tö-düng cuòzōng intricate; complex.⁶).⁸ <又> chï; xū. (See 縒 chï; 縒 xū). |
to2 | 14357 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 䋿 | vï | wēi | a decorative knot made of
colorful silk (blue, yellow, red, white and black).⁸ stuff adorned with party
colored silk.²⁵ (composition: ⿰; U+42FF). |
vi2 | 15024 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緯 | 纬 | vī | wěi | weft, woof;
latitude.⁵ 经纬[經緯] gëin-vī jīngwěi warp and woof; longitude and latitude; main points.¹⁰ 纬密[緯密] vī-mìt wěimì <txtl.> weft density.⁶ 纬编[緯編] vī-pëin wěibiān <txtl.> weft knitting.⁵ 纬编针织物[緯編針織物] vī-pëin-jïm-jēik-mùt or vī-pëin-jïm-jēik-mòt wěibiān zhēnzhīwù weft-knitted fabric.⁵ 纬纱[緯紗] vī-sä wěishā <txtl.> weft, woof, filling; pick.⁵ 纬世[緯世] vī-säi wěishì to govern a country.⁷ 纬世之才[緯世之才] vī-säi-jï-tõi wěishìzhīcái the ability to rule the state.⁷ 纬书[緯書] vī-sï wěishū books about charms and omens circulated as appendices to the classics in the latter years of the Earlier Han Dynasty.⁷ 纬度[緯度] vī-ù wěidù latitude.⁵ 纬线[緯線] vī-xëin wěixiàn <geog.> parallel; <txtl.> weft.⁵ |
vi1 | 14995 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緼 | vün | yùn | (=缊[縕] vün yùn ravelled silk;
quilted with hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled silk.³⁶) (composition: ⿰糹昷; U+7DFC). (See 縕[vün, yùn]; 緼[vün, yūn]). |
vun2 | 15338 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緼 | vün | yūn | (=缊[縕] vün yūn vague; confused;
misty.¹⁴ vague, confused.³⁶) (composition: ⿰糹昷; U+7DFC). (See 縕[vün, yūn]; 緼[vün, yùn]). |
vun2 | 15339 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 𦃐 ❄ |
xäo | sāo | (=缫[繅] xäo sāo reel silk from
cocoons; reel.⁵ rich and bright colors; to reel silk from cocoons.⁸ to unwind the silken thread
off a cocoon; various colored silken threads attached to a gem.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰糹蚤; U+260D0). (See 繅 xäo). |
xao2 | 15528 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 線 | 缐 | xëin | xiàn | (=线[線] xëin xiàn) thread; string;
wire; line.¹⁰ (See 线[線] xëin xiàn.) |
xein2 | 15686 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 線 | 线 | xëin | xiàn | thread; string; wire;
line.¹⁰ (variants: 綫, 缐 xëin xiàn.) 线虫[線蟲] xëin-chũng xiànchóng round worm.⁵⁵ 线毯[線毯] xëin-dëin xiàntǎn cotton blanket.⁶ 线脚[線腳] xëin-gëk xiànjiǎo <topo.> stitch; skintled brickwork.⁶ the visible stitches.¹¹ architrave.³⁹ 线桄子[線桄子] xëin-gōng-dū xiànguàngzi reel or spool for winding thread.⁶ 线条[線條] xëin-hẽl xiàntiáo the line in drawing.¹¹ 线头[線頭] xëin-hẽo xiàntóu the end of a thread; a piece of short thread.⁶ 线图[線圖] xëin-hũ xiàntú line drawing; diagram; line graph.¹⁰ 线圈[線圈] xëin-hūn xiànquān <elec.> coil.⁶ 线装书[線裝書] xëin-jöng-sï xiànzhuāngshū thread-bound Chinese book.⁶ 线轴[線軸] xëin-jùk xiànzhóu spool of thread.⁵⁵ 线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt xiàngēda thread knot.⁶ 线路[線路] xëin-lù xiànlù line of communication; circuit.¹¹ 线民[線民] xëin-mĩn xiànmín stool pigeon.¹¹ 线段[線段] xëin-òn xiànduàn <math.> line segment.⁶ 线上[線上] xëin-sèng xiànshàng on-line.¹⁰ 线索[線索] xëin-xôk xiànsuǒ clue.⁵⁵ <台> 线辘[線轆] xëin-lūk spool (of thread). (See 缐[線] xëin xiàn.) |
xein2 | 15687 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緗 | 缃 | xëng | xiāng | <wr.> light
yellow.⁶ 缥缃[縹緗] pël-xëng piǎoxiāng valuable books.⁷ 缃帙[緗帙] xëng-èik xiāngzhì silk casing for old Chinese books; volumes filling shelves.¹¹ 缃缥[緗縹] xëng-pël xiāngpiǎo simple, light-yellow clothes.⁵⁴ 缃色[緗色] xëng-sēik xiāngsè pale yellow.¹¹ 缃黄[緗黃] xëng-võng xiānghuáng pale yellow.⁶ 缃素[緗素] xëng-xü xiāngsù light-yellow book silk; scroll made of light yellow silk.⁵⁴ 缃烟[緗煙] xëng-yën xiāngyān yellowish smog.⁶ |
xeng2 | 15774 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緦 | 缌 | xü | sī | <wr.> fine flax
(mainly used for sables).⁶ fine jute cloth; to spin jute thread or
yarn.⁷ fine linen.¹¹ coarse, cotton
cloth, used for mourning.¹⁴ 缌麻[緦麻] xü-mǎ sīmá or 缌麻服[緦麻服] xü-mã-fùk sīmáfú a degree of mourning – worn for three months for distant relatives.¹⁴ 缌麻服[緦麻服] xü-mã-fùk sīmáfú or 缌服[緦服] xü-fùk sīfú mourning dress of the lowest degree, worn for three months for distant relatives.⁷ 缌丝[緦絲] xü-xû sīsī flaxen threads.²⁵ |
xu2 | 15981 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縒 | xū | suǒ | (of silk fabrics) fresh and
clean colors.⁸ white and clean.²⁵ fresh and clean in appearance.⁵⁴ (composition: ⿰糹差; U+7E12). <又> chï; tö. (See 縒 chï; 縒 tö). |
xu1 | 15923 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緖 | 绪 | xuî | xù | ➀ the end of a thread or
string ➁ a clue ➂ a beginning ➃ a task; a cause; an enterprise ➄ a mental or emotional state; mood ➅
remnants; remains; leftovers.⁷ (comp. t: ⿰糹⿱⿸耂丶日(GT) or ⿰糸⿱⿸耂丶日(JK); U+7DD6). (comp. s: ⿰纟者; U+7EEA). 就绪[就緖] diù-xuî jiùxù to follow a clue; to proceed in due order.¹⁴ 心绪[心緖] xïm-xuî xīnxù the thread of one's thoughts; thoughts, intentions.¹⁴ or 心绪[心緒] xïm-xuî xīnxù state of mind.⁵ 绪条[緖條] xuî-hẽl xùtiáo a remnant; surplus.¹⁴ 绪正律歴[緖正律歴] xuî-jëin-lùt-lèik xùzhènglǜlì to adjust the standard pitch for music and regulate the rules of mathematics.¹⁴ 绪战[緖戰] xuî-jën xùzhàn the first battle between two forces.⁷ 绪论[緖論] xuî-lùn xùlùn an introduction or preface.¹⁴ 绪业[緖業] xuî-ngèp xùyè business or calling.¹⁴ 绪言[緖言] xuî-ngũn xùyán an introduction or preface.¹⁴ 绪余[緖餘] xuî-yĩ xùyú the remnants; a surplus.⁷ (See 緒 xuî, newer form of 緖 without the dot). |
xui5 | 16118 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 縣 | 县 | yòn | xiàn | county. (comp. t: ⿰⿱⿴𠀃三小系(GTV) or ⿰県系(HJK); U+7E23). (comp. s: ⿱且厶; U+53BF). 赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶ 县长[縣長] yòn-jēng xiànzhǎng county magistrate. 县级[縣級] yòn-kīp xiànjí county level. 县级市[縣級市] yòn-kīp-sî xiànjí shì county-level city. 县市[縣市] yòn-sî xiàn-shì county and city. |
yon4 | 17357 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 15 | 緣 | 缘 | yõn | yuán | <wr.> along;
<wr.> for (reason), because of; reason; predestined relationship;
principal and secondary causes; karma; edge, fringe, brink; <bio.>
limbus.⁶ 不解之缘[不解之緣] būt-gāi-jï-yõn bùjiězhīyuán an indissoluble bond; an irrevocable commitment.⁹ 人缘[人緣] ngĩn-yõn rényuán relations with people; popularity.¹⁰ 缘簿[緣簿] yõn-bù yuánbù records of contributions kept at Buddhist or Daoist temples.⁶ 缘分[緣分] yõn-fùn yuánfèn lot or luck by which people are brought together.⁵ 缘故[緣故] yõn-gü yuángù cause; reason.⁵ 缘起[緣起] yõn-hī yuánqǐ cause, genesis; origin; account of initiation of a project or the founding of an institution.⁶ 缘何[緣何] yõn-hõ yuánhé <wr.> why?⁶ 缘木求鱼[緣木求魚] yõn-mùk-kiũ-nguî/ yuánmùqiúyú climb a tree to catch fish – a fruitless approach.⁵ 缘饰[緣飾] yõn-sēik yuánshì border, edging; decorate; embellish, cover up; fringe; edge finishing.⁵⁴ 缘由[緣由] yõn-yiũ yuányóu reason; cause.⁵ <台> 缘[緣] yõn to crawl (all people excluding young children). <台> 缘牛[緣牛] yõn-ngẽo/ to crawl (young children). |
yon3 | 17331 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縊 | 缢 | äi | yì | <wr.> hang.⁵
<wr.> suspend or be suspended by the neck until death; hang.⁶ to
strangle; to hang.⁷ 缢颈[縊頸] äi-gēng yìjǐng to hang oneself.⁷ 缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ a small insect with black body and red head; it suspends itself when making its cocoon.¹⁴ 缢杀[縊殺] äi-sät yìshā strangle to death.⁶ 缢死[縊死] äi-xī yìsǐ to hang oneself.⁷ 自缢[自縊] dù-äi zìyì hang oneself.⁵ |
ai2 | 87 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縛 | 缚 | bòk | fù | tie up; bind fast.⁵ʼ⁶ to
bind; to tie.⁷ʼ¹⁴ (Note: Cpmpare 縳 xùn zhuàn, 縳 kūn juàn). (comp. t: ⿰糹尃; U+7E1B). (comp. s: ⿰纟尃; U+7F1A). 缚带[縛帶] bòk-âi or fòk-âi fùdài to tighten a girdle.¹⁴ 缚束[縛束] bòk-chūk fùshù or 缚绑[縛綁] bòk-bōng fùbǎng or 捆缚[捆縛] kūn-bòk kǔnfù to bind.¹⁴ 缚在车下[縛在車下] bòk-dòi-chëh-hâ fùzàichēxià tie it under the cart.¹⁴ 缚鸡之力[縛雞之力] bòk-gäi-jï-lèik or fòk-gäi-jï-lèik fùjīzhīlì the strength for binding a chicken – very limited strength.⁷ 缚紧[縛緊] bòk-gīn or fòk-gīn fùjǐn to tie or bind tightly.⁷ 缚住[縛住] bòk-jì or fòk-jì fùzhù to tie up; to bind up.⁷ 缚上一道箍[縛上一道箍] bòk-sëng-yīt-ào-kû or fòk-sëng-yīt-ào-kû fùshàngyīdàogū bind it with a hoop.¹⁴ 缚手缚脚[縛手縛腳] bòk-siū-bòk-gëk fùshǒufùjiǎo with too many constraints; unable to act freely.⁷ 他手被缚着无法还击[他手被縛著無法還擊] hä-siū-bì-bòk-jèk-mũ-fāt-vãn-gēik tāshǒubèifùzhe wúfǎhuánjī He couldn't fight back with his hands tied up.⁶ 手无缚鸡之力[手無縛雞之力] siū-mũ-bòk-gäi-jï-lèik or siū-mũ-fòk-gäi-jï-lèik shǒuwúfùjīzhīlì lack the strength to truss a chicken – physically very weak.⁵ <又> fòk. (See 縛 fòk.) |
bok4 | 1034 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縍 | böng | bāng | to bind the edge of a
shoe.²⁵ (composition: ⿰糹旁; U+7E0D). 縍履 böng-lî bānglǚ to bind shoes.²⁵ <又> bōng. (See 縍 bōng; 鞤 böng). |
bong2 | 1093 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縍 | bōng | bàng | an inferior kind of
cotton.⁸ a coarse kind of silk.²⁵ (composition: ⿰糹旁; U+7E0D). <又> böng. (See 縍 böng). |
bong1 | 1083 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縝 | 缜 | chīn | zhěn | careful; deliberate.⁶
detailed, fine; closely woven.⁸ firm; durable.¹¹ 缜纷[縝紛] chīn-fün zhěnfēn numerous.⁷ 缜匝[縝匝] chīn-jät zhěnzā dense; fine (texture).¹⁰ 缜致[縝緻] chīn-jï zhěnzhì fine and delicate.⁷ 缜密[縝密] or 稹密 chīn-mìt zhěnmì careful; meticulous; deliberate.⁵ closely woven, carefully thought-out (plan).¹¹ 缜密的分析[縝密的分析] chīn-mìt-ēik-fün-xēik zhěnmìde fēnxi careful or minute analysis.⁶ 缜密的计划[縝密的計劃] chīn-mìt-ēik-gäi-vàk zhěnmìde jìhuà carefully (or carefully thought-out) plan.⁵ 缜密的研究[縝密的研究] chīn-mìt-ēik-ngẽin-giü zhěnmìde yánjiū meticulous study.⁶ 缜密以栗[縝密以栗] chīn-mìt-yî-lùt zhěnmìyǐlì it has a fine and close texture.¹¹ 缜润[縝潤] chīn-ngùn zhěnrùn fine and smooth.¹⁰ 文思缜密[文思縝密] mũn-xü-chīn-mìt wénsīzhěnmì the ideas of the article are elaborately organized; (in writing) be careful in the organization of one's ideas.⁶ <又> sìn. (See 縝 sìn; 稹 chīn, jïn.) |
chin1 | 1671 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縉 | 缙 | dün | jìn | <wr.> red silk; stick
into, insert.⁶ (comp. t: ⿰糹晋 or ⿰糹晉; U+7E09). (comp. s: ⿰纟晋; U+7F19). 缙绅[縉紳] or 搢绅[搢紳] dün-sïn jìnshēn <trad.> government official; retired official.⁶ 缙绅录[縉紳錄] or 搢绅录[搢紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹ |
dun2 | 2671 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縛 | 缚 | fòk | fù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 縛 bòk fù with same meaning: tie up; bind fast.⁵). <又> bòk. (See 縛 bòk.) |
fok4 | 3372 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縫 | 缝 | fũng | féng | stitch; sew.⁵ 缝边[縫邊] fũng-bëin féngbiān hem.⁶ 缝补[縫補] fũng-bū féngbǔ sew and mend.⁵ 缝缝连连[縫縫連連] fũng-fũng-lẽin-lẽin féngfengliánlián sewing and mending.⁵ 缝合[縫合] fũng-hàp fénghé <med.> suture; sew up.⁵ 缝合伤口[縫合傷口] fũng-hàp-sëng-hēo fénghéshāngkǒu sew up (or suture) a wound.⁵ 缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶ 缝缀[縫綴] fũng-juì féngzhuì sew; patch.⁶ 缝线[縫線] fũng-xëin féngxiàn <med.> suture.⁵ 缝叶莺[縫葉鶯] fũng-yêp-äng féngyèyīng tailorbird.⁵ 缝衣针[縫衣針] fũng-yï-jïm féngyīzhēn sewing needle.¹⁰ 缝纫[縫紉] fũng-yìn féngrèn sew; tailor.⁶ 缝纫车间[縫紉車間] fũng-yìn-chëh-gän féngrènchējiān tailoring workshop.⁵ 缝纫机[縫紉機] fũng-yìn-gï féngrènjī sewing machine.⁵ 天衣无缝[天衣無縫] hëin-yï-mũ-fũng tiānyīwúfèng a seamless heavenly robe – flawless.⁵ 无缝钢管[無縫鋼管] mũ-fũng-gông-gōn wúfènggāngguǎn seamless steel tube.⁵ (See 縫 [fũng, fèng].) |
fung3 | 3800 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縫 | 缝 | fũng | fèng | seam; crack, crevice,
fissure.⁵ 齿缝[齒縫] chī-fũng chǐfèng (dentistry) embrasure.⁷ 缝子[縫子] fũng-dū fèngzi <topo.> crack; crevice.⁵ 缝隙[縫隙] fũng-kēik fèngxì chink; crack; crevice.⁵ (See 縫 [fũng, féng].) |
fung3 | 3801 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縞 | 缟 | gāo | gǎo | <trad.> thin white
silk; <wr.> white.⁶ plain white raw silk.⁷ 缟冠[縞冠] gāo-gön gǎoguān a plain white cap worn in mourning.⁷ 缟状云[縞狀雲] gāo-jòng-vũn gǎozhuàngyún fumulus.¹⁰ 缟玛瑙[縞瑪瑙] gāo-mâ-não or gāo-mâ-nâo gǎomǎnǎo onyx; white agate.¹⁰ 缟素[縞素] gāo-xü gǎosù plain white clothes worn in mourning; white silk.⁷ 缟衣[縞衣] gāo-yï gǎoyī plain white clothes worn in mourning; thin white silks.⁷ 缟羽[縞羽] gāo-yî gǎoyǔ white feather.⁶ |
gao1 | 4196 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縑 | 缣 | gëm | jiān | <wr.> fine silk.⁶
kind of silk woven with double threads and waterproof.¹⁴ 缣帛 gëm-bàk jiānbó silk fabric.⁷ 缣缯[縑繒] gëm-däng jiānzēng flowered gauze.¹⁴ 缣袋运水[縑袋運水] gëm-òi-vùn-suī jiāndàiyùnshuǐ the silk bags transported the water.¹⁴ 缣彩[縑彩] gëm-tōi jiāncǎi colored silk fabric.⁷ 缣缃[縑緗] gëm-xëng jiānxiāng a vaiegated silk; fine writing.¹⁴ 缣素[縑素] gëm-xü jiānsù silk used for painting and calligraphic works.⁷ |
gem2 | 4515 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縢 | hãng | téng | seal off, restrain; rope, cord.⁶ to bind; to tie; to
restrict; be restrain; a band.⁷ 组縢[組縢] dū-hãng zǔténg belt with tassels.⁵⁴ 行縢 hãng-hãng xíngténg leggings.¹¹ to bind the legs with cord.¹⁴ bandages for the legs, used by travellers, to assist them in walking far.²⁵ 縢履 hãng-lî ténglǚ shoes for bound feet.⁷ 绿縢[綠縢] lùk-hãng lǜténg a green fastening.²⁵ green cord.⁵⁴ |
hang3 | 5791 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縚 | häo | tāo | (=绦[絛] häo tāo silk ribbon, silk
braid; =韜 häo tāo a cover, a sheath, a case; band).⁸ braid; cord;
sash.¹⁰ʼ¹⁴ a plaited cord; the same as 绦[絛] häo tāo silk ribbon; also a scabbard; to contain.²⁵ (composition: ⿰糹舀; U+7E1A). 打縚子 or 打绦子[打絛子] ā-häo-dū dǎtāozi to twist a cord.¹⁴ 縚子辫子[縚子辮子] or 绦子辫子[絛子辮子] häo-dū-bîn-dū tāozi biànzi silk braided in the queue.¹⁴ 縚褐 häo-hòt tāohè refers to commoners.¹⁹ 縚绳[縚繩] häo-sẽin tāoshéng a silk ribbon.¹⁹ 縚线[縚線] häo-xëin tāoxiàn silk thread or silk ribbon.¹⁹ 仙人縚 or 仙人绦[仙人絛] xëin-ngĩn-häo xiānréntāo "immortal ribbon", a plant that has no roots and mostly grows on rocks.¹⁹ (See 絛 häo; 韜 häo). |
hao2 | 5866 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縠 | hùk | hú | crepe gauze.⁶ crepe.⁷ fine
silk gauze.¹⁴ fine thread for binding.²⁵ crepe; crinkly gauze
material.⁵⁴ 縠纹[縠紋] hùk-mũn húwén ripples; crepe wrinkles.⁵⁴ 縠衫 hùk-sâm húshān shirt of fine silk gauze.⁵⁴ 縠粟 hùk-xūk húsù a kind of gauze woven with corded thread, crossed and knotted, so as to resemble millet seeds.¹⁴ a sort of knotted silk, looking as though grain were strewed over it.²⁵ 罗縠[羅縠] lõ-hùk luóhú a kind of gauze.²⁵ 雾縠[霧縠] mù-hùk wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷ 纱縠[紗縠] sä-hùk shāhú a species of crape.²⁵ |
huk4 | 7032 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縐 | 绉 | jëo | zhòu | wrinkled; to shrink; crepe;
(interchangeable with 皺 jëo zhòu).¹⁴ 绉布[縐布] jëo-bü zhòubù cotton crepe; crepe.⁶ 绉絺[縐絺] jëo-chï zhòuchī fine silk crepe.¹¹ 绉绸[縐綢] jëo-chiũ zhòuchóu crepe.⁹ 绉子[縐子] jëo-dū zhòudū wrinkles; creases.¹⁴ 绉条布[縐條布] jëo-hẽl-bü zhòutiáobù (=泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā) <txtl.> seersucker.⁵ 绉眉[縐眉] or 皱眉[皺眉] jëo-mĩ zhòuméi frown; knit the brows.⁵⁴ 绉纹[縐紋] or 皱纹[皺紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; wrinkles; creases; folds; rumples.⁷ 绉纹纸[縐紋紙] or 皱纹纸[皺紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷ 绉纹呢[縐紋呢] jëo-mũn-nãi zhòuzhòuní creppella.⁶ 绉呢[縐呢] jëo-nãi zhòuní crêpe.⁵⁴ 绉纱[縐紗] jëo-sä zhòushā crepe silk.¹¹ 绉缩[縐縮] or 皱缩[皺縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰ 绉线[縐線] jëo-xëin zhòuxiàn crepe yarn.⁵⁴ 绉丝[縐絲] jëo-xü zhòusī crêpe.⁵⁴ 双绉[雙縐] söng-jëo shuāngzhòu crèpe de chine.⁵⁴ (See 縐 [jëo, zhōu]; 皺 jëo.) |
jeo2 | 7719 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縐 | 绉 | jëo | zhōu | 文绉绉[文縐縐] or 文诌诌[文謅謅] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu bookish;
genteel; erudite.¹⁰ too literary in style, not simple.¹¹ (See 縐 [jëo, zhòu].) |
jeo2 | 7720 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 緻 | 致 | jï | zhì | fine, delicate, close,
dense.⁷ fine woven silk.¹¹ to mend garments, to patch; soft, delicate;
secret.¹⁴ 标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹ 缜致[縝緻] chīn-jï zhěnzhì fine and delicate.⁷ 精致[精緻] dëin-jï jīngzhì of fine workmanship, exquisite (art work).¹¹ 景致[景緻] gēin-jï jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹ 坚致[堅緻] gëin-jï jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹ 工致[工緻] güng-jï gōngzhì neat and refined.¹¹ 致密[緻密] jï-mìt zhìmì fine, close, delicate, minute; (said of conduct) appropriate, careful, irreproachable.⁷ fine (mesh), closely woven (cloth, plot of novel).¹¹ 雅致[雅緻] ngâ-jï yǎzhì refinement; fine, delicate, tasteful.⁷ 细致[細緻] xäi-jï xìzhì fine and delicate; exquisite; careful and thorough; meticulous; painstaking.⁷ (See 致 jï.) |
ji2 | 7848 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縭 | 缡 | lĩ | lí | silk veil (worn by a
woman).⁶ bridal veil.¹¹ a bridal ornament.¹⁴ to bind shoes with silk; a
woman's sash.²⁵ (variant: 褵 lĩ lí). 结其缡[結其縭] gēik-kĩ-lĩ jiéqílí she tied her sash.²⁵ 结缡[結縭] gēik-lĩ jiélí (of a woman) get married.⁶ to tie the bridal ornament – married.¹⁴ (See 褵 lĩ). |
li3 | 9691 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縝 | 缜 | sìn | zhěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缜[縝] chīn zhěn with same meaning: careful; deliberate.⁶ detailed, fine;
closely woven.⁸ firm; durable.¹¹) <又> chīn. (See 縝 chīn.) |
sin4 | 13737 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 䌇 | sōk | suǒ | demotic character for 索 sōk
suǒ a thick rope; a
cable, alone, to tighten; to squeeze, to need, to demand.⁸ (composition: ⿰; U+4307). (See 索 sōk). |
sok1 | 13824 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縗 | 缞 | tuï | cuī | coarse hempen mourning
garment.⁶ a piece of sackcloth worn on the breast in mourning.⁷ hemp covering
over gown in severe mourning for parents.¹¹ 粗缞斩[粗縗斬] tü-tuï-jām cūcuīzhǎn unhemmed mourning garments of coarse sackcloth.¹⁴ 缞绖[縗絰] tuï-èik cuīdié coarse hempen mourning garments.¹⁴ 缞墨[縗墨] tuï-màk cuīmò hempen mourning garments dyed black using ink.⁵⁴ʼ⁰ |
tui2 | 14474 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縓 | tũn | quàn | light red color; pink;
orange or reddish-yellow silk.⁸ orange or reddish-yellow silk.¹⁴ cloth or
silk of a reddish yellow color; a light red.²⁵ (composition: ⿰糸原; U+7E13). 縓冠 tũn-gön quánguàn pink bonnet/hat.¹⁹ 縓缘[縓緣] tũn-yõn quànyuán a red collar.¹⁴ʼ²⁵ light red (pink) edges.¹⁹ |
tun3 | 14550 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縕 | 缊 | vün | yùn | ravelled silk; quilted with
hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled silk.³⁶ (variant: 緼[vün, yùn]). (comp. t: ⿰糹𥁕; U+7E15). (comp. s: ⿰纟昷; U+7F0A). 缊韠[縕韠] vün-bīt yùnbì a warm apron.²⁵ 缊袍[縕袍] vün-pão yùnpáo coarse clothing.⁷ a garment quilted with hemp.¹⁴ a gown padded with old silk floss.²² (See 縕 [vün, yūn]; 緼[vün, yùn]). |
vun2 | 15340 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縕 | 缊 | vün | yūn | vague; confused; misty.¹⁴
vague, confused.³⁶ (variant: 緼[vün, yūn]). (comp. t: ⿰糹𥁕; U+7E15). (comp. s: ⿰纟昷; U+7F0A). 纷缊[紛縕] fün-vün fēnyūn confused; misty; numerous.¹⁴ 絪缊[絪縕] or 氤氲[氤氳] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴ (See 縕 [vün, yùn]; 緼[vün, yūn]). |
vun2 | 15341 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縈 | 萦 | yẽin | yíng | to entangle, to entwine, to
coil.⁸ 萦绕[縈繞] yẽin-ngêl yíngrǎo hover; linger.⁸ 萦绕在心头[縈繞在心頭] yẽin-ngêl-dòi-xïm-hẽo yíngràozàixīntóu to haunt.⁹ 萦怀[縈懷] yẽin-vãi yínghuái to occupy one's mind.⁸ 萦回[縈回] yẽin-või yínghuí to hover; to linger.⁸ 萦回脑际[縈回腦際] yẽin-või-nāo-däi yínghuínǎojì to linger in one's mind.¹⁹ |
yein3 | 16467 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 16 | 縟 | 缛 | yùk | rù | elaborate; cumbersome.⁵
rich ornament; excessive formality or ceremony.⁷ decorative, adorned,
elegant.⁸ 繁文缛节[繁文縟節] fãn-mũn-yùk-dēik fánwénrùjié unnecessary and overelaborate formalities; red tape.⁵ 繁缛[繁縟] fãn-yùk fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷ 缛节[縟節] yùk-dēik rùjié excessive formality or ceremony.⁷ 缛礼[縟禮] yùk-lài rùlǐ excessive formality or ceremony.⁷ 缛绣[縟繡] yùk-xiü rùxiù resplendent; gorgeous; magnificent.⁷ |
yuk4 | 17439 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | bèng | split open, crack;
<topo.> very.⁵ (variant: 綳 bäng). 绷直[繃直] bäng-jèik bèngzhí very straight.⁶ 绷亮[繃亮] bäng-lèng bèngliàng shining bright.⁶ 绷硬[繃硬] bäng-ngàng bèngyìng hard as a rock; stiff as a board.⁵ 绷断[繃斷] bäng-òn bèngduàn a snap from tension.⁷ 绷脆[繃脆] bäng-tuï bèngcuì very crisp.⁷ 绷瓷[繃瓷] bäng-xũ bèngcí crackled glaze; crackleware.⁶ (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, běng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 536 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | běng | <topo.> look
displeased; strain onself.⁵ taut, tense; to endure or bear.⁷ (variant: 綳
bäng). 绷不住[繃不住] bäng-būt-jì běngbuzhù unable to endure or bear.⁷ 绷劲[繃勁] bäng-gèin běngjìn strain oneself; strian one's muscles.⁶ 绷着脸[繃著臉] bäng-jèk-lêm běngzheliǎn to have a taut face; to assume a serious or displeased look; to pull a long face.⁷ 绷脸[繃臉] bäng-lêm běngliǎn pull a long face; be sullen.⁶ 咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵ (See 繃 [bäng, bēng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 537 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繃 | 绷 | bäng | bēng | stretch or draw tight;
spring, bounce; baste, tack, pin.⁵ a cloth to carry an infant on the back.¹⁴
(variant: 綳 bäng). 绷带[繃帶] bäng-âi bēngdài bandage.⁵ 绷绷场面[繃繃場面] bäng-bäng-chẽng-mèin bēngbēng chǎngmiàn manage somehow to keep up appearances.⁷ 绷场面[繃場面] bäng-chẽng-mèin bēngchǎngmiàn <topo.> keep up appearances.⁶ 绷床[繃床] bäng-chõng bēngchuáng trampoline.¹⁹ 绷出去[繃出去] bäng-chūt-huï bēngchūqu <topo.> politely show the door to somebody.⁵⁴ 绷子[繃子] bäng-dū bēngzi an embroidery frame.⁷ 绷紧[繃緊] bäng-gīn bēngjǐn to brace; taut.¹⁰ 绷鼓[繃鼓] bäng-gū bēnggǔ taut.¹⁴ 绷弓子[繃弓子] bäng-güng-dū bēnggōngzi return spring (device for closing the door); <topo.> catapult, slingshot.⁶ 绷孩子[繃孩子] bäng-hãi-dū bēngháihái to wrap a baby in swaddling cloth.¹⁴ 绷圈[繃圈] bäng-hūn bēngquān tambour.⁶ 绷针[繃針] bäng-jïm bēngzhēn a pin.⁷ 绷簧[繃簧] bäng-võng bēnghuáng <topo.> spring.⁵ 绷线[繃線] bäng-xëin bēngxiàn bastings.⁷ <台> 绷绷藤[繃繃藤] bäng-bäng-hãng very tight or taut. (See 繃 [bäng, běng], [bäng, bèng]; 綳 bäng.) |
bang2 | 538 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 績 | 绩 | dēik | jì | achievement;
accomplishment; merit.⁵ to join; to piece.²⁵ (variant: 勣 dēik) Note: 績 dēik jī (Taiwan); 绩 dēik jì (PRC). (comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9). 绩纺[績紡] dēik-fōng jìfǎng to spin.⁷ 绩继[績繼] dēik-gäi jìjì to connect, in succession.²⁵ 绩功[績功] dēik-güng jìgōng merit.²⁵ 绩效[績效] dēik-hào jìxiào achievement; effect; result.⁹ 绩学[績學] dēik-hòk jìxué to pursue knowledge.⁷ 绩学之士[績學之士] dēik-hòk-jï-xù jìxuézhīshì an erudite scholar.⁷ 绩麻[績麻] dēik-mã jìmá to spin hemp.⁷ 绩业[績業] dēik-ngèp jìyè a patrimony.²⁵ 绩女[績女] dēik-nuī jìnǚ a spinster (who spins).⁷ 绩成[績成] dēik-sẽin jìchéng achievements.⁷ to complete.²⁵ 绩事[績事] dēik-xù jìshì an affair.²⁵ 绩用[績用] dēik-yùng jìyòng utility; use.⁷ 纺绩[紡績] fōng-dēik fǎngjì to spin thread.²⁵ 功绩[功績] güng-dēik gōngjì merits and achievements; contribution.⁵ 业绩[業績] ngèp-dēik yèjì outstanding achievement.⁵ 成绩[成績] sẽin-dēik chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹ <又> dëk. (See 績 dëk; 勣 dēik.) |
deik1 | 2093 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 績 | 绩 | dëk | jì | twist hempen
thread.⁵ (comp. t: ⿰糹責; U+7E3E). (comp. s: ⿰纟责; U+7EE9). 绩麻[績麻] dëk-mã jīmá twist threads; spin hemp.⁵⁴ <又> dēik. (See 績 dēik). |
dek2 | 2225 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縱 | 纵 | düng | zòng | warp (the vertical threads
in weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude);
lengthwise; to release; to indulge; even if.¹⁰ 纵队[縱隊] düng-duì zòngduì column; file.⁵ 纵火[縱火] düng-fō zònghuǒ set on fire; commit arson.⁵ 纵虎归山[縱虎歸山] düng-fū-gï-sän zònghǔguīshān let the tiger return to the mountain – cause calamity for the future.⁵ 纵贯[縱貫] düng-gön zòngguàn pass through from north to south or from south to north.⁶ 纵然[縱然] düng-ngẽin zòngrán even if; even though.⁵ 纵深[縱深] düng-sïm zòngshēn <mil.> depth.⁵ 纵情[縱情] düng-tẽin zòngqíng to one's heart's content; as much as one likes.⁵ 纵横[縱橫] düng-vãng zònghéng lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontally; length and breadth; criss-crossed; able to move unhindered.¹⁰ 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ 纵使[縱使] düng-xū zòngshǐ even if; even though.⁵ 纵容[縱容] düng-yũng zòngróng connive; wink at.⁵ |
dung2 | 2726 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 總 | 总 | dūng | zǒng | assemble, sum up; general,
overall; chief, general; always, invariably; anyway, after all, inevitably,
sooner or later.⁵ (variants: 搃, 摠, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). (See 搃 dūng, 摠
dūng, 𦁕❄{⿰糹忽} dūng). 总得[總得] dūng-āk zǒngděi have to; must.⁵⁶ 总计[總計] dūng-gäi zǒngjì add up to; amount to; total.⁵⁶ 总结[總結] dūng-gēik zǒngjié summarize; summary.⁵ 总归[總歸] dūng-gï zǒngguī eventually; after all.⁵⁶ 总管[總管] dūng-gōn zǒngguǎn person in overall charge.⁵⁶ 总共[總共] dūng-gùng zǒnggòng in all; altogether.⁵ 总体[總體] dūng-hāi zǒngtǐ totality.⁵⁶ 总统[總統] dūng-hūng zǒngtǒng president (of a republic).⁵ 总之[總之] dūng-jï zǒngzhī in a word; in short; in brief.¹⁰ 总指挥[總指揮] dūng-jī-fï zǒngzhǐhuī commander-in-chief.⁵ 总领事[總領事] dūng-lêin-xù zǒnglǐngshì consul general.⁵⁶ 总理[總理] dūng-lî/ zǒnglǐ premier; prime minister.⁵ 总额[總額] dūng-ngàk zǒng'é total (amount).⁵⁶ 总而言之[總而言之] dūng-ngĩ-ngũn-jï zǒng'éryánzhī in short; in a word; in brief; to make a long story short.⁵ 总是[總是] dūng-sì zǒngshì always.¹⁰ 总数[總數] dūng-sü zǒngshù total; sum total.⁵⁶ 总督[總督] dūng-ūk zǒngdū governor-general; governor.⁵⁶ 总和[總和] dūng-võ zǒnghé sum; total; sum total.⁵⁶ |
dung1 | 2704 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繁 | fãn | fán | numerous; luxuriant;
complicated.⁵⁵ (variant: 緐 fãn fán). 繁博 fãn-bōk fánbó extensive.⁵⁵ 繁杂[繁雜] or 烦杂[煩雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵ 繁滋 fãn-dü fánzī multiply profusely.⁵ 繁复[繁複] fãn-fūk fánfù heavy and complicated.⁵ 繁体字[繁體字] fãn-hāi-dù fántǐzì traditional Chinese characters; unsimplified Chinese characters.⁶ 繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵ 繁茂 fãn-mào fánmào lush.⁵⁵ 繁忙[繁忙] or 烦忙[煩忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵ 繁文 or 烦文[煩文] fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹ 繁峙 Fãn-sì Fánshì a county in 山西 Sän-xäi Shānxī.⁸ 繁多 fãn-ü fánduō various.⁵ 繁华[繁華] fãn-vã fánhuá thriving.⁵⁵ 繁荣[繁榮] fãn-vẽin fánróng flourishing; prosper.⁵⁵ 繁荣昌盛[繁榮昌盛] fãn-vẽin-chëng-sèin fánróng chāngshèng thriving and prosperous.⁵⁵ 繁衍 or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶ 繁缛[繁縟] fãn-yùk fánrù <wr.> complicated; overelaborate.⁶ abundant; prolific.⁷ <又> põ. (See 繁 põ.) |
fan3 | 3139 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 䌑 | gëin | jiān | (=坚[堅] gëin jiān hard; solid;
firmly.); tight; firm; fast; secure;
close.⁸ fast bound, tight.²⁵ (composition: ⿰糹堅; U+4311). (See 堅 gëin). |
gein2 | 4426 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 䌍 | gīn | jǐn | fine woven pattern.⁸ the
threads in weaving very close together.²⁵ (composition: ⿰糹堇; U+430D). |
gin1 | 4777 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | jì | (=系[繫] hài jì)³⁶ to bind; to tie; to
hang up.⁷ Note: This character 繋 is used in Japanese Shinjitai (extended) to
be the equivalent of 繫 in Chinese. Some Chinese authorities consider this
character as an erroneous character if used in Chinese writing. It is not in
Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, xì]). |
hai4 | 5541 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繋 | hài | xì | (=系[繫] hài xì)³⁶ to connect; to
link; to join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ Note: This character 繋 is used in
Japanese Shinjitai (extended) to be the equivalent of 繫 in Chinese. Some
Chinese authorities consider this character as an erroneous character if used
in Chinese writing. It is not in Kangxi nor in Hanyu Da Zidian. (composition: ⿱軗糸; U+7E4B). (See 繋[hài, jì]). |
hai4 | 5542 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縴 | 纤 | hëin |
qiàn | (=纤[纖] hëin qiàn) boatman's
tow-rope. (See 纖 tïm, hëin.) |
hein2 | 6148 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繇 | jào | zhòu | (<old>=籀 jào zhòu) divinatory words.⁸
auspicial words.⁹ 繇辞[繇辭] jào-xũ zhòucí interpretations of the diagrams (八卦 Bāt-gä Bāguà Eight Trigrams).¹⁴ <又> yẽl, yiũ. (See 繇 yẽl; 繇 yiũ; 籀 jào.) |
jao4 | 7444 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縶 | 絷 | jīp | zhí | <wr.> tie up, fasten;
take into custody; horse rein.⁶ 絷缚[縶縛] jīp-fòk zhífù to bind.¹⁴ 絷蹇[縶蹇] jīp-gēin zhíjiǎn to tie up a beast.¹⁴ 絷维[縶維] jīp-vĩ zhíwéi to retain (a man of talent).⁷ to shackle; to be hampered.¹⁴ 维絷[維縶] vĩ-jīp wéizhí to bind, hold together (people's loyalty); to restrain.¹¹ |
jip1 | 7967 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繈 | kêng | qiǎng | string of copper coins;
swaddling.⁸ (See 襁 kêng; 繦 kêng.) |
keng5 | 8446 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縳 | 䌸 | kūn | juàn | (<old>=卷 kūn juàn painting which can
be easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test
paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination
paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰); a white fine
silk.⁸ (Note: Compare 缚[縛] bòk fù to bind; to tie). (comp. t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338). <又> xùn. (See 縳 xùn). |
kun1 | 8934 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繆 | 缪 | lẽl | liǎo | (old variant of 缭[繚] lẽl liáo) sew. <又> mào, mèl, mẽo, mùk. (See 繆 mào, mèl, mẽo, mùk.) |
lel3 | 9508 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縷 | 缕 | luî | lǚ | thread; detailed, orderly;
wisp, skein, strand, lock.⁶ 蓝缕[藍縷] or 褴褛[襤褸] or 蓝褛[藍褸] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷ 缕布[縷布] luî-bü lǚbù to state item by item.⁷ 缕陈[縷陳] luî-chĩn lǚchén <wr.> state/narrate in detail.⁶ 缕解[縷解] luî-gāi lǚjiě to explain in detail.⁷ 缕列[縷列] luî-lèik lǚliè to itemize.⁷ 缕缕[縷縷] luî-luî lǚlǚ continuous; endlessly.⁷ 缕述[縷述] luî-sùt lǚshù <wr.> state in detail.⁶ 缕析[縷析] luî-xēik lǚxī <wr.> analyze in detail.⁶ 千丝万缕[千絲萬縷] tëin-xü-màn-luî qiānsīwànlǚ countless ties; a thousand and one links; interrelated in innumerable ways.⁶ 一缕炊烟[一縷炊煙] yīt-luî-chuï-yën yīlǚchuīyān a wisp of cooking smoke.⁶ 一缕头发[一縷頭髮] yīt-luî-hẽo-fāt yīlǚtóufa a lock of hair.⁵⁴ |
lui5 | 10137 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縲 | 缧 | luĩ | léi | black rope (for a
criminal).⁷ a black rope; a large rope.²⁵ 缧绁[縲紲] or 累绁[纍紲] or 缧絏[縲絏] luĩ-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷ |
lui3 | 10084 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繂 | lùt | lǜ | a bamboo rope or hawser for
tracking boats; lines fo pulling up ores from a mine.¹⁰² (composition: ⿰糹率; U+7E42). 绋繂[紼繂] fūt-lùt fúlǜ a large rope, made of bamboo, for tracking boats.²⁵ 繂轳[繂轤] lùt-lũ lǜlu a pulley or windlass.¹⁰² 繂繂不坠[繂繂不墜] lùt-lùt-būt-juì lǜlǜbùzhuì let it down without upsetting.¹⁰² 繂绕[繂繞] lùt-ngêl lǜrào ropes for letting down a coffin into its shell, through pulleys fixed in four upright posts.²⁵ to lower a coffin into its grave.¹⁰² 藻繂 or 藻率 täo-lùt zǎolǜ In ancient times, it was a cushion used for decoration of jade articles, made of leather with variegated flowers on it.⁸ a strap for birding on a gem.²⁵ |
lut4 | 10332 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縵 | 缦 | màn | màn | plain silk; plain,
unadorned; slow.⁷ 缦布[縵布] màn-bü mànbù plain thin silk.⁷ 缦田[縵田] màn-hẽin màntián untilled fields.¹⁴ 缦立远视[縵立遠視] màn-lìp-yōn-sì mànlìyuǎnshì to stand and gaze afar.¹⁴ 缦缦[縵縵] màn-màn mànmàn slow-moving (clouds).⁷ 缦乐[縵樂] màn-ngòk mànyuè harmony of mingled instruments.¹⁴ 缦衣[縵衣] màn-yï mànyī a monk's robe.⁷ 乘缦[乘縵] sèin-màn shèngmàn a plain unadorned carriage.²⁵ 操缦[操縵] täo-màn cāomàn to play music in concord.²⁵ |
man4 | 10514 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繆 | 缪 | mào | miù | erroneous; preposterous;
absurd; false; an error; a mistake.⁷ (=谬[謬] mào miù) wrong; false; erroneous; mistaken.⁵ 缪种流传[繆種流傳] mào-jūng-liũ-chũn miùzhǒngliúchuán people of inability become properous while the real talents live in obscurity. ⁷ 缪巧[繆巧] mào-kāo miùqiǎo tricks; wiles; ruses.⁷ 缪论[繆論] or 谬论[謬論] mào-lùn miùlùn an absurd statement; a fallacious argument.⁷ 缪误[繆誤] mào-m̀ miùwù an error; a mistake.⁷ 缪说[繆說] or 谬说[謬說 mào-sōt miùshuō absurd statement; fallacious argument; illogical idea/opinion.⁶ 纰缪[紕繆] pï-mào pīmiù <wr.> error; mistake.⁵ <又> lẽl, mèl, mẽo, mùk. (See 繆 lẽl, mèl, mẽo, mùk.) |
mao4 | 10592 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繆 | 缪 | mèl | miào | mu (Greek letter Μμ); Miao
surname. <又> lẽl, mào, mẽo, mùk. (See 繆 lẽl, mào, mẽo, mùk.) |
mel4 | 10727 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繆 | 缪 | mẽo | móu | precautions;
preparations.⁷ 绸缪[綢繆] chiũ-mẽo chóumóu <wr.> sentimentally attached, affectionate; repair.⁶ 绸缪束薪[綢繆束薪] Chiũ-mẽo chūk xïn. Chóumóu shù xīn. Round and round the firewood is bound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·綢繆·1》, translated by James Legge). 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缪篆[繆篆] mẽo-xùn móuzhuàn one of the six styles of characters begun in the reign of 王莽 Võng Mông Wáng Mǎng Wang Mang (33 BC - 23 AD).⁷ 未雨绸缪[未雨綢繆] mì-yî-chiũ-mẽo wèiyǔchóumóu repair the house before it rains; provide for a rainy day; take precautions.⁵ lit. before it rains, bind around with silk (a contraction from 迨天之未陰雨, 徹彼桑土, 綢繆牖戶. in the Book of Songs 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·2》); fig. to plan ahead, to prepare for a rainy day.⁸ʼ⁰ <又> lẽl, mào, mèl, mùk. (See 繆 lẽl, mào, mèl, mùk.) |
meo3 | 10755 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縻 | mĩ | mí | <wr.> to fasten; to
tie.⁶ halter for ox; to harness.¹¹ (variant: 麿 mĩ mí; 𥿫❄{⿰糹多} mĩ mí). 拘縻 guï-mĩ jūmí put under restraint.¹¹ 羁縻[羈縻] kï-mĩ jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹ 縻系[縻繫] mĩ-hài míxì arrest; tie up.¹⁹ (See 麿 mĩ; 𥿫❄{⿰糹多} mĩ). |
mi3 | 10801 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繆 | 缪 | mùk | mù | (old variant of 穆 mùk mù) solemn; reverent.⁵
beautiful; harmonious; silent.⁷ <又> lẽl, mào, mèl, mẽo. (See 繆 lẽl, mào, mèl, mẽo; 穆 mùk.) |
muk4 | 11132 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縹 | 缥 | pël | piǎo | <wr.> pale-green;
light blue; pale-green/light-blue silk.⁶ 缥白[縹白] pël-bàk piǎobái pure white.⁷ 缥帙[縹帙] pël-èik piǎozhì books.⁷ 缥囊[縹囊] pël-nõng piǎonáng a silk book for holding books.⁷ 缥瓦[縹瓦] pël-ngā piǎowǎ glossy tiles.⁷ 缥玉[縹玉] pël-ngùk piǎoyù pale-green jade.⁶ 缥缃[縹緗] pël-xëng piǎoxiāng valuable books.⁷ (See 縹 [pël, piāo].) |
pel2 | 12802 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縹 | 缥 | pël | piāo | dim; misty;
indistinct.⁷ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 缥缈[縹緲] or 飘渺[飄渺] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵ 缥缥[縹縹] pël-pël piāopiāo wafting lightly.⁷ (See 縹 [pël, piǎo].) |
pel2 | 12803 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繁 | põ | pó | Po surname. <又> fãn. (See 繁 fãn.) |
po3 | 12936 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縿 | sâm | shān | a streamer.⁸ʼ³⁶
decorations, festoons (usually on banners).⁵⁴ (composition: ⿰⿰糹參; U+7E3F). <又> xël. (See 縿 xël). |
sam5 | 13190 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縮 | 缩 | sûk | suō | withdraw. <台> 敦缩[敦縮] ūn-sûk walk backwards. <又> sūk, sük, sûk. (See 縮 [sūk, suō], [sūk, sù], sük.) |
suk5 | 13923 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縮 | 缩 | sük | suō | (縮: <文读> sūk sù; <白读> sük suō.); contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵
(variant: 𣩐❄{⿰歹宿} sük, q.v.). 缩尺[縮尺] sük-chêk suōchǐ reduced scale; scale.⁵ 缩放仪[縮放儀] sük-föng-ngĩ suōfàngyí pantograph.⁵ 缩减[縮減] sük-gām suōjiǎn reduce; cut.⁵ 缩合[縮合] sük-hàp suōhé <chem.> condensation.⁵ 缩头虫[縮頭蟲] sük-hẽo-chũng suōtóuchóng <zoo.> bamboo worm.⁵ 缩头缩脑[縮頭縮腦] sük-hẽo-sük-nāo suōtóusuōnǎo be timid; be fainthearted; shrink from responsibility.⁵ 缩短[縮短] sük-ōn suōduǎn shorten; curtail; cut down.⁵ 缩手[縮手] sük-siū suōshǒu draw back one's hand; shrink from doing something.⁵ 缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk suōshǒusuōjiǎo shrink from cold, be pinched with cold; be overly cautions.⁶ 缩水[縮水] sük-suī suōshuǐ (of cloth by wetting) shrink.⁵ 缩写[縮寫] sük-xēh suōxiě abbreviation; abridge.⁵ 缩小[縮小] sük-xēl suōxiǎo reduce; lessen; narrow; shrink.⁵ 缩影[縮影] sük-yēin suōyǐng epitome; miniature.⁵ 缩印[縮印] sük-yïn suōyìn reprint books in a reduced format.⁵ <台> 返缩[返縮] fan-sük shrink in height; walk backwards. <又> sūk, sük, sûk. (See 縮 [sūk, suō], [sūk, sù], sûk). |
suk2 | 13904 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縮 | 缩 | sūk | sù | (縮: <文读> sūk sù; <白读> sük suō.) (variant: 𣩐❄{⿰歹宿} sūk sù, q.v.). 缩砂密[縮砂密] sūk-sâ-mìt sùshāmì <bot.> Amomum villosum Lour. var. xanthioides.²³ <又> sūk, sük, sûk. (See 縮 [sūk, suō], sük, sûk.) |
suk1 | 13899 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縮 | 缩 | sūk | suō | (縮: <文读> sūk sù; <白读> sük suō.); contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵ (Note: In the following two examples, a mixture of <文读> and <白读> is used. Hoisanva uses <文读> sūk, but Mandarin uses <白读> suō.) 浓缩[濃縮] nũng-sūk or ngũng-sūk nóngsuō <chem.> concentrate, enrich; condense, inspissate.⁶ 收缩[收縮] siü-sūk shōusuō to pull back; to shrink; to contract; <phys.> systole.¹⁰ <又> sūk, sük, sûk. (See 縮 [sūk, sù], sük, sûk.) |
suk1 | 13900 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縰 | xāi | xǐ | (<old>=纚 xāi xǐ band for the hair).⁸ a
band or fillet for the hair.¹⁴ a small cap for confining the hair.²⁵
<old> silk cloth used to fasten hair.³⁶ (composition: ⿰糹徙; U+7E30). 縰縰 xāi-xāi xǐxǐ or xū-xū shǐshǐ in a multitude, in droves; crowd.⁵⁴ 縰莘 xāi-xïn xǐshēn numerous.²⁵ <又> xū. (See 縰 xū; 纚 xāi). |
xai1 | 15441 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繅 | 缫 | xäo | sāo | reel silk from cocoons;
reel.⁵ (=藻 täo zǎo)
rich and bright colors; (=繰 xäo sāo) to reel silk from cocoons.⁸ to unwind the silken thread
off a cocoon; various colored silken threads attached to a gem.²⁵ (variant:
𦃐❄{⿰糹蚤} xäo sāo). 缫车[繅車] xäo-chëh sāochē reel; drum.⁵⁴ 缫茧[繅繭] xäo-gān or xäo-gēin sāojiǎn to draw silk from cocoons.⁷ 缫茧出丝[繅繭出絲] xäo-gān-chūt-xû or xäo-gēin-chūt-xû sāojiǎnchūsī to draw silk from cocoons.⁷ 缫盆[繅盆] xäo-pûn sāopén soaking basin (for cocoons).⁸ 缫丝[繅絲] xäo-xû sāosī reel silk from cocoons; reel.⁶ 缫丝厂[繅絲廠] xäo-xû-chōng sāosīchǎng reeling mill.⁵ 缫丝机[繅絲機] xäo-xû-gï sāosījī reeling machine; filature.⁵ (See 藻 täo; 繰 xäo; 𦃐❄{⿰糹蚤} xäo). |
xao2 | 15529 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縿 | xël | xiāo | plain silk.⁵⁴ (composition: ⿰⿰糹參; U+7E3F). 布幕,卫也;縿幕,鲁也。[布幕,衛也;縿幕,魯也。] Bü-mōk, vì-yâ; xël-mōk, lû-yâ. Bù mù, wèi yě; shān mù, lǔ yě. But the tent-like covering (for the coffin) is of (linen) cloth in Wei, and of silk in Lu.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓上·14》, translated by James Legge). 縿幕 xël-mōk xiāomù cover (on the coffin) of plain silk.⁵⁴ <又> sâm. (See 縿 sâm). |
xel2 | 15744 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縰 | xū | shǐ | a band or fillet for the
hair.¹⁴ (composition: ⿰糹徙; U+7E30). 縰縰 xū-xū shǐshǐ or xāi-xāi xǐxǐ in a multitude, in droves; crowd.⁵⁴ <又> xāi. (See 縰 xāi). |
xu1 | 15924 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 縳 | 䌸 | xùn | zhuàn | a unit of measurement for
feathers: 10 feathers = 1 审[審] sīm shěn; 100 feathers = 1 搏 bōk bó; 10 搏 (or 1,000 feathers) = 1 䌸[縳] xùn zhuàn.² to wrap.⁸ a
bright white color; to tie up.¹⁴ a new white color; to bind; a numeral for
feathers, a thousand of which in one bundle, is called a . also a close woven
silk; a hall.²⁵ a bright white color; to spin thrown silk or the floss silk
sorted; a name given to a pack of 10 bundles of 100 feathers each.¹⁰² (Note: Compare 缚[縛] bòk fù to bind; to tie). (comp. t: ⿰糹專; U+7E33). (comp. s: ⿰纟专; U+4338). 纺䌸[紡縳] fōng-xùn fǎngzhuàn spindles used for spinning in ancient times were usually made of pottery or stone chips.⁵⁴ 䌸行囊[縳行囊] xùn-hãng-nõng zhuànxíngnáng to tie up the baggage.¹⁴ 䌸腿[縳腿] xùn-huī zhuàntuǐ knee pads, won by women.¹⁰² 䌸一只猪[縳一隻豬] xùn-yīt-jëk-jï zhuànyīzhīzhū to bind a pig, as by the feet.¹⁰² <又> kūn. (See 縳 kūn). |
xun4 | 16216 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繇 | yẽl | yáo | (<old>⁸=谣[謠] yẽl yáo) songs.¹⁴
(<old>⁴=徭 yẽl yáo) labor service.⁷ 繇俗 or 谣俗[謠俗] yẽl-dùk yáosú folk songs and rustic customs.¹⁴ 繇赋[繇賦] or 徭赋[徭賦] yẽl-fü yáofù compulsory labor and land tax.⁷ 繇戍 or 徭戍 yẽl-sï yáoshù to send conscript soldiers to guard the frontiers.⁷ 繇役 or 徭役 yẽl-vèik or yẽl-yèik yáoyì corvée.⁵ 繇役百姓 or 徭役百姓 yẽl-vèik-bāk-xëin or yẽl-yèik-bāk-xëin yáoyìbǎixìng to force the masses to labor for the government.⁷ <又> jào, yiũ (See 繇 jào; 繇 yiũ; 謠 yẽl; 徭 yẽl.) |
yel3 | 16550 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繄 | yï | yī | be; particle; sigh, alas.⁸
often used at the beginning of a sentence without actual meaning, equivalent
to "only" sometimes.⁹
interj.; sighing sound.¹⁰ <wr.> used like 矣 yì yǐ; <wr.> to be.¹¹ an interjection; a sighing sound.¹⁴ The
case for a spear; also a dark blue, or dark red color; used for 伊 yï yī he; also an expletive;
a sigh; a child's bib.²⁵ 繄我独无[繄我獨無] yï-ngô-ùk-mũ yīwǒdúwú Alas! I alone have not!¹⁴ I alone am without.²⁵ |
yi2 | 16850 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 17 | 繇 | yiũ | yóu | (<old>⁸=由 yiũ yóu) through, via, by way
of.⁷ (=悠 yiũ yóu) to be in a leisurely manner and satisfied with
oneself.⁷ 繇子 yiũ-dū yóuzi a bird used to lure other birds into a trap.⁵⁰ 繇繇 or 由由 yiũ-yiũ yóuyóu to be in a leisurely manner and satisfied with oneself.⁷ <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly. <又> jào, yẽl. (See 繇 jào; 繇 yẽl; 由 yiũ; 悠 yiũ). |
yiu3 | 17210 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繨 | àt | da | a knot (of a rope).⁷ (composition: ⿰糹達; U+7E68). 纥繨[紇繨] kēik-àt gēda (especially of wool, thread) knots, lump, bur.⁶ a lump of thread, a knot.¹¹ a knot.¹⁴ 毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt máoxiàngēda wool knot.⁶ 线纥繨[線紇繨] xëin-kēik-àt xiàngēda thread knot.⁶ |
at4 | 400 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 𦅈 ❄ |
bäng | bēng | to tie.²⁵ (composition: ⿰糹彭; U+26148). |
bang2 | 539 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繒 | 缯 | däng | zēng | <wr.> silk fabrics.⁶
Zeng surname.⁸ 缯单衣[繒單衣] däng-än-yï zēngdānyī unlined silk clothing.⁵⁴ 缯幡[繒幡] däng-fän zēngfān silken banners.⁷ 缯绫[繒綾] däng-lẽin zēnglíng rugged; not smooth.⁵⁴ 缯缴[繒繳] däng-sēk zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷ <又> dèng. (See 繒 dèng.) |
dang2 | 2021 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繒 | 缯 | dèng | zèng | <topo.> bind; tie;
fasten.⁶ 缯绷[繒繃] dèng-bäng zèngbeng to fasten tight.⁷ <又> däng. (See 繒 däng.) |
deng4 | 2318 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繙 | fän | fān | (=翻 fän fān) to interpret; to
flap, flutter in the wind.⁸ 缤繙[繽繙] or 缤翻[繽翻] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷ 繙译[繙譯] or 翻译[翻譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹ (See 翻 fän.) |
fan2 | 3118 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繭 | 茧 | gān | jiǎn | cocoon; callus,
blister. 作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon. 作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself – get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵ 足茧[足繭] dūk-gān or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹ 茧绸[繭綢] gān-chiũ or gēin-chiũ jiǎnchóu pongee.⁵ 茧子[繭子] or 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶ 老茧[老繭] or 老趼 lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.> callus; callosity.⁹ 蚕茧[蠶繭] tâm-gān or tâm-gēin cánjiǎn the cocoon of the silkworm.⁷ <又> gēin. (See 繭 gēin). |
gan1 | 4075 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繭 | 茧 | gēin | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 茧[繭] gān jiǎn with same meaning: cocoon; callus, blister.) <又> gān. (See 繭 gān). |
gein1 | 4397 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 織 | 织 | jēik | zhī | to weave; to knit.⁷ (comp. t: ⿰⿰糹戠; U+7E54). (comp. s: ⿰纟只; U+7EC7). 织边[織邊] jēik-bëin zhībiān selvage.⁹ thrum.¹⁰ 织品[織品] jēik-bīn zhīpǐn textile.¹⁰ 织补[織補] jēik-bū zhībǔ darning; invisible mending.⁵ 织布[織布] jēik-bü zhībù weaving cotton cloth; weaving.⁵ 织布鸟[織布鳥] jēik-bü-nêl/ zhībùniǎo weaver bird.⁵ 织布厂[織布廠] jēik-bü-chōng zhībùchǎng a weaving mill.⁷ 织步娘[織步娘] jēik-bù-nẽng zhībùniáng a kind of grasshopper (Mecopoda nipponensis).⁷ 织造[織造] jēik-dào zhīzào weave by machine.⁶ 织蓆[織蓆] jēik-dèk zhīxí to make mats.¹⁴ 织机[織機] jēik-gï zhījī loom.⁵ 织锦[織錦] jēik-gīm zhījǐn brocade; picture-weaving in silk.⁵ 织锦缎[織錦緞] jēik-gīm-òn zhījǐnduàn tapestry satin.⁶ 织针[織針] jēik-jïm zhīzhēn knitting needle.⁶ 织轴[織軸] jēik-jùk zhīzhóu <txtl.> beam (of a loom).⁶ 织物[織物] jēik-mùt or jēik-mòt zhīwù textile; fabric.⁶ 织女[織女] jēik-nuī zhīnǚ woman weaver; the Girl Weaver in the legend "The Cowherd and the Girl Weaver"; <astr.> Vega (α Lyrae).⁵ 织女星[織女星] Jēik-nuī-xêng Zhīnǚxīng <astr.> Vega (α Lyrae).⁵ 织缯[織繒] jēik-däng zhīzēng to weave silk.²⁵ |
jeik1 | 7523 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繦 | kêng | qiǎng | string of copper coins;
swaddling.⁸ (See 襁 kêng; 繈 kêng.) |
keng5 | 8447 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繢 | 缋 | köi | huì | (=绘[繪] köi huì) to draw; to make a
sketch of.⁷ multi-color; to draw.¹⁰ <wr.> colored silk.¹¹ to draw; to
embroider; red strings for hats.¹⁴ thrum, or the ends of the thread left over
in weaving; thread of a red color.²⁵ 缋文[繢文] köi-mũn huìwén the marks or lines on a mat or cloth.²⁵ 缋绣[繢繡] köi-xiü huìxiù embroidery.²⁵ 缋緌[繢緌] köi-xuï huìruí to paint; to lay on colors.²⁵ 画缋[畫繢] vàk-köi huàhuì to embroider with various colors.²⁵ (See 繪 köi.) |
koi2 | 8740 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繚 | 缭 | lèl | liáo | to stitch. 缭缝儿[繚縫兒] lèl-fũng-ngĩ liáofèngr sew up seams.⁵⁴ 缭裉[繚裉] lèl-hāng or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴ 缭贴边[繚貼邊] lèl-hëp-bëin liáotiēbiān stitch a hem; hem.⁵ <台> 缭衫 lèl-sâm (long, temporary) stitches. <又> lẽl. (See 繚 lẽl.) |
lel4 | 9531 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繚 | 缭 | lẽl | liáo | entangled; sew with
slanting stitches.⁵ to wind round.⁷ 歌声缭绕[歌聲繚繞] gô-sëin-lẽl-ngêl gēshēngliáorào the song lingered in the air.⁵ 缭乱[繚亂] lẽl-lòn liáoluàn or 撩乱[撩亂 confused; in a turmoil.⁵ 缭绕[繚繞] lẽl-ngêl liáorào winding round and round (usually referring to musical sound or incense smoke.)⁷ 眼花缭乱[眼花繚亂] ngān-fä-lẽl-lòn yǎnhuāliáoluàn be dazzled.⁵ 心绪缭乱[心緒繚亂] xïm-xuî-lẽl-lòn xīnxùliáoluàn in a confused state of mind.⁵ <又> lèl. (See 繚 lèl.) |
lel3 | 9509 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繠 | luî | ruǐ | ➀ to hang down, to
droop ➁ to assemble, to meet together,
to collect ➂ soft, downy; buds,
sprouts; young pilose antler ➃ (=蘂 luî
ruǐ) stamen,
pistil.⁸ ➄ (=橤 luî ruǐ) stamen ➅ (=蕊 luî ruǐ) stamen, pistil.¹³ ➆ dangle; hang loosely.¹⁰ (composition: ⿱惢糸; U+7E60). 繠宫[繠宮] luî-güng ruǐgōng or 蕊珠宫[蕊珠宮] luî-jî-güng ruǐzhùgōng name of the Daoist Temple, which is the residence of Daiust gods.¹⁹ 瑶繠[瑤繠] or 瑶蕊[瑤蕊] yẽl-luî yáoruǐ the stamen of the legendary jade tree.¹⁹ (See 蕊 luî; 橤 luî; 蘂 luî). |
lui5 | 10138 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繞 | 绕 | ngêl | rào | wind, coil; move round,
circle, revolve; make a detour, bypass, go round.⁵ 绕道[繞道] ngêl-ào ràodào make a detour; go by a roundabout route.⁵ 绕脖子[繞脖子] ngêl-bòt-dū ràobózi tricky; involved; to beat about the bush.¹⁰ 绕场一周[繞場一周] ngêl-chẽng-yīt-jiü ràochǎng yīzhōu to go round the stadium.³⁹ 绕嘴[繞嘴] ngêl-duī ràozuǐ (of a sentence) not be smooth; be difficult to articulate.⁵ 绕口令[繞口令] ngêl-hēo-lèin ràokǒulìng tongue twister.⁵ 绕开[繞開] ngêl-höi ràokāi to avoid.¹⁰ bypass.¹⁹ 绕圈子[繞圈子] ngêl-hūn-dū ràoquānzi circle, go round and round; take a circuitous route, make a detour; beat about the bush.⁵ 绕射[繞射] ngêl-sèh ràoshè (=衍射 yēn-sèh yǎnshè) <phy.> diffraction.⁶ 绕弯[繞彎] ngêl-vän ràowān go for a stroll; beat around the bush.⁵⁴ 绕弯子[繞彎子] ngêl-vän-dū ràowānzi talk in a roundabout way; beat about the bush.⁵ 绕线[繞線] ngêl-xëin ràoxiàn coiling; wind, coil, wire wrapping.⁵⁴ |
ngel5 | 11790 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繕 | 缮 | sên | shàn | fix, mend, repair; copy,
write out.⁶ 缮补[繕補] sên-bū shànbǔ to mend.⁷ 缮发[繕發] sên-fāt shànfā copy and send out.⁶ 缮校[繕校] sên-gäo shànjiào to copy and proofread (a manuscript).⁷ 缮甲兵[繕甲兵] sên-gâp-bëin shànjiǎbīng keep army in good condition.¹¹ 缮正[繕正] sên-jëin shànzhèng to copy neatly; to write a neat copy.⁷ 缮录[繕錄] sên-lùk shànlù transcribe.⁷ 缮生[繕生] sên-säng shànshēng <wr.> to cultivate life and health.¹¹ 缮城郭[繕城郭] sên-sẽin-kök shànchéngguō repair city walls for defense.¹¹ 缮清[繕清] sên-tëin shànqīng make a fair copy.⁶ 缮写[繕寫] sên-xēh shànxiě to transcribe; to copy neatly.⁷ 缮性[繕性] sên-xëin shànxìng <wr.> cultivate man's original nature.¹¹ 缮修[繕修] sên-xiü shànxiū to repair; to mend.⁷ 修缮[修繕] xiü-sên xiūshàn repair; renovate.⁶ |
sen5 | 13499 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繖 | xän | sǎn | (=伞[傘] xän sǎn) umbrella, parasol,
parachute.⁸ (composition: ⿰; U+7E56). (See 傘 xän). |
xan2 | 15513 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 繸 | 䍁 | xuì | suì | a ribbon attached to a
piece of jade in ancient times; a silk belt; a covering for a corpse.⁸ the
hem or border of a garment; a tassel.¹⁴ (comp. t: ⿰糸遂; U+7E78). (comp. s: ⿰纟遂; U+4341). 缨䍁[纓繸] yëin-xuì yīngsuì a tassel.¹⁹ |
xui4 | 16103 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 18 | 䌛 | yẽl | yáo | (same as 繇, 徭, 陶, 謠 yẽl
yáo; 由, 猶, 悠 yiũ yóu) entourage; aides; attendants, compulsory labor service,
to make pottery or earthenware, happy, ballad; folk song, rumor, through;
via; by way of, like; similar to, still; yet, far, sad, soft; slow, to deduce
(interchangeable 搖, 遙, 傜 yẽl yáo).⁸ (composition: ⿰䚻系; U+431B). (See 繇, 徭, 陶, 謠, 搖, 遙, 傜 yẽl; 由, 猶, 悠 yiũ). |
yel3 | 16551 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繰 | 缲 | chël | qiāo | hem with invisible
stitches.⁵ 缲边儿[繰邊兒] chël-bëin-ngĩ qiāobiānr hem with invisible stitches.¹⁹ 给手绢儿缲边[給手絹兒繰邊] kīp-siū-gün-ngĩ-chël-bëin gěishǒujuànrqiāobiān hem a handkerchief.⁵ <又> xäo. (See 繰 xäo.) |
chel2 | 1503 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繳 | 缴 | gēl | jiǎo | pay, hand over, hand in;
capture.⁵ 缴费[繳費] gēl-fï jiǎofèi to pay fees.⁷ 缴款[繳款] gēl-fōn jiǎokuǎn pay.⁶ 缴付[繳付] gēl-fù jiǎofù to pay; to hand over (tax payment, etc.).¹⁰ 缴交[繳交] gēl-gäo jiǎojiāo deliver to.¹¹ 缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵ 缴纳[繳納] gēl-nàp jiǎonà make payments of any kind.¹¹ 缴税[繳稅] gēl-suï jiǎoshuì pay taxes.⁵ 缴枪不杀[繳槍不殺] gēl-tëng-būt-sät jiǎoqiāngbùshā lay down your arms and we'll spare your lives.⁶ 缴获[繳獲] gēl-vòk jiǎohuò capture; seize.⁵ 缴销[繳銷] gēl-xël jiǎoxiāo hand in for cancellation.⁵ 上缴[上繳] sèng-gēl shàngjiǎo turn over (revenue, profits, surplus, materials, etc.) to the higher authority.⁶ 收缴[收繳] siü-gēl shōujiǎo take over; capture.⁵ <又> sēk. (See 繳 sēk.) |
gel1 | 4486 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繮 | 缰 | gëng | jiāng | (=韁 gëng jiāng) reins, halter;
fetter, shackle.⁶ (variants: 韁 gëng jiāng.) (See 韁 gëng; 鞥 häng.) |
geng2 | 4533 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | jì | to bind; to tie; to hang
up.⁷ (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 长绳系日[長繩繫日] chẽng-sẽin-hài-ngìt chángshéngjìrì try to stop the passage of time.⁵⁴ 系泊[繫泊] hài-bòk jìbó to moor (a boat).⁷ 系泊浮筒[繫泊浮筒] hài-bòk fẽo-hûng jìbó fútǒng mooring buoy.⁵⁵ 系绊[繫絆] hài-bòn jìbàn to bridle; to hinder.⁷ 系鞋带[繫鞋帶] hài-hãi-âi jìxiédài to tie a shoelace.⁷ 系留[繫留] hài-liũ jìliú to moor (a balloon or airship).⁷ 系留塔[繫留塔] hài-liũ-hāp jìliútǎ mooring tower.⁵⁵ 系狱[繫獄] hài-ngùk jìyù to imprison; to be imprisoned.⁷ 系船索[繫船索] hài-sõn-xôk jìchuánsuǒ mooring line/rope.⁵⁵ 系囚[繫囚] hài-tiũ jìqiú to be imprisoned.⁷ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, xì].) |
hai4 | 5543 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繫 | 系 | hài | xì | to connect; to link; to
join.⁷ to arrest; to imprison.⁸ (variant: 傒 hài xì). (comp. t: ⿱𣪠❄{𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳}糸; U+7E6B). (comp. s: ⿱丿糸; U+7CFB). 系挂[繫掛] hài-kä xìguà to be concerned about; many worries.⁷ 系恋[繫戀] hài-lūn xìliàn to be inextricably in love with; to be reluctant to leave.⁷ 系马[繫馬] hài-mā xìmǎ to tie up a horse.⁷ 系念[繫念] hài-nèm xìniàn to have constatnly on one's mind.⁷ 系词[繫詞] or 系辞[繫辭] hài-xũ xìcí the title of a section of the Book of Changes; a copula (in grammar and logic).⁷ 系腰[繫腰] hài-yël xìyāo a girdle; a waistband.⁷ 联系[聯繫] lũn-hài liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰ (See 系 hài; 係 hài; 繫 [hài, jì]; 傒 hài.) |
hai4 | 5544 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繲 | hâi | xiè | to wash clothes; old or
ancient clothing.¹⁹ (composition: ⿰糹解; U+7E72). 走繲 dēo-hâi zǒuxiè (=走解 dēo-hài zǒuxiè to do stunts on horseback).¹⁹ 治繲 jì-hâi zhìxiè to wash clothes.¹⁹ 挫鍼治繲,足以餬口. Tö-jïm-jì-hâi, dūk-yî-vũ-hēo. Cuò zhēn zhì xiè, zú yǐ hú kǒu. By sharpening needles and washing clothes he was able to make a living.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·人間世》, translated by James Legge). (Note: 挫 tö cuò is used here in the sense of 'to grind'). |
hai5 | 5552 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繾 | 缱 | hēin | qiǎn | entangled.⁷ 绸缪缱绻[綢繆繾綣] chiũ-mẽo-hēin-kūn chóumóu qiǎnquǎn to bind closely and attach to.⁷ 缱绻[繾綣] hēin-kūn qiǎnquǎn entangled, inextricable, inseparable; fig. a parasite; to make tender love.⁷ inseparably connected; confederate; reiterated; not scattered about.²⁵ 缱绻之情[繾綣之情] hēin-kūn-jï-tẽin qiǎnquǎnzhīqíng deep attachment; sentimental attachment.⁵ 缱绻柔情[繾綣柔情] hēin-kūn-ngẽl-tẽin qiǎnquǎnróuqíng deep attachment; tender affection.⁶ 缱绻情意[繾綣情意] hēin-kūn-tẽin-yï qiǎnquǎnqíngyì the entangled relations between lovers or friends.⁷ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ |
hein1 | 6084 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繪 | 绘 | köi | huì | to draw; to sketch; to
paint.¹⁴ to embroider with various colors; mixed colors; to paint; to
adorn.²⁵ (variant: 繢 köi huì.) 绘像[繪像] köi-dèng huìxiàng a portrait; to draw portrait.¹¹ 绘具[繪具] köi-guì huìjù drawing materials.¹⁴ 绘图[繪圖] köi-hũ huìtú to draw; to draft; drawing; drafting.¹⁰ 绘制[繪製] köi-jäi huìzhì to draw; to draft.¹⁰ 绘声绘色[繪聲繪色] köi-sëin-köi-sēik huìshēnghuìsè vivid and colorful (idiom); true to life; lively and realistic.¹⁰ 绘声绘影[繪聲繪影] köi-sëin-köi-yēin huìshēnghuìyǐng true to life; very vivid; decribe vividly.⁸ 绘画[繪畫] köi-và huìhuà drawing; painting.¹⁰ 绘事[繪事] köi-xù huìshì <wr.> drawing as an art.¹¹ painting and drawing.¹⁴ 绘事后素[繪事後素] köi-xù-hèo-xü huìshìhòusù the laying on of the colors comes after the preparation of the plain ground.¹⁴ 绘影绘声[繪影繪聲] köi-yēin-köi-sëin huìyǐnghuìshēng vivid, lively.⁶ (See 繢 köi; 䙡 [gì, huì].) |
koi2 | 8741 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 𦆁 ❄ |
luĩ | luó | the streaks or threads in
woven silk.²⁵ =绫纹[綾紋] lẽin-mũn língwén ribbed silk fabric; sleeveless vest in
rib-knit-cotton.²ʼ⁵³ʼ⁰ (composition: ⿱吂⿲月糸凡; U+26181). |
lui3 | 10085 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 䌜 | nēp | niè | to sew, to stitch, to
suture, to mend, to patch a garment, dresses; to twist, to tie up with
ropes.⁸ to sew, to mend clothes; to tie anything with a string.²⁵ to
overstitch a seam.¹⁰² (composition: ⿰糹業; U+431C). 𦀖❄{⿰糹劫}䌜 gēp-nēp jiéniè to mend (clothes), to patch, to sew.²⁵ to bind a seam.¹⁰² 䌜缚[䌜縛] nēp-bòk nièfù to tie up with a cord, as the hair.¹⁰² |
nep1 | 11467 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繩 | 绳 | sẽin | shéng | rope, cord, string;
restrict, restrain.⁵ 跳绳[跳繩] hẽl-sẽin tiàoshéng skip rope.¹¹ 麻绳[麻繩] mã-sẽin máshéng hemp cord.¹¹ 绳鞭技[繩鞭技] sẽin-bëin-gì shéngbiānjì (doing) tricks with a whip; (performing) feats with a whip.⁵ 绳子[繩子] sẽin-dū shéngzi cord; rope; string.⁵ 繩伎 sẽin-gì shéngjì tightrope walking.¹¹ 绳锯木断[繩鋸木斷] sẽin-guï-mùk-òn shéngjùmùduàn lit. a rope can cut through a log.⁶ perseverance will prevail.⁸ 绳梯[繩梯] sẽin-häi shéngtī rope ladder.⁵ 绳套[繩套] sẽin-häo shéngtào noose; harness.¹⁰ 绳之以法[繩之以法] sẽin-jï-yî-fāt shéngzhīyǐfǎ punish someone according to law.¹¹ 绳桥[繩橋] sẽin-kẽl shéngqiáo a rope bridge.¹¹ 绳捆索绑[繩捆索綁] sẽin-kūn-xōk-bōng shéngkǔnsuǒbǎng tie or truss somebody up with a rope.⁶ 绳墨[繩墨] sẽin-màk shéngmò carpenter's line marker; <wr.> rules and regulations.⁵ 绳操[繩操] sẽin-täo shéngcāo rope exercise, a type of rhythmic gymnastics, using a rope to swing, twist, jump.⁹ 绳索[繩索] sẽin-xôk sing4 sok3 shéngsuǒ rope; cord.⁵ |
sein3 | 13392 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繳 | 缴 | sēk | zhuó | <wr.> silk string
tied to an arrow for shooting birds.⁶ a string made of raw silk fastened to
an arrow.⁷ 缯缴[繒繳] däng-sēk zēngzhuó a string made of raw silk fastened to an arrow.⁷ 矰缴[矰繳] däng-sēk zēngzhuó a bird-shooting device.⁷ an arrow with a silk streamer attached to it.¹¹ 缴绳[繳繩] sēk-sẽin zhuóshéng <trad.> raw silk string on an arrow; steel cable (semi-modern use).⁰ <又> gēl. (See 繳 gēl.) |
sek1 | 13426 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繯 | 缳 | vãn | huán | <wr.> noose; hang.⁶ a
girdle; a cord; the streaks or lines in silk.²⁵ 作缳[作繯] dōk-vãn zuòhuán to make rope.²⁵ 投缳[投繯] or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶ 投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶ 虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵ 缳系[繯系] vãn-hài huánxì the fringes attached to a standard.²⁵ 缳首[繯首] vãn-siū huánshǒu <wr.> be hanged (as punishment.⁶ 缳首之罪[繯首之罪] vãn-siū-jï-duì huánshǒuzhīzuì crime punishable by hanging.⁶ 缳络[繯絡] vãn-lōk huánluò to encompass, to environ, to bind round; to tie.²⁵ |
van3 | 14901 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繰 | 缲 | xäo | sāo | (=繅 xäo sāo).⁴ to draw silk from
cocoons.⁷ 缲丝[繰絲] xäo-xû sāosī (now usually written 缫丝[繅絲] xäo-xû sāosī.⁴) reel the silk thread off cocoons.¹¹ <又> chël. (See 繰 chël; 繅 xäo.) |
xao2 | 15530 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繡 | 绣 | xiü | xiù | embroider;
embroidery.⁵ 绣带[繡帶] xiü-âi xiùdài embroidered belt.¹⁹ 绣边儿[繡邊兒] xiü-bëin-ngĩ xiùbiānr embroider the edge of a piece of silk.⁵⁴ 绣补[繡補] xiü-bū xiùbǔ to darn.⁷ (Qing Dynasty) square piece in chest and back of mandarin over-jacket, embroidered with different birds and animals indicating different ranks.¹¹ embroidered patch.¹⁹ 绣像[繡像] xiü-dèng xiùxiàng tapestry (or embroidered) portrait; exquisitely drawn portrait.⁵ 绣花[繡花] xiü-fä xiùhuā embroider; do embroidery.⁵ 绣花枕头[繡花枕頭] xiü-fä-jīm-hẽo xiùhuāzhěntou a pillow with an embroidered case; an outwardly attractive but worthless person.⁵ 绣虎[繡虎] xiü-fū xiùhǔ a literary genius (a sobriquet originally bestowed on 曹植 Tão Jèik Cáo Zhí).⁷ 绣球[繡球] xiü-kiũ xiùqiú a ball made of strips of silk; <bot.> big-leaf hydrangea.⁵ 绣眼鸟[繡眼鳥] xiü-ngān-nêl xiùyǎnniǎo <zoo.> silver-eye; white-eye.⁵ 绣被[繡被] xiü-pî xiùbèi embroidered bedding.⁷ 绣裳[繡裳] xiü-sẽng xiùcháng an embroidered skirt.⁷ 绣墩[繡墩] xiü-ūn xiùdūn garden stool.⁵ |
xiu2 | 15880 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繹 | 绎 | yèik | yì | <wr.> reel off raw
silk from cocoons; unravel, sort out; continuous, unceasing.⁶ 䌷绎[紬繹] or 抽绎[抽繹] chëo-yèik chōuyì expound; set forth.⁶ clarify meaning or line of thought; explain.⁵⁴ 绎茧[繹繭] yèik-gān or yèik-gēin yìjiǎn unwind a cocoon; explain.⁵⁴ 绎味[繹味] yèik-mì yìwèi to seek out the meaning.¹⁴ 绎如[繹如] yèik-nguĩ yìrú continuous.⁷ 绎思[繹思] yèik-xü yìsī think of continuously.⁷ 绎绎[繹繹] yèik-yèik yìyì to travel well.¹⁴ carriages travelling fast.²⁵ galloping (of horses); successive.⁵⁴ 演绎[演繹] yēn-yèik yǎnyì <log.> deduction.⁵ |
yeik4 | 16369 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 19 | 繶 | 𫄷 ❄ |
yēik | yì | a ribbon woven with silk
thread; tied; the seal script decoration between the mouth and bottom of an
ancient wine vessel.⁸ a ribbon; red silk with a yellow border.²⁵ a ribbon
made of silk; (used in personal names).³⁶ (comp. t: ⿰糹意; U+7E76). (comp. s: ⿰纟意; U+2B137). 赤𫄷❄{⿰纟意},黄𫄷❄{⿰纟意}.[赤繶,黃繶.] Chēik-yēik, võng-yēik. Chì yì, huáng yì. Red ribbon, yellow ribbon.⁶⁰ (Excerpt from 《周禮·天官冢宰·屨人》. |
yeik1 | 16333 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繽 | 缤 | bïn | bīn | abundant, plentiful,
thriving; disorderly, confused.⁷ 缤缤[繽繽] bïn-bïn bīnbīn numerous; a great many.⁷ 缤翻[繽翻] or 缤繙[繽繙] bïn-fän bīnfān (said of flags) fluttering.⁷ 缤纷[繽紛] bïn-fün bīnfēn <wr.> in a glory of pleasing colors and shapes; in riotous profusion.⁶ 缤纷天地[繽紛天地] bïn-fün-hëin-ì bīnfēntiāndì colorful world.⁶ 缤乱[繽亂] bïn-lòn bīnluàn chaotic; disorderly; confused.⁷ 落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶ 五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶ |
bin2 | 930 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纂 | dōn | zuǎn | <wr.> compile, edit;
<topo.> a woman's hair worn in a knot at the nape; bun.⁵ (variant: 篹
dōn zuàn). (composition: ⿱𮅕糸; U+7E82). 纂出 dōn-chūt zuǎnchū or 自纂 dù-dōn zìzuǎn to originate; to invent.¹⁴ 纂订[纂訂] dōn-ëin zuǎndìng to revise and prepare for publication.¹⁴ 纂辑[纂輯] dōn-tīp zuǎnjí sort out and edit.⁶ to compile.⁷ 纂辑史料[纂輯史料] dōn-tīp-xū-lèl zuǎnjíshǐliào to collect and edit historical material for publication. ⁷ 纂修 dōn-xiü zuǎnxiū compile; edit.⁶ 纂绣[纂繡] dōn-xiü zuǎnxiù knitting and embroidery.⁷ 编纂[編纂] pëin-dōn biānzuǎn compile.⁶ 编纂字典[編纂字典] pëin-dōn-dù-ēin biānzuǎnzìdiǎn compile a dictionary.⁵ <台> 纂帽 dōn-mào knitted hat, tuque. (See 篹 dōn). |
don1 | 2448 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纊 | 纩 | fōng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 纩[纊] köng kuàng <wr.> silk floss; silk wadding.⁶) <又> köng. (See 纊 köng.) |
fong1 | 3432 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纁 | fün | xūn | ((<old>=曛 fün xūn twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴
light of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴); light red; light of the sun at dusk; afterglow).⁸
crimson; dark red.¹⁴ a light red, obtained by three dips in the dyeing
stuff.²⁵ scarlet (sunset); lilac (twilight).⁵⁴ (composition: ⿰糹熏; U+7E81). 纁币[纁幣] fün-bài xūnbì light crimson silk.¹⁹ 纁夏 fün-hà xūnxià another name for summer.¹⁹ 纁雁 or 纁鴈 fün-ngàn xūnyàn in the old days, women used this gift when they visit their aunt (father's sister).¹⁹ 纁裳 fün-sẽng xūncháng scarlet clothes.²⁵ 纁黄[纁黃] fün-võng xūnhuáng at dusk; the color between crimson and yellow.¹⁹ 纁玄 fün-yõn xūnxuán light crimson and black; in ancient times, it was thought to symbolize the color of heaven and earth.¹⁹ 三入为纁[三入為纁] xäm-yìp-vĩ-fün sānrùwéixūn you dip (in the dye) three times, and you get scarlet (fabric).⁵⁴ 玄纁 yõn-fün xuánxūn black and ligh red cloth.¹⁹ 玄衣纁裳 yõn-yï-fün-sẽng xuányīxūncháng black top, purple bottom (clothes, dresses).⁵⁴ |
fun2 | 3706 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繼 | 继 | gäi | jì | continue, succeed, follow;
then, afterwards.⁵ 继子[繼子] gäi-dū jìzǐ stepson.¹¹ 继子女[繼子女] gäi-dū-nuī jìzǐnǚ adopted sons and daughters; a stepdaughter or a stepson.¹⁰ 继嗣[繼嗣] gäi-dù jìsì <wr.> adopt a son; adopted son.⁶ 继续[繼續] gäi-dùk jìxù continue; go on.⁵ 继父[繼父] gäi-fù jìfù stepfather.¹¹ 继晷[繼晷] gäi-gī jìguǐ to lengthen the day.¹⁴ 继母[繼母] gäi-mû jìmǔ stepmother.¹¹ 继而[繼而] gäi-ngĩ jì'ér then; afterwards.⁵ 继承[繼承] gäi-sẽin jìchéng inherit, carry on.⁵ 继承权[繼承權] gäi-sẽin-kũn jìchéngquán right of succession; right of inheritance.⁵ 过继[過繼] gö-gäi guòjì adopt a brother’s/close relative’s son as one's heir; (of a child) adopt or be adopted.¹¹ 后继[後繼] hèo-gäi hòujì succeed; carry on.⁸ 前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶ 前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷ 相继[相繼] xëng-gäi xiāngjì in succession; following closely.¹⁰ |
gai2 | 3973 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 纊 | 纩 | köng | kuàng | <wr.> silk floss;
silk wadding.⁶ (variant: 絖 köng kuàng.) (comp. t: ⿰糹廣; U+7E8A). (comp. s: ⿰纟广; U+7EA9). 纩服[纊服] köng-fùk kuàngfú clothes filled with cotton.¹⁹ 纩中引线[纊中引線] köng-jüng-yîn-xëin kuàng zhōng yǐn xiàn to draw a thread of silk from a confused mass of floss – to bring order out of disorder.¹⁴ 纩缯[纊繒] köng-däng kuàngzēng silk floss and silk in general.¹⁹ 纩緜[纊緜] köng-mẽin kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹ 纩绵[纊綿] köng-mẽin kuàngmián silk floss; silk wadding.¹⁹ 纩息[纊息] köng-xēik kuàngxī breath of a dying person.¹⁹ 纩絮[纊絮] köng-xuî kuàngxù unsorted cotton.¹⁴ 纩衣[纊衣] köng-yï kuàngyī clothes filled with cotton.¹⁹ 属纩[屬纊] sùk-köng shǔkuàng <wr.> place cotton near nostrils and mouth to determine if dying person has stopped breathing.¹¹ 丝纩[絲纊] xû-köng sīkuàng silks.¹⁴ <又> fōng. (See 纊 fōng; 絖 köng). |
kong2 | 8822 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繿 | 䍀 | lãm | lán | (=襤 lãm lán) ragged garments,
clothes without a hem; shabbily dressed.⁷ (See 襤 lãm). |
lam3 | 9164 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繻 | xuï | xū | color silk fabrics; fine
thin silk; silk pass.⁸ fine silk.¹⁰ <wr.> fine, thin silk.¹¹ colored
silk fabrics; in ancient times, split silks were used as proof of entry and
exit.¹³ fine gauze; frayed edges of silk; silk torn into two pieces, one of
which is given as a credential and the other retained.¹⁴ variegated silk;
close wove silk; a close net; the edge or selvage of cloth, which after being
torn asunder was brought togther as a proof of identity.²⁵ (composition: ⿰糹需; U+7E7B). 合繻 hàp-xuï héxū verify silk character (a silk certificate for entry and exit during the Han Dynasty).¹⁹ 繻券 xuï-hûn xūquàn symbol on a piece of silk used as a passport in ancient times.¹⁹ <又> yĩ. (See 繻 yĩ). |
xui2 | 16067 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 繻 | yĩ | rú | fine silk guaze; torn
piece of silk.⁸ <wr.> pyjama, jacket.¹¹ (=襦 yĩ rú a short coat, a short top garment; the neckwear for
babies; very fine silk fabric.⁷).¹³ a leak¹⁴ (composition: ⿰糹需; U+7E7B). 絁繻 sï-yĩ shīrú coarse color silk.¹⁹ 繻袴 yĩ-fû rúkù <wr.> silk pyjamas and trousers.¹¹ 繻绁[繻紲] yĩ-xēik rúxiè capture and bind.¹⁹ <又> xuï. (See 繻 xuï). |
yi3 | 16943 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 20 | 䌥 | yîn | yǐn | to sew clothes; to do
needle-work.⁸ to join garments together, to seam, to sew.²⁵ |
yin5 | 17133 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纏 | 缠 | chẽn | chán | <文读> (re. pr.) to
wind/twine round, bind, wrap, tangle; to bother persistently; to pester, to
worry; to deal with.⁷ 缠绑[纏綁] chẽn-bōng chánbǎng tie up.⁵⁵ 缠缚[纏縛] chẽn-bòk or chẽn-fòk chánfù bind; tie up.⁶ 缠束[纏束] chẽn-chūk chánshù to restrict by rules, to hamper; to tie up (girdle); girdle.¹¹ 缠足[纏足] chẽn-dūk chánzú foot binding.⁵ 缠脚[纏腳] chẽn-gëk chánjiǎo to bind the feet.⁷ 缠裹[纏裹] chẽn-gō chánguǒ wrap up; cover tightly.⁷ 缠住[纏住] chẽn-jì chánzhù entangled; to wrap tightly.⁷ 缠绵[纏綿] chẽn-mẽin chánmián (of an illness) lingering; (of music) melodious and moving; touching.⁶ 缠绵病榻[纏綿病榻] chẽn-mẽin-bèng-hāp chánmián bìngtà to be bedridden with a lingering illness.⁷ 缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè exceedingly sentimental.⁵⁵ 缠磨[纏磨] chẽn-mõ chánmo <topo.> pester.⁵⁵ 缠惹[纏惹] chẽn-ngêh chánrě to annoy.¹¹ 缠扰[纏擾] chẽn-ngêl chánrǎo to bother persistently.⁷ 缠绕[纏繞] chẽn-ngêl chánrào wind; pester.⁵⁵ 缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷ 缠身[纏身] chẽn-sïn chánshēn be bogged down with.⁵⁵ 缠手[纏手] chẽn-siū chánshǒu difficult; hard to deal with.⁷ <又> jèn (<白读> sp. pr.). (See 纏 jèn). |
chen3 | 1526 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纉 | dān | zuǎn | (=缵[纘] dān zuǎn <wr.>
inherit.⁶ to continue, to carry on, to keep up.⁷).⁸ (composition: ⿰糹賛; U+7E89). (See 纘 dān). |
dan1 | 1993 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 續 | 续 | dùk | xù | to continue, to extend, to
renew; to add, to supply more.⁷ 续版[續版] dùk-bān xùbǎn a reprint (of a book).⁷ 续集[續集] dùk-dàp xùjí continuation (of a book); sequel.⁵ 续借[續借] dùk-dëh xùjiè renew (a library book).⁵ 续貂[續貂] dùk-ël xùdiāo <wr.> join a dog's tail to a sable – add a poor sequel to a fine work.⁶ 续订[續訂] dùk-èng xùdìng renew one's subscription (to a magazine or newspaper).⁵ 续假[續假] dùk-gā xùjià extend one's leave of absence.⁵ 续断[續斷] dùk-gäi xùduàn <TCM> teasel root.⁵ 续航力[續航力] dùk-hõng-lèik xùhánglì flying range (of airplanes); cruising radius (of ships); endurance of flight.⁶ 续命汤[續命湯] dùk-mèin-höng xùmìngtāng a decoction to stimulate a dying person; lifesaver.⁵ 续编[續編] dùk-pëin xùbiān continuation (of a book); sequel.⁵ 续会[續會] dùk-vòi xùhuì extended session; follow-up meeting.⁶ 续弦[續弦] dùk-yẽn xùxián <trad.> remarry after the death of one's wife.⁵ 继续[繼續] gäi-dùk jìxù continue; go on.⁵ 狗尾续貂[狗尾續貂] gēo-mī-dùk-ël gǒuwěixùdiāo a wretched sequel to a fine work.⁵ |
duk4 | 2640 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纈 | 缬 | gēik | xié | <wr.> figured silk
fabric.⁶ silk with patterns or designs woven into it.⁷ to tie up silk into
skeins; to tie a knot; a knot.¹⁴ to bind, to tie together different pieces of
silk in order to dye them.²⁵ 打个缬[打個纈] ā-göi-gēik dǎgexié to tie a knot.¹⁴ 缬氨酸[纈氨酸] gēik-ön-xön xiéānsuān <biochem.> valine.⁶ 缬草油[纈草油] gēik-tāo-yiũ xiécǎoyóu valerian oil.⁶ 死缬[死纈] xī-gēik sǐxié a knot that will not slip.¹⁴ |
geik1 | 4345 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纏 | 缠 | jèn | chán | <白读> the speaking
pronunciation of 缠[纏] chẽn chán to wind round, to twine round, to bind, to wrap, to
tangle.⁷ (comp. t: ⿰糹廛; U+7E8F). (comp. s: ⿰纟㢆; U+7F20). <又> chẽn. (See 纏 chẽn). |
jen4 | 7662 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纍 | 累 | luĩ | léi | strung together; a heavy
rope; to tie, to bind, to twine around, to wind around.⁷ to join, to bind; to
creep, to wind about; dispirited, purposeless, emaciated; a large
rope.¹⁴ 弹痕累累[彈痕纍纍] àn-hân-luĩ-luĩ dànhénléiléi bullet-ridden.¹⁰ 累累[纍纍] luĩ-luĩ léiléi emaciated and weak; clusters; dejected, despondent.¹¹ 累累若丧家之狗[纍纍若喪家之狗] luĩ-luĩ-ngèk-xöng-gä-jï-gēo léiléiruòsàngjiāzhīgǒu aimless, like a dog which has lost his home.¹⁴ 累臣[纍臣] luĩ-sĩn léichén a minister thrown into prison.¹¹ 累垂[纍垂] luĩ-suĩ léichuí to hang down; to suspend.¹⁴ 累囚[纍囚] luĩ-tiũ léiqiú a bound prisoner.¹⁴ 累绁[纍紲] or 缧绁[縲紲] or 缧絏[縲絏] luĩ-xēik léixiè <wr.> thick rope for binding prisoners; prison, gaol, jail.⁶ bonds; rope for binding a criminal – (fig.) prison.⁷ 丧容累累[喪容纍纍] xöng-yũng-luĩ-luĩ sāngróngléiléi emaciated from mourning.¹⁴ 以剑斫绝累[以劍斫絕纍] yî-gëm-ēk-dùt-luĩ yǐjiànzhuójuéléi with his sword he hacked through the rope.¹⁴ (See 累 [luì, lèi], [luì, lěi]; 壘 luî.) |
lui3 | 10086 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 21 | 纎 | tïm |
xiān | demotic character for 纖 tïm
xiān).²
(<old>=纤[纖] tïm xiān fine, delicate; minute; graceful).⁸ (composition: ⿰糹韯; U+7E8E). (See 纖 tïm). |
tim2 | 14270 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 22 | 纒 | chẽn | chán | (=缠[纏] chẽn chán to wind/twine round,
to bind, to wrap, to tangle; to bother persistently; to pester, to worry; to
deal with.⁷). (composition: ⿰糹⿸厂⿱黒土; U+7E92). (See 纏 chẽn). |
chen3 | 1527 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 22 | 䌫 | làm | lǎn | (non-classical form of
缆[纜] làm lǎn
hawser, mooring, cable; thick rope, cable.⁵); a hawser, a cable, a
rope.⁸ (composition: ⿰糹覧; U+432B). (See 纜 làm). |
lam4 | 9170 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 22 | 纑 | lũ | lú | to soften hemp by boiling;
thread.⁸ a cloth cord; treated hemp, linen.¹¹ hempen threads; to dress flax
or hemp for weaving.¹⁴ hempen threads; to hatchel and dress flax or hemp, and
prepare them for weaving.¹⁰² (composition: ⿰糹盧; U+7E91). 經上: 纑,間虛也。Gëin-sëng: Lũ, gän-huï-yâ. 經說上: 纑:(間)虛也者,兩木之間,謂其無木者也。 Gëin-sōt-sëng: Lũ: gän-huï-yâ-jēh, lēng-mùk-jï-gän, vì-kĩ-mũ-mùk-jēh-yâ. Canon I: Lu (...?) is the interval being empty. Exposition of Canon I:...: 'Empty': of the interval between the two pieces of wood, it refers to where there is no wood.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·經上·65》, translated by A.C. Graham). 妻辟纑 häi-pēik-lũ qīpìlú his wives dressed the thread.¹⁰² (cf with next). “是何伤哉?彼身织屦,妻辟纑,以易之也。” 「是何傷哉?彼身織屨,妻辟纑,以易之也。」 "Sì-hõ-sëng-döi? Bī-sïn-jēik-guï, häi-pēik-lũ, yî-yèik-jï-yâ." `Shì hé shāng zāi? Bǐ shēn zhī jù, qī pì lú, yǐ yì zhī yě.' 'But,' said Zhang, 'what does that matter? He himself weaves sandals of hemp, and his wife twists and dresses threads of hemp to sell or exchange them.' ⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·15》, translated by James Legge). |
lu3 | 10021 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纖 | 纤 | hëin |
qiàn | towline; towing line;
towrope; towing rope.⁶ (variants: 纤[縴], 纎 hëin qiàn.) 纤板[纖板] or 纤板[縴板] hëin-bān qiànbǎn a tracking yoke.⁶ 纤夫[纖夫] or 纤夫[縴夫] hëin-fü qiànfū a boat tower.⁷ 纤户[纖戶] or 纤户[縴戶] hëin-fù qiànhù workers who tow boats; boat towers.⁷ 纤路[纖路] or 纤路[縴路] hëin-lù qiànlù towpath; towing path; track road.⁶ 纤马[纖馬] or 纤马[縴馬] hëin-mâ qiànmǎ to lead a horse.⁷ 纤绳[纖繩] or 纤绳[縴繩] hëin-sẽin qiànshéng towline; towing line; towrope; towing rope.⁶ 纤手[纖手] or 纤手[縴手] hëin-siū qiànshǒu <trad.> real estate broker; estate agent.⁶ 拉纤[拉纖] or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶ <又> tïm. (See 纖 tïm; 縴 hëin; 纎 hëin). |
hein2 | 6149 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纕 | ngẽng | rǎng | ➀ to roll up one's sleeves
to reveal one's arms ➁ a cord used to tie up the sleeves ➂ silk
raveled.⁸ (composition: ⿰糹襄; U+7E95). 纕臂 ngẽng-bî rǎngbì roll up your sleeves.⁵⁴ 纕冠 ngẽng-gön rǎngguān a hat worn during mourning.¹⁹ <又> xëng; xông. (See 纕 xëng; 纕 xông). |
ngeng3 | 11822 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纖 | 纤 | tïm |
xiān | fine; minute.⁵ small, fine;
fine silk; closed woven silk.²⁵ (variant: 孅 tïm xiān). (See 孅 tïm). 纤长[纖長] tïm-chẽng xiāncháng slender and long.⁶ 纤尘[纖塵] tïm-chĩn xiānchén fine dust.⁵ 纤介[纖介] tïm-gäi xiānjiè minute, very small.⁷ 纤钜[纖鉅] tïm-guì xiānjùbig and small; hefty and minute.⁷ 纤毫[纖毫] tïm-hõ xiānháo minutest detail.⁵⁵ 纤巧[纖巧] tïm-kāo xiānqiǎo dainty; delicate.⁵ 纤离[纖離] tïm-lĩ xiānlí a species of horse produced in an ancient state in North China.⁷ 纤毛[纖毛] tïm-mão xiānmáo <bio.> cilium.⁵ 纤秒[纖秒] tïm-mêl xiānmiǎo nanosecond.⁵³ 纤美[纖美] tïm-mî xiānměi delicate and beautiful.⁸ 纤密[纖密] tïm-mìt xiānmì close; fine; intricate.¹⁰ 纤弱[纖弱] tïm-ngèk xiānruò slim and fragile; delicate.⁵ 纤柔[纖柔] tïm-ngẽl xiānróu soft and smooth (hand).¹¹ 纤玉[纖玉] tïm-ngùk xiānyù lady's hand or fingers.¹¹ 纤纤[纖纖] tïm-tïm xiānxiān delicate, fine, minute; sharp.⁷ 纤维[纖維] tïm-vĩ xiānwéi fiber; staple.⁵ 纤细[纖細] tïm-xäi xiānxì very thin; slender; fine; tenuous.⁵ 纤悉无遗[纖悉無遺] tïm-xēik-mũ-vĩ xiānxīwúyí no detail escapes notice.⁵⁵ 纤小[纖小] tïm-xēl xiānxiǎo fine; tenuous.⁵ small.²⁵ 纤腰[纖腰] tïm-yël xiānyāo slender waist.¹¹ <又> hëin. (See 纖 hëin; 縴 hëin.) |
tim2 | 14271 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纔 | tõi | cái | just now; then; in that
case; before; after.¹⁴ just, just now; scarcely.²⁵ (Note: 才 is now used as
the simplified form of 纔 tõi cái.) 方纔 föng-tõi fāngcái a little while ago.²⁵ 适纔[適纔] sēik-tõi shìcái then, at that time.²⁵ (Compare 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵) 纔到 tõi-äo cáidào just arrived.¹⁴ 纔刚[纔剛] tõi-göng cáigāng or 刚纔[剛纔] göng-tõi gāngcái just now; a moment ago.¹⁴ 纔好 tõi-hāo cáihǎo just fine.⁷ 纔去了 tõi-huï-lēl cáiqùle he has just gone (just left).¹⁴ 纔至 tõi-jï cáizhì just arrived.²⁵ 纔来[纔來] tõi-lõi cáilái just arrived.¹⁴ 纔明白了 tõi-mẽin-bàk-lēl cáimíngbaile I then understood it clearly.¹⁴ 纔是 tõi-sì cáishì that is it; very well; then and only then is it right.¹⁴ (See 才 tõi.) |
toi3 | 14387 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纕 | xëng | xiāng | belt; to wear a
belt/girdle; a horse belt/girdle.⁸ (composition: ⿰糹襄; U+7E95). 佩纕 pöi-xëng pèxiāng pendants at the waist.⁵⁴ <又> ngẽng; xông. (See 纕 ngẽng; 纕 xông). |
xeng2 | 15775 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纕 | xông | sāng | a light yellow.²⁵ (composition: ⿰糹襄; U+7E95). <又> xëng; ngẽng. (See 纕 xëng; 纕 ngẽng). |
xong5 | 15911 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 23 | 纓 | 缨 | yëin | yīng | <old> ribbon used to
fasten the hat; <trad.> tassel; tassel-shaped thing.⁶ 红缨枪[紅纓槍] hũng-yëin-tëng hóngyīngqiāng red-tasseled spear.⁵ 萝卜缨子[蘿卜纓子] or 萝蔔缨子[蘿蔔纓子] lõ-bàk-yëin-dū or liũ-bàk-yëin-dūluóboyīngzi raddish leaves.⁵ 马缨[馬纓] mâ-yëin mǎyīng the ornamental parts of a bridle, dangling under the horse's neck.²⁵ 帽缨[帽纓] mào-yëin màoyīng hat/cap tassel.⁶ 玉米吐缨了[玉米吐纓了] ngùk-māi-tû-yëin-lẽl yùmǐ tùyīngle the maize is putting forth tassels.⁶ 缨子[纓子] yëin-dū yīngzi hat tassel; tassel-shaped vegetable leaves.⁶ 缨绂其心[纓紱其心] yëin-fūt-kĩ-xïm yīngfúqíxīn to fasten or fix his mind.²⁵ 缨冠[纓冠] yëin-gön yīngguàn to put on a hat hastily (with the chin strap on the head).⁷ rush to save or help somebody; <trad.> eunuch.⁵⁴ 缨络[纓絡] yëin-lōk yīngluò ornamental fringes on a garment.⁷ 缨帽[纓帽] yëin-mào yīngmào a ceremonial hat with red tassels worn during the Qing Dynasty.⁷ <台> 鸡毛缨[雞毛纓] gäi-mão-yëin shuttlecock. |
yein2 | 16423 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 24 | 纛 | ào | dào | <trad.> big army
banner.⁶ a banner; a streamer.⁷ big
square army banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show
the way at a funeral; a large triangular standard, carried before the
general-in-chief to mark his presence; it was adorned with red silk tassels,
or a tail or feathers.¹⁰² (composition: ⿱毒縣; U+7E9B). 纛旗 ào-kĩ dàoqí or ùk-kĩ dúqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴ 祭纛 däi-ào jìdào or däi-ùk jìdú to pay honor to the flag.⁰ 皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹ 高压大纛[高壓大纛] gäo-āt-ài-ào gāoyādàdào or gäo-āt-ài-ùk gāoyādàdú <Ch. hist.> flags and emblems of a high official.⁵⁴ <又> ùk. (See 纛 ùk.) |
ao4 | 325 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 24 | 纛 | ùk | dú | alternate Hoisanva
pronunciation for 纛 ào dào with same meaning: <trad.> big army banner.⁶ a banner; a streamer.⁷ big square army
banner.¹¹ a banner or streamer carrying a feather, used to show the way at a
funeral; a large triangular standard, carried before the general-in-chief to
mark his presence; it was adorned with red silk tassels, or a tail or
feathers.¹⁰² (composition: ⿱毒縣; U+7E9B). 大纛旂 ài-ùk-kĩ dàdúqí the general's standard.¹⁰² 翿纛 ào-ùk dàodú a standard/banner.²⁵ 杀人祭纛[殺人祭纛] sät-ngĩn-däi-ùk shārénjìdú the blood of the slain was offered to pay honor to the standard.¹⁰²ʼ⁰ 纛旗 ùk-kĩ dúqí or ào-kĩ dàoqí banner (standard) of the commander of the army.⁵⁴ <又> ào. (See 纛 ào.) |
uk4 | 14698 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 25 | 纘 | 缵 | dān | zuǎn | <wr.> inherit.⁶ to
continue, to carry on, to keep up.⁷ 缵继[纘繼] dān-gäi zuǎnjì to carry on; to go on; to continue.⁷ to continue the heredity succession.¹⁴ 缵述[纘述] dān-sùt zuǎnshù relate what has been handed down.⁶ 缵绪[纘緒] dān-xuî zuǎnxù to continue (especially great enterprises).⁷ |
dan1 | 1994 | |||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 25 | 纚 | lĩ | lí | to bind, a rope.¹⁴ the
fringe of a cap.²⁵ (composition: ⿰糹麗; U+7E9A). 冠纚 gön-lĩ guānlí or gön-xāi guānxǐ cap strings.¹⁴ <又> xāi; xū. (See 纚 xāi; 纚 xū). |
li3 | 9692 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 25 | 纚 | xāi | xǐ | to bind, a rope.¹⁴ the
strings of a cap; something for typing up the hair; a sort of silk cap; a
kind of gauze with square checks; the lining of a headkerchief.²⁵ (variant: 縰
xāi xǐ). (composition: ⿰糹麗; U+7E9A). 冠纚 gön-xāi guānxǐ or gön-lĩ guānlí cap strings.¹⁴ 纚行 xāi-hãng xǐxíng people traveling in company.²⁵ 纚属[纚屬] xāi-sùk xǐshǔ connected.²⁵ <又> lĩ; xū. (See 纚 lĩ; 纚 xū; 縰 xāi). |
xai1 | 15442 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 25 | 纚 | xū | shǐ | long, dangling.¹⁴ 飒纚[颯纚] xēip-xū sàshǐ flapping and dangling.¹⁴ lengthened.²⁵ <又> xāi; lĩ. (See 纚 xāi; 纚 lĩ). |
xu1 | 15925 | ||||||||||||||||||||||
120 | 糸 | 27 | 纜 | 缆 | làm | lǎn | hawser, mooring, cable;
thick rope, cable.⁵ 电缆[電纜] èin-làm diànlǎn power cable; cable.⁵ 解缆[解纜] gāi-làm jiělǎn cast off; set sail.⁵ 钢缆[鋼纜] gông-làm gānglǎn a steel cable.¹¹ 缆道[纜道] làm-ào lǎndào cableway.⁵ 缆车[纜車] làm-chëh lǎnchē cable car.⁵ 缆柱[纜柱] làm-chuî lǎnzhù bitt.⁶ 缆舟[纜舟] làm-jiü lǎnzhōu moor a boat (with a hawser).⁶ 缆桥[纜橋] làm-kẽl lǎnqiáo cable bridge.⁶ 缆绳[纜繩] làm-sẽin lǎnshéng cordage; thick ropes.¹¹ 缆索[纜索] làm-sōk lǎnsuǒ thick rope; cable.⁵ 缆索吊椅[纜索吊椅] làm-sōk-ël-yī lǎnsuǒdiàoyǐ ski-lift.¹⁰ 缆线[纜線] làm-xëin lǎnxiàn cable.¹⁰ 篾缆[篾纜] mêik-làm mièlǎn a bamboo hawser.¹⁴ |
lam4 | 9171 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 6 | 缶 | fèo | fǒu | Kangxi radical 121 earthen
crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning
earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹ 厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹ 厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹ 击缶[擊缶] gēik-fèo jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰ |
feo4 | 3229 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 6 | 𦈢 | fèo | fǒu | (demotic character for 缶
fèo fǒu) earthen
crock or jar.⁸ a crock with a narrow opening.⁷ earthen jar; a radical meaning
earthenware; <wr.> a clay musical instrument.¹¹ (composition: ⿻⿸午一⿱丨一; U+26222). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). |
feo4 | 3230 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 8 | 缷 | xëh | xiè | (=卸 xëh xiè) unhitch; unload,
discharge; strip, disassemble, dismantle; get rid of, shirk; put down, take
off, remove.⁶ (See 卸 xëh.) |
xeh2 | 15558 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 9 | 缸 | göng | gāng | jar; vat; measure word for
loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large dimensions; a vat;
a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (variants: 堈, 罁 göng gāng). (composition: ⿰缶工; U+7F38). 缸壁 göng-bēik gāngbì <mach.> casing wall.⁶ 缸子 göng-dū gāngzi <vern.> mug; bowl.⁶ 缸径[缸徑] göng-gèin gāngjìng <mach.> bore; cylinder diameter.⁶ 缸盖[缸蓋] göng-gôi gānggài <mach.> cylinder cover or head.⁶ 缸管 göng-gōn gāngguǎn earthen pipe.⁶ 缸鼓 göng-gū gānggǔ vat-shaped drum.⁶ 缸口 göng-hēo gāngkǒu mouth of a jar or vat.¹⁴ 缸砖[缸磚] göng-jön gāngzhuān clinker (tile); quarry tile.⁶ 缸面酒 göng-mèin-diū gāngmiànjiǔ early, newly-matured wine.¹⁴ 缸瓦 göng-ngā gāngwǎ compound of sand, clay, for making earthenwares.⁶ 缸盆 göng-pûn gāngpén glazed earthen basin.⁶ a vessel which looks like a crock but shallower than it.⁷ 水缸 suī-göng shuǐgāng water vat.⁶ a large open-mouthed jar for holding water.¹⁴ (See 堈 göng; 罁 göng). |
gong2 | 5022 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 缺 | hūt | quē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 缺 kūt quē be short of, lack; incomplete, imperfect; be absent;
vacancy, opening.⁵ deficient, lacking, short, incomplete, defective; a
vacancy, an opening.⁷) <又> kūt. (See 缺 kūt.) |
hut1 | 7214 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 缺 | kūt | quē | be short of, lack;
incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking,
short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷ (variant: 𧖫❄{⿰血夬} kūt) 缺德 kūt-āk or hūt-āk quēdé mean; wicked; villainous.⁵ deficient in the sense of morality; to have no regard for other members of society; mischievous; wicked.⁷ 缺席 kūt-dèik quēxí to be absent (from a meeting).⁷ 缺点[缺點] kūt-ēm or hūt-ēm quēdiǎn a defect, a flsw, a shortcoming.⁷ 缺乏 kūt-fàt or hūt-fàt quēfá to lack; to be without.⁷ 缺课[缺課] kūt-fö quēkè to be absent from class.⁷ 缺憾 kūt-hàm or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ a flaw, a shortcoming, a defect.⁷ 缺陷 kūt-hàm quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷ 缺口 kūt-hēo or hūt-hēo quēkǒu an indentation, an indenture; a breach, an opening; inadequately fed.⁷ 缺少 kūt-sēl quēshǎo to be short of; to lack; to be deficient in.⁷ 缺唇 kūt-sũn quēchún a hare lip; a cleft lip.⁷ 宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹ <又> hūt. (See 缺 hūt; 𧖫❄{⿰血夬} kūt.) |
kut1 | 9030 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 䍃 | yẽl | yáo | a vase, a pitcher,
earthenware.⁸ <old> vase; pitcher.¹⁰ an earthenware vessel; a jar.²⁵
<old> earthenware jar; pitcher.³⁶ a jar or vase; a crockery or
earthenware vessel or pitcher.¹⁰² (composition: ⿱爫缶(G) or ⿱⿴𠂊冫缶(T) or ⿱⿴𠂊⺀缶(J); U+4343). (See 䍃 yiũ). |
yel3 | 16552 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 10 | 䍃 | yiũ | yóu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 䍃 yẽl yáo with the same meaning: a vase, a
pitcher, earthenware.⁸ <old> vase; pitcher.¹⁰ an earthenware vessel; a
jar.²⁵ <old> earthenware jar; pitcher.³⁶ a jar or vase; a crockery or
earthenware vessel or pitcher.¹⁰²). (composition: ⿱爫缶(G) or ⿱⿴𠂊冫缶(T) or ⿱⿴𠂊⺀缶(J); U+4343). (See 䍃 yẽl). |
yiu3 | 17211 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 11 | 缽 | 钵 | bôt | bō | an earthenware basin; a
Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (variant: 鉢 bôt bō). (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢 and
缽). (comp. t: ⿰缶本; U+7F3D). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5). 钵子[缽子] or 钵子[鉢子] bôt-dū bōzi an earthenware bowl.¹⁴ 钵头[缽頭] or 钵头[鉢頭] bôt-hẽo bōtóu an earthenware bowl.¹⁴ 钵盂[缽盂] or 钵盂[鉢盂] bôt-yĩ bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹⁴ 衣钵[衣缽] or 衣钵[衣鉢] yï-bôt yībō legacy; Buddhist monk’s mantle and alms bowl which he hands down to his favorite disciple.⁸ 衣钵真传[衣缽真傳] or 衣钵真传[衣鉢真傳] yï-bôt-jïn-chũn yībōzhēnchuán true teachings handed down from the Master.¹¹ (See 鉢 bôt.) |
bot5 | 1130 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 11 | 䍉 | jàt | zhǎi | <topo.> (of garments,
utensils, fruits) blemish; flaw.⁶ broken, defective.²⁵ 碗上有点䍉儿[碗上有點䍉兒] vōn-sèng-yiû-ēm-jàt-ngĩ wǎnshàngyǒudiǎnzhǎiér There is a blemish on the bowl.⁶ |
jat4 | 7494 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 11 | 䍅 | lẽin | líng | containers for water or
wine used in ancient times.⁸ (variant 𦉢❄{⿰缶霝} lẽin líng). (composition: ⿰缶令; U+4345). (See 𦉢❄{⿰缶霝} lẽin). |
lein3 | 9393 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 12 | 缿 | hòng | xiàng | still bank; container for
money or mail; exposed box.⁸ a money box or mail box.⁹ a spare pot, a pot for
keeping money in.²⁵ (composition: ⿰缶后; U+7F3F). 缿筩 hòng-hûng xiàngtǒng a receptable for money, with a small hole, so that cash may be easily put in, but taken out with difficulty; a spare pot; also an implement for catching fish, made on the same principle.²⁵ |
hong4 | 6879 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 12 | 缾 | pẽin | píng | (=瓶 pẽin píng) bottle, vase, jar,
flask. <又> pêng. (See 瓶 pẽin, pêng; 缾 pêng.) |
pein3 | 12764 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 12 | 缾 | pêng | píng | (=瓶 pêng píng) bottle, vase, jar,
flask. <又> pẽin. (See 瓶 pẽin, pêng; 缾 pẽin.) |
peng5 | 12825 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 14 | 罁 | göng | gāng | (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure
word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large
dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (composition: ⿰缶岡; U+7F41). |
gong2 | 5023 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 16 | 罃 | 䓨 | yëin | yīng | an earthenware jar with a
small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴ (The simplified
character has 艹 on top, 冖 in the middle, and 缶 on the bottom.) (variants: 甖,
罂[罌] yëin yīng). 水䓨[水罃] or 水甖 or 水罂[水罌] suī-yëin shuǐyīng a water-jar.¹⁴ (See 甖 yëin; 罌 yëin). |
yein2 | 16424 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 17 | 罄 | hëin | qìng | to exhaust; to use up; to
empty.⁷ 告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷ 罄笔难书[罄筆難書] hëin-bīt-nãn-sï qìngbǐnánshū (of atrocities or misdeeds) too numerous to be cited.⁷ 罄尽[罄盡] hëin-dìn qìngjìn <wr.> with nothing left; all used up.⁵ 罄竭 or 磬竭 hëin-gèik qìngjié used up; exhausted; emptied.⁷ 罄匮[罄匱] hëin-gì qìngkuì used-up; exhausted.⁷ 罄竹难书[罄竹難書] hëin-jūk-nãn-sï qìngzhúnánshū (of crimes) too numerous to be recorded fully even if all the available bamboos are used up.⁷ 罄其所有 hëin-kĩ-sō-yiû qìngqísuǒyǒu empty one's purse; offer all one has.⁶ 罄然 hëin-ngẽin qìngrán well disciplined.¹⁰ 罄身 hëin-sïn qìngshēn nudity; nakedness.¹⁰ <wr.> stripped of clothing.¹¹ 瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴ |
hein2 | 6127 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 17 | 罅 | lâ | xià | <wr.> crack; rift;
chink.⁵ a crack, a fissure; a flaw; a loophole.⁹ a crack in earthenware, a
split; thus – a grudge.¹⁴ (variants: 𨻲❄{⿰阝虖} lâ xià; 𥕕❄{⿰石虖} lâ xià). 隙罅 kēik-lâ xìxià a crack, fissure.¹¹ 孔罅 kūng-lâ kǒngxià a hole.¹⁴ 罅缝[罅縫] lâ-fũng xiàfèng a fissure, a loose seam.¹¹ 罅口 lâ-hēo xiàkǒu a crack (in a jar).⁵⁴ 罅隙 lâ-kēik xiàxì crack; chink; rift.⁸ a crack; a cause of offense; a grudge; a flaw; a defect.¹⁴ 罅漏 lâ-lèo xiàlòu omission, deficiency, shortcoming; neglect.⁸ 裂罅 lëik-lâ lièxià a break, a leak.¹¹ a rent or crack.¹⁴ 石罅 sêk-lâ shíxià a crack in a rock.⁵ 墙罅[牆罅] tẽng-lâ qiángxià a hole in a wall.¹⁴ 云罅[雲罅] vũn-lâ yúnxià a rift in the clouds.⁵ <台> 走法律罅 dēo-fāt-lùt-lâ to exploit legal loopholes. <台> 走罅 dēo-lâ to exploit loopholes. <又> lêp. (See 罅 lêp; 𨻲❄{⿰阝虖} lâ; 𥕕❄{⿰石虖} lâ). |
la5 | 9070 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 17 | 罅 | lêp | xià | <台> 罅 lêp crack, gap,
fissure. <台> 门罅[門罅] mõn-lêp the crack between the door and the door frame. <台> 牛屎罅 ngẽo-sī-lêp lit. cow dung crack fig. A place which is a very narrow; small place. <又> lâ. (See 罅 lâ; 𨻲❄{⿰阝虖} lâ). |
lep5 | 9661 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罉 | chäng | chēng | <台> 罉 chäng/ a flat
bottom cooking utensil; a pot.⁸ <台> 瓦罉 ngā-chäng/ earthenware pot. <台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment. <台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans. |
chang2 | 1329 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罇 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used
in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 墫 dûn
zūn; 樽 dûn
zūn). (See 樽 dûn; 墫 dûn). |
dun5 | 2694 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 罈 | 坛 | hãn | tán | earthenware jar;
jug.³⁶ (variant: 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn tán). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶覃; U+7F48). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 打破醋坛子[打破醋罈子] ā-pö-tü-hãn-dū dǎpò cùtánzi break the jar of vinegar – burn with jealousy.³⁹ 酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán wine jug.⁶ 骨坛[骨罈] gūt-hãn gǔtán urn.¹⁰ 坛子[罈子] hãn-dū tánzi earthen jar; jug.⁶ jug (earthenware with a big belly and a small opening).¹⁰ 坛坛罐罐[罈罈罐罐] hãn-hãn-gôn-gôn tántánguànguàn pots and pans – personal possessions.⁶ 坛囊[罈囊] hãn-nõng tánnáng <zoo.> ampulla.⁶ 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶ 瓷坛子[瓷罈子] xũ-hãn-dū cítánzi porcelain jar.³⁹ (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎, 𤮦❄{⿰曇瓦} hãn). |
han3 | 5736 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 𦉗 ❄ |
hêl | tiào | <台> 𦉗❄{⿰缶堯} hêl a large clay
cooking pot.¹²¹ʼ⁰ (composition: ⿰缶堯; U+26257). <又> não, yẽl. (See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.) |
hel5 | 6253 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 𦉗 ❄ |
não | náo | found in Taiwanese names.
Same as Vietnamese 𡒭 niêu: a small casserole.¹¹³ (composition: ⿰缶堯; U+26257). <又> hêl, yẽl. (See 𦉗❄{⿰缶堯} hêl, 𡒭 lẽl, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.) |
nao3 | 11322 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 18 | 𦉗 ❄ |
yẽl | yáo | found in Taiwanese names.
Same as Vietnamese 𡒭 niêu: a small casserole.¹¹³ (composition: ⿰缶堯; U+26257). <又> hêl, não. (See 𦉗❄{⿰缶堯} hêl, 𡒭 lẽl, 𦉗❄{⿰缶堯} não.) |
yel3 | 16553 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 19 | 罋 | ûng | wèng | (=瓮 ûng wèng) urn; earthen
jar.⁵ (See 瓮 ûng.) |
ung5 | 14789 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | âng | yīng | <old> small-mouthed
(earthenware) jar.⁶ a jar with a small mouth.⁷ (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). 酒罂[酒罌] diū-âng jiǔyīng wine bottle.¹⁹ 瓦罂[瓦罌] ngā-âng wǎyīng small-mouth pot-belly earthenware jar, used as a wine bottle.¹⁹ <台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank. <又> äng, läng, yëin. (See 罌 äng, läng, yëin.) |
ang5 | 274 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | äng | yīng | poppy.⁶ (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). 罂子桐[罌子桐] äng-dū-hũng yīngzitóng (=油桐 yiũ-hũng yóutóng) tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰ 罂子粟[罌子粟] äng-dū-xūk yīngzǐsù an opium poppy.⁷ 罂粟[罌粟] äng-xūk yīngsù poppy.⁶ an opium poppy.⁷ 罂粟籽[罌粟籽] äng-xūk-dū yīngsùzǐ poppy seed.⁶ 罂粟花[罌粟花] äng-xūk-fä yīngsùhuā poppy flowers.⁷ 罂粟碱[罌粟鹼] äng-xūk-gān yīngsùjiǎn <chem.> papaverine.⁶ 罂粟壳[罌粟殼] äng-xūk-hôk yīngsùké poppy shell.⁶ 罂粟油[罌粟油] äng-xūk-yiũ yīngsùyóu poppy oil; poppy seed oil.⁶ 可制鸦片的罂粟[可制鴉片的罌粟] hō-jäi-ä-pëin-ēik-äng-xūk kězhì yāpiànde yīngsù opium poppy.⁶ <又> âng, läng, yëin. (See 罌 âng, läng, yëin.) |
ang2 | 259 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | läng | yīng | (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). <台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment. <又> äng, âng, yëin. (See 罌 äng, âng, yëin.) |
lang2 | 9212 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 20 | 罌 | 罂 | yëin | yīng | poppy.⁶ an earthenware jar
with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴ (variants: 䓨[罃], 甖, 甇 yëin yīng). (comp. t: ⿱賏缶; U+7F4C). (comp. s: ⿱⿰贝贝缶; U+7F42). 水罂[水罌] or 水甖 or 水䓨[水罃] suī-yëin shuǐyīng a water-jar.¹⁴ 罂粟[罌粟] yëin-xūk yīngsù poppy.⁶ (See 罂粟[罌粟] äng-xūk). <又> äng, âng, läng. (See 罌 äng, 罌 âng, 罌 läng; 罃 yëin, 甖 yëin; 甇 yëin). |
yein2 | 16425 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 21 | 罍 | luĩ | léi | large earthenware wine
jar.¹⁰ 樽罍 dûn-luĩ zūnléi earthen liquor jar.¹⁰ 瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴ |
lui3 | 10087 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 22 | 罎 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug. (Note: The
simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰缶曇; U+7F4E). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5737 | |||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 22 | 罏 | lũ | lú | (=垆[壚]⁸ lũ lú) earthen stand for
wine jug.⁸ a narrow-mouthed jar.⁸ pile of earth to keep wine jars¹⁰ A squat wine jar.¹¹ A squat, wide-mouthed jar, used for
wine.¹⁴ A goblet. or jar.²⁵ (See 壚 lũ.) |
lu3 | 10022 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 23 | 罐 | gôn | guàn | pot, jar, tin, can,
pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶ (variant: 鑵 gôn). (old variant: 礶 gôn). (See 鑵,礶 gôn). (composition: ⿰缶雚; U+7F50). 罐车[罐車] gôn-chëh guànchē tank car/truck, tanker.⁶ 罐秤 gôn-chêin/ guànchèng tank scale.⁶ 罐子 gôn-dū guànzi jar; pot.⁶ 罐阀[罐閥] gôn-fàt guànfá pot valve.⁶ 罐头[罐頭] gôn-hẽo guàntou (=罐子 gôn-dū guànzi) jar; pot.⁶ 罐头工厂[罐頭工廠] gôn-hẽo-güng-chōng guàntou gōngchǎng a cannery.⁷ 罐头牛肉[罐頭牛肉] gôn-hẽo-ngẽo-ngùk guàntou niúròu tinned (or canned) beef.⁷ 罐头食品[罐頭食品] gôn-hẽo-sèik-bīn guàntou shípǐn canned food.⁷ 罐头音乐[罐頭音樂] gôn-hẽo-yïm-ngòk guàntou yīnyuè canned music.⁷ 罐装[罐裝] gôn-jöng guànzhuāng canned.⁷ 罐笼[罐籠] gôn-lûng/ guànlóng cage.⁶ 煤气罐[煤氣罐] mõi-hï-gôn méiqìguàn (large) gas tank; gas holder; gasometer; gas (storage) bottle; gas canister.⁶ 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi or 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi vinegar jar; jealous person.⁶ |
gon5 | 4982 | ||||||||||||||||||||||
121 | 缶 | 23 | 𦉢 ❄ |
lẽin | líng | (=䍅 lẽin líng) containers for
water or wine used in ancient times.⁸ an earthen vessel, like a jar with
ears.²⁵ (composition: ⿰缶霝; U+26262). (See 䍅 lẽin). |
lein3 | 9394 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 5 | 罒 | mōng | wǎng | variant Kangxi radical
122, same as 网 mōng wǎng.¹⁰²ʼ⁰ (Note: This character is often referred to as
四字头[四字頭] xï-dù-hẽo sìzìtóu ("four character-head") due to its resemblance
to 四 xï sì,
although it is etymologically related to 网).¹⁰² (composition: ⿴囗⿰丨丨; U+7F52). Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2); ⺫ mùk mù (U+2EAB). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
mong1 | 10966 |
|
|||||||||||||||||||||
122 | 网 | 5 | ⺲ | mōng | wǎng | (component form of ⽹ mōng wǎng; Kangxi radical 122;
net; network.⁸).¹⁰² (Note: Although this character ⺲ (U+2EB2) is the correct
form to be used as a component, it is not used as much as 罒 (U+7F52) in the
composition descriptions). (composition: ⿴囗⿰丨丨; U+2EB2). Distinguish 罒 mōng wǎng (U+7F52); ⺲ mōng wǎng (U+2EB2), the two lines in the middle slant in when written; ⺫ mùk mù (U+2EAB). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
mong1 | 10967 |
|
|||||||||||||||||||||
122 | 网 | 6 | 网 | mōng | wǎng | Kangxi radical 122; net;
network.⁸ variant radicals are U+7F52
罒 (used mostly in composition descriptions),
U+2EB2 ⺲ (the correct form as a top component) and U+34C1 or U+2EB3 㓁 (seldom used).⁰ (See 網 mōng). |
mong1 | 10968 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 7 | 罕 | hōn | hǎn | rarely; seldom. (composition: ⿱㓁干; U+7F55). 稀罕 or 希罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rare; rarely seen. 罕觏[罕覯] hōn-këo hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵ rarely found; rare.⁷ 罕闻[罕聞] hōn-mũn hǎnwén seldom heard of. 罕譬而喻 hōn-pï-ngĩ-yì hǎnpì'éryù <wr.> to make a striking yet easily understood analogy. 罕事 hōn-xù hǎnshì rare event. 人迹罕至[人跡罕至] ngĩn-dēik-hōn-jï rénjìhǎnzhì unfrequented. |
hon1 | 6733 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 8 | 罔 | mông | wǎng | <wr.> to deceive; n,
not.⁵ <wr.> deceive; no; not.⁶ a net; a negative, in vain, not,
without; to deceive, to befool.¹⁴ (composition: ⿵冂⿳丷一亡; U+7F54). 付诸罔闻[付諸罔聞] fù-jï-mông-mũn fùzhūwǎngwén give no heed to; put a matter off as if one had not heard about it; turn a deaf ear to.¹⁹ 昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷ 欺罔 hï-mông qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵ʼ⁶ʼ⁵⁴ 置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵ 罔不 mông-būt wǎngbù all; without exception.¹¹ 罔极[罔極] mông-gèik wǎngjí boundless; endless.⁶ 罔极之恩[罔極之恩] mông-gèik-jï-yïn wǎngjízhī'ēn kindness of one's parents. 罔见[罔見] mông-gëin wǎngjiàn to see nothing.¹⁴ 罔替 mông-häi wǎngtì <wr.> not to change; not to be replaced.⁶ 罔然 mông-ngẽin wǎngrán irresolute and undecided.¹⁴ 罔上 mông-sèng wǎngshàng to deceive one's superiors.¹⁴ 罔水行舟 mông-suī-hãng-jiü wǎngshuǐxíngzhōu lit. to sail a boat without water.¹⁴ fig. impossible.⁵⁴ |
mong5 | 11006 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 9 | 罘 | fẽo | fú | a net for catching rabbits
or hares.⁷ name of a peninsula and a gulf, both in Shandong Province.⁹
(variant: 𦊾❄{⿱罒否} fẽo). (composition: ⿱罒不; U+7F58). 罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵ 罘网[罘網] fẽo-mōng fúwǎng a net for catching fish, rabbits or hares.⁵⁴ 罘罳 fẽo-xü fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶ 芝罘 Jï-fẽo Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸ (See 𦊾❄{⿱罒否} fẽo). |
feo3 | 3220 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罡 | göng | gāng | the Daoist name of the
Dipper.⁷ the name of certain stars; the god who is supposed to live in
them.¹⁴ (composition: ⿱罒正; U+7F61). 罡风[罡風] göng-füng gāngfēng strong high wind; gale; <Dao> wind in the empyrean.⁶ in Daoism, astral wind on which immortals may ride; strong wind.¹⁰ 罡咒 göng-jiü gāngzhòu <Dao> Daoist charms printed on paper.⁷ 天罡 hëin-göng tiāngāng <astr.> Big Dipper, Plough; handle of the Big Dipper.⁶ 天罡星 hëin-göng-xëin tiāngāngxīng <astr.> Big Dipper.⁶ 四大金罡 or 四大金刚[四大金剛] xï-ài-gïm-göng sìdàjīn'gāng the four guardian idols at the entrance of Buddhist temples.¹⁴ |
gong2 | 5024 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罟 | gü | gǔ | fishing net; catch fish
with a net.⁶ a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to
implicate.¹⁴ a net for catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net;
involved, as in a net; a net full.¹⁰² 数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰² 罪罟 duì-gü or duì-kü zuìgǔ the net for crime.¹⁴ the net of sin.²⁵ 界此罪罟 gäi-xū-duì-gü or gäi-xū-duì-kü jiècǐzuìgǔ I fear I shall be implicated in the crime.¹⁰² 罟师[罟師] gü-xü or kü-xü gǔshī a fisherman.⁸ <lit.> old fisherman.⁵⁴ 掌罟田兽[掌罟田獸] jēng-gü-hẽin-chiü or jēng-kü-hẽin-chiü zhǎnggǔtiánshòu to take a net and hunt wild beasts.²⁵ to take the net and hunt the game.¹⁰² 网罟[網罟] mōng-gü or mōng-kü wǎnggǔ fishing net and traps.¹¹ fishing nets.¹⁰² 鱼罟[魚罟] nguî-gü or nguî-kü yúgǔ a fishing net.¹¹ 抛罟船[拋罟船] päo-gü-sõn or päo-kü-sõn pāogǔchuán fishing smacks.¹⁰² 一罟挠[一罟撓] yīt-gü-nẽo or yīt-kü-nẽo yīgǔnáo altogether, at one haul; lump the things.¹⁰² <又> kü. (See 罟 kü.) |
gu2 | 5093 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罛 | gü | gū | large fishing net.¹⁴
(variants: 𦋆❄{⿱罒孤} gü gū; 𦊶❄{⿱网衣} gü gū; 𦊬❄{⿱冈衣} gü gū). (composition: ⿱罒瓜; U+7F5B). 罛钓[罛釣] gü-ël/ gūdiào fishing equipment.¹⁹ 罛罟 gü-gü gūgǔ fishnet; mesh sachet worn by women.¹⁹ 罛罶 gü-liû gūliǔ fishing gear.¹⁹ 罛船 gü-sõn gūchuán a kind of fishing boat.¹⁹ 罛师[罛師] gü-xü gūshī a fisherman.¹⁹ 施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt. Shī gū huò huò. The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge). (See 𦋆❄{⿱罒孤} gü; 𦊶❄{⿱网衣} gü; 𦊬❄{⿱冈衣} gü). |
gu2 | 5094 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 𦊬 ❄ |
gü | gū | Kangxi says 𦊬 gü gū is the erroneously
written character for 罛 gü gū large fishing net, but at the same time it says it is
equivalent to 罛 gü gū.² (=罛 gü gū large fishing net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱冈衣; U+262AC). (See 罛 gü ). |
gu2 | 5095 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罝 | jëh | jū | a snare that is used for
catching rabbits; broadly: a trap for catching game.⁹ 罘罝 fẽo-jëh fújū a rabbit net.²⁵ |
jeh2 | 7507 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 10 | 罟 | kü | gǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 罟 gü gǔ with same meaning: fishing net; catch fish with a net.⁶
a net.⁷ a net for birds or fish; to snare, thus: – to implicate.¹⁴ a net for
catching fish.²⁵ a net for birds; a drag-net; involved, as in a net; a net
full.¹⁰²) <又> gü. (See 罟 gü.) |
ku2 | 8845 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 11 | 罣 | kä | guà | (=挂[掛] kä guà hang, suspend;
suspense.⁸; hinder, disturb, obstruct).⁸ hindrance, obstruction; a sieve; to
be concened, to be worried.⁷ (=絓 kä guà to obstruct; to hinder; to entangle).³⁶ knotted threads;
an impediment.¹⁰¹ an impediment, an obstacle; to fall into a snare, to
hinder; not at ease, as a bird in a net; to think of.¹⁰² (composition: ⿱罒圭; U+7F63). 触罣[觸罣] chūk-kä chùguà to rush into the net.¹⁰¹ to rush against the obstacle, to fall into the net.¹⁰² 罣误[罣誤] kä-m̀ guàwù to be remiss; to be at fault.⁷ 罣念 or 挂念[掛念] kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹ 罣碍[罣礙] or 挂碍[掛礙] or 絓碍[絓礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ to be hindered, thus unawakened; to be obstructed.³⁶ 罣罳 kä-xü guàsī a sieve.³⁹ 悬罣[懸罣] yõn-kä xuánguà much afraid lest some ill has happened.¹⁰² (See 掛 kä; 絓 kä). |
ka2 | 8242 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罬 | dēk | zhuó | a trap for catching birds,
which turns on a pivot, and covers them over.²⁵ (composition: ⿱罒叕; U+7F6C). 罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot; trapfall.²⁵ 罦罬 fũ-dēk fúzhuó a net or trap.¹⁹ |
dek1 | 2216 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 𦊾 ❄ |
fẽo | fú | (=罘 fẽo fú) a net for catching
rabbits or hares.⁷ (composition: ⿱罒否; U+262BE). (See 罘 fẽo). |
feo3 | 3221 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罦 | fũ | fú | <wr.> bird net/trap.⁶
trap for catching birds.⁸ (composition: ⿱罒孚; U+7F66). 罦罳 fũ-xü fúsī (=罘罳 fẽo-xü fúsī) screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶ 罦罝 fũ-jëh fújū in general, a net for catching birds or animals.¹⁹ |
fu3 | 3557 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 𦊶 ❄ |
gü | gū | (=罛 gü gū large fishing
net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱网衣; U+262B6). (See 罛 gü ). |
gu2 | 5096 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 12 | 罥 | gün | juàn | <wr.> hang; put up.⁶
bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang up; to bind; to entangle.¹⁴
(variant: 羂 gün juàn). (composition: ⿱罒肙; U+7F65). 罥结[罥結] gün-gēik juànjié caught in a net.¹⁴ (See 羂 gün). |
gun2 | 5264 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罪 | duì | zuì | crime, sin, vice; evil;
hardship.⁸ (variant: 辠 duì zuì). 得罪 āk-duì dézui offend.⁸ 出罪 chūt-duì chūzuì release from punishment, pardon.⁵⁴ 罪犯 duì-fàn zuìfàn criminal, offender, culprit.⁵ 罪魁祸首[罪魁禍首] duì-föi-vò-siū zuìkuíhuòshǒu ring leader; archcriminal.⁶ 罪过[罪過] duì-gö zuìguo a guilty conscience.¹¹ 罪行 duì-hàng zuìxíng crime; guilt; offense.⁸ 罪愆 duì-hëin zuìqiān <wr.> sin; offense; fault.⁶ 罪证[罪證] duì-jëin zuìzhèng evidence of a crime.⁹ 罪状[罪狀] duì-jòng zuìzhuàng facts about a crime; charge in a indictment.⁸ 罪戾 duì-luì zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹ 罪名 duì-mẽin zuìmíng crime; acusation; charge.⁸ 罪孽 duì-ngēik zuìniè sin; crime; wrongdoing.¹⁰ 罪人 duì-ngĩn zuìrén sinner.¹⁰ 罪恶[罪惡] duì-ōk zuì'è crime; evil.⁶ 罪恶昭彰[罪惡昭彰] duì-ōk-jël-jëng zuì'èzhāozhāng have committed flagrant crimes.⁵ 罪案 duì-ön zuì'àn details of a criminal case.⁸ 犯罪 fàn-duì fànzuì commit a crime or an offence.⁵ 治罪 jì-duì zhìzuì punish somebody for a crime.⁶ (See 辠 duì). |
dui4 | 2610 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罫 | gāi | guǎi | the squares on a weiqi
(Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•基本解释》. (Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources).. (composition: ⿱罒卦; U+7F6B). <又> kä; và. (See 罫 kä; 罫 và). |
gai1 | 3929 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 䍛 | gü | gù | a kind of tool used to get
fish.⁸ (composition: ⿱罒固; U+435B). 𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵ |
gu2 | 5097 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 𦋆 ❄ |
gü | gū | (=罛 gü gū large fishing
net.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱罒孤; U+262C6). (See 罛 gü). |
gu2 | 5098 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罩 | jâo | zhào | a cover; a shade, a hood, a
casing, a mask; bamboo fish trap; bamboo chicken coop.⁶ (variant: 䈇 jâo zhào). 灯罩[燈罩] äng-jâo dēngzhào lampshade.¹¹ 玻璃罩 bū-lī-jâo or bō-lī-jâo bōlizhào glass cover.⁵ 鸡罩[雞罩] gäi-jâo jīzhào a chicken coop without the bottom (used to prevent the chickens from wandering away).⁰ 棺罩 gön-jâo guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷ 口罩 hēo-jâo kǒuzhào surgical mask; breathing mask.⁹ 奶罩 nâi-jâo nǎizhào brassière; bra.⁹ 乳罩 nguî-jâo rǔzhào brassiere; bra; nipple-shield.⁹ 纱罩[紗罩] sä-jâo shāzhào gauze or screen covering (over food); mantle (of a lamp).⁵ 氧气罩[氧氣罩] yêng-hï-jâo/ yǎngqìzhào oxygen mask.⁶ (See 罩 jäo; 䈇 jâo). |
jao5 | 7452 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罩 | jäo | zhào | to cover, to overspread, to
wrap; overalls, work coat.⁶ (variant: 䈇 jäo zhào). 罩袖 jäo-diù zhàoxiù (=袖套 diù-häo xiùtào oversleeve; sleevelet.⁶) <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵ 罩子 jäo-dū zhàozi cover; hood; casing.⁶ 罩门[罩門] jäo-mõn zhàomén Achilles’ heel; chink in the armor.¹⁰ 罩棚 jäo-pãng zhàopéng an awning over a gateway or a courtyard.⁵ 罩袍 jäo-pão zhàopáo dust robe; dust gown; overalls.⁵ 罩衫 jäo-sâm zhàoshān overalls; dustcoat.⁵ 罩衣 jäo-yï zhàoyī overalls.¹⁰ 笼罩[籠罩] lûng-jäo lǒngzhào envelop; shroud.⁵ 雾罩全城[霧罩全城] mù-jäo-tũn-sẽin wùzhàoquánchéng The fog swallowed up the whole city.⁶ 云山雾罩[雲山霧罩] vũn-sän-mù-jäo yúnshānwùzhào enveloped in mist, misty; straying far from the subject, rampling, discursive.⁶ (See 罩 jâo; 䈇 jäo). |
jao2 | 7433 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 置 | jï | zhì | place, put; set up,
establish, install; buy.⁵ (variant: 寘 jï zhì). (composition: ⿱罒直; U+7F6E). 不置可否 būt-jï-hō-fēo bùzhìkěfǒu decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge.⁵ 置产[置產] jï-chān zhìchǎn buy property (esp. an estate).⁶ 置喙 jï-fì zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰ 置放 jï-föng zhìfàng place; put; lay up.⁶ 置之不理 jï-jï-būt-lî zhìzhībùlǐ ignore; brush aside.⁵ 置之度外 jï-jï-ù-ngòi zhìzhīdùwài give no thought to.⁵ 置之死地而后快[置之死地而後快] jï-jï-xī-ì-ngĩ-hëo-fäi zhìzhīsǐdìérhòukuài will be content with nothing less than somebody's destruction.⁵ 置若罔闻[置若罔聞] jï-ngèk-mông-mũn zhìruòwǎngwén turn a deaf ear to; pay no heed to.⁵ 置身 jï-sïn zhìshēn place oneself; stay.⁵ 置身事外 jï-sïn-xù-ngòi zhìshēnshìwài stay aloof from the affair; keep out of the business.⁵ 置信 jï-xïn zhìxìn believe.⁵ 一笑置之 yīt-xël-jï-jï yīxiàozhìzhī dismiss with a laugh or smile; laugh off.⁵ (See 寘 jï). |
ji2 | 7849 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罫 | kä | guà | stumble; hinder.⁸ from《漢典•基本解释》. the squares on a weiqi (Chinese chess, go) board.⁸ from 《漢典•國語詞典》. (Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources). (composition: ⿱罒卦; U+7F6B). 方罫 föng-kä fāngguà the square of a chessboard.²⁵ <又> gāi; và. (See 罫 gāi; 罫 và). |
ka2 | 8243 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罧 | sëim | shèn | a heap, lump; by piling
firewood (branches and leaves included) into the water to catch fish.⁸ (Note:
alternate Hoisanva and Mandarin pronunciations of 罧 sëim shèn are sẽim shēn respectively with
the same meaning). (variant: 𦌀❄{⿱罒參} sëim shèn). (composition: ⿱罒林; U+7F67). (See 𦌀❄{⿱罒參} sëim). |
seim2 | 13340 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 署 | sì | shǔ | government office; make
arrangements for; handle by proxy, act as deputy; sign, put one's signature
to.⁵ (composition: ⿱罒者; U+7F72). 部署 bù-sì or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵ 公署 güng-sì or güng-sï gōngshǔ government office.⁵ 署办[署辦] sì-bàn or sï-bàn shǔbàn to act as a deputy.⁷ 署字 sì-dù or sï-dù shǔzì to sign on a document.⁷ 署款 sì-fōn or sï-fōn shǔkuǎn to sign one's name; to put down one's signature.⁷ 署理 sì-lî or sï-lî shǔlǐ handle by proxy, act as deputy.⁶ 署名 sì-mẽin or sï-mẽin shǔmíng sign, put one's signature to.⁵ 署签[署簽] sì-tïm or sï-tïm shǔqiān to inscribe a title label on a book.⁷ 署事 sì-xù or sï-xù shǔshì to deal with public affairs; public affairs.⁷ 签署[簽署] tïm-sì or tïm-sï qiānshǔ sign.⁵ <又> sï. (See 署 sï.) |
si4 | 13676 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 署 | sï | shǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 署 sì shǔ with same meaning: government office; make arrangements
for; handle by proxy, act as deputy; sign, put one's signature to.⁵.) (composition: ⿱罒者; U+7F72). <又> sì. (See 署 sì.) |
si2 | 13615 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罫 | và | huà | obstruct, hinder.² hinder.⁸ from 《漢典•國語詞典》. an impediment, an obstruction.²⁵ the squares on a chessboard.¹⁰¹ (Note: Diferences in definitions and sounds exist among 《漢典•基本解释》, 《漢典•國語詞典》 and other sources).. (composition: ⿱罒卦; U+7F6B). <又> kä; gāi. (See 罫 kä; 罫 gāi). |
va4 | 14837 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罭 | vèik | yù | drag-net made of fine
mesh.⁸ (composition: ⿱罒或; U+). 九罭 giū-vèik jiǔyù fine net for catching small fish.⁸ a fishing net, for taking small fish.²⁵ 九罭之鱼,鳟鲂.[九罭之魚,鱒魴.] Giū-vèik-jï-nguî/, dün-fõng. Jiǔ yù zhī yú, zūn fáng. In the net with its nine bags, Are rud and bream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·九罭》, translated by James Legge). (Note: 鱒 is a trout, not rudd which Legge spells 'rud'. The common rudd is a European and middle Asia, not East Asian, freshwater fish with yellow eyes, some people say red eyes; it is called 紅眼魚 in Chinese). |
veik4 | 14949 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 13 | 罨 | yēm | yǎn | net for catching
birds/fish; cover.⁶ 冷罨 lâng-yēm lěngyǎn cold compress.¹¹ 冷罨法 lâng-yēm-fāt lěngyǎnfǎ <med.> the application of a cold compress to an affected part of the patient's body.¹¹ 热罨[熱罨] ngèik-yēm rèyǎn hot compress.¹¹ 热罨法[熱罨法] ngèik-yēm-fāt rèyǎnfǎ <med.> application of a hot moist pad to the area of pain.⁵⁴ 活罨 vòt-yēm huóyǎn valve on a pump/bellows.⁵⁴ |
yem1 | 16591 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 14 | 罰 | 罚 | fàt | fá | punish; penalize.⁵
(variant: 罸 fàt fá). 罚单[罰單] fàt-än fádān ticket; notice for payment of fine.⁶ 罚不当罪[罰不當罪] fàt-būt-öng-duì fábùdāngzuì be unduly punished; be punished too severely.⁶ 罚出场[罰出場] fàt-chūt-chẽng fáchūchǎng <sport> be ordered off the field for foul play; foul out.⁵ 罚则[罰則] fàt-dāk fázé penal regulations; punitive provisions.⁷ 罚酒[罰酒] fàt-diū fájiǔ be made to drink as a forfeit.⁵ 罚做苦工[罰做苦工] fàt-dü-fū-güng fázuòkǔgōng sentence to hard labor.¹¹ 罚款[罰款] fàt-fōn fákuǎn impose a fine or forfeit; fine, forfeit, penalty.⁵ 罚俸[罰俸] fàt-fūng fáfèng forfeit of salary.⁷ 罚跪[罰跪] fàt-gì fáguì to keep a person kneeling as punishment.⁷ 罚金[罰金] fàt-gïm fájīn fine; forfeit.⁵ 罚球[罰球] fàt-kiũ fáqiú penalty shot; penalty kick.⁵ 罚锾[罰鍰] fàt-vãn fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹ (See 罸 fàt). |
fat4 | 3205 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 14 | 罱 | lâm | lǎn | a kind of net used for
fishing or for dredging up river sludge; dredge up.⁵ fishing net.⁸ an
implement for taking fish; to pick up with this implement.³⁶ (composition: ⿱罒南; U+7F71). 罱河泥 lâm-hõ-nãi lǎnhéní dredge up sludge from a river.⁵ 罱网[罱網] lâm-mōng lǎnwǎng an implement for inclosing fish.²⁵ 罱泥船 lâm-nãi-sõn lǎnníchuán a boat used in collecting river sludge for fertilizer.⁵ 用罱捞[用罱撈] yùng-lâm-lẽo yònglǎnlāo to dredge up.⁸ |
lam5 | 9178 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 14 | 罳 | xü | sī | wooden screen.⁸ (composition: ⿱罒思; U+7F73). 桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴ 罘罳 fẽo-xü fúsī screen placed outside the door in ancient China; metal network under eaves to ward off birds.⁶ 罣罳 kä-xü guàsī a sieve.³⁹ |
xu2 | 15982 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罷 | 罢 | bà | bà | stop, cease; dismiss;
finish.⁵ 罢课[罷課] bà-fö bàkè students' strike.⁵ 罢教[罷教] bà-gäo bàjiào teachers' strike.⁵ 罢官[罷官] bà-gön bàguān dismiss from office.⁵ 罢工[罷工] bà-güng bàgōng strike; go on strike.⁵ 罢休[罷休] bà-hiü bàxiū give up; let a matter drop.⁵ 罢职[罷職] bà-jēik bàzhí remove from office; dismiss.⁶ 罢战[罷戰] bà-jën bàzhàn end a war.⁶ 罢黜[罷黜] bà-jōt bàchù <wr.> dismiss from office; remove from office; ban, reject.⁶ 罢了[罷了] bà-lēl bàle (used at end of a declarative sentence) that's all; nothing more; just.⁶ 罢了[罷了] bà-lēl bàliǎo let it pass; be done with it.⁶ 罢论[罷論] bà-lùn bàlùn abandoned idea.⁵ 罢免[罷免] bà-mêin bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶ 罢市[罷市] bà-sî bàshì shopkeepers' strike.⁵ 罢手[罷手] bà-siū bàshǒu give up.⁵ 作罢[作罷] dōk-bà zuòbà drop; relinquish; give up.⁵ <台> 罢就[罷就] bà-jèl Drop it! Forget it! Never mind! |
ba4 | 446 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罸 | fàt | fá | (=罰 fàt fá) punish;
penalize.⁵ (See 罰 fàt). |
fat4 | 3206 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罶 | liû | liǔ | fishing trap.⁸ a bent
piece of wood for catching fish, said to be an old woman's mode of
angling.²⁵ (old variant: 羀 liû liǔ). (composition: ⿰罒留; U+7F76). 罛罶 gü-liû gūliǔ fishing gear.¹⁹ 鱼丽于罶,鲿鲨. 君子有酒,旨且多. [魚麗于罶,鱨鯊. 君子有酒,旨且多.] Nguĩ-lài-yï-liû, sẽng-sä. Gün-dū-yiû-diū, jī-chēh-ü. Yú lì yú liǔ, cháng shā. Jūnzǐ yǒu jiǔ, zhǐ qiě duō. The fish pass into the basket, Yellow-jaws and sand-blowers. Our host has spirits, Good and abundance of them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·魚麗·1》, translated by James Legge). (See 羀 liû). |
liu5 | 9853 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 15 | 罵 | 骂 | mà | mà | scold; curse; swear.⁵⁶
(variants: 駡, 傌 mà mà). 妈妈骂马吗?[媽媽罵馬嗎?] mã-mā-mà-mâ-mä? māma mà mǎ ma? Does mama curse the horse?¹ 骂大街[罵大街] mà-ài-gâi màdàjiē or 骂街[罵街] mà-gâi màjiē shout abuses in the street; swear in public.⁶ 骂不绝口[罵不絕口] mà-būt-dùt-hēo màbùjuékǒu curse unceasingly; hurl a stream of abuses (at somebody).⁶ 骂不回口[罵不回口] mà-būt-või-hēo màbùhuíkǒu to remain silent when verbally abused.⁷ 骂题[罵題] mà-hãi màtí (of writing) contents disagreeing with the topic or title; acting against what one preaches; behavior not matching with one's social standing.⁷ 骂阵[罵陣] mà-jìn màzhèn provoke the enemy to battle with a stream of abuses.⁵⁵ 骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶ 骂骂咧咧[罵罵咧咧] mà-mà-lëik-lëik màmaliēliē to be foul-mouthed; to intersperse one's talk with curses.⁶ 骂名[罵名] mà-mẽin màmíng bad name; infamy.⁵ 骂娘[罵娘] mà-nẽng màniáng curse somebody's mother.⁶ 骂人[罵人] mà-ngĩn màrén swear (at people).⁵ 骂人话[罵人話] mà-ngĩn-và màrénhuà abusive language.⁵⁶ (See 駡 mà; 傌 mà.) |
ma4 | 10417 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 16 | 罺 | chäo | chāo | a small net for
fishing.¹⁰¹ a small net.¹³ (cf 樔 chäo chāo a small net used for fishing.⁸) (composition: ⿱罒巢; U+7F7A). |
chao2 | 1354 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 16 | 罹 | lĩ | lí | <wr.> suffer from;
meet with; undergo.⁶ (composition: ⿱罒惟; U+7F79). 遭罹 däo-lĩ zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴ 罹病 lĩ-bèng líbìng <wr.> suffer from a disease; fall ill.⁶ 罹灾[罹災] lĩ-döi lízāi to meet a disaster; to be stricken by a calamity.⁷ 罹其凶害 lĩ-kĩ-hüng-hòi líqíxiōnghài I suffered from his malice.¹⁴ 罹难[罹難] lĩ-nàn línàn <wr.> die in a disaster or an accident; <wr.> be murdered.⁵ 罹难者[罹難者] lĩ-nàn-jēh línànzhě a victim.⁷ 罹患 lĩ-vàn líhuàn suffer from an illness; fall ill.¹⁹ 罹祸[罹禍] lĩ-vò-jēh líhuò <wr.> meet with or suffer a misfortune, suffer a disaster.⁶ 罹殃 lĩ-yëng líyāng to be victimized by a calamity; to meet a disaster.⁷ |
li3 | 9693 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 16 | 𦌀 ❄ |
sëim | shèn | (=罧 sëim shèn a heap, lump; by
piling firewood (branches and leaves included) into the water to catch
fish.⁸).² (composition: ⿱罒參; U+26300). (See 罧 sëim). |
seim2 | 13341 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 16 | 罻 | vï | wèi | net.⁸ a small net; a fish
net.⁹ bird net.¹⁰ (composition: ⿱罒尉; U+7F7B). 罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³ 罻罗[罻羅] vï-lõ wèiluó a net for catching birds; metaphor for catching/trapping criminals.⁰ a small net for catching birds.²⁵ |
vi2 | 15025 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罿 | chüng | chōng | (alternate pronunciatiion
for 罿 hũng tóng a
net for catching birds.⁸) (composition: ⿱罒童; U+7F7F). 罿罬 chüng-dēk chōngzhuó a trap for birds, turning on a pivot.²⁵ 鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹ 羉罿 lũn-chüng luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹ <又> hũng. (See 罿 hũng). |
chung2 | 1920 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罾 | däng | zēng | square-shaped fishing net
with wooden or bamboo poles as supports.⁸ 巴巴罾兒[巴巴罾兒] bä-bä-däng-ngĩ bābāzēngr knotty or pitted (face, surface).¹¹ 扳罾 bän-däng bānzēng to lift the fish net.¹⁰ 投罾 hẽo-däng tóuzēng to lower the net into the water.¹⁴ 拉罾 läi-däng lāzēng to lift the net.¹⁴ <台> 放罾 föng-däng to lower the net into the water. <台> 扯罾 chēh-däng to lift the net. |
dang2 | 2022 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罽 | gäi | jì | <wr.> felt; rug.⁶ a
kind of woolen fabric; a fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of
square mat made of hair.¹⁴ 罽宾[罽賓] gäi-bïn or gï-bïn jìbīn the ancient name of Cashmere.⁷ 罽帐[罽帳] gäi-jëng or gï-jëng jìzhàng woolen tent.⁰ 罽幕 gäi-mōk or gï-mōk jìmù woolen tent.⁰ 罽鱼[罽魚] gäi-nguĩ or gï-nguĩ jìyú another name for siniperca chuatsi (鱖鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish).⁷ <又> gï. (See 罽 gï.) |
gai2 | 3974 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罽 | gï | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 罽 gäi jì <wr.> felt; rug.⁶ a kind of woolen fabric; a
fishing net.⁷ a kind of fishing net; a kind of square mat made of
hair.¹⁴) <又> gäi. (See 罽 gäi.) |
gi2 | 4686 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 罿 | hũng | tóng | a net for catching birds
and fish.¹⁹ (composition: ⿱罒童; U+7F7F). 罿罻 hũng-vï tóngwèi or chüng-vï chōngwèi a net for catching birds and beasts.¹³ <又> chüng. (See 罿 chüng). |
hung3 | 7180 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 䍢 | mû | wǔ | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䍢 mũ wú with the same meaning: ringed pheasant net.²).² center
network in a lattice window.¹⁰¹ (variants: 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (composition: ⿱罒無; U+4362). <又> mũ. (See 䍢 mũ; ). |
mu5 | 11109 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 17 | 䍢 | mũ | wú | ringed pheasant net.² a
net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹ (variants: 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 𦌳❄{⿱网舞} mû). (composition: ⿱罒無; U+4362). <又> mû. (See 䍢 mû). |
mu3 | 11064 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 18 | 羂 | gün | juàn | (=罥 gün juàn) <wr.> hang;
put up.⁶ to trap; to snare.⁸ bird catching net; to bind; to hang.¹⁰ to hang
up; to bind; to entangle.¹⁴ to take wild animals in a net.²⁵ 羂结[羂結] gün-gēik juànjié to entangle in a net.²⁵ (composition: ⿱罒絹; U+7F82). (See 罥 gün). |
gun2 | 5265 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 18 | 羀 | liû | liǔ | <old>=罶 liû liǔ fishing trap.⁸ (composition: ⿱网畱; U+7F80). (See 罶 liû). |
liu5 | 9854 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 18 | 𦌕 ❄ |
lù | lù | (composition: ⿱罒路;
U+26315). 𦌕❄{⿱罒路}䍛 lù-gü lùgù an implement for catching fish.²⁵ |
lu4 | 10045 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 18 | 羃 | mìt | mì | (=幂[冪] mìt mì <wr.> cloth
cover; <wr.> to cover with cloth.⁶) (composition: ⿱罒幕; U+7F83). 羃䍠[羃䍦] mìt-lĩ mìlí turban; an ancient mask.⁸ (See 冪 mìt). |
mit4 | 10861 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 羆 | 罴 | bï | pí | brown bear.¹⁰ 罴虎[羆虎] bï-fū píhǔ fierce animals.¹⁰ 熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹ 熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴ 梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹ |
bi2 | 845 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 䍤 | dâi | jǐ | to strain out; to filter
wine; to squeeze juice out of; to draw; to press milk.⁸ to squeese out wine
from the dregs with the hand.²⁵ (composition: ⿱罒齊; U+4364). |
dai5 | 1971 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 羅 | 罗 | lõ | luó | a net for catching birds;
collect; display, spread out; sieve, sift; a kind of silk gauze; 12 dozen, a
gross; Luo surname.⁵ 罗布[羅布] lõ-bü luóbù spread out (over a large area).⁶ 罗雀掘鼠[羅雀掘鼠] lõ-dēk-gùt-sī luóquèjuéshǔ or 罗掘[羅掘] lõ-gùt luójué net birds and dig rats for food – make every effort to scrape up money.⁶ 罗汉[羅漢] lõ-hön luóhàn <Budd.> arhat.⁵ 罗汉果[羅漢果] lõ-hön-gō luóhànguǒ monk fruit; luo han guo (Siraitia grosvenorii).¹⁵ 罗縠[羅縠] lõ-hùk luóhú a kind of gauze.²⁵ 罗织[羅織] lõ-jēik luózhī to frame a charge.⁷ 罗致[羅致] lõ-jï luózhì look for and assemble (experts).¹¹ 罗列[羅列] lõ-lèik luóliè spread out, set out; enumerate.⁵ 罗马[羅馬] Lõ-mâ Luómǎ Rome.⁶ 罗面[羅麵] lõ-mèin luómiàn sift flour.⁵ 罗网[羅網] lõ-mōng luówǎng net; trap.⁵ 罗望子[羅望子] lõ-mòng-dū luówàngzǐ tamarind.¹⁰ 罗盘[羅盤] lõ-põn luópán compass.⁵ 罗扇[羅扇] lõ-sën luóshàn silk gauze fan.⁵ 罗帷[羅帷] or 罗帏[羅幃] lõ-vĩ luówéi gauze curtain.⁶ 罗锅儿[羅鍋兒] lõ-vö-ngĩ luóguōr hunchback.⁵ 罗衣[羅衣] lõ-yï luóyī garment of thin silk.⁶ <台> 罗省[羅省] lõ-sāng Los Angeles. (See 羅 [lõ, luō].) |
lo3 | 9875 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 羅 | 罗 | lõ | luō | 哩哩罗罗[哩哩羅羅] lī-lī-lõ-lõ līliluōluō <vern.>
verbose and unclear in speech; rambling and indistinct.⁵ 罗嗦[羅嗦] lõ-sō luōsuo long-winded, wordy; overelaborate, troublesome.⁵ (See 羅 [lõ, luó].) |
lo3 | 9876 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 𦌬 ❄ |
mû | wǔ | (=䍢 mû wǔ ringed pheasant net.²
network in a lattice window.¹⁰¹) (composition: ⿱罒舞; U+2632C). <又> mũ. (See 𦌬❄{⿱罒舞} mũ; 䍢 mû). |
mu5 | 11110 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 19 | 𦌬 ❄ |
mũ | wú | (=䍢 mũ wú ringed pheasant net.²
a net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿱罒舞; U+2632C). <又> mû. (See 𦌬❄{⿱罒舞} mû; 䍢 mũ). |
mu3 | 11065 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 20 | 𦌳 ❄ |
mû | wǔ | (=䍢 mû wǔ ringed pheasant net.²
network in a lattice window.¹⁰¹) (composition: ⿱网舞; U+26333). <又> mũ. (See 𦌳❄{⿱网舞} mũ; 䍢 mû). |
mu5 | 11111 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 20 | 𦌳 ❄ |
mũ | wú | (=䍢 mũ wú ringed pheasant net.²
a net for catching wild fowl.²⁵ a net for birds or fish.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿱网舞; U+26333). <又> mû. (See 𦌳❄{⿱网舞} mû; 䍢 mũ). |
mu3 | 11066 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 22 | 羇 | kï | jī | inn; lodge; travel.⁸ an
inn; to lodge.¹⁴ an inn for the reception of strangers; to lodge.²⁵ (Note:
Some say 羇 kï jī is
an old variant of 羁[羈] kï jī). (composition: ⿱罒䩭); U+7F87). 羇客 kï-hāk jīkè a lodger; a traveler.⁷ the guest at an inn.¹⁴ 羇滞[羇滯] kï-jài jīzhì to detain (an offender).⁷ (be) forced to remain at a place longer than one has expected.¹¹ 羇旅 kï-luî jīlǚ a lodger, a traveler; to be traveling.⁷ a wayfarer.¹⁴ a traveller; a wayfaring man.²⁵ 羇旅之臣 kï-luî-jï-sĩn jīlǚzhīchén a government official living in exile.⁷ʼ¹¹ 羇愁 kï-sẽo jīchóu a traveller's depression or sorrow.⁷ homesick.¹¹ the discomforts of travel.¹⁴ 羇心 kï-xïm jīxīn the melancholy feeling during travel.⁷ |
ki2 | 8525 | ||||||||||||||||||||||
122 | 网 | 23 | 䍦 | 䍠 | lĩ | lí | (=㒿 lĩ lí a kind of turban used
in ancient time.⁸ a cap.²⁴).² <old> a kind of turban used in ancient
times.¹⁰ <old> type of turban worn in antiquity.¹⁰¹ (comp. t: ⿱罒離; U+4366). (comp. s: ⿱罒离; U+4360). 接䍠[接䍦] dëp-lĩ jiēlí a white cap.²ʼ²⁵ 羃䍠[羃䍦] mìt-lĩ mìlí turban; an ancient mask.⁸ a covering for the head.²⁵ (See 㒿 lĩ). |
li3 | 9694 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 24 | 羈 | 羁 | kï | jī | bridle, halter; control,
restrain; stay, delay, detain.⁶ (comp. t: ⿱罒⿰革馬; U+7F88). (comp. s: ⿱罒⿰革马; U+7F81). 不羁[不羈] būt-kï bùjī <wr.> unruly; uninhibited.⁶ 放荡不羁[放蕩不羈] föng-òng-būt-kï fàngdàngbùjī unconventional and unrestrained; Bohemian.⁶ 羁押[羈押] kï-ät jīyā <wr.> detain; take into custody.⁶ 羁泊[羈泊] kï-bòk jībó stay away from home; stop over.⁶ 羁绊[羈絆] kï-bòn jībàn <wr.> fetter; shackle, trammel; bind up.⁶ 羁束[羈束] kï-chūk jīshù <wr.> restrain.⁶ 羁角[羈角] kï-gök jījiǎo <old> hairstyle of children; refers to childhood in general.⁸ 羁滞[羈滯] kï-jài jīzhì <wr.> stay in a strange place for a long period of time.⁶ 羁勒[羈勒] kï-làk jīlè <wr.> tie; bind up; fetter.⁶ 羁留[羈留] kï-liũ jīliú <wr.> stop over; keep in custody.⁶ 羁旅 kï-luî jīlǚ <wr.> live in a strange place/land.⁶ 羁糜[羈糜] kï-mĩ jīmí <wr.> keep (vassal states) under control; (=羁留[羈留] kï-liũ jīliú) <wr.> stop over.⁶ 羁縻[羈縻] kï-mĩ jīmí to tie up, be tied up, by business or emotional ties; stay on (in post), continue.¹¹ comfort measures; Jimi system.¹⁹ 羁愁[羈愁] kï-sẽo jīchóu <wr.> nostalgia; homesickness.⁶ 羁絏[羈絏] or 羁绁[羈紲] kï-xēik jīxiè be fettered; fetters.¹¹ 无羁之马[無羈之馬] mũ-kï-jï-mâ wújīzhīmǎ a wild horse.⁵⁴ |
ki2 | 8526 | |||||||||||||||||||||
122 | 网 | 24 | 羉 | lũn | luán | a trap for a wild boar.¹³ a
net for catching pigs.²⁵ (composition: ⿱罒䜌; U+7F89). 飞羉[飛羉] fï-lũn fēiluán a wide-open net¹⁹ 罗羉[羅羉] lõ-lũn luóluán net trap for birds and animals.¹⁹ 羉罿 lũn-chüng luánchōng or lũn-hũng luántóng a net or trap.¹⁹ |
lun3 | 10225 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 6 | 羊 | yẽng | yáng | Kangxi radical 123; sheep,
goat.⁸ Yang surname.⁸ 羊毫笔[羊毫筆] yẽng-hõ-bīt yángháobǐ writing brush made of goat's-hair.⁶ 羊驼[羊駝] yẽng-hũ or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰ 羊圈 yẽng-hûn yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶ 羊栈[羊棧] yẽng-jàn yángzhàn sheep pen.⁵ 羊毛出在羊身上 yẽng-mão-chūt-dòi-yẽng-sïn-sèng/ yáng máo chū zài yáng shēnshang lit. Without a sheep, there can be no wool – One has to pay for what one gets.⁷ 羊毛疔 yẽng-mão-ëin yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸ 羊毛衫 yẽng-mão-sâm yángmáoshān woolen sweater.⁶ 羊年 yẽng-nẽin yángnián Year of the Ram/Sheep/Goat. 羊肉 yẽng-ngùk yángròu mutton; lamb.⁹ 羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹ 羊肚菌 yẽng-ū-kûn/ yángdǔjùn morel, Morchella.¹⁵ʼ²⁰ 羊肚儿手巾[羊肚兒手巾] yẽng-ū-ngĩ-siū-gïn yángdǔr shǒujin <topo.> towel.⁶ 羊肚蕈 yẽng-ū-xïn yángdǔxùn <bot.> morel.⁶ 羊犄角 yẽng-yï-gôk or yẽng-gï-gôk yángjījiao sheep horn.⁶ <台> 羊咩 yẽng-mēh sheep. <台> 羊眉旱 yẽng mĩ hôn/ shin. |
yeng3 | 16752 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 6 | 𦍌 ❄ |
yẽng | yáng | (radical form of 羊 yẽng yáng sheep,
goat.⁸).³⁶ (composition: ⿱丷王; U+2634C). (See ⺷ yẽng; U+2EB7). |
yeng3 | 16753 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 6 | ⺷ | yẽng | yáng | CJK RADICAL RAM; (radical
form of 羊 yẽng yáng
sheep, goat.⁸).³⁶ (composition: ⿱丷王; U+2EB7). |
yeng3 | 16754 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 6 | ⺶ | yẽng | yáng | Component form of 羊 yẽng yáng: Kangxi radical
#123, 羊 (“sheep”).³⁶ 羊 with bottom curved as in 羚羢翔 (used on the left side)
and 羞着 (sometimes on top). (composition: ⿱丷⿻三丿; U+2EB6). (See 羊 yẽng). |
yeng3 | 16755 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 7 | 羌 | gëng | qiāng | muntjac; grammar particle
indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern Sichuan;
Qiang surname.¹⁰ 羌族 Gëng-dùk Qiāngzú the Qiang (Chiang) nationality living in southwest China; Qiang (Chiang), an ancient tribe in West China.⁷ 羌笛 gëng-èk qiāngdí a Tatar pipe; a shepherd's flute.⁷ 羌羯 Gëng-gèik Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷ 羌管 gëng-gōn qiāngguǎn bamboo flute used by the Qiang nationality (=羌笛 gëng-èk qiāngdí).⁸ 羌桃 gëng-hão or gëng-hô qiāngtáo the walnut.⁷ 羌无故实[羌無故實] gëng-mũ-gü-sìt qiāngwúgùshí a poetic expression containing no allusion whatsoever.⁷ to have no basis in fact (idiom).¹⁰ 羌活 gëng-vòt qiānghuó <TCM> Notopterygium incisum Ting ex H.T.Chang.²⁰ 羌胡 Gëng-vũ Qiānghú ancient nationality in West China.⁷ 婼羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng name of a country in the western region of China during the Han Dynasty; name of a place in Xinjiang Uygur Autonomous Region, now is called 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng (a county in Xinjiang).¹⁹ |
geng2 | 4534 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 8 | 羋 | 芈 | mĩ | mǐ | (sound of a sheep) baa;
bleat; Mi surname. (comp. t: ⿱⿴卝丨干; U+7F8B). (comp. s: ⿱卝⿻二丨; U+8288). |
mi3 | 10802 | |||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羗 | gëng | qiāng | (<old>=羌 gëng qiāng muntjac; grammar
particle indicating nonsense (classical); Qiang ethnic group of northwestern
Sichuan; Qiang surname.¹⁰); tribes in West China; strong; educated;
obstinate; a particle.⁸ (composition: ⿸羌厶; U+7F97). (See 羌 gëng). |
geng2 | 4535 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 美 | mî | měi | beautiful. (variant: 羙 mî měi). (See 羙 mî). 中美洲 Jüng-mî-jiü Zhōngměizhōu Central America.¹⁰ 美德 mî-āk měidé virtue; moral excellence.⁵ 美国[美國] Mî-gōk Měiguó United States; USA; US.¹⁰ 美观[美觀] mî-gön měiguān pleasing to the eye.⁸ 美洲 Mî-jiü Měizhōu America.⁸ 美洲椴木 Mî-jiü òn-mûk Měizhōu duànmù basswood, American basswood, lime, linden, Tilia americana.²³ 美洲狮[美洲獅] mî-jiü-xü měizhōushī cougar; mountain lion; puma.¹⁰ 美仑美奂[美侖美奐] or 美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn měilúnměihuàn (of a new building) gorgeous; tall and splendid; magnificent.⁶ 美满姻缘[美滿姻緣] mî-mōn-yïn-yõn měimǎnyīnyuán happy marriage; conjugal felicity.⁶ 美髯 mî-ngẽm měirán <wr.> beautiful beard.⁵⁴ 美髯公 mî-ngẽm-güng měirángōng man with well-trimmed beard and moustache.⁶ 美人蕉 mî-ngĩn-dêl měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰ 美妞 mî-niū měiniū <topo.> beautiful girl.⁵⁴ 美术[美術] mî-sùt měishù the fine arts.⁵ <台> 黄美[黃美] võng-mî/ dragonfly. |
mi5 | 10830 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羍 | tät | dá | a little lamb.⁸ |
tat2 | 14063 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羏 | tẽng | xiáng | (=翔 tẽng xiáng) soar, glide,
hover; detailed.⁸ <又> yẽng. (See 羏 yẽng; 翔 tẽng.) |
teng3 | 14223 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羏 | yẽng | yáng | the beautiful and the
good.² (variant: 𢒑❄{⿰⿱从干彡} yẽng yáng) <又> tẽng. (See 羏 tẽng; 𢒑❄{⿰⿱从干彡} yẽng) |
yeng3 | 16756 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 9 | 羑 | yiũ | yǒu | to guide to goodness.⁷ to
lead; (used for 诱[誘] yiù yòu to induce; to entice; to mislead; to lead on).¹⁴ 羑里 Yiũ-lî Yǒulǐ Youli was a prison (located in present-day 汤阴县[湯陰縣] Höng-yïm-yòn Tāngyīnxiàn Tangyin county in Henan) where King Zhou of Shang (商纣王 [商紂王] Sëng-Jào-Võng Shāngzhòuwáng) imprisoned King Wen of Zhou (周文王 Jiü-mũn-võng Zhōu Wén Wáng).¹⁵ |
yiu3 | 17212 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羓 | bä | bā | dried meat.⁸ a kind of
dried flesh.²⁵ salted dried meat.²⁹ dried meat; dried food in general; a rare
goat from legends.³⁶ corned beef; cured (dried) meat.⁵⁴ (composition: ⿰羊巴; U+7F93). 帝羓 äi-bä dìbā literally 'dried emperor meat' mockingly refers to Liao Taizong Yelu Deguang's (遼太宗耶律德光) corpse mummified according to old Khitan (契丹 Xēik-än Qìdān) custom.¹⁹ʼ⁰ 羊尾羓 or 羊尾豝 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰² (See 豝 bä in the sense of 'preserved meat'). |
ba2 | 433 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羔 | gäo | gāo | lamb; fawn; kid.⁶ (variant:
羙 gäo gāo). 羔子 gäo-dū gāozi lamb; kid; fawn.⁵ 羔雁 gäo-ngàn gāoyàn lamb and wild goose – presents of ceremony from high officials in ancient times.⁷ 羔皮 gäo-pĩ gāopí lambskin; kidskin; kid.⁵ 羔羊 gäo-yẽng gāoyáng lamb, kid; gentle/innocent/meek person..⁶ 鹿羔 lùk-gäo lùgāo fawn.⁶ 羊羔 yẽng-gäo yánggāo lamb; kid.⁶ (See 羙 gäo). |
gao2 | 4237 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羙 | gäo | gāo | (=羔 gäo gāo) lamb; fawn;
kid.⁶ (See 羔 gäo; 羙 mî). |
gao2 | 4238 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羖 | gū | gǔ | <wr.> ram.⁶ a black
ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴ (variant: 𦍩 gū gǔ). 羖羊 or 𦍩❄{⿰羊古}羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴ (See 𦍩:⿰羊古 gū). |
gu1 | 5064 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羙 | mî | měi | (=美 mî měi) beautiful. (See 美 mî; 羙 gäo). |
mi5 | 10831 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 羞 | xiü | xiū | ashamed; shy, bashful; to
disgrace, to insult, to shame.⁷ (composition: ⿸⺶丑(G) or ⿱𦍌⿰丿丑(HTJK); U+7F9E). 羞答答 xiü-āp-āp xiūdādā coy; shy; bashful.⁵ 羞耻[羞恥] xiü-chī xiūchǐ a sense of shame.⁷ 羞愤[羞憤] xiü-fûn xiū-fèn ashamed and angry.⁷ 羞口 xiü-hēo xiūkǒu be too bashful to say something.⁶ 羞怯 xiü-hèp or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷ 羞愧 xiü-kï/ xiūkuì mortified; disgraced; shamed.⁷ 羞明 xiü-mẽin xiūmíng <med.> photophobia.⁵ 羞怩 xiü-nãi xiūní embarrassed; bashful.⁶ 羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷ 羞人 xiü-ngĩn xiūrén feel embarrassed or ashamed.⁵ 羞涩[羞澀] xiü-sēip xiūsè shy; bashful; embarrassed.⁵ 羞惭[羞慚] xiü-tãm xiūcán ashamed.⁶ 羞恶[羞惡] xiü-vü xiūwù <wr.> be ashamed of evil deeds.⁶ 羞臊 xiü-xäo xiūsào ashamed; bashful.⁶ 羞于启齿[羞於啟齒] xiü-yï-kāi-chī xiūyúqǐchǐ can't say something for shame; be too bashful to mention.⁶ 羞与为伍[羞與為伍] xiü-yî-vĩ-m̂ xiūyǔwéiwǔ ashamed to be associated with somebody.⁷ 羞辱 xiü-yùk xiūrǔ to shame; to insult; to disgrace.⁷ insulted, disgraced; feeling guilty.¹⁰² |
xiu2 | 15881 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 10 | 䍩 | yëng | yǎng | (<old>=养[養] yëng yǎng to raise (animals);
to keep (pets); to give birth to; to support, to help.); to offer provision
(especially to one's elders), to feed one's children.⁸ (composition: ⿰羊攵; U+4369). |
yeng2 | 16727 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羝 | āi | dī | <wr.> ram;
billy-goat.⁶ a ram; a he-goat.⁷ (composition: ⿰⺶氐; U+7F9D). 羝羊 āi-yẽng dīyáng a ram; a he-goat.⁷ 羝羊触藩[羝羊觸藩] āi-yẽng-chūk-fãn dīyángchùfān like a ram butting a hedge and getting its horns caught in it – on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea.⁶ to be in a dilemma.⁷ in a dilemma.⁸ lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易经); impossible to advance or to retreat; without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation.¹⁰ |
ai1 | 63 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羜 | chuî | zhù | lamb.⁸ a lamb five months
old.²⁵ (composition: ⿰羊宁; U+7F9C). 肥羜 fĩ-chuî féizhù a fat lamb.²⁵ 既有肥羜,以速诸父.[既有肥羜,以速諸父.] Gï-yiü-fĩ-chuî, yî-tūk-jï-fù. Jì yǒu féi zhù, yǐ sù zhū fù. And the fatted lambs are provided, To which to invite my paternal uncles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). |
chui5 | 1832 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 𦍩 ❄ |
gū | gǔ | (=羖 gū gǔ) <wr.> ram.⁶ a
black ram.⁷ a ram; a sheep of a black and white color.¹⁴ (composition: ⿰羊古; U+26369). 𦍩❄{⿰羊古}羊 or 羖羊 gū-yẽng gǔyáng a ram.¹⁴ (See 羖 gū). |
gu1 | 5065 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羚 | lẽin | líng | antelope.⁵ 瞪羚 äng-lẽin dènglíng <zoo.> gazelle.⁶ 藏羚羊 dòng-lẽin-yẽng zànglíngyáng Tibetan antelope.⁶ 藏原羚 dòng-ngũn-lẽin zàngyuánlíng (=西藏瞪羚 xäi-dòng-äng-lẽin xīzàngdènglíng goa or Tibetan gazelle (Procapra picticaudata).¹⁵ʼ²⁰ 羚牛 lẽin-ngẽo língniú takin.⁵ 羚羊 lẽin-yẽng língyáng antelope; gazelle.⁵ 羚羊角 lẽin-yẽng-gök língyángjiǎo antelope's horn.⁶ 羚羊挂角[羚羊掛角] lẽin-yẽng-kä-gök língyángguàjiǎo lit. the antelope sticks its horns among branches at night – (said of poetic works) the excellent quality or transcendental charm.⁷ 伊兰羚羊[伊蘭羚羊] yï-lãn-lẽin-yẽng yīlánlíngyáng (=巨羚 guì-lẽin jùlíng or 大羚羊 ài-lẽin-yẽng dàlíngyáng) common eland; southern eland or eland antelope (Taurotragus oryx).¹⁵ʼ²⁰ |
lein3 | 9395 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 11 | 羕 | yèng | yàng | (<old>=漾 yèng yàng overflow; ripple;
brim over, <topo.> small lake, lakelet.⁶) (composition: ⿱𦍌永; U+7F95). (See 漾 yèng). |
yeng4 | 16772 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 12 | 𦍻 ❄ |
hũng | tóng | sheep without horns.²ʼ²⁵
same as 𦏆❄{⿰羊童} hũng tóng.² (composition: ⿰羊同; U+2637B). (See 𦏆❄{⿰羊童} hũng). |
hung3 | 7181 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 12 | 羢 | ngũng | róng | (=绒[絨] ngũng róng); fine woolen
fabrics.⁸ the wool of sheep.¹⁴ the wool or soft clothing of a sheep.²⁵ (composition: ⿰羊戎; U+7FA2). (See 絨 ngũng). |
ngung3 | 12184 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 12 | 羡 | xùn | xiàn | envy, admire; praise;
covet; Xian surname.⁸ to covet, to long for, to admire; to praise; a
surplus.¹⁴⁽ᶜʰᵃʳ²⁷¹⁵⁾ (variant: 羨 xùn xiàn). (See 羨 xùn). 称羡[稱羡] chëin-xùn chēngxiàn to praise and admire.¹⁴ 钦羡[欽羡] hïm-xùn qīnxiàn respect and admire.⁶ 欣羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶ 歆羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶ 妬羡 or 妒羡 ù-xùn dùxiàn envious.⁸ 羡叹[羡嘆] xùn-hän xiàntàn praise; express admiration.⁶ 羡门[羡門] xùn-mõn xiànmén a genii, said to have lved in ancient times.¹⁴ 羡慕 xùn-mù xiànmù to envy; to admire; one's heart warms towards somebody.⁸ 羡人 xùn-ngĩn xiànrén to covet the things of others.¹⁴ 羡人享福 xùn-ngĩn-hēng-fūk xiànrénxiǎngfú to be in envy of the happiness of others.⁷ 羡杀[羡殺] xùn-sät xiànshā desperate longing for.¹⁴ 羡财[羡財] xùn-tõi xiàncái spare money; surplus money.⁷ 羡余[羡餘] xùn-yĩ xiànyú <trad.> additional taxes collected by local officials for self-emolument; <wr.> surplus.⁶ 艳羡[艷羡] yèm-xùn yànxiàn <wr.> admire greatly; envy.⁶ 有羡 yiû-xùn yǒuxiàn ample; more than enough.¹⁴ |
xun4 | 16217 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羥 | 羟 | gèin | qiǎng | 羟基[羥基] gèin-gï qiǎngjī hydroxyl
(group).⁶ 羟基酸[羥基酸] gèin-gï-xön qiǎngjīsuān hydroxy acid.⁶ <又> hän. (See 羥 hän.) |
gein4 | 4457 | |||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羥 | 羟 | hän | qiān | a kind of sheep or
goat.¹⁹ <又> gèin. (See 羥 gèin.) |
han2 | 5723 | |||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羣 | kũn | qún | (=群 kũn qún) crowd, group;
multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock,
herd.⁶ (composition: ⿱君羊; U+7FA3). 昆羣 kün-kũn kūnqún a multitude.¹⁴ 羣蚁附羶[羣蟻附羶] or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴ (See 群 kũn.) |
kun3 | 8975 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 群 | kũn | qún | crowd, group;
multitudinous, numerous; multitude, mass; <m.> group, flock, herd.⁶
(variant: 羣 kũn qún). 群岛[群島] kũn-āo qúndǎo archipelago.¹¹ 群策群力 kũn-chāk-kũn-lèik qúncèqúnlì pool the wisdom and efforts of everyone.⁵ 群芳 kũn-föng qúnfāng beautiful and fragrant flowers.⁵ 群婚 kũn-fün qúnhūn group/communal marriage.⁵ 群居 kũn-guï qúnjū live in groups; gregarious; social.⁵ 群体[群體] kũn-hāi qúntǐ <bio.> colony; group.⁶ 群控制 kũn-hüng-jäi qúnkòngzhì group control.⁵ 群众 kũn-jüng qúnzhòng the masses.⁵ 群落 kũn-lòk qúnluò <bio.> community.⁵ 群龙无首[群龍無首] kũn-lũng-mũ-siū qúnlóngwúshǒu a host of dragons without a head – a leaderless group.⁵ 群氓 kũn-mãng qúnméng <wr.> the common herd.⁵ 群魔乱舞[群魔亂舞] kũn-mō-lòn-mū qúnmóluànwǔ a host of demons dancing in riotous revelry – rogues of all kinds running wild.⁵ 群青 kũn-tëin qúnqīng <chem.> ultramarine.⁵ 群情 kũn-tẽin qúnqíng public sentiment.⁵ 群威群胆[群威群膽] kũn-vï-kũn-ām qúnwēiqúndǎn mass heroism and daring.⁵ (See 羣 kũn.) |
kun3 | 8976 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 義 | 义 | ngì | yì | justice; righteousness;
meaning. 白义[白義] Bàk-ngì Báiyì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 不义之财[不義之財] būt-ngì-jï-tõi bùyìzhīcái ill-gotten wealth 正义[正義] jëin-ngì zhèngyì justice; orthodox interpretation (of ancient texts); just; righteous. 主义[主義] jī-ngì zhǔyì doctrine. 义愤填膺[義憤填膺] ngì-fûn-hẽin-yëin yìfèntiányīng be filled with righteous indignation.⁵ 义气[義氣] ngì-hï yìqi honor; integrity; code of brotherhood; spirit of justice. 义正辞严[義正辭嚴] or 义正词严[義正詞嚴] ngì-jëin-xũ-ngẽm yìzhèngcíyán speak sternly out of a sense of justice.⁹ 义务[義務] ngì-mù yìwù duty, obligation; voluntary.⁶ 意义[意義] yï-ngì yìyì meaning; sense; significance.⁵ |
ngi4 | 11905 | |||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羧 | sö | suō | <chem.>
carboxyl.⁵ 羧化酶 sö-fä-mõi suōhuàméi <chem> carboxylase.⁶ 羧基 sö-gï suōjī carboxyl; carboxyl (group).⁵ 羧肽酶 sö-häi-mõi suōtàiméi <chem> carboxypeptidase.⁶ 羧酶 sö-mõi suōméi <chem> carboxylase.⁶ 羧酸 sö-xön suōsuān <chem.> carboxylic acid.⁵ |
so2 | 13794 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 13 | 羨 | xùn | xiàn | (=羡 xùn xiàn envy, admire;
praise; covet.⁸ to covet, to long for, to admire; to praise; a
surplus.¹⁴⁽ᶜʰᵃʳ²⁷¹⁵⁾).⁸ (composition: ⿱⺷㳄; U+7FA8). (See 羡 xùn) |
xun4 | 16218 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 14 | 𦎟 ❄ |
gäng | gēng | (=羹 gäng gēng (steamed or boiled)
liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿱羔火; U+2639F). |
gang2 | 4151 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羮 | gäng | gēng | (<old>=羹 gäng gēng) (steamed or boiled)
liquid food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (composition: ⿳羔一夫 U+7FAE). (See 羹 gäng). |
gang2 | 4152 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羯 | gèik | jié | wether; an ancient minority
in China.⁶ to castrate a ram; a deer's skin.¹⁴ 羯族 gèik-dùk jiézú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰ 羯鼓 gèik-gū jiégǔ a kind of drum said to have come from the Jie nationality in ancient China.⁶ double ended skin drum with a narrow waist.¹⁰ a deer-skin drum.¹⁴ 羯古 Gèik-gū Jiégǔ a tribe of Tartars or Xiongnu from 羯室 Gèik-sīt Jiéshì.¹⁴ 羯磨 gèik-mõ jiémó karma (loanword).¹⁰ 羯室 Gèik-sīt Jiéshì ancient name for a place in Shanxi.¹⁴ 羯胡 Gèik-vũ Jiéhú Jie people, originally a branch of the Tokhara (月支 ngùt-jï yuèzhī).¹⁰ 羯羊 gèik-yẽng jiéyáng wether, castrated ram.⁶ 羌羯 Gëng-gèik Qiāngjié ancient nationality in West China.⁷ 摩羯 mö-gèik mójié Capricorn (star sign); northern people in classical times, a branch of the Huns or 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu.¹⁰ <又> kēik. (See 羯 kēik.) |
geik4 | 4365 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羰 | hän | tāng | <chem.> carbonyl
(group).⁵ 羰化物 hän-fä-mùt or hän-fä-mòt tānghuàwù carbonylate.⁶ 羰基 hän-gï tāngjī carbonyl (group); carboxide.⁶ 羰基健 hän-gï-gèin tāngjījiàn carbonyl bond/link.⁶ <又> höng. (See 羰 höng.) |
han2 | 5724 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羰 | höng | tāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 羰 hän tāng with same meaning.) <又> hän. (See 羰 hän.) |
hong2 | 6817 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羯 | kēik | jié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 羯 gèik jié with same meaning.) <又> gèik. (See 羯 gèik.) |
keik1 | 8339 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 15 | 羭 | yĩ | yú | ewe; black sheep;
beautiful; good.⁸ black ram.¹⁰ the name for a ram in the Han dynasty; a black
ram; handsome; a mountain..²⁵ large
black sheep; excellent qualities, better properties.⁵⁴ ewe; moral excellence,
virtue.¹⁰¹ (composition: ⿰羊俞; U+7FAD). 攘羭 ngẽng-yĩ rǎngyú claim credit due to others.¹³ to deprive of excellent qualities, to take away the best properties.⁵⁴ |
yi3 | 16944 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 16 | 羲 | hï | xī | ancient emperor; breath,
vapor; Xi surname.⁸ 伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ 羲农[羲農] Hï-Nũng Xī-Nóng legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi who introduced houses and 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who introduced agriculture.⁷ 羲和 Hï-Võ Xī-Hé two legendary astronomers 羲氏 Hï-sì Xīshì and 和氏 Võ-sì Hésì.⁷ 羲黄[羲黃] Hï-Võng Xī-Huáng the legendary rulers 伏羲 Fùk-hï Fúxī Fuxi and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi (the Yellow Emperor).⁷ 羲皇上人 Hï-võng-sèng-ngĩn Xīhuángshàngrén people who lived before the legendary ruler 伏羲 Fùk-hï Fúxī; the “noble savage”.⁷ the ancient worthies.¹⁴ 王羲之 Võng Hï-jï Wáng Xīzhī (303–361) best known for his mastery of Chinese calligraphy.¹⁵ |
hi2 | 6477 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 18 | 羵 | fũn | fén | a sexless goat or sheep;
tutelary spirit of a place; (=坟[墳] fũn fén grave; tomb.² spirit.⁸ a sexless goat or sheep.¹⁴ (composition: ⿰羊賁; U+7FB5). 羵首 fũn-siū fénshǒu a sexless goat or sheep; tutelary spirit of a place; =坟[墳] fũn fén grave; tomb.¹⁹ 羵羊 fũn-yẽng fényáng a sexless goat or sheep – tutelary spirit, 土之怪 hū-jï-gäi tǔzhīguài, of a place; "clay sheep buried with the dead" Giles.¹⁴ a sprite infesting the ground, in the shape of a sheep; it is neither male nor female.²⁵ <old> a goat-like monster from legends.³⁶ 土羵 hū-fũn tǔfén tutelary spirit of a place.¹⁹ |
fun3 | 3735 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 18 | 𦏆 ❄ |
hũng | tóng | a young sheep without
horns.²⁵ same as 𦍻 hũng tóng.² (composition: ⿰羊童; U+263C6). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7182 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 18 | 羴 | sën | shān | a flock of sheep (or
goats).¹⁰ the rank odor of sheep or goats; frowsy.¹⁴ (<old>=膻 sën shān) having the smell of
mutton.⁶ (<old>=羶 sën shān) the rank odor of
sheep or goats; frowsy.¹⁴ (See 膻 sën; 羶 sën). |
sen2 | 13477 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 19 | 羹 | gäng | gēng | (steamed or boiled) liquid
food; thick soup.⁶ thick soup; broth.⁷ (variants: 羮, 𦎟❄{⿱羔火} gäng gēng). 大羹 ài-gäng dàgēng unflavored broth.⁰ (See 胋 hẽm). 闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng bìméngēng denial of entrance.⁶ 羹汤[羹湯] gäng-höng gēngtāng thick soup; broth.⁷ 羹匙 gäng-sĩ gēngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 调羹[調羹] hẽl-gäng tiáogēng spoon.⁷ 藿羹 kök-gäng huògēng <wr.> coarse food.⁷ 莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹ 残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰ (See 羮 gäng; 𦎟❄{⿱羔火} gäng). |
gang2 | 4153 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 19 | 羸 | luĩ | léi | weak, lean, emaciated,
exhausted.⁸ʼ³⁶ thin, meager, hungry.²⁵ (composition: ⿱吂⿲月羊凡; U+7FB8). 羝羊触藩,羸其角.[羝羊觸藩,羸其角.] Āi-yẽng-chūk-fãn, luĩ-kĩ-gök. Dī yáng chù fān, léi qí jiǎo. (The exercise of strength in it might be compared to the case of) a ram butting against a fence, and getting his horns entangled.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷡大壯》, translated by James Legge). 老羸 lāo-luĩ lǎoléi old and emaciated.²⁵ 羸惫[羸憊] luĩ-bài léibèi physically exhausted.¹¹ 羸瘵 luĩ-däi léizhài weak and consumptive.¹¹ 羸瘠 luĩ-dëk léijí haggard and thin.¹⁴ 羸疾 luĩ-dìp léijí consumption; wasting disease.¹⁴ 羸角 luĩ-gök léijiǎo to be entangled by the horns.²⁵ 羸其角 luĩ-kĩ-gök léiqíjiǎo caught by the horns.¹⁴ 羸劣 luĩ-lūt léiliè thin and weak.¹⁴ 羸弱 luĩ-ngèk léiruò haggard and weak.¹⁴ <lit.> frail; weak.³⁶ 羸瘦 luĩ-sëo léishòu emaciated.¹⁴ 孱羸 sãn-luĩ chánléi <wr.> thin and frail; emaciated.⁶ 身病体羸[身病體羸] sïn-bèng-hāi-luĩ shēnbìngtǐléi a physical wreck.¹⁴ |
lui3 | 10088 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 19 | 羶 | sën | shān | the rank odor of sheep or
goats; frowsy.¹⁴ 羣蚁附羶[羣蟻附羶] or 羣蚁附羴[羣蟻附羴] kũn-ngāi-fù-sën qúnyǐfùshān swarms of ants attach themselves to what is rank and foul – used figuratively.¹⁴ 羶气[羶氣] or 羴气[羴氣] sën-hï shānqi musty; a rank odor.¹⁴ 羶腥 or 羴腥 sën-xëng shānxīng the rank odor of fresh meat or fish.¹⁴ (See 羴 sën; 膻 sën.). |
sen2 | 13478 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 21 | 羼 | chān | chàn | mix something (up);
adulterate; mingle.⁶ (composition: ⿸尸羴; U+7FBC). 羼杂[羼雜] chān-dàp chànzá mix something (up); mingle or blend (with something).⁶ adulterated (text); mixed, disorderly (crowd, gathering).¹¹ 羼假 chān-gā chànjiǎ <wr.> adulterate.⁵⁴ 羼水 chān-suī chànshuǐ to adulterate alcohol; to dilute alcohol with water.⁹ 羼入 chān-yìp chànrù adulterate (text) by insertions.¹¹ |
chan1 | 1318 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 23 | 𦏪 ❄ |
lẽin | líng | (=𦏰❄{⿰羊靈} lẽin líng)⁸ a kind of
antelope.²⁵ (composition: ⿰羊霝; U+263EA). (See 𦏰 lẽin). |
lein3 | 9396 | ||||||||||||||||||||||
123 | 羊 | 30 | 𦏰 ❄ |
lẽin | líng | a kind of antelope.²⁵ (composition: ⿰羊靈; U+263F0). |
lein3 | 9397 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 6 | 羽 | yî | yǔ | Kangxi radical 124;
feather, plume; wings.⁸ feather, plume; a note of the ancient Chinese
five-tone scale, same as "6" in numbered musical notation.⁵ 羽翅 yî-chï yǔchì wing.⁶ 羽化 yî-fä yǔhuà ascend to heaven and become an immortal; (Dao) to die; <zoo.> emergence; eclosion.⁵ 羽化登仙 yî-fä-äng-xëin yǔhuàdēngxiān to take flight to the land of the immortal.⁷ 羽盖[羽蓋] yî-gôi yǔgài a feathered carriage top.⁷ 羽冠 yî-gön yǔguān crest of a bird.⁵ 羽客 yî-hāk yǔkè or 羽士 yî-xù yǔshì Daoist priest.⁶ 羽翮 yî-hàt yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴ 羽猎[羽獵] yî-lèp yǔliè to hunt; a hunt.⁷ 羽林 yî-lĩm yǔlín imperial guards.⁷ 羽毛 yî-mão yǔmáo feather; plume.⁵ 羽毛球 yî-mão-kiũ yǔmáoqiú badminton; shuttlecock.⁵ 羽毛未丰[羽毛未豐] yî-mão-mì-füng yǔmáowèifēng unfledged; young and immature.⁵ 羽毛扇 yî-mão-sën yǔmáoshàn feather fan.⁵ 羽人 yî-ngĩn yǔrén a Daoist priest.⁷ 羽缎[羽緞] yî-òn yǔduàn sateen.⁶ camlet; lasting.¹⁴ 羽旆 yî-pöi yǔpèi flag decorated with feathers.¹¹ 羽纱[羽紗] yî-sä yǔshā camlet.⁵ 羽翼 yî-yêik yǔyì wing; assistant.⁵ |
yi5 | 17049 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 羾 | güng | gòng | to arrive at.⁸ (composition: ⿰羽工; U+7FBE). <又> hũng. (See 羾 hũng). |
gung2 | 5321 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 𦏺 ❄ |
güng | gòng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 𦏺❄{⿱工羽} hũng hóng sound of flying; extremely.² to arrive at; the
extreme.²⁵) (composition: ⿱工羽; U+263FA). <又> hũng. (See 𦏺❄{⿱工羽} hũng). |
gung2 | 5322 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 羾 | hũng | hóng | sound of flying.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰羽工; U+7FBE). 上羾 sëng-hũng shànghóng going upward.¹⁹ <又> güng. (See 羾 güng). |
hung3 | 7183 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 𦏺 ❄ |
hũng | hóng | sound of flying;
extremely.² to arrive at; the extreme.²⁵ (composition: ⿱工羽; U+263FA). <又> güng. (See 𦏺❄{⿱工羽} güng). |
hung3 | 7184 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 9 | 羿 | ngài | yì | legendary archer; Yi
surname.⁸ 后羿 Hèo-Ngài Hòuyì Houyi or 羿 Ngài Yì Houyi, mythological Chinese archer whose wife was 嫦娥 Sẽng-ngõ Cháng'é Chang'e.⁰ 后羿射 Hèo-Ngài-sèh Hòuyì shè I was clever at archery.¹⁴ 后羿射日 Hèo-Ngài sèh-ngìt Hòuyì shèrì During Houyi's time there were ten suns and Houyi shot nine of them down, leaving one sun in the sky.⁰ 羿圣[羿聖] ngài-sëin yìshèng expert at 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.⁰ |
ngai4 | 11549 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翅 | chï | chì | wing; shark's fin.⁵
(variants: 翄, 翤, 翨➁ chï chì). 翅瓣 chï-bàn chìbàn alula.⁶ 翅席 chï-dèik chìxí banquet with shark's fin as the main dish.⁶ 翅子 chï-dū chìzi shark's fin; <topo.> wing.⁶ 翅幅 chï-fūk chìfú wingspread.⁶ 翅果 chï-gō chìguǒ <bot.> samara.⁵ 翅汤[翅湯] chï-höng chìtāng shark's fin soup.¹⁰ 翅展 chï-jīn chìzhǎn wingspan.¹⁰ 翅脉[翅脈] chï-mäk chìmài <zoo.> vein (of insect wings).⁵ 翅排 chï-pãi chìpái in a row.¹⁴ 翅膀 chï-põng chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶ 翅膀刷刷 chï-põng-chätchät chìbǎngshuāshuā flapping wings.¹⁴ 翅鞘 chï-xël chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶ 翅翼 chï-yêik chìyì wing.⁶ 翅榆 chï-yĩ chìyú winged elm.⁶ 振翅 jīn-chï zhènchì to flap the wings.¹⁴ 鱼翅[魚翅] nguĩ-chï yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴ 鞘翅 xël-chï qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶ (See 翄 chï chì; 翤 chï chì; 翨➁ chï chì). |
chi2 | 1603 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翄 | chï | chì | (=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï). |
chi2 | 1604 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翀 | chüng | chōng | <wr.> (of birds) soar
skyward.⁶ to fly right up; to fly up to heaven.²⁵ |
chung2 | 1921 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 𦐇 ❄ |
hāp | tà | the sound of wings, whir.⁸
flying about abundantly; on full wing.²⁵ <old> appearance of flying
high.³⁶ the rushing sound of wings, as of a flock of scared wild fowl
suddently rising.¹⁰² (composition: ⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T); U+26407). |
hap1 | 5974 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 10 | 翁 | yüng | wēng | old man; father;
father-in-law; Weng surname.⁵ 白头翁[白頭翁] bàk-hẽo-yüng báitóuwēng old man with gray hair; starling, Chinese bulbul; Pulsatilla chinensis.⁸ 不倒翁 būt-āo-yüng bùdǎowēng tumbler; roly-poly.⁵ 醉翁 duï-yüng zuìwēng an old drunkard.⁷ 尊翁 dün-yüng zūnwēng <court.> your father.⁶ 老翁 lāo-yüng lǎowēng an old gentleman; venerable sir.¹⁴ 乃翁 nâi-yüng nǎiwēng <wr.> I, your father.¹¹ 渔翁[漁翁] nguĩ-yüng yúwēng an old fisherman.⁵ 翁媪[翁媼] yüng-äo or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶ 翁姑 yüng-gǔ wēnggū a woman's parents-in-law.⁵ 翁仲 yüng-jùng wēngzhòng stone statue placed in front of a tomb.⁶ 翁婿 yüng-xâi wēngxù father-in-law (wife's father) and son-in-law.¹⁰ 翁垟 Yüng-yẽng Wēngyáng a place in Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ 翁妪[翁嫗] yüng-yī or yüng-ëo wēngyù old man and old woman.⁵⁴ |
yung2 | 17489 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 習 | 习 | dìp | xí | to practice; to study;
habit; Xi surname.¹⁰ 习得[習得] dìp-āk xídé acquire; learn.⁶ 习兵[習兵] dìp-bëin xíbīng to be trained as soldier; versed in military matters.¹¹ 习习[習習] dìp-dìp xíxí <wr.> rustling of wind or wings; <wr.> gaily gathered together.¹¹ 习字[習字] dìp-dù xízì to practice writing characters.¹⁰ 习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹ 习非成是[習非成是] dìp-fï-sẽin-sì xífēichéngshì accept what is wrong as right as one grows accustomed to it.⁵ 习惯[習慣] dìp-gän xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵ 习近平[習近平] Dìp Gìn-pẽin Xí Jìnpíng Xi Jinping (president of PRC 2013-).⁵⁴ 习题[習題] dìp-hãi xítí school work exercises.¹⁰ 习气[習氣] dìp-hï xíqì habits (good, bad), habitual temperament.¹¹ 习染[習染] dìp-ngêm xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶ 习熟[習熟] dìp-sùk xíshú, familiar.¹¹ 习性[習性] dìp-xëin xíxìng temperament, habitual nature.¹¹ 习以为常[習以為常] dìp-yî-vĩ-sẽng xíyǐwéicháng accustomed to; used to.¹⁰ |
dip4 | 2373 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翑 | kuĩ | qú | crooked feathers; a horse
whose hind legs are white.² (Note: 騱 hãi xī a horse whose fore legs are white).² bent feathers; a
horse with white hind feet.²⁵ plumes which have become crooked; a horse whose
hind feet are white (composition: ⿰羽句; U+7FD1). <又> yì. (See 翑 yì). |
kui3 | 8883 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翎 | lẽin | líng | plume, tail feather,
quill.⁶ 花翎 fä-lẽin huālíng <trad.> peacock feathers (as an adornment on the hat of an imperial official of the Qing Dynasty).⁶ 雉鸡翎[雉雞翎] jï-gäi-lẽin zhìjīlíng pheasant's tail feather used on opera stage.¹¹ 孔雀翎 kūng-dēk-lẽin kǒngquèlíng peacock plumes; peacock feathers.⁵ 翎箭 lẽin-dëin língjiàn a feathered arrow.⁷ 翎子 lẽin-dū língzi peacock feathers worn at the back of an official's hat (as an indication of his rank in the Qing Dynasty); pheasant quill worn on warriors' helmets in traditional Chinese opera.⁶ 翎毛 lẽin-mão língmáo plume; a type of classical Chinese paintings featuring birds and animals.⁶ 翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹ 翎扇 lẽin-sën língshàn feather fan.⁶ 雁翎 ngàn-lẽin yànlíng goose quill.⁶ |
lein3 | 9398 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翏 | lẽl | liào | fly high; phonetic
component in 寥廖膠蓼謬戮穋樛嘐. (composition: ⿰羽㐱; U+7FCF). |
lel3 | 9510 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 䎅 | päk | pò | flying.¹⁰ (composition: ⿰白羽; U+4385). |
pak2 | 12571 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翊 | yèik | yì | <wr.> wing; to
assist.⁶ flying; to assist, to help; respectful.⁷ 翊戴 yèik-äi yìdài to assist and support (a ruler).⁷ 翊赞[翊贊] yèik-dän yìzàn to assist.⁷ 翊赞中枢[翊贊中樞] yèik-dän-jüng-sï yìzànzhōngshū to assist the central administration.¹⁹ 翊翊 yèik-yèik yìyì respectful.⁷ |
yeik4 | 16370 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翌 | yèik | yì | <wr.> immediately
following in time; next.⁵ 翌朝 yèik-jël yìzhāo tomorrow morning.⁷ 翌年 yèik-nẽin yìnián next year.⁵ 翌日 yèik-ngìt yìrì next day.⁵ tomorrow.⁷ 翌晨 yèik-sĩn yìchén next morning.⁶ |
yeik4 | 16371 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 11 | 翑 | yì | yù | the feathers on an
arrow.²ʼ¹⁰² the feather of an arrow.²⁵ (composition: ⿰羽句; U+7FD1). <又> kuĩ. (See 翑 kuĩ). |
yi4 | 17020 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 𦐥 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿰羽旬; U+26425). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4154 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 𦐳 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿳比冖羽; U+26433). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4155 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 翕 | kīp | xī | to close; to fold; to draw
together; to gather. 翕合 kīp-hàp xīhé <wr.> to join together; to put together. 翕张[翕張] kīp-jëng xīzhāng <wr.> to open and close alternately. 翕然 kīp-ngẽin xīrán <wr.> peace and stability. 翕动[翕動] kīp-ùng xīdòng <wr.> to open and close (the mouth). 翕翼 kīp-yêik xīyì <wr.> to fold the wings. |
kip1 | 8673 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 翔 | tẽng | xiáng | soar, glide, hover;
detailed.⁸ (variants: 羏, 鴹 tẽng xiáng). (See 羏, 鴹 tẽng). 翔步 tẽng-bù xiángbù <wr.> pace about (in the room).¹¹ 翔集 tẽng-dàp xiángjí to hover and then alight – used to illustrate reading many books and getting the essence of their teachings.¹⁴ 翔尽[翔盡] tẽng-dìn xiángjìn detailed and complete.⁷ 翔贵[翔貴] tẽng-gï xiángguì <wr.> (of prices) soar; spiral.⁶ 翔空 tẽng-hüng xiángkōng to wheel around in the air.¹⁴ 翔鸾[翔鸞] tẽng-lũn xiángluán or 翔凤[翔鳳] tẽng-fùng xiángfèng the soaring phoenix – rising talent.¹⁴ 翔舞 tẽng-mū xiángwǔ (said of birds) to fly and hop.⁷ 翔而后集[翔而後集] tẽng-ngĩ-hèo-dàp xiángérhòují It flies around and by and by it settles.¹⁴ 翔实[翔實] or 详实[詳實] tẽng-sìt xiángshí full and accurate.⁵ 翔翔 tẽng-tẽng xiángxiáng grave and sedate.¹⁴ 翔泳 tẽng-vèin xiángyǒng birds and fish.⁷ 翔泳归仁[翔泳歸仁] tẽng-vèin-gï-ngĩn xiángyǒngguīrén When goodness flourishes it reaches even to the birds and the fishes.¹⁴ 回翔 või-tẽng huíxiáng to hover and wheel in the air.¹⁴ |
teng3 | 14224 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 12 | 翛 | xël | xiāo | look of rumpled feathers;
bedraggled; hasty; rapid flight.⁵⁴ 翛然 xël-ngẽin xiāorán <wr.> carefree; free and unrestrained.⁵⁴ 翛翛 xël-xël xiāoxiāo <wr.> (of feathers) incomplete; broken feathers.⁵⁴ 予羽谯谯,予尾翛翛.[予羽譙譙,予尾翛翛.] Yĩ-yî-tẽl-tẽl, yĩ-mī-xël-xël. Yú yǔ qiáo qiáo yú wěi xiāoxiāo. My wings are all-injured; My tail is all-broken.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞》, translated by James Legge). |
xel2 | 15745 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翤 | chï | chì | (<old>=翅 chï chì) wing; shark's fin.⁵
(See 翅 chï). |
chi2 | 1605 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翟 | èik | dí | <old> long-tailed
pheasant; pheasant feather (used as a prop in dancing).⁶ 翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹ 翟茀 èik-fūt dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴ 翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴ 翟羽 èik-yî díyǔ pheasant feathers.⁷ 墨翟 Màk Èik Mòdí or 墨子 Màk Dū Mòzǐ Mozi (c. 468 BCE - c. 391 BCE) a Chinese philosopher).¹⁵ʼ²⁰ <又> jàk. (See 翟 jàk.) |
eik4 | 2816 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翡 | fï | fěi | (alternate
Hoisanva pronunciation for 翡 fī fěi with same meaning.) <又> fī. (See 翡 fī.) |
fi2 | 3271 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翡 | fī | fěi | halcyon; jadeite, jade.⁶
kingfisher; emerald.⁷ 赤翡翠 chēik-fī-tuï chìfěicuì ruddy kingfisher (Halcyon coromanda).¹⁵ʼ²⁰ 翡翠 fī-tuï fěicuì halcyon; jadeite, jade.⁶ a kingfisher or halcyon; emerald.⁷ 翡翠婚 fī-tuï-fün fěicuìhūn emerald (55th) wedding anniversary.⁵⁴ 翡翠绿[翡翠綠] fī-tuï-lùk fěicuìlǜ jade green.⁶ 翡翠鸟[翡翠鳥] fī-tuï-nêl/ fěicuìniǎo the kingfisher whose blue feathers are used in decorations.¹¹ (Note: 翡 male kingfisher; 翠 female kingfisher).² 翡翠属[翡翠屬] fī-tuï-sùk fěicuìshǔ (genus) Halcyon.¹⁵ʼ²⁰ <又> fï. (See 翡 fï.) |
fi1 | 3249 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翟 | jàk | zhái | Zhai surname.⁷ <又> èik. (See 翟 èik.) |
jak4 | 7365 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翥 | jī | zhù | (of birds) fly; soar.⁶ to
soar.¹⁴ (variant: 䬡 jī zhù). (composition: ⿱者羽; U+7FE5). 凤翥[鳳翥] fùng-jī fèngzhù the phoenix soars – the bride is off.¹⁴ 翥凤翔龙[翥鳳翔龍] jī-fùng-tẽng-lũng zhùfèngxiánglóng fly like a phoenix and dragon – (of calligraphy) be beautifully written; be written with flowing strokes.⁶ 鸾翔凤翥[鸞翔鳳翥] lũn-tẽng-fùng-jī luánxiángfèngzhù (of the strokes of Chinese calligraphy) gracefully curving and forceful; free and powerful.⁶ (See 䬡 jī). |
ji1 | 7790 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翣 | säp | shà | feathers adorning a
coffin.⁷ wooden fan carried in procession.¹⁰ 璧翣 bēik-säp bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹ 翣舌 säp-sêt shàshé a disease of swollen tongue which could be fatal.¹¹ 翣舌风[翣舌風] säp-sêt-füng shàshéfēng a disease in which the patient lolls his tongue continuously.¹¹ |
sap2 | 13268 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 14 | 翠 | tuï | cuì | bluish-green; green jade;
kingfisher.⁷ 翠波 tuï-bö cuìbō green waves.⁷ 翠菊 tuï-gūk cuìjú <bot.> a China aster.⁷ 翠竹 tuï-jūk cuìzhú green bamboo.⁷ 翠竹摇曳[翠竹搖曳] tuï-jūk-yẽl-yài cuìzhúyáoyè Green bamboos sway in the (spring) breeze.⁵⁴ 翠绿[翠綠] tuï-lùk cuìlǜ emerald; bluish-green.⁷ 翠微 tuï-mĩ cuìwēi the bluish green mountainside; blue green mountain vapor.⁷ 翠鸟[翠鳥] tuï-něl cuìniǎo a kingfisher; a halcyon.⁷ 翠绕珠围[翠繞珠圍] tuï-ngêl-jî-vĩ cuìràozhūwéi or 珠围翠绕[珠圍翠繞] jî-vĩ-tuï-ngêl zhūwéicuìrào (of a woman) be gorgeously dressed and richly bedecked; be surrounded by attending maids.⁶ 翠玉 tuï-ngùk cuìyù emerald; blue jade.⁷ 翠柏 tuï-pāk cuìbǎi incense cedar; bluish green cypress.⁶ 翠华[翠華] tuï-vã cuìhuá an imperial banner adorned with feathers of kingfisher or halcyon.⁷ 翠鬟 tuï-vãn cuìhuán beautiful dark hair (of a woman).⁷ 翠帷 tuï-vĩ cuìwéi a curtain adorned with kingfisher feathers.⁷ 翠蕤 tuï-xuï cuìruí <wr.> a flowery colored flag.¹¹ 翠羽 tuï-yî cuìyǔ feathers of kingfishers/halcyons.⁷ |
tui2 | 14475 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翨 | chï | chì | ➀ bird of prey ➁
<old>=翅 chï chì
wing; shark's fin.⁵ (See 翅 chï). |
chi2 | 1606 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翦 | dēin | jiǎn | ➀ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut,
clip; annhilate.⁸ ➁ Jian surname.⁸ 翦翦 dēin-dēin jiǎnjiǎn narrow and small; wind blowing; neat and tidy.⁸ eloquent; clever at disputation.¹⁴ narrow-minded and superficial; piled up.¹⁹ glacial; piercing (of cold).⁵⁴ 翦落 or 剪落 dēin-lòk jiǎnluò cut out; become a monk.⁵⁴ 双瞳翦水[雙瞳翦水] or 双瞳剪水[雙瞳剪水] söng-hũng-dēin-suī shuāngtóngjiǎnshuǐ clear and bright eyes of a pretty girl.⁶ clear, beautiful eyes of a pretty girl.⁷ clear, bright eyes (idiom).¹⁰ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2137 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翪 | düng | zōng | flutter; fly high and
low.⁸ uneven flight of a bird.¹⁰ to
fly up and down.²⁵ (composition: ⿰羽㚇; U+7FEA). |
dung2 | 2727 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翬 | 翚 | fï | huī | <wr.> to fly; (as
used in ancient books) pheasant of multicolor
feathers.⁶ (comp. t: ⿱羽軍; U+7FEC). (comp. s: ⿱羽军; U+7FDA). 翚飞[翬飛] fï-fï huīfēi ascending.⁵⁴ 翚翚[翬翬] fï-fï huīhuī the noise of wings engaged in rapid flight.²⁵ 翚雉[翬雉] fï-jï huīzhì a variegated pheasant, having all the five colors complete.²⁵ 如翚斯飞.[如翬斯飛.] Nguĩ-fï-xü-fï. Rú huī sī fēi. Like a pheasant on flying wings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge). |
fi2 | 3272 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 𦑟 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿰羽訇; U+2645F). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4156 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翫 | ngòn | wán | (alternate Mandarin
pronunciation of 翫 ngòn wàn with the same meanng: careless or casual due to
familiarity; to play.⁷ careless, play; a
legendary archer.⁸ to play with; interchangeable with 玩 ngòn wán.¹⁴ to be thoroughly
versed in; to study.²⁵ (See 玩[ngòn, wán]; 貦[ngòn, wán]; 翫[ngòn, wàn]). |
ngon4 | 12058 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翫 | ngòn | wàn | careless or casual due to
familiarity; to play.⁷ careless, play; a legendary
archer.⁸ to play with; interchangeable with 玩 ngòn wán.¹⁴ to be thoroughly
versed in; to study.²⁵ 狎翫 äp-ngòn or hâp-ngòn xiáwàn to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹ 翫愒 ngòn-käi wànkài to trifle away one's time.¹⁴ (See 玩[ngòn, wán]; 貦[ngòn, wán]; 翫[ngòn, wán]). |
ngon4 | 12059 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 15 | 翩 | pëin | piān | <wr.> fly swiftly and
lightly.⁶ 浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰ 翩舞 pëin-mū piānwǔ dance for joy.¹⁹ 翩然 pëin-ngẽin piānrán <wr.> lightly; trippingly.⁶ 翩然莅止[翩然蒞止] pëin-ngẽin-lì-jī piānránlìzhǐ graciously come, arrive.¹¹ 翩然而至 pëin-ngẽin-ngĩ-jï piānrán'érzhì come trippingly.⁶ 翩翩 pëin-pëin piānpiān lightly (dance, flutter); <wr.> (usually referring to young men) elegant; genteel.⁶ 翩翩起舞[翩翩起舞] pëin-pëin-hī-mū piānpiānqǐwǔ dance lightly and gracefully.⁶ 翩跹[翩躚] pëin-tëin piānxiān <wr.> lightly; trippingly.⁵ flying or dancing gracefully.¹¹ 翩跹起舞[翩躚起舞] pëin-tëin-hī-mū piānxiānqǐwǔ dance with quick, light steps; dance trippingly.⁶ 翩翾 pëin-xün piānxuān flying or dancing gracefully.¹¹ |
pein2 | 12726 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 䎕 | gäng | hōng | flock of birds fluttering.²
flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵ (synonyms: 𦒃, 𦑟, 𦐥, 𦐳 gäng hōng). (composition: ⿳⿱⿰火火冖羽; U+4395). 䎕䎕 gäng-gäng hōnghōng sound of flying.⁸ (See 𦒃 gäng, 𦑟 gäng, 𦐥 gäng; 𦐳 gäng). |
gang2 | 4157 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 𦒃 ❄ |
gäng | hōng | (=䎕 gäng hōng flock of birds
fluttering.² flying birds.⁸ a flock of birds pluming their wings.²⁵).² (composition: ⿱⿳艹罒冖羽; U+26483). (See 䎕 gäng). |
gang2 | 4158 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翮 | hàt | hé | shaft of a feather, quill;
wing (of a bird).⁶ 整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴ 振翮 jīn-hàt zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴ 振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶ 六翮 lùk-hàt liùhé principal feathers of the wing.¹⁴ 羽翮 yî-hàt yǔhé the shaft of a feather.⁷ quills, feathers.¹⁴ |
hat4 | 6026 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翯 | hòk | hè | <wr.> (of bird's
feather) white and glossy.⁶ the glistening plumage of birds; reflection of
the sun upon water.¹⁴ the glistening white plumage of cranes and other birds,
as they are seen flying; the reflection of the sunlight on water.¹⁰²
(composition: ⿱羽高; U+7FEF). 白鸟翯翯[白鳥翯翯] bàk-nêl-hòk-hòk bái niǎo hè hè the bright sheen of the white (egrets, or other birds).¹⁰² 翯翯 hòk-hòk hèhè <wr.> glossy white and smooth.⁰ 王在灵囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鸟翯翯。 王在灵沼、于牣鱼跃。 [王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。 王在靈沼、於牣魚躍。] Võng-dòi-lẽin-yiù, yiü-lùk-yiũ-fùk, yiü-lùk-jòk-jòk, bàk-nêl-hòk-hòk. Võng-dòi-lẽin-jēl, yï-yìn-nguĩ-yèk Wáng zài líng yòu, yōu lù yōu fú, yōu lù zhuózhuó, bái niǎo hè hè. Wáng zài líng zhǎo, yú rèn yú yuè. The king was in the marvellous park, Where the does were lying down, - The does, so sleek and fat; With the white birds glistening. The king was by the marvellous pond; - How full was it of fishes leaping about!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge). |
hok4 | 6701 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翰 | hòn | hàn | writing brush; writing.⁵
Han surname.¹⁰ (composition: ⿰龺⿱𠆢羽; U+7FF0). 挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰ 翰池 hòn-chĩ hànchí an inkstone; an ink slab.⁷ 翰飞戾天[翰飛戾天] hòn-fï-luì-hëin hànfēi-lìtiān flies up to heaven.⁸ 翰海 or 瀚海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 翰札 hòn-jāt hànzhá letters.⁷ 翰林 Hòn-lĩm Hànlín member of the Imperial Academy.⁵ 翰林院 Hòn-lĩm-yòn Hànlínyuàn the Imperial Academy (in feudal China).⁵ 翰墨 hòn-màk hànmò <wr.> brush and ink – writing, painting, or calligraphy.⁵ 翰苑 hòn-vōn hànyuàn the literary circles.⁷ 文翰 mũn-hòn wénhàn <wr.> essay, article; official documents and correspondence.⁶ 华翰[華翰] vã-hòn huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶ 书翰[書翰] sï-hòn shūhàn ➀ (=书法[書法] sï-fāt shūfǎ) calligraphy.⁸ ➁ letter; correspondence.⁶ 朵翰 ū-hòn or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷ |
hon4 | 6780 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 16 | 翱 | ngão | áo | <wr.> take wing.⁶
(variants: 翶, 翺 ngão áo). 翱翱 ngão-ngão áo'áo circling in the air; hovering.¹⁹ 翱翔 ngão-tẽng áoxiáng hover; soar.⁵ 翱翔机[翱翔機] ngão-tẽng-gï áoxiángjī soaring glider; sailplane.⁶ 翱游 ngão-yiũ áoyóu roam; saunter.⁵⁴ 翱游四海 ngão-yiũ-xü-hōi áoyóusìhǎi roam/travel around the world.⁵⁴ 迎风翱翔[迎風翱翔 ngẽin-füng-ngão-tẽng yíngfēng áoxiáng ride/fly on the wind.³⁹ 如鹰翱翔[如鷹翱翔] nguĩ-yëin-ngão-tẽng rúyīng'áoxiáng soar like an eagle.³⁹ (See 翶 ngão; 翺 ngão). |
ngao3 | 11628 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翳 | äi | yì | <wr.> screen,
conceal; <med.> slight corneal opacity, nebula; something used as a
screen.⁶ a feather screen, a shade, to screen, to shade; a film over the eye;
dead trees that have fallen.¹⁴ (variant: 瞖 äi, yï yì). 翳翳 äi-äi or yï-yï yìyì dark; veiled.⁸ <wr.> darkly.¹¹ obscurely.¹⁴ 翳障 äi-jëng or yï-jëng yìzhàng cataract in eye, any obstruction to vision or understanding.¹¹ to screen off.¹⁴ 翳毛 äi-mão or yï-mão yìmáo eyelashes.¹⁴ 翳灭[翳滅] äi-mèik or yï-mèik yìmiè disappear.³⁹ 翳瘼 äi-mōk or yï-mōk yìmò white film on the eye.¹⁴ 翳眼之幻 äi-ngān-jï-vân or yï-ngān-jï-vân yìyǎnzhīhuàn optical illusion.¹⁴ 翳形 äi-yẽin or yï-yẽin yìxíng to vanish.¹⁴ 白翳 bàk-äi or bàk-yï báiyì <TCM> slight corneal opacity; nebula.⁶ 云翳[雲翳] vũn-äi or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶ 析翳 xēik-äi xīyì the rainbow.¹⁴ 荫翳[蔭翳] yîm-äi or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸ <又> yï. (See 翳 yï; 瞖 äi; 瞖 yï.) |
ai2 | 88 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翶 | ngão | áo | (=翱 ngão áo) <wr.> take
wing.⁶ (See 翱 ngão). |
ngao3 | 11629 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翼 | yèik | yì | 小心翼翼 xēl-xím-yèik-yèik xiǎoxīnyìyì with the
greatest care; very cautiously; discreetly.⁶ <又> yêik. (See 翼 yêik.) |
yeik4 | 16372 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翼 | yêik | yì | wings; fins; to assist,
help; to protect, patronize, harbor.⁷ 比翼双飞[比翼雙飛] bī-yêik-söng-fï bǐyìshuāngfēi pair off wing to wing; fly side by side.⁶ 左翼 dū-yêik zuǒyì <mil.> left wing, left flank; (political) the left-wing; Left.⁸ 翼戴 yêik-äi yìdài to assist and support.⁷ 翼蔽 yêik-bäi yìbì to cover.⁷ 翼庇 yêik-bï yìbì to protect; to patronize.⁷ 翼赞[翼贊] yêik-dän yìzàn to assist and support.⁷ 翼侧[翼側] yêik-jāk yìcè <mil.> flank.⁷ 翼卵 yêik-lôn yìluǎn to protect; to patronize.⁷ 翼然 yêik-ngẽin yìrán (of architectural features) like extended wings aloft.⁷ 翼日 yêik-ngìt yìrì next day.⁷ 翼护[翼護] yêik-vù yìhù to shelter and protect.⁷ 翼翼 yêik-yêik yìyì cautious, careful; robust; vigorous.⁷ 右翼 yiù-yêik yòuyì <mil.> right wing, right flank; (political) the right-wing, Right.⁸ <台> 鸡翼[雞翼] gäi-yêik chicken wings. <又> yèik. (See 翼 yèik.) |
yeik5 | 16380 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 17 | 翳 | yï | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 翳 äi yì <wr.> screen, conceal; <med.> slight corneal
opacity, nebula; something used as a screen.⁶ a feather screen, a shade, to
screen, to shade; a film over the eye; dead trees that have fallen.¹⁴) <又> äi. (See 翳 äi.) |
yi2 | 16851 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翻 | fän | fān | flip over, upset, capsize.⁸
(variants: 繙,飜,拚,憣,噃 fän fān). (composition: ⿰番羽; U+7FFB). 翻版 fän-bān fānbǎn reprint; reproduction.⁵ 翻斗 fän-ēo fāndǒu tipping bucket; skip bucket.⁵ 翻悔 fän-fōi fānhuǐ back out of (a promise).⁵ 翻跟斗 fän-gïn-ēo fāngēndǒu turn a somersault.⁵ 翻筋斗[翻筋斗] fän-gïn-ēo fānjīndǒu turn a somersault. 翻跟头[翻跟頭] fän-gïn-hẽo fāngēntou turn a somersault. 翻滚[翻滾] fän-gūn fāngǔn roll; toss; tumble.⁵ 翻腾[翻騰] fän-hãng fānteng seethe; rise; surge.⁵⁶ 翻天覆地 fän-hëin-fūk-ì fāntiānfùdì earth-shaking.⁵ 翻地 fän-ì fāndì turn up the soil.⁵ plough.⁵⁶ 翻脸[翻臉] fän-lêm fānliǎn fall out; suddenly turn hostile.⁵ 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵ 翻案 fän-ön fān'àn reverse a (correct) verdict.⁵ 翻山越岭[翻山越嶺] fän-sän-yòt-lêin fānshānyuèlǐng cross over mountain after mountain; tramp over hill and dale.⁵ 翻身 fän-sïn fānshēn turn over; free oneself; stand up.⁵ 翻胃 fän-vì fānwèi gastric disorder causing nausea.⁵ 翻新 fän-xïn fānxīn renovate; recondition; make over.⁵ 翻修 fän-xiü fānxiū rebuild; rebuild.⁵ 翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹ 翻印 fän-yïn fānyìn reprint; reproduce.⁵ (See 繙 fän; 飜 fän; 拚 fän; 憣 fän; 噃 fän). |
fan2 | 3119 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | gèl | qiào | (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). <台> 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs. <又> kël; kẽl. (See 翹 翹 kël; 翹 kẽl). |
gel4 | 4502 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | kël | qiào | <vern.> stick up;
hold up; bend/turn upwards.⁶ (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). 翘板[翹板] kël-bān qiàobǎn seesaw.⁶ 翘辫子[翹辮子] kël-bîn-dū qiàobiànzi kick the bucket; turn up one's toes; give up the ghost; snuff it; pop off.⁶ 翘起[翹起] kël-hī qiàoqǐ to stick up; to point something up.¹⁰ 翘尾巴 kël-mī-bä qiàowěiba stick one's tail up – be cocky; get stuck up; be haughty and snooty.⁶ 翘舌音[翹舌音] kël-sêt-yïm qiàoshéyīn <lg.> cacuminal; domal (sound).⁶ 翠翘[翠翹] tuï-kël cuìqiào <wr.> woman's hair decoration, studded with kingfisher feathers.¹¹ <又> gèl; kẽl. (See 翹 gèl; 翹 kẽl). |
kel2 | 8410 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翹 | 翘 | kẽl | qiáo | raise (one's head);
outstanding, out of the common; become warped/twisted.⁶ <又> gèl; kël (See
翹 gèl; 翹 kël). (comp. t: ⿺堯羽; U+7FF9). (comp. s: ⿺尧羽; U+7FD8). 翘楚[翹楚] kẽl-chō qiáochǔ <wr.> outstanding/talented person.⁶ 翘足而待[翹足而待] kẽl-dūk-ngĩ-òi qiáozú'érdài wait on tiptoe – expect something to happen soon.⁶ 翘足引领[翹足引領] kẽl-dūk-yîn-lêng qiáozúyǐnlǐng stand on tiptoe and crane one's neck – eagerly look forward to.⁶ 翘关[翹關] kẽl-gän qiáoguān <wr.> a contest of lifting weights.¹¹ 翹翹 kẽl-kẽl qiáoqiáo <wr.> tall; hanging dangerously; distinguished.¹¹ 翘企[翹企] kẽl-kï qiáoqǐ <wr.> raise one's head and stand on tiptoe – eagerly look forward to; aspire eagerly.⁶ 翘棱[翹棱] kẽl-lẽin qiáoleng <topo.> become warped.⁶ 翘望[翹望] kẽl-mòng qiáowàng <wr.> raise one's head and look; eagerly look forward to.⁶ 翘盼[翹盼] kẽl-pän qiáopàn eagerly look forward to.⁶ 翘首 kẽl-siū qiáoshǒu <wr.> raise one's head and look.⁶ 连翘[連翹] lẽin-kẽl liánqiáo forsythia; weeping forsythia.⁵⁴ (Note: perhaps the same as 連𧄍❄{⿱艹翹} lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹ 粗而翹之… Tü-ngĩ-kẽl-jï… Cū ér qiáo zhī... he more proudly and clearly makes his views known…⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·儒行》, translated by James Legge). |
kel3 | 8418 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 䎗 | kẽl | qiáo | flying.⁸ to fly in a
slanting directiion.²⁵ (composition: ⿰喬羽; U+4397). 翚䎗[翬䎗] fï-kẽl huīqiáo to fly about; to fly high.²⁵ |
kel3 | 8419 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 18 | 翺 | ngão | áo | (=翱 ngão áo) <wr.> take
wing.⁶ (See 翱 ngão). |
ngao3 | 11630 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 19 | 翽 | 翙 | fì | huì | sound of flight; noise of
bird's wings; numerous.² the sound of flying; numerous, abundant.²⁵ ➀ 象声词[象聲詞] dèng-sëin-xũ xiàngshēngcí onomatopoeia for 'whir' ➁ 飞[飛] fï fēi to fly ➂ 显扬[顯揚] hēin-yẽng xiǎnyáng commend, cite; famous.⁸ (comp. t: ⿰歲羽; U+7FFD). (comp. s: ⿰岁羽; U+7FD9). 翙翙其羽[翽翽其羽] fì-fì-kĩ-yî huìhuìqíyǔ clapping his wings.²⁵ 凤凰于飞,翙翙其羽.[鳳凰于飛,翽翽其羽.] Fùng-võng-yï-fï, fì-fì-kĩ-yî. Fènghuáng yú fēi, huì huì qí yǔ. The male and female phoenix fly about, Their wings rustling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·卷阿》, translated by James Legge). |
fi4 | 3319 | |||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 19 | 翾 | xün | xuān | <wr.> to fly.⁶
flirtatious; short flight.¹⁰ 翩翾 pëin-xün piānxuān flying or dancing gracefully.¹¹ 翾翾 xün-xün xuānxuān flitting.⁵⁴ |
xun2 | 16184 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 20 | 翿 | ào | dào | streamer adorned with
feathers.⁸ feather banner or fan.¹⁰ to
cover with feathers; a covering of feathers; a fan; a banner adorned with
feathers.²⁵ (historical) streamer or banner adorned with feathers used in
dances or funeral ceremonies in ancient China.³⁶ streamer or banner adorned
with feathers.¹¹² (composition: ⿰壽羽; U+7FFF). 翿旌[翿旌] ào-dëin dàojīng a flag/streamer made from a mixture of red and white feathers in ancient times.¹⁹ 翿纛 ào-ùk dàodú a standard/banner.²⁵ 金翿 gïm-ào jīndào a big golden flag.¹⁹ 执翿[執翿] jīp-ào zhídào to hold a feather fan.²⁵ 鹭翿[鷺翿] lù-ào lùdào dance equipment made of egret feathers; shaped like a pheasant fan, or like an umbrella.¹⁹ 羽翿 yî-ào yǔdào a pennant covered with feathers, held by ancient dancers; it is also used in leading a funeral procession.¹⁹ |
ao4 | 326 | ||||||||||||||||||||||
124 | 羽 | 20 | 耀 | yèl | yào | to shine, to sparkle, to
dazzle; glory.⁸ (variant: 㿢,燿 yèl). (composition: ⿰光翟; U+8000). 光耀 göng-yèl guāngyào dazzling; brilliant.¹⁰ 是故滑疑之耀,圣人之所图也.[是故滑疑之耀,聖人之所圖也.] Sì-gü-vàt-ngĩ-jï-yèl, sëin-ngĩn-jï-sō-hũ-yâ. Shì gù huá yí zhī yào, shèngrén zhī suǒ tú yě. Therefore the scintillations of light from the midst of confusion and perplexity are indeed valued by the sagely man.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·7》, translated by James Legge). 耀斑 yèl-bän yàobān solar flare.⁸ 耀光 yèl-göng yàoguāng luster (especially of minerals); to sparkle; sparkling.⁷ 耀武扬威[耀武揚威] yèl-mû-yẽng-vï yàowǔyángwēi to make a show of one’s strength; to swagger around.⁸ 耀目 yèl-mùk yàomù to dazzle.⁷ 耀眼 yèl-ngān yàoyǎn dazzling; to dazzle.⁸ 耀眼增光 yèl-ngān-däng-göng yàoyǎnzēngguāng dazzling.⁷ 耀耀 yèl-yèl yàoyào bright.⁷ (See 㿢 yèl; 燿 yèl). |
yel4 | 16573 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 4 | 耂 | lāo | lǎo | a bent-over figure with
long hair, an old man, as component of 老 and 孝; variant of Kangxi Radical
125, 老 lāo lǎo.³⁶ (composition: ⿻土丿; U+8002). (See 老 lāo). |
lao1 | 9225 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 6 | 考 | hāo | kǎo | examine, test;
investigate.⁸ (variant: 攷 hāo kǎo). 考妣 hāo-bī kǎobǐ deceased parents.⁹ 考查 hāo-chã kǎochá examine; check; investigate.⁷ 考察 hāo-chāt kǎochá inspect; examine; observe; study.⁷ 考究 hāo-giü kǎojiu delve into, go thoroughly into (a case, question); fashionable, stylish.¹¹ 考古 hāo-gū kǎogǔ to study the life and culture of ancient people.⁷ 考据[考據] hāo-guï kǎojù to search for proofs (in textual research).⁷ 考核 hāo-hàt kǎohé to review or assess (a plan, proposal); to evaluate.⁷ 考证[考證] hāo-jëin kǎozhèng (in textual research) to try to verify a point.⁷ 考卷 hāo-kūn kǎojuàn an examination paper.⁷ 考量 hāo-lẽng kǎoliáng to examine and evaluate.⁹ 考虑[考慮] hāo-luì kǎolǜ think over; consider.⁵ 考验[考驗] hāo-ngèm kǎoyàn to test, to try; a test, a trial.⁷ 考试[考試] hāo-sï kǎoshì examination; test; quiz.⁷ 考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶ 考煳 hāo-vũ kǎohú to flunk a test.¹⁰ (See 攷 hāo). |
hao1 | 5832 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 6 | 老 | läo | lǎo | 老虎 läo-fū lǎohǔ a tiger.⁷ 老鼠 läo-sī lǎoshǔ rat; mouse.⁸ <台> 老鼠尾生大个疮[老鼠尾生大個瘡] läo-sī-mī-säng-ài-göi-chông lit. how big can an ulcer on a mouse's tail be; fig. a humiliating term that means you are limited (in anything you try to accomplish, such as getting rich). <又> lāo. (See 老 lāo.) |
lao2 | 9231 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 6 | 老 | lāo | lǎo | Kangxi radical 125; old,
aged; experienced; Lao surname.⁸ 老鸦[老鴉] lāo-ä lǎoyā <topo.> crow.⁸ 老伯 lāo-bâk lǎobó <court.> uncle; one's father's friends or friend's father.⁷ 老辈[老輩] lāo-böi lǎobèi one's senior.⁷ 老抽 lāo-chëo lǎochōu dark soy sauce.⁹ 老子 Lāo Dū LǎoZǐ Lao Zi founder of Daoism.⁹ 老子 lāo-dū lǎozi <topo.> father; I.⁹ 老公 lāo-güng lǎogong <topo.> eunuch.¹⁰ 老公 lāo-gûng lǎogōng <topo.> husband.¹⁰ 老主顾[老主顧] lāo-jī-gü lǎozhǔgù old customer/client.⁷ 老婆 lāo-pũ or lāo-põ lǎopo old woman, <topo.> wife.¹¹ 老生 lāo-säng lǎoshēng scholar of advance age; an elderly character in Chinese opera.⁸ 老少 lāo-sël lǎoshào the old and the young.¹⁰ 老师[老師] lāo-xü lǎoshī teacher.⁵ 老爷[老爺] lāo-yẽh lǎoye <court.> lord, master; <topo.> maternal grandfather.¹⁰ 老鹰[老鷹] lāo-yëin lǎoyīng the eagle.⁷ 老一套 lāo-yīt-häo lǎoyītào same old stuff.⁹ <台> 老表 lāo-bēl cousin; siblings of father's sisters or mother's brothers or sisters. <台> 老细[老细] lāo-xäi boss, owner, shopkeeper. <又> läo. (See 老 läo; 耂 läo). |
lao1 | 9226 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 8 | 者 | jēh | zhě | (composition: ⿱耂日; U+8005). ① (used as a suffix after a verb or adjective, or a verbal or adjective phrase to indicate the doer of something) -er: 作者 dök-jēh zuòzhě author; writer; composer.⁶ ② (used after a noun phrase to indicate a person doing the stated work or following the stated doctrine) -er, -ist: 和平主义者 võ-pẽin-jī-ngì-jēh hépíng-zhǔyìzhě pacifist.⁹ ③ (used after 二, 三 or 数[數] , etc. to refer back to something said earlier): 两者缺一不可[兩者缺一不可] lēng-jēh-kūt-yīt-būt-hō liǎngzhě quēyībùkě Neither is dispensible.⁶ 二者必居其一 ngì-jēh-bēik-guï-kĩ-yīt èrzhě bìjū qíyī It must be either of the two.⁶ ④ <wr.> (used after a word, phrase, or clause to mark a pause, as in giving definitions): 风者,空气流动而成[風者,空氣流動而成] füng-jēh, hüng-hï liũ-ùng ngĩ sẽin fēngzhě, kōngqì liúdòng ér chéng <wr.> Wind is air in motion.⁶ ⑤ <trad.> (used at the end of a command): 路上小心在意者! lù-sèng xēl-xïm dòi-yï jēh lùshàng xiǎoxīn zàiyì zhě! <trad.> Take care on the way!⁶ ⑥ <trad.> this: 者边[者邊] jēh-bëin <trad.> zhěbiān this side; here.⁶ 者番 jēh-fän zhěfān <trad.> on this occasion; this time.⁶ |
jeh1 | 7498 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 耇 | gēo | gǒu | wrinkled face of the
elderly.³⁶ (variants: 耉, 耈 gēo gǒu). (composition: ⿱耂句; U+8007). (See 耉 gēo; 耈 gēo). |
geo1 | 4556 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 耉 | gēo | gǒu | (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the
elderly.³⁶); old age.³⁶ (composition: ⿹考口; U+8009). (See 耇 gēo). |
geo1 | 4557 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 9 | 者 | jēh | zhě | a Unicode Compatibility
Character corresponding to 者 jēh zhě (⿱耂日; U+8005). (Note 1: The character is listed in the Kangxi dictionary as 者 with a total of 9 strokes under the radical 老). (Note2: A search for either 者 (8 strokes) or 者 (9 strokes) will find the other). (composition: ⿱⿸耂丶日; U+FA5B). (See 者 jēh). |
jeh1 | 7499 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耊 | èik | dié | (<old>=耋 èik dié seventy or eighty
years of age; aged; infirm.).⁸ (composition: ⿱耂至; U+800A). (See 耋 èik). |
eik4 | 2817 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耆 | jī | zhǐ | to cause; to
adjust.¹⁴ (composition: ⿱老日; U+8006). 耆定 jī-èin zhǐdìng to bring into effect.⁷ <又> kĩ, sï. (See 耆 kĩ; 耆 sï.) |
ji1 | 7791 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耆 | kĩ | qí | <wr.> over sixty
years old; very old.⁶ (composition: ⿱老日; U+8006). 耆旧[耆舊] kĩ-giù qíjiù <wr.> esteemed/venerable old person.⁶ 耆老 kĩ-lāo qílǎo <wr.> old/aged person; venerable person.⁶ 耆腊[耆臘] kĩ-làp qílà an aged Buddhist monk.⁷ 耆年 kĩ-nẽin qínián venerable age.⁶ 耆年硕德[耆年碩德] kĩ-nẽin-sêk-āk qíniánshuòdé of venerable age and great virtue; of advanced years and noble character.⁶ 耆艾 kĩ-ngài qí'ài old/aged person.⁶ the old; the aged; old people.⁷ aged and wise; an old, experienced man.¹⁴ 耆艾之年 kĩ-ngài-jï-nẽin qí'àizhīnián in the years of sixty and fifty respectively.⁷ 耆硕[耆碩] kĩ-sêk qíshuò a respected old person.⁷ 耆绅[耆紳] kĩ-sïn qíshēn <wr.> old gentleman.⁶ 耆宿 kĩ-xūk qísù <wr.> venerated old person (of a community).⁶ 耆儒 kĩ-yĩ qírú an aged scholar; a learned old person.⁷ 黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí (=黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí) TCM root of membranous milk vetch).⁶ (See 黄芪 võng-kĩ). <又> sï, jī. (See 耆 sï; 耆 jī.) |
ki3 | 8595 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耄 | mào | mào | (=旄 mào mào) extremely aged (in
one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ an old man of eighty;
aged.¹⁴ (variants: 㿞 mào; 𦽡❄{⿳艹⿳亠口冖老} mào mào). 惛耄 fün-mào hūnmào senile; senility.¹⁰ 老耄 lāo-mào lǎomào dim sight of the aged; doddering; senile.¹⁰ 耄耋 mào-èik màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹ 耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin màodiézhīnián old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰ 耄期 or 旄期 mào-kĩ màoqī to have reached the age of eighty or ninety.¹⁰ senile age, also venerable age.¹¹ 耄勤 mào-kĩn màoqín to remain diligent in old age.⁷ 耄龄[耄齡] mào-lẽin màolíng old age; eighties, nineties, or greater (of age).¹⁰ senile age, also venerable age.¹¹ 耄倪 or 旄倪 mào-ngãi màoní old and young.¹⁴ 谬耄[謬耄] mào-mào miùmào feeble-minded and senile.¹⁰ (See 旄 mào; 㿞 mào; 𦽡❄{⿳艹⿳亠口冖老} mào). |
mao4 | 10593 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 10 | 耆 | sï | shì | (<old>=嗜
sï shì) be fond of,
have weakness for.⁸ (composition: ⿱老日; U+8006). 耆欲 or 嗜欲 sï-yùk shìyù sensory pleasures; sensual desires.⁷ lust.¹⁰ <又> kĩ, jī. (See 耆 kĩ; 耆 jī.) |
si2 | 13616 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 11 | 耈 | gēo | gǒu | (=耇 gēo gǒu wrinkled face of the
elderly.³⁶); old age.³⁶ (composition: ⿱老句; U+8008). (See 耇 gēo). |
geo1 | 4558 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 12 | 耋 | èik | dié | seventy or eighty years of
age; aged; infirm. (variant: 耊 èik dié). (composition: ⿱老至; U+800B). 耋年犹勤[耋年猶勤] èik-nẽin-yiũ-kĩn diéniányóuqín aged yet industrious. 耋弱 èik-ngèk diéruò aged and feeble.⁷ 耄耋 mào-èik màodié extremely aged; gray and venerable.¹⁰ <wr.> very advanced in age.¹¹ 耄耋之年 mào-èik-jï-nẽin màodiézhīnián old age (in one's 80s, 90s, or more).¹⁰ (See 耊 èik). |
eik4 | 2818 | ||||||||||||||||||||||
125 | 老 | 12 | 䎜 | fün | hūn | aged; to get old, advanced
age; great age; old age.⁸ (composition: ⿰老老; U+439C). |
fun2 | 3707 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 6 | 而 | ngĩ | ér | Kangxi radical 126; and;
and then; and yet; but.⁸ and; and yet; as well as; and so; but (not); yet
(not); <wr.> you, your (related
汝 nî rǔ, 女 nî rǔ archaic form of 汝). 反而 fān-ngĩ fǎn'ér on the contrary; instead. 久而久之 giū-ngĩ-giū-jï jiǔ'érjiǔzhī in the course of time; as time passes. 然而 ngẽin-ngĩ rán'ér yet; but; however.⁵ 而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹ 而且 ngĩ-chēh érqiě furthermore; moreover. 而况[而況] ngĩ-fōng érkuàng besides, furthermore.¹¹ 因而 yïn-ngĩ yīn'ér therefore; as a result; with the result that.⁶ <台> 而耳惹惹 ngĩ-ngī-ngêh-ngêh whining. <台> 而耳我我 ngĩ-ngī-ngô-ngô mumbling complaints incessantly. |
ngi3 | 11880 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耑 | jön | zhuān | (=專 jön zhuān) for a particular
person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert;
monopolize.⁵ <又> ön. (See 專 jön; 耑 ön). |
jon2 | 8038 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耏 | ngĩ | ér | whiskers.⁸ the whiskers; a
very hairy animal; shaggy; Er surname.²⁵ (composition: ⿰而彡; U+800F). 髬耏 pī-ngĩ pī'ér (=髬髵 pī-ngĩ pī'ér a wild beast bristling up its hair.²⁵).¹⁹ <又> nòi. (See 耏 nòi). |
ngi3 | 11881 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耎 | ngün | ruǎn | (<old>=软[軟] ngün ruǎn soft, flexible,
pliable; weak); weak, pliable, soft, yielding.⁸ soft; weak.³⁶ (composition: ⿱而大; U+800E). (See 軟 ngün). |
ngun2 | 12146 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耐 | nòi | nài | to endure, to bear; to
resist; patient.⁸ 不耐烦[不耐煩] būt-nòi-fãn bùnàifán impatience, impatient.⁴³ 吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³ 难耐[難耐] nãn-nòi nánnài intolerability.¹⁰ 忍耐 ngîn-nòi rěnnài to show restraint; to repress (anger); to exercise patience.¹⁰ 耐烦[耐煩] or 奈烦[奈煩] nòi-fãn nàifán patient (not impatient).¹⁰ 耐力 nòi-lèik nàilì endurance.¹⁰ 耐人寻味[耐人尋味] nòi-ngĩn-tĩm-mì nàirénxúnwèi thought-provoking, worth thinking over, to provide food for thought.⁴³ 耐心 nòi-xïm nàixīn to be patient; patience.¹⁰ 耐用 nòi-yùng nàiyòng durable.¹⁰ |
noi4 | 12272 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耏 | nòi | nài | to shave off the whiskers,
used as a light form of punishment.²⁵ used for 耐 (nòi nài) to endure.²⁵ (composition: ⿰而彡; U+800F). 罪不至耏 duì-būt-jï-nòi zuìbùzhìnài his crime does not even deserve the shaving of the whiskers.²⁵ <又> ngĩ. (See 耏 ngĩ; 耐 nòi). |
noi4 | 12273 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耑 | ön | duān | (<old>=端 ön duān) end; extremity;
item; port; to hold something level with both hands; to carry;
regular.¹⁰ <又> jön. (See 端 ön; 耑 jön). |
on2 | 12461 | ||||||||||||||||||||||
126 | 而 | 9 | 耍 | sā | shuǎ | <topo.> play; play
with, flourish; play (tricks).⁵ 耍刀 sā-äo shuǎdāo give a performance of swordplay.⁵ 耍笔杆[耍筆桿] sā-bīt-gön shuǎbǐgǎn wield a pen; be skilled in literary tricks.⁵ 耍花招 sā-fä-jël shuǎhuāzhāo display showy movements in wushu (武术[武術] mû-sùt wǔshù); play tricks.⁵ 耍鬼把戏[耍鬼把戲] sā-gī-bā-hï shuǎguǐbǎxì play dirty tricks.⁵ 耍猴 sā-hẽo shuǎhóu put on a monkey show.⁵ 耍赖[耍賴] sā-lài shuǎlài act shamelessly; be perverse.⁵ 耍两面派[耍兩面派] sā-lēng-mèin-päi shuǎliǎngmiànpài resort to double dealing; be double-faced.⁵ 耍流氓 sā-liũ-mõng shuǎliúmáng behave like a hoodlum; act indecently; take liberties with women.⁶ 耍弄 sā-lùng shuǎnòng make fun of; deceive.⁵ 耍脾气[耍脾氣] sā-pĩ-hï shuǎpíqi to lose one's temper.⁷ 耍贫嘴[耍貧嘴] or 耍频嘴[耍頻嘴] sā-pĩn-duī shuǎpínzuǐ <topo.> be garrulous.⁵ 耍盘子[耍盤子] sā-põn-dū shuǎpánzi perform plate-spinning; disc-spinning.⁷ 耍滑 sā-vàt shuǎhuá act in a slick way; shirk work or responsibility.⁶ <台> 耍 sā to fumble around (for something). <台> 耍盲公 sā-mãng-gūng blind man's buff. |
sa1 | 13132 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 6 | 耒 | lòi | lěi | Kangxi radical 127; handle
of plow; plow.⁸ handle of a plow-like farm implement; fork-like farm
implement in ancient China.⁶ 耒耜 lòi-dù lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ 耒耨 lòi-nào or lòi-nèo lěinòu to till; to plow; to cultivate.⁷ |
loi4 | 9909 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 9 | 耔 | dū | zǐ | to hoe up earth around a
plant.⁷ (variant: 秄 dū). (composition: ⿰耒子; U+8014). (See 秄 dū). |
du1 | 2484 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 䎣 | dù | sì | same as 耜 dù sì spade-shaped farm tool
used in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming
implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹
plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the upright
piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some say, the
coulter.²⁵ (composition: ⿰耒以; U+43A3). (See 耜 dù). |
du4 | 2563 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耕 | gäng | gēng | to till; to plow; to
cultivate.⁷ (variant: 畊 gäng gēng). 耕畜 gäng-chūk gēngchù farm animal.⁵ 耕作 gäng-dōk gēngzuò till the land and grow crops.⁷ 耕作技术[耕作技術] gäng-dōk-gì-sùt gēngzuò jìshù farming technique.⁷ 耕凿[耕鑿] gäng-dòk gēngzáo tilling land and drilling wells.⁷ 耕稼 gäng-gä gēngjià plowing and sowing – farm work.⁶ 耕具 gäng-guì gēngjù tillage implements.⁷ 耕田 gäng-hẽin gēngtián to till land.⁷ 耕地 gäng-ì gēngdì cultivated land; to till land.⁷ 耕地面积[耕地面積] gäng-ì-mèin-dēik gēngdì miànjī cultivated area; area under cultivation.⁷ 耕织[耕織] gäng-jēik gēngzhī (the men) tilling and (the women) weaving.⁷ 耕种[耕種] gäng-jüng gēngzhòng to plow and sow.⁷ 耕牧 gäng-mùk gēngmù tilling and pasturing.⁷ 耕牛 gäng-ngẽo gēngniú an ox used in farming.⁷ 耕读[耕讀] gäng-ùk gēngdú farming and study.⁷ 耕耘 gäng-vũn gēngyún plowing and weeding.⁷ 耕耘机[耕耘機] gäng-vũn-gï gēngyúnjī a power tiller.⁷ 目耕 mùk-gäng mùgēng read as diligently as somebody plowing a field.³⁹ (See 畊 gäng). |
gang2 | 4159 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耟 | guì | jù | (composition: ⿰耒巨;
U+801F). 耟耒 guì-lòi jùlěi a plow.²⁵ 耟耒耨,怀鉊鈶. [耟耒耨,懷鉊鈶.] Guì-lòi-nào, vãi-jël-xũ. Jù lěi nòu, huái zhāocí. (Of all the farming implements such as) a plow and a hoe, cherish the sickle.²ʼ⁰ |
gui4 | 5171 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耗 | häo | hào | consume, use up; waste,
squander.⁸ 耗尽[耗盡] häo-dìn hàojìn exhaust; use up.⁵ 耗子 häo-dū hàozi <topo.> mouse; rat.⁵ 耗子窟窿 häo-dū-fūt-lũng hàozi kūlong rat-hole.⁵ 耗电量[耗電量] häo-èin-lèng hàodiànliàng power consumption.⁵ 耗掉 häo-èl hàodiào consume; cost.⁵⁴ 耗费[耗費] häo-fï hàofèi consume; expend.⁵ 耗竭 häo-gèik hàojié exhaust; use up.⁵ 耗去 häo-huï hàoqù consume.¹⁹ 耗力 häo-lèik hàolì to require much effort; consume manpower.⁵⁴ 耗时[耗時] häo-sĩ hàoshí time-consuming.⁹ 耗时耗事[耗時耗事] häo-sĩ-häo-xù hàoshíhàoshì to consume time and manpower.¹⁹ 耗散 häo-xän hàosàn (physics) dissipation.⁷ 耗损[耗損] häo-xūn hàosǔn to diminish by expending.⁷ 耗用 häo-yùng hàoyòng spend; expend.⁵⁴ 死耗 xī-häo sǐhào news of somebody's death.⁵⁴ |
hao2 | 5867 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耙 | pã | bà | harrow; to harrow.⁶ 钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶ 钉子耙[釘子耙] ëng-dū-pã dīngzibà a spiked harrow.⁵⁴ 停犁搁耙[停犁擱耙] hẽin-lãi-gōk-pã tínglígēbà put away the plows and harrows after the harvest season.¹⁹ 犁耙 lãi-pã líba plow and harrow.⁵⁴ 牛耙 ngẽo-pã niúbà ox harrow.³⁹ 耙齿[耙齒] pã-chī bàchǐ spikes of a harrow; harrow spikes.⁶ (See 耙齿[耙齒] pã-chī páchǐ). 耙土 pã-hū bàtǔ rake the soil.¹⁹ harrow a field.⁵⁴ 耙地 pã-ì bàdì to harrow.¹⁴ (See 耙地 pã-ì pádì). 耙片 pã-pëin bàpiàn disc (of a disc harrow).⁶ (See 耙 [pã, pá].) |
pa3 | 12526 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耙 | pã | pá | rake, harrow; level with a
rake; move something together with a rake; remove (ashes, grass).⁶ 打耙 ā-pã dǎpá <topo.> change one's mind; rake.⁸ 倒打一耙 āo-ā-yīt-pã dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸ 钉耙[釘耙] ëng-pã dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶ 粪耙[糞耙] fûn-pã fènpá manure rake.¹⁰ 木耙 mùk-pã mùpá wooden rake.³⁹ 耙齿[耙齒] pã-chī páchǐ rake teeth; rabble blade.⁶ (See 耙齿[耙齒] pã-chī bàchǐ). 耙锄[耙鋤] pã-chũ or pã-chõ páchú a harrow; to plow with a harrow.⁷ 耙子 pã-dū pázi a harrow, a drag; a clue (to a matter).⁷ 耙地 pã-ì pádì level the ground with a rake; rake the soil; harrow a field.⁷ (See 耙地 pã-ì bàdì). 耙地机[耙地機] pã-ì-gï pádìjī raker.⁶ 耙料机[耙料機] pã-lèl-gï páliàojī scraper.⁶ 耙草 pã-tāo pácǎo to rake weeds.⁷ 草耙 tāo-pã cǎopá pitchfork.⁹ (See 耙 [pã, bà].) |
pa3 | 12527 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耖 | säo | chào | a harrow-like implement for
pulverizing soil; level land with such an implemnet.⁵ to plow a field over
again; an implemnet of husbandry, like a harrow, with long teeth, for
breaking the clods smaller.²⁵ (composition: ⿰耒少; U+8016). |
sao2 | 13253 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 10 | 耘 | vũn | yún | to weed.⁷ (variant:
𦶮❄{⿱艹耘}
vũn yún). (composition: ⿰耒云; U+8018). 耕耘 gäng-vũn gēngyún to till and weed; plowing and weeding; to cultivate.⁷ 耘锄[耘鋤] vũn-chũ or vũn-chõ yúnchú a hoe; to hoe.⁷ 耘田 vũn-hẽin yúntián to weed rice fields.⁷ 耘耥 vũn-hōng yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶ 耘艺[耘藝] vũn-ngài yúnyì farming/cultivation skill.⁵⁴ 耘人之田 vũn-ngĩn-jï-hẽin yúnrénzhītián lit. to weed the rice fields of others – to manage a business on behalf of others.⁷ 耘耙 vũn-pã yúnbà a rake for weeding.¹⁴ 耘草 vũn-tāo yúncǎo to remove weeds; to weed.⁷ 辛勤耕耘 xïn-kĩn-gäng-vũn xīnqín gēngyún to make industrious and diligent efforts (idiom).¹⁰ (See 𦶮❄{⿱艹耘} vũn). |
vun3 | 15368 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 𦓬 ❄ |
chêin | chēng | the handle of a
plow.²⁵ (composition: ⿰耒平; U+264EC). |
chein5 | 1475 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 耜 | dù | sì | spade-shaped farm tool used
in ancient China.⁶ spade-shaped tool; plow.⁸ The under part of a farming
implement that was used to break up soil and similar to a plow (archaic).⁹
plow; plowshare.¹⁰ to stick into, as the plow is driven into the ground; the
upright piece of wood in a plow; a plowshare; it is five inches broad; some
say, the coulter.²⁵ (composition: ⿰耒㠯; U+801C). 春耜 chün-dù chūnsì spring plowing.¹⁹ 倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹ 耒耜 lòi-dù lěisì plow-like farm implement; farm implement in general.⁶ a plow.²⁵ 耒耜之勤 lòi-dù-jï-kĩn lěisìzhīqín agricultural activities.¹⁹ 农耜[農耜] nũng-dù nóngsì a farmer's plow.¹⁹ 黛耜 òi-dù dàisì cyan-black plow; in ancient times, 青色 cyan symbolized the east and spring, so all agricultural implments were cyan.¹⁹ 石耜 sêk-dù shísì a stone spade-shaped farm tool used by people in primitive societies.¹⁹ 剡耜 yèm-dù yǎnsì to sharpen a plow.¹⁹ 县耜[縣耜] yòn-dù xiànsì or 悬耜[懸耜] yõn-dù xuánsì a suspended plow, which is not being used.¹⁹ |
du4 | 2564 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 11 | 耞 | gä | jiā | a flail.¹⁴ (composition: ⿰耒加; U+801E). 打耞 ā-gä dǎjiā to thresh grain.¹⁴ 连耞[連耞] lẽin-gä liánjiā a flail.²⁵ |
ga2 | 3901 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 12 | 耠 | hàp | huō | hoe; to hoe.⁶ till; dig;
hoe; (lightweight) plow.⁵⁴ (variant: 劐² vòk huō). 耠子 hàp-dū or vòk-dū huōzi hoe.⁶ 耠耕 hàp-gäng or vòk-gäng huōgēng to plow.²⁵ 耠地 hàp-ì or vòk-ì huōdì make the soil loose with a hoe; hoe the earth.⁶ <又> vòk. (See 耠 vòk; 劐² vòk.) |
hap4 | 5992 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 12 | 耠 | vòk | huō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 耠 hàp huō with same meaning.) <又> hàp. (See 耠 hàp.) |
vok4 | 15152 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 13 | 耡 | chõ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a
hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chũ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
cho3 | 1749 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 13 | 耡 | chũ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a
hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ 耡耰 chũ-yiü or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵ <又> chõ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1783 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 14 | 耥 | hōng | tāng | to weed and loosen the soil
with a paddy-field barrow.⁹ loosen the soil and dig up weeds with a rake or a
hoe.³⁹ 耥稻 hōng-ào tǎngdào weed in rice field.⁸ 耥耙 hōng-pã tāngbà paddy-field harrow.⁸ 耘耥 vũn-hōng yúntāng furrow and weed paddy fields.⁶ |
hong1 | 6794 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 14 | 𦔃 ❄ |
yëin | yīng | grass growing
thick.²⁵ (composition: ⿰耒英; U+26503). |
yein2 | 16426 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 15 | 耦 | ngêo | ǒu | ➀ <wr.> (of two
persons) plow side by side ➁ (=偶² ngêo ǒu) even (number), in pairs; mate, spouse.⁶ 机械耦合[機械耦合] gï-hài-ngêo-hàp jīxiè'ǒuhé mechanical coupling.⁶ 耦耕 ngêo-gäng ǒugēng to plow side by side.⁷ 耦居 ngêo-guï ǒujū to dwell together as husband and wife.⁷ 耦合 ngêo-hàp ǒuhé <phy.> coupling.⁶ 耦合电路[耦合電路] ngêo-hàp-èin-lù ǒuhédiànlù coupled circuit or coupling circuit.⁶ 耦合系数[耦合係數] ngêo-hàp-hài-sü ǒuhéxìshù coupling coefficient.⁶ 耦语[耦語] ngêo-nguî ǒuyǔ to have a tete-à-tete; to whisper to each other.⁷ 耦数[耦數] or 偶数[偶數] ngêo-sü ǒushù an even number.⁷ (See 偶² ngêo). |
ngeo5 | 11847 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 15 | 𦔄 ❄ |
xēin | xǐng | wheat.²⁵ (composition: ⿰耒省; U+26504). |
xein1 | 15648 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 16 | 耩 | gōng | jiǎng | to sow with a drill.⁶ 耩子 gōng-dū jiǎngzi <topo.> drill (barrow).⁶ 耩豆子 gōng-èo-dū jiǎngdòuzi to sow beans.⁵⁴ 耩粪[耩糞] gōng-fûn jiǎngfèn spread manure with a drill.⁸ 耩地 gōng-ì jiǎngdì sow land with a drill.¹⁹ 耩棉花 gōng-mẽin-fä jiǎngmiánhua to plant cotton.⁸ 靠耩 këo-gōng or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶ |
gong1 | 4989 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 16 | 耨 | nào | nòu | a weeding hoe; to
weed.⁶ (composition: ⿰耒辱; U+8028). 锄耨[鋤耨] chũ-nào or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵ 耕耨 gäng-nào or gäng-nèo gēngnòu to plow and hoe.¹¹ 耒耨 lòi-nào or lòi-nèo lěinòu to till; to plow; to cultivate.⁷ 耨草 nào-tāo or nèo-tāo nòucǎo to hoe up weeds.⁷ 深耕易耨 sïm-gäng-yì-nào or sïm-gäng-yì-nèo shēngēngyìnòu plow deeply and weed thoroughly.³⁹ 铫耨[銚耨] yẽl-nào or yẽl-nèo yáonòu a big hoe and weeding implement.⁵⁴ <又> nèo. (See 耨 nèo.) |
nao4 | 11333 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 16 | 耨 | nèo | nòu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 耨 nào nòu a weeding hoe; to weed.⁶) (composition: ⿰耒辱; U+8028). <又> nào. (See 耨 nào.) |
neo4 | 11453 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 16 | 耪 | pòng | pǎng | loosen soil with a
hoe.⁵ 耪地 pòng-ì pǎngdì hoe the soil.⁵ hoe the field.⁶ 耪玉米 pòng-ngùk-māi pǎngyùmǐ hoe the maize/corn.⁶ |
pong4 | 13050 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 17 | 耬 | 耧 | lẽo | lóu | animal-drawn seed plow;
drill (barrow).⁶ 开耧[開耬] höi-lẽo kāilóu begin to sow with a drill.⁶ 耧播[耬播] lẽo-bö lóubō sow with a drill.⁶ 耧车[耬車] lẽo-chëh lóuchē animal-drawn seed plow; drill (barrow).⁶ 摇耧[搖耬] yẽl-lẽo yáolóu shake the drill (to make the seeds slip down smoothly and evenly).⁶ |
leo3 | 9632 | |||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 18 | 耮 | 耢 | lão | lào | leveller (a kind of farm
implement used to level land); to level land with a leveller.⁶ an insrument
for smoothing the clods of a field.²⁵ (variant: 耱 mò mò). (See 耱 mò). |
lao3 | 9246 | |||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 21 | 耰 | yiü | yōu | to draw earth over newly
sown grain, to cover the seed; a kind of hoe.⁷ to cover over the seed; an
instrument for smoothing the clods of a field, after the seed is sown, in
order to cover the seed.²⁵ 熟耰 sùk-yiü shúyōu to cover the seed over carefully.²⁵ 耡耰 chũ-yiü or chõ-yiü chúyōu to hoe the ground in order to cover the seed.²⁵ |
yiu2 | 17179 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 22 | 耱 | mò | mò | (=耢[耮] lão lào) leveller (a kind of
farm implement used to level land); to level land with a leveller.⁶ (See 耮 lão). |
mo4 | 10889 | ||||||||||||||||||||||
127 | 耒 | 22 | 耲 | vãi | huái | a kind of harrow popular in
Northeast China.¹⁹ 耲耙 vãi-pã huáiba a kind of harrow popular in Northeast China.⁸ |
vai3 | 14849 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 6 | 耳 | ngī | ěr | Kangxi radical 128; ear;
merely, only; handle.⁸ ear; handle (archaeology); and that is all (classical
Chinese).¹⁰ 耳背 ngī-böi ěrbèi <topo.> hard of hearing.⁸ 耳垢 ngī-gēo ěrgòu cerumen.⁸ earwax; wax.⁹ 耳机[耳機] ngī-gï ěrjī earphone, headphone.⁶ 耳郭 ngī-kök ěrguō or 耳廓 ngī-kök ěrkuò auricle; pinna.⁶ 耳璩 ngī-kuĩ ěrqú jade earrings.⁶ 耳膜 ngī-môk ěrmó tympanic membrane, eardrum.⁶ 耳目之娱[耳目之娛] ngī-mùk-jï-nguĩ ěrmùzhīyú pleasures of the senses.⁵ 耳目一新 ngī-mùk-yīt-xïn ěrmùyīxīn find everything fresh and new; find oneself in an entirely new world.⁶ 耳珰[耳璫] ngī-öng ěrdāng earring, esp. pendant type.¹¹ 耳朵 ngī-ū or ngī-ō ěrduo ears.⁷ 耳朵软[耳朵軟] ngī-ū-ngün or ngī-ō-ngün ěrduo ruǎn credulous; easily influenced; susceptible to flattery.⁵ 耳环[耳環] ngī-vân/ ěrhuán earring.⁵ 耳挖子 ngī-vät-dū ěrwāzi earpick; curette.⁵⁴ 耳挖勺 ngī-vät-sēk ěrwāsháo <topo.> earpick; curette.¹⁰ 耳孙[耳孫] ngī-xün ěrsūn 9th generation descendant.¹⁴ 耳濡目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm ěrrúmùrǎn be unconsciously influenced by what one frequently hears and sees.⁸ <台> 耳屎 ngī-sī earwax. 耳屎捋 ngī-sī-lôt/ earwax pick. |
ngi1 | 11860 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 耴 | jēt | zhé | ➀ earlobe ➁ name of a
country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰² (also read as ngàt yì.).⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰耳乚; U+8034). 耴 jēt zhé (ngàt yì) or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country or state.¹⁰²ʼ⁸ 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵ 秦公子耴 tũn-güng-dū-jēt (tũn-güng-dū-ngàt) qín gōng zǐ zhé (qín gōng zǐ yì) Qin Gong Zi Zhe or Qin Gong Zi Yi who had large,long earlobes, thus the name.¹⁰² (See 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7747 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 䎲 | jēt | zhé | earlobe; lobule.⁸ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a
country/state ➂ name of a person ➃ Zhe surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰耳乙; U+43B2). (See 耴 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7748 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 7 | 𦔮 |
jēt | zhé | the ears hanging down,
flap ears.²⁵ (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃
Zhe surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿸耳乚; U+2652E). 𦔮❄{⿸耳乚}耳 or 耴耳 jēt-ngī (ngàt-ngī) zhé'ěr (yì'ěr) name of a country; a surname.²⁵ (See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦕿❄{⿰耳耴} jēt). |
jet1 | 7749 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 8 | 耵 | ëin | dīng | 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen;
earwax.⁸ |
ein2 | 2883 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 8 | 耶 | yëh | yé | <台> 等阵耶[等陣耶]
āng-jìn-yëh! Wait a minute!⁴ <又> yẽh. (See 耶 [yẽh, yé], [Yẽh, Yē].) |
yeh2 | 16294 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 8 | 耶 | yẽh | yé | <wr.> (used at the
end of question).⁶ 非耶 or 非邪 fï-yẽh fēiyé Isn't it true?⁷ 是耶 or 是邪 sì-yẽh shìyé Is it true?⁷ 是耶非耶 or 是邪非邪 sì-yẽh-fï-yẽh shìyéfēiyé Is it or isn't it? Yes or no?⁶ <又> yëh. (See 耶 [Yẽh, Yē], yëh.) |
yeh3 | 16305 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 8 | 耶 | yẽh | yē | 耶路撒冷 Yẽh-lù-xät-lâng Yēlùsālěng
Jerusalem.⁶ 耶鲁大学[耶魯大學] Yẽh-lû-ài-hòk Yēlǔdàxué Yale University.⁶ 耶和华[耶和華] Yẽh-võ-vã Yēhéhuá Jehovah.⁶ 耶稣[耶穌] Yẽh-xü Yēsū Jesus.¹¹ 耶稣教[耶穌教] Yẽh-xü-gäo Yēsūjiào Protestantism.⁶ 耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹ <又> yëh. (See 耶 [yẽh, yé], yëh.) |
yeh3 | 16306 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 9 | 耷 | āp | dā | ears hanging down.⁸ 耷拉 āp-lā dāla hanging down like big ear lobe.¹¹ |
ap1 | 344 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耽 | äm | dān | delay; <wr.> abandon
oneself to, indulge in.⁵ (variant: 躭 äm dān). 耽习[耽習] äm-dìp dānxí to be absorbed in study.⁷ 耽搁[耽擱] äm-gōk dānge to stay, to stop over; to delay.⁷ 耽乐[耽樂] äm-lòk dānlè indulge in pleasure.⁵ 耽误[耽誤] äm-m̀ dānwù to delay; to hold up.⁷ 耽湎 äm-mēin dānmiǎn addicted to.⁷ 耽美主义[耽美主義] äm-mî-jī-ngì dānměizhǔyì estheticism.⁷ 耽溺 äm-nèik dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷ 耽读[耽讀] äm-ùk dāndú addicted to reading.⁷ 耽惑 äm-vàk dānhuò be infatuated with (wine, women).¹¹ 耽心 or 担心[擔心] äm-xïm dānxīn to be worried.⁷ 耽思 äm-xü dānsī to think deeply; to ponder.⁷ 耽忧[耽憂] or 担忧[擔憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶ (See 躭 äm). |
am2 | 188 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耼 | äm | dān | (=聃 äm dān) ears without rims;
(a personal name).⁸ (See 聃 äm). |
am2 | 189 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耾 | fãng | hóng | deaf, deafness; a loud
sound; some say sound in the ear.⁸
deaf; to speak close to one's ear; a noise in the ears; a loud
noise.²⁵ deafness.³⁶ a noise or drumming in the ear; to speak into another's
ear because of his deafness.¹⁰² (composition: ⿰耳厷; U+803E). 耾耾 fãng-fãng hónghóng a loud sound.¹⁹ the sound of thunder.²⁵ 非雷非霆, 隐隐耾耾[非雷非霆, 隱隱耾耾.] Fï-luĩ-fï-hẽin, yîn-yîn-fãng-fãng. Fēi léi fēi tíng, yǐn yǐn hóng hóng. It is not thunder and lightning, Deep and deafening...⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問道卷第四·15》, translated by Jeffrey S. Bullock). 铿耾[鏗耾] or 铿鈜[鏗鈜] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹ 隐隐耾耾[隱隱耾耾] yîn-yîn-fãng-fãng yǐn yǐn hóng hóng deep and deafening ( translatation by Jeffrey S. Bullock).⁶⁰ a prolonged increasing sound, as of distant thunder.¹⁰² |
fang3 | 3178 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 10 | 耿 | gāng | gěng | bright; upright,
incorruptible; Geng surname.⁷ 耿饼[耿餅] gāng-bēng gěngbǐng dried and pressed persimmons.⁶ 耿介 gāng-gäi gěngjiè magnificent; upright, just, righteous.⁷ 耿耿 gāng-gāng gěnggěng brilliant, shining; concerned, anxious, apprehensive, restless.⁷ 耿耿不寐 gāng-gāng-būt-mì gěnggěngbùmèi disquieted and unable to sleep.¹⁴ 耿耿于怀[耿耿於懷] gāng-gāng-yï-vãi gěnggěngyúhuái to keep something anxiously in one's mind; to take something to heart.⁷ 耿光 gāng-göng gěngguāng bright light.⁶ 耿直 gāng-jèik gěngzhí honest; upright.⁷ 忠心耿耿 jüng-xïm-gāng-gāng zhōngxīngěnggěng be most faithful and true; loyal and devoted.⁸ <台> 耿性 gāng-xëin/ stubborn. |
gang1 | 4128 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聃 | äm | dān | ears without rims; (a
personal name).⁸ (variant: 耼 äm dān). 老聃 Lāo-äm Lǎo Dān Laozi. (See 耼 äm). |
am2 | 190 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聇 | jëin | zhēng | to walk
alone.² 聇聇 jëin-jëin zhēngzhēng to walk.²⁵ (composition: ⿰耳正; U+8047). |
jein2 | 7578 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聆 | lẽin | líng | <wr.> listen; hear.⁵
<wr.> listen attentively.⁶ 聆教 lẽin-gäo língjiào hear your words of wisdom (used in correspondence).⁶ 聆听[聆聽] lẽin-hëng língtīng listen (with respect).⁶ 聆赏[聆賞] lẽin-sēng língshǎng listen to a compliment.⁵⁴ 聆取 lẽin-tuī língqǔ <wr.> listen to (advice).⁶ 聆悉 lẽin-xēik língxī have learned (from letter) that.¹¹ 聆悉种切[聆悉種切] lẽin-xēik-jūng-täi língxzhǒngqiè have learned different news.¹¹ 聆讯[聆訊] lẽin-xïn língxùn hear; hearing (law).¹⁰ |
lein3 | 9399 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 11 | 聊 | lẽl | liáo | merely, just; a little,
slightly; <topo.> chat.⁵ 聊表 lẽl-bēl liáobiǎo to show slightly.⁹ a small way; a small way of.³⁹ give a small token of...; just to show…⁵⁴ 聊表谢悃[聊表謝悃] lẽl-bēl-dèh-gūn or lẽl-bēl-dèh-kūn liáobiǎoxièkǔn just to show (my) sincere gratitude.⁰ 聊表谢意[聊表謝意] lẽl-bēl-dèh-yï liáobiǎoxièyì just a token of gratitude; just to show my appreciation.⁵ 聊且 lẽl-chēh liáoqiě for the time being.⁷ 聊陈愚见[聊陳愚見] lẽl-chĩn-nguĩ-gëin liáochényújiàn merely express my opinion.⁷ 聊天 lẽl-hëin liáotiān to chat, to hobnob, to twiddle, to chew the fat, to shoot the breeze; to gossip.⁸ 聊赖[聊賴] lẽl-lài liáolài something to live for/rely upon.⁷ 聊聊 lẽl-lẽl liáoliao to have a chat.⁷ 聊了半宿 lẽl-lēl-bön-xūk liáolebànxiǔ chat till midnight.⁶ 聊生 lẽl-säng liáoshēng to make a living.⁷ 聊胜一筹[聊勝一籌] lẽl-sëin-yīt-chiũ liáoshèngyīchóu to surpass only a little bit. 聊以自娱[聊以自娛] lẽl-yî-dù-nguĩ liáoyǐzìyú just to amuse oneself.⁵ 无聊[無聊] mũ-lẽl wúliáo bored; senseless, silly, stupid.⁵ |
lel3 | 9511 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聑 | èp | dié | quiet, comfortable, snug;
earlobe.⁸ at rest; settled; the ears hanging down.²⁵ (composition: ⿰耳耳; U+8051). 聑聑 èp-èp diédié to reproach a person with ignorance; to manifest by looks a mutual want of confidence.²⁵ <又> jàk. (See 聑 jàk). |
ep4 | 3083 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聒 | gāt | guō | raucous; clamor;
unpleasantly noisy.¹⁰ 聒聒 gāt-gāt guōguō uproarious; clamorous.⁷ 聒聒叫 gāt-gāt-gël guōguōjiào very good; wonderful; excellent.⁷ 聒扰[聒擾] gāt-ngêl guōrǎo to make a din.⁷ 聒耳 gāt-ngī guō'ěr offensive to the ear.⁷ 聒噪 gāt-täo guōzào to be uproarious; to be noisy.⁷ 聒絮 gāt-xuî guōxù to keep talking noisily.⁷ 絮聒 xuî-gāt xùguō be long-winded; bother.⁵⁵ |
gat1 | 4313 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 12 | 聑 | jàk | zhé | to prick up the
ears.²⁵ (composition: ⿰耳耳; U+8051). <又> èp. (See 聑èp ). |
jak4 | 7366 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 13 | 𦕿 ❄ |
jēt | zhé | (=𦔮❄{⿸耳乚} jēt zhé the ears hanging
down, flap ears.²⁵).² (=耴 jēt zhé ➀ earlobe ➁ name of a country/state ➂ name of a person ➃
Zhe surname.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰耳耴; U+2657F). (See 耴 jēt; 䎲 jēt; 𦔮❄{⿸耳乚} jēt). |
jet1 | 7750 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 13 | 䎹 | mũn | wén | (<old>=闻[聞] mũn wén to hear; news;
well-known; famous; reputation; fame; to smell; to sniff at.¹⁰); to hear, to
learn, to convey, to smell.⁸ (composition: ⿱釆耳; U+43B9). |
mun3 | 11152 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 13 | 聘 | pëin | pìn | to invite for service, to
employ, to engage; to be engaged, to be bethrothed; to pay respect by sending
an envoy; to ask, to inquire; to give (a daughter in marriage).⁷ 聘金 pëin-gïm pìnjīn money paid (to the parents of the prospective bride) at a bethrothal.⁷ 聘姑娘 pëin-gü-nĩang pìngūniang to give a daughter in marriage.⁷ 聘君 pëin-gün pìnjūn a capable scholar recruited by the imperial court for public service.⁷ 聘妻 pëin-häi pìnqī a fiancée.⁷ 聘召 pëin-jël pìnzhào to invite someone for service (usually with presents).⁷ 聘礼[聘禮] pëin-lâi pìnlǐ a gift for inviting one's service; presents for bethrothal sent to a girl's family.⁷ 聘问[聘問] pëin-mùn pìnwèn international exchange of visits.⁷ 聘物 pëin-mùt or pëin-mòt pìnwù presents for betrothal (sent to the parents of prospective bride).⁷ 聘任 pëin-ngìm pìnrèn to employ or engage for a post.⁷ 聘书[聘書] pëin-sï pìnshū formal letter of employment.⁷ 聘请[聘請] pëin-tēin pìnqǐng to invite someone for service; to engage; to appoint.⁷ 聘用 pëin-yùng pìnyòng to employ; to engage.⁷ |
pein2 | 12727 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 13 | 聖 | 圣 | sëin | shèng | holy. (variant: 琞 sëin shèng). 亚圣[亞聖] ä-sëin yàshèng the lesser sage (Mencius). 大圣[大聖] ài-sëin dàshèng great sage; Confucius. 圣诞[聖誕] Sëin-än Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius). 圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik Shèngdànjié Christmas. 圣地[聖地] sëin-ì shèngdì sacred shrine; the Holy Land. 圣战[聖戰] sëin-jën shèngzhàn holy war; crusade. 圣旨[聖旨] sëin-jī shèngzhǐ imperial edict.⁶ 圣人[聖人] sëin-ngĩn shèngrén sage; wise man; the Sage (a title of respect for Confucius); the emperor (post-Tang term); <Budd.> enlightened individual; Buddha; bodhisattva. 圣贤[聖賢] sëin-yẽn shèngxián sages and man of virtue; saint.⁶ 书圣[書聖] sï-sëin shūshèng calligraphic prodigy. 神圣[神聖] sĩn-sëin shénshèng sacred; holy.⁵ 入圣[入聖] yìp-sëin rùshèng <Budd.> to become an arhat. (See 琞 sëin). |
sein2 | 13363 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 14 | 聚 | duì | jù | assemble, meet together,
collect.⁸ 重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹ 聚集 duì-dàp jùjí gather; assemble; collect.⁸ 聚精会神[聚精會神] duì-dëin-vòi-sĩn jùjīnghuìshén concentrate one's attention and energy on a given task.¹¹ 聚讼纷纭[聚訟紛紜] duì-dùng-fün-vũn jùsòngfēnyún (of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom); to argue endlessly.¹⁰ in a great controversy.¹¹ 聚光灯[聚光燈] duì-göng-äng jùguāngdēng a spotlight.⁷ 聚合 duì-hàp jùhé to gather, to assemble; polymerization.⁷ 聚而歼之[聚而殲之] duì-ngĩ-tëm-jï jù'érjiānzhī encircle and annihilate.⁵⁴ 聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰ 聚首 duì-siū jùshǒu to get together; to meet.⁷ 聚餐 duì-tän jùcān to get together for lunch or dinner.⁷ 聚歼[聚殲] duì-tëm jùjiān round up and annihilate.⁸ 聚会[聚會] duì-vòi jùhuì party; gathering; to meet; to get together.¹⁰ 相聚 xëng-duì xiāngjù to meet together; to assemble.¹⁰ |
dui4 | 2611 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 14 | 聝 | kēik | guó | (=馘 kēik guó) to cut off the left
ears of the slain. (See 馘 kēik.) |
keik1 | 8340 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 14 | 聞 | 闻 | mũn | wén | to hear; news; well-known;
famous; reputation; fame; to smell; to sniff at; Wen surname.¹⁰ (old variant:
䎹 mũn). 不闻不问[不聞不問] būt-mũn-būt-mùn bùwénbùwèn neither care to inquire nor to hear.¹¹ 举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰ 好闻[好聞] hāo-mũn hǎowén pleasant smell.⁸ 喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰ 闻出[聞出] mũn-chūt wénchū to identify by smell; to detect a scent; to sniff out.¹⁰ 闻名[聞名] mũn-mẽin wénmíng well-known; famous; renowned; eminent.¹⁰ 闻名遐迩[聞名遐邇] mũn-mẽin-hã-ngì wénmíngxiá'ěr be well-known; far and wide; enjoy widespread renown.⁶ 闻所未闻[聞所未聞] mũn-sō-mì-mũn wénsuǒwèiwén unheard of; an extremely rare and unprecedented event.¹⁰ 难闻[難聞] nãn-mũn nánwén ill-smelling, stinking.¹¹ 新闻[新聞] xïn-mũn/ xīnwén news.¹⁰ 要闻[要聞] yël-mũn/ yàowén important news.⁸ (See 䎹 mũn). |
mun3 | 11153 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 15 | 䎿 | tiü | qiū | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 䎿 yiũ qiú with the same meaning: buzzing in the ears; tinnitus
aurium.⁸ a ring in the ears.²⁵). (composition: ⿰耳秋; U+). <又> yiũ. (See 䎿 yiũ). |
tiu2 | 14330 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 15 | 䎿 | yiũ | qiú | buzzing in the ears;
tinnitus aurium.⁸ a ring in the ears.²⁵ (composition: ⿰耳秋; U+). <又> tiü. (See 䎿 tiü). |
yiu3 | 17213 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 16 | 聱 | ngão | áo | bent and twisted; too
complicated.⁸ perverse; involved and abstruse.⁹ 佶屈聱牙 or 诘屈聱牙[詰屈聱牙] gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶ 聱牙 ngão-ngã áoyá <wr.> jaw-breaking; difficult to read.⁶ |
ngao3 | 11631 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëin | tīng | (=聽 hëin tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëng. (See 聽 hëin; 聽 hëng; 聴 hëng.) |
hein2 | 6128 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聴 | hëng | tīng | (=聽 hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ <又> hëin. (See 聽 hëng; 聽 hëin; 聴 hëin.) |
heng2 | 6299 | ||||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聯 | 联 | lũn | lián | to ally; to unite; to join;
(poetry) antithetical couplet.¹⁰ 联单[聯單] lũn-än liándān a document in duplicate.⁷ 联保[聯保] lũn-bāo liánbǎo a mutual guarantee (of proper conduct).⁷ 联欢[聯歡] lũn-fön liánhuān to have a get-together.⁷ 联结[聯結] lũn-gēik liánjié form an alliance; gang up.⁷ 联系[聯繫] lũn-hài liánxì connection; contact; relation; to get in touch with; to integrate; to link; to touch.¹⁰ 联体别墅[聯體別墅] lũn-hāi-bèik-xuî liántǐ biéshù townhouse.¹⁰ 联合[聯合] lũn-hàp liánhé to unite; to form an alliance.⁷ 联合国[聯合國] lũn-hàp-gōk liánhéguó United Nations.⁷ 联络[聯絡] lũn-lōk liánluò to get in touch with; to stay in contact (with); liaison; <math.> connection.¹⁰ 联袂[聯袂] lũn-mài liánmèi <wr.> hand in hand, jointly.⁶ 联盟[聯盟] lũn-mãng liánméng alliance; union; coalition.¹⁰ 联网[聯網] lũn-mōng liánwǎng network.⁹ 联谊[聯誼] lũn-ngĩ liányì fellowship.¹¹ 联翩而至[聯翩而至] lũn-pëin-ngĩ-jï liánpiān'érzhì arrive one after another; come in close succession.⁶ 联想[聯想] lũn-xēng liánxiǎng by association of thought, mental association.¹¹ 联姻[聯姻] lũn-yïn liányīn be related by marriage.¹¹ |
lun3 | 10226 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聲 | 声 | sëin | shēng | sound, voice, noise; tone;
music.⁸ 大声疾呼[大聲疾呼] ài-sëin-dìp-fü dàshēngjíhū cry as loud as possible; loudly appeal to the public.⁸ 声调[聲調] sëin-èl shēngdiào tone, note; the tone of a Chinese character.⁵ 声泪俱下[聲淚俱下] sëin-luì-guì-hä shēnglèijùxià to weep while speaking; to make a pitiful plea. 声名[聲名] sëin-mẽin shēngmíng reputation.⁵ 声明[聲明] sëin-mẽin shēngmíng to state; to announce; to make clear; Buddhist chanting. 声母[聲母] sëin-mû shēngmǔ initial of a syllable (usually a consonant).⁶ 声速[聲速] sëin-tūk shēngsù speed of sound. 声嘶力竭[聲嘶力竭] sëin-xü-lèik-gèik shēngsīlìjié to shout oneself hoarse, shout oneself blue in the face.⁶ 声誉鹊起[聲譽鵲起] sëin-yì-xēk-hī shēngyùquèqǐ gain mushroom popularity; rise to fame quickly.⁶ 声音[聲音] sëin-yïm shēngyīn sound; voice.⁶ 声援[聲援] sëin-yõn shēngyuán to support (a cause). 有声有色[有聲有色] yiü-sëin-yiü-sēik yǒushēngyǒusè having sound and color (idiom); vivid; dazzling.¹⁰ <又> sëng, sêng. (See 聲 sëng, sêng.) |
sein2 | 13364 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聲 | 声 | sêng | shēng | <台> 声[聲] sêng local
or regional accent. <台> 老余声[老余聲] lāo Yĩ sêng the accent of the Yĩ family. <又> sëin, sëng. (See 聲 sëin, sëng.) |
seng5 | 13552 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聲 | 声 | sëng | shēng | 好声好气[好聲好氣] hāo-sëng-hāo-hï hǎoshēnghǎoqì
<topo.> in a kindly manner; gently. <又> sëin, sêng. (See 聲 sëin, sêng.) |
seng2 | 13523 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聰 | 聪 | tüng | cōng | clever, astute, bright;
with a good faculty of hearing.⁷ 耳聪目明[耳聰目明] ngī-tüng-mùk-mẽin ěrcōngmùmíng have good ears and eyes; have a thorough grasp of the situation.⁹ 聪慧[聰慧] tüng-fì cōnghuì bright; clever; intelligent.⁶ 聪了[聰了] tüng-lēl cōngliǎo bright and quick of comprehension; astute; intelligent; clever.⁷ 聪明[聰明] tüng-mẽin cōngming clever, bright, intelligent.⁷ 聪明自误[聰明自誤] tüng-mẽin-dù-m̀ cōngmingzìwù lit. ruined be one's own cleverness – too smart.⁷ 聪明绝顶[聰明絕頂] tüng-mẽin-dùt-ēin cōngming juédǐng extremely clever or intelligent.⁷ 聪明起来[聰明起來] tüng-mẽin-hī-lõi cōngmíng qǐlai become wise/smart.⁵⁴ 聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時] tüng-mẽin-yīt-säi vũ-hũ-yīt-sĩ cōngmingyīshì hútuyīshí clever all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a fool.⁵ 聪明睿智[聰明睿智] tüng-mẽin-yuì-jï cōngmingruìzhì intellectual virtues; intelligent and wise.⁵⁴ 聪敏[聰敏] tüng-mêin cōngmǐn clever and intelligent.⁷ 聪颖[聰穎] tüng-vêin cōngyǐng clever and bright.⁷ 聪睿[聰睿] tüng-yuì cōngruì <wr.> bright and farsighted.³⁹ |
tung2 | 14572 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 17 | 聳 | 耸 | xūng | sǒng | to alarm, alert, warn, be
sensational; to rise up, stretch up erect or at full length; to be born deaf;
to urge, to egg on.⁷ 高耸[高聳] gäo-xūng gāosǒng stand tall and erect; tower.⁵ 耸肩[聳肩] xūng-gän sǒngjiān shrug one's shoulders.⁵ 耸惧[聳懼] or 竦惧[竦懼] or 悚惧[悚懼] xūng-guì sǒngjù to tremble with fear; frightened; terrified.⁷ 耸立[聳立] xūng-lìp sǒnglì tower aloft.⁵ 耸人听闻[聳人聽聞] xūng-ngĩn-hëng-mũn sǒngréntīngwén deliberately exaggerate so as to create a sensation.⁵ 耸人耳目[聳人耳目] xūng-ngĩn-ngī-mùk sǒngrén'ěrmù arrest (attract) public attention; deliberately exaggerate so as to create a sensation.³⁹ 耸峙[聳峙] xūng-sì or xūng-chî sǒngzhì (said of mountains) to rise up high above; to soar skyward; to stab deep into the sky.⁷ 耸动[聳動] xūng-ùng sǒngdòng shrug (one's shoulders); create a sensation.⁵ to urge, to egg on; to be moved or alarmed.⁷ 耸动视听[聳動視聽] xūng-ùng-sì-hëin sǒngdòng shìtīng to create a sensation.⁷ 耸入云霄[聳入雲霄] xūng-yìp-vũn-xël sǒngrùyúnxiāo to tower to the skies.⁵ (See 悚 xūng; 愯 xūng; 竦 xūng.) |
xung1 | 16231 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 18 | 聵 | 聩 | gì | kuì | <wr.> deaf; hard of
hearing.⁶ 发聋振聩[發聾振聵] fāt-lũng-jīn-gì fālóngzhènkuì or 振聋发聩[振聾發聵] jīn-lũng-fāt-gì zhènlóngfākuì rouse the deaf and awaken the unhearing – enlighten the ignorant and the benighted.⁶ 昏聩[昏聵] fün-gì hūnkuì dim-sighted and hard of hearing – decrepit and muddle-headed.⁶ (cf. 昏愦 fün-gì hūnkuì). 聩昏[聵昏] gì-fün kuìhūn to be decrepit and muddle-headed.⁶ 聩聩[聵聵] gì-gì kuìkuì stupid and unreasonable.⁷ 聋聩[聾聵] lũng-gì lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶ 眊聩[眊聵] mào-gì màokuì weak in eyesight and hard of hearing.⁵⁴ 矇聩[矇聵] mũng-gì méngkuì blind and deaf; ignorant and stupid.⁷ 當我年輕的時候,有一本振聾發聵的叫做《整個地球的目錄》的雜志,它是我們那一代人的聖經之一。Öng-ngô nẽin-hëin-ēik-sĩ-hèo, yiû-yīt-bōn jīn-lũng-fāt-gì ēik gël-dü Jēin-Göi Ì-Kiũ Ēik Mùk-Lùk ēik dàp-jï, hä sì ngô-mõn nã yīt-òi-ngĩn ēik sëin-gëin jï yīt. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation…" Steve Jobs 2005. |
gi4 | 4730 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 18 | 職 | 职 | jēik | zhí | a profession, a career; a
post, a position; an office, official duties; to manage; used in place of
"I" in documents to a superior; only, particularly.⁷ (variant: 軄
jēik zhí). 职称[職稱] jēik-chëin zhíchēng the title of a technical or professional post (such as engineer, professor).⁸ 职分[職分] jēik-fùn zhífèn official duties; duty.⁷ 职工[職工] jēik-güng zhígōng workers; staff.¹⁰ 职责[職責] jēik-jāk zhízé duty; obligation; responsibility.⁸ 职权[職權] jēik-kũn zhíquán authority of office.⁸ 职务[職務] jēik-mù zhíwù post; duties; job.⁸ 职能[職能] jēik-nãng zhínéng function.⁸ 职业[職業] jēik-ngèp zhíyè occupation; duty.⁸ 职任[職任] jēik-ngìm zhírèn one's duties in an office.⁷ 职是[職是] jēik-sì zhíshì It is for (this reason) that.⁷ 职守[職守] jēik-siū zhíshǒu post; duty.⁸ 职位[職位] jēik-vì zhíwèi position; post.⁸ 职司[職司] jēik-xü zhísī duty; be in charge of.⁸ 职此之故[職此之故] jēik-xū-jï-gü zhícǐzhīgù for this reason.¹⁴ 职此而已[職此而已] jēik-xū-ngĩ-yî zhícǐ'éryǐ It is only for this reason.¹⁴ 职员[職員] jēik-yõn zhíyuán staff, staff member.¹¹ (See 軄 jēik). |
jeik1 | 7524 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 18 | 聶 | 聂 | nēp | niè | <wr.> to whisper
something to someone.¹¹ Nie surname.¹¹ to whisper; to pick up one's
skirt.¹⁴ 聂许[聶許] nēp-huī nièxǔ coordination.¹⁴ 聂耳[聶耳] Nēp Ngī Niè Ěr Nie Er (1912-1935), musician and composer of 义勇军进行曲[義勇軍進行曲] ngì-yûng-gün-dïn-hãng-kūk yìyǒngjūn jìnxíngqǔ March of the Volunteer Army (PRC National Anthem).¹⁰ 聂耳语[聶耳語] nēp-ngī-nguî niè'ěryǔ whispers.¹⁴ 聂荣臻[聶榮臻] Nēp Vẽin-jün Niè Róngzhēn Nie Rongzhen (December 29, 1899 - May 14, 1992) was a prominent Chinese Communist military leader, and one of ten Marshals in the People's Liberation Army of China. He was the last surviving PLA officer with the rank of Marshal.¹⁵ |
nep1 | 11468 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 20 | 聹 | 聍 | nẽin | níng | 耵聍[耵聹] ëin-nẽin dīngníng cerumen;
earwax.⁸ |
nein3 | 11403 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëin | tīng | (<文读> hëin tīng; <Taiwan> tìng; <白读> hëng tīng) hear, listen;
understand; obey.⁸ (variant: 聴 hëin or hëng tīng). 听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹ 听讼[聽訟] hëin-dùng tīngsòng <wr.> to administer justice; to hear a case (in a court of law). 听说[聽說] hëin-sōt tīngshuō to listen and speak; listening and speaking; to hear, to learn of, to be told; to heed what an elder or superior says; to be obedient. 听阈[聽閾] hëin-vèik tīngyù auditory threshold.⁶ <又> hëng. (See 聽 hëng; 聴 hëin; 聴 hëng.) |
hein2 | 6129 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 22 | 聽 | 听 | hëng | tīng | hear, listen; understand;
obey.⁸ (variant: (variant: 聴 hëng or hëin tīng). 好听[好聽] hāo-hëng hǎotīng pleasant to hear. 听到[聽到] hëng-āo tīngdào to hear. 听不懂[聽不懂] hëng-būt-ūng tīngbudǒng don't understand (by listening). 听见[聽見] hëng-gëin tīngjiàn to hear.¹¹ 听觉[聽覺] hëng-gōk tīngjué sense of hearing.⁵ 听讲[聽講] hëng-gōng tīngjiǎng to attend a lecture; to listen to a talk. 听者[聽者] hëng-jēh tīngzhě listener; audience.⁶ 听众[聽眾] hëng-jüng tīngzhòng audience; listeners.⁸ 听力[聽力] hëng-lèik tīnglì hearing (ability); aural comprehension (in language teaching). 听闻[聽聞] hëng-mũn tīngwén to listen; to hear what somebody says; news one has heard.¹⁰ 听从[聽從] hëng-tũng tīngcóng obey; follow; heed; listen to; comply with.⁶ 听话[聽話] hëng-và tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient. 听写[聽寫] hëng-xēh tīngxiě to dictate; dictation. <台> 听教[聽教] hëng-gäo (of children) obedient. <又> hëin. (See 聽 hëin; 聴 hëng; 聴 hëin.) |
heng2 | 6300 | |||||||||||||||||||||
128 | 耳 | 22 | 聾 | 聋 | lũng | lóng | deaf; hard of
hearing.⁶ 聋哑[聾啞] lũng-ā lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹ 聋哑学校[聾啞學校] lũng-ā-hòk-hào lóngyǎ xuéxiào school for deaf-mutes.⁶ 聋哑症[聾啞症] lũng-ā-jëin lóngyǎzhèng deaf-mutism.⁶ 聋哑人[聾啞人] lũng-ā-ngĩn lóngyǎrén deaf-mute.⁶ 聋子[聾子] lũng-dū lóngzi a deaf person.⁹ 聋聩[聾聵] lũng-gì lóngkuì <wr.> deaf; ignorant.⁶ 耳聋[耳聾] ngī-lũng ěrlóng deaf.¹¹ 耳聋眼花[耳聾眼花] ngī-lũng-ngān-fä ěrlóngyǎnhuā unable to hear or see clearly (used to describe the state of being old).⁹ 瘖聋[瘖聾] yïm-lũng yīnlóng dumb and deaf.¹⁴ <台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot. |
lung3 | 10277 | |||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 4 | 肀 | lùt dù hẽo |
yù zì tóu |
聿字头[聿字頭] lùt-dù-hẽo yùzìtóu the top component
of the character 聿. (composition: ⿻コ十; U+8080 or U+2EBA). (See ⾀ lùt). |
lut4 du4 heo3 |
10343 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 5 | ⺻ | lùt | yù | Component form of ⾀:
Kangxi radical #129, 聿 (“brush”).³⁶ (composition: ⿱肀一; U+2EBB). (Note: only two characters were found in Wenlin to have this component, ⺻, but were changed to 𦘕❄{⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+26615} and 𢟸❄{⿰忄⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+227F8}, respectively upon copying and pasting. Thus no characters seem to have this component anymore). (See ⾀ lùt). |
lut4 | 10333 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 6 | 聿 | lùt | yù | Kangxi radical 129; writing
brush, pencil; thereupon.⁸ a writing instrument – a pen, a writing brush; a
particle, used in introducing a phrase or sentence; agile and quick, nimble.⁷
<wr.> then, and then, used in introducing phrase or sentence.¹¹ a pencil;
to narrate; thereupon; suddenly.¹⁴ 聿至 lùt-jï yùzhì suddenly arrive.¹⁴ arrive suddenly.¹⁹ 聿来胥宇[聿來胥宇] lùt-lõi-xuï-yî yùláixūyǔ they came and together chose their dwelling place.¹⁴ 聿皇 lùt-võng yùhuáng fleet and nimble.³⁹ 聿越 lùt-yòt yùyuè surpass; excel.⁵⁴ 岁聿其暮[歲聿其暮 xuï-lùt-kĩ-mù suìyùqímù <wr.> the year is drawing to its close.¹¹ 岁聿云暮[歲聿雲暮] xuï-lùt-vũn-mù suìyùyúnmù the year is drawing to the close.¹¹ (See ⺻ lùt). |
lut4 | 10334 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 11 | 𦘕 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+26615). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14872 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 12 | 𦘚 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳𦘒一⿶凵⿵ㄇ人; U+2661A). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14873 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 13 | 肆 | xï | sì | an elaborate form of 四 (xï sì four).⁷ (variant: 䦉 xï
sì). 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī èr sān sì wǔ lù qī bā jiǔ shí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (used on checks and official documents to avoid forgery), same as 一二三四五六七八九十. composition: ⿰镸聿; U+8086). <又> xü. (See 肆 xü; 䦉 xï.) |
xi2 | 15830 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 13 | 肆 | xü | sì | wanton, unbridled;
<wr.> shop.⁵ to spread out exceedingly, to exert one's strength to the
utmost.²⁵ set forth, display.⁶² 大肆 ài-xü dàsì without restraint; wantonly.⁵ 肆笔直书[肆筆直書] xü-bīt-jèik-sï sìbǐzhíshū let go the pen and write as one thinks.¹¹ 肆廛 xü-chẽn sìchán shops; stores.⁷ 肆陈[肆陳] xü-chĩn sìchén <wr.> exhibit.⁵⁴ 肆劫 xü-gēp or xü-gëp sìjié to loot, or rob freely and without any restraint; rapine.⁷ 肆行 xü-hàng sìxíng be wanton; be unbridled.⁶ 肆口 xü-hēo sìkǒu talk without restraint.⁶ 肆力 xü-lèik sìlì <wr.> devote all one's efforts (to); do one's best.⁶ 肆掠 xü-lèk sìlüè to indulge in looting, robbery, without restraint; rapine.⁷ 肆无忌惮[肆無忌憚] xü-mũ-gì-àn sìwújìdàn unbridled; brazen; unscrupulous.⁵ 肆目 xü-mùk sìmù to stretch one's eyes as far as one can see.⁷ 肆虐 xü-ngèk sìnüè indulge in wanton massacre or persecution; wreak havoc.⁵ 肆扰[肆擾] xü-ngêl sìrǎo wantonly harass; willfully disturb.⁶ 肆意 xü-yï sìyì wantonly; recklessly, wilfully.⁵ <又> xï. (See 肆 xï.) |
xu2 | 15983 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 13 | 肅 | 肃 | xūk | sù | respectful; solemn.⁵
(variant: 𢙻❄{⿱⺻⿰心力} xūk, q.v.). 严肃[嚴肅] ngẽm-xūk yánsù solemn; serious; grave.⁵ 肃静[肅靜] xūk-dèin sùjìng solemn silence.⁵ 肃反[肅反] xūk-fān sùfǎn (short for 肃清反革命分子 [肅清反革命份子]) elimination of counterrevolutionaries.⁵ 肃敬[肅敬] xūk-gëin sùjìng respectful.⁷ 肃客[肅客] xūk-hāk sùkè to receive a guest.⁷ 肃贪[肅貪] xūk-häm sùtān eliminate corruption.⁵⁴ 肃函[肅函] xūk-hãm sùhán to write to you in great reverence.⁷ 肃立[肅立] xūk-lìp sùlì stand as a mark of respect.⁵ 肃穆[肅穆] xūk-mùk sùmù solemn and respectful.⁵ 肃然[肅然] xūk-ngẽin sùrán respectfully.¹¹ 肃然起敬[肅然起敬] xūk-ngẽin-hī-gëin sùránqǐjìng be filled with deep veneraion; feel deep reverence (for).⁶ 肃杀[肅殺] xūk-sät sùshā an awe-inspiring, stern, forbidding look; a lonesome scene of late autumn.⁷ 肃清[肅清] xūk-tëin sùqīng eliminate; clean/mop up.⁵ 肃清流毒[肅清流毒] xūk-tëin-liũ-ùk sùqīng liúdú eliminate poisonous influence (of).⁶ 肃此[肅此] xūk-xū sùcǐ This reply I write respectfully.⁷ 肃肃[肅肅] xūk-xūk sùsù respectful, solemn; <wr.> in a hurry; <wr.> descriptive of rustling noise.¹¹ |
xuk1 | 16130 | |||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 13 | 肄 | yì | yì | to study, to learn, to
practice; to toil, to work hard; remnants, leftovers; fresh twigs.⁷ 肄习[肄習] yì-dìp yìxí to practice.⁷ 肄业[肄業] yì-ngèp yìyè to study; to study (at a certain school).⁷ 肄业证书[肄業證書] yì-ngèp-jëin-sï yìyè zhèngshū certificate of partial completion; certificate of attendance (for a student who did not graduate); transcript.⁵⁴ |
yi4 | 17021 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 14 | 肇 | sèl | zhào | start, commence, initiate;
cause (trouble).⁵ 肇始 sèl-chī zhàoshǐ <wr.> start; commence; initiate.⁵ 肇造 sèl-dào zhàozào to found; to first establish.⁷ 肇建 sèl-gèin zhàojiàn to found.⁷ 肇基 sèl-gï zhàojī lay/build up/erect the foundation.⁶ 肇国[肇國] sèl-gōk zhàoguó found a state.⁶ 肇庆[肇慶] sèl-hëin zhàoqìng Zhaoqing a prefecture-level city in Guangdong Province.¹⁵ 肇衅[肇釁] sèl-hïm zhàoxìn to incite trouble, cause a break in relations; create an accident.¹¹ 肇乱[肇亂] sèl-lòn zhàoluàn create trouble/riot; start a rebellion.⁶ 肇端 sèl-ön zhàoduān <wr.> beginning.⁵ 肇祸[肇禍] sèl-vò zhàohuò cause trouble/an accident.⁵ 肇事 sèl-xù zhàoshì cause trouble; create a disturbance.⁵ 肇因 sèl-yïn zhàoyīn cause; origin.¹⁰ |
sel4 | 13449 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 14 | 肈 | sèl | zhào | (=肇 sèl zhào start, commence,
initiate; cause (trouble).⁵); to commence; to found; to devise; at first; to
originate; to strike.⁸ (composition: ⿱⿰户戈聿; U+8088). (See 肇 sèl). |
sel4 | 13450 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 14 | 𦘠 ❄ |
sï | shū | (<old, original
character>=书[書] sï shū book, letter, document; writings.⁸) (Note: 14 total
strokes, new; 15 total strokes, old). (composition: ⿱聿者; U+26620). (See 書 sï). |
si2 | 13617 | ||||||||||||||||||||||
129 | 聿 | 14 | 𤲯 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (Note: This character is in Kangxi). (composition: ⿳⿻肀二二田一; U+24CAF). (See 畫 vàk). ❄ ❄ ❄ |
vak4 | 14874 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
130 | ⾁ | 4 | ⺼ | ngùk dù bêin/ |
ròu zì páng |
the side radical of 肉 ngùk
ròu, not to be confused with radical 74, the moon radical, 月.¹⁵ component
form of ⾁; Kangxi radical #130, 肉 (“meat”).³⁶ (composition: ⿵冂冫; U+2EBC). <台> 肉字边[肉字邊] ngùk-dù-bêin/ the side radical of 肉 ngùk ròu meat. |
nguk4 du4 bein5/ |
12142 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肌 | gï | jī | muscle; flesh.⁵ muscle
tissue; meat on bones.⁸ 冰肌玉骨 bëin-gï-ngùk-gūt bīngjīyùgǔ flesh of ice and bones of jade; beautifully pale, pure-looking lady; noble and unsullied.⁶ 肌肤[肌膚] gï-fü jīfū <wr.> (human) skin.⁵ 肌肤之亲[肌膚之親] gï-fü-jï-tïn jīfūzhīqīn blood relations; intimate relations between man and woman.¹¹ 肌腱 gï-gèin jījiàn <phys.> tendon.⁵ 肌骨 gï-gūt jīgǔ muscles and bones, the body as a whole.¹¹ 肌体[肌體] gï-hāi jītǐ human body; organism.⁵ 肌理 gï-lî jīlǐ skin texture.⁵ 肌肉 gï-ngùk jīròu muscle.⁹ 肌肉萎缩[肌肉萎縮] gï-ngùk-vī-sük jīròuwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶ 肌萎缩[肌萎縮] gï-vī-sük jīwěisuō muscular dystrophy; amyotrophy.⁶ 平滑肌 pẽin-vàt-gï pínghuájī smooth muscle; non-striated muscle.⁹ |
gi2 | 4687 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肎 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿱冖月; U+808E). (See 肯 hāng). |
hang1 | 5760 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肋 | làk | lē | (composition: ⿰⺼力;
U+808B). 肋脦 làk-tēik lēde <topo.> (of clothes) untidy; slovenly; sloppy.⁶ 肋脦兵 làk-tēik-bëin lēdebīng untidy/slovenly person; sloven.⁶ <又> läk; làt. (See 肋 läk; 肋[làk, lèi]; 肋 làt; cf 褦 làk). |
lak4 | 9152 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肋 | làk | lèi | costa; rib.⁶ (composition: ⿰⺼力; U+808B). 左肋 dū-làk zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶ 鸡肋[雞肋] gäi-làk jīlèi <wr.> chicken ribs – things of little value or interest (yet you hesitate to throw them away).⁶ 肋巴骨 làk-bä-gūt lèibagǔ <topo.> rib; costa.⁶ 肋间[肋間] làk-gän lèijiān intercostal.⁶ 肋间肌[肋間肌] làk-gän-gï lèijiānjī intercostal muscle.⁶ 肋间神经[肋間神經] làk-gän-sĩn-gëin lèijiān shénjīng <phys.> intercostal nerves.⁶ 肋骨 làk-gūt lèigǔ rib; costa.⁶ 肋条[肋條] làk-hẽl lèitiáo <topo.> rib, costa; animal rib (as food).⁶ 肋膜 làk-môk lèimó <phys.> pleura.⁶ 肋膜炎 làk-môk-yèm lèimóyán pleurisy.⁶ 肋木 làk-mûk lèimù <sport> stall bars.⁶ 肋软骨[肋軟骨] làk-ngün-gūt lèiruǎngǔ costal cartilage.⁶ 肋窝[肋窩] làk-vö lèiwō armpit.⁶ 两肋[兩肋] lēng-làk liǎnglèi both sides of the chest.⁶ 两肋插刀[兩肋插刀] lēng-làk-chäp-äo liǎnglèichādāo risk one's life; take great risks.⁶ 右肋 yiù-làk yòulèi right costa; right side of the chest.⁶ <又> läk; làt. (See 肋 läk; 肋[làk, lē]; 肋 làt). |
lak4 | 9153 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肋 | läk | lèi | (composition: ⿰⺼力;
U+808B). <台> 脱至肋 höt-jï-läk naked (down to the waist). <台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist). <又> làk; làt. (See 肋[làk, lèi]; 肋[làk, lē]; 肋 làt). |
lak2 | 9142 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肋 | làt | lèi | (composition: ⿰⺼力;
U+808B). <台> 下肋 hà-làt pork belly, the cut of pork used to make crispy roast pork; literally, lower ribs, with làk changed to làt. <又> läk; làk. (See 肋 läk; 肋[làk, lèi]; 肋[làk, lē]). |
lat4 | 9283 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肉 | ngùk | ròu | Kangxi radical 130; flesh;
meat.⁸ As a component, 肉 is usually written 月 ngùt yuè moon. Traditionally the component is ⺼ U+2EBC meat. (old
variant: 宍 ngùk). 猪肉[豬肉] jï-ngùk zhūròu pork.⁵ 牛肉 ngẽo-ngùk niúròu beef. 牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/ niúròugān beef jerky. 肉搏 ngùk-bōk ròubó to fight hand-to-hand. 肉丁 ngùk-ëin ròudīng diced meat.⁸ 肉疔 ngùk-ëin ròudīng a boil, an ulcer.¹¹ 肉钉儿[肉钉兒] ngùk-êng-ngĩ ròudīngr diced meat.⁷ 肉桂 ngùk-gï ròuguì Chinese cassia, Chinese cinnamon Cinnamomum cassia (Aliases: 玉桂 ngùk-gï yùguì; 牡桂 mêo-gï mǔguì).¹⁵ʼ²⁰ 肉体[肉體] ngùk-hāi ròutǐ the human body. 肉馅[肉餡] ngùk-hàm ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰ 肉瘤 ngùk-liũ ròuliú <med.> sarcoma.⁵ 肉痿 ngùk-vī ròuwěi <TCM> muscular insensitivity.¹¹ 肉蕈 ngùk-xïn ròuxùn white mushrooms.¹¹ 肉丝[肉絲] ngùk-xü ròusī shredded meat. 肉丸 ngùk-yõn ròuwán meatballs.¹¹ 羊肉 yẽng-ngùk yángròu mutton; lamb.⁹ <台> 古老肉 gū-lāo-ngùk sweet and sour pork. <又> ngûk. (See 肉 ngûk; 宍 ngùk). |
nguk4 | 12138 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 6 | 肉 | ngûk | ròu | <台> 枕头肉[枕頭肉]
jīm-hẽo-ngûk pillow filling. <又> ngùk. (See 肉 ngùk.) |
nguk5 | 12143 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肓 | föng | huāng | the vitals; the region
between the heart and the diaphragm.⁷ 病入膏肓 bèng-yì-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵ 膏肓 gäo-föng gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹ 膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; disease entrenched in the deep, vital parts of the human body; hopeless/incurable illness.⁶ 泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰ |
fong2 | 3447 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肝 | gön | gān | liver.⁵ 肝胆[肝膽] gön-ām gāndǎn liver and gall; sincerity; courage; intimately related.¹⁰ 肝胆相照[肝膽相照] gön-ām-xëng-jël gāndǎnxiāngzhào show utter devotion (to a friend).⁵ 肝病 gön-bèng gānbìng hepatopathy; liver disease.⁶ 肝肠[肝腸] gön-chẽng gāncháng the liver and the intestines; feelings, emotions.¹¹ 肝脏[肝臟] gön-dòng gānzàng liver.⁶ 肝火 gön-fō gānhuǒ irascibility.⁵ 肝糖 gön-hõng gāntáng hepatic glucogen; liver sugar.¹⁹ 肝脑涂地[肝腦塗地] gön-nāo-hũ-ì gānnǎotúdì (ready to) die the cruelest death.⁵ scene of a bloody battle (disemboweled bodies are strewn over the ground); (to emperor) willing to repay a favor with extreme sacrifice.¹¹ 肝癌 gön-ngãm gān'ái <med.> cancer of the liver.⁵ 肝心 gön-xïm gānxīn a metaphor for the human heart.¹⁹ 肝炎 gön-yèm gānyán <med.> hepatitis.⁵ 心肝 xïm-gön xīngān conscience; darling, deary.⁵ |
gon2 | 4970 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肛 | göng | gāng | anus and anal canal.⁶ the
anus.⁷ (variant: 疘 göng gāng). 肛道 göng-ào gāngdào proctodaeum.⁶ 肛交 göng-gäo gāngjiāo anal sex/intercourse.⁶ 肛周[肛週] göng-jiü gāngzhōu crissum.¹⁰ 肛裂 göng-lëik gāngliè <med.> anal fissure.⁵ 肛瘘[肛瘻] göng-lèo gānglòu <med.> anal fistula.⁵ 肛门[肛門] göng-mõn gāngmén anus.⁵ (See 疘 göng). |
gong2 | 5025 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肘 | jāo | zhǒu | elbow; upper part of a leg
of pork.⁶ 肘部 jāo-bù zhǒubù elbow part.¹⁰ 肘子 jāo-dū zhǒuzi upper part of a leg of pork; elbow.⁸ 肘关节[肘關節] jāo-gän-dêik zhǒuguānjié cubital articulation; articulatio cubiti; elbow joint.⁶ 肘见[肘見] jāo-gëin zhǒujiàn ragged; tattered.⁸ 肘窝[肘窩] jāo-vö zhǒuwō cubital fossa; hollow part of the elbow.⁸ chelidon.⁹ 肘腋 jāo-yìt zhǒuyè lit. armpit; elbow and armpit; fig. right up close (to a disaster); in one's backyard; on one's doorstep.¹⁰ 肘腋之患 jāo-yìt-jï-vàn zhǒuyèzhīhuàn disaster/trouble coming from those closest to one.⁶ |
jao1 | 7426 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肕 | ngîn | rèn | (<old>=韧[韌] ngïn rèn) pliable but strong;
tenacious; tough.⁵ tough, strong, hard.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿰月刃; U+8095). 铁肕[鐵肕] hëik-ngîn tiěrèn as hard as iron.¹⁴ 肕皮 ngîn-pĩ rènpí tough skin or hide.¹⁴ 肕心肠[肕心腸] ngîn-xïm-chẽng rènxīncháng obdurate; hard-hearted.¹⁴ <台> 肕 ngîn tendon. <台> 噍肕 dèl-ngîn chewing on tendon. <台> 龁肕[齕肕] ngàt-ngîn gnawing on tendon. (See 韌 ngïn; 靭 ngïn.) |
ngin5 | 11968 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肚 | ū | dù | belly; abdomen;
stomach.⁵ 肚带[肚帶] ū-âi/ dùdài bellyband; girth.⁵ 肚肠[肚腸] ū-chẽng dùcháng the bowels.⁷ 肚子 ū-dū dùzi belly; abdomen.⁵ 肚兜 ū-ëo dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴ 肚量 ū-lèng dùliàng tolerance, magnanimity; appetite; intake or capacity for food.⁶ 肚里明白[肚裡明白] ū-lī-mẽin-bàk dù lǐ míngbai to know in one's heart; clear to oneself; a tacit understanding.⁷ 肚腩 ū-nâm dùnǎn belly.¹⁰ 肚皮 ū-pĩ dùpí <topo.> belly.⁵ 肚脐[肚臍] ū-tî dùqí navel; belly button.⁵ <台> 肚饱眼唔饱[肚飽眼唔飽] ū-bāo-ngān-m̃-bāo have eyes bigger than the stomach; order more food than one can eat. <台> 肚饥[肚飢] ū-gï hungry. <台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry. <台> 肚饥婆拉你去[肚飢婆拉你去] ū-gï-pû/-läi-nï-huï the hungry woman will kidnap you (and eat you) [an expression used to scare children]. <台> 肚疼 or 肚赤 ū-tëk stomachache. (See 肚 [ū, dǔ].) |
u1 | 14615 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肚 | ū | dǔ | tripe.⁵ 爆肚 bäo-ū bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸ 猪肚[豬肚] jï-ū zhūdǔ pork tripe.⁶ 猪肚子[豬肚子] jï-ū-dū zhūdǔzi pork tripe.¹⁹ 毛肚 mão-ū máodǔ tripe (gastronomy); bovine third stomach.⁵⁴ 鱼肚[魚肚] nguî-ū yúdǔ fish maw (as food).⁶ 肚子 ū-dū dǔzi tripe.⁵ (See 肚子 ū-dū dùzi). 小肚 xēl-ū xiǎodǔ belly; stomach.⁵⁴ 羊肚子 yẽng-ū-dū yángdǔzi <topo.> sheep or goat stomach (as food).⁵⁴ 羊肚儿手巾[羊肚兒手巾] yẽng-ū-ngĩ-siū-gïn yángdǔr shǒujin <topo.> towel.⁶ 羊肚菌 yẽng-ū-kûn/ yángdǔjùn morel, Morchella.¹⁵ʼ²⁰ 羊肚蕈 yẽng-ū-xïn yángdǔxùn <bot.> morel.⁶ (See 肚 [ū, dù].) |
u1 | 14616 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肟 | vü | wò | <chem.> oxime.⁵ |
vu2 | 15264 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肖 | xël | xiào | to look like, to resemble,
to be like.¹⁰ bones and flesh resembling each other.²⁵ 不肖 būt-xël bùxiào unlike one's parents, degenerate, unworthy.⁸ not resembling; degenerate.²⁵ 不肖之徒 būt-xël-jï-hũ bùxiào zhītú worthless characters.¹⁴ 生肖 säng-xël shēngxiào any of the twelve animals – representing the twelve Earthly Branches, used to symbolize the year in which a person is born.⁸ 肖像 xël-dèng xiàoxiàng portrait.¹⁰ 肖橡 xël-dèng xiàoxiàng. effigies.⁹ 肖像画[肖像畫] xël-dèng-và xiàoxiàng huà iconography; portrait painting.⁸ 肖类[肖類] xël-luì xiàolèi a sort; a class.²⁵ 肖小 xël-xēl xiàoxiǎo small.²⁵ 肖似 xël-xû xiàosì to resemble; to look alike.⁸ (See 肖 [xël, xiāo].) |
xel2 | 15746 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肖 | xël | xiāo | Xiao surname. 肖子 xël-dū xiāozǐ a filial son, a good son.¹¹ a son that has his father's aspiration and interest.¹⁹ (See 肖 [xël, xiào].) |
xel2 | 15747 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肙 | yõn | yuàn | a small worm; to twist; to
surround; empty.⁸ʼ³⁶ a small insect; empty; to twist, to flinch.²⁵ a small
worm; to twist or wrench; to surround; empty.¹⁰² (composition: ⿱口月(GHJK) or ⿱口⺼(T); U+8099). |
yon3 | 17332 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 7 | 肜 | yũng | róng | an ancient sacrificial
ritual lasting two successive days.⁷ to sacrifice on two successive days.¹⁴
the name of a sacrifice; to seek for incessantly; to sacrifice day after
day.²⁵ (composition: ⿰月彡(GJK) or ⿰⺼彡(HT); U+809C). (cf 𥜃❄{⿰礻睪} yèik). |
yung3 | 17521 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肶 | bï | bǐ | sacrifing a pig to
"life spirits".⁸ to sacrifice.²⁵ <又> bī, pĩ. (See 肶 bī; 肶 pĩ). |
bi2 | 846 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肶 | bī | bì | (<old>=髀 bī bì) thigh.⁸ <又> bï, pĩ. (See 髀 bī; 肶 bï; 肶 pĩ). |
bi1 | 812 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肸 | bìt | bì | (used in place names and
people's names). (See 肸 [bìt, xì].) |
bit4 | 968 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肸 | bìt | xì | sounds of bells, buzzing,
soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or
laughing.⁵⁴ 肸响[肸響] bìt-hēng xīxiǎng to spread.⁸ (See 肸 [bìt, bì].) |
bit4 | 969 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肹 | bìt | xì | (<old>=肸 bìt xì sounds of bells,
buzzing, soughing of wind.¹⁴ giggle, scatter; spread out, smilling or
laughing.⁵⁴). (composition: ⿰月兮; U+80B9). (See 肸 bìt). |
bit4 | 970 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 𦙀 | bòn | pàn | flesh.²⁵ (composition: ⿰⺼反; U+26640). |
bon4 | 1070 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肨 | bòn | pàng | (=胖 bòn pàng fat; stout;
plump.⁵); to swell; fat, swollen.⁸ (composition: ⿰⺼丰; U+80A8). (Mandarin pronunciations: fēng, pán, pàn, pāng, páng, pàng). (cf 胮 põng páng). 肨袄[肨襖] bòn-äo or bòn-âo pàng'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹ 肨肛 bòn-göng pànggāng stout.¹⁹ 肨胀[肨脹] bòn-jëng pàngzhàng swollen; putrid.²⁵ 肥肨 fĩ-bòn féipàng fat; lusty.²⁵ <又> füng. (See 肨 füng). |
bon4 | 1071 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肼 | dēin | jǐng | hydrazine.⁵ 酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹ 异烟肼[異煙肼] yì-yën-dēin yìyānjǐng <med.> Isoniazid, with a brand name of Rimifon (雷米封 luĩ-māi-füng léimǐfēng).²⁰ |
dein1 | 2138 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肺 | fï | fèi | lungs.⁵ 肺病 fï-bèng fèibìng pulmonary tuberculosis (TB).⁵ 肺肠[肺腸] fï-chẽng fèicháng thoughts; emotions; feelings.⁵⁴ 肺脏[肺臟] fï-dòng fèizàng lungs.⁸ 肺腑 fï-fū fèifǔ bottom of one's heart.⁵ 肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶ 肺腑话[肺腑話] fï-fū-và fèifǔhuà confidential conversations.¹¹ 肺肝 fï-gön fèigān lungs and liver – the inmost feelings.¹¹ 肺胀[肺脹] fï-jëng fèizhàng emphysema.¹¹ 肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo tuberculosis.¹¹ 肺癌 fï-ngãm fèi'ái lung cancer; carcinoma of the lungs.⁵ 肺鱼类[肺魚類] fï-nguî-luì fèiyúlèi lung-breathing fish.¹¹ 肺泡 fï-päo fèipào <phys.> pulmonary alveolus.⁵ 肺动脉[肺動脈] fï-ùng-mäk fèidòngmài <phys.> pulmonary artery.⁵ 肺炎 fï-yèm fèiyán pneumonia.¹¹ 肺叶[肺葉] fï-yêp fèiyè the lobes of lungs.¹¹ 心肺 xïm-fï xīnfèi heart-lung; cardiopulmonary.⁵⁴ <又> pöi. (See 肺 pöi.) |
fi2 | 3273 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肥 | fĩ | féi | fat; fertile; fertilize;
fertilizer, manure; loose-fitting,large.⁵ 肥胖 fĩ-bòn féipàng fat; corpulent.⁵ 肥皂 fĩ-dào féizào soap.⁵ 肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹ 肥隽[肥雋] fĩ-dün féijuàn fat.¹⁴ 肥甘 fĩ-gäm féigān things good to eat, delicacies.¹¹ 肥田 fĩ-hẽin féitián fertilize the soil; fertile land.⁵ 肥壮[肥壯] fĩ-jöng féizhuàng stout and strong.⁵ 肥料 fĩ-lèl féiliào fertilizer; manure.¹⁰ 肥美 fĩ-mî féiměi fertile, rich; luxuriant, plump, fat.⁵ 肥年 fĩ-nẽin féinián a prosperous year.¹¹ 肥腻[肥膩] fĩ-nì féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰ 肥瘦儿[肥瘦兒] fĩ-sëo-ngĩ féishòur the girth of a garment; the proportion of fat and lean.⁵ 肥腯 fĩ-ùt féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴ 肥腮鼓腹 fĩ-xöi-gū-fūk féisāigǔfù fat cheeks and drum-like belly.⁵⁴ 肥腴 fĩ-yĩ féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶ 肥沃 fĩ-yūk féiwò fertile.¹⁰ 厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶ 圈肥 hûn-fĩ juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi) barnyard manure.⁶ |
fi3 | 3300 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肪 | fōng | fáng | fat.⁶ 脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶ 脂肪酸 jï-fōng-xön zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶ |
fong1 | 3433 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肨 | füng | fēng | slices of meat.²⁵ (composition: ⿰⺼丰; U+80A8). <又> bòn. (See 肨 bòn). |
fung2 | 3781 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肩 | gän | jiān | shoulder; take on,
undertake, shoulder.⁵ 肩负[肩負] gän-fù jiānfù take on; undertake; shoulder.⁵ 肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹ 肩胛骨 gän-gāp-gūt jiānjiǎgǔ scapula; shoulder blade.⁵ 肩头[肩頭] gän-hẽo jiāntóu the shoulders.¹¹ 肩起 gän-hī jiānqǐ to bear; to shoulder (responsibilities).¹⁰ 肩章 gän-jëng jiānzhāng shoulder loop; epaulet.⁵ 肩摩毂击[肩摩轂擊] gän-mö-gūk-gēik jiānmógǔjī shoulder to shoulder and hub to hub – crowded with people and vehicles.⁵ 肩膀 gän-põng jiānbǎng shoulder.⁵ 肩窝[肩窩] gän-vö jiānwō hollow part of the shoulder.⁶ 肩舆[肩輿] gän-yĩ jiānyú sedan chair.⁶ 双肩[雙肩] söng-gän shuāngjiān the shoulders.¹¹ |
gan2 | 4104 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肱 | gäng | gōng | <wr.> the upper arm;
arm.⁵ 肱骨 gäng-gūt gōnggǔ humerus.⁵ 股肱 gū-gäng gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶ 股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶ 股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴ 曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰ |
gang2 | 4160 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏓 | gōn | guǎn | (=脘 gōn wǎn) the stomach; gizzard
(of birds and fowls).⁸ (composition ⿰⺼元; U+43D3). (Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical). <又> ngûn. (See 䏓 ngûn). |
gon1 | 4938 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 股 | gū | gǔ | thigh; section (of an
office, enterprise); strand, ply; share in a company; measure word for
smells, electric currents, spirals; whiff.⁵ 八股 bät-gū bāgǔ eight-part essay (a literary composition prescribed for the imperial civil service examinations, known for its rigidity of form and poverty of ideas).³⁹ 股份 gū-fùn gǔfèn shares of capital stock.¹¹ 股价[股價] gū-gä gǔjià stock price; share price.¹⁰ 股肱 gū-gäng gǔgōng <wr.> thigh and arm – right-hand man; top aid.⁶ 股肱之臣 gū-gäng-jï-sĩn gǔgōngzhīchén most trustworthy minister.⁶ 股肱耳目 gū-gäng-ngī-mùk gǔgōng'ěrmù close assistants; one's bosom (most trusted) assistants.⁵⁴ 股长[股長] gū-jēng gǔzhǎng section chief.⁸ 股权[股權] gū-kũn gǔquán equity shares; stock right.¹⁰ 股票 gū-pêl/ gǔpiào stock certificate; stock shares.¹¹ 股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹ 股市 gū-sî gǔshì stock market.¹⁰ 股东[股東] gū-üng gǔdōng shareholder; stockholder.¹⁰ 一股劲[一股勁] yīt-gū-gèin yīgǔjìn a burst of energy.⁵ 一股香味 yīt-gū-hëng-mì yī gǔ xiāngwèi a whiff of fragrance.⁵ |
gu1 | 5066 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肽 | häi | tài | peptide (two or more amino
acids linked by peptide bonds CO-NH).¹⁰ |
hai2 | 5444 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肯 | hāng | kěn | agree, consent; be willing
to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing; voluntary;
<old> the flesh joined to the bone; <old> the attachment of the
muscle to the bone. ¹⁰² (old variants: 肎, 肻 hāng kěn). (composition: ⿱止⺼; U+80AF). 肯德基炸鸡[肯德基炸雞] Hāng-āk-gï-jä-gäi Kěndéjī Zhájī Kentucky Fried Chicken (KFC).¹⁰ 肯不肯 hāng-būt-hāng kěnbùkěn Are you willing (to do something) or not?⁷ 肯定 hāng-èin kěndìng affirmative; positive; sure.⁷ 肯干[肯幹] hāng-gön kěngàn willing to put in hard work; indefatigable.⁷ willing to exert one's self or spend money.¹⁰² 肯綮 hāng-hëin kěnqǐng the main point; the gist.⁷ meat joints; (fig.) critical or important juncture, essential points.¹¹ 肯尼亚[肯尼亞] Hāng-nãi-ä Kěnníyà Kenya.⁷ 中肯 jüng-hāng zhòngkěn apropos; pertinent.⁸ 深中肯綮 sïm-jüng-hāng-hëin shēnzhòngkěnqǐng to hit the nail right on the head.³⁹ 首肯 siū-hāng shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶ <台> 肯 hāng diligent, industrious, hardworking; be willing to. <台> 老肯 lāo-hāng old man (slightly derogatory). (See 肎 hāng; 肻 hāng). |
hang1 | 5761 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肻 | hāng | kěn | (<old>=肯 hāng kěn agree, consent; be
willing to, be ready to.⁵ to assent; to permit; willing, acquiescing;
voluntary; <old> the flesh joined to the bone; <old> the
attachment of the muscle to the bone. ¹⁰²).⁸ (composition: ⿳⺊冖⺼; U+80BB). (See 肯 hāng). |
hang2 | 5778 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肷 | hēp | qiǎn | (of animals) part between
the ribs and the hips; (of a fox) fur on the belly and breast.⁶ beef.²⁵ |
hep1 | 6380 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肢 | jï | zhī | limb.⁵ (composition: ⿰⺼支; U+80A2). 肢解 or 枝解 or 支解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 肢体[肢體] jï-hāi zhītǐ limbs; limbs and trunk.⁵ 肢体语言[肢體語言] jï-hāi-nguî-ngũn zhītǐ yǔyán body language.⁹ 肢势[肢勢] jï-säi zhīshì standing/erect posture (of domestic animals).⁵ 前肢 tẽin-jï qiánzhī forelimb; foreleg.⁵ 四肢 xï-jï sìzhī the four limbs (of the human body).⁵ 四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵ |
ji2 | 7850 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肫 | jün | zhūn | gizzard (of a fowl);
<wr.> sincere; genuine.⁵ <文读> jün; <白读> kîn. 鸭肫[鴨肫] äp-jün yāzhūn duck gizzard.⁵ 鸡肫[雞肫] gäi-jün jīzhūn chicken gizzard.¹¹ 肫肝 jün-gön zhūngān gizzard and liver.¹¹ 肫肫 jün-jün zhūnzhūn <wr.> sincere; sincerely.¹¹ 肫挚[肫摯] jün-jï zhūnzhì sincere.⁶ 肫笃[肫篤] jün-ūk zhūndǔ <wr.> sincere; sincerely.¹¹ 肫诚[肫誠] jün-sẽin zhūnchéng <wr.> sincere; sincerely.¹¹ (See 肫 kîn.) |
jun2a | 8172 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肫 | kîn | zhūn | gizzard (of a fowl).
<白读> kîn; <文读> jün. <台> 鸡肫[雞肫] gäi-kîn chicken gizzard. <台> 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard. (See 肫 jün.) |
kin5 | 8659 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肴 | ngão | yáo | <wr.> food served at
table.¹¹ (variant: 餚 ngão yáo).¹¹ cooked or prepared meat in general.¹¹ savory food;
sacrificial meats; inter. 餚.¹⁴ 酒肴 diū-ngão jiǔyáo wine and delicacies, a feast; wine and meat at dinner.¹¹ 佳肴 gäi-ngão jiāyáo (court.) good dinner; delicacies.¹¹ 肴饌 ngão-jàn yáozhuàn delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴ 肴肉 ngão-ngùk yáoròu freshly salted pork.¹¹ 肴蔌 ngão-tūk yáosù meat and vegetables.¹⁴ 山肴 sän-ngão shānyáo mountain food; exotic food from mountains.⁸ (See 餚 ngão; 餚 ngão, where 肴 is the simplified version.) |
ngao3 | 11632 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏓 | ngûn | ruǎn | <old> vulva,
pudendum.²ʼ⁰ (composition ⿰⺼元; U+43D3). (Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical). <又> gōn. (See 䏓 gōn). |
ngun5 | 12176 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肭 | nùt | nà | 腽肭[膃肭] vūt-nùt wànà <wr.> obese;
fat; corpulent.⁶ fur seal or its blubber.¹⁰ 腽肭兽[膃肭獸] vūt-nùt-chiü wànàshòu fur/ursine seal.⁶ 腽肭脐[膃肭臍] vūt-nùt-tî wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶ [<vern.> =海狗肾[海狗腎] hōi-gēo-sûn hǎigǒushèn ursine seal's penis and testes.]⁵⁴ |
nut4 | 12375 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏒 | pëin | piàn | half of the body,
(non-classical form of 胖) fat; obese.¹⁰ half of anything.²⁵ |
pein2 | 12728 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肶 | pĩ | pí |
(<old>=膍 pĩ pí) (Cant.) gizzard and
liver of domestic animals; cow's stomach; tripe of ox; thick.⁸ the tripe of a
cow; the stomach of a bird.²⁵ 肶胵 pĩ-chï pĩchī the gizzard.²⁵ 肶股 pĩ-gū pígǔ the posteriors.²⁵ 肶厚 pĩ-hêo pĩhòu thick, substantial.²⁵ 肶脐[肶臍] pĩ-tî/ píqí (=肚脐[肚臍] ū-tî/ dùqí) navel.¹⁹ <又> bī, bï. (See 膍 pĩ; 肶 bī; 肶 bï). |
pi3 | 12878 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏘 | pīt | pì | (alternate Mandarin
pronunciation for 䏘 pīt pǐ with the same meaning: a big abdomen, a female
animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶ a fat
belly; the increase in size of a female.²⁵) (composition: ⿰⺼匹; U+43D8). (See 䏘[pīt, pǐ]). |
pit1 | 12917 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏘 | pīt | pǐ | a big abdomen, a female
animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶ a fat belly; the increase in size of a
female.²⁵ (variant: 𦙬❄{⿰⺼疋} pīt pǐ). (composition: ⿰⺼匹; U+43D8). (See 䏘[pīt, pì]; 𦙬❄{⿰⺼疋} pīt). |
pit1 | 12918 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肺 | pöi | pèi | 肺肺 pöi-pöi pèipèi exuberant.²⁵ lush,
dense (of vegetation).⁵⁴ <又> fï. (See 肺 fï.) |
poi2 | 12951 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 䏖 | yîn | zhèn | a wound, a bruise, a sore;
scar; muscles of the back.⁸ scar; some say "in a hurry".¹²⁷ (composition: ⿰⺼引; U+43D6). <台> 䏖 yîn a trace, a mark. <台> 脚䏖[腳䏖] gëk-yîn footprint. <台> 手指䏖 siū-jī-yîn fingerprint. |
yin5 | 17134 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 肬 | yiũ | yóu | (=疣 yiũ yóu wart; verruca.⁶);
wart; tumor; goiter; papule.⁸ a swelling; a tumor.¹⁴ a useless appendage, as
a protuberance or swelling; a
wart.²⁵ (composition: ⿰⺼尤; U+80AC). 龁肬[齕肬] or 龁疣[齕疣] hāt-yiũ or ngàt-yiũ héyóu or 齿肬[齒肬] chī-yiũ chǐyóu another name for mantis (螳螂 hõng-lõng tángláng).⁸ 赘肬[贅肬] juì-yiũ zhuìyóu a fault.²⁵ 肬子 or 疣子 yiũ-dū yóuzǐ a tumor.¹⁴ 肬赘[肬贅] yiũ-juì yóuzhuì a wen, a tumor.²⁵ (See 疣 yiũ). |
yiu3 | 17214 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 育 | yùk | yō | 杭育 hõng-yùk hángyō <ono.> heave
ho; yo-heave ho.⁹ (See 育 [yùk, yù].) |
yuk4 | 17440 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 8 | 育 | yùk | yù | give birth to; rear, raise,
bring up; educate.⁵ 初等教育 chö-āng-gäo-yùk chūděng jiàoyù primary education; elementary education.⁵⁴ 覆育 fūk-yùk fùyù protected by heaven and nourished by the earth.³⁹ 育雏[育雛] yùk-chö yùchú brood.⁵ 育肥 yùk-fĩ yùféi fatten.⁵ 育种[育種] yùk-jūng yùzhǒng <agr.> breeding.⁵ 育龄[育齡] yùk-lẽin yùlíng child-bearing age.⁶ 育林 yùk-lĩm yùlín afforest; plant trees.⁶ 育苗 yùk-mẽl yùmiáo grow/raise seedlings.⁵ 育儿袋[育兒袋] yùk-ngĩ-òi/ yù'érdài brood pouch; marsupium.⁵ 育成品种[育成品種] yùk-sẽng-bīn-jūng yùchéng pǐnzhǒng <agr.> improved variety.⁵ 育才 yùk-tõi yùcái to cultivate talents; to educate men of ability.⁷ 育性 yùk-xëin yùxìng <agr.> fertility.⁵ 育婴堂[育嬰堂] yùk-yëin-hõng yùyīngtáng <trad.> foundling hospital.⁵ 育秧 yùk-yëng yùyāng raise rice seedlings.⁵ 育幼 yùk-yiü yùyòu nurture children. (See 育 [yùk, yō].) |
yuk4 | 17441 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胞 | bäo | bāo | the placenta; children of
the same parents.⁷ 胞弟 bäo-ài bāodì younger brother of the same mother.¹¹ 胞子 or 孢子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵ 胞宫[胞宮] bäo-güng bāogōng <Ch. med.> uterus.⁵⁴ 胞兄 bäo-hëin bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹ 胞兄弟 bäo-hëin-ài bāoxiōngdì brothers by same parents.⁷ 胞妹 bäo-môi bāomèi younger sister by blood; full younger sister.⁶ 胞藻 bäo-täo bāozǎo algae.¹⁰ 胞衣 bäo-yï bāoyī the placenta.⁷ 同胞 hũng-bäo tóngbāo fellow countryman, common term for compatriots.¹¹ |
bao2 | 582 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | bêh | bēi | 背带[背帶] bêh-âi/ bēidài braces,
suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵ <台> 背带[背帶] bêh-âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back. (See <台> 孭带[孭帶] bêh-âi). <又> böi. (See 背 [böi, bèi], [böi, bēi].) |
beh5 | 620 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏟 | bìt | bì | big, large.⁸ (composition: ⿰⺼必; U+43DF). <又> pēik; fï. (See 䏟 pēik; 䏟 fï). |
bit4 | 971 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胇 | bìt | bì | (composition: ⿰⺼弗;
U+80C7). 胇肸 bìt-bìt bìxì big.⁸ <又> fï. (See 胇 fï). |
bit4 | 972 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | böi | bèi | back; back side; behind;
betray.⁸ 背道而驰[背道而馳] böi-ào-ngĩ-chĩ bèidào'érchí go(run) in the opposite direction; run counter to.⁸ 背包 böi-bâo bèibāo knapsack; backpack.⁹ 背部 böi-bù bèibù back of the body; dorsum.⁶ 背剪 böi-dēin bèijiǎn to have both arms (tied) behind one's back.⁹ hands tied on back.¹¹ 背静[背靜] böi-dèin bèijing quiet and secluded.⁸ 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the human body.⁵ 背脊肉 böi-dêk-ngùk bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰ 背诵[背誦] böi-dùng bèisòng recite; recite from memory.⁶ 背后[背後] böi-hèo bèihòu behind, at the back, in the rear; behind somebody's back.⁵ 背面 böi-mèin bèimiàn the back; the reverse side.⁵ 背書 böi-sï bèishū recite a lesson from memory, to repeat a lesson; endorsement (on a check).⁵ 背时[背時] böi-sĩ bèishí outmoded; unlucky.⁹ 背运[背運] böi-vùn bèiyùn bad luck; be unlucky.⁹ 背心 böi-xïm bèixīn a sleeveless garment.⁵ 人心向背 ngĩn-xïm-hëng-böi rénxīnxiàngbèi will of the people; lose or win popular support.⁶ <又> bêh. (See 背 [böi, bēi], bêh.) |
boi2 | 1001 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 背 | böi | bēi | carry on the back; bear,
shoulder.⁵ 背带[背帶] böi-âi/ bēidài braces, suspenders; sling (for a rifle), straps (for a knapsack).⁵ 背包 böi-bäo bēibāo knapsack, rucksack, infantry pack, field pack; <mil.> blanket roll.⁵ 背包袱 böi-bäo-fùk bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵ 背榜 böi-bōng bēibǎng be the last name on list of candidates; stand last in the examination.⁸ 背负[背負] böi-fù bēifù bear; carry on the back; have on one's shoulder.⁵ 背黑锅[背黑鍋] böi-hāk-vö bēi hēiguō <vern.> be made a scapegoat; be unjustly blamed.⁵ 背债[背債] böi-jäi bēizhài to be in debt; get or run into debts; be saddled with debts; contract or incur debts.³⁹ 背篓[背簍] böi-lêo bēilǒu a basket carried on the back.⁵ 背逆 böi-ngèik bēinì to violate; to go against.¹⁰ <又> bêh. (See 背 [böi, bèi], bêh.) |
boi2 | 1002 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胖 | bòn | pàng | fat; stout; plump.⁵ (composition: ⿰⺼半; U+80D6). 胖大海 bòn-ài-hōi pàngdàhǎi <Ch. med.> the seed of boat-fruited sterculia (Sterculia scaphigera).⁵ 胖子 bòn-dū pàngzi fat person; fatty.⁵ 胖乎乎 bòn-fũ-fũ pànghūhū plump; chubby; pudgy.⁵ 胖裥[胖襇] bòn-gān pàngjiǎn pleat.¹⁹ 胖鼓鼓 bòn-gū-gū pànggūgū fat; plump.⁶ 胖头鱼[胖頭魚] bòn-hẽo-nguĩ/ pàngtóuyú bighead; variegated carp.⁵ 胖墩墩 bòn-ūn-ūn pàngdūndūn <vern.> short and stout; podgy; pudgy.⁶ 胖娃娃 bòn-vā-vā pàngwáwa a chubby child.⁵ 发胖[發胖] fät-bòn fāpàng to put on weight; to get fat.¹⁰ <又> nūt, põn. (See 胖 nūt, põn.) |
bon4 | 1072 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胝 | chĩ | zhī | callouses on hands or
feet.⁷ (variant: 疷 chĩ zhī). (composition: ⿰⺼氐; U+80DD). 胝趼 chĩ-gān or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴ 胼胝 pëin-chĩ or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷ 胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵ 胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk or pëin-siū-jï-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶ <又> jï. (See 胝 jï; 疷 chĩ.) |
chi3 | 1635 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胗 | chīn | zhēn | (<re. pr.> chīn)
gizzard.⁹ 鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹ 胗肝儿[胗肝兒] chīn-gön-ngĩ zhēngānr gizzard and liver.¹¹ 鸡胗肝[雞胗肝] gäi-chīn-gön jīzhēngān chicken giblets.¹⁹ <又> kîn. (See 胗 kîn.) |
chin1 | 1672 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胙 | dò | zuò | flesh, meat offered in
sacrifices; blessings from Heaven; (now rarely) to report.⁷ to grant or
bestow; sacrificial flesh offered to the gods (old); blessing; title of a
sovereign (old).¹⁰ <wr.> sacrificial meat.¹¹ 胙之土 dò-jï-hū zuòzhītǔ <wr.> grant him a fief.¹¹ 胙肉 dò-ngùk zuòròu sacrificial meat.⁷ 胙腮 dò-xöi zuòsāi (=腮腺 xöi-xëin sāixiàn) parotid gland.⁵ 天地所胙 hëin-ì-sō-dò tiāndìsuǒzuò <wr.> blessed by the gods.¹¹ |
do4 | 2395 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胇 | fï | fèi | (<old>=肺 fï fèi
lungs.⁵).⁸ (composition: ⿰⺼弗; U+80C7). <又> bìt. (See 胇 bìt; 肺 fï). |
fi2 | 3274 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏟 | fï | fèi | (=胇 fï fèi which in turn is also
the same as 肺 fï fèi lungs.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰⺼必; U+43DF). <又> pēik; bìt. (See 䏟 pēik; 䏟 bìt; 胇 fï; 肺 fï). |
fi2 | 3275 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胍 | gä | guā | guanidine (CH₅N₂).⁶ 胍胺 gä-ön or gü-ön guā'àn guanamine.⁶ <又> gü. (See 胍 gü.) |
ga2 | 3902 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胛 | gāp | jiǎ | the shoulder; the shoulder
blade.⁷ 肩胛 gän-gāp jiānjiǎ the shoulder blade.¹¹ 胛骨 gāp-gūt jiǎgǔ shoulder blade.⁵ |
gap1 | 4277 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胍 | gü | guā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胍 gä guā with same meaning.) <又> gä. (See 胍 gä.) |
gu2 | 5099 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胜 | hëin | qìng | 胜遇 hëin-nguì qìngyù “name of a
mythical bird”. (composition: ⿰⺼生; U+80DC). Note: the simplified form of 勝 sëin shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint. <又> xëin, säng. (See 胜 xëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin). |
hein2 | 6130 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胋 | hẽm | tián | ➀ unflavored broth (same as
大羹 ài-gäng dàgēng)
➁ fat (same as 䏦 gāt guā).⁸ fat; soup, gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼占; U+80CB). (See 大羹 ài-gäng; ). |
hem3 | 6266 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏠 | hīp | qì | (ancient form of 汁 jīp zhī) meat soup.⁸ meat
soup or gravy.²⁵ (composition: ⿰⺼立; U+43E0). <又> lā. (See 䏠 lā). |
hip1 | 6516 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胎 | höi | tāi | fetus, embryo; birth;
source, root; roughcast (in the making of clayware); padding, wadding,
stuffing; womb carrying a fetus.⁶ 胎记[胎記] höi-gï tāijì birthmark.⁶ 胎气[胎氣] höi-hï tāiqi <TCM> nausea; vomiting and edema of legs during pregnancy; noursihing ether for the fetus.⁶ 胎痣 höi-jï tāizhì birthmark.⁵ 胎儿[胎兒] höi-ngĩ tāi'ér fetus; embryo.⁶ 胎盘[胎盤] höi-põn tāipán placenta.⁶ 胎生 höi-säng tāishēng <zoo.> viviparous.⁶ 胎位 höi-vì tāiwèi fetal position; position of a fetus.⁶ 轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi tire.⁹ |
hoi2 | 6631 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胠 | huï | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胠 kuï qū with same meaning.) <又> kuï. (See 胠 kuï.) |
hui2 | 6999 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胄 | jào | zhòu | descendants; posterity.¹⁴
(variant: 伷 jào zhòu). (composition: ⿱由月; U+80C4). 贵胄[貴胄] gï-jào guìzhòu descendants of feudal rulers or aristocrats.⁵ nobleman.¹⁴ 胄子 jào-dū zhòuzǐ eldest son.¹⁴ 胄裔 jào-yuì zhòuyì descendants.¹⁴ 胄裔繁衍 jào-yuì-fãn-yēn zhòuyìfányǎn Descendants are great in numbers. (idiom).¹⁰ 裔胄 yuì-jào yìzhòu remote descendants or posterity.⁷ (See 伷 jào). (Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3). |
jao4 | 7445 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 𦙫 ❄ |
jëin | zhēng | to cook fish
with fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵ (variants: 𤏾❄{⿰火⿱刑酉}, 𩜎❄{⿰飠青} jëin zhēng). (composition: ⿰⺼正; U+2666B). (See 𤏾❄{⿰火⿱刑酉} jëin, 𩜎❄{⿰飠青} jëin; cf. 𦡅❄{⿰月⿱刑酉} jëin). |
jein2 | 7579 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胝 | jï | zhī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胝 chĩ zhī callouses on hands or feet.⁷) (variant: 疷 jï zhī). (composition: ⿰⺼氐; U+80DD). <又> chĩ. (See 胝 chĩ; 疷 jï.) |
ji2 | 7851 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胩 | kā | kǎ | carbylamine;
isocyanide.¹⁰ |
ka1 | 8225 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胗 | kîn | zhēn | gizzard.⁹ <台> 鸭胗[鴨胗] äp-kîn duck gizzard. <台> 鸡胗[雞胗] gäi-kîn chicken gizzard. <又> chīn. (See 胗 chīn.) |
kin5 | 8660 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胠 | kuï | qū | flank of animal; side; to
pry open; to steal. 胠箧[胠篋] kuï-gēp or huï-gēp qūqiè <wr.> to open a chest and steal. 胠箧者流[胠篋者流] kuï-gēp-jēh-liũ or huï-gēp-jēh-liũ qūqièzhěliú thieves. 右胠 yiù-kuï or yiù-huï yòuqū (in ancient warfare) right flank of an army. <又> huï. (See 胠 huï.) |
kui2 | 8860 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胊 | kuĩ | qú | dried meat strips; far,
faraway.⁷ strips of meat cut from the flank and dried in the wind; to offer
dried meat in praying.¹⁴ dried meat; distant, far off; the name of a hill, a
country, and a city; a region in the sea; Qu surname.²⁵ (composition: ⿰⺼句; U+80CA). (Note: Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical, In some renderings, both words look exactly the same.) 脯胊 fū-kuĩ fǔqú dried meat: that which is stretched out is called 脡 tǐng, and that which curls up, 胊 qú.²⁵ 胊肉 kuĩ-ngùk qúròu dried flank meat.⁷ cutlets.¹⁴ 胊脯 kuĩ-fū qúfǔ dried flank meat.⁷ slices of dried meat.¹⁴ |
kui3 | 8884 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏠 | lā | lā | mixed meat.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰⺼立; U+43E0). <又> hīp. (See 䏠 hīp). |
la1 | 9063 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胖 | nūt | pàng | (composition: ⿰⺼半;
U+80D6). <台> 肥胖胖 fĩ-nūt-nūt chubby, chubby. (First line of a nursery rhyme. The second line is 白雪雪 bàk-xūt-xūt as white as snow.). <台> 胖 nūt chubby. <台> 好胖 hāo-nūt very chubby. <又> bòn, põn. (See 胖 bòn, põn.) |
nut1 | 12366 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 䏟 | pēik | bié | fat meat.⁸ (composition: ⿰⺼必; U+43DF). 䏟𡘐❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.² <又> bìt; fï. (See 䏟 bìt; 䏟 fï). |
peik1 | 12690 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 𦙬 ❄ |
pīt | pǐ | the male organ of
generation.²⁵ (=䏘 pīt pǐ or pì a big abdomen, a female animal with a fat belly.⁸ʼ³⁶ a
fat belly; the increase in size of a female.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰⺼疋; U+2666C). (See 䏘 pīt pǐ or pì). |
pit1 | 12919 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胚 | pöi | pēi | embryo.⁵ 胚子 pöi-dū pēizi silkworm embryo; breed, strain.⁶ 胚根 pöi-gïn pēigēn <bot.> radicle.⁵ 胚胎 pöi-höi pēitāi <bio.> embryo.⁵ 胚珠 pöi-jî pēizhū <bot.> ovule.⁵ 胚芽 pöi-ngã pēiyá <bot.> plumule.⁵ 胚乳 pöi-nguî pēirǔ <bot.> endosperm.⁵ 胚囊 pöi-nõng pēináng embryo sac; blastocyst.⁶ 胚盘[胚盤] pöi-põn pēipán <bio.> blastodisc; germinal disc; embryonic disc.⁶ 胚层[胚層] pöi-tãng pēicéng <phys.> germinal layer.⁵ |
poi2 | 12952 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胖 | põn | pán | <wr.> easy and
comfortable.⁵ (composition: ⿰⺼半; U+80D6). 心宽体胖[心寬體胖] xïm-fön-hāi-põn xīnkuāntǐpán broad-mindeness brings health.⁹ big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going.¹⁰ 心广体胖[心廣體胖] xïm-gōng-hāi-põn xīnguǎngtǐpán carefree and contented; fit and happy.⁵ <又> bòn, nūt. (See 胖 bòn, nūt.) |
pon3 | 13011 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胜 | säng | shēng | (chemistry, dated) Synonym
of 肽 (häi tài,
“peptide”). (composition: ⿰⺼生; U+80DC). Note: the simplified form of 勝 sëin shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint. <又> xëin, hëin. (See 胜 xëin; 胜 hëin; 胜[勝] sëin). |
sang2 | 13237 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胂 | sïn | shèn | arsine.³⁹ |
sin2 | 13724 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胃 | vì | wèi | stomach; (seventeenth of
the twenty-eight constellations into which the celestial sphere was divided
in ancient Chinese astronomy).⁶ (composition: ⿱田月; U+80C3). 胃襞 vì-bēik wèibì stomach fold.⁶ 胃病 vì-bèng wèibìng gastrosis; gastropathy.⁶ 胃脏[胃臟] vì-dòng wèizàng stomach.¹⁹ 胃镜[胃鏡] vì-gëng wèijìng gastroscope.⁶ 胃脘 vì-gōn wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵ 胃口 vì-hēo wèikǒu appetite; liking; ambition, appetite.⁶ 胃寒 vì-hõn wèihán <Ch. med.> stomach cold.⁶ 胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰ 胃癌 vì-ngãm wèi'ái stomach cancer.¹¹ 胃酸 vì-xön wèisuān gastric acid.⁶ 胃液 vì-yèik or vì-yìt wèiyè gastric juice.⁶ 胃炎 vì-yèm wèiyán gastritis.⁶ (Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3). |
vi4 | 15067 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胡 | vũ | hú | non-Han people; reckless;
outrageous; what?; why?; to complete a winning hand in mahjong; Hu
surname.¹⁰ 胡不归[胡不歸] vũ-būt-gï húbùguī why not go/come home?¹¹ 胡臭 or 狐臭 vũ-chiü húchòu body odor; bromhidrosis.⁵ 胡椒 vũ-dël hújiāo black pepper.¹¹ 胡搞 vũ-gāo húgǎo mess things up; meddle with something; carry on an affair; be promiscuous.⁵ 胡搅蛮缠[胡攪蠻纏] vũ-gāo-mãn-chẽn hújiǎománchán pester somebody endlessly.⁵ 胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), President of the PRC 2003-2013.¹⁰ 胡琴 vũ-kĩm húqin a general term for certain two-stringed bowed instruments, such as 二胡 ngì-vũ èrhú, 京胡 gëin-vũ jīnghú.⁵ 胡咧 vũ-lëik húliě to talk nonsense.⁶ 胡萝卜[胡蘿卜] or 胡萝卜[胡蘿蔔] vũ-lõ-bàk or vũ-liũ-bàk húluóbo carrot.⁵ 胡来[胡來] vũ-lõi húlái mess things up; fool with somebody; run wild; make trouble.⁵ 胡闹[胡鬧] vũ-nào húnào run wild; be mischievous.⁵ 胡说[胡說] vũ-sōt húshuō talk nonsense; drivel; nonsense.⁵ 胡荽 vũ-xuï húsuī coriander.¹⁰ <台> 吃胡 or 吃和 Hëk-vũ! I won! (in mahjong). (See 鬍 vũ, 衚 vũ.) |
vu3 | 15286 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胜 | xëin | xīng | <old> Alternative
form of 腥 (xëng xīng,
“rank; fishy”).³⁶ <old> Synonym of 省 (sāng shěng, “thin; skinny”).³⁶ (composition: ⿰⺼生; U+80DC). Note: the simplified form of 勝 sëin shèng looks the same as 胜. This character 胜 (⿰⺼生 with the "meat" radical) and 胜 (⿰月生 with the "moon" radical) are rendered exactly the same with the same Unicode codepoint. <又> hëin, säng. (See 胜 hëin; 胜 säng; 胜[勝] sëin). |
xein2 | 15688 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胥 | xuï | xū | <wr.> petty official;
all, each and every; Xu surname.⁵ (variant: 稰 xuï xū
➁). 里胥 lî-xuï lǐxū formerly, a village officer or a local constable.¹¹ 胥吏 xuï-lì xūlì <wr.> petty official.⁵ 胥靡 xuï-mî xūmǐ tied together – convicts.¹⁴ 胥胥 xuï-xuï xūxū separated.¹⁴ 胥馀[胥餘] xuï-yĩ xūyú prisoners.¹⁴ (See 稰[xuï, xū]). |
xui2 | 16068 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 9 | 胤 | yìn | yìn | <wr.> descendant,
offspring; posterity. 子胤 dū-yìn zǐyìn sons and daughters. 赵匡胤[趙匡胤] Jèl Köng Yìn Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin (927-976) founder of the Song dynasty (960-1279).⁷ 胤嗣 yìn-dù yìnsì descendants.³⁹ |
yin4 | 17119 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胵 | chï | chī | (Cant.) the gizzard and
liver of domestic fowl; bird’s stomach; (of birds and animals) the five
internal organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys).⁸ 芙胵 fũ-chï fúchī the gizzard and liver of domestic fowl.⁸ 肶胵 pĩ-chï pĩchī the gizzard.²⁵ 膍胵 pĩ-chï píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸ |
chi2 | 1607 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 𦚧 ❄ |
chūn | chǔn | (composition: ⿰月旬;
U+266A7). 𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹ |
chun1 | 1870 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脊 | dêk | jǐ | 背脊 böi-dêk bèijǐ the back of the
human body.⁵ 背脊肉 böi-dêk-ngùk bèijǐròu (=牛柳 ngẽo-liû niúliǔ) beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰ <又> dëk. (See 脊 dëk.) |
dek5 | 2232 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脊 | dëk | jǐ | spine, backbone;
ridge.⁵ 脊背 dëk-böi jǐbèi back (of a human being or any other vertebrate).⁵ 脊柱 dëk-chuî jǐzhù spinal column; vertebral column; backbone; spine.⁵ 脊椎 dëk-juï jǐzhuī vertebra.⁵ 脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ jǐqí dorsal fin.⁵ 脊梁 dëk-lẽng jǐliáng <topo.> back (of a human being).⁶ 脊梁骨 dëk-lẽng-gūt jǐlianggǔ spine; backbone.⁶ 脊檩[脊檁] dëk-lîm jǐlǐn ridgepole; ridgepiece.⁶ 脊神经[脊神經] dëk-sĩn-gëin jǐshénjīng spinal nerve.⁵ 脊髓 dëk-xōi jǐsuǐ spinal cord.⁵ 脊索 dëk-xôk jǐsuǒ <zoo.> notochord.⁵ 里脊肉[裏脊肉] lī-dëk-ngùk lǐjiròu tenderloin; lean pork taken from under the spinal column of a hog.¹⁴ 山脊 sän-dëk shānjǐ mountain ridge; ridge.⁹ <又> dêk. (See 脊 dêk.) |
dek2 | 2226 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gā |
胳肢窝[胳肢窩] gāk-jï-vö or 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit⁵ (See 胳[gāk, gē]; 胳[gāk, gé].) |
gak1 | 4007 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gé |
胳肢 gāk-jï gézhi tickle; tickle
somebody under the arm.⁶ (See 胳[gāk, gē]; 胳[gāk, gā].) |
gak1 | 4008 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胳 | gāk | gē |
the arms; the
armpits.⁷ 胳臂 gāk-bî gēbei (=胳膊 gāk-bōk gēbo) arm (of a person).⁶ 胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶ 胳膊肘 gāk-bök-jāo gēbozhǒu elbow (of a person).⁶ 胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ gēbozhǒur elbow.⁵ 胳膊腕子 gāk-bök-vōn-dū gēbo wànzi wrist (of a person).⁶ 胳膀子 gāk-bōng-dū gēbǎngzi the upper arm; the arm.⁷ (See 胳[gāk, gé]; 胳[gāk, gā].) |
gak1 | 4009 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 䏦 | gāt | guā | fat of animals or plants,
(same as 胋➁ hẽm tián) fat, plump;
fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ suet.²⁵ (composition: ⿰⺼舌; U+43E6). <又> hẽm. (See 䏦 hẽm; 胋➁ hẽm). |
gat1 | 4314 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胿 | gì | kuì | hollow.²⁵ (composition: ⿰⺼圭; U+80FF). <又> gï. (See 胿 gï). |
gi4 | 4731 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胿 | gï | guī | (composition: ⿰⺼圭;
U+80FF). 腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵ <又> gì. (See 胿 gì). |
gi2 | 4688 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | gōi | gǎi | <wr.> cheek
muscle.⁶ <又> hãi; köi. (See 胲 hãi; köi.) |
goi1 | 4880 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胱 | göng | guāng | bladder.⁸ (composition: ⿰⺼光; U+80F1). 胱氨酸 göng-ön-xön guāng’ānsuān cystine.⁸ 膀胱 põng-göng pángguāng urinary bladder.⁹ 膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹ 膀胱炎 põng-göng-yèm pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹ 膀胱癌 põng-göng-ngãm pángguāng'ái bladder cancer.⁷ |
gong2 | 5026 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | hãi | hǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胲 köi hǎi with same meaning: hydroxylamine.³⁹.) <又> gōi; köi. (See 胲 gōi; köi.) |
hai3 | 5487 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脡 | hêin | tǐng | strips of dried meat,
jerky; stiff and straight.⁸ strips of dried meat; stiff and straight.¹⁴ (composition: ⿰月廷; U+8121. 脡脡然 hêin-hêin-ngẽin tǐngtǐngrán standing erect.¹⁴ 鲜鱼曰脡祭[鮮魚曰脡祭] xëin-nguî-yòt-hêin-däi xiānyú yuē tǐngjì fresh fish are called "The Straight Oblation".¹⁴ |
hein5 | 6184 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脁 | hël | tiǎo | the name of a sacrifice; to
offer flesh in sacrifice.²⁵ (composition: ⿰⺼兆; U+8101. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). <又> yẽl. (See 脁 yẽl; 朓 hël.) |
hel2 | 6225 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 䏦 | hẽm | tián | fat of animals or plants,
(same as 胋➁ hẽm tián) fat, plump;
fertile; animal fat.⁸ʼ¹⁰ fat.²⁵ (composition: ⿰⺼舌; U+43E6). <又> gāt. (See 䏦 gāt; 胋➁ hẽm). |
hem3 | 6267 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脅 | 胁 | hèp | xié | flank (side of the human
body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶ (variant: 脇 hèp xié). 胁逼[脅逼] hèp-bēik xiébī force; coerce.⁶ 胁迫[脅迫] hèp-bēik xiépò coerce; force.⁵ 胁变[脅變] hèp-bëin xiébiàn <phy.> strain.⁵ 胁持[脅持] or 挟持[挾持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 胁肩谄笑[脅肩諂笑] hèp-gän-chïm-xël or hèp-gän-chēm-xël xiéjiānchǎnxiào cringe and smile obsequiously.⁵ 胁肩累足[脅肩累足] hèp-gän-luì-dūk xiéjiānlěizú frightened; apprehensive and nervous; jitttery.⁶ 胁制[脅制] or 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì enforce obedience (usually by abusing one's power or taking advanage of someone's weakness; force someone to do one's bidding.⁶ 胁强[脅強] hèp-kẽng xiéqiáng <phy.> stress.⁵ 胁从[脅從] hèp-tũng xiécóng be an accomplice under duress.⁵ (See 脇 hèp). |
hep4 | 6405 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脇 | hèp | xié | (=胁[脅] hèp xié flank (side of the
human body between the armpit and the waist); coerce, force.⁶); ribs,
armpits; flank; threaten.⁸ (composition: ⿰⺼劦; U+8107). (See 脅 hèp). |
hep4 | 6406 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胸 | hüng | xiōng | chest, bosom, thorax; mind,
heart.⁵ (variants: 胷,匈 hüng). 胸口 hüng-hēo xiōngkǒu the middle of the chest; the pit in the upper part of the stomach.⁷ 胸口堵得慌 hüng-hēo-ū-āk-föng xiōngkǒudǔdehuāng to feel suffocated; to feel a tightness in the chest.⁵ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 胸腔 hüng-höng xiōngqiāng the thoracic cavity.⁷ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ 胸椎 hüng-juï xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵ 胸襟 hüng-kïm xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶ 胸脯 hüng-pū xiōngpú chest.⁵ 胸怀[胸懷] hüng-vãi xiōnghuái mind; heart.⁵ 胸怀大志[胸懷大志] hüng-vãi-ài-jï xiōnghuáidàzhì cherish high ideals; have lofty aspirations in mind; chest.⁶ 胸怀磊落[胸懷磊落] hüng-vãi-luî-lòk xiōnghuái lěiluò openhearted and upright.⁵ 胸臆 hüng-yēik xiōngyì thoughts; feelings.⁶ 胸有成竹 hüng-yiû-sẽin-jūk xiōngyǒuchéngzhú have a well-thought-out plan.⁵ 成竹在胸 sẽin-jūk-dòi-hüng chéngzhúzàixiōng have a well-thought-out plan.⁸ (See 胷 hüng; 匈 hüng). |
hung2 | 7129 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胷 | hüng | xiōng | (=胸 hüng xiōng) breast, chest,
thorax; clamor.⁸ the breast; the chest.²⁵ (composition: ⿱匈月; U+80F7). 打胷 ā-hüng dǎxiōng to beat on one's breast.²⁵ 大胷 ài-hüng dàxiōng a large chest.²⁵ 胷中 hüng-jüng xiōngzhōng in the mind.²⁵ (See 胸 hüng). |
hung2 | 7130 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脂 | jï | zhī | fat, grease, tallow;
rouge.⁵ 脂肪 jï-fōng zhīfáng fat.⁶ 脂肪酸 jï-fōng-xön zhīfángsuān <chem.> fatty acid.⁶ 脂粉 jï-fūn zhīfěn rouge and powder; cosmetics.⁵ 脂膏 jï-gäo zhīgāo fat, grease; fruits of the people's labor, wealth of the people.⁵ 脂鳍[脂鰭] jï-kĩ zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰ 脂瘤 jï-liũ zhīliú <med.> lipoma.⁵ 脂麻 or 芝麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵ 脂眼鲱[脂眼鯡] jï-ngān-fï zhīyǎnfēi Pacific round herring.⁵ 脂油 jï-yiũ zhīyóu <topo.> leaf fat.⁵ 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ 油脂 yiũ-jï yóuzhī fat; grease.⁵ |
ji2 | 7852 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胯 | kä | kuà | hip.⁶ space between the
legs; the groin.⁷ the thighs; the legs.¹⁴ 胯部 kä-bù kuàbù the crotch.⁷ 胯夫 kä-fü kuàfū a coward.¹⁴ 胯骨 kä-gūt kuàgǔ hipbone.⁶ 胯下 kä-hà kuàxià between one's legs.⁶ 胯下之辱 kä-hà-jï-yùk kuàxiàzhīrǔ crawl between somebody's legs – cup of humiliation.⁶ |
ka2 | 8244 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胲 | köi | hǎi | hydroxylamine.³⁹ <又> gōi; hãi. (See 胲 gōi; hãi.) |
koi2 | 8742 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脒 | māi | mǐ | <chem.>
amidine.⁶ |
mai1 | 10438 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脈 | 脉 | màk | mò | (comp. t: ⿰⺼𠂢; U+8108).
(comp. s:
⿰⺼永; U+8109). 脉脉[脈脈] màk-màk mòmò affectionately; lovingly; amorously.⁵ (See 眽眽 màk-màk). 脉脉含情[脈脈含情] màk-màk-hẽim-tẽin mòmòhánqíng very much enamored.¹¹ 脉脉含情的精神[脈脈含情的精神] màk-màk-hẽim-tẽin-ēik-dëin-sĩn mò mò hán qíng de jīng shen amorous looks.⁶ <又> mäk. (See 脈 mäk.) |
mak4 | 10481 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脈 | 脉 | mäk | mài | arteries and veins; pulse;
vein.⁵ (variant: 衇 mäk mài). (comp. t: ⿰⺼𠂢; U+8108). (comp. s: ⿰⺼永; U+8109). 脉膊[脈膊] or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵ 脉冲[脈衝] mäk-chüng màichōng <phy.> pulse.⁵ 脉口[脈口] mäk-hēo màikǒu location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM.¹⁰ 脉络[脈絡] mäk-lōk màiluò <Ch. med.> general term for arteries and veins; vein (of a leaf); sequence of ideas.⁵ 脉案[脈案] mäk-ön mài'àn medical record.¹⁰ 脉动[脈動] mäk-ùng màidòng pulsation.⁵ 按脉[按脈] ön-mäk ànmài to feel (take) the pulse.¹⁰ 一脉相承[一脈相承] yīt-mäk-xëng-sẽin yīmàixiāngchéng traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas).¹⁰ <又> màk. (See 脈 màk; 衇 mäk). |
mak2 | 10464 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 䏬 | mẽo | móu | the spine; the spinal
column; the ridge.⁸ (composition: ⿰月牟; U+43EC). |
meo3 | 10756 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 能 | nãng | néng | can; be able to; be capable
of; (usually used in the negative) to have the possibility of; Neng
surname. 本能 bōn-nãng běnnéng instinct; faculty; native ability; instinctive; intuitive. 技能 gì-nãng jìnéng technical ability; mastery of a skill or technique; skills. 功能 güng-nãng gōngnéng function; competence. 可能 hō-nãng kěnéng possible; probable; maybe. 能够[能夠] nãng-gëo nénggòu to be capable of. 能干[能幹] nãng-gön nénggàn ability to have things done; able; capable; competent; ingenious; clever. 能者为师[能者為師] nãng-jēh-vĩ-xü néngzhěwéishī let those who know teach (others). 能力 nãng-lèik nénglì ability; capacity; competence. 能量 nãng-lèng néngliàng <phy.> energy; capabilities. 能源 nãng-ngũn néngyuán energy; energy sources. 才能 or 材能 tõi-nãng cáinéng ability; capability.⁷ 性能 xëin-nãng xìngnéng natural capacity; function (of a machine); performance; property.⁶ <台> 能持 nãng-chĩ capable. |
nang3 | 11305 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胺 | ngät | àn | <chem.> amine.⁶ <又> ön. (See 胺 ön.) |
ngat2 | 11668 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胹 | ngĩ | ér | cooked; well-done.⁸ overcooked; soft.¹⁰ boiled to rage;
thoroughly done.²⁵ <old> cooked, done; to boil.³⁶ (composition: ⿰月而; U+80F9). 调胹[调胹] hẽl-ngĩ tiáo'ér cooking dishes, an anology to governing political affairs.¹⁹ 胹鳖[胹鱉] ngĩ-bèik érbiē name of a dish mentioned in 《楚辞·招魂·29》:“胹鳖炮羔,有柘浆些。¹⁹ 胹羔 ngĩ-gäo érgāo broiled lamb.⁵⁴ 胹合 ngĩ-hàp érhé reconcile.¹⁹ 胹熊蹯不熟 ngĩ-hũng-fãn-būt-sùk érxióngfánbù boiled a bear paw but still undercooked.⁵⁴ |
ngi3 | 11882 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胺 | ön | àn | <chem.> amine.⁶ 组胺[組胺] dū-ön zǔ'àn <chem.> histamine.⁵ 胺化 ön-fä ànhuà aminate.⁶ 胺盐[胺鹽] ön-yẽm ànyán amine salt.⁶ 磺胺[磺胺] võng-ön huáng'àn sulfanilamide.⁵ 磺胺药类[磺胺藥類] võng-ön-yêk-luì huáng'ànyàolèi sulfa drugs.⁹ <又> ngät. (See 胺 ngät.) |
on2 | 12462 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胼 | pëin | pián | callus, calluses.⁸
callosities on the hand or feet.¹⁴ callosity; <lit.> firm; <lit.>
abdominal distension.²⁹ʼ⁵⁴ (variant: 腁 pëin pián). (Note: Hoisanva term for callus is <台> 砧 îm, q.v.). 胼胝 pëin-chĩ or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷ 胼胝体[胼胝體] pëin-chĩ-hāi or pẽin-jï-hāi piánzhītǐ corpus callosum.⁵ 胼钉[胼釘] pëin-êng or pẽin-êng piándīng <med.> corn.⁵⁴ 胼挛[胼攣] pëin-lün or pẽin-lün piánluán calloused and twisted hands.⁵⁴ 胼手胝足 pëin-siū-chĩ-dūk or pẽin-siū-chĩ-dūk piánshǒuzhīzú calloused hands and feet – a life of toil.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷ <又> pẽin. (See 胼 pẽin; 腁 pëin; <台> 砧 îm). |
pein2 | 12729 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胼 | pẽin | pián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 胼 pëin pián with the same meaning: callus, calluses.⁸ callosities on
the hand or feet.¹⁴ callosity; <lit.> firm; <lit.> abdominal
distension.²⁹ʼ⁵⁴) <又> pëin. (See 胼 pëin; 腁 pëin). |
pein3 | 12765 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胮 | põng | páng | to swell.⁹ (cf 肨 bòn pàng). (composition: ⿰月夅; U+80EE). 胮不起来[胮不起來] põng-būt-hī-lõi pángbùqǐlai it will not swell.¹⁴ 胮肛 põng-göng pánggāng to swell, as with a tumor.¹⁴ swelled up large.²⁵ 胮胀[胮脹] põng-jëng pángzhàng dropical.¹⁴ 胮肿[胮腫] põng-jūng pángzhǒng to swell up.¹⁴ |
pong3 | 13034 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脎 | sät | sà |
<chem.>
osazone.⁵ (composition: ⿰⺼杀; U+810E). |
sat2 | 13283 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 𦛙 ❄ |
sèin | shèng | fat, corpulent.²⁵ (composition: ⿰⺼成; U+266D9). |
sein4 | 13410 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脆 | tuï | cuì | crisp; fragile, frail;
brittle.⁸ 干脆[乾脆] gön-tuï gāncuì clear-cut, straightforward, crisp, frank, candid; bluntly, directly, just, simply, unreservedly.⁶ 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹ 清脆 tëin-tuï qīngcuì (of sound, voice) clear and mellow; ringing, silvery; (of food) crisp.⁶ 脆绷[脆綳] tuï-bäng cuìbēng crisp; clear and melodious.⁸ 脆变[脆變] tuï-bëin cuìbiàn embrittlement.⁸ 脆化 tuï-fä cuìhuà embrittle.⁸ 脆骨 tuï-gūt cuìgǔ gristle (as food); cartilege.⁶ 脆响[脆響] tuï-hēng cuìxiǎng loud and clear.⁶ 脆亮 tuï-lèng cuìliàng (of sound or voice) sharp and clear; ringing.⁶ 脆弱 tuï-ngèk cuìruò fragile; delicate.⁸ 脆嫩 tuï-nùn cuìnèn crisp and tender.⁸ 脆爽 tuï-sōng cuìshuǎng (of food) crisp and refreshing; (of sound or voice) clear and sharp.⁶ 脆性 tuï-xëin cuìxìng brittleness; fragility.⁶ <台> 快脆 or 快趣 fäi-tuï fast; quick. |
tui2 | 14476 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脃 | tuï | cuì | (<old>=脆 tuï cuì crisp; fragile,
frail; brittle.⁸); gland.⁸ (composition: ⿰⺼色; U+8103). 浮脃 fẽo-tuï fúcuì frivolousness.¹⁹ 甘脃 gäm-tuï gāncuì sweet and crisp.¹⁹ 轻脃[輕脃] or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹ 柔脃 ngẽl-tuï róucuì soft and gentle.¹⁹ (See 脆 tuï). |
tui2 | 14477 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胴 | ùng | dòng | trunk, torso, body;
<wr.> large intestine.⁶ 胴体[胴體] ùng-hāi dòngtǐ (especially of a slaughtered animal) trunk.⁶ 身胴 sïn-ùng shēndòng one's body.¹⁹ |
ung4 | 14784 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胶 | vão | háo | the shinbone, or
tibia.⁸ (composition: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 981, character 3.) See Notes under 㬵 gäo. |
vao3 | 14929 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脩 | xiü | xiū | an archaic term for a jade
article used in sacrificial offerings.⁹ to do, to act, to restore, to
regulate; dried meat; tuition; salary for a teacher in ancient times; Xiu
surname.⁷ (Note: 修 xiü xiū is not the simplified form of 脩 xiü xiū.) 束脩 chūk-xiü shùxiū a teacher's salary – in Confucius’ time, a parcel of dried meat (脩).¹¹ 前脩 tẽin-xiü qiánxiū the wise men of the past.¹¹ 脩脯 xiü-fū xiūfǔ dried meat.⁷ teacher's salary, anciently consisting of preserved meat.¹¹ 脩敬 xiü-gëin xiūjìng salary presented to a tutor or teacher.⁷ 脩金 xiü-gïm xiūjīn salary presented to a tutor or teacher.⁷ |
xiu2 | 15882 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 脁 | yẽl | yáo | good; pleased.²⁵ (composition: ⿰⺼兆; U+8101). (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). 脁说[脁說] yẽl-yòt yáoyuè like; love; be fond of.¹³ <又> hël. (See 脁 hël, 朓 hël.) |
yel3 | 16554 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胭 | yën | yān | rouge.¹⁰ (variant: 臙 yën yān). 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ 胭脂红[胭脂紅] yën-jï-hũng yānzhihóng carmine.⁵ (See 臙 yën). |
yen2 | 16664 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 10 | 胰 | yĩ | yí | pancreas; soap.⁸ 胰岛素[胰島素] yĩ-āo-xü yídǎosù insulin.⁸ 胰脏[胰臟] yĩ-dòng yízàng pancreas.¹¹ 胰子 yĩ-dū yízi <topo.> pancreas of pigs, sheep; <topo.> soap.⁸ 胰腺 yĩ-xëin yíxiàn pancreas.⁸ 胰液 yĩ-yèik or yĩ-yìt yíyè pancreatic juice.⁸ |
yi3 | 16945 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脖 | bòt | bó | neck.⁵ 脖子 bòt-dū bózi neck.⁵ (commonly called 颈[頸] gēng in Hoisanva). 脖拐 bòt-gāi bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴ 脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴ 脖颈儿[脖頸兒] bòt-gēng-ngĩ bójǐngr back of the neck; nape.⁵ 脖链儿[脖鏈兒] bòt-lèin-ngĩ bóliànr necklace.¹¹ 脖领儿[脖領兒] bòt-lêng-ngĩ bólǐngr collar.¹¹ |
bot4 | 1118 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脨 | dëk | jí | (old variant of 瘠 dëk jí <wr.> (of a
person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶).¹⁰ (=膌 dëk jí or 瘠 dëk jí.).⁸ thin.²⁵ (composition: ⿰⺼束; U+8128). <又> tūk. (See 脨 tūk; 瘠 dëk; 膌 dëk). |
dek2 | 2227 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脧 | dün | juān | (=朘 with 月 moon radical
instead of 肉 radical) reduce, contract; exploit; reproductive organ of
infant.⁸ (composition ⿰⺼夋; U+8127). 脧减[脧減] dün-gām juānjiǎn to diminish.²⁵ 脧缩[脧縮] dün-sūk juānsuō dried meat shrunk up.²⁵ (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). <又> juï. (See 脧 juï; 朘 dün.) |
dun2 | 2672 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脰 | èo | dòu | <wr.> neck.⁶ 绝脰[絕脰] dùt-èo juédòu to break the neck.¹⁴ 脰颈[脰頸] èo-gēng dòujǐng the neck.¹⁴ 脰断而死[脰斷而死] èo-òn-ngĩ-xī dòuduàn'érsǐ die by cutting the neck.⁵⁴ |
eo4 | 3057 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脯 | fū | fǔ | dried meat; preserved
fruit.⁵ 果脯 gō-fū guǒfǔ preserved/candied fruit.⁶ 杏脯 hàng-fū xìngfǔ sun-dried /preserved apricot meat.⁶ 桃脯 hão-fū or hô-fū táofǔ preserved peach.⁵ 鹿脯 lùk-fū lùfǔ dried venison.⁶ 肉脯 ngùk-fū ròufǔ dried meat in threads.¹¹ pork hip; dried meat in threads or slices; well-done meat; portly/obese person.⁵⁴ 肉脯儿[肉脯兒] ngùk-fū-ngĩ ròufǔr said of portly, obese person.¹¹ <又> pū. (See 脯 [pū, fǔ]; 脯 [pū, pú]). |
fu1 | 3489 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 𦙲 ❄ |
gâ | jiā | (=痂 gâ jiā scab).⁸ the scab of a
wound.²⁵ (composition: ⿱加肉; U+26672). (See 痂 gâ) |
ga5 | 3924 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脥 | gäp | jiá | (=頰 gäp jiá) the cheeks.⁷ (See 頰 gäp). |
gap2 | 4291 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脛 | 胫 | gèin | jìng | shin.⁶ the leg, from the
knee downwards; the legs of birds and animals.²⁵ shinbone; lower leg.³⁶ 不胫而走[不脛而走] būt-gèin-ngĩ-dēo bùjìng'érzǒu get around fast; spread quickly like wildfire.⁶ “runs without legs” – disappear.¹¹ 胫腓骨[脛腓骨] gèin-fï-gūt jìngféigǔ tibiofibula.⁶ 胫甲[脛甲] gèin-gâp jìngjiǎ greaves; leg armor.⁵⁴ 胫胫[脛脛] gèin-gèin jìngjìng straight.²⁵ 胫胫然[脛脛然] gèin-gèin-ngẽin jìngjìngrán with erect bearing.⁵⁴ 胫骨[脛骨] gèin-gūt jìnggǔ shin bone; tibia.⁶ 胫衣[脛衣] gèin-yï jìngyī calf-length legging.⁵⁴ 脚胫[腳脛] gëk-gèin jiǎojìng the leg.²⁵ 鹤胫[鶴脛] hôk-gèin hèjìng the legs of a stork.²⁵ 护胫[護脛] vù-gèin hùjìng shin guard.¹¹ 剡其胫[剡其脛] yèm-kĩ-gèin yǎnqíjìng chop off his calf.¹¹ |
gein4 | 4458 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脘 | gōn | wǎn | the internal cavity of the
stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ (variant: 𦜐❄{⿰月官} gōn guǎn).¹⁴ (composition: ⿰⺼完; U+8118). 脘腹胀满[脘腹脹滿] gōn-fūk-jëng-mōn wǎnfùzhàngmǎn abdominal fullness and distention.⁶ 脘痞 gōn-pī wǎnpǐ fullness in epigastrium; <Ch. med.> blockage of the stomach duct.⁵⁴ 下脘 hà-gōn xiàwǎn <Ch. med.> exit of stomach, duodenum.¹¹ 胃脘 vì-gōn wèiwǎn <Ch. med.> gastral cavity.⁵ (See 𦜐❄{⿰月官} gōn.) |
gon1 | 4939 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脝 | häng | hēng | distend.⁸ fat;
bloated.¹⁴ 膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵ |
hang2 | 5774 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | höt | tuō | (of
hair, skin) shed; take off, cast off; escape from, get out of; miss out
(words); <wr.> neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵ (variant: 侻 höt tuó); (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰⿰⺼兑(HT) or ⿰月兑(GJKV); U+8131). 脱掉[脫掉] höt-èl tuōdiào to take off (one's garment).⁷ 脱缰[脫韁] höt-gëng tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰ 脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù dislocation of joints.⁵ 脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵ 脱靴[脫靴] höt-hëh tuōxuē to take off boots.¹⁴ keep the boots of a retired or transferred official at the city gate as a memento.¹⁹ 脱口而出[脫口而出] höt-hēo-ngĩ-chūt tuōkǒu'érchū say something unwittingly; blurt out; let slip.⁵ 脱胎[脫胎] höt-höi tuōtāi emerge from the womb of, be born out of; a process of making bodiless lacquerware.⁵ 脱脂奶粉[脫脂奶粉] höt-jï-nâi-fūn tuōzhī nǎifěn de-fatted milk powder; nonfat dried milk.⁵ 脱离[脫離] höt-lĩ tuōlí separate oneself from; break away from; be divorced from.⁵ 脱落[脫落] höt-lòk tuōluò drop; fall off; come off.⁵ 脱销[脫銷] höt-xël tuōxiāo out of stock.¹⁹ <台> 脱至巴肋 höt-jï-bläk naked (down to the waist). <台> 一脱西装[一脫西裝] yīt-höt-xäi-jöng one suit of Western-style clothes. <又> huï. (See 脫 huï; 侻 höt). |
hot2 | 6895 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脫 | 脱 | huï | tuì | ➀ (of cicadas, snakes)
=蜕[蛻] huï tuì to
slough, to exuviate; exuviae, a slough.⁷
➁ =宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree or =舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch or
physical and mental pleasure.¹⁰¹ (comp. t: ⿰⺼兌(HT) or ⿰月兌(GK); U+812B). (comp. s: ⿰月兑(GJKV) or ⿰⺼兑(HT); U+8131). 脱脱[脫脫] huï-huï tuìtuì ➀ =舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle, gradual (of a slope) ➁ =舒迟[舒遲] sï-chĩ shūchí slow; unhurried; leisurely.¹⁰¹ <又> höt. (See 脫 höt). |
hui2 | 7000 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 䏯 | jï | zhì | (=痣 jï zhì nevus, mole.⁵ spots
on the body; moles.¹⁴) (composition: ⿰月志; U+43EF). (See 痣 jï). |
ji2 | 7853 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脧 | juï | zuī | <topo.> male sex
organ; penis.⁶ the genitals of an infant; the motion of the mouth.²⁵ (composition ⿰⺼夋; U+8127). (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). <又> dün. (See 脧 dün; 朘 dün.) |
jui2 | 8103 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脷 | lì | lì | <Cant.>
tongue.⁵⁴ <台> 脷 lì/ tongue. <台> 口咬脷抵 hēo-ngāo-lì-āi (=自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu) to suffer as a result of one’s own actions.⁹ <台> 龙脷[龍脷] lũng-lì/ sole (fish). <台> 镬脷[鑊脷] vôk-lì/ spatula. |
li4 | 9720 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脢 | mõi | méi | tenderloin; meat at the
back of an animal.⁸ 脢子肉 mõi-dū-ngùk méizǐròu loin; tenderloin.⁶ <台> 背脢头[背脢頭] böi-mõi-hẽo back of the shoulder right below the neck (of a person). |
moi3 | 10904 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脲 | nèl | niào | urea.⁸ (=尿素 nèl-xü niàosù) carbamide; urea
(NH₂)₂CO.¹⁰ 脲酶 nèl-mõi niàoméi (=尿素酶 nèl-xü-mõi niàosùméi) urease; urase.⁶ |
nel4 | 11423 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 䏰 | ngîn | rěn | a kind of insect;
earthworm; durable; strong and soft; pliable yet tough.⁸ (composition: ⿰月忍; U+43F0). 𦚧❄{⿰月旬}䏰 chūn-ngîn chǔnrěn or chūn-ngùn chǔnrùn name of a county.² the name of a village; a kind of insect; also a place where such insects abound.²⁵ earthworm; Han dynasty county name, which received this name because its grounds were very wet and has many earthworms.¹⁰¹ <又> ngùn. (See 䏰 ngùn). |
ngin5 | 11969 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 䏰 | ngùn | rùn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 䏰 ngîn rěn with the same meaning: a kind of insect; earthworm;
durable; strong and soft; pliable yet tough.⁸) (composition: ⿰月忍; U+43F0). <又> ngîn. (See 䏰 ngîn). |
ngun4 | 12170 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 胬 | nū | nǔ | granulations, as in the
eyelids; the healthy granulations on a sore; salt-rheum, pustules. roughened
skin; psora.¹⁰² (composition: ⿱奴肉; U+80EC). 专去胬肉不用刀针[專去胬肉不用刀針] jön-huï-nū-ngùk-būt-yùng-äo-jïm zhuān qù nǔròu bù yòng dāo zhēn a special skill in curing granulation tissue (or proud flesh), without using the knife or needle.¹⁰²ʼ⁰ 胬肉 nū-ngùk nǔròu pterygium; triangular mass of mucous membrane growing from the inner corner of the eye.⁵⁴ |
nu1 | 12313 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脬 | päo | pāo | the bladder.⁷ 尿脬 nèl-päo suīpao <topo.> bladder.⁵ urine bladder.¹¹ |
pao2 | 12657 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脴 | pī | pǐ | (=痞 pī pǐ) lump in the abdomen;
scoundrel, ruffian, riffraff, villain, yob, bully; rascally, knavish.⁶ (See 痞 pī; 痞 mēo.) |
pi1 | 12851 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脯 | pū | fǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 脯 fū fǔ with same meaning: dried meat; preserved fruit.⁵) <又> fū. (See 脯 fū; 脯 [pū, pú]). |
pu1 | 13068 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脯 | pū | pú | chest; breast.⁵ 鸡脯[雞脯] gäi-pū jīpú chicken breast.⁵ 胸脯 hüng-pū xiōngpú chest.⁵ 脯子[脯子] pū-dū púzi breast meat (of chicken, duck).⁵ <又> fū. (See 脯 fū; 脯 [pū, fǔ]). |
pu1 | 13069 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脤 | sûn | shèn | raw meat for sacrifice.⁸
sacrificial flesh, bestowed by the emperor on those of the same
surname.²⁵ (composition: ⿰月辰; U+8124). 貍脤 or 狸脤 lî-sûn líshèn the name of a place.²⁵ 无脤[無脤] mũ-sûn wúshèn a man's name.²⁵ 脤膰 sûn-fãn shènfán the flesh of a victim, offered in the ancestorial temple, or at the shrine of the gods of land and grain; it was offered up in a large shell.²⁵ |
sun5 | 13941 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脣 | sũn | chún | (=唇 sũn chún) lip.⁵ (See 唇 sũn). |
sun3 | 13933 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脦 | tēik | de | 肋脦 làk-tēik lēde <topo.> (of
clothes) untidy; slovenly; sloppy.⁶ 肋脦兵 làk-tēik-bëin lēdebīng untidy/slovenly person; sloven.⁶ |
teik1 | 14094 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脞 | tö | cuǒ | minced meat;
trifles.¹⁴ 丛脞[叢脞] tũng-tö cóngcuǒ be loaded down with trivial details.⁸ |
to2 | 14358 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 11 | 脨 | tūk | cù | cabobs (or kebabs); pieces
of meat stuck on a skewer, and broiled.²⁵ (variant: 𦠁❄{⿰炙束} tūk cù). (composition: ⿰⺼束; U+8128). 丳脨 or 丳𦠁❄{⿰炙束} chān-tūk chǎncù a broiler or roaster oven.⁸ʼ¹⁰¹ <又> dëk. (See 脨 dëk; 𦠁❄{⿰炙束} tūk). |
tuk1 | 14503 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脿 | bël | biāo | ➀ (<old>=膘 or 臕 bël biāo (usually of
livestock) fat.⁶).²ʼ⁸ ➁ a place name.² (composition: ⿰⺼表; U+813F). 禄脿街道[祿脿街道] Lùk-bël Gâi-ào Lùbiăo Jiēdào Lubiao Subdistrict, formerly a town situated in western Anning City, Yunnan province, southwestern China. Its status changed to a subdistrict of Anning in 2011. The name Lubiao means "a place with many white stones" in Yi language.¹⁵ 买脿羯羊[買脿羯羊] mäi-bël-gèik-yẽng mǎibiāojiéyáng to buy a fat wether. |
bel2 | 776 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腈 | dëin | jīng | an organic compound.⁸ 腈纶[腈綸] dëin-lũn jīnglún acrylic fibers.⁸ |
dein2 | 2169 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 胾 | dü | zì | to cut meat into pieces,
minced meat; a cutlet.¹⁴ meat cut into pieces.³⁶ (composition: ⿹𢦏肉; U+80FE). |
du2 | 2520 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腙 | düng | zōng | <chem.>
hydrazone.⁶ |
dung2 | 2728 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腚 | èin | dìng | <topo.>
buttocks.⁵ 不要脸腚 būt-yël-lêm-èin bùyàoliǎndìng <topo.> shameless.⁵⁴ 腚眼子 èin-ngān-dū dìngyǎnzi <topo.> anus.⁵⁴ 光腚 göng-èin guāngdìng <topo.> bare buttocks.⁵⁴ |
ein4 | 2911 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腆 | ēin | tiǎn | sumptuous, rich;
<topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous;
<vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous,
affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or
expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹ (variants: 倎, 㙉 ēin tiǎn). (See 倎 ēin; 㙉 ēin). 不腆 būt-ēin bùtiǎn <wr.> my humble (gift).¹¹ 不腆之仪[不腆之儀] būt-ēin-jï-ngĩ bùtiǎnzhīyí <wr.> my unworthy present.¹¹ 腆背 ēin-böi tiǎnbèi to expose back.¹¹ 腆赠[腆贈] ēin-dàng tiǎnzèng rich gifts; costly presents.⁷ 腆胸 ēin-hüng tiǎnxiōng to expose chest.¹¹ 腆着胸脯[腆著胸脯] ēin-jèk-hüng-pū tiǎnzhexiōngpú stick out one's chest.⁵ 腆着肚子[腆著肚子] ēin-jèk-ū-dū tiǎnzhedùzi bulge one's belly.⁶ 腆默 ēin-màk tiǎnmò to blush and keep silent.⁷ 腆颜而言[腆顏而言] ēin-ngãn-ngĩ-ngũn tiǎnyán'éryán to speak with a bashful countenance.⁷ 腆肚子 ēin-ū-dū tiǎndùzi to expose belly.¹¹ 腼腆 mēin-ēin miǎntiǎn bashful; shy.⁷ 辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹ |
ein1 | 2853 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐌 | ēin | tiǎn | (ancient form of 腆 ēin tiǎn) luxuriant,
abundant, rich; plentiful of food; brazen-faced, shameless; good, virtuous;
protruding, as the belly; to go to excess.⁸ (composition: ⿱典月; U+440C). (See 腆 ēin). |
ein1 | 2854 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐁 | ēk | zhuó | the buttocks, the rump;
fat, plump; one of the seven constellations, name of a star; the anus.⁸ the
thigh; the buttocks; fat.²⁵ butt, back; fat, plump.⁵⁴ buttocks; fat; the hole
under the tail.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼豖; U+4401). |
ek1 | 2929 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腓 | fï | féi | calf (of the leg); (now
rarely) sick, ill; (now rarely) to avoid; (now rarely) to decay.⁷ 百卉贝腓[百卉貝腓] bāk-fī-böi-fï bǎihuìbèiféi all the plants decay.¹⁴ 腓肠[腓腸] fï-chẽng féicháng the calf of the leg.¹⁴ 腓肠肌[腓腸肌] fï-chẽng-gï féichángjī <phys.> gastrocnemius.⁶ 腓骨 fï-gūt féigǔ <phys.> fibula.⁵ 腓神经[腓神經] fï-sĩn-gëin féishénjīng peroneal nerve.⁸ |
fi2 | 3276 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腑 | fū | fǔ | bowels, entrails, internal
organs.⁸ 脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶ 肺腑 fï-fū fèifǔ bottom of one's heart.⁵ 肺腑之言 fï-fū-jï-ngũn fèifǔzhīyán words from the bottom of one's heart.⁶ 六腑 lùk-fū liùfǔ <Ch. med.> six hollow organs – stomach, gallbladder, large intestine, small intestine, bladder and sanjiao (三焦).⁶ |
fu1 | 3490 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腱 | gèin | jiàn | tendon; sinew.⁶ 腱子 gèin-dū jiànzi (beef or mutton) shank.⁶ tendons (of meat animals).⁷ sinew.¹⁰ 腱鞘 gèin-xël jiànqiào tendon sheath.⁶ 腱鞘炎 gèin-xël-yèm jiànqiàoyán tenosynovitis.⁶ 腱炎 gèin-yèm jiànyán tendonitis.¹⁰ 肌腱 gï-gèin jījiàn <phys.> tendon.⁵ 筋腱 gïn-gèin jīnjiàn <phys.> sinews.⁵⁴ 牛腱 ngẽo-gèin niújiàn or 牛腱肉 ngẽo-gèin-ngùk niújiànròu beef shank.¹⁹ |
gein4 | 4459 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 𦜐 ❄ |
gōn | guǎn | (=脘 gōn wǎn) the internal cavity
of the stomach.¹¹ a duct in the body; core of a boil.¹⁴ The stomach.²⁵ (composition: ⿰⺼官; U+26710). 血𦜐❄{⿰月官} hūt-gōn xuèguǎn blood vessels.¹⁴ 漏𦜐❄{⿰月官} lèo-gōn lòuguǎn fistula.¹⁴ 水𦜐❄{⿰月官} suī-gōn shuǐguǎn urethra.¹⁴ (See 脘 gōn.) |
gon1 | 4940 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腒 | guï | jū | dry preserved bird
meat.⁶ (composition: ⿰⺼居; U+8152). |
gui2 | 5149 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | gün | juàn | (=眷 gün juàn or demotic character for
睠 gün juàn
family dependant; <wr.> have tender feeling for.⁵ to look back with
longing glances.¹⁴); bent body.⁸ (composition: ⿰⺼卷; U+8143). 腃急 gün-gīp juànjí tendons contract.¹⁹ (See 腃急 vī-gīp). <又> vī, kūn, kũn. (See 腃 vī, 腃 kūn, 腃 kũn; 眷 gün; 睠 gün). |
gun2 | 5266 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | hàn | ➀ insatiable appetite for
meat.¹⁰¹ ➁ (of the foot) swell;
become swollen.¹⁰¹ ➂ the
unsatisfaction of hunger requires meat, to cook the meat.⁸ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, xiàn]). |
ham4 | 5673 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐄 | hàm | xiàn | the barbecue is
cooked.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼臽; U+4404). (See 䐄[hàm, hàn]). |
ham4 | 5674 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 𦜆 ❄ |
hãm | hán | the original form of 顄 hãm
hàn the chin, the
jaws.² the front part of the neck, under the chin.²⁵ <old> tongue; (=顄
hãm hàn);
(Xiamen, Zhangzhou, Taiwanese Hokkien) jaw.³⁶ (composition: ⿰⺼函; U+26706). (See 顄 hãm). |
ham3 | 5648 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腔 | hông | qiāng | (composition: ⿰⺼空;
U+8154). <台> 面腔嘴 mèin-hông-duī cheeks. <又> höng. (See 諱 höng). |
hong5 | 6885 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腔 | höng | qiāng | cavity, chamber; tune,
pitch; tone, accent; speech.⁶ (composition: ⿰⺼空; U+8154). 帮腔[幫腔] böng-höng bāngqiāng to give verbal support to a person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷ 齿腔[齒腔] chī-höng chǐqiāng dental cavity.⁶ 腔肠动物[腔腸動物] höng-chẽng-ùng-mùt or höng-chẽng-ùng-mòt qiāngcháng dòngwù coelenterate.⁶ 腔子 höng-dū qiāngzi thoracic/chest cavity; trunk (of a dead animal).⁶ 腔调[腔調] höng-èl qiāngdiào tune; tone (of voice); accent, intonation.⁶ 腔骨 höng-gūt qiānggǔ spinal joints of pigs, sheep (for food).⁶ 满腔[滿腔] mōn-höng mǎnqiāng whole chest; have one's bosom filled with.⁶ 满腔热血[滿腔熱血] mōn-höng-ngèik-hūt mǎnqiāngrèxuè be full of patriotic fervor.⁵⁴ <又> hông. (See 諱 hông). |
hong2 | 6818 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 㬹 ❄ |
㬹 | jâng | zhēng | (=踭{{⿰𧾷爭}} jâng zhēng (Cant.) heel,
elbow.⁸) ➀ <old> tendons of the heel ➁ (Cant., Hakka) rear part of a limb; elbow or heel ➂ (Cant., Hakka) heel of a shoe.³⁶ (comp. t: ⿰⺼爭(12 strokes); U+3B39). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (comp. s: ⿰⺼争(10 strokes); U+3B39). Same codepoint as traditional. <台> 猪㬹[豬㬹{⿰𧾷爭}] jï-jâng pig hock. (See 踭 jâng). |
jang5 | 7416 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脹 | 胀 | jëng | zhàng | expand, distend; swell,
bloated.⁵ 发胀[發脹] fāt-jëng fāzhàng swell; <Ch. med.> feel distended.⁵ 头昏脑胀[頭昏腦脹] or 头昏脑涨[頭昏腦漲] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰ 胀气[脹氣] jëng-hï zhàngqì flatulence, gas in the belly.¹¹ 胀率[脹率] jëng-lùt zhànglǜ <phy.> degree of expansion caused by heat.¹¹ 胀破了[脹破了] jëng-pö-lēl zhàngpòle burst open (from swelling).¹¹ 肿胀[腫脹] jūng-jëng zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵ 热胀冷缩[熱脹冷縮] ngèik-jëng-lâng-sūk rèzhànglěngsuō expand when heated and contract when cooled.⁵ 膨胀[膨脹] pãng-jëng péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵ <台> 吹胀[吹胀] chuï-jëng exasperated. |
jeng2 | 7694 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐗 | jï | zhū | (same as 猪[豬] jï zhū) a pig.⁸ the
pig.²⁴ (composition: ⿰月者; U+4417). <又> ū. (See 䐗 ū). |
ji2 | 7854 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䏿 | kāi | qǐ | the calf of the
legs.⁸ |
kai1 | 8262 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | kūn | quān | bent body.⁸ the body
bent.²⁵ (composition: ⿰月卷; U+8143). 腃发[腃發] kūn-fät quānfā another name for 斑蝥 (or 斑蟊 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴), used in TCM to treat mange and scrofula.¹⁹ <又> gün, vī, kũn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kũn). |
kun1 | 8935 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | kũn | quán | lips; to kiss.⁸ the sides
of the mouth.²⁵ (composition: ⿰月卷; U+8143). <又> gün, vī, kūn. (See 腃 gün, 腃 vī, 腃 kūn). |
kun3 | 8977 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腌 | lâ | ā | 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy;
dirty.⁵ 腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷ <又> yëp. (See 腌 yëp.) |
la5 | 9071 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腊 | läp | là | 腊梅 or 蠟梅 or 腊梅[臘梅] làp-mõi làméi plum flower.⁷ <bot.> wintersweet; Chimonanthus praecox.¹⁵ʼ²⁰ 腊肉 or 腊肉[臘肉] làp-ngùk làròu salted and dried meat.⁷ 腊月 or 腊月[臘月] làp-ngùt làyuè the twelfth month of the lunar year.⁷ <又> xēik. (See 腊 xēik; 臘 làp, läp.) |
lap2 | 9266 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脼 | lēng | liǎng | dried meat; meat on the
backbone of the spinal column; savory.⁸ (composition: ⿰月兩; U+813C). 膎脼 hãi-lēng xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵ |
leng1 | 9574 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腡 | 脶 | lõ | luó | <wr.>
fingerprint.⁶ 脶纹[腡紋] lõ-mũn or lũ-mũn luówén <wr.> fingerprint.⁶ <又> lũ. (See 腡 lũ.) |
lo3 | 9877 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腡 | 脶 | lũ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 脶[腡] lõ luó with same meaning: <wr.> fingerprint.⁶) <又> lõ. (See 腡 lõ.) |
lu3 | 10023 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腍 | nëim | rèn | soft.⁸ <台> 軟腍欸 ngün-nëim-ë very soft. |
neim2 | 11382 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腁 | pëin | pián | (=胼 pëin pián) callus, calluses.⁸
callosities on the hand or feet.¹⁴ (composition: ⿰月幷; U+8141). (See 胼 pëin.) |
pein2 | 12730 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脾 | pî | pí | 脾脏[脾臟] pî-dòng pízàng spleen; splenic
organ.⁶ <台> 脾 pî spleen. <又> pĩ. (See 脾 pĩ.) |
pi5 | 12897 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脾 | pĩ | pí | spleen.⁵ 脾气[脾氣] pĩ-hï píqi temperament, disposition; bad temper.⁵ 脾肿大[脾腫大] pĩ-jūng-ài pízhǒngdà splenomegaly.⁵ 脾切除 pĩ-tëik-chuĩ píqiēchú <med.> splenectomy.⁵ 脾胃 pĩ-vì píwèi taste, temperament, appreciation, inclination, preference, style; spleen and stomach – appetite.⁶ 脾性 pĩ-xëin píxìng <topo.> temperament; disposition; nature; habits and characteristics.⁵ <又> pî. (See 脾 pî.) |
pi3 | 12879 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腎 | 肾 | sûn | shèn | kidney.⁵ 雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn diāogānzhuóshèn polish painstakingly (essays, poems).⁵⁴ 肾脏[腎臟] sûn-dòng shènzàng kidney.⁵ 肾结石[腎結石] sûn-gēik-sêk shènjiéshí <med.> kidney stone; renal calculus,⁵ 肾亏[腎虧] sûn-kï shènkuī <Ch. med.> renal weakness.⁶ 肾上腺[腎上腺] sûn-sèng-xëin shènshàngxiàn <phys.> adrenal gland.⁶ 肾炎[腎炎] sûn-yèm shènyán nephritis.⁵ 肾盂[腎盂] sûn-yĩ shènyú renal pelvis.⁵ 洗肾[洗腎] xāi-sûn xǐshèn <med.> dialysis.¹⁰ |
sun5 | 13942 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 䐗 | ū | dù | (same as 肚 ū dù) the belly; the
abdomen.⁸ the belly.²⁴ (composition: ⿰月者; U+4417). <又> jï. (See 䐗 jï). |
u1 | 14617 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腖 | 胨 | üng | dòng | peptone.⁸ 蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng dànbái dòng peptone.¹⁰ |
ung2 | 14761 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腃 | vī | kuì | tendons and joints
contract and extend.⁸ the tendons and joints contracted.²⁵ (composition: ⿰月卷; U+8143). 腃急 vī-gīp kuìjí tendons contract.¹⁰¹ (See 腃急 gün-gīp). <又> gün, kūn, kũn. (See 腃 gün, 腃 kūn, 腃 kũn). |
vi1 | 14996 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腕 | vōn | wàn | wrist.⁸ (composition: ⿰月宛; U+8155). 手腕 siū-vōn shǒuwàn wrist; trickery; finesse; ability; skill.¹⁰ 腕尺 vōn-chëk wànchǐ <trad.> cubit. 腕钏[腕釧] vōn-chün wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹ 腕子 vōn-dū wànzi wrist.⁸ 腕足 vōn-dūk wànzú peduncle; tentacle.⁶ 腕骨 vōn-gūt wàngǔ carpus; carpale; carpal bone.⁶ 腕力 vōn-lèik wànlì wrist strength; ability, competence.⁶ |
von1 | 15177 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腊 | xēik | xī | dried meat; very,
extremely.⁷ 腊毒 xēik-ùk xīdú potent poison.⁸ʼ⁵⁴ <又> läp. (See 腊 läp; 臘 làp, läp.) |
xeik1 | 15612 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 脺 | xuì | cuì | (=膵 xuì cuì) pancreas. (See 膵 xuì; 胰 yĩ.) |
xui4 | 16104 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腌 | yëp | yān | preserve in salt; salt;
pickle; cure.⁵ (variant: 醃 yëp yān). 腌渍[腌漬] yëp-dēik yānzì salt; pickle; cure.⁶ 腌鲱鱼[腌鯡魚] yëp-fï-nguî yānfēiyú pickled herring.¹⁹ 腌制[腌製] yëp-jäi yānzhì pickle; preserve; salt; cure.⁶ 腌鱼[腌魚] yëp-nguî/ yānyú salted fish.⁵ 腌肉 yëp-ngùk yānròu salted meat; bacon.⁵ 腌泡 yëp-päo yānpào marinade; marinate.⁶ 腌菜 yëp-töi yāncài pickled vegetables; pickles.⁵ 腌菜瓮 yëp-töi-ûng yāncàiwèng jar for pickling vegetables.⁶ 腌黄瓜[腌黃瓜] yëp-võng-gâ/ yānhuánggua pickled cucumber.⁶ <台> 腌咸菜[腌鹹菜] yëp-hãm-töi pickled vegetables. <又> lâ. (See 腌 lâ; 醃 yëp). |
yep2 | 16777 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腴 | yĩ | yú | fat, plump; fertile.⁶ 滋腴 dü-yĩ zīyú greasy food.³⁹ 肥腴 fĩ-yĩ féiyú <wr.> fertile; fat, plump, corpulent.⁶ 丰腴[豐腴] füng-yĩ fēngyú full and round, plump, buxom and fair; luxuriant, lush, fertile; liberal, sumptuous.⁶ 膏腴 gäo-yĩ gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶ 膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹ 猪腴[豬腴] jï-yĩ zhūyú pork fat.²⁵ 华腴[華腴] vã-yĩ huáyú soft living.¹¹ luxurious life; nobility, peerage.⁵⁴ 圂腴 vùn-yĩ hùnyú iinternal organs/viscera of pigs and dogs.⁰ 腴润[腴潤] yĩ-ngùn yúrùn well rounded out; fertile.⁵⁴ 沃腴 yūk-yĩ wòyú fertile.³⁹ |
yi3 | 16946 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 12 | 腋 | yìt | yè | axilla, armpit; axil.⁵ 腋臭 yìt-chiü yèchòu underarm odor.⁵ 腋下 yìt-hà yèxià under the armpit.¹¹ 腋气[腋氣] yìt-hï yèqì armpit odor.¹¹ 腋汗 yìt-hòn yèhàn profuse sweating in the armpit.⁵⁴ 腋毛 yìt-mão yèmáo armpit hair.⁵ 腋芽 yìt-ngã yèyá axillary bud.⁵ 腋窝 yìt-vö yèwō armpit.⁵ |
yit4 | 17163 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腣 | äi | dì | (composition: ⿰月帝;
U+8163). 腣胿 äi-gï dìguī (=大腹 ài-fūk dàfù) big belly.¹⁹ a large belly; pot-bellied.²⁵ |
ai2 | 89 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腤 | ām | ān | an ancient cooking method
in which salt, black soy, green onions, etc. were boiled with meat or
fish.⁸ (composition: ⿰⺼音; U+8164). 腤白肉 ām-bàk-ngùk ānbáiròu or 腤腩 ām-nâm ānnǎn an ancient method of cooking fatty pork.⁸ 腤鸡[腤雞] ām-gäi ānjī an ancient method of cooking chicken.⁸ 腤猪[腤豬] ām-jï ānzhū an ancient method of cooking pork.⁸ 腤鱼[腤魚] ām-nguĩ ānyú an ancient method of cooking fish.⁸ |
am1 | 168 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腷 | bēik | bì | 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸
flip-flap sound (of wings).¹¹ 腷膊 bēik-bōk bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴ 腷臆 or 愊忆[愊憶] bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶ |
beik1 | 640 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝥 | chäp | chā | boiled meat.²⁵ (composition: ⿰⺼臿; U+26765). |
chap2 | 1371 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腸 | 肠 | chẽng | cháng | intestines.⁵ 大肠[大腸] ài-chẽng dàcháng large intestine.⁵ 肠子[腸子] chẽng-dū chángzi intestines.⁵ 肠梗阻[腸梗阻] chẽng-gāng-jū chánggěngzǔ <med.> intestinal obstruction.⁵ 肠结核[腸結核] chẽng-gēik-hàt chángjiéhé <med.> tuberculosis of the intestines.⁵ 肠儿[腸兒] chẽng-ngĩ chángr sausage.⁵ 肠胃[腸胃] chẽng-vì chángwèi intestines and stomach; stomach; belly.⁵ 肠胃病[腸胃病] chẽng-vì-bèng chángwèibìng stomach trouble; digestive ailment.⁶ 肠胃炎[腸胃炎] chẽng-vì-yèm chángwèiyán <med.> enterogastritis.⁵ 肠炎[腸炎] chẽng-yèm chángyán <med.> enteritis.⁵ 肠衣[腸衣] chẽng-yï chángyī casing (for sausages).⁵ 肠痈[腸癰] chẽng-yüng chángyōng appendicitis.⁵ 铁石心肠[鐵石心腸] hëik-sêk-xïm-chẽng tiěshí xīncháng be be hard-hearted; be heartless; have a heart of stone.⁶ 香肠[香腸] hëng-chẽng xiāngcháng sausage.⁵ 小肠[小腸] xēl-chẽng xiǎocháng small intestine.⁵ 心肠[心腸] xïm-chẽng xīncháng heart; intention; state of mind, mood.⁵ |
cheng3 | 1562 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腠 | dëo | còu | skin texture.⁶ 腠理 dëo-lî còulǐ <Ch. med.> space between skin texture and subcutaneous flesh.⁶ the natural fiber line of meat; (fig.) the thread of thought in writing.¹¹ |
deo2 | 2331 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腹 | fūk | fù | belly, abdomen, stomach;
heart, mind; belly (of a vase and its like); front.⁶ 腹背受敌[腹背受敵] fūk-böi-siù-èik fùbèishòudí be attacked front and rear; be caught between two fires; between (the) hammer and (the) anvil.⁶ 腹部 fūk-bù fùbù belly; abdomen; stomach.⁶ 腹诽[腹誹] fūk-fī fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶ 腹稿 fūk-gāo fùgǎo draft worked out in one's mind.⁸ 腹腔 fūk-höng fùqiāng abdominal cavity.⁶ 腹痛 fūk-hüng fùtòng abdominal pain; belly ache.⁶ 腹地 fūk-ì fùdì hinterland; interior.⁶ 腹胀[腹脹] fūk-jëng fùzhàng abdominal distension.⁶ 腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ fùqí ventral/pelvic fin.⁶ 腹膜炎 fūk-môk-yèm fùmóyán <med.> peritonitis.⁶ 腹语[腹語] fūk-nguî fùyǔ ventriloquy or ventriloquism.⁷ 腹案 fūk-ön fù'àn plan in one's mind; unpublished program.⁶ 腹泻[腹瀉] fūk-xëh fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰ 腹心 fūk-xïm fùxīn the belly and the heart – true thoughts and feelings; trusted subordinates; a close friend.⁷ |
fuk1 | 3624 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 䐙 | gäk | gé | (same as 膈 gäk gé) the diaphragm.⁸ composition: ⿰⺼革; U+4419). (See 膈 gäk). |
gak2 | 4018 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gêk | jiǎo | <台> 水脚[水腳] suī-gêk
sediment. <又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jué].) |
gek5 | 4477 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gêk | jué | (=角 gôk jué) role, part,
character; type of role (in traditional Chinese opera); actor or
actress.⁶ (comp. t: ⿰月卻; U+8173). (comp. s: ⿰月却; U+811A). 旦脚[旦腳] än-gêk or 旦角 än-gôk dànjué <opera> a female role.⁷ 脚色[腳色] gêk-sēik or 角色 gôk-sēik juésè a dramatic actor, a person of outstanding ability.¹¹ <台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk to turn a cartwheel (same as 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän cèshǒufān).. (See also 打跟斗 ā-gïn-ēo; 打一個谷䟿 ā-yīt-göi-gūk-lùk; 翻跟斗 fän-gïn-ēo). <又> gēk, gëk. (See 腳 gēk, gëk, [gêk, jiǎo].) |
gek5 | 4478 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gëk | jiǎo | foot; base, foot;
<topo.> dregs; <topo.> leg.⁵ 踏脚石[踏腳石] àp-gëk-sêk tàjiǎoshí a steppingstone.⁷ 白水猪脚[白水豬腳] bàk-suī-jï-gëk báishuǐzhūjiǎo plain water cooked pig (back) trotters.⁰ 脚凳[腳凳] gëk-âng jiǎodèng footstool.¹⁰ 脚踏实地[腳踏實地] gëk-àp-sìt-ì jiǎotàshídì to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy; steady and serious character.¹⁰ 脚步[腳步] gëk-bù jiǎobù step, pace; footstep.⁶ 脚夫[腳夫] gëk-fü jiǎofū <trad.> porter; one who drive a donkey, mule or horse for hire.⁶ 脚跟[腳跟] gëk-gïn jiǎogēn heel; position, stand.⁶ 脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴ 脚趾[腳趾] or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰ 脚力[腳力] gëk-lèik jiǎolì strength of one's legs; <trad.> porter; <trad.> payment to a porter; <trad.> delivery tip to an errand man.⁶ 脚镣[腳鐐] gëk-lẽl jiǎoliào fetters; shackles.⁶ 脚上起泡[腳上起泡] gëk-sèng-hī-pōk jiǎoshàngqǐpào form a blister on one's foot.⁹ 脚印[腳印] gëk-yïn jiǎoyìn footprint; footmark; track.⁶ <台> 脚髀囊[腳髀囊] gëk-bī-nông calf (of the leg). <台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail. <又> gēk, gêk. (See 腳 gēk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].) |
gek2 | 4471 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腳 | 脚 | gēk | jiǎo | <台> 水脚[水腳] suī-gēk
transportation expenses; shipping cost. <又> gëk, gêk. (See 腳 gëk, [gêk, jiǎo], [gêk, jué].) |
gek1 | 4468 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝞 ❄ |
hẽin | tíng | dried meat.²⁵ (composition: ⿰⺼亭; U+2675E). |
hein3 | 6166 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腿 | huī | tuǐ | legs, thighs.⁸ (old
variants: 骽 huī tuǐ;
蹆 huī tuǐ). 大腿 ài-huī dàtuǐ thigh.¹¹ 火腿 fō-huī huǒtuǐ ham.⁸ 腿絣 or 腿绷[腿繃] huī-bäng tuǐbēng leggings.¹⁹ 腿脚[腿腳] huī-gëk tuǐjiǎo legs and feet; ability to walk.⁸ 腿脚儿[腿腳兒] huī-gëk-ngĩ tuǐjiǎor steps (firm, weak).¹¹ 腿跟 huī-gïn tuǐgēn the heel.¹¹ 腿骨 huī-gūt tuǐgǔ leg bone.¹¹ 腿力 huī-lèik tuǐlì the force of the leg.¹⁹ 腿毛 huī-mão tuǐmáo hair on legs.¹¹ 腿上工夫 huī-sèng-güng-fü tuǐshànggōngfū beautiful leg work.¹¹ 腿肚子 huī-ū-dū tuǐdùzi the calf (of leg).¹¹ 腿腕子 huī-vōn-dū tuǐwànzi ankle.⁸ 腿酸 huī-xön tuǐsuān leg sore, have stiff legs.¹¹ 腿痠 huī-xön tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹ (See 骽 huī; 蹆 huī). |
hui1 | 6979 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腫 | 肿 | jūng | zhǒng | swelling; swollen.⁵ 肿大[腫大] jūng-ài zhǒngdà swollen; tumescent; enlarge.⁶ 肿块[腫塊] jūng-fäi zhǒngkuài lump; mass; tumor.⁶ 肿起来[腫起來] jūng-hī-lõi zhǒngqǐlai swell up.¹¹ 肿胀[腫脹] jūng-jëng zhǒngzhàng swelling; <Ch. med.> edema and abdominal distension.⁵ 肿瘤[腫瘤] jūng-liũ zhǒngliú <med.> tumor.⁵ 红肿[紅腫] hũng-jūng hóngzhǒng red and swollen.⁶ 囊肿[囊腫] nõng-jūng nángzhǒng <med.> cyst.⁶ 臃肿[臃腫] yüng-jūng yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷ <台> 肿颈[腫頸] jūng-gēng mumps. |
jung1 | 8187 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝠 ❄ |
luĩ | luó | (<old>=驘 or 骡[騾] luĩ luó mule.⁵).⁸ (composition: ⿱吂⿰⺼卂; U+26760). (Note: Distinguish 𣎆❄{⿱吂⿰月凡} from 𦝠❄{⿱吂⿰⺼卂}). The latter is usually written exactly the same as the former when it is used as a component. For exqmple: 臝 gō luǒ; 䇔 lö luò; 蠃 lũ luǒ; 羸 luĩ léi; 驘 luĩ luó; 嬴 yẽin yíng; 贏 yẽin or yẽng yíng). (See 驘 luĩ; 騾 luĩ; cf. 𣎆❄{⿱吂⿰月凡} lōk). |
lui3 | 10089 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 靦 | 腼 | mēin | miǎn |
shy, bashful; (said of
girls) quiet and graceful.⁷ (Note: The
two simplified forms of 靦 mēin miǎn are 腼 and
䩄). (composition: ⿰月面; U+817C). 腼腆[靦腆] mēin-ēin miǎntiǎn bashful; shy.⁷ |
mein1 | 10643 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腩 | nâm | nǎn | <Cant.> fatty meat on
a cow's belly; abdomen; to boil meat.⁸ brisket; belly beef; spongy meat from
cow's underside and neighboring ribs; see 牛腩 ngẽo-nâm niúnǎn esp. Cantonese; erroneously translated as
sirloin.¹⁰ 红烧牛腩[紅燒牛腩] hũng-sël-ngẽo-nâm hóngshāo niúnǎn braised beef.¹⁰ 腩炙 nâm-jēik nǎnzhì stewed brisket.¹⁰ 牛腩 ngẽo-nâm niúnǎn belly beef; spongy beef.¹⁰ 鱼腩[魚腩] nguî-nâm yúnǎn meaty flesh from the underbelly of the carp.¹⁰ 肚腩 ū-nâm dùnǎn belly.¹⁰ <又> nëim, näm. (See 腩 nëim, näm.) |
nam5 | 11294 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腩 | näm | nǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 腩 nëim nǎn with same meaning: rotten fish or meat..) <又> nëim, nâm. (See 腩 nëim, nâm.) |
nam2 | 11277 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腦 | 脑 | nāo | nǎo | brain.⁵ (variant: 𡿺❄{⿰⿱巛囟} nāo). (See 𡿺❄{⿰⿱巛囟} nāo). (comp. t: ⿰月⿱巛囟; U+8166). (comp. s: ⿰月; U+8111). 大脑[大腦] ài-nāo dànǎo cerebrum; great brain.⁶ 脑子[腦子] nāo-dū nǎozi brains, mind, head; <vern.> brain.⁵ 脑子生锈[腦子生銹] nāo-dū-säng-säo nǎozi shēngxiù lit. brains rusty; ossified thinking.¹⁰ 脑筋[腦筋] nāo-gïn nǎojīn brains, mind, head; ideas.⁵ 脑海[腦海] nāo-hōi nǎohǎi brain; mind.⁵ 脑壳[腦殼] nāo-hôk nǎoké skull; <topo.> head.⁵ 脑血栓[腦血栓] nāo-hüt-tũn nǎoxuèshuān cerebral thrombus.⁶ 脑汁[腦汁] nāo-jīp nǎozhī brains.⁸ 脑膜炎[腦膜炎] nāo-môk-yèm nǎomóyán meningitis.⁶ 脑袋[腦袋] nāo-òi nǎodài <vern.> head.⁵ 脑勺[腦勺] nāo-sēk nǎosháo back of the head.¹⁰ 脑杓[腦杓] nāo-sēk nǎosháo the spoon shape slope on the nape.¹⁰ 脑水肿[腦水腫] nāo-suī-jūng nǎoshuǐzhǒng or 螅头[螅頭] xēik-hẽo xītou hydrocephalus.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ 脑溢血[腦溢血] nāo-yìt-hūt nǎoyìxuè cerebral hemorrhage.⁶ |
nao1 | 11313 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腬 | não | róu | (Cant.) greasy, oily.⁸
excellent meat; fat and good.²⁵ 腬盛 não-sèin róushèng full; abundant.²⁵ <台> 腬颈[腬頸] não-gēng (food) greasy; feel sick after eating a lot of greasy food. |
nao3 | 11323 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腩 | nëim | nǎn | <台> 腩 nëim rotten
fish or meat. <又> näm, nâm. (See 腩 näm, nâm.) |
neim2 | 11383 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 𦝚 ❄ |
ngẽin | yíng | fat.²⁵ (composition: ⿰⺼盈; U+2675A). |
ngein3 | 11722 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腶 | òn | duàn | meat.⁸ dried meat.¹⁰ to cure meat with ginger and
other spices, and then to dry it.²⁵ (use for 锻[鍛] òn duàn forge metal; temper, refine.⁸).²⁵ (composition: ⿰⺼段; U+8176). 腶脯 òn-fū duànfǔ (=腶脩 òn-xiü duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹ dried spiced meat.²⁵).¹⁹ 腶脩 òn-xiü duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹ dried spiced meat.²⁵ 腶修 òn-xiü duànxiū mashed dried meat with ginger and cinnamon.¹⁹ (See 鍛 òn). |
on4 | 12477 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 膄 | sëo | shòu | (<old>=瘦 sëo shòu) to became
emaciated.⁸ (composition: ⿰月叟; U+8184). (See 瘦 sëo). |
seo2 | 13554 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腧 | sï | shù | insertion point in
acupuncture; acupoint.¹⁰ 腧穴 sï-yòt shùxué <Ch. Med.> acupuncture point; acupoint.⁶ |
si2 | 13618 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 膇 | uï | zhuì | <wr.> (of the foot)
swell; become swollen.⁶ (composition: ⿰⺼追; U+8187). |
ui2 | 14672 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腯 | ùt | tú | <wr.> (of a pig) fat;
(of a person) obese; fat.⁶ (composition: ⿰月盾; U+816F). 肥腯 fĩ-ùt féitú (of cattle) fat; well-fed.⁵⁴ |
ut4 | 14795 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腺 | xëin | xiàn | gland.⁸ 腺病 xëin-bèng xiànbìng adenopathy; adenosis.⁶ 腺苷 xëin-gäm xiàn'gān adenosine.¹⁰ 腺体[腺體] xëin-hāi xiàntǐ gland.¹⁰ 腺肿[腺腫] xëin-jūng xiànzhǒng swelling of gland (adenoma).¹¹ 腺瘤 xëin-liũ xiànliú adenoma.⁵ 腺毛 xëin-mão xiànmáo glandular hair; trichome.¹⁰ 腺癌 xëin-ngãm xiàn'ái adenocarcinoma.⁸ 腺细胞[腺細胞] xëin-xäi-bäo xiànxìbāo gland cell.⁸ 腺样[腺樣] xëin-yèng xiànyàng adenoid gland; pharyngeal tonsil.¹⁰ |
xein2 | 15689 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腥 | xëng | xīng | raw meat or fish; having
the smell of fish, seafood.⁵ 血腥 hüt-xëng xuèxīng reeking of blood; sanguinary.⁶ 血雨腥风[血雨腥風] hüt-yî-xëng-füng xuèyǔxīngfēng foul wind and a rain of blood – reactionary reign of terror.⁵ 荤腥[葷腥] vùn-xëng or vũn-xëng hūnxīng dishes of meat or fish.⁵ 腥德 xëng-āk xīngdé evil conduct; debauchery; dissipated ways.⁷ 腥臭 xëng-chiü xīngchòu stinking smell as of rotten fish, stench.⁵ 腥风血雨[腥風血雨] xëng-füng-hüt-yî xīngfēngxuèyǔ a foul wind and a rain of blood – reactionary reign of terror; carnage of war.⁶ 腥黑穗病 xëng-hāk-xuì-bèng xīnghēisuìbìng <agr.> bunt; stinking smut.⁵ bunt (a disease of wheat).⁶ 腥气[腥氣] xëng-hï xīngqì the smell of fish, seafood; stinking, fishy.⁵ 腥味 xëng-mì xīngwèi smelling of fish; fishy.⁵ 腥闻[腥聞] xëng-mũn xīngwén ill repute.¹¹ malodorous reputation; notoriety.⁵⁴ 腥膻 xëng-sën xīngshān smelling of fish or mutton.⁵ 腥臊 xëng-xäo xīngsāo a bad smell of fish or meat, a stench; evil (administration).⁷ |
xeng2 | 15776 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腮 | xöi | sāi | cheek.⁵ lower part of face;
jaw; gills of a fish.⁸ (variant: 顋 xöi sāi). 腮帮[腮幫] xöi-böng sāibāng cheek; upper (of a shoe).¹⁰ 腮帮子[腮幫子] xöi-böng-dū sāibāngzi <vern.> cheek.⁵ 腮颊[腮頰] xöi-gäp sāijiá cheek; jaw.¹⁰ 腮托 xöi-hök sāituō <mus.> chin rest (of a violin or viola).⁵ 腮红[腮紅] xöi-hũng sāihóng rouge (cosmetics).¹⁰ 腮腺 xöi-xëin sāixiàn <phys.> parotid gland.⁵ 腮腺炎 xöi-xëin-yèm sāixiànyán <phys.> parotitis; mumps.⁵ (See 顋 xöi). |
xoi2 | 15889 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 13 | 腰 | yël | yāo | waist, small of the back;
<topo.> kidney; waist (of garments); pocket, purse, wallet;
middle.⁶ 腰带[腰帶] yël-âi/ yāodài waistband, belt, girdle.⁶ 腰包 yël-bäo yāobāo purse, pocket, wallet; belt-bag, belt-pouch.⁶ 腰部 yël-bù yāobù waist; small of the back; lumbar region.⁶ 腰子 yël-dū yāozi <topo.> kidney..⁶ 腰果 yël-gō yāoguǒ cashew nut.⁶ 腰尻痛 yël-häo-hüng or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴ 腰斩[腰斬] yël-jām yāozhǎn execute somebody by cutting him in two at the waist; cut something in half.⁶ 腰胯 yël-kä yāokuà hip; hip joint.¹¹ 腰髂肋肌 yël-kä-làk-gï yāoqiàlèijī iliocostalis lumborum, musculus iliocostalis lumborum.⁹ 腰围[腰圍] yël-vĩ yāowéi waistline, waist measurement; waistband, girdle.⁶ |
yel2 | 16529 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膊 | bōk | bo | upper arm.⁶ 胳膊 gāk-bōk gēbo arm (of a person).⁶ 胳膊肘 gāk-bōk-jāo gēbozhǒu elbow (of a person).⁶ 胳膊肘儿[胳膊肘兒] gāk-bök-jāo-ngĩ gēbozhǒur elbow.⁵ 胳膊腕子 gāk-bōk-vōn-dū gēbo wànzi wrist (of a person).⁶ 捋胳膊 lòt-gāk-bōk luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶ |
bok1 | 1016 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膊 | bōk | bó | upper arm.⁶ 褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 腷腷膊膊 bēik-bēik-bōk-bōk bìbìbóbó flip-flap.⁸ flip-flap sound (of wings).¹¹ 腷膊 bēik-bōk bìbó <ono.> flapping (of wings); clapping.⁵⁴ 膊膊 bōk-bōk bóbó <wr.> sound of crowing cocks.¹¹ 膊风[膊風] or 搏风[搏風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹ 膊甲 bōk-gâp bójiǎ shoulder blade.¹¹ 赤膊 chēik-bōk chìbó bare to the waist.⁵ 赤膊上阵[赤膊上陣] chēik-bōk-sëng-jìn chìbóshàngzhèn go into battle stripped to the waist; throw away all disguise, come out into the open.⁵ 袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷ 褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴ 脉膊[脈膊] or 脉搏[脈搏] mäk-bōk màibó pulse.⁵ |
bok1 | 1017 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膀 | bōng | bǎng | the upper arms.⁷ (variant:
髈 bōng bǎng). (composition: ⿰⺼旁; U+8180). 挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶ 膀大腰圆[膀大腰圓] bōng-ài-yël-yõn bǎngdàyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶ 膀臂 bōng-bî bǎngbì <topo.> upper arm, arm; capable assistant, reliable help(er), right-hand person/man.⁶ 膀子 bōng-dū bǎngzi the shoulder; the upper arm.⁷ 膀阔腰圆[膀闊腰圓] bōng-föt-yël-yõn bǎngkuòyāoyuán beefy; hefty; husky; stout.⁶ 吊膀子 ël-bōng-dū diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹ 肩膀 gän-põng jiānbǎng shoulder.⁵ (See 膀 [põng, bǎng], [põng, páng]; 髈 bōng.) |
bong1 | 1084 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膌 | dëk | jí | (=瘠 dëk jí <wr.> (of a
person) thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶).⁸ (composition: ⿰月脊; U+818C). (See 瘠 dëk). |
dek2 | 2228 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 腐 | fù | fǔ | rotten, putrid, stale,
corroded; bean curd.⁵ 豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶ 腐败[腐敗] fù-bài fǔbài putrid, decayed; corrupt, rotten.⁵ 腐朽 fù-hiū fǔxiǔ rotten, decayed; decadent, degenerate.⁵ 腐烂[腐爛] fù-làn fǔlàn decomposed, putrid; corrupt; rotten.⁵ 腐乳 fù-nguî fǔrǔ fermented bean curd.⁵ 腐肉 fù-ngùk fǔròu rotten meat.⁵ 腐蚀[腐蝕] fù-sèik fǔshí corrosion; to corrode (degrade chemically); to rot; corruption.¹⁰ 流水不腐 liũ-suī-būt-fù liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵ 麻婆豆腐 mã-pũ-èo-fù mápó dòufu stir-fried bean curd in hot sauce (the recipe is attributed to a certain pockmarked woman).⁶ |
fu4 | 3590 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膈 | gäk | gé | midriff; diaphragm.⁶ 隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰ 胸膈 hüng-gäk xiōnggé diaphragm; feelings.⁵⁴ 饿膈[餓膈] ngù-gäk ègé greedy; avaricious.¹¹ 横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk hénggémó diaphragm.⁶ |
gak2 | 4019 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膏 | gäo | gào | to lubricate. 膏墨 gäo-màk gàomò to dip into ink. 膏油 gäo-yiũ gàoyóu <topo.> to add lubricating oil. 膏毛笔[膏毛筆] gäo-mão-bīt gàomáobǐ to dip a writing brush in the ink and smooth it on an inkstone before writing. (See 膏 [gäo, gāo].) |
gao2 | 4239 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膏 | gäo | gāo | fat, oil; cream, lotion,
paste; fat at the apex of the heart.⁶ 膏火 gäo-fō gāohuǒ <old> tuition fee in private schools.¹¹ 膏火自煎 gäo-fō-dù-dëin gāohuǒzìjiān fat burns and fries itself – one who has talent incurs misfortune.⁶ 膏肓 gäo-föng gāohuāng vital organs (of a body).⁶ In ancient Chinese medicine, 膏 meant fat in the tip of the heart, and 肓 meant the part between the heart and the membrane, both of which were beyond the reach of medicine.⁹ 膏肓之病 gäo-föng-jï-bèng gāohuāngzhībìng or 膏肓之疾 gäo-föng-jï-dìp gāohuāngzhījí illness that is beyond cure; hopeless/incurable illness.⁶ 膏剂[膏劑] gäo-jäi gāojì medicinal extract; electuary.⁵ 膏泽[膏澤] gäo-jàk gāozé <wr.> timely rainfall; seasonal rain that benefits agricultural crops; (of an official governing an area) bestow/grant favors.⁶ 膏粱子弟 gäo-lẽng-dū-ài gāoliáng zǐdì children from wealthy families; high-bred offspring unused to hardships.⁶ 膏药[膏藥] gäo-yèk gāoyao medicated plaster.⁶ 膏腴 gäo-yĩ gāoyú <wr.> fertile; rich.⁶ 膏腴之地 gäo-yĩ-jï-ì gāoyúzhīdì rich soil; fertile land.¹¹ <台> 猪膏[豬膏] jï-gäo lard. (See 膏 [gäo, gào].) |
gao2 | 4240 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膎 | hãi | xié | dried meat; animal food.²⁵
(Hokkien) pickled food (usually seafood); (Mainland China Hokkien) pulpy;
mashed.³⁶ (composition: ⿰⺼奚; U+818E). 肌膎 gï-hãi jīxié the flesh of the human body.²⁵ 膎脼 hãi-lēng xiéliǎng pickled fish; dried meat; savory.²⁵ 熟膎 sùk-hãi shúxié prepared food; meat ready dressed.²⁵ |
hai3 | 5488 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦞦 ❄ |
hōk | hè | bouillon; fragrance,
aroma.⁸ meat soup, the gravy of meat; some say, it consists in having no
vegetables; others that it refers to a peculiar composition of the soup,
without allusion to vegetables.²⁵ soup or broth made from meat, without any
vegetables; meat tea.¹⁰² (composition: ⿰⺼隺; U+267A6). |
hok1 | 6685 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膅 | hõng | táng | fat, unctuous.²⁵ (composition: ⿰⺼唐; U+8185). |
hong3 | 6851 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦞠 ❄ |
hũn | tún | (=𡱂 hũn tún originally means
thigh or thighbone and later it became synonymous with 𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿰⺼隼; U+267A0). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7071 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦟌 ❄ |
jīn | jiǎn | <topo.> (human or
animal) tendons and muscles on hands and legs.⁸ (composition: ⿰⺼展; U+267CC). 牛𦟌 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niújiǎn or 牛展 ngẽo-jīn ngau4 zin2 niúzhǎn <Canto.> beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin). <台> 牛膲膂 ngẽo-dël-luî beef shank.⁰ (See 牛腱 ngẽo-gèin; 牛𦟌 ngẽo-jīn;牛展 ngẽo-jīn). |
jin1 | 7941 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膋 | lẽl | liáo | fat on the intestines.⁸
the fat covering the intestines; the omentum.¹⁴ (old variant: 膫 lẽl liáo). (composition: ⿱𤇾⺝(GK) or ⿱𤇾⺼(HT) or ⿱𤇾月(J); U+818B). 执其鸾刀,以启其毛,取其血膋. [執其鸞刀,以啟其毛,取其血膋.] Jīp-kĩ-lũn-äo, yî-kāi-kĩ-mão, tuī-kĩ-hūt-lẽl. Zhí qí luán dāo, yǐ qǐ qí máo, qǔ qí xuè liáo. [Our lord] holds the knife with tinkling bells, To lay open the hair of the victim, And takes its flesh and fat.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·信南山》, translated by James Legge). 膋油 or 膫油 lẽl-yiũ liáoyóu the fat covering the intestines.¹⁴ (See 膫 lẽl ˢᵉⁿˢᵉ ¹). |
lel3 | 9512 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膂 | luî | lǚ | backbone, spinal column.⁸
the backbone; the flesh on the back.²⁴ 膂力 luî-lèik lǚlì physical strength, muscular strength, brawn.⁹ main strength.²⁴ 膂力过人[膂力過人] luî-lèik-gö-ngĩn lǚlìguòrén physically stronger than other people.¹¹ |
lui5 | 10139 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膜 | môk | mó | membrane; film, thin
coating.⁶ 薄膜 bòk-môk bómó membrane, film.¹⁰ 处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk chǔnǚmó hymen.⁵ 角膜 gôk-môk jiǎomó cornea.⁶ 肋膜 làk-môk lèimó <phys.> the pleura.¹¹ 膜片 môk-pëin mópiàn diaphragm.⁶ 脑膜炎[腦膜炎] nāo-môk-yèm nǎomóyán meningitis.⁶ 眼角膜 ngān-gôk-môk yǎnjiǎomó <phys.> cornea.⁵⁴ 眼膜 ngān-môk yǎnmó sclerotic.¹⁴ 牛膜 ngẽo-môk niúmó beef membrane. 耳膜 ngī-môk ěrmó tympanic membrane, eardrum.⁶ 横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk hénggémó diaphragm.⁶ <又> mōk. (See 膜 mōk.) |
mok5 | 10941 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膜 | mōk | mó | membrane; film, thin
coating.⁶ 隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰ 膜拜 mōk-bäi móbài to prostrate oneself in worship.⁶ <又> môk. (See 膜 môk.) |
mok1 | 10932 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膍 | pĩ | pí |
(Cant.) gizzard and liver
of domestic animals; cow's stomach; tripe of ox; thick.⁸ (variant: 肶 pĩ pí). 膍胵 pĩ-chï píchī the stomach of ruminants or gizzard of birds.⁸ (See 肶 pĩ) |
pi3 | 12880 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膀 | põng | bǎng | wing.⁶ 翅膀 chï-põng chìbǎng wing; ability; wing-like thing.⁶ 膀儿[膀兒] põng-ngĩ bǎngr <topo.> the wings of a bird.⁵⁴ (See 膀 bōng, [põng, páng].) |
pong3 | 13035 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膀 | põng | páng | the bladder.⁷ 膀胱 põng-göng pángguāng urinary bladder.⁹ 膀胱结石[膀胱結石] põng-göng-gēik-sêk pángguāng jiēshí stone in the bladder.¹¹ 膀胱癌 põng-göng-ngãm pángguāng'ái bladder cancer.⁷ 膀胱炎 põng-göng-yèm pángguāngyán inflammation of the bladder.¹¹ (See 膀 bōng, [põng, bǎng].) |
pong3 | 13036 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 膃 | 腽 | vūt | wà | fat.⁸ blubber (animal fat).¹⁰ 腽肭[膃肭] vūt-nùt wànà <wr.> obese; fat; corpulent.⁶ fur seal or its blubber.¹⁰ 腽肭兽[膃肭獸] vūt-nùt-chiü wànàshòu fur/ursine seal.⁶ 腽肭脐[膃肭臍] vūt-nùt-tî wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶ [<vern.> =海狗肾[海狗腎] hōi-gēo-sûn hǎigǒushèn ursine seal's penis and testes.]⁵⁴ |
vut1 | 15422 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦞚 ❄ |
xēik | xiè | fat in the chest.² fat; the
fat about the breast.²⁵ (composition: ⿱⺼屑; U+2679A). |
xeik1 | 15613 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 𦟤 ❄ |
xiü | xiū | (=馐[饈] xiü xiū) delicacy;
dainty. (composition: ⿰⺼羞; U+267E4). (See 馐[饈] xiü; 䐰 xiü; 羞 xiü.) |
xiu2 | 15883 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 14 | 䐰 | xiü | xiū | (=馐[饈] xiü xiū; 羞 xiü xiū) delicacy;
dainty. (See 馐[饈] xiü; 𦟤❄{⿰月羞} xiü; 羞 xiü.) |
xiu2 | 15884 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膘 | bël | biāo | (usually of livestock)
fat.⁶ (variant: 臕 bël biāo). 膘肥体壮[膘肥體壯] bël-fĩ-hāi-jöng biāoféitǐzhuàng brawny and sturdy.⁶ 膘实[膘實] bël-sìt biāoshí (of domestic animals) sturdy.⁶ 膘情 bël-tẽin biāoqíng condition of fattening.⁶ 蹲膘 dün-bël dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵ 上膘 sèng-bël shàngbiāo (of animals) fatten; get fat.⁶ (See 臕 bël). |
bel2 | 777 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 䐮 | chān | chǎn | skin.⁸ a rising of the
skin; a plane for smoothing wood; a sheath, or case; to scrape off.²⁵ (composition: ⿰月產; U+442E). 皮䐮 pĩ-chān píchǎn a blister.²⁵ |
chan1 | 1319 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膚 | 肤 | fü | fū | skin.⁵ (comp. t: ⿸虍胃; U+819A). (comp. s: ⿰⺼夫; U+80A4). 肤泛[膚泛] fü-fàn fūfàn superficial; shallow.⁵ 肤觉[膚覺] fü-gōk fūjué dermal sensation.⁵ 肤廓[膚廓] fü-kök fūkuò <wr.> (of content) empty; shallow.⁶ <wr.> grandiloquent; impractical.⁷ 肤如凝脂[膚如凝脂] fü-nguĩ-ngẽin-jï fūrúníngzhī a creamy skin.⁷ 肤皮[膚皮] fü-pĩ fūpí dry, dandruff-like scales of the dead skin on the body.⁷ 肤皮潦草[膚皮潦草] fü-pĩ-lâo-tāo fūpíliáocǎo cursory; casual; perfunctory.⁵ 肤色[膚色] fü-sēik fūsè color of skin.⁵ 肤色歧视[膚色歧視] fü-sēik-kĩ-sì fūsè qíshì racial discrimination.⁵ 肤浅[膚淺] fü-tēin fūqiǎn superficial, “skin-deep” (of knowledge, discussion).¹¹ 体无完肤[體無完膚] hāi-mũ-yõn-fü tǐwúwánfū have cuts and bruises all over the body, be a mass of bruises; be thoroughly or scathingly refuted.⁵ |
fu2 | 3528 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膠 | 胶 | gäo | jiāo | glue, gum, resin, rubber.⁸
glue, made of leather, or horn; anything adhesive.²⁵ (composition t: ⿰⺼翏; U+81A0; (composition s: ⿰⺼交; U+80F6; KangXi: page 993, character 8. See Notes under 㬵 gäo.) 胶带[膠帶] gäo-âi/ jiāodài insulating tape.¹¹ 胶黐[膠黐] gäo-chï jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰ 胶续[膠續] gäo-dùk jiāoxù remarry after wife's death.¹¹ 胶鞋[膠鞋] gäo-hãi jiāoxié rubber overshoes; gumshoes; rubbers.⁹ 胶合[膠合] gäo-hàp jiāohé to join with glue.¹⁰ 胶乳[膠乳] gäo-nguî jiāorǔ <chem.> latex.¹¹ 胶水[膠水] gäo-suī jiāoshuǐ glue.¹¹ 胶漆[膠漆] gäo-tīt jiāoqī (of friends or couple) mutual attachment.¹¹ 鱼胶[魚膠] nguî-gäo yújiāo another name for 鳔[鰾] pël biào swim bladder, gas bladder, air bladder.¹⁵ʼ²⁰ |
gao2 | 4241 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膕 | 腘 | gōk | guó | popliteal space; hollow of
the knee.⁶ 腘窝[膕窩] gōk-vö guówō popliteal space; hollow of the knee.⁶ |
gok1 | 4910 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膛 | hõng | táng | chest; hollow space,
cavity.⁸ 挺起胸膛 hêin-hī-hüng-hõng tǐngqǐ xiōngtáng stick out one's chest (in defiance, to show one is not afraid).¹¹ 膛长[膛長] hõng-chẽng tángcháng <mil.> length of bore.⁵⁴ 膛子 hõng-dū tángzi <topo.> chamber.⁸ 膛子大 hõng-dū-ài tángzidà big chest.¹¹ 膛口 hõng-hēo tángkǒu muzzle of gun.¹¹ 膛儿里头舒服[膛兒裏頭舒服] hõng-ngĩ-lī-hẽo-sï-fùk tángr lǐtou shūfu feel good at heart.¹¹ 膛线[膛線] hõng-xëin tángxiàn <mil.> rifling (helical grooves inside the barrel of a gun).¹⁰ 膛嗓儿[膛嗓兒] hõng-xông-ngĩ tángsǎngr big chest voice.¹¹ 膛音 hõng-yïm tángyīn sonorous.⁸ 胸膛 hüng-hõng xiōngtáng the breast or bosom; the thorax.⁷ |
hong3 | 6852 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 𦟜 ❄ |
jāk | zé | (composition: ⿰⺼責;
U+267DC). 𦟜❄{⿰⺼責}子 jāk-dū zézǐ dried fish roes.²⁵ |
jak1 | 7334 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膣 | jìt | zhì | <trad.>
vagina.⁶ 膣炎 jìt-yèm zhìyán trichomoniasis.¹⁰ vaginal inflammation.¹¹ |
jit4 | 7985 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膞 | 䏝 | jōn | zhuān | <topo.> gizzard.⁶
gizzard; maw of a bird.⁸ |
jon1 | 8029 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膢 | luĩ | lǘ | the custom of eating and
drinking while sacrificing to the gods, prevalent in some parts of China, in
the second month. An offering of edible viands.²⁵ (composition: ⿰⿰⺼婁; U+81A2). 离膢[離膢] lĩ-luĩ lílǘ to pray for new corn.²⁵ |
lui3 | 10090 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膗 | tuï | chuái | <topo.> obese and
flabby.⁶ ugly and fat; too fat to move; <topo.> fat and flaccid
muscles.⁸ 老膗 lāo-tuï lǎochuái fat as opposed to muscles; a fatty.¹¹ 膗肉 tuï-ngùk chuáiròu very fat pork.¹¹ |
tui2 | 14478 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 𦠁 ❄ |
tūk | cù | (=脨 tūk cù cabobs (or kebabs);
pieces of meat stuck on a skewer, and broiled.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰炙束; U+26801). 丳𦠁❄{⿰炙束} or 丳脨 chān-tūk chǎncù a broiler or roaster oven.⁸ʼ¹⁰¹ (See 脨 tūk). |
tuk1 | 14504 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膝 | xīp | xī | knee.⁸ (variant: 厀 xīp xī). 膝部 xīp-bù xībù knee.⁸ 膝步 xīp-bù xībù walk on one's knees.¹⁹ 膝关节[膝關節] xīp-gän-dēik xīguānjié knee joint.⁸ 膝下 xīp-hà xīxià <wr.> children; (in letters) address to one's parents.⁸ 膝行 xīp-hãng xīxíng move forward on one's knees.⁸ 膝头[膝頭] xīp-hẽo xītou <topo.> knee.⁸ 膝盖[膝蓋] xīp-köi xīgài knee.⁹ 膝盖骨[膝蓋骨] xīp-köi-gūt xīgàigǔ kneecap.⁸ 膝外翻 xīp-ngòi-fän xīwàifān knock-knee.⁸ 膝上 xīp-sèng xīshàng laptop.⁹ 膝痒搔背[膝癢搔背] xīp-yêng-xäo-böi xīyǎngsāobèi scratch the back while the knee is itching – irrelevant.⁸ <台> 膝头[膝頭] xīp-hẽo becomes xīpẽo knee.⁰ (See 厀 xīp). |
xip1 | 15873 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 15 | 膵 | xuì | cuì | pancreas.¹¹ (variant: 脺 xuì
cuì).¹ 膵脏[膵臟] xuì-dòng cuìzàng (<old>=胰 yĩ yí) pancreas.⁶ (See 脺 xuì; 胰 yĩ.) |
xui4 | 16105 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膪 | chāi | chuài | (composition: ⿰⺼啻;
U+81AA). 𥝧❄{⿰禾巴}膪 bä-chāi bàchuài fat in appearance.⁶⁰ from 《廣韻》. 囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶ |
chai1 | 1245 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | däm | zān | to cook, to boil, to
decoct.⁸ cooking; filthy and despicable.¹⁰¹ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). 腤䐶 ām-däm ānzān ➀ cooking; culinary art ➁ filthy and despicable.¹⁰¹ <又> dïm. (See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶[dïm, jìn]). |
dam2 | 1986 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膲 | dël | jiāo | <TCM.> the three
divisions of the viscera.⁸ (composition: ⿰⺼焦; U+81B2). 三膲 or 三焦 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ three imaginary parts of the human body, between the navel and the back; the medical books say, that the upper one is underneath the heart, which it separates from the upper orifice of the stomack; the second is in the stomach, neither above nor below, where it superintends the digestion of food; the lower one is over the orifice of the bladder, and regulates its emissions; the three 膲 together constittute the passage of the meal and drink, where the animal spirits begin and end.²⁵ |
del2 | 2257 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | dïm | jìn | (alternate Mandarin
pronunciation of 䐶 dïm jǐn with the same meaning: diseases of the lips,
hare-lip.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). <又> däm. (See 䐶[dïm, jǐn]; 䐶 däm). |
dim2 | 2360 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐶 | dïm | jǐn | diseases of the lips,
hare-lip.⁸ (composition: ⿰⺼朁; U+4436). <又> däm. (See 䐶 däm; 䐶[dïm, jìn]). |
dim2 | 2361 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膰 | fãn | fán | to cook meat for a
sacrifice or offering; sacrificial meat.⁸ (composition: ⿰月番; U+81B0). |
fan3 | 3140 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膴 | fü | hū | ➀ large pieces of fish and
meat used in ancient honorary ceremonies
➁ boneless dry meat ➂ large
pieces of fish.⁸ to offer a slice of meat; or as some say, a dried fish.¹⁰² (variant: 𣊲❄{⿰日無} fü hū). (composition: ⿰月無; U+81B4). 祭膴 Däi-fü Jì hū The slices offered in sacrifice (to the father of the fish-diet were thus more easily cut). (Excerpt from 《禮記·少儀·27》, translated by James Legge).⁶⁰ <又> mû. (See 膴 mû; 𣊲❄{⿰日無} fü). |
fu2 | 3529 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膮 | hël | xiāo | pork soup; fragrant.⁸ pork
soup or gravy; fragrant, savory.²⁵ (composition: ⿰⺼堯; U+81AE). 臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴ |
hel2 | 6226 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膙 | kêng | jiǎng | callous skin on the feet.⁸
(Note: the right side of the traditional character can be 強 (15 strokes) or 强
(16 strokes). How it is rendered depends on your browser). 膙子 kêng-dū jiǎngzi <topo.> callosity; callus.⁶ |
keng5 | 8448 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 臈 | làp | là | (=臘 làp là) ancient sacrificial
rite conducted shortly after the winter solstice each (lunar) year; twelfth
lunar month; cured fish, meat (done in the twelfth lunar month).⁶ (See 臘 làp). |
lap4 | 9271 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膫 | lẽl | liáo | ➀ <old>=膋 liáo lẽl fat on the
intestines.⁸ the fat covering the intestines; the omentum.¹⁴ ➁
the genitals of a man or male animal.⁸
➂ the name of a marquisate during the Han Dynasty.⁸ (composition: ⿰月尞; U+81AB). 膫油 or 膋油 lẽl-yiũ liáoyóu the fat covering the intestines.¹⁴ (See 膋 liáo). |
lel3 | 9513 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膦 | lĩn | lìn | phosphine.⁹ (composition: ⿰月粦; U+81A6). |
lin3 | 9774 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膴 | mû | wǔ | ➀ fertile ➁ thick
➂ abundant; numerous.⁸ a rule, a law or guide; fertile; generous;
large; many, numerous.¹⁰² (variant: 𣊲❄{⿰日無} mû wǔ). (composition: ⿰月無; U+81B4). 周原膴膴. Jiü-ngũn-mû-mû. Zhōu yuán wǔ wǔ. The plain of Zhou looked beautiful and rich. (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜·2》, translated by James Legge).⁶⁰ At the beginning of the Zhou dynasty the country was fertile.¹⁰² 民虽靡膴,...[民雖靡膴,...] Mĩn-xuï-mî-mû,... Mín suī mǐ wǔ,... Although the people may not be numerous,... (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·5》, translated by James Legge).⁶⁰ though the people had no guide.¹⁰² 膴膴 mû-mû wǔwǔ fine, hearty; elegant; substantial, fat.¹⁰² 膴仕 mû-xù wúwǔ an important and profitable post.⁵⁴ 琐琐姻亚、则无膴仕。[瑣瑣姻亞、則無膴仕。] Xū-xū-yïn-ä, dāk-mũ-mû-xù. Suǒ suǒ yīn yà, zé wú wǔ shì. And his mean relatives, Would not be in offices of importance. (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·4》, translated by James Legge).⁶⁰ His petty relatives could not be put in fat offices.¹⁰² <又> fü. (See 膴 fü; See 𣊲❄{⿰日無} mû). |
mu5 | 11112 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膩 | 腻 | nì | nì | greasy; soft; unctuous;
intimate; tired of.¹⁰ 肥腻[肥膩] fĩ-nì féinì (of foods) fatty; greasy.¹⁰ 腻子[膩子] nì-dū nìzi putty (same as 泥子 nãi-dū nìzi); frequent caller; hanger-on.¹⁰ 腻烦[膩煩] nì-fãn nìfan bored; to be fed up with; sick and tired of something.¹⁰ 腻味[膩味] nì-mì nìwei tired of something; fed up with.¹⁰ 腻人[膩人] nì-ngĩn nìrén greasy; boring.¹⁰ 腻友[膩友] nì-yiû nìyǒu a very close friend.¹¹ 细腻[細膩] xäi-nì xìnì exquisite; meticulous.¹⁰ dainty, beautiful (needlework, style, description).¹¹ 油腻[油膩] yiũ-nì yóunì grease; greasy food; oily; rich (of food); fatty; greasy and dirty; a slippery character.¹⁰ <台> 落腻[落膩] lòk-nì to apply fertilizer. |
ni4 |
12218 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膨 | pãng | péng | to swell; swollen, bloated,
inflated.⁸ 膨大 pãng-ài péngdà inflate; expand; swell.⁶ 膨化食品 pãng-fä-sèik-bīn pénghuà shípǐn puffed food; heat-expanded food (e.g., popcorn).⁵⁴ 膨脝 pãng-häng pénghēng <wr.> potbellied; <topo.> bulky; unwieldy.⁵ 膨胀[膨脹] pãng-jëng péngzhàng expand; swell; dilate; inflate.⁵ 膨胀系数[膨脹係數] pãng-jëng-hài-sū péngzhàngxìshǔ <phy.> coefficient of expansion.¹¹ |
pang3 | 12621 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膳 | sên | shàn | meals; board.⁶ (variant: 饍
sên shàn). 早膳 dāo-sên zǎoshàn breakfast.¹¹ 午膳 m̂-sên wǔshàn lunch.¹¹ 晚膳 mân-sên wǎnshàn supper.¹¹ 膳费[膳費] sên-fï shànfèi board expenses.⁶ 膳房 sên-fông/ shànfáng the imperial kitchen; a kitchen.⁷ 膳夫 sên-fü shànfū the chief cook in charge of the royal family's victuals; a cook.⁷ 膳堂 sên-hõng shàntáng mess hall.¹¹ 膳馔[膳饌] sên-jàn shànzhuàn cuisine.⁷ 膳食 sên-sèik shànshí food; borad; meals.⁶ 膳馐[膳饈] or 膳羞 sên-xiü shànxiū <wr.> high-quality food; delicacies.⁵⁴ 膳宿 sên-xūk shànsù board and lodging; accommodation.⁶ 用膳 yùng-sên yòngshàn eat one's meal.⁶ (See 饍 sên). |
sen5 | 13500 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 𦠇 ❄ |
tãng | céng | fat.² (composition: ⿰⺼曾; U+26807). |
tang3 | 14031 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 䐡 | tî | qí | (=脐[臍] tî qí) the navel; the
umbilicus, the underside of a crab.⁸ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀肉; U+4421). (See 臍 tî). |
ti5 | 14247 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 16 | 膸 | xōi | suǐ | (=髓 xōi suǐ marrow; pith.⁵
marrow; essence; quintessence; pith (soft interior of plant stem).¹⁰). (composition: ⿰月遀; U+81B8). (See 髓 xōi). |
xoi1 | 15886 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膽 | 胆 | ām | dǎn | gallbladder; courage, guts,
bravery; a bladder-like inner container.⁵ 大胆[大膽] ài-ām dàdǎn bold; daring; audacious.⁵ 胆大[膽大] ām-ài dǎndà bold; audacious.⁵ 胆大妄为[膽大妄為] ām-ài-mông-vĩ dǎndàwàngwéi reckless.⁵ 胆大心细[膽大心細] ām-ài-xïm-xäi dǎndàxīnxì bold but cautious.⁸ brave but not reckless.¹¹ 胆固醇[膽固醇] ām-gü-sũn dǎngùchún cholesterol.¹⁰ 胆怯[膽怯] ām-hèp or ām-hēp dǎnqiè timid; cowardly.⁵ 胆量[膽量] ām-lèng dǎnliàng courage.¹¹ 胆囊[膽囊] ām-nõng dǎnnáng gallbladder.⁸ 胆识[膽識] ām-sēik dǎnshí courage and insight.⁵ 胆石[膽石] ām-sêk dǎnshí <med.> cholelith; gallstone.⁵ 胆小怕事[膽小怕事] ām-xēl-pä-xù dǎnxiǎopàshì timid and overcautious.³⁹ <台> 胆生毛[膽生毛] ām-säng-mão lit. gall bladder grows hair – reckless. <台> 长胆[長膽] jēng-ām to embolden. <台> 冇胆[冇膽] mäo-ām gutless. <台> 冇胆匪类 mäo-ām-fī-luì/ a gutless villain. <台> 细胆[細膽] xäi-ām timid. <台> 有胆[有膽] yiü-ām brave; courageous. |
am1 | 169 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臂 | bî | bei | 胳臂 gāk-bî gēbei arm (of a
person).⁶ (See 臂 [bî, bì].) |
bi5 | 890 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臂 | bî | bì | arm; upper arm.⁵ 臂膊 bî-bōk bìbó <topo.> arm.⁶ 臂膀 bî-bōng bìbǎng the arm (usually indicating the upper arm and part of the shoulder).⁷ 臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰ 臂节[臂節] bî-dêik bìjié the elbow (of a piece of machinery).⁷ 臂搁[臂擱] bî-gök bìgē <art> arm support in writing.⁵⁴ 臂肘 bî-jāo bìzhǒu the elbow.¹¹ 臂章 bî-jëng bìzhāng armband; armlet; <mil.> shoulder emblem.⁵ 臂助 bî-jò bìzhù <wr.> help; assistant.⁵ 臂力 bî-lèik bìlì strength of one's arm.⁶ 臂纱[臂紗] bî-sä bìshā (black) armband.⁵ 臂环[臂環] bî-vân/ bìhuán bracelets.⁷ 臂腕 bî-vōn bìwàn wrist; lower arm and wrist.⁶ 手臂 siū-bî shǒubì arm; reliable helper/assistant.⁶ 三头六臂[三頭六臂] xäm-hẽo-lùk-bî sāntóuliùbì three-headed and six-armed monster, person with exhaustless resources.¹¹ (See 臂 [bî, bei].) |
bi5 | 891 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膥 | chûn | cūn | (Cant.) eggs of birds or
reptiles; testicles.⁸ 多膥鱼[多膥魚] ü-chûn-nguî/ duōcūnyú (commonly written as 多春鱼[多春魚] ü-chün-nguî/ duōchūnyú), a small fish with many eggs (roe, caviar) in the smelt (Osmeridae 胡瓜魚科) family, which includes Shishamo 柳葉魚 (Spirinchus lanceolatus), Capelin 毛鱗魚 (Mallotus villosus) and Longfin smelt 油胡瓜魚 (Spirinchus thaleichthys).¹⁵ʼ²⁰ <台> 膥牯 chûn-gū testicle. |
chun5 | 1902 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臄 | gèk | jué | palate; tongue; to slice
meat; laughing appearance.⁸ palate; sausage.¹⁰ the dimple above the mouth; to
slice meat; a sort of harslet/haslet.²⁵ laugh (loudly); onomatopoeic
laughter; <old> mouth.⁵⁴ (composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4). 大噱 ài-gèk dàjué laugh out loud; loud laughter.⁵⁴ 发噱[髮噱] fät-gèk fājué burst into laughter, burst out laughing.⁵⁴ 嘉殽脾臄. Gä-ngão-pî-gèk. Jiā xiáo pí jué. Excellent provisions there are [also] of tripe and cheek.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦》, translated by James Legge). 脾臄 pî-gèk píjué the viscera and tongue of an animal served as delicious dishes.¹⁹ <又> guï. (See 臄 guï). |
gek4 | 4474 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臌 | gū | gǔ | dropsical; swollen.¹⁰ 臌胀[臌脹] gū-jëng gǔzhàng (=鼓胀[鼓脹] gū-jëng gǔzhàng) tympanites, distention of the belly region.¹¹ 气臌[氣臌] hï-gū qìgǔ swollen with gas.¹¹ 水臌 suī-gū shuǐgǔ dropsy; to swell, protuberate, bulge; bloated, swollen.¹¹ |
gu1 | 5067 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臄 | guï | jū | (=腒 guï jū dry preserved bird
meat.⁶).⁸ (composition: ⿰月豦(GK) or ⿰⺼豦(HT); U+81C4). <又> gèk. (See 臄 gèk). |
gui2 | 5150 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臀 | hũn | tún | buttocks.⁸ (composition:
⿱殿月; U+81C0). (variants: 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). 臀部 hũn-bù túnbù buttock; rump.⁸ 臀尖 hũn-dëm túnjiān hams; tip of pigs' buttocks.⁸ 臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ túnqí anal fin.⁶ 臀位 hũn-vì túnwèi breech position; breech birth.¹⁰ 臀疣 hũn-yiũ túnyóu monkey's ischial callosities.⁸ <台> 臀 hũn buttocks. <台> 鹅臀[鵝臀] ngũ-hũn/ or ngõ-hũn/ ♥ hearts (suit of playing cards). (See 臋 hũn; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn; 𡰪❄{⿸尸口} hũn; 㞘 hũn). |
hun3 | 7072 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 𦡅 ❄ |
jëin | zhēng | to cook fish
with vinegar.² (composition: ⿰⺼⿱刑酉; U+26845). ❄ ❄ ❄ |
jein2 | 7580 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膾 | 脍 | köi | kuài | <wr.> meat chopped
into small pieces, minced meat.⁵ 脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷ 脍炙人口[膾炙人口] köi-jēik-ngĩn-hēo kuàizhìrénkǒu pleasant to everybody's taste – (of essays, poems) popular and much praised; win universal praise; enjoy great popularity.⁶ 脍鲤[膾鯉] köi-lî kuàilǐ minced carp.⁵⁴ |
koi2 | 8743 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臉 | 脸 | lêm | liǎn | face, countenance;
<topo.> front.⁵ 脸红[臉紅] lêm-hũng liǎnhóng blush with shame, blush; flush with anger, get excited, get worked up.⁵ 脸红脖子粗[臉紅脖子粗] lêm-hũng-bòt-dū-tü liǎnhóng bózi cū get red in the face from anger or excitement; flush with agitation.⁵ 脸盘儿[臉盤兒] lêm-põn-ngĩ liǎnpánr the cast of one's face.⁵ 脸庞[臉龐] lêm-põng liǎnpáng <wr.> shape/contour of one's face.⁶ 脸谱[臉譜] lêm-pū liǎnpǔ types of facial makeup in operas; Facebook.¹⁰ 脸盆[臉盆] lêm-pûn liǎnpén washbasin; basin; washbowl.⁶ 脸色[臉色] lêm-sēik liǎnsè complexion, look; facial expression.⁵ 脸上无光[臉上無光] lêm-sèng-mũ-göng liǎnshàngwúguāng lose face; make somebody feel embarrased/dishonored.⁵ 脸型[臉型] lêm-yẽin liǎnxíng shape/contour of somebody's face; facial features.⁶ |
lem5 | 9562 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臁 | lẽm | lián | shank.⁶ the calf of the
leg; spleen of animals.¹⁴ (variant: 𩪬❄{⿰骨廉} lẽm lián). (composition: ⿰⺼廉; U+81C1). 臁疮[臁瘡] lẽm-chông liánchuāng shank ulcer; ulcer on the shank.⁶ (See 𩪬❄{⿰骨廉} lẽm). |
lem3 | 9549 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臊 | ngät | sāo | <台> 臊 ngät smell of
urine. <又> xäo. (See 臊 [xäo, sāo], [xäo, sào].) |
ngat2 | 11669 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膿 | 脓 | nũng | nóng | pus.⁵ 脓包[膿包] nũng-bäo nóngbāo <med.> pustule; worthless fellow, good-for-nothing.⁵ 脓疮[膿瘡] nũng-chông nóngchuāng running sore.⁵ 脓胸[膿胸] nũng-hüng nóngxiōng <med.> pyothorax.⁵ 脓血[膿血] nũng-hūt nóngxuè bloody pus.¹¹ 脓肿[膿腫] nũng-jūng nóngzhǒng <med.> abcess.⁵ 脓尿[膿尿] nũng-nèl nóngniào pyuria.⁹ 脓疱[膿皰] nũng-päo nóngpào pimple containing pus.¹⁰ 脓水[膿水] nũng-suī nóngshuǐ pus.¹¹ 脓疡[膿瘍] nũng-yẽng nóngyáng abscess.¹⁹ |
nung3 | 12361 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膻 | sën | shān | having the smell of
mutton.⁶ (variant: 羴 sën shān). 慕膻逐臭 mù-sën-jùk-chiü mùshānzhúchòu long for the rank odor and pursue bad smell – be after fame and gain.⁵⁴ 膻气[膻氣] sën-hï shānqi smell of mutton.⁶ 膻味 sën-mì shānwèi smell of mutton.⁶ 膻腥 sën-xëng shānxīng odor of mutton.⁵⁴ 膻羊肉 sën-yẽng-ngùk shānyángròu mutton with a strong smell.⁶ 腥膻 xëng-sën xīngshān smelling of fish or mutton.⁵ (See 羴 sën; 羶 sën). |
sen2 | 13479 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臊 | xäo | sào | feel shy/bashful/diffident;
humiliate, embarrass.⁶ 害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰ 怕臊 pä-xäo pàsào bashful.¹¹ 臊子 xäo-dū sàozi <topo.> minced/diced meat (cooked) to be added to noodles or other food before serving.⁶ 臊气[臊氣] xäo-hï sàoqì <topo.> have bad luck; be out of luck; be down on one's luck.⁶ (See 臊气[臊氣] xäo-hï sāoqì). 臊脸[臊臉] xäo-lêm sàoliǎn <topo.> lose face; be put to shame.⁶ 羞臊 xiü-xäo xiūsào ashamed; bashful.⁶ <又> ngät. (See 臊 ngät, [xäo, sāo].) |
xao2 | 15531 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臊 | xäo | sāo | smelly; stinky.⁶ 臊根 xäo-gïn sāogēn the penis.⁷ 臊气[臊氣] xäo-hï sāoqì foul smell; stink.⁶ (See 臊气[臊氣] xäo-hï sàoqì). 臊声[臊聲] xäo-sëin sāoshēng notoriety; a scandalous reputation.⁷ 臊腥 xäo-xëng sāoxīng frowsy.⁷ 腥臊 xëng-xäo xīngsāo a bad smell of fish or meat, a stench; evil (administration).⁷ <又> ngät. (See 臊 ngät, [xäo, sào].) |
xao2 | 15532 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臆 | yēik | yì | chest; subjective.⁶ one's
breast, heart, thoughts; one's personal views or feelings.⁷ 胸臆 hüng-yēik xiōngyì thoughts; feelings.⁶ 臆测[臆測] yēik-chāk yìcè conjecture; surmise; guess.⁶ 臆造 yēik-dào yìzào fabricate; concoct; invent.⁶ 臆见[臆見] yēik-gëin yìjiàn subjective view.⁶ 臆羚 yēik-lẽin yìlíng chamois.⁶ 臆度 yēik-òk yìduó <wr.> conjecture; surmise; guess.⁶ 臆断[臆斷] yēik-òn yìduàn assume; suppose.⁶ 臆说[臆說] yēik-sōt yìshuō assumption; supposition.⁶ |
yeik1 | 16334 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 膺 | yëin | yīng | breast; bear,
receive.⁵ 悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵ 拊膺 fū-yëin fǔyīng <wr.> beat one's chest (in great grief).⁶ 义愤填膺[義憤填膺] ngì-fûn-hẽin-yëin yìfèntiányīng be filled with righteous indignation.⁵ 荣膺[榮膺] vẽin-yëin róngyīng <wr.> be honored with.⁶ 膺惩[膺懲] yëin-chẽin yīngchéng <wr.> send a punitive expedition against.⁶ 膺期 yëin-kĩ yīngqī to receive or inherit (a title, the throne).⁷ 膺任 yëin-ngìm yīngrèn be appointed.⁶ 膺赏[膺賞] yëin-sēng yīngshǎng <wr.> receive an award.⁶ 膺此重任 yëin-xū-jùng-ngìm yīngcǐzhòngrèn hold a post of great responsibility.⁵ 膺选[膺選] yëin-xūn yīngxuǎn <wr.> be elected.⁵ |
yein2 | 16427 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 𦡚 ❄ |
yüng | yōng | (=臃 yüng yōng) swelling.⁶ to
swell, a swelling; fat and clumsy.⁷ (components: ⿱雍月; U+2685A) (See 臃 yüng; 癰 yüng.) |
yung2 | 17490 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 17 | 臃 | yüng | yōng | swelling.⁶ to swell, a
swelling; fat and clumsy.⁷ (variants: 癰 yüng yōng; 𦡚❄{⿱雍月} yüng yōng). (composition: ⿰月雍; U+81C3). 臃肥 yüng-fĩ yōngféi staunchy, stodgy.¹¹ 臃肿[臃腫] yüng-jūng yōngzhǒng too fat to move; overstaffed.⁵ fat and clumsy.⁷ (See 癰 yüng; 𦡚❄{⿱雍月} yüng.) |
yung2 | 17491 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 臏 | 膑 | bïn | bìn | (=髕 bïn bìn) kneecap, patella;
<trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ 钻膑[鑽臏] or 钻髌[鑽髕] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ (See 髕 bïn). |
bin2 | 931 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 臐 | fün | xūn | mutton soup, broth;
fragrant.⁸ lamb soup.¹⁰ mutton broth.²⁵ lamb chowder; fat (from
lamb).⁵⁴ (composition: ⿰⺼熏; U+81D0). 臐香 fün-hëng xūnxiāng savory.²⁵ 臐膮 fün-hël xūnxiāo lamb and pork stew.⁵⁴ |
fun2 | 3708 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 𦠫 ❄ |
nùn | nèn | (=嫩 nùn nèn tender, delicate;
light; inexperienced, unskilled.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰⿱初生肉; U+2682B). (See 嫩 nùn). |
nun4 | 12355 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 18 | 臍 | 脐 | tî | qí | navel, umbilicus; the
abdomen of a crab.⁵ 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí male crab.¹¹ 蟹脐[蟹臍] hāi-tî xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹ 团脐[團臍] hõn-tî tuánqí roundish shell of female crab.¹¹ 脐带[臍帶] tî-âi/ qídài umbilical cord.¹⁰ 脐橙[臍橙] tî-chãng qíchéng navel orange.⁶ 肚脐[肚臍] ū-tî dùqí navel; belly button.⁵ 肚脐带[肚臍帶] ū-tî-âi/ dùqídài umbilical cord.⁵⁴ 肚脐口[肚臍口] ū-tî-hēo dùqíkǒu <topo.> belly button.⁵⁴ 腽肭脐[膃肭臍] vūt-nùt-tî wànàqí <TCM> penis and testes of an ursine seal.⁶ <台> 肚脐浅装瓦片,肚脐深装银金. [肚臍淺裝瓦片,肚臍深裝銀金.] ū-tî-tēin-jöng-ngā-pēin, ū-tî-sïm-jöng-ngãn-gïm. An outie holds pieces of tile. An innie holds gold and silver. |
ti5 | 14248 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臕 | bël | biāo | (=膘 bël biāo) (usually of
livestock) fat.⁶ (See 臕 bël). |
bel2 | 778 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臋 | hũn | tún | (=臀 hũn tún) buttocks.⁸ (composition: ⿱殿肉; U+81CB). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7073 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臘 | 腊 | làp | là | ancient sacrificial rite
conducted shortly after the winter solstice each (lunar) year; twelfth lunar
month; cured fish, meat (done in the twelfth lunar month).⁶ (variant: 臈 làp là). (comp. t: ⿰月巤(GJKV) or ⿰⺼巤(HT); U+81D8 or U+F926). (comp. s: ⿰月昔(GJK) or ⿰⺼昔(HTV); U+814A). 腊鸭[臘鴨] làp-äp làyā salted and dried duck.⁷ 腊八[臘八] làp-bät làbā 8th day of the 12th lunar month.⁶ 腊八粥[臘八粥] làp-bät-jūk làbāzhōu rice porridge with beans, nuts and dried fruit, eaten of the 8th day of the 12th lunar month.⁶ 腊肠[臘腸] làp-chẽng làcháng sausage.⁶ 腊鼓[臘鼓] làp-gū làgǔ drumbeat on the eighth day of the twelfth month (for driving off devils causing pestilence).⁷ 腊味[臘味] làp-mì làwèi cured meat, fish, etc.⁶ 腊梅[臘梅] or 蜡梅[蠟梅] làp-mõi làméi <bot.> wintersweet (Chimonanthus praecox); ornamental shrub bearing sweet yellow flowers in winter.¹⁵ʼ²⁰ 腊日[臘日] làp-ngìt làrì day of winter sacrifice (usually 8th day of the 12th lunar month).⁶ 腊鱼[臘魚] làp-nguî/ làyú cured fish.⁶ 腊肉[臘肉] làp-ngùk làròu cured meat; bacon.⁶ 腊月[臘月] làp-ngùt làyuè twelfth month of the lunar year.⁶ <又> läp. (See 臘 läp; 腊 làp, xēik; 臈 làp.) |
lap4 | 9272 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 19 | 臘 | 腊 | läp | là | <台> 新腊腊[新臘臘]
xïn-läp-läp brand new. (See <台> 新冷冷
xïn-läng-läng). <又> làp. (See 臘 làp; 腊 làp, xēik.) |
lap2 | 9267 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 20 | 臛 | fōk | huò | broth.⁸ meat soup.⁹ meat
broth.¹⁰ meat broth; to turn.¹⁴ soup, broth, made of meat without vegetables;
to smoke, to fumigate the eyes with horse dung, in order to deprive of
sight.²⁵ <wr.> meat broth.³⁶ meat broth; to cook, to boil.¹⁰¹ soup or
broth made from meat, without any vegetables; meat tea; to smoke with horse
dung, the smarting eye and obscure vision resulting.¹⁰² (composition: ⿰⺼霍; U+81DB). 乃臛其目 nâi-fōk-kĩ-mùk nǎihuòqímù to destroy the sight by fire.¹⁴ |
fok1 | 3369 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 20 | 臚 | 胪 | luĩ | lú | <wr.> set out;
display; exhibit.⁶ belly; skin; to
state; to pass on information; to display.¹⁰ the skin; the belly; to arrange
in order, to spread out; to state; to convey orders, to intimate to, to
transmit.¹⁰² (comp. t: ⿰⺼盧; U+81DA). (comp. s: ⿰月卢; U+80EA). 胪唱[臚唱] luĩ-chëng lúchàng or 传胪[傳臚] chũn-luĩ chuánlú to carry a message; title formerly given to candidates who graduated as the head of the second class Hanlin examinations.¹⁴ 胪陈[臚陳] luĩ-chĩn lúchén <wr.> present item by item; narrate in detail; state.⁶ 胪敍[臚敍] luĩ-duì lúxù to narrate in detail.¹⁴ 胪欢[臚歡] luĩ-fön lúhuān express joy; show pleasure.⁶ 胪欢万姓[臚歡萬姓] luĩ-fön-màn-xëin lúhuān wànxìng to cause rejoicing among the masses.¹⁴ to speak of the good qualities (of an official) among the people.¹⁰² 胪句[臚句] luĩ-guï lújù messages — from a superior are called 臚, and from an inferior are called 句. 胪胀[臚脹] luĩ-jëng lúzhàng dropsy.¹⁴ 胪列[臚列] luĩ-lèik lúliè <wr.> enumerate, list; display, act out, exhibit.⁶ to state seriatim; to set out in order.¹⁴ 胪言[臚言] luĩ-ngũn lúyán <wr.> rumor; hearsay.⁶ 胪情[臚情] luĩ-tẽin lúqíng <wr.> state one's case.⁶ |
lui3 | 10091 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 20 | 臙 | yën | yān | (=胭 yën yān) rouge.¹⁰ (See 胭 yën). |
yen2 | 16665 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 21 | 臟 | 脏 | dòng | zàng | <Ch. med.> five
internal organs including the heart, liver, spleen, lungs and kidneys;
internal organs of the body, viscera.⁶ (脏 is
simplified form for both 臟 dòng zàng and 髒 döng zāng, q.v.) (comp. t: ⿰月藏; U+81DF). (comp. s: ⿰月庄; U+810F). 脏象[臟象] dòng-dèng zàngxiàng <Ch. med.> state of internal organs.⁶ 脏腑[臟腑] dòng-fū zàngfǔ <Ch. med.> viscera (internal organs including the heart, liver, spleen, lungs, kidneys, stomach, gall, intestines and bladder).⁶ 脏器[臟器] dòng-hï zàngqì internal organs of the body; viscera.⁶ 脏躁症[臟躁症] dòng-täo-jëin zàngzàozhèng (=癔病 yēik-bèng yìbìng) hysteria.⁶ 脏毒[臟毒] dòng-ùk zàngdú dysentery.⁵⁴ 五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰ 心脏移植[心臟移植] xïm-döng-yĩ-jèik xīnzàng yízhí heart transplant.⁶ |
dong4 | 2463 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 21 | 臝 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶ (composition: ⿱吂⿲月果凡; U+81DD). (See 裸 gō.) |
go1 | 4858 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 21 | 䑌 | lãn | lán | what is left over of the
food (of birds and animals); (same as 爛 làn làn soft, mushy; rotten,
decayed, decomposed; worn out, torn, broken; messy, disorderly, jumbled;
<wr.> bright, bright-colored; thoroughly, completely, utterly.⁶); overripe; rotten, cooked soft; well cooked.⁸
well-dressed; thoroughly done.²⁵ (composition: ⿰月闌; U+444C). (See 爛 làn). |
lan3 | 9197 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 22 | 臞 | kuĩ | qú | (=癯 kuĩ qú) <wr.> thin;
lean.⁶ thin; emaciated; worn; tired.⁸ (See 癯 kuĩ). |
kui3 | 8885 | ||||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 23 | 臢 | 臜 | jā | zā | 腌臜[腌臢] lâ-jā āza <topo.> filthy;
dirty.⁵ 腌臜货[腌臢貨] lâ-jā-fö āzahuò a filthy person; a lousy or vicious fellow.⁷ |
ja1 | 7242 | |||||||||||||||||||||
130 | 肉 | 25 | 臠 | 脔 | lūn | luán | carved or sliced
meat. 禁脔[禁臠] gîm-lūn jìnluán exclusive property; forbidden domain. 脔割[臠割] lūn-göt luángē <wr.> to slice or carve up. 尝鼎一脔[嘗鼎一臠] sẽng-ēin-yīt-lūn chángdǐngyīluán to know the flavor of something by taking one sample. |
lun1 | 10206 | |||||||||||||||||||||
131 | 臣 | 6 | 臣 | sĩn | chén | Kangxi radical 131;
minister, statesman, official.⁸ ➀ official under a feudal ruler;
minister; subject ➁ your servant (a form of self-address used by
officials when speaking to a king/emperor ➂ <wr.> I, yours
faithfully.⁶ 大臣 ài-sĩn dàchén minister of a monarchy.⁸ 乱臣贼子[亂臣賊子] lòn-sĩn-tàk-dū luànchénzéizǐ ministers or generals who rebel against their monarch or collaborate with the enemy; rebels and traitors.⁸ 臣子 sĩn-dū chénzǐ feudal official/minister.⁶ 臣服 sĩn-fùk chénfú <wr.> submit oneself to the rule of somebody; acknowledge allegiance to somebody.⁶ 臣工 sĩn-güng chéngōng <wr.> court official.⁶ 臣僚 sĩn-lẽl chénliáo body of civil and military officials in feudal times.⁶ 臣虏[臣虜] sĩn-lû chénlǔ slave.⁸ 臣民 sĩn-mĩn chénmín officials and subjects of a feudal ruler.⁶ 臣属[臣屬] sĩn-sùk chénshǔ feudal official; (=臣服 sĩn-fùk chénfú).⁶ 臣妾 sĩn-tēp chénqiè your servant woman (a term of self-address used by a woman, especially a concubine when speaking to the emperor).⁶ |
sin3 | 13731 | ||||||||||||||||||||||
131 | 臣 | 7 | 𦣞 ❄ |
yĩ | yí | (=颐[頤] yĩ yí <wr.> to keep
fit; cheek.⁶ the cheeks; to nourish, to rear, to take care of
oneself.⁷).⁸ (Note: Not related to 臣 sĩn chén official under a feudal ruler; your servant; I). (composition: ⿷匚⿳丨口丨; U+268DE). (See 頤 yĩ). |
yi3 | 16947 | ||||||||||||||||||||||
131 | 臣 | 8 | 臥 | 卧 | ngò | wò | to lie down. 伏卧[伏臥] fùk-ngò fúwò to lie prostrate or prone; to lie on one's stomach. 仰卧起坐[仰臥起坐] ngêng-ngò-hī-tü or ngêng-ngò-hī-tö yǎngwò-qǐzuò <sport> sit-up. 卧车[臥車] ngò-chëh wòchē sleeping car or carriage. 卧箜篌[臥箜篌] ngò-hüng-hẽo wòkōnghóu a kind of 箜篌 hüng-hẽo kōnghóu, an ancient Chinese stringed instrument played by plucking.⁰ 卧铺[臥鋪] ngò-pü wòpù sleeping berth; couchette.⁸ 卧室[臥室] ngò-sīt wòshì bedroom.¹⁰ 卧薪尝胆[臥薪嘗膽] ngò-xïn-sẽng-ām wòxīnchángdǎn the King of Yueh (越王勾践[越王勾踐] yòt-võng-gêo-dèin yuèwánggōujiàn King Gou Jian of Yue c. 470 BC) slept on firewood for mattress and had a gall hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat and prepare for a comeback. 安卧[安臥] ön-ngò ānwò to rest; to go to sleep. 被卧[被臥] pî-ngò bèiwo cover(s); quilt. |
ngo4 | 12001 | |||||||||||||||||||||
131 | 臣 | 14 | 臧 | döng | zāng | good, right, generous; a
slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang surname.⁷ (composition: ⿵戕臣; U+81E7). 臧否 döng-pī zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹ 臧否人物 döng-pī-ngĩn-mùt or döng-pī-ngĩn-mòt zāngpǐrénwù <wr.>pass judgment on a person; make comments on the merits and demerits of a person.⁶ criticize people.¹¹ 臧匿 döng-nèik zāngnì (=藏匿 tõng-nèik cángnì) to conceal something.⁷ 臧获[臧穫] döng-vòk zānghuò slaves.⁷ 何用不臧 hõ-yùng-būt-döng héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹ 未知臧否 mì-jï-döng-pī wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹ 人謀不臧 ngĩn-mẽo-būt-döng rénmóubúzāng <wr.> ill-advised.¹¹ 一臧一否 yīt-döng-yīt-pī yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹ |
dong2 | 2457 | ||||||||||||||||||||||
131 | 臣 | 17 | 臨 | 临 | lĩm | lín | face, overlook; arrive, be
present; be on the point of, just before; copy (a model of calligraphy or
painting).⁵ (comp. t: ⿰臣⿱𠂉品; U+81E8 or U+F9F6). (comp. s: ⿲丨丨⿱⿱𠂉丶𫩏; U+4E34). 临近[臨近] lĩm-gìn línjìn close to; close on.⁵ 临眺[臨眺] lĩm-hël líntiào <wr.> ascend a height and have a distant view.⁶ 临帖[臨帖] lĩm-hēp líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶ 临朐[臨朐] Lĩm-kuĩ Línqú Linqu County in 潍坊[濰坊] Vĩ-fōng Wéifāng Weifang prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 临摹[臨摹] lĩm-mũ línmó to copy a model of calligraphy or painting.⁸ 临危不惧[臨危不懼] lĩm-nguĩ-būt-guì línwēibùjù face danger fearlessly; betray no fear in an hour of danger.⁵ 临时[臨時] lĩm-sĩ línshí at time when something happens; temporary; provisional, for a short time.⁵ 临蓐[臨蓐] lĩm-yùk línrù about to give birth; parturient.⁸ 面临[面臨] mèin-lĩm miànlín to face something; to be confronted with.¹⁰ <台> 临急临忙[臨急臨忙] lĩm-gīp-lĩm-mõng last minute, unprepared, be in a hurry. |
lim3 | 9750 | |||||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dàk | zì | <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self. <又> dù, dū. (See 自 dù, dū.) |
dak4 | 1982 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dù | zì | Kangxi radical 132; self,
private, personal; from.⁸ self, oneself, one's own; certainly, of course;
from, since.⁵ 自作自受 dù-dōk-dù-siù zìzuòzìshòu to suffer as a result of one’s own actions.⁹ 自己 dù-gī zìjǐ oneself; closely related, own.⁵ 自觉[自覺] dù-gōk zìjué conscious; aware.⁵ 自行车[自行車] dù-hãng-chëh zìxíngchē bicycle, bike.⁶ 自治 dù-jì zìzhì autonomy; self-government.⁵ 自给自足[自給自足] dù-kīp-dù-dūk zìjǐzìzú be self-supporting and self-sufficient; autarky.⁶ 自来水[自來水] dù-lõi-suī zìláishuǐ running or tap water.⁵ 自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵ 自言自语[自言自語] dù-ngũn-dù-nguî zìyánzìyǔ talk to one's self, think aloud, soliloquize.⁵ 自杀[自殺] dù-sät zìshā commit suicide.⁵ 自从[自從] dù-tũng zìcóng since.⁵ 自动[自動] dù-ùng zìdòng voluntarily; automatic.⁵ 自信 dù-xïn zìxìn self-confident.⁵ 自私 dù-xü zìsī selfish; self-centered.⁵ 自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì zìyǐwéishì be opinionated.⁵ 自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵ 自由自在 dù-yiũ-dù-dòi zìyóuzìzài leisurely and carefree.⁵ <台> 自己 dàk-gī or dù-gī self. <又> dàk, dū. (See 自 dàk, dū.) |
du4 | 2565 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 6 | 自 | dū | zì | <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/
leisurely, carefree, composedly. <又> dàk, dù. (See 自 dàk, dù.) |
du1 | 2485 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 7 | 𦣻 ❄ |
siū | shǒu | (<old>=首 siū shǒu head; chief;
leader).³⁶ (composition: ⿱一自; U+268FB). (See 首 siū). |
siu1 | 13759 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 10 | 臭 | chiü | chòu | smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵ (variants: 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü) 臭虫[臭蟲] chiü-chũng chòuchóng bedbug.⁵ (See <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug.) 臭豆腐 chiü-èo-fù chòudòufu strong-smelling preserved bean curd.⁸ 臭气[臭氣] chiü-hï chòuqì bad smell; stink.⁵ 臭烘烘 chiü-hüng-hüng chòuhōnghōng stinking; foul smelling.⁵ 臭铜[臭銅] chiü-hũng chòutóng "stinking copper," denotes a hardfisted miser, and an officer who bought his post.¹⁰² 臭骂[臭罵] chiü-mà chòumà scold angrily and abusively.⁵ 臭名昭著 chiü-mẽin-jël-jï chòumíngzhāozhù of ill repute; notorious.⁵ 臭名远扬[臭名遠揚] chiü-mẽin-yōn-yẽng chòumíng yuǎnyáng notorious.⁵ 臭味 chiü-mì chòuwèi foul smell; stink; stench.⁶ 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu <derog.> be birds of a feather; be two of a kind; be of the same ilk.⁶ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu). 臭草 chiü-tāo chòucǎo rue, common rue or herb-of-grace (Ruta graveolens L.)²³ 臭氧 chiü-yêng chòuyǎng ozone.⁶ 臭氧层[臭氧層] chiü-yêng-tãng chòuyǎngcéng ozone layer.⁶ <台> 臭烟[臭煙] chiü-yën (of food in cooking) scorched. (See 臭 [chiü, xiù]; 殠[chiü, chòu]; 殠[chiü, xiù]; 臰 chiü) |
chiu2 | 1713 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 10 | 臭 | chiü | xiù | smell, scent, odor;
<wr.> to smell.⁶ 臭出香水味 chiü-chūt-hëng-suī-mì xiùchūxiāngshuǐwèi smell the fragrance of perfume.⁶ 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo xiùwèixiāngtóu share the same rotten tastes, habits; be two of a kind.⁵ (See 臭味相投 chiü-mì-xëng-hẽo chòuwèixiāngtóu). 臭腺 chiü-xëin xiùxiàn scent gland.⁵ 无声无臭[無聲無臭] mũ-sëin-mũ-chiü wúshēngwúxiù have neither sound nor smell – unknown; obscure.⁶ (See 臭 [chiü, chòu].) |
chiu2 | 1714 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 10 | 臬 | ngēik | niè | <wr.> arrow target;
gnomon (shadow-surveying pole used in ancient times); criterion; norm;
standard.⁶ a rule, a law; a limit; a small post.¹⁴ (composition: ⿱自木; U+81EC). 奉为圭臬[奉為圭臬] fùng-vĩ-gï-ngēik fèngwéiguīniè hold up as a model; look up to as the standard.⁶ 臬限 ngēik-hàn nièxiàn an impediment; a boundary.¹⁴ 臬兀 or 臲卼 ngēik-ngūt nièwù uneasy, perturbed, anxious.¹¹ 臬司 ngēik-xü nièsī former designation of a provincial judge..¹⁴ 兀臬 ngūt-ngēik or 兀陧[兀隉] or 杌陧[杌隉] or 阢陧[阢隉] ngūt-nēp wùniè <wr.> (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶ |
ngeik1 | 11694 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臰 | chiü | chòu | (demotic for 臭 chiü chòu smelly, foul,
stinking; disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴).² (composition: ⿱自死; U+81F0). (See 臭 chiü). |
chiu2 | 1715 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臯 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a
shore.⁷ (composition: ⿱自𠦂; U+81EF). (See 皋 gäo). |
gao2 | 4242 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 12 | 臮 | kï | jì | (<old>=暨 kï jì ➀ <old> initial
appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to;
in time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to
reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until
(a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶ (composition: ⿱自⿲人亻人; U+81EE). Alternative form: ⿱自乑 - The bottom component is written 乑 instead, (See 暨 kï). |
ki2 | 8527 | ||||||||||||||||||||||
132 | 自 | 16 | 臲 | ngēik | niè | jumpy; jittery; worried; to
grasp.⁸ unsteady.¹⁴ (composition: ⿱臬危; U+81F2). 臲卼 ngēik-ngūt nièwù or 臬兀 ngēik-ngūt nièwù uneasy, perturbed, anxious.¹¹ tottering; dizzy; unsteady; anxious.¹⁴ 臲靰 ngēik-vü nièwù unstable.¹⁹ 上六:困于葛藟,于臲卼。 Sèng-lùk: Kün-yï-gût-luî, yï-ngēik-ngūt. Shàng liù: Kùn yú gé lěi, yú niè wù. The sixth SIX, divided, shows its subject straitened, as if bound with creepers; or in a high and dangerous position.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷮困·7》, translated by James Legge). |
ngeik1 | 11695 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 6 | 至 | jï | zhì | Kangxi radical 133; reach,
arrive; extremely, very.⁸ to; until; extremely; most; <wr.> to arrive,
to reach. 自古至今 dù-gū-jï-gïm zìgǔzhìjīn from of old until now.¹ 自生至死 dù-säng-jï-xī zìshēngzhìsǐ from womb to tomb.¹ 至宝[至寶] jï-bāo zhìbǎo most valuable treasure.⁵ 至迟[至遲] jï-chĩ zhìchí at the latest.⁵ 至尊 jï-dün zhìzūn most revered and respected; the reigning emperor.⁶ 至交 jï-gäo zhìjiāo most intimate friend; best friend.⁵ 至高无上[至高無上] jï-gäo-mũ-sèng zhìgāowúshàng most lofty; paramount; supreme.⁵ 至今 jï-gïm zhìjīn up to now; to this day; so far.⁶ 至理名言 jï-lî-mẽin-ngũn zhìlǐ míngyán famous dictum; maxim; axiom; golden saying.⁵ 至诚[至誠] jï-sẽin zhìcheng sincere; straightforward.⁵ 至诚[至誠] jï-sẽin zhìchéng complete sincerity.⁵ 至少 jï-sēl zhìshǎo at (the) least.⁶ 至上 jï-sèng zhìshàng supreme; highest.⁵ 至亲[至親] jï-tïn zhìqīn very close relative; close kin.⁵ 至多 jï-ü zhìduō at (the) most.⁶ 至死 jï-xī zhìsǐ unto death; till death.⁵ 至于[至於] jï-yï zhìyú as for. as to; go so far as to.⁵ |
ji2 | 7855 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 10 | 致 | jï | zhì | to send; to devote; to
deliver; to cause; to convey.¹⁰ 大致 ài-jï dàzhì roughly; approximately; more or less.⁵ 致电[致電] jï-èin zhìdiàn to send a telegram or cable.⁷ 致富 jï-fü zhìfù become rich; amass wealth.⁶ 致敬 jï-gëin zhìjìng salute; pay one's respects to.⁶ 致果 jï-gō zhìguǒ to achieve victory; to attain results.⁷ 致函 jï-hãm zhìhán write to; send a letter to.⁶ 致贺[致賀] jï-hào or jï-hò zhìhè send one's congratulations.⁶ 致知 jï-jï zhìzhī to pursue knowledge to the utmost.⁷ 致力 jï-lèik zhìlì devote oneself to; dedicate oneself to.⁶ 致命 jï-mèin zhìmìng be fatal; be deadly; be lethal.⁶ 致癌 jï-ngãm zhì'ái carcinogenic.¹⁹ 致身 jï-sïn zhìshēn to dedicate/give one's life to (a cause).⁷ 致残[致殘] jï-tãn zhìcán become disabled.⁶ 致幻剂[致幻劑] jï-vân-jäi zhìhuànjì hallucinogen.⁶ 致死 jï-xī zhìsǐ to cause death; to result in death.⁷ 致使 jï-xū zhìshǐ cause; result in; bring about.⁶ 致辞[致辭] jï-xũ zhìcí make a speech.⁶ 致仕 jï-xù zhìshì <wr.> resign from one's official post.⁶ 致意 jï-yï zhìyì salute; greet; send best regards.⁶ 云腾致雨[雲騰致雨] vũn-hãng-jï-yî yúnténgzhìyǔ Clouds ascend and bring rain.⁶² (See 緻 jï.) |
ji2 | 7856 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 11 | 𦤼 ❄ |
hõi | tái | (=台[臺] hõi tái tower, lookout;
stage, platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix
for terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong)
points).¹⁰¹ (composition: ⿳士冖至 U+2693C). <又> ūk. (See 𦤼❄{⿳士冖至} ūk; 臺 hõi). |
hoi3 | 6646 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 11 | 𦤼 ❄ |
ūk | wū | (=𦤿 ūk wū <old> for 屋 ūk wū house; room.⁵).⁸ (=屋 ūk wū house; room.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿳士冖至 U+2693C). <又> hõi. (See 𦤼❄{⿳士冖至} hõi; 屋 ūk; 𦤿❄{⿳丰冖至} ūk). |
uk1 | 14687 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 12 | 𦤿 ❄ |
ūk | wū | (<old>=屋 ūk wū house;
room.⁵).²ʼ⁰ (variant: 𦤼❄{⿳士冖至} ūk). (composition: ⿳丰冖至 U+2693F). (See 屋 ūk; 𦤼❄{⿳士冖至} ūk). |
uk1 | 14688 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 13 | 䑓 | hõi | tái | (<demotic>=台[臺] hõi tái platform.). (composition: ⿳⿵卄𠄠冖至; U+4453). (See 臺 hõi). |
hoi3 | 6647 | ||||||||||||||||||||||
133 | 至 | 14 | 臺 | 台 | hõi | tái | tower, lookout; stage,
platform; support, stand, base; station, broadcasting station; suffix for
terms of address conveying respect for the addressee; abbr. for 臺灣;
classifier for machines, vehicles, electronic devices; (mahjong) points; Tai
surname. (variant: 䑓 hõi tái). (comp. t: ⿳吉冖至; U+81FA). (comp. s: ⿱厶口; U+53F0). 吧台[吧臺] bä-hõi bātái bar counter.⁸ 电台[電臺] èin-hõi diàntái broadcasting station. 台柱[臺柱] hõi-chuî táizhu leading actor; mainstay; pillar (of an organization). 台榭[臺榭] hõi-dèh táixiè terraces and open halls.¹¹ 台阶[臺階] hõi-gäi táijiē steps leading up to a building; a chance to extricate oneself from an awkward position. 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan county (now a city). 台山市[臺山市] Hõi-sän-sî Táishānshì Taishan City. 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶ 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 台词[臺詞] hõi-xũ táicí stage lines.⁸ 砚台[硯臺] ngûn-hõi yàntai an inkstone.¹¹ 窗台[窗臺] töng-hõi chuāngtái windowsill; window ledge.⁶ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 颱 hõi; 䑓 hõi). |
hoi3 | 6648 | |||||||||||||||||||||
133 | 至 | 16 | 臻 | jün | zhēn | to reach, to have arrived,
to attain a high level; to gather; full; thoughtful; utmost, superior.⁸ to
arrive; to reach (esp. perfection); utmost; (used in commercials).¹⁰
<wr.> to attain (a height), to realize (a high ideal).¹¹ the utmost;
the highest; to reach to; to collect.¹⁴ to arive at, to reach to; to extend
to the utmost; to assemble; a multitude.²⁵ (old variant: 轃 jün zhēn). (See 轃 jün). (composition: ⿰至秦; U+81FB).) 百福骈臻[百福駢臻] bāk-fūk-pẽin-jün bǎifúpiánzhēn May every blessing rest here.¹⁴ May all blessings join together!³⁹ 臻臻 jün-jün zhēnzhēn luxuriant; crowded.¹⁹ 臻善 jün-sèn zhēnshàn excellent; extremely good.¹⁹ 臻于至善[臻於至善] jün-yï-jï-sèn zhēnyúzhìshàn be on top; be the best.⁵⁴ 臻于郅治[臻於郅治] jün-yï-jìt-jì zhēnyúzhìzhì to attain a state of perfect governance; secure peace and prosperity.⁵⁴ 臻于完善[臻於完善] jün-yï-yõn-sèn zhēnyúwánshàn to attain perfection (idiom).⁵⁴ 来臻[來臻] lõi-jün láizhēn to arrive at.²⁵ 日臻完善 ngìt-jün-yõn-sèn rìzhēnwánshàn becoming better and approaching perfection day by day.⁵⁴ 齐臻臻[齊臻臻] tãi-jün-jün qízhēnzhēn very tidy.¹¹ |
jun2a | 8173 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 6 | 臼 | giù | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 臼 giü jiù with same meaning: Kangxi radical 134; mortar; bone
joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a mortar
for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷) <又> giü. (See 臼 giü.) |
giu4 | 4844 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 6 | 臼 | giü | jiù | Kangxi radical 134; mortar;
bone joint socket.⁸ mortar; any mortar-shaped thing; joint (of bones).⁵ a
mortar for unhusking rice; a socket at a bone joint; Jiu surname.⁷ 髀臼 bī-giü bìjiù or 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū the socket of the thigh bone.¹⁴ 不落窠臼 būt-lòk-vö-giü bùluòkējiù not follow the beaten track; have an original style.¹⁰ show originality; be unconventional.⁵⁴ 杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵ 臼齿[臼齒] giü-chī jiùchǐ the molars.⁷ 臼杵 giü-chuî jiùchǔ pestle and mortar.¹⁴ 臼子 giü-dū jiùzǐ a mortar.¹⁴ 臼炮 giü-päo jiùpào (weaponry) a mortar.⁷ 臼窠 giü-vö jiùkē (=窠臼 vö-giù kējiù) old rut; set pattern.⁸ 脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù dislocation of joints.⁵ 门臼[門臼] mõn-giü ménjiù door socket.⁵⁴ 石臼 sêk-giü shíjiù stone mortar.⁵ 窠臼 vö-giü kējiù old rut; set pattern.⁸ <又> giù. (See 臼 giù.) |
giu2 | 4840 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 7 | ⺽ | gūk | jū | (<old>=匊 gūk jū, which in turn is
<old>=掬 gūk jū to grasp with both hands; a double handful.¹⁴).² folded
hands.²⁵ (composition: ⿰𠀉彐 or ⿰⿷⿱丿丄一彐; U+2EBD). (See 匊 gūk; 掬 gū). |
guk1 | 5198 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 8 | 臾 | gì | kuì | Used for 蒉[蕢] gì kuì) a basket.¹⁴ a weed
basket.²⁵ (composition: ⿻臼人; U+81FE). 荷臾 hò-gì hèkuì to carry a basket.²⁵ <又> yĩ, yūng. (See 臾 yĩ, yūng). |
gi4 | 4732 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 8 | 臾 | yĩ | yú | moment, instant, short
while; Yu surname.³⁶ (composition: ⿻臼人; U+81FE). 不可须臾离也[不可須臾離也] būt-hō-xuï-yĩ-lĩ-yâ bùkěxūyúlíyě (the path) may not be left for an instant.¹⁴ 颛臾[顓臾] jön-yĩ zhuānyú Zhuanyu (an ancient state in modern Shandong, China).³⁶ 须臾[須臾] xuï-yĩ xūyú <wr.> moment; instant.⁵ 须臾不可离[須臾不可離] xuï-yĩ-būt-hō-lĩ xūyú bùkělí cannot do without even for a moment.⁵ 臾曳 yĩ-yài yúyè wandering.¹⁹ <又> gì, yūng. (See 臾 gì, yūng). |
yi3 | 16948 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 8 | 臾 | yūng | yǒng | Used for 慂 yūng yǒng) to excite.¹⁴ (composition: ⿻臼人; U+81FE). 纵臾[縱臾] düng-yūng zòngyǒng to urge; to egg on.¹⁴ to arouse, to urge on, excite.²⁵ <又> yĩ, gì. (See 臾 yĩ, gì). |
yung1 | 17472 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 臿 | chäp | chá | to separate the grain from
the husk.¹⁴ (composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF). (See 臿 [chäp, chā].) |
chap2 | 1372 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 臿 | chäp | chā | (=鍤 chäp chā) <wr.> spade;
shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for
pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (old variant: 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp chā). (composition: ⿻千臼(GK) or ⿻干臼(HTJ); U+81FF). (See 鍤 chäp; 臿 [chäp, chá]; 𠚏❄{⿶凵⿻千人人} chäp). |
chap2 | 1373 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 𦥙 ❄ |
yài | yè | (composition: ⿻𦥑*;
U+26959). (Note: the second component, indicated by the *, is like 戈 fö gē without the horizontal stroke 一 and the dot 丶). ❄ ❄ ❄ ❄ |
yai4 | 16287 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 9 | 舁 | yĩ | yú | to carry on one's
shoulder.⁸ to carry together, to
uplift; o load.⁹ to lift; to raise.¹⁰ 舁夫 yĩ-fü yúfū a porter; a coolie.¹⁴ |
yi3 | 16949 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 10 | 舀 | yēl | yǎo | ladle out; spoon up; scoop
up.⁶ (variant: 抌 yēl yǎo). 水舀子 suī-yēl-dū shuǐyǎozi dipper.¹¹ 舀不干[舀不乾] yēl-būt-gön yǎobùgān cannot bale it dry.¹⁴ 舀出来[舀出來] yēl-chūt-lõi yǎochūlai to bale out.¹⁴ 舀酒 yēl-diū yǎojiǔ to ladle out spirits.¹⁴ 舀子 yēl-dū yǎozi dipper; ladle; scoop.⁶ 舀饭[舀飯] yēl-fàn yǎofàn scoop rice.¹⁹ 舀汤[舀湯] yēl-höng yǎotāng ladle out soup.⁵ 舀勺 yēl-sēk yǎosháo scoop; dipper.¹⁰ 舀水 yēl-suī yǎoshuǐ scoop out water (from).⁶ 舀水勺 yēl-suī-sēk yǎoshuǐsháo bailer.¹⁹ 舀取 yēl-tuī yǎoqǔ scoop.¹⁹ 舀一大碗 yēl-yīt-ài-vōn yǎoyīdàwǎn ladle out a large bowlful.¹⁴ (See 抌 yēl). |
yel1 | 16514 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 11 | 舂 | jüng | chōng | pound (grain) in a mortar;
pestle.⁶ 舂锄[舂鋤] jüng-chũ chōngchú the white egret or paddy bird.¹⁴ 舂钻[舂鑽] jüng-dön chōngzuān churn drill.⁶ 舂谷[舂穀] jüng-gūk chōnggǔ husk grain with mortar and pestle.⁵⁴ 舂米 jüng-māi chōngmǐ or 舂粮[舂糧] jüng-lẽng chōng liáng husk rice with mortar and pestle.⁶ to hull rice.¹⁴ 舂实性能[舂實性能] jüng-sìt-xëin-nãng chōng shí xìngnéng rammability.¹⁰ 舂墙[舂牆] jüng-tẽng chōngqiáng to make mud or adobe walls.¹⁴ 舂碓 jüng-uî chōngduì a pestle (for husking grain).⁷ 舂药[舂藥] jüng-yêk chōngyào pound medicinal herbs into powder in a mortar.⁶ 刑舂 yẽin-jüng xíngchōng to be forced to grind grain as a punishment (old).¹⁰ |
jung2 | 8204 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 12 | 舄 | xēik | xì | an archaic term for a type
of wooden-soled shoes; broadly shoes.⁹ (<old> variant: 潟 xēik xì) saline land.⁶ Xi
surname.⁸ 凤舄[鳳舄] fùng-xēik fèngxì shoes embroided with a phoenix head.⁵⁴ 革舄 gāk-xēik géxì shoes made of rawhide.⁵⁴ 履舄 lî-xēik lǚxì shoes; originally 履 refers to single-soled shoes and 舄 refers to double-soled shoes.⁵⁴ 履舄交错[履舄交錯] lî-xēik-gäo-tö lǚxìjiāocuò many many guests and lively atmosphere.⁸ 舄履 xēik-lî xìlǚ double-soled sandals (for women).⁵⁴ 舄卤[舄鹵] or 潟卤[潟鹵] xēik-lū xìlǔ <wr.> saline-alkali soil.⁸ |
xeik1 | 15614 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 𦥯 |
❄ | hòk | xué | to learn; used as a
component in several characters. (composition t: ⿱⿴𦥑爻冖; U+2696F). As a component in characters such as 學 嚳 嶨 澩 覺 鱟 黌. (composition s: ⿱⿲丶丶丿 冖; U+ 300EE). As a component in characters such as 学 喾 峃 泶 觉 鲎 黉. ❄ ❄ |
hok4 | 6702 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 舅 | kiû | jiù | mother's brother; wife's
brother; a woman's father-in-law; a man's father-in-law.⁷ 大舅 ài-kiû dàjiù senior brother of wife.¹¹ 舅父 kiû-fù/ jiùfù or 舅舅 kiû-kiû jiùjiu mother's brother.¹¹ 舅母 kiû-mû/ jiùmu or 舅妈[舅媽] kiû-mā jiùmā mother's brother's wife; aunt.⁹ 外舅 ngòi-kiû wàijiù <topo.> wife's father.¹¹ |
kiu5 | 8707 | ||||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 與 | 与 | yî | yù | to share in; to be present
at. 参与[參與] täm-yî or 参预[參預] täm-yì cānyù participate in; have a hand in.⁵ 与会[與會] yî-vòi yùhuì to participate in a conference. <又> yĩ, yì. (See 與 yĩ, yì.) |
yi5 | 17050 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 與 | 与 | yî | yǔ | with; by; in; or; and; to
give to. 赠与[贈與] or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶ 与其[與其] yî-kĩ yǔqí rather than. 与人无忤[與人無忤] yî-ngĩn-mũ-m̀ or yî-ngĩn-mũ-m̂ yǔrénwúwǔ bear no ill will against anybody.⁵ 与世长存[與世長存] yî-säi-chẽng-tũn yǔshìchángcún to remain forever. 与世无争[與世無爭] yî-säi-mũ-jäng yǔshìwúzhēng bear no ill will against any body.⁸ stand aloof from worldly affairs.¹⁰ <又> yĩ, yî. (See 與 yĩ, yî.) |
yi5 | 17051 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 13 | 與 | 与 | yĩ | yú | (<old>= 歟 yĩ yú) a final particle used
to express admiration, doubt, surprise, or to mark a question.⁸ <wr.>
(final particle similar to 吗, 呢 or 啊).¹⁰ <又> yì, yî. (See 與 yì, yî; 歟 yĩ .) |
yi3 | 16950 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 舉 | 举 | guī | jǔ | to raise; to lift.
(variant: 擧 guī jǔ).
(See 擧 guī). 举办[舉辦] guī-bàn jǔbàn to conduct; to hold; to run; to sponsor. 举重[舉重] guī-chüng jǔzhòng weightlifting; to lift weights. 举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng jǔzúqīngzhòng to play a decisive role. 举鼎绝髌[舉鼎絕髕] or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷ 举行[舉行] guī-hãng jǔxíng to hold (a meeting). 举止娉婷[舉止娉婷] guī-jī-pëin-hẽin jǔzhǐpīngtíng have a graceful manner.⁶ 举例[舉例] guī-lài jǔlì to give an example. 举案齐眉[舉案齊眉] guī-ön-tãi-mĩ jǔ'ànqíméi lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage.¹⁰ 举世闻名[舉世聞名] guī-säi-mũn-mẽin jǔshìwénmíng world-famous (idiom).¹⁰ 举手[舉手] guī-siū jǔshǒu to raise one's hand(s). 举措[舉措] guī-tü jǔcuò to move, to act; deportment, conduct, manner. <台> 老举[老舉] lāo-guī or 老妓 lāo-gì <trad.> prostitute. |
gui1 | 5127 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xìng | mood or desire to do
something; interest; excitement.⁵ 高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy, cheerful; be willing to, be happy to.⁵ 兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵ 兴头[興頭] hëin-hẽo xìngtóu enthusiasm; keen interest.⁵ 兴头上[興頭上] hëin-hẽo-sèng xìngtóushang at the height of one's enthusiasm.⁵ 兴致[興致] hëin-jï xìngzhì interest; mood to enjoy.⁵ 兴致勃勃[興致勃勃] hëin-jï-bòt-bòt xìngzhìbóbó full of zest.⁵ 兴灭[興滅] hëin-mèik xìngmiè rise and fall (of a state).⁵⁴ 兴味[興味] hëin-mì xìngwèi interest.⁵ 兴趣[興趣] hëin-tuï xìngqù interest.⁵ 兴会[興會] hëin-vòi xìnghuì a sudden flash of inspiration; brain wave.⁵ 助兴[助興] jò-hëin zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵ 扫兴[掃興] xäo-hëin sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵ (See 興 [hëin, xīng].) |
hein2 | 6131 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 16 | 興 | 兴 | hëin | xīng | prosper, rise, prevail,
become popular; start, begin; encourage, promote; <wr.> get up, rise;
<topo.> permit, allow; <topo.> maybe, perhaps.⁵ Xing
surname.⁸ 兴办[興辦] hëin-bàn xīngbàn initiate; set up.⁵ 兴邦[興邦] hëin-böng xīngbāng to make a country strong.¹¹ 兴奋[興奮] hëin-fûn xīngfèn excited, elated.¹¹ 兴建[興建] hëin-gèin xīngjiàn build; construct.⁵ 兴风作浪[興風作浪] hëin-füng-dōk-lòng xīngfēngzuòlàng stir up trouble; fan the flames of disorder.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 兴起[興起] hëin-hī xīngqǐ rise; spring up; be on the upgrade.⁵ 兴亡[興亡] hëin-mõng xīng-wáng rise and fall (of a nation).⁵ 兴旺[興旺] hëin-vòng xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶ 兴师[興師] hëin-xü xīngshī <wr.> send an army; dispatch troops.⁵ 兴师动众[興師動眾] hëin-xü-ùng-jüng xīngshīdòngzhòng move troops about and stir up the people – drag in many people (to do something).⁵ (See 興 [hëin, xìng].) |
hein2 | 6132 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 17 | 舊 | 旧 | giù | jiù | old (not new); past;
bygone; used; worn; former; onetime; old friendship; old friend. 旧调重弹[舊調重彈] giù-èl-chũng-hãn jiùdiàochóngtán sing the same old tune. 旧居[舊居] giù-guï jiùjū former residence; old home. 旧时[舊時] giù-sĩ jiùshí old times. 旧雨[舊雨] giù-yî jiùyǔ an old friend or customer.¹¹ 旧雨新知[舊雨新知] giù-yî-xïn-jï jiùyǔxīnzhī clients, old and new; one's old and new friends.⁵⁴ 仍旧[仍舊] ngẽin-giù réngjiù to remain the same; (=仍然 ngẽin-ngẽin réngrán) still, yet. 新旧[新舊] xïn-giù xīn-jiù new and old.¹⁰ 依旧[依舊] yī-giù yījiù as before; still. |
giu4 | 4845 | |||||||||||||||||||||
134 | 臼 | 20 | 舋 | hïm | xìn | ➀ (=衅[釁] hïm xìn quarrel; dispute.⁶ to
anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift
(between people).⁷).⁸ ➁ cracks in
jade.⁸ ➂ enmity, ill will, grudge;
nervous breakdown.⁸ ➃ a guilty
conscience.⁸ ➄ to move.⁸ ➅ split; (Cant.) a mark, trace.⁸ ➆ a crevice; a crack; the crevices in a
tortoise's back.²⁵ (composition: ⿰; U+820B). 奋舋[奮舋] fûn-hïm fènxìn to excite; to arouse.²⁵ 奸舋 gän-hïm jiānxìn treacherous behavior.¹⁹ 舋迹[舋跡] hïm-dēik xìnjì crimes, offenses; misdeeds.¹⁹ 舋鼓 hïm-gū xìngǔ to smear a drum with the blood of a slaughtered animal or person as part of a sacrificial ritual.¹⁹ʼ⁰ 舋隙 hïm-kēik xìnxì an interstice.²⁵ 舋面 hïm-mèin xìnmiàn disfigured.¹⁹ 舋闻罕漫[舋聞罕漫] hïm-mũn-hōn-màn xìnwénhǎnmàn dim and unclear.¹⁹ 舋难[舋難] hïm-nãn xìnnán still feud.¹⁹ |
him2 | 6506 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 6 | 舌 | sêt | shé | Kangxi radical 135; tongue;
clapper of bell.⁸ the tongue.⁷ 口舌 hēo-sêt kǒushé dispute or misunderstanding caused by gossip; talking.⁶ 舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating.¹⁹ 舌敝唇焦 sêt-bài-sũn-dël shébìchúnjiāo The tongue is weary and the lips are dry (from taling too much) or to talk oneself hoarse.⁷ 舌本 sêt-bōn shéběn the root/back of the tongue.⁷ 舌尖 sêt-dëm shéjiān tongue tip; tip/apex of the tongue.⁶ 舌耕 sêt-gäng shégēng <wr.> make a living by teaching.⁶ 舌剑唇枪[舌劍脣槍] sêt-gëm-sũn-tëng shéjiànchúnqiāng (=唇枪舌剑[脣槍舌劍]) with one's tongue like a spear and lips like swords; cross vebal swords; have a heated verbal exhange/debate.⁶ battle of wits, repartee.¹¹ 舌头[舌頭] sêt-hẽo shétou tongue; enemy soldier captured to extract information.⁶ 舌苔 sêt-hõi shétāi tongue coating/fur.⁶ 舌战[舌戰] sêt-jën shézhàn argue heatedly/vehemently; have a verbal battle.⁶ 舌癌 sêt-ngãm shé'ái <med.> tongue cancer.⁷ 舌痈[舌癰] sêt-yüng shéyōng glossanthrax.¹⁰ <台> 讲舌[講舌] gōng-sêt/ to gossip. |
set5 | 13573 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 8 | 舍 | sëh | shè | house; (an ancient unit
equal to 30 里 lî lǐ);
<humb.> my place; (used before relatives younger than oneself) my;
fold, pen, sty.⁶ She surname.⁸ (variant: 舎 sëh shè). (composition: ⿳𠆢一古; U+820D). 校舍 hào-sëh xiàoshè school house; school building.⁵ 寒舍 hõn-sëh hánshè my humble house.¹¹ 茅舍 mão-sëh máoshè thatched hut.⁵ 牛舍 ngẽo-sëh niúshè cowshed.⁵ 舍弟 sëh-ài shèdì <humb.> my younger brother.⁵ 舍监[舍監] sëh-gäm shèjiān a dormitory superintendent.⁷ 舍间[舍間] sëh-gän shèjiān my humble abode/house.⁵ 舍下 sëh-hà shèxià <humb.> my humble abode/house.⁵ 舍侄 sëh-jìt shèzhí <humb.> my nephew.⁵ 舍利 sëh-lì shèlì Buddhist relics.⁵ 舍利塔 sëh-lì-hāp shèlìtǎ stupa; pagoda.⁵ 舍妹 sëh-môi shèmèi <humb.> my younger sister.⁷ 舍匿 sëh-nèik shènì to harbor (a criminal).⁷ 舍人 sëh-ngĩn shèrén <hist.> a palace secretary.⁷ 舍亲[舍親] sëh-tïn shèqīn <humb.> my relative.⁵ 舍营[舍營] sëh-yẽin shèyíng <mil.> billeting.⁵ 宿舍 xūk-sëh sùshè hostel; living quarters; dormitory.⁵ <台> 舍路 sëh-lù Seattle, Washington. (See 捨 sēh; 舎 sëh.) |
seh2 | 13290 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 8 | 舎 | sëh |
shè | house; (an ancient unit of
distance equal to 30 里 lî lǐ); <humb.> my place; (used before relatives younger
than oneself) my; fold, pen, sty.⁶ She surname.⁸ (composition: ⿱𠆢𠮷; U+820E). (See 舍 sëh.) |
seh2 | 13294 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 9 | 𦧇 ❄ |
sâi | shì | (=舐 sâi shì) <wr.> lick.⁶
to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵ (composition: ⿰舌也; U+269C7). (See 舐 sâi). |
sai5 | 13177 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 10 | 舐 | sâi | shì | <wr.> lick.⁶ to lick;
to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵ (variants: 𦧇❄{⿰舌也}, 舓, 狧, 䑛 sâi shì). 老牛舐犊[老牛舐犢] lāo-ngẽo-sâi-dùk lǎoniúshìdú lit. an old ox licking its calf (idiom); fig. (of parents) to dote on one's children.¹⁰ 舐犊[舐犢] sâi-dùk shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴ 舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹ 舐痔 sâi-jì shìzhì <wr.> lick piles (of VIPs) – be obsequious; show sycophancy; lick somebody's boots.⁶ 舐窗以窥[舐窗以窺] sâi-töng-yî-kï shìchuāngyǐkuī to lick a hole in a paper window and peep through.¹⁴ <台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence. (See 𦧇❄{⿰舌也}, 舓, 狧, 䑛 sâi). |
sai5 | 13178 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 11 | 䑛 | sâi | shì | (standard form of 舐 sâi shì) to lick.⁸ (composition: ⿰舌氐; U+445B). (See 舐 sâi). |
sai5 | 13179 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 12 | 舒 | sï | shū | to unfold; to relax; to
stretch; leisurely; Shu surname. 舒畅[舒暢] sï-chēng shūchàng happy; worry-free. 舒遟 or 舒迟[舒遲] sï-chĩ shūchí slow; unhurried; leisurely.⁵⁴ 舒缓[舒緩] sï-fòn shūhuǎn slow; relaxed; leisurely; gentle; gradual (of a slope).⁵⁴ 舒服 sï-fùk shūfu comfortable. 舒展 sï-jīn shūzhǎn to limber up; to unfold; to relax; to stretch. 舒眉展眼 sï-mĩ-jīn-ngān shūméizhǎnyǎn lit. to relax the brows and stretch the eyes – to beam with happiness; to show pleasure. 舒适[舒適] sï-sēik shūshì cozy; snug.¹⁰ |
si2 | 13619 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 14 | 舔 | lēm | tiǎn | to lick; to taste.⁷
(variant: 餂 lēm tiǎn). 刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴ 舔犊之爱[舔犢之愛] lēm-dùk-jï-öi tiǎndúzhī'ài the love of licking shown by cow for its calf; parental love.²⁹ 舔掉 lēm-èl tiǎndiào lick something off.⁵⁴ 舔干净[舔乾淨] lēm-gön-dèng tiǎn gānjìng to lick clean.⁷ 舔屁股 lēm-pï-gū tiǎn pìgu to kiss somebody's ass; to brown-nose.¹⁰ 舔破了窗纸[舔破了窗紙] lēm-pö-lēl-töng-jī tiǎn pò le chuāng zhǐ to lick a hole in a paper window.¹⁴ 舔食 lēm-sèik tiǎnshí lick.⁸ 舔吮 lēm-sôn tiǎnshǔn to lick and suck.¹⁰ 舔唇咂嘴 lēm-sũn-jāp-duī tiǎnchúnzāzuǐ lick one's lips and smack one's tongue.⁵⁴ 舔阴[舔陰] lēm-yïm tiǎnyīn cunnilingus.¹⁰ 舔一舔 lēm-yīt-lēm tiǎnyītiǎn to taste by licking.⁷ (See 餂 lēm). |
lem1 | 9535 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 14 | 舓 | sâi | shì | (=舐 sâi shì) <wr.> lick.⁶
to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵ 梦舓天[夢舓天] mùng-sâi-hëin mèngshìtiān he dreamed that he licked the heavens.²⁵ (See 舐 sâi). |
sai5 | 13180 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 15 | 舖 | pü | pù | (=铺[鋪] pü pù) a shop, a store.¹⁴
(variant: 舗 pü pù). (composition: ⿰舍甫; U+8216). 杂货舖[雜貨舖] dàp-fö-pü záhuòpù a general store.¹⁴ 开舖子[開舖子] höi-pü-dū kāipùzi to open a shop.¹⁴ 舖底 pü-āi pùdǐ shop fixtures.¹⁴ 舖保 pü-bāo pùbǎo guarantee for a person, given by a shopkeeper.¹⁴ 舖子 pü-dū pùzi a shop or place of business.¹⁴ 舖店 pü-ëm pùdiàn a shop or an inn.¹⁴ 舖伙 pü-fō pùhuǒ a clerk; a waiter.⁷ 舖夥 pü-fō pùhuǒ shop assistants.¹⁴ 舖户[舖戶] pü-fù pùhù shopkeepers.¹⁴ 舖家 pü-gä pùjiā tradesmen.¹⁴ 舖规[舖規] pü-kï pùguī shop rules.¹⁴ 舖面 pü-mèin pùmiàn shop front.¹⁴ 舖东[舖東] pü-üng pùdōng or 财东[財東] tõi-üng cáidōng the moneyed partner.¹⁴ <台> 金舖 gïm-pü a gold jewelry store. <台> 开舖头[開舖頭] höi-pü-hẽo/ to open a store/shop. <台> 舖头[舖頭] pü-hẽo/ store; shop. <台> 一舖路 yīt-pü-lù ten li (里 lî lǐ) or 5 kilometers. (cf. 一甫路 yīt-pü-lù yīpùlù). (See 鋪 [pü, pù]; 舗 pü). |
pu2 | 13076 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 15 | 舗 | pü | pù | (<old>=舖 pü pù store, shop).⁸ (composition: ⿰舎甫; U+8217). (See 舖 pü ⿰舍甫; U+8216). |
pu2 | 13077 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 16 | 舘 | gōn | guǎn |
(=館 gōn guǎn) a mansion; a
building.⁸ 窑舘[窯舘] yẽl-gōn yáoguǎn a barracoon.¹⁰² (See 館 gōn.) |
gon1 | 4941 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 18 | 舙 | tīt | qì | (<old>=咠 tīt qì) whisper by one's
ear.³⁶ <又> vâ. (See 舙 vâ.) |
tit1 | 14317 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 18 | 舙 | vâ | huà | (<old>=话[話] và huà) speech; talk;
language; what somebody said; words; etc.³⁶ <又> tīt. (See 舙 tīt.) |
va5 | 14840 | ||||||||||||||||||||||
135 | 舌 | 22 | 𦧺 | lâi/ | lài | <Cant.> to lick (=舔
lēm tiǎn to
lick).⁸ (composition ⿰舌賴; U+269FA). |
lai5 | 9137 | ||||||||||||||||||||||
136 | 舛 | 6 | 舛 | chūn | chuǎn | Kangxi radical 136; oppose,
deviate, be contrary to.⁸ <wr.> error, mishap; run counter.⁵ (variant:
踳 chūn chuǎn). 舛驳[舛駁] chūn-bôk chuǎnbó incongruous; contradictory.⁷ 舛杂[舛雜] chūn-dàp chuǎnzá all mixed up; chaotic.⁷ 舛误[舛誤] chūn-m̀ chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵ 舛逆 chūn-ngèik chuǎnnì contrary to reason; absurd.⁷ 舛错[舛錯] chūn-tö chuǎncuò erroneous,inexact; untidy, disorderly, unsystematic.⁷ 舛互 chūn-vù chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷ 命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵ 讹舛[訛舛] ngõ-chūn échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹ (See 踳 chūn). |
chun1 | 1871 | ||||||||||||||||||||||
136 | 舛 | 12 | 舜 | sün | shùn | Shun, the name of a
legendary monarch in ancient China.⁵ name of a lengendary Chinese ruler;
wise, good.¹⁴ 帝舜 Äi Sün Dìshùn Emperor Shun (ca. 2294 - 2184 BCE; reign 2233 BCE - 2184 BCE).¹⁵ 虞舜 Nguĩ-sün Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷ 舜日尧年[舜日堯年] sün-ngìt-ngẽl-nẽin shùnrìyáonián lit. the reign of the legendary emperors Yao and Shun, supposedly noted for peace and order – the golden age.⁷ |
sun2 | 13925 | ||||||||||||||||||||||
136 | 舛 | 13 | 舝 | hàt | xiá | linchpin.⁸ (composition ⿳𫝀⿳巛冖厶㐄; U+821D). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6027 | ||||||||||||||||||||||
136 | 舛 | 14 | 舞 | mū | wǔ | to dance; to flourish; to
play tricks; to juggle; to get. (composition: ⿱⿳𠂉卌一舛; U+821E). 笔飞墨舞[筆飛墨舞] bīt-fï-màk-mū bǐfēimòwǔ to write quickly. 鼓舞 gū-mū gǔwǔ heartening (news); to inspire; to boost (morale); to dance for joy; to rejoice. 跳舞 hël-mū tiàowǔ to dance; dancing.⁷ 龙行凤舞[龍行鳳舞] lũng-hãng-fùng-mū lóngxíngfèngwǔ (of calligraphy) very powerful and lively. 舞蹈 mū-ào wǔdǎo dance.⁵ 舞弊 mū-bài wǔbì fraudulent practices; malpractices; irregularities; embezzlement.⁵ 舞抃 mū-bèin wǔbiàn to dance for joy. 舞姿 mū-dü wǔzī dancer's posture and movements.⁵ 舞菇 mū-gü wǔgū or 舞茸 mū-ngũng wǔróng maitake, an edible polypore mushroom (Grifola frondosa). 舞姬 mū-kï wǔjī professional female dancer.⁶ 舞文弄墨 mū-mũn-lùng-màk wǔwénnòngmò to engage in phrase-mongering.⁹ (of lawyers, shysters) to play with the letter of the law – unscrupulous or pedantic writing.¹¹ 手舞足蹈 siū-mū-dūk-ào shǒuwǔzúdǎo dance for joy – gesticulate merrily; be in raptues; be beside oneself with joy; leap for joy.⁶ |
mu1 | 11046 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 6 | 舟 | jiü | zhōu | Kangxi radical 137; boat,
ship.⁸ <wr.> boat.⁵ 泛舟 fàn-jiü fànzhōu go boating.⁵ 风雨同舟[風雨同舟] füng-yî-hũng-jiü fēngyǔtóngzhōu in the same storm-tossed boat – stand together through thick and thin.⁵ 轻舟[輕舟] hëin-jiü qīngzhōu a light boat.⁵ 舟车[舟車] jiü-chëh zhōu-chē vessel and vehicle; journey.⁸ 舟子 jiü-dū zhōuzǐ <wr.> boatman.⁵ 舟楫 jiü-tīp zhōují <wr.> vessel.⁶ 龙舟[龍舟] lũng-jiü lóngzhōu dragon boat.⁵ 小舟 xēl-jiü xiǎozhōu cockleshell.³⁹ |
jiu2 | 8005 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 8 | 舠 | äo | dāo | small boat; a type of big
wine glass mentioned in ancient books; long narrow knife-shaped boat, kayak.⁸
a small skiff or canoe, shaped like a knife; used for 𦩍❄{⿰舟周} äo dāo or 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo; also written 刀 äo dāo, a vessel capable of
carrying 20 tons.²⁵ a long narrow canoe or barge; a load of 300 bushels (斛
hùk hú) or
1500 pecks (斗 ēo dǒu), probably because this sort of boat would carry so
much.¹⁰² (variant: 䑢 äo dāo). (composition: ⿰舟刀; U+8220). 白波若卷雪,侧足不容舠。[白波若卷雪,側足不容舠。] Bàk-bö-ngèk-kūn-xūt, jāk-dūk-būt-yũng-äo. Bái bō ruò juǎn xuě, cè zú bùróng dāo. The waves rolled up (by the Lingyang Stream) are like white snow, and the boulders standing sideways in the water prevent the boat from passing through.⁰ (Excerpt from 《下涇縣陵陽溪至澀灘·1.》 by 李白. 征舠 jëin-äo zhēngdāo a passage boat (ferry).¹⁰² (See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦩍❄{⿰舟周} ël; 刀 äo; 䑢 äo). |
ao2 | 306 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 8 | 𦨉 ❄ |
ngūt | wù | unsmooth sailing.² the
motion of a vessel under sail.²⁵ (composition: ⿰舟刂; U+26A09). |
ngut1 | 12199 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 䑢 | äo | dāo | (non-classical form) (same
as 舠 äo dāo) a
knife-shaped small boat.⁸ some say 𦨉❄{⿰舟刂} (ngūt wù unsmooth sailing) is a variant.¹⁰¹ (composition: ⿰舟兀; U+4462). (See 舠 äo; 𦨉❄{⿰舟刂} ngūt). |
ao2 | 307 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 舡 | hëng | xiāng | a boat.¹⁴ (composition: ⿰舟工; U+8221). 舡鱼[舡魚] hëng-nguî xiāngyú the paper nautilus (or argonaut, a group of pelagic octopuses).¹⁴ 舽舡 põng-hëng pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵ <又> sõn. (See 舡 sõn). |
heng2 | 6301 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 舢 | sän | shān | 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵ |
san2 | 13207 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 9 | 舡 | sõn | chuán | (=船 sõn chuán) boat, ship.¹¹ a
boat.²⁵ (composition: ⿰舟工; U+8221). 㠶舡 fãn-sõn fānchuán a sailing vessel.²⁵ <又> hëng. (See 船 sõn; 舡 hëng). |
son3 | 13827 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舨 | bān | bǎn | 舢舨 or 舢板 sän-bān shānbǎn sampan.⁵ |
ban1 | 501 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舭 | bī | bǐ | bilge.⁹ |
bi1 | 813 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | bān | kind, sort, class; (=搬 bön bān) to carry; to move;
(=班 bän bān)
to return; to call back.⁷ 百般 bāk-bön bǎibān using all sorts of ways; all manners of; infinitely (considerate).¹¹ 般般 bön-bön bānbān colorful, gorgeous; all kinds; every sort.⁷ 般配 bön-pöi bānpèi to be well matched; to suit.¹⁰ 般赐[般賜] bön-xü bāncì to bestow.¹⁴ 般师[般師] bön-xü bānshī to call back troops; to withdraw troops after a victorious campaign.⁷ 这般[這般] jëh-bön zhèbān such; so; like this.⁵ 万般[萬般] màn-bön wànbān all, all kinds, all classes; extremely, to the last degree.¹¹ 如此这般[如此這般] nguĩ-xū-jëh-bön rúcǐ zhèbān in this way; thus.⁶ such and such.⁸ 千般 tëin-bön qiānbān all sorts of; various.⁵⁴ 全般 tũn-bön quánbān all, the entire amount.¹¹ 多般 ü-bön duōbān many kinds.¹⁴ (See 般 [bön, pán], [bön, bō].) |
bon2 | 1060 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | bō | <Budd.>
intelligence.⁷ 般若 bön-ngèk bōrě <Budd.> prajna, wisdom.⁷ 般若汤[般若湯] bön-ngèk-höng bōrětāng a Buddhist euphemism for wine.¹⁴ (See 般 [bön, bān], [bön, pán].) |
bon2 | 1061 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 般 | bön | pán | <wr.> joy; delight.⁶
to linger; comfort; a leather bag.⁷ 般乐[般樂] bön-lòk pánlè to have fun without being conscious of time.⁷ 般乐怠敖[般樂怠敖] bön-lòk-òi-ngão pánlèdài'áo to give oneself up to pleasure and indolence.¹⁴ 般还[般還] bön-vãn pánhuán to go round and round; to go bakc and forth.¹⁴ 般游 bön-yiũ pányóu to play without being conscious of time.⁷ (See 般 [bön, bān], [bön, bō].) |
bon2 | 1062 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舫 | fōng | fǎng | two boats lashed side by
side; boats, ships.⁷ 舫艇 fōng-hêng fǎngtǐng boat; ship.⁵⁴ 舫舟 fōng-jiü fǎngzhōu boat; ship.⁵⁴ 舫船 fōng-sõn fǎngchuán ship; boat.⁵⁴ 轻舫[輕舫] hëin-fōng qīngfǎng a skiff.¹⁴ 石舫 sêk-fōng shífǎng the Marble Boat (in the Summer Palace, Beijing).⁵ 画舫[畫舫] và-fōng huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵ 游舫 yiũ-fōng yóufǎng pleasure boat.⁶ |
fong1 | 3434 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 航 | hõng | háng | a ship, a boat, a vessel;
to naviagate.⁷ 航道 hõng-ào hángdào a navigation route.⁷ 航班 hõng-bän hángbān scheduled flight; flight number; scheduled sailing; sailing number.¹⁰ 航程 hõng-chẽin hángchéng the distance of an air or a sea trip; sail.⁷ 航行 hõng-hãng hángxíng to sail; to fly.⁷ 航天 hõng-hëin hángtiān space flight.⁷ 航天科技 hõng-hëin-fö-gì hángtiānkējì aerospace science and technology.¹⁹ 航向 hõng-hëng hángxiàng a course (of ship or plane).⁷ 航海 hõng-hōi hánghǎi maritime navigation; a voyage; to sail on the sea.⁷ 航空 hõng-hüng hángkōng aviation; aeornautics.⁷ 航空公司 hõng-hüng-güng-xü hángkōnggōngsī airline.⁷ 航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹ 航船 hõng-sõn hángchuán a liner.⁷ 航运[航運] hõng-vùn hángyùn shipping.⁷ 航线[航線] hõng-xëin hángxiàn routes (of an airline or shipping company).⁷ |
hong3 | 6853 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舯 | jüng | zhōng | middle part of a
ship.⁶ 舯剖面 jüng-pāo-mèin zhōngpōumiàn midship section.¹⁹ |
jung2 | 8205 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 10 | 舩 | sõn | chuán | (=船 sõn chuán) boat,
ship.¹¹ (composition: ⿰舟公; U+8229). (See 船 sõn). |
son3 | 13828 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 𦨢 |
äi | dì | (composition: ⿰舟氐;
U+26A22). 𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵ |
ai2 | 90 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舶 | bòk | bó | ship, especially a large
one.³⁶ (variant: 艊 bòk bó). 舶来[舶來] bòk-lõi bólái to be imported from abroad.³⁶ 舶来品[舶來品] bòk-lõi-bīn bóláipǐn imported goods; foreign goods.³⁶ 市舶司 sî-bòk-xü shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶ 船舶 sõn-bòk chuánbó boats and ships; shipping.³⁶ (See 艊 bòk). |
bok4 | 1035 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 𦨣 ❄ |
ël | diāo | (=𦩍❄{⿰舟周} ël diāo a small boat; an
𦩍❄{⿰舟周} ël diāo is equal to 300 斛 hùk hú, where a 斛 hùk hú was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou
(斗 ēo dǒu).²
a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide
build.²⁵); a boat.¹⁰² (composition: ⿰舟召; U+26A23). 客𦨣❄{⿰舟召} häk-ël kèdiāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰² 吴𦨣❄{⿰舟召}[吳𦨣❄{⿰舟召}] M̃-ël Wúdiāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰² (See 𦩍❄{⿰舟周} ël). |
el2 | 2950 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舺 | gāp | jiá | ➀ place name in Taipei,
Taiwan ➁ a boat/ship.⁸ 艋舺 mâng-gāp měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴ |
gap1 | 4278 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hõ | duò | rudder; helm.⁸ (variant: 柁
hõ duò; old
variant: 杕 hõ). 方向舵 föng-hëng-hõ or föng-hëng-hũ fāngxiàngduò rudder (of an airplane).³⁶ 舵把 hõ-bā or hũ-bā duòbǎ tiller of a boat.¹⁰ 舵柄 hõ-bêng or hũ-bêng duòbǐng tiller.⁹ 舵机[舵機] hõ-gï or hũ-gï duòjī steering engine.⁹ 舵杆 hõ-gön or hũ-gön duògān rudderstock.⁸ 舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng helmsman; steersman.⁸ 舵楼[舵樓] hõ-lẽo or hũ-lẽo duòlóu poop.¹⁰ 舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún steering wheel.⁵ 舵盘[舵盤] hõ-põn or hũ-põn duòpán (=舵轮[舵輪] hõ-lũn or hũ-lũn duòlún) helm; steering wheel.⁶ 舵旁 hõ-põng or hũ-põng duòpáng helm (of a ship).¹⁰ 舵栓 hõ-sân or hũ-sân duòshuān pintle.¹⁰ 舵手 hõ-siū or hũ-siū duòshǒu steersman; helmsman.⁵ 舵位 hõ-vì or hũ-vì duòwèi helmsman's work position.⁸ <又> hũ. (See 舵 hũ; 柁 hõ; 杕 hõ). |
ho3 | 6581 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舵 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 舵 hõ duò rudder; helm.⁸) <又> hõ. (See 舵 hõ). |
hu3 | 6949 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舴 | jäk | zé | 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a
small boat.¹¹ |
jak2 | 7344 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舳 | jùk | zhú | stern of a boat/ship.⁶ the
after part of a vessel, the stern quarters where the steerman stands; the
tiller or scull.¹⁰² (composition: ⿰舟由; U+8233). 舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷ 舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷ 舳舻相继[舳舻相繼] jùk-lũ-xëng-gäi zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶ |
juk4 | 8151 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舲 | lẽin | líng | <wr.> boat with
windows; small boat.⁶ 鹜舲[鶩舲] mù-lẽin wùlíng a small boat.⁷ |
lein3 | 9400 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舸 | ö | gě | barge.⁵ <wr.> barge;
ship; boat.⁶ 走舸 dēo-ö or dēo-ü zǒugě <wr.> a fast-sailing boat.¹¹ a quick boat.¹⁹ 轻舸[輕舸] hëin-ö or hëin-ü qīnggě a small fast boat.¹⁹ 龙舸[龍舸] lũng-ö or lũng-ü lónggě (=龙舟[龍舟] lũng-jiü lóngzhōu) dragon boat.¹⁹ 画舸[畫舸] và-ö or và-ü huàgě gaily-painted pleasure-boat.⁵⁴ <又> ü. (See 舸 ü.) |
o2 | 12393 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 船 | sõn | chuán | boat, ship.¹¹ (variant: 舡,
舩 sõn chuán). 撑船[撐船] chäng-sõn chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸ 哨船 säo-sõn shàochuán a patrol boat.⁷ 船到桥头自然直[船到橋頭自然直] sõn-äo-kẽl-hẽo-dù-ngẽin-jèik chuán dào qiáotóu zìrán zhí lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb); fig. everything will be all right.¹⁰ 船舶 sõn-bòk chuánbó boats and ships; shipping.³⁶ 船沉了 sõn-chĩm-lēl chuánchénle the boat has sunk.⁵ 船桨[船槳] sõn-dēng chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³ 船帆 sõn-fãn chuánfān sail.¹⁰ 船闸[船閘] sõn-jàp chuánzhá lock gate.⁵ 船篷 sõn-pũng chuánpéng roofing of a boat, awning; sail.⁶ 船艄 sõn-säo chuánshāo stern of boat.¹⁰ 船艏 sõn-siū chuánshǒu (of a ship) bow.⁸ 船舱[船艙] sõn-töng chuáncāng berth; ship's hold.¹¹ 船蛆 sõn-tuï chuánqū shipworm.¹⁰ 渡船 ù-sõn dùchuán ferryboat; ferry.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ (See 舡 sõn; 舩 sõn). |
son3 | 13829 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舸 | ü | gě | (alternate Hoisanva
pronunciation for 舸 ö gě with same meaning.) <又> ö. (See 舸 ö.) |
u2 | 14636 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 11 | 舷 | yẽn | xián | side of a ship or
aircraft.⁶ the sides of a boat, bulwarks; a gunwale.³⁶ 左舷 dū-yẽn zuǒxián port.⁶ 船舷 sõn-yẽn chuánxián (ship's) side.⁶ 舷灯[舷燈] yẽn-äng xiándēng sidelight.⁶ 舷边[舷邊] yẽn-bëin xiánbiān gunwale; gunnel.⁶ 舷梯 yẽn-häi xiántī gangway (ladder), gangplank; ramp.⁶ 舷侧[舷側] yẽn-jāk xiáncè broadside.⁶ 舷门[舷門] yẽn-mõn xiánmén the gangway on a ship for passenger.⁷ 舷外发动机[舷外發動機] yẽn-ngòi-fāt-ùng-gï xiánwài fādòngjī outboard motor/engine.⁶ 舷墙[舷牆] yẽn-tẽng xiánqiáng bulwark.⁶ 舷窗 yẽn-töng xiánchuāng porthole; scuttle; sidescuttle.⁶ 舷弧 yẽn-vũ xiánhú sheer.⁶ 舷弧线[舷弧線] yẽn-vũ-xëin xiánhúxiàn sheer line.⁶ 舷缘[舷緣] yẽn-yõn xiányuán gunwale.⁶ 右舷 yiù-yẽn yòuxián starboard.⁶ |
yen3 | 16691 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 䑫 | bäng | bēng | tools for boat, name of a
boat.⁸ (composition: ⿰舟并; U+446B). 艣䑫 lû-bäng lǔbēng the tackle of a ship.²⁵ |
bang2 | 540 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 艇 | hêng | tǐng | a long, narrow boat.⁷ small
boat; dugout; punt.³⁶ 快艇 fäi-hêng kuàitǐng speedboat.³⁶ 救生艇 giü-säng-hêng jiùshēngtǐng lifeboat.⁸ 艇库[艇庫] hêng-fü tǐngkù boathouse.¹⁰ 艇甲板 hêng-gāp-bān tǐngjiǎbǎn boat deck (upper deck on which lifeboats are stored).¹⁰ 艇长[艇長] hêng-jēng tǐngzhǎng the skipper of a naval boat.⁷ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 鱼雷艇[魚雷艇] nguĩ-luĩ-hêng yúléitǐng torpedo boat.¹¹ 炮艇 päo-hêng pàotǐng gunboat.⁸ 潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng qiánshuǐtǐng submarine.⁵ 游艇[遊艇] yiũ-hêng yóutǐng pleasure boat for hire on lakes, private yacht.¹¹ <台> 艇仔 hêng-dōi a small boat. |
heng5 | 6308 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 𦨴 ❄ |
hũng | tóng | (=艟 hũng tóng) a long, swift
boat.¹⁴ (composition: ⿰舟同; U+26A34). (See 艟 hũng.) |
hung3 | 7185 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 舽 | põng | páng | (composition: ⿰舟夅;
U+823D). 舽舡 põng-hëng pángxiāng a local term for a vessel; a vessel used on the east of China; anything large and stupid.²⁵ 舽艭 põng-söng pángshuāng a ship.²⁵ |
pong3 | 13037 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 12 | 舾 | xäi | xī | (Cant.) equipment on a
ship.⁸ 舾装[舾裝] xäi-jöng xīzhuāng equipment and installations on a ship; fit up (a ship).⁶ 舾装码头[舾裝碼頭] xäi-jöng-mâ-hẽo xīzhuāng mǎtou outfitting quay.⁹ |
xai2 | 15466 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 䑯 | ài | dì | a boat; a ship; a
vessel.⁸ a boat or vessel.²⁵ (composition: ⿰舟弟; U+446F). |
ai4 | 114 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艂 | fũng | féng | a kind of vessel.²⁵ (composition: ⿰舟夆; U+8242). 艂舡 fũng-sõn féngchuán a kind of boat mentioned in ancient books.⁸ |
fung3 | 3802 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艃 | lĩ | lí | a type of boat in ancient
books.⁸ (composition: ⿰舟里; U+8243). 䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵ |
li3 | 9695 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艉 | mī | wěi | <wr.> stern of a boat
or ship.⁹ 艉板 mī-bān wěibǎn stern trimming flap.⁶ 艉楼[艉樓] mī-lẽo wěilóu poop.²³ 艉楼甲板[艉樓甲板] mī-lẽo-gāp-bān wěilóujiǎbǎn poop deck.⁹ 艉锚[艉錨] mī-mão or mī-mẽo wěimáo stern anchor.⁶ 艉门[艉門] mī-mõn wěimén stern door.⁶ |
mi1 | 10779 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艄 | säo | shāo | the stern (of a boat); a
rudder, a helm.⁷ (composition: ⿰舟肖; U+8244). 艄公 or 艄工 or 梢公 säo-güng shāogōng a helmsman; a boatman; a rudder.⁷ʼ¹⁴ 艄公水手 or 梢公水手 säo-güng-suī-siū shāogōngshuǐshǒu helmsman and crew of a boat.¹⁴ 艄婆 or 梢婆 säo-põ or säo-pũ shāopó a boatwoman.⁷ |
sao2 | 13254 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 13 | 艅 | yĩ | yú | a despatch boat.¹⁰ʼ¹⁴ a
kind of vessel for navigating rivers; a man's name.²⁵ (composition: ⿰舟余; U+8245). 艅艎 yĩ-võng yúhuáng <wr.> large warship.¹⁰ a fast sailing boat; a ferry boat.¹⁴ a fast sailing boat.²⁵ (synonyms for 艅艎: 艅皇, 余皇, 餘皇).⁵⁴ʼ¹⁰¹ |
yi3 | 16951 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 𦩍 ❄ |
äo | dāo | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 𦩍❄{⿰舟周} ël diāo with the same meaning: a small boat; an 𦩍 ël diāo is equal to 300 斛
hùk hú,
where a 斛 hùk hú was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou
(斗 ēo dǒu).² a barge capable of holding 15 or 30 tons;
it is short and of a wide build.²⁵ a boat.¹⁰² (composition: ⿰舟周; U+26A4D). <又> ël. (See 𦩍❄{⿰舟周} ël). |
ao2 | 308 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 艊 | bòk | bó | (=舶 bòk bó) ship, especially a
large one.³⁶ (See 舶 bòk). |
bok4 | 1036 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 𦩍 ❄ |
ël | diāo | a small boat; an 𦩍
ël diāo is equal to
300 斛 hùk hú,
where a 斛 hùk hú was a dry measure originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), but later was 5 dou
(斗 ēo dǒu).²
a barge capable of holding 15 or 30 tons; it is short and of a wide build.²⁵
a boat.¹⁰² (variant: 𦨣❄{⿰舟召} ël diāo). (composition: ⿰舟周; U+26A4D). 客𦩍 häk-ël kèdiāo or häk-äo kèdāo a passage boat (ferry), used on small rivers; it is shaped like a scow, blunt and wide, and carries 15 tons, or half a dozen men.¹⁰² 吴𦩍[吳𦩍] M̃-ël Wúdiāo or M̃-äo Wúdāo boat of an area south of the Yangtze River.¹⁰² <又> äo. (See 𦩍❄{⿰舟周} äo; 𦨣❄{⿰舟召} ël). |
el2 | 2951 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 䑴 | kĩ | qí | a boat; a ship;
vessel.⁸ (composition: ⿰舟其; U+4474). 䑴艃 kĩ-lĩ qílí a kind of vessel.²⁵ |
ki3 | 8596 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 䑳 | lũn | lún | a horizontal bar in front
of a boat; a boat.⁸ the timbers in the head of a vessel.²⁵ (composition: ⿰舟侖; U+4473). 䑳兪 lũn-yĩ lúnyú a kind of vessel.²⁵ 船䑳 sõn-lũn chuánlún a ship;s head.²⁵ |
lun3 | 10227 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 艋 | mâng | měng | 舴艋 jäk-mâng zéměng <wr.> a
small boat.¹¹ 艋舺 mâng-gāp měngjiǎ Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua (万华[萬華] màn-vã wànhuá), the oldest district of Taipei.⁵⁴ |
mang5 | 10545 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 14 | 艌 | nèm | niàn | to caulk.⁸ the painter of a
boat, a towline or tracking-rope; some say, to caulk seams.¹⁰² (Note: 艌 nèm niàn is synonymous with 𦁤❄{⿰糹念} nèm niàn).¹⁰² (composition: ⿰舟念; U+824C). 艌舟 nèm-jiü niànzhōu to pull a boat along.¹⁰² 艌船 nèm-sõn niànchuán to pull a boat; a boat rope, a tow rope.²⁵ 艌索 nèm-xôk niànsuǒ a boat hawser.¹⁰² (See 𦁤❄{⿰糹念} nèm). |
nem4 | 11446 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艓 | èp | dié | small boat.¹⁰¹ (composition: ⿰舟枼; U+8253). 艓子 èp-dū diézǐ a small boat.⁵⁴ 艛艓 lẽo-èp lóudié a type of small boat.¹⁹ |
ep4 | 3084 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艏 | siū | shǒu | (of a ship) bow;
stem.⁶ 破冰型艏 pö-bëin-yẽin-siū pòbīngxíngshǒu icebreaker bow.³⁹ 艏楼[艏樓] siū-lẽo shǒulóu forecastle.⁸ 艏摇[艏搖] siū-yẽl shǒuyáo yawing.³⁹ 船艏 sõn-siū chuánshǒu (of a ship) bow.⁸ 艗艏 yèik-siū yìshǒu bow of junk.⁸ |
siu1 | 13760 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艔 | ù | dào | <topo.> a tugboat
pulling a passenger boat/ship; name of ferry crossing (where the name of the
city/town is placed in front of 艔, such as 江门艔[江門艔] göng-mõn-ù jiāngméndào Jiangmen
Ferry Crossing; ferry; (Cant.) boat.⁸ (=渡 ù dù cross (river, the sea); tide over, pull through; ferry
(people, goods) across; (mostly names of places) ferry crossing.⁵).⁹⁸ (composition: ⿰舟度; U+8254). 拖艔 hü-ù tuōdào (=拖船 hü-sõn tuōchuán tugboat.).⁸ |
u4 | 14655 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艎 | võng | huáng | fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden
boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ a large-sized
ferry boat (original meaning).²⁹ (old variants: 𦪄❄{⿰舟⿱自王}, 楻 võng huáng). (composition: ⿰舟皇; U+824E). 艅艎 yĩ-võng yúhuáng <wr.> large warship.¹⁰ a fast sailing boat; a ferry boat.¹⁴ a fast sailing boat.²⁵ (synonyms for 艅艎: 艅皇, 余皇, 餘皇).⁵⁴ʼ¹⁰¹ 艎板 võng-bān huángbǎn boards used on the deck of a ship.¹³ʼ⁵⁴ 𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵ (See 𦪄❄{⿰舟⿱自王}, 楻 võng). |
vong3 | 15221 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 15 | 艘 | xēo | sōu | <m.> for a boat or a
ship; ship, boat.⁸ 粮艘[糧艘] lẽng-xēo liángsōu a boat for transporting provisions.⁸ 三艘巡洋舰[三艘巡洋艦] xäm-xēo-tũn-yẽng-lâm sānsōu xúnyángjiàn three cruisers.¹¹ 艘次 xēo-xü sōucì a measure word for the number of ships dispatched multiplied by the number of times they are dispatched: e.g. 一艘军舰出动五次为五艘次, 五艘军舰出动一次也是五艘次.[一艘軍艦出動五次為五艘次,五艘軍艦出動一次也是五艘次.] one warship dispatched five times is called five 艘次 xēo-xü sōucì, five warships dispathed once is also called five 艘次 xēo-xü sōucì. 一艘大船 yīt-xēo-ài-sõn yīsōudàchuán a ship of great bulk.⁶ 一艘小船 yīt-xēo-xēl-sõn yīsōuxiǎochuán a boat.⁶ 一艘油船 yīt-xēo-yiũ-sõn yīsōuyóuchuán a tanker.⁶ |
xeo1 | 15809 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 16 | 艙 | 舱 | töng | cāng | the hold or cabin (of a
ship).⁷ 货舱[貨艙] fö-töng huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸ 船舱[船艙] sõn-töng chuáncāng berth; ship's hold.¹¹ 舱底[艙底] töng-āi cāngdǐ the bottom of a ship's hold.⁷ 舱房[艙房] töng-fông cāngfáng cabins (of a ship).⁷ 舱口[艙口] töng-hēo cāngkǒu hatch; hatchway.⁸ 舱面室[艙面室] töng-mèin-sīt cāngmiànshì deck-house.¹⁰ 舱门[艙門] töng-mõn cāngmén hatchdoor.¹⁰ 舱室[艙室] töng-sīt cāngshì a cabin.⁷ 舱位[艙位] töng-vì cāngwèi space for passeners (in a liner); a berth.⁷ |
tong2 | 14421 | |||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 16 | 𦪄 ❄ |
võng | huáng | (<old>=艎 võng huáng²) fast boat.⁸ʼ³⁶
wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ (composition: ⿰舟⿱自王; U+26A84). (See 艎 võng). |
vong3 | 15222 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 16 | 艗 | yèik | yì | bow of junk.⁸ (variant: 榏
yèik yì). 艗艏 yèik-siū yìshǒu bow of junk.⁸ (See 榏 yèik). |
yeik4 | 16373 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 17 | 䒂 | dēng | jiǎng | (=桨[槳] dēng jiǎng) an oar.¹⁴ (See 槳 dēng jiǎng.) |
deng1 | 2293 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 17 | 艛 | lẽo | lóu | a type of
boat/ship.¹⁰¹ (composition: ⿰舟婁; U+825B). 艛艓 lẽo-èp lóudié a type of small boat.¹⁹ 艛舰[艛艦] lẽo-lâm lóujiàn a warship several stories high.¹⁹ 艛船 lẽo-sõn lóuchuán a ship several stories high, usually used as a warship.¹⁹ 艉艛 or 艉楼[艉樓] mī-lẽo wěilóu poop.²³ʼ²⁹ |
leo3 | 9633 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 17 | 艚 | tão | cáo | <wr.> a kind of
wooden boat.⁶ 艚子 tão-dū cáozi big wooden cargo boat with a cabin before the helm.⁶ |
tao3 | 14056 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 18 | 艟 | chüng | chōng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 艟 hũng chōng a long, swift boat.¹⁴) (composition: ⿰舟童; U+825F). <又> hũng. (See 艟 hũng.) |
chung2 | 1922 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 18 | 艟 | hũng | tóng | a long, swift boat.¹⁴
(variant: 𦨴❄{⿰舟同} hũng tóng). (composition: ⿰舟童; U+825F). 艨艟 mũng-hũng méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴ <又> chüng. (See 艟 chüng; 𦨴❄{⿰舟同} hũng). |
hung3 | 7186 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 18 | 艥 | tīp | jí | (=楫 tīp jí) an oar or paddle. to
row.⁸ (See 楫 tīp.) |
tip1 | 14306 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 𦪬 ❄ |
hēik | xiē | (composition: ⿰舟歇;
U+26AAC). 𦪬❄{⿰舟歇}艎 hēik-võng xiēhuáng a large vessel.²⁵ |
heik1 | 6044 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 艣 | lû | lǔ | (=橹[櫓] lû lǔ a scull or sweep for
propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on
city wall.¹¹).¹¹ an oar for propelling a boat.²⁵ a scull or sweep for
propelling boats.³⁶ (composition: ⿰舟虜; U+8263). 艣艩 or 橹艩[櫓艩] lû-tãi lǔqí the part of the ship used to support the turret.⁸ the peg for resting an oar on.²⁵ 搖艣 or 摇橹[搖櫓] yẽl-lû yáolǔ to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat).¹⁰ to scull.¹⁰² (See 櫓 lû). |
lu5 | 10061 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 艨 | mũng | méng | 艨艟 mũng-hũng méngtóng or mũng-chüng méngchōng <old> war
vessel protected with cowhide.⁶ an ancient warship.⁷ war junks.¹⁴ |
mung3 | 11196 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 艤 | 舣 | ngāi | yǐ | to moor a boat to the
bank.⁸ (variant: 檥 ngāi yǐ). 舣舟登岸[艤舟登岸] ngāi-jiü-äng-ngòn yǐzhōudēng'àn to pull a boat to shore and disembark.⁶ (See 檥 ngāi). |
ngai1 | 11507 | |||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 艡 | öng | dāng | (composition: ⿰舟當;
U+8261). 𦨢艡 äi-öng dìdāng a ship of war.²⁵ |
ong2 | 12497 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 𦪪 ❄ |
pũng | péng | (=篷 pũng péng) covering or awning
(on a car, boat); sail.⁶ a mat for covering a boat.²⁵ (composition: ⿰舟⿱𥫗夆; U+26AAA). Note: Distinguish this character 𦪪❄{⿰舟⿱𥫗夆} (pũng péng) from 𥴣❄{⿱𥫗艂} (pũng péng), type of raspberry; Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous; <topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname.³⁶ (See 篷 pũng). |
pung3 | 13122 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 19 | 艢 | tẽng | qiáng | (=樯[檣] tẽng qiáng) a mast; a yard-arm
or boom.¹⁴ (See 檣 tẽng.) |
teng3 | 14225 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 20 | 艦 | 舰 | lâm | jiàn | a warship; a man-of-war; a
naval vessel.⁷ 军舰[軍艦] gün-lâm jūnjiàn warship; military naval vessel.¹⁰ 航空母舰[航空母艦] hõng-hüng-mû-lâm hángkōng mǔjiàn an aircraft carrier, a flattop.¹¹ 战舰[戰艦] jën-lâm zhànjiàn battleship; warship.¹⁰ 舰载[艦載] lâm-döi jiànzài carrier-borne; ship-based.⁵ 舰队[艦隊] lâm-duì jiànduì a naval squadron, fleet.¹¹ 舰队司令[艦隊司令] lâm-duì-xü-lèin jiànduì sīlìng a fleet commander.⁷ 舰艇[艦艇] lâm-hêng jiàntǐng warship; naval vessel.¹⁰ 舰长[艦長] lâm-jēng jiànzhǎng captain, commander, skipper (of a warship).¹¹ 舰只[艦隻] lâm-jëk jiànzhī naval vessels.⁷ 舰桥[艦橋] lâm-kẽl jiànqiáo the bridge (of a naval ship).⁷ 舰首炮[艦首炮] lâm-siū-päo jiànshǒupào bow chaser.⁵ 舰尾炮[艦尾炮] lâm-mī-päo jiànwěipào stern chaser.⁵ 舰对空导弹[艦對空導彈] lâm-uï-hüng-ào-àn jiànduìkōng dǎodàn ship-to-air missile.⁵ |
lam5 | 9179 | |||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 20 | 艩 | tãi | qí | tholepin.¹⁰ (composition: ⿰舟齊; U+8269). 艣艩 or 橹艩[櫓艩] lû-tãi lǔqí the parts used to support the scull; tholepin.⁸ the peg for resting an oar on.¹³ʼ²⁵ |
tai3 | 13975 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 21 | 艪 | lû | lǔ | (=橹[櫓] lû lǔ a scull or sweep for
propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on
city wall.¹¹); oar, scull; row.⁸ (composition: ⿰舟魯; U+826A). (See 櫓 lû). |
lu5 | 10062 | ||||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 22 | 艫 | 舻 | lũ | lú | the stem of a boat; prow of
a ship.⁶ the bow or prow (of a boat).⁷ 舳舻[舳艫] jùk-lũ zhúlú <wr.> convoy of ships; fleet of boats or ships.⁶ a rectangular boat.⁷ 舳舻千里[舳艫千里] jùk-lũ-tëin-lî zhúlúqiānlǐ vast fleet.⁶ lit. formation of ships extending a thousand li – very large flotilla.⁷ 舳舻相继[舳艫相繼] jùk-lũ-xëng-gäi zhúlúxiāngjì The ships sail so close to each other that the stem of one touches the stern of another.⁶ |
lu3 | 10024 | |||||||||||||||||||||
137 | 舟 | 24 | 艭 | söng | shuāng | ship.⁸ boat.¹⁰ a
boat.¹⁴ (composition: ⿰女雙; U+5B47). 舽艭 põng-söng pángshuāng a ship.²⁵ |
song2 | 13843 | ||||||||||||||||||||||
138 | 艮 | 6 | 艮 | gän | gèn | Kangxi radical 138; seventh
of eight diagrams.⁸ one of the Eight Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing
Mountain, The Still; ☶.⁸⁰ Gen surname. <又> ngïn. (See 艮 ngïn.) |
gan2 | 4105 | ||||||||||||||||||||||
138 | 艮 | 6 | 艮 | ngïn | gěn | <topo.> (of food)
tough, leathery; straightforward, forthright, blunt.⁵ 艮萝卜不好吃[艮蘿蔔不好吃] ngïn-lõ-bàk būt-hāo-hëk gěnluóbobùhǎochī (hard to chew) tough turnip is not good to eat. <又> gän. (See 艮 gän.) |
ngin2 | 11949 | ||||||||||||||||||||||
138 | 艮 | 7 | 良 | lẽng | liáng | good, fine; instinctive,
inborn, innate; very, very much; good people. 良弼 lẽng-bìt liángbì excellent assistant; wise aide.⁶ 良久 lẽng-giū liángjiǔ <wr.> a good while, a long time. 良好 lẽng-hāo liánghǎo good, well, desirable. 良种[良種] lẽng-jūng liángzhǒng improved variety; fine breed. 良朋 lẽng-pãng liángpéng good friend.⁵ 良朋益友 lẽng-pãng-yēik-yiû liángpéngyìyǒu virtuous companions and worthy friends.¹⁰ 良书乃益友[良書乃益友] lẽng-sï-nâi-yēik-yiû liángshū nǎi yìyǒu a good book is a great friend.⁵⁴ 良辰美景 lẽng-sĩn-mî-gēin liángchénměijǐng fine moment and beautiful scene.⁶ 良心 lẽng-xïm liángxīn conscience. 良心未泯 lẽng-xïm-mì-mêin liángxīnwèimǐn not totally heartless; still having a shred of conscience.¹⁰ 良师益友[良師益友] lẽng-xü-yēik-yiû liángshīyìyǒu good teacher and helpful friend. 良药苦口[良藥苦口] lẽng-yêk-fū-hēo liángyàokǔkǒu good medicine tastes bitter; bitter pills have wholesome effects.⁶ 良窳 lẽng-yî liángyǔ good and bad.⁸ <台> 良瓜 or 凉瓜[涼瓜] lẽng-gä bitter melon. |
leng3 | 9594 | ||||||||||||||||||||||
138 | 艮 | 17 | 艱 | 艰 | gän | jiān | difficult, hard, trying,
laborious; mourning for one's parents.⁷ (variant: 囏 gän jiān). (See 囏 gän). 艰苦[艱苦] gän-fū jiānkǔ arduous; difficult; hard; tough.⁵ 艰苦备尝[艱苦備嘗] gän-fū-bì-sẽng jiānkǔbèicháng to have suffered untold hardships; to go through all the hardship.⁹ 艰苦奋斗[艱苦奮鬥] gän-fū-fûn-ēo jiānkǔfèndòu to work diligently in spite of difficulties. 艰苦朴素[艱苦樸素] gän-fū-pōk-xü jiānkǔpǔsù hard work and plain living.⁵ 艰涩[艱澀] gän-gëp jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴ 艰钜[艱鉅] or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷ 艰险[艱險] gän-hēm jiānxiǎn or 艰危[艱危] gän-nguĩ jiānwēi difficult and dangerous.⁷ 艰贞[艱貞] gän-jëin jiānzhēn fortitude under trying conditions.⁷ 艰阻[艱阻] gän-jū jiānzǔ troublesome obstacles.⁷ 艰困[艱困] gän-kün jiānkùn difficult.⁷ 艰难[艱難] gän-nãn jiānnán difficulty; distress; hardship.⁷ 艰深[艱深] gän-sïm jiānshēn abstruse; difficult.⁷ 艰辛[艱辛] gän-xïn jiānxīn arduous; laborious; difficult.⁷ |
gan2 | 4106 | |||||||||||||||||||||
139 | 色 | 6 | 色 | sēik | sè | Kangxi radical 139; color,
tint, hue, shade; form, body; beauty, desire for beauty.⁸ color; look;
appearance; sex.¹⁰ 春色 chün-sēik chūnsè spring scenery; a joyful appearance or expression; sensual or carnal scenes.⁷ 出色 chūt-sēik chūsè remarkable; outstanding.¹⁰ 好色 häo-sēik hàosè to want sex; given to lust; lecherous; lascivious; horny.¹⁰ 面色 mèin-sēik miànsè complexion; expression.⁹ 色泽[色澤] sēik-jàk sèzé color and luster.¹⁰ 色痣 sēik-jï sèzhì pigmented mole.⁵ 色厉内荏[色厲內荏] sēik-lài-nuì-ngìm sèlìnèirěn fierce of mien but faint of heart; be weak inside though fierce in countenance; appear severe but weak inside.⁵⁴ 色情 sēik-tẽin sèqíng erotic; pornographic.¹⁰ 色彩 sēik-tōi sècǎ color, hue, tint, shade.⁵ 色彩斑斓[色彩斑斕] sēik-tōi-bän-lãn sècǎi bānlán a riot of color.⁶ multicolored.¹⁰ <又> sēt. (See 色 [sēik, shǎi], sēt.) |
seik1 | 13321 | ||||||||||||||||||||||
139 | 色 | 6 | 色 | sēik | shǎi | color; dice. 本色布 bōn-sēik-bü běnshǎibù undyed cloth. 掉色 èl-sēik diàoshǎi to lose color; to fade. 套色 häo-sēik tàoshǎi color process; chromatography. 落色 lòk-sēik luòshǎi or làoshǎi to fade (of color). 色子 sēik-dū shǎizi dice. 色盅 sēik-jûng shǎizhōng dice cup.¹⁰ 上色 sëng-sēik shàngshǎi to color (a picture; to dye (fabric); to stain (furniture).¹⁰ <又> sēt. (See 色 [sēik, sè], sēt.) |
seik1 | 13322 | ||||||||||||||||||||||
139 | 色 | 6 | 色 | sēt | shǎi | dice. <台> 色仔 sēt-dōi die, dice. <又> sēik. (See 色 [sēik, sè], [sēik, shǎi].) |
set1 | 13565 | ||||||||||||||||||||||
139 | 色 | 11 | 艴 | bòt | fú | <wr.> looking
angry.⁶ 艴然 bòt-ngẽin fúrán to look angry; an angry look.⁷ 艴然不悦[艴然不悅] bòt-ngẽin-būt-yòt fúránbùyuè <wr.> angrily, showing angry countenance.¹¹ 艴然而返 bòt-ngẽin-ngĩ-fän fúránérfǎn return angrily.⁶ |
bot4 | 1119 | ||||||||||||||||||||||
139 | 色 | 16 | 䒌 | mèin | mìng | dark blue color; without
color; to close the eyes.³⁶ (composition: ⿰冥色; U+448C). 䒌靘 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng a black color; to shut the eyes.²⁵ |
mein4 | 10682 | ||||||||||||||||||||||
139 | 色 | 24 | 艷 | 艳 | yèm | yàn | gorgeous, gaudy,
bright-colored; romantic; amorous.⁶ (variant: 豔 yèm yàn). 哀艳[哀艷] öi-yèm āiyàn <wr.> (of poetry) plaintively florid.⁶ 鲜艳[鮮艷] xëin-yèm xiānyàn bright/gaily-colored.⁶ 艳福[艷福] yèm-fūk yànfú (of males) luck in love; luck to be loved by a beautiful girl.⁶ 艳服[艷服] yèm-fùk yànfú gorgeous dress.⁶ 艳丽[艷麗] yèm-lài yànlì bright-colored and beautiful; gorgeous.⁶ 艳羡[艷羡] yèm-xùn yànxiàn <wr.> admire greatly; envy.⁶ 艳阳[艷陽] yèm-yẽng yànyáng radiant/bright sun; bright spring day; bright sunny skies; gorgeous day.⁶ (See 豔 yèm). |
yem4 | 16632 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 3 | 䒑 | tāo | cǎo | (non-classical form of 艸
tāo cǎo grass);
grass; straw; herbs; weeds.⁸ (composition: ⿱丷一; U+4491). (See 艸 tāo). |
tao1 | 14036 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艼 | ëin | dǐng | 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊
mẽin-ëin mǐngdǐng) blind/dead drunk.⁶ |
ein2 | 2884 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艽 | gäo | jiāo | 秦艽 tũn-gäo qínjiāo <bot.> Gentiana macrophylla,
large-leaved gentian,⁹ whose roots are used in Chinese medicine.⁸ Gentiana macrophylla
Pall.²³ (composition: ⿱艹九; U+827D). <又> giü. (See 艽 giü.) |
gao2 | 4243 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艻 | gēik | jí | name of a tree.² (composition: ⿰; U+827B). 艻木 gēik-mùk jímù the name of a tree, good for making palisades, as its timber is very durable.²⁵ <又> làk. (See 艻 làk). |
geik1 | 4346 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艽 | giü | qiú | far away wasteland; mat
made of grass.⁸ (composition: ⿱艹九; U+827D). 艽野 giü-yêh qiúyě far away wasteland.⁸ 禽兽有艽,人民有室.[禽獸有艽,人民有室.] Kĩm-chiü yiü giü, ngĩn-mĩn yiü sīt. Qínshòu yiü qiú, rénmín yiü shì. Birds and beasts live in nests and dens; people live in houses.⁸ 我征徂西、至于艽野。 Ngô-jëin-tũ-xäi, jï-yï giü-yêh. Wǒ zhēng cú xī, zhìyú qiú yě. I marched on this expedition to the west, As far as this wilderness of Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·小明·1》, translated by James Legge) <又> gäo. (See 艽 gäo.) |
giu2 | 4841 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艻 | làk | lè | (composition: ⿰;
U+827B). 老鼠艻 läo-sī-làk lǎoshǔlè, Argemone mexicana (cf 薊罌粟 gäi-yëin-xūk); Spinifex squarrosus.²⁵ 萝艻[蘿艻] or (newer term) 罗勒[羅勒] lõ-làk luólè sweet basil (Ocimum basilicum).¹⁰ a fragrant herb, a sort of rush or sedge.²⁵ 牛脂艻 ngẽo-jï-làk niúzhīlè a medicine, good for checking every kind of hemorrhage.²⁵ 对面艻[對面艻] uï-mèin-làk duìmiànlè gardenia spinosa.²⁵ <又> gēik. (See 艻 gēik). |
lak4 | 9154 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艿 | nâi | nǎi | 芋艿 vû-nâi yùnǎi taro. <又> ngẽin. (See 艿 ngẽin.) |
nai5 | 11265 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艾 | ngài | ài | Chinese mugwort or
wormwood; <wr.> to stop, to end, to stop; abbreviation for 艾滋病 AIDS; Ai
surname. (composition: ⿱艹乂; U+827E). 方兴未艾[方興未艾] föng-hëin-mì-ngài fāngxīngwèi'ài be just unfolding; be in the ascendant.⁸ 艾滋 ngài-dü àizī <loan> AIDS. 艾滋病 ngài-dü-bèng àizībìng <loan> AIDS. 艾灸 ngài-giü àijiǔ moxibustion (TCM).¹⁰ 艾蒿 ngài-häo àihāo Chinese mugwort (Artemisia argyi).³⁶ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.) 艾炷 ngài-jï àizhù moxa cone.⁶ stick of artemisia, used for cauterizing.¹¹ 艾艾 ngài-ngài ài'ài stuttering; stammering. 艾艾难言[艾艾難言] ngài-ngài-nãn-ngũn ài'àinányán to speak with reluctance or difficulty. 艾绒[艾絨] ngài-ngũng àiróng <TCM> moxa.⁶ 艾绒灸[艾絨灸] ngài-ngũng-giü àiróngjiǔ to cauterize with moxa.¹⁴ 艾焙 ngài-pöi àibèi to cauterize with end of artemisia.¹¹ 艾草 ngài-tāo àicǎo <bot.> Chinese mugwort.¹ Artemisia argyi H. Lév. & Vaniot.²³ 少艾 sël-ngài shào'ài <wr.> the young and handsome. <台> 老鼠艾 lāo-sī-ngài Chinese mugwort (Artemisia argyi).¹⁵ʼ²⁰ (See 艾 [ngài, yì.) |
ngai4 | 11550 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艾 | ngài | yì | to mow; to cut; to reap; to
redress. (composition: ⿱艹乂; U+827E). 惩艾[懲艾] chẽin-ngài chéngyì <wr.> to punish; to mete out punishment to. 自怨自艾 dù-yön-dù-ngài zìyuànzìyì to repent and redress one's errors; to blame and censure oneself.¹ to be full of remorse.¹⁰ to be contrite and reform oneself, to regret one's past mistakes and try to do better in the future.¹¹ 怨艾 yön-ngài yuànyì <wr.> resentment; grudge.⁵ (See 艾 [ngài, ài.) |
ngai4 | 11551 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 5 | 艿 | ngẽin | rèng | weeds.⁸ <又> nâi. (See 艿 nâi.) |
ngein3 | 11723 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芓 | dù | zì | ➀ <old>=茡 dù zì female plant of common
hemp (See 苴麻 duï-mã). ➁ dike; levee; embankment.⁸ (composition: ⿱艹子; U+8293). <又> dū. (See 芓 dū; 茡 dù). |
du4 | 2566 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芓 | dū | zǐ | (<old>=秄 dū zǐ to hoe up earth around
a plant.⁷).⁸ (composition: ⿱艹子; U+8293). <又> dù. (See 芓 dù; 秄 dū). |
du1 | 2486 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芨 | gèp | jī | (name of a plant whose
roots are used for various purposes.)²¹ 白芨 bàk-gèp báijī <TCM> bletilla tuber; hyacinth bletilla.⁶ <bot.> Bletilla striata.²³ 芨芨草 gèp-gèp-tāo jījīcǎo (=枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶ |
gep4 | 4600 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芑 | gī | qǐ | millet with white
seedlings; edible wild herbs, such as sow-thistle.¹ white millet.⁸ A kind of high-quality rice with white
stems, as described in ancient books.⁹
A kind of wild vegetable with white stems, as described in ancient
books.⁹ Panicum
miliaceum.¹⁰ fine millet;
1,3-cyclohexadiene; a kind of wild vegetable; Chinese wolfberry.²³ 丰芑[豐芑] füng-gī fēng qǐ a classical word, one of whose meanings is to set up schools for the emperor's descendants and extending the benefits to the common people. 枸芑⁸ or 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ 二氧杂芑[二氧雜芑] ngì-yêng-dàp-gī èr yǎng zá qǐ dioxin.¹⁰ 二氧芑 ngì-yêng-gī èr yǎng qǐ (pronounced èr yáng qǐ after tone sandhi) dioxin.¹⁰ 芑氨基乙酰去乙酸头孢菌素[芑氨基乙酰去乙酸頭孢菌素] gī-ön-gï-yōt-xëin-huï-yōt-xön-hẽo-bäo-kûn-xü qǐ ān jī yǐ xiān qù yǐ suān tóu bāo jūn sù cephradine, an antibiotic for treating bacterial infections such as urinary tract infection. <又> hī. (See 芑 hī.) |
gi1 | 4623 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芎 | güng | xiōng | a kind of herb. 川芎 chün-güng chuānxiōng <TCM> Sichuan Ligsticum wallichii; medicinal shizome growing in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹ Ligusticum chuanxiong Hort; also known as 雀脑芎[雀腦芎] dēk-nāo-güng quènǎoxiōng, 京芎 gëin-güng jīngxiōng, 贯芎[貫芎] gön-güng guànxiōng, 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng, 香果 hëng-gō xiāngguǒ, 山鞠穷[山鞠窮] sän-gūk-kũng shānjūqióng, 生川军[生川軍] säng-chün-gün shēngchuānjūn, 胡䓖[胡藭] vũ-kũng húqióng.²³ 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹ chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng chuānxiōng.⁴³ 山芎 sän-güng shānxiōng <bot.> Conioselinum chinense.²³ |
gung2 | 5323 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芑 | hī | qǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 芑 gī qǐ with same meaning.) <又> gī. (See 芑 gī.) |
hi1 | 6417 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芋 | huï | xū | great.²⁵ large, great; to
have.³⁶ (composition: ⿱艹于; U+828B). <又> vû; yï. (See 芋 vû; 芋 yï). |
hui2 | 7014 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芝 | jï | zhī | Zoysia
pungens.³³ Manila Grass.⁹ sesame; a purplish
or brown mushroom thought to have miraculous powers; 'a divine and felicitous
plant' (Karlgren).⁸ (composition: ⿱艹之; U+829D). 芝罘 Jï-fẽo Zhīfú (name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province).⁸ 芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰ 芝兰[芝蘭] jï-lãn zhīlán irises and orchids (symbolic of noble character; true friendship, or beautiful surroundings).¹⁹ 芝兰之室[芝蘭之室] jï-lãn-jï-sīt zhīlánzhīshì room full of fragrant orchids – nice cozy atmosphere.⁶ 芝麻 or 脂麻 jï-mã zhīma sesame; sesame seed.⁵ 芝士 jï-xù zhīshì <loan> cheese. 芝宇 jï-yî zhīyǔ <wr.> your countenance (epistolary style). 灵芝[靈芝] lẽin-jï língzhī <TCM> glossy ganoderma.⁵ 如入芝兰之室[如入芝蘭之室] nguĩ-yìp-jï-lãn-jï-sīt rúrùzhīlánzhīshì Associating with people of noble character accustoms one to good ways. |
ji2 | 7857 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芒 | möng | máng | (composition: ⿱艹亡;
U+8292). 芒果 or 杧果 möng-gō mángguǒ mango.⁸ 芒果汁 or 杧果汁 möng-gō-jīp mángguǒzhī mango juice. <又> mõng. (See 芒 mõng). |
mong2 | 10973 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芒 | mõng | máng | ➀ Miscanthus sinensis, a kind of grass
whose leaves can be used to make sandals
➁ a sharp point ➂ <bot.>
an awn; an arista; beards of wheat ➃
rays (of stars) ➄ Mang surname.⁷ (composition: ⿱艹亡; U+8292). 芭芒 bä-mõng bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges. 锋芒[鋒芒] füng-mõng fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵ 光芒 göng-mõng guāngmáng rays of light; radiance. 麦芒[麥芒] màk-mõng màimáng awn/beard of wheat.⁶ 芒种[芒種] mõng-jūng mángzhòng Grain in Ear (9th solar term, Jun 5, 6, or 7).⁶ 芒草 mõng-tāo mángcǎo maiden silvergrass, Chinese silver grass, Eulalia grass, maiden grass, zebra grass, Susuki grass, and porcupine grass (Miscanthus sinensis).¹⁵ʼ²⁰ 芒刺 mõng-xü mángcì awn; thorn; prickle.⁵⁴ 芒刺在背 mõng-xü-dòi-böi mángcìzàibèi feeling brambles and thorns in one's back (idiom); to feel nervous and uneasy; to be on pins and needles. <又> möng. (See 芒 möng). |
mong3 | 10991 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芃 | pũng | péng | luxuriant growth; fluffy,
loose, dishevelled animal hair; lush and luxuriant vegetation; a plant
mentioned in ancient books; a surname.⁸ dense or thick.⁹ (composition: ⿱艹凡; U+8283). 芃芃 or 蓬蓬 pũng-pũng péngpéng (of grass) luxuriant.¹¹ |
pung3 | 13123 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芍 | sēk | sháo | Chinese peony; Paeonia albiflora or Paeonia lactiflora.²¹ 白芍 bàk-sēk báisháo <TCM> root of herbaceous peony (Paeonia Lactiflora). 赤芍 chēik-sēk chìsháo <TCM> root of the herbaceous peony. 赠芍[贈芍] dàng-sēk zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰ 木芍药[木芍藥] mùk-sēk-yêk mùsháoyào <bot.> paeonia. 芍药[芍藥] sēk-yêk sháoyào a small variety of peony.¹ Chinese peony; Paeonia lactiflora.²¹ common herbacrous peony.²¹ Peony used in TCM.²¹ 采兰赠芍[采蘭贈芍] tōi-lãn-dàng-sēk cǎilánzèngsháo to pick orchids and present peonies (idiom); presents between lovers.²¹ |
sek1 | 13427 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 艸 | tāo | cǎo | Kangxi radical 140; (=草 tāo
cǎo) grass.⁸ (old
form of 艹). (See 草 tāo). |
tao1 | 14037 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芊 | tëin | qiān | exuberant and vigorous
foliage. 芊萰 tëin-lèin qiānliàn lush, rich; emerald, bright green (about vegetation); green and flourishing; overgrown.⁵⁴ 芊绵[芊綿] tëin-mẽin qiānmián (=芊緜 tëin-mẽin). 芊緜 tëin-mẽin qiānmián <wr.> lush, brightly green, also written as 芊眠 or 芊绵[芊綿] tëin-mẽin qiānmián.¹¹ 芊眠 tëin-mẽin qiānmián <wr.> archaic variant of 芊緜.¹¹ 芊芊 tëin-tëin qiānqiān <wr.> luxuriant, exuberant, flourishing, lush; verdant, emerald green. 郁郁芊芊[鬱鬱芊芊] vūt-vūt-tëin-tëin yùyùqiānqiān luxuriantly green.¹⁹ |
tein2 | 14120 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芏 | ù | dù | 茳芏 göng-ù jiāngdù (a kind of rush) Cyperus legetiformis.¹ Cyperus malaccensis var. brevifolius.⁹ |
u4 | 14656 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芋 | vû | yù | taro.¹ taro; Colocasia
antiquorum; Colocasia esculenta.¹⁰ (composition: ⿱艹于; U+828B). 白芋 bàk-vû báiyù small, white taro.¹¹ 蕃芋 fän-vû fānyù sweet potato. 菊芋 gūk-vû júyù <bot.> Jerusalem artichoke. 海芋 hōi-vû hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰ 竹芋 jūk-vû zhúyù arrowroot.¹ Indian arrowroot (Maranta arundinacea).¹⁰ 山芋 sän-vû shānyù sweet potato.⁸ 水芋 suī-vû shuǐyù water arum; wild calla; Calla palustris.³⁹ 乌芋[烏芋] vü-vû wūyù water chestnut. (=荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ 芋子 vû-dū yùzǐ the small tubers of the taro.¹⁴ 芋角 vû-gôk yùjiǎo taro croquette (Guangdong). 芋头[芋頭] vû-hẽo yùtou the taro.¹⁴ 芋艿 vû-nâi yùnǎi taro. 芋叶[芋葉] vû-yêp yùyè the leaves of the taro.¹⁴ 洋芋 yẽng-vû yángyù <topo.> potato.⁵ <台> 鸡爪芋[雞爪芋] gäi-jāo-vû/ a taro grown in Taishan. <又> huï; yï. (See 芋 huï; 芋 yï). |
vu5 | 15315 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 䒘 | xuï | suī | ➀ (same as 荾 xuï suī) parsley ➁ (same as 葰 xuï suī) ginger ➂ pistil.⁸ (composition: ⿱艹夂; U+4498). (See 荾 xuï; 葰 xuï). |
xui2 | 16069 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芅 | yèik | yì | carambola, star fruit,
five-corner (Averrhoa carambola) 楊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão/ yẽngtáo.⁸ wild peaches; the leaves are like those of the peach,
but the blossoms are white.²⁵ (composition: ⿱艹弋; U+8285). 铫芅[銚芅] hël-yèik diàoyì a plant mentioned in ancient books, namely 猕猴桃[獼猴桃] mĩ-hẽo-hõ míhóutáo kiwifruit (shortened to kiwi in North America), aka Chinese gooseberry.⁸ another name for 楊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão/ yẽngtáo carambola, star fruit.¹³ |
yeik4 | 16374 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芋 | yï | yú | <old> (of grass)
lush; luxuriant.²ʼ³⁶ (composition: ⿱艹于; U+828B). <又> vû; huï . (See 芋 vû; 芋 huï). |
yi2 | 16852 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 6 | 芄 | yõn | wán | Metaplexis
japonica.¹
Metaplexis stauntoni.²¹ 芄兰[芄蘭] yõn-lãn wánlán <bot.> name of plant, Metaplexis stauntoni. |
yon3 | 17333 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苊 | āk | è | <chem.>
acenaphthene. |
ak1 | 141 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芭 | bä | bā | banana. 芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰ 芭蕉布 bä-dêl-bü bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵ 芭蕉扇 bä-dël-sën bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹ 芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³ 芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³ 芭乐[芭樂] or 巴乐[巴樂] bä-lòk bālè <bot.> guava. 芭蕾 bä-luî bālěi <loan> ballet. 芭蕾舞 bä-luî-mū bālěiwǔ <loan> ballet. 芭蕾舞裙 bä-luî-mū-kũn bālěiwǔqún a tutu. 芭芒 bä-mõng bāmáng <bot.> Miscanthus sinensis, used in hedges. 雨打芭蕉 yî-ā-bä-dël yǔdǎbājiāo Raindrops drummed against the banana leaves. |
ba2 | 434 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苄 | bèin | biàn | 苄基 bèin-gï biànjī <chem.>
benzyl. (composition: ⿱艹卞; U+82C4). |
bein4 | 748 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芚 | chün | chūn | foolish.⁸
ignorant.²⁵ (composition: ⿱艹屯; U+829A). 愚芚 nguĩ-chün yúchūn stupid.²⁵ <又> hũn. (See 芚 hũn). |
chun2 | 1894 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芲 | fä | huā | (archaic form of 花 fä huā) flower.⁸ (See 花 fä; 菕 lũn.) |
fa2 | 3094 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 花 | fä | huā | flower; blossom; fancy
pattern; florid; to spend (money, time); Hua surname. (archaic variant: 芲 fä
). (See 芲 fä.) (composition: ⿱艹化; U+82B1). 花白 fä-bàk huābái gray; grizzled.⁸ 花布 fä-bü huābù printed cloth; calico.¹⁰ 花卉 fä-fī huāhuì flowers and plants.⁸ 花费[花費] fä-fï huāfèi spend.⁹ 花粉 fä-fūn huāfěn <bot.> pollen; cosmetics. 花红[花紅] fä-hûng huāhóng Chinese pear-leaved crabapple; <trad.> bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵ 花筒 fä-hûng/ huātǒng cylindrical fireworks.³⁹ 花纹[花紋] fä-mũn huāwén decorative pattern; figure.⁸ 花生 fä-säng huāshēng peanut. 花生米 fä-säng-māi huāshēngmǐ shelled peanut. 花生油 fä-säng-yiũ huāshēngyóu peanut oil.¹⁰ 花市 fä-sî huāshì flower market; brothel.⁸ 花草 fä-tāo huācǎo flowers and plants.⁶ 花朵 fä-ū or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶ 花絮 fä-xuî huāxù tidbits of news; interesting sidelights.⁸ 花样[花樣] fä-yèng huāyàng variety; kind; trick.⁵⁵ 花园[花園] fä-yõn huāyuán flower garden; garden.⁵ 水花 suī-fä shuǐhuā spray.⁵ <台> 花旗 fä-kĩ America; U.S.A. <台> 花利 fä-lì tip; gratuity. |
fa2 | 3095 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芣 | fẽo | fú | (old name for a kind of
grass).¹ medicinal plant.⁸ plantain herb (Plantago).¹⁰ (composition: ⿱艹不; U+82A3). 芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) plantain.¹ (=车前草 [車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ 芣苢 fẽo-yî fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs); Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ 芘芣 pĩ-fẽo pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³ 采采芣苢、薄言采之。采采芣苢、薄言有之。 (Note: 薄, 急急忙忙 "hurriedly" also initial particle such as 'ah, so'; 言, 焉或然 "a particle") Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-tōi-jï. Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-yiû-jï. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán cǎi zhī. Cǎi cǎi fú yǐ, bó yán yǒu zhī. We gather and gather the plantains; Now we may gather them. We gather and gather the plantains; Now we have got them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·1》, translated by James Legge). |
feo3 | 3222 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芾 | fï | fèi | 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of
trees) young and small.⁶ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰ <又> fūt. (See 芾 fūt.) |
fi2 | 3277 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 𦬗 ❄ |
fö | gē | the name of a
plant.²⁵ (composition: ⿱艹戈; U+26B17). |
fo2 | 3337 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芳 | föng | fāng | perfume; fragrant;
virtuous; good (name or reputation). 得亲芳泽[得親芳澤] āk-tïn-föng-jàk déqīnfāngzé to be admitted to a lady's intimate presence. 春芳 chün-föng chūnfāng spring plants. 芳尘[芳塵] föng-chĩn fāngchén good reputation. 芳躅 föng-dùk föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹ 芳馥 föng-fūk fāngfù fragrant.³⁹ 芳香 föng-hëng fāngxiāng fragrant; aromatic. 芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴ 芳龄[芳齡] föng-lẽin fānglíng age of a girl.⁶ 芳名 föng-mẽin fāngmíng <trad.> a young woman's name; a good reputation; <court.> your name. 芳草 föng-tāo fāngcǎo fragrant herb or plant; <wr.> esteemed gentlemanly virtue. 芳苑 föng-vōn fāngyuàn a nice garden. 芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶ 流芳百世 or 留芳百世 liũ-föng-bāk-säi liúfāngbǎishì to leave a lasting reputation. 垂芳 suĩ-föng chuífāng <wr.> leave a good reputation to posterity. |
fong2 | 3448 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芙 | fũ | fú | lotus; hibiscus. 出水芙蓉 chūt-suī-fũ-yũng chūshuǐfúróng a pretty young girl. 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus; lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹ 芙蓉 fũ-yũng fúróng <bot.> cottonrose hibiscus; lotus. 芙蓉出水 fũ-yũng-chūt-suī fúróngchūshuǐ lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art). 芙蓉国[芙蓉國] fũ-yũng-gōk fúróngguó the land of hibiscus (poetic name for Hunan). 木芙蓉 mùk-fũ-yũng mùfúróng cotton rose.¹ hibiscus.¹¹ Hibiscus mutabilis Linn.²³ 阿芙蓉 ö-fũ-yũng ēfúróng <topo.> poppy; opium. 泡芙 päo-fũ pàofú <loan> cream puff; profiterole. 多芙 ü-fũ duōfú Dove (toiletries). 雪芙莱[雪芙萊] Xūt-fũ-lõi Xuěfúlái Chevrolet. |
fu3 | 3558 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芬 | fün | fēn | fragrance.¹ <wr.>
fragrant, of delicate aroma.¹¹ (composition: ⿱艹分; U+82AC). 芬芳 fün-föng fēnfāng fragrant; sweet smell, fragrance.⁶ 芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶ 芬芳郁馥 fün-föng-yūk-fūk fēnfāngyùfù rich in fragrance; both fragrant and beautiful.⁵⁴ 芬馥 fün-fūk fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹ 芬芬 fün-fün fēnfēn sweet smell; fragrance; aroma. 芬香 fün-hëng fēnxiāng sweet smell; fragrance. 芬兰[芬蘭] Fün-lãn Fēnlán Finland. 芬华[芬華] fün-vã fēnhuá glory; pomp; luxuriant beauty. 芬郁 fün-yūk fēnyù richly scented.¹¹ 清芬 tëin-fün qīngfēn <wr.> delicate fragrance, faint scent; moral integrity, nobility of character; soothing aroma; virtues.¹ pure, subtle fragrance.¹¹ |
fun2 | 3709 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芾 | fūt | fú | (=黻 fūt fú).⁴ luxuriant; knee
hide; cord guiding the hearse.⁸ luxuriance of vegetation.¹⁰ leather kneecap
in ceremonial dress.¹¹ 芾芾 fūt-fūt fúfú <wr.> luxuriant (of plants).¹¹ 米芾 or 米黻 Māi Fūt Mǐ Fú Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher.¹⁰ʼ¹⁵ <又> fï. (See 芾 fï; 黻 fū.) |
fut1 | 3842 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芥 | gäi | gài | mustard. 芥蓝[芥藍] gäi-lãm gàilán Chinese kale, Brassica alboglabra L. H. Bailey.²³ 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài <bot.> cabbage mustard. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài.) 芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶ 芥菜 gäi-töi or 盖菜[蓋菜] gôi-töi gàicài leaf mustard, mustard cabbage, Brassica juncea (L.) Czern. et Coss.²³ <台> 芥辣 gäi-làt mustard (yellow). (See 芥 [gäi, jiè].) |
gai2 | 3975 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芥 | gäi | jiè | mustard; <wr.> small
grass; <wr.> trifle. 不存芥蒂 būt-tũn-gäi-î bùcúnjièdì do not harbor previous grievances (between good friends). 芥子 gäi-dū jièzǐ mustard seeds; a tiny thing. 芥子气[芥子氣] gäi-dū-hï jièzǐqì <chem.> mustard gas. 芥子园画谱[芥子園畫譜] Gäi-dū-yõn Và-pū Jièzǐyuán Huàpǔ Mustard Seed Garden Manual of Painting (1679-1701). 芥蒂 gäi-î jièdì <wr.> ill feeling; an obstruction; grudge.⁹ 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi jièláncài a kind of broccoli. (See 芥蓝菜[芥藍菜] gäi-lãm-töi gàiláncài.) 芥兰[芥蘭] gäi-lãn jièlán or gàilán Chinese broccoli; Chinese kale.³⁶ 芥末 gäi-mòt jièmo mustard. 芥菜 gäi-töi or 盖菜[蓋菜] köi-töi gàicài leaf mustard.⁵ 拾芥 sìp-gäi shíjiè to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake. 草芥 tāo-gäi cǎojiè trifle; mere nothing. 青芥辣 tëin-gäi-làt qīngjièlà horseradish; wasabi; green mustard.¹⁰ (See 芥 [gäi, gài].) |
gai2 | 3976 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芶 | gēo | gōu | vegetable name;
(<old>= 苟 gēo gǒu) herb, greens; Gou surname. 薢芶 gāi-gēo xiègōu water chestnut, water caltrop; grass abalone.⁸ |
geo1 | 4559 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芰 | gì | jì | (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. 芰实[芰實] gì-sìt jìshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. |
gi4 | 4733 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苣 | guì | jù | 苦苣 fū-guì kǔjù endive Cichorium endivia.¹⁵ʼ²⁰
There are two main varieties of cultivated C.
endivia endive: (1) Curly endive, or frisée
(var crispum)
and (2) Escarole, or broad-leaved endive (var latifolia).¹⁵ 苣胜[苣勝] guì-sëin jùshèng <bot.> sesame.⁵⁴ 莴苣[萵苣] vö-guì wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰ Note: Celtuce (Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵ (See 苣 [guì, qǔ].) |
gui4 | 5172 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苣 | guì | qǔ | 苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi qǔmaicài <bot.>
endive, field sow-thistle, Sonchus
brachyotus.⁴³ (See 苣 [guì, jù].) |
gui4 | 5173 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hāt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 芞 hï qì with same meaning: an aromatic herb; also called 藒车[藒車]
kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú (q.v.).² <old> a kind of
aromatic herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸).²ʼ¹³ (composition: ⿱艹气; U+829E). (See 芞 hï). |
hat1 | 6010 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芞 | hï | qì | an aromatic herb; also
called 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē (q.v.) and 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú
(q.v.).² <old> a kind of aromatic
herb; aka 揭车[揭車] këik-chëh jiēchē.⁸ (composition: ⿱艹气; U+829E). 芞藇 hï-yĩ qìyú a fragrant herb.⁸ 芞舆[芞輿] hï-yĩ qìyú an aromatic herb.² (See 芞 hāt). |
hi2 | 6478 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芡 | hïm | qiàn | ➀ <bot.> Gorgon
euryale ➁ starch used in cooking.⁶
<bot.> Gorgon euryale (Euryale ferox).⁷ fox nut, foxnut, gorgon nut, makhana (Euryale ferox); aka
鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián.¹⁵ʼ²⁰ 粉芡 fūn-hïm fěnqiàn starch paste.⁶ 芡粉 hïm-fūn qiànfěn ➀ the seed powder of Gorgon euryale ➁ any starch used in cooking.⁵ 芡实[芡實] hïm-sìt qiànshí Gorgon fruit.⁶ aka 芡米 hïm-māi qiànmǐ.²⁰ Euryale ferox, aka 鸡头米[雞頭米] gäi-hẽo-māi jītóumǐ, 鸡头莲[雞頭蓮] gäi-hẽo-lẽin jītóulián, 鸡头荷 [雞頭荷] gäi-hẽo-hõ jītóuhé, 刺莲藕[刺蓮藕] xü-lẽin-ngêo cìlián'ǒu, 假莲藕[假蓮藕] gā-lẽin-ngêo jiǎlián'ǒu, 湖南根 vũ-nãm-gïn hú'nángēn.³¹ 勾芡 ngëo-hïm gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵ |
him2 | 6507 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芚 | hũn | tún | (of bushes and trees or
vegetation) newborn, green sprout.⁸ a kind of vegetable, like spinage; trees
beginning to bud forth.²⁵ (composition: ⿱艹屯; U+829A). <又> chün. (See 芚 chün). |
hun3 | 7074 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芷 | jī | zhǐ | angelica (type of iris);
plant root used in TCM. 白芷 bàk-jī báizhǐ <TCM> root of Dahurian angelica.¹ A perennial grass that gives a distinct fragrance, blooming in the summer, with cone-shaped roots that have pharmaceutical value.⁹ Angelica dahurica Fisch. ex Hoffm.)Benth. et Hook. f. ex Franch. et Sav.²³ 芳芷 föng-jī fāngzhǐ fragrant plant. 芷若 jī-ngèk zhǐruò <bot.> angelica. 兰芷[蘭芷] lãn-jī lánzhǐ <bot.> fragrant thoroughwort and Dahurian angelica.¹ (兰[蘭] is for 兰花[蘭花] Cymbidium goeringii, which is also known as 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán or 兰草[蘭草] lãn-tāo lãncǎo or the Latin name Eupatorium fortunei Turcz);²³ 芷 jī zhǐ is for 白芷 bàk-jī (see above). |
ji1 | 7792 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芤 | këo | kōu | <old> another name
for 葱[蔥] tûng cōng
onion; leek.⁸ alternative name for the
Chinese onion.⁹ <TCM> a pulse that feels weak and swells, usually after
a hemorrhage occurs.⁹ hollow; scallion stalk.¹⁰ 芤脉[芤脈] këo-mäk kōumài <TCM> hollow pulse. |
keo2 | 8485 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芪 | kĩ | qí | (composition: ⿱艹氏;
U+82AA). 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí (=黄耆[黃耆] võng-kĩ huángqí TCM root of membranous milk vetch).⁶) membranous milk vetch root; Astragalus membranaceus.⁹ (=北芪 bāk-kĩ běiqí) Astragalus propinquus (syn. Astragalus membranaceus), commonly known as Mongolian milkvetch.¹⁵ |
ki3 | 8597 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芩 | kĩm | qín | plants like reed (in
ancient books).⁹ 高山黄芩[高山黃芩] gäo-sän-võng-kĩm gāoshānhuángqín alpine scutellaria, Scutellaria alpina.⁹ 黄芩[黃芩] huángqín root of large-flowered skullcap, Scutellaria baicalensis.⁹ <又> 芩 sẽim. (See 芩 sẽim.) |
kim3 | 8645 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芹 | kĩn | qín | celery. (composition: ⿱艹斤; U+82B9). 香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³ 芹献[芹獻] kĩn-hün qínxiàn “offering of celery, of warm sunshine,” (allusion) my humble gift (often of advice).¹¹ 芹菜 kĩn-töi qíncài celery, Apium graveolens L.²³ 芹菜梗 kĩn-töi-gāng qíncàigěng celery sticks.¹⁹ 采芹 tōi-kĩn cǎiqín <wr.> to get first degree in civil examinations.¹¹ 毒芹 ùk-kĩn dúqín hemlock, Cicuta virosa L.²³ 药芹[藥芹] yêk-kĩn yàoqín celery, Apium graveolens L.²³ (See 斳 kĩn; 𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn). |
kin3 | 8658 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 𦬖 ❄ |
kiũ | qiú | (composition: ⿱艹仇;
U+26B16). 𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴ |
kiu3 | 8692 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芵 | kūt | jué | a plant, Senna tora.⁰ (variant:
𦯊❄{⿱艹決} kūt jué). (composition: ⿱艹夬; U+82B5). 芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia, Senna tora).¹⁰¹ 芵明 kūt-mẽin juémíng (<old>=决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the foetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ (=决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia; aka "芵光" kūt-göng juéguāng, "芵茪" kūt-göng juéguāng, "薢茩" gāi-hèo xièhòu.¹⁰¹) (See 𦯊❄{⿱艹決} kūt). |
kut1 | 9031 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芼 | mào | mào | to choose; to select;
greens.⁸ to pick, to uproot (vegetables or grass
from the soil).¹⁰ vegetable; <lit.> to
pick (flower, vegetable).¹¹ greens, vegetables; to select, to gather.¹⁴
overgrown with grass; to gather plants; vegetables mixed with meat in soup.²⁵
<old> to cook and present.³⁶ (composition: ⿱艹毛; U+82BC). 参差荇菜,左右芼之.[參差荇菜,左右芼之.] Chëim-chï hàng-töi, dū-yiù mào jï. Cēncī xìngcài, zuǒyòu mào zhī. Here long, there short, is the duckweed; On the left, on the right, we cook and present it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎》, translated by James Legge). 池沼芼 chĩ-jēl-mào chízhǎomào edible aquatic plants.¹⁹ 左右芼之 dū-yiù mào jï zuǒyòu mào zhī both left and right we collect them (water plants).⁵⁴ (cf. ...cook and present...) 稾芼 gāo-mào gǎomào withered grass stem.¹⁹ 撷芼[擷芼] kēik-mào xiémào to pick/pluck flowers/fruits.¹⁹ 芼羹 mào-gäng màogēng a vegetable soup.¹¹ a stew of meat and greens.¹⁴ 芼之以苹藻.[芼之以蘋藻.] Mào-jï-yî-pẽin-täo. Mào zhī yǐ píng zǎo. ...and soups made of duckweed and pondweed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義·7》, translated by James Legge). <又> mão. (See 芼 mão). |
mao4 | 10594 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芼 | mão | máo | grasses, etc. growing
up.¹⁴ (composition: ⿱艹毛; U+82BC). <又> mào. (See 芼 mào). |
mao3 | 10559 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芴 | mòt | wù | <chem.> fluorene; a
grass or herb that can be used as a
vegetable (also called 宿菜 xūk-töi sùcài, q.v.) |
mot4 | 11039 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芠 | mũn | wén | a kind of plant.²⁵ (composition: ⿱艹文; U+82A0). 芒芠 mõng-mũn mángwén confused chaos.²⁵ |
mun3 | 11154 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芽 | ngã | yá | bud, sprout, shoot;
(edible) bean sprouts. 豆芽 èo-ngã dòuyá bean sprout. 发芽[發芽] fät-ngã fāyá to germinate; to sprout 萌芽 mãng-ngã méngyá sprout; germ of a plant. 芽孢 ngã-bäo yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸ 芽虫[芽蟲] ngã-chũng yáchóng budworm.¹ zooid.¹⁰ 芽体[芽體] ngã-hāi yátǐ sprout; bud. 芽儿[芽兒] ngã-ngĩ yár shoot; sprout; bud. 芽菜 ngã-töi yácài bean sprouts. 月芽 or 月牙 ngùt-ngã yuèyá <topo.> crescent moon. 催芽 tuï-ngã cuīyá to accelerate germination of seeds. |
nga3 | 11493 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芿 | ngẽin | rèng | grass which has been cut
and regrown; wild grass. <又> nâi. (See 艿 nâi.) |
ngein3 | 11724 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 䒜 | ngẽo | niú | name of a variety of
grass, a kind of herb.⁸ the name of a plant; a kind of grain, that grows two or three feet high, the leaves are round and tapering, like spoons, and disposed in pairs opposite each other; they have knots at certain intervals, like cow's knees, and on the knots flowers bud forth, which produce ears, and yield fruit.²⁵ amaranthus budentata B1 in the Amaranthaceae Family.¹⁰³ (composition: ⿱艹牛; U+449C). 䒜膝 ngẽo-xīp niúxī the name of a medicinal herb.¹⁰¹ |
ngeo3 | 11840 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芢 | ngĩn | rén | the name of a
plant.²⁵ (composition: ⿱艹仁; U+82A2). "芢" is the answer to the riddle: 两个小人躲猫猫, 草下二人静悄悄. (打一字). [兩個小人躲貓貓, 草下二人靜悄悄.] (打一字). Lēng-göi-xēl-ngĩn-ū-miū-miū, tāo-hà-ngì-ngĩn-dèin-tēl-tēl. (Ā-yīt-dù). Liǎng gè xiǎo rén duǒmāomāo, cǎo xià èr rén jìngqiāoqiāo. (Dǎ yī zì). The two villains play hide-and-seek very quietly under the grass (one character/word).¹⁹ 薏芢 yï-ngĩn yìrén Job's tears (Coix lacryma).²⁹ (See 薏苡 yï-yî). |
ngin3 | 11963 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芘 | pĩ | pí | Malva
sylvestris.¹⁰ <chem.> pyrene,
C₁₆H₁₀.²³ 藜芘 lãi-pĩ lípí a bamboo fence or trap for catching shrimps.¹¹ 芘芣 pĩ-fẽo pífú Chinese mallow,¹ Malva verticillata.¹⁵ Also known as 荆葵[荊葵] gëin-kĩ jīngkuí, 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí, 荍 kẽl qiáo.²³ 乙烯基芘 yōt-hï-gï pĩ yǐxījī pí vinylpyrene.¹⁰ |
pi3 | 12881 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苉 | pīt | pǐ | picene (C₂₂H₁₄).¹⁰ |
pit1 | 12920 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芟 | sän | shān | to cut down; to mow; to
eliminate; scythe.¹⁰ a big sickle.¹¹ 芟除 sän-chuĩ shānchú to mow; to delete.⁹ 芟除样方[芟除樣方] sän-chuĩ-yèng-föng shān chú yàng fāng <bio.> denuded quadrat.⁹ 芟秋 sän-tiü shānqiū to weed farmland and loosen the soil after the beginning of autumn in order to quicken and improve the ripening process of a farm crop and prevent weeds from bearing seeds.⁹ 芟荑 or 芟夷 sän-yĩ shānyí <wr.> to uproot wild grass. to weed; to eliminate, to exterminate.⁶ 芟荑叛乱[芟荑叛亂] or 芟夷叛乱[芟夷叛亂] sän-yĩ-bòn-lòn shānyípànluàn to exterminate a rebellion.⁶ |
san2 | 13208 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芩 | sẽim | qín | (vernacular Hoisanva
pronunciation for 芩 kĩm qín with same meaning: plants like reed (in ancient
books).⁹) <又> 芩 kĩm. (See 芩 kĩm.) |
seim3 | 13349 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 䒛 | vân | huàn | name of a variety of
grass.⁸ the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹幻; U+449B). |
van5 | 14920 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芸 | vũn | yún | rue; strong-scented herb;
books and libraries. (composition: ⿱艹云; U+82B8). 芸帙 vũn-èik yúnzhì casing for books. 芸豆 or 云豆[雲豆] vũn-èo yúndòu kidney bean. 芸阁[芸閣] vũn-gōk yúngé imperial library. 芸香 vũn-hëng yúnxiāng <bot.> rue, Ruta graveolens. 芸香苷 vũn-hëng-gäm yúnxiānggān rutin. 芸台[芸臺] vũn-hõi yúntái imperial library. 芸编[芸編] vũn-pëin yúnbiān <old> books.⁶ 芸草 vũn-tāo yúncǎo strong-scented herb; rue. 芸签[芸籤] vũn-têm yúnqiān bookmark.¹¹ 芸签缥带[芸簽縹帶] vũn-têm-pël-âi yúnqiānpiǎodài <wr.> books. 芸窗 vũn-töng yúnchuāng id. study. 芸芸 or 纭纭[紜紜] vũn-vũn yúnyún numerous and disorderly; diverse and confused.⁵ 芸芸众生[芸芸眾生] vũn-vũn-jüng-säng yúnyúnzhòngshēng the multitudes; people of the world; all living things. (See 蕓 vũn.) |
vun3 | 15369 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芯 | xîm | xìn | the central part of an
object.⁷ 蜡烛芯子[蠟燭芯子] làp-jūk-xîm-dū làzhúxìnzi candlewick.⁶ 岩芯 ngãm-xîm yánxìn core; drill core.⁶ core of rock.⁹ 蛇芯子 sẽh-xîm-dū shéxìnzi <topo.> snake's tongue.¹¹ 芯子 xîm-dū xìnzi a fuse, a wick; the forked tongue of a snake.⁷ <又> xïm. (See 芯 xïm.) |
xim5 | 15841 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芯 | xïm | xīn | pith of rushes.⁷ 灯芯[燈芯] äng-xïm or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶ 灯芯草[燈芯草] or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³ 笔芯[筆芯] or 笔心[筆心] bīt-xïm bǐxīn pencil lead; refill (for a ball-point pen).⁵ 馅芯[餡芯] hàm-xïm xiànxīn stuffing.¹⁹ 蜡烛芯[蠟燭芯] làp-jūk-xïm làzhúxīn candlewick.⁶ 蜡芯儿[蠟芯兒] làp-xïm-ngĩ làxīnr candlewick.¹¹ 玉米芯 ngùk-māi-xïm yùmǐxīn corncob; cob.⁵ 堆芯 uï-xïm duīxīn reactor core.¹⁰ 芯板 xïm-bān xīnbǎn core; veneer core.¹ crossband.⁶ 芯片 xïm-pëin xīnpiàn computer chip; microchip.¹⁰ 铅笔芯[鉛筆芯] or 铅笔心[鉛筆心] yõn-bīt-xïm qiānbǐxīn pencil graphite; black lead (in a pencil).⁵⁴ <又> xîm. (See 芯 xîm.) |
xim2 | 15838 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 苡 | yî | yǐ | Job's tears.⁶ʼ⁹ (variant: 苢
yî yǐ). (composition: ⿱艹以; U+82E1). 芣苡 fẽo-yî fúyǐ (=芣苢 fẽo-yî fúyǐ) Asiatic plantain.⁶ (<old>=车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ 苡米 yî-māi yǐmǐ (=薏米 yï-māi yìmǐ) seed of Job's tears.⁶ 苡仁 yî-ngĩn yǐrén (=薏米 yï-māi yìmǐ) seed of Job's tears.⁶ (See 苢 yî). |
yi5 | 17052 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芫 | yõn | yán | 芫荽 yõn-xuï yánsuī coriander, Coriandrum sativum.⁹ <台> 芫茜 yõn-xäi coriander, Chinese parsley. (See 芫 [yõn, yuán].) |
yon3 | 17334 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芫 | yõn | yuán | 胡芫 vũ-yõn húyuán coriander. 芫花 yõn-fä yuánhuā lilac daphne. 芫花素 yõn-fä-xü yuánhuāsù genkwanin. 芫青 yõn-tëin yuánqīng meloid; blister beetle (dried and used as a medicine). (See 芫 [yõn, yán].) |
yon3 | 17335 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 7 | 芮 | yuì | ruì | small, tiny; name of an
ancient state in what is Shanxi today; Rui surname.⁷ tiny, small; water's
edge; thongs of a shield; edge of a body of water; Rui state.⁸ small plants
budding; thongs of a shield.¹⁴ 蕞芮 duï-yuì zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵ 石龙芮[石龍芮] sêk-lũng-yuì shílóngruì celery-leaved buttercup or cursed buttercup Ranunculus sceleratus.¹⁵ʼ²⁰ 水芮 suī-yuì shuǐruì the water's edge.²⁵ 芮稻 yuì-ào ruìdào a rice variety which ripens in late autumn.¹¹ 芮戈 yuì-fö ruìgē a short spear.⁵⁴ 芮鞫之卽 yuì-gūk-jï-dēik ruìjūzhījí they went to the other side of the River Rui.¹⁴ 芮生 yuì-säng ruìshēng spring up.²⁵ 芮氏 yuì-sì ruìshì Richter (scale); Richter (name).¹⁰ 芮芮 yuì-yuì ruìruì <wr.> (of grass blades) slender.¹¹ flourishing vegetation.¹⁴ plants budding forth on rocks, short and small.²⁵ |
yui4 | 17397 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苐 | ài | dì | <old>=第 ài dì sequence, number;
grade, degree.⁸ Used for 第 ài dì sequence, number; grade, degree. Used for 弟 ài dì younger brother;
junior male; I (modest word in letter). (composition: ⿰艹𢎨; U+82D0). 不苐 būt-ài bùdì Budi a compound surname.²⁵ <又> hãi. (See 苐 hãi). |
ai4 | 115 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苩 | bä | pā | (<old>=葩 bä pā <wr.>
flower.⁶).² (composition: ⿱艹白; U+82E9). <又> bàk. (See 苩 bàk). |
ba2 | 435 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苩 | bàk | bó | Bo surname.⁸ (composition: ⿱艹白; U+82E9). <又> bä. (See 苩 bä). |
bak4 | 490 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苞 | bäo | bāo | a kind of rush, used for
mats; bud; flower calyx; <wr.> luxuriant; profuse; thick (growth).
(variant: 笣 bäo bāo). (composition: ⿱艹包; U+82DE). 扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn. 苞稹 bäo-chīn bāozhěn growing in a bush; thickly planted.²⁵ 苞虫[苞蟲] bäo-chũng bāochóng insect parasite harmful to rice plants. 苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹ 苞谷[苞穀] or 包穀 bäo-gūk bāogǔ <topo.> corn; maize.³⁶ 苞稂 bäo-lõng bāoláng <wr.> wild bush, undergrowth.¹¹ 苞米 or 包米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶ 苞片 bäo-pëin bāopiàn <bot.> bract.³⁶ 苞桑 bäo-xông bāosāng <old> deep-rooted; ingrained; inveterate; <old> the roots of a mulberry tree.³⁶ 苞桑戒 bäo-xông-gäi bāosāngjiè <old> an admonition that is firmly rooted in one's psyche .³⁶ 苞叶[苞葉] bäo-yêp bāoyè <bot.> bract.³⁶ 花苞 fä-bäo huābāo bud; calyx. 含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud. 含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud. 竹苞松茂 jūk-bäo-tũng-mào zhúbāosōngmào <wr.> symbolizing prosperity of family.¹¹ (See 笣 bäo). |
bao2 | 583 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茇 | bàt | bá | <wr.> grass root;
dwelling. 茇舍 bàt-sëh báshè huts whose roof is covered with grass roots. 荜茇[蓽茇] bīt-bàt bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō <TCM> long pepper.¹⁹ |
bat4 | 611 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苾 | bēik | bì | <wr.> fragrant,
aromatic.⁶ 苾苾 bēik-bēik bìbì <wr.> fragrant, nice-smelling. 苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹ 苾蒭 bēik-chö bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life. 苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk. 苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi bìchúní <Budd.> biksuni (nun). 苾芬 bēik-fün bìfēn fragrant. |
beik1 | 641 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 䒪 | bèin | biàn | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹弁; U+44AA). 雀䒪 dēk-bèin quèbiàn the name of a plant.²ʼ²⁵ |
bein4 | 749 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苪 | bēin | bǐng | <old>=炳 bēin bǐng bright; shining,
splendid; a kind of grass mentioned in old texts.⁸ (composition: ⿱艹丙; U+82EA). |
bein1 | 695 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苯 | bōn | běn | benzene C₆H₆; benzol. 苯酚 bōn-fün běnfēn phenol; carbolic acid.⁶ 苯甲基 bōn-gāp-gï běnjiǎjī benzyl. 苯基 bōn-gï běnjī phenyl group. 苯环[苯環] bōn-vãn běnhuán benzene ring. 甲苯 gāp-bōn jiǎběn toluene C₆H₅CH₃; methylbenzene. |
bon1 | 1056 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茌 | chï | chí | 茌平 Chï-pẽin Chípíng (name of a place
in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province). |
chi2 | 1608 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苧 | 苎 | chuî | zhù | ramie, an Asiatic
hemp-producing plant.¹¹ a hemp-producing plant like the nettle; Bœhmeria nivea.¹⁴ (composition traditional: ⿱艹宁; U+82E7). (See also 苧[薴] nẽin níng limonene). (composition simplified: ⿱艹㝉; U+82CE). 苎店[苧店] chuî-ëm zhùdiàn linen shop.¹⁴ 苎根[苧根] chuî-gïn zhùgēn hemp roots – ground with rice and used as food.¹⁴ 苎麻[苧麻] or 苎蔴[苧蔴] chuî-mã zhùmá <bot.> Boehmeria nivea; ramie.⁹ the fibers from which grass-cloth or linen is made, commercially known as China Grass or Ramie fiber.¹⁴ 苎麻布[苧麻布] or 苎蔴布[苧蔴布] chuî-mã-bü zhùmábù ramie cloth.⁶ 苎麻裙[苧麻裙] or 苎蔴裙[苧蔴裙] chuî-mã-kũn zhùmáqún linen skirt.¹¹ 苎麻裙衫[苧麻裙衫] or 苎蔴裙衫[苧蔴裙衫] chuî-mã-kũn-sâm zhùmáqúnshān linen garments.¹⁴ 荠苎[薺苧] tî-chuî qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³² |
chui5 | 1833 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苴 | duï | jū | sackcloth; female hemp
plant.⁸ pad in shoe; seed of hemp;
gunny; coarse.⁹ (hemp); sack cloth; Ju
surname.¹⁰ 苞苴 bäo-duï bāojū bribes (wrapped up in a bundle).¹¹ 补苴[補苴] bū-duï bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷ 苴布 duï-bü jūbù coarse cloth.¹¹ sackcloth.¹ 苴绖[苴絰] duï-èik jūdié hemp for the deepest mourning (for a parent).⁵⁴ 苴秸 duï-gäi jūjiē straw mat.³⁹ 苴麻 duï-mã jūmá distinctively female hemp plant (Cannabis sativa).¹⁰ the female plant of the hemp.¹¹ 佉苴 kêk-duï qūjū belt. |
dui2 | 2595 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 范 | fàn | fàn | Fan surname. 范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵ (See 範 fàn.) |
fan4 | 3158 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苸 | fü | hū | a kind of grass mentioned
in ancient books; lots of grass.⁸ the name of a plant.²⁵ a type of grass;
abundant grass.³⁶ (composition: ⿱艹乎; U+82F8). |
fu2 | 3530 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苦 | fū | kǔ | bitter; hardship; pain; to
suffer; to bring suffering to. 苦楚 fū-chō kǔchǔ suffering; misery; distress.⁵ 苦衷 fū-chüng kǔzhōng bottled-up pain; real intentions.⁵⁴ 苦集灭道[苦集滅道] fū-dàp-mèik-ào kǔjímièdào <Budd.> the four “truths” of life.¹¹ (See 四諦 xï-äi.) 苦尽甘来[苦盡甘來] fū-dìn-gäm-lõi kǔjìngānlái after suffering comes happiness.⁵ 苦瓜 fū-gâ/ kǔguā bitter melon.¹⁰ bitter gourd, Momordica charantia.¹¹ (See <台> 苦瓜 fū-gâ/). 苦干[苦幹] fū-gön kǔgàn work hard.⁵ 苦工 fū-güng kǔgōng hard labor (in penal code); coolie.¹⁰ 苦功 fū-güng kǔgōng hark work; painstaking effort.⁵ 苦口婆心 fū-hēo-põ-xïm or fū-hēo-pũ-xïm kǔkǒupóxīn warmhearted advice and encouragement; with kind and compassionate persuasion.⁵⁴ 苦痛 fū-hüng kǔtòng pain; suffering.⁵ 苦战[苦戰] fū-jën kǔzhàn fight bitterly; struggle hard.⁶ 苦闷[苦悶] fū-mòn kǔmèn bored; depressed; dejected.⁵ 苦难[苦難] fū-nàn kǔnàn suffering; misery; distress.⁵ 苦恼[苦惱] fū-nâo kǔnǎo vexed; worried.⁵ 苦艾 fū-ngài kǔ'ài wormwood; absinthium.⁶ 苦笑 fū-xël kǔxiào forced smile; wry smile.⁵ 苦心 fū-xïm kǔxīn trouble taken; pains.⁵ |
fu1 | 3491 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苻 | fũ | fú | (=莩 fú fú). a kind of red grass;
reed membrane.¹ kind of herb; type of
grass.⁸ Angelica
anomala.¹⁰
A kind of grass of rush family.¹¹ Fu surname. 萑苻 fũn-fũ huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹ |
fu3 | 3559 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茀 | fūt | fú | weedy; a rank growth of
weeds obstructing the way – a hindrance, an obstacle; luck, fortune.⁷
overgrown with grass, weedy.⁸ luxuriant growth of vegetation that blocks the
path; to clear away; a carriage-screen; head-ornaments; happiness,
vigor.¹⁴ 道茀不可行也 ào-fūt-būt-hō-hãng-yâ dàofúbùkěxíngyě the path was overgrown and impossible for travel.¹⁴ 翟茀 èik-fūt dífú <wr.> screens of a lady's carriage, made of pheasants' feathers.⁵⁴ 翟茀以朝 èik-fūt-yî-chẽl dífúyǐcháo with feather screens to her carriage she went to court.¹⁴ 簟茀 or 簟笰 èin-fūt diànfú a checked bamboo screen used in ancient times for the back of a carriage.¹⁴ 妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴ 茀茀 fūt-fūt fúfú (said of plants) luxuriant, exuberant, lush; vigorous.⁷ strong and vigorous.¹⁴ 茀厥丰草[茀厥豐草] fūt-kūt-füng-tāo fújuéfēngcǎo after clearing away the dense growth.¹⁴ 茀禄[茀祿] fūt-lùk fúlù happiness and emolument.¹⁴ |
fut1 | 3843 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苽 | gä | guā | squash; the melon
species.²⁵ (=瓜 gä guā)
melon, gourd, cucumber.⁸ (composition: ⿱艹瓜; U+82FD). <又> gü. (See 苽 gü; 瓜 gä). |
ga2 | 3903 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茄 | gä | jiā | (phonetic used in loan
words for the sound "jia".) 茄克 gä-hāk jiākè <loan> jacket. 康茄舞 höng-gä-mū kāngjiāwǔ <loan> conga dance. 雪茄 xūt-gä xuějiā <loan> cigar. <又> kêh. (See 茄 kêh.) |
ga2 | 3904 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苷 | gäm | gān | licorice; (archaic = 甙 òi or gäm dài, q.v.) 皂苷 dào-gäm zàogān saponin. 苷草 gäm-tāo gāncǎo Chinese licorice, Glycyrrhiza uralensis Fisch.²³ 糖苷 hõng-gäm tánggān glucoside. (See 糖甙 hõng-òi.) |
gam2 | 4055 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苘 | gēin | qǐng | (=檾 gēin qǐng) Indian
mallow.⁸ (composition: ⿱艹冋; U+82D8). 苘麻 gēin-mã qǐngmá piemarker.¹ Indian mallow (Abutilon theophrasti).⁹ Indian hemp (Cannabis).⁹ (See 檾 gēin). |
gein1 | 4398 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苟 | gēo | gǒu | herb, greens; if; Gou
surname. 不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ; too bad to be accepted. 不苟 būt-gēo bùgǒu not lax; conscientious. 不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël bùgǒuyánxiào serious in speech and manner; reticent; taciturn. 苟且 gēo-chēh gǒuqiě negligent, careless ( in work); disregarding principles, temporizing.¹¹ negligent, careless, perfunctory; not observant of propriety; illicit (usually of sexual relations); tentatively; for the time being.³⁶ 苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān to live in a fool's paradise, to seek temporary peace.¹¹ 苟𥳑❄{⿱𥫗閒} gēo-gān gǒujiǎn slipshod.¹¹ 苟能 gēo-nãng gǒunéng if it is possible to..., then...; if one can..., then... 苟安 gēo-ön gǒu'ān (=苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān) live in a fool's paradise, seek temporary peace.¹¹ 苟存 gēo-tũn gǒucún <wr.> to drift through life. 苟延 gēo-yẽn gǒuyán to linger; to delay; to waste time. 苟延残喘[苟延殘喘] gēo-yẽn-tãn-chūn gǒuyáncánchuǎn to linger on in a steadily worsening condition. 一丝不苟[一絲不苟] yīt-xü-būt-gēo yīsībùgǒu not be the least bit negligent; be scrupulous.⁶ |
geo1 | 4560 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苙 | gèp | jī | (Note 1: some read 苙 jī as jí or jì in Mandarin). (composition: ⿱艹立; U+82D9). 白苙 bàk-gèp báijī or 白及 bàk-gèp báijí a type of grass mentioned in ancient books.⁸ (Note 2: Do not confuse 白苙 bàk-gèp báijí (a type of grass) with 苙 lìp lì or 白芷 bàk-jī báizhǐ (the latter two are synonymous and both refer to the root of Dahurian angelica (Angelica dahurica) used in Traditional Chinese Medicine). <又> lìp. (See 苙 lìp). |
gep4 | 4601 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苽 | gü | gū | (=菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸
Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶ (variant: 𦺠❄{⿱艹觚} gü gū). (composition: ⿱艹瓜; U+82FD). <又> gä. (See 苽 gä; 菰 gü; 𦺠❄{⿱艹觚} gü). |
gu2 | 5100 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苐 | hãi | tí | <old>=荑 hãi tí <wr.> sprouts,
shoot; tare.⁶ a reed.²⁵ (composition: ⿰艹𢎨; U+82D0). <又> ài. (See 苐 ài). |
hai3 | 5489 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苕 | hẽl | tiáo | (<old> =凌霄花
lẽin-xël-fä língxiāohuā) Chinese trumpet creeper, Campsis
grandiflora;¹⁰ rush plant.⁸ 苕子 hẽl-dū tiáozi Chinese trumpet creeper. 苕帚 hẽl-jāo tiáozhou (now usually written as 笤帚 hẽl-jāo tiáozhou) whisk broom; small broom.⁶ <又> sẽl. (See 苕 sẽl.) |
hel3 | 6238 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hô | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 苛 hõ kē with same meaning: harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷). <又> hõ. (See 苛 hõ.) |
ho5 | 6615 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苛 | hõ | kē | harsh; severe; rigorous;
caustic.⁷ 苛察 hõ-chāt or hô-chāt kēchá relentless faultfinding.⁷ 苛法 hõ-fāt kēfǎ a harsh law; a severe law.⁷ 苛捐杂税[苛捐雜稅] hõ-gün-dàp-suï or hô-gün-dàp-suï kējuānzáshuì exorbitant taxes and levies.⁵ 苛刻 hõ-hāk or hô-hāk kēkè harsh.⁵ 苛责[苛責] hõ-jāk or hô-jāk kēzé criticize severely; excoriate.⁵ 苛政 hõ-jëin kēzhèng despotic rule; despotism; tyranny.⁷ 苛政猛于虎也.[苛政猛於虎也.] Hõ-jëin-mâng-yï-fū-yâ. Kēzhèng měng yú hǔ yě. Oppressive government is more terrible than tigers.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). 苛求 hõ-kiũ or hô-kiũ kēqiú to be very exacting.⁷ 苛待 hõ-òi or hô-òi kēdài to treat harshly or severely.⁷ 苛忕 hõ-sì or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴ 苛性 hõ-xëin or hô-xëin kēxìng <chem.> caustic.¹¹ 苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸ 无苛政.[無苛政.] Mũ-hõ-jëin. Wú kēzhèng. There is no oppressive government here.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下》, translated by James Legge). <又> hô. (See 苛 hô.) |
ho3 | 6582 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tái | moss; lichen;
liverwort. 杉海苔 chëim-hōi-hõi shāhǎitái seaweed. 川苔 chün-hõi chuāntái prasiola-edible algae growing on rocks in mountain brooks. 浮苔 fẽo-hõi fútái <bot.> Ricciocarpus natans (L.) Corda.⁴¹ 滚石不生苔[滾石不生苔] gūn-sêk-būt-säng-hõi gǔn shí bù shēng tái (idiom) A rolling stone gathers no moss. 海苔 hōi-hõi hǎitái sea moss.¹ seaweed.²³ 苔原 hõi-ngũn táiyuán (=冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán) tundra. 苔藓[苔蘚] hõi-xēin táixiǎn moss.¹⁰ 苔藓植物[苔蘚植物] hõi-xēin-jèik-mùt or hõi-xēin-jèik-mòt táixiǎn zhíwù bryophyte. 苔藓丛生[苔蘚叢生] hõi-xēin-tũng-säng táixiǎncóngshēng overgrown with moss. 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 水苔 suī-hõi shuǐtái duckweed. 青苔 tëng-hõi qīngtái moss.⁶ 苍苔[蒼苔] töng-hõi cāngtái deep green moss; dark moss. (See 苔 [hõi, tāi].) |
hoi3 | 6649 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苔 | hõi | tāi | coating (of tongue). 莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹ 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 舌淡苔白 sêt-àm-hõi-bàk shédàntāibái <TCM> pale tongue with whitish coating. 舌苔 sêt-hõi shétāi tongue coating/fur.⁶ (See 苔 [hõi, tái].) |
hoi3 | 6650 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苲 | jä | zhǎ | waterweed.⁹ 苲草 jä-tāo zhǎcǎo aquatic plants (such as hornwort); waterweed.⁶ |
ja2 | 7279 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茁 | jōt | zhuó | to display vigorous, new
growth; to sprout. 茁长[茁長] jōt-jēng zhuózhǎng to thrive. 茁壮[茁壯] jōt-jöng zhuózhuàng healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing. 茁壮成长[茁壯成長] jōt-jöng-sẽin-jēng zhuózhuàng chéngzhǎng to grow up strong and sturdy. 茁茁 jōt-jōt zhuózhuó sprouting. 茁实[茁實] jōt-sìt zhuóshi <topo.> sturdy. 萌茁 mãng-jōt méngzhuó <topo.> to sprout; to germinate. |
jot1 | 8083 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茄 | kêh | qié | eggplant. 拌茄泥 bòn-kêh-nãi bànqiéní mashed eggplant. 颠茄[顛茄] ëin-kêh diānqié belladonna. 番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato. 番茄酱[番茄醬] or 蕃茄酱[蕃茄醬] fän-kêh-dëng fānqiéjiàng tomato ketchup. 番茄汁 or 蕃茄汁 fän-kêh-jīp fānqiézhī tomato juice. 茄子 kêh-dū qiézi eggplant. 茄汁 kêh-jīp qiézhī tomato juice. 茄泥 kêh-nãi qiéní mashed steamed or toasted eggplant. 茄袋 kêh-òi qiédài eggplant-shaped bag or pouch for cash. 茄皮紫 kêh-pĩ-dū qiépízǐ aubergine; eggplant purple. 数葫芦,道茄子[數葫蘆,道茄子] sū-vũ-lũ, ào-kêh-dū shǔhúlu, dàoqiézi to rattle on; to talk endlessly. <台> 茄唔大核欸老 kêh-m̃-ài vût-ë-lāo a child who is small for his age but speaks and acts above his age. <又> gä. (See 茄 gä.) |
keh5 | 8316 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苓 | lẽin | líng | fungus; tuber. 茯苓 fùk-lẽin fúlíng Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb). 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng <TCM> the China root.¹ Smilax glabra.⁹ sarsaparilla.¹⁵ 猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³ 苓落 lẽin-lòk língluò to wither; to shrivel; to fall (of leaves).¹ 苓耳 lẽin-ngī líng'ěr <bot.> cocklebur, Xanthium strumarium.¹¹ 云茯苓[雲茯苓] Yũn-fùk-lẽin Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos. |
lein3 | 9401 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苙 | lìp | lì | ➀ pigsty.⁸ a pen, a yard
for pigs; an open basket for carrying pigs or game.¹⁰² ➁ =白芷 bàk-jī báizhǐ or 𦬖薋 qiú TCM
root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿱艹立; U+82D9). 旣入其苙 gï-yìp-kĩ-lìp jìrùqílì it is already in the pen.¹⁰² 猪苙[豬苙] jï-lìp zhūlì a pig hamper.¹⁰² <又> gèp. (See 苙 gèp). |
lip4 | 9789 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茂 | mào | mào | (of grass or wood)
luxuriant, exuberant, profuse; excellent, fine, rich and splendid.⁶ (old
variant: 楙 mào mào). 隽茂[雋茂] dün-mào juànmào outstanding talent.¹⁰ 繁茂 fãn-mào fánmào lush.⁵⁵ 茂密 mào-mìt màomì (of grass or trees) dense; thick.⁶ 茂年 mào-nẽin màonián <wr.> (in) the prime of life.⁶ 茂盛 mào-sèin màoshèng (of plants) luxuriant, thriving; (of economy) flourishing, prospering.⁶ 茂才 mào-tõi màocái talented scholar; synonym for 秀才 xiü-tõi xiùcai B.A. degree.¹¹ (See 楙 mào). |
mao4 | 10595 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茅 | mão | máo | reeds, rushes, grass; Mao
surname.³⁶ 大风茅[大風茅] ài-füng-mão dàfēngmáo (=柠檬香茅 nẽin-mūng-hëng-mão níngméngxiāngmáo or 香茅 hëng-mão xiāngmáo) lemongrass Cymbopogon citratus (DC) Stapf.³⁹ 白茅 bàk-mão báimáo cogon grass.¹⁰ 香茅 hëng-mão xiāngmáo lemongrass; citronella.⁹ 茅膏菜 mão-gäo-töi máogāocài <bot.> a kind of hazelnut. 茅庐[茅廬] mão-lũ máolú humble thatched house, <wr.> <court.> my humble living quarters.¹¹ 茅栗 mão-lùt máolì (Castanea seguinii) aka 野栗子, 毛栗, 毛板栗.²⁰ 茅舍 mão-sëh máoshè thatched hut.⁵ 茅草 mão-tāo máocǎo <bot.> cogon grass (for thatching). 茅草棚 mão-tāo-pãng máocǎopéng straw shed. 茅屋 mão-ūk máowū thatched cottage. 茅塞顿开[茅塞頓開] mão-xāk-ùn-höi máosèdùnkāi suddenly see the light. 茅蕈 mão-xïn máoxùn a kind of edible mushroom, Hydnum olidum.¹¹ 茅茨土阶[茅茨土階] mão-xũ-hū-gäi máocítǔjiē a simple building; a simple life. |
mao3 | 10560 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茆 | mão | máo | water mallows.¹ species of grass, water mallows.⁸
(<old>= 茅 mão máo)⁹ thatch.¹⁰
reeds, rushes, grass.³⁶ |
mao3 | 10561 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苗 | mẽl | miáo | sprouts; Miao ethnic
group.⁸ sprout; Hmong or Miao ethnic group of southwest China; Miao
surname.¹⁰ 火苗 fō-mẽl huǒmiáo a tongue of flame; flame.⁵ 谷苗[穀苗] gūk-mẽl gǔmiáo young plant; seedling.⁵⁴ 苗户[苗戶] Mẽl-fù Miáohù naturalized Miao people. 苗条[苗條] mẽl-hẽl miáotiao svelte. 苗头[苗頭] mẽl-hẽo miáotou symptom of a trend; clue. 苗而不秀 mẽl-ngĩ-būt-xiü miáo'érbùxiù crop that doesn't mature; unfulfilled promise; to show great potentialities but fail to fulfil. 苗人 Mẽl-ngĩn Miáorén Miao nationality. 苗圃 mẽl-pū miáopǔ plant nursery; seedbed; Miao Pu (1977-), PRC actress.¹⁰ 禾苗 võ-mẽl hémiáo seedling (of rice or other grain).¹⁰ 疫苗 yèik-mẽl yìmiáo vaccine.⁷ |
mel3 | 10721 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苠 | mĩn | mín | (of crops) to grow more
slowly and ripen later.¹ Having a long growth period, and late maturity
(crops).⁹ multitude; skin of
bamboo.¹⁰ 黄谷子比白谷子苠[黃穀子比白穀子苠] võng-gūk-dū-bī-bàk-gūk-dū-mĩn huánggǔzibǐbáigǔzimín Yellow millet ripens later than white millet. |
min3 | 10849 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苺 | mõi | méi | (=莓 mõi méi) berries.⁷ (See 莓 mõi.) |
moi3 | 10905 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茉 | mòt | mò | white jasmine.⁸
jasmine.¹⁰ 茉乔栾那[茉喬欒那] mòt-kẽl-lũn-nã mòqiáoluánnà sweet marjoram.⁹ (=马祖林[馬祖林] mâ-dū-lĩm mǎzǔlín marjoram.²³) 茉莉 mòt-lì mòli jasmine. 茉莉花 mòt-lì-fä mòlihuā jasmine. |
mot4 | 11040 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苜 | mùk | mù | clover.¹⁴ 早花苜蓿 dāo-fä-mùk-xūk zǎohuā mùxu Mediterranean medick, early medick (Medicago praecox).¹⁵ʼ²⁰ 紫花苜蓿 dū-fä-mùk-xūk zǐhuā mùxu alfalfa, lucerne (Medicago sativa), aka 紫苜蓿, 牧蓿, 苜蓿, 路蒸.¹⁵ʼ²⁰ 紫苜蓿 dū-mùk-xūk zǐ mùxu <bot.> alfalfa; alsike, (Medicago sativa).³⁹ 天蓝苜蓿[天藍苜蓿] hëin-lãm-mùk-xūk tiānlán mùxu black medick, nonesuch, hop clover (Medicago lupulina).¹⁵ʼ²⁰ 褐斑苜蓿 hòt-bän-mùk-xūk hèbān mùxu spotted medick, spotted burclover, heart clover (Medicago arabica).¹⁵ʼ²⁰ 苜蓿 mùk-xūk mùxu or 苜蓿属[苜蓿屬] mùk-xūk-sùk mùxushǔ medick, burclover, genus Medicago.¹⁵ʼ²⁰ 苜蓿生涯 mùk-xūk-säng-ngãi mùxu shēngyá the hard life of teachers.¹⁹ʼ⁵⁴ the poor but honest life of a tutor in a private or family school.²³ 南苜蓿 nãm-mùk-xūk nán mùxu California burclover, toothed bur clover, toothed medick, burr medic (Medicago polymorpha).¹⁵ʼ²⁰ 小苜蓿 xēl-mùk-xūk xiǎo mùxu bur medick, little bur-clover, little bur medick, little medick, small medick, woolly bur medick (Medicago minima).¹⁵ʼ²⁰ |
muk4 | 11133 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苨 | nãi | nǐ | a plant, resembling the
ginseng.²⁵ 荞苨[蕎苨] kẽl-nãi qiáonǐ Also called 甜桔梗 (q.v.) hẽm-gīt-gāng tiánjiégěng, a Chinese medicinal herb.⁸ 苨苨 nãi-nãi nǐnǐ luxuriant.²⁵ luxuriant; flourishing; exuberant.² |
nai3 | 11252 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苶 | nëp | nié | weary, tired, listless.
(variant: 薾 nëp). 发苶[發苶] fät-nëp fānié <topo.> to be listless, to be spiritless. 苶呆呆 nëp-ngõi-ngõi niédāidāi <topo.> absent-minded; dumb-looking; looking blank. 苶屁 nëp-pï niépì <topo.> noiseless fart.⁵⁴ (See 薾 nëp). |
nep2 | 11475 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 若 | ngèk | ruò | if, supposing, assuming;
similar; to seem; like; as. 不若 būt-ngèk bùruò not as good as; not equal to; inferior. 自若 dù-ngèk zìruò self-composed, serene, unruffled.¹¹ 假若 gā-ngèk jiǎruò if; supposing; in case. 倘若 hōng-ngèk tǎngruò if, supposing; in case. 若辈[若輩] ngèk-böi ruòbèi <wr.> you, your. 若虫[若蟲] ngèk-chũng ruòchóng <zoo.> nymph. 若即若离[若即若離] ngèk-dēik-ngèk-lĩ ruòjíruòlí be neither close nor distant; have a lukewarm relationship with somebody; play fast and loose with somebody.⁶ 若父 ngèk-fù ruòfù your father. 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng name of a county in Xinjiang Uygur Autonomous Region.¹⁵ 若干 ngèk-gön ruògān how much. 若无其事[若無其事] ngèk-mũ-kĩ-xù ruòwúqíshì as if nothing had happened. 若是 ngèk-sì ruòshì if. 若有所思 ngèk-yiû-sō-xü ruòyǒusuǒsī as if lost in thought. 如若 nguĩ-ngèk rúruò (conjunction) if.⁵ |
ngek4 | 11749 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苒 | ngêm | rǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 苒 ngëm rǎn with same meaning: luxuriant growth; passing (of
time).) <又> ngëm. (See 苒 ngëm.) |
ngem5 | 11810 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苒 | ngëm | rǎn | luxuriant growth; passing
(of time). 光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm guāngyīnrěnrǎn Time passes very quickly.¹ Time flies. 年光荏苒 nẽin-göng-ngìm-ngëm niánguāngrěnrǎn to elapse gradually and imperceptibly (of time); to pass quickly (of time).¹ the quick passing of time.⁹ 苒苒 ngëm-ngëm rǎnrǎn (of grasses) luxuriantly, lushly. 苒荏 ngëm-ngìm rǎnrěn to pass gradually (of time). 荏苒 ngìm-ngëm rěnrǎn <wr.> to slip by imperceptibly.¹ gradually, little by little (time passes).¹¹ <又> ngêm. (See 苒 ngêm.) |
ngem2 | 11796 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 䒫 | òi | dài | grassy.⁸ (Note -
Distinguish this character, 䒫 òi dài grassy from the following three characters: 笩 pöi pèi fly upward, rise; 茷
fàt fá lush,
luxuriant, also pronounced pöi pèi swallow-tailed pennant, flutter; 筏 fàt fá raft). (composition: ⿱艹代; U+44AB). (See 笩 pöi; 茷 fàt; 茷 pöi; 筏 fàt). |
oi4 | 12434 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苤 | pī | piě | 苤蓝[苤藍] pī-lãm piělan kohlrabi.¹
kohlrabi (the plant and its edible bulblike stem).⁹ Brassica oleracea;
kohlrabi.¹⁰ Brassica oleracea var. caulorapa.²³ Brassica
oleracea: kale, cabbage, broccoli,
cauliflower, kai-lan 芥兰[芥蘭] gäi-lãn gàilán or jièlán, Brussels sprouts, kohlrabi.¹⁵ |
pi1 | 12852 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苫 | sän | shàn | to cover something,
especially with straw mat or fabric covering. 拿蓆苫上点[拿蓆苫上點] nã-dèk-sän-sèng-ēm náxíshànshàngdiǎn cover it with a straw mat. 苫单[苫單] sän-än shàndān manta. 苫背 sän-böi shànbèi thatch. 苫布 sän-bü shànbù tarpaulin; manta. 苫席 sän-dèik shànxí mat cover. <又> sëin. (See 苫 sëin.) |
san2 | 13209 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苫 | sëin | shān | straw mat; thatch. 在苫 dòi-sëin zàishān to stay home during the period of mourning for one's parents. 苫块[苫塊] sëin-fäi shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹ 苫次 sëin-xü shāncì <wr.> mourning for one's parents. 草苫子 tāo-sëin-dū cǎoshānzi straw mat. <又> sän. (See 苫 sän.) |
sein2 | 13365 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苕 | sẽl | sháo | 红苕[紅苕] hũng-sẽl hóngsháo <topo.>
sweet potato.⁶ <又> hẽl. (See 苕 hẽl.) |
sel3 | 13443 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苳 | üng | dōng | Petasites
japonicus.¹⁰ grass; herbs.²⁵ a kind of
grass.³⁶ (second round simplified form of 董 ūng dǒng to direct; director;
to lead people in the right way; to correct).³⁶ (composition: ⿱艹冬; U+82F3). 苣苳 guì-üng jùdōng a winter plant.²⁵ |
ung2 | 14762 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苑 | vōn | yuàn | enclosed garden; zoo; park;
center; Yuan surname. 芳苑 föng-vōn fāngyuàn a nice garden. 宫苑[宮苑] güng-vōn gōngyuàn imperial garden.⁸ 翰苑 hòn-vōn hànyuàn <trad.> literary circles. 林苑 lĩm-vōn línyuàn imperial hunting ground.⁸ 阆苑[閬苑] lông-vōn làngyuàn <wr.> legendary place where immortals live; imperial garden (in classic poetry).⁶ land where immortals dwell; a paradise.⁷ 鹿苑 lùk-vōn lùyuàn deer park.⁶ 文苑 mũn-vōn wényuàn <wr.> literary world.⁸ 艺苑[藝苑] ngài-vōn yìyuàn artistic and literary circles; artistic or literary salon; art gallery. 苑囿 vōn-yiù yuànyòu animal farm; animal park. |
von1 | 15178 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苮 | xëin | xiān | the name of a plant, like
the sedge.²⁵ <old> a kind of grass which can be woven into
mats.³⁶ (composition: ⿱艹仙; U+82EE). 两床苮席一素几[兩床苮席一素几] lēng-chõng xëin-dèk yīt xü gì liǎngchuáng xiānxí yī sù jī two mats with a plain small table in between.⁸ʼ⁰ 苮席 xëin-dèk xiānxí a sedge mat.²⁵ |
xein2 | 15690 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 英 | yëin | yīng | petal, flower; brave, hero;
England, English. 英镑[英鎊] Yëin-bòng Yīngbàng pound sterling.¹⁰ 英姿焕发[英姿煥發] yëin-dü-fòn-fāt yīngzīhuànfā dashing and spirited; heroic bearing. 英俊 yëin-dün yīngjùn outstanding, brilliant; talented person; handsome, smart.⁶ 英国[英國] Yëin-gōk Yīngguó Britain; England. 英挺 yëin-hêin yīngtǐng tall and handsome.⁶ 英雄 yëin-hũng yīngxióng hero; heroic.⁶ 英里 yëin-lî yīnglǐ one mile.¹¹ 英明 yëin-mẽin yīngmíng wise; brilliant; sagacious. 英文 Yëin-mũn Yīngwén English (language). 英语[英語] Yëin-nguî Yīngyǔ English (language). 英式橄榄球[英式橄欖球] Yëin-sēik-gäm-lām-kiũ Yīngshì gǎnlǎnqiú rugby.¹⁰ 英寸 yëin-tün yīngcùn inch (unit of length = 2.54 cm.)¹⁰ 英勇 yëin-yûng yīngyǒng heroic; valiant. |
yein2 | 16428 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苢 | yî | yǐ | (=苡 yî yǐ) Job's tears.⁶ʼ⁹ (composition: ⿱艹㠯; U+82E2). 芣苢 fẽo-yî fúyǐ (=芣苡 fẽo-yî fúyǐ) Asiatic plantain.⁶ plantain (name used for 车前[車前] chëh-tẽin chēqián in 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng Book of Songs). Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ (See 苡 yî). |
yi5 | 17053 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茚 | yìn | yìn | <chem.> indene. | yin4 | 17120 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 茓 | yòt | xué | coarse mat; to enclose
grain with coarse mat; to store grain in a matting silo.⁶ 盘茓[盤茓] põn-yòt pánxué reed container for storing grain.⁵⁴ 茓子 yòt-dū or 踅子 jët-dū xuézi coarse mat.⁶ |
yot4 | 17382 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 8 | 苚 | yùng | yòng | the name of a plant in
ancient books.⁸ the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹用; U+82DA). |
yung4 | 17534 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䓁 | āng | děng | (=等 āng děng rank, grade; wait;
equal; 'etc.' ⁸).¹⁰¹ (composition: ⿱艹寺; U+44C1). (See 等 āng). |
ang1 | 249 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荅 | āp | dá | ➀ often used for 答 āp dā to answer ➁ a species
of pulse ➂ small grain ➃ to sustain ➄ to take upon one.¹⁰² (composition: ⿱艹合; U+8345). 布渠荅 bü-kuï-āp bùqúdá to lay iron spikes to serve as chevaux de frise (defensive obstacles).¹⁰² 奉荅天命 fùng-āp-hëin-mèin fèng dā tiān mìng to receive heaven's decree.²⁵ to appreciate and carry out heaven's orders.¹⁰² 鲊荅[鮓荅] jä-āp zhǎdá a concretion like the cow bezoar.¹⁰² a species of concretion found in the livers of cows and horses, wrapped up in a fleshy bag of white color, and the size of a hen's egg; it is neither bone nor stone, but when broken appears to be in layers.²⁵ 渠荅 kuï-āp qúdá <military> caltrop; barbed wire barricades.²ʼ⁰ tribulus equestris.²⁵ 拉荅 lā-āp lādá a sound expressive of declining compliment.²⁵ |
ap1 | 345 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茬 | chã | chá | (of crops) stubble; crop,
batch; (used for people of the same or similar age) generation, batch; short
stiff hairs, stubble.⁶ 倒茬 āo-chã dǎochá (=轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò) rotate crops.⁶ 白茬 bàk-chã báichá farmland not yet tilled after harvest.¹⁹ 茬子 chã-dū cházi stubble.⁶ 茬子地 chã-dū-ì cházidì stubble field.⁶ 茬口 chã-hēo chákǒu crops for rotation; soil on which a crop has been planted and harvested.⁵ 茬地 chã-ì chádì stubble field.⁶ 找茬儿[找茬兒] jāo-chã-ngĩ zhǎochár find fault with; pick flaws in; start a quarrel; nag at.⁶ 麦茬[麥茬] màk-chã màichá wheat stubble.⁶ 二茬韭菜 ngì-chã-giū-tôi èrchájiǔcài the second crop of Chinese chives.⁵ 棒子茬 or 棒子槎 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴ 换茬[換茬] vòn-chã huànchá change crops.⁵ |
cha3 | 1225 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茶 | chã | chá | tea. (composition: ⿳艹𠆢朩(GV) or ⿳艹𠆢木(HTJK);
U+8336). (cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh). 茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï). 茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵ 茶房 chã-fông cháfang <old-fashioned> waiter; steward (who serves tea and does odd jobs in a hotel, teahouse, theatre, or on a ship or train).⁹ 茶几 chã-gì chájī tea table; a side table. 茶馆[茶館] chã-gōn cháguǎn teahouse.¹⁰ 茶具 chã-guì chájù tea set; tea service. 茶寮 chã-lẽl cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶ 茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü cháliáojiǔsì or 茶楼酒肆[茶樓酒肆] chã-lẽo-diū-xü chálóujiǔsì teahouses and wineshops.⁵ 茶匙 chã-sĩ cháchí teaspoon.⁶ 茶树[茶樹] chã-sì cháshù tea plant, tea shrub, tea tree (Camellia sinensis).¹⁵ʼ²⁰ 茶话会[茶話會] chã-và-vòi cháhuàhuì tea party with discussion or talks; forum. 茶会[茶會] chã-vòi cháhuì tea party. 茶壶[茶壺] chã-vũ cháhú teapot. 茶肆 chã-xü chásì <wr.> teahouse.⁶ 茶叶[茶葉] chã-yêp cháyè tea; tea-leaves.¹⁰ 茶余饭后[茶餘飯後] chã-yĩ-fàn-hèo cháyúfànhòu over a cup of tea or after a few glasses of wine – at one's leisure.⁵ |
cha3 | 1226 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荎 | chĩ | chí | (composition: ⿱艹至;
U+834E). 荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵ 櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰) 牛荎 ngẽo-chĩ niúchí or 牛膝 ngẽo-xīp niúxī a medicine, marjoram.²⁵ |
chi3 | 1636 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荈 | chūn | chuǎn | tea leaves that are older
(lower in the tea plant), that is, coarse tea leaves; late picked tea
leaves.⁸ tea picked late in the season.²⁵ tea that is collected late.²⁹ old
leaves of tea, coarse tea; tea in general.³⁶ (composition: ⿱艹舛; U+8348). 茶荈 chã-chūn cháchuǎn or 茶茗 chã-mẽin chámíng now known as 'tea'.¹⁹ 酒荈 diū-chūn jiǔchuǎn wine and tea.¹⁹ 岕荈 gäi-chūn jièchuǎn or 岕茶 gäi-chã jièchá a top grade tea produced in Luojie Mountain (罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān) in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹ 茗荈 mẽin-chūn míngchuǎn pertaining to tea.¹⁹ tea picked late in the season.²⁵ 或密赐茶荈以当酒[或密賜茶荈以當酒] Vàk-mìt-xü-chã-chūn-yî-öng-diū Huò mì cì chá chuǎn yǐ dāng jiǔ Or secretly give tea as wine.⁶⁰ (Excerpt from 《三國志·吳書二十·韋曜傳·9》). 瀹荈 yèk-chūn yuèchuǎn to make (boil) tea.¹⁹ |
chun1 | 1872 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茺 | chüng | chōng | 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草
yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus
sibiricus, said to help in maternity
cases).¹¹ motherwort.⁸ |
chung2 | 1923 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茡 | dù | zì | female plant of common
hemp. (See 苴麻 duï-mã). (variant: 茡 dù zì). (composition: ⿱艹字; U+8321). (See 茡 dù). |
du4 | 2567 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茲 | 兹 | dü | zī | <wr.> this, now,
year, time. 自兹[自茲] dù-dü zìzī from this point on. 兹订于 年 月 日 时...[茲訂於 年 月 日 時...] dü-èng-yï- nẽin ngùt ngìt sĩ... zīdìngyú- nián yuè rì shí... It is agreed upon that... on such a day and time. 今兹[今茲] gïm-dü jīnzī this year, now, at present; 来兹[來茲] lõi-dü láizī next year, in the future. <又> xũ. (See 茲 xũ.) |
du2 | 2521 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茈 | dū | zǐ | a plant yielding a red
dye.⁸ (composition: ⿱艹此; U+8308). 茈草 (=紫草 dū-tāo zǐcǎo) <bot.> Asian puccoon; Chinese gromwell.¹ Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale).¹⁰ the purple gromwell, red-root gromwell Lithospermum erythrorhizon.¹⁵ <又> xũ. (See 茈 xũ.) |
du1 | 2487 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茷 | fàt | fá | plants with many leaves.²⁵
lush; luxuriant; exuberant.²⁹ (composition: ⿱艹伐; U+8337). <又> pöi. (See 茷 pöi). |
fat4 | 3207 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 芔 | fī | huì | (<old>=卉 fī huì a general term for
plants; various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴).⁸ 芔吸 fī-kīp huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest.¹⁹ 芔歙 fī-kīp huìxī the sound of wind swaying the trees in a forest; gallop and chase, horse racing.¹⁹ 芔然 fī-ngẽin huìrán rise in excitement; be aroused.¹⁹ 芔陨[芔隕] fī-vùn huìyǔn falling down one after another.¹⁹ (composition: ⿱屮艸; U+8294). (See 卉 fī). |
fi1 | 3250 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荒 | föng | huāng | ➀ uncultivated; desolate;
wild; deserted; barren; waste ➁
absurd; ridiculous ➂ famine; scarcity;
deficiency ➃ to neglect ➄ Huang surname.⁷ (composition: ⿱艹巟; U+8352). 荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn absurd; nonsensical; wild.⁷ 荒废[荒廢] föng-fī huāngfèi leave uncultivated, lie waste; fall into disuse; neglect, be out of practice.⁵ 荒遐 föng-hã huāngxiá remote region.¹⁰ 荒唐 föng-hõng huāngtáng beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated.¹⁰ 荒地 föng-ì huāngdì wasteland; undeveloped land.⁵ 荒凉[荒涼] föng-lẽng huāngliáng bleak and desolate; wild.⁵ 荒谬[荒謬] föng-mào huāngmiù absurd; preposterous.⁵ 荒漠 föng-mōk huāngmò barren.¹⁰ 荒芜[荒蕪] föng-mũ huāngwú lie waste; go out of cultivation.⁵ 荒无人烟[荒無人煙] föng-mũ-ngĩn-yën huāngwúrényān desolate and uninhabited.⁵ 荒原 föng-ngũn huāngyuán wasteland; wilderness.⁵ 荒怠 föng-òi huāngdài negligent; neglectful.⁷ 荒僻 föng-pēik huāngpì desolate and out-of-the-way.⁵ 荒草 föng-tāo huāngcǎo weeds.⁷ 荒村 föng-tûn huāngcūn a deserted village.⁷ |
fong2 | 3449 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茯 | fùk | fú | 茯苓 fùk-lẽin fúlíng Poris
cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese
medicinal herb). 茯神 fùk-sĩn fúshén <TCM> poria cocos with hostwood. 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng <TCM> China root.¹ Smilax glabra.⁹ rhizoma smilacis glabrae.²⁹ 云茯苓[雲茯苓] Vũn-fùk-lẽin Yúnfúlíng <TCM> Yunnan Poris cocos. |
fuk4 | 3653 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茛 | gän | gèn | ranunculus.¹⁰ 毛茛 mão-gän máogèn buttercup.⁵ |
gan2 | 4107 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茭 | gäo | jiāo | an aquatic grass, the
stalks of which are eaten as a vegetable.⁸ <wr.> hay; dry grass.⁹ Zizania aquatica.¹⁰ (composition: ⿰艹交; U+832D). 茭白 gäo-bàk jiāobái or 茭瓜 gäo-gä jiāoguā or 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn water-oat shoots; wild rice stem.¹ Zizania latifolia.⁹ water bamboo; wild rice shoots.¹⁰ 茭米 gäo-māi jiāomǐ fruit of Zizania.¹ Indian rice.¹¹ 玉茭 ngùk-gäo yùjiāo <topo.> maize; corn.⁵ 玉茭面[玉茭麵] ngùk-gäo-mèin yùjiāomiàn maize flour; cornmeal. |
gao2 | 4244 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荊 | 荆 | gëin | jīng | thorns; brambles; my wife;
cane; Jing surname.⁸ 班荆道故[班荊道故] bän-gëin-ào-gü bānjīngdàogù squat/sit around on the grass and chat of old times.⁸ 紫荆花[紫荊花] dū-gëin-fä zǐjīnghuā bauhinia.¹⁹ 荆钗布裙[荊釵布裙] gëin-chäi-bü-kũn jīngchāibùqún Take a branch as a hairpin and coarse cloth as a skirt. It is used to describe the plain dress worn by women from poor families.⁹ 荆棘[荊棘] gëin-gēik jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth.⁵ thorns, thorny; a difficult situation.⁷ 荆芥[荊芥] gëin-gäi jīngjiè <bot.> Schizonepeta tenuifolia, herb used in Chinese medicine. 荆条[荊條] gëin-hẽl jīngtiáo chaste-tree twigs (used for weaving). 荆璞[荊璞] gëin-pök jīngpú unpolished precious jade.⁵⁴ |
gein2 | 4427 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荕 | gïn | jīn | (<old>=筋 gïn jīn tendon, sinew, muscle; veins that stand out under the
skin; plant fibers resembling a tendon.⁷).⁸ (composition: ⿰艹肋; U+8355). (See 筋 gïn). |
gin2 | 4788 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 𦭻 ❄ |
giù | jiù | a medicinal plant.¹⁰¹ (composition: ⿱艹臼; U+26B7B). 鬼𦭻❄{⿱艹臼} gī-giù guǐjiù a vegetable production, called also the "octagon dish", and the "old woman's mirror". Every year when a plant appears the old one dies away, hence it is called "kill mother plant".²⁵ |
giu4 | 4846 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茪 | göng | guāng | (composition: ⿱艹光;
U+832A). 芵茪 kūt-göng juéguāng a kind of grass mentioned in ancient books.⁸ (now =决明[決明] kūt-mẽin juémíng cassia, Senna tora).¹⁰¹ |
gong2 | 5027 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茳 | göng | jiāng | (composition: ⿱艹江;
U+8333). 茳芏 göng-ù jiāngdù a kind of rush.¹ cyperus, used to make mats.⁸ Cyperus malaccensis Lam. var. malaccensis.³¹ 短叶茳芏[短葉茳芏] ōn-yêp-göng-ù duǎnyèjiāngdù Cyperus malaccensis var. brevifolius.³¹ common name in Guangdong: 咸水草[鹹水草] hãm-suī-tāo xiánshuǐcǎo. 茳蓠[茳蘺] or 江蓠[江蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori. |
gong2 | 5028 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 莒 | guī | jǔ | <old> taro; Zhou
Dynasty vassal state in modern day Shandong Province 莒国[莒國] Guī-gōk Jǔguó name of a feudal state during the Zhou Dynasty. 莒县[莒縣] Guī-yòn Jǔxiàn a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. |
gui1 | 5128 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荑 | hãi | tí | <wr.> sprouts, shoot;
tare.⁶ 柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴ 柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹ 新荑 xïn-hãi xīntí <wr.> tender bud.⁶ <又> yĩ. (See 荑 yĩ.) |
hai3 | 5490 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荇 | hàng | xìng | a water plant, Nymphoides peltalum.⁸
banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹
duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an aquatic plant.¹⁰² (composition: ⿱艹行; U+8347). 参差荇菜[參差荇菜] chëim-chï hàng-töi cēncī xìngcài Here long, there short, is the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge). 荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰² 荇菜属[荇菜屬] or 莕菜属[莕菜屬] hàng-töi-sùk xìngcàishǔ the genus Nymphoides.²⁹ʼ²⁰ 青荇 tëin-hàng qīngxìng (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹).⁸ |
hang4 | 5812 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒵 | häo | hào | name of a variety of
grass.⁸ the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹好; U+44B5). |
hao2 | 5868 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒶 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (ancient form of 天) the sky, the heaven; Nature, God; day.³⁶
(composition: ⿱艹曳; U+44B6). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6133 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 莛 | hẽin | tíng | herb stem. 花莛儿[花莛兒] fä-hẽin-ngĩ huātíngr flower stalk. 麦莛[麥莛] màk-hẽin màitíng stalks of wheat.⁶ |
hein3 | 6167 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茩 | hèo | hòu | woody climbing plant. 薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop.⁸ (See 薢 gāi for historical explanation of 薢茩.) |
heo4 | 6364 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茼 | hũng | tóng | (composition: ⿱艹同;
U+833C). 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰ <又> tũng. (See 茼 tũng.) |
hung3 | 7187 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒱 | jëin | zhēng | (=蒸 jëin zhēng twigs of hemp used
for fuel; to rise, as steam; steam. (composition: ⿱艹丞; U+44B1). |
jein2 | 7581 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茱 | jï | zhū | dogwood.⁸ 茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰ 茱萸囊 jï-yĩ-nõng zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹ 茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹ 山茱萸 sän-jï-yĩ shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰ 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.⁹ |
ji2 | 7858 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荍 | kẽl | qiáo | (➀ another name for 锦葵[錦葵]
gīm-kĩ jǐnkuí
mallow; common mallow; Malva sylvestris;
Malva sinensis.³⁹ ➁ (<old> =蕎 kẽl qiáo) 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài
buckwheat.).⁸ (composition: ⿱艹收; U+834D). 谷旦于逝、越以鬷迈。视尔如荍、贻我握椒。 [穀旦于逝、越以鬷邁。視爾如荍、貽我握椒。] Gūk-än-yï-sài, yòt-yî-düng-mài. Sì-ngì-nguĩ-kẽl, yĩ-ngô-äk-dël. Gǔ dàn yú shì, yuè yǐ zōng mài. Shì ěr rú qiáo, yí wǒ wò jiāo. The morning being good for excursion, They all proceed together. I look on you as the flower of the thorny mallows; You give me a stalk of the pepper plant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge). (See 蕎 kẽl). |
kel3 | 8420 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荄 | köi | gāi | roots of plants.¹⁰² (composition: ⿱艹亥; U+8344). 浮荄 fẽo-köi fúgāi floating plants, like the Hippuris.¹⁰² 根荄 or 根垓 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation.⁵⁴ the roots of grass.¹⁰² 邪荄 tẽh-köi xiégāi perverse roots; evil principles or doctrines.¹⁰² |
koi2 | 8744 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 䒼 | kūk | qū | (same as 曲 kūk qū) a bamboo tray for
raising silkworms.⁸ a coarse tray made of rushes on which silkworns feed and
wind their cocoons; it is used in Jiangsu, and is doubtless similar to 筁 kūk qū made of a different
material.¹⁰² (composition: ⿱艹曲; U+44BC). 蚕䒼[蠶䒼] tâm-kūk cánqū baskets with little partitions for silkworms to form their cocoons.²⁵ (See 曲 [kūk, qū]; 筁 kūk). |
kuk1 | 8913 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荔 | lài | lì | (composition: ⿱艹劦;
U+8354). 大荔人 Ài-lài-ngĩn Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵ 番荔枝 fän-lài-jï fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰ 荔枝 lài-jï lìzhī lychee or litchi (fruit), Litchi chinensis Sonn. 薜荔 pēik-lài bìlì <bot.> climbing fig, Ficus pumila. |
lai4 | 9114 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茗 | mẽin | míng | tea; tender tea
leaves. (composition: ⿱艹名; U+8317). 品茗 bīn-mẽin pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹ 香茗 hëng-mẽin xiāngmíng fragrant tea. 煮茗清谈[煮茗清談] jī-mẽin-tëin-hãm zhǔmíngqīngtán to gossip over teacups. 茗茶 mẽin-chã míngchá <wr.> tea. 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng (<old>=酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng) blind/dead drunk.⁶ 茗点[茗點] mẽin-ēm míngdiǎn teas; refreshments. 茗肆 mẽin-xü míngsì tea shop; teahouse.⁵⁴ |
mein3 | 10670 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 𦭷 ❄ |
mẽo | móu | (=麰 mẽo móu⁹⁸ʼ¹⁰¹ barley.⁸) (composition: ⿱艹牟; U+26B77). (See 麰 mẽo). |
meo3 | 10757 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茫 | mõng | máng | ➀ boundless and indistinct
➁ ignorant; in the dark.⁵ (variant: 汒 mõng). (See 汒 mõng). (composition: ⿱艹⿰氵亡; U+832B). 白茫茫 bàk-mõng-mõng báimángmáng (of mist, snow, floodwater) a vast expanse of whiteness.⁵ 茫昧 mõng-mòi mángmèi <wr.> indistinct; uncertain; vague.⁶ unfathomably dark.⁷ 茫漠 mõng-mōk mángmò open; spacious.⁵⁴ 茫茫 mõng-mõng mángmáng boundless and indistinct; vast.⁵ 茫茫大海 mõng-mõng-ài-hōi mángmángdàhǎi the boundless ocean.⁷ 茫茫然 mõng-mõng-ngẽin mángmángrán utterly ignorant; in the dark; at a loss. 茫茫烟水[茫茫煙水] mõng-mõng-yën-suī mángmáng yānshuǐ great expanse of hazy water. 茫无头绪[茫無頭緒] mõng-mũ-hẽo-xuî mángwútóuxù (of a thing) like a tangle of flax; (of a person) not know where to begin.⁵ 茫然 mõng-ngẽin mángrán ignorant; in the dark; at a loss.⁵ 茫然不知 mõng-ngẽin-būt-jï mángránbùzhī helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss.⁷ |
mong3 | 10992 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荋 | ngĩ | ér | another name for 木耳
mùk-ngī mùěr Jew's
ear, wood ear, jelly ear (Auricularia
auricula-judae). cf. 䓴 ngün ruǎn. (composition: ⿱艹而; U+834B). 芝荋 jï-ngĩ zhī’ér or 芝栭 jï-ngĩ zhī’ér or 芝檽 jï-nào zhīnòu edible wood mushrooms; decorations on the beam of the house (in the form of a glossy ganoderma with wood ears or black fungus).⁵⁴ |
ngi3 | 11883 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荏 | ngìm | rěn | beans; soft, pliable;
herb.¹ Perilla ocimoides; soft.¹⁰ 光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm guāngyīnrěnrǎn Time passes very quickly.¹ Time flies. 荏弱 ngìm-ngèk rěnruò <wr.> weak; timid. 荏苒 ngìm-ngëm rěnrǎn <wr.> to slip by imperceptibly.¹ gradually, little by little (time passes).¹¹ 荏菽 ngìm-sùk rěnshū large beans; the garden pea, Pisum sativum.¹¹ 内荏[內荏] nuì-ngìm nèirěn weak (of character). 色厉内荏[色厲內荏] sēik-lài-nuì-ngìm sèlìnèirěn fierce of mien but faint of heart; be weak inside though fierce in countenance; appear severe but weak inside.⁵⁴ |
ngim4 | 11941 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茹 | nguĩ | rú | <wr.> eat.⁶ roots;
vegetables; eat; bear; Ru surname.⁸ 拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ bámáoliánrú Promoting persons who bring along their associates.¹ lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰ 含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶ 竹茹 jūk-nguĩ zhúrú bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine.¹⁰ 茹苦含辛 nguĩ-fū-hẽim-xïn rúkǔhánxīn (=含辛茹苦) endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶ 茹痛 nguĩ-hüng rútòng to endure (suffering or sorrow). 茹毛饮血[茹毛飲血] nguĩ-mão-ngīm-hüt rúmáoyǐnxuè to eat uncooked game; live a primitive life.⁶ to eat birds and animals raw.⁸ to eat the raw meat and drink the blood – to live the life of a savage.⁹ 茹鱼[茹魚] nguĩ-nguî/ rúyú putrid fish. 茹荤[茹葷] nguĩ-vũn rúhūn to eat meat. 茹素 nguĩ-xü rúsù eat no meat; be a vegetarian.⁶ |
ngui3 | 12095 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茸 | ngũng | róng | soft, downy; buds, sprouts;
young pilose antler. 紫茸 dū-ngũng zǐróng ➀ purple velvet flower ➁ soft fluff.⁸ 鹿茸 lùk-ngũng lùróng young antlers (regarded as a very valuable medicine).⁷ 绿茸茸[綠茸茸] lùk-ngũng-ngũng lǜróngróng lush green.⁹ 毛茸茸 mão-ngũng-ngũng máoróngróng hairy; downy.⁸ 蒙茸 mũng-ngũng méngróng hairy, furry; growing profusely (of plants).¹¹ 茸角 ngũng-gök róngjiǎo antler. 茸毛 ngũng-mão róngmáo fuzz. 茸母 ngũng-mû róngmǔ <bot.> cudweed.¹ (=鼠曲草 sī-kūk-tāo shǔqūcǎo affine cudweed Gnaphalium affine D. Don.)²³ 茸茸 ngũng-ngũng róngróng soft and thick; pilose antlers. 蓬茸 pũng-ngũng péngróng lush; luxuriant (of grass or hair); soft lush hair. 参茸[參茸] täm-ngũng shēnróng <TCM> ginseng and young deer antler.¹⁰ 松茸 tũng-ngũng sōngróng pine mushrooms.¹ matsutake Tricholoma matsutake (lto et lmai) Singer.²³ (It is a highly sought-after mycorrhizal mushroom, mostly in Japan.) |
ngung3 | 12185 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荌 | ön | àn | grass; herbs.²⁵ (composition: ⿱艹安; U+834C). 大刺芫荌 ài-xü-yõn-ön dàcìyán'àn Miss Willmott's ghost, giant sea holly, Eryngium giganteum.²⁹ |
on2 | 12463 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荓 | pëin | pīng | unattainable, to
cause.²⁵ (composition: ⿱艹并 or ⿱艹幷; U+8353). (See 荓[pẽin píng]). |
pein2 | 12731 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荓 | pẽin | píng | a plant like the milfoil,
that can be used for brooms. A man's name.²⁵ aka 铁扫帚[鐵掃帚] hëik-xäo-jāo tiěsǎozhǒu.⁸ (composition: ⿱艹并 or ⿱艹幷; U+8353). (See 荓[pẽin pīng]). |
pein3 | 12766 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茷 | pöi | pèi | (=旆 pöi pèi <trad.>
swallow-tailed pennant; banner, flag, pennant.⁶); flutter.⁸ (composition: ⿱艹伐; U+8337). 其旂茷茷,鸾声哕哕.[其旂茷茷,鸞聲噦噦.] Kĩ-kĩ-pöi-pöi, lũn-sëin-vï-vï. Qí qí pèi pèi, luán shēng huì huì. His banner waves in the wind, And the bells of his horses tinkle harmoniously.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水》, translated by James Legge). 茷茷 pöi-pöi pèipèi in order; well-arranged, as colors and standards.²⁵ fluttering (about vegetation, banners, pennants).⁵⁴ <又> fàt. (See 茷 fàt). |
poi2 | 12953 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荿 | sẽin | chéng | a kind of grass; a bamboo
shuttle used in weaving.¹³ (composition: ⿱艹成; U+837F). |
sein3 | 13393 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茜 | sèn | qiàn | alizarin red; madder
(plant). 茜裸鼻雀 sèn-gō-bì-dēk qiànluǒbíquè western tanager. 茜茜 sèn-sèn qiànqiàn bright and clear; luxuriant growth. 茜草 sèn-tāo qiàncǎo <bot.> madder.¹ Rubia cordifolia; Indian madder; munjeet.¹⁰ a grass whose root is used as red pigment, Rubia cordifolia.¹¹ 茜素 sèn-xü qiànsù <bot.> alizarin. 茜素染料 sèn-xü-ngëm-lèl qiànsùrǎnliào alizarin dyes. 茜紫 sèn-dū qiànzǐ sage (herb). <又> xäi. (See 茜 xäi.) |
sen4 | 13494 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茨 | sĩ | cí | <台> 茨菰 or 茨菇 or 慈姑 sĩ-gü/ Sagittaria sagittifolia (also
called arrowhead due to the shape of its leaves). On the Internet 茨菰 is also called 薯菇
sĩ-gü/; 芽菇, 牙姑 ngã-gü/. <又> xũ. (See 茨 xũ.) |
si3 | 13646 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 草 | tāo | cǎo | grass, straw, thatch,
herbs.⁸ (variant: 艸 tāo). (See 艸 tāo). 草本 tāo-bōn cǎoběn herbaceous.⁵ 草场[草場] tāo-chẽng cǎochǎng pastureland.¹⁰ 草荐[草薦] tāo-dëin cǎojiàn pallet; straw mattress. 草席 tāo-dèk cǎoxí straw mat.⁶ 草字 tāo-dù cǎozì a character written in the cursive hand.⁸ 草芥 tāo-gäi cǎojiè trifle; mere nothing. 草稿 or 草藁 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵ 草果 tāo-gō cǎoguǒ aka 草豆寇 tāo-èo-këo; Lanxangia tsaoko; <topo.> 草莓 tāo-mõi cǎoméi strawberry. 草菇 tāo-gü cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea).⁵ 草鞋 tāo-hãi cǎoxié straw sandals; sandal.⁹ 草炭 tāo-hän cǎotàn peat.⁶ 草地 tāo-ì cǎodì grassland; meadow; lawn. 草履[草履] tāo-lî cǎolǚ straw sandals.⁶ 草履虫[草履蟲] tāo-lî-chũng cǎolǚchóng paramecium.¹⁰ 草帽 tāo-mào cǎomào straw hat.⁶ 草莓 tāo-mõi cǎoméi strawberry; Fragaria × ananassa.²⁰ 草莽 tāo-mông cǎomǎng rank/thick growth of grass.⁶ 草木皆兵 tāo-mùk-gäi-bëin cǎomùjiēbīng imaginary fears. 草原 tāo-ngũn cǎoyuán grasslands; prairie.⁵ 草案 tāo-ön cǎo'àn draft (of a plan, of law).⁵ 草率 tāo-xūt cǎoshuài rash; sloppy. |
tao1 | 14038 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荃 | tũn | quán | aromatic plants mentioned
in ancient books.⁶ aromatic herb; fine cloth.⁸ 荃察 tũn-chāt quánchá <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹ 荃鉴[荃鑒] tũn-gäm quánjiàn <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹ 荃谅[荃諒] tũn-lèng quánliàng <wr.> (in correspondence) your esteemed consideration.¹¹ |
tun3 | 14551 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茼 | tũng | tóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 茼 hũng tóng a plant name.) (composition: ⿱艹同; U+833C). 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo garland chrysanthemum, chrysanthemum greens, edible chrysanthemum, crowndaisy chrysanthemum, chop suey green, crown daisy, Japanese-green; aka 春菊, 打某菜, 茼蒿菜, 艾菜, 皇帝菜 (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ²⁰ <又> hũng. (See 茼 hũng.) |
tung3 | 14594 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茴 | või | huí | fennel; aniseed or anise
seed. 大茴香 ài-või-hëng dàhuíxiāng <bot.> anise; star anise; Chinese anise.⁹ 八角茴香 bāt-gōk-või-hëng bājiǎohuíxiāng An evergreen small tree that has red flowers in early summer; the fruit of this tree, which is brown, has eight radiating segments, and emits a strong spicy smell; also called 大茴香 ài-või-hëng and 八角 bāt-gōk.⁹ In a general sense, it means "spice." 茴香 või-hëng huíxiāng fennel (Foeniculum vulgare).¹⁰ 小茴香 xēl-või-hëng xiǎohuíxiāng cumin.⁹ sweet fennel.¹¹ |
voi3 | 15126 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茜 | xäi | xī | (used in people's names,
mostly in transliterations). 露茜 lù-xäi lùxī Lucy (from the Narnia chronicles).¹⁰ <台> 芫茜 yõn-xäi coriander, Chinese parsley. <又> sèn. (See 茜 sèn.) |
xai2 | 15467 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茨 | xũ | cí | caltrops - tribulus terrestris;
thatch for roofing; to accumulate.¹⁴ 阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease. 博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp Bócíwǎnà Botswana.⁵ 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí water chestnut. Note: 凫茨 is older name for 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name). See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name). 福禄如茨 fūk-lùk-nguĩ-xũ fúlùrúcí (in whom) all happiness and dignity are concentrated.¹⁴ 土阶茅茨[土階茅茨] hū-gäi-mão-xũ tǔjiēmáocí earthen steps and thatched roof. 茅茨土阶[茅茨土階] mão-xũ-hū-gäi máocítǔjiē a simple building; a simple life. 茨菰 or 茨菇 or 慈姑 <文读> xũ-gü; <白读> sĩ-gü/ cígu <bot.> arrowhead.⁵ a water-plant, the roots of which are used for food - Sagittaria sagittifolia.¹⁴ 托洛茨基 Hōk-lōk-xũ-gï Tuōluòcíjī (1877-1940) Leon Trotsky. <台> 茨实[茨實] xũ-sìt, another name used for 芡实[芡實] hïm-sìt qiànshí Gorgon fruit. q.v.⁶ <又> sĩ. (See 茨 sĩ.) |
xu3 | 16017 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茈 | xũ | cí | <old> water
chestnut. (composition: ⿱艹此; U+8308). 凫茈[鳧茈] fũ-xũ fúcí a water chestnut. <又> dū. (See 茈 dū.) |
xu3 | 16018 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茲 | 兹 | xũ | cí | 龟兹[龜茲] Gëo-xũ (also
pronounced Hiü-xũ) Qiūcí (Kucha in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> dü. (See 茲 dü.) |
xu3 | 16019 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荀 | xün | xún | a grass; Xun surname. 荀子 Xün-Dū Xúnzǐ Hsun Tzu, a philosopher (c. 313-238 B.C.)²³ 荀草 xün-tāo xúncǎo <old> a type of sweet grass. 荀彧 Xün Yūk Xún Yù Xun Yu (163-212), brilliant strategist, advisor of 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao in Three Kingdoms. |
xun2 | 16185 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 莚 | yẽn | yán | creeping or climbing
plants.¹⁴ the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹延; U+839A). 连莚[連莚] or 连延[連延] lẽin-yẽn liányán stretch on, spread (as mountain range).¹¹ continuous; stretch; still making friends; still procrastinating.⁸ 蔓莚 or 蔓延 or 曼延 màn-yẽn mànyán grow and spread (vine, disease, bad customs); widespread; spread about, ramify; railing (of voice, vine).¹¹ interminable, unbroken, spreading far, like creeping plants.²⁵ 莚蔓 yẽn-màn yánmàn the entanglement spreads continuously/endlessly.¹⁹ (also=蔓莚 màn-yẽn mànyán). |
yen3 | 16692 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 荑 | yĩ | yí | <wr.> clear the field
of weeds; to weed.⁶ 芟荑 or 芟夷 sän-yĩ shānyí <wr.> to uproot wild grass. to weed; to eliminate, to exterminate.⁶ 芟荑叛乱[芟荑叛亂] or 芟夷叛乱[芟夷叛亂] sän-yĩ-bòn-lòn shānyípànluàn to exterminate a rebellion.⁶ <又> hãi. (See 荑 hãi.) |
yi3 | 16952 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 9 | 茵 | yïn | yīn | mattress. 绿草如茵[綠草如茵] lùk-tāo-nguĩ-yïn lǜcǎorúyīn the green grass looks like a velvet carpet.⁷ 绿茵[綠茵] lùk-yïn lǜyīn carpet of green lawn.¹¹ 文茵 mũn-yïn wényīn <wr.> tiger skins as cart mattress.¹¹ 茵陈蒿[茵陳蒿] yïn-chĩn-häo yīnchénhāo <TCM> artemisia capillaries. 茵芋 yïn-vû yīnyù <bot.> Skimmia reevesiana Fort. 茵蓐 yïn-yùk yīnrù a cushion of grass.¹⁴ |
yin2 | 17105 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荸 | bòt | bí | 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut
(medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.¹⁰ (See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí, older name for water chestnut, and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí, common name for water
chestnut.) Water
chestnut in spoken Hoisanva is mä-tî/ 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺]. 荸荠瓶[荸薺瓶] bòt-tî-pêng bíqipíng <pottery> vase in the shape of a water chestnut. |
bot4 | 1120 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荹 | bù | bù | fodder for horses and
cows, mixed up with straw.²⁵ (composition: ⿱艹步; U+8379). 荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵ <又> pũ. (See 荹 pũ). |
bu4 | 1161 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莗 | chëh | chē | (composition: ⿰艹車;
U+8397). 莗草 chëh-tāo chēcǎo same as 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo) the plantain,¹¹ Asia Plantain, Plantago asiatica Linn.²³ |
cheh2 | 1401 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 芻 | 刍 | chö | chú | <wr.> hay; fodder; to
cut grass; <humb.> my; I; me. 苾刍[苾芻] bēik-chö bìchú Buddhist monk. 苾刍尼[苾芻尼] bēik-chö-nãi bìchúní <Budd.> biksuni (nun). 刍狗[芻狗] chö-gēo chúgǒu a sacrificial straw dog, discarded after use. 刍秣[芻秣] chö-mòt chúmò <wr.> hay; fodder; forage.⁶ 刍荛[芻蕘] chö-ngẽl chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me. 刍议[芻議] chö-ngì chúyì <humb.> my humble opinion. 刍言[芻言] chö-ngũn chúyán <humb.> my views; my opinions 反刍[反芻] fān-chö fǎnchú to ruminate; to chew the cud. |
cho2 | 1744 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莋 | dèik | jí | to eat grass or
vegetables.²⁵ <又> dôk. (See 莋 dôk.) |
deik4 | 2121 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dêik | jié | (=节[節] dêik jié joint.⁵ joint, node,
knot.⁵⁶ (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dēik; dëik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 節 dêik). |
deik5 | 2128 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dëik | jié | (=节[節] dëik jié festival; red-letter
day; holiday. (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dēik; dêik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 [dēik, jiē]; 莭 dêik; 節 dëik). |
deik2 | 2107 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dēik | jié | (=节[節] dēik jié festival; section;
segment; part; to economize; to save; to abridge; moral integrity). (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dëik; dêik. (See 莭 [dēik, jiē]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jié]). |
deik1 | 2094 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莭 | dēik | jiē | (=节[節] dēik jiē critical juncture. (composition: ⿱艹即; U+83AD). <又> dëik; dêik. (See 莭 [dēik, jié]; 莭 dëik; 莭 dêik; 節 [dēik, jiē]). |
deik1 | 2095 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莋 | dôk | zuó | the name of a place, of a
hill and bridge.²⁵ 莋都 dôk-ü Zuódū old name of a district in present 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.¹⁹ <又> dèik. (See 莋 dèik.) |
dok5 | 2440 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荻 | èik | dí | reed, Amur silver-grass, Miscanthus sacchariflorus.⁸ Triarrherca
sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.
also called 荻草, 荻子, and 霸土剑[霸土劍].²³ Anaphalis
yedoensis (pearly everlasting reed), used in
Japanese names with phonetic value Ogi.⁴³ 荻笔[荻筆] èik-bīt díbǐ reed stem used as pen to write on ashes.¹¹ 荻子 èik-dū dízi <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ 荻草 èik-tāo dícǎo <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ 画荻[畫荻] vàk-èik huàdí phrase: mother’s instruction (from the mother of Ouyang Xiu, 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü, who taught him to write by using a rush stalk on the ground).¹¹ |
eik4 | 2819 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荳 | èo | dòu | (=豆 èo dòu) beans, peas;
bean-shaped.⁸ 荳藿 èo-kök dòuhuò bean leaves.¹¹ (See 豆 èo.) |
eo4 | 3058 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 華 | 华 | fä | huā | old variant of 花 fä huā flower.¹⁰ (comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿱化十; U+534E). 彼尔维何维常之华[彼爾維何維常之華] Bī-ngì-vĩ-hõ, vĩ-sẽng-jï-fä. Bǐ ěr wéi hé, wéi cháng zhī huā. What is that so gorgeous? It is the flowers of the cherry tree. <又> vã, và. (See 華 vã, và). |
fa2 | 3096 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | fōn | wǎn | to smile.¹⁰ (composition: ⿱艹完; U+839E). 莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹ 莞尔而笑[莞爾而笑] fōn-ngì-ngĩ-xël wǎn'ěrérxiào to give a soft smile.¹¹ <又> gän; gōn; vōn. (See 莞 gän; 莞 gōn; 莞 vōn). |
fon1 | 3384 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦱖 ❄ |
fù | fù | a medicinal herb.²ʼ²⁵
wolfsbane.⁸ aka 附草 fù-tāo fùcǎo.¹⁰¹ a medicinal herb, like wolf's bane (Aconitum variegatum),
whose seeds called 𦱖❄{⿱艹附}子 fù-dū fùzi or 附子 fù-dū fùzi are pungent, poisonous, and bitterish, and taken for
their tonic properties; the tubers are called 地雄 ì-hũng dìxióng or 𦱖❄{⿱艹附}片 fù-pëin/ fùpiàn, and are also used
in medicine.¹⁰² (Note: the genus Aconitum is called 乌头属[烏頭屬] vü-hẽo-sùk wūtóushǔ, 附子属[附子屬]
fù-dū-sùk fùzishǔ or 萴 jēik zè).²⁰ (composition: ⿱艹附; U+26C56). 白𦱖❄{⿱艹附}子 bàk-fù-dū báifùzi a plant of the arum family, brought as a medicine from Manchuria.¹⁰² 地𦱖❄{⿱艹附}子 ì-fù-dū dìfùzi the seeds of the genus Kochia (地肤属[地膚屬] ì-fü-sùk dìfūshǔ), one of the Amaranthaceae (苋科[莧科] hàn-fö xiànkē) or amaranth family.¹⁰²ʼ⁰ |
fu4 | 3591 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荴 | fù | fū | to scatter.² the water
lily, before the petals are fallen off.²⁵ (composition: ⿱艹扶; U+8374). 荴蔬 fù-sü fūshū luxuriant and well-spaced foliage; also prosperous.¹⁹ 栗荴 lùt-fù lìfū the thin skin between chestnut shell and chestnut meat, can be used as medicine.¹⁹ 荾荴 xuï-fù suīfū the flower of the water lily.²⁵ |
fu4 | 3592 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莩 | fũ | fú | membrane lining inside of
reed.⁸ the white membrane inside the
stem of reeds; the outer covering of a seed reed membrane.⁹ membrane lining inside a cylindrical stem; culm.¹⁰ the white pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ a bird trap.¹⁹ (composition: ⿱艹孚; U+83A9). 葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹ 葭莩之亲[葭莩之親] gä-fũ-jï-tïn jiāfúzhīqīn closely related.¹⁴ 莩葭 fũ-gä fújiā the pellicle lining the culms of a water plant, from which the meaning of intimate, friendly, related, is derived.¹⁴ <又> pẽl. (See 莩 pẽl.) |
fu3 | 3560 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莑 | füng | fēng | buds shooting
forth.²⁵ (composition: ⿱艹夆 U+8391). <又> pũng. (See 莑 pũng). |
fung2 | 3782 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | gän | guān | ➀ Schoenoplectus
tabernaemontani (syn. Scirpus validus) or Schoenoplectus validus,
a species of flowering plant in the sedge family known by the common names
softstem bulrush, grey club-rush, and great bulrush.¹⁵ʼ²⁰ aka water onions
水葱[水蔥] suī-tûng/ shuǐcōng; a kind of aquatic herb, clubrush, Scirpus lacustris.⁸ ➁
mats woven with 莞 gän guān.¹⁰¹ ➂ Guan surname.¹⁰¹ (Note: all 4 scientific
names mentioned here are synonymous). (composition: ⿱艹完; U+839E). 下莞上簟,乃安斯寝.[下莞上簟,乃安斯寢.] Hà-gän-sèng-èin, nâi-ön-xü-tīm. Xià guān shàng diàn, nǎi ān sī qǐn. On the rush-mat below, and that of fine bamboos above it, Here may he repose in slumber!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·斯干》, translated by James Legge). <又> fōn; gōn; vōn. (See 莞 fōn; 莞 gōn; 莞 vōn). |
gan2 | 4108 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莄 | gāng | gěng | grass; grass stalk.² a type
of grass in ancient books; grass stalk.⁸ the stem of grass; grass.²⁵ (composition: ⿱艹更; U+8384). |
gang1 | 4129 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莢 | 荚 | gâp | jiá | pods of leguminous plants;
pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵ 豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷ 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵ 槐树荚[槐樹莢] vãi-sì-gâp huáishùjiá sophora fruit.⁵⁴ <又> gäp. (See 莢 gäp). |
gap5 | 4306 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莢 | 荚 | gäp | jiá | pods of leguminous plants;
pods.⁸ the fruits, or seeds of leguminous plants.²⁵ 荚果[莢果] gäp-gō jiáguǒ leguminous seeds.¹¹ seed pod; legume.⁵⁴ 荚陵[莢陵] gäp-lẽin jiálíng a certain grave.²⁵ 荚蒾[莢蒾] gäp-mãi jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹ 荚物[莢物] gäp-mùt or gâp-mùt jiáwù refers to trees and shrubs in the legume family (Fabaceae or Leguminosae) which bear fruit by means of pods.⁰ 荚钱[莢錢] gäp-tẽin jiáqián a description of small coins, light and portable, like elm leaves.²⁵ Han coins shaped like elm samara.⁵⁴ <又> gâp. (See 莢 gâp). |
gap2 | 4292 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莖 | 茎 | gèin | jīng | (plant) stem, stalk. 缠绕茎[纏繞莖] chẽn-ngêl-gèin chánràojīng twining stem.⁷ 抽茎[抽莖] chëo-gèin chōujīng to put forth (from the stem of certain plants). 豆茎[豆莖] èo-gèin dòujīng bean stem or stalk. 花茎[花莖] fä-gèin huājīng floral axis. 茎菜类[莖菜類] gèin-töi-luì jīngcàilèi stem vegetables. 根茎[根莖] gïn-gèin gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹ 地下茎[地下莖] ì-hà-gèin dìxiàjīng underground stem.⁸ 地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin dìshàngjīng aerial stem of a plant.⁸ 直立茎[直立莖] jèik-lìp-gèin zhílìjīng erect stem.⁶ 阴茎[陰莖] yïm-gèin yīnjīng penis. 阴茎套[陰莖套] yïm-gèin-häo yīnjīngtào condom. |
gein4 | 4460 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦰩 ❄ |
gīn | jǐn | (=堇 gīn jǐn violet.).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口夫; U+26C29). <又> hön. (See 𦰩 hön; 堇 gīn). ❄ ❄ |
gin1 | 4778 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | gōn | guǎn | (composition: ⿱艹完;
U+839E). 东莞[東莞] Üng-gōn Dōngguǎn Dongguan, a prefecture level city in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong.¹⁰ <又> gän; fōn; vōn. (See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 vōn). |
gon1 | 4942 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莙 | gün | jūn | species of water
plant.⁸ (composition: ⿱艹君; U+8399). 莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰ |
gun2 | 5267 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莰 | hām | kǎn | camphane. (composition: ⿱艹坎; U+83B0). |
ham1 | 5583 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莧 | 苋 | hàn | xiàn | amaranth.⁶ 凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰ 苋科[莧科] hàn-fö xiànkē amaranth family (Amaranthaceae).¹⁵ʼ²⁰ 苋属[莧屬] hàn-sùk xiànshǔ collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜[莧菜] hàn-tôi xiàncài or 假刺莧[假刺莧] gā-xü-hàn jiǎcìxiàn red spinach, Chinese spinach, spleen amaranth, (Amaranthus dubius).¹⁵ʼ²⁰ 苋菜红[莧菜紅] hàn-tôi-hũng xiàncàihóng amaranth.⁶ 马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn mǎchǐxiàn common purslane, verdolaga, red root, or pursley (Portulaca oleracea), a.k.a. 马屎苋, 马生菜, 马齿菜, 五行草, 长寿菜.¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/). 野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ |
han4 | 5749 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莕 | hàng | xìng | (=荇 hàng xìng) a water plant,
Nymphoides peltalum.⁸ banana-plant.⁹ʼ³⁶ yellow floating heart (Nymphoides
peltatum).¹⁰ duckweed.²⁵ Xing surname.²⁹ duckweed (nymphoides peltata).³⁶ an
aquatic plant.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰² (composition: ⿱艹杏; U+8395). 莕菜 hàng-töi xìngcài (=荇菜 hàng-töi xìngcài the species Nymphoides peltatum.²⁹ an aquatic plant with peltate floating leaves, red beneath, and having slender stems, which are used to steep in spirits to improve the flavor; the roots are sometimes powdered and eaten.¹⁰²).⁸ |
hang4 | 5813 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hò | hè | to carry on the shoulder or
back; to bear; to be grateful; to be obliged; to hold.⁸ 电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸ 负荷[負荷] fù-hò fùhè load; burden; charge.¹⁰ 感荷 gām-hò gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹ <又> hõ. (See 荷 hõ.) |
ho4 | 6609 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荷 | hõ | hé | lotus. 薄荷 bòk-hõ bòhe peppermint. 薄荷糖 bòk-hõ-hõng/ bòhetáng peppermint drops; mint.⁹ 薄荷醇 bòk-hõ-sũn bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰ 荷包 hõ-bäo hébāo small bag, wallet, pouch, pocket (in clothing).⁴³ 荷花 hõ-fǎ héhuā lotus. 荷梗 hõ-gāng hégěng lotus petiole.³⁹ 荷塘 hõ-hõng hétáng A pond used to plant lotuses.⁹ lily pond.¹⁰ 荷兰[荷蘭] Hõ-lãn Hélán the Netherlands; Holland.⁶ 荷叶[荷葉] hõ-yêp héyè lotus leaf.¹¹ <又> hò. (See 荷 hò.) |
ho3 | 6583 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦰩 ❄ |
hön | hàn | (=汉[漢] hön hàn the Han Dynasty (206
B.C. - A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵).³⁶ (composition: ⿱艹⿻口夫; U+26C29). <又> gīn. (See 𦰩 gīn; 漢 hön). ❄ ❄ |
hon2 | 6742 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荼 | hũ | tú | a bitter vegetable.¹⁰ (composition: ⿱艹余; U+837C). 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See chã-bï). 荼蓼 hũ-lèl túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹ 荼蘼 hũ-mĩ túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ Rubus coronarius.¹⁵ʼ²⁰ 荼毒 hũ-ùk túdú torment; cruelty; great suffering.¹⁰ 荼毒生灵[荼毒生靈] hũ-ùk-säng-lẽin túdúshēnglíng to torment the people (idiom).¹⁰ 如火如荼 nguĩ-fō-nguĩ-hũ rúhuǒrútú descriptive of blazing powerful army or of things growing vigorously.¹¹ 谁谓荼苦[誰謂荼苦] Suĩ-vì-hũ-fū? Shuí wèi tú kǔ? Who says that the sowthistle is bitter?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·2》, translated by James Legge). (cf 𦯬❄{⿱艹佘} sẽh). |
hu3 | 6950 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 䓌 | jï | zhì | (composition: ⿱艹志;
U+44CC). 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.⁹ Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ (See also 远志[遠志] yōn-jï under 志 jï). |
ji2 | 7859 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莊 | 庄 | jöng | zhuāng | village, hamlet; villa;
Zhuang surname.⁸ (comp. t: ⿱艹壯; U+838A). (comp. s: ⿸广土; U+5E84). 康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹ 庄稼[莊稼] jöng-gä zhuāngjia crops; standing grain.⁵ 庄重[莊重] jöng-jùng zhuāngzhòng serious; grave; solemn.⁸ 庄严[莊嚴] jöng-ngẽm zhuāngyán solemn; dignified; stately.⁸ 庄园[莊園] jöng-yõn zhuāngyuán demesne.⁸ a manor; feudal land; a villa and park.¹⁰ 端庄[端莊] ön-jöng duānzhuāng elegant; sedate; dignified.⁸ severely correct (in countenance), (of conduct) upright and correct.¹¹ 村庄[村莊] tûn-jöng cūnzhuāng village; hamlet.⁵ |
jong2 | 8056 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莍 | kiũ | qiú | dense verrucose glands on
the outer skin of the fruit.¹³ the fruit of the wild pepper plant, growing in
clusters.²⁵ (composition: ⿱艹求; U+838D). 蔃莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹) 蓃莍 xēo-kiũ sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹ |
kiu3 | 8693 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 菃 | kuĩ | qú | used in personal
names.² (composition: ⿱艹洰 U+83C3). 北齐有宋菃[北齊有宋菃] Bāk-tãi yiü xüng kuĩ. Běiqí yǒu sòng qú. There was a Song Qu in the Northern Qi Dynasty.² |
kui3 | 8886 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦯊 ❄ |
kūt | jué | (=芵 kūt jué a plant, Senna tora.⁰).² (composition: ⿱艹決; U+26BCA). (See 芵 kūt). |
kut1 | 9032 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莨 | lẽng | liáng | 莨绸[莨綢] lẽng-chiũ liángchóu gambiered
Guangdong silk.¹⁹ 薯莨 sĩ-lẽng shǔliáng dye yam (Dioscorea cirrhosa).⁹ Dioscorea cirrhosa Lour.²³ (The tubers have a very high tannin content and are used to dye and preserve fabrics.)³² <台> 莨口 or <台> 凉唞[涼唞] or <台> 凉口[涼口] lẽng-hēo gambiered Guangdong silk clothing, which is black on the outside and brown on the inside (worn during the summer). <又> lõng. (See 莨 lõng.) |
leng3 | 9595 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莉 | lì | lì | 茉莉 mòt-lì mòli jasmine. 茉莉花 mòt-lì-fä mòlihuā jasmine. 茉莉花茶 mòt-lì-fä-chã mòli huāchá jasmine tea. |
li4 | 9721 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莨 | lõng | làng | herb, Scopolia japonica.¹⁰ a
kind of reed, or arundo, growing in marshy place.²⁵ Scopalia japonica
maxin.³⁵ 莨花艻 lõng-fä-làk lànghuālè holly-leaved acanthus.²⁵ (See and cf 老鼠簕 läo-sī-läk). 莨菪 lõng-òng làngdàng henbane Hyoscyamus niger (=天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi).¹⁵ʼ²⁰ consolida, or cumfrey; wallwort, or bugle (an herb); the seeds of which, if eaten, make people act wildly.²⁵ 藏莨 tõng-lõng cánglàng a kind of grass, growing in marshy grounds, and very good for cows and horses.²⁵ <又> lẽng. (See 莨 lẽng.) |
long3 | 9970 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荱 | mì | wèi | grass bent
down.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿱艹尾; U+8371). <又> mī. (See 荱 mī). |
mi4 | 10823 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荱 | mī | wěi | name of a grass.² a kind
of grass mentioned in ancient books.⁸ name of an herb.¹⁰¹ (composition: ⿱艹尾; U+8371). <又> mì. (See 荱 mì). |
mi1 | 10780 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莓 | mõi | méi | certian kinds of berries.⁶
(variant: 苺 mõi méi). 黑莓 hāk-mõi hēiméi black raspberry, Rubus occidentalis.²⁰ 香莓 hëng-mõi xiāngméi thimbleberry.¹⁹ Rubus pungens var. oldhamii.²⁰ 蓝莓[藍莓] lãm-mõi lánméi blueberry.¹⁰ Cyanococcus.²⁰ 莓苔 mõi-hõi méitāi moss, lichen.¹¹ 蛇莓 sẽh-mõi shéméi <bot.> mock strawberry, Indian strawberry, or false strawberry (Duchesnea indica).¹⁵ʼ²⁰ 树莓[樹莓] sì-mõi shùméi raspberry; Rubus idaeus.²⁰ 草莓 tāo-mõi cǎoméi strawberry; Fragaria × ananassa.²⁰ 乌蔹莓[烏蘞莓] vü-lêm-mõi wūliǎnméi <bot.> bushkiller; Cayratia japonica (Thunb.) Gagnep.¹⁷ (See entry under 蘞). 野草莓 yêh-tāo-mõi yěcǎoméi wild strawberry; Fragaria vesca.⁹ 野黄莓[野黃莓] yêh-võng-mõi yěhuángméi cloudberry.⁵⁴ 洋莓 yẽng-mõi yángméi strawberry.⁵⁴ (See 苺 mõi.) |
moi3 | 10906 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莫 | mòk | mò | <wr.> no one, none,
nothing; not; don't; (indicating a guess or a rhetorical question).⁶ Mo
surname.⁸ 闲人莫入[閑人莫入] hãn-ngĩn-mòk-yìp xiánrénmòrù no admittance except on business.⁵⁴ 落莫 lòk-mòk or 落漠 lòk-mōk or 落寞 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 莫大 mòk-ài mòdà greatest; utmost.⁶ 莫不 mòk-būt mòbù there is no one who doesn't or isn't; everybody does or is.⁶ 莫衷一是 mòk-chüng-yīt-sì mòzhōngyīshì There is no agreement of opinion at all.⁷ 莫非 mòk-fï mòfēi can it be that; is it possible that.⁶ 莫可言状[莫可言狀] mòk-hō-ngũn-jòng mòkěyánzhuàng indescribable; unspeaknabel; inexpressible.⁷ 莫名 mòk-mẽin mòmíng be impossible to explain/express; be indescribable/inexpressible.⁶ 莫名其妙 mòk-mẽin-kĩ-mèl mòmíngqímiào unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable; unable to make head or tail of it; boring (e.g. movie).¹⁰ 莫邪 or 镆䥺[鏌釾] or 镆铘[鏌鋣] or 镆䥺[鏌鋣] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸ |
mok4 | 10938 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莽 | mông | mǎng | ➀ rank grass; thick weeds ➁
(of grass) rank, thick ➂ <lit.> big; huge; large; vast.⁶ thicket, underbrush; poisonous; luxuriant growth, Illicium anisatum, impertinent; (Sichuan) silly, foolish.³⁶ (variant: 莾 mông). (composition: ⿳艹犬廾; U+83BD). 莽夫 mông-fü mǎngfū boor; boorish fellow.⁶ 莽汉[莽漢] mông-hön mǎnghàn boor; boorish fellow.⁶ 莽撞 mông-jòng mǎngzhuàng crude and impetuous; rash; reckless.⁶ 莽莽 mông-mông mǎngmǎng ➀ (of plant growth) lush; luxuriant; rank ➁ (of fields, plains, mountains) boundless, vast.⁶ 莽原 mông-ngũn mǎngyuán wilderness overgrown with grass.⁶ 莽草 mông-tāo mǎngcǎo Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves).¹⁰ a poisonous plant.¹⁴ 莽苍[莽蒼] mông-töng mǎngcāng ➀ (of scenery) blurred; misty ➁ wilderness.⁶ the blue indefinite atmosphere of wide spaces.¹⁴ 草莽 tāo-mông cǎomǎng rank/thick growth of grass; uncultivated land, wilderness; common people.⁶ grass and weeds; rustic, clownish.²⁵ <lit.> wild grass; brush.³⁶ (See 莾 mông). |
mong5 | 11007 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莔 | mông | méng | same as 贝母[貝母] böi-mû bèimǔ <Ch. med.>
the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ (composition: ⿱艹囧; U+8394). (See 貝母 böi-mû). |
mong5 | 11008 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莣 | mõng | wáng | a kind of thatch-like
grass in ancient books.¹⁹ (=芒草 mõng-tāo mángcǎo Chinese silver grass, maiden grass, porcupine grass,
Susuki grass (Miscanthus sinensis).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿱艹忘; U+83A3). 莣草 mõng-tāo wángcǎo similar to thatch, and the skin can be used as a rope.¹⁰¹ |
mong3 | 10993 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莪 | ngõ | é | artemisia.⁸ zedoary (Curcuma zedoaria), plant
rhizome similar to turmeric.⁴³ 莪蒿 ngõ-häo éhāo A perennial herb which grows by water with needle-shaped leaves. Its tender stems and leaves are edible. |
ngo3 | 11991 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莀 | nũng | nóng | (<old>=农[農] ) to
farm; a farmer; agriculture.²ʼ⁸ (composition: ⿱艹辰; U+8380). <又> sĩn. (See 莀 sĩn; 農 nũng). |
nung3 | 12362 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莩 | pẽl | piǎo | (=殍 pêl piǎo <wr.> to die
from starvation; exposed bodies of those who died from starvation.¹⁹);
starved to death.¹⁴ 涂有饿莩而不知发.[塗有餓莩而不知發.] Hũ-yiû-ngù-pẽl ngĩ-būt-jï-fāt. Tú yǒu è piǎo ér bù zhī fā. There are people dying from famine on the roads, and you do not issue the stores of your granaries for them.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上》, translated by James Legge). 饿莩[餓莩] ngù-pẽl èpiǎo (=饿殍[餓殍] ngù-pêl èpiǎo) <wr.> corpses of those starved to death.¹¹ 野有饿莩.[野有餓莩.] Yêh-yiû-ngù-pẽl. Yě yǒu è piǎo. And on the wilds there are those who have died of famine. (Excerpt from 《孟子·梁惠王上》, translated by James Legge).⁶⁰ in the fields there were people starved to death.¹⁴ <又> fũ. (See 莩 fũ; 殍 pêl) |
pel3 | 12812 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莆 | pũ | pú | short for Putian county; a
kind of legendary tree; Pu surname.⁸ 莆田 Pũ-hẽin Pútián Putian, a county in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁸ 莆仙戏[莆仙戲] Pũ-xëin-hï Púxiānxì a Fujian local opera.⁸ |
pu3 | 13088 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荹 | pũ | pú | (composition: ⿱艹步;
U+8379). 荹攎 pũ-lũ púlú or bù-lũ bùlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵ <又> bù. (See 荹 bù). |
pu3 | 13089 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莑 | pũng | péng | (<old>=蓬 pũng péng) type of raspberry;
Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous;
<topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A
surname.³⁶ (composition: ⿱艹夆 U+8391). <又> füng. (See 莑 füng). |
pung3 | 13124 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莎 | sä | shā | (used in place names and
people's names). 莎车县[莎車縣] Sä-chëh-yòn Shāchēxiàn Shache (Yarkant) County or Yarkand County, a county in the 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang. 莎鸡[莎雞] sä-gäi shājī variously interpreted as <wr.> a species of grasshopper or a species of cicada, Mecopoda niponensis (=纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng fǎngzhīniang).¹¹ 莎士比亚[莎士比亞] Sä-xù-bī-ä Shāshìbǐyà Shakespeare (1564-1616). <又> sö. (See 莎 sö.) |
sa2 | 13140 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 𦯬 ❄ |
sẽh | shé | She surname.²ʼ⁸ (Note 1: Distinguish 荼 (⿱艹余; U+837C) hũ tú a bitter vegetable). (Note 2: Distinguish 茶 (⿳艹𠆢朩; U+8336) chã chá tea). (composition: ⿱艹佘; U+26BEC). |
seh3 | 13298 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莀 | sĩn | chén | <old> grassy, lots
of grass.² (composition: ⿱艹辰; U+8380). <又> nũng. (See 莀 nũng). |
sin3 | 13732 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莎 | sö | suō | 纸莎草[紙莎草] jī-sö-tāo zhǐsuōcǎo paper reed;
papyrus.¹⁹ 莎草 sö-tāo suōcǎo nutgrass (coco-grass or nut sedge), a perennial herb with three-sided stems and yellowish-brown flowers; its root tuber is called "香附子 hëng-fù-dū xiāngfùzǐ (Cyperus rotundus)" and is used as medicine. <又> sä. (See 莎 sä.) |
so2 | 13795 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莝 | tö | cuò | to chop straw fine for
animals.⁸ to cut up with a hay cutter.⁹ chopped fodder.⁹ |
to2 | 14359 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 茝 | tōi | chǎi | (=白芷 bàk-jī báizhǐ, q.v.) Dahurian angelica.⁸ an
aromatic plant mentioned in ancient books.³⁹ 蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³) |
toi1 | 14379 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 華 | 华 | và | huà | name of mountain in
Shaanxi; Hua surname. 华山[華山] Và-sän Huà Shān Huashan, mountain in Shaanxi Province (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng). <又> vã, fä (See 華 vã, fä). |
va4 | 14838 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 華 | 华 | vã | huá | flowery; illustrious;
Chinese.⁸ (comp. t: ⿱艹⿻丅⿱艹二; U+83EF). (comp. s: ⿰⿱化十; U+534E). 中华[中華] Jüng-vã Zhōnghuá China.⁸ 排华[排華] pãi-vã páihuá anti-Chinese; Sinophobia. 华发[華髮] vã-fāt huáfà gray hair. 华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹ 华夏[華夏] Vã-hà Huáxià <wr.> China. 华翰[華翰] vã-hòn huáhàn <wr.> your esteemed letter.⁶ 华胄[華胄] Vã-jào Huázhòu <wr.> descendants of a noble family; Chinese people, people of Chinese ancestry.⁶ 华丽[華麗] vã-lài huálì magnificent; gorgeous. 华骝[華騮] Vã-liũ Huáliú name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 华人[華人] Vã-ngĩn Huárén Chinese people. 华椴[华椴] vã-òn huáduàn Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵ʼ²⁰ 华山[華山] Vã Sän Huá Shān Mount Hua in Shaanxi, western of the Five Sacred Mountains.¹⁰ 华山北麓[華山北麓] Vã Sän bāk-lùk Huà Shān běilù at the northern foot of Huashan Mountain.⁵ 华腴[華腴] vã-yĩ huáyú soft living.¹¹ luxurious life; nobility, peerage.⁵⁴ 华裔[華裔] Vã-yuì Huáyì foreign citizen of Chinese origin.⁵ <台> 华盛顿[華盛頓] vã-sèin-ùn Washington, D.C. <又> và, fä (See 華 và, fä). |
va3 | 14824 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莞 | vōn | wān | (=豌 vōn wān peas; garden
peas.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿱艹完; U+839E). <又> gän; fōn; gōn. (See 莞 gän; 莞 fōn; 莞 gōn). |
von1 | 15179 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莘 | xïn | shēn | numerous; (a place name);
Shen surname. 莘莘 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁹ many, numerous; lush, luxuriant.³⁶ 莘莘学子[莘莘學子] xïn-xïn-hòk-dū shēnshēnxuézǐ numerous students.²³ 莘县[莘縣] Xïn-yòn Shēnxiàn Shen county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. (See 莘 [xïn, xīn].) |
xin2 | 15860 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莘 | xïn | xīn | (a place name); (=细辛属[細辛屬]
xäi-xïn-sùk xìxīnshǔ,
see under 辛 xïn.)¹⁰ 莘庄[莘莊] Xïn-jöng Xīnzhuāng Xinzhuang subway station, a subway station on the Shanghai Subway's Subway line 1 and line 5.⁹ (See 莘 [xïn, shēn].) |
xin2 | 15861 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荽 | xuï | suī | coriander.⁸ (variant: 荾 xuï
suī). 香荽 hëng-xuï xiāngsuī coriander.¹⁰ 胡荽 vũ-xuï húsuī coriander.¹⁰ 芫荽 yõn-xuï yánsuī coriander, Coriandrum sativum.⁹ (See 荾 xuï). |
xui2 | 16070 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 荾 | xuï | suī | ➀ (=荽 xuï suī coriander.⁸).² ➁ flower pistil or stamen;
coriander.⁸ ➂ parsley.¹⁰ ➃ (=葰 xuï suī a kind of ginger, that produces sweetness of
breath.²⁵ ➄ <old> Chinese
galangal (Alpinia chinensis).³⁶).¹³ ➅ the
inside of a flower; even and regular.²⁵
➆ <old> stamen and gynoecium.³⁶ (variant: 䒘 xuï sense ➀ and sense ➂). (composition: ⿱艹夋; U+837E). 胡荾 vũ-xuï húsuī (=胡荽 vũ-xuï húsuī) =芫荽 yõn-xuï yánsuī coriander, Coriandrum sativum.⁹).¹⁹ 荾荴 xuï-fù suīfū the flower of the water lily.²⁵ (See 荽 xuï; 葰 xuï; 䒘 xuï sense ➀ and sense ➂). |
xui2 | 16071 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莠 | yiù | yǒu | green bristlegrass; bad
people; bad; vicious.⁹ Setaria viridis, vicious.⁴³ 不稂不莠 būt-lõng-būt-yiù bùlángbùyǒu useless; worthless; good-for-nothing.¹⁰ 良莠杂糅[良莠雜糅] lẽng-yiù-dàp-ngẽl liángyǒuzáróu intermingling of the good and the bad.⁶ 稂莠 lõng-yiù lángyǒu pennisetum and green bristlegrass; weeds – bad people; evildoers.⁶ harmful weeds and tares that are growing in paddy field; they look like seedlings of cereal crops; referring to evil man.⁹ weeds, tares – worthless injurious things.¹⁴ |
yiu4 | 17248 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 10 | 莜 | yiũ | yóu | 莜麦[莜麥] yiũ-màk yóumài naked oat (Avena nuda).¹⁰ (composition: ⿱艹攸; U+839C). |
yiu3 | 17215 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菴 | äm | ān | (=庵 äm ān) a hut; a small
Buddhist temple, nunnery, or monastery.¹⁴ 菴堂 or 庵堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴ 菴庐[菴廬] or 庵庐[庵廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹ 尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹ <又> yēm. (See 菴 yēm.) |
am2 | 191 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菝 | bàt | bá | smilax china.¹⁰ 菝葜 bàt-hät báqiā bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.¹⁹ |
bat4 | 612 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萆 | bï | bì | (=蓖 bï bì)⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.⁸ 萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶ (See 蓖 bï.) |
bi2 | 847 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菠 | bö | bō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 菠 bü bō with same meaning: spinach.⁹) <又> bü. (See 菠 bü.) |
bo2 | 987 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萡 | bòk | bó | (<old>=箔 bòk bó woven screen/matting
(of reeds); bamboo tray (for rearing silkworm); foil, tinsel; papper tinsel
(burnt as offerings to the dead).⁶ foil, gilt; a curtain; a frame for raising
silkworms; paper tinsel burnt as offerings to the dead.⁷).⁸ (composition: ⿱艹泊; U+8421). (See 箔 bòk). |
bok4 | 1037 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菠 | bü | bō | spinach.⁹ 菠稜 or 菠薐 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹ 菠稜菜 or 菠薐菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹ 菠萝[菠蘿] bü-lõ or bö-lũ bōluó pineapple.⁸ 菠萝蜜[菠蘿蜜] bü-lõ-mìt or bü-lõ-mìt bōluómì jackfruit.⁸ 菠菜 bü-töi or bö-töi bōcài spinach, Spinacia oleracea.⁹ <又> bö. (See 菠 bö.) |
bu2 | 1146 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菖 | chëng | chāng | iris, sweet flag,
calamus.⁸ 白菖蒲 bàk-chëng-pũ báichāngpú (=菖蒲 chëng-pũ chāngpú) calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³ 菖兰[菖蘭] chëng-lãn chānglán (=唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú) gladiolus Gladiolus gandavensis Vaniot Houtt.²³ 菖蒲 chëng-pũ chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³ 菖蒲酒 chëng-pũ-diū chāngpújiǔ calamus wine.¹¹ 唐菖蒲 hõng-chëng-pũ tángchāngpú gladiolus.⁶ (Gladiolus gandavensis).²⁰ 石菖蒲 sêk-chëng-pũ shíchāngpú grass-leaf sweet flag, dwarf sedge, Japanese rush, Japanese sweet flag; Acorus gramineus.¹⁵ʼ²⁰ rhizome of the Japanese rush or Japanese sweet flag (an herb in Traditional Chinese medicine to treat coma and stroke symptoms.)³⁶ |
cheng2 | 1547 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萇 | 苌 | chẽng | cháng | averrhora
carambola; Chang surname.⁸ 苌楚[萇楚] chẽng-chō chángchǔ ➀ aka 羊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão yángtáo carambola or star fruit (Averrhoa carambola) ➁ an old name for 中华猕猴桃 [中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuámíhóutáo golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² (both definitions from 漢典). |
cheng3 | 1563 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菗 | chiũ | chóu | a medicinal plant with a
bitterish root.¹⁰² (composition: ⿱艹抽; U+83D7). 菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰ |
chiu3 | 1727 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菁 | dëin | jīng | lush, luxuriant; essence,
cream.⁵ 菁华[菁華] dëin-vã or tëin-vã or 精华[精華] dëin-vã jīnghuá cream; essence; quintessence.⁵ 菁英 dëin-yëin or tëin-yëin jīngyīng essence; elite. 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng turnip. <又> tëin. (See 菁 tëin.) |
dein2 | 2170 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菑 | döi | zāi | misfortune; disaster;
calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸ 无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹ <又> dü. (See 菑 dü; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). |
doi2 | 2414 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菑 | dü | zī | <old> newly
cultivated land; weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷
Zi surname.⁸ 菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷ <又> döi. (See 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü). |
du2 | 2522 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菹 | duï | zū | salted or pickled
vegetables.⁸ <wr.> a pickle.⁹ to
mince (vegetables or meat).⁹
marshland; swamp; salted or pickled vegetables; to mince; to shred; to
mince human flesh and bones.¹⁰ (composition: ⿱艹沮; U+83F9). 菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰ 菹草 duï-tāo or juï-tāo zūcǎo curly pondweed (Potamogeton crispus).⁹ 或曰麋鹿鱼为菹. [或曰麋鹿魚為菹.] Vàk-yòt-mĩ-lùk-nguî-vì-duï. Huò yuē mí lù yú wèi jū. Some say that the flesh of elks, deer, and fish was pickled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·44》, translated by James Legge). <又> juï. (See 菹 juï.) |
dui2 | 2596 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菂 | ēik | dī | (archaic=莲子[蓮子 lẽin-dū liánzǐ] lotus seed.⁸ |
eik1 | 2789 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 𦰺 ❄ |
fèo | fù | (composition: ⿱艹阜;
U+26C3A). 𦰺❄{⿱艹阜}郁[𦰺❄{⿱艹阜}鬱] fèo-vūt fùyù a fragrant herb.²⁵ |
feo4 | 3231 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fï | fēi | luxuriant (plant growth);
rich with fragrance. 菲菲 fï-fï fēifēi luxuriant and beautiful; richly fragrant. 菲律宾[菲律賓] Fï-lùt-bïn Fēilǜbīn Philippines. 菲华[菲華] Fï-vã Fēihuá overseas Chinese in the Philippines. 芳菲 föng-fï fāngfēi fragrance of flowers and grass; flowers and grass. <又> fī. (See 菲 [fī, fēi], [fī, fěi].) |
fi2 | 3278 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fī | fěi | poor; humble; unworthy;
radish (old). 菲薄 fī-bòk fěibó belittle, despise, look down upon; humble, poor; frugal, thrifty.⁵⁴ 菲礼[菲禮] fī-lâi fěilǐ <humb.> my meager gift. 菲材 fī-tõi fěicái <court.> my humble talent. 妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹ <又> fï. (See 菲 [fī, fēi], fï.) |
fi1 | 3251 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菲 | fī | fēi | film (<loan> from
English). 菲林 fī-lĩm fēilín <topo.> a roll of film; film. <又> fï. (See 菲 [fī, fěi], fï.) |
fi1 | 3252 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菔 | fùk | fú | turnip.⁸ 莱菔[萊菔] lõi-fùk láifú (=萝卜[蘿卜 or 蘿蔔]⁸ lõ-bàk luóbo) radish.⁹ turnip.¹¹ 莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū láifúzǐ radish seed, Semen Raphani.²³ |
fuk4 | 3654 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萑 | fũn | huán | Any type of grass belonging
to the genus Anaphalis. Often mentioned in classical literature.⁹ grass used
for making mats; Huanpu, place famous for robbers.⁸ When this reed begins to
grow it is called 菼 hām tǎn; before it matures, it is called 蒹 gëm jiān; after it matures it
is called 萑 fũn huán.¹⁹ 萑苻 fũn-fũ huánfú Huanpu, a place in Zheng State during the Spring and Autumn Period haunted by thieves and robbers according to historical records. Later it became used to refer to a place haunted by thieves and robbers or simply such people.⁹ (See 菼 hām; 蒹 gëm.) |
fun3 | 3736 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菶 | fũng | féng | grass seeds starting to
germinate.¹⁰¹ (composition: ⿰艹奉; U+83F6). <又> pũng. (See 菶 pũng). |
fung3 | 3803 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菅 | gän | jiān | coarse grass, Themeda forskalii.⁸
(possible synonym: Themeda triandra Forssk.). 编菅[編菅] pëin-gän biānjiān a straw mat.¹⁴ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸ 菅属[菅屬] gän-sùk jiānshǔ Themeda genus.²⁰ 視如菅草 sì-nguĩ-gän-tāo shìrújiāncǎo to regard as straw – worthless.¹⁴ 草菅人命 tāo-gän-ngĩn-mèng cǎojiānrénmìng to have scant regard for human life, to kill off people (“like rooting out wild grass”).¹¹ to regard human life as mere straw.¹⁴ |
gan2 | 4109 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓘 | gäo | gāo | the name of a plant, the
fruit of which resembles a melon, and is used for a febrifuge.²⁵ (composition: ⿱艹咎; U+44D8). 白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰ <又> giü. (See 䓘 giü). |
gao2 | 4245 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萁 | gî | qí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 萁 kĩ qí with same meaning: beanstalk.¹¹ stalks of
pulse.⁴³) <又> kĩ. (See 萁 kĩ.) |
gi5 | 4749 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菫 | gīn | jǐn | erroneous character for 堇
gīn jǐn or gìn jìn.⁸ (Example: Wikipedia
on the same page called the Viola tricolor (wild pansy) 三色堇 (correct according to 漢典) and 三色菫
(incorrect according to 漢典.) <bot.> the celery, Apium graveolens; the wild aconite.¹¹ (composition: ⿳艹一⿻口龶; U+83EB). 赤菫 chēik-gīn chìjǐn the name of a hill, from whence tin is procured.²⁵ cf 赤堇山 chēik-gīn-sän. 菫荼如饴.[菫荼如飴.] Gīn-hũ-nguĩ yĩ. Jǐn tú rú yí. With its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge). 菫菜 gīn-töi jǐncài viola nigra, the violet, or pansy.²⁵ cf 堇菜 gīn-töi. 蔓生菫菜 màn-säng-gīn-töi mànshēng jǐncài trinity, or heart's ease.²⁵ 山菫菜 sän-gīn-töi shānjǐncài sanicula, or sanicle.²⁵ |
gin1 | 4779 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓘 | giü | jiù | a kind of plant, name of a
variety of grass.⁸ also the name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹咎; U+44D8). <又> gäo. (See 䓘 gäo). |
giu2 | 4842 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菓 | gō | guǒ | (=果 gō guǒ fruit); fruits;
berries; nuts.¹⁴ (composition: ⿱艹果; U+83D3). 菓饼[菓餅] gō-bēng guǒbǐng fruit and cakes; refreshments.¹⁴ 菓子 gō-dū guǒzi fruits; berries; nuts.¹⁴ 菓盒 gō-hâp guǒhé a covered box in which fruit is sent.¹⁴ 菓仁 gō-ngĩn guǒrén a kernel.¹⁴ 糖菓 hõng-gō tángguǒ crystallied fruits.¹⁴ (See 果 gō). |
go1 | 4859 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓢 | gü | gù | name of a variety of
grass.²ʼ⁸ grass; herbs.²⁵ (composition: ⿱艹固; U+44E2). |
gu2 | 5101 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菇 | gü | gū | mushroom.⁹ 春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰ 金针菇[金針菇] gïm-jïm-gü jīnzhēngū golden needle mushroom, winter mushroom (Flammulina velutipes); (Japanese: 榎茸 gā-ngũng jiǎróng enoki, q.v.).⁰ 香菇 hëng-gü xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; also known as 香菌 hëng-kûn xiāngjùn, 香蕈 hëng-xïn xiāngxùn, 平庄菇 (广东)[平莊菇(廣東)] pẽin-jöng-gü (Gōng-üng) píngzhuānggū (Guǎngdōng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) chuíróng (Rìběn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 蘑菇 mão-gü or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸ 磨菇 mũ-gü or mõ-gü mógu (=蘑菇) mushroom.¹⁰ 草菇 tāo-gü cǎogū straw mushroom (Volvariella volvacea); paddy straw mushroom.¹⁰ 冬菇 üng-gü dōnggū a mushroom.⁷ |
gu2 | 5102 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菰 | gü | gū | wild rice; Zizania latifolia.⁸ A perennial grass that grows in wetlands
with the lower part of the stem, called 茭白 gäo-bàk jiāobái. It bulges from
the growth of a certain fungus on it, and with fruit called 菰米 gü-māi gūmǐ, both of which are
edible.⁹ Zizania aquatica.¹⁹ Manchurian wild rice, Zizania
latifolia.¹⁵ʼ²⁰ the core or tender stalks of a water grass
with broad, lanceolate leaves, cultivated in ponds throughout the central
provinces; they are eaten like celery, under the name of 茭白 gäo-bàk jiāobái, both raw and
cooked; the reddish seeds, called 胡米 vũ-māi húmǐ are shaped like oats, and furnish a poor flour used in
pastry.¹⁰² (variant: 𦺠❄{⿱艹觚} gü gū) (composition: ⿱艹孤; U+83F0). 菰蒋[菰蔣] gü-dëng gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰ 菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹ 草菰 or 草菇 tāo-gü cǎogū the agaric, or mushroom.²⁵ (See 𦺠❄{⿱艹觚} gü). |
gu2 | 5103 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菊 | gūk | jú | chrysanthemum; Ju
surname. 雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶ 春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶ 甘菊 gäm-gūk gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³ 菊花 gūk-fä júhuā <bot.> chrysanthemum. 菊花茶 gūk-fä-chã júhuāchá chrysanthemum tea. 菊科 gūk-fö júkē the composite family.⁹ Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower.¹⁰ 菊芋 gūk-vû júyù <bot.> Jerusalem artichoke.¹⁰ 墨菊 màk-gūk mòjú <bot.> Dendranthema morifolium cv. 'Black Chrysanthemum'.¹⁹ 赏菊[賞菊] sēng-gūk shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹ |
guk1 | 5199 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萏 | hàm | dàn | lotus.⁸ (composition: ⿱艹臽; U+840F). 彼泽之陂、有蒲菡萏。 [彼澤之陂、有蒲菡萏。] Bī-jàk-jï-bï, yiû-pũ-hãm-hàm. Bǐ zé zhī bēi, yǒu pú hàn dàn. By the shores of that marsh, There are rushes and lotus flowers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·澤陂·3》, translated by James Legge). 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham4 | 5675 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菼 | hām | tǎn | a young reed (荻 èik dí); rush or sedge.⁸ a
young reed.⁹ Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass); Miscanthus
sinensis (feather grass).¹⁰ a species of
marsh grass or rush useful for making brooms.¹⁰² (Note: In Hoisanva, 菼 hām tǎn may also be read as
dëin or tām). (composition: ⿱艹炎; U+83FC). 葭菼揭揭 gä-hām-këik-këik jiā tǎn jiē jiē While the rushes and sedges are rank about. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ the rushes and sedges grow thick.¹⁰² 毳衣如菼 tuï-yï-nguĩ-hām cuìyī rú tǎn And his robes of rank glitter like the young sedge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車·1》, translated by James Legge). (See 蒹 gëm; 萑 fũn; 荻 èik). |
ham1 | 5584 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菡 | hãm | hàn | 菡萏 hãm-hàm hàndàn <wr.> lotus
bloom (flower); lotus bud.⁸ <wr.> lotus.⁹ |
ham3 | 5649 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hão | táo | grape.¹⁰ 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 葡萄 pũ-hão pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.) 葡萄酒 pũ-hão-diū pútaojiǔ wine.⁸ 葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.) 葡萄藤 pũ-hão-hãng pútáoténg grapevine; vine.⁹ 葡萄糖 pũ-hão-hõng pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹ 葡萄牙 Pũ-hão-ngã Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.) 葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn pútáoyuán vineyard.¹⁰ <又> hô. (See 萄 hô.) |
hao3 | 5904 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菾 | hëm | tián | beet.⁸ luxuriant.⁹ sugar
beet.¹⁰ leaf beet, Beta vulgaris.¹¹ 菾菜 hëm-töi tiáncài (=甜菜 hẽm-töi tiáncài ) beet.⁸ |
hem2 | 6262 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萜 | hēp | tiē | C₅H₈.⁸ terpene.⁹ 萜品醇 hēp-bīn-sũn tiēpǐnchún C₁₀H₁₈O.²³ terpineol.¹⁹ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ |
hep1 | 6381 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萄 | hô | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 萄 hão táo with same meaning: grape.¹⁰) <又> hão. (See 萄 hão.) |
ho5 | 6616 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菏 | hõ | hé | 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze is a
prefecture-level city in southwestern 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province. |
ho3 | 6584 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hü | tù | dodder; creeper.⁸ dodder;
rabbit.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also
called 菟丝子[菟絲子].¹⁰ 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī a parasitic plant (Cuscuta chinensis Lam.) in the family Convolvulaceae; it is native to China.¹⁵ʼ²⁰ 菟丝子[菟絲子] hü-xü-dū tùsīzǐ dodder, love vine, field dodder.⁹ dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine).¹⁰ 菟丝纹[菟絲紋] hü-xü-mũn tùsīwén <art> dodder mark (in glaze design).¹ dodder mark.³⁹ 菟葵 or 兔葵 hü-kĩ tùkuí winter aconite (Eranthis hyemalis).⁹ <bot.> the winter aconite; <zoo.> the sea anemone.¹¹ Eranthis stellata; hellebore; Eranthis pinnatifida; Green Hellebore.³⁹ <又> hũ. (See 菟 hũ.) |
hu2 | 6919 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菟 | hũ | tú | 於菟 vü-hũ wūtú <old> another
name for tiger.²² <又> hü. (See 菟 hü.) |
hu3 | 6951 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 𦱇 ❄ |
hüng | kōng | name of a
grass/herb.² (composition: ⿱艹空; U+26C47). 𦱇❄{⿱艹空}心草 hüng-xïm-tāo kōngxīncǎo name of a grass/herb.² |
hung2 | 7131 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菷 | jāo | zhǒu | (<old>=帚 jāo zhǒu) broom.⁸ (See 帚 jāo.) |
jao1 | 7427 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zháo | to touch; to come in
contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to
burn. 打着[打著] ā-jèk dǎzháo to hit the mark. 猜着[猜著] chäi-jèk cāizháo to guess correctly; to make out; to solve (a riddle). 着急[著急] jèk-gīp zháojí to worry; to feel anxious. 着地[著地] jèk-ì zháodì or zhuódì to land; to touch the ground. 着凉[著涼] jèk-lẽng zháoliáng to catch a cold. 着迷[著迷] jèk-mãi zháomí to be fascinated; to be captivated. <又> jēk, jëk, jï. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zhe], jï.) |
jek4 | 7608 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zhāo | <台> 着数[著數] jèk-sü
worthwhile. <台> 你着[你著] nï-jèk you have earned it. (See 著 jï, [jēk, zhāo], [jëk, zhuó], [jèk, zháo], [jèk, zhe].) |
jek4 | 7609 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jèk | zhe | aspect particle indicating
action in progress. (Hoisanva equivalent is 紧[緊] gīn, q.v.). 说着[說著] sōt-jèk shuōzhe (thus) speaking, with this. 顺着[順著] sùn-jèk shùnzhe follow; following, along. 为着[為著] vì-jèk wèizhe in order to; because of; for the sake of. 笑着[笑著] xël-jèk xiàozhe laughingly. 沿着[沿著] yõn-jèk yánzhe to go along; to follow.¹⁰ <又> jēk, jëk, jï. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], jï.) |
jek4 | 7610 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jëk | zhuó | to wear (clothes); to hit
the bull's eyes, right to the point, very worthwhile; to apply (color), to
start (an assignment, investigation). 穿着[穿著] chün-jëk chuānzhuó attire; clothes; dress.¹⁰ 着装[著裝] jëk-jöng zhuózhuāng dress, clothes. 着落[著落] jëk-lòk zhuóluò whereabouts (i.e. where something has got to); place to settle; reliable source; (of a matter) to fall to somebody's responsibility; settled. 着陆[著陸] jëk-lùk zhuólù landing; touchdown; to land; to touch down. 着手[著手] jëk-siū zhuóshǒu to put one's hand to it; to start out on a task; to set out. <台> 着靓衫[著靚衫] jëk-lëng-sâm to put on a gorgeous outfit. <又> jēk, jèk, jï. (See 著 jēk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.) |
jek2 | 7605 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | 着 | jēk | zhāo | to bear, to take; a plan, a
method; a move (on the chessboard, in action, plans); trick; all right!;
(dialect) to add. 棋高一着[棋高一著] kĩ-gäo-yīt-jēk qígāoyīzhāo (in chess) to be superior to one's opponent; to outmatch one's opponent; to be one step ahead of someone. <又> jëk, jèk, jï. (See 著 jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe], jï.) |
jek1 | 7602 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓡 | jï | zhī |
(=知母 jï-mû zhīmǔ Anemarrhena asphodeloides, whose
rhizome is used in Traditional Chinese Medicine.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿱艹知; U+44E1). 䓡母 or 知母 jï-mû zhīmǔ the rhizome (Anemarrhenae Rhizoma) is also called 肥知母, 穿地龍, 蚳母 chï-mû chīmǔ, 蝭母 chĩ-mû chímǔ.²⁰ |
ji2 | 7860 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 著 | jï | zhù | obvious; to author; books;
to make known. (composition: ⿱艹者; U+8457). 卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant. 显著[顯著] hēin-jï xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵ 著作 jï-dök zhùzuò to write; work, book, writings. 著名 jï-mẽin zhùmíng well-known.¹¹ 著书立说[著書立說] jï-sï-lìp-sōt zhùshūlìshuō write books to expound a theory; write scholarly works.⁶ 著述等身 jï-sùt-āng-sïn zhùshùděngshēn one's writings piled up to one's own height; be a prolific writer.⁶ 拙著 jōt-jï zhuōzhù <humb.> my writing. <又> jēk, jëk, jèk. (See 著 jēk, jëk, [jèk, zháo], [jèk, zhe].) |
ji2 | 7861 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菹 | juï | zū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 菹 duï zū salted or pickled vegetables.⁸ <wr.> a
pickle.⁹ to mince (vegetables or
meat).⁹ marshland; swamp; salted or
pickled vegetables; to mince; to shred; to mince human flesh and
bones.¹⁰) <又> duï. (See 菹 duï.) |
jui2 | 8104 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萁 | kĩ | qí | beanstalk.¹¹ stalks of
pulse.⁴³ 豆萁 èo-kĩ or èo-gî dòuqí <topo.> beanstalk.⁸ 煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶ 燃萁 ngẽin-kĩ or ngẽin-gî ránqí discord between brothers leading to mutual destruction.¹¹ <又> gî. (See 萁 gî.) |
ki3 | 8598 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kûn | jùn | mushroom. (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 香菌 hëng-kûn xiāngjùn (=香菇 hëng-gü xiānggū q.v.) Lentinus edodes (Berk.) Pegler; shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng stipe.⁹ mushroom stalk.¹⁴ (See also 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng.) 菌子 kûn-dū jùnzi <topo.> mushroom.⁹ 菌伞[菌傘] kûn-xän jùnsǎn the mushroom.¹⁴ <又> kūn. (See 菌 kūn. [kûn, jūn].) |
kun5 | 8988 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kûn | jūn | germ; bacteria; fungus;
mold.¹⁰ (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸ 块菌[塊菌] fäi-kûn kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰ 真菌 jïn-kûn zhēnjūn fungus.⁸ 菌柄 kûn-bêng jūnbǐng prosthecae.¹⁰ (See also 菌柄 kûn-bêng jùnbǐng.) 菌褶 kûn-jêp jūnzhě the appearance of the underside of a rmushroom.¹⁴ lamella. 菌种[菌種] kûn-jūng jūnzhǒng mushroom spawn or spores.¹⁴ 菌类[菌類] kûn-luì jūnlèi fungi.¹¹ 菌苗 kûn-mẽl jūnmiáo vaccine.⁸ 菌丝[菌絲] kûn-xü jūnsī mushroom spores.¹⁴ mycelium; hypha.³⁵ 灭菌[滅菌] mèik-kûn mièjūn sterilization.⁸ 霉菌 or 黴菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷ 杀菌[殺菌] sät-kûn shājūn to disinfect; to sterilize.⁸ 细菌[細菌] xäi-kûn xìjūn bacterium; germ.⁸ <又> kūn. (See 菌 kūn, [kûn, jùn].) |
kun5 | 8989 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菤 | kūn | juǎn | (composition: ⿱艹卷;
U+83E4). 菤耳 or 卷耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹ 菤葹 kūn-sï juǎnshī or 卷葹 kūn-sï juànshī or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹ |
kun1 | 8936 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菌 | kūn | jūn | germ; bacteria; fungus;
mold.¹⁰ (composition: ⿱艹囷; U+83CC). 亚灰树花菌属[亞灰樹花菌屬] ä föi-sì-fä kūn sùk yà huīshùhuā jūn shǔ (meripilus). 伯克利瘤孢多孔菌 bāk-hāk-lì liũ bäo ü-kūng-kūn bókèlì liú bāo duōkǒngjūn, (Bondarzewia berkeleyi), commonly known as Berkeley's polypore, or stump blossoms, is a species of polyporefungus in the family Russulaceae. It is a parasitic species that causes butt rot in oaksand other hardwood trees. A widespread fungus, it is found in Africa, Asia, Europe, and North America. 球菌 kiũ-kūn qiújūn coccus.⁵ 微菌 mĩ-kūn wēijūn bacterium; germ.¹⁰ 弧菌 vũ-kūn hújūn <bio.> vibrio.⁵ 刺孢多孔菌属[刺孢多孔菌屬] xü bäo ü-kūng-kūn-sùk cì bāo duōkǒngjūn shǔ (bondarzewia). <又> kûn. (See 菌 [kûn, jūn], [kûn, jùn].) |
kun1 | 8937 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菈 | lā | lā | 菈擸 lā-läp lālà cracking noise.¹⁹
the noise of anything falling.²⁵ 菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵ |
la1 | 9064 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菱 | lẽin | líng | water caltrop, Trapa bicornis.
(variants: 蔆, 䔖 lẽin líng). (composition: ⿱艹夌; U+83F1 or U+F958). 菱角 lẽin-gôk língjiao water caltrop, Trapa bispinosa Roxb. Other names are: 芰 gì jì, 水菱 suī-lẽin shuǐlíng, 风菱[風菱] füng-lẽin fēnglíng, 乌菱[烏菱] vü-lẽin wūlíng, 水栗 suī-lùt shuǐlì, 菱实[菱實] lẽin-sìt língshí, 芰实[芰實] gì-sìt jìshí.²³ 菱实[菱實] lẽin-sìt língshí (=菱角 lẽin-gôk língjiao, q.v.) water caltrop, Trapa bispinosa Roxb. 菱形 lẽin-yẽin língxíng rhombus; lozenge. 菱形肌 lẽin-yẽin-gï língxíngjī (anatomy) rhomboid (muscle).³⁶ 三菱 Xäm-lẽin Sānlíng Mitsubishi. (See 蔆 lẽin, 䔖 lẽin). |
lein3 | 9402 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萊 | 莱 | lõi | lái | pigweed, goosefoot; field
covered by grass, wasteland; Lai surname. 莱菔[萊菔] or 来服[來服] lõi-fùk láifú radish; turnip. 莱菔子[萊菔子] lõi-fùk-dū láifúzǐ <TCM> radish seed. 莱芜[萊蕪] lõi-mũ láiwú field with dense growth of wild weeds. 莱塞[萊塞] lõi-söi láisài <loan> laser. 莱阳[萊陽] Lõi-yẽng Láiyáng Laiyang county level city in Yantai, Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province, 烟台[煙臺] Yën-hõi Yāntái.) 莱衣[萊衣] lõi-yï láiyī <trad.> filial piety. 文莱[文萊] Mũn-lõi Wénlái Brunei. 蓬莱[蓬萊] Pũng-lõi Pénglái Penglai, fabled island abode of immortals. |
loi3 | 9897 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 蓈 | lõng | láng | (=稂 lõng láng Chinese pennisetum.⁶
weeds or grass which are particularly harmful to the growth of rice
seedlings; wolf's tail grass.⁷ grass; weeds.¹⁴ weeds.³⁶) (composition: ⿱艹郎; U+84C8). 蕫蓈 ūng-lõng dǒngláng a grain of rice/millet with the hull/husk only, without the endosperm (white rice) or bran.⁰ an alias for Pennisetum.¹⁹ (See 稂 lõng). |
long3 | 9971 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菉 | lùk | lǜ | <old>=绿[綠] lùk lǜ green (color).⁸ (composition: ⿱艹录; U+83C9). 瞻彼淇澳, 菉竹猗猗. Jëm-bī-kĩ-äo, lùk-jūk-yï-yï. Zhān bǐ qí ào, lǜ zhú yī yī. Look at that winding course of the Qi, with the green bamboos so luxuriant!⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·大學·4》, translated by James Legge). 菉豆 or 绿豆[綠豆] lùk-èo lǜdòu green beans; green grams; mung beans.⁷ 菉荳芽 lùk-èo-ngã lǜdòuyá lentil sprouts used as a vegetable.¹⁴ 菉谷[菉穀] lùk-gūk lǜgǔ or 六谷[六穀] lùk-gūk liùgǔ maize.¹⁴ 菉竹 or 绿竹[綠竹] lùk-jūk lǜzhú the green bamboo.⁷ 菉竹猗猗 lùk-jūk-yï-yï lǜzhúyīyī How fresh and bright are the green bamboos!¹⁴ 菉笋[菉筍] lùk-xūn lǜsǔn greenish bamboo shoots.⁷ (See 菉[lùk, lù]; 綠 lùk). |
luk4 | 10186 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菉 | lùk | lù | ➀ (=荩草[藎草] dìn-tāo jìncǎo small carpetgrass
or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰).⁸ ➁ (<old>=录[錄] lùk lù record, write down.).⁸ ➂ (=彔 lùk lù to carve wood.⁷).³⁶ ➃ (used in placenames).³⁶ (composition: ⿱艹录; U+83C9). 苔菉镇[苔菉鎮] hõi-lùk-jïn táilùzhèn Tailu (a town in Lianjiang, Fuzhou, Fujian).³⁶ 梅菉街道 mõi-lùk-gâi-ào méilù jiēdào Meilu (a subdistrict of Wuchuan 吴川市, Zhanjiang 湛江市, Guangdong 广东省).³⁶ (See 菉[lùk, lǜ]; 錄 lùk; 彔 lùk). |
luk4 | 10187 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菕 | 芲 | lũn | lún | (name of a tree found in
ancient text.)⁸ 芲虂[菕虂] lũn-lù lúnlù a fragrant herb.²⁵ 蚖芲[蚖菕] ngũn-lũn yuánlún (the name of a tree.)²⁵ |
lun3 | 10228 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 䓝 | màng | mèng | Pennisetum
alopecuroides.⁸ wolf's tail grass.²⁵ (composition: ⿱艹孟; U+44DD). |
mang4 | 10542 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萌 | mãng | méng | to bud; to sprout; to
germinate.²³ the budding forth of plants; herbs just springing up; to bud, to
shoot forth; Meng surname.²⁵ (<old>=氓 mãng méng the people.).²⁵ 萌发[萌發] mãng-fät méngfā to sprout; to germinate; to shoot; to bud; to burgeon.²³ 萌乎不震 mãng-fũ-būt-jīn ménghūbùzhèn immoveable, as the earth.²⁵ 萌茁 mãng-jōt méngzhuó to sprout.⁸ 萌芽 mãng-ngã méngyá to sprout, to germinate; rudiment, shoot, germ.⁸ to put forth buds.²⁵ 萌孽 mãng-ngēik méngniè to germinate.²⁵ 萌生 mãng-säng méngshēng to burgeon; to produce; to conceive; to be in the initial stage.¹⁰ 萌兆 mãng-sêl méngzhào incipient action.²⁵ 萌草 mãng-tāo méngcǎo to plow up grass.²⁵ 萌动[萌動] mãng-ùng méngdòng to sprout; (fig.) to emerge.¹⁰ 杜渐防萌[杜漸防萌] ù-dèm-fõng-mãng dùjiànfángméng to to nip (crush,check) the matter in the bud; to desteroy evils before they become apparent.⁸ (See 氓 mãng). |
mang3 | 10539 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 蓂 | mèik | mì | 菥蓂 xēik-mèik xīmì a kind of shepherd's
purse (荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài).⁹ Thlagpi arvense.⁹ <又> mẽin. (See 蓂 mẽin.) |
meik4 | 10629 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 蓂 | mẽin | míng | lucky place.⁴³ 蓂菁 mẽin-dëin or mẽin-tëin míngjīng (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing; =芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.⁸ 蓂荚[蓂莢] mẽin-gâp míngjiá a kind of lucky grass, also known as 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá.⁸ a kind of grass symbolizing auspice or luck.¹⁹ a felicitous plant, spoken of in the time of Yao.²⁵ <又> mèik. (See 蓂 mèik.) |
mein3 | 10671 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菋 | mì | wèi | (=荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb;
also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³).²ʼ²⁵ a plant the seeds of which are said to possess
all the five tastes.²⁵ (See 荎藸 chĩ-chuĩ). (composition: ⿱艹味; U+83CB). |
mi4 | 10824 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 莾 | mông | mǎng | (=莽 mông mǎng ➀ rank grass; thick
weeds ➁ (of grass) rank, thick ➂ <lit.> big; huge; large; vast.⁶ thicket, underbrush; poisonous; luxuriant
growth, Illicium anisatum, impertinent; (Sichuan) silly, foolish.³⁶ ).¹⁰¹ (composition: ⿱艹奔; U+83BE). (See 莽 mông). |
mong5 | 11009 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菍 | nëp | niè | <old> a type of
grass. 地菍 ì-nëp dìniè³² <bot.> Melastoma dodecandrum Lour.²⁰ No (English) vernacular names known!³⁰ Chinese common names include 紫茄子, 山辣茄(浙江), 库卢子(江西), 土茄子, 地蒲根(湖南), 地脚菍(广东), 地樱子, 地枇杷(广西).³¹ <又> nîm. (See 菍 nîm.) |
nep2 | 11476 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菍 | nîm | rěn | (<old> = 棯 nîm rěn).¹⁵ <又> nëp.²⁶ (See 棯 nîm; 棯 nëp.²⁶) |
nim5 | 12231 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萘 | nòi | nài | <chem.> naphthalene;
naphthaline.⁶ 萘酚 nòi-fün nàifēn naphthol.⁶ 萘球 nòi-kiũ nàiqiú mothball; naphthalene ball.⁶ 萘醌 nòi-kün nàikūn naphthoquinone (chemistry).¹⁰ 萘胺 nòi-ön nài àn naphthylamine.⁹ 萘油 nòi-yiũ nàiyóu naphthalene oil.⁶ 萘丸 nòi-yõn nàiwán mothball; naphthalene ball.⁶ |
noi4 | 12274 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菪 | òng | dàng | 莨菪 lõng-òng làngdàng henbane Hyoscyamus niger (=天仙子
hëin-xëin-dū tiānxiānzi).¹⁵ʼ²⁰ consolida, or cumfrey; wallwort, or bugle (an
herb); the seeds of which, if eaten, make people act wildly.²⁵ (composition: ⿱艹宕; U+83EA). |
ong4 | 12507 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菢 | päo | bào | to incubate; to brood; to
hatch; (=抱 päo bào)
to embrace, to hold in arms, to enfold.⁸ (Note: alternate Hoisanva pronunciation: bù to hatch, to incubate.) (composition: ⿱艹抱; U+83E2). 窝菢[窩菢] or 窝抱[窩抱] vö-päo wōbào brood.¹⁹ (See 㲒 päo; 𣭀❄{⿰包毛} päo; 勽 päo). |
pao2 | 12658 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萍 | pẽin | píng | duckweed; wandering,
traveling.⁸ 浮萍 fẽo-pẽin fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹ 萍踪[萍蹤] pẽin-düng píngzōng tracks of a wanderer.⁸ 萍踪靡定[萍蹤靡定] pẽin-düng-mî-èin píngzōngmǐdìng person's uncertain movements, constant travel.¹¹ 萍水相逢 pẽin-suī-xëng-fũng píngshuǐxiāngféng (of strangers) to meet by chance like patches of drifting duckweed; to have a chance encounter.⁹ strangers coming together by chance (idiom).¹⁰ casual, temporary meeting.¹¹ |
pein3 | 12767 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菩 | pũ | pú | Bodhisattva.³⁵ a herb;
transliteration of a Sanskrit sound.¹⁴ 观音菩萨[觀音菩薩] Gön-yïm Pũ-xät Guānyīn púsà A Bodhisattva in Chinese Mahayana, also called 观音大士[觀音大士] Gön-yïm ài-xù Guānyīn dàshì.⁹ Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara).¹⁰ 菩达[菩達] pũ-àt púdá bitter melon.⁰ (See 蒲达[蒲達] pũ-àt). 菩提 pũ-hãi pútí intellignece; enlightenment; Sanskrit: bôdhi.¹⁴ 菩提子 pũ-hãi-dū pútízǐ beads of a rosary,¹⁴ 菩提树[菩提樹] pũ-hãi-sì pútíshù the Ficus religiosa, often called the 'Bo' tree; also used for the linden.¹⁴ pipal tree (Ficus religiosa); 'bo' fig tree; Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hinduism).³⁵ 菩提画[菩提畫] pũ-hãi-và pútíhvà leaf pictures.¹⁴ 菩萨[菩薩] Pũ-xät Púsà or 菩提薩埵 Pũ-hãi-xät-ū Pútísàduǒ bodhisattva.⁹ bodhisattva — "he whose essence is intelligence"; one who has become ready for Nirvana, but who refrains from the next step in order to remain and benefit mankind — commonly used for idols.¹⁴ 小菩萨[小菩薩] xēl-pũ-xät xiǎopúsà doll, term of endearment for baby.¹¹ |
pu3 | 13090 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菶 | pũng | péng | (=蓬 pũng péng type of raspberry;
Korean mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous;
<topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A surname.³⁶);
luxuriant; a surname.⁸ luxuriant.⁹ grass growing luxuriantly.²⁵ (composition: ⿰艹奉; U+83F6). 菶菶 pũng-pũng péngpéng luxuriant growth; fruitful, loaded with fruit.²⁵ <又> fũng. (See 菶 fũng). |
pung3 | 13125 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萐 | sèp | shà | lucky plant; lucky
grass.⁸ (composition: ⿱艹疌; U+8410). 萐莆 sèp-pũ shàpú a tree whose leaves can be used as fans.⁸ 萐蒲 sèp-pũ shàpú a legendary shrub, regarded as a good omen. |
sep4a | 13563 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菽 | sùk | shū | beans and peas,
collectively.⁸ pulse; luguminous plants.¹⁴ 不辨菽麦[不辨菽麥] būt-bèin-sùk-màk bùbiànshūmài ignorant of common things (“cannot tell wheat from beans”).¹¹ 荏菽 ngìm-sùk rěnshū large beans; the garden pea, Pisum sativum.¹¹ 菽火承欢[菽火承歡] sùk-fō-sẽin-fön shūhuǒchénghuān poor but filial (serve parents with simple meals).¹¹ 菽麻 sùk-mã shūmá (Crotalaria juncea).⁹ 菽乳 sùk-nguî shūrǔ bean curd.¹⁴ 菽水 sùk-suī shūshuǐ pulse and water – poor fare.¹⁴ 禾菽 võ-sùk héshū rice and beans.¹¹ 戎菽 yũng-sùk róngshū the garden pea.¹¹ |
suk4 | 13915 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萋 | täi | qī | of many numbers;
luxuriant.⁹ Celosia argentea; luxuriant.¹⁰ <wr.> thriving (plants). rumbling
(clouds).¹¹ luxuriant foliage; crowded.³⁶ 萋萋 täi-täi qīqī <wr.> luxuriant; lavish; abundant.¹⁰ |
tai2 | 13971 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菁 | tëin | jīng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 菁 dëin jīng lush, luxuriant; essence, cream.⁵) <又> dëin. (See 菁 dëin.) |
tein2 | 14121 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菜 | tôi | cài | 韭菜 giū-tôi jiǔcài garlic chives;
Chinese chives; Chinese leek. <又> töi. (See 菜 töi.) |
toi5 | 14391 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菜 | töi | cài | vegetable, dish. 白菜 bàk-töi báicài bok choy; Brassica pekinensis.⁹ 菜单[菜單] töi-än càidān menu; bill of fare. 菜刀 töi-äo càidāo kitchen knife; cook chopper.⁶ 菜碟 töi-èp càidié dish.¹⁹ 菜饭[菜飯] töi-fàn càifàn foods made by cooking rice or millet together with vegetables.⁹ 菜重芥姜 töi-jùng-gäi-gëng càizhòngjièjiāng Of vegetable products, mustard and ginger are highly va;ued.⁶² 菜畦 töi-kĩ càiqí vegetable plot or patch.¹¹ 菜篮[菜籃] töi-lâm càilán food basket.¹⁹ 菜鸟[菜鳥] töi-nêl/ càiniǎo (coll.) somebody new to a particular subject; rookie; beginner; newbie.¹⁰ 菜圃 töi-pū càipǔ vegetable field; vegetable bed.¹⁰ 菜墩子 töi-ūn-dū càidūnzi chopping block.¹⁹ 菜瓮 töi-ûng càiwèng a jar for pickling vegetables.⁵ 菜园[菜園] töi-yõn càiyuán vegetable garden/farm.⁵ 油菜 yiũ-töi yóucài oilseed rape (Brassica napus); flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera).¹⁰ 雪菜 xūt-töi xuěcài (=雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅] xūt-lī-hũng xuělǐhóng potherb mustard (Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee).²³ʼ³⁵ <又> tôi. (See 菜 tôi.) |
toi2 | 14383 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菄 | üng | dōng | 菄风菜[菄風菜] or 东风菜[東風菜] üng-füng-töi
dōngfēngcài
the name of a plant and a vegetable.²⁵ Doellingeria
scaber (Thunb.) Nees; aka 山蛤芦, 钻山狗, 白云草,
疙瘩药, 草三七.²⁰ |
ung2 | 14763 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萎 | vī | wěi | to wither; to wilt; to
fade; to decline.⁹ 百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹ 哲人其萎 jēt-ngĩn-kĩ-vī zhérénqíwěi a wise man has passed away (idiom).¹⁹ the philosopher is aging, passing away.¹¹ 枯萎 kü-vī kūwěi withered and dried up.¹⁴ 萎谢[萎謝] vī-dèh wěixiè to wither; to fade.⁹ 萎落 vī-lòk wěiluò (of grass or tree) to wither and fall.⁹ 萎靡 vī-mî wěimǐ listless.⁸ dejected, dispirited; sag.⁹ dispirited, depressed.¹⁰ 萎缩[萎縮] vī-sük wěisuō to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom).¹⁰ 萎蔫 vī-yën wěiniān wilt.⁸ 萎䔟 vī-yĩ wěiyí drooping and withering, as plants.²⁵ 阳萎[陽萎] or 阳痿[陽痿] yẽng-vī yángwěi <med.> (sexual) impotence; erectile dysfunction.⁶ |
vi1 | 14997 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萵 | 莴 | vö | wō | lettuce.¹⁰ 莴苣[萵苣] vö-guì wōju lettuce (Lactuca sativa).¹⁰ 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn Chinese lettuce; celtuce; asparagus lettuce; celery lettuce; stem lettuce.¹⁰ 莴笋花[萵筍花] vö-xūn-fä wōsǔnhuā Costus lacerus.²⁰ Note: Celtuce (Lactuca sativa var. asparagina, augustana, or angustata), also called stem lettuce, celery lettuce, asparagus lettuce, or Chinese lettuce is a cultivar of lettuce grown primarily for its thick stem, used as a vegetable. It is especially popular in China, and is called wosun 莴笋[萵筍] vö-xūn wōsǔn or woju 莴苣[萵苣] vö-guì wōjù (although the latter name may also be used to mean lettuce in general).¹⁵ |
vo2 | 15089 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菀 | vōn | wǎn | luxuriance of growth.⁸
lush.⁹ 紫菀 dū-vōn zǐwǎn aster (Aster tataricus).⁹ |
von1 | 15180 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菥 | xēik | xī | (composition: ⿱艹析;
U+83E5). 菥蓂 xēik-mèik xīmì a kind of shepherd's purse (荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài).⁹ Thlagpi arvense.⁹ pennycress.¹⁰ |
xeik1 | 15615 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 莿 | xü | cì | (=朿 xü cì in the sense of
'thorn'); thorn.⁸ a thorn.¹⁴ a thorn, a prickle; to pierce, to stab; used
also metaphorically.²⁵ (composition: ⿱艹刺; U+83BF). 莿花 or 朿花 xü-fä cìhuā wild roses.¹⁴ 莿菓儿[莿菓兒] or 朿菓儿[朿菓兒] xü-gō-ngĩ cìguǒ'ér a prickly fruit — a disagreeable person.¹⁴ a hooked seed, like the bur-marygold (Bidens); — a captious man.¹⁰² 莿艻子 or 朿艻子 xü-làk-dū cìlèzǐ thorns.¹⁴ 莿梨 or 朿梨 xü-lĩ cìlí or 缫丝花[繅絲花] xäo-xü-fä sāosīhuā wild roses.¹⁴ Rosa roxburghii Tratt.²³ 莿玫 or 朿玫 xü-mõi cìméi wild roses.¹⁴ 莿挠[莿撓] or 朿挠[朿撓] xü-nẽo cìnáo itchy; irritating.¹⁴ 莿儿[莿兒] or 朿儿[朿兒] xü-ngĩ cì'ér thorns.¹⁴ 莿松] or 朿松 xü-tũng cìsōng the juniper.¹⁴ 莿梨 or 朿梨 xü-lĩ cìlí (See 朿 xü; 刺[ xü, cì]). |
xu2 | 15984 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萃 | xuì | cuì | to collect; collection;
dense; grassy; thick; to assemble; to gather.¹⁰ 拔萃 bàt-xuì bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹ <trad.> high level examination for official candidacy.⁹ 出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹ 精萃 dëin-xuì jīngcuì cream; pick; quintessence.¹⁹ 人才荟萃[人才薈萃] ngĩn-tõi-vòi-xuì réncáihuìcuì galaxy of talent; gathering of distinguished people.⁹ 浓萃[濃萃] nũng-xuì or ngũng-xuì nóng cuì <chem.> quintessence.⁹ 荟萃[薈萃] vòi-xuì huìcuì (of distinguished people or exquisite objects) to gather together; to assemble.⁹ 萃集 xuì-dàp cuìjí to gather together; to assemble.⁹ 萃取 xuì-tuī cuìqǔ to extract; to exhaust.⁸ extraction.⁹ <chem.> liquid-liquid extraction.¹⁰ 盐萃取[鹽萃取] yẽm-xuì-tuī yáncuìqǔ salt extraction.¹⁹ |
xui4 | 16106 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菘 | xüng | sōng | <wr.> Chinese
cabbage.⁹ (cabbage); Brassica
chinensis.¹⁰
Celery cabbage, Brassica chinensis (=白菜 bàk-töi báicài).¹¹ 臭菘 chiü-xüng chòusōng Symplocarpus foetidus.⁹ Dracontium foetidum; fetid hellebore; Symplocarpus foetidus Nutt.; skunk-cbbage.¹⁹ 菘蓝[菘藍] xüng-lãm sōnglán woad, Isatis tinctoria.⁹ Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye).¹⁰ 菘菜 xüng-töi sōngcài (also known as 大白菜 ài-bàk-töi dàbáicài) bok choy, Chinese cabbage, Brassica pekinensis.⁴³ |
xung2 | 16241 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菴 | yēm | yǎn | 菴蔼[菴藹] yēm-ōi yǎn'ǎi luxuriant.¹ <又> äm. (See 菴 äm.) |
yem1 | 16592 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菸 | yën | yān | (=烟[煙] yën yān) smoke, soot; opium;
tobacco, cigarettes.⁸ 菸碱[菸鹼] or 烟硷[煙礆] yën-gān yānjiǎn nicotine.¹⁰ 菸碱酸[菸鹼酸] yën-gān-xön yānjiǎnsuān niacin (vitamin B₃); 3-Pyridinecarboxylic acid C₆H₅NO₂; nicotinic acid.¹⁰ <又> yï. (See 菸 yï; 煙 yën.) |
yen2 | 16666 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 菸 | yï | yū | to wither; dried leaves;
faded; withered.¹⁰ 菸邑 yï-yīp yūyì <wr.> to wither. <又> yën. (See 菸 yën; 煙 yën.) |
yi2 | 16853 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 萸 | yĩ | yú | dogwood.⁸ cornelian cherry.¹⁰ 茱萸 jï-yĩ zhūyú dogwood, cornel (Cornus officinalis).⁹ Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb).¹⁰ 茱萸囊 jï-yĩ-nõng zhūyúnáng <trad.> bag filled with dogwood in the Double-Nine Festival.¹ 茱萸会[茱萸會] jï-yĩ-vòi zhūyúhuì <trad.> drinking party on the Double-Nine Festival.¹ 麦萸子[麥萸子] màk-yĩ-dū màiyúzi wheat bran.¹ 山茱萸 sän-jï-yĩ shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰ 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.⁹ |
yi3 | 16953 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 11 | 𦱀 ❄ |
yùk | yù | grass; herbs.²⁵ (composition: ⿱艹育; U+26C40). |
yuk4 | 17442 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葩 | bä | pā | <wr.> flower.⁶ 葩卉 bä-fī pāhuì (=花卉 fä-fī huāhuì) flowers and grass, plants in general; flora (in painting).¹¹ 葩经[葩經] bä-gëin pājīng the Book of Odes.¹⁴ 葩胯舟蛾 bä-kä-jiü-ngõ pākuàzhōu'é a species of moth of the Notodontidae family¹⁵ (Syntypistis parcevirens).⁹ 百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰ 奇葩 kĩ-bä qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶ 奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶ 艺坛奇葩[藝壇奇葩] ngài-hãn-kĩ-bä yìtánqípā exquisite works of art.⁶ 艺术新葩[藝術新葩] ngài-sùt-xïn-bä yìshùxīnpā new work/genre of art.⁶ |
ba2 | 436 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葆 | bāo | bǎo | <wr.> to reserve, to
preserve; to conceal.⁸ dense foliage; to cover.¹⁰ <Taoist> the true,
original, unspoiled character of man.¹¹
to keep, to preserve.¹¹ luxuriant foliage.¹⁴ 葆葆 bāo-bāo bǎobǎo luxuriant growth.¹⁴ 葆光 bāo-göng bǎoguāng <wr.> to preserve light of original nature.¹¹ to contian light within oneself.¹⁴ 葆真 bāo-jïn bǎozhēn <wr.> to keep the original character.¹¹ to preserve light of original nature.¹¹ 葆塞 bāo-söi bǎosài frontier military station.¹⁴ 翟葆 èik-bāo díbǎo made of pheasant feather.¹¹ 头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴ 永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶ |
bao1 | 563 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萹 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 萹豆 or 稨豆 or 扁豆 or 藊豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 696 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葧 | bòt | bó | stamen or pistil;
luxuriant, flourishing; water chestnet.¹⁰¹ (composition: ⿱艹勃; U+8467). 葧荠[葧薺] bòt-tî bóqí water chestnut.²⁵ (See 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí). 马葧[馬葧] mâ-bòt mǎbó wolf's bane.²⁵ 蒡葧 põng-bòt pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵ 蓊葧 or 蓊勃 yüng-bòt wěngbó ➀ lush vegetation ➁ (of fragrance of flowers) meaning is extended to rich. exuberant).¹⁹ |
bot4 | 1121 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳘 ❄ |
chã | chá | plants floating on the top
of water; duck weed.²⁵ (composition: ⿱艹查; U+26CD8). |
cha3 | 1227 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葃 | dôk | zuó | a kind of edible
vegetable.² (composition: ⿱艹昨; U+8443). 葃菇 dôk-gü/ zuógū (=<台> 茨菰 sĩ-gü/) or 燕尾草 yên-mī-tāo yànwěicǎo or 白地栗 bàk-ì-lùt báidìlì arrowhead (Sagittaria sagittifolia).¹⁵ʼ²⁰ 葃茹 dôk-nguĩ zuórú a black taro; a kind of vegetable.² a black kind of taro or yam.²⁵ (See <台> 茨菰 sĩ-gü/) |
dok5 | 2441 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葬 | döng | zàng | to bury (the dead); to
inter.¹⁰ (composition: ⿳艹死廾; U+846C). 殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶ 葬地 döng-ì zàngdì burial ground; grave.⁶ 葬礼[葬禮] döng-lâi zànglǐ funeral rites; funeral; burial.¹⁰ 葬埋 döng-mãi zàngmái to inter; to bury.¹⁴ (See 埋葬 mãi-döng). 葬身 döng-sïn zàngshēn to be buried.¹⁰ 葬身鱼腹[葬身魚腹] döng-sïn-nguĩ-fūk zàngshēnyúfù buried in the maws of the fishes – drowned.¹⁴ 葬送 döng-xüng zàngsòng to ruin (one's future, hopes).¹¹ 火葬 fō-döng huǒzàng to cremate.¹⁴ 埋葬 mãi-döng máizàng to inter; to bury.¹⁴ 安葬 ön-döng ānzàng to bury in grave.¹¹ 迁葬[遷葬] tëin-döng qiānzàng to remove a body from one grave to another – in order to secure better geomantic conditions.¹⁴ |
dong2 | 2458 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葘 | dü | zī | (<old>=菑 dü zī newly cultivated land;
weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) or
(<old>=菑 döi zāi misfortune; disaster; calamity.⁷ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity,
disaster.⁸) (composition: ⿳艹⿻巛一田 or ⿳艹𡿧❄{⿻巛一}田; U+8458). (See 菑 dü; 菑 döi; 𠙾❄{⿶凵丰} dü; 𠙹❄{⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十} dü). |
du2 | 2523 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葰 | dün | jùn | large.²⁵ <old>
large.³⁶ (composition: ⿱艹俊; U+8470). 葰茂 or 葰楙 dün-mào jùnmào luxuriant; flourishing; exuberant.¹⁹ <又> xuï; xū. (See 葰 xuï; 葰 xū). |
dun2 | 2673 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓵 | fù | fū | to blossom; to flower.⁸
(syn. 蓲 fù fū). (composition: ⿱艹品; U+44F5). 䓵萮 fù-yĩ fūyú flowery.²⁵ (See 蓲 fù). |
fu4 | 3593 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萯 | fû | fù | a medicinal herb; a type of
grass.⁸ the name of a hill, and of a place.²⁵ ancient name of a mountain
range (萯山 fû-sän fùshān).³⁶ (composition: ⿱艹負; U+842F). 帝孔甲三年, 王畋于萯山. Äi-kūng-gāp-xäm-nẽin, võng-hẽin-yï-fû-sän. Dì kǒng jiǎ sān nián, wáng tián yú fù shān. In the third year of Emperor Kongjia, Wang Tian was in Fushan.⁶⁰ (Excerpt from 《竹書紀年·帝孔甲·2》. 王萯 võng-fû wángfù a medicinal herb.⁸ the royal melon.²⁵ <又> pôi. (See 萯 pôi). |
fu5 | 3612 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葍 | fü | fù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 葍 fūk fú with the same meanings: same as 䔰 fü fù.² perennial entwined
herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸
<old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild
vegetable.¹⁰²).² (composition: ⿱艹畐; U+844D). <又> fūk. (See 葍 fūk). |
fu2 | 3531 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳓 ❄ |
fũ | fú | demotic character for
𦽏❄{⿱艹鳧} fũ
fú a variety
of water chestnut.⁰ (composition: ⿱艹鳬; U+26CD3). (See 𦽏❄{⿱艹鳧} fũ). |
fu3 | 3561 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葍 | fūk | fú | same as 䔰 fü fù.² perennial entwined
herbaceous plant with small leaves like water spinach, harmful to crops.⁸
<old> weed.¹¹ a pernicious weed.²⁵ an edible wild vegetable.¹⁰² (composition: ⿱艹畐; U+844D). 葍䔰 fūk-fü fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵ 葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵ 葍菜 fūk-töi fúcài or 䔰菜 fü-töi fùcài an edible wild vegetable having large veined leaves and roots like a finger; it is found in Shandong.¹⁰² 我行其野、言采其葍。 Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-fūk. Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí fú. I travelled through the country, Gathering the pokeweed.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·3》, translated by James Legge). (Note: 'pokeweed' as a translation for 葍 fūk fú may be incorrect since pokeweed 垂序商陆 or 美洲商陆 (Phytolacca americana) is native to the Americas although it became naturalized in parts of Europe and Asia but very unlikely during the time that the 詩經 was written).¹⁵ʼ²⁰ <又> fü. (See 葍 fü; 䔰 fü). |
fuk1 | 3625 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葷 | 荤 | fün | xūn | (=獯 fün xūn) see 荤粥[葷粥]
below. (comp. t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364). 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ <又> vũn, vùn. (See 葷 vũn, vùn; 獯 fün.) |
fun2 | 3710 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葑 | füng | fèng | (in ancient books) root of
菰 gü gū, wild
rice. (See 葑 [füng, fēng].) |
fung2 | 3783 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葑 | füng | fēng | (=蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing or 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng) turnip.³⁶ rape
turnip; tangled roots.¹¹ (variant: 蘴 füng fēng). 葑菲 füng-fī fēngfěi radishes and turnips – used of men and things that have only one point of value.¹⁴ <wr.> some good in every man (some plants have tangled roots, but useful stems).¹¹ (See 葑 [füng, fèng]; 蘴 füng) |
fung2 | 3784 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葻 | fũng | féng | name of a plant; to water
plants.²⁵ (composition: ⿱艹風; U+847B). <又> lãm. (See 葻 lãm). |
fung3 | 3804 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葭 | gä | jiā | young shoot of a reed.⁸
bulrush, reed; flute, whistle.⁸ bulrush, reed; flute, whistle.¹⁰ reed
plant.³⁶ a bulrush or reed like a Phragmites or Arundo, of which a musical pipe can be made; old name of a
stream in the south of Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì, renamed Hebei in 1928).¹⁰² (composition: ⿱艹叚; U+846D). 葭笛 gä-èk jiādí a simple reed or pipe, used by herdmen in leading flocks.¹⁰² 葭灰飞[葭灰飛] gä-föi-fï jiāhuīfēi or 葭管飞灰[葭管飛灰] gä-gōn-fï-föi jiāguǎnfēihuī the ashy reed down is flying about; winter has come.¹⁰² 葭莩 gä-fũ jiāfú the membrane of a reed stem (as in reed type); distant relatives (i.e., very “thin”).¹¹ 葭州 gä-jiü jiāzhōu a district on the Yellow River in the extreme north of Shaanxi.¹⁰² 葭月 gä-ngût jiāyuè the seventh moon, when this plant, (葭苇[葭葦] gä-vī), is in seed.¹⁰² 葭苇[葭葦] gä-vī jiāwěi a water grass or rush.¹⁰² 鸣葭[鳴葭] mẽin-gä míngjiā the shrill pipe.¹⁰² |
ga2 | 3905 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葌 | gän | jiān | (➀ 兰草[蘭草] lãn-tāo láncǎo or 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán fragrant
thoroughwort (Eupatorium fortunei).¹⁰ʼ²⁰ ➁ 菅茅 gän-mão jiānmáo a kind of grass.⁸).⁸ ➂ a kind of hemp, eaten by
sword-cutlers before they commence their operations ➃ (same as 蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸).¹³ ➄ 茅草 mão-tāo máocǎo reed, straw.⁵⁴ ➅
name of a hill.² (composition: ⿱艹姦; U+844C). (See 蕑 gän). |
gan2 | 4110 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萿 | gāt | kuò | aka 麋舌 mĩ-sêt míshé or 麋舌草 mĩ-sêt-tāo míshécǎo; a grass whose
leaves resemble tongues.²³ʼ⁰ (composition: ⿱艹活; U+843F). <又> vòt. (See 萿 vòt). |
gat1 | 4315 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 韮 | giū | jiǔ | scallion, leek.⁸ (archaic=韭 giū jiǔ) scallion, leek.⁸ (composition: ⿱艹韭; U+97EE). (See 韭 giū). |
giu1 | 4824 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葛 | gōt | gě | Ge surname.¹⁰ 诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname. 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind. 諸葛亮七擒孟獲 Jï-gōt Lèng tīt kĩm Màng Vòk Zhūgě Liàng qī qín Mèng Huò (short form: 七擒七放 tīt-kĩm-tīt-föng qīqínqīfàng) Zhuge Liang subjugated Meng Huo, a native chief by capturing him and releasing him seven times.¹¹ <又> gût. (See 葛 gût.) |
got1 | 5043 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葛 | gût | gé |
kudzu (Pueraria lobata); hemp
cloth.¹⁰ 葛布 gût-bü gébù a coarse, yellowish hemp cloth.¹¹ 葛粉 gût-fūn géfěn kudzu starch of pueraria root; arrowroot flour.¹⁰ 葛根 gût-gïn gégēn tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine.¹⁰ 葛巾 gût-gïn géjīn hemp headcloth.¹⁰ 葛藤 gût-hãng géténg creepers, tendrils, (fig.) complications, difficulties.¹¹ 葛麻 gût-mã gémá kudzu; fiber from the kudzu's bark.⁹ <又> gōt. (See 葛 gōt.) |
gut5 | 5360 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蓇 | gūt | gǔ | follicles of plants.⁸ 蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸ |
gut1 | 5344 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hãi | xié | name of a variety of
grass.⁵⁴ (composition: ⿱艹很; U+44F3). 䓳菔 hãi-fùk xiéfú the name of a grass.² the name of a plant.²⁵ <又> hān. (See 䓳 hān). |
hai3 | 5491 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓳 | hān | hěn | name of a variety of
grass.⁸ʼ⁵⁴ a plant resembling milfoil with a whitish green flower.²⁵ (composition: ⿱艹很; U+44F3). <又> hãi. (See 䓳 hãi). |
han1 | 5707 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葜 | hät | qiā | 菝葜 bàt-hät báqiā China root
greenbrier.⁸ bullbrier; smilax china; chinaroot greenbrier.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹ |
hat2 | 6016 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦴞 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱艹⿻𦥑*; U+26D1E). (Note: the third component, indicated by the *, is like 戈 fö gē without the horizontal stroke 一 and the dot 丶). (See 天 hëin.) ❄ ❄ |
hein2 | 6134 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葶 | hẽin | tíng | Draba nemorosa bebe
carpa.¹⁰ a kind of grass, Draba nemorosa, var. hebecarpa.¹¹ (composition: ⿱艹亭; U+8476). 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woolly draba; Draba nemorosa.⁸ 葶苈子[葶藶子] hẽin-lèik-dū tínglìzǐ seed of the Lepidium (A seed used in TCM, traditional Chinese medicine.)³⁶ 葶薴 hẽin-nẽin tíngníng a poisonous plant.¹¹ |
hein3 | 6168 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葓 | hũng | hóng | (<old>=蕹菜 yüng-töi wèngcài) water spinach.⁸
(<old>=荭[葒] hũng hóng) Persicaria orientalis.⁸ (See 葒 hũng). (composition: ⿱艹洪; U+8453). |
hung3 | 7188 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葒 | 荭 | hũng | hóng | Polygonum
orientale (Carl Linnaeus in 1753); changed
to Persicaria orientalis by Édouard Spach in 1841.¹⁵ (comp. t: ⿱艹紅; U+8452). (comp. s: ⿱艹红; U+836D). 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo or 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo, aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7189 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蒂 | î |
dì | peduncle or stem of
plants.⁸ 并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two flowers growing from same base – symbol of marital luck.¹¹ 花蒂 fä-î huādì a flower stalk.¹⁹ 瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹ 甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸ 蒂芥 î-gäi dìjiè some slight misunderstanding.¹¹ 命蒂 mèin-î mìngdì special name for the umbilical cord (脐带[臍帶] tî-âi qídài.)⁸ 烟蒂[煙蒂] yën-î yāndì cigarette end (butt).⁸ 阴蒂[陰蒂] yïm-î yīndì clitoris.⁸ |
i5 | 7227 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葤 | 荮 | jào | zhòu | a kind of grass mentioned
in ancient text; to wrap with straw; bundle of (dishes, bowls, tied up with a
straw rope). 一荮盘子[一葤盤子] yīt-jào-põn-dū yīzhòupánzi a bundle of dishes. |
jao4 | 7446 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萴 | jēik | zè | the genus Aconitum; aka 乌头属[烏頭屬]
vü-hẽo-sùk wūtóushǔ and 附子属[附子屬] fù-dū-sùk fùzishǔ.²⁰ (composition: ⿱艹則; U+8434). 萴子 jēik-dū zèzi <TCM> seeds of Aconitum, like wolfsbane; It is called 萴子 jēik-dū zèzi if it is one year old; at two, it is called 乌喙[烏喙] vü-fì wūhuì; at three it is called 附子 fù-dū fùzi; at four it is called 烏头[烏頭] vü-hẽo wūtóu; at five it is called 天雄 hëin-hũng tiānxióng.² |
jeik1 | 7525 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葴 | jïm | zhēn | ➀ 山藍 (Strobilanthes cusia) aka
葴, 马蓝[馬藍], 南板蓝, 蓝靛草, 板藍 alaso known as Assam indigo or Chinese rain bell; it
is a is a perennial flowering plant of the family Acanthaceae.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ ➁ 葴 was known as 寒漿, nowadays it is called 酸漿草; in Jiangsu and lower Yangtze regions it is called 苦葴.² (Note: 酸浆[酸漿] Physalis alkekengi or bladder cherry, Chinese lantern, Japanese-lantern, strawberry groundcherry, or winter cherry, is a species of flowering plant in the nightshade family Solanaceae).¹⁵ʼ²⁰ ➂ winter cabbage; the name of a hill, or Zhen surname.²⁵ (composition: ⿱艹咸; U+8474). 苦葴 fū-jïm kǔzhēn sorrel.²⁵ |
jim2 | 7921 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葝 | kẽin | qíng | wild chives, used for a
dye.²⁵ (composition: ⿱艹勁; U+845D). |
kein3 | 8390 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葵 | kî | kuí | 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰ <又> kĩ. (See 葵 kĩ.) |
ki5 | 8628 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葵 | kĩ | kuí | sunflower.¹⁰ (composition:
⿱艹癸; U+8475). 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ 锦葵属[錦葵屬] gīm-kĩ sùk jǐnkuí shǔ genus Malva.¹⁵ʼ²⁰ 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 葵花 kĩ-fä kuíhuā sunflower.¹⁰ 葵藿 kĩ-kök kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹ 葵扇 kĩ-sën kuíshàn palm leaf fan.¹¹ 落葵 lòk-kĩ luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³ 蒲葵 pũ-kĩ púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³ 山葵 sän-kĩ shānkuí wasabi; Wasabia japonica.⁹ 水葵 suī-kĩ shuǐkuí another name for Brasenia schreberi.²⁰ 蜀葵 sùk-kĩ shǔkuí hollyhock.⁶ 秋葵 tiü-kĩ qiūkuí okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers.¹⁰ <bot.> the hibiscus, Abelmoschous esculentus.¹¹ 野葵 yêh-kĩ yěkuí Chinese mallow or cluster mallow, species Malva verticillata.¹⁵ʼ²⁰ <台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw). <台> 葵扇 kĩ-sën/ ♠ spades (suit in cards). <又> kî. (See 葵 kî.) |
ki3 | 8599 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葢 | köi | gài | (=盖[蓋] köi gài to cover, to hide; a
lid, a covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an
initial particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for,
perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷) (composition: ⿳艹太皿; U+8462). (See 蓋 köi). |
koi2 | 8745 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 落 | lài | là | to be missing; to
omit. 丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï diūsānlàsì forgetful; empty-headed. 落场[落場] lài-chẽng làchǎng to fail to attend; to be absent. 落掉 lài-èl làdiào to leave out; to omit. 落了一个字[落了一個字] lài-lēl-yīt-göi-dù làleyīgezì (I) omited a word (character). <又> lòk, lôk. (See 落 [lòk, lào], [lòk, luò], lôk.) |
lai4 | 9115 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葻 | lãm | lán | look of grass being blown
in the wind.⁸ grass acted upon by the wind.²⁵ looks of grass swaying in the
wind.³⁶ (composition: ⿱艹風; U+847B). <又> fũng. (See 葻 fũng). |
lam3 | 9165 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萰 | lèin | liàn | Ampelopsis
japonica (creeper with root used in TCM);
same as 白蔹[白蘞] bàk-lêm báiliǎn.¹⁰ (composition: ⿰艹柬; U+8430). 芊萰 tëin-lèin qiānliàn lush, rich; emerald, bright green (about vegetation); green and flourishing; overgrown.⁵⁴ (See 白蘞 bàk-lêm). |
lein4 | 9460 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 落 | lòk | lào | 白落 bàk-lòk báilào <topo.> to
get something free. 落汗 lòk-hòn làohàn to stop sweating. 落地 lòk-ì làodì <topo.> to fall to the ground; to be born (of babies). 落枕 lòk-jīm làozhěn <TCM> stiff neck; to get a stiff neck from a bad sleeping position. 落色 lòk-sēik làoshǎi <topo.> to fade; to discolor. 落草 lòk-tāo làocǎo to be born (of a baby). 落叶归根[落葉歸根] lòk-yêp-gï-gïn luòyèguīgēn lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home.¹⁰ <又> lài, lôk. (See 落 lài, [lòk, luò], lôk.) |
lok4 | 9942 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 落 | lòk | luò | to fall; to drop; to go
down; to set; lower; to decline. 下落不明 hà-lòk-būt-mẽin xiàluòbùmíng present whereabouts is unknown. 落下 lòk-hä luòxia to fall down; to descend; to drop. 落后[落後] lòk-hèo luòhòu backward; to lag behind. 落空 lòk-hüng luòkōng end up in nothing, suffer loss).¹¹ (See 落空 lòk-hüng luòkòng). 落地 lòk-ì luòdì to fall to the ground; to be born (of babies); touching the ground. 落葵 lòk-kĩ luòkuí Malabar spinach (Basella alba L.)²³ 落莫 lòk-mòk or 落寞 lòk-mōk or 落漠 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 落色 lòk-sēik luòshǎi or làoshǎi to fade (of color). 落草 lòk-tāo luòcǎo to become an outlaw; <topo.> to be born (of babies); <Budd.> to decline; to decay. 落英 lòk-yëin luòyīng fallen flowers; fallen petals; falling flowers; early blossoms.⁹ 落英缤纷[落英繽紛] lòk-yëin-bïn-fün luòyīngbīnfēn petals falling in riotous profusion; new-bloomed flowers.⁶ <台> 落车[落車] lòk-chëh to get off a train or bus; to get out of a car. <台> 落水 lòk-suī to rain. <台> 落水眉茶 lòk-suī-mĩ-chã drizzling, light rain. rainy. <又> lài, lôk. (See 落 lài, [lòk, lào], lôk.) |
lok4 | 9943 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 落 | lôk | luò | 角落 gôk-lôk jiǎoluò corner; nook;
secluded place. <台> 角落头[角落頭] gôk-lôk-hẽo corner; nook. <又> lài, lòk. (See 落 lài, [lòk, lào], [lòk, luò].) |
lok5 | 9945 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葎 | lùt | lǜ | <bot.> the wild hop, Humulus japonicus (also
called 勒草 làk-tāo lècǎo, 拉拉藤 lā-lā-hãng lālāténg).¹¹ 葎草 lùt-tāo lǜcǎo Japanese hop, common name: 拉拉藤 lā-lā-hãng lālāténg.⁸ hop.⁹ Humulus japonicus.¹⁰ scandent hop.¹⁹ |
lut4 | 10335 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蒾 | mãi | mí | (composition: ⿱艹迷;
U+84BE). 荚蒾[莢蒾] gäp-mãi jiámí a shrub, or small tree, the leaves of which resemble the elm.²⁵ honeysuckle family shrub whose leaves are like elm leaves, the fruit is red, sweet and edible, the seeds can be pressed for oil, and the bark can be used as rope.¹⁰¹ |
mai3 | 10448 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萬 | 万 | màk | mò | 万俟[萬俟] Màk-kĩ Mòqí Moqi compound
surname. <又> màn. (See 萬 màn.) |
mak4 | 10482 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萬 | 万 | màn | wàn | ten thousand; a very great
number; myriad.⁵ 万紫千红[萬紫千紅] màn-dū-tëin-hũng wànzǐqiānhóng a riot (or blaze) of color.⁵ 万金油[萬金油] màn-gïm-yiũ wànjīnyóu Tiger Balm, a very popular ointment containing menthol or peppermint.⁵ 万古[萬古] màn-gū wàn'gǔ through the ages; forever.⁵ 万众睢睢[萬眾睢睢] màn-jüng-juï-juï or màn-jüng-xuï-xuï wànzhòngsuīsuī the multitude stared – with astonishment and terror.¹⁴ 万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶ 万马齐喑[萬馬齊喑] màn-mâ-tãi-yïm wànmǎqíyīn ten thousand horses stand mute.⁵ (See listing under 喑 yïm). 万弩齐发[萬弩齊發] màn-nū-tãi-fāt wànnǔqífā all the crossbows shot all at once.⁶ 万世[萬世] màn-säi wànshì all ages.⁸ 万圣节前夕[萬聖節前夕] màn-sëin-dēik-tẽin-dèik wàn shèng jié qiánxī All Saints’ Eve or Halloween, comes from (All) hallow (s) + e (v) en. 万岁[萬歲] màn-xuï wànsuì long live; emperor; Your Majesty; His/Her Majesty.⁶ 万一[萬一] màn-yīt wànyī just in case ("one in ten thousand"); contingency.¹¹ <又> màk. (See 萬 màk.) |
man4 | 10515 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葉 | 叶 | nēp | shè | an area of land during the
Spring and Autumn Period in Chu State (楚國), located in present-day 30 li (里)
south of Yexian county (葉縣) in Henan Province (河南省).⁸ (comp. t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6). <又> yèp; yêp. (See 葉 yèp; 葉 yêp; 叶 hèp). |
nep1 | 11469 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萼 | ngōk | è | calyx.⁵ the stem and calyx
of a flower; a younger brother - one who helps the older brother as the calyx
helps the flower.¹⁴ (variant: 蕚 ngōk è). 棣萼 or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹ 花萼 fä-ngōk huā'è <bot.> calyx.⁶ 跗萼 or 跗蕚 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹ 萼片 ngōk-pëin èpiàn <bot.> sepal.⁶ (See 蕚 ngōk). |
ngok1 | 12033 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 䓴 | ngün | ruǎn | another name for 黑木耳
hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia
auricula-judae).¹⁵ʼ²⁰ |
ngun2 | 12147 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蒎 | pāi | pài | <chem.>
pinane.⁹ 蒎烯 pāi-hï pàixī <chem.> pinene.⁹ 蒎酸 pāi-xön pàisuān <chem.> pinic acid.⁹ |
pai1 | 12535 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蓱 | pẽin | píng | demotic character for
𦶊❄{⿱艹涄}⁸
pẽin píng
plants floating on the surface of water; duckweed.²⁵ (composition: ⿱艹洴; U+84f1). (See 𦶊 pẽin). |
pein3 | 12768 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萯 | pôi | bèi | grass.²⁵ (composition: ⿱艹負; U+842F). 萯阳[萯陽] pôi-yẽng bèiyáng name of a palace during the Qin and Han Dynasties.⁸ <又> fû. (See 萯 fû). |
poi5 | 12975 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葡 | pũ | pú | grape.¹⁰ (composition: ⿱艹匍; U+8461). 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 葡萄 pũ-hão pútao grape, Vitis vinifera.⁹ (Grape in spoken Hoisanva is pãi-dū.) 葡萄酒 pũ-hão-diū pútaojiǔ wine.⁸ 葡萄干[葡萄乾] pũ-hão-gôn pútaogān raisin.⁸ (Raisin in spoken Hoisanva is pãi-dū-gôn.) 葡萄藤 pũ-hão-hãng pútáoténg grapevine; vine.⁹ 葡萄糖 pũ-hão-hõng pútaotáng glucose; grape sugar; dextrose.⁹ 葡萄牙 Pũ-hão-ngã Pútáoyá Portugal.⁹ (Portugal in spoken Hoisanva is Pũ-lũ-ngã/.) 葡萄园[葡萄園] pũ-hão-yõn pútáoyuán vineyard.¹⁰ |
pu3 | 13091 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葹 | sï | shī | kind of chrysanthemum,
xanthium; Siberian cocklebur.⁸ a cocklebur (genus Xanthium), especially the Siberian cocklebur (Xanthium strumarium
subsp. sibiricum or Xanthium sibiricum).³⁶ (composition: ⿱艹施; U+8479). 卷葹 or 卷施 kūn-sï juànshī or 宿莽 xūk-mông sùmǎng a grass that will never die according to legend.¹⁹ |
si2 | 13620 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葚 | sìm | rèn | mulberry. 桑葚儿[桑葚兒] xông-sìm-ngĩ sāngrènr (=桑子 xông-dū sāngzi) vernacular for the fruit of mulberry trees. |
sim4 | 13710 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葚 | sìm | shèn | the fruit of mulberry trees
that is dark purple or white when ripe, sweet and edible.⁹ 桑葚 xông-sìm sāngshèn (=桑子 xông-dū sāngzi) <TCM> mulberry, morus fruit, (pharmaceutical name: fructus mori); Morus alba L.⁶⁷ |
sim4 | 13711 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葥 | tẽin | qián | ➀ <bot.> raspberry
finger (Rubus palmatus Thunb.).⁵⁴ ➁ cochia (a plant suitable for making brooms).⁵⁴ ➂ wild strawberries; a kind of birch used in making brooms.²⁵ (composition: ⿱艹前; U+8465). 车葥[車葥] or 车前[車前] chëh-tẽin chēqián a perennial grass with fibrous roots and clustering leaves and seeds; the whole plant is collected to make medicine and as food for pigs.⁹ <bot.> plantain (Plantago), especially the Chinese plantain (Plantago asiatica).³⁶ 車前草 chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo (Plantago asiatica) aka 蕮 xēik xì, 薘 àt dá, 車輪菜子, 豬耳朵棵子, 五更草, 田灌草, 牛舌草子, 車軲轆草子 chëh-gū-lūk-tāo-dū chēgūlucǎozǐ. 詩經中稱之爲芣苢 fẽo-yî fúyǐ.²⁰ (Note: In Hoisanva it is known as 田灌草 hẽin-gön-tāo). |
tein3 | 14140 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葺 | tīp | qì | to thatch; to fix, to
repair; to pile up.⁸ 补葺[補葺] bū-tīp bǔqì to repair.⁸ 葺补[葺補] tīp-bū qìbǔ to repair.³⁹ 葺覆 tīp-fūk qìfù to cover; to roof in.¹ 葺墙[葺牆] tīp-tẽng qìqiáng to repair a wall.¹¹ 葺屋 tīp-ūk qìwū grass-covered hut.¹¹ 修葺 xiü-tīp xiūqì to repair; to renovate.⁸ 修葺一新 xiü-tīp-yīt-xïn xiūqìyīxīn to be completely renovated; to take on a new look after renovation.¹ |
tip1 | 14307 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萩 | tiü | qiū | used for 楸 (tiü qiū Manchurian catalpa, Catalpa bungei.¹⁵ʼ²⁰).²⁵
scandent hop; tree; wormwood; Chinese catalpa.⁸ Lespedeza
bicolor.¹⁰ (composition: ⿱艹秋; U+8429). 白萩 bàk-tiü báiqiū trefoil.²⁵ (See 楸 tiü). |
tiu2 | 14331 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳔 ❄ |
ù | dù | a fragrant
plant.²ʼ²⁵ (composition: ⿰艹度; U+26CD4). |
u4 | 14657 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 董 | ūng | dǒng | to direct, to supervise.⁸
director.¹⁰ to lead people in the right way; to correct.¹⁴ Dong
surname.⁸ 古董 gū-ūng gǔdǒng antiques; curios.¹⁴ 校董 hào-ūng xiàodǒng board of directors of school.¹¹ 商董 sëng-ūng shāngdǒng board of directors of chamber of commerce.¹¹ 董鸡[董雞] ūng-gäi dǒngjī watercock (Gallicrex cinerea).¹⁰ 董事 ūng-xù dǒngshì managers; directors; trustees.¹⁴ 董事长[董事長] ūng-xù-jēng dǒngshìzhǎng Chairman of the Board.¹⁰ 董事会[董事會] ūng-xù-vòi dǒngshìhuì committee meeting; board of directors.¹⁴ <台> 董门[董門] ūng-mõn to push a door. |
ung1 | 14748 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葖 | ùt | tū | follicle.¹⁰ 蓇葖 gūt-ùt gūtū follicle; flower bud.⁸ |
ut4 | 14796 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葦 | 苇 | vī | wěi | reed; rush; Phragmites communis.¹⁰ 芦苇[蘆葦] lũ-vī lúwěi reed. 芦苇荡[蘆葦蕩] lũ-vī-òng lúwěidàng reed marshes. 蒲苇[蒲葦] pũ-vī púwěi pampas grass. 苇箔[葦箔] vī-bòk wěibó screen/matting of reeds.⁶ 苇子[葦子 vī-dū wěizi reed. 苇塘[葦塘] vī-hõng wěitáng reed pond; pond covered with reeds. 苇羚[葦羚] vī-lẽin wěilíng nagor, a West African gazelle. 苇荡[葦蕩] vī-òng wěidàng reed marsh. |
vi1 | 14998 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葳 | vī | wēi | luxuriant, flourishing;
used for various plants.⁸ 紫葳类[紫葳類] dū-vī-luì zǐwēilèi <bot.> Bignoniad class.¹⁹ 葳蕤 vī-xuì wēiruí hanging down in clusters.⁸ weary.⁸ abundant; blooming.⁹ lush (vegetation); lethargic.¹⁰ <wr.> (plants) hanging down in clusters; <bot.> Solomon's seal, Polygonatum officinale.¹¹ |
vi1 | 14999 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葟 | võng | huáng | blooming; lush; beautiful
like blooming flowers.⁸ 葟菜 võng-töi huángcài a plant, resembling garlic; growing near the water’s edge.²⁵ 葟葟 võng-võng huánghuáng luxuriant.²⁵ 葟荣[葟榮] võng-vẽin huángróng flowers blooming.²⁵ |
vong3 | 15223 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萿 | vòt | huó | (composition: ⿱艹活;
U+843F). 独萿[獨萿] =独活[獨活] ùk-vòt dúhuó Angelica gmelinii M. Pimen; angelica polyclada Franch; Radix Angelicae Pubescentis - the dried root is used as a medicine to eliminate wind and dampness and relieve pain.⁵⁴ <又> gāt. (See 萿 gāt). |
vot4 | 15244 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葫 | vũ | hú | bottle-gourd.⁸ Allium scorodoprasum
bottle gourd.⁹ 糖葫芦[糖葫蘆] hõng-vũ-lũ tánghúlu sugar-coated haws on a stick.⁵ 葫芦[葫蘆] vũ-lũ húlu calabash or bottle gourd (Lagenaria siceraria); hoist; generic term for block and tackle (or parts thereof); muddled; (poker) full house.¹⁰ 葫芦茶[葫蘆茶] vũ-lũ-chã húluchá Triquetrous Tadehagi Herb.⁹ tickclover.¹⁰ |
vu3 | 15287 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葷 | 荤 | vùn | hūn | meat or fish. (comp. t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364). 吃荤[吃葷] hëk-vùn or hëk-vũn chīhūn to eat meat. 开荤[開葷] höi-vùn/ or höi-vũn kāihūn to give up meatless diet; to start eating meat. 荤菜[葷菜] vùn-töi or vũn-töi hūncài meat dishes. 荤腥[葷腥] vùn-xëng or vũn-xëng hūnxīng dishes of meat or fish.⁵ 荤辛[葷辛] vùn-xïn or vũn-xïn hūnxīn sharp-smelling (like garlic).¹¹ 荤素[葷素] vùn-xü or vũn-xü hūnsù meat and vegetable. 荤油[葷油] vùn-yiũ or vũn-yiũ hūnyóu lard. 荤油蒙了心[葷油蒙了心] vùn-yiũ-mũng-lēl-xïm or vũn-yiũ-mũng-lēl-xïm hūnyóu mēngle xīn be befuddled; be in a haze.⁵⁴ <又> vũn, fün. (See 葷 vũn, fün; 獯 fün.) |
vun4 | 15398 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葷 | 荤 | vũn | hūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 荤[葷] vùn hūn with same meaning: meat or fish.) (comp. t: ⿱艹軍; U+8477). (comp. s: ⿱艹军; U+8364). <又> vùn, fün. (See 葷 vùn, fün; 獯 fün.) |
vun3 | 15370 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葸 | xāi | xǐ | <wr.> to be scared;
to fear; to dread.⁶ afraid,
bashful.⁸ afraid; timid.⁹ overcautious, timid, worried about small
things.¹¹ 畏葸 vï-xāi wèixǐ <wr.> to fear, to scare.⁹ timid, timorous.¹¹ 畏葸不前 vï-xāi-būt-tẽin wèixǐbùqián to be too frightened to go/come forward.⁶ to recoil, to shrink away.¹⁰ |
xai1 | 15443 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葙 | xëng | xiāng | 青葙 tëin-xëng qīngxiāng <bot.>
feather cockscomb (Celosia argentea).¹⁰ 青葙子 tëin-xëng-dū qīngxiāngzǐ <TCM> the seed of feather cockscomb.⁹ 葙子 xëng-dū xiāngzi suitcase.¹⁰ |
xeng2 | 15777 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蓃 | xēo | sǒu | (<old>=薮[藪] xēo sǒu marsh; gathering
place.¹⁰).¹⁹ (composition: ⿱艹叟; U+84C3). (See 藪 xēo; 蓃[xēo, sōu]). |
xeo1 | 15810 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蒐 | xēo | sōu | ➀ ⓐ to collect, to gather,
to assemble ⓑ to seek ⓒ spring
hunt ⓓ to assemble for war.⁸ ➁ (=搜 xēo sōu ⓐ to search, to seek
ⓑ to investigate).⁸ ➂ (=茜草
sèn-tāo qiàncǎo, q.v.).⁸ ➃ ⓐ madder ⓑ hunt in spring or autumn ⓒreview troops
ⓓ conceal ⓔ gather ⓕ seek ⓖ (=搜 xēo sōu to search, to seek; to investigate).³⁶ (composition: ⿱艹鬼; U+8490). 蒐集 xēo-dàp sōují to gather; to collect.³⁶ 蒐证[蒐證] xēo-jëin sōuzhèng to collect evidence.³⁶ 蒐狩 xēo-siü sōushòu <lit.> hunting.³⁶ (See 搜 xēo). |
xeo1 | 15811 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 蓃 | xēo | sōu | (composition: ⿱艹叟;
U+84C3). 蓃莍 xēo-kiũ sōuqiú appearance of peppers gathered together to form a house.¹⁹ (See 蓃[xēo, sǒu]). |
xeo1 | 15812 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葰 | xū | suǒ | the name of a county.² the
name of a village.²⁵ Suo surname.³⁶ (composition: ⿱艹俊; U+8470). 葰人 xū-ngĩn suǒrén Souren, an old county in 太原郡 häi-ngũn-gùn tàiyuán jùn Taiyuan Commandery during the Han Dynasty (汉代[漢代] hön-òi hàndài).²ʼ¹³ʼ⁵⁴ <又> xuï; dün. (See 葰 xuï; 葰 dün). |
xu1 | 15926 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葰 | xuï | suī | (=荽 xuï suī coriander.⁸).¹³ a
kind of ginger, that produces sweetness of breath.²⁵ <old> Chinese
galangal (Alpinia chinensis).³⁶ (variants: 䒘 xuï
sense ➁; 荾 xuï senses ➃ and ➄). (composition: ⿱艹俊; U+8470). <又> dün; xū. (See 葰 dün; 葰 xū; 荾 xuï senses ➃ and ➄; 荽 xuï). |
xui2 | 16072 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳪 ❄ |
xün | sūn | (=荪[蓀] xün sūn a kind of aromatic
grass.⁷).² (composition: ⿱艹㢲; U+26CEA). (See 蓀 xün) |
xun2 | 16186 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萱 | xün | xuān | daylily, Hemerocallis fulva.⁸ 椿萱 chün-xün chūnxuān one's parents.⁷ 椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹ 堂萱 hõng-xün tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸ 雄刈萱 hũng-ngài-xün xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹ 萱草 or 谖草[諼草] xün-tāo xuāncǎo daylily, Hemerocallis fulva.¹⁰ 萱草忘忧[萱草忘憂] xün-tāo-mõng-yiü xuāncǎowàngyōu the daylily causes one to forget sorrow – so a son is a comfort to his mother.¹⁴ 萱堂 xün-hõng xuāntáng (=堂萱 hõng-xün tángxuān) your mother.¹⁴ |
xun2 | 16187 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 𦳣 ❄ |
xün | xún | (=恂 xün xún to trust, to have
faith in; sincere; suddenly; afraid, scared.⁷).⁸ a man's name.²⁵ (composition: ⿱荀大; U+26CE3). (See 恂 xün). |
xun2 | 16188 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葯 | 药 | yêk | yào | leaf of the iris; (variant
of 藥 yêk yào)
medicine. (See 藥 yêk, yèk.) |
yek5 | 16504 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葽 | yêl | yǎo | a medicinal plant (Polygala tenuifolia), now
known as the 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì; its roots are used in cough medicine.¹⁰² (composition: ⿱艹要; U+847D). 葽绕[葽繞] yêl-ngêl yǎorào or 棘蒬 gēik-yön jíyuān, now known as 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì a medicinal plant (Polygala tenuifolia).¹³ʼ¹⁵ʼ²⁰ <又> yël. (See 葽[yël, yāo]; 葽[yël, yào]). |
yel5 | 16579 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葽 | yël | yào | the fresh and vigorous
vegetation of summer.¹⁰² (composition: ⿱艹要; U+847D). <又> yêl. (See 葽[yël, yāo]; 葽 yêl). |
yel2 | 16530 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葽 | yël | yāo | type of grain, Polygala japonica.⁸ Polygala japonica; lush
(grass).¹⁰ (Note: Polygala japonica 瓜子金 aka 金牛草, and
紫背金牛 is a plant in the 远志属[遠志屬] Polygala genus; can be used in medicine.²⁰) (composition: ⿱艹要; U+847D). 草葽 tāo-yël cǎoyāo grass flourishing.²⁴ 四月秀葽. Xï-ngùt-xiü-yël. Sì yuè xiù yāo. In the fourth month, the Small grass is in seed. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·4》, translated by James Legge).⁶⁰ In May the Polygala is in flower.¹⁰² 秀葽 xiü-yël xiùyāo the flower of grass.²⁴ 葽葽 yël-yël yāoyāo grass, herbs.²⁴ luxuriant.¹⁰² <又> yêl. (See 葽 yêl; 葽[yël, yào]). |
yel2 | 16531 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葉 | 叶 | yèp | yè | Ye surname. (comp. t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6). 叶公好龙[葉公好龍] yèp-güng-häo-lũng yègōnghàolóng like Lord Ye who claimed to be fond of dragons but was mortally afraid of them – professed love of what one really fears. <又> yêp; nēp. (See 葉 yêp; 叶 hèp; 葉 nēp). |
yep4 | 16781 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 葉 | 叶 | yêp | yè | leaf; lobe; (historical)
period; used for 页[頁] yêp yè a page in a book. (variant: 枼 yêp yè). (comp. t: ⿱艹枼; U+8449). (comp. s: ⿰口十; U+53F6). 稻白叶枯病[稻白葉枯病] ào-bàk-yêp-kü-bèng dàobáiyèkūbìng bacterial blight of rice.⁵ 荷叶[荷葉] hõ-yêp héyè lotus leaf.¹¹ 中叶[中葉] jüng-yêp zhōngyè middle period (of dynasty, century, reign).¹¹ 落叶归根[落葉歸根] lòk-yêp-gï-gïn luòyèguīgēn lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home.¹⁰ 树叶[樹葉] sì-yêp shùyè tree leaves.¹¹ 桑叶[桑葉] xông-yêp sāngyè leaves of the mulberry tree.⁹ 叶子[葉子] yêp-dū yèzi a leaf.¹¹ 叶落归根[葉落歸根] yêp-lòk-gï-gïn yèluòguīgēn what comes from the soil will return to the soil.¹¹ 叶片[葉片] yêp-pëin yèpiàn blade (of propellor); vane; leaf.¹⁰ 叶栅[葉柵] yêp-sän yèshān (vane) cascade; blade cascade; blade lattice; blade grid.³⁹ louver.⁵⁴ 叶鞘[葉鞘] yêp-xël yèqiào <bot.> leaf sheath.⁶ <又> yèp; nēp. (See 葉 yèp; 叶 hèp; 枼 yêp; 葉 nēp). |
yep5 | 16797 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 12 | 萮 | yĩ | yú | 山萮菜 sän-yĩ-töi shānyúcài wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a
kind of fern used in Japanese cooking.⁸ |
yi3 | 16954 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓖 | bï | bì | (=萆 bï bì)⁸ castor-oil plant, Ricinus commumis.⁸ 蓖麻 bï-mã bìmá castor oil plant Ricinus communis.¹¹ 蓖麻子 bï-mã-dū bìmázǐ castor bean.⁶ 蓖麻蚕[蓖麻蠶] bï-mã-tâm bìmácán castor silkworm.⁶ 蓖麻油 bï-mã-yiũ bìmáyóu castor oil, ricinus oil.⁶ (See 萆 bï.) |
bi2 | 848 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓓 | bòi | bèi | (flower) bud.¹⁰ a
bud.¹⁴ 蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵ 蓓藟 bòi-luî or pôi-luî bèilěi (<old> =蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ flower buds.¹⁴ flowers just opening.²⁵).³⁶ 金蓓 gïm-bòi or gïm-pôi jīnbèi yellow flower bud.¹⁹ 黄蓓[黃蓓] võng-bòi or võng-pôi huángbèi name of a plant.²⁵ <又> pôi. (See 蓓 pôi.) |
boi4 | 1011 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒡 | bōng | bàng | (composition: ⿱艹旁;
U+84A1). 牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock.⁸ Arctium lappa, commonly called greater burdock, gobō (牛蒡/ゴボウ), edible burdock, lappa, beggar's buttons, thorny burr, or happy major.¹⁵ <又> põng. (See 蒡 põng). |
bong1 | 1085 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔀 | bù | bù | a mat used in constructing
an awning; a cycle of 76 years, divided into 4 'chapters' of 19 years each;
screen.⁸ <lit.> straw mat; <lit.> to shade, to cover, to screen;
(Chinese astronomy) the cycle of 76 years (approximate common multiple for
the synodic month and tropical year, similar to the Callippic cycle).³⁶ (composition: ⿱艹部; U+8500). 蔀家 bù-gä bùjiā refers to a rich and powerful family.¹⁹ 蔀落衣 bù-lòk-yï bùluòyī refers to coarse clothes.¹⁹ 蔀屋 bù-ūk bùwū or 蔀室 bù-sīt bùshì a house with a straw mat; it generally refers to the dark and humble house of a poor family.¹⁹ 丰其蔀.[豐其蔀] Füng-kĩ-bù Fēng qí bù. He is surrounded by a screen large and thick.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷶豐·5》, translated by James Legge). 草蔀 tāo-bù cǎobù covered straw container.¹⁹ |
bu4 | 1162 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒙 | büng | méng | <台> 蒙 büng to cover
(with powder). <台> 讨药粉蒙蒙伤口[討藥粉蒙蒙傷口] hū-yêk-fūn-büng-büng-sëng-hēo put some medicinal powder on the wound. <又> mũng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng]). |
bung2 | 1193 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䓱 | châi | chái | a kind of herb medicine;
Bupleurum.⁸ (composition: ⿱艹柴; U+44F1). 䓱葫 or 柴胡 châi-vũ cháihú a kind of herb medicine.⁸ |
chai5 | 1266 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓛 | chāk | cè | a mixture of grain and
grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with
chopped grass.²⁵ (composition: ⿱艹敇; U+84DB). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> tēik. (See 蓛 tēik). |
chak1 | 1283 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒭 | chö | chú | (<old> =刍[芻] chö chú) to cut grass; hay;
fodder. 苾蒭 bēik-chö bìchú nun, transliteration of Sanskrit bhiksuni, (usually written 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní); also a fragrant plant, emblem of monastic life. (See 芻 chö.) |
cho2 | 1745 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒣 | chuĩ | chú | (<old>=稌 chuĩ chú sweet potato; Chinese
yam, Dioscorea polystachya). (Note: Some say 蒣 chuĩ chú is read shú in Mandarin). (composition: ⿱艹徐; U+84A3). 稌蒣 chuĩ-chuĩ chúchú or shúshú a medicinal plant.²⁵ 菗蒣 chiũ-chuĩ chóuchú or chóushú a small medicinal plant with a bitterish root, also called 地榆 ì-yĩ dìyú ground elm; it bears white flowers with a yellow center; it is a species of Hedysarum, perhaps Hedysarum chinense (B.Fedtsch.) Hand.-Mazz.¹⁰²ʼ⁰ <又> tuĩ. (See 蒣 tuĩ). |
chui3 | 1807 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓄 | chūk | xù | to store, to save, to
hoard, to gather.⁸ 储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰ 蓄电池[蓄電池] chūk-èin-chĩ xùdiànchí storage battery/cell; accumulator.⁶ 蓄发[蓄髮] chūk-fāt xùfà to wear hair long.⁶ 蓄意 chūk-yï xùyì to premeditate.⁹ to do (something evil) intentionally or by design.⁶ 积蓄[積蓄] dēik-chūk jīxù to save; to put aside; savings.¹⁰ 兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶ |
chuk1 | 1854 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓆 | dèk | xí | (=席 dèk xí) straw mat,
mat.⁸ 织蓆[織蓆] jēik-dèk zhīxí to make mats.¹⁴ 竹蓆 jūk-dèk zhúxí a mat of split bamboo.¹¹ 草蓆 tāo-dèk cǎoxí a straw mat.¹¹ (See 席 dèk.) |
dek4 | 2231 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒺 | dìp | jí | Tribulus
terrestris.¹⁰ 蒺藜 dìp-lãi jíli <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ goat's-head, bindii, bullhead, burra gokharu, bhakhdi, caltrop, small caltrops, cat's-head, devil's eyelashes, devil's-thorn, devil's-weed, puncture vine, puncturevine, tackweed (Tribulus terrestris).¹⁵ʼ²⁰ 蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk jílizhòngdú tribulosis.⁹ |
dip4 | 2374 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | èik | dí | a bamboo woven basket that
farmers used to carry seeds; a bamboo basket.⁸ (composition: ⿱艹條; U+84E7). <又> ël; hël. (See 蓧 ël; 蓧 hël. |
eik4 | 2820 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | ël | diào | an ancient bamboo-woven
farm tool for cultivating fields; weeder (tool for weeding grass in a planted
field).⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹條; U+84E7). 子路從而后, 遇丈人, 以杖荷蓧. [子路從而後, 遇丈人, 以杖荷蓧.] Dū-lù tũng-ngĩ hëo, nguì-jèng-ngĩn, yî-jèng-hò-ël. Zilù cóng'ér hòu, yù zhàngrén, yǐ zhàng hè diào. Zi Lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·微子》, translated by James Legge). <又> hël; èik. (See 蓧 hël; 蓧 èik). |
el2 | 2952 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒯 | gāi | kuǎi | wool grass; Kuai
surname. 蒯草 gāi-tāo kuǎicǎo wool grass. |
gai1 | 3930 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䔌 | gäo | gāo | name of a variety of
grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸ name of a variety of grass Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶ (variant: 𦺆❄{⿱艹臯} gäo gāo). (composition: ⿱艹皋; U+450C). (See 𦺆❄{⿱艹臯} gäo). |
gao2 | 4246 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒿 | gāo | hāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蒿 häo hāo with same meaning: celery wormwood (Artemisia carvifolia); to
give off; to weed.¹⁰) <又> häo. (See 蒿 häo.) |
gao1 | 4197 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦵴 ❄ |
gèik | jié | name of a grass.² (composition: ⿱艹桀; U+26D74). |
geik4 | 4366 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒹 | gëm | jiān | reed, Phragmites communis.⁸
<wr.> a reed before flowering season.⁹ the common reed, Phragmites communis.¹¹ 蒹葭 gëm-gä jiānjiā the common reed, Phragmites communis.¹¹ (See 菼 hām; 萑 fũn.) |
gem2 | 4516 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓏 | gō | luǒ | fruit of plant; melon.⁸ the
fruit of some gourds.⁹ fruit of plants (not of trees).¹⁰ fruit of plants as
contrasted with that of trees.¹⁴ |
go1 | 4860 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | gôi | gài | 盖子[蓋子] gôi-dū gàizi a lid, a cover; a
shell (of a tortoise).⁷ 起瓶盖[起瓶蓋] hī-pêng-gôi qǐpínggài to remove a bottle top.⁹ <台> 眼盖[眼蓋] ngān-gôi eyelid. <台> 镬盖[鑊蓋] vôk-gôi a cover for a wok. <台> 屋盖[屋蓋] ūk-gôi rooftop. <又> köi, gōt. (See 蓋 köi, gōt.) |
goi5 | 4890 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | gōt | Gě | Ge surname. <又> gôi, köi. (See 蓋 gôi, köi.) |
got1 | 5044 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒟 | guī | jǔ | betel pepper; Amorphophalus konjac.⁸ 蒟酱[蒟醬] guī-dëng jǔjiàng betel; jam that is made of betel.⁹ 蒟蒻 guī-ngèk jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam, Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù). |
gui1 | 5129 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓘 | gūn | gǔn | use soil to grow seedling
roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰ (Note: Yellpowbridge considers this
character, 蓘 gūn gǔn,
to be the simplified form of 蔉 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as
variants). (composition: ⿱艹衮; U+84D8). 穮蓘 or 藨蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ (See 蔉 gūn). |
gun1 | 5226 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒿 | häo | hāo | celery wormwood (Artemisia carvifolia); to give off; to weed.¹⁰ 白蒿 bàk-häo báihāo (=蘩 fãn fán) <bot.> white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ Artemisia stelleriana is found in Far East (Amgunskiy and Ussuriyskiy regions, Kamchatka, Sakhalin, southern Kuril Islands), Scandinavia, Japan and North America (Alaska). Along streams, near the sea shore on gravelly soil, on slopes.³² 蒿属[蒿屬] häo-sùk hāoshǔ or 艾属[艾屬] ngài-sùk àishǔ the genus Artemisia.¹⁵ʼ²⁰ 茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy chrysanthemum.¹ the (edible) garland chrysanthemum, Chrysanthemum coronarium.¹¹ 蒌蒿[蔞蒿] lẽo-häo lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris (北艾³²), an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹ Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³ 艾蒿 ngài-häo àihāo <bot.> Chinese mugwort; artemisia.¹ (another name for 艾草 ngài-tāo, q.v.) 青蒿 tëin-häo qīnghāo grassy plant of the chrysanthemum family; sweet wormwood.¹ Artemisia carvifolia.²³ 圆头蒿[圓頭蒿] yõn-hẽo-häo yuántóuhāo (Artemisia sphaerocephala Krasch or Artemisia salsoloides Willdenow var. mongolica, used for windbreaks and sand stabilization, and it is used medicinally.³² <又> gāo. (See 蒿 gāo.) |
hao2 | 5869 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦵢 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to
eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹); to pull up the weeds in a field; to
weed.²⁴ (composition: ⿱艹娠; U+26D62). (See 薅 häo). |
hao2 | 5870 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓧 | hël | tiāo | a vegetable that looks
like a sheep's hoof, a kind of herb whose root can be used in TCM.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹條; U+84E7). <又> ël; èik. (See 蓧 ël; 蓧 èik). |
hel2 | 6227 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓎 | hõng | táng | Only used in 蓎蒙 (hõng-mũng
tángméng).³⁶ (composition: ⿱艹唐; U+84CE). 蓎蒙 hõng-mũng tángméng dodder.³⁶ syn. 菟丝[菟絲] hü-xü tùsī Chinese dodder; dodder; 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶ 蓎䝉 hõng-mũng tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵ |
hong3 | 6854 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓪 | hüng | tōng | paper-plant; Aralia papyrifera.⁸ Aralia papyrifera, the pith of which is cut into what is known as rice
paper.¹⁴ (composition: ⿱艹通; U+84EA). 蓪草花 hüng-tāo-fä tōngcǎohuā flowers made from rice paper.¹⁴ 蓪草 hüng-tāo tōngcǎo or 蓪草纸[蓪草紙] hüng-tāo-jī tōngcǎozhǐ rice paper.¹⁴ 蓪草画[蓪草畫] hüng-tāo-và tōngcǎohuà rice paper pictures.¹⁴ 木蓪 mùk-hüng mùtōng (Akelia quinata).¹⁴ |
hung2 | 7132 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦶐 ❄ |
hūng | kǒng | (composition: ⿱艹恐;
U+26D90). 𦶐❄{⿱艹恐}苹[𦶐❄{⿱艹恐}蘋] hūng-pẽin kǒngpíng the name of a plant.²⁵ 𦶐❄{⿱艹恐}萃 hūng-xuì kǒngcuì (same as² 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹) |
hung1 | 7092 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒸 | jëin | zhēng | to steam; to
evaporate.⁸ 蒸发[蒸發] jëin-fāt zhēngfā to evaporate.⁸ 蒸鸡[蒸雞] jëin-gäi zhēngjī steamed chicken.²⁹ 蒸饺[蒸餃] jëin-gāo zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵ 蒸气[蒸氣] jëin-hï zhēngqì vapor.⁶ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 蒸蒸日上 jëin-jëin-ngìt-sèng zhēngzhēngrìshàng becoming more prosperous every day.⁸ 蒸馏[蒸餾] jëin-liũ zhēngliú to distill; distillation.¹⁰ 蒸馏水[蒸餾水] jëin-liũ-suī zhēngliúshuǐ distilled water.¹⁹ 蒸笼[蒸籠] jëin-lûng/ zhēnglóng food steamer (usually made of bamboo); steam box; bamboo steamer.⁶ 蒸馍[蒸饃] jëin-mō zhēngmo <topo.> steamed bun.¹ steamed bread.¹⁹ 蒸溽 jëin-yùk zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹ 水蒸气[水蒸氣] suī-jëin-hï shuǐzhēngqì water vapour; steam.⁸ 清蒸鱼[清蒸魚] tëin-jëin-nguî/ qīngzhēngyú steamed fish.¹⁹ <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork. <台> 咸鱼蒸猪肉饼[鹹魚蒸豬肉餅] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk-bēng xiányú zhēng zhūròu bǐng steamed pork patties with salted fish.⁰ |
jein2 | 7582 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓫 | jùk | zhú | lamb’s hoof, an herb whose
roots are used as medicine; dock (plant); edible pokeweed (Phytolacca acinosa).⁸ <bot.> the yellow dock, Rumex japonicus (aka 羊蹄
yẽng-hãi yángtí lamb's hoof).¹¹ (composition: ⿱艹逐; U+84EB). 蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰ 我行其野、言采其蓫。 Ngô-hãng-kĩ-yêh, ngũn-tōi-kĩ-jùk Wǒ xíng qí yě, yán cǎi qí zhú. I travelled through the country, Gathering the sheep's-foot.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·我行其野·2》, translated by James Legge). |
juk4 | 8152 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓁 | jün | jīn | (alternate Mandarin
pronunciation for 蓁 jün zhēn) to wear something on the head.²⁵ (composition: ⿱艹秦; U+84C1). (See 蓁[jün, zhēn]). |
jun2a | 8174 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓁 | jün | zhēn | abundant, luxuriant
vegetation; (=榛 jün zhēn) hazelnut.⁸ abundant; luxuriant, as foliage; to wear on
the head.¹⁴ abundant herbage or
foliage; collected together in great numbers; the name of a river; trees
growing bushy.²⁵ (composition: ⿱艹秦; U+84C1). 蓁椒 jün-dël zhēnjiāo the Chinese pepper or fagara.¹¹ (See 花椒 fä-dël). 蓁蓁 jün-jün zhēnzhēn luxuriant.⁸ overgrown underbrush.¹¹ luxuriant vegetation; clustering together.¹⁴ 蓁莾 or 蓁莽 jün-mông zhēnmǎng overgrown underbrush.¹¹ luxuriant, growth.¹⁴ 蓁莾榛榛 jün-mông-jün-jün zhēnmǎngzhēnzhēn overgrown underbrush.¹¹ (See 蓁[jün, jīn]). |
jun2a | 8175 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓋 | 盖 | köi | gài | to cover, to hide; a lid, a
covering; to build, to construct, to erect; the affix (a seal); (an initial
particle) now, then, but, because; (a particle indicating doubt) for,
perhaps, possibly, about; to surpass, to excel; to brag, to boast.⁷ 裸盖鱼[裸蓋魚] gō-köi-nguî/ luǒgàiyú sablefish, sable, butterfish (Anoplopoma fimbria) aka 銀鱈魚, 裸頭魚.¹⁵ʼ²⁰ 盖饭[蓋飯] köi-fàn gàifàn 盖浇饭[蓋澆飯] köi-hël-fàn gàijiāofàn rice served with meat and vegetables on top.⁵ 盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵ 盖章[蓋章] köi-jëng gàizhāng affix one's seal; stamp.⁵ 盖盅[蓋盅] köi-jûng gàizhōng a teacup with a cover.⁷ 盖然性[蓋然性] köi-ngẽin-xëin gàiránxìng probability.⁵ 盖世[蓋世] köi-säi gàishì unparalleled; matchless; peerless.⁵ 盖上[蓋上] köi-sëng gàishang to cover.⁷ 盖菜[蓋菜] köi-töi or 芥菜 gäi-töi gàicài leaf mustard.⁵ 盖藏[蓋藏] köi-tõng gàicáng wealth or commodities stored away.⁷ 铺天盖地[鋪天蓋地] pü-hëin-köi-ì pūtiāngàidì blanket the and sky and the earth – come in large quantities; flood in.⁶ <又> gôi, gōt. (See 蓋 gôi, gōt.) |
koi2 | 8746 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓮 | 莲 | lẽin | lián | lotus, Nelumbo nucifera (Gaertn.) (comp. t: ⿱艹連; U+84EE). (comp. s: ⿱艹连; U+83B2). 白莲[白蓮] bàk-lẽin báilián white lotus.¹⁹ 白莲教[白蓮教] Bàk-lẽin-gäo Báiliánjiào White Lotus Society, a secret sect.¹¹ 红莲[紅蓮] hũng-lẽin hónglián red lotus.¹⁰ 莲座[蓮座] lẽin-dò liánzuò lotus pedestal of a Buddha statue. 莲子[蓮子] lẽin-dū liánzǐ lotus seed.⁸ 莲子羹[蓮子羹] lẽin-dū-gäng liánzǐgēng lotus seed soup.¹⁹ 莲花[蓮花] lẽin-fä liánhuā lotus flower; lotus. 莲花豆[蓮花豆] lẽin-fä-èo liánhuādòu Hokkien for broad beans (蚕豆[蠶豆] tâm-èo/ cándòu). 莲炬[蓮炬] lẽin-guì liánjù festive candles.¹¹ 莲台[蓮臺] lẽin-hõi liántái Buddha's seat in the form of lotus flower; lotus throne. 莲藕[蓮藕] lẽin-ngêo lián'ǒu lotus root.⁸ 莲蓬[蓮蓬] lẽin-pũng liánpeng lotus seedpod, (fig.) a big fat person. 榴莲[榴蓮] liũ-lẽin liúlián <bot.> Durio zibethinus, a durian.⁷ |
lein3 | 9403 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䔖 | lẽin | líng | (same as 菱, 蔆 lẽin líng) water
caltrop.⁸ (composition: ⿱艹陵; U+4516). (See 菱 lẽin, 蔆 lẽin). |
lein3 | 9404 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒞 | 莅 | lì | lì | to attend (an official
function); to be present; to administer; to approach (especially as
administrator). (variant: 涖 lì lì). 莅临[蒞臨] lì-lĩm lìlín <wr.> to arrive (especially of notable person); to visit (more formal than 光临[光臨] göng-lĩm guānglín.)¹⁰ 莅任[蒞任] or 涖任 lì-ngìm lìrèn to attend; to take office; to be present (in administrative capacity).¹⁰ to go to an office.²⁴ 莅会[蒞會] lì-vòi lìhuì <wr.> to be present at a meeting.¹⁰ 翩然莅止[翩然蒞止] pëin-ngẽin-lì-jī piānránlìzhǐ graciously come, arrive.¹¹ (See 涖 lì). |
li4 | 9722 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒗 | lòng | làng | 蒗荡渠[蒗蕩渠] Lòng-òng-kuĩ Làngtàngqú (name of an
ancient canal between 黄河[黃河] Võng Hõ Huáng Hé Yellow River and 淮河 Vãi Hõ Huái Hé Huai River, used
from c. 361 B.C. to c. 1368 A.D.) 宁蒗[寧蒗] Nẽin-lòng Nìnglàng, abbreviation for Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan.¹⁰ 宁蒗彝族自治县[寧蒗彞族自治縣], Nẽin-lòng Yĩ-dùk dù-jì-yòn Nìnglàng Yízú zìzhìxiàn Ninglang Yizu autonomous county in 丽江[麗江] Lãi-göng Líjiāng Lijiang, Yunnan.¹⁰ |
long4 | 9986 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓢 | löng | láng | 蓢 löng/ (Cant.) brake,
fern.¹⁹ Used in place names such as 流蓢 (广东台山), (南蓢 (广东中山), 蓢头(广东新会).⁰ (composition: ⿱艹朗; U+84E2; not in Kangxi). |
long2 | 9953 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦸐 ❄ |
lùk | lù | (composition: ⿱艹陸;
U+26E10). 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰ |
luk4 | 10188 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒙 | mũng | méng | to cover, wrap; naive,
childish; ignorant, gullible, stupid; to cheat, deceive, fool; to bear, take,
suffer; Meng surname.⁷ (variants: 冡, 懞 mũng méng). 蒙尘[蒙塵] mũng-chĩn méngchén (said of the emperor) to flee the capital, or to be taken prisoner.⁷ 蒙馆[蒙館] mũng-gōn méngguǎn a village school.⁷ 蒙太奇 mũng-häi-kĩ méngtàiqí montage.⁹ 蒙头[蒙頭] mũng-hẽo méngtóu to cover one's head.⁵⁵ 蒙哄 mũng-hüng ménghǒng to deceive, swindle; cheat.⁷ 蒙童 mũng-hũng méngtóng ignorant child.⁷ 蒙雉 mũng-jï méngzhì childish; naive; ignorant.⁷ 蒙面盗[蒙面盜] mũng-mèin-ào méngmiàndào a masked bandit/robber/burglar.⁷ 蒙难[蒙難] mũng-nãn méngnàn <wr.> (of a well-known person or a person of high position) suffer a catastrophe.⁵⁵ 蒙上 mũng-sëng méngshàng to deceive one's elders; to hide the truth from superiors.⁷ 蒙受 mũng-siù méngshòu to suffer; to sustain.⁷ 蒙师[蒙師] mũng-xü méngshī a village school teacher.⁷ 蒙恩 mũng-yïn méng'ēn to receive favor; to be indebted for favors granted.⁷ <又> büng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, měng], 蒙 büng; 靀 mũng; 冡 mũng; 懞 mũng). |
mung3 | 11197 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒙 | mũng | měng | short for Mongolia.⁷ 蒙胞 Mũng-bäo Měngbāo Mongolian compatriot.¹⁹ 蒙古 Mũng-gū Měnggǔ Mongolia; Mongolian.⁷ 蒙古大夫 Mũng-gū-ài-fü Měnggǔ dàifu <topo.> medical quack.⁷ 蒙古包 Mũng-gū-bäo Měnggǔbāo a yurt.⁷ 蒙古族 Mũng-gū-dùk Měnggǔzú or 蒙族 Mũng-dùk Měngzú the Mongolian nationality.⁹ 蒙古症 mũng-gū-jëin měnggǔzhèng <med.> mongoloid.⁷ 蒙古文 Mũng-gū-mũn Měnggǔwén Mongolian language.⁷ 蒙古牛肉 Mũng-gū-ngẽo-ngùk Měnggǔ niúròu sautéed Mongolian beef.³⁹ 蒙古人 Mũng-gū-ngĩn Měnggǔrén Mongols, Mongolians.⁷ 蒙古西征 Mũng-gū-xäi-jëin Měnggǔxīzhēng Mongol Western Epedition - referring to the three invasions into Central Asia and Europe by Mongolian forces from 1218-1289).⁷ 蒙医[蒙醫] Mũng-yï Měngyī Mongolian traditional medicine; doctor of Mongolian traditional medicine.⁵⁴ <又> büng. (See 矇[mũng, méng], 矇[mũng, mēng]; 蒙[mũng, méng], 蒙 büng). |
mung3 | 11198 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 矇 | 蒙 | mũng | mēng | to deceive, to cheat;
lucky.⁷ 白蒙 bàk-mũng báimēng <med.> dealbate.³⁹ 白蒙蒙 bàk-mũng-mũng báimēngmēng misty, marked by whitish smoke or fog.⁹ 发蒙[發蒙] fät-mũng fāmēng get confused/perplexed; get into a muddle.⁶ 蒙着[矇著] mũng-jèk méngzhe to obtain or achieve something through sheer luck.⁷ 蒙住[矇住] mũng-jì méngzhù to hide the truth and deveive others; to get confused or befuddled.⁷ 蒙骗[矇騙] mũng-pëin mēngpiàn to deceive and cheat.⁷ 蒙混[矇混] mũng-vùn mēnghùn to fake and cheat.⁷ (See 矇[mũng, méng], 蒙[mũng, méng], 蒙[mũng, měng], 蒙 büng). |
mung3 | 11199 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒘 | nã | ná | (composition: ⿱艹挐;
U+8498). 藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³ <又> nguĩ. (See 蒘 nguĩ). |
na3 | 11227 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒻 | ngèk | ruò | young rush (Typha japonica), a kind
of cattail; konnyaku (in Japanese cooking), solidified jelly made from the
rhizome of devil's tongue.¹⁰ a water plant, a wild arum.¹⁴ 蒟蒻 guī-ngèk jǔruò or 魔芋 mō-vû móyù <bot.> konjac, konjak, konjaku, konnyaku potato, devil's tongue, voodoo lily, snake palm, or elephant yam, Amorphaphalus konjac (=A. rivieri); aka 妖芋, 菎蒻, 蒻头, 鬼芋, 花梗莲, 虎掌, 花伞把, 蛇头根草, 花杆莲, 麻芋子, 野魔芋, 花杆南星, 土南星, 南星, 天南星, 花麻蛇.¹⁵ʼ²⁰ (See 魔芋 mō-vû móyù). |
ngek4 | 11750 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒘 | nguĩ | rú | (composition: ⿱艹挐;
U+8498). 蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸ <又> nã. (See 蒘 nã). |
ngui3 | 12096 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦶊 ❄ |
pẽin | píng | plants floating on the
surface of water; duckweed.²⁵ (composition: ⿱艹涄; U+26D8A). (See 蓱 pẽin). |
pein3 | 12769 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓓 | pôi | bèi | (alternate
Hoisanva pronunciation for 蓓 bòi bèi with same meaning: (flower) bud.¹⁰ a bud.¹⁴) <又> bòi. (See 蓓 bòi.) |
poi5 | 12976 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒡 | põng | páng | (composition: ⿱艹旁;
U+84A1) 蒡葧 põng-bòt pángbó <old>=茼蒿 hũng-häo or tũng-häo tónghāo crown daisy; garland chrysanthemum (Glebionis coronaria, formerly called Chrysanthemum coronarium).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ the stamen of a flower.²⁵ <又> bōng. (See 蒡 bōng). |
pong3 | 13038 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒲 | pũ | pú | refers to various
monocotyledonous flowering plants including Acorus
calamus and Typha
orientalis; common cattail; bullrush; old
place name; Pu surname.¹⁰ (composition: ⿱艹浦; U+84B2). 菖蒲 chëng-pũ chāngpú sweet flag, sway or muskrat root.¹⁵ calamus; flag; flagleaf; Acorus calamus L.²³ 香蒲 hëng-pũ xiāngpú bulrush, bullrush, cumbungi, raupō (Typha orientalis Presl), aka 水蠟燭, 東方香蒲, 蒲黃, 蒲草, 蒲菜.¹⁵ʼ²⁰ <bot.> Typha orientalis, broadleaf cumbungi, bulrush, cattail.⁴³ 蒲达[蒲達] pũ-àt pou4 daat6 púdá 围头话[圍頭話] vĩ-hẽo-và/ wéitóu huà (the Weitou dialect of Cantonese, spoken in Hong Kong) Weitou dialect for 苦瓜 fū-gä kǔguā bitter melon.¹²³ʼ⁰ (See 菩达[菩達] pũ-àt). 蒲公英 pũ-güng-yëin púgōngyīng dandelion, Taraxacum mongolicum.⁴³ 蒲葵 pũ-kĩ púkuí Chinese fan palm, Livistona chinensis.⁴³ 蒲圻 pũ-kĩ púqí Puqi, old name for 赤壁市 chēik bēik sî chì bì shì Chibi county level city in 咸宁市[咸寧市] hãm nẽin sî xián níng shì Xianning, Hubei Province.⁵⁴ 蒲草 pũ-tāo púcǎo the stem or leaf of cattail; cattail; Typha angustifolia.³⁹ 蒲苇[蒲葦] pũ-vī púwěi pampas grass; cattail and reed; Cortaderia selloana; Phragmits communis.³⁹ |
pu3 | 13092 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓬 | pũng | péng | type of raspberry; Korean
mugwort (Artemisia princeps); fleabane; disheveled; flourishing, vigorous;
<topo.> fluffy, soft; Classifier for clumps of items; A
surname.³⁶ 蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt péngbì house of the poor.⁸ 蓬勃 pũng-bòt péngbó vigorous; flourishing; full of vitality.⁵ 蓬户瓮牖[蓬戶瓮牖] pũng-fù-ûng-yiù pénghùwèngyǒu thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰ 蓬头垢面[蓬頭垢面] pũng-hẽo-gēo-mèin péngtóugòumiàn unkempt appearance, dishevelled hair and dirty face.¹¹ 蓬乱[蓬亂] pũng-lòn péngluàn matted (of straw or hair); unkempt; overgrown; scraggly; thatch.¹⁰ 蓬茸 pũng-ngũng péngróng lush; luxuriant (of grass or hair); soft lush hair.¹⁰ 蓬蓬 pũng-pũng péngpéng luxuriant (of grass); booming (sound of wind).¹¹ 蓬蓬勃勃 pũng-pũng-bòt-bòt péngpéngbóbó full of vitality (to be luxuriant and flourishing).¹⁶ 蓬松[蓬鬆] pũng-tũng péngsōng loose, fluffy (hair).¹¹ <台> 葵蓬 kĩ-pũng a raincoat (made of straw). (See 蓬 [pũng, pēng.) |
pung3 | 13126 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓬 | pũng | pēng | 乱蓬蓬[亂蓬蓬] lòn-pũng-pũng luànpēngpēng disheveled;
tangled.¹⁰ (See 蓬 [pũng, péng.) |
pung3 | 13127 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒨 | sën | qiàn | lush vegetation, luxuriant
growth.⁸ 蒨蒨 sën-sën qiànqiàn fresh and clear; luxuriant.¹⁴ 蒨蔚 sën-vï qiànwèi vigorous growth.¹⁴ 俏蒨 tël-sën qiàoqiàn <wr.> handsome.¹¹ |
sen2 | 13480 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓍 | sï | shī | milfoil, plant used in
divination.⁸ Achillea millefolium.⁹ yarrow (Achillea
millefolium).¹⁰ 蓍龟[蓍龜] sï-gï shīguī the stalks and the tortoise shell used in divination.¹¹ 蓍草 sï-tāo shīcǎo yarrow.⁸ |
si2 | 13621 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒔 | 莳 | sĩ | shí | 莳萝[蒔蘿] sĩ-lõ shíluó <bot.> Anehum graveolens (a kind
of spice).¹ the dill.¹¹ (See 蒔 [sĩ, shì].) |
si3 | 13647 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒔 | 莳 | sĩ | shì | to transplant; to
cultivate, to grow, to plant. 莳花[蒔花] sĩ-fä shìhuā to grow flowers. (See 蒔 [sĩ, shí].) |
si3 | 13648 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䓾 | sö | suō | lush; luxuriant of grass
and trees.⁸ (composition: ⿱艹娑; U+44FE). 蔢䓾 põ-sö pósuō plants and trees growing luxuriantly.²⁵ |
so2 | 13796 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓑 | sö | suō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蓑 xäo suō rain coat made of straw, coir.⁸). (composition: ⿱艹衰; U+84D1). <又> xäo. (See 蓑 xäo). |
so2 | 13797 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒴 | sōk | shuò | seed (capsule).⁸ <bot.> a capsule of seeds.¹¹ 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹ 蒴苞 sōk-bäo shuòbāo perianth.⁸ 蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹ 蒴果 sōk-gō shuòguǒ <bot.> capsule.⁸ 蒴周层[蒴週層] sōk-jiü-tãng shuòzhōucéng amphithecium.¹⁰ 蒴轴[蒴軸] sōk-jùk shuòzhóu columella.⁸ 蒴壶[蒴壺] sōk-vũ shuòhú urn.⁹ |
sok1 | 13825 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒓 | 莼 | sũn | chún | edible water plant.¹⁰ Brasenia schreberi aka 莼菜[蓴菜]
sũn-töi chúncài, 水葵 suī-kĩ shuǐkuí.²⁰ 莼菜[蒓菜] sũn-töi chúncài water shield.¹⁹ Brasenia schreberi.³⁵ (See 蓴 sũn.) |
sun3 | 13934 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓛 | tēik | qī | to whisper.²ʼ²⁵ (composition: ⿱艹敇; U+84DB). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> chāk. (See 蓛 chāk). |
teik1 | 14095 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䔗 | tẽng | xiáng | a kind of vegetable. (composition: ⿱艹祥; U+4517). |
teng3 | 14226 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒼 | 苍 | töng | cāng | dark green or blue. 莽苍[莽蒼] mông-töng mǎngcāng blurred; misty (of scenery); open country. 上苍[上蒼] sèng-töng shàngcāng Heaven; God. 苍白[蒼白] töng-bàk cāngbái pale, pallid, wan; lifeless, flat; gray, graying (of hair). 苍劲[蒼勁] töng-gèin cāngjìng old and strong; vigorous, bold (of calligraphy/painting). 苍昊[蒼昊] töng-hào cānghào broad sky.⁶ 苍天[蒼天] töng-hëin cāngtiān the blue sky; heaven. 苍穹[蒼穹] töng-kũng cāngqióng the blue dome of heaven.¹⁰ 苍老[蒼老] töng-lāo cānglǎo old, aged; vigorous, forceful (of calligraphy/painting). 苍茫[蒼茫] töng-mõng cāngmáng vast, boundless; indistinct.⁵ 苍莽[蒼莽] töng-mông cāngmǎng <lit.> vast; boundless.³⁶ 苍旻[蒼旻] töng-mûn cāngmín blue sky.⁶ 苍耳[蒼耳] töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium), aka 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰ 苍松翠柏[蒼松翠柏] töng-tũng-tuï-pāk cāngsōngcuìbǎi verdant pine/cypress.¹ Green pine trees and cypresses.⁹ 苍蝇[蒼蠅] töng-yẽin cāngying housefly.⁸ 苍蝇拍[蒼蠅拍] töng-yẽin-päk cāngyingpāi fly swatter.⁹ |
tong2 | 14422 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒣 | tuĩ | xú | a type of grass in ancient
books. (composition: ⿱艹徐; U+84A3). <又> chuĩ. (See 蒣 chuĩ). |
tui3 | 14487 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 䔎 | tūk | sù | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹速; U+450E). 𦽎❄{⿱艹祿}䔎 lùk-tūk lùsù a medicinal herb.² |
tuk1 | 14505 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒦 | vòk | huò | standard; law.⁸ phonetic
component in certain characters with sound huò, as in 护[護], 获[獲], 获[穫], 劐, 蠖,
镬[鑊].¹⁰ to measure; to calculate.¹⁴ the name of a plant; a foot measure.²⁵
(variant: 彟[彠] vòk huò.) 蒦矩 vòk-guī huòjǔ yardstick, measure, scale; law, moral standard.⁸ (See 彠 èik.) |
vok4 | 15153 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦶮 ❄ |
vũn | yún | (demotic =耘 vũn yún to weed).⁹⁸ (composition: ⿱艹耘; U+26DAE). (See 耘 vũn). |
vun3 | 15371 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓑 | xäo | suō | rain coat made of straw,
coir.⁸ (variant: 簑 xäo suō). (composition: ⿱艹衰; U+84D1). 蓑笠 xäo-lêip suōlì rain cape coat and hat made of tree bark or leaves.¹⁰ 蓑草 xäo-tāo suōcǎo <bot.> Chinese alpine rush.¹⁰ 蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸ <又> sö. (See 簑 xäo; 蓑 sö). |
xao2 | 15533 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 𦵱 ❄ |
xēik | xiè | a species of grass.² the
name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹屑; U+26D71). |
xeik1 | 15616 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒜 | xôn | suàn | garlic.⁸ 大蒜 ài-xôn dàsuàn garlic.⁹ 鸡毛蒜皮[雞毛蒜皮] gäi-mão-xôn-pĩ jīmáosuànpí a trivial matter.²³ 装蒜 jöng-xôn zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸ 蒜瓣 xôn-bàn or xôn-fân suànbàn garlic clove.⁹ 蒜头[蒜頭] xôn-hẽo suàntóu bulb of garlic.⁹ 蒜毫 xôn-hõ suànháo young garlic bolt.⁸ 蒜薹 xôn-hõi suàntái young garlic shoot.⁹ 蒜苗 xôn-mẽl suànmiáo garlic shoot; garlic sprouts.¹⁰ |
xon5 | 15903 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒒 | xü | shī | a plant with seeds like
barley (edible); Shi surname.⁸ʼ¹⁹ a plant found on the surface of the ocean,
the fruit of which is like barley, called spontaneous corn.²⁵ a plant found
on the surface of the sea, the seed of which is like barley and is edible; its
demotic name is "natural grain".²ʼ⁰ (composition: ⿱艹師; U+8492). |
xu2 | 15985 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓀 | 荪 | xün | sūn | a kind of aromatic grass.⁷
(variant: 𦳪{❄⿱艹㢲} xün sūn). 竹荪[竹蓀] jūk-xün zhúsūn edible fungus found in bamboo groves in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan and 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Provinces.⁵⁴ (See 𦳪{❄⿱艹㢲} xün). |
xun2 | 16189 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔭 | 荫 | yîm | yìn | shade; shadow.⁰ (variant: 䕃
yîm yìn). 庇荫[庇蔭] bï-yîm bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵ 林荫[林蔭] lĩm-yîm línyìn shade of a tree; tree shade.¹⁰ 荫翳[蔭翳] yîm-äi or yîm-yï yìnyì be shaded by foliage; flourishing.⁸ to cover; to hide; secluded.¹⁴ 荫蔽[蔭蔽] yîm-bäi yìnbì (See 蔭蔽 [yîm-bäi, yīnbì]). 荫庇[蔭庇] yîm-bï yìnbì to protect; protection.¹⁴ 荫生[蔭生] yîm-säng yìnshēng (old) a holder of hereditary rank conferred for suffering in the public service.¹⁴ 荫生员外[蔭生員外] yîm-säng-yõn-ngòi yìnshēngyuánwài <old> a second-class Secretary to a Board, an appointment formerly granted as a recognition of the services of a deceased relative.¹⁴ 荫蔚[蔭蔚] yîm-vï yìnwèi umbrageous.¹⁴ <又> yïm. (See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yīn]; 䕃 yîm). |
yim5 | 17085 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔭 | 荫 | yîm | yīn | shade of a tree; shadow;
Yin surname.³⁶ 林荫大道[林蔭大道] or 林阴大道[林陰大道] lĩm-yîm-ài-ào línyīndàdào boulevard; tree-lined avenue.¹⁰ 绿叶成荫[綠葉成蔭] or 绿叶成阴[綠葉成陰] lùk-yêp-sẽin-yîm lǜyèchéngyīn to become the mother of many children; a young mother of many children.⁵⁴ 绿荫[綠蔭] or 绿阴[綠陰] lùk-yîm lǜyīn green shade (of a tree); thick shadow from a tree.⁵⁴ 树荫[樹蔭] sì-yîm shùyīn shade of a tree.³⁶ shade of trees; canopy of branches.⁵⁴ 荫蔽[蔭蔽] yîm-bäi yīnbì or yìnbì (of a tree) to be shaded or concealed by foliage; to conceal; hidden; covert; shade.⁸ shadow, shaded; shade, shelter, cover; hide; hidden, disguised; obscure, close; take cover, hide, lie low.⁵⁴ <又> yïm. (See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yìn]). |
yim5 | 17086 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔭 | 荫 | yïm | yìn | shady.⁰ without sunlight,
cool and wet; to hide from view, to conceal, to cover; to protect, to
shelter, alt. forms: 廕; favor from one's ancestors, alt. forms: 廕; (obsolete)
cellar, darkroom.³⁶ 荫室[蔭室] yïm-sīt yìnshì a sheltered house.¹⁴ 荫凉[蔭涼] yïm-lẽng yìnliáng shady and cool.¹ shady.¹⁴ 荫郁[蔭鬱] yïm-vūt yìnyù heavily shaded by trees.¹¹ the dense foliage of trees.¹⁴ dense, lush (of vegetation).⁵⁴ (cf 蔭鬱 [yïm-vūt, yīnyù]) <又> yîm. (See 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yîm, yīn]; 蔭 [yîm, yìn]). |
yim2 | 17067 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蔭 | 荫 | yïm | yīn | shady.⁰ shade of a tree;
shadow; Yin surname.³⁶ (=阴[陰] yïm yīn). 荫郁[蔭鬱] or 阴郁[陰鬱] yïm-vūt yīnyù (of weather or mood) gloomy; dismal.¹ʼ³⁶ (cf 蔭鬱 [yïm-vūt, yìnyù]). <又> yîm. (See 蔭 [yïm, yìn]; 蔭 [yîm, yīn]; 蔭 [yîm, yìn]; 陰 yïm). |
yim2 | 17068 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒽 | yïn | ēn | <chem>
anthracene.⁸ (composition: ⿱艹恩; U+84BD). |
yin2 | 17106 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蒬 | yön | yuān | bramble; having distant
views.²⁵ (composition: ⿱艹冤; U+84AC). 棘蒬 gēik-yön jíyuān, now known as 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì a medicinal plant (Polygala tenuifolia).⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ |
yon2 | 17284 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓐 | yùk | rù | straw bed mat; rushes.⁸
suckers, shoots, sprouts, rushes.¹⁴ 产蓐[產蓐] or 产褥[產褥] chān-ngùk or chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹ 产蓐热[產蓐熱] or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹ 坐蓐 dò-yùk zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹ 竹蓐 jūk-yùk zhúrù edible mushroom, grown on old bamboo roots.¹¹ 临蓐[臨蓐] lĩm-yùk línrù about to give birth; parturient.⁸ 蚕蓐[蠶蓐] tâm-yùk cánrù grass mats for raising silkworms.¹¹ 茵蓐 yïn-yùk yīnrù a cushion of grass.¹⁴ 蓐疮[蓐瘡] yùk-chông rùchuāng bedsore.¹¹ 蓐妇[蓐婦] yùk-fû rùfù midwife.¹¹ 蓐母 yùk-mû rùmǔ midwife.¹¹ 蓐食 yùk-sèik rùshí <wr.> to have breakfast in bed.¹¹ (See 褥 yùk.) |
yuk4 | 17443 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓊 | yüng | wěng | <wr.> (of vegetation)
lush; thick; fast-growing.⁶ 山上是蓊郁的森林[山上是蓊鬱的森林] sän-sèng-sì-yüng-vūt-ēik-sẽim-lĩm shānshàng shì wěngyù de sēnlín luxuriant forests cover the hills.⁶ 郁蓊[鬱蓊] vūt-yüng yùwěng luxuriant; lush.⁷ 蓊郁[蓊鬱] yüng-vūt wěngyù <wr.> lush; luxuriant.⁶ |
yung2 | 17492 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 13 | 蓉 | yũng | róng | See 芙蓉, lotus; food that
has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or
making a sauce; short name for 城都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu.¹⁰ 豆蓉 èo-yũng dòuróng sweetened bean paste.¹⁰ 芙蓉 fũ-yũng fúróng hibiscus; cotton rose (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (type of omelet made of egg white); Furong district of Changsha city 長沙市, Hunan; Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭, Malaysia.¹⁰ 芙蓉蛋 fũ-yũng-àn/ fúróngdàn egg foo young. 芙蓉面 fũ-yũng-mèin fúróngmiàn a pretty face.¹¹ 苁蓉[蓯蓉] tüng-yũng cōngróng <bot.> desert cistanche. Cistanche deserticola.¹ Cistanche salsa (C. A. Mey.) G. Beck.²³ 椰蓉 yẽh-yũng yēróng shredded coconut stuffing.⁵ 椰蓉月饼[椰蓉月餅] yẽh-yũng-ngùt-bēng yēróng yuèbǐng coconut mooncake. 蓉城 Yũng Sẽin Róngchéng nickname for 城都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu.¹⁰ |
yung3 | 17522 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔕 | äi | dài | roots of grass; a base or
foundation.¹⁴ the roots of plants.²⁵ (composition: ⿱艹帶; U+8515). 蔕芥 äi-gäi dàijiè or 芥蔕 gäi-äi jièdài trifling; a grudge, enmity.¹⁴ cf 蒂芥 î-gäi. <又> î. (See 蔕 î). |
ai2 | 91 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔽 | bäi | bì | cover, hide, shelter,
block; cover, sum up, generalize.⁶ cover, cover up; hide, conceal, shelter;
screen, separate.⁷ 蔽芾 bäi-fï bìfèi <wr.> (of trees) young and small.⁶ petite, tiny; to be umbrageous.⁷ luxuriant; lush; young (plants).¹⁰ 蔽风雨[蔽風雨] bäi-füng-yî bìfēngyǔ to shelter from the wind and rain.⁷ 蔽体[蔽體] bäi-hāi bìtǐ to cover the body.⁷ 蔽障 bäi-jëng bìzhàng block; obstacle.⁶ 蔽面 bäi-mèin bìmiàn lee side.¹ to cover one's face.⁵⁴ 蔽目 bäi-mùk bìmù tobcover the eyes; to blindfold.⁷ 蔽匿 bäi-nèik bìnì wr.> hide, conceal.⁶ 蔽日 bäi-ngìt bìrì to cover the sun; to dull the sunlight.⁷ 蔽护[蔽護] bäi-vù bìhù to shelter, to take cover, to protect.⁷ 蔽塞 or 闭塞[閉塞] bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸ 蔽贤[蔽賢] bäi-yẽn bìxián to keep the capable or virtuous from attaining fame or eminence.⁷ 蔽雨 bäi-yî bìyǔ shelter from the rain.⁶ 一言以蔽之 yīt-ngũn-yî-bäi-jï yīyányǐbìzhī to sum up in a word; in brief/short; to put it in a nutshell.⁶ |
bai2 | 458 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔔 | bàk | bo | (=卜 as in 萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk luóbo) radish, turnip. (See 卜 bàk.) |
bak4 | 491 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓽 | 荜 | bīt | bì | a variety of pulse, beans;
(<old>=篳 bīt bì)
bamboo or wicker fence; wickerwork.¹⁴ 荜茇[蓽茇] bīt-bàt bìbō another name for 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō) <TCM> long pepper.¹⁹ 荜拨[蓽撥] bīt-bòt bìbō long pepper (Piper longum).¹⁵ʼ²⁰ 荜澄茄[蓽澄茄] bīt-chẽin-gä bìchéngqié cubeb, tailed pepper, Java pepper (Piper cubeba).¹⁵ʼ²⁰ 荜澄茄烯[蓽澄茄烯] bīt-chẽin-gä-hï bìchéngqiéxī (=杜松烯 ù-tũng-hï dùsōngxī) cadinene.¹⁰ 荜路蓝缕[蓽路藍縷] or 筚路褴褛[篳路襤褸] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 荜门圭窦[蓽門圭竇] or 筚门圭窦[篳門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty.¹⁰ 荜门蓬户[蓽門蓬戶] or 筚门蓬户[篳門蓬戶] bīt-mõn-pũng-fù bìménpénghù a grass hut.¹¹ a humble house.¹⁹ 蓬荜[蓬蓽] pũng-bīt péngbì house of the poor.⁸ 蓬门荜户[蓬門蓽戶] or 蓬门筚户[蓬門篳戶] pũng-mõn-bīt-fù péngménbìhù overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home.¹⁰ (See 篳 bīt.) |
bit1 | 956 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔢 | bòk | bò | (composition: ⿱艹婆;
U+8522). 蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹ <又> põ. (See 蔢 põ). |
bok4 | 1038 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔩 | chāk | cè | (=蓛 chāk cè a mixture of grain and
grass used for feeding horses.⁸ to feed horses with corn, mixed up with
chopped grass.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹敕; U+4529). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> tūk; tēik. (See 蓛 chāk; 䔩 tūk; 䔩 tēik). |
chak1 | 1284 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔣 | 蒋 | dëng | jiāng | a species of aquatic grass,
the center of the stalks is eaten under various names: 茭白 gäo-bàk jiāobái, 茭瓜 gäo-gä jiāoguā, 茭笋[茭筍] gäo-xūn jiāosǔn.¹⁴ (comp. t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s: ⿱艹将; U+848B). 蒋茅[蔣茅] dëng-mão jiāngmáo stubble.¹⁴ 菰蒋[菰蔣] gü-dëng gūjiāng Manchurian wild rice, Zizania latifolia.¹⁵ʼ²⁰ <又> dēng. (See 蔣 dēng). |
deng2 | 2304 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔣 | 蒋 | dēng | jiǎng | name of a river, and name
of a mountain/hill.² a Warring States-era state in modern-day Henan, China;
alternative form of 奖[獎] dēng jiǎng prize, reward; give award to; Jiang surname.³⁶ (comp. t: ⿱艹將; U+8523). (comp. s: ⿱艹将; U+848B). 蒋介石[蔣介石] Dēng Gäi-sêk Jiǎng Jièshí Chiang Kai-shek (October 31, 1887 – April 5, 1975) was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975.¹⁵ 蒋经国[蔣經國] Dēng Gëin-gōk Jiǎng Jīngguó Chiang Ching-kuo (April 27, 1910 – January 13, 1988), Kuomintang (KMT) politician and leader, was the son of Generalissimo and President Chiang Kai-shek.¹⁵ <又> dëng. (See 蔣 dëng. 獎 dēng). |
deng1 | 2294 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔸 | ëo | dōu | root and stump of a plant.⁶
<m.> clump.⁶ <m.> (for trees, grass). (This measure word, 蔸 ëo is
used in spoken Hoisanva and some othe dialects.) (composition: ⿱艹兜; U+8538). <台> 蔸 ëo a measure word for trees/plants/grass. <台> 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi two heads of cabbage.⁶ <台> 三蔸竹 xäm-ëo-jūk three bamboos. <台> 一蔸树[一蔸樹] yīt-ëo-sì a tree. <台> 一蔸草 yīt-ëo-tāo a clump of grass.⁶ |
eo2 | 3040 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | ëo | ōu | (=櫙 ëo ōu) the pricky elm.²⁵ (composition: ⿱艹區; U+84F2). <又> fù; hiü; huī. (See 蓲 fù; 蓲 hiü; 蓲 huī; 櫙 ëo). |
eo2 | 3041 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔧 | fì | huì | 王蔧 võng-fì wánghuì a kind of grass
used for brooms. (=地肤[地膚] ì-fü dìfū⁸), (=扫帚菜[掃帚菜] xäo-jāo-töi sàozhoucài⁸) summer cypress Kochia scoparia, Chenopodium scoparia L.³⁹ |
fi4 | 3320 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 薖 | fö | kē | empty, hungry-looking.⁸
lettuce; generosity, greatness.⁵⁴ (composition: ⿱艹過; U+8596). 硕人之薖[碩人之薖] sêk-ngĩn-jï-fö shuòrénzhīkē the generosity of a great person.⁵⁴ |
fo2 | 3338 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | fù | fū | (=敷 fù fū)⁵⁴ apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (=䓵 fù fū)² to blossom;
to flower.⁸ (composition: ⿱艹區; U+84F2). 蓲萮 or 蓲蘛 or 敷蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵ <又> ëo; hiü; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 hiü; 蓲 huī; 敷 fù; 䓵 fù). |
fu4 | 3594 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔔 | gëin | jìng | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹竟; U+4514). |
gein2 | 4428 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓳 | gìn | jìn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蓳 gīn jǐn with the same meaning: (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka
"dry celery".² Viola verecunda, a kind
of violet).³⁶ (composition: ⿱艹堇; U+84F3). <又> gīn. (See 蓳 gīn). |
gin4 | 4797 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓳 | gīn | jǐn | (=堇 gīn jǐn a wild vegetable, aka
"dry celery".² Viola verecunda, a kind
of violet).³⁶ (composition: ⿱艹堇; U+84F3). <又> gìn. (See 蓳 gìn). |
gin1 | 4780 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔉 | gūn | gǔn | (=蓘 gūn gǔn use soil to
grow seedling roots.⁸ to bank up the roots of plants.¹⁰); earth up.⁸ to throw up earth about the roots of
plants.²⁵ (Note: Yellpowbridge considers this character, 蔉 gūn gǔn, to be the
traditional form of 蓘 gūn gǔn, whereas other dictionaries considers them as
variants). (composition: ⿱艹袞; U+8509). (See 蓘 gūn). |
gun1 | 5227 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 薌 | 芗 | hëng | xiāng | (<old>=香 hëng xiāng) fragrance.¹¹
fragrant herb used in ancient times for flavoring; variety of local opera in
southern 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹ 芗剧[薌劇] Hëng-kēk Xiāngjù local opera popular in Taiwan and southern Fujian. 韦斯巴芗[韋斯巴薌] Vī xü bä hëng Wéisībāxiāng Vespasian, Roman Emperor (reign 1 July 69 – 23 June 79). |
heng2 | 6302 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | hiü | qiū | (composition: ⿱艹區;
U+84F2). 乌蓲[烏蓲] vü-hiü wūqiū a local term for rushes.²⁵ a young reed plant.⁸ <又> ëo; fù; huī. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 huī). |
hiu2 | 6528 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓲 | huī | xū | warm.⁸ (composition: ⿱艹區; U+84F2). 阳蓲万物[陽蓲萬物] yẽng-huï-màn-mùt yángxūwànwù the sun warms all things.⁸ <又> ëo; fù; hiü. (See 蓲 ëo; 蓲 fù; 蓲 hiü). |
hui1 | 6980 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔕 | î |
dì | (=蒂 î dì) peduncle or stem of
plants.⁸ a stem; a base; a peduncle or footstalk of a flower or fruit.¹⁴ the
stalk of a fruit, that which connects the fruit with the tree; the stem of a
melon.²⁵ Used for 慸 ài dì (high; extreme; exhausted.²⁴).²⁵ (composition: ⿱艹帶; U+8515). 蔕固 î-gü dìgù a firm support.¹⁴ 蔕盘[蔕盤] î-põn dìpán the stem and green calyx.¹⁴ 命蔕 mèin-î mìngdì TCM placenta cord of newborn baby.¹¹ <又> äi. (See 蒂 î; 蔕 äi; 慸 ài). |
i5 | 7228 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔶 | jāk | zé | (=簀 jāk zé) bed mat made of woven
strips of bamboo.⁵ (See 簀 jāk). |
jak1 | 7335 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔗 | jêh | zhè | sugarcane.⁸ (composition:
⿱艹庶; U+8517). (variants: 樜, 𧀹❄{⿰艹遮, 𤯋❄{⿰甘庶}, 𤯈❄{⿰甘者} jêh). 甘蔗 gäm-jêh/ gānzhe sugarcane.⁶ 甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶ 榨蔗 jä-jêh/ zhàzhè to extract the juice.¹⁰² 蔗田 jêh-hẽin zhètián farmland where sugarcanes are planted.⁹ 蔗糖 jêh-hõng zhètáng <chem.> sucrose; cane sugar.⁵ 蔗渣 jêh-jâ zhèzhā or 蔗粕 jêh-pōk or jêh-päk zhèpò bagasse (sugar cane waste).⁵ the refuse after grinding, cane shreds.¹⁰² 蔗汁 jêh-jīp zhèzhī sugarcane juice.¹¹ 蔗寮 jêh-lẽl zhèliáo sugaring sheds.¹⁰² 蔗螟 jêh-mẽin zhèmíng sugarcane borer.⁶ 蔗农[蔗農] jêh-nũng zhènóng sugarcane grower.⁵ 竹蔗 jūk-jêh/ zhúzhè bamboo cane.¹⁰² 铁蔗[鐵蔗] hëik-jêh/ tiězhè dark or reddish cane.¹⁰² 热蔗[熱蔗] ngèik-jêh/ rèzhè boiled cane, hawked about for sucking.¹⁰² (See 樜 jëh; 𧀹❄{⿰艹遮} jêh, 𤯋❄{⿰甘庶} jêh, 𤯈❄{⿰甘者} jêh. |
jeh5 | 7515 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔏 | jëng | zhāng | grass or herb.²⁵ (composition: ⿱艹商; U+850F). 蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù same as 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 蔏𦸐❄{⿱艹陸} jëng-lùk zhānglù same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa).²ʼ⁰ 蔏萎 jëng-vī zhāngwěi A kind of aquatic wormwood, namely "Artemisia sphaerocephala".⁸ <又> sëng. (See 蔏 sëng). |
jeng2 | 7695 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔁 | jëng | zhāng | a kind of grass mentioned
in ancient books.⁸ grass, herbs.²⁵ (roots of the willow; another name for
蔏陆[蔏陸] jëng-lùk zhānglù a kind of grass.²⁵).¹⁰⁰ (composition: ⿱艹章; U+8501). 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 蔁柳根 jëng-liû-gïn zhāngliǔgēnits the roots of the 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ are used in TCM. (composition: ⿱艹章; U+8501). |
jeng2 | 7696 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔠 | jüng | zhōng | 蔠葵 jüng-kĩ zhōngkuí (special name
for 落葵 lòk-kĩ luòkuí) Malabar spinach (Basella
alba L.)²³ |
jung2 | 8206 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔃 | kẽng | qiáng | (Cant. slang.) cigarette.³⁵
(Cant.) roots of plants.⁵⁴ (composition: ⿱艹強 or ⿱艹强; U+8503). 蔃莍 kẽng-kiũ qiángqiú (=百合药材[百合藥材] bāk-hàp yêk-tõi bǎihé yàocái lily herbs, dried lily roots used as a medicine.¹⁹) |
keng3 | 8442 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔻 | këo | kòu | 白豆蔻 bàk-èo-këo báidòukòu cardamum; Elettaria cardamomum.⁹ (composition: ⿱艹寇; U+853B). 豆蔻 èo-këo dòukòu round cardamom; cardamun; Amomum kravanh.⁹ a girl's teenage years; a blooming girl; a budding beauty.⁹ 豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶ 蔻丹 këo-än kòudān The transliteration of English word Cutex; oil used to dye nail.⁹ 蔻蔻 këo-këo kòukòu cocoa.⁹ 蔻仁 këo-ngĩn kòurén nutmeg, cardamon seeds.¹¹ 肉豆蔻 ngùk-èo-këo ròudòukòu nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils).⁴³ 肉蔻 ngùk-këo ròukòu nutmeg.³⁹ 小豆蔻 xēl-èo-këo xiǎodòukòu Indian cardamom (Amomum cardamomum).¹⁰ |
keo2 | 8486 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蕖 | kuĩ | qú | 芙蕖 fũ-kuĩ fúqú <wr.> lotus;
lotus flowers.¹ the lotus; lotus fully opened.¹¹ (composition: ⿱艹渠; U+8556). |
kui3 | 8887 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔆 | lẽin | líng | water caltrop. (variants:
菱, 䔖 lẽin líng). 蔆角 lẽin-gôk língjiao (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. (See 菱 lẽin, 䔖 lẽin). |
lein3 | 9405 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓼 | lèl | liǎo | knot-weed.⁸ smartweed,
polygonum.³⁶ (composition: ⿱艹翏; U+84FC). 荼蓼 hũ-lèl túliǎo a kind of bitter weed, symbolic of bitter life.¹¹ 红蓼[紅蓼] hũng-lèl hóngliǎo or 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo aka 大红蓼, 大毛蓼, 游龙, 狗尾巴花 kiss-me-over-the-garden-gate; princess-feather Persicaria orientalis.¹⁵ʼ²⁰ 辣蓼 làt-lèl làliǎo (=水蓼 suī-lèl shuǐliǎo) water-pepper, water pepper or marshpepper knotweed Persicaria hydropiper (syn. Polygonum hydropiper).¹⁵ʼ²⁰ 蓼蓝[蓼藍] lèl-lãm liǎolán indigo plant, Polygonum tinctorium.²³ Chinese indigo (Persicaria tinctoria).³⁶ 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo (=商陆[商陸] sëng-lùk shānglù) Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 水蓼 suī-lèl shuǐliǎo water pepper. Polygonum hydropiper.²³ <又> lùk. (See 蓼 lùk.) |
lel4 | 9532 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 𦺹 ❄ |
lẽl | liáo | name of a grass.² (composition: ⿱艹聊; U+26EB9). |
lel3 | 9514 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔞 | 蒌 | lëo | lóu | 冲蒌[沖蔞] Chüng-lëo Chōnglóu, a town in
台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan. <又> lẽo. (See 蔞 lẽo.) |
leo2 | 9613 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔞 | 蒌 | lẽo | lóu | Artemisia
stelleriana.⁸ Arthemisia
vulgaris; piper betel.¹⁰ A kind of
artemesia; the young leaves are eaten.¹⁴ 蒌蒿[蔞蒿] lẽo-gāo lóuhāo <bot.> Artemisia vulgaris, an edible water plant.¹ the beach wormwood.¹¹ southernwood.¹⁴ Artemisia selengensis Turcz.ex Bess.²³ 蒌藤[蔞藤] lẽo-hãng lóuténg a kind of vine.¹ 蒌叶[蔞葉] lẽo-yêp lóuyè betel.⁶ <又> lëo. (See 蔞 lëo.) |
leo3 | 9634 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓼 | lùk | lù | (of plants) tall.⁸ (composition: ⿱艹翏; U+84FC). 蓼蓼 lùk-lùk lùlù high; great, huge.¹ <wr.> luxuriant.¹¹ <又> lèl. (See 蓼 lèl.) |
luk4 | 10189 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔍 | lùk | lù | (=鹿蹄草 lùk-hãi-tāo lùtícǎo Pyrola calliantha).⁹ a
type of grass whose leaves resemble deer's hooves.³⁶ (composition: ⿱艹鹿; U+850D). 蔍苴 lùk-duï lùjū coarse, crude, rough.¹⁹ 蔍络[蔍絡] lùk-lōk lùluò garments made of coarse cloth.²⁵ 蔍葱[蔍蔥] lùk-tûng/ lùcōng a kind of onions.²⁵ <又> tü. (See 蔍 tü). |
luk4 | 10190 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蕯 | lũng | lóng | Given name of a historical
person.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿱艹隆; U+856F). 步大汗蕯 Bu Daihan Long (bù ài-hòn lũng bù dàhàn lóng), name of a native of Dai Prefecture (代郡 òi-gùn dài jùn), who was granted the title of Duke of Yiyang Prefecture (义阳郡公 [義陽郡公] ngì-yẽng gùn güng yìyáng jùn gōng) during the Northern Qi Dynasty (北齐时[北齊時]).²ʼ²³ <又> xät. (See 蕯 xät; 薩 xät). |
lung3 | 10278 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔴 | mã | má | (=麻 mã má) hemp; sesame; applied
to other plants furnishing textile fibres.⁸ (See 麻 mã.) |
ma3 | 10410 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔝 | māi | mǐ | Only used in 蔝子.³⁶ (composition: ⿱艹眯; U+851D). 蔝子 māi-dū mǐzǐ a type of vegetable mentioned in ancient books.⁸ |
mai1 | 10439 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔓 | màn | mán | turnip. 蔓菁 màn-dëin or màn-tëin mánjing (=芜菁[蕪菁] mũdëin or mũ-tëin wújīng) turnip.⁶ (See 蔓 [màn, màn], [màn, wàn].) |
man4 | 10516 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔓 | màn | màn | creeper; to spread. 蔓草 màn-tāo màncǎo creeping weed, trailing grass, tendril.⁶ 蔓生 màn-säng mànshēng to overgrow, to overrun, to trail.⁶ 蔓生植物 màn-säng-jèik-mùt or màn-säng-jèik-mòt mànshēngzhíwù trailing plant; trailer; rambler.⁶ 蔓延 màn-yẽn mànyán (of fire or disease) to spread; (of plants) to trail.⁶ 蔓越莓 màn-yòt-mõi mànyuèméi or 蔓越橘 màn-yòt-gūt mànyuèjú or 小红莓[小紅莓] xēl-hũng-mõi xiǎohóngméi cranberry (Oxycoccos).²³ (See 蔓 [màn, mán], [màn, wàn].) |
man4 | 10517 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔓 | màn | wàn | tendrilled vine.⁶ 这棵黄瓜爬蔓了[這棵黃瓜爬蔓了] jëh-fō-võng-gâ/-pã-màn-lēl zhèkēhuángguāpáwànle This cucumber plant is climbing.³⁹ (See 蔓 [màn, màn], [màn, mán].) |
man4 | 10518 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔑 | mèik | miè | small, light; not to have;
to smear.⁶ 轻蔑[輕蔑] hëin-mèik qīngmiè to despise.¹¹ 蔑称]蔑稱] mèik-chëin mièchēng to address somebody scornfully; to call in contempt; contemptuous name.⁶ 蔑视[蔑視] mèik-sì mièshì to despise; to show comtempt for; to scorn; to be contemptuous of somebody or something.⁶ 蔑以复加[蔑以復加] mèik-yî-fùk-gä mièyǐfùjiā could not be surpassed; to reach the limit.³⁹ 蔑有 mèik-yiû mièyǒu none at all.¹⁴ (See 衊 mèik.) |
meik4 | 10630 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔦 | 茑 | nêl | niǎo | bird vine and
viscum.¹⁹ the convolvulus; parasitic
plants such as mistletoe; Ribes ambiguum.³⁶ 忝附茑萝[忝附蔦蘿] hèm-fù-nêl-lõ tiǎnfùniǎoluó I'm honored to be related to you (by marriage).⁵⁴ 茑萝[蔦蘿] nêl-lõ niǎoluó cypress vine (Quamoclit pennata).⁹ Quamoclit Mill.²³ cyprus vine; ivy; dependent relatives.⁵⁴ 茑与女萝[蔦與女蘿] nêl-yî-nuī-lõ niǎoyǔnǚluó <wr.> brothers, sisters, and other relatives interrelated and dependent upon one another.⁵⁴ 岂伊异人,兄弟匪他. 茑与女萝,施于松柏. [豈伊異人,兄弟匪他. 蔦與女蘿,施于松柏.] Hī-yï-yì-ngĩn, hëin-ài-fī-hä. Nêl-yî-nuī-lõ, sï-yï-tũng-pāk. Qǐ yī yì rén, xiōngdì fěi tā. Niǎo yǔ nǚluó, shī yú sōngbǎi. How can they be strangers? They are your brethren, and no others. [They are like] the mistletoe and the dodder. Growing over the pine and the cypress.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·頍弁》, translated by James Legge). |
nel5 | 11427 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓺 | ngài | yì | (=艺[藝] ngài yì art; skill; talent;
craft; dexerity.⁷ art; talent,
ability; craft.⁸ <wr.> to plant, to grow, to cultivate.⁶ ) (composition: ⿱艹埶; U+84FA). (See 藝 ngài.) |
ngai4 | 11552 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔢 | põ | pó | (composition: ⿱艹婆;
U+8522). 蔢䓾 põ-sö pósuō plants and trees growing luxuriantly.²⁵ <又> bòk. (See 蔢 bòk). |
po3 | 12937 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔏 | sëng | shāng | (composition: ⿱艹商;
U+850F). 蔏藋 sëng-ël shāngdiào a plant like the orach or golden herb.²⁵ 蔏蒌[蔏蔞] sëng-lẽo shānglóu (Artemisia sphaerocephala).¹⁹ <又> jëng. (See 蔏 jëng). |
seng2 | 13524 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔪 | sōng | shuǎng | the name of a plant.²⁵
name of a grass; the appearance of sparse vegetation.¹⁰¹ (composition: ⿱艹爽; U+452A). |
song1 | 13837 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓴 | 莼 | sũn | chún | edible water plant.¹⁰ Brasenia schreberi aka
莼菜[蓴菜] sũn-töi chúncài, 水葵 suī-kĩ shuǐkuí.²⁰ 莼菜[蓴菜] sũn-töi chúncài water shield.¹⁹ Brasenia schreberi.³⁵ (See 蒓 sũn.) |
sun3 | 13935 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔘 | täm | shēn | (<old>=参[參] täm shēn) ginseng;
huge.⁸ (composition: ⿱艹參; U+8518). 人蔘 or 人参[人參] ngĩn-täm rénshēn ginseng.¹⁰ 蔘鸡汤[蔘雞湯] täm-gäi-höng shēnjītāng samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc.³⁵ 蔘汤[蔘湯] or 参汤[參湯] täm-höng shēntāng ginseng soup.³⁶ 蔘茸 or 参茸[參茸] täm-ngũng shēnróng TCM ginseng and velvet antler; (by extension) any expensive Chinese medicine.³⁶ <又> xäm. (See 蔘 xäm; 參 täm). |
tam2 | 13999 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓸 | tão | cáo | (a kind of herb).¹⁰ grass;
herbs.²⁵ a kind of grass.³⁶ (composition: ⿱艹曹; U+84F8). |
tao3 | 14057 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔩 | tēik | qī | (=蓛 tēik qī to
whisper.²ʼ²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹敕; U+4529). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> tūk; chāk. (See 蓛 tēik; 䔩 tūk; 䔩 chāk). |
teik1 | 14096 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔟 | tëo | còu | (composition: ⿱艹族;
U+851F). 太蔟 or 太簇 häi-tëo tàicòu one of the twelve notes in an ancient Chinese chromatic scale.²ʼ⁸ʼ⁰ <又> tūk. (See 蔟 tūk). |
teo2 | 14234 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔡 | töi | cài | <wr.> big tortoise or
turtle.⁶ Cai, a dukedom of the Zhou Dynasty (11th century B.C. - 256 B.C.),
in the southwest of the present Shangcai County.⁶ Cai surname. 上蔡 Sèng-töi Shàngcài Shangcai, a county in Henan. |
toi2 | 14384 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔍 | tü | cū | (=麤 tü cū coarse;
rough).¹⁰¹ (composition: ⿱艹鹿; U+850D). <又> lùk. (See 蔍 lùk; 麤 tü). |
tu2 | 14442 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓷 | tuï | tuī | motherwort, various plants
of the genus Leonurus,
such as Leonurus sibiricus and Leonurus artemesia.⁸ motherwort.⁹ Leonurus
macranthus.¹⁰ (composition: ⿱艹推; U+84F7). 萑蓷 fũn-tuï huántuī (=茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸). 中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.] Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì. Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ. In the valleys grows the mother-wort, But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge). |
tui2 | 14479 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔟 | tūk | cù | (<old>=簇 tūk cù); the material
(usually straw) on which silkworms make cocoons; frame on which silkworms
spin.⁸ a device made of straw for silkworms to cocoon themselves in.⁹ a frame
on which silkworms spin; a nest; to collect.¹⁴ a frame used in rearing
silkworms, for them to make their coocoons in; a nest; to collect.²⁵ a nest;
to collect, to call together; a crowd; a silkworm whisk.¹⁰² (composition: ⿱艹族; U+851F). 风如蔟[風如蔟] füng-nguĩ-tūk fēngrúcù a strong gust of wind.¹⁰² 蚕蔟[蠶蔟] tâm-tūk cáncù silkworm nest (bundle of straw provided for silkworm to spin their cocoons).¹⁰ <又> tëo. (See 簇 tūk; 蔟 tëo). |
tuk1 | 14506 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔌 | tūk | sù | an edible wild herb;
vegetable.⁹ vegetables; Su surname.¹⁰ (composition: ⿱艹欶; U+850C). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) 肴蔌俱有[餚蔌俱有] ngão-tūk-kuï-yiû yáosùjùyǒu There are both meat and vegetables.¹⁹ 山肴野蔌[山餚野蔌] sän-ngão shānyáoyěsù mountain game and wild vegetables.³⁹ 蔌蔌 tūk-tūk sùsù <ono.> soughing (wind).¹¹ |
tuk1 | 14507 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔩 | tūk | sù | (=蔌 tūk sù an edible wild herb;
vegetable.⁹).¹⁰¹ (composition: ⿱艹敕; U+4529). (Note: Distinguish ➀ 蔌 (U+850C) tūk sù; ➁ 蓛 (U+84DB) chāk cè; 蓛 tēik qī; ➂ 䔩 (U+4529) tūk sù; 䔩 chāk cè; 䔩 tēik qī.) <又> chāk; tēik. (See 蔌 tūk; 䔩 chāk; 䔩 tēik). |
tuk1 | 14508 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔥 | 葱 | tûng | cōng | onions, leeks,
scallions.¹⁴ 大葱[大蔥] ài-tûng dàcōng leek, Chinese onion.⁴³ 葱头[蔥頭] tûng-hẽo cōngtóu onion.¹⁴ 葱油饼[蔥油餅] tûng-yiũ-bēng cōngyóubǐng shallot pancake.²³ 洋葱[洋蔥] yẽng-tûng yángcōng foreign onions; the common round onion.¹⁴ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 一根葱[一根蔥] yīt-gïn-tûng yīgēncōng a stalk of scallion. <又> tüng. (See 蔥 tüng.) |
tung5 | 14598 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔥 | 葱 | tüng | cōng | yellowish green; pale
green.⁶ 青葱 tëin-tüng qīngcōng verdant.⁸ 葱绿[蔥綠] tüng-lùk cōnglǜ light green, pale green, yellowish green; verdant. lush, fresh and green.⁶ 葱茏[蔥蘢] tüng-lũng cōnglóng luxuriantly green; verdant and luxuriant.⁶ 葱翠[蔥翠] tüng-tuï cōngcuì fresh green.¹⁰ 葱葱[蔥蔥] tüng-tüng cōngcōng verdant and luxuriant.⁶ 郁郁葱葱[鬱鬱蔥蔥] vūt-vūt-tüng-tüng yùyùcōngcōng (of grass and trees) to be lush and green.⁶ <又> tûng. (See 蔥 tûng.) |
tung2 | 14573 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓯 | 苁 | tüng | cōng | 肉苁蓉[肉蓯蓉] ngùk-tüng-yũng ròucōngróng <TCM>
saline cistanche.¹ Desert-living cistanche, Cistanche
deserticola Ma.²³ 草苁蓉 tāo-tüng-yũng cǎocōngróng An annual grass with purple brown, fleshy, swollen stems, lip-shaped corollas, and quasi-globe capsular fruit, collected in entirety for pharmaceutical purposes, substitute for 肉苁蓉.⁹ Boschniakia rossica.²⁰ Orobanche coerulescens.²³ 苁蓉[蓯蓉] tüng-yũng cōngróng <bot.> desert cistanche. Cistanche deserticola.¹ Cistanche salsa (C. A. Mey.) G. Beck.²³ |
tung2 | 14574 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔚 | vï | wèi | Japanese wormwood; Artemisia japonica; illness;
flourishing; of unusual literary talent; heavy with thin, floating clouds;
great.⁸ 炳蔚 bēin-vï bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰ 彬蔚 bïn-vï bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷ 茺蔚 chüng-vï chōngwèi (=益母草 yēik-mû-tāo yìmǔcǎo <bot.> a grass, Leonurus sibiricus, said to help in maternity cases).¹¹ motherwort.⁸ 蔚起 vï-hī wèiqǐ to develop prosperously.⁸ 蔚蓝[蔚藍] vï-lãm wèilán azure; sky blue.⁸ 蔚蓝色[蔚藍色] vï-lãm-sēik wèilánsè azure.⁹ 蔚然 vï-ngẽin wèirán flourishing; grand.⁸ 蔚然成风[蔚然成風] vï-ngẽin-sẽin-füng wèiránchéngfēng to become common practice which prevails throughout; to grow into a general trend.⁸ 蔚为大观[蔚為大觀] vï-vĩ-ài-gön wèiwéidàguān to present a splendid sight; to afford a magnificent view sight.⁸ (See 蔚 [Vï, Yù].) |
vi2 | 15026 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔚 | vï | yù | 蔚县[蔚縣] Vï-yòn Yù Xiàn Yu county in 河北省
Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. (See 蔚 [vï, wèi].) |
vi2 | 15027 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓰 | xāi | xǐ | to increase
five-fold.¹⁴ 倍蓰 pôi-xāi bèixǐ <wr.> many times; multiple.⁶ 或相倍蓰 vàk-xëng-pôi-xāi huòxiàngbèixǐ some twice, some five-fold.¹⁴ |
xai1 | 15444 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔘 | xäm | sān | 蔘绥[蔘綏] xäm-xuï sānsuí large and
wide.²⁵ <又> täm. (See 蔘 täm). |
xam2 | 15500 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蕯 | xät | sà | (=a different form of 萨[薩]
xät sà Buddhist
gods or immortals).¹⁰¹ (=corrupted form of 萨[薩] xät sà Buddhist gods or immortals).¹²¹ (composition: ⿱艹隆; U+856F). <又> lũng. (See 蕯 lũng; 薩 xät). |
xat2 | 15547 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蓿 | xūk | xu | clover, lucerne.⁸ 黄花苜蓿[黃花苜蓿] võng-fä-mùk-xūk huánghuā mùxu <bot.> sickle alfalfa; Medicago falcata; Medicago falcata L; Medicago aleata.³⁹ 野苜蓿 yêh-mùk-xūk yě mùxu sickle alfalfa herb; Medicago falcata; Medicago falcata Linn.; Medicago falcata L; Melilotus suaveolens Ledeb.³⁹ |
xuk1 | 16131 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 蔫 | yën | niān | withered, wilt, wither;
hanging; depressed, droopy, listless.⁸ 蔫巴 yën-bä niānbā to shrivel up; to droop; to wither.⁹ 蔫呼呼 yën-fü-fü niānhūhū delicate.⁸ 蔫头耷脑[蔫頭耷腦] yën-hẽo-āp-nāo niāntóudānǎo droopy; shrivelled up; listless; dejected.⁹ 太阳把花都晒蔫了[太陽把花都曬蔫了] häi-yẽng-bā-fä-ü-säi-yën-lēl tàiyángbǎhuādōushàiniānle the flowers have become withered under the scorching sun.¹¹ 萎蔫 vī-yën wěiniān wilt.⁸ |
yen2 | 16667 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䔟 | yĩ | yí |
shake and wave of the
grass.⁸ (composition: ⿱艹移; U+451F). 萎䔟 vī-yĩ wěiyí drooping and withering, as plants.²⁵ |
yi3 | 16955 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 14 | 䕃 | yîm | yìn | (=荫[蔭] yîm yìn) the shade of a tree,
to cover up; to cover or screen.⁸ (See 蔭 [yîm, yìn]). |
yim5 | 17087 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔲 | äng | dēng | name of a variety of
grass.⁸ a plant.¹⁰² (composition: ⿱艹登; U+4532). 金䔲 gïm-äng jīndēng the name of a plant.²⁵ allied to a Hypericum or tutsan, alluding to the shape of the flowers.¹⁰² <又> chãng. (See 䔲 chãng). |
ang2 | 260 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 薘 | 荙 | àt | dá | plantago major.¹⁴ (=車前草
chëh-tẽin-tāo, q.v.
under 葥 tẽin). a kind of plantage. (comp. t: ⿱艹達; U+8598). (comp. s: ⿱艹达; U+8359). 蕉荙[蕉薘] dêl-àt jiāodá the plantain.²⁵ 莙荙菜[莙薘菜] gün-àt-töi jūndácài chard or Swiss chard (Beta vulgaris subsp. cicla) aka silver beet, perpetual spinach, beet spinach, seakale beet, or leaf beet; 牛皮菜, 厚皮菜, 猪乸菜,勺菜(客家語).¹⁵ʼ²⁰ |
at4 | 401 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔲 | chãng | chéng | although this definition is
not in Kangxi, some say "(same as 橙 chãng chéng) the orange",⁸ʼ³⁶ʼ⁰ or the "genus Citrus".¹⁰¹ (composition: ⿱艹登; U+4532). <又> äng. (See 䔲 äng). |
chang3 | 1340 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕆 | 蒇 | chīn | chǎn | to finish, to complete; to
solve.⁸ 蒇事[蕆事] chīn-xù chǎnshì to finish, to be completed.¹¹ |
chin1 | 1673 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕉 | dêl | jiāo | banana; plantain.⁸ 芭蕉 bä-dêl bājiāo Japanese banana (Musa basjoo).¹⁰ 芭蕉布 bä-dêl-bü bājiāobù "banana cloth", cloth made from fibers of Japanese banana.¹⁵ 芭蕉扇 bä-dël-sën bājiāoshàn palm-leaf fan.¹¹ 芭蕉树[芭蕉樹] bä-dêl-sì bājiāoshù banana tree.¹⁹ Musa basjoo.²³ 芭蕉叶[芭蕉葉] bä-dêl-yêp bājiāoyè leaf of Japanese banana.¹⁹ Folium Musae.²³ 蕉布 dêl-bü jiāobù cloth made from fibers of abaca.⁸ 蕉农[蕉農] dêl-nũng jiāonóng banana farmer.³⁹ 凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹ 甘蕉 gäm-dêl gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹ 香蕉 hëng-děl xiāngjiāo banana.¹⁰ 美人蕉 mî-ngĩn-dêl měirénjiāo <bot.> canna or Indian shot (genus Canna).¹⁰ 剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹ <台> 咬蕉 ngāo-dêl bitten. |
del5 | 2264 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕞 | duï | zuì | little, small, tiny;
petty.⁸ to assemble.¹⁴ 蕞陋 duï-lèo zuìlòu insignificant.²⁵ 蕞尔[蕞爾] duï-ngì zuì'ěr <wr.> (of an area) very small.⁶ 蕞尔小国[蕞爾小國] duï-ngì-xēl-gōk zuì'ěr xiǎoguó very small state.⁶ 蕞芮 duï-yuì zuìruì to collect; to assemble.¹⁴ to collect together.²⁵ |
dui2 | 2597 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕝 | duï | zuì | (=蕞 duï zuì little, small, tiny;
petty.⁸ to assemble.¹⁴).² little, small, tiny; petty.⁸ small.¹⁰² (composition: ⿱艹絶; U+855D). <又> dùt. (See 蕝 dùt; 蕞 duï). |
dui2 | 2598 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕝 | dùt | jué | coarse grass used to show
rank.¹⁰ (composition: ⿱艹絶; U+855D). 茅蕝 mão-dùt máojué a bundle of coarse grass placed upright, and used for sprinkling wine.²⁵ a bundle or sheaf of coarse grass, used to strain spirits through, which retains the coarse dregs.¹⁰² <又> duï. (See 蕝 duï). |
dut4 | 2765 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕇 | ēin | diǎn | Same as 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa is a
member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰ (composition: ⿱艹單; U+8547). (See 葶藶 hẽin-lèik and 葶藶子 hẽin-lèik-dū under 藶 lèik). |
ein1 | 2855 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 薡 | ēin | dǐng | Only used in 薡蕫. (composition: ⿱艹鼎; U+85A1). 不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹ 薡蕫 ēin-ūng dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹ |
ein1 | 2856 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕃 | fän | fān | (=番 fän fān) foreign
(non-Chinese).⁴³ 蕃茄 or 番茄 fän-kêh fānqié tomato.¹⁰ 蕃薯 or 番薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ <又> fãn. (See 蕃 fãn.) |
fan2 | 3120 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕃 | fãn | fán | luxuriant; flourishing; to
reproduce; to proliferate.¹⁰ 蕃昌 fãn-chëng fánchāng flourishing, proliferous.¹¹ 蕃娈[蕃孌] fãn-lũn fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴ 蕃茂 fãn-mào fánxī fánmào luxuriant, rank (vegetation).¹¹ 蕃庶 fãn-sï fánshù numerous (progeny).¹¹ 蕃息 fãn-xēik fánxī to multiply quickly (plants, animals).¹¹ 蕃衍 or 繁衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶ <又> fän. (See 蕃 fän.) |
fan3 | 3141 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕙 | fì | huì | species of fragrant
orchid.⁸ Coumarouna odorata.¹⁰ (composition: ⿱艹惠; U+8559). 蕙兰[蕙蘭] fì-lãn huìlán a species of orchid.⁶ <bot.> Cymbidium faberi Rolfe (common name: Faber's Cymbidium).²⁷ 蕙心 fì-xïm huìxīn <wr.> (of a woman) pure heart; heart of gold.⁶ 蕙心兰质[蕙心蘭質] fì-xïm-lãn-jīt huìxīnlánzhì (=蕙质兰心 [蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm).⁶ 蕙折兰摧[蕙折蘭摧] fì-jēt-lãn-tuï huìzhéláncuī breaking-off of the orchid – untimely death of a talented woman.⁶ 蕙质[蕙質] fì-jīt huìzhì good and pure quality (of a person).⁶ 蕙质兰心[蕙質蘭心] fì-jīt-lãn-xïm huìzhìlánxīn pure heart and spirit; pure hearted and charming.⁶ 芝焚蕙叹[芝焚蕙嘆] jï-fũn-fì-hän zhīfénhuìtàn lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress.¹⁰ |
fi4 | 3321 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔰 | fü | fù | name of a variety of grass;
perennial; creeping plants.⁸ (variant: 葍 fūk fú) (composition: ⿱艹富; U+4530). 葍䔰 fūk-fü fúfù a plant with a large leaf, and a white flower, with edible roots about the size of a man's finger.²⁵ (See 葍 fūk). |
fu2 | 3532 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕡 | fũn | fén | hemp; hemp seeds; luxury;
luxurious; abundant; Fen surname.⁸ <wr.> hemp seeds; abundant, bearing
much fruit.¹¹ luxurious, abundant.¹⁴ plants and trees full of fruit; the
string of a bow.²⁵ (composition: ⿱艹賁; U+8561). 蕡杂[蕡雜] fũn-dàp fénzá a mixture of fragrant plants.²⁵ 蕡子 fũn-dū fénzǐ hemp seeds.¹⁴ʼ²⁵ 蕡香 fũn-hëng fénxiāng to give off aroma.⁵⁴ 蕡烛[蕡燭] fũn-jūk fénzhú the ancient torch made of hemp dipped in oil, used for lighting.¹⁹ hemp plait serving as a lamp.⁵⁴ 蕡蔼[蕡藹] fũn-ōi fén'ǎi fruitful and exuberant.¹⁹ 蕡实[蕡實] fũn-sìt fénshí bearing abundant fruit.¹⁴ very fruitfull.²⁵ 桃之夭夭,有蕡其实.[桃之夭夭,有蕡其實.] Hão-jï-yēl-yēl, yiû-fũn-kĩ-sìt. Táo zhī yāo yāo, yǒu fén qí shí. The peach tree is young and elegant; Abundant will be its fruits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·桃夭》, translated by James Legge). 麻蕡 mã-fũn máfén hemp seeds.¹⁹ |
fun3 | 3737 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蒈 | gäi | kǎi | <chem.> carane
C₁₀H₁₈.¹ An organic compound sharing the same formula with camphene, but
different in structure and properties.¹⁰ |
gai2 | 3977 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕳 | gän | jiān | agueweed.⁸ (=蕑 gän jiān climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a
species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows
on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as
a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian
surname.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹間; U+8573). <又> gān. (See 蕳 gān; 蕑 gän). |
gan2 | 4111 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕑 | gän | jiān | climbing plant, Valeriana villosa.⁸ a
species of epidendrum; one says, a water lily; according to others, it grows
on a vine, and is supported by other trees; the fruit is like a pear, red as
a cock's comb; it is edible, and the seeds resemble fish scales; Jian
surname.²⁵ (variant: 蕳[gän, jiān]). (See 蕳[gän, jiān]). (composition: ⿱艹閒; U+8551). 蕑屦[蕑屨] gän-guï jiānjù shoes made with coarse straws.¹⁹ 士与女,方秉蕑兮.[士與女,方秉蕑兮.] Xù-yî-nuī, föng-bēin-gän-hãi. Shì yǔ nǚ, fāng bǐng jiān xī. Ladies and gentlemen, Are carrying flowers of valerian.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). |
gan2 | 4112 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕳 | gān | jiǎn | (=简[簡] gān jiǎn simple, terse,
succinct; letter.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿱艹間; U+8573). <又> gän. (See 蕳 gän; 簡 gān). |
gan1 | 4076 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 𦺆 ❄ |
gäo | gāo | (=䔌 gäo gāo name of a variety of
grass, (Pueraria thunbergiana); the white birch (白桦[白樺] bàk-vã báihuà).⁸ name of a variety of grass Pueraria montana (syn. Pueraria thunbergiana), one of the group of kudzus (野葛 yêh-gût yěgé kudzu, Japanese arrowroot or Chinese arrowroot (Pueraria montana var. lobata).¹⁵ʼ²⁰).³⁶).¹⁰¹ a sort of flax, of which grass cloth is made.²⁵ (composition: ⿱艹臯; U+26E86). 𦺆苏[𦺆蘇] gäo-xü gāosū (=白䓘 bàk-gäo báigāo name of a tree mentioned in《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·南山經·39》.⁶⁰).² (See 䔌 gäo). |
gao2 | 4247 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕀 | gēik | jí | (composition: ⿱艹棘;
U+8540). 颠蕀[顛蕀] ëin-gēik diānjí aka 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus.⁸ʼ¹³ a thorny creeper, with a small leaf.²⁵ (See 'Note 1' in 虋 mõn or 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng). 蕀苑 gēik-vōn jíyuàn aka 远䓌[遠䓌] or 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì,⁸ which is polygala (a medical herb).⁸ Polygala tenuifolia.⁹ Polygala tenuifolia Willd.¹⁹ |
geik1 | 4347 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕢 | 蒉 | gì | kuì | edible amaranth; straw
basket.⁸ Amaranthus mangostanus.⁹ Edible amaranth
with reddish stalks; Kui surname.¹¹ |
gi4 | 4734 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 𦺠 ❄ |
gü | gū | (=苽 gü gū, which in turn =菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸
Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).² (=菰 gü gū bulrush, Zizania latifolia).⁸ Manchurian wild rice, Zizania latifolia.³⁶).¹⁰¹ (composition: ⿱艹觚; U+26EA0). (See 苽 gü; 菰 gü). |
gu2 | 5104 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕸 | hã | xiá | lotus leaf.²ʼ⁸ lotus
leaves.⁵⁴ (composition: ⿱艹遐; U+8578). |
ha3 | 5391 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕛 | hãi | tí | (<old>=稊 hãi tí darnels; tares.⁷
<wr.> new shoot from old stem.¹¹ tares; grass.¹⁴ a kind of weed or
tare, which spreads over the ground; it has a small seed.²⁵)⁸ (composition: ⿱艹稊; U+855B). (See 稊 hãi). |
hai3 | 5492 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕎 | 荞 | kẽl | qiáo | buckwheat.⁸ (old variant: 荍
kẽl qiáo). (See 荍 kẽl). (comp. t: ⿱艹喬; U+854E). (comp. s: ⿱艹乔; U+835E). 荞巴[蕎巴] or 荞粑[蕎粑] kẽl-bä qiáobā buckwheat cake.¹¹ 荞头[蕎頭] kẽl-hẽo qiáotóu pickled scallion heads (eaten with preserved eggs or cold meat).⁵⁴ 荞脂丸[蕎脂丸] kẽl-jï-yõn qiáozhīwán bucket pill, used in TCM to ease menstrual pain.²⁹ 荞麦[蕎麥] kẽl-màk qiáomài or 乌麥[烏麥] vü-màk wūmài buckwheat.¹¹ 荞麦酒[蕎麥酒] kẽl-màk-diū qiáomàijiǔ wine made from buckwheat, especially beer.¹⁹ 荞麦餄餎[蕎麥餄餎] kẽl-màk-hàp-lōk qiáomàihélè malt (from buckwheat).¹⁹ 荞麦面[蕎麥麵] kẽl-màk-mèin qiáomàimiàn or 荞面[蕎麵] kẽl-mèin qiáomiàn buckwheat flour; noodles or vermicelli made with buckwheat flour.⁵⁴ 荞丝[蕎絲] kẽl-xû qiáosī vermicelli made with buckwheat flour.¹⁹ 野荞麦[野蕎麥] yêh-kẽl-màk yěqiáomài flour made from buckwheat seeds.¹⁹ |
kel3 | 8421 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕨 | kūt | jué | Pteridium
aquilinum, bracken.⁴³ 狗脊蕨 gēo-dêk-kūt gǒujíjué <bot.> Woodwardia japonica.³¹ chain fern.⁵⁴ 过山蕨[過山蕨] gö-sän-kūt guòshānjué over mountain fern; Camptosorus sibiricus Rupr.³² 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué the Southern maidenhair fern, black maidenhair fern, and venus hair fern; Adiantum capillus-veneris L.²³ 掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹ 蕨类[蕨類] kūt-luì juélèi <bot.> fern; bracken; brake.¹⁰ 蕨类植物[蕨類植物] kūt-luì-jèik-mùt or kūt-luì-jèik-mòt juélèizhíwù <bot.> fern; Pteridophyta; pteridophyte.³⁹ 蕨菜 kūt-töi juécài brake tender leaves.⁸ bracken.⁹ fiddlehead; edible fern fronds.¹⁰ 蕨叶[蕨葉] kūt-yêp juéyè <bot.> frond.⁹ 水蕨 suī-kūt shuǐjué an edible water plant, Ceratopteris thalictroides.¹¹ 阴地蕨[陰地蕨] yïm-ì-kūt yīndìjué moonwort.¹⁰ Botrychium ternatum.⁹ |
kut1 | 9033 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蔾 | lãi | lí | (=藜 lãi lí goosefoot; surname
Li); kind of bramble.⁸ (composition: ⿰艹棃; U+853E). 蒺蔾 or 蒺藜 dìp-lãi jíli <bot.> Tribulus terrester.⁹ʼ¹⁹ 藜亚科[藜亞科] lãi-ä-fö líyàkē Chenopodioideae are a subfamily of the flowering plant family Amaranthaceae.¹⁵ʼ²⁰ (See 藜 lãi). |
lai3 | 9084 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕌 | luî | lěi | (<old>=藟 luî lěi).⁸ A vegetable, like the mugwort.²⁵ (See 藟 lěi). |
lui5 | 10140 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕊 | luî | ruǐ | stamen; pistil.⁶ a flower
bud, an unopened flower; the stamen or pistil of a flower.⁷ (variants: 惢橤繠蕋蘂
luî). (composition: ⿱艹惢; U+854A). 灯蕊[燈蕊] äng-luî dēngruǐ lamp wick.¹⁰ 雌蕊 dü-luî círuǐ <bot.> pistil.⁵ʼ⁶ 花蕊 fä-luî huāruǐ stamen or pistil.¹⁴ 发蕊[發蕊] fät-luî fāruǐ to put forth buds.¹⁴ 雄蕊 hũng-luî xióngruǐ stamen.⁵ stamen; androecium.⁶ 烛蕊[燭蕊] jūk-luî zhúruǐ wick of a candle.¹⁴ 蕊柱 luî-chuî ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹ 蕊珠 luî-jî ruǐzhū original name of 袭人[襲人] Dàp-ngĩn Xírén, a maid of Baoyu, 寶玉; a type of poetry invented by Qing Dynasty poet 丁澎 Ding Peng; a Daoist temple.¹⁹ 蕊汁 luî-jīp ruǐzhī viscid juice of plants.¹⁴ 蕊心 luî-xïm ruǐxīn stamens and pistils.⁷ 石蕊 sêk-luî shíruǐ reindeer moss; <chem.> litmus.¹⁰ <bot.> reindeer lichen, reindeer moss, caribou moss, Cladonia rangiferina, a plant whose leaves are used like tea, called 雲茶; <chem.> litmus.¹¹ 石蕊试纸[石蕊試紙] sêk-luî-sï-jī shíruǐshìzhǐ litmus paper.¹¹ 阳蕊[陽蕊] yẽng-luî yángruǐ stamen.¹⁴ 阴蕊[陰蕊] yïm-luî yīnruǐ pistil.¹⁴ (See 惢 luî; 橤 luî; 繠 luî; 蕋 luî; 蘂 luî). |
lui5 | 10141 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕋 | luî | ruǐ | (=蕊 luî ruǐ) the stamen or pistil
of a flower; buds, unopened flowers.¹⁴ (composition: ⿱艹歮; U+854B). (See 蕊 luî) |
lui5 | 10142 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 𦽎 ❄ |
lùk | lù | (composition: ⿱艹祿;
U+26F4E). 𦽎❄{⿱艹祿}䔎 lùk-tūk lùsù a medicinal herb.² |
luk4 | 10191 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕒 | 荬 | mäi | mǎi | 苦荬菜[苦蕒菜] fū-mäi-töi kǔmaicài <bot.> Ixeris denticulata (Houtt.)
Stebb.³¹ 苣荬菜[苣蕒菜] guì-mäi-töi qǔmǎicài <bot.> endive; field sow-thistle; Sonchus brachyotus.¹⁰ |
mai2 | 10441 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕪 | 芜 | mũ | wú | overgrown with weeds;
disorderly. 繁芜[繁蕪] or 蕃芜[蕃蕪] fãn-mũ fánwú wordy; verbose; prolix; convoluted.⁶ 荒芜[荒蕪] föng-mũ huāngwú left to return to unchecked growth; overgrown; grown wild. 莱芜[萊蕪] lõi-mũ láiwú field with dense growth of wild weeds. 芜俚[蕪俚] mũ-lî wúlǐ coarse and vulgar. 芜累[蕪累] mũ-luì wúlěi mixed-up and superfluous. 芜劣[蕪劣] mũ-lūt wúliè muddled and inferior (of writing). 芜菁[蕪菁] mũ-dëin or mũ-tëin wújīng turnip. 芜秽[蕪穢] mũ-vï or mũ-vöi wúhuì overgrown with weeds.⁹ 芜湖[蕪湖] Mũ-vũ Wúhú Wuhu (river port in Anhui). 芜词[蕪詞] mũ-xũ wúcí superfluous words. 平芜[平蕪] pẽin-mũ píngwú <wr.> open grassland. |
mu3 | 11067 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕘 | 荛 | ngẽl | ráo | grass, stubble; fuel. 刍荛[芻蕘] chö-ngẽl chúráo <wr.> to cut grass and firewood; woodcutter; <humb.> I; me. 南岭荛花[南嶺蕘花] nãm-lêng-ngẽl-fä nánlǐngráohuā (=了哥王 lēl-gū-võng liǎo gē wáng) Indian Wikstroemia²³ Wikstroemia indica (L.) C. A. Mey., also known as tie bush, Indian stringbush, bootlace bush, or small-leaf salago.¹⁵ 荛花[蕘花] ngẽl-fä ráohuā stringbush, Wikstroemia canescens (Wall.) Meisn.²³ |
ngel3 | 11778 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕚 | ngōk | è | (=萼 ngōk è) calyx.⁵ the stem and
calyx of a flower; a younger brother - one who helps the older brother as the
calyx helps the flower.¹⁴ (composition: ⿳艹品亏; U+855A). 跗蕚 or 跗萼 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹ (See 萼 ngōk). |
ngok1 | 12034 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕠 | nguĩ | rú | (=茹 nguĩ rú <wr.> eat.⁶
roots; vegetables; eat; bear; Ru surname.⁸).¹⁰ (composition: ⿱艹絮; U+8560). 蕠藘 nguĩ-luĩ rúlǘ (=茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ) Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye.¹⁰ (See 茹 nguĩ). |
ngui3 | 12097 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕩 | 荡 | òng | dàng | swing, sway, wave; loaf;
rinse; clear away, sweep off; loose in morals; shallow lake, marsh.⁵ (variant: 盪 òng, q.v.) 荡产[蕩產] òng-chān dàngchǎn to become bankrupt.¹¹ to squander one's inheritance.¹⁴ 荡产倾家[蕩產傾家] òng-chān-kēin-gä dàngchǎnqīngjiā to squander inherited property and ruin the family.⁷ 荡侈逾检[蕩侈逾檢] òng-chï-yĩ-gēm dàngchǐyújiǎn lead a dissolute extravagant life.¹ 荡除[蕩除] òng-chuĩ dàngchú eliminate, get rid of.⁶ 荡子[蕩子] òng-dū dàngzǐ a vagrant; a traveler to a distant land having no thought of returning home.⁷ 荡子[蕩子] òng-dū dàngzi <topo.> shallow lake.⁶ 荡涤[蕩滌] òng-èik dàngdí to clean up.¹⁰ 荡妇[蕩婦] òng-fû dàngfù slut; floozy; prostitute.⁸ 荡然无存[蕩然無存] òng-ngẽin-mũ-tũn dàngránwúcún <wr.> all gone; nothing left.⁵ 荡荡[蕩蕩] òng-òng dàngdàng vast; great; straight.³⁹ 荡荡悠悠[蕩蕩悠悠] òng-òng-yiũ-yiũ dàngdàngyōuyōu swinging; moving to and fro; to shake and move.⁷ 荡船[蕩船] òng-sõn dàngchuán swingboat.⁵ <topo.> to row a boat.⁶ 荡漾[蕩漾/盪漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶ <台> 荡失路[蕩失路] òng-sīt-lù to lose one's way, to stray. |
ong4 | 12508 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蔬 | sü | shū | vegetables, greens.⁸
(variant: 䔫 sü shū). (composition: ⿱艹疏; U+852C). 布衣蔬食 bü-yï-sü-sèik bùyīshūshí coarse clothes and simple fare.¹⁹ 蔬饭[蔬飯] sü-fàn shūfàn vegetables with rice. 蔬果 sü-gō shūguǒ vegetables and fruits.¹⁰ 蔬食 sü-sèik shūshí vegetarian meal; vegetarian diet.¹⁰ 蔬菜 sü-töi shūcài vegetables; produce.¹⁰ (See 䔫 sü). |
su2 | 13867 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔫 | sü | shū | (=蔬 sü shū vegetables,
greens.⁸).² (composition: ⿱艹疎; U+452B). (See 蔬 sü). |
su2 | 13868 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕁 | 荨 | tĩm | qián | 荨麻[蕁麻] tĩm-mã qiánmá nettle. (See 蕁 [tĩm, xún].) |
tim3 | 14277 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕁 | 荨 | tĩm | xún | 荨麻疹[蕁麻疹] tĩm-mã-chīn xúnmázhěn (old
pronunciation qiánmázhěn) nettle rash. (See 蕁 [tĩm, qián].) |
tim3 | 14278 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕺 | tīp | jí | Houttuynia cordata.¹⁰ 蕺菜 tīp-töi jícài heartleaf houttuynia.⁸ Houttuynia cordata.⁹ <bot.> a grass, Houttuynia cordata.¹¹ (Note: Houttuynia cordata (simplified Chinese: 鱼腥草; traditional Chinese: 魚腥草 nguî-xëng-tāo yúxīng cǎo; literally: "fishy-smell herb"; Japanese: dokudami 蕺草, literally "poison blocking plant"; Vietnamese: giấp cá; pak kao tong (ຜັກຄາວທອງ) in Lao; Korean: 약모밀. In Manipur, it is known as toningkok. In English, it is known as lizard tail, chameleon plant, heartleaf, fishwort, and bishop's weed. It is one of two species in the genus Houttuynia (the other being H. emeiensis), a flowering plant native to Japan, Korea, southern China, and Southeast Asia, where it grows in moist, shady places.)¹⁵ |
tip1 | 14308 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕫 | ūng | dǒng | <old>=董 ūng dǒng Dong
surname.¹⁹ (composition: ⿱艹童; U+856B). 不知薡蕫 būt-jï-ēin-ūng bùzhīdǐngdǒng a grass name, soft texture can be used to make rope; metaphorically ignorant, lack of knowledge.¹⁹ 薡蕫 ēin-ūng dǐngdǒng a sort of rush that may be made into shoes or ropes; some say the roots of water lily.¹³ʼ²⁵ long bud cattails.¹⁹ 蕫蓈 ūng-lõng dǒngláng a grain of rice/millet with the hull/husk only, without the endosperm (white rice) or bran.⁰ an alias for Pennisetum.¹⁹ |
ung1 | 14749 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕓 | 芸 | vũn | yún | 芸薹[蕓薹] vũn-hõi yúntái rape (plant).⁶
coriander, Coriandrum sativum Linn.²³ (comp. t: ⿱艹雲; U+8553). (comp. s: ⿱艹云; U+82B8).. (See 芸 vũn.) |
vun3 | 15372 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕮 | xēik | xì | (=泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiě oriental water
plantain.⁸ common water plantain; water plantain rhizome, used in TCM.¹⁰).
plantago; buck's horn, or dog's teeth plant.²⁵ (composition: ⿱艹舄; U+856E). 泽蕮[澤蕮] jàk-xēik zéxì (=蕍 yĩ yú oriental water plantain.⁸ common water plantain; water plantain rhizome, used in TCM.¹⁰). 马蕮[馬蕮] mâ-xēik mǎxì (=车前[車前] chëh-tẽin chēqián, q.v. under 車葥 chëh-tẽin. |
xeik1 | 15617 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕈 | xïn | xùn | mushrooms, fungus; mildew,
mold.⁸ (Note 1: In Mandarin, 蕈 xùn may also be read as xìn.)¹⁴ʼ¹⁰¹ (Note 2: sometimes interchangeable with 菌 kûn jùn mushroom).¹⁴ (composition: ⿱艹覃; U+8548). 香蕈 hëng-xïn xiāngxùn shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom.¹⁰ 茅蕈 mão-xïn máoxùn a kind of edible mushroom, Hydnum olidum.¹¹ 鹅膏蕈[鵝膏蕈] ngõ-gäo-xïn or ngũ-gäo-xïn égāoxùn Amanita (genus of deadly mushrooms).¹⁰ 肉蕈 ngùk-xïn ròuxùn white mushrooms.¹¹ 松蕈 tũng-xïn sōngxùn pine mushroom.⁸ 毒蕈 ùk-xïn dúxùn poisonous fungus; toadstool.⁸ 蕈蚊 xïn-mûn/ xùnwén fungus gnat; mycetophilid.⁸ 蕈珊瑚 xïn-sän-vũ xùnshānhú mushroom coral.¹⁹ Fungia; Fungia spp; Fungiidae; Fungia sp.³⁹ 蕈水母 xïn-suī-mû xùnshuǐmǔ mushroom jellyfish.¹⁹ 羊肚蕈 yẽng-ū-xïn yángdǔxùn <bot.> morel.⁶ |
xin2 | 15862 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕬 | xû | sī | an aquatic plant found in
ancient books.⁸ a medical plant.¹⁰² (composition: ⿱艹絲; U+856C). 菟蕬 hü-xû tùsī the dodder (Cuscuta), whose seeds are used as a mild tonic; that found on pines is deemed to be the best.¹⁰² (=菟絲 hü-xû tùsī.¹³ See 菟絲 hü-xû.) 蕬萝[蕬蘿] xû-lõ sīluó (=丝萝[絲蘿] xû-lõ sīluó refers to dodder (菟丝[菟絲] hü-xû tùsī or 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó); often compared to the love or marriage between men and women.).¹⁹ 蕬草 xû-tāo sīcǎo an aquatic plant found south of the Yangtze River; its stalks are like those of the Chinese onion or Chinese scallion (薤 hài xiè =藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou shallots or scallions) and grows according to the depth of the water.² |
xu5 | 16046 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 䔮 | xü | sī | name of a variety of
grass; growing in the water with edible flowers.⁸ a plant growing in the
water, the flowers of which may be eaten.²⁵ (composition: ⿱艹斯; U+452E). |
xu2 | 15986 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕤 | xuï | ruí | fringe; overladen with
flowers.¹⁰ a thick growth of bushes; a
thicket; (of flowers) drooping.¹¹ 白蕤 bàk-xuï báiruí (=白桵 bàk-xuï báiruǐ; =棫 vāk or vèik yù) a small tree or thorny bush having fruit like an earring, red and edible.²⁴ 翠蕤 tuï-xuï cuìruí <wr.> a flowery colored flag.¹¹ 葳蕤 vī-xuì wēiruí hanging down in clusters.⁸ weary.⁸ abundant; blooming.⁹ lush (vegetation); lethargic.¹⁰ <wr.> (plants) hanging down in clusters; <bot.> Solomon's seal, Polygonatum officinale.¹¹ 蕤宾[蕤賓] xuï-bïn ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³ |
xui2 | 16073 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕍 | yĩ | yú | ➀ =泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water
plantain.⁸ common water plantain (Alisma
plantago-aquatica); water plantain rhizome
(used in TCM).¹⁰ ➁ flowers blooming.⁸ (composition: ⿱艹渝; U+854D). 敷蕍 fù-yĩ fūyú flowers blooming.¹⁹ 蕍蕮 yĩ-xēik yúxì plantapo; also flowery.²⁵ |
yi3 | 16956 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 15 | 蕕 | 莸 | yiũ | yóu | Caryopteris
divaricata.⁸ an ancient literary term for a
type of odorous herb. Often used as a metaphor to refer to an evil person; a
deciduous shrub that has a quadrate stem, egg-shaped or needle-shaped leaves,
light purple flowers and haired fruits. Its stems and leaves can be used as
medicine.⁹ <wr.> a stinking
grass; fig. stinking personality.¹¹
one flowered bluebeard herb.¹⁹ 薰莸[薰蕕] fün-yiũ xūnyóu the good and the bad.¹¹ 兰莸[蘭蕕] lãn-yiũ lányóu orchids and Caryopteris divaricata, a foul-smelling water plant; (fig.) a man of noble versus one of ignoble character.¹¹ |
yiu3 | 17216 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦾽 ❄ |
àp | tà | (composition: ⿱艹遝; U+26FBD;
). 菈𦾽❄{⿱艹遝}子 lā-àp-dū lātàzi a local term for turnip.²⁵ |
ap4 | 366 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦼹 ❄ |
bīn | bǐng | a kind of rattan.²⁵ a vine
plant.¹⁰¹ (Note: Some say 𦼹❄{⿱艹稟} is read bǐn in Mandarin). (composition: ⿱艹稟; U+26F39). |
bin1 | 899 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | báo | thin; indifferent; light or
weak (in taste); infertile.¹⁰ (composition: ⿱艹溥; U+8584) 薄板 bòk-bān báobǎn metal sheet; lamina.¹⁰ 薄饼[薄餅] bòk-bēng báobǐng thin pancake.³⁹ 薄酒 bòk-diū báojiǔ mild wine.⁶ 薄田 bòk-hẽin báotián poor soil.⁸ barren land (usually paddy fields).⁹ low-yielding farming land.⁵⁴ 薄厚 bòk-hêo báohòu thickness.⁶ 薄待 bòk-òi báodài treat someone stingily/ungenerously.⁵⁴ 薄片 bòk-pëin báopiàn thin slice; thin section; flake..⁵⁴ 薄脆 bòk-tuï báocuì thin and crisp; crisp fritter.⁶ 薄脆饼[薄脆餅] bòk-tuï-bēng báocuìbǐng wafer; snap; waffle.⁶ 酒味很薄 diū-mì-hān-bòk jiǔwèi hěn báo the wine is very mild.⁰ (See 薄 [bòk, bó], [bòk, bò].) |
bok4 | 1039 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | bó | ➀ same as 薄 bòk báo thin; ➁ slight, less ➂ not solemn; not kind or sincere ➃ contempt
➄ not full, not strong ➅
approaching ➆ Bo surname.⁸ ➇ initial particle such as 'ah,
so' (composition: ⿱艹溥; U+8584). 薄产[薄產] bòk-chān bóchǎn small property.⁵⁴ 薄酬 bòk-chiũ bóchóu small reward/remuneration.⁵⁴ 薄夫 bòk-fū bófū cold/unfeeling person.⁵⁴ 薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹ 薄幸 bòk-hàng bóxìng <wr.> fickle (esp. of men).⁵⁴ 薄寒 bòk-hõn bóhán poverty stricken; destitute.⁵⁴ 薄礼[薄禮] bòk-lâi bólǐ my meager gift (humble).⁸ 薄利 bòk-lì bólì small profits.⁸ 薄膜 bòk-môk bómó film; membrane.⁶ 薄暮 bòk-mù bómù <wr.> at dusk.⁸ 薄弱 bòk-ngèk bóruò weak, sickly, ailing.¹⁴ 薄人 bòk-ngĩn bórén a prostitute.¹⁴ 薄言 bòk-ngũn bóyán hurriedly, in a hurry; (self-deprecatory expression) shallow, superficial, meager.⁸ initial particle, such as 'ah, so'.¹⁴ 薄言采之薄言有之 bòk-ngũn-tōi-jï bòk-ngũn-yiû-jï bó yán cǎi zhī bó yán yǒu zhī thus we selected them and now we have got them.¹⁴ 薄情 bòk-tẽin bóqíng inconstant in love; fickle.⁵⁴ (See 薄 [bòk, báo], [bòk, bò].) |
bok4 | 1040 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薄 | bòk | bò | (composition: ⿱艹溥;
U+8584). 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸ 薄荷糖 bòk-hõ-hõng/ bòhetáng peppermint candy.⁹ 薄荷醇 bòk-hõ-sũn bòhechún <chem.> menthol; peppermint camphor.⁹ hexahydrothymol.¹⁰ 薄宦 bòk-vàn bóhuàn a low-ranking official position.⁷ (See 薄 [bòk, báo], [bòk, bó].) |
bok4 | 1041 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薦 | 荐 | dëin | jiàn | to recommend; <wr.>
grass; a straw mattress. 登门自荐[登門自薦] äng-mõn-dù-dëin dēngménzìjiàn to present oneself at the door.⁵⁴ 保荐[保薦] bāo-dëin bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position). 荐举[薦舉] dëin-guī jiànjǔ to propose somebody for office; to recommend. 荐头[薦頭] dëin-hẽo jiàntou employment agent. 荐椎[薦椎] dëin-juï jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶ 荐臻[薦臻] dëin-jün jiànzhēn <lit.> to come one after another; to occur in succession.³⁶ 自荐[自薦] dù-dëin zìjiàn to recommend oneself (for a job); to introduce oneself. 毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵ 草荐[草薦] tāo-dëin cǎojiàn pallet; straw mattress. 推荐[推薦] tuï-dëin tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹ |
dein2 | 2171 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薋 | dü | zī | (composition: ⿱艹資;
U+858B). 𦬖❄{⿱艹仇}薋 kiũ-dü qiúzī is the same as 白芷 bàk-jī báizhǐ TCM root of Dahurian angelica (Angelica dahurica).⁵⁴ <又> xũ. (See 薋 xũ). |
du2 | 2524 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | duì | xù | sweet and refreshing
(wine); fine.⁸ (composition: ⿱艹與; U+85C7). 伐木许许,酾酒有藇.[伐木許許,釃酒有藇.] Fàt-mûk-huī-huī, säi-diū-yiü-duì. Fámù xǔ xǔ, shāi jiǔ yǒu xù. Xu-xu they go, as they fell the trees. I have strained off my spirits, till they are fine.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). <又> yĩ; yì; yî; xuï. (See 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï). |
dui4 | 2612 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽏 ❄ |
fũ | fú | an edible tuber, described
as a variety of the water chestnut or Eleocharis, called 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ, which people eat in times of scarcity.¹⁰² (variant: 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ fú). (composition: ⿱艹鳧; U+26F4F). 𦽏茈 fũ-dū fúzǐ water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí.¹⁰¹ (See 𦳓❄{⿱艹鳬} fũ). |
fu3 | 3562 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薊 | 蓟 | gäi | jì | cirsium; thistle; ancient
Chinese city state near modern day Beijing; Ji surname.¹⁰ 大翅蓟[大翅薊] ài-chï-gäi dàchìjì cotton thistle, Scotch thistle, Scottish thistle (Onopordum acanthium).¹⁵ʼ²⁰ 朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰ 蓟罂粟[薊罌粟] gäi-yëin-xūk jìyīngsù Mexican poppy, Mexican prickly poppy, flowering thistle, cardo or cardosanto (Argemone mexicana).¹⁵ʼ²⁰ 小蓟[小薊] xēl-gäi xiǎojì cat thistle.¹¹ |
gai2 | 3978 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薢 | gāi | xiè | woody climbing plant. 萆薢 bï-gāi bìxiè yam (dioscorea).⁶ 薢茩 gāi-hèo xièhòu water caltrop. During the 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó Chu State (740-223 BCE) period it was called 芰 gì jì. During the Qin 秦 Tũn Qín Dynasty (221-207 B.C.) it was called 薢茩 gāi-hèo xièhòu. During the Tang 唐 Hõng Táng Dynasty (A.D. 618-907) it was defined thus: 芰 gì jì is a 水栗 lit. 'water chestnut' and is also a 薢茩 gāi-hèo xièhòu 'water caltrop'.⁸ |
gai1 | 3931 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薨 | gäng | hōng | (of feudal lords or high
officials) to die, to pass away.⁶ death of prince; swarming.⁸ the death of a
prince or feudatory; to die; like a swarm, many, numerous, as descendants;
quickly, suddenly.¹⁰² (composition: ⿱⿳卝罒冖死; U+85A8). 虫飞薨薨、甘与子同梦。[蟲飛薨薨、甘與子同夢。] Chũng-fï-gäng-gäng, gäm-yî-dū-hũng-mùng. Chóng fēi hōng hōng, gān yǔ zǐ tóng mèng. The insects are flying in buzzing crowds; It would be sweet to lie by you and dream.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·雞鳴·3》, translated by James Legge). 薨薨 gäng-gäng hōnghōng buzzing sound of flies.¹¹ the hum or buzz of a swarm of insects, applied to descendants.¹⁰² 薨逝 gäng-sài hōngshì to die.¹⁴ (literary, of feudal lords or high officials) to pass away; to die.³⁶ demise of, departed this life.¹⁰² 君薨 gün-gäng jūnhōng (when the) sovereign died.⁶⁰ 螽斯羽、薨薨兮。Jüng-xü-yî, gäng-gäng-hãi. Zhōng sī yǔ, hōng hōng xī. Ye locusts, winged tribes, How sound your wings in flight! (Excerpt from 《詩經·國風·周南·螽斯·2》, translated by James Legge).⁶⁰ (May your descendants) be as numerous as the flying locusts.¹⁰² |
gang2 | 4161 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽁 ❄ |
gëin | jīng | a species of
rattan.²⁵ (composition: ⿱艹經; U+26F41). |
gein2 | 4429 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薑 | 姜 | gêng | jiāng | <台> 子姜[子薑] dū-gêng
young ginger. <又> gëng. (See 薑 gëng). |
geng5 | 4547 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薑 | 姜 | gëng | jiāng | ginger.⁸ (variant:䕬 gëng jiāng). (comp. t: ⿱艹畺; U+8591). (comp. s: ⿱𦍌女; U+59DC). 姜饼[薑餅] gëng-bēng jiāngbǐng gingerbread; gingersnap.⁷ 姜酒[薑酒] gëng-diū jiāngjiǔ ginger wine.⁷ 姜桂[薑桂] gëng-gï jiāngguì ginger and cinnamon; stubborn; unyielding; unshakable.⁷ 姜汤[薑湯] gëng-höng jiāngtāng ginger tea.⁶ 姜酌之喜[薑酌之喜] gëng-jēk-jï-hī jiāngzhuózhīxǐ the feast given at the birth of a child.⁷ 姜汁[薑汁] gëng-jīp jiāngzhī ginger juice.⁷ 姜汁汽水[薑汁汽水] gëng-jīp-hï-suī jiāngzhīqìshuǐ ginger ale.⁷ 姜黄[薑黃] gëng-võng jiānghuáng curcuma; turmeric.⁷ 姜黄纸[薑黃紙] gëng-võng-jī jiānghuángzhǐ curcuma paper; turmeric paper.⁷ 糖姜[糖薑] hõng-gëng tángjiāng sugared/sweetened ginger; ginger in syrup.⁶ 生姜[生薑] säng-gëng shēngjiāng <topo.> green ginger.⁷ <又> gêng. (See 薑 gêng; 姜 gëng; 䕬 gëng). |
geng2 | 4536 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薤 | hài | xiè | (=藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou) shallots or
scallions.¹⁴ Allium chinense, Allium bakeri Regel, Chinese onion, Chinese scallion, Japanese
scallion, Kiangsi scallion, and Oriental onion.¹⁵ 薤白 hài-bàk xièbái the bulb of a shallot.¹⁴ Allium macrostemon.⁹ Chinese garlic, long-stamen garlic, Japanese garlic, no-biru, Allium macrostemon Bunge.⁴⁴ 薤露 hài-lù xièlù a classic dirge or funeral song.¹¹ dew on the shallots – brevity of life; a dirge or elegy.¹⁴ |
hai4 | 5545 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薙 | häi | tì | <wr.> remove weeds;
(=剃 häi tì) to
shave.⁶ 大水薙鸟[大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a species of seabird.¹⁵ʼ²⁰ 薙发[薙髮] häi-fāt tìfà to shave.¹¹ 薙草[薙草] häi-tāo tìcǎo to weed.¹¹ (See 剃 häi). |
hai2 | 5445 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𧀰 ❄ |
hãi | tí | (composition: ⿱艹蹄;
U+27030). 羊𧀰❄{⿱艹蹄} yẽng-hãi yángtí a plant.² bula pathum (patience or great dock); lapethum galeni, or acutum. Rumex or dock.²⁵ |
hai3 | 5493 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薅 | häo | hāo | to weed, to eradicate.⁸ to
pull up (weeds).⁹ (composition: ⿱艹媷; U+8585). (variants: 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo hāo). 薅锄[薅鋤] häo-chũ hāochú small hoe with a short handle.⁶ 薅草 häo-tāo hāocǎo weeding.¹⁰ to weed.¹⁴ (See 𦵢❄{⿱艹娠}, 𦼸❄{⿱艹搞} häo). |
hao2 | 5871 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦼸 ❄ |
häo | hāo | (=薅 häo hāo to weed, to
eradicate.⁸ to pull up (weeds).⁹) (composition: ⿱艹搞; U+26F38). (See 薅 häo). |
hao2 | 5872 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽅 ❄ |
hõ | hè | (composition: ⿱艹閜;
U+26F45). 蔢𦽅❄{⿱艹閜} bòk-hõ bòhè peppermint.²⁵ (another name for 薄荷 bòk-hõ bòhe mint; peppermint.⁸).¹⁰¹ |
ho3 | 6585 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薚 | höng | tāng |
(composition: ⿱艹⿰歹昜;
U+859A). 蓫薚 jùk-höng zhútāng the same as 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi or 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); a perennial herb whose roots are used in medicine.²ʼ⁸ʼ⁰ |
hong2 | 6819 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hóng | 雪里蕻[雪裡蕻] or 雪里红[雪裡紅] xūt-lī-hũng xuělǐhóng annual herbs, a variation of mustard. It has long round
leaves with irregular saw-tooth like brim, and yellow flowers. The stems and
leafs can be pickled.⁹ Brassica juncea var. crispifolia.⁸ a kind of leaf mustard, Brassica
cernua.¹¹ potherb mustard (Brassica juncea var. crispifolia).³⁵ Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. var. multiceps Tsen et Lee.²³ (See 蕻 [hũng, hòng].) |
hung3 | 7190 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕻 | hũng | hòng | stems of certain
vegetables; luxuriant.⁸ (See 蕻 [hũng, hóng].) |
hung3 | 7191 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 䕌 | jï | zhì | (=稚 jï zhì) young; childish.⁵
young and small; immature; child.⁶ young and tender; small; delicate;
immature; childish.⁷ (composition: ⿱艹稚; U+454C). (See 稚 jï). |
ji2 | 7862 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽓 ❄ |
kẽin | qióng | (=𦾵❄{⿱艹榮} yẽin yíng)² plants curled or
crumpled together.²⁵ (composition: ⿱艹煢; U+26F53). (See 𦾵❄{⿱艹榮} yẽin). |
kein3 | 8391 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薐 | lẽin | léng | old name for 菠菜 bü-töi or bö-töi bōcài spinach.¹⁰ 菠薐 or 菠稜 bü-lẽin or bö-lẽin bōléng spinach.¹¹ 菠薐菜 or 菠稜菜 bü-lẽin-töi or bö-lẽin-töi bōléngcài spinach.¹¹ |
lein3 | 9406 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕶 | lẽin | líng | withered (plant, herb).¹⁰
plants drooping, and shedding their leaves; used for 苓 lẽin líng, a kind of fungus.²⁵
<old> (grass) to wither.³⁶ (composition: ⿱艹零; U+8576). 茯蕶 or 茯苓 fùk-lẽin fúlíng Poris cocos (Schw.) Wolf, tuckahoe (Chinese medicinal herb). 蕶苓香 lẽin-lẽin-hëng línglíngxiāng a kind of tree, the wood of which was made into rosary beads and given as a gift (mentioned in the Dream of the Red Chamber).⁰ 木名。《红楼梦》第十五回:“此系圣上所赐蕶苓香念珠一串,权为贺敬之礼。” 草蕶 tāo-lẽin cǎolíng herba leporina; melitot.²⁵ |
lein3 | 9407 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薟 | 莶 | lêm | xiān | vine.¹⁰ 豨莶[豨薟] hï-lêm xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵ |
lem5 | 9563 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕾 | luî | lěi | bud.¹⁰ 埃蕾 äi-luî āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰ 蓓蕾 bòi-luî or pôi-luî bèilěi flower bud; young flower still tightly rolled up.¹⁰ 花蕾 fä-luî huālěi bud; flower bud.¹⁰ 味蕾 mì-luî wèilěi taste bud(s).¹⁰ |
lui5 | 10143 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽡 ❄ |
mào | mào | (=耄 mào mào extremely aged (in
one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ an old man of eighty;
aged.¹⁴).² (composition: ⿳艹⿳亠口冖老; U+26F61). (See 耄 mào). |
mao4 | 10596 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薇 | mĩ | wēi | Osmunda
regalis, a kind of fern.⁷ 白薇 bàk-mĩ báiwēi <bot.> Cynanchum atratum.¹¹ blackend swallowwort root.⁴⁵ 紫薇 dū-mĩ zǐwēi <bot.> crape myrtle.¹⁰ 蔷薇[薔薇] tẽng-mĩ qiángwēi the roses.⁷ multiflora rose, baby rose, Japanese rose, many-flowered rose, seven-sisters rose, Eijitsu rose; rambler rose (Rosa multiflora syn. Rosa polyantha).¹⁵ʼ²⁰ 蔷薇科[薔薇科] tẽng-mĩ-fö qiángwēikē Rosaceae; rose family.⁶ 蔷薇战争[薔薇戰爭] tẽng-mĩ jën-jäng qiángwēi zhànzhēng Britain's "War of the Roses" (1455-1485).⁷ 蔷薇露[薔薇露] tẽng-mĩ-lù qiángwēilù rose water; a kind of wine.⁷ 蔷薇水[薔薇水] tẽng-mĩ-suī qiángwēishuǐ rose water.¹¹ 采薇[採薇] tōi-mĩ cǎiwēi let us gather the thorn-ferns.¹⁴ 野蔷薇[野薔薇] yêh-tẽng-mĩ yěqiángwēi a wild rose.⁶ |
mi3 | 10803 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薆 | öi | ài | to cover, to hide, to
conceal; (of grass or trees) dense, lush; fragrant.⁸ <lit.> hidden,
covered; lush; luxuriant (=馤 öi ài scented; fragrant.³⁶ (composition: ⿱艹愛; U+8586). 晻薆 ām-öi àn'ài a fragrant odor.²⁵ 薆薱 öi-duì àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵ 薆障 öi-jëng àizhàng overgrown and obscure.²⁵ 薆然 öi-ngẽin àirán thick, dense; tightly hidden, hidden away.⁵⁴ 薆薆 öi-öi ài'ài lush, thick; shady; hidden.⁵⁴ 蓊薆 yüng-öi wěng'ài dense and shady vegetation.⁵⁴ |
oi2 | 12416 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薜 | pēik | bì | climbing fig, creeping
fig.⁸ Ficus
pumila.¹⁰
Bi surname. 薜荔 pēik-lài bìlì <bot.> climbing fig, Ficus pumila. |
peik1 | 12691 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薯 | sĩ | shǔ | yam, tuber, potato.⁸
(variant: 藷 sĩ shǔ).
(See 藷 sĩ.) (composition: ⿱艹署; U+85AF). 白薯 bàk-sĩ báishǔ sweet potato.¹⁰ 番薯 or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ 甘薯 gäm-sĩ gānshǔ sweet potato.⁸ 红薯[紅薯] hũng-sĩ hóngshǔ sweet potato.⁸ 马铃薯[馬鈴薯] mâ-lẽin-sĩ mǎlíngshǔ potato.¹⁰ 木薯 mùk-sĩ mùshǔ cassava, a tropical tuber plant.¹⁰ 木薯淀粉[木薯澱粉] mùk-sĩ-èin-fūn mùshǔdiànfěn tapioca.¹⁰ 薯饼[薯餅] sĩ-bēng shǔbǐng hash browns; croquette.¹⁰ 薯仔 sĩ-dōi shǔzǐ potato.¹⁰ 薯条[薯條] sĩ-hẽl shǔtiáo French fries; chips.¹⁰ 薯蓣[薯蕷] sĩ-yì shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), better known as 山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān.²⁰ (Note: Dioscorea opposita is an obsolete synonym of two species of yams: (1) Chinese yam (Dioscorea polystachya), a widely cultivated yam native to China. (2) Dioscorea oppositifolia, a yam native to the Indian subcontinent).¹⁵ 参薯[參薯] täm-sĩ/ shēnshǔ purple yam, ube, greater yam, Guyana arrowroot, ten-months yam, water yam, white yam, winged yam, violet yam, or yam (Dioscorea alata).¹⁵ʼ²⁰ |
si3 | 13649 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薒 | tān | càn | a type of grass mentioned
in ancient books which can be used to make mats.² (composition: ⿱艹粲; U+8592). |
tan1 | 14017 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薔 | 蔷 | tẽng | qiáng | wild rose.¹⁰ 蔷薇[薔薇] tẽng-mĩ qiángwēi the roses.⁷ multiflora rose, baby rose, Japanese rose, many-flowered rose, seven-sisters rose, Eijitsu rose; rambler rose (Rosa multiflora syn. Rosa polyantha).¹⁵ʼ²⁰ 蔷薇科[薔薇科] tẽng-mĩ-fö qiángwēikē Rosaceae; rose family.⁶ 蔷薇战争[薔薇戰爭] tẽng-mĩ jën-jäng qiángwēi zhànzhēng Britain's "War of the Roses" (1455-1485).⁷ 蔷薇露[薔薇露] tẽng-mĩ-lù qiángwēilù rose water; a kind of wine.⁷ 蔷薇水[薔薇水] tẽng-mĩ-suī qiángwēishuǐ rose water.¹¹ 野蔷薇[野薔薇] yêh-tẽng-mĩ yěqiángwēi a wild rose.⁶ |
teng3 | 14227 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薉 | vï |
huì | (=秽[穢] vï huì) dirty; ugly,
adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸ (See 穢 vï; 穢vöi.) |
vi2 | 15036 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薈 | 荟 | vòi | huì | luxuriant growth (of
plants). 芦荟[蘆薈] lũ-vòi lúhuì <bot.> aloe. 人才荟萃[人才薈萃] ngĩn-tõi-vòi-xuì réncáihuìcuì a galaxy of talent. 荟蔚[薈蔚] vòi-vï huìwèi abundant (vegetation); massive (clouds). 荟萃[薈萃] vòi-xuì huìcuì (of distinguished people or exquisite objects) to gather together; to assemble.⁹ 荟萃一堂[薈萃一堂] vòi-xuì-yīt-hõng huìcuìyītáng distinguished gathering in one place. |
voi4 | 15143 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薀 | 蕰 | vùn | yùn | accumulate; luxuriant.¹
the hippuris or mare's tail plant.⁸ hippuris or mare's tail.¹⁴ to collect; to accumulate; accustomed to, familiar.²⁵ (comp. t: ⿱艹溫; U+8580). (comp. s: ⿱艹温; U+8570). 纷蕰[紛薀] fün-vùn fēnyùn luxuriant; magnificent.¹⁹ <又> vün. (See 薀 vün). |
vun4 | 15399 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薀 | 蕰 | vün | wēn | a water plant used for
feeding goldfish.¹⁴ an aquatic
plant.²⁵ (comp. t: ⿱艹溫; U+8580). (comp. s: ⿱艹温; U+8570). 蕰草[薀草] vün-tāo wēncǎo <bot.> aquatic weeds; water grass.⁵⁴ 蕰藻[薀藻] vün-täo wēnzǎo <bot.> hornwort.⁵⁴ <又> vùn. (See 薀 vùn). |
vun2 | 15342 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薩 | 萨 | xät | sà | Buddhist gods or
immortals.⁸ Sa surname.⁸ 观音菩萨[觀音菩薩] Gön-yïm Pũ-xät Guānyīn púsà A Bodhisattva in Chinese Mahayana, also called 观音大士[觀音大士] Gön-yïm ài-xù Guānyīn dàshì.⁹ Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara).¹⁰ 拉萨[拉薩] Lā-xät Lāsà Lhasa, capital of Tibet.¹⁰ 菩萨[菩薩] Pũ-xät Púsà or 菩提薩埵 Pũ-hãi-xät-ū Pútísàduǒ bodhisattva.⁹ bodhisattva — "he whose essence is intelligence"; one who has become ready for Nirvana, but who refrains from the next step in order to remain and benefit mankind — commonly used for idols.¹⁴ 萨克拉门托[薩克拉門托] xät-hāk-lā-mõn-hök sàkèlāméntuō Sacramento, California.¹⁰ 萨其马[薩其馬] xät-kĩ-mâ or 萨齐玛[薩齊瑪] xät-tãi-mâ sàqímǎ a kind of candied fritter.⁸ 萨埵[薩埵] xät-ū sàduǒ (abbr. of 金刚萨埵[金剛薩埵] gïm-göng-xät-ū jīngāng sàduǒ) Vajrasattva.⁵⁴ |
xat2 | 15548 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薛 | xēik | xuē | wormwood like grass
(classical).⁴³ kind of marsh grass;
feudal state during the Zhou Dynasty in present day Shandong Province; Xue
surname.⁸ 薛仁贵[薛仁貴] Xēik Ngĩn-gï Xuē Rénguì famous Chinese general during the early Tang Dynasty.¹⁵ |
xeik1 | 15618 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕭 | 萧 | xël | xiāo | common artemisia; sighing
of wind; mournful; dejected.⁸ miserable; desolate; dreary; Chinese
mugwort.¹⁰ Xiao surname. (Note: 肖 Xël Xiāo and 萧[蕭] Xël Xiāo are different
surnames, although they are homophones.) 萧斧[蕭斧] xël-fū xiāofǔ a billhook.¹⁴ 萧条[蕭條] xël-hẽl xiāotiáo bleak; desolate; <econ.> depression or slump.¹⁰ 萧艾[蕭艾] xël-ngài xiāo'ài artemisia, very common plants – used of a man of humble attainments.¹⁴ 萧然[蕭然] xël-ngẽin xiāorán lonely and desolate, deserted.⁹ 萧晨[蕭晨] xël-sĩn xiāochén an autumn morning.¹⁴ 萧瑟[蕭瑟] xël-sīt xiāosè to rustle in the air; desolate.⁸ disconsolate, gloomy; (business) dull.¹¹ 萧墙[蕭牆] xël-tẽng xiāoqiáng <wr.> screen wall facing the gate of a Chinese house; <wr.> interior.⁹ 萧墙之内[蕭牆之內] xël-tẽng-jï-nuì xiāoqiáng zhīnèi behind the screen wall; within one's home.¹ within his own screen, i.e., in his own court.¹⁴ 萧墙之祸[蕭牆之禍] xël-tẽng-jï-vò xiāoqiángzhīhuò internal strife; trouble arising at home. 萧萧[蕭蕭] xël-xël xiāoxiāo <ono.><wr.> whistling (of wind); whinnying (of horses); rustling sound of falling leaves.⁵⁴ |
xel2 | 15748 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薪 | xïn | xīn | fuel, firewood;
salary.⁸ 底薪 āi-xïn dǐxīn basic salary.¹¹ 本薪 bōn-xïn běnxīn base salary; base year; basic salary; base pay.³⁹ 柴薪 châi-xïn cháixīn firewood.¹¹ 米珠薪桂 māi-jî-xïn-gï mǐzhūxīnguì high food prices (“rice like pearl, fuel like cinnamon”).¹¹ 薪火 xïn-fō xīnhuǒ torch; the torch of learning handed from teacher to pupil.¹¹ 薪金 xïn-gïm xīnjīn salary; wage.¹⁰ 薪水 xïn-suī xīnshui salary; wage.¹⁰ |
xin2 | 15863 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薋 | xũ | cí | much grass; evil weeds; Tribulus terrestris (蒺藜
dìp-lãi jíli).² (composition: ⿱艹資; U+858B). <又> dü. (See 薋 dü). |
xu3 | 16020 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | xuï | xū | Xu surname. (composition: ⿱艹與; U+85C7). <又> duì; yĩ; yì; yî. (See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 yî). |
xui2 | 16074 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕷 | 蓣 | yì | yù | yam.⁸ 薯蓣[薯蕷] sĩ-yì shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), better known as 山药[山藥] sän-yêk shānyao or 淮山 vãi-sän huáishān.²⁰ (Note: Dioscorea opposita is an obsolete synonym of two species of yams: (1) Chinese yam (Dioscorea polystachya), a widely cultivated yam native to China. (2) Dioscorea oppositifolia, a yam native to the Indian subcontinent).¹⁵ |
yi4 | 17022 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | yì | yù | (composition: ⿱艹與;
U+85C7). 藷藇 sĩ-yì shǔyù yam.² <又> duì; yĩ; yî; xuï. (See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yî; 藇 xuï). |
yi4 | 17023 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | yî | yǔ | (=蕃芜[蕃蕪] or 繁芜[繁蕪] fãn-mũ fánwú wordy; verbose; prolix; convoluted.⁶) (composition: ⿱艹與; U+85C7). <又> duì; yĩ; yì; xuï. (See 藇 duì; 藇 yĩ; 藇 yì; 藇 xuï). |
yi5 | 17054 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薏 | yï | yì | Job's tear plant (Coix lacryma);
erroneously called Chinese pearl barley.¹⁰ (composition: ⿱艹意; U+858F). 薏米 yï-māi yìmǐ (=苡米 yî-māi yǐmǐ) seed of Job's tears.⁶ 薏仁米 yï-ngĩn-māi yìrénmǐ (=薏米 yï-māi yìmǐ seed of Job's tears.⁶) 薏苡 yï-yî yìyǐ Job's tears.⁶ 薏苡之谤[薏苡之謗] yï-yî-jï-bōng yìyǐzhībàng to be accused of corruption.⁵⁴ 薏苡明珠 yï-yî-mẽin-jî yìyǐmíngzhū to accuse someone falsely of taking a bribe; to suffer injustice and be vilified.⁵⁴ 薏苡仁 yï-yî-ngĩn yìyǐrén coix seed, semen coicis, Coix lacryma-jobi L. var. mayuen (Roman.) Stapf.⁴⁶ |
yi2 | 16854 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 藇 | yĩ | yú | (composition: ⿱艹與;
U+85C7). 芞藇 hï-yĩ qìyú a fragrant herb.² <又> duì; yì; yî; xuï. (See 藇 duì; 藇 yì; 藇 yî; 藇 xuï). |
yi3 | 16957 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 𦽈 ❄ |
yiũ | yóu | (=莸[蕕] yiũ yóu <wr.>
a stinking grass; fig. stinking personality.¹¹… (See
蕕 yiũ). (composition: ⿱艹猷; U+26F48). |
yiu3 | 17217 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 薁 | yūk | yù | Prunus
japonica.¹⁰ vine.¹⁹ (composition: ⿱艹奧; U+8581). 蘡薁 yëin-yūk yīngyù (Vitis bryoniifolia).¹⁰ A creeping plant, which in leaves and fruit resembles the grape vine, but smaller.²⁵ 薁李 yūk-lī yùlǐ another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ Japanese bush cherry, Oriental bush cherry, Korean bush cherry (Prunus japonica or Cerasus japonica), aka 栘 yï yí, 唐棣 hõng-ài tángdì, 常棣 sẽng-ài chángdì, 棠棣 hõng-ài tángdì.¹⁵ʼ²⁰ |
yuk1 | 17422 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 16 | 蕹 | yüng | wèng | water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used
as a vegetable in south China and southeast Asia.¹⁰ 蕹菜 yüng-töi wèngcài water spinach; ong choy; swamp cabbage; water convolvulus; water morning-glory; <bot.> Ipomoea aquatica.¹⁰ |
yung2 | 17493 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藊 | bēin | biǎn | (=扁 bēin biǎn) as in 扁豆 bēin-èo biǎndòu. 藊豆 or 稨豆 or 扁豆 or 萹豆 bēin-èo biǎndòu hyacinth bean (Lablab purpureus).²⁰ |
bein1 | 697 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藉 | dèik | jí | <wr.> to insult, to
tread on; mixed and confused, disorderly, in a muddle/jumble.⁶ Ji
surname. 杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³ 藉藉 dèik-dèik jíjí confused, disorderly.⁶ 狼藉 or 狼籍 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵ 声名狼藉[聲名狼藉] sëin-mẽin-lõng-dèik shēngmínglángjí to fall into discredit/disrepute; to be in bad odour; to be infamous.⁶ with a bad, tattered reputation.¹¹ (See 藉 [dèik, jiè].) |
deik4 | 2122 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藉 | dèik | jiè | <wr.> mat; mattress.⁶
to place something underneath.⁶ (=借 dèik jiè) to make use of.⁶ 藉故 or 借故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶ 藉口 or 借口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶ 藉端 or 借端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶ 藉词[藉詞] or 借词[借詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 枕藉 jīm-dèik zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹ 凭借[憑借] or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰ (See 藉 [dèik, jí].) |
deik4 | 2123 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藎 | 荩 | dìn | jìn | hispid arthraxon, a kind of
weed.⁹ loyal; faithful.⁹ (comp. t: ⿱艹盡; U+85CE). (comp. s: ⿱艹尽; U+8369). 荩臣[藎臣] dìn-sĩn jìnchén <trad.> loyal official; loyal minister. 荩草[藎草] dìn-tāo jìncǎo small carpetgrass or hairy jointgrass (Arthraxon hispidus).¹⁵ʼ²⁰ Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino.²³ |
din4 | 2368 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藏 | dòng | zàng | storage, storage place,
storehouae, depository; Buddhist or Taoist scriptures; Tibet; Tibetan
people.⁶ 大藏经[大藏經] Ài Dòng Gëin Dàzàngjīng Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺 Hōi-yïn-dù Hǎiyìnsì in South Gyeongsang Province of South Korea.¹⁰ 宝藏[寶藏] bāo-dòng bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰ 藏报春[藏报春] dòng-bäo-chün zàngbàochūn the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl. (Aliases: 年景花 nẽin-gēin-fä niánjǐnghuā; 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo, 中华报春[中華报春] Jüng-vã-bäo-chün Zhōnghuábàochūn).¹⁵ʼ²³ 藏族 Dòng-dùk Zàngzú Tibetan ethnic group.¹⁰ 藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/ or dòng-hôn-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶ 藏獒 dòng-ngão zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰ 藏青果 dòng-tëin-gō zàngqīngguǒ Tibetan olives.¹¹ Terminalia chebula Retz.¹⁹ 藏医[藏醫] Dòng-yï Zàngyī Tibetan medicine.¹⁹ 西藏 Xäi-dòng Xīzàng Xizang; Tibet.⁸ <又> tõng. (See 藏 tõng.) |
dong4 | 2464 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薱 | duì | duì | (composition: ⿱艹對;
U+85B1). 薱薱 duì-duì duìduì (of plants) luxuriant.² 薆薱 öi-duì àiduì herbs and plants growing luxuriantly.²⁵ |
dui4 | 2613 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藋 | ël | diào | 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red
elderberry.¹¹ 蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder (=接骨草).¹¹ dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹ |
el2 | 2953 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薰 | fün | xūn | a kind of fragrant
herb.⁶ (composition: ⿱艹熏; U+85B0). 薰风[薰風] fün-füng xūnfēng gentle warm breeze.¹¹ 薰风习习[薰風習習] fün-füng-dìp-dìp xūnfēngxíxí the south wind blows gently.⁷ 薰香 fün-hëng xūnxiāng perfume, fragrance.⁷ 薰蒸 fün-jëin xūnzhēng (said of the sultry heat in summer) to swelter and steam.⁷ 薰𬬻❄{⿰钅卢}[薰鑪] fün-lũ xūnlú small incense burner; censer.¹⁹ 薰染 fün-ngëm xūnrǎn to stain, to color; (fig.) to form habits or influence character by environment or example.¹¹ 薰草 fün-tāo xūncǎo <bot.> an aromatic grass, Coumarouna odorata (common name: 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán orchid, fragrant thoroughwort).¹¹ 薰心 fün-xïm xūnxīn (of greed, lust) to dominate one's thoughts.¹⁰ 薰衣草 fün-yï-tāo xūnyīcǎo lavender.⁶ 薰莸[薰蕕] fün-yiũ xūnyóu the good and the bad.¹¹ 薰莸不同器[薰蕕不同器] fün-yiũ-būt-hũng-hï xūnyóubùtóngqì fragrant herbs and stinking weeds cannot be put in the same vessel – the good don;t mix with the bad.⁶ 薰莸异器[薰蕕異器] fün-yiũ-yì-hï xūnyóuyìqì =薰莸不同器.⁶ (See 熏 [fün, xūn], [fün, xùn]; 燻 fün.) |
fun2 | 3711 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藁 | gāo | gǎo | straw, hay; dry, withered.⁸
straw; a straw mat.¹⁴ rotten wood, straw.²⁵ (variants: 槁, 稾 gāo gǎo).¹⁰¹ (composition: ⿱蒿木; U+85C1). 藁本 gāo-bōn gǎoběn Chinese ligusticum Ligusticum sinense.⁸ Chinese lovage root Ligusticum levisticum; ligusticum root.¹⁰ 藁席 gāo-dèk gǎoxí a straw mat.²⁵ 藁秸 gāo-gäi gǎojiē rice or wheat stalk.⁸ 藁砧 gāo-îm gǎozhēn rice straw and chopping block (an ancient execution instrument).⁸ 藁人 gāo-ngĩn gǎorén scarecrow.⁸ 藁城 Gāo-sẽin Gǎochéng Gaocheng county level city in Shijiazhuang, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi 石家莊 Sêk-gä-jöng Shíjiāzhuāng).¹⁰ 藁草 gāo-tāo gǎocǎo (=干草[乾草] gön-tāo gāncǎo) hay.⁸ 空藁 hüng-gāo kōnggǎo empty straw.²⁵ 草藁 or 草稿 tāo-gāo cǎogǎo rough draft of a document.²⁵ (See 槁, 稾 gāo). |
gao1 | 4198 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薹 | hõi | tái | sedge; bolt of garlic, rape
(edible when tender).⁶ 韭薹 giū-hõi jiǔtái stalks of Chinese chives.⁶ 薹笠 hõi-lāp táilì rain hat made of sedge.⁶ 菜薹 töi-hõi càitái petiole (of rape or mustard); tender flower stalk.⁶ 蒜薹 xôn-hõi suàntái garlic pedicel.⁶ young garlic shoot.⁹ |
hoi3 | 6651 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 𧀹 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè)
sugarcane).²ʼ⁸ʼ¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰艹遮; U+27039). (See 蔗 jêh). |
jeh5 | 7516 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藒 | kēik | qiè | (composition: ⿱艹䅥;
U+85D2). 藒车[藒車] kēik-chëh qièchē <old> an aromatic herb used as a bug repellent.⁸ 藒车香[藒車香] kēik-chëh-hëng qièchēxiāng a kind of incense.²⁵ |
keik1 | 8354 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藍 | 蓝 | lãm | lán | blue; indigo plant; Lan
surname.⁸ 淡蓝[淡藍] àm-lãm dànlán light blue.⁵⁴ 红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰ 蓝靛[藍靛] lãm-èin lándiàn indigo.⁵ 蓝光[藍光] lãm-göng lán'guāng Blu-ray (disc format). 蓝天[藍天] lãm-hëin lántiān the azure sky.⁹ 蓝图[藍圖] lãm-hũ lántú blueprint.⁹ 蓝鲸[藍鯨] lãm-kẽin lánjīng blue whale; sulphur-bottom.⁶ 蓝褛[藍褸] or 褴褛[襤褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷ 蓝玛瑙[藍瑪瑙] lãm-mâ-não or lãm-mâ-nâo lánmǎnǎo blue agate.⁶ 蓝色[藍色] lãm-sēik lánsè blue (color).¹⁰ 蓼蓝[蓼藍] lèl-lãm liǎolán indigo plant, Polygonum tinctorium.²³ Chinese indigo (Persicaria tinctoria).³⁶ 浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵ 青出于蓝[青出於藍] tëin-chūt-yï-lãm qīngchūyúlán blue comes from the indigo plant but is bluer than the plant itself – the pupil surpasses the master; to know better than one's teacher.⁹ 蔚蓝[蔚藍] vï-lãm wèilán azure.⁹ 蔚蓝色[蔚藍色] vï-lãm-sēik wèilánsè azure.⁹ |
lam3 | 9166 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 䕘 | lẽin | líng | (same as 苓 lẽin líng) a variety of
fungus; tuckahoe, licorice, or liquorice, name of a variety of grass.⁸ the
name of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹領; U+4558). |
lein3 | 9408 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藐 | mêl | miǎo | to treat with contempt;
small.⁹ 藐法 mêl-fāt miǎofǎ to disregard the law.¹¹ 藐孤 mêl-gü miǎogū small orphan.¹⁰ 藐藐 mêl-mêl miǎomiǎo contemptuous (of manner); high and distant, mysterious; grand, magnificent.¹⁰ 藐视[藐視] mêl-sì miǎoshì to look down upon (person); disregard (laws, regulations).¹¹ 藐小 or 眇小 or 渺小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹ (See 渺 mêl; 眇 mêl.) |
mel5 | 10737 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薴 | 苧 | nẽin | níng | limonene.¹ (composition traditional: ⿱艹寧; U+85B4). (composition simplified: ⿱艹宁; U+82E7). (Note: 苧 chuî zhù is also a traditional form, whose simplified form is 苎 ramie (Bœhmeria nivea).³⁶ 苧烯[薴烯] nẽin-hï níngxī (organic chemistry) limonene.³⁶ |
nein3 | 11404 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薾 | nëp | nié | (=苶 nëp nié weary, tired,
listless.).¹⁰¹ tired, fatigued, sleepy.¹³ (Note: Baidu 汉语 pronounced 薾 in all
the following compounds as ěr). (composition: ⿱艹爾; U+85BE). 薾敝 nëp-bài niébì exhausted; sleepy.¹⁹ 薾靡 nëp-mĩ niémí still depressed, listless, dispirited.¹⁹ 薾然 nëp-ngẽin niérán tired appearance, weak appearance; malaise.¹⁹ 薾弱 nëp-ngèk niéruò weak; frail.¹⁹ 疲薾 pĩ-nëp pínié tired, sleepy; restless, lethargic.¹⁹ <又> ngì. (See 薾 ngì; 苶 nëp). |
nep2 | 11477 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薾 | ngì | ěr | luxuriant growth of
flower.⁸ flowers blooming.¹³ flowers blooming.²⁵ (composition: ⿱艹爾; U+85BE). 彼薾惟何 bī-ngì-vĩ-hõ bǐ'ěrwéihé or 彼爾維何 bī-ngì-vĩ-hõ bǐ'ěrwéihé what is it [growing up] there?⁵⁴ "What is that so gorgeous?"⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge). <又> nëp. (See 薾 nëp). |
ngi4 | 11906 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薿 | ngì | nǐ | flower; growing
vigorously.⁸ growing vigorously, luxuriant, flourishing.¹¹ luxuriant.²⁵ (composition: ⿰; U+). 薿薿 ngì-ngì nǐnǐ growing profusely.²⁵ 黍稷薿薿. Sī-dēik-ngì-ngì. Shǔ jì nǐ nǐ. The millets look luxuriant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·甫田》, translated by James Legge). How vigorously the millet grows! (Translation by Lin Yutang).¹¹ |
ngi4 | 11907 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 𦿆 ❄ |
òng | dàng | (composition: ⿱艹碭;
U+26FC6). 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹ |
ong4 | 12509 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薸 | pẽl | piáo | duckweed.⁸ 大薸 ài-pẽl dàpiáo water lettuce Pistia stratiotes.²³ 薸萍 pẽl-pẽin piáopíng duckweed.¹⁴ |
pel3 | 12813 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薺 | 荠 | tãi | jì | 荠菜[薺菜] tãi-töi jìcài shepherd's purse, Capsella bursa-pastoris. (composition: ⿱艹齊; U+85BA). <又> tî. (See 薺 tî.) |
tai3 | 13976 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薺 | 荠 | tî | qí | (composition: ⿱艹齊;
U+85BA). 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta. See 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí (older name for water chestnut) and 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí (common name for water chestnut). 荠苎[薺苧] tî-chuî qízhù Mosla grosseserrata Maximowicz.³² <台> 马荠[馬薺] mä-tî/ mǎqí water chestnut. <又> tãi. (See 薺 tãi.) |
ti5 | 14249 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藏 | tõng | cáng | hide, conceal, keep out of
sight; store, deposit, reserve, put in storage.⁶ 矿藏[礦藏] köng-tõng kuàngcáng mineral resources.¹⁰ 埋藏 mãi-tõng máicáng lie hidden in the earth; bury.⁵ 鸟尽弓藏[鳥盡弓藏] nêl-dìn-güng-tõng niǎojìn-gōngcáng cast somebody aside when be has served his purpose; kick somebody out after his services are no longer required, as the bow and arrow are stacked away when there are no more birds to shoot.⁸ 收藏 siü-tõng shōucáng collect; store up.⁵ 秋收冬藏 tiü-siü-üng-tõng qiūshōudōngcáng In autumn crops are harvested, in winter they are stored away.⁶² 藏酒窑[藏酒窯] tõng-diū-yẽl cángjiǔyáo apotheca; wine cellar; storeroom for liquor.⁵⁴ 藏龙卧虎[藏龍臥虎] tõng-lũng-ngò-fū cánglóngwòhǔ hidden dragon, crouching tiger (idiom); fig. talented individuals in hiding; concealed talent.¹⁰ 藏猫儿[藏貓兒] tõng-miū-ngĩ cángmāor to play hide-and-seek.⁹ 藏匿 tõng-nèik cángnì to conceal; to hide; to squirrel something away; to go into hiding. 藏书[藏書] tõng-sï cángshū to collect books; library collection.¹⁰ 躲藏 ū-tõng duǒcáng hide oneself; go into hiding.⁵ <又> dòng. (See 藏 dòng.) |
tong3 | 14426 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藂 | tũng | cóng | (=䕺 tũng cóng) thick growth of
grass; tree stump.² gather.⁸ plant growing bushy; a bush.²⁵ (composition: ⿱艹聚; U+85C2). (See 䕺 tũng). |
tung3 | 14595 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 藀 | yẽin | yíng | a medicinal
herb.¹³ <old> a kind of grass.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱艹熒; U+85C0). 藀委 yẽin-vī yíngwěi a medicinal herb.²⁵ |
yein3 | 16468 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 𦾵 ❄ |
yẽin | yíng | plants curling
up; polygonum or knotgrass.²⁵ (composition: ⿱艹榮; U+26FB5). (See 𦽓❄{⿱艹煢} kẽin). |
yein3 | 16469 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 17 | 薷 | yĩ | rú | Elshotria
paltrini.⁴³ 香薷 hëng-yĩ xiāngrú <bot.> Elshotria cilita.⁶ 青香薷 tëin-hëng-yĩ qīngxiāngrú <TCM> Chinese mosla.⁶ |
yi3 | 16958 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藨 | bël | biāo | another name 鹿藿 lùk-kök lùhuò (a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹),
twining rhynchosia.⁸ a kind of raspberry.¹⁰ flower spikes of reed;
<old>=穮 weed; weeding.¹⁹ a kind of mint; also a sort of couch grass,
used for making mats, or shoes.²⁵ bulrush.³⁶ (composition: ⿱艹麃; U+85E8). 藨蔉 or 穮蓘 bël-gūn biāogǔn lit. to weed fields and use soil to grow seedling roots; fig. hard work/labor.¹⁹ʼ⁰ 藨草 bël-tāo biāocǎo Scirpus, the stem can be used to weave mats or weave straw shoes.¹⁹ Schoenoplectus triqueter.¹⁰ʼ³⁶ 茶藨子科 chã-bël-dū-fö chábiāolùzǐkē the family Grossulariaceae with a single genus Ribes containing about 200 species which are known as currants or gooseberries.¹⁵ʼ²⁰ <又> päo; pêl. (See 藨 päo; 藨 pêl). |
bel2 | 779 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藸 | chuĩ | chú | (composition: ⿱艹豬;
U+85F8). 荎藸 chĩ-chuĩ chíchú a medicinal herb; also called 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ.¹³ another name for 五味子 m̄-mì-dū wǔwèizǐ of which there are two kinds: 北五味子 Schizandra chinensis, and 南五味子 Kadsura japonica.¹¹ Other names in English for Schizandra chinensis are magnolia-vine, Chinese magnolia-vine, schisandra, whose fruit is called magnolia berry or five-flavor-fruit. Other Chinese names for Schizandra chinensis are 五味, 北五味子, 山五味, 山花椒. Kadsura japonica is also called 日本南五味子.¹⁵ʼ²⁰ a plant. the seeds of which are said to possess all the five tastes.²⁵ <又> jï. (See 藸 jï). |
chui3 | 1808 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藚 | dùk | xù | a Chinese herbal medicine,
namely "Alismatis"; water plant.⁸ Alisma
plantago.¹⁰ water plantage called also cow's
lip.²⁵ a marsh plant, whose leaves resemble purslane; one synonym is 泽泻[澤瀉]
jàk-xëh zéxiè
oriental water plantain, and the drawing resembles an Angelica in its
inflorescence and habit; another name is 牛脣 ngẽo-sũn niúchún or
ox-lips.¹⁰² (composition: ⿱艹賣; U+85DA). 彼汾一曲、言采其藚。 Bī-fũn-yīt-kūk, ngũn-tōi-kĩ-dùk. Bǐ fén yī qū, yán cǎi qí xù. There along the bend of the Fen, They gather the ox-lips. (Excerpt from 《國風·魏風·汾沮洳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Along those bends of the River Fen they gather ox-lips.¹⁰² 藚断[藚斷] or 续断[續斷] dùk-òn xùduàn dead-nettle.²⁵ a medicinal plant which resembles a cardoon (Cynara).¹⁰² (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh under 澤 jàk). |
duk4 | 2641 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藲 | ëo | ōu | (=櫙 ëo ōu the name of a tree.²⁴
<old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not
yet fallen.³⁶).⁸ (=刺榆 xü-yĩ cìyú thorn-elm (Hemiptelea
davidii).¹³ʼ⁰ (composition: ⿱艹樞; U+85F2). (See 櫙 ëo). |
eo2 | 3042 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藩 | fãn | fān | fence; hedge; boundary;
frontier; barrier.⁷ (old variant: 籓 fän fān). (composition: ⿱艹潘; U+85E9). 藩蔽 fãn-bäi fānbì barrier.⁷ 藩国[藩國] fãn-gōk fānguó vassal state; feudatory state.⁷ 藩篱[藩籬] fãn-lĩ fānlí fence, hedge; line of defense, barrier.⁷ 藩臣 fãn-sĩn fānchén vassal.⁷ 外藩 ngòi-fãn wàifān prince's domain in border province.¹¹ (See 籓 fän). |
fan3 | 3142 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藳 | gāo | gǎo | (<old> =稿 gāo gǎo) draft, sketch;
<wr.> stalk of grain; straw.⁵ draft, rough copy, manuscript.⁸ (variants: 稾, 稁 gāo). (composition: ⿱蒿禾; U+85F3). (See 稿, 稾, 稁 gāo.) |
gao1 | 4199 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藤 | hãng | téng | a rattan; a vine.⁷ (藤 can
be used as the simplified form of 籐 hãng téng or as a traditional form
by itself). (⿱艹滕; U+85E4). 白藤 bàk-hãng báiténg rattan, cane plant.¹¹ 紫藤 dū-hãng zǐténg <bot.> the wistaria.¹¹ 鸡屎藤[雞屎藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 鸡矢藤[雞矢藤] gäi-sī-hãng jīshǐténg or 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine, (Paederia foetida). (Note: In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng). 藤鞭 hãng-bëin téngbiān a rattan whip.⁷ 藤子 hãng-dū téngzi a rattan.⁷ 藤箧[藤篋] hãng-gēp téngqiè wicker suitcase.⁶ rattan suitcase.¹¹ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 藤条[藤條] hãng-hẽl téngtiáo a rattan.⁷ 藤制品[藤製品] hãng-jäi-bīn téngzhìpǐn rattan work.⁷ 藤桌 hãng-jēk téngzhuō a rattan table.⁷ 藤萝[藤蘿] hãng-lõ or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷ 藤蔓植物 hãng-màn-jèik-mùt or hãng-màn-jèik-mòt téngmànzhíwù <bot.> lianas; vines.⁷ 藤椅 hãng-yī téngyǐ cane or rattan chair.¹¹ 常春藤 sẽng-chün-hãng chángchūnténg ivy.¹⁰ Hedera nepalensis.⁹ 顺藤摸瓜[順藤摸瓜] sùn-hãng-mū-gä shùnténgmōguā to follow the vine to get the melon – to track down somebody or something by following clues.³⁹ (See 籐 hãng). |
hang3 | 5792 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藸 | jï | zhū | (composition: ⿱艹豬;
U+85F8). 藸蒘 jï-nã zhūná name of a grass.¹³ <又> chuĩ. (See 藸 chuĩ). |
ji2 | 7863 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藑 | kẽin | qióng | (composition: ⿱艹敻;
U+85D1). 葍藑 fūk-kẽin fúqióng a rush with a red flower.²⁵ 藑茅 kẽin-mão qióngmáo <old> a kind of grass.⁶ (historical) a red herb used for divination in ancient times.³⁶ |
kein3 | 8392 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藠 | kêl | jiào | (=薤 hài xiè) Chinese onion, Allium chinense.¹⁵ 藠头[藠頭] kêl-hẽo jiàotou Chinese onion.⁶ Chinese onion, Allium chinense.¹⁵ |
kel5 | 8426 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藭 | 䓖 | kũng | qióng | 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng Chinese herb, Conioselinum univitatum.¹¹ chuanxiong rhizome, also named 川芎 chün-güng
chuānxiōng.⁴³ 鞠䓖[鞠藭] gūk-kũng jūqióng <bot.> the hemlock parsley, Conioselinum univitatum, (also written 芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng).¹¹ |
kung3 | 9002 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藜 | lãi | lí | <bot.>
lamb's-quarters, the pigweed, or goosefoot, Chenopodium
album.¹¹
goosefoot; surname Li.³⁶ (variant: 蔾 lãi lí). 蒺藜 dìp-lãi jíli <bot.> Tribulus terrester.⁹ <bot.> thorns, the puncture vine.¹¹ Tribulus terrester; a plant that flourishes in drought.²⁵ 蒺藜中毒 dìp-lãi-jüng-ùk jílizhòngdú tribulosis.⁹ 花藜胡哨 fä-lãi-vũ-säo huālíhúshào or 花里胡哨[花裡胡哨] fä-lī-vũ-säo huālǐhúshào showy; gaudy; garish.³⁶ 杖藜 jèng-lãi zhànglí a staff of chenopodium; to use such a staff to help an old person in walking.⁷ 藜藿 lãi-kök líhuò <wr.> coarse or rough food.⁶ 藜谷[藜穀] lãi-gūk lígǔ quinoa.⁹ 藜杖 lãi-jèng lízhàng a staff of chenopodium.¹⁴ 藜芦[藜蘆] lãi-lũ lílú <bot.> black false hellebore, Veratrum nigrum.¹¹ hellebore; a surname.²⁵ 青藜 tëin-lãi qīnglí walking stick.¹¹ (See 蔾 lãi). |
lai3 | 9085 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藰 | liû | liǔ | same as 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed
(binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); its roots are used in TCM.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱艹劉; U+85F0). <又> liũ. (See 藰 liũ). |
liu5 | 9855 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藰 | liũ | liú | 藰弋 liũ-yèik liúyì a type of grass
mentioned in ancient books.⁸ (composition: ⿱艹劉; U+85F0). <又> liû. (See 藰 liû). |
liu3 | 9824 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 䕞 | lông | làng | henbane, poisonous, seeds
for medical use, a plant which produces a brown dye.¹⁰ (composition: ⿱艹閬; U+455E). 䕞𦿆❄{⿱艹碭} lông-òng làngdàng a poisonous herb.²⁵ a poisonous medicine.¹⁰¹ |
long5 | 9994 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藟 | luî | lěi | ➀ vine ➁ <wr.>
twine; bind ➂ <wr.> (<old>=蕾 luî lěi)
bud. 葛藟 gût-luî gélěi the name of a plant, with leaves like the mugwort. It is said to be like a large squash or melon; and to spread itself along the ground.²⁵ 藟藤 luî-hãng lěiténg a kind of rattan; the name of a hill.²⁵ 蓬藟 pũng-luî pénglěi a plant resembling flax.²⁵ |
lui5 | 10144 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藘 | luĩ | lǘ | madder.⁸ʼ¹⁰ʼ¹⁴ (composition: ⿱艹慮; U+85D8). 茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ (=茜草 sèn-tāo qiàncǎo <bot.> madder.¹ Rubia cordifolia; Indian madder; munjeet.¹⁰ a grass whose root is used as red pigment, Rubia cordifolia.¹¹).⁸ 蕠藘 nguĩ-luĩ rúlǘ (=茹藘 nguĩ-luĩ rúlǘ) Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye.¹⁰ |
lui3 | 10092 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 䕥 | nãi | nǐ | (<old>=苨 nãi nǐ) herb medicine;
Chinese bellflower family; Platycodon
grandiforus.⁸ (See 苨 nã). |
nai3 | 11253 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藝 | 艺 | ngài | yì | art; skill; talent; craft;
dexerity.⁷ (variants: 埶,秇,蓺 ngài). 文艺复兴[文藝復興] Mũn-ngài Fùk-hëin Wényì Fùxīng the Renaissance.⁵ 艺高胆大[藝高膽大] ngài-gäo-ām-ài yìgāodǎndà the talented or skilled are generally bold.⁷ 艺妓[藝妓] ngài-gì yìjì a geisha.⁷ 艺徒[藝徒] ngài-hũ yìtú an apprentice.⁷ 艺龄[藝齡] ngài-lẽin yìlíng length of an artistic career.⁵ 艺林[藝林] ngài-lĩm yìlín art circles.⁵ 艺林瓌宝[藝林瓌寶] or 艺林瑰宝[藝林瑰寶] ngài-lĩm-gï-bāo yìlín guībǎo a collection of art treasures.⁷ 艺名[藝名] ngài-mẽin yìmíng stage name (of an actor).⁵ 艺文[藝文] ngài-mũn yìwén literature and fine arts.⁷ 艺能[藝能] ngài-nãng yìnéng artistic skill; art; skill.⁷ 艺人[藝人] ngài-ngĩn yìrén actor or artist (in local drama, storytelling, acrobatics); artisan, handicraftsman.⁵ 艺术[藝術] ngài-sùt yìshù art; skill, craft.⁵ 艺术家[藝術家] ngài-sùt-gä/ yìshùjiā an artist.⁷ 艺术界[藝術界] ngài-sùt-gäi yìshùjiè the world of art.⁷ 艺术歌曲[藝術歌曲] ngài-sùt gô-kūk yìshù gēqǔ a lied.⁷ 艺苑[藝苑] ngài-vōn yìyuàn the realm of art and literature; art and literary circles.⁵ (See 埶 ngài; 秇 ngài; 蓺 ngài). |
ngai4 | 11553 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藙 | ngài | yì | Zanthoxylum ailanthoides, also called ailanthus-like prickly ash, (椿叶花椒[椿葉花椒]
chün-yêp-fä-dël chūnyèhuājiāo lit. "Ailanthus-leaved pepper", 越椒 yòt-dël yuèjiāo lit. "Yue
pepper", 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú lit. "edible shān zhū yú").¹⁰ʼ¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ boiled
pepper.²⁵ dogwood.³⁶ (composition: ⿱艹毅; U+85D9). 蓎藙 hõng-ngài tángyì another name for 蜀椒¹⁹ Sùk-dël Shǔjiāo a wild pepper grown of Sichuan.¹¹ |
ngai4 | 11554 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藕 | ngêo | ǒu | lotus root.⁸ 莲藕[蓮藕] lẽin-ngêo lián'ǒu lotus root.⁸ 藕花 ngêo-fä ǒuhuā lotus flower.¹¹ 藕粉 ngêo-fūn ǒufěn lotus root starch.³⁹ 藕荷 ngêo-hõ ǒuhé pinkish and light purple color.⁹ 藕断丝连[藕斷絲連] ngêo-òn-xü-lẽin ǒuduànsīlián lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another.¹⁰ 藕色 ngêo-sēik ǒusè pale pinkish gray color.¹⁹ |
ngeo5 | 11848 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藨 | päo | pāo | (composition: ⿱艹麃;
U+85E8). 割田藨 göt-hẽin-päo gētiánpāo or göt-hẽin-bël gētiánbiāo another name for 蓬蔂[蓬虆] pũng-lõ péngléi Korean raspberry (Rubus crataegifolius).⁸ʼ³⁶ <又> bël; pêl. (See 藨 bël; 藨 pêl). |
pao2 | 12659 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藨 | pêl | piǎo | (composition: ⿱艹麃;
U+85E8). 藨莓 pêl-mõi piǎoméi a raspberry, or brambleberry.²⁵ <又> bël; päo. (See 藨 bël; 藨 päo). |
pel5 | 12819 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藷 | sĩ | shǔ | (=薯 sĩ shǔ) potato, yam.¹⁰ (See 藷 sĩ.) |
si3 | 13650 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 𧀣 ❄ |
suĩ | shuí | articles woven of straw.²
a vessel made of grass.²⁵ (composition: ⿱艹誰; U+27023). |
sui3 | 13885 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藴 | vūn |
yùn | (=蕴[蘊] vūn yùn to collect, gather,
store; profound.⁸). (composition: ⿱艹緼; U+85F4). (See 蘊 vūn). |
vun1 | 15325 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藛 | xēh | xiě | (composition: ⿱艹寫;
U+85DB). 䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸). 泽藛[澤藛] jàk-xēh zéxiě a medicinall plant. (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸). |
xeh1 | 15551 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藪 | 薮 | xēo | sǒu | marsh; gathering place.¹⁰
(old variant: 蓃 xēo). 倒薮[倒藪] āo-xēo dàosǒu bandits' den.¹⁰ 逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹ 风流薮泽[風流藪澤] füng-liũ-xēo-jàk fēngliúsǒuzé the mashy place of lewdness – brothels.³⁹ 榛薮[榛藪] jün-xēo zhēnsǒu dense wood.¹⁰ 林薮[林藪] lĩm-xēo línsǒu woods and jungle.¹¹ 言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰ 薮泽[藪澤] xēo-jàk sǒuzé lakes and ponds.¹⁰ 渊薮[淵藪] yön-xēo yuānsǒu lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast; fig. breeding ground of crime; robbers' hide-out; den of thieves; hotbed of vice; sink of iniquity.¹⁰ (See 蓃 xēo). |
xeo1 | 15813 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藥 | 药 | yèk | yào | 芍药[芍藥] sēk-yêk sháoyào a small variety
of peony.¹ Chinese peony; Paeonia lactiflora.²¹ common
herbacrous peony.²¹ Peony used in TCM.²¹ <又> yêk. (See 藥 yêk; 葯 yêk.) |
yek4 | 16494 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 18 | 藥 | 药 | yêk | yào | medicine, drug, remedy;
certain chemicals; kill with poison;
<wr.> cure with medicine.⁵ Yao surname.⁸ 山药[山藥] sän-yêk shānyao a common name for Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya).¹⁵ 山药蛋[山藥蛋] sän-yêk-àn/ shānyaodàn or 山药豆[山藥豆] sän-yêk-èo shānyaodòu Chinese yam bulbils.¹⁵ 药方[藥方] yêk-föng yàofāng prescription. 药房[藥房] yêk-fông yàofáng drugstore; pharmacy. 药膏[藥膏] yêk-gäo yàogāo ointment; salve.⁵ 药芹[藥芹] yêk-kĩn yàoqín celery, Apium graveolens L.²³ 药物[藥物] yêk-mùt or yêk-mòt yàowù medicines; drugs. 药水[藥水] yêk-suī yàoshuǐ liquid medicine.²² 药材[藥材] yêk-tõi yàocái medicinal herbs. 药喂的[藥餵的] yêk-vï-ēik yàowèide (weapons) soaked in poison.¹¹ 药用鼠尾草[藥用鼠尾草] yêk-yùng-sī-mī-tāo yàoyòng shǔwěicǎo sage Salvia officinalis.⁵⁴ <台> 药材舖[藥材舖] yêk-tõi-pü/ Chinese drug store. <又> yèk. (See 藥 yèk; 葯 yêk.) |
yek5 | 16505 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藽 | chïn | chèn | (read as 櫬 chïn chèn coffin; meaning is 槿
gīn jǐn a
hibiscus, whose wood may be used for coffins.).² (<old>=櫬 chïn chèn coffin); 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of
Sharon.⁸ the lime or linden tree.²⁵
Also read qìn.⁸ʼ¹⁹
(Note: Tilia
(椴树属[椴樹屬] òn-sì-sùk duànshùshǔ) is a genus of about 30 species of trees or bushes;
European species are called linden; North American species are called
basswood; British and Irish ones are called lime trees or lime bushes). (composition: ⿰艹親; U+85FD). |
chin2 | 1687 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 䕬 | gëng | jiāng | (=姜[薑] gëng jiāng) ginger.² (composition: ⿱艹彊; U+456C). (See 薑 gëng). |
geng2 | 4537 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘅 | hãng | héng | a fragrant plant whose root
is medicinal.⁸ Asarum
blumei (wild ginger plant).¹⁰ 蘅芜[蘅蕪] hãng-mũ héngwú Asarum blumei (ginger plant).¹⁰ 杜蘅 ù-hãng dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰ |
hang3 | 5793 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘀 | 萚 | hök | tuò | <wr.> fallen bark or
leaves.⁵ fallen leaves and bark.¹⁴ (comp. t: ⿱艹擇; U+8600). (comp. s: ⿱艹择; U+841A). |
hok2 | 6692 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 䕪 | jàk | zé | the water plantain.⁸ (composition: ⿱艹澤; U+456A). 䕪藛 jàk-xēh zéxiě plantago.²⁵ (See 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸). |
jak4 | 7367 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘄 | 蕲 | kĩ | qí | (herb); to implore; to
pray; (place name).¹⁰ 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn Qichun a district in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.¹¹ 蕲竹[蘄竹] kĩ-jūk qízhú a species of fine bamboo produced at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹ 蕲求[蘄求] kĩ-kiũ qíqiú <wr.> to pray for.³⁹ 蕲艾[蘄艾] kĩ-ngài qí'ài <bot.> Artemisia argyi, the Chinese mugwort, is a herbaceous perennial plant with a creeping rhizome.¹⁵ 蕲蛇[蘄蛇] kĩ-sẽh qíshé a mottled gray poisonous snake found at Qichun 蕲春[蘄春] Kĩ-chün Qíchūn.¹¹ 蕲茝[蘄茝] kĩ-tōi qíchǎi tender shoots of Cnidium officinale.¹ (=蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú a fragrant herb Gracilaria confervoides.⁴³ Ligusticum wallichii Franch.²³) |
ki3 | 8600 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藿 | kök | huò | leaves of a legume; bean
sprouts.⁷ Lophanthus rugosus, betony.⁸ leaves of pulse plants.³⁹
Lophanthus rugosus, beans.⁴³ 荳藿 èo-kök dòuhuò bean leaves.¹¹ 葵藿 kĩ-kök kuíhuò (inferiors in self-deprecation) cheap, worthless things.¹¹ 藿羹 kök-gäng huògēng <wr.> coarse food.⁷ 藿香 kök-hëng huòxiāng wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 藿食 kök-sèik huòshí <wr.> coarse food.⁷ 鹿藿 lùk-kök lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹ 淫羊藿 yĩm-yẽng-kök yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰ Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹ |
kok2 | 8787 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘧 | kuî | qú | a plant which resembles
wheat but has no edible grain.⁸ used to describe a pleasantly surprised
look.⁹ frightened.¹¹ Dianthus superbus; Qu surname.¹⁰ 蘧庐[蘧廬] kuî-lũ qúlú <wr.> humble home, dwelling place.¹¹ 蘧麦[蘧麥] or 瞿麦[瞿麥] kuî-màk qúmài a variety of wheat.¹¹ fringed pink; Dianthus superbus.¹⁹ 蘧然 kuî-ngẽin qúrán <wr.> to be pleasantly surprised.¹⁰ 蘧蔬 kuî-sü qúshū a kind of mushroom.²⁵ |
kui5 | 8906 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藾 | lài | lài | shade.⁸ (fragrant labiate
plant).¹⁰ shady, umbrageous.²⁵ (composition: ⿱艹賴; U+85FE). 藾蒿 lài-häo làihāo same as 艾蒿,¹⁹ where 艾蒿 ngài-häo àihāo is Chinese mugwort (Artemisia argyi).³⁶ 萍藾 pẽin-lài pínglài a kind of duckweed.²⁵ 芘藾 pĩ-lài pílài ➀ same as 荫庇[蔭庇] yîm-bï yìnpì protect, shelter; patronize ➁ (a) same as 芘 pĩ pí (Malva sylvestris), (b) =庇 bï pì shelter; protect; shield.¹⁹ |
lai4 | 9116 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藶 | 苈 | lèik | lì | (comp. t: ⿱艹歷; U+85F6). (comp. s: ⿱艹历; U+82C8). 葶苈[葶藶] hẽin-lèik tínglì woodland draba Draba nemorosa aka 蕇 ēin diǎn is a member of the 十字花科 sìp-dù-fä-fö shízìhuākē Brassicaceae family.¹¹ʼ¹⁵ʼ¹⁷ʼ²⁰ Its seed, called 葶苈子 hẽin-lèik-dū tínglìzǐ is used in TCM (traditional Chinese medicine).⁸ |
leik4 | 9321 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘆 | 芦 | lũ | lú |
reed; rushes; gourd; Lu
surname. 芦柴[蘆柴] lũ-châi lúchái reed stems. 芦席[蘆席] lũ-dèk lúxí reed mat.⁶ 芦花[蘆花] lũ-fä lúhuā reed catkins. 芦橘[蘆橘] lũ-gūt lújú the old name for 枇杷 pĩ-pã pípa loquat (Eriobotrya japonica).¹⁵ʼ²⁰ 芦笙[蘆笙] lũ-säng lúshēng a reed-pipe wind instrument, used by the Miao, Yao, and Deng nationalities.⁵ 芦苇[蘆葦] lũ-vī lúwěi reed. 芦荟[蘆薈] lũ-vòi lúhuì aloe. 芦笋[蘆筍] lũ-xūn lúsǔn asparagus.¹⁰ 按下葫芦浮起瓢[按下葫蘆浮起瓢] ön-hà-vũ-lũ-fẽo-hī-pël ànxià húlu fúqǐ piáo to solve one problem only to find another cropping up. 水葫芦[水葫蘆] suī-vũ-lũ shuǐhúlu water hyacinth. 葫芦[葫蘆] vũ-lũ húlu bottle gourd; calabash; (poker) full house; <trad.> sign of Chinese pharmacists or healers; symbol of certain Daoist sages. 西葫芦[西葫蘆] xäi-vũ-lũ xīhúlu pumpkin. |
lu3 | 10025 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘂 | luî | ruǐ | (=蕊 luî ruǐ) stamen or pistil.⁸
plants hanging down; the external parts of a flower.²⁵ (composition: ⿱艹橤; U+8602). (See 蕊 luî) |
lui5 | 10145 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘃 | luî | ruǐ | (<old>=蕊 luî ruǐ stamen; pistil.⁶ a
flower bud, an unopened flower; the stamen or pistil of a flower.⁷).⁸ (composition: ⿳艹歮木; U+8603). (See 蕊 luî). |
lui5 | 10146 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藺 | 蔺 | lùn | lìn | rush used in making
mats.⁸ Juncus
effusus.⁴³ Lin surname.⁸ 蔺草[藺草] lùn-tāo lìncǎo rush.¹⁰ 蔺因絮果[藺因絮果] lùn-yïn-xuî-gō lìnyīnxùguǒ The union in marriage of two people is predestined.³⁹ 马蔺[馬藺] mâ-lùn mǎlìn Chinese small iris.¹⁹ Iris lactea; Iris ensata; Iris lactea var chinensis; Iris ensata thunb.³⁹ |
lun4 | 10238 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘢 | 茏 | lũng | lóng | tall grass; water-weeds.⁸
name of a grass; verdant.⁹ a species of water weed (Polygonum
amphibium, now known as Persicaria amphibia),
otherwise called 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo, q.v.¹⁰² 茏葱[蘢蔥] lũng-tûng lóngcōng luxuriant; lush; exuberant and verdant.⁶ 蒙茏[蒙蘢] mũng-lũng ménglóng dense (of foliage).¹⁰ overgrown with weeds, concealed, obscured by something.¹⁰² 生意葱茏[生意葱蘢] säng-yï-tûng-lũng shēngyi cōng lóng prosperous business.¹⁰ 隰有游茏[隰有游蘢] dìp-yiû-yiũ-lũng xíyǒuyóulóng in the marshes grows the spreading smart-weed.¹⁰² 草木茏葱[蘢蔥] tāo-mùk-lũng-tûng cǎomùlóngcōng luxuriant vegetation.⁶ 葱茏[蔥蘢] tüng-lũng cōnglóng luxuriantly green; verdant and luxuriant.⁶ |
lung3 | 10279 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘁 | m̀ | wù | to oppose.²⁵ to oppose; to
disobey.³⁶ to disobey, contrary, against, to go against, to violate.⁵⁴ (composition: ⿱艹噩; U+8601). 蘁立 m̀-lìp wùlì to stand up against.²⁵ 蘁梦[蘁夢] m̀-mùng wùmèng a perverse dream.²⁵ 使人乃以心服而不敢蘁立. Xū-ngĩn-nâi-yî-xïm-fùk-ngĩ-būt-gām-m̀-lìp. Shǐ rén nǎi yǐ xīn fú ér bù gǎn wù lì. To make men in heart submit, and not dare to stand up in opposition to him.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·寓言·2》, translated by James Legge). <又> ngōk. (See 蘁 ngōk). |
m4 | 10382 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘑 | mão | mó | type of edible
mushroom.⁸ 口蘑 hēo-mão kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.⁹ 蘑菇 mão-gü or mũ-gü or mõ-gü mógu mushroom.⁸ 蘑菇战术[蘑菇戰術] mão-gü-jën-sùt mógūzhànshù the tactics of “wear and tear”.⁸ 蘑菇云[蘑菇雲] mão-gü-vũn móguyún mushroom cloud.⁸ <又> mũ, mõ. (See 蘑 mũ, mõ.) |
mao3 | 10562 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘑 | mõ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蘑 mão mó type of edible mushroom.⁸) <又> mão, mũ. (See 蘑 mão, mũ.) |
mo3 | 10886 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘑 | mũ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蘑 mão mó type of edible mushroom.⁸) <又> mão, mõ. (See 蘑 mão, mõ.) |
mu3 | 11068 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘁 | ngōk | è | (to be panic-stricken;
(interchangeable with 噩 ngōk è bad, ill-omened, unlucky.⁸ startling, serious.¹⁴
frightening, startling, shocking, ill-omened.³⁶ a grave and serious manner,
startling, awe-struck.¹⁰²)).⁸ the corolla of a flower.²⁵ (composition: ⿱艹噩; U+8601). <又> m̀. (See 蘁 m̀). |
ngok1 | 12035 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藹 | 蔼 | ōi | ǎi | friendly; amiable; gentle;
<wr.> luxuriant.³⁹ 蔼甘[藹甘] ōi-gäm ǎigān sweet and pleasant in manner of speech.¹¹ 蔼然[藹然] ōi-ngẽin ǎirán gentle.⁸ 蔼然可亲[藹然可親] ōi-ngẽin-hō-tïn ǎiránkěqīn kindly; amiable; affable; friendly.³⁹ 蔼蔼[藹藹] ōi-ōi ǎi'ǎi <wr.> luxuriant (forest), numerous (guests).¹¹ 和蔼[和藹] võ-ōi hé'ǎi kindly; affable; amiable.⁵ |
oi1 | 12409 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘋 | 苹 | pẽin | píng | apple. 苹果[蘋果] pẽin-gō píngguǒ apple. 苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹ 苹果酒[蘋果酒] pẽin-gō-diū píngguǒjiǔ cider. 苹果机[蘋果機] Pẽin-gō-gï Píngguǒjī Apple computer. 苹果汁[蘋果汁] pẽin-gō-jīp píngguǒzhī apple juice. 苹果绿[蘋果綠] pẽin-gō-lùk píngguǒlǜ color of unripe apple (green), name of type of porcelain.¹¹ 苹苹[蘋蘋] pẽin-pẽin píngpíng luxuriant; lush (of grass). 苹婆[蘋婆] pẽin-põ píngpó or 频婆[頻婆] pĩn-põ pínpó Chinese chestnut, Thai chestnut, seven sisters' fruit (七姐果), phoenix eye fruit (凤眼果[鳳眼果]), Sterculia monosperma; <old> another name for 苹果[蘋果] pẽin-gō píngguǒ apple.¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶ 野苹果[野蘋果] yêh-pẽin-gō yěpíngguǒ crabapple.¹⁰ <又> pĩn. (See 蘋 pĩn). |
pein3 | 12770 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘋 | 苹 | pĩn | pín | four leaf clover; European
waterclover, European water clover (Marsilea quadrifolia).¹⁵ʼ²⁰ <又> pẽin. (See 蘋 pẽin). |
pin3 | 12906 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘇 | 苏 | sō | sū | 噜哩噜苏[嚕哩嚕蘇] lō-lī-lō-sō lūlilūsū to talk
incessantly and tediously; verbosity.⁷ 噜苏[嚕蘇] lō-sō lūsū <topo.> long-winded; garrulous; wordy.⁶ <又> xü. (See 蘇 xü.) |
so1 | 13781 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 𧁿 ❄ |
sùk | shǔ | name of a
vegetable.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿱艹獨; U+2707F). <又> ùk. (See 𧁿❄{⿱艹獨} ùk). |
suk4 | 13916 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 藻 | täo | zǎo | algae; rich color; literary
embellishment.⁶ 水藻 suī-täo shuǐzǎo algae.⁶ 藻井 täo-dēng zǎojǐng sunk panel; caisson ceiling; coffer.⁶ 藻翰 täo-hòn zǎohàn a beautiful feather; fig. elegant writing.⁷ 藻绘[藻繪] täo-köi zǎohuì magnificence; splendor; elegance.⁷ 藻类[藻類] täo-luì zǎolèi or 藻类植物[藻類植物] täo-luì-jèik-mùt or täo-luì-jèik-mòt zǎolèizhíwù algae.⁷ 藻类学[藻類學] täo-luì-hòk zǎolèixué algology.⁶ 藻类学家[藻類學家] täo-luì-hòk-gä zǎolèixuéjiā algologist.⁶ 藻丽[藻麗] täo-lãi zǎolì <wr.> flowery or ornate (langage).⁶ 藻煤 täo-mõi zǎoméi boghead coal.⁶ 藻雅 täo-ngâ zǎoyǎ refined and elegant.⁷ 藻雅芬芳 täo-ngâ-fün-föng zǎoyǎfēnfāng refined and fragrant.⁷ 藻玉 täo-ngùk zǎoyù multicolored jade.⁷ 藻饰[藻飾] täo-sēik zǎoshì to polish writings; literary decorativeness; embellishment in writing.⁷ 藻饰其非[藻飾其非] täo-sēik-kĩ-fï zǎoshìqífēi to gloss over one's faults with flowery words.⁷ 藻思 täo-xü zǎosī a fine or elegant inspiration (in writing).⁷ (See 繅 xäo.) |
tao2 | 14046 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 𧁿 ❄ |
ùk | dú | (composition: ⿱艹獨;
U+2707F). 𧁿活 ùk-vòt dúhuó name of a medicine.² panacea or all-heal master-wort.²⁵ a medicinal herb.¹⁰¹ <又> sùk. (See 𧁿❄{⿱艹獨} sùk). |
uk4 | 14699 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘊 | 蕴 | vūn |
yùn | to collect, gather, store;
profound.⁸ (variant: 藴 vūn). 底蕴[底蘊] āi-vūn dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰ 包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn contain; embody; include.⁶ 旱既大甚,蕴隆虫虫.[旱既大甚,蘊隆蟲蟲.] Hön-gï-ài-sìm, vūn-lũng-chũng-chũng. Hàn jì dà shén, yùn lóng chóng chóng. The drought is excessive; Its fervours become more and more tormenting.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge). 蕴蓄[蘊蓄] vūn-chūk yùnxù latent; hidden and not developed.¹⁰ 蕴含[蘊含] vūn-hẽim yùnhán to contain; to accumulate.¹⁰ 蕴隆虫虫[蘊隆蟲蟲] vūn-lũng-chũng-chũng yùn lóng chóng chóng the weather is extremely hot and muggy.¹⁴ 蕴藏[蘊藏] vūn-tõng yùncáng to hold in store; to contain (untapped reserves).¹⁰ (See 藴 vūn). |
vun1 | 15326 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 蘇 | 苏 | xü | sū | short for Suzhou; short for
Jiangsu Province; short for the former Soviet Union; Su surname. 苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu Suzhou, a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province. 苏州码子[蘇州碼子] Xü-Jiü-mâ-dū Sūzhōu mǎzi Suzhou numerals, 〡, 〢, 〣, 〤, 〥, 〦, 〧, 〨, 〩, 十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine.⁵⁴ 苏联[蘇聯] Xü-lũn Sūlián Soviet Union 1922-1991. 苏木[蘇木] xü-mûk sūmù sappanwood; Indian redwoods (Caesalpinia sappan or Biancaea sappan).¹⁵ʼ²⁰ 苏轼[蘇軾] Xü Sēik Sū Shì Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 苏东坡[苏东坡] Xü Üng-bö Sū Dōngpō, northern Song Dynasty writer and calligrapher; one of the Three Su father and sons 三苏[三蘇] Xäm Xü Sān Sū and one of the 唐宋八大家 Hõng-Xüng bāt-ài-gä Táng Sòng bādàjiā Eight Giants of Tang and Song Prose.¹⁰ 苏维埃[蘇維埃] xü-vĩ-äi sūwéi'āi Soviet. 苏醒[蘇醒] xü-xēin sūxǐng to revive; to regain consciousness; to come to. 苏绣[蘇繡] Xü-xiü Sūxiù Suzhou embroidery.⁵ <台> 苏杭舖[蘇杭舖] xü-hõng-pü/ <old> fabric store. <又> sō. (See 蘇 sō.) |
xu2 | 15987 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 19 | 䕦 | yẽin | yíng | flower of the
chrysanthemum; chrysanthemum.⁸ the chrysanthemum.²⁵ (composition: ⿱艹嬴;
U+4566). |
yein3 | 16470 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘩 | fãn | fán | (=白蒿 bàk-häo báihāo) <bot.>
white rush, Artemisia stelleriana.¹¹ hairhead wormwood.⁸ wormwood: an annual or biennial
grass whose tender shoots are edible.⁹ |
fan3 | 3143 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘮 | gäi | jì | (composition: ⿱艹罽;
U+862E). 蘮蒘 gäi-nguĩ jìrú a plant mentioned in ancient books; it resembles celery, is edible, and its seeds are as big as grains of wheat, commonly known as 鬼麦[鬼麥] "ghost wheat".⁸ |
gai2 | 3979 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘭 | 兰 | lãn | lán | orchid, cymbidium; fragrant
thoroughwort; <wr.> lily magnolia.⁶ 白兰花[白蘭花] bàk-lãn-fä báilánhuā gardenia.⁶ 花木兰[花木蘭] Fä Mùk-lãn Huā Mùlán Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature.¹⁰ 金兰[金蘭] gïm-lãn jīnlán firm and harmonious friendship; sworn/intimate relatonship.⁶ 兰臭[蘭臭] lãn-chiü lánxiù <wr.> like-minded, on very intimate terms with someone; lit. “agreeably fragrant”.¹¹ 兰花[蘭花] lãn-fä lánhuā orchid; cymbidium; sweet-leaved cymbidium.⁶ 兰薰桂馥[蘭薰桂馥] lãn-fün-gï-fūk lánxūnguìfù (lit.) as fragrant as orchids and cassia, (fig.) a man's beautiful moral influence.¹¹ 兰州[蘭州] Lãn-jiü Lánzhōu Lanzhou (capital of Gansu Province 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).⁶ 兰草[蘭草] lãn-tāo láncǎo fragrant thoroughwort.⁶ 兰莸[蘭蕕] lãn-yiũ lányóu orchids and Caryopteris divaricata, a foul-smelling water plant; (fig.) a man of noble versus one of ignoble character.¹¹ 木兰[木蘭] mùk-lãn mùlán lily magnolia.⁵ 玉兰[玉蘭] ngùk-lãn yùlán a magnolia.⁷ |
lan3 | 9198 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘦 | lẽin | líng | (liquorice; <old>=零
lẽin líng as in 零落
lẽin-lōk língluò withered and fallen; decayed; scattered, sporadic.⁵).⁸ a
plant called 大苦 ài-fū dàkǔ great bitterness from 《说文解字·艸部》, applied by way of
contrast to liquorice; also mushrooms; used for 蕶 lẽin líng.²⁵ (composition: ⿱艹霝; U+8626). (See 蕶 lẽin). |
lein3 | 9409 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘞 | 蔹 | lêm | liǎn | trailing plant; liana;
creeper; wild vine; <bot.> Gynostemma
pentaphyllum or Vitis pentaphylla.³³ (old variant: 蘝 lêm liǎn). 白蔹[白蘞] bàk-lêm báiliǎn <bot.> A perennial liana with creeping stems and a spindle shaped bulb root that is of pharmaceutical value.⁹ Ampelopsis japonica (creeper with root used in traditional Chinese medicine).¹⁰ Ampelopsis serjaniaefolia.¹¹ 乌蔹莓[烏蘞莓] vü-lêm-mõi wūliǎnméi <bot.> bushkiller; Cayratia japonica (Thunb.) Gagnep.¹⁷ Other Chinese names: 母猪藤[母豬藤] mû-jï-hãng mǔzhūténg, 红母猪藤[紅母豬藤] hûng-mû-jï-hãng hóngmǔzhūténg, 五爪龙[五爪龍] m̄-jāo-lũng wǔzhǎolóng, 五叶藤[五葉藤] m̄-yêp-hãng wǔyèténg, 五龙草[五龍草] m̄-lũng-tāo wǔlóngcǎo.¹⁸ (See 蘝 lêm). |
lem5 | 9564 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘝 | lêm | liǎn | (<old>=蔹[蘞] lêm liǎn trailing plant;
liana; creeper; wild vine; <bot.> Gynostemma
pentaphyllum or Vitis pentaphylla.³³).⁸ (composition: ⿱艹歛; U+861D). (See 蘞 lêm). |
lem5 | 9565 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘪 | mĩ | mí | (<old>=蘼 mĩ mí millet.¹⁰); an aquatic
plant mentioned in ancient books.⁸ (composition: ⿱艹麋; U+862A). |
mi3 | 10804 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘘 | ngẽng | ráng | a kind of wild
ginger.⁸ 蘘荷 ngẽng-hõ ránghé <bot.> mioga ginger, Zingiber mioga.¹¹ |
ngeng3 | 11823 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 䕶 | vù | hù | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹謢; U+4576). |
vu4 | 15309 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘚 | 藓 | xēin | xiǎn | <bot.> moss;
lichen.⁷ (comp. t: ⿱艹鮮; U+861A). (comp. s: ⿱艹鲜; U+85D3). 苔藓[苔蘚] hõi-xēin táixiǎn moss.¹⁰ 赤藓红[赤蘚紅] chēik-xēin-hũng chìxiǎnhóng Red No. 3 or Red Dye No. 3 or Erythrosine.¹⁵ʼ²⁰ 水藓[水蘚] suī-xēin shuǐxiǎn <bot.> sphagnum.¹⁰ 藓径[蘚徑] xēin-gèin xiǎnjìng a mossy path.⁷ 藓痕[蘚痕] xēin-hân xiǎnhén a moss scar; marks made by moss on rocks or steps.⁷ 藓苔[蘚苔] xēin-hõi xiǎntái moss, lichen.⁷ |
xein1 | 15649 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘡 | yëin | yīng | astrictive grape; Thonberg
grape.⁹ (composition: ⿱艹嬰; U+8621). 蘡薁 yëin-yūk yīngyù (Vitis bryoniifolia).¹⁰ A creeping plant, which in leaves and fruit resembles the grape vine, but smaller.²⁵ |
yein2 | 16429 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘥 | yèk | yuè | oats.²⁵ʼ³⁶ʼ⁵⁴ (a plant mentioned in ancient books; can be used as forage and its grains as feed; also known as 雀麦[雀麥] dēk-màk quèmài bromegrass.⁶).⁸ (oats; name of a grass: 茏[蘢] lũng lóng or 荭草[葒草] hũng-tāo hóngcǎo (Persicaria amphibia) the entire plant can be used for medicial purposes; name of a bird: 天蘥 or 天鸙 hëin-yèk tiānyuè skylark or 鹨[鷚] lẽl liù pipit).¹⁰¹ (composition: ⿱艹龠; U+8625). (See 蘢 lũng). |
yek4 | 16495 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘨 | yẽl | yáo | (luxuriant vegetation;
<old>=繇 songs; labor service).⁸ (variant: 𧄎❄{⿱艹䌛} yẽl yáo). (composition: ⿱艹繇; U+8628). <又> yiũ. (See 蘨 yiũ; 𧄎❄{⿱艹䌛} yẽl). |
yel3 | 16555 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘙 | yï | yì | a kind of grass mentioned
in ancient books; (=翳 yï yì hide from view; conceal).⁸ lush vegetation; hide from
view; obstruct, block.¹³ (composition: ⿱艹翳; U+8619). 藂蘙 tũng-yï cóngyì lush vegetation.¹⁹ 荟蘙[薈蘙] vòi-yï huiyì the vegetation gathers in the shades; also refers to vegetation with lush foliage and shadows.¹⁹ 蘙荟[蘙薈] yï-vòi yìhuì dense vegetation; refers to dense weeds.¹⁹ plants growing luxuriantly; the name of a plant.²⁵ 蓊蘙 yüng-yï wěngyì describes dense vegetation.¹⁹ |
yi2 | 16855 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘛 | yĩ | yú | luxuriant.²⁵ (composition: ⿱艹⿰甚育; U+861B). 敷蘛 or 蓲萮 or 蓲蘛 fù-yĩ fūyú (flowers) in full bloom.⁸ flowers blooming.²⁵ |
yi3 | 17003 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 20 | 蘨 | yiũ | yóu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 蘨 yẽl yáo with the same meaning: luxuriant vegetation; <old>
=繇 songs; labor service).² (composition: ⿱艹繇; U+8628). <又> yẽl. (See 蘨 yẽl). |
yiu3 | 17218 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄓 ❄ |
dûng | dǒng | sound of a drum.¹⁰¹ (composition: ⿰壴董; U+27113). 𧄓❄{⿰壴董}𧄓❄{⿰壴董} dûng-dûng dǒngdǒng the sound of drums.² |
dung5 | 2749 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 蘴 | füng | fēng | (<old>=葑 füng fēng turnip).⁸ young
shoots of the rape turnip.³⁶ (composition: ⿱艹豐; U+8634). (See 葑 füng). |
fung2 | 3785 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄍 ❄ |
kẽl | qiáo | (composition: ⿱艹翹;
U+2710D). 连𧄍❄{⿱艹翹}[連𧄍❄{⿱艹翹}] lẽin-kẽl liánqiáo name of a plant, the seeds of which are in layers opposite each other.²⁵ (Note: perhaps the same as 連翹 lẽin-kẽl, q.v.).¹⁰¹ 小连𧄍❄{⿱艹翹}[小連𧄍❄{⿱艹翹}] or 小连翘[小連翹] xēl-lẽin-kẽl xiǎoliánqiáo is a species, Hypericum erectum, of the genus Hypericum (金丝桃属[金絲桃屬] gïm-xû-hão-sùk jīnsītáoshǔ), of which all members may be referred to as St. John's wort and some as goatweed; in Chinese aka 小翘, 七层兰, 瑞香草, 奶浆草, 大田基, 小瞿麦, 排草, 小对叶草, 小元宝草.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ |
kel3 | 8422 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 蘺 | 蓠 | lĩ | lí | Gracilaria
verrucosa.⁸ red algae; Gracilaria, several
species, some edible; Japanese ogonori.¹⁰ 江蓠[江蘺] or 茳蓠[茳蘺] göng-lĩ jiānglí red algae; Gracilaria, several species, some edible; Japanese ogonori.¹⁰ 红江蓠[紅江蘺] hũng-göng-lĩ hóngjiānglí Gracilaria rubra.² |
li3 | 9696 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 蘲 | lõ | léi | (<old>=蔂[虆] lõ léi <wr.> basket
for containing earth.⁶).⁸ a basket to hold earth.¹³ (composition: ⿱艹壘; U+8632). (See 虆 lõ). |
lo3 | 9878 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 䕺 | tũng | cóng | thick growth of grass; tree
stump.² dense growth; lush growth of grass; a tree; a classifier for trees
and similar items; roots that grow above ground.⁰ plant growing bushy; a
bush.²⁵ (variant: 藂 tũng cóng). (composition: ⿱艹叢; U+457A). (See 藂 tũng). |
tung3 | 14596 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄞 ❄ |
yēik | yì | (=虉 yēik yì ribbon grass.⁹ small
plants of different colors.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹鵙; U+2711E). (See 虉 yēik). |
yeik1 | 16335 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 21 | 𧄎 ❄ |
yẽl | yáo | (=蘨 yẽl yáo luxuriant vegetation;
songs; labor service.⁸). (composition: ⿱艹䌛; U+2710E). (See 蘨 yẽl). |
yel3 | 16556 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘸 | dàm | zhàn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder,
sauce).⁶) <又> lëim; ēm. (See 蘸 lëim; 蘸 ēm). |
dam4 | 1987 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘸 | ēm | zhàn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 蘸 lëim zhàn with same meaning: to dip in (liquid, powder,
sauce).⁶) <台> 蘸笔[蘸筆] ēm-bīt to dip a writing brush in ink. <台> 蘸火 or 点火[點火] ēm-fō to start a fire. <又> lëim; dàm. (See 蘸 lëim; 蘸 dàm). |
em1 | 2974 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 䕻 | lài | lì | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 䕻 lĩ lí with same meaning: to join or depend on, as plants and
trees depend on the earth for their support.²ʼ²⁵ to adhere to; to stick
together.⁸ can be used for 蘪 mĩ mí millet; also written as 𡔉 lĩ lí and 麗 lài lì.²⁵) (composition: ⿱艹麗; U+457B). <又> lĩ. (See 䕻 lĩ; 蘪 mĩ; 𡔉 lĩ; 麗 lài). |
lai4 | 9117 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘸 | lëim | zhàn | to dip in (liquid, powder,
sauce).⁶ 大葱蘸酱[大蔥蘸醬] ài-tûng-lëim-dëng or ài-tûng-dàm-dëng dàcōngzhànjiàng green onions dipped in sauce.⁶ 蘸笔[蘸筆] lëim-bīt or dàm-bīt zhànbǐ to dip a writing brush in ink.⁷ 蘸笔疾书[蘸筆疾書] lëim-bīt-dìp-sï or dàm-bīt-dìp-sï zhànbǐjíshū to dip a brush in ink and write swiftly.⁷ 蘸酱[蘸醬] lëim-dëng or dàm-dëng zhànjiàng dipping sauce; to dip in sauce. 蘸火 lëim-fō or dàm-fō zhànhuǒ <topo.> (metallurgy) to quench.⁶ 蘸墨水 lëim-màk-suī or dàm-màk-suī zhànmòshuǐ to dip in ink.⁶ 蘸破 lëim-pö or dàm-pö zhànpò to wake up due to noise.¹⁰ 蘸湿[蘸濕] lëim-sīp or dàm-sīp zhànshī to soak in.¹⁴ 蘸水钢笔[蘸水鋼筆] lëim-suī-gông-bīt or dàm-suī-gông-bīt zhànshuǐgāngbǐ a dip pen.⁶ <又> dàm; ēm. (See 蘸 dàm; 蘸 ēm). |
leim2 | 9333 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 䕻 | lĩ | lí | to join or depend on, as
plants and trees depend on the earth for their support.²ʼ²⁵ to adhere to; to
stick together.⁸ can be used for 蘪 mĩ mí millet; also written as 𡔉 lĩ lí and 麗 lài lì.²⁵ (composition: ⿱艹麗; U+457B). <又> lài. (See 䕻 lài; 蘪 mĩ; 𡔉 lĩ; 麗 lài). |
li3 | 9697 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘿 | 萝 | liũ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蘿 lõ luó radish.) <又> lõ, lũ. (See 蘿 lõ.) |
liu3 | 9825 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘿 | 萝 | lõ | luó | radish. (comp. t: ⿱艹羅; U+863F). (comp. s: ⿱艹罗; U+841D). 白萝卜[白蘿卜 or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰ 菠萝[菠蘿] bö-lõ or bü-lũ bōluó pineapple.⁸ 菠萝蜜[菠蘿蜜] bö-lõ-mìt or bü-lũ-mìt bōluómì jackfruit. 藤萝[藤蘿] hãng-lõ or hãng-lũ téngluó <bot.> wistaria.⁷ 糖萝卜[糖蘿卜] hõng-lõ-bàk or hõng-liũ-bàk tángluóbo <coll.> beet; <topo.> preserved carrot.⁵ 辣萝卜[辣蘿卜 or 辣蘿蔔] làt-lõ-bàk or làt-liũ-bàk làluóbu spicy radish.¹⁹ 萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰ 萝卜缨子[蘿卜纓子] or 萝蔔缨子[蘿蔔纓子] lõ-bàk-yëin-dū or liũ-bàk-yëin-dūluóboyīngzi raddish leaves.⁵ 马萝卜[馬蘿卜] mâ-lõ-bàk mǎluóbo horseradish.¹⁹ 女萝[女蘿] nuī-lõ nǚluó dodder.³⁶ 胡萝卜[胡蘿卜] or 胡萝卜[胡蘿蔔] vũ-lõ-bàk or vũ-liũ-bàk húluóbo carrot.⁵ <又> liũ. lũ. (See 蘿 liũ, lũ.) |
lo3 | 9879 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘿 | 萝 | lũ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蘿 lõ luó radish.) <又> lõ, liũ. (See 蘿 lõ.) |
lu3 | 10026 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 蘼 | mĩ | mí | millet.¹⁰ 蘼芜[蘼蕪] mĩ-mũ míwú javenile leaf.⁹ Gracilaria confervoides (a fragrant herb).¹⁰ Ligusticum wallichii Franch.²³ 荼蘼 hũ-mĩ túmí <bot.> Rosa rubus H. Lév. & Vaniot.²³ |
mi3 | 10805 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 䕳 | mĩ | mí | name of a variety of
grass.⁸ (composition: ⿱艹彌; U+4573). |
mi3 | 10806 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 22 | 𧄷 ❄ |
yēik | yì | (=虉 yēik yì ribbon grass.⁹ small
plants of different colors.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹鶂; U+27137). (See 虉 yēik). |
yeik1 | 16336 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 23 | 𧄸 ❄ |
mī | wěi | name of a grass.² the name
of a plant.²⁵ (composition: ⿱艹舋; U+27138). <又> mõn. (See 𧄸❄{⿱艹舋} mõn). |
mi1 | 10781 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 23 | 𧄸 ❄ |
mõn | mén | demotic character for 虋
mõn mén asparagus;
a variety of red-stalked millet.² (composition: ⿱艹舋; U+27138). 𧄸❄{艹舋}冬 mõn-üng méndōng a kind of flower.²⁵ <又> mī. (See 𧄸❄{⿱艹舋} mī; 虋 mõn). |
mon3 | 10950 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 23 | 𧅖 ❄ |
yēik | yì | (=虉 yēik yì ribbon grass.⁹ small
plants of different colors.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱艹鶪; U+27156). (See 虉 yēik). |
yeik1 | 16337 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 24 | 虆 | 蔂 | lõ | léi | <wr.> basket for
containing earth.⁶ (variant: 蘲 lõ). 盈蔂[盈虆] ngẽin-lõ yíngléi full basket of earth.⁶ 蓬蔂[蓬虆] pũng-lõ péngléi Korean raspberry (Rubus crataegifolius), a species of raspberry native to East Asia; aka 牛叠肚[牛疊肚] ngẽo-èp-ū niúdiédù, 山楂叶悬钩子 [山楂葉懸鉤子] sän-chã-yêp-yõn-ngêo-dū shāncháyèxuán gōuzi, 牛凸肚 ngẽo-ùt-ū niútūdù.¹⁵ʼ²⁰ (See 蘲 lõ). |
lo3 | 9880 | |||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 24 | 虂 | lù | lù | 蘩虂 or 蘩露 fãn-lù fánlù (other names for 落葵 lòk-kĩ luòkuí) Malabar spinach (Basella alba L.)²³ 芲虂[菕虂] lũn-lù lúnlù a fragrant herb.²⁵ <台> 虂斗 lù-ēo sieve. |
lu4 | 10046 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 24 | 虉 | yēik | yì | ribbon grass.⁹ small
plants of different colors.²⁵ (variants: 𧄞❄{⿱艹鵙} yēik; 𧄷❄{⿱艹鶂} yēik; 𧅖❄{⿱艹鶪} yēik). (composition: ⿱艹鷊; U+8649). 虉绶[虉綬] yēik-siù yìshòu or 盘龙参[盤龍參] põn-lũng-täm pánlóngshēn Chinese spiranthes (Spiranthes sinensis) is a species of orchid occurring in eastern and southeastern Asia.¹⁵ʼ²⁰ (See 綬草 siù-tāo). 虉草 yēik-tāo yìcǎo or 鹬草[鷸草] gūt-tāo yùcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ ribbon grass, gardener's garters, lady's laces, reed canary grass.⁷⁰ (See 𧄞❄{⿱艹鵙} yēik; 𧄷❄{⿱艹鶂} yēik; 𧅖❄{⿱艹鶪} yēik). |
yeik1 | 16338 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 27 | 虌 | bèik | biē | In Jiangxi, 蕨菜 kūt-töi juécài, is called 虌 bèik biē,² grown in the
mountains; young leaves are edicle.⁸ (Note: English names for 蕨菜 kūt-töi juécài: brake tender
leaves, bracken, fiddlehead, edible fern fronds).⁵⁴ʼ⁰ (composition: ⿱蔽黽(GHTK) or ⿱艹鼈(GHTK); U+864C). |
beik4 | 671 | ||||||||||||||||||||||
140 | 艸 | 29 | 虋 | mõn | mén | (=𧄸❄{艹舋} mõn mén) asparagus; a variety
of red-stalked millet.⁸ (composition: ⿱艹釁; U+864B). 虋冬 mõn-üng méndōng refers to 天门冬 and 麦门冬.¹⁹ Note 1: 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus (Asparagus cochinchinensis or Asparagus lucidus or Asparagus sinicus). The roots and stems are used in TCM.¹⁵ʼ²⁰ Note 2: 麦门冬[麥門冬] màk-mõn-üng màiméndōng dwarf lilyturf, aka mondo grass, fountainplant, monkeygrass (Ophiopogon japonicus). The plant and tubers are used in TCM.¹⁵ʼ²⁰ (See 𧄸❄{艹舋} mõn). |
mon3 | 10951 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 6 | 虍 | fū | hǔ | Kangxi radical 141;
tiger.⁸ (See 虎 fū). |
fu1 | 3492 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hu | 打马虎眼[打馬虎眼] ā-mâ-fū-ngān dǎ mǎhuyǎn act dumb;
exploit other's carelessness; pretend to be ignorant of something; in order
to gloss it over.⁸ 马虎眼[馬虎眼] mâ-fū-ngān mǎhuyǎn <topo.> trick; ruse; subterfuge.⁵⁴ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù].) |
fu1 | 3493 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hù | 虎不拉 fū-būt-lā hùbulǎ shrike
(bird). (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3494 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hǔ | tiger; brave, vigorous.⁵ Hu
surname.⁸ (variants: 俿乕虝𠂰) 虎将[虎將] fū-dëng hǔjiàng brave general.⁵ 虎虎有生气[虎虎有生氣] fū-fū-yiû-säng-hï hǔhǔ yǒu shēngqì lively; vigorous.⁷ 虎符 fū-fũ hǔfú <hist.> a tiger-shaped tally issued to generals as imperial authorization for troop movement.⁵ 虎伏 fū-fùk hǔfú <sport> gyro wheel.⁵ 虎劲[虎勁] fū-gèin hǔjìn dauntless drive; dash.⁵ 虎骨酒 fū-gūt-diū hǔgǔjiǔ tiger-bone liquor.⁵ 虎口 fū-hēo hǔkǒu tiger's mouth – jaws of death; part of the hand between the thumb and the index finger.⁵ 虎头海雕[虎頭海雕] fū-hẽo-hōi-ël hǔtóuhǎidiāo Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus).¹⁵ʼ²⁰ 虎头蛇尾[虎頭蛇尾] fū-hẽo-sẽh-mī hǔtóushéwěi in like a lion, out like a lamb; top-heavy; fine start and poor finish.⁸ 虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶ 虎帐[虎帳] fū-jëng hǔzhàng a military camp.⁷ 虎钳[虎鉗] fū-kẽm hǔqián a vise.⁷ 虎猫[虎貓] fū-miū hǔmāo ocelot (Leopardus pardalis).¹⁵ʼ²⁰ 虎耳草 fū-ngī-tāo hǔ'ěrcǎo <bot.> saxifrage.⁵ 虎鲨[虎鯊] fū-sä hǔshā bullhead shark.⁵ 虎穴 fū-yòt hǔxué tiger's den.⁵ (See 虎[fū, hū], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu]; 俿, 乕, 虝, 𠂰 fū). |
fu1 | 3495 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 虎 | fū | hū | 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless;
sloppy.⁶ 马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸ (See 虎[fū, hǔ], 虎[fū, hù], 虎[fū, hu].) |
fu1 | 3496 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 8 | 䖈 | ngèk | nüè | (=虐 ngèk nüè brutal; cruel;
savage.⁶); cruel; ferocious; atrocious.⁸ (composition: ⿸虍匕; U+4588). (See 虐 ngèk). |
ngek4 | 11751 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 9 | 虐 | ngèk | nüè | brutal; cruel; savage.⁶
(variant: 䖈 ngèk nüè). 暴虐 bào-ngèk bàonüè brutal; tyrannical.⁵ 虐打 ngèk-ā nüèdǎ maltreatment.¹⁴ 虐俘 ngèk-fũ nüèfú abused prisoner.¹⁰ 虐政 ngèk-jëin nüèzhèng tyrannical rule; tyranny.⁷ 虐恋[虐戀] ngèk-lūn nüèliàn sadomasochism.¹⁰ 虐民 ngèk-mĩn nüèmín to oppress the masses.¹⁴ 虐待 ngèk-òi nüèdài abuse; ill-treat; mistreat; tyrannize.⁶ (usually of servants) treat badly.¹¹ 虐待罪 ngèk-òi-duì nüèdàizuì crime of maltreatment.⁶ 虐待狂 ngèk-òi-kõng nüèdàikuáng sadist; sadism.⁶ 虐杀[虐殺] ngèk-sät nüèshā to cause someone's death by maltreating him.⁷ 虐暑 ngèk-sī nüèshǔ oppressively hot weather.³⁹ 虐囚 ngèk-tiũ nüèqiú abused captive.¹⁰ 虐取 ngèk-tuī nüèqǔ to extort unjustly; to fleece.¹⁴ 虐心 ngèk-xïm nüèxīn heartbreaking; tear-jerking.¹⁰ 虐刑 ngèk-yẽin nüèxíng cruel punishment.⁵⁴ 贼虐[賊虐] tàk-ngèk zéinüè terrorize, ill-treat.¹¹ (See 䖈 ngèk). |
ngek4 | 11752 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 虓 | häo | xiāo | <wr.> (of tigers)
roar.⁶ (variant: 猇 häo xiāo). 虓将[虓將] häo-dëng xiāojiàng valiant general.¹⁹ 虓虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ 虓阚[虓闞] häo-häo xiāohǎn roar of a tiger.⁸ (See 猇 ➀ häo). |
hao2 | 5873 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 虔 | kẽin | qián | pious; sincere.⁵ to act
with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴ (variant: 䖍
kẽin qián). 矫虔[矯虔] gēl-kẽin jiǎoqián to oppress.¹⁴ 虔敬 kẽin-gëin qiánjìng reverent.⁵ 虔虔 kẽin-kẽin qiánqián reverent; worshipful; reverently; worshipfully.⁷ devout and reverent.¹⁴ 虔刘[虔劉] kẽin-liũ qiánliú to slay and ravage.¹⁴ kill; massacre.⁵⁴ 虔婆 kẽin-põ or kẽin-pũ qiánpó old hag; procuress.⁶ a low woman; a procuress.⁷ a Buddhist nun; a witch.¹⁴ 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng pious, devout.⁶ devout; piety; sincerity; pious.⁷ (See <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin). 虔心 kẽin-xïm qiánxīn piety; pious, devout.⁶ sincere reverence; piety.⁷ 虔信 kẽin-xïn qiánxìn pious.⁸ <台> 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin clean. (See 虔诚[虔誠] kẽin-sẽin qiánchéng). (See 䖍 kẽin). |
kein3 | 8393 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 䖍 | kẽin | qián | (=虔 kẽin qián pious; sincere.⁵ to
act with reverence, devout, sincere; to take by force, to kill.¹⁴). (composition: ⿰; U+458D). (See 虔 kẽin). |
kein3 | 8394 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 10 | 虒 | xü | sī | an amphibious beast
resembling a tiger with one horn; place name.⁸ (composition: ⿸𠂆虎; U+8652). 下虒 hà-xü xiàsī the name of a terrace.²⁵ 上虒 sèng-xü shàngsī the name of a pavilion.²⁵ 委虒 vī-xü wěisī a tiger with horns.²⁵ 虒祁 xü-kĩ sīqí the name of a place.²⁵ |
xu2 | 15988 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuî | chù | ➀ place ➁ part or aspect of something being
considered ➂ department, section,
division, office ➃ <m.> (for
sites or occurrences or activities in different places).⁶ 到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰ 办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/ bànshìchù agency; office.⁸ 别处[別處] bèik-chuî biéchù elsewhere.¹⁰ 长处[長處] chẽng-chuî/ chángchu good qualities; strong or good points.⁵ 处处[處處] chuî-chuî chùchù every place; everywhere.⁶ 处处设防[處處設防] chuî-chuî-sēt-fõng chùchùshèfáng set up defenses everywhere.³⁹ 处方[處方] chuî-föng chùfāng prescription; to prescribe.¹¹ 处长[處長] chuî-jēng chùzhǎng department chief.¹¹ 处所[處所] chuî-sō chùsuǒ place; location.⁶ 钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/ diàoyúchù angling place.⁶ 教务处[教務處] gäo-mù-chuî/ jiàowùchù education office.¹⁰ 两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶ 四处[四處] xü-chuî sìchù all around; in all directions; everywhere.⁵ <又> chuī. (See 處 chuī.) |
chui5 | 1834 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 處 | 处 | chuī | chǔ | get along (with somebody);
be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence; <wr.>
dwell, live.⁵ (variant: 処 chuī chǔ). 处罚[處罰] chuī-fàt chǔfá punish; penalize.⁵ 处分[處分] chuī-fün chǔfèn take disciplinary action against; punish.⁵ 处置[處置] chuī-jï chǔzhì handle, deal with, manage, dispose of; punish.⁵ 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 处理[處理] chuī-lî chǔlǐ handle, deal with; dispose of; treat by a special process; sell at reduced prices.⁵ 处女[處女] chuī-nuī chǔnǚ virgin; maiden.⁵ 处女膜[處女膜] chuī-nuī-môk chǔnǚmó hymen.⁵ 处暑[處暑] chuī-sī chǔshǔ Limit of Heat (14th solar term, Aug 22, 23, or 24).⁶ 处事[處事] chuī-xù chǔshì handle affairs; manage matters.⁵ 设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ <又> chuî. (See 處 chuî; 処 chuī) |
chui1 | 1787 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虖 | fü | hū | 虖 is a variant form of 呼 fü
hū to breathe out;
to exhale; to sigh; to shout; to yell. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fũ. (See 虖 fũ.) |
fu2 | 3533 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虖 | fũ | hū | 虖 is a variant form of 乎 fũ
hū in; at; on;
with; on. (composition: ⿸虍乎; U+8656). <又> fü. (See 虖 fü.) |
fu3 | 3563 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虗 | huï | xū | (<old>=虚[虛] huï xū empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷).⁸ (composition: ⿸虍丘; U+8657). (See 虛 huï). |
hui2 | 7001 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 11 | 虘 | tö | cuó | (=䖕 tö cuó a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger
neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger;
tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹).² stripes, spots, blotches.¹⁰ a violent,
tricky and crafty tiger.¹⁹ ferocious and cunning.⁵⁴ (composition: ⿸虍且; U+8658). 虘诈[虘詐] tö-jä cuózhà cunning and deceitful.¹⁹ (See 䖕 tö). |
to2 | 14360 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 12 | 虝 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (See 虎 fū). |
fu1 | 3497 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 12 | 虛 | 虚 | huï | xū | empty, hollow, void,
unoccupied; unreal, false, deceptive, unfounded, groundless; weak, feeble;
abstract, shapeless.⁷ (variant: 虗 huï). (See 虗 huï). 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 虚假[虛假] huï-gā xūjiǎ false; unreal; dishonest.⁷ 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 虚无缥缈[虛無縹緲] huï-mũ-pël-mêl xūwúpiāomiǎo purely imaginary; utterly illusory/visionary; entirely unreal.⁶ 虚伪[虛偽] huï-ngài xūwěi false, spurious; hypocritical.⁷ 虚弱[虛弱] huï-ngèk xūruò debility; weak; feeble.⁷ 虚拟[虛擬] huï-ngì xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸ 虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵ 虚实[虛實] huï-sìt xū-shí false or true; the actual situation.⁷ 虚幻[虛幻] huï-vân xūhuàn unreal; illusory; visionary.⁵ 虚荣[虛榮] huï-vẽin xūróng vanity; empty glory.⁷ 虚位以待[虛位以待] huï-vì-yî-òi xūwèiyǐdài to leave a position open to await (a wise man to fill it).⁷ 虚心[虛心] huï-xïm xūxīn open-minded; modesty.⁷ 虚岁[虛歲] huï-xuï xūsuì nominal age (traditionally considered one year old at birth).⁶ 心虚[心虛] xïm-huï xīnxū afraid of being found out, with a guilty conscience; lacking in self-confidence, diffident.⁷ |
hui2 | 7002 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hào | hào | mark, sign; symbol;
number.⁸ nickname, pseudonym; (demotic principally in Guangdong) marriage
name bestowed upon a groom when he is married and a plaque is placed in the
village temple; henceforth he is known by that name (one of the characters in
a marriage name comes from a generation poem for that village).⁰ 称号[稱號] chëin-hào chēnghào term of address; title.¹⁰ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 军号[軍號] gün-hào jūnhào bugle. 号筒[號筒] hào-hûng/ hàotǒng a trumpet.¹⁴ 号召[號召] hào-jël hàozhào to call; to appeal.¹⁰ 号码[號碼] hào-mâ hàomǎ number.¹⁰ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 商号[商號] sëng-hào shānghào a shop.¹¹ 信号[信號] xïn-hào xìnhào signal.¹⁰ <又> hão. (See 號 hão.) |
hao4 | 5939 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 號 | 号 | hão | háo | roar; cry.¹⁰ 等号[等號] āng-hào děnghào the equals mark or sign (=).⁷ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 号叫[號叫] hão-gël háojiào squealing.¹⁰ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 号啕大哭[號啕大哭] hão-hão-ài-hük háotáodàkū to cry one's eyes out; to wail at the top of one's voice.⁶ 号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin háoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴ 号哭[號哭] hão-hük háokū to bawl; to wail; to cry.¹⁰ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ 寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng a large species of bat.¹¹ 哀号[哀號] or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰ <又> hào. (See 號 hào.) |
hao3 | 5905 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 虜 | 虏 | lû | lǔ | a captive, a prisoner; to
take prisoner, to capture alive.⁷ (variant: 虜 lû lǔ). (comp. t: ⿸虍男; U+865C). (comp. s: ⿸虍力; U+864F), also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ. 丑虏[醜虜] chiū-lû chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹ 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/). 鞑虏[韃虜] hāt-lû dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰ 虏掠[虜掠] or 掳掠[擄掠] lû-lèk lǔlüè to take captives and ransack (city, people).¹¹ 虏获[虜獲] or 掳获[擄獲] lû-vòk lǔhuò to capture; men and arms captured.⁷ 仍执丑虏[仍執醜虜] ngẽin-jīp-chiū-lû réng zhí chǒu lǔ And forthwith seized a crowd of captives.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge). 臣虏[臣虜] sĩn-lû chénlǔ slave.⁸ 守钱虏[守錢虜] siū-tẽin-lû shǒuqiánlǔ miser.¹¹ 胡虏[胡虜] vũ-lû húlǔ <derog.> northern barbarians.¹¹ <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house. (See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ). (See 虜 lû; 擄 lû). |
lu5 | 10063 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 虜 | 虏 | lû | lǔ | (=虏[虜] lû lǔ) a captive, a
prisoner; to take prisoner, to capture alive.⁷ (composition t: ⿸虍⿱⿻囗十力; U+F936). (composition s: ⿸虍力; U+864F). Also used as second round simplified form for 擄 lû lǔ. (See 虜 lû; 擄 lû). |
lu5 | 10064 | |||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 虞 | nguĩ | yú | supposition, prediction;
anxiety, worry; deceive, cheat, fool.⁵ to expect; to anticipate; to worry; to
cheat.¹⁰ Yu surname.⁵ʼ¹⁰ 不虞 būt-nguĩ bùyú unexpected; eventuality, contingency; do not worry about.⁷ 不虞之誉[不虞之譽] būt-nguĩ-jï-yì bùyúzhīyù unexpected praise.³⁹ 无虞[無虞] mũ-nguĩ wúyú not to be worried about; all taken care of.¹⁰ without any accident.¹¹ 虞犯 nguĩ-fàn yúfàn suppositional criminal.⁹ 虞侯 nguĩ-hẽo yúhóu <hist.> official in charge of royal woods or hunting fields.⁵⁴ 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), who ended the Qin (秦) Dynasty by defeating its army.⁷ 虞美人 nguĩ-mî-ngĩn yúměirén a corn poppy; the mistress of 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE), also known as 虞姬 Nguĩ Kï Yú Jī.⁷ 虞人 nguĩ-ngĩn yúrén <trad.> an official in charge of forests, lakes, and imperial gardens.⁷ 虞舜 Nguĩ-sün Yúshùn Yu Shun, a legendary emperor of great wisdom, believed to have ruled around 2,200 BCE.⁷ 有虞 yiû-nguĩ yǒuyú aka Emperor Shun 舜 (2233-2184 BC). |
ngui3 | 12098 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 13 | 䖕 | tö | cuó | a tiger.⁸ʼ¹⁰ a tiger
neither pliant nor trustworthy; a live tiger.²⁵ a fierce and cunning tiger;
tiger lines, patterns, stripes.¹⁰¹ (variant: 虘 tö cuó). (Note: Some say 䖕 tö cuó is pronounced tö zǔ). (composition: ⿺虎且; U+4595). (See 虘 tö). |
to2 | 14361 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 14 | 虡 ❄ |
虡 | guì | jù | a post in the framework for
a bell; a small table with long legs placed beside a bed.⁷ support structure
for bell.⁸ the upright posts of a frame on which a bell is hung.²⁵ the poles
of a rack on which bells or musical stones were suspended; a small table with
long legs placed beside a bed.³⁹ (composition t: ⿸虛八; U+8661). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 虛 on the left upper side, giving a total of 14 strokes; works on PC but not on iOS). (composition s: ⿸虚八; U+8661). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both). (variants: 鐻➁ guì jù; 飞虡[飛虡{⿸虛八}] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵ 簨虡[簨虡{⿸虛八}] xūn-guì sǔnjù beam for hanging bells or chime stones.⁵⁴ (See 鐻➁ guì; 簴❄{⿱𥫗⿸虛八} guì). |
gui4 | 5174 |
|
||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 15 | 虢 | kēik | guó | Dukedom of Guo, a state in
Zhou Dynasty.⁶ Name of either of feudal states in the Zhou commonwealth, one
being the fief (originally E Baoji, Shaanxi, later SE Shanxian, Henan) of
King Wen's younger brother, the other (Xingyang, Henan) being the fief of King
Wen's other younger brother.⁹ Guo, a kinship group whose members held
dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo (西虢国) and
Eastern Guo (东虢国); Guo surname.¹⁰ 假途灭虢[假途滅虢] gā-hũ-mèik-kēik jiǎtúmièguó lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with somebody to damage a third party, then turn on the partner.¹⁰ |
keik1 | 8341 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 16 | 虣 | bào | bào | cruel, passionate; a
scorching heat; sudden, abrupt.¹⁴ (See 暴 bào.) |
bao4 | 597 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虨 | bän | bān | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (Note: cf 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 虨 bän is used for tigers only whereas
斑紋 bän-mũn is used for tigers as well as other animals.) (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bïn. (See 虨 bïn). |
ban2 | 513 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虨 | bïn | bīn | stripes on the skin of a
tiger.²ʼ¹⁹ (composition: ⿰⿸虍林彡; U+8668). <又> bän. (See 虨 bän). |
bin2 | 932 | ||||||||||||||||||||||
141 | 虍 | 17 | 虧 | 亏 | kï | kuī | to lose (money); to fail;
to damage; deficient. 功亏一篑[功虧一簣] güng-kï-yīt-gì gōngkuīyīkuì fail to build a mound for want of one final basket of earth – fall short of success for lack of a final effort; be just one step short of success.⁶ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily. 吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴ 吃亏[吃虧] hëk-kï chīkuī to suffer loss; to come to grief; unfortunately. 亏本[虧本] kï-bōn kuīběn to lose money in business; to lose one's capital. 亏蚀[虧蝕] kï-sèik kuīshí lose (money) in business.⁵ 理亏[理虧] lî-kï lǐkuī be in the wrong.⁵ 月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï yuèyuánzékuī lit. The moon begins to wane the moment it becomes full. – Decline inevitably follows culmination.⁷ |
ki2 | 8528 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 6 | 虫 | chũng | chóng | Kangxi radical 142;
insects, worms.⁸ (See 蟲 chũng). |
chung3 | 1934 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 7 | 虬 | kiũ | qiú | (=虯 kiũ qiú) a young
dragon.⁷ (composition: ⿰虫乚; U+866C). (See 虯 kiũ). |
kiu3 | 8694 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 8 | 虯 | kiũ | qiú | a young dragon.⁷ (variant:
虬 kiũ qiú). 虯螑 or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰ 虯龙[虯龍] kiũ-lũng qiúlóng a young dragon.⁷ 虯髯 kiũ-ngẽm qiúrán whiskers twisted like the barbels of a dragon; curly whiskers.⁷ 虯髯客 kiũ-ngẽm-hāk qiúránkè Qiu Ranke, the hero of a romance written during the Tang Dynasty.⁷ 虯蟠 kiũ-põn qiúpán curled up like a dragon.⁷ curling and twisting (certain tree roots).¹¹ 虯松 kiũ-tũng qiúsōng a twisted pine.¹⁴ 虯须[虯鬚] kiũ-xü qiúxū curly beard.¹¹ (See 虬 kiũ). |
kiu3 | 8695 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 8 | 虱 | sēt | shī | louse; bug; parasite.⁸ (old
variant: 蝨 sēt shī). 壁虱 bēik-sēt bìshī tick; <topo.> bedbug.⁸ tick; bedbug.¹⁰ 扁虱 bēin-sēt biǎnshī tick (zoology); lice.⁵⁴ 床虱 chõng-sēt chuángshī bedbug.¹⁹ 龙虱[龍虱] lũng-sēt lóngshī a water beetle; predacious diving beetle (Cybister chinensis species in the Dytiscidae family).⁵⁴ 木虱 mùk-sēt mùshī woodlouse.¹⁰ (See <台> 木虱 mùk-sēt.) 虱处裈中[虱處褌中] or 蝨处裈中[蝨處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹ 虱子 sēt-dū shīzi louse. 虱官 sēt-gön shīguān <wr.> corrupt official. <台> 狗虱 gēo-sēt flea. <台> 塘虱 hõng-sēt mud fish, catfish. <台> 木虱 mùk-sēt bedbug. <台> 虱乸 sēt-nā louse. <台> 生虱乸 säng-sēt-nā to have lice. (See 蝨 sēt.) |
set1 | 13566 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 蚤 | dāo | zǎo | flea, louse; (<old>=早
dāo zǎo early);
(<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to scratch; the mortices in the hub for
the spokes of the wheel.¹⁴ (variants: 䖣, 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo zǎo). 蚤病 dāo-bèng zǎobìng pulicosis (flea bites).¹⁰ 蚤起 or 早起 dāo-hī zǎoqǐ get up early in the morning.¹¹ 蚤咬 dāo-ngāo zǎoyǎo flea bite.¹⁰ 蚤草 dāo-tāo zǎocǎo false fleabane Pulicaria prostrata.¹⁵ʼ²⁰ 欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰ 虼蚤 gīt-dāo gèzao <vern.> flea.⁵ 跳蚤 hẽl-dāo tiàozǎo flea.⁸ 跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰ 沙蚤 sâ-dāo shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴ 水蚤 suī-dāo shuǐzǎo water flea (Daphnia).¹⁵ʼ²⁰ (See 䖣 dāo; 𧎮❄{⿱㕚䖵} dāo). |
dao1 | 2033 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虸 | dū | zǐ | armyworm.⁹ 虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹ |
du1 | 2488 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虺 | fī | huǐ | a species of venomous
snake.⁷ 虺虺 fī-fī huǐhuǐ (said of thunder) to rumble; rumbling.⁷ 虺虺其雷 fī-fī-kĩ-luĩ huǐhuǐqíléi the rumbling of thunder.¹⁴ 虺蝮 fī-fūk huǐfù poisonous snake.¹¹ 虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹ 虺蛇 fī-sẽh huǐshé a very large, poisonous snake.¹⁴ 虺蜮 fī-vèik huǐyù mean and vicious people.⁷ 虺蜴 fī-yèik huǐyì venomous snake and lizard; a vicious person.⁸ 梦虺[夢虺] mùng-fī mènghuǐ <wr.> dream of a serpent, omen of having a daughter.¹¹ <又> föi. (See 虺 föi.) |
fi1 | 3253 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虺 | föi | huī | diseased, sick, ill;
discouraged.⁷ 虺颓[虺頹] or 虺隤 föi-huĩ huītuí diseased, ill, sick; discouraged; tired.⁷ 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of horses) fall ill due to fatigue.⁶ <又> fī. (See 虺 fī.) |
foi2 | 3359 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虼 | gīt | gè | a flea.⁷ a flea; species of
beetle.¹⁴ 虼蹦子 gīt-bäng-dū gèbèngzi <topo.> flea.⁵⁴ 虼蚤 gīt-dāo gèzao <vern.> flea.⁵ 虼子 gīt-dū gèzi a flea.¹⁴ 虼螂 gīt-lõng gèláng dung beetle.⁶ |
git1 | 4813 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 蚃 | hēng | xiǎng | syn. 蠁 hēng xiǎng larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴
larvae, chrysalis.³⁶ (composition: ⿱乡虫; U+8683). (See 蠁 hēng). |
heng1 | 6286 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虹 | hũng | hóng | a rainbow.⁷ 雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸ 副虹 fü-hũng fùhóng secondary rainbow.⁸ 风虹[風虹] füng-hũng fēnghóng lunar halo.³⁹ 气贯长虹[氣貫長虹] hï-gön-chẽng-hũng qìguànchánghóng full of noble aspiration and daring.⁸ 虹鳟 hũng-dün hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss).¹⁰ 虹桥[虹橋] hũng-kẽl hóngqiáo a rainbow-shaped bridge.⁷ 虹吸管 hũng-kīp-gōn hóngxīguǎn a siphon.⁷ 虹膜 hũng-mōk hóngmó iris.⁸ 虹蜺 or 虹霓 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴ 虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵ 虹采 hũng-tōi hóngcǎi banners; flags.⁷ 虹彩 hũng-tōi hóngcǎi colors of a rainbow; (anatomy) iris.⁷ 虹彩膜 hũng-tōi-môk hóngcǎimó (anatomy) the iris.⁷ 霓虹 ngãi-hũng níhóng secondary rainbow; neon.⁹ 霓虹灯[霓虹燈] ngãi-hũng-äng níhóngdēng neon lamp; neon light.⁶ 彩虹 tōi-hũng cǎihóng rainbow.⁸ <又> kũng. (See 虹 kũng). |
hung3 | 7192 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虴 | jäk | zhé | 虴蛨 jäk-màk zhémò or 蛨虴 màk-jäk zhémò (=蚱蜢 jä-māng zhàměng)
grasshopper.⁸ |
jak2 | 7345 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虹 | kũng | jiàng | <topo.>
rainbow. 出虹 chūt-kũng or chūt-hũng chūjiàng <topo.> to appear in the sky (of a rainbow). <台> 水虹 suī-kũng or suī-hũng rainbow. <又> hũng. (See 虹 hũng). |
kung3 | 9003 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虻 | mông | méng | ➀ horse-flies or horseflies
(sometimes referred to as gadflies¹⁵).⁸ ➁ horsefly wings.⁸
➂ a type of arrow.⁸ ➃ fast.⁸ ➄ =蝱 mông méng a gadfly.⁷ ➅ a
flying insect that bites people.²⁵ ➆ a
stinging fly that infects animals; a pretty plant, for which 䖟 is now
used.¹⁰² (composition: ⿰虫亡; U+867B). 花虻 fä-mông huāméng small bee-like insect.¹⁹ 𧓊虻 or 蜚虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ 鹬虻[鷸虻] gūt-mông yùméng Rhagionidae or snipe flies.¹⁵ʼ²⁰ 鹿虻 or 鹿蝱 lùk-mông lùméng name of a bug.¹⁹ 闽虻[閩虻] mãn[mông mǐnméng refers to mosquitoes.¹⁹ 虻虫[虻蟲] mông-chũng méngchóng gadfly.⁹ 虻矢 mông-sī méngshǐ a type of arrow.⁸ 虻飞[虻飛] mông-fï méngfēi a type of arrow.⁸ 文虻 mũn-mông wénméng or 文氓 mũn-mõng wénmáng a cultured hoodlum (as a wolf dressed in sheepskin).¹⁹ʼ⁰ 蚊虻 mûn-mông wénméng mosquitoes and gadfly.⁵⁴ 蚊虻噆膚 mûn-mông-täm-fü wénméngzǎnfū bitten by mosquitos and gnats.¹¹ 牛虻 ngẽo-mông niúméng gadfly.⁸ horsefly, gadfly.¹¹ (See 蝱 mông; 䖟). |
mong5 | 11010 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 䖟 | mông | méng | (a demotic character for 蝱
mông méng
(horse-flies or horseflies (sometimes
referred to as gadflies)¹⁵).⁸).² Same as 虻
mông méng;
also a species of bird with one eye and one wing, two of which when joined
together are able to fly.²ʼ²⁵ (composition: ⿱亡虫; U+459F). (See 蝱 mông; 虻 mông). |
mong5 | 11011 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 䖠 | ngũn | yuán | (=蚖 ngũn yuán such as
蝾蚖[蠑蚖] vẽin-ngũn róngyuán a mountain lizard.²⁵).² (non-classical form of 螈 ngũn yuán salamander; newt.¹⁰; such as 蝾螈[蠑螈] vẽin-ngũn róngyuán salamander, newt.⁹ fire-bellied salamander (Cynops orientalis David).¹⁰ a mountain lizard.²⁵); a kind of lizard found in damp places; Diemyctylus pyrrhogaster, a kind of amphibious reptile.⁸ (composition: ⿰虫凡; U+45A0). (See 蚖 ngũn; 螈 ngũn; 蝾螈[蠑螈] vẽin-ngũn; 蠑螈屬] vẽin-ngũn sùk). |
ngun3 | 12160 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 9 | 虵 | sẽh | shé | (=蛇 sẽh shé) a snake; a
serpent.⁷ (See 蛇 sẽh.) |
seh3 | 13299 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚅 | āk | è | moth butterfly larvae, like
silkworm, as big as finger.⁸ʼ⁰ a black caterpiller, as big as one's finger.²⁵
moth larvae.³⁶ (composition: ⿰虫厄; U+8685). |
ak1 | 142 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚩 | chï | chī | a worm; ignorant; rude,
rustic; to despise.¹⁴ 蚩蚩 chï-chï chīchī ignorant; simple-looking.⁷ 蚩昏蒙眛 chï-fün-mũng-mòi chīhūnméngmèi stupid, follish, doltish.¹⁴ 蚩拙 chï-jōt chīzhuō stupid; ignorant.⁷ 蚩民 chï-mĩn chīmín the masses; the "common people".¹⁴ 蚩尤 Chï-Yiũ Chīyóu, name of a legendary rebel overcome by 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor.⁷ 蚩尤旗 chï-yiũ-kĩ chīyóuqí the banner of Chiyou – a comet.¹⁴ 蚩眩 chï-yõn chīxuàn stupid; muddled; confused.¹⁴ 妍蚩 or 妍媸 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶ |
chi2 | 1609 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 䖣 | dāo | zǎo | (=蚤 dāo zǎo) flea, louse;
(<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to
scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴ (See 蚤 dāo). |
dao1 | 2034 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚪 | ēo | dǒu | 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷ 蝌蚪文 fö-ēo kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷ |
eo1 | 3013 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚄 | föng | fāng | armyworm.⁹ 虸蚄 dū-föng zǐfāng <topo.> armyworm.⁹ <又> pông. (See 蚌 [pông, bàng]; 蚄 pông.) |
fong2 | 3450 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚨 | fũ | fú | a kind of water beetle from
which it has come to mean cash, then dollars and money generally.¹⁴ 花蚨 fä-fũ huāfú dollars; rupees.¹⁴ 蚨蝉[蚨蟬] fũ-chên fúchán a species of cicada.¹⁴ 蚨蝶 fũ-èp fúdié variant for (蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié) butterfly.¹¹ 青蚨 tëin-fũ qīngfú a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ |
fu3 | 3564 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚠 | fũn | fén | (<old>=鼢 fũn fén) a variety of
mole.¹⁴ 蚠 or 蚡 Fũn Fén, name of a duke of
the State of Liu (刘国[劉國]) who reigned from 520 BC to 506 BC; aka
刘文公[劉文公]. (See 鼢 fũn; 蚡 fũn). |
fun3 | 3738 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚡 | fũn | fén | (=鼢 fũn fén) a variety of
mole.¹⁴ (See 鼢 fũn; 蚠 fũn). |
fun3 | 3739 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚧 | gāi | jiè | a red spotted lizard, used
as medicine.⁸ 蛤蚧 gēip-gāi géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸ 苹大棉粉蚧[蘋大棉粉蚧] pẽin-ài-mêin-fūn-gāi píngdàmiánfěnjiè apple mealybug.⁵⁴ |
gai1 | 3932 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚣 | güng | gōng | 蜈蚣 m̃-güng wúgōng centipede.⁸ (It is
written as 百足 bāk-dūk in Hoisanva and read as bāk-xūk. (See <台> 百足 bàk-xūk). 蜈蚣风筝[蜈蚣風箏] m̃-güng-füng-jäng wúgōngfēngzheng a kite made like a centipede.¹⁴ 蜈蚣梯 m̃-güng-häi wúgōngtī a single rope with rounds fastened at regular intervals for use as a ladder.¹⁴ 蜈蚣草 m̃-güng-tāo wúgōngcǎo ciliate desert-grass (Eremochloa ciliaris).⁵ |
gung2 | 5324 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚢 | hõng | háng | <old> a wild
silkworm which eats artemisia leaves; <old> large cowrie shell.³⁶ (composition: ⿰虫亢; U+86A2). |
hong3 | 6855 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚊 | mûn | wén | a mosquito; a gnat.⁷ 中华疟蚊[中華瘧蚊] Jüng-vã-ngēk-mûn Zhōnghuánüèwén (学名:Anopheles sinensis).²⁰ 蚊虫[蚊蟲] mûn-chũng wénchóng mosquito.⁶ 蚊睫 mûn-dèp wénjié a mosquito's eyelash – a very tiny thing.⁷ 蚊子 mûn-dū wénzi mosquito.⁶ 蚊叮虫咬[蚊叮蟲咬] mûn-ëin-chũng-ngāo wéndīng chóngyǎo mosquito and insect bites.⁰ 蚊负蚁运[蚊負蟻運] mûn-fù-ngāi-vùn wénfùyǐyùn lit. mosquitoes carry and ants transport – to bear a heavy load with little strength.⁷ 蚊香 mûn-hëng wénxiāng a mosquito coil/incense.⁷ 蚊帐[蚊帳] mûn-jëng wénzhàng mosquito net.⁶ 蚊阵[蚊陣] mûn-jìn wénzhèn swarms of mosquitoes.⁷ 蚊力 mûn-lèik wénlì the strength of a mosquito – limited strength.⁷ 蚊雷 mûn-luĩ wénléi the buzz of a swarm of mosquitoes.⁷ 蚊市 mûn-sî wénshì swarms of mosquitoes found at dusk.⁷ 按蚊 ön-mûn ànwén anopheles; malarial mosquito.⁶ <台> 蚊𪙛 mûn-nāk tiny mosquito. <台> 蚊𧕴 mûn-nân mosquito bite – swelling and lumps caused by mosquito bite. |
mun5 | 11172 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚉 | mûn | wén | (<old>=蚊 mûn wén a mosquito; a
gnat.⁷).⁸ (composition: ⿱文虫; U+8689). (See 蚊 mûn). |
mun5 | 11173 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚜 | ngã | yá | plant louse; aphid;
aphis.⁷ 棉蚜 mêin-ngã miányá cotton aphid.⁶ 棉蚜虫[棉蚜蟲] mêin-ngã-chũng miányáchóng cotton aphid.⁵ 蚜虫[蚜蟲] ngã-chũng yáchóng plant louse; aphid; aphis.⁷ 苹果蚜虫[蘋果蚜蟲] pẽin-gō-ngã-chũng píngguǒyáchóng apple aphid.⁵ |
nga3 | 11494 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚦 | ngẽm | rán | (=蚺 ngẽm rán) a boa
constrictor.⁸ (See 蚺 ngẽm). |
ngem3 | 11800 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚖 | ngũn | yuán | a small venemous snake, a
foot long.¹⁰² (composition: ⿰虫元; U+8696). 蝮蚖 fūk-ngũn fùyuán vipers and asps.¹⁰² 龙蟠于泥蚖其肆矣[龍蟠於泥蚖其肆矣] lũng-põn-yï-nãi ngũn-kĩ-xü-yì lóng pán yú ní yuán qí sì yǐ when the dragon curls up in the mud, the boa disports itself; i.e. when the cat's away, the mice will play.¹⁰² 蚖芲[蚖菕] ngũn-lũn yuánlún (the name of a tree).²⁵ 蝾蚖[蠑蚖] vẽin-ngũn róngyuán a mountain lizard.²⁵ a lizard found in damp places.¹⁰² (See 蝾螈[蠑螈] vẽin-ngũn). |
ngun3 | 12161 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚍 | pĩ | pí | a species of big ants.¹¹
(variant: 螕 pĩ pí). 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 蚍蜉 pĩ-fẽo pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹ 蚍蜉撼大树[蚍蜉撼大樹] pĩ-fẽo-hàm-ài-sì pífúhàndàshù an ant trying to topple a giant tree – ridiculously overrate one's own ability or stength; throw straws against the wind.⁶ 蚍蜉撼树[蚍蜉撼樹] pĩ-fẽo-hàm-sì pífúhànshù lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom).¹⁰ (See 螕 pĩ). |
pi3 | 12882 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚌 | pông | bàng | freshwater mussel; clam.⁶
(variants: 蜯, 蛖, 蚄, 硥 pông bàng). 老蚌生珠 lāo-pông-säng-jî lǎobàngshēngzhū an old clam yielding a pearl – having a son born in one's old age.⁶ 蚌胎 pông-höi bàngtāi the conception of an oyster – a pearl.⁷ 蚌壳[蚌殼] pông-hôk bàngké clamshell.⁶ mother-of-pearl.¹¹ 蚌珠 pông-jî bàngzhū a pearl.⁷ 蚌类[蚌類] pông-luì bànglèi mussel.¹⁰ 蚌线[蚌線] pông-xëin bàngxiàn <math.> conchoid.⁷ (See 蚌 [Pông, Bèng]; 蜯 pông; 蛖 pông; 蚄 pông; 硥 pông.) |
pong5 | 13053 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚄 | pông | bàng | (<old>=蚌 pông bàng) freshwater mussel;
clam.⁶ <又> föng. (See 蚌 [pông, bàng]; 蚄 föng.) |
pong5 | 13054 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚌 | pông | bèng | 蚌埠 Pông-fèo Bèngbu Bengbu, prefecture
level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province. (See 蚌 [pông, bàng].) |
pong5 | 13055 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚘 | või | huí | (=蛔 või huí) an ascarid; a
roundworm.⁷ (See 蛔 või). |
voi3 | 15127 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚓 | yîn | yǐn | the earthworm.¹⁴ (variant:
螾 yîn yǐn). 蚯蚓 hiü-yîn qiūyǐn an earthworm.⁷ (It is called 黄犬[黃犬] võng-hūn in Hoisanva. See <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn). 蚓体[蚓體] yîn-hāi yǐntǐ vermis.⁶ 蚓而后可者也[蚓而後可者也] yîn-ngĩ-hèo-hō-jēh-yâ yǐnérhòukězhěyě If one becomes an earthworm then he can do this.¹⁴ 蚓螈 yîn-ngũn yǐnyuán caecilian.⁶ 蚓突 yîn-ùt yǐntū (=阑尾[闌尾] lãn-mī lánwěi) vermiform appendix.³⁹ 蚓蜥 yîn-xēik yǐnxī amphisbaenians or worm lizards (Amphisbaenia).¹⁵ʼ²⁰ (See 螾 yîn ➀). |
yin5 | 17135 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 10 | 蚋 | yuì | ruì | blackfly (buffalo gnat,
turkey gnat, or white socks).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 蜹 yuì ruì). 蚊蚋 mûn-yuì wénruì mosquitoes and gnats, small biting insects.¹¹ 蚋鹪鹩[蚋鷦鷯] yuì-dël-lẽl ruìjiāoliáo gnatcatcher.⁶ 蚋翼 yuì-yêik ruìyì wings of a gnat – very tiny things.⁷ (See 蜹 yuì ➀). |
yui4 | 17398 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛋 | àn | dàn | (of birds, turtles, snakes)
egg; <topo.> testis; testicle.⁶ (composition:⿱疋虫 ; U+86CB). 蛋白 àn-bàk dànbái egg white; albumen.⁶ 蛋白质[蛋白質] àn-bàk-jīt dànbáizhì protein.⁸ 蛋白胨[蛋白腖] àn-bàk-üng dànbáidòng peptone.⁸ 蛋包 àn-bäo dànbāo omelet.¹⁰ 蛋子 àn-dū dànzi egg-shaped thing.⁶ 蛋花汤[蛋花湯] àn-fä-höng dànhuātāng egg-drop soup.⁶ 蛋粉 àn-fūn dànfěn powdered eggs; egg powder.⁶ 蛋鸡[蛋雞] àn-gäi dànjī laying hen; layer.⁶ 蛋羹 àn-gäng dàngēng egg custard.⁶ 蛋糕 àn-gäo dàngāo cake.⁶ sponge cakes.¹¹ 蛋塔 àn-hāp dàntǎ =蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg custard.¹⁰ 蛋壳[蛋殼] àn-hôk dànké eggshell.⁶ 蛋卷 àn-kūn dànjuàn egg roll.⁶ 蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg tart.⁹ (Note: 挞[撻] is a transliteration of the English word tart.) 蛋黄[蛋黃] àn-võng dànhuáng yolk; yellow; vitellus.⁶ 皮蛋 pĩ-àn/ pídàn thousand-year old eggs, preserved eggs.⁸ <台> 蛋 àn/ egg. <台> 蛋白 àn-pât-a (cooked) egg white. <台> 一打蛋 yīt-dā-àn/ a dozen eggs. (See 疍 àn; 蜑 àn.) |
an4 | 244 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚫 | bäo | bào | (<old>=鲍[鮑] bäo bào) abalone; <wr.>
salted fish.⁷ (See 鮑 bäo). |
bao2 | 584 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛃 | bēin | bǐng | campodeid.⁸ a bookworm, or
moth, very destructive to books or clothes.²⁵ silverfish (the
insect).³⁶ (composition: ⿰虫丙; U+86C3). 蛃魚[蛃魚] bēin-nguĩ bǐngyú or 衣鱼[衣魚] yï-nguĩ/ yīyú or 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú or 蠹蟫 ù-yĩm dùyín) silverfish (the insect, not the fish).³⁶ |
bein1 | 698 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚳 | chï | chī | (composition: ⿰虫氐;
U+86B3). 蠪蚳 lũng-chï lóngchī or 蠪蛭 lũng-jìt lóngzhì a man-eating animal. It is said that it is a fox with nine tails, has tiger paws and cries like a little baby.¹⁰¹ the name of an animal, like a pig with horns.²⁵ <又> chĩ. (See 蚳 chĩ). |
chi2 | 1610 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚳 | chĩ | chí | ant eggs; a surname during the Warring States Period
in the Qi State.⁸ eggs or larvae of ants.¹⁴ ant's eggs; the young of the
ant.²⁵ (composition: ⿰虫氐; U+86B3). 蚳醢 chĩ-hōi chíhǎi larvae in pickle.¹⁴ <又> chï. (See 蚳 chï). |
chi3 | 1637 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚹 | fù | fù | scales on the belly of a
snake, aiding locomotion; snail; to crawl.¹⁰ belly scales (snakes), scales on
the belly of a snake, aiding locomotion; snail; to crawl.⁵⁴ the scales on the
belly of large serpents by which they progress.¹⁰² (composition: ⿰虫付; U+86B9). 蚹蠃 fù-lũ fùluó a snail.²⁵ a garden snail.¹⁰² 蚹蛇 fù-sẽh fùshé a snake with transverse scales across its belly, by means of which it moves along.²⁵ snake ventral scutes.⁵⁴ a snake's scales along the belly.¹⁰² 吾待蛇蚹、蜩翼邪! M̃-òi-sẽh-fù, hẽl-yêik-tẽh! Wú dài shé fù, tiáo yì xié! My waiting, is it for the scales of a snake, or the wings of a cicada? ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·13》, translated by James Legge). |
fu4 | 3595 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 𧊅 | gāi | guǎi | <Hakka> (small)
frog.³⁶ (composition: ⿰虫另; U+27285). 𧊅仔 gāi-dōi guǎizǎi <Hakka> frog.³⁶ 𧊅蠕仔 gāi-yĩ-dōi guǎirúzǎi <Hailu and Raoping Hakka> tadpole (toad or frog larva).³⁶ 蛤𧊅 gēip-gāi géguǎi <Canto.> (big) frog.³⁶ 蟆𧊅 mã-gāi máguǎi <Xiang> frog.³⁶ |
gai1 | 3933 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚼 | gēo | gǒu | 蚼犬 gēo-hūn gǒuquǎn a kind of dog, in
the north, that eats people.²⁵ <又> kuĩ. (See 蚼 kuĩ.) |
geo1 | 4561 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛄 | gü | gū | a mole cricket.⁷ 蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸ 蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰ 蝼蛄[螻蛄] lẽo-gü lóugū mole cricket.⁷ mole cricket, insect family Gryllotalpidae; aka 𧕱❄{⿱舝䖵} hàt xiá, 螲 jìt zhì, 蠹蚍 ù-pĩ dùpí, 剪柳仔(扒手的台語), 蜊蛄, 蝲蝲蛄, 香港稱土狗.¹⁵ʼ²⁰ (See 蛄 gū). |
gu2 | 5105 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛄 | gū | gǔ | 蝲蛄 lā-gū làgǔ crayfish.⁶ 蝲蝲蛄 lā-lā-gū làlàgǔ mole cricket.⁶ (See 蛄 gü). |
gu1 | 5068 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚶 | häm | hān | blood clam.⁵ 魁蚶 föi-häm kuíhān arc clam (Arca inflata).¹⁰ 蚶子 häm-dū hānzi (=瓦垄子[瓦壟子] ngā-lûng-dū wǎlǒngzi) blood clam.⁸ 蚶田 häm-hẽin hāntián clam breeding ground; clam bed.⁶ 毛蚶 mão-häm máohān an arc clam (Scapharca subcrenata).¹⁵ʼ²⁰ 泥蚶 nãi-häm níhān blood cockle, blood clam (Tegillarca granosa).¹⁵ʼ²⁰ |
ham2 | 5620 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚯 | hiü | qiū | the common
earthworm.¹⁴ 蚯蚓 hiü-yîn qiūyǐn an earthworm.⁷ (It is called 黄犬[黃犬] võng-hūn in Hoisanva. See <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn). 蚯蚓粪[蚯蚓糞] hiü-yîn-fûn qiūyǐnfèn wormcast.¹⁰ 蚯蚓描 hiü-yîn-mẽl qiūyǐnmiáo earthworm stroke (in painting).⁵⁴ 蚯蚓纹[蚯蚓紋] hiü-yîn-mũn qiūyǐnwén <art> earthworm mark (in glaze design).⁵⁴ 蚯蚓洞 hiü-yîn-ùng qiūyǐndòng earthworm hole.¹⁹ 蚯蚓素 hiü-yîn-xü qiūyǐnsù lumbricin.¹⁰ |
hiu2 | 6529 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hō | kè | <topo.> oyster (in
Fujian and Taiwan, pronounced é).⁵⁴ 蚵仔 hō-dōi kèzǎi (Taiwan pronunciation: ézǎi) <topo.> oyster (in Fujian and Taiwan).⁵⁴ 屎蚵蜋 sī-hō-lõng shǐkèláng dung beetles.¹¹ <又> hõ. (See 蚵 hõ.) |
ho1 | 6545 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚵 | hõ | hé | (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ 蚵蠪 hõ-lũng hélóng (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.⁵ <又> hō. (See 蚵 hō.) |
ho3 | 6586 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚱 | jä | zhà | a locust; a grasshopper.⁷
grasshopper; (edible) locust; cicada.⁸ 蚱蝉[蚱蟬] jä-chên zhàchán a small cicada which comes late in the season.¹⁴ 蚱蜢 jä-māng zhàměng a grasshopper.⁷ 蚂蚱[螞蚱] mà-jä màzha <topo.> locust.⁵ |
ja2 | 7280 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛀 | jï | zhù | moth or any other insect
that eats books, clothes, wood; (of moths) eat; bore through.⁶ 蛀齿[蛀齒] jï-chī zhùchǐ decayed tooth; dental caries; tooth decay.⁶ 蛀虫 jï-chũng zhùchóng insect that eats books, clothes, wood; moth; borer.⁶ 蛀烂[蛀爛] jï-làn zhùlàn destroyed by moth; moth-eaten.¹¹ 蛀牙 jï-ngã zhùyá decayed tooth.¹¹ 蛀蚀[蛀蝕] jï-sèik zhùshí eat into; erode.⁶ 蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng (=钻心虫 [鑽心蟲] dön-xïm-chũng zuānxīnchóng) borer (insect).⁶ 米蛀虫[米蛀蟲] māi-jï-chũng mǐzhùchóng rice worm; rice profiteer.⁶ <台> 虫蛀牙[蟲蛀牙] chũng-jï-ngã/ cavities, dental decay. <台> 讲大话虫蛀牙[講大話蟲蛀牙] gōng-ài-và-chũng-jï-ngã/ (children) Liars will have bad teeth. |
ji2 | 7864 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 䖦 | jōt | zhuō | a kind of spider.⁸ the
garden spider.¹⁰² (composition: ⿰虫出; U+45A6). 䖦蟱 jōt-mẽo zhuōmóu a spider.²⁵ an Epeira, otherwide called 草蜘蛛 (tāo-jï-jï cǎozhīzhū small spider Agalena limbata.⁵⁴) or grass spider, which weaves its nest on plants; its web is regarded as noxious; the garden spider makes its web on the grass, and has a door to go in and out of it.¹⁰² <又> vūt. (See 䖦 vūt). |
jot1 | 8084 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛆 | juï | jū | 蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a
centipede or a cricket.⁸ <又> tuï. (See 蛆 tuï.) |
jui2 | 8105 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚼 | kuĩ | qú | 蚼蟓 kuĩ-dèng qúxiàng a large ant (name
used by the people of 鲁[魯] Lû Lǔ in ancient times).² 蚼蛘 kuĩ-yẽng qúyáng a large ant.²⁵ 玄蚼 yõn-kuĩ xuánqú a large ant.⁸ <又> gēo. (See 蚼 gēo.) |
kui3 | 8888 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛉 | lẽin | líng | 白蛉 bàk-lẽin báilíng sandfly.⁶ 蝍蛉 jēik-lẽin jiélíng dragonfly.¹⁹ 螟蛉 mẽin-lẽin mínglíng corn earworm; adopted son.⁶ the larva of Chilo simplex (now Orocrambus simplex).⁷ 蜻蛉 tëin-lẽin qīnglíng damselfly; lacewing.¹⁰ 蜻蛉科 tëin-lẽin-fö qīnglíngkē skimmers or perchers and their relatives form the Libellulidae, the largest dragonfly family.¹⁵ʼ²⁰ |
lein3 | 9410 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚺 | nãm | rán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蚺 ngẽm rán with same meaning: a boa constrictor.⁸) <又> ngëm; ngẽm; ngêm. (See 蚺 ngëm; 蚺 ngẽm; 蚺 ngêm; 蚦 ngẽm.) |
nam3 | 11290 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚺 | ngêm | rán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蚺 ngẽm rán with same meaning: a boa constrictor.⁸) <又> nãm; ngëm; ngẽm. (See 蚺 nãm; 蚺 ngëm; 蚺 ngẽm; 蚦 ngẽm.) |
ngem5 | 11811 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚺 | ngëm | rán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蚺 ngẽm rán with same meaning: a boa constrictor.⁸) <又> nãm; ngẽm; ngêm. (See 蚺 nãm; 蚺 ngẽm; 蚺 ngêm; 蚦 ngẽm.) |
ngem2 | 11797 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚺 | ngẽm | rán | a boa constrictor.⁸
(variant: 蚦 ngẽm rán). 蚺蛇 ngẽm-sẽh or nãm-sẽh ránshé (=蟒蛇 mông-sẽh mǎngshé) boa; python.⁶ 蚺蛇尖 ngẽm-sẽh-dëm or nãm-sẽh-dëm ránshéjiān Sharp Peak or Nam She Tsim, a hill in 西贡半岛[西貢半島] Xäi-güng Bön-āo Xīgòng Bàndǎo Sai Kung Peninsula, Hong Kong. 森蚺 sẽim-ngẽm or sẽim-nãm sēnrán green anaconda, common anaconda, water boa (Eunectes murinus).¹⁵ʼ²⁰ <又> nãm; ngëm; ngêm. (See 蚺 nãm; 蚺 ngëm; 蚺 ngêm; 蚦 ngẽm.) |
ngem3 | 11801 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛇 | sẽh | shé | a snake; a serpent.⁷
(variant: 虵 sẽh shé). 人蛇 ngĩn-sẽh rénshé <topo.> illegal immigrant.⁶ 蛇胆[蛇膽] sẽh-ām shédǎn snake gallbladder.⁶ 蛇足 sẽh-dūk shézú feet added to a snake by an ignorant artist – something superfluous.⁵ 蛇行 sẽh-hãng shéxíng to crawl forward.¹¹ 蛇丘 sẽh-hiü shéqiū <geol.> esker.⁵ 蛇蜕[蛇蛻] sẽh-huï shétuì <Ch. med.> snake slough.⁵ 蛇吞象 sẽh-hün-dèng shétūnxiàng very greedy.⁷ 蛇蝎 sẽh-kēik shé-xiē snakes and scorpions – things to be dreaded; vicious people.⁷ 蛇舅母 sẽh-kiû-mû shéjiùmǔ a long-tailed lizard.⁷ 蛇麻 sẽh-mã shémá <bot.> hop.⁵ 蛇纹石[蛇紋石] sẽh-mũn-sêk shéwénshí <min.> serpentine.⁵ 蛇皮 sẽh-pĩ shépí a snake's skin.⁷ 蛇皮管 sẽh-pĩ-gōn shépíguǎn <elec.> flexible metal conduit.⁵ 蛇芯子 sẽh-xîm-dū shéxìnzi <topo.> snake's tongue.¹¹ 蛇形 sẽh-yẽin shéxíng snakelike; S-shaped.⁵ <台> 蛇虫鼠蚁[蛇蟲鼠蟻] sẽh-chũng-sī-ngāi House pests. <台> 蛇头鼠尾[蛇頭鼠尾] sẽh-hẽo-sī-mī Start to do something but never finish. <又> yĩ. (See 蛇 yĩ; 虵 sẽh.) |
seh3 | 13300 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛆 | tuï | qū | maggots.⁸ 粪蛆[糞蛆] fûn-tuï fènqū muckworm.¹⁰ 如蛆附骨 nguĩ-tuï-fù-gūt rúqūfùgǔ lit. like maggots feeding on a corpse (idiom); fig. fixed on something; to cling on without letting go; to pester obstinately.¹⁰ 船蛆 sõn-tuï chuánqū shipworm.¹⁰ 蛆虫[蛆蟲] tuï-chũng qūchóng maggot; evildoers.⁹ 蛆虫病[蛆蟲病] tuï-chũng-bèng qūchóngbìng myiasis.¹⁰ <又> juï. (See 蛆 juï.) |
tui2 | 14480 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 䖦 | vūt | qū | scorpion; a grub which
bores into trees and destroys them.⁸ a grub in timber.¹⁰² (composition: ⿰虫出; U+45A6). 蛣䖦 or 蛣𧌑❄{⿰虫屈} kēik-vūt jiéqū a tree grub.¹⁰² <又> jōt. (See 䖦 jōt). |
vut1 | 15423 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚿 | yẽn | xián | millipede.⁸ a sort of
millipede, which if divided in two, will go off separate ways; it is in shape
like a worm, of a dark purple color, and is generally met with asleep on its
side, and curled up into a ring, hence it is call 刀镮[刀鐶] äo-vān dāohuán, the sword
ring.²⁵ (composition: ⿰虫玄; U+86BF). 紫蚿 dū-yẽn zǐxián a sort of red cockle.²⁵ 夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心. [夔憐蚿,蚿憐蛇,蛇憐風,風憐目,目憐心.] Kĩ-lĩn-yẽn, yẽn-lĩn-sẽh, sẽh-lĩn-füng, füng-lĩn-mùk, mùk-lĩn-xïm. Kuí lián xián, xián lián shé, shé lián fēng, fēng lián mù, mù lián xīn. The kui desires to be like the millipede; the millipede to be like the serpent; the serpent like the wind; the wind to be like the eye; and the eye to be like the mind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·秋水》, translated by James Legge). 马蚿[馬蚿] mâ-yẽn mǎxián same as 马陆[馬陸] mâ-lùk mǎlù 'millipede' in ancient books.⁸ 鸣蚿[鳴蚿] mẽin-yẽn míngxián name of an insect (similar to a cicada).¹⁹ 蚿蝝 yẽn-yõn xiányuán insect and locusts, a metaphor for something extremely humble.¹⁹ |
yen3 | 16693 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蛇 | yĩ | yí | 虚与委蛇[虛與委蛇] huï-yî-vī-yĩ xūyǔwēiyí pretend/feign
politeness and compliance; deal with somebody courteously but
insincerely.⁶ 委蛇 vī-yĩ wēiyí <wr.> ➀ (=逶迤 vī-yĩ wēiyí) winding, meandering ➁ accede to; submit to; comply with.⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). 蛇蛇 yĩ-yĩ yíyí facile (of words); calmly, leisurely.⁵⁴ <又> sẽh. (See 蛇 sẽh.) |
yi3 | 16959 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚴 | yiü | yòu | larva of a tapeworm or
cercaria of a schistosome.⁶ 毛蚴 mão-yiü máoyòu miracidium.⁶ 尾蚴 mī-yiü wěiyòu <zoo.> cercaria.⁶ 囊尾蚴 nõng-mī-yiü nángwěiyòu cysticercus.¹⁹ 囊蚴 nõng-yiü nángyòu <bio.> bladder worm.³⁹ 蚴疹 yiü-chīn yòuzhěn kabure.¹⁰ |
yiu2 | 17180 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 11 | 蚰 | yiũ | yóu | 蜒蚰 yẽn-yiũ yányóu <topo.>
slug.⁶ 蚰蜒 yiũ-yẽn yóuyán common house centipede.⁶ 蚰蜒草 yiũ-yẽn-tāo yóuyáncǎo <bot.> alpine yarrow.⁶ |
yiu3 | 17219 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蜑 | àn | dàn | Tanka or boat people in the
coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ (composition: ⿱延虫; U+8711). 蜑戶 or 蛋戶 àn-fù dànhù the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ 蜑家 or 蛋家 or 疍家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰ 蜑民 or 蛋民 or 疍民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰ 蜑人 or 蛋人 àn-ngĩn dànrén the boat people in the coastal areas of Fujian and Guangdong.⁷ <台> 蜑家佬洗仔 or 疍家佬洗仔 or 蛋家佬洗仔 àn-gä-lāo-xāi-dōi lit. Tanka father bathing his son; fig. Bathing his son the Tanka father must scrub roughly since they are boat people they do not take baths often, so the story goes. (See 疍 àn; 蛋 àn.) |
an4 | 245 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛞 | föt | kuò | snail; slug, mole
cricket.⁸ 蛞蛞 föt-föt kuòkuò (=蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo) katydid; long-horned grasshopper.¹⁰ 蛞蝼[蛞螻] föt-lẽo kuòlóu mole cricket.⁸ 蛞蝓 föt-yĩ kuòyú slug.⁸ 海蛞蝓 hōi-föt-yĩ hǎikuòyú sea slug.¹⁰ |
fot2 | 3463 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛟 | gäo | jiāo | scaly dragon with four
legs.⁸ a legendary dragon with the ability to control rain and
floods.¹⁰ 蛟虯 gäo-kiũ jiāoqiú coiled up like a dragon.⁷ 蛟龙[蛟龍] gäo-lũng jiāolóng mythical flood dragon.⁸ a dragon that is said to command clouds and rain and make floods in legend.⁹ 蛟龙得水[蛟龍得水] gäo-lũng-āk-suī jiāolóngdéshuǐ lit. water for the flood dragon – opportunity for a great man to fulfill his ambition.⁷ 蛟龙之志[蛟龍之志] gäo-lũng-jï-jï jiāolóngzhīzhì a person with great ambitions.¹¹ 蛟篆 gäo-xùn jiāozhuàn wriggly-shaped seal-type characters on bells or tripods.⁷ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 杀虎斩蛟[殺虎斬蛟] sät-fū-jām-gäo shāhǔzhǎnjiaō lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon.¹⁰ |
gao2 | 4248 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛤 | gēip | gé | clam.⁶ 蛤虫[蛤蟲] gēip-chũng géchóng clam worm.⁶ 蛤粉 gēip-fūn géfěn clam meal.⁶ <Ch. med.> powdered clamshell.⁵⁴ 蛤蚧 gēip-gāi géjiè (=大壁虎 ài-bēik-fū dàbìhǔ) tokay gecko (Gekko gecko).²³ a red spotted lizard.⁸ 蛤蜊 gēip-lì or 蛤蛎[蛤蠣] gēip-lài gélí clam.¹⁰ 砗磲蛤属[硨磲蛤屬] guï-kuĩ-gēip-sùk or chëh-kuĩ-gēip-sùk chēqúgéshǔ Genus: Tridacna.¹⁵ʼ²⁰ 蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴ 蜃蛤 sûn-gēip shèngé a clam.⁷ 文蛤 mũn-gēip wéngé clam.⁶ <又> hā. (See 蛤 hā.) |
geip1 | 4467 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛤 | hā | há | frog; toad.¹⁰ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ 蛤蟆 or 虾蟆[蝦蟆] hā-mã háma frog; toad.⁶ 蛤蟆镜[蛤蟆鏡] hā-mã-gëng hámajìng sunglasses with huge lenses.⁶ sunglasses; goggles.⁸ 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 蛤蟆碚 Hā-mã-pôi Hámabèi Hamabei, a place in Hubei Province.⁹ 蛤耙 hā-pã hápá clam rake.⁶ 癞蛤蟆想吃天鹅肉[癩蛤蟆想吃天鵝肉] lài-hā-mã-xēng-hëk-hëin-ngõ-ngùk làiháma xiǎngchī tiān'é ròu a toad lusting after a swan's flesh – aspiring after something one is not worthy of.⁵ ugly man hopes to marry a pretty girl.¹¹ 雨蛤 yî-hā yǔhá tree toad.¹⁹ <又> gēip. (See 蛤 gēip.) |
ha1 | 5365 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蜓 | hẽin | tíng | 蜻蜓 tëin-hẽin qīngtíng dragonfly.⁵
(called 黄美[黃美] võng-mî/ in Hoisanva). 蜻蜓点水[蜻蜓點水] tëin-hẽin-ēm-suī qīngtíngdiǎnshuǐ like a dragonfly skimming the surface of the water – touch on something without going into it deeply.⁵ 蜻蜓掠水 tëin-hẽin-lèk-suī qīngtínglüèshuǐ The dragonflies skimmed over the water.³⁹ 蝘蜓 yēn-hẽin yǎntíng ➀ gecko; house lizard ➁ <old> cicada.⁶ |
hein3 | 6169 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖺 | hẽl | tiáo | a legendary animal in
ancient times.⁸ (composition: ⿲亻丨⿱夂虫; U+45BA). 䖺䗤 hẽl-yũng tiáoyōng a kind of yellow eel, with long fins; which emits a phosphorescent light, on coming out or in. Its appearance is supposed to indicate drought.²⁵ |
hel3 | 6239 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖳 | jä | zhà | <topo.> jellyfish.⁶
jellyfish; sea-blubber, (interchangeable
虴 jäk zhé)
looks like grasshopper but smaller.⁸ (=海蜇 hōi-jēt hǎizhé jelllyfish).²⁹
(Note: This character has 虫 on the left and 宅 on the right.) (See 虴 jäk ). |
ja2 | 7281 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛛 | jï | zhū | spider.⁸ (variant: 鼄 jï zhū). 蜘蛛 jï-jï zhīzhū spider.⁸ 蛛网[蛛網] jï-mōng zhūwǎng spider web.⁸ 蛛丝[蛛絲] jï-xû zhūsī gossamer; spider's thread.¹¹ 蛛丝马迹[蛛絲馬跡] jï-xû-mâ-dēik zhūsīmǎjì thread of a spider and trail of a horse; traces; clues.⁸ 盲蛛目 mãng-jï-mùk mángzhūmù The Opiliones (formerly Phalangida) are an order of arachnids colloquially known as harvestmen, harvesters or daddy longlegs.¹⁵ʼ²⁰ (See 鼄 jï). |
ji2 | 7865 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛭 | jìt | zhì | a leech.⁷ fluke; leech;
hirudinea.¹⁰ 肝蛭 gön-jìt gānzhì trematode.¹⁰ <zoo.> liver flukes, Distoma.¹¹ 肝蛭病 gön-jìt-bèng gānzhìbìng liver fluke infection.⁹ 蛭态目[蛭態目] jìt-häi-mùk zhìtàimù bdelloidea.¹⁰ 蛭石 jìt-sêk zhìshí (mining) vermiculite.⁷ 马蛭[馬蛭] mâ-jìt mǎzhì horseleech.¹¹ 水蛭 suī-jìt shuǐzhì leech.⁶ 草蛭 tāo-jìt cǎozhì a kind of leech, Haemadipsa japonica.¹¹ |
jit4 | 7986 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛣 | kēik | jié | (dung) beetle.⁸ bettles of
the families of Copridae and Scarabei, including some dorbeetles.¹⁰² 蛣蜣 kēik-gëng jiéqiāng (=蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸ the dung beetle or Geotrupes. including also other allied genera.¹⁰² 蝎蛣 kēik-kēik xiējié a tree grub.¹⁰² 梅雨生蛣 mõi-yî-säng-kēik méiyǔshēngjié the summer rains bring the paddy-worm, — a caterpillar which eats the kernel of the grain.¹⁰² |
keik1 | 8342 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛐 | kūk | qū | the common
earthworm.¹⁴ 电蛐蛐儿[電蛐蛐兒] èin-kūk-kūk-ngĩ diànqūqur <topo.> pager; beeper.⁵⁴ 听蛐蛐儿叫唤[聽蛐蛐兒叫喚] hëng-kūk-kūk-ngĩ-gël-fòn tīng qūqur jiàohuan <topo.> push up daisies; be dead.⁵⁴ 蛐蛐儿 kūk-kūk-ngĩ qūqur <topo.> cricket.⁶ 蛐蛐儿罐儿 kūk-kūk-ngĩ-gôn-ngĩ qūqurguànr cricket pot.⁶ 蛐蟮 kūk-sên qūshàn (=曲蟮 kūk-sên qūshàn) earthworm.⁶ |
kuk1 | 8914 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖵 | kün | kūn | insects.⁷ insects in
general.¹⁰¹ (variant: 蜫 kün kūn). (composition: ⿰虫虫; U+45B5). (See 蜫 kün). |
kun2 | 8956 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛩 | kũng | qióng | <old> cricket.⁶ a
locust; a cricket.⁷ 蛩唱 kũng-chëng qióngchàng the chirps of crickets.⁷ 蛩螀[蛩螿] kũng-dëng qióngjiāng crickets and cicadas.⁷ 蛩蛩 kũng-kũng qióngqióng anxious; apprehensive.⁷ 蛩鸣[蛩鳴] kũng-mẽin qióngmíng the chirps of crickets.⁷ 蛩吟 kũng-ngĩm qióngyín the chirps of crickets.⁷ 蛩吟虫鸣[蛩吟蟲鳴] kũng-ngĩm-chũng-mẽin qióngyín chóngmíng chirping of crickets and humming of insects.¹⁹ |
kung3 | 9004 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛚 | lèik | liè | Cyrtoxiphus
ritsemae.¹⁰ 蜻蛚 tëin-lèik qīngliè a cricket.²⁵ a kind of cricket.⁵⁴ |
leik4 | 9322 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛨 | màk | mò | 虴蛨 jäk-màk zhémò or 蛨虴 màk-jäk zhémò (=蚱蜢 jä-māng zhàměng)
grasshopper.⁸ |
mak4 | 10483 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛑 | mẽo | móu | a marine crab.⁸ 蝤蛑 yiũ-mẽo yóumóu swimming crab.⁶ 蝤蛑科 yiũ-mẽo-fö yóumóukē or 梭子蟹科 sö-dū-hāi-fö suōzixièkē Portunidae, a family of crabs which contains the swimming crabs.¹⁵ʼ²⁰ |
meo3 | 10758 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛧 | mông | wǎng | (<old>=魍 mōng or mông wǎng a kind of
monster.⁷).⁸ (variant: 蝄 mông wǎng). (composition: ⿰虫网; U+86E7). 蛧蜽 mông-lēng wǎngliǎng a sprite, or elf in the shape of an infant, of a dark red color, with red eyes, long ears, and flowing hair. It is fond of imitating the human voice, and misleading people.²⁵ (See 魍 mōng; 魍 mông; 蝄 mông). |
mong5 | 11012 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 䖰 | pāi | pài | a kind of gnat; a small
flying insect.⁸ (composition: ⿰虫𠂢; U+45B0). 蠓䖰 mũng-pāi měngpài a sort of midge.²⁵ |
pai1 | 12536 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛢 | pẽin | píng | (=金龟子[金龜子]⁸ gïm-gï-dū jīnguīzǐ) scarab (Scarabeus
sacer); beetle.¹⁰ scarab.³⁶ (composition: ⿰虫并 or ⿰虫幷; U+86E2). 蟥蛢[蟥蛢] võng-pẽin huángpíng a coleopterous insect, of a green color, that makes a noise with its wings.²⁵ |
pein3 | 12771 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛙 | vä | wā | frog.¹⁰ (variants: 鼃, 䵷 vä wā). 井底之蛙 dēng-āi-jï-vä jǐngdǐzhīwā the frog at the bottom of the well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience.¹⁰ 牛蛙 ngẽo-vä niúwā bullfrog.¹⁰ 袋蛙 òi-vä dàiwā marsupial frog.⁶ 树蛙[樹蛙] sì-vä shùwā tree frog.¹⁰ 青蛙 tëin-vä qīngwā frog; (slang) ugly guy.¹⁰ 蛙鞋 vä-hãi wāxié fins (diving); flippers.¹⁰ 蛙人 vä-ngĩn wārén frogman.¹⁰ 蛙式 vä-sēik wāshì breaststroke (swimming).¹⁰ 蛙泳 vä-vèin wāyǒng breaststroke (swimming).¹⁰ (See 鼃 vä; 䵷 vä). |
va2 | 14816 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛔 | või | huí | an ascarid; a roundworm.⁷
(variants: 蚘, 蜖, 蛕, 痐 või huí). 蛔虫[蛔蟲] või-chũng huíchóng roundworm; ascarid.⁵ 蛔虫病[蛔蟲病] või-chũng-bèng huíchóngbìng roundworm disease; ascariasis.⁶ 蛔虫感染[蛔蟲感染] või-chũng-gām-ngêm huíchóng gǎnrǎn roundworm infection.⁶ (See 蚘 või; 蜖 või; 蛕 või; 痐 või). |
voi3 | 15128 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛕 | või | huí | (<old>=蛔 või huí) an ascarid; a
roundworm.⁷ (See 蛔 või). |
voi3 | 15129 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛓 | xü | cì | caterpillar; (Cant.) a nit,
louse; itching.⁸ 蛓毛虫[蛓毛蟲] xü-mão-chũng cìmáochóng caterpillar.⁸ |
xu2 | 15989 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蜒 | yẽn | yán | (composition: ⿰虫延;
U+8712). 海蜒 hōi-yẽn hǎiyán anchovy.⁶ 蜿蜒 vōn-yẽn wānyán (of snakes) wriggling; winding, zigzag, meandering.⁶ to stretch for miles; creeping, snaky; wriggly; to wriggle, to snake, to meander.⁷ 蜒蚰 yẽn-yiũ yányóu <topo.> slug.⁶ 蚰蜒 yiũ-yẽn yóuyán common house centipede.⁶ 蚰蜒草 yiũ-yẽn-tāo yóuyáncǎo <bot.> alpine yarrow.⁶ |
yen3 | 16694 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛘 | yẽng | yáng | a weevil found in rice.⁸ a
small black beetle that feeds on grains; also called 米象 māi-dèng mǐxiàng <zoo.> rice
weevil.⁹ (variant: 蝆 yẽng yáng). 蛘子 yẽng-dū yángzi <topo.> rice weevil.⁸ 蛘螨[蛘蟎] yẽng-mōn yángmǎn meal mite.⁹ (See 蝆 yẽng). |
yeng3 | 16757 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 12 | 蛦 | yĩ | yí | name of a bird.¹³ (composition: ⿰虫夷; U+86E6). 𧒀❄{⿰虫敝}蛦 bēik-yĩ bìyí a wild fowl.⁸ʼ¹⁹ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ 螆蛦[螆蛦] dï-yĩ cìyí a kind of big turtle.¹⁹ 螗蛦 hõng-yĩ tángyí (=螗蜩 hõng-hẽl tángtiáo a kind of cicada.¹¹).¹⁹ a species of locust.²⁵ 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí or 蟕蠵 juï-hï zuīxī a kind of big turtle.¹⁹ 𧏿❄{⿰虫逐}蛦 jùk-yĩ zhúyí a kind of insect or worm.¹⁰¹ |
yi3 | 16960 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜍 | chuĩ | chú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蜍 kuĩ chú with same meaning.) <又> kuĩ. (See 蜍 kuĩ.) |
chui3 | 1809 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜉 | fẽo | fú | mayfly; kind of large
insect.⁸ an ephemera.³⁹ 蜉蝣 fẽo-yiũ fúyóu mayfly.⁶ 蜉蝣撼树[蜉蝣撼樹] fẽo-yiũ-hàm-sì fúyóuhànshù a very rash, ridiculous attempt.⁵⁴ 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 蚍蜉 pĩ-fẽo pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹ 蚍蜉撼大树[蚍蜉撼大樹] pĩ-fẽo-hàm-ài-sì pífúhàndàshù an ant trying to topple a giant tree – ridiculously overrate one's own ability or stength; throw straws against the wind.⁶ 蚍蜉撼树[蚍蜉撼樹] pĩ-fẽo-hàm-sì pífúhànshù lit. an ant trying to shake a tree; to overrate oneself (idiom).¹⁰ |
feo3 | 3223 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜂 | füng | fēng | bee, wasp, hornet.⁸ 蜂虿[蜂蠆] füng-chäi fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹ 蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴ 蜂巢 füng-chão fēngcháo beehive.¹¹ 蜂房 füng-fông fēngfáng beehive.¹¹ 蜂糕 füng-gäo fēnggāo a cake with many holes in it.¹¹ 蜂起 füng-hī fēngqǐ (of bandits) rise like a swarm of bees, i.e., everywhere.¹¹ 蜂蜡[蜂蠟] füng-làp fēnglà beeswax.¹¹ 蜂蜜 fúng-mìt fēngmì honey.⁵ 蜂鸟[蜂鳥] fúng-nêl fēngniǎo hummingbird.¹¹ 蜂窝[蜂窩] füng-vö fēngwō beehive.¹¹ 蜂窝煤[蜂窩煤] füng-vö-mõi fēngwōméi honeycomb-shaped briquet.⁸ 蜂王 füng-võng fēngwáng queen bee.¹¹ 蜂王浆[蜂王漿] füng-võng-dëng fēngwángjiāng royal jelly.⁹ 蜂拥[蜂擁] füng-yūng fēngyōng press; swarm; flock.⁸ 蜂拥而上[蜂擁而上] füng-yūng-ngĩ-sëng fēngyōng' érshàng rush in like a swarm of hornets.³⁹ 蜜蜂 mìt-fúng mìfēng honeybee; bee.⁵ 黄蜂[黃蜂] võng-füng huángfēng wasp.⁸ |
fung2 | 3786 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛺 | 蛱 | gäp | jiá | butterflies.⁷
nymphalids.⁹ 蛱蝶[蛺蝶] gäp-èp jiádié butterflies (harmful to crop plants); a vanessa.⁷ nymphalid.⁸ 蛱蝶亚科[蛺蝶亞科] gäp-èp-ä-fö jiádiéyàkē subfamily Nymphalinae.²⁰ 蛱蝶族[蛺蝶族] gäp-èp-dùk jiádiézú tribe Nymphalini.¹⁵ʼ²⁰ 蛱蝶科[蛺蝶科] gäp-èp-fö jiádiékē family Nymphalidae.¹⁵ʼ²⁰ 红蛱蝶属[紅蛺蝶屬] hũng-gäp-èp-sùk hóngjiádiéshǔ Vanessa, a genus of brush-footed butterflies in the Nymphalini tribe.¹⁵ʼ²⁰ |
gap2 | 4293 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜣 | gëng | qiāng | dung beetle.⁸ (=屎壳郎[屎殼郎]
sī-hôk-lõng shǐkelàng
<topo.> dung beetle, q.v.)⁵ 蜣螂 gëng-lõng qiāngláng dung beetle; dung chafer.⁸ 蜣蜋 or 蜣螂 gëng-lõng qiāngliáng dung beetle.⁶ 蛣蜣 kēik-gëng jiéqiāng (-蜣螂 gëng-lõng qiāngláng) dung beetle; dung chafer.⁸ |
geng2 | 4538 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜎 | gün | yuān | mosquito larva.⁸ Yuan
surname.¹⁰ (variant: 蜵 gün yuān). (composition: ⿰虫肙; U+870E). 蜎蜎 gün-gün yuānyuān wriggle.¹⁹ a large caterpillar resembling the silkworm.²⁵ 蜵蜎 gün-gün yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴ 蟺蜎 sên-gün shànyuān the deep and profound appearance of carvings inside a palace.⁸ (See 蜵 gün). |
gun2 | 5268 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜆 | 蚬 | hēin | xiǎn | ➀ small, smooth bivalves ➁
(=缢女[縊女] äi-nuī yìnǚ)
a small insect with black body and red head; it suspends itself when making
its cocoon.¹⁴ 蚬蛤[蜆蛤] hēin-gēip xiǎngé raw clams seasoned.¹⁴ 蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.² 蚬塘[蜆塘] hēin-hõng xiǎntáng clam pond.³⁹ 蚬妹[蜆妹] hēin-mōi xiǎnmèi a young girl of the Tanka or boat population.¹⁴ 蚬肉[蜆肉] hēin-ngùk xiǎnròu shelled clams.¹⁴ 蚬属[蜆屬] hēin-sùk xiǎnshǔ (学名:Corbicula).²⁰ 环纹蚬[環紋蜆] vãn-mũn-hēin huánwénxiǎn (学名: Corbicula leana).²⁰ |
hein1 | 6085 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛻 | 蜕 | huï | tuì | to slough, to exuviate;
exuviae, a slough.⁷ 蜕变[蛻變] huï-bëin tuìbiàn ➀ to undergo transformation; ➁ decay.⁷ 蜕化[蛻化] huï-fä tuìhuà ➀ to slough off; to exuviate ➁ to degenerate..⁷ 蜕壳[蛻殼] huï-hôk tuìké exuviae; to exuviate.⁷ 蜕皮[蛻皮] huï-pĩ tuìpí to exuviate; to slough.⁷ 蛇蜕[蛇蛻] sẽh-huï shétuì <Ch. med.> snake slough.⁵ |
hui2 | 7003 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蝍 | jēik | jié | a centipede.⁸ 蝍蛆 jēik-juï jiéjū special name for a centipede or a cricket.⁸ 蝍蛉 jēik-lẽin jiélíng dragonfly.¹⁹ |
jeik1 | 7526 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜇 | jēt | zhé | <zoo.>
jellyfish.¹¹ 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish, pressed and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean; <old> 瑝鱼; aka 红蜇, 面蜇, 鲊鱼.¹⁵ʼ²⁰ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
jet1 | 7751 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜇 | jēt | zhē | (of bees, wasps, scorpions)
sting; smart, sting.⁶ sting, bite;
irritate, feel ache.⁹ to sting.¹⁰ (variant: 𧋍 jēt zhē). 蜇针[蜇針] jēt-jïm zhēzhēn sting; stinger.⁶ 蜇皮 jēt-pĩ zhépí dried skins of jellyfish, used as food.¹⁴ 蜇毒 jēt-ùk zhēdú <wr.> sting poison; venom of an insect.⁵⁴ 蜇刺 jēt-xü zhēcì sting, stinger.⁶ (See 蜇 [jēt, zhé]; 𧋍 jēt.) |
jet1 | 7752 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 𧋍 | jēt | zhē | (=蜇 jēt zhē) to sting, a
sting.⁸ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
jet1 | 7753 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜍 | kuĩ | chú | toad.⁸ (variant: 蠩 kuĩ or chuĩ chú). 蟾蜍 sẽm-kuĩ or sẽm-chuĩ chánchú toad; toad in the moon; moon. (=癞蛤蟆[癩蛤蟆] or 癞虾蟆[癩蝦蟆] lài-hā-mã làiháma) the toad.⁵ʼ⁷ (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad.) <又> chuĩ. (See 蜍 chuĩ; 蠩 kuĩ, chuĩ). |
kui3 | 8889 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜊 | lì | lí | clam.⁸ 蛤蜊 gēip-lì or 蛤蛎[蛤蠣] gēip-lài gélí clam.¹⁰ |
li4 | 9723 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜋 | lõng | láng | (=螂 lõng láng) mantis, dung
beetle.⁸ (composition: ⿰虫良; U+870B). (See 螂 lõng; 蜋[lõng, liáng]). |
long3 | 9972 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜋 | lõng | liáng | 蜣蜋 or 蜣螂 gëng-lõng qiāngliáng dung beetle.⁶ (composition: ⿰虫良; U+870B). (See 螂 lõng; 蜋[lõng, láng]). |
long3 | 9973 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜈 | m̃ | wú | centipede.¹⁰ 蜈蚣 m̃-güng wúgōng centipede.⁸ (It is written as 百足 bāk-dūk in Hoisanva and read as bāk-xūk. (See <台> 百足 bàk-xūk). 蜈蚣风筝[蜈蚣風箏] m̃-güng-füng-jäng wúgōngfēngzheng a kite made like a centipede.¹⁴ 蜈蚣梯 m̃-güng-häi wúgōngtī a single rope with rounds fastened at regular intervals for use as a ladder.¹⁴ 蜈蚣草 m̃-güng-tāo wúgōngcǎo ciliate desert-grass (Eremochloa ciliaris).⁵ |
m3 | 10361 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛾 | ngõ | é | a moth.⁷ 飞蛾[飛蛾] fï-ngõ fēi'é flying moth.⁶ 飞蛾投火[飛蛾投火] fï-ngõ-hẽo-fō fēi'étóuhuǒ a moth darting into a flame – incur destruction upon oneself; seek one's own doom.⁶ 飞蛾扑火[飛蛾撲火] fï-ngõ-pōk-fō fēi'épūhuǒ a moth darting into a flame – incur destruction upon oneself; seek one's own doom.⁶ 蛾子 ngõ-dū ézi moth.⁶ 蛾兰[蛾蘭] ngõ-lãn élán moth orchid.⁶ 蛾螺 ngõ-lũ éluó whelk.⁶ 蛾绿[蛾綠] ngõ-lùk élǜ <trad.> dark-green coloring material for eyebrows.⁷ 蛾眉 or 娥眉 ngõ-mĩ éméi lit. beautiful eyebrows – a beautiful girl or woman.⁷ 蛾眉粉黛 ngõ-mĩ-fūn-òi éméifěndài beautiful women.⁵⁴ 蛾眉月 or 娥眉月 ngõ-mĩ-ngùt éméiyuè crescent moon; waxing moon; crescent.⁶ 蛾蛾 ngõ-ngõ é'é <wr.> huge; giant.⁵⁴ 蛾翠 ngõ-tuï écuì dark-green coloring for women's eyebrows.¹⁹ <又> ngũ. (See 蛾 ngũ.) |
ngo3 | 11992 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛾 | ngũ | é | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蛾 ngõ é with same meaning: a moth.⁷) <又> ngõ. (See 蛾 ngõ.) |
ngu3 | 12069 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛹 | ngùng | yǒng | a chrysalis; a pupa.⁷ 蝶蛹 èp-ngùng diéyǒng chrysalis.¹⁹ 蛹化 ngùng-fä yǒnghuà pupation.⁷ 蛹壳[蛹殼] ngùng-hôk yǒngqiào puparium.⁷ 蛹期 ngùng-kĩ yǒngqī pupa stage. 蛹卧[蛹臥] ngùng-ngò yǒngwò to live in seclusion.(like a chrysalis in the cocoon).⁷ 蚕蛹[蠶蛹] tâm-ngùng cányǒng chrysalis of silkworm.¹¹ |
ngung4 | 12189 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛖 | pông | bàng | (<old>=蚌 pông bàng) freshwater mussel;
clam.⁶ (See 蚌 [pông, bàng].) |
pong5 | 13056 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 𧋊 ❄ |
sä | shā | (=莎 sä shā used in place names
and people's names).² (Cant.) a large butterfly.¹⁰ (composition: ⿱沙虫; U+272CA). 𧋊鸡[𧋊雞] or 莎鸡[莎雞] sä-gäi shājī variously interpreted as <wr.> a species of grasshopper or a species of cicada, Mecopoda niponensis (=纺织娘[紡織娘] fōng-jēik-nẽng fǎngzhīniang).¹¹ the name of an insect.²⁵ʼ¹⁰¹ <又> sö. (See 𧋊❄{⿱沙虫} sö). |
sa2 | 13141 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛸 | säo | shāo | a long-legged
spider.¹⁴ (composition: ⿰虫肖; U+86F8). 蟏蛸[蠨蛸] xël-säo xiāoshāo a kind of spider.⁸ 蟏蛸满室[蠨蛸滿室] xël-säo-mōn-sīt xiāoshāomǎnshì The room is filled with cobwebs.¹⁰ <又> xël. (See 蛸 xël.) |
sao2 | 13255 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 𧋊 ❄ |
sö | suō | a disease.² (composition: ⿱沙虫; U+272CA). 呼𧋊 fü-sö hūsuō a kind of disease.²⁵ʼ¹⁰¹ <又> sä. (See 𧋊❄{⿱沙虫} sä). |
so2 | 13798 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜀 | sùk | shǔ | Shu (a state in the Zhou
Dynasty); short for Kingdom of Shu Han; Shu (another name for Sichuan
Province).⁶ (=蠋 sùk zhú) a caterpillar.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿱⺫⿹勹虫; U+8700). 乐不思蜀[樂不思蜀] lòk-būt-xü-sùk lèbùsīshǔ indulge in pleasure and forget home and duty.¹⁰ 玉蜀黍 ngùk-sùk-sī yùshǔshǔ (=玉米 ngùk-māi yùmǐ) corn; maize.¹⁰ 蜀道 Sùk-ào Shǔdào roads connecting Sichuan with the outside.⁵⁴ 蜀椒 Sùk-dël Shǔjiāo wild pepper of Szechuan.¹¹ 蜀锦[蜀錦] Sùk-gīm Shǔjǐn Sichuan brocade.⁶ 蜀汉[蜀漢] Sùk-hön Shǔ Hàn kingdom of Shu Han (221-263).⁶ 蜀犬吠日 sùk-hūn-fì-ngìt shǔquǎnfèirì a Sichuan dog barking at the sun (because it is a rare sight in that misty region) – an ignorant person making a fuss about something which he alone finds strange.⁶ 蜀葵 sùk-kĩ shǔkuí hollyhock.⁶ 蜀黍 sùk-sī shǔshǔ sorghum; kaoliang.⁶ 蜀绣[蜀繡] Sùk-xiü Shǔxiù Sichuan embroidery.⁶ (See 蠋 sùk). |
suk4 | 13917 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜃 | sûn | shèn | (big) clam.⁶ (variant: 蜄
sûn shèn). 海市蜃楼[海市蜃樓] hōi-sî-sûn-lẽo hǎishìshènlóu a mirage.⁷ image of towns and markets in mirage; mirage, something imaginary.¹¹ 蜃车[蜃車] sûn-chëh shènchē a hearse.⁷ 蜃景 sûn-gēin shènjǐng mirage.⁶ 蜃蛤 sûn-gēip shèngé a clam.⁷ 蜃炭 sûn-hän shèntàn clam shells burnt to lime.¹⁴ 蜃气[蜃氣] sûn-hï shènqì a mirage.⁷ 蜃楼[蜃樓] sûn-lẽo shènlóu a mirage.⁷ 蜃楼海市[蜃樓海市] sûn-lẽo-hōi-sî shènlóuhǎishì mirage (lit./fig.).⁵⁴ 蜃市 sûn-sî shènshì mirage.¹¹ (See 蜄 sûn). |
sun5 | 13943 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜄 | sûn | shèn | (<old>=蜃 sûn shèn) (big) clam.⁶ (See 蜃 sûn). |
sun5 | 13944 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜖 | või | huí | (=蛔 või huí) an ascarid; a
roundworm.⁷ (See 蛔 või). |
voi3 | 15130 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蛸 | xël | xiāo | special name for
octopus.³⁹ (composition: ⿰虫肖; U+86F8). 白蛸 bàk-xël báixiāo insect which blights rice plants.¹¹ 海螵蛸 hōi-pël-xël hǎipiāoxiāo TCM cuttlebone.⁶ dried central part of cuttlefish.¹¹ 螵蛸 pël-xël piāoxiāo egg capsule of a mantis.⁶ egg case of a praying mantis (used in TCM); cuttlebone.¹⁰ bag of grasshopper's eggs.¹¹ 蛸科 xël-fö xiāokē special name for 章鱼科[章魚科] jëng-nguĩ-fö zhāngyúkē the Octopodidae family containing the majority of known octopus species.¹⁵ʼ²⁰ <又> säo. (See 蛸 säo.) |
xel2 | 15749 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 13 | 蜹 | yuì | ruì | ➀ (<old>=蚋 yuì ruì) blackfly (buffalo
gnat, turkey gnat, or white socks).¹⁵ʼ²⁰ ➁ (=蠛蠓 mèik-mũng mièměng) <trad.>
midge (recorded in the ancient books).⁶ (See 蚋 yuì). |
yui4 | 17399 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝃 | äi | dì | a secondary rainbow;
interchangeable with 䗖[螮] äi dì the rainbow.¹⁴ (composition: ⿰虫叕; U+8743). 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] or 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶ <又> jōt. (See 蝃 jōt). |
ai2 | 92 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 䗒 | bèin | bìng | a kind of clam, long and
narrow.³⁶ a kind of cockle.²⁵ (composition: ⿰虫亭; U+45D2). 䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵ 蝏䗒 hẽin-bèin tíngbìng a long, narrow clam.² |
bein4 | 750 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜰 | bï | féi | <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï
bedbug. 又 fĩ. (See 蜰 fĩ). |
bi2 | 849 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜚 | fï | fěi | cockroach.⁸ 蜚蠊 fï-lẽm fěilián cockroach (also called 蟑螂 jëng-lõng zhāngláng).¹⁰ (See <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach). (See 蜚 [fï, fēi].) |
fi2 | 3279 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜚 | fï | fēi | (<old>=飞[飛]) to fly
(of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical sense).⁵⁴ (variant: 𧓊 fï fēi). 蜚虻 or 𧓊虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ 蜚语[蜚語] or 飞语[飛語] fï-nguî fēiyǔ rumor; gossip.⁶ groundless rumor; unfounded gossip.¹⁰ flying, baseless rumors.¹¹ 蜚短流长[蜚短流長] or 飞短流长[飛短流長] fï-ōn-liũ-chẽng fēiduǎnliúcháng spread embroidered stories and malicious gossip; tell tales; idle gossip.⁶ 蜚声[蜚聲] fï-sëin fēishēng make a name; become famous; become well-known.⁶ 蜚声国际[蜚聲國際] fï-sëin-gōk-däi fēishēngguójì world-renowned; internationally famous.⁵⁴ 蜚声文坛[蜚聲文壇] fï-sëin-mũn-hãn fēishēngwéntán to win renown in literary circles.¹⁹ 流言蜚语[流言蜚語] or 流言飞语[流言飛語] liũ-ngũn-fï-nguî liúyánfēiyǔ lies and slanders; slanderous tales.⁸ (See 蜚 [fï, fěi]; 𧓊 fï.) |
fi2 | 3280 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜰 | fĩ | féi | 蜰虫[蜰蟲] fĩ-chũng féichóng bedbug.¹¹ 又 bï. (See 蜰 bï). |
fi3 | 3301 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜾 | gō | guǒ | the solitary wasp.⁸ 蜾蠃 gō-lũ guǒluǒ eumenid; parasitic wasp.⁶ Eumenes pomiformis.¹⁰ A kind of wasp, Eumenes pomifomis.¹¹ the wasp which imprisons caterpillars in a cell to feed its young.¹⁴ potter wasp (a member of the Eumeninae subfamily).³⁶ |
go1 | 4861 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜩 | hẽl | tiáo | <old> cicada (modern
word is 蝉 chěn chán).¹¹ 蜩甲 hẽl-gâp tiáojiǎ a cicada's exuviae; shell of the cicada.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 蜩螗 hẽl-hõng tiáotáng noisy and in confusion.¹¹ 蜩螗沸羹 hẽl-hõng-fï-gäng tiáotángfèigēng very noisy.⁷ 螗蜩 hõng-hẽl tángtiáo a kind of cicada.¹¹ 蜋蜩 or 螂蜩 lõng-hẽl lángtiáo singing cicada (Melampsalta radiator).⁵⁴ 鸣蜩[鳴蜩] mẽin-hẽl míngtiáo a form of cicada.¹¹ |
hel3 | 6240 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜡 | jä | zhà | year end sacrifice of the
Zhou Dynasty.⁷ 蜡祭 jä-jì zhàjì year-end offerings.⁰ 蜡月 jä-ngùt zhàyuè the twelfth lunar month.⁷ (See 蠟 làp.) |
ja2 | 7282 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜘 | jï | zhī | a spider.⁷ (variant: 鼅 jï zhī). (composition: ⿰虫知; U+8718). 蜘蛛 jï-jï zhīzhū spider.⁸ 蜘蛛蟹 jï-jï-hāi zhīzhūxiè spider crab.⁶ 蜘蛛猴 jï-jï-hẽo zhīzhūhóu spider monkey.⁶ 蜘蛛侠[蜘蛛俠] jï-jï-hèp zhīzhūxiá Spider-Man, comic book superhero.¹⁰ 蜘蛛學[蜘蛛学] jï-jï-hòk zhīzhūxué arachnology.¹⁰ 蜘蛛织网[蜘蛛織網] jï-jï-jēik-mōng zhīzhūzhīwǎng a spider weaves a web.⁷ 蜘蛛痣 jï-jï-jï zhīzhūzhì spider angioma/nevus.⁶ 蜘蛛类[蜘蛛類] jï-jï-luì zhīzhūlèi arachnid.¹⁰ 蜘蛛网[蜘蛛網] jï-jï-mōng zhīzhūwǎng a spider's web; a cobweb.⁷ 蜘蛛丝[蜘蛛絲] jï-jï-xû zhīzhūsī gossamer; the thread spun by a spider.⁷ (See 鼅 jï). |
ji2 | 7866 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝃 | jōt | duō | a spider.² (composition: ⿰虫叕; U+8743). 蝃蝥 jōt-mẽo duōmáo (=䵹鼄 jï-jï zhīzhū a spider). <又> äi. (See 蝃 äi). |
jot1 | 8085 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜝 | kĩ | qí | (<old>=蜞 kĩ qí grapsus.¹⁰).⁸ (See 蜞 kĩ.) |
ki3 | 8601 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜞 | kĩ | qí | grapsus.¹⁰ 蟛蜞 pãng-kĩ/ péngqí or 螃蜞 põng-kĩ pángqí amphibious crab; brackish-water crab.⁶ a species of small crabs, Grapsus species.¹¹ 蟛蜞菊 pãng-kĩ-gūk péngqíjú or 螃蜞菊 põng-kĩ-gūk pángqíjú (Wedelia chinensis).⁶ (Note: old name for 黄花蜜菜[黃花蜜菜] võng-fä-mìt-töi huánghuāmìcài (Sphagneticola calendulacea).²⁰ <台> 蟥蜞[蟥蜞] võng-kĩ leech. |
ki3 | 8602 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜫 | kün | kūn | (=䖵 kün kūn insects.⁷ insects in
general.¹⁰¹).² (composition: ⿰虫昆; U+872B). (See 䖵 kün). |
kun2 | 8957 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜷 | kũn | quán | creep like worm, curl one's
body.⁸ (variants: 踡 kũn quán, 跧 kũn quán). 进道若蜷[進道若蜷] dïn-ào-ngèk-kũn jìndàoruòquán entering the Way, you seem to coil back (老子 Lāo Dū Lǎo Zǐ Laozi, 道德经[道德經] Ào-āk-gëin Dàodéjīng the Book of Dao, Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory.¹⁰ 蜷作一团[蜷作一團] kũn-dōk-yīt-hõn quánzuòyītuán curl up, huddle up, roll up.⁶ 蜷伏 or 踡伏 kũn-fùk quánfú curl up; lie with the knees drawn up.⁸ (of worms) to curl up and sleep.¹¹ 蜷局 or 踡跼 kũn-gùk quánjú coil.⁸ <wr.> curled up, frustrated.¹¹ huddled and crouching.¹⁴ 蜷曲 or 踡曲 kũn-kūk quánqū swirl; curl.⁸ to curl up, curling.¹¹ 蜷面 kũn-mèin quánmiàn helicoidal.¹⁰ 蜷卧[蜷臥] or 踡卧[踡臥] kũn-ngò quánwò curl up.⁸ 蜷缩[蜷縮] or 踡缩[踡縮] kũn-sük quánsuō huddle up; coil; curl up.⁸ 蜷蜿 kũn-vōn quánwān to wind round and round.⁷ encircling (like mountain range).¹¹ (See 踡 kũn; 跧 kũn). |
kun3 | 8978 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜽 | lēng | liǎng | (composition: ⿰虫兩;
U+873D). 蛧蜽 mông-lēng wǎngliǎng a sprite or elf.²⁵ (cf 蛧蜽 mông-lēng wǎngliǎng under 蛧 mông). |
leng1 | 9575 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 螂 | lõng | láng | mantis, dung beetle.⁸
(variant: 蜋 lõng láng). 虼螂 gīt-lõng gèláng dung beetle.⁶ 螳螂 hõng-lõng tángláng a mantis.⁷ 蟑螂 jëng-lõng zhānglang cockroach.⁸ 螂蜩 or 蜋蜩 lõng-hẽl lángtiáo singing cicada (Melampsalta radiator).⁵⁴ 蚂螂[螞螂] mā-lõng mālang a dragonfly.⁷ (See 蜋 lõng). |
long3 | 9974 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜼 | luî | lěi | a wine cup.²⁵ (composition: ⿰虫隹; U+873C). 蜼彝[蜼彞] luî-yĩ lěiyí a kind of ancient bronze sacrificial utensil.⁸ <又> vì. (See 蜼 vì). |
lui5 | 10147 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜢 | māng | měng | 灰蚱蜢 föi-jä-māng huīzhàměng
cricket.¹⁹ 蚱蜢 jä-māng zhàměng a grasshopper.⁷ 螃蜢 põng-māng pángměng grasshopper.²⁹ <台> 黑蜢蜢 hāk-māng-māng black, blackened; rather dark, dusky. <台> 蜢 māng grasshopper. |
mang1 | 10528 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜜 | mìt | mì | honey; nectar (in a
flower); sweet, syrupy, honeyed.⁷ 花蜜 fä-mìt huāmì <bot.> nectar.⁵ 蜂蜜 fúng-mìt fēngmì honey.⁵ 蜜枣[蜜棗] mìt-dāo mìzǎo candied date or jujube.⁵ preserved dates.¹⁴ 蜜饯[蜜餞] mìt-dèin mìjiàn candy fruit; preserved fruit.⁵ 蜜饯海棠[蜜餞海棠] mìt-dèin-hōi-hõng mìjiànhǎitáng sweetened crab apple.⁶ 蜜饯砒霜[蜜餞砒霜] mìt-dèin-päi-söng mìjiànpīshuāng sugar-coated arsenic, deceptive sweet words.¹¹ 蜜蜂 mìt-fúng mìfēng honeybee; bee.⁵ 蜜瓜 mìt-gä mìguā honeydew melon.¹⁹ muskmelon; (chiefly Hong Kong) honeydew melon.³⁶ 蜜柑 mìt-gâm/ mìgān tangerine.¹¹ 蜜桃 mìt-hão mìtáo honey peach; juicy peach.¹⁰ 蜜蜡[蜜蠟] mìt-làp mìlà beeswax.⁵ 蜜蜡琥珀[蜜蠟琥珀] mìt-làp-fū-pāk mìlàhǔpò cloudy amber.⁵⁴ 蜜月 mìt-ngùt mìyuè honeymoon.⁵ 蜜丸子 mìt-yõn-dū mìwánzi <TCM> bolus made of powdered Chinese medicine and honey.⁵ <台> 蜜糖 mìt-hõng honey. |
mit4 | 10862 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝄 | mông | wǎng | (=蛧 mông wǎng a kind of
monster.⁷).² (composition: ⿰虫罔; U+8744). 蝄像 mông-dèng wǎngxiàng the legendary sea god.¹⁹ 蝄蜽 or 蛧蜽 mông-lēng wǎngliǎng (<old>=魍魉[魍魎] mōng-lēng or mông-lēng wǎngliǎng demons and monsters.⁶ sprites and goblins; monsters and demons.¹⁰).⁸ (See 蛧 mông). |
mong5 | 11013 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜺 | ngãi | ní | (=霓 ngãi ní) secondary rainbow.⁵
cicada; reflection of rainbow; secondary rainbow.⁸ a species of black or red
cicada; used for 霓 a red mist.²⁵ 虹蜺 or 虹霓 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴ 虹蜺为缳[虹蜺為繯] hũng-ngãi-vĩ-vãn hóngníwéihuán the rainbow encircles the heavens.²⁵ 雌蜺 dü-ngãi cíní secondary rainbow.⁸ 婴蜺[嬰蜺] yëin-ngãi yīngní an insect, that in the close of summer, infests the ears of deer.²⁵ (See 霓 ngãi ). |
ngai3 | 11530 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 𧌇 ❄ |
pãng | péng | (Cant.) a large butterfly.⁸
name of an insect.²ʼ²⁵ (composition: ⿰虫朋; U+27307). |
pang3 | 12622 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜱 | pĩ | pí | tick.⁶ 蜱鸟[蜱鳥] pĩ-nêl/ píniǎo tickbird.⁶ 蜱热[蜱熱] pĩ-ngèik pírè <med.> tick fever.⁶ |
pi3 | 12883 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜯 | pông | bàng | (=蚌 pông bàng) freshwater mussel;
clam.⁶ (See 蚌 [pông, bàng].) |
pong5 | 13057 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝕 | 蚀 | sèik | shí | lose; (of moths) eat into;
erode, corrode; (=食 sèik shí) eclipse.⁶ 腐蚀[腐蝕] fù-sèik fǔshí corrosion; to corrode (degrade chemically); to rot; corruption.¹⁰ 亏蚀[虧蝕] kï-sèik kuīshí lose (money) in business.⁵ 日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí a solar eclipse.⁷ 月蚀[月蝕] or 月食 ngùt-sèik yuèshí a lunar eclipse.⁷ 蚀本[蝕本] sèik-bōn shíběn lose one's capital.⁵ (See <台> 折本 sèt-bōn and 折本 jēt-bōn.) 蚀刻[蝕刻] sèik-hāk shíkè etching.⁵ 蚀财[蝕財] sèik-tõi shícái lose money/property.⁶ 蚀损[蝕損] sèik-xūn shísǔn to suffer losses in (funds, capital).⁷ 侵蚀[侵蝕] tïm-sèik qīnshí to erode; to corrode.¹⁰ <又> sèt. (See 蝕 sèt.) |
seik4 | 13334 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝕 | 蚀 | sèt | shí | <台> 偷鸡唔到, 蚀楂米.[偷雞唔到,
蝕楂米.] hëo-gäi-m̃-āo, sèt-jä-māi. Lit. not able to steal the chicken and lost
a fistful of rice. Fig. not worth the effort; the gains do not make up for
the losses. (=得不偿失[得不償失] āk-būt-sẽng-sīt débùchángshī not worth the effort; the gains do not make up for the
losses.) <台> 蚀[蝕] sèt to lose (money). <台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt breakeven. <台> 蚀钱[蝕錢] sèt-tẽin/ to lose money. <又> sèik. (See 蝕 sèik.) |
set4 | 13571 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜻 | tëin | qīng | dragonfly.⁸ 蜻蜓 tëin-hẽin qīngtíng dragonfly.⁵ (called 黄美[黃美] võng-mî/ in Hoisanva). 蜻蜓点水[蜻蜓點水] tëin-hẽin-ēm-suī qīngtíngdiǎnshuǐ like a dragonfly skimming the surface of the water – touch on something without going into it deeply.⁵ 蜻蜓掠水 tëin-hẽin-lèk-suī qīngtínglüèshuǐ The dragonflies skimmed over the water.³⁹ 蜻蛚 tëin-lèik qīngliè a cricket.²⁵ a kind of cricket.⁵⁴ 蜻蛉 tëin-lẽin qīnglíng damselfly; lacewing.¹⁰ 蜻蛉科 tëin-lẽin-fö qīnglíngkē skimmers or perchers and their relatives form the Libellulidae, the largest dragonfly family.¹⁵ʼ²⁰ |
tein2 | 14122 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝀 | 𬟽 ❄ |
üng | dōng | the rainbow.¹⁴ (comp. t: ⿰虫東; U+8740). (comp. s: ⿰虫东; U+2C7FD). 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀 or 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶ 金鳌玉𬟽❄{⿰虫东}桥[金鰲玉蝀橋] gïm-ngão-ngùk-üng-kẽl jīn'áoyùdōngqiáo or 金鳌玉栋❄{⿰虫东}桥[金鳌玉棟橋] gïm-ngão-ngùk-ūng-kẽl jīn'áoyùdòngqiáo a bridge in Beijing, built in 1264, now known as 北海大桥, was originally called 金海桥 and also 御河桥 nguì-hõ-kẽl yùhé qiáo. |
ung2 | 14764 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜮 | vèik | yù | <wr.> legendary water
monster.⁶ a fabulous tortoise-like creature, the sand cast out of whose mouth
is believed deadly to humans.⁷ 虺蜮 fī-vèik huǐyù mean and vicious people.⁷ 鬼蜮 gī-vèik guǐyù mischievous, devilish, evil; ghosts and monsters/goblins/demons.⁶ 鬼蜮伎俩[鬼蜮伎倆] gī-vèik-gì-lēng guǐyùjìliǎng malicious intrigues; underhand trick; evil tactics.⁸ 蝼蜮[螻蜮] lẽo-vèik lóuyù mole cricket.⁷ |
veik4 | 14950 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜼 | vì | wèi | a kind of monkey, having
long tail.⁹ (composition: ⿰虫隹; U+873C). 猿蜼 yõn-vì yuánwèi a kind of monkey, with a turn-up nose, a long tail, a slanting head, and of a yellowish color; when it rains they suspend themselves from the trees, and stop their noses with their tails, or fingers.²⁵ <又> luî. (See 蜼 luî). |
vi4 | 15068 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜲 | vī | wēi | (composition: ⿰虫委;
U+8732). 蜲蛇 vī-yĩ wēiyí sauntering about.²⁵ |
vi2 | 15034 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝸 | 蜗 | vö | wō | a snail.⁷ 蜗角[蝸角] vö-gök wōjiǎo antenna of a snail – very small.⁶ 蜗角虚名[蝸角虛名] vö-gök-huï-mẽin wōjiǎoxūmíng have a small but undeserved fame.⁶ strive for an empty reputation.⁷ 蜗杆[蝸桿] vö-gön wōgǎn <mach.> worm.⁵ 蜗杆轴[蝸桿軸] vö-gön-jùk wōgǎnzhóu worm shaft.⁵ 蜗居[蝸居] vö-guï wōjū (my) humble abode.⁷ 蜗行牛步[蝸行牛步] vö-hãng-ngẽo-bù wōxíngniúbù move at a snail's pace – move very slowly.⁶ 蜗髫[蝸髫] vö-hẽl wōtiáo snaillike hair style of a child (in former times).⁷ 蜗庐[蝸廬] vö-lũ wōlú a cottage; a simple dwelling.⁷ 蜗轮[蝸輪] vö-lũn wōlún <mach.> a worm gear/wheel.⁷ 蜗牛[蝸牛] vö-ngẽo wōniú a snail.⁷ 蜗舍[蝸舍] vö-sëh wōshè a cottage; a simple dwelling.⁷ 蜗旋[蝸旋] vö-xũn wōxuán to spiral.⁶ 蜗篆[蝸篆] vö-xùn wōzhuàn the track of a snail.⁷ |
vo2 | 15090 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜿 | vōn | wān | to creep, to wriggle, to
wind up.⁷ creep, crawl.⁸ 蜿蝉[蜿蟬] vōn-chên/ wānchán coiling around.¹⁴ 蜿曲 vōn-kūk wānqū meander.³⁹ 蜿蟺 vōn-sên wānshàn a name for the earthworm.¹⁴ 蜿蜿 vōn-vōn wānwān the undulatory motion of a dragon.¹⁴ 蜿蜒 vōn-yẽn wānyán (of snakes) wriggling; winding, zigzag, meandering.⁶ to stretch for miles; creeping, snaky; wriggly; to wriggle, to snake, to meander.⁷ 蜿蜒曲折 vōn-yẽn-kūk-jēt wānyánqūzhé meander; switchback.⁸ (by) twists and turns; meander; zigzag.⁵⁴ 蜿蜒而上 vōn-yẽn-ngĩ-sëng wānyán'érshàng meandering up.¹⁹ wriggle up (to...)³⁹ |
von1 | 15181 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 𧌑 ❄ |
vūt | qū | (composition: ⿰虫屈;
U+27311). 蛣𧌑❄{⿰虫屈} or 蛣䖦 kēik-vūt jiéqū a tree grub.¹⁰² |
vut1 | 15424 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜥 | xēik | xī | (composition: ⿰虫析;
U+8725). lizard.⁸ 变色蜥蜴[變色蜥蜴] bëin-sēik xēik-yèik biànsè xīyì chameleon.³⁹ 鬃狮蜥[鬃獅蜥] düng-xü-xēik zōngshīxī central bearded dragon or inland bearded dragon, Pogona vitticeps.¹⁵ 鬣蜥 lèp-xēik lièxī iguana.¹⁰ 原尾蜥虎 ngũn-mī-xēik-fū yuánwěixīhǔ Oriental leaf-toed gecko (Hemidactylus bowringii); (also known as 纵斑蜥虎 [縱斑蜥虎] düng-bän-xēik-fū zòngbānxīhǔ,檐蛇 sẽm-sẽh yánshé, 盐蛇[鹽蛇] yẽm-sẽh yánshé.¹⁵ʼ²⁰ 蜥蜴 xēik-yèik xīyì lizard.⁵ 蜥蜴亚目[蜥蜴亞目] xēik-yèik-ä-mùk xīyìyàmù suborder Lacertilia.²⁰ 蚓蜥 yîn-xēik yǐnxī amphisbaenians or worm lizards (Amphisbaenia).¹⁵ʼ²⁰ |
xeik1 | 15619 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蜴 | yèik | yì | lizard.⁸ 大形蜥蜴 ài-yẽin-xēik-yèik dàxíngxīyì chuckwalla.¹⁰ 变色蜥蜴[變色蜥蜴] bëin-sēik-xēik-yèik biànsèxīyì chameleon lizard.¹⁹ 飞龙科蜥蜴[飛龍科蜥蜴] fï-lũng-fö-xēik-yèik fēilóngkēxīyì agama.¹⁰ 虺蜴 fī-yèik huǐyì venomous snake and lizard; a vicious person.⁸ 火蜥蜴 fō-xēik-yèik huǒxīyì fire lizard; fire-bellied salamander (Cynops orientalis David).¹⁰ 无脚蜥蜴[無腳蜥蜴] mũ-gëk-xēik-yèik wújiǎoxīyì blindworm.¹⁰ 蜥蜴 xēik-yèik xīyì lizard.⁵ 蜥蜴亚目[蜥蜴亞目] xēik-yèik-ä-mùk xīyìyàmù suborder Lacertilia.²⁰ 小蜥蜴 xēl-xēik-yèik xiǎoxīyì eft.¹⁰ |
yeik4 | 16375 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 蝆 | yẽng | yáng | (<old>=蛘 yẽng yáng) a weevil found in
rice.⁸ (See 蝆 yẽng). |
yeng3 | 16758 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 14 | 𧌕 ❄ |
yiũ | yóu | (demotic character for 蝣
yiũ yóu
ephemera.¹⁴).⁸ (composition: ⿲虫扌⿱𠂉子; U+27315). (See 蝣 yiũ). |
yiu3 | 17220 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝙 | bēin | biān | bat.⁸ the bat, used as an
emblem of happiness.¹⁴ 蝙袖 bēin-diù biānxiù bat sleeves.¹⁹ 蝙蝠 bēin-fūk biānfú bat.⁸ 蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp biānfúxiá Batman.¹² 蝙蝠衫 bēin-fūk-sâm biānfúshān bat-like shirt.⁸ a blouse or jacket with batwing sleeves (with narrow cuffs and sleeves widened towards the armpit).¹⁴ 蝙鱼[蝙魚] bēin-nguĩ biānyú bream.¹⁰ (See 鯿魚 bēin-nguĩ). 燕蝙蝠 yên-bēin-fūk yànbiānfu <topo.> the bat.¹¹ |
bein1 | 699 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝭 | chĩ | chí | (composition: ⿰虫是;
U+876D). 蝭母 chĩ-mû chímǔ rhizome of Anemarrhena asphodeloides, (Anemarrhenae Rhizoma).²⁰ affodille (Africaans for daffodil), or celandine.²⁵ 蝭蛙 chĩ-vä chíwā the name of a bird.²⁵ <又> hãi. (See 蝭 hãi). |
chi3 | 1638 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝽 | chün | chūn | (=椿象 chün-dèng chūnxiàng) stinkbug;
shieldbug.⁸ 长蝽[長蝽] chẽng-chün chángchūn chinch bug.³⁹ 长蝽茧蜂[长蝽繭蜂] chẽng-chün-gān-füng or chẽng-chün-gēin-füng chángchūnjiǎnfēng (Aridelus longius).⁹ |
chun2 | 1895 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螆 | 螆 | dî | cì | hairy and poisonous
caterpillars; (Cant.) a louse.⁸ (composition t: ⿰虫茲; U+8786). (composition s: ⿰虫兹; U+8786). (Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used). <台> 螆都冇个[螆都冇個] dî-dū-mäo-göi (of a woman) have not given birth yet. <又> dï. (See 螆 dï). |
di5 | 2353 |
|
||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螆 | 螆 | dï | cì | hairy and poisonous
caterpillars; (Cant.) a louse.⁸ (composition t: ⿰虫茲; U+8786). (composition s: ⿰虫兹; U+8786). (Note: The same Unicode codepoint is used both for traditional and simplified. They appear differently depending on the font used). <台> 癞螆[癩螆] läi-dï sores from scabies. <台> 生螆[生螆] säng-dï/ infested with lice. <又> dî. (See 螆 dî). |
di2 | 2351 |
|
||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝶 | èp | dié | 蝶装[蝶裝] èp-jöng diézhuāng butterfly
bookbinding.⁸ 蝶蛾目 èp-ngõ-mùk dié'é'mù or 鳞翅目[鱗翅目] lĩn-chï-mùk línchìmù the Lepidoptera order.²⁰ 蝶蛹 èp-ngùng diéyǒng chrysalis.¹⁹ 蝶式 èp-sēik diéshì butterfly style.⁵⁴ 蝶泳 èp-vèin diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰ 蝶形 èp-yẽin diéxíng papilioform.⁹ butterfly-shaped.⁵⁴ 蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié butterfly.¹⁰ 蝴蝶花 vũ-èp-fä húdiéhuā fringed iris; iris.⁹ |
ep4 | 3085 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝌 | fö | kē | a tadpole.⁷ 蝌蚪 fö-ēo kēdǒu a tadpole.⁷ 蝌蚪文 fö-ēo kēdǒuwén tadpole characters (of the Zhou Dynasty, with strokes of characters shaped like tadpoles).⁷ |
fo2 | 3339 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝰 | föi | kuí | 蝰蛇 föi-sẽh kuíshé viper; (viperine)
adder.⁶ 蝰鱼[蝰魚] föi-nguĩ kuíyú viperfish.⁶ 圆斑蝰[圓斑蝰] yõn-bän-föi yuánbānkuí Eastern Russell's viper; Siamese Russell's viper (Daboia russelii siamensis).¹⁵ʼ²⁰ |
foi2 | 3360 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝠 | fūk | fú | bat.⁹ 蝙蝠 bēin-fūk biānfú bat.⁸ 蝙蝠侠[蝙蝠俠] bēin-fūk-hèp biānfúxiá Batman.¹² 蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰ 蝠蛇 fūk-sẽh fúshé a scorpion – an evil perosn.¹⁴ 蝠鼠[蝠鱝] fūk-sī fúshǔ bat; flying squirrel.¹⁴ 蝠蝇科[蝠蠅科] fūk-yẽin-fö fúyíngkē the Streblidae family.¹⁰ 蝠鸢[蝠鳶] fūk-yön fúyuān bat hawk (Macheiramphus alcinus).⁹ |
fuk1 | 3626 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝮 | fūk | fù | a viper.⁷ insect; poisonous
snake (archaic).¹⁰ 虺蝮 fī-fūk huǐfù poisonous snake.¹¹ 虺蝮之行 fī-fūk-jï-hãng huǐfùzhīxíng <derog.> sneaky, contemptible ways, like snakes.¹¹ 蝮蛇 fūk-sẽh fùshé a viper.⁷ adder.⁹ venomous snake.¹⁰ Pallas pit viper.³⁹ (See <台> 簸箕盒 bö-gî-hâp or bü-gî-hâp) |
fuk1 | 3627 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蜵 | gün | yuān | (<old> =蜎 gün yuān) mosquito
larva.⁸ (composition: ⿰虫𣶒; U+8735). 蜵蜎 gün-gün yuānyuān the deep interior of a house.²⁵ far-ranging and profound.⁵⁴ (See 蜎 gün). |
gun2 | 5269 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hâ | xiā | shrimp, prawn.⁸ (variant: 鰕
hâ xiā). 虾兵蟹将[蝦兵蟹將] hâ-bëin-hāi-dëng xiābīng-xièjiàng (in Chinese myths) shrimp soldiers and crab generals; ineffective troops.⁸ 虾炒饭[蝦炒飯] hâ-chāo-fàn xiāchǎofàn shrimp fried rice.¹⁹ 虾酱[蝦醬] hâ-dëng xiājiàng shrimp sauce.¹⁴ 虾子[蝦子] hâ-dū xiāzǐ shrimp roe/eggs.⁶ 虾膏[蝦膏] hâ-gäo xiāgāo shrimp paste.¹⁹ 虾壳[蝦殼] hâ-hôk xiāké or 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí the shell of the shrimp.¹⁴ 虾米[蝦米] hâ-māi xiāmi (usually small) dried shrimps.⁷ 虾仁[蝦仁] hâ-ngĩn xiārén or 虾仁儿[蝦仁兒] hâ-ngĩn-ngĩ xiārénr a shrimp with its shell removed.⁷ 虾片[蝦片] hâ-pëin xiāpiàn shrimp chips.⁰ 虾皮[蝦皮] hâ-pĩ xiāpí dried small shrimp.⁷ the shell of the shrimp.¹⁴ (See 虾壳[蝦殼] hâ-hôk). 虾须[蝦鬚] hâ-xü xiāxū shrimp's feelers.¹¹ 虾夷[蝦夷] hâ-yĩ xiāyí Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus.¹⁰ 虾油[蝦油] hâ-yiũ xiāyóu shrimp sauce.⁶ 对虾[對蝦] uï-hâ duìxiā <zoo.> prawn.¹¹ <台> 虾 hâ/ shrimp. <又> hā, hä, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hä; mâ; 鰕 hâ) |
ha5 | 5407 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hä | xiā | 龙虾[龍蝦] lũng-hä lóngxiā lobster.⁸ <台> 虾 hä to bully, to pick on (someone). <台> 虾人[蝦人] hä-ngĩn browbeat; take advantage of; pick on; bully; treat somebody highhandedly. <又> hā, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hâ; mâ.) |
ha2 | 5380 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | há | 虾蟆[蝦蟆] or 蛤蟆 hā-mã háma frog; toad.⁶ 虾蟆肿[蝦蟆腫] hā-mã-jūng hámazhǒng ranula.²⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, xiā]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5366 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | hā | xiā | 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp
dumplings.³⁹ <又> hä, hâ, mâ. (See 蝦 [hā, há]; hä; hâ; mâ.) |
ha1 | 5367 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝭 | hãi | tí | (composition: ⿰虫是;
U+876D). 蝭蟧 hãi-lẽl tíliáo the cicada.²⁵ <又> chĩ. (See 蝭 chĩ). |
hai3 | 5494 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝏 | hẽin | tíng | (insect) leptogaster basilaris.¹⁰ 䗒蝏 bèin-hẽin bìngtíng the solen ensis.²⁵ (Ensis ensis).¹⁵ 蝏䗒 hẽin-bèin tíngbìng a long, narrow clam.² (composition: ⿰虫亭; U+874F). |
hein3 | 6170 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝎 | hòt | hé | a grub which bores into
trees and destroys them.¹⁴ 蝎盛则木朽[蝎盛則木朽] hòt-sèin-dāk-mùk-hiū héshèngzémùxiǔ when grubs multiply, the trees decay.¹⁴ 蝎蠧 hòt-ù hédù grubs and larvae of all kinds.¹⁴ <又> kēik. (See 蝎 kēik; 蠍 kēik). |
hot4 | 6902 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝎 | kēik | xiē | a scorpion.⁷ 蝎蛣 kēik-kēik xiējié a tree grub.¹⁰² 蝎毒 kēik-ùk xiēdú scorpion venom.⁷ <又> hòt. (See 蝎 hòt; 蠍 kēik). |
keik1 | 8343 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝲 | lā | là | 蝲蛄 lā-gū làgǔ crayfish.⁶ 蝲蝲蛄 lā-lā-gū làlàgǔ mole cricket.⁶ |
la1 | 9065 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 䗍 | lâi | lǐ | (=蠡 lâi lǐ) a wood-boring insect;
(of insects) to bore or eat wood; worm-eaten.⁷ (composition: ⿱彖虫; U+45CD). (See 蠡 lâi.) |
lai5 | 9132 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝦 | 虾 | mâ | xiā | (comp. t: ⿰虫叚; U+8766). (comp. s: ⿰虫下; U+867E). <台> 咸虾[鹹蝦] hãm-mâ salted shrimp sauce/paste (assimilation of hãm-hâ into hãm-mâ). <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ-jëin-jï-ngùk steamed pork with salted shrimp sauce/paste. <又> hā, hä, hâ. (See 蝦 [hā, há]; [hā, xiā]; hä; hâ.) |
ma5 | 10429 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝥 | mão | máo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蝥 mẽo máo a fly which is used similarly to cantharides; a grub that
eats growing grain.¹⁴) <又> mẽo. (See 蟊 mão; 蟊 mẽo; 蝥 mẽo.) |
mao3 | 10563 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝥 | mẽo | máo | (=蟊 mẽo or mão) a fly which is
used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴ 斑蝥 or 斑蟊 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴ 蝥贼[蝥賊] or 蟊贼[蟊賊] mẽo-tàk or mão-tàk máozéi grain eating insect; lit. and fig. vermin; a person harmful to the country and the people.¹⁰ grubs which eat grain; the former eats the roots, the latter the joints – injurious persons.¹⁴ social vermin.⁵⁵ 蝥弧 or 蟊弧 mẽo-vũ or mão-vũ máohú the name of a fly.²⁵ <又> mão. (See 蟊 mão; 蟊 mẽo; 蝥 mão.) |
meo3 | 10759 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝱 | mông | méng | (=虻 mông méng horse-flies or
horseflies (sometimes referred to as
gadflies)¹⁵).⁸ a stinging fly that infects
animals; a pretty plant, for which 䖟 is now used.¹⁰² (demotic variant: 䖟 mông
méng).² (composition: ⿱亡䖵; U+8771). 飞蝱[飛蝱] fï-mông fēiméng a kind of barbed dart fired like a rocket.¹⁰² 蜚蝱 or 𧓊蝱 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ a breeze or gadfly; the fly that bites cattle.¹⁰² 蝱虫[蝱蟲] mông-chũng/ méngchóng or 蚊蝱 mûn-mông wénméng gadflies and mosquitoes.¹⁰² 木蝱 mûk-mông mùméng a kind of fly like a bee, found in grass and on trees.¹⁰² 牛蝱 ngẽo-mông niúméng horsefly.¹⁰² 言采其蝱 ngũn-tōi-kĩ-mông yáncǎiqíméng And gather the mother-of-pearl lilies. (Excerpt from 《詩經·國風·鄘風·載馳·3》, translated by James Legge).⁶⁰ I will gather the fritillarias (貝母).¹⁰² (See 貝母 böi-mû). 黄蝱[黃蝱] võng-mông huángméng a fly that infests catttle.¹⁰² (See 虻 mông; 䖟 mông). |
mong5 | 11014 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝻 | nãm | nǎn | immature locusts.⁸ 跳蝻 hẽl-nãm tiàonǎn the nymph of a locust.¹⁹ 蝻子 nãm-dū nǎnzi unfledged locusts.¹⁴ 蝗蝻 võng-nãm huángnǎn nymph of a locust.⁶ |
nam3 | 11291 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 𧍪 ❄ |
nguĩ | yú | a water beetle.¹⁰² (composition: ⿰虫禺; U+2736A). 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ Its appearance is described like a cicada, and the eggs are glued by the mother to leaves, especially of the sweetflag, in rows of eights and nines; it is also called 鱼父[魚父] nguî-fù yúfù and answers to a Hyrophilus.¹⁰² |
ngui3 | 12099 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 𧍖 ❄ |
sāng | shěng | an insect.²⁵ (composition: ⿰虫省; U+27356). |
sang1 | 13227 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝨 | sēt | shī | (=虱 sēt shī) louse; bed
bug.⁸ 蝨处裈中[蝨處褌中] or 虱处裈中[虱處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹ (See 虱 sēt.) |
set1 | 13567 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 䗐 | sï | shī | a weevil found in
rice.⁸ (composition: ⿱施虫; U+45D0). 蛄䗐 gü-sï gūshī a kind of cricket.²⁵ |
si2 | 13622 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螖 | vàt | huá | 蟛螖 pãng-vàt pénghuá a small
crab.⁵⁴ 螖蠌 vàt-jàk huázé a kind of small crab which lives in an empty shell.⁸ |
vat4 | 14938 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝟 | 猬 | vì | wèi | hedgehog.⁵ 诸事猬集[諸事蝟集] jï-xù-vì-dàp zhūshìwèijí have too many things to attend to; have too many irons in the fire.⁶ 猬集[蝟集] vì-dàp wèijí <wr.> (of matters) as numerous as the spines of a hedgehog.⁶ 猬缩[蝟縮] vì-sük wèisuō recoil in fear like a hedgehog; huddle up like a hedgehog.⁶ 刺猬[刺蝟] xü-vì cìwei hedgehog.⁶ |
vi4 | 15069 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝗 | võng | huáng | locust.⁶ 飞蝗[飛蝗] fï-võng fēihuáng migratory locust.⁶ 灭蝗[滅蝗] mèik-võng mièhuáng wipe out locusts.⁶ 蝗虫 võng-chũng huángchóng locust.⁶ 蝗灾[蝗災] võng-döi huángzāi plague of locusts.⁶ 蝗害 võng-hòi huánghài locust plague.⁶ 蝗蝻 võng-nãm huángnǎn nymph of a locust.⁶ |
vong3 | 15224 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝴 | vũ | hú | a butterfly.⁷ 蝴蝶 or 胡蝶 vũ-èp húdié butterfly.¹⁰ 蝴蝶花 vũ-èp-fä húdiéhuā fringed iris; iris.⁹ 蝴蝶阀[蝴蝶閥] vũ-èp-fàt húdiéfá butterfly valve.⁶ 蝴蝶结[蝴蝶結] vũ-èp-gēik húdiéjié a rosette; a bow tie.⁷ 蝴蝶骨 vũ-èp-gūt húdiégǔ sphenoid.¹⁰ 蝴蝶虾[蝴蝶蝦] vũ-èp-hâ/ húdiéxiā butterfly shrimp.³⁹ 蝴蝶犬 vũ-èp-hūn húdiéquǎn papillon (lapdog with butterfly-like ears).¹⁰ 蝴蝶扣儿[蝴蝶扣兒] vũ-èp-këo-ngĩ húdiékòur decorative butterfly knot.¹⁹ 蝴蝶琴 vũ-èp-kĩm húdiéqín (=扬琴[扬琴] yẽng-kĩm yangqin) dulcimer.¹⁰ 蝴蝶蓝[蝴蝶藍] vũ-èp-lãm húdiélán iris.⁵⁴ 蝴蝶兰[蝴蝶蘭] vũ-èp-lãn húdiélán butterfly orchid; iris.⁶ 蝴蝶鱼[蝴蝶魚] vũ-èp-nguî húdiéyú butterfly fish.⁶ |
vu3 | 15288 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 䗌 | xëin | xīng | dragonfly.⁸ (composition: ⿰虫星; U+45CC). |
xein2 | 15691 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 螋 | xēo | sōu | 蠼螋 kōk-xēo or kuĩ-xēo qúsōu earwig.⁸ Labidura riparia.⁹ |
xeo1 | 15814 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝝 | xün | xuān | small insects found in
wells.²⁵ (composition: ⿰虫彖; U+875D). <又> yõn. (See 蝝 yõn). |
xun2 | 16190 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝘 | yēn | yǎn | an ancient literary term
for any of the cicada family.⁹ 蝘蜓 yēn-hẽin yǎntíng ➀ gecko; house lizard ➁ <old> cicada.⁶ |
yen1 | 16642 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝓 | yĩ | yú | 蛞蝓 föt-yĩ kuòyú slug.⁸ 海蛞蝓 hōi-föt-yĩ hǎikuòyú sea slug.¹⁰ 蝓螨器[蝓蟎器] yĩ-mōn-hï yúmǎnqì ereynetal organ.⁹ 螔蝓 yĩ-yĩ yíyú (=蜗牛[蝸牛] vö-ngẽo wōniú) snail.⁷ʼ²⁵ |
yi3 | 16961 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝤 | yiũ | qiú | 蝤蛴[蝤蠐] yiũ-tãi qiúqí longicorn's larva
天牛的幼虫 [天牛的幼蟲]; used to describe skin of women's neck appears bright and
white.⁹ (天牛 hëin-ngẽo tiānniú longicorn beetles, family Cerambycidae; also known as long-horned beetle).⁸¹ (See 蝤 [yiũ, yóu].) |
yiu3 | 17221 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝣 | yiũ | yóu | ephemera.¹⁴ (variant:
𧌕❄{⿲虫扌⿱𠂉子} yiũ yóu). 蜉蝣 fẽo-yiũ fúyóu mayfly.⁶ 蜉蝣撼树[蜉蝣撼樹] fẽo-yiũ-hàm-sì fúyóuhànshù a very rash, ridiculous attempt.⁵⁴ (See 𧌕❄{⿲虫扌⿱𠂉子} yiũ). |
yiu3 | 17222 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝤 | yiũ | yóu | 蝤蛑 yiũ-mẽo yóumóu swimming
crab.⁶ 蝤蛑科 yiũ-mẽo-fö yóumóukē or 梭子蟹科 sö-dū-hāi-fö suōzixièkē Portunidae, a family of crabs which contains the swimming crabs.¹⁵ʼ²⁰ 嘉蝤 gä-yiũ jiāyóu <trad.> wise scheme⁵⁴ (See 蝤 [yiũ, qiú].) |
yiu3 | 17223 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝯 | yõn | yuán | (<old> =猿 yõn yuán) ape.⁸ (See 猿 yõn; 猨 yõn.) |
yon3 | 17336 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 15 | 蝝 | yõn | yuán | the larva of locust.⁸ the
young of locusts before the wings appear.¹⁴ the locust, before it obtains
wings; one says, the young of a large species of ant.²⁵ the larva of
locust.³⁶ (composition: ⿰虫彖; U+875D). 冬蝝生 üng-yõn-säng dōngyuánshēng the winter the larvae of the locusts were produced.¹⁴ 蚿蝝 yẽn-yõn xiányuán insect and locusts, a metaphor for something extremely humble.¹⁹ <又> xün. (See 蝝 xün). |
yon3 | 17337 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螣 | àk | tè | (=蟘 àk tè)⁵⁴ an injurious insect
destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ a small insect destroying rice
seedlings or young sprouts.¹¹ a destructive insect which attacks rice
plants.¹⁴ 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 螟螣 mẽin-àk míngtè locusts that devour the blade of corn.²⁵ <又> hãng. (See 螣 hãng; 蟘 àk.) |
ak4 | 155 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎬 ❄ |
àk | tè | the insects that devour the
corn.²⁵ (=蟘 àk tè
an injurious insect destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect
that devours the blade of corn.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱特虫; U+273AC). (See 蟘 àk). |
ak4 | 156 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎢 ❄ |
àk | tè | (=蟘 àk tè an injurious insect
destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade
of corn.²⁵).⁸ (composition: ⿰虫貣; U+273A2). (See 蟘 àk). |
ak4 | 157 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螌 | bän | bān | a striped, poisonous
fly.¹⁴ a poisonous insect.²⁵ 螌蟊 or 螌蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo (=斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo) the Chinese cantharides.¹⁴ cantharides or blistering fly.²⁵ (See 斑蟊 bän-mẽo listed under 蟊 mẽo.) |
ban2 | 514 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螕 | bì | bī | a tick, mite.⁸ <又> pĩ. (See 螕 pĩ; 蚍 pĩ). |
bi4 | 876 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螭 | chï | chī | ➀ a dragon whose horns have
not grown; cruel ➁ obsolete variant: 魑 chï chī.⁸ 螭陛 chï-bài chībì steps of the imperial palace.⁵⁴ 螭头[螭頭] chï-hẽo chītóu gargoyle-like ornament on temple or palace roofs.¹¹ 螭吻 chï-mêin or chï-mûn chīwěn (=鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn) ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹ 螭纽[螭紐] chï-niū chīniǔ carved lizard handle of a cup.¹¹ 螭首 chï-siū chīshǒu hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles).¹⁰ 蟠螭纹[蟠螭紋] põn-chï-mũn pánchīwén (of pillars) with carved curving dragons or lizards.¹¹ (see 魑 chï). |
chi2 | 1611 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螑 | chiü | xiù | 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying
with wave-like motion.⁰ 虯螑 or 虬螑 kiũ-chiü qiúxiù a dragon extending its head up and down.⁰ |
chiu2 | 1716 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧎮 ❄ |
dāo | zǎo | (=蚤 dāo zǎo) flea, louse;
(<old>=早 dāo zǎo early); (<old>=爪 jāo zhǎo claw).⁸ a flea; to
scratch; the mortices in the hub for the spokes of the wheel.¹⁴ (composition: ⿱㕚䖵; U+273AE). (See 蚤 dāo). |
dao1 | 2035 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螣 | hãng | téng | a wingless dragon of the
clouds.¹⁴ a flying serpent, resembling a dragon; it is supposed to be able to
ascend to the clouds, and revel amongst them.²⁵ 螣蛇 hãng-sẽh téngshé <old> lengendary flying snake.⁶ winged snake.⁸ a flying serpent.¹⁴ (=腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake).⁵⁴ 螣蛇无足而飞[螣蛇無足而飛] hãng-sẽh-mũ-dūk-ngĩ-fï téngshéwúzúérfēi this species of serpent has no feet, but it can fly.²⁵ <又> àk. (See 螣 àk.) |
hang3 | 5794 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螗 | hõng | táng | a small cicada.³⁹ (composition: ⿰虫唐; U+8797). |
hong3 | 6856 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 𧏿 ❄ |
jùk | zhú | (composition: ⿰虫逐;
U+273FF). 𧏿❄{⿰虫逐}蛦 jùk-yĩ zhúyí a kind of insect or worm.¹⁰¹ 马𧏿❄{⿰虫逐}[馬𧏿❄{⿰虫逐}] mâ-jùk mǎzhú a sort of millipede.²⁵ |
juk4 | 8153 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螤 | jüng | zhōng | (=钟[鍾] jüng zhōng) a kind of wine
container; to concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to
gather.¹¹ (See 鍾 jüng). |
jung2 | 8207 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螞 | 蚂 | mà | mà | 蚂蚱[螞蚱] mà-jä màzha <topo.>
locust.⁵ <又> mā, mâ. (See 螞 mā, 螞 mâ.) |
ma4 | 10418 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螞 | 蚂 | mâ | mǎ | 蚂蜂[螞蜂] or 马蜂[馬蜂] mâ-füng mǎfēng hornet.¹⁰ 蚂蚁[螞蟻] mâ-ngāi mǎyǐ ant.⁸ 蚂蚁搬泰山[螞蟻搬泰山] mâ-ngāi-bön-Häi-Sän mǎyǐ bān Tài Shān ants removing Nount Tai – the united efforts of the masses can accomplish mighty projects.⁶ 蚂蚁啃骨头[螞蟻啃骨頭] mâ-ngāi-hāng-gūt-hẽo mǎyǐ kěn gǔtou ants gnawing at a bone – a concentration of small machines on a big job; plod away at a big job bit by bit.⁵ 蚂蚁上树[螞蟻上樹] mâ-ngāi-sëng-sì mǎyǐ shàng shù bean-thread noodles with meat.¹⁰ 蚂蟥[螞蟥] mâ-võng mǎhuáng leech.⁵ <又> mā, mà. (See 螞 mā, 螞 mà.) |
ma5 | 10430 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螞 | 蚂 | mā | mā | 蚂螂[螞螂] mā-lõng mālang a
dragonfly.⁷ <又> mà, mâ. (See 螞 mà, 螞 mâ.) |
ma1 | 10399 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 蟆 | mã | má | frog; toad.⁸ (variant: 蟇 mã
má). 蛤蟆 or 虾蟆[蝦蟆] hā-mã háma frog; toad.⁶ 蛤蟆夯 hā-mã-bùn hámahāng power-driven rammer.⁸ 虾蟆肿[蝦蟆腫] hā-mã-jūng hámazhǒng ranula.²⁹ 哈士蟆 hā-xù-mã hàshìmǎ a kind of frog found in 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin (Kirin) and used as a valuable tonic.¹¹ Chinese forest frog, Rana chensinensis.²³ 蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ hàshìmǎyóu or 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ (See 蟇 mã). |
ma3 | 10411 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 蟇 | mã | má | (<old> =蟆 mã má) frog; toad.⁸ (See 蟇 mã). |
ma3 | 10412 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螟 | mẽin | míng | the larva of Chilo simplex (now Orocrambus simplex), a kind of moth.⁷ 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 蔗螟 jêh-mẽin zhèmíng sugarcane borer.⁶ 螟螣 mẽin-àk míngtè locusts that devour the blade of corn.²⁵ 螟虫 mẽin-chũng míngchóng the larva of Chilo simplex (now Orocrambus simplex), a kind of moth.⁷ 螟蛉 mẽin-lẽin mínglíng corn earworm; adopted son.⁶ the larva of Chilo simplex (now Orocrambus simplex).⁷ 螟蛉子 mẽin-lẽin-dū mínglíngzǐ an adopted son.⁷ 螟蛉蛾 mẽin-lẽin-ngõ mínglíng'é (a kind of moth) Heliothis armigera.⁷ 螟蛾 mẽin-ngõ míng'é Chilo simplex (now Orocrambus simplex), a kind of moth.⁷ |
mein3 | 10672 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 蟒 | mông | mǎng | python, boa constrictor;
ceremonial robes worn by mandarins.⁸ (variant: 蠎 mông mǎng). (composition: ⿰虫莽; U+87D2). 球蟒 kiũ-mông qiúmǎng ball python; royal python; (Python regius).¹⁵ʼ²⁰ 蟒袍 mông-pão mǎngpáo official robe worn for ministers during the Ming and Qing dynasties, embroidered with boa design.⁹ 蟒山 Mông-Sän Mǎng Shān Python Mountain.¹⁰ 蟒蛇 mông-sẽh mǎngshé python; boa.¹⁰ 蟒衣 mông-yï mǎngyī former official costume of ministers, decorated with gold-thread boa constrictor design.¹¹ (See 蠎 mông). |
mong5 | 11015 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螘 | ngāi | yǐ | (<old>=蟻 ngāi yǐ ant.¹¹) (composition: ⿰虫豈; U+8798). (See 蟻 ngāi). |
ngai1 | 11508 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螯 | ngào | áo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 螯 ngão áo with same meaning.) <又> ngão. (See 螯 ngão.) |
ngao4 | 11659 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螯 | ngão | áo | chela; pincers.¹⁰ 持螯 chĩ-ngão or chĩ-ngào chí'áo eating crabs.⁵⁴ 持螯把酒 chĩ-ngão-bā-diū or chĩ-ngào-bā-diū chí'áobǎjiǔ enjoy a cup of wine eating crabs.¹¹ 持螯对菊[持螯對菊] chĩ-ngão-uï-gūk or chĩ-ngào-uï-gūk chí'áoduìjú eating crabs and looking at chrysanthemums – a leisurely life.²⁹ 蟹螯 hāi-ngão or hāi-ngào xiè'áo crab's big claws.¹¹ <又> ngào. (See 螯 ngào.) |
ngao3 | 11633 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螈 | ngũn | yuán | salamander; newt.¹⁰ 大蝾螈[大蠑螈] ài-vẽin-ngũn dàróngyuán Chinese giant salamander (Andrias davidianus).¹⁰ 螈蚕[螈蠶] ngũn-tâm yuáncán yearly silkworms.²⁵ a silkworm which produces silk very late and only once in the season.¹⁰² 蝾螈[蠑螈] vẽin-ngũn róngyuán salamander, newt.⁹ fire-bellied salamander (Cynops orientalis David).¹⁰ a mountain lizard.²⁵ 蝾螈属[蠑螈屬] vẽin-ngũn sùk róngyuán shǔ Cynops.¹⁵ʼ²⁰ 蚓螈 yîn-ngũn yǐnyuán caecilian.⁶ |
ngun3 | 12162 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螕 | pĩ | pí | (=蚍 pĩ pí) a species of big
ants.¹¹ <又> bì. (See 蚍 pĩ; 螕 bì). |
pi3 | 12884 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螃 | põng | páng | crab.⁸ (composition: ⿰虫旁; U+8783). 螃蟹 põng-hāi pángxiè crab.¹¹ 螃蜞 põng-kĩ pángqí or 蟛蜞 pãng-kĩ/ péngqí amphibious crab; brackish-water crab.⁶ a species of small crabs, Grapsus species.¹¹ 螃蜞菊 põng-kĩ-gūk pángqíjú or 蟛蜞菊 pãng-kĩ-gūk péngqíjú (Wedelia chinensis).⁶ (Note: old name for 黄花蜜菜[黃花蜜菜] võng-fä-mìt-töi huánghuāmìcài (Sphagneticola calendulacea).²⁰ 螃蜢 põng-māng pángměng grasshopper.²⁹ |
pong3 | 13039 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螓 | tũn | qín | a small cicada with a
square head.⁸ 螓首 tũn-siū qínshǒu lit. a cicada's head – square forehead of a woman, considered to be beautiful in ancient times.⁰ 螓首蛾眉 tũn-siū-ngõ-mĩ qínshǒu'éméi lit. a cicada's head and a moth's eyebrows – a beautiful woman.⁵⁴ |
tun3 | 14552 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螙 | ù | dù | (=蠹 ù dù) moth; insects which
eat into cloth.⁸ grubs in wood; worms in books, clothes; used figuratively of
corrupt officials.¹⁴ (See 蠹 ù). |
u4 | 14658 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螅 | xēik | xī | intestinal worm.²⁹ 水螅 suī-xēik shuǐxī hydra.¹¹ 螅头[螅頭] xēik-hẽo xītou (=脑水肿[腦水腫] nāo-suī-jūng nǎoshuǐzhǒng) hydrocephalus.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ |
xeik1 | 15620 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螄 | 蛳 | xü | sī | a kind of mollusk with a
spiral shell.⁷ 田螺蛳[田螺螄] hẽin-lũ-xü tiánluósī pond snail.¹⁹ field snail.³⁹ 海蛳[海螄] hōi-xü hǎisī <zoo.> a sea shell, Scala lamellosa.¹¹ 螺蛳[螺螄] lũ-xü luósi spiral shell; snail.⁵ |
xu2 | 15990 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螢 | 萤 | yẽin | yíng | glow-worm, luminous
insect.⁸ firefly; glowworm; lightning
bug.⁹ (variant: 𧓌❄{⿰虫熒} yẽin yíng). 流萤[流螢] liũ-yẽin liúyíng firefly.¹¹ 萤火虫[螢火蟲] yẽin-fō-chũng yínghuǒchóng firebug; glowworm; lightning bug.⁹ <台> 萤火仔[螢火仔] yẽin-fō-dōi firefly. (See 𧓌❄{⿰虫熒} yẽin). |
yein3 | 16471 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螔 | yĩ | yí | 螔蝓 yĩ-yĩ yíyú (=蜗牛[蝸牛] vö-ngẽo wōniú) snail.⁷ʼ²⁵ |
yi3 | 16962 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 融 | yũng | róng | melt, fuse; blend,
harmonize.⁸ (variant: 螎 yũng róng). 融洽 yũng-dèp róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰ 融化 yũng-fä rónghuà dissolve; thaw.⁸ (cf. 熔 yũng róng). 融风[融風] yũng-füng róngfēng spring breeze.⁷ 融解 yũng-gāi róngjiě to melt; to thaw.⁷ 融解点[融解點] yũng-gāi-ēm róngjiědiǎn the melting point; the point of fusion.⁷ 融合 yũng-hàp rónghé blend, mix together.¹¹ 融合为一[融合為一] yũng-hàp-vĩ-yīt rónghéwéiyī to permeate.²⁹ 融然 yũng-ngẽin róngrán harmonious and happy; harmony.⁸ 融为一体[融為一體] yũng-vĩ-yīt-hāi róngwéiyītǐ hypostatic union.⁸ 融和 yũng-võ rónghé pleasantly warm; blend, mix together.⁸ 融会[融會] yũng-vòi rónghuì to blend harmoniously.⁷ 融会贯通[融會貫通] yũng-vòi-gön-hüng rónghuìguàntōng achieve mastery through a comprehensive study of the subject.⁸ 融雪天气[融雪天氣 ] yũng-xūt-hëin-hï róngxuě tiānqì thaw.⁸ 融融 yũng-yũng róngróng happy and harmonious; warm; bright.⁸ (See 螎 yũng). |
yung3 | 17523 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 16 | 螎 | yũng | róng | (<old> =融 yũng róng) melt, fuse; blend,
harmonize.⁸ (composition: ⿰虫鬲; U+878E). (See 融 yũng). |
yung3 | 17524 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螮 | 䗖 | äi | dài | an insect; some say a
snake.²⁵ Also pronounced dì in Mandarin with a different meaning: rainbow.⁸ (composition: t ⿰虫帶; U+87AE). (composition: s ⿰虫带; U+45D6). (See 螮 [äi, dì]). |
ai2 | 93 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螮 | 䗖 | äi | dì | rainbow.⁸ the rainbow.¹⁴ Also pronounced dài in Mandarin with a
different meaning: an insect; some say a snake.²⁵ (composition: t ⿰虫帶; U+87AE). (composition: s ⿰虫带; U+45D6). 螮𬟽❄{⿰虫东}[螮蝀] or 蝃𬟽❄{⿰虫东}[蝃蝀] äi-üng dìdōng <lit.> rainbow; lit., fig. bridge.³⁶ (See 螮 [äi, dài]). |
ai2 | 94 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟞 | bèik | biē | (<old>=鳖[鱉] or 鼈 bèik biē soft-shelled turtle.⁶
Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus
sinensis), a kind of fresh water turtle; aka
甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿱敝虫; U+87DE). 赪蟞[赬蟞] jëin-bèik chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹ 珠蟞 jî-bèik zhūbiē a marine animal with different joints to its body and six feet, supposed to vomit pearls.²⁵ name of a fish.¹⁰¹ <又> pëik. (See 蟞 pëik; 蟞 [bèik, piē]). |
beik4 | 672 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟞 | bèik | piē | (composition: ⿱敝虫;
U+87DE). 蟞蚨 bèik-fũ piēfú a general term for butterflies.¹³ the name of a butterfly.²⁵ <又> pëik. (See 蟞 [bèik, biē]; 蟞 pëik). |
beik4 | 673 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 𧒀 ❄ |
bēik | bì | (composition: ⿰虫敝;
U+27480). 𧒀❄{⿰虫敝}蛦 bēik-yĩ bìyí a wild fowl.⁸ʼ¹⁹ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ |
beik1 | 642 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 𧐐 ❄ |
dēik | jì | a small tortoise shell.²⁵
(=鰿 dēik jì
<old> small cowrie shell).¹⁰¹ (composition: ⿰虫責; U+27410). (See 鰿 dēik). |
deik1 | 2096 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟓 | dèng | xiàng | (=桑蚕[桑蠶] xông-tâm sāngcán) silkworm.⁸ 蚼蟓 kuĩ-dèng qúxiàng a large ant (name used by the people of 鲁[魯] Lû Lǔ in ancient times).² |
deng4 | 2319 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螿 | 螀 | dëng | jiāng | a kind of cicada.⁷ cicada (Cosmopsaltria opalifera).¹⁰ 寒螀[寒螿] hõn-dëng hánjiāng <old> a kind of cicada.⁷ (=寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶) 蛩螀[蛩螿] kũng-dëng qióngjiāng crickets and cicadas.⁷ |
deng2 | 2305 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螲 | èik | dié | 螲蟷 èik-öng diédāng trap-door
spider.⁸ a species of spider living in underground caves.⁹ the burrowing
spider, that constructs a covering for its hole.²⁵ <又> jìt. (See 螲 jìt.) |
eik4 | 2821 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟈 | 蝈 | gōk | guō | a frog; a mole
cricket.⁷ 蝈蝈[蟈蟈] gōk-gōk guōguo katydid; long-horned grasshopper.¹⁰ 蝈蝈笼[蟈蟈籠] gōk-gōk-lûng guōguolóng cage for singing cicada.¹⁰ 蝈蝈儿[蟈蟈兒] gōk-gōk-ngĩ guōguor a large kind of green cricket; katydid.⁷ 蝈螽[蟈螽] gōk-jüng guōzhōng insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰ 蝼蝈[螻蟈] lẽo-gōk lóuguō another name for the frog.⁷ |
gok1 | 4911 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蠁 | hēng | xiǎng | larvae, grubs.⁸ʼ¹⁴ larvae,
chrysalis.³⁶ (syn. 蚃 hēng xiǎng). (composition: ⿱鄉虫 or ⿱鄕虫; U+8801). 肸蠁 bìt-hēng xìxiǎng small flies rising in swarms from damp ground – used to illustrate a flourishing state of things.¹⁴ 酒蠁 diū-hēng jiǔxiǎng small flying insects around wine or vinegar.¹⁹ 蠁曶 hēng-fūt xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹ (See 蚃 hēng). |
heng1 | 6287 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螳 | hõng | táng | a mantis.⁷ 蜩螳 hẽl-hõng tiáotáng a cicada.¹⁴ 螳臂当车[螳臂當車] hõng-bî-öng-chëh tángbìdāngchē or 螳臂挡车[螳臂擋車] hõng-bî-ōng-chëh tángbìdǎngchē lit. a mantis trying to stop a cart with its arms – brave but rash attempts to do what is far beyond one's ability.⁷ 螳斧 hõng-fū tángfǔ ax-shaped forelegs of a mantis.⁷ 螳螂 hõng-lõng tángláng a mantis.⁷ 螳螂捕蝉黄雀在后[螳螂捕蟬黃雀在後] hõng-lõng-bù-chên võng-dēk-dòi-hëo tánglángbǔchán huángquèzàihòu lit. the mantis seizing the cicada not knowing the oriole was just behind – recklessness of one blinded by greed; to covet gains ahead without knowing the danger behind.⁷ |
hong3 | 6857 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟄 | 蛰 | jèik | zhé | hibernate; live in
seclusion (like an animal in hibernation).⁶ 闭蛰[閉蟄] bäi-jèik bìzhé to hibernate.¹¹ 出蛰[出蟄] chūt-jèik chūzhé come out of hibernation.¹¹ 惊蛰[驚蟄] gëin-jèik jīngzhé the Waking of Insects (3rd solar term, Mar 5, 6, or 7).⁶ 海蛰[海蟄] 蛰兽[蟄獸] jèik-chiü zhéshòu a hibernating animal or insect.⁷ 蛰虫[蟄蟲] jèik-chũng zhéchóng hibernating insect.⁶ 蛰伏[蟄伏] jèik-fùk zhéfú to hibernate; to lie low.¹¹ 蛰居[蟄居] jèik-guï zhéjū <wr.> live in seclusion; be a hermit; be in solitude.⁶ 蛰居书斋[蟄居書齋] jèik-guï-sï-jäi zhéjū-shūzhāi cloister oneself in one's study.⁶ 蛰蛰[蟄蟄] jèik-jèik zhézhé <wr.> in a cluster (of insects).¹ <wr.> thriving in a peaceful community.¹¹ swarms, gathered together.¹⁴ to assemble together.²⁵ 蛰雷[蟄雷] jèik-luĩ zhéléi the first spring thunder (that awakes insects from dormancy).⁷ 蛰藏[蟄藏] jèik-tõng zhécáng hide, remain under cover.⁶ 启蛰[啟蟄] kāi-jèik qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹ 冬蛰[冬蟄] üng-jèik dōngzhé hibernation.¹⁰ |
jeik4 | 7545 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟑 | jëng | zhāng | 蟑螂 jëng-lõng zhānglang
cockroach.⁸ |
jeng2 | 7697 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螲 | jìt | zhì | mole cricket.⁹ another name
for a mole cricket.²⁰ 蝼螲[螻螲] lẽo-jìt lóuzhì a sort of insect.¹³ the cicada.²⁵ (See and compare 蟬 chên chán a cicada.) <又> èik. (See 螲 èik.) |
jit4 | 7987 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螽 | jüng | zhōng | a katydid; a long-horned
grasshopper; a locust.⁷ 阜螽 fèo-jüng fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹ 蝈螽[蟈螽] gōk-jüng guōzhōng insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets); Gampsocleis sinensis.¹⁰ 土螽 hū-jüng tǔzhōng gray grasshopper.¹ 螽花 jüng-fä zhōnghuā a spikelet.⁷ 螽斯 jüng-xü zhōngsī katydid; long-horned grasshopper.⁵ 螽斯衍庆[螽斯衍慶] jüng-xü-yēn-hëin zhōngsīyǎnqìng May your offsprings be as numerous as a katydid's. (a congratulatory expression used when a son is born to a friend).⁷ 蟿螽 käi-jüng qìzhōng grasshopper.⁶ |
jung2 | 8208 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 𧑀 ❄ |
lèk | lüè | (composition: ⿰虫巢;
U+27440). 渠𧑀❄{⿰虫巢} kuĩ-lèk qúlüè an insect that is born in the morning and dies that evening.² 𧑀❄{⿰虫巢}蛣 lèk-kēik lüèjié parasites found on crabs, an inch or more long, which eats the crab's eggs.¹⁰² |
lek4 | 9479 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螻 | 蝼 | lẽo | lóu | a mole cricket.⁷ (comp. t: ⿰虫婁; U+87BB). (comp. s: ⿰虫娄; U+877C). 蛞蝼[蛞螻] föt-lẽo kuòlóu mole cricket.⁸ 蝼蝈[螻蟈] lẽo-gōk lóuguō another name for the frog.⁷ 蝼蝈鸣[螻蟈鳴] lẽo-gōk-mẽin lóu guō míng The green frogs croak.⁸⁸ (Excerpt from 《禮記·月令·32》). 蝼蛄[螻蛄] lẽo-gü lóugū mole cricket.⁷ mole cricket, insect family Gryllotalpidae; aka 𧕱❄{⿱舝䖵} hàt xiá, 螲 jìt zhì, 蠹蚍 ù-pĩ dùpí, 剪柳仔(扒手的台語), 蜊蛄, 蝲蝲蛄, 香港稱土狗.¹⁵ʼ²⁰ 蝼螲[螻螲] lẽo-jìt lóuzhì a sort of insect.¹³ the cicada.²⁵ (See and compare 蟬 chên chán a cicada.) 蝼蚁[螻蟻] lẽo-ngāi lóuyǐ mole crickets and ants – insignificant creatures.⁷ 蝼蜮[螻蜮] lẽo-vèik lóuyù mole cricket.⁷ |
leo3 | 9635 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螺 | lû | luó | <台> 田螺 hẽin-lû/ or hẽin-lũ/ snail. <台> 拧螺[擰螺] nèin-lû/ top (toy); gyroscope. |
lu5 | 10065 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螺 | lũ | luó | spiral shell; conch;
spiral.⁸ 大吹法螺 ài-chuï-fāt-lũ dàchuīfǎluó expound the doctrines of Buddhism – blow one's own trumpet; talk big; boast.⁶ 螺桨[螺槳] lũ-dēng luójiǎng propeller.²⁹ 螺钉[螺釘] lũ-ëng luódīng a screw.⁷ 螺髻 lũ-gâi luójì a spiral headdress.⁷ 螺钿[螺鈿] lũ-hẽin luódiàn lacquerware with imbedded mother-of-pearl.¹¹ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 螺帽 lũ-mào luómào (screw) nut.⁶ 螺母 lũ-mû luómǔ (screw) nut.⁶ 螺栓 lũ-sân luóshuān (screw) bolt.⁵ 螺蛳[螺螄] lũ-xü luósi spiral shell; snail.⁵ 螺丝[螺絲] lũ-xü luósī male screw; external screw; screw.⁷ 螺丝刀[螺絲刀] lũ-xü-äo luósīdāo a screwdriver.⁷ 螺丝帽[螺絲帽] lũ-xü-mào luósīmào nut (for screw).¹¹ 螺丝拧子[螺絲擰子] lũ-xü-nèin-dū luósī níngzi <topo.> screwdriver.⁵⁴ 螺旋 lũ-xũn luóxuán spiral, helix; screw.⁸ <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/ screwdriver. |
lu3 | 10027 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟊 | mão | máo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蟊 mẽo máo a fly which is used similarly to cantharides; a grub
that eats growing grain.¹⁴) <又> mẽo. (See 蟊 mẽo; 蝥 mão; 蝥 mẽo.) |
mao3 | 10564 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟊 | mẽo | máo | a fly which is used
similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴ (variant: 蝥 mẽo or mão.) 斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo Chinese blister beetle; cantharis.⁶ the fly which is used similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴ 蟊贼[蟊賊] or 蝥贼[蝥賊] mẽo-tàk or mão-tàk máozéi grain eating insect; lit. and fig. vermin; a person harmful to the country and the people.¹⁰ grubs which eat grain; the former eats the roots, the latter the joints – injurious persons.¹⁴ social vermin.⁵⁵ 蟊弧 or 蝥弧 mẽo-vũ or mão-vũ máohú the name of a fly.²⁵ <又> mão. (See 蟊 mão; 蝥 mão; 蝥 mẽo.) |
meo3 | 10760 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟎 | 螨 | mōn | mǎn | mite; acarid;
acarus.²⁹ 尘螨[塵蟎] chĩn-mōn chénmǎn dust mite.¹⁰ 疥螨[疥蟎] gäi-mōn jièmǎn itch-mite; sarcoptid; sarcoptic mite.⁵⁴ 螨虫[蟎蟲] mōn-chũng mǎnchóng mite (zoology).¹⁰ 沙螨[沙蟎] sâ-mōn shāmǎn chigger.²⁹ 山楂叶螨[山楂葉蟎] sän-jä-yêp-mōn shānzhāyèmǎn <zoo.> hawthorn red spider mite, fruit tree spider mite Tetranychus viennensis.⁶⁹ 蛘螨[蛘蟎] yẽng-mōn yángmǎn meal mite.⁹ 恙螨[恙蟎] yèng-mōn yàngmǎn chigger.⁶ 蝓螨器[蝓蟎器] yĩ-mōn-hï yúmǎnqì ereynetal organ.⁹ |
mon1 | 10943 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蠎 | mông | mǎng | (<old>=蟒 mông mǎng) python, boa
constrictor.⁸ (composition: ⿰虫莾; U+880E). (See 蟒 mông). |
mong5 | 11016 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟁 | mûn | wén | (<old>=蚊 mûn wén a mosquito; a
gnat.⁷).⁸ (composition: ⿱民⿰虫虫; U+87C1). (See 蚊 mûn). |
mun5 | 11174 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟞 | pëik | bié | (composition: ⿱敝虫;
U+87DE). 蟞蜉 pëik-fẽo biéfú (=蚍蜉 pĩ-fẽo pífú <wr.> ant.⁶ a large ant described in ancient books.⁹).⁸ a large ant.²⁵ a kind of ant.¹⁰¹ <又> bèik. (See 蟞 [bèik, biē]; 蟞 [bèik, piē]). |
peik2 | 12699 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螵 | pël | piāo | a chrysalis.⁸ 海螵蛸 hōi-pël-xël hǎipiāoxiāo TCM cuttlebone.⁶ dried central part of cuttlefish.¹¹ 螵蛸 pël-xël piāoxiāo egg capsule of a mantis.⁶ egg case of a praying mantis (used in TCM); cuttlebone.¹⁰ bag of grasshopper's eggs.¹¹ |
pel2 | 12804 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螫 | sēik | shì | <wr.> to sting.⁶ a
poisonous insect, scorpion; to sting.⁷ 蝎螫[蠍螫] kēik-sēik xiēshì sting of a scorpion.¹⁴ 螫针[螫針] sēik-jïm shìzhēn stinger; sting (of a bee).⁶ 螫刺 sēik-xü shìcì aculeus.¹⁰ 螫蠅[螫蝇] sēik-yẽin shìyíng stable fly; biting flies.²⁹ 辛螫 xïn-sēik xīnshì painfully sting; suffering from punishment.⁵⁴ |
seik1 | 13323 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螬 | tão | cáo | 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub;
grubworm.⁹ 螬型蚴 tão-yẽin-yiü cáoxíngyòu scarabaeiform larva.²⁹ |
tao3 | 14058 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螱 | vï | wèi | flying ants.²⁵ (composition: ⿱尉虫; U+87B1). 螱飞[螱飛] vï-fï wèifēi another name for termites. |
vi2 | 15028 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟋 | xēik | xī | cricket.⁸ 斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt dòu xīshuài cricket fight.⁷ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 蟋蟀 xēik-xūt xīshuài cricket.⁸ 蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo (=牛筋草 ngẽo-gïn-tāo niújīncǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰ |
xeik1 | 15621 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 蟀 | xūt | shuài | 斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt dòu xīshuài cricket
fight.⁷ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 蟋蟀 xēik-xūt xīshuài cricket.⁸ 蟋蟀草 xēik-xūt-tāo xīshuàicǎo (=牛筋草 ngẽo-gïn-tāo niújīncǎo) Indian goosegrass, yard-grass, goosegrass, wiregrass, or crowfootgrass (Eleusine indica).¹⁵ʼ²⁰ |
xut1 | 16258 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 螾 | yîn | yǐn | ➀ (=蚓 yîn yǐn) the
earthworm.¹⁴ ➁ feces.⁸ ➂ wriggle; squirm.⁸ 蚯螾出 hiü-yîn-chūt qiū yǐn chū Earth-worms come forth.⁸⁸ (Excerpt from 《禮記·月令·32》). 螾场[螾場] yîn-chẽng yǐnchǎng earthworm feces.⁸ 螾螾 yîn-yîn yǐnyǐn wiggling, squirming (like an earthworm).⁸ (See 蚓 yîn). |
yin5 | 17136 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 17 | 䗤 | yũng | yōng | a kind of worm produced in
water.⁸ (composition: ⿰虫庸; U+45E4). 䖺䗤 hẽl-yũng tiáoyōng a kind of yellow eel, with long fins; which emits a phosphorescent light, on coming out or in. Its appearance is supposed to indicate drought.²⁵ |
yung3 | 17525 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟘 | àk | tè | an injurious insect
destroying rice seedlings or young sprouts.⁸ an insect that devours the blade
of corn.²⁵ (variants: 螣,𧎢,𧎬❄{⿱特虫} àk tè). (See 螣 àk; 𧎢 àk; 𧎬❄{⿱特虫} àk). |
ak4 | 158 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟦 | bïn | bēn | (=牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵).⁸ a kind
of clam or cockle.²⁵ (composition: ⿰虫賁; U+87E6). <又> fĩ. (See 蟦 fĩ). |
bin2 | 933 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠆 | 虿 | chäi | chài | ancient name for a kind of
scorpion.⁵ insect of scorpion kind.⁶ <wr.> a kind of scorpion.¹¹ 虿尾[蠆尾] chäi-mī chàiwěi tail sting of scorpion.¹¹ 蜂虿[蜂蠆] füng-chäi fēngchài wasps and scorpions – fig. deadly, poisonous things.¹¹ 蜂虿有毒[蜂蠆有毒] füng-chäi-yiû-ùk fēngchàiyǒudú beware of the harm done by small things (e.g., insects).⁵⁴ 水虿[水蠆] suī-chäi shuǐchài <zoo.> nymph/larva of the dragonfly.⁵⁴ |
chai2 | 1258 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟬 | 蝉 | chên | chán | a cicada; continuous,
uninterrupted.⁷ 蝉鬓[蟬鬢] chên-bïn chánbìn the attractive hair on the temples (of a woman).⁷ 蝉不知雪[蟬不知雪] chên/-būt-jï-xūt chánbùzhīxuě ignorant or inexperienced (like a cicada ignorant of snow).⁷ 蝉冠[蟬冠] chên-gön chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷ 蝉蜕[蟬蛻] chên-huï chántuì exuviae of the cicada; to commit suicide in order to escape this dirty world.⁷ 蝉纹[蟬紋] chên-mũn chánwén engraved cicada patterns.⁷ 蝉吟[蟬吟] chên-ngĩm chányín shrill sound of the cicada.⁷ 蝉纱[蟬紗] chên-sä chánshā a kind of very thin silk.⁷ 蝉噪[蟬噪] chên-täo chánzào chirping of cicadas.⁶ 蝉嘶[蟬嘶] chên-xü chánsī the shrill sound of a cicada.⁷ 蝉翼[蟬翼] chên-yêik chányì wings of a cicada – very light things; a kind of very thin silk.⁷ 蝉嫣[蟬嫣] chên-yën chányān <wr.> continuous; tied together.⁵⁴ 寒蝉[寒蟬] hõn-chên hánchán cicada in cold weather.⁶ 熊蝉属[熊蟬屬] hũng-chên-sùk xióngchánshǔ (Cryptotympana).²⁰ <又> sẽm. (See 蟬 sẽm.) |
chen5 | 1531 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟲 | 虫 | chûng | chóng | <台> 鸡吃放光虫[雞吃放光蟲]
gäi-hëk-föng-göng-chûng to know; to know tacitly; to be well aware. <又> chũng. (See 蟲 chũng.) |
chung5 | 1938 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟲 | 虫 | chũng | chóng | insects; worms.⁷ <又>
chûng. (See 蟲 chûng.) 虫虫[蟲蟲] chũng-chũng chóngchóng irritation caused by hot damp climates.¹⁴ sultry, tormenting.⁵⁴ 虫虫蚁蚁[蟲蟲蟻蟻] chũng-chũng-ngāi-ngāi chóngchóng yǐyǐ infested with insects and worms.⁷ 虫子[蟲子] chûng-dū chóngzǐ eggs of insects.⁷ 虫子[蟲子] chûng-dū chóngzi worms; insects.⁷ 虫聚[蟲聚] chũng-duì chóngjù to swarm.⁷ 虫害[蟲害] chũng-hòi chónghài damage to farm crops caused by pests; insect pest.⁷ 虫吟鸟啼[蟲吟鳥啼] chũng-ngĩm-nêl-hãi chóngyínniǎotí the hum of insects and chirp of birds.⁷ 虫鱼[蟲魚] chũng-nguî chóng-yú insects and fishes, often mentioned as a field of Chinese painting.⁷ 虫鱼之学[蟲魚之學] chũng-nguî-jï-hòk chóngyúzhīxué textual research of little value.⁷ 虫蚀[蟲蝕] chũng-sèik chóngshí worm-eaten.⁷ 虫书[蟲書] chũng-sï chóngshū wriggly form of characters (found usually on ancient bronzes); marks on worm-eaten objects (which look like the seal type characters).⁷ 虫霜水旱[蟲霜水旱] chũng-söng-suī-hön chóngshuāng shuǐhàn insects, frost, floods, and droughts – the four major terrors of farmers.⁷ |
chung3 | 1935 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟭 | dël | jiāo | (=蟧 lẽl liáo) a kind of big
cicada.⁸ 蟭蟟 dël-lẽl jiāoliáo cicada (old).¹⁰ (See 蟧 lẽl.) |
del2 | 2258 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟪 | fì | huì | a kind of cicada.⁸ 蟪蛄[蟪蛄] fì-gü huìgū flat pleuron cicada (Platypleura kaempferi).⁸ 蟪蛄不知春秋 fì-gü būt-jï chün-tiü huìgū bùzhī chūn-qiū lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture. 蟪蛄属[蟪蛄屬] fì-gü-sùk huìgūshǔ (學名: Platypleura).²⁰ |
fi4 | 3322 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟦 | fĩ | fèi | ➀ 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub; ➁ 金龟子的幼虫
[金龜子的幼蟲] gïm-gï-dū-ēik-yiü-chũng jīnguīzǐ de
yòuchóng larvae of scarabs; ➂ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish.⁸ (composition: ⿰虫賁; U+87E6). 蟦蛴[蟦蠐] fĩ-tãi fèiqí larvae of scarabs.¹⁹ grubs or larvae.²⁵ <又> bïn. (See 蟦 bïn). |
fi3 | 3302 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 𧑊 ❄ |
gēin | jǐng | insects in general.²⁵ (composition: ⿰虫景; U+2744A). |
gein1 | 4399 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟣 | 虮 | gī | jǐ | louse eggs, nits;
foam.⁸ 虮子[蟣子] gī-dū jǐzi nit; egg of a louse.⁸ 虮蝨[蟣蝨] gī-sēt jǐshī lice.¹⁴ |
gi1 | 4624 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟫 | hãm | tán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蟫 yĩm yín with the same meaning: silverfish, which destroys books
and clothing). (composition: ⿰虫覃; U+87EB). <又> yĩm; tĩm. (See 蟫 yĩm; 蟫 tĩm). |
ham3 | 5650 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟢 | hī | xǐ | a kind of long-bodied and
long-legged spider.⁷ 壁蟢 bēik-hī bìxǐ (=壁钱[壁錢] bēik-tẽin bìqián) spider.¹⁹ 蟢子 hī-dū xǐzi Tetragnatha (long-jawed spider).¹⁰ |
hi1 | 6418 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 𧑒 ❄ |
hün | tūn | an insect, like a cicada,
and its taste is delicious.¹⁰¹ a water insect.¹⁰² (composition: ⿰虫敦; U+27452). 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ an insect found about water, a sort of dragonfly.²⁵ 𧑒❄{⿰虫敦}𧍪❄{⿰虫禺} hün-nguĩ tūnyú, aka 蟱𧑒❄{⿰虫敦} mẽo-hün móutūn a dytiacus or water beetle (a Hydrophilos?) whose larvae resemble shrimps.¹⁰² |
hun2 | 7062 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠄 | kã | qín | (composition: ⿰虫禽;
U+8804). <台> 蠄蟧 kã-lâo/ spider. <台> 蠄蟧网[蠄蟧網] kã-lâo-mōng spiderweb. <台> 蠄蟧丝网[蠄蟧絲網] kã-lâo-xü-mōng spiderweb. <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/ cockroach. <又> kẽim. (See 蠄 kẽim.) |
ka3 | 8254 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蠄 | kẽim | qín | <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ
toads. (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ). <台> 婪蠄 lẽim-kẽim rapacious, ravenous, voracious. <又> kã. (See 蠄 kã.) |
keim3 | 8361 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟧 | lâo | láo | (=螖蠌 vàt-jàk huázé) a kind of small
crab which lives in an empty shell.⁸ (composition: ⿰虫勞; U+87E7). <台> 蠄蟧 kã-lâo/ spider. <台> 蠄蟧网[蠄蟧網] kã-lâo-mōng spiderweb. <台> 蠄蟧丝网[蠄蟧絲網] kã-lâo-xü-mōng spiderweb. <又> lẽl. (See 蟧 lẽl.) |
lao5 | 9257 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟟 | lẽl | liáo | (=蟧 lẽl liáo) a kind of big
cicada.⁸ 蟭蟟 dël-lẽl jiāoliáo cicada (old).¹⁰ (See 蟧 lẽl.) |
lel3 | 9515 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟧 | lẽl | liáo | (<old>=蟟 lẽl liáo) a kind of big
cicada.⁸ <又> lâo. (See 蟧 lâo; 蟟 lẽl.) |
lel3 | 9516 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 𧒚 ❄ |
mão | máo | (=蝥 mão máo) a fly which is used
similarly to cantharides; a grub that eats growing grain.¹⁴ (composition: ⿱艹蝥; U+2749A). 螌𧒚❄{⿱艹蝥} bän-mão bānmáo or 螌蟊 or 螌蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo (=斑蟊 or 斑蝥 bän-mẽo or bän-mão bānmáo) the Chinese cantharides.¹⁴ cantharides or blistering fly.²⁵ (See 蝥 mão). |
mao3 | 10565 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟱 | mẽo | móu | a species of
spider.¹⁰² (Note: some say 蟱 is read wú in Mandarin.) (composition: ⿰虫無; U+87F1). 䖦蟱 jōt-mẽo zhuōmóu a spider.²⁵ an Epeira, otherwide called 草蜘蛛 (tāo-jï-jï cǎozhīzhū small spider Agalena limbata.⁵⁴) or grass spider, which weaves its nest on plants; its web is regarded as noxious.¹⁰² 蟱𧍪❄{⿰虫禺} mẽo-nguĩ móuyú = 青蚨 tëin-fũ qīngfú, a water beetle – according to the books, if the blood of the mother is smeared on 81 copper cash, and the blood of the young one is also smeared on another 81 cash, then cash will always come together, no matter how they are circulated, – from the 搜神记[搜神記] Xēo-sĩn-gï Sōushénjì.¹⁴ |
meo3 | 10761 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟯 | 蛲 | ngẽl | náo | 蛲虫[蟯蟲] ngẽl-chũng náochóng pinworm.⁶ 蛲虫病[蟯蟲病] ngẽl-chũng-bèng náochóngbìng enterobiasis; oxyuriasis.⁶ |
ngel3 | 11779 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟛 | pãng | péng | a small land crab.⁸ a land
crab, common in the rice-fields, or on seaside beaches.¹⁰² (variant: 蟚 pãng péng). (composition: ⿰虫彭; U+87DB). 无爪蟛蜞[無爪蟛蜞] mũ-jāo-pãng-kĩ wúzhǎo péngqí a clawless crab; — an inefficient, lazy lout.¹⁰² 蟛蜞 pãng-kĩ/ péngqí or 螃蜞 põng-kĩ pángqí amphibious crab; brackish-water crab.⁶ a species of small crabs, Grapsus species.¹¹ 蟛蜞子 pãng-kĩ-dū péngqízǐ crab's eggs.¹⁰² 蟛蜞菊 pãng-kĩ-gūk péngqíjú or 螃蜞菊 põng-kĩ-gūk pángqíjú (Wedelia chinensis).⁶ (Note: old name for 黄花蜜菜[黃花蜜菜] võng-fä-mìt-töi huánghuāmìcài (Sphagneticola calendulacea).²⁰ 蟛螖 pãng-vàt pénghuá a small crab.⁵⁴ (See 蟚 pãng). |
pang3 | 12623 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟚 | pãng | péng | (=蟛 pãng péng) a small land
crab.⁸ (composition: ⿱彭虫; U+87DA). (See 蟛 pãng). |
pang3 | 12624 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟠 | põn | pán | coil; coiling, curling;
occupy.⁸ 蟠螭纹[蟠螭紋] põn-chï-mũn pánchīwén (of pillars) with carved curving dragons or lizards.¹¹ 蟠桃 põn-hâo pántáo ➀ The peach of immortality in Chinese mythology. ➁ the donut peach; the flat peach; a kind of peach which is flat, round in shape and sweet in taste with a small kernel.⁹ 蟠桃会[蟠桃會] Põn-hâo-vòi Pántáohuì the third of third month, birthday of 西王母 Queen Mother of Heaven; (fig.) birthday celebration for aged people.¹¹ 蟠曲 põn-kūk pánqū or 盤曲 põn-kūk pánqū ➀ tortuous ➁ flat peach; peach of immortality in Chinese mythology.⁸ coiled; entwined; tortuous.¹⁰ 蟠屈 põn-vūt or põn-kūt pánqū twisting (of tree trunks); (of emotions) suppressed.¹¹ |
pon3 | 13012 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟬 | 蝉 | sẽm | chán | 蝉联[蟬聯] sẽm-lũn or chên-lũn chánlián to keep on
without interruption; to stay on a position for another term, to continue to
hold a post or title.⁷ <又> chên. (See 蟬 chên.) |
sem3 | 13465 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟮 | sên | shàn | type of earthworm.⁸
(variant: 蟺 sên shàn). 曲蟮 kūk-sên qūshàn <topo.> earthworm.⁶ (See 蟺 sên). |
sen5 | 13501 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟫 | tĩm | xún | moving.² moving and
crawling about.²⁵ wriggling.¹⁰² (composition: ⿰虫覃; U+87EB). 蟫蟫 tĩm-tĩm xúnxún moving and squirming.¹⁰² <又> yĩm; hãm. (See 蟫 yĩm; 蟫 hãm). |
tim3 | 14279 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟥 | 蟥 | võng | huáng | horseleech.¹⁰ (U+87E5; comp. t: ⿰虫黃; comp. s: ⿰虫黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 on the right side instead of 黄. The simplified character is displayed in Segoe UI font. 蚂蟥[螞蟥] mâ-võng mǎhuáng leech.⁵ 桑蟥[桑蟥] xông-võng sānghuáng mulberry white capterpillar Rondotia menciana Moore.²⁹ <台> 蟥蜞[蟥蜞] võng-kĩ leech. |
vong3 | 15225 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 18 | 蟫 | yĩm | yín | (=衣鱼[衣魚] yï-nguĩ/ yīyú or 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ dùyú) silverfish.⁸
Cloth-destroying moth, silverfish.¹¹ the insect, commonly known as the
silverfish, which destroys books and clothing.¹² the book worm, the moth
found in clothes; when young this insect is yellow, but when old its body is
covered with a sort of powder which looks like silver, hence it is called the
white fish (白鱼[白魚] bàk-nguĩ/ báiyú).²⁵ the book moth (Lepisma
saccharina), the 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú or 白鱼[白魚] bàk-nguĩ/ báiyú from its shape and
mealy color; two species are common, which injure books and clothing, by
eating the paste and sizing.¹⁰² (composition: ⿰虫覃; U+87EB). 书蟫[書蟫] sï-yĩm shūyín (=书鱼[書魚] sï-nguĩ/ shūyú) <trad.> bookworm.⁵⁴ 蠹蟫 ù-yĩm dùyín (=蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ dùyú) silverfish.⁸ <又> hãm; tĩm. (See 蟫 hãm; 蟫 tĩm). |
yim3 | 17079 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 䗵 | gëng | jiāng | a silkworm that was
attacked by a disease, a dying silkworm.⁸ʼ⁰ silkworms turning white and
dying.²⁵ (composition: ⿰虫畺; U+45F5). |
geng2 | 4539 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 𧑴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï guī) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+27474). (See 龜 gï). ❄ ❄ ❄ |
gi2 | 4689 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟹 | hāi | xiè | crab; infraorder: Brachyura.⁸ (variant: 蠏
hāi xiè). 蟹厄 hāi-āk xiè'è crab pest in fields.¹¹ 蟹酱[蟹醬] hāi-dëng xièjiàng crab paste.¹⁰ 蟹粉 hāi-fūn xièfěn minced crab meat.¹¹ 蟹壳[蟹殼] hāi-hôk xièké crab shell.¹¹ 蟹爪 hāi-jāo xièzhuǎ crab's claws.¹¹ 蟹爪兰[蟹爪蘭] hāi-jāo-lãn xièzhuǎlán holiday cactus.¹⁰ 蟹钳[蟹鉗] or 蟹箝[蟹箝] hāi-kẽm xièqián crab's claws.³⁹ 蟹匡 hāi-köng or hāi-höng xièkuāng back of crab.¹¹ 蟹獴 hāi-mũng xièměng crab-eating mongoose.¹⁰ 蟹螯 hāi-ngão or hāi-ngào xiè'áo crab's big claws.¹¹ 蟹肉 hāi-ngùk xièròu crab meat.¹⁰ 蟹断[蟹斷] hāi-òn xièduàn a weir or stretch of bamboo stakes to intercept crabs.¹¹ 蟹青 hāi-tëin xièqīng greenish-grey color.¹¹ 蟹脐[蟹臍] hāi-tî xièqí the belly flap in the under part of crab, elongated in male called 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí and round in female, called 圆脐[圓臍] yõn-tî yuánqí.¹¹ 蟹黄[蟹黃] hāi-võng xièhuáng the ovaries, roe and digestive tract of the crab; soft interior of crab as a food delicacy; crab meat.¹⁰ (See 蠏 hāi). |
hai1 | 5415 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠏 | hāi | xiè | (=蟹 hāi xiè) crab; infraorder: Brachyura.⁸ (See 蟹 hāi). |
hai1 | 5416 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠌 | jàk | zé | 螖蠌 vàt-jàk huázé a kind of small
crab which lives in an empty shell.⁸ |
jak4 | 7368 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟕 | juï | zuī | a species of tortoise
found near the mouth of the Yellow River.⁸ (composition: ⿰虫觜; U+87D5). 蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ a species of tortoise, found on the seashore, with marks on its back, the shell of which is good for making ornaments; it nearly resembles the tortoise shell of commerce.²⁵ |
jui2 | 8106 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟿 | käi | qì | 蟿螽 käi-jüng qìzhōng
grasshopper.⁶ |
kai2 | 8276 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠍 | 蝎 | kēik | xiē | a scorpion.⁷ 蝎子[蠍子] kēik-dū xiēzi scorpion.⁷ 蝎虎[蠍虎] kēik-fū xiēhǔ a gecko; a house lizard.⁷ 蝎螫[蠍螫] kēik-sēik xiēshì sting of a scorpion.¹⁴ 蛇蝎美人[蛇蠍美人] sẽh-kēik-mî-ngĩn shéxiēměirén femme fatale.⁹ (See 蝎 kēik; 蝎 hòt). |
keik1 | 8344 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠊 | lẽm | lián | 蜚蠊 fï-lẽm fěilián cockroach (also
called 蟑螂 jëng-lõng zhāngláng).¹⁰ (See <台> 蠄遢
kã-tât/ or
<台> 曱甴 kã-tât/ cockroach). |
lem3 | 9550 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠃 | lũ | luó | (<old>=螺 lũ luó spiral shell; conch;
spiral.⁸).³⁶ (composition: ⿱吂⿲月虫凡; U+8803). 只听得西门上吹蠃壳声[只聽得西門上吹蠃殼聲] jī hëin āk xäi mõn sèng chuï lũ hôk sëin. zhǐ tīng dé xīmén shàng chuī luó ké shēng. The only thing that could be heard was the sound of someone blowing a conch shell from the top of the city's western gate. (From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE). (See 蠃[lũ, luǒ]; 螺 lũ). |
lu3 | 10028 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠃 | lũ | luǒ | the solitary wasp.⁸ (composition: ⿱吂⿲月虫凡; U+8803). 蜾蠃 gō-lũ guǒluǒ eumenid; parasitic wasp.⁶ Eumenes pomiformis.¹⁰ A kind of wasp, Eumenes pomifomis.¹¹ the wasp which imprisons caterpillars in a cell to feed its young.¹⁴ potter wasp (a member of the Eumeninae subfamily).³⁶ (See 蠃[lũ, luó]). |
lu3 | 10029 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠓 | mũng | měng | (biting) midge.⁶ 蠓虫儿[蠓蟲兒] mũng-chũng-ngĩ měngchóngr (biting) midge.⁶ 蠛蠓[蠛蠓] mèik-mũng mièměng <trad.> midge (recorded in the ancient books).⁶ 蠓䖰 mũng-pāi měngpài a sort of midge.²⁵ |
mung3 | 11200 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟻 | 蚁 | ngāi | yǐ | an ant.⁷ 蚁巢[蟻巢] ngāi-chão yǐcháo ant nest.⁵ 蚁聚[蟻聚] ngāi-duì yǐjù swarm to a place from all sides.⁷ 蚁附[蟻附] ngāi-fù yǐfù <wr.> gather around like ants.⁶ 蚁封[蟻封] ngāi-füng yǐfēng an anthill; a formicary.⁷ 蚁结[蟻結] ngāi-gēik yǐjié to band together.⁷ 蚁溃[蟻潰] ngāi-gì yǐkuì to disperse like ants.⁷ 蚁溃四方[蟻潰四方] ngāi-gì-xü-föng yǐkuìsìfāng scattering like ants in all directions.⁷ 蚁合[蟻合] ngāi-hàp yǐhé to swarm to a place from all sides.⁷ 蚁丘[蟻丘] ngāi-hiü yǐqiū an anthill.⁷ 蚁民[蟻民] ngāi-mĩn yǐmín <trad.> formerly, self-reference of common people.¹¹ 蚁慕[蟻慕] ngāi-mù yǐmù to yearn for; to long for.⁷ 蚁壤[蟻壤] ngāi-ngẽng yǐrǎng ants' nest.⁷ 蚁视[蟻視] ngāi-sì yǐshì to despise.⁷ 蚁术[蟻術] ngāi-sùt yǐshù the technique or art of the ant – diligence or industry.⁷ 蚁蚕[蟻蠶] ngāi-tâm yǐcán newly-hatched silkworm.⁶ 蚁动[蟻動] ngāi-ùng yǐdòng swarm like ants; formicate.⁷ 蚁王[蟻王] ngāi-võng yǐwáng a queen ant.⁷ 蚁穴[蟻穴] ngāi-yòt yǐxué ant hole.⁵ |
ngai1 | 11509 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟷 | öng | dāng | mantis.⁸ 螲蟷 èik-öng diédāng trap-door spider.⁸ a species of spider living in underground caves.⁹ the burrowing spider, that constructs a covering for its hole.²⁵ 蟷蠰 öng-ngẽng or öng-nõng dāngráng or dāngnáng (=螳螂⁸ hõng-lõng tángláng) a mantis.⁷ |
ong2 | 12498 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟶 | 蛏 | sëin | chēng | a razor clam; a sazor
shell.⁷ 蛏埕[蟶埕] sëin-chẽin chēngchéng fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷ 蛏子[蟶子] sëin-dū chēngzi a razor clam; a sazor shell.⁷ 蛏干[蟶乾] sëin-gön chēnggān a dried razor clam.⁷ 蛏田[蟶田] sëin-hẽin chēngtián fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷ 蛏油[蟶油] sëin-yiũ chēngyōu a delicious, concentrated liquid from drying razor clams, used as a dressing.⁹ 竹蛏[竹蟶] jūk-sëin zhúchēng razor clam; razor shell.⁵ |
sein2 | 13366 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟾 | sẽm | chán | a toad (especially the one
supposed to live on the moon).⁷ 蟾魄 sẽm-bòk chánpò the moon.⁷ 蟾桂 sẽm-gï chánguì the shades on the moon.⁷ 蟾光 sẽm-göng chánguāng moonlight.⁷ 蟾宫[蟾宮] sẽm-güng chángōng the moon.⁷ 蟾宫折桂[蟾宮折桂] sẽm-güng-jēt-gï chángōngzhéguì to emerge in success from a civil service examination.⁷ 蟾兔 sẽm-hü chántù the hare supposed to live on the moon.⁷ 蟾蜍 sẽm-kuĩ or sẽm-chuĩ chánchú toad; toad in the moon; moon. (=癞蛤蟆[癩蛤蟆] or 癞虾蟆[癩蝦蟆] lài-hā-mã làiháma) the toad.⁵ʼ⁷ (See <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad.) 蟾轮[蟾輪] sẽm-lũn chánlún the moon.⁷ 蟾彩 sẽm-tōi cháncǎi moonlight.⁷ 蟾毒 sẽm-ùk chándú toad venom.⁹ |
sem3 | 13466 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟺 | sên | shàn | (=蟮 sên shàn) type of
earthworm.⁸ 蟺蜎 sên-gün shànyuān the deep and profound appearance of carvings inside a palace.⁸ 蜿蟺 vōn-sên wānshàn a name for the earthworm.¹⁴ (See 蟮 sên). |
sen5 | 13502 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠋 | sùk | zhú | larva (of a butterfly or a
moth).⁶ a large, green caterpillar, originally written 蜀 sùk shǔ.¹⁴ (variant: 蠾 sùk zhú). 沙蠋 sâ-sùk shāzhú lugworm (Arenicola marina).¹⁵ʼ¹⁹ 蠋蝓 sùk-yĩ zhúyú another name for a spider.⁵⁴ (See 蠾 sùk; 蜀 sùk). |
suk4 | 13918 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠈 | tàk | zéi | an insect that devours the
joints of the stalks of grain.²⁵ a pest which eats seedlings.³⁶ the
"thief-worm" is the larva of a kind of Hessian fly which eats the
joints of rice; in Cantonese it is called 黄虫[黃蟲] võng-chũng huángchóng the yellow
insect.¹⁰² (composition: ⿱賊虫; U+8808). |
tak4 | 13979 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠖 | vòk | huò | inch-worm; looper
caterpiller.⁸ 尺蠖 chêk-vòk chǐhuò looper; inchworm; geometer; larva of moth in family Geometridae.⁹ looper caterpillar; symbolic of yielding before advance.¹¹ 蠖屈 vòk-vūt or vòk-kūt huòqū humble oneself temporarily.⁵⁴ 温蠖[溫蠖] vün-vòk wēnhuò dirt.²⁹ |
vok4 | 15154 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蟰 | xël | xiāo | (<old>=蠨 xël xiāo a kind of spider
with long legs.⁸); small spider with long legs.⁸ (composition: ⿰虫肅; U+87F0). 蟰蛸 xël-säo xiāoshāo a small long-legged spider.²⁵ (See 蠨 xël). |
xel2 | 15750 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠉 | xün | xuān | mosquito larvae,
wrigglers.⁸ wriggler; mosquito larva; to crawl; to worm along.¹⁰ crawling of
insects; larvae of mosquitoes.¹⁴ (composition: ⿰虫睘; U+8809). 蜎蠉 gün-xün yuānxuān various larvae found in water.¹⁴ |
xun2 | 16191 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠅 | 蝇 | yêin | yíng | <台> 禾蝇[禾蠅] võ-yẽin/
fly. <又> yẽin. (See 蠅 yẽin.) |
yein5 | 16483 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 19 | 蠅 | 蝇 | yẽin | yíng | a fly.¹¹ 果蝇[果蠅] gō-yẽin guǒyíng fruit fly.¹⁰ 如蝇逐臭[如蠅逐臭] nguĩ-yẽin-jùk-chiü rúyíngzhúchòu like flies taking to rottenness.⁸ 苍蝇[蒼蠅] töng-yẽin cāngying housefly.⁸ 苍蝇拍[蒼蠅拍] töng-yẽin-päk cāngyingpāi fly swatter.⁹ 蝇虎[蠅虎] yẽin-fū yínghǔ a spider that feeds on flies.¹¹ 蝇拂[蠅拂] yẽin-fūt yíngfú a fly swatter.¹¹ 蝇撢[蠅撢] yẽin-häm yíngdǎn fly duster.¹⁹ fly whisk.⁵⁴ 蝇头[蠅頭] yẽin-hẽo yíngtóu petty, very small (profits).¹¹ 蝇头小字[蠅頭小字] yẽin-hẽo-xēl-dù yíngtóuxiǎozì very small characters.¹¹ 蝇头小利[蠅頭小利] yẽin-hẽo-xēl-lì yíngtóuxiǎolì minuscule profit.⁹ 蝇蛆病[蠅蛆病] yẽin-tuï-bèng yíngqūbìng myiasis.¹⁰ 蝇毒草[蠅毒草] yẽin-ùk-tāo yíngdúcǎo <bot.> Phryma leptoslachya, whose root contains fluid poisonous to flies.¹¹ 蝇营[蠅營] yẽin-yẽin yíngyíng to hustle about trying to make some profits.¹¹ <又> yêin. (See 蠅 yêin.) |
yein3 | 16472 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠙 | bïn | bīn | oyster; mussel; freshwater
mussel; freshwater clam.⁸ pearl-oyster.¹⁰ʼ¹⁴ <lit.> mother-of-pearl
(commonly called 蚌 pông bàng.¹¹ <old> a kind of oyster.³⁶ (composition: ⿰虫賓; U+8819). 蠙珠 bïn-jî bīnzhū or pĩn-jî pínzhū a pearl.²⁵ 珠蠙 jî-bïn zhūbīn or jî-pĩn zhūpín a pearl; a metaphor for beautiful language in writing style.¹⁹ʼ⁰ 蛙蠙之衣 vä-bïn-jï-yï wābīnzhīyī or vä-pĩn-jï-yï wāpínzhīyī a situation on the brink of water.²⁵ 蛙蠙衣 or 鼃蠙衣 vä-bïn-yï wābīnyī or vä-pĩn-yï wāpínyī moss.¹⁹ <又> pĩn. (See 蠙 pĩn). |
bin2 | 934 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 𧓊 | fï | fēi | (=蜚 fï fēi) (<old>=飞[飛])
to fly (of reputation or rumors) (used for 飞[飛] fï fēi in metaphorical
sense).⁵⁴ 𧓊虻 or 蜚虻 fï-mông fēiméng a gadfly.²⁵ (See 蜚 [fï, fēi]). |
fi2 | 3281 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蠔 hõ háo with same meaning: an oyster.¹⁴) <又> hõ. (See 蠔 hõ.) |
hao3 | 5906 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠔 | 蚝 | hõ | háo | an oyster.¹⁴ 蚝白[蠔白] hõ-bàk or hão-bàk háobái edible part of an oyster.⁷ 蚝子[蠔子] hõ-dū or hão-dū háozi oyster.⁶ 蚝壳[蠔殼] hõ-hôk or hão-hôk háoké oyster shells.¹⁴ 蚝塘[蠔塘] hõ-hõng or hão-hõng háotáng an oyster bed.¹⁴ 蚝山[蠔山] hõ-sän or hão-sän háoshān oyster spat.¹⁴ 蚝豉[蠔豉] hõ-sǐ or hão-sǐ háochǐ dried oysters.¹⁴ 蚝油[蠔油] hõ-yiũ or hão-yiũ háoyóu oyster sauce.¹⁴ <又> hão. (See 蠔 hão.) |
ho3 | 6587 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠚 | kök | hē | (=蜇 jēt zhē) <topo.> (of
bees, wasps) sting.⁶ (See 蜇 [jēt, zhē].) |
kok2 | 8788 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠣 | 蛎 | lài | lì | an oyster.⁷ 蛤蛎[蛤蠣] gēip-lài or 蛤蜊 gēip-lì gélí clam.¹⁰ 蛎房[蠣房] lài-fông lìfáng oyster shells.⁷ 蛎粉[蠣粉] lài-fūn lìfěn lime obtained by burning oyster shells.⁷ 蛎鹬[蠣鷸] lài-gūt lìyù oystercatcher.⁶ 蛎奴[蠣奴] lài-nũ lìnú the hermit crab.¹¹ 蛎黄[蠣黃] lài-võng lìhuáng the edible part of oysters.⁷ 牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵ |
lai4 | 9118 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠛 | mèik | miè | 蠛蠓 mèik-mũng mièměng <trad.>
midge (recorded in the ancient books).⁶ 䤈酸而蠛蠓聚焉 hï-xön-ngĩ-mèik-mũng-duì-yẽn xīsuān ér mièměngjùyān Vinegar is sour and midges gather together.⁸ |
meik4 | 10631 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠙 | pĩn | pín | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 蠙 bïn bīn <old> a kind of oyster.³⁶).² (composition: ⿰虫賓; U+8819). <又> bïn. (See 蠙 bïn). |
pin3 | 12907 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠐 | 蛴 | tãi | qí | maggots, grubs.⁸ 蛴螬[蠐螬] tãi-tão qícáo grub; grubworm.⁹ 蝤蛴[蝤蠐] yiũ-tãi qiúqí longicorn's larva 天牛的幼虫 [天牛的幼蟲]; used to describe skin of women's neck appears bright and white.⁹ (天牛 hëin-ngẽo tiānniú longicorn beetles, family Cerambycidae; also known as long-horned beetle).⁸¹ |
tai3 | 13977 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠑 | 蝾 | vẽin | róng | salamander.¹⁰ 大蝾螈[大蠑螈] ài-vẽin-ngũn dàróngyuán Chinese giant salamander (Andrias davidianus).¹⁰ 蝾螺[蠑螺] vẽin-lũ róngluó a kind of mollusk; Turbo cornulus; top shells.⁵⁴ 蝾螈[蠑螈] vẽin-ngũn róngyuán salamander, newt.⁹ fire-bellied salamander (Cynops orientalis David).¹⁰ a mountain lizard.²⁵ |
vein3 | 14964 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 𧓌 ❄ |
yẽin | yíng | (=萤[螢] yẽin yíng)²ʼ⁹⁸ glow-worm,
luminous insect.⁸ firefly; glowworm;
lightning bug.⁹ (composition: ⿰虫熒; U+274CC). (See 螢 yẽin). |
yein3 | 16473 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 20 | 蠕 | yĩ | rú | to wriggle; to
squirm.⁷ 蠕变[蠕變] yĩ-bëin rúbiàn change slowly; creep, creepage, creep deformation, after-flow.⁶ 蠕虫[蠕蟲] yĩ-chũng rúchóng worm; helminth.⁶ 蠕虫学[蠕蟲學] yĩ-chũng-hòk rúchóngxué helminthology.⁶ 蠕螺 yĩ-lũ rúluó worm shell.⁶ 蠕蛇 yĩ-sẽh rúshé worm snake.⁶ 蠕动[蠕動] yĩ-ùng rúdòng wriggle, squirm; creep; peristalsis.⁶ 蠕形动物[蠕形動物] yĩ-yẽin-ùng-mùt or yĩ-yẽin-ùng-mòt rúxíng dòngwù a worm; a category of legless invertebrates, such as cestodes and bellyworm, softer and moving by shrinking and extending muscles on body wall.⁹ 蠕蠕 yĩ-yĩ rúrú ➀ wriggling; wriggly; vermicular. ➁ name of an ancient Chinese tribe to the north.⁷ |
yi3 | 16963 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠩 | chuĩ | chú | (=蜍 chuĩ chú) toad.⁸ <又> kuĩ. (See 蠩 kuĩ; 蜍 kuĩ.) |
chui3 | 1810 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠢 | chūn | chǔn | to wriggle, to squirm;
stupid, foolish, dull, silly.⁷ 蠢笨 chūn-bùn chǔnbèn stupid; awkward, clumsy.⁸ 蠢蠢 chūn-chūn chǔnchǔn stirringly; turbulence and intranquility.⁸ 蠢蠢欲动[蠢蠢欲動] chūn-chūn-yùk-ùng chǔnchǔnyùdòng (of enemy troops) moving busily to prepare for action.⁷ 蠢俗 chūn-dùk chǔnsú be stupid and vulgar.⁸ 蠢货[蠢貨] chūn-fö chǔnhuò blockhead; dunce.⁸ 蠢头蠢脑[蠢頭蠢腦] chūn-hẽo-chūn-nāo chǔntóu-chǔnnǎo stupid-looking.⁶ blockhead.⁸ 蠢汉[蠢漢] chūn-hön chǔnhàn fool; ignoramus; dullard.¹⁰ 蠢猪[蠢豬] chūn-jï chǔnzhū idiot; stupid swine; ass.⁷ 蠢陋 chūn-lèo chǔnlòu stupid and uncultured.⁷ 蠢驴[蠢驢] chūn-luĩ chǔnlǘ an idiot; a donkey; an ass.⁷ 蠢若木鸡[蠢若木雞] chūn-ngèk-mùk-gäi chǔnruòmùjī be benumbed as a wooden chicken; as serene as a graven image; stand as a log.⁸ 蠢人 chūn-ngĩn chǔnrén a fool; a blockhead.⁷ 蠢材 or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷ 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸ 蠢话[蠢話] chūn-và chǔnhuà foolish word; stupid remark.⁶ 蠢事 chūn-xù chǔnshì folly.⁸ |
chun1 | 1873 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠩 | kuĩ | chú | (=蜍 kuĩ chú) toad.⁸ <又> chuĩ. (See 蠩 chuĩ; 蜍 chuĩ.) |
kui3 | 8890 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠡 | lâi | lǐ | a wood-boring insect; (of
insects) to bore or eat wood; worm-eaten.⁷ a wood-boring insect;
worm-eaten.¹⁴ (variant: 䗍 lâi lǐ). (composition: ⿱彖䖵; U+8821). 范蠡 Fàn Lâi Fàn Lǐ Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist.¹⁰ Fan Li, from the Spring and Autumn period, was a businessman, military strategist, writer, politician, philosopher, and philanthropist.¹⁵ 蠡湖 lâi-vũ lǐhú Lihu Lake, located in Jiangsu Province.⁸ 蠡县[蠡縣] lâi-yòn lǐxiàn Lixian County, located in central Hebei Province.⁸ <又> lãi; lũ. (See 蠡 lãi; 蠡 lũ; 䗍 lâi.) |
lai5 | 9133 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠡 | lãi | lí | a calabash; a calabash
shell serving as a dipper; a dipper.⁷ calabash shell serving as dipper.⁸ a
calabash.¹⁴ (composition: ⿱彖䖵; U+8821). 蠡测[蠡測] lãi-chāk lícè to be very naive (like one trying to measure the ocean with a calabash).⁷ to measure the sea by a spoon. fig. to measure something (of deep and complicated things) by simple way.⁹ (fig., lit. or humble) to be incompetent; to be not up for the job; to lack knowledge, skills, or experience.³⁶ 蠡酌管窥[蠡酌管窺] lãi-jēk-gōn-kï lízhuóguǎnkuī lit. use a scoop to measure the seawater and see the sky from the bamboo tube; fig. knowledge/experience is limited and view is restricted. 蠡帽 lãi-mào límào a helmet in the shape of a gourd to protect against arrows and stones (projectiles). 蠡升 lãi-sêin líshēng a one liter ladle. 蠡勺 lãi-sēk lísháo a ladle. 以蠡测海[以蠡測海] yî-lãi-chāk-hōi yǐlícèhǎi to measure the ocean with a dipper – to take a very superficial view.⁷ to measure the sea with a calabash – impossible; used of a man of limited experience.¹⁴ <又> lâi; lũ. (See 蠡 lâi; 蠡 lũ.) |
lai3 | 9086 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠟 | 蜡 | làp | là | wax; a candle.⁷ (comp. t: ⿰虫巤; U+881F or U+F927). (comp. s: ⿰虫昔; U+8721). 地板蜡[地板蠟] ì-bān-làp dìbǎnlà floor polish (wax).⁸ 蜡版[蠟版] or 蜡板[蠟板] làp-bān làbǎn a stencil plate.⁷ 蜡笔[蠟筆] làp-bīt làbǐ a crayon.⁷ 蜡像[蠟像] làp-dèng làxiàng a wax figure; a waxwork .⁷ 蜡光纸[蠟光紙] làp-göng-jī làguāngzhǐ glazed paper.⁷ 蜡炬[蠟炬] làp-guì làjù a candle.⁷ 蜡台[蠟臺] làp-hõi làtái a candelholder; a candlestick.⁷ 蜡纸[蠟紙] làp-jī làzhǐ wax paper; stencil paper.⁷ 蜡烛[蠟燭] làp-jūk làzhú a candle.⁷ 蜡烛芯[蠟燭芯] làp-jūk-xïm làzhúxīn candlewick.⁶ 蜡烛芯子[蠟燭芯子] làp-jūk-xîm-dū làzhúxìnzi candlewick.⁶ 蜡梅[蠟梅] or 腊梅[臘梅] làp-mõi làméi <bot.> wintersweet; Japanese allspice; Chimonanthus praecox.¹⁵ʼ²⁰ 蜡染[蠟染] làp-ngëm làrǎn batik.⁷ 蜡人[蠟人] làp-ngĩn làrén a wax figure.⁷ 蜡扦[蠟扦] làp-tëin làqiān the top of a candlestick.⁷ 蜡画[蠟畫] làp-và làhuà an encaustic painting.⁷ 蜡黄[蠟黃] làp-võng làhuáng wax yellow; waxen; sallow.⁷ 蜡芯儿[蠟芯兒] làp-xïm-ngĩ làxīnr candlewick.¹¹ 蜡油[蠟油] làp-yiũ làyóu melted wax.⁷ (See 蜡 jä.) |
lap4 | 9273 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 21 | 蠡 | lũ | luó | eumenid; (interchangeable
with 蠃 lũ luǒ
solitary wasp.)⁸ a shellfish.¹⁴ (composition: ⿱彖䖵; U+8821). 田蠡 hẽin-lũ/ tiánluó or 田螺 hẽin-lũ/ tiánluó river snail.⁶ 蠡蚌闭户[蠡蚌閉戶] lũ-pông-bäi-fù luóbàngbìhù the mussel and the oyster close their doors.¹⁴ <又> lãi; lâi. (See 蠡 lãi; 蠡 lâi; 蠃[lũ, luǒ]). |
lu3 | 10030 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 22 | 蠪 | lũng | lóng | large ants with red
specks.⁵⁴ 蚵蠪 hõ-lũng hélóng (=蜥蜴 xēik-yèik xīyì) lizard.¹⁹ |
lung3 | 10280 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 22 | 蠥 | ngēik | niè | (=孽 ngēik niè son born of a
concubine; disaster; sin; evil.¹⁰); worry, grieve; suffering, misery,
solicitude, concern.⁸ monsters among birds, beast, or insects; also
sorrowful.²⁵ alternative form of 孽
ngēik niè;
worry; concern.³⁶ (composition: ⿱辥虫; U+8825). 离蠥[離蠥] lĩ-ngēik líniè distressed.²⁵ (See 孽 ngēik). |
ngeik1 | 11696 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 22 | 蠧 | ù | dù | (=蠹 ù dù) moth; insects which
eat into cloth.⁸ (composition: ⿱⿳士冖石䖵; U+8827). 蝎蠧 hòt-ù hédù grubs and larvae of all kinds.¹⁴ (See 蠹 ù). |
u4 | 14659 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 22 | 蠨 | 蟏 | xël | xiāo | a kind of spider with long
legs.⁸ (old variant: 蟰 xël xiāo). (comp. t: ⿰; U+8828). (comp. s: ⿰; U+). 蟏蛸[蠨蛸] xël-säo xiāoshāo a kind of spider.⁸ 蟏蛸在户[蠨蛸在戶] Xël-säo-dòi-fù Xiāo shāo zài hù The spiders' webs would be in our doors.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·東山》, translated by James Legge). 蟏蛸满室[蠨蛸滿室] xël-säo-mōn-sīt xiāoshāomǎnshì The room is filled with cobwebs.¹⁰ (See 蟰 xël). |
xel2 | 15751 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠱 | 蛊 | gū | gǔ | poison; venom; harm;
bewitch.⁸ 蛊疾[蠱疾] gū-dìp gǔjí a condition caused by excessive sexual activities.¹¹ 蛊祝[蠱祝] gū-jūk gǔzhù to curse somebody; to place a jinx.¹⁰ 蛊毒[蠱毒] gū-ùk gǔdú poisonous; a mixture of poisonous insects (snakes, spiders), used in herb medicine.¹¹ 蛊惑[蠱惑] gū-vàk gǔhuò to poison; to bewitch; to put a spell on somebody; to harm by witchcraft.¹⁰ seduce to wrongdoing.¹¹ 蛊惑人心[蠱惑人心] gū-vàk-ngĩn-xïm gǔhuò rénxīn to stir up public sentiment by false statements (idiom); to resort to demagogy.¹⁰ 巫蛊[巫蠱] mũ-gū wūgǔ witchcraft.¹⁰ 妖蛊[妖蠱] yēl-gū yāogǔ sorcery, black magic; witchery of woman's charm.¹¹ |
gu1 | 5069 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠲 | gün | juān | <wr.> remit; exempt;
relieve.⁶ a millipede; clean, pure, bright; to clean, to wash, to cleanse; to
remit or remove (taxes, sentences).⁷ 蠲除 gün-chuĩ juānchú <wr.> exempt; relieve; absolve.⁶ to remove (oppressive laws, levies); to exempt.⁷ 蠲除苛政 gün-chuĩ-hõ-jëin or gün-chuĩ-hô-jëin juānchú kēzhèng to alleviate oppressive administration.⁷ 蠲租 gün-dü juānzū to remit rentals or taxes.⁷ 蠲涤[蠲滌] gün-èik juāndí to clean with water, purify.¹¹ 蠲赋[蠲賦] gün-fü juānfù to remit levies.⁷ 蠲减[蠲減] gün-gām juānjiǎn to remove or lighten (taxes, sentences).⁷ 蠲洁[蠲潔] gün-gēik juānjié to cleanse; clean; purify.⁷ 蠲吉 or 涓吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰ 蠲体[蠲體] gün-hāi juāntǐ to cleanse the body; to clean oneself.⁷ 蠲苛 gün-hõ or gün-hô juānkē to remove oppressive laws or taxes.⁷ 蠲免 gün-mêin juānmiǎn <wr.> reduce/remit (taxation); mitigate/annul (a punishment).⁶ 蠲免杂捐[蠲免雜捐] gün-mêin-dàp-gün juānmiǎnzájuān to remit miscellaneous levies.⁷ |
gun2 | 5270 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠰 | ngēng | rǎng | (=土螽 hū-jüng tǔzhōng) gray
grasshopper.¹⁹ 蠰谿 or 蠰溪 ngēng-käi rǎngxī grasshopper.¹⁹ <又> ngẽng, nõng, sèng, söng. (See 蠰 ngẽng, nõng, sèng, söng.) |
ngeng1 | 11812 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠰 | ngẽng | ráng | 蟷蠰 öng-ngẽng or öng-nõng dāngráng or dāngnáng (=螳螂⁸ hõng-lõng tángláng) a mantis.⁷ <又> ngēng, nõng, sèng, söng. (See 蠰 ngēng, nõng, sèng, söng.) |
ngeng3 | 11824 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠰 | nõng | náng | 蟷蠰 öng-nõng or öng-ngẽng dāngnáng or dāngráng (=螳螂⁸ hõng-lõng tángláng) a
mantis.⁷ <又> ngēng, ngẽng, sèng, söng. (See 蠰 ngēng, ngẽng, sèng, söng.) |
nong3 | 12302 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠰 | sèng | shàng | Cerambyx
rugicollis.¹⁰ capricorn beetle (Cerambyx rugicollis).⁹⁰ 蠰齧桑 sèng-ngàt-xông shàngnièsāng or söng-ngàt-xông shuāngnièsāng capricorn beetle nibbling on mulberry leaves.⁰ <又> ngēng, ngẽng, nõng, söng. (See 蠰 ngēng, ngẽng, nõng, söng.) |
seng4 | 13550 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 蠰 | söng | shuāng | Cerambyx
rugicollis.¹⁰ capricorn beetle (Cerambyx rugicollis).⁹⁰ 蠰齧桑 söng-ngàt-xông shuāngnièsāng or sèng-ngàt-xông shàngnièsāng capricorn beetle nibbling on mulberry leaves.⁰ <又> ngēng, ngẽng, nõng, sèng. (See 蠰 ngēng, ngẽng, nõng, sèng.) |
song2 | 13844 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 23 | 𧕄 ❄ |
yëin | yīng | winter cicada; cicada.² a
kind of cicada.²⁵ (composition: ⿰虫應; U+27544). |
yein2 | 16430 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 24 | 蠵 | hï | xī | large turtles.⁸ʼ¹⁴
loggerhead turtle.⁹ a large tortoise that makes a large noise with its
stomach; the name of a constellation.²⁵ (composition: ⿰虫巂; U+8835). 觜蠵 or 觜觿 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰); a big turtle.¹⁹ 蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹ 蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹ 蟕蠵 juï-hï zuīxī or 蟕蛦 juï-yĩ zuīyí a kind of big turtle.¹⁹ 灵蠵[靈蠵] lẽin-hï língxī old name for loggerhead turtle, whose shell is used for divination.¹⁹ʼ⁰ 绿蠵龟[綠蠵龜] lùk-hï-gï lǜxīguī the green turtle.¹⁴ 青蠵 tëin-hï qīngxī a bitter substance found in the ground.²⁵ |
hi2 | 6479 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 24 | 蠶 | 蚕 | tâm | cán | a silkworm.⁷ 蚕虫[蠶蟲] tâm-chũng cánchóng silkworm.¹⁹ 蚕子[蠶子] tâm-dū cánzǐ the eggs of silkworms.⁷ 蚕豆[蠶豆] tâm-èo/ cándòu broad beans.¹¹ 蚕茧[蠶繭] tâm-gān or tâm-gēin cánjiǎn the cocoon of the silkworm.⁷ 蚕曲[蠶曲] tâm-kūk cánqū (synonymous with 蚕箔[蠶箔] tâm-bòk cánbó 薄曲 bòk-kūk bóqǔ; 曲簿 kūk-bòk qūbù) bamboo tray for raising silkworms; reed mat for silkworm culture; screen used to raise silkworms. 蚕蛾[蠶蛾] tâm-ngõ cán'é a silkworm moth.⁷ 蚕沙[蠶沙] tâm-sâ cánshā dung of silkworms.¹¹ 蚕山[蠶山] tâm-sän cánshān silkworm nest (bundle of straw provided for silkworm to spin their cocoons).¹⁰ 蚕食[蠶食] tâm-sèik cánshí to nibble.⁷ 蚕食鲸吞[蠶食鯨吞] tâm-sèik-kẽin-hün cánshíjīngtūn (of the aggressive expansion of a nation) now nibbling like a silkworm, now engulfing like a whale.⁷ 蚕蔟[蠶蔟] tâm-tūk cáncù silkworm nest (bundle of straw provided for silkworm to spin their cocoons).¹⁰ 蚕桑[蠶桑] tâm-xông cánsāng a silkworm mulberry.⁷ 蚕丝[蠶絲] tâm-xû cánsī natural silk; silk.⁷ 蚕蓐[蠶蓐] tâm-yùk cánrù grass mats for raising silkworms.¹¹ |
tam5 | 14009 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 24 | 蠹 | ù | dù | moth; insects which eat
into cloth.⁸ moth; bookworm.⁹ grubs in wood; worms in books, clothes; used
figuratively of corrupt officials.¹⁴ Du surname.²⁹ (variants: 蠧, 螙 ù dù). (composition: ⿳⿻一中冖⿱石䖵; U+8839). 齿蠹[齒蠹] chī-ù chǐdù tooth decay.¹¹ 户枢不蠹[戶樞不蠹] fù-sï-būt-ù or fù-kuï-būt-ù hùshūbùdù lit. The door pivot will not become worm-eaten. – Human faculties should be constantly used to prevent them from getting rusty.⁷ 禄蠹[祿蠹] lùk-ù lùdù <wr.> fame and wealth seeker.⁶ a sinecurist.⁷ 霉蠹 mõi-ù méidù to become mildewed and worm-eaten (of books); to mildew and rot.¹⁰ 蠹弊 ù-bài dùbì malpractice; abuse; corrupt practice.¹⁰ 蠹虫[蠹蟲] ù-chũng dùchóng moth; harmful person; vermin.¹⁰ 蠹吏 ù-lì dùlì corrupt officials.¹⁰ underlings.¹⁴ 蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú silverfish.⁸ worms in books; silverfish; a bookworm.¹⁴ 蠹蟫 ù-yĩm dùyín (=蠹鱼[蠹魚] ù-nguĩ/ dùyú) silverfish.⁸ (See 蠧 ù; 螙 ù). |
u4 | 14660 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 25 | 𧕱 ❄ |
hàt | xiá | another name for a mole
cricket.²⁰ a sort of mole cricket.²⁵ (composition: ⿱舝䖵; U+27571). |
hat4 | 6028 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 25 | 蠻 | 蛮 | mãn | mán | barbarians; barbarous,
savage.⁸ 发蛮[發蠻] fät-mãn fāmán behave unreasonably.¹⁹ (See <台> 发蛮[發蠻] fät-māng.) 蛮不讲理[蠻不講理] mãn-būt-gōng-lî mánbùjiǎnglǐ be unreasonable.¹¹ 蛮荒[蠻荒] mãn-föng mánhuāng savage and wild; uncivilized region.⁸ 蛮干[蠻幹] mãn-gön mángàn act rashly; be foolhardy.⁸ 蛮行[蠻行] mãn-hãng mánxíng act recklessly or blindly or rashly.⁵⁴ 蛮悍[蠻悍] mãn-hòn mánhàn fierce and petulant.⁸ 蛮横[蠻橫] mãn-vàng mánhèng rude and unreasonable; arbitrary; peremptory.⁵ 蛮夷[蠻夷] mãn-yĩ mányí the marns, name for aboriginal tribes or minority nationality in ancient China.⁸ 蛮有意思[蠻有意思] mãn-yiû-yï-xü mányǒuyìsi It's quite interesting.⁵⁴ <台> 蛮[蠻] mãn rude, reckless, unreasonable, barbaric. <台> 蛮耿[蠻耿] mãn-gāng wild (as a child). <台> 南蛮[南蠻] nãm-mãn/ the Southern Barbarians <derog.> the Cantonese. <又> māng. (See 蠻 māng.) |
man3 | 10496 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 25 | 蠻 | 蛮 | māng | mán | <台> 发蛮[發蠻] fät-māng
raging, unreasonably rampant; epilepsy. <台> 蛮颈[蠻頸] māng-gēng to be at odds with someone, have a spat with someone; to bicker. <台> 蛮伥[蠻倀] māng-jāng irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash, volatile. <又> mãn. (See 蠻 mãn.) |
mang1 | 10529 | |||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 25 | 𧕴 | nân | nán | (Cant.) a pimple, an insect
bite.⁸ <台> 蚊𧕴 mûn-nân mosquito bite – swelling and lumps caused by a mosquito bite. |
nan5 | 11301 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kōk | qú | a black insect with six
legs capable of ejecting poison for self-defense.⁷ 蠼螋 kōk-xēo or kuĩ-xēo qúsōu earwig.⁸ Labidura riparia.⁹ <又> kuĩ, kūt. (See 蠼 kuĩ.; 蠼 kūt.) |
kok1 | 8775 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kuĩ | qú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蠼 kōk qú with same meaning.) <又> kōk, kūt. (See 蠼 kōk; 蠼 kūt.) |
kui3 | 8891 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 26 | 蠼 | kūt | juē | a female monkey; (=玃 kūt juē).⁷ <又> kōk, kuĩ. (See 蠼 kōk; 蠼 kuĩ; 玃 kūt.) |
kut1 | 9034 | ||||||||||||||||||||||
142 | 虫 | 27 | 蠾 | sùk | zhú | (<old>=蠋 sùk zhú) larva (of a
butterfly or a moth).⁶ a large, green caterpillar, originally written 蜀 sùk shǔ.¹⁴ (See 蠋 sùk; 蜀 sùk). |
suk4 | 13919 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xiě | <vern.> blood. 鸡血[雞血] gäi-hüt jīxiě chicken blood.¹⁹ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn <topo.> dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.) 血糊糊 hüt-vũ-vũ xiěhūhū bloody.⁸ <topo.> bloody.⁵⁴ 血晕[血暈] hüt-vũn xiěyùn bruise.⁵ 流血 liũ-hüt liúxiě to bleed; to shed blood.¹⁰ 咯血 lōk-hüt kǎxiě haemoptysis.⁸ to spit blood.¹¹ 一针见血[一針見血] yīt-jïm-gëin-hüt yīzhēnjiànxiě lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head.¹⁰ <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt, xuè].) |
hut2 | 7217 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hüt | xuè | blood. <又> hūt. (See 血 hūt, [hüt,
xiě].) 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 血迹[血跡] hüt-dēik xuèjì bloodstain.⁵ 血迹斑斑[血跡斑斑] hüt-dēik-bän-bän xuèjìbānbān bloodstained; blood-red; bloody.⁶ 血点玛瑙[血點瑪瑙] hüt-ēm-mâ-não or hüt-ēm-mâ-nâo xuèdiǎnmǎnǎo blood agate.⁶ hemachate.¹⁹ 血管 hüt-gōn xuèguǎn blood vessel.⁵ vein; artery.¹⁰ 血口喷人[血口噴人] hüt-hēo-pün-ngĩn xuèkǒupēnrén to spit blood (idiom); venomous slander; malicious attacks.¹⁰ 血气[血氣] hüt-hï xuèqì animal spirits, vigor, oft. equiv. Eng. “guts” — courage, enthusiasm.¹¹ 血统[血統] hüt-hūng xuètǒng blood relationship; blood lineage; extraction.⁵ 血红小檗[血紅小檗] hüt-hũng-xēl-pāk xuèhóngxiǎobò barberry, common barberry, European barberry Berberis vulgaris (Syn. Berberis sanguinea).¹⁵ʼ²⁰ 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.) 血珀 hüt-pāk xuèpò dark red amber.¹¹ 血忱 hüt-sẽim xuèchén sincerity from the heart.¹¹ 血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ |
hut2 | 7218 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 6 | 血 | hūt | xuè | Kangxi radical 143;
blood.⁸ 血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵ 血汗 hūt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ 血液 hūt-yèik or hūt-yìt xuèyè blood.⁵ 心血 xïm-hüt xīnxuè painstaking care/effort.⁶ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ <又> hüt. (See 血 [hüt, xuè], [hüt, xiě].) |
hut1 | 7215 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 8 | 䘏 | xūt | xù | (=恤 xūt xù) pity, sympathize;
give relief, compensate.⁵ (See 恤 xūt.) |
xut1 | 16259 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 10 | 𧖫 ❄ |
kūt | quē | (=缺 kūt quē be short of, lack;
incomplete, imperfect; be absent; vacancy, opening.⁵ deficient, lacking,
short, incomplete, defective; a vacancy, an opening.⁷); ruined, worn
out.² (composition: ⿰血夬; U+275AB). (See 缺 kūt). |
kut1 | 9035 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 10 | 衂 | nùk | nǜ | (demotic character for 衄
nùk nǜ) to bleed at
the nose, to damage; a setback; a failure.⁸ (Note: 衂 in Yu Gothic is 衂, both versions have the same codepoint). (composition: ⿰血刃 or ⿰血刄; U+8842). (See 衄 nùk.) |
nuk4 | 12345 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 10 | 衄 | nùk | nǜ | <wr.> nosebleed; be
defeated in battle.⁵ epistaxis, nosebleed; to be defeated.⁸ to bleed from the
nose (or from the ears, gums); fig. to be defeated.¹⁰ to bleed at the nose; a
check in battle; to damp ardor; to shrink from; to treat harshly.¹⁴ (variants:
衂, 䘐, 䶊 nùk nǜ). (composition: ⿰血丑; U+8844). 败衄[敗衄] bài-nùk bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹ 鼻衄 bì-nùk bínǜ rhinorrhagia; nosebleed.⁶ 齿衄[齒衄] chī-nùk chǐnǜ bleeding from the gum; gingival hemorrhage.⁵⁴ 惊衄[驚衄] gëin-nùk jīngnǜ scared to death.¹⁴ blood flowing from the nose through fright.²⁵ 祝衄 jūk-nùk zhùnǜ may we not be routed.²⁵ 牙衄 ngã-nùk yánǜ odontorrhagia.¹⁹ gingival hemorrhage.⁵⁴ 衄鼻 nùk-bì nǜbí to bleed at the nose.¹⁴ 衄血 nùk-hüt nǜxuè <med.> nosebleed; bleed from the five sense organs or subcutaneous tissue.⁵⁴ 舌衄 sêt-nùk shénǜ hemorrhage on the tongue.¹¹ 挫衄 tö-nùk cuònǜ to be damped; to suffer defeat.¹⁴ 小衄 xēl-nùk xiǎonǜ a slight check in battle.¹⁴ a slight defeat.²⁵ (See 衂 nùk; 䘐 nùk; 䶊 nùk). |
nuk4 | 12346 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 10 | 䘐 | nùk | nǜ | (demotic character for 衄
nùk nǜ) to bleed at
the nose, to damage; a setback; a failure.⁸ (composition: ⿰血刅; U+4610). (See 衄 nùk.) |
nuk4 | 12347 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 11 | 䘑 | màk | mò | (non-classical form of 脈
màk mò) the pulse,
the veins or arteries.⁸ (composition: ⿰血永; U+4611). <又> mäk. (See 脈 màk; 䘑 mäk). |
mak4 | 10484 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 11 | 䘑 | mäk | mài | (non-classical form of 脈
mäk mài) the pulse,
the veins or arteries.⁸ (composition: ⿰血永; U+4611). <又> màk. (See 脈 mäk; 䘑 màk). |
mak2 | 10465 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 12 | 衆 | jüng | zhòng | (=众[眾] jüng zhòng multitude, crowd;
masses, public).⁸ (composition: ⿱血乑; U+8846). (See 眾 jüng). |
jung2 | 8209 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 12 | 衇 | mäk | mài | (=脉[脈] mäk mài arteries and veins;
pulse; vein.⁵); blood vessels, veins, arteries.⁸ the veins of blood in the
human body; the pulse.²⁵ (composition: ⿰血𠂢; U+8847). 洪衇 or 洪脉 hũng-mäk hóngmài TCM refers to the pulse condition of rising and falling in the syndrome of excessive evil heat.¹⁹ 切衇 täi-mäk qiēmài The method of checking the pulse condition.¹⁹ (See 脈 mäk). |
mak2 | 10466 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 12 | 衈 | ngī | ěr | a name given to the
sacrifice of a fowl, when the book of punishments is opened; also the blood
of the ear, alluding to the ancients cutting of the hairs of a victim's ears
before they sacrificed them, intimating that they wished the gods to hear; to
consecrate by smearing blood.²⁵ the
blood of a sacrificial fowl which was sprinkled on doors and vessels;
<TCM> bleeding of the eyes and ears.³⁶ (composition: ⿰血耳; U+8848). |
ngi1 | 11861 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 15 | 𧗆 ❄ |
jëin | zhēng | pickled
vegetables.²⁵ (composition: ⿳艹丞血; U+275C6). |
jein2 | 7583 | ||||||||||||||||||||||
143 | 血 | 20 | 衊 | 蔑 | mèik | miè | <wr.> dirty blood.¹¹
defiled with blood.¹⁴ to calumniate.¹⁴ 诬蔑[誣衊] mõ-mèik wūmiè to besmear, make unjustified defamation of character.¹¹ 污蔑[污衊] vü-mèik wūmiè to smear (person's good name).¹¹ 汙蔑宗室[汙衊宗室] vü-mèik-düng-sīt wúmièzōngshì he defiled his ancestral hall.¹⁴ (See mèik.) |
meik4 | 10632 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hãng | xíng |
Kangxi radical 144; go;
walk; move, travel; circulate.⁸ go; travel; temporary, makeshift; be current,
prevail, circulate; do, perform, carry out; behavior, conduct; all right, OK;
capable, competent; <wr.> soon.⁵ 自行 dù-hãng zìxíng by oneself; of oneself, of one's own accord, voluntarily; proper motion.⁶ 行迹[行跡] hãng-dēik xíngjì movements; tracks; traces.⁶ 行走 hãng-dēo xíngzǒu to walk.⁶ 行径[行徑] hãng-gèin xíngjìng path; conduct; behavior.¹⁰ 行凶 hãng-hüng xíngxiōng to commit killing or murder.⁷ 行李 hãng-lī xíngli luggage, baggage.⁶ 行尸走肉[行屍走肉] hãng-sï-dēo-ngùk xíngshīzǒuròu a walking corpse – an utterly worthless person.⁵ 行驶[行駛] hãng-sōi xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶ 行动[行動] hãng-ùng xíngdòng to move about; to act, take action; move, act, behavior.⁶ 行星 hãng-xëin xíngxīng planet.¹⁰ 行事 hãng-xù xíngshì to handle, execute; behavior, conduct.⁶ <台> 行作 hãng-dòk or 行作巧 hãng-dòk-kâo/ to do something intentionally; on purpose. (=特等 àk-äng). <又> hàng, hõng. (See 行 [hàng, héng], [hàng, xíng], hõng.) |
hang3 | 5795 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
héng |
道行 ào-hàng dàohéng religious
attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, xíng], hõng.) |
hang4 | 5814 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hàng |
xíng |
behavior, conduct.⁶ 品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸ 罪行 duì-hàng zuìxíng crime; guilt; offense.⁸ 言行 ngũn-hàng yánxíng words and deeds; opinion expressed and action taken.⁸ <又> hãng, hõng. (See 行 hãng, [hàng, héng], hõng.) |
hang4 | 5815 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 6 | 行 | hõng | háng |
line, row; rank (of
seniority among brothers and sisters); business firm; trade, orifession, line
of business; <m.> (line, row).⁶ 行家 hõng-gä hángjia expert, connoisseur, specialist.⁶ 行行出状元[行行出狀元] hõng-hõng-chūt-jòng-ngũn hángháng chū zhuàngyuan every trade has/produces its own master/leading authority; one may distinguish oneself in any trade.⁶ 行距 hõng-kuî hángjù space between rows; (row) spacing; row pitch; linewidth.⁶ 行列 hõng-lèik hángliè ranks; procession.¹⁰ 行窳 hõng-yî hángyǔ (of goods) flimsy, shabby quality.¹¹ 银行[銀行] ngãn-hõng yínháng bank; banking house.⁶ 排行 pãi-hõng páiháng seniority among brothers, sisters.¹¹ 商行 sëng-hõng shāngháng commercial firm.¹¹ <又> hãng, hàng. (See 行 hãng, [hàng, héng], [hàng, xíng].) |
hong3 | 6858 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 9 | 衎 | hön | kàn | to give pleasure; pleased,
happy.⁸ happily; stable; outspoken and upright.¹⁰ contentedly, happily.¹¹ tp
be pleased; to give pleasure.¹⁴ to go joyfully.²⁵ (composition: ⿲彳干亍; U+884E). 君子有酒,嘉宾式燕以衎.[君子有酒,嘉賓式燕以衎.] Gün-dū yiû diū, gä-bïn sēik yën yî hön. Jūnzǐ yǒu jiǔ, jiābīn shì yàn yǐ kàn. The host has spirits, On which his admirable guests feast with him, delighted.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·南有嘉魚》, translated by James Legge). 衎宾[衎賓] hön-bïn kànbīn to entertain guests.¹⁹ 衎定 hön-èin kàndìng settled; at ease.²⁵ 衎謇 hön-gēin kànjiǎn to be upright and outspoken.¹⁹ sincere and fair.⁵⁴ 衎乐[衎樂] hön-lòk kànlè peace and happiness.¹⁹ pleased.²⁵ 衎然而作 hön-ngẽin-ngĩ-dōk kànrán'érzuò he arose joyfully.¹⁴ 衎我烈祖 hön-ngô-lèik-dū kànwǒlièzǔ to please our honored ancestors.¹⁴ |
hon2 | 6743 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 9 | 衍 | yēn | yǎn | <wr.> (of water) to
overflow; to mulitply, to breed; (of words or phrases) to be redundant; to
develop, to popularize, to spread; low-lying flatland; marsh, swamp.⁶ 繁衍 or 蕃衍 fãn-yēn fányǎn <wr.> to multiply, increase gradually in quantity, procreate, proliferate.⁶ 衍变[衍變] or 演变[演變] yēn-bëin yǎnbiàn develop; evolve.⁵ 衍化 yēn-fä yǎnhuà to evolve (of ideas, designs, constructions etc.); to develop and change.¹⁰ 衍文 yēn-mũn yǎnwén redundancy/tautology due to misprinting or miscopying.⁶ 衍生 yēn-säng yǎnshēng to derive from.⁵ 衍生物 yēn-säng-mùt or yēn-säng-mòt yǎnshēngwù <chem.> derivative.⁵ 衍射 yēn-sèh yǎnshè <phy.> diffraction.⁶ 衍圣公[衍聖公] yēn-sëin-güng yǎnshènggōng Duke of Yen, a hereditary title of the eldest male among the lineal descendants of Confucius (from 1055 A.D. until 1935), now known as 奉祀官 fùng-dù-gön fèngsìguān.⁷ 衍伸 yēn-sïn yǎnshēn to give rise (to); to spawn; to spread (to).¹⁰ |
yen1 | 16643 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 11 | 術 | 术 | sùt | shù | art, skill, technique;
method, tactics.⁵ (comp. t: ⿲彳术亍 or ⿲彳朮亍; U+8853). (comp. s: ⿺木丶; U+672F). 不学无术[不學無術] būt-hòk-mũ-sùt bùxuéwúshù have neither learning nor skill.⁵ 武术[武術] mû-sùt wǔshù martial arts.¹⁹ 艺术[藝術] ngài-sùt yìshù art; skill; artistic.⁹ 手术[手術] siū-sùt shǒushù (surgical) operation; surgery.¹⁰ 术科[術科] sùt-fö shùkē technical courses offered in military or physical training.⁶ 术智[術智] sùt-jï shùzhì clear and skillful.⁷ 术愧长房[術愧長房] sùt-kï-jēng-fông shùkuìzhǎngfáng to regret that one cannot make the space shrink so as to meet a dear friend far away.⁷ 术语[術語] sùt-nguî shùyǔ technical term; terminology.⁵ 术语学[術語學] sùt-nguî-hòk shùyǔxué terminology; orismology.⁵⁴ 术数[術數] sùt-sü shùshù the art of government; the art of divination.¹¹ 术士[術士] sùt-xù shùshì Confucian scholar; alchemist.⁶ (See 術 [sùt, zhú].) |
sut4 | 13955 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 11 | 術 | 术 | sùt | zhú | various genera of flowers
of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea.¹⁰ (comp. t: ⿲彳术亍 or ⿲彳朮亍; U+8853). (comp. s: ⿺木丶; U+672F). 白术[白術] bàk-sùt báizhú <Ch, med.> the rhizome of large-headed atractylodes (Atractylodes macrocephala).⁵ 术酒[術酒] sùt-diū zhújiǔ medicinal wine.⁵⁴ 苍术[蒼術] töng-sùt cāngzhú <Ch, med.> the rhizome of Chinese atractylodes (Atractylodes chinensis).⁵ (See 術 [sùt, shù].) |
sut4 | 13956 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 11 | 衒 | yõn | xuàn | (=炫 yõn xuàn) dazzle; show off,
display.⁵ (variant: 𧗳❄{⿲彳言亍} yõn). 衒鬻 or 衒賣 <wr.> yõn-yùk xuànyù show off one's wares for sale.¹¹ (See 炫 yõn; 𧗳❄{⿲彳言亍} yõn). |
yon3 | 17338 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 街 | gâi | jiē | street; <topo.>
country fair, market.⁵ (composition: ⿲彳圭亍; U+8857). 大街 ài-gâi dàjiē major/high street; avenue.⁶ 街道 gâi-ào jiēdào subdistrict; residential district; street; neighborhood.⁵ʼ⁰ 街坊 gâi-fōng jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷ 街坊邻里[街坊鄰里] gâi-fōng-lĩn-lî jiēfanglínlǐ neighbors; neighborhood.⁶ 街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì jiētánxiàngyì street gossip.⁵ 街头[街頭] gâi-hẽo jiētóu street corner; street.⁵ 街头巷尾[街頭巷尾] gâi-hẽo-hòng-mī jiētóuxiàngwěi streets and lanes.⁵ 街衢 gâi-kuĩ jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷ 街市 gâi-sî jiēshì shopping streets; the downtown area.⁷ 过街[過街] gö-gâi guòjiē to cross the street.⁷ 过街老鼠[過街老鼠] gö-gâi-lāo-sī guòjiēlǎoshǔ rat passing along a street – person hated by everyone.⁶ 过街老鼠人人喊打[過街老鼠人人喊打] gö-gâi-lāo-sī-ngĩn-ngĩn-häm-ā guòjiēlǎoshǔ rénrén hǎndǎ be the object of universal condemnation.⁵⁴ |
gai5 | 3998 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衘 | hẽim | xián | (=衔[銜] hẽim xián) a bit (in a horse's
mouth); the title (of an official); to hold in the mouth; to harbor, to
cherish; to follow (orders).⁷ (composition: ⿲彳𦈢亍; U+8858). (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6065 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衖 | hòng | xiàng | <old>=巷 hòng xiàng lane; alley.⁸ a
road in a village; the gate of a road in a village; a private way to a
harem.²⁵ (composition: ⿲彳共亍; U+8856). (See 巷 [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6880 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 12 | 衕 | 同 | hũng | tòng | 嘎嘎胡同[嘎嘎衚衕] gä-gä-vũ-hũng gága hútòng <topo.>
an ordinary hutong (i.e., lacking large houses with courtyards). 胡同[衚衕] vũ-hũng hútòng alley in Beijing. 胡同串子[衚衕串子] vũ-hũng-chün-dū hútòngchuànzi <topo.> peddler; hawker. 死胡同[死衚衕] xī-vũ-hũng sǐhútòng blind alley; dead end street. |
hung3 | 7193 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 13 | 衙 | ngã | yá | a government office; to
meet, to gather, to congregate; (Tang Dynasty) a front hall of the palace; Ya
surname.⁷ 官衙 gön-ngã guānyá a government agency.⁷ 衙门[衙門] ngã-mõn yámen yamen; government office in feudal China.⁵ 衙门口[衙門口] ngã-mõn-hēo yámenkǒu gate of yamen.⁶ 衙内[衙內] ngã-nuì yánèi <trad.> sons of high-ranking feudal officials; imperial bodyguard.⁶ 衙署 ngã-sì or ngã-sï yáshǔ <trad.> (=衙门[衙門] ngã-mõn yámen) yamen; government office in feudal China.⁵ 衙役 ngã-vèik or ngã-yèik yáyi yamen runner.⁵ |
nga3 | 11495 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 13 | 𧗳 ❄ |
yõn | xuàn | (=衒 yõn xuàn or =炫 yõn xuàn dazzle; show off,
display.⁵).⁸ to boast; to cry up; to offer for sale.²⁵ (composition: ⿲彳言亍; U+275F3). (See 衒 yõn; 炫 yõn). |
yon3 | 17339 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 13 | 𧗴 ❄ |
yūng | yǒng | a raised path.⁸ a
lane.²⁵ (composition: ⿲彳甬亍; U+275F4). 𧗴❄{⿲彳甬亍}道 yūng-ào yǒngdào a street.²⁵ |
yung1 | 17473 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衜 | ào | dào | (<old>=道
ào dào) way, path.⁸
(composition: ⿲彳首亍; U+885C). (See 道 ào). |
ao4 | 327 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衝 | 冲 | chüng | chòng | powerful; vigorous;
pungent; towards; in view of. 冲压[衝壓] chüng-ät chòngyā <mach.> impact extrusion; ram pressure; stamping; punching. 冲床[衝床] chüng-chõng chòngchuáng <mach.> punch; punching machine. 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge; to assault. 冲劲[衝勁] chüng-gèin chòngjìn drive; dash; aggressiveness; pioneering spirit. 冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰ 冲孔[衝孔] chüng-kūng chòngkǒng <mach.> punched hole; to punch a hole. 冲模[衝模] chüng-mũ or chüng-mõ chòngmú <mach.> die.⁵ 气味冲鼻[氣味衝鼻] hï-mì-chüng-bì qìwèichòngbí A strong smell of ... assails the nostrils. (See 衝 [chüng, chōng]; 沖 chüng.) |
chung2 | 1924 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衝 | 冲 | chüng | chōng | thoroughfare; to go
straight ahead; to rush; to clash. 冲子[衝子] or 铳子[銃子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵ 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge, to assault.¹⁰ 冲击[衝擊] chüng-gēik chōngjī an attack; under attack; a shock. 冲破[衝破] chüng-pö chōngpò breakthrough; to overcome an obstacle quickly; to breach. 冲盹儿[衝盹兒] chüng-ûn-ngĩ chōngdǔnr fall asleep.¹¹ 冲动[衝動] chüng-ùng chōngdòng to have an urge; to be impetuous; impulse; urge. 冲突[衝突] chüng-ùt chōngtū conflict; to conflict; clash of opposing forces; collision (of interests); contention. 首当其冲[首當其衝] siū-öng-kĩ-chüng shǒudāngqíchōng to bear the brunt. (See 衝 [chüng, chòng]; 沖 chüng.) |
chung2 | 1925 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衛 | 卫 | vì | wèi | to defend; to protect;
guard; hygiene; toilet; Wei surname. 保家卫国[保家衛國] bāo-gä-vì-gōk bǎojiāwèiguó to protect home and defend the country. 保卫[保衛] bāo-vì bǎowèi to defend, to safeguard; guard. 自卫[自衛] dù-vì zìwèi to defend oneself; self-defense. 警卫[警衛] gēin-vì jǐngwèi (security) guard; guard with armed forces.⁶ 卫兵[衛兵] vì-bëin wèibīng guard; bodyguard. 卫冕[衛冕] vì-mêin wèimiǎn defend one's championship; defend one's title.⁶ 卫生[衛生] vì-säng wèishēng hygiene; health; sanitation; hygienic. 卫生间[衛生間] vì-säng-gän wèishēngjiān toilet. 卫生纸[衛生紙] vì-säng-jī wèishēngzhǐ toilet paper. 卫星[衛星] vì-xëin wèixīng moon; artificial satellite.⁶ |
vi4 | 15070 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 15 | 衚 | 胡 | vũ | hú | a lane; a sub-lane; a side
street.⁷ 胡同[衚衕] vũ-hũng hútòng a lane; an alley.⁷ (See 胡 vũ, 鬍 vũ.) |
vu3 | 15289 | |||||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衟 | ào | dào | (<old>=道 ào dào).² (composition: ⿲彳⿳巛一自亍; U+885F). (See 道 ào). |
ao4 | 328 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衡 | hãng | héng | the graduated arm of a
steelyard; weighing apparatus; weigh, measure, judge.⁵ the yoke of an ox;
transverse; horizontal; from east to west; a railing; to weigh; to adjust;
the beam of a steelyard; perplexed; authority; a mountain in Hunan; space
between the eyebrows.¹⁴ 均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶ 衡鉴[衡鑒] hãng-gäm héngjiàn criteria for determining good from bad.¹ 衡器 hãng-hï héngqì weighing apparatus.⁵ 衡量 hãng-lẽng héngliang weigh, measure, judge.⁵ 衡平 hãng-pẽin héngpíng to weigh and consider in order to uphold justice.⁷ 衡平法 hãng-pẽin-fāt héngpíngfǎ <law> law of equity; rule of equity.⁶ 衡山 Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Southern Sacred Mountain in Hunan Province).⁶ 平衡 pẽin-hãng pínghéng balanced, not lopsided, even; to bring into equilibrium, to balance, to maintain equilibrium; balance, equilibrium.⁶ |
hang3 | 5796 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 16 | 衠 | jün | zhūn | pure; truly is; always.⁸
true, correct, unmixed.²⁵ |
jun2a | 8176 | ||||||||||||||||||||||
144 | 行 | 24 | 衢 | kuĩ | qú | <wr.> thoroughfare.⁵
a thoroughfare; a highway junction.⁷ 街衢 gâi-kuĩ jiēqú streets, roads or lanes in a city or town.⁷ 康衢 höng-kuĩ kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 衢道 kuĩ-ào qúdào a side street; crossroads.⁷ 衢涂[衢塗] kuĩ-hũ qútú a side street; crossroads.⁷ 衢路 kuĩ-lù qúlù a thoroughfare.⁷ 衢肆 kuĩ-xü qúsì store beside a thoroughfare.⁷ 云衢[雲衢] vũn-kuĩ yúnqú or 云路[雲路] vũn-lù yúnlù high official ranks.⁷ the cloudy way – scholarly eminence.¹⁴ |
kui3 | 8892 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 4 | 𧘇 | yï | yī | (bottom component of 衣 yï yī clothes, clothing;
cover, skin.⁸). (Note: This character, 𧘇 yï yī renders properly in
iOS as of 12/5/2021). (composition: ⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+27607). |
yi2 | 16856 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 6 | 衣 | yî | yī | <台> 衣 yî
testa. <台> 花生衣 fä-säng-yî testa/skin of a peanut. (composition: ⿱亠⿰⿱丿𠄌⿺乀丿; U+8863). <又> yï. (See 衣 yï). |
yi5 | 17055 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 6 | 衣 | yï | yī | Kangxi radical 145;
clothes, clothing; cover, skin.⁸ 白衣 bàk-yï báiyī <wr.> common people.¹¹ 法衣 fāt-yï fǎyī robe of a Buddhist/Daoist priest; cassock.⁵⁴ 衣包 yï-bäo yībāo clothing bag used for travel.⁸ 衣胞 yï-bäo yībāo placenta.⁸ 衣橱[衣櫥] yï-chuĩ yīchú wardrobe.¹⁰ 衣服 yï-fùk yīfu clothing; clothes.⁵ 衣架 yï-gâ yījià coat hanger; clothes rack.⁸ 衣柜[衣櫃] yï-gì yīguì wardrobe.⁵ 衣锦荣归[衣錦榮歸] yï-gīm-vẽin-gï yìjǐnróngguī (of government officials) return home with high honors.¹¹ 衣冠楚楚 yï-gön-chō-chō yīguānchǔchǔ immaculately dressed; well-groomed; dapper.¹⁰ 衣褐 yï-hòt yīhè <wr.> wear rough cloth.¹¹ 衣襟 yï-kïm or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶ 衣领[衣領] yï-lêng yīlǐng collar.⁶ 衣履 yï-lî yīlǚ clothes and footwear.⁶ 衣帽 yï-mào yī-mào clothes and hat.⁵⁴ 衣帽间[衣帽間] yï-mào-gän yīmàojiān cloakroom.⁵ 衣食 yï-sèik yīshí food and clothing.⁸ 衣裳 yï-sẽng yīshang clothing, clothes, suit.⁶ 衣箱 yï-xëng yīxiāng trunk; suitcase.⁸ <台> 衣车[衣車] yï-chëh/ sewing machine. <又> yî. (See 衣 yî). |
yi2 | 16857 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 表 | bēl | biǎo | surface; exterior; to show;
a model; a table (listing information); a form; family relationship via
females. 表达[表達] bēl-àt biǎodá express; convey; voice.⁵ 表姊妹 bēl-dī-môi biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴ 表格 bēl-gâk biǎogé form; list; table.⁶ 表哥 bēl-gū biǎogē older male cousin on mother's side. 表决[表決] bēl-kūt biǎojué to decide by vote. 表里[表裏] bēl-lī biǎo-lǐ one's outward show and inner thoughts.⁸ 表里不一[表裡不一] bēl-lī-būt-yīt biǎolǐbùyī think in one way and behave in another.⁵ 表面 bēl-mèin biǎomiàn surface; outside; appearance.⁸ 表妹 bēl-môi biǎomèi a daughter of father's sister or of mother's brother or sister, who is younger than oneself.⁸ 表嫂 bēl-xāo biǎosǎo older maternal cousin's wife. 表演 bēl-yēn biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵ 表现[表現] bēl-yèn biǎoxiàn display; show off; behavior.⁵⁵ 表扬[表揚] bēl-yẽng biǎoyáng praise; commend; cite.⁶ 地表 ì-bēl dìbiǎo the earth's surface.⁵ 外表 ngòi-bēl wàibiǎo outward appearance; exterior.⁵ (See 錶 bël.) |
bel1 | 763 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衩 | châ | chà | vent or slit in the sides
of a garment.⁵ 衩裤[衩褲] châ-fù chàkù underpants.¹⁹ long leggings; open-seat pants for children.⁵⁴ 衩袜[衩襪] châ-màt chàwà stockings without bands.⁷ 衩衣 chà-yï chàyī a woman's gown with slits on the sides.⁷ 开衩[開衩] höi-châ kāichà slit (in clothing).¹⁰ (See 衩 [châ, chǎ].) |
cha5 | 1241 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衩 | châ | chǎ | open seam of a garment;
shorts; panties.¹⁰ 裤衩[褲衩] fù-châ kùchǎ underpants; undershorts.⁵ 三角裤衩[三角褲衩] xäm-gôk-fù-châ sānjiǎokùchǎ briefs; panties.¹⁰ (See 衩 [châ, chà].) |
cha5 | 1242 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 䘚 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an
underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴) (composition: ⿱衣十; U+461A). (See 卒 dūt). |
dut1 | 2758 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衫 | sâm | shān | unlined upper garment.⁵
shirt; robe; gown; jacket.⁸ 长衫[長衫] chẽng-sâm chángshān long gown.⁸ 衬衫[襯衫] chïn-sâm chènshān a shirt.⁷ 汗衫 hòn-sâm hànshān undershirt; T-shirt.⁵ 衫袍 sâm-pão shānpáo one of the robes worn by the emperor of the Song Dynasty when he was in court; shirts and gowns; also refers to clothes in general.⁸ <台> 车衫[車衫] chëh-sâm to make clothes with a sewing machine. <台> 做衫 dü-sâm to make clothes. <台> 衫 sâm clothes. <台> 衫袖 sâm-diù sleeves. <台> 衫袖口 sâm-diù-hēo mouth of a sleeve. <台> 衫架 sâm-gâ clothes hanger. <台> 衫脚 sâm-gëk hem. <台> 衫夹[衫夾] sâm-gâp clothespin. <台> 收衫 siü-sâm to collect the laundry from clothes line. <台> 裁衫 tõi-sâm to tailor. <又> sām. (See 衫 sām; 衫 xäm.) |
sam5 | 13191 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衫 | sām | shān | <台> 笠衫 lēip-sām
T-shirt; undershirt. <台> 裇衫 or 恤衫 sōt-sām shirt. <又> sâm. (See 衫 sâm; 衫 xäm.) |
sam1 | 13187 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 衫 | xäm | shān | <台> 红衫[紅衫]
hũng-xäm/ red mullet fish; golden
thread. <又> sâm. (See 衫 sām; 衫 sâm.) |
xam2 | 15501 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 8 | 𧘉 ❄ |
yuì | yì | (=裔 yuì yì) descendants,
posterity; the hem of a garment; border regions; (now rare) a general name of
northerm barbarians; Yi surname.⁷ (composition: ⿱衣冂; U+27609). (See 裔 yuì). |
yui4 | 17400 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | gîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the
front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati
in former days.⁷) <又> kïm, kîm. (See 衿 kïm, kîm.) |
gim5 | 4760 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衼 | jï | zhī | a furcoat.⁸ (composition: ⿰衤支; U+887C). 衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸ |
ji2 | 7867 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | jï | zhī | only; just right.⁸ (composition: ⿰衤氏; U+8879). <又> jī; kĩ. (See 衹 jī; 衹 kĩ). |
ji2 | 7868 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | jī | zhǐ | ➀ =只 jī zhǐ only;
merely.⁸ʼ⁵⁴ ➁ (=缇[緹] hãi tí orange silk fabric.).⁸
a red and yellow kind of embroidery.²⁵ ➂ limited to a certain range.⁸ (composition: ⿰衤氏; U+8879). 衹管 or 只管 jī-gōn zhǐguǎn ➀ just know that ...; only; know yourself ...; reckoning with nothing, no matter what; no matter how ... no matter how much ... (in concessional terms) ➁ do not hesitate, boldly; let's.⁵⁴ 衹管吃! or 只管吃! jī-gōn-hëk zhǐguǎnchī eat, do not hesitate!⁵⁴ 衹顾[衹顧] jī-gü zhǐgù solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect.⁵⁴ 衹顾吃饭, 不说话.[衹顧吃飯, 不說話.] or 只顾吃饭, 不说话.[只顧吃飯, 不說話.] Jī-gü hëk-fàn, būt sōt-vǎ. Zhǐgù chīfàn bū shuōhuà. Focus on eating, not talking.⁵⁴ 衹有 or 只有 jī-yiû zhǐyǒu only; merely; just.³⁶ <又> kĩ; jï. (See 衹 kĩ; 衹 jï.). |
ji1 | 7793 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衳 | jüng | zhōng | underpants.⁸ The waist-band
of the breeches, brought together in the form of an ox's head. A fold or
plait.²⁵ (composition: ⿰衤公; U+8873). 𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.² |
jung2 | 8210 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衶 | jüng | zhòng | trousers; pants.¹³ leggings; trouser legs worn over
trousers.¹⁹ the breech; a pair of breeches.²⁵ (composition: ⿰衤中; U+8876). |
jung2 | 8211 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衹 | kĩ | qí | robes worn by monks and
nuns.⁸ the dress of a nun, a sort of hairy surplice.²⁵ (composition: ⿰衤氏; U+8879). 衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸ <又> jī; jï. (See 衹 jī; 衹 jï). |
ki3 | 8603 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | kîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the
front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati
in former days.⁷) <又> gîm, kïm. (See 衿 gîm, kïm.) |
kim5 | 8647 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衿 | kïm | jīn | (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the
front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati
in former days.⁷ 衿带[衿帶] kïm-ǎi jīndài cloth band/ribbon/belt.⁵⁴ 衿契 kïm-käi jīnqì a good friend, with whom one sees eye to eye about everything.⁷ 衿袍 kïm-pão jīnpáo gown or robe with a band, ribbon, or belt.⁵⁴ 连衿[連衿] or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 哀衿 öi-kïm or 哀矜 öi-gëin āijīn <wr.> feel compassion or pity for; commiserate (with); pity; sympathize.⁶ 青衿 or 青襟 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶ <又> gîm, kîm. (See 衿 gîm, kîm.) |
kim2 | 8634 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 袂 | mài | mèi | <wr.> sleeve.⁵ 把袂 bā-mài bǎmèi holding sleeves, i.e., in loving friendship.¹¹ 分袂 fün-mài fēnmèi <wr.> leave each other; part (company with).⁶ 联袂[聯袂] lũn-mài liánmèi <wr.> hand in hand, jointly.⁶ 攘袂 ngẽng-mài rǎngmèi roll up one's sleeves and be ready for action.¹¹ 攘袂切齿[攘袂切齒] ngẽng-mài-tēik-chī rǎngmèiqièchǐ roll up one's sleeves and clench one's teeth – be excited and indignant.³⁹ 揄袂 yĩ-mài yúmèi walk with the hands in one's sleeves.³⁹ |
mai4 | 10458 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衲 | nâ | nà | <台> 补衲[補衲] bū-nâ
patch; to patch. <台> 衲 nâ scar. <又> nàp, nâp. (See 衲 nàp, nâp.) |
na5 | 11238 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衲 | nàp | nà | patch up; Buddhist monk's
(patchwork) robe; Buddhist monk.⁶ 百衲衣 bāk-nàp-yï bónàyī monk's ragged robe; ragged dress made of patches.⁸ 老衲 lāo-nàp lǎonà an old monk.⁹ 衲袄[衲襖] nàp-äo nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴ 衲子 nàp-dū nàzi a polite self-reference of a Buddhist monk.⁷ 衲鞋底 nàp-hãi-āi nà xiédǐ sew the cloth soles of shoes.⁷ 衲头[衲頭] nàp-hẽo nàtóu monk's clothes made of rags.⁷ 衲被 nàp-pî nàbèi patched quilt; <trad.> collection of cards with literary allusions.⁵⁴ 衲衣 nàp-yï nàyī monk's robe.³⁹ <又> nâ, nâp. (See 衲 nâ, nâp.) |
nap4 | 11347 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衲 | nâp | nà | <台> 棉衲 mẽin-nâp
cotton-padded jacket. <又> nâ, nàp. (See 衲 nâ, nàp.) |
nap5 | 11353 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 9 | 衽 | ngìm | rèn | one or two pieces making up
the front of a Chinese gown; sleeping mat.⁵ the lapel or collar of a garment;
sleeves; to arrange (one's lapel); a sleeping mat.⁷ lapel; hidden lapel of
coat.⁸ the lapel of a coat, buttoned under the right arm.¹⁴ (variant: 袵 ngìm rèn). (composition: ⿰衤壬; U+887D). 扱衽 or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴ 左衽 dū-ngìm zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹ 敛衽[斂衽] or 裣衽[襝衽] lêm-ngìm liǎnrèn <wr.> tidy oneself up to show respect; (of a woman) make obeisance (to somebody).⁶ (of a man or woman) formerly, salute by gathering up the folds of the coat before bowing.¹¹ 衽席 ngìm-dèik rènxí a sleeping mat.⁷ 衽金革 ngìm-gïm-gāk rènjīngé lie down to sleep fully armed.¹¹ 四夷左衽 xï-yĩ-dū-ngìm sìyízuǒrèn the barbarian tribes whose garments fasten on the left side.¹⁴ (See 袵 ngìm). |
ngim4 | 11942 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 被 | bì | bèi | sign of the passive; to
suffer, to be the object of.¹⁴ also (=及 gèp jí) to reach to.²⁵ʼ⁶² 被迫 bì-bēik bèipò to be compelled; to be forced.¹⁰ 被迫降落 bì-bēik-göng-lòk bèipò jiàngluò forced landing (as of planes).¹⁴ 被车轧伤[被車軋傷] bì-chëh-jät-sëng bèichēyàshāng get run over and injured by a car.⁵ 被俘 bì-fũ bèifú to be captured; to be taken prisoner.⁹ 被告 bì-gäo bèigào the accused; defendant.¹¹ 被告席 bì-gäo-dèik bèigàoxí defendant's seat.⁶ 被害人 bì-hòi-ngĩn bèihàirén the injured party; victim.⁹ 被人欺负[被人欺負] bì-ngĩn-hï-fù bèirénqīfu cheated or humiliated by others.¹⁴ 被请[被請] bì-tēin bèiqǐng to be invited.¹⁴ 被动[被動] bì-ùng bèidòng passive.⁸ passivity.¹⁴ 光被四方 göng-bì-xü-föng guāngbèisìfāng his glory extended everywhere.²⁵ <又> pï, pî. (See 被 pï; 被 pî.) |
bi4 | 877 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | chīn | zhěn | unlined garments; hem of
garment.⁸ a thin coat.⁹ unlined
garment.¹⁰ unlined jacket.¹¹ plain dark clothes;
unlined garment; hem of a garment.¹⁴ plain black clothes; a border, or
salvage; a single garment, worn in summer.²⁵ clothing (unlined).⁵⁴ single
layer of garment without inner lining; wear a single garment; painted and
embroidered clothes.¹⁰¹ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). 袗絺綌 chīn-chï-kēik zhěnchīxì unlined garment of linen or grass-cloth.¹⁴ clothing without lining (was) made of simple matter - thin or coarse.⁵⁴ 袗袖 chīn-diù zhěnxiù ordinary (unlined) sleeve (clothes).⁵⁴ 袗衣 chīn-yï zhěnyī embroidered garments/clothes.¹⁴ʼ²⁵ 袗玄 chīn-yõn zhěnxuán upper and lower garments of the same dark or black color.¹⁹ʼ⁰ 春袗轻筇[春袗輕筇] chün-chīn-hëin-kũng chūn zhěn qīng qióng lit. light spring clothing with a light cane; fig. he walks briskly, agilely and light-heartedly.¹⁹ʼ⁰ 当暑,袗絺綌...[當暑,袗絺綌...] Öng-sī, chīn-chï-kēik... Dāng shǔ, zhěn chī xì... In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture...⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge). <又> jīn; jïn. (See 袗 jīn; 袗 jïn). |
chin1 | 1674 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衷 | chüng | zhōng | inner feelings. 初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸ 衷心 chüng-xïm zhōngxīn heartfelt; cordial. 折衷 jēt-chüng (or 折中 jēt-jüng) zhézhōng to compromise; to take a middle road. 无动于衷[無動於衷] mũ-ùng-yï-chüng wúdòngyúzhōng indifferent; unmoved; apathetic; unconcerned. 言不由衷 ngũn-būt-yiũ-chüng yánbùyóuzhōng to speak insincerely. |
chung2 | 1926 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袓 | dèh | jiē | (composition: ⿰衤且;
U+8893). 袓厉[袓厲] dèh-lài jiēlì Jieli, an old district name.⁸ <又> duī. (See 袓 duī). |
deh4 | 2065 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袖 | diù | xiù | sleeve; tuck inside the
sleeve.⁶ (old variant: 褏 diù xiù). (See 褏 diù). 袖标[袖標] diù-bël xiùbiāo armband.⁸ 袖箭 diù-dëin xiùjiàn dart hidden in the sleeve.⁶ 袖子 diù-dū xiùzi sleeve.⁶ 袖管 diù-gōn xiùguǎn sleeve; <topo.> cuff.⁶ 袖套 diù-häo xiùtào (=罩袖 jäo-diù zhàoxiù <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵) oversleeve; sleevelet.⁶ 袖口 diù-hēo xiùkǒu cuff; wristband.⁶ 袖筒 diù-hûng xiùtǒng sleeve.⁸ 袖章 diù-jëng xiùzhāng armband; sleeve badge.⁶ 袖珍 diù-jïn xiùzhēn pocket-sized; pocket; miniature.⁶ 袖珍本 diù-jïn-bōn xiùzhēnběn pocket edition.⁶ 袖扣 diù-këo xiùkòu cuff link; sleeve button.⁶ 袖手旁观[袖手旁觀] diù-siū-põng-gön xiùshǒupángguān stand by with folded arms; look on unconcerned.⁶ 袖刺 diù-xü xiùcì to put one's visiting cards in the sleeve.⁷ 袖刃 diù-yìn xiùrèn to hide a dagger/knife in a sleeve.⁷ 领袖[領袖] lêin-diù lǐngxiù leader.⁵ |
diu4 | 2385 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袓 | duī | jù | be fond of, be keen on;
the beauty of the color white.¹³ a good business.²⁵ comeliness of the color
white.³⁶ (composition: ⿰衤且; U+8893). <又> dèh. (See 袓 dèh). |
dui1 | 2582 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袟 | èik | zhì | a sheath for holding a
sword; (<old>=帙 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting);
<m.> for books or paintings with a cloth slip-case.⁶); book cover;
satchel or bag.⁸ book cover; Zhi surname.¹⁰ the sheath of a sword; a mold;
(used for 秩 èik zhì order; <wr.> decade.⁵).²⁵ (composition: ⿰衤失; U+889F). (See 帙 èik; 秩 èik). |
eik4 | 2822 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袝 | fù | fù | gorgeous clothing; the
clothes are neatly arranged.⁸ full dress.²⁵ dressed up.¹⁰¹ (composition: ⿰衤付; U+889D). |
fu4 | 3596 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袚 | fūt | fú | (=韨[韍] fūt fú a kind of ceremonial
gown in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee
pad worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial
dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used
at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a
cap or crown used in worship.¹⁰²); greave; knee-pads; buskins.⁸ a kneepad, or
covering for the shin, used by men; buskins or breeches, anciently worn by
the southern tribes.¹⁰² (composition: ⿰衤犮; U+889A). 袚补[袚補] fūt-bū fúbǔ or 袚膝 fūt-xīp fúxī garter pads; they are usually of embroidered silk.¹⁰² 朱袚 jï-fūt zhūfú red kneepads.¹⁰² (See 韍 fūt). |
fut1 | 3844 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衾 | gîm | qīn | quilt; garment for the
deceased. 衾单 gîm-än qīndān clothes for the deceased; sheets. 衾枕 gîm-jīm qīnzhěn <wr.> quilt and pillow. 衣衾棺椁 or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹ <又> kïm. (See 衾 kïm.) |
gim5 | 4761 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袒 | hān | tǎn | to bare, to strip, bared;
to protect or screen (with an implication of prejudice); to be
partial.⁷ 袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷ 袒缚[袒縛] hān-fòk or hān-bòk tǎnfù <trad.> to bare oneself to the waist and bind one's hands at the back – an act of surrendering or submitting.⁷ 袒缚请命[袒縛請命] hān-fòk-tēin-mèin tǎnfùqǐngmìng begging for life by baring the shoulder and binding the arms behind.⁷ 袒胸露臂 hān-hüng-lù-bî tǎnxiōnglùbì to bare the chest and expose the arms.⁷ 袒胸露背 hān-hüng-lù-böi tǎnxiōnglùbèi (of a woman) expose/bare one's neck and shoulders; be décolleté.⁶ 袒露 hān-lù tǎnlù to expose.⁷ 袒免 hān-mêin tǎnmiǎn <wr.> to bare one's left arm and take off one's cap – a gesture of great sorrow.⁷ 袒裼 hān-tēik tǎnxī to bare one's breast and arms.⁷ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ 袒护[袒護] hān-vù tǎnhù to shield; to protect; to screen; to side with; to be partial.⁷ 袒衣 hān-yï tǎnyī to dress in a hurry with part of the body showing.¹⁰ |
han1 | 5708 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 𧘿 ❄ |
jëin | zhēng | (composition:
⿰衤正; U+2763F). 𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.² |
jein2 | 7584 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | jïn | zhēn | garments of one
color.²⁵ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). <又> chīn; jīn. (See 袗 chīn; 袗 jīn). |
jin2 | 7960 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袗 | jīn | zhèn | the front part of a
garment without lining.²⁵ (composition: ⿰衤㐱; U+8897). <又> chīn; jïn. (See 袗 chīn; 袗 jïn). |
jin1 | 7942 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衾 | kïm | qīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 衾 gîm qīn with same meaning.) <又> gîm. (See 衾 gîm.) |
kim2 | 8635 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袪 | kuï | qū | cuffs, sleeves; to raise
the sleeves, to lift up one's arms; to relieve.⁷ 袪风[袪風] kuï-füng qūfēng relieve rheumatic pains, colds.⁹ 袪衣请受业[袪衣請受業] kuï-yï-tēin-siù-ngèp qūyīqǐngshòuyè lift up one's arms in salutation and ask to be received as disciple.¹¹ |
kui2 | 8861 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袊 | lẽin | líng | bright clothing;
shiny dresses. (composition: ⿰衤令; U+888A). (See 袊[lẽin, lǐng]. |
lein3 | 9411 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袊 | lẽin | lǐng | collar, neck; the lower
part of a dress, skirt. (composition: ⿰衤令; U+888A). 直袊 jèik-lẽin zhílǐng the outer garment of a bride. Some say, the lower part of a bridal dress.²⁵ (See 袊[lẽin, líng]. |
lein3 | 9412 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袜 | mòt | mò | girdle; kerchief.¹⁴ 袜腹 mòt-fūk mòfù a stomacher.¹⁴ 袜胸 mòt-hüng mòxiōng a stomacher; tight garment worn over the breasts.¹⁴ (cf. 襪 màt; cf. 帓 mòt). |
mot4 | 11041 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袢 | pän | pàn | ➀ (=襻 pän pàn) a loop for fastening
a button; something shaped like a button loop or used for a similar purpose;
fasten with a rope, string; tie.⁵ ➁
See 袷袢 gäp-pän.⁵ 袷袢 gäp-pän qiāpàn Uygur or Tajik robe buttoning down the front.⁶ 袢儿[袢兒] or 襻儿[襻兒] pän-ngĩ pànr loop for fastening a button.¹⁹ (See 襻 pän). |
pan2 | 12580 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袍 | pão | páo | a long gown; a robe.⁷ 同袍 hũng-pão tóngpáo comrades in arms.¹¹ 袍子 pão-dū páozi a robe; a long gown.⁷ 袍服 pão-fùk páofú robe; gown.⁸ 袍笏 pão-fūt páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸ 袍笏登场[袍笏登場] pão-fūt-äng-chẽng páohùdēngchǎng (Chinese opera) to go on stage and perform; (of rebels or traitors) to establish a bogus government and claim legality.⁷ 袍哥 Pão-gū or Pão-gō Páogē member of secret society in Sichuan.¹¹ 袍泽[袍澤] pão-jàk páozé one's buddies in the army; comrades in arms.⁷ 袍泽之谊[袍澤之誼] pão-jàk-jï-ngĩ páozézhīyì (a term of friendship) fellow soldiers; comrades in arms.⁷ 袍仗 pão-jëng páozhàng military dress and arms.³⁹ 袍褂 pão-kä páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹ |
pao3 | 12670 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 被 | pî | bèi | a coverlet, a quilt; a
scarf.¹⁴ 被单[被單] pî-än bèidān sheets (for a bed).¹⁴ 被服 pî-fùk bèifú bedding and clothing.⁸ 被服儒行 pî-fùk-yĩ-hãng bèifúrúxíng <wr.> keep Confu-cian conduct every moment (like personal clothing).¹¹ 被面 pî-mèin bèimiàn the cover side of a comforter.⁹ 被窝儿[被窩兒] pî-vö-ngĩ bèiwōr a quilt folded to form a sleeping bag.⁵ 被褥 pî-ngùk or pî-yùk bèirù bedding; bedclothes.⁸ <台> 天跌落来当被冚[天跌落來當被冚] hëin-ëik-lòk-lõi-öng-pî-kēim lit. If heaven collapses, think of it as a blanket over your body – don't worry and take it easy. <台> 被窦[被竇] pî-êo a comforter folded to form a sleeping bag. <又> bì, pï. (See 被 bì; 被 pï.) |
pi5 | 12898 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 被 | pï | pī | to put on or throw on
(garments without buttoning up; to open; to disperse or spread out; to read
desultorily or to thumb through.⁷ to wear on the back.¹⁴ 被发[被髮] pï-fāt pīfà the hair hanging dishevelled down the back.¹⁴ 被发文身[被髮文身 pï-fāt-mũn-sïn pīfàwénshēn (said of a barbarian) hair disheveled and body tattooed.⁷ 被发佯狂[被髮佯狂] pï-fāt-yẽng-kõng pīfàyángkuáng with hair disheveled, one pretends to be a lunatic.⁷ 被发入山[被髮入山] pï-fāt-yìp-sän pīfàrùshān to go and live in the mountains with hair disheveled – to become a hermit.⁷ 被坚执锐[被堅執銳] pï-gëin-jīp-yuì jiānzhíruì to wear armor and hold sharp weapons ready to defend the country.⁷ 被衣 pï-yï pīyī to carry the clothes on one's back.¹⁴ <又> bì, pî. (See 被 bì; 被 pî.) |
pi2 | 12868 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衰 | suï | shuāi | to decline; weakening;
failing (in health); debility; declining or falling (nations). (comp. t, s ⿳亠⏛𧘇; U+8870). (Note:⏛ (fuse U+23DB) is not a Chinese character). 年老力衰 nẽin-lāo-lèik-suï niánlǎolìshuāi aged and failing in strength; old and weak. 人生盛衰 ngĩn-säng-sèin-suï rénshēngshèngshuāi vicissitudes of life; life has its ups and downs (idiom). 盛衰 sèin-suï shèng-shuāi rise and fall; ups and downs. 衰败[衰敗] suï-bài shuāibài decline, wane; be at low ebb.⁵ 衰绖[衰絰] suï-èik shuāidié hemp cloth of mourning.¹¹ 衰朽 suï-hiū shuāixiǔ <wr.> feeble and decaying.⁶ 衰老 suï-lāo shuāilǎo to become old, advanced in age. 衰陵 suï-lẽin shuāilíng to decline and fall (of a nation or dynasty). 衰微 suï-mĩ shuāiwēi <wr.> (of a country, a nation) decline; wane.⁶ 衰亡 suï-mõng shuāiwáng to decline and fall; to wither away; to die out. 衰弱 suï-ngèk shuāiruò weak; feeble; to weaken; to diminish in strength. 衰退 suï-huï shuāituì fail; decline.⁵ <台> 衰鬼 suï-gī son of a gun; contemptible person. <台> 衰公 suï-güng/ this term can be used in jest (oh, man) or derogatorily (son of a bitch). <又> tuï. (See 衰 tuï.) |
sui2 | 13875 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衺 | tẽh | xié | (=邪 tẽh xié evil; monstrous;
strange); slit in garment to aid movement.⁸ awry, crooked; carnal thoughts.²⁵
(=斜 tẽh xié
tilted; sloping; inclined; oblique; slanting; to slant; to tilt; to slope).³⁶
bad, vile, low; vicious; heretical; cunning, evil.⁵⁴ a garment like a buskin
that wraps around the leg; awry; out of fashion or not becoming; vicious,
lewd.¹⁰² (composition: ⿳亠牙𧘇; U+887A). 奇衺 kĩ-tẽh qíxié strange, uncouth fellows.²⁵ slanderous, lewd, uncouth, said of common people; a depreciating term.¹⁰² 衺人 tẽh-ngĩn xiérén wicked persons.²⁵ evil (mean) person.⁵⁴ 塞衺道 xāk-tẽh-ào sè xié dào suppress heretical teachings.⁵⁴ (See 邪 tẽh; 斜 tẽh). |
teh3 | 14071 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 衰 | tuï | cuī | order or series (from the
top downward); mourning garments (of hemp). (composition: ⿳亠⏛𧘇; U+8870). (Note:⏛ fuse U+23DB, not a Chinese character). 等衰 āng-tuï děngcuī <wr.> rank; grade.⁶ 齐衰[齊衰] dü-tuï zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹ 斩衰[斬衰] jām-tuï zhǎncuī mourning with cut and unhemmed hempen cloth, worn for one's parents or husband for 27 months.¹¹ 衰绖[衰絰] tuï-èik cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹ <又> suï. (See 衰 suï.) |
tui2 | 14481 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 10 | 袁 | yõn | yuán | long robe (old); Yuan
surname. (variant: 𡊮❄{U+212AE} yõn yuán). (See 𡊮𡊮❄{U+212AE} yõn). 袁大头[袁大頭] Yõn Ài-hẽo Yuándàtóu coin with Yuan Shikai's portrait. 袁头[头頭] Yõn hẽo Yuántóu silver coins with the head of Yuan Shikai on the obverse side. 袁世凯[袁世凱] Yõn Säi-hōi Yuán Shìkǎi (1859-1916) high Qing official; Beiyang militarist; replaced Sun Yat-sen as president in 1912. |
yon3 | 17340 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧚭 | bâng | běng | in a hurry.⁰ hasty; precipitate.²⁵ (composition: ⿰衤并; U+276AD). |
bang5 | 550 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袳 | chï | chǐ | extra wide or roomy
clothes; a placename of the Song State during the Spring and Autumn Period;
it is located in present-day Suzhou City (宿州市), Anhui Province (安徽省).⁸ (variant: 𧛧❄{⿰口袲} chï chǐ). (composition: ⿰衤多; U+88B3). <又> kāi; ū. (See 袳 kāi; 袳 ū; 𧛧❄{⿰口袲} chï). |
chi2 | 1612 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 䘪 | chüng | chōng | clothes without hem; ragged
garments; a garment without a lining, single.⁸ (composition: ⿰衤充; U+462A). 䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵ |
chung2 | 1927 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袠 | èik | zhì | (=帙 èik zhì) book cover; satchel
or bag.⁸ (variant: 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì). (composition: ⿳亠失𧘇; U+88A0). (See 帙 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik). |
eik4 | 2823 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧙍 ❄ |
èik | zhì | (=袠 or 帙 èik zhì) book cover; satchel
or bag.²ʼ⁸ʼ⁰ (composition: ⿱失衣; U+2764D). (See 帙 èik; 袠 èik). |
eik4 | 2824 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袴 | fû | kù | (=裤[褲] fû kù). trousers; drawers;
breeches; pants.⁷ 袴叉[袴叉] fû-chä kùchǎr pants or trousers reaching just above the knees; short pants; shorts.⁷ 袴子 fû-dū kùzi trousers; breeches; pants.⁷ 袴脚[袴腳] fû-gëk kùjiǎo the part of trousers near or around the ankles.⁷ 袴腿 fû-huī kùtuǐ legs of trousers.⁷ 袴裆[袴襠] fû-nòng kùdāng the crotch (of trousers).⁷ 袴腰 fû-yël kùyāo the waist of trousers.⁷ 袴腰带 fû-yël-âi kùyāodài a waist belt or rope for fastening the trousers.⁷ 套绔[套絝] häo-fû tàokù overalls.²⁵ 襦裤[襦褲] yĩ-fù rúkù jacket and trousers.¹¹ 绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴ 纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶ (See 褲 fû; 絝 fû.) |
fu5 | 3613 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袱 | fùk | fu | cloth wrapper; cloth
covering.⁶ 包袱 bäo-fùk bāofu cloth wrapper, big bandanna used for wrapping a bundle; bundle wrapped in cloth, cloth package; burden, load, weight; (of cross talk, quick-patter) punch line, suspense, joke.⁶ bundle wrapped in cloth.⁷ 背包袱 böi-bäo-fùk bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵ 戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk xìbāofu an actor who commands a wide repertory.¹¹ (See 袱 [fùk, fú]; 襆 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3655 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袱 | fùk | fú | cloth wrapper; cloth
covering.⁶ 袱驼[袱駝] fùk-hũ fútuó parcel; bundle; package.⁵⁴ 袱子 fùk-dū fúzi <topo.> cloth wrapper; bundle wrapped in cloth; kerchief; handkerchief.⁵⁴ (See 袱 [fùk, fu]; 襆 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3656 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袈 | gä | jiā | Buddhist monk's
robe.¹⁰ 白袈裟 bàk-gä-sä báijiāshā surplice.¹⁰ 袈裟 gä-sä jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶ |
ga2 | 3906 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袷 | gäp | jiá | (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸
(variant: 裌 gäp jiá). 袷袄[袷襖] or 夹袄[夾襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 袷裤[袷褲] or 夹裤[夹褲 gäp-fù jiákù lined pants.¹⁹ 袷被 or 夹被[夾被] gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹ 袷衫 or 裌衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴ 袷衣服 or 裌衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴ (See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp). |
gap2 | 4294 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袷 | gäp | qiā | 袷袢 gäp-pän qiāpàn Uygur or Tajik
robe buttoning down the front.⁶ (See 袷 [gäp, jiá].) |
gap2 | 4295 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袺 | gēik | jié | to hold something with the
front of a jacket; sleeve; hold up.⁸ lift up a dress.¹⁰ to lay hold of the
lappet of one's coat.²⁵ to pull out or hold up the skirt, as if carrying
something in it.¹⁰² (composition: ⿰衤吉; U+88BA). 薄言袺之 bòk-ngũn-gēik-jï báoyánjiézhī Now we place the seeds in our skirts. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).⁶⁰ now we will put (the seeds) in our skirts.¹⁰² 袺之 gēik-jï jiézhī to hold in the lap.²⁵ 袺衣上袵 gēik-yï-sëng-ngìm jié yī shàng rèn from the skirt up to the breast or lapel.¹⁰² |
geik1 | 4348 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袼 | gōk | gē | gusset; cloth fitting
sleeve under armpit.¹⁰ 袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸ |
gok1 | 4912 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袞 | 衮 | gūn | gǔn | ceremonial dress worn by
the emperor.³⁶ (comp. t: ⿳亠㕣𧘇(GJK) or ⿳亠⿱儿口𧘇(TV); U+889E). (comp. s: ⿳亠公𧘇 ; U+886E). 衮服[袞服] gūn-fùk gǔnfú imperial ceremonial dress. |
gun1 | 5228 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧙣 ❄ |
hãi | tí | a covering for the breast
and back, without arms; (=裲襠 lēng-nòng liǎngdāng) a garment hanging down before and behind, and open at
the sides.²⁵ (composition: ⿰衤夷; U+27663). |
hai3 | 5495 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裉 | hāng | kèn | (of a jacket) seam between
the body and the sleeve.⁶ a seam in a garment.¹⁴ (variant: 褃 hāng kèn). 裉节[裉節] hāng-dēik or käng-dēik kènjié <topo.> critical juncture/moment.⁵⁴ 抬裉 hõi-hāng or hõi-käng táikèn <topo.> sew a sleeve on to the body of a jacket.⁶ 缭裉[繚裉] lèl-hāng or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴ 煞裉 sät-hāng or sät-käng shàkèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶ <又> käng. (See 裉 käng; 褃 hāng.) |
hang1 | 5762 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袾 | jï | zhū | a Chinese-style jacket and
trousers.⁸ red graments; to clothe the body.²⁵ 袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵ 袾襦 jï-yĩ zhūrú short garments.²⁵ |
ji2 | 7869 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袿 | kä | guà | (<old>=褂 kä guà) Chinese-style
unlined jacket; gown.⁶ (See 褂 kä). |
ka2 | 8245 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袳 | kāi | qǐ | spread out one's clothes.⁸
to open up clothes.²⁵ (composition: ⿰衤多; U+88B3). <又> chï; ū. (See 袳 chï; 袳 ū). |
kai1 | 8263 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裉 | käng | kèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 裉 hāng kèn with same meaning.) <又> hāng. (See 裉 hāng; 褃 hāng.) |
kang2 | 8291 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袤 | mào | mào | <wr.> length;
distance from north to south. (the distance from east to west is 广[廣] gōng guǎng.) (composition: ⿳亠矛𧘇; U+88A4). 广袤[廣袤] gōng-mào guǎngmào <wr.> length and breadth of the land; vast; unmeasurable. 延袤 yẽn-mào yánmào <wr.> continuous; unbroken; to spread about; to stretch far and wide. |
mao4 | 10597 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袵 | ngìm | rèn | (=衽 ngìm rèn) lapels; collars;
sleeves; bedding.⁷ (composition: ⿰衤任; U+88B5). (See 衽 ngìm). |
ngim4 | 11943 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袽 | nguĩ | rú | (occurs in 易经[易經) Yèik-géin
Yìjīng Book of
Changes.¹ clothes.⁸ old rags.¹⁰ old
rags, old clothing; caulking.¹⁴ 袾袽 jï-nguĩ zhūrú tattered garments.²⁵ 衣袽 yï-nguĩ yīrú rags used for stopping the leaks of vessels.²⁵ |
ngui3 | 12100 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 𧙃 ❄ |
ö | ě | weak.² (also used for 㫊 ō ě flags waving in the
wind.).²⁴ (composition: ⿳亠可𧘇 or ⿳亠可⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+27643). 𧙃袲 ö-nõ ě'nuǒ clothed, dressed; weak.²⁵ well-dressed, good looking clothes.¹⁰¹ (See 㫊 ō). |
o2 | 12394 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袋 | òi | dài | a bag, a sack, a pocket, a
pouch.⁷ (variant: 帒 òi dài). 袋兽[袋獸] òi-chiü dàishòu marsupial.⁶ 袋子 òi-dū dàizi a bag, a sack, a pocket.⁷ 袋獾 òi-fön dàihuān Tasmanian devil.⁶ 袋猴 òi-hẽo dàihóu cuscus.⁶ 袋熊 òi-hũng dàixióng wombat.⁶ 袋装[袋裝] òi-jöng dàizhuāng in bags.⁷ 袋狸 òi-lĩ dàili bandicoot.⁶ 袋狸鼠 òi-lĩ-sī dàilishǔ bandicoot rat.⁶ 袋狼 òi-lõng dàiláng Tasmanian wolf.⁶ 袋鼯 òi-m̃ dàiwú glider; flying possum/phalanger.⁶ 袋猫[袋貓] òi-miū dàimāo marsupial cat.⁶ 袋儿[袋兒] òi-ngĩ dàir a purse; a pocket.⁷ 袋泡茶 òi-päo-chã dàipàochá teabag.⁶ 袋鼠 òi-sī dàishǔ the kangaroo.⁷ 袋蛙 òi-vä dàiwā marsupial frog.⁶ 袋鼹[袋鼴] òi-yēn dàiyǎn marsupial mole.⁶ 袋鼹鼠[袋鼴鼠] òi-yēn-sī dàiyǎnshǔ marsupial mole.⁶ 袋鼬 òi-yiû dàiyòu marsupial mouse.⁶ <台> 袋好 òi-hāo place or store properly. (See 帒 òi). |
oi4 | 12435 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袌 | päo | bào | (=抱 päo bào to hold; to carry (in
one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish.); the front of a
garment; a court garment.⁸ a bundle, a wrapper; the front lapel of a garment;
also a court-dress hanging down.²⁵ (composition: ⿳亠包𧘇❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿}; U+888C). <又> pão. (See 袌 pão; 袌 [päo, pào]). |
pao2 | 12660 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袌 | päo | pào | (composition: ⿳亠包𧘇❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿};
U+888C). 袌囊 päo-nõng pàonáng warm soft clothing.²⁵ <又> pão. (See 袌 [päo, bào]; 袌 pão). |
pao2 | 12661 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袌 | pão | páo | (=袍 pão páo a long gown; a
robe.⁷).⁸ʼ²⁵ (composition: ⿳亠包𧘇❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿}; U+888C). <又> päo. (See 袌 [päo, bào]; 袌 [päo, pào]). |
pao3 | 12671 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裇 | sōt | xū | (Cant.) a shirt (English
loanword).⁸ <台> 裇衫 sōt-sām shirt. |
sot1 | 13854 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 袳 | ū | duǒ | shabby clothes; quilt.⁸
weak clothes, easily torn.²⁵ (composition: ⿰衤多; U+88B3). <又> chï; kāi. (See 袳 chï; 袳 kāi). |
u1 | 14618 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 11 | 裀 | yïn | yīn | mat, coverlet; underwear.⁸
a mat; underclothing.¹⁴ to dress one's self; clothes with linings.²⁵ (composition: ⿰衤因; U+88C0). |
yin2 | 17107 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裒 | bäo | póu | to collect, to gather, to
scrape together; to reduce, to deduct.⁷ 裒聚 bäo-duì or pão-duì póujù to gather together.¹⁴ 裒敛[裒斂] bäo-lêm or pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by extortion; exploit the people.⁶ to exploit (the people); to amass (a fortune).⁷ 裒辑[裒輯] bäo-tīp or pão-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹ 裒多益寡 bäo-ü-yēik-gā or pão-ü-yēik-gā póuduōyìguǎ to collect from the rich and benefit the poor.⁷ to take from the surplus to supply the deficit.¹⁴ <又> pão. (See 裒 pão.) |
bao2 | 585 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 補 | 补 | bū | bǔ | mend, patch, repair; fill,
supply, make up for; nourish; <wr.> benefit, use, help.⁵ 补白[補白] bū-bàk bǔbái to fill a vacant space with a short piece of writing; a filler.⁷ 补充[補充] bū-chüng bǔchōng replenish, supplement, add, complement; additional. complementary, supplementary.⁵ 补苴[補苴] bū-duï bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷ 补救[補救] bū-giü bǔjiù to save the situation; to rectify shortcomings; to repair; to reduce abuses; redress.⁷ 补贴[補貼] bū-hëp bǔtiē subsidy; allowance.⁵ 补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸ 补缀[補綴] bū-juì bǔzhuì mend; patch.⁵ 补给[補給] bū-kīp bǔjǐ <mil.> provisions, supplies; to supply.⁷ 补偿[補償] bū-sẽng bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷ 补葺[補葺] bū-tīp bǔqì to repair.⁸ 裁长补短[裁長補短] tõi-chẽng-bū-ōn cáichángbǔduǎn cut off the long and compensate the short.³⁹ <台> 补碌 bū-lūk pomelo (=柚子 yiû-dū yòuzi) <bot.> Citrus maxima. <台> 补𤶸[補𤶸] bū-nâ (sewing) to put a patch on. |
bu1 | 1134 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裎 | chēin | chěng | <wr.> jacket of
traditional Chinese style with buttons down the front.⁶ <又> chẽin. (See 裎 chẽin.) |
chein1 | 1444 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裎 | chẽin | chéng | <wr.> be
naked/nude/uncovered/bare.⁶ to strip naked, or remove one's clothes; a string
to fasten a jade ornament.⁹ to take off the clothes and expose the body; to
carry in the girdle.¹⁴ 裎衣 chẽin-yï chéngyī undergarments.¹⁴ 裸裎 gō-chẽin luǒchéng be naked; unclothed.⁶ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ <又> chēin. (See 裎 chēin.) |
chein3 | 1464 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 袲 | chï | chǐ | (<old>=袳 chï chǐ extra wide or roomy
clothes.⁸).⁸ long handsome robes.²⁵ (composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2). <又> nõ; yĩ. (See 袲 nõ; 袲 yĩ; 袳 chï). |
chi2 | 1613 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裌 | gäp | jiá | (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸
(variant: 袷 gäp jiá). 裌衫 or 袷衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴ 裌衣服 or 袷衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴ (See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp). |
gap2 | 4296 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裙 | kũn | qún | skirt.⁵ the skirt of a
lady's dress; a petticoat.¹⁴ (variants: 帬, 裠 kũn). (See 帬, 裠 kũn). (composition: ⿰衤君; U+88D9). 裙带[裙帶] kũn-âi qúndài belt (as part of a skirt or dress), skirt belt; connections one has with one's female relaives.⁶ 裙带风[裙帶風] kũn-âi-füng qúndàifēng petticoat influence; nepotism.⁶ 裙带关系[裙帶關係] kũn-âi-gän-hài qúndài guānxi petticoat influence; nepotism.⁶ 裙带官[裙帶官] kũn-âi-gön qúndàiguān an official appointment obtained through the influence of one's wife or her family.⁷ 裙带亲[裙帶親] kũn-âi-tïn qúndàiqīn (said of a man) relatives by marriage (sometimes also used figuratively and sarcastically).⁷ 裙钗[裙釵] kũn-chäi qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶ 裙撑[裙撐] kũn-chäng qúnchēng bustle.⁶ 裙子 kũn-dū qúnzi skirt.⁵ 裙裤[裙褲] kũn-fû qúnkù pantskirt; culottes; divided skirt.⁶ 裙屐少年 kũn-kêk-sël-nẽin qúnjī-shàonián fops; dandies; coxcombs.⁷ 短裙 ōn-kũn duǎnqún short skirt.⁶ |
kun3 | 8979 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裂 | lêik | liè | <台> 裂 lêik a
crack. <又> lēik, lëik. (See 裂 lēik, [lëik, liè], [lëik, liě].) |
leik5 | 9332 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裂 | lëik | liè | split; crack; rend.⁵ 崩裂 bäng-lëik bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶ 天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹ 裂缝[裂縫] lëik-fũng lièfèng to crack, to fissure, to split; rift, crack, fissure, split, chink, crevice, gap, cranny.⁶ 裂口 lëik-hēo lièkǒu breach, gap, split; <geol.> vent.⁵ 裂开[裂開] lëik-höi lièkāi to split, rip or break apart.⁷ 裂罅 lëik-lâ lièxià a break, a leak.¹¹ a rent or crack.¹⁴ 裂了璺了 lëik-lēl-mûn-lēl or lëik-lēl-mùn-lēl lièlewènle <topo.> The weather seems to be improving.⁵⁴ 裂璺 lëik-mûn or lëik-mùn lièwèn crack; sign that something will split open.⁸ crack; split; fracture line.¹⁰ 裂片 lëik-pëin lièpiàn <bot.> the lobe (of a leaf).⁷ 身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵ <又> lēik, lêik. (See 裂 lēik, [lëik, liě], lêik.) |
leik2 | 9298 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裂 | lëik | liě | <topo.> to crack
open. 裂合 lëik-hàp liěhe <topo.> open; ajar (as a jacket). <台> 裂揭 lëik-këik complex. <又> lēik, lêik. (See 裂 lēik, [lëik, liè], lêik.) |
leik2 | 9299 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裂 | lēik | liè | split; crack. 分裂 fün-lēik fēnliè split; break up.⁵ 破裂 pö-lēik pòliè burst; split; rupture; crack.⁵ 四分五裂 xï-fün-m̄-lēik sìfēnwǔliè disintegrate; fall apart; be all split up.⁶ <又> lëik, lêik. (See 裂 [lëik, liè], [lëik, liě], lêik.) |
leik1 | 9294 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裡 | 里 | lî | lǐ | 鞋里[鞋裡] hãi-lî xiélǐ shoe lining.⁵ <又> lī. (See 裏 lī; 裡 lī; 里 lî) |
li5 | 9734 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裡 | 里 | lī | lǐ | (=里[裏] lî lǐ) within, inside; used
to indicate time of day, night, a season; the lining of clothes; used after
这[這] and 那 to mean "here" and "there",
respectively.⁷ <又> lî. (See 裏 lī; 裡 lî; 里 lî). |
li1 | 9669 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裗 | liũ | liú | (composition: ⿰衤㐬;
U+88D7). 衣裗 yï-liũ yīliú the lappet of a garment; the ornament of a long robe.²⁵ |
liu3 | 9826 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 袲 | nõ | nuǒ | (composition:
⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2). 𧙃袲 ö-nõ ě'nuǒ clothed, dressed; weak.²⁵ well-dressed, good looking clothes.¹⁰¹ <又> chï; yĩ. (See 袲 chï; 袲 yĩ). |
no3 | 12257 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裒 | pão | póu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 裒 bäo póu to collect, to gather, to scrape together; to reduce, to
deduct.⁷). <又> bäo. (See 裒 bäo.) |
pao3 | 12672 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裁 | tõi | cái | cut (paper, cloth) into
parts; reduce, cut down, dismiss; judge, decide; check, sanction.⁵ cut;
split; crack; kill.² 自裁 dù-tõi zìcái to kill one's self.²⁵ 裁兵 tõi-bëin cáibīng to reduce the number of troops.⁷ 裁并[裁併] tõi-bèin cáibìng cut down and merge (organization).⁵ 裁撤 tõi-chēik cáichè dissolve (an organization).⁵ 裁尺 tõi-chêk cáichǐ a tailor's measure.⁷ 裁剪 tõi-dēin cáijiǎn cut out.⁵ 裁定 tõi-èin cáidìng <law> ruling.⁵ 裁缝[裁縫] tõi-fũng cáiféng to tailor; to make dress.⁷ 裁缝[裁縫] tõi-fũng cáifeng a tailor; a dressmaker.⁷ 裁减[裁減] tõi-gām cáijiǎn reduce; cut down.⁵ 裁军[裁軍] tõi-gün cáijūn disarm; disarmament.⁵ 裁决[裁決] tõi-kūt cáijué ruling; adjudication.⁵ 裁断[裁斷] tõi-òn cáiduàn consider and decide.⁵ 裁判 tõi-pön cáipàn judgment; act as referee, referee; referee, umpire, judge.⁵ 裁成 tõi-sẽin cáichéng to regulate and bring to completion; accomplishment.⁷ 裁夺[裁奪] tõi-ùt cáiduó consider and decide.⁵ 裁员[裁員] tõi-yõn cáiyuán <trad.> cut down the number of persons employed; reduce staff.⁵ |
toi3 | 14388 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 裕 | yì | yù | abundant, plentiful;
<wr.> make (a country/people) rich.⁸ 充裕 chüng-yì chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵ 宽裕[寬裕] fön-yì kuānyù well-to-do; comfortably off.⁵ 富裕 fü-yì fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵ 生活裕如 säng-vòt-yì-nguĩ shēnghuóyùrú live an abundant life.⁶ 应付裕如[應付裕如] yëin-fù-yì-nguĩ yìngfuyùrú handle with ease.⁵ 裕国[裕國] yì-gōk yùguó the enrich the nation.⁷ 裕国裕民[裕國裕民] yì-gōk-yì-mĩn yùguóyùmín to enrich the state and the people.⁷ 裕固族 Yì-gü-dùk Yùgùzú the Yugur (Yuku) nationality living in Gansu.⁵ 裕后光前[裕後光前] yì-hèo-göng-tẽin yùhòuguāngqián to enrich one's posterity and honor one's ancestors.⁷ 裕如 yì-nguĩ yùrú affluent, rich, well-to-do, ample; to take it easy, without hurry, with ease.⁷ 裕裕 yì-yì yùyù to take it easy; be at peace with the world.⁷ |
yi4 | 17024 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 12 | 袲 | yĩ | yí | place names: ➀ In 697 BCE a
coalition force consisting of the State of Song 宋, the State of Wei 衛 and the
State of Chen 陳 attacked the State of Zheng 鄭 at 袲 and were defeated ➁ a Song
area during the Han Dynasty 沛國 in present-day (1716) southwest of 相縣.²ʼ⁰ (composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2). <又> chï; nõ. (See 袲 chï; 袲 nõ). |
yi3 | 16964 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | äo | dāo | short sleeves; short
undergarment.¹⁴ the sleeve of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤周; U+88EF). 衹裯 jī-äo zhǐdāo a garment for absorbing perspiration.²⁵ <又> chiũ; chuĩ. (See 裯 chiũ; 裯 chuĩ). |
ao2 | 309 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裱 | bēl | biǎo | mount (a picture); paste
paper on, paper.⁶ to mount (paintings, calligraphy); a scarf.⁷ 裱版 bēl-bān biǎobǎn adhesive backing.³⁹ 裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴ 裱店 bēl-ëm biǎodiàn a shop specialized in mounting paintings and calligraphy.⁷ 裱工 bēl-güng biǎogōng the work of mounting; expenses for mounting; who who mounts paintings or calligraphic works.⁷ 裱画[裱畫] bēl-vǎ biǎohuà mount a picture.⁸ 裱糊 bēl-vũ biǎohú to paste; to paper (a wall, ceiling).⁷ 裱糊匠 bēl-vũ-dèng biǎohújiàng a mounting craftsman; paper hanger.⁷ |
bel1 | 764 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裨 | bï | bì | make up, remedy; benefit;
advantage.⁶ to benefit; to aid; advantageous.¹⁴ 裨补[裨補] bï-bū bìbǔ <wr.> make up, remedy; benefit; advantage.⁶ 裨益 bï-yēik bìyì <wr.> benefit; advantage; profit.⁶ 裨襦 bï-yĩ bìrú a long garment.¹⁴ 无裨于事[無裨於事] mũ-bï-yï-xù wúbìyúshì be of no avail/use/help; not help matters.⁶ <又> pĩ. (See 裨 pĩ.) |
bi2 | 850 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裧 | chẽn | chān | ➀ <old>=幨 chẽn chān a curtain around a
carriage.⁸ ➁ <old>=襜 chẽn chān an apron.⁸ ➂ the skirt of the ancient decorative hearse.⁸ (composition: ⿰衤炎; U+88E7). 其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn Qí qiàn yǒu chān (For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge). |
chen3 | 1528 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | chiũ | chóu | coverlet; bedspread.⁸ a
coverlet; a bed-curtain.¹⁴ to cover; a single covering; a curtain for a
bed.²⁵ light blanket, bedspread; canopy.⁵⁴ (composition: ⿰衤周; U+88EF). 裯张[裯張] chiũ-jëng chóuzhāng a bed-curtain; a curtain.¹⁴ 裯衽 chiũ-ngìm chóurèn single coverlet and a sleeping-mat.¹⁴ 衾裯 gîm-chiũ qīnchóu coverlets and sheets.⁵⁴ <又> äo; chuĩ. (See 裯 äo; 裯 chuĩ). |
chiu3 | 1728 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褚 | chuî | Chǔ | Chu surname. (See 褚 [chuî, zhǔ].) |
chui5 | 1835 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褚 | chuî | zhǔ | silk floss; pad with silk
floss, fill out a lined coat with silk floss.⁶ 褚衣 chuî-yï zhǔyī padded clothes.³⁹ 褚幕 chuî-mōk zhǔmù pall, shroud.¹¹ a piece of red cloth for covering the coffin.³⁹ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ (See 褚 [chuî, Chǔ].) |
chui5 | 1836 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裯 | chuĩ | chú | an inner garment
constituting part of the court dress; same as 㡡 chiũ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small
cabinet; a screen to make a temporary kitchen.² (composition: ⿰衤周; U+88EF). <又> chiũ; äo. (See 裯 chiũ; 裯 äo; 㡡 chiũ). |
chui3 | 1811 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 䘹 | duï | zuì | clothes that have no lining
(usually for summer wear).¹⁰ 覆䘹 fūk-duï fùzuì a single garment, without lining.²⁵ |
dui2 | 2599 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裸 | gō | luǒ | be bare, naked, exposed,
uncovered.⁶ (variants: 倮, 臝, 躶, 㒩, 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō luǒ). 赤身裸体[赤身裸體] chēik-sïn-gō-hāi chìshēnluǒtǐ be stark-naked; not wear a stitch; be in one's birthday suit.⁶ 裸奔 gō-bïn luǒbēn to streak (run naked).¹⁰ 裸裎 gō-chẽin luǒchéng be naked; unclothed.⁶ 裸像 gō-dèng luǒxiàng nude (painting, sculpture).¹⁰ 裸葬 gō-döng luǒzàng naked burial.¹¹ 裸花 gō-fä luǒhuā <bot.> flower without petals/calyxes.¹¹ 裸婚 gō-fün luǒhūn lit. naked wedding; no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon.¹⁰ 裸官 gō-gön luǒguān Communist official whose wife and children have left China to reside in a foreign country.¹⁰ 裸体[裸體] gō-hāi luǒtǐ naked; nude; sky-clad.⁸ 裸地 gō-ì luǒdì bare ground.¹⁰ 裸露 gō-lù luǒlù bare; naked; uncovered; exposed.⁸ 裸麦[裸麥] gō-màk luǒmài rye (Secale cereale).¹⁰ 裸眼 gō-ngān luóyǎn naked eye; unaided eye.⁹ 裸跣 gō-xēin luǒxiǎn naked and barefooted.¹¹ 裸线[裸線] gō-xëin luǒxiàn exposed wire.¹¹ 光裸 göng-gō guāngluǒ nude; naked.¹¹ (See 倮 gō; 臝 gō; 躶 gō; 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō). |
go1 | 4862 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裾 | guï | jū | <wr.> full front/back
of a Chinese gown.⁶ 簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹ 绝裾[絕裾] dùt-guï juéjū go ahead with determination in disregard of any obstruction.⁸ 裾礁 guï-dël jūjiāo shore/fringing reef.⁶ 裾裾 guï-guï jūjū in full dress; in rich attire.⁵⁴ |
gui2 | 5151 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裩 | gün | kūn | (=褌 gün kūn) trousers, pants;
shorts, drawers.⁸ (See 褌 gün). |
gun2 | 5271 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裷 | gūn | gǔn | (<old>=衮 gūn gǔn) ancient monarch's
ceremonial attire.⁸ used for 衮 gūn gǔn royal robes.²⁵ 袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵ <又> yön. (See 裷 yön.) |
gun1 | 5229 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 䘿 | gùt | jué | shirt or a jacket without
any decorated hem.⁸ short clothes.²⁵ (composition: ⿰衤屈; U+463F). 䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵ |
gut4 | 5356 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裼 | häi | tì | <wr.> swaddling
clothes.⁶ (composition: ⿰衤易; U+88FC). <又> tēik. (See 裼 tēik). |
hai2 | 5446 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褃 | hāng | kèn | (=裉 hāng kèn) a seam in a
garment.¹⁴ (See 裉 hāng; 裉 käng.) |
hang1 | 5763 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裝 | 装 | jöng | zhuāng | dress, clothes; decorate;
fill.⁸ 装车[裝車] jöng-chëh zhuāngchē load on a truck, vehicle.⁷ 装束[裝束] jöng-chūk zhuāngshù to do packing and get ready for travel; to dress up; clothing, attire, dress.⁷ 装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶ 装疯卖傻[裝瘋賣傻] jöng-füng-mài-sô zhuāngfēngmàishǎ feign madness and act like an idiot; play the fool.⁶ 装甲[裝甲] jöng-gâp zhuāngjiǎ plate armor; armored.⁷ 装帧[裝幀] jöng-jëin zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶ 装殓[裝殮] jöng-lêm zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵ 装饰[裝飾] jöng-sēik zhuāngshì decorate; adorn; ornament; dress/deck (up).⁶ 装潢[裝潢] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶ 装潢门面[裝潢門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶ 装卸[裝卸] jöng-xëh zhuāngxiè load and unload; assemble and disassemble.⁶ 装蒜 jöng-xôn zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸ |
jong2 | 8057 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裰 | jōt | duō | ➀ mend, darn, patch ➁ loose
robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶ 补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸ 直裰 jèik-jōt zhíduō loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶ |
jot1 | 8086 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褂 | kä | guà | Chinese-style unlined
jacket; gown.⁶ (variant: 袿 kä guà). 大褂 ài-kä dàguà unlined long gown.⁸ 单褂[單褂] än-kä dānguà light jacket.¹⁹ 白大褂 bàk-ài-kä bái dàguà lab coat.¹⁰ white gown; doctor's coat/gown.⁵⁴ 褂子 kä-dū guàzi Chinese-style unlined upper garment, short gown.⁶ 褂儿[褂兒] kä-ngĩ guàr Chinese-style unlined jacket.⁶ 马褂[馬褂] mâ-kä mǎguà mandarin jacket (worn over a gown); men's short coat.⁶ 外褂子 ngòi-kä-dū wàiguàzi upper garment worn by Qing officials.¹⁹ 袍褂 pão-kä páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹ <台> 长黹马褂[長黹馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket. (See 袿 kä). |
ka2 | 8246 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褀 | kï | jì | a fastening.²⁵ (composition: ⿰衤其; U+8900). <又> kĩ. (See 褀 kĩ; 帺 kï; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï). |
ki2 | 8529 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 褀 | kĩ | qí | (<old>=帺 kĩ qí, which in turn
=(<old>=綥 kĩ qí dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴).⁸ʼ¹⁹ a napkin.²⁵ (composition: ⿰衤其; U+8900). <又> kï. (See 褀 kï; 帺 kĩ ; 綥 kĩ). |
ki3 | 8604 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裘 | kiũ | qiú | furs; any garments or robes
of fur; Qiu surname.⁷ 集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵ 轻裘肥马[輕裘肥馬] hëng-kiũ-fĩ-mâ qīngqiúféimǎ or 轻肥 [輕肥] hëng-fĩ qīngféi <wr.> rich style of living (“light fur and well-fed horses”).¹¹ 裘弊金尽[裘弊金盡] kiũ-bài-gïm-dìn qiúbìjīnjìn destitute; to have exhausted one's means; to go broke.⁷ 裘葛 kiũ-göt qiúgé clothes, clothing, dress.⁷ 裘葛屡更[裘葛屢更] kiũ-göt-luî-gäng qiúgélǚgēng lit. many changes from furs (winter) to hemp (summer) – the lapse of many years..⁷ 裘褐 kiũ-hòt qiúhè to dress economically or simply.⁷ 裘马[裘馬] kiũ-mâ qiúmǎ furs and horses – the rich.⁷ 裘马轻肥[裘馬輕肥 kiũ-mâ-hëin-fĩ qiúmǎqīngféi wealthy; affluent; well-to-do; in good circumstances.⁷ 裘衣 kiũ-yï qiúyī a fur coat.¹¹ 皮裘 pĩ-kiũ píqiú a fur coat.¹¹ (See <台> 皮鼠 pĩ-sī). 狐裘 vũ-kiũ húqiú a robe of fox skin.¹¹ |
kiu3 | 8696 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裠 | kũn | qún | (=裙 kũn qún) skirt.⁵ (See 裙 kũn; 帬 kũn). |
kun3 | 8980 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裲 | lēng | liǎng | waistcoat.⁸ 裲裆[裲襠] lēng-nòng liǎngdāng waistcoat.⁸ a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵ |
leng1 | 9576 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裏 | 里 | lī | lǐ | within, inside; used to
indicate time of day, night, a season; the lining of clothes; used after 这[這]
and 那 to mean "here" and "there", respectively.⁷ (variant: 裡 lī lǐ). 里带[裏帶] lī-âi lǐdài <topo.> an inner tube (of a tire).⁷ 里边[裏邊] lī-bëin lǐbian inside.¹⁴ 里出外进[裏出外進] lī-chūt-ngòi-dïn lǐchūwàijìn uneven, not neat; motley of people coming and going.⁷ 里子[裏子] lī-dū lǐzi lining of a garment, a hot or shoes.⁷ 里间[裏間] lī-gän lǐjiān an inner room.⁷ 里头[裏頭] lī-hẽo lǐtou inside.⁷ 里海[裏海] Lī-hōi Lǐ Hǎi the Caspian Sea.¹⁴ 里襟[裏襟] lī-kïm lǐjīn the inside lapel of a dress.⁷ 里里外外[裏裏外外] lī-lī-ngòi-ngòi lǐlǐwàiwài inside and outside.⁷ 里面[裏面] lī-mèin lǐmiàn inside; within.⁷ 里面表面[裏面表面] lī-mèin-bēl-mèin lǐmiànbiǎomiàn inward and outward; essential and external.¹⁴ 里外受敌[裏外受敵] lī-ngòi-siù-èik lǐwàishòudí to face opposition inside and out.⁷ 里言[裏言] lī-ngũn lǐyán confidential words; sincere talk.¹⁴ 里屋[裏屋] lī-ūk lǐwū an inner room.⁷ 里衣[裏衣] lī-yï lǐyī underwear.⁷ (See 裡 lī; 裡 lî; 里 lî). |
li1 | 9670 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裊 | 袅 | nêl | niǎo | slender and delicate.⁵
curling up (as smoke), wavering gently; all around (as sound of music or
voices of spring).⁷ (variants: 褭,嬝,嫋 nêl niǎo). (See 褭,嬝,嫋 nêl). (comp. t: U+88CA). (comp. s: U+8885). 袅袅[裊裊] nêl-nêl niǎoniǎo curl upwards; wave in the wind.⁵ curling up; continuous (sound of music).⁷ 袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶ 袅袅娜娜[裊裊娜娜] nêl-nêl-nõ-nõ niǎoniǎonuónuó (of a woman) delicate and graceful; slender.⁵⁴ 袅袅上升[裊裊上升] nêl-nêl-sëng-sëin niǎoniǎo shàngshēng curled upwards.⁹ <wr.> roll up.⁵⁴ 袅袅素女[裊裊素女] nêl-nêl-xü-nuī niǎoniǎosùnǚ <wr.> delicate and graceful as a fairy.⁵⁴ 袅绕[裊繞] nêl-ngêl niǎorào <wr.> linger in the air.⁶ 袅娜[裊娜] nêl-nõ niǎonuó <wr.> slender and graceful; willowy.⁵ |
nel5 | 11428 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裨 | pĩ | pí | secondary, subordinate.⁶
small.¹⁴ 裨将[裨將] pĩ-dëng píjiàng <trad.> subordinate/lower-ranking general, especially one under a commander-in-chief.⁶ 裨贩[裨販] pĩ-fân pífàn small traders; peddlers.¹⁴ 裨官野史 pĩ-gön-yêh-xū píguānyěshǐ fictitious stories purporting to be history.¹⁴ Cf. 稗官野史 pâi-gön-yêh-xū. 裨海 pĩ-hōi píhǎi a small sea.¹⁴ 裨冕 pĩ-mêin pímiǎn a little cap.¹⁴ 裨王 pĩ-võng píwáng a petty ruler.¹⁴ <又> bï. (See 裨 bï.) |
pi3 | 12885 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裟 | sä | shā | Buddhist monk's robe.¹⁰ a
Buddhist cassock.¹⁴ (variant: 㲚 sä shā.) 白袈裟 bàk-gä-sä báijiāshā surplice.¹⁰ 袈裟 gä-sä jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶ (See 㲚 sä.) |
sa2 | 13142 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 𧚯 ❄ |
siù | shòu | clothes.²ʼ²⁵ (composition: ⿰衤受; U+276AF). |
siu4 | 13776 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裼 | tēik | xī | unbutton or divest one's
upper garment; have the upper body fully or partially naked.⁶ (composition: ⿰衤易; U+88FC). 袒裼 hān-tēik tǎnxī to bare one's chest and arms.⁷ʼ⁰ 袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶ 徒裼 hũ-tēik túxī barefooted and barebreasted.¹⁰ <又> häi. (See 裼 häi). |
teik1 | 14097 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裛 | yīp | yì | <old> to cover up,
wrap up.¹¹ to wind round, to bind; the case of a book; a wrapper for several
volumes.²⁵ wet, moisturize; impregnate with aroma; to be covered (dressed;
something).⁵⁴ a bag or satchel to hold books; a wrapper in which to preserve them;
perfumed; to wind around.¹⁰² (composition: ⿳亠邑𧘇; U+88DB). 雨裛红蕖[雨裛紅蕖] yî-yīp-hũng-kuĩ yǔyìhóngqú rain moistened the red lilies.⁵⁴ 裛香 yīp-hëng yìxiāng a perfume bag attached to one's clothes.²⁵ a scent-bag hung on the dress.¹⁰² 裛露 yīp-lù yìlù to be covered with dew.⁵⁴ 裛衣 yīp-yï yìyī perfume clothes; wrapped in clothing.⁵⁴ perfumed garments.¹⁰² 裛以藻绣[裛以藻繡] yīp-yî-täo-xiü yìyǐzǎoxiù to be covered with patterned embroideries.⁵⁴ bind it on the embroidered dress.¹⁰² |
yip1 | 17145 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裷 | yön | yuān | scarf.⁸ 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵ <又> gūn. (See 裷 gūn.) |
yon2 | 17285 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 13 | 裔 | yuì | yì | descendants, posterity; the
hem of a garment; border regions; (now rare) a general name of northerm
barbarians; Yi surname.⁷ (variant: 𧘉❄{⿱衣冂} yuì yì). 后裔[後裔] hèo-yuì hòuyì descendants; offspring.⁵ 华裔[華裔] Vã-yuì Huáyì foreign citizen of Chinese origin.⁵ 华裔美国人[華裔美國人] Vã-yuì Mî-gōk-ngĩn Huágyì Měiguórén Chinese-American. 四裔 xï-yuì sìyì <wr.> descendants of the four tribes; distant regions.¹¹ 四裔之地 xï-yuì-jï-ì sìyìzhīdì the bounds of the empire.¹⁴ 夷裔 yĩ-yuì yíyì frontier tribes; barbarians.¹⁴ 裔胄 yuì-jào yìzhòu remote descendants or posterity.⁷ 裔夷 yuì-yĩ yìyí frontier tribes.⁷ 裔孙[裔孫] yuì-xün yìsūn remote descendants or posterity.⁷ 裔裔 yuì-yuì yìyì walking; cascading down (as rain).⁷ (See 𧘉❄{⿱衣冂} yuì). |
yui4 | 17401 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褡 | äp | dā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 褡 āp dā with same meaning: girdle; loincloth; pouch, bag.⁸
cummerbund.⁹ ) <又> āp. (See 褡 āp.) |
ap2 | 358 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褡 | āp | dā | girdle; loincloth; pouch,
bag.⁸ cummerbund.⁹ 褡包 āp-bäo dābao long, broad girdle.⁶ 褡膊 āp-bōk or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 褡裢[褡褳] āp-lẽin dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷ 背褡 böi-āp bèidā <topo.> waistcoat.⁸ 挂褡[掛褡] kä-āp guàdā (of a monk) to take residence at a temple.¹⁰ 马褡子[馬褡子] mâ-āp-dū mǎdāzi large rectangular bag hung on a horse.⁸ <又> äp. (See 褡 äp.) |
ap1 | 346 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褓 | bāo | bǎo | swaddling cloth; infancy.⁸
swaddling.³⁶ (variant: 緥 bāo). (composition: ⿰衤保; U+8913). 褓姆 or 褓母 or 保姆 or 保母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵ 襁褓 kẽng-bāo qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷ 襁褓中 kêng-bāo-jüng qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵ (See 緥 bāo). |
bao1 | 564 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褊 | bēin | biǎn | narrow; cramped.⁶ 褊隘 bēin-äi biǎn'ài narrow-minded and impatient.⁷ 褊急 bēin-gīp biǎnjí <wr.> narrow-minded and short-tempered or impetuous; petty minded and rash.⁶ 褊狭 bēin-hèp biǎnxiá <wr.> narrow; cramped.⁶ 褊窄 bēin-jäk biǎnzhǎi narrow, cramped; narrow-minded, petty minded, small-minded.⁶ 褊陋 bēin-lèo biǎnlòu cramped and crude; narrow-minded and ignorant.⁷ 褊能 bēin-nãng biǎnnéng of little ability (sometimes used as a polite and self-depreciative expression).⁷ 褊浅[褊淺] bēin-tēin biǎnqiǎn narrow-minded and shallow.⁷ 褊小 bēin-xēl biǎnxiǎo petty; small; narrow.⁷ 褊心 bēin-xïm biǎnxīn narrow-minded and impatient.⁷ |
bein1 | 700 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褙 | böi | bèi | paper or cloth pasted
together.⁸ 裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴ 褙子 böi-dū bèizi pieces of used cloth or rags pasted layer upon layer (to make uppers or soles of cloth shoes).⁶ 隔褙 gäk-böi gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴ 袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸ |
boi2 | 1003 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褨 | chã | chá | clothes stripped up.²⁵
partially or fully expose one's chest.¹⁰¹ (composition: ⿰衤差; U+8928). <又> xū. (See 褨 xū). |
cha3 | 1228 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褋 | èp | dié | a single garment, without
lining; the lappet or flap of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤枼; U+890B). |
ep4 | 3086 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褘 | 袆 | fï | huī | <wr.> sacrificial
robe for the queen or empress. 袆衣[褘衣] fï-yï huīyī ceremonial robe of a queen. |
fi2 | 3282 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裴 | fĩ | féi | an old name for the
district of 合肥 Hàp-fĩ Héféi Hefei (capital of Anhui).¹⁴ (See 裴 põi). |
fi3 | 3303 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 複 | 复 | fūk | fù | to duplicate; to review;
complex. 重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate. 复杂[複雜] fūk-dàp fùzá complicated, complex.⁵ 复习[複習] or 复习[復習] fūk-dìp fùxí to review (school work). 复合[複合] fūk-hàp fùhé compound, complex. 复制[複製] fūk-jäi fùzhì to duplicate; to clone. (See 復 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3628 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裹 | gō | guǒ | to bind; to wrap; parcel;
package. (composition: ⿴衣果 or ⿳亠果𧘇; U+88F9). 包裹 bäo-gō bāoguǒ to wrap up; package; parcel. 裹足 gō-dūk guǒzú to hesitate for fear of danger. 裹足不前 gō-dūk-būt-tẽin guǒzúbùqián to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back. 裹脚[裹腳] gō-gëk guǒjiǎo to bind the feet; foot-binding. 裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to sweep somebody along (of circumstances, trends). 裹胁[裹脅] gō-hèp guǒxié to coerce; to compel. 裹住 gō-jì guǒzhù to bind up; to wrap up. 裹尸[裹屍] gō-sï guǒshī to wrap up a corpse. 裹肚 gō-ū guǒdù <wr.> cummerbund. 马革裹尸[馬革裹屍] mâ-gāk-gō-sï mǎgéguǒshī to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield. |
go1 | 4863 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褌 | 裈 | gün | kūn | trousers, pants; shorts,
drawers.⁸ <wr.> trousers.¹¹ The string of a pair of drawers, or the
place through which it is reeved.²⁵ (variant: 裩 gün kūn). 犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹ 裈裆[褌襠] gün-nòng kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵ 裈衣[褌衣] gün-yï kūnyī underwear.⁵⁴ 虱处裈中[虱處褌中] or 蝨处裈中[蝨處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹ (See 裩 gün). |
gun2 | 5272 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褅 | häi | tì | (=𧝐❄{⿰衤啻} häi tì and =褓 bāo bǎo) a baby's quilt;
swaddling. (composition: ⿰衤帝; U+8905). |
hai2 | 5447 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 䙈 | hẽo | hóu | a loose garment or cloak;
shirt, jacket.⁸ (composition: ⿰衤侯; U+4648). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² 䙈襦 hẽo-yĩ hóurú a small jacket.²⁵ |
heo3 | 6346 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褕 | hẽo | tóu | underwear.⁵⁴ (composition: ⿰衤俞; U+8915). 䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.² <又> yĩ; yẽl. (See 褕 yĩ; 褕 yẽl). |
heo3 | 6347 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褐 | hòt | hè | <wr.> coarse cloth or
clothing; brown.⁶ 茶褐色 chã-hòt-sēik cháhèsè dark brown; tawny.¹⁰ 赤褐色 chēik-hòt-sēik chìhèsè reddish-brown.¹⁰ 褐夫 hòt-fü hèfū a person dressed in cloth of hair – a person of little means; a humble person.⁷ 褐铁矿[褐鐵礦] hòt-hëik-köng hètiěkuàng brown iron ore; limonite.⁶ 褐林鸮[褐林鴞] hòt-lĩm-lẽl hèlínliù brown wood owl (Strix leptogrammica).¹⁰ 褐柳莺[褐柳鶯] hòt-liû-äng hèliǔyīng dusky warbler (Phylloscopus fuscatus).¹⁰ 褐锰矿[褐錳礦] hòt-mâng-köng hèměngkuàng braunite.⁷ 褐煤 hòt-mõi hèméi brown coal; lignite.⁶ 褐岩鹨[褐岩鷚] hòt-ngãm-lẽl hèyánliù brown accentor (Prunella fulvescens).¹⁰ 褐色 hòt-sēik hèsè brown; tan.⁶ 褐色土 hòt-sēik-hū hèsètǔ drab soil.⁵ 褐鼠 hòt-sī hèshǔ brown rat.⁶ 褐藻 hòt-täo hèzǎo <bot.> brown alga.⁶ 短褐 ōn-hòt duǎnhè coarse cloth jacket.⁸ 黄褐色[黃褐色] võng-hòt-sēik huánghèsè tan (color); tawny.¹⁰ |
hot4 | 6903 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tuì | take off (clothes); (of
color) fade, discolor; shed hairs or feathers.⁶ 褪变[褪變] huï-bëin tuìbiàn regression.⁵⁴ 褪掉 huï-èl tuìdiào regression.⁵⁴ 褪去 huï-huï tuìqù take off; cast off.⁵⁴ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìshǎi discolor; fade (in color).⁶ 褪色 or 退色 huï-sēik tuìsè fade in color; fade; fading.⁵⁴ 褪色柳 huï-sēik-liû tuìsèliǔ pussy willow.³⁹ (See 褪[huï, tùn].) |
hui2 | 7004 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褪 | huï | tùn | slip out of
something.⁵⁵ 褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴ 褪黑素 huï-hāk-xü tùnhēisù melatonin.³⁹ 褪套儿[褪套兒] huï-häo-ngī tùntàor <topo.> break loose, free oneself, get oneself free; shake off responsibility.⁵ 褪后趋前[褪後趨前] huï-hèo-tuï-tẽin tùnhòuqūqián rush about to show eagerness to serve.⁵⁴ 褪去 huï-huï tùnqù take off (clothes).⁵⁴ 褪着手[褪著手] huï-jèk-siū tùnzheshǒu hide one's hands in the sleeves.¹ 褪手 huï-siū tùnshǒu to hide one's hands in the sleeves.⁷ (See 褪[huï, tuì].) |
hui2 | 7005 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 製 | 制 | jäi | zhì | to produce, to make, to
manufacture, to create; to compose; literary works; to cut out garments and
make them; a form, a model, a fashion, a pattern.⁷ 缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶ 鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶ 制版[製版] jäi-bān zhìbǎn to make a printing plate.⁷ 制品[製品] jäi-bīn zhìpǐn products; manufactured items.⁷ 制造[製造] jäi-dào zhìzào to make; to produce; to manufacture; to create.⁷ 制图[製圖] jäi-hũ zhìtú to map; to chart; to draft; map-making; charting.¹⁰ (Compare 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic.) 制药[製藥] jäi-yèk zhìyào make medicine.⁶ 御制[御製] nguì-jäi yùzhì poems and writings authorized by the emperor; vessels produced in the imperial kiln.⁷ (See 制 jäi.) |
jai2 | 7311 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 𧛕 ❄ |
mào | mào | (=帽 mào mào hat, cap; cap-like
tops.¹⁰).²ʼ ¹⁰¹ (composition: ⿰衤冒; U+276D5). (See 帽 mào). |
mao4 | 10598 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 䙃 | ò | duò | sleeveless clothes.⁸ a
garment without sleeves.²⁵ (composition: ⿰衤⿱左月; U+4643). |
o4 | 12406 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裴 | põi | péi | the look of a flowing gown;
Pei surname.⁷ long robes; to walk.¹⁴ (variant: 裵 põi péi). 裴回 põi-või péihuí flying to and fro like swallows; to walk up and down.¹⁴ (Cf. 徘徊 pãi-või páihuái). <又> fï. (See 裴 fï; 裵 põi). |
poi3 | 12962 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裵 | põi | péi | (<old>=裴 põi péi) the look of a
flowing gown; Pei surname.⁷ long robes; to walk.¹⁴ (See 裴 põi). |
poi3 | 12963 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裳 | sẽng | cháng | an archaic term for the
lower piece of a garment worn by both men and women, resembling a skirt.⁹
clothes; skirt; beautiful.¹⁰ (composition: ⿳龸口衣; U+88F3). 衣裳 yï-sẽng yīcháng jacket and petticoat.¹¹ 玄裳 yõn-sẽng xuáncháng <wr.> black dress of mourning.¹¹ (See 裳 [sẽng, shāng].) |
seng3 | 13541 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 裳 | sẽng | shāng | (Note: In Mandarin, 裳 by
itself is pronounced cháng (See 裳 [sẽng, cháng].) but also may be pronounced shāng, but in the
compound 衣裳, meaning dress or clothing in general, it is pronounced shang).¹¹ (composition: ⿳龸口衣; U+88F3). 衣裳 yï-sẽng yīshang clothing, clothes, suit.⁶ dress, clothing in general.¹¹ (See 裳 [sẽng, cháng].) |
seng3 | 13542 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褞 | vûn | yǔn | a robe made from
hemp.³⁶ (composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E). <又> vün. (See 褞[vün, yùn]; 褞[vün, wēn]). |
vun5 | 15410 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褞 | vün | wēn | coarse clothing (made with
hemp).² (composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E). <又> vûn. (See 褞 vûn; 褞[vün, yùn]). |
vun2 | 15343 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褞 | vün | yùn | a robe.⁸ (=缊[緼] vün yùn
ravelled silk; quilted with hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled
silk.³⁶).⁸ (composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E). 褞褐 vün-hòt yùnhè a dilapidated robe filled with a hodgepodge of old cotton waddling. ¹⁹ 褞袍 vün-pão yùnpáo a robe lined with a hodgepodge of fillings.¹⁹ 褞袍超人 vün-pão-chël-ngĩn yùnpáochāorén Taiwan name for Doteraman (Japanese TV science fictional hero dressed as a goblin); the Hong Kong name is 精靈小鬼頭. <又> vûn. (See 褞 vûn; 褞[vün, wēn]). |
vun2 | 15344 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褨 | xū | suǒ | long robes.²⁵ (composition: ⿰衤差; U+8928). <又> chã. (See 褨 chã). |
xu1 | 15927 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褕 | yẽl | yáo | clothing trimmed with
feathers; fine, beautiful.¹⁴ ritual dress of the empress with embroidered
pheasants.⁵⁴ dresses with pheasants drawn on them.¹⁰² (composition: ⿰衤俞; U+8915). 褕狄 or 褕翟 yẽl-èik yáodí or 揄狄 yĩ-èik yúdí a feather-trimmed garment worn by the wives of the highest officials in ancient times.¹⁴ 褕狄后衣 yẽl-èik-hèo-yï yáodíhòuyī the queen's dress with painted (perhaps embroidered) pheasants on it.¹⁰² 褕衣 yẽl-yï yáoyī fine clothes.¹⁴ (cf 褕衣甘食 yĩ-yï-gäm-sèik). <又> yĩ; hẽo. (See 褕 yĩ; 褕 hẽo). |
yel3 | 16557 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 14 | 褕 | yĩ | yú | shirt.⁸ a loose garment or
cloak.¹⁴ sleeves of a woman's robe adorned with feathers; elegant, as a
costly dress.¹⁰² (composition: ⿰衤俞; U+8915). 襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸ a loose garment or cloak.¹⁴ 短褕 ōn-yĩ duǎnyú a short sleeve.¹⁰² 褕衣甘食 yĩ-yï-gäm-sèik yúyīgānshí fine clothes and good food.¹⁰²ʼ⁰ to dress smartly and eat sweetly.⁵⁴ (cf 褕衣 yẽl-yï). <又> yẽl; hẽo. (See 褕 yẽl; 褕 hẽo). |
yi3 | 16965 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褒 | bäo | bāo | to praise; to commend; to
honor; large and loose (of clothes).¹⁰ (variant: 襃 bäo bāo). 褒贬[褒貶] bäo-bēin bāobiǎn pass judgement on; appraise.⁵ 褒贬[褒貶] bäo-bēin bāobian speak ill of; cry down.⁵ (confer 襃貶] bäo-bēin). 褒呔 bäo-dāi bāotāi <loan> <Cant.> bow tie. 褒奖[褒獎] bäo-dēng bāojiǎng to praise and award. 褒赉[褒賚] bäo-lòi or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴ 褒义[褒義] bäo-ngì bāoyì commendatory; positive connotation. 褒姒 Bäo Xû Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰ 褒扬[褒揚] bäo-yẽng bāoyáng to praise. 褒衣博带[褒衣博帶] bäo-yï-bōk-äi bāoyībódài <wr.> dress of an ancient scholar. 落褒贬[[落褒貶] lòk-bäo-bēin luòbāobian to receive criticism.¹¹ (See 襃 bäo). |
bao2 | 586 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褫 | chï | chǐ | <lit.> strip;
deprive.⁵ to strip off, to deprive of; to undress forcibly.⁷ 褫革 chï-gāk chǐgé to strip one of one's uniform, insignia – to strip one of one's office; to dismiss.⁷ 褫职[褫職] chï-jēik chǐzhí deprive somebody of his post; remove somebody from office.⁵ to dismiss one from office; a dishonorable discharge.⁷ 褫魄 chï-pāk chǐpò to be scared out of one's wits.⁷ 褫夺[褫奪] chï-ùt chǐduó to deprive of; to strip off.⁷ 褫夺公权[褫奪公權] chï-ùt-güng-kũn chǐduó gōngquán to strip or deprive one of one's civil rights.⁷ |
chi2 | 1614 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 𧛧 ❄ |
chï | chǐ | (=袳 chï chǐ extra wide or roomy
clothes); clothes opened.⁸ clothes opened.²⁵ loose clothes.¹⁰¹ (composition: ⿰口袲; U+276E7). (See 袳 chï). |
chi2 | 1615 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褯 | dèik | jiè | children's
garments.¹⁴ 褯子 dèik-dū jièzi <topo.> diaper.⁶ |
deik4 | 2124 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褎 | diù | xiù | (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside
the sleeve.⁶); sleeve, ample flowing robes.⁸ (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E). 羔裘豹褎,自我人究究. Gäo-kiũ-bäo-diù, dù-ngô-ngĩn-giü-giü. Gāo qiú bào xiù, zìwǒ rén jiū jiū. Lamb's fur and leopard's cuffs, You use us with cruel unkindness.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·羔裘》, translated by James Legge). <又> yiũ. (See 褎 yiũ). |
diu4 | 2386 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褏 | diù | xiù | (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside
the sleeve.⁶).² a sleeve.²⁵ (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F). 断褏[斷褏] or 断袖[斷袖] òn-diù duànxiù lit. Cut off the sleeves – refers to homosexuality between men.¹⁹ (Note: This term, 斷褏 or 斷袖, comes from the story in which Emperor Ai of Han (汉哀帝[漢哀帝] b. 27 BCE r. 7 BCE d.1 BCE) cut his sleeve where his lover Dong Xian (董贤[董賢) was sleeping instead of waking him up). <又> yiũ. (See 袖 diù; 褏 yiũ). |
diu4 | 2387 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褲 | 裤 | fû | kù | trousers; pants.⁵
(variants: 袴 fû kù;
絝 fû kù)
trousers; breeches; leggings; drawers.¹⁴ 褲带[褲帶] fû-âi kùdài waist/trouser belt.⁶ 裤衩[褲衩] fù-chà kùchǎ underpants; undershorts.⁵ 裤子[褲子] fû-dū kùzi trousers; pants.⁵ 裤兜[褲兜] fû-ëo kùdōu trouser pocket.⁵ 裤缝[褲縫] fû-fũng kùfèng seams of a trouser leg.⁵ 裤脚[褲腳] fû-gëk kùjiǎo bottom of a trouser leg; <topo.> trouser legs.⁵ 裤腿[褲腿] fû-huī kùtuǐ legs of trousers.¹⁴ 裤裆[褲襠] fû-nòng kùdāng crotch (of trousers).⁵ 裤线[褲線] fû-xëin kùxiàn crease (of trousers).⁵ 裤腰[褲腰] fû-yël kùyāo waist of trousers.⁵ 套裤[套褲] häo-fû tàokù trouser legs worn over one's trousers; leggings.⁵ 开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸ <台> 裤链[褲鏈] fû-lèin pants zipper. (See 袴 fû; 絝 fû.) |
fu5 | 3614 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褟 | hāp | tā | <topo.> undershirt;
hem (with lace or ribbons).⁶ the lace-trimmed hem of a dress, lace of a
dress; a singlet, a thin T-shirt as underwear.⁷ 褟绦子[褟縧子] hāp-häo-dū tātāozi lace hemming.¹⁰ 汗褟儿[汗褟兒] hòn-hāp-ngĩ hàntār <topo.> undershirt.¹⁰ |
hap1 | 5975 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褦 | làk | lē | untidily dressed.⁷ (cf 肋 làk lē). 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài). 褦襶兵 làk-dāk-bëin lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷ <又> nòi. (See 褦 nòi.) |
lak4 | 9155 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褳 | 裢 | lẽin | lián | folding purse inserted in
belt.⁸ pouch hung from belt.¹⁰ 褡裢[褡褳] āp-lẽin dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷ 钱褡裢[錢褡褳] tẽin-āp-lẽin qiándālian a cloth bag for coins.¹¹ |
lein3 | 9413 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褵 | lĩ | lí | (=缡[縭] lĩ lí silk veil (worn by a
woman).⁶ bridal veil.¹¹ a bridal ornament.¹⁴ to bind shoes with silk; a
woman's sash.²⁵); bridal veil.⁸
bride's veil or kerchief.¹⁰ (composition: ⿰衤离; U+8935). (See 縭 lĩ). |
li3 | 9698 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褥 | ngùk | rù | cotton-padded
mattress.⁶ 产褥[產褥] or 产蓐[產蓐] chān-ngùk or chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹ 褥单[褥單] ngùk-än or yùk-än rùdān a bed sheet.⁷ 褥疮[褥瘡] ngùk-chông or yùk-chông rùchuāng bedsore; pressure sore; decubitus ulcer.⁶ 褥子 ngùk-dū or yùk-dū rùzi cotton-padded mattress.⁶ 褥套 ngùk-häo or yùk-häo rùtào bedding sack; mattress cover.⁶ 褥草 ngùk-tāo or yùk-tāo rùcǎo hay used as bedding.⁷ 被褥 pî-ngùk or pî-yùk bèirù bedding; bedclothes.⁸ <又> yùk. (See 褥 yùk.) |
nguk4 | 12139 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褦 | nòi | nài | ignorant, stupid, naïve; a
palmleaf hat worn in summer for shading the sun or rain.⁷ 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve, unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde). 褦襶子 nòi-äi-dū nàidàizi a stupid fellow.²⁵ <又> làk. (See 褦 làk.) |
noi4 | 12275 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褎 | yiũ | yòu | ➀ (of dress and apparel)
magnificent, resplendent ➁ (of
seedlings) growing ➂ outstanding.⁸
(variant: 褏 yiũ yòu) (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E). 实种实褎.[實種實褎.] Sìt-jūng-sìt-yiũ. Shí zhǒng shí yòu. Then he used it as seed, and it sprang up.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge). 叔兮伯兮,褎如充耳. Sūk-hãi-bâk-hãi, yiũ-nguĩ-chüng-ngī. Shū xī bó xī, yòu rú chōng ěr. O ye uncles, Notwithstanding your full robes, your ears are stopped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·旄丘》, translated by James Legge). 褎然 yiũ-ngẽin yòurán one by one the branches and leaves are growing; gradually growing.⁸ 褎褎 yiũ-yiũ yòuyòu the dress is beautiful.⁸ <又> diù. (See 褎 diù; 褏 yiũ). |
yiu3 | 17224 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褏 | yiũ | yòu | (=褎 yiũ yòu ➀ (of dress and
apparel) magnificent, resplendent ➁
(of seedlings) growing ➂
outstanding.⁸).² well-dressed.²⁵ (composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F). 褏褏 yiũ-yiũ yòuyòu full/abundant/grand/magnificent appearance.²ʼ²⁵ʼ⁰ <又> diù. (See 褎 yiũ; 褏 diù). |
yiu3 | 17225 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 15 | 褥 | yùk | rù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 褥 ngùk rù with same meaning: cotton-padded mattress.⁶) <又> ngùk. (See 褥 ngùk; 蓐 yùk.) |
yuk4 | 17444 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 襀 | dēik | jī | a pleat, fold, tuck,
crease.⁸ 襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷ |
deik1 | 2097 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褧 | gēin | jiǒng | unlined clothes; light
overcoat.⁸ hemp overall.⁹ monotone garment with no lining.¹⁰ (=䌹[絅] gēin jiǒng).¹³ (composition; ⿱耿衣; U+8927). (See 絅 gēin). |
gein1 | 4400 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 䙗 | häi | tì | a swaddling cloth for
infant; a broad bandage for carrying an infant on the back.⁸ (composition: ⿰衤啇; U+4657). |
hai2 | 5448 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褰 | hëin | qiān | <wr.> lift up (the
skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers,
pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under
garments; to pick up the skirts.¹⁴ (old variant: 攐 hëin qiān). 子惠思我,褰裳涉溱. Dū-fì-xü-ngô, hëin-sẽng-sèp-jün. Zi huì sī wǒ, qiān cháng shè qín. If you, Sir, think kindly of me, I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·褰裳》, translated by James Legge). 褰裳 hëin-sẽng qiāncháng to lift up skirts (as in wading a river).⁷ 褰裳涉溱 hëin-sẽng-sèp-jün qiānchángshèzhēn to lift the skirts when crossing a brook.¹⁴ (See 攐 hëin). |
hein2 | 6135 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褶 | jêp | zhě | pleat; crease; wrinkle.⁶ to
fold; pleated.⁷ 百褶裙 bāk-jêp-kũn bǎizhěqún pleated skirt; accordion-pleated skirt.⁶ 褶襞 jêp-bēik zhěbì furbelow.³⁹ 褶子 jêp-dū zhězi pleats; folds.; wrinkles (in the face).⁷ 褶痕 jêp-hân zhěhén <med.> crease.³⁹ 褶皱[褶皺] jêp-jëo zhězhòu <geol.> folds; wrinkles (in the skin or cloth).⁷ 褶曲 jêp-kūk zhěqū <geol.> folds.⁷ 褶裙 jêp-kũn zhěqún a pleated skirt.⁷ 褶层[褶層] jêp-tãng zhěcéng fold.⁶ |
jep5 | 7732 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褸 | 褛 | lëo | lǚ | <台> 大褛[大褸] ài-lëo
overcoat. <台> 短褛[短褸] ōn-lëo jacket. <又> luî. (See 褸 luî.) |
leo2 | 9614 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褸 | 褛 | luî | lǚ | the collar or lapel of a
garment; (said of clothes) tattered; in rags.⁷ 筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 褴褛[襤褸] or 蓝褛[藍褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷ 衣衫褴褛[衣衫襤褸] yï-sâm-lãm-luî yīshānlánlǚ be dressed in rags; shabbily dressed; out at elbows.⁵⁴ <又> lëo. (See 褸 lëo.) |
lui5 | 10148 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 16 | 褭 | nêl | niǎo | (=袅[裊] nêl niǎo slender and
delicate.⁵); tie the horse with a silk ribbon.⁸ (composition: ⿳亠馬𧘇; U+892D). 褭蹄 or 袅蹄[裊蹄] nêl-hãi niǎotí or 褭蹏 nêl-hãi niǎodì cast gold into a horseshoe shape.⁸ (See 裊 nêl). |
nel5 | 11429 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襌 | än | dān | unlined garment.⁸ a
garment without a lining; single.¹⁴ a single garment, without lining.²⁴ (composition: ⿰衤單; U+894C). 襌袍 än-pão dānpáo unlined robe.⁵⁴ 襌衣 än-yï dānyī inner garment constituting part of the court dress.²⁴ 襌襦 än-yĩ dānrú an inner garment for absorbing the perspiration.²⁴ 偏襌 pëin-än piāndān an ancient short-sleeved shirt.¹⁹ |
an2 | 225 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襖 | 袄 | âo | ǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 袄[襖] äo ǎo with same meaning: lined Chinese style
coat/jacket.⁶) <又> äo. (See 襖 äo.) |
ao5 | 337 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襖 | 袄 | äo | ǎo | lined Chinese style
coat/jacket.⁶ 大袄[大襖] ài-äo dà'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹ 袄子[襖子] äo-dū ǎozi coat; jacket; short and lined coat or robe.¹⁰ 袄裤[襖褲] äo-fù ǎokù quilted trousers.¹⁹ 袄头子[襖頭子] äo-hẽo-dū ǎotóuzi upper garments.¹⁹ 袄儿[襖兒] äo-ngĩ ǎor short Chinese-style coat/jacket.⁵⁴ 夹袄[夾襖] or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 棉袄[棉襖] mẽin-äo mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶ 衲袄[衲襖] nàp-äo nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴ 短袄[短襖] ōn-äo duǎn'ǎo jacket.¹¹ 皮袄[皮襖] pĩ-äo pí'ǎo a fur coat.⁵ 羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹ <又> âo. (See 襖 âo.) |
ao2 | 310 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襃 | bäo | bāo | (=褒 bäo bāo to praise; to
commend; to honor; (of clothes) large
and loose.¹⁰); commend, honor, cite.⁸ to set off the beauties of anything, to
admire; Bao surname.²⁵ long robes, such as the sovereign gives; to set off
the beauties of, to admire; commendable, illustrious, serene.¹⁰² (composition: ⿳亠⿰𠀉呆𧘇 or ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一呆𧘇; U+8943). 襃大其君 bäo-ài-kĩ-gün bāodàqíjūn to magnify and extol one's prince.²⁵ 襃拜 bäo-bäi bāobài to make obeisane by falling down at a perosn's knee.²⁵ to salute again, to show double respect.¹⁰² 襃贬[襃貶] bäo-bēin bāobiǎn to praise and blame.²⁵ (confer 褒貶] bäo-bēin). 襃奖[襃獎] bäo-dēng bāojiǎng to extol, to magnify.¹⁰² 襃中 bäo-jüng bāozhōng the name of a district.²⁵ 襃明 bäo-mẽin bāomíng a long robe.²⁵ 襃美 bäo-mî bāoměi to extol, to magnify.¹⁰² 襃斜 bäo-tẽh bāoxié the name of a valley.²⁵ 襃衣 bäo-yï bāoyī a coat with a long tail.²⁵ 一字之襃荣于华衮[一字之襃榮於華袞] yīt-dù-jï-bäo-vẽin-yï-vã-gūn yīzìzhībāo róngyúhuágǔn one word of (Confucius') commendation was more honorable than an embroidered robe.¹⁰² (See 褒 bäo). |
bao2 | 587 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襏 | 袯 | bòt | bó | raincoat.⁸ (comp. t: ⿰衤發; U+894F). (comp. s: ⿰衤发; U+88AF). 袯襫[襏襫] bòt-sēik bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a raincoat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴ |
bot4 | 1122 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襍 | dàp | zá | (=雜 dàp zá miscellaneous, sundry,
mixed; mix, mingle.⁵).¹⁴ (composition: ⿰衤集; U+894D). (See 雜 dàp). |
dap4 | 2053 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襎 | fãn | fán | 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth
for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵ |
fan3 | 3144 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襆 | fùk | fú | ➀ <wr.> bed sheet; to
wrap; ➁ (=袱 fùk fú;
=袱 fùk fu)
cloth wrapper; cloth covering.⁶ (See 袱 [fùk, fú], [fùk, fu].) |
fuk4 | 3657 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襇 | 裥 | gān | jiǎn | <topo.> pleats.⁶
pleats of a skirt.⁷ (variant: 襉 gān jiǎn). (comp. t: ⿰衤間; U+8947). (comp. s: ⿰衤间; U+88E5). 打裥[打襇] ā-gān dǎjiǎn make folds.⁶ to make pleats in dresses of skirts.⁷ 胖裥[胖襇] bòn-gān pàngjiǎn pleat.¹⁹ 折裥机[折襇機] jëp-gān-gï zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹ 裙裥[裙襇] kũn-gān qúnjiǎn pleats on the sides of a petticoat.⁷ (See 襉 gān). |
gan1 | 4077 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襉 | gān | jiǎn | (=襇 gān jiǎn) <topo.>
pleats.⁶ the pleats of a skirt.⁷ (See 襇 gān). |
gan1 | 4078 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襋 | gēik | jí | <lit.> collar.⁸ the
collar of a coat.²⁵ (composition: ⿰衤棘; U+894B). 要襋 yël-gēik yàojí refers to good clothes.¹⁹ (shorten form of 要之襋之好人服之, q.v.) 要之襋之,好人服之. Yël-jï-gēik-jï, hāo-ngĩn-fùk-jï. Yāo zhī jí zhī, hǎorén fú zhī. [His bride] puts the waistband to his lower garment and the collar to his upper, And he, a wealthy man, wears them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·魏風·葛屨》, translated by James Legge). 衣襋 yï-gēik yījí a collar.¹⁹ |
geik1 | 4349 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 䙡 | 䙌 | gì | huì | a knot; a button, (dialect)
to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece
of string or a ribbon, (same as 绘[繪] köi huì) to draw (picture). (See 䙡 [gì, kuì].) |
gi4 | 4735 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 䙡 | 䙌 | gì | kuì | (alternate Mandarin
pronunciation for 䙡 gì huì with same meaning.) (See 䙡 [gì, huì].) |
gi4 | 4736 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 𧝐 ❄ |
häi | tì | the cloth on which a child
is carried on a nurse's back.²⁵ (composition: ⿰衤啻; U+27750). Synonyms: 裼 häi tì; 䙗 häi tì; 褅 häi tì; 褅 häi tì; 褓 bāo bǎo; 緥 bāo bǎo.¹⁰² |
hai2 | 5449 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襁 | kêng | qiǎng | swaddling clothes.⁸
(variants 繦, 繈, kêng qiǎng.)⁸ 襁褓 kẽng-bāo qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷ 襁褓中 kêng-bāo-jüng qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵ 襁负[襁負] kêng-fù qiǎngfù to carry a child strapped on the back.¹⁴ 襁抱 kêng-päo qiǎngbào infancy.⁷ (See 繦 kêng; 繈 kêng.) |
keng5 | 8449 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 褻 | 亵 | xēik | xiè | dirty,
ragged; undress; thus: – to treat with irreverence.¹⁴ licentious, intimate,
light-hearted; disrespectful; <old> close-fitting underwear;
<old> casual clothes worn at home.³⁶ (comp. t: ⿳亠埶𧘇; U+893B). (comp. s: ⿳亠执𧘇; U+4EB5). 亵狎轻佻[褻狎輕佻] xēik-äp-hëin-hël xièxiáqīngtiāo be intimate with and act frivolously.¹ undue familiarity.¹⁴ 亵渎[褻瀆] or 亵黩[褻黷] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰ 亵渎神明[褻瀆神明] xēik-dùk-sĩn-mẽin xièdú shénmíng to blaspheme the gods.¹⁴ 亵服[褻服] xēik-fùk xièfú in undress; mourning clothes.¹⁴ 亵器[褻器] xēik-hï xièqì chamber utensil.¹⁴ 亵裘长[褻裘長] xēik-kiũ-chẽng xièqiúcháng The fur robe of his undress was long.⁶⁰ (From 《論語·鄉黨·6》, James Legge). 亵慢[褻慢] xēik-màn xièmàn to treat with comtempt.¹⁴ 亵昵[褻昵] xēik-nèik xiènì familiar (i.e. rude); irreverent.¹⁰ 亵玩[褻玩] xēik-ngòn xièwán to tease, dally with (woman).¹¹ 亵臣[褻臣] xēik-sĩn xièchén a favorite of royalty who has improper intimacy.¹⁴ 亵秽[褻穢] xēik-vï xièhuì indecent; filthy.¹⁴ 亵衣[褻衣] xēik-yï xièyī <old> underbodice worn by women in ancient times; <lit.> lingerie; everyday clothing; dirty clothing.³⁶ |
xeik1 | 15622 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襄 | xëng | xiāng | to help; to assist; Xiang
surname. 襄办[襄辦] xëng-bàn xiāngbàn to assist; deputy or assistant manager. 襄赞[襄贊] xëng-dän xiāngzàn <wr.> to support and assist in. 襄助 xëng-jò xiāngzhù <wr.> to assist. 襄礼[襄禮] xëng-lâi xiānglǐ <trad.> to assist in a ceremony; assistant master of ceremonies 襄理 xëng-lî xiānglǐ <wr.> to assist; assistant or deputy manager. 襄羊 xëng-yẽng xiāngyáng to linger; to loiter; to walk to and from. |
xeng2 | 15778 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 17 | 襚 | xuì | suì | grave clothes.¹⁴ (composition: ⿰衤遂; U+895A). |
xui4 | 16107 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襜 | chẽn | chān | apron.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰衤詹; U+895C). 襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸ 终朝采蓝、不盈一襜。 [終朝采藍、不盈一襜。] Jüng-jël-tōi-lãm, būt-ngẽin-yīt-chẽn. Zhōng zhāo cǎi lán, bù yíng yī chān. All the morning I gather the indigo plant, And do not collect enough to fill my apron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·2》, translated by James Legge). 衣前后,襜如也。 [衣前後,襜如也。] Yï-tẽin-hëo, chẽn-nguĩ-yâ. Yī qián hòu, chān rú yě. Keeping the skirts of his robe before and behind evenly adjusted.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·3》, translated by James Legge). |
chen3 | 1529 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | èo | dòu | short clothes.²ʼ¹⁰² (composition: ⿰衤蜀; U+8961). <又> sùk; ùk; ēo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 ēo). |
eo4 | 3059 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | ēo | dǒu | sleeve (of a
garment).² (composition: ⿰衤蜀; U+8961). <又> sùk; ùk; èo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 èo). |
eo1 | 3014 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | gîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 襟 kïm jīn with same meaning.) <又> kïm, kîm. (See 襟 kïm, kîm.) |
gim5 | 4762 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襢 | hān | tǎn | (<old>=袒 hān tǎn to bare, to strip,
bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be
partial.⁷); strip; lay bare; bared; naked.⁸ to bare.¹⁰ to lay bare; to strip;
to throw off garments; bared; naked.¹⁴ (composition: ⿰衤亶; U+8962). 左襢 dū-hān zuǒtǎn to bare the left shoulder – in ancient ceremonies of mourning.¹⁴ 臝襢 gō-hān luǒtǎn naked; bare.¹⁹ 襢裼 hān-tēik tǎnxī to strip the arms naked.²⁵ 襢裼暴虎,献于公所.[襢裼暴虎,獻于公所.] Hān-tēik-bào-fū, hün-yï-güng-sō. Tǎn xī bào hǔ, xiàn yú gōng suǒ. And with bared arms he seizes a tiger, And presents it before the duke.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·大叔于田》, translated by James Legge). 右襢 yiù-hān yòutǎn to bare the right shoulder – in punishment.¹⁴ <又> jīn. (See 襢 jīn). |
han1 | 5709 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襢 | jīn | zhàn | be simple and elegant.⁸
unadorned but elegant dress.¹⁰ (composition: ⿰衤亶; U+8962). 襢策 or 襢䇿 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵ <又> hān. (See 襢 hān). |
jin1 | 7943 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | kîm | jīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 襟 kïm jīn with the same meaning: belt, girdle.⁶ the front of a
Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former
days.⁷) <又> gîm, kïm. (See 襟 gîm, kïm.) |
kim5 | 8648 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襟 | kïm | jīn | front of a garment;
(breadth of) mind; brothers-in-law whose wives are sisters.⁶ 大襟 ài-kïm or ài-kîm dàjīn the front of a Chinese garment which buttons on the right.⁵ 胸襟 hüng-kïm xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶ 襟弟 kïm-ài/ jīndì husband of one's wife's younger sister.⁶ 襟兄 kïm-hëin jīnxiōng husband of wife's elder sister.⁶ 襟兄弟 kïm-hëin-ài/ jīnxiōngdì brothers-in-law whose wives are sisters.¹¹ 襟怀[襟懷] kïm-vãi jīnhuái bosom; (breadth of) mind.⁶ 襟怀坦白[襟懷坦白] kïm-vãi-hān-bàk jīnhuáitǎnbái have largeness of mind; openhearted; open and aboveboard; unselfish and magnanimous.⁶ 襟翼 kïm-yêik jīnyì (wings) flap.⁵ 连襟[連襟] or 连衿[連衿] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 青襟 or 青衿 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶ 小襟 xēl-kïm xiǎojīn the smaller or inner piece on the right side of a Chinese garment which buttons on the right.⁵ 衣襟 yï-kïm or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶ <又> gîm, kîm. (See 襟 gîm, kîm.) |
kim2 | 8636 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 䙥 | lẽin | líng | shiny dresses.¹⁰ (composition: ⿰ 衤零; U+4665). |
lein3 | 9414 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襝 | 裣 | lêm | liǎn | (=敛[斂] lêm liǎn) collect, gather,
round up, bring together; <wr.> hold back, check; <wr.>
restrain.⁶ 裣衽[襝衽] or 敛衽[斂衽] lêm-ngìm liǎnrèn <wr.> tidy oneself up to show respect; (of a woman) make obeisance (to somebody).⁶ (of a man or woman) formerly, salute by gathering up the folds of the coat before bowing.¹¹ (See 斂 lêm.) |
lem5 | 9566 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襛 | ngũng | nóng | fine clothes.⁸ <lit.>
heavy (of clothing); resplendent (of color).¹¹ thick clothes; abundantly
clothed.²⁵ heavy clothing; gorgeous; plump.¹⁰¹ (composition: ⿰衤農; U+895B). 襛华[襛華] ngũng-vã nónghuá <lit.> gorgeous.¹¹ |
ngung3 | 12186 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襠 | 裆 | nòng | dāng | crotch; seat of a pair of
trousers.⁹ 裤裆[褲襠] fû-nòng kùdāng crotch (of trousers).⁵ 裈裆[褌襠] gün-nòng kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵ 开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸ 卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng kǎbodāng place between the thighs.¹¹ 裆部[襠部] nòng-bù dāngbù crotch.⁹ 裲裆[裲襠] lēng-nòng liǎngdāng waistcoat.⁸ a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵ |
nong4 | 12307 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | sùk | shǔ | a long coat, covering the
loins.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees.¹⁰² (old variant: 襩 sùk shǔ). (composition: ⿰衤蜀; U+8961). 袿襡 kä-sùk guàshǔ a long tunic, worn by females.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees, such as loose women wore in ancient times.¹⁰²ʼ⁰ <又> ùk; ēo; èo. (See 襡 ùk; 襡 ēo; 襡 èo; 襩 sùk). |
suk4 | 13920 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 18 | 襡 | ùk | dú | wrap; cover; put in a
case.⁵⁴ to put up a bow in its case.¹⁰² (composition: ⿰衤蜀; U+8961). 敛簟而襡之.[斂簟而襡之.] Lêm-èin-ngĩ-ùk-jï. Liǎn diàn ér dú zhī. and roll up the fine mat and put it in its cover.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·9》, translated by James Legge). <又> sùk; ēo; èo. (See 襡 sùk; 襡 ēo; 襡 èo). |
uk4 | 14700 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 襞 | bēik | bì | <wr.> folds/creases
in garment; <phys.> folds (of the stomach, intestines).⁶ 襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷ 襞褶 bēik-jêp bìzhě lines or pleats on clothes as a result of folding.⁷ 皱襞[皺襞] jëo-bēik zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶ 褶襞 jêp-bēik zhěbì furbelow.³⁹ 胃襞 vì-bēik wèibì stomach fold.⁶ |
beik1 | 643 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 𧝹 ❄ |
gō | luǒ | (=裸 gō luǒ be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶); naked, exposing the naked person.²⁵ (composition: ⿱吂⿲月衣凡; U+27779). (See 裸 gō). |
go1 | 4864 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 襤 | 褴 | lãm | lán | ragged garments, clothes
without a hem; shabbily dressed.⁷ (variant: 繿 lãm lán). 筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴ 褴褛[襤褸] or 蓝褛[藍褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷ 衣衫褴褛[衣衫襤褸] yï-sâm-lãm-luî yīshānlánlǚ be dressed in rags; shabbily dressed; out at elbows.⁵⁴ (See 繿 lãm). |
lam3 | 9167 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 襪 | 袜 | màt | wà | socks; stockings.⁸
(variants: 韤 màt wà;
韈 màt wà; 帓
màt wà; 𥀯❄{⿰皮蔑} màt wà; 𤿗❄{⿰皮末} màt wà). (comp. t: ⿰衤蔑; U+896A). (comp. s: ⿰衤末; U+889C). 袜底[襪底] màt-āi wàdǐ the soles of stockings or socks.⁷ 袜带[襪帶] màt-äi/ wàdài garters.⁷ 袜子[襪子] màt-dū wàzi stockings; socks.⁷ 袜裤[襪褲] màt-fû wàkù pantyhose.³⁹ 袜套[襪套] màt-häo wàtào (ankle) socks.⁶ 袜口[襪口] màt-hēo wàkǒu the openings of stockings.⁷ 袜筒[襪筒] màt-hûng wàtǒng leg of a stocking.⁶ 短袜[短襪] ōn-màt duǎnwà socks; anklets.⁸ <台> 布手袜[布手襪] bü-siū-màt/ cotton or work gloves. <台> 袜[襪] màt socks. <台> 袜擦[襪擦] màt-chät a chubby child. <台> 袜头[襪頭] màt-hẽo toe (of socks). <台> 皮手袜[皮手襪] pĩ-siū-màt/ leather gloves. <台> 手袜[手襪] siū-màt/ gloves. (See 韤 màt; 韈 màt; 帓 màt, cf. 袜 mòt; 𥀯❄{⿰皮蔑} màt; 𤿗❄{⿰皮末} màt). |
mat4 | 10611 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 19 | 襦 | yĩ | rú | a short coat, a short top
garment; the neckwear for babies; very fine silk fabric.⁷ 裨襦 bï-yĩ bìrú a long garment.¹⁴ 袾襦 jï-yĩ zhūrú short garments.²⁵ 短襦 ōn-yĩ duǎnrú a short jacket.¹¹ 襦袄[襦襖] yĩ-äo rú'ǎo a short jacket or coat.⁷ 襦裤[襦褲] yĩ-fù rúkù jacket and trousers.¹¹ 绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴ |
yi3 | 16966 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襮 | bōk | bó | collar; appearance; to
expose.⁸ʼ⁹ an embroidered collar; to expose.¹⁰ʼ¹⁴ the collar of a coat.²⁵
embroidered collar; exterior, outward appearance; to expose, to reveal.³⁶ an
embroidered collar or cape, anciently worn over the dress at court or state
sacrifice; it was of red or differently made to indicate rank.¹⁰² (composition: ⿰衤暴; U+896E). 襃襮 or 褒襮 bäo-bōk bāobó or 褒表 bäo-bēl bāobiǎo praise, encourage; glorify and give thanks.¹⁹ʼ⁰ 表襮 bēl-bōk biǎobó expose; show off, reveal, lay bare.¹⁹ to show outside, to indicate by some symbol.¹⁰² 襮表 bōk-bēl bóbiǎo the outside of anything; outside display.²⁵ 襮白 bōk-bàk bóbái to vindicate/exolain oneself.¹⁹ 自表襮 dù-bēl-bōk zìbiǎobó to praise oneself, to self-promote.⁵⁴ 朱襮 jï-bōk zhūbó red embroidered collar.¹⁹ a red collar.²⁵ 领襮[領襮] lêng-bōk lǐngbó an outside cape.¹⁰² 素衣朱襮、从子于沃。[素衣朱襮、從子于沃。] Xü-yï-jï-bōk, tũng-dū-yï-yūk. Sù yī zhū bó, zòng zǐ yú wò. Bringing a robe of white silk, with a vermillion collar, We will follow you to Wo.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·1》, translated by James Legge). |
bok1 | 1018 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襭 | gēik | xié | tuck up hem of garment and
wrap; use the front of a jacket to hold something.⁸ carry with the front of a robe.¹⁰ the
lappet of a coat; to receive anything in the bosom; the part of the garment
above the waist.²⁵ (composition: ⿰衤頡; U+896D). 襭之 gēik-jï xiézhī the put in the bosom.²⁵ 采采芣苢、薄言襭之。 Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-gēik-jï Cǎi cǎi fú yǐ, báo yán xié zhī. We gather and gather the plantains; Now we tuck out skirts under our girdles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge). |
geik1 | 4350 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襫 | sēik | shì | raincoat.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿰衤奭; U+896B). 袯襫[襏襫] bòt-sēik bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a rain coat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴ |
seik1 | 13324 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 20 | 襩 | sùk | shǔ | (<old>=襡 sùk shǔ a long coat, covering
the loins.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees.¹⁰²).⁸ (composition: ⿰衤賣; U+8969). (See 襡 sùk). |
suk4 | 13921 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 21 | 襯 | 衬 | chïn | chèn | underwear; inner
garments.⁸ 衬布[襯布] chïn-bü chènbù lining cloth.⁷ 衬垫[襯墊] chïn-dëin chèndiàn pad.¹⁰ 衬字[襯字] chïn-dù chènzì words added to a poem 词[詞] or 曲, over and above the minimum number required.⁷ 衬裤[襯褲] chïn-fû chènkù underpants; pants.⁷ panties.¹¹ 衬托[襯托] chïn-hōk chèntuō to bring into relief; to set off; to supplement; to embellish; to provide a contrast; a foil.⁷ 衬纸[襯紙] chïn-jī chènzhǐ a slip sheet; interleaving paper; inserted paper (between pages); paper lining in clothing.⁷ 衬裙[襯裙] chïn-kũn chènqún a petticoat; an underskirt.⁷ 衬里[襯裡] chïn-lī chènlǐ a lining.⁷ 衬绵[襯綿] chïn-mẽin chènmián quilting; cotton padding.⁷ 衬衫[襯衫] chïn-sâm chènshān a shirt.⁷ 衬钱[襯錢] chïn-tẽin chènqián <Budd.> gifts to the temple.¹¹ 衬线[襯線] chïn-xëin chènxiàn serif (typography).¹⁰ 衬衣[襯衣] chïn-yï chènyī undergarments.⁷ <台> 帮衬[帮襯] böng-chïn to buy from; to patronize. |
chin2 | 1688 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 21 | 襱 | lũng | lóng | legs of trousers; over-alls
worn by workmen; trousers; crotch of a garment; skirt.⁸ The two legs of
pantaloons, without the seat.²⁵ (composition: ⿰衤龍; U+8971). |
lung3 | 10281 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襶 | äi | dài | 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat
of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve,
unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde). 褦襶子 nòi-äi-dū nàidàizi a stupid fellow.²⁵ <又> dāk. (See 襶 dāk.) |
ai2 | 95 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襶 | dāk | de | 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài). 褦襶兵 làk-dāk-bëin lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷ <又> äi. (See 襶 äi.) |
dak1 | 1978 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襲 | 袭 | dàp | xí | make a surprise attack
(on); raid.⁶ 抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 袭爵[襲爵] dàp-dēk xíjué receive hereditary rank.¹¹ 袭击[襲擊] dàp-gēik xíjī make a surprise attack (on); assault/attack by surprise; make a foray.⁶ 袭占[襲占] dàp-jëm xízhàn attack and capture.⁸ 袭扰[襲擾] dàp-ngêl xírǎo harass; attack repeatedly.⁶ 袭取[襲取] dàp-tuī xíqǔ take by surprise; capture by a surprise attack.⁶ 袭夺[襲奪] dàp-ùt xíduó attack and take an unprepared city.⁸ 袭用[襲用] dàp-yùng xíyòng take over.⁸ 偷袭[偷襲] hëo-dàp tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶ 空袭[空襲] hüng-dàp kōngxí air strike/raid/attack.⁶ 世袭[世襲] säi-dàp shìxí be hereditary.⁶ 因袭[因襲] yïn-dàp yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰ |
dap4 | 2054 | |||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 22 | 襴 | lãn | lán | a one piece garment.⁸
<old> a full length gown.¹⁰ <lit.> a gown, combination of blouse
and skirt.¹¹ gown of former graduates.¹⁴ jackets and trousers in one.²⁵ (old variant: 幱 lãn lán). (See 幱 lãn). (composition: ⿰衤闌; U+8974). 襴裙 lãn-kũn lánqún <lit.> a supporter for the stomach.¹¹ 襴衫 lãn-sâm lánshān <lit.> a scholar's dress.¹¹ the dress of a principal scholar.²⁵ |
lan3 | 9199 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 23 | 襺 | gān | jiǎn | silk floss; silk floss
clothing.⁸ a robe wadded with cotton; a silken gown.²⁵ (composition: ⿰衤繭; U+897A). 袍襺 or 袍茧[袍繭] pão-gān páojiǎn a long silk floss robe or gown.¹⁹ |
gan1 | 4079 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 23 | 襵 | jêp | zhě | (=褶 jêp zhě); a pleat in a
skirt.⁸ the plaits or fold of a petticoat puckered together, and pressed with
a hot iron; the ends of a collar.²⁵ folds (of clothes), gathers (on a dress);
pleating.⁵⁴ a fold in garments made when ironing; a tuck; gathers, plaits, or
flounces, like those in a Chinese lady's skirt; plaited, puckered.¹⁰² (composition: ⿰衤聶; U+8975). 打襵子 ā-jêp-dū dǎzhězǐ a fold, to plait; to lap over, as when tightening the dress.¹⁰² 百襵裙 bäk-jêp-kũn bǎizhěqún plaited skirt.⁵⁴ an embroidered and plaited skirt.¹⁰² 熨斗成裙襵 höng-ēo-sẽin-kũn-jêp yùndǒuchéngqúnzhě smooth out the wrinkles on the skirt with an iron.⁵⁴ (See 褶 jêp). |
jep5 | 7733 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 24 | 襻 | pän | pàn | a loop for fastening a
button; something shaped like a button loop or used for a similar purpose;
fasten with a rope, string; tie.⁵ (variant: 袢 pän pàn). 鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ xiépànr shoe strap.⁵ 扣襻 këo-pän kòupàn fastening; button loop.⁵⁴ 篮子襻儿[籃子襻兒] lâm-dū-pän-ngĩ lánzipànr the handle of a basket.⁵ 帽襻 mào-pän màopàn hatband.¹⁹ 纽襻[紐襻] niū-pän niǔpàn cloth loops for buttons.¹¹ 纽襻儿[紐襻兒] niū-pän-ngĩ niǔpànr button loop.⁵ 襻儿[襻兒] or 袢儿[袢兒] pän-ngĩ pànr loop for fastening a button.¹⁹ 襻上 pän-sèng pànshang fasten with a rope or string.⁵⁴ 襻上几针[襻上幾針] pän-sèng-gī-jïm pànshangjǐzhēn put in a few stitches.⁵ 用绳子襻上[用繩子襻上] yùng-sẽin-dū-pän-sèng yòng shéngzipànshang fasten with a rope.⁵ (See 袢 pän). |
pan2 | 12581 | ||||||||||||||||||||||
145 | 衣 | 29 | 𧟙 ❄ |
lẽin | líng | bright clothing.²⁵ (composition: ⿰ 衤靈; U+277D9). |
lein3 | 9415 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 6 | 西 | xäi | xī | west(ern); westward,
occident.⁸ (variants: 𠧧, 㐁 xäi, q.v.) 西北 xäi-bāk xīběi northwest; North West China (including Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, and Xinjiang).⁹ 西服 xäi-fùk xīfú Western-style clothes, Western suit; coat or jacket of a Western-style suit.⁶ 西瓜 xäi-gä xīguā watermelon.¹¹ 西天 Xäi-hëin Xītiān India; <Budd.> Western Paradise.⁸ 西红柿[西紅柿] xäi-hũng-sǐ xīhóngshì (=番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié) tomato.¹⁰ 西装[西裝] xäi-jöng xīzhuāng (=西服 xäi-fùk xīfú) Western-style clothes; Western suit.⁶ 西装革履[西裝革履] xäi-jöng-gāk-lî xīzhuānggélǚ be formally dressed in western suit and leather shoes.⁶ 西米 xäi-māi xīmǐ or 西谷米 sago (powdered starch).³⁶ 西庑[西廡] xäi-mû xīwǔ west wing.⁶ 西乃 Xäi-nâi Xīnǎi Sinai.¹⁰ 西元 xäi-ngũn xīyuán Christian era; AD (Anno Domini).¹⁰ 西餐 xäi-tän xīcān Western-style food; Western food.⁶ 西湖 Xäi-vũ Xī Hú the West Lake.⁸ 西药[西藥] xäi-yêk xīyào Western medicine.⁸ 西洋参[西洋參] xäi-yẽng-täm xīyángshēn root of American ginseng.⁸ 西洋菜 xäi-yẽng-töi xīyángcài (=豆瓣菜 èo-bàn-töi or èo-fân-töi dòubàncài, q.v.) watercress.²³ |
xai2 | 15468 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 6 | 襾 | yä | yà | Kangxi radical 146;
component for 'cover'; also 覀 yä yà.⁸ (See 覀 yä). |
ya2 | 16266 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 6 | 覀 | yä | yà | alternate Kangxi radical
146 for 襾; component for 'cover'; 要字头[要字頭] yël-dù-hẽo yàozìtóu.¹ (See 襾 yä). |
ya2 | 16267 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 9 | 䙲 | tëin | qiān | (=遷 tëin qiān to move, to remove;
to change.). (composition: ⿱覀大; U+4672). (See 遷 tëin). |
tein2 | 14123 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 9 | 要 | yël | yào | important; vital; to want;
to ask for; will; going to; may; must; (used in a comparison) must be;
probably; if.¹⁰ (composition: ⿱覀女; U+8981). 无关紧要[無關緊要] mũ-gän-gīn-yël wúguānjǐnyào a matter of no importance; a matter of some indifference.¹⁰ 要不 yël-būt yàobù otherwise; or else; either... (or...).¹⁰ 要冲[要衝] yël-chüng yàochōng a strategic position; a key place; a communications hub.⁷ 要点[要點] yël-ēm yàodiǎn main point; essential; kernel.⁸ 要紧[要緊] yël-gīn yàojǐn important; urgent.¹⁰ 要好 yël-hāo yàohǎo be on good terms, be close friends.⁸ 要害 yël-hòi yàohài fatal points in a human body, a vital part, a crucial point; strategic locations or points.⁷ 要旨 or 要指 yël-jī yàozhǐ main idea; gist.⁶ 要津 yël-jün yàojīn an important passage, a key road; a key position; <Budd.> an important turning point.⁷ 要领[要領] yël-lêin yàolǐng main points; essentials; gist.⁸ 要命 yël-mèin yàomìng deathly; confoundedly; awfully.⁸ 要闻[要聞] yël-mũn/ yàowén important news.⁸ 要人 yël-ngĩn yàorén very important person (VIP).⁸ 要塞 yël-söi yàosài a fortress; a strategic point.⁷ 要素 yël-xü yàosù essentials; chief ingredients or elements or factors.⁷ (See 要[yël, yāo].) |
yel2 | 16532 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 9 | 要 | yël | yāo | to invite; to make an
agreement; to ask for; to coerce, to blackmail; to stop; to censure; the
waist; Yao surname.⁷ (composition: ⿱覀女; U+8981). 要击[要擊] or 邀击[邀擊] yël-gēik yāojī intercept the enemy; waylay.⁸ 要功 yël-güng yāogōng take credit for somebody's achievements.⁸ 要挟[要挾] yël-hèp yāoxié coerce; put pressure on; threaten; blackmail.⁶ 要求 yël-kiũ yāoqiú ask, demand; request, claim, petition.⁸ 要盟 yël-mãng yāoméng to impose an alliance or agreement on another (state) by threat of force.⁷ 要约[要約] yël-yēk yāoyuē to enter into an agreement or contract.⁷ (See 要[yël, yào].) |
yel2 | 16533 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 11 | 䙴 | tëin | qiān | to soar as a bird,
(ancient form of U+9077 遷 tëin qiān) to move, to change.⁸ to mount high.²⁵ (composition: ⿱䙲㔾(GT) or ⿳襾大㔾(J); U+4674). |
tein2 | 14124 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 12 | 覃 | hãm | tán | spread to, involve; deep
and vast, profound.⁷ deep; profound.¹¹ Tan surname.⁸ (composition: ⿱覀早; U+8983). 葛之覃兮、施于中谷。 Gût-jï-hãm-hãi, sï-yï-jüng-gūk. Gé zhī tán xī, shī yú zhōnggǔ. How the dolichos spread itself out, Extending to the middle of the valley!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·1》, translated by James Legge). 覃及 hãm-gèp tánjí <wr.> spread to.¹¹ 覃思 hãm-xü tánsī deep or profound thought; deep in thought; meditation.⁷ <wr.> deep thought.¹¹ 覃思而行 hãm-xü-ngĩ-hãng tánsī'érxíng to think deeply and move.⁷ 覃恩 hãm-yïn tán'ēn grace, favor, or benefits for all.⁷ <wr.> deep or broad favor (to people).¹¹ 覃第 hãm-ài tándì a vast and extensive residence; your house.⁷ <又> tĩm. (See 覃 tĩm.) |
ham3 | 5651 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 12 | 覃 | tĩm | qín | Qin surname.⁸ (composition: ⿱覀早; U+8983). <又> hãm. (See 覃 hãm.) |
tim3 | 14280 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 18 | 覆 | fūk | fù | to pour out; to overturn,
to capsize; a reply; to reply; to defeat; to investigate; to cover; to
repeat; to hide.⁷ same as 复[復] fūk fù (反復 fān-fūk fǎnfù relapse; 函復 hãm-fūk hánfù to reply by letter).²² 反覆不定 fān-fūk-būt-èin fǎnfùbùdìng unstable in mind.¹⁴ 翻来覆去[翻來覆去] fän-lõi-fūk-huï fānláifùqù toss from side to side.⁵⁶ 覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴ 覆巢无完卵[覆巢無完卵] fūk-chão-mũ-yõn-lôn fùcháowúwánluǎn when the nest is overturned, no egg stays unbroken – in a great disaster no one can escape unscathed.⁵ 覆盖[覆蓋] fūk-gôi fùgài to cover; plant cover, vegetation.⁵ 覆灭[覆滅] fūk-mèik fùmiè destruction; complete collapse.⁵ 覆没[覆沒] fūk-mòt fùmò <wr.> capsize and sink; be overwhelmed, be annihilated.⁵ 覆水难收[覆水難收] fūk-suī-nãn-siü fùshuǐnánshōu spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting.¹⁰ 天翻地覆 hëin-fän-ì-fūk tiānfāndìfù heaven and earth turning upside down.⁵ (See 復 fūk, 複 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3629 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 19 | 覇 | bä | bà | (=霸 bä bà overlord; tyrant,
despot, bully; hegemony; dominate.⁶); rule by might rather than right.⁸ (composition: ⿱覀䩗(GJK) or ⿱襾䩗(HT); U+8987). <粤> 㗇覇 or 㗇霸 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰ (See 霸 bä). |
ba2 | 437 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 19 | 覈 | hàt | hé | ➀ =*核 hàt hé to examine, to check,
to verify; rigorous, detailed, reliable
➁ <old> vivid ➂ =麧 hàt hé leftover husk after
pounding grains.³⁶ (* in Mainland, not in
Taiwan). (composition: ⿱覀敫; U+8988). 精覈 dëin-hàt jīnghé carefully checked.¹¹ 考覈 or 考核 hāo-hàt kǎohé (of a plan, proposal) to review; to evaluate; to check; to examine; to assess; to appraise.⁷ʼ³⁶ʼ⁰ 覈查 hàt-chã héchá to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈问[覈問] hàt-mùn héwèn to inquire into; to investigate; to ascertain by inquiries.¹⁴ 覈验[覈驗] hàt-ngèm héyàn to verify.¹⁴ 覈实[覈實] or 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify, to check.³⁶ 稽覈 or 稽核 käi-hàt jīhé to audit; to examine.³⁶ 研覈 ngān-hàt yánhé <lit.> to examine.¹¹ 研覈是非 ngān-hàt sì-fï yánhé shìfēi to weigh the pros and cons.¹¹ 审覈[審覈] or 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to inquire into; to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to ascertain by inquiriesl to check; to review.¹⁴ʼ³⁶ʼ⁰ 峭覈 xël-hàt qiàohé <old> harsh, uncompromising.¹¹ (See 核 hàt; 核 vût.) |
hat4 | 6029 | ||||||||||||||||||||||
146 | 襾 | 25 | 覊 | kï | jī | (=羁[羈] kï jī) bridle, halter;
control, restrain; stay, delay, detain.⁶); halter; restrain, hold,
control.⁸ 执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵ (composition: ⿱覀⿰革馬; U+898A). (See 羈 kï). |
ki2 | 8530 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 7 | 見 | 见 | gëin | jiàn | Kangxi radical 147. see;
meet with; appear to be; refer to; meet; opinion.⁵ 见习[見習] gëin-dìp jiànxí learn on the job; be on probation.⁵ 见风使舵[見風使舵] gëin-füng-sōi-hõ or gëin-füng-sōi-hũ jiànfēngshǐduò (=见风使船[見風使船] gëin-füng-sōi-sõn jiànfēng shǐchuán) lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation.¹⁰ 见解[見解] gëin-gāi jiànjiě view; opinion; understanding.⁵ 见机[見機] gëin-gï jiànjī as opportunity arises.⁵ 见棱见角[見棱見角] gëin-lẽin-gëin-gök jiànléngjiànjiǎo a showy display of one's abilities and spirit; be angular.⁸ (object) having sharp edges and angles; (person) tactless.⁵⁴ 见面[見面] gëin-mèin jiànmiàn meet; see.⁵ 见闻[見聞] gëin-mũn jiànwén what one sees and hears; knowledge; information.¹⁰ 见仁见智[見仁見智] gëin-ngĩn-gëin-jï jiànrénjiànzhì different people, different views; opinions differ.⁵ 见外[見外] gëin-ngòi jiànwài regard somebody as an outsider.⁵ 见多识广[見多識廣] gëin-ü-sēik-gōng jiànduōshíguǎng experienced and knowledgeable.⁵ <又> yèn. (See 見 yèn.) |
gein2 | 4430 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 7 | 見 | 见 | yèn | xiàn | <wr.> (=現 yèn xiàn) show, appear,
become visible.⁶ 不会发见[不會發見] or 不会发现[不會發現] būt-vòi-fät-yèn bùhuìfāxiàn will not find, appear.¹¹ 发见[發見] or 发现[發現] fät-yèn fāxiàn discover, find out; discovery; discover (new facts, comet); to appear, arise.¹¹ 图穷匕首见[圖窮匕首見] or 图穷匕首现[圖窮匕首現] hũ-kũng-bï-siū-yèn túqióng bǐshǒu xiàn when the map was spread out, the dagger was revealed – hidden intentions are exposed in the end.⁶ 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ 情见乎辞[情見乎辭] tẽin-yèn-fũ-xũ qíngxiànhūcí one's sincerity shines through the words; one's true feelings is found in one's expressions.⁶ the writer's sincerity shines through his words.¹¹ <wr.> The feeling/sincerity is shown in the words.⁵⁴ <又> gëin. (See 見 gëin, 現 yèn.) |
yen4 | 16705 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 10 | 䙷 | āk | dé | (ancient form of 得 āk dé) to obtain; to
acquire; to gain, to effect; to attain, can; may; able to be done.⁸ (composition: ⿱見寸; U+4677). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 143 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 10 | 覎 | 觃 | ngũn | yàn | 觃口[覎口] Ngũn-hēo Yànkǒu name of a
market.²⁵ name of a market in the southern part of 富阳县[富陽縣] Fü-yẽng-yòn Fùyángxiàn Fuyang County
in 浙江省 Jēt-göng-sāng Zhèjiāng shěng Zhejiang Province.¹⁹ |
ngun3 | 12163 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 覐 | gōk | jué | (=觉[覺] gōk jué) to perceive,
feel.⁸ (composition: ⿺見爻; U+8990). (See 覺 gōk). |
gok1 | 4913 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 規 | 规 | kï | guī | compasses, dividers;
regulation, rule; admonish, advise; plan, map out; gauge.⁵ 规避[規避] kï-bì guībì evade; dodge; avoid.⁵ 规则[規則] kï-dāk guīzé rule, regulation; regular.⁵ 规定[規定] kï-èin guīdìng regulate, prescribe; regulations.¹¹ 规矩[規矩] kï-guī guījǔ or guīju lit. compass and set square; fig. established standard; rule; customs; practices; fig. upright and honest; well-behaved.¹⁰ 规行矩步[規行矩步] kï-hãng-guī-bù guīxíngjǔbù behave correctly and cautiously; stick to established practices.⁵ 规条[規條] kï-hẽl guītiáo detailed rules or provisions for general observance.¹¹ 规劝[規勸] kï-hün guīquàn admonish; advise.⁵ 规章[規章] kï-jëng guīzhāng rules; regulations.⁵ 规规矩矩[規規矩矩] kï-kï-guī-guī guīguījǔjǔ or guīguijūjū (of persons) polite, law-abiding, (of conduct) unexceptionable.¹¹ 规律[規律] kï-lùt guīlǜ law; regular pattern.⁵ 规模[規模] kï-mũ or kï-mõ guīmó scale; scope; extent.¹⁰ 规划[規劃] or 规画[規畫] kï-vàk guīhuà to plan (how to do something); planning; plan; program.¹⁰ 规约[規約] kï-yēk guīyuē stipulations of an agreement.⁵ 圆规[圓規] yõn-kï yuánguī compasses.¹¹ |
ki2 | 8531 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 覓 | 觅 | mìt | mì | to seek; to search or look
for.⁷ (variant: 覔 mìt mì). 虎口觅食[虎口覓食] fū-hēo-mìt-sèik hǔkǒumìshí snatch food from the tiger’s mouth; come to poach the tiger’s litter; engaged in a hazardous task.⁵⁴ 觅得[覓得] mìt-āk mìdé or 觅见[覓見] mìt-gëin mìjiàn have sought and found.¹¹ 觅保[覓保] mìt-bāo mìbǎo to find a guarantor.⁷ 觅句[覓句] mìt-guî mìjù to find a good line (for a poem).⁷ 觅致人才[覓致人才] mìt-jï-ngĩn-tõi mìzhì réncái on the lookout for proper personnel.¹¹ 觅求[覓求] mìt-kiũ mìqiú look for; seek.⁶ 觅食[覓食] mìt-sèik mìshí (animals) look for food.¹¹ 觅取[覓取] mìt-tuī mìqǔ hunt/look for; seek.⁶ 觅索[覓索] mìt-xôk mìsuǒ to seek or search for.⁷ 寻觅[尋覓] tĩm-mìt xúnmì to look for.¹¹ (See 覔 mìt.) |
mit4 | 10863 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 覔 | mìt | mì | (=覓 mìt mì) to seek; to search or
look for.⁷ (See 覓 mìt.) |
mit4 | 10864 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 11 | 視 | 视 | sì | shì | look at; regard, look upon;
inspect, watch.⁵ (varinets: 眡, 眎 sì shì). (See 眡 sì; 眎 sì). 视差[視差] sì-chä shìchā <phy.> parallax.⁵ 视察[視察] sì-chāt shìchá inspect.⁵ 视唱[視唱] sì-chëng shìchàng sightsinging.⁵ 视觉[視覺] sì-gōk shìjué vision; sense of sight.⁵ 视角[視角] sì-gôk shìjiǎo <phy.> visual angle.¹¹ 视听[視聽] sì-hëin shìtīng what is seen and heard.⁶ 视学[視學] sì-hòk shìxué formerly, provincial inspector of schools.¹¹ 视力[視力] sì-lèik shìlì vision; sight.⁵ 视如敝屣[視如敝屣] sì-nguĩ-bài-xāi shìrúbìxǐ regard as worn-out shoes; cast aside as worthless.⁵ 视财如命[視財如命] sì-tõi-nguĩ-mèng shìcáirúmìng worship money like his life; as tight as a drum; miserly.⁵⁴ 视窗[視窗] sì-töng shìchuāng a window (on a computer screen); Windows (the Microsoft operating system).¹⁰ 视阈[視閾] sì-vèik shìyù visual threshold.⁵ visual range.⁶ 视线[視線] sì-xëin shìxiàn line of vision.¹¹ 视死如归[視死如歸] sì-xī-nguĩ-gï shìsǐrúguī look upon death as going home; face death unflinchingly.⁵ 视事[視事] sì-xù shìshì (of officials) attend to business after assuming office; assume office.⁵ |
si4 | 13677 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 12 | 覘 | 觇 | jëm | chān | <wr.> observe;
survey.⁵ to spy on; to see; to observe; to inspect; to investigate secretly.⁷
to observe; to spy on.¹⁰ 觇标[覘標] jëm-bël chānbiāo surveyor's beacon.¹⁰ 觇尺[覘尺] jëm-chêk chānchǐ aiming rule.⁶ 觇国[覘國] jëm-gōk chānguó to inspect and survey conditions within a nation.⁷ 觇候[覘候] jëm-hèo chānhòu to spy on; to look out for.⁷ 觇时而动[覘時而動] jëm-sĩ-ngĩ-ùng chānshí'érdòng watch for opportunity.¹¹ 觇线[覘線] jëm-xëin chānxiàn aiming line.⁶ |
jem2 | 7640 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 12 | 覗 | xü | sì | peek.⁸ to peep, to spy, to
steal a glance, to peep privately; to wait (upon, to serve).²⁵ʼ⁰ (composition: ⿰司見; U+8997). 窥覗[窺覗] kï-xü kuīsì (=窥伺[窺伺] kï-xù or kï-dù kuīsì to watch and wait (for a chance to attack).⁷).¹⁹ 覗察 xü-chāt sìchá secretly watch.¹⁹ 覗敌[覗敵] xü-èik sìdí to spy on the enemy.¹³ʼ⁰ 覗机[覗機] xü-gï sìjī to wait for an opportunity.¹⁹ |
xu2 | 15991 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 13 | 䚀 | chîm | jìn | to see, to put the head out
and peep.²⁵ (=𧠿❄{⿲月彡見} chĩm chìn to put the head out privliy and peep.²⁵). (composition: ⿰舟見; U+4680). (Hoisanva sound is from Kangxi 丑䕃切. Pinyin is from source 25.) (Not to be confused with 舰[艦] lâm jiàn warship.) (See 𧠿 chĩm.) |
chim5 | 1660 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 13 | 覛 | màk | mò | to inspect.⁸ to look awry;
to see.²⁵ (composition: ⿰𠂢見; U+899B). <又> mìt. (See 覛 mìt). |
mak4 | 10485 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 13 | 覛 | mìt | mì | (look askance, squint;
look, inspect; =觅[覓] mìt mì to seek; to search or look for.⁷).⁸ to look at one
another; to examine minutely.²⁵ (composition: ⿰𠂢見; U+899B). 覛土 mìt-hū mìtǔ to inspect the country; constant joy.²⁵ <又> màk. (See 覛 màk; 覓 mìt). |
mit4 | 10865 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 14 | 𧠿 ❄ |
chĩm | chìn | to put the head out privily
and peep.²⁵ (composition: ⿲月彡見 or ⿰肜見; U+2783F). (Hoisanva sound is from Kangxi 丑林切. Pinyin is from source 25.) (See 䚀 chîm.) |
chim3 | 1659 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 14 | 覡 | 觋 | sâng | xí | <wr.> a
wizard.⁶ 巫觋[巫覡] mũ-sâng wūxí witches and wizards.¹⁴ 觋公[覡公] sâng-güng xígōng a wizard.¹⁴ <台> 觋婆[覡婆] sâng-põ or sâng-pũ sorceress. |
sang5 | 13240 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 14 | 䚃 | yiũ | yóu | (=𧡹❄{⿰⿺𠃊𠧪見}
yiũ yóu to
look down into a deep place.²⁵).¹⁰¹ to realize fully, to make a thorough
examination.⁸ (composition: ⿰卣見; U+4683). (See 𧡹❄{⿰⿺𠃊𠧪見} yiũ). |
yiu3 | 17226 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 覥 | 觍 | ēin | tiǎn |
ashamed.⁷ (composition traditional: ⿰典見; U+89A5). (composition simplified: ⿰典见; U+89CD). 䩄觍[靦覥] mēin-ēin miǎntiǎn shy, timid, bashful.⁷ |
ein1 | 2857 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 𧡝 ❄ |
ēin | tiǎn |
(=靦 ēin tiǎn) ashamed and
embarrassed.⁷ to see face to face; to blush; ashamed.¹⁴ (composition: ⿺見典; U+2785D). (See 靦 ēin). |
ein1 | 2858 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 䚅 | lòi | lài | 內視也 nuì-sì nèishì to look after home
or domestic affairs, to search one's own soul.⁸ to look within.²⁵ (composition: ⿰來見; U+4685). <又> lõi. (See 䚅 lõi). |
loi4 | 9910 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 䚅 | lõi | lái | 視也 sì shì to see; to observe.⁸
to see.²⁵ (composition: ⿰來見; U+4685). <又> lòi. (See 䚅 lòi). |
loi3 | 9898 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 15 | 覩 | ū | dǔ | (=睹 ū dǔ) to witness; to see;
to look at; to observe; to gaze at.⁷ (composition: ⿰者見; U+89A9). 圣人作而万物覩.[聖人作而萬物覩.] Sëin-ngĩn-dōk-ngĩ-màn-mùt-ū. Shèngrén zuò ér wànwù dǔ. (so) the sage makes his appearance, and all men look to him.⁶⁰ (Excerpt from 《易經·䷀乾·14》, translated by James Legge). (See 睹 ū). |
u1 | 14619 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 16 | 覧 | lâm | lǎn | (=覽 lâm lǎn) look at, see, view;
read.⁵ (See 覧 lâm.) |
lam5 | 9180 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 16 | 親 | 亲 | tïn | qīn | intimate; parent;
relative; marriage; bride; related by blood; <wr.> be in favor of;
kiss; personally.⁶ (variant: 𢾉❄{⿰亲攵} tïn). 亲爹[親爹] tïn-ëh qīndiē biological father.⁵⁴ 亲姊妹[親姊妹] tïn-dī-môi qīnzǐmèi sisters by blood/birth.⁶ 亲自[親自] tïn-dù qīnzì personally; in person; oneself.⁵ 亲族[親族] tïn-dùk qīnzú members of the same clan.⁵ 亲贵[親貴] tïn-gï qīnguì <wr.> emperor's close relatives or favorite courtiers.⁶ 亲痛仇快[親痛仇快] tïn-hüng-siũ-fäi qīntòngchóukuài sadden one's own people and gladden the enemy.⁵ 亲密[親密] tïn-mìt qīnmì close; intimate.⁵ 亲密无间[親密無間] tïn-mìt-mũ-gän qīnmìwújiàn be on very intimate terms with each other.⁵ 亲昵[親昵] tïn-nèik qīnnì very intimate.⁵ 亲人[親人] tïn-ngĩn qīnrén one's close relatives.¹⁰ 亲爱[親愛] tïn-öi qīn'ài dear; beloved.⁵ 亲善[親善] tïn-sèn qīnshàn good will (between countries).⁵ 亲戚[親戚] tïn-tēik qīnqi relative.⁵ 亲切[親切] tïn-tēik qīnqiè cordial; kind.⁵ 亲王[親王] tïn-võng qīnwáng prince.⁶ 亲信[親信] tïn-xïn qīnxìn trusted followers.⁵ 亲事[親事] tïn-xù qīnshì to attend to personally; marriage.⁷ 亲友[親友] tïn-yiû qīnyǒu relatives and friends.⁵ (See 親 [tïn, qìng]; 𢾉 [tïn, qīn]). |
tin2 | 14290 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 16 | 親 | 亲 | tïn | qìng | relatives by marriage.⁷
(variant: 𢾉❄{⿰亲攵} tïn). (comp. t: ⿰亲見; U+89AA). (comp. s: ⿱立朩(GV) or ⿱立𣎳(HT) or ⿱立木(JK); U+4EB2). 亲爹[親爹] tïn-ëh qìngdiē a term of address by the junior members of one of the two families related by marriage for a senior male member of the other family.⁷ (Compare with 亲爹[親爹] tïn-ëh qìndiē). 亲家[親家] tïn-gä/ qìngjia parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage.⁵ 亲家公[親家公] tïn-gä-güng qìngjiagōng father of one's daughter-in-law or son-in-law.⁷ 亲家母[親家母] tïn-gä-mû qìngjiamǔ mother of one's daughter-in-law or son-in-law.⁷ 亲家儿子[親家兒子] tïn-gä-ngĩ-dū qìngjia érzi brothers of one's daughter-in-law or son-in-law.⁷ (See 親 [tïn, qìn]; 𢾉❄{⿰亲攵} tïn). |
tin2 | 14291 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 16 | 覦 | 觎 | yĩ | yú | a strong desire for
possession; to covet.⁷ 觊觎[覬覦] kï-yĩ jìyú <wr.> covet; cast greedy eyes on.⁵ to covet; to desire something belonging to others.⁷ 觎心炽起[覦心熾起] yĩ-xïm-chï-hī yúxīnchìqǐ covetous desires blazing up.⁷ |
yi3 | 16967 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覯 | 觏 | këo | gòu | (=遘 këo gòu) to meet.⁷ 罕觏[罕覯] hōn-këo hǎngòu or 罕见[罕見] hōn-gëin hǎnjiàn rarely seen.⁵ rarely found; rare.⁷ 觏闵[覯閔] këo-mûn gòumǐn to meet with adversity.⁷ 鲜觏[鮮覯] xēin-këo xiǎngòu seldom seen.¹⁴ (See 遘 këo.) |
keo2 | 8498 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覬 | 觊 | kï | jì | covet; long for.¹¹ to
desire good fortune; to covet.²⁵ 下无觊觎[下無覬覦] hà-mũ-kï-yĩ xiàwújìyú the common people have nothing to hope for.²⁵ 觊幸[覬幸] kï-hàng jìxìng hope to get something by a stroke of good luck.¹¹ 觊望[覬望] kï-mòng jìwàng ardent longings.¹⁴ 觊觎[覬覦] kï-yĩ jìyú <wr.> covet; cast greedy eyes on.⁵ to covet; to desire something belonging to others.⁷ to hope for, to long for.²⁵ |
ki2 | 8532 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覭 | mèik | mì | plants growing
bushy.²⁵ (composition: ⿰冥見; U+89AD). 覭髳 mèik-mũng mìméng overgrown with vegetation.⁸ <又> mẽin. (See 覭 mẽin). |
meik4 | 10633 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 覭 | mẽin | míng | to take a slight glance;
to peep minutely into a dark place; to look at anything small and difficult
of observation; small; to inspect anything minute; the place between the eyes
and the eyebrows.²⁵ (composition: ⿰冥見; U+89AD). <又> mèik. (See 覭 mèik). |
mein3 | 10673 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 17 | 𧡹 ❄ |
yiũ | yóu | to look down into a deep
place.²⁵ (variant: 䚃 yiũ yóu). (composition: ⿰⿺𠃊𠧪見; U+27879). (See 䚃 yiũ). |
yiu3 | 17227 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 覲 | 觐 | gìn | jìn | present oneself before (a
monarch); go on a pilgrimage.⁵ 觐见[覲見] gìn-gëin jìnjiàn present oneself before (a monarch); go to court; have an audience with.⁵ 觐礼[覲禮] gìn-lâi jìnlǐ rituals performed during audience.⁷ 觐亲[覲親] gìn-tïn jìnqīn to visit parents.¹⁴ 觐谒[覲謁] gìn-yēik jìnyè present oneself before (a monarch).⁵⁴ 入觐[入覲] yìp-gìn rùjìn have an audience with (the king, emperor).¹¹ |
gin4 | 4798 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 覰 | huï | qù |
(=觑[覷❄{⿰虛見}] huï qù) <wr.> look at, peep at; steal a glance at.⁶ (composition: ⿰⿱虍且見; U+89B0). (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]). |
hui2 | 7006 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 18 | 䚎 | jöng | chuāng | eyesight blurred, dim of
sight; to look steadily at, (Cant.) to peep (through a crack).⁸ to see
indistinctly; to look straight on.²⁵ (composition: ⿰舂見; U+468E). |
jong2 | 8058 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覸 | gän | jiàn | (=覵 or 瞷 gän jiàn to behold, to copy;
to mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵).² steal look; peep
at; spy on.⁸ to peep at; to spy on; to peek.⁵⁴ (variant: 𥊺❄{⿰目閑} gän). (composition: ⿰間見; U+89B8). 成覸 sẽin-gän chéngjiàn or 成荆[成荊] sẽin-gëin chéngjīng or 成庆[成慶] sẽin-hëin chéngqìng a warrior of Qi State (齐国[齊國] Tãi-gōk Qíguó) in the Spring and Autumn Period. (See 覵 gän; 瞷 gän; 𥊺❄{⿰目閑} gän). |
gan2 | 4113 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覵 | gän | jiàn | to behold, to copy; to
mix; a mixture of things in sacrifice; a man's name.²⁵ (variant: 覸 gän jiàn).
(See 覸 gän). (composition: ⿰閒見; U+89B5). 使人覵之 xū-ngĩn-gän-jï shǐrénjiànzhī send a person to follow him.⁵⁴ |
gan2 | 4114 | ||||||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qū | squint; screw up (one's
eyes); narrow (one's eyes).⁶ (composition t: ⿰虛見; U+89B7). (composition s: ⿰虚见; U+89D1). 黑觑觑儿[黑覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}兒] hāk-huï-huï-ngĩ hēiqūqur at first light; dim, murky.⁵⁴ 觑合[覷❄{⿰虛見}合] huï-hòp qūhe to squint.¹⁰ <topo.> squint.⁵⁴ 觑觑眼[覷❄{⿰虛見}覷❄{⿰虛見}眼] huï-huï-ngān qūqūyǎn <topo.> myopia; nearsightedness; shortsightedness.⁶ 觑忽[覷❄{⿰虛見}忽] huï-vũ or 觑糊[覷❄{⿰虛見}糊] huï-fūt qūhu <topo> squint.⁵⁴ (See 覷❄[{⿰虛見} huï, qù]; ). |
hui2 | 7007 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 19 | 覷 | 觑 | huï | qù |
<wr.> look at, peep
at; steal a glance at.⁶ (variant: 覰 huï qù). (comp. t: ⿰虛見; U+89B7). (comp. s: ⿰虚见; U+89D1). 非可小觑[非可小覷❄{⿰虛見}] fï-hō-xēl-huï fēikěxiǎoqù cannot be underestimated.³⁹ cannot look down upon; cannot belittle.⁵⁴ 觑步[覷❄{⿰虛見}步] huï-bù qùbù to spy on.⁷ 觑机会[覷❄{⿰虛見}機會] huï-gï-vòi qùjīhuì watch for a chance.¹¹ 觑着眼[覷❄{⿰虛見}著眼] huï-jèk-ngān qùzheyǎn to narrow one's eyes and gaze at something with great attention.⁷ 觑着眼看[覷❄{⿰虛見}著眼看] huï-jèk-ngān-hön qùzheyǎnkàn scrutinize.¹¹ 觑窥[覷❄{⿰虛見}窺] huï-kï qùkuī peep at.¹¹ 觑视[覷❄{⿰虛見}視] huï-sì qùshì <wr.> look.⁶ 冷眼相觑[冷眼相覷❄{⿰虛見}] lâng-ngān-xëng-huï lěngyǎnxiāngqù give somebody a cold look.⁶ 面面相觑[面面相覷❄{⿰虛見}] mèin-mèin-xëng-huï miànmiànxiāngqù look at each other in astonishment.¹¹ 小觑[小覷❄{⿰虛見}] xēl-huï xiǎoqù to despise; to have contempt for.¹⁰ 相觑[相覷❄{⿰虛見}] xëng-huï xiāngqù to look at each other.⁷ (See 覷❄{⿰虛見}[huï qū]; 覰 huï.) |
hui2 | 7008 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gäo | jiào | a sleep; a nap.⁷ 午觉[午覺] m̂-gäo wǔjiào siesta; afternoon nap.¹⁰ 睡觉[睡覺] suì-gäo shuìjiào sleep.⁵ <又> gōk, gök. (See 覺 gōk, gök.) |
gao2 | 4249 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gök | jué | <台> 唔觉得[唔覺得]
m̃-gök-āk not able to feel; not to be conscious or aware of. <又> gäo, gōk. (See 覺 gäo, gōk.) |
gok2 | 4921 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覺 | 觉 | gōk | jué | to feel; to find that;
thinking; awake; aware.¹⁰ (old variant: 斍 gōk). (variant: 覐 gōk). 嗅觉[嗅覺] chiü-gōk xiùjué sense of smell.¹⁰ 触觉[觸覺] chūk-gōk chùjué sense of touch.¹¹ 自觉自愿[自覺自願] dù-gōk-dù-ngùn zìjuézìyuàn willingly; voluntarily; of one's own accord; of one's own free will.⁶ 感觉[感覺] gām-gōk gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶ 觉得[覺得] gōk-āk juéde feel; think.⁵ 觉察[覺察] gōk-chāt juéchá detect; become aware of; perceive.⁵ 觉出[覺出] gōk-chūt juéchū find out, to sense (something).¹¹ 觉疼[覺疼] gōk-hüng juéténg feel pain.¹¹ 觉悟[覺悟] gōk-m̀ juéwù consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda).¹⁰ 觉醒[覺醒] gōk-xēin juéxǐng awaken.⁵ 听觉[聽覺] hëng-gōk tīngjué sense of hearing.⁵ 知觉[知覺] jï-gōk zhījué consciousness; feeling; <psy.> perception.⁶ 味觉[味覺] mì-gōk wèijué sense of taste.¹¹ 视觉[視覺] sì-gōk shìjué vision; sense of sight.⁵ 幻觉[幻覺] vân-gōk huànjué hallucination.⁵ <又> gäo, gök. (See 覺 gäo;覺 gök; 斍 gōk; 覐 gōk). |
gok1 | 4914 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 20 | 覹 | 𫌭 ❄ |
mĩ | wéi | to peep; to spy.²⁵
<old> to peep.¹⁰¹ (comp. t: ⿰見微; U+89B9). (comp. s: ⿰见微; U+2B32D). |
mi3 | 10807 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 21 | 覽 | 览 | lâm | lǎn | look at, see, view; read.⁵
(variant: 覧 lâm lǎn). 便览[便覽] bèin-lâm biànlǎn brief guide.⁸ 博览[博覽] bōk-lâm bólǎn read extensively.⁵ 博览会[博覽會] bōk-lâm-vòi bólǎnhuì international fair.⁸ 泛览[泛覽] fàn-lâm fànlǎn browse among books.¹¹ 展览[展覽] jīn-lâm zhǎnlǎn put on display; exhibit; show.⁵ 览古[覽古] lâm-gū lǎngǔ <wr.> visit/tour historical sites; visit places of historic interest.⁶ 览揆[覽揆] lâm-kĩ lǎnkuí <wr.> birthday, be born.¹¹ 览胜[覽勝] or 揽胜[攬勝] lâm-sëin lǎnshèng <wr.> visit or tour scenic spots.⁶ 览视[覽視] lâm-sì lǎnshì inspect.¹¹ 览悉[覽悉] lâm-xēik lǎnxī (of letters, documents) read and learn.¹¹ 浏览[瀏覽] or 流览[流覽] liũ-lâm liúlǎn glance over; skim through.⁵ 一览无余[一覽無餘] yīt-lâm-mũ-yĩ yīlǎnwúyú take in everything at a glance.⁵ 游览[遊覽] yiũ-lâm yóulǎn go sightseeing; tour.⁵ 阅览[閱覽] yòt-lâm yuèlǎn read.⁵ (See 覧 lâm.) |
lam5 | 9181 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 22 | 覿 | 觌 | èik | dí | <wr.> meet.⁵ to meet;
to see each other.⁷ to see face to face; to be admitted to an
audience.¹⁴ 觌过面[覿過面] èik-gö-mèin díguòmiàn have met.¹¹ 觌面[覿面] èik-mèin dímiàn <wr.> meet each other.⁶ 觌面过[覿面過] èik-mèin-gö dímiànguò to meet face to face.¹⁴ 觌面相失[覿面相失] èik-mèin-xëng-sīt dímiànxiāngshī they did not recognize each other when face to face.¹⁴ 觌仪[覿儀] èik-ngĩ díyí presents offered at a meeting.⁷ 私觌[私覿] xü-èik sīdí <wr.> have a private audience with somebody; meet each other privately.⁵⁴ |
eik4 | 2825 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 24 | 觀 | 观 | gön | guàn | Taoist monastery; palace
gate watchtower; platform; Guan surname. (comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2). 道观[道觀] Ào-gön Dàoguàn Daoist temple. 白云观[白雲觀] Bàk-vũn Gön Báiyún Guàn a Daoist temple in Beijing. 宫观[宮觀] güng-gön gōngguàn <trad.> place for imperial amusement or relaxation; Taoist temple. (See 觀 [gön, guān].) |
gon2 | 4971 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 24 | 觀 | 观 | gön | guān | to look at; to watch; to
observe; to behold; to advise; concept; point of view. (comp. t: ⿰雚見; U+89C0). (comp. s: ⿰又见; U+89C2). 观测[觀測] gön-chāk guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰ 观察[觀察] gön-chāt guānchá observe; watch; survey.⁵ 观点[觀點] gön-ēm guāndiǎn point of view. 观看[觀看] gön-hön guānkàn to watch; to view. 观者如堵[觀者如堵] gön-jēh-nguĩ-ū guānzhěrúdǔ Spectators stood round like a wall; there was a crowd of spectators.⁵⁴ 观瞻[觀瞻] gön-jëm guānzhān the appearance of a place and the impressions it leaves; sight; view.⁵ 观众[觀眾] gön-jüng guānzhòng spectators; audience.⁸ 观礼[觀禮] gön-lâi guānlǐ to attend a ritual. 观摩[觀摩] gön-mö guānmó to view and emulate; to participate in a workshop; to visit and draw on each other's experience.⁶ 观望[觀望] gön-mòng guānwàng wait and see.⁹ 观念[觀念] gön-nèm guānniàn notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions.¹⁰ 观音[觀音] Gön-yïm Guānyīn <Budd.> Goddess of Mercy; Avalokitesvara. (See 觀 [gön, guàn].) |
gon2 | 4972 | |||||||||||||||||||||
147 | 見 | 26 | 䚕 | lài | lì | to search out; to examine
into, (Cant.) to give an angry glance at somebody.⁸ to seek, to ask; to look
for, to explore.¹⁰¹ (variants: 𥊨❄{⿱⿰柰又目} lài, 𥌿❄{⿰目隸} lài, 𥌤❄{⿲目⿱匕示隶} lài, 𣛒❄{⿰柰⿱又目} là). (composition: ⿰麗見; U+4695). (See 𥊨❄{⿱⿰柰又目} lài; 𥌿❄{⿰目隸} lài; 𥌤❄{⿲目⿱匕示隶} lài; 𣛒❄{⿰柰⿱又目} là). |
lai4 | 9119 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gôk | jiǎo | Kangxi radical 148. angle;
corner; horn-shaped; dime. 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo or 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 角锥体[角錐體] gôk-juï-hāi jiǎozhuītǐ pyramid.⁶ 角落 gôk-lôk jiǎoluò nook, corner. 角膜 gôk-môk jiǎomó cornea.⁶ 角鲨[角鯊] gôk-sä jiǎoshā spiny dogfish.⁵ 角黍 gôk-sī jiǎoshǔ rice dumplings shaped like a pointed cylinder.¹¹ rice dumpling.³⁹ 角度 gôk-ù jiǎodù angle; point of view. 头角[頭角] hẽo-gôk tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸ 直角 jèik-gôk zhíjiǎo a right angle. 菱角 lẽin-gôk língjiao water caltrop, Trapa bicornis. 芋角 vû-gôk yùjiǎo taro croquette (Guangdong). 三角 xäm-gôk sānjiǎo triangle; trigonometry. 一角钱[一角錢] yīt-gôk-tẽin yījiǎo qián a dime. <台> 角仔 gôk-dōi fried crispy dumpling stuffed with ground peanuts and brown sugar. <台> 纸角[紙角] jī-gôk triangular paper bag (not to confused with 主角 jī-gôk zhǔjué protagonist.) <又> gōk, gök. (See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jué].) |
gok5 | 4926 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gôk | jué | role (theater); to wrestle;
ancient tripod wine cup; the third note in the pentatonic scale; Jue
surname. 角觝 gôk-āi juédǐ wrestling.¹¹ 角斗[角鬥] gôk-ëo juédòu to wrestle. 角力 gôk-lèik juélì wrestling; a trial of strength. 角色 gôk-sēik juésè role (in a play). 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ 主角 jī-gôk zhǔjué leading role; protagonist. <又> gōk, gök. (See 角 gōk, [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo].) |
gok5 | 4927 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gök | jiǎo | horn; horn-shaped. 钻牛角尖[鑽牛角尖] dön-ngẽo-gök-dëm zuānniújiǎojiān lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase. 豆角 èo-gök/ dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu cowpea (Vigna unguiculata).¹⁵ʼ²⁰ 角笛 gök-èk jiǎodí horn flute.⁶ 童牛角马[童牛角馬] hũng-ngẽo-gök-mâ tóngniújiǎomǎ lit. a hornless ox and a horned horse – against common practice; abnormal phenomenon.⁷ 鹿角 lùk-gök lùjiǎo antlers.⁷ 牛角 ngẽo-gök niújiǎo ox horn. 羊角 yẽng-gök yángjiǎo ram's horns; <wr.> cyclone, whirlwind; jujube tree. <又> gōk, gôk. (See 角 gōk, [gôk, jué], [gôk, jiǎo].) |
gok2 | 4922 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 7 | 角 | gōk | jiǎo | 八角 bāt-gōk bājiǎo (star) anise;
aniseed; octagonal. 八角茴香 bāt-gōk-või-hëng bājiǎohuíxiāng An evergreen small tree that has red flowers in early summer; the fruit of this tree, which is brown, has eight radiating segments, and emits a strong spicy smell; also called 大茴香 and 八角.⁹ In a general sense, 八角茴香 means "spice." <又> gök, gôk. (See 角 [gök, jiǎo], [gôk, jiǎo]. [gôk, jué].) |
gok1 | 4915 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 9 | 觔 | gïn | jīn | (=斤 gïn jīn) a unit of weight
(=1/2 kilogram).⁵ sinews or muscular strength; a catty, equivalent to 1.10231
pounds.; also a 斤 gïn jīn.⁷ 觔斗 gïn-ēo jīndǒu a somersault.⁷ 觔骨 gïn-gūt jīngǔ bones and sinews.⁷ (See 斤 gïn.) |
gin2 | 4789 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 9 | 觓 | kiũ | qiú | (=觩 kiũ qiú strong.⁸ crooked,
like a buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰²).¹³ curved,
steep (about horns).⁵⁴ (composition: ⿰角丩; U+89D3). 有觓其角 yiû-kiũ-kĩ-gök yǒu qiú qí jiǎo their horns are curved.⁵⁴ (See 觩 kiũ). |
kiu3 | 8697 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 11 | 𧢻 ❄ |
chūk | chù | (<old>=触[觸] chūk chù touch, contact; move,
stir up somebody's feelings.⁶) (composition: ⿱角牛; U+278BB). (See 觸 chūk). |
chuk1 | 1855 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 11 | 觖 | kūt | jué | <wr.> dissatisfied;
discontented.⁶ to long for; dissatisfied to criticize.⁸ grievously
disappointed in one's expectations, and therefore angry; to expect
impatiently; dissastisfied; deficient, wanting; to criticise and tell
another's faults.¹⁰² (composition: ⿰角夬; U+89D6). 自视觖如[自視觖如] dù-sì-kūt-nguĩ zìshìjuérú I am not at all satisfied with my wishes.¹⁰² 今也南蛮觖舌之人,非先王之道。 [今也南蠻鴃舌之人,非先王之道。] Gïm-yâ-nãm-mãn-kūt-sêt-jï-ngĩn, fï-xëin-võng-jï-ào. Jīn yě nánmán jué shé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào. Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上·4》, translated by James Legge). 摘觖 jàk-kūt zhāijué to disclose.¹⁰² 觖望 kūt-mòng juéwàng <wr.> have an animus as a result of dissatisfaction.⁶ to have animus as a result of dissatisfaction; to harbor (or nurse) a grudge.⁷ to despair; to abandon hope, and give way to complaints; not satisfied; to take farewell.²⁵ to impatiently hope for.¹⁰² |
kut1 | 9036 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 11 | 觕 | tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (See 粗 tü) |
tu2 | 14443 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 觝 | āi | dǐ | (=抵 āi dǐ) support, sustain,
prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set
off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (composition: ⿰角氐; U+89DD). 觝触[觝觸] or 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵ 觝排 or 抵排 or 牴排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴ 角觝 gôk-āi juédǐ wrestling.¹¹ (See 抵 āi.) |
ai1 | 64 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 觚 | gü | gū | wine vessel in former
times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an
ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule;
a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸ (variants: 𧣗❄{⿰角古} gü gū; 𨠋❄{⿰ 酉瓜} gü gū). (composition: ⿰角瓜; U+89DA). 觚牍[觚牘] gü-dùk or gü-jùk gūdú correspondence.⁷ 觚稜 gü-lẽin gūléng the tile ridge at the corner of a roof.⁷ the turned-up corners of Chinese roofs.¹⁴ 觚卢[觚盧] gü-lũ gūlú a bottle gourd; a calabash.⁷ (See also 葫芦[葫蘆] vũ-lũ.) 操觚 täo-gü cāogū engage in literary composition.⁶ (See 𧣗❄{⿰角古} gü; 𨠋❄{⿰ 酉瓜} gü). |
gu2 | 5106 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 𧣗 ❄ |
gü | gū | demotic character for 觚 gü gū wine vessel in former
times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and corner.⁶ an
ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle, angular; a rule;
a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet; square.⁸).² (composition: ⿰角古; U+278D7). (See 觚 gü). |
gu2 | 5107 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 12 | 𨠋 ❄ |
gü | gū | original character for 觚 gü
gū wine vessel in
former times; <old> wooden slip for writing; <wr.> edge and
corner.⁶ an ancient wine vessel, a beaker or goblet; a corner, an angle,
angular; a rule; a square; correspondence or a file.⁷ jug, winecup, goblet;
square.⁸).² (composition: ⿰酉瓜; U+2880B). (See 觚 gü). |
gu2 | 5108 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觜 | dü | zī | number 21 of the 28
constellations.¹⁰ Turtle Beak, one of
the twenty-eight lunar mansions of Chinese astronomy; the horn-shaped
feathers on the head of an owl.³⁶ 觜宿 dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations (二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù, approximately Orion 猎户座[獵戶座] Lèp-fù-dò Lièhù Zuò).¹⁰ 驴唇马觜[驢脣馬觜] luĩ-sũn-mâ-duī lǘchúnmǎzī lit. camel's lip, horse's mouth (idiom); fig. to chatter; nonsense; blather.¹⁰ <又> duī. (See 觜 duī.) |
du2 | 2525 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觜 | duī | zuǐ | (<old> = 嘴 duī zuǐ) mouth; beak;
nozzle; spout (of teapot).¹⁰ 麟角凤觜[麟角鳳觜] or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴ <又> dü. (See 觜 dü.) |
dui1 | 2583 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | gäi | jiè | send under guard;
escort.⁶ 递解回籍[遞解回籍] ài-gäi-või-dèik dìjièhuíjí send (a convict) to his native place under escort.⁵ 解差 gäi-chäi jièchāi <trad.> guards escorting prisoners; escort.⁶ 解款 gäi-fōn jièkuǎn transfer funds.⁶ 解饷[解餉] gäi-hēng jièxiǎng to deliver funds.⁷ 解粮[解糧] gäi-lẽng jièliáng to deliver rice.⁷ 解元 gäi-ngũn jièyuán the top candidate of the former civil service examination held on the provincial level.⁷ 解送 gäi-xüng jièsòng to send (a criminal) under guard.⁷ 移解 yĩ-gäi yíjiè transfer a prisoner from one place to another under escort.⁶ <又> gāi, hài. (See 解 gāi, hài.) |
gai2 | 3980 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | gāi | jiě | divide; untie, undo; allay,
dispel, dismiss; explain, interpret, solve; understand, comprehend; relieve
oneself; solution.⁵ (variant: 觧 gāi jiě). <又> gäi, hài. (See 解 gäi, hài; 觧 gāi.) 解答 gāi-āp jiědá to answer or explain.⁷ 解除 gāi-chuĩ jiěchú to annul or cancel (a contract, agreement); <law> to restore to the original status; to fire (a person); to relieve (a person of his duties); to remove (restrictions), to get rid of.⁷ 解放 gāi-föng jiěfàng liberate, emancipate; liberation.⁵ 解题[解題] gāi-hãi/ jiětí explanation or answer to a problem or subject.⁷ 解开[解開] gāi-höi jiěkāi to untie; unbind; loosen; undo.⁷ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 解脱[解脫] gāi-höt jiětuō free/extricate oneself.⁵ 解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵ 解缆[解纜] gāi-làm jiělǎn cast off; set sail.⁵ 解剖 gāi-pāo jiěpōu to cut open, dissect.¹¹ 解剖学[解剖學] gāi-pāo-hòk jiěpōuxué anatomy.¹¹ 解释 gāi-sēik jiěshì explain, expound, interpret.⁵ 解绶[解綬] gāi-siù jiěshòu to resign from public office.⁷ 解散 gāi-xän jiěsàn dismiss; dissolve, disband.⁵ 解药[解藥] gāi-yêk jiěyào antidote.⁹ 解郁除烦[解郁除煩] gāi-yūk-chuĩ-fãn jiěyùchúfán TCM release stagnation and dissolve vexation.⁵⁴ |
gai1 | 3934 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觧 | gāi | jiě | (=解 gāi jiě) loosen, unfasten,
untie; explain.⁸ (See 解 gāi). |
gai1 | 3935 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 觥 | gäng | gōng | an ancient wine vessel made
of horn.⁵ a drinking vessel made of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel
made of horn in ancient times; big, great.⁷ (variant: 觵, 侊 gäng gōng). 跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴ 飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹ 觥筹交错[觥籌交錯] gäng-chiũ-gäo-tök gōngchóujiāocuò to drink together noisily in a large party.⁷ wine cups made of horn and chopsticks lie about, a phrase describing a dinner party at which wine flows freely.¹¹ 觥饭[觥飯] gäng-fàn gōngfàn <wr.> great banquet.⁵⁴ 觥觥 gäng-gäng gōnggōng upright and outspoken; robust, healthy and strong.⁶ obstinate; determined.¹⁴ 觥船 gäng-sõn gōngchuán a big wine vessel.⁷ 觥羊 gäng-yẽng gōngyáng a large sheep.⁷ a large ram.¹⁴ 兕觥 xû-gäng sìgōng wine cup made from rhinoceros horn.¹¹ a rhinoceros-shaped (old bronze) vessel.¹⁴ (See 觵 gäng). |
gang2 | 4162 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 13 | 解 | hài | xiè | ➀ skills, moves (of martial
arts, dance, acrobatics) ➁ (dated,
music) to conclude a piece; to complete
➂ Used in 解廌 or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary Chinese unifcorn; alternative form of 獬 hài xiè, q.v. ➃ Alternative form of 廨 hài xiè public office;
government building ➄ Alternative form
of 懈 hâi xiè
slack, lax, negligent, remiss, relaxed, inattentive ➅ Xie (place name in 河東 hõ-üng hédōng Hedong) ➆ Xie surname.³⁶ 不解于位 būt-hài-yï-vì bùxièyúwèi not remiss in his duties.¹⁴ 跑马卖解[跑馬賣解] pāo-mâ-mài-hài pǎomǎmàixiè make a living by performing on horseback.⁸ 浑身解数[渾身解數] vùn-sïn-hài-sü húnshēnxièshù all one's skills.³⁶ <又> gāi, gäi. (See 解 gāi, gäi.) |
hai4 | 5546 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 14 | 觩 | kiũ | qiú | strong.⁸ crooked, like a
buffalo's horn; strong and crooked, like a bow of horn.¹⁰² (variant: 觓 kiũ qiú). (composition: ⿰角求; U+89E9). 角弓其觩 gök-güng-kĩ-kiũ jiǎo gōng qí qiú they pull their horny bows to the utmost.¹⁰² 角弓其觩、束矢其搜。 Gök-güng-kĩ-kiũ, chūk-sī-kĩ-xēo. Jiǎo gōng qí qiú, shù shǐ qí sōu. How they draw their bows adorned with bone! How their arrows whizz forth!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·7》, translated by James Legge). (Note: 搜 xēo sōu numerous; lot.⁵⁴ 束矢其搜 chūk-sī-kĩ-xēo shù shǐ qí sōu Oh, how many arrows in bundles are tied ....⁵⁴) 兕觥其觩 xû-gäng-kĩ-kiũ sì gōng qí qiú the carved tripod goblet of rhinoceros horn.¹⁰² 兕觥其觩、旨酒思柔。 Xû-gäng-kĩ-kiũ, jī-diū-xü-ngẽl. Sì gōng qí qiú, zhǐjiǔ sī róu. How long is that cup of rhinoceros' horn! Good are the spirits in it and soft.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·桑扈·4》, translated by James Legge). (See 觓 kiũ). |
kiu3 | 8698 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 14 | 觫 | tūk | sù | to start; to tremble with
fear.¹⁴ to start; to tremble, as an ox at the sight of a lion.¹⁰² (composition: ⿰角束; U+89EB). 觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹ frightened beyond measure, as a beast at the look of a lion.¹⁰² 觳觫屏营[觳觫屏營] hùk-tūk-bēin-yẽin húsùbīngyíng <wr.> in fear and trembling.¹¹ 辣觫觫儿的[辣觫觫兒的] làt-tūk-tūk-ngĩ-ēik làsùsùrde somewhat but not too pungent in taste.¹¹ 吾不忍其觳觫 M̃-būt-ngîn-kĩ-hùk-tūk Wú bùrěn qí húsù I cannot bear its frightened appearance. (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·7》, translated by James Legge).⁶⁰ I can't bear to see him so frightened.¹⁰² |
tuk1 | 14509 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 14 | 觪 | xëin | xīng | a horn bow easily bent; a
man's name.²⁵ (<old>=觲 xëin xīng).⁸ (composition: ⿰角辛; U+89EA). (See 觲 xëin). |
xein2 | 15692 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 15 | 觭 | gï | jī | (=奇 gï jī odd (number);
<lit.> fractional amount; remainder.⁶) odd number.¹ odd (as contrasted
to even); obtain, get.⁷ to obtain;
also a single one.²⁵ (composition: ⿰角奇; U+89ED). 觭轮[觭輪] gï-lũn jīlún a single wheel.⁷ 觭轮无反[觭輪無反] gï-lũn-mũ-fān jīlúnwúfǎn not a single chariot returned.²⁵ 觭偶 or 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd and even.⁷ single and double.²⁵ <又> kĩ; yï. (See 觭 kĩ; 觭 yï; 奇 gï). |
gi2 | 4690 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 15 | 觭 | kĩ | qí | (=奇 kĩ qí strange; odd; weird;
wonderful; surprisingly; unusually.⁸) strange; queer; rare.¹ (composition: ⿰角奇; U+89ED). 觭梦[觭夢] or 奇梦[奇夢] kĩ-mùng qímèng a strange dream.⁷ a dream that comes to pass.²⁵ <又> gï; yï. (See 觭 gï; 觭 yï; 奇 kĩ). |
ki3 | 8605 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 15 | 觭 | yï | jī | (=犄 yï jī a horn.⁷).¹ (said of
horns of an animal) one turning up and one turning down.⁷ cow's horns one up
and the other down.²⁵ fig. talk to deceive and bully.² (composition: ⿰角奇; U+89ED). 觭角 or 犄角 yï-gôk jījiao a horn.⁷ 觭角 or 犄角 yï-gôk jījiǎo a corner.⁷ irregular, uneven, triangular.¹⁴ <又> gï; kĩ. (See 觭 gï; 觭 kĩ; 犄 yï). |
yi2 | 16858 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 16 | 觱 | bēik | bì | tartar horn; chilly
wind.⁸ 觱发[觱發] bēik-fāt bìfā <wr.> chilly wind.⁵⁴ 觱沸 or 滭沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ 觱篥 bēik-lùt bìlì or 筚篥[篳篥] bīt-lùt bìlì <trad.> ancient bamboo pipe with a reed mouth piece.⁶ a whistle blown to frighten the enemy's horses.⁷ a whistle used by the Tartars.¹⁴ |
beik1 | 644 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 16 | 䚡 | xöi | sāi | bones in a horn of cattle
and goat.⁸ a bone in the midst of a horn; the bony substance at the root of a
horn; also the velvet skin which surrounds the young horn, which being dried
up leaves the horn hard.²⁵ (composition: ⿰角思; U+46A1). 角䚡 gök-xöi jiǎosāi the inner part of a horn; the hard substance at the tip of the horn.²⁵ |
xoi2 | 15890 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 17 | 觳 | gōk | jué | to compare, to match, to
contend with.¹⁰² (composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3). 强弱不觳力 kẽng-ngèk-būt-gōk-lèik qiáng ruò bù hú lì the strong and the weak should not measure their strength.¹⁰² (Excerpt frofrom 《韓非子·用人·1》) <又> hùk. (See 觳 hùk). |
gok1 | 4916 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 17 | 觳 | hùk | hú | an ancient measure; a
goblet; mean; frightened.⁸ <wr.> an ancient container; <wr.>
thin, poor, lean.¹¹ used for 斛 hùk hú a bushel; a kind of goblet with ears; a sort of quiver;
the top of the foot; a hoof; unkind; trembling; insufficient, meager, poor,
exhausted.¹⁰² (composition: ⿹𣪊角 or ⿹⿰⿳士冖一殳角; U+89F3). 觳薄 hùk-bòk húbáo lean; mean; poor.¹⁴ meager, lean.¹⁰² 觳瘠 hùk-dëk hújí poor, emaciated, thin.¹⁴ poor, emaciated from illness.¹⁰² 觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹ 觳觫屏营[觳觫屏營] hùk-tūk-bēin-yẽin húsùbīngyíng <wr.> in fear and trembling.¹¹ 衣长及觳[衣長及觳] yï-chẽng-gèp-hùk yīchángjíhú the dress reached to his foot.¹⁰² <又> gōk. (See 觳 gōk). |
huk4 | 7033 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 17 | 觲 | xëin | xīng | to push the horns up or
down according to convenience; a horn bow, a bow brought into a proper
shape.²⁵ (<old> alternative form of 骍[騂] xëin xīng red, brown, bay; neat, harmonious.⁸).³⁶ (composition: ⿰角⿱⺷牛; U+89F2). 觲觲 xëin-xëin xīngxīng (<old>=騂騂 xëin-xëin xīngxīng) harmonious.¹³ (the bow) looks very well adjusted.¹⁹ 觲觲角弓,²翩其反矣. (<newer form> 骍骍角弓,翩其反矣.[騂騂角弓²⁵,翩其反矣.]).⁶⁰ Xëin-xëin-gök-güng, pëin-kĩ-fān-yì. Xīngxīng jiǎogōng, piān qí fǎn yǐ. Well fashioned is the bow adorned with horn, And swift is its recoil.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). (See 騂 xëin; 觪 xëin). |
xein2 | 15693 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 18 | 觴 | 觞 | sëng | shāng | drinking vessel; wine cup.⁶
a general name of all sorts of wine vessels; to offer drinks to
others.⁷ (variant: 𨢩❄{⿰酉⿱𠂉昜} sëng). (See 𨢩❄{⿰酉⿱𠂉昜} sëng). (comp. t: ⿰角⿱𠂉昜; U+89F4). (comp. s: ⿰角⿱𠂉𠃓; U+89DE). 称觞[稱觴] chëin-sëng chēngshāng to propose a toast.¹¹ 举觞称贺[舉觴稱賀] guī-sëng-chëin-hào or guī-sëng-chëin-hò jǔshāngchēnghè raise one's wine cup to present compliments to somebody.⁶ 觞豆[觴豆] sëng-èo shāngdòu wine vessels and food containers – wine and food.⁷ 觞政[觴政] sëng-jëin shāngzhèng wine-drinking games conducted by an elected leader.⁷ 觞令[觴令] sëng-lèin shānglìng wine-drinking games conducted by an elected leader.⁷ 觞咏[觴詠] sëng-vèin shāngyǒng compose a poem while drinking.⁶ to compose or chant poems while drinking.⁷ 瑶觞[瑤觴] yẽl-sëng yáoshāng a jade wine cup.⁷ |
seng2 | 13525 | |||||||||||||||||||||
148 | 角 | 19 | 觵 | gäng | gōng | (<old>=觥 gäng gōng) a drinking vessel
made of bronze in ancient China.⁶ a wine vessel made of horn in ancient
times; big, great.⁷ (See 觥 gäng). |
gang2 | 4163 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 19 | 觶 | 觯 | jï | zhì | an ancient drinking
vessel.⁵ wine goblet made from horn.⁸ goblet of horn; a tankard.¹⁴ a horn cup
for drinking out of.²⁵ (comp. t: ⿰角單; U+89F6). (comp. s: ⿰角单; U+89EF). 举觯[舉觶] guī-jï jǔzhì to raise the goblet; an empty cup; to fine a person by ordering him to drink so many cups.²⁵ |
ji2 | 7870 | |||||||||||||||||||||
148 | 角 | 20 | 觸 | 触 | chūk | chù | touch, contact; move, stir
up somebody's feelings.⁶ (old variant: 𧢻❄{⿱角牛} chūk). (See 𧢻❄{⿱角牛} chūk). 触礁[觸礁] chūk-dël chùjiāo to strike a submerged reef, to run aground; to hit a snag, to meet unexpected difficulty.⁷ 触犯[觸犯] chūk-fàn chùfàn offend; violate; go against.⁶ 触景生情[觸景生情] chūk-gēin-säng-tẽin chùjǐng shēngqíng the sight strikes a chord in one's heart.⁶ 触及[觸及] chūk-gèp chùjí touch.⁶ 触觉[觸覺] chūk-gōk chùjué the sense of touch.⁷ 触角[觸角] chūk-gôk chùjiǎo antenna. tentacle, feeler.⁶ 触类旁通[觸類旁通] chūk-luì-põng-hüng chùlèipángtōng comprehend by analogy; draw parallels from inference.⁶ 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn frightening; bloodcurdling; shocking; emotionally disturbed (by a sight).⁷ 触动[觸動] chūk-ùng chùdòng touch something and move it slightly; affect, offend, violate; move, touch, stir up one's feelings.⁶ 触须[觸鬚] chūk-xü chùxū cirrus; vibrissa.⁶ a palpus; feelers; antennae; tentacles.⁷ 感触[感觸] gām-chūk gǎnchù thoughts and feelings; move, touch.⁶ 一触即发[一觸即發] yīt-chūk-dēik-fāt yīchùjífā may be triggered off at any moment.⁶ |
chuk1 | 1856 | |||||||||||||||||||||
148 | 角 | 21 | 觼 | kūt | jué | buckle.⁸ buckle, clasp,
ring.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿰角夐; U+89FC). 觼軜 kūt-nàp juénà a ring with a tongue attached to the bar of a carriage for hanging the reins on - it was sometimes gilded or silvered over; any ring with a hook in it; a clasp or buckle; the ring of a Chinese lock, in front of a box.²⁵ 觼舌 kūt-sêt juéshé a ring with a tongue in it.²⁵ 鋈以觼軜[鋈以觼軜] Yūk-yî-kūt-nàp Wù yǐ jué nà Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). |
kut1 | 9037 | ||||||||||||||||||||||
148 | 角 | 25 | 觿 | hï | xī | a kind of awl for untying
knots, made of bone, ivory; also used as an ornament; a bodkin made of ivory,
horn; sound of a struggle, fight, altercation.⁸ʼ⁰ ivory bodkin for undoing
knots.¹⁰ a sort of horn marlinspike for the purpose of opening knots; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰角巂; U+89FF). 觜觿 or 觜蠵 dü-hï zīxī a constellation name; previous name for 觜宿 (dü-xiü zīxiù number 21 of the 28 constellations.¹⁰).¹⁹ 觿茅 hï-mão xīmáo Dimeria ornithopoda.³² 佩觿 pöi-hï pèixī bodkin worn on the girdle of the young.¹¹ |
hi2 | 6480 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 7 | 言 | ngũn | yán | Kangxi radical 149. 言
becomes 讠as in 话 và huà.¹ speech, words; to talk; a languae, a dialect; Yan
surname.⁷ 言传[言傳] ngũn-chũn yánchuán to explain in words.⁷ 言传身教[言傳身教] ngũn-chũn-sïn-gäo yánchuánshēnjiào teach by precept and example.⁶ 言教 ngũn-gäo yánjiào to teach by words, as distinct from by setting an example; to give verbal directions.⁷ 言及 ngũn-gèp yánjí to talk about; to touch on; to mention.⁷ 言官 ngũn-gön yánguān imperial censors.¹⁰ 言谈[言談] ngũn-hãm yántán words and speech; conversation.⁷ 言之成理 ngũn-jï-sẽin-lî yánzhīchénglǐ to present in a reasonable way; to talk sense; to sound reasonable.⁷ 言重 ngũn-jùng yánzhòng speak seriously; exaggerate.⁹ 言路 ngũn-lù yánlù the channel by which one's words can reach the government.⁷ 言论[言論] ngũn-lùn yánlùn open discussion; speech.⁷ 言明 ngũn-mẽin yánmíng to state clearly; to declare.⁷ 言外 ngũn-ngòi yánwài beyond the words spoken; between the lines.⁷ 言语[言語] ngũn-nguî yányǔ spoken language; speech; or ngũn-nguî yányu <topo.> to report, talk, tell, speak.⁷ 言和 ngũn-võ yánhé to make peace; to make it up.⁷ 言辞[言辭] or 言词[言詞] ngũn-xũ yáncí one's words; what one says.⁶ |
ngun3 | 12164 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | èin | dìng | order.⁵⁵ 订单[訂單] or 定单[定單] èin-än dìngdān order.⁵⁵ 订购[訂購] èin-këo dìnggòu order (goods).⁵ 网上订购[網上訂購] mōng-sèng-èin-këo wǎngshàng dìnggòu order online.⁵⁵ <又> ëin, èng. (See 訂 ëin, èng.) |
ein4 | 2912 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | ëin | dìng | to revise.⁵⁵ 订正[訂正] ëin-jëin dìngzhèng make corrections.⁵⁵ 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng editorially revise.¹¹ check against the authoritative text.⁵⁵ 修订[修訂] xiü-ëin xiūdìng revise.⁵⁵ <又> èin, èng. (See 訂 èin, èng.) |
ein2 | 2885 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訂 | 订 | èng | dìng | to agree; to conclude; to
draw up; to subscribe to (a newspaper).¹⁰ 订货[訂貨] èng-fö dìnghuò order goods.⁵⁶ 订婚[訂婚] èng-fün dìnghūn be engaged or bethrothed.⁵⁶ 订位[訂位] èng-vì dìngwèi to reserve a seat; to book a table; reservation.¹⁰ 制订[制訂] jäi-èng zhìdìng work out.⁵⁵ 签订[簽訂] tïm-èng qiāndìng conclude and sign (a treaty).⁵ 预订[預訂] yì-èng yùdìng subscribe; book; place an order.⁵ <又> ëin, èin. (See 訂 ëin, èin.) |
eng4 | 3000 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訃 | 讣 | fù | fù | obituary; give notice of
death.⁸ to announce the death of a parent.¹⁴ a son announcing the death of a
parent or grandparent to his relatives and friends; to go to.¹⁰² (comp. t: ⿰言卜; U+8A03). (comp. s: ⿰讠卜; U+8BA3). 讣报[訃報] fù-bäo fùbào or 讣闻[訃聞] fù-mũn fùwén or 讣音[訃音] fù-yïm fùyīn announcement of death.¹⁴ the letter or card or messenger announcing a death; there is some difference in the usages; a small sum, called 香仪[香儀] hëng-ngĩ xiāngyí, is returned to aid in buying incense and candles.¹⁰² 讣告[訃告] fù-gäo fùgào obituary notice.¹⁴ 竟不讣告刘琦与玄德。[竟不訃告劉琦與玄德。] Gèin-būt-fù-gäo-liũ-kĩ-yî-yõn-āk. Jìng bù fùgào liúqí yǔ xuán dé. No notice of the death was sent to Liu Qi, the son, or to Liu Bei, his uncle.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·40蔡夫人議獻荊州,諸葛亮火燒新野·12》). |
fu4 | 3597 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 計 | 计 | gài | jì | plan. 计谋[計謀] gäi-mẽo jìmóu scheme; stratagem.⁵ 无计可施[無計可施] mũ-gài-hō-sï wújìkěshī no strategy left to try (idiom); at one's wit's end; at the end of one's tether; powerless; at a loss as to what to do. <台> 谂计[諗計] nām-gài/ to think of or devise ways of doing something. <台> 扭计[扭計] niū-gài/ (children) being cranky; making a fuss. <又> gäi. (See 計 gäi.) |
gai4 | 3995 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 計 | 计 | gäi | jì | to calculate; to compute;
to count; to plan; ruse; meter; gauge; Ji surname. 曝光计[曝光計] bào-göng-gäi bàoguāngjì photometer.⁹ 步程计[步程計] bù-chẽin-gäi bùchéngjì pedometer. 不计其数[不計其數] būt-gäi-kĩ-sü bùjìqíshù lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless; innumerable. 测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹ 诡计[詭計] gī-gäi guǐjì trick; ruse; crafty scheme. 计较[計較] gäi-gäo jìjiào haggle over, fuss about; argue, dispute; think over, plan.⁵ 计划[計劃] gäi-vàk jìhuà plan, program, scheme, project, design; to plan, map out, scheme, design.⁶ 计算[計算] gäi-xön jìsuàn to count; calculate; compute.¹⁰ 统计[統計] hūng-gäi tǒngjì statistics; add up, count.⁵ 时计[時計] sĩ-gäi shíjì chronometer. 温度计[溫度計] vün-ù-gäi wēndùjì or 寒暑表 hõn-sī-bēl hánshǔbiǎo thermometer.¹¹ <又> gài. (See 計 gài.) |
gai2 | 3981 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訇 | gäng | hōng | <wr.> the sound of a
crash; loud, thunderlike sound. 訇訇 gäng-gäng hōnghōng <wr.> loud; stentorian. 訇哮 gäng-häo hōngxiào <wr.> roaring (winds). 訇然 gäng-ngẽin hōngrán <wr.> loudly. 砰訇 or 砰轰[砰轟] pâng-gäng pēnghōng loud or deafening.⁷ <又> hüng. (See 訇 hüng.) |
gang2 | 4164 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訇 | hüng | hōng | 阿訇 ä-hüng āhōng <loan> ahung, Moslem mullah. (composition: ⿹勹言; U+8A07). <又> gäng. (See 訇 gäng.) |
hung2 | 7133 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 訄 | kiũ | qiú | <wr.> coerce; force;
compel.⁶ to urge by raillery; to be at ease; to plan.²⁵ |
kiu3 | 8699 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 9 | 䚮 | ngẽin | réng | thicker; heavy; still,
yet.⁸ (composition: ⿰言乃; U+46AE). (See 𧥰❄{⿰言乃} ngẽin). |
ngein3 | 11725 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訑 | 𫍙 ❄ |
än | dàn | (<old>=诞[誕] än dàn absurd, fantastic.⁶);
deceive, cheat.⁸ (comp. t: ⿰言也; U+8A11). (comp. s: ⿰讠也; U+2B359). 慢𫍙❄{⿰讠也}[慢訑] màn-än màndàn easy compliance; to allow.²⁵ <又> yĩ. (See 訑 yĩ). |
an2 | 226 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訉 | fãn | fàn | verbose; loquacious.²⁵ Fan
surname, a branch of the 范 fàn fàn Fan surname.¹⁹ (composition: ⿰言凡; U+8A09). |
fan3 | 3145 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訓 | 训 | fün | xùn | to teach, to instruct, to
lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word; to reprimand,
to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to train, to drill;
teachings, explanation, exegesis model, example; to submit to, to yield to,
to obey; Xun surname.³⁶ (old variant: 𧥥❄{⿱巛言} fün xùn). (See 𧥥❄{⿱巛言} fün). (composition: ⿰言川; U+8A13). 训导[訓導] fün-ào xùndǎo to instruct and guide.³⁶ 训饬[訓飭] fün-chēik xùnchì to give sharp advice to (inferiors).³⁶ 训迪[訓迪] fün-èik xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹ 训诲[訓誨] fün-fōi xùnhuì <wr.> instruct; teach.⁶ 训诂[訓詁] fün-gū xùngǔ one branch of study of classics, concerned with ancient meanings of words.¹¹ 训练[訓練] fün-lèin xùnliàn to train; to drill; training.¹⁰ 家训[家訓] gä-fün jiāxùn family teachings, family training, family precepts.¹¹ 教训[教訓] gäo-fün jiàoxun lesson, moral; chide.⁵ 诂训[詁訓] gū-fün gǔxùn <wr.> to explain the classics in everyday language.⁵⁴ |
fun2 | 3712 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 𧥥 ❄ |
fün | xùn | (<old>=训[訓] fün xùn to teach, to
instruct, to lecture; to explain; to explain the meaning or sense of a word;
to reprimand, to slam, to rebuke, to denounce; (colloquial) to scold; to
train, to drill; teachings, explanation, exegesis model, example; to submit
to, to yield to, to obey; Xun surname.³⁶).⁹⁸ (composition: ⿱巛言; U+27965). (See 訓 fün). |
fun2 | 3713 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 記 | 记 | gï | jì | to remember; to bear in
mind; to commit to memory; to write down; to record; mark; sign; seal;
birthmark. 暗记[暗記] ām-gï ànjì to memorize; to bear in mind; secret mark. 笔记[筆記] bīt-gï bǐjì take notes.¹¹ 记得[記得] gï-āk jìde to remember. 记载[記載] gï-döi jìzǎi put down in writing; written records.¹¹ 记号[記號] gï-hào jìhao mark; sign. 记者[記者] gï-jēh jìzhě correspondent; reporter; journalist.⁶ 记牢[記牢] gï-lão jìláo to commit to memory firmly. 记录[記錄] gï-lùk or 纪录[紀錄] gī-lùk jìlù to record; record (written account); note-taker; record (in sports).¹⁰ 记录在案[記錄在案] gï-lùk-dòi-ön jìlùzài'àn put on record.⁵ 记性[記性] gï-xëin jìxing memory. 记事[記事] gï-xù jìshì to record events. 记忆犹新[記憶猶新] gï-yēik-yiũ-xïn jìyìyóuxīn be still fresh in one's memory.⁵ 图记[圖記] hũ-gï tújì seal; stamp. 忘记[忘記] mõng-gï wàngjì forget; overlook, neglect.⁵ 书记[書記] sï-gï shūji a secretary; <wr.> official recorder; <wr.> records.¹¹ <台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk. |
gi2 | 4691 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hāo | tǎo | ➀ to quell (an uprising or
rebellion); to punish; to suppress; to put down ➁ to denounce; to condemn ➂
to demand; to beg for; to get ➃ to study; to examine into; to research ➄ (now
rarely) to govern; to administer.⁷ 讨饭[討飯] hāo-fàn tǎofàn to beg for food; to be a beggar. 讨伐[討伐] hāo-fàt tǎofá to send a punitive expedition. 讨价还价[討價還價] hāo-gä-vãn-gä tǎojiàhuánjià to bargain; to haggle. 讨好[討好] hāo-hāo tǎohǎo to curry favor; to fawn on. 讨乱[討亂] hāo-lòn tǎoluàn to quell an uprising. 讨论[討論] hāo-lùn tǎolùn to discuss, to talk over. 讨还[討還] hāo-vãn tǎohuán to get something back. 讨厌[討厭] hāo-yëm tǎoyàn disagreeable, disgusting, repugnant; hard to handle, troublesome, nasty.⁵ 天讨[天討] hëin-hāo tiāntǎo to be punished by Heaven. 声讨[聲討] sëin-hāo shēngtǎo to denounce; to condemn. 索讨[索討] sōk-hāo suǒtǎo to demand; to require. <又> hō, hū. (See 討 hō, hū.) |
hao1 | 5833 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hō | tǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 讨[討] hū tǎo with same meaning: <台> 讨[討] hū or hō to want; to marry
(a wife or concubine). <又> hāo, hū. (See 討 hāo, hū.) |
ho1 | 6546 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 託 | 讬 | hōk | tuō | to commission, to entrust
to, to dispute; to request, to ask; interchangeable with 托 hōk tuō.¹⁴ (variant: 侂
hōk). 拜讬[拜託] bäi-hōk bàituō to request -as a favor.¹⁴ 讬大[託大] hōk-ài tuōdà to have exaggerated idea of one's importance, to be overconfident.¹¹ 讬庇[託庇] hōk-bï tuōbì "many thanks", "much obliged", "it is kind of you".¹⁴ 讬付[託付] hōk-fù tuōfù to entrust to.¹⁴ 讬福[託福] hōk-fūk tuōfú thanks to the spreading of your good luck, I am (we are) very well.¹⁴ 讬故[託故] hōk-gü tuōgù to make excuses.¹⁴ 讬孤[託孤] hōk-gü tuōgū to entrust an orphan to the care of; to appoint a guardian.¹⁴ 讬名[託名] hōk-mẽin tuōmíng in the name of another; to infringe the name of another.¹⁴ 讬梦[託夢] hōk-mùng tuōmèng to appear in a dream.¹⁴ 讬人情[託人情] hōk-ngĩn-tẽin tuōrénqíng to engage the aid of another; to appeal to a man's feelings; to ask the good offices of another.¹⁴ 讬言[託言] hōk-ngũn tuōyán to make excuses.¹⁴ 讬生[託生] hōk-säng tuōshēng to be incarnate.¹⁴ 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 托 hōk; 侂 hōk). |
hok1 | 6686 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 討 | 讨 | hū | tǎo | <台> 讨[討] hū or hō to want. <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû or hō-lāo-pû to take a wife; to marry (a woman). <台> 讨靓唔讨命[討靚唔討命] hū-lëng-m̃-hū-mèng to dress up without regard for the weather in order to look pretty. (Compare 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn under 冻[凍] üng.) <又> hāo, hō. (See 討 hāo, hō.) |
hu1 | 6909 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huï | xū | boast, exaggerate; great,
broad; (an interjection; Alas! to sigh.¹⁴).⁸ <lit.> to sigh;
<lit.>to boast, exaggerate; big, broad.¹¹ to boast; great, important.¹⁴
deceitful; some say, sincere; others, to boast, to brag, to talk big.²⁵ (=盱)
huï xū to look with
doubt and surprise.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙大[訏大] huï-ài xūdà great.²⁵ 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ or 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ 𬣙夸[訏誇] huï-kä xūkuā to make a boast; boastful.¹⁴ 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ or 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ <又> huī. (See 訏 huī; 盱 huï). |
hui2 | 7009 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訏 | 𬣙 | huī | xǔ | great, large.¹⁴
large.²⁵ (comp. t: ⿰言于; U+8A0F). (comp. s: ⿰讠于; U+2C8D9). 𬣙𬣙[訏訏] huī-huī xǔxǔ great.¹⁴ or 𬣙𬣙[訏訏] huï-huï xūxū big and broad.¹¹ 𬣙泽[訏澤] huī-jàk xǔzé a large lake.²⁵ 𬣙谟[訏謨] huī-mũ xǔmó important plans; great schemes.¹⁴ or 𬣙谟[訏謨] huï-mũ xūmó <wr.> statesman-like counsel, great plan.¹¹ <又> huï. (See 訏 huï). |
hui1 | 6981 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訌 | 讧 | hũng | hòng | <lit.> discord;
quarrel.⁶ confusion; internal strife; discord; quarrel.³⁶ (composition traditional: ⿰訁工; U+8A0C). (composition simplified: ⿰讠工; U+8BA7). 讧争[訌爭] hũng-jäng hòngzhēng conflict and struggle.⁶ 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng (or 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng) internal conflict; internal strife; internal dissension.⁶ |
hung3 | 7194 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 𧥢 ❄ |
kä | kuā | (<old> for 夸[誇] kä kuā to boast, to brag; to
praise, to commend.¹⁴).²ʼ³⁶ to boast, to brag; a man's name.²⁵ (composition: ⿱大言; U+27962). (See 誇 kä). |
ka2 | 8247 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訐 | 讦 | këik | jié | to reprimand; to
rebuke. 耿讦直言[耿訐直言] gāng-këik-jèik-ngũn gěngjiézhíyán blunt speech. 告讦[告訐] gäo-këik gàojié to expose (other's secrets). 攻讦[攻訐] güng-këik gōngjié <wr.> to expose somebody's past misdeeds. 讦直[訐直] këik-jèik jiézhí to blame somebody bluntly for his faults. 讦扬[訐揚] këik-yẽng jiéyáng to expose somebody's faults. |
keik2 | 8357 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訖 | 讫 | kēik | qì | <wr.> end; settle,
complete.⁶ 付讫[付訖] fù-kēik or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶ 讫今[訖今} kēik-gïm or ngàt-gïm qìjīn until the present; up to date.¹⁴ 讫了[訖了] kēik-lēl or ngàt-lēl qìliǎo to end; to conclude.⁷ 两讫[兩訖] lēng-kēik or lēng-ngàt liǎngqì <econ.> goods are delivered and bill is cleared.⁶ 验讫[驗訖] ngèm-kēik or ngèm-ngàt yànqì be checked; be inspected.⁶ 收讫[收訖] siü-kēik or siü-ngàt shōuqì received in full.⁵ 清讫[清訖] tëin-kēik or tëin-ngàt qīngqì payment received; (of accounts) paid off.⁶ <又> ngàt. (See 訖 ngàt.) |
keik1 | 8345 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訖 | 讫 | ngàt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 讫[訖] kēik qì with same meaning: <wr.> end; settle,
complete.⁶) <又> kēik. (See 訖 kēik.) |
ngat4 | 11673 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訒 | 讱 | ngīn | rèn | hesitate to say, reluctant
to speak.⁸ <lit.> (literary) slow in speech.¹⁰ (of speech) deliberately
hesitating, reluctant to speak out.¹¹ slow of speech; to hesitate in speech;
cautious in speech.¹⁴ to bow, to stumble; to stammer, blunt, difficult, hard
of utterance; benevolent.²⁵ (=认[認] ngìn rèn) to confess, to place a matter in the right light, which
is sometimes difficult..²⁵ (comp. t: ⿰訁刃; U+8A12). (comp. s: ⿰讠刃; U+8BB1). 讱讷[訒訥] ngīn-nàp rènnè slow of speech; to stammer.¹⁴ 仁者其言也讱[仁者其言也訒] ngĩn-jēh-kĩ-ngũn-yâ-ngīn rénzhěqíyányěrèn a true man is slow to talk.¹¹ The man of perfect virtue is cautious and slow in his speech.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·顏淵》, translated by James Legge). 言讱[言訒] ngũn-ngīn yánrèn words expressed with diffficulty.²⁵ |
ngin1 | 11946 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訕 | 讪 | sän | shàn | to mock; to ridicule; to
slander.¹⁰ 搭讪[搭訕] äp-sän dāshàn to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation.¹⁰ 讪脸[訕臉] sän-lêm shànliǎn impudent.¹⁰ 讪骂[訕罵] sän-mà shànmà <topo.> to abuse; to vilify.⁵⁴ 讪讪[訕訕] sän-sän shànshàn embarrassed.¹⁰ 讪上[訕上] sän-sèng shànshàng slander one's superiors.⁵⁴ 讪笑[訕笑] sän-xël shànxiào or 姗笑[姍笑] sän-xël shānxiào to ridicule.⁷ |
san2 | 13210 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訊 | 讯 | xïn | xùn | to ask, to inquire, to
question; information, news; to put on trial, to quesion in court, to
interrogate; interrogation.⁷ to enquire, to investigate.²⁵ 报讯人[報訊人] bäo-xïn-ngĩn bàoxùnrén messenger.⁵⁴ 喜讯[喜訊] hī-xïn xǐxùn happy/good news; glad tidings.⁶ 通讯[通訊] hüng-xïn tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵ 通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh tōngxùnshè news agency.¹¹ 审讯[審訊] sīm-xïn shěnxùn inquest; trial; interrogation; to try; to interrogate.¹⁰ 讯办[訊辦] xïn-bàn xùnbàn to put on trial and convict; to prosecute.⁷ 讯供[訊供] xïn-güng xùngòng <law> interrogation and confession in a court of law.⁷ 讯号[訊號] xïn-hão xùnhào signal.⁶ 讯听[訊聽] xïn-hëin or xïn-hëng xùntīng to make inquiries.⁷ 讯问[訊問] xïn-mùn xùnwèn to cross examine, to interrogate; correspondence.⁷ 讯断[訊斷] xïn-òn xùnduàn to hand down a judgment or verdict.⁷ 讯实[訊實] xïn-sìt xùnshí be proved true by trial.⁶ 讯息[訊息] xïn-xēik xùnxī news; information; tidings; messages.⁷ |
xin2 | 15864 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 10 | 訑 | 𫍙 ❄ |
yĩ | yí | contended, self-satisfied,
be pleased with oneself; arrogant.⁸ arrogant; mean.¹⁰ (comp. t: ⿰言也; U+8A11). (comp. s: ⿰讠也; U+2B359). 𫍙❄{⿰讠也}𫍙❄{⿰讠也}[訑訑] yĩ-yĩ yíyí describes people who think they are smart and do not listen to others.⁸ <lit.> arrogant.¹¹ self-possession; also a shallow idea; self-sufficiency, displayed in language and manners, drives people far away.²⁵ <又> än. (See 訑 än). |
yi3 | 16968 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訜 | bùn | bèn | ignorant.²⁴ (composition: ⿰訁分; U+8A1C). <又> fün. (See 訜 fün; cf 笨 bùn). |
bun4 | 1188 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訬 | chāo | chǎo | clamor, uproar, annoyance
(=吵 chāo chǎo).¹⁴ 訬扰[訬擾] chāo-ngêl chǎorǎo to annoy.¹⁴ 訬轻[訬輕] chāo-hëin chǎoqīng annoying.¹⁴ <又> mêl. (See 吵 chāo; 訬 mêl.) |
chao1 | 1348 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訠 | chīn | shěn | (=矧 chīn shěn) <wr.>
besides; moreover; in addition.⁶ How much more?²⁴ (See 矧 chīn). |
chin1 | 1675 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訟 | 讼 | dùng | sòng | to bring to court; to go to
court; <wr.> to debate; to argue. 争讼[爭訟] jäng-dùng zhēngsòng to contest a lawsuit. 讼牒[訟牒] dùng-èp sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴ 讼棍[訟棍] dùng-gûn sònggùn <old> legal pettifogger; shyster. 讼案[訟案] dùng-ön sòng'àn lawsuit; law case. 讼师[訟師] dùng-xü sòngshī <old> legal counsel. 讼词[訟詞] dùng-xũ sòngcí legal case. 讼事[訟事] dùng-xù sòngshì lawsuit; litigation. 诉讼[訴訟] xü-dùng sùsòng lawsuit; litigation.⁵ |
dung4 | 2743 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訪 | 访 | fōng | fǎng | to visit; to call on; to
seek; to inquire; to investigate. 暗访[暗訪] ām-fōng ànfǎng to make secret inquiries. 拜访[拜訪] bāi-fōng bàifǎng to pay a visit; to call on. 访查[訪查] fōng-chã fǎngchá investigate on the spot. 访古[訪古] fōng-gū fǎnggǔ to visit archaeological sites. 访谈[訪談] fōng-hãm fǎngtán to visit and discuss. 访求[訪求] fōng-kiũ fǎngqiú to search for; to seek. 访问[訪問] fōng-mùn fǎngwèn to visit; to call on; to interview.¹⁰ 访人[訪人] fōng-ngĩn fǎngrén to visit somebody. 访寻[訪尋] fōng-tĩm fǎngxún to enquire; to search. 访华[訪華] fōng-Vã fǎngHuá to visit China. 寻访[尋訪] tĩm-fōng xúnfǎng to inquire after; to look for (somebody). 采访[採訪] tōi-fōng cǎifǎng to make inquiries; to get informaton; to get news, as a reporter.¹⁴ |
fong1 | 3435 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訜 | fün | fēn | a person's name.²⁴ (composition: ⿰訁分; U+8A1C). 訜𧥼❄{⿰言云} fün-vũn fēnyún unsettled expressions; vague speech.²⁴ <又> bùn. (See 訜 bùn). |
fun2 | 3714 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訣 | 诀 | gût | jué | rhymed formula; rhymed
instruction; knack; trick. 秘诀[秘訣] bï-gût mìjué secret of success.⁸ 歌诀[歌訣] gô-gût gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶ 诀窍[訣竅] gût-hël juéqiào secret; trick; knack; key.¹⁰ 诀要[訣要] gût-yël juéyào secret of success; key to success; tricks of the trade; knack; trick. 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué pithy mnemonic formula (often in rhyme); instruction in rhyme. 妙诀[妙訣] mèl-gût miàojué knack; clever way of doing something; valuable formula (secret).⁸ <又> kūt. (See 訣 kūt.) |
gut5 | 5361 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訢 | 䜣 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad; happy;
joyful.⁵ 奕䜣[奕訢] Yèik-hïm Yìxīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing.¹⁰ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6508 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 許 | 许 | huī | xǔ | to allow; to promise; to
praise; maybe; to be betrothed (to); Xu surname. 嘉许[嘉許] gä-huī jiāxǔ <wr.> to praise; to approve. 许婚[許婚] huī-fün xǔhūn to pledge daughter's hand in marriage. 许诺[許諾] huī-nòk xǔnuò to promise. 许多[許多] huī-ü xǔduō many; a lot of; much.¹⁰ 或许[或許] vàk-huī huòxǔ perhaps; maybe⁵ 允许[允許] vûn-huī yǔnxǔ to permit; to allow. 也许[也許] yâ-huī yěxǔ perhaps; maybe. |
hui1 | 6982 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訩 | 讻 | hüng | xiōng | (=詾 hüng xiōng) <wr.> argue,
debate; tumultuous, agitated, uproarious.⁶ to brawl, to scold; calamity,
trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (See 詾 hüng). |
hung2 | 7134 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 詎 | 讵 | kuî | jù | <wr.> (used to
introduce a rhetorical sentence); how could. 讵非所料[詎非所料] kuî-fï-sō-lèl jùfēisuǒliào to be unexpected. 讵知 kuî-jï jùzhī who could have expected that. 讵料[詎料] kuî-lèl jùliào who could have expected that. 讵意[詎意] kuî-yï jùyì who could have expected that. |
kui5 | 8907 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訣 | 诀 | kūt | jué | to bid farewell; to
part. 诀别[訣別] kūt-bèik juébié to bid farewell; to part (with a little hope of meeting again). 永诀[永訣] vêin-kūt yǒngjué <wr.> to be parted by death. <又> gût. (See 訣 gût.) |
kut1 | 9038 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訬 | mêl | miǎo | graceful; cunning,
high.¹⁴ 訬婧 mêl-dèin miǎojìng slender-waisted; graceful.¹⁴ <又> chāo. (See 訬 chāo.) |
mel5 | 10738 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訤 | nã | ná | (=詉 nã ná) a wrangling; a
noise.²⁵ (composition: ⿰訁爻; U+8A24). <又> ngão. (See 訤 ngão; 詉 nã). |
na3 | 11228 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 䛁 | nãm | nán | (=諵 nãm nán or 喃 nãm nán) to keep talking, chattering; to mumble; to mumble in
repetition. (See 諵 nãm; 喃 nãm). |
nam3 | 11292 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訥 | 讷 | nàp | nè | slow (of speech). 木讷[木訥] mùk-nàp mùnè <wr.> simple and slow (of speech); inarticulate. 讷口[訥口] nàp-hēo nèkǒu slow of speech. 讷口少言[訥口少言] nàp-hēo-sēl-ngũn nèkǒushǎoyán to be slow of speech and reticent. 讷讷[訥訥] nàp-nàp nènè <wr.> to speak slowly or with difficulty. 讷于言而敏于行[訥於言而敏于行] nàp-yï-ngũn-ngĩ-mêin-yï-hãng nè yú yán ér mǐn yú xíng slow in speech but quick in deeds.⁵⁴ <又> nùt. (See 訥 nùt.) |
nap4 | 11348 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訝 | 讶 | ngà | yà | to be surprised; to be
astonished; to be shocked. 怪讶[怪訝] gäi-ngà guàiyà surprised; amazed. 惊讶[驚訝] gëin-ngä jīngyà be surprised, alarmed.¹¹ 讶然失色[訝失色] ngà-ngẽin-sīt-sēik yàránshīsè <wr.> to turn pale with fright. 讶异[訝異] ngà-yì yàyì to be surprised at. |
nga4 | 11499 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訤 | ngão | xiáo | (=誵 ngão xiáo) rude words; not
respectful words. (composition: ⿰訁爻; U+8A24). <又> nã. (See 訤 nã; 誵 ngão). |
ngao3 | 11634 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 𧥰 ❄ |
ngẽin | réng | (=䚮 ngẽin réng)² thicker; heavy;
still, yet.⁸ (composition: ⿰言仍; U+27970). (See 䚮 ngẽin). |
ngein3 | 11726 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訡 | ngĩm | yín | (<old>=吟 ngĩm yín chant, recite; song
(a type of classical poetry); <wr.> groan, lament, sigh.⁶); to chant,
to moan, to sigh.⁸ to groan, to
murmur, to hum a song; to chant.²⁵ (composition: ⿰訁今; U+8A21). (See 吟 ngĩm). |
ngim3 | 11930 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訛 | 讹 | ngõ | é | to blackmail; <wr.>
erroneous. (variants: 譌, 吪 ngõ é) 传讹[傳訛] chũn-ngõ chuán'é to pass on wrong reports. 讹舛[訛舛] ngõ-chūn échuǎn <wr.> erroneous, absurd.¹¹ 讹传[訛傳] ngõ-chũn échuán false rumor. 讹字[訛字] ngõ-dù ézì wrong character; misprint. 讹火[訛火] ngõ-fō éhuǒ will-o-the-wisp; wildfire. 讹诈[訛詐] ngõ-jä ézhà to extort under false pretenses; to blackmail; to bluff; to defraud.¹⁰ 讹言[訛言] ngõ-ngũn éyán <wr.> rumor; wild talk; raving. 以讹传讹[以訛傳訛] yî-ngõ-chũn-ngõ yǐ'échuán'é (said of rumors) to convey incorrectly what is already incorrect.⁷ (See 譌 ngõ; 吪 ngõ). |
ngo3 | 11993 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訥 | 讷 | nùt | nè | alternate Hoisanva
pronunciation for 讷[訥] nàp nè with the same meaning: slow (of speech). <又> nàp. (See 訥 nàp.) |
nut4 | 12376 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 設 | 设 | sēt | shè | to set up; to found; to
establish; <math.> hypothesis; suppose; if. 假设[假設] gā-sēt jiǎshè to suppose; to assume; to grant; to presume; hypothesis; postulate; if; in case; supposing. 建设[建設] gèin-sēt jiànshè to build; to construct. 设备[設備] sēt-bì shèbèi equipment; facilities; defense works; to provide (facilities); to get prepared militarily. 设法[設法] sēt-fāt shèfǎ to try; to think up a method. 设防[設防] sēt-fõng shèfáng to set up defenses. 设计[設計] sēt-gäi shèjì to design; to plan. 设立[設立] sēt-lìp shèlì to establish; to found. 设身处地[設身處地] sēt-sïn-chuī-ì shèshēnchǔdì put oneself in somebody else's position; be considerate.⁵ 设想[設想] sēt-xēng shèxiǎng to imagine; to assume; to have consideration for; tentative plan. 设宴[設宴] sēt-yën shèyàn give a banquet; fête.⁵ 想方设法[想方設法] xēng-föng-sēt-fāt xiǎngfāngshèfǎ to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other.¹⁰ |
set1 | 13568 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 𧥼 ❄ |
vũn | yún | (composition: ⿰言云;
U+2797C). (variant: 𧬞❄{⿰言雲} vũn).¹⁰¹ 訜𧥼❄{⿰言云} fün-vũn fēnyún unsettled expressions; vague speech.²⁴ (See 𧬞❄{⿰言雲} vũn). |
vun3 | 15373 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訫 | xïn | xìn | (<old>=信 xïn xìn to believe; to trust;
letter; at random; without a plan.).⁸ (composition: ⿰言心; U+8A2B). 撒訫 xät-xïn sāxìn (=撒沁 xät-sëim sāqìn or 撒吣[撒唚] xät-xīm sāqìn) make a scene; raise hell; be capricious.¹⁹ (See 信 xïn). |
xin2 | 15865 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 䚻 | yẽl | yáo | (ancient form of 謠 yẽl yáo) to sing, a ballad,
rumor; slander; a false report, to undertake; to attend to.⁸ songs not set to
any particular tone, ballads; a man's name.²⁵ to hum or chant, unaccompanied
by any instrument, and speaking no words.¹⁰² (variant: 𧦗❄{⿰⺼言} yẽl yáo). (composition: ⿱⿴𠂊冫言; U+46BB). 歌䚻 gô-yẽl gēyáo to hum a strain.¹⁰² <又> yiũ. (See 䚻 yiũ; 謠 yẽl; 𧦗❄{⿰⺼言} yẽl). |
yel3 | 16558 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 𧦗 ❄ |
yẽl | yáo | (=䚻 yẽl yáo to sing, a ballad,
rumor; slander; a false report, to undertake; to attend to.⁸ songs not set to
any particular tone, ballads; a man's name.²⁵ to hum or chant, unaccompanied
by any instrument, and speaking no words.¹⁰² (composition: ⿰⺼言; U+27997). (See 䚻 yẽl). |
yel3 | 16559 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 訧 | yiũ | yóu | (<old>=尤 yiũ yóu outstanding;
particularly, especially; a fault; to express discontentment against.¹⁰);
complain, blame; negligence, fault.⁸
fault; mistake.¹⁰ a crime, a fault; an error, a transgression; a man's
name.²⁵ fault.³⁶ (composition: ⿰言尤; U+8A27). 寡訧 or 寡尤 gā-yiũ guǎyóu =怨天尤人[怨天訧人] yön-hëin-yiũ-ngĩn yuàntiānyóurén blame everyone but oneself; blaming other.¹³ʼ⁰ 口訧 hēo-yiũ kǒuyóu guilt (evil) from the tongue.⁵⁴ 我思古人,俾无訧兮.[我思古人,俾無訧兮.] Ngô-xü-gū-ngĩn, bī-mũ-yiũ-hãi. Wǒ sī gǔrén, bǐ wú yóu xī. [But] I think of the ancients, That I may be kept from doing wrong.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·綠衣》, translated by James Legge). 庶訧 or 庶尤 sï-yiũ shùyóu everyone's resentment. grudge, hatred.¹⁹ 多闻阙疑,慎言其余,则寡尤.[多聞闕疑,慎言其餘,則寡尤.] Ü-mũn-kūt-ngĩ, sìn-ngũn-kĩ-yĩ, dāk-gā-yiũ. Duōwén quē yí, shèn yán qíyú, zé guǎ yóu. Hear much and put aside the points of which you stand in doubt, while you speak cautiously at the same time of the others - then you will afford few occasions for blame. ⁶⁰ (Excerpt from 《論語·為政》, translated by James Legge). |
yiu3 | 17228 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 11 | 䚻 | yiũ | yóu | from, by, whence,
through.² to follow.²⁵ (=由 yiũ yóu from; to follow).³⁶ (composition: ⿱⿴𠂊冫言; U+46BB). <又> yẽl. (See 䚻 yẽl; 由 yiũ). |
yiu3 | 17229 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詆 | 诋 | āi | dǐ | <wr.> slander;
defame; insult.⁶ 诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander; to defame.⁷ 诋毁[詆毀] āi-fī dǐhuǐ slander; defame; calumniate; smear; throw/fling/sling mud at.⁶ 诋谰[詆讕] āi-lãn dǐlán to cover up with lies.⁷ 诋诃[詆訶] āi-ö or āi-ü dǐhē slander; defame; disparage.⁷ 嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸ 丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶ |
ai1 | 65 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詏 | äo | ào | (=拗 äo ào¹⁰¹ defy; disobey.⁶
hard to pronounce; awkward-sounding.⁷)
contradictory words.²⁵ (Cantonese, Teochew) to argue; to contend; to
dispute; to debate.³⁶ (composition: ⿰訁幼; U+8A4F). <又> yèl. (See 詏 yèl; 拗 äo). |
ao2 | 311 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詖 | 诐 | bì | bì | argue; biased; one-sided.⁸
unfair; to flatter.¹⁰ to flatter; half the truth, one-sided.¹⁴ to dispute; to
flatter.²⁵ (comp. t: ⿰言皮; U+8A56). (comp. s: ⿰讠皮; U+8BD0). 诐辩[詖辯] bì-bèin bìbiàn <lit.> to argue.¹¹ 诐行[詖行] bì-hãng bìxíng behavior is treacherous and crafty.¹³ʼ⁰ 诐论[詖論] bì-lùn bìlùn evil remarks.¹⁹ 诐术[詖術] bì-sùt bìshù the art of flattery.¹⁹ 诐辞[詖辭] bì-xũ bìcí argumentative talk, special pleading.¹¹ to argue for the wrong; toady.¹⁴ 诐辞知其所蔽[詖辭知其所蔽] bì-xũ-jï-kĩ-sō-bäi bì cí zhī qí suǒ bì when his words are partial, I know this ideas are clouded.¹⁴ 诐辞乃蔽[詖辭乃蔽] bì-xũ-nâi-bäi bìcínǎibì flattering words conceal the truth.²⁵ 诐淫[詖淫] bì-yĩm bìyín a glib-tongued person saying licentious and lewd words about someone else.⁰ 调诐[調詖] èl-bì diàobì to dupe, to cheat, to deceive.⁰ 险诐[險詖] hēm-bì xiǎnbì <lit.> crooked (conduct).¹¹ to accuse people falsely; incorrect.²⁵ 曲学诐行[曲學詖行] kūk-hòk-bì-hãng qūxuébìxíng he does not learn the proper way and his behavior is crafty and treacherous.¹⁹ʼ⁰ |
bi4 | 878 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 診 | 诊 | chīn | zhěn | to examine or treat
medically. 诊察[診察] chīn-chāt zhěnchá to examine (a patient). 诊疗[診療] chīn-lẽl zhěnliáo see a doctor for diagnosis and treatment.¹¹ 诊断[診斷] chīn-òn zhěnduàn to diagnose (a disease). 诊所[診所] chīn-sō zhěnsuǒ clinic.¹⁰ 初诊[初診] chö-chīn chūzhěn first visit (to a doctor or hospital).⁵ 出诊[出診] chūt-chīn chūzhěn to make house calls (of doctors). 听诊器[聽診器] hëng-chīn-hï tīngzhěnqì stethoscope. 门诊[門診] mõn-chīn ménzhěn outpatient service.⁵ 巡诊[巡診] tũn-chīn xúnzhěn (of doctors) make a round of visits.⁸ |
chin1 | 1676 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詄 | èik | dié | to forget; to
mistake.²⁵ 天门开詄荡荡[天門開詄蕩蕩] hëin-mõn-höi-èik-òng-òng tiānménkāi diédàngdàng heaven's gate is opened and displays the clear empyreal.²⁵ |
eik4 | 2826 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 𧦝 ❄ |
fü | hū | (=呼 fü hū to call; to cry).² to
summon, to call, to cry.²⁵ (composition: ⿰言乎; U+2799D). <又> hào. (See 𧦝❄{⿰言乎} hào). |
fu2 | 3534 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛋 | gì | jì | (謀也 mẽo-yâ móuyě
stratagem, plan, scheme; work for, seek, plot.⁵).² to scheme, to plan, to
plot; to seek, to try to get.³⁶ (䛋 gì jì = 𧧟❄{言𢦏} gì jì).¹⁰¹ (composition: ⿰言戊; U+46CB). (See 𧧟❄{言𢦏} gì). |
gi4 | 4737 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訽 | giū | gòu | (<old>=诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to
shame; to abuse; to rail at.¹⁴ (composition: ⿰訁句; U+8A3D). 闭门而訽之[閉門而訽之] bäi-mõn-ngĩ-giū-jï bìménérgòuzhī shut the door and abused him.²⁵ 訽耻[訽恥] giū-chī gòuchǐ disgrace; shame.²⁵ 訽詈 or 诟詈[詬詈] giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷ 訽哗[訽嘩] giū-vä gòuhuā to scold someone loudly.¹⁹ 谈訽[談訽] hãm-giū tángòu (=嘲骂[嘲罵] jäo-mà cháomà)¹⁹ to sneer and swear.⁶ 謑訽 or 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu (=辱骂[辱罵] yùk-mà rǔmà)¹⁹ abuse; call somebody names; hurl insults.⁵ 冒訽 mào-giū màogòu (=蒙受耻辱)¹⁹ to suffer humiliation.⁰ 忍訽 or 忍诟[忍詬] ngîn-giū rěngòu (=忍受耻辱)¹⁹ to endure humiliation.⁰ (See 詬 giū). |
giu1 | 4825 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詁 | 诂 | gū | gǔ | exegesis; explanation; to
explain. 训诂[訓詁] fün-gū xùngǔ commentary on an ancient text; exegesis; the explanation of the meaning of words as found in the classics. 解诂[解詁] gāi-gū jiěgǔ explanatory notes for the classics; to explain the classics in modern language. |
gu1 | 5070 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 𧦝 ❄ |
hào | hào | to deceive.²⁵ deceive;
bully, take advantage of.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰言乎; U+2799D). <又> fü. (See 𧦝❄{⿰言乎} fü). |
hao4 | 5940 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛅 | hàp | hé | loquacious.⁸ʼ²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). |
hap4 | 5993 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛅 | häp | xiá | verbose.²⁵ (composition: ⿰言甲; U+46C5). 𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵ |
hap2 | 5984 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詐 | 诈 | jä | zhà | to cheat; to swindle; to
pretend; to feign. 兵不厌诈[兵不厭詐] bëin-būt-yëm-jä bīngbùyànzhà all is fair in war; there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful. 局诈[局詐] gùk-jä júzhà a swindle; to swindle; to cheat. 谲诈[譎詐] gūt-jä juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹ 诈败[詐敗] jä-bài zhàbài to feign defeat. 诈靓[詐靚] jä-dèin zhàjìng meretricious.¹⁴ 诈唬[詐唬] jä-fū zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰ 诈降[詐降] jä-hõng zhàxiáng to pretend to surrender. 诈骗[詐騙] jä-pëin zhàpiàn to defraud; to swindle. 诈死[詐死] jä-xī zhàsǐ to play dead. 诈谖[詐諼] jä-xün zhàxuān dishonest.³⁹ 敲诈[敲詐] këo-jä or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵ 讹诈[訛詐] ngõ-jä ézhà to extort under false pretenses; to blackmail; to bluff; to defraud.¹⁰ <台> 诈假势[詐假勢] jä-gā-säi/ to pretend. |
ja2 | 7283 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 証 | jëin | zhèng | (=证[證] jëin zhèng) prove, testify to,
attest to; evidence, proof, testimony.⁶ (composition: ⿰言正; U+8A3C). (See 證 jëin). |
jein2 | 7585 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詔 | 诏 | jël | zhào | to instruct; imperial
edict. 丹诏[丹詔] än-jël dānzhào imperial edict written in red. 矫诏[矯詔] gēl-jël jiǎozhào forge an imperial decree.⁵⁴ 下诏[下詔] hà-jël xiàzhào to issue an imperial edict. 诏旨[詔旨] jël-jī zhàozhǐ imperial edict. 诏令[詔令] jël-lèin zhàolìng imperial order. 诏书[詔書] jël-sï zhàoshū written imperial order. 诏谕[詔諭] jël-yì zhàoyù imperial decree or instructions. 密诏[密詔] mìt-jël mìzhào secret imperial edict. 哀诏[哀詔] öi-jël āizhào <trad.> edict issued by a new emperor to announce the late emperor's death. 待诏[待詔] òi-jël dàizhào <wr.> a junior secretary at court; <wr.> waiter; <topo.> a barber. 草诏[草詔] tāo-jël cǎozhào to draft an imperial edict. 应诏[應詔] yëin-jël yìngzhào to receive an imperial command; to respond. 恩诏[恩詔] yïn-jël ēnzhào <trad.> edict proclaiming an imperial act of grace. |
jel2 | 7623 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 註 | 注 | jî | zhù | an explanatory note, a
footnote, a comentary or remark, annotations; to register, to record or
list.⁷ 附注[附註] fù-jî fùzhù note; annotation.¹⁰ 注册[註冊] jî-chāk zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷ 注册费[註冊費] jî-chāk-fï zhùcèfèi registration fees.⁷ 注册商标[註冊商標] jî-chāk-sëng-bël zhùcè shāngbiāo a registered trademark; a registered brand.⁷ 注册手续[註冊手續] jî-chāk-siū-dùk zhùcè shǒuxù registration procedures.⁷ 注定[註定] jî-èin zhùdìng destined; predestined; doomed.⁷ 注解[註解] jî-gāi zhùjiě explanatory notes or commentaries; definitions; to define; to explain.⁷ 注脚[註腳] jî-gëk zhùjiǎo explanatory notes; footnotes.⁷ 注明[註明] jî-mẽin zhùmíng to explain or state clearly in writing; to explain the clear indication of.⁷ 注释[註釋] jî-sēik zhùshì <wr.> explain; expound; interpret; elucidate.⁶ explanatory notes or commentaries.⁷ 注疏[註疏] jî-sü zhùshū to explain; explanatory notes or commentaries.⁷ 注销[註銷] jî-xël zhùxiāo to cancel; to nullify; to annul; to revoke; to write off.⁷ (See 注 jî.) |
ji5 | 7913 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詛 | 诅 | jū | zǔ | to curse; to swear (oath);
to pledge. 诅咒[詛咒] jū-jiü zǔzhòu <wr.> to curse; to revile. 诅祝[詛祝] jū-jūk zǔzhù <wr.> an ancient official in charge of administering oaths; <wr.> to curse and swear. 诅盟[詛盟] jū-mãng zǔméng <wr.> to vow; oath. |
ju1 | 8096 | |||||||||||||||||||||
149 | 車 | 12 | 軥 | këo | gòu | (composition: ⿰車句;
U+8EE5). 軥槅 këo-gāk gòugé to pull a carriage.²⁵ <又> kuĩ; ngëo; gēo. (See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 gēo). |
keo2 | 8487 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詘 | 诎 | kūt | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 詘 vūt qū with same meaning: to contract; to wrinkle; to crouch;
to stammer.¹⁴ forced to act against one's will; to conceal; to stammer; to
rumple; a fold, a wrinkle; stuttering, any impediment in the speech; to stop,
as music; to exhaust; to remove from office.¹⁰²). <又> vūt. (See 詘 vūt.) |
kut1 | 9039 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詈 | lì | lì | <wr.> scold;
curse.⁶ 忿詈 fûn-lì fènlì <wr.> abuse/curse out in rage.⁶ 詈谤[詈謗] lì-bōng lìbàn to slander.¹⁴ 詈骂[詈罵] lì-mà lìmà <wr.> scold; abuse.⁶ 詈言 lì-ngũn lìyán <wr.> abusive language; swearword; curse.⁶ 詈辱 lì-yùk lìrǔ to scold and insult.⁷ 詈辞[詈辭] lì-xũ lìcí <wr.> abusive language; swearword; curse.⁶ 怨詈 yön-lì yuànlì <wr.> rail fretfully (against/at).⁶ |
li4 | 9724 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詉 | nã | ná | a wrangling; a
noise.²⁵ (composition: ⿰訁奴; U+8A49). 讙詉 fön-nã huānná a bother.²⁵ 譇詉 or 譇拏 jä-nã zhā'ná inexplicable jargon.²⁵ the language used is obscure and difficult to understand. <又> não; nù. (See 詉 não; 詉 nù). |
na3 | 11229 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詉 | não | náo | gibberish; to wrangle;
<old>=呶 não náo
clamor; <ono.> "look!"¹⁰
to cry out.⁹ <wr.> to shout; to clamor.³⁹ (composition: ⿰訁奴; U+8A49). <又> nã; nù. (See 詉 nã; 詉 nù). |
nao3 | 11324 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 𧦣 ❄ |
nèin | nìng | (=佞 nèin nìng)² given to
flattery.; <lit.> wise; witty.⁶ eloquent, persuasive, gifted with a
glib tongue; obsequious, fawning; to believe (in superstition); one given to
flattery.⁷ (composition: ⿰言⿱亠女; U+279A3). (See 佞 nèin). |
nein4 | 11412 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詉 | nù | nù | vile language.²⁵ abusive
language; vicious remarks. (composition: ⿰訁奴; U+8A49). 譇詉 jä-nù zhā'nù ashamed because of poverty. <又> nã; não. (See 詉 nã; 詉 não). |
nu4 | 12328 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訶 | 诃 | ö | hē | (=呵 hö hē) to scold. 诃斥[訶斥] ö-chēik or ü-chēik hēchì to berate; to excoriate. 诃子[訶子] ö-dū or ü-dū hēzǐ <bot.>Terminalia chebula Retz. Yellow Myrobalan or Chebulic Myrobalan. (the dried young fruit is called 藏青果 dòng-tëin-gō zàngqīngguǒ or 西青果 xäi-tëin-gō xīqīngguǒ myrobalan.) 诃求[訶求] ö-kiũ hēqiú to find fault. 诃难[訶難] ö-nãn hēnán (abstruse term) to scold. <又> ü. (See 訶 ü.) |
o2 | 12395 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 評 | 评 | pẽin | píng | to discuss; to comment; to
criticize; to judge. 自我批评[自我批評] dù-ngô-päi-pẽin zìwǒpīpíng self-criticism.⁶ 定评[定評] èin-pẽin dìngpíng accepted opinion; agreed. 短评[短評] ōn-pẽin duǎnpíng brief comment.⁶ 批评[批評] päi-pẽin pīpíng to criticize. 评比[評比] pẽin-bī píngbǐ to compare and assess. 评价[評價] pẽin-gä píngjià to appraise; to evaluate. 评功摆好[評功擺好] pẽin-güng-bāi-hāo pínggōngbǎihǎo to extol. 评骘[評騭] pẽin-jēt or pẽin-jīt píngzhì <wr.> pass judgment on; evaluate.⁵⁴ 评剧[評劇] pẽin-kēk píngjù a local opera of northern China.⁶ 评论[評論] pẽin-lùn pínglùn to comment; to review (magazines); critical opinion. 评语[評語] pẽin-nguî píngyǔ critical comment, remarks. 评断[評斷] pẽin-òn píngduàn to judge; to arbitrate. 评书[評書] pẽin-sï píngshū story-telling at teahouses.¹¹ |
pein3 | 12772 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 䛈 | sài | shì | (interchangeable 誓 sài shì) to vow; to swear; to
take an oath.⁸ a fixed determination; the will.²⁵ (See 誓 sài). |
sai4 | 13168 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訶 | 诃 | ü | hē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 诃[訶] ö hē with same meaning: (=呵 hö hē) to scold.) <又> ö. (See 訶 ö.) |
u2 | 14637 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詠 | 咏 | vèin | yǒng | chant, intone; express or
narrate in poetic form.⁵ 歌咏[歌詠] gô-vèin gēyǒng song; <wr.> sing.⁶ 吟咏[吟詠] ngĩm-vèin yínyǒng recite (a poem).⁵ 咏唱[詠唱] vèin-chëng yǒngchàng to chant.⁸ 咏春[詠春] vèin-chün yǒngchūn Wing Chun, a form of Chinese martial arts.⁹ 咏赞[詠贊] vèin-dän yǒngzàn sing the praise of; praise.⁵ 咏叹[詠嘆] vèin-hän yǒngtàn intone; chant; sing.⁵ to sigh (usually in admiration).⁷ 咏叹调[詠嘆調] vèin-hän-èl yǒngtàndiào aria.⁵ 咏物[詠物] vèin-mùt or vèin-mòt yǒngwù chant poems about tangible objects.⁵⁴ 咏物诗[詠物詩] vèin-mùt-sï/ or vèin-mòt-sï/ yǒngwùshī poems describing objects.⁶ 咏怀[詠懷] vèin-vãi yǒnghuái express one's feelings in poetic form.⁶ 咏怀诗[詠懷詩] vèin-vãi-sï/ yǒnghuáishī poems of one's heart.⁶ 咏史[詠史] vèin-xū yǒngshǐ compose poems on history.⁶ (See 咏 vèin). |
vein4 | 14975 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訸 | võ | hé | (<old>=和 võ hé harmonious).⁸ (composition: ⿰訁禾; U+8A38). (See 和 võ). |
vo3 | 15102 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詘 | 诎 | vūt | qū | to contract; to wrinkle; to
crouch; to stammer.¹⁴ forced to act against one's will; to conceal; to
stammer; to rumple; a fold, a wrinkle; stuttering, any impediment in the
speech; to stop, as music; to exhaust; to remove from office.¹⁰² 道不可诎[道不可詘] ào-būt-hō-vūt dàobùkěqū do not bend the truth.¹⁴ 不充诎富贵[不充詘富貴] būt-chüng-vūt-fü-gï bùchōngqūfùguì not elated with riches or success.¹¹ 充诎[充詘] chüng-vūt chōngqū to be elated.¹¹ 身诎何伤[身詘何傷] sïn-vūt-hõ-sëng shēnqūhéshāng what harm is done by bendng the body?¹⁴ 诎折[詘折] vūt-jēt qūzhé wrongs; complications.¹⁴ 诎伸[詘伸] or 屈伸 vūt-sïn qūshēn contracting or expanding according to circumstances.¹⁴ 诎身以信道[詘身以信道] vūt-sïn-yî-xïn-ào qūshēnyǐxìndào bent himself in order to widen the sway of truth.¹⁴ 诎词[詘詞] vūt-xũ qūcí to hesitate in speech.¹⁴ 诎意於人[詘意于人] vūt-yï-yï-ngĩn qūyìyúrén to yield to the ideas of others.¹⁴ <又> kūt. (See 詘 kūt.) |
vut1 | 15425 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 訴 | 诉 | xü | sù | tell, relate, inform;
complain, accuse; appeal to, resort to.⁵ (variant: 愬 xü sù). 起诉[起訴] hī-xü qǐsù <law> sue; prosecute.⁵ 上诉[上訴] or 上愬 sèng-xü shàngsù appeal to a higher court.⁵ 申诉[申訴] sïn-xü shēnsù appeal.⁵ 诉讼[訴訟] xü-dùng sùsòng lawsuit; litigation.⁵ 诉苦[訴苦] xü-fū sùkǔ vent one's grievances.⁵ 诉告[訴告] xü-gäo sùgào air one's complaint.⁶ 诉诸公论[訴諸公論] xü-jï-güng-lùn sùzhū gōnglùn to appeal to public opinion.⁷ 诉状[訴狀] xü-jòng sùzhuàng <law> plaint; indictment.⁵ 诉求[訴求] xü-kiũ sùqiú recount and request, petition; oursue, demand.⁶ 诉愿[訴願] xü-ngùn sùyuàn lodge a disciplinary complaint.⁶ 诉说[訴說] xü-sōt sùshuō tell; relate; recount.⁵ 诉述[訴述] xü-sùt sùshù complain (of) tell; relate; recount.⁶ 诉请[訴請] xü-tēin sùqǐng appeal.⁵⁴ 诉冤[訴冤] xü-yön sùyuān air/express one's grievances.⁶ (See 愬 xü). |
xu2 | 15992 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詞 | 词 | xũ | cí | an expression; words;
phrases; a part of speech; tales; stories; a form of poetry.¹⁴ 词不达意[詞不達意] or 辞不达意[辭不達意] xũ-būt-àt-yï cíbùdáyì the words fail to convey the meaning.⁶ 词典[詞典] or 辞典[辭典] xũ-ēin cídiǎn a book of phrases.¹⁴ 词锋[詞鋒] xũ-füng cífēng the sharpness of one's tongue; incisiveness of a piece of writing.⁷ 词根[詞根] xũ-gïn cígēn a word root; a stem.⁷ 词句[詞句] xũ-guî/ cíjù (=辞句[辭句] xũ-guî/, q.v.) 词翰[詞翰] xũ-hòn cíhàn book; written composition; (literary) penned words.¹⁰ 词章[詞章] xũ-jëng cízhāng literary works.⁷ 词令[詞令] or 辞令[辭令] xũ-lèin cílìng diction; appropriate to the occasion.⁷ 词人[詞人] xũ-ngĩn círén men of letters; one who is well-versed in 词[詞] cí.⁷ 词语[詞語] xũ-nguî cíyǔ words and expressions; terms.⁷ 词牌[詞牌] xũ-pãi cípái the verse form of 词[詞] cí.⁷ 词藻[詞藻] or 辞藻[辭藻] xũ-täo cízǎo flowery language; rhetoric; ornate diction.⁶ 词汇[詞彙] xũ-vòi cíhuì a dictionary; vocabulary.⁷ 词意[詞意] xũ-yï cíyì literary works.⁷ (See 辭 xũ). |
xu3 | 16021 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詏 | yèl | yào | (Cant.) to argue,
debate.⁸ (composition: ⿰訁幼; U+8A4F). <又> äo. (See 詏 äo). |
yel4 | 16574 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 12 | 詒 | 诒 | yĩ | yí | (=貽 yĩ yí) to bequeath; to send.¹⁴ 诒孙子[詒孫子] yĩ-xün-dū yísūnzi to transmit to descendants.¹⁴ (See 貽 yĩ.) |
yi3 | 16969 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誕 | 诞 | än | dàn | be born, come into
being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial
particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to;
absurd, ludicrous.³⁶ (variant: 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än dàn). 诞子[誕子] än-dū dànzǐ to give birth to son. 诞日[誕日] än-ngìt dànrì birthday.⁷ 诞生[誕生] än-säng dànshēng be born; come into being/existence; emerge.⁶ birth.⁷ 诞生地[誕生地] än-säng-ì dànshēngdì birthplace.⁷ 诞生日[誕生日] än-säng-ngìt dànshēngrì birthday.⁷ 诞辰[誕辰] än-sĩn dànchén birthday (of a respected person or senior).⁶ birthday.⁷ 诞育[誕育] än-yùk dànyù to bear and raise (offspring). 荒诞[荒誕] föng-än huāngdàn fantastic.⁵ 怪诞[怪誕] gäi-än guàidàn weird; strange. 圣诞[聖誕] Sëin-än Shèngdàn Christmas; birthday of sages (Buddha, Confucius). 圣诞节[聖誕節] Sëin-än-dëik Shèngdànjié Christmas. 圣诞老人[聖誕老人] Sëin-än lāo-ngĩn Shèngdàn Lǎorén Santa Claus. 寿诞[壽誕] siù-än shòudàn birthday anniversary.¹¹ 华诞[華誕] vã-än huádàn glorious birthday; superficial. (See 𧩙❄{⿰訁⿺廴旦} än). |
an2 | 227 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誁 | bäng | běng | demotic character for
𧩱❄{⿰言屏 or ⿰言屛} bäng bèng to speak; to speak in support of somebody or something.⁰
to give verbal support to a person (usually one of higher position); to
follow another in singing.⁷ (composition: ⿰言并; U+8A81). (See 𧩱 bäng). |
bang2 | 541 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詫 | 诧 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 诧[詫] jä chà with same meaning.) <又> jä. (See 詫 jä.) |
cha2 | 1213 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詧 | chāt | chá | (=察 chāt chá examine; look into;
scrutinize.⁵); to examine into judicially to find out.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱言; U+8A67). <又> tēik. (See 詧 tēik). |
chat1 | 1377 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧬 ❄ |
dèh | xiè | (=谢[謝] dèh xiè to thank).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿹𢦏言; U+279EC). (See 謝 dèh). |
deh4 | 2066 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訾 | dü | zī | <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴ (variants: 訿 dü zī; 呰 dü zī). (composition: ⿱此言; U+8A3E). 不訾而得 būt-dü-ngĩ-āk bùzīérdé to obtain without planning for it.¹⁴ 訾病 dü-bèng zībìng to find fault with.⁷ (See 訾病 dū-bèng zǐbìng). 訾程 dü-chẽin zīchéng to act according to prescribed rules; a limit.¹⁴ 訾陬 dü-jëo zīzōu Zizou compound surname.⁸ 訾厉[訾厲] dü-lài zīlì illness; disease.⁷ 訾黄[訾黃] dü-võng zīhuáng name of a magical horse.¹⁰¹ <又> dū. (See 訾 dū; 訿 dü; 呰 dü). |
du2 | 2526 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訿 | dü | zī | (<old>=訾 dü zī <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴) (composition: ⿰言此; U+8A3F). <又> dū. (See 訿 dū; 訾 dü). |
du2 | 2527 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訾 | dū | zǐ | <lit.> slander;
calumniate.⁵ (variants: 訿 dū zǐ, 呰 dū zǐ). (composition: ⿱此言; U+8A3E). 诋訾[詆訾] āi-dū dǐzǐ to slander or defame.⁷ 訾病 dū-bèng zǐbìng shame; mortification.¹⁴ (See 訾病 dü-bèng zībìng). 訾毁[訾毀] dū-fī zǐhuǐ vilify; slander; calumniate; defame.⁶ to backbite; to revile.¹⁴ 訾戈 dū-fö zǐgē to angrily berate the hunter.⁸ 訾咎 dū-giü zǐjiù accusation of blame.⁸ 訾议[訾議] dū-ngì zǐyì <lit.> discuss the failings of others; criticize; impeach.⁵ to give unfavorable criticism.¹⁴ 訾短 dū-ōn zǐduǎn to discuss the failings of others.¹⁴ 訾食 dū-sèik zǐshí fastidious as to food.¹⁴ 訾屈 dū-vūt or dū-kūt zǐqū to scold; to rebuke.⁸ 礼之訾也[禮之訾也] lâi-jï-dū-yâ lǐzhīzǐyě a blemish in the ritual.¹⁴ 无可訾议[無可訾議] mũ-hō-dū-ngì wúkězǐyì be above criticism; be unimpeachable.⁶ <又> dü. (See 訾 dü; 訿 dü; 呰 dü.) |
du1 | 2489 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 訿 | dū | zǐ | (<old>=訾 dū zǐ) <lit.> slander;
calumniate.⁵) (composition: ⿰言此; U+8A3F). 诋訿[詆訿] āi-dū dǐzǐ to slander.¹³ 臯臯訿訿 gäo-gäo-dū-dū gāogāozǐzǐ Insolent and slanderous.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·召旻·3》, translated by James Legge). <又> dü. (See 訿 dü; 訾 dū). |
du1 | 2490 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詼 | 诙 | föi | huī | to make fun of; to banter;
to mock; humorous. 诙诡[詼詭] föi-gī huīguǐ grotesquely funny or hilarious. 诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸ 诙谐百出[詼諧百出] föi-hãi-bāk-chūt huīxiébǎichū very humorous. 诙谐曲[詼諧曲] föi-hãi-kūk huīxiéqǔ <mus.> humoresque. 诙啁[詼啁] föi-jiü huīzhāo to banter; to crack joke.¹ 诙谑[詼謔] föi-ngèk huīxuè to make fun of; to ridicule. 嘲诙[嘲詼] jäo-föi cháohuī to joke; to jest. |
foi2 | 3361 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | fōn | kuǎn | difficulty in speaking;
wrangling.⁸ 𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn or tūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> gïn, hān. (See 詪 gïn, 詪 hān.) |
fon1 | 3385 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詨 | gäo | jiāo | conceited and boastful.²
to boast.²⁵ (composition: ⿰言交; U+8A68). <又> hào. (See 詨 hào). |
gao2 | 4250 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詰 | 诘 | gēik | jié | to investigate; to closely
question. 驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷ 反诘[反詰] fān-gēik fǎnjié to counter with a question; to rebut; to refute; rebuttal. 诘旦[詰旦] gēik-än jiédàn <wr.> tomorrow; the next morning. 诘责[詰責] gēik-jāk jiézé <wr.> to censure; to rebuke. 诘问[詰問] gēik-mùn jiéwèn <wr.> to closely question. 盘诘[盤詰] põn-gēik pánjié <wr.> to cross-examine; to question; to interrogate. 诃诘[訶詰] ü-gēik hējié to interrogate. <又> gīt. (See 詰 gīt.) |
geik1 | 4351 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧟 ❄ |
gì | jì | (謀也 mẽo-yâ móuyě stratagem, plan,
scheme; work for, seek, plot.⁵).² to consult; to deliberate.²⁵ (𧧟❄{言𢦏} gì jì = 䛋 gì jì).¹⁰¹ (composition: ⿰言𢦏; U+279DF). (See 䛋 gì). |
gi4 | 4738 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詭 | 诡 | gī | guǐ | sly; deceitful;
crafty. 吊诡[吊詭] ël-gī diàoguǐ bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic 莊子 Zhuangzi). 诡秘[詭秘] gī-bï guǐmì secretive; furtive. 诡计[詭計] gī-gäi guǐjì trick; ruse; crafty scheme. 诡计多端[詭計多端] or 鬼计多端[鬼計多端] gī-gäi-ü-ön guǐjìduōduān deceitful in many ways (idiom); very wily and mischievous; full of craft and cunning. 诡异[詭異] gī-yì guǐyì strange; weird. 阴谋诡计[陰謀詭計] yïm-mẽo-gī-gäi yīnmóuguǐjì schemes and intrigues.⁶ |
gi1 | 4625 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | gïn | gěn | difficulty in speaking;
wrangling.¹⁴ <又> fōn, hān. (See 詪 fōn, 詪 hān.) |
gin2 | 4790 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詰 | 诘 | gīt | jí | 诘屈[詰屈] or 佶屈 gīt-vūt jíqū bent and
twisting.³⁹ 诘屈聱牙[詰屈聱牙] or 佶屈聱牙 gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶ <又> gēik. (See 詰 gēik.) |
git1 | 4814 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詬 | 诟 | giū | gòu | <wr.> shame;
humiliation; to revile, to talk abusively.⁵ a sense of shame; to shame; to
abuse; to rail at.¹⁴ (variant: 訽 giū gòu). 嗔诟[嗔詬] chïn-giū chēngòu to curse in rage; to berate.¹⁰ 诟病[詬病] giū-bèng gòubìng <wr.> denounce; castigate.⁵ <wr.> blame; denounce; censure; accuse.⁶ 诟感之情[詬感之情] giū-gām-jï-tẽin gòugǎnzhīqíng sentiments of shame and thankfulness.¹⁴ 诟厉[詬厲] giū-lài gòulì to shame; ashamed.⁷ to abuse harshly.¹⁴ 诟詈[詬詈] or 訽詈 giū-lì gòulì to berate; to vituperate.⁷ 诟骂[詬罵] giū-mà gòumà revile; abuse; vilify.⁵ <wr.> abuse; curse; revile; vilify.⁶ to berate; to abuse.⁷ to curse.¹⁴ 诟辱[詬辱] giū-yùk gòurǔ to insult; to shaem; to mortify; mortification; an insult.⁷ 攘诟[攘詬] ngẽng-giū rǎnggòu clear oneself of dishonor.¹⁰ 为世诟病[為世詬病] vĩ-säi-giū-bèng wéishìgòubìng to become an object of public denunciation.⁵ 尤诟[尤詬] yiũ-giū yóugòu shame; disgrace.¹⁰ (See 訽 giū). |
giu1 | 4826 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧨜 | gün | juān | scrupulous/squeamish;
deficient in initiative.⁶⁰ (composition: ⿰言⿱厶⺼; U+27A1C). 𧨜,作嗛也。 Gün, dōk-hēin-yâ. Juān, zuò qiǎn yě. To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham). |
gun2 | 5273 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詪 | hān |
hěn |
difficulty in speaking;
wrangling.⁸ perverse; disobedient; unwilling to listen.²⁵ 詪詪 hān-hān hěnhěn to converse; to speak with difficulty.²⁵ <又> fōn, gïn. (See 詪 fōn, 詪 gïn.) |
han1 | 5714 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詨 | hào | xiào | calling, yelling; to
boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada, cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call
aloud.²⁵ (composition: ⿰言交; U+8A68). 自詨 dù-hào zìxiào to call one's self.²⁵ 詨詨 hào-hào xiàoxiào speaking loudly; boasting.¹⁹ <lit.> boastful.³⁶ 詨然有声[詨然有聲] hào-ngẽin-yiû-sëin xiàorányǒushēng to make a noise in calling one.²⁵ 詨讹[詨訛] hào-ngõ xiào'é erroneous, fallacious.¹⁹ <又> gäo. (See 詨 gäo). |
hao4 | 5941 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詡 | 诩 | huī | xǔ | <wr.> to boast; to
brag. 自诩[自詡] dù-huī zìxǔ <wr.> to praise oneself; to brag. |
hui1 | 6983 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詾 | hüng | xiōng | to brawl, to scold;
calamity, trouble; to go to law, to judge.¹⁴ (variant: 訩 hüng xiōng). 降此鞠詾 or 降此鞠讻[降此鞠訩] göng-xū-gūk-hüng jiàngcǐjūxiōng (God) sent down all these numerous calamities.¹⁴ 天下詾詾 hëin-hà-hüng-hüng tiānxiàxiōngxiōng the whole land is in an uproar.¹⁴ (See 訩 hüng). |
hung2 | 7135 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詷 | hũng | tóng | to join; a conjunction.²⁵
<old>=同 hũng tóng same; together (as in 共同 gùng-hũng gòngtóng common;
together, jointly.⁵); used in personal
names.³⁶ (composition: ⿰訁同; U+8A77). 謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵ 詷共 hũng-gùng tónggòng all together.²⁵ <又> ùng. (See 詷 ùng). |
hung3 | 7195 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詫 | 诧 | jä | chà | surprised;
astonished.⁶ 惊诧[驚詫] gëin-jä or gëin-chä jīngchà <wr.> surprised; amazed; astounded.⁵ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 诧然[詫然] jä-ngẽin or chä-ngẽin chàrán look surprised or startled or astonished.⁶ 诧愕[詫愕] jä-ngōk or chä-ngōk chà'è <wr.> shocked; dumbfounded; astounded.⁶ 诧女[詫女] jä-nuī or chä-nuī chànǚ young maiden.⁵⁴ 诧异[詫異] jä-yì or chä-yì chàyì to be surprised.⁷ 佯装惊诧[佯裝驚詫] yẽng-jöng-gëin-jä or yẽng-jöng-gëin-chä yángzhuāngjīngchà pretend to be surprised.¹⁹ <又> chä. (See 詫 chä.) |
ja2 | 7284 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 諍 ❄ |
诤 | jäng | zhèng | <wr.> to criticize
frankly; to admonish. (comp. t: ⿰;言爭 U+8ACD). (comp讠争. s: ⿰; U+8BE4). 谏诤[諫諍] gän-jäng jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰ 诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn <wr.> to admonish. 诤讼[諍訟] jäng-dùng zhèngsòng to contest a lawsuit. 诤言[諍言] jäng-ngũn zhèngyán <wr.> forthright admonition. 诤臣[諍臣] jäng-sĩn zhèngchén official who dares speak frankly before the emperor. 诤友[諍友] jäng-yiû zhèngyǒu <wr.> admonitory friend. |
jang2 | 7409 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 𧧬 ❄ |
jèik | zhí | (=戠 jèik zhí clay; to get
together.⁸).⁸ (composition: ⿹𢦏言; U+279EC). (See 戠 jèik). |
jeik4 | 7546 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詹 | jëm | zhān | to talk too much,
verbosity; to reach; (now rarely) to divine; to look up (used for 瞻 jëm zhān); Zhan
surname.⁷ 詹天佑 Jëm Hëin Yiù Zhān Tiānyòu Chan Tien Yu (1861-1919), a railroad engineer who invented a type of railcar coupler still in use today.⁷ 詹詹 jëm-jëm zhānzhān small talk.²⁵ <wr.> argumentative; quarrelsome.⁵⁴ 詹森 Jëm Sẽim Zhānsēn Lyndon B. Johnson, 1908-1973, the 36th president of the United States.⁷ 詹尹 jëm-vûn zhānyǐn <trad.> official in charge of divination.⁷ 詹事 jëm-xù zhānshì an officer who had the charge of the empress and the heir apparent.²⁵ |
jem2 | 7641 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誅 | 诛 | jï | zhū | execute, kill, put to
death; punish.⁸ 罪不容诛[罪不容誅] duì-būt-yũng-jï zuìbùróngzhū even death cannot atone for the offense.⁸ 天诛地灭[天誅地滅] hëin-jï-ì-mèik tiānzhūdìmiè (usually used in cursing or taking vows) be executed by heaven and destroyed by earth; be damned/destroyed by heaven and earth; stand comdemned by God; may God strike me dead.⁶ 口诛笔伐[口誅筆伐] hēo-jï-bīt-fàt kǒuzhūbǐfá condemn both in speeches and in writings.⁸ 征诛[征誅] jëin-jï zhēngzhū to exterminate; to send out a punitive expedition to overthrow a tyrant or quell a rebellion.⁵⁴ 诛锄[誅鋤] jï-chũ or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶ 诛锄异己[誅鋤異己] jï-chũ-yì-gī or jï-chõ-yì-gī zhūchú yìjǐ get rid of the dissenters.⁶ 诛除[誅除] jï-chuĩ zhūchú to kill; to wipe out.⁸ 诛戮[誅戮] jï-lùk zhūlù to execute or kill (prisoners), usually en masse.¹¹ 诛论[誅論] jï-lùn zhūlùn <wr.> sentence to death.¹¹ 诛灭[誅滅] jï-mèik zhūmiè to wipe out, to exterminate.⁸ utterly destroy (whole groups, families) by death penalty.¹¹ |
ji2 | 7871 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詿 | 诖 | kä | guà | <wr.> to impose upon;
to deceive; to disturb. 诖误[詿誤] or 挂误[掛誤] kä-m̀ guàwù fault; error; involvement; implication; to be punished or harmed due to implication from others; to get others involved in criminal acts by lying; to be remiss; to be at fault. |
ka2 | 8248 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誇 | 夸 | kä | kuā | to boast, to brag; to
praise, to commend.¹⁴ (old variant: 𧥢❄{⿱大言} kä kuā) (comp. t: ⿰言夸; U+8A87). (comp. s: ⿱大亏; U+5938). 自夸[自誇] dù-kä zìkuā self-praise; boasting.¹⁴ 浮夸[浮誇] fẽo-kä fúkuā be boastful; exaggerate.⁸ 夸大[誇大] kä-ài kuādà to swagger, to exaggerate, to boast.¹⁴ 夸赞[誇贊] kä-dän kuāzàn to praise; to speak highly of; to commend.¹⁰ 夸奖[誇獎] kä-dēng kuājiǎng to praise; to extol.¹⁴ 夸口[誇口] kä-hēo kuākǒu to boast.¹⁴ 夸许[誇許] kä-huī kuāxǔ praised; boasted of.¹⁴ 夸张[誇張] kä-jëng kuāzhāng to boast.¹⁴ 夸夸[誇誇] kä-kä kuākuā earnest, really.¹⁴ 夸耀[誇耀] kä-yèl kuāyào to brag about; to flaunt.¹⁰ to show off.¹⁴ (See 夸 kä; 姱 kä; 𧥢❄{⿱大言} kä) |
ka2 | 8249 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | kâo | gāi | <台> 该[該] or 巧 kâo/ this
way. <台> 该做作[該做作] or 巧做作 kâo/-dü-dök do it this way. <台> 该倚么[該倚麼] kâo/-yī-mô? Is that so? Is it like that? <又> köi, kôi. (See 該 köi, kôi; 巧 kâo.) |
kao5 | 8305 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | kôi | gāi | (comp. t: ⿰訁亥; U+87A2). (comp. s: ⿰讠亥; U+8BE5). <台> 该[該] kôi this; here. <台> 到该[到該] äo-kôi/ here. <台> 该个[該個] kôi-göi this one. <台> 该个狗好狼[該個狗好狼] kôi-göi-gēo-hāo-lõng/ this dog is fierce. <台> 该乃[該乃] kôi-nāi these. <台> 该侧[該側] kôi-sāk this side. <台> 该时[該時] kôi-sĩ/ now; at this time. <又> kâo, köi. (See 該 kâo, köi.) |
koi5 | 8754 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 該 | 该 | köi | gāi | should; ought to; to
deserve; <wr.> this. 本该[本該] bōn-köi běngāi basically should. 该厂[該廠] köi-chōng gāichǎng <wr.> this factory. 该同志[該同志] köi-hũng-jï gāitóngzhì <wr.> this comrade. 该当[該當] köi-öng gāidāng to deserve; should. 该死[該死] köi-xī gāisǐ <topo.> deserve death; Damn it! 活该[活該] vòt-köi huógāi <topo.> deservedly should. 应该[應該] yëin-köi/ yīnggāi should; ought to; must. <又> kâo, kôi. (See 該 kâo, kôi.) |
koi2 | 8747 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誆 | 诓 | kõng | kuāng | to deceive; to cheat; to
swindle; hoax. 诓哄[誆哄] kõng-hüng kuānghǒng to deceive. 诓人[誆人] kõng-ngĩn kuāngrén to cheat people by lie or threat. 诓言[誆言] kõng-ngũn kuāngyán lie; false words. 诓骗[誆騙] kõng-pëin kuāngpiàn to deceive; to dupe. 诓话[誆話] kõng-và kuānghuà lie; false words. 东诓西骗[東誆西騙] üng-kõng-xäi-pëin dōngkuāngxīpiàn to swindle on all sides. |
kong3 | 8835 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誄 | 诔 | lòi | lěi | <wr.> to eulogize the
dead to express one's condolences; eulogy to the deceased. 铭诔[銘誄] mẽin-lòi mínglěi <wr.> tribute to a deceased person; eulogy.⁵⁴ |
loi4 | 9911 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詺 | mèng | mìng | ➀ <old>=名
mẽin míng or mẽng míng name; give a name,
take a name ➁ Identify the name of the object ➂ straightforward, true meaning.¹⁹ (composition: ⿰言名; U+8A7A). 詺侮 mèng-mû mìngwǔ to insult or insult.¹⁹ 詺目 mèng-mùk mìngmù to make out a list of things; to distinguish and denominate.²⁵ (See 名 mẽin; 名 mẽng). |
meng4 | 10742 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詣 | 诣 | ngài | yì | to visit, to go to;
attainments. 造诣[造詣] dào-ngài zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵ 躬诣[躬詣] güng-ngài gōngyì to go in person.¹⁴ 苦心孤诣[苦心孤詣] fū-xïm-gü-ngài kǔxīngūyì makes extraordinary painstaking efforts.⁵ 诣阙[詣闕] ngài-kūt yìquē to go to the palace to see the emperor. 诣门[詣門] ngài-mõn yìmén <court.> to visit somebody. 诣谒[詣謁] ngài-yēik yìyè to pay a visit to. |
ngai4 | 11555 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 䛘 | ngĩm | rén | to think of, to remember
(someone); to read out aloud; loquacious; guttural sound; noise, uproar,
turmoil.⁸ (composition: ⿰言任; U+46D8). <又> nïm. (See 䛘 nïm). |
ngim3 | 11931 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 䛘 | nïm | nín | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䛘 ngĩm rén with the same meaning: to think of, to remember
(someone); to read out aloud; loquacious; guttural sound; noise, uproar,
turmoil.⁸). (composition: ⿰言任; U+46D8). <又> ngĩm. (See 䛘 ngĩm). |
nim2 | 12226 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 誠 | 诚 | sẽin | chéng | honest; sincere;
true. 赤诚[赤誠] chēik-sẽin chìchéng absolute sincerity. 忠诚[忠誠] jüng-sẽin zhōngchéng loyal; faithful; staunch.⁵ 抱诚守真[抱誠守真] päo-sẽin-siū-jïn bàochéngshǒuzhēn honest and truthful. 诚哉斯言[誠哉斯言] sẽin-döi-xü-ngũn chéngzāisīyán What sincere remarks you've made!²² 诚恳[誠懇] sẽin-hān chéngkěn sincere; honest; cordial.¹⁰ 诚挚[誠摯] sẽin-jï chéngzhì sincere; cordial. 诚朴[誠樸] sẽin-pōk chéngpǔ honest; sincere and simple.⁵ 诚实[誠實] sẽin-sìt chéngshí honest; honesty; truthful. 诚心诚意[誠心誠意] sẽin-xïm-sẽin-yï chéngxīnchéngyì earnestly and sincerely. 诚壹[誠壹] sẽin-yīt chéngyī single-minded; single-hearted. |
sein3 | 13394 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 試 | 试 | sï | shì | to try; to test. 测试[測試] chāk-sï cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰ 春试[春試] chün-sï chūnshì or 春闱[春闈] chün-vĩ chūnwéi <trad.> imperial examinations held in spring (in the Ming and Qing dynasties).⁶ 考试[考試] hāo-sï kǎoshì examination; test; quiz.⁷ 尝试[嘗試] sẽng-sï chángshì to attempt; to try. 试管[試管] sï-gōn shìguǎn test tube. 试题[試題] sï-hãi shìtí examination question. 试探[試探] sï-häm shìtàn to sound out; to probe. 试卷[試卷] sï-kūn shìjuàn examination paper; test paper.²² 试验[試驗] sï-ngèm shìyàn trial; experiment; test.⁵ 试试又何妨[試試又何妨] sï-sï-yiù-hõ-fõng shìshìyòuhéfāng What harm is there in trying?⁵ 秋试[秋試] tiü-sï qiūshì <trad.> imperial examinations held in autumn at the provincial level in the Ming and Qing dynasties.⁶ 以身试法[以身試法] yî-sïn-sï-fāt yǐshēnshìfǎ to defy or challenge the law personally.⁶ |
si2 | 13623 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詩 | 诗 | sï | shī | poem; poetry; verse;
hymn. 唐诗[唐詩] Hõng-sï Tángshī Tang poetry.¹⁰ 唐诗三百首[唐詩三百首] Hõng-sï-xäm-bäk-siū Tángshī Sānbǎi Shǒu Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by 孙诛[孫誅] Xün Jï Sūn Zhū Sun Zhu.¹⁰ 吟诗[吟詩] ngĩm-sï yínshī to recite poetry.¹⁰ 诗经[詩經] Sï-gëin Shījīng The Book of Songs.⁵ 诗歌[詩歌] sï-gô shīgē poems and songs; poetry. 诗人[詩人] sï-ngĩn shīrén poet. 诗篇[詩篇] sï-pëin shīpiān poem; epic.⁸ Book of Psalms.¹¹ 诗书[詩書] Sï-sï Shī-Shū Book of Songs and Book of History; the classics. 诗情画意[詩情畫意] sï-tẽin-và-yï shīqínghuàyì idyllic (landscape); poetic charm. 诗魂[詩魂] sï-vũn shīhún theme/soul of a poem.⁶ 诗词[詩詞] sï-xũ shī-cí the collective name for poem and prose.⁹ verse.¹⁰ poetry.¹⁹ 诗词歌赋[詩詞歌賦] sï-xũ-gô-fü shīcígēfù the four forms of Chinese poetry. |
si2 | 13624 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詧 | tēik | qiè | (=𧫕❄{⿰言祭} tēik qiè wholesome
talk).⁸ (composition: ⿱言; U+8A67). <又> chāt. (See 詧 chāt; 𧫕❄{⿰言祭} tēik). |
teik1 | 14098 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詳 | 详 | têng | xiáng | <台> 撒详[撒詳] xāt-têng
absolutely silent; not a sound heard. <又> tẽng. (See 詳 tẽng.) |
teng5 | 14230 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詳 | 详 | tẽng | xiáng | detailed; minute;
comprehensive. 不厌其详[不厭其詳] būt-yëm-kĩ-tẽng bùyànqíxiáng to go into details; to dwell on at great length. 内详[內詳] nuì-tẽng nèixiáng (written on envelope) for contents please see inside. 安详[安詳] ön-tẽng ānxiáng (manner of speech or behavior) leisurely, unhurried. 详尽[詳盡] tẽng-dìn xiángjìn thorough and detailed; exhaustive; the tedious details in full. 详图[詳圖] tẽng-hũ xiángtú detailed map or figure. 详明[詳明] tẽng-mẽin xiángmíng full and clear. 详密[詳密] tẽng-mìt xiángmì detailed; meticulous. 详实[詳實] or 翔实[翔實] tẽng-sìt xiángshí full and accurate.⁵ 详述[詳述] tẽng-sùt xiángshù to describe in detail. 详情[詳情] tẽng-tẽin xiángqíng detailed information; details; particulars. 详细[詳細] tẽng-xäi xiángxì detailed; in detail; minute.¹⁰ <又> têng. (See 詳 têng.) |
teng3 | 14228 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詮 | 诠 | tũn | quán | to explain; to expound;
reason; truth. 真诠[真詮] jïn-tũn zhēnquán truth. 诠证[詮證] tũn-jëin quánzhèng to explain correct meaning of text point by point. 诠注[詮註] tũn-jî quánzhù notes and commentary; exegesis.¹⁰ 诠释[詮釋] tũn-sēik quánshì <wr.> explain; expound; interpret; elucidate.⁶ 诠次[詮次] tũn-xü quáncì arranged order. |
tun3 | 14553 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詷 | ùng | dòng | same as 恫 ùng dòng <wr.> scare,
intimidate, menace, frighten, threaten; fear, terror, fright.⁶ same as 恐吓[恐嚇]
hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ (composition: ⿰訁同; U+8A77). 詷喝 or 恫喝 ùng-höt dònghè to threaten, intimidate, or scare loudly; to browbeat; to bully.⁷ <又> hũng. (See 詷 hũng). |
ung4 | 14785 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 話 | 话 | và | huà | speech; talk; conversation;
words; sayings; story; language; dialect; <wr.> to talk; to
narrate. 白话[白話] bak-và báihuà vernacular; groundless talk; empty promise; small talk; chit-chat. 白话小说[白話小說] bak-và-xēl-sōt báihuàxiǎoshuō novels in the vernacular. 听话[聽話] hëng-và tīnghuà to await a reply; to heed advice; to obey; obedient. 无话不谈[無話不談] mũ-và-būt-hãm wúhuàbùtán to keep no secrets from each other. 说话[說話] sōt-và shuōhuà to speak; to talk; to say; to chat; to gossip; to scold; to censure; to blame; <trad.> storytelling (a form of folk art popular in Tang and Song dynasties); <topo.> in a minute; right away; words. 话柄[話柄] và-bêng huàbǐng a pretext for gossip; a matter for derision.¹⁰ 话筒[話筒] và-hûng/ huàtǒng microphone; telephone transmitter, speaker.⁶ 话剧[話劇] và-kēk huàjù modern drama; stage play. 话痨[話癆] và-lão huàláo <sarcastic> chatterbox.¹¹ 话梅[話梅] và-mõi/ huàméi preserved plum.⁶ <台> 大话[大話] ài-và/ lies. <台> 佢话[佢話] kuï-và he said; she said. <台> 散口话[散口話] xān hēo và/ a few common words.⁰ |
va4 | 14839 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詵 | 诜 | xëin | shēn | inquire, question;
numerous.⁸ to inform; to inquire.¹⁰ to address a person; to commence a
conversation, to ask; also the opinion of the generality; numerous,
multitudinous.²⁵ to make a speech
first among many people; to inquire, to question.³⁶ (comp. t: ⿰訁先; U+8A75). (comp. s: ⿰讠先; U+8BDC). 螽斯羽,诜诜兮.[螽斯羽,詵詵兮.] Jüng-xü-yî, xëin-xëin-hãi or Jüng-xü-yî, xïn-xïn-hãi Zhōng sī yǔ, shēn shēn xī. Ye locusts, winged tribes, How harmoniously you collect together!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·螽斯》, translated by James Legge). 诜诜[詵詵] xëin-xëin or xïn-xïn shēnshēn (<old>=莘莘 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁹).⁸ assembled together.²⁵ <又> xïn. (See 詵 xïn.) |
xein2 | 15694 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詵 | 诜 | xïn | shēn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 詵 xëin shēn with same meaning: inquire, question; numerous.⁸ to
inform; to inquire.¹⁰ to address a person; to commence a conversation, to
ask; also the opinion of the generality; numerous, multitudinous.²⁵ to make a speech first among many people;
to inquire, to question.³⁶) (comp. t: ⿰訁先; U+8A75). (comp. s: ⿰讠先; U+8BDC). <又> xëin. (See 詵 xëin.) (comp. t: ⿰訁先; U+8A75). (comp. s: ⿰讠先; U+8BDC). |
xin2 | 15866 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 13 | 詢 | 询 | xün | xún | to ask; to inquire. 咨询[咨詢] or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to inquire and consult; counsel; counseling. 咨询[咨詢] or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶ 垂询[垂詢] suĩ-xün chuíxún to condescend to inquire. 询察[詢察] xün-chāt xúnchá to investigate and inquire. 询问[詢問] xün-mùn xúnwèn ask about, inquire. 询问处[詢問處] xün-mùn-chuî/ xúnwènchù information desk. |
xun2 | 16192 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 𧩙 | än | dàn | (=诞[誕] än dàn be born, come into
being/existence; absurd, fantastic.⁶ birth; preposterous, absurd; an initial
particle.⁷ to be born; birth, birthday; to bear children, to give birth to;
absurd, ludicrous.³⁶).³⁶ (composition: ⿰訁⿺廴旦; U+27A59). (See 誕 än). |
an2 | 228 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誖 | böi | bèi | (=悖 böi bèi) be contrary to, go
against. (See 悖 böi.) |
boi2 | 1004 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誦 | 诵 | dùng | sòng | read aloud, chant; state,
recount, narrate; to recite.⁶ 谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴ 暗诵[暗誦] ām-dùng ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴ 背诵[背誦] böi-dùng bèisòng recite; recite from memory.⁶ 传诵[傳誦] chũn-dùng or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶ 诵读[誦讀] dùng-ùk sòngdú read aloud; chant.⁶ 过目成诵[過目成誦] gö-mùk-sẽin-dùng guòmùchéngsòng be able to recite something after going over it once – have a photographic tenacious memory.⁶ 成诵[成誦] sẽin-dùng chéngsòng <wr.> be able to recite; be able to repeat from memory.⁶ |
dung4 | 2744 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | è | èi | (=欸 è èi (interjection)
answering a call or showing agreement.) 诶,我这就来[誒,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming! 诶,就这么办[誒,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn! Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way! <又> ē, ë, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi].) |
e4 | 2773 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ë | ěi | (=欸 ë ěi (interjection) showing
disapproval.) 诶,你这话可不对呀[誒,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that! <台> 诶[誒] ë (indicates past tense or an ending particle). <台> 咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë stammer, stutter. <台> 吃诶饭[吃誒飯] hëk-ë-fàn I've eaten. <台> 唔好理三七二十一, 吃诶先算.[唔好理三七二十一, 吃誒先算.] m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <又> ē, ë/, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi].) |
e2 | 2769 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ē | ēi | (=欸 ē ēi (interjection) calling
attention.) 诶,你快来![誒,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly! <又> ë, ë/, è. (See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].) |
e1 | 2767 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誒 | 诶 | ë/ | éi | (=欸 ë/ éi (interjection) to show
one's astonishment.) 诶,怎么回事[誒,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you! <又> ē, ë, è. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi].) |
e2 | 2771 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誨 | 诲 | fōi | huì | to instruct; to teach; to
counsel.⁹³ teach, instruct; lure, seduce, entice.⁶ (old variant: 𠲯
fōi huì). (See 𠲯 fōi). (comp. t: ⿰言每; U+8AA8). (comp. s: ⿰ 讠每; U+8BF2). 诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn huìrénbùjuàn be tireless in teaching; teach with tireless zeal.⁵ 诲女知之乎[誨女知之乎] fōi-nî-jï-jï-fũ huìrǔzhīzhīhū Shall I teach you what knowledge is?¹⁴ (Note: 女 nuī nǚ is used for 汝 nî rǔ you). 诲淫[誨淫] fōi-yĩm huìyín to stir up lust; to promote sex; to encourage licentiousness.⁸ 诲淫诲盗[誨淫誨盜] fōi-yĩm-fōi-ào huìyínhuìdào propagate sex and violence; stir up base passions.⁶ 教诲[教誨] gäo-fōi jiàohuì <wr.> admonition; teachings; instruction.⁶ 学而不厌,诲人不倦.[學而不厭,誨人不倦.] hòk-ngĩ-būt-yëm, fōi-ngĩ-būt-gùn. xué'érbùyàn, huìrénbùjuàn. Never grow tired of learning, nor get wearied of teaching others.⁶ |
foi1 | 3349 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誡 | 诫 | gäi | jiè | to warn; to admonish;
commandment. 誡命 gäi-mèin jièmìng commandment.³⁶ 告诫[告誡] gäo-gäi gàojiè to give warning; to admonish. 规诫[規誡] kï-gäi guījiè to admonish. 十诫[十誡] or 十戒 Sìp-gäi Shíjiè <Christianity> Ten Commandments; <Budd.> the Ten Prohibitions. |
gai2 | 3982 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誥 | 诰 | gäo | gào | imperial mandate.⁵ inform,
notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant, as a
title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to inform
a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to instruct.²⁴
(old variant: 𢍎❄{⿱告廾} gäo). (See 𢍎❄{⿱告廾} gäo). (comp. t: ⿰言告; U+8AA5). (comp. s: ⿰讠告; U+8BF0). 诰敕[誥敕] gäo-chēik gàochì decree conferring titles on officials in Ming/Qing.⁵⁴ 诰赠[誥贈] gäo-dàng gàozèng to bestow a title after death.¹⁴ 诰封[誥封] gäo-füng gàofēng the conferment of honorary titles by imperial mandate.⁵ to bestow a title on a wife, living parents, etc.¹⁴ 诰诫[誥誡] gäo-gäi gàojiè solemnly to enjoin.¹⁴ 诰命[誥命] gäo-mèin gàomìng imperial mandate.⁵ a royal edict.¹¹ a decree from the sovereign.²⁴ 诰誓[誥誓] gäo-sài gàoshì imperial commands.¹⁴ 诰书[誥書] gäo-sï gàoshū patent for a title of nobility.¹⁴ 诰授[誥授] gäo-siù gàoshòu to grant a title to an official.¹⁴ 金花诰[金花誥] gïm-fä-gäo jīnhuāgào patent of nobility given to the wife of an official.¹⁴ 命诰四方[命誥四方] mèin-gäo-xü-föng mìnggào sìfāng she issued her commanders to all quarters.²⁴ |
gao2 | 4251 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 䛟 | gäp | jiá | (same as 唊 gäp jiá) wild statements;
deliberate lies.⁸ (composition: ⿰訁夾; U+46DF). (See 唊 gäp). |
gap2 | 4297 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誩 | gèin | jìng | (<old>=競 gèin jìng) compete, contend,
contest, vie; <wr.> anxiously, eagerly.⁶ (See 競 gèin). |
gein4 | 4461 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誟 | hào | xiào | (<old>=詨 hào xiào calling, yelling; to
boast; onomatopoeia; kind of cicada, cosmopsaltria.⁸ kind of cicada,
cosmopsaltria.¹⁰ a local term for calling a person; to call aloud.²⁵); to
call out, to yell.⁸ (composition: ⿰言孝; U+8A9F). (See 詨 hào). |
hao4 | 5942 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 𧨂 ❄ |
hõ | hé | (=哬 hõ hé the voice of a
multitude.²⁴). (composition: ⿰言何; U+27A02). In Mandarin, 𧨂❄{⿰言何} hé may also be read as hè. 𧨂❄{⿰言何}𧨂❄{⿰言何} hõ-hõ héhé the noise of a multitude.²⁵ (See 哬 hõ). |
ho3 | 6588 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | höt | tuō | (=脱[脫] höt tuō to take off.¹⁴ (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 说桎梏[說桎梏] höt-jìt-gūk tuōzhìgù to take off the manacles and fetters.¹⁴ 舆说輹[輿說輹] yĩ-höt-fūk yútuōfù a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ <又> sōt; suï; yòt. (See 說 sōt; 說 suï; 說 yòt; 脫 höt). |
hot2 | 6896 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誌 | 志 | jï | zhì | to write down; to record;
magazine. 标志[標誌] or 标识[標識] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol. 杂志[雜志] dàp-jï zázhì magazine; records; notes.⁵ 志悼[誌悼] jï-ào zhìdào to condole; to register sorrow. 志贺[誌賀] jï-hào or jï-hò zhìhè to send something as a token of congratulation. 志庆[誌慶] jï-hëin zhìqìng to offer congratulations. 志喜[誌喜] jï-hī zhìxǐ to send congratulations (on happy occasion). 志念[誌念] jï-nèm zhìniàn to send something as a souvenir. 志哀[誌哀] jï-öi zhìāi to condole; to register sorrow. 墓志铭[墓誌銘] mù-jï-mẽin mùzhìmíng an epitaph. (See 志 jï.) |
ji2 | 7872 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誫 | jīn | zhèn | (<old>=震 jīn zhèn) shake; vibrate;
quake; excited; shocked.¹⁰ (See 震 jīn). |
jin1 | 7944 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誑 | 诳 | kõng | kuáng | to deceive; to cheat; lies;
falsehood. 欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹ 诳语[誑語] kõng-nguî kuángyǔ lies; falseshood. 诳骗[誑騙] kõng-pëin kuángpiàn to swindle; to defraud; to deceive. |
kong3 | 8836 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誤 | 误 | m̀ | wù | mistake; error; to miss; to
harm; to delay. 笔误[筆誤] bīt-m̀ bǐwù a slip of the pen. 舛误[舛誤] chūn-m̀ chuǎnwù <wr.> error; mishap.⁵ 误解[誤解] m̀-gāi wùjiě to misunderstand; to misread; misunderstanding. 误工[誤工] m̀-güng wùgōng to delay one's work; loss of working time. 误了火车[誤了火車] m̀-lēl-fō-chëh wùlehuǒchē to miss a train. 误人[誤人] m̀-ngĩn wùrén to deceive somebody; to lead somebody astray. 误人子弟[誤人子弟] m̀-ngĩn-dū-ài wùrénzǐdì to harm the younger generation; to lead young people astray. 误会[誤會] m̀-vòi wùhuì to misunderstand; to mistake; misunderstanding. 误入歧途[誤入歧途] m̀-yìp-kĩ-hũ wùrùqítú to go astray; to be misled. 失误[失誤] sīt-m̀ shīwù mistake; error. 错误[錯誤] tö-m̀ cuòwù error; blunder; mistake; wrong.⁸ |
m4 | 10383 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誣 | 诬 | mõ | wū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 诬[誣] mũ wū to accuse falsely.) <又> mũ. (See 誣 mũ.) |
mo3 | 10887 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誣 | 诬 | mũ | wū | to accuse falsely. 诬告[誣告] mũ-gäo or mõ-gäo wūgào to accuse falsely; to frame. 诬陷[誣陷] mũ-hàm or mõ-hàm wūxiàn to frame a case against; to frame somebody. 诬害[誣害] mũ-hòi or mõ-hòi wūhài to calumniate; to malign. 诬赖[誣賴] mũ-lài or mõ-lài wūlài to falsely incriminate. 诬蔑[誣蔑] mũ-mèik or mõ-mèik wūmiè to slander; to smear; to vilify; to calumniate; to defile. <又> mõ. (See 誣 mõ.) |
mu3 | 11069 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 認 | 认 | ngìn | rèn | to recognize; to know; to
admit. 否认[否認] fēo-ngìn fǒurèn to deny; to repudiate. 公认[公認] güng-ngìn gōngrèn publicly known (to be); accepted (as). 确认[確認] kōk-ngìn quèrèn affirm; confirm; acknowledge.⁵ 认得[認得] ngìn-āk rènde to recognize; to remember something (or somebody) on seeing it; to know. 认不是[認不是] ngìn-būt-sì rènbùshì admit one's wrong. 认真[認真] ngìn-jïn rènzhēn serious; earnest; conscientious; to take seriously; to take to heart. 认识[認識] ngìn-sēik rènshi to recognize; to know; to be familiar with; to get acquainted with somebody; knowledge; understanding; awareness; cognition. 认贼作父[認賊作父] ngìn-tàk-dōk-fù rènzéizuòfù lit. to treat a thief as one's father – to give allegiance to an usurper or invader; to mistake an enemy for one's friend.⁶ 认为[認為] ngìn-vĩ rènwéi to think that; to believe that. 承认[承認] sẽin-ngìn chéngrèn to admit; to acknowledge; to give diplomatic recognition. |
ngin4 | 11964 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 語 | 语 | nguî | yù | to tell to. (comp. t: ⿰言吾; U+8A9E). (comp. s: ⿰讠吾; U+8BED). 不可以语人[不可以語人] būt-hō-yî-nguî-ngĩn bùkěyǐyùrén must not tell others. 语人[語人] nguî-ngĩn yùrén <wr.> to tell others. (See 語 [nguî, yǔ].) |
ngui5 | 12124 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 語 | 语 | nguî | yǔ | dialect; language;
speech. (comp. t: ⿰言吾; U+8A9E). (comp. s: ⿰讠吾; U+8BED). 口语[口語] hēo-nguî kǒuyǔ colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip.¹⁰ 汉语[漢語] Hön-nguî Hànyǔ Chinese (language).⁵ 旗语[旗語] kĩ-nguî qíyǔ semaphore; flag signal.⁵ 谚语[諺語] ngèin-nguî yànyǔ proverb; saying; adage. 外语[外語] ngòi-nguî wàiyǔ foreign language. 语法[語法] nguî-fāt yǔfǎ grammar. 语重心长[語重心長] nguî-jùng-xïm-chẽng yǔzhòng xīncháng meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes. 语言[語言] nguî-ngũn yǔyán language.⁶ 语汇[語彙] nguî-vòi yǔhuì (=字汇[字彙] dù-vòi; =词汇[詞彙] xũ-vòi) <linguistics, semantics> vocabulary; lexicon.³⁶ 成语[成語] sẽin-nguî chéngyǔ set phrase; idiom. (See 語 [nguî, yù].) |
ngui5 | 12125 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誓 | sài | shì | swear, vow, pledge; oath,
vow.⁵ (variant: 䤱 sài shì). 誓不罢休[誓不罷休] sài-būt-bà-hiü shìbùbàxiū swear not to stop; swear not to rest.⁵ 誓不甘休 sài-būt-gäm-hiü shìbùgānxiū swear to fight to the finish.¹⁹ 誓不两立[誓不兩立] sài-būt-lēng-lìp shìbùliǎnglì swear not to coexist with one's enemy; resolve to destroy the enemy or die in the attempt; be irreconcilable.⁵ 誓同生死 sài-hũng-säng-xī shìtóngshēngsǐ pledge to live and die together.⁸ 誓言 sài-ngũn shìyán oath; pledge.⁵ 誓死 sài-xī shìsǐ dare to die; pledge one's life.⁸ 誓死不二 sài-xī-būt-ngì shìsǐbù'èr swear to be loyal forever; swear to die rather than submit.⁸ 誓师[誓師] sài-xü shìshī a rally to pledge resolution before going to war; take a mass pledge.⁸ 誓词[誓詞] sài-xũ shìcí oath.⁸ 誓约[誓約] sài-yēk shìyuē vow; pledge; solemn promise.⁵ <台> 誓愿[誓願] sài-ngùn to swear; to vow an oath. (See 䤱 sài). |
sai4 | 13169 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | sōt | shuō | to speak; to talk; to
explain; theory; doctrine; to scold. (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 听说[聽說] hëin-sōt tīngshuō listen and speak; hear/learn of/about, be told; <topo.> obedient; docile.⁶ 说服[說服] sōt-fùk shuōfú to persuade; to convince; to bring around; to talk somebody over. 说客[說客] sōt-hāk or sōt-häk shuōkè persuasive talker; <derog.> lobbyist; person sent to persuade somebody; <trad.> professional intermediary hired by one ruler to persuade another.¹ (See 说客[說客] suï-häk shuìkè.) 说好[說好] sōt-hāo shuōhǎo to come to an agreement, to complete negotiations.⁸ 说文[說文] Sōt-mũn Shuōwén (See 说文解字[說文解字].) 说文解字[說文解字] Sōt-mũn Gāi-dù Shuōwén Jiězì, the original Han Dynasty Chinese character dictionary with 10,516 entries, authored by 許慎 Huī Sìn Xǔ Shèn in 100 CE and presented by his son to the Emperor in 121 CE. 说戗[說戧] sōt-tëng shuōqiāng clash verbally.⁵⁴ 说话[說話] sōt-vǎ shuōhuà to speak; to talk; to say. 说三道四[說三道四] sōt-xäm-ào-xï shuōsāndàosì to make thoughtless remarks (idiom); to gossip. 小说[小說] xēl-sōt xiǎoshuō a novel.¹¹ <又> suï; yòt; höt. (See 說 suï; 說 yòt; 說 höt). |
sot1 | 13855 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 説 | sōt | shuō | (=说[說] sōt shuō to speak; to talk;
to explain; theory; doctrine; to scold.) (composition: ⿰言兑; U+8AAC). <又> suï. (See 説 suï; 說 sōt). |
sot1 | 13856 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | suï | shuì | to try to persuade. (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 说客[說客] suï-hāk or suï-häk shuìkè political adviser.⁹ a person often sent to win somebody over or enlist his support through persuasion.⁹ (See 说客[說客] sōt-häk shuōkè.) 四出游说[四出游說] xï-chūt-yiũ-suï sìchūyóushuì to barnstorm. 游说[游說] yiũ-suï yóushuì to go around urging rulers to adopt one's political views; to go about selling an idea; to go about drumming up support for an idea; to go cavassing. 游说团[游說團] yiũ-suï-hõn yóushuìtuán lobby group. <又> sōt; yòt; höt. (See 說 sōt; 說 yòt; 說 höt). |
sui2 | 13876 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 説 | suï | shuì | (=说[說] suï shuì to try to
persuade.). (composition: ⿰言兑; U+8AAC). <又> sōt. (See 説 sōt; 說 suï). |
sui2 | 13877 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誚 | 诮 | tël | qiào | <wr.> to censure; to
blame; to ridicule; to jeer at. (variant: 譙 tël qiào). 讥诮[譏誚] gï-tël jīqiào <wr.> to ridicule, to jeer at. 诮呵[誚呵] tël-hō qiàohē <wr.> to blame; to reproach; to berate. 诮让[誚讓] tël-ngèng qiàoràng <wr.> to condemn; to denounce; to censure; to blame; to reproach. (See 譙 tël). |
tel2 | 14151 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誛 | tïm | qīn | whisper; to violate
verbally.²ʼ⁸ private discourse; a whisper; to offend a person by improper
speech.²⁵ composition: ⿰訁⿳彐冖又; U+8A9B). |
tim2 | 14263 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 誘 | 诱 | yiù | yòu | to induce; to entice; to
mislead; to lead on.¹⁴ (variant: 䛻 yiù yòu). 循循善诱[循循善誘] tũn-tũn-sèn-yiù xúnxúnshànyòu be good at giving systematic guidance; teach with skill and patience.⁵ 引诱[引誘] yîn-yiù yǐnyòu lure, seduce, entice; tempt.⁶ 诱导[誘導] yiù-ào yòudǎo to lead; to guide.¹⁴ 诱敌深入[誘敵深入] yiù-èik-sïm-yìp yòudíshēnrù to lure the enemy in deep. 诱奸[誘姦] yiù-gän yòujiān seduce and rape.¹¹ 诱饵[誘餌] yiù-nì yòu'ěr bait.¹⁰ 诱惑[誘惑] yiù-vàk yòuhuò to tempt; to lead (youth) astray; to seduce. 诱掖[誘掖] yiù-yìt yòuyè <wr.> guide and encourage; lead and help.⁶ (See 䛻 yiù). |
yiu4 | 17249 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 14 | 說 | 说 | yòt | yuè | (=悦[悅] yòt yuè) to take pleasure in;
pleased.¹⁴ (comp. t: ⿰言兌; U+F96F). (comp. s: ⿰讠兑; U+8BF4). 学而时习之,不亦说乎?[學而時習之,不亦說乎?] Hòk-ngĩ-sĩ-dìp-jï, būt-yèik-yòt-fũ? Xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū? Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?⁶⁰ (Excerpt from 《論語·學而·1》, translated by James Legge). <又> sōt; suï; höt. (See 說 sōt; 說 suï; 說 höt; 悅 yòt). |
yot4 | 17383 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誻 | àp | tà | talk a lot; wild talk, ranting; talk
nonsense.² (composition: ⿰訁沓; U+8ABB). 誻誻 àp-àp tàtà loquacious.²⁴ 譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵ |
ap4 | 367 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諂 | 谄 | chēm | chǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谄[諂] chïm chǎn with same meaning.) <又> chïm. (See 諂 chïm.) |
chem1 | 1515 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諂 | 谄 | chïm | chǎn | flatter; adulate; fawn (on
somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck
up to.⁶ (comp. t: ⿰訁臽; U+8AC2). (comp. s: ⿰讠臽; U+8C04). 谄媚[諂媚] chïm-mĩ or chēm-mĩ chǎnmèi flatter; adulate; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody); play up to; suck up to.⁶ 谄佞[諂佞] chïm-nèin or chēm-nèin chǎnnìng to flatter; to toady.⁷ flattering.²⁵ 谄上欺下[諂上欺下] chïm-sèng-hï-hà or chēm-sèng-hï-hà chǎnshàngqīxià be servile to one's superiors and tyrannical to one's subordinates; fawn on those above and bully those below.⁶ 谄笑[諂笑] chïm-xël or chēm-xël chǎnxiào laugh in a flattering way; give a sycophantic/fawning/ingratiating smile; smile obsequiously.⁶ 谄谀[諂諛] chïm-yĩ or chēm-yĩ chǎnyú flatter servilely; fawn (on somebody); toady (to somebody); curry favor (with somebody).⁶ <又> chēm. (See 諂 chēm.) |
chim2 | 1656 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諓 | 𬣡 ❄ |
dèin | jiàn | flattering.⁸ good words;
to ridicule; flattery; ingenious slander; sly insinuations; artful words;
shallow and worthless expressions.²⁵ (comp. t: ⿰言戔; U+8AD3). (comp. s: ⿰讠戋; U+2C8E1). 𬣡❄{⿰讠戋}言[諓言] dèin-ngũn jiànyán words of little worth.²⁵ |
dein4 | 2187 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諑 | 诼 | dēk | zhuó | slander; gossip;
rumors. 谣诼[謠諑] yẽl-dēk yáozhuó <wr.> rumors; slander; calumny; smearing campaign. |
dek1 | 2217 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誱 | dèp | jié | verbose; talk a lot.² (composition: ⿰訁疌; U+8AB1). 口誱 hēo-dèp kǒujié talkative; verbose.²⁵ |
dep4 | 2345 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 調 | 调 | èl | diào | transfer, shift, move;
investigate; ask for.⁶ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 调查[調查] èl-chã diàochá look into; investigate; survey.⁶ 调虎离山[調虎離山] èl-fū-lĩ-sän diàohǔlíshān lure the tiger out of the mountains – lure the enemy away from his base.⁵ 调头[調頭] èl-hẽo diàotóu (of cars) turn around; make a U-turn; argument.⁶ 调头[調頭] èl-hẽo diàotou <topo.> tune, melody; tone; note.⁶ 调研[調研] èl-ngẽin diàoyán research; investigation.¹⁰ 调任[調任] èl-ngìm diàorèn move to another post.¹⁰ 调度[調度] èl-ù diàodù to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles); dispatcher.¹⁰ 调动[調動] èl-ùng diàodòng transfer, shift; move (troops), maneuver, muster; to bring into play, arouse, mobilize.⁵ 调换[調換] èl-vòn diàohuàn to exchange; to change places; to swap.¹⁰ 上调[上調] sèng-èl shàngdiào be transferred to a higher post; be promoted; transfer goods, funds to a unit at a higher level.⁶ (See 上调[上調] sèng-hẽl shàngtiáo.) <又> hẽl. (See 調 hẽl.) |
el4 | 2970 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誹 | 诽 | fī | fěi | to slander; to libel. 借古诽今[借古誹今] dëh-gū-fī-gïm jiègǔfěijīn to use the past to disparage the present. 诽谤[誹謗] fī-bōng fěibàng to slander; to libel.¹⁰ 腹诽[腹誹] fūk-fī fùfěi <wr.> criticize inwardly.⁶ |
fi1 | 3254 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 課 | 课 | fö | kè | lesson; course;
class. 课表[課表] fö-bēl kèbiǎo syllabus; class schedule. 课本[課本] fö-bōn kèběn textbook. 课程[課程] fö-chẽin kèchéng course of study, schedule of work.¹¹ 课题[課題] fö-hãi kètí question for study or discussion. 课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom. 课业[課業] fö-ngèp kèyè lessons; schoolwork. 课室[課室] fö-sīt kèshì classroom. 课税[課稅] fö-suï kèshuì to levy taxes; taxes. 功课[功課] güng-fö gōngkè homework; schoolwork. 下课[下課] hä-fö xiàkè to finish class; to leave class. 上课[上課] sëng-fö shàngkè to attend class; to go to class; to give lessons; to give lectures. |
fo2 | 3340 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諊 | gūk | jū | (=鞫 gūk jū) <wr.>
interrogate; question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷ to make a judicial investigation; to reduce
to extremities; the further shore of a
river.¹⁴ (See 鞫 gūk). |
guk1 | 5200 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誳 | gùt | juè | (<old>=倔 gùt juè gruff; surly; blunt;
rude in manner or speech).⁸ (composition: ⿰言屈; U+8AB3). <又> vūt. (See 誳 vūt; 倔[gùt, juè]). |
gut4 | 5357 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諕 | häk | xià | deception;
(<old>=吓[嚇] häk xià to frighten; to scare.¹⁰); to intimidate.⁸ incoherent,
deceitful language.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> hão. (See 諕 hão; 嚇 häk). 吓諕[嚇諕] häk-häk xiàxià to cry at in a loud violent tone; so as to alarm.¹⁰² |
hak2 | 5578 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 談 | 谈 | hãm | tán | to talk; to chat. 座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶ 谈何容易[談何容易] hãm-hõ-yũng-yì tánhéróngyì easier said than done; by no means easy.⁵ 谈吐[談吐] hãm-hü tántǔ style of conversation.¹⁰ 谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶ 谈恋爱[談戀愛] hãm-lūn-öi tánliàn'ài be in love; have a love affair.⁵ court; have a courtship (with somebody).⁶ 谈论[談論] hãm-lùn tánlùn to discuss; discussion. 谈判[談判] hãm-pön tánpàn negotiate/parley/bargain (with somebody); hold talks/parleys.⁶ 谈话[談話] hãm-và tánhuà chat.⁹ 老生常谈[老生常談] lāo-säng-sẽng-hãm lǎoshēng chángtán platitude; cliché. 言谈林薮[言談林藪] ngũn-hãm-lĩm-xēo yántánlínsǒu articulate in speech (idiom); eloquent.¹⁰ |
ham3 | 5652 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諕 | hão | háo | (<old>=号[號] hão háo roar; cry.¹⁰);
scream; shout.⁸ to cry, to roar; a man's name.²⁵ (composition: ⿰訁虎; U+8AD5). <又> häk. (See 諕 häk; 號 hão). |
hao3 | 5907 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諐 | hëin | qiān | (=愆 hëin qiān) <wr.> fault;
transgression.⁵ (See 愆 hëin). |
hein2 | 6136 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 調 | 调 | hẽl | tiáo | harmonious, fit; mix,
blend, adjust; mediate, reconcile; tease, provoke, tantalize; incite,
instigate.⁶ to harmonize.⁶² 风调雨顺[風調雨順] füng-hẽl-yî-sùn fēngtiáoyǔshùn with timely wind and rain; favorable weather (for crops).⁶ 调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō (=挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 调节[調節] hẽl-dēik tiáojié to adjust; to regulate; to harmonize; to reconcile (accountancy).¹⁰ 调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰ 调整[調整] hẽl-jēin tiáozhěng adjust; regulate; revise; modify.⁶ 调料[調料] hẽl-lèl tiáoliào condiment; seasoning; flavoring.¹⁰ 调皮[調皮] hẽl-pĩ tiáopí (of child) naughty; tricky.¹¹ 调唆[調唆] hẽl-sö tiáosuō to provoke; to stir up (trouble); to instigate.¹⁰ to make fun of, tease (person).¹¹ 调唆是非[調唆是非] hẽl-sö-sì-fï tiáosuōshìfēi to stir up trouble.³⁹ 调和[調和] hẽl-võ tiáohé harmonious, proportional; mediate, reconcile; (usually used in the negative) compromise, reconcile, make concessions; harmonic.⁶ <又> èl. (See 調 èl.) |
hel3 | 6241 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 𧨸 ❄ |
hūn | tǔn | (composition: ⿰言典;
U+27A38). 𧨸❄{⿰言典}詪 hūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> tūn. (See 𧨸❄{⿰言典} tūn.) |
hun1 | 7047 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諏 | 诹 | jëo | zōu | to consult; to investigate;
to deliberate upon. 咨诹[咨諏] or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 诹吉[諏吉] jëo-gīt zōují <wr.> to pick an auspicious day (for a marriage). 诹吉成婚[諏吉成婚] jëo-gīt-sẽin-fün zōujíchénghūn to choose a lucky day for a wedding. |
jeo2 | 7721 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諸 | 诸 | jï | zhū | all; various; Zhu
surname. 诸子[諸子] jï-dū zhūzǐ <trad.> various schools of thinkers or their works in late Zhou; official in charge of education and discipline. 诸子百家[諸子百家] jï-dū-bāk-gä zhūzǐbǎijiā various schools of thought and their exponents during the period from pre-Qin times to the early Han Dynasty.⁶ 诸父[諸父] jï-fù zhūfù ➀ The emperor showed respect to the feudal lords of the same surname and the feudal lords showed respect to the doctors of the same surname by calling them "父 father", and most of them were called "諸父 uncles". ➁ Refers to a paternal uncle older or younger than one's father.¹⁹ 诸葛[諸葛] Jï-gōt Zhūgě Zhuge compound surname. 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234) was a chancellor of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period; mastermind. 诸娣[諸娣] jï-hâi zhūdì <wr.> all the concubines.⁷ 诸侯[諸侯] jï-hẽo zhūhóu feudal lords. 诸如此类[諸如此類] jï-nguĩ-xū-luì zhūrúcǐlèi things like this (idiom); and so on; and the rest; etc. 诸事猬集[諸事蝟集] jï-xù-vì-dàp zhūshìwèijí have too many things to attend to; have too many irons in the fire.⁶ 诸多[諸多] jï-ü zhūduō <wr.> a good deal; a lot of. 诸位[諸位] jï-vì zhūwèi everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs. |
ji2 | 7873 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諄 | 谆 | jün | zhūn | earnest; sincere; untiring;
repeatedly (in giving advice). 谆嘱[諄囑] jün-jūk zhūnzhǔ to give repeated advice. 谆谆[諄諄] jün-jün zhūnzhūn earnestly and tirelessly. 谆谆教导[諄諄教導] jün-jün-gäo-ào zhūnzhūnjiàodǎo to teach and admonish with patience. 谆谆告诫[諄諄告誡] jün-jün-gäo-gäi zhūnzhūngàojiè to repeatedly admonish. |
jun2a | 8177 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諒 | 谅 | lèng | liàng | to forgive; to
understand. 见谅[見諒] gëin-lèng jiànliàng <wr.> please forgive me. 体谅[體諒] hāi-lèng tǐliàng to empathize; to allow (for something); to understand and forgive. 谅解[諒解] lèng-gāi liàngjiě to understand; to make allowance for. 原谅[原諒] ngũn-lèng yuánliàng excuse, forgive; pardon.⁵ |
leng4 | 9605 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 論 | 论 | lùn | lùn | to discuss; to discourse;
to decide on; to determine; to mention; to regard; dissertation;
theory. 辩论[辯論] bèin-lùn biànlùn to debate; to argue. 不论[不論] būt-lùn bùlùn no matter how, who, or what. 就事论事[就事論事] diù-xù-lùn-xù jiùshìlùnshì to consider something as it stands. 谈论[談論] hãm-lùn tánlùn to discuss; discussion. 讨论[討論] hāo-lùn tǎolùn to discuss; to talk over. 理论[理論] lî-lùn lǐlùn theory.⁵ 论处[論處] lùn-chuî lùnchǔ to decide on somebody's punishment; to punish. 论资排辈[論資排輩] lùn-dü-pãi-böi lùnzīpáibèi decide rank and treatment according to seniority.⁶ 论治[論治] lùn-jì lùnzhì <TCM> to determine treatment. 论文[論文] lùn-mũn lùnwén thesis; dissertation; paper. 无论[無論] mũ-lùn wúlùn no matter what; regardless; <law> without being subject to prosecution. 无论如何[無論如何] mũ-lùn-nguĩ-hõ wúlùnrúhé no matter what; anyway; in any case; come what may.⁷ <台> 论津[論津] or 吝汌 lùn-jùn clumsy. <又> lũn. (See 論 lũn.) |
lun4 | 10239 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 論 | 论 | lũn | lún | 论语[論語] Lũn-nguî/ Lúnyǔ Analects of
Confucius. <又> lùn. (See 論 lùn.) |
lun3 | 10229 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誷 | mông | wǎng | to accuse falsely.²ʼ²⁵ to
deceive; cheat; dupe.⁸ deception.¹⁹ (composition: ⿰訁罔; U+8AB7). 诋誷[詆誷] āi-mông dǐwǎng slander and deceive.¹⁹ 誷冒 mông-mào wǎngmào falsify and mess with the real.¹⁹ 诬誷[誣誷] (=诬罔[[誣罔] ) mũ-mông wūwǎng deception; frame up, slander.¹⁹ false; deceiful.²⁵ |
mong5 | 11017 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諗 | 谂 | nām | shěn | <台> 谂[諗] nām to
think; to think carefully. <台> 谂计[諗計] nām-gài/ to think of or devise ways of doing something. <台> 谂水[諗水] nām-suī to ladle water. <又> sīm. (See 諗 sīm.) |
nam1 | 11275 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誾 | 訚 | ngãn | yín | speak gently; respectful.⁸
to speak gently; agreeable; respectful.¹⁴
debating amicably and fair-mindedly; Yin surname.²³ to reprove gently; agreeable, respectful,
correct; to speak affably; Yin surname.²⁵ (comp. t: ⿵門言; U+8ABE). (comp. s: ⿵门言; U+8A1A). 朝,...与上大夫言,訚訚如也.[朝,...與上大夫言,誾誾如也.] Chẽl,... yî-sèng-ài-fü-ngũn, ngãn-ngãn-nguĩ-yâ. Cháo,... yǔ shàng dàfū yán, yín yín rú yě. When he was waiting at court,...in speaking with those of the higher grade, he did so blandly, but precisely.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge). 闵子侍側,訚訚如也.[閔子侍側,誾誾如也.] Mûn-dū-sì-jāk, ngãn-ngãn-nguĩ-yâ. Mǐnzi shì cè, yín yín rú yě. The disciple Min was standing by his side, looking bland and precise.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·先進》, translated by James Legge). 訚訚[誾誾] ngãn-ngãn yínyín ➀ friendly.¹¹ so gentle and courteous.¹⁴ blandly, but precisely.⁶⁰ ➁ fragrant aroma.²³ 訚訚如也[誾誾如也] ngãn-ngãn-nguĩ-yâ yínyínrúyě <wr.> friendly.¹¹ so gentle and courteous.¹⁴ |
ngan3 | 11593 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誵 | ngão | xiáo | rude words; not respectful
words. (variant: 訤 ngão xiáo) (composition: ⿰訁肴; U+8AB5). (See 訤 ngão). |
ngao3 | 11635 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誼 | 谊 | ngì | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谊[誼] ngĩ yì with same meaning: friendship.) <又> ngĩ. (See 誼 ngĩ.) |
ngi4 | 11908 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誼 | 谊 | ngĩ | yì | friendship. 交谊[交誼] gäo-ngĩ jiāoyì <wr.> friendship; friendly relations. 交谊厅[交誼廳] gäo-ngĩ-hëng jiāoyìtīng ballroom. 交谊舞[交誼舞] gäo-ngĩ-mū jiāoyìwǔ ballroom dancing. 联谊[聯誼] lũn-ngĩ liányì fellowship.¹¹ 谊同手足[誼同手足] ngĩ-hũng-siū-dūk yìtóngshǒuzú to be as close as brothers. 世谊[世誼] säi-ngĩ shìyì friendship spanning many generations. 深情厚谊[深情厚誼] sïm-tẽin-hêo-ngĩ shēnqínghòuyì long and close friendship. 情谊[情誼] tẽin-ngĩ qíngyì friendly feelings. 友谊[友誼] yiû-ngĩ yǒuyì friendship. 友谊商店[友誼商店] yiû-ngĩ-sëng-ëm yǒuyì shāngdiàn friendship store specifically catering to foreign visitors. <又> ngì. (See 誼 ngì.) |
ngi3 | 11884 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諾 | 诺 | nòk | nuò | to promise; to
consent. 许诺[許諾] huī-nòk xǔnuò a promise; to promise. 诺贝尔奖[諾貝爾獎] nòk-böi-ngì-dēng nuòbèi'ěrjiǎng Nobel Prize. 诺奖[諾獎] nòk-dēng nuòjiǎng Nobel Prize; abbreviation for 诺贝尔奖[諾貝爾獎] nòk-böi-ngì-dēng nuòbèi'ěrjiǎng Nobel Prize. 诺言[諾言] nòk-ngũn nuòyán a promise. 诺诺[諾諾] nòk-nòk nuònuò Yes, yes. 诺诺连声[諾諾連聲] nòk-nòk-lẽin-sëin nuònuòliánshēng to keep on saying “yes”. 承诺[承諾] sẽin-nòk chéngnuò to promise to do something; commitment. 千金一诺[千金一諾] tëin-gïm-yīt-nòk qiānjīnyīnuò (=一诺千金[一諾千金] yīt-nòk-tëin-gïm yīnuòqiānjīn) a promise is worth a thousand ounces of gold; a solemn promise; to be sure to keep one's promise. 允诺[允諾] vûn-nòk yǔnnuò to promise. 一诺千金[一諾千金] yīt-nòk-tëin-gïm yīnuòqiānjīn (=千金一诺[千金一諾] tëin-gïm-yīt-nòk qiānjīnyīnuò.) a promise is worth a thousand ounces of gold; a solemn promise; to be sure to keep one's promise. |
nok4 | 12277 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諗 | 谂 | sīm | shěn | <wr.> know, be aware
of; advise, urge.⁶ to think of; to let know, to tell, to announce; to
remonstrate; to hide, to conceal.⁷ 谂知[諗知] sīm-jï shěnzhī <wr.> know; learn; receive information.⁵⁴ 谂熟[諗熟] sīm-sùk shěnshú know well; be familiar with; have an intimate knowledge of.⁶ 谂悉[諗悉] sīm-xēik shěnxī know, be aware of.⁶ <又> nām. (See 諗 nām.) |
sim1 | 13697 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誰 | 谁 | suî | shuí | <台> 阿谁[阿誰] ä-suî/ who
is it? <又> suī, suĩ. (See 誰 suī, [suĩ, shéi], [suĩ, shuí].) |
sui5 | 13890 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誰 | 谁 | suī | shuí | <台> 阿谁阿[阿誰阿] ä-suī-ä
who is it? <又> suĩ, suî. (See 誰 [suĩ, shéi], [suĩ, shuí], suî.) |
sui1 | 13871 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誰 | 谁 | suĩ | shéi | who? whom? whose?
anyone? 谁知[誰知] suĩ-jï shéizhī lit. who knows; who would have thought; unexpectedly; unpredictably. 谁人[誰人] suĩ-ngĩn shéirén who. <又> suī, suî. (See 誰 suī, [suĩ, shuí], suî.) |
sui3 | 13886 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誰 | 谁 | suĩ | shuí | who? whom? whose?
anyone? 鹿死谁手[鹿死誰手] lùk-xī-suĩ-siū lùsǐshuíshǒu lit. who is to kill the deer? –who will win?⁷ 谁知[誰知] suĩ-jï shuízhī lit. who knows; who would have thought; unexpectedly; unpredictably. 谁人[誰人] suĩ-ngĩn shuírén who. 谁是谁非[誰是誰非] suĩ-sì-suĩ-fï shuíshìshuífēi Who is right and who is wrong? 谁欤知[誰歟知] suĩ-yĩ-jï shuíyúzhī Who knows?¹⁴ <又> suī, suî. (See 誰 suī, [suĩ, shéi], suî.) |
sui3 | 13887 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 請 | 请 | tēin | qǐng | ask, request; invite;
please.⁸ 请再说一遍[請再說一遍] tēin-döi-sōt-yīt-pëin qǐng zàishuō yībiàn Can you say that again please?⁹ 请假[請假] tēin-gā qǐngjià to ask for leave. 请柬[請柬] tēin-gān qǐngjiǎn <wr.> invitation card.⁷ 请君入瓮[請君入瓮] tēin-gün-yìp-ûng qǐngjūnrùwèng kindly step inside the vat scorched by burning coal, designed by yourself – have a taste of what you intended for others; give somebody a taste/dose of his own medicine.⁶ 请求[請求] tēin-kiũ qǐngqiú to request. 请问[請問] tēin-mùn qǐngwèn Excuse me, may I ask...?¹⁰ 请问贵庚[請問貴庚] tēin-mùn-gï-gäng qǐngwènguìgēng May I ask your age?⁵ 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ May I have your name?⁶ 请示[請示] tēin-sì qǐngshì to ask for instructions. 请辞[請辭] tēin-xũ qǐngcí to ask somebody to resign from a post.¹⁰ <又> tēng. (See 請 tēng.) |
tein1 | 14107 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 請 | 请 | tēng | qǐng | to invite; to treat (to a
meal). 请帖[請帖] tēng-hēp qǐngtiě invitation.⁸ <台> 请客[請客] tēng-häk to invite guests; to entertain guests; to treat somebody (to a meal or a show). <台> 请人[請人] tēng-ngĩn to hire someone. <又> tēin. (See 請 tēin.) |
teng1 | 14194 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 𧨸 ❄ |
tūn | tǔn | (composition: ⿰言典;
U+27A38). 𧨸❄{⿰言典}詪 tūn-fōn tǔnkuǎn rebellious; refractory.²⁵ <又> hūn. (See 𧨸❄{⿰言典} hūn.) |
tun1 | 14525 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諉 | 诿 | vī | wěi | (=委 vī wěi) to shift (blame to
others). 推诿[推諉] or 推委 tuï-vī tuīwěi shirk (responsibility).¹¹ 推诿搪塞[推諉搪塞] tuï-vī-hõng-xāk tuīwěitángsè to shift responsibility onto others and answer evasively. 推诿责任[推諉責任] tuï-vī-jāk-ngìm tuīwěi zérèn to pass the buck. 诿过[諉過] or 委过[委過] vī-gö wěiguò shift blame.¹¹ 诿过于人[諉過於人] or 委过于人[委過於人] vī-gö-yï-ngĩn wěiguòyúrén put or shift the blame on somebody else.⁵⁴ 诿言[諉言] vī-ngũn wěiyán prevarication. 诿卸[諉卸] vī-xëh wěixiè to shirk (responsibility). |
vi1 | 15000 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誳 | vūt | qū | (<old>=诎[詘] vūt qū or kūt qū to contract; to
wrinkle; to crouch; to stammer.¹⁴ forced to act against one's will; to
conceal; to stammer; to rumple; a fold, a wrinkle; stuttering, any impediment
in the speech; to stop, as music; to exhaust; to remove from office.¹⁰²);
<wr.> to shorten; to curtail; to be slow of speech).⁸ (composition: ⿰言屈; U+8AB3). <又> gùt. (See 誳 gùt; 詘 [vūt, qū]; 詘 [kūt, qū]). |
vut1 | 15426 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 誶 | 谇 | xuì | suì | to scold; to speak ill of;
to vilify. 诟谇谣诼[詬誶謠諑] giū-xuì-yẽl-dēk gòusuìyáozhuó to be whispered about and secretly discussed everywhere. 谇骂[誶罵] xuì-mà suìmà to scold; to reproach; to upbraid. |
xui4 | 16108 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 15 | 諛 | 谀 | yĩ | yú | to flatter. 谄谀[諂諛] chïm-yĩ chǎnyú to flatter; servility. 面谀[面諛] mèin-yĩ miànyú to flatter before one's face. 阿谀[阿諛] ö-yĩ ēyú to flatter; to fawn upon; toady. 阿谀奉承[阿諛奉承] ö-yĩ-fùng-sẽin ēyúfèngcheng to fawn upon. 谀墓[諛墓] yĩ-mù yúmù flattering epitaph. 谀词[諛詞] or 谀辞[諛辭] yĩ-xũ yúcí flattery. |
yi3 | 16970 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諦 | 谛 | äi | dì | to examine; <Budd.>
truth. 谛听[諦聽] äi-hëng dìtīng to listen attentively. 谛视[諦視] äi-sì dìshì to examine closely; to scrutinize. 真谛[真諦] jïn-äi zhēndì <Budd.> true meaning of teaching or doctrine. 审谛[審諦] sīm-äi shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰ 四谛[四諦] xï-äi sìdì <Budd.> the four “truths” of life: 苦 misery and pain, 集 acquisition, 滅 extinction, and 道 salvation by the right path.¹¹ |
ai2 | 96 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諳 | 谙 | ām | ān | to be well versed in; to
learn by heart; <wr.> to know well. 谙诵[諳誦] ām-dùng ānsòng repeat fluently.¹¹ recite from memory.⁵⁴ 谙练[諳練] ām-lèin ānliàn <wr.> conversant; skilled; proficient. 諳熟 ām-sùk ānshú (=熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān) quite familiar (in recitation, recital, certain operation).¹¹ 不諳 būt-ām bù'ān not familiar; not well learned. 不谙世故[不諳世故] būt-ām-säi-gü bù'ānshìgù to know little of interpersonal skills; to be naive. 不谙世事[不諳世事] būt-ām-säi-xù bù'ānshìshì ignorant of worldly affairs. 不谙水性[不諳水性] būt-ām-suī-xëin bù'ānshuǐxìng don't know how to swim. 熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān (=谙熟[諳熟] ām-sùk ānshú) well-learned, expert.¹¹ 素谙水性[素諳水性] xü-ām-suī-xëin sùānshuǐxìng to be a skillful swimmer.⁵⁴ |
am1 | 170 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 𧩱 ❄ |
bäng | běng | to give verbal support to a
person (usually one of higher position); to follow another in singing.⁷
demotic character is 誁 bäng běng.⁸ (composition: ⿰言屏 or ⿰言屛; U+27A71). (See 誁 bäng). |
bang2 | 542 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諞 | 谝 | bèin | piǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谝[諞] pëin piǎn with same meaning: to brag; to boast; to quibble;
<topo.> to show off..) <又> pëin. (See 諞 pëin.) |
bein4 | 751 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諮 | 谘 | dü | zī | (=咨 dü zī) to consult. 谘诹[諮諏] or 咨诹[咨諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 谘议[諮議] or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹ 谘询[諮詢] or 咨询[咨詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶ (See 咨 dü.) |
du2 | 2528 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諜 | 谍 | èp | dié | to spy. 谍报[諜報] èp-bäo diébào spy report; intelligence. 反间谍[反間諜] fān-gän-èp fǎnjiàndié counterespionage. 防谍[防諜] fõng-èp fángdié to prevent espionage. 间谍[間諜] gän-èp jiàndié spy; secret agent. |
ep4 | 3087 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諱 | 讳 | fï | huì | to conceal; to shun; to
regard as taboo; name of deceased person. 避讳[避諱] bì-fï or bì-vī bìhuì taboo on using personal names of emperors, one's elders; to evade; to dodge. 不讳[不諱] būt-fï or būt-vī bùhuì <wr.> without concealing anything; <humb.> to die. 犯讳[犯諱] fàn-fï or fàn-vī fànhuì <trad.> to use a tabooed name. 讳疾忌医[諱疾忌醫] fï-dìp-gì-yï or vī-dìp-gì-yï huìjíjìyī to hesitate to see a doctor, though ill. 讳言[諱言] fï-ngũn or vī-ngũn huìyán to be afraid to speak up. 忌讳[忌諱] gì-fï or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸ 直言不讳[直言不諱] jèik-ngũn-būt-fï or jèik-ngũn-būt-vī zhíyánbùhuì straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward; to speak bluntly without euphemism. 名讳[名諱] mẽin-fï or mẽin-vī mínghuì name of a respected person; taboo name (such as an emperor). 庙讳[廟諱] mèl-fï miàohuì name of a deceased emperor.⁶ <又> vī. (See 諱 vī.) |
fi2 | 3283 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謊 | 谎 | föng | huǎng | to lie; to prevaricate;
lies. 测谎机[測謊機] chāk-föng-gï cèhuǎngjī lie detector. 谎报[謊報] föng-bäo huǎngbào to lie about something; to start a canard. 谎言[謊言] föng-ngũn huǎngyán lie; falsehood.⁸ 谎话[謊話] föng-và huǎnghuà lie; falsehood. 弥天大谎[彌天大謊] mĩ-hëin-ài-föng mítiāndàhuǎng monstrous lie, thundering lie, outrageous lie.⁵ 说谎[說謊] sōt-föng shuōhuǎng to tell a lie. 撒谎[撒謊] xät-föng sāhuǎng <vern.> tell a lie; lie.⁵ |
fong2 | 3451 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諷 | 讽 | fūng | fěng | to satirize; to mock; to
recite. 暗讽[暗諷] ām-fūng ànfěng to insinuate. 借古讽今[借古諷今] dëh-gū-fūng-gïm jiègǔfěngjīn to use the past to disparage the present. 讽书[諷書] fūng-sï fěngshū to recite. 讽刺[諷刺] fūng-xü fěngcì to satirize; to mock; satire. 讥讽[譏諷] gï-fūng jīfěng to ridicule; to satirize. 嘲讽[嘲諷] jäo-fūng cháofěng to sneer at; to taunt; to mock. 冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰ |
fung1 | 3762 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諫 | 谏 | gän | jiàn | remonstrate,
admonish.⁸ 愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷ 进谏[進諫] dïn-gän jìnjiàn admonish; advise.⁸ 谏官[諫官] gän-gön jiànguān an official censor at court.¹¹ 谏诤[諫諍] gän-jäng jiànzhèng (=诤谏[諍諫] jäng-gän zhèngjiàn) to criticize frankly; to admonish.¹⁰ 谏议大夫[諫議大夫] gän-ngì-ài-fü jiànyìdàfū <trad.> official in charge of admonition and arbitration.¹⁹ 谏言[諫言] gän-ngũn jiànyán earnest plea to ruler.¹¹ 谏书[諫書] gän-sï jiànshū written admonition to the emperor.⁵⁴ 谏珂[諫珂] gän-ü jiànkē the name of a bird, with a speckled body, and pearly legs, it avoids other birds, and is fond of foxes.²⁴ 直谏[直諫] jèik-gän zhíjiàn advise frankly.⁸ 尸谏[尸諫] sï-gän shījiàn to admonish (one's master, lord) at the cost of one's own life.⁷ 从谏如流[從諫如流] tũng-gän-nguĩ-liũ cóngjiànrúliú readily accept somebody's correct opinion or advice.⁸ 遂事不谏[遂事不諫] xuì-xù-būt-gän suìshìbùjiàn let bygones be bygones.¹¹ |
gan2 | 4115 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諧 | 谐 | hãi | xié | harmonious, congruous;
<wr.> settled; humorous.⁶ 诙谐[詼諧] föi-hãi huīxié funny; humorous.⁸ 谐波[諧波] hãi-bö xiébō <phy.> harmonic wave.⁶ 谐调[諧調] hãi-hẽl xiétiáo harmonious; in step/tune with.⁶ 谐戏[諧戲] hãi-hï xiéxì <wr.> crack a pleasant joke.⁶ 谐振[諧振] hãi-jīn xiézhèn <phy.> resonance.⁶ 谐剧[諧劇] hãi-kēk xiéjù comic opera (popular in Sichuan); farce.⁶ 谐美[諧美] hãi-mî xiéměi (of words) concordant and euphonious; harmonious and pleasant.⁶ 谐谑[諧謔] hãi-ngèk xiéxuè banter; wisecrack.⁶ 谐趣[諧趣] hãi-tuï xiéqù humor, pleasantry; harmonious interests/charm.⁶ 谐和[諧和] hãi-võ xiéhé harmonious, concordant; <acoustics> consonance, concord.⁶ 谐婉[諧婉] hãi-vōn xiéwǎn harmonic and mild.⁸ 谐音[諧音] hãi-yïm xiéyīn homophony; euphony, harmony of sound.⁶ 和谐[和諧] võ-hãi héxié harmonious.⁵ 亦庄亦谐[亦莊亦諧] yèik-jöng-yèik-hãi yìzhuāngyìxié serious and humorous; seriocomic.⁸ |
hai3 | 5496 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諴 | hãm | xián | in harmony; in agreement;
sincere.⁸ sincerity; union; to bring into accord.¹⁴ to harmonize; union,
concord; also to adjust, to arrrange; the name of a tune.²⁵ (composition: ⿰訁咸; U+8AF4). 至諴咸神 jï-hãm-hãm-sĩn zhìxiánxiánshén perfect sincerity will move the gods/spirits.¹⁴ extreme sincerity influence the gods/spirits.²⁵ 能諴小民 nãng-hãm-xēl-mĩn néngxiánxiǎomín he could harmonize with the inferior people.²⁵ <又> ngãm. (See 諴 ngãm). |
ham3 | 5653 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諪 | hẽin | tíng | mediate; intervene; settle
a dispute amicably.¹ mediate, act as an intermediary; take care of,
arrange.⁵⁴ (composition: ⿰訁亭; U+8AEA). 调諪[調諪] or 调停[調停] hẽl-hẽin tiáotíng mediate; intervene; settle a dispute amicably.¹ to harmonize, to adjust.²⁵ |
hein3 | 6171 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謎 | 谜 | mãi | mèi | 谜儿[謎兒] mãi-ngĩ mèir <topo.>
riddle. (See 謎 [mãi, mí].) |
mai3 | 10449 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謎 | 谜 | mãi | mí | riddle; conundrum; enigma;
mystery. 哑谜[啞謎] ā-mãi yǎmí puzzling remark; enigma.⁶ 灯谜[燈謎] äng-mãi dēngmí riddles written on lanterns. 字谜[字謎] dù-mãi zìmí riddle involving characters. 猜谜儿[猜謎兒] chäi-mãi-ngĩ cāimèir guess a riddle; guess.⁵ 谜底[謎底] mãi-āi mídǐ answer or solution to a riddle. 谜语[謎語] mãi-nguî míyǔ riddle; conundrum. (See 謎 [mãi, mèi].) |
mai3 | 10450 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謀 | 谋 | mẽo | móu | stratagem, plan, scheme;
work for, seek, plot.⁵ (variant: 㖼 mẽo móu). (See 㖼 mẽo). 谋反[謀反] mẽo-fān móufǎn plot a rebellion.⁵ 谋国[謀國] mẽo-gōk móuguó <wr.> work for the interests of one's country; seek ways to benefit the state.⁶ 谋害[謀害] mẽo-hòi móuhài plot a murder; plot a frame-up against.⁵ 谋求[謀求] mẽo-kiũ móuqiú seek; strive for; be in quest of.⁵ 谋略[謀略] mẽo-lèk móulüè strategy; astuteness and resourcefulness.⁵ 谋面[謀面] mẽo-mèin móumiàn to meet/see each other.⁷ 谋生[謀生] mẽo-säng móushēng make a living.⁵ 谋杀[謀殺] mẽo-sät móushā murder.⁵ 谋臣[謀臣] mẽo-sĩn móuchén imperial counsellor.⁶ 谋财害命[謀財害命] mẽo-tõi-hòi-mèin móucáihàimìng murder somebody for his money.⁵ 谋取[謀取] mẽo-tuī móuqǔ try ti gain; seek; obtain.⁵ 谋划[謀劃] mẽo-vàk móuhuà plan; scheme; try to find a solution.⁵ 谋和[謀和] mẽo-võ móuhé strive for peace; pursue peace.⁶ 谋刺[謀刺] mẽo-xü móucì plot to assassinate.⁶ 谋士[謀士] mẽo-xù móushì adviser; counsellor.⁵ 谋事[謀事] mẽo-xù móushì plan matters; look for a job.⁵ |
meo3 | 10762 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諵 | nãm | nán | (=喃 nãm nán) to keep talking,
chattering; to mumble; to mumble in repetition.¹⁰ incessant talking; gabble;
the noise of general conversation; to sing out, to call over; to mutter, to
perform incantations.¹⁰² (composition: ⿰訁南; U+8AF5). 諵过他听[諵過他聽] nãm-gö-hä-hëng nánguòtātīng call them over in his hearing.¹⁰² 諵諵 nãm-nãm nánnán incessant talking.¹⁰² 諵谀[諵諛] nãm-yĩ nányú to grumble at another.¹⁰² (See 喃 nãm; 䛁 nãm). |
nam3 | 11293 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 𧩣 ❄ |
nāo | nǎo | to use insulting
expressions; to provole in conversation.²⁵ (composition: ⿰言⿱巛囟; U+27A63). |
nao1 | 11314 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諴 | ngãm | yán | (=𧬌❄{⿰訁嵒} ngãm yán harmonious; a joke; a
person's name.² words of sport, a joke; cordial agreement; a man's name.²⁵).²
To laugh; to ridicule.²⁵ (Note: Also read gán in Mandarin - to tease).⁵⁴ (composition: ⿰訁咸; U+8AF4). <又> hãm. (See 諴 hãm; 𧬌❄{⿰訁嵒} ngãm). |
ngam3 | 11575 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諺 | 谚 | ngèin | yàn | proverb. (variant: 喭 ngèin yàn). 俗谚[俗諺] dùk-ngèin súyàn common saying; proverb. 古谚[古諺] gū-ngèin gǔyàn ancient proverbs. 民谚[民諺] mīn-ngèin mínyàn folk or common proverb. 谚语[諺語] ngèin-nguî yànyǔ proverb; saying; adage. 农谚[農諺] nũng-ngèin nóngyàn farmers' proverb. 西谚[西諺] xäi-ngèin xīyàn Western proverb. (See 喭 ngèin). |
ngein4 | 11734 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謔 | 谑 | ngèk | xuè | <lit.> to crack a
joke; to banter; to tease; to ridicule. <old> joy. (comp. t: ⿰訁虐; U+8B14). (comp. s: ⿰讠虐; U+8C11). 谐谑[諧謔] hãi-ngèk xiéxuè banter; wisecrack.⁶ 调谑[調謔] hẽl-ngèk tiáoxuè to make fun of; to tease. 戏谑[戲謔] hï-ngèk xìxuè banter; crack jokes.⁵ 嘲谑[嘲謔] jäo-ngèk cháoxuè to make fun of; to poke fun at. 谑称[謔稱] ngèk-chëin xuèchēng playful name. 谑而不虐[謔而不虐] ngèk-ngĩ-būt-ngèk xuè'érbùnüè to tease; to mock somebody without offending; to banter. <又> ngēk. (See 謔 ngēk). |
ngek4 | 11753 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謔 | 谑 | ngēk | xuè | (comp. t: ⿰訁虐; U+8B14). (comp. s: ⿰讠虐; U+8C11). <台> 谑[謔] ngēk to satirize; to mock; to jeer at. (Cf. 諷 fūng). <台> 佢中意谑人偌[佢中意謔人偌] kuï jüng-yï ngēk ngĩn-nēk He/She likes to jeer at (or make a mockery of) other people. <又> ngèk. (See 謔 ngèk). |
ngek1 | 11739 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諤 | 谔 | ngōk | è | honest speech,
straightforward.⁸ (comp. t: ⿰訁咢; U+8AE). (comp. s: ⿰讠咢; U+8C1). 謇谔[謇諤] gēin-ngōk jiǎn'è <wr.> outspoken; frank; candid.¹¹ 忠谔[忠諤] jüng-ngōk zhōng'è honest and impartial speech, directness.⁵⁴ 谔谔[諤諤] ngōk-ngōk è'è honest criticism.⁸ 一士之谔谔[諤諤] yīt-xù-jï-ngōk-ngōk yī shì zhī è'è the honest criticism of a scholar.¹⁴ |
ngok1 | 12036 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 𧩧 ❄ |
òk | duó | to deceive.²⁵ to delude by
false representations.¹⁰² (composition: ⿰言度; U+27A67). 僞𧩧❄{⿰言度} ngài-òk wěiduó to deceive by falsehoods.¹⁰² |
ok4 | 12449 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諞 | 谝 | pëin | piǎn | to brag; to boast; to
quibble; <topo.> to show off. 谝阔[諞闊] pëin-föt piǎnkuò to show off; to be boastful. 谝能[諞能] pëin-nãng piǎnnéng to show off (one's abilities, skills). <又> bèin. (See 諞 bèin.) |
pein2 | 12732 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諶 | 谌 | sẽim | chén | <wr.> to have faith
(in somebody or something); to believe (in somebody or something); indeed;
truly; admittedly; sincere; honest; Chen surname. (In Mandarin the surname 谌[諶] Chén may also be read as Shèn.) (See 諶[sẽim, shèn].) |
seim3 | 13350 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諶 | 谌 | sẽim | shèn | Shen surname. (In Mandarin, the surname 谌[諶] Shèn may also be read as Chén.) (See 諶[sẽim, chén].) |
seim3 | 13351 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諟 | sì | shì | to examine; to consider;
honest.⁸ to examine; to judge.¹⁰ʼ²⁴ (composition: ⿰言是; U+8ADF). 諟正 sì-jëin shìzhèng (somewhat archaic, pompous) to examine for approval,¹¹ (cf 是正 sì-jëin). |
si4 | 13678 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諡 | sï | shì | (=谥[謚] sï shì posthumous name or
title; to confer a posthumous title.)⁹
the traces of walking, footsteps; the memoir of a person drawn up
after his decease; an epitaph referring to the traces of a person's conduct,
with the view of admonishing the age.²⁵ (composition: ⿰言㿽; U+8AE1). 制諡 jäi-sï zhìshì to make an epitaph.²⁵ 諡号[諡號] sï-hão shìhào posthumous name and title.²⁹ (See 謚 sï). |
si2 | 13625 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諿 | tīp | qī | friendly discussion; a
man's name, 唐諿 Hõng-Tīp Táng Qī a prime minister during the Tang Dynasty.²ʼ²⁵ (composition: ⿰言咠; U+8AFF). <又> xuï. (See 諿 xuï). |
tip1 | 14309 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謂 | 谓 | vì | wèi | say, tell; call, name; be
called.⁵⁴ 不谓[不謂] būt-vì bùwèi <wr.> unexpectedly; to one's surprise. 称谓[稱謂] chëin-vì chēngwèi way of addressing person.¹¹ 可谓[可謂] hō-vì kěwèi <wr.> one may well say; it may be called. 何谓[何謂] hõ-vì héwèi <wr.> what is meant by; what is the meaning of. 无所谓[無所謂] mũ-sō-vì wúsuǒwèi to be indifferent; not to matter; can't be considered as; can't be called. 所谓[所謂] sō-vì suǒwèi what is called; so-called.⁵ 意谓[意謂] yï-vì yìwèi <wr.> It seems to say ...; to mean; meaning. |
vi4 | 15071 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諱 | 讳 | vī | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 讳[諱] fï huì with same meaning: to conceal; to shun; to regard as
taboo; name of deceased person.) <又> fï. (See 諱 fï.) |
vi1 | 15001 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諢 | 诨 | vùn | hùn | to joke; to jest;
nickname. 打诨[打諢] ā-vùn dǎhùn to jest; to crack jokes. 插科打诨[插科打諢] chäp-fö-ā-vùn chākēdǎhùn to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest; buffoonery. 诨名[諢名] vùn-mẽin hùnmíng nickname. 撒科打诨[撒科打諢] xät-fö-ā-vùn sākēdǎhùn to intersperse comic dialog (as they do in operas).⁸ |
vun4 | 15400 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謏 | 𫍲 | xēl | xiǎo | (variant of 小 xēl xiǎo) little.¹ scold,
censure; lead people toward virtuous ways; small, little.⁸ small.¹⁰ to scold,
to censure; to induce people to virtuous ways; small.¹⁴ (comp. t: ⿰訁叟; U+8B0F). (comp. s: ⿰讠叟; U+2B372). 𫍲闻[謏聞] xēl-mũn xiǎowén known only to a small circle.¹ small reputation.⁵⁴ 𫍲说[謏說] xēl-sōt xiǎoshuō novels.¹¹ (Note: now written 小说[小說] xēl-sōt). 𫍲才[謏才] xēl-tõi xiǎocái limited talent.¹ insignificant ability.⁵⁴ <又> xēo. (See 謏 xēo; 小 xēl). |
xel1 | 15724 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謏 | 𫍲 | xēo | sǒu | to induce.¹⁰ (comp. t: ⿰訁叟; U+8B0F). (comp. s: ⿰讠叟; U+2B372). <又> xēl. (See 謏 xēl). |
xeo1 | 15815 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諝 | 谞 | xuï | xǔ | knowledge, discrimination,
prudence; deceit, treachery.¹⁴ to know; intelligent.²⁵ 诈谞[詐諝] jä-xuï zhàxǔ treacherous; unreliable.¹⁴ cunning; deceitful.²⁵ 智谞[智諝] jï-xuï zhìxǔ wisdom; prudence.¹⁴ 谋无遗谞[謀無遺諝] mẽo-mũ-vĩ-xuï móuwúyíxǔ if there is no lack of discernment in the plans.¹⁴ 才谞[才諝] tõi-xuï cáixǔ ability.¹⁴ 谞智[諝智] xuï-jï xǔzhì wise.²⁵ (See 諝 [xuï, xū].) |
xui2 | 16075 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諿 | xuï | xǔ | to plan, to scheme; an
appellation for a wise man.²⁵ (composition: ⿰言咠; U+8AFF). <又> tīp. (See 諿 tīp). |
xui2 | 16076 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諝 | 谞 | xuï | xū | (alternate Mandarin
pronunciation for 谞[諝] xuï xǔ with same meaning: knowledge, discrimination,
prudence; deceit, treachery.¹⁴ to know; intelligent.²⁵) (See 諝 [xuï, xǔ].) |
xui2 | 16077 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諼 | 谖 | xün | xuān | false, to deceive; to
forget. 弗谖[弗諼] fūt-xün fúxuān not to forget. 诈谖[詐諼] jä-xün zhàxuān dishonest.³⁹ 永矢弗谖[永矢弗諼] vêin-sī-fūt-xün yǒngshǐfúxuān <wr.> to keep the memory alive; I swear never to forget. 永矢勿谖[永矢勿諼] vêin-sī-mòt-xün yǒngshǐwùxuān <wr.> to keep the memory alive; I swear never to forget. |
xun2 | 16193 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 謁 | 谒 | yēik | yè | to visit (a
superior). 拜谒[拜謁] bäi-yēik bàiyè to pay a formal visit; to pay homage (at a monument or mausoleum). 恭谒[恭謁] güng-yēik gōngyè <wr.> to pay a call with respect. 谒见[謁見] yēik-gëin yèjiàn to call on (a superior). 谒陵[謁陵] yēik-lẽin yèlíng to pay homage at somebody's mausoleum. |
yeik1 | 16339 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 諭 | 谕 | yì | yù | to inform (an inferior); to
order; <wr.> to tell. 传谕[傳諭] chũn-yì chuányù to tell; to instruct. 风谕[風諭] füng-yì fēngyù satire. 告谕[告諭] gäo-yì gàoyù <wr.> to inform the public; public announcement (from higher authorities). 面谕[面諭] mèin-yì miànyù <court.> instructions given in person. 圣谕[聖諭] sëin-yì shèngyù imperial edict; Sacred Edict (of the Kangxi emperor). 上谕[上諭] sèng-yì shàngyù imperial edict. 神谕[神諭] sĩn-yì shényù oracle. 手谕[手諭] siū-yì shǒuyù personally written letter; handwritten order. 谕旨[諭旨] yì-jī yùzhǐ imperial edict. |
yi4 | 17025 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 16 | 䛻 | yiù | yòu | (=誘 yiù yòu) to induce; to
entice; to mislead; to lead on.¹⁴ (See 誘 yiù). |
yiu4 | 17250 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謗 | 谤 | bōng | bàng | <wr.> slander;
defame; vilify.⁵ slander; libel; condemn.⁷ (comp. t: ⿰訁旁; U+8B17). (comp. s: ⿰讠旁; U+8C24). 谤刁[謗刁] bōng-ël bàngdiāo to backbite; to slander.¹⁴ 谤毁[謗毀] bōng-fī or pōng-fī bànghuǐ or 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶ 谤佛[謗佛] bōng-fùt bàngfó to vilify Buddha.¹⁴ 谤木[謗木] bōng-mùk bàngmù a board set up on roadside for the people to record the errors in the public administration.⁷ 谤闻[謗聞] bōng-mũn bàngwén <wr.> malicious gossip.¹¹ 谤议[謗議] bōng-ngì bàngyì <wr.> calumniate; libel; slander; slur.⁶ slander; criticize; libel.⁷ to criticize or to give negative opinions about (usually government policy).⁹ 谤言[謗言] bōng-ngũn bàngyán a libel; a slander; defamatory remarks.⁷ 谤书[謗書] bōng-sï bàngshū defamatory writing.⁷ 谤是非[謗是非] bōng-sì-fï bàngshìfēi to talk of the faults of others; to defame.¹⁴ 谤讟[謗讟] bōng-ùk bàngdú to defame; to slander.¹⁴ 诽谤[誹謗] fī-bōng fěibàng to slander; to libel.¹⁰ <又> pōng. (See 謗 pōng.) |
bong1 | 1086 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謝 | 谢 | dèh | xiè | to thank; to apologize; to
wither (of flowers, leaves); to decline; Xie surname. (variants: 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言}
dèh). 不谢[不謝] būt-dèh bùxiè <court.> don't mention it; not at all; You're welcome. 谢谢[謝謝] dèh-dèh xièxie thank you. 谢过[謝過] dèh-gö xièguò <wr.> to apologize for wrongdoing. 谢悃[謝悃] dèh-gūn or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹ 谢天谢地[謝天謝地] dèh-hëin-dèh-ì xiètiānxièdì thank goodness; thank heaven. 谢帖[謝帖] dèh-hēp xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶ 谢启[謝啟] dèh-kāi xièqǐ a note of thanks.⁵ 谢忱[謝忱] dèh-sẽim xièchén gratitude.¹¹ 花谢[花謝] fä-dèh huāxiè flower wilts. 花开花谢[花開花謝] fä-höi-fä-dèh huākāihuāxiè Flowers bloom and fade. 感谢[感謝] gām-dèh gǎnxiè thank; be grateful.⁵ 代谢[代謝] òi-dèh dàixiè to supersede; to metabolize; to express thanks to somebody on behalf of others. 多谢[多謝] ü-dèh duōxiè many thanks; thanks a lot. (See 𧬄❄{⿲言身矢}, 𧧬❄{⿹𢦏言} dèh). |
deh4 | 2067 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 䛿 | gäk | gé | cunning, craft, sly, wily,
artful; bright, wise.⁸ intelligent; also to refuse advice; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰訁鬲; U+46FF). |
gak2 | 4020 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謍 | gäng | hōng | loud sound.² a
loud noise.²⁵ (composition: ⿱𤇾言; U+8B0D). <又> yẽin. (See 謍 yẽin.) |
gang2 | 4165 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謇 | gēin | jiǎn | to stutter, to stammer; to
speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering; outspoken;
faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to entreat.¹⁴ (composition: ⿱𡨄言; U+8B07). 謇謇 gēin-gēin jiǎnjiǎn faithful, loyal.⁷ 謇謇直言 gēin-gēin-jèik-ngũn jiǎnjiǎnzhíyán be outspoken.⁵⁴ 謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm jiǎnérwú dàn importunate.¹⁴ 謇而徐言 gēin-ngĩ-tuĩ-ngũn jiǎnérxúyán to speak slowly owing to stammer.⁷ 謇谔[謇諤] gēin-ngōk jiǎn'è <wr.> outspoken; frank; candid.¹¹ |
gein1 | 4401 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謌 | gô | gē | (=歌 gô gē sing, chant; song,
melody; extol, eulogize, praise.⁶).⁸ songs; to sing.¹⁴ (composition: ⿰訁哥; U+8B0C). (See 歌 gô). |
go5 | 4876 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 講 | 讲 | gōng | jiǎng | to speak; to say; to tell;
to explain; to make clear; to discuss; to negotiate; to pay attention
to. 难讲[難講] nãn-gōng nánjiǎng hard to say. 讲价[講價] gōng-gä jiǎngjià to bargain over price. 讲解[講解] gōng-gāi jiǎngjiě to explain in detail. 讲究[講究] gōng-giü jiǎngjiu stylish, fastidious, chic.¹¹ 讲台[講臺] gōng-hõi jiǎngtái platform; dais; rostrum. 讲求外表[講求外表] gōng-kiũ-ngòi-bēl jiǎngqiúwàibiǎo to pay special attention to appearances. 讲理[講理] gōng-lî jiǎnglǐ to reason with somebody; to argue; to listen to reason; to be reasonable. 讲论[講論] gōng-lùn jiǎnglùn to discuss; to expound. 讲明[講明] gōng-mẽin jiǎngmíng to explain; to make clear; to state explicitly. 讲授[講授] gōng-siù jiǎngshòu to lecture; to teach (a college course). 讲述[講述] gōng-sùt jiǎngshù to tell about; to narrate. 讲话[講話] gōng-và jiǎnghuà talk informally between friends, carry on conversation.¹¹ <台> 讲大话[講大話] gōng-ài-và to lie. <台> 讲自易做自难[講自易做自難] gōng-dù-yì dü-dù-nãn easier said than done. |
gong1 | 4990 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謄 | 誊 | hãng | téng | transribe (by hand); copy
out.⁶ (composition t: ⿰月誊; U+8B04). (composition s: ⿱龹言; U+8A8A). 誊本[謄本] hãng-bōn téngběn transcript; copy.⁶ 誊抄[謄抄] hãng-chäo téngchāo transribe; copy out.⁶ 誊正[謄正] hãng-jëin téngzhèng make a clean copy of.⁶ 誊录[謄錄] hãng-lùk ténglù transribe; copy out.⁶ 誊清[謄清] hãng-tëin téngqīng make a clean copy of.⁶ 誊清稿[謄清稿] hãng-tëin-gāo téngqīnggǎo clean copy.⁶ 誊写[謄寫] hãng-xēh téngxiě transribe; copy out.⁵ 誊写版[謄寫版] hãng-xēh-bān téngxiěbǎn <print> stencil.⁵ 誊写钢版[謄寫鋼版] hãng-xēh-gông-bān téngxiě gāngbǎn steel plate for cutting stencils.⁵ 誊写蜡纸[謄寫蠟紙] hãng-xēh-làp-jī téngxiě làzhǐ stencil paper.⁶ 誊写油墨[謄寫油墨] hãng-xēh-yiũ-màk téngxiě yóumò stencil ink.⁶ 誊写员[謄寫員] hãng-xēh-yõn téngxiěyuán a scribe.⁷ 誊印社[謄印社] hãng-yïn-sêh téngyìnshè mimeograph service.⁶ |
hang3 | 5797 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謟 | häo | tāo | flatter; suspect, be
uncertain.⁸ to doubt.²⁵ to doubt, to suspect.¹⁰² (composition: ⿰訁舀; U+8B1F). 天道不謟 hëin-ào-būt-häo tiāndàobùtāo heaven's doctrines are not to be suspected.¹⁰² 天命不謟[天命不謟] hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo not to doubt heaven's decree.²⁵ |
hao2 | 5874 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謑 | hī | xǐ | shame; disgrace.¹⁴ to be
ashamed.²⁵ 謑髁 hī-fö xǐkē not upright, not fair-minded, dishonest.¹⁹ incorrect.²⁵ 謑髁无任[謑髁無任] hī-fö-mũ-ngìm xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴ 謑诟[謑詬] hī-giū xǐgòu shame; reviling.¹⁴ to insult, to put to shame, to get into a passion, and abuse people.²⁵ 謑落 hī-lòk xǐluò to make fun of.¹⁴ |
hi1 | 6419 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謙 | 谦 | hïm | qiān | humble; modest. 自谦[自謙] dù-hïm zìqiān modest; self-effacing. 谦卑[謙卑] hïm-bï qiānbēi humble; modest. 谦恭[謙恭] hïm-güng qiāngōng polite and modest. 谦虚[謙虛] hïm-huï qiānxū modest; make modest remarks.⁸ 谦虚谨慎[謙虛謹慎] hïm-huï-gīn-sìn qiānxūjǐnshèn modest and prudent. 谦让[謙讓] hïm-ngèng qiānràng to modestly decline. 谦顺[謙順] hïm-sùn qiānshùn modest and deferential. 谦逊[謙遜] hïm-xün qiānxùn modest.⁵ |
him2 | 6509 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謞 | hòk | hè | extremely nasty, bad,
dishonest, vicious.⁰ (composition: ⿰言高; U+8B1E). 謞謞 hòk-hòk hèhè (=幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ and 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹).⁸ʼ¹³ʼ¹⁰¹ |
hok4 | 6703 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謅 | 诌 | jëo | zhōu | to make up stories; to
fabricate; 文诌诌[文謅謅] or 文绉绉[文縐縐] mũn-jëo-jëo wénzhōuzhōu genteel; bookish; too literary in style; not simple. 胡诌[胡謅] vũ-jëo húzhōu to talk nonsense. 胡诌八咧[胡謅八咧] vũ-jëo-bät-lëik húzhōubāliě to fabricate wild tales; to talk nonsense.⁶ |
jeo2 | 7722 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謢 | lū | lū | oral commitment.⁸ (composition: ⿰言隻; U+8B22). <又> vù. (See 謢 vù). |
lu1 | 10007 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 𧪨 ❄ |
mà | mà | talk too much.² (composition: ⿰言馬; U+27AA8). |
ma4 | 10419 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謐 | 谧 | mìt | mì | silent; quiet; tranquil;
peaceful; still. 静谧[靜謐] dèin-mìt jìngmì <wr.> quiet; still; tranquil.⁵ 恬谧[恬謐] hèm-mìt tiánmì quiet; peaceful. 谧静[謐靜] mìt-dèin mìjìng <wr.> quiet; still; tranquil. 谧谧[謐謐] mìt-mìt mìmì quiet; tranquil; serene; still. 宁谧[寧謐] nẽin-mìt níngmì tranquil. 安谧[安謐] ön-mìt ānmì <wr.> peaceful; tranquil. |
mit4 | 10866 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 𧬏 | mû | mǔ | (composition: ⿰言莽;
U+27B0F). 𧫓❄{⿰言鹵}𧬏 lû-mû lǔmǔ indecisive.² 𧬏𧫓❄{⿰言鹵} mû-lû mǔlǔ not enough words.¹⁰¹ |
mu5 | 11113 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謨 | 谟 | mũ | mó | a plan; a course of action;
to imitate; false.¹⁴ (variant: 𢜯❄{⿱某心} mũ mó). (comp. t: ⿰言莫; U+8B28). (comp. s: ⿰讠莫; U+8C1F). 不谟士[不謨士] būt-mũ-xù bù mó shì they did not lay plans to attain those ends.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·大宗師·1》, translated by James Legge). 宏谟[宏謨] fãng-mũ hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴ 嘉谟[嘉謨] gä-mũ jiāmó sage counsel.¹¹ 𬣙谟定命[訏謨定命] Huï-mũ-èin-mèin. Xū mó dìngmìng. With great counsels and determinate orders...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·抑·2》, translated by James Legge). 谟明弼谐.[謨明弼諧.] Mũ-mẽin-bìt-hãi. Mó míng bì xié. ...the counsels (offered to him) will be intelligent, and the aids (of admonition that he receives) will be harmonious.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·虞書·皋陶謨·1》, translated by James Legge). 僞谟[僞謨] ngài-mũ wěimó false.¹⁴ 丕显哉,文王谟![丕顯哉,文王謨!] Pī-hēin-döi, mũn-võng-mũ! Pī xiǎn zāi, wénwáng mó! Great and splendid were the plans of king Wen! ⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·14》, translated by James Legge). 圣谟[聖謨] sëin-mũ shèngmó the plan of the sages.¹⁴ (See 𢜯❄{⿱某心} mũ). |
mu3 | 11070 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謗 | 谤 | pōng | bàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谤[謗] bōng bàng with same meaning:
<wr.> slander; defame; vilify.⁵
slander; libel; condemn.⁷) (comp. t: ⿰訁旁; U+8B17). (comp. s: ⿰讠旁; U+8C24). <又> bōng. (See 謗 bōng.) |
pong1 | 13018 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謚 | 谥 | sï | shì | posthumous title (formerly
bestowed on a ruler, a nobleman, or an eminent official after his death for
his achievements); to call, to name.⁶ posthumous name or title; to confer a
posthumous title.⁹ posthumous title (of emperor, distinguished minister).¹¹ a
posthumous title conferred upon emperors and eminent officials; to confer a
postumous title.¹⁴ (variant: 諡 sï shì). (See 諡 sï). (comp. t: ⿰言益; U+8B1A). (comp. s: ⿰讠益; U+8C25). 追谥[追謚] juï-sï zhuīshì to confer a posthumous title upon.⁷ 谥碑[謚碑] sï-bï shìbēi the stele engraved with the posthumous title.¹⁹ 谥策[謚策] or 諡策 or 谥册[謚冊] sï-chāk shìcè a brief book engraved with the postumous edict for the emperor.¹⁹ 谥典[謚典] sï-ēin shìdiǎn postumous code.¹⁹ 谥法[謚法] sï-fāt shìfǎ code by which postumous titles are conferred.¹¹ rule for conferring posthumous titles.¹⁴ 谥号[謚號] sï-hão shìhào the posthumous title.¹⁴ 谥名[謚名] sï-mẽin shìmíng the posthumous title.¹⁴ 赐谥[賜謚] xü-sï cìshì (said of a high minister) to have an honorary title conferred posthumously.⁷ 私谥[私謚] xü-sï sīshì posthumous title conferred unofficially by people or relatives.¹¹ |
si2 | 13626 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謖 | 谡 | tūk | sù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谡[謖] xūk sù with same meaning: <wr.> standing straight up; to
rise.) <又> xūk. (See 謖 xūk.) |
tuk1 | 14510 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 譁 | 哗 | vã | huá | (=哗[嘩] vã huá) create a lot of noise.¹¹
clamor; noise; hubbub.¹⁴ (comp. t: ⿰言華; U+8B41). (comp. s: ⿰口华; U+54D7). 军士哗变[軍士譁變] or 军士哗变[軍士嘩變] gün-xù-vã-bëin jūnshì huábiàn army mutiny.¹¹ 哗变[譁變] or 哗变[嘩變] vã-bëin huábiàn refuse to obey orders; mutiny; revolt.¹¹ 哗众取宠[譁眾取寵] or 哗众取宠[嘩眾取寵] vã-jüng-tuī-chüng huázhòngqǔchǒng seek popularity by shocking statement; gain notoriety by shocking statement.¹¹ 哗然[譁然] or 哗然[嘩然] vã-ngẽin huárán rising up in an uproar of protest.¹¹ 喧哗[喧譁] or 喧哗[喧嘩] xün-vã xuānhuá (of crowd) vociferous, tumultuous.¹¹ (See 嘩 vã). |
va3 | 14825 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謢 | vù | hù | (=护[護] vù hù to protect.).³⁶ (composition: ⿰言隻; U+8B22). 謢短 or 护短[護短] vù-ōn hùduǎn shield a fault.⁸ cover up shortcomings.¹¹ (antonym: 揭短 expose shortcomings.¹¹) <又> lū. (See 謢 lū; 護]vù). |
vu4 | 15310 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 𧪩 ❄ |
xēik | xī | (<old>=息 xēik xī breath; news; cease,
stop; grow; interest; <wr.> one's children.⁵).² (composition: ⿰言息; U+27AA9). (See 息 [xēik, xī]). |
xeik1 | 15623 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謖 | 谡 | xūk | sù | <wr.> standing
straight up; to rise. 谡谡[謖謖] xūk-xūk sùsù <wr.> tall and straight. <又> tūk. (See 謖 tūk.) |
xuk1 | 16132 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謍 | yẽin | yíng | little sound,
soft sound.² humming sound.¹⁰ a small voice, a hum, a buzzing sound; going
and coming; a man's name.²⁵ (composition: ⿱𤇾言; U+8B0D). <又> gäng. (See 謍 gäng.) |
yein3 | 16474 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謠 | 谣 | yẽl | yáo | to sing when unoccupied; a
ballad or rustic ditty, called 谣歌[謠歌] yẽl-gô/ yáogē made impromptu by peasants; a rumor; a report circulated
to stir up people.¹⁰² a fugitive song, not set to music; a ditty without any
fixed measurel to vilify.²⁵ to sing; a ballad; rumor; slander; a false
report.¹⁴ (variant: 謡 yẽl yáo; 繇 yẽl yáo). (comp. t: ⿰言⿱⿴𠂊⺀缶; U+8B20). (comp. s: ⿰讠䍃; U+8C23). 布散谣传[布散謠傳] bü-xān-yẽl-chũn bùsànyáochuán or 布散谣言[布散謠言] bü-xān-yẽl-ngũn bùsànyáoyán to tell fish stories, to spread seditious or wild rumors.¹⁰² 造谣[造謠] dào-yẽl zàoyáo a made-up tale.¹⁰² 怪谣[怪謠] gäi-yẽl guàiyáo strange ballads.²⁵ 童谣[童謠] hũng-yẽl tóngyáo childish songs; ballads.¹⁰² 这话是老谣[這話是老謠] jëh-và-sì-lāo-yẽl zhèhuàshìlǎoyáo that's the talk of the old liar.¹⁰² 我歌且谣[我歌且謠] ngô-gô-chēh-yẽl wǒgēqiěyáo I play and sing — to ease my sadness.¹⁰² 谣谎山[謠謊山] yẽl-föng-sän yáohuǎngshān his lies are big as hills; he is a great liar.¹⁰² 谣歌[謠歌] yẽl-gô/ yáogē folk songs.¹⁴ 谣传[謠傳] yẽl-jòn yáozhuàn or 谣言[謠言] yẽl-ngũn yáoyán unfounded stories; false reports.¹⁴ (See 謡 yẽl; 繇 yẽl). |
yel3 | 16560 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 17 | 謡 | yẽl | yáo | (=谣[謠] yẽl yáo to sing when
unoccupied; a ballad or rustic ditty.¹⁰²). a fugitive song, not set to music;
a ditty without any fixed measurel to vilify.²⁵ to sing; a ballad; rumor;
slander; a false report.¹⁴ (composition: ⿰言䍃; U+8B21). 造謡 or 造谣[造謠] dào-yẽl zàoyáo to start a rumor; to fabricate.⁵⁴ 风謡[風謡] or 风谣[風謠] füng-yẽl fēngyáo folk song; folklore.⁵⁴ 歌謡[歌謡] or 歌谣[歌謠] gô-yẽl gēyáo ballad; nursery rhyme.⁶ 童謡 or 童谣[童謠] hũng-yẽl tóngyáo nursery rhyme.⁵⁴ 民謡 or 民谣[民謠] mĩn-yẽl mínyáo folk rhyme; folk music; folk songs; ballad.⁵⁴ 謡诼[謠諑] or 谣诼[謠諑] yẽl-dēk yáozhuó smear; smearing campaign; many rumors.⁵⁴ 謡俗 or 谣俗[謠俗] or 繇俗 yẽl-dùk yáosú folk songs and rustic customs.¹⁴ 謡言 or 谣言[謠言] yẽl-ngũn yáoyán words bandied from mouth to mouth; common town talk; hearsay; rumor.⁵⁴ 謡言惑众[謡言惑眾] or 谣言惑众[謠言惑眾] yẽl-ngũn-vàk-jüng yáoyánhuòzhòng to mislead the public with rumors.¹⁰ (See 謠 yẽl). |
yel3 | 16561 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謥 | chüng | còng | to speak hurriedly. (composition: ⿰訁悤; U+8B25). 謥詷 chüng-hũng còngtóng to speak hastily; precipatate words.²⁵ |
chung2 | 1928 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謭 | dēin | jiǎn | (=谫[謭] dēin jiǎn shallow; stupid;
superficial.) (composition: ⿰言剪; U+8B2D). (See 謭 dēin). |
dein1 | 2139 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謳 | 讴 | ëo | ōu | <wr.> to sing. 讴鸦[謳鴉] ëo-ä or 呕哑[嘔啞] ēo-ā ōuyā <ono.> the swishing sound of rowing. 讴歌[謳歌] ëo-gǒ ōugē <wr.> to eulogize; to sing in praise of. 讴歌盛世[謳歌盛世] ëo-gǒ-sèin-säi ōugēshèngshì to sing the praises of a prosperous age. 讴吟[謳吟] ëo-ngĩm ōuyín <wr.> to sing; to chant. |
eo2 | 3043 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謹 | 谨 | gīn | jǐn | cautious; careful;
sincerely (formal). 谨饬[謹飭] gīn-chēik or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵ 谨防[謹防] gīn-fõng jǐnfáng to guard against (thief, pickpocket, fire, accident). 谨具[謹具] gīn-guì jǐnjù respectfully submitted by.¹¹ 谨启[謹啟] gīn-kāi jǐnqǐ “respectfully yours” (in letters). 谨上[謹上] gīn-sèng jǐnshàng “respectfully yours” (in letters). 谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn prudent; careful; cautious; circumspect.⁵ 谨小慎微[謹小慎微] gīn-xēl-sìn-mĩ jǐnxiǎoshènwēi overcautious. 拘谨[拘謹] guï-gīn or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵ 勤谨[勤謹] kĩn-gīn qínjin <wr.> diligent and prudent. 曲谨[曲謹] kūk-gīn qūjǐn fastidious about details. |
gin1 | 4781 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謦 | hëin | qǐng | to cough slightly.⁷ to
speak softly.⁸ to cough; to speak softly.¹⁴ 久违謦欬[久違謦欬] giū-vĩ-hëin-köi jiǔwéiqǐngkài We haven’t talked and laughed together for a long time.⁷ (Compare with 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi, q.v.) 謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]). 謦欬不他逸 hëin-köi-būt-hä-yìt qǐngkàibùtāyì the lightest sound was not lost.¹⁴ |
hein2 | 6137 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 譇 | jä | zhā | inexplicable; ashamed
because of poverty; anger, angry.⁸ (composition: ⿰訁奢; U+8B47). 譇詉 jä-nù zhā'nù ashamed because of poverty. |
ja2 | 7285 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謫 | 谪 | jàk | zhé | to relegate a high official
to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in feudal
times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished from
Heaven; to censure; to blame. 瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷ 谪居[謫居] jàk-guï zhéjū to live in exile. 谪戍[謫戍] jàk-sï zhéshù <trad.> (of officials) to be banished to a frontier post. 众口交谪[眾口交謫] jüng-hēo-gäo-jàk zhòngkǒujiāozhé to be censured by everybody. 迁谪[遷謫] tëin-jàk qiānzhé to go into exile.¹¹ |
jak4 | 7369 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 𧫓 ❄ |
lû | lǔ | (composition: ⿰言鹵;
U+27AD3). 𧫓❄{⿰言鹵}𧬏 lû-mû lǔmǔ indecisive.² 𧬏𧫓❄{⿰言鹵} mû-lû mǔlǔ not enough words.¹⁰¹ <又> xïn. (See 𧫓❄{⿰言鹵} xïn). |
lu5 | 10066 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謾 | 谩 | màn | màn | to slander; to be
disrespectful; to slight. 巴谩[巴謾] bä-màn bāmàn <trad.> an ancient head-or-tail game; to contrive a living dishonestly. 轻谩[輕謾] hëng-màn qīngmàn to slight (person). 谩骂[謾罵] màn-mà mànmà to hurl abuse; to deride; to gibe; to jeer; to call somebody names. 肆口谩骂[肆口謾罵] xü-hēo-màn-mà sìkǒumànmà swear like a trooper; use profane language freely.³⁹ <又> mãn. (See 謾 mãn.) |
man4 | 10519 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謾 | 谩 | mãn | mán | to deceive. 谩天谩地[謾天謾地] mãn-hëin-mãn-ì mántiānmándì to deceive everybody. 谩语[謾語] mãn-nguî mányǔ deceitful words; lies. <又> màn. (See 謾 màn.) |
man3 | 10497 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謬 | 谬 | mào | miù | wrong; false; erroneous;
mistaken.⁵ 悖谬[悖謬] böi-mào bèimiù <wr.> absurd; preposterous.⁵ 差之毫厘谬以千里[差之毫釐謬以千里] chä-jï-hõ-lĩ mào-yî-tëin-lî chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray.⁵ 荒谬[荒謬] föng-mào huāngmiù absurd; preposterous. 荒谬绝伦[荒謬絕倫] föng-mào-dùt-lũn huāngmiùjuélún preposterous; absurd. 乖谬[乖謬] gäi-mào guāimiù ridiculous; abnormal. 刊谬补缺[刊謬補缺] hōn-mào-bū-kūt kānmiùbǔquē errata and supplements. 谬传[謬傳] mào-chũn miùchuán a false report. 谬见[謬見] mào-gëin miùjiàn false view; erroneous view; <humb.> my absurd opinion. 谬论[謬論] or 缪论[繆論] mào-lùn miùlùn an absurd statement; a fallacious argument.⁷ 谬耄[謬耄] mào-mào miùmào feeble-minded and senile.¹⁰ 谬说[謬說 or 缪说[繆說] mào-sōt miùshuō absurd statement; fallacious argument; illogical idea/opinion.⁶ |
mao4 | 10599 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謪 | sëng | shāng | (<old>=商 sëng shāng commerce, trade; a
merchant, a businessman; to discuss, to confer; quotient; the second note in
the pentatonic scale; the Shang dynasty; Shang surname.⁷ʼ⁰); to consult; to
deliberate; commerce.⁸ (composition: ⿰言商; U+8B2A). (See 商 sëng). |
seng2 | 13526 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 𧫕 ❄ |
tēik | qiè | wholesome talk; speak in a
low voice; used as a personal name, such as in History of Song, Volume 223:
希𧫕 Hï-Tēik Xīqiè.²ʼ⁰ (variant: 詧 tēik qiè). (composition: ⿰言祭; U+27AD5). (See 詧 tēik). |
teik1 | 14099 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 𧫓 ❄ |
xïn | xùn | (<old>=讯[訊] xïn xùn to ask, to inquire,
to question; information, news; to put on trial, to quesion in court, to
interrogate; interrogation.⁷ to enquire, to investigate.²⁵).² (composition: ⿰言鹵; U+27AD3). <又> lû. (See 𧫓❄{⿰言鹵} lû). |
xin2 | 15867 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 18 | 謻 | yĩ | yí | a terrace or balcony,
projecting out of a building; a small shed by the side of a court or
gallery.²⁵ 謻台[謻臺] or 簃台[簃臺] Yĩ-Hõi Yítái a palace, also called Nangong (南宫[南宮] Nãm-Güng Nángōng Southern Palace) in 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang (in Henan); tradition has it that it was built by King Jing of Zhou (周景王 Jiü Gēin Võng Zhōu Jǐng Wáng, reign: 544–520 BC. When it was used by the last king of the Zhou Dynasty, King Nan of Zhou (周赧王 Jiü Nân Võng Zhōu Nǎn Wáng, reign: 314–256 BC, it received the name "Escape Debt Palace" (逃债台[逃債臺] Hão-Jäi-Hõi Táozhàitái).¹⁹ 謻门[謻門] yĩ-mõn yímén icehouse door; side door of a palace.¹⁹ a distinct door; the door of an icehouse; the name of a barbarian district; a man's name.²⁵ |
yi3 | 16971 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬄 ❄ |
dèh | xiè | original character for 谢[謝]
dèh xiè to thank;
to apologize; to wither (of flowers, leaves); to decline).² (composition: ⿲言身矢; U+27B04). (See 謝 dèh). |
deh4 | 2068 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譐 | dün | zǔn | (composition: ⿰訁尊;
U+8B50). 譐誻 dün-àp zǔntà disputes and altercations.²⁵ |
dun2 | 2674 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬋 ❄ |
fāt | fà | to utter anything.²⁵
(Originally the character was 發, later demoticaly added 言).² (composition: ⿰言發; U+27B0B). |
fat1 | 3191 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 警 | gēin | jǐng | warn, admonish; keep watch;
alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ (variants: 䜘, 儆 gēin jǐng). 警灯[警燈] gēin-äng jǐngdēng warning lamp.⁶ 警报[警報] gēin-bäo jǐngbào alarm; warning; alert; siren.⁶ 警察 gēin-chāt jǐngchá police; policeman.⁵ 警车[警車] gēin-chëh jǐngchē police car/van.⁶ 警笛 gēin-èk jǐngdí police whistle; siren.⁵ 警匪片 gēin-fī-pëin jǐngfěipiàn crime action movie.⁶ 警方 gēin-föng jǐngfāng police.⁶ 警风[警風] gēin-füng jǐngfēng police conduct.⁶ 警戒 gēin-gäi jǐngjiè to be vigilant; to stand guard.⁷ 警告 gēin-gäo jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰ 警觉[警覺] gēin-gōk jǐngjué vigilant; alert; watchful.⁷ 警官 gēin-gön jǐngguān police officer.⁶ 警句 gēin-guî/ jǐngjù aphorism; epigram.⁶ 警棍 gēin-gûn jǐnggùn policeman's baton; truncheon.⁶ 警号[警號] gēin-hào jǐnghào warning signal; policeman's badge number.⁶ 警犬 gēin-hūn jǐngquǎn police dog.⁵ 警惕 gēin-tēik jǐngtì to be on the alert; to watch out.⁵ 警卫[警衛] gēin-vì jǐngwèi (security) guard; guard with armed forces.⁶ (See 䜘 gēin; 儆 gēin). |
gein1 | 4402 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 䜘 | gēin | jǐng | (=警 gēin jǐng) warn, admonish;
keep watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ (See 警 gēin). |
gein1 | 4403 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譏 | 讥 | gï | jī | to ridicule; to jeer; to
sneer. 反唇相讥[反唇相譏] fān-sũn-xëng-gï or 反唇相稽 fān-sũn-xëng-käi fǎnchúnxiāngjī answer back sarcastically.⁵ mutual bickering and ridicule (idiom); sarcastic repartee.¹⁰ 讥察[譏察] gï-chāt jīchá to interrogate closely. 讥讽[譏諷] gï-fūng jīfěng to ridicule; to satirize. 讥诮[譏誚] gï-tël jīqiào <wr.> to sneer at; to deride. 讥笑[譏笑] gï-xël jīxiào to laugh at; to ridicule; to jeer. 讥刺[譏刺] gï-xü jīcì <wr.> to satirize; to ridicule. |
gi2 | 4692 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譎 | 谲 | gūt | jué | <wr.> to cheat; to
swindle; wily; crafty; tricky; artful. 谲谏[譎諫] gūt-gän juéjiàn to admonish by hints. 谲诡[譎詭] gūt-gī juéguǐ unpredictable; changing constantly. 谲诈[譎詐] gūt-jä juézhà dishonest, deceitful, tricky, cheating.¹¹ crafty.³⁹ 谲而不正[譎而不正] gūt-ngĩ-būt-jëin jué'érbùzhèng <wr.> to be crafty and not upright. 云谲波诡[雲譎波詭] vũn-gūt-bö-gī yúnjuébōguǐ <wr.> bewilderingly changeable; ever-changing nature of things; treacherous; strange and changeful; beautiful turns of thought, fast, unexpected, exciting changes. |
gut1 | 5345 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hâm | tán | Tan surname. <又> hãm. (See 譚 hãm.) |
ham5 | 5683 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譚 | 谭 | hãm | tán | (=谈[談] hãm tán. 谭[譚] is now written
as 谈[談]) to talk; to chat. 天方夜谭[天方夜譚] hëin-föng-yèh-hãm tiānfāngyètán Arabian Nights; highly suspect story; fantasy story. <又> Hâm. (See 譚 hâm.) |
ham3 | 5654 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譆 | hï | xī | scream.⁸ painful; to cry
out in pain; the sound of alarm; an exclamation of indignation; oh!
fie!²⁵ (composition: ⿰言喜; U+8B46). 譆譆出出 hï-hï-chūt-chūt xīxīchūchū a sound supposed to be made by spirits in the ancestorial temple.²⁵ 譩譆 yï-hï yīxī the name of a bird; the cry of pain; to abhor; to reply.²⁵ |
hi2 | 6481 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譃 | huï | xū | boast; exaggerate; brag;
talk big.⁸ disorderly and extravagant discourse.²⁵ (composition: ⿰言虛; U+8B43). 谈譃[談譃] hãm-huï tánxū to hum; to chant.²⁵ |
hui2 | 7015 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譔 | jàn | zhuàn | (=撰 jàn zhuàn write; compose.⁶);
eulogize; compose, write.⁸ (composition: ⿰言巽; U+8B54). (See 撰 jàn). |
jan4a | 7393 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 證 | 证 | jëin | zhèng | prove, testify to, attest
to; evidence, proof, testimony.⁶ (variant: 証 jëin zhèng). 保证[保證] bāo-jëin bǎozhèng to pledge; to guarantee. 铁证[鐵證] hëik-jëin tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶ 证婚书[證婚書] jëin-fün-sï zhènghūnshū marriage certificate. 证据[證據] jëin-guï zhèngjù evidence; proof; testimony. 证据确凿[證據確鑿] jëin-guï-kōk-dòk zhèngjùquèzáo irrefutable evidence.⁹ 证明[證明] jëin-mẽin zhèngmíng to prove; to testify; proof; certificate; identification; testimonial. 证书[證書] jëin-sï zhèngshū certificate; credentials. 证实[證實] jëin-sìt zhèngshí to confirm; to verify. 图书证[圖書證] hũ-sï-jëin túshūzhèng library card. 为证[為證] vĩ-jëin wéizhèng to serve as proof. (See 証 jëin). |
jein2 | 7586 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 識 | 识 | jï | zhí | to record; to write a
footnote; mark; sign. (comp. t: ⿰言戠; U+8B58). (comp. s: ⿰讠只; U+8BC6). 表识[表識] bēl-jï biǎozhì sign; mark; emblem. 标识[標識] or 标志[標志] bël-jï biāozhì sign; mark; symbol; characteristic; to mark; to symbolize. 款识[款識] fōn-jï kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵ 附识[附識] fù-jï fùzhì notes appended to a book. 谨识[謹識] or 谨志[謹志] gīn-jï jǐnzhì <humb.> written respectfully by... <又> sēik. (See 識 sēik.) |
ji2 | 7874 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譖 | 谮 | jîm | zèn | to slander; to accuse; to
charge falsely. 谮人[譖人] jîm-ngĩn zènrén to slander others. 谮言[譖言] jîm-ngũn zènyán slander; calumny. |
jim5 | 7929 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譈 | juì |
duì | (=怼[懟] juì duì) <wr.>
rancor; resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ dislike.⁸ <wr.>
hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ to complain; to
hate.²⁵ 凡民罔不譈 fãn-mĩn mông-būt juì fánmín wǎngbù duì There is no ordinary man who does not hate this fierce hatred.⁵⁴ 罔不譈 mông-būt juì wǎngbù duì they invariably murmured.²⁵ (See 懟 juì). |
jui4 | 8128 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譑 | 𫍤 ❄ |
kẽl |
jiǎo | (=挢[撟] gēl jiǎo) to lift up, raise,
curl up.¹¹ collect; gather.¹⁹ verbose.²⁵ (comp. t: ⿰訁喬; U+8B51). (comp. s: ⿰讠乔; U+2B364). 纠𫍤❄{⿰讠乔}[糾譑] gēl-kẽl jiūjiǎo scrape together; rake up faults.²⁵ <台> 𫍤❄{⿰讠乔}蛮[譑蠻] kẽl-mãn/ naughty, noisy and mischievous. |
kel3 | 8425 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬈 ❄ |
kīp | xī | to speak rapidly.²⁵ (Note: Some say 𧬈 is read xì). (composition: ⿰言翕; U+27B08). 𧬈❄{⿰言翕}䛅 kīp-häp xīxiá the sound of conversation.²⁵ |
kip1 | 8674 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 䜌 | lũn | luán | (ancient form) chaos,
distraction, confusion, confused; continuous, uninterrupted; to tie together;
to manage.⁸ confused; some say, well-regulated; well-arranged; connected
together; interminable. Name of a district. a bell; to speak incessantly.²⁵
<old> chaotic; <old> orderly; <old> continuous.³⁶ Luan
surname.¹⁹ (composition: ⿲糹言糸(G) or ⿲糹言糹(T) or ⿲糸言糸(JK); U+470C). |
lun3 | 10230 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬌 ❄ |
ngãm | yán | harmonious; a joke; a
person's name.² words of sport, a joke; cordial agreement; a man's
name.²⁵ (composition: ⿰訁嵒; U+27B0C). 希𧬌 Hï Ngãm Xī Yán a person mentioned in 【宋史·宗室表】.² |
ngam3 | 11576 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譌 | ngõ | é | (=讹[訛] ngõ é to blackmail;
<lit.> erroneous.) (composition: ⿰言爲; U+8B4C). (See 訛 ngõ). |
ngo3 | 11994 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譜 | 谱 | pū | pǔ | table, chart; register;
manual; guide; music score; to set to music; to compose (music). 低音谱号[低音譜號] äi-yïm-pū-hào dīyīnpǔhào <mus.> bass clef; F clef. 族谱[族譜] dùk-pū zúpǔ genealogical record; family history; lineage.¹⁰ 家谱[家譜] gä-pū jiāpǔ family tree; genealogy. 高音谱号[高音譜號] gäo-yïm-pū-hào gāoyīnpǔhào <mus.> treble clef; G clef. 歌谱[歌譜] gô-pū gēpǔ music of a song.⁶ 光谱[光譜] göng-pū guāngpǔ spectrum. 棋谱[棋譜] kĩ-pū qípǔ chess manual. 离谱[離譜] lĩ-pū lípǔ <topo.> beyond reasonable limits; excessive; irregular. 谱表[譜表] pū-bēl pǔbiǎo <mus.> stave; staff; musical notation. 谱子[譜子] pū-dū pǔzi music score; music. 谱牒[譜牒] pū-èp pǔdié <wr.> family/genealogical tree; genealogy.⁶ 谱号[譜號] pū-hào pǔhào <mus.> clef. 谱写[譜寫] pū-xēh pǔxiě to compose (music). 食谱[食譜] sèik-pū shípǔ recipes; cookbook; menu. |
pu1 | 13070 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 識 | 识 | sēik | shí | to know; to recognize;
knowledge. (comp. t: ⿰言戠; U+8B58). (comp. s: ⿰讠只; U+8BC6). 知识[知識] jï-sēik zhīshi knowledge.¹¹ 认识[認識] ngìn-sēik rènshi to recognize. 识字[識字] sēik-dù shízì to learn to read; to be literate. 识阈[識閾] sēik-vèik shíyù <psy.> field of awareness.⁵⁴ 常识[常識] sẽng-sēik chángshí elementary knowledge; common sense.⁸ 相识[相識] xëng-sēik xiāngshí to be acquainted with each other; an acquaintance. 有识之士[有識之士] yiû-sēik-jï-xù yǒushízhīshì a person with breadth of vision. <台> 识字识墨[識字識墨] sēik-dù-sēik-màk erudite, learned, scholarly. <台> 识弹唔识唱[識彈唔識唱] sēik-hãn-m̃-sēik-chëng lit. Can play (an instrument), but can’t sing. This is a play on the character 弹[彈], which means “play” but also means “criticize” in Hoisanva. This phrase is used to describe a person who can persistently point out all the issues (problems) but cannot provide a solution for them. <台> 识领[識領] sēik-lêng or 识会[識會] sēik-vôi to know (how to do something). <又> jï. (See 識 jï.) |
seik1 | 13325 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譙 | 谯 | tël | qiào | (=诮[誚] tël qiào <wr.> to
censure; to blame; to ridicule; to jeer at.); to scold; to ridicule; to
blame.¹⁴ (comp. t: ⿰言焦; U+8B59). (comp. s: ⿰讠焦; U+8C2F). 谯呵[譙呵] tël-hö qiàohē scolding.¹⁴ 谯责[譙責] tël-jāk qiàozé to scold; to blame.¹⁴ 谯让[譙讓] tël-ngèng qiàoràng scolding.¹⁴ <又> tẽl. (See 譙 tẽl; 誚 tël). |
tel2 | 14152 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 譙 | 谯 | tẽl | qiáo | a lookout; a drum tower.¹⁴
tower; Qiao surname.⁸ (comp. t: ⿰言焦; U+8B59). (comp. s: ⿰讠焦; U+8C2F). 谯车[譙車] tẽl-chëh qiáochē a high turret set on wheels for the use of archers.¹⁴ 谯楼[譙樓] tẽl-lẽo qiáolóu drum tower; watchtower.¹¹ 谯橹[譙櫓] tẽl-lû qiáolǔ drum tower; watchtower.¹¹ 谯门[譙門] tẽl-mõn qiáomén drum tower; watchtower.¹¹ 谯谯[譙譙] tẽl-tẽl qiáoqiáo the feathers (of a bird) are scattered and ruined.⁸ 予羽谯谯,予尾翛翛.[予羽譙譙,予尾翛翛.] Yĩ-yî-tẽl-tẽl, yĩ-mī-xël-xël. Yú yǔ qiáo qiáo yú wěi xiāoxiāo. My wings are all-injured; My tail is all-broken.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞》, translated by James Legge). <又> tël. (See 譙 tël). |
tel3 | 14163 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 19 | 𧬞 ❄ |
vũn | yún | (=𧥼❄{⿰言云} vũn yún).¹⁰¹ (composition: ⿰言雲; U+27B1E). 訜𧬞❄{⿰言雲} or 訜𧥼❄{⿰言云} fün-vũn fēnyún unsettled expressions; vague speech.²⁴ (See 𧥼❄{⿰言云} vũn). |
vun3 | 15374 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 𧬯 | gēin | jiǎn | the original character for
謇 gēin jiǎn to
stutter, to stammer; o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸
stuttering; outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to
entreat.¹⁴ (composition: ⿰言⿱𡨄巳; U+27B2F). (See 謇 gēin). |
gein1 | 4404 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譴 | 谴 | hēin | qiǎn | reproach, reprimand,
denounce; <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹ 谴责[譴責] hēin-jāk qiǎnzé condemn; denounce; censure.⁵ 谴谪[譴謫] hēin-jàk qiǎnzhé <wr.> (of an official) be demoted and banished.⁶ 谴怒[譴怒] hēin-nù qiǎnnù (of God, ruler) to be wrath and punish (someone).¹¹ 谴诃[譴訶] hēin-ü qiǎnhē <wr.> to reprimand, rebuke harshly.¹¹ 天谴[天譴] hëin-hēin tiānqiǎn God's punishment.¹¹ 阴谴[陰譴] yïm-hēin yīnqiǎn God's retribution (punishment for sin).¹¹ |
hein1 | 6086 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譣 | hēm | xiǎn | to enquire.²⁵ (composition: ⿰訁僉; U+8B63). 譣人 hēm-ngĩn xiǎnrén or tïm-ngĩn qiānrén a talkative person.²⁵ 譣诐[譣詖] hēm-bì xiǎnbì or tïm-bì qiānbì traitorous discourse; to accuse falsely.²⁵ <又> ngèm; tïm; xëin. (See 譣 ngèm; 譣 tïm; 譣 xëin). |
hem1 | 6259 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譫 | 谵 | jëm | zhān | to rant; to rave, to talk
wildly. 谵妄[譫妄] jëm-mông zhānwàng delirium. 谵语[譫語] jëm-nguî zhānyǔ <wr.> words said in delirium; ravings. |
jem2 | 7642 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譧 | lẽm | lián | 譧䛁 lẽm-nãm liánnán to speak
incorrectly.²⁵ (composition: ⿰言廉; U+8B67). |
lem3 | 9551 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 𧭊 ❄ |
mũng | méng | ➀ to speak indistinctly; ➁
a man's name.²⁴ (variant: 𡁏❄{⿰口蒙} mũng). (composition: ⿰言蒙; U+27B4A). (See 𡁏❄{⿰口蒙} mũng). |
mung3 | 11201 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譣 | ngèm | yàn | to testify, to
verify.²⁵ (composition: ⿰訁僉; U+8B63). <又> hēm; tïm; xëin. (See 譣 hēm; 譣 tïm; 譣 xëin). |
ngem4 | 11804 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 議 | 议 | ngì | yì | to confer; to
discuss. 刍议[芻議] chö-ngì chúyì my humble opinion. 集议[集議] dàp-ngì jíyì to hold a meeting to exchange views. 建议[建議] gèin-ngì jiànyì to make recommendations; to offer suggestions; proposal; resolution. 议题[議題] ngì-hãi yìtí topic for or under discussion 议论[議論] ngì-lùn yìlùn to debate; to discuss. 议论文[議論文] ngì-lùn-mũn yìlùnwén argumentation; argumentative writing. 议案[議案] ngì-ön yì'àn proposal; motion. 议会[議會] ngì-vòi yìhuì parliament; legislative body. 议员[議員] ngì-yõn yìyuán member of a legislative body. 商议[商議] sëng-ngì shāngyì to confer; to discuss. 会议[會議] vòi-ngì huìyì conference; meeting; council. 疵议[疵議] xû-ngì cīyì to criticize, object, find fault with.¹¹ |
ngi4 | 11909 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譬 | pï | pì | make an analogy; example,
analogy.⁶ 譬况[譬況] pï-fōng pìkuàng analogize.¹¹ 譬方 pï-föng pìfāng analogy; instance.⁶ 譬方说[譬方說] pï-föng-sōt pìfāngshuō for example; for instance.⁶ 譬解 pï-gāi pìjiě try to persuade; explain.⁶ 譬若 pï-ngèk pìruò <wr.> (=譬如 pï-nguĩ pìrú), q.v.⁶ 譬如 pï-nguĩ pìrú take for example; for example; for instance; such as.⁶ suppose; for instance; for example.⁷ 譬语[譬語] pï-nguî pìyǔ words said by way of analogy. 譬说[譬說] pï-sōt pìshuō <wr.> persuade somebody by analogy.⁶ 譬喻 pï-yì pìyù use metaphor; metaphorize; use simile; use analogy.⁶ a simile or metaphor.⁷ |
pi2 | 12869 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譱 | sèn | shàn | (=善 sèn shàn good; satisfactory,
good; make a success of, perfect; kind, friendly; be good at, be expert in;
properly; be apt to.⁵).⁸ lucky, propitious, good.¹⁴ (composition: ⿻羊誩; U+8B71). 莫譱于礼[莫譱於禮] mòk-sèn-yï-lâi mò shàn yú lǐ there is nothing better than ceremony.¹⁴ 譱祥 sèn-tẽng shànxiáng an auspicious sign.¹⁹ |
sen4 | 13495 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譟 | täo | zào | (=噪 täo zào <wr.> (of
birds, insects) chirp, chatter, chirrup; make an uproar, clamour, kick
up/raise a racket; (of sound) noisy and confused, clamorous.⁶); clamor,
noise, din; slander.⁸ the noise of a crowd; a disturbance.¹⁴ to disturb, a
multitude of people calling out together; a clamor; a disturbance.²⁵ (composition: ⿰言喿; U+8B5F). 鼓譟 or 鼓噪 gū-täo gǔzào raise a hue and cry; argue noisily, create a commotion.¹¹ 鼓譟而起 gū-täo-ngĩ-hī gǔzào'érqǐ they rose in mutinuous clamor.¹⁴ they beat the alarm and made a clamor.²⁵ 车徒皆譟[車徒皆譟] guï-hũ-gäi-täo jūtújiēzào the chariots and footmen all made a noise together.²⁵ 譟扰[譟擾] or 噪扰[噪擾] täo-ngêl zàorǎo make trouble, cause disturbance.¹¹ to disturb.¹⁴ 譟让[譟讓] täo-ngèng zàoràng altercation; a row.¹⁴ (See 噪 täo). |
tao2 | 14047 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譣 | tïm | qiān | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 譣 hēm xiǎn with the same meaning: to enquire. (composition: ⿰訁僉; U+8B63). <又> hēm; ngèm; xëin. (See 譣 hēm; 譣 ngèm; 譣 xëin). |
tim2 | 14264 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 護 | 护 | vù | hù | to protect. 保护[保護] bāo-vù bǎohù to protect; to safeguard. 辩护[辯護] bèin-vù biànhù to speak in defense of, to defend verbally; <law> to plead; to defend; defense.⁷ 看护[看護] hön-vù kānhù to nurse, to take care; a nurse (in hospital).⁷ 守护[守護] siū-vù shǒuhù guard; defend.⁵ 围护[圍護] vĩ-vù wéihù to protect from all sides.¹⁰ 维护[維護] vĩ-vù wéihù to defend; to safeguard; to protect; to uphold; to maintain.¹⁰ 护胫[護脛] vù-gèin hùjìng shin guard.¹¹ 护照[護照] vù-jël hùzhào passport. 护理[護理] vù-lî hùlǐ to nurse; to tend and protect. 护士[護士] vù-xù hùshi (hospital) nurse. 拥护[擁護] yūng-vù yōnghù to support; to endorse. <又> vû. (See 護 vû). |
vu4 | 15311 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 護 | 护 | vû | hù | <台> 护冲[護沖] Vû-chüng Hùchōng common name for
护龙乡[護龍鄉] Vù-lũng-hëng Hùlóngxiāng located in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東]
Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. <又> vù. (See 護 vù). |
vu5 | 15316 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譣 | xëin | xiān | (=憸 xëin xiān crafty, artful,
flattering, litigious, insidious, having a specious tongue).⁸ʼ¹⁴ʼ²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰訁僉; U+8B63). <又> hēm; ngèm; tïm. (See 譣 hēm; 譣 ngèm; 譣 tïm; 憸 xëin). |
xein2 | 15695 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譯 | 译 | yèik | yì | to translate; to
interpret. 笔译[筆譯] bīt-yèik bǐyì written translation.⁵⁶ 节译[節譯] dēik-yèik jiéyì abridged translation. 翻译[翻譯] or 繙译[繙譯] fän-yèik fānyì translate, interpret; translator, interpreter.⁵ translate; translation.¹¹ 口译[口譯] hēo-yèik kǒuyì oral interpretation. 口译员[口譯員] hēo-yèik-yõn kǒuyìyuán interpreter. 译著[譯著] yèik-jï yìzhù translation. 译文[譯文] yèik-mũn yìwén translated text; translation. 译员[譯員] yèik-yõn yìyuán interpreter; translator. |
yeik4 | 16376 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譍 | yëin | yīng | <old> to
answer.⁸ (composition: ⿸䧹言; U+8B4D). |
yein2 | 16431 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譽 | 誉 | yì | yù | reputation, fame; to
praise, to eulogize.⁵ 称誉[稱譽] chëin-yì chēngyù praise; extol (somebody as something); acclaim (somebody as something).⁶ 名誉[名譽] mẽin-yì míngyù fame, reputation; honorary.⁶ 名誉博士[名譽博士] mẽin-yì-bōk-xù míngyù bóshì honorary doctorate; Doctor honoris causa.¹⁰ 信誉[信譽] xïn-yì xìnyù prestige; credit; reputation.⁶ 誉不绝口[譽不絕口] yì-būt-dùt-kǒu yùbùjuékǒu praise profusely; be full of praise.⁶ 誉满杏林[譽滿杏林] yì-mōn-hàng-lĩm yùmǎn xìnglín lit. very famous is the Apricot Forest; fig. a skilled, honorable, praiseworthy doctor. (Note: Comes from the story of a present-day-Fuzhou doctor Dong Feng (董奉 200 or 220-280 CE), whose special nickname was 董杏林).⁰ 誉满天下[譽滿天下] yì-mōn-hëin-hà yùmǎntiānxià One's fame spreads throughout the world.⁷ 誉满全球[譽滿全球] yì-mōn-tũn-kiũ yùmǎnquánqiú of world renown; famed the world over.⁵ 誉满寰中[譽滿寰中] yì-mōn-vãn-jüng yùmǎnhuánzhōng famous all over the world.¹⁹ 誉望[譽望] yì-mòng yùwàng reputation; prestige; esteem; fame.⁶ 誉望所归[譽望所歸] yì-mòng-sō-gï yùwàngsuǒguī enjoy high praise; enjoy fame.⁶ |
yi4 | 17026 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 20 | 譩 | yï | yī | (<old>=噫 yï yī <wr.>
(expressing grief or regret); alas.⁶ to belch; interjection.¹⁴).² a tone of
disquietude; an expression of indignation; to be enraged; to be
wounded.²⁵ (composition: ⿰言意; U+8B69). 譩譆 yï-hï yīxī to sigh; an acupuncture point that belongs to a regular channel; another name for 姑获鸟[姑獲鳥] gü-vòk-nêl/ gūhuòniǎo a legendary monster.¹⁹ the name of a bird; the cry of pain; to abhor; to reply.²⁵ (See 噫 yï). |
yi2 | 16859 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譶 | àp | tà | to talk fast.⁸ʼ¹⁰ to speak
rapidly.²⁵ 㒊譶 sēip-àp sètà to speak without stopping; a multitude of voices mixed together.²⁵ |
ap4 | 368 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譼 | 䛓 | gäm | jiān | (<old>=监[監] gäm jiān supervise, inspect,
watch; prison, jail.⁵); to supervise; to confine.⁸ʼ⁰ (comp. t: ⿱⿰臣⿳𠂉丶皿言; U+8B7C). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶言; U+46D3). (See 監 [gäm, jiān]). |
gam2 | 4056 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 讁 | jàk | zhé | (=谪[謫] jàk zhé to relegate a high
official to a minor post in an outlying district (as a form of punishment in
feudal times); to banish; to exile; (of immortals or fairies) to be banished
from Heaven; to censure; to blame.); punish; fault, blame, reprove.⁸ (composition: ⿰言適; U+8B81). (See 謫 jàk). |
jak4 | 7370 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譸 | 诪 | jiü | zhōu | (=侜 jiü zhōu lies.⁸ to conceal;
to cover.¹⁴).¹ deceive, cheat; hurried, bustling.⁸ (comp. t: ⿰言壽; U+8B78). (comp. s: ⿰讠寿; U+8BEA). 诪张[譸張] or 侜张[侜張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴ 民无或胥诪张为幻. [民無或胥譸張為幻. Mĩn-mũ-vàk-xuï-jiü-jëng-vĩ-vân. Mín wú huò xū zhōu zhāng wéi huàn. And among the people there was hardly one who would impose on them by extravagant language or deceiving tricks.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·無逸》, translated by James Legge). |
jiu2 | 8006 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 𧭈 ❄ |
nãng | néng | (composition: ⿰言寧;
U+27B48). 譻𧭈❄{⿰言寧} yëin-nãng yīngnéng a small voice.²⁵ <又> nẽin. (See 𧭈 nẽin). |
nang3 | 11306 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 𧭈 ❄ |
nẽin | nìng | to flatter.²⁵ (composition: ⿰言寧; U+27B48). <又> nãng. (See 𧭈❄{⿰言寧} nãng). |
nein3 | 11405 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譺 | ngì | nǐ | discussion; bullying;
speculate (same as 拟[擬] (ngì nǐ imitate; compare; plan, intend; design, devise, draft,
draw up; suppose.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰言疑; U+8B7A). <又> yèik. (See 譺 yèik). |
ngi4 | 11910 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譺 | yèik | yè | deceive.¹³ not speaking
fluently; lie, deceive; tease; mock, deride.¹⁰¹ (composition: ⿰言疑; U+8B7A). <又> ngì. (See 譺 ngì). |
yeik4 | 16377 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 21 | 譻 | yëin | yīng | <old>=嘤[嚶] yëin yīng calling of birds;
seek friends; also used in onomatopoetic expressions.⁸ (of birds) to chirp.¹¹
the melody of birds; birds calling.¹⁴ the cry of a bird; the singing of
birds.²⁴ the melody of many birds; birds calling.¹⁰² (composition: ⿱賏言; U+8B7B). 鸣玉鸾之譻譻[鳴玉鸞之譻譻] mẽin-ngùk-lũn-jï-yëin-yëin míngyùluánzhīyīngyīng Ying-Ying go the bells on the carriage. 譻𧭈❄{⿰言寧} yëin-nãng yīngnéng a small voice.²⁵ 譻譻 yëin-yëin yīngyīng <ono.> an onomatopoetic sound.¹⁹ (See 嚶 yëin). |
yein2 | 16432 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讃 | dän | zàn | (=赞[讚] dän zàn to commend; to
eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷). (composition: ⿰言賛; U+8B83). (See 讚 dän). |
dan2 | 2001 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 譾 | 谫 | dēin | jiǎn | shallow; stupid;
superficial. 谫陋[譾陋] dēin-lèo jiǎnlòu shallow and ignorant. |
dein1 | 2140 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讀 | 读 | èo | dòu | slight pause in reading to
mark the end of a phrase, clause, or sentence.⁵⁵ 句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵ <又> ùk. (See 讀 ùk.) |
eo4 | 3060 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讅 | 谉 | sīm | shěn | to know; to be aware.⁷ to
investigate; to try (in court).¹⁰ 谉知[讅知] sīm-jï shěnzhī or 谉悉[讅悉] sīm-xēik shěnxī <wr.> (chiefly in correspondence) to learn from your letter.¹¹ |
sim1 | 13698 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 22 | 讀 | 读 | ùk | dú | to read; to study. (comp. t: ⿰言賣(GHTV) or ⿰言𧶠(KJ); U+8B80). (comp. s: ⿰讠卖; U+8BFB). 笔筒装米, 也要教子读书[筆筒裝米, 也要教子讀書] bīt-hûng-jöng-māi, yâ-yël-gäo-dū-ùk-sï bǐtǒngzhuāngmǐ, yěyàojiāozǐdúshū “Even if the only rice we have can fit in a brush container, we will still make sure our children will be educated.”) In other words, we encourage education and persuade people to never give up on it no matter the situation and circumstances. 泛读[泛讀] fàn-ùk fàndú extensive reading.¹⁰ 攻读[攻讀] güng-ùk gōngdú to major (in a field); to study a specialty to obtain a higher degree. 寒窗苦读[寒窗苦讀] hõn-töng-fū-ùk hánchuāngkǔdú persevere in one's studies in spite of hardships.¹⁴ 读报[讀報] ùk-bäo dúbào to read newspapers. 读者[讀者] ùk-jēh dúzhě reader. 读书[讀書] ùk-sï dúshū read; study; attend school. 读写[讀寫] ùk-xēh dúxiě reading and writing. 阅读[閱讀] yòt-ùk yuèdú read.⁵ <又> èo. (See 讀 èo.) |
uk4 | 14701 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 變 | 变 | bëin | biàn | change; become different;
change into, become; change, alter, transform; an unexpected turn of
events.⁵ 变化[變化] bëin-fä biànhuà change; vary.⁵ 变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè unpredictable; changeable.¹⁰ 变化多端[變化多端] bëin-fä-ü-ön biànhuàduōduān be most changeful.⁸ 变法[變法] bëin-fāt biànfǎ political reform; to reform.¹¹ 变卦[變卦] bëin-gä biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶ 变革[變革] bëin-gāk biàngé transform; change.⁵ 变更[變更] bëin-gäng biàngēng change; alter; modify.⁵ 变质[變質] bëin-jīt biànzhì change in character, spoil, deteriorate (of medicine, contents, ideals).¹¹ 变生肘腋[變生肘腋] bëin-säng-jāo-yìt biànshēngzhǒuyè trouble is brewing close at hand.⁶ 变成[變成] bëin-sẽng biànchéng change into; become.⁵ 变迁[變遷] bëin-tëin biànqiān vicissitude; changes.⁸ 变动[變動] bëin-ùng biàndòng change; alteration.⁵ 变幻[變幻] bëin-vân biànhuàn change irregularly.⁵ 变幻莫测[變幻莫測] bëin-vân-mòk-chāk biànhuànmòcè changeable; unpredictable.⁵ 变换[變換] bëin-vòn biànhuàn vary; alternate.⁵ |
bein2 | 725 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 讋 | 詟 | jëp | zhé | fear; envy;
loquacious.⁸ to talk one's-self out of
breath, to talk without stopping; a
man's name.²⁵ 詟服[讋服] jëp-fùk zhéfú lose one's courage and submit.²⁵ 詟忌[讋忌] jëp-gì zhéjì to dread.²⁵ 詟惧[讋懼] jëp-guì zhéjù to be afraid.²⁵ 震詟[震讋] jīn-jëp zhènzhé dread; fear; shock.⁸ |
jep2 | 7731 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 讎 | 雠 | siũ | chóu | proofread; collate; (=仇 siũ
chóu) enemy, foe;
hatred, enmity.⁵ an enemy, a rival, a foe; to collate, to compare; to toast;
an answer.⁷ 校雠[校讎] gäo-siũ jiàochóu collate or proofread (books).⁷ 雠敌[讎敵] or 仇敌[仇敵] siũ-èik chóudí foe; enemy.⁵ 雠定[讎定] siũ-èin chóudìng to correct or revise while proofreading.⁷ 雠家[讎家] or 仇家 siũ-gä chóujiā foe; enemy.⁶ 雠校[讎校] siũ-gäo chóujiào to collate; to proofread.⁷ 雠问[讎問] siũ-mùn chóuwèn to ask difficult questions.⁷ 雠杀[讎殺] or 仇杀[仇殺] siũ-sät chóushā kill in revenge.⁵ 雠视[讎視] or 仇视[仇視] siũ-sì chóushì regard as an enemy; look upon with hatred; be hostile to.⁵ 仇雠[仇讎] siũ-siũ chóuchóu <wr.> enemy; foe.⁶ (See 仇 siũ). |
siu3 | 13768 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 23 | 讌 | yën | yàn | (=宴 yën yàn) entertain at a
banquet, fête; feast, banquet; ease and comfort.⁷ (See 宴 yën; 醼 yën). |
yen2 | 16668 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讒 | 谗 | chãm | chán | false words; to flatter; to
slander; to backbite. 蔽于谗[蔽於讒] bäi-yï-chãm bìyúchán (of king) deceived by sycophant attendants. 谗谤[讒謗] chãm-bōng chánbàng to slander; to smear (a person); to calumniate; to defame. 谗谄面谀[讒諂面諛] chãm-chïm-mèin-yĩ chánchǎnmiànyú to slander those absent and flatter those present; to flatter to the face. 谗间[讒間] chãm-gän chánjiàn to slander; to backbite. 谗口嚣嚣[讒口囂囂] Chãm-hēo-hël-hël Chán kǒu xiāo xiāo Slanderous mouths are loud against me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·7》, translated by James Legge). 谗害[讒害] chãm-hòi chánhài to calumniate or slander somebody in order to have him persecuted; to frame somebody. 谗人罔机[讒人罔機] Chãm-ngĩn-mông-gï Chán rén wǎng jī The slanderers observe no limits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·青蠅·2》, translated by James Legge). 谗言[讒言] chãm-ngũn chányán slanderous talk; calumny; false charge. 听信谗言[聽信讒言] hëng-xïn-chãm-ngũn tīngxìnchányán to lend a ready ear to slander. <又> tãm. (See 讒 tãm.) |
cham3 | 1304 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讙 | fön | huān | ➀ be in an uproar ➁ (=欢[歡]
fön huān joyous;
happy; pleased. (composition: ⿰訁雚; U+8B99). 讙詉 fön-nã huānná a bother.²⁵ |
fon2 | 3394 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 𧮈 | gēin | jiǎn | (=𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin jiǎn to stutter, to
stammer; o speak out boldly.⁷ stutter; speak out boldly.⁸ stuttering;
outspoken; faithful, loyal.¹¹ to speak out boldly; to beg, to
entreat.¹⁴ (composition: ⿰言蹇; U+27B88). (See 𧬯❄{⿰言⿱𡨄巳} gēin; 謇 gēin). |
gein1 | 4405 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讕 | 谰 | lãn | lán | to slander; to make a false
charge. 谰言[讕言] lãn-ngũn lányán slander; calumny; to accuse unjustly. 谰辞[讕辭] lãn-xũ láncí calumny; fabrication. |
lan3 | 9200 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讓 | 让 | ngèng | ràng | to allow; to yield; to
offer; to transfer ownership of. 谦让[謙讓] hïm-ngèng qiānràng to modestly decline. 转让[轉讓] jōn-ngèng zhuǎnràng to transfer the ownership of. 让枣推梨[讓棗推梨] ngèng-dāo-tuï-lĩ ràngzǎotuīlí show brotherly love.¹⁹ 让步[讓步] ngèng-bù ràngbù to make concessions. 让茶[讓茶] ngèng-chã ràngchá to offer somebody tea. 让路[讓路] ngèng-lù rànglù to step aside to let someone else pass. 让人[讓人] ngèng-ngĩn ràngrén to be conciliatory or concessive; to yield to others. 让我瞅瞅[讓我瞅瞅] ngèng-ngô-chẽl-chẽl ràngwǒ chǒuchǒu Let me have a look.⁵ 让位[讓位] ngèng-vì ràngwèi to abdicate; to yield to. 让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl or ngèng-yî-jōk-hëo-lēl ràngyǔzhuótòule <topo.> be soaked or drenched to the skin with rain.⁶ 当仁不让[當仁不讓] öng-ngĩn-būt-ngèng dāngrénbùràng to yield to nobody when doing what is right; not leave to others what one ought to do oneself. 退让[退讓] huï-ngèng tuìràng step aside; concede.⁵⁵ |
ngeng4 | 11827 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讒 | 谗 | tãm | chán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 谗[讒] chãm chán with same meaning: false words; to flatter; to slander;
to backbite.) <又> chãm. (See 讒 chãm.) |
tam3 | 14007 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讖 | 谶 | tëm | chàn | (=忏[懺] tëm chàn repent.⁵).⁸ (comp. t: ⿰言韱; U+8B96). (comp. s: ⿰讠韱; U+8C36). (See 懺 tëm; 讖[tëm, chèn]). |
tem2 | 14174 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 24 | 讖 | 谶 | tëm | chèn | <wr.> augury;
prophecy; foreboding. (comp. t: ⿰言韱; U+8B96). (comp. s: ⿰讠韱; U+8C36). 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn ancient augural books. 谶语[讖語] tëm-nguî chènyǔ a prophecy believed to have been fulfilled. 谶书[讖書] tëm-sï chènshū <wr.> augury. 谶纬[讖緯] tëm-vī chènwěi divination combined with mystical Confucianist belief (prevalent during the Eastern Han Dynasty 25-220 A.D.). (See 讖[tëm, chàn]). |
tem2 | 14175 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 25 | 讘 | jēt | zhé | garrulous. (composition: ⿰訁聶; U+8B98). 讘䛟 jēt-gäp zhéjiá or nēp-gäp nièjiá garrulous; wild talk, ranting, tell lies, talk nonsense. <又> nēp. (See 讘 nēp). |
jet1 | 7754 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 25 | 讘 | nēp | niè | alternate pronunciation
for 讘 jēt zhé
garrulous. (composition: ⿰訁聶; U+8B98). 讘䛟 nēp-gäp nièjiá or jēt-gäp zhéjiá garrulous; wild talk, ranting, tell lies, talk nonsense. <又> jēt. (See 讘 jēt). |
nep1 | 11470 | ||||||||||||||||||||||
149 | 言 | 26 | 讚 | 赞 | dän | zàn | to commend; to eulogize; to
praise; to applaud; to laud.⁷ (variant: 囋 dän zàn). 赞不绝口[讚不絕口] or 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵ 赞颂[讚頌] or 赞颂[贊頌] dän-dùng zànsòng to eulogize; to extol; to praise.⁷ 赞叹[讚嘆] or 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to sing the praise of; to gasp with admiration.⁷ 赞美[讚美] or 赞美[贊美] dän-mî zànměi to praise, to eulogize, to glorify, to extol, to laud; praise, eulogy, laud.⁷ 赞美诗[讚美詩] or 赞美诗[贊美詩] dän-mî-sï zànměishī a hymn.⁷ 赞佩[讚佩] or 赞佩[贊佩] dän-pöi zànpèi to think highly of; to esteem; to admire.⁷ 赞赏[讚賞] or 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to praise; to commend; to extol; to laud; to appreciate.⁷ 赞词[讚詞] or 赞辞[讚辭] dän-xũ zàncí words of praise; an encomium; phrases of eulogy.⁷ 赞扬[讚揚] or 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng to glorify, to exalt, to uphold; commendation, glorification.⁷ (See 贊 dän; 囋 dän). |
dan2 | 2002 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 27 | 讞 | 谳 | ngèin | yàn | <wr.> to criminate;
to sentence. (comp. t: ⿰訁獻; U+8B9E). (comp. s: ⿰讠献; U+8C33). 定谳[定讞] èin-ngèin dìngyàn to pass a verdict; to pronounce a sentence. |
ngein4 | 11735 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 27 | 讜 | 谠 | ōng | dǎng | honest; unbiased (of advice
or comment) 谠论[讜論] ōng-lùn dǎnglùn <wr.> outspoken criticism. 谠言[讜言] ōng-ngũn dǎngyán <wr.> outspoken remarks; proper words. 谠言高论[讜言高論] ōng-ngũn-gäo-lùn dǎngyán-gāolùn honest and wise counsel. 谠辞[讜辭] ōng-xũ dǎngcí outspoken words. |
ong1 | 12486 | |||||||||||||||||||||
149 | 言 | 29 | 讟 | ùk | dú | slander, utter evil words.⁸
to slander; to murmur.¹⁴ to be grieved, and dissatisfied; general complaint;
evil surmisings; revilings.²⁵ <lit.> resentment; slander; complaint.³⁶
discontented, seditious; people slandering one; murmurs against rulers; deep
hatred expressed in bitter words.¹⁰² (composition: ⿰讀言; U+8B9F). 谤讟[謗讟] bōng-ùk bàngdú to defame; to slander.¹⁴ slanders.²⁵ʼ¹⁰² 诽讟[誹讟] fī-ùk fěidú calumnies.¹⁰² 讟诽[讟誹] ùk-fī dúfěi calumnies.²⁵ 怨讟 or 怨黷 yön-ùk yuàndú have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.¹³ to hate and rail at.¹⁰² |
uk4 | 14702 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 7 | 𧮫 ❄ |
gèk | jué | palate; (=噱 gèk jué <lit.> to laugh
loudly).⁸ (composition: ⿳𠆢𠆢口; U+27BAB). (See 噱 gèk). |
gek4 | 4475 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 7 | 谷 | gūk | gǔ | Kangxi radical 150; valley,
gorge, ravine.⁸ a valley, a waterway between two mountains, a ravine; a
hollow, a pit; a dilemma, a difficult situation, a predicament; Gu
surname.⁷ (composition: ⿳八人口; U+8C37 or U+2F95). 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 谷底 gūk-āi gǔdǐ the bottom of a valley.⁷ 谷风[谷風] gūk-füng gǔfēng an east wind; an updraft in a valley.⁷ 谷饮[谷飲] gūk-ngīm gǔyǐn to live like a hermit.⁷ 谷盆地 gūk-pûn-ì gǔpéndì a basin.⁷ 谷湾[谷灣] gūk-vän gǔwān drowned/submerged valleys.⁷ 谷穴 gūk-yòt gǔxué the hollow behind the ankle.¹⁴ 河谷 hõ-gūk hégǔ river valley.⁵ <台> 谷 gūk to rush, to hasten. <台> 谷屎 gūk-sī or 结屎[結屎] gēik-sī constipated. <又> yùk. (See 谷 yùk; 穀 gūk.) |
guk1 | 5201 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 7 | 谷 | yùk | yù | Surname Yu.⁷ 吐谷浑[吐谷渾] Tû-yùk-vùn Tǔyùhún Kokonor (ethnic minority group of ancient times that lived in present-day Gansu and Qinghai provinces, and that established political power during the Sui and Tang dynasties).⁶ 谷浑[谷渾] Yùk-vùn Yùhún Yuhun compound surname.⁷ <又> gūk. (See 谷 gūk; 穀 gūk.) |
yuk4 | 17445 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 11 | 谺 | hä | xiā | the mouth of a valley.⁸
the opening of a valley.¹⁰² (composition: ⿰谷牙; U+8C3A). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谺然 hä-ngẽin xiārán the empty wasteland of the valley.¹⁹ 谺若 hä-ngèk xiāruò the empty wasteland of the valley.¹⁹ |
ha2 | 5381 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 14 | 谽 | hẽim | hān | a mouth or opening.⁸ʼ¹⁴ an
empty valley.²⁵ a wide opening; an adit.¹⁰² (composition: ⿰谷含; U+8C3D). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ 谽呀 hẽim-à hānyā the emptiness of a valley.¹⁹ |
heim3 | 6066 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | hôt | huō | <台> 豁 hôt outlet for
discharging water from ridges between fields. <又> köt, vàk. (See 豁 [köt, huò]; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.) |
hot5 | 6906 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 谿 | käi | xī | ➀ (=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See
勃谿 bòt-käi.⁶ (variant: 豀 käi xī). 勃谿 or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ 妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶ 谿涧[谿澗] or 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 谿谷 käi-gūk xīgǔ valley, gully; vale, gorge. 谿刻 käi-hāk xīkè <wr.> caustic; petty; sarcastic.⁶ mean and petty.¹⁴ 谿卡 käi-kā xīkǎ manor (in pre-reform Tibet).⁶ 谿壑 käi-kōk xīhè <wr.> ravine; valley; gully; gorge; canyon.⁶ "extremely avaricious," the mountain gorge can be filled, but not the covetous heart.¹⁴ (See 溪 käi; 豀 käi). |
kai2 | 8277 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豀 | käi | xī | (=谿 käi xī) ➀ (=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley; a deep gorge.¹⁴ ➁ See
勃谿 bòt-käi.⁶ 勃豀 or 勃谿 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ (See 谿 käi). |
kai2 | 8278 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | köt | huò | clear. open, open-minded,
generous; exempt, remit.⁵ 超豁 chël-köt chāohuò to exempt, pardon (from duty, punishment).¹¹ 关税豁免[關稅豁免] gän-suï-köt-mêin guānshuìhuòmiǎn tariff exemption.¹⁹ 豁达[豁達] köt-àt huòdá open and clear; generous or magnanimous, open-minded.⁷ 豁达大度[豁達大度] köt-àt-ài-ù huòdádàdù generous; open-minded and magnanimous.⁷ 豁亮 köt-lèng huòliàng bright and spacious.⁷ 豁免 köt-mêin huòmiǎn exempt (from taxes or from customs inspection); remit.⁵ 豁然 köt-ngẽin huòrán open and clear.⁷ 豁然贯通[豁然貫通] köt-ngẽin-gön-hüng huòránguàntōng to dawn upon one suddenly; understnad all of a sudden.⁷ 豁然开朗[豁然開朗] köt-ngẽin-höi-lông huòránkāilǎng to become clear or visible all of a sudden; (of space) to become extensive all of a sudden.⁷ 豁如 köt-nguĩ huòrú thoroughly clear.⁷ 豁荡[豁蕩] köt-òng huòdàng unrestrained; carefree.⁷ 外交豁免权[外交豁免權] ngòi-gäo-köt-mêin-kũn wàijiāo huòmiǎnquán diplomatic immunity.¹⁰ <又> hôt, vàk. (See 豁 hôt; 豁 [köt, huō]; 豁 vàk.) |
kot2 | 8838 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | köt | huō | slit, break, crack; give
up, sacrifice.⁵ 扒豁子 bä-köt-dū bāhuōzi to spoil one's plan by revealing secrets, pointing out flaws.¹¹ 豁鼻子 köt-bì-dū huōbízi to reveal someone's secret.¹¹ 豁出去 köt-chūt-huï huōchuqu to go ahead regardless; to be ready to risk everything.⁵ 豁子 köt-dū huōzi opening, crack, breach; harelipped person.⁶ 豁嘴 köt-duī huōzuǐ <vern.> harelip; a harelipped person.⁵ 豁口 köt-hēo huōkǒu opening; break; breach.⁵ 豁着[豁著] köt-jèk huōzhe to stake all, to risk; would rather.⁶ 豁命 köt-mèin huōmìng risk one's life.⁶ 豁唇 köt-sũn huōchún harelip.³⁹ <又> hôt, vàk. (See 豁 hôt; 豁 [köt, huò]; 豁 vàk.) |
kot2 | 8839 | ||||||||||||||||||||||
150 | 谷 | 17 | 豁 | vàk | huá | (=划 in 划拳 vàk-kũn huáquán) play
finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ 豁拳 vàk-kũn huáquán (=划拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ <又> hôt, köt. (See 豁 hôt; 豁 [köt, huò]; 豁 [köt, huō].) |
vak4 | 14875 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 7 | 豆 | dèo | dòu | <台> 老豆 lāo-dèo
father; daddy, dad. <又> èo. (See 豆 èo). |
deo4 | 2332 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 7 | 豆 | èo | dòu | Kangxi radical 151; bean;
peas.⁸ bean; pea; sacrificial vessel.¹⁰ (variants: 荳, 梪 èo dòu). 大豆 ài-èo dàdòu (=黄豆[黃豆] võng-èo huángdòu) soybean.¹¹ 豆瓣酱[豆瓣醬] èo-bàn-dëng or èo-fân-dëng dòubànjiàng sauce made from soybean.¹¹ 豆瓣菜 èo-bàn-töi or èo-fân-töi dòubàncài watercress, Nasturtium officinale.⁹ (a.k.a. 西洋菜 xäi-yẽng-töi xīyángcài; 水田芥 suī-hẽin-gäi shuǐtiánjiè).²³ 豆饼[豆餅] èo-bēng dòubǐng soybean cake.⁵ 豆浆[豆漿] èo-dëng dòujiāng soybean milk.⁵ 豆子 èo-dū dòuzi beans or peas.⁵ 豆腐 èo-fù dòufu tofu, bean curd.⁶ 豆腐渣 èo-fù-jâ dòufuzhā soybean dregs.¹⁰ 豆荚[豆莢] èo-gâp dòujiá the pods of beans or peas.⁷ 豆蔻年华[豆蔻年華] èo-këo-nẽin-vã dòukòuniánhuá (of girls) age of thirteen to fourteen.⁶ 豆粕 èo-pōk or èo-päk dòupò dregs of bean.⁶ 豆沙 èo-sä dòushā bean paste.⁶ 豆豉 èo-sì dòuchǐ fermented and seasoned soybeans.⁷ 豆油 èo-yiũ dòuyóu soybean oil.¹⁰ <台> 豆腐花 èo-fù-fä tofu pudding; jellied tofu. <台> 豆沙喉 èo-sä-hẽo hoarse. <又> dèo. (See 豆 dèo; 荳 èo; 梪 èo). |
eo4 | 3061 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豇 | göng | jiāng | a cowpea.⁷ a small kidney
bean.¹⁴ (variant: 䜶 göng jiāng). 豇豆 göng-èo jiāngdòu cowpea or black-eye pea, southern pea, yardlong bean (Vigna unguiculata), also called 豆角 èo-gök/ dòujiǎo or 长豆[長豆] chẽng-èo chángdòu.¹⁵ʼ²⁰ 豇荳 göng-èo jiāngdòu (=豇豆 göng-èo jiāngdòu) kidney beans.¹⁴ 豇豆红[豇豆紅] göng-èo-hũng jiāngdòuhóng peach bloom glaze (rare porcelain in the Qing Dynasty).⁶ (See 䜶 göng). |
gong2 | 5029 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hī | qǐ | <wr.> (used to ask a
rhetorical question).⁶ how? (emphatic question).¹⁰ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). 岂但[豈但] hī-àn qǐdàn not only.⁶ 岂不[豈不] hī-būt qǐbù (used to give emphasis to the tone of a rhetorical question, to make the sentence affirmative in meaning) isn't that, doesn' that, hasn't that, won't that, would it not, wouldn't it.⁶ 岂非[豈非] hī-fï qǐfēi (used to ask a rhetorical question) isn't it? wouldn't it?⁶ 岂敢[豈敢] hī-gām qǐgǎn how could one dare?; I don't deserve such praise.¹⁰ 岂止[豈止] hī-jī qǐzhǐ (used to ask a rhetorical question) more than.⁶ not only; far from; more than.¹⁰ 岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²² 岂有此理[豈有此理] hī-yiû-xū-lî qǐyǒucǐlǐ outrageous, absurd, preposterous.⁶ how unreasonable.⁸ how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd.¹⁰ how could such a thing be possible? – it is absurd.¹¹ <又> hōi. (See 豈 hōi). |
hi1 | 6420 | |||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 10 | 豈 | 岂 | hōi | kǎi | ➀ (=恺[愷] hōi kǎi <wr.> happy;
joyful; merry.⁶).⁸ ➁ (=凯[凱] hōi kǎi victory.⁶).⁸ (comp. t: ⿱山豆; U+8C48). (comp. s: ⿱山己; U+5C82). <又> hī. (See 豈 hī; 愷 hōi; 凱 hōi). |
hoi1 | 6624 | |||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 11 | 豉 | sì | chǐ | fermented beans; pickled
black beans.⁷ (variant: 䜻 sì chǐ). 豆豉 èo-sì dòuchǐ douchi, a type of fermented and salted black soybean; a.k.a. fermented black soybeans, salted black beans (黑豆豆豉 hāk-èo-èo-sì hēidòu dòuchǐ).¹⁵ 蚝豉 hõ-sǐ or hão-sǐ háochǐ dried oyster meat.¹⁹ 豉虫[豉蟲] sì-chũng chǐchóng whirligig beetle.⁹ Gyrinus curtus.⁵⁴ 豉油 sì-yiũ chǐyóu soy sauce.¹⁹ 豉油鸡[豉油雞] sì-yiũ-gäi chǐyóujī soy sauce chicken.¹⁹ 豉油街 sì-yiũ-gâi chǐyóujiē Soy Street, a street in Hong Kong.¹⁰ (See 䜻 sì). |
si4 | 13679 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 12 | 䜵 | sì | chǐ | non-classical form of 豉 sì chǐ fermented
beans.⁸ (See 豉 sì). |
si4 | 13680 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 豋 | äng | dēng | ceremonial vessel.⁸ a jug
with a lid (made of clay, later - bronze, for ceremonial food or
drink).⁵⁴ʼ⁰ (composition: ⿱?豆; U+8C4B). 设三豋[設三豋] sēt-xäm-äng shèsāndēng lay out three dishes for ceremonies.¹⁰²ʼ⁰ 于豆于豋 yï-èo-yï-äng yúdòuyúdēng the wooden and earthen stands used in ceremonial offerings.¹⁰²ʼ⁰ |
ang2 | 261 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 豊 | füng | fēng | (=丰[豐] füng fēng) abundant, lush,
bountiful, plenty.⁸ <又> lâi. (See 豐 füng; 豊 lâi). |
fung2 | 3787 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 䜶 | göng | jiāng | (=豇 göng jiāng) a cowpea.⁷ a small
kidney bean.¹⁴ (composition: ⿰豆夅; U+4736). See 豇 göng). |
gong2 | 5030 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 13 | 豊 | lâi | lǐ | (=礼[禮] lâi lǐ) ceremonial
vessel.¹⁰ <又> füng. (See 禮 lâi; 豊 füng). |
lai5 | 9134 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 䜺 | chäi | chǎi | ground beans or maize.⁶
small particles produced by the grinding of beans or corn.⁹ husking (smashed) beans for cake, congee or
gruel.¹⁰ 豆䜺儿[豆䜺兒] èo-chäi-ngĩ dòuchǎir ground beans.⁶ |
chai2 | 1259 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 𧯮 ❄ |
füng | fēng | <old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush,
bountiful, plenty; Feng surname.⁸ (composition: ⿱⿰丰丰豆; U+27BEE). (See 豐 füng). |
fung2 | 3788 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 豎 | 竖 ❄ |
sì | shù | erect, set upright, stand;
vertical, upright, perpendicular; vertical stroke "|" in Chinese
characters.⁶ Shu surname.² (variant: 䜿 sì). (comp. t: ⿱臤豆; U+8C4E). (comp. s: ⿱⿰〢又立; U+7AD6). 竖井[豎井] sì-dēng shùjǐng <min.> vertical/rising shaft.⁶ 竖子[豎子] sì-dū shùzǐ <wr.> children in general; also a term of abuse, like “young rascal.”¹¹ 竖笛[豎笛] sì-èk shùdí <mus.> recorder; clarinet.⁶ 竖起[豎起] sì-hī shùqǐ erect; set upright; stick up.⁶ 竖起大拇指[豎起大拇指] sì-hī-ài-mû-jī shùqǐ dàmǔzhǐ hold up one's thumb in approval; thumbs up.⁶ 竖琴[豎琴] sì-kĩm shùqín <mus.> harp.⁶ 竖立[豎立] sì-lìp shùlì erect; set upright; stand.⁶ 竖毛[豎毛] sì-mão shùmáo piloerection.⁶ 竖眼[豎眼] sì-ngān shùyǎn an angry look.¹¹ 竖臣[豎臣] sì-sĩn shùchén small palace attendant.⁶ 竖蜻蜓[豎蜻蜓] sì-tëin-hẽin shùqīngtíng <topo.> do a handstand.⁶ 竖宦[豎宦] sì-vàn shùhuàn eunuchs.¹¹ 竖心旁[豎心旁] sì-xïm-põng shùxīnpáng "忄", one of the Chinese character components.³⁹ <台> 竖心边[豎心邊] sì-xïm-bëin/ vertical heart side element: 忄. <又> sī. (See 豎 sī; 䜿 sì). |
si4 | 13681 | |||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 豎 | 竖 | sī | shù | (comp.
t: ⿱臤豆; U+8C4E). (comp. s: ⿱⿰〢又立; U+7AD6). <台> 竖[豎] sī (hair, tree branch, flag) to stick out, to poke out, to raise. <台> 竖起支旗[豎起支旗] sī-hī-jï-kĩ raise the flag. <又> sì. (See 豎 sì.) |
si1 | 13580 | |||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 15 | 豌 | vōn | wān | peas; garden peas.⁷ 豌豆 vōn-èo wāndòu garden peas (Pisum sativum).⁷ 豌豆象 vōn-èo-dèng wāndòuxiàng pea weevil.⁵ 豌豆粉 vōn-èo-fūn wāndòufěn peameal; pea flour.⁶ 豌豆糕 vōn-èo-gäo wāndòugāo a small sweetened cake made of mashed peas.⁷ 豌豆汤[豌豆湯] vōn-èo-höng wāndòutāng pea soup.⁶ 豌豆粥 vōn-èo-jūk wāndòuzhōu pea gruel.¹⁰ 豌豆苗 vōn-èo-mẽl wāndòumiáo pea sprouts.¹⁹ 豌豆泥 vōn-èo-nãi wāndòuní mashed peas (served as a dessert).⁷ 豌豆黄[豌豆黃] vōn-èo-võng wāndòuhuáng pea flour cake.⁵ 野豌豆 yêh-vōn-èo yěwāndòu vetch (Vicia sativa).⁵ |
von1 | 15182 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 16 | 䜻 | sì | chǐ | (=豉 sì chǐ) fermented beans;
pickled black beans.⁷ (See 豉 sì). |
si4 | 13682 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 16 | 䜿 | sì | shù | (=竖}[豎] sì shù erect, set upright,
stand; vertical, upright, perpendicular; vertical stroke "|" in
Chinese characters.⁶) (composition: ⿰; U+473F). (See 豎 sì). |
si4 | 13683 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 17 | 豏 | hàm | xiàn | half-grown beans.¹⁴ beans
half raw.²⁵ |
ham4 | 5676 | ||||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 18 | 豐 | 丰 | füng | fēng | abundant, lush, bountiful,
plenty; Feng surname.⁸ (variants: 豊, 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng fēng). (comp. t: ⿱⿻山⿰丰丰豆; U+8C50). (comp. s: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30). 丰登[豐登] füng-äng fēngdēng a prosperous harvest.¹⁴ 丰足[豐足] füng-dūk fēngzú wealthy; well-to-do.¹⁴ 丰富[豐富] füng-fü fēngfù rich (in); abundant (in), plentiful; enrich.⁶ 丰富多彩[豐富多彩] füng-fü-ü-tōi fēngfùduōcǎi rich and varied; rich and colorful.⁵ 丰厚[豐厚] füng-hêo fēnghòu plentiful; sumptuous.¹⁴ 丰沛[豐沛] or 沣沛[灃沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 丰盛[豐盛] füng-sèin fēngshèng rich; sumptuous.¹⁰ 丰收[豐收] füng-siü fēngshōu a good harvest.¹⁴ 丰草[豐草] füng-tāo fēngcǎo luxuriant growth.¹⁴ 丰伟[豐偉] füng-vī fēngwěi tall and stout.¹⁴ 丰悴[豐悴] füng-xuì fēngcuì properity and failure.¹⁴ 丰衍[豐衍] füng-yēn fēngyǎn plentiful.¹⁴ 丰腴[豐腴] füng-yĩ fēngyú or 丰润[豐潤] füng-ngùn fēngrùn fertile.¹⁴ <台> 丰肠[豐腸] füng-chẽng/ sausage. (See 丰 füng; 豊 füng; 𧯮❄{⿱⿰丰丰豆} füng). |
fung2 | 3789 | |||||||||||||||||||||
151 | 豆 | 28 | 豔 | yèm | yàn | (=艷 yèm yàn) gorgeous. (See 艷 yèm). |
yem4 | 16633 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 7 | 豕 | sī | shǐ | Kangxi radical 152; a pig,
boar.⁸ <wr.> pig; hog; swine.⁶ 封豕长蛇[封豕長蛇] füng-sī-chẽng-sẽh fēngshǐchángshé big hogs and long snakes – rapacious person; <wr.> wild boars and snakes – fiends of society.¹¹ 亥豕 hòi-sī hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴ 鹿豕 lùk-sī lùshǐ boorish, ignorant.⁵⁴ 豕鬃 sī-düng shǐzōng pig's bristles.¹⁴ 豕喙 sī-fì shǐhuì (of a person's mouth) shaped like that of a pig.⁷ 豕交兽畜[豕交獸畜] sī-gäo-chiü-chūk shǐjiāoshòuchù to treat people like beasts.⁷ 豕牢 sī-lão shǐláo pigpen.⁵ 豕苓 sī-lẽin shǐlíng (=猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³ 豕奴 sī-nũ shǐnú a swineherd.⁷ 豕突 sī-ùt shǐtū to run wild.⁷ 豕突狼奔 sī-ùt-lõng-bïn shǐtūlángbēn (=狼奔豕突 lõng-bïn-sī-ùt lángbēnshǐtū) run like wolves and rush like boars – (of evil people) tear about like wild beasts; flee in panic; flee helter-skelter; flee hurry-scurry.⁶ 豕心 sī-xïm shǐxīn greedy; avaricious.⁷ |
si1 | 13581 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 8 | 豖 | chūk | chù | a shackled pig.¹⁴ a pig
trying to walk with its forelegs tied.²⁵ 豖豖 chūk-chūk chùchù the appearance of a pig walking as if it is tripping.⁸ |
chuk1 | 1857 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 10 | 豗 | föi | huī | collide; strike; dash
against.⁶ to ram, to dash against, to strike; the sound of ramming or
striking; a pig grubbing in the ground; Hui surname.⁸ grunting of pigs; to
clash; altercation.¹⁴ a pig grubbing in the ground; used for 虺 föi huī a disease of
horse.²⁵ (composition: ⿺兀豕; U+8C57). 豗傀 föi-fäi huīguī the name of an ancient king.²⁵ 豗傀氏 föi-fäi-sì huīguīshì name of an ancient monarch.² 相豗 xëng-föi xiànghuī fighting together.²⁵ 喧豗 xün-föi xuānhuī <wr.> noisy; clamorous; vociferous.⁶ the noise of fighting; a quarrel.²⁵ |
foi2 | 3362 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豝 | bä | bā | sow; breed of dog.¹ a
female pig; a sow.⁷ can be used for 羓 bä bā meaning 'preserved meat'.² (composition: ⿰豕巴; U+8C5D). 帝豝 or 帝羓 äi-bä dìbā.² (See 帝羓 äi-bä). 獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴ 羊尾豝 or 羊尾羓 yẽng-mī-bä yángwěibā dried or cured sheep's tails.¹⁰² 壹发五豝.[壹發五豝.] Yīt-fāt-m̄-bä. Yī fā wǔ bā. He discharges [but] one arrow at five wild boars.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·騶虞·騶虞》, translated by James Legge). (Note: 豝 bä bā is not a boar, but a sow). (See 羓 bä). |
ba2 | 438 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 象 | dèng | xiàng | appearance; elephant.
(U+8C61). 大象 ài-dèng dàxiàng elephant. 象征[象徵] dèng-jëin xiàngzhēng to symbolize; emblem. 象箸 dèng-jì xiàngzhù ivory chopsticks.¹¹ 象箸玉杯 dèng-jì-ngùk-böi xiàngzhùyùbēi ivory chopsticks and jade cups – living a luxurious life.³⁹ 象棋 dèng-kĩ xiàngqí Chinese chess. 象辇[象輦] dèng-lèin xiàngniǎn <wr.> carriage of empress dowager drawn by elephant.¹¹ 象牙 dèng-ngã xiàngyá elephant's tusk; ivory.⁶ 象牙箸 dèng-ngã-jì xiàngyázhù ivory chopsticks.⁶ 天象 hëin-dèng tiānxiàng celestial phenomena. 天象馆[天象館] hëin-dèng-gōn tiānxiàngguǎn planetarium. 气象[氣象] hï-dèng qìxiàng meteorological phenomenon; meteorology; atmosphere, scene; imposing manner.⁶ 气象台[氣象臺] hï-dèng-hõi qìxiàngtái weather station. 气象学[氣象學] hï-dèng-hòk qìxiàngxué meteorology.⁵ 万象[萬象] màn-dèng wànxiàng all things in the universe. 万象更新[萬象更新] màn-dèng-gäng-xïn wànxiànggēngxīn everything is fresh again. 现象[現象] yèn-dèng xiànxiàng phenomenon.⁵⁶ 印象 yïn-dèng yìnxiàng <psy.> impression. <台> 大笨象 ài-bùn-dèng elephant. |
deng4 | 2320 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豜 | gëin | jiān | three year old pig. (old
variant: 豣 gëin jiān). (composition: ⿰豕开; U+8C5C). 豜豵 gëin-düng jiānzōng refers to the young of animals (cubs).¹⁹ 私豵献豜[私豵獻豜] xü-düng-hün-gëin sīzōngxiànjiān fig. give generously; lit. keep the piglets, offer the hogs. (See 豣 gëin). |
gein2 | 4431 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豚 | hũn | tún | suckling pig.⁶ a suckling
pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not lift the
heels in walking.¹⁰² (variants: 豘, 𡱰❄{⿸尸豕} hũn tún). (Note: Easily confounded with 䐁 ēk zhuó, the rump).¹⁰² (composition: ⿰⺼豕; U+8C5A). 肥豚 fĩ-hũn féitún a fat porkling.¹⁰² 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ a porpoise found in the Yangtze River.¹⁰² 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 海豚 hōi-hũn hǎitún dolphin.¹⁰ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 豚蹄 hũn-hãi túntí pettitoes.¹⁰² 豚犬 hũn-hūn túnquǎn <humb.> my son.⁶ 豚儿[豚兒] hũn-ngĩ tún'ér <humb.> my son.⁶ 豚鼠 hũn-sī túnshǔ guinea pig (Cavia porcellus).¹⁰ 水豚 suī-hūn shuǐtún capybara (Hydrochoerus hydrochaeris).¹⁵ʼ²⁰ 幺豚 yël-hũn yāotún the smallest of a litter of pigs.²⁵ (See 豘 hũn; 𡱰❄{⿸尸豕} hũn). |
hun3 | 7075 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 11 | 豘 | hũn | tún | (<old>=豚 hũn tún suckling pig.⁶); a
small pig.⁸ (composition: ⿰豕屯; U+8C58). 豭豘 or 豭豚 gä-hũn jiātún little boar, afterwards refers to a boar in general; the ancients adorn the image of a little boar to show bravery.¹⁹ hog pig.⁵⁴ (See 豚 hũn). |
hun3 | 7076 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 12 | 𧰻 ❄ |
lẽin | líng | 猪𧰻❄{⿰豕令}[豬𧰻❄{⿰豕令}] jï-lẽin zhūlíng the name of a
plant, the roots of which resemble pig's dung (used in TCM).²⁵ (composition: ⿰豕令; U+27C3B). |
lein3 | 9416 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 12 | 𧰿 ❄ |
ngài | ài | a boar.²⁵ old
pig.¹⁰¹ (composition: ⿰豕艾; U+27C3F). 𧰿豭 ngài-gä àijiā (=艾豭 ngài-gä àijiā <wr.> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³); 𧰿,通作艾.⁸ |
ngai4 | 11556 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豣 | gëin | jiān | <old>=豜 gëin jiān a pig three year
old; a large hog; reaching up to each others shoulders.²⁵ (composition: ⿰豕幵; U+8C63). 献豣于公[獻豣於公] hün-gëin-yï-güng xiànjiānyúgōng he presented a hog to the duke.²⁵ (See 豜 gëin). |
gein2 | 4432 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豦 | guï | jù | ➀ don't know why the beasts
are fighting each other.¹⁹ ➁ a big
pig.¹⁹ ➂ tiger standing on its two
hind legs.¹⁹ ➃ an animal like a dog
with monkey features described in ancient books.¹⁹ ➄ a wild boar; to fight.³⁶ (composition: ⿸虍豕; U+8C66). 豦蜼 guï-vì jùwèi apes and/or monkeys.¹⁹ <又> kuĩ. (See 豦 kuĩ). |
gui2 | 5152 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豦 | kuĩ | qú | (Alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 豦 guï jù with same meaning: ➀ don't know why the beasts are
fighting each other.¹⁹ ➁ a big
pig.¹⁹ ➂ tiger standing on its two
hind legs.¹⁹ ➃ an animal like a dog
with monkey features described in ancient books.¹⁹ ➄ a wild boar; to fight.³⁶) (composition: ⿸虍豕; U+8C66). <又> guï. (See 豦 guï). |
kui3 | 8893 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 䝉 | mũng | méng | (=蒙 mũng méng) to cover, wrap;
naive, childish; ignorant, gullible, stupid; to cheat, deceive, fool; to
bear, take, suffer.⁷ (composition: ⿳业(without bottom stroke)冖豕; U+4749). 蓎䝉 hõng-mũng tángméng the name of a culinary vegetable.²⁵ |
mung3 | 11202 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 13 | 豢 | vàn | huàn | to feed animals with
grains; to tempt or entice people with profit or gains; domesticated
animals.⁷ (composition: ⿱龹豕; U+8C62). 豢圉 vàn-nguî huànyǔ a pen for animals; an animal barn or stable.⁷ 豢养[豢養] yêng-yêng huànyǎng feed; groom; keep.⁵ to rear, to support, to nourish.¹⁴ 豢养家禽[豢養家禽] yêng-yêng-gä-kĩm huànyǎngjiāqín feed/raise poultry.⁶ |
van4 | 14914 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 𧱓 ❄ |
dēk | zhuó | the name of the star in
the dragon's tail. (also read ëo dòu; chēk zhuó with same meaning.) (composition: ⿰豕尨; U+27C53). 日月会于龙𧱓❄{⿰豕尨}[日月會於龍𧱓❄{⿰豕尨}] or 日月会于龙狵[日月會於龍狵] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵ |
dek1 | 2218 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 豪 hõ háo with same meaning: grand; heroic.) <又> hõ. (See 豪 hõ.) |
hao3 | 5908 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豨 | hï | xī | <wr.> pig; hog.⁵
(used in ancient books) pig, hog, swine, boar.⁶ (variant: 狶 hï xī). 封豨 füng-hï fēngxī the name of a fabulous animal, capable of preventing the calamity of serpents; also the name of a star.²⁵ 封豨修蛇 füng-hï-xiü-sẽh fēngxīxiūshé huge boar and long snake – avaricious despots and aggressors.⁶ 豨豨 hï-hï xīxī noise of pigs gruntling.¹⁴ a pig running away or the noise made by such.²⁵ 豨苓 hï-lẽin xīlíng (=猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng or 豕槖 sī-hōk shǐtuó) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ 豨莶[豨薟] hï-lêm xīxiān <TCM> common St. Paul's wort; eastern St Paul's-wort (Sigesbeckia orientalis).¹⁵ʼ²⁰ a bitter and poisonous vegetable.²⁵ 猪突豨勇[豬突豨勇] jï-ùt-hï-yûng zhūtūxīyǒng scampering pigs rushing violently along; the name given to a host of rascals who join the standard of rebellion.²⁵ (See 狶 hï). |
hi2 | 6482 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 14 | 豪 | hõ | háo | grand; heroic. 自豪 dù-hõ zìháo to pride oneself on. 豪放 hõ-föng háofàng bold and unconstrained; powerful and free; romantic. 豪杰[豪傑] hõ-gèik háojié hero; towering figure. 豪客 hõ-hāk or hõ-häk háokè person of exceptional ability; robber; rich; person who spends money like water. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá hero; man of honor and courage. 豪猪[豪豬] hõ-jï or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹ 豪迈[豪邁] hõ-mài háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷ 豪言壮语[豪言壯語] hõ-ngũn-jöng-nguî háoyánzhuàngyǔ bold, brave words. 豪绅[豪紳] hõ-sïn or hão-sïn háoshēn despotic gentry.⁵ 豪情 hõ-tẽin háoqíng lofty sentiments. 豪夺巧取[豪奪巧取] hõ-ùt-kāo-tuī háoduóqiǎoqǔ forcible seizure and crafty acquisition; to take away by force or trickery. 豪华[豪華] hõ-vã háohuá luxurious; sumptuous.⁵ 土豪 hū-hõ tǔháo local tyrant. 文豪 mũn-hõ or mũn-hão wénháo literary giant.⁵ (See 豪 hão.) |
ho3 | 6589 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 15 | 䝋 | düng | zòng | a boar; a young pig, six
months old; a farrow.²⁵ <台> 一䝋 yīt-düng a herd. |
dung2 | 2729 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 15 | 豬 | 猪 | jï | zhū | pig; hog; swine.⁵ 公猪[公豬] güng-jï gōngzhū boar.¹⁰ 猪八戒[豬八戒] Jï-bāt-gäi Zhūbājiè Pig (one of the major characters in the novel Pilgrimage to the West).⁶ 猪崽[豬崽] jï-dōi zhūzǎi piglet.³⁹ 猪仔[豬仔] jï-dōi zhūzǎi <topo.> piglet; shoat; pigling.⁶ 猪鬃[豬鬃] jï-düng zhūzōng (hog) bristles.⁵ 猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger.¹⁰ 猪肝[豬肝] jï-gön zhūgān pork liver.⁵ 猪圈[豬圈] jï-hûn zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵ 猪爪[豬爪] jï-jāo zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴ 猪栏[豬欄] jï-lãn zhūlán a pigpen.¹¹ 猪肉[豬肉] jï-ngùk zhūròu pork.⁵ 猪排[豬排] jï-pãi zhūpái pork chop.⁵ 猪皮[豬皮] jï-pĩ zhūpí pigskin; hogskin.⁵ 猪潲[豬潲] jï-säo zhūshào hogwash.⁶ 猪腴[豬腴] jï-yĩ zhūyú pork fat.²⁵ 乳猪[乳豬] nguî-jï rǔzhū suckling pig.¹⁰ 小猪[小豬] xēl-jï xiǎozhū piglet.¹⁰ <台> 猪肉斩饼[豬肉斬餅] jï-ngùk-jām-bēng a steamed cake made with chopped pork and water chestnuts. <台> 卖猪仔[賣豬仔] mài-jï-dōi lit. sold as piglets – betrayed Chinese immigrants to the U.S. and Canada. |
ji2 | 7875 | |||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 15 | 豫 | yì | yù | short name for 河南省 Hõ-nãm
sāng Hénán shěng
Henan Province; pleased, content, happy, comfortable; excursion; to
hesitate. 豫章 yì-jëng yùzhāng camphor laurel, camphor tree (Cinnamomum camphora Nees).⁵⁴ the ancient and classic name for 江西 Jiangxi, because the camphor tree grew there.¹⁰² (Note: in Chinese, now commonly known as 樟树 (Cinnamomum camphora) 香樟, 本樟, 鸟樟, 栳樟, and 樟仔.²⁰). 豫剧[豫劇] Yì-kēk Yùjù Henan opera. 逸豫 yìt-yì yìyù <wr.> idleness and pleasure. 犹豫[猶豫] yiũ-yì yóuyù hesitate; be irresolute.⁵ 悦豫[悅豫] yòt-yì yuèyù <wr.> pleased; delighted.⁶ |
yi4 | 17027 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 16 | 䝎 | chūn | tuān | a pig; a hog, a kind of
fat animal that looks like a pig.⁸ (=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger (Arctonyx collaris) or =野猪[野豬] yêh-jï yězhū wild boar (Sus scrofa).¹⁹ʼ¹⁰ a pig; a round fat pig; a wild hog.²⁵ (=貒 chūn tuān which in turn is equal to 獾 fön huān badger.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰豕耑; U+474E). (See 貒 chūn). |
chun1 | 1874 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 16 | 豭 | gä | jiā | boar, male pig.⁸ a male
pig; broadly a pig.⁹ male pig; male of any animal.¹³ a boar; a local term for
pig.²⁵ (composition: ⿰豕叚; U+8C6D). 豭喙 gä-fì or gä-jöi jiāhuì a pig's snout.¹⁹ 豭狗 gä-gēo jiāgǒu lit. pig and dog; fig. a person who behaves in a despicable manner.¹⁹ 豭豨 gä-hï jiāxī a boar.¹⁹ 豭豚 or 豭豘 gä-hũn jiātún a little boar (piglet), later refers to boars in general; the ancient people wore garments depicted with images of a little boar to symbolize bravery.¹⁹ young boar.⁶⁰ 豭熊 gä-hũng jiāxióng or 罴[羆] bï pí a type of bear, perhaps the brown bear.¹⁹ 豭猪[豭豬] gä-jï jiāzhū a male pig, a boar.¹⁹ hog boar.⁵⁴ 豭强牝弱[豭強牝弱] gä-kẽng-pĩn-ngèk jiāqiángpìnruò boars are strong and sows weak.²⁵ 豭尾 gä-mī jiāwěi boar tail (the derogatory term for men's braids before and after the Revolution of 1911).¹⁹ 豭貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè legendary apes.¹⁹ 艾豭 ngài-gä àijiā <old> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³ a black young boar, an old term used in Korea and Zhili (直隶[直隸] jèik-lài zhílì).¹⁰² |
ga2 | 3907 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豳 | bïn | bīn | name of a small
principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou
dynasty.¹⁴ a Zhou Dynasty state.⁸ Archaic name of a place, which is in today's southwest region of Binxian County and Xunyi County in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn).²³ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿻豩山; U+8C73). 玢豳 bïn-bïn bīnbīn veins and streaks.²⁴ (See 邠 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). |
bin2 | 935 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | bòk | báo | (alternate Mandarin
pronunciation for 豰 bòk bó with the same meaning: <old> a piglet.¹⁰¹ a young
pig, a farrow.²⁵. (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl). |
bok4 | 1042 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | bòk | bó | <old> a piglet.¹⁰¹ a
young pig, a farrow.²⁵ (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; hùk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl). |
bok4 | 1043 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hēl | xiāo | a piglet.² (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; hùk; këo. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo). |
hel1 | 6202 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hùk | hú | a boar.²⁵ (=𧰿豭
ngài-gä àijiā
<wr.> old male pig.¹¹ old but fine pig.¹³). (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; këo; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 këo; 豰 hēl). |
huk4 | 7034 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | hūk | hù | <old> a beast
resembling a tiger or leopard; <old> an animal like a dog, which is
yellow above the waist and black below the waist.³⁶ an animal resembling a
leopard with a slender waist, yellow above and black below, in shape like a
dog and eats monkeys; commonly called "yellow lions".²⁵ (can be
used for 觳 hūk hú
to start; to tremble with fear.¹⁴).⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). 豰觫 hūk-tūk hùsù (=觳觫 hùk-tūk húsù trembling from fear.¹¹).¹⁹ʼ⁵⁴ <又> bòk; hùk; këo; hēl. (See 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 këo; 豰 hēl; 觳 hūk). |
huk1 | 7025 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豰 | këo | gòu | a pig.²⁵ to feed a
pig.² (composition: ⿰⿳士冖⿱一豕殳; U+8C70). <又> hūk; bòk; hùk; hēl. (See 豰 hūk; 豰 [bòk, bó]; 豰 [bòk, báo]; 豰 hùk; 豰 hēl). |
keo2 | 8488 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 17 | 豲 | yõn | huán | a porcupine; a legendary
animal name; the name of the northwest minority towns in ancient
times.⁵⁴ (variant: 獂 yõn huán). (composition: ⿰豕原; U+8C72). 帚豲 jāo-yõn zhǒuhuán (=豪猪[豪豬] hõ-jï or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹).¹⁹ 豲猪[豲豬] yõn-jï huánzhū (=豪猪[豪豬] hõ-jï or hão-jï háozhū a porcupine.¹¹).¹⁹ 豲戎 yõn-yũng huánróng nationalities to the west and north of ancient China.¹⁹ (See 獂 yõn). |
yon3 | 17341 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 18 | 豵 | düng | zōng | a piglet six months old or
others say one year old.² young pig.⁸ (composition: ⿰豕從; U+8C75). 豕生三豵 sī-säng-xäm-düng shǐshēngsānzōng a pig had three at a litter.²⁵ |
dung2 | 2730 | ||||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 19 | 豶 | 豮 | fũn | fén | <topo.> male domestic
animal.⁶ a castrated pig; to castrate; a boar; in generally, any male
livestock.⁸ to geld a pig.¹⁴ a gelded pig, a barrow.²⁵ (comp. t: ⿰豕賁; U+8C76). (comp. s: ⿰豕贲; U+8C6E). 豮豕[豶豕] fũn-sī fénshǐ a gelded boar.¹⁴ a castrated pig.¹⁹ |
fun3 | 3740 | |||||||||||||||||||||
152 | 豕 | 24 | 䝔 | fön | huān | (=獾 fön huān) badger. (See 獾 fön.) |
fon2 | 3395 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 7 | 豸 | jì | zhì | Kangxi radical 153; legless
insects; a legendary beast.⁸ <wr.> insect without feet or legs
(mentioned in ancient books).⁵ KangXi radical 153; legless insects; a
legendary beast.⁸ (variant: 廌 jì zhì). 虫豸[蟲豸] chũng-jì chóngzhì insects.⁵ insect or worm.⁶ 獬豸 or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ 獬豸冠 hài-jì-gön xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹ (See 廌 jì). |
ji4 | 7906 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 10 | 豹 | bäo | bào | leopard (Panthera pardus).¹⁵ʼ²⁰
Bao surname.⁷ 豹子 bäo-dū bàozi a leopard; a panther; a kind of wildcat.⁷ 豹略 bäo-lèk bàolüè a military commander; generalship; military strategy and tactics.⁷ 豹猫[豹貓] bäo-miū bàomāo leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰ 豹死留皮 bäo-xī-liũ-pĩ bàosǐliúpí lit. A leopard leaves its skin when it dies – A man has a reputation to leave to posterity when he dies.⁷ 豹隐[豹隱] bäo-yîn bàoyǐn to live in retirement; to lead the life of a hermit.⁷ 金钱豹[金錢豹] gïm-tẽin-bäo jīnqiánbào leopard.⁶ 黑豹 hāk-bäo hēibào black panther: in Asia and Africa are leopards (Panthera pardus); in the Americas are black jaguars (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰ 海豹 hōi-bäo hǎibào earless seals, phocids or true seals; sometimes crawling seals of the family Phocidae.¹⁵ʼ²⁰ 美洲豹 mî-jiü-bäo měizhōubào or 美洲虎 mî-jiü-fū měizhōuhǔ jaguar (Panthera onca).¹⁵ʼ²⁰ 云豹[雲豹] vũn-bäo yúnbào clouded leopard (Neofelis nebulosa).¹⁵ʼ²⁰ 雪豹 xūt-bäo xuěbào snow leopard or ounce (Panthera uncia).¹⁵ʼ²⁰ |
bao2 | 588 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 10 | 豺 | chãi | chái | Cuon
alpinus, dhole, (other English names include
Asiatic wild dog, Indian wild dog, whistling dog, red dog, and mountain wolfl
other Chinese names include 豺狗, 红狼, or 亞洲豺犬.¹⁵ʼ²⁰ 豺虎 chãi-fū cháihǔ cruel bandits; jackals and tigers.⁷ 豺狗 chãi-gēo cháigǒu (=豺 chãi chái, q.v.).¹⁵ʼ²⁰ 豺狼 chãi-lõng cháiláng jackals and wolves – cruel and evil people.⁶ ravenous and cruel beasts – mean and wicked persons.⁷ 豺狼虎豹 chãi-lõng-fū-bäo cháilánghǔbào jackals, wolves, tigers and leopards – cruel and wicked people.⁶ 豺狼当道[豺狼當道] chãi-lõng-öng-ào cháilángdāngdào jackals and wolves hold sway – the cruel and the wicked are in power.⁶ jackals and wolves on the road – wicked persons in power. ⁷ 豺狼成性 chãi-lõng-sẽin-xëin cháilángchéngxìng be rapacious and ruthless; be wolfish by nature; be as ferocious as wolves and jackals.⁶ 黑背豺 hāk-böi-chãi hēibèichái or 黑背胡狼 hāk-böi-vũ-lõng hēibèihúláng black-backed Jackal Canis mesomelas.¹⁵ʼ²⁰ |
chai3 | 1261 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 11 | 䝖 | jāo | zhǎo | reptiles without feet, a
fabulous beast.⁸ (composition: ⿰豸爪; U+4756). 䝖䝤 jāo-lâo zhǎolǎo a reptile.²⁵ |
jao1 | 7428 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 12 | 貂 | ël | diāo | marten.⁵ the sable.¹⁴ 紫貂 dū-ël zǐdiāo aka 黑貂 hāk-ël hēidiāo, 林貂 lĩm-ël líndiāo sable (Martes zibellina), a species of marten.¹⁵ʼ²⁰ 貂蝉[貂蟬] ël-chên diāochán decoration on the ancient military officer's hat.⁸ 貂蝉[貂蟬] Ël-Chên Diāo Chán one of the four famous beauties in Chinese history, wife of general Lǚ Bù in the Period of Three Kingdoms.⁵⁴ 貂科 ël-fö diāokē aka 鼬科 yiû-fö yòukē (Mustelidae family) includes 水獭[水獺] suī-chât shuǐtǎ otters, 獾 fön huān badger, 鼬 yiû yòu weasel, 貂 ël diāo marten. The Mustelidae family includes weasels, badgers, otters, martens, among others.¹⁵ʼ²⁰ 貂熊 ël-hũng diāoxióng glutton.⁵ (=狼獾 lõng-fön lánghuān) wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰ 貂裘 ël-kiũ diāoqiú marten/mink coat.⁶ sable robe.¹⁴ 貂珰[貂璫] ël-öng diāodāng eunuch's gold headdress.¹¹ furs and jewels – wealth.¹⁴ 貂皮 ël-pĩ diāopí (fur or pelt of) marten, mink.⁶ sable skins.¹⁴ 貂皮大衣 ël-pĩ-ài-yï diāopídàyī marten/mink coat.⁶ 貂属[貂屬] ël-sùk diāoshǔ marten (Martes genus).¹⁵ʼ²⁰ |
el2 | 2954 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 12 | 𧲲 ❄ |
vũ | hú | (=狐 vũ hú fox).⁸ (composition: ⿰豸瓜; U+27CB2). (See 狐 vũ). |
vu3 | 15290 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貆 | fön | huān | (=貛 fön huān badger.) (composition: ⿰豸亘; U+8C86). <又> vān, xün. (See 貛 fön; 貆 vān, 貆 xün). |
fon2 | 3396 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貇 | hān | kěn | (=恳[懇] hān kěn earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵).² (composition: ⿰豸艮; U+8C87). <又> kün. (See 貇 kün; 懇 hān). |
han1 | 5710 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貅 | hiü | xiū | a kind of animal like a
tiger; a fierce and courageous soldier.⁷ (variant: 㹯 hiü xiū). (composition: ⿰豸休; U+8C85). 貔貅 pĩ-hiü píxiū <wr.> a mythical wild animal; brave troops.⁵ fierce and courageous soldiers; a kind of fierce wild beast.⁷ the male and female respectively, of a fabulous fierce beast like a leopard – used as descriptive of brave troops.¹⁴ 前有挚兽, 则载貔貅.[前有摯獸, 則載貔貅.] Tẽin-yiû-jï-chiü, dāk-döi-pĩ-hiü. Qián yǒu zhì shòu, zé zài píxiū. For a beast of prey, that with a leopard's (skin).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·69》, translated by James Legge). (See 㹯 hiü). |
hiu2 | 6530 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貉 | hòk | háo | a badger; a raccoon dog; a
foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes
procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in
Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ 貉子 hòk-dū or lōk-dū háozi raccoon dog; coonhound.⁶ a young badger.⁷ 貉子皮 hòk-dū-pĩ or lōk-dū-pĩ háozipí raccoon-dog fur.⁵⁴ 貉绒[貉絨] hòk-ngũng or lōk-ngũng háoróng raccoon dog fur.⁵ fine raccoon fur.⁶ badger skin or fur.⁷ <又> lōk, màk. (See 貉 lōk, 貉 màk.) |
hok4 | 6704 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貇 | kün | kūn | to gnaw; to diminish.⁸ to
bite, to diminish, to gnaw away.²⁵ (composition: ⿰豸艮; U+8C87). <又> hān. (See 貇 hān). |
kun2 | 8958 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貉 | lōk | hé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 貉 hòk háo with same meaning: a badger; a raccoon dog; a foxlike
animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes
procyonoides); aka mangut, tanuki; aka in
Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰) 一丘之貉 yīt-hiü-jï-lōk or yīt-hiü-jï-hòk yīqiūzhīhé <derog.> badgers of the same mound – jackals from the same lair; birds of a feather; scoundrels from the same ilk.⁶ jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.¹⁰ <又> hòk, màk. (See 貉 hòk, 貉 màk.) |
lok1 | 9929 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貊 | màk | mò | Mo (an ethnic group living
in northeast China in ancient times).⁶ (in ancient China) the name of a
northern barbarian tribe; quiet.⁷ wild tribes of the north; to grow up
silently.¹⁴ (variant: 貉 màk mò). 貊其德音 màk-kĩ-āk-yïm mòqídéyīn the fame of his virtue silently grew.¹⁴ 蛮貊[蠻貊] mãn-màk mánmò wild tribes of the south and north respectively.¹⁴ 蛮貊之邦[蠻貊之邦] mãn-màk-jï-böng mánmòzhībāng country of barbarians.³⁹ (See 貉 màk). |
mak4 | 10486 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貉 | màk | mò | (=貊 màk mò) Mo (an ethnic group
living in northeast China in ancient times).⁶ (in ancient China) the name of
a northern barbarian tribe; quiet.⁷ wild tribes of the north; to grow up
silently.¹⁴ <又> hòk, lōk. (See 貉 hòk, 貉 lōk.) |
mak4 | 10487 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貆 | vān | huán | small badger; porcupine.⁸
a badger.¹⁴ a young raccoon and a
porcupine.¹⁹ a species of fox, the dung of which makes good manure.²⁵ (composition: ⿰豸亘; U+8C86). 貆猪[貆豬] vān-jï huánzhū or 豪猪[豪豬] hõ-jï háozhū porcupine.¹⁴ <又> fön, xün. (See 貆 fön, 貆 xün). |
van1 | 14882 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 13 | 貆 | xün | xuān | a badger.¹⁴ (composition: ⿰豸亘; U+8C86). <又> fön, vān. (See 貆 vān, 貆 xün). |
xun2 | 16194 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 14 | 貍 | lî | lí | (<old> =狸 lî li) fox.¹⁴ (composition: ⿰豸里; U+8C8D). 貍脤 or 狸脤 lî-sûn líshèn the name of a place.²⁵ (See 狸 [lî, lí], 狸 [lî, li.) |
li5 | 9735 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 14 | 貌 | mào | mào | face, looks; (of a person)
appearance, aspect; (of a thing) aspect. appearance, look.⁶ 礼貌[禮貌] lâi-mào lǐmào courtesy; politeness; manners.⁶ 貌不惊人[貌不驚人] mào-būt-gëin-ngĩn màobùjīngrén look medicore; have an ordinary appearance.⁶ 貌丑[貌醜] mào-chiū màochǒu ugly; ill-looking.⁷ 貌合神离[貌合神離] mào-hàp-sĩn-lĩ màohéshénlí be seemingly in agreement, but actually at odds.⁶ 貌美 mào-mî màoměi (of women) beautiful.⁷ 貌寝[貌寢] mào-tīm màoqǐn ugly; homely.⁷ 貌寝不扬[貌寢不揚] mào-tīm-būt-yẽng màoqǐnbùyáng a very ugly face.⁷ 貌侵 mào-tïm màoqīn ugly; homely.⁷ 貌相 mào-xëng màoxiàng to judge someone by his appearance only.⁷ 貌似 mào-xû màosì (of a person) to look like.⁷ 面貌 mèin-mào miànmào face, features, looks; aspect.⁶ 才貌 tõi-mào cáimào talent and beauty; wit and charm.⁶ 以貌取人 yî-mào-tuī-ngĩn yǐmàoqǔrén to judge a person by his appearance or looks.⁷ |
mao4 | 10600 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 15 | 貓 | 猫 | māo | māo | <台> 醉猫[醉貓] duï-māo a
drunkard. <又> miū. (See 貓 [miū, māo]; 貓 [miū, máo].) |
mao1 | 10547 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 15 | 貓 | 猫 | miū | máo | 猫腰[貓腰] miū-yël máoyāo <topo.> to
arch one's back.⁵ <又> māo. (See 貓 [miū, māo]; 貓 māo.) |
miu1 | 10867 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 15 | 貓 | 猫 | miū | māo | cat.⁵ 白猫[白貓] bàk-miū báimāo white cat.¹⁰ 熊猫[熊貓] (=猫熊[貓熊]) hũng-miū xióngmāo panda.⁸ 雄猫[雄貓] hũng-miū xióngmāo tomcat.⁵ 猫叫[貓叫] miū-gël māojiào the meowing of a cat.⁷ 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁵ 猫哭老鼠[貓哭老鼠] miū-hūk-lāo-sī māokūlǎoshǔ the cat weeping over the dead mouse – shed crocodile tears.⁵ 猫熊[貓熊] miū-hũng māoxióng panda; giant panda.⁵ 猫爪[貓爪] miū-jāo māozhuǎ a cat's claws.⁵ 猫狸[貓狸] miū-lĩ māolí (animal) wildcat.⁷ 猫咪[貓咪] miū-māi māomī kitty.¹⁰ 猫眼石[貓眼石] miū-ngān-sêk māoyǎnshí <min.> cat's eye.⁵ 猫鼠同眠[貓鼠同眠] miū-sī-hũng-mẽin māoshǔtóngmián lit. The cat and the rat sleep together. fig. Corrupt officials collude with rascals exploiting common people.⁵ 山猫[山貓] sän-miū shānmāo lynx; bobcat; leopard cat.¹⁰ 藏猫儿[藏貓兒] tõng-miū-ngĩ cángmāor to play hide-and-seek.⁹ 小猫[小貓] xēl-miū xiǎomāo kitten.⁵ <又> māo. (See 貓 [miū, máo]; 貓 māo.) |
miu1 | 10868 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 䝟 | ä | yà | a fierce man-eating animal
in legend.⁸ an animal with tiger's claws, that runs very fast and eats
people.²⁵ 䝟貐 ä-yĩ yàyǔ an animal like a tiger, that devours people.²⁵ an ogre predator with a dragon's head and tiger's paws.⁵⁴ |
a2 | 30 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 貒 | chūn | tuān | (=獾 fön huān) badger.⁸ (variant:
䝎 chūn tuān). (composition: ⿰豸耑; U+8C92). (See 獾 fön; 䝎 chūn). |
chun1 | 1875 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 貑 | gä | jiā | a sort of bear, or wild
boar, with whitish yellow stripes.²⁵ (composition: ⿰豸叚; U+8C91). 貑罴[貑羆] gä-bï jiāpí brown bear.¹⁹ 貑貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè a large kind of monkey.²⁵ |
ga2 | 3908 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 16 | 貐 | yĩ | yǔ | a kind of beast.⁸ (variant: 㺄 yĩ yú). 䝟貐 ä-yĩ yàyǔ an animal like a tiger, that devours people.²⁵ an ogre predator with a dragon's head and tiger's paws.⁵⁴ (See 㺄 yĩ.) |
yi3 | 16972 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 17 | 貘 | màk | mò | tapir (genus Tapirus).⁵ʼ²⁰ (variant: 獏
màk mò). 中美貘 jüng-mî-màk zhōngměimò Baird's tapir (Tapirus bairdii), aka the Central American tapir.¹⁵ʼ²⁰ 卡波马尼貘[卡波馬尼貘] kā-bö-mâ-nãi-màk kǎbōmǎnímò or 小黑貘 xēl-hāk-màk xiǎohēimò (Tapirus kabomani), aka the little black tapir or kabomani tapir.¹⁵ʼ²⁰ 马来貘[馬來貘] mâ-lõi-màk mǎláimò Malayan tapir (Tapirus indicus), aka the Asian tapir or black-and-white tapir; in Chinese also known as 亚洲貘[亞洲貘] ä-jiü-màk yàzhōumò, 印度貘 yïn-ù-màk yìndùmò.¹⁵ʼ²⁰ 南美貘 nãm-mî-màk nánměimò South American tapir (Tapirus terrestris), also commonly called the Brazilian tapir (from the Tupi tapi'ira), the maned tapir, the lowland tapir.¹⁵ʼ²⁰ 山貘 sän-màk shānmò mountain tapir or woolly tapir (Tapirus pinchaque); in Chinese aka 毛貘 mão-màk máomò, 安第斯貘 ön-ài-xü-màk āndìsīmò.¹⁵ʼ²⁰ (See 獏 màk.) |
mak4 | 10488 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 17 | 貔 | pĩ | pí | <wr.> a mythical
bearlike wild animal.⁵ a fierce animal of the panther family.⁷ a white fox; a
kind of leopard.¹⁴ 貔虎 pĩ-fū píhǔ <wr.> brave troops; fierce warriors.⁶ fierce and courageous soldiers.⁷ 貔貅 pĩ-hiü píxiū <wr.> a mythical wild animal; brave troops.⁵ fierce and courageous soldiers; a kind of fierce wild beast.⁷ the male and female respectively, of a fabulous fierce beast like a leopard – used as descriptive of brave troops.¹⁴ |
pi3 | 12886 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 18 | 貗 | 𫎌 ❄ |
guì | jù | a young hog badger.⁸ʼ¹³
<old> young wild boar.³⁶ (comp. t: ⿰豸婁; U+8C97). (comp. s: ⿰豸娄; U+2B38C). <又> lẽo. (See 貗 lẽo; cf. 㺏 yĩ yú). |
gui4 | 5175 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 18 | 貙 | 䝙 | kuï | chū | <old> animal
resembling a tiger.¹⁰ |
kui2 | 8862 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 18 | 貗 | 𫎌 ❄ |
lẽo | lóu | a sow at heat; a
sow.⁸ʼ²⁵ (syn. 㺏 lẽo lóu). (comp. t: ⿰豸婁; U+8C97). (comp. s: ⿰豸娄; U+2B38C). <又> guì. (See 貗 guì; 㺏 lẽo). |
leo3 | 9636 | |||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 19 | 𧴍 ❄ |
fûn | fèn | (=獖 fûn fèn a kind of sheep or dog.²⁵) (composition: ⿰豸賁; U+27D0D). (See 獖 fûn). |
fun5 | 3757 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 19 | 䝤 | lâo | lǎo | a minority
nationality/tribe in southwest China; Lao nationality.⁸ a tribe of foreigners
in the southwest.²⁵ (composition: ⿰豸尞; U+4764). 䝤子 lâo-dū lǎozǐ aboriginal tribe in southwest China.¹⁴ 䝤面 lâo-mèin lǎomiàn ugly.¹⁴ <又> lẽl. (See 䝤 lẽl). |
lao5 | 9258 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 19 | 䝤 | lẽl | liáo | ➀ (=獠 lẽl liáo) <wr.> wicked;
fiendish ➁ nocturnal hunting.⁸ to hunt at night by torch.¹⁴ (composition: ⿰豸尞; U+4764). 䝤猎[䝤獵] lẽl-lèp liáoliè to hunt.¹⁴ 䝤牙 or 獠牙 lẽl-ngã liáoyá long, projecting teeth; fierce.¹⁴ <又> lâo. (See 䝤 lâo). |
lel3 | 9517 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 24 | 貛 | fön | huān | (=獾 fön huān) badger. (See 獾 fön.) |
fon2 | 3397 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 27 | 貜 | yòt | jué | (=大猿 ài-yõn dàyuán or 大猩猩 ài-xëin-xëin dàxīngxing gorilla);
ape.⁸ (composition: ⿰豸矍; U+8C9C). 豭貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè legendary apes.¹⁹ 貑貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè a large kind of monkey.²⁵ 貜狙 yòt-duï juéjū or yuèjū ape.¹⁹ 貜父 yòt-fù juéfù (=貑貜 gä-yòt jiājué or jiāyuè a large kind of monkey.²⁵).¹⁹ 貜猳 yòt-gä juéjiā or yuèjiā a large kind of monkey.²⁵ 貜貜 yòt-yòt juéjué or yuèyuè a large kind of monkey.²⁵ |
yot4 | 17384 | ||||||||||||||||||||||
153 | 豸 | 27 | 貜 | yòt | yuè | (alternate Mandarin
pronunciation of 貜 yòt jué with the same meaning: (=大猿 ài-yõn dàyuán or 大猩猩 ài-xëin-xëin dàxīngxing gorilla);
ape.⁸ (composition: ⿰豸矍; U+8C9C). (See 貜[yòt, jué]). |
yot4 | 17385 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 7 | 貝 | 贝 | böi | bèi | Kangxi radical 154; sea
shell; money, currency.⁸ shellfish; cowrie; Bei surname.⁵ 贝子[貝子] böi-dū bèizi a rank of Manchu nobility below that of 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè.⁷ 贝雕[貝雕] böi-ël bèidiāo shell carving.⁵ 贝加尔湖[貝加爾湖] böi-gä-ngì-vũ Bèijiā'ěrhú Lake Baikal (in eastern Siberia).⁶ 贝塔[貝塔] böi-hāp bèitǎ beta (β).⁶ 贝丘[貝丘] böi-hiü bèiqiū <archeo.> shell mound.⁵ 贝壳[貝殼] böi-hôk bèiké shell; conch.⁶ 贝壳币[貝殼幣] böi-hôk-bài bèikébì wampum; cowrie.⁶ 贝壳学[貝殼學] böi-hôk-hòk bèikéxué conchology.⁵ 贝勒[貝勒] böi-làk bèilè a rank of the Manchu nobility below that of the Prince; shell decorations on a bridle.⁷ 贝类[貝類] böi-luì bèilèi shellfish; mollusks.⁵ 贝雷帽[貝雷帽] böi-luĩ-mào bèiléimào beret.⁶ 贝母[貝母] böi-mû bèimǔ <Ch. med.> the bulb of fritillary Fritillaria thunbergii.⁵ Same as 莔 mông méng,⁸ q.v. 贝母属[貝母屬] böi-mû-sùk bèimǔshǔ genus Fritillaria.²⁰ 贝宁[貝寧] Böi-nẽin Bèiníng Benin.⁵ 贝多芬[貝多芬] Böi-ü-fün Bèiduōfēn Ludwig van Beethoven (1770-1827). German composer.⁷ 贝叶[貝葉] böi-yêp bèiyè palm leaves from the Borassus flabelliformis; Buddhist sutras written on such leaves.⁷ |
boi2 | 1005 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 9 | 負 | 负 | fù | fù | to carry on the back or
shoulder; to rely on; to suffer; to bear (responsibility); to enjoy; to owe;
to fail in one's duty; to lose (a game or battle); negative. 不分胜负[不分勝負] būt-fün-sëin-fù bùfēnshèngfù a draw; to come out even; to end in a tie. 负担[負擔] fù-äm fùdān bear (a burden), shoulder; burden, load, encumbrance.⁶ 负荆请罪[負荊請罪] fù-gëin-tēin-duì fùjīngqǐngzuì lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom); fig. to offer somebody a humble apology.¹⁰ 负荷[負荷] fù-hò fùhè load; burden; charge.¹⁰ 负项[負項] fù-hòng fùxiàng <math.> negative term. 负债[負債] fù-jäi fùzhài to be in debt; to owe money. 负责[負責] fù-jāk fùzé be responsible for; be in charge of; conscientious.⁵ 负重[負重] fù-jùng fùzhòng to bear a heavy burden. 负义[負義] fù-ngì fùyì to be ungrateful. 负数[負數] fù-sü fùshù <math.> negative number. 负屈[負屈] fù-vūt fùqū to suffer an injustice. 负薪[負薪] fù-xïn fùxīn to carry firewood on his back. 负约[負約] fù-yēk fùyuē to break a promise; to fail to keep an appointment. 负扆[負扆] fù-yï fùyǐ with the back to the screen.¹⁴ |
fu4 | 3598 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 9 | 貞 | 贞 | jëin | zhēn | chaste. 坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn faithful; constant. 坚贞不屈[堅貞不屈] gëin-jëin-būt-vūt jiānzhēnbùqū to be faithful and unyielding. 童贞[童貞] hũng-jëin tóngzhēn virginity; chastity. 贞洁[貞潔] jëin-gēik zhēnjié pure and chaste; virtuous. 贞榦[貞榦] or 桢榦[楨榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ 贞女[貞女] jëin-nuī zhēnnǚ virgin (female); widow who does not remarry. 贞淑[貞淑] jëin-sùk zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶ 贞操[貞操] jëin-täo zhēncāo chastity; virginity (of women); loyalty; moral integrity. 忠贞[忠貞] jüng-jëin zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰ 女贞[女貞] nuī-jëin nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.²³ |
jein2 | 7587 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 𧴫 ❄ |
āk | dé | (=得 āk dé get, obtain,
gain.⁵).⁸ (composition: ⿰貝寸; U+27D2B). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 144 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 貢 | 贡 | güng | gòng | to offer tribute; tribute;
gifts; Gong surname. 拔贡[拔貢] bàt-güng bágòng <hist.> outstanding young scholars selected for Qing civil service examination in the capital. 进贡[進貢] dïn-güng jìngòng to pay tribute (to a suzerain); to grease somebody's palm.¹ 贡品[貢品] güng-bīn gòngpǐn articles of tribute to imperial court; first-grade articles.¹ 贡献[貢獻] güng-hün gòngxiàn pay tributary goods, also contribute (ideas, suggestions).¹¹ 贡丸汤[貢丸湯] güng-yõn-höng gòngwántāng fish ball soup. 恩贡生[恩貢生] yïn-güng-säng ēngòngshēng <trad.> a degree granted to a 秀才 xiü-tõi xiùcái q.v. at a special examination in celebration of great public events. |
gung2 | 5325 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 貤 | ngì | yì | to pile one upon another,
to superimpose; to extend, to prolong.⁷ |
ngi4 | 11911 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 貤 | ngĩ | yí | to move, to remove, to
turn.⁷ a series; steps, grades; to promote, to reward.¹⁴ 貤赠[貤贈] ngĩ-dàng yízèng a request to the throne to transfer a title one was conferred upon to a senior member of one's family who is already dead.⁷ to present; to bestow.¹⁴ 貤封 ngĩ-füng yífēng (Qing Dynasty) a request to the throne to transfer a title one was conferred upon to the most senior member of one's family.⁷ 貤封三代 ngĩ-füng-xäm-òi yífēngsāndài ennobled his ancestors for three generations.¹⁴ 益貤 yēik-ngĩ yìyí gradually increasing.¹⁴ 一貤 yīt-ngĩ yīyí a grade; a step.¹⁴ |
ngi3 | 11885 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 貣 | tēik | tè | (=忒 tēik tè <wr.> mistake;
error.⁶).² to follow after people seeking for anything; to borrow.²⁵ to beg;
to be mistaken.⁵⁴ (composition: ⿱弋貝; U+8CA3). 行貣而食 hãng-tēik-ngĩ-sèik xíngtè'érshí to be fed by begging for alms.⁵⁴ (from 《荀子·儒效·11》). 乞貣 hāt-tēik qǐtè to seek; to borrow.²⁵ 貣谷[貣穀] tēik-gūk tègǔ to borrow corn.²⁵ 衍貣 yēn-tēik yǎntè to insist on one's mistake, to aggravate one's mistake, to deepen one's error.⁵⁴ |
teik1 | 14100 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 財 | 财 | tõi | cái | wealth; money.⁵ 财帛[財帛] tõi-bàk cáibó wealth; money.⁵ 财宝[財寶] tõi-bāo cáibǎo money and valuables.⁵ 财产[財產] tõi-chān cáichǎn property.⁵ 财阀[財閥] tõi-fàt cáifá financial magnate; plutocrat.⁵ 财富[財富] tõi-fü cáifù wealth; riches.⁵ 财主[財主] tõi-jī cáizhu rich man; moneybags.⁵ 财经[財經] tõi-gëin cái-jīng finance and economics.⁵ 财政[財政] tõi-jëin cáizhèng (public) finance.⁵ 财力[財力] tõi-lèik cáilì financial resources or capacity.⁵ 财迷[財迷] tõi-mãi cáimí moneygrubber; miser.⁵ 财迷心窍[財迷心竅] tõi-mãi-xïm-hël cáimíxīnqiào be obsessed with money.⁵⁵ 财务[財務] tõi-mù cáiwù financial affairs.⁵ 财源[財源] tõi-ngũn cáiyuán financial resources; source of revenue.⁵ 财源辐辏[財源輻輳] tõi-ngũn-fūk-tëo cáiyuánfúcòu The sources of wealth flow into one place as the spokes of a wheel do at the hub.⁵⁴ 财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶ 财东[財東] tõi-üng cáidōng shopowner; moneybags.⁵ |
toi3 | 14389 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 𧴪 ❄ |
𭕆 | xū | suǒ | fragments; the sound of
shells colliding; small shells.⁸ the sound of tortoise shells; used also for
broken pieces of anything.²⁵ (comp. t: ⿱⺌貝(GV) or ⿱𡭔貝(T); U+27D2A). (comp. s: ⿱⺌贝; U+2D546). |
xu1 | 15928 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 10 | 𧴲 ❄ |
xū | suǒ | (demotic character for
𧴪 xū suǒ
fragments; the sound of shells colliding; small shells.⁸ the sound of
tortoise shells; used also for broken pieces of anything.²⁵).² (composition: ⿱巛貝; U+27D32). (See 𧴪❄{⿱⺌貝} xū). |
xu1 | 15929 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 敗 | 败 | bài | bài | be defeated, lose; defeat,
beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵ (variant: 䢙 bài bài). (See 䢙 bài). 败德[敗德] bài-āk bàidé atrocious behavior, licentious character.¹¹ 败北[敗北] bài-bāk bàiběi lose (in) a battle; suffer defeat.⁶ 败笔[敗筆] bài-bīt bàibǐ a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing.⁵ 败子[敗子] bài-dū bàizǐ prodigal son.¹¹ 败火[敗火] bài-fō bàihuǒ <Ch. med.> relieve inflammation or internal heat.⁵ 败家[敗家] bài-gä bàijiā squander the family fortune.⁶ 败局[敗局] bài-gùk bàijú lost game; losing battle.⁵ 败军[敗軍] bài-gün bàijūn defeated troops/army.⁶ 败仗[敗仗] bài-jëng bàizhàng lost battle; defeat.⁵ 败阵[敗陣] bài-jìn bàizhèn be defeated on the battlefield.⁶ 败落[敗落] bài-lòk bàiluò decline (in wealth and position).⁵ 败露[敗露] bài-lù bàilù leak out; be uncovered.⁶ 败类[敗類] bài-luì bàilèi scum; dross; degenerate.⁶ 败衄[敗衄] bài-nùk bàinǜ <wr.> be defeated in war.¹¹ 败坏[敗壞] bài-vài bàihuài ruin; corrupt; undermine.⁵ 败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹ 败诉[敗訴] bài-xü bàisù lose (in) a lawsuit/appeal.⁶ |
bai4 | 473 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貶 | 贬 | bēin | biǎn | demote, relegate; reduce,
devalue; censure, depreciate.⁵ 贬低[貶低] bēin-äi biǎndī belittle; depreciate; play down.⁵ 贬斥[貶斥] bēin-chēik biǎnchì <wr.> demote; denounce.⁵ 贬谪[貶謫] bēin-jàk biǎnzhé banish from the court; relegate.⁵ 贬值[貶值] bēin-jèik biǎnzhí <econ.> devalue, devaluate; depreciate.⁵ 贬义[貶義] bēin-ngì biǎnyì derogatory sense.⁵ 贬词[貶詞] bēin-xũ biǎncí derogatory term; expression of censure.⁶ 贬抑[貶抑] bēin-yēik biǎnyì belittle; depreciate.⁵ |
bein1 | 701 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 販 | 贩 | fân | fàn | buy to resell; dealer,
monger, peddler.⁵ (variant: 𧶶❄{⿰買反} fân fàn). (See 𧶶❄{⿰買反} fân). 报贩[報販] bäo-fân/ bàofàn newspaper hawker, news vendor.⁶ 贩子[販子] fân-dū fànzi dealer; monger.⁵ 贩夫[販夫] fân-fü fànfū pedlar.¹¹ 贩夫走卒[販夫走卒] fân-fü-dēo-dūt fànfūzǒuzú small tradesmen and porters.¹¹ 贩土[販土] fân-hū fàntǔ to sell opium.⁷ 贩卖[販賣] fân-mài fànmài traffic, peddle, sell.⁵ 贩毒[販毒] fân-ùk fàndú traffic in narcotics.⁵ 贩运[販運] fân-vùn fànyùn transport goods for sale; traffic.⁵ 稗贩[稗販] pâi-fân bàifàn peddler, petty vendor; model after/copy/repeat indiscriminately.⁶ 商贩[商販] sëng-fân shāngfàn trader; peddler.¹⁰ 小贩[小販] xēl-fân/ xiǎofàn vendor; peddler.⁵ |
fan5 | 3165 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貨 | 货 | fö | huò | goods, commodity; (used in
reference to a person); currency, money; <wr.> property.⁶ 百货商店[百貨商店] bāk-fö-sëng-ëm bǎihuò shāngdiàn department store.⁹ 货单[貨單] fö-än huòdān bill of lading.¹¹ 货币[貨幣] fö-bài huòbì money; currency.⁵ 货品[貨品] fö-bīn huòpǐn goods.¹⁰ 货车[貨車] fö-chëh huòchē truck; van; freight wagon.¹⁰ 货柜[貨櫃] fö-gì huòguì container (for freight transport).¹⁰ 货栈[貨棧] fö-jàn huòzhàn warehouse.⁵ 货真价实[貨真價實] fö-jïn-gä-sìt huòzhēnjiàshí genuine goods at fair prices.¹⁰ 货郎[貨郎] fö-lõng huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹ 货赂[貨賂] fö-lù huòlù corrupt with money.⁵⁴ 货物[貨物] fö-mùt or fö-mòt huòwù goods; commodity; merchandise.⁵ 货色[貨色] fö-sēik huòsè goods; (derog.) stuff; trash.¹⁰ 货仓[貨倉] fö-töng huòcāng warehouse.¹⁰ 货舱[貨艙] fö-töng huòcāng hold; cargo bay of a plane; cargo hold of a steamer.⁸ 货运[貨運] fö-vùn huòyùn freight transport.⁵ 通货[通貨] hüng-fö tōnghuò currency.⁵ |
fo2 | 3341 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貫 | 贯 | gön | guàn | pass through, pierce; be
linked together, follow in a continuous line; birthplace, native place;
<trad.> a string of 1000 cash;
Guàn surname. 贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰ 贯彻始终[貫徹始終] gön-chēik-chī-jüng guànchè shǐzhōng to follow through; to carry through to the end.¹⁰ 贯穿[貫穿] gön-chün guànchuān run through; penetrate.⁵ 贯串[貫串] gön-chün guànchuàn run through; permeate.⁵ 贯跤[貫跤] gön-gäo guànjiāo to trip and fall.¹¹ 贯气[貫氣] gön-hï guànqì beneficial influence, esp. from one's ancestral graves 坟山[墳山] fũn-sän fénshān in 风水 füng-suī fēngshuǐ fengshui to confer beneficial influence.¹⁰ 贯通[貫通] gön-hüng guàntōng to master (a subject).¹¹ 贯注[貫注] gön-jî guànzhù to concentrate.¹⁰ 贯时[貫時] gön-sĩ guànshí diachronic.¹⁰ 连贯[連貫] lẽin-gön lián'guàn to link up (disparate elements); coherent (narrative, argument). 万贯[萬貫] màn-gön wànguàn ten thousand strings of cash; very wealthy; millionaire.¹⁰ 一贯[一貫] yīt-gön yīguàn consistent; constant; from start to finish; all along; persistent.¹⁰ |
gon2 | 4973 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貪 | 贪 | häm | tān | corrupt. 贪赃枉法[貪贓枉法] häm-döng-vōng-fāt tānzāngwǎngfǎ take bribes and bend the law; pervert justice for a bribe.⁵ 贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹ 贪官污吏[貪官污吏] häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials. 贪婪[貪婪] häm-lãm tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶ 贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴ 贪爱[貪愛] häm-öi tān'ài to love passionately; to covet (somebody), to love.⁵⁴ 贪馋[貪饞] häm-tãm tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹ 贪污[貪污] häm-vü tānwū to be corrupt; to embezzle.¹⁰ 贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴ 贪心[貪心] häm-xïm tānxīn greed, avarice; greedy.⁶ 贪心不足[貪心不足] häm-xïm-būt-dūk tānxīn bùzú be insatiably greedy; one's avarice knows no bounds.⁶ 贪心不足蛇吞象[貪心不足蛇吞象] häm-xïm būt-dūk sẽh- hün-dèng tānxīn bùzú shétūnxiàng A man whose heart is not content is like a snake trying to swallow an elephant.²³ |
ham2 | 5621 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 責 | 责 | jāk | zé | duty, responsibility;
demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame,
reprove; punish.⁵ (old variant: 𧵩❄{⿱朿貝} jāk zé). (See 𧵩❄{⿱朿貝} jāk). 责打[責打] jāk-ā zédǎ <wr.> mete out corporeal punishment to, punish by flogging.¹¹ 责备[責備] jāk-bì zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵ 责罚[責罰] jāk-fàt zéfá punish (a child, pupil).¹¹ 责怪[責怪] jāk-gäi zéguài blame.⁵ 责令[責令] jāk-lèin zélìng order; instruct; charge.⁵ 责骂[責罵] jāk-mà zémà scold; rebuke; dress down.⁵ 责无旁贷[責無旁貸] jāk-mũ-põng-häi zéwúpángdài there is no shirking the responsibility; be duty-bound.⁵ 责问[責問] jāk-mùn zéwèn call somebody to account.⁵ 责难[責難] jāk-nãn zénán to call upon (someone) to make superhuman efforts.¹¹ 责难[責難] jāk-nàn zénàn rebuke severely.¹¹ 责让[責讓] jāk-ngèng zéràng reprimand, lash out at.¹¹ 责任[責任] jāk-ngìm zérèn duty, responsibility; blame.⁸ 责言[責言] jāk-ngũn zéyán words of censure.¹¹ 责成[責成] jāk-sẽin zéchéng entrust a task to (someone).¹¹ 责善[責善] jāk-sèn zéshàn expect the best of (someone).¹¹ 责有攸归[責有攸歸] jāk-yiû-yiũ-gï zéyǒuyōuguī responsibility rests where it belongs.⁵ |
jak1 | 7336 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貦 | ngòn | wán | (=玩 ngòn wán play with, joke,
enjoy).⁸ (See 玩 ngòn wán; 翫 ngòn wán.) |
ngon4 | 12060 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 11 | 貧 | 贫 | pĩn | pín | poor; inadequate;
deficient; garrulous.¹⁰ (old variant: 𡧋❄{⿱宀分} pĩn pín). 安贫[安貧] ön-pĩn ānpín to be content with poverty.⁶ 安贫乐道[安貧樂道] ön-pĩn-lòk-ào ānpínlèdào to be content with poverty and strive for virtue (idiom).¹⁰ 贫贱[貧賤] pĩn-dèin pínjiàn poor and lowly.⁵ 贫贱不移[貧賤不移] pĩn-dèin-būt-yĩ pínjiànbùyí (of one's determination, integrity) not to be shaken by poverty or destitution; poor but with lofty ideals.⁶ 贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶ 贫嘴[貧嘴] pĩn-duī pínzuǐ garrulous; loquacious.³⁹ 贫嘴薄舌[貧嘴薄舌] pĩn-duī-bòk-sêt pínzuǐbóshé garrulous and sharp-tongued.⁸ 贫乏[貧乏] pĩn-fàt pínfá poor; short; lacking.⁸ 贫苦[貧苦] pĩn-fū pínkǔ poverty-stricken.⁹ 贫血[貧血] pĩn-hūt or pĩn-hüt pínxuè anemia.⁹ 贫困[貧困] pĩn-kün pínkùn impoverished; poverty.¹⁰ 贫困潦倒[貧困潦倒] pĩn-kün-lâo-āo pínkùnliáodǎo to be broke and out of a job; to be penniless and frustrated.³⁹ 贫穷[貧窮] pĩn-kũng pínqióng poor; needy; impoverished.⁸ 贫民[貧民] pĩn-mĩn pínmín poor people; pauper.⁸ (See 𡧋❄{⿱宀分} pĩn). |
pin3 | 12908 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | bï | bì | <wr.> beautifully
adorned.⁵ to adorn, ornamental; bright, luminous.⁷ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32) 贲临[賁臨] bï-lĩm bìlín <wr.> (of distinguished guests) honor my house, firm, etc. with your presence.⁵ 贲然[賁然] bï-ngẽin bìrán bright and brilliant.⁷ 贲如[賁如] bï-nguĩ bìrú richly adorned; brightly ornamental.⁷ <又> bïn, fũn. (See 賁 bïn; 賁 fũn.) |
bi2 | 851 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貱 | bï | bì | to transfer, to give; to
add to, to increase.²⁵ (composition: ⿰貝皮; U+8CB1). 貤貱 ngĩ-bï yíbì to increase in order.²⁵ 赔貱[赔貱] põi-bï péibì compensation.¹⁹ |
bi2 | 852 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | bïn | bēn | <wr.> run.⁶ to forge
ahead; energetic, strenuous; Ben surname.⁸ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32). 賁賁 bïn-bïn bēnbēn <wr.> making chattering noise (of birds).¹¹ 贲门[賁門] bïn-mõn bēnmén <phys.> cardia.⁵ 虎贲[虎賁] fū-bïn hǔbēn <wr.> a brave warrior.¹¹ 虎贲之士[虎賁之士] fū-bïn-jï-xù hǔbēnzhīshì <wr.> warrior.¹⁹ 狼贲[狼賁] lõng-bïn lángbēn run like a wolf.⁶ <又> bï, fũn. (See 賁 bï; 賁 fũn.) |
bin2 | 936 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貯 | 贮 | chuî | zhù | store; save; lay
aside.⁵ 贮备[貯備] chuî-bì zhùbèi store up; lay aside.⁵ 贮蓄[貯蓄] chuî-chūk zhùxù store up; lay in; conserve.⁶ 贮积[貯積] chuî-dēik zhùjī store up; lay in; stockpile.⁶ 贮木场[貯木場] chuî-mûk-chẽng zhùmùchǎng lumber yard; timber depot; timber yard.⁵ 贮热[貯熱] chuî-ngèik zhùrè to conserve heat.¹⁰ 贮槽[貯槽] chuî-tão zhùcáo storage tank.⁹ 贮藏[貯藏] chuî-tõng zhùcáng store up; lay in.⁵ 贮存[貯存] chuî-tũn zhùcún store; keep in storage.⁵ 贮运[貯運] chuî-vùn zhùyùn store and ship.⁶ |
chui5 | 1837 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 費 | 费 | fï | fèi | to cost; to spend; fee;
wasteful; expenses; Fei surname.¹⁰ 费尽[費盡] fï-dìn fèijìn need/use great effort; exhaust.⁵⁴ 费尽九牛二虎之力[費盡九牛二虎之力] fï-dìn-giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik fèijìn jiǔniú'èrhǔ zhī lì use all one's might or strength; make herculean efforts; strain oneself to the limit; exert oneself to the utmost.⁶ 费尽心机[費盡心機] fï-dìn-xïm-gï fèijìnxīnjī rack one's brains in scheming; beat one's brains out.⁸ 费解[費解] fï-gāi fèijiě difficult to understand.⁷ 费劲[費勁] fï-gèin fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷ 费力[費力] fï-lèik fèilì need great effort; be strenuous.⁵ 费城[費城] Fï-sẽin Fèichéng Philadelphia, Pennsylvania.¹⁰ 费时[費時] fï-sĩ fèishí take time; be time-consuming.⁵ 费神[費神] fï-sĩn fèishén may I trouble you (to do something); would you mind (doing something).⁵ 费菜[費菜] fï-töi fèicài <bot.> Sedum aizoon.²⁰ 费心[費心] fï-xïm fèixīn requiring mental exertion; Please be kind enough to...⁷ 费事[費事] fï-xù fèishì give or take a lot of trouble.⁵ 费用[費用] fï-yùng fèiyong expenditure; expenses; cost.⁷ 支费[支費] jï-fï zhīfèi expenses.¹¹ 收费[收費] siü-fï shōufèi collect fees; charge.⁵ |
fi2 | 3284 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貺 | 贶 | fōng | kuàng | to give or bestow, to
confer; <court.> to be favored with; Kuàng surname.⁷ 宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹ 贶临[貺臨] fōng-lĩm kuànglín to be honored by your presence.⁷ 贶仪[貺儀] fōng-ngĩ kuàngyí a present.¹⁴ 贶我多珍[貺我多珍] fōng-ngô-ü-jïn kuàngwǒduōzhēn your handsome gift.⁷ 贶施[貺施] fōng-sï kuàngshī to grant to; to confer.¹⁴ 贶赐[貺賜] fōng-xü kuàngcì to grant to; to confer.¹⁴ 贶赐厚仪[貺賜厚儀] fōng-xü-hêo-ngĩ kuàngcìhòuyí to give a liberal present.³⁹ 嘉贶[嘉貺] gä-fōng jiākuàng <court.)> highly valued gifts.¹¹ 天贶有德[天貺有德] hëin-fōng-yiû-āk tiānkuàngyǒudé Heaven has bestowed virtue upon him.¹⁴ |
fong1 | 3436 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賁 | 贲 | fũn | fén | large.¹⁴ (comp. t: ⿱卉貝; U+8CC1). (comp. s: ⿱卉贝; U+8D32). 贲鼓[賁鼓] fũn-gū féngǔ large drums.¹⁴ <又> bï, bïn. (See 賁 bï; 賁 bïn.) |
fun3 | 3741 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貴 | 贵 | gï | guì | expensive, costly;
valuable, precious; of high rank, noble; <court.> your; (Gui) short for
Guizhou.⁵ Gui surname.⁷ 矜贵[矜貴] gëin-gï jīn'guì to boast of one's high position, blue blood, etc.⁷ 贵宾[貴賓] gï-bïn guìbīn honored/distinguished guest.⁵ 贵贱[貴賤] gï-dèin guìjiàn (of price) cheap or expensive; (of social status) high or low; <topo.> anyhow; anyway; right or wrong.⁶ 贵族[貴族] gï-dùk guìzú noble; aristocrat.⁵ 贵妃[貴妃] gï-fï guìfēi highest-ranking imperial concubine.⁶ 贵府[貴府] gï-fū guìfǔ <court.> your home.⁵ 贵价[貴價] gï-gä guìjià (a polite expression) your servant.⁷ 贵庚[貴庚] gï-gäng guìgēng <court.> your age.⁵ 贵胄[貴胄] gï-jào guìzhòu descendants of aristocratic family.⁶ 贵耳贱目[貴耳賤目] gï-ngī-dèin-mùk guì'ěrjiànmù to trust what one hears more than what one sees.⁷ 贵金属[貴金屬] gï-gïm-sùk guìjīnshǔ noble metals.¹¹ 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province.⁵ 贵重[貴重] gï-jùng guìzhòng valuable; precious.⁵ 贵姓[貴姓] gï-xëin guìxìng <court.> what is your name?¹⁰ |
gi2 | 4693 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 𧵎 ❄ |
gū | gǔ | (=贾[賈] gū gǔ a shopman, a resident
or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to
sell, to traffic.¹⁰²).² (variant: 𧵑❄{⿰貝古} gū gǔ). (composition: ⿱古貝; U+27D4E). (See 賈 gū; 𧵑❄{⿰貝古} gū). |
gu1 | 5071 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 𧵑 ❄ |
gū | gǔ | (=𧵎❄{⿱古貝} gū gǔ = 贾[賈] gū gǔ a shopman, a resident
or settled trader, as distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to
sell, to traffic.¹⁰²).² (composition: ⿰貝古; U+27D51). (See 𧵎❄{⿱古貝} gū; 賈 gū). |
gu1 | 5072 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貸 | 贷 | häi | dài | loan; borrow or lend; shift
(responsibility), shirk; pardon, forgive.⁵ 高利贷[高利貸] gäo-lì-häi gāolìdài high-interest loans, usury.¹¹ 贷出[貸出] häi-chūt dàichū to lend.¹⁴ 贷借[貸借] häi-dëh dàijiè a loan; to borrow or lend.¹⁴ 贷款[貸款] häi-fōn dàikuǎn provide (or grant) a loan, extend credit to, make an advance to; load, credit.⁵ 贷方[貸方] häi-föng dàifāng credit side; credit.⁵ 贷减[貸減] häi-gām dàijiǎn to diminish (penalty/pain).¹⁴ 贷学金[貸學金] häi-hòk-gïm dàixuéjīn student loan.⁶ 贷主[貸主] häi-jī dàizhǔ creditor.⁶ 贷入[貸入] häi-yìp dàirù to borrow; to seek for a loan.¹⁴ 严惩不贷[嚴懲不貸] ngẽm-chẽin-būt-häi yánchéngbùdài to punish severely (idiom).¹⁰ 信贷[信貸] xïn-häi xìndài credit.⁵ |
hai2 | 5450 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hào | hè | congratulate; He
surname.⁵ 贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶ 贺电[賀電] hào-èin or hò-èin hèdiàn congratulatory telegram.⁵ 贺柬[賀柬] hào-gān or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴ 贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶ 贺喜[賀喜] hào-hī or hò-hī hèxǐ congratulate somebody on a happy occasion (a wedding, the birth of a child).⁵ 贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶ 贺礼[賀禮] hào-lâi or hò-lâi hèlǐ gift (as a token of congratulation).⁵ 贺年[賀年] hào-nẽin or hò-nẽin hènián extend New Year greetings; pay New Year call..⁵ 贺仪[賀儀] hào-ngĩ or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶ 贺词[賀詞] hào-xũ or hò-xũ hècí speech/message of congratulations; congratulations;greetings.⁵ <台> 贺年咭[賀年咭] hào-nẽin-kāt or hò-nẽin-kāt New Year card. <又> hò. (See 賀 hò.) |
hao4 | 5943 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hëp | tiē | paste, stick, glue; keep
close to; subsidies, allowance; (=帖 hëp tiē) well-settled; <m.> a piece.⁵ 贴吧[貼吧] hëp-bä tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰ 贴边[貼邊] hëp-bëin tiēbiān hem (of a garment).⁵ 贴饼子[貼餅子] hëp-bēng-dū tiēbǐngzi bake corn or millet cakes on a pan; corn or millet cakes so baked.⁵ 贴补[貼補] hëp-bū tiēbǔ subsidize; help (out) financially.⁵ 贴花[貼花] hëp-fä tiēhuā (textile and dyeing) appliqué.⁷ 贴金[貼金] hëp-gïm tiējīn to boast or brag about oneself; to prettify; to gild; to cover with gold leaf/foil.⁷ 贴近[貼近] hëp-gìn tiējìn press close to; nestle up against.⁵ 贴题[貼題] hëp-hãi tiētí relevant; pertinent; to the point.⁵ 贴息[貼息] hëp-hēik tiēxī pay interest in the form of a deduction when selling a bill of exchange; discount.⁵ 贴身[貼身] hëp-sïn tiēshēn personal servants; closely attached as children, undergarments, concubines.⁷ 贴水[貼水] hëp-suī tiēshuǐ <com.> agio.⁵ 贴切[貼切] hëp-tēik tiēqiè (of words) apt; suitable; proper.⁵ 贴换[貼換] hëp-vòn tiēhuàn trade something in; trade in.⁵ 贴心[貼心] hëp-xïm tiēxīn intimate; close.⁵ 贴现率[貼現率] hëp-yèn-lùt tiēxiànlǜ discount rate.⁵ <又> hïp. (See 貼 hïp.) |
hep2 | 6383 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貼 | 贴 | hïp | tiē | <台> 冚贴[冚貼] kēim-hïp
(put the cover on) tightly. <又> hëp. (See 貼 hëp.) |
hip2 | 6517 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 賀 | 贺 | hò | hè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 贺[賀] hào hè with same meaning.) <又> hào. (See 賀 hào.) |
ho4 | 6610 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 買 | 买 | mäi | mǎi | to buy; to purchase; to
hire. 买办[買辦] mäi-bàn mǎibàn comprador; person responsible for making purchases. 买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/ mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵ 买空卖空[買空賣空] mäi-hüng-mài-hüng mǎikōngmàikōng to speculate on stock market, buy on margin. 买棹[買棹] mäi-jào mǎizhào rent a boat for a trip.⁵⁴ 买櫂[買櫂] mäi-jào mǎizhào to hire a boat.¹¹ 买帐[買帳] mäi-jëng mǎizhàng to defer to; to show respect for somebody. 买主[買主] mäi-jī mǎizhǔ buyer, customer. 买卖[買賣] mäi-mài mǎimài buying and selling; trade. 买鱼[買魚] mäi-nguî/ mǎiyú to buy fish.³⁹ 收买[收買] siü-mäi shōumǎi purchase, buy; bribe, buy out.⁶ 寸金难买寸光阴[寸金難買寸光陰] tün-gïm-nàn-mäi-tün-göng-yïm cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn Time is more precious than gold. |
mai2 | 10442 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貿 | 贸 | mào | mào | trade.⁵ 贸贸然[貿貿然] mào-mào-ngẽin màomàorán rashly; without forethought or consideration.⁷ 贸名[貿名] mào-mẽin màomíng to purchase fame.⁷ 贸然[貿然] mào-ngẽin màorán rashly; hastily; without careful consideration.⁵ 贸易[貿易] mào-yèik màoyì trade; to trade.⁷ 贸易差额[貿易差額] mào-yèik-chä-ngàk màoyì chā'é the balance of trade.⁷ 贸易公司[貿易公司] mào-yèik-güng-xü màoyì gōngsī a trading company or firm.⁷ 贸易协定[貿易協定] mào-yèik-hèp-èin màoyì xiédìng trade agreement.⁷ 贸易额[貿易額] mào-yèik-ngàk màoyì'é a volume of trade; a turnover.⁷ 贸易顺差[貿易順差] mào-yèik-sùn-chä màoyì shùnchā favorable balance of trade.⁷ 贸易逆差[貿易逆差] mào-yèik-ngèik-chä màoyì nìchā unfavorable balance of trade.⁷ 贸易商[貿易商] mào-yèik-sëng màoyìshāng a trader; an importer; an exporter.⁷ 外贸[外貿] ngòi-mào wàimào foreign trade.⁵ |
mao4 | 10601 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貳 | 贰 | ngì | èr | two (used for 二 ngì èr on checks, financial
records). 不贰[不貳] būt-ngì bù'èr loyal (to one master only).¹¹ 贰言[貳言] ngì-ngũn èryán dissident talk or opinion.¹¹ 贰臣[貳臣] ngì-sĩn èrchén turncoat official.¹⁰ a disloyal minister who collaborates with conqueror.¹¹ 贰心[貳心] or 二心 ngì-xïm èrxīn disloyalty of heart.¹¹ 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. |
ngi4 | 11912 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貰 | 贳 | säi | shì | hire out, let; <wr.>
buy on credit; <wr.> pardon.⁶ 贳酒[貰酒] säi-diū shìjiǔ to buy wine on credit.⁷ 贳酒款客[貰酒款客] säi-diū-fōn-hāk shìjiǔkuǎnkè get wine on credit in order to entertain friends.⁵⁴ 贳贷[貰貸] säi-häi shìdài to borrow.¹⁴ to give credit.²⁵ 贳器店[貰器店] säi-hï-ëm shìqìdiàn <topo.> shop with utensils for hire.⁶ 贳器皿[貰器皿] säi-hï-mêin shìqìmǐn to rent household utensils or containers.⁰ 贳船[貰船] säi-sõn shìchuán to rent a boat.⁰ 贳赦[貰赦] säi-xëh shìshè to pardon a criminal offense.⁷ 贳赦不究[貰赦不究] säi-xëh-būt-giü shìshèbùjiū to pardon and not to inquire into.¹⁹ <又> sãi. (See 貰 sãi.) |
sai2 | 13165 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貰 | 贳 | sãi | shì | <台> 黧贳[黧貰] lãi-sãi
dirty. <又> säi. (See 貰 säi.) |
sai3 | 13167 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貹 | sëin | shèng | wealth; riches.²ʼ⁸ wealth;
rich, opulent.¹⁰² (composition: ⿰貝生; U+8CB9). |
sein2 | 13367 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 12 | 貽 | 贻 | yĩ | yí | <wr.> make a gift of
something, present; bequeath, leave behind.⁵ (variant: 詒 yĩ.) 贻贝[貽貝] yĩ-böi yíbèi mussel.⁵ 贻赠[貽贈] yĩ-dàng yízèng to present (a gift); to leave something to posterity.⁷ 贻害[貽害] yĩ-hòi yíhài leave a legacy of trouble.⁵ 贻害后世[貽害後世] yĩ-hòi-hèo-säi yíhàihòushì bring calamity upon posterity.⁶ 贻误[貽誤] yĩ-m̀ yíwù affect adversely; bungle.⁵ 贻人口实[貽人口實] yĩ-ngĩn-hēo-sìt yírénkǒushí give occasion for talk; be a source of ridicule.⁵ 贻患[貽患] yĩ-vàn yíhuàn sow seeds of disaster.⁶ 贻笑大方[貽笑大方] yĩ-xël-ài-föng yíxiàodàfāng make a laughingstock of oneself before experts.⁵ 贻笑千古[貽笑千古] yĩ-xël-tëin-gū yíxiàoqiāngǔ be the laughingstock of the ages.⁶ 贻燕[貽燕] yĩ-yën yíyàn to leave peace for the future generations.¹⁰ (See 詒 yĩ.) |
yi3 | 16973 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 資 | 资 | dü | zī | money, expenses; subsidize,
support; provide, supply; endowment, natural ability; qualifications, record
of service.⁵ (See 貲 dü.) 资本[資本] dü-bōn zīběn capital; what is capitalized on, something used to one's own advantage.⁵ 资本家[資本家] dü-bōn-gä zīběnjiā capitalist.⁵ 资本主义[資本主義] dü-bōn-jī-ngì zīběnzhǔyì capitalism.⁵ 资产[資產] dü-chān zīchǎn property; capital fund, capital; <econ.> assets.⁵ (See 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn.) 资格[資格] dü-gāk zīgé qualifications; seniority.⁵ 资金[資金] dü-gïm zījīn fund.⁵ 资政[資政] dü-jëin zīzhèng <wr.> help to administer a country; senior advisor; senior minister (in Singapore).⁶ 资质[資質] or 姿质[姿質] dü-jīt zīzhì natural endowments; intelligence.⁵ 资助[資助] dü-jò zīzhù aid financially; subsidize.⁵ 资料[資料] dü-lèl zīliào means; data, material.⁵ 资源[資源] dü-ngũn zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰ 资深[資深] dü-sïm zīshēn senior.⁶ 资财[資財] or 赀财[貲財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰ 资讯[資訊] dü-xïn zīxùn information.³⁹ |
du2 | 2529 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 貲 | 赀 | dü | zī | estimate; (=资[資] dü zī) money, expenses.⁵
count, calculate; money, expenses.⁶ property, wealth, riches, money; to
count, to measure, to estimate; a fine.⁷ a fine paid to escape punishment;
riches; property.¹⁴ 赀簿[貲簿] dü-bù zībù account books.¹⁴ 赀产[貲產] dü-chān zīchǎn property.¹⁴ (See 资产[資產] dü-chān.) 赀郎[貲郎] dü-lõng zīláng one who purchases a public post.⁷ 赀赎[貲贖] dü-sùk zīshú to ransom, to redeem by a money payment.¹⁴ 赀财[貲財] or 资财[資財] dü-tõi zīcái assets; capital and materials.¹⁰ 家赀[家貲] gä-dü jiāzī family property.¹⁴ 工赀[工貲] or 工资[工資] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴ 所费不赀[所費不貲] sō-fï-būt-dü suǒfèibùzī incur a considerable or great expense.⁵ (See 資 dü.) |
du2 | 2530 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賈 | 贾 | gā | jiǎ | Jia surname. <又> gū. (See 賈 gū.) |
ga1 | 3875 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賋 | gāo | jiǎo | (=皎 gāo jiǎo) clear and bright;
white and luminous.⁶ (composition: ⿰貝交; U+8CCB). 賋然 gāo-ngẽin jiǎorán wealthy.²⁵ (See 皎 gāo). |
gao1 | 4200 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賈 | 贾 | gū | gǔ | merchant; engage in trade;
<wr.> sell, afford.⁵ a merchant; <wr.> sell in commerce;
<wr.> to invite.¹¹ a shopman, a resident or settled trader, as
distinguished from 商 sëng shāng a traveling one; to sell, to traffic.¹⁰² 大贾[大賈] ài-gū dàgǔ a wholesale dealer.¹⁰² 贾舶[賈舶] gū-bòk gǔbó merchant marine; trading vessels.⁷ 贾侩[賈儈] gū-köi gǔkuài merchants.⁷ 贾利[賈利] gū-lì gǔlì to make a profit.⁷ 贾人[賈人] gū-ngĩn gǔrén merchants; businessman.⁷ 贾商[賈商] gū-sëng gǔshāng a tradesman.⁷ 贾市[賈市] gū-sî gǔshì a market.⁷ a bazaar, a market.¹⁰² 贾祸[賈禍] gū-vò gǔhuò invite disaster.¹¹ 贾余[賈餘] gū-yĩ gǔyú with courage to spare.⁷ 贾怨[賈怨] gū-yön gǔyuàn invite hatred.¹¹ 贾勇[賈勇] gū-yûng gǔyǒng with courage to spare.⁷ 商贾[商賈] sëng-gū shānggǔ shopkeepers, tradesmen, merchants.¹¹ merchants, traders, dealers in general.¹⁰² 多钱善贾[多錢善賈] ü-tẽin-sèn-gū duōqiánshàn'gǔ much capital, good business (idiom); fig. good trading conditions.¹⁰ 多财善贾[多財善賈] ü-tõi-sèn-gū duōcáishàngǔ being good at business, one is wealthy; plenty of capital makes it easy to trade; given the facilities, success is assured.⁵⁴ <又> gā. (See 賈 gā.) |
gu1 | 5073 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賄 | 贿 | hōi | huì | to bribe, bribery; money,
wealth.⁷ 行贿[行賄] hãng-hōi xínghuì offer bribes; commit bribery.¹¹ 贿款[賄款] hōi-fōn huìkuǎn bribery money.⁶ 贿金[賄金] hōi-gïm huìjīn bribery money.⁶ 贿讬[賄託] or 贿托[賄托] hōi-hōk huìtuō ask someone. to do something for a consideration.¹¹ 贿通[賄通] hōi-hüng huìtōng buy over; get through by bribery.⁶ 贿赂[賄賂] hōi-lù huìlù bribe; bribery.⁵ 贿赂罪[賄賂罪] hōi-lù-duì huìlùzuì bribery (crime).⁶ 贿赂公行[賄賂公行] hōi-lù-güng-hãng huìlùgōngxíng people give and accept bribes openly; corruption is rife.⁶ 贿赂伪证[賄賂偽證] hōi-lù-ngài-jëin huìlùwěizhèng subornation of perjury.⁶ 贿赂成风[賄賂成風] hōi-lù-sẽin-füng huìlùchéngfēng bribery has become a common practice.⁶ 贿买[賄買] hōi-mäi huìmǎi buy over; suborn.⁵ 贿选[賄選] hōi-xūn huìxuǎn practice bribery at an election; get elected by bribery.⁵ 纳贿[納賄] nàp-hōi nàhuì accept bribes; offer bribes.¹¹ 受贿[受賄] siù-hōi shòuhuì accept bribes.¹¹ 财贿[財賄] tõi-hōi cáihuì <trad.> tax on grains and goods.¹¹ |
hoi1 | 6625 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 𧵩 ❄ |
jāk | zé | (<old>=责[責] jāk zé duty, responsibility;
demand, require; question closely, call somebody to account; reproach, blame,
reprove; punish.⁵). (composition: ⿱朿貝; U+27D69). (See 責 jāk). |
jak1 | 7337 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賅 | 赅 | köi | gāi | complete, full,
comprehensive, all-inclusive; include, embrace.⁶ 赅备[賅備] köi-bì gāibèi complete, comprehensive, all-inclusive.⁶ 赅博[賅博] or 该博[該博] köi-bōk gāibó <wr.> broad and profound; learned; erudite.⁶ 赅括[賅括] köi-gāt gāikuò or 概括 köi-gāt gàikuò generalize; summarize.⁶ 言简意赅[言簡意賅] ngũn-gān-yï-köi yánjiǎnyìgāi concise and comprehensive (idiom).¹⁰ |
koi2 | 8748 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賂 | 赂 | lù | lù | <wr.> send a gift of
money or goods; bribe, buy off; <wr.> gift of money or goods given as a
bribe; bribe.⁶ to give a present, to bribe, to corrupt; to aid the state; a
vessel used in ancestral honor.¹⁰² (comp. t: ⿰貝各; U+8CC2). (comp. s: ⿰贝各; U+8D42). 大赂南金[大賂南金] Ài-lù-nãm-gïm Dà lù nán jīn And great contributions of the southern metals. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·8》, translated by James Legge).⁶⁰ Heavy contributions of southern metals.¹⁰² 货赂[貨賂] fö-lù huòlù corrupt with money.⁵⁴ 贪污和贿赂[貪污和賄賂] häm-vü-võ-hōi-lù tānwū hé huìlù graft and corruption.⁵⁴ 贿赂[賄賂] hōi-lù huìlù bribe; bribery.⁵ to bribe, especially an official.¹⁰² 赂遗[賂遺] lù-vì lùwèi send gifts; bribe.⁸ 财赂[財賂] tõi-lù cáilù to sent presents to officials.¹⁰² 性贿赂[性賄賂] xëin-hōi-lù xìnghuìlù sexual favor as a form of bribery.⁵⁴ |
lu4 | 10047 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賃 | 赁 | ngìm | lìn | rent; hire.⁵ 出赁[出賃] chūt-ngìm chūlìn for rent.¹⁹ 赁车[賃車] ngìm-chëh lìnchē hire/lease a car.⁶ 赁借[賃借] ngìm-dëh lìnjiè to hire; to borrow.⁷ 赁租[賃租] ngìm-dü lìnzū to rent.⁷ 赁费[賃費] ngìm-fï lìnfèi rent; rental.⁵ 赁房子[賃房子] ngìm-fông-dū lìnfángzi rent a room¹¹ 赁金[賃金] ngìm-gïm lìnjīn rental, rent money.¹¹ 赁工[賃工] ngìm-güng lìngōng hire(d) help.¹¹ 赁书[賃書] ngìm-sï lìnshū one who is hired to write; to borrow books (with rental) for reading.⁷ 赁钱[賃錢] ngìm-tẽin lìnqián rent; rental; hire.⁶ 赁屋[賃屋] ngìm-ūk lìnwū rent a house.¹¹ |
ngim4 | 11944 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賊 | 贼 | tàk | zéi | thief; traitor; crooked,
wicked, furtive; crafty, sly; <wr.> injure, harm, murder; <topo.>
extremely, disagreeably.⁵ 贼兵[賊兵] tàk-bëin zéibīng enemy forces, rebel troops.¹¹ 贼子[賊子] tàk-dū zéizi a young rascal.¹¹ 贼店[賊店] tàk-ëm zéidiàn an inn run by a member of the underworld.¹¹ 贼骨頭[賊骨頭] tàk-gūt-hêo zéigǔtou a petty thief.¹¹ 贼喊捉贼[賊喊捉賊] tàk-häm-jök-tàk zéihǎnzhuōzéi a thief crying “Stop thief!”⁵ 贼头贼脑[賊頭賊腦] tàk-hẽo-tàk-nāo zéitóuzéinǎo behaving stealthy like a thief; stealthy; furtive.⁵ 贼去关门[賊去關門] tàk-huï-gän-mõn zéiqùguānmén lock the door after the thief has gone.⁵ 贼冷[賊冷] tàk-lâng zéilěng <topo.> bitterly cold.⁵ 贼类[賊類] tàk-luì zéilèi robbers, rebels, brigands.¹¹ 贼眉鼠眼[賊眉鼠眼] tàk-mĩ-sī-ngān zéiméishǔyǎn shifty-eyed; thievish-looking.⁵ 贼眼[賊眼] tàk-ngān zéiyǎn shifty eyes; furtive glance.⁵ 贼船[賊船] tàk-sõn zéichuán pirate ship.⁵ 贼性难改[賊性難改] tàk-xëin-nãn-gōi zéixìngnángǎi the habitual criminal is incorrigible.¹¹ 贼相[賊相] tàk-xëng zéixiàng criminal looks.¹¹ 贼心[賊心] tàk-xïm zéixīn wicked heart; evil designs.⁵ |
tak4 | 13980 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 13 | 賉 | xūt | xù | (=恤 xūt xù) pity, sympathize;
give relief, compensate.⁵ (See 恤 xūt.) |
xut1 | 16260 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賓 | 宾 | bïn | bīn | visitor; guest; object (in
grammar).¹⁰ (variant: 賔 bïn bīn). 宾白[賓白] bïn-bàk bīnbái spoken parts (in a Chinese opera).⁶ 宾馆[賓館] bïn-gōn bīnguǎn guesthouse.⁵ 宾客[賓客] bïn-hāk or bïn-häk bīnkè guests; visitors.⁵ 宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶ 宾主[賓主] bïn-jī bīnzhǔ host and guest.⁶ 宾至如归[賓至如歸] bïn-jï-nguĩ-gï bīnzhìrúguī (of a hotel) where guests feel at home – home away from home.⁶ 贵宾[貴賓] gï-bïn guìbīn honored/distinguished guest.⁵ 来宾[來賓] lõi-bïn láibīn guest; visitor.⁵ 外宾[外賓] ngòi-bïn wàibīn foreign guest (or visitor).⁵ 笃宾犬[篤賓犬] ūk-bïn-hūn dǔbīnquǎn a Doberman pinscher.⁷ 蕤宾[蕤賓] xuï-bïn ruíbīn the seventh note (approximately equivalent to F#) of a 12 note chromatic scale on ancient instruments.²³ (See 賔 bïn). |
bin2 | 937 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賔 | bïn | bīn | (=賓 bïn bīn) visitor; guest;
object (in grammar).¹⁰ (See 賓 bïn). |
bin2 | 938 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 䝵 | bù | bù | to thank with money or
gifts.⁸ wealth rendered back again.²⁵ to give thanks for a gift; to give
douceurs to people for services.¹⁰² (composition: ⿰貝甫; U+4775). 䝵偿其劳[䝵償其勞] bù-sẽng-kĩ-lão bùchángqíláo give him something for his trouble.¹⁰² |
bu4 | 1163 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賑 | 赈 | jīn | zhèn | to relieve or give aid to
the distressed, to support; rich, wealthy, prosperous.⁷ 赈济[賑濟] or 振济[振濟] jīn-däi zhènjì relieve; aid.⁵ 赈济灾民[賑濟災民] jīn-däi-döi-mĩn zhènjì zāimín relieve the people in stricken areas; aid the victims of natural calamities.⁵ 赈灾[賑災] jīn-döi zhènzāi relieve the people in stricken areas.⁵ 赈款 jīn-fōn zhènkuǎn relief fund.⁵ 赈饥[賑飢] jīn-gï zhènjī to feed the hungry (refugees); to relieve the famine.⁷ 赈捐[賑捐] jīn-gün zhènjuān to contribute to relief funds.⁷ 赈田[賑田] jīn-hẽin zhèntián farmland whose produce is used for relief or charity.⁷ 赈粮[賑糧] jīn-lẽng zhènliáng relief food or grain.⁷ 赈贫[賑貧] jīn-pĩn zhènpín to relieve the poor.⁷ 赈赡[賑贍] jīn-sèm or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴ 赈恤[賑恤] jīn-xūt zhènxù to relieve the distressed.⁷ 以工代赈[以工代賑] yî-güng-òi-jīn yǐgōngdàizhèn provide work as a form of relief.⁵ |
jin1 | 7945 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賕 | 赇 | kiũ | qiú | bribe; bribery.¹¹ to seek
in an underhanded way; to bribe.¹⁴ 赇谢[賕謝] kiũ-dèh qiúxiè to give presents for favor-received.¹⁴ 赇贿[賕賄] kiũ-hōi qiúhuì to bribe; to give presents.¹⁴ 赇免[賕免] kiũ-mêin qiúmiǎn to purchase escape from punishment by bribes.¹⁴ 赇纹[賕紋] kiũ-mũn qiúwén take/accept a bribe.⁵⁴ 受赇[受賕] siù-kiũ shòuqiú to receive bribes.¹⁴ 受赇枉法[受賕枉法] siù-kiũ-vōng-fāt shòuqiúwǎngfǎ accept/take bribes and break the law.⁶ |
kiu3 | 8700 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 𧶘 | lòi | lài | (=赉[賚] lòi lài <wr.> grant;
bestow; confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸). (composition: ⿱夾貝; U+27D98). <又> lõi. (See 𧶘 lõi; 賚 lòi.) |
loi4 | 9912 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 𧶘 | lõi | lài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 𧶘 lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present,
confer; Lai surname.⁸) (composition: ⿱夾貝; U+27D98). <又> lòi. (See 𧶘 lòi; 賚 lõi.) |
loi3 | 9899 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賒 | 赊 | sëh | shē | to buy or sell on credit;
distant; long (time); to forgive.¹⁰ (comp. t: ⿰貝佘; U+8CD2). (comp. s: ⿰贝佘; U+8D4A). (variants: 賖, 𧶟❄{⿰貝舍} sëh shē). 概不赊欠[概不賒欠] köi-būt-sëh-hïm gàibùshēqiàn no credit allowed to anybody, always cash.¹¹ 赊贷[賒貸] sëh-häi shēdài get credit for goods.⁹ 赊贷无门[賒貸無門] sëh-häi-mũ-mõn shēdàiwúmén no way of getting a credit.⁷ 赊账[賒賬] or 赊帐[賒帳] sëh-jëng shēzhàng buy or sell on credit.⁸ 赊购[賒購] sëh-këo shēgòu buy on credit.⁸ 赊买[賒買] sëh-mäi shēmǎi buy something on credit.¹⁴ 赊欠[賒欠] sëh-hïm shēqiàn buy or sell on credit; give credit.⁸ 赊售[賒售] sëh-siù shēshòu sell on credit.⁶ 赊三不如现二[賒三不如現二] sëh-xäm-būt-nguĩ-yèn-ngì shēsān bùrú xiàn'èr A bird in the hand is worth two in the bush.⁵⁴ 赊销[賒銷] sëh-xël shēxiāo sell on credit.⁵ (See 賖 sëh; 𧶟❄{⿰貝舍} sëh). |
seh2 | 13291 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賖 | sëh | shē | (=赊[賒] sëh shē to buy or sell on
credit; distant; long (time); to forgive.¹⁰).⁸ to buy on credit; near.²⁵
(used for 奢 chëh shē extravagant.⁹).²⁵ (composition: ⿰貝余; U+8CD6). 迟賖[遲賖] chĩ-sëh chíshē slow.²⁵ 近賖 gìn-sëh jìnshē near and distant.²⁵ 无货则賖,贳而予之[無貨則賖,貰而予之] mũ-fö-dāk-sëh, säi-ngĩ-yî-jï wú huò zé shē, shì ér yǔ zhī when people have no money, then give them the goods on trust.²⁵ (See 賒 sëh; 奢 chëh). |
seh2 | 13292 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 14 | 賏 | yēin | yìng | pearls or shells strung
together.⁸ (composition: ⿰貝貝; U+8CCF). |
yein1 | 16390 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賫 | dāi | jī | (=赍[齎] dāi jī <wr.> harbor,
nurse, cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰) (composition: ⿰; U+8CEB). (See 齎 dāi). |
dai1 | 1949 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賛 | dän | zàn | (=贊 dän zàn) support, favor,
assist; praise, commend; eulogy.⁵ (See 贊 dän.) |
dan2 | 2003 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賤 | 贱 | dèin | jiàn | low-priced, inexpensive,
cheap; lowly, humble; low-down, base, despicable; <humb.> my.⁵ 贱称[賤稱] dèin-chëin jiànchēng contemptuous term.¹⁰ 贱子[賤子] dèin-dū jiànzǐ <humb.> myself 贱货[賤貨] dèin-fö jiànhuò bitch; slut.¹⁰ 贱价[賤價] dèin-gä jiànjià a low price.⁷ 贱骨头[賤骨頭] dèin-gūt-hêo jiàngǔtou <derog.> miserable (or contemptible) wretch.⁵ 贱卖[賤賣] dèin-mài jiànmài sell cheap.⁵ 贱民[賤民] dèin-mĩn jiànmín <trad.> person of the lowest social status; Paraiyar (the lowest caste in India); untouchable.⁶ 贱人[賤人] dèin-ngĩn jiànrén slut; cheap person.¹⁰ 贱内[賤內] dèin-nuì jiànnèi <humb.> my wife.¹⁰ 贱恙[賤恙] dèin-yèng jiànyàng <court.> my illness.¹¹ 下贱[下賤] hà-dèin xiàjiàn low-down; base.⁵ 轻贱[輕賤] hëin-dèin qīngjiàn mean and worthless.⁵ <台> 贱格[賤格] dèin-gāk to bring shame or dishonor to oneself. |
dein4 | 2188 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賦 | 赋 | fü | fù | bestow on, endow with, vest
with; tax; descriptive prose interspersed with verse; compose (a
poem).⁵ 赋课[賦課] fü-fö fùkè tax.⁶ 赋归[賦歸] fü-gï fùguī to return home.⁷ 赋闲[賦閑] or 賦閒[賦閒] fü-hãn fùxián (of an official) be unemployed.⁵ 赋敛[賦斂] fü-lêm fùliǎn <wr.> tax; levy taxes.⁶ 赋诗[賦詩] fü-sï fùshī to compose verse; poetry.¹⁴ 赋诗寄怀[賦詩寄懷] fü-sï-gï-vãi fùshījìhuái to express one's feelings by composing poetry.⁰ 赋诗一首[賦詩一首] fü-sï-yīt-siū fùshīyīshǒu compose a poem.⁵ 赋税[賦稅] fü-suï fùshuì taxes.⁵ 赋役[賦役] fü-vèik or fü-yèik fùyì taxes and corvée.⁵ 赋性[賦性] fü-xëin fùxìng inborn nature.⁵ 赋性疏慵[賦性疏慵] fü-xëin-sü-yũng fùxìngshūyōng by nature indolent.¹¹ 赋形剂[賦形劑] fü-yẽin-jäi fùxíngjì <med.> excipient.⁵ 赋于[賦於] fü-yï fùyú have; be endowed with.⁵⁴ 赋舆[賦輿] fü-yĩ fùyú military affairs.¹⁹ 赋予[賦予] or 赋与[賦與] fü-yî fùyǔ to give; to bestow; to endow.⁷ 赋有[賦有] fü-yiû fùyǒu endowed or gifted with.⁷ |
fu2 | 3535 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賡 | 赓 | gäng | gēng | <wr.> continue; go
on.⁶ to continue, as a song.¹⁴ to connect; to carry on an ode.²⁵ to carry on
a song; to encore; to connect in parts, to join the harmony.¹⁰² (comp. t: ⿸庚貝; U+8CE1). (comp. s: ⿸庚贝; U+8D53). 赓酬[賡酬] gäng-chiũ gēngchóu exchange poems among friends, usually on same subject.¹¹ 赓续[賡續] gäng-dùk gēngxù continue without stopping.⁶ 赓和[賡和] gäng-vò gēnghè to carry on the melody.¹⁴ 赓扬功绩德著淩烟[賡揚功績德著淩煙] gäng-yẽng-güng-dēik-āk-jï-lẽin-yën gēng yáng gōng jì dé zhù líng yān (the emperor) proclaimed his merits to the land, and inscribed his name in the Hall of Worthies.¹⁰² 乃赓载歌[乃賡載歌] nâi-gäng-döi-gô/ nǎigēngzàigē he then took up the song.¹⁰² |
gang2 | 4166 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賧 | 赕 | häm | dǎn | <wr.> offer as a
tribute to; present to.⁶ fine.⁸ to sacrifice something to (ethnic Dai
language).⁹ (old barbarian dialects) to pay a fine in atonement; river.¹⁰ the
practice of barbarians, who allow the compensation for crime by payment of
fines.²⁵ 赕佛[賧佛] häm-fùt dǎnfó make donations to Buddhist temple and pray to the Buddha to ward off calamities and bestow blessings.⁶ (Dai language) to make offerings to Buddha.¹⁰ |
ham2 | 5622 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賬 | 账 | jëng | zhàng | accounts; debts; credits,
loans, bills.⁷ 结账[結賬] gēik-jëng jiézhàng settle or square accounts; balance one's books; pay up; settle one's bill.⁶ 账单[賬單] jëng-än zhàngdān bills; invoices.⁷ 账本[賬本] jëng-bōn zhàngběn account book.¹⁰ 账簿[賬簿] jëng-bù zhàngbù accounts; account books.⁷ 账册[賬冊] jëng-chāk zhàngcè account book; ledger; bill.¹⁰ 账籍[賬籍] jëng-dèik zhàngjí accounts; books.⁷ 账款[賬款] jëng-fōn zhàngkuǎn money in an account.¹⁰ 账房[賬房] jëng-fông zhàngfáng a cashier's office; a cashier, a teller, a treasurer.⁷ 账户[賬戶] jëng-fù zhànghù bank/online account.¹⁰ 账务[賬務] jëng-mù zhàngwù affairs concerning accounts.⁷ 账目[賬目] jëng-mùk zhàngmù accounts; details or items of accounts.⁷ |
jeng2 | 7698 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 質 | 质 | jï | zhì | to pawn; pledge;
hostage.¹⁰ (composition: ⿰斦貝; U+8CEA). 典质[典質] ēin-jï diǎnzhì to pawn; to mortgage.¹⁴ 交质[交質] gäo-jï jiāozhì exchange hostages.⁵⁴ 人质[人質] ngĩn-jï rénzhì hostage.⁹ 委质[委質] or 委贽[委贄] or 委挚[委摯] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ <又> jīt. (See 質 jīt.) |
ji2 | 7876 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 質 | 质 | jīt | zhì | matters, substances,
elements; one's disposition, qualities; simple, plain; to question; to
confront.⁷ (comp.: ⿰斦貝; U+8CEA). 质子[質子] jīt-dū zhìzǐ to offer son as hostage; <phy.> proton.¹¹ 质的[質的] jīt-ēik zhìdì <wr.> target.¹¹ 质点[質點] jīt-ēm zhìdiǎn <phy.> particle (of matter).¹¹ 质地[質地] jīt-ì zhìdì basic character (of person), basic material (of fabric, articles).¹¹ 质直[質直] jīt-jèik zhìzhí simple and honest; solid and straightforward.⁷ 质料[質料] jīt-lèl zhìliào quality; raw materials.⁷ 质量[質量] jīt-lèng zhìliàng quality; <phy.> mass.⁵ 质量差价[質量差價] jīt-lèng-chä-gä zhìliàng chājià price differences for products of varying qualities ⁵⁴ 质问[質問] jīt-mùn zhìwèn to interrogate; to raise questions in order to resolve one's doubt.⁷ 质疑[質疑] jīt-ngĩ zhìyí to ask questions about something with which one is not familiar; to question; to query.⁷ 质言之[質言之] jīt-ngũn-jï zhìyánzhī to put it in plain language; in short; in other words.⁷ 质朴[質樸] jīt-pök zhìpǔ simple and unadorned.⁷ 质数[質數] jīt-sü zhìshù <math.> prime number.⁵ <又> jï. (See 質 jï.) |
jit1 | 7977 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賙 | 赒 | jiü | zhōu | to give to the needy; to
bestow alms; charity.¹⁰ to bestow alms.¹⁴ to give; to bestow.²⁵ 赒赍[賙齎] jiü-dāi zhōujī to give to charity. ²⁵ 赒济[賙濟] or 周济[周濟] jiü-däi zhōujì help to the needy; emergency relief; charity; to give to poorer relative.¹⁰ to give alms; to relieve distress.¹⁴ 赒急[賙急] jiü-gīp zhōují disaster relief.¹⁰ 赒给[賙給] jiü-kīp zhōugěi to give alms; to relieve distress.¹⁴ 赒人[賙人] jiü-ngĩn zhōurén to help the needy; to bestow alms; charity.¹⁰ 赒赡[賙贍] jiü-sèm or jiü-jëm zhōushàn to give alms.¹⁴ 赒恤[賙恤] jiü-xūt zhōuxù to give to the needy.¹⁰ charitable; generous.¹⁴ 礼物不赒[禮物不賙] lâi-mùt-būt-jiü or lâi-mòt-būt-jiü lǐwùbùzhōu the presents are not adequate.¹⁴ 相赒[相賙] xëng-jiü xiāngzhōu to give one another.²⁵ |
jiu2 | 8007 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賚 | 赉 | lòi | lài | <wr.> grant; bestow;
confer.⁵ give, present, confer; Lai surname.⁸ (variant: 𧶘 lòi lài or lõi lài). (comp. t: ⿱來貝; U+8CDA). (comp. s: ⿱来贝; U+8D49). 褒赉[褒賚] bäo-lòi or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴ 赉品[賚品] lòi-bīn or lõi-bīn làipǐn an article, item or gift bestowed by a superior.⁷ 赉赠[賚贈] lòi-dàng or lõi-dàng làizèng give as a present.⁸ 赉银二百两[賚銀二百兩] lòi-ngãn-ngì-bāk-lēng or lõi-ngãn-ngì-bāk-lēng làiyínèrbǎiliǎng grant a reward of two hundred taels of silver.⁶ 赉赐[賚賜] lòi-xü or lõi-xü làicì grant, gift; award, a gift.⁵⁴ 赏赉[賞賚] sēng-lòi or sēng-lõi shǎnglài <wr.> give a reward; bestow a favor.⁵ 锡赉[錫賚] xēik-lòi or xēik-lõi xīlài to award (by God, emperor), to bless.¹¹ <又> lõi. (See 賚 lõi; 𧶘 lòi; 𧶘 lõi). |
loi4 | 9913 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賚 | 赉 | lõi | lài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 赉[賚] lòi lài <wr.> grant; bestow; confer.⁵ give, present,
confer; Lai surname.⁸) (variant: 𧶘 lõi lài or lòi lài). (comp. t: ⿱來貝; U+8CDA). (comp. s: ⿱来贝; U+8D49). <又> lòi. (See 賚 lòi; 𧶘 lòi; 𧶘 lõi). |
loi3 | 9900 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賣 | 卖 | mài | mài | to sell; to betray, to harm
another in order to benefit oneself; to show off, to flaunt.⁷ 买卖[買賣] mäi-mài mǎimài buying and selling; business; deal; transaction.⁵ 卖唱[賣唱] mài-chëng màichàng sing for a living.⁵ 卖国贼[賣國賊] mài-gōk-tàk màiguózéi traitor (to one's country).⁵ 卖官鬻爵[賣官鬻爵] mài-gön-yùk-dēk màiguānyùjué sell access to offices; sell ranks and titles.⁶ 卖妻鬻子[賣妻鬻子] mài-häi-yùk-dū màiqīyùzǐ to sell one's wife and sons (as in time of famine).⁷ 卖妻鬻女[賣妻鬻女] mài-häi-yùk-nuī màiqīyùnǚ sell one's wife and daughter.³⁹ 卖主[賣主] mài-jī màizhǔ seller.⁵ 卖弄[賣弄] mài-lùng màinong show off; parade.⁵ 卖弄噱头[賣弄噱頭] mài-lùng kēk-hẽo màinong xuétóu play to the gallery.⁶ 卖儿鬻女[賣兒鬻女] mài-ngĩ-yùk-nuī mài'éryùnǚ sell one's children.⁶ 卖淫[賣淫] mài-yĩm màiyín prostitution; to prostitute oneself.¹⁰ <台> 卖猪仔[賣豬仔] mài-jï-dōi lit. sold as piglets – betrayed Chinese immigrants to the U.S. and Canada. |
mai4 | 10459 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賠 | 赔 | põi | péi | compensate, pay for; lose
money in business transactions.⁵ 赔本[賠本] põi-bōn péiběn sustain losses in business; run a business at a loss.⁵ 赔补[賠補] põi-bū péibǔ to compensate and make up for the deficiency.⁷ 赔不起[賠不起] põi-būt-hī péibùqǐ cannot afford to pay (for the loss); unable to pay for compensation.⁷ 赔不是[賠不是] põi-būt-sì péibùshi apologize.⁵ 赔罪[賠罪] põi-duì péizuì apologize.⁵ 赔款[賠款] põi-fōn péikuǎn pay an indemnity; pay reparations; indemnity; reparations.⁵ 赔光[賠光] põi-göng péiguāng to lose all the capital in a business adventure.⁷ 赔帐[賠帳] põi-jëng péizhàng pay for the loss of cash or goods entrusted to one.⁵ 赔礼[賠禮] põi-lâi péilǐ offer an apology; apologize.⁵ 赔礼道歉[賠禮道歉] põi-lâi-ào-hēp péilǐdàoqiàn apologize; make a formal and sincere apology; offer an apology.⁶ 赔偿[賠償] põi-sẽng péicháng compensate; pay for.⁵ 赔钱[賠錢] põi-tẽin péiqián to make a pecuniary compensation; to lose money in business.⁷ 赔笑[賠笑] põi-xël péixiào smile placatingly or apologetically; smile a fawning smile.⁶ |
poi3 | 12964 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賞 | 赏 | sāng | shǎng | <台> 赏月[賞月]
sāng-ngùt/-ë admire the full moon (on the 15th day of the eighth moon). <又> sēng. (See 賞 sēng.) |
sang1 | 13228 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 𧶟 ❄ |
sëh | shē | to give anything without an
equivalent; to give on credit; to trust.²⁵ (=赊[賒] sëh shē to buy or sell on credit; distant; long (time); to
forgive.¹⁰).³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰貝舍; U+27D9F). (See 賒 sëh). |
seh2 | 13293 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 𧶜 ❄ |
sëng | shāng | (=商 sëng shāng commerce,
trade; a merchant, a businessman; to discuss; quotient; the second note in
the pentatonic scale.⁷ʼ⁰).⁸ʼ¹⁰² (composition: ⿳⿱亠丷⿱冖八貝; U+27D9C). <又> 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng. (See 商 sëng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng). |
seng2 | 13527 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賞 | 赏 | sēng | shǎng | grant or bestow a reward,
award; reward, award; admire. enjoy, appreciate.⁵ (variant: 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng shǎng). 赏罚[賞罰] sēng-fàt shǎngfá rewards and punishments.⁵ 赏罚分明[賞罰分明] sēng-fàt-fün-mẽin shǎngfá fēnmíng dispense reward and punishment impartially.⁸ 赏封[賞封] sēng-füng shǎngfēng gift monry (red packet).⁶ 赏格[賞格] sēng-gāk shǎnggé the size of a reward.⁵ 赏金[賞金] sēng-gïm shǎngjīn money reward.⁵ 赏菊[賞菊] sēng-gūk shǎngjú to admire the beauty of chrysanthemum; to appreciate chrysanthemums.³⁹ 赏识[賞識] sēng-sēik shǎngshí recognize the worth of.⁵ 赏赉[賞賚] sēng-lòi or sēng-lõi shǎnglài <wr.> give a reward; bestow a favor.⁵ 赏玩[賞玩] sēng-ngòn shǎngwán delight in; enjoy.⁵ 赏月[賞月] sēng-ngùt shǎngyuè admire the full moon.⁵ 赏钱[賞錢] sēng-tẽin shǎngqian tip (for waiter, servant).⁷ 赏心[賞心] sēng-xïm shǎngxīn to please the heart (as a beautiful sight).⁷ 赏心悦目[賞心悅目] sēng-xïm-yòt-mùk shǎngxīnyuèmù be pleasing to both the eye and the mind.⁶ 赏赐[賞賜] sēng-xü shǎngcì grant a reward, award.⁵ <又> sāng. (See 賞 sāng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sēng) |
seng1 | 13509 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 𧶜 ❄ |
sēng | shǎng | (=賞 sēng shǎng grant or
bestow a reward, award; reward, award; admire. enjoy,
appreciate.⁵).⁸ʼ¹⁰² (composition: ⿳⿱亠丷⿱冖八貝; U+27D9C). <又> 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sëng. (See 賞 sēng; 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sëng.). |
seng1 | 13510 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 䝼 | 䞍 | tẽin | qíng | <wr.> receive a
reward; <vern.> inherit; take.⁶ to bestow, to confer upon; to grant
to.⁸ to give; to receive a gift.²⁵ 䞍等[䝼等] tẽin-āng qíngděng <topo.> sit and wait (for criticism, punishment); sit idle and enjoy the fruits of others' work.⁶ 䞍受[䝼受] tẽin-siù qíngshòu inherit, succeed.⁶ 䞍受财产[䝼受財產] tẽin-siù-tõi-chān qíngshòucáichǎn inherit a property/legacy.⁶ |
tein3 | 14141 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賨 | tũng | cóng | tribute paid in cloth by
the tribes in Sichuan and Yunnan under the Han dynasty.¹⁴ |
tung3 | 14597 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賭 | 赌 | ū | dǔ | gamble; bet.⁵ (variant:
𧶴❄{⿰貝度} ū dǔ). 打赌[打賭] ā-ū dǎdǔ make a bet; bet.⁵ 赌博[賭博] ū-bōk dǔbó gambling.⁵ 赌场[賭場] ū-chẽng dǔchǎng (gambling) casino.⁶ 赌窟[賭窟] or 赌堀[賭堀] ū-fūt dǔkū gambling den.⁵ 赌鬼[賭鬼] ū-gī dǔguǐ a congenital gambler.⁷ 赌具[賭具] ū-guì dǔjù things used in gambling (dice).¹¹ 赌局[賭局] ū-gùk dǔjú a gambling game/gathering.⁷ 赌棍[賭棍] ū-gûn dǔgùn hardened/professional gambler.⁶ 赌气[賭氣] ū-hï dǔqì fell wronged and act rashly.⁵ 赌徒[賭徒] ū-hũ dǔtú gambler.⁵ 赌债[賭債] ū-jäi dǔzhài a gambling debt.⁷ 赌注[賭注] ū-jî dǔzhù stake.⁵ 赌咒[賭咒] ū-jiü dǔzhòu take an oath; swear.⁵ 赌马[賭馬] ū-mâ dǔmǎ bet on horses.⁶ 赌命[賭命] ū-mèng dǔmìng to gamble one's life – to do something extremely dangerous.⁷ 赌赛[賭賽] ū-söi dǔsài contest.¹¹ 赌钱[賭錢] ū-tẽin dǔqián gamble.⁵ 赌赢[賭贏] ū-yẽng dǔyíng win a bet; win in gambling.⁵⁴ 赌友[賭友] ū-yiû dǔyǒu gambling companions.⁷ (See 𧶴❄{⿰貝度} ū ). |
u1 | 14620 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賜 | 赐 | xü | cì | grant; favor; gift.⁵ 赐帛[賜帛] xü-bàk cìbó <trad.> be ordered by the emperor to hang oneself.⁶ 赐爵[賜爵] xü-dēk cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷ 赐奠[賜奠] xü-èin cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷ 赐福[賜福] xü-fūk cìfú bless, give blessing; blessing.⁶ 赐复[賜復] xü-fūk cìfù <wr.> kindly favor me with a reply.⁶ 赐教[賜教] xü-gäo cìjiào condescend to teach; grant instruction.⁵ 赐顾[賜顧] xü-gü cìgù (a polite business expression) your patronage.⁷ 赐给[賜給] xü-kīp cìgěi to grant; to bestow.⁷ 赐谥[賜謚] xü-sï cìshì (said of a high minister) to have an honorary title conferred posthumously.⁷ 赐示[賜示] xü-sì cìshì (a polite expression) Please tell me...⁷ 赐姓[賜姓] xü-xëin cìxìng to be given the emperor's family name (in recognition of one's meritorious service).⁷ 赐死[賜死] xü-xī cìsǐ to be ordered by the emperor to commit suicide.⁷ 赐予[賜予] or 赐与[賜與] xü-yî cìyǔ grant; bestow.⁵ |
xu2 | 15993 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 15 | 賢 | 贤 | yẽn | xián | virtuous and able, worthy;
worthy person, able and virtuous person; person of intelligence and
integrity; (a term of respectful address for a younger person).⁶ 贤弟[賢弟] yẽn-ài/ xiándì my dear brother.⁷ 贤德[賢德] yẽn-āk xiándé good conduct; virtuous.⁷ 贤达[賢達] yẽn-àt xiándá prominent personage; worthy.⁵ 贤惠[賢惠] or 贤慧[賢慧] yẽn-fì xiánhuì (of a woman) virtuous; genial and prudent; kind-hearted and understanding.⁶ 贤妻[賢妻] yẽn-häi xiánqī a good wife; my dear wife.⁷ 贤妻良母[賢妻良母] yẽn-häi-lẽng-mû xiánqīliángmǔ a dutiful wife and loving mother.⁷ 贤良[賢良] yẽn-lẽng xiánliáng virtuous; the virtuous.⁷ 贤明[賢明] yẽn-mẽin xiánmíng wise and able; sagacious.⁵ 贤母[賢母] yẽn-mû xiánmǔ a wise mother.⁷ 贤能[賢能] yẽn-nãng xiánnéng talented and virtuous.⁷ 贤人[賢人] yẽn-ngĩn xiánrén or 贤士[賢士] yẽn-xù xiánshì person of intelligenece and integrity; sage.⁶ 贤内助[賢內助] yẽn-nuì-jò xiánnèizhù (said of another person's wife) good wife; my better half, my good wife.⁶ 贤淑[賢淑] yẽn-sùk xiánshū (of a woman) virtuous; kind-hearted.⁶ 贤才[賢才] yẽn-tõi xiáncái a capable and virtuous person.⁷ |
yen3 | 16695 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賲 | bāo | bǎo | to have/possess; grain
storage; buyer/seller of merchandise.² to have; grain storehouse.²⁵ to have,
to possess.³⁵ (composition: ⿱保貝; U+8CF2). |
bao1 | 565 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 𧶶 ❄ |
fân | fàn | (=贩[販] fân fàn buy to resell;
dealer, monger, peddler.⁵).² to peddle, trade, deal in.⁸ (composition: ⿰買反; U+27DB6). (See 販 fân). |
fan5 | 3166 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賵 | 赗 | fūng | fèng | gift.⁸ donate material aid
in helping with a funeral.⁹ lit. gift
(of money) to a bereaved family; to contribute to funeral expenses.¹⁰
<wr.> funeral gifts.¹¹ that which is presented to the dead; that by
which we assist a superior in performing funeral rites; anything used at
funerals, such as horses, carriages, etc. presented to the dead.²⁵ 赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰ |
fung1 | 3763 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 䝿 | gï | guì | (ancient form of 贵[貴] gï guì) honorable;
expensive, costly; prized; high-class; to hold in honor.⁸ (composition: ⿱臾貝; U+477F). (See 貴 gï). |
gi2 | 4694 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賯 | hüng | xiōng | goods.⁸ (composition: ⿰貝㝁; U+8CEF). <又> mĩn. (See 賯 mĩn.) |
hung2 | 7136 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賴 | 赖 | lài | lài | to reply on, to depend on;
to accuse without grounds or evidence, to put the blame on somebody else; to
repudiate (a debt), to disavow, to deny something which one has said or done;
to postpone or procrastinate intentionally; no good, poor, bad; lazy; Lai
surname.⁷ 百无聊赖[百無聊賴] bāk-mũ-lẽl-lài bǎiwúliáolài be bored; suffer from endless boredom.⁶ 赖得得[賴得得] lài-āk-āk làidede very bad; roguish.¹⁴ 赖得一干二净[賴得一乾-凈] lài-āk-yīt-gön-ngì-dèin lài de yīgān'èrjìng to deny or repudiate completely.⁵ 赖床[賴床] lài-chõng làichuáng be feeling too lazy to get out of bed; linger in bed after waking up.⁶ 赖子[賴子] lài-dū làizi shameless person; rascal.⁶ 赖婚[賴婚] lài-fün làihūn repudiate a marriage contract.⁶ 赖学[賴學] lài-hòk làixué <topo.> play truant; cut class.⁶ 赖债[賴債] lài-jäi làizhài repudiate a debt.⁵ 赖帐[賴帳] lài-jëng làizhàng repudiate a debt; go back on one's word.⁵ 赖皮[賴皮] lài-pĩ làipí <topo.> rascally; shameless; unreasonable.⁵ 赖词儿[賴詞兒] lài-xũ-ngĩ làicír <topo.> lie; pack of lies.⁶ 依赖[依賴] yī-lài yīlài rely/depend on, be dependent on; can't be separated, be dependent on each other.⁶ (See 頼 lài). |
lai4 | 9120 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賯 | mĩn | mín | capital; calculate
taxes.⁸ (composition: ⿰貝㝁; U+8CEF). <又> hüng. (See 賯 hüng.) |
min3 | 10850 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 𧶴 ❄ |
ū | dǔ | (=赌[賭] ū dǔ gamble; bet.⁵).⁸ (composition: ⿰貝度; U+27DB4). (See 賭 ū). |
u1 | 14621 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 16 | 賮 | xîm | jìn | farewell gift.⁸ farewell presents.¹⁴ (<old>=赆[贐] xîm jìn <wr.> parting
gift.⁶ presents on commencing a journey.²⁵).³⁶ (composition: ⿳⺻灬貝; U+8CEE). 餽賮 or 餽赆[餽贐] gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ parting gift of delicacies.¹⁴ 纳賮[納賮] nàp-xîm nàjìn to take something in going a long journey.²⁵ 琛賮 or 琛赆[琛贐] sïm-xîm chēnjìn valuables; curiosties.²⁵ a valuable gift (e.g. jewelry).⁵⁴ 賮行 or 赆行[贐行] xîm-hãng jìnxíng see somebody off with parting gifts.⁸ 賮仪[賮儀] or 赆仪[贐儀] xîm-ngĩ jìnyí <wr.> farewell present.⁶ parting gifts.¹⁴ 辞賮[辭賮] or 辞赆[辭贐] xũ-xîm cíjìn refuse a parting gift.²⁵ (See 贐 xîm). |
xim5 | 15842 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賻 | 赙 | fù | fù | <wr.> present a gift
(of money) to help a bereaved family with the funeral.⁶ to help another with
money in financing a funeral.⁷ to assist, to aid one with money at a funeral;
to contribute towards a burial.²⁵ 赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹ 赙祭[賻祭] fù-däi fùjì to contribute towards expenses at a funeral.⁰ 赙赠[賻贈] fù-dàng fùzèng <wr.> present a gift to a bereaved family.⁵ 赙赠香仪[賻贈香儀] fù-dàng-hëng-ngĩ fùzèngxiāngyí to give incense money for funeral expenses.⁷ 赙赗[賻賵] fù-fūng fùfèng that which is presented to the dead at funerals, such as cloth, carriages, horses and other property.⁰ 赙金[賻金] fù-gïm fùjīn <wr.> money presented to a bereaved family.⁶ 赙仪[賻儀] fù-ngĩ fùyí <wr.> a gift to a bereaved family.⁵ 赙钱[賻錢] fù-tẽin fùqián money for help another finance a funeral.⁷ |
fu4 | 3599 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賺 | 赚 | jàn | zhuàn | make a profit, gain;
<topo.> profit; <topo.> earn.⁵ 不赚不赔[不賺不賠] būt-jàn-būt-põi bùzhuànbùpéi (=<台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt) break even.⁰ 赚得[賺得] jàn-āk zhuànde to gain.¹¹ 赚得不少[賺得不少] jàn-āk-būt-sēl zhuàndebùshǎo earn a great deal of profit.¹¹ 赚得出[賺得出] jàn-āk-chūt zhuàndechū can profit from.¹⁹ 赚到[賺到] jàn-äo zhuàndào earn (money).⁵⁴ 赚够本[賺夠本] jàn-gëo-bōn zhuàngòuběn get capital back, break even.¹¹ 赚好名[賺好名] jàn-hāo-mẽin zhuànhǎomíng earn a good name.¹¹ 赚口[賺口] jàn-hēo zhuànkǒu <vern.> profit.⁵ 赚头[賺頭] jàn-hẽo zhuàntou <topo.> profit.⁸ 赚利息[賺利息] jàn-lì-xēik zhuànlìxī earn interest.¹¹ 赚外快[賺外快] jàn-ngòi-fäi zhuànwàikuài go moonlighting; moonlight.⁶ 赚便宜[賺便宜] jàn-pẽin-ngĩ zhuànpiányi gain advantage.¹¹ 赚钱[賺錢] jàn-tẽin zhuànqián make money; lucrative.⁸ 赚钱生意[賺錢生意] jàn-tẽin-säng-yï zhuànqiánshēngyi a profitable business; a paying proposition or concern.⁵ 赚取[賺取] jàn-tuī zhuànqǔ make a profit; earn a packet.¹⁰ (See 賺 [jàn, zuàn].) |
jan4a | 7394 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賺 | 赚 | jàn | zuàn | <topo.> kid; deceive;
hoax.⁵ to cheat; to swindle.¹⁰ 赚人[賺人] jàn-ngĩn zuànrén to cheat someone.⁷ 赚骗[賺騙] jàn-pëin zuànpiàn to fool, cheat (someone).¹¹ (See 賺 [jàn, zhuàn].) |
jan4a | 7395 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賸 | jèin | shèng | (=剩 jèin shèng be left over;
remain.⁶ residue; overplus; remains; remnants.¹⁴) (composition: ⿰月⿱龹貝; U+8CF8). (See 剩 jèin). |
jein4 | 7597 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 贅 | 赘 | juì | zhuì | superfluous; redundant;
cumbersome; refers to a son-in-law living with wife's family.¹⁰ 不赘[不贅] būt-juì bùzhuì (in letters) will stop here (and you will understand the rest).¹¹ 出赘[出贅] chūt-juì chūzhuì to marry into a family and take bride's family name.¹¹ 赘笔[贅筆] juì-bīt zhuìbǐ a superfluous touch or stroke.⁷ 赘子[贅子] juì-dū zhuìzǐ <trad.> to sell son as slave.¹¹ 赘旒[贅旒] juì-liũ zhuìliú a figurehead, mere adornment.¹¹ 赘物[贅物] juì-mùt or juì-mòt zhuìwù something useless or superfluous.⁷ 赘言[贅言] juì-ngũn zhuìyán verbosity; repetitious or superfluous statements, word.⁷ 赘生[贅生] juì-säng zhuìshēng excrescence.⁸ 赘述[贅述] juì-sùt zhuìshù a repetitious or superfluous statement; verbosity; redundancy.⁷ 赘婿[贅婿] juì-xâi zhuìxù son-in-law living at wife's parent's house.¹⁰ 赘词[贅詞] juì-xũ zhuìcí superfluous words; redundancy; verbosity.⁶ 赘疣[贅疣] juì-yiũ zhuìyóu or 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú wart; anything superfluous or useless.⁶ 入赘婚[入贅婚] yìp-juì-fün rùzhuìhūn uxorilocal marriage.⁷ |
jui4 | 8123 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 購 | 购 | këo | gòu | purchase; buy.⁵ 购办[購辦] këo-bàn gòubàn (business house) buy goods.¹¹ 购货单[購貨單] këo-fö-än gòuhuòdān order form; order.⁵ 购置[購置] këo-jï gòuzhì purchase (durables).⁵ 购粮[購糧] këo-lẽng gòuliáng purchase grain.⁵ 购买[購買] këo-mäi gòumǎi to purchase.¹¹ 购买力[購買力] këo-mäi-lèik gòumǎilì the purchasing power.¹¹ 购物[購物] këo-mùt or këo-mòt gòuwù go shopping.⁶ 购物车[購物車] këo-mùt-chëh or këo-mòt-chëh gòuwùchē shopping cart.¹⁰ 购物天堂[購物天堂] këo-mùt-hëin-hõng or këo-mòt-hëin-hõng gòuwù tiāntáng shoppers paradise.¹⁰ 购销[購銷] këo-xël gòuxiāo sale.¹⁰ 购入[購入] këo-yìp gòurù buy in.¹¹ 收购[收購] siü-këo shōugòu purchase; buy.⁵ |
keo2 | 8489 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 17 | 賽 | 赛 | söi | sài | match, competition, game,
contest; be comparable to, surpass.⁵ 比赛[比賽] bī-söi bǐsài match; competition.⁵ 竞赛[競賽] gèin-söi jìngsài a race; a contest.⁷ 赛车[賽車] söi-chëh sàichē cycle racing; motorcycle race; automobile race; racing bicycle.⁵ 赛场[賽場] söi-chẽng sàichǎng racetrack; field (for athletics competition).¹⁰ 赛季[賽季] söi-gï sàijì season (sports).¹⁰ 赛过[賽過] söi-gö sàiguò to surpass; to be better than.⁷ 赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶ 赛璐珞[賽璐珞] söi-lù-lōk sàilùluò celluloid.⁵ 赛马[賽馬] söi-mâ sàimǎ horse race.⁵ 赛跑[賽跑] söi-pāo sàipǎo race; run; running.³⁹ 赛船[賽船] söi-sõn sàichuán to run a boat race.⁷ 赛事[賽事] söi-xù sàishì sports competition; match; game.⁶ |
soi2 | 13812 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贁 | bài | bài | (<old>=败[敗] bài bài be defeated, lose;
defeat, beat; fail; spoil; counteract; decay, wither.⁵) (composition: ⿰⿱貝貝攵; U+8D01). (See 敗 bài). |
bai4 | 474 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 賾 | 赜 | jāk | zé | mysterious; abstruse; deep;
profound. (comp. t: ⿰⿷匚⿳丨口丨責 or ⿰𦣞責; U+8CFE). (comp. s: ⿰⿷匚⿳丨口丨责 or ⿰𦣞责; U+8D5C). 奥赜[奧賾] äo-jāk àozé <wr.> profound meaning. 探赜索隐[探賾索隱] häm-jāk-sōk-yîn taam3 zaak3 saak3 jan2 tànzésuǒyǐn <wr.> to search for hidden meanings. |
jak1 | 7338 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贃 | jàn | zhuàn | to earn, to make a profit;
<Cant.> to enjoy oneself; (=赚钱
[賺錢] jàn-tẽin zhuànqián) make money; lucrative.⁸ 贃钱[贃錢] jàn-tẽin zhuànqián (Fujian) to acquire wealth.²⁵ |
jan4a | 7396 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 贄 | 贽 | jï | zhì | <wr.> gift presented
to a senior at one's first visit as a mark of esteem.⁵ 贽敬[贄敬] jï-gëin zhìjìng <trad.> ceremonial gift presented to one's teacher at the first meeeting.⁶ 贽见[贄見] jï-gëin zhìjiàn <wr.> present gifts to a senior or superior when calling on him for the first time.⁶ 贽见老师[贄見老師] jï-gëin-lāo-xü zhìjiàn lǎoshī <wr.> visit one's teacher with a gift. 贽见礼[贄見禮] jï-gëin-lâi zhìjiànlǐ presents offered at calling on someone.⁷ 贽仪[贄儀] jï-ngĩ zhìyí ceremonial presents; presents of homage.⁷ 执贽[執贄] jīp-jï zhízhì offer a present to one's master.³⁹ 委贽[委贄] or 委挚[委摯] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ |
ji2 | 7877 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 18 | 䞇 | jï | zhì | gifts to superiors or
friends; offerings of ceremony.⁸ to carry gems and silks as presents, in
going to an audience; there were also six kinds of birds carried in the hand
on such occasions, which distinguished the various ranks of officers; the
former were the insignia of the greater nobles and the latter of the inferior
ones; the presents brought by a female were chestnuts and filberts.²⁵ In
Mandarin, 䞇 zhì may
also be read dié indolent; indifferent.²⁵ (composition: ⿱埶貝; U+4787). |
ji2 | 7878 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 19 | 贊 | 赞 | dän | zàn | to assist, aid, help,
support, back; praise, to commend, exalt, florify, extol, eulogize.⁷
(variant: 賛 dän zàn). 赞不绝口[贊不絕口] dän-būt-dùt-hēo zànbùjuékǒu be profuse in praise; be full of praise.⁵ 赞歌[贊歌] dän-gô zàngē a song of praise; a paean.⁷ 赞叹[贊嘆] dän-hän zàntàn to exclaim in praise; to gasp with admiration.⁷ 赞许[贊許] dän-huī zànxǔ endorse, approve.¹¹ 赞同[贊同] dän-hũng zàntóng be in agreement with, approve of (action, proposal).¹¹ 赞助[贊助] dän-jò zànzhù support; assistance.⁵ 赞礼[贊禮] dän-lâi zànlǐ serve as a program announcer.¹¹ 赞理[贊理] dän-lî zànlǐ to help manage.⁷ 赞美[贊美] dän-mî zànměi praise; eulogize.⁵ 赞成[贊成] dän-sẽin zànchéng approve of; favor; endorse.⁵ 赞赏[贊賞] dän-sēng zànshǎng to commend; to extol.⁷ 赞襄[贊襄] dän-xëng zànxiāng to assist; to aid.⁷ 赞翼[贊翼] dän-yêik zànyì serve as an assistant.¹¹ 赞扬[贊揚] dän-yẽng zànyáng praise; commend; acclaim.⁶ <台> 卖花赞花香[賣花贊花香] mài-fä-dän-fä-hëng lit. seller of flowers says her flowers are fragrant; fig. to brag; to boast; to tout one's own horn. (See 賛 dän; 讚 dän.) |
dan2 | 2004 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 19 | 贈 | 赠 | dàng | zèng | give as a present; present
as a gift.⁵ 赠答[贈答] dàng-āp zèngdá present each other with gifts.⁵ 赠别[贈別] dàng-bèik zèngbié give a parting gift/poem.⁵⁴ 赠品[贈品] dàng-bīn zèngpǐn (complimentary) gift.⁵ 赠奖[贈獎] dàng-dēng zèngjiǎng offer prizes.¹¹ 赠赙[贈賻] dàng-fù zèngfù send money gift to a family in mourning.¹¹ 赠券[贈券] dàng-hûn zèngquàn complimentary ticket.⁶ 赠给[贈給] dàng-kīp zènggěi give a present to (friend).¹¹ 赠礼[贈禮] dàng-lâi zènglǐ present somebody with a gift; gift, present.⁶ 赠言[贈言] dàng-ngũn zèngyán words of advice or encouragement given to a friend at parting.⁵ 赠芍[贈芍] dàng-sēk zèngsháo to give peonies; fig. exchange of gifts between lovers.¹⁰ 赠书[贈書] dàng-sï zèngshū present somebody with a book.⁵ 赠遗[贈遺] dàng-vĩ zèngyí to give; donate; bequeath.⁶ 赠送[贈送] dàng-xüng zèngsòng give as a present.⁵ 赠与[贈與] or 赠予[贈予] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶ 赠阅[贈閱] dàng-yòt zèngyuè (of a book, periodical) given free by the publisher.⁵ |
dang4 | 2023 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 19 | 贇 | 赟 | vũn | yūn | <wr.> fine, nice,
beautiful.⁶ fine, pleasant, agreeable.⁷ affable, agreeable, pleasant; fine,
splendid; great, big; be well versed in both polite letters and martial
arts.⁸ fair and beautiful.²⁵ (comp. t: ⿱斌貝; U+8D07). (comp. s: ⿱斌贝; U+8D5F). |
vun3 | 15375 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 20 | 贍 | 赡 | jëm | shàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 赡[贍] sèm shàn with same meaning: support, provide for; <wr.>
sufficient, abundant.⁵.) <又> sèm. (See 贍 sèm,) |
jem2 | 7643 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 20 | 贍 | 赡 | sèm | shàn | support, provide for;
<wr.> sufficient, abundant.⁵ 赈赡[賑贍] jīn-sèm or jīn-jëm zhènshàn gifts in kind for relief purposes.¹⁴ 赡足[贍足] sèm-dūk or jëm-dūk shànzú abundant; plenty.⁷ 赡费[贍費] sèm-fï or jëm-fï shànfèi alimony.⁵ 赡家养口[贍家養口] sèm-gä-yëng-hēo or jëm-gä-yëng-hēo shànjiāyǎngkǒu support a family.⁵ 赡恤[贍恤] sèm-xūt or jëm-xūt shànxù contribute money to charity.⁶ 赡养[贍養] sèm-yêng or jëm-yêng shànyǎng support; provide for.⁵ 赡养费[贍養費] sèm-yêng-fï or jëm-yêng-fï shànyǎngfèi support payment (for one's parents).⁶ alimony.⁷ 赡养父母[贍養父母] sèm-yêng-fù-mû or jëm-yêng-fù-mû shànyǎng fùmǔ support one's parents.⁵ <又> jëm. (See 贍 jëm.) |
sem4 | 13469 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 20 | 贏 | 赢 | yẽin | yíng | gain (profit), make profit,
profit; achieve, win, gain, get.⁶ (comp. t: ⿱吂⿲月貝几; U+8D0F). (comp. s: ⿱吂⿲月贝几; U+8D62). 奇赢[奇贏] gï-yẽin jīyíng small profit. 双赢[雙贏] söng-yẽin shuāngyíng to benefit both sides; to be a non-zero-sum game. 赢得[贏得] yẽin-āk yíngdé to wn (honor, a privilege).⁷ 赢利[贏利] yẽin-lì or 盈利 ngẽin-lì yínglì profit; gain.⁶ 赢余[贏餘] yẽin-yĩ or 盈余[盈餘] ngẽin-yĩ yíngyú surplus, superfluous; profit, surplus, gain.⁸ <又> yẽng. (See 贏 yẽng.) |
yein3 | 16475 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 20 | 贏 | 赢 | yẽng | yíng | (in gambling or in a match)
win; gain; win a victory.⁶ (comp. t: ⿱吂⿲月貝几; U+8D0F). (comp. s: ⿱吂⿲月贝几; U+8D62). 打赢[打贏] ā-yẽng dǎyíng fought and won. 包赢[包贏] bäo-yẽng bāoyíng to guarantee winning in gambling or sports. 输赢[輸贏] sï-yẽng shūyíng victory or defeat; (of gambling) gains and losses.⁶ 赌赢[賭贏] ū-yẽng dǔyíng win a bet; win in gambling.⁵⁴ 赢家[贏家] yẽng-gä yíngjiā winner (in gambling, a match).⁶ 赢钱[赢錢] yẽng-tẽin/ to win money by gambling.⁷ <又> yẽin. (See 贏 yẽin.) |
yeng3 | 16759 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贔 | 赑 | bēik | bì | able to support a great
weight.¹⁴ strong; anger; preference.³⁶ 赑负[贔負] bēik-fù bìfù strong; robust.²⁵ 赑屭[贔屭] bēik-hï bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶ |
beik1 | 645 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贓 | 赃 | döng | zāng | stolen goods, booty,
spoils; bribes.⁵ (variant: 贜 döng zāng). 赃品[贓品] döng-bīn zāngpǐn stolen goods; plunder; loot; booty.⁷ 赃款[贓款] döng-fōn zāngkuǎn money stolen, embezzled or received in bribes; illicit money.⁵ 赃官[贓官] döng-gön zāngguān corrupt official.⁵ 赃证[贓證] döng-jëin zāngzhèng plunder as evidence of theft or graft.⁷ 赃埋[贓埋] döng-mãi zāngmái <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹ 赃诬[贓誣] döng-mũ or döng-mõ zāngwū <wr.> malign, slander, accuse falsely.¹¹ 赃物[贓物] döng-mùt or döng-mòt zāngwù stolen goods, booty, spoils; bribes.⁵ 分赃[分贓] fün-döng fēnzāng share the booty; divide the spoils.⁵ 退赃[退贓] huï-döng tuìzāng give up (or surrender, disgorge) ill-gotten gains.⁵ 追赃[追贓] juï-döng zhuīzāng order the return of stolen money or goods; recover stolen money or goods; make somebody disgorge the spoils.⁵ 贼赃[賊贓] tàk-döng zéizāng booty, spoils, plunder.¹¹ (See 贜 döng). |
dong2 | 2459 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贑 | gäm | gàn | (=赣[贛] gäm gàn) an alternative name
for 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province. <又> güng. (See 贛 gäm; 贑 güng). |
gam2 | 4057 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贑 | güng | gàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 贑 gäm gàn with same meaning.) <又> gäm. (See 贑 gäm). |
gung2 | 5326 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贐 | 赆 | xîm | jìn | <wr.> parting gift.⁶
presents on commencing a journey.²⁵ (old variant: 賮 xîm jìn). (comp. t: ⿰貝盡; U+8D10). (comp. s: ⿰贝⿵尺⺀; U+8D46). 餽赆[餽贐] or 餽賮 gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ parting gift of delicacies.¹⁴ 琛赆[琛贐] or 琛賮 sïm-xîm chēnjìn valuables; curiosties.²⁵ a valuable gift (e.g. jewelry).⁵⁴ 赆行[贐行] or 賮行 xîm-hãng jìnxíng see somebody off with parting gifts.⁸ 赆仪[贐儀] or 賮仪[賮儀] xîm-ngĩ jìnyí <wr.> farewell present.⁶ parting gifts.¹⁴ 辞赆[辭贐] or 辞賮[辭賮] xũ-xîm cíjìn refuse a parting gift.²⁵ <台> 手赆[手贐] siū-xîm small present. (See 賮 xîm). |
xim5 | 15843 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 21 | 贒 | yẽn | xián | (<old>=贤[賢] yẽn xián) virtuous, worthy,
good; able.⁸ (composition: ⿱⿰臣忠貝; U+8D12). (See 賢 yẽn). |
yen3 | 16696 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 22 | 贗 | 赝 | ngàn | yàn | false; counterfeit. 真赝[真贗] jïn-ngàn zhēnyàn true or false; genuine or fake. 赝币[贗幣] ngàn-bài yànbì <wr.> counterfeit money. 赝品[贗品] ngàn-bīn yànpǐn counterfeit; fake; sham. 赝本[贗本] ngàn-bōn yànběn spurious copy/edition. 赝鼎乱真[贗鼎亂真] ngàn-ēin-lòn-jïn yàndǐngluànzhēn a spurious tripod rivals a genuine one. 赝真难辩[贗真難辯] ngàn-jïn-nãn-bèin yànzhēnnánbiàn It is hard to distinguish the false from the authentic (of painting). |
ngan4 | 11602 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 22 | 贖 | 赎 | sùk | shú | redeem, ransom; atone for
(a crime).⁵ 立功赎罪[立功贖罪] lìp-güng-sùk-duì lìgōngshúzuì perform meritorious service to atone for one's crime.⁵ 赎出[贖出] sùk-chūt shúchū get back from pawn; redeem.⁷ 赎罪[贖罪] sùk-duì shúzuì atone for one's crime.⁵ 赎罪日[贖罪日] Sùk-duì-ngìt Shúzuìrì Yom Kippur; Day of Atonement.⁵ 赎款[贖款] sùk-fōn shúkuǎn ransom (money).⁶ 赎价[贖價] sùk-gä shújià ransom price; ransom.⁵ 赎金[贖金] sùk-gïm shújīn ransom (money).⁶ 赎职[贖職] sùk-jēik shúzhí dereliction of duty.³⁹ 赎买[贖買] sùk-mäi shúmǎi redeem, buy out.⁵ 赎当[贖當] sùk-öng shúdàng redeem something pawned.⁵ 赎身[贖身] sùk-sïn shúshēn (of slaves, prostitutes) redeem or ransom oneself; buy back one's freedom.⁵ 赎回[贖回] sùk-või shúhuí redeem; ransom.⁶ 赎刑[贖刑] sùk-yẽin shúxíng redeem somebody from punishment by paying a ransom.⁶ |
suk4 | 13922 | |||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 22 | 贕 | ùk | dú | fetus of an animal that
died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that died before
it is born.¹³ (composition: ⿰卵賣; U+8D15). 不贕 būt-ùk bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹³ 兽胎不贕,鸟卵不毈,...[獸胎不贕,鳥卵不毈,...] Chiü-höi-būt-ùk, nêl-lôn-būt-òn,... Shòu tāi bù dú, niǎo luǎn bù duàn,... The fetus of the beast is not stillborn, and the egg of the bird is not infertile,...⁶⁰ (Excerpt from 《淮南子·原道訓·2》). 贕胎 ùk-höi dútāi an abortion among animals.²⁵ (See 殰 dùk). |
uk4 | 14703 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 24 | 贜 | döng | zāng | (=赃[贓] döng zāng stolen goods, booty,
spoils; bribes.⁵) (composition: ⿰貝藏; U+8D1C). (See 贓 döng). |
dong2 | 2460 | ||||||||||||||||||||||
154 | 貝 | 24 | 贛 | 赣 | gäm | gàn | an alternative name for 江西
Göng-xäi Jiāngxī
Jiangxi Province; a river in Jiangxi Province; a county in Jiangxi Province.⁷
(variant for the river: 灨 gäm gàn; variant for the province 贑 gäm gàn). (comp. t: ⿰章⿱夂貢; U+8D1B). (comp. s: ⿰章⿳夂工贝; U+8D63). 赣江[贛江] or 灨江 Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷ 赣州[贛州] Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou prefecture level city in Jiangxi.¹⁰ 赣剧[贛劇] Gäm-kēk Gànjù Jiangxi opera.⁸ 赣语[贛語] Gäm-nguî/ Gànyǔ Gan dialect, spoken in Jiangxi Province.¹⁰ 赣县[贛縣] Gäm-yòn Gànxiàn Gan county in 贛州 Gäm-jiü Gànzhōu Ganzhou, Jiangxi.¹⁰ (See 灨 gäm; 贑 gäm). |
gam2 | 4058 | |||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chä | chì | <台> 迖赤脚[迖赤腳]
ät-chä-gêk barefooted. <又> chēik, chëk, tëk. (See 赤 chēik, 赤 chëk, 赤 tëk). |
cha2 | 1214 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chēik | chì | Kangxi radical 155; red;
communist, 'red'; bare.⁸ red; loyal, sincere, single-hearted; bare.⁵ 赤胆忠心[赤膽忠心] chēik-ām-jüng-xïm chìdǎnzhōngxīn utter devotion; wholeheartedness; loyalty.⁵ 赤道 chēik-ào chìdào the equator; the celestial equator.⁵ 赤壁之战[赤壁之戰] Chēik-bēik-jï-jën Chìbì zhī Zhàn Battle of Red Cliff (208 A.D.), in which 刘备[劉備] Liũ Bì Liú Bèi Liu Bei and 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan joined in crushing 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao.⁰ 赤脚[赤腳] chēik-gëk chìjiǎo barefooted.¹¹ 赤裸 chēik-gō chìluǒ bare, naked; undisguised.⁹ 赤裸裸 chēik-gō-gō chìluǒluǒ stark naked; undisguised.⁹ 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in Tainan, Taiwan.⁸ 赤红[赤紅] chēik-hũng chìhóng crimson.⁵ 赤色 chēik-sēik chìsè Red; Communist; Bolshevist.⁷ 赤手空拳 chēik-siū-hüng-kũn chìshǒukōngquán bare-handed; unarmed.⁵ 赤小豆 chēik-xēl-èo chìxiǎodòu (=小豆 xēl-èo xiǎodòu) red beans.⁶ 赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹ 赤县神州[赤縣神州] Chēik-yòn-sĩn-jiü Chìxiàn-Shénzhōu Red Territory and Divine Land – China.⁶ <台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive). <又> chä, chëk, tëk. (See 赤 chä, 赤 chëk, 赤 tëk). |
cheik1 | 1427 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | chëk | chì | 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin
Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong
Province.⁰ <台> 赤虾[赤蝦] chëk-hâ/ baby. <又> chä, chēik, tëk. (See 赤 chä, 赤 chēik, 赤 tëk). |
chek2 | 1490 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 7 | 赤 | tëk | chì | <台> 赤 tëk pain; ache;
painful; to love dearly (=疼 tëk téng). <台> 阿妈赤尾仔[阿媽赤尾仔] or 阿妈疼尾仔[阿媽疼尾仔] ä-mā-tëk-mī-dōi Mom favors the youngest son. <台> 颈赤[頸赤] or 颈疼[頸疼] gēng-tëk greedy for food. <台> 头赤[頭赤] or 头疼[頭疼] hẽo-tëk (to have) a headache. <台> 牙肉赤,煲粥吃.一吃一好,唔等天早. ngã-ngùk-tëk, bäo-jūk-hëk, yīt-hëk-yīt-hāo, m̃-āng-hèin-dāo. When your gums are sore, cook some congee. As soon as you eat it, you will get better; no need to wait for tomorrow. <台> 肚赤 or 肚疼 ū-tëk stomachache. <又> chä, chēik, chëk. (See 赤 chä, 赤 chēik, 赤 chëk). |
tek2 | 14144 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赥 | hī | xì | (<old>=嘻 hī xī sound of laughter);
red color.⁸ (composition: ⿰赤欠; U+8D65). 这大圣忍不住,赥赥的笑出声来。 [這大聖忍不住,赥赥的笑出聲來。] Jëh-ài-sëin-ngîn-būt-jì, hī-hī-ēik-xël-chūt-sëin-lõi. Zhè dà shèng rěn bù zhù, xī xī de xiào chū shēng lái. This great sage couldn't help but laughed out loud.⁸ 言侃侃,笑赥赥。 Ngũn-hōn-hōn, xël-hī-hī. Yán kǎn kǎn, xiào xī xī. He spoke light-heartedly and smiled contentedly.² from《元包經》. <又> kèik. (See 赥 kèik). |
hi1 | 6421 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 𧹛 ❄ |
jï | zhī | facial cosmetics;
rouge.² (composition: ⿰赤支; U+27E5B) 𧹬❄{⿰赤垔}𧹛❄{⿰赤支} or 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ |
ji2 | 7879 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赥 | kèik | qì | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 赥 hī xì sound of laughter, perhaps giggling; red color).² (composition: ⿰赤欠; U+8D65). <又> hī. (See 赥 hī). |
keik4 | 8358 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赧 | nân | nǎn | blushing.⁵ to blush; to
turn red.¹⁴ (variants: 𧹞❄{⿰赤皮} nân nǎn; 𢠱❄{⿱⿰赤皮心} nân nǎn); 𢟻❄{⿱赦心} nân nǎn). (composition: ⿰赤𠬝(GHTV) or ⿰赤㞋(JK); U+8D67). 愧赧 kï-nân kuìnǎn to redden from shame.⁷ 赧愧 nân-kï nǎnkuì <wr.> to blush; to be ashamed.⁷ 赧赧然 nân-nân-ngẽin nǎnnǎnrán blushing.¹⁴ 赧颜[赧顏] nân-ngãn nǎnyán <wr.> blush; be ashamed.⁵ 赧颜汗下[赧顏汗下] nân-ngãn-hòn-hä nǎnyánhànxià be so ashamed that one flushes and sweats; be extremely ashamed.⁵⁴ 赧然 nân-ngẽin nǎnrán <wr.> blushing.⁵ 惭赧[慚赧] tãm-nân cánnǎn to redden from shame.⁷ 羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷ <台> 赧 nân itchy bump on the skin caused by a mosquito bite. (See 𧹞❄{⿰赤皮} nân; 𢠱❄{⿱⿰赤皮心} nân); 𢟻❄{⿱赦心} nân). |
nan5 | 11302 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 11 | 赦 | xëh | shè | absolve; pardon; remit (a
punishment).⁶ 大赦 ài-xëh dàshè amnesty; general pardon.¹⁰ 特赦 àk-xëh tèshè amnesty.¹⁰ 十恶不赦[十惡不赦] sìp-ōk-būt-xëh shí'èbùshè formerly, ten unpardonable crimes, including rebellion and other not well-defined items, as lack of filial piety, of harmony in family relationships, lack of righteousness, of humanity, etc.; beyond redemption.¹¹ 赦罪 xëh-duì shèzuì absolution; absolve someone from guilt; pardon.⁸ to forgive (an offender).¹⁰ 赦令 xëh-lèin shèlìng order of pardon/amnesty.⁶ 赦免 xëh-mêin shèmiǎn remit (a punishment); pardon; absolve.⁶ 赦书[赦書] xëh-sï shèshū written order of pardon or amnesty.⁶ 赦宥 xëh-yiù shèyòu <wr.> remit (a punishment); pardon.⁶ |
xeh2 | 15559 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 12 | 𧹞 ❄ |
nân | nǎn | (=赧 nân nǎn blushing.⁵ to blush;
to turn red.¹⁴).² (composition: ⿰赤皮; U+27E5E). (See 赧 nân). |
nan5 | 11303 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 14 | 赫 | hāk | hè | conspicuous, grand;
<elec.> hertz; He surname.⁵ bright, glowing; brilliant, glorious;
angry, indignant; He surname.⁷ 赫兹[赫茲] hāk-dü hèzī <elec.> hertz.⁵ 赫赫 hāk-hāk hèhè illustrious; very impressive.⁵ 赫赫战功[赫赫戰功] hāk-hāk-jën-güng hèhèzhàngōng illustrious military exploits; brilliant military success.⁵ 赫赫一时[赫赫一時] hāk-hāk-yīt-sĩ hèhèyīshí be famous for a time.¹⁹ 赫赫有名的人物 hāk-hāk-yiû-mẽin-ēik-ngĩn-mùt hèhèyǒumíngderénwù an illustrious personage.⁵ 赫显[赫顯] hāk-hēin hèxiǎn a brillinat manifestation.⁷ 赫哲族 Hāk-jēt-dùk Hèzhézú the Hezhe (Hoche) nationality in Heilongjiang Province.⁵ 赫然 hāk-ngẽin hèrán impressive; awesomely; terribly (angry).⁵ 赫然震怒 hāk-ngẽin-jīn-nù hèránzhènnù get into a terrible temper; fly into a violent rage.⁵ 赫怒 hāk-nù hènù angry; furious.⁷ 赫耀 hāk-yèl hèyào bright and glorious.⁷ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 兆赫 sêl-hāk zhàohè <elec.> megahertz (MHz).⁵ 千赫 tëin-hāk qiānhè <elec.> kilohertz. (kHz).⁵ |
hak1 | 5570 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 15 | 赭 | jēh | zhě | reddish brown; burnt
ocher.⁵ red; ocher.⁷ 渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹ 淡赭 àm-jēh dànzhě faint umber; ink painting with very little added color.⁵⁴ 赭面 jēh-mèin zhěmiàn to dye the face red.⁷ 赭垩[赭堊] jēh-ōk zhě'è reddish clay.¹¹ 赭色 jēh-sēik zhěsè brown sepia, reddish-brown in color.¹¹ 赭石 jēh-sêk zhěshí ocher (a mineral).⁶ hematite iron ore, used as paint.¹⁴ 赭黄[赭黃] jēh-võng zhěhuáng yellow ocher.⁷ 赭衣 jēh-yï zhěyī red dress worn by convicts in ancient times.⁷ 赭衣塞途 jēh-yï-xāk-hũ zhěyīsètú Criminals were found everywhere.¹⁹ (cf 沰 hāt). |
jeh1 | 7500 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 16 | 赮 | hã | xiá | (=霞 hã xiá rosy clouds; morning
or evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy
clouds; colorful.³⁶).⁸ a red color; the color of the rising morn.²⁵ (composition: ⿰赤叚; U+8D6E). 赮驳[赮駁] hã-bök xiábó as mottled as the rosy clouds.¹⁹ 赮火 hã-fō xiáhuǒ (=same as 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶).¹⁹ 流赮 or 流霞 or 流瑕 liũ-hã liúxiá floating colorful clouds; a fairy wine or the legendary drink of the gods in the sky; also refers to fine wine.⁸ 翠赮 or 翠霞 tuï-hã cuìxiá a blue haze.¹⁹ 羞赮 xiü-hã xiūxiá (=羞赧 xiü-nân xiūnǎn to blush; to redden; blush.⁷).¹⁹ (See 霞 hã). |
ha3 | 5392 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 16 | 赬 | 赪 | jëin | chēng | red.⁷ deep red; to blush;
to dye red.¹⁴ 赪尾[赬尾] jëin-mī chēngwěi the toils of a gentleman.⁷ certain fish are said to turn red in their tails when in fear.¹⁴ 赪蟞[赬蟞] jëin-bèik chēngbiē a kind of legendary red turtle.¹⁹ 赪霞[赬霞] jëin-hã chēngxiá a rosy sunset.¹⁴ 赪颜[赬顏] jëin-ngãn chēngyán a blushing face..¹⁴ |
jein2 | 7588 | |||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 16 | 𧹬 ❄ |
yën | yān | facial cosmetics;
rouge.² (composition: ⿰赤垔; U+27E6C). 𧹬❄{⿰赤垔}𧹛❄{⿰赤支} or 胭脂 yën-jï yānzhī rouge.⁵ |
yen2 | 16669 | ||||||||||||||||||||||
155 | 赤 | 17 | 赯 | hõng | táng | (of somebody's complexion)
red.⁶ purple, purple-brown (complexion).¹¹ 紫赯脸[紫赯臉] dū-hõng-lêm zǐtángliǎn purple brown face/complexion.⁶ 紫赯色儿[紫赯色兒] dū-hõng-sēik-ngĩ zǐtángsèr (of the human complexion) swarthy.¹¹ |
hong3 | 6859 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 7 | 走 | dēo | zǒu | Kangxi radical 156; walk,
go on foot; run; leave.⁸ walk; run; travel; depart; leak out; visit.⁷ 走道 dēo-ào zǒudào pavement, sidewalk; footpath; aisle.⁷ 走避 dēo-bì zǒubì run away from; evade; shun.⁷ 走走 dēo-dēo zǒuzǒu to take a walk/airing.⁷ 走电[走電] dēo-èin zǒudiàn <topo.> electric power leakage.⁷ 走火 dēo-fō zǒuhuǒ (of firearm) discharge accidentally; overstate; <elec.> spark; <topo.> catch fire, be on fire.⁶ 走访[走訪] dēo-fōng zǒufǎng interview; pay a visit to.⁶ 走狗 dēo-gēo zǒugǒu a lackey; a tool.⁷ 走下坡路 dēo-hä-bö-lù zǒuxiàpōlù go downhill; decline.¹⁰ 走后门[走後門] dēo-hèo-mõn zǒuhòumén to get in by the back door; to secure advantages through pull/influence.⁷ 走廊 dēo-lõng zǒuláng corridor, passage, passageway.⁵ 走路 dēo-lù zǒulù to walk; to go on foot.⁷ 走动[走動] dēo-ùng zǒudòng walk about, stretch one's legs; (of relatives and friends) visit each other.⁶ 走私 dēo-xü zǒusī to smuggle; smuggling.⁷ <台> 走 dēo to run; leave; flee from. <台> 走宝[走寶] dēo-bāo to miss an opportunity, to lost a precious object. <台> 走甩 dēo-lāt to escape (from capture). <台> 走路 dēo-lù/ to have cold feet; escape, run away. |
deo1 | 2325 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 9 | 赴 | fü | fù | go to; attend.⁵ 赴席 fü-dèik fùxí to go to/attend a banquet.⁷ 赴敌[赴敵] fü-èik fùdí to go forward to fight the enemy.⁷ 赴考 fü-hāo fùkǎo to proceed to take an examnation; to leave for an examination.⁷ 赴汤蹈火[赴湯蹈火] fü-höng-ào-fō fùtāngdǎohuǒ to go through fire and water – defy all difficulties and dangers.⁷ 赴难[赴難] fü-nàn fùnàn go to the aid of one's country.⁵ 赴义[赴義] fü-ngì fùyì take up stand and be a martyr if necessary.¹¹ 赴任 fü-ngìm fùrèn go to or be on the way to one's post.⁵ 赴试[赴試] fü-sï fùshì go to take an examination.⁵⁴ 赴会[赴會] fü-vòi fùhuì to go to a meeting.⁷ 赴约[赴約] fü-yēk fùyuē keep an appointment.⁵ 赴宴 fü-yën fùyàn attend a banquet.⁵ 前赴后继[前赴後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánfùhòujì advance wave upon wave.⁶ |
fu2 | 3536 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 9 | 赳 | gēl | jiū | spirited; full of power and
grandeur.⁶ valiant; gallant.⁷ (composition: ⿺走丩; U+8D73). 赳螑 gēl-chiü jiūxiù a dragon flying with wave-like motion.⁰ 赳赳 gēl-gēl jiūjiū gallant; valiant.⁶ 赳赳武夫 gēl-gēl-mû-fü jiūjiūwǔfū a soldier of dauntless courage.¹¹ a gallant soldier.¹⁴ 果赳 gō-gēl guǒjiū decisive.¹⁴ 雄赳赳 hũng-gēl-gēl xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶ 雄赳赳,气昂昂[雄赳赳,氣昂昂] hũng-gēl-gēl, hï-ngõng-ngõng xióngjiūjiū qì'áng'áng valiant and spirited.⁶ 肃肃兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城. [肅肅兔罝, 椓之丁丁. 赳赳武夫, 公侯干城.] Xūk-xūk-hü-jëh, dēk-jï-ëin-ëin. Gēl-gēl-mû-fü, güng-hẽo-gön-sẽin. Sù sù tù jū, zhuó zhī dīngdīng. Jiū jiū wǔfū, gōng hóu gānchéng. Carefully adjusted are the rabbit nets; Clang clang go the blows on the pegs. That stalwart, martial man Might be shield and wall to his prince.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·兔罝》, translated by James Legge). |
gel1 | 4487 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 10 | 起 | hī | qǐ | rise, stand up; go up;
begin.⁸ 起步 hī-bù qǐbù start.⁸ get going.⁹ 起初 hī-chö qǐchū originally; at first.⁸ 起床 hī-chõng qǐchuáng get up; rise; get out of bed.⁹ 起点[起點] hī-ēm qǐdiǎn starting point.⁹ 起飞[起飛] hī-fï qǐfēi to take off (in an airplane).⁸ 起伏 hī-fùk qǐfú rise and fall; undulate.⁸ 起骨 hī-gūt qǐgǔ extracting bones from meat.¹⁰ 起讫[起訖] hī-kēik or hī-ngàt qǐ-qì beginning and end.⁵ 起立 hī-lìp qǐlì stand up; rise.⁸ 起来[起來] hī-lõi qǐlai stand up; get up; rise.⁸ 起码[起碼] hī-mâ qǐmǎ minimum; rudimentary.⁸ 起锚[起錨] hī-mão qǐmáo lift/weigh/raise the anchor.⁶ 起眼 hī-ngān qǐyǎn attractive.⁹ outstanding.¹⁰ 起疑心 hī-ngĩ-xïm qǐyíxīn become suspicious.⁹ 起义[起義] hī-ngì qǐyì revolt.⁹ 起岸 hī-ngòn qǐ’àn bring (cargo from a ship) to land.⁸ 起源 or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰ 起色 hī-sēik qǐsè get better; improve.⁸ 起身 hī-sïn qǐshēn get up; start on a journey; stand up.⁸ 起草 hī-tāo qǐcǎo draft; draw up.⁸ 起诉[起訴] hī-xü qǐsù <law> sue; prosecute.⁵ 起因 hī-yïn qǐyīn cause; origin.⁸ <台> 起市 hī-sî arrogant; haughty. |
hi1 | 6422 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 11 | 𧺢 ❄ |
hëo | tòu | to throw oneself
down.²⁵ (composition: ⿺走殳; U+27EA2). 𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵ |
heo2 | 6327 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 11 | 𧺣 ❄ |
hùng | zōng | to go quickly.²⁵ (composition: ⿺走从; U+27EA3). <台> 𧺣❄{⿺走从} hùng to rush. <台> 你𧺣❄{⿺走从}去乃吔? nï-hùng-huï-nâi/-yä? Where are you rushing to? |
hung4 | 7208 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | chēh | qiè | slanting; inclined.⁵
(variant: 跙 chēh qiè). 趄坡 chēh-bö qièpō slope.⁵ 趄着身子[趄著身子] chēh-jèk-sïn-dū qièzhe shēnzi (of a person) leaning sideways.⁵ 趔趄 lèik-chēh lièqie falling behind, not progressing; awkward, unskillful; to stagger, to reel, to stumble.⁷ <又> duī, duï. (See 趄 duī; 趄 duï; 跙 chēh.) |
cheh1 | 1395 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 超 | chël | chāo | exceed, surpass, overtake;
ultra-, super-, extra-; transcend, go beyond.⁵ 超产[超產] chël-chān chāochǎn overfulfill a production target.⁵ 超出 chël-chūt chāochū overstep; go beyond; exceed.⁵ 超凡 chël-fãn chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶ 超过[超過] chël-gö chāoguò outstrip, surpass, exceed.⁵ 超脱[超脫] chël-höt chāotuō unconventional, original; be detached, stand aloof.⁵ 超擢 chël-jòk chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶ 超级[超級] chël-kīp chāojí super.⁵ 超级市场[超級市場] chël-kīp-sî-chẽng chāojí shìchǎng supermarket.⁶ 超群 chël-kũn chāoqún head and shoulders above all others; preeminent.⁵ 超额[超額] chël-ngàk chāo'é above quota.⁵ 超编[超編] chël-pëin chāobiān be overstaffed.⁶ 超逸 or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹ 超越 chël-yòt chāoyuè transcend/surpass/exceed/outstrip (somebody in something); overstep; outdo; outshine.⁶ |
chel2 | 1504 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趁 | chïn | chèn | take advantage of, avail
oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵ (old variant:
趂 chïn chèn). 趁便 chïn-bèin chènbiàn when it is convenient; at one's convenience.⁵ 趁早 chïn-dāo chènzǎo as early as possible; before it is too late; at the first opportunity.⁵ 趁火打劫 chïn-fō-ā-gēp chènhuǒdǎjié loot a burning house; take advantage of somebody's misfortune to do him harm.⁵ 趁机[趁機] chïn-gï chènjī avail oneself of an opportunity; take advantage of an opportunity; seize/exploit/catch the opportunity (to do something); seize/take the chance.⁶ 趁机会[趁機會] chïn-gï-vòi chènjīhuì to take advantage of an opportunity.⁷ 趁圩[趁墟] chïn-huî chènxū <topo.> go to market on market day; go to a village fair.⁶ 趁空 chïn-hüng chènkòng use one's spare time; avail oneself of leisure time.⁵ 趁热打铁[趁熱打鐵] chïn-ngèik-ā-hëik chènrèdǎtiě strike while the iron is hot; hoist the sail while the wind is fair.⁶ 趁势[趁勢] chïn-säi chènshì take advantage of a favorable situation.⁵ (See 趂 chïn). |
chin2 | 1689 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趂 | chïn | chèn | (<old>=趁 chïn chèn take advantage of,
avail oneself of; while; <topo.> be possessed of, be rich in.⁵); to
take advantage of; to avail oneself of; to follow; to go.⁸ (composition: ⿺走尔; U+8D82). (See 趁 chïn). |
chin2 | 1690 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | duï | jū | to hesitate; to mark
time.¹⁰ (variant: 跙 duï jū). 趑趄 <文读> dü-duï zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶ 趄避 duï-bì jūbì evade meeting face to face.¹¹ <又> chēh, duī. (See 趄 chēh; 趄 duī; 跙 duï.) |
dui2 | 2600 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 跙 | duï | jū | (=趄 duï jū) to hesitate; to mark
time.¹⁰ <又> chēh, duī. (See 趄 duï; 跙 chēh; 跙 duī.) |
dui2 | 2601 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 趄 | duī | jū | to hesitate; to mark
time.¹⁰ (variant: 跙 duī jū). 趑趄 <白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ <又> chēh, duï. (See 趄 chēh; 趄 duï; 跙 duī.) |
dui1 | 2584 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 𧺷 ❄ |
xü | sū | running along.²⁵ (composition: ⿺走去; U+27EB7). |
xu2 | 15994 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 12 | 越 | yòt | yuè | go beyond; transgress;
skip, climb over, cross over; even more, the more; name of ancient state; Yue
surname.⁷ (越…越…) yòt...yòt... yuè...yuè... the more...the more…¹⁰ 越发[越發] yòt-fät yuèfā even more; the more.⁷ 越界 yòt-gäi yuèjiè overstep a boundary; cross a border.⁵ 越境 yòt-gēin yuèjìng cross a border illegally.⁵ 越轨[越軌] yòt-gī yuèguǐ exceed the bounds; transgress.⁸ 越过[越過] yòt-gö yuèguò to exceed, overstep; go across.⁷ 越橘 yòt-gūt yuèjú lingonberry, partridgeberry, cowberry (Vaccinium vitis-idaea).¹⁵ʼ²⁰ 越剧[越劇] Yòt-kēk Yuèjù Shaoxing opera (绍兴戏[紹興戲] Sèl-hëin-hï Shàoxīngxì).⁵ (cf. 粤剧[粵劇] Yòt-kēk Yuèjù). 越级[越級] yòt-kīp yuèjí to skip grades in promotion.⁷ 越权[越權] yòt-kũn yuèquán to act without authorization.⁷ 越来越[越來越] yòt-lõi-yòt yuè lái yuè more and more.⁷ 越南 Yòt Nãm Yuènán Vietnam.⁵ 越狱[越獄] yòt-ngùk yuèyù escape from prison.⁵ 越冬 yòt-üng yuèdōng live through or survive the winter.⁵ 越位 yòt-vì yuèwèi <sport> offside.⁵ 越王勾践[越王勾踐] Yòt-võng Ngëo-dèin Yuè wáng Gōujiàn King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸.¹⁰ 越野 yòt-yêh yuèyě cross-country.⁵ |
yot4 | 17386 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趍 | chĩ | chí | (composition: ⿰走多;
U+8D8D). 趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "久 (giū jiǔ) 也" a long time.² 趍赵[趍趙] chĩ-jèl chízhào "夂 (jī zhǐ) 也" to walk slowly.¹⁰⁰ (Note: 《說文解字》 lists 趨趙 as "久(giū jiǔ) 也" a long time).¹⁰⁰ <又> tuï. (See 趍 tuï). |
chi3 | 1639 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趑 | dü | zī | to falter; can’t move.⁹
(variant: 趦 dü). 趑车转[趑車轉] dü-chëh-jōn zīchēzhuǎn to spin around; to run round in circles; to go back and forth.¹⁰ 趑趄 <白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄 <文读> dü-duï zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶ 趑趄不前 <文读> dü-duï-būt-tẽin zījūbùqián hesitate to advance; halt in hesitation.⁶ 趑趄嗫嚅[趑趄囁嚅] dü-duï-nēp-yĩ zījū nièrú faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant; cringing; to cower.¹⁰ (See 趦 dü). |
du2 | 2531 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趒 | hẽl | tiào | (<old>=跳 hẽl tiào) jump, leap, vault,
bounce.⁸ (See 跳 hẽl.) |
hel3 | 6242 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趔 | lèik | liè | falling behind, not
progressing; unskillful, awkward.⁷ 打趔 ā-lèik dǎliè trip; stumble; stagger.⁶ 趔趄 lèik-chēh lièqie falling behind, not progressing; awkward, unskillful; to stagger, to reel, to stumble.⁷ |
leik4 | 9323 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 13 | 趍 | tuï | qū | (demotic form of 趋[趨] tuï qū hasten, hurry along;
tend towards; tend to become.⁵).¹¹ (composition: ⿰走多; U+8D8D). <又> chĩ. (See 趍 chĩ; 趨 tuï). |
tui2 | 14482 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 趕 | 赶 | gōn | gǎn | pursue, catch up with;
expel; hurry, rush; try to catch.⁷ 赶到[趕到] gōn-äo gǎndào to arrive in haste.⁷ 赶办[趕辦] gōn-bàn gǎnbàn to hurry (work).⁷ 赶不及[趕不及] gōn-būt-gèp gǎnbují unable to manage to be on time.⁷ 赶车[趕車] gōn-chëh gǎnchē catch a vehical; drive a cart.⁶ 赶场[趕場] gōn-chẽng gǎnchǎng <thea.> after finishing a performance, to hurry to another place for a new one.⁷ 赶尽杀绝[趕盡殺絕] gōn-dìn-sät-dùt gǎnjìnshājué kill everyone – spare none; kill all.⁶ 赶快[趕快] gōn-fäi gǎnkuài hastily; quickly; immediately.⁶ 赶紧[趕緊] gōn-gīn gǎnjǐn hurriedly, quickly, hastily.⁶ 赶开[趕開] gōn-höi gǎnkāi to drive away.⁷ 赶锥[趕錐] gōn-juî gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/) 赶路[趕路] gōn-lù gǎnlù hurry on one's way.⁶ 赶庙会[趕廟會] gōn-mèl-vòi gǎnmiàohuì go to a temple fair.⁶ 赶忙[趕忙] gōn-mõng gǎnmáng with haste; hurriedly.⁷ 赶上[趕上] gōn-sëng gǎnshàng overtake, catch up with; run into (a situation), be in time for.⁵ <台> 赶[趕] gōn to drive something/someone away. <台> 赶佢啦[趕佢啦] gōn/-kuï-lā let him/her do whatever. |
gon1 | 4943 | |||||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 趙 | 赵 | jèl | zhào | name of an ancient feudal
state; Zhao surname.⁷ 赵高[趙高] Jèl Gäo Zhào Gāo Zhao Gao, a powerful eunuch during the Qin Dynasty (秦朝 Tũn-chẽl Qíncháo) (221-207 BC).⁷ 赵公元帅[趙公元帥] Jèl Güng Ngũn-suï Zhào Gōng Yuánshuài Marshal Zhao or Zhao Gongming, God of Wealth in Chinese folklore.⁵ 赵体[趙體] Jèl-hāi Zhàotǐ Zhao style (a style of Chinese calligraphy created by Zhao Mengfu (赵孟頫[趙孟頫] Jèl Màng-fū Zhào Mèngfǔ (1254-1322).⁶ 赵匡胤[趙匡胤] Jèl Köng Yìn Zhào Kuāngyìn Zhao Kuangyin (927-976) founder of the Song dynasty (960-1279).⁷ 赵云[趙雲] Jèl Vũn Zhào Yún (d. 229) a general of the kingdom of Shu (蜀 Sùk Shǔ) during the Epoch of the Three Kingdoms.⁷ 完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl wánbì guī Zhào return the jade intact to the State of Zhao – return something to its owner in good condition.⁵ (=原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào, q.v.) |
jel4 | 7629 | |||||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 𧻴 ❄ |
lòng | làng | (composition: ⿺走良;
U+27EF4). 𧻴❄{⿺走良}趤 lòng-òng làngdàng to saunter about.²⁵ |
long4 | 9987 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 14 | 趗 | tūk | cù | forced, connected, or
promoted.² compelled, forced, pressed, urgent, pressing; fast, rapid, quick,
speedy.⁸ (composition: ⿺走足; U+8D97). 趢趗 lùk-tūk lùcù small in appearance; small and quick steps.² a small step; also to urge, to impel.²⁵ 趗织[趗織] tūk-jēik cùzhī, also called 蜻蛚 tëin-lèik qīngliè and 促织[促織] tūk-jēik cùzhī, now known as 蟋蟀 xēik-xūt xīshuài, a cricket.² |
tuk1 | 14511 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趟 | höng | tàng | measure word for times,
round trips or rows; a time; a trip.¹⁰ 白走了一趟 bàk-dēo-lēl-yīt-höng báizǒuliǎoyītàng made a trip to no purpose.¹¹ 趟马[趟馬] höng-mâ tàngmǎ a set of stage motions symbolizing trotting or galloping.⁶ 趟事儿[趟事兒] höng-xù-ngĩ tàngshìr to fudge something.¹⁰ 去过几趟[去過幾趟] huï-gö-gī-höng qùguòjǐtàng I have been there several times.¹⁴ 两趟椅子[兩趟椅子] lēng-höng-yī-dū liǎngtàngyǐyǐ two charis.¹⁹ <台> 趟栊[趟櫳] höng-lûng/ a (heavy) sliding gate with horizontal wooden bars between a small thin outer door and a main (thicker) door. <又> hōng. (See 趟 hōng.) |
hong2 | 6820 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趟 | hōng | tāng | (=蹚 höng tāng) wade, ford; turn
the soil and dig up weeds (with a plow).⁶ to wade; to trample; to turn the
soil.¹⁰ 趟田 hōng-hẽin tāngtián turn the soil and dig up weeds.¹⁹ 趟地 hōng-ì tāngdì turn the soil and weed.⁶ 趟水 hōng-suī or 蹚水 höng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 趟水过河[趟水過河] hōng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade across a river; ford a stream.⁶ (cf. 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé). <又> höng. (See 趟 höng; 蹚 höng.) |
hong1 | 6795 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趤 | òng | dàng | (composition: ⿺走宕;
U+8DA4). 𧻴❄{⿺走良}趤 lòng-òng làngdàng sauntering about.²⁵ |
ong4 | 12510 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趣 | tuï | qù | interest, delight;
interesting; bent, purport.⁵ 兴趣[興趣] hëin-tuï xìngqù interest.⁵ 志趣 jï-tuï zhìqù aspirations and interests; bent.⁵ 迎合低级趣味[迎合低級趣味] ngẽin-hàp-äi-kīp-tuï-mì yínghédījíqùwèi cater to vulgar tastes.⁵ 趣谈[趣談] tuï-hãm qùtán amusing/funny remarks.⁶ 趣向 tuï-hëng qùxiàng a personal inclination; aptitude.⁷ 趣剧[趣劇] tuï-kēk qùjù farce.⁵ 趣味 tuï-mì qùwèi interest, delight; taste, liking, preference.⁵ 趣味无穷[趣味無窮] tuï-mì-mũ-kũng qùwèiwúqióng be of infinite interest; afford the greatest delight; be fascinating.⁵ 趣味相投 tuï-mì-xëng-hẽo qùwèixiāngtóu be congenial to one's taste; share the same interests in life.⁷ 趣闻[趣聞] tuï-mũn qùwén an amusing report; interesting news.⁷ 趣话[趣話] tuï-và/ qùhuà an amusing story; a funny story; a joke.⁷ 趣事 tuï-xù qùshì an interesting episode.⁵ 有趣 yiû-tuï yǒuqù interesting; delightful; amusing.⁵ <台> 快趣 or 快脆 fäi-tuï fast; quick. |
tui2 | 14483 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趡 | tuī | cǒu | to move; the name of a
place.²⁵ (composition: ⿺走隹; U+8DA1). <又> vï. (See 趡 vï). |
tui1 | 14457 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 15 | 趡 | vï | wèi | to run and jump; running
along.²⁵ (composition: ⿺走隹; U+8DA1). <又> tuī. (See 趡 cǒu). |
vi2 | 15029 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 16 | 趦 | dü | zī | can't move; to falter.⁸
(=趑 dü zī to
falter; can’t move.⁹).³⁵ (composition: ⿺走咨; U+8DA6). 趦趄 dü-duī zījū alternative form of 趑趄 (<白读> dü-duī zījū <wr.> walk with difficulty, plough one's way; hesitate to advance, falter.⁶); to hesitate to move forward.¹⁰¹ |
du2 | 2532 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 17 | 趨 | 趋 | tuï | qū | hasten, hurry along; tend
towards; tend to become.⁵ 大势所趋[大勢所趨] ài-säi-sō-tuï dàshìsuǒqū the trend of the times.⁵ 趋拜[趨拜] tuï-bäi qūbài to hurry on to pay respects to.⁷ 趋附[趨附] tuï-fù qūfù curry favor with.⁵ 趋奉[趨奉] tuï-fùng qūfèng toady to; fawn on.⁵ 趋光性[趨光性] tuï-göng-xëin qūguāngxìng phototaxis.⁵ 趋向[趨向] tuï-hëng qūxiàng tend to, incline to; trend.⁵ 趋候[趨候] tuï-hèo qūhòu to go to a place to pay respects to someone.⁷ 趋之若鹜[趨之若鶩] tuï-jï-ngèk-mù qūzhī ruòwù go after something like a flock of ducks – scramble for something.⁶ 趋利[趨利] tuï-lì qūlì to go after material gain.⁷ 趋热性[趨熱性] tuï-ngèik-xëin qūrèxìng thermotaxis.⁵ 趋势[趨勢] tuï-säi qūshì trend; tendency.⁵ 趋承[趨承] tuï-sẽin qūchéng to cater to someone.⁷ 趋时[趨時] tuï-sĩ qūshí <wr.> follow the fashion.⁵ 趋前[趨前] tuï-tẽin qūqián hasten forward.⁵ 趋性[趨性] tuï-xëin qūxìng <bio.> taxis.⁵ 趋谒[趨謁] tuï-yēik qūyè to go and see (a senior).⁷ 趋药性[趨藥性] tuï-yêk-xëin qūyàoxìng chemotaxis.⁵ 趋炎附势[趨炎附勢] tuï-yèm-fù-säi qūyánfùshì curry favor with the powerful; play up to those in power.⁵ |
tui2 | 14484 | |||||||||||||||||||||
156 | 走 | 18 | 𧽦 ❄ |
jëk | zhī | running away.²⁵ (composition: ⿺走啇; U+27F66). 𧽦❄{⿺走啇}𧺢❄{⿺走殳} jëk-hëo zhītòu to run away.²⁵ |
jek2 | 7606 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 19 | 趫 | kẽl | qiáo | nimble, active; good at
climbing trees; to walk on stilts.¹⁴ 轻趫[輕趫] hëin-kẽl qīngqiáo (=趫捷 kẽl-dèp qiáojié) nimble; active.¹⁴ 趫踔 kẽl-chēk qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴ 趫捷 kẽl-dèp qiáojié nimble; active.¹⁴ 趫足 kẽl-dūk qiáozú to stand on tiptoe, which cannot be done for long; hence 趫足 means: a very brief period.¹⁴ 趫戏[趫戲] kẽl-hï qiáoxì to walk on stilts.¹⁴ 趫趫 kẽl-kẽl qiáoqiáo with rapid steps.¹⁴ 趫才 kẽl-tõi qiáocái nimble; frivolous youth.¹⁴ |
kel3 | 8423 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 20 | 趮 | täo | zào | (=躁 täo zào) rash, impetuous,
restless.⁶ (See 躁 täo). |
tao2 | 14048 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 21 | 趯 | ëk | yuè | <台> 趯 ëk to chase
away. <台> 趯佢去 ëk-kuï-huï chase him away. <台> 好心着雷劈,丑心着鬼趯. [好心著雷劈, 醜心著鬼趯.] Hāo xïm/ jèk lũi pëk, chīū xïm/ jèk gī ëk. lit. You are struck by lightning when you do a good deed; the ghostly spirits drive you away when you do a misdeed. fig. Doing good deeds or misdeeds have undesirable consequences. <又> tēik, yèk. (See 趯 tēik; 趯 yèk.) |
ek2 | 2932 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 21 | 趯 | tēik | tì | <wr.> to jump; to
leap.⁶ the upward stroke in Chinese
calligraphy, written from bottom left to top right, as in the third stroke of
the character 扌 siū shǒu, variant form of Kangxi radical 64, 手 siū shǒu. (variant: 䢰 tēik tì). (composition: ⿺走翟; U+8DAF). 趯趯 tēik-tēik tìtì <wr.> jumping about (like crickets).¹¹ 趯趯阜螽 tēik-tēik-fèo-jüng tìtì fùzhōng jumping about like grasshoppers.⁸ 喓喓草虫, 趯趯阜螽. 未见君子, 忧心忡忡. [喓喓草蟲, 趯趯阜螽. 未見君子, 憂心忡忡.] Yël-yël-tāo-chũng, tēik-tēik-fèo-jüng. Mì-gëin-gün-dū, yiü-xïm-chüng-chüng. Yāo yāo cǎochóng, tì tì fù zhōng Wèi jiàn jūnzǐ, yōuxīnchōngchōng. Yao-yao went the grass-insects, And the hoppers sprang about. While I do not see my lord, My sorrowful heart is agitated.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·草蟲》, translated by James Legge). <又> yèk, ëk. (See 趯 yèk; 趯 ëk; 䢰 tēik). |
teik1 | 14101 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 21 | 趯 | yèk | yuè | (<old>=跃[躍] yèk yuè) leap; jump.⁵ <又> tēik, ëk. (See 趯 tēik; 趯 ëk.) |
yek4 | 16496 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 22 | 䟎 | dān | zǎn | (=趱[趲] dān zǎn ➀ <old>
(usually used in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge,
press.⁶ (composition: ⿺走賛; U+47CE). (See 趲] dān). |
dan1 | 1995 | ||||||||||||||||||||||
156 | 走 | 26 | 趲 | 趱 | dān | zǎn | ➀ <old> (usually used
in the early vernacular) hurry or rush through ➁ urge, press.⁶ 趱步[趲步] dān-bù zǎnbù to quicken one's pace.¹⁴ 趱程[趲程] dān-chẽin zǎnchéng to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷ 趱迟[趲遲] dān-chĩ zǎnchí to go slowly.¹⁴ 趱造[趲造] dān-dào zǎnzào speed up construction (of a house, road, boat).¹¹ 趱他走[趲他走] dān-hä-dēo zǎntāzǒu make him go faster.¹⁴ 趱行[趲行] dān-hãng zǎnxíng hurry on with one's journey.⁶ 趱路[趲路] dān-lù zǎnlù to hurry in a journey; to journey hurriedly.⁷ 趱马向前[趲馬向前] dān-mâ-hëng-tẽin zǎnmǎxiàngqián urge on a horse.⁵ |
dan1 | 1996 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | duì | jù | overly modest or humble.⁷
excessive.¹⁴ 足恭 duì-güng jùgōng overly modest; too humble; obsequious.⁷ excessive respect.¹⁴ <又> dūk, dük, xūk. (See 足 dūk; 足 dük; 足 xūk.) |
dui4 | 2614 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | dük | zú | <台> 足诶脚[足誒腳]
dük-ë-gëk sprained my ankle. <又> duì, dūk, xūk. (See 足 duì; 足 dūk; 足 xūk.) |
duk2 | 2625 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | dūk | zú | Kangxi radical 157; foot;
attain, satisfy, enough.⁸ foot, leg; sufficient, enough, ample; full, as much
as.⁵ 足本 dūk-bōn zúběn unabridged version (of a novel).⁶ 足赤 dūk-chēik zúchì pure gold.⁵ 足迹[足跡] dūk-dēik zújì footmark; footprints; track.⁵ 足茧[足繭] dūk-gān or dūk-gēin zújiǎn callus on feet.¹¹ 足见[足見] dūk-gëin zújiàn it serves to show.⁷ 足够[足夠] dūk-gëo zúgòu enough; ample; sufficient.⁵ 足金 dūk-gïm zújīn pure gold; solid gold.⁵ 足下 dūk-hà zúxià polite form of address (used in letters).⁶ 足智多谋[足智多謀] dūk-jï-ü-mẽo zúzhìduōmóu wise and full of strategems; wise and resourceful.⁶ 足球 dūk-kiũ zúqiú soccer; football.⁵ 足月 dūk-ngût zúyuè (of a fetus) born after the normal period of gestation; mature.⁵ 足色 dūk-sēik zúsè (of gold or silver) of standard purity.⁶ 足岁[足歲] dūk-xuï zúsuì actual age.⁶ 足以 dūk-yî zúyǐ enough; sufficient.⁵ 足音 dūk-yïm zúyīn (sound of) footsteps; footfall.⁶ 足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 情同手足 tẽin-hũng-siū-dūk qíngtóngshǒuzú like brothers; with brotherly love for each other.⁵ <又> duì, dük, xūk. (See 足 duì; 足 dük; 足 xūk.) |
duk1 | 2622 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | ⻊ | dūk- dù- bêin/ |
zú zì páng |
combining form of 足,
referred to as 足字边[足字边] dūk-dù-bêin/ in Hoisanva or 足字旁 zúzìpáng in
Mandarin. (composition: ⿱口止; U+2ECA). |
duk1- du4- bein5/ |
2624 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 𧾷 | dūk-dù-bëin | zú zì páng |
combining form of 足 dūk zú, referred to as 足字旁
dūk-dù-põng zúzìpáng and in Hoisanva as 足字边[足字邊 dūk-dù-bëin/ zúzìbiān]. (composition: ⿱口止; U+2ECA or U+27FB7). |
duk1- du4 bein2/ |
2623 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 7 | 足 | xūk | zú | (rare - alternate Hoisanva
pronunciation for 足 dūk zú with same meaning.) <台> 百足 bàk-xūk centipede. <又> duì, dūk, dük. (See 足 duì; 足 dūk; 足 dük.) |
xuk1 | 16133 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 8 | 𧾸 ❄ |
jëin | zhèng | <old>=正
jëin zhèng
straight; upright; central; in proper position; right; proper;
correct.³⁶ (composition: ⿱一足; U+27FB8). |
jein2 | 7589 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 9 | 䟓 | chäng | chēng | to walk slowly.²⁵ (composition: ⿰⻊丁; U+47D3). 跉䟓 läng-chäng lēngchēng to walk.² walking along; to go on without stopping; the feet rather long.²⁵ <又> ëin. (See 䟓 ëin.) |
chang2 | 1330 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 9 | 䟓 | ëin | dīng | to walk slowly; lame,
crippled; long and thin legs; to walk alone; to insist on one's ways in doing
things.⁸ to walk alone.²⁵ (composition: ⿰⻊丁; U+47D3). 跉䟓 lẽin-ëin língdīng to walk; slender feet; walking alone; walking slowly and unsteadily.¹⁹ walking about; to walk in byways; to walk slowly; irregularly.²⁵ <又> chäng. (See 䟓 chäng.) |
ein2 | 2886 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 9 | 趴 | pã | pā | lie on one's stomach, lie
prone; bend over, lean on.⁵ 趴蛋 pã-àn/ pādàn <topo.> break down, collapse, drop, be unable to move.⁶ 趴在地下 pã-dòi-ì-hà/ pāzàidìxia to crawl on the ground.¹⁴ 趴伏 pã-fùk pāfú lie prone; lie on one's stomach; lie prostrate.⁶ 趴架 pã-gä pājià <topo.> (of a house) collapse, fall apart; (of a person) fall from power; collapse.⁶ 趴下 pã-hä pāxia lie on one's stomach.⁶ 趴坑 pã-häng pākēng flop down out of exhaustion, for rest.¹¹ 趴着[趴著] pã-jèk pāzhe lie flat on the ground; prostrate.⁷ 趴山 pã-sän pāshān to climb a mountain.¹⁴ 趴墙[趴牆] pã-tẽng pāqiáng to climb a wall.¹⁴ 趴窝[趴窩] pã-vö pāwō <topo.> (of a hen) be sitting or brooding, hatch; (of a female animal) lie on the ground ready to give birth; (of a person) be broken in health; (of a machine, vehicle) break down; be unable to move; be out of order.⁶ |
pa3 | 12528 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 10 | 趵 | bäo | bào | to jump, (of water) to
spring up in large quantity.⁹ to spring forth (associated with names of
famous springs).¹¹ strike, the sound of the foot striking against something;
the feet even; a trace, a footstep; to jump and leap.²⁵ 趵突泉 bäo-ùt-tũn bàotūquán Spouting Spring; Baotu Spring, a famous spring in Jinan (济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng), China.¹⁰ |
bao2 | 589 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 10 | 趿 | hāt | tā | to wear shoes in a casual
way; to pick up with the foot.⁷ to tread on; slipshod.⁸ 鞋趿拉儿[鞋趿拉兒] hãi-hāt-lā-ngĩ xiétālar <topo.> slippers.⁵⁴ 趿脚鞋[趿腳鞋] hāt-gëk-hãi tājiǎoxié slippers without backs for the heels.¹⁴ 趿鞋 hāt-hãi tāxié a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers.⁶ 趿拉 hāt-lā tāla wear cloth shoes with the backs turned in; shuffle about with the backs of one's shoes trodden down.⁵ to shuffle along (while walking); to be deliberately slow (in doing something); slippers.¹⁰ wear cloth shoes with the backs turned in.¹⁹ 趿拉板儿[趿拉板兒] hāt-lā-bān-ngĩ tālabǎnr <topo.> wooden slippers; clogs.⁵ 趿拉着鞋[趿拉著鞋] hāt-lā-jèk-hãi tālazhexié to wear the slippers in a slipshod manner.¹⁴ 趿拉儿[趿拉兒] hāt-lā-ngĩ tālar slippers.⁵ |
hat1 | 6011 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跁 | bà | bà | (composition: ⿰⻊巴;
U+8DC1). 跁眨 bà-säp bàzha ➀ splashing sound of walking in shallow water ➁ walk on a floor with muddy feet.⁵⁴ <又> bā; pã. (See 跁 bā; 跁 pã). |
ba4 | 447 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跁 | bā | bà | (composition: ⿰⻊巴;
U+8DC1). 跁𨁶❄{⿰⻊亞} bā-ā bàyǎ short of stature.²⁵ 跁踦 bā-kĩ bàqī a dwarf.²ʼ¹⁹ <又> bà; pã. (See 跁 bà; 跁 pã). |
ba1 | 419 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趻 | chīm | chěn | 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.>
jump; leap.⁶ |
chim1 | 1653 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趺 | fü | fū | (=跗 fü fū) instep; pedestal of a
stone tablet.⁶ the back of the foot; to sit cross-legged (as a Buddhist monk
does).⁷ 趺石 fü-sêk fūshí pedestal.¹⁹ 趺坐 fü-tü fūzuò to sit cross-legged (as a Buddhist monk does).⁷ 跏趺 gä-fü jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶ 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū tortoise-shaped base of a stone tablet.⁶ (See 跗 fü). |
fu2 | 3537 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趼 | gān | jiǎn | callous.⁶ the callous skin
or blisters on hands or feet.⁷ 胝趼 chĩ-gān or jï-gān or chĩ-gēin or jï-gēin jiǎnzhī corns; callouses on hands or feet.¹⁴ 重趼 or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶ 趼子 gān-dū or gēin-dū jiǎnzi callus.⁶ 趼足 gān-dūk or gēin-dūk jiǎnzú feet with calluses; fig. a long and hard march.¹⁰ 老趼 or 老茧[老繭] lāo-gān or lāo-gēin lǎojiǎn <topo.> callus; callosity.⁹ <又> gēin. (See 趼 gēin). |
gan1 | 4080 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趼 | gēin | jiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 趼 gān jiǎn with same meaning: callous.⁶ the callous skin or
blisters on hands or feet.⁷). <又> gān. (See 趼 gān). |
gein1 | 4406 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趹 | gì | guì | <lit.> to kick with
hoof (as a mule).³⁶ (composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9). <又> kūt. (See 趹 kūt). |
gi4 | 4739 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趾 | jī | zhǐ | a toe; a foot;
fingerprints, tracks.⁷ 脚趾[腳趾] or 脚指[腳指] gëk-jī jiǎozhǐ toe.¹⁰ 趾尖 jī-dëm zhǐjiān tiptoe.¹⁰ 趾高气扬[趾高氣揚] jī-gäo-hï-yẽng zhǐgāoqìyáng strut about and give oneself airs; be swollen with arrogance.⁵ 趾甲 jī-gâp zhǐjiǎ a toenail.⁷ 趾骨 jī-gūt zhǐgǔ <phys.> phalanx.⁶ 趾爪 jī-jāo zhǐzhǎo (=脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhǎo) claw, paw, talon.⁶ʼ¹⁹ 趾趾 jī-jī zhǐzhǐ (soft) sound of tiptoeing.¹⁹ 趾业[趾業] jī-ngèp zhǐyè (=基业[基業] gï-ngèp jīyè) foundation; base.⁶ʼ¹⁹ 趾印 jī-yïn zhǐyìn toe print.⁹ <台> 脚趾丫[腳趾丫] gëk-jī-â space between toes. <台> 烂脚趾丫[爛腳趾丫] làn-gëk-jī-â to have athlete's foot. |
ji1 | 7794 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跂 | kï | qì | <wr.> to stand on
tiptoe.⁶ 跂訾 kï-dū qìzǐ <wr.> self-opinionated.¹¹ unconventional and boastful.¹⁴ 跂踵而望 kï-jūng-ngĩ-mòng qìzhǒngérwàng to stand on tiptoe, on the lookout for; earnest expectation.¹⁴ 跂望 kï-mòng qìwàng <wr.> to stand on tiptoe looking forward to somebody or something.⁶ 跂坐 kï-tü or kï-tö qìzuò to sit with legs hanging.⁷ 跂想 kï-xēng qìxiǎng to look forward to on tiptoe.¹¹ <又> kĩ. (See 跂 kĩ.) |
ki2 | 8533 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跂 | kĩ | qí | <wr.> extra toe; (of
insects) to crawl.⁶ a foot with six toes; insects crawling.¹⁴ 跂行 kĩ-hãng qíxíng to creep.¹⁴ to crawl.²⁵ 跂行喙息 kĩ-hãng-fì-xēik qíxínghuìxī to crawl and suck.¹⁴ 跂蹻 kĩ-kël qíqiāo <wr.> a kind of sandals.¹¹ 跂跂 kĩ-kĩ qíqí to crawl like a caterpillar.¹⁴ <又> kï. (See 跂 kï.) |
ki3 | 8606 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 距 | kuî | jù | be apart/away from;
distance; spur (of a cock, pheasant).⁶ to go to, to reach, the distance,
between, distant from; a bird's spur, to strike downwards with spears;
great.¹⁴ 等距离[等距離] āng-kuî-lĩ děngjùlí equidistance.⁶ 超距 chël-kuî chāojù to leap over; to exceed.¹⁴ 鸡距[雞距] gäi-kuî jījù a cock's spur.¹⁴ 距今 kuî-gïm jùjīn ago.⁷ 距今已有二十年 kuî-gïm-yî-yiû-ngì-sìp-nẽin jùjīn yǐyǒu èrshí nián That was twenty years ago.⁷ 距国[距國] kuî-gōk jùguó a very great kingdom.¹⁴ 距战[距戰] kuî-jën jùzhàn a great battle.¹⁴ 距离[距離] kuî-lĩ jùlí distance; be apart or away from.⁶ 距水面 kuî-suī-mèin jùshuǐmiàn above sea level.¹⁴ 距四海 kuî-xü-hōi jùsìhai I have been all over the country.¹⁴ 距跃[距躍] kuî-yèk jùyuè to leap over.¹⁴ |
kui5 | 8908 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 趹 | kūt | jué | the gait of a horse;
swift; speedy.²⁵ <lit.> to run fast; (especially of horse) to gallop.³⁶ (composition: ⿰𧾷夬; U+8DB9). 趹奔 kūt-bïn juébēn to run, as in pursuit; to trample.²⁵ 突前趹后[突前趹後] ùt-tẽin-kūt-hèo tūqiánjuéhòu to put forth the fore leg and to bring up the hind one, as a horse, which throws out the near fore leg and the off hind leg at the same time, by which means it travels quickly,²⁵ <又> gì. (See 趹 gì). |
kut1 | 9040 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 11 | 跁 | pã | pá | the crawling of infants;
later 跁 pã pá
became interchangeable with 爬 pã pá to crawl.⁵⁴ to squat, to crouch down; to grovel;
dwarfish.¹⁰² (composition: ⿰⻊巴; U+8DC1). 跁行 pã-hãng páxíng a child crawling along.²⁵ to crawl on all fours.¹⁰² 跁跒 pã-kā páqiǎ walking along, unwilling to advance.²⁵ to walk without advancing, the motion of walking, but making no progress, as when drilling soldiers; it is also used to intimate reluctance to act.¹⁰² <又> bā; bà. (See 跁 bā; 跁 bà). |
pa3 | 12529 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跛 | bāi | bì | to lean; to be
partial.⁷ 跛向不明 bāi-hëng-būt-mẽin bìxiàngbùmíng an unreasoning partiality.¹⁴ 跛踬[跛躓] bāi-jï bìzhì to stumble and fall.⁷ 跛蹶 bāi-kūt bìjué to stumble and fall.⁷ 跛倚 bāi-yī bìyǐ partial, biased, prejudiced.⁷ 跛依 bāi-yï bìyī <wr.> slanting, unbalanced.¹¹ <又> pēt. (See 跛 [bāi, bǒ]; 跛 pēt.) |
bai1 | 452 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跛 | bāi | bǒ | lame; crippled.⁷ 跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵ 跛鼈千里 or 跛鳖千里[跛鱉千里] bāi-bèik-tëin-lî bǒbiēqiānlǐ lit. Even a lame turtle can travel a thousand li – Persistence insures success.⁷ 跛子 bāi-dū bǒzi or 瘸子 kêh-dū quézi a lame person.¹⁴ 跛足 bāi-dūk bǒzú (=跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo) lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ 跛脚[跛腳] bāi-gëk bǒjiǎo lame/limping foot; to be lame (in the foot); to limp.⁶ (See <台> 跛脚 pēt-gëk.) 跛脚鸭[跛腳鴨] bāi-gëk-äp bǒjiǎoyā lame duck – be helpless; be useless.⁶ 跛行 bāi-hãng bǒxíng walk with a limp; have a limp.⁶ 跛腿 bāi-huī bǒtuǐ lame/limping leg; to be lame (in the leg); limp.⁶ 跛了一只脚[跛了一隻腳] bāi-lēl-yīt-jëk-gëk bǒleyīzhījiǎo lame in one leg.⁵ 跛能履 bāi-nãng-lî bǒnénglǚ the lame can walk.¹⁴ 跛蹩 bāi-pëik bǒbié lame.¹⁴ 一颠一跛[一顛一跛] yīt-ëin-yīt-bāi yīdiānyībǒ walk with a limp; limp along.⁵ <又> pēt. (See 跛 [bāi, bì]; 跛 pēt.) |
bai1 | 453 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跋 | bàt | bá | walk/trek in the mountains;
postscript (to a book).⁶ 跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶ 跋踬[跋躓] bàt-jï bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶ 跋文 bàt-mũn báwén a postscript to a book.⁷ 跋山涉水 bàt-sän-sèp-suī báshānshèshuǐ scale mountains and wade streams – travel afar over difficult terrain.⁶ 跋涉 bàt-sêp báshè to travel over land and water; to trudge; to trek; to wade.⁷ 跋涉劳苦[跋涉勞苦] bàt-sêp-lão-fū báshèláokǔ hardships of travel.¹⁴ 跋涉山川 bàt-sêp-sän-chün báshèshānchuān to travel by climbing up hills and wading across rivers.⁷ 跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu (of an aged wolf) to either step on the pouchy flesh under the chin (while going forward) or to trip over the tail (while dropping back): broadly: to be in a dilemma.⁹ 跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶ 序跋 duì-bàt xù-bá preface and postscript.⁵ |
bat4 | 613 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跙 | chēh | qiè | (=趄 chēh qiè) slanting;
inclined.⁵ <又> duī, duï. (See 趄 chēh; 跙 duī; 跙 duï.) |
cheh1 | 1396 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跙 | duī | jū | (=趄 duī jū) to hesitate; to mark
time.¹⁰ <又> chēh, duï. (See 趄 duī; 跙 chēh; 跙 duï.) |
dui1 | 2585 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跌 | ëik | diē | fall, tumble; drop,
fall.⁵ 暴跌 bào-ëik bàodiē steep fall (in price); slump.⁵ 跌打损伤[跌打損傷] ëik-ā-xūn-sëng diēdǎsǔnshāng injuries from falls, fractures, contusions and strains.⁵ 跌得倒爬得起 ëik-āk-āo-pã-āk-hī diēdedǎo pádeqǐ able to rise after a fall – capable of adapting oneself to circumstances.⁷ 跌倒 ëik-āo diēdǎo fall; tumble.⁵ 跌足 ëik-dūk diēzú <wr.> stamp one's foot (in bitter remorse, sorrow or despair).⁵ 跌跌撞撞 ëik-ëik-jòng-jòng diēdiezhuàngzhuàng dodder along; stagger along.⁵ 跌价[跌價] ëik-gä diējià go down in price.⁵ 跌交 or 跌跤 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶ 跌落 ëik-lòk diēluò fall; drop.⁵ 跌宕 ëik-òng diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶ 跌水 ëik-suī diēshuǐ (hydraulic) drop; waterfall, cascade.⁶ 下跌 hà-ëik xiàdiē (of water level, prices) drop; decline.⁶ <台> 跌 ëik to lose; to drop; to put down, to place; to fall. <台> 跌早 ëik-dāo or 跌反 ëik-fān to fall down. <台> 跌烂[跌爛] ëik-làn (something drops) and breaks. |
eik2 | 2796 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跕 | ëm | diǎn | (=踮 ëm diǎn) to stand on
tiptoe. (See 踮 ëm). |
em2 | 2988 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跗 | fü | fū | instep.⁵ the toe of the
feet, the top or back of the foot, the part over which sandals are
tied.²⁵ 跗节[跗節] fü-dēik fūjié (of insect) tarsus.⁶ 跗骨 fü-gūt fūgǔ the tarsus; the tarsal bone.⁷ 跗跖 or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 跗注 fü-jî fūzhù an old military uniform.¹⁹ a kind of Tartar dress; a kind of drawers and stockings in one; a name.²⁵ 跗面 fü-mèin fūmiàn instep.⁵ 跗萼 or 跗蕚 fü-ngōk fū'è a plant's calyx and ovary.¹⁹ 没足㓕跗[沒足㓕跗] mòt-dūk-mèik-fü mòzúmièfū to get off one's feet, to have as little use of them as if they had been annihilated.²⁵ (See 趺 fü). |
fu2 | 3538 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跏 | gä | jiā | sit cross-legged;
squat.⁸ 跏坐 gä-dò jiāzuò sit cross-legged.⁸ 跏趺 gä-fü jiāfū sit cross-legged (as a Buddhist does in meditation).⁶ 跏趺坐 gä-fü-dò jiāfūzuò lotus position.⁹ 跏婆 gä-põ or gä-pũ jiāpó term used for addressing a woman who is crippled or lame.¹⁹ |
ga2 | 3909 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跔 | guï | jū | numb feet; to limp; (of
legs and feet) cramps.⁸ <old> (of the legs and feet) to twitch because
of the cold.³⁶ (composition: ⿰𧾷句; U+8DD4). 跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.² |
gui2 | 5153 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跆 | hõi | tái | <wr.> tread;
stamp.⁶ 跆籍 or 跆藉 hõi-dèik táijí in confusion; trampled.¹⁴ to trample underfoot.¹⁹ 跆拳道 hõi-kũn-ào táiquándào Taekwando (Korean martial art); Tae Kwon Do.¹⁰ (cf. 踢拳 pëk-kũn tīquán kickboxing). |
hoi3 | 6652 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跅 | hōk | tuò | dissolute.⁹ careless,
lax.¹⁴ 跅弛 hōk-chĩ tuòchí <wr.> dissolute; dissipated.⁶ remiss.¹⁴ 跅弛之士 hōk-chĩ-jï-xù tuòchízhīshì careless and incompetent officers.¹⁴ a careless scholar.²⁵ 跅落 hōk-lòk tuòluò disorderly and careless.¹⁴ neglect the usual rules.²⁵ |
hok1 | 6687 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跎 | hũ | tuó | to miss one's footing, to
stumble; to miss the opportunity, to waste time.⁷ 跎子 hũ-dū tuózǐ a hunchback.¹⁹ 磨跎 mũ-hũ mótuó to idle about.¹¹ 磨跎子 mũ-hũ-dū mótuózǐ annoying person; drag along.¹¹ 年已蹉跎 nẽin-yî-tö-hũ niányǐcuōtuó already at a very old age.¹⁹ 日月蹉跎 ngìt-ngùt-tö-hũ rìyuècuōtuó time slips by without having anything accomplished; one's life has been wasted.⁶ 蹉跎 tö-hũ cuōtuó waste time; idle away.⁶ 蹉跎岁月[蹉跎歲月] tö-hũ-xuï-ngùt cuōtuó suìyuè idle away one's time; waste one's time.⁶ |
hu3 | 6952 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跖 | jēik | zhí | the sole (of the foot);
name of a notorious robber.⁷ (variant:
蹠 jēik zhí;
𨂂❄{⿰⻊炙} jēik zhí). 鸭跖草[鴨跖草] äp-jēik-tāo yāzhícǎo <TCM> Asiastic dayflower (Commelina communis); <old name> 鼻斫草; a.k.a. 鸡舌草, 淡竹叶, 碧蝉花.⁵ʼ¹⁵ʼ²⁰ 跗跖 or 跗蹠 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 高掌远跖[高掌遠跖] gäo-jēng-yōn-jēik gāozhǎngyuǎnzhí <wr.> wide-open; having great ambitions.⁵⁴ 跖足下 jēik-dūk-hà zhízúxià to tread under foot.¹⁴ 跖狗吠尧[跖狗吠堯] jēik-gēo-fì-ngẽl zhígǒufèiyáo the dog of 盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí barked at Yao – to help the evil and be envious of the good.¹⁴ 跖骨 jēik-gūt zhígǔ metatarsal bone; cannon bone.⁸ 跖犬吠尧[跖犬吠堯] jēik-hūn-fì-ngẽl zhíquǎnfèiyáo to side with the wicked and hate the wise.⁷ 跖痛 jēik-hüng zhítòng metatarsalgia.⁸ 跖蹻 jēik-kël zhíqiāo i.e., (盗跖[盜跖] Ào Jēik Dào Zhí and 庄蹻[莊蹻] Jöng Kël Zhuāng Qiāo, two notorious brigands of classical times.¹⁴ (See 蹠 jēik; 𨂂❄{⿰⻊炙} jēik). |
jeik1 | 7527 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跒 | kā | qiǎ | to walk; to step.¹⁰² (composition: ⿰⻊可; U+8DD2). 跒倔 kā-gùt qiǎjuè stand respectfully; tower aloft.¹⁹ 跁跒 pã-kā páqiǎ walking along, unwilling to advance.²⁵ to walk without advancing, the motion of walking, but making no progress, as when drilling soldiers; it is also used to intimate reluctance to act.¹⁰² |
ka1 | 8226 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跉 | läng | lēng | (composition: ⿰⻊令;
U+8DC9). 跉䟓 läng-chäng lēngchēng to walk.² walking along; to go on without stopping; the feet rather long.²⁵ (Distinguish 跉䟓 lẽin-ëin língdīng). <又> lẽin. (See 䟓 lẽin.) |
lang2 | 9213 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跉 | lẽin | líng | to walk unsteadily and
irregularly.² (composition: ⿰⻊令; U+8DC9). 跉䟓 lẽin-ëin língdīng to walk; slender feet; walking alone; walking slowly and unsteadily.¹⁹ walking about; to walk in byways; to walk slowly; irregularly.²⁵ (Distinguish 跉䟓 läng-chäng lēngchēng). <又> läng. (See 䟓 läng.) |
lein3 | 9417 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跑 | pāo | pǎo | to run; to run away, to
flee.⁷ 跑单帮[跑單幫] pāo-än-böng pǎodānbāng to smuggle goods on a small scale by a single individual.⁷ 跑道 pāo-ào pǎodào <avi.> runway; <sports> track.⁷ 跑表[跑錶] pāo-bël pǎobiǎo stopwatch.⁵ 跑步 pāo-bù pǎobù to run; on the double.⁷ 跑不掉 pāo-būt-èl pǎobudiào unable to run away.⁷ 跑不了 pāo-būt-lēl pǎobuliǎo not likely to run away.⁷ 跑不动[跑不動] pāo-būt-ùng pǎobudòng too tired to run.⁷ 跑车[跑車] pāo-chëh pǎochē racing bike.⁵ 跑电[跑電] pāo-èin pǎodiàn leakage of electricity.⁵ 跑街 pāo-gâi pǎojiē to act as a traveling salesman.⁷ 跑江湖 pāo-göng-vũ pǎojiānghú to wander from place to place, making a living as a fortuneteller, acrobat.⁷ 跑鞋 pāo-hãi pǎoxié running shoes; track shoes.⁵ 跑堂 pāo-hõng pǎotáng <trad.> act as a waiter (in a restaurant, wineshop).⁶ 跑腿 pāo-huī pǎotuǐ <topo.> run errands; do legwork.⁵ 跑垒[跑壘] pāo-luî pǎolěi <sports> base-running.⁶ 跑龙套[跑龍套] pāo-lũng-häo pǎolóngtào play a bit role.⁵ 跑马[跑馬] pāo-mâ pǎomǎ a horse ride; horse race.⁵ 跑跑颠颠[跑跑顛顛] pāo-pāo-ëin-ëin pǎopaodiāndiān bustle about; be on the go.⁵ (See 跑 pão.) |
pao1 | 12640 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跑 | pão | páo | (of animals) paw (the
ground).⁶ 虎跑泉 Fū-pão-tũn Hǔpáoquán Tiger-dug Spring (in Hangzhou).⁶ 跑地 pão-ì páodì paw the ground; paw at the ground.⁶ 跑槽 pão-tão páocáo animal digs base of the trough.¹⁹ (See 跑 pāo.) |
pao3 | 12673 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跛 | pēt | bǒ | <台> 跛 pēt lame;
crippled; to limp. <台> 跛脚 pēt-gëk lame person. <又> bāi. (See 跛 [bāi, bì]; 跛 [bāi, bǒ].) |
pet1 | 12829 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 12 | 跚 | sän | shān | to walk unsteadily; to
stagger.⁷ (composition: ⿰⻊册; U+8DDA). 步态蹒跚[步態蹣跚] bù-häi-põn-sän bùtài pánshān walk with unsteady tottering steps; walk with a faltering pace; walk haltingly.⁶ 步履蹒跚[步履蹣跚] bù-lî-põn-sän bùlǚ pánshān walk haltingly; hobble along; stumble forward; stagger along; totter.⁶ 蹒跚[蹣跚] or 盘跚[盤跚] or 媻珊 or 媻姗[媻姍] or 媻跚 põn-sän pánshān walk haltingly; limp; hobble.⁵ 蹒跚而行[蹣而行] põn-sän-ngĩ-hãng pánshān'érxíng stumble about/along/around.⁶ |
san2 | 13211 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跰 | bèin | bèng | to disperse and
run.²⁵ 跰跰 bèin-bèin bèngbèng rushing around.¹³ <又> pëin, pẽin. (See 跰 pëin; 跰 pẽin). |
bein4 | 752 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跐 | chāi | cǎi | (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to
trample; to step upon.⁷ (See 踩 chāi). |
chai1 | 1246 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跴 | chāi | cǎi | (=踩 chāi cǎi) to tread upon; to
trample; to step upon.⁷ 跴扁 chāi-bēin cǎibiǎn to trample (an object) flat.⁷ 跴访[跴訪] chāi-fōng cǎifǎng to search and arrest (a criminal).⁷ 跴着[跴著] chāi-jèk cǎizhe treading on; trampling.⁷ 跴住 chāi-jì cǎizhù to keep the feet upon.⁷ 跴坏[跴壞] chāi-vài cǎihuài to break or damage by trampling; to trample and break.⁷ 跴三轮车[跴三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎisānlúnchē to pedal a pedicab; to work as a pedicab driver.⁷ (See 踩 chāi). |
chai1 | 1247 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跮 | chì | chì | hasty walking.⁸ 跮踱 chì-òk chìduó to walk to and fro; to pass in and out.¹⁴ to advance and retire suddenly or hastily, as in paying compliments; some say, enraged.²⁵ |
chi4 | 1649 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跡 | 迹 | dēik | jì | footprint; outward sign,
indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶ (variant:
蹟 dēik). (The pronunciation of 迹[跡] was changed from jī to jì in 1985). (comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9). 陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸ 迹盗[跡盜] dēik-ào jìdào ferret out robbers.¹¹ 迹捕[跡捕] dēik-bù jìbǔ to shadow and arrest.¹¹ 迹象[跡象] dēik-dèng jìxiàng sign; indication.⁵ 迹地[跡地] dēik-ì jìdì <forest.> slash.⁵ 迹印[跡印] dēik-yïn jìyìn imprints.¹¹ 足迹[足跡] dūk-dēik zújì footmark; footprints; track.⁵ 古迹[古跡] gū-dēik gǔjì historical sites.¹⁰ 痕迹[痕跡] hân-dēik hénjì mark, trace, vestige.⁵ 行迹[行跡] hãng-dēik xíngjì movements; tracks; traces.⁶ 血迹[血跡] hūt-dēik xuèjì bloodstain.⁵ 奇迹[奇跡] kĩ-dēik qíjì miracle; wonder; marvel.⁵ 史迹[史跡] xū-dēik shǐjì historical site; historical relics.⁶ 事迹[事跡] xù-dēik shìjì deed; achievement.⁵ 形迹[形跡] yẽin-dēik xíngjì a person's movements and expression; formality.⁵ 形迹可疑[形跡可疑] yẽin-dēik-hō-ngĩ xíngjìkěyí suspicious appearance; suspicious-looking.⁵ <又> dêk. (See 跡 dêk; 蹟 dēik.) |
deik1 | 2098 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跡 | 迹 | dêk | jì | traces, impressions,
footprints.⁸ (comp. t: ⿰𧾷亦; U+8DE1). (comp. s: ⿺辶亦; U+8FF9). <台> 脚迹[腳跡] gëk-dêk footprint. <台> 舐枚个迹[舐枚個跡] sâi-mõi-göi-dêk wipe away all evidence. <又> dēik. (See 跡 dēik.) |
dek5 | 2233 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跤 | gäo | jiāo | a stumble; a fall.⁷ the
bones of the leg; to wrestle.¹⁴ the bones of the leg; the shin.²⁵ 绊跤[絆跤] bòn-gäo bànjiāo to trip; to stumble.¹⁰ 跌跤 or 跌交 ëik-gäo diējiāo trip/stumble and fall, have a fall; make a mistake, suffer a setback.⁶ to fall down, to tumble; a metaphor which is used to indicate making mistakes or suffering from setbacks or failures.⁹ 贯跤[貫跤] gön-gäo guànjiāo to trip and fall.¹¹ 跤手 gäo-siū jiāoshǒu wrestler.⁹ 他绊了一跤[他絆了一跤] hä-bòn-lēl-yīt-gäo tābànleyījiāo He tripped and fell.⁶ 摔跤 or 摔交 xūt-gäo shuāijiāo trip and fall; trip up, come a cropper, make a mistake; <sport> wrestling.⁶ 摔了跤跤 xūt-lēl-gäo-gäo shuāilejiāojiāo have a fall.⁶ |
gao2 | 4252 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跲 | gäp | jiá | trip and fall; stumble
over.⁸ to stumble.¹⁰ʼ²⁵ʼ⁵⁴ (composition: ⿰𧾷合; U+8DF2). 跲后[跲後] gäp-hèo jiáhòu to stumble or slip down backwards.¹⁰² 言不跲 ngũn-būt-gäp yánbùjiá not to stumble in one's words.²⁵ 言前定则不跲.[言前定則不跲.] Ngũn-tẽin-èin-dāk-būt-gäp . Yán qián dìng zé bù jiá. If what is to be spoken be previously determined, there will be no stumbling.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·22》, translated by James Legge). 言前定卽不跲 ngũn-tẽin-èin-dēik-būt-gäp yán qián dìng jí bù jiá consider well what you are to say, and you will not hesitate.¹⁰² <又> gēp. (See 跲 gēp). |
gap2 | 4298 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跲 | gēp | jié | instead of.²⁵ for, instead
of.¹⁰² (composition: ⿰𧾷合; U+8DF2). <又> gäp. (See 跲 gäp). |
gep1 | 4589 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跪 | gì | guì | kneel; go down on one's
knees.⁵ 长跪[長跪] chẽng-gì chángguì prostrate on the ground.¹¹ 跪倒 gì-āo guìdǎo prostrate oneself; grovel.⁵ 跪拜 gì-bäi guìbài worship on bended knees; kowtow.⁵ 跪禀[跪稟] gì-bīn guìbǐng to report in a kneeling position.⁷ 跪谢[跪謝] gì-dèh guìxiè express thanks on one's knees.⁷ 跪垫[跪墊] gì-dëin guìdiàn kneeler (cushion).⁶ 跪姿 gì-dü guìzī kneeling position.⁵ 跪姿射击[跪姿射擊] gì-dü-sèh-gēik guìzī shèjī shoot from a kneeling position.⁵ 跪下 gì-hä guìxia kneel down; go down on one's knees.⁶ 跪地 gì-ì guìdì to kneel on the ground.⁷ 跪门[跪門] gì-mõn guìmén kneel before someone’s gate to ask for forgiveness.¹¹ 跪迎 gì-ngẽin guìyíng to greet or receive in a kneeling position.⁷ 跪乳 gì-nguî guìrǔ lit. to kneel to suck – show filial piety.⁷ 跪乳之恩 gì-nguî-jï-yïn guìrǔzhī'ēn filial piety.⁷ 跪安 gì-ön guì'ān kowtow to pay respects.⁶ 跪射 gì-sèh guìshè <mil.> kneeling fire.⁵ 跪射俑 gì-sèh-yūng guìshèyǒng pottery archer in a kneeling position.⁶ 跪送 gì-xüng guìsòng bid goodbye in a kneeling position.⁷ |
gi4 | 4740 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跟 | gïn | gēn | heel (of the foot, a shoe,
a sock); follow, go/come/be after; (of a woman) marry somebody; and.⁶ (composition: ⿰𧾷艮; U+8DDF). 打跟斗 ā-gïn-ēo dǎgēndou turn a somersault. 跟班 gīn-bän gēnbān an attendant (esp. of an official).⁷ 跟不上 gīn-būt-sëng gēnbushàng unable to keep pace with; unable to catch up with.⁷ 跟进[跟進] gïn-dïn gēnjìn to follow suit.⁷ 跟踪[跟蹤] gïn-düng gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷ 跟定 gīn-èin gēndìng decide to follow (a leader) for good.⁷ 跟风[跟風] gīn-füng gēnfēng <topo.> me-tooism.⁷ 跟官的 gīn-gön-ēik gēnguānde attendant of an official.⁷ 跟头[跟頭] gïn-hẽo gēntou somersault; failure, frustration.⁷ 跟着[跟著] gïn-jèk gēnzhe going after, following; soon after that⁷ 跟主儿[跟主兒] gïn-jī-ngĩ gēnzhǔr to be a servant.⁷ 跟人 gïn-ngĩn gēnrén an attendant; a retainer.⁷ 跟上 gïn-sèng gēnshang keep pace with; catch up with.⁷ 跟前 gïn-tẽin gēnqián in front of, close to, near.⁵ 跟前 gïn-tẽin gēnqian (of one's children) living with one.⁵ 跟随[跟隨] gïn-tuĩ gēnsuí follow someone from behind; follower.⁵ 跟从[跟從] gïn-tũng gēncóng to follow; (of a woman) to get married; (old) attendant.¹⁰ |
gin2 | 4791 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跳 | hël | tiào | to dance.⁸ 跳舞 hël-mū tiàowǔ to dance; dancing.⁷ <台> 跳戆[跳戇] hël-ngòng supercilious. <又> hẽl. (See 跳 hẽl.) |
hel2 | 6228 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跳 | hẽl | tiào | jump, leap, vault, bounce.⁸
(variant: 趒 hẽl tiào). 跳板 hẽl-bān tiàobǎn gangplank; diving board.⁶ 跳蚤 hẽl-dāo tiàozǎo flea.⁸ 跳蚤市场[跳蚤市場] hẽl-dāo-sî-chẽng tiàozao shìchǎng flea market.¹⁰ 跳高 hẽi-gäo tiàogāo <sport> high jump.⁶ 跳跳蹿蹿[跳跳躥躥] hẽl-hẽl-tön-tön tiàotiàocuāncuān to jump and skip; to gambol; to caper; to trip.⁷ 跳脱[跳脫] hẽl-höt tiàotuō <topo.> a bracelet.⁷ 跳级[跳級] hẽl-kīp tiàojí <edu.> to skip a grade.⁷ 跳梁 hẽi-lẽng tiàoliáng hop and skip, leap about, jump up and down; be domineering.⁶ 跳梁小丑 hẽi-lẽng-xēl-chiū tiàoliáng xiǎochǒu buffoon; clown; contemptible scoundrel.⁶ 跳绳[跳繩] hẽl-sẽin tiàoshéng skip rope.¹¹ 跳槽 hẽl-tão tiàocáo eat in other troughs.⁸ job hopping.³⁹ 跳动[跳動] hẽi-ùng tiàodong move up and down; beat; palpitate; pulsate.⁶ 跳伞[跳傘] hẽl-xän tiàosǎn parachute; bail out.⁶ 跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè jump; leap; bound.⁵ 跳远[跳遠] hẽi-yōn tiàoyuǎn <sport> long/broad jump.⁶ <又> hël. (See 跳 hël; 趒 hẽl.) |
hel3 | 6243 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跨 | kä | kuà | to straddle, to bestride;
to pass over; to surpass, to excel.¹⁴ 跨刀 kä-äo kuàdāo carry a knife on the belt; (formerly, Chinese opera) to play a supporting role.¹¹ 跨界 kä-gäi kuàjiè to sit astride a boundary.⁷ 跨过[跨過] kä-gö kuàguò pass over (stile, threshold).¹¹ 跨国公司[跨國公司] kä-gōk-güng-xü kuàguó gōngsī a transnational company; a multinational corporation.⁷ 跨行业[跨行業] kä-hãng-ngèp kuàhángyè do intertrade.⁶ 跨海 kä-hōi kuàhǎi to cross the sea; sail across the ocean.⁷ 跨鹤西去[跨鶴西去] kä-hôk-xäi-huï kuàhèxīqù ride a crane and head westward – (of a lady) die.⁶ 跨地区[跨地區] kä-ì-kuï kuàdìqū interregional.⁶ 跨栏赛跑[跨欄賽跑] kä-lãn-söi-pāo kuàlán sàipǎo <sport> hurdle race; the hurdles.⁵ 跨马[跨馬] kä-mâ kuàmǎ to sit astride on a horse; to mount a horse.⁷ 跨年度 kä-nẽin-ù kuàniándù go beyond the year.⁵ 跨党[跨黨] kä-ōng kuàdǎng to be a member of two political parties at the same time.⁷ 跨度 kä-ù kuàdù span.⁶ 跨越 kä-yòt kuàyuè stride across; leap over; cut across.⁵ <又> kã. (See 跨 kã.) |
ka2 | 8250 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跨 | kã | kuà | <台> 跨过去[跨過去]
kã-gö-huï to step over something or somebody. <又> kä. (See 跨 kä.) |
ka3 | 8255 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跬 | kï | kuǐ | <wr.> half a step;
small/short step.⁶ half a pace.⁷ (variant: 蹞 kï kuǐ). 跬步 kï-bù kuǐbù <wr.> half a step; small step.⁶ 跬步不离[跬步不離] kï-bù-būt-lĩ kuǐbùbùlí not move even a half step from; follow closely; keep close to.⁶ 跬步难行[跬步難行] kï-bù-nãn-hãng kuǐbùnánxíng difficult to move even a short step.³⁹ 跬步千里 kï-bù-tëin-lî kuǐbùqiānlǐ one can get afar by making small steps – one can finally achieve success by making unremitting efforts; continued efforts may lead to great success.⁶ 跬誉[跬譽] kï-yì kuǐyù short-lived glory or honor.⁷ <又> xēik. (See 跬 xēik; 蹞 kï.) |
ki2 | 8534 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 𨀣 | kï | qǐ | (=企 kï qǐ to stand on
tiptoe.) (composition: ⿰⻊企; U+28023). (See 企 kï). |
ki2 | 8535 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跧 | kũn | quán | (<old>=蜷 kũn quán) crouch.⁸ (See 蜷 kũn). |
kun3 | 8981 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跫 | kũng | qióng | sound of steps; footsteps.⁷
the noise of stamping, the noise of one's footsteps; to be rejoiced on
hearing the approach of an individual.²⁵ 足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 跫跫 kũng-kũng qióngqióng <ono.> the sound of footsteps.¹⁹ 跫然 kũng-ngẽin qióngrán <wr.> patter.⁶ the sound of footsteps.⁷ 跫然足音 kũng-ngẽin-dūk-yïm qióngránzúyīn (=足音跫然 dūk-yïm-kũng-ngẽin zúyīnqióngrán) lit. excited to hear footsteps – longing to have visitors.⁷ 跫音 kũng-yïm qióngyīn the sound of steps; footsteps.⁷ |
kung3 | 9005 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 路 | lù | lù | road, path, street;
journey.⁸ <又> lû. (See 路 lû.) 路灯[路燈] lù-äng lùdēng street lamp; road lamp.⁵ 路不拾遗[路不拾遺] lù-būt-sìp-vĩ lùbùshíyí no one pockets anything found on the road.⁵ 路程 lù-chẽin lùchéng distance traveled; journey; route.⁸ 路费[路費] lù-fï lùfèi traveling expenses.⁵ 路过[路過] lù-gö lùguò pass by or through (a place).⁵ 路途 lù-hũ lùtú road; journey.¹¹ 路障 lù-jëng lùzhàng roadblock.⁵ 路段 lù-òn lùduàn a section of a highway or railway.⁵ 路上小心在意者! lù-sèng xēl-xïm dòi-yï jēh lùshàng xiǎoxīn zàiyì zhě! <trad.> Take care on the way!⁶ 路滑 lù-vàt lùhuá The road is slippery.⁵ 路线[路線] lù-xëin lùxiàn route, itinerary, course; line.⁶ <台> 过路个[過路個] gö-lù-göi traveler, passersby. <台> 行(路) hãng(-lù) to walk on foot. <台> 后路[後路] hèo-lù a way of escape, route of retreat, a way to back out. <台> 起路 hī-lù to build a road. <台> 来路货[來路貨] lõi-lù-fö imported goods. <台> 路仔 lù-dōi a path. <台> 路数[路數] lù-sü way, method, idea, inside track, opportunity. |
lu4 | 10048 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 路 | lû | lù | used together with 偷 in
Hoisanva to mean something done secretively, stealthily, furtively,
covertly. <台> 偷半路 hëo-bôn-lû/ secretly, stealthily, covertly. <台> 偷路 hëo-lû/ secretly, stealthily, furtively, covertly. <又> lù. (See 路 lù.) |
lu5 | 10067 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跰 | pëin | pián | 跰胝 or 胼胝 pëin-chĩ or pẽin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and
feet – to toil or work hard.⁷ 跰跹[跰躚] pëin-tëin or pẽin-tëin piánxiān (=蹁跹[蹁躚] pëin-tëin piánxiān; 翩跹[翩躚] pëin-tëin piānxiān, q.v.).¹⁹ <wr.> walk haltingly; limp; hobble.⁵⁴ <又> bèin, pẽin. (See 跰 bèin; 跰 pẽin). |
pein2 | 12733 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跰 | pẽin | pián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 跰 pëin pián with same meaning.) <又> bèin, pëin. (See 跰 bèin; 跰 pëin). |
pein3 | 12773 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跱 | sì | zhì | stand up; tower aloft;
confront each other; prepare; stock up; stop.⁸ to squat; to stop.¹⁰ (composition: ⿰𧾷寺; U+8DF1). 储跱[儲跱] chuî-sì chǔzhì prepared.²⁵ 跱䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance; embarrassed.²⁵ 跱蓄 sì-chūk zhìxù store up; keep in reserve.¹⁹ 跱衡 sì-hãng zhìhéng (of birds) perching on the yoke of a cart.⁰ʼ¹⁹ |
si4 | 13684 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跺 | ū | duò | stamp (one's foot).⁵
(variant: 跥 ū duò). 跺跶[跺躂] ū-àt duòda stamp.⁸ 跺脚[跺腳] ū-gëk duòjiǎo stamp one's feet (as in anger, regret).¹¹ 跺脚声[跺腳聲] ū-gëk-sëin duòjiǎoshēng footstep.¹⁰ 跺地板 ū-ì-bān duòdìbǎn stamp the floor.⁶ 气得直跺脚[氣得直跺腳] hï-āk-jèik-ū-gëk qìdezhíduòjiǎo stamp one's foot with fury.⁵ 气得跺脚[氣得跺腳] hï-āk-ū-gëk qìdeduòjiǎo stamp one's feet with anger.⁵⁴ (See 跥 ū). |
u1 | 14622 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跥 | ū | duò | (=跺 ū duò) stamp (one's
foot).⁵ (See 跺 ū). |
u1 | 14623 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跬 | xēik | xiè | exhausted.¹⁴ weary; to
exert extraordinary strength.²⁵ <又> kï. (See 跬 kï.) |
xeik1 | 15624 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跣 | xēin | xiǎn | <wr.>
barefooted.⁵ 科头跣足 fö-hẽo-xēin-dūk kētóuxiǎnzú bareheaded and barefooted.⁶ 裸跣 gō-xēin luǒxiǎn naked and barefooted.¹¹ 徒跣 hũ-xēin túxiǎn <wr.> barefoot; barefooted.¹¹ 披头跣足[披頭跣足] pï-hẽo-xēin-dūk pītóuxiǎnzú (Her) hair was down and (she) was barefooted.³⁹ 跣子 xēin-dū xiǎnzi slippers.⁷ 跣足 xēin-dūk xiǎnzú barefooted.⁵ 跣跗 xēin-fü xiǎnfū exposing the instep, thus barefooted.¹⁹ 跣行 xēin-hãng xiǎnxíng walking barefooted.¹⁹ 跣脱[跣脫] xēin-höt xiǎntuō without shoes or socks, thus barefooted.¹⁹ 跣露 xēin-lù xiǎnlù exposed.¹⁹ 跣剥[跣剝] xēin-mök xiǎnbāo strip naked.¹⁹ 跣揖 xēin-tīp xiǎnyī barefooted and bowing with hands folded in front.¹⁹ |
xein1 | 15650 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跩 | yài | zhuǎi | <topo.> waddle.⁶ to
waddle, to limp.¹⁴ to step over, to surpass.²⁵ 鸭子走起路来一跩一跩的[鴨子走起路來一跩一跩的] äp-dū-dēo-hī-lù-lõi-yīt-yài-yīt-yài-ēik yāzi zǒuqǐlùlái yīzhuǎi yīzhuǎi de Ducks waddle; ducks walk in a waddle.⁶ 跩起来[跩起來] yài-hī-lõi zhuǎiqǐlái to walk with a swagger.¹⁴ |
yai4 | 16288 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 13 | 跠 | yĩ | yí | squat; crouch.¹³ to crouch
down; to sit on one's heels.²⁵ (composition: ⿰𧾷夷; U+8DE0). 蹲跠 or 蹲夷 dün-yĩ dūnyí ➀ squat, crouch ➁ sit with one's knees bent upward and buttocks on the ground, considered uncivilized and without decorum in the old days.¹⁹ |
yi3 | 16974 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踎 | bëo | móu | <台> 踎 bëo to
squat. <台> 踎低 bëo-äi to squat down. |
beo2 | 799 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跾 | chëo | chōu | foot disease.⁸ a sore
foot.²⁵ (composition: ⿱攸足; U+8DFE). <又> sūk. (See 跾 sūk). |
cheo2 | 1575 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | dün | dūn | (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay,
remain idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵).³⁶ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). <又> tûn, tũn. (See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, qūn]). |
dun2 | 2675 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | dün | qūn | to retreat; to
withdraw.³⁶ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). 踆踆 dün-dün qūnqūn hopping like a bird.¹⁴ hopping and stopping, like a sparrow.²⁵ 已事而踆 yî-xù-ngĩ-dün yǐshìérqūn to retire after completing an affair.²⁵ <又> tûn, tũn. (See 踆 tûn, 踆 tũn, 踆 [dün, dūn]). |
dun2 | 2676 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踁 | gèin | jìng | (=胫[脛] gèin jìng) shinbone; lower
leg.³⁶ (composition: ⿰𧾷巠; U+8E01). |
gein4 | 4462 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跽 | gì | jì | kneel on the ground holding
the upper part of the body erect.⁶ to kneel for a long time, to go down on
hands and knees.⁸ to kneel for a long time; to go down on hands and knees;
awe-struck.¹⁴ to kneel down all along; to be in dread, as in the presence of
something awful.²⁵ 長跽 chẽng-gì chángjì (=长跪[長跪] chẽng-gì chángguì) prostrate on the ground.¹¹ 敬跽 gëin-gì jìngjì to regard with awe.¹⁴ 跽拜 gì-bäi jìbài (=跪拜 gì-bäi guìbài) worship on bended knees; kowtow.¹⁹ 跽坐 gì-tü jìzuò both knees on the ground with arms resting on the calves (of the legs).¹⁹ 跽跗 gì-fü jìfū genuflecting and groveling.¹⁹ 跽跪 gì-gì jìguì both knees on the ground with a straight torso.¹⁹ 擎跽 kẽin-gì qíngjì to raise the hands and bow the knees, as ministers do in the presence of their sovereign.²⁵ 乳跽 nguî-gì rǔjì to kneel to suck the mother's milk (as a lamb does) – to show filial piety.¹⁹ 按剑而跽[按劍而跽] ön-gëm-ngĩ-gì ànjiànérjì he leaned on his sword and manifested apprehension.²⁵ |
gi4 | 4741 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跼 | gùk | jú | bent; contracted, cramped,
confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴ (variant: 𡨅❄{⿱宀局} gùk). 跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷ 跼躅 gùk-dùk júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵ 跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷ 跼促 or 侷促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴ 跼促不安 gùk-tūk-būt-ön júcùbù'ān uneasy; constrained.¹⁴ (See 𡨅❄{⿱宀局} gùk). |
guk4 | 5216 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跿 | hũ | tú | (composition: ⿰𧾷走;
U+8DFF). 跿跔 hũ-guï tújū barefooted; raising one leg.² |
hu1 | 6911 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踅 | jët | xué | walking to and fro; whirl;
turn back.⁶ to loiter around; to hang about.⁷ 踅子 jët-dū or 茓子 yòt-dū xuézi coarse mat.⁶ 踅探 jët-häm xuétàn to spy; to peep; to watch and investigate stealthily.⁷ go around from house to house.¹¹ 踅转[踅轉] jët-jōn xuézhuǎn to whirl; to turn; to rotate.⁷ 踅溜风[踅溜風] jët-liũ-füng xuéliūfēng whirlwind; cyclone.⁷ 踅来踅去[踅來踅去] jët-lõi-jët-huï xuéláixuéqù hang about; wander about.⁶ 踅门了户[踅門瞭戶] jët-mõn-lẽl-fù xuéménliàohù to loiter and chat at friends' houses.⁷ to loiter and chat at a friend's or neighbor's house (idiom).⁸⁵ 踅摸[踅摸] jët-mū xuémo <topo.> look for (usually by hanging around); seek.⁶ 踅回 jët-või xuéhuí return at the halfway point.⁵⁴ |
jet2 | 7758 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 𨁐 ❄ |
kēh | qì | To tread, to step
along.²⁵ (composition: ⿰𧾷弃. U+28050). <台> 𨁐❄{⿰𧾷弃} kēh to step on. |
keh1 | 8311 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踉 | lèng | liàng | to walk unsteadily; to
limp.⁷ 踉蹡 lèng-tëng liàngqiàng (=踉跄[踉蹌] lèng-töng liàngqiàng) stagger; totter.⁶ limping; walking unsteadily.⁷) 踉踉跄跄[踉踉蹌蹌] lèng-lèng-tëng-tëng liàngliàng qiāngqiāng limping; walking unsteadily.⁷ stumble along; stagger about.⁵⁴ 踉跄[踉蹌] lèng-töng liàngqiàng stagger; totter.⁶ limping; walking unsteadily.⁷ 踉跄而行[踉蹌而行] lèng-töng-ngĩ-hãng liàngqiàng'érxíng stagger along; walk unsteadily.⁵⁴ 跄踉[蹌踉] töng-lèng qiàngliàng to stagger.⁷ <又> lẽng. (See 踉 lẽng.) |
leng4 | 9606 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踉 | lẽng | liáng | to jump about; to hop
about.⁷ 跳踉 hẽl-lẽng tiàoliáng (=跳梁 hẽl-lẽng tiàoliáng) hop and skip, leap about, jump up and down; be domineering.⁶ <又> lèng. (See 踉 lèng.) |
leng3 | 9596 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 跾 | sūk | shū | walk quickly.⁸ long-term;
long-range.¹³ quick, rapid; long.²⁵ (composition: ⿱攸足; U+8DFE). (Note: This character, 跾 sūk shū is the original character for 𢞣❄{⿱倐心} sūk shū). 跾跾 sūk-sūk shūshū distant; (of time) long. <又> chëo. (See 跾 chëo; 𢞣❄{⿱倐心} sūk). |
suk1 | 13901 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | tûn | cūn | to kick; to retire, to
retreat.⁶ to stop, to lie down, to retire.²⁵ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). 日中踆乌[日中踆烏] ngìt-jüng-tûn-vü rìzhōngcūnwū the three-legged crow in the sun.¹⁴ 踆乌[踆烏] tûn-vü cūnwū <old> sun.⁶ the legendary three-legged bird that lives in the sun; the sun.⁹ <又> tũn, dün. (See 踆 tũn, 踆 [dün, qūn], 踆 [dün, dūn]). |
tun5 | 14562 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 14 | 踆 | tũn | cún | to wrench or
strain.¹⁴ (composition: ⿰⻊夋; U+8E06). 踆了腿 tũn-lēl-huī cúnliǎotuǐ to wrench the leg.¹⁴ (See 蹲了腿 tũn-lēl-huī). <又> tûn, dün. (See 踆 tûn, 踆 [dün, qūn], 踆 [dün, dūn]). |
tun3 | 14554 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨁶 ❄ |
ä | yā | a fork in a road.² a
diverging road.²⁵ (composition: ⿰⻊亞; U+28076). <又> ā. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ā). |
a2 | 31 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨁶 ❄ |
ā | yǎ | improper behavior.² to walk
awry.²⁵ (composition: ⿰⻊亞; U+28076). <又> ä. (See 𨁶❄{⿰⻊亞} ä). |
a1 | 10 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | àp | tà | step on, tread, stamp; go to the spot (to make an investigation or
survey).⁵ (variants: 蹹 àp tà; 蹋➀ hāp tà). 踏板 àp-bān tàbǎn treadle, footboard, footrest; footstool (usu. placed beside a bed); <mus.> pedal (of a piano).⁵ 踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹ 踏步 àp-bù tàbù mark time.⁵ 踏勘 àp-häm tàkān make an on-the-spot survey (of a railway line, construction site); <trad.> (of an official) make a personal investigation on the spot.⁵ 踏看 àp-hön tàkàn go to the spot to make an investigation.⁵ 踏月 àp-ngùt tàyuè to walk in the moonlight.⁷ 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫[踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫] àp-pö-hëik-hãi-mũ-mìt-chuī, āk-lõi-tũn-būt-fï-güng-fü tàpò tiěxié wú mìchù, delái quán bù fèi gōngfu to find something or somebody by chance after a painstaking search.⁷ 踏青 àp-tëin tàqīng go for a walk in the country in spring (when the grass has just turned green).⁵ 踏碓 àp-uî tàduì pestle for husking rice worked by foot.¹¹ 踏雪寻梅[踏雪尋梅] àp-xūt-tĩm-mõi tàxuěxúnméi lit. look for plum flowers on a snowy day – the behavior of a poet.⁷ <又> èip, tät. (See 踏 [àp, tā]; 踏 èip; 蹹 àp; 蹋 hāp; 踏 tät.) |
ap4 | 369 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | àp | tā | 踏实[踏實] àp-sìt tāshi or 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi steady and sure,
dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵ <台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact. <台> 五点踏正[五點踏正] m̄-ēm-àp-jëng five o'clock sharp. <又> èip, tät. (See 踏 [àp, tà]; 踏 èip; 踏 tät.) |
ap4 | 370 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踣 | bòk | bó | <wr.> fall (down);
tumble.⁶ to stumble and fall; dead, stiff.⁷ to stumble and fall prone; stiff
in death.¹⁴ 踣尸 bòk-sï bóshī a rigid corpse.¹⁴ 颠踣[顛踣] ëin-bòk diānbó to fall down; to fall forward.¹⁰ 腹饥欲踣[腹飢欲踣] fūk-gï-yùk-bòk fùjīyùbó be staggering with hunger.⁶ 屡踣屡起[屢踣屢起] luî-bòk-luî-hī lǚbólǚqǐ repeatedly rise (after falling).³⁹ |
bok4 | 1044 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踩 | chāi | cǎi | to tread upon; to trample;
to step upon.⁷ (variants: 跴 chāi cǎi; 跐 chāi cǎi). 踩道 chāi-ào cǎidào (of robbers. burglars) tread out the path – examine circumstances in advance before committing a robbery or burglary.⁶ 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶ 踩高跷[踩高蹺] chāi-gäo-kël cǎigāoqiāo to walk on stilts.⁷ 踩跷[踩蹺] or 踩蹻 chāi-kël cǎiqiāo (of a vivacious lady role in Peking opera) to walk on small, artificial wooden feet tied to the ankles so that the actress sways while walking.⁷ 踩案 chāi-ön cǎi'àn <trad.> investigate a case.⁶ 踩水 chāi-suī cǎishuǐ tread water.⁵ 踩缉[踩緝] chāi-tīp cǎijī pursue and capture; track/hunt down.⁶ 踩三轮儿[踩三輪兒] chāi-xäm-lũn-ngĩ cǎi sānlúnr to pedal a pedicab.⁷ 踩线[踩線] chāi-xëin cǎixiàn step on a line; foot fault.⁵ 脚踩两只船[腳踩兩隻船] gëk-chāi-lēng-jëk-sõn jiǎocǎi-liǎngzhīchuán straddle two boats – have/keep a foot in both camps.⁶ (See 跴 chāi; 跐 chāi). |
chai1 | 1248 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踔 | chēk | chuō | to go across; to go
beyond.⁷ 踔绝[踔絕] chēk-dùt chuōjué lofty.¹¹ unsurpassed, extreme; superb, excellent.¹⁹ 踔厉[踔厲] chēk-lài chuōlì energetic.⁸ high-spirited.⁹ 踔厉风发[踔厲風發] chēk-lài-füng-fāt chuōlìfēngfā to talk eloquently and knowledgeably.⁷ to be an incisive and interesting talker.¹¹ 趻踔 chīm-chēk chěnchuō <wr.> jump; leap.⁶ 踸踔 chīm-chēk chěnchuō jump.¹⁹ 发扬踔厉[發揚踔厲] fāt-yẽng-chēk-lài fāyángchuōlì to be full of vigor (idiom).¹⁰ 腾踔[騰踔] hãng-chēk téngchuō jump; leap; hop (for joy).⁸ 趫踔 kẽl-chēk qiáochuō active walker; nimble person.¹⁴ <又> ël. (See 踔 ël.) |
chek1 | 1485 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踟 | chĩ | chí | to hesitate.⁷ undecided;
embarrassed.¹⁴ 踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷ 踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹ 踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵ 踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶ 搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴ |
chi3 | 1640 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踐 | 践 | dèin | jiàn | trample, tread; act on,
carry out.⁵ 踏践[踏踐] àp-dèin tàjiàn to trample upon; to tread on.⁷ 践踏[踐踏] dèin-àp jiàntà tread on; trample; underfoot.⁵ 践冰[踐冰] dèin-bëin jiànbīng lit. to tread on ice – to run a risk.⁷ 践迹[踐跡] dèin-dēik jiànjì precedent; to tread in the steps of others.¹⁴ 践祚[踐祚] or 践阼[踐阼] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 践行[踐行] dèin-hãng jiànxíng to put into practice.¹⁰ 践履[踐履] dèin-lî jiànlǚ to trample; to fulfill (pledge).⁷ 践言[踐言] dèin-ngũn jiànyán to fulfill a promise.⁷ 践诺[踐諾] dèin-nòk jiànnuò <wr.> keep one's promise.⁵ 践石[踐石] dèin-sêk jiànshí a stepping-stone for mounting on horses.¹¹ 践残[踐殘] dèin-tãn jiàncán spoil; smash by trampling.¹⁴ 践位[踐位] dèin-vì jiànwèi to ascend the throne.⁷ 践约[踐約] dèin-yēk jiànyuē to honor an agreement; to fulfill a promise.⁷ |
dein4 | 2189 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踧 | èik | dí | level and easy.⁷ (composition: ⿰⻊叔; U+8E27). 踧踧 èik-èik dídí (of roads) level and smooth; respectful, reverent; scared, fearful.²³ <又> tūk. (See 踧 tūk.) |
eik4 | 2827 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | èip | tā | <台> 斧头踏凿凿踏木[斧頭踏鑿鑿踏木]
bū-hẽo-èip-tôk tôk-èip-mûk lit. The axe hits the chisel and the chisel hits
(or carves) the wood; analogous to: upper management plans a task, gives it
to lower management, who in turn gives it the workers who carrry it out.⁴ <又> àp, tät. (See 踏 [àp, tà]; 踏 [àp, tā]; 踏 tät.) |
eip4 | 2919 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踔 | ël | diào | very high; very far.⁷ 踔远[踔遠] ël-yōn diàoyuǎn very high; very far.⁷ far, distant.¹¹ <又> chēk. (See 踔 chēk.) |
el2 | 2955 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踮 | ëm | diǎn | stand on tiptoe.⁵ (variant:
跕 ëm diǎn). 踮步 ëm-bù diǎnbù walk cautiously in order not to make noise; a type of dance standing on tiptoe to make quick, short steps.¹⁹ 踮足而立 ëm-dūk-ngĩ-lìp diǎnzú'érlì stand on tiptoe.⁵⁴ 踮脚[踮腳] ëm-gëk diǎnjiǎo <topo.> to limp.⁶ to stand on tiptoe.⁹ 踮脚尖[踮腳尖] ëm-gëk-dëm diǎnjiǎojiān to stand on tiptoe.¹⁰ 踮着脚[踮著腳] ëm-jèk-gëk diǎnzhejiǎo tiptoe.⁵⁴ (See 跕 ëm). |
em2 | 2989 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踝 | fö | huái | ankle.⁵ 足踝 dūk-fö zúhuái the ankle.¹¹ 踝子骨 fö-dū-gūt huáizigǔ the anklebone.¹⁴ 踝踝忙行 fö-fö-mõng-hãng huáihuáimángxíng to hurry on alone.¹⁴ 踝关节[踝關節] fö-gän-dêik huáiguānjié ankle (joint).⁶ gambrel.¹⁰ 踝跟 fö-gïn huáigēn the heel.¹⁴ 踝骨 fö-gūt huáigǔ anklebone.⁵ 踝饰[踝飾] fö-sēik huáishì decorations for the ankle.¹⁹ 脚踝[腳踝] gëk-fö jiǎohuái ankle.⁶ 内踝[內踝] nuì-fö nèihuái malleolus medialis; internal malleolus.⁶ 膝踝 xīp-fö xīhuái knee and ankle.¹⁹ |
fo2 | 3342 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踺 | gèin | jiàn | tread on.⁹ walking.²⁵ 踺子 somersault.⁶ head-over-heels.⁹ |
gein4 | 4463 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | gī | jǐ | leg, thigh; shin, tibia.⁸
the shinbone.¹⁴ (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). <又> kĩ; yī. (See 踦 [kĩ, qī]; 踦 [kĩ, qí]; 踦 yī). |
gi1 | 4626 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踞 | guï | jù | crouch, squat, sit; occupy,
be entrenched.⁶ 蹲踞 dün-guï dūnjù squat; crouch.⁶ (See <台> 踎 bëo). 虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn hǔjùlóngpán forbidding strategic point like a tiger crouching or a dragon curling.⁶ 箕踞 gî-guï jījù <wr.> sit (on the floor) with one's legs stretched out (an impolite, casual way of sitting).⁶ 箕踞而坐 gî-guï-ngĩ-dò jījùérzuò to sit with the legs spread out.¹⁴ 踞处[踞處] guï-chuî jùchù a squatting place.¹⁴ 踞坐 guï-dò jùzuò sit with one's knees bent upward and buttocks on the ground.⁶ to occupy; to squat.¹⁴ 踞抗 guï-köng jùkàng to hold a city, as rebels.¹⁴ 踞傲 guï-ngào jù’ào haughty.⁸ 踞守 guï-siū jùshǒu guard.⁸ 龙盘虎踞[龍盤虎踞] lũng-põn-fū-guï lóngpánhǔjù (=虎踞龙盘[虎踞龍盤] fū-guï-lũng-põn hǔjùlóngpán) like a coiling dragon and crouching tiger – a forbidding strategic point.⁵ 盘踞[盤踞] põn-guï pánjù illegally or forcibly occupy; be entrenched in.⁶ to sit with the legs doubled under.¹⁴ |
gui2 | 5154 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踘 | gūk | jú | ball; (<old>=鞠 gūk jū as in 鞠球 gūk-kiũ jūqiú, q.v.).⁸ leather
ball.⁹ 踘蹋 gūk-hāp jútà to kick a football around.²⁵ 踘圃 gūk-pū júpǔ a football (soccer) field.¹⁹ 踘蹴 gūk-tūk júcù (=蹴踘 tūk-gūk cùjú) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴ 踘踊[踘踴] gūk-yūng júyǒng (=跳跃[跳躍] hẽl-yèk tiàoyuè) jump; leap; bound.⁵ʼ¹⁹ 蹴踘 tūk-gūk cùjú (=蹴鞠 tūk-gūk cùjū) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5202 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踭 ❄ |
踭 | jâng | zhēng | (Cant.) heel, elbow.⁸ (composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (composition s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional. <台> 托手踭[托手踭{⿰𧾷爭}] hök-siū-jâng lit. to block one's elbows (so that one cannot bow and make requests) – to give a hard time to, to reject, to deny help.¹² <台> 手踭[手踭{⿰𧾷爭}] siū-jâng elbow. <又> jäng. (See 踭{⿰𧾷爭} jäng; 㬹{⿰月爭} jâng). |
jang5 | 7417 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踭 ❄ |
踭 | jäng | zhēng | (Cant.) heel, elbow.⁸ (composition t: ⿰𧾷爭(15 strokes); U+8E2D). Not rendered properly in any of the fonts that I have. (composition s: ⿰𧾷争(13 strokes); U+8E2D). Same codepoint as traditional. <台> 高踭鞋[高踭{:⿰𧾷爭}鞋] gäo-jäng-hãi high heel shoes. <台> 脚踭[腳踭{⿰𧾷爭}] gëk-jäng or gëk-jâng heel (of foot). <台> 鞋踭[鞋踭{⿰𧾷爭}] hãi-jäng or hãi-jâng heel (of shoe). <又> jâng. (See 踭[踭:⿰𧾷爭] jâng.) |
jang2 | 7410 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨂂 ❄ |
jēik | zhí | (=跖 jēik zhí metatarsus; sole of
the foot; <wr.> tread.⁶).⁸ (composition: ⿰⻊炙; U+28082). (See 跖 jēik). |
jeik1 | 7530 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | kĩ | qí | (=崎 kĩ qí <wr.> sloping,
uneven, rugged.⁶ a steep rough path along and over mountains; precipitous,
abrupt, sheer; a cape, a projecting headland.¹⁰²).⁸ to lean to one side;
deviate to the side, go astray.⁵⁴ (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). 踦重 kĩ-jùng qízhòng favor (one of the sides), favor one side.⁵⁴ 失言勿踦 sīt-ngũn-mòt-kĩ shīyánwùqí don't let a poorly spoken word lead you astray.⁵⁴ <又> gī; yī. (See 踦 gī; 踦 [kĩ, qī]; 踦 yī). |
ki3 | 8607 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | kĩ | qī | a foot; lay particular
stress on; one-sidedly emphasize.⁸ one-legged; crippled, halt; a defect; odd,
not even; alone.¹⁴ one foot; to stand on one leg; something incomplete; some
bodily defect.²⁵ having only one good leg; crippled, halt; an incomplete thing,
a defect; single, alone, as the thread on which a spider lets itself down,
the shinbone.¹⁰² (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). 踦足 kĩ-dūk qīzú lame, halting.¹⁴ʼ¹⁰² 踦只[踦隻] kĩ-jëk qīzhī single, not double.²⁵ 踦跂 kĩ-kĩ qīqí limping along.¹⁴ 踦区[踦區] kĩ-kuï qīqū hidden away.¹⁴ 踦岖[踦嶇] kĩ-kuï qīqū anything on one side.²⁵ 踦门[踦門] kĩ-mõn qīmén a single door.²⁵ 踦闾[踦閭] kĩ-luĩ qīlǘ a gate ajar, and a person within talking with one outside. ¹⁰² 相与踦闾而语[相與踦閭而語] xëng-yî-kĩ-luĩ-ngĩ-nguî xiāng yǔ qīlǘ ér yù they spoke to each other through the half-opened door.¹⁴ <又> gī; yī. (See 踦 gī; 踦 [kĩ, qí]; 踦 yī). |
ki3 | 8608 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踡 | kũn | quán | (=蜷 kũn quán) curled,
coiled.⁸ 踡着腿[踡著腿] kũn-jèk-huī quánzhetuǐ drawing the legs up as when curled up in bed.¹⁴ (See 蜷 kũn). |
kun3 | 8982 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 𨂐 | lõi | lái | ➀ Hunan dialect: =踩 chāi cǎi to tread upon; to
trample; to step upon. ➁ Wu dialect: =摔 xūt shuāi to stumble. To fall, to throw, to beat, to knock. ➂
Cantonese dialect: to suddenly fall or drop down. (composition: ⿰𧾷來; U+28090). <又> löi. (See 𨂐 löi) |
loi3 | 9901 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 䟿 | lùk | lù | to reverence; to respect,
(same as 蹗 lùk lù)
to walk.⁸ walking about; respectful.²⁵ to move, walking about; to go up or
down, as stairs; respectful.¹⁰² (composition: ⿰⻊彔; U+47FF). 䟿起来[䟿起來] lùk-hī-lõi lùqǐlai to get up.¹⁰² 䟿下去 lùk-hä-huï lùxiàqù to go down.¹⁰² 䟿到塔顶[䟿到塔頂] lùk-äo-hāp-ēin lùdàotǎdǐng to go up to the top of the pagoda.¹⁰² 打一个谷䟿[打一個谷䟿] ā-yīt-göi-gūk-lùk dǎyīgègǔlù to turn a somersault (Shanghai).¹⁰² (See 蹗 lùk). |
luk4 | 10192 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踢 | pëk | tī | kick; play (football).⁵
(Distinguish 踼 hõng táng to fall flat; to fall on the face.) (composition: ⿰⻊易; U+8E22). 踢蹬 pëk-àng tīdeng kick at random.⁵ 踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ tap dance.¹⁹ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā (sound of footsteps) tap; patter.⁶ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīda kick at random; spend freely or extravagantly; squander.⁶ (See 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā). 踢跶舞[踢躂舞] pëk-àt-mū tīdāwǔ (=踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ) tap dance.³⁹ 踢足球 pëk-dūk-kiũ tīzúqiú to play football (soccer).⁵ 踢毽子 pëk-gèin-dū tījiànzi play/kick the shuttlecock (as a game).⁶ 踢脚板[踢腳板] pëk-gëk-bān tījiǎobǎn baseboard; skirting board; skirtboard.⁵⁴ 踢拳 pëk-kũn tīquán kickboxing.²⁰ 踢皮球 pëk-pĩ-kiũ tīpíqiú kick a ball, play children's football; kick something back and forth like a ball, pass the buck.⁵ |
pek2 | 12784 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踫 | püng | pèng | (=碰 püng pèng) collide, bump
into.⁸ (See 碰 püng). |
pung2 | 13114 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踏 | tät | tā | <台> 踏 tät to
rush. <台> 我踏出去 ngöi-tät-chūt-huï I rush out. <又> àp, èip. (See 踏 [àp, tà]; 踏 [àp, tā]; 踏 èip.) |
tat2 | 14064 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踥 | tēp | qiè | to walk with small
steps.¹⁰ 蹀踥 èp-tēp diéqiè walk in small steps.¹⁹ 踥蹀 tēp-èp qièdié walking; in motion.¹⁰ <wr.> in sidling manner.¹¹ 踥踥 tēp-tēp qièqiè moving back and forth.¹⁰ |
tep1 | 14240 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踧 | tūk | cù | to walk along smooth
ground.²⁵ (composition: ⿰⻊叔; U+8E27). 君在,踧踖如也。 Gün-dòi, tūk-xēik-nguĩ-yâ. Jūn zài, cù jí rú yě. When the ruler was present, his manner displayed respectful uneasiness.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·2》, translated by James Legge). 踧尔[踧爾] tūk-ngì cù'ěr surprised.⁷ 踧踖 tūk-xēik cùjí reverent and nervous.⁷ <wr.> in mincing steps or manner as show of respect.¹¹ to walk with circumspection.²⁵ 或人踧尔曰:“旨哉!问铸金,得铸人。” 或人踧爾曰:「旨哉!問鑄金,得鑄人。」 Vàk-ngĩn-tūk-ngì-yòt: "Jī-döi! Mùn-jï-gïm, äk-jï-ngĩn." Huòrén cù ěr yuē: “Zhǐzāi! Wèn zhù jīn, dé zhù rén.” The other, surprised, said: Excellent! I asked about forging gold and I learn about "forging" men.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·學行卷第一·8》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> èik. (See 踧 èik.) |
tuk1 | 14512 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踒 | vö | wō | sprain (one's ankle or
wrist); strain.⁵ to slip and sprain a limb.¹⁴ fracture; stamp; wandering
arthritis.²³ 踒脚[踒腳] vö-gëk wōjiǎo to sprain the ankle.¹⁴ 踒腿 vö-huī wōtuǐ to wrench the leg.¹⁴ 踒折了 vö-jēt-lēl wōshéle bent and broken.¹⁴ |
vo2 | 15091 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踖 | xēik | jí | to trample, to tread
upon.⁷ 踧踖 tūk-xēik cùjí reverent and nervous.⁷ <wr.> in mincing steps or manner as show of respect.¹¹ to walk with circumspection.²⁵ |
xeik1 | 15625 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 15 | 踦 | yī | yǐ | used for 倚 yī yǐ to lean toward; to
rest on; to rely on; biased; partial.¹⁴ prop knee against; stand against
something.⁸ to prop one's knee against.⁹ to lean on.¹¹ to knock
against.²⁵ (composition: ⿰⻊奇; U+8E26). 膝之所踦 xīp-jï-sō-yī xīzhīsuǒyǐ knees knocking against anything; to pierce.²⁵ <又> gī; kĩ. (See 踦 gī; 踦 [kĩ, qī]; 踦 [kĩ, qí]ī). |
yi1 | 16815 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹅 | chã | chǎ | trudge (in mud, snow).⁵
step on, tramp, trudge.⁶ 蹅坭 chã-nãi chǎní to tramp through mud.¹⁴ 蹅雨 chã-yî chǎyǔ to walk through rain.¹⁴ |
cha3 | 1229 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踹 | chāi | chuài | kick; tread, stamp.⁵ 踹倒 chāi-āo chuàidǎo kick something down to the ground.¹⁹ 踹踏 chāi-àp chuàità or 踩踏 chāi-àp cǎità step/tread on, trample underfoot; make an on-the-spot investigation.⁶ 踹足而怒 chāi-dūk-ngĩ-nù chuàizúérnù he stamped his feet in anger.¹⁴ 踹田 chāi-hẽin chuàitián tread the field.¹⁹ 踹开[踹開] chāi-höi chuàikāi kick open.¹⁹ 踹腿儿[踹腿兒] chāi-huī-ngĩ chuàituǐr <topo.> kick the bucket.⁸ 踹空 chāi-hüng chuàikōng to tread on nothing – disappointed.¹⁴ 踹了 chāi-lēl chuàile <topo.> died; failed, came to nothing.⁵⁴ 踹輭索 chāi-ngün-xôk chuàiruǎnsuǒ to walk the slack rope.¹⁴ 踹实[踹實] chāi-sìt chuàishí to step firmly; a firm footing.¹⁴ 踹西瓜皮 chāi-xäi-gä-pĩ chuàixīguāpí lit. to tread on a watermelon skin – to be deceived.¹⁴ 踹死 chāi-xī chuàisǐ trampled to death.¹⁴ 踹一脚泥[踹一腳泥] chāi-yīt-gëk-nãi chuàiyījiǎoní step up to the ankles in mud.¹⁴ |
chai1 | 1249 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踸 | chīm | chěn | 踸踔 chīm-chēk chěnchuō (=趻踔 chīm-chēk chěnchuō) <wr.>
jump; leap.⁶ jump.¹⁹ |
chim1 | 1654 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踳 | chūn | chuǎn | (<wr.>=舛 chūn chuǎn).⁶ incongruous; disorderly.⁷ 踳驳[踳駁] chūn-bök chuǎnbó incongruous; disorderly.⁷ 踳踳 chūn-chūn chuǎnchuǎn frustrated.¹⁹ (See 舛 chūn). |
chun1 | 1876 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹀 | èp | dié | <wr.> stamp one's
foot; pace about.⁶ 蹀足 èp-dūk diézú to stamp one's foot.⁷ 蹀蹀 èp-èp diédié walk in a mincing gait.¹¹ 蹀蹀恐顚堕[蹀蹀恐顚墮] èp-èp-hūng-ëin-ò diédié kǒngdiānduò stepping lightly, fearing a fall.¹⁴ 蹀血 èp-hüt diéxuè (=喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰) <wr.> have bloodshed; shed lots of blood.⁶ 蹀踥 èp-tēp diéqiè walk in small steps.¹⁹ 蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵ 踥蹀 tēp-èp qièdié walking; in motion.¹⁰ <wr.> in sidling manner.¹¹ 躞蹀 xēik-èp xièdié (=蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵) walking, proceeding.⁷ to sidle along in mincing steps.¹¹ 跃蹀[躍蹀] yèk-èp yuèdié to dance about.¹⁴ |
ep4 | 3088 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 䠑 | föi | kuǐ | between the buttocks; the
stride made by a man.⁸ 䠑踽 föi-guī kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵ |
foi2 | 3363 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踽 | guī | jǔ | to walk alone.⁷ to walk
alone; self-reliant.¹⁴ (variant: 偊 guī jǔ). 䠑踽 föi-guī kuǐjǔ progressing with difficulty; also open out the legs; also beating anything.²⁵ 踽踽 guī-guī jǔjǔ <wr.> (walk) alone.⁵ 踽踽凉凉[踽踽涼涼] guī-guī-lẽng-lẽng jǔjǔliángliáng peculiar in action; reserved; self-reliant.¹⁴ 踽踽而行 guī-guī-ngĩ-hãng jǔjǔ'érxíng walk alone; walk in solitude.⁵⁴ 踽踽前行[踽踽前行] guī-guī-tẽin-hãng jǔjǔqiánxíng forge ahead all alone.⁶ 踽踽独行[踽踽獨行] guī-guī-ùk-hãng jǔjǔdúxíng walk alone; walk in solitude.⁵ 踽凉[踽涼] guī-lẽng jǔliáng melancholy.²⁵ (See 偊 guī). |
gui1 | 5130 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹄 | hãi | tí | hoof; trotter.⁶ (variant: 蹏
hãi tí). 蹄膀 or 蹄髈 hãi-bōng típang <topo.> the uppermost part of a leg of pork.⁵ 蹄子 hãi-dū tízi hoof; <topo.> upper part of a leg of pork; <derog.> bitch.⁶ 蹄筋 hãi-gïn tíjīn tendons of beef, mutton or pork.⁵ 蹄铁[蹄鐵] hãi-hëik títiě (horse) shoe.⁸ 蹄兔 hãi-hü títù rock hyrax.⁹ 蹄涔 hãi-sẽim tícén <wr.> small puddle of water; restricted area of maneuver.⁵⁴ 蹄聲答答[蹄聲答答] hãi-sëin-āp-āp tíshēngdādā clatter of horse's hooves.¹¹ 蹄形磁石 hãi-yẽin-xũ-sêk tíxíng císhí horseshoe magnet.⁷ 蹄印 hãi-yïn tíyìn hoofprint.⁹ 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰ 小蹄子 xēl-hãi-dū xiǎotízi <derog.> little wench.¹¹ <台> 蹄 hãi gizzard. <又> tî. (See 蹏 hãi; 蹄 tî). |
hai3 | 5497 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | höng | tāng |
(Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 趹踼 kūt-höng juétāng to walk awry.²⁵ <又> hōng; hõng; òng. (See 踼 hōng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong2 | 6821 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | hōng | tǎng | (Distinguish 踢 pëk tī to kick). to stretch out the feet in sleeping.²⁵ (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). <又> höng; hõng; òng. (See 踼 höng; 踼 hõng; 踼 òng). |
hong1 | 6796 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | hõng | táng | to fall flat; to fall on
the face.¹⁴ some say, to snatch.²⁵ (Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). 跌踼 ëik-hõng diētáng to stumble and fall; irregular – as the time of music; reckless; heedless.¹⁴ to slip, to fall down.²⁵ 踼倒了 hõng-āo-lēl tángdǎole stumbled and fell flat.¹⁴ <又> hōng; höng; òng. (See 踼 hōng; 踼 höng; 踼 òng). |
hong3 | 6860 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹆 | huī | tuǐ | <old>=腿 huī tuǐ legs, thighs.²ʼ⁸
(composition: ⿰⻊退; U+8E46). (See 腿 huī). |
hui1 | 6984 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踵 | jūng | zhǒng | heel; <wr.> call in
person; <wr.> follow, carry on.⁶ 接踵而来[接踵而來] dēp-jūng-ngĩ-lõi jiēzhǒng'érlái come one after another; arrive successfully.⁶ 自顶至踵[自頂至踵] dù-ēin-jï-jūng zìdǐngzhìzhǒng from head to foot.¹¹ 举踵[舉踵] guī-jūng jǔzhǒng to stand on tiptoe in an anticipatory mood.¹¹ 踵谢[踵謝] jūng-dèh zhǒngxiè to thank in person.⁷ 踵见[踵見] jūng-gëin zhǒngjiàn call repeatedly in person.⁷ 踵至 jūng-jï zhǒngzhì <wr.> arrive upon the heels of another; arrive immediately after another.⁶ 踵决肘见[踵決肘見] jūng-kūt-jāo-gëin zhǒngjuézhǒuxiàn lit. out at heels and elbows – tattered dress.⁷ 踵门[踵門] jūng-mõn zhǒngmén call at another's house in person.⁷ 踵门道谢[踵門道謝] jūng-mõn-ào-dèh zhǒngméndàoxiè call in person to express one's thanks.¹⁹ 踵武 jūng-mû zhǒngwǔ <wr.> follow/tread/walk in somebody's footsteps; imitate; follow suit.⁶ 踵事增华[踵事增華] jūng-xù-däng-vã zhǒngshìzēnghuá to follow a precedent and add to its excellence.⁷ |
jung1 | 8188 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹂 | ngẽl | róu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蹂 niū róu to tread upon, to trample; to tread out grain.⁷ trample
under foot; tread on.⁸ to tread out grain; to trample.¹⁴) <又> niū. (See 蹂 niū.) |
ngel3 | 11780 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹂 | niū | róu | to tread upon, to trample;
to tread out grain.⁷ trample under foot; tread on.⁸ to tread out grain; to
trample.¹⁴ (composition: ⿰𧾷柔; U+8E42). (old variant: 厹 niū róu). 蹂踏 niū-àp róutà trample.¹⁹ 蹂践[蹂踐] niū-dèin or ngẽl-dèin róujiàn to trample.⁷ to trample under foot.¹⁴ 蹂去粃糠 niū-huï-bï-höng or ngẽl-huï-bï-höng róuqùbǐkāng to tread the grain from the chaff.¹⁴ 蹂躏[蹂躪] niū-lùn or ngẽl-lùn róulìn trample on; ravage; make havoc of; devastate.⁵ the trampling of animals; oppressive exactions; the desvastations of the military.¹⁴ 蹂躏妇女[蹂躪婦女] niū-lùn-fû-nuī or ngẽl-lùn-fû-nuī róulìn fùnǚ cruelly abuse/violate a woman.⁶ 蹂躏正义[蹂躪正義] niū-lùn-jëin-ngì or ngẽl-lùn-jëin-ngì róulìn zhèngyì trample on justice.⁶ 蹂躏人权[蹂躪人權] niū-lùn-ngĩn-kũn or ngẽl-lùn-ngĩn-kũn róulìn rénquán grossly violate human rights.⁶ 蹂若 niū-ngèk or ngẽl-ngèk róuruò to trample under foot.¹⁴ <又> ngẽl. (See 蹂 ngẽl; 厹 niū). |
niu1 | 12246 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踱 | òk | duó | pace; stroll.⁵ to stroll;
to walk slowly.⁷ 跮踱 chì-òk chìduó to walk to and fro; to pass in and out.¹⁴ to advance and retire suddenly or hastily, as in paying compliments; some say, enraged.²⁵ 閒踱 hãn-òk xiánduó to stroll.¹⁴ 踱步 òk-bù duóbù pace; stroll; walk slowly.⁶ 踱方步 òk-föng-bù duófāngbù walk with measured or posturing steps.⁶ 踱来踱去[踱來踱去] òk-lõi-òk-huï duóláiduóqù pace to and fro; pace up and down.⁵ 信步闲踱[信步閑踱] xïn-bù-hãn-òk xìnbùxiánduó walk about aimlessly.³⁹ 一步一踱 yīt-bù-yīt-òk yībùyīduó pace slowly along.³⁹ |
ok4 | 12450 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踼 | òng | dàng | (same meaning as 踼 hõng táng to fall flat; to
fall on the face.¹⁴ some say, to snatch.²⁵) (Distinguish 踢 pëk tī to kick). (composition: ⿰𧾷昜; U+8E3C). <又> hōng; höng; hõng. (See 踼 hōng; 踼 höng; 踼 hõng). |
ong4 | 12511 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹁 | pëin | pián | walking unsteadily;
limping.⁷ 蹩蹩蹁蹁 pëik-pëik-pëin-pëin biébiépiánpián limping along; going round and round.¹⁴ 蹁跹[蹁躚] pëin-tëin piánxiān <wr.> whirling about (in dancing).⁵ to walk unsteadily; to walk with a dancing gait.⁷ (walk, dance) with a swing or in a sidling manner.¹¹ 蹁跹起舞[蹁躚起舞] pëin-tëin-hī-mū piánxiānqǐwǔ dance trippingly.⁶ |
pein2 | 12734 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹄 | tî | tí | <台> 马蹄[馬蹄] or 马荠[馬薺] mä-tî/ water
chestnuts. <又> hãi. (See 蹄 hãi). |
ti5 | 14250 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹉 | tö | cuō | a failure; a miss.⁷ 年已蹉跎 nẽin-yî-tö-hũ niányǐcuōtuó already at a very old age.¹⁹ 日月蹉跎 ngìt-ngùt-tö-hũ rìyuècuōtuó time slips by without having anything accomplished; one's life has been wasted.⁶ 蹉跌 tö-ëik cuōdiē <wr.> to slip and fall – make a mistake.⁶ 蹉跎 tö-hũ cuōtuó waste time; idle away.⁶ 蹉跎岁月[蹉跎歲月] tö-hũ-xuï-ngùt cuōtuó suìyuè idle away one's time; waste one's time.⁶ <又> tü. (See 蹉 tü.) |
to2 | 14362 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 蹉 | tü | cuō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蹉 tö cuō with same meaning: a failure; a miss.⁷) <又> tö. (See 蹉 tö.) |
tu2 | 14444 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 䠎 | ūk | wò | (=龌[齷] ūk wò) narrow, small;
dirty.⁸ (composition: ⿰⻊屋; U+480E). 䠎𪘏❄{⿰⻊齒} ūk-tūk wòchuò to urge, to impel; embarrassed; also small.²⁵ (See 齷 ūk). |
uk1 | 14689 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踰 | yĩ | yú | (=逾 yĩ yú) to pass over; to
cross; to go beyond; to transgress; to exceed.⁷ excessive; overly.⁷ (=逾 yĩ yú) exceed, transgress;
cross over.⁸ (=窬 yĩ yú) a small door or window; a hole in the wall; to cut
through a wall.⁸ 踰侈 yĩ-chï yúchǐ too extravagant; too luxurious.⁷ 踰分 yĩ-fùn yúfèn to go beyond one's proper function or position.⁷ 踰封 yĩ-füng yúfēng to cross the national boundary.⁷ 踰矩 yĩ-guī yújǔ to transgress the bounds of correctness.⁷ 踰闲[踰閑] yĩ-hãn yúxián to break moral conventions; to break decorum.⁷ 踰年 yĩ-nẽin yúnián the following year.⁷ 踰垣 yĩ-yõn yúyuán to go over a wall – to run away; to escape.⁷ to climb over a wall.¹⁴ to jump over a wall.²⁴ 踰越 yĩ-yòt yúyuè to go beyond; to transgress.⁷ (See 逾 yĩ; 窬 yĩ.) |
yi3 | 16975 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 16 | 踴 | 踊 | yūng | yǒng | leap up; jump up.⁵ 擗踊[擗踴] pēik-yūng pǐyǒng <wr.> to beat one's breast and stamp one's feet in sorrow; to be grief-stricken.⁶ 踊贵[踴貴] yūng-gï yǒngguì to rise in price.¹⁴ 踊跃[踴躍] yūng-yèk yǒngyuè leap, jump; vying with one another, eagerly, enthusiastically.⁵ 踊跃欢呼[踴躍歡呼] yūng-yèk-fön-fü yǒngyuèhuānhū leap and cheer.⁶ |
yung1 | 17474 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹈 | ào | dǎo | <wr.> tread, step;
skip, trip; follow, abide by, obey.⁶ 蹈袭[蹈襲] ào-dàp dǎoxí to copy or imitate (style, practice) slavishly.⁷ 蹈袭覆辙[蹈襲覆轍] ào-dàp-fūk-chēt dǎoxífùzhé follow the same old road to ruin; copy bad precedents.⁶ 蹈袭前人[蹈襲前人 ào-dàp-tẽin-ngĩn dǎoxíqiánrén slavishly follow one's predecessors.⁵ 蹈火赴汤[蹈火赴湯] ào-fō-fü-höng dǎohuǒfùtāng to go through fire and water; to brave all possible difficulties.⁷ 蹈虎尾 ào-fū-mī dǎohǔwěi lit. to tread on a tiger's tail – to run a great risk.⁷ 蹈覆辙[蹈覆轍] ào-fūk-chēt dǎofùzhé to repeat a mistake someone had previously made.⁷ 蹈海 ào-hōi dǎohǎi <wr.> drown oneself in the sea.⁶ 蹈海自尽[蹈海自盡] ào-hōi-dù-dìn dǎohǎizìjìn commit suicide by throwing oneself into the sea.⁶ 蹈义[蹈義] ào-ngì dǎoyì to die for a cause; to be a martyr to a cause.⁷ 蹈常袭故[蹈常襲故] ào-sẽng-dàp-gü dǎochángxígù go on in the same old way; get into a rut.⁵ |
ao4 | 329 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹐 | dēik | jí | to walk daintily; to walk
with small steps.⁷ 跼蹐 gùk-dēik jújí not stretched; confined.⁷ 跼天蹐地 gùk-hëin-dēik-ì jútiānjídì not stretched; confined; restricted.⁷ 蹙蹐 tūk-dēik cùjí to hesitate to advance.⁷ |
deik1 | 2099 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹎 | ëin | diān | <lit.> fall down.⁶
fall forward; rush about.⁹ to trip; to
stumble.²⁵ <lit.> to fall down, to fall over; <topo.> to run, to
rush about.³⁶ (composition: ⿰⻊真; U+8E4E). 蹎蹎 ëin-ëin diāndiān steady and solid look.¹⁹ walking peacefully and slowly.⁸² 蹎仆 ëin-fü diānpū to fall down prostrate.²⁵ 蹎蹶 ëin-kūt diānjué fall down to the ground prostrate.¹⁹ |
ein2 | 2887 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹇 | gēin | jiǎn | lame, crippled; slow;
difficult, hard; haughty.⁷ 蹇步 gēin-bù jiǎnbù slow and clumsy steps.⁷ 蹇吃 gēin-hëk jiǎnchī to speak indistinctly; to stutter; to lisp.⁷ 蹇滞[蹇滯] gēin-jài jiǎnzhì not proceeding smoothly.⁷ 蹇连[蹇連] gēin-lẽin jiǎnlián difficult to travel.⁷ 蹇驴[蹇驢] gēin-luĩ jiǎnlǘ a lame donkey.⁷ 蹇涩[蹇澀] gēin-sēip jiǎnsè difficult; hard.⁷ 蹇修 gēin-xiü jiǎnxiū go-between; matchmaker.¹⁰ 时乖命蹇[時乖命蹇] sĩ-gäi-mèin-gēin shíguāimìngjiǎn bad times, adverse fate (idiom).¹⁰ 仕途偃蹇 xù-hũ-yēn-gēin shìtúyǎnjiǎn have an unsuccessful official career.³⁹ 淹蹇 yēm-gēin yānjiǎn be frustrated; delay, hold up.⁵⁴ 偃蹇 yēn-gēin yǎnjiǎn be arrogant; sit idle on the pretext of being ill.⁵⁴ |
gein1 | 4407 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹏 | hãi | tí | (=蹄 hãi tí) hoof; trotter.⁶ 鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí a wild duck.⁷ (See 蹄 hãi). |
hai3 | 5498 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹊 | hãi | xī | a path, a footpath; to
trample, to tread.⁷ 蹊径[蹊徑] hãi-gèin or 徯径[徯徑] käi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷ 蹊要 hãi-yël xīyào a strategic point on a path.⁷ 独辟蹊径[獨闢蹊徑] ùk-pēik-hãi-gèin dúpìxījìng open a unique new road for oneself – develop a unique new style; develop a unique new method of one's own; blaze a new trail.⁶ <又> käi. (See 蹊 käi.) |
hai3 | 5499 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹋 | hāp | tà | ➀ (=踏 àp tà) step on, tread,
stamp.⁵ ➁ (=踢 pëk tī) to kick.⁸ 糟蹋 däo-hāp or 糟踏 däo-àp zāota waste, ruin, spoil; insult, trample on, ravage; violate (a woman).⁵ 蹋倒 hāp-dāo or 迖倒 ät-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ 蹋伏 hāp-fùk tàfú to crawl along the ground.¹⁴ 蹋鞠 hāp-gūk tàjū <trad.> to kick a football.²⁵ 蹋地 hāp-ì tàdì or 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷ 蹋擸 hāp-läp tàlà to shuffle.¹¹ to shuffle with the feet.¹⁴ 蹋擸鞋 hāp-läp-hãi tàlàxié cloth shoes worn with heels folded down.¹¹ (See 踏 [àp, tà]; 踢 pëk). |
hap1 | 5976 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹍 | jīn | niǎn | to tread, to touch anything
with the feet; to trample on.²⁵ 当足见蹍[當足見蹍] öng-dūk-gëin-jīn dàngzújiànniǎn that which the feet walk on, becomes trodden; a trodden footway.²⁵ |
jin1 | 7946 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹊 | käi | qī | 蹊跷[蹊蹺] käi-kël qīqiāo odd; queer;
fishy.¹ extraordinary; strange; queer.⁷ 蹊跷古怪[蹊蹺古怪] käi-kël-gū-gäi qīqiāogǔguài very extraordinary.¹⁴ 跷蹊[蹺蹊] kël-käi qiāoqi fishy, dubious; queer, strange.¹ <又> hãi. (See 蹊 hãi.) |
kai2 | 8279 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹓 | liü | liù | saunter; stroll; walk
leisurely.⁶ 东跑西蹓[東跑西蹓] üng-pāo-xäi-liü dōngpǎo-xīliù gad about.¹⁹ 蹓大街 liü-ài-gâi liùdàjiē go window shopping; stroll the streets.⁶ 四处蹓蹓[四處蹓蹓] xü-chuî-liü-liü sìchùliùliù stroll about/around.⁶ <又> liū. (See 蹓 liū.) |
liu2 | 9797 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹓 | liū | liū | sneak away; slip off.⁶
stroll, take walk.⁸ 蹓跶[蹓躂] liū-àt liūda (=溜达[溜達] liū-àt liūda) <topo.> stroll; saunter; go for a walk.⁶ <又> liü. (See 蹓 liü.) |
liu1 | 9791 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 𨃞 ❄ |
põn | pán | to sit cross-legged.⁸ the
feet bent.²ʼ²⁵ the feet bent; cross-legged.¹⁰¹ (composition: ⿱般足; U+280DE). |
pon3 | 13013 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 𨃟 ❄ |
põn | pán | ➀ (=𨃞❄{⿱般足} põn pán to sit cross-legged.⁸
the feet bent.²ʼ²⁵ the feet bent; cross-legged.¹⁰¹).¹⁰¹ ➁ (=蹒[蹣] põn pán to limp.⁷ʼ¹⁴).² ➂ (=蹒[蹣] mõn pán or mõn mán to jump over (a wall).²ʼ²⁵).² (composition: ⿰⻊般; U+280DF). 𨃟❄{⿰⻊般}跚 põn-sän pánshān to limp.¹⁰¹ (See 𨃞❄{⿱般足} põn) |
pon3 | 13014 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹌 | 跄 | tëng | qiāng | walking rapidly.⁷ (variant:
牄 tëng qiāng). (comp. t: ⿰⻊倉; U+8E4C). (comp. s: ⿰⻊仓; U+8DC4). 踉踉跄跄[踉踉蹌蹌] lèng-lèng-tëng-tëng liàngliàng qiāngqiāng limping; walking unsteadily.⁷ stumble along; stagger about.⁵⁴ 跄捍[蹌捍] tëng-hòn qiānghàn <wr.> (horses) galloping fast.¹¹ 跄跄[蹌蹌] tëng-tëng qiāngqiāng to walk in rhythmic manner up to certain requirements.⁶ walking rapidly; dancing.⁷ 跄跄济济[蹌蹌濟濟] tëng-tëng-dāi-dāi qiāngqiāngjǐjǐ bustling about.¹⁴ <又> tōn, töng. (See 蹌 tōn; 蹌 töng; 牄 tëng.) |
teng2 | 14204 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹌 | 跄 | tōn | qiàng | (comp. t: ⿰⻊倉; U+8E4C). (comp. s: ⿰⻊仓; U+8DC4). <台> 跄[蹌] tōn to stagger. <台> 跄诶跄[蹌誒蹌] tōn-ë-tōn staggering; staggered. <又> tëng, töng. (See 蹌 tëng; 蹌 töng.) |
ton1 | 14401 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 17 | 蹌 | 跄 | töng | qiàng | walking unsteadily;
limping.⁷ (comp. t: ⿰⻊倉; U+8E4C). (comp. s: ⿰⻊仓; U+8DC4). 踉跄[踉蹌] lèng-töng liàngqiàng stagger; totter.⁶ limping; walking unsteadily.⁷ 踉跄而行[踉蹌而行] lèng-töng-ngĩ-hãng liàngqiàng'érxíng stagger along; walk unsteadily.⁵⁴ 跄踉[蹌踉] töng-lèng qiàngliàng to stagger.⁷ <又> tëng, tōn. (See 蹌 tëng; 蹌 tōn.) |
tong2 | 14423 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹦 | bäng | bèng | jump, leap, hop, skip,
spring; pop up, appear suddenly.⁶ 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about – struggle/battle desperately.⁶ active; still bouncy (esp. of old person).¹⁰ 蹦蹦床 bäng-bäng-chõng bèngbèngchuáng (=蹦床 bäng-chõng bèngchuáng) trampoline.⁶ 蹦蹦跳跳 bäng-bäng-hẽl-hẽl bèngbengtiàotiào caper; bounce about; hop up and down; prance around.⁶ 蹦蹦儿戏[蹦蹦兒戲] bäng-bäng-ngĩ-hï bèngbengrxì <trad.> predecessor of 评剧[評劇] pẽin-kēk píngjù a local opera of northern China.⁶ 蹦床 bäng-chõng bèngchuáng trampoline.⁶ 蹦出来[蹦出來] bäng-chūt-lõi bèng chūlai to crop up; to pop up; to emerge abruptly.¹⁰ 蹦迪 bäng-èik bèngdí disco dancing.⁶ 蹦豆儿[蹦豆兒] bäng-èo-ngĩ bèngdòur roasted broad bean; little kid.⁶ 蹦高儿[蹦高兒] bäng-gäo-ngĩ bènggāor caper; leap; jump.⁶ 蹦极[蹦極] bäng-gèik bèngjí bungee (jumping).⁶ 蹦跳 bäng-hẽl bèngtiào skip; jump.⁶ 蹦儿[蹦兒] bäng-ngĩ bèngr jump; ability; <topo.> a parting, a breaking away, a breaking free; split, tear apart; extraordinary, magnificent, wonderful.⁵⁴ |
bang2 | 543 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹕 | 跸 | bīt | bì | <wr.> clear the road
for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial
carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of
the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of
the harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one foot.²⁵
(variant: 驆 bīt bì). 跸临[蹕臨] bīt-lĩm bìlín (said of an emperor) to visit.⁷ 跸路[蹕路] bīt-lù bìlù clear the emperor's route of traffic.⁷ 扈跸[扈蹕] fù-bīt hùbì escort the emperor in travel.³⁹ 警跸[警蹕] gēin-bīt jǐngbì a temporary curfew imposed on roads where the emperor passed.¹¹ 驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶ 立不跸[立不蹕] lìp-būt-bīt lìbùbì to stand without leaning.²⁵ 清跸[清蹕] tëin-bīt qīngbì to clear the way for imperial carriage.¹¹ <台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight. <又> blīt. (See 驆 bīt; 蹕 blīt). |
bit1 | 957 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹕 | 跸 | blīt | bì | <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt
very straight. <又> bīt. (See 蹕 bīt). |
blit1 | 973 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 躇 | chuĩ | chú | to hesitate.⁷ undecided;
irresolute.¹⁴ 踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶ 踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶ 踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶ 踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì chóuchúde haltingly.¹⁰ 踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶ 踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹ |
chui3 | 1812 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 䠧 | chuĩ | chú | hard to go forward, stop;
to delay.⁸ (composition: ⿰⻊屠; U+4827). 峙䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance.² 跱䠧 sì-chuĩ zhìchú unable to advance; embarrassed.²⁵ |
chui3 | 1813 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹟 | dēik | jì | (=迹[跡] dēik jì) footprint; outward
sign, indication; exploits, deed; remains, ruins, vestige; mark,
trace.⁶ (composition: ⿰𧾷責; U+8E5F). (See 跡 dēik; 跡 dêk.) |
deik1 | 2100 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹔 | dèm | zàn | (=暂[暫] dèm zàn) of short duration;
temporary, for the time being, for the moment.⁵ (See 暫 dèm; 暫 jàm.) |
dem4 | 2282 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹤 | 踪 | düng | zōng | footprint; track;
trace.⁵ 踪迹[蹤跡] düng-dēik zōngjì trace; track.⁵ 踪迹化石[蹤跡化石] düng-dēik-fä-sêk zōngjìhuàshí (=遗迹化石[遺蹤化石] vĩ-dēik-fä-sêk yíjìhuàshí) ichnofossil (trace fossil).¹⁵ʼ²⁰ 踪影[蹤影] düng-yēin zōngyǐng trace; sign.⁵ 踪影全无[蹤影全無] düng-yēin-tũn-mũ zōngyǐngquánwú disappear without a trace.¹⁹ 踪由[蹤由] düng-yiũ zōngyóu origin and development.⁷ 芳踪[芳蹤] föng-düng fāngzōng <court.> your whereabouts.¹¹ 跟踪[跟蹤] gïn-düng gēnzōng to follow other's tracks or footsteps; to pursue; to keep track of; to shadow; to tail.⁷ 行踪[行蹤] hãng-düng xíngzōng whereabouts, track.⁵ 追踪[追蹤] juï-düng zhuīzōng follow the trail of; track somebody down; trace; pursue.⁶ 无影无踪[無影無蹤] mũ-yēin-mũ-düng wúyǐngwúzōng leave no trace; disappear completely; vanish into thin air.⁶ 蹑踪[躡蹤] nēp-düng nièzōng <wr.> to follow the track or trail of; track; trail.⁶ 失踪[失蹤] sīt-düng shīzōng disappear; become missing.⁶ 遗踪[遺蹤] vĩ-düng yízōng traces; old address.⁸ |
dung2 | 2731 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹢 | ēik | dí | a hoof.⁷ the foot of a
beast.²⁵ 有豕白蹢 yiû-sī-bàk-ēik yǒushǐbáidí a pig with a white hoof.²⁵ 有豕白蹢, 烝涉波矣. yiû-sī-bàk-ēik, jëin-sèp-bö-yì. yǒushǐbáidí, zhēngshèbōyǐ. There are swine, with their legs white, All wading through streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·漸漸之石》, translated by James Legge). <又> jàk. (See 蹢 jàk.) |
eik1 | 2790 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹚 | höng | tāng | wade, ford; turn the soil
and dig up weeds (with a hoe).⁵ (=趟 höng tāng).⁶ to tread on, to tread; to walk through mud or water,
to wade, to ford.⁷ 铲蹚[鏟蹚] chān-höng chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶ 蹚道 höng-ào tāngdào or 蹚路 höng-lù tānglù <topo.> explore the way – try to find out about the situation.⁶ 蹚土 höng-hū tāngtǔ kick up dust on dusty road.¹¹ 蹚地 höng-ì tāngdì plow up the field.¹⁹ 蹚水 höng-suī or 趟水 hōng-suī tāngshuǐ to wade or wade water.⁷ 蹚水过河[蹚水過河] höng-suī-gö-hõ tāngshuǐ guòhé wade (across) a stream.⁵ 蹚浑水[蹚渾水] höng-vùn-suī tānghúnshuǐ <topo.> tread in muddy water – follow somebody's example in doing evil.⁶ go about with bad characters.¹¹ 蹚一蹚 höng-yīt-höng or 蹚一次 höng-yīt-xü tāngyītāng have a try, try once.¹¹ 胡蹚 vũ-höng hútāng go about as playboy, go about quite recklessly.¹¹ (See 趟 höng). |
hong2 | 6822 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹢 | jàk | zhí | to falter; to
hesitate.⁷ 蹢躅 jàk-dùk zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵ <又> ēik. (See 蹢 ēik.) |
jak4 | 7371 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹠 | jēik | zhí | (=跖 jēik zhí) metatarsus; sole of
the foot; <wr.> tread.⁶ 跗蹠 or 跗跖 fü-jēik fūzhí tarsometatarsus (of a bird).⁶ tarsus and metatarsus.⁷ 蹠骨 or 跖骨 jēik-gūt zhígǔ metatarsal bone.⁵ (See 跖 jēik). |
jeik1 | 7531 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹞 | kï | kuǐ | (<old>-跬 kï kuǐ) <wr.> half a
step; small/short step.⁶ half a pace.⁷ (See 跬 kï). |
ki2 | 8536 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹘 | lẽl | liáo | (Cant.) to roost.¹⁰ to
run.²⁴ to walk/run; to cross the legs.¹⁰¹ (composition: ⿰⻊翏; U+8E58). |
lel3 | 9518 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹗 | lùk | lù | to walk, walking about;
respectful.⁸ walking along.²⁵ (composition: ⿰𧾷鹿; U+8E57). (variant: 蹗 lùk lù). 蹗蹗 lùk-lùk lùlù to wish another good luck.⁸ to bustle about.¹⁹ (See 䟿 lùk). |
luk4 | 10193 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹣 | 蹒 | mõn | mán | to jump over (a
wall).¹⁴ 蹣墙[蹣牆] mõn-tẽng mánqiáng to jump over a wall.²⁵ <又> põn. (See 蹣 [mõn, pán]; 蹣 põn.) |
mon3 | 10952 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹣 | 蹒 | mõn | pán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蹒[蹣] põn pán with same meaning.) <又> põn. (See 蹣 [mõn, mán]; 蹣 põn.) |
mon3 | 10953 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹩 | pëik | bié | <topo.> (of one's
ankle or wrist) sprain.⁶ 跛蹩 bāi-pëik bǒbié lame.¹⁴ 蹩脚[蹩腳] pëik-gěk biéjiǎo <topo.> inferior, shoddy; poor.⁶ <Wu-dial.> inferior in skill or quality.¹⁴ 蹩脚货[蹩腳貨] pëik-gěk-fö biéjiǎohuò inferior/substandard goods; cheap/poor stuff, shoddy work/merchandise.⁶ 蹩蹩蹁蹁 pëik-pëik-pëin-pëin biébiépiánpián limping along; going round and round.¹⁴ 蹩躠 or 蹩𨇨❄{⿰⻊薛} pëik-xēik biéxiè to turn the foot in walking; to walk round.²⁵ 蹩躠为仁[蹩躠為仁] pëik-xēik-vĩ-ngĩn biéxièwéirén limping and wheeling about in (the exercise of) benevolence.⁸⁶ |
peik2 | 12700 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹣 | 蹒 | põn | pán | to limp.⁷ʼ¹⁴ 步态蹒跚[步態蹣跚] bù-häi-põn-sän bùtài pánshān walk with unsteady/tottering steps; walk with a faltering pace; walk haltingly.⁶ 步履蹒跚[步履蹣跚] bù-lî-põn-sän bùlǚ pánshān walk haltingly; hobble along; stumble forward; stagger along; totter.⁶ 蹒跚[蹣跚] põn-sän pánshān walk haltingly; limp; hobble.⁵ 蹒跚的走[蹣跚的走] põn-sän-ēik-dēo pánshāndezǒu to limp around; to walk with a waddle.¹⁴ 蹒跚而行[蹣而行] põn-sän-ngĩ-hãng pánshān'érxíng stumble about/along/around.⁶ <又> mõn. (See 蹣 [mõn, mán]; 蹣 [mõn, pán].) |
pon3 | 13015 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹜 | sük | suō | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 蹜 sūk sù with the same meaning: walk carefully.⁸ to walk
carefully.¹⁴ to contract the feet; to lift up the toes and draw the heels
along the ground; to walk as if in a narrow way.²⁵ to shuffle along, to walk
with short steps; to walk carefully, as in a narrow way.¹⁰²). (composition: ⿰⻊宿; U+8E5C). <又> sūk. (See 蹜 sūk). |
suk2 | 13905 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹜 | sūk | sù | walk carefully.⁸ to walk
carefully.¹⁴ to contract the feet; to lift up the toes and draw the heels
along the ground; to walk as if in a narrow way.²⁵ to shuffle along, to walk
with short steps; to walk carefully, as in a narrow way.¹⁰² (composition: ⿰⻊宿; U+8E5C). 足蹜蹜 dūk-sūk-sūk zúsùsù to walk and see where one steps.¹⁰² 足蹜蹜,如有循. Dūk-sūk-sūk, nguĩ-yiû-tũn. Zú sù sù, rú yǒu xún. and he dragged his feet along as if they were held by something to the ground. (Excerpt from 《論語·鄉黨·5》, translated by James Legge).⁶⁰ 举前曳踵, 蹜蹜如也. [舉前曳踵, 蹜蹜如也.] Guī-tẽin-yài-jūng, sūk-sūk-nguĩ-yâ. Jǔ qián yè zhǒng, sù sù rú yě. They raised their toes and trailed their heels, presenting an appearance of carefulness.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·52》, translated by James Legge). 蹜蹜 sūk-sūk sùsù walking fast with small steps.¹⁹ walking slowly in small steps.³⁶ <lit.> running with half steps.⁵⁴ (Note: These definitions agree about 'small steps' but not 'fast' or 'slow'). 蹜蹜如有循 sūk-sūk-nguĩ-yiû-tũn sù sù rú yǒu xún (Confucius) dragged his feet as if they were attached to the ground — when carrying his official token.¹⁴ <又> sük. (See 蹜 sük). |
suk1 | 13902 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹮 | tëin | xiān | (<old>=跹[躚] tëin xiān) to walk round and
round.¹⁴ 蹮蹮 (=跹跹[躚躚]) tëin-tëin xiānxiān turning round and round.³⁹ (See 躚 tëin). |
tein2 | 14125 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹡 | tëng | qiàng | to limp.⁷ to walk
awry.²⁵ 踉蹡 lèng-tëng liàngqiàng (=踉跄[踉蹌] lèng-töng liàngqiàng) stagger; totter.⁶ limping; walking unsteadily.⁷) (See 蹡 [tëng, qiāng].) |
teng2 | 14205 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹡 | tëng | qiāng | walking; in motion.⁷
walking along.²⁵ 蹡蹡 tëng-tëng qiāngqiāng walking.⁷ collected together.²⁵ (= 跄跄[蹌蹌] tëng-tëng qiāngqiāng to walk in rhythmic manner up to certain requirements.⁶ walking rapidly; dancing.⁷) (See 蹡 [tëng, qiàng].) |
teng2 | 14206 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹙 | tūk | cù | <wr.> knit (one's
brows), draw together; pressed, urgent.⁶ (variants: 䠞, 顣 tūk cù). (See 䠞 tūk, 顣 tūk). 疾首蹙额[疾首蹙額] dìp-siū-tūk-ngàk jíshǒucù'é with aching head and knitted brows – frowning in disgust.⁶ 穷蹙[窮蹙] kũng-tūk qióngcù <wr.> in dire straits; poverty-stricken.⁵⁴ 颦蹙[顰蹙] pĩn-tūk píncù knit the brows – be gloomy.⁶ 愁眉蹙额[愁眉蹙額] sẽo-mĩ-tūk-ngàk chóuméicù'é gloomy eyebrows and wrinkled forehead – knit the brows.³⁹ 蹙頞 tūk-āt cù'è with knitted brow (in worry).¹¹ to knit the brow – with pain.¹⁴ 蹙蹐 tūk-dēik cùjí to hesitate to advance.⁷ 蹙剩 tūk-jèin cùshèng a term used under the Song Dynasty for illegal extortion by tax collectors.¹⁴ 蹙皱[蹙皺] tūk-jëo cùzhòu to crease; to wrinkle.⁶ 蹙眉[蹙眉] tūk-mĩ cùméi frown; knit one's brows.⁶ 蹙额[蹙額] tūk-ngàk cù'é knit one's brows; frown.⁵ 蹙然 tūk-ngẽin cùrán urgent; suddenly; imminently.¹⁴ 蹙蹜 tūk-sūk cùsù to hold back.¹⁹ 蹙蹙 tūk-tūk cùcù drawn together, wrinkled; descriptive of general distress.⁷ 蹙竦 tūk-xūng cùsǒng frightened; horrified; scared.⁷ |
tuk1 | 14513 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 䠞 | tūk | cù | (=蹙 tūk cù <wr.> knit
(one's brows), draw together; pressed, urgent.⁶).²ʼ¹⁹ wrinkled, contracted,
to draw together; urgent, imminent, sad, sorrowful.³⁶ (composition: ⿰⻊戚; U+481E). (See 蹙 tūk). |
tuk1 | 14514 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 18 | 蹝 | xāi | xǐ | sandal.⁸ slippers.¹⁰ (=屣
xāi xǐ <wr.>
shoes; footwear.⁶).¹¹ straw sandals or slippers that have no heel backs.¹⁴
straw shoes, worn by posture-makers.²⁵ (composition: ⿰𧾷徙; U+8E5D). 蹝履 or 屣履 xāi-lî xǐlǚ to walk with the shoes trodden down at the heels.¹⁴ 犹弃敝蹝也[猶棄敝蹝也] or 犹弃敝屣也[猶棄敝屣也] yiũ-hï-bài-xāi-yâ yóuqìbìxǐyě like casting off an old sandal.¹⁴ (See 屣 xāi). |
xai1 | 15445 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹬 | àng | dèng | deprived of power or
influence.⁷ (composition: ⿰𧾷登; U+8E6C). 蹬踹 àng-chāi dèngchuǎi kicking.¹⁹ 蹭蹬 dàng-àng cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶ 蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴ 马蹬[馬蹬] mâ-àng or 马镫[馬鐙] mâ-äng mǎdèng stirrup.¹⁰ (See 蹬 [àng, dēng]). |
ang4 | 267 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹬 | àng | dēng | press down or push down
with the foot, pedal, treadle; step on, tread; put on, wear; dump, give
somebody the brush-off.⁶ to tread on, to step on.⁷ (composition: ⿰𧾷登; U+8E6C). 蹬技 àng-gì dēngjì juggling with the feet.⁵ 蹬腿 àng-huī dēngtuǐ kick one's legs; <vern.> kick off, kick the bucket, turn up one's toes – die.⁶ 蹬三轮车[蹬三輪車] àng-xäm-lũn-chëh dēng sānlúnchē or 踩三轮车[踩三輪車] chāi-xäm-lũn-chëh cǎi sānlúnchē pedal a tricycle/pedicab.⁶ 乱蹬[亂蹬] lòn-àng luàndēng kick blindly.¹⁹ <台> 蹬 àng to kick. <台> 蹬被 àng-pî to kick off sheets/blankets/comforters. (See 蹬 [àng, dèng]). |
ang4 | 268 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹹 | àp | tà | (<old>=踏 àp tà) step on, tread,
stamp; go to the spot (to make an
investigation or survey).⁵ (See 踏 [àp, tà]). |
ap4 | 371 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | àt | da | 蹦跶[蹦躂] or 蹦达[蹦達] bäng-àt bèngda bounce/jump about
– struggle/battle desperately.⁶ 蹓跶[蹓躂] liū-àt liūda (=溜达[溜達] liū-àt liūda) <topo.> stroll; saunter; go for a walk.⁶ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīda kick at random; spend freely or extravagantly; squander.⁶ (See 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā). <又> ät. (See 躂 [àt, dā]; 躂 ät). |
at4 | 402 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | àt | dā | (onomatopoeia) footstep
sound.³⁶ 踢跶[踢躂] pëk-àt tīdā (sound of footsteps) tap; patter.⁶ 踢跶舞[踢躂舞] pëk-àt-mū tīdāwǔ (=踢踏舞 pëk-àp-mū tītàwǔ) tap dance.³⁹ <又> ät. (See 躂 [àt, da]; 躂 ät). |
at4 | 403 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躂 | 跶 | ät | tà | to slip when walking.¹⁴ to
stumble; to slip; to fall down.³⁶ 跶倒[躂倒] ät-dāo tàdǎo to slip down.¹⁴ (cf. 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴) 跶足[躂足] ät-dūk tàzú to slip; to slide.¹⁴ <又> àt. (See 躂 [àt, dā]; 躂 [àt, da]). |
at2 | 397 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹳 | bòt | bō | to push something aside
using one's feet.⁸ to kick anything with the foot.²⁵ (composition: ⿰⻊發; U+8E73). |
bot4 | 1123 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹭 | chäng | cèng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 蹭 dàng cèng with same meaning.) <又> dàng. (See 蹭 dàng.) |
chang2 | 1331 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹭 | dàng | cèng | rub, scrape, scratch; rub
against something and get stained; <vern.> cadge, mooch. scrunge; move
slowly, dragging one's feet, trail along, shuffle; delay, dawdle.⁶ to rub
against; to walk slowly; to freeload (colloquial).¹⁰ 挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹ 蹭蹬 dàng-àng cèngdèng <wr.> meet with setbacks; be down on one's luck; be frustrated in one's career.⁶ 蹭蹬不前 dàng-àng-būt-tẽin cèngdèngbùqián not to get on; to fail in one's aim.¹⁴ 蹭吃 dàng-hëk cèngchī <topo.> free-load for food.¹⁰ 蹭吃蹭喝 dàng-hëk-dàng-höt cèngchīcènghē to cadge a meal.¹⁰ 蹭稜子 dàng-lẽin-dū cèngléngzi to dillydally.¹¹ 蹭棱子 dàng-lẽin-dū cèngléngzi <topo.> dilly-dally, mope, dawdle; waste time, deliberately delay (work).⁵⁴ 蹭动[蹭動] dàng-ùng cèngdòng to scrape along the side of, as in passing a boat or ship.¹⁴ 磨蹭 mũ-dàng or mõ-dàng móceng dawdle, idle at work.¹¹ 挪蹭 nõ-dàng nuócèng draggle; drag one's feet.⁵⁴ <又> chäng. (See 蹭 chäng.) |
dang4 | 2024 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹲 | dün | dūn | squat, crouch; stay, remain
idle in one place.⁶ to squat down; to sit on one's heels.²⁵ 蹲班 dün-bän dūnbān (of pupils) stay in the same grade for one more year because of poor performance.⁶ 蹲膘 dün-bël dūnbiāo (of cattle) fatten in the shed.⁵ 蹲不下去 dün-būt-hä-huï dūnbuxiàqù unable to squat or crouch.⁷ 蹲点[蹲點] dün-ēm dūndiǎn work and investigate in a grass roots unit for a period of time.⁶ 蹲伏 dün-fùk dūnfú to squat; to crouch.⁷ 蹲举[蹲舉] dün-guī dūnjǔ <sport> leg exercises.⁶ 蹲踞 dün-guï dūnjù squat; crouch.⁶ 蹲下 dün-hä dūnxià or 蹲下去 dūn-hä-huï dūnxiàqù to squat.⁶ 蹲坑 dün-häng dūnkēng <topo.> squat over a pit to relieve oneself; <slang> stake out (by police); latrine pit.⁵⁴ 蹲着[蹲著] dün-jèk dūnzhe squatting; crouching.⁷ 蹲茅坑 dün-mão-häng dūnmáokēng squat over a latrine pit to relieve oneself.⁶ 蹲苗 dün-mẽl dūnmiáo restrain the growth of seedlings for root development.⁶ 蹲守 dün-siū dūnshǒu (of policeman) undercover; lie in wait to apprehend a criminal suspect.⁶ <又> tũn. (See 蹲 tũn; <台> 踎 bëo). |
dun2 | 2677 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹯 | fãn | fán | <wr.> paw.⁶ paws of
an animal.¹⁴ (variant: 籵 fãn fán). 蹯跚 fãn-sän fánshān (=蹒跚[蹣跚] põn-sän pánshān) walk haltingly; limp; hobble.⁵ 熊蹯 hũng-fãn xióngfán bear's paw, considered a delicacy.¹¹ (See 籵 fãn). |
fan3 | 3146 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹻 | gëk | juē | (=屩 gëk juē) sandals; to go
rapidly.¹⁴ <又> kël. (See 屩 gëk; 蹻 kël). |
gek2 | 4472 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹱 | jüng | zhōng | to stagger along; to fall.⁸
to walk awry.²⁵ (composition: ⿰𧾷童; U+8E71). 蹱路 jüng-lù zhōnglù to walk; to hurry on one's way.¹⁹ 蹱躘 jüng-lũng zhōnglóng not moving forward.¹⁹ 躘蹱 lũng-jüng lóngzhōng or 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng or 躘踵 lũng-jūng lóngzhǒng a little child attempting to walk; unable to walk.¹³ʼ¹⁹ʼ²⁵ |
jung2 | 8212 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹺 | 跷 | kël | qiāo | lift up (a leg), hold up (a
finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on tiptoe; stilts;
<topo.> lame, crippled.⁶ (variant: 蹻 kël qiāo). 蹊跷[蹊蹺] käi-kël qīqiāo odd; queer; fishy.⁵ 跷辫子[蹺辮子] kël-bîn-dū qiāobiànzi to die.⁷ 跷捷[蹺捷] kël-dèp qiāojié able to move quickly and easily; agile.⁷ 跷足而待[蹺足而待] kël-dūk-ngĩ-òi qiāozú'érdài will soon succeed; be on tiptoe with expectation; sit down cozily and wait at ease.⁵⁴ 跷课[蹺課] kël-fö qiāokè <slang> to avoid attending classes.⁷ 跷家[蹺家] kël-gä qiāojiā <slang> to run away from home.⁷ 跷蹊[蹺蹊] kël-käi qiāoqi fishy, dubious.⁵ 跷跷板[蹺蹺板] kël-kël-bān qiāoqiāobǎn seesaw.⁵ (See 蹻 kël). |
kel2 | 8411 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹻 | kël | qiāo | (=跷[蹺] kël qiāo) lift up (a leg),
hold up (a finger); on tiptoe; stilts.⁵ lift up, hold up; stand/walk on
tiptoe; stilts; <topo.> lame, crippled.⁶ 蹻足 kël-dūk jiǎozú on tiptoe, hence used for a very brief period.¹⁴ 蹻脚[蹻腳] kël-gëk qiāojiǎo to cross the legs; the stroke to the right in writing , as in 戈 fö gē daggar-axe.¹⁴ 蹻起脚来[蹻起腳來] kël-hī-gëk-lõi qiāoqǐjiǎolái to stand on tiptoe; to cock the legs.¹⁴ 蹻蹻 kël-kël jiǎojiǎo martial bearing; strong.¹⁴ 蹻蹻王之造 kël-kël-võng-jï-dào jiǎojiǎo wáng zhī zào What the martial king accomplished.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經···》, translated by James Legge). 蹻然不固 kël-ngẽin-būt-gü qiāoránbùgù floating; unsettled.¹⁴ 蹻勇 kël-yûng qiāoyǒng strong; active.¹⁴ 小子蹻蹻 Xēl-dū-kël-kël Xiǎozǐ qiāoqiāo But you, my juniors, are full of pride.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). <台> 蹻脚[蹻腳] kël-gêk/ or 翘脚[翹腳] gèl-gêk/ to cross one's legs. <台> 蹻手 kël-siū to fold one's arms. <又> gëk. (See 蹺 kël; 蹻 gëk). |
kel2 | 8412 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹶 | kūt | jué | to fall; to suffer a
setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt,
to frustrate, to suffer a setback.⁷ (variant: 蹷, 欮 kūt jué). 跛蹶 bāi-kūt bìjué to stumble and fall.⁷ 踬蹶[躓蹶] jï-kūt zhìjué to stumble and fall.⁷ 蹶踬[蹶躓] kūt-jï juézhì to stumble and fall.⁷ 蹶然 kūt-ngẽin juérán standing up from fright; rising suddenly from fear.⁷ 蹶失 kūt-sīt juéshī to stumble down (as from a horse).⁷ 蹶角 kūt-gök juéjiǎo kowtou.⁸ 一蹶不振 yīt-kūt-būt-jīn yījuébùzhèn <vern.> collapse after one setback; never be able to recover after a setback.⁶ (See 蹶 [kūt, juě]; 蹷 kūt; 欮 kūt ➂). |
kut1 | 9041 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹷 | kūt | jué | (=蹶 kūt jué to fall; to suffer a
setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt,
to frustrate, to suffer a setback.⁷).⁸
to kick back; to stumble, slip, fall.¹⁰ (composition: ⿸厥足; U+8E77). (See 蹶 kūt). |
kut1 | 9042 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹶 | kūt | juě | to kick backward.⁷ 蹶子 kūt-dū juězi (of horses, donkeys) kick (with hind legs).⁶ a horse's backward kick with its hind hoofs.⁷ 蹶窝[蹶窩] kūt-vö juěwō emaciated.¹¹ 尥蹶子 lẽl-kūt-dū liàojuězi (horse or mule) to give a backward kick.⁸ (of mules, horses) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance.¹⁰ (of horses, mules) kick; (fig.) (of person) to defy, to kick back.¹¹ (See 蹶 [kūt, jué].) |
kut1 | 9043 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹽 | lẽl | liāo | <topo.> run, rush,
dash; stride, walk fast; sneak off, leave stealthily, slip away.⁶ 他蹽开了[他蹽開了] hä-lẽl-höi-lēl tāliāokāile He sashed off.⁶ 蹽道 lẽl-ào liāodào loiter; loaf about.¹⁹ |
lel3 | 9519 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹸 | lùn | lìn | (<old>=躏[躪] lùn lìn) to trample; to devastate; to overrun; to lay a place
waste.⁷ (See 躪 lùn). |
lun4 | 10240 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹼 | pōk | pǔ | web (that connects the
digits of ducks, frogs).⁶ webbed feet of waterfowl.⁸ 足蹼 dūk-pōk zúpǔ web-footed.²⁵ 蹼足 pōk-dūk pǔzú webfoot; palmate foot.⁶ 蹼趾 pōk-jī pǔzhǐ webbed toe.⁶ 蹼轮[蹼輪] pōk-lũn pǔlún paddle wheel.⁵³ 蹼泳 pōk-vèin pǔyǒng <sport> finswimming.¹⁵ʼ²⁰ |
pok1 | 12990 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹴 | tūk | cù | tread/step (on/upon
something); <wr.> kick.⁸ (variant: 蹵 tūk cù). 蹴踏 tūk-àp cùtà <wr.> tread; stamp.⁶ to tread underfoot.⁷ 蹴踘 tūk-gūk cùjú (=蹴鞠 tūk-gūk cùjū) ancient Chinese football (soccer).¹⁰ to kick a football – an ancient game played with a leather ball stuffed wth hair.¹⁴ 蹴鞠 tūk-gūk cùjū ancient Chinese football (soccer).¹⁰ 蹴去 tūk-huï cùqù to kick away.⁷ 蹴然 tūk-ngẽin cùrán uneasy in manner.¹⁴ 蹴尔而与之[蹴爾而與之] tūk-ngì-ngĩ-yî-jï cùěréryǔzhī to trample upon (food) and then offer it.¹⁴ 蹴踢 tūk-pëk cùtī to trample on.⁷ 蹴损[蹴損] tūk-xūn cùsǔn to trample underfoot.¹⁴ 一蹴即至 yīt-tūk-dēik-jï yīcùjízhì reach goal in a shot – very quickly.¹¹ 一蹴而就 yīt-tūk-ngĩ-diù yīcù'érjiù succeed at the first try; accomplish one's aim in one move; reach the goal in one step.⁶ (See 蹵 tūk). |
tuk1 | 14515 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹵 | tūk | cù | (=蹴 tūk cù) tread/step (on/upon
something); <wr.> kick.⁸ (See 蹴 tūk). |
tuk1 | 14516 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹲 | tũn | cún | <topo.> injure one's
foot/leg as a result of a heavy fall.⁶ 把腿蹲了 bā-huī-tũn-lēl bǎtuǐcúnliǎo to tuck the leg.⁵⁴ 他从墙上跳下时蹲了腿[他從牆上跳下時蹲了腿] hä-tũng-tẽng-sèng-hẽl-hà-sĩ-tũn-lēl-huī tā cóngqiángshang tiàoxiàshí cúnliǎotuǐ He injured his leg when he jumped down from a wall.⁶ 蹲了腿 tũn-lēl-huī cúnliǎotuǐ injured his leg.⁰ 蹲蹲 tũn-tũn cúncún steady; dense.⁸ gamboling and posture-making; to walk with measured steps.²⁵ (See 墫墫 tũn-tũn). <又> dün. (See 蹲 dün.) |
tun3 | 14555 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 蹾 | ùn | dūn | <topo.> to put down
with great force.⁶ to squat; to crouch.⁸ to forcibly drive downward, and
pound into the ground.⁹ 玻璃杯易碎, 请别用力蹾[玻璃杯易碎, 請別用力蹾. bū-lī-böi yì-xuï tēin bèik yùng-lèik ùn. bōli bēi yìsuì, qǐng bié yònglì dūn. The glasses are fragile, please handle with care.⁶ 有几个小丫头蹾在地下找东西。——《红楼梦》[有幾個小丫頭蹾在地下找东西。——《紅樓夢》] yiû-gī-göi-xēl-ä-hẽo-ùn-dòi-ì-hà-jāo-üng-xäi. —— Hũng-Lẽo-Mùng yǒujǐge xiǎoyātou dūn zài dìxià zhǎo dōngxi. —— Hóng Lóu Mèng. "There were a few little maidservants crouching on the ground searching for something." from Dream of the Red Chamber.⁸ |
un4 | 14733 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 19 | 躉 | 趸 | ūn | dǔn | wholesale; buy wholesale.⁶
to store; to warehouse.¹⁴ 趸货[躉貨] ūn-fö dǔnhuò buy goods wholesale.⁶ 趸家[躉家] ūn-gä dǔnjiā one who corners the market.¹⁴ 趸买[躉買] ūn-mäi dǔnmǎi buy wholesale.⁶ 趸卖[躉賣] ūn-mài dǔnmài sell wholesale.⁶ 趸批[躉批] ūn-päi dǔnpī wholesale.⁶ 趸售[躉售] ūn-siù dǔnshòu sell wholesale.⁶ 趸售价値[躉售價値] ūn-siù-gä-jèik dǔnshòu jiàzhí wholesale price.¹⁴ 趸售物价指数[躉售物價指數] ūn-siù-mùt-gä-jī-sü dǔnshòu wùjià zhǐshù wholesale price index (WPI).¹⁹ 趸售市场[躉售市場] ūn-siù-sî-chẽng dǔnshòu shìchǎng a wholesale market.⁷ 趸船[躉船] ūn-sõn dǔnchuán boat used as a landing/storage stage; pontoon.⁶ 现趸现卖[現躉現賣] yèn-ūn-yèn-mài xiàndǔnxiànmài buy wholesale and sell immediately.⁶ <台> 趸玫[躉玫] ūn-mõi to store in a safe place. |
un1 | 14717 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躄 | bēik | bì | <wr.> fall; lame in
the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴ unable
to walk.²⁵ (variant: 躃 bēik bì). 跛躄 bāi-bēik bǒbì lame of both feet.²⁵ 躄出 bēik-chūt bìchū extending the body by walking gingerly or stealthily.⁵⁴ 躄疾 bēik-dìp bìjí lame in both legs.⁸ 躄踊 bēik-yūng bìyǒng to stamp with grief – as at the death of a parent.¹⁴ 挛躄[攣躄] lün-bēik luánbì contracture; cannot move about because of crooked arms and legs.¹⁹ 痿躄 vī-bēik wěibì atrophy and flaccidity.⁵⁴ (See 躃 bēik). |
beik1 | 646 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躃 | bēik | bì | (=躄 bēik bì) <wr.> fall;
lame in the leg.⁶ having both legs disabled; crippled in both legs.⁷ lame.¹⁴
unable to walk.²⁵ (See 躄 bēik). |
beik1 | 647 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躅 | dùk | zhú | footprint, footmark.⁵ to
falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to limp.¹⁴ (variant: 䠱
dùk zhú). 躅足 dùk-dūk zhúzú (=跺脚[跺腳] ū-gëk duòjiǎo) stamp one's feet (as in anger, regret).¹¹ʼ¹⁹ 躅躅 dùk-dùk zhúzhú the appearance of walking.¹⁹ 芳躅 föng-dùk föngzhú (court.) your whereabouts.¹¹ 跼躅 gùk-dùk júzhú halting; faltering.⁷ to hobble.¹⁴ to go limping along; an awkward uneasy gait.²⁵ 蹢躅 jàk-dùk zhízhú faltering, hesitant; <bot.> an azalea.⁷ pace up and down.⁸ disquieted, uneasy; impeded, embarrassed, not knowing what to do.²⁵ 踯躅[躑躅] jàk-dùk zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵ 踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶ 踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶ 鸾躅[鸞躅] lũn-dùk luánzhú itinerary of the emperor on tour.¹⁹ 沙躅 sâ-dùk shāzhú lugworm.¹⁰ (See 䠱 dùk). |
duk4 | 2642 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躆 | guï | jù | to touch the ground with
the hand, to walk on all fours.²⁵ (composition: ⿰𧾷豦; U+8E86). 躆战[躆戰] guï-jën jùzhàn to fight earnestly.²⁵ 侨躆[僑躆] kẽl-guï qiáojù to move about, to act.²⁵ |
gui2 | 5155 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 䠨 | jëm | chàn | a horse traveling with
speed.²⁵ a horse traveling very fast; a rapid canter.¹⁰² (composition: ⿰⻊詹; U+4828). |
jem2 | 7644 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 20 | 躁 | täo | zào | rash, impetuous, restless.⁶
(variant: 趮 täo zào). 不骄不躁 būt-gël-būt-täo bùjiāobùzào free from arrogance and impetuosity (rashness); neither arrogant nor rash.⁵⁴ 急躁 gīp-täo jízào irritable, irascible, testy, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶ 躁暴 täo-bào zàobào cruel; irascible.¹⁴ 躁急 täo-gīp zàojí restless; uneasy.⁶ 躁狂 täo-kõng zàokuáng <med.> mania.⁶ 躁狂者 täo-kõng-jēh zàokuángzhě maniac; manic.⁶ 躁妄 täo-mông zàowàng or 躁率 täo-xūt zàoshuài reckless, hasty, light, impetuous.¹⁴ 躁闹[躁鬧] täo-nào zàonào to raise a row; to bluster.¹⁴ 躁扰[躁擾] täo-ngêl zàorǎo to trouble; to annoy.¹⁴ 躁动[躁動] täo-ùng zàodòng move restlessly; keep moving up and down, beat incessantly.⁶ (See 趮 täo). |
tao2 | 14049 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 䠬 | àng | dèng | insomnia; to exhaust,
highest, farthest.⁸ to miss sleep, or to err by sleeping too much; to go to
extremes.²⁵ (composition: ⿰⻊鄧; U+482C). |
ang4 | 269 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躊 | 踌 | chiũ | chóu | hesitant; complacent,
confident.⁷ embarrassed.¹⁴ 踌躇[躊躇] chiũ-chuĩ chóuchú hesitant, shilly-shally, faltering, wavering, vacillant, undecided, irresolute; <wr.> smug, complacent.⁶ 踌躇不决[躊躇不決] chiũ-chuĩ-būt-kūt chóuchúbùjué hesitate to make a decision; waver in one's determination; be irresolute.⁶ 踌躇不前[躊躇不前] chiũ-chuĩ-būt-tẽin chóuchúbùqián hesitate to move forward; hang back; pussyfoot about.⁶ 踌躇地[躊躇地] chiũ-chuĩ-ì chóuchúde haltingly.¹⁰ 踌躇满志[躊躇滿志] chiũ-chuĩ-mōn-jï chóuchúmǎnzhì be puffed up with pride; be self-satified/complacent; be enormously proud of one's achievements; be elated with one's success.⁶ 踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹ 踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶ |
chiu3 | 1729 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躋 | 跻 | däi | jī | <wr.> ascend; mount.⁶
to go up, to increase; steep, ruin.¹⁴ 道阻且跻[道阻且躋] ào-jū-chēh-däi or ào-jū-chēh-dāi dàozŭqiĕjī the way is difficult and steep.⁹ 跻跻跄跄[躋躋蹌蹌] däi-däi-töng-töng or dāi-dāi-töng-töng jījīqiāngqiāng walking in a rhythmic manner.⁸ 跻进[躋進] däi-dïn or dāi-dïn jījìn to enter.¹¹ 跻堂称觥[躋堂稱觥] däi-hõng-chëin-gäng or dāi-hõng-chëin-gäng jītángchēnggōng go up the hall (of the prince) and raise the horn cup.¹⁴ 跻列[躋列] däi-lèik or däi-lèik jīliè be ranked among, take one’s position among one's equals.¹¹ 跻攀[躋攀] däi-pän or dāi-pän jīpān <wr.> climb; clamber; scale.⁶ to clamber up.¹¹ 跻升[躋升] däi-sëin or dāi-sëin jīshēng to be promoted.¹⁴ 跻身[躋身] däi-sïn or dāi-sïn jīshēn join the ranks of; enter into the ranks of; rank among.⁶ to rise (in society).¹⁰ 跻入[躋入] däi-yìp or dāi-yìp jīrù to enter.¹¹ 顚跻[顚躋] ëin-däi or ëin-dāi diānjī ruined.¹⁴ 气跻[氣躋] hï-däi or hï-dāi qìjī the mist is rising.¹⁴ 日跻[日躋] ngìt-däi or ngìt-dāi rìjī daily increase or advance.¹⁴ 攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī to climb up.²⁴ <又> dāi. (See 躋 dāi.) |
dai2 | 1962 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躋 | 跻 | dāi | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 跻[躋] däi jī with same meaning.) <又> däi. (See 躋 däi.) |
dai1 | 1950 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躑 | 踯 | jàk | zhí | <wr.> walk to and
fro; loiter around/about.⁶ to falter; to hesitate.⁷ 踯躅[躑躅] jàk-dùk zhízhú <wr.> pace up and down; walk to and fro; loiter around.⁶ loiter; linger around.¹¹ to halt.¹⁴ to stamp on the ground; to strike the earth with the foot.²⁵ 踯躅街头[躑躅街頭] jàk-dùk-gâi-hẽo zhízhújiētóu wander about the streets; tramp the streets.⁶ 踯躅而行[躑躅而行] jàk-dùk-ngĩ-hãng zhízhú'érxíng shuffle along; stagger; walk with a mincing step.⁶ 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä dùjuānhuā or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰ 羊踯躅[羊躑躅] yẽng-jàk-dùk yángzhízhú a rhododendron species native to China and Japan (Rhododendron molle); also called Azalea mollis Blume and Rhododendron sinense (Lodd.) Sweet.¹⁵ |
jak4 | 7372 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躚 | 跹 | tëin | xiān | to walk round and round.¹⁴
(variant: 蹮 tëin xiān). 迎风翩跹[迎風翩躚] ngẽin-füng-pëin-tëin yíngfēng piānxiān fluttering up and down in the gentle wind.³⁹ 翩跹[翩躚] pëin-tëin piānxiān <wr.> lightly; trippingly.⁵ flying or dancing gracefully.¹¹ 蹁跹[蹁躚] pëin-tëin piánxiān <wr.> whirling about (in dancing).⁵ to walk unsteadily; to walk with a dancing gait.⁷ (walk, dance) with a swing or in a sidling manner.¹¹ 跰跹[跰躚] pëin-tëin or pẽin-tëin piánxiān (=蹁跹[蹁躚] pëin-tëin piánxiān; 翩跹[翩躚] pëin-tëin piānxiān, q.v.).¹⁹ <wr.> walk haltingly; limp; hobble.⁵⁴ 跹跹[躚躚] tëin-tëin xiānxiān turning round and round.³⁹ (See 蹮 tëin). |
tein2 | 14126 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 21 | 躍 | 跃 | yèk | yuè | leap; jump.⁵ (variant: 趯
yèk yuè). 大跃进[大躍進] Ài-yèk-dïn Dàyuèjìn Great Leap Forward.⁶ 飞跃[飛躍] fï-yèk fēiyuè leap.⁵ 跃增[躍增] yèk-däng yuèzēng grow by leaps; grow by a big margin.⁶ 跃进[躍進] yèk-dïn yuèjìn leap forward, make a leap.⁵ 跃居[躍居] yèk-guï yuèjū vault into.⁶ 跃起[躍起] yèk-hī yuèqǐ to leap up; to jump up.⁷ 跃马[躍馬] yèk-mâ yuèmǎ leap on a horse.⁶ 跃马横戈[躍馬橫戈] yèk-mâ-vãng-fö yuèmǎhénggē to spur the horse and level the spear – to take a challenging position.⁷ 跃然[躍然] yèk-ngẽin yuèrán appear vividly.⁵ 跃然纸上[躍然紙上] yèk-ngẽin-jī-sèng yuèránzhǐshàng (said of things portrayed in literature or paintings) full of life; vivid.⁷ 跃升[躍升] yèk-sëin yuèshēng (of ranking, position, prices) jump, rise by leaps; <avi.> zoom.⁶ 跃迁[躍遷] yèk-tëin yuèqiān <phy.> transition.⁵ 跃动[躍動] yèk-ùng yuèdòng move up and down; quiver.⁶ 跃跃欲试[躍躍欲試] yèk-yèk-yùk-sï yuèyuèyùshì be eager to have a try; itch to have a go.⁵ (See 趯 yèk). |
yek4 | 16497 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 𨇅 ❄ |
bào | bào | walking about.²⁴ in a
hurry.¹⁰² (composition: ⿰⻊暴; U+281C5). |
bao4 | 598 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躔 | chẽin | chán | footprints of beasts,
trace; (of celestial bodies) move in orbit.⁶ the orbit of a celestial body;
to follow a precedent.¹⁴ (composition: ⿰𧾷廛; U+8E94). 躔迹[躔跡] chẽin-dēik chánjì to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴ 躔践[躔踐] chẽin-dèin chánjiàn to follow a precedent; to tread in the old paths.¹⁴ 躔舍 chẽin-sëh chánshè the orbit of the planets.¹⁴ 躔度 chẽin-ù chándù the course of the stars; the zodiac.¹⁴ 躔次 chẽin-xü cháncì the orbit of the planets.¹⁴ 廿八躔 ngìp-bāt-chẽin niànbāchán the twenty-eight constellations; also written 二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù.¹⁰ |
chein3 | 1465 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躕 | 蹰 | chuĩ | chú | to hesitate.⁷ undecided;
embarrassed.¹⁴ 踟蹰[踟躕] or 踟躇 chĩ-chuĩ chíchú hesitate; falter; waver.⁶ to hesitate; linked together; a comb; to be in perplexity.⁷ 踟蹰不进[踟躕不進] chĩ-chuĩ-būt-dïn chíchúbùjìn tarry and not go forward.¹¹ 踟蹰不前[踟躕不前] chĩ-chuĩ-būt-tẽin chíchúbùqián hesitate to move forward.⁵ 踟蹰街头[踟蹰街頭] or 踟躇街头[踟躇街頭] chĩ-chuĩ-gâi-hẽo chíchújiētóu linger in the street.⁶ 搔首踟蹰[搔首踟躕] xäo-siū-chĩ-chuĩ sāoshǒuchíchú scratch one's head in great perplexity – to be in a dilemma; hesitate; scratch one's head in hesitation.⁵⁴ |
chui3 | 1814 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躓 | 踬 | jï | zhì | <wr.> trip, stumble;
suffer a setback.⁶ (variant: 疐 jï zhì). 跋踬[跋躓] bàt-jï bázhì <wr.> setback; dilemma; obstacle.⁶ 颠踬[顛躓] ëin-jï diānzhì trip over something.⁶ 踬仆[躓仆] jï-fü zhìpū trip and fall.⁶ 踬蹶[躓蹶] jï-kūt zhìjué to stumble and fall.⁷ 踬碍[躓礙] jï-ngòi zhì'ài obstruct.⁵⁴ 踬顿[躓頓] jï-ùn zhìdùn be in difficulty.⁶ to stumble and stop.⁷ 屡试屡踬[屢試屢躓] luî-sï-luî-jï lǚshìlǚzhì fail at each trial; try repeatedly but in vain.⁶ 顿踬[頓躓] ùn-jï dùnzhì to trip over something and fall; in dire straits.⁷ (See 疐 jï). |
ji2 | 7880 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躒 | 跞 | lèik | lì | <wr.> walk;
leap.⁶ 跨跞古今[跨躒古今] kä-lèik-gū-gïm kuàlìgǔjīn span the past and the present; transcend time and space.⁶ 骐骥一跞,不能千里[騏驥一躒,不能千里] kĩ-kï-yīt-lèik, būt-nãng-tëin-lî qíjìyīlì, bùnéngqiānlǐ A strong fast horse cannot cover a thousand li in one leap.⁶ |
leik4 | 9324 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躐 | lèp | liè | <wr.> overstep, go
beyond, skip over; trample.⁵ to transgress, to overstep.⁷ 躐等 lèp-āng lièděng skip over/leave out the normal steps.⁶ 躐等求进[躐等求進] lèp-āng-kiũ-dïn lièděngqiújìn try to advance by skipping necessary steps.⁵ 躐席 lèp-dèik lièxí to take a seat which one is not entitled to.⁷ 躐进[躐進] lèp-dïn lièjìn advance or get promoted by skipping necessary steps.⁶ 躐级[躐級] lèp-kīp lièjí skip over/leave out the normal steps.⁶ 躐迁[躐遷] lèp-tëin lièqiān get promoted more than one grade at a time. |
lep4 | 9657 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 躒 | 跞 | lōk | luò | 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò <wr.>
unique; superb; extraordinary.⁶ 才华卓跞[才華卓躒] tõi-vã-chēk-lōk cáihuázhuóluò outstanding talents.³⁹ |
lok1 | 9930 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 22 | 𪘏 ❄ |
tūk | chuò | (=龊[齪] tūk chuò narrow, small;
dirty.⁸)² (composition: ⿰⻊齒; U+2A60F). 䠎𪘏❄{⿰⻊齒} ūk-tūk wòchuò to urge, to impel; embarrassed; also small.²⁵ |
tuk1 | 14517 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 23 | 躘 | lũng | lóng | to walk.¹⁹ (composition: ⿰𧾷龍; U+8E98). 蹱躘 jüng-lũng zhōnglóng not moving forward.¹⁹ 躘蹱 lũng-jüng lóngzhōng or 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng or 躘踵 lũng-jūng lóngzhǒng a little child attempting to walk; unable to walk.¹³ʼ¹⁹ʼ²⁵ |
lung3 | 10282 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 23 | 躠 | xēik | xiè | to limp.¹⁴ (variant:
𨇨❄{⿰⻊薛}
xēik xiè). (composition: ⿱薛足; U+8EA0). 蹩躠 or 蹩𨇨❄{⿰⻊薛} pëik-xēik biéxiè to turn the foot in walking; to walk round.²⁵ 蹩躠为仁[蹩躠為仁] pëik-xēik-vĩ-ngĩn biéxièwéirén limping and wheeling about in (the exercise of) benevolence.⁸⁶ (See 𨇨❄{⿰⻊薛} xēik). |
xeik1 | 15626 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 23 | 𨇨 ❄ |
xēik | xiè | (=躠 xēik xiè) to limp.¹⁴ (composition: ⿰⻊薛; U+281E8). 蹩𨇨❄{⿰⻊薛} or 蹩躠 pëik-xēik biéxiè to turn the foot in walking; to walk round.²⁵ (See 躠 xēik). |
xeik1 | 15627 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 24 | 躝 | 𨅬 ❄ |
lān | lán | (comp. t: ⿰⻊闌; U+8E9D). (comp. s: ⿰𧾷阑;
U+2816C). <台> 𨅬❄{⿰𧾷阑}侧[躝側] lān-jâk to turn one's body while lying down. (Note: 侧[側] jāk becomes jâk). <台> 地牛𨅬❄{⿰𧾷阑}侧[地牛躝側] ì-ngẽo-lān-jâk (Hoisanva fanciful term for) earthquake. (Note: 侧[側] jāk becomes jâk). <又> lãn. (See 躝 lãn). |
lan1 | 9184 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 24 | 躝 | 𨅬 ❄ |
lãn | lán | to pass; to step over; to
creep; to twine round.⁸ʼ¹⁴ to pass over; to step.²⁵ (comp. t: ⿰⻊闌; U+8E9D). (comp. s: ⿰𧾷阑; U+2816C). 𨅬❄{⿰𧾷阑}藤[躝藤] lãn-hãng lánténg creeping plants, vines, etc.¹⁴ 𨅬❄{⿰𧾷阑}地[躝地] lãn-ì lándì to run over the ground – as melons, etc.¹⁴ 𨅬❄{⿰𧾷阑}踰[躝踰] lãn-yĩ lányú to pass over.¹⁴ <又> lān. (See 躝 lān). |
lan3 | 9201 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 24 | 躞 | xēik | xiè | walking, proceeding; a pin
or rod for rolling a scroll, an axis.⁷ (composition: ⿰⻊燮; U+8E9E). 蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵ 金题玉躞[金題玉躞] gïm-hãi-ngùk-xēik jīntíyùxiè beautifully designed and bound book.³⁹ 躞蹀 xēik-èp xièdié (=蹀躞 èp-xēik diéxiè <wr.> walk in small steps; pace about.⁶ walking along; to advance step by step; to be desirous of getting forward.²⁵) walking, proceeding.⁷ to sidle along in mincing steps.¹¹ |
xeik1 | 15628 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 25 | 躣 | kuĩ | qú | way/manner of walking.⁸
walking along.²⁵ (variant: 忂 kuĩ qú). (composition: ⿰⻊瞿; U+8EA3). 躣躣 kuĩ-kuĩ qúqú meandering; wriggling; zigzagging.⁵⁴ (See 忂 kuĩ). |
kui3 | 8894 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 25 | 躡 | 蹑 | nēp | niè | to walk quietly or
stealthily, to sneak, to tiptoe; to follow, to track; <wr.> to tread,
to trample, to step on.⁶ 阔蹑[闊躡] föt-nēp kuòniè <wr.> to stride.¹⁰ 蹑足[躡足] nēp-dūk nièzú to walk quietly or stealthily, to sneak, to tiptoe; <wr.> to join; to participate in.⁶ 蹑踪[躡蹤] nēp-düng nièzōng <wr.> to follow the track or trail of; track; trail.⁶ 蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴ 蹑跷担簦[躡蹺擔簦] nēp-kël-äm-äng nièqiāodāndēng on tiptoe.¹⁹ 蹑手蹑脚[躡手躡腳] nēp-siū-nēp-gëk nièshǒunièjiǎo to walk stealthily or gingerly; to sneak; to tiptoe.⁶ 蹑悄悄[躡悄悄] nēp-tēl-tēl nièqiāoqiāo softly; quietly.⁶ |
nep1 | 11471 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 25 | 躥 | 蹿 | tön | cuān | leap, jump; <vern.>
(of liquids) spurt/gush (out of something), spout/squirt (out of/from
something).⁶ to leap, to jump; to get promoted; to spurt out.⁷ 蹿蹦[躥蹦] tön-bäng cuānbèng leap up.⁸ 蹿奔[躥奔] tön-bïn cuānbēn to hop and run, to run in a hopping manner. ⁹ 蹿货[躥貨] tön-fö cuānhuò goods in great demand.⁸ 蹿房越脊[躥房越脊] tön-fông-yòt-dëk cuānfángyuèjǐ (of thief) jump to, run on the roof and descend into rooms.¹¹ 蹿腾[躥騰] tön-hãng cuānténg <topo.> jump about; leap and bound.⁶ jump wildly.⁸ 蹿跳[躥跳] tön-hẽl cuāntiào jump.⁸ 蹿稀[躥稀] tön-hï cuānxī <topo.> have loose bowels; have the runs; suffer from/have diarrhea.⁶ 蹿红[躥紅] tön-hũng cuānhóng to become popular in a short time (someone in entertainment or sports). ⁹ 蹿升[躥升] tön-sëin cuānshēng to rise rapidly; to shoot up.¹⁰ 蹿上跳下[躥上跳下] tön-sëng-hẽl-hà cuānshàngtiàoxià bounce up and down.³⁹ 蹿动[躥動] tön-ùng cuāndòng to jump upward.⁹ 蹿辕子[躥轅子] tön-yõn-dū cuānyuánzi <topo.> become angry.¹⁹ |
ton2 | 14404 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 26 | 躦 | 躜 | dön | zuān | jump up, dash forward;
wander about.⁶ 躜行[躦行] dön-hãng zuānxíng to hurry on one's way.¹⁹ 躜路[躦路] dön-lù zuānlù to hurry on one's way.¹⁹ 躜上躜下[躦上躦下] dön-sëng-dön-hä zuānshàng zuānxià wander up and down a slope.⁶ 跳跳躜躜[跳跳躦躦] hẽl-hẽl-dön-dön tiàotiào zuānzuān gamboling, jumping and skipping about.¹¹ 上下躜动[上下躦動] sèng-hà-dön-ùng shàngxiàzuāndòng shoot upward and downward now and then.⁶ 燕子躜天儿[燕子躦天兒] yên-dū-dön-hëin-ngĩ yànzi zuān tiānr The swallow dashed/shot through the air.⁵ |
don2 | 2449 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 26 | 躪 | 躏 | lùn | lìn | to trample; to devastate;
to overrun; to lay a place waste.⁷ (variant: 蹸 lùn lìn). 躏籍[躪籍] lùn-dèik lìnjí <wr.> oppress.¹⁹ 躏践[躪踐] lùn-dèin lìnjiàn step on; tread on; trample underfoot.¹⁹ 躏轹[躪轢] lùn-lèik lìnlì to ride roughshod over.¹¹ 躏蹙[躪蹙] lùn-tūk lìncù trample underfoot; wreck; destroy; devastate.¹⁹ 蹂躏[蹂躪] niū-lùn or ngẽl-lùn róulìn trample on; ravage; make havoc of; devastate.⁵ 蹂躏妇女[蹂躪婦女] niū-lùn-fû-nuī or ngẽl-lùn-fû-nuī róulìn fùnǚ cruelly abuse/violate a woman.⁶ 蹂躏人权[蹂躪人權] niū-lùn-ngĩn-kũn or ngẽl-lùn-ngĩn-kũn róulìn rénquán grossly violate human rights.⁶ (See 蹸 lùn). |
lun4 | 10241 | |||||||||||||||||||||
157 | 足 | 26 | 躧 | xāi | xǐ | (=屣 xāi xǐ <wr.> shoes;
footwear.⁶) (composition: ⿰⻊麗; U+8EA7). (See 屣 xāi). |
xai1 | 15446 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 27 | 躩 | kōk | jué | take quick, short steps.⁸
bend; leap.¹⁰ to leap; to bend; respectful steps before a superior.¹⁴
swiftly; jump.¹⁹ to step in a respectful manner.²⁵ a short quick step, deemed
to be a respectful gait in the presence of superiors; to leap; to bend as if
ready to kneel.¹⁰² (composition: ⿰⻊矍; U+8EA9). 足躩如也 dūk-kōk-nguĩ-yâ zú jué rú yě his legs seemed to bend under him – of Confucius.¹⁴ legs seem to give way.⁵⁴ (Confucius') limbs seemed to bend, – as he received guests.¹⁰² and his legs to bend under him.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·4》, translated by James Legge). 凫浴虾躩[鳧浴蝦躩] fũ-yùk-hâ-kōk fúyùxiājué when the mallard bathes, the prawns jump out of the way.¹⁰² 蹇裳躩步 gēin-sẽng-kōk-bù jiǎnchángjuébù he gathered up his skirts and strode across.¹⁴ lift the dress so that you can step quicker.¹⁰² 躩步 kōk-bù juébù to walk with a rapid step.²⁵ 躩走 kōk-dēo juézǒu to walk with a long stride.¹⁴ 躩跳 kōk-hẽl juétiào to leap; to leap across.¹⁴ 蝯躩 yõn-kōk yuánjué the monkeys jumped.⁵⁴ |
kok1 | 8776 | ||||||||||||||||||||||
157 | 足 | 28 | 䠱 | dùk | zhú | (=躅 dùk zhú) footprint,
footmark.⁵ to falter; to hesitate.⁷ to walk slowly and cautiously; to
limp.¹⁴ (See 躅 dùk). |
duk4 | 2643 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 7 | 身 | gün | juān | 身毒 gün-ùk juāndú an ancient name of
India.⁷ <又> sïn; sîn. (See 身 sïn; sîn.) |
gun2 | 5274 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 7 | 身 | sîn | shēn | <台> 侧身[側身] jāk-sîn on
the side; beside. <又> sïn; gün. (See 身 sïn; gün.) |
sin5 | 13738 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 7 | 身 | sïn | shēn | Kangxi radical 158; body;
trunk, hull.⁸ body; life; oneself, personally; one's moral character and
conduct; the main part of a structure, body; <m.> suit.⁵ 身边[身邊] sïn-bëin shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵ 身分 or 身份 sïn-fùn shēnfen one's status or position.⁷ 身分证[身分證] or 身份证[身份證] sïn-fùn-jëin shēnfen zhèng a citizenship card; an identity card; an ID card.⁷ 身价[身價] sïn-gä shēnjià social status; the selling-price of a slave.⁵ 身价百倍[身價百倍] sïn-gä-bäk-pôi shēnjiàbǎibèi rise suddenly in social status; (of price) rise sharply.⁸ 身故 sïn-gü shēngù die.⁵ 身体[身體] sïn-hāi shēntǐ body; health.⁵ 身体力行[身體力行] sïn-hāi-lèik-hãng shēntǐlìxíng to practice what one preaches (idiom).¹⁰ 身躯[身軀] sïn-kuï shēnqū body; stature.⁵ 身临其境[身臨其境] sïn-lĩm-kĩ-gēin shēnlínqíjìng to experience personally; to be personally on the scene.⁷ 身世 sïn-säi shēnshì one's life experience; one's lot.⁵ 身材 sïn-tõi shēncái stature; figure.⁵ 身心 sïn-xïm shēn-xīn body and mind.⁵ 身孕 sïn-yìn shēnyùn pregnancy; pregnant.¹⁰ <又> gün; sîn. (See 身 gün; sîn.) |
sin2 | 13725 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 10 | 躬 | güng | gōng | body; oneself, one's own
person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow, stoop.⁶ (variant: 躳[躳❄{⿰身呂}] güng gōng). 躬逢 güng-fũng gōngféng to meet face to face.⁹ 躬逢其盛 güng-fũng-kĩ-sèin gōngféngqíshèng be present in person on the grand occasion.⁵ 躬稼 güng-gä gōngjià work on the farm personally.³⁹ 躬耕 güng-gäng gōnggēng <wr.> to plow in person (especially said of an emperor).⁷ 躬圭 güng-gï gōngguī a seal, or badge of office, like the human body.²⁵ 躬行 güng-hãng gōngxíng do one's own thing, act individually; personally practice.⁵⁴ 躬行实践[躬行實踐] güng-hãng-sìt-dèin gōngxíngshíjiàn practice what one preaches.⁵ 躬临[躬臨] güng-lĩm gōnglín to be present personally; to attend in person.⁷ 躬诣[躬詣] güng-ngài gōngyì to go in person.¹⁴ 躬身 güng-sïn gōngshēn bend at the waist.⁵ 躬亲[躬親] güng-tïn gōngqīn attend to personally.⁵ <台> 躬 güng to crawl into. (See 躳[躳❄{⿰身呂}] güng). |
gung2 | 5327 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 10 | 𨈓 ❄ |
lẽin | léng | the body.²ʼ²⁵ <topo.>
thin and small.⁸ (Sichuanese, of a body; Chengdu pronunciation: nang¹) thin; slender;
skinny (composition: ⿰身小; U+28213). 謇巴𨈓❄{⿰身小} gēin-bä-lẽin jian³ ba¹ nang¹ (Chengdu pronunciation) jiǎn-ba-léng stutterer; stammerer. Other forms of 'stutter, stutterer' in other dialects: ➀ Standard written form: 结巴[結巴] gēik-bä git3 baa1 jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ ➁ Cantonese: 漏口佬 lèo-hēo-lāo lau6 hau2 lou5 ➂ Hoisanva: 打栗佬[打慄佬] ā-lùt-lāo. |
lein3 | 9418 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 11 | 躭 | äm | dān | (=耽 äm dān) delay; <wr.>
abandon oneself to, indulge in.⁵ (See 耽 äm). |
am2 | 192 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 12 | 躰 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape,
form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence;
theory (as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身本; U+8EB0). (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5417 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 12 | 䠶 | sèh | shè | (=射 sèh shè) shoot, fire;
discharge in a jet; send out (light, heat).⁵ (composition: ⿰身矢; U+4836). (See 射 sèh). |
seh4 | 13304 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 13 | 䠹 | hãi | hái | (demotic for 骸 hãi hái shinbone,
skeleton.⁷).² (composition: ⿰身亥; U+4839). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5500 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 13 | 𨉂 ❄ |
pëin | pìn | (=聘 pëin pìn)⁹⁸ʼ¹⁰¹ to invite for
service, to employ, to engage; to be engaged, to be bethrothed; to pay
respect by sending an envoy; to ask, to inquire; to give (a daughter in
marriage).⁷ (composition: ⿰身⿱中丂; U+28242). (See 聘 pëin) ❄ |
pein2 | 12735 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
158 | 身 | 13 | 躲 | ū | duǒ | hide (oneself); avoid,
dodge.⁵ (variants: 躱,軃 ū duǒ). 躲得过初一, 躲不过十五[躲得過初一, 躲不過十五] ū-āk-gö-chö-yīt, ū-būt-gö-sìp-m̄ duǒdeguò chūyī, duǒbuguò shíwǔ you can run, but you cannot hide forever – you will have to face the music sooner or later.⁶ 躲避 ū-bì duǒbì hide (oneself); avoid, elude, dodge.⁵ 躲不开[躲不開] ū-būt-höi duǒbukāi unable to dodge; unable to shun.⁷ 躲不了 ū-būt-lēl duǒbuliǎo unavoidable; inescapable.⁷ 躲风头[躲風頭] ū-füng-hẽo duǒfēngtou lie low until something blows over.⁶ 躲债[躲債]⁶ ū-jäi duǒzhài avoid creditors.⁵ 躲懒[躲懶] ū-län duǒlǎn shy away from work; shirk.⁵ 躲难[躲難] ū-nàn duǒnàn seek/take refuge; seek asylum.⁶ 躲让[躲讓] ū-ngèng duǒràng dodge; get out of the way.⁶ 躲闪[躲閃] ū-sēm duǒshǎn dodge; evade.⁵ 躲藏 ū-tõng duǒcáng hide oneself; go into hiding.⁵ 躲躲闪闪[躲躲閃閃] ū-ū-sēm-sēm duǒduǒshǎnshǎn be evasive; dodge; evade; hedge.⁶ 躲躲藏藏 ū-ū-tõng-tõng duǒduǒcángcáng dare not show up publicly.⁷ (See 躱 ū; 軃 ū). |
u1 | 14624 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 13 | 躱 | ū | duǒ | (=躲 ū duǒ) hide (oneself);
avoid, dodge.⁵ (See 躲 ū). |
u1 | 14625 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 14 | 躳 | 躳 | güng | gōng | (=躬 güng gōng) body; oneself,
one's own person; personally, in (one's own) person; bend forward, bow,
stoop.⁶ (composition t: ⿰身呂; U+8EB3). Note: This character is displayed in Yu Gothic font to get 呂 on the right side. (composition s: ⿰身吕; U+8EB3). Note: Same codepoint as traditional character, but displayed in Segoe UI Semibold font. Since it is the same codepoint, if you do a search on either one, you will get both. (See 躬 güng). |
gung2 | 5328 | |||||||||||||||||||||
158 | 身 | 14 | 躴 | lõng | láng | tall.⁸ (variant: 𨉰❄{⿲身良阝} lõng
láng). (composition: ⿰身良; U+8EB4). 躴躿 lõng-höng lángkāng a tall person.²⁵ (See 𨉰❄{⿲身良阝} lõng). |
long3 | 9975 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躷 | āi | ǎi | (<old>=矮 āi ǎi)⁸ short (in stature);
low (in height); low (in rank or grade).⁶ of short stature, low in
height.¹⁰ (composition: ⿰身委; U+8EB7). (See 矮 āi). |
ai1 | 66 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躶 | gō | luǒ | (<old>=裸 gō luǒ) be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4865 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 躺 | hōng | tǎng | lie; repose.⁶ to be in a
lying position; to lie down.⁷ 躺倒 hōng-āo tǎngdǎo lie down.⁵ 躺倒不干[躺倒不幹] hōng-āo-būt-gön tǎngdǎo bù gàn lie in bed doing nothing – refuse to shoulder responsibilities any longer; shirk one's obligations.⁶ 躺在床上 hōng-dòi-chõng-sèng tǎngzàichuángshang to lie on a bed.¹⁴ 躺柜[躺櫃] hōng-gì tǎngguì chest.⁶ 躺下 hōng-hä tǎngxia to lie down.⁷ 躺躺歇歇 hōng-hōng-hēik-hēik tǎngtǎngxiēxie lie down and rest a while.¹⁴ 躺着[躺著] hōng-jèk tǎngzhe to be in a lying position.⁷ 躺椅 hōng-yī tǎngyǐ a couch; a deck chair; a divan; a reclining chair.⁷ |
hong1 | 6797 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 15 | 𨉰 ❄ |
lõng | láng | (=躴 lõng láng tall.⁸)² (composition: ⿰躴阝; U+28270). (See 躴 lõng). |
long3 | 9976 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 16 | 躽 | yēn | yǎn | (Cant.) 躽胸凸肚
yēn-hüng-ùt-ū, to push out one's chest and belly.⁸ to throw the body forward;
to bend the body; hunchbacked.²⁵ bending body forward, hump back; abdominal
distension, glaring.¹⁰¹ (composition: ⿰身匽; U+8EBD). 躽体[躽體] yēn-hāi yǎntǐ an angry belly, or wrathful feeling.²⁵ 躽气[躽氣] yēn-hï yǎnqì TCM refers to the sinking of qi deficiency, causing pain in the lower abdomen and testes.¹⁹ 躽軁 yēn-lẽo yǎnlóu hunchbacked.¹⁹ |
yen1 | 16644 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 17 | 𨉯 ❄ |
pëin | pìn | (=聘 pëin pìn)⁹⁸ʼ¹⁰¹ to invite for
service, to employ, to engage; to be engaged, to be bethrothed; to pay
respect by sending an envoy; to ask, to inquire; to give (a daughter in
marriage).⁷ (composition: ⿰身⿱𦥔丂; U+2826F). (See 聘 pëin) ❄ |
pein2 | 12736 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
158 | 身 | 18 | 躿 | höng | kāng | tall.⁸ (composition: ⿰身康; U+8EBF). 躴躿 lõng-höng lángkāng a tall person.²⁵ |
hong2 | 6823 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 18 | 軀 | 躯 | kuï | qū | the human body.⁵ (variant:
𩪍❄{⿱骨區}
kuï qū). 捐躯[捐軀] gün-kuï juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶ 躯干[軀幹] kuï-gön qūgàn <bio.> trunk; torso.⁵ 躯干骨[軀幹骨] kuï-gön-gūt qūgàngǔ the bones of the trunk.⁷ 躯体[軀體] kuï-hāi qūtǐ body.⁵ 躯骸[軀骸] kuï-hãi qūhái the human body.¹⁹ 躯壳[軀殼] kuï-hôk qūqiào the body (as opposed to soul); outer form.⁵ the body (conceived as the shell of the soul).⁷ 身躯[身軀] sïn-kuï shēnqū body; stature.⁵ (See 𩪍❄{⿱骨區} kuï). |
kui2 | 8863 | |||||||||||||||||||||
158 | 身 | 18 | 軁 | lẽo | lóu | (=偻[僂] lẽo lóu hunchback).¹⁰¹ (composition: ⿰身婁; U+8EC1). 躽軁 yēn-lẽo yǎnlóu hunchbacked.¹⁹ (See 僂 lẽo). |
leo3 | 9637 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 19 | 軄 | jēik | zhí | (=職 jēik zhí) a profession or a
vocation, a career; a post, a position; an office, official duties; to
govern, to direct, to manage; used in place of "I" in documents to
a superior; only, particularly.⁷ (See 職 jēik). |
jeik1 | 7528 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 19 | 𨉿 ❄ |
ngün | ruǎn | (=软[軟] ngün ruǎn soft, flexible,
pliable; weak.⁸).²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰身⿱而而; U+2827F). (See 軟 ngün). |
ngun2 | 12148 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 19 | 軃 | ū | duǒ | (=躲 ū duǒ hide (oneself);
avoid, dodge.⁵); (=亸[亸] ū duǒ to droop, to hang down; extensive; generous,
thick.¹⁰²).⁸ʼ¹⁰¹ broad and thick; the flesh hanging down.²⁵ full and ample,
as a dress where the skirts spread out.¹⁰² (Note: may also be pronounced ō in Hoisanva). (composition: ⿰身單; U+8EC3) 垂肩軃袖 suĩ-gän-ū-diù chuíjiānduǒxiù drooping shoulders and ample sleeves, said of a beauty.¹⁰² (See 躲 ū; 亸 ū). |
u1 | 14626 | ||||||||||||||||||||||
158 | 身 | 20 | 軆 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape,
form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence;
theory (as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰身豊; U+8EC6). (See 體 hāi). |
hai1 | 5418 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | chëh | chē | Kangxi radical 159;
vehicle; wheeled machine; carry in a cart; lathe, turn; lift water by a water
wheel; Che surname.⁷ (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66). 车床[車床] chëh-chõng chēchuáng a lathe.⁷ 车子[車子] chëh-dū chēzi a vehicle.⁷ 车库[車庫] chëh-fü chēkù garage.¹⁰ 车间[車間] chëh-gän chējiān workshop.¹⁰ 车站[車站] chëh-jàm chēzhàn railway station; bus stop.⁹ 车闸[車閘] chëh-jàp chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹ 车辆[車輛] chëh-lẽng chēliàng vehicles.¹⁰ 车轮[車輪] chëh-lũn chēlún wheel (of a vehicle). 车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴ 车幔[車幔] chëh-màn chēmàn the curtain of a carriage.¹¹ 车水马龙[車水馬龍] chëh-suī-mâ-lũng chēshuǐmǎlóng lit. carts flow like a stream and horses move like a dragon – traffic is heavy.⁷ 车前[車前] chëh-tẽin chēqián Chinese plantain, obako Plantago asiatica; aka 車輪菜子; 車前草; 五更草.²⁰ 车帷[車帷] chëh-vĩ chēwéi the curtain of a carriage.¹¹ <台> 车衣[車衣] chëh-yï/ seamstress, dressmaker. <又> chēh; guï. (See 車 chēh; 車 guï). |
cheh2 | 1402 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | chēh | chē | (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十;
U+8F66). 车大奅[車大奅] chēh-ài-päo chēdàpào to brag. <台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo to brag, to boast, to tell a lie; nonsense talk. <又> chëh; guï. (See 車 chëh; 車 guï). |
cheh1 | 1397 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 7 | 車 | 车 | guï | jū | war chariot (archaic); rook
(in Chinese chess 象棋 dèng-kĩ xiàngqí); rook (in chess).¹⁰ (comp. t: ⿻亘丨; U+8ECA). (comp. s: ⿻⿻一𠃋十; U+8F66). <又> chēh; chëh. (See 車 chēh; 車 chëh). |
gui2 | 5156 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | gāt | gá | <topo.> squeeze,
press, jostle, push against; associate, contact; check, audit,
examine.⁶ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 轧别丁[軋別丁] gāt-bèik-ëin gábiédīng gabardine.⁶ 轧车子[軋車子] gāt-chëh-dū gáchēzi jostle one's way onto a bus.⁶ 轧头寸[軋頭寸] gāt-hẽo-tün gátóucùn (in the Wu dialect) <informal> to scramble for cash to meet a payment.⁷ 轧戏[軋戲] gāt-hï gáxì <topo.> watch an opera.⁵⁴ 轧账[軋賬] gāt-jëng gázhàng check the accounts.⁶ 轧朋友[軋朋友] gāt-pãng-yiû gápéngyou <topo.> make friends with somebody.⁶ 轧姘头[軋姘頭] gāt-pëin-hẽo gápīntou <topo.> (of a married man or woman) have an affair; knock/fool/mess about.⁶ <又> jät. (See 軋 [jät, yà], [jät, zhá].) |
gat1 | 4316 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | jät | yà | crush, roll over, run over;
oust, squeeze out, push out.⁶ Ya surname.⁸ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 轧毙[軋斃] jät-bài yàbì run over and kill.⁵⁴ 轧板机[軋板機] jät-bān-gï yàbǎnjī mangle.⁵ 轧布机[軋布機] jät-bü-gï yàbùjī a mangle; a calender.⁷ 轧车[軋車] jät-chëh yàchē (road) roller.⁵⁴ 轧花[軋花] jät-fä yàhuā <txtl.> cotton ginning.⁵ 轧花机[軋花機] jät-fä-gï yàhuājī cotton gin.⁵ 轧光[軋光] jät-göng or 砑光 ngà-göng yàguāng <txtl.>, <mach.> calendering.⁵ to roll even and give a shine.¹¹ 轧光机[軋光機] jät-göng-gï or 砑光机[砑光機] ngà-göng-gï yàguāngjī calendar.⁵ a calender, a mangling machine for pressing paper, silks.¹¹ 轧轧[軋軋] jät-jät yàyà the creaking sound of a machine in operation.⁷ 轧碾[軋碾] jät-jīn yàniǎn to crush (or grind) by a roller.⁷ 轧轹[軋轢] jät-lèik yàlì to crush.¹¹ 轧伤[軋傷] jät-sëng yàshāng to run over and injure.⁷ 轧死[軋死] jät-xī yàsǐ to run over and kill.⁷ 轧碎[軋碎] jät-xuï yàsuì crush to pieces.⁵ <又> gāt. (See 軋 [jät, zhá], gāt.) |
jat2 | 7488 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 8 | 軋 | 轧 | jät | zhá | roll (steel).⁵ (comp. t: ⿰車乚; U+8ECB). (comp. s: ⿰车乚; U+8F67). 精轧[精軋] dëin-jät jīngzhá <metal.> finish rolling.⁵ 滚轧[滾軋] gūn-jät gǔnzhá <mach.> rolling.⁵ 冷轧[冷軋] lâng-jät lěngzhá <metal.> cold rolling.⁵ 轧机[軋機] jät-gï zhájī rolling mill.⁵ 轧钢[軋鋼] jät-gông zhágāng steel rolling.⁵ 轧钢厂[軋鋼廠] jät-gông-chōng zhágāngchǎng steel rolling mill.⁵ 轧钢机[軋鋼機] jät-gông-gï zhágāngjī rolling mill.⁵ 轧辊[軋輥] jät-kûn or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵ 轧制[軋製] jät-jäi zházhì <metal.> rolling.⁵ 轧制钢[軋製鋼] jät-jäi-gông zházhìgāng rolled steel.⁵ 轧槽[軋槽] jät-tão zhácáo groove; pass.⁵⁴ <又> gāt. (See 軋 [jät, yà], gāt.) |
jat2 | 7489 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 9 | 軌 | 轨 | gī | guǐ | <wr.> rut, track,
print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation, rule;
rail, track.⁶ (variant: 𨑍❄{⿺辶九} gī). (See 𨑍❄{⿺辶九} gī). 单轨[單軌] än-gī dānguǐ single track.⁵ 出轨[出軌] chūt-gī chūguǐ be derailed.⁵ 轨道[軌道] gī-ào guǐdào rail, railway, (railway) track; orbit, track, trajectory; (right) track, path, proper course.⁶ 轨辙[軌轍] gī-chēt guǐzhé a rut; past events.¹¹ 轨则[軌則] gī-dāk guǐzé a rule; a regulation.⁷ 轨迹[軌跡] gī-dēik guǐjì course; <math.> locus; <elec.> trace; <astr.> orbit; <phy,> trajectory.⁵⁵ 轨范[軌範] gī-fàn guǐfàn standard; criterion.⁵ 轨枕[軌枕] gī-jīm guǐzhěn <traf.> sleeper; tie.⁵ 轨枕板[軌枕板] gī-jīm-bān guǐzhěnbǎn concrete slab sleeper.⁶ 轨距[軌距] gī-kuî guǐjù <traf.> gauge.⁵ 轨模[軌模] gī-mũ or gī-mõ guǐmó a pattern; a rule.⁷ 轨外行为[軌外行為] gī-ngòi-hãng-vĩ guǐwàixíngwéi transgression of rules or regulations.⁷ 轨度[軌度] gī-ù guǐdù <wr.> law; moral standard.⁶ 无轨[無軌] mũ-gī wúguǐ trackless (streetcar).¹¹ 常轨[常軌] sẽng-gī chángguǐ normal practice.⁵ 双轨[雙軌] söng-gī shuāngguǐ double track.⁵ |
gi1 | 4627 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 9 | 軍 | 军 | gün | jūn | army,
military; soldiers, troops.⁸ (variant: 𠣞❄{⿹勹車} gün jūn). (See 𠣞❄{⿹勹車} gün). (comp. t: ⿱冖車; U+8ECD). (comp. s: ⿱冖车; U+519B). 军队[軍隊] gün-duì jūnduì armed forces; army; troops.⁵⁴ 军阀[軍閥] gün-fàt jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰ 军纪[軍紀] gün-gī jūnjì military discipline, morale.¹¹ 军官[軍官] gün-gön jūnguān officer (military).¹⁰ 军械[軍械] gün-hài jūnxiè ordnance; armament.³⁹ 军垦[軍墾] gün-hān jūnkěn reclamation of wasteland by army units.⁶ 军号[軍號] gün-hào jūnhào a military bugle.¹¹ 军号嘹[軍號嘹] gün-hào-lẽl jūnhàoliáo loud and clear bugle call.⁶ 军衔[軍銜] gün-hẽim or gün-hãm jūnxián military rank.⁵ 军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng (=兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 军犬[軍犬] gün-hūn jūnquǎn military dog.⁹ 军长[軍長] gün-jēng jūnzhǎng army commander.⁸ 军令[軍令] gün-lèin jūnlìng military order.軍令 军令如山[軍令如山] gün-lèin-nguĩ-sän jūnlìngrúshān military orders are like mountains (idiom); a military order must be obeyed.¹⁰ 军人[軍人] gün-ngĩn jūnrén soldiers, the military.¹¹ 军事[軍事] gün-xù jūnshì military affairs.¹¹ 军需[軍需] gün-xuï jūnxū military supplies.⁵ |
gun2 | 5275 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 9 | 𨊥 ❄ |
vì | wèi | same as 轊 vì wèi axle tip.³⁶ composition: ⿱車凵 or ⿻击日; U+282A5). (See 轊 vì). ❄ ❄ ❄ ❄ |
vi4 | 15072 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軒 | 轩 | hëin | xuān | <wr.> high, lofty; a
small room or veranda with windows; high-fronted curtained carriage used in
ancient times; <wr.> window or door.⁵ Xuan surname.⁸ 轩敞[軒敞] hëin-chōng xuānchǎng spacious and bright.⁵ 轩驾[軒駕] hëin-gä xuānjià emperor's carriage.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 轩轩自得[軒軒自得] hëin-hëin-dù-āk xuānxuānzìdé to be delighted and satisfied with oneself.⁷ 轩轾[軒輊] hëin-jï xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹ 轩豁[軒豁] hëin-köt xuānhuò open, spacious; sanguine.⁶ 轩槛[軒檻] hëin-lâm xuānjiàn railings of a balcony.⁷ 轩朗[軒朗] hëin-lông xuānlǎng bright and airy; (of a room) sunny.⁶ 轩冕[軒冕] hëin-mêin xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important people); fig. royals and dignitaries.¹⁰ 轩眉[軒眉] hëin-mĩ xuānméi <wr.> raise one's eyebrows.⁶ 轩然[軒然] hëin-ngẽin xuānrán smiling, delighted; lofty.⁷ 轩然大波[軒然大波] hëin-ngẽin-ài-bö xuānrándàbō a big, crushing wave; (fig.) a crisis.¹¹ 轩昂[軒昂] hëin-ngõng xuān'áng dignified; imposing.⁵ 轩辕[軒轅] Hëin-yõn Xuānyuán personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黄帝; Xuan surname.¹⁰ |
hein2 | 6138 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軨 | lẽin | líng | lattice work on front and
sides; car wheel; wheel axle decoration.³⁶ cross pieces of wood on which the
mat of a carriage is placed; the railing round a carriage; the end of an
axletree.²⁵ (variants: 䡼, 䡿 lẽin líng). (composition: ⿰車令; U+8EE8). 軨积[軨積] lẽin-dēik língjī assemble; accumulate.¹ 軨車 lẽin-guï língjū a hunting chariot with small crooked bells suspended in front of it.²⁵ 軨軨 lẽin-lẽin línglíng a sort of wild ox, marked like a tiger.²⁵ (See 䡼 lẽin;䡿 lẽin). |
lein3 | 9419 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軎 | vì | wèi | the brass parts for a cart
in ancient China.⁸ (composition: ⿱車口; U+8ECE). |
vi4 | 15073 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軔 | 轫 | yìn | rèn | <wr.> log used to
stop wheels.⁶ a skid (for checking the motion of a vehicle); to block, to
obstruct; soft; idle; a measure of length equaling to 8 cubits. ⁷ 发轫[發軔] fāt-yìn fārèn <wr.> set something afoot; commence an undertaking.⁵ 发轫之作[發軔之作] fāt-yìn-jï-dōk fārènzhīzuò maiden work.⁶ 轫固[軔固] yìn-gü rèngù firm and strong.⁵⁴ |
yin4 | 17121 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 10 | 軏 | 𫐄 ❄ |
yòt | yuè | a crossbar in carriage
hitched to two parallel bars for guiding direction.¹¹ the cross pieces of
wood in front of a carriage, to which the horses are attached.²⁵ (comp. t: ⿰車兀; U+8ECF). (comp. s: ⿰车兀; U+2B404). 𫐐❄{⿰车兒}𫐄❄{ ⿰车兀}[輗軏] ngãi-yòt níyuè, essential parts of a carriage for alignment of wheels and changing direction without which it cannot move, hence, fig. a man's vital convictions.¹¹ lit. the crossbar used on a carriage, essential for the alignment of the wheels and changing direction, without which it cannot move; fig. a person's vital convictions; (fig., attributive) large and small, significant and trivial.³⁶ 小车无𫐄❄{ ⿰车兀}[小車無軏] xēl-chëh-mũ-yòt xiǎochēwúyuè a small carriage without a crossbar.²⁵ |
yot4 | 17387 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軛 | 轭 | âk | è | a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴ (<old> variant: 軶 âk è). 轭制[軛制] âk-jäi èzhì to restrain; to curb.¹⁴ 共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵ 牛轭[牛軛] ngẽo-âk niú'è oxbow; yoke.⁶ (See 軶 âk.) |
ak5 | 160 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軙 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) to arrange; to
display wheel; Chen surname.⁸ (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1696 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軡 | kẽm | qián | (<old>=黔 kẽm qián) Qián (another name for
贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou).⁵ (See 黔 kẽm). |
kem3 | 8431 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軝 | kĩ | qí | axle-tip; the part on both
ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a
wheel.⁵⁴ (variant: 軝 kĩ qí). (composition: ⿰車氏; U+8EDD). 方叔率止,约軝錯衡,八鸾鸧鸧.[方叔率止,約軝錯衡,八鸞瑲瑲.] Föng-Sūk xūt-jī, yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng. Fāng Shū shuài zhǐ, yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng. Fang Shu led them on, The naves of his wheels bound with leather, and his yoke ornamented. Tinkle-tinkle went the eight bells at the horses' bits.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·采芑》, translated by James Legge). (Note: Fang Shu was a high official during the reign of King Xuan 周宣王, eleventh King of Zhou, (born 862 BCE - reign 828 BCE - died 782 BCE). (See 軝 kĩ). |
ki3 | 8609 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軜 | nàp | nà | reins.⁸ the inner reins of a four-horse team.¹⁴ the
inner reins of a team of four horses driven abreast, which were generally
tied to the crossbar in front of the carriage.²⁵ the inner ornamental reins
of a team of four horses, used in olden times; they were tied to the carriage
front.¹⁰² (composition: ⿰車内 or ⿰車內 (font dependent); U+8EDC). 觼軜 kūt-nàp juénà a ring with a tongue attached to the bar of a carriage for hanging the reins on - it was sometimes gilded or silvered over; any ring with a hook in it; a clasp or buckle; the ring of a Chinese lock, in front of a box.²⁵ 鋈以觼軜[鋈以觼軜] Yūk-yî-kūt-nàp Wù yǐ jué nà Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). |
nap4 | 11349 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軟 | 软 | ngün | ruǎn | soft, flexible, pliable;
weak.⁸ (variants: 輭, 𨉿❄{⿰身⿱而而}). (See 輭, 𨉿❄{⿰身⿱而而} ngün.) 软刀子[軟刀子] ngün-äo-dū ruǎndāozi soft knife – a way of harming people imperceptibly.⁵ 软包[軟包] ngün-bäo ruǎnbāo soft (bread) roll; <topo.> coward.⁵⁴ 软化[軟化] ngün-fä ruǎnhuà soften (up); persuade by soft tactics; bate (leather).⁶ 软风[軟風] ngün-füng ruǎnfēng <met> light air.⁵ 软膏[軟膏] ngün-gäo ruǎngāo ointment; paste.⁵ 软件[軟件] ngün-gèin ruǎnjiàn software.⁵ 软骨[軟骨] ngün-gūt ruǎngǔ cartilage.⁵ 软焊[軟銲] ngün-hòn ruǎnhàn soft soldering; soldering.⁵ 软绵绵[軟綿綿] ngün-mẽin-mẽin ruǎnmiánmián soft; weak; (of music and literature) sentimental and mushy.⁶ 软硬[軟硬] ngün-ngàng ruǎnyìng software and hardware.⁹ degree of softness/hardness; both carrot and stick.⁵⁴ 软硬兼施[軟硬兼施] ngün-ngàng-gëm-sï ruǎnyìngjiānshī use both hard and soft tactics; use both the carrot and the stick; couple threats with promises.⁶ 软弱[軟弱] ngün-ngèk ruǎnruò weak; feeble; flabby.⁵ 软玉[軟玉] ngün-ngùk ruǎnyù nephrite.⁵ 软和[軟和] ngün-vö ruǎnhuó soft; gentle, kind, soft.⁶ <台> 軟腍腍 ngün-nëim-nëim very soft. |
ngun2 | 12149 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 軗 | sĩ | shū | car pole/rod.² fishing
pole, fishing rod.³⁶ (composition: ⿰車殳; U+8ED7). |
si3 | 13651 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 11 | 𨊳 ❄ |
xïm | xīn | the crooked part under the
yoke.²⁵ the axle of a wheel, as the composition of the character
indicates.¹⁰² (composition: ⿰車心; U+282B3). |
xim2 | 15839 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軧 | āi | dǐ | the railing at the back of
the cart.¹⁹ back of the cart.⁵⁴ (composition: ⿰車氐; U+8EE7). <又> kĩ. (See 軧 kĩ). |
ai1 | 67 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軶 | âk | è | (=轭[軛] âk è) a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴ (See 軛 âk.) |
ak5 | 161 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軷 | bàt | bá | sacrifice.⁸ a sacrifice
offered when about to go aboard.²⁵ sacrifice to the spirit of the roads
(performed before a difficult journey).⁵⁴ a sacrifice offered to the gods of
the road at starting on a journey, where the roads cross.¹⁰² (composition: ⿰車犮; U+8EF7). 軷壤 bàt-ngẽng bárǎng sacrifice altar to the road spirit.²⁵ 取羝以軷 tuī-āi-yî-bàt qǔ dī yǐ bá to take a sheep and sacrifice to the god of the road; to travel over the hills.²⁵ to take a ram and perform the sacrifice to the road guardians.¹⁰² We sacrifice a ram to the Spirit of the path.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·7》, translated by James Legge). |
bat4 | 614 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軰 | böi | bèi | (<old>=辈[輩] böi bèi people of a certian
kind, the like; generation; lifetime.⁵) (composition: ⿱北車; U+8EF0). (See 輩 böi). |
boi2 | 1006 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軫 | 轸 | chīn | zhěn | <wr.> the cross board
at the rear of an ancient carriage; carriage; sorrowful, distressed.⁵
square.⁸ Zhen surname.⁷ 车轸[車軫] chëh-chīn chēzhěn carriage in general.¹¹ 轸悼[軫悼] chīn-ào zhěndào to mourn deeply.⁷ 轸方[軫方] chīn-föng zhěnfāng square; four-square.¹⁰ 轸慕[軫慕] chīn-mù zhěnmù to remember with deep emotion.⁷ 轸念[軫念] chīn-nèm zhěnniàn <wr.> sorrowfully cherish the memory of somebody; think anxiously about.⁵ 轸念时艰[軫念時艱] chīn-nèm-sĩ-gän zhěnniàn shíjiān to bear in mind the critical national situation.⁷ 轸石[軫石] chīn-sêk zhěnshí <wr.> square rocks.¹¹ 轸怀[軫懷] chīn-vãi zhěnhuái sorrowfully cherish the memory of somebody.⁶ 轸惜[軫惜] chīn-xēik zhěnxī to mourn with deep regret; to have pity on.⁷ 轸恤[軫恤] chīn-xūt zhěnxù to pity deeply.⁷ 轸忧[軫憂] chīn-yiü zhěnyōu worried and grieved.⁷ 殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶ |
chin1 | 1677 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軼 | 轶 | èik | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 轶[軼] yìt yì with same meaning.) <又> yìt. (See 軼 yìt; 逸 yìt; 佚 yìt.) |
eik4 | 2828 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軬 | fãn | fàn | the hood of a carriage, for
keeping off wind and rain.²⁵ vehicle canopy.³⁶ (composition: ⿳厶大車). (U+8EEC). |
fan3 | 3147 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軤 | 轷 | fü | Hū | Hu surname. |
fu2 | 3539 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軮 | fùk | fú | name of a
district..²⁵ (composition: ⿰車央; U+8EEE). <又> . (See 軮 ). |
fuk4 | 3658 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軥 | gēo | gǒu | (composition: ⿰車句;
U+8EE5). 軥牛 gēo-ngẽo gǒuniú a small ox.²⁵ <又> kuĩ; ngëo; këo. (See 軥 kuĩ; 軥 ngëo; 軥 këo). |
geo1 | 4562 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軲 | 轱 | gū | gū | a wheel; to turn; to
revolve; to rotate.⁷ (comp. t: ⿰車古; U+8EF2). (comp. s: ⿰车古; U+8F71). 轱辘[軲轆] gū-lūk or 轱轳[軲轤] gū-lũ gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷ 轱辘井[軲轆井] gū-lūk-dēng gūlujǐng well with a windlass.⁵⁴ 轱辘子[軲轆子] gū-lūk-dū gūlùzi <topo.> wheel; vehicle wheel.⁵⁴ 轱辘鞋[軲轆鞋] gū-lūk-hãi gūluxié roller skates.⁵ |
gu1 | 5074 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軹 | 轵 | jī | zhǐ | the ends of an axle.⁷ 轵道[軹道] jī-ào zhǐdào name of an ancient place.⁷ 轵首蛇[軹首蛇] or 枳首蛇 jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸ |
ji1 | 7795 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軸 | 轴 | jùk | zhóu | axle, shaft; axis; spool,
rod.⁵ 车轴[車軸] chëh-jùk chēzhóu car axle; axle.⁵ 轴衬[軸襯] jùk-chïn zhóuchèn <mach.> axle bush, axle bushing; bouchon (a hard bush for a pivot hole in a watch or clock plate).⁶ 轴子[軸子] jùk-dū zhóuzi roller (for a scroll of calligraphy or painting); (tuning) peg/pin.⁶ 轴套[軸套] jùk-häo zhóutào <mach.> axle sleeve.⁵ 轴向[軸向] jùk-hëng zhóuxiàng <mach.> axial.⁵ 轴键[軸鍵] jùk-gèin zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴ 轴距[軸距] jùk-kuî zhóujù wheelbase (of a vehicle).⁵ 轴流泵[軸流泵] jùk-liũ-pēim zhóuliúbèng axial-flow pump; axial pump.⁵ 轴面[軸面] jùk-mèin zhóumiàn axial plane/surface; <phy.> pinacoid.⁶ 轴瓦[軸瓦] jùk-ngā zhóuwǎ <mach.> axle bush; bushing.⁶ 轴承[軸承] jùk-sẽin zhóuchéng <mach.> bearing.⁵ 轴对称[軸對稱] jùk-uï-chëin zhóuduìchèn axial symmetry.⁵ 轴线[軸線] jùk-xëin zhóuxiàn <mach.> axis; spool thread; spool cotton.⁵ 轴心[軸心] jùk-xïm zhóuxīn <mach.> axle center; axis.⁵ 心轴[心軸] xïm-jùk xīnzhóu spindle.⁵ mandrel.¹⁹ (See 軸 [jùk, zhòu].) |
juk4 | 8154 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軸 | 轴 | jùk | zhòu | 大轴子[大軸子] ài-jùk-dū dàzhòuzi last item on a
theatrical program.⁶ 压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶ 压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶ (See 軸 [jùk, zhóu].) |
juk4 | 8155 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軧 | kĩ | qí | (=軝 kĩ qí axle-tip; the part on
both ends of the hub which have red leather trims.⁸ protruding part of a
wheel.⁵⁴); wheel hub decorations.⁵⁴ (composition: ⿰車氐; U+8EE7). 约軧错衡.[約軧錯衡.] Yēk-kĩ-tö-hãng. Yuē qí cuò héng. With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge). <又> āi. (See 軧 āi; 軝 kĩ). |
ki3 | 8610 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軥 | kuĩ | qú | the bow of a yoke.² yoke.⁸
the bent place under a yoke; the two sides of a yoke that press upon the
horse's neck.²⁵ (composition: ⿰車句; U+8EE5). 軥𫐏❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹ <又> ngëo; këo; gēo. (See 軥 ngëo; 軥 këo; 軥 gēo). |
kui3 | 8895 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軥 | ngëo | gōu | yoke beam.² (composition: ⿰車句; U+8EE5). 车軥[車軥] guï-ngëo jūgōu the central piece of wood in a carriage.²⁵ 軥辂[軥輅] ngëo-lù gōulù the carriages used during the Xia dynasty.²⁵ <又> kuĩ; këo; gēo. (See 軥 kuĩ; 軥 këo; 軥 gēo). |
ngeo2 | 11836 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軻 | 轲 | ö | kě | (=坷 hō kě as in 坎坷 häm-hō kǎnkě bumpy;
rough). 轗轲[轗軻] (=坎坷 hām-hō kǎnkě) hām-ö or hām-ü kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes. <又> ü. (See 軻 [ü, kē], [ö, kē], [ü, kě].) |
o2 | 12396 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軻 | 轲 | ö | kē | axletree; axle; (used in
names); lofty. 荆轲[荊軻] Gëin Ö or Gëin Ü Jīng Kē (d. 227 B.C.) failed assassin of king of Qin, who later became First Emperor. 孟轲[孟軻] Màng Ö or Màng Ü Mèng Kē (372-289 B.C.) Mencius, Confucian philosopher. 轲峨[軻峨] ö-ngõ or ü-ngõ kē'é lofty. <又> ü. (See 軻 [ü, kē], [ü, kě], [ö, kě].) |
o2 | 12397 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軮 | ōng | yǎng | distant and
obscure.²⁵ (composition: ⿰車央; U+8EEE). 軮轧[軮軋] ōng-jät yǎngyà a vast appearance; multitudinous, numerous.¹⁹ a noise.²⁵ a vast appearance; noise.¹⁰¹ <又> . (See 軮 ). |
ong1 | 12487 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軻 | 轲 | ü | kě | (alternate Hoisanva
pronunciation for 轲[軻] ö kě with same meaning: (=坷 hō kě as in 坎坷 häm-hō kǎnkě bumpy; rough).) <又> ö. (See 軻 [ü, kē], [ö, kē], [ö, kě].) |
u2 | 14638 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軻 | 轲 | ü | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 轲[軻] ö kē with same meaning: axletree; axle; (used in names);
lofty.) <又> ö. (See 軻 [ö, kē], [ü, kě], [ö, kě].) |
u2 | 14639 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軺 | 轺 | yẽl | yáo | <trad.> light
horse-drawn carriage.⁶ 轺车[軺車] yẽl-chëh yáochē a one-horse chaise.²⁵ |
yel3 | 16562 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 12 | 軼 | 轶 | yìt | yì | to excel, to surpass; to be
scattered, to go loose.⁷ (=逸 yìt yì) leisurely; (=佚 yìt yì) idle. 超轶[超軼] or 超逸 chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹ 轶群[軼群] or 逸群 yìt-kũn yìqún excel all others.⁵ 轶伦[軼倫] yìt-lũn yìlún to surpass one's contemporaries; to be outstanding.⁷ 轶闻[軼聞] or 逸闻[逸聞] yìt-mũn yìwén anecdote; apocryphal story.¹⁰ 轶荡[軼蕩] or 佚荡[佚蕩] èik-òng or yìt-òng yìdàng easygoing; slow; idle indulgnece.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] èik-òng diédàng). 轶材[軼材] or 逸材 or 逸才 yìt-tõi yìcái outstanding talent.⁷ 轶事[軼事] or 逸事 yìt-xù yìshì anecdote (especially about a famous person).⁵ <又> èik. (See 軼 èik; 逸 yìt; 佚 yìt.) |
yit4 | 17164 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | dòi | zài | (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09).
(comp. s:
⿹𢦏車; U+8F7D). <台> 载[載] dòi <m.> a truckload. <又> dōi, döi. (See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]). |
doi4 | 2419 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | döi | zài | to carry; to convey; to
load; to hold; to fill up; and; also; as well as; simultaneously.¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 载道[載道] döi-ào zàidào fill the streets (with complaints), be heard all over (of voices); convey moral teaching.⁵⁴ 载波[載波] döi-bö zàibō carrier wave.¹⁰ 载歌载舞[載歌載舞] döi-gǒ-döi-mū zàigēzàiwǔ singing and dancing (idiom); festive celebrations.¹⁰ 载体[載體] döi-hāi zàitǐ carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium.¹⁰ 载客[載客] döi-hāk zàikè to take passengers on board.¹⁰ 载重[載重] döi-jùng zàizhòng load; carrying capacity.¹⁰ 载人[載人] döi-ngĩn zàirén (of spaceships) manned.¹⁰ 载戢干戈[載戢干戈] döi-tīp-gön-fö zàijígāngē then fighting will cease.¹¹ 载运[載運] döi-vùn zàiyùn transport by vehicle.¹¹ 载漪[載漪] Döi Yī or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰ 天覆地载[天覆地載] hëin-fūk-ì-döi tiānfùdìzài covered by Heaven and supported by Earth.¹⁴ 装载[裝載] jöng-döi zhuāngzài to load (goods).¹¹ <又> dōi, dòi. (See 載 dōi; 載 [döi, zǎi]; 載 dòi). |
doi2 | 2415 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | döi | zǎi | to record in writing; to
carry (publish in a newspaper).¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 登载[登載] äng-döi dēngzǎi publish in newspaper (magazine).¹¹ 载入史册[載入史冊] döi-yìp-xū-chāk zǎirù shǐcè be written into the annals of history; go down in history.⁵⁴ 记载[記載] gï-döi jìzǎi put down in writing; written records.¹¹ 刊载[刊載] hōn-döi or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹ 转载[轉載] jōn-döi zhuǎnzǎi reprint something that has been published elsewhere; reprint.⁸ <又> dōi, dòi. (See 載 dōi; 載 [döi, zài], 載 dòi). |
doi2 | 2416 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 載 | 载 | dōi | zǎi | year.¹⁰ (comp. t: ⿹𢦏車; U+8F09). (comp. s: ⿹𢦏車; U+8F7D). 千载难逢[千載難逢] tëin-dōi-nãn-fũng qiānzǎinánféng once in a lifetime, golden chance.¹¹ 一年半载[一年半載] yīt-nẽin-bön-dōi yīnián bànzǎi a year or so; six months or a year.¹¹ <又> döi, dòi. (See 載 [döi, zài], 載 [döi, zǎi]; 載 dòi). |
doi1 | 2404 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 較 | 较 | gäo | jiào | compare; comparatively,
relatively, fairly, quite, rather; clear, obvious, marked; dispute.⁵ 较比[較比] gäo-bī jiàobǐ <topo.> comparatively; fairly; quite.⁵ 较场[較場] or 校场[校場] gäo-chẽng jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶ 较高[較高] gäo-gäo jiàogāo higher.¹¹ 较劲[較勁] gäo-gèin jiàojìn or 叫劲[叫勁] gël-gèin jiàojìn <topo.> pit oneself against, match wits with, contest; oppose, dispute; get/become harder.⁶ 较好[較好] gäo-hāo jiàohǎo better.¹¹ 较著[較著] gäo-jï jiàozhù obvious; evident.⁶ 较真[較真] gäo-jïn or 较针[較針] gäo-jïm or 叫针[叫針] gël-jïm or 叫真 gël-jïn jiàozhēn <topo.> serious; earnest.⁶ 较量[較量] gäo-lèng jiàoliàng measure one's strength with; have a contest; have a trial (or test) of strength.⁵ 较胜一筹[較勝一籌] gäo-sëin-yīt-chiũ jiàoshèngyīchóu better by one degree; a little better.⁷ 较为[較為] gäo-vĩ jiàowei comparatively; relatively; fairly.⁶ 计较[計較] gäi-gäo jìjiào haggle over, fuss about; argue, dispute; think over, plan.⁵ |
gao2 | 4253 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輂 | gūk | jú | big horse-drawn carriage.⁸
<trad.> horse carriage.¹⁰ 輂辇[輂輦] gūk-lèin júniǎn emperor's carriage.¹⁰ |
guk1 | 5203 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 䡗 | gūng | gǒng | rim of a wheel; felly;
felloe; (of a wheel) to run over, to oppress, the shafts of a cart or
carriage.⁸ |
gung1 | 5303 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輊 | 轾 | jï | zhì | low rear portion of
cart.⁸ 不分轩轾[不分軒輊] būt-fün-hëin-jï bùfēnxuānzhì be equal; be on a par.⁵ be equally matched.¹⁹ 轩轾[軒輊] hëin-jï xuānzhì high or low; good or bad.⁵ different, difference.¹¹ 未尝轩轾于其[未嘗軒輊於其] mì-sẽng-hëin-jï-yï-kĩ wèicháng xuānzhì yú qí no difference between them (from 軒 the front high part of cart and 輊 the low back part).¹¹ 无分轩轾[無分軒輊] mũ-fün-hëin-jï wúfēnxuānzhì draw or tie; be well-matched.⁵⁴ 无甚轩轾[無甚軒輊] mũ-sìm-hëin-jï wúshènxuānzhì There is nothing to choose between the two.⁵⁴ |
ji2 | 7881 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輈 | 辀 | jiü | zhōu | same as 车辕[車轅] chëh-yõn chēyuán carriage shaft.²
<wr.> thill.⁶ the shaft or pole (of a cart or carriage).⁷ a round piece
of wood in front of a carriage, for the horses to draw by.²⁵ (comp. t: ⿰車舟; U+8F08). (comp. s: ⿰车舟; U+8F80). 陈乘黄大路于中庭,北辀.[陳乘黃大路於中庭,北輈.] Chĩn-sẽin-võng-ài-lù-yï-jüng-hẽin, bāk-jiü. Chén chéng huáng dà lù yú zhōng tíng, běi zhōu. The attendant then had the team of yellow horses and the grand carriage exhibited in the central courtyard, with the front to the north.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·禮記·雜記上》, translated by James Legge). 辀张[輈張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> flurried; insolent.¹¹ 梁辀[梁輈] lẽng-jiü liángzhōu a yoke in front of a carriage, rising up until it comes to the top, when it turns downwards, like the rafters of a house.²⁵ |
jiu2 | 8008 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輅 | 辂 | lù | lù | a heavy carriage; the
horizontal front bar on a cart or carriage; a state carriage.⁷ a chariot, a
state carriage; the traces of a cart.¹⁰² (comp. t: ⿰車各; U+8F05). (comp. s: ⿰车各; U+8F82). 辂马[輅馬] lù-mâ lùmǎ a large cart to sleep in.¹⁰² 玉辂[玉輅] ngùk-lù yùlù the imperial carriage.¹⁰² 𫐌❄{⿰车并}辂[軿輅] pẽin-lù pínglù a curtained carriages for princesses.⁷ 乘殷之辂.[乘殷之輅.] Sẽin-yïn-jï-lù. Chéng yīn zhī hé. Ride in the state carriage of Yin.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·衛靈公·11》, translated by James Legge). |
lu4 | 10049 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輀 | ngĩ | ér | hearse.⁸ a hearse.¹⁴ a
funeral carriage; a hearse.²⁵ (variant: 轜 ngĩ ér). (composition: ⿰車而; U+8F00). 灵輀反里[靈輀反里] lẽin-ngĩ-fān-lî língérfǎnlǐ the remains were returned to his native place.¹⁴ 龙輀[龍輀] lũng-ngĩ lóngér imperial funeral chariot.⁵⁴ 輀车[輀車] ngĩ-chëh érchē a hearse.¹⁹ 輀轩[輀軒] ngĩ-hëin érxuān a hearse.¹⁹ 輀翣 ngĩ-säp érshà feathers, as decorations on a hearse.¹⁹ (See 轜 ngĩ). |
ngi3 | 11886 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 軿 | 𫐌 ❄ |
pẽin | píng | a curtained carriage (for
women).⁷ a light carriage.²⁵ (comp. t: ⿰車并; U+8EFF). (comp. s: ⿰车并; U+2B40C). 辎𫐌❄{⿰车并}[輜軿] dü-pẽin zīpíng <wr.> a covered wagon.¹¹ 𫐌❄{⿰车并}车[軿車] pẽin-chëh píngchē a curtained carriage.⁷ A carriage shut up on all sides, for the conveyance of women.²⁵ 𫐌❄{⿰车并}輷[軿輷] pẽin-gäng pínghōng the noise of carriages and horses.²⁵ 𫐌❄{⿰车并}辂[軿輅] pẽin-lù pínglù a curtained carriage for princesses.⁷ |
pein3 | 12774 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輋 | sẽh | shē | (<old>=畲 sẽh shē as in 畲族 Sẽh-dùk Shēzú) She ethnic group;
the Shes (inhabiting Fujian, Zhejiang, Jiangxi and Guangdong
provinces). (See 畲 sẽh.) |
seh3 | 13301 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 軾 | 轼 | sēik | shì | the horizontal front bar on
a cart or carriage.⁷ a stretcher in a sedan chair to lean on when bowing.¹⁴
the front part of a carriage, on which a person leans, to pay his
compliments, by a slight nod of the head.²⁵ 伏轼致敬[伏軾致敬] fùk-sēik-jï-gëin fúshìzhìjìng to pay respects by bending over the stretcher.⁰ 凭轼结辙[憑軾結轍] pãng-sēik-gēik-chēt píngshìjiézhé to drive non-stop as fast as one can (idiom).¹⁰ 苏轼[蘇軾] Xü Sēik Sū Shì Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 苏东坡[苏东坡] Xü Üng-bö Sū Dōngpō, northern Song Dynasty writer and calligrapher; one of the Three Su father and sons 三苏[三蘇] Xäm Xü Sān Sū and one of the 唐宋八大家 Hõng-Xüng bāt-ài-gä Táng Sòng bādàjiā Eight Giants of Tang and Song Prose.¹⁰ |
seik1 | 13326 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 13 | 輇 | 辁 | tũn | quán | cart wheel with no spokes.⁸
limited (of talent or ability); <old> solid wheel (without spokes).¹⁰ a
close carriage with low wheels; wheels without spokes.²⁵ 辁才[輇才] tũn-tõi quáncái inferior talents.²⁵ |
tun3 | 14556 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輔 | 辅 | fù | fǔ | assist, complement,
supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as
wheel guard; official assistant; as variant of 䩉 fù fǔ cheek and jowl. Fu surname.¹¹ (variants: 䩉 fù fǔ; 俌 fù fǔ). (See 䩉 fù; 俌 fù). 辅导[輔導] fù-ào fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵ 辅导员[輔導員] fù-ào-yõn fǔdǎoyuán (political and ideological) assistant; instructor.⁵ 辅币[輔幣] fù-bài fǔbì fractional currency (or money).⁵ 辅弼[輔弼] fù-bìt fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶ 辅车相依[輔車相依] fù-chëh-xëng-yï fǔchēxiāngyī as dependent on each other as the jowls and the jawbones; as close as the jowls and the jaws; be cheek by jowl (with).⁶ 辅佐[輔佐] fù-dü fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵ 辅课[輔課] fù-fö fǔkè subsidiary course.⁵ 辅助[輔助] fù-jò fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵ 辅料[輔料] fù-lèl fǔliào subsidiary/supplementary material; seasoning, condiment.⁶ 辅音[輔音] fù-yïm fǔyīn consonant.⁵ 相辅相成[相輔相成] xëng-fù-xëng-sẽin xiāngfǔxiāngchéng complement each other.⁵ |
fu4 | 3600 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëin | qīng | light (weight); small in
number or degree; not important; gently, softly; rashly; belittle, make light
of.⁵ 轻便[輕便] hëin-bèin qīngbiàn light; portable.⁵ 轻薄[輕薄] hëin-bòk qīngbó given to philandering; frivolous.⁵ 轻车熟路[輕車熟路] hëin-chëh-sùk-lù qīngchēshúlù (drive in) a light carriage on a familiar road – (do) something one knows well and can manage with ease.⁵ 轻疾[輕疾] hëin-dìp qīngjí hasty, fast; lightweight, agile.⁵⁴ 轻敌[輕敵] hëin-èik qīngdí underestimate the enemy.⁵ 轻风[輕風] hëin-füng qīngfēng <met.> light breeze.⁵ 轻重[輕重] hëin-jùng qīngzhòng weight; degree of seriousness; propriety.⁵ 轻骑兵[輕騎兵] hëin-kĩ-bëin qīngqíbīng light cavalry.⁵ 轻蔑[輕蔑] hëin-mèik qīngmiè to despise.¹¹ 轻而易举[輕而易舉] hëin-ngĩ-yì-guī qīng'éryìjǔ easy to do.⁵ 轻飘[輕飄] hëin-pël qīngpiāo frivolous, capricious; light.⁵ 轻生[輕生] hëin-säng qīngshēng make light of one's life – commit suicide.⁵ 轻伤[輕傷] hëin-sëng qīngshāng slight/flesh wound.⁵ 轻视[輕視] hëin-sì qīngshì despise; look down on.⁵ 轻松[輕鬆] hëin-xüng qīngsōng light, relaxed.⁵ 轻易[輕易] hëin-yì qīngyì easily; lightly, rashly.⁵ <又> hëng. (See 輕 hëng.) |
hein2 | 6139 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輕 | 轻 | hëng | qīng | light (weight). <台> 好轻[好輕] hāo-hëng/ very light (in weight). <台> 轻轻[輕輕] hëng-hëng/ lightly; carefully; gently. <台> 轻坪欸[輕坪欸] hëng-pēng-ë very light (weight). <又> hëin. (See 輕 hëin.) |
heng2 | 6303 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輒 | 辄 | jīp | zhé | then; at once; always;
<old> luggage rack on a chariot.¹⁰ the sides of a chariot where the
arms were carried; unceremoniously, abruptly, at once.¹⁴ (variant: 輙 jīp zhé). 辄然[輒然] jīp-ngẽin zhérán hastily; suddenly.¹⁴ 辄以易之[輒以易之] jīp-yî-yèik-jï zhéyǐyìzhī unceremoniously gave his place to another.¹⁴ 饮少辄醉[飲少輒醉] ngīm-sēl-jīp-duï yǐnshǎozhézuì get drunk after a few sips.⁵ 所言辄听[所言輒聽] sō-ngũn-jīp-hëin suǒyánzhétīng always heed somebody's advice.⁵ 浅尝辄止[淺嘗輒止] tēin-sẽng-jīp-jī qiǎnchángzhézhǐ be content with just a smattering of something; stop studying once one gets some superficial knowledge of/about something.⁶ 动辄[動輒] ùng-jīp dòngzhé <wr.> easily; frequently; at every turn.⁵ 动辄得咎[動輒得咎] ùng-jīp-āk-giü dòngzhédéjiù be frequently taken to task; be blamed for whatever one does.⁵ 动辄生气[動輒生氣] ùng-jīp-säng-hï dòngzhéshēngqì flare up easily; take easy offences.⁶ (See 輙 jīp). |
jip1 | 7968 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 14 | 輓 | 挽 | vân | wǎn | to draw or pull (a cart);
to mourn; late (=晚 mân wǎn).⁷ to draw a hearse; to pull a wheel chair.¹⁴ (composition t: ⿰車免; U+8F13). (composition s: ⿰扌免³⁶; U+633D or ⿰车免⁷; U+?). 推挽其舟而过[推輓其舟而過] tuï-vân-kĩ-jiü-ngĩ-gö tuīwǎnqízhōuérguò pushed and pulled his boat across.¹⁴ 挽近[輓近] vân-gìn wǎnjìn or 晚近 mân-gìn wǎnjìn of late; lately; recently.⁷ 挽歌[輓歌] vân-gô wǎngē funeral hymn; dirge; elegy.⁷ 挽幛[輓幛] vân-jëng wǎnzhàng large elegiac scroll; a large, oblong sheet of silk, usually blue, with inscriptions, presented at a funeral.⁵⁴ 挽联[輓聯] vân-lũn wǎnlián or 挽祝[輓祝] vân-jūk wǎnzhù funeral scrolls.⁷ an elegiac couplet.¹¹ scrolls sent on the occasion of the funeral of a friend or relative.¹⁴ 挽诗[輓詩] vân-sï wǎnshī a funeral ode; an elegy.⁷ elegiac poem.¹¹ a funeral ode; an elegy.¹⁴ 挽词[輓詞] vân-xũ wǎncí elegiac an elegiac prose-poem.⁷ (See 挽 vân; 晚 mân.) |
van5 | 14921 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輩 | 辈 | böi | bèi | people of a certian kind,
the like; generation; lifetime.⁵ (variant: 軰 böi bèi). (See 軰 böi). 等闲之辈[等閑之輩] āng-hãn-jï-böi děngxiánzhībèi unimportant people; nobody; ordinary folk.⁶ 辈出[輩出] böi-chūt bèichū come forth in large numbers.⁵ 辈子[輩子] böi-dū bèizi all one's life; lifetime.⁵ 辈分[輩分] or 辈份[輩份] böi-fùn bèifen seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 辈行[輩行] böi-hõng bèiháng (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 辈流[輩流] böi-liũ bèiliú people of one's generation.⁷ 辈数儿[輩數兒] böi-sü-ngĩ bèishùr (=辈分[輩分] böi-fùn bèifen) seniority in family or clan; position in the family hierarchy.⁶ 老一辈[老一輩] lāo-yīt-böi lǎoyībèi older generation.⁵ 无能之辈[無能之輩] mũ-nãng-jï-böi wúnéngzhībèi people without ability.⁵ 人才辈出[人才輩出] ngĩn-tõi-böi-chūt réncáibèichū people of talent coming forth/emerging in large numbers.⁶ 我辈[我輩] ngô-böi wǒbèi <wr.> we; us.⁶ 前辈[前輩] tẽin-böi qiánbèi senior; elder; predecessor.⁶ 先辈[先輩] xëin-böi xiānbèi member of an older generation, ancestor, senior; late role model.⁶ |
boi2 | 1007 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輜 | 辎 | dü | zī | an ancient covered wagon.⁵
a curtained carriage; a wagon for supplies.⁷ 辎车[輜車] dü-chëh zīchē a covered wagon; a baggage cart.⁷ 辎重[輜重] dü-jùng zīzhòng impedimenta; supplies and gear of the army.⁶ luggage; military supplies.⁷ 辎重兵[輜重兵] dü-jùng-bëin zīzhòngbīng transportation corps (as a branch of the army).⁷ 辎重队[輜重隊] dü-jùng-duì zīzhòngduì transport troops; transport units; convoys of military supplies.⁷ 辎𫐌❄{⿰车并}[輜軿] dü-pẽin zīpíng <wr.> a covered wagon.¹¹ |
du2 | 2533 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輝 | 辉 | fï | huī | brightness, luster,
brilliance.⁸ brightness, glory,
shining.¹⁴ (variant of 暉 fï huī and 煇 fï huī.)¹⁴ 辉长岩[輝長岩] fï-chẽng-ngãm huīchángyán <geol.> gabbro.²¹ 辉钼矿[輝鉬礦] fï-mùk-köng huīmùkuàng <min.> molybdenite.⁶ 辉石[輝石] fï-sêk huīshí pyroxene (family of rock-forming minerals); augite.²¹ 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng brilliant, bright; splendid; magnificient.⁸ (See 煇煌 fï-võng huīhuáng.) 辉映[輝映] or 晖映[暉映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶ 生辉[生輝] säng-fï shēnghuī to dazzle; to brighten up (a room).¹⁰ 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 余晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ (See 暉 fï; 煇 fï). |
fi2 | 3285 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輥 | 辊 | gûn | gǔn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 辊[輥] kûn gǔn with same meaning.) <又> kûn. (See 輥 kûn.) |
gun5 | 5296 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輡 | hām | kǎn | (=轗 hām kǎn) to fail; a
difficulty, misfortune.⁸ 輡𨎹❄{⿰車稟} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵ (See 轗 hām). |
ham1 | 5585 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輙 | jīp | zhé | (=輒 jīp zhé) <wr.> always,
often; then.⁵ sides of a chariot that point downward at the front; arbitrary,
dictatorial; then, in that case; very time, always.⁷ then; at once; always; <old> luggage
rack on a chariot.¹⁰ (See 輒 jīp.) |
jip1 | 7969 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輖 | 𫐏 ❄ |
jiü | zhōu | heavy, a heavy load; also
low; a carriage heavy in front.²⁵ (comp. t: ⿰車周; U+8F16). (comp. s: ⿰车周; U+2B40F). 轩𫐏❄{⿰车周}[軒輖] hëin-jiü xuānzhōu represents two types of carriages: those with a high front and a low rear are called 轩[軒] hëin xuān and carriages with a low front and a high rear care called 𫐏❄{⿰车周}[輖] jiü zhōu.¹³ 軥𫐏❄{⿰车周}[軥輖] or 軥辀[軥輈] kuĩ-jiü qúzhōu <ono.> sound of birds singing.¹⁹ |
jiu2 | 8009 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輟 | 辍 | jōt | chuò | <wr.> stop halfway;
stop (in the middle of doing something); cease.⁶ (variant: 缀[綴] jōt chuò) 辍笔[輟筆] jōt-bīt chuòbǐ stop in the middle of writing or painting.⁵ 辍朝[輟朝] jōt-chẽl chuòcháo to suspend business at the imperial court on account of a misfortune.¹⁰ 辍工[輟工] jōt-güng chuògōng stop work.⁵ 辍学[輟學] jōt-hòk chuòxué discontinue one's studies; drop out of school; quit school.⁶ 辍止[輟止] jōt-jī chuòzhǐ to stop; to leave off.¹⁰ 辍业[輟業] jōt-ngèp chuòyè to give up work; to give up one's profession.¹⁰ 辍演[輟演] jōt-yēn chuòyǎn to stop performing a play; to interrupt a stage run.¹⁰ 中辍[中輟] jüng-jōt zhōngchuò stop (doing something) halfway; give up halfway.⁶ 时作时辍[時作時輟] sĩ-dōk-sĩ-jōt shízuòshíchuò on and off; by fits and starts.⁵ 弦诵不辍[弦誦不輟] yẽn-dùng-būt-jōt or 弦诵不缀 [弦誦不綴] yẽn-dùng-būt-jōt xiánsòngbùchuò continue playing instrument and reciting poems – study uninterruptedly.⁶ |
jot1 | 8087 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輥 | 辊 | kûn | gǔn | roller; roll.⁶ 轧辊[軋輥] jät-kûn or jät-gûn zhágǔn <metal.> roll; roller.⁵ 辊道[輥道] kûn-ào or gûn-ào gǔndào roller bed or roller way; roll table.⁶ 辊压[輥壓] kûn-āt or gûn-āt gǔnyà roll in.⁶ 辊子[輥子] kûn-dū or gûn-dū gǔnzi <mach.> roller.⁶ 辊光[輥光] kûn-göng or gûn-göng gǔnguāng burnishing in.⁶ 辊筒[輥筒] kûn-hûng or gûn-hûng gǔntǒng roller.⁶ 辊筒印花[輥筒印花] kûn-hûng-yïn-fä or gûn-hûng-yïn-fä gǔntǒngyìnhuā roller printing.⁵ 辊轧[輥軋] kûn-jät or gûn-jät gǔnzhá rolling.⁶ 辊轴[輥軸] kûn-jùk or gûn-jùk gǔnzhóu roll shaft.⁶ 辊距[輥距] kûn-kuî or gûn-kuî gǔnjù roll(er) spacing.⁶ 辊式[輥式] kûn-sēik or gûn-sēik gǔnshì roll(er) type.⁶ 辊环[輥環] kûn-vãn or gûn-vãn gǔnhuán collars.⁶ 辊铣[輥銑] kûn-xēin or gûn-xēin gǔnxǐ surface milling.⁶ 辊碎机[輥碎機] kûn-xuï-gï or gûn-xuï-gï gǔnsuìjī rolls.⁶ 辊印[輥印] kûn-yïn or gûn-yïn gǔnyìn roll mark; roll pick-up.⁶ 皮辊花[皮輥花] pĩ-kûn-fä pígǔnhuā <txtl.> lap waste.⁵ <又> gûn. (See 輥 gûn.) |
kun5 | 8990 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輦 | 辇 | lèin | niǎn | a man-drawn carriage used
in ancient time; imperial carriage.⁵ an easy chair, used as a hand carriage;
the emperor's carriage; the court; to push.¹⁴ a surname.²⁵ (Note: In
Mandarin, this character may also be liǎn). 步辇[步輦] bù-lèin bùniǎn formerly, royal carriage pulled by attendants.¹¹ 象辇[象輦] dèng-lèin xiàngniǎn <wr.> carriage of empress dowager drawn by elephant.¹¹ 扈辇[扈輦] fù-lèin hùniǎn <trad.> escort the emperor in travel.⁵⁴ 凤辇[鳳輦] fùng-lèin fèngniǎn the imperial carriage; the carriage of an immortal.⁷ 畿辇[畿輦] gï-lèin jīniǎn the capital.⁷ 輂辇[輂輦] gūk-lèin júniǎn emperor's carriage.¹⁰ 辇道[輦道] lèin-ào niǎndào paths within the palace grounds; the imperial highways.¹⁴ 辇夫[輦夫] lèin-fü niǎnfū a porter.⁷ 辇毂下[輦轂下] lèin-gūk-hà niǎngǔxià imperial capital.⁵⁴ 辇下[輦下] lèin-hà niǎnxià at court; in the capital.¹⁴ 辇路[輦路] lèin-lù niǎnlù the emperor's road.⁷ 辇运[輦運] lèin-vùn niǎnyùn <wr.> to transport; to ship.¹⁰ 驴辇[驢輦] luĩ-lèin lǘniǎn donkeys as draft animals.⁷ 玉辇[玉輦] ngùk-lèin yùniǎn the imperial carriage.¹⁴ |
lein4 | 9461 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輘 | lẽin | líng | run over by a vehicle.⁷ a
car-rut; rumbling of a cart.⁸ 輘輷 lẽin-gäng línghōng a great noise of wheels.²⁵ 輘轹[輘轢] lẽin-lèik línglì to conflict; to oppress.⁷ |
lein3 | 9420 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輬 | 辌 | lẽng | liáng | a hearse; a carriage.¹⁴ a
carriage for sleeping in.²⁵ (comp. t: ⿰車京; U+8F2C). (comp. s: ⿰车京; U+8F8C). 辒辌[轀輬] vün-lẽng wēnliáng (sleeping) carriage; hearse.¹⁰ a carriage formerly used for sleeping in, but now employed as funeral carriages, the former closed and the latter opened at the sides.²⁵ |
leng3 | 9597 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輛 | 辆 | lẽng | liàng | <m.> for
vehicles.⁶ 车辆[車輛] chëh-lẽng chēliàng vehicles.¹⁰ 两辆坦克[兩輛坦克] lēng-lẽng-hān-hāk liǎngliàngtǎnkè two tank.⁶ 三辆马车[三輛馬車] xäm-lẽng-mâ-chëh sānliàngmǎchē three horse-drawn carts.⁶ 一辆公共汽车[一輛公共汽車] yīt-lẽng-güng-gùng-hï-chëh yīliànggōnggòngqìchē a bus.⁵ (See 兩 lẽng, original form of 輛). |
leng3 | 9598 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輪 | 轮 | lûn | lún | <台> 第二轮[第二輪]
ài-ngì-lûn the second time. <台> 两轮[兩輪] lēng-lûn twice; two rounds (as in boxing). <台> 轮轮[輪輪] lûn-lûn every time. <又> lũn (See 輪 lũn.) |
lun5 | 10243 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輪 | 轮 | lũn | lún | wheel; revolve, turn;
recur; Lun surname.⁸ 车轮[車輪] chëh-lũn chēlún wheel (of a vehicle).⁵ 海轮[海輪] hōi-lũn hǎilún seagoing vessel.⁵ 两轮[兩輪] lēng-lũn liǎnglún two-wheeled.³⁹ 轮带[輪帶] lũn-âi/ lúndài (=轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi) tire.⁹ 轮作[輪作] lũn-dōk lúnzuò rotate crops.⁶ 轮子[輪子] lũn-dū lúnzi wheel.⁵ 轮休[輪休] lũn-hiü lúnxiū to rest by turns; to take a day off by turns.⁷ 轮轴[輪軸] lũn-jùk lúnzhóu wheel and axle; wheel axle.⁵ 轮轴发涩[輪軸發澀] lũn-jùk-fāt-sēip lúnzhóufāsè The axle doesn't work smoothly.³⁹ 轮廓[輪廓] lũn-kök lúnkuò outline, contour, rough sketch; general/rough idea.⁶ 轮流[輪流] lũn-liũ lúnliú to take turns; by turns.⁷ 轮船[輪船] lũn-sõn lúnchuán a steamship; a steamer.⁷ 轮渡[輪渡] lũn-ù lúndù (steam) ferry.⁵ 轮回[輪迴] lũn-või lúnhuí to recur successfully, to move in a cycle; transmigration (of the soul); metempsychosis; <Budd.> samsara – the process of coming into existence as a differentiated, mortal creature.⁷ 轮换[輪換] lũn-vòn lúnhuàn to alternate.⁷ 轮椅[輪椅] lũn-yī lúnyǐ wheelchair.⁸ <又> lûn. (See 輪 lûn.) |
lun3 | 10231 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輞 | 辋 | mông | wǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 辋[輞] mōng wǎng with same meaning: exterior rim of wheel, felly.⁸ʼ³⁶ the
felloe of a wheel; a tire.¹⁴ a
wrapping round the circumference of a wheel; the emperor's hunting chariot
had a double wrapping, to prevent its slipping.²⁵) (comp. t: ⿰車罔; U+8F1E). (comp. s: ⿰车罔; U+8F8B). <又> mōng. (See 輞 mōng.) |
mong5 | 11018 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輞 | 辋 | mōng | wǎng | exterior rim of wheel,
felly.⁸ʼ³⁶ the felloe of a wheel; a tire.¹⁴ a wrapping round the
circumference of a wheel; the emperor's hunting chariot had a double
wrapping, to prevent its slipping.²⁵ (comp. t: ⿰車罔; U+8F1E). (comp. s: ⿰车罔; U+8F8B). 轮辋[輪輞] lũn-mōng or lũn-mông lúnwǎng the rim of a wheel; a felly; a felloe.⁷ 辋板[輞板] mōng-bān or mông-bān wǎngbǎn felloe plate.⁹ 辋川[輞川] Mōng-chün or Mông-chün Wǎngchuān name of a river in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁷ <又> mông. (See 輞 mông.) |
mong1 | 10969 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輗 | 𫐐 ❄ |
ngãi | ní | the crossbar at the end of
a carriage pole.¹¹ʼ¹⁴ a yoke.²⁵ the crossbar used for yoking on an
oxcart.³⁶ (comp. t: ⿰車兒; U+8F17). (comp. s: ⿰车兒; U+2B410). 大车无𫐐❄{⿰车兒}[大車無輗] ài-chëh-mũ-ngãi dàchēwúní a large carriage without a yoke to draw with.²⁵ 𫐐❄{⿰车兒}𫐄❄{ ⿰车兀}[輗軏] ngãi-yòt níyuè, essential parts of a carriage for alignment of wheels and changing direction without which it cannot move, hence, fig. a man's vital convictions.¹¹ lit. the crossbar used on a carriage, essential for the alignment of the wheels and changing direction, without which it cannot move; fig. a person's vital convictions; (fig., attributive) large and small, significant and trivial.³⁶ |
ngai3 | 11531 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輣 | pãng | péng | an ancient war chariot.⁸ a
war chariot; a tower on a city wall.²⁵ (composition: ⿰車朋; U+8F23). 冲輣[衝輣] chüng-pãng chōngpéng in general, war chariots such as battering ram chariot and turret chariot.¹⁹ 䡴輣 chüng-pãng chōngpéng to rush against the tower with a battering ram.²⁵ 輣车[輣車] pãng-chēh péngchē ancient war vehicle with a turret.¹⁹ 輣冲[輣衝] pãng-chüng péngchōng appearance of cascading water in a waterfall.¹⁹ 輣轧[輣軋] pãng-jät péngyà <ono.> the sound of a torrent of water gushing forth.⁵⁴ 云輣[雲輣] vũn-pãng yúnpéng (same as 輣车[輣車] pãng-chēh péngchē) ancient war vehicle with a turret.¹⁹ |
pang3 | 12625 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 輤 | sèn | qiàn | a pall to cover the
hearse, a decorative covering on ancient hearses; to carry a hearse.⁸ (composition: ⿰車青; U+8F24). 其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn Qí qiàn yǒu chān (For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge). 诸侯之輤有裧,大夫以布,士以苇席。 [諸侯之輤有裧,大夫以布,士以葦席。] Jï-hẽo-jï-sèn-yiû-chẽn, ài-fü-yî-bü, xù-yî-vī-dèk. Zhūhóu zhī qiàn yǒu chān, dàfū yǐ bù, shì yǐ wěi xí. The pall of the Feudal Lords are made of cloth with a decorative fringe of black cloth, those of Great Officers are made of cloth, and those of the Ordinary Officers are made of reed mats.² |
sen4 | 13496 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 䡝 | vün | yǔn | a rear covering of a big
carriage; an armed carriage, a military cart, cart used by the soldiers; name
of a carriage.⁸ (composition: ⿰車宛; U+485D). <又> yön; vūn. (See 䡝 yön; 䡝 vūn). |
vun2 | 15345 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 䡝 | vūn | wèn | name of a carriage.² (composition: ⿰車宛; U+485D) 轒䡝 fũn-vūn fénwèn a war chariot, employed in atacking cities.²⁵ <又> vün; yön. (See 䡝 vün; 䡝 yön). |
vun1 | 15321 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 15 | 䡝 | yön | yuān | a large wagon pressed down
behind.²⁵ (composition: ⿰車宛; U+485D) <又> vün; vūn. (See 䡝 vün; 䡝 vūn). |
yon2 | 17286 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輴 | chün | chūn | hearse; a means of
transportation on muddy roads in ancient times; sled.⁸ a cart used to carry
coffins.⁹ a hearse.¹⁰ʼ²⁵ (composition: ⿰車盾; U+8F34). 輴车[輴車] chün-chëh chūnchē hearse.¹⁹ 輴輴 chün-chün chūnchūn the gait of a cow.¹⁹ 輴轩[輴軒] chün-hëin chūnxuān a carriage driving on a dirt road.¹⁹ 輴欙 chün-lõ chūnléi in ancient times, equipment used for transportation on muddy roads and mountain climbing.¹⁹ 轩輴[軒輴] hëin-chün xuānchūn railings of the promenade.¹⁹ 灵輴[靈輴] lẽin-chün língchūn the car/cart/carriage carrying the coffin.¹⁹ 龙輴[龍輴] lũng-chün lóngchūn a hearse adorned with dragons; a sort of bog shoes, like snow shoes, broad and flat like a sieve.²⁵ 輀輴 or 轜輴 ngĩ-chün érchūn hearse.¹⁹ |
chun2 | 1896 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 𨍈 ❄ |
dūng | zǒng | a local term for a wheel;
used for 𨍉❄{⿰車怱} dūng zǒng the spokes of a wheel surrounding the nave.²⁵ (composition: ⿰車㚇; U+28348). (See 𨍉❄{⿰車怱} dūng). |
dung1 | 2705 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 𨍉 ❄ |
dūng | zǒng | (=𨍈❄{⿰車㚇} dūng zǒng)² a local term for a
wheel.²⁵ (composition: ⿰車怱; U+28349). (See 𨍈❄{⿰車㚇} dūng). |
dung1 | 2706 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輻 | 辐 | fūk | fú | spoke.⁵ 辐聚[輻聚] fūk-duì fújù to gather, or converge, like spokes of a wheel.⁷ 辐条[輻條] fūk-hẽl fútiáo <topo.> spoke (of a wheel).⁵ 辐照[輻照] fūk-jël fúzhào <phy.> irradiation.⁵ 辐照度[輻照度] fūk-jël-ù fúzhàodù <phy.> irradiance.⁶ 辐鳍鱼[輻鰭魚] fūk-kĩ-nguĩ fúqíyú or 条鳍鱼[條鰭魚] hẽl-kĩ-nguĩ tiáoqíyú ray-finned fishes (Actinopterygii) constitute a class or subclass of the bony fishes.¹⁵ʼ²⁰ 辐射[輻射] fūk-sèh fúshè <phy.> radiation.⁵ 辐射尘[輻射塵] fūk-sèh-chĩn fúshèchén radioactive dust; atomic fallout.⁷ 辐射能[輻射能] fūk-sèh-nãng fúshènéng <phy.> radiant energy.⁷ 辐射热[輻射熱] fūk-sèh-ngèik fúshèrè <phy.> radiant heat.⁷ 辐射线[輻射線] fūk-sèh-xëin fúshèxiàn radiant rays.⁷ 辐辏[輻輳] or 辐凑[輻湊] fūk-tëo fúcòu <wr.> converge like the spokes of a wheel at the hub.⁶ 辐散[輻散] fūk-xän fúsàn <met.> divergence.⁵ 轮辐[輪輻] lûn-fūk lúnfú the spoke of a wheel.⁵ |
fuk1 | 3630 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輹 | fūk | fù | parts of a chariot
supporting the axle of the wheels, same as 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù.⁸ parts of cart holding the axle.¹⁰ two
pieces of wood which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴
the fastening underneath a carriage; the binding by which the axle is
fastened to the carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the
projecting sticks that clasp the body of a cart on the axle to prevent its
slipping.¹⁰² (composition: ⿰車复; U+8F39). 舆脱輹[輿脫輹] yĩ-höt-fūk yútuōfù a carriage deprived of the proper fastening.²⁵ the chariot has lost its axle band.¹⁰² 輹轐 fūk-bùk fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴ 九二:舆说輹。[九二:輿說輹。] Giū-ngì: yĩ-höt-fūk. Jiǔ'èr: Yú tuō fù. The second NINE, undivided, shows a carriage with the strap under it removed.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷙大畜·3》, translated by James Legge). (Note: 说[說] is used for 脱[脫] höt tuō. See 說 höt.) (See 轐 bùk). |
fuk1 | 3631 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輷 | gäng | hōng | sound of rolling
carriage.¹¹ 輷輷 gäng-gäng hōnghōng the rumbling of a carriage.²⁵ 輘輷 lẽin-gäng línghōng a great noise of wheels.²⁵ 𫐌❄{⿰车并}輷[軿輷] pẽin-gäng pínghōng the noise of carriages and horses.²⁵ |
gang2 | 4167 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輵 | gōt | gé | great array of spears and
chariots.¹⁴ (syn. 轕 gōt gé). (composition: ⿰車曷; U+8F35). (See 轕 gōt). |
got1 | 5045 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輮 | 𫐓 ❄ |
ngẽl | róu | the felloe of a wheel.¹⁴
wheel band.¹⁰ the outer rim of a wheel.¹¹ a soft wrapping round the
circumference of a wheel; also, pliant, to knead with the foot.²⁵ exterior
rim of wheel, felly.³⁶ (<old>=揉 ngẽl róu to rub, to knead).
(<old>=蹂 ngẽl róu or niū róu to tread upon, to trample; to tread out grain.⁷ trample
under foot; tread on.⁸ to tread out grain; to trample.¹⁴) (comp. t: ⿰車柔; U+8F2E). (comp. s: ⿰车柔; U+2B413). 𫐓❄{⿰车柔}蹈[輮蹈] ngẽl-ào róudǎo tread on; trample underfoot.¹⁹ 𫐓❄{⿰车柔}轹[輮轢] ngẽl-lèik róulì trample over.¹⁹ 𫐓❄{⿰车柔}以为轮[輮以為輪] ngẽl-yî-vĩ-lũn róuyǐwéilún to heat wood by fire to make it bend.¹⁹ (See 揉 ngẽl; 蹂 ngẽl or niū). |
ngel3 | 11781 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輭 | ngün | ruǎn | (=软[軟] ngün ruǎn) soft, flexible,
pliable; weak.⁸ (composition: ⿰車耎; U+8F2D). 踹輭索 chāi-ngün-xôk chuàiruǎnsuǒ to walk the slack rope.¹⁴ 輭弱 ngün-ngèk ruǎnruò weak; feeble.²⁵ 安车輭轮[安車輭輪] ön-guï-ngün-lũn ānjūruǎnlún an easy carriage, with muffled wheels, i.e., with rushes bound round the wheels to make them go easily.²⁵ (See 軟 ngün.) |
ngun2 | 12150 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輸 | 输 | sï | shū | transport, convey;
<wr.> contribute money, donate; lose, be beaten, be defeated.⁵ 输出[輸出] sï-chūt shūchū export; <elec.> output.⁵ 输精管[輸精管] sï-dëin-gōn shūjīngguǎn <bio.> spermatic duct; deferent duct.⁵ 输电[輸電] sï-èin shūdiàn transmit electricity.⁵ 输血[輸血] sï-hüt shūxuè <med.> blood transfusion; give aid and support, bolster up.⁵ 输理[輸理] sï-lî shūlǐ be in the wrong.⁵ 输卵管[輸卵管] sï-lôn-gōn shūluǎnguǎn <bio.> oviduct; fallopian tube.⁵ 输尿管[輸尿管] sï-nèl-gōn shūniàoguǎn <bio.> ureter.⁵ 输沙率[輸沙率] sï-sâ-lùt shūshālǜ silt discharge.⁵ 输送[輸送] sï-xüng shūsòng carry, transport; convey.⁵ 输液[輸液] sï-yèik or sï-yìt shūyè intravenous infusion; to get an IV.¹⁰ 输赢[輸贏] sï-yẽng shūyíng victory or defeat; (of gambling) gains and losses.⁶ 输氧[輸氧] sï-yêng shūyǎng oxygen therapy.⁵ 输入[輸入] sï-yìp shūrù import; <elec.> input.⁵ 输入法[輸入法] sï-yìp-fāt shūrùfǎ input method.⁹ 输油管[輸油管] sï-yiũ-gōn shūyóuguǎn petroleum pipeline.⁵ |
si2 | 13627 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輳 | 辏 | tëo | còu | <wr.> converge (as
spokes of wheel do at the hub).⁶ 车马辐辏[車馬輻輳] chëh-mâ-fūk-tëo chēmǎfúcòu Carts and horses are clustered like spokes of a wheel.⁶ 辐辏[輻輳] or 辐凑[輻湊] fūk-tëo fúcòu <wr.> converge like the spokes of a wheel at the hub.⁶ 辏集[輳集] tëo-dàp còují converge; assemble; crowd or gather together.⁶ 辏力[輳力] tëo-lèik còulì <phy.> central force.⁶ 财源辐辏[財源輻輳] tõi-ngũn-fūk-tëo cáiyuánfúcòu The sources of wealth flow into one place as the spokes of a wheel do at the hub.⁵⁴ 四方辐辏[四方輻輳] xü-föng-fūk-tëo sìfāngfúcòu the center of things – "the hub of the universe".¹⁴ |
teo2 | 14235 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輯 | 辑 | tīp | jí | collect, compile, edit;
part, volume, division.⁵ 裒辑[裒輯] bäo-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹ 缀辑[綴輯] juì-tīp zhuìjí compile; edit.⁶ 逻辑[邏輯] lõ-tīp luóji logic.⁷ 编辑[編輯] pëin-tīp biānjí edit; editor.⁶ 辑集[輯集] tīp-dàp jíjí to anthologize.¹⁰ 辑录[輯錄] tīp-lùk jílù compile; collect; edit.⁶ 辑睦[輯睦] or 辑穆[輯穆] tīp-mùk jímù friendliness.⁷ tranquil, harmonious.¹¹ 辑宁[輯寧] tīp-nẽin jíníng peaceful; harmonious.¹¹ 辑要[輯要] tīp-yël jíyào summary; abstract.⁵ 辑佚[輯佚] tīp-yìt or tīp-èik jíyì compile scattered writings; collection of scattered writings.⁶ 新闻简报第一辑[新聞簡報第一輯] xïn-mũn/-gān-bäo-ài-yīt-tīp xīnwénjiǎnbàodìyījí Newsreel No. 1.⁵ |
tip1 | 14310 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輼 | vün | wēn | (=辒[轀] vün wēn hearse). (composition: ⿰車昷; U+8F3C). (See 轀 vün). |
vun2 | 15346 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 16 | 輶 | 𬨎 ❄ |
yiũ | yóu | light; a light carriage.⁷ a
light carriage; light, trifling.¹⁴ (comp. t: ⿰車酋; U+8F36). (comp. s: ⿰车酋; U+2CA0E). 德𬨎❄{⿰车酋}如毛[德輶如毛] āk-yiũ-nguĩ-mão déyóurúmáo virtue as light as a feather.²⁵ 𬨎❄{⿰车酋}车[輶車] yiũ-chëh yóuchē a light carriage.⁷ 𬨎❄{⿰车酋}轩[輶軒] yiũ-hëin yóuxuān a light carriage for an imperial emissary.⁷ 𬨎❄{⿰车酋}仪[輶儀] yiũ-ngĩ yóuyí a trifling present.¹⁴ |
yiu3 | 17230 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轂 | 毂 | gūk | gǔ | hub (of a wheel).⁶ 毂衬[轂襯] gūk-chïn gǔchèn hub plate.⁶ 毂击肩摩[轂擊肩摩] gūk-gēik-gän-mö gǔjījiānmó lit. Hubs hit hubs and shoulders rub shoulders; fig. a scene of a booming city.⁷ 毂键[轂鍵] gūk-gèin gǔjiàn hub key.⁶ 毂下[轂下] gūk-hà gǔxià <wr.> the imperial capital.¹¹ 毂盖[轂蓋] gūk-köi gǔgài hub cap; hub cover.⁶ 毂轮[轂輪] gūk-lũn gǔlún wheel.⁶ 毂盘[轂盤] gūk-põn gǔpán hub.⁶ 毂环[轂環] gūk-vãn gǔhuán nave collar.⁶ hub ring.¹⁹ (See 轂 [gūk, gū].) |
guk1 | 5204 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轂 | 毂 | gūk | gū | wheel; (variant of 轱[軲] gū gū as in 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu) a wheel; to turn;
to revolve.⁷ (comp. t: ⿹𣪊❄{⿹⿰⿳士冖一殳}車; U+8F42). (comp. s: ⿰⿳士冖车殳; U+6BC2). 车毂辘[車轂轆] chëh-gūk-lūk chēgūlu <vern.> wheel (of a vehicle).⁵ 车毂辘话[車轂轆話] chëh-gūk-lūk-và chēgūluhuà <topo.> repetitious talk.⁵ 毂辘[轂轆] gūk-lūk or 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷ (See 轂 [gūk, gǔ]; 軲 gū.) |
guk1 | 5205 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轁 | häo | tāo |
(erroneously used for 鞱 and
韬[韜] häo tāo).⁸
(=輡² hām kǎn)
to fail; a difficulty, misfortune.⁸ |
hao2 | 5875 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轄 | 辖 | hàt | xiá | a linchpin; to govern; to
administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (variants: 鎋, 舝, 𩏓❄{⿰害韋} hàt xiá.) 管辖[管轄] gōn-hàt guǎnxiá have jurisdiction over; exercise control over; administer.⁶ 辖境[轄境] hàt-gēin xiájìng or 辖地[轄地] hàt-ì xiádì or 辖区[轄區] hàt-kuï xiáqū an area under the jurisdiction (of a magistrate); magistracy.⁷ 辖制[轄制] hàt-jäi xiázhì control.⁶ 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 统辖[統轄] hūng-hàt tǒngxiá have under one's command; have jurisdiction over; exercise control over.⁶ 直辖[直轄] jèik-hàt zhíxiá directly under the jurisdiction of.⁶ 桎辖[桎轄] or 桎鎋 jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ 受管辖[受管轄] siù-gōn-hàt shòuguǎnxiá be subject to the jurisdiction (of).⁶ (See 鎋 hàt; 舝 hàt; 𩏓❄{⿰害韋} hàt). |
hat4 | 6030 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 輾 | 辗 | jīn | zhǎn | roll over on side; turn
half over.¹⁰ 辗侧不寐[輾側不寐] jīn-jāk-būt-mì zhǎncèbùmèi to toss and turn in one’s bed; unable to sleep (idiom).¹⁰ 辗转[輾轉] or 展转[展輾] jīn-jōn zhǎnzhuǎn pass through many hands or places; toss about (in bed).⁵ round and round; toss about; from person to person.¹¹ (See 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn.) 辗转反侧[輾轉反側] jīn-jōn-fān-jāk zhǎnzhuǎnfǎncè toss about (in bed).¹¹ 辗转难忘[輾轉難忘] jīn-jōn-nãn-mõng zhǎnzhuǎnnánwàng cannot forget, keep thinking in mind.¹¹ 辗转相告[輾轉相告] jīn-jōn-xëng-gäo zhǎnzhuǎnxiānggào (story) passes from mouth to mouth.¹¹ 转辗[轉輾] jōn-jīn zhuǎnzhǎn pass through many hand or places; toss around.⁵⁴ |
jin1 | 7947 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轃 | jün | zhēn | bamboo and wood liner on
the floor of an ancient cart; (<old>=臻 jün zhēn) arrive at; reach to.² the mat of a large carriage; (=臻
jün zhēn) to
arrive at; to come.²⁵ seat on a chariot (made of bamboo with a soft
cover).⁵⁴ (composition: ⿰車秦; U+8F43). (See 臻 jün). |
jun2a | 8178 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轀 | 辒 | vün | wēn | a hearse.¹⁴ (variant: 輼
vün wēn). (comp. t: ⿰車𥁕; U+8F40). (comp. s: ⿰车昷; U+8F92). 辒车[轀車] vün-chëh wēnchē hearse.¹⁰ 辒辌[轀輬] vün-lẽng wēnliáng (sleeping) carriage; hearse.¹⁰ a carriage formerly used for sleeping in, but now employed as funeral carriages, the former closed and the latter opened at the sides.²⁵ (See 輼 vün; 轀[vün,yūn]). |
vun2 | 15347 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轀 | 辒 | vün | yūn | (alternate Mandarin
pronunciation for 辒[轀] vün wēn with the same meaning: a hearse.¹⁴) (comp. t: ⿰車𥁕; U+8F40). (comp. s: ⿰车昷; U+8F92). 轒辒[轒轀] fũn-vün fényūn a Xiongnu military chariot.² a military vehicle used in ancient siege.⁸ a carriage in use among the Tartars.²⁵ (historical) a kind of war chariot with no bottom and covered with leather on the roof.³⁶ (See 輼 vün; 轀[vün,wēn]). |
vun2 | 15348 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 輿 | 舆 | yĩ | yú | ➀ <wr.> carriage;
chariot ➁ <wr.> sedan chair ➂ area; territory.⁵ (variant: 轝 yĩ). (See 轝 yĩ). 方舆[方輿] föng-yĩ fāngyú <old> the Earth.³⁶ 地舆图[地輿圖] ì-yĩ-hũ dìyútú <trad.> atlas.⁵ 编舆[編輿] pëin-yĩ biānyú sedan chair made of bamboo.¹⁹ 舆榇[輿櫬] yĩ-chïn yúchèn to go with one's coffin in cart to voice protest and show willingness to die for an opinion (like hunger strike).¹¹ 舆夫[輿夫] yĩ-fü yúfū sedan-chair bearers.⁷ 舆服[輿服] yĩ-fùk yú-fú one's carriage and graments.⁷ 舆图[輿圖] yĩ-hũ yútú ➀ <wr.> map; territorial map; map of frontiers ➁ frontiers.⁶ 舆地[輿地] yĩ-ì yúdì territory.⁵ the land; the earth.⁷ 舆论[輿論] yĩ-lùn yúlùn public opinion.⁵ 舆论界[輿論界] yĩ-lùn-gäi yúlùnjiè the media; press circles.⁷ 舆马[輿馬] yĩ-mâ yú-mǎ the carriage and the horse.⁷ 舆人[輿人] yĩ-ngĩn yúrén a wheelwright; a lowly official; the masses; people.⁷ 舆情[輿情] yĩ-tẽin yúqíng public sentiment/feelings.⁷ 舆薪[輿薪] yĩ-xïn yúxīn a cartload of firewood – something very obvious.⁷ 舆师[輿師] yĩ-xü yúshī a host; an army.⁷ |
yi3 | 16976 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 17 | 轅 | 辕 | yõn | yuán | shafts of a cart or
carriage; <trad.> the outer gate of a government office; <trad.>
a government office.⁵ axle; magistrate's office; Yuan surname.⁸ 车辕[車轅] chëh-yõn chēyuán shaft (of a cart or carriage).⁶ 车辕子[車轅子] chëh-yõn-dū chēyuánzi shafts of a cart.⁶ 驾辕[駕轅] gä-yõn jiàyuán pull a cart/carriage from between the shafts; be hitched up.⁶ 行辕[行轅] hãng-yõn xíngyuán official residence of high officer or general during travel.¹¹ 南辕北辙[南轅北轍] nãm-yõn-bāk-chēt nányuánběizhé to head for the wrong direction, diametrically opposite.¹¹ 辕子[轅子] yõn-dū yuánzi <topo.> shaft, pole, thill.⁶ 辕骡[轅騾] yõn-luĩ or yõn-lõ yuánluó mule in the shafts; shaft-mule.⁶ 辕马[轅馬] yõn-mâ yuánmǎ horse in the shafts; shaft-horse.⁵ 辕门[轅門] yõn-mõn yuánmén <trad.> the outer gate of a government office. ⁵ |
yon3 | 17342 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轇 | gäo | jiāo | complicated, confused;
dispute.⁸ confused; muddled.¹⁴ (composition: ⿰車翏; U+8F47). 轇结[轇結] gäo-gēik jiāojié band together.⁰ 轇轕 or 轇輵 or 轇葛 gäo-gōt jiāogé¹⁹ coming to a point, like a spear; also long and distant; one says, confused, intricate.²⁵ (See also 轇轕 gēl-gōt). 轇轧[轇軋] gäo-jät jiāozhá entangled and squeezed.⁰ 輵轇 gōt-gäo géjiāo wide, deep and far; broad, profound and far-reaching.⁰ <又> gēl. (See 轇 gēl). |
gao2 | 4254 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轇 | gēl | jiū | a dispute; deep and vast;
disorder.⁷ (composition: ⿰車翏; U+8F47). 轇轕 gēl-gōt jiūgé complications, misunderstandings (also written 纠葛[糾葛] gēl-gōt jiūgé entanglement; dispute.⁶).¹¹ confused and disorderly; far distant.¹⁴ (See also 轇轕 gäo-gōt). <又> gäo. (See 轇 gäo). |
gel1 | 4488 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轉 | 转 | jōn | zhuàn | to revolve; to turn; to
circle about; to walk about; (<m.> for revolutions: revs, rpm);
(<m.> for repeated actions).¹⁰ 自转[自轉] dù-jōn zìzhuàn rotation.¹⁰ 转碟[轉碟] jōn-èp zhuàndié (acrobatic) plate-spinning.⁵ 转台[轉臺] jōn-hõi zhuàntái rotating stage.⁵ 转圈[轉圈] jōn-hūn zhuànquān to rotate; to twirl; to run around; to encircle; rotation; <topo.> to speak indirectly; to beat about the bush.¹⁰ 转来转去[轉來轉去] jōn-lõi-jōn-huï zhuànláizhuànqù to walk back and forth; to hang around.⁷ 转炉[轉爐] jōn-lũ zhuànlú <metal.> converter.⁵ 转轮手枪[轉輪手槍] jōn-lũn-siū-tëng zhuànlún shǒuqiāng revolver.⁵ 转动[轉動] jōn-ùng zhuàndòng turn; revolve; rotate.⁵ to rotate (about an axis); to revolve; to turn; to move in a circle; to gyrate.¹⁰ 运转[運轉] vùn-jōn yùnzhuàn revolve, turn round; work, operate.⁵ (See 轉 [jōn, zhuǎn].) |
jon1 | 8030 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轉 | 转 | jōn | zhuǎn | to turn; to change
direction; to transfer; to forward (mail).¹⁰ 转达[轉達] jōn-àt zhuǎndá pass on; convey; relay.⁶ 转变[轉變] jōn-bëin zhuǎnbiàn to change; to transform; shift; transformation.¹⁰ 转播[轉播] jōn-bö zhuǎnbō relay (radio/TV broadcasts).⁵⁴ 转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶ 转告[轉告] jōn-gäo zhuǎngào pass on (word); transmit; communicate.⁵ 转机[轉機] jōn-gï zhuǎnjī a turn for the better; change planes.⁹ 转寄[轉寄] jōn-gï zhuǎnjì to forward (a message, letter).¹⁰ 转危为安[轉危為安] jōn-nguĩ-vĩ-ön zhuǎnwēiwéi'ān take a turn for the better and be out of danger; pull through.⁵ 转身[轉身] jōn-sïn zhuǎnshēn turn around; face about.⁵ 转动[轉動] jōn-ùng zhuǎndòng turn; move; turn around.⁵ 转弯[轉彎] jōn-vän zhuǎnwān turn a corner; make a turn.⁵ 转圜[轉圜] jōn-vãn zhuǎnhuán save/retrieve (a situation); mediate; reconcile.⁶ 转换[轉換] jōn-vòn zhuǎnhuàn change; transform.⁵ 转移[轉移] jōn-yĩ zhuǎnyí shift, transfer, divert; change, transform; <med.> metastasis.⁵ (See 轉 [jōn, zhuàn].) |
jon1 | 8031 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 䡰 | köng | kěng | strong and durable (same as
轂 gūk gǔ) hub (of a
wheel), wheel.⁸ a strong carriage; the rumbling of a cart.²⁵ (composition: ⿱殸車; U+4870). |
kong2 | 8823 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轆 | 辘 | lük | lù | (comp. t: ⿰車鹿; U+8F46). (comp. s: ⿰车鹿; U+ 8F98). <台> 辘[轆] lük to roll. <台> 辘卡[轆卡] lük-kāt to use a credit card. (cf Mandarin 辘卡[轆卡] lūk-kāt lùkǎ to use a credit card). <又> lūk. (See 轆 lūk). |
luk2 | 10156 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轆 | 辘 | lūk | lù | a wheel; a capstan.⁷ a
pulley, a windlass, a wheel, a block.¹⁴ the rut of a wheel; a roller, a
pulley, a wheel.¹⁰² (variant: 樚 lük). (comp. t: ⿰車鹿; U+8F46). (comp. s: ⿰车鹿; U+ 8F98). 辘轴[轆軸] lūk-jùk lùzhóu reel shaft.¹⁹ windlass shaft.⁵⁴ 辘卡[轆卡] lūk-kāt lùkǎ to use a credit card.¹⁰ 辘轳[轆轤] lūk-lũ lùlu well-pulley; windlass; winch.⁶ pulley.¹¹ a windlass or pulley.¹⁴ a windlass; a caster.¹⁰² 辘轳转[轆轤轉] lūk-lũ-jōn lùluzhuǎn to revolve; repetition.¹⁴ 辘辘[轆轆] lūk-lūk lùlù rumble (sound of cart wheels).⁶ <台> 打猪屎辘[打豬屎轆] ā-jï-sī-lūk rolling (down a hill). <台> 辘[轆] lūk wheel (of a vehical); <m.> oblong objects. <台> 车辘[車轆] chëh-lūk wheel (of a vehical). <台> 一辘木[一轆木] yīt-lūk-mûk (personality) stiff (like a board), awkward. <台> 圆咕辘[圓咕轆] yõn-gū-lūk round (more emphatic than just plain 'round'). <台> 圆辘辘[圓轆轆] yõn-lūk-lūk round (more emphatic than even 圓咕轆 yõn-gū-lūk). <又> lük. (See 轆 lük; 樚 lük). |
luk1 | 10151 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 18 | 轊 | 𫐕 ❄ |
vì | wèi | (=軎 vì wèi), the brass parts for
a cart in ancient China.⁸ axle tip of
a chariot or cart.³⁶ (comp. t: ⿰車彗; U+8F4A). (comp. s: ⿰车彗; U+2B415). (See 軎 vì ). |
vi4 | 15074 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轐 | bùk | bú | (same meaning as 輹 fūk fù or 车伏兔[車伏兔] chëh-fùk-hü chēfútù two pieces of
wood which hold the axle firm on both sides, underneath a cart.¹⁴ the
fastening underneath a carriage; the binding by which the axle is fastened to
the carriage.²⁵ the cord or band which is tied around the projecting sticks
that clasp the body of a cart on the axle to prevent its slipping.¹⁰²).⁸ the
part of a carriage where it is fastened to the axle-tree; it is described as
in shape like a crouching rabbit.²⁵ (composition: ⿰車菐; U+8F50). 輹轐 fūk-bùk fùbú latches and sockets (for the axle; at the bottom of the wagon body).⁵⁴ (See 輹 fūk). |
buk4 | 1179 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轍 | 辙 | chēt | zhé | the track of a wheel, rut;
rhyme (of a song, poetic drama); <topo.> way, idea.⁵ (comp. t: ⿲車育攵; U+8F4D). (comp. s: ⿲车育攵; U+8F99). 车辙[車轍] chëh-chēt chēzhé rut; track; groove; furrow.⁶ 辙叉[轍叉] chēt-chä zhéchā <railway> frog.⁵ 辙迹[轍跡] chēt-dēik zhéjì rut.⁶ 辙口[轍口] chēt-hēo zhékǒu rhyme (of a song, poetic drama).⁶ 辙乱旗靡[轍亂旗靡] chēt-lòn-kĩ-mî zhéluànqímǐ lit. chariots in disorder and banners drooping – (said of an army) completely routed.⁷ 辙环天下[轍環天下] chēt-vãn-hëin-hà zhéhuántiānxià to leave one's footprint all over the country (or the world).⁷ 覆辙[覆轍] fūk-chēt fùzhé track of an overturned cart.⁶ 合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵ 没辙[沒轍] mòt-chēt méizhé <topo.> can find no way out; be at the end of one's rope.⁵ 如出一辙[如出一轍] nguĩ-chūt-yīt-chēt rúchūyīzhé be no different from each other; be identical (to/with).⁶ |
chet1 | 1576 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 䡴 | chõng | chuáng | (=幢 chõng chuáng pennant or
streamer used in ancient times); a curtain for a carriage.⁸ (composition: ⿰車童; U+4874). <又> chüng. (See 䡴 chüng). |
chong3 | 1779 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 䡴 | chüng | chōng | carriage used in ancient
times to take enemy position.⁸ a war chariot for breaking the enemy's ranks;
rushing on from one side, and disturbing the order of battle.²⁵ a war chariot
that rushes on the ranks of the enemy; it is used with the 衝 (chüng chōng), because it
attacks the flanks.¹⁰² (composition: ⿰車童; U+4874). 䡴輣 chüng-pãng chōngpéng to rush against the tower with a battering ram.²⁵ <又> chõng. (See 䡴 chõng). |
chung2 | 1929 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轒 | fũn | fén | the hood of a
carriage.²⁵ (composition: ⿰車賁; U+8F52). 轒䡝 fũn-vūn fénwèn a war chariot, employed in atacking cities.²⁵ 轒辒[轒轀] fũn-vün fényūn a Xiongnu military chariot.² a military vehicle used in ancient siege.⁸ a carriage in use among the Tartars.²⁵ (historical) a kind of war chariot with no bottom and covered with leather on the roof.³⁶ |
fun3 | 3742 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轎 | 轿 | gèl | jiào | sedan chair,
palanquin.⁸ 花轿[花轎] fä-gèl huājiào a bridal sedan chair.¹¹ 轿班[轎班] gèl-bän jiàobān chair bearers.¹¹ 轿子[轎子] gèl-dū jiàozi sedan chair.⁹ 轿车[轎車] gèl-chëh jiàochē <trad.> (horse-drawn) carriage; bus or car.⁵ 轿夫[轎夫] gèl-fü jiàofū sedan chair bearer.¹¹ 轿门[轎門] gèl-mõn jiàomén entrance for a sedan chair.⁵⁴ 轿围[轎圍] gèl-vĩ jiàowéi cover for sedan chair.¹¹ 轿椅[轎椅] gèl-yī jiàoyǐ sedan chair.⁵⁴ 抬轿[抬轎] hõi-gèl táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶ 彩轿[彩轎] tōi-gèl cǎijiào bridal sedan chair.⁶ 坐轿[坐轎] tü-gèl or tö-gèl zuòjiào sit in a sedan chair.⁶ |
gel4 | 4503 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轕 | gōt | gé | great array of spears and
chariots.¹⁴ (syn. 輵 gōt gé). (composition: ⿰車葛; U+8F55). (See 輵 gōt). |
got1 | 5046 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轑 | lāo | lǎo | spokes; wheel axle; arched
framework; rafter.² <old>=橑 lāo lǎo or lẽl liáo arched framework of a covered carriage; spoke of a
wheel; rafter.¹⁹ the spokes of a wheel; an arched covering of a carriage,
like the rafters of a house.²⁵ (composition: ⿰車尞; U+8F51). 重轑 or 重橑 chũng-lāo chónglǎo i.e., 复屋[復屋] fūk-ūk fùwū houses with double rafters, double ridges, and double eaves in ancient times; overlapping houses.¹⁹ʼ⁰ (Note: Double eaves were used only in palaces and temples during the Ming and Qing Dynasties. The best example is the Hall of Supreme Harmony 太和殿 häi-võ-èin tàihédiàn) in the Forbidden City 紫禁城 dū-gïm-sẽin zǐjìnchéng). <又> lão; lẽl. (See 轑 lão; 轑[lẽl, liáo]; 轑[lẽl, liǎo]). |
lao1 | 9227 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轑 | lão | láo | scrape things with
utensils to make them sound.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰車尞; U+8F51). 轑铛[轑鐺] lão-chäng láochēng scrape the pan/wok with a spoon.¹⁹ʼ⁰ 轑釜 lão-fū láofǔ scrape the kettle/wok with a spoon.¹⁹ʼ⁰ <又> lāo; lẽl. (See 轑 lāo; 轑[lẽl, liáo]; 轑[lẽl, liǎo]). |
lao3 | 9247 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轑 | lẽl | liáo | (composition: ⿰車尞;
U+8F51). 轑阳[轑陽] lẽl-yẽng liáoyáng Liaoyang a city in the powerful feudal state of Chu (楚 chō chǔ) during the Spring and Autumn Period.² <又> lāo; lão. (See 轑 lāo; 轑 lão; 轑[lẽl, liǎo]). |
lel3 | 9520 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轑 | lẽl | liǎo | set on fire, commit arson;
create disturbance.² (composition: ⿰車尞; U+8F51). <又> lāo; lão. (See 轑 lāo; 轑 lão; 轑[lẽl, liáo]). |
lel3 | 9521 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 19 | 轔 | 辚 | lĩn | lín | noise of wheels, the rumble
of vehicles; the threshold; wheels.⁷ (comp. t: ⿰車粦; U+8F54). (comp. s: ⿰车粦; U+8F9A). 车辚,马萧萧[車轔,馬蕭蕭] chëh-lĩn, mâ-xël-xël chēlín, mǎxiāoxiāo chariots rattling, horses neighing.⁵ Trilling, trilling the chariots, and neighing, neighing the steeds.⁶ 辚辚[轔轔] lĩnlĩn línlín <wr.> rumble (sound made by a running cart or chariot).⁶ the rumble of vehicles; to rattle.⁷ 辚轹[轔轢] lĩn-lèik línlì to be run over under wheels; to oppress.⁷ crush over (as by carts); trample upon.¹¹ |
lin3 | 9775 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 轗 | hām | kǎn | to fail; a difficulty,
misfortune.⁸ 轗轲[轗軻] (=坎坷 hām-hō kǎnkě) hām-ö or hām-ü kǎnkě bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes.¹⁰ uneven; rugged; impeded; embarrassed.²⁵ to move with difficulty.³⁹ (See 坎 häm, hêim; 輡 hām.) |
ham1 | 5586 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 𨎹 ❄ |
lâm | lǎn | (composition: ⿰車稟:
U+283B9). (variant: 𨏸❄{⿰車⿱亠⿳吅回示} lâm lǎn). 輡𨎹❄{⿰車稟} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵ (See 𨏸❄{⿰車⿱亠⿳吅回示} lâm). |
lam5 | 9182 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 𨎷 ❄ |
lẽm | lián | the rim of a wheel.² the
circumference of a wheel.²⁵ (composition: ⿰車廉; U+283B7). |
lem3 | 9552 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 轘 | vàn | huàn | tear asunder between
chariots.⁸ʼ¹⁴ ancient execution by tearing body apart with several carts.¹¹
to tear a person to pieces by means of chariots driven different ways.²⁵ (composition: ⿰車睘; U+8F58). 轘磔 vàn-jàk huànzhé to tear the human body with a cart.¹⁹ 轘曲 vàn-kūk huànqǔ twists and turns.¹⁹ 轘裂 vàn-lēik huànliè or 车裂[車裂] chëh-lēik chēliè to tear off a person's four limbs and head using five horse drawn carts (as capital punishment); to tear limb from limb.¹⁰ 轘脔[轘臠] vàn-lūn huánluán to tear apart the body with a cart.¹⁹ 轘刑 vàn-yẽin huánxíng chariot tearing (execution).⁵⁴ 轘药[轘藥] vàn-yêk huànyào to die by having the body torn apart by carts or by poison.¹⁹ 轘辕[轘轅] vàn-yõn huányuán topographically inaccessible place; name of a mountain in Henan.¹ Huanyuan Mountain; Huanyuan Pass (the site of an ancient strategic mountain pass, located approximately 3 kilometers northwest of the Shaolin Monastery in Henan).³⁶ |
van4 | 14915 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 20 | 轝 | yĩ | yú | ➀ raise the carriage with
both hands ➁ (a) refers to carriages or vehicles in general; (b) =舆[輿] yĩ yú (i) <wr.> carriage; chariot (ii) <wr.> sedan chair (iii) area; territory.⁵ ➂ carrying equipment for a hearse ➃ to carry, to lift.¹⁰¹ (composition: ⿱與車; U+8F5D). (See 輿 yĩ). |
yi3 | 16977 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 21 | 轟 | 轰 | gäng | hōng | bang, boom; roar, rumble,
bombard, explode; shoo away, drive off.⁶ 轰倒[轟倒] gäng-āo hōngdǎo to knock down by bombardment.⁷ 轰沉[轟沉] gäng-chĩm hōngchén to sink (a vessel) by bombardment.⁷ 轰走[轟走] gäng-dēo hōngzǒu drive/chase away.⁵⁴ 轰醉[轟醉] gäng-duï hōngzuì mad drunk.¹⁴ 轰轰[轟轟] gäng-gäng hōnghōng a booming sound; a roaring sound; in a grand fashion; with grandeur.⁷ 轰轰烈烈[轟轟烈烈] gäng-gäng-lèik-lèik hōnghōnglièliè on a grand and spectacular scale; vigorous, dynamic.⁵ 轰击[轟擊] gäng-gēik hōngjī shell; bombard.⁵ 轰赶[轟趕] gäng-gōn hōnggǎn shoo away; drive off.⁶ 轰响[轟響] gäng-hēng hōngxiǎng thunder; roar.⁶ 轰炸[轟炸] gäng-jä hōngzhà to bomb.⁵ 轰炸机[轟炸機] gäng-jä-gï hōngzhàjī a bomber.⁷ 轰隆[轟隆] gäng-lũng hōnglōng rumble; roll.⁵ 轰鸣[轟鳴] gäng-mẽin hōngmíng thunder; roar.⁵ 轰然[轟然] gäng-ngẽin hōngrán with a loud crash.⁵ 轰声[轟聲] gäng-sëin hōngshēng sonic boom. 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng or 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷ |
gang2 | 4168 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 21 | 轜 | ngĩ | ér | (=輀 ngĩ ér a hearse.¹⁴).³⁵ (composition: ⿰車需; U+8F5C). 龙轜[龍轜] lũng-ngĩ lóngér imperial funeral chariot.⁵⁴ 轜车[轜車] ngĩ-chëh érchē a hearse.¹⁹ 轜轩[轜軒] ngĩ-hëin érxuān a hearse.¹⁹ 轜翣 ngĩ-säp érshà feathers, as decorations on a hearse.¹⁹ (See 輀 ngĩ). |
ngi3 | 11887 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 22 | 轡 | 辔 | bï | pèi | bridle of horse,
reins.⁸ 辔头[轡頭] bï-hẽo pèitóu bridle.⁹ 鞍辔[鞍轡] ön-bï ānpèi saddle and rein.⁶ 按辔[按轡] ön-bï ànpèi to draw up a horse.¹¹ |
bi2 | 853 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 22 | 轢 | 轹 | lèik | lì | run over something with
vehicle.⁸ to roll over (something) by cart; to bully by force; <wr.> to
scrape pan with spoon.¹¹ 欺轹[欺轢] hï-lèik qīlì to bully by force.¹¹ 轧轹[軋轢] jät-lèik yàlì to crush.¹¹ 凌轹[凌轢] or 陵轹[陵轢] lẽin-lèik línglì <wr.> bully and oppress, ride roughshod over; squeeze/push out.⁶ 辚轹[轔轢] lĩn-lèik línlì to be run over under wheels; to oppress.⁷ crush over (as by carts); trample upon.¹¹ 躏轹[躪轢] lùn-lèik lìnlì to ride roughshod over.¹¹ 以富轹贫[以富轢貧] yî-fü-lèik-pĩn yǐfùlìpín (of the rich) bully/oppress the poor.⁶ |
leik4 | 9325 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 23 | 轣 | lèik | lì | a pulley for drawing water;
rails for vehicles.⁷ to gallop; a mule.¹⁰ (composition: ⿰車歷; U+8F63). 轣辘[轣轆] lèik-lūk lìlù a pulley for drawing water; rails for vehicles.⁷ the rut of a wheel.²⁵ |
leik4 | 9326 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 23 | 轤 | 轳 | lũ | lu | a pulley for drawing water;
a windlass; a capstan.⁷ 轱轳[軲轤] gū-lũ or 轱辘[軲轆] gū-lūk gūlu a wheel; to turn; to revolve.⁷ 辘轳[轆轤] lūk-lũ lùlu well-pulley; windlass; winch.⁶ pulley.¹¹ a windlass or pulley.¹⁴ a windlass; a caster.¹⁰² |
lu3 | 10031 | |||||||||||||||||||||
159 | 車 | 24 | 䡼 | lẽin | líng | (=軨 lẽin líng) frames on the sides
and front of a carriage, wheels of a carriage.³⁶ (composition: ⿰車霝; U+487C). (See 軨 lẽin). |
lein3 | 9421 | ||||||||||||||||||||||
159 | 車 | 26 | 𨏸 ❄ |
lâm | lǎn | (=𨎹❄{⿰車稟} lâm lǎn). 輡𨏸❄{⿰車⿱亠⿳吅回示} hām-lâm kǎnlǎn a carriage going in an irregular manner; disappointed, embarrassed; a carriage unable to advance; also a carriage on an uneven road.²⁵ (composition: ⿰車⿱亠⿳吅回示: U+283F9). (See 𨎹❄{⿰車稟} lâm). |
lam5 | 9183 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
159 | 車 | 31 | 䡿 | lẽin | líng | (=軨 lẽin líng) frames on the sides
and front of a carriage, wheels of a carriage.³⁶ (composition: ⿰車靈; U+487F). (See 軨 lẽin). |
lein3 | 9422 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 7 | 辛 | xïn | xīn | Kangxi radical 160.⁸ hot
(in flavor), pungent; hard, laborious; sad, miserable; eighth of the ten
Heavenly Stems.⁶ 不辞辛苦[不辭辛苦] būt-xũ-xïn-fū bùcíxīnkǔ take the trouble to do something; spare no effort(s)/pains.⁶ 辛臭 xïn-chiü xīnchòu acrid and stinking.⁷ 辛迪加 xïn-èik-gä xīndíjiā <econ.> syndicate.⁶ 辛苦 xïn-fū xīnkǔ hard; strenuous; toilsome; laborious.⁶ 辛亥革命 Xïn-hòi Gāk-mèin Xīnhài Gémìng 1911 Revolution led by Dr. Sun Yat-sen.⁶ 辛勤 xïn-kĩn xīnqín industrious; hardworking; assiduous.⁶ 辛勤耕耘 xïn-kĩn-gäng-vũn xīnqín gēngyún to make industrious and diligent efforts (idiom).¹⁰ 辛劳[辛勞] xïn-lão xīnláo toilful; painstaking.⁶ 辛辣 xïn-làt xīnlà pungent; bitter; incisive.⁶ 辛味 xïn-mì xīnwèi an acrid taste.⁷ 辛螫 xïn-sēik xīnshì painfully sting; suffering from punishment.⁵⁴ 辛辛苦苦 xïn-xïn-fū-fū xīnxinkǔkǔ laboriously; with great effort; to take great pains.⁷ 辛酸 xïn-xön xīnsuān sad, bitter, miserable; octylic acid.⁶ 辛夷 xïn-yĩ xīnyí <TCM> flower bud of lily magnolia.⁶ 细辛属[細辛屬] xäi-xïn-sùk xìxīnshǔ wild ginger (genus Asarum in the birthwort family Aristolochiaceae).¹⁵ʼ²⁰ |
xin2 | 15868 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 12 | 辜 | gü | gū | crime; sin; Gu
surname. 不辜 būt-gü bùgū innocent person. 辜负[辜負] gü-fù gūfù to let down; to disappoint. 辜榷 gü-kōk gūquè monopolize.³⁹ 无辜[無辜] mũ-gü wúgū innocent; not guilty (law). 哀矜无辜[哀矜無辜] öi-gëin-mũ-gü āijīnwúgū <wr.> to feel compassion for the innocent. 死有余辜[死有餘辜] xī-yiû-yĩ-gü sǐyǒuyúgū even death would not expiate all his crimes. |
gu2 | 5109 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辟 | bēik | bì | <wr.> monarch;
sovereign; (of a monarch) to summon and appoint (to an official post).⁶ 辟邪 bēik³-tẽh bìxié or 避邪 bì-tẽh bìxié to ward off evil spirits or influences; talisman; charm; amulet.⁵⁴ 辟王 bēik-võng bìwáng sovereign, monarch.⁵⁴ 复辟[復辟] fūk-bēik³ or fūk-pēik fùbì to recover one's power or authority; restoration (of a past regime).¹⁰ <又> pēik. (See 辟 [pēik, bì], [pēik, pì]; 闢 pēik.) |
beik1 | 648 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辠 | duì | zuì | (=罪 duì zuì) crime, sin, vice;
evil; hardship.⁸ (composition: ⿱自辛; U+8FA0). (See 罪 duì). |
dui4 | 2615 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辟 | pēik | bì | <wr.> fight/ward off;
keep away; exorcise.⁶ 复辟[復辟] fūk-pēik or fūk-bēik fùbì to recover one's power or authority; restoration (of a past regime).¹⁰ 辟谷[辟穀] pēik-gūk bìgǔ (of a Daoist) refuse to eat grain (so as to become immortal).⁶ 辟举[辟舉] pēik-guī bìjǔ appoint or recommend somebody to an office.⁶ 辟邪 pēik-tẽh bìxié ward off/exorcise evil spirits.⁶ 辟邪之物 pēik-tẽh-jï-mùt or pēik-tẽh-jï-mòt bìxiézhīwù talisman.⁶ <又> bēik. (See 辟 bēik, [pēik, pì]; 闢 pēik.) |
peik1 | 12692 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 13 | 辟 | pēik | pì | ➀ open up (territory,
land); break (ground) ➁ penetrating; incisive; ➂ refute; repudiate; counter;
renounce.⁶ (varinat: 𠈳❄{⿰亻灵} pēik pì). (See 𠈳❄{⿰亻灵} pēik). 大辟 ài-pēik dàpì capital punishment; sentence of death; crime punishable by death.⁸ 精辟 or 精辟[精闢] dëin-pēik³ jīngpì penetrating; incisive; sharp.⁶ 开辟[開辟] or 开辟[開闢] höi-pēik kāipì open up; set up; establish.¹⁰ 透辟 or 透辟[透闢] hëo-pēik tòupì sharp; penetrating; incisive; thorough.⁶ penetrating; incisive.¹⁰ 辟地 or 辟地[闢地] pēik-ì pìdì open up land for cultivation.⁷ 辟地垦荒[辟地墾荒] pēik-ì-hān-föng pìdìkěnhuāng open up a field and reclaim wasteland.⁶ 辟设[辟設] pēik-sēt pìshè open up; establish; set up.⁶ 辟邪说[辟邪說] pēik-tẽh-sōt pìxiéshuō refute heresy.⁶ 辟谣[辟謠] pēik³-yẽl pìyáo or 辟谣[闢謠] pēik-yẽl pìyáo deny/refute/spike a rumor; give the lie to a rumor.⁶ refute rumors; to clarify rumored reports.⁷ <又> bēik. (See 辟 bēik, [pēik, bì]; 闢 pēik.) |
peik1 | 12693 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 14 | 辣 | làt | là | peppery, hot; (of smell or
taste) burn, bite, sting; vicious, ruthless.⁵ 辣椒 làt-dël làjiāo hot pepper; chili.⁵ 辣椒糊 làt-dël-vũ làjiāohù chili paste.⁶ 辣酱[辣醬] làt-dëng làjiàng thick chili sauce.⁵ 辣酱油[辣醬油] làt-dëng-yiũ làjiàngyóu pungent sauce (similar to Worcestershire sauce).⁵ 辣子 làt-dū làzi <topo.> hot pepper; cayenne pepper; chili.⁵ 辣根 làt-gïn làgēn <bot.> horseradish (Armoracia rusticana, syn. Cochlearia armoracia).¹⁵ʼ²⁰ 辣蓼 làt-lèl làliǎo (=水蓼 suī-lèl shuǐliǎo) water-pepper, water pepper or marshpepper knotweed Persicaria hydropiper (syn. Polygonum hydropiper).¹⁵ʼ²⁰ 辣萝卜[辣蘿卜 or 辣蘿蔔] làt-lõ-bàk or làt-liũ-bàk làluóbu spicy radish.¹⁹ 辣手 làt-siū làshǒu ruthless method, vicious device; <topo.> vicious, ruthless; <vern.> thorny, troublesome, knotty.⁵ 辣觫觫儿的[辣觫觫兒的] làt-tūk-tūk-ngĩ-ēik làsùsùrde somewhat but not too pungent in taste.¹¹ 毒辣 ùk-làt dúlà sinister; diabolic.⁵ <台> 下辣 hâ-làt pork belly. (See 辣 [làt, lā].) |
lat4 | 9284 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 14 | 辣 | làt | lā | 热辣辣[熱辣辣] ngèik-làt-làt rèlālā burning hot;
scorching; sizzling.⁶ 火辣辣 fō-làt-làt huǒlālā burning, scorching; flushed, ashamed; (of character) bold and resolute, (of Language) sharp.⁶ (See 辣 [làt, là].) |
lat4 | 9285 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 15 | 𨐡 ❄ |
fü | kù | 𨐡 fü kù is made by pounding
cornel, the taste is pungent and bitter.²ʼ⁰ to experience a pungent taste
whilst beating out pepper.²⁵ spices made from pounded cornel; pungent and
bitter.¹⁰¹ (composition: ⿰辛苦; U+28421). |
fu2 | 3540 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 15 | 辤 | xũ | cí | (<old>=辞[辭] xũ cí) language, words, a
phrase, an expression; to decline, to refuse; to leave, to depart.⁷ (composition: ⿰受辛; U+8FA4). (See 辭 xũ). |
xu3 | 16022 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 16 | 辦 | 办 | bàn | bàn | to do; to handle; to
manage; to set up; to run; to buy a fair amount of; to get something ready;
to punish (by law). 办得好[辦得好] bàn-āk-hāo bàndehǎo to be well-managed. 办酒席[辦酒席] bàn-diū-dèik bànjiǔxí to prepare a banquet. 办罪[辦罪] bàn-duì bànzuì to punish. 办法[辦法] bàn-fāt bànfǎ way, means, measure.⁵ 办公[辦公] bàn-güng bàngōng to handle official business; to work (usually in an office). 办公室[辦公室] bàn-güng-sīt bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰ 办年货[辦年貨] bàn-nẽin-fö bàn niánhuò to do New Year shopping. 办案[辦案] bàn-ön bàn'àn handle a case.⁵ 办事[辦事] bàn-xù bànshì to handle affairs; to work. 办事处[辦事處] bàn-xù-chuî/ bànshìchù agency; office.⁸ 怎么办[怎麼辦] dīm-mō-bàn zěnmebàn What to do now? What should I do? What's to be done? 法办[法辦] fāt-bàn fǎbàn to deal with according to law. 公事公办[公事公辦] güng-xù-güng-bàn gōngshìgōngbàn not let personal considerations interfere with one's execution of public duty. |
ban4 | 522 | |||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 16 | 辨 | bèin | biàn | differentiate, distinguish,
discriminate.⁵ (variant: 釆 bèin biàn). (See 釆 bèin). 辨白 bèin-bàk biànbái (=辨明 bèin-mẽin biànmíng) to distinguish clearly, to identify clearly; to account for.⁷ 辨别[辨別] bèin-bèik biànbié differentiate, distinguish.⁵ 辨核 bèin-hàt biànhé to distinguish and evaluate.⁷ 辨证施治[辨證施治] bèin-jëin-sï-jì biànzhèngshīzhì <TCM> diagnosis and treatment based on overall analysis of the illness and the patient's condition.⁵ 辨明 bèin-mẽin biànmíng make a clear distinction; clarify; distinguish; identify.⁶ 辨明是非 bèin-mẽin-sì-fï biànmíng shì-fēi to distinguish right from wrong; to distinguish right and wrong.⁷ 辨认[辨認] bèin-ngìn biànrèn identify; recognize.⁵ 辨色 bèin-sēik biànsè to read another's facial expressions; to distinguish colors; twilight.⁷ 辨惑 bèin-vàk biànhuò to straighten out confusing points.⁷ 辨析 bèin-xēik biànxī differentiate and analyze; discriminate.⁵ 分辨 fün-bèin fēnbiàn distinguish, differentiate; <phy.> resolution..⁵ 难辨是非[難辨是非] nãn-bèin-sì-fï nánbiànshìfēi be hard to discriminate between right and wrong.⁶ |
bein4 | 753 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 16 | 辥 | xēik | xuē | crime; death penalty;
(<old>=薛 xēik xuē kind of marsh grass.⁸ wormwood like grass
(classical).⁴³).⁸ crime; death penalty.²⁹ crime; sin; the name of a country;
Xue surname.²⁵ (composition: ⿰⿱屮𠂤辛; U+8FA5). |
xeik1 | 15629 | ||||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 19 | 辭 | 辞 | xũ | cí | language, words, a phrase,
an expression; to decline, to refuse; to leave, to depart.⁷ (variant: 辤 xũ cí). 辞别[辭別] xũ-bèik cíbié to bid farewell; to say good-bye.⁷ 辞不达意[辭不達意] or 词不达意[詞不達意] xũ-būt-àt-yï cíbùdáyì the words fail to convey the meaning.⁶ 辞呈[辭呈] xũ-chẽin cíchéng formal notice of resignation.⁷ 辞典[辭典] or 词典[詞典] xũ-ēin cídiǎn a book of phrases.¹⁴ 辞句[辭句] or 词句[詞句] xũ-guî/ cíjù words and phrases; expression.⁵ 辞工[辭工] xũ-güng cígōng to resign from manual work.⁷ 辞行[辭行] xũ-hãng cíxíng take leave of; say good-bye to.⁷ 辞退[辭退] xũ-huï cítuì to remove from office, to dismiss, to resign from office.⁷ 辞职[辭職] xũ-jēik cízhí to resign from one's post; resignation.⁷ 辞令[辭令] or 词令[詞令] xũ-lèin cílìng diction; appropriate to the occasion.⁷ 辞无不腆[辭無不腆] xũ-mũ-būt-ēin cíwúbùtiǎn all words were proper.¹¹ 辞世[辭世] xũ-säi císhì to die; to pass away.⁷ 辞藻[辭藻] or 词藻[詞藻] xũ-täo cízǎo flowery language; rhetoric; ornate diction.⁶ (See 詞 xũ; 辤 xũ). |
xu3 | 16023 | |||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 20 | 辮 | 辫 | bîn | biàn | a braid of hair; a pigtail,
a queue.⁷ 辫子[辮子] bîn-dū biànzi plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle.¹⁰ 辫发[辮髮] bîn-fāt biànfà plaited hair.⁷ 辫绳[辮繩] bîn-sẽin biànshéng a braid for a queue; a long braid.⁷ 发辫[髮辮] fāt-bîn fàbiàn braid.¹⁰ 草帽辫[草帽辮] tāo-mào-bîn or 草帽缏[草帽緶] tāo-mào-bëin cǎomàobiàn plaited straw (for making hats, baskets).⁵ |
bin5 | 948 | |||||||||||||||||||||
160 | 辛 | 21 | 辯 | 辩 | bèin | biàn | argue, debate,
dispute.⁶ 辩白[辯白] bèin-bàk biànbái to defend oneself verbally.⁷ 辩驳[辯駁] bèin-bök biànbó defend and refute; to debate.⁷ 辩解[辯解] bèin-gāi biànjiě to provide an explanation, to try to defend oneself.⁷ 辩口[辯口] bèin-hēo biànkǒu skilled debater; eloquence.⁷ 辩证[辯證] bèin-jëin biànzhèng to analyze and and verify a point; dialectical.⁷ 辩论[辯論] bèin-lùn biànlùn to debate; a debate.⁷ 辩难[辯難] bèin-nàn biànnàn to defend and question; to debate.⁷ 辩才[辯才] bèin-tõi biàncái ability as a debater; eloquence.⁷ 辩才无碍[辯才無礙] bèin-tõi-mũ-ngòi biàncáiwú'ài very eloquent.⁷ 辩护[辯護] bèin-vù biànhù to speak in defense of, to defend verbally; <law> to plead; to defend; defense.⁷ 辩护人[辯護人] bèin-vù-ngĩn biànhùrén defense counsel; an advocate.⁷ 辩护士[辯護士] bèin-vù-xù biànhùshì a lawyer, a barrister.⁷ 争辩[爭辯] jäng-bèin zhēngbiàn argue; debate; contend (with somebody about something).⁶ |
bein4 | 754 | |||||||||||||||||||||
161 | 辰 | 7 | 辰 | sĩn | chén | Kangxi radical 161; early
morning; 5th terrestrial branch.⁸ the fifth of the twelve Terrestrial
Branches; 7:00 to 9:00 in the morning, early morning; a time; fortune, luck;
a heavenly body – the sun the moon and stars.⁷ 生不逢辰 säng-būt-fũng-sĩn shēngbùféngchén to be born at a wrong time; luckless; unlucky.⁷ 生辰 säng-sĩn shēngchén birthday.⁷ 时辰[時辰] sĩ-sĩn shíchen the 12 divisions of a day named after the 12 Terrestrial Branches; the time for..., an opportunity.⁷ 辰昏 sĩn-fün chénhūn <wr.> morning and evening; dawn and dusk.⁶ 辰驾[辰駕] sĩn-gä chénjià an imperial carriage.⁷ 辰光 sĩn-göng chénguāng light of the early morning sun; first glimmering of dawn.⁶ (Shanghai dialect) time.¹¹ 辰旒 sĩn-liũ chénliú a ceremonial pennant with the sun, moon and stars on it and 12 streamers hanging down.¹⁹ 辰砂 sĩn-sâ chénshā cinnabar; vermilion.⁵ 辰时[辰時] sĩn-sĩ/ chénshí the period of the day from 7 a.m. to 9 a.m.⁷ 辰星 sĩn-xêng chénxīng the morning star; the planet Mercury (水星 suī-xêng shuǐxīng).⁷ |
sin3 | 13733 | ||||||||||||||||||||||
161 | 辰 | 10 | 辱 | yùk | rǔ | disgrace, dishonor; bring
humiliation to, insult.⁵ (composition: ⿱辰寸; U+8FB1). (variants: 𢟹❄{⿰忄辱} yùk; 𢛚❄{⿱辰心} yùk; 𢟲❄{⿱辱心} yùk). 耻辱[恥辱] chī-yùk chǐrǔ shame; disgrace; humiliation.⁵ 侮辱 mû-yùk wǔrǔ insult; humiliate; subject somebody to indignities.⁵ 辱教 yùk-gäo rǔjiào thanks for your instructions.⁷ 辱临[辱臨] yùk-lĩm rǔlín <wr.> I am honored by your presence/coming.⁶ 辱骂[辱罵] yùk-mà rǔmà abuse; call somebody names; hurl insults.⁵ 辱命 yùk-mèin rǔmìng fail to accomplish a mission.⁵ 辱没[辱沒] yùk-mòt rǔmò bring disgrace to; be unworthy of.⁵ 辱没门楣[辱沒門楣] yùk-mòt-mõn-mĩ rǔmòménméi bring disgrace on/to a family; disgrace one's family.⁶ 辱爱[辱愛] yùk-öi rǔài (a self-depreciatory expression) to receive a favor undeservingly.⁷ 辱身 yùk-sïn rǔshēn to disgrace oneself; to submit to taint in one's person..⁷ 辱赐[辱賜] yùk-xü rǔcì thanks for your gifts.⁷ (See 𢟹❄{⿰忄辱} yùk; 𢛚❄{⿱辰心} yùk; 𢟲❄{⿱辱心} yùk). |
yuk4 | 17446 | ||||||||||||||||||||||
161 | 辰 | 13 | 農 | 农 | nũng | nóng | agriculture, farming;
peasant, farmer; Nong surname. (old variant: 莀 nũng nóng). (See 莀 nũng). 工农[工農] güng-nũng gōngnóng <PRC> workers and peasants. 农户[農戶] nũng-fù nónghù peasant household.⁸ 农贷[農貸] nũng-häi nóngdài agricultural loans.⁵ 农历[農曆] nũng-lèik nónglì lunar calendar. 农民[農民] nũng-mĩn nóngmín peasant, farmer. 农业[農業] nũng-ngèp nóngyè agriculture. 农神[農神] nũng-sĩn nóngshén god of agriculture. 农神火箭[農神火箭] nũng-sĩn fō-dëin nóngshén huǒjiàn Saturn rocket. 农村[農村] nũng-tûn nóngcūn village, countryside.¹¹ 农药[農藥] nũng-yêk nóngyào pesticide; farm chemical.⁶ 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝 Yèm-äi Yándì and creator of agriculture.¹⁰ 亦工亦农[亦工亦農] yèik-güng-yèik-nũng yìgōngyìnóng to be both worker and peasant. |
nung3 | 12363 | |||||||||||||||||||||
161 | 辰 | 14 | 䢆 | yūng | rǒng | (=䢇 yūng rǒng, unworthy;
inferior.²). (composition: ⿰冗辱; U+4886). (See 䢇 yūng). |
yung1 | 17475 | ||||||||||||||||||||||
161 | 辰 | 15 | 䢇 | yūng | rǒng | unworthy; inferior.² a son
who is not so good as his father, good-for-nothing, a rotten apple; inferior,
mean; busy with many different matters, no leisure; mixed, confused,
miscellaneous.⁸ (variant: 䢆 yūng rǒng). (composition: ⿰⿱宀几辱; U+4887). 傝䢇 hāp-yūng tàrǒng a man of inferior talents; bad, inferior, of low quality; same as 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, (mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵).² (See 䢆 yūng). |
yung1 | 17476 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+8FB6). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, demoticly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng or 走之底 dēo-jï-āi zǒuzhīdǐ or 走之儿 dēo-jï-ngĩ zǒuzhīr in Mandarin. 辶 (U+8FB6) is used throughout in this dictionary instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) or ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1493 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | ⻌ | chèk | chùo | (composition: ⿺; U+2ECC,
alias for U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. Unicode created this character, ⻌ (U+2ECC) that looks exactly the same as another character, 辶 (U+8FB6) with a different codepoint. For this Hoisanva English Dictionary, 辶 (U+8FB6) is used as the simplified component throughout instead of the two look-alikes 辶 (U+FA66) and ⻌ (U+2ECC). (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1494 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 3 | 辶 | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+FA66). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162, lovingly referred to as 船仔 sõn-dōi little boat in Hoisanva and as 走之旁 dēo-jï-põng zǒuzhīpáng in Mandarin. This character, 辶 (U+FA66), is equivalent to 辶 (U+8FB6) even though they may look slightly different; but it is not equivalent to ⻌ (U+2ECC), even though 辶 (U+8FB6) looks exactly the same as ⻌ (U+2ECC). 辶 (U+8FB6) is used in this dictionary instead of the other two look-alikes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1495 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 4 | ⻍ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECD). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1496 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 4 | ⻎ | chèk | chùo | (composition: ⿺;
U+2ECE). Simplified component form of ⾡ chèk chùo walk, which is Kangxi radical #162 with four strokes. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1497 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 5 | 𨑍 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=轨[軌] gī guǐ <wr.> rut,
track, print/trace of a wheel; track, course, path, way; order, regulation,
rule; rail, track.⁶ (composition: ⿺辶九; U+2844D). (See 軌 gī). |
gi1 | 4628 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 5 | 辸 | ngẽin | réng | to go; to arrive
at.²⁵ (composition: ⿺辶乃; U+8FB8). |
ngein3 | 11727 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 𨑒 ❄ |
hũ | tú | (=徒 hũ tú on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵); a disciple.⁸ (composition: ⿺辶土; U+28452). (See 徒 hũ). |
hu3 | 6953 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迂 | huï | yū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迂 yï yū with same meaning.) <又> yï. (See 迂 yï.) |
hui2 | 7010 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迄 | kēik | qì | as yet; until.¹⁰ 起迄 hī-kēik or hī-ngàt qǐqì start and end (dates); origin and destination.¹⁰ 迄竟 kēik-gèin or ngàt-gèin qìjìng still.¹¹ 迄今 kēik-gïm or ngàt-gïm qìjīn so far; to date; until now.¹⁰ 迄今为止[迄今為止] kēik-gïm-vĩ-jī or ngàt-gïmvĩ-jī qìjīnwéizhǐ up to now, until now, so far.⁹ 迄至 kēik-jï or ngàt-jï qìzhì up to (time, condition).¹¹ 迄未 kēik-mì or ngàt-mì qìwèi not until now; not yet.⁵⁴ 迄未办理[迄未辦理] kēik-mì-bàn-lî or ngàt-mì-bàn-lî qìwèibànlǐ have not yet done it.¹¹ 迄未成功 kēik-mì-sẽin-güng or ngàt-mì-sẽin-güng qìwèichénggōng have still not succeeded.¹¹ 迄无音信[迄無音信] kēik-mũ-yïm-xïn or ngàt-mũ-yïm-xïn qìwúyīnxìn We have received no information so far.³⁹ 以迄于今[以迄於今] yî-kēik-yï-gïm or yî-ngàt-yï-gïm yǐqìyújīn up to now.¹¹ <又> ngàt. (See 迄 ngàt.) |
keik1 | 8346 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迄 | ngàt | qì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 迄 kēik qì with same meaning: as yet; until.¹⁰) <又> kēik. (See 迄 kēik.) |
ngat4 | 11674 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迅 | xün | xùn | rapid; fast.¹⁰ (variant: 卂
xün xùn or xïn xìn). (composition: ⿺辶卂; U+8FC5). 迅速 xün-chūk xùnsù rapid; speedy; fast.¹⁰ 迅即 xün-dēik xùnjí immediately; promptly; quickly.¹⁰ 迅捷 xün-dèp xùnjié fast and nimble.¹⁰ 迅疾 xün-dìp xùnjí rapid; swift.¹⁰ 迅流 xün-liũ xùnliú a fast current.¹¹ 迅雷 xün-luĩ xùnléi thunderbolt.¹⁰ 迅雷不及掩耳 xün-luĩ-būt-gèp-yēm-ngī xùnléi bùjí yǎn'ěr lightning flash, blitz, before precautions can be taken (lit., “thunderclap gives no time for covering ears”.¹¹ 迅猛 xün-mâng xùnměng swift and violent.⁵ 迅跑 xün-pāo xùnpǎo run fast; to advance swiftly and violently.⁹ race.⁵⁴ (See 卂 xün; 卂 xïn). |
xun2 | 16195 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迂 | yï | yū | circuitous, winding,
roundabout; clinging to outworn rules and ideas, pedantic.⁵ 迂道 yï-ào or huï-ào yūdào to detour.⁷ 迂缓[迂緩] yï-fòn or huï-fòn yūhuǎn slow; slothful; sluggish.⁷ 迂夫子 yï-fü-dū or huï-fü-dū yūfūzǐ pedant.⁵ 迂腐 yï-fù or huï-fù yūfǔ stubborn adherence to outworn rules and ideas; pedantry.⁵ 迂腐之谈[迂腐之談] yï-fù-jï-hãm or huï-fù-jï-hãm yūfǔzhītán pedantic remarks/views.⁶ 迂腐之儒 yï-fù-jï-yĩ or huï-fù-jï-yĩ yūfǔzhīrú a scholar behind the times.³⁹ 迂拘 yï-guï or yï-kuï or huï-guï or huï-kuï yūjū dogmatic, impractical.¹¹ 迂拙 yï-jōt or huï-jōt yūzhuō impractical and clumsy.⁷ 迂曲 yï-kūk or huï-kūk yūqū zigzag; winding; twisted.⁷ 迂回[迂迴] yï-või or huï-või yūhuí twisty, circuitous (road); <mil.> detouring tactics; flanking tactics.⁷ 迂回曲折[迂迴曲折] yï-või-kūk-jēt or huï-või-kūk-jēt yūhuíqūzhé full of twists and turns; circuitous; tortuous.⁵ 迂儒 yï-yĩ or huï-yĩ yūrú an impractical scholar; a pedant.⁷ <又> huï. (See 迂 huï.) |
yi2 | 16860 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迆 | yĩ | yí | (=迤 yĩ yí) meandering;
winding.⁷ 逶迆 or 逶迤 vī-yĩ wēiyí winding; meandering.⁵ 逶迆的山路 or 逶迤的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ (See 迆 [yĩ, yǐ]; 迤 yĩ, yí].) |
yi3 | 16978 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 6 | 迆 | yĩ | yǐ | to extend obliquely or
along a zigzag course; to proceed in a winding way; connected; joined.⁷ 逦迆[邐迆] or 逦迤[邐迤] lĩ-yĩ lǐyǐ (said of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.⁷ 迆逦[迆邐] or 迤逦[迤邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ 迆靡 or 迤靡 yĩ-mî yǐmǐ joined; connected.⁷ (See 迆 [yĩ, yí]; 迤 yĩ, yǐ].) |
yi3 | 16979 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迖 | ät | tà | (<old>=达[達] àt dá) arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery.⁸ 迖倒 ät-dāo or 蹋倒 hāp-dāo tàdǎo slip and fall.⁵⁴ <台> 迖赤脚[迖赤腳] ät-chä-gêk or ät-chät-gêk barefooted. (See 達 àt). |
at2 | 398 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 辵 | chèk | chùo | (composition: ⿱彡龰; U+8FB5). Kangxi radical 162; walk; walking.⁸ Now commonly written as 辶 {U+8FB6} chèk chùo. (See 辶 {U+FA66} chèk; 辶 {U+8FB6} chèk; ⻌ {U+2ECC} chèk; ⻍ {U+2ECD} chèk; ⻎ {U+2ECE} chèk; 辵 {U+8FB5} chèk). |
chek4 | 1498 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 返 | fän | fǎn | return; come/go
back.⁶ 返潮 fän-chẽl fǎncháo get damp.⁶ 返场[返場] fän-chẽng fǎnchǎng (of a performer) give an encore.⁶ 返家 fän-gä fǎnjiā to return home.¹⁰ 返国[返國] fän-gōk fǎnguó to return from abroad.⁷ 返航 fän-hõng fǎnháng to return to a base or port.⁷ 返利 fän-lì fǎnlì dealer incentive; sales bonus; rebate.¹⁰ 返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰ 返青 fän-tëin fǎnqīng (of plants) (of winter crops or transplanted seedlings) turn green; resume growth.⁶ 返还[返還] fän-vãn fǎnhuán restitution; return of something to its original owner; remittance. 返回 fän-või fǎnhuí return; come/go back.⁶ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 流连忘返[流連忘返] or 留连忘返[留連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶ 往返 vông-fän wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸ |
fan2 | 3121 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 近 | gìn | jìn | near; close to;
approximately.¹⁰ (old variant: 𣥍❄{⿱止斤} gìn jìn). 近在眉睫 gìn-dòi-mĩ-dèp jìnzàiméijié close at hand.¹¹ 近郊 gìn-gäo jìnjiāo suburbs; outskirts.¹⁰ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵ 近期 gìn-kĩ jìnqī near in time; in the near future; very soon; recent.¹⁰ 近邻[近鄰] gìn-lĩn jìnlín close neighbor.¹⁰ 近来[近來] gìn-lõi jìnlái recently; lately.¹⁰ 近年 gìn-nẽin jìnnián recent year(s).¹⁰ 近代 gìn-òi jìndài modern times.⁵ 近视[近視] gìn-sì jìnshi shortsighted; nearsighted; myopia.¹⁰ 近似 gìn-xû jìnsì similar; about the same as; approximately; approximation.¹⁰ 平易近人 pẽin-yì-gìn-ngĩn píngyìjìnrén amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand.¹⁰ <又> kïn. (See 近 kïn; 𣥍❄{⿱止斤} gìn). |
gin4 | 4799 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迍 | jün | zhūn | a difficult position.⁷
falter, hesitate.³⁶ (composition: ⿺辶屯; U+8FCD). 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jun2a | 8179 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 近 | kïn | jìn | <台> 好近 hāo-kïn very
close by (not far). <又> gìn. (See 近 gìn.) |
kin2 | 8649 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迒 | köng | háng | <wr.> animal track,
wheel track; path.⁶ marks or tracks left by animals; road; path.⁹ 鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸ |
kong2 | 8824 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迋 | kõng | kuāng | deceive, scare.⁸ (<old>=诓[誆] kõng kuāng) to deceive; to cheat.⁸ (<old>=恇 kõng kuāng) fearful; scared.⁹ frightened, fearful.¹¹ to fear; apprehensive.¹⁰ (composition: ⿺辶王; U+8FCB). <又> vông. (See 迋 vông; 誆 kõng; 恇 kõng). |
kong3 | 8837 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迕 | m̂ | wǔ | meet, encounter; violent,
go against, run counter to.⁶ obstinate; perverse; (=忤 m̀ wǔ or m̂ wǔ) disobedient.¹⁴ 乖迕 gäi-m̂ guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰ 迕旨 m̂-jī wǔzhǐ to oppose the imperial will.¹⁴ 迕逆 m̂-ngèik wǔnì to go against one's superiors; delinquent in filial piety.⁷ 迕于途中[迕於途中] m̂-yï-hũ-jüng wǔyútúzhōng meet by chance on the way.⁵⁴ 违迕[違迕] vĩ-m̂ wéiwǔ disobey.⁷ 相迕 xëng-m̂ xiāngwǔ meet with.⁷ |
m5 | 10391 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迓 | ngà | yà | <wr.> welcome; meet.⁵
(variant: 𨓴❄{⿺辶卸} ngà yà). 迓衡 ngà-hãng yàhéng to secure the establishment of order.¹⁴ 迓迎 ngà-ngẽin yàyíng to meet, to welcome.¹⁴ 迎迓 ngẽin-ngà yíngyà <wr.> meet; welcome.⁶ (See 𨓴❄{⿺辶卸} ngà). |
nga4 | 11500 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迎 | ngèin | yìng | to go in person to meet.¹⁴
to go out to meet.²⁵ <old> to prepare to greet a guest before their
arrival; 42nd tetragram of the Taixuanjing (太玄经[太玄經] Häi-yõn-gëin Tàixuánjīng, literally
“Canon of Supreme Mystery”).³⁶ 亲迎[親迎] tïn-ngèin qīnyìng to go out and meet in person.²⁵ 亲迎于渭[親迎於渭] tïn-ngèin-yï-vì qīnyìngyúwèi In person he met her on the Wei (River).¹⁴ <又> ngẽin. (See 迎 ngẽin). |
ngein4 | 11736 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迎 | ngẽin | yíng | go to meet, greet, welcome,
receive; move (towards), meet face to face.⁵ to meet; to come in contact
with; to oppose.²⁵ 迎春 ngẽin-chün yíngchūn winter jasmine.⁵ 迎接 ngẽin-dēp yíngjiē to welcome (with open arms).¹¹ 迎风[迎風] ngẽin-füng yíngfēng facing the wind.⁵ 迎风翩跹[迎風翩躚] ngẽin-füng-pëin-tëin yíngfēng piānxiān fluttering up and down in the gentle wind.³⁹ 迎睇 ngẽin-hāi yíngdì <wr.> welcome.³⁹ 迎客松 ngẽin-hāk-tũng or ngẽin-häk-tũng yíngkèsōng Greeting Pine, symbol of Mount Huang.¹⁰ 迎合 ngẽin-hàp yínghé to cater to; to pander to.¹⁰ 迎头赶上[迎頭趕上] ngẽin-hẽo-gōn-sëng yíngtóu gǎnshàng try hard to catch up.⁵ 迎来[迎來] ngẽin-lõi yínglái to invite.¹⁰ 迎面 ngẽin-mèin yíngmiàn directly; head-on (collision); in one's face (of wind).¹⁰ 迎迓 ngẽin-ngà yíngyà <wr.> meet; welcome.⁶ 迎娶 ngẽin-tuī yíngqǔ (of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony; fig. to take as one's wife; to marry.¹⁰ 迎刃而解 ngẽin-yìn-ngĩ-gāi yíngrèn'érjiě (of a bamboo) split all the way down once it's been chopped open – (of a problem) be readily solved.⁵ <又> ngèin. (See 迎 ngèin). |
ngein3 | 11728 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 迋 | vông | wàng | (=往 vông wǎng) go; in the
direction of; toward.⁵ travel, go
to.⁸ (composition: ⿺辶王; U+8FCB). <又> kõng. (See 迋 kõng). |
vong5 | 15240 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 7 | 𨑭 ❄ |
xāi | xǐ | (=徙 xāi xǐ) to move one's abode,
to migrate, to shift; to be exiled.⁷ to move one's abode; to shift; to
migrate.³⁶ (composition: ⿺辶止; U+2846D). (See 徙 xāi). |
xai1 | 15447 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pǎi | 迫击炮[迫擊炮] bēik-gēik-päo pǎijīpào mortar.⁵ 迫击炮弹[迫擊炮彈] bēik-gēik-päo-àn pǎijīpàodàn mortar projectile; mortar shell.⁵ (See 迫 [bēik, pò]). |
beik1 | 649 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迫 | bēik | pò | compel, force, press;
urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (variant: 廹 bēik pò). 压迫[壓迫] āt-bēik yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰ 迫不得已 bēik-būt-āk-yî pòbùdéyǐ be forced to.⁵ 迫不及待 bēik-būt-gèp-òi pòbùjídài impatient (idiom); in a hurry; itching to get on with it.¹⁰ 迫在眉睫 bēik-dòi-mĩ-dèp pòzàiméijié extremely urgent; imminent.⁵ 迫近 bēik-gìn pòjìn approach; get close to; draw near.⁵ 迫降 bēik-göng pòjiàng forced landing.⁵ 迫害 bēik-hòi pòhài persecute.⁵ 迫切 bēik-tēik pòqiè urgent; pressing; imperative.⁵ 迫使 bēik-xū pòshǐ force; compel.⁵ 急迫 gīp-bēik jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰ 强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò force; compel; coerce.⁵ 从容不迫[從容不迫] tũng-yũng-būt-bēik cóngróngbùpò calm; unruffled.¹⁰ (See 迫 [bēik, pǎi]; 廹 bēik.) |
beik1 | 650 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 𨒃 ❄ |
bòn | pàn | to go away.²⁵ (composition: ⿺辶半; U+28483). |
bon4 | 1073 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迧 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) arrange; display a
column of troops; Chen surname.⁸ (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1697 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迪 | èik | dí | <wr.> enlighten;
guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right
path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴ (variant: 廸 èik dí). 迪化 Èik-fä Díhuà Dihua or Tihwa, old name of Ürümqi (乌鲁木齐[烏魯木齊] Vü-lû-mùk-tãi Wūlǔmùqí).¹⁰ 迪吉 èik-gīt díjí lucky; prosperous; going well.⁵⁴ 迪民康 èik-mĩn-höng dímínkāng led the masses to tranquility.¹⁴ 迪斯科 èik-xü-fö dísīkē disco.⁷ 迪斯尼乐园[迪斯尼乐园] Èik-xü-nãi-lòk-yõn Dísinílèyuán Disneyland.⁷ 训迪[訓迪] fün-èik xùndí to teach (the young), open student's mind.¹¹ 启迪[啟迪] kāi-èik qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹ (See 廸 èik). |
eik4 | 2829 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迭 | èik | dié | alternate, change;
repeatedly, again and again.⁵ 不迭 būt-èik bùdié cannot cope, find it too much; incessantly.⁵ without stop.¹¹ 迭出 èik-chūt diéchū keep coming forth.⁶ 迭击[迭擊] èik-gēik diéjī to attack by turns.⁷ 迭兴[迭興] èik-hëin diéxīng to rise one after another.⁵ 迭起 èik-hī diéqǐ occur repeatedly; happen frequently.⁷ 迭次 èik-xü diécì repeatedly; again and again.⁵ 迭用 èik-yùng diéyòng to use alternately.⁷ 更迭 gäng-èik gēngdié alternate; change.⁵ 迷迭香 mãi-èik-hëng mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³ 忙不迭 mõng-būt-èik mángbudié hasten (to do something).⁵ |
eik4 | 2830 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迦 | gä | jiā | (used in transliteration of
foreign or special terms).⁶ 迦箅香 gä-bï-hëng jiābìxiāng (=藿香 kök-hëng huòxiāng) wrinkled giant hyssop; <bot.> Agastache rugosa.¹⁰ betony, mint herb.¹¹ 迦太基 Gä-häi-gï Jiātàijī Carthage.⁶ 迦蓝[迦藍] gä-lãm jiālán <Budd.> monastery garden.⁵⁴ 迦陵 gä-lẽin jiālíng a bird with a note of marvellous sweetness, but unequal to the voice of Buddha.¹⁴ 楞迦 Lẽin-gä Léngjiā Lanka, a mountain in the southeast part of Sri Lanka, now called Adam's Peak; the island of Sri Lanka.⁷ Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon).¹⁰ Ceylon; name of a Buddhist sutra.¹⁴ 楞迦经[楞迦經] Lẽin-gä-gëin Léngjiājīng Laṅkāvatāra Sūtra, a sutra of Mahāyāna Buddhism.¹⁵ 瑜迦 or 瑜伽 or 瑜珈 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ |
ga2 | 3910 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gâng | jìng | 大迳[大逕] Ài-gâng Dàjìng, name of a
mountain in 台山 Hõi-sän Táishān, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ 迳头[逕頭] Gâng-hẽo Jìngtóu, a town in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Province.⁴ <又> gèin. (See 逕 gèin.) |
gang5 | 4173 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 逕 | 迳 | gèin | jìng | (=径[徑] gèin jìng) way; path; direct;
diameter.¹⁰ 迳自[逕自] or 径自[徑自] gèin-dù jìngzì on one's own; without consulting others.¹⁰ 迳庭[逕庭] or 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng very different.¹⁰ 迳向[逕向] gèin-hëng jìngxiàng radial.¹⁰ 迳直[逕直] gèin-jèik jìngzhí straight; direct.¹⁰ 迳启者[逕啟者] gèin-kāi-jēh jìngqǐzhě (phrase used in business letters) “This is to advise you that...”¹¹ 迳流[逕流] gèin-liũ jìngliú runoff.¹⁰ 迳赛[逕賽] gèin-söi jìngsài track events (athletics competition).⁵⁴ <又> gâng. (See 逕 gâng.) |
gein4 | 4464 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迥 | gēin | jiǒng | <wr.> far away;
widely different.⁵ 族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹ 迥然 gēin-ngẽin jiǒngrán far apart; widely different.⁵ 迥然不同 gēin-ngẽin-būt-hũng jiǒngránbùtóng utterly different; not in theleast alike.⁵ 迥异[迥異] gēin-yì jiǒngyì widely/diametrically different; poles apart.⁶ |
gein1 | 4408 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迯 | hão | táo | (demotic character for 逃
hão or hũ táo escape, flee;
abscond, dodge).⁸ (composition: ⿺辶外; U+8FEF). (See 逃 hão; 逃 hũ). |
hao3 | 5909 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迢 | hẽl | tiáo | far; remote.⁵ 迢递[迢遞] hẽl-ài tiáodì far-off; far-away.⁷ 迢迢 hẽl-hẽl tiáotiáo far away, remote.⁵ 迢迢远行[迢迢遠行] hẽl-hẽl-yōn-hãng tiáotiáoyuǎnxíng to take a long journey.⁷ 迢遥[迢遙] hẽl-yẽl tiáoyáo far; distant.⁷ 迢远[迢遠] hẽl-yōn tiáoyuǎn far; distant.⁷ 千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵ |
hel3 | 6244 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迮 | jäk | zé | <wr.> narrow.⁶
pressing, urgent; hurried, helter-skelter.⁷ Ze surname.¹¹ 迮狭[迮狹] jäk-hèp or jäk-gèp zéxiá <wr.> narrow.⁶ 迮径[迮徑] jäk-gèin zéjìng narrow path.¹⁰ |
jak2 | 7346 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 𨒌 ❄ |
jëin | zhēng | <old>=征 jëin zhēng to journey far
away; to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes,
to collect taxes; to take, to snatch.⁷ (composition: ⿺辶正; U+2848C). (See 征 jëin). |
jein2 | 7590 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迨 | òi | dài | <wr.> when.⁶ until;
up until; by the time when; to wait till.⁷ 迨今 òi-gïm dàijīn until now.⁷ 迨天之未阴雨[迨天之未陰雨] òi-hëin-jï-mì-yïm-yî dàitiānzhīwèiyīnyǔ before it rains.⁵ 桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴ |
oi4 | 12436 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 述 | sùt | shù | state; relate;
narrate.⁵ 叙述[敘述] duì-sùt xùshù narrate; recount; relate.⁵ 口述 hēo-sùt kǒushù oral account.⁵ 描述 mẽl-sùt miáoshù describe.⁵ 上述 sèng-sùt shàngshù above-mentioned.⁵ 述职[述職] sùt-jēik shùzhí report on one's work; report.⁵ 述而不作 sùt-ngĩ-būt-dōk shù'érbùzuò expound the works of one's predecessors without adding anything new to it.⁶ 述评[述評] sùt-pẽin shùpíng review; commentary.⁵ 述说[述說] sùt-sōt shùshuō state; recount; narrate.⁵ 述怀[述懷] sùt-vãi shùhuái pour out one's feelings; unburden one's heart.⁶ |
sut4 | 13957 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迬 | vông | wǎng | (<old>=往 vông wǎng) go; in the
direction of; toward.⁵ go, head/leave for; in the direction of, toward, to;
past, previous; the past.⁶ to go, to depart; past, formerly.⁸ (composition: ⿺辶主; U+8FEC). |
vong5 | 15241 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迤 | yĩ | yí | meandering.⁹
winding.¹⁰ 逶迤 or 逶迆 vī-yĩ wēiyí winding; meandering.⁵ 逶迤的山路 or 逶迆的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ (See 迤 [yĩ, yǐ]; 迆 [yĩ, yí].) |
yi3 | 16980 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 8 | 迤 | yĩ | yǐ | go/extend towards; towards,
in the direction of.⁶ 天安门迤西是中山公园[天安門迤西是中山公園] hëin-ön-mõn yĩxäi sì Jüng-sän güng-yõn tiānānmén yǐxī shì Zhōngshān gōngyuán To the west of Tian An Men is Zhongshan Park.⁵ 逦迤[邐迤] or 逦迆[邐迆] lĩ-yĩ lǐyǐ (of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.¹¹ 迤逦[迤邐] or 迆逦[迆邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ 迤靡 or 迆靡 yĩ-mî yǐmǐ joined; connected.⁷ (See 迤 [yĩ, yí]; 迆 [yĩ, yǐ].) |
yi3 | 16981 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迸 | bèin | bèng | to burst forth; to spurt;
to crack; split.¹⁰ 迸出来[迸出來] bèin-chūt-lõi bèngchūlai burst out (of tears).¹¹ 迸溅[迸濺] bèin-dèin bèngjiàn splash.⁸ 迸发[迸發] bèin-fāt bèngfā to burst forth.¹⁰ 迸发出[迸發出] bèin-fāt-chūt bèngfāchū to burst forth; to burst out.¹⁰ 迸跳 bèin-hël bèngtiào to jump about.⁷ 迸开[迸開] bèin-höi bèngkāi to split open.⁷ 迸裂 bèin-lëik bèngliè to burst open; to split.¹⁰ 迸流 bèin-liũ bèngliú gush forth (of spirings).¹¹ 迸泪[迸淚] bèin-luì bènglèi tears gush forth.¹¹ 迸脆 bèin-tuï bèngcuì crisp.¹¹ 火花迸溅[火花迸濺] fō-fä-bèin-dèin huǒhuābèngjiàn sparks fly in all directions.⁰ 火星迸溅[火星迸濺] fō-xëin-bèin-dèin huǒxīngbèngjiàn Sparks flew in all directions.⁵⁴ 嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹ 乱迸[亂迸] lòn-bèin luànbèng dash blindly (against something).¹¹ |
bein4 | 755 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 𨒪 ❄ |
dēik | jì | ("large seal"
calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik jì footprint; outward sign, indication; exploits, deed;
remains, ruins, vestige; mark, trace.⁶).² (Note: Distinguish 速 (U+901F) tūk sù fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵). (composition: ⿺辶朿; U+284AA). |
deik1 | 2101 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 适 | gāt | kuò | (<old> swift); Kuo
surname.³⁶ (composition: ⿺辶舌; U+9002). (See 𨓈❄{⿺辶⿱氏口} gāt; 適 sēik, whose simplified form is 适). |
gat1 | 4317 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hão | táo | to run away, to flee, to
fly, to abscond, to escape; to dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逃避 hão-bì táobì escape; evade; shirk; avoid.⁸ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 逃窜[逃竄] hão-chōn táocuàn flee in disorder.⁸ 逃走 hão-dēo táozǒu to escape; to flee; to run away.¹⁰ 逃荒 hão-föng táohuāng to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region.¹⁰ 逃难[逃難] hão-nàn táonàn to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee.¹⁰ 逃跑 hão-pāo táopǎo to flee from something; to run away; to escape.¹⁰ 逃生 hão-säng táoshēng to flee for one's life.¹⁰ 逃税[逃稅] hão-suï táoshuì to evade a tax.¹⁰ 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 逃逸 hão-yìt táoyì flight; escape, run away.⁹ 死里逃生[死裡逃生] xī-lī-hão-säng sǐlǐtáoshēng mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth.¹⁰ <又> hũ. (See 逃 hũ). |
hao3 | 5910 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逅 | hèo | hòu | to meet unexpectedly; to
come across; to run into.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ |
heo4 | 6365 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 𨒥 ❄ |
hèo | hòu | (=后[後] hèo hòu) behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then".⁷ (composition: ⿺辶⿱幺夊; U+284A5). |
heo4 | 6366 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逃 | hũ | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逃 hão táo to run away, to flee, to fly, to abscond, to escape; to
dodge, to evade, to avoid, to shirk.⁷) 逃课[逃課] hũ-fö or hão-fö táokè cut class; play hooky.⁹ <又> hão. (See 逃 hão.) |
hu3 | 6954 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 退 | huï | tuì | move backwards; cause to
move back; withdraw from; recede; return; cancel.⁵⁵ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进退维谷[進退維谷] dïn-huï-vĩ-gūk jìntuìwéigǔ advance and retreat both difficult – in a dilemma.¹⁴ be caught between the devil and the deep blue sea.⁵⁵ 后退[後退] hèo-huï hòutuì draw back; fall back; retreat.⁵ 退兵 huï-bëin tuìbīng retreat, withdrawal; troops; force the enemy to retreat.⁵ 退步 huï-bù tuìbù lag or fall behind, retrogress; room for manoeuvre, leeway.⁵ 退出 huï-chūt tuìchū withdraw from; secede; quit.⁵ 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 退化 huï-fä tuìhuà <bio.> degenerate; deteriorate.⁵⁵ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ 退伍 huï-m̂ tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵ 退让[退讓] huï-ngèng tuìràng step aside; concede.⁵⁵ 退还[退還] huï-vãn tuìhuán return.⁵ 退回 huï-või tuìhuí return, send/give back; go/turn back.⁵ |
hui2 | 7011 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 追 | juï | zhuī | chase after, pursue; look
into; go after; reminisce.⁵ 追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰ 追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵ 追查 juï-chã zhuīchá investigate; trace; find out.⁵ 追加 juï-gä zhuījiā add (to the original amount).⁵ 追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶ 追究 juï-giü zhuījiū follow up a clue, probe.¹¹ 追赶[追趕] juï-gōn zhuīgǎn run after, pursue.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 追求 juï-kiũ zhuīqiú seek, pursue; woo, court, run after.⁵ 追问[追問] juï-mùn zhuīwèn question closely; make a detailed inquiry; examine minutely.⁵ 追随[追隨] juï-tuĩ zhuīsuí follow.⁵ 追随者[追隨者] juï-tuĩ-jēh zhuīsuízhě follower; adherent.⁵ 追溯 juï-xü zhuīsù trace back to; date from.⁵ 追忆[追憶] juï-yēik zhuīyì recollect; recall; look back.⁵ 你追我赶[你追我趕] nï-juï-ngô-gōn nǐzhuīwǒgǎn try to overtake each other in friendly emulation.⁵ leapfrog; catch up and overtake one another.⁸ |
jui2 | 8107 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迷 | mãi | mí | be confused; be crazy
about; confuse; enthusiast.⁵⁵ 迷迭香 mãi-èik-hëng mídiéxiāng rosemary Rosmarinus officinalis.²³ 迷昏 mãi-fün míhūn be muddleheaded; be misled.⁵⁴ 迷宫[迷宮] mãi-güng mígōng labyrinth.⁵⁵ 迷航 mãi-hõng míháng drift off course.⁵⁵ 迷途 mãi-hũ mítú lose one's way; wrong path.⁸ 迷津 mãi-jün míjīn <wr.> labyrinth.⁵⁵ 迷路 mãi-lù mílù get lost; go astray.⁵⁵ 迷恋[迷戀] mãi-lūn míliàn be infatuated with.⁵⁵ 迷茫 mãi-mõng mímáng vast and hazy; confused.⁵⁵ 迷惘 mãi-mông míwǎng perplexed.⁵⁵ 迷雾[迷霧] mãi-mù míwù dense fog.⁵⁵ 迷失 mãi-sīt míshī lose (one's way).⁵⁵ 迷彩 mãi-tōi mícǎi camouflage color.⁵⁵ 迷惑 mãi-vàk míhuo confused; confuse.⁵⁵ 迷糊 mãi-vũ míhu confused.⁵⁵ 迷幻药[迷幻藥] mãi-vân-yêk míhuànyào hallucinogen.⁵⁵ 迷魂汤[迷魂湯] mãi-vũn-höng míhúntāng magic potion; flattery.⁵⁵ 迷魂药[迷魂藥] (=迷魂汤[迷魂湯] mãi-vũn-höng mí hún tāng) mãi-vũn-yêk míhúnyào magic potion; flattery.⁵⁵ 迷信 mãi-xïn míxìn hold superstitious belief; have blind faith in.⁵⁵ |
mai3 | 10451 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迺 | nâi | nǎi | (=乃 nâi nǎi) to be; thus; so;
therefore; then; only; thereupon.¹⁰ Nai surname.⁸ (See 廼 nâi; 乃 nâi.) |
nai5 | 11266 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逆 | ngèik | nì | <wr.> welcome; go
against; disobey; adverse; traitor; in advance.⁵⁵ 逆子 ngèik-dū nìzǐ unfilial son.⁵ 逆反 ngèik-fān nìfǎn rebellious behavior; opposite; ob-.¹⁰ 逆风[逆風] ngèik-füng nìfēng against the wind; contrary wind, headwind.⁵ 逆境 ngèik-gēin nìjìng adverse conditions.⁵⁵ 逆光 ngèik-göng nìguāng <photo.> backlight.⁵⁵ 逆行 ngèik-hãng nìxíng go against the traffic.⁵⁵ 逆知 ngèik-jï nìzhī to know beforehand; to foresee.⁷ 逆转[逆轉] ngèik-jōn nìzhuǎn take a turn for the worse; reverse; become worse; deteriorate.⁵ 逆流 ngèik-liũ nìliú adverse current; countercurrent.⁵ 逆流而上 ngèik-liũ-ngĩ-sèng nìliú'érshàng go upstream.⁵⁵ 逆旅 ngèik-luî nìlǚ <wr.> inn; hotel.⁵ 逆伦[逆倫] ngèik-lũn nìlún incestuous; unfilial towards one's parents.¹¹ 逆时针[逆時針] ngèik-sĩ-jïm nìshízhēn counterclockwise.⁵⁵ 逆水行舟 ngèik-suī-hãng-jiü nìshuǐxíngzhōu sail against the current.⁵⁵ 逆运算[逆運算] ngèik-vùn-xön nìyùnsuàn <math.> inverse operation.⁵⁵ |
ngeik4 | 11705 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 逄 | põng | páng | Pang surname. 逄逄 põng-põng pángpáng sound of drums.⁸ |
pong3 | 13040 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迴 | või | huí | to turn, to rotate, to
revolve; to zigzag, to wind; to return.⁷ to bend around and return; to
revolve; interchangeable with 回 või huí).¹⁴ (variants: 逥, 廻, 廽 või huí). (comp. t: ⿺辶回; U+8FF4). (comp. s: ⿴囗口; U+56DE). 轮回[輪迴] lũn-või lúnhuí to recur successfully, to move in a cycle; transmigration (of the soul); metempsychosis; <Budd.> samsara – the process of coming into existence as a differentiated, mortal creature.⁷ 巡回[巡迴] tũn-või xúnhuí to go around; to roam.¹⁰ 回避[迴避] või-bì huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰ 回廊[迴廊] või-lõng huíláng winding corridor.⁷ 回文[迴文] või-mũn huíwén a palindrome.⁷ 回文诗[迴文詩] või-mũn-sï huíwénshī palindromic verses.⁷ 回旋[迴旋] või-xũn huíxuán to turn round and round, to circle.⁷ 迂回[迂迴] yï-või or huï-või yūhuí twisty, circuitous (road); <mil.> detouring tactics; flanking tactics.⁷ (See 回 või; 逥, 廻, 廽 või). |
voi3 | 15131 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 送 | xüng | sòng | deliver, carry; give as a
present; see someone off, escort.⁵ 送到 xüng-äo sòngdào to send to.¹⁰ 送达[送達] xüng-àt sòngdá to deliver; to serve notice (law).¹⁰ 送别[送別] xüng-bèik sòngbié (=送行 xüng-hãng sòngxíng) see somebody off, wish somebody bon voyage; give a send-off party.⁵ 送殡[送殯] xüng-bïn sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹ 送呈 xüng-chẽin sòngchéng dispatch.⁸ to deliver; to send off.⁹ 送行 xüng-hãng sòngxíng see somebody off, wish somebody bon voyage; give a send-off party.⁵ 送终[送終] xüng-jüng sòngzhōng attend upon a dying senior member of one's family.⁶ 送礼[送禮] xüng-lâi sònglǐ give somebody a present.⁵ 送命 xüng-mèin sòngmìng lose one's life; get killed.⁵ 送上 xüng-sëng sòngshàng to deliver.¹⁰ 送往迎来[送往迎來] xüng-vông-ngẽin-lõi sòngwǎngyínglái see off those who depart and welcome those who arrive.⁵ 送死 xüng-xī sòngsǐ <topo.> court death.⁵ 送信 xüng-xïn sòngxìn to send word; to deliver a letter.¹⁰ |
xung2 | 16242 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 9 | 迻 | yĩ | yí | to shift; to transfer; to
transform.⁸ to shift; to transfer.¹⁰ (=移 yĩ yí) move, remove, shift; change, alter.⁵ 迻录[迻錄] yĩ-lùk yílù <wr.> write down; transcribe.⁵ 迻译[迻譯] yĩ-yèik yíyì <wr.> translate.⁵ (See 移 yĩ.) |
yi3 | 16982 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逓 | ài | dì | (=递[遞] ài dì hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵) (composition: ⿺辶乕; U+9013). (See 遞 ài). |
ai4 | 116 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 䢙 | bài | bài | (same as 敗 bài bài) to ruin, to destroy,
to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸ (old variant: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài bài). (composition: ⿺辶貝; U+4899). (See 敗 bài; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài). |
bai4 | 475 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逋 | bù | bū | <wr.> flee; fall into
arrears.⁵⁵ 逋客 bù-hāk or pũ-hāk būkè <wr.> fugitive; recluse.⁵⁵ 逋逃 bù-hão or pũ-hão būtáo flee; fugitive.⁵⁵ 逋逃薮[逋逃藪] bù-hão-xēo or pũ-hão-xēo būtáosǒu <wr.> refuge for fugitives.⁵ asylum for refugees.¹¹ 逋欠 bù-hïm or pũ-hïm būqiàn <wr.> be in arrears.⁵⁵ 逋欠贷款[逋欠貸款] bù-hïm-häi-fōn or pũ-hïm-häi-fōn būqiàndàikuǎn default on a loan.⁵⁵ 逋留 bù-liũ or pũ-liũ būliú <wr.> stay; stop; be delayed from coming back.⁶ 逋峭 bù-xël or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ 宿逋 xūk-bù or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶ <又> pũ. (See 逋 pũ.) |
bu4 | 1164 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逞 | chẽin | chěng | to show off; to flaunt; to
carry out or succeed in a scheme; to indulge; to give free rein to.¹⁰ 逞凶 chẽin-hüng chěngxiōng to act like a brute.¹⁰ 逞志 chẽin-jï chěngzhì to satisfy oneself; to indulge oneself.⁷ 逞强[逞強] chẽin-kẽng chěngqiáng flaunt one's superiority.⁵ 逞其口舌 chẽin-kĩ-hēo-sêt chěngqíkǒushé to boast of one's quarrels to others (idiom).¹⁰ 逞能 chẽin-nãng chěngnéng show off one's skill or ability; parade one's ability.⁵ 逞恶[逞惡] chẽin-ōk chěng'è to presume on powerful connections or one's strength in doing evil.⁷ 逞才 chẽin-tõi chěngcái to act in excessive confidence of one's own ability.⁷ 逞威风[逞威風] chẽin-vï-füng chěngwēifēng show off one's strength or power; swagger about; throw one's wight about or around.⁶ 逞性 chẽin-xëin chěngxìng act recklessly.¹¹ 逞意 chẽin-yï chěngyì to act as one pleases.⁷ 逞勇 chẽin-yûng chěngyǒng to display one's bravery.⁷ 以求一逞 yî-kiũ-yīt-chẽin yǐqiúyīchěng in the hope of realizing one's ambition; in a bid for success.⁵ |
chein3 | 1466 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 造 | dào | zào | make, build, create;
invent, cook up, concoct; train, educate; <wr.> go to, arrive at; one
of the two parties in a legal agreement or lawsuit; <topo.>
crop.⁵ (composition: ⿺辶告; U+9020). 造就 dào-diù zàojiù bring up, train; achievements; attainments (usually of young people).⁵ 造反 dào-fān zàofǎn rise in rebellion; rebel; revolt.⁵ 造访[造訪] dào-fōng zàofǎng <wr.> pay a visit; call on.⁵ 造房子 dào-fông-dū zàofángzi build a house.⁵ 造福 dào-fūk zàofú bring benefit to; benefit.⁵ 造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵ 造诣[造詣] dào-ngài zàoyì (academic or artistic) attainments.⁵ 造孽 dào-ngēik zàoniè <Budd.> do evil; commit a sin.⁵ 造成 dào-sẽin zàochéng to bring about; create; cause.¹⁰ 造船 dào-sõn zàochuán shipbuilding.⁵ 造谣惑众[造謠惑眾] dào-yẽl-vàk-jüng zàoyáohuòzhòng fabricate rumors to mislead people.⁵ 天造地设[天造地設] hëin-dào-ì-sēt tiānzàodìshè lit. made by Heaven and arranged by Earth (idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven.¹⁰ 一年三造 yīt-nẽin-xäm-dào yīniánsānzào <topo.> three crops a year.⁵ |
dao4 | 2045 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逡 | dün | qūn | retreat, withdraw, fall
back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰ 逡行 dün-hãng qūnxíng hesitate to move forward; hang back.⁵⁴ 逡退 dün-huï qūntuì retire from office when nothing could be accomplished.⁵⁴ 逡巡 dün-tũn qūnxún to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant.¹⁰ 逡巡不前 dün-tũn-būt-tẽin qūnxúnbùqián to hesitate to move forward; to balk; to jib.¹⁰ 逡次 dün-xü qūncì follow in order.⁵⁴ 迁逡[遷逡] tëin-dün qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴ |
dun2 | 2678 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逖 | èik | tì | far, distant; keep at
distance.⁸ (variant: 逷 èik tì.) 逖慕 èik-mù tìmù (=仰慕 ngêng-mù yǎngmù) to admire; to respect.⁸ 逖远[逖遠] èik-yōn tìyuǎn (=遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn) far; distant; remote; faraway.⁸ 疏逖 sü-èik shūtì not close, cool (of relations); alienate, estrange.⁵⁴ (See 逷 èik.) |
eik4 | 2831 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逗 | èo | dòu | stop; (=读[讀] èo dòu) slight pause; tease;
induce.⁵⁵ 逗点[逗點] èo-ēm dòudiǎn (=逗号[逗號] èo-hão dòuhào) comma.⁵⁵ 逗哏 èo-gïn dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰ 逗号[逗號] èo-hão dòuhào comma.⁵⁵ 逗遛 or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶ 逗乐[逗樂] èo-lòk dòulè to cause mirth; to rouse gaiety.⁷ 逗弄 èo-lùng dòunòng tease; make fun of.⁵⁵ 逗闷子[逗悶子] èo-mòn-dū dòumènzi <topo.> crack jokes.⁵⁵ 逗人 èo-ngĩn dòurén to tease; to tickle; to amuse.⁷ 逗人喜爱[逗人喜愛] èo-ngĩn-hī-öi dòurén xǐ'ài (said of a child) to arouse the affection of adults.⁷ 逗趣 èo-tuï dòuqù to amuse; to entertain with jokes.⁷ 逗笑 èo-xël dòuxiào make people laugh.⁵⁵ 逗引 èo-yîn dòuyǐn tantalize, tease.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 引逗 yîn-èo yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵ |
eo4 | 3062 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逢 | fũng | féng | to meet with, to encounter,
to meet by chance; to meet face-to-face; to pander to; Classifier for periods
of time; big; A surname.³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). 逢场作戏[逢場作戲] fũng-chẽng-dōk-hï féngchǎngzuòxì put on a performance when occasion arises; act to the occasion; play a game.⁶ 逢集 fũng-dàp féngjí market day.⁵ 逢凶化吉 fũng-hüng-fä-gīt féngxiōnghuàjí turn ill luck into good.⁵ 逢年过节[逢年過節] fũng-nẽin-gö-dëik féngniánguòjié on New Year's Day or other festivals.⁵ 逢迎 fũng-ngẽin féngyíng make up to; fawn on; curry favor with.⁵ 逢人说项[逢人說項] fũng-ngĩn-sōt-hòng féngrénshuōxiàng to praise someone's virtue everywhere.⁷ 逢人便问[逢人便問] fũng-ngĩn-bèin-mùn féngrénbiànwèn ask whoever happens to come one's way.⁵ 逢山开路[逢山開路] fũng-sän-höi-lù féngshānkāilù lit. to open a path when faced with a mountain – to overcome a difficulty whenever it arises.⁷ 相逢 xëng-fũng xiāngféng meet (by chance); come across.⁵ <又> pũng; põng (See 逢 pũng; 逢 põng). |
fung3 | 3805 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逛 | gàng | guàng | stroll, ramble,
roam.⁵ 逛灯[逛燈] gàng-äng guàngdēng go and see the sights of the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month.¹¹ 逛街 gàng-gâi guàngjiē go window-shopping; stroll through streets; loiter along streets.⁶ (Cf. <台> 等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping). 逛来逛去[逛來逛去] gàng-lõi-gàng-huï guàngláiguàngqù to stroll aimlessly.¹¹ 逛荡[逛蕩] gàng-òng guàngdang loiter; loaf about.⁵ 逛窑子[逛窯子] gàng-yẽl-dū guàngyáozi to visit brothels.⁷ 逛一逛 gàng-yīt-gàng guàngyīguàng to take a stroll; to go for a walk.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ <台> 乱逛[亂逛] lòn-gàng roaming aimlessly. |
gang4 | 4172 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 𨓈 ❄ |
gāt | kuò | (original character for 适
gāt kuò <old>
swift.²ʼ³⁶).² (composition: ⿺辶𠯑 or ⿺辶⿱氏口; U+284C8). (See 适 gāt). |
gat1 | 4318 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 透 | hëo | tòu | to penetrate; to pass
through; thoroughly; completely; transparent; to appear; to show.¹⁰ 白里透红[白裏透紅] bàk-lī-hëo-hũng báilǐtòuhóng white touched with red; (of complexion) milk and rose.⁶ 透澈 hëo-chēik tòuchè clear; transparent; lucid.⁷ 透彻[透徹] hëo-chēik tòuchè penetrating; thorough.⁵ 透翅蛾 hëo-chï-ngũ or hëo-chï-ngõ tòuchì'é <zoo.> clearwing (moth).⁵ 透顶[透頂] hëo-ēin tòudǐng in the extreme, to the utmost; (said of syphilitic symptoms) to reach the head.⁷ 透风[透風] hëo-füng tòufēng let in air, ventilate; divulge a secret, leak.⁵ 透镜[透鏡] hëo-gëng tòujìng lens.⁵ 透过[透過] hëo-gö tòuguò through; via.¹⁰ 透光 hëo-göng tòuguāng photic; allow light to pass through.⁸ 透气[透氣] hëo-hï tòuqì ventilate; breathe freely.⁵ 透亮 hëo-lèng tòuliang bright, transparent; perfectly clear.⁵ 透露 hëo-lù tòulù divulge; leak; disclose; reveal.⁵ 透明 hëo-mẽin tòumíng transparent.⁵ 透视[透視] hëo-sì tòushì perspective; <med.> fluoroscopy; roentgenoscopy.⁵ |
heo2 | 6328 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 途 | hũ | tú | a road, a path, a journey;
a career, a pursuit.¹⁴ way, path, road; method, way; fig. journey (to
officialdom), career, course, path[ Tu surname..³⁶ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} hũ tú). 道途 ào-hũ dàotú road.⁸ 半途而废[半途而廢] bön-hũ-ngĩ-fī bàntú'érfèi to give up when only halfway.¹⁴ 途程 hũ-chẽin túchéng a road; a way; a course.⁷ 途间[途間] hũ-gän tújiān on the road.¹⁴ 途经[途經] hũ-gëin tújīng to pass through (a place); to go by way of.⁷ by way of; via.⁸ 途径[途徑] hũ-gèin tújìng a way; a road.⁷ way; channel.¹⁰ 途中 hũ-jüng túzhōng on the way; en route.⁷ 途穷[途窮] hũ-kũng túqióng to come to the end of a road – at the end of one's resources.⁷ 途路 hũ-lù túlù a road; a journey.¹⁴ 途人 hũ-ngĩn túrén a traveler; a stranger.¹⁴ 途遇 hũ-nguì túyù to encounter on the way; to meet en route.⁷ 途次 hũ-xü túcì a stage; a halting-place.¹⁴ 当途[當途] öng-hũ dāngtú or 当道[當道] öng-ào dāngdào to be in an official position.¹⁴ be in power.⁸ (See 涂 hũ; 塗 [hũ, tú]; 𠆧❄{⿰亻人} hũ). |
hu3 | 6955 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tòng | <m.> for an activity,
taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of
drinking).¹⁰ 发一通牢骚[發一通牢騷] fāt-yīt-hüng-lão-xäo fāyītòng láosāo utter a torrent of complaints.⁵⁵ 瞎搞一通 hàt-gāo-yīt-hüng xiāgǎo yītòng make a mess of; act without a plan.⁵⁴ 头通[頭通] hẽo-hüng tóutòng first performance before an audience.⁵⁴ 擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵ 骂了他一通[罵了他一通] mà-lēl-hä-yīt-hüng màletāyītòng give him a dressing down.⁵⁶ 说了他一通[說了他一通] sōt-lēl-hä-yīt-hüng shuōletā yītòng give him a talking to.⁵ 一通 yīt-hüng yītòng one time; once.¹⁰ (See 通 [hüng, tōng].) |
hung2 | 7137 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 通 | hüng | tōng | through; to go through; to
succeed; thoroughly; to understand; to be in communication; to
circulate.¹⁴ 通宝[通寶] hüng-bāo tōngbǎo copper coin; copper.⁹ 通报[通報] hüng-bäo tōngbào circulate a notice; circular; bulletin; journal.⁵ 通过[通過] hüng-gö tōngguò pass through; pass; request approval; through.⁵⁵ 通气[通氣] hüng-hï tōngqì ventilate, aerate; be in touch with each other, keep each other informed.⁵ 通知 hüng-jï tōngzhī notify, inform; notice, circular.⁵⁶ 通衢 hüng-kuĩ tōngqú thoroughfare.⁵ 通常 hüng-sẽng tōngcháng general; usual; normal.⁵ 通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris.³⁶ 通宵 hüng-xël tōngxiāo all night; throughout the night.⁷ 通宵达旦[通宵達旦] hüng-xël-àt-än tōngxiāodádàn all night (long); all through the night; whole night.⁶ 通心 hüng-xïm tōngxīn hollow.¹⁰ 通信 hüng-xïn tōngxìn correspond by letter.¹¹ 通讯[通訊] hüng-xïn tōngxùn communication; news report, news dispatch, news story.⁵ 通讯社[通訊社] hüng-xïn-sêh tōngxùnshè news agency.¹¹ <台> 通气[通氣] hüng-hï to be considerate. <台> 通孔 hüng-kūng tōngkǒng hollow. (See 通 [hüng, tòng].) |
hung2 | 7138 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhè | this; now.⁵ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 这块布可以做窗帘[這塊布可以做窗簾] jëh-fäi-bü-hō-yî-dü-tóng-lẽm zhèkuàibùkěyǐzuòchuānglián This piece of cloth can be used as a curtain. 这个[這個] jëh-göi zhège this; <topo.> so, such; some.⁶ 这里[這裡] jëh-lī zhèlǐ here.¹¹ 这么[這麼] jëh-mō zhème such, this way, like this, so.⁶ 这山望着那山高[這山望著那山高] jëh-sän-mòng-jèk-nã-sän-gäo zhèshānwàngzhenàshāngāo lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence.¹⁰ 这会儿[這會兒] jëh-vòi-ngī zhèhuìr <topo.> now; at present; at this moment.¹ 这些[這些] jëh-xëh zhèxiē these.¹⁰ 这样[這樣] jëh-yèng zhèyàng in this way, this manner.¹¹ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ (See 這 [jëh, zhèi].) |
jeh2 | 7508 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 這 | 这 | jëh | zhèi | this; these; (a variant
pronunciation of 这[這] jëh zhè).⁶ 这个苹果[這個蘋果] jëh-göi-pẽin-gō zhèigepíngguǒ this apple.⁶ 这些人[這些人] jëh-xëh-ngĩn zhèixiērén these people.⁶ (See 這 [jëh, zhè].) |
jeh2 | 7509 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逐 | jùk | zhú | pursue, chase; drive out,
expel; one by one.⁵ 追逐 juï-jùk zhuīzhú pursue, chase; seek, quest.⁵ 逐步 jùk-bù zhúbù step by step; progressively.⁵ 逐出门外[逐出門外] jùk-chūt-mõn-ngòi zhúchūménwài drive out of the door.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 逐字 jùk-dù zhúzì word-for-word; verbatim.⁵ 逐字逐句 jùk-dù-jùk-guï zhúzìzhújù word by word and sentence by sentence.⁵ 逐个[逐個] jùk-göi zhúgè one by one.⁵ 逐客令 jùk-hāk-lèin zhúkèlìng order for guests to leave.⁵ 逐鹿 jùk-lùk zhúlù <wr.> chase the deer – fight for the throne; bid for state power.⁵ 逐鹿中原 jùk-lùk-jüng-ngũn zhúlùzhōngyuán fight among rivals for the throne.⁵ 逐年 jùk-nẽin zhúnián year by year; year after year.⁵ 逐日 jùk-ngìt zhúrì day by day, every day.⁵ 逐水 jùk-suī zhúshuǐ <TCM> relieve edema or abdominal distention through diuresis or purgation.⁵ 逐一 jùk-yīt zhúyī one by one.⁵ 笑逐颜开[笑逐顏開] xël-jùk-ngãn-höi xiàozhúyánkāi beam with joy/smiles; (one's face) be wreathed in smiles.⁶ |
juk4 | 8156 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逑 | kiũ | qiú | spouse; lifemate.⁶ to
collect; to pair, to match.¹⁴ (variant: 仇 kiũ qiú in the sense of 'a spouse'). 君子好逑 gün-dū-häo-kiũ jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴ 好逑 hāo-kiũ hǎoqiú "fortunate union;" a desirable match.¹⁴ 逑合 kiũ-hàp qiúhé to pair; to save.¹⁴ 逑偶 kiũ-ngêo qiúǒu to match; bethrothed.¹⁴ 窈窕淑女, 君子好逑. yēl-èl-sùk-nuī, gün-dū-häo-kiũ. yǎotiǎoshūnǚ, jūnzǐhǎoqiú. Graceful is the fair maiden, a fit match for a gentleman.⁰ (See 仇 kiũ). |
kiu3 | 8701 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 連 | 连 | lẽin | lián | join, connect; continuous;
even.⁸ Lian surname.¹⁰ 连接[連接] lẽin-dēp liánjiē link; join; connect.⁶ 连队[連隊] lẽin-duì liánduì <mil.> company.⁵ 连续[連續] lẽin-dùk liánxù continuous, successive, in a row; running.⁵ 连续剧[連續劇] lẽin-dùk-kēk liánxùjù serialized drama; dramatic series; show in parts.¹⁰ 连耞[連耞] or 连枷[連枷] lẽin-gä liánjiā a flail.²⁵ʼ³⁶ 连亘[連亘] lẽin-gāng liángèn continuous.⁸ 连同[連同] lẽin-hũng liántóng along with; together with.⁹ 连长[連長] lẽin-jēng liánzhǎng company commander.⁵ 连衿[連衿] or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶ 连累[連累] lẽin-luì liánlěi involve; implicate; get somebody into trouble.⁵ 连绵[連綿] lẽin-mẽin liánmián continuous.¹¹ 连忙[連忙] lẽin-mõng liánmáng promptly, at once.⁵ 连年[連年] lẽin-nẽin liánnián in successive years; in consecutive years; over many years.⁹ 连声[連聲] lẽin-sëin liánshēng to say repeatedly.⁹ 连锁[連鎖] lẽin-xū liánsuǒ chain.⁹ 连衣裙[連衣裙] lẽin-yï-kũn liányīqún one-piece dress.⁹ 连姻[連姻] lẽin-yïn liányīn relation by marriage.¹¹ |
lein3 | 9423 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逢 | põng | páng | A surname.³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). <又> fũng; pũng. (See 逢 fũng; 逢 pũng). |
pong3 | 13041 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逋 | pũ | bū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 逋 bù bū <wr.> flee; fall into arrears.⁵⁵) <又> bù. (See 逋 bù.) |
pu3 | 13093 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逢 | pũng | péng | <old> used in 逢逢
(“sound of drums”); <old> alternative form of 蓬 (péng).³⁶ (composition: ⿺辶夆; U+9022). 逢逢 pũng-pũng péngpéng sound of drums.³⁶ <又> fũng; põng (See 逢 fũng; 逢 põng; 蓬 [pũng, péng]). |
pung3 | 13128 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逝 | sài | shì | (of time) to pass; to
die.¹⁰ 病逝 bèng-sài bìngshì die of illness.⁵ 长逝[長逝] chẽng-sài chángshì pass away; be gone forever.⁵ 光阴飞逝[光陰飛逝] göng-yïm-fï-sài guāngyīnfēishì time flies.³⁹ 逝去 sài-huï shìqù to pass away; to be gone; to depart.⁷ 逝者 sài-jēh shìzhě the dead or departed.¹⁰ 逝止 sài-jī shìzhǐ going and staying.⁷ 逝世 sài-säi shìshì pass away; die.⁵ 时光易逝[時光易逝] sĩ-göng-yì-sài shíguāngyìshì time passes quickly.⁵ 消逝 xël-sài xiāoshì die or fade away; vanish; elapse.⁵ |
sai4 | 13170 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 速 | tūk | sù | fast, rapid, quick, speedy;
speed, velocity; <wr.> invite.⁵ (composition: ⿺辶束; U+901F). (Note: Distinguish 𨒪❄{⿺辶朿} (U+284AA) dēik jì ("large seal" calligraphy equivalent of 迹[跡] dēik jì footprint).² 快速 fäi-tūk kuàisù fast; quick, rapid.⁶ 速记[速記] tūk-gï sùjì shorthand; stenography.⁵ 速效 tūk-hào sùxiào quick results.⁵ 速战速决[速戰速決] tūk-jën-tūk-kūt sùzhànsùjué fight a battle of quick decision; do something very quickly.⁶ 速决[速決] tūk-kūt sùjué quick decision.⁵ 速率 tūk-lùt sùlǜ speed; rate.⁵ 速射 tūk-sèh sùshè <mil.> rapid fire.⁵ 速食 tūk-sèik sùshí fast food.⁷ 速成 tūk-sẽin sùchéng speeded-up educational program.⁵ 速度 tūk-ù sùdù speed, rate, pace, tempo; <mus.> tempo; <phy.> speed; velocity.⁵ 速冻[速凍] tūk-üng sùdòng quick-freeze.⁵ 速动[速動] tūk-ùng sùdòng quick-action; quick-acting.⁵⁴ 速写[速寫] tūk-xēh sùxiě sketch; literary sketch.⁵ 速溶 tūk-yũng sùróng be promply soluble; instant.⁸ 速溶食品 tūk-yũng-sèik-bīn sùróngshípǐn instant food.⁵⁴ 音速 yïm-tūk yīnsù velocity of sound.⁵ |
tuk1 | 14518 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逥 | või | huí | (=迴 või huí to turn, to rotate,
to revolve; to zigzag, to wind; to return.⁷); return, turn around; a
time.⁸ (composition: ⿺辶囬; U+9025). (See 迴 või.) |
voi3 | 15132 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 10 | 逍 | xël | xiāo | leisurely;
easy-going.¹⁰ 彷徨乎无为其侧, 逍遙乎寝卧其下? [彷徨乎無為其側, 逍遙乎寢臥其下?] Põng-võng-fũ-mũ-vĩ-kĩ-jāk, xël-yẽl-fũ-tīm-ngò-kĩ-hà? Pánghuáng hū wúwéi qí cè, xiāoyáo hū qǐn wò qí xià? There you might saunter idly by its side, or in the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊》, translated by James Legge; Zhuangzi 莊子 replying to Huizi 惠子 about a tree; "it" refers to a seemingly useless tree). 逍遥[逍遙] xël-yẽl xiāoyáo free and unfettered.⁵ 逍遥自在[逍遙自在] xël-yẽl-dù-dòi xiāoyáozìzài be leisurely and carefree.⁵ 逍遥法外[逍遙法外] xël-yẽl-fāt-ngòi xiāoyáofǎwài go scot-free; be (or remain) at large.⁵ |
xel2 | 15752 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 䢝 | ä | yà | (interchangeable 亚[亞] ä yà) the next in order;
secondary; second (in excellence), inferior; lower.⁸ (composition: ⿺辶亞; U+489D). (See 亞 ä). |
a2 | 32 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dài | <wr.> reach.⁵ 逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵ 逮捕法办[逮捕法辦] ài-bù-fāt-bàn dàibǔfǎbàn arrest and deal with according to the law; bring to justice.⁵ 逮捕证[逮捕證] ài-bù-jëin dàibǔzhèng arrest warrant.⁵ 逮捕权[逮捕權] ài-bù-kũn dàibǔquán right of arrest.⁹ 力有未逮 lèik-yiû-mì-ài lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵ (See 逮[ài, dǎi].) |
ai4 | 117 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逮 | ài | dǎi | capture; catch.⁵ 猫逮老鼠[貓逮老鼠] miū-ài-lāo-sī māodǎilǎoshǔ cats catch mice.⁵ (See 逮[ài, dài].) |
ai4 | 118 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逹 | àt | dá | (=达[達] àt dá) arrive at,
reach; intelligent; smooth, slippery.⁸ (See 達 àt). |
at4 | 404 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逩 | bïn | bēn | to run quickly; (=奔 bïn bēn).¹⁴ 逩命 bïn-mèin bēnmìng to flee for one's life.¹⁴ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 939 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逴 | chēk | chuò | far, distant; transcend,
surpass.⁶ argue, quarrel, squabble; far.⁸ 逴荦[逴犖] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). 逴跞[逴跞] chēk-lōk chuòluò superb.⁸ (See 卓跞[卓躒] or 卓荦[卓犖] chēk-lōk zhuóluò). |
chek1 | 1486 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 進 | 进 | dïn | jìn | to advance; to enter; to
come (or go) into; to receive or admit; to eat or drink; to submit or
present; (used after a verb) into, in; to score a goal.¹⁰ 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 进步[進步] dïn-bù jìnbù advance; progress; improve.⁵ 进化[進化] dïn-fä jìnhuà evolution.⁵ 进军[進軍] dïn-gün jìnjūn to march; to advance.¹⁰ 进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵ 进行[進行] dïn-hãng jìnxíng to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute.¹⁰ 进口[進口] dïn-hēo jìnkǒu to import; imported; entrance; inlet (for the intake of air, water).¹⁰ 进去[進去] dïn-huï jìnqu to go in.¹⁰ 进来[進來] dïn-lõi jìnlai come in; enter.⁵ 进退[進退] dïn-huï jìntuì advance and retreat; sense of propriety.⁵ 进退两难[進退兩難] dïn-huï-lēng-nãn jìntuìliǎngnán dilemma.⁹ difficult to proceed or draw back.¹¹ 进士[進士] dïn-xù jìnshì a successful candidate in the highest imperial examination.⁵ 进入[進入] dïn-yìp jìnrù enter; get into.⁵ |
din2 | 2362 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逷 | èik | tì | (=逖 èik tì) distant, far
away.⁸ to remove far away; to send off; to keep at a distance from.¹⁴ 离逷尔土[離逷爾土] or 离逖尔土[離逖爾土] lĩ-èik-ngì-hū lítìěrtǔ get away from your country.¹⁴ 用逷蛮方[用逷蠻方] or 用逖蛮方[用逖蠻方] yùng-èik-mãn-föng yòngtìmánfāng keep at a distance from the southern barbarians.¹⁴ (See 逖 èik.) |
eik4 | 2832 | ||||||||||||||||||||||
162 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | gèp | jí | old name for 锗[鍺] jēh zhě germanium (Ge) (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). <又> jàp; sēip. (See 鈒 jàp; 鈒 sēip). |
gep4 | 4602 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逵 | gî | kuí | <台> 水逵 suī-gî a kind
of water bug. <又> kï. (See 逵 kï.) |
gi5 | 4750 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guò | pass through; spend; pass;
go over; transfer; be more than; live; celebrate; fault; past.⁹ (comp. t: ⿺辶咼; U+904E). (comp. s: ⿺辶寸; U+8FC7). 过磅[過磅] gö-bòng guòbàng to weigh (on a scale).¹⁰ 过程[過程] gö-chẽin guòchéng process; course.⁸ 过节[過節] gö-dëik guòjié celebrate a festival.⁵ 过分[過分] gö-fùn guòfèn excessive; undue; overly.¹⁰ 过街[過街] gö-gâi guòjiē to cross the street.⁷ 过几天[過幾天] gö-gī-hëin guòjǐtiān in a few days.¹⁰ 过后[過後] gö-hèo guòhòu afterwards; later.⁸ 过去[過去] gö-huï guòqù in the past; formerly.⁵⁴ 过去[過去] gö-huï guòqu go over, pass by; die.⁵⁴ 过剩[過剩] gö-jèin guòshèng (have) a surplus.¹¹ 过淋[過淋] gö-lĩm guòlìn filtrate; filter.⁶ 过来[過來] gö-lõi guòlai come over.¹¹ 过滤[過濾] gö-luì guòlǜ to filter; filter.¹⁰ 过目[過目] gö-mùk guòmù to look over.¹⁰ 过年[過年] gö-nẽin guònián celebrate the New Year.⁸ 过度[過度] gö-ù guòdù excessive.¹¹ 过渡[過渡] gö-ù guòdù transition; interim.⁵ 过夜[過夜] gö-yèh guòyè to spend the night; overnight.¹⁰ <台> 我高过你[我高過你] ngô-gäo-gö-nï I am taller than you. (See 過 [gö, guō].) |
go2 | 4872 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 過 | 过 | gö | guō | Guo surname.¹⁰ (See 過 [gö, guò].) |
go2 | 4873 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 週 | 周 | jiü | zhōu | a week, a period; a cycle,
a revolution; to revolve.⁷ 周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷ 周报[週報] jiü-bäo zhōubào a weekly paper.⁷ 周刊[週刊] jiü-hōn zhōukān a weekly periodical; a weekly.⁷ 周期[週期] jiü-kĩ zhōuqī a period; a cycle; time of a revolution or rotation.⁷ 周密[週密] jiü-mìt zhōumì careful, thorough, attentive to every detail; dense, squeezed together.⁶ 周末[週末] jiü-mòt zhōumò a weekend.⁷ 周年[週年] jiü-nẽin zhōunián a full year; an anniversary.⁷ 周年纪念[週年紀念] jiü-nẽin-gī-nèm zhōuniánjìniàn commemoration of an anniversary.⁷ 周层[週層] jiü-tãng zhōucéng perisphere.¹⁰ 周全[週全] jiü-tũn zhōuquán complete and perfect; nothing left out; to help; assistance; help.⁷ 周会[週會] jiü-vòi zhōuhuì a weekly meeting.⁷ 周岁[週歲] jiü-xuï zhōusuì a full year (especially said of a child's age).⁷ 周延[週延] jiü-yẽn zhōuyán <logic> distribution.⁶ <台> 周年旺相[週年旺相] jiü-nẽin-vòng-xëng May your entire year be prosperous. |
jiu2 | 8010 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逵 | kï | kuí | thoroughfare,
crossroads.⁸ 大逵 ài-kï dàkuí a wide road.⁸ 逵径[逵徑] kï-gèin kuíjìng branch road; byroad.⁸ 逵衢 kï-kuĩ kuíqú a wide road.⁸ <又> gî. (See 逵 gî.) |
ki2 | 8537 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逨 | lòi | lài | to encourage the
meritorious and induce them to come.²⁴ (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lõi. (See 逨 lõi). |
loi4 | 9914 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 𨂐 | löi | lái | <台> 𨂐 löi to
roam around in a small area. <台> 孭个叻个剩个草窦𨂐[孭個叻個剩個草窦𨂐] bêh-göi làk-göi jèin-göi tāo-êo/-löi A lady had three young children; she carries one on her back; she carries another in the front and left the third one to play around in the haystack. (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lõi. (See 𨂐 lõi). |
loi2 | 9886 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逨 | lõi | lái | (<old>=来[來] lõi lái to come; to arrive;
ever since; next.).⁸ to come, to arrive, to approach.²⁴ (composition: ⿺辶來; U+9028). <又> lòi. (See 逨 lòi). |
loi3 | 9902 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逯 | lùk | lù | to go away suddenly for no
particular reason.⁷ leave without reason; walk as one pleases.⁸ to walk
circumspectly; Lu surname.²⁵ (composition: ⿺辶录; U+902F). 逯逯 lùk-lùk or 碌碌 lūk-lūk lùlù the appearance of some object moving or turning around.⁸ incompetent, common.¹¹ a multitude.²⁵ 逯然 lùk-ngẽin lùrán <wr.> abruptly.¹¹ to go or come without effecting anything.²⁵ 逯溯 lùk-xü lùsù <wr.> go away.⁵⁴ to walk in succession.²⁵ |
luk4 | 10194 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逶 | vī | wēi | winding, curving;
swagger.¹⁰ 逶遟 or 逶遅 or 逶迟[逶遲] vī-jï wēizhì ➀ curved and sagging appearance; ➁ remote appearance; ➂ walking slowing and wandering appearance ➃ decline and weak appearance.¹⁹ 逶随[逶隨] vī-tuĩ wēisuí winding (road); leisurely (walking).¹¹ 逶迤 or 逶迆 vī-yĩ wēiyí ➀ <lit.> calm and contented; leisurely; graceful ➁ <lit.> winding and continuous; wriggling; zigzagging; meandering ➂ <lit.> winding one's way through; moving in a zigzag manner ➃ <lit.> acceding; complying; complaisant.³⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). 逶迤的山路 or 逶迆的山路 vī-yĩ-ēik-sän-lù wēiyídeshānlù winding mountain path.⁶ |
vi1 | 15002 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逭 | vòn | huàn | <wr.> escape;
flee.⁶ 逭逃 vòn-hão huàntáo to flee.⁷ to run away.¹⁴ 逭暑 vòn-sī huànshǔ to escape the heat – name of palaces used for this purpose in the Tang Dynasty.¹⁴ 罪不可逭 duì-būt-hō-vòn zuìbùkěhuàn one cannot avoid the responsibility for an offense.⁸ 罪无可逭[罪無可逭] duì-mũ-hō-vòn zuìwúkěhuàn one cannot evade responsibility for guilt.¹¹ |
von4 | 15187 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逸 | yìt | yì | ease, leisure; escape,
flee; be lost; excel.⁵ 超逸 or 超轶[超軼] chël-yìt chāoyì free, disentangled.¹¹ 安逸 ön-yìt ānyì easy and comfortable.⁶ 一劳永逸[一勞永逸] yīt-lão-vêin-yìt yīláoyǒngyì get something done once and for all.⁶ 逸品 yìt-bīn yìpǐn a superior piece of artistic work.⁷ 逸尘[逸塵] yìt-chĩn yìchén outstanding; above the common; out of the ordinary.¹⁰ 逸出常轨[逸出常軌] yìt-chūt-sẽng-gī yìchūchángguǐ to run off the track; not regular or common.⁷ 逸口 yìt-hēo yìkǒu to make an indiscreet remark.⁷ 逸群 or 轶群[軼群] yìt-kũn yìqún excel all others.⁵ 逸乐[逸樂] yìt-lòk yìlè comfort and pleasure.⁵ 逸民 yìt-mĩn yìmín hermit (in ancient times); recluse.⁵ 逸闻[逸聞] or 轶闻[軼聞] yìt-mũn yìwén anecdote; apocryphal story.¹⁰ 逸書 yìt-sï yìshū ancient books no longer extant.⁵ 逸材 or 逸才 or 轶材[軼材] yìt-tõi yìcái outstanding talent.⁷ 逸度 yìt-ù yìdù an elegant air; a refined manner.⁷ 逸散 yìt-xän yìsàn to vaporize; to dispel.¹⁰ 逸事 or 轶事[軼事] yìt-xù yìshì anecdote (especially about a famous person).⁵ (See 軼 yèik and 佚 yèik.) |
yit4 | 17165 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逰 | yiũ | yóu | (<old>=游[遊] yiũ yóu to travel; to roam;
to befriend; freely wield a sword.⁷); wander, roam, travel.⁸ (composition: ⿺辶⿰扌⿱𠂉子; U+9030). (See 遊 yiũ). |
yiu3 | 17231 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 11 | 逺 | yōn | yuǎn | (<old>=远[遠] yōn yuǎn
far, distant, remote.⁵); distant, remote, far; profound.⁸ (composition: ⿺辶𡊮❄{U+212AE}; U+903A). (See 遠 yōn). |
yon1 | 17269 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dào | road; course; way; morals;
teachings; Taoist; skill; superstitious sect; line; speak; express in words;
(used in early vernacular) say; think; <m.> for long and narrow
objects, doors, walls, orders, questions, courses in a meal.⁶ (variants: 衜, 衟
ào dào). (composition: ⿺辶首; U+9053). 道德 ào-āk dàodé morals; morality; ethics.⁵ 道白 ào-bàk dàobái spoken parts in an opera.⁵ 道班 ào-bän dàobān railway or highway maintenance squad.⁵ 道家 Ào-gä Dàojiā Daoist school; Daoist religion.⁷ 道教 Ào-gäo Dàojiào (religion) Daoism.⁷ 道行 ào-hàng dàohéng religious attainments of a monk or Taosit priest – technical skill, capability.⁶ 道行深 ào-hàng-sïm dàohéngshēn be of high religious attatinments – be highly skilled; have consummate skills.⁶ 道听途说[道聽途說] ào-hëin-hũ-sōt dàotīngtúshuō hearsay; rumor; gossip.⁵ 道歉 ào-hēp dàoqiàn to apologize.⁷ 道理 ào-lî dàoli reason; rationality; the right way.⁷ 道路 ào-lù dàolù a road.⁷ 道义[道義] ào-ngì dàoyì morality and justice.⁵ 道士 Ào-xù Dàoshi Daoist priest.⁵ (See 道 [ào, dǎo], [ào, dāo]; 衜, 衟 ào). |
ao4 | 330 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dǎo | to govern; to lead.⁷ (=导[導]
ào dǎo) to
guide.¹¹ 道之以德 ào-jï-yî-āk dǎozhīyǐdé <wr.> guide them with morals. (See 道 [ào, dào], [ào, dāo].) |
ao4 | 331 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 道 | ào | dāo | 神神道道 sĩn-sĩn-ào-ào shénshendāodāo odd;
bizarre.⁶ (See 道 [ào, dào], [ào, dǎo].) |
ao4 | 332 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 達 | 达 | àt | dá | arrive at, reach;
intelligent; smooth, slippery; Da surname.⁸ (variant: 逹 ät tà). (old variant: 迖 ät tà). 达到[達到] àt-äo dádào achieve; attain; reach.⁵ 达标[達標] àt-bël dábiāo reach a set standard.⁶ 达观[達觀] àt-gön dáguān take things philosophically.⁵ 达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶ 达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶ 达摩[達摩] Àt-mö Dámó Bodhidharma, who introduced the Chan (Zen) sect to China, in 6th century.¹¹ 达姆弹[達姆彈] àt-mû-àn dámǔdàn <mil.> dumdum (bullet).⁵ 达人[達人] àt-ngĩn dárén expert; person who takes things philosophically.¹⁰ 达成[達成] àt-sẽin dáchéng reach (agreement).⁵ 达乌里寒鸦[達烏里寒鴉] àt-vü-lî-hõn-ä dáwūlǐhányā Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus).¹⁵ʼ²⁰ 达士[達士] àt-xù dáshì great scholar.¹¹ 通達[通達] hüng-àt tōngdá well versed, experienced and understanding.¹¹ (See 逹 ät; 迖 ät). |
at4 | 405 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遏 | āt | è | check, hold back.⁵ 遏病 āt-bèng èbìng to check disease.¹⁴ 遏绝[遏絕] āt-dùt èjué to suppress entirely; exterminate.⁷ 遏禁 āt-gïm èjìn to stop; to restrain.⁷ 遏制 āt-jäi èzhì keep within limits; contain.⁵ 遏制政策 āt-jäi-jëin-chāk èzhìzhèngcè policy of containment.⁵ 遏止 āt-jī èzhǐ check; hold back.⁵ 遏讼[遏訟] āt-dùng èsòng to repress litigation.¹⁴ 遏阻 āt-jū èzǔ to curb; to arrest; to stop.⁷ 遏其萌芽 āt-kĩ-mãng-ngã èqíméngyá nip in the bud.¹⁴ 遏密 āt-mìt èmì <trad.> stopped music during imperial funeral.¹¹ 遏捺 āt-nät ènà to suppress (one's anger); to restrain.⁷ 遏恶扬善[遏惡揚善] āt-ōk-yẽng-sèn è'èyángshàn overlook other people's weaknesses and extol their virtues.¹¹ 遏抑 āt-yēik èyì restrain; suppress.⁵ |
at1 | 387 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 逼 | bēik | bī | force, compel, drive; press
for, extort; press on towards, press
up to, close in on.⁵ (variant: 偪 bēik bī). 逼迫 bēik-bēik bīpò force; compel; coerce.⁵ 逼近 bēik-gìn bījìn press on towards; close in on; approach; draw near.⁵ 逼宫[逼宮] bēik-güng bīgōng (of ministers) force the king or emperor to abdicate.⁵ 逼供 bēik-güng bīgòng extort a confession.⁵ 逼拶 bēik-jät bīzā force; compel.⁶ 逼仄 bēik-jēik bīzè <wr.> narrow; cramped.⁵ 逼真 bēik-jïn bīzhēn lifelike, true to life; distinctly; clearly.⁵ 逼勒 bēik-làk bīlè force; coerce; press; blackmail.⁶ 逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶ 逼人 bēik-ngĩn bīrén pressing; threatening.⁵ 逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶ 逼上梁山 bēik-sëng-lẽng-sän bīshàngliángshān be driven to revolt.⁸ 逼肖 bēik-xël bīxiào <wr.> bear a close resemblance to; be the very image of.⁵ (See 偪 bēik.) |
beik1 | 651 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遅 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). 栖遅[棲遅] or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1641 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遄 | chūn | chuán | <wr.> swiftly,
quickly, to hurry; coming and going frequently and swiftly, to and
fro.⁷ 遄返 chūn-fän chuánfǎn return quickly.⁵ 遄归[遄歸] chūn-gï chuánguī return speedily.⁶ 遄行 chūn-hãng chuánxíng go quickly.⁵⁴ 遄征 chūn-jëin chuánzhēng to hurry forward on an expedition; to drive fast.¹⁰ 遄臻于卫[遄臻于衛] Chūn-jün-yï-vì Chuán zhēn yú wèi Quickly shall we arrive in Wei.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·泉水》, translated by James Legge). 遄流 chūn-liũ chuánliú torrential flow.⁷ 遄往 chūn-vông chuánwǎng go over there quickly. 遄死 chūn-xī chuánsǐ to die very quickly.⁷ |
chun1 | 1877 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遐 | hã | xiá | <wr.> far, distant;
lasting, long.⁵ (variant: 徦 hã xiá). 遐布 hã-bü xiábù (reputation) spreads far and wide.¹¹ 遐迹[遐跡] hã-dēik xiájì matters/stories of ancient people.⁷ 遐方 hã-föng xiáfāng remote place.⁶ 遐荒 hã-föng xiáhuāng distant or out-of-the-way places.⁷ 遐福 hã-fūk xiáfú great happiness.³⁹ 遐举[遐舉] hã-guī xiájǔ to go on a distant journey.⁷ 遐眺 hã-hël xiátiào look as far as the eye can see.⁶ 遐弃[遐棄] hã-hï xiáqì to abandon.¹¹ 遐胄 hã-jào xiázhòu <wr.> distant descendants.¹⁰ 遐祉 hã-jī xiázhǐ lasting blessings or happiness.⁷ 遐志 hã-jï xiázhì lofty ambition or aspiration.⁷ 遐龄[遐齡] hã-lẽin xiálíng long life, venerable age.¹¹ 遐年 hã-nẽin xiánián long life, venerable age.¹¹ 遐迩[遐邇] hã-ngì xiá'ěr <wr.> far and near.⁵ 遐迩闻名[遐邇聞名] hã-ngì-mũn-mẽin xiá'ěrwénmíng be well-known far and near; enjoy widespread renown.⁵ 遐想 hã-xēng xiáxiǎng or 遐思 hã-xü xiásī be lost in reverie/meditation; daydream; indulge in wild and fanciful thoughts; fantasize.⁶ 遐心 hã-xïm xiáxīn <wr.> cooling off or getting tired of old friend, lover.¹¹ (See 徦 hã). |
ha3 | 5393 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遉 | jëin | zhēn | (old variant of 偵 jëin zhēn) to spy; to scout;
to detect; to reconnoiter; detective. (See 偵 jëin.) |
jein2 | 7591 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遅 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to
wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶⿸尸羊; U+9045). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7882 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 𨓴 ❄ |
ngà | yà | to welcome.² to go out to
meet.²⁵ (=迓 ngà yà
<wr.> welcome; meet.⁵).⁹⁸ (composition: ⿺辶卸; U+284F4). (See 迓 ngà). |
nga4 | 11501 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遇 | nguì | yù | meet; treat, receive;
chance, opportunity.⁵ Yu surname.⁸ 不期而遇 būt-kĩ-ngĩ-nguì bùqī'éryù meet by chance.⁵ 遇到 nguì-äo yùdào run into.⁵⁵ 遇敌[遇敵] nguì-èik yùdí to encounter the enemy.⁷ 遇见[遇見] nguì-gëin yùjiàn to meet.¹⁰ 遇救 nguì-giü yùjiù be rescued.⁹ 遇合 nguì-hàp yùhé get along together.⁸ 遇险[遇險] nguì-hēm yùxiǎn run into danger.⁵⁵ 遇害 nguì-hòi yùhài be murdered.⁵ 遇着[遇著] nguì-jèk yùzháo to meet; to encounter.⁷ 遇难[遇難] nguì-nàn yùnàn to perish; to be killed.¹⁰ 遇难船员[遇難船員] nguì-nàn-sõn-yõn yùnànchuányuán shipwrecked sailers.⁶ 遇人不淑 nguì-ngĩn-būt-sùk yùrénbùshū to marry the wrong guy; to have married to a bad husband.⁷ 遇时[遇時] nguì-sĩ yùshí to catch the right opportunity.⁷ 遇刺 nguì-xü yùcì be attacked by an assassin.⁶ 遇刺身亡 nguì-xü-sïn-mõng yùcìshēnwáng be assassinated.⁶ 遇事 nguì-xù yùshì when anything crops (or comes) up.⁵ 遇事生风[遇事生風] nguì-xù-säng-füng yùshìshēngfēng sow discord whenever possible.⁵ 遇有 nguì-yiû yùyǒu in the event of; in case of.⁵ |
ngui4 | 12114 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遍 | pëin | biàn | all over, all around,
everywhere; <m.> (for actions) once through, one time.⁶ (variant: 徧
pëin biàn). (See 徧 pëin). 满山遍野[滿山遍野] mōn-sän-pëin-yêh mǎnshānbiànyě all over the mountains and plains; over hill and dale.⁶ 遍布 pëin-bü biànbù spread all over; stretch widely.⁶ 遍及 pëin-gèp biànjí extend (or spread) all over.⁵ 遍体鳞伤[遍體鱗傷] pëin-hāi-lĩn-sëng biàntǐlínshāng whole body covered with wounds.¹¹ 遍体生津[遍體生津] pëin-hāi-säng-jün biàntǐshēngjīn perspire all over.⁵ 遍地 pëin-ì biàndì all over the place; everywhere.⁶ 遍地开花[遍地開花] pëin-ì-höi-fä biàndìkāihuā blossom or bloom everywhere.⁶ 遍历[遍歷] pëin-lèik biànlì to traverse; to travel throughout; <math.> ergodic.¹⁰ 遍身 pëin-sïn biànshēn over the whole body.¹⁰ 遍野 pëin-yêh biànyě all over the open country.⁶ 踏遍 àp-pëin tàbiàn to traverse the length and breadth of (some place).⁷ 请再说一遍[請再說一遍] tēin-döi-sōt-yīt-pëin qǐng zàishuō yībiàn Can you say that again please?⁹ 一遍 yīt-pëin yībiàn one time (all the way through); once through.¹⁰ |
pein2 | 12737 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遀 | tuĩ | suí | <old>=随[隨] tuĩ suí to follow; to comply
with; to let (somebody do as he likes); to (go) along with (some
action). (composition: ⿺辶⿱左月(G) or ⿺辶⿱左⺼(HT); U+9040). (See 隨 tuĩ). |
tui3 | 14488 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遁 | ùn | dùn | escape, flee, run away;
hide, conceal, withdraw from sight.⁶
(variant: 遯 ùn dùn). 逃遁 hão-ùn táodùn flee; escape; evade.⁵ 抱首而遁 päo-siū-ngĩ-ùn bàoshǒu'érdùn hide one’s face and beat a retreat.⁵⁴ 遁北 ùn-bāk dùnběi to be defeated and escape.⁷ 遁迹[遁跡] ùn-dēik dùnjì <wr.> withdraw from society; live in seclusion.⁶ 遁迹空门[遁跡空門] ùn-dēik-hüng-mõn dùnjìkōngmén become a monk/nun.⁶ 遁迹深山[遁跡深山] ùn-dēik-sïm-sän dùnjìshēnshān live seclusively in remote mountains.⁶ 遁逃 ùn-hão dùntáo escape; flee; run away.⁶ 遁之夭夭 ùn-jï-yēl-yēl dùnzhīyāoyāo sneak abroad.⁵⁴ 遁世 ùn-säi dùnshì live in seclusion from society.¹¹ 遁藏 ùn-tõng dùncáng to conceal oneself.⁷ 遁词[遁詞] or 遁辞[遁辭] ùn-xũ dùncí subterfuge; quibble.⁵ 遁入夜色 ùn-yìp-yèh-sēik dùnrùyèsè escape into the night.⁶ 逊遁[遜遁] xün-ùn xùndùn humble and resigning; to shirk, to shun, to be cowardly.⁷ (See 遯 ùn). |
un4 | 14734 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 𨔝 ❄ |
ùng | dòng | <old>=動 ùng dòng to move, to happen;
movement, action.⁸ (composition: ⿺辶重; U+2851D). (See 動 ùng). |
ung4 | 14786 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 違 | 违 | vĩ | wéi | to disobey; to violate; to
separate; to go against.¹⁰ 久违[久違] giū-vĩ jiǔwéi have not seen for a long time.⁶ 久违声欬[久違聲欬] giū-vĩ-sëin-köi jiǔwéishēngkài <wr.> have not heard from you for a long time.¹¹ 违拗[違拗] vĩ-äo wéi'ào disobey; defy.⁵ 违背[違背] vĩ-böi wéibèi to violate; to be contrary to.¹⁰ 违反[違反] vĩ-fān wéifǎn to violate (a law).¹⁰ 违犯[違犯] vĩ-fàn wéifàn to violate; to infringe.¹⁰ 违法[違法] vĩ-fāt wéifǎ illegal; to break the law.¹⁰ 违法乱纪[違法亂紀] vĩ-fāt-lòn-gī wéifǎluànjì violate the law and discipline.⁵ 违禁[違禁] vĩ-gîm wéijìn violate a ban.⁵ 违宪[違憲] vĩ-hëin wéixiàn unconstitutional.¹⁰ 违章[違章] vĩ-jëng wéizhāng break rules and regulations.⁵ 违抗[違抗] vĩ-köng wéikàng disobey; defy.⁵ 违例[違例] vĩ-lài wéilì <sport> breach of rules.⁵ 违误[違誤] vĩ-m̀ wéiwù disobey orders and cause delay.⁵ 违迕[違迕] vĩ-m̂ wéiwǔ disobey.⁷ 违贰[違貳] vĩ-ngì wéi'èr to harbor disloyalty.⁷ 违碍[違礙] vĩ-ngòi wéi'ài taboo; prohibition.⁵ 违心[違心] vĩ-xïm wéixīn against one's will or convictons.⁵ 违约[違約] vĩ-yēk wéiyuē break a contract; violate a treaty; break one's promise; break off an engagement.⁶ |
vi3 | 15053 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遑 | võng | huáng | hurry, to hurry; anxious,
disturbed; leisurely; not to.⁷ leisure; to waste time in trifling;
careless.¹⁴ 不遑 būt-võng bùhuáng <wr.> have no time for.⁶ 不遑暇食 būt-võng-hà-sèik bùhuángxiáshí so busy as to have no time for eating.⁵⁴ 不遑宁处[不遑寧處] būt-võng-nẽin-chuî bùhuángníngchù have no leisure time; be busy.⁵⁴ 遑急 võng-gīp huángjí scared and in a hurry.⁷ 遑论[遑論] võng-lùn huánglùn <wr.> let alone; be out of the question.⁶ 遑论其他[遑論其他] võng-lùn-kĩ-hä huánglùnqítā not to mention the others; let alone the other points.⁷ 遑遑 võng-võng huánghuáng hasty; hurried.⁶ 栖遑[棲遑] xäi-võng xīhuáng <wr.> uneasy; anxious; in a hurry; hastily.⁵⁴ |
vong3 | 15226 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 運 | 运 | vùn | yùn | motion, movement; carry,
transport; use, wield, utilize; fortune, luck, fate.⁵ 大运河[大運河] Ài-vùn-hõ Dàyùnhé the Grand Canal.⁵ 时来运转[時來運轉] sĩ-lõi-vùn-jōn shíláiyùnzhuǎn to get a break (after a long period of bad luck).⁷ 运笔[運筆] vùn-bīt yùnbǐ wield the pen.⁵ 运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷ 运行[運行] vùn-hãng yùnxíng to be in motion; to move; (of a computer) to run.¹⁰ 运气[運氣] vùn-hï yùnqi (the art of) directing one's strength, through concentration, to a part of the body; fortune, luck.⁵ 运河[運河] vùn-hõ yùnhé canal.⁵ 运转[運轉] vùn-jōn yùnzhuàn revolve, turn round; work, operate.⁵ 运输[運輸] vùn-sï yùnshū transport; carriage; conveyance.⁵ 运动[運動] vùn-ùng yùndòng motion, movement; sports, athletics, exercise.⁵ 运用[運用] vùn-yùng yùnyòng to use; to put to use.¹⁰ 运用自如[運用自如] vùn-yùng-dù-nguĩ yùnyòngzìrú handle very skillfully; have a perfect command of.⁵ <台> 运动鞋[運動鞋] vùn-ùng-hãi yùndòngxié sneakers. |
vun4 | 15401 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遂 | xuì | suí | 半身不遂 bön-sïn-būt-xuì bànshēnbùsuí paralysis of
one side of the body; hemiplegia.¹⁰ (composition: ⿺辶㒸; U+9042). 遂石 xuì-sêk suíshí <geol.> chert.⁵⁴ (See 遂 [xuì, suì].) |
xui4 | 16109 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遂 | xuì | suì | satisfy, fulfil; succeed;
<wr.> then; thereupon.⁵ (composition: ⿺辶㒸; U+9042). 不遂 būt-xuì bùsuì <wr.> fail (to fulfill one's wish).⁶ 未遂 mì-xuì wèisuì fail to accomplish.⁶ 遂不起 xuì-būt-hī suìbùqǐ then died of illness.¹¹ 遂初 xuì-chö suìchū to retire from official life as one originally wished.⁷ 遂即 xuì-dēik suìjí immediately (resign).¹¹ 遂及 xuì-gèp suìjí and then proceed to.¹¹ 遂致 xuì-jï suìzhì consequently; thereupon; subsequently.⁷ 遂令 xuì-lèin suìlìng to order thereupon; to result in.⁷ 遂愿[遂願] xuì-ngùn suìyuàn have one's wishes fulfilled.⁵ 遂心 xuì-xïm suìxīn after one's own heart; to one's liking.⁵ 遂心如意 xuì-xïm-nguĩ-yï suìxīnrúyì perfectly satisfied.⁵ 遂事 xuì-xù suìshì bygones; one thing that has had its course.⁷ 遂事不谏[遂事不諫] xuì-xù-būt-gän suìshìbùjiàn let bygones be bygones.¹¹ 遂意 xuì-yï suìyì to one's liking.⁵ (See 遂 [xuì, suí].) |
xui4 | 16110 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 逾 | yĩ | yú | exceed, go beyond;
<wr.> even more.⁵ (variant: 踰 yĩ yú.) 不可逾越 būt-hō-yĩ-yòt bùkěyúyuè impassable; insurmountable; insuperable.¹⁰ 情逾骨肉 tẽin-yĩ-gūt-ngùk qíngyúgǔròu dearer than one's own flesh and blood.⁵ 逾出 yĩ-chūt yúchū exceed; be more than.⁵⁴ 逾分 yĩ-fùn yúfèn excessive; undue; exorbitant.⁶ 逾过[逾過] yĩ-gö yúguò pass over; exceed.¹¹ 逾限 yĩ-hàn yúxiàn exceed the limit or quota.¹¹ 逾恒[逾恆] yĩ-hãng yúhéng more than usual (kindness).¹¹ 逾期 yĩ-kĩ yúqī exceed the time limit; be overdue.⁵ 逾轮[逾輪] Yĩ-lũn Yúlún name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 逾额[逾額] yĩ-ngàk yú'é exceed the allowed amount.⁵ 逾城 yĩ-sẽin yúchéng pass over the city wall.⁵⁴ 逾常 yĩ-sẽng yúcháng out of the ordinary; unusual.⁵ 逾甚 yĩ-sìm yúshèn become even greater; increase.⁵⁴ 逾墙[逾牆] yĩ-tẽng yúqiáng to climb over a wall.⁷ 逾越 yĩ-yòt yúyuè exceed; go beyond.⁵ 逾越常规[逾越常規] yĩ-yòt-sẽng-kï yúyuèchángguī depart from the usual practice.⁵ (See 踰 yĩ; 窬 yĩ.) |
yi3 | 16983 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遒 | yiũ | qiú | <wr.> strong;
powerful; forceful; vigorous.⁶ 笔法浑遒[筆法渾遒] bīt-fāt-vùn-yiũ bǐfǎhúnqiú The strokes are bold and fluid.⁵⁴ 笔力遒劲 bīt-lèik-yiũ-gèin bǐlìqiújìn vigorous strokes in calligraphy.⁵ 周公东征、四国是遒。[周公東征、四國是遒。] Jiü-güng-üng-jëin, xï-gōk-sì-yiũ. Zhōugōng dōngzhēng, sì guó shì qiú. But the object of the duke of Zhou, in marching to the east, Was to save the alliance of the four States.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·破斧·3》, translated by James Legge). 每岁孟春,遒人以木铎徇于路...[每歲孟春,遒人以木鐸徇于路…] Môi-xuï-màng-chün, yiũ-ngĩn-yî-mûk-dòk-xün-yï-lù... Měi suì mèngchūn, qiú rén yǐ mùduó xùn yú lù... Every year, in the first month of spring, the herald, with his wooden-tongued bell, goes along the roads...⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·夏書·胤征·1》, translated by James Legge). 遒健 yiũ-gèin qiújiàn <wr.> powerful; vigorous.⁶ 遒劲[遒勁] yiũ-gèin qiújìng <wr.> powerful; vigorous.⁵ 遒紧[遒緊] yiũ-gīn qiújǐn (literary or artistic composition) tightly composed, compact.¹¹ 遒媚 yiũ-mì qiúmèi <lit.> forceful and graceful (of calligraphy).⁵⁴ 遒美 yiũ-mî qiúměi (of calligraphy) forceful and graceful.⁷ 遒逸 yiũ-yìt qiúyì (calligraphy) forceful and free in movement.¹¹ |
yiu3 | 17232 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 12 | 遊 | 游 | yiũ | yóu | to travel; to roam; to
befriend; freely wield a sword.⁷ (old variant: 逰 yiũ yóu). (See 逰 yiũ; 游 yiũ). 游兵[遊兵] yiũ-bëin yóubīng militiamen; soldiers who are not listed as regulars.⁷ 游伴[遊伴] yiũ-bòn yóubàn a traveling companion.⁷ 游尘[遊塵] yiũ-chĩn yóuchén fine dust floating in the air.⁷ 游春[遊春] yiũ-chün yóuchūn a spring outing; to roam about and enjoy the sights of spring.⁷ 游观[遊觀] yiũ-gön yóuguān to travel and see the sights.⁷ 游客[遊客] yiũ-hāk yóukè a traveler; a tourist.⁷ 游行[遊行] yiũ-hãng yóuxíng to parade; a parade; to demonstrate (in protest); demonstration.⁷ 游眺[遊眺] yiũ-hël yóutiào to givea glance around.¹⁴ 游戏[遊戲] yiũ-hï yóuxì to play; play.⁷ 游览[遊覽] yiũ-lâm yóulǎn go sightseeing; tour.⁵ 游牧[遊牧] yiũ-mùk yóumù to move about to search for pasture; to rove about as a nomad.⁷ 游人[遊人] yiũ-ngĩn yóurén a sightseer; a tourist; a visitor.⁷ 游荡[遊蕩] yiũ-òng yóudàng to fool around; to act like a bum or vagrant.⁷ 游船[遊船] yiũ-sõn yóuchuán a pleasure boat; a yacht.⁷ 游动[遊動] yiũ-ùng yóudòng to go from place to place; to move about.⁷ |
yiu3 | 17233 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遞 | 递 | ài | dì | hand over, pass, give;
successively, in the proper order.⁵ (variant: 逓 ài dì). (See 逓 ài). 递补[遞補] ài-bū dìbǔ fill vacancies in proper order.⁵ 递增[遞增] ài-däng dìzēng increase progressively.⁵ 递加[遞加] ài-gä dìjiā progressively (or successively) increase; increase by degrees.⁵ 递解[遞解] ài-gäi dìjiè escort (a prisoner) from one place to another.⁶ 递解出境[遞解出境] ài-gäi-chūt-gēin dìjièchūjìng deport; expel.⁶ 递减[遞減] ài-gām dìjiǎn decrease progressively.⁵ 递交[遞交] ài-gäo dìjiāo hand over; present; submit.⁵ 递眼色[遞眼色] ài-ngān-sēik dìyǎnsè tip somebody the wink; wink at somebody.⁵ 递升[遞升] ài-sëin dìshēng promote to the next rank.⁵ 递嬗[遞嬗] ài-sèn dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹ 递推[遞推] ài-tuï dìtuī recursion; recursive (calculation); recurrence.¹⁰ 递和气[遞和氣] ài-võ-hï dìhéqì show a friendly face.¹¹ 递送[遞送] ài-xüng dìsòng send to, deliver by messenger.¹¹ 递送信件[遞送信件] ài-xüng-xïn-gèin dìsòngxìnjiàn deliver letters.⁵ |
ai4 | 119 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遝 | àp | tà | (=沓 àp tà) mixed, abundant,
assorted.⁸ 杂遝[雜遝] or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ (See 沓 àp.) |
ap4 | 372 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遟 | chĩ | chí | (=迟[遲] chĩ chí slow, tardy; late.⁵);
late, tardy; slow; delay.⁸ (composition: ⿺辶屖; U+905F). 栖遟[棲遟] or 栖迟[棲遲] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí or 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ 回遟 või-chĩ huíchí hesitate, dilly-dally; pace back and forth, waver.⁰ 屖遟 or 屖遲 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹ <又> jï. (See 遟 jï; 遲 chĩ). |
chi3 | 1642 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遢 | hāp | tā | 遢伎儿[遢伎兒] hāp-gì-ngĩ tājìr (=轻薄[輕薄]⁴ hëin-bòk qīngbó) given to
philandering; frivolous.⁵ <又> tät, tât. (See 遢 [tät tà], [tät tā], tât). |
hap1 | 5977 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遣 | hēin | qiǎn | send, dispatch; dispel,
expel.⁵ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 调兵遣将[調兵遣將] èl-bëin-hēin-dëng diàobīngqiǎnjiàng dispatch officers and men; move troops; deploy forces.⁵ 遣将[遣將] hēin-dëng qiǎnjiàng to send generals or officers (to a battle).⁷ 遣返 hēin-fän qiǎnfǎn repatriate; send back.⁶ 遣返战俘[遣返戰俘] hēin-fän-jën-fũ qiǎnfǎnzhànfú repatriate prisoners of war.⁵ 遣闷[遣悶] hēin-mòn qiǎnmèn dispel boredom.⁵ 遣散 hēin-xän qiǎnsàn disband; dismiss; send away.⁵ 遣使 hēin-xū qiǎnshǐ to dispatch or send an envoy.⁷ 遣词造句[遣詞造句] hēin-xũ-dào-guî/ qiǎncízàojù wording and phrasing.⁵ 遣送 hēin-xüng qiǎnsòng send back; repatriate.⁵ 遣送出境 hēin-xüng-chūt-gēin qiǎnsòng chūjìng deport.⁵ 遣送回国[遣送回國] hēin-xüng-või-gōk qiǎnsònghuíguó repatriate.⁵ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 先遣 xëin-hēin xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ |
hein1 | 6087 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遟 | jï | zhì | (=迟[遲] jï zhì to
wait.⁷).³⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿺辶屖; U+905F). <又> chĩ. (See 遟 chĩ; 遲 jï). |
ji2 | 7883 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遘 | këo | gòu | (=觏[覯] këo gòu) to meet; to come
across; to encounter.⁷ (variant: 姤 këo gòu). 遘疾 këo-dìp gòují to meet with sickness.¹⁴ 遘逢 këo-fũng gòuféng a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘闵[遘閔] këo-mûn gòumǐn to meet with distress; to suffer malicious accusations from hidden enemies; to suffer bereavement of a parent or parents.⁷ 遘遇 këo-nguì gòuyù a chance meeting; to fall in with.¹⁴ 遘时[遘時] këo-sĩ gòushí meet with a fine opportunity.⁶ 遘患 këo-vàn gòuhuàn to meet with misfortune or bad luck; to meet with trouble.⁷ 遘会[遘會] këo-vòi gòuhuì meet.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ (See 覯 këo; 姤 këo.) |
keo2 | 8490 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遛 | lâo | liù | (composition: ⿺辶留;
U+905B). <台> 到乃遛啊 äo-nâi-lâo-ä? Where are you going to play (or have fun)? <台> 遛 lâo to have fun. <又> liü, liū, liù. (See 遛 [liü, liù], [liü, liú], [liū, liū], liù.) |
lao5 | 9259 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遛 | liù | liú | <台> 遛 yīt-liù
classifier for a nap or sleep. <台> 一遛瞓到皓 yīt-liù-fün-äo-hào to sleep soundly through the night. <又> lâo, liū, liü. (See 遛 lâo, [liü, liù], [liū, liū], liü.) |
liu4 | 9846 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遛 | liü | liú | 逗遛 or 逗留 èo-liũ dòuliú stay; stop; tarry.⁶ <又> lâo, liū, liù. (See 遛 lâo, [liü, liù], [liū, liū], liù.) |
liu2 | 9798 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遛 | liü | liù | walk leisurely, saunter,
stroll; walk (an animal).⁶ 遛大街 liü-ài-gâi liùdàjiē go window-shopping; stroll the streets.⁶ 遛早儿[遛早兒] liü-dāo-ngī liùzǎor take a morning stroll.⁶ 遛街 liü-gâi liùjiē walk around streets.¹¹ 遛狗 liü-gēo liùgǒu walk a dog.⁶ 遛轴[遛軸] liü-jùk or 碌碡 lūk-ùk liùzhou stone roller (for threshing grain, leveling ground).¹⁰ 遛遛 or 溜溜 liü-liü liùliu to take a walk.⁷ 遛来遛去[遛來遛去] liü-lõi-liü-huï liùláiliùqù <topo.> walk back and forth.⁵⁴ 遛马[遛馬] liü-mâ liùmǎ walk a horse.⁶ 遛马路[遛馬路] liü-mâ-lù liùmǎlù walk around streets.¹¹ 遛鸟[遛鳥] liü-nêl liùniǎo (of bird keepers) go for a walk in a quiet place with caged birds.⁶ 遛弯儿[遛彎兒] liü-vän-ngī liùwānr <topo.> take a walk; go for a stroll.⁵ <又> lâo, liū, liù. (See 遛 lâo, [liü, liú], [liū, liū], liù.) |
liu2 | 9799 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遛 | liū | liū | (=溜 liū liū) slide, glide;
stroll.⁰ 遛达[遛達] or 溜达[溜達] liū-àt liūda <topo.> stroll, saunter, go for a walk.⁶ 遛达遛达[遛達遛達] or 溜达溜达[溜達溜達] liū-àt-liū-àt liūdaliūda go for a walk; take a walk; have a short walk; stretch one’s legs; promenade.⁵⁴ 遛遛达达[遛遛達達] or 溜溜达达[溜溜達達] <wr.>liū-liū-àt-àt liūliūdādā to walk around a bit.¹⁰ <topo.> strolling; ambling.⁵⁴ 遛食儿[遛食兒] or 溜食儿[溜食兒] liū-sèik-ngĩ liūshír take a stroll after meal.¹¹ <又> lâo, liü, liù. (See 溜 liū; 遛 lâo, [liü, liù], [liü, liú], liù.) |
liu1 | 9792 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遨 | ngào | áo | stroll; saunter.⁵ to travel
for pleasure, to ramble.⁷ ramble, roam; travel for pleasure.¹⁰ 遨嬉 ngào-hï or ngão-hï áoxī to ramble; to travel for pleasure; to make merry.⁷ 遨游 ngào-yiũ or ngão-yiũ áoyóu to ramble, to travel.⁷ to travel; to go on a tour; to roam.¹⁰ 游遨 yiũ-ngào or yiũ-ngão yóu'áo <wr.> to roam.¹ <又> ngão. (See 遨 ngão.) |
ngao4 | 11660 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遨 | ngão | áo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 遨 ngào áo with same meaning: stroll; saunter.⁵ to travel for
pleasure, to ramble.⁷ ramble, roam; travel for pleasure.¹⁰) <又> ngào. (See 遨 ngào.) |
ngao3 | 11636 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遢 | tât | tā | <台> 蠄遢 kã-tât/ or <台> 曱甴 kã-tât/
cockroach. <又> hāp, tät. (See 遢 hāp, [tät tà], [tät tā]). |
tat5 | 14069 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遢 | tät | tà | (alternate Mandarin
pronunciation for 遢 tät tā with same meaning: untidy; slipshod; careless or
negligent.⁷) <又> hāp, tât. (See 遢 hāp, [tät tā], tât). |
tat2 | 14065 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遢 | tät | tā | untidy; slipshod; careless
or negligent.⁷ (composition: ⿺辶𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9062). 邋里邋遢的[邋裡邋遢的] làt-lī-làt-tät-ēik lālilātāde slovenly; neglected; dirty.¹⁴ 邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶ 邋遢鬼 or 拉遢鬼 làt-tät-gī lātaguǐ sloven.⁸ 邋遢样儿[邋遢樣兒] làt-tät-yèng-ngī lātayàngr slovenly appearance.⁵⁴ 遢拉鞋 tät-lā-hãi tālaxié slippers.⁵⁴ <台> 邋遢 làt-tät dirty. <又> hāp, tât. (See 遢 hāp, [tät tà], tât). |
tat2 | 14066 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遡 | xü | sù | to trace back to a source;
to go against a stream.⁷ (variants: 泝, 㴑, 溯 xü sù). (composition: ⿺辶朔; U+9061). 遡自 xü-dù sùzì since then; it appears that ever since…¹⁴ 遡风[遡風] xü-füng sùfēng to go against the wind.¹⁴ 遡流而行 xü-liũ-ngĩ-hãng sùliú'érxíng to go against the current.¹⁴ 遡洄从之、道阻且长。遡游从之、宛在水中央。 [遡洄從之、道阻且長。遡遊從之、宛在水中央。] Xü-või-tũng-jï, ào-jū-chēh-chẽng. Xü-yiũ-tũng-jï, vōn-dòi-suī-jüng-yëng. Sù huí cóng zhī, dào zǔ qiě cháng. Sù yóu cóng zhī, wǎn zài shuǐ zhōngyāng. I go up the stream in quest of him, But the way is difficult and long. I go down the stream in quest of him, And lo! he is right in the midst of the water.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·蒹葭·1》, translated by James Legge). 遡游 xü-yiũ sùyóu to go downstream.⁸ʼ¹⁴ (See 泝, 㴑, 溯 xü). |
xu2 | 15995 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遜 | 逊 | xün | xùn | abdicate; modest;
<wr.> inferior.⁵ 不逊[不遜] būt-xün bùxùn rude; insolent; impertinent.⁹ 出言不逊[出言不遜] chūt-ngũn-būt-xün chūyánbùxùn speak insolently.⁵ 谦逊[謙遜] hïm-xün qiānxùn modest.⁵ 稍逊一筹[稍遜-籌] sāo-xün-yīt-chiũ shāoxùnyīchóu be slightly inferior.⁵ 逊谢[遜謝] xün-dèh xùnxiè to decline humbly and modestly.⁷ 逊国[遜國] xün-gōk xùnguó abdicate the throne.¹¹ 逊尼派[遜尼派] Xün-nãi-päi or Xün-nãi-pāi Xùnnípài Sunni sect (of Islam).⁵⁴ 逊让[遜讓] xün-ngèng xùnràng to surrender (a position) to another; to yield.⁷ 逊色[遜色] xün-sēik xùnsè inferior to; not as good as.⁷ 逊顺[遜順] xün-sùn xùnshùn respectfully obedient; humble and yielding.⁷ 逊遁[遜遁] xün-ùn xùndùn humble and resigning; to shirk, to shun, to be cowardly.⁷ 逊位[遜位] xün-vì xùnwèi to abdicate in favor of son or conqueror.¹¹ 逊王[遜王] xün-võng xùnwáng an abdicated king.⁷ |
xun2 | 16196 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遙 | 遥 | yẽl | yáo | <wr.> distant;
remote; far.⁵ (comp. t: ⿺辶⿱⿴𠂊⺀缶; U+9059). (comp. s: ⿺辶䍃; U+9065). 逍遥乎寝卧其下?[逍遙乎寢臥其下?] Xël-yẽl-fũ-tīm-ngò-kĩ-hà? Xiāoyáo hū qǐn wò qí xià? ...or in the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·7》, translated by James Legge). 遥测[遙測] yẽl-chāk yáocè telemetering.⁵ 遥隔[遙隔] yẽl-gäk yáogé to be far-off.⁷ 遥感[遙感] yẽl-gām yáogǎn remote sensing.⁵ 遥控[遙控] yẽl-hüng yáokòng remote control.¹⁰ 遥望[遙望] yẽl-mòng yáowàng look into the distance.⁵ 遥相呼应[遙相呼應] yẽl-xëng-fü-yëin yáoxiānghūyìng echo each other at a distance; coordinate with each other from afar.⁵ 遥夜[遙夜] yẽl-yèh yáoyè <wr.> a long night.¹¹ 遥遥[遙遙] yẽl-yẽl yáoyáo far away; a long way off.⁵ 遥遥无期[遙遙無期] yẽl-yẽl-mũ-kĩ yáoyáowúqī not (realizable) within the foreseeable future.⁵ 遥远[遙遠] yẽl-yōn yáoyuǎn far; distant; remote; faraway.⁸ |
yel3 | 16563 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遠 | 远 | yòn | yuàn | to keep away from.¹¹ 远庖厨[遠庖廚] yòn-pão-chuĩ yuànpáochú <wr.> keep away from the kitchen (to enjoy food).¹¹ 远小人[遠小人] yòn-xēl-ngĩn yuànxiǎorén keep away from the mean and selfish characters.¹¹ <又> yōn. (See 遠 yōn.) |
yon4 | 17358 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 13 | 遠 | 远 | yōn | yuǎn | far, distant,
remote.⁵ 永远[永遠] vêin-yōn yǒngyuǎn always, forever, ever.⁵ 远大[遠大] yōn-ài yuǎndà long-range; broad; ambitious.⁵ 远走高飞[遠走高飛] yōn-dēo-gäo-fï yuǎnzǒugāofēi fly far and high; be off to distant parts.⁵ 远岫[遠岫] yōn-diù yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹ 远方[遠方] yōn-föng yuǎnfāng distant place.⁵ 远房亲戚[遠房親戚] yōn-fông-tïn-tēik yuǎnfángqīnqi distantly related relative.¹⁰ 远景[遠景] yōn-gēin yuǎnjǐng distant view, long-range perspective, prospect; <photo.> long shot.⁵ 远见[遠見] yōn-gëin yuǎnjiàn foresight; vision.⁵ 远近[遠近] yōn-gìn yuǎnjìn far and near; distance.⁵ 远古[遠古] yōn-gū yuǎngǔ time immemorial.¹¹ 远东[遠東] Yōn-üng Yuǎndōng the Far East.¹¹ 远销[遠銷] yōn-xël yuǎnxiāo to sell to faraway lands.¹⁰ 远洋[遠洋] yōn-yẽng yuǎnyáng ocean; of the open sea beyond the littoral zone; oceanic.⁵ 远扬[遠揚] yōn-yẽng yuǎnyáng (said of fame) to be known far and wide.⁷ 远飏[遠颺] yōn-yẽng yuǎnyáng to escape or flee far away.⁷ 远远[遠遠] yōn-yōn yuǎnyuǎn <topo.> from a distance.¹¹ <又> yòn. (See 遠 yòn.) |
yon1 | 17270 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遫 | chēik | chì | speed.⁸ alert; nimble;
quick.¹⁰ to open, to spread.¹³ to spread, to open out.²⁵ to step quickly into one's place on seeing a superior; attentive, alert; to hurry.¹⁰² (composition: ⿺辶敕; U+906B). 纛遫 ào-chēik dàochì the hair is dense and fluffy.¹⁹ 疾遫 dìp-chēik jíchì nimble.¹⁰² 仆遫 fü-chēik pūchì miscellaneous dwarf trees.¹⁹ 轻利僄遫[輕利僄遫] Hëin-lì-pël-chēik Qīng lì piāo chì ⁶⁰ (Excerpt from 《荀子·議兵·23》), light and active in all his movements.¹⁰² 甯遫 nẽin-chēik níngchì aka 甯戚 or 宁戚[寧戚] nẽin-tēik níngqī, a native of Wei State (衛國) in the Spring and Autumn Period (春秋時期) of the Eastern Zhou Dynasty (東周), was a minister of agriculture (大司田) in the State of Qi (齊國). He was one of the main assistants of Duke Huan of Qi (齊桓公) (r. 685 BCE - 643 BCE).¹⁹ʼ²³ 齐遫[齊遫] tãi-chēik qíchì extremely fast.¹⁹ |
cheik1 | 1428 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遭 | däo | zāo | meet with (disaster,
misfortune), suffer; <m.> round; <m.> time, turn.⁵ 遭到 däo-äo zāodào suffer; meet with; encounter.⁵ 遭灾[遭災] däo-döi zāozāi be hit by a natural calamity.⁵ 遭逢 däo-fũng zāoféng meet with; come across, encounter.⁵ 遭逢不幸 däo-fũng-būt-hàng zāoféngbùxìng suffer misfortune.⁵ 遭逢盛世 däo-fũng-sèin-säi zāoféngshèngshì live in prosperous times.⁶ 遭罹 däo-lĩ zāolí <lit.> to suffer.⁵⁴ 遭难[遭難] däo-nàn zāonàn meet with misfortune; suffer disaster.⁵ 遭遇 däo-nguì zāoyù meet with, encounter, run up against; (bitter) experience, (hard) lot.⁹ 遭遇战[遭遇戰] däo-nguì-jën zāoyùzhàn an unexpected battle.⁹ 遭受 däo-siù zāoshòu suffer; be subjected to; sustain.⁵ 遭殃 däo-yëng zāoyāng meet with or suffer disaster.⁵ 头一遭[頭一遭] hẽo-yīt-däo tóuyīzāo <topo.> first time/round.⁵⁴ 一遭生,两遭熟[一遭生,兩遭熟] yīt-däo-säng, lēng-däo-sùk yīzāoshēng, liǎngzāoshú Strangers at first meeting become familiar at the next.⁵ |
dao2 | 2037 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遮 | jëh | zhē | ➀ hide from view; cover;
screen ➁ block; obstruct; impede ➂ keep out.⁵ 遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴ 遮蔽 jëh-bäi zhēbì hide from view, cover, screen; obstruct, block; <mil.> to defilade.⁶ 遮丑[遮醜] jëh-chiū zhēchǒu gloss over one's blemishes; hide one's shame; cover up one's defect.⁵ 遮光罩 jëh-göng-jâo zhēguāngzhào <photo.> lens hood.⁵ 遮住 jëh-jì zhēzhù to cover; to block; to obstruct.⁷ 遮盖[遮蓋] jëh-köi zhēgài cover. overspread; hide, conceal, cover up.⁵ 遮拦[遮攔] jëh-lãn zhēlán block; obstruct; impede.⁵ 遮人耳目 jëh-ngĩn-ngī-mùk zhērén'ěrmù conceal the truth; camouflage.⁶ hoodwink people.⁵⁴ 遮断[遮斷] jëh-òn zhēduàn <mil.> interdict.⁵ 遮挡[遮擋] jëh-ōng zhēdǎng shelter from; keep out.⁵ 遮藏 jëh-tõng zhēcáng hide; conceal; cover up.⁵ 遮掩 jëh-yēm zhēyǎn cover, envelop; cover up, conceal.⁵ 遮阳伞[遮陽傘] jëh-yẽng-xän zhēyángsǎn a parasol.⁷ <台> 遮 jëh umbrella. <台> 担遮[擔遮] äm-jëh to carry an umbrella. <台> 开遮[開遮] höi-jëh to open an umbrella. <台> 闩遮[閂遮] sän-jëh to close an umbrella. |
jeh2 | 7510 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 𨖍 ❄ |
m̃ | wú | (=吾 m̃ wú <wr.> I,
we). (composition: ⿺辶⿰吾午; U+2858D). (See 吾 m̃). |
m3 | 10362 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 適 | 适 | sēik | shì | to fit; suitable; proper;
just (now); comfortable; well; to go; to follow or pursue; Shi
surname.¹⁰ (variant: 𡣪❄{⿰女適} sēik shì). (See 𡣪❄{⿰女適} sēik; 适 gāt). (comp. t: ⿺辶啇; U+9069). (comp. s: ⿺辶舌; U+9002). 合适[合適] or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 适得其反[適得其反] sēik-āk-kĩ-fān shìdéqífǎn to produce the opposite of the desired result.¹⁰ 适合[適合] sēik-hàp shìhé to fit; to suit.¹⁰ 适口[適口] sēik-hēo shìkǒu agreeable to the taste; palatable.⁵ 适值[適值] sēik-jèik shìzhí just when.⁵ 适宜[適宜] sēik-ngĩ shìyí suitable; appropriate.¹⁰ 适当[適當] sēik-öng shìdàng suitable; appropriate.¹⁰ 适时[適時] sēik-sĩ shìshí at the right moment; timely.⁵⁴ 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵ 适纔[適纔] sēik-tõi shìcái then, at that time.²⁵ (Compare 适才[適才] sēik-tõi shìcái <topo.> just now.⁵) 适度[適度] sēik-ù shìdù appropriate measure; moderate degree.⁵ 适应[適應] sēik-yëin shìyìng to adapt; to fit; to suit.¹⁰ 适用[適用] sēik-yùng shìyòng to be applicable.¹⁰ 舒适[舒適] sï-sēik shūshì cozy; snug.¹⁰ |
seik1 | 13327 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遬 | tūk | sù | dense; embarrassed look;
(<old>=速 tūk sù
fast, rapid, quick, speedy; speed, velocity; <wr.> invite.⁵).⁸ to
spread; to open out.²⁵ (composition: ⿺辶欶; U+906C). 僄遬 pèl-tūk piàosù alert, prompt in action.¹⁴ 疏遬 sü-tūk shūsù rare and frequent.⁵⁴ (See 速 tūk). |
tuk1 | 14519 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 14 | 遯 | ùn | dùn | (original form of 遁 ùn dùn escape, flee, run
away; hide, conceal, withdraw from sight.⁶).² to hide; to go into obscurity;
to conceal oneself; to deceive; to impose upon.¹⁴ (composition: ⿺辶豚; U+906F). 肥遯 fĩ-ùn féidùn <lit.> retire in comfort.¹¹ 遯窜[遯竄] ùn-chōn or ùn-tōn dùncuàn to abscond; to go into hiding.¹⁴ 遯迹[遯跡] ùn-dēik or ùn-dêk dùnjì to conceal one's whereabouts.¹⁴ (See 遁迹[遁跡] ùn-dēik). 遯世而不见[遯世而不見] ùn-säi ngĩ būt gëin dùnshì ér būt bù jiàn to withdraw from the world and be unknown.¹⁴ 遯心 ùn-xïm dùnxīn in rebellious disposition.¹⁴ (See 遁 ùn). |
un4 | 14735 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | chĩ | chí | slow, tardy; late; Chi
surname.⁵ (variant: 遟 chĩ chí). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟到[遲到] chĩ-äo chídào be late; come late; arrrive late.⁵ 迟迟不进[遲遲不進] chĩ-chĩ-būt-dïn chíchíbùjìn to hesitate; to be reluctant to advance; to hesitate to push forward.⁷ 迟早[遲早] chĩ-dāo chízǎo sooner or later.⁷ 迟缓[遲緩] chĩ-fòn chíhuǎn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟滞[遲滯] chĩ-jài chízhì slow, dilatory, sluggish; late, behindhand.⁷ 迟留[遲留] chĩ-liũ chíliú to linger on; to stay.⁷ 迟误[遲誤] chĩ-m̀ chíwù to spoil a matter because of procrastination.⁷ 迟慢[遲慢] chĩ-màn chímàn slow; tardy; tardiness.⁷ 迟暮[遲暮] chĩ-mù chímù to be advanced in years; slowly and unhurriedly.⁷ 迟疑[遲疑] chĩ-ngĩ chíyí to hesitate.⁵ 迟钝[遲鈍] chĩ-ùn chídùn slow (in thought or action); obtuse.⁵ 迟延[遲延] chĩ-yẽn chíyán delay; retard.⁵ <台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp The early bird catches the worm. <台> 能迟[能遲] nãng-chĩ capable. <又> jï. (See 遲 jï; 遟 chĩ). |
chi3 | 1643 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遵 | dün | zūn | abide by; obey; observe;
follow.⁶ 遵办[遵辦] dün-bàn zūnbàn do as instructed.¹¹ 遵行 dün-hãng zūnxíng to follow; to obey; compliance.¹⁰ 遵照 dün-jël zūnzhào obey; conform to; comply with; act in accordance with.⁵ 遵旨 dün-jī zūnzhǐ to follow imperial orders or decrees.⁷ 遵令 dün-lèin zūnlìng to obey orders.¹⁰ 遵命 dün-mèin zūnmìng follow instructions, act according to orders received.¹¹ 遵义[遵義] dün-ngì zūnyì to guard or stand up for righteousness/justice.⁷ 遵守 dün-siū zūnshǒu observe; abide by; comply with.⁵ 遵循 dün-tũn zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷ 遵从[遵從] dün-tũng zūncóng to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors).¹⁰ 遵养时晦[遵養時晦] dün-yëng-sĩ-fōi zūnyǎngshíhuì (=遵时养晦[遵時養晦] dün-sĩ-yëng-fōi zūnshíyǎnghuì) to live in retirement and wait for the right time for a comeback in public life.⁷ 遵依 dün-yï zūnyī to follow; to comply with.⁷ 遵医嘱[遵醫囑] dün-yï-jūk zūnyīzhǔ follow the doctor's advice.⁶ |
dun2 | 2679 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遲 | 迟 | jï | zhì | to wait.⁷ (variant: 遟 jï zhì). (comp. t: ⿺辶犀; U+9072). (comp. s: ⿺辶尺; U+8FDF). 迟旦[遲旦] jï-än zhìdàn or chĩ-än chídàn <wr.> dawn; daybreak.⁷ 迟明[遲明] jï-mẽin zhìmíng or chĩ-mẽin or chímíng <wr.> daybreak; dawn.⁶ <又> chĩ. (See 遲 chĩ; 遟 jï). |
ji2 | 7884 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遼 | 辽 | lẽl | liáo | distant, faraway; the Liao
Dynasty (916-1125); short for Liaoning Province.⁵ 辽阔[遼闊] lẽl-föt liáokuò vast; extensive.⁵ 辽隔[遼隔] lẽl-gäk liáogé distantly apart.¹¹ 辽辽[遼遼] lẽl-lẽl liáoliáo very distant.¹¹ 辽落[遼落] lẽl-lòk liáoluò open and spacious.⁷ 辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng Liaoning (Province).⁵ 辽东半岛[遼東半島] Lẽl-üng-bön-āo Liáodōng Bàndǎo the Liáodōng peninsula.⁷ 辽东豕[遼東豕] Lẽl-üng-sī Liáodōngshǐ Liáodōng pigs – an expression similar to "carrying coals to Newcastle". Pigs in Liaodong were black, but a sow once brought forth young ones having white heads; these were regarded as a rarity and worthy of being presented to the Court, but on the way thither the owner discovered that all the pigs in the region of the Court were white, and returned home disheartened.¹⁴ 辽远[遼遠] lẽl-yōn liáoyuǎn distant; faraway.⁵ |
lel3 | 9522 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遴 | lĩn | lín | <wr.> choose/select
carefully.⁶ (composition: ⿺辶粦; U+9074). 遴集 or 鳞集[鱗集] lĩn-dàp línjí gather together; assemble; congregate.⁶ 遴派 lĩn-päi or lĩn-pāi línpài to dispatch or appoint a person after careful selection.⁷ 遴才 lĩn-tõi líncái choose talented people.⁶ 遴选[遴選] lĩn-xūn línxuǎn <wr.> to select somebody for post; select; choose.⁵ |
lin3 | 9776 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遹 | lùt | yù | to follow, to comply with;
to avoid, to shun; to be perverse, to be bad; Yu surname.⁷ |
lut4 | 10336 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 邁 | 迈 | mài | mài | step, stride; advanced in
years, old.⁵ 发迈[發邁] fāt-mài fāmài to embark on a long journey.⁷ 豪迈[豪邁] hõ-mài háomài straightforward and carefree; generous and openminded; heroic.⁷ 老迈[老邁] lāo-mài lǎomài aged; senile.¹⁰ 迈出[邁出] mài-chūt màichū step, take a step.⁹ 迈进[邁進] mài-dïn màijìn stride forward; forge ahead.⁵ 迈方步[邁方步] mài-föng-bù màifāngbù stride/walk leisurely forward; walk slowly; walk with measured steps.⁶ 迈向[邁向] mài-hëng màixiàng to march toward.⁷ 迈四方步[邁四方步] mài-xü-föng-bù màisìfāngbù at a leisurely pace.⁸ 年迈[年邁] nẽin-mài niánmài aged.⁵ <台> mài, contraction of 唔系[唔係] m̃-hài It is not. |
mai4 | 10460 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遷 | 迁 | tëin | qiān | move; change.⁵ (comp. t: ⿺辶䙴; U+9077). (comp. s: ⿺辶千; U+8FC1). 变迁[變遷] bëin-tëin biànqiān vicissitude; changes.⁸ 搬迁[搬遷] bön-tëin bānqiān move; relocate; removal.¹⁰ 迁就[遷就] tëin-diù or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 迁逡[遷逡] tëin-dün qiānqūn hesitate; waver.⁵⁴ 迁居[遷居] tëin-guï qiānjū change residence.¹¹ 迁谪[遷謫] tëin-jàk qiānzhé to go into exile.¹¹ 迁怒于人[遷怒於人] tëin-nù-yï-ngĩn qiānnùyúrén to vent one's anger on an innocent party (idiom).¹⁰ 迁都[遷都] tëin-ü qiāndū to move the capital (city).¹⁰ 迁徙[遷徙] tëin-xāi qiānxǐ to migrate; to move.¹⁰ 迁移[遷移] tëin-yĩ qiānyí move; remove; migrate.⁵ 迁入[遷入] tëin-yìp qiānrù to move in (to new lodging).¹⁰ 事过境迁[事過境遷] xù-gö-gēin-tëin shìguòjìngqiān events have passed and times have changed.¹¹ |
tein2 | 14127 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遺 | 遗 | vì | wèi | <wr.> offer as a
gift; make a present of something.⁵ 饷遗[餉遺] hēng-vì xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴ 赂遗[賂遺] lù-vì lùwèi send gifts; bribe.⁸ 遗之千金[遺之千金] vì-jï-tëin-gïm wèizhīqiānjīn present somebody with a generous gift of money.⁵ <又> vĩ. (See 遺 vĩ.) |
vi4 | 15075 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 遺 | 遗 | vĩ | yí | lose; omit; leave behind;
behest; emit; something lost.⁰ 遗产[遺產] vĩ-chān yíchǎn legacy.⁵⁵ 遗臭万年[遺臭萬年] vĩ-chiü-màn-nẽin yíchòuwànnián go down in history as a byword for infamy.⁵⁵ 遗传[遺傳] vĩ-chũn yíchuán heredity; inheritance.⁵ 遗精[遺精] vĩ-dëin yíjīng <med.> (seminal) emission.⁵ 遗赠[遺贈] vĩ-dàng yízèng bequeath; will.⁶ 遗孤[遺孤] vĩ-gü yígū orphan.⁵ 遗憾[遺憾] vĩ-hàm yíhàn regret; pity.⁵ 遗恨[遺恨] vĩ-hàn yíhèn eternal regret.⁵ 遗弃[遺棄] vĩ-hï yíqì abandon; forsake; cast off.⁵ 遗址[遺址] vĩ-jī yízhǐ ruins; relics.⁵ 遗志[遺志] vĩ-jï yízhì unfulfilled wish; behest.⁵⁶ 遗嘱[遺囑] vĩ-jūk yízhǔ testament; will; dying words.⁵ 遗漏[遺漏] vĩ-lèo yílòu omit; leave out.⁵ 遗留[遺留] vĩ-liũ yíliú leave over; hand down.⁵ 遗忘[遺忘] vĩ-mõng yíwàng forget.⁵ 遗尿[遺尿] vĩ-nèl yíniào enuresis; bed-wetting.⁵ 遗书[遺書] vĩ-sï yíshū note left by one immediately before death; (usually used in book titles) posthumous writings.⁵⁵ 遗失[遺失] vĩ-sīt yíshī lose.⁵ 遗孀[遺孀] vĩ-söng yíshuāng widow; relict.⁵ <又> vì. (See 遺 vì.) |
vi3 | 15054 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 15 | 選 | 选 | xūn | xuǎn | choose, select; elect;
election.⁸ 大选[大選] ài-xūn dàxuǎn general election.⁵ 初选[初選] chö-xūn chūxuǎn primary election.⁵ 挑选[挑選] hël-xūn tiāoxuǎn choose the best.¹¹ 文选[文選] mũn-xūn wénxuǎn selected works.¹¹ 人选[人選] ngĩn-xūn rénxuǎn person selected.⁸ 选答考试[選答考試] xūn-āp-hāo-sï xuǎndá kǎoshì multiple-choice test.³⁹ 选拔[選拔] xūn-bàt xuǎnbá select; choose.⁸ 选本[選本] xūn-bōn xuǎnběn anthology; selected works.⁵ 选场[選場] xūn-chẽng xuǎnchǎng selected scenes (from an opera).⁵ 选集[選集] xūn-dàp xuǎnjí selected works; anthology.⁸ 选举[選舉] xūn-guī xuǎnjǔ elect.⁸ 选择[選擇] xūn-jàk xuǎnzé select.⁸ 选种[選種] xūn-jūng xuǎnzhǒng seed selection.⁵ 选美[選美] xūn-mî xuǎnměi beauty contest.¹¹ 选民[選民] xūn-mĩn xuǎnmín voter, elector; constituency, electorate.⁵ 选手[選手] xūn-siū xuǎnshǒu an athlete selected for a sports meet; (selected) contestant; player.⁵ 选材[選材] xūn-tõi xuǎncái select (suitable) material.⁵ 选修[選修] xūn-xiü xuǎnxiū take as an elective course.⁸ |
xun1 | 16143 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 避 | bì | bì | avoid, evade, shun;
prevent, keep away, repel.⁶ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 避开[避開] bì-höi bìkāi avoid; evade; keep away from.¹⁰ 避凶趋吉[避凶趨吉] bì-hüng-tuï-gīt bìxiōngqūjí to avoid impending trouble and seek good luck. 避之若浼 bì-jï-ngèk-môi bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹ 避免 bì-mêin bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶ 避蚊剂[避蚊劑] bì-mûn-jäi bìwénjì mosquito repellent.⁶ 避难[避難] bì-nàn bìnàn take refuge; seek asylum.⁶ 避而不谈[避而不談] bì-ngĩ-būt-hãm bì'érbùtán to avoid discussion of.¹⁰ 避妊 bì-ngìm or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹ 避暑 bì-sī bìshǔ be away for the summer holidays, spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke.⁶ 避税场所[避稅場所] bì-suï-chẽng-sō bìshuìchángsuǒ tax havens.³⁹ 避嫌 bì-yẽm bìxián avoid arousing suspicion.⁹ 避雨 bì-yî bìyǔ to find shelter against rain.⁷ 避孕 bì-yìn bìyùn contraception.⁵ 回避[迴避] või-bì huíbì to shun; to avoid (somebody); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge).¹⁰ |
bi4 | 879 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 遽 | guì | jù | hurriedly, hastily,
suddenly; frightened, alarmed.⁶ 薄遽 bòk-guì bójù <wr.> suddenly.¹¹ 急遽 gīp-guì jíjù do things in a hurry.¹¹ 遽下结论[遽下結論] guì-hà-gēik-lùn jùxiàjiélùn jump to a hasty conclusion.⁶ 遽然 guì-ngẽin jùrán <wr.> suddenly; abruptly.⁵ 遽然变色[遽然變色] guì-ngẽin-bëin-sēik jùránbiànsè suddenly change countenance.⁵ 遽尔[遽爾] guì-ngì jù'ěr suddenly, unexpectedly, all at once.¹¹ 遽色 guì-sēik jùsè an air of astonishment, bewilderment.¹¹ 匆遽 tüng-guì cōngjù hurried; impetuous; rash.¹⁰ 惶遽 or 惶惧[惶懼] võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ |
gui4 | 5176 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 邂 | hâi | xiè | to meet without a prior
engagement; to meet by chance.⁷ 邂逅 hâi-hèo xièhòu meet (a relative, friend) unexpectedly; run into somebody; meet by chance.⁵ 邂逅相逢 (=邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù) hâi-hèo-xëng-fũng xièhòuxiāngféng meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅相遇 hâi-hèo-xëng-nguì xièhòuxiāngyù meet somebody by chance; encounter.⁶ 邂逅友人 hâi-hèo-yiû-ngĩn xièhòuyǒurén meet a friend by chance.⁶ 邂遘 hâi-këo xiègòu come across one another accidentally.¹¹ |
hai5 | 5553 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 邅 | jën | zhān | very difficult to
proceed.⁷ 迍邅 or 屯邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ |
jen2 | 7655 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 還 | 还 | vãn | hái | still, yet; even more,
still more; also, too, as well, in addition; passably, fairly; even.⁵ 还不如[還不如] vãn-būt-nguĩ háibùrú to be better off ... might as well ...; not as good as.⁵⁴ 还好[還好] vãn-hāo háihǎo not bad; tolerable; fortunately.¹⁰ 还是[還是] vãn-sì háishi or; still; nevertheless; had better.¹⁰ 还要[還要] vãn-yël háiyào even/still more; still want to.⁵⁴ 还有[還有] vãn-yiû háiyǒu furthermore; in addition; still; also.¹⁰ (See 還 [vãn, huán].) |
van3 | 14902 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 還 | 还 | vãn | huán | go or come back; give back,
return, repay; give or do something in return.⁵ Huan surname.⁸ (variant: 睘
vãn). 璧还[璧還] bēik-vãn bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵ 归还[歸還] gï-vãn guīhuán return; revert.⁵ 还本[還本] vãn-bōn huánběn repayment of principal or capital.⁵ 还俗[還俗] vãn-dùk huánsú to return to normal life (leaving a monastic order).¹⁰ 还家[還家] vãn-gä huánjiā return home.⁵ 还价[還價] vãn-gä huánjià counter-offer; counter-bid.⁵ 还击[還擊] vãn-gēik huánjī fight back, return fire, counterattack; <sport> riposte.⁵ 还口[還口] vãn-hēo huánkǒu to retort; to answer back.¹⁰ 还债[還債] vãn-jäi huánzhài repay a debt.¹¹ 还原[還原] vãn-ngũn huányuán return to the original condition or shape; restore; <chem.> reduction.⁵ 还书[還書] vãn-sï huánshū return books.¹⁰ (See 還 [vãn, hái]; 睘 vãn). |
van3 | 14903 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 16 | 邀 | yël | yāo | invite, request; solicit,
seek; intercept.⁵ 柬邀 gān-yël jiǎnyāo to invite by letter or by invitation card.⁷ 应邀[應邀] yëin-yël yìngyāo accept an invitation.⁶ 邀集 yël-dàp yāojí invite to meet together; call together.⁵ 要击[要擊] or 邀击[邀擊] yël-gēik yāojī intercept the enemy; waylay.⁸ 邀功 yël-güng yāogōng <wr.> take credit for someone else's achievements.⁵ 邀功请赏[邀功請賞] yël-güng-tēin-sēng yāogōngqǐngshǎng take credit and seek rewards for someone else's achievements.⁵ 吆喝 or 邀喝 yël-höt yāohe cry out, call; cry one's wares.⁵ 邀请[邀請] yël-tēin yāoqǐng invite.⁵ 邀约[邀約] yël-yēk yāoyuē invite.⁶ |
yel2 | 16534 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 17 | 邈 | mêl | miǎo | <wr.> faraway;
remote.⁶ 绵邈[綿邈] mẽin-mêl miánmiǎo long (in time).⁷ 邈冥冥 mêl-mẽin-mẽin miǎomíngmíng far off; distant.¹⁰ 邈邈 mêl-mêl miǎomiǎo distant, remote; sad, melancholy.⁷ 邈然 mêl-ngẽin miǎorán distant; remote.⁶ 邈远[邈遠] or 渺远[渺遠] mêl-yōn miǎoyuǎn distant; faraway; remote.⁶ |
mel5 | 10739 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 17 | 邇 | 迩 | ngì | ěr | <lit.> near.⁵
lately, recently; near, or close to.⁷ be near, be close; recently.⁸ recently;
near; close.¹⁰ near; close; proximate.¹⁴ near.²⁵ (comp. t: ⿺辶爾; U+9087). (comp. s: ⿺辶尔 (GTK) or ⿺辶尓 (J); U+8FE9). 不可向迩[不可嚮邇] būt-hō-hëng-ngì bùkěxiàng'ěr keep at arm's length.³⁹ 父母孔迩[父母孔邇] fù-mû-kūng-ngì fùmǔkǒngěr our parents are very near (... very close to us).²⁵ (Note: 孔 means 'very' in this phrase.) 名驰遐迩[名馳遐邇] mẽin-chĩ hã-ngì míngchí xiá'ěr to have one's fame spread far and wide. (idiom).¹⁰ 名闻遐迩[名聞遐邇] mẽin-mũn hã-ngì míngwén xiá'ěr be known far and wide.⁵ 闻名遐迩[聞名遐邇] mũn-mẽin hã-ngì wénmíng xiá'ěr be well-known far and wide; enjoy widespread renown.⁶ 迩近[邇近] ngì-gìn ěrjìn near; close at hand.¹⁴ 迩来[邇來] ngì-lõi ěrlái <wr.> lately; recently.⁶ 迩日[邇日] ngì-ngìt ěrrì recently.¹⁹ 迩言[邇言] ngì-ngũn ěryán shallow words.¹⁴ 迩远[邇遠] ngì-yōn ěryuǎn far and near.¹⁹ 由迩及远[由邇及遠] yiũ-ngì-gèp-yōn yóu'ěrjíyuǎn from the near to the distant.²⁵ |
ngi4 | 11913 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 17 | 䢰 | tēik | tì | (=趯 tēik tì <wr.> to jump;
to leap.⁶); to jump; to leap; to hop.⁸ to leap; to jump.²⁵ (composition: ⿺辶翟; U+48B0). (See 趯 tēik). |
teik1 | 14102 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 17 | 邃 | xuì | suì | <wr.> (of time/space)
remote; (of theory/learning) profound, deep, penetrating.⁶ 精邃 dëin-xuì jīngsuì deep, profound (scholarship).¹¹ 窕邃 èl-xuì tiǎosuì abstruse, deep and profound.¹⁰ 邃户[邃戶] xuì-fù suìhù an abysmal entrance to a large, quiet house.⁷ 邃古 xuì-gū suìgǔ remote antiquity.⁶ 邃密 xuì-mìt suìmì deep; profound, penetrating.⁶ 邃宇 xuì-yî suìyǔ a large house that is labyrinthic and dark.⁷ 幽邃 yiü-xuì yōusuì profound; unfathomable.⁷ |
xui4 | 16111 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bêin | bian | suffix of a noun of
locality.¹⁰ 左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰ 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 这边[這邊] jëh-bêin zhèbian this side; here.¹⁰ 那边[那邊] nã-bêin nàbian over there; yonder.¹⁰ 外边[外邊] ngòi-bêin wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰ 内边[內邊] nuì-bêin nèibian the inside.¹⁰ 上边[上邊] sèng-bêin shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹ 前边[前邊] tẽin-bêin qiánbian the front; in front.¹¹ 右边[右邊] yiù-bêin yòubian right side; right, to the right.¹⁰ <台> 边[邊] bêin/ left and right character components. <台> 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 64, 手 siū shǒu (扌 ). <台> 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bêin/ the left component of characters of Kangxi radical 9, 人 ngĩn rén (亻). |
bein5 | 760 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 18 | 邊 | 边 | bëin | biān | side; margin, edge, rim,
rim; border, frontier, boundary; limit, bound;bu the side of, close to; Bian
surname. 边…边…[邊…邊…] bëin...bëin biān...biān... a speech pattern indicating two actions taking place simultaneously.⁷ 边防[邊防] bëin-fõng biānfáng frontier (or border) defense.⁵ 边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵ 边境[邊境] bëin-gēin biānjìng border; frontier.⁵ 边干边学[邊幹邊學] bëin-gön-bëin-hòk biāngàn-biānxué learning by doing; in doing we learn.³⁹ 边陲[邊陲] bëin-suĩ biānchuí <wr.> border area; frontier.⁵ 边埵[邊埵] bëin-ū biānduǒ border area; frontier.⁸ 边燧[邊燧] bëin-xuì biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴ 边缘[邊緣] bëin-yõn biānyuán edge, fringe, verge, brink, periphery; marginal, borderline.⁵ 岸边[岸邊] ngòn-bëin ànbiān shore.¹⁰ 旁边[旁邊] põng-bëin pángbiān side.⁵ 身边[身邊] sïn-bëin shēnbiān at or by one's side; (have something) on one; with one.⁵ 多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin duōbiānxíng polygon.¹⁰ |
bein2 | 726 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 18 | 邋 | làt | lā | rags.⁸ 邋里邋遢的[邋裡邋遢的] làt-lī-làt-tät-ēik lālilātāde slovenly; neglected; dirty.¹⁴ 邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶ 邋遢鬼 or 拉遢鬼 làt-tät-gī lātaguǐ sloven.⁸ 邋遢样儿[邋遢樣兒] làt-tät-yèng-ngī lātayàngr slovenly appearance.⁵⁴ <台> 邋遢 làt-tät dirty. |
lat4 | 9286 | ||||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 22 | 邐 | 逦 | lĩ | lǐ | continuous and meandering
(as mountains, roads).⁷ to walk in crowds; winding.¹⁴ 逦迤[邐迤] or 逦迆[邐迆] lĩ-yĩ lǐyǐ (said of mountains, sand dunes) sprawling out in all directions.⁷ 迤逦[迤邐] or 迆逦[迆邐] yĩ-lĩ yǐlǐ <wr.> winding; tortuous; meandering.⁶ |
li3 | 9699 | |||||||||||||||||||||
162 | 辵 | 22 | 邏 | 逻 | lõ | luó | to patrol; to
inspect.⁷ 不合逻辑[不合邏輯] būt-hàp-lõ-tīp bùhéluóji be illogical.⁶ 符号逻辑[符號邏輯] fũ-hão-lõ-tīp fúhàoluójí symbolic logic.⁶ 逻察[邏察] lõ-chāt luóchá to cruise in search of.¹⁴ 逻卒[邏卒] lõ-dūt luózú opolice on patrol; patrolman.⁶ 逻骑[邏騎] lõ-kĩ luóqí mounted patrol.⁶ 逻绕[邏繞] lõ-ngêl luórào to surround.¹⁴ 逻辑[邏輯] lõ-tīp luóji logic.⁷ 逻辑电路[邏輯電路] lõ-tīp-èin-lù luójidiànlù logical/logic circuit.⁶ 逻辑学[邏輯學] lõ-tīp-hòk luójixué logic.⁷ 巡逻[巡邏] tũn-lõ xúnluó to patrol (police, army, navy).¹⁰ |
lo3 | 9881 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邗 | hõn | hán | (ancient place name). 邗江 Hõn-göng Hánjiāng (name of a county in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.) |
hon3 | 6757 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邛 | kũng | qióng | in distress; a mound.⁸ʼ¹⁴
Qiong city; Qiong prefecture; Qionglai Mountain.⁹ hill; malaise, illness.⁵⁴ (Note: Distinguish 卭 kũng qióng erroneous character for 邛 kũng qióng). 匪其止共,惟王之邛. Fī-kĩ-jī-gùng, vĩ-võng-jï-kũng. Fěi qí zhǐ gòng, wéi wáng zhī qióng. They do not discharge their duties, But only cause distress to the king.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·緇衣》, translated by James Legge). 邛筰 kũng-dôk qióngzuó Qiongdu and Zuodu tribal associations.⁵⁴ 邛杖 or 筇杖 kũng-jèng qióngzhàng bamboo cane (named after 邛州 kũng-jiü qióngzhōu, a district in 四川 Sichuan); it is of great strength and has many knots.¹¹ʼ¹⁴ 邛崃[邛崍] kũng-lõi qiónglái or 邛崃市[邛崍市] kũng-lõi-sî qiónglái Shì Qionglai City, lying in Chengdu, Sichuan Province.⁹ 邛崃山[邛崍山] kũng-lõi-sän qióngláishān Qionglai Mountains in Sichuan Province.⁹ 邛水 kũng-suī qióngshuǐ Qiongshui river in Sichuan province.⁵⁴ 邛都 kũng-ü qióngdū Qiongdu (tribal union in the territory of the present Sichuan province: Han era).⁵⁴ (See 卭 kũng). |
kung3 | 9006 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邙 | mõng | máng | (composition: ⿰亡阝;
U+9099). Mount Mang at 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs.¹⁰ 北邙山 Bāk-mõng-sän Běimángshān Mount Mang. Also called 北芒 Bāk-mõng Běimáng, 邙山 Mõng-sän Mángshān, 北山 Bāk-sän Běishān, 平逢山 Pẽin-fũng-sän, Píngféngshān, 太平山 Häi-pẽin-sän Tàipíngshān, 郏山[郟山] Gäp-sän Jiáshān.²³ |
mong3 | 10994 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 𨙯 ❄ |
tûn | cūn | name of a village.²⁵ (composition: ⿰寸阝; U+2866F). |
tun5 | 14563 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 5 | 邘 | yï | yú | a state during the Western
Zhou dynasty in present-day Henan province; Yu surname.⁸ (composition: ⿰于阝; U+9098). 邘城 yï-sẽin yúchéng Yucheng, a city given to the second son, 邘叔 (ancestor of the family 于), of King Wu of Zhou 周武王. |
yi2 | 16861 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邠 | bïn | bīn | name of a small
principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou
dynasty.¹⁴ name of an ancient state in today's Shaanxi Province.⁷ old name of a place in 旬邑县[旬邑縣] Tũn-yīp-yòn Xúnyìxiàn Xunyi County in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province; Bin surname.⁸ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿰分阝; U+90A0). 邠如 bïn-nguĩ bīnrú flourishing or booming culturally.⁷ 邠县[邠縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County is the same as modern day 彬县[彬縣] Bïn-yòn Bīnxiàn Binxian County in Sēm-xäi Shǎnxī (陕西[陝西]) Shaanxi Province.⁸ (See 豳 bïn, 㟗 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). |
bin2 | 940 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邦 | böng | bāng | country; nation;
state. (composition: ⿰丰阝; U+90A6). 邦交 böng-gäo bāngjiāo diplomatic relations. 邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴ 邻邦[鄰邦] lĩn-böng línbāng neighboring country.⁶ 刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng Liu Bang (256-195 BC), bandit leader who became first 汉[漢] Hön Hàn Han emperor 汉高祖[漢高祖] Hön Gäo-dū Hàn Gāozǔ Han Gaozu (reigned 202-195 BC).¹⁰ 联邦[聯邦] lũn-böng liánbāng federation; union; commonwealth.⁸ 城邦 sẽin-böng chéngbāng city-state; polis. 乌托邦[烏托邦] vü-hōk-böng wūtuōbāng utopia. 友邦 yiû-böng yǒubāng friendly nation. |
bong2 | 1094 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 𨙼 ❄ |
chẽin | chěng | (=郢 chẽin yǐng capital of ancient
kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (composition: ⿰𡈼阝; U+2867C). (See 郢 chẽin). |
chein3 | 1467 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 𨙷 ❄ |
dēin | jǐng | name of a place.²⁵ (composition: ⿰井阝; U+28677). |
dein1 | 2141 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邡 | föng | fāng | 什邡 Sìp-föng Shífāng (name of a county
in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province). |
fong2 | 3452 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nä | nà | <台> 那枚 nä-mõi
together with. <又> nã, näk, nàk, nõ. (See 那 [nã, nà], [nã, nèi], [nã, nā], nõ, nàk, näk.) |
na2 | 11216 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nã | nà | that, that one,
those. 那边[那邊] nã-bêin nàbian over there; yonder.¹⁰ 那里[那裡] nã-lī nàli there; that place; over there. 那么[那麼] nã-mō nàme like that; so, so very much; then, in that case. 那儿[那兒] nã-ngĩ nàr <topo.> that place or time. 那样[那樣] nã-yèng nàyàng that kind of; like that; such; so; in that case. <又> nä, näk, nàk, nõ. (See 那 [nã, nèi], [nã, nā], nõ, nä, nàk, näk.) |
na3 | 11230 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nã | nā | Na surname. <又> nä, näk, nàk, nõ. (See 那 [nã, nà], [nã, nèi], nõ, nä, nàk, näk.) |
na3 | 11231 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nã | nèi | 那个[那個] nã-göi nèige <topo.> that one. 那三年 nã-xäm-nẽin nèisānnián those three years. 那些 nã-xëh nèixiē those. <又> nä, näk, nàk, nõ. (See 那 [nã, nà], [nã, nā], nõ, nä, nàk, näk.) |
na3 | 11232 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nàk | nà | <台> 那市 nàk-sî bad
business. <又> nä, nã, näk, nõ. (See 那 [nã, nà], [nã, nèi], [nã, nā], nõ, nä, näk.) |
nak4 | 11273 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | näk | nà | <台> 心那那 xïm-näk-näk
worrying and brooding over and over. <又> nä, nã, nàk, nõ. (See 那 [nã, nà], [nã, nèi], [nã, nā], nõ, nä, nàk.) |
nak2 | 11272 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 那 | nõ | nà | 那扶 Nõ-fû Nàfú a town in Taishan
City (formerly District). <又> nä, nã, näk, nàk. (See 那 [nã, nà], [nã, nèi], [nã, nā], nä, nàk, näk.) |
no3 | 12258 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邪 | tẽh | xié | demonic; iniquitous;
nefarious; evil; <TCM> unhealthy
influences that cause disease. (composition: ⿰牙阝; U+90AA). 表邪 bēl-tẽh biǎoxié <TCM> outside pathogenic factors. 病邪 bèng-tẽh bìngxié <TCM> pathogenic evil. 除邪 chuĩ-tẽh chúxié to do away with evil; to exorcise. 改邪归正[改邪歸正] gōi-tẽh-gï-jëin gǎixiéguīzhèng give up an evil way of life and reform.¹¹ 邪气[邪氣] tẽh-hï xiéqì evil influence; perversity; shocking behavior; <TCM> pathogenic factor; pathogen. 邪魅 tẽh-mì xiémèi demon.¹⁹ 邪佞 tẽh-nèin xiénìng flatterer, scheming or sycophant (person).¹¹ 邪念 tẽh-nèm xiéniàn evil thought; wicked idea. 邪眼 tẽh-ngān xiéyǎn evil eye; nazar (amulet).⁵⁴ 邪恶[邪惡] tẽh-ōk xié'è evil; sinister; wicked; vicious.⁶ 邪視 tẽh-sì xiéshì (literary) to cast sidelong glances.³⁶ look sideways; look with lustful eyes.⁵⁴ 邪说[邪說] tẽh-sōt xiéshuō heresy; fallacy. <又> yẽh. (See 邪 yẽh.) |
teh3 | 14072 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邨 | tûn | cūn | (=村 tûn cūn) village.¹⁰ (See 村 tün; 村 tûn.) |
tun5 | 14564 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 䢵 | vũn | yún | (=郧[鄖] vũn yún (a feudal state in
modern 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province); (a place name in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province); Yun surname.) name of an old country in today's Hubei province,
name of a place in today's Jiangsu province.⁸ (composition: ⿰云阝; U+48B5). (See 鄖 vũn). |
vun3 | 15376 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邪 | yẽh | yé | (<old>=耶 yẽh yé) <wr.> (used at
the end of sentence to form a question).⁶ (=铘[鋣] yẽh yé) See 莫邪 Mòk-yẽh Mòyé. 非邪 or 非耶 fï-yẽh fēiyé Isn't it true?⁷ 莫邪 or 镆䥺[鏌釾] or 镆铘[鏌鋣] or 镆䥺[鏌鋣] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸ 是邪 or 是耶 sì-yẽh shìyé Is it true?⁷ 是邪非邪 or 是耶非耶 sì-yẽh-fï-yẽh shìyéfēiyé Is it or isn't it? Yes or no?⁶ 邪呼 yẽh-fü yéhū answer in unison.⁵⁴ <又> tẽh. (See 邪 tẽh.) |
yeh3 | 16307 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 6 | 邢 | yẽin | xíng | (a place name); Xing
surname.⁸ a state given to the son of 周公 Zhōu Gōng in the province of
Henan.²⁵ (variant: 郉 yẽin xíng). (composition: ⿰开阝; U+90A2). 邢台[邢臺] Yẽin-hõi Xíngtái the name of a district.²⁵ Xingtai county and Xingtai prefecture level city in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province. 邢窑[邢窯] Yẽin-yẽl Xíngyáo Tang-dynasty ceramic kiln (in Hebei).⁵⁴ (See 郉 yẽin). |
yein3 | 16476 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邸 | āi | dǐ | residence of high
official. 邸第 āi-ài dǐdì residences of lords and nobility; private residence. 邸宅 āi-jàk dǐzhái official residence. 邸舍 āi-sëh dǐshè official residence; inn; shop; store. 府邸 fū-āi fǔdǐ mansion; mansion house.⁵ 官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶ 宅邸 jàk-āi zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵ |
ai1 | 68 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邲 | bēik | bì | ancient place name; Bi
surname.¹⁰ a place in the ancient Zheng State (郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó).²⁵ A battle
site north of Xingyang, Zhengzhou, Henan, China. Bi surname.³⁶ a place name during the Spring and Autumn Period, located in 郑国[鄭國] jèng-gōk zhèngguó Zheng State, in modern day northeast of 荥阳县[滎陽縣] Yẽin-yẽng-yòn Xíngyángxiàn in 河南省 Henan Province.¹⁰¹ (composition: ⿰必阝; U+90B2). <又> bì. (See 邲 bì). |
beik1 | 652 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邴 | bēin | bǐng | name of a city in the
ancient state of Song, in what is now 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; pleased⁸; Bing surname. |
bein1 | 702 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邲 | bì | bèi | good.² (composition: ⿰必阝; U+90B2). <又> bēik. (See 邲 bēik). |
bi4 | 880 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邶 | böi | bèi | (name of an ancient vassal
state during the Zhou Dynasty in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan
Province). |
boi2 | 1008 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邱 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
Qiu surname. 大邱 Ài-hiü Dàqiū Taegu (South Korea). 邱婿 hiü-xâi qiūxù <wr.> husband of deceased daughter (in the grave).¹¹ |
hiu2 | 6531 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邰 | hõi | tái | ancient place name in
modern 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province; Tai surname. |
hoi3 | 6653 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邯 | hõn | hán | 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān a prefecture in
河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. 邯郸学步[邯鄲學步] Hõn-Än-hòk-bù Hándān xuébù A person of the 燕国 Yën Gōk Yān Guó Yan State went to Handan, the capital of 趙国[趙國] Jèl Gōk Zhào Guó Zhao State, and imitated the way Handan residents walked, but only to forget how to walk himself. This idiom is often used to refer to someone who imitates others badly, and loses his/her individuality in the process.⁹ imitate others and thus lose one's own individuality.²³ imitate another without success and lose what used to be one's own ability.²³ In attempting to walk like a swan, the crow loses its own gait.²³ slavishly imitate others and lose own originality.²³ |
hon3 | 6758 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 𨚫 ❄ |
kēk | què | (=却[卻] kēk què however; but; yet;
indeed; now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to
reject; to refuse).³⁶ (composition: ⿰去阝; U+286AB). (See 卻 kēk). |
kek1 | 8405 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邳 | pī | péi | (alternate Mandarin
pronunciation in Taiwan of 邳 pī pī). (composition: ⿰丕阝; U+90B3). (See 邳[pī, pī]). |
pi1 | 12853 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邳 | pī | pī | a department in the State
of Lu (鲁[魯] lû lǔ),
in what is now Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) or north Jiangsu 江苏[江蘇]).¹⁴ Pi or Pei surname.⁸ (composition: ⿰丕阝; U+90B3). 大邳 ài-pī dàpī or dàpéi the name of a hill/mountain.¹⁹ʼ²⁵ 下邳 hà-pī xiàpī or xiàpéi <old> Xiapi or Xiapei, a city in Jiangnan (江南 göng-nãm jiāngnán) province.²⁵ a (county-level) city in present day Xuzhou City 徐州市 tuĩ-jiü-sî xúzhōushì (aka Pengcheng 彭城 pãng-sẽin péngchéng in ancient times) in Jiangsu Province 江苏省[江蘇省].³⁶ 邳州 Pī-jiü Pīzhōu or Péizhōu or 邳州市 Pī-jiü-sî Pīzhōushì or Péizhōushì Pizhou City or Peizhou City, a city in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 邳县[邳縣] pī-yòn pīxiàn or péixiàn name of a district.¹¹ 上邳 sèng-pī shàngpī or shàngpéi, the name of an ancient city.²⁵ (See 邳[pī, péi]). |
pi1 | 12854 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邵 | sèl | shào | various place names; Shao
surname. (composition: ⿰召阝; U+90B5). 邵阳[邵陽] Sèl-yẽng Shàoyáng a prefecture-level city in southwestern 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province. 邵逸夫 Sèl-Yìt-Fü Shào Yì-fū Sir Run Run Shaw (1907-2014) - born with the name of 邵仁楞 Sèl-Ngĩn-Lẽin Shào Rén Léng; was a Hong Kong entertainment mogul and philanthropist. |
sel4 | 13451 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 7 | 邑 | yīp | yì | Kangxi radical 163; area,
district, city, state.⁸ city; <wr.> capital.³⁹ 封邑 füng-yīp fēngyì grant of territory by an emperor or monarch (old).¹⁰ a manor estate granted by a monarch.¹¹ 通都大邑 hüng-ü-ài-yīp tōngdūdàyì metropolitan cities.¹¹ 城邑 sẽin-yīp chéngyì <wr.> towns; cities.¹⁰ 采邑 tōi-yīp càiyì fief; benefice.¹⁰ fief town, feudal benefice.¹¹ 郁邑[鬱邑] or 郁悒[鬱悒] vūt-yīp yùyì <wr.> depressed; dejected; sad; unhappy; melancholy.⁶ 四邑 Xï-yīp Sìyì Siyi The Four Districts, made up of 新会[新會] Xïn-vòi Xīnhuì Xinhui, 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan, and 恩平 Yïn-pẽin Ēnpíng Enping in Guangdong povince.²³ |
yip1 | 17146 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郅 | gäi | jiē | (composition: ⿰至阝;
U+90C5). 郅偈 gäi-gèik jiējié tall like an upright pole.²⁵ <又> jìt. (See 郅 jìt). |
gai2 | 3983 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郊 | gäo | jiāo | suburbs; outskirts. 郊祀 gäo-dù jiāosì to offer sacrifice to heaven and earth. 郊天 gäo-hëin jiāotiān imperial sacrifice to Heaven. 郊区[郊區] gäo-kuí jiāoqū suburbs, outskirts. 郊狼 gäo-lõng jiāoláng coyote. 郊外 gäo-ngòi jiāowài suburbs, outskirts. 郊野 gäo-yêh jiāoyě open spaces beyond a city. 郊游 gäo-yiũ jiāoyóu outing; excursion. |
gao2 | 4255 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郃 | hàp | hé | name of a county in Shaanxi
Province; He surname.⁷ 郃阳[郃陽] Hàp-yẽng Héyáng a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi-sāng Shǎnxīshěng Shaanxi Province. It is now called 合阳[合陽] Hàp-yẽng Héyáng.⁸ |
hap4 | 5994 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 邾 | jï | zhū | a feudal state during the
Zhou dynasty, later it was changed to 邹[鄒] Jëo Zōu; Zhu surname. |
ji2 | 7885 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郅 | jìt | zhì | <wr.> very;
extremely; Zhi surname.⁸ to go up to; flourishing; a superlative.⁸ʼ¹⁴
<wr.> variant of 至 jï zhì very, ultimate.¹¹ to ascend; to mount; a
surname.²⁵ (composition: ⿰至阝; U+90C5). 郅治 jìt-jì zhìzhì or 至治 jï-jì zhìzhì <wr.> extremely well-governed (nation).¹ complete peace.¹¹ a good government under which the people are prosperous.¹⁴ 郅隆 jìt-lũng zhìlóng very prosperous.¹⁴ 郅盛 jìt-sèin zhìshèng or 至盛 jï-sèin zhìshèng great prosperity.¹¹ 郁郅[鬱郅] vūt-jìt yùzhì Yuzhi, the name of an ancient district in the north of China.²⁵ <又> gäi. (See 郅 gäi). |
jit4 | 7988 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郄 | kēik | qiè | Qie surname.⁸ (composition: ⿰𠫤阝; U+90C4). (See 郄[kēik, xì]). |
keik1 | 8347 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郄 | kēik | xì | (<old>=郤 kēik xì name of a city in the
state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴; (=隙 kēik xì, q.v.); Xi
surname).⁸ (composition: ⿰𠫤阝; U+90C4). (See 郄[kēik, qiè]; 郤 kēik). |
keik1 | 8348 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 邼 | köng | kuāng | an old district name, in
present day Shanxi (山西 Sän-xäi Shānxī) Province, Wenxi (闻喜县[聞喜縣] Mũn-Hī-Yòn Wénxǐxiàn)
District.²ʼ⁸ (composition: ⿰匡阝; U+90BC). |
kong2 | 8825 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郎 | lông | láng | 新郎 xïn-lông/ xīnláng
bridegroom.⁶ <又> lõng. (See 郎 [lõng, láng], [lõng, làng].) |
long5 | 9995 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郎 | lõng | láng | an official rank in ancient
times; a man; the husband; the beau; the master (as opposed to servants);
Lang surname. (variant: 郞 lõng). 薄情郎 bòk-tẽin-lõng bóqíngláng heartless lover; unfaithful husband. 伴郎 bòn-lõng bànláng best man (at a wedding). 不郎不秀 būt-lõng-būt-xiü bùlángbùxiù useless; good-for-nothing. 货郎[貨郎] fö-lõng huòláng itinerant pedlar; street vendor; hawker.⁹ 郎才女貌 lõng-tõi-nuī-mào lángcáinǚmào a perfect match between a man and a woman. 牛郎 ngẽo-lõng niúláng cowhand; herdsman; legendary Cowherd. 女郎 nuī-lõng nǚláng young woman; maiden; girl. 才郎 tõi-lõng cáiláng my talented husband. <又> lông. (See 郎 [lõng, làng], lông; 郞 lõng). |
long3 | 9977 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郎 | lõng | làng | 屎壳郎[屎殼郎] sī-hôk-lõng shǐkelàng <topo.>
dung beetle.⁵ <又> lông. (See 郎 [lõng, láng], lông.) |
long3 | 9978 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郁 | ngük | yù | <台> 郁 ngük to
move. <台> 唔好郁 or 唔好兀 or 唔好喐 m̃-hāo-ngük don't move. <又> yūk. (See 郁 yūk; 兀 ngük; 喐 ngük). |
nguk2 | 12131 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郱 | pẽin | píng | during the time of the
Spring and Autumn period, the name of a city in present day Shandong
Province; Ping surname.⁸ the name of an ancient territory in the canton of
东莞[東莞] üng-fōn dōngwǎn Dongwan.²⁵ (composition: ⿰并阝; U+90F1). |
pein3 | 12775 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郕 | sẽin | chéng | a vassal state during the
Zhou Dynasty in present-day area of Fan District in Henan Province (河南省范縣);
name of an area/district in present-day Shandong Province; a surname.⁸ the
name of an ancient state in Shandong province; the name of a place to the south
of Huai (懷) District.²⁵ (composition: ⿰成阝; U+90D5). |
sein3 | 13395 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郇 | xün | huán | Huan surname. (See 郇 [xün, xún].) |
xun2 | 16197 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郇 | xün | xún | a feudal state during the
Zhou dynasty; Xun surname. 郇厨[郇廚] xün-chuĩ xúnchú a sumptuous feast. (See 郇 [xün, huán].) |
xun2 | 16198 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郉 | yẽin | xíng | (<old>=邢 yẽin xíng) (a place name);
Xing surname.⁸ a state given to the son of 周公 Zhōu Gōng in the province of
Henan.²⁵ (composition: ⿰幵阝; U+90C9). (See 邢 yẽin). |
yein3 | 16477 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郔 | yẽn | yán | ancient place names (a. in
郑[鄭] jèng zhèng
Zheng state during the Spring and Autumn Period, presently in the south of
郑州市[鄭州市] jèng-jiü-sî/ zhèngzhōushì Zhengzhou City, Henan Province. b. in 楚 chō chǔ Chu state during the
Spring and Autumn Period, presently in 项城县[項城縣] hòng-sẽin-yòn xiàngchéngxiàn Xiangcheng
County, Henan Province); place name in Shandong province.⁸ a city of the ancient 郑[鄭] jèng zhèng Zheng state during the Zhou Dynasty; also a place in the 楚 chō chǔ Chu state.²⁵ (composition: ⿰延阝; U+90D4). |
yen3 | 16697 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 8 | 郁 | yūk | yù | adorned; colorfully
ornamented; refined, Yu surname.⁷ 香芳浓郁[香芳濃郁] hëng-föng-nũng-yūk xiāngfāngnóngyù (The rose) has a heavy fragrance.³⁹ 香郁 hëng-yūk xiāngyù fragrance.⁵⁴ 郁达夫[郁達夫] Yūk Àt-fü Yù Dáfū Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist.¹⁰ 郁馥 yūk-fūk yùfù fragrant; aromatic.⁷ 郁烈 yūk-lèik yùliè permeated with strong aroma.⁷ 郁穆 yūk-mùk yùmù harmonious and refined.⁷ 郁夷 yūk-yĩ yùyí a district near 扶风[扶風] Fũ-füng Fúfēng.²⁵ 郁郁 yūk-yūk yùyù beautifully adorned, oramented; diffusing of aroma; flourishing, luxurious; elegant, refined.⁷ 郁郁菲菲 yūk-yūk-fï-fï yùyùfēifēi very fragrant.³⁹ 郁郁乎文哉 yūk-yūk-fũ-mũn-döi yùyùhūwénzāi how courteous and elegant are the regulations – of the Zhou Dynasty.¹⁴ 郁郁粉粉 yūk-yūk-fūn-fūn yùyùfěnfěn brilliant and beautiful – as clouds.¹⁴ <又> ngük. (See 郁 ngük; 鬱 vūt). |
yuk1 | 17423 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郢 | chẽin | yǐng | capital of ancient kingdom
of 楚 Chō Chǔ Chu in
modern Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province. (variant: 𨙼 chẽin 郢书燕说[郢書燕說] chẽin-sï-yên-sōt yǐngshūyānshuō lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢 Chẽin Yǐng Ying of 楚 Chō Chǔ Chu in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕 Yën Yān Yan as "promote the wise".¹⁰ <又> yēin. (See 郢 yēin; 𨙼❄{⿰𡈼阝} chẽin.) |
chein3 | 1468 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郖 | èo | dòu | name of a place within
today's 河南省灵宝县 [河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng
língbǎoxiàn
Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ Dou surname.¹⁰¹ (composition: ⿰豆阝; U+90D6). 郖津 èo-jün dòujīn name of a ferry crossing in today's 河南省灵宝县[河南省靈寶縣] hõ-nãm sāng lẽin-bāo-yòn hénánshěng língbǎoxiàn Lingbaoxian County, Henan Province.⁸ |
eo4 | 3063 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郛 | fũ | fú | <old> wall around a
large city.¹ outer walls of city; suburbs.⁸ walls built outside the city
walls.⁹ suburbs.¹⁰ 郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹ |
fu3 | 3565 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郜 | gäo | gào | name of fief in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province bestowed on the eldest son of 文王 Mũn-Võng Wén Wáng Wen Wang⁸; (Note: another source²⁰ says the
fief was bestowed on the eleventh son); Gao surname. |
gao2 | 4256 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郟 | 郏 | gäp | jiá | place name, Jia
surname. 郏室[郟室] gäp-sīt jiáshì side chambers of a building. 郏县[郟縣] Gäp-yòn Jiáxiàn Jia Xian county in Pingdingshan 平顶山[平頂山] Pẽin-ēin-sän Píngdǐngshān, 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. |
gap2 | 4299 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郡 | gùn | jùn | an administrative
subdivision of various status over the centuries, usually translated as
commandery or prefecture; Jun surname.³⁶ a region or
inhabited district; under the 周 Jiü Zhōu dynasty the 郡 gùn jùn was smaller than the 縣 yòn xiàn district; but when
the 秦 Tũn Qín
Dynasty remodelled the empire, it established 36 郡 gùn jùn; the 漢 Hön Hàn Dynasty followed this
arrangement; the 宋 Xüng Sòng made some alterations, establishing 府 fū fǔ, departments, and 州
jiü zhōu,
cantons; until the 明 Mẽin Míng Dynasty, when all traces of the 郡 gùn jùn divisions were
lost.²⁵ (variant: 𨛦 ❄{⿰君邑} gùn). (See 𨛦 ❄{⿰君邑} gùn). (composition: ⿰君⻏; U+90E1). 郡主 gùn-jī jùnzhǔ a princess.¹¹ 郡马[郡馬] gùn-mâ jùnmǎ husband of a princess.¹¹ 郡王 gùn-võng jùnwáng chief of a principality, a minor prince.¹¹ 郡县[郡縣] gùn-yòn jùnxiàn the system of administrative districts (prefectures and counties) introduced after the abolition of feudalism by 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng.¹¹ 南阳郡[南陽郡] Nãm-yẽng-gùn Nányángjùn ancient prefectures in modern 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.²³ |
gun4 | 5291 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郗 | hï | xī | an ancient city in modern
河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province; Xi surname. |
hi2 | 6483 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郤 | kēik | xì | name of a city in the
state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴ (=隙 kēik xì, q.v.). (variant: 郄 kēik xì). (composition: ⿰谷阝; U+90E4). 郤地 kēik-ì xìdì adjacent counties.¹⁴ 批郤导窾[批卻導窾] päi-kēik-ào-fōn pīxìdǎokuǎn make penetrating criticism (like carving joints by skillful butcher).¹¹ to get right to the heart of the matter (idiom); manage or handle a business properly; come to grips with the crux and solve the problem.⁵⁴ 与臣有郤[與臣有郤] yî-sĩn-yiû-kēik yǔchényǒuxì he has a grudge against me.¹⁴ (See 隙 kēik; 郄[kēik, xì]). |
keik1 | 8349 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郝 | kōk | hǎo | ancient place name in
modern 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.; Hao surname. |
kok1 | 8777 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郞 | lõng | láng | (=郎 lõng láng) gentleman.³⁶ (composition: ⿰良阝; U+90DE or U+F92C). (See 郎 [lõng, láng]). |
long3 | 9979 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郚 | m̃ | wú | towns in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province.⁸ Wu surname.³⁹ (composition: ⿰吾阝; U+90DA). 鄌郚 Hõng-m̃ Tángwú a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁹ |
m3 | 10363 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 9 | 郢 | yēin | yǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 郢 chẽin yǐng capital of ancient kingdom of 楚 Chō Chǔ Chu in modern Hubei
(湖北 Vũ-bāk Húběi) Province.) <又> chẽin. (See 郢 chẽin.) |
yein1 | 16391 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 鄲 | 郸 | än | dān | (used in place
names). 邯郸[邯鄲] Hõn-Än Hándān Handan is a prefecture-level city in 河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei Province. 郸城县[鄲城縣] Än-sẽin-yòn Dānchéngxiàn is a county under the administrative control of 周口 Jiü-hēo Zhōukǒu Zhoukou city in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. |
an2 | 229 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郩 | äo | ǎo | old prefecture
name.⁸ (composition: ⿰肴阝; U+90E9). <又> ngão. (See 郩 ngão). |
ao2 | 312 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 部 | bù | bù | part; section; unit;
ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command. 部队[部隊] bù-duì bùduì army; troops. 部分 bù-fùn bùfen part; section. 部长[部長] bù-jēng bùzhǎng minister; head of a section. 部娄[部婁] bù-lẽo bùlóu (=培塿 põi-lẽo péilǒu) <wr.> a small hillock.¹¹ 部门[部門] bù-mõn bùmén department; branch.⁵ 部署 bù-sì or bù-sï or 布署 bü-sì or bü-sï bùshǔ dispose; deploy.⁵ 部首 bù-siū bùshǒu radicals by which characters are arranged in dictionaries. 国防部[國防部] Gōk-fõng-bù Guófángbù Ministry of Defense. 干部[幹部] gön-bù gànbù cadre. 南部 nãm-bù nánbù southern part. 所部 sō-bù suǒbù troops under one's command. 全部 tũn-bù quánbù entire; complete; total; all. 西部 xäi-bù xībù western part. (See |
bu4 | 1165 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 都 | dū | dōu | <台> 我都去 ngöi-dū-huï I
go too. <又> ü. (See 都 [ü, dōu], [ü, dū].) |
du1 | 2491 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郪 | häi | qī | name of a stream in 四川
Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province; Qi surname.⁸ |
hai2 | 5451 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郯 | hãm | tán | 郯城县[郯城縣] Hãm-sẽin-yòn Tánchéngxiàn
Tangchengxian is a county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province); Tan surname. |
ham3 | 5655 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郭 | kök | guō | outer wall of city; frame,
rim.⁶ Guo surname.⁸ 郛郭 fũ-kök fúguō booming suburbs outside city; shelter; shield; protect.¹ outer defense of place.¹¹ 郭隗 Kök Vī Guō Wěi (351 B.C.E.-279 B.C.E.), guest minister to 燕昭襄王 Yên-Jël-Xëng-Võng Yàn Zhāo Xiāng Wáng (335 B.C.E.-279 B.C.E.).²³ (See 请自隗始[請自隗始] tēin-dù-vī-chī.) 南郭 Nãm-kök Nán'guō Nanguo compound surname.⁸ 耳郭 ngī-kök ěrguō or 耳廓 ngī-kök ěrkuò auricle; external or outer ear; pinna.⁶ 城郭 sẽin-kök chéngguō city walls.⁸ <old> a city wall (城: the inner wall; 郭: the outer wall); broadly: a city.⁹ 东郭[東郭] Üng-kök Dōngguō Dongguo compound surname.⁸ 东郭先生[東郭先生] Üng-kök-xëin-säng Dōngguōxiānsheng Master Dongguo (the scholar who narrowly escaped being eaten by a wolf which he had helped to hide from a hunter) – a naive person who gets into trouble through being kind to evil people.⁹ |
kok2 | 8789 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郩 | ngão | xiáo | ➀ ancient placename ➁ (<old>=崤 ngão xiáo) a mountain in Henan
(河南 Hõ-nãm Hénán).⁸ (composition: ⿰肴阝; U+90E9). <又> äo. (See 郩 äo). |
ngao3 | 11637 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 鄀 | ngèk | ruò | place names; Ruo surname.⁸
a small feudal state, situated within the present district of 宜城县[宜城縣]
ngĩ-sẽin-yòn yíchéngxiàn Yicheng County in the north of 湖北省 Vũ-bāk-sāng Húběishěng Hubei
Province.¹⁰² (composition: ⿰若阝; U+9100). 下鄀 hà-ngèk xiàruò Xiaruo a city in present day southwest of the left bank of the 丹江 än-göng dānjiāng Dan River in 淅川县[淅川縣] xēik-chün-yòn xīchuānxiàn Xichuan County in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁸ 上鄀 sèng-ngèk shàngruò Shangruo, the capital of 楚 chō chǔ Chu during the Spring and Autumn Period, now southeast of 宜城县[宜城縣] ngĩ-sẽin-yòn yíchéngxiàn Yicheng County in 湖北省 Vũ-bāk-sāng Húběishěng Hubei Province.⁸ |
ngek4 | 11754 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郫 | pĩ | pí | 郫筒 Pĩ-hûng Pítǒng <trad.> a
section of the huge bamboo produced in Pixian used to hold liquor. 郫县[郫縣] Pĩ-yòn Píxiàn Pixian a county in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. |
pi3 | 12887 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郴 | sïm | chēn | 郴州 Sïm-jiü Chēnzhōu Chenzhou a city
in the southeastern part of 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province. |
sim2 | 13704 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郬 | tëin | qīng | the name of an ancient
territory.²⁵ (composition: ⿰青阝; U+90EC). |
tein2 | 14128 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 都 | ü | dōu | all; both; entirely; (used
for emphasis) even; already; (not) at all. 大都 ài-ü dàdōu for the most part, mostly. 不都 būt-ü bùdōu not all (of). 各都 gōk-ü gèdōu each and every one; all. 全都 tũn-ü quándōu all; without exception. 都不对[都不對] ü-būt-uï dōubùduì everyone or everything is wrong. 都好 ü-hāo dōuhǎo all good. 都是 ü-sì dōushì all. <又> dū. (See 都 [ü, dū], dū.) |
u2 | 14640 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 都 | ü | dū | capital city; metropolis;
Du surname. 帝都 äi-ü dìdū imperial capital. 大都 ài-ü dàdū for the most part; mostly; metropolitan. 奠都 èin-ü diàndū to establish as a capital. 定都 èin-ü dìngdū to choose a site for a capital; to establish a capital. 京都 gëin-ü jīngdū capital of a country; Kyoto. 成都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu subprovincial city and capital of 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. 首都 siū-ü shǒudū capital (of a country). 迁都[遷都] tëin-ü qiāndū to move the capital (city).¹⁰ 都城 ü-sẽng dūchéng capital city. 都市 ü-sî dūshì city; metropolis. 都冶 ü-yêh dūyě pretty; seductive.⁵⁴ <又> dū. (See 都 [ü, dōu], dū.) |
u2 | 14641 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 䣐 | yëin | yīng | name of a place.²ʼ¹⁰ the
name of an ancient terrotory.²⁵ (composition: ⿰英阝; U+48D0). |
yein2 | 16433 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 郵 | 邮 | yiũ | yóu | to post; to mail. 集邮[集郵] dàp-yiũ jíyóu to collect stamps; philately. 电子邮件[電子郵件] èin-dū-yiũ-gèin diànzǐ yóujiàn email; e-mail. 邮差[郵差] yiũ-chäi yóuchāi <trad.> postman.⁵ 邮件[郵件] yiũ-gèin yóujiàn mail. 邮局[郵局] yiũ-gùk yóujú post office.¹⁰ 邮筒[郵筒] yiũ-hûng/ yóutǒng mailbox.¹¹ 邮票[郵票] yiũ-pêl/ yóupiào postage stamp.⁸ 邮箱[郵箱] yiũ-xêng yóuxiāng mailbox; postbox. <台> 邮差佬[郵差佬] yiũ-chäi-lāo postman. |
yiu3 | 17234 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 10 | 邕 | yüng | yōng | former or literary name for
南宁[南寧] Nãm-nẽin Nánníng Nanning (in
广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province).⁸ A square city, with a ditch round it
for its defense; also to stop up.²⁵ 邕江 Yüng-göng Yōngjiāng name of a river in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province.⁴ 邕河水不流 yüng-hõ-suī-būt-liũ yōnghéshuǐbùliú to stop up the river and prevent it from flowing.²⁵ 邕剧[邕劇] Yüng-kēk Yōngjù Guangxi drama.⁸ 邕穆 yüng-mùk yōngmù living in peace and harmony.²⁵ 邕邕 or 雍雍 yüng-yüng yōngyōng harmonious; peaceful.¹¹ |
yung2 | 17494 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄄 | gün | juàn | 鄄城县[鄄城縣] Gün-sẽin-yòn Juànchéngxiàn Juan Cheng
county is in 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze, a prefecture-level city in southwestern 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng Shandong Province.; Juan surname. |
gun2 | 5276 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄉 | 乡 | hëng | xiāng | township; countryside,
village, rural area; home town.⁶ (variant: 鄕 hëng xiāng). (See 鄕 hëng). 乡巴佬[鄉巴佬] hëng-bä-lāo xiāngbalǎo <derog.> (country) bumpkin.⁵ 乡间[鄉間] hëng-gän xiāngjiān village; countryside.⁶ 乡间别墅[鄉間別墅] hëng-gän-bèik-xuî xiāngjiānbiéshù country villa.⁶ 乡贯[鄉貫] hëng-gön xiāngguàn one's native place; place of ancestry; registered birthplace.¹⁰ 乡下[鄉下] hëng-hà xiāngxia countryside; village.⁶ 乡下佬[鄉下佬] hëng-hà-lāo xiāngxialǎo <derog.> mossback, clodhopper, rube.⁹ villager; hick.¹⁰ 乡下人[鄉下人] hëng-hà-ngĩn xiāngxiarén country folk.⁵ 乡土[鄉土] hëng-hū xiāngtǔ native soil; local.⁶ 乡僻[鄉僻] hëng-pēik xiāngpì out-of-the-way place.¹⁰ 乡绅[鄉紳] hëng-sïn xiāngshēn the gentry, officials out of office; educated classes.¹⁴ 乡愁[鄉愁] hëng-sẽo xiāngchóu homesickness; nostalgia.⁶ 乡塾[鄉塾] hëng-sùk xiāngshú private village school.⁶ 乡亲[鄉親] hëng-tïn xiāngqīn fellow villager or townsman; local people; villagers; folks.⁶ 乡村[鄉村] hëng-tûn xiāngcūn village; countryside.⁶ 乡贤[鄉賢] hëng-yẽn xiāngxián an honored and respected gentleman of the town or village.¹¹ 老乡[老鄉] lāo-hëng lǎoxiāng fellow villager.¹⁰ |
heng2 | 6304 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄇 | hẽo | hóu | name of a town in an area
around present-day Wuzhi County (武陟县[武陟縣] mû-jēik-yòn wǔzhìxiàn), Henan province during the Spring and Autumn
Period. (composition: ⿰侯阝; U+9107). |
heo3 | 6348 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 𨜓 ❄ |
jëin | zhēng | the name of an
ancient territory.²⁵ (composition: ⿰貞阝; U+28713). |
jein2 | 7592 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 郿 | mĩ | méi | county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi
sāng Shǎnxī shěng
Shaanxi Province.⁸ |
mi3 | 10808 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄂 | ngōk | è | (abbreviated name for 湖北
Vũ-bāk Húběi Hubei
Province)²⁰; E surname.²⁰ (Note:
original form: 䣞 ngōk è). (composition: ⿰咢阝; U+9102). 鄂国[鄂国] Ngōk-gōk Èguó Eguo, name of a feudal state.²⁰ (See 䣞 ngōk). |
ngok1 | 12037 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 𨜜 ❄ |
sāng | shěng | the name of an ancient
territory.²⁵ (composition: ⿰省阝; U+2871C). |
sang1 | 13229 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 𨜘 ❄ |
ūk | wū | the name of a place in
南阳[南陽] Nãm-yẽng Nányáng county, 河南省 Henan Province, Lat. 33° N. Long. 4°
W.²ʼ²⁵ (composition: ⿰屋阝; U+28718). |
uk1 | 14690 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄆 | 郓 | vùn | yùn | name of an ancient city in
the State of 鲁[魯] Lû Lǔ, now 郓城县[鄆城縣] Vùn-sẽng-yòn Yùnchéngxiàn, a county in
Shandong Province.¹⁴ an ancient town's name; Yun surname.⁸ (comp. t: ⿰軍阝; U+9106). (comp. s: ⿰军阝; U+90D3). 郓城县[鄆城縣] Vùn-sẽng-yòn Yùnchéngxiàn, a county under the administration of 菏泽[菏澤] Hõ-jàk Hézé Heze City in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. |
vun4 | 15402 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 郾 | yēn | yǎn | 郾城区[郾城區] Yēn-sẽin-kuï Yǎnchéngqū Yencheng
District is a district in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.
It is under the administration of 漯河市 Lô-hõ-sî Luòhéshì Luohe
city. |
yen1 | 16645 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 11 | 鄅 | yî | yǔ | the name of the state in
the Spring and Autumn Period, the former site is in the north of Linyi City
(临沂[臨沂] lĩm-yĩ línyí),
Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province; Yu surname.⁸ (composition: ⿰禹阝; U+9105). |
yi5 | 17056 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄗 | hâo | hào | county in 河北省 Hõ-bāk
sāng Héběi
shěng Hebei Province.⁸ |
hao5 | 5952 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄕 | hëng | xiāng | (=乡[鄉] hëng xiāng township;
countryside, village, rural area; home town.⁶); country; rural;
village.⁸ (composition: ⿲乡皀⻏; U+9115). |
heng2 | 6305 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄌 | hõng | táng | a place name in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province; 鄌國 a state name, originally it was 唐國.⁸ 鄌郚 Hõng-m̃ Tángwú a place name in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁹ |
hong3 | 6861 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄒 | 邹 | jëo | zōu | Zou feudal state in the
Zhou Dynasty in modern Zouxian County in Shandong Province;⁹ Zou
surname. 邹鲁[鄒魯] Jëo-Lû Zōu-Lǔ native places of Mencius and Confucius respectively; cultural center. 邹城市[鄒城市] Jëo-sẽin-sî Zōuchéng Shì Zoucheng city in the south of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. (邹城市[鄒城市] was formerly known as 邹县[鄒縣] Jëo-yòn Zōuxiàn Zou County or Zouxian. Mencius was born in Zoucheng and Confucius was born in 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu, which is 18 miles north of Zoucheng.) (See 鄹 jëo.) |
jeo2 | 7723 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄍 | mẽin | míng | a town in
Shandong province.¹⁹ the name of a city in the 虞 Nguĩ Yú state during the Spring and Autumn period.²⁵ (composition: ⿰冥阝; U+910D). |
mein3 | 10674 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄚 | mòk | mò | place in today's 河北省 Hõ-bāk
sāng Héběi
shěng Hebei Province; Mo surname.⁸ |
mok4 | 10939 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄔 | 邬 | vü | wū | used in place names;
transliteration of Sanskrit 'u'; Wu surname. (comp. t: ⿰烏阝; U+9114). (comp. s: ⿰乌阝; U+90AC). 邬阳[鄔陽] vü-yẽng wūyáng Wuyang Township in Hefeng County 鹤峰县[鶴峰縣] hôk-füng-yòn hèfēngxiàn, Enshi City 恩施土家族苗族自治州 yïn-sï ēnshī Hubei Province 湖北省 Vũ-bāk Húběi Hubei (Province).⁵).³⁶ |
vu2 | 15265 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 12 | 鄖 | 郧 | vũn | yún | (a feudal state in modern
湖北 Vũ-bāk Húběi
Hubei Province); (a place name in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province); Yun surname. (variant: 䢵 vũn yún). 郧县[鄖縣] Vũn-yòn Yúnxiàn Yun county in 十堰 Sìp-yēn Shíyàn Shiyan city, 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province. (See 䢵 vũn). |
vun3 | 15377 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄠 | fù | hù | The name of a county in
Shaanxi Province, now named 户县[戶縣] Fù-yòn Hùxiàn.⁹ |
fu4 | 3601 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄜 | fũ | fū | (name of an old district in
陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now known as 富县[富縣] Fü yòn Fù xiàn.)¹⁹ |
fu3 | 3566 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄣 | jëng | zhāng | 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo, a
feudal state founded by the grandson of 姜子牙 Gëng Dū-ngã Jiāng Zǐyá Jiang Ziya (1156 B.C. - 1017 B.C.) during the Spring and
Autumn period in modern 泰安市 Häi-ön-sî Tàiānshì Tai'an city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province.²³ 鄣穆公 Jëng Mùk Güng Zhāng Mù Gōng Zhang Mu Gong (personal name 姜虎 Gëng Fū Jiāng Hǔ Jiang Hu). founder of 鄣国[鄣國] Jëng-gōk Zhāngguó Zhangguo.²³ |
jeng2 | 7699 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄞 | ngãn | yín | 鄞州区[鄞州區] Ngãn-jiü-kuï Yínzhōuqū Yinzhou county
in 宁波市[寧波市] Nẽin-bö-sî Nìngbōshì Ningbo sub-provincial city in the northeast of 浙江
Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. |
ngan3 | 11594 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄙 | pī | bǐ | I, my; vulgar; low; base;
mean; to despise; to scorn. 卑鄙 bï-pī bēibǐ base; contemptible; despicable. 卑鄙无耻[卑鄙無恥] bï-pī-mũ-chī bēibǐwúchǐ contemptible and shameless. 嗤鄙 chï-pī chībǐ to sneer at with contempt.¹¹ 可鄙 hō-pī kěbǐ despicable; mean. 鄙薄 pī-bòk bǐbó <wr.> to despise; to scorn.⁵⁴ 鄙俗 pī-dùk bǐsú vulgar; philistine. 鄙弃[鄙棄] pī-hï bǐqì feel contempt for; scorn; spurn; loathe.⁶ 鄙俚 pī-lî bǐlǐ <wr.> vulgar; philistine. 鄙吝 pī-lùn bǐlìn stingy, mean, miserly; <wr.> vulgar, philistine.⁶ 鄙劣 pī-lūt bǐliè mean; inferior (of goods). 鄙人 pī-ngĩn bǐrén <humb.> your humble servant; I. 鄙视[鄙視] pī-sì bǐshì to despise; to look down upon. 粗鄙 tü-pī cūbǐ vulgar; crude.⁷ |
pi1 | 12855 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄢 | yẽn | yān | 鄢陵县[鄢陵縣] Yẽn-lẽin-yòn Yānlíngxiàn Yanling
County in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province; Yan surname. |
yen3 | 16698 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 13 | 鄘 | yũng | yōng | The name of a feudal state
in the Zhou Dynasty that was located in northwestern Xinxiang city in Henan
Province.⁹ name of a feudal state; Yong surname.¹⁰ |
yung3 | 17526 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄧 | 邓 | àng | dèng | Deng surname. 白鄧鄧 bàk-àng-àng báidèngdèng white with anger¹¹. 邓颖超[鄧穎超] Àng Vêin-chël Dèng Yǐngchāo (1904-1992) wife of Zhou Enlai; chair of the Political Consultative Congress after the Cultural Revolution.¹ 邓小平[鄧小平] Àng Xēl-pẽin Dèng Xiǎopíng Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990. |
ang4 | 270 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄪 | bï | bì | the name of a city in the
鲁[魯] Lû Lǔ state
during the Spring and Autumn period, which is in present day 费县[費縣] fï-yòn fèixiàn Fei County in 山東省
Shandong Province; also written 费[費] fï fèi.²⁵ʼ⁰ (composition: ⿰費阝; U+912A). |
bi2 | 854 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄱 | bö | pó | (used in place
names). 鄱阳湖[鄱陽湖] Bö-yẽng-vũ Póyáng Hú Poyang Lake (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.) |
bo2 | 988 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 𨛦 ❄ |
gùn | jùn | (<old>=郡 gùn jùn
commandery; prefecture).² (composition: ⿰君邑; U+286E6). (See 郡 gùn). |
gun4 | 5292 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄭 | 郑 | jèng | zhèng | a feudal state during the
Zhou dynasty; Zheng surname. 郑州[鄭州] Jèng-jiü Zhèngzhōu Zhengzhou, capital of Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán). 郑重[鄭重] jèng-jùng zhèngzhòng serious, solemn. 郑重其事[鄭重其事] jèng-jùng-kĩ-xù zhèngzhòngqíshì seriously; in earnest. 郑和[鄭和] Jèng Võ Zhèng Hé (1371-1433) leader of Ming naval expeditions. 郑和下西洋[鄭和下西洋] Jèng Võ hä Xäi-yẽng Zhèng Hé xià Xīyáng <hist.> Zheng He's voyages (1405-1431) in the South Seas as far as Africa. |
jeng4 | 7707 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄰 | 邻 | lĩn | lín | neighbor; be
adjacent/near.⁶ (variants: 隣 lĩn lín; 厸 lĩn lín). (comp. t: ⿰粦阝; U+9130). (comp. s: ⿰令阝; U+90BB). 邻边[鄰邊] lĩn-bëin línbiān adjacent sides.⁶ 邻比[鄰比] lĩn-bī línbǐ (next-door/close) neighbor.⁶ 邻邦[鄰邦] lĩn-böng línbāng neighboring country.⁶ 邻接[鄰接] lĩn-dëp línjiē be adjacent/next/contiguous to; border; adjoin.⁶ 邻家[鄰家] lĩn-gä línjiā (next-door/close) neighbor; next-door family.⁶ 邻近[鄰近] lĩn-gìn línjìn be near, be close/adjacent to, be in the neighborhood/vicinity of; neighborhood, vicinity.⁶ 邻国[鄰國] lĩn-gōk línguó neighboring country.⁶ 邻角[鄰角] lĩn-gôk línjiǎo <math.> adjacent angles.⁶ 邻居[鄰居] lĩn-guï línjū neighbor.⁵ 邻里[鄰里] lĩn-lî línlǐ neighborhood; neighbors.⁶ 邻人[鄰人] lĩn-ngĩn línrén (next-door/close) neighbor.⁶ 邻舍[鄰舍] lĩn-sëh línshè (next-door/close) neighbor.⁶ 邻位[鄰位] lĩn-vì línwèi <chem.> ortho-position.⁶ (See 隣, 厸 lĩn). |
lin3 | 9777 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 䣞 | ngōk | è | (standard form of 鄂 ngōk è) name of an ancient
State which occupied the site of the present province of Hubei, short for
Hubei Province.⁸ (composition: ⿰⿱吅屰阝; U+48DE). (See 鄂 ngōk). |
ngok1 | 12038 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 14 | 鄯 | sèn | shàn | (name of a district in
Xinjiang.) 鄯善 Sèn-sèn Shànshàn Piqan county or Pichan nahiyisi in 吐鲁番地区[吐魯番地區] Hü-lû-fän-ì-kuï Tǔlǔfān Dìqū Turpan prefecture, 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.¹⁰ |
sen4 | 13497 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 15 | 郶 | bù | bù | <old> same as 部 bù bou6 bù part; section; unit;
ministry; department; board; headquarters; troops; forces; command. (composition: ⿰咅邑; U+90F6). 話記郶 và-gï-bù waa6 gei3 bou6 huàjìbù "paper son" coaching book in Museum of Chinese in America (MOCA) collection. (Note: 郶 is erroneously used for 簿 bù bou6 bù notenbook, book). (See 部 bù; 簿 bù). |
bu4 | 1166 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 15 | 鄶 | 郐 | köi | kuài | Kuai feudal state during
the Zhou dynasty, in present day Henan Province (河南 Hõ-nãm Hénán); Kuai
surname. 自郐以下[自鄶以下] dù-Köi-yî-hà zìkuàiyǐxià except so-and-so, none of them was worth a dime; those following are not worthy to be commented upon.⁸ |
koi2 | 8749 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 15 | 鄴 | 邺 | ngèp | yè | an ancient place name; Ye
surname. 邺架[鄴架] ngèp-gâ yèjià <trad.> library. |
ngep4 | 11855 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄺 | 邝 | föng | kuàng | Kuang surname. <又> köng. (See 鄺 köng.) |
fong2 | 3453 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄹 | jëo | zōu | (a geographic name for the
鲁国[魯國] Lû-gōk Lǔguó
Lu State during the Spring and Autumn Period in eastern 曲阜 Kūk-fèo Qūfù Qufu City in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng Shandong Province that was the hometown of Confucius.⁹)
(name of a feudal state during the Spring and Autumn period, variant of 邹[鄒]
jëo zōu.⁸) (See 鄒 jëo.) |
jeo2 | 7724 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 16 | 鄺 | 邝 | köng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 邝[鄺] föng kuàng influenced by Cantonese); Kuang surname. <又> föng. (See 鄺 föng.) |
kong2 | 8826 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 17 | 鄻 | lèin | liǎn | spoil, ruin; an ancient
city/district name.⁸ a city during the Spring and Autumn period of the Zhou
Dynasty.⁰ (composition: ⿰輦阝; U+913B). |
lein4 | 9462 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 19 | 酃 | lẽin | líng | (composition: ⿰霝阝;
U+9143). 酃湖 Lẽin-vũ Línghú Ling lake in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province. 酃县[酃縣] Lẽin-yòn Língxiàn Ling county in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province. |
lein3 | 9424 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 20 | 酆 | füng | fēng | Feng surname. 酆都城 Füng-ü-sẽin Fēngdūchéng Hades, Inferno.¹¹ 酆都县[酆都縣] Füng-ü-yòn Fēngdū Xiàn Fengdu County located in 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing Municipality. |
fung2 | 3790 | ||||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 21 | 酈 | 郦 | lèik | lì | (old Hoisanva pronunciation
of 酈 lĩ lì, Li
surname). <又> lĩ. (See 酈 lĩ.) |
leik4 | 9327 | |||||||||||||||||||||
163 | 邑 | 21 | 酈 | 郦 | lĩ | lì | Li surname. <又> lèik. (See 酈 lèik.) |
li3 | 9700 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 7 | 酉 | yiû | yǒu | Kangxi radical 164; 10th
terrestrial branch; a wine vessel.⁸ the tenth of the twelve Earthly
Branches.⁵ (variant: 丣 yiû yǒu). 子午卯酉 dū-m̂-mâo-yiû zǐwǔmǎoyǒu from midnight to noon and from sunrise to sunset – ➀ from beginning to end; whole story ➁ reason; argument ➂ result, achievement.⁶ 酉时[酉時] yiû-sĩ/ yǒushí the period of the day from 5 p.m. to 7 p.m.⁵ (See 丣 yiû). |
yiu5 | 17262 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 9 | 酊 | ëin | dǐng | intoxicated; drunk.⁷ 鸦片酊[鴉片酊] ä-pëin-ëin yāpiàndǐng laudanum, a tincture of opium, formerly used as a drug.¹⁰ 酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng blind/dead drunk.⁶ (ideophonic) heavily intoxicated; inebriated; dead drunk.³⁶ (See 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng). 酩酊大醉 mẽin-ëin-ài-duï mǐngdǐngdàzuì be dead drunk.⁵ (See 酊 [ëin, dīng].) |
ein2 | 2888 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 9 | 酊 | ëin | dīng | tincture.⁵ 碘酊 ēin-ëin diǎndīng tincture of iodine.⁵ 酊剂[酊劑] ëin-jäi dīngjì tincture.⁵ (See 酊 [ëin, dǐng].) |
ein2 | 2889 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 9 | 酋 | yiũ | qiú | chief of a tribe;
chieftan.⁵ (composition: ⿱丷酉; U+914B). 阿拉伯联合酋长国[阿拉伯聯合酋長國] Ä-lā-bâk Lũn-hàp Yiũ-jēng-gōk Ālābó Liánhé Qiúzhǎngguó United Arab Emirates.⁶ 大酋监之,毋有差贷。 [大酋監之,毋有差貸。] Ài-yiũ-gäm-jï, mũ-yiû-chä-häi. Dà qiú jiān zhī, wú yǒu chādài. and the Grand superintendent has the inspection of them, to secure that there be no error or mistake.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·99》, translated by James Legge). 敌酋[敵酋] èik-yiũ díqiú enemy chieftain.⁵ 匪酋 fī-yiũ fěiqiú bandit chief.⁵ 酋长[酋長] yiũ-jēng qiúzhǎng chief of a tribe; sheik(h), emir.⁵ 酋长国[酋長國] yiũ-jēng-gōk qiúzhǎngguó sheikhdom; emirate.⁵ 酋茅 yiũ-mão qiúmáo a kind of long spear.⁷ |
yiu3 | 17235 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酒 | diū | jiǔ | wine, spirits, liquor,
alcoholic beverage.⁸ 酒巴 or 酒吧 diū-bä jiǔbā (wine) bar; barroom.⁶ 酒厂[酒廠] diū-chōng jiǔchǎng brewery; distillery; winery.⁶ 酒席 diū-dèik jiǔxí feast, banquet.⁶ 酒精 diū-dëin jiǔjīng (ethyl) alcohol.⁶ 酒滓 diū-dōi jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹ 酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰ 酒幌 diū-fōng jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶ 酒缸 diū-göng jiǔgāng wine jar.⁶ 酒馔[酒饌] diū-jàn jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶ 酒帘 diū-lẽm jiǔlián wine shop sign.¹⁰ 酒帘高挑 diū-lẽm-gäo-hël jiǔliángāotiǎo The wine banner or pennon hangs high.⁶ 酒肉朋友 diū-ngùk-pãng-yiû jiǔròupéngyou wine-and-meat friend; fair-weather friends.⁶ 酒水 diū-suī jiǔshuǐ wine and other drinks; beverages and alcohol; <topo.> feast; banquet.⁶ 酒菜 diū-töi jiǔcài food and drink; food to go with liquor.⁶ 酒瓮 diū-ûng jiǔwèng large wine jar.⁵⁴ 酒窝[酒窩] or 酒涡[酒渦] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰ 酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú wine pot; flagon.⁶ 酒肆 diū-xü jiǔsì <wr.> wine shop; public house.⁶ <台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet. |
diu1 | 2378 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酐 | gön | gān | anhydride.⁸ 亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹ 碱酐[鹼酐] gān-gön jiǎn'gān basic anhydride.⁵ 磷酐 lĩn-gön lín'gān phosphoric anhydride.¹¹ 锇酐[鋨酐] ngõ-gön égān perosmic anhydride.⁹ 酸酐 xön-gön suān'gān acidic anhydride.⁵ |
gon2 | 4974 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酎 | jào | zhòu | <wr.>
double-fermented wine.⁶ Pure wine brewed repeatedly.⁹ 酎金 jào-gïm zhòujīn <wr.> contributions of nobles to the emperor for sacrificial purposes.⁶ 酎饮[酎饮] jào-ngīm zhòuyìn to drink liquor.¹⁹ |
jao4 | 7447 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酌 | jēk | zhuó | to drink; to pour (wine);
to weigh and consider.⁷ 自斟自酌 dù-jïm-dù-jēk zìzhēnzìzhuó pour wine for oneself to drink; enjoy a cup of wine all by oneself.⁶ 酌办[酌辦] jēk-bàn zhuóbàn act according to one's judgment; do as one thinks fit.⁵ 酌酒 jēk-diū zhuójiǔ to pour wine.⁷ 酌定 jēk-èin zhuódìng make a decision as one thinks fit.⁶ 酌加 jēk-gä zhuójiā to make considered additions.⁷ 酌减[酌減] jēk-gām zhuójiǎn a proposal to diminish.¹⁴ 酌献[酌獻] jēk-hün zhuóxiàn to honor a deity with wine.⁷ 酌量 jēk-lẽng zhuóliáng to weigh and consider.⁷ 酌议[酌議] jēk-ngì zhuóyì to consider and discuss.⁷ 酌情 jēk-tẽin zhuóqíng take the circumstance into consideration; use one's discretion.⁵ 酌情准理[酌情準理] jēk-tẽin-jūn-lî zhuóqíngzhǔnlǐ to decide equitably; to make adjustments.¹⁴ 酌夺[酌奪] jēk-ùt zhuóduó make a considered decision.⁷ 酌损[酌損] jēk-xūn zhuósǔn a proposal to diminish.¹⁴ 酌予 jēk-yî zhuóyǔ give something as one thinks fit.⁶ 清酌 tëin-jēk qīngzhuó or 清酒 tëin-diū qīngjiǔ excellent wine.¹⁴ 对酌[對酌] uï-jēk duìzhuó drinking face to face.⁵⁴ 独酌[獨酌] ùk-jēk dúzhuó drink alone.⁵ |
jek1 | 7603 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 配 | pöi | pèi | marry; mate; mix; allocate;
match; fit; spouse.⁹ 配备[配備] pöi-bì pèibèi allocate, provide, fit out; dispose (troops), deploy; outfit, equipment.⁵ 配殿 pöi-èin pèidiàn (of a palace building) a wing.⁷ 配货[配貨] pöi-fö pèihuò to prepare goods for delivery according to an order.⁷ 配方 pöi-föng pèifāng fill a prescription; directions for producing chemicals or metallurgical products.⁵ 配婚 pöi-fün pèihūn arrange a marriage for somebody.⁶ 配件 pöi-gèin pèijiàn accessory part, fitting, component, subassembly; replacement.⁶ 配角 pöi-gôk pèijué supporting role; minor role.⁸ 配套 pöi-häo pèitào form a complete set.⁵ 配合 pöi-hàp pèihé coordinate; cooperate; concert.⁵ 配制[配製] pöi-jäi pèizhì make up; compound; concoct.⁶ 配置 pöi-jï pèizhì dispose (troops); deploy.⁵ 配给[配給] pöi-kīp pèijǐ to ration; to allocate.¹⁰ 配料 pöi-lèl pèiliào <metal.> burden.⁷ 配额[配額] pöi-ngàk pèi'é quota.⁶ 配偶 pöi-ngêo pèi'ǒu spouse.⁵ 配对[配對] pöi-uï pèiduì a pair; <vern.> (of animals) mate.⁵ 配药[配藥] pöi-yêk pèiyào fill a prescription.¹¹ |
poi2 | 12954 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 10 | 酏 | yĩ | yǐ | a liquor made from rice;
sweet, clear wine; to drink.²⁵ 粉酏 fūn-yĩ fěnyǐ rice cakes.²⁵ 饘酏 jën-yĩ zhānyǐ millet porridge with the grain strained off.²⁵ 黍酏 sī-yĩ shǔyǐ gruel made of millet.²⁵ 酏剂[酏劑] yĩ-jäi yǐjì <med.> elixir.⁵ |
yi3 | 16984 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酖 | äm | dān | addicted to alcoholic
drinks.⁷ addicted to.¹⁴ (composition: ⿰酉冘; U+9156). 酖酖 äm-äm dāndān enjoying comfort.⁷ 酖酒色 äm-diū-sēik dānjiǔsè lust for woman and wine.¹⁴ 酖嗜 äm-sï dānshì greedy.¹⁴ <又> jìm. (See 酖 jìm). |
am2 | 193 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酘 | èo | dòu | twice brewed wine.⁹
double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine
for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh
oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to
wash, to handwash.³⁶ (composition: ⿰酉殳; U+9158). 九酘 giū-èo jiǔdòu or giū-hẽo jiǔtóu wine that has been brewed many times.¹⁹ 酘酒 èo-diū dòujiǔ or hẽo-diū tóujiǔ twice brewed wine.¹⁹ 酘一酘 èo-yīt-èo dòuyīdòu or hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹ 五酘 m̄-èo wǔdòu or m̄-hẽo wǔtóu name of a wine.¹⁹ 犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī or yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī another distillation.²⁵ <又> hẽo. (See 酘 hẽo). |
eo4 | 3064 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酚 | fün | fēn | <chem.>
phenol.⁶ 杂酚油[雜酚油] dàp-fün-yiũ záfēnyóu creosote.¹⁹ 酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵ 酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵ 酚醇 fün-sũn fēnchún <chem.> phenolic alcohol.⁶ 酚醛 fün-tũn fēnquán <chem.> phenolic aldehyde.⁶ 酚醛树脂[酚醛樹脂] fün-tũn-sì-jï fēnquánshùzhī phenolic resin.⁶ 酚醛塑料 fün-tũn-sōk-lèl or fün-tũn-xü-lèl fēnquánsùliào phenolic plastics; phenolics; phenoplast.⁶ 酚醛纤维[酚醛纖維] fün-tũn-tïm-vĩ fēnquánxiānwéi phenolic fiber.⁶ 酚油 fün-yiũ fēnyóu carbolic oil.⁸ |
fun2 | 3715 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酞 | häi | tài | <chem.>
phthalein.⁵ 酚酞 fün-häi fēntài phenolphthalein.⁵ 酚酞试纸[酚酞試紙] fün-häi-sï-jī fēntàishìzhǐ phenolphthalein test paper.⁵ 酞基 häi-gï tàijī phthalidyl.⁶ 酞类[酞類] häi-luì tàilèi phthalein.⁶ 酞醇 häi-sũn tàichún phthalyl alcohol.⁶ 酞酸 häi-xön tàisuān phthalic acid.⁶ 酞酸盐[酞酸鹽] häi-xön-yẽm tàisuānyán phthalate.⁶ |
hai2 | 5452 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酘 | hẽo | tóu | twice brewed wine.⁹
double-distilled wine.²⁵ double-fermented wine.²⁹ <lit.> to brew wine
for the second time; <lit.> to drink for a second time (to refresh
oneself after having overdrunk); <old> to put (rice) in; (Beijing) to
wash, to handwash.³⁶ (composition: ⿰酉殳; U+9158). 九酘 giū-hẽo jiǔtóu or giū-èo jiǔdòu wine that has been brewed many times.¹⁹ 酘酒 hẽo-diū tóujiǔ or èo-diū dòujiǔ twice brewed wine.¹⁹ 酘一酘 hẽo-yīt-hẽo tóuyītóu or èo-yīt-èo dòuyīdòu to have a small drink after heavy drinking the previous day, believed to be a good way of woking it off.¹¹ 五酘 m̄-hẽo wǔtóu or m̄-èo wǔdòu name of a wine.¹⁹ 犹一酘之[猶一酘之] yiũ-yīt-hẽo-jï yóuyītóuzhī or yiũ-yīt-èo-jï yóuyīdòuzhī another distillation.²⁵ <又> èo. (See 酘 èo). |
heo3 | 6349 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酗 | huī | xù | to lose one's temper when
drunk.⁷ 沉酗 chĩm-huī chénxù to be addicted to liquor; alcoholism; dead drunk.⁷ 酗酒 huī-diū xùjiǔ excessive drinking.⁵ 酗酒滋事 huī-diū-dü-xù xùjiǔzīshì get drunk and create a disturbance.⁵ 酗酒者 huī-diū-jēh xùjiǔzhě alcoholic.⁶ 酗酒致死 huī-diū-jï-xī xùjiǔzhìsǐ drink oneself to death.⁶ 酗讼[酗訟] huī-dùng xùsòng to be drunk and rowdy.¹⁰ get into a drunken brawl.¹¹ <又> sï. (See 酗 sï.) |
hui1 | 6985 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酖 | jìm | zhèn | (=鸩[鴆] jìm zhèn legendary bird with
poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned
wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a
bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long,
black neck and red bill.¹⁰²).¹⁴ (composition: ⿰酉冘; U+9156). <又> äm. (See 酖 äm; 鴆 jìm). |
jim4 | 7926 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酕 | mão | máo | dead drunk.⁹ very drunk;
blotto; three sheets to the wind.¹⁰ 酕醄 mão-hõ máotáo <wr.> dead drunk; as drunk as a fiddler.⁶ 酕醄大醉 mão-hõ-ài-duï máotáodàzuì be completely drunk.⁶ |
mao3 | 10566 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酓 | ngīm | yǐn | (=饮[飲] ngīm yǐn to drink; drinks; to
swallow (insult, anger); to be hit (by a bullet, an arrow).⁷).⁸ (composition: ⿱今酉; U+9153). <又> yëm. (See 酓[yëm, yǎn]; 酓[yëm, yàn]; 飲 ngīm). |
ngim1 | 11916 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酗 | sï | xù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 酗 huī xù to lose one's temper when drunk.⁷) <又> huī. (See 酗 huī.) |
si2 | 13628 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酓 | yëm | yàn | (=𨡎❄{⿰酉念} yëm yàn bitter taste);
capacity of a wine container.⁸ (composition: ⿱今酉; U+9153). <又> ngīm. (See 酓[yëm, yǎn]; 酓 ngīm; 𨡎❄{⿰酉念} yëm). |
yem2 | 16607 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 11 | 酓 | yëm | yǎn | a bitter taste in wine;
interchangeable with 檿 yëm yǎn mountain-mulberry.⁸ (composition: ⿱今酉; U+9153). <又> ngīm. (See 酓[yëm, yàn]; 酓 ngīm; 檿 yëm). |
yem2 | 16608 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酢 | dòk | zuò | <wr.> (of a guest)
propose a toast the host.⁶ 酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵ 酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹ 酢败[酢敗] dòk-bài zuòbài soured; turned to vinegar.⁵⁴ 酌言酢之 jēk-ngũn-dòk-jï zhuóyánzuòzhī (his guests) fill the cup and present it to him.¹⁴ 万寿攸酢[萬壽攸酢] màn-siù-yiũ-dòk wànshòuyōuzuò "myriads of years as the fitting reward".¹⁴ 或献或酢[或獻或酢] vàk-hün-vàk-dòk huòxiànhuòzuò (the guests) are pledged, and they pledge (the host) in return.¹⁴ <又> tü. (See 酢 tü). |
dok4 | 2431 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酤 | gü | gū | <wr.> buy wine; sell
wine; weak (light) wine.⁶ to sell or buy alcoholic drinks; to sell or buy
spirits.⁷ (composition: ⿰酉古; U+9164). 酤酒 gü-diū gūjiǔ to sell or buy alcoholic drinks.⁷ 酤肆 gü-xü gūsì tavern; wine shop.¹⁹ 榷酤 kōk-gü quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷ |
gu2 | 5110 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 酣 hõn hān with same meaning: (drink) to one's heart's content;
happy, hearty, deep.⁶) <又> hõn. (See 酣 hõn.) |
ham1 | 5587 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酣 | hõn | hān | (drink) to one's heart's
content; happy, hearty, deep.⁶ (variant: 佄 hõn or hām hān). 酒酣耳热[酒酣耳熱] diū-hõn-ngī-ngèik jiǔhān'ěrrè heated with wine.⁵ 酣畅[酣暢] hõn-chēng hānchàng merry and lively (from drinking); sound (sleep); (of writing, calligraphy) with ease and verve.⁶ 酣醉 hõn-duï hānzuì be dead drunk.⁵ 酣放 hõn-föng hānfàng (of writing) unrestrained; to indulge in excessive drinking, to drink without restraint.⁷ 酣歌 hõn-gô/ hāngē sing to one's heart's content.⁵ 酣歌狂舞 hõn-gô/-kõng-mū hāngēkuángwǔ sing and dance rapturously.⁶ 酣歌于室. Hõn-gô-yï-sīt. Hān gē yú shì. Drunken singing in your chambers.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·商書·伊訓·1》, translated by James Legge). 酣战[酣戰] hõn-jën hānzhàn hard-fought battle.⁵ 酣眠 hõn-mẽin hānmián to sleep soundly.⁷ 酣梦[酣夢] hõn-mùng hānmèng sweet dream.⁶ 酣饮[酣飲] hõn-ngīm hānyǐn drink to the full; carouse.⁵ 酣睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly; be fast asleep.⁵ 酣饫[酣飫] hõn-yì or hõn-yī hānyù <wr.> intoxicated and satiated.⁵⁴ <又> hām. (See 酣 hām; 佄 hõn; 佄 hām.) |
hon3 | 6759 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酡 | hũ | tuó | <wr.> (of one's face)
be flushed with drink.⁵ flushed; rubicund.¹⁴ 醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴ 酡颜[酡顏] hũ-ngãn tuóyán <wr.> face flushed from drinking.⁶ 颜酡[顏酡] ngãn-hũ yántuó a flushed face.¹⁴ |
hu3 | 6956 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 𨠎 ❄ |
lẽin | líng | (=醽 lẽin líng)² good wine.⁹ a kind
of wine.³⁶ (composition: ⿰酉令; U+2880E). (See 醽 lẽin). |
lein3 | 9425 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 𨠘 ❄ |
pōk | pò | (=粕 pōk or päk pò)² <wr.> dregs of
grain after distillation.⁶ (composition: ⿰酉白; U+28818). 𨠘❄{⿰酉白}醟 pōk-yẽin pòyíng infuriated with wine; to err with wine, to imagine one's self great and glorious when in liguor.²⁵ drink heavily.⁵⁴ (See 粕 pōk; 粕 päk). |
pok1 | 12991 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酢 | tü | cù | (<old>= 醋 tü cù) vinegar; (=酢浆草[酢漿草]
tü-dëng-tāo cùjiāngcǎo) creeping oxalis.⁶ 酢浆草[酢漿草] tü-dëng-tāo cùjiāngcǎo <bot.> creeping oxalis (Oxalis corniculata).⁵ <又> dòk. (See 酢 dòk; 醋 tü). |
tu2 | 14445 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 12 | 酥 | xü | sū | crisp, short; shortbread;
(of limbs) limp, weak, soft.⁵ 杏仁酥 hàng-ngĩn-xü xìngrénsū almond shortbread.⁵ 桃酥 hão-xü or hâo-xü táosū flaky and crisp sweetmeat whose main ingredients are wheat flour, cream and sugar.⁰ 香酥鸡[香酥雞] hëng-xü-gäi xiāngsūjī crisp fried chicken.⁵ 酥饼[酥餅] xü-bēng sūbǐng a kind of crisp biscuit; shortcake.⁷ 酥发[酥髮] xü-fāt sūfà soft, silky hair.¹¹ 酥糖 xü-hõng/ sūtáng crunchy candy.⁵ 酥胸 xü-hüng sūxiōng soft and fair-skinned breast (of a woman).⁶ 酥麻 xü-mã sūmá limp and numb.⁵ 酥软[酥軟] xü-ngün sūruǎn limp; weak; soft.⁵ 酥脆 xü-tuï sūcuì crisp.⁵ 酥松[酥鬆] xü-xüng sūsōng (of soil) loose; soft.⁶ 酥油 xü-yiũ sūyóu butter.⁵ |
xu2 | 15996 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酧 | chiũ | chóu | (=酬 chiũ chóu). <wr.>
propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill,
realize.⁵ (composition: ⿰酉守; U+9167). (See 酬 chiũ). |
chiu3 | 1730 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酬 | chiũ | chóu | <wr.> propose a
toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill, realize.⁵
(variants: 酧, 醻 chiũ chóu). (composition: ⿰酉州; U+916C). 酬答 chiũ-āp chóudá thank somebody with a gift; respond with a poem or speech.⁵ 酬报[酬報] chiũ-bäo chóubào requite; reward; repay.⁵ 酬宾[酬賓] chiũ-bïn chóubīn sell at a discount.⁶ 酬唱 chiũ-chëng chóuchàng respond (to a poem) with a poem; converse in poetry.⁶ 酬谢[酬謝] chiũ-dèh chóuxiè thank somebody with a gift.⁶ 酬载[酬載] chiũ-döi chóuzài payload.⁵ 酬酢 chiũ-dòk chóuzuò <wr.> exchange of toasts; friendly intercourse.⁵ 酬酢极忙[酬酢極忙] chiũ-dòk-gèik-mõng chóuzuòjímáng busily engaged in entertainment.³⁹ 酬金 chiũ-gïm chóujīn monetary reward; remuneration.⁵ 酬志 chiũ-jï chóuzhì to fulfil one's ambition.⁷ 酬劳[酬勞] chiũ-lão chóuláo recompense; reward.⁵ 酬神 chiũ-sĩn chóushén to thank the gods with sacrifices.⁷ 酬对[酬對] chiũ-uï chóuduì reply; respond; answer.⁶ 酬和 chiũ-vò chóuhè respond (to a poem) with a poem.⁵ 酬应[酬應] chiũ-yëin chóuyìng social intercourse.⁵ (See 酧 chiũ; 醻 chiũ). |
chiu3 | 1731 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酮 | hũng | tóng | <chem.>
ketone.⁵ 丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵ 丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵ 酮化 hũng-fä tónghuà ketonize.⁵ 酮体[酮體] hũng-hāi tóngtǐ acetone/ketone body.⁶ 酮糖 hũng-hõng tóngtáng ketose.⁶ 酮酶 hũng-mõi tóngméi ketolase.⁶ 酮胺 hũng-ön tóngàn ketoamine.⁶ 酮醇 hũng-sũn tóngchún keto-alcohol. ketol.⁶ 酮醛 hũng-tũn tóngquán keto-aldehyde.⁶ 酮酸 hũng-xön tóngsuān ketonic/keto acid.⁶ 氯噻酮 lùk-xāk-hũng lǜsāitóng <chem.> chlorthalidone.⁵ 醋酮 tü-hũng cùtóng or 木酮 mùk-hũng mùtóng (=丙酮 bēin-hũng bǐngtóng) <chem.> acetone.¹⁵ʼ²⁰ |
hung3 | 7196 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酯 | jī | zhǐ | <chem.> ester.⁵ 聚酯 duì-jī jùzhǐ <chem.> polyester.⁶ 聚酯薄膜 duì-jī-bòk-môk jùzhǐ bómó polyester film.⁶ 聚酯塑料 duì-jī-sōk-lèl or duì-jī-xü-lèl jùzhǐ sùliào polyester plastic.⁶ 聚酯纤维[聚酯纖維] duì-jī-tïm-vĩ jùzhǐ xiānwéi polyester fiber.⁶ 酯化 jī-fä zhǐhuà esterification.⁵ 酯酶 jī-mõi zhǐméi esterase.⁵ 酯树胶[酯樹膠] jī-sì-gäo zhǐshùjiāo ester gum.⁶ 酯油 jī-yiũ zhǐyóu ester oil.⁶ |
ji1 | 7796 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酪 | lōk | lào | junket; thick fruit juice,
fruit jelly; sweet paste made from crushed nuts, sweet nut juice.⁵ 红果酪[紅果酪] hũng-gō-lōk hóngguǒlào haw jelly.⁵ 酪梨 lōk-lĩ làolí (Taiwan) avocado.³⁶ 酪氨酸 lōk-ön-xön lào'ānsuān <chem.> tyrosine.⁶ 酪酸 lōk-xön làosuān <chem.> butyric acid.⁶ 酪素 lōk-xü làosù <chem.> casein.⁶ 酪素胶[酪素膠] lōk-xü-gäo làosùjiāo casein glue.⁵ |
lok1 | 9931 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酩 | mẽin | mǐng | drunk; intoxicated;
inebriate; inebriety; tipsy.⁷ (variants: 𠋶❄{⿰亻冥} mẽin; 佲 mẽin mǐng, senses ➀ and ➁ ). 酩子里[酩子裡] mẽin-dū-lī mǐngzǐlǐ in the dark; in secret, surreptitiously; secretly; inwardly; on the sly.¹⁹ 酩酊 mẽin-ëin mǐngdǐng blind/dead drunk.⁶ (ideophonic) heavily intoxicated; inebriated; dead drunk.³⁶ (See 茗艼 mẽin-ëin míngdǐng). 酩酊大醉 mẽin-ëin-ài-duï mǐngdǐngdàzuì be dead drunk.⁵ (See 𠋶❄{⿰亻冥} mẽin; 佲 mẽin, senses ➀ and ➁). |
mein3 | 10675 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 䣸 | näm | nàn | satiated.²⁵ (composition: ⿱任酉; U+48F8). <又> ngëm; nām. (See 䣸 ngëm; 䣸 nām). |
nam2 | 11278 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 䣸 | nām | nǎn | soy, pickle.²⁵ (composition: ⿱任酉; U+48F8). <又> ngëm; näm. (See 䣸 ngëm; 䣸 näm). |
nam1 | 11276 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 䣸 | ngëm | rǎn | tasteless; light; food in
the form of paste; to dislike.⁸ (composition: ⿱任酉; U+48F8). 䤔䣸 dëm-ngëm jiānrǎn or dèm-ngëm zǎnrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor insipid taste.²⁵ 䭕䣸 dèm-ngëm jiànrǎn a briny taste.²⁵ <又> nām; näm. (See 䣸 nām; 䣸 näm). |
ngem2 | 11798 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 13 | 酰 | xëin | xiān | <chem.> acyl.⁵ 酰亚胺[酰亞胺] xëin-ä-ön xiānyà'àn <chem.> imide.⁶ 酰肼 xëin-dēin xiānjǐng <chem.> hydrazide.⁹ 酰碘 xëin-ēin xiāndiǎn acyl iodides.⁶ 酰化 xëin-fä xiānhuà <chem.> to acylate.⁵ 酰化产物[酰化產物] xëin-fä-chān-mùt or xëin-fä-chān-mòt xiānhuàchǎnwù an acylate.⁶ 酰化合物 xëin-fä-hàp-mùt or xëin-fä-hàp-mòt xiānhuàhéwù <chem.> acyl compound.⁶ 酰基 xëin-gï xiānjī <chem.> acyl.⁶ 酰酶 xëin-mõi xiānméi <chem.> amidase.⁶ 酰胺 xëin-ön xiānàn <chem.> amide.⁶ |
xein2 | 15696 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酲 | chẽin | chéng | hangover.⁵ <wr.>
drunk; fuddled; intoxicated; having a hangover (after heavy drinking).⁶ 解酲 gāi-chẽin jiěchéng <wr.> neutralize the effect of alcoholic drinks.⁶ |
chein3 | 1469 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酵 | häo | jiào | ferment, leaven.⁵ 酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷ 发酵饲料[發酵飼料] fät-häo-dù-lèl or fät-häo-xũ-lèl fājiàosìliào fermented feed.⁶ 酵饼[酵餅] häo-bēng jiàobǐng yeast cakes.¹⁴ 酵子 häo-dū jiàozi <topo.> leavening dough; leaven.⁶ 酵粉 häo-fūn jiàofěn ferment powder.¹⁹ 酵母 häo-mû jiàomǔ yeast.⁵ 酵母菌 häo-mû-kûn jiàomǔjūn a yeast fungus (Saccharomycetes).⁷ 酵母片 häo-mû-pëin jiàomǔpiàn dried yeast tablets.²³ 酵素 häo-xü jiàosù <chem.> ferment; enzyme.⁵ |
hao2 | 5876 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酴 | hũ | tú | a distiller's grain or
yeast; wine brewed for the second time.⁷ rum or arrack that has not been
strained; the mother in spirits.¹⁰² (composition: ⿰酉余; U+9174). 酴酒 hũ-diū tújiǔ wine brewed for the second time. ⁵⁴ 酴醾 hũ-mĩ túmí wine brewed for the second time; a kind of shrub (=荼蘼 hũ-mĩ túmí, q.v.).⁷ 酴醾酒 hũ-mĩ-diū túmíjiǔ or 酴酥酒 hũ-xü-diū túsūjiǔ wine brewed for the second time.⁷ unstrained, whitish, thick liquor, of a sweetish taste, also called Jiangnan rice wine (江米酒 göng-māi-diū jiāngmǐjiǔ; an old custom existed of drinking it on the 15th of the first moon as a prophylactic. 酴酥 hũ-xü túsū a kind of medicated liquor.⁷ |
hu3 | 6957 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酷 | hùk | kù | cruel, oppressive; very,
extremely.⁵ 酷毙[酷斃] hùk-bài kùbì (slang) awesome; cool; righteous.¹⁰ 酷好 hùk-häo kùhào be very fond of (a thing).⁷ 酷旱 hùk-hön kùhàn (of drought) extremely arid.⁶ 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold.⁵ 酷烈 hùk-lèik kùliè cruel; fierce.⁵ 酷烈的太阳[酷烈的太陽] hùk-lèik-ēik-häi-yẽng kùliède tàiyáng the scorching sun.⁵ 酷吏 hùk-lì kùlì oppressive (feudal) official.⁵ 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot (weather).⁵ 酷虐 hùk-ngèk kùnüè cruel; savage; ruthless.⁶ 酷爱[酷愛] hùk-öi kù'ài ardently love.⁵ 酷评[酷評] hùk-pẽin kùpíng trenchant/harsh comment.⁶ 酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of summer.⁵ 酷毒 hùk-ùk kùdú cruel and vicious. 酷肖 hùk-xël kùxiào to resemble very closely.⁷ 酷似 hùk-xû kùsì be the very image of; be exactly like.⁵ 酷刑 hùk-yẽin kùxíng cruel (or savage) torture.⁵ |
huk4 | 7035 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酹 | lài | lèi | <wr.> pour a
libation.⁵ to pour out a libation; to sprinkle.¹⁴ (composition: ⿰酉寽; U+9179). 酹酒 lài-diū lèijiǔ pour an offering of wine.⁶ 酹奠 lài-èin lèidiàn to pour out a libation.¹⁴ 酹花 lài-fä lèihuā to water flowers.¹⁴ 酹地 lài-ì lèidì make a libation; pour wine in a libation.⁷ |
lai4 | 9121 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酶 | mõi | méi | enzyme; ferment.⁵ enzymes;
(Cant.) soft.⁸ 蛋白酶 àn-bàk-mõi dànbáiméi protease; proteinase.⁶ 酶蛋白 mõi-àn-bàk méidànbái enzyme protein.⁶ 酶病 mõi-bèng méibìng enzymopathy.⁶ 酶解 mõi-gāi méijiě enzymolysis.⁶ 酶香鱼[酶香魚] mõi-hëng-nguî/ meixiāngyú or shortened to 酶香 mõi-hëng/ meixiāng fish, salted whole (in a manner common in the tropical regions of China; has a particularly spicy taste).⁵⁴ 酶学[酶學] mõi-hòk méixué enzymology.⁶ 酶制剂[酶製劑] mõi-jäi-jäi méizhìjì enzyme preparation.⁶ 酶菌 mõi-kūn méijūn ferment.¹⁹ 酶原 mõi-ngũn méiyuán zymogen; fermentogen.⁵ 酶谱[酶譜] mõi-pū méipǔ zymogram.⁶ 酶催化 mõi-tuï-fä méicuīhuà enzyme catalysis.⁶ |
moi3 | 10907 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酺 | pũ | pú | <wr.> meet and drink
together.⁶ drink with others; drink heavily.⁸ a drink fest.¹¹ to drink
heavily; to drink in company.¹⁴ to drink largely; jolly, in high spirits, as
from drink.¹⁰² (composition: ⿰酉甫; U+917A). 大酺 ài-pũ dàpú to quaff.¹⁰² 天下大酺 hëin-hà-ài-pũ tiānxiàdàpú the country is greatly exhilirated or joyous.¹⁰² 酺五日 pũ-m̄-ngït púwǔrì they drank for five days.¹⁰² 酺会[酺會] pũ-vòi púhuì drink feast.¹⁹ 酺燕 pũ-yên púyàn drink with one's subjects or vassals.⁷ 酺宴 pũ-yën púyàn (=酺燕 pũ-yên púyàn) drink with one's subjects or vassals.⁷ |
pu3 | 13094 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 14 | 酸 | xön | suān | sour; grieved; impractical;
ache; <chem.> acid.⁵ 酸橙 xön-chãng suānchéng sour/bitter orange; lime.⁶ 酸楚 xön-chō suānchǔ grieved; distressed.⁵ 酸酐 xön-gön suān'gān acidic anhydride.⁵ 酸悭[酸慳] xön-hän suānqiān miserly.¹¹ 酸甜苦辣 xön-hẽm-fū-làt suāntiánkǔlà sour, sweet, bitter, hot – joys and sorrows of life.⁵ 酸痛 xön-hüng suāntòng ache.⁵ 酸枝木 xön-jï-mùk suānzhīmù Thailand/Siamese rosewood, tracwood (Dalbergia cochinchinensis).¹⁵ 酸懒[酸懶] xön-län suānlǎn (legs, body) limp and aching.¹¹ 酸溜溜 xön-liū-liū suānliūliū sour; tingle, ache.⁵ 酸马奶[酸馬奶] xön-mâ-nâi suānmǎnǎi koumiss.⁵ 酸味 xön-mì suānwèi tart flavor; acidity.⁵ 酸梅 xön-mõi suānméi smoked plum; dark plum.⁵ 酸牛奶 xön-ngẽo-nâi suānniúnǎi yogurt; sour milk.⁵ 酸软[酸軟] xön-ngün suānruǎn aching and limp.⁵ 酸式盐[酸式鹽] xön-sēik-yẽm suānshìyán acid salt.⁵ 酸菜 xön-töi suāncài pickled Chinese cabbage.⁵ 酸醋 xön-tü suāncù vinegar.³⁹ 酸度 xön-ù suāndù <chem.> acidity.⁵ 酸洗 xön-xāi suānxǐ <metal.> pickling; acid pickling.⁵ 酸秀才 xön-xiü-tõi suānxiùcai impractical old scholar.⁵ <台> 酸 xön ticklish. |
xon2 | 15902 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醈 | àm | dàn | dregs.² not a strong
wine.¹⁹ (composition: ⿰酉炎; U+9188). <又> hãm. (See 醈 hãm). |
am4 | 208 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醉 | duï | zuì | drunk, intoxicated, tipsy;
infatuated, charmed.⁷ 醉酒 duï-diū zuìjiǔ be drunk.⁶ 醉薰薰 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醉醺醺 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醉鬼 duï-gī zuìguǐ drunkard; sot; inebriate.⁵ 醉蟹 duï-hāi zuìxiè liquor-saturated crab.⁵ 醉态[醉態] duï-häi zuìtài the state of being drunk.⁷ 醉汉[醉漢] duï-hön zuìhàn drunkard; drunken person.⁷ 醉酡 duï-hũ zuìtuó flushed with liquor.¹⁴ 醉眼 duï-ngān zuìyǎn eyes showing the effects of drink.⁵ 醉眼朦胧[醉眼朦朧] duï-ngān-mũng-lũng zuìyǎn ménglóng drunken and bleary-eyed.⁶ 醉生梦死[醉生夢死] duï-säng-mùng-xī zuìshēngmèngsǐ live as if intoxicated or dreaming; live a befuddled life.⁵ 醉圣[醉聖] duï-sëin zuìshèng a great drinker, a prodigious drinker; "Sage with a Bottle" – a nickname of Li Bai (李白).⁷ 醉心 duï-xïm zuìxīn infatuated with (a pursuit).⁷ 醉意 duï-yï zuìyì signs or feeling of getting drunk.⁵ 醉翁 duï-yüng zuìwēng an old drunkard.⁷ 醉翁之意不在酒 duï-yüng-jï-yï-būt-dòi-diū zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ the drinker's heart is not in the cup – have ulterior motive.⁵ <台> 醉猫[醉貓] duï-māo a drunkard. |
dui2 | 2602 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醈 | hãm | tán | light-bodied wine or light
vinegar.²ʼ⁸ wine weak and sour; weak wine.²⁵ (composition: ⿰酉炎; U+9188). <又> àm. (See 醈 àm). |
ham3 | 5656 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醄 | hõ | táo | very drunk; blotto; happy
appearance; happy looks.¹⁰ 醄醄 hõ-hõ táotáo drunk in appearance; happy in appearance.¹⁹ 酕醄 mão-hõ máotáo <wr.> dead drunk; as drunk as a fiddler.⁶ 酕醄大醉 mão-hõ-ài-duï máotáodàzuì be completely drunk.⁶ |
ho3 | 6590 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醊 | jōt | zhuì | <wr.> hold a memorial
ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (variants: 餟 jōt zhuì or jōt chuò; 腏 jōt). 奠醊 èin-jōt diànzhuì to pour a libation.¹⁴ (See 餟 [jōt, zhuì]; 餟 [jōt, chuò]; 腏 jōt). |
jot1 | 8088 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 腏 | jōt | zhuì | (<old>=餟 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (See 餟 [jōt, zhuì]. |
jot1 | 8089 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醌 | kün | kūn | quinone.⁵ 醌酶素 kün-mõi-xü kūnméisù kinomycin.⁶ 醌醇 kün-sũn kūnchún <chem.> quinol.⁶ 醌酸 kün-xön kūnsuān chinoic acid.⁶ 萘醌 nòi-kün nàikūn naphthoquinone (chemistry).¹⁰ |
kun2 | 8959 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醁 | lùk | lù | a kind of green-colored
wine.⁸. (composition: ⿰酉录; U+9181). 醽醁 lẽin-lùk línglù <old> name of a fine wine.¹¹ |
luk4 | 10195 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醅 | põi | pēi | <wr.> unfiltered
unstrained wine.⁶ unstrained spirits.¹⁴ 酦醅[醱醅] pöt-põi pōpēi <wr.> make wine; brew beer.⁶ |
poi3 | 12965 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醇 | sũn | chún | <wr.> mellow wine,
good wine; <wr.> pure, unmixed; <chem.> alcohol.⁵ 醇酒 sũn-diū chúnjiǔ mellow/rich/full-bodied wine.¹⁴ 醇酒美人 sũn-diū-mî-ngĩn chúnjiǔměirén indulgence in wine and women – sensual pleasures.⁷ 醇化 sũn-fä chúnhuà refine, purify, perfect; <chem.> alcoholization.⁵ 醇化物 sũn-fä-mùt or sũn-fä-mòt chúnhuàwù alcoholate.⁵ 醇香 sũn-hëng chúnxiāng sweet-smelling; aromatic.⁶ 醇厚 sũn-hêo chúnhòu mellow, rich; (=淳厚 sũn-hêo chúnhòu) pure and honest; simple and kind.⁶ 醇醪 sũn-lão chúnláo rich wine; strong wine.⁷ 醇醨 sũn-lĩ chúnlí strong wines and light wines.⁷ 醇美 sũn-mî chúnměi pure and fair/sweet; mellow.⁶ 醇酶 sũn-mõi chúnméi alcoholase.⁶ 醇朴[醇樸] sũn-pök chúnpǔ honest and simple.⁶ 醇醛 sũn-tũn chúnquán alcohol aldehyde.⁵ 醇和 sũn-võ chúnhé (of taste, quality) pure and mild.⁶ 醇酸 sũn-xön chúnsuān <chem.> alcohol/alcoholic acid.⁵ 醇酸树脂[醇酸樹脂] sũn-xön-sì-jï chúnsuānshùzhī alkyd resin.⁵ 醇粹 sũn-xuì chúncuì pure; unadulterated.⁷ (See 淳 sũn; 純 sũn; 鶉 sûn). |
sun3 | 13936 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醋 | tü | cù | vinegar; jealousy (as in
love affairs).⁶ (composition: ⿰918B; U+酉昔). 白醋 bàk-tü báicù white vinegar.⁶ 吃醋 hëk-tü chīcù (of a rival in love) be jealous (of).⁶ 老醋 lāo-tü lǎocù old vinegar.⁷ 醋精 tü-dëin cùjīng vinegar concentrate.⁵ 醋劲儿[醋勁兒] tü-gèin-ngĩ cùjìnr jealousy.⁷ 醋坛子[醋罈子] tü-hãn-dū cùtánzi or 醋罐子 tü-gôn-dū cùguànzi vinegar jar; jealous person.⁶ 醋海生波 tü-hōi-säng-bö cùhǎishēngbō storm of jealousy; disturbance caused by jealousy.⁶ 醋酮 tü-hũng cùtóng or 木酮 mùk-hũng mùtóng (=丙酮 bēin-hũng bǐngtóng) <chem.> acetone.¹⁵ʼ²⁰ 醋酯纤维[醋酯纖維] tü-jī-tïm-vĩ cùzhǐxiānwéi acetate fiber.⁵ 醋熘白菜 tü-liũ-bàk-töi cùliūbáicài fried Chinese cabbage in vinegar sauce.⁵⁴ 醋栗 tü-lùt cùlì gooseberry.⁵ 醋氨酚 tü-ön-fün cù'ānfēn acetaminophen.⁶ 醋酸 tü-xön cùsuān acetic acid.⁵ 醋意 tü-yï cùyì jealousy.⁷ <台> 呷醋 häp-tü/ jealous; to be jealous. |
tu2 | 14446 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 𨡎 ❄ |
yëm | yàn | bitter (taste); (used like
酽[釅] ngèm yàn (of
tea) thick; strong.⁵ strong, as a
liquid; rich, as gravies.¹⁴); concentrated liquid.⁸ (variant: 酓[yëm, yàn]). (composition: ⿰酉念; U+2884E). (See 酓[yëm, yàn]; 釅] ngèm). |
yem2 | 16609 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 15 | 醃 | yëp | yān | (=腌 yëp yān) preserve in salt;
salt; pickle; cure.⁵ (See 腌 yëp). |
yep2 | 16778 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醜 | 丑 | chiū | chǒu | ➀ ugly, homely, bad-looking
➁ abominable, vile, bad ➂ shameful, disgraceful, infamous ➃ to
compare.⁷ 丑诋[醜詆] chiū-āi chǒudǐ <wr.> insult; abuse; swear; curse; revile.⁶ 丑态[醜態] chiū-häi chǒutài shameful performance; disgraceful situation. 丑陋[醜陋] chiū-lèo chǒulòu ugly. 丑闻[醜聞] chiū-mũn/ chǒuwén scandal. 丑恶[醜惡] chiū-ōk chǒu'è ugly; hideous; repulsive; vile.⁶ 丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt chǒushēngsìyì notorious.¹¹ 跳梁小丑[跳梁小醜] hẽi-lẽng-xēl-chiū tiàoliángxiǎochǒu petty scoundrel; petty thief; mischief maker; buffoon; little rascal; scamp. 献丑[獻醜] hün-chiū xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵ 小丑[小醜] xēl-chiū xiǎochǒu clown; knave. <台> 丑颈[醜頸] chiū-gēng bad-tempered. <台> 丑鬼[醜鬼] chiū-gī a mean, vile, despicable person. (See 丑 chiū.) |
chiu1 | 1703 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hāi | tǐ | a kind of reddish wine.⁷ a
dark, red wine.¹⁴ 粢醍 dü-hāi zītǐ a rich, reddish spirit distilled from millet.¹⁴ <又> hãi. (See 醍 hãi.) |
hai1 | 5419 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醍 | hãi | tí | cream (of milk).⁷ the
essential oil of butter.¹⁴ 醍醐 hãi-vũ tíhú finest cream.⁵ clarified butter (regarded as a symbol of Buddhist wisom or truth); purity of a man's character.⁷ oil of butter.¹⁴ 醍醐灌顶[醍醐灌頂] hãi-vũ-gön-ēin tíhúguàndǐng be filled with wisdom, be enlightened; suddenly feel refreshed.⁵ (Buddhism) to impart wisdom to one's mind; to make one comfortable.⁷ <又> hāi. (See 醍 hāi.) |
hai3 | 5501 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醓 | hām | tǎn | salted meat; brine from
pickled mince.⁸ brine of pickled meat.¹⁰ brine from pickled meat;
condiments.¹⁴ salted mutton or pork
deviled; the meat is fried and then minced and mixed with salted soy; the
condiment is used with bread and soy.¹⁰² (composition: ⿰酉⿱冘皿; U+9193). 醓醢 hām-hōi tǎnhǎi the brine of pickled minced meat.¹⁴ 醓醢以荐[醓醢以薦] hām-hōi-yî-dëin tǎn hǎi yǐ jiàn sauces and pickles are furnished — to the guests.¹⁰² 醓醢以荐。或燔或灸。 醓醢以薦。或燔或灸。 Hām-hōi-yî-dëin. Vàk-fãn-vàk-giü. Tǎn hǎi yǐ jiàn. Huò fán huò jiǔ. Sauces and pickles are brought in, With roast meat and broiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦·2》, translated by James Legge). |
ham1 | 5588 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醎 | hãm | xián | demotic character for 咸[鹹]
hãm xián.²
(<old>=咸[鹹] hãm xián saltish; salty; briny; salted.⁷).⁸ (composition: ⿰酉咸; U+918E). (See 鹹 hãm). |
ham3 | 5657 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 䤈 | hï | xī | (=醯 hï xī) <wr.> vinegar;
sour.⁶ vinegar; pickle; acid.⁷ (See 醯 hï). |
hi2 | 6484 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醚 | mãi | mí | <chem.> ether.⁵ 麻醉乙醚 mã-duï-yōt-mãi mázuìyǐmí anesthetic ether.⁶ 乙醚 yōt-mãi yǐmí ether.⁵ |
mai3 | 10452 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醛 | tũn | quán | <chem.>
aldehyde.⁵ 酚醛 fün-tũn fēnquán <chem.> phenolic aldehyde.⁶ 甲醛 gāp-tũn jiǎquán formaldehyde.⁵ 糠醛 höng-tũn kāngquán <chem.> furfural.⁵ 酮醛 hũng-tũn tóngquán keto-aldehyde.⁶ 醇醛 sũn-tũn chúnquán alcohol aldehyde.⁵ 醛固酮 tũn-gü-hũng quángùtóng aldosterone.⁶ 醛糖 tũn-hõng quántáng aldose.⁵ 醛酯 tũn-jī quánzhǐ aldehydo-ester.⁵ 醛酸 tũn-xön quánsuān aldehydic acid.⁵ 乙醛 yōt-tũn yǐquán acetic aldehyde; acetaldehyde.⁵ |
tun3 | 14557 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醐 | vũ | hú | the oily scum which floats
on boiling butter.¹⁴ 醍醐 hãi-vũ tíhú finest cream.⁵ clarified butter (regarded as a symbol of Buddhist wisom or truth); purity of a man's character.⁷ oil of butter.¹⁴ 醍醐灌顶[醍醐灌頂] hãi-vũ-gön-ēin tíhúguàndǐng be filled with wisdom, be enlightened; suddenly feel refreshed.⁵ (Buddhism) to impart wisdom to one's mind; to make one comfortable.⁷ |
vu3 | 15291 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醖 | vün | yùn | (=酝[醞] vün yùn ferment/make (wine),
brew (beer); wine.⁶); make wine, brew beer; pertaining to liquor;
liquor.⁸ (composition: ⿰酉昷; U+9196). <又> vūn. (See 醖 vūn; 醞 vün). |
vun2 | 15349 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醖 | vūn | yùn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 醖 vün yùn with the same meaning: ferment/make (wine), brew (beer);
wine.⁶; make wine, brew beer; pertaining to liquor; liquor).⁸ (composition: ⿰酉昷; U+9196). <又> vün. (See 醖 vün.) |
vun1 | 15322 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醒 | xēin | xǐng | to sober up, come to; wake
up; be clear or cool in mind.⁷ 大梦初醒[大夢初醒] ài-mùng-chö-xēin dàmèngchūxǐng (as if one were) waking from a dream.³⁹ 提醒 hãi-xēin tíxǐng remind; warn; call attention to.⁵ 清醒 tëin-xēin qīngxǐng (of mind) clear-headed, sober; (of consciousness) regain consciousness, come to (oneself).⁶ 醒酒 xēin-diū xǐngjiǔ sober up; dry out.⁶ 醒觉[醒覺] xēin-gōk xǐngjué awake; wake.⁷ 醒狂 xēin-kõng xǐngkuáng wild or unrestrained person who romps without being drunk.⁷ 醒豁 xēin-köt xǐnghuò clear; explicit.⁵ 醒来 xēin-lõi xǐnglái to wake up.⁷ 醒悟 or 省悟 xēin-m̀ xǐngwù come to realize.⁶ 醒目 xēin-mùk xǐngmù eye-catching.⁶ 醒木 xēin-mûk xǐngmù story-teller's gavel.⁶ 醒眼 xēin-ngān xǐngyǎn <topo.> eye-catching, striking (to the eye); come to understand/realize.⁶ 醒脾 xēin-pĩ xǐngpí refresh one's mind, entertain, relax oneself; make fun of others, poke fun at others.⁶ 醒世 xēin-säi xǐngshì awaken the world; rouse the public.⁶ 醒盹儿[醒盹兒] xēin-ûn-ngĩ xǐngdǔnr <topo.> wake up from a nap.⁶ <又> xēng. (See 醒 xēng.) |
xein1 | 15651 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醒 | xēng | xǐng | to wake up; to jog
somebody's memory. <台> 瞓醒 fün-xēng to wake up. <台> 提醒 hãi-xēng to remind; to call attention to. (See 提醒 hãi-xēin tíxǐng). <又> xēin. (See 醒 xēin.) |
xeng1 | 15762 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 16 | 醑 | xuï | xǔ | <med.> spirit.⁵
<wr.> fine wine; spirit.⁶ to strain spirits.¹⁴ 樟脑醑[樟腦醑] jëng-nāo-xuï zhāngnǎoxǔ camphor spirit.⁵ 祝醑 jūk-xuï zhùxǔ prayers and offerings of wine.¹⁴ 醑剂[醑劑] xuï-jäi xǔjì <med.> spirit.⁵ |
xui2 | 16078 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醤 | dëng | jiàng | (=醬 dëng jiàng) soybean sauce,
soy; food in the form of paste; jam.⁷ (See 醤 dëng). |
deng2 | 2306 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醢 | hōi | hǎi | minced and hashed meat; to
mince a criminal as a punishment in ancient China.⁷ 菹醢 duï-hōi or juï-hōi zūhǎi to execute somebody and mince his flesh and bones (archaic form of retribution).¹⁰ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.⁵⁴ 醢酱[醢醬] hōi-dëng hǎijiàng ground/minced meat.⁴ |
hoi1 | 6626 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醣 | hõng | táng | carbohydrate.⁷
carbohydrate, saccharide; (<old>=糖 hõng táng) sugar.⁸ (composition: ⿰酉唐; U+91A3). 醣类[醣類] hõng-luì tánglèi carbohydrate.¹⁰ 醣尿 or 糖尿 hõng-nèl tángniào glycosuria; diabetes mellitus.³⁶ 多醣 ü-hõng duōtáng polysaccharide.¹⁰ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6862 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醨 | lĩ | lí | <wr.> thin/light/weak
wine.⁶ dregs of wine.¹⁴ 醇醨 sũn-lĩ chúnlí strong wines and light wines.⁷ |
li3 | 9701 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醠 | òng | àng | muddy wine.² clear wine
(clear on top, muddy at bottom).⁸ thick, muddy wine.²⁵ (composition: ⿰酉盎; U+91A0). 春醠 chün-òng chūn'àng liquor prepared in the spring season.⁰ |
ong4 | 12512 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 𨢙 ❄ |
pī | pǐ | (=䤏 pī pǐ) ruined, destroyed;
wine and women – sensual pleasures.⁸ (composition: ⿰酉⿱兆手; U+28899). (See 䤏 pī). |
pi1 | 12856 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醞 | 酝 | vün | yùn | ferment/make (wine), brew
(beer); wine.⁶ to brew, to ferment; preliminary informal discussion, to
deliberate on, deliberation; wine.⁷ (variant: 醖 vün yùn). 佳酝[佳醞] gäi-vün or gäi-vūn jiāyùn good wine or good alcohol or good beer.⁶ 酝造[醞造] vün-dào or vūn-dào yùnzào make/ferment (wine, vinegar); brew (beer or wine).⁶ 酝藉[醞藉] vün-dèik or vūn-dèik yùnjiè cultivated and refined.⁷ 酝酒[醞酒] vün-diū or vūn-diū yùnjiǔ make/ferment wine; brew beer.⁶ 酝酿[醞釀] vün-ngèng or vūn-ngèng yùnniàng brew, fermentation, making of (beer, wine); be in the making, make preparations.⁶ to brew (wine or liquor); (of a storm, disturbance) to begin to form, to brew.⁷ 酝酿期[醞釀期] vün-ngèng-kĩ or vūn-ngèng-kĩ yùnniàngqī incubation period.⁶ <又> vūn. (See 醞 vūn; 醖 vün). |
vun2 | 15350 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醞 | 酝 | vūn | yùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 酝[醞] vün yùn with same meaning: ferment/make (wine), brew (beer);
wine.⁶ to brew, to ferment; preliminary informal discussion, to deliberate
on, deliberation; wine.⁷) (variant: 醖 vūn yùn). <又> vün. (See 醞 vün; 醖 vūn). |
vun1 | 15323 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醟 | yẽin | yíng | get drunk
without measure; drunken revelry, drunken rampage.⁵⁴ (composition: ⿱𤇾酉; U+919F). 𨠘❄{⿰酉白}醟 pōk-yẽin pòyíng infuriated with wine; to err with wine, to imagine one's self great and glorious when in liguor.²⁵ drink heavily.⁵⁴ <又> yùng. (See 醟 yùng.) |
yein3 | 16478 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 17 | 醟 | yùng | yòng | ➀ drink
excessively ➁ to get drunk ➂ dissolute; licentious.⁸ (composition: ⿱𤇾酉; U+919F). 贪醟[貪醟] häm-yùng tānyòng greedy.¹⁹ 酗醟 huī-yùng xùyòng to be roaring drunk.²⁵ 淫醟 yĩm-yùng yínyòng obscene.¹⁹ 醟贝[醟貝] yùng-böi yòngbèi scallop.¹⁹ a kind of tortoise shell.²⁵ 醟湎 yùng-mēin yòngmiǎn to get drunk; to become intoxicated.⁸ to indulge in.¹⁹ 醟肆 yùng-xü yòngsì wantonly.¹⁹ <又> yẽin. (See 醟 yẽin.) |
yung4 | 17535 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醩 | däo | zāo | (=糟 däo zāo) distillers' grains,
grains; be pickled with grains or in wine; rotten, poor; in a wretched or
terrible state, in a mess.⁵ (See 糟 däo). |
dao2 | 2038 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醬 | 酱 | dëng | jiàng | soybean sauce, soy; food in
the form of paste; jam.⁷ (variant: 醤 dëng jiàng). 橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰ 酱豆腐[醬豆腐] dëng-èo-fù jiàngdòufu fermented bean curd.⁷ 酱萝卜[醬蘿卜] dëng-lõ-bàk or dëng-liũ-bàk jiàngluóbo turnip pickled in soy sauce.¹ 酱肉[醬肉] dëng-ngùk jiàngròu pork cooked in soy sauce; braised pork seasoned with soy sauce⁵ 酱瓿[醬瓿] dëng-põi or dëng-pāo jiàngbù or jiàngpǒu earthen jar for soy sauce.⁶ 酱菜[醬菜] dëng-töi jiàngcài vegetables pickled in soy sauce; pickles.⁵ 酱油[醬油] dëng-yiũ jiàngyóu soy sauce.⁸ 花生酱[花生醬] fä-säng-dëng huāshēngjiàng peanut butter.¹⁰ 果酱[果醬] gō-dëng guǒjiàng jam.¹⁰ 鱼子酱[魚子醬] nguî-dū-dëng yúzǐjiàng caviar.⁷ 苹果酱[蘋果醬] pẽin-gō-dëng píngguǒjiàng apple sauce.¹⁹ 油盐酱醋[油鹽醬醋] yiũ-yẽm-dëng-tü yóuyánjiàngcù oil, salt, soy sauce and vinegar – basic necessities in cooking.⁶ (See 醤 dëng). |
deng2 | 2307 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醪 | lão | láo | wine with dregs, undecanted
wine; mellow wine.⁶ 醪糟 lão-däo láozāo fermented glutinous rice.⁶ unstrained wine.⁷ 醇醪 sũn-lão chúnláo rich wine; strong wine.⁷ |
lao3 | 9248 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 𨢩 ❄ |
sëng | shāng | (=觞[觴] sëng shāng drinking vessel;
wine cup.⁶ a general name of all sorts of wine vessels; to offer drinks to
others.⁷).² (composition: ⿰酉⿱𠂉昜; U+288A9). (See 觴 sëng). |
seng2 | 13528 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 18 | 醫 | 医 | yï | yī | medical; medicine; doctor;
to cure; to treat. 军医[軍醫] Gün-yï jūnyī medical officer; military surgeon. 中医[中醫] Jüng-yï Zhōngyī traditional Chinese medicine; doctor of traditional Chinese medicine. 西医[西醫] Xäi-yï xīyī Western medicine; doctor trained in Western medicine. 医学[醫學] yï-hòk yīxué medical science; medicine.⁵ 医治[醫治] yï-jì yīzhì to cure; to treat; to heal. 医生[醫生] yï-säng yīshēng doctor. 医术[醫術] yï-sùt yīshù the art of healing.⁵ 医师[醫師] yï-xü yīshī physician. 医院[醫院] yï-yòn yīyuàn hospital. |
yi2 | 16862 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醮 | dël | jiào | libation at an ancient
wedding ceremony; (of a woman) remarry; Taoist or Buddhist sacrificial
ceremony.⁶ (composition: ⿰酉焦; U+91AE). 打醮 ā-dël dǎjiào perform a Daoist ritual.⁶ 醮席 dël-dèik jiàoxí a wedding feast.¹⁴ 醮金 dël-gïm jiàojīn fees for idolatrous sacrifices.¹⁴ 醮坛[醮壇] dël-hãn jiàotán an altar for service of offering sacrifices to gods or the deceased.⁷ 醮于客位.[醮於客位.] Dël-yï-hāk-vì. Jiào yú kè wèi. The father handed him a cup in the guests' place (without receiving one in return).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·郊特牲》, translated by James Legge). 再醮 döi-dël zàijiào (of a widow) remarry.⁶ 父亲醮子,而命之迎.[父親醮子,而命之迎.] Fù-tïn-dël-dū, ngĩ-mèin-jï-ngẽin. Fùqīn jiào zi, ér mìng zhī yíng. The father gave himself the special cup to his son, and ordered him to go and meet the bride.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·昏義》, translated by James Legge). 斋醮[齋醮] jäi-dël zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶ |
del2 | 2259 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醱 | 酦 | fät | fā | to ferment.⁷ 酦酵[醱酵] fät-häo fājiào to ferment.⁷ <又> pöt. (See 醱 pöt.) |
fat2 | 3199 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醰 | hãm | tán | bitter taste in wine.² (taste of wine) mellow, rich,
full-flavored.⁸ bitter taste in wine; rich; full-flavored.¹⁴ sour spirits
which have lost their flavor; a rich taste, sweet; generous, like good wine;
fine, as music.¹⁰² (composition: ⿰酉覃; U+91B0). 醰醰 hãm-hãm tántán rich-flavored taste (in wine).¹⁹ 醰醲 hãm-ngũng tánnóng mellow, rich-flavored.¹⁹ 醰粹 hãm-xuì táncuì pure and excellent.¹⁴ 宅心醰粹 jàk-xïm hãm-xuì zháixīn táncuì his whole heart is pure and like generous wine.¹⁰² 良醰 lẽng-hãm liángtán good generous wine.²⁵ 良醰醰而有味 lẽng-hãm-hãm-ngĩ-yiû-mì liáng tán tán ér yǒu wèi good and rich flavored.¹⁴ most delightful was the music, and its relish still remains.¹⁰² 渊醰[淵醰] yön-hãm yuāntán far-reaching and sincere.¹⁹ |
ham3 | 5658 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醯 | hï | xī | <wr.> vinegar; sour.⁶
vinegar; pickle; acid.⁷ (variant: 䤈 hï xī). 醯酱 hï-dëng xījiàng pickled condiment.¹⁴ 醯鸡[醯雞] hï-gäi xījī animalcule in vinegar.¹⁴ (=蠛蠓[蠛蠓] mèik-mũng mièměng) midge.¹⁹ 醯鸡瓮[醯雞瓮] hï-gäi-ûng xījīwèng a jug of wine with gnats – tiny world (a man with a limited outlook).⁵⁴ 醯醢 hï-hōi xīhǎi pickled mincemeat.¹⁴ 醯梅 hï-mõi xīméi sour plum.⁶ 醯醲 hï-ngũng xīnóng highly flavored.¹⁴ 醯醋 hï-tü xīcù (=酸醋 xön-tü suāncù) vinegar.¹⁹ 醯瓮 hï-ûng xīwèng (=酒坛[酒罈] diū-hãn jiǔtán) wine jug.⁶ 醯壶[醯壺] hï-vũ xīhú (=酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú) wine pot; flagon.⁶ (See 䤈 hï). |
hi2 | 6485 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 䤏 | pī | pǐ | (=圮 pī pǐ <lit.> collapse;
fall apart; be destroyed.⁶); ruined, destroyed; wine and women – sensual
pleasures.⁸ (composition: ⿰酉⿱非手; U+490F). (See 圮 pī; 𨢙❄{⿰酉⿱兆手} pī). |
pi1 | 12857 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醭 | pōk | bú | mold (on the surface of soy
sauce, vinegar).⁵ white specks of mildew.⁷ 白醭 bàk-pōk báibú mold (on the surface of soy sauce, vinegar).⁵ 醭苔 pōk-hõi bútái white mildew on the surfaces of things.¹⁹ 醭儿[醭兒] pōk-ngĩ búr white spots on surface of vinegar, soy sauce.¹¹ |
pok1 | 12992 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 19 | 醱 | 酦 | pöt | pō | make (wine); brew wine.⁶ to
brew for the second time.⁷ 酦醅[醱醅] pöt-põi pōpēi <wr.> make wine; brew beer.⁶ <又> fät. (See 醱 fät.) |
pot2 | 13060 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 𨣦 ❄ |
duì | xù | fine wine.² clear;
strained.⁸ excellent (speaking of wine).²⁵ (composition: ⿰酉與; U+288E6). |
dui4 | 2616 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醵 | guì | jù | <wr.> contribute/pool
money.⁶ to pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for
drinking wine; to club together in order to drink wine.²⁵ 醵资[醵資] guì-dü or kuĩ-dü jùzī to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴ (composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5). 醵金 guì-gïm or kuĩ-gïm jùjīn to pool money.⁷ contributon towards expenses.¹⁴ 醵饮食[醵飲食] guì-ngīm-sèik or kuĩ-ngīm-sèik jùyǐnshí to join together in raising money for a feast.²⁵ <又> kuĩ. (See 醵 kuĩ.) |
gui4 | 5177 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醵 | kuĩ | jù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 醵 guì jù with same meaning: <wr.> contribute/pool money.⁶
to pool money (for a feast).⁷ to contribute to a feast.¹⁴ to meet for
drinking wine; to club together in order to drink wine.²⁵) (composition: ⿰⿰酉豦; U+91B5). <又> guì. (See 醵 guì.) |
kui3 | 8896 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醴 | lâi | lǐ | <wr.> sweet wine;
sweet spring water.⁶ 芳醴 föng-lâi fānglǐ fragrant/sweet/excellent liquor.¹⁹ 金浆玉醴[金漿玉醴] gïm-dëng-ngùk-lâi jīnjiāngyùlǐ good wine; marvelous medicine, panacea.⁷ 醴酒 lâi-diū lǐjiǔ sweet wine.⁶ 醴酒不设[醴酒不設] lâi-diū-būt-sēt lǐjiǔbùshè neither sweet nor alcoholic wine is set out – rudeness to a guest.¹⁴ 醴泉[醴泉] lâi-tũn lǐquán sweet spring water; timely rain.⁶ 玉饔琼醴[玉饔瓊醴] ngùk-yüng-kẽin-lâi yùyōngqiónglǐ valuable food and wine.³⁹ |
lai5 | 9135 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醸 | ngèng | niàng | (<old>=酿[釀] ngèng niàng) to brew, to
ferment; to take shape or form slowly; wine.⁷ (See 釀 ngèng). |
ngeng4 | 11828 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 20 | 醲 | ngũng | nóng | concentrated; strong
wine.¹⁰ generous, as wine; strong, rich.¹⁴ 肥醲 fĩ-ngũng féinóng thick/strong, good wine.¹⁹ 醯醲 hï-ngũng xīnóng highly flavored.¹⁴ 醲酒 ngũng-diū nóngjiǔ strong wines.¹⁴ 醲绿[醲緑] ngũng-lùk nónglǜ dark green color.¹⁹ 醲醅 ngũng-põi nóngpēi good liquor with a marked flavor.¹⁹ 醲赏[醲賞] ngũng-sēng nóngshǎng reward generously.¹⁹ 醲酝[醲醞] ngũng-vün or ngũng-vūn nóngyùn thick/strong and good wine.¹⁹ 醲醑 ngũng-xuï nóngxǔ thick/strong and good wine.¹⁹ 醲于用赏[醲于用賞] ngũng-yï-yùng-sēng nóng yú yòngshǎng liberal in bestowing rewards.¹⁴ 醲郁 ngũng-yūk nóngyù rich, strong - as wines.¹⁴ 醇醲 sũn-ngũng chúnnóng wine of old vintage; (fig.) mellow character of a people.¹¹ 鲜醲[鮮醲] or 鲜浓[鮮濃] xëin-ngũng xiānnóng rich and thick/strong.¹⁹ |
ngung3 | 12187 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 醻 | chiũ | chóu | (=酬 chiũ chóu). <wr.>
propose a toast, toast; reward, payment; friendly exchange; fulfill,
realize.⁵ (composition: ⿰酉壽; U+91BB). 一朝醻之。 Yīt-jël-chiũ-jï. Yī zhāo chóu zhī. And all the morning will I pledge him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓·3》, translated by James Legge). (See 酬 chiũ). |
chiu3 | 1732 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 䤔 | dèm | zǎn | same meaning as 䤔 dëm jiān: insipid, little
taste; some say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless,
insipid.¹⁰ (composition: ⿱漸酉; U+4914). 䤔䣸 dèm-ngëm zǎnrǎn or dëm-ngëm jiānrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵ <又> dëm. (See 䤔 dëm). |
dem4 | 2283 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 䤔 | dëm | jiān | insipid, little taste; some
say food in the form of paste.² dregs of wine; tasteless, insipid.¹⁰ (composition: ⿱漸酉; U+4914). 䤔䣸 dëm-ngëm jiānrǎn or dèm-ngëm zǎnrǎn insipid, little taste, almost tasteless.² a poor weak flavor.²⁵ <又> dèm. (See 䤔 dèm). |
dem2 | 2274 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 醺 | fün | xūn | drunk; intoxicated;
tipsy.⁷ (composition: ⿰酉熏; U+91BA). 酒醉醺醺 diū-duï-fün-fün jiǔzuìxūnxūn in a state of happy intoxication.³⁹ 醉醺醺 duï-fün-fün zuìxūnxūn inebriated; sottish; drunk.⁷ 醺酣 fün-hõn xūnhān (of weather) warm; balmy.⁷ 醺醺 fün-fün xūnxūn inebriated; tipsy.⁷ 醺醺大醉 fün-fün-ài-duï xūnxūndàzuì dead drunk.⁵⁴ 醺然大醉 fün-ngẽin-ài-duï xūnrándàzuì dead drunk.⁶ 醺鱼[醺魚] or 熏鱼[熏魚] fün-nguî/ xūnyú smoked fish.⁵⁴ 微醺 mĩ-fün wēixūn tipsy.⁵ |
fun2 | 3716 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 21 | 醹 | yĩ | rú | strong wine.⁸ strong (of
wine).¹⁰ strong, generous wine.²⁵ (composition: ⿰酉需; U+91B9). |
yi3 | 16985 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 23 | 醼 | yën | yàn | (=宴 yën yàn) entertain at a
banquet, fête; feast, banquet; ease and comfort.⁷ (See 宴 yën.) |
yen2 | 16670 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 24 | 釂 | dël | jiào | drain; propose a toast.⁸
to drain a goblet.¹⁰ʼ¹⁴ <old> empty a cup of wine at one gulp.¹¹ to
drink up all the wine, to finish the glass.²⁵ (composition: ⿰酉爵; U+91C2). 盗釂[盜釂] ào-dël dàojiào excessive drinking.¹⁹ 釂酬 dël-chiũ jiàochóu after the host drinks his wine, he pours wine for his guests.¹⁹ 釂釂 dël-dël jiàojiào after the host drinks his wine, he then drinks more to toast the guests.⁵⁴ 釂鼓 dël-gū jiàogǔ the drum sound at the end of the ancient military meeting.¹⁹ 釂客 dël-hāk jiàokè the host urges his guests to drink up.⁵⁴ 长者举未釂, 少者不敢饮.[長者舉未釂, 少者不敢飲.] Jēng-jēh-guī-mì-dël, sël-jēh-būt-gām-ngīm. Zhǎng zhě jǔ wèi jiào, shào zhě bù gǎn yìn. The elder (meantime) lifts (his cup); but until he has emptied it, the other does not presume to drink his.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·49》, translated by James Legge). 消釂 xël-dël xiāojiào completely eliminate, wipe out.¹⁹ 使其釂非则灌之[使其釂非則灌之] xū-kĩ-dël-fï-dāk-gön-jï shǐ qí jiào zé guàn zhī he ordered him to finish the glass, and when he refused, took and poured it down his throat.²⁵ |
del2 | 2260 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 24 | 醽 | lẽin | líng | good wine.⁹ a kind of
wine.³⁶ (variant: 𨠎❄{⿰酉令} lẽin líng). (composition: ⿰酉霝; U+91BD). 醽醁 lẽin-lùk línglù <old> name of fine wine.¹¹ (See 𨠎❄{⿰酉令} lẽin). |
lein3 | 9426 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 24 | 醾 | mĩ | mí | 酴醾 hũ-mĩ túmí wine brewed for the
second time; a kind of shrub (=荼蘼 hũ-mĩ túmí, q.v.).⁷ 酴醾酒 hũ-mĩ-diū túmíjiǔ wine brewed for the second time.⁷ |
mi3 | 10809 | ||||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 24 | 釀 | 酿 | ngèng | niàng | to ferment; to brew; to
make honey (of bees); to lead to; to form gradually; wine; stuffed vegetables
(cooking method).¹⁰ (variant: 醸 ngèng niàng). (See 醸 ngèng). 酒酿[酒釀] diū-ngèng jiǔniàng fermented rice or barley for brewing wine or liquor.⁷ 酿造[釀造] ngèng-dào niàngzào to brew.⁷ 酿酒[釀酒] ngèng-diū niàngjiǔ to brew wine.⁷ 酿豆腐[釀豆腐] ngèng-èo-fù niàng dòufu stuffed tofu. 酿苦瓜[釀苦瓜] ngèng-fū-gâ/ niàng kǔguā stuffed bitter melon. 酿茄子[釀茄子] ngèng-kêh-dū niàng qiézi stuffed eggplant 酿蜜[釀蜜] ngèng-mìt niàngmì (of bees) to make honey.⁷ 酿酶[釀酶] ngèng-mõi niàngméi zymase.¹⁰ 酿母菌[釀母菌] ngèng-mû-kûn niàngmǔjūn yeast.¹⁰ 酿热物[釀熱物] ngèng-ngèik-mùt or ngèng-ngèik-mòt niàngrèwù ferment material.⁶ 酿脓[釀膿] ngèng-nũng niàngnóng suppuration.¹⁴ 酿成[釀成] ngèng-sẽin niàngchéng to bring about slowly; to breed; to lead slowly to; to form gradually.⁷ 酿成大祸[釀成大禍] ngèng-sẽin-ài-vò niàngchéngdàhuò to lead to catastrophe.¹⁰ 酿成事故[釀成事故] ngèng-sẽin-xù-gü niàngchéng shìgù to fester into a problem.¹⁰ 酿祸[釀禍] ngèng-vò niànghuò to brew mischief.⁷ 酿酝[釀醞] ngèng-vün niàngyùn to foster.¹⁰ |
ngeng4 | 11829 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 25 | 釁 | 衅 | hïm | xìn | quarrel; dispute.⁶ to
anoint (drums, bells) with blood in worship; to anoint (the body); a rift
(between people).⁷ (comp. t: ⿳⿴𦥑同冖⿱酉分 (GKV); U+91C1). (comp. s: ⿰血半; U+8845). 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 衅鬯[釁鬯] hïm-chēng xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷ 衅鼓[釁鼓] hïm-gū xìngǔ to consecrate a drum by rubbing on it the blood of a slaughtered animal (before going to a battle in ancient times).⁷ 衅钟[釁鐘] hïm-jüng xìnzhōng to consecrate a bell by rubbing on it the blood of a slaughtered animal.⁷ 衅隙[釁隙] hïm-kēik xìnxì <wr.> enmity.⁶ a rift between groups of people.⁷ 衅端[釁端] hïm-ön xìnduān <wr.> cause for a quarrel or dispute.⁶ 衅浴[釁浴] hïm-yùk xìnyù to bathe and anoint with fragrant essences (before worship).⁷ 寻衅[尋釁] tĩm-hïm xúnxìn pick a quarrel (with somebody); provoke.⁶ |
him2 | 6510 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 26 | 釃 | 酾 | lĩ | lí | to wash grains with
water.²⁵ (comp. t: ⿰酉麗; U+91C3). (comp. s: ⿰酉丽; U+917E). <又> säi; xü. (See 釃 säi; 釃 xü). |
li3 | 9702 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 26 | 釅 | 酽 | ngèm | yàn | (of tea) thick;
strong.⁵ strong, as a liquid; rich, as
gravies.¹⁴ 茶太酽[茶太釅] chã-häi-ngèm chátàiyàn the tea is too strong.⁵ 茶是后来酽[茶是後來釅] chã-sì-hèo-lõi-ngèm chá shì hòulái yàn <topo.> improve with age/experience.⁵⁴ 酽茶[釅茶] ngèm-chã yànchá strong tea.⁹ 酽酒[釅酒] ngèm-diū yànjiǔ fine liquor/wine.¹⁹ |
ngem4 | 11805 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 26 | 釃 | 酾 | säi | shāi | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 酾[釃] xü shī with same meaning: <wr.> filter (wine), filtrate
(wine); pour (wine); dredge (rivers and canals).⁶) (comp. t: ⿰酉麗; U+91C3). (comp. s: ⿰酉丽; U+917E). <又> xü; lĩ. (See 釃 xü; 釃 lĩ). |
sai2 | 13166 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 26 | 釃 | 酾 | xü | shī | <wr.> filter (wine),
filtrate (wine); pour (wine); dredge (rivers and canals).⁶ (comp. t: ⿰酉麗; U+91C3). (comp. s: ⿰酉丽; U+917E). 酾酒[釃酒] xü-diū or säi-diū shījiǔ or shāijiǔ (=斟酒 jïm-diū zhēnjiǔ) pour wine.⁵⁴ <又> säi; lĩ. (See 釃 säi; 釃 lĩ). |
xu2 | 15997 | |||||||||||||||||||||
164 | 酉 | 31 | 𨤍 ❄ |
lẽin | líng | (commonly used for 醽 lẽin líng)⁸ a good
wine.⁹ (composition: ⿰酉靈; U+2890D). |
lein3 | 9427 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 7 | 釆 | bèin | biàn | Kangxi radical 165;
distinguish.⁸ (<old>=辨 bèin biàn) differentiate, distinguish, discriminate.⁵ (Note: 釆 has
7 strokes. It is not the same as 采 tōi cǎi, which has 8 strokes with 爫 on top of 木). (See 辨 bèin). |
bein4 | 756 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 8 | 采 | tōi | cài | allotment to a feudal
noble.¹⁰ 食采 sèik-tōi shícài to enjoy the revenue of such a (采邑 tōi-yīp càiyì) district.¹⁴ 采地 tōi-ì càidì fief; feoff; benefice.³⁹ 采邑 tōi-yīp càiyì fief; benefice.¹⁰ fief town, feudal benefice.¹¹ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cǎi].) |
toi1 | 14380 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 8 | 采 | tōi | cǎi | color; complexion; looks;
variant of 彩 tōi cǎi;
variant of 採 tōi cǎi.¹⁰ 兴高采烈[興高采烈] hëin-gäo-tōi-lèik xìnggāocǎiliè in high spirits; in great delight; jubilant.⁵ 无精打采[無精打采] mũ-dëin-ā-tōi wújīng-dǎcǎi dispirited.⁸ 文采 mũn-tōi wéncǎi rich and bright colors; literary grace, literary talent.⁵ 采芹 tōi-kĩn cǎiqín <wr.> to get first degree in civil examinations.¹¹ 采芼 tōi-mào cǎimào choose and pick; selectively pluck.¹⁹ 采采 tōi-tōi cǎicǎi <wr.> flowery, abundant.¹¹ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14381 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 12 | 釉 | yiù | yòu | glaze (on pottery).⁷ 上釉(子) sëng-yiù(dū) shàngyòuzi to glaze.¹⁴ 彩釉陶 tōi-yiù-hõ or tōi-yiù-hão cǎiyòutáo glazed colored pottery.⁵ 瓷釉 xũ-yiù cíyòu ceramic/porcelain glaze.⁶ 釉子 yiù-dū yòuzi glaze (on pottery).⁷ 釉工 yiù-güng yòugōng glazer.⁵ 釉陶 yiù-hõ or yiù-hão yòutáo glazed pottery.⁵ 釉质[釉質] yiù-jīt yòuzhì enamel.⁵ 釉面砖[釉面磚] yiù-mèin-jön yòumiànzhuān glazed tile.⁵ 釉药[釉藥] yiù-yêk yòuyào or 釉灰 yiù-föi yòuhuī substance used to produce glaze for pottery; glaze.⁷ |
yiu4 | 17251 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 12 | 釉 | yiũ | yòu | (alternate Hoisanva
vernacular pronunciation for 釉 yiù yòu with same meaning.) <又> yiù. (See 釉 yiù.) |
yiu3 | 17236 | ||||||||||||||||||||||
165 | 釆 | 20 | 釋 | 释 | sēik | shì | explain, elucidate; clear
up, dispel; let go, be relieved of; release, set free; (short for) Sakyamuni;
Buddhism.⁵ 释藏[釋藏] Sēik-dòng Shìzàng Tripitaka; Buddhist canon.⁶ 释子[釋子] sēik-dū shìzǐ monk; Buddhist follower.⁶ 释俗[釋俗] sēik-dùk shìsú explain in simple language.⁶ 释典[釋典] sēik-ēin shìdiǎn Buddhist scripture.⁶ 释放[釋放] sēik-föng shìfàng release, set free.⁵ 释迦牟尼[釋迦牟尼] Sēik-gä-mẽo-nãi Shìjiāmóuní Sakyamuni (founder of Buddhism 565-486 BCE).⁶ 释教[釋教] Sēik-gäo Shìjiào Buddhism.⁶ 释卷[釋卷] sēik-kūn shìjuàn stop reading.⁸ 释老[釋老] Sēik-Lāo Shì-Lǎo Buddhism and Daoism.⁶ 释文[釋文] sēik-mũn shìwén annotations, interpreting words; to explain the meaning of old scripts.⁹ 释然[釋然] sēik-ngẽin shìrán feel relieved; feel at ease.⁵ 释疑[釋疑] sēik-ngĩ shìyí remove doubt; dispel suspicion.⁶ 释义[釋義] sēik-ngì shìyì paraphrase; explain the meaning.⁶ 释手[釋手] sēik-siū shìshǒu loosen one's grip; let go.⁶ 释读[釋讀] sēik-ùk shìdú conduct research on and explain the texts of ancient writings.⁶ 释怀[釋懷] sēik-vãi shìhuái dispel from one's bosom; dismiss from one's mind.⁶ |
seik1 | 13328 | |||||||||||||||||||||
166 | 里 | 7 | 里 | lî | lǐ | Kangxi radical 166; unit of
distance; village; lane.⁸ ➀ a neighborhood; a village; <old> a
community of 25 families ➁ about 1/3 of a mile.⁷ Li surname.⁸ 里保 lî-bāo lǐbǎo <old> the head of a neighborhood consisting of 25 families.⁷ 里程 lî-chẽin lǐchéng mileage; course of development.⁷ 里程表 lî-chẽin-bēl lǐchéngbiǎo a table of distances; odometer.⁷ 里程碑 lî-chẽin-bï lǐchéngbēi a milestone.⁷ 里居 lî-guï lǐjū to live in the country, to live in retirement; one's address.⁷ 里豪 lî-hõ or lî-hão lǐháo a village bully.⁷ 里巷 lî-hōng lǐxiàng lane; alley.¹⁰ 里拉 lî-lā lǐlā <loan> a lira.⁷ 里弄 lî-lùng lǐlòng lanes and alleys; neighborhood.⁸ 里门[里門] lî-mõn lǐmén village gate.⁷ 里谚[里諺] lî-ngèin lǐyàn proverbs.⁷ 里舍 lî-sëh lǐshè a residence.⁷ 里社 lî-sêh lǐshè a village shrine or temple.⁷ 里胥 lî-xuï lǐxū formerly, a village officer/local constable.¹¹ <台> 大乡里[大鄉里] ài-hëng-lî country bumpkin. <台> 乡里[鄉里] hëng-lî people from the same village. (cf 裏 lī; 裡 lī; 裡 lî). |
li5 | 9736 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | chüng | zhòng | heavy; considerable in
amount or value. 重价[重價] chüng-gä or jùng-gä zhòngjià high price.⁵ 重利 chüng-lì or jùng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶ 器重 hï-chüng qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶ <台> 重鹌欸[重鵪欸] chüng-ëim-ë very heavy (weight). <台> 好重 hāo-chüng very heavy. <又> chũng, jùng. (See 重 chũng, jùng.) |
chung2 | 1930 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | chũng | chóng | again, once more; repeat,
duplicate; layer. 重蹈覆辙[重蹈覆轍] chũng-ào-fūk-chēt chóngdǎofùzhé take the road/track where carts have overturned – follow the same old road to ruin; fall into the same rut.⁶ 重沓 chũng-àp chóngtà redundant; to pile up.¹⁰ 重聚家园[重聚家園] chũng-duì-gä-yõn chóngjùjiāyuán be reunited with one's family.³⁹ 重叠[重疊] chũng-èp chóngdié overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶ 重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate. 重逢 chũng-fũng chóngféng meet again; have a reunion.⁵ 重趼 or 重茧[重繭] chũng-gān or chũng-gēin chóngjiǎn callosity; callus.⁶ 重瞳 chũng-hũng chóngtóng diplocoria.⁹ double pupils (alleged of great personalities, as 舜,項羽).¹¹ dicoria.³⁹ 重振 chũng-jīn chóngzhèn revitalize; invigorate; rejuvenate.⁶ 重峦叠嶂[重巒疊嶂] chũng-lũn-èp-jëng chóngluán diézhàng range upon range of mountains (idiom).¹⁰ 重言式 chũng-ngũn-sēik chóngyánshì tautology.⁹ 重新 chũng-xïn chóngxīn again; anew; afresh.⁶ 困难重重[困難重重] kün-nãn-chũng-chũng kùnnanchóngchóng to be beset with difficulties. <又> chüng, jùng. (See 重 chüng, jùng.) |
chung3 | 1936 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 9 | 重 | jùng | zhòng | weight; important;
considerable in amount or value; serious, solemn. 举足轻重[舉足輕重] guī-dūk-hëng-jùng jǔzúqīngzhòng to play a decisive role. 重价[重價] jùng-gä or chüng-gä zhòngjià high price.⁵ 重量 jùng-lẽng zhòngliàng weight.⁵ 重利 jùng-lì or chüng-lì zhònglì high/exorbitant interest; hugh profit; <wr.> value material gains.⁶ 重任 jùng-ngìm zhòngrèn important task; heavy responsibility 重要 jùng-yël zhòngyào important; significant; major.¹⁰ 老成持重 lāo-sẽin-chĩ-jùng lǎochéngchízhòng experienced and prudent. 严重[嚴重] ngẽm-jùng yánzhòng serious; critical. <又> chüng, chũng. (See 重 chüng, chũng.) |
jung4 | 8217 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 11 | 野 | nëh | yě | <台> 田野 hẽin-nëh a
thing. (See 田野 hẽin-yêh tiányě). <又> yëh, yêh. (See 野 yëh; 野 yêh.) |
neh2 | 11361 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 11 | 野 | yêh | yě | open
country; boundary; out of office; wild; rude; unruly.⁵ (old variants: 埜壄壄 yêh yě). 野兽[野獸] yêh-chiü yěshòu wild beast; wild animal.⁵ 野火 yêh-fō yěhuǒ will-o'-the-wisp; prairie fire, bushfire; farm fire (for clearing the field).⁷ 野苋菜[野莧菜] yêh-hàn-tôi yěxiàncài collectively known as amaranth genus (Amaranthus).¹⁵ʼ²⁰ 野猪[野豬] yêh-jï yězhū wild boar (Sus scrofa).¹⁹ʼ¹⁰ 野蛮[野蠻] yêh-mãn yěmán savage; barbarous; cruel.⁵ 野味 yêh-mì yěwèi game as food.⁷ 野人献曝[野人獻曝] yêh-ngĩn-hün-bùk yěrénxiànpù lit. a rustic offering sunshine – <humb.> a trivial contribution.⁷ 野外 yêh-ngòi yěwài open country, field.⁶ 野苹果[野蘋果] yêh-pẽin-gō yěpíngguǒ crabapple.¹⁰ 野生 yêh-sâng yěshēng wild; undomesticated.⁷ 野餐 yêh-tän yěcān a picnic; a barbecue.⁷ 野蔷薇[野薔薇] yêh-tẽng-mĩ yěqiángwēi a wild rose.⁶ 野豌豆 yêh-vōn-èo yěwāndòu vetch (Vicia sativa).⁵ 野狐禅[野狐禪] yêh-vũ-sẽm yěhúchán heresy; heterodoxy.⁶ 野性 yêh-xëin yěxìng jungle instincts; wild nature.⁷ 野心 yêh-xïm yěxīn wild ambition; careerism.⁶ 野心勃勃 yêh-xïm-bòt-bòt yěxīnbóbó full of ambition.⁷ 野史 yêh-xū yěshǐ unofficial history.⁵ <又> nëh, yëh. (See 野 nëh; 野 yëh; 埜,壄,壄 yêh). |
yeh5 | 16320 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 11 | 野 | yëh | yě | <台> 闲野[閑野] hãn-yëh a
thing of little use/value. <又> nëh, yêh. (See 野 nëh; 野 yêh.) |
yeh2 | 16295 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 12 | 量 | lèng | liàng | capacity; quantity, amount;
estimate, measure.⁵ 大量 ài-lèng dàliàng a large number, a great quantity; generous, magnanimous.⁵ 酒量 diū-lèng jiǔliàng capacity for liquor.⁵ 量变[量變] lèng-bëin liàngbiàn quantitative change.⁹ 量子 lèng-dū liàngzǐ <phy.> quantum.⁸ 量纲[量綱] lèng-göng liànggāng <phy.> dimension.⁵ 量体裁衣[量體裁衣] lèng-hāi-tõi-yï liàngtǐcáiyī cut the garment according to the figure – act according to actual circumstances.⁵ 量力 lèng-lèik liànglì estimate one's own strength or ability (and act accordingly).⁵ 量力而行 lèng-lèik-ngĩ-hãng liànglì'érxíng do what one is capable of; act according to one's capabilities.⁵ 量才录用[量才錄用] lèng-tõi-lùk-yùng liàngcáilùyòng assign jobs to people according to their abilities.⁵ 量才取用 lèng-tõi-tuī-yùng liàngcáiqǔyòng to employ a person on the basis of his merits.⁷ 量词[量詞] lèng-xũ liàngcí <lg.> classifier, measure word.⁵ 量刑 lèng-yẽin liàngxíng measurement of penalty.⁵ 量入为出[量入為出] lèng-yìp-vĩ-chūt liàngrùwéichū keep expenditures within the limits of income.⁵ (See 量 lẽng.) |
leng4 | 9607 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 12 | 量 | lẽng | liáng | to measure.⁷ 比量 bī-lẽng bǐliang measure roughly (with hand/stick).¹⁰ 车载斗量[車載斗量] chëh-döi-ēo-lẽng chēzàidǒuliáng by cartloads and bushelfuls – a great deal.⁷ 量杯 lẽng-böi liángbēi measuring glass; graduate.⁵ 量角器 lẽng-gôk-hï liángjiǎoqì protractor.⁵ 量角规[量角規] lẽng-gôk-kï liángjiǎoguī protractor.⁷ 量具 lẽng-guì liángjù measuring tool.⁵ 量图仪[量圖儀] lẽng-hũ-ngĩ liángtúyí map measurer.⁵ 量筒 lẽng-hûng liángtǒng graduated cylinder; graduate.⁵ 量地 lẽng-ì liángdì measure land.⁵ 量规[量規] lẽng-kï liángguī gauge.⁵ 量量 lẽng-lẽng liángliáng to measure.⁷ 量热器[量熱器] lẽng-ngèik-hï liángrèqì calorimeter.⁵ 量日仪[量日儀] lẽng-ngìt-ngĩ liángrìyí <astr.> heliometer.⁵ 量瓶 lẽng-pêng liángpíng measuring or volumetric flask.⁵ 量度 lẽng-ù liángdù measurement.⁵ 量雪尺 lẽng-xūt-chêk liángxuěchǐ <met.> snow scale.⁵ 量雪器 lẽng-xūt-hï liángxuěqì <met.> snow gauge.⁵ 量雨表 lẽng-yî-bēl liángyǔbiǎo a rain gauge.⁷ 量雨筒 lẽng-yî-hûng liángyǔtǒng precipitation gauge.⁵ 量油尺 lẽng-yiũ-chêk liángyóuchǐ oil dip rod; dipstick.⁵ (See 量 lèng.) |
leng3 | 9599 | ||||||||||||||||||||||
166 | 里 | 18 | 釐 | 厘 | lĩ | lí | equal to 0.001 of a 尺;
equal to 0.001 of a tael 两[兩]; manage,
administer; revise; tiny, small.⁷ to give; twins.¹⁴ <old> 10 厘=1 分
candareen; 厘[釐] li or cash is a traditional Chinese unit of weight.¹⁵ 公厘[公釐] güng-lĩ gōnglí millimeter.¹⁴ 厘孳[釐孳] lĩ-dü lízī twins.¹⁴ 厘定[釐定] lĩ-èin lídìng to formulate (rules).⁷ 厘革[釐革] lĩ-gāk lígé to revise; to reform.⁷ 厘金[釐金] lĩ-gïm líjīn or 厘捐[釐捐] lĩ-gün líjuān transit tax levied on traders before the Republic.⁷ an internal tax on the transit of goods (formerly, spelled “likin”).¹¹ 厘改[釐改] lĩ-gōi lígǎi to revise; to correct.⁷ 厘降二女嫔于虞[釐降二女嬪於虞] lĩ-göng-ngì-nuī-bïn-yï-nguĩ líjiàngèrnǚpínyúyú he sent down his two daughters to be the wives of Yú (舜 Shùn).¹⁴ 厘克[釐克] lĩ-hāk líkè centigram (cg).⁶ 厘正[釐正] lĩ-jëin lízhèng to correct; to rectify; to reform.⁷ <wr.> to correct; to amend; to edit (texts,drafts).⁸ 厘照[釐照] lĩ-jël lízhào a "likin" pass.¹⁴ 厘卡[釐卡] lĩ-kā líkǎ a "likin" barrier.¹⁴ 厘米[釐米] lĩ-māi límǐ centimeter (cm).⁶ 厘升[釐升] lĩ-sëin líshēng centiliter (cl).⁶ |
li3 | 9703 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 8 | 金 | gïm | jīn | Kangxi radical 167; gold;
metals in general; money.⁸ 金币[金幣] gïm-bài jīnbì gold coin.⁵ 金子 gïm-dū jīnzi gold.⁵ 金块[金塊] gïm-fäi jīnkuài gold bullion.⁵ 金库[金庫] gïm-fü jīnkù exchequer; treasury.⁸ 金婚 gïm-fün jīnhūn golden wedding.⁵ 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī golden pheasant.⁵ 金价[金價] gïm-gäi jīnjià the price of gold.¹⁹ 金甲 gïm-gâp jīnjiǎ armor.¹¹ 金刚[金剛] gïm-göng jīngāng Buddha's warrior attendant.⁶ 金矿[金礦] gïm-köng jīnkuàng gold mine.⁸ 金陵 Gïm-lẽin Jīnlíng pre-Han name for Nanjing.¹⁰ 金额[金額] gïm-ngàk jīn'é <wr.> amount/sum of money.⁵ 金银花[金銀花] gïm-ngãn-fä jīnyínhuā honeysuckle.¹¹ 金牌 gïm-pãi jīnpái gold medal.⁸ 金饰[金飾] gïm-sēik jīnshì gold ornaments.¹⁰ 金属[金屬] gïm-sùk jīnshǔ metal.¹⁰ 金钱[金錢] gïm-tẽin jīnqián money, cash, wealth, riches.¹¹ 金枪鱼[金槍魚] gïm-tëng-nguĩ jīnqiāngyú tuna.¹⁰ 金都 Gïm-ü Jīndū capital of Jin dynasty (1115-1234).⁵⁴ 金星 gïm-xëin jīnxīng <astr.> Venus; gold star; flashes of light that one seems to see (from blow on the head).⁶ 金融 gïm-yũng jīnróng finance; banking.⁵ <台> 金山 gïm-sän lit. Gold Mountain – the United States. |
gim2 | 4756 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 9 | 釓 | 钆 | gāt | gá | gadolinium (Gd).⁶ (comp. t: ⿰釒乚; U+91D3). (comp. s: ⿰钅乚; U+9486). 钆合金[釓合金] gāt-hàp-gïm gáhéjīn gadolinium alloy.⁶ |
gat1 | 4319 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 9 | 釔 | 钇 | yōt | yǐ | yttrium (Y). |
yot1 | 17364 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | dêng | dīng | 钉[釘] dêng or êng dīng a nail. 铁钉[鐵釘] hëik-dêng tiědīng iron nails. <又> ëng, êng. (See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], êng.) |
deng5 | 2323 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | êng | dīng | 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng
bǎnshàngdìngdīng
that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰ 钉[釘] êng or dêng dīng a nail.¹⁰ 钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū dìng dīngzi hammer a nail; drive in a nail.⁶ <又> ëng, dêng. (See 釘 [ëng, dīng], [ëng, dìng], dêng.) |
eng5 | 3002 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | ëng | dìng | to nail; to sew on.⁶ 板上钉钉[板上釘釘] bān-sèng-ëng-êng bǎnshàngdìngdīng that clinches it; that's final; no two ways about it.¹⁰ 钉钯[釘鈀] ëng-pã dīngpá rake.¹⁰ 钉钉子[釘釘子] ëng-êng-dū dìng dīngzi hammer a nail; drive in a nail.⁶ 钉扣子[釘扣子] ëng-këo-dū dìngkòuzi sew a button on.⁶ <台> 钉铁钉[釘鐵釘] ëng-hëik-dêng to hammer a nail. <又> dêng, êng. (See 釘 [ëng, dīng], êng, dêng.) |
eng2 | 2996 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釘 | 钉 | ëng | dīng | nail, tack; spike; follow
closely, tail; urge, press.⁶ 钉齿耙[釘齒耙] ëng-chī-pã dīngchǐbà spike-tooth harrow.⁶ 钉锤[釘錘] ëng-chuĩ dīngchuí nail/claw hammer; spike driver.⁶ 钉子[釘子] ëng-dū dīngzi nail; something that is hard to deal with; saboteur; snag.⁶ 钉子精神[釘子精神] ëng-dū-dëin-sĩn dīngzijīngshén spirit of the nail – make the best use of one's time and work persistently to achieve one's purpose.⁶ 钉子户[釘子戶] ëng-dū-fù dīngzihù household resisting eminent domain; strong nay-sayer.⁵⁴ 钉鞋[釘鞋] ëng-hãi dīngxié a kind of old fashioned rainproof shoes; spiked/soccer shoes; spikes.⁶ 钉螺[釘螺] ëng-lũ dīngluó <zoo.> oncomelania; snail.⁶ 钉帽[釘帽] ëng-mào dīngmào head of a nail.⁶ 钉耙[釘耙] ëng-pã dīngpá iron-tooth rake; spiked rake.⁶ 钉梢[釘梢] or 盯梢 ëng-säo dīngshāo shadow somebody; tail sombody.⁸ 钉是钉, 铆是铆[釘是釘, 鉚是鉚] ëng-sì-ëng, mâo-sì-mâo dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶ <又> dêng, êng. (See 釘 [ëng, dìng], êng, dêng.) |
eng2 | 2997 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釜 | fū | fǔ | a cauldron, a kettle; an
ancient unit of capacity.⁷ (old variant: 釡 fū fǔ). (composition: ⿱父⿻王丷; U+91DC). 釜底抽薪 fū-āi-chëo-xïn fǔdǐchōuxīn take away the firewood from under the cauldron – take a drastic measure to deal with a situation.⁵ 釜底游鱼[釜底游魚] fū-āi-yiũ-nguĩ fǔdǐyóuyú a fish swimming in the bottom of a cauldron – a person whose fate is sealed.⁵ 釜中鱼[釜中魚] fū-jüng-nguĩ/ fǔzhōngyú fish in a kettle – doomed.⁷ 釜山 Fū-sän Fǔshān Pusan (a city in South Korea).⁶ 破釜沉舟 pö-fū-chĩm-jiü pòfǔchénzhōu break the cauldrons and sink the boats (after crossing) – cut off all means of retreat; burn one's boats.⁵ 黄钟毁弃, 瓦釜雷鸣[黃鐘毀棄, 瓦釜雷鳴] võng-jüng-fī-hï, ngā-fū-luĩ-mẽin huángzhōnghuǐqì, wǎfǔléimíng <wr.> earthen pots making a lot of noise instead of the classical bells – said of bombastic politicians in power while good men are out.¹¹ (See 釡 fū). |
fu1 | 3498 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釡 | fū | fǔ | (<old>=釜 fū fǔ a cauldron, a kettle;
an ancient unit of capacity.⁷); cauldron, pot, kettle.⁸ (composition: ⿱八金; U+91E1). (See 釜 fū). |
fu1 | 3499 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釗 | 钊 | gäo | jiāo | an ancient king's name.²⁵
ᵐᵉᵈʰᵘʳˢᵗ (Note 1: W. H. Medhurst is probably referring to King Kang of Zhou 周康王, personal name Ji Zhao 姬釗, was the third sovereign of the Chinese Zhou Dynasty).¹⁵ ʷⁱᵏⁱᵖᵉᵈⁱᵃ (Note 2: Discrepency between Wikipedia's romanization of 釗 Zhao in this context, in Pinyin zhāo and W. H. Medhurst's romanization 'keaou', now in Pinyin jiāo). (comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A). <又> jël. (See 釗 jël). |
gao2 | 4257 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釗 | 钊 | jël | zhāo | <lit.> encourage;
spur; exhort.⁵ <lit.> encourage; exhort; urge; spur; (used mostly in personal names).⁶ endeavor, strive; encourage; cut.⁸ to pare; to cut off corners and excrescencies; also distant; a spring in a crossbow; Zhao surname.²⁵ (comp. t: ⿰金刂; U+91D7). (comp. s: ⿰钅刂; U+948A). 钊勉[釗勉] jël-mêin zhāomiǎn to incite, to encourage; also to see, to wait upon.²⁵ 钊我周王[釗我周王] jël-ngô-jiü-võng zhāowǒzhōuwàng come to wait upon our sovereign of Zhou.²⁵ <又> gäo. (See 釗 gäo). |
jel2 | 7624 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 針 | 针 | jîm | zhēn | needle; stitch; anything
like a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn). 打针[打針] ā-jîm dǎzhēn (of a nurse or doctor) give an injection.; (of a patient) get an injection.⁶ 指南针[指南針] jī-nãm-jîm zhǐnánzhēn compass.⁵ <台> 针屎[針屎] jîm-sī narrow-minded; petty; stingy; miserly; mean. <台> 针事[針事] jîm-xù meticulous. <台> 牙针[牙針] ngã-jîm toothpick. <又> jïm. (See 針 jïm; 鍼 jïm.) |
jim5 | 7930 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 針 | 针 | jïm | zhēn | needle; stitch; anything
like a needle; injection, shot; acupuncture.⁵ (variant: 鍼 jïm zhēn). 方针[方針] föng-jïm fāngzhēn policy; guiding principle.⁵ 金针菜[金針菜] gïm-jïm-töi jīnzhēn cài daylily buds (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine.¹⁰ 针砭 jïm-bēin zhēnbiān acupuncture; fig. give painful but much needed advice.¹¹ 针锋[針鋒] jïm-füng zhēnfēng the point of a needle.⁷ 针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵ 针灸[針灸] jïm-giü zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵ 针黹[針⿋] jïm-jī zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶ 针对[針對] jïm-uï zhēnduì be directed against, be aimed at, counter; in the light of, in accordance with, in connection with.⁵ 针线[針線] jïm-xëin zhēnxiàn needlework.⁵ 针线笸箩[針線笸籮] jïm-xëin-pō-lõ zhēnxiàn pǒluo sewing basket.⁶ 针刺[針刺] jïm-xü zhēncì acupuncture; needling; prodding.⁶ 针枞[針樅] jïm-xüng or jïm-tüng zhēncōng spruce.¹⁹ 一针一线[一針一線] yīt-jïm-yīt-xëin yīzhēn-yīxiàn a needle or a piece of thread – a little property.⁶ <又> jîm. (See 針 jîm; 鍼 jïm.) |
jim2 | 7922 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釕 | 钌 | lèl | liào | hasp and staple.⁹ 挂上钌铞儿,锁上门[掛上釕銱兒,鎖上門] kä-sëng-lèl-ël-ngĩ, xū-sëng-mõn guàshàng liàodiàor, suǒshàngmén fasten the hasp and lock the door.⁶ 钌铞儿[釕銱兒] lèl-ël-ngĩ liàodiàor hasp and staple.⁶ <又> lēl. (See 釕 lēl.) |
lel4 | 9533 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釕 | 钌 | lēl | liǎo | ruthenium (Ru).⁶ 钌化合物[釕化合物] lēl-fä-hàp-mùt or lēl-fä-hàp-mòt liǎohuàhéwù ruthenium compound.⁶ 钌同位素[釕同位素] lēl-hũng-vì-xü liǎotóngwèisù ruthenium isotope.⁶ 钌离子[釕離子] lēl-lĩ-dū liǎolízǐ ruthenium ion.⁶ 钌酸[釕酸] lēl-xön liǎosuān ruthenic acid.⁶ 钌酸盐[釕酸鹽] lēl-xön-yẽm liǎosuānyán ruthenate.⁶ <又> lèl. (See 釕 lèl.) |
lel1 | 9483 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釙 | 钋 | päk | pō | polonium (Po). <又> pōk. (See 釙 pōk.) |
pak2 | 12572 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 10 | 釙 | 钋 | pōk | pō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钋[釙] päk pō with same meaning: polonium (Po).) <又> päk. (See 釙 päk.) |
pok1 | 12993 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | äi | dī | sharp point or cutting edge
of a sword.² a point.²⁵ (composition: ⿰金是; U+9349). <又> hãi; sĩ; ēik. (See 鍉 hãi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik). |
ai2 | 97 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釵 | 钗 | chäi | chāi | hairpin (formerly worn by
women for adornment).⁶ 钗钏[釵釧] chäi-chün chāichuàn hairpins and bangles – ornaments.¹⁴ 钗簪[釵簪] chäi-däm chāizān women's hair ornaments.¹⁴ 钗荆裙布[釵荊裙布] chäi-gëin-kũn-bü chāijīngqúnbù a thorn for a hairpin and plain cloth for a skirt; (of a girl) very plainly dressed.⁵⁴ 钗光鬓影[釵光鬢影] chäi-göng-bïn-yēin chāiguāngbìnyǐng gathering of richly dressed women.⁷ 钗裙[釵裙] chäi-kũn chāiqún hairpins and skirts – women.¹⁴ 钗环[釵環] chäi-vãn chāihuán hairpins and earrings – ornaments.¹⁴ 钗横鬓乱[釵橫鬢亂] chäi-vãng-bïn-lòn chāihéngbìnluàn pins awry and hair in disorder.⁷ 发钗[髮釵] fāt-chäi fàchāi hair clip.¹⁰ 金钗[金釵] gïm-chäi jīnchāi gold hairpin.⁶ 裙钗[裙釵] kũn-chäi qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶ 玉钗[玉釵] ngùk-chäi yùchāi jade hairpin.⁶ |
chai2 | 1260 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釤 | 钐 | chëim | shàn | big sickle with a long
handle, scythe; cut with a sickle or scythe.⁶ (variant: 䦅[鐥] sên shàn). 钐刀[釤刀] chëim-äo or 䦅刀[鐥刀] sên-äo shàndāo big sickle with a long handle, scythe.⁶ 钐镰[釤鐮] chëim-lẽm or 䦅镰[鐥鐮] sên-lẽm shànlián big sickle with a long handle, scythe.⁶ 钐麦子[釤麥子] chëim-màk-dū or 䦅麦子[鐥麥子] sên-màk-dū shànmàizi cut wheat with a big sickle.⁶ 钐草[釤草] chëim-tāo or 䦅草[鐥草] sên-tāo shàncǎo cut grass with a scythe.⁶ (See 釤 [chëim, shān]; 鐥 sên). |
cheim2 | 1440 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釤 | 钐 | chëim | shān | samarium (Sm); Shan
surname.⁸ (See 釤 [chëim, shàn].) |
cheim2 | 1441 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釧 | 钏 | chün | chuàn | bracelet, armlet; Chuan
surname.⁸ 臂钏[臂釧] bî-chün bìchuàn armlet.¹⁰ 钏子[釧子] chün-dū chuànzi bracelet.⁸ 金钏[金釧] gïm-chün jīnchuàn gold bracelet.⁶ 玉钏[玉釧] ngùk-chün yùchuàn jade bracelet.⁶ 腕钏[腕釧] vōn-chün wànchuàn <wr.> bracelet.¹¹ |
chun2 | 1897 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釨 | dū | zǐ | strong; indomitable.⁰ |
du1 | 2492 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | ēik | dí | a spitoon.² a spitting.²⁵
(=镝[鏑] ēik dí the
butt end (nock) of an arrow.²⁵) (composition: ⿰金是; U+9349). <又> äi; hãi; sĩ. (See 鍉 äi; 鍉 hãi; 鍉 sĩ). |
eik1 | 2791 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釣 | 钓 | ël | diào | to fish with a hook and
bait.¹⁰ 钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹ 钓矶[釣磯] ël-gï diàojī projecting rock for angling.⁶ 钓竿[釣竿] ël-gôn diàogān fishing rod.¹⁰ 钓具[釣具] ël-guì diàojù fishing tackle.¹⁰ 钓樟[釣樟] ël-jëng diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹ 钓针[釣針] ël-jîm diàozhēn hook.⁶ 钓缗[釣緡] ël-mĩn diàomín a fishing line.²⁵ 钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹ 钓鱼[釣魚] ël-nguî/ diàoyú angle; fish; go fishing.⁶ 钓鱼岛[釣魚島] Ël-nguî Āo Diàoyú Dǎo Diaoyu Island.⁶ 钓鱼处[釣魚處] ël-nguî-chuî/ diàoyúchù angling place.⁶ 钓鱼台[釣魚臺] ël-nguî-hõi diàoyútái fishing terrace (place where emperors and high officials used to go fishing).⁶ 钓鱼郎[釣魚郎] ël-nguî-lõng diàoyúláng kingfisher.⁶ 钓鱼翁[釣魚翁] ël-nguî-yüng diàoyúwēng angler (fisherman).¹¹ 钓饵[釣餌] ël-nì diào'ěr bait.⁶ 钓线[釣線] ël-xëin diàoxiàn fishing line; fish line.⁶ 钓丝[釣絲] ël-xû diàosī fishing line; fish line.⁶ 钓友[釣友] ël-yiû diàoyǒu fellow angler; angling fraternity.⁶ |
el2 | 2956 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釩 | 钒 | fãn | fán | vanadium (V).⁶ 钒钢[釩鋼] fãn-gông fángāng vanadium steel.⁸ 钒铁[釩鐵] fãn-hëik fántiě ferrovanadium.⁶ 钒土[釩土] fãn-hū fántǔ vanadine.⁶ |
fan3 | 3148 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釭 | göng | gāng | oil lamp.¹³ a bowl for a
hanging lamp or for fish.¹⁴ a candlestick.²⁵ <old> also used for
meaning in 釭 güng gōng, but pronounced göng jiāng q.v.² (composition: ⿰釒工; U+91ED). 兰釭当夜明[蘭釭當夜明]²⁵ lãn-göng-öng-yèh-mẽin lán gāng dàng yè míng the flowery candlestick brightly burns by night.²⁵ 银釭[銀釭] ngãn-göng yíngāng <poet.> a lamp.¹¹ 残釭[殘釭] tãn-göng cángāng dying lamp.⁵⁴ <又> güng. (See 釭 güng). |
gong2 | 5031 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釭 | güng | gōng | the iron ring used to put
the axle through the hub port; the ring metal ornament on the wall of the
palace.¹³ tire of a wheel.¹⁴ the iron in the nave of a wheel, through which
the axle passes.²⁵ (composition: ⿰釒工; U+91ED). 金釭 gïm-güng jīngōng golden bolts in the frame work of wainscots, appearing like the naves of wheels; because they are sometimes surrounded with golden rings.²⁵ 车釭[車釭] chëh-güng chēgōng cart wheel hub.⁵⁴ <又> göng. (See 釭 göng). |
gung2 | 5329 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | hãi | tí | a vessel for smearing the
mouth with blod as an oath.² a vessel in smearing blood.²⁵ (composition: ⿰金是; U+9349). <又> äi; sĩ; ēik. (See 鍉 äi; 鍉 sĩ; 鍉 ēik). |
hai3 | 5502 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釬 | 焊 | hòn | hàn | (=銲 hòn hàn) to solder; to
weld.⁷ (See 銲 hòn.) |
hon4 | 6781 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釷 | 钍 | hū | tǔ | thorium (Th).⁶ 钍矿[釷礦] hū-köng tǔkuàng thorium ore.⁹ 钍石[釷石] hū-sêk tǔshí (mineral) thorite.⁷ |
hu1 | 6910 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | jàp | sà | spear.⁵⁴ a spear or
javelin.¹⁰² (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). 举钑成云, 下钑成雨[舉鈒成雲, 下鈒成雨] guī-jàp-sẽin-vũn, hä-jàp-sẽin-yî jǔ sà chéng yún, xià sà chéng yǔ raises the spear - clouds form, lowers the spear - rain falls.⁵⁴ <台> 钑骨[鈒骨] jàp-gūt (sewing) overlock stitching.¹² <又> sēip; gèp. (See 鈒 sēip; 鈒 gèp). |
jap4 | 7461 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釦 | këo | kòu | button; buckle, clasp;
engrave.⁸ 釦子 or 扣子 këo-dū kòuzi buttons.¹⁴ 釦口 këo-hēo kòukǒu a buttone-hole.¹⁴ 钮釦[鈕釦] or 纽扣[紐扣] niū-këo niǔkòu buttons.¹⁴ |
keo2 | 8491 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釹 | 钕 | nuī | nǚ | neodymium (Nd).⁶ neodymium,
a rare-earth metallic chemical element found in cerite and various other rare
minerals.⁷ 钕玻璃[釹玻璃] nuī-bū-lī or nuī-bō-lī nǚbōli neodymium glass.⁹ 氧化钕[氧化釹] yêng-fä-nuī yǎnghuànǚ neodymia.¹⁰ |
nui1 | 12330 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鈒 | 钑 | sēip | sè | ➀ a small spear with iron
handle, used as a weapon or agricultural implement in ancient times ➁ halberd
➂ utensils inlaid with gold and silver.⁵⁴ to engrave; to inlay, to enchase on
metal; to sprinkle, to scatter.¹⁰² (comp. t: ⿰金及; U+9212). (comp. s: ⿰钅及; U+9491). 钑镂[鈒鏤] sēip-lèo sèlòu to inlay with silver thread; to enchase on.¹⁰² <又> jàp; gèp. (See 鈒 jàp; 鈒 gèp). |
seip1 | 13418 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 鍉 | sĩ | shi | key.² (composition: ⿰金是; U+9349). 钥鍉[鑰鍉] yèk-sĩ yàoshi key.² a key.²⁵ 锁鍉[鎖鍉] xū-sĩ suǒshi a key.²⁵ <又> äi; hãi; ēik. (See 鍉 äi; 鍉 hãi; 鍉 ēik). |
si3 | 13652 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釺 | 钎 | tëin | qiān | drill rod; drill steel;
borer.⁵ a drill (for boring through rock).¹⁰ 打钎[打釺] ā-tëin dǎqiān make a hole in rock with a drill.⁶ 钢钎[鋼釺] gông-tëin gāngqiān drill rod/steel; hammer or rock drill.⁶ 钎子[釺子] tëin-dū qiānzi hammer drill (for making holes in rock); rock drill.⁵ |
tein2 | 14129 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釫 | vã | huá | (<old>=铧[鏵] vã huá plowshare.⁶).¹⁹
(variant: 㭉 vã). (composition: ⿰釒亏; U+91EB). <又> vü. (See 釫 vü; 㭉 vã). |
va3 | 14826 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釪 | vã | huá | (<old>=铧[鏵] vã huá
plowshare.⁶).¹³ʼ¹⁹ (composition: ⿰釒于; U+91EA). <又> yï. (See 釪 yï). |
va3 | 14827 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釫 | vü | wū | (<old>=圬 vü wū a trowel used for
plastering; to plaster.⁷).¹⁹ (composition: ⿰釒亏; U+91EB). <又> vã. (See 釫 vã). |
vu2 | 15266 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 11 | 釪 | yï | yú | an alms bowl; a small
bell.¹⁴ (composition: ⿰釒于; U+91EA). 钵釪[缽釪] or 钵釪[鉢釪] bôt-yï bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹³ʼ¹⁴ a rice dish in use among the Buddhist priests.²⁵ 錞釪 or 錞于 or 淳于 sũn-yï chúnyú ancient musical instrument, shaped like a bell, used together with a drum; a monk's alms bowl.²ʼ¹³ʼ¹⁹ a musical instrument like a bell, made to accord with the drum; the blunt end of a handle or spear.²⁵ <又> vã. (See 釪 vã). |
yi2 | 16863 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈪 | âk | è | <Cant.> bracelet;
bangle.⁸ Same as 镯[鐲] âk zhuó bracelet).³⁶ (composition: ⿰釒厄; U+922A). 手鈪 siū-âk/ shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ (See 手鐲] siū-âk). <台> 鈪 âk/ bracelet. (See 鐲 âk). |
ak5 | 162 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈀 | 钯 | bä | bǎ | palladium (Pd). <又> pã. (See 鈀 pã.) |
ba2 | 439 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈑 | 钣 | bān | bǎn | metal plate.⁶ 钣金工[鈑金工] bān-gïm-güng bǎnjīngōng sheet-metal worker; metaler; tinbender.⁵⁴ 钢钣[鋼鈑] gông-bān gāngbǎn steel plate.⁶ 铝鈑[鋁鈑] luî-bān lǚbǎn aluminum plate.⁶ |
ban1 | 502 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈈 | 钚 | būt | bù | plutonium (Pu).⁶ 钚弹[鈈彈] būt-àn bùdàn plutonium bomb.⁹ (See 鈽 bü). |
but1 | 1196 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈔 | 钞 | chäo | chāo | bank note, paper money,
bill; (=抄 chäo chāo)
to copy.⁶ 钞逻[鈔邏] chäo-lõ chāoluó <topo.> seize booty.⁵⁴ 钞录[鈔錄] or 抄录[抄錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵ 钞票[鈔票] chäo-pêl chāopiào bank note; paper money; bill.⁵ 钞写[鈔寫] or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ 假钞[假鈔] gā-chäo jiǎchāo counterfeit money.⁶ 交钞[交鈔] gäo-chäo jiāochāo banknote.¹⁵ 美钞[美鈔] Mî-chäo Měichāo US dollar.⁶ 破钞[破鈔] pö-chäo pòchāo spend money.⁸ 现钞[現鈔] yèn-chäo xiànchāo cash.⁶ |
chao2 | 1355 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈄 | 钭 | ēo | dǒu | demotic character for
𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo dòu a wine vessel/container.⁸ a wine flagon; Dou
surname.¹⁴ (comp. t: ⿰釒斗; U+9204). (comp. s: ⿰钅斗; U+94AD). (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo). |
eo1 | 3015 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈜 | fãng | hóng | the sound of bells and
drums; the sound of metal.¹⁹ the sound of metal; the sound of a bell.²⁵
sounds of bells and drums; metallic sound.³⁶ (used in people's
names).⁵⁴ (composition: ⿰金厷; U+921C). 锵鈜[鏘鈜] dëng-fãng qiānghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous and clear and carrying far.¹⁹ 铿鈜[鏗鈜] or 铿耾[鏗耾] häng-fãng kēnghóng the sound of bells and drums; the sound of metal.⁸ <ono.> the sound is loud and sonorous.¹⁹ |
fang3 | 3179 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈥 | 钬 | fō | huǒ | holmium (Ho).⁶ 钬激光器[鈥激光器] fō-gēik-göng-hï huǒjīguāngqì holmium laser.⁹ |
fo1 | 3330 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈁 | 钫 | föng | fāng | francium (Fr); bronze wine
vessel; <wr.> pot, pan.⁶ francium (Fr); squared-mouth wine
vessel.⁷ |
fong2 | 3454 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈇 | 𫓧 | fũ | fū | fodder chopper.⁶ an ax; a
hatchet.⁷ <chem.> flerovium.³⁶ (composition traditional: ⿰金夫; U+9207). (composition simplified: ⿰钅夫; U+2B4E7). 𫓧斧[鈇斧] fũ-fū fūfǔ an ax.⁷ 𫓧锧[鈇鑕] fũ-jīt fūzhì ancient instrument for cutting the body of the condemned in two at the waist.¹¹ 𫓧钺[鈇鉞] fũ-yòt fūyuè <wr.> hatchet and axe; punishments by bodily mutilation.¹¹ |
fu3 | 3567 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈎 | 钩 | gêo | gōu | <台> 钩[鈎] or 钩[鉤] gêo a hook. <又> ngêo. (See 鉤 ngêo; 鉤 ngëo; 鈎 ngêo.) |
geo5 | 4576 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鉅 | 钜 | guì | jù | hard iron; hook; (=巨 guì jù) great.⁸ 艰钜[艱鉅] or 艰巨[艱巨] gän-guì jiānjù hard; difficult; arduous; laborious; formidable.⁷ 钜大[鉅大] or 巨大 guì-ài jùdà huge; gigantic.⁸ 钜子[鉅子] or 巨子 guì-dū jùzǐ a great man; a tycoon, a magnate.⁷ 钜款[鉅款] or 巨款 guì-fōn jùkuǎn huge sum of money.¹⁰ 钜富[鉅富] or 巨富 guì-fü jùfù a very rich man; a millionaire; a plutocrat.⁷ 钜公[鉅公] guì-güng jùgōng the Emperor, His Majesty; venerable sir; sir.⁷ 钜著[鉅著] or 巨著 guì-jï jùzhù monumental work.⁸ 钜量[鉅量] or 巨量 guì-lèng jùliàng enormous amount.⁸ 钜万[鉅萬] or 巨万[巨萬] guì-màn jùwàn great wealth.⁷ 钜额[鉅額] or 巨额[巨額] guì-ngàk jù'é large sum (of money); a huge amount.¹⁰ |
gui4 | 5178 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈞 | 钧 | gün | jūn | an ancient measure of
weight equal to 30 catties (斤); a potter's wheel; Jun surname.¹¹ (comp. t: ⿰金匀; U+921E). (comp. s: ⿰钅匀; U+94A7). 钧座[鈞座] gün-dò jūnzuò Your Excellency, Your Honor.¹¹ 钧鉴[鈞鑒] gün-gäm jūnjiàn polite salutation used in letters to superiors or elders (“please be graciously informed hereby”).¹¹ 钧衡[鈞衡] gün-hãng jūnhéng to evaluate a person's abilities.⁷ 钧启[鈞啟] gün-kāi jūnqǐ (of letters to superiors) “to be opened by …”¹¹ 钧命[鈞命] gün-mèin jūnmìng <court.> your gracious commands.¹¹ 钧安[鈞安] gün-ön jūn'ān polite complimentary close used in letters to superiors or elders.¹¹ 钧驷[鈞駟] gün-xü jūnsì <wr.> a team of four horses of the same color.¹¹ 钧谕[鈞諭] gün-yì jūnyù <court.> your kind letter.¹¹ 万钧[萬鈞] màn-gün wànjūn a superhuman load (a weight of 300,000 catties).¹¹ 千钧一发[千鈞一髮] tëin-gün-yīt-fāt qiānjūnyīfà in a most dangerous condition (very critical situation) (“thousands of catties hanging by a hair”).¹¹ |
gun2 | 5277 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈦 | 钛 | häi | tài | titanium (Ti).⁶ 钛白[鈦白] häi-bàk tàibái titanium dioxide/white.⁶ 钛箔[鈦箔] häi-bòk tàibó titanium foil.⁶ 钛化合物[鈦化合物] häi-fä-hàp-mùt or häi-fä-hàp-mòt tàihuàhéwù titanium compound.⁶ 钛粉[鈦粉] häi-fūn tàifěn titanium powder.⁶ 钛钢[鈦鋼] häi-gông tàigāng titanium steel. ⁶ 钛合金[鈦合金] häi-hàp-gïm tàihéjīn titanium alloy.⁶ 钛铁矿[鈦鐵礦] häi-hëik-köng tàitiěkuàng ilmenite; titanium iron ore.⁶ 钛离子[鈦離子] häi-lĩ-dū tàilízǐ titanium ion.⁶ 钛铀矿[鈦鈾礦] häi-yiũ-köng tàiyóukuàng brannerite.⁶ |
hai2 | 5453 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 欽 | 钦 | hïm | qīn | admire, respect, adore; by
the emperor himself.⁶ 钦差[欽差] hïm-chäi qīnchāi imperial envoy.⁶ 钦定[欽定] hïm-èin qīndìng (of a book) be authorized by the emperor; be made by imperial order.⁶ 钦犯[欽犯] hïm-fàn qīnfàn criminal pursued by imperial order.⁵⁴ 钦天监[欽天監] Hïm-hëin-gäm Qīntiānjiàn the Imperial Observatory.¹¹ 钦命[欽命] hïm-mèin qīnmìng imperial order, imperial decree, imperial edict.⁶ 钦慕[欽慕] hïm-mù qīnmù respect and admire.⁶ 钦仰[欽仰] hïm-ngêng qīnyǎng <wr.> revere, venerate, esteem, respect and admire.⁶ 钦佩[欽佩] hïm-pöi qīnpèi admire; esteem; feel admiration for; look up to.⁶ 钦赐[欽賜] hïm-xü qīncì bestow/grant by the emperor.⁶ 钦羡[欽羡] hïm-xùn qīnxiàn respect and admire.⁶ 钦挹[欽挹] hïm-yīp qīnyì to admire and respect; to look up to.¹⁰ |
him2 | 6511 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈍 | 钝 | hün | dùn | <台> 钝[鈍] not
sharp. <又> ùn. (See 鈍 ùn.) |
hun2 | 7063 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 釽 | jël | zhāo | the first product of
copper smelting.¹⁹ (composition: ⿰金爪; U+91FD). <又> pēik. (See 釽 pēik). |
jel2 | 7625 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈐 | 钤 | kẽm | qián | a latch, a lock; a seal, a
stamp, a chop.⁷ 接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶ 接钤视事[接鈐視事] dëp-kẽm-sì-xù jiēqiánshìshì be sworn in for a new position of responsibility.⁵⁴ 钤束[鈐束] kẽm-chūk qiánshù restrain.⁶ 钤键[鈐鍵] kẽm-gèin qiánjiàn the key; the crucial point.⁷ 钤记[鈐記] kẽm-gï qiánjì official stamp; to stamp document with official seal.¹¹ 钤章[鈐章] kẽm-jëng qiánzhāng official stamp.¹¹ 钤锁[鈐鎖] kẽm-xū qiánsuǒ door lock.⁵⁴ 钤印[鈐印] kẽm-yïn qiányìn seal; affix a seal to; stamp.⁶ |
kem3 | 8432 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈣 | 钙 | köi | gài | calcium (Ca).⁶ 钙玻璃[鈣玻璃] köi-bū-lī or köi-bō-lī gàibōli lime glass.⁶ 钙化[鈣化] köi-fä gàihuà <med.> calcify.⁶ calcification.⁷ 钙质[鈣質] köi-jīt gàizhì of calcium substance.⁶ 钙片[鈣片] köi-pëin gàipiàn calcium tablet.⁶ 氯化钙[氯化鈣] lùk-fä-köi lǜhuàgài <chem.> calcium chloride.¹⁰ |
koi2 | 8750 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈧 | 钪 | köng | kàng | scandium (Sc).⁸ 钪钇石[鈧釔石] köng-yōt-sêk kàngyǐshí thortveitite.⁹ |
kong2 | 8827 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鋙 | 铻 | m̃ | wú | name of a hill from which a
fine kind of steel was wrought.¹⁴ (comp. t: ⿰金吾; U+92D9). (comp. s: ⿰钅吾; U+94FB). 锟铻[錕鋙] kün-m̃ kūnwú (a mountain mentioned in ancient books); double-edged sword.⁶ name of an ancient sword.⁸ <又> nguĩ; nguî. (See 鋙 nguĩ; 鋙 nguî). |
m3 | 10364 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈉 | 钠 | nàp | nà | sodium (Na).⁶ to sharpen
wood; to hammer iron to a point; used for Na, the chemical symbol for
Sodium.¹⁴ 苛性钠[苛性鈉] hõ-xëin-nàp or hô-xëin-nàp kēxìngnà sodium hydroxide; caustic soda.⁸ 钠玻璃[鈉玻璃] nàp-bū-lī or nàp-bō-lī nàbōli soda glass.⁶ 钠长石[ 鈉長石] nàp-chẽng-sêk nàchángshí albite.⁶ 钠泵[鈉泵] nàp-pēim nàbèng sodium pump.⁶ 钠钙玻璃[鈉鈣玻璃] nàp-köi-bū-lī or nàp-köi-bō-lī nàgàibōli soda-lime glass.⁶ 钠离子[鈉離子] nàp-lĩ-dū nàlízǐ sodium ion.⁶ 钠盐[鈉鹽] nàp-yẽm nàyán sodium salt.⁶ <台> 钠[鈉] näp to hook. <台> 钠[鈉] nâp/ hook. <台> 秤钠[秤鈉] chêin-nâp/ hook at the end of a steelyard. <台> 髻钠[髻鈉] gâi-nâp or gâi-nâp/ hairpin. |
nap4 | 11350 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈃 | 钘 | ngẽin | xíng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钘[鈃] yẽin xíng with same meaning.) <又> yẽin. (See 鈃 yẽin.) |
ngein3 | 11729 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈎 | 钩 | ngêo | gōu | a hook; to hook.⁷ (=鉤 ngêo gōu) hook, barb; sickle;
stroke with.⁸ <又> gêo. (See 鉤 ngêo; 鉤 ngëo; 鈎 gêo.) |
ngeo5 | 11849 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鋙 | 铻 | nguî | yǔ | discordant, disharmonious;
a kind of muscial instrument.⁷ a muscial instrument.¹⁴ (comp. t: ⿰金吾; U+92D9). (comp. s: ⿰钅吾; U+94FB). <又> m̃; nguĩ. (See 鋙 m̃; 鋙 nguĩ). |
ngui5 | 12126 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鋙 | 铻 | nguĩ | yú | a hoe.¹⁴ (comp. t: ⿰金吾; U+92D9). (comp. s: ⿰钅吾; U+94FB). 锄铻[鋤鋙] chõ-nguĩ or chũ-nguĩ chúyú a hoe; unsuitable; irregular; not well-matched.¹⁴ <又> m̃; nguî. (See 鋙 m̃; 鋙 nguî). |
ngui3 | 12101 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈕 | 钮 | niū | niǔ | (=纽[紐] niū niǔ) button, knob; Niu
surname.⁹ (comp. t: ⿰釒丑; U+9215). (comp. s: ⿰钅丑; U+94AE). 电钮[電鈕] èin-niū diànniǔ electric button.¹¹ 揿纽[撳紐] gìm-niū qìnniǔ <topo.> snap fastener.⁸ press a button, a bell.¹¹ 钮子[鈕子] niū-dū niǔzi a button.¹¹ 钮扣[鈕扣] niū-këo niǔkòu a button.¹¹ 按钮[按鈕] ön-niū ànniǔ push-button; button.⁶ 按按钮[按按鈕] ön-ön-niū àn'ànniǔ to push a button.⁶ 旋钮[旋鈕] or 旋纽[旋紐] xũn-niū xuánniǔ <mach.> knob.⁵ <台> 嘚钮[嘚鈕] dāk-niū snap button. <台> 结钮[結鈕] gëik-niū to button. |
niu1 | 12247 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈀 | 钯 | pã | pá | (=耙 pã pá) rake.⁹ a military
weapon; to guard a chariot; a rake with five teeth for levelling the ground;
a harrow; the point of an arrow, broad and long, with a sharp edge.²⁵ 钉钯[釘鈀] ëng-pã dīngpá rake.¹⁰ 镋钯[钂鈀] hōng-pã tǎngpá ancient many-bladed long weapon.⁸ 钯子拳[鈀子拳] pã-dū-kũn páziquán another name for 八极拳[八極拳] bāt-gèik-kũn bājíquán.⁵⁴ (See 八極拳 bāt-gèik-kũn). <又> bä. (See 鈀 bä; 耙 pã). |
pa3 | 12530 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 釽 | pēik | pī | rupture, burst; analysis;
name of a farm implement in ancient times; rich and bright colors that
appeared on a sword.⁸ farmer's hoeing fork.¹⁰ to cut up wood into various
vessels; to chop; the veins in a sword; also broken.²⁵ (composition: ⿰金爪; U+91FD). <又> jël. (See 釽 jël). |
peik1 | 12694 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈍 | 钝 | ùn | dùn | blunt, dull; stupid, dull,
slow-witted.⁶ 愚钝[愚鈍] nguĩ-ùn yúdùn slow-witted, dull, unrefined.¹¹ 成败利钝[成敗利鈍] sẽin-bài-lì-ùn chéngbàilìdùn successes and failures; advantage and disadvantage.⁸ 钝兵[鈍兵] ùn-bëin dùnbīng blunt weapons; soldiers low in morale.⁷ 钝化[鈍化] ùn-fä dùnhuà <chem.> passivate; inactivate.⁶ 钝根[鈍根] ùn-gïn dùngēn <Budd.> of dull capacity, unable to receive Buddha's truth.⁷ 钝角[鈍角] ùn-gôk dùnjiǎo an obtuse angle.⁷ 钝器[鈍器] ùn-hï dùnqì blunt instrument/utensil/tool.⁶ 钝汉[鈍漢] ùn-hön dùnhàn a stupid fellow; a dullard.⁷ 钝痛[鈍痛] ùn-hüng dùntòng dull/obtuse pain.⁶ 钝滞[鈍滯] ùn-jài dùnzhì blunt; dull; obtuse; slow.⁶ 钝舌[鈍舌] ùn-sêt dùnshé ineloquence⁷ 钝性物质[鈍性物質] ùn-xëin-mùt-jīt or ùn-xëin-mòt-jīt dùnxìng wùzhì <chem.> inactive substance.⁶ <又> hün. (See 鈍 hün.) |
un4 | 14736 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 釾 | 䥺 | yẽh | yé | (<old>=铘[鋣] yẽh yé) sword; name of a
precious sword.⁸ 镆䥺[鏌釾] or 镆铘[鏌鋣] or 莫邪 or 镆䥺[鏌鋣] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸ (Note: The simpilfied form 䥺 is used for 釾 which is equivalent to the old form 鋣 q.v.) (See 䥺[鋣] yẽh and 铘[鋣] yẽh.) |
yeh3 | 16308 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈃 | 钘 | yẽin | xíng | wine container in ancient
times.⁶ bell-shaped drinking vessel; soup utensil; Xing mountain.⁸ <又> ngẽin. (See 鈃 ngẽin.) |
yein3 | 16479 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 12 | 鈆 | yõn | yán | (=鉛 yõn qiān) lead (Pb).⁶ (See 鉛[yõn, qiān]; 鉛[yõn, yán]). |
yon3 | 17343 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉭 | 钽 | än | tǎn | tantalum (Ta).⁶ 钽铁矿[鉭鐵礦] än-hëik-köng tǎntiěkuàng tantalite.⁶ 钽酸盐[鉭酸鹽] än-xön-yẽm tǎnsuānyán tantalate.⁶ 钽丝灯[鉭絲燈] än-xü-äng tǎnsīdēng tantalum lamp.⁶ <又> hān. (See 鉭 hān.) |
an2 | 230 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉍 | 铋 | bēik | bì | bismuth (Bi).⁶ 碲化铋[碲化鉍] äi-fä-bēik dìhuàbì bismuth telluride.⁶ 铋合金[鉍合金] bēik-hàp-gïm bìhéjīn bismuth alloy.⁶ 铋中毒[鉍中毒] bēik-jüng-ùk bìzhōngdú <med.> bismuthosis; bismuthism.⁶ |
beik1 | 653 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉑 | 铂 | bòk | bó | platinum (Pt).⁶ 铂铱[鉑銥] bòk-yï bóyī platiniridium.⁹ 铂铱合金[鉑銥合金] bòk-yï-hàp-gïm bóyīhéjīn platinum iridium alloy.⁶ |
bok4 | 1045 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈸 | 钹 | bòt | bó | cymbals.¹¹ 踏钹[踏鈸] àp-bòt tàbó foot cymbal.¹⁹ 铜钹[銅鈸] hũng-bòt tóngbó brass cymbals.¹¹ 门钹[門鈸] mõn-bòt ménbó door cymbals.⁸ 铙钹[鐃鈸] nào-bòt náobó big cymbals.⁶ |
bot4 | 1124 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉢 | 钵 | bôt | bō | (=缽 bôt bō) an earthenware basin;
a Buddhist priest's alms bowl.¹⁴ (Note: 钵 is the simplified form of both 鉢
and 缽). (comp. t: ⿰釒本; U+9262). (comp. s: ⿰钅本; U+94B5). 钵釪[鉢釪] or 钵釪[缽釪] bôt-yï bōyú a priest's dish, shaped like a flattened globe.¹³ʼ¹⁴ a rice dish in use among the Buddhist priests.²⁵ (See 缽 bôt.) |
bot5 | 1131 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈽 | 钸 | bü | bū | metal plate; (variant: 鈈
būt bù)
plutonium.¹⁰ (See 鈈 būt). |
bu2 | 1147 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉫 | gä | jiā | former term for 镓[鎵] gä jiā gallium (Ga).⁸ (See 鎵 gä). |
ga2 | 3911 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉀 | 钾 | gāp | jiǎ | potassium (K).⁶ 钾氩法[鉀氬法] gāp-ä-fāt jiǎyàfǎ potassium-argon dating.⁶ 钾肥[鉀肥] gāp-fĩ jiǎféi potash fertilizer.⁶ 钾碱[鉀鹼] gāp-gān jiǎjiǎn potash.⁶ 钾矿物[鉀礦物] gāp-köng-mùt or gāp-köng-mòt jiǎkuàngwù potassium mineral.⁶ 钾𬬻❄{⿰钅卢}[鉀鑪] gāp-lũ jiǎlú the name of an arrow.²⁵ 钾盐[鉀鹽] gāp-yẽm jiǎyán sylvite; leopoldite.⁹ potassium chloride KCl.¹⁰ 氯化钾[氯化鉀] lùk-fä-gāp lǜhuàjiǎ potassium chloride.⁶ |
gap1 | 4279 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈷 | 钴 | gū | gǔ | cobalt (Co).⁶ an iron;
cobalt.⁷ 钴䥈[鈷䥈] gū-mông gǔmǎng a warming pan or hand stove.²⁵ kettle (for cooking food), pan.⁵⁴ 钴鉧[鈷鉧] gū-mû gǔmǔ <wr.> clothes iron.¹⁰ a warming pan; a smoothing iron.²⁵ 钴胺素[鈷胺素] gū-ön-xü gǔ'ànsù cobalamin.⁶ 稀土钴[稀土鈷] hï-hū-gū xītǔgǔ rare-earth cobalt.¹⁹ |
gu1 | 5075 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hä | tā | thallium (Tl).⁶ 铊化物[鉈化物] hä-fä-mùt or hä-fä-mòt tāhuàwù <chem.> thallide.⁶ 铊合金[鉈合金] hä-hàp-gïm tāhéjīn thallium alloy.⁶ 铊中毒[鉈中毒] hä-jüng-ùk tāzhōngdú <med.> thallium poisoning; thallotoxicosis.⁶ 铊离子[鉈離子] hä-lĩ-dū tālízǐ thallium ion.⁶ <又> hõ; pũ. (See 鉈 pũ; 鉈 hõ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ha2 | 5382 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉭 | 钽 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钽[鉭] än tǎn with same meaning: tantalum (Ta).⁶) <又> än. (See 鉭 än.) |
han1 | 5711 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉄 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe);
arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒失 ; U+9244). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6048 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | diàn | mother-of-pearl inlay;
inlay with gold, silver, jade for ornamental purposes.⁶ 花钿[花鈿] fä-hẽin huādiàn hair decorations of women.¹¹ 金钿[金鈿] gïm-hẽin jīndiàn woman's golden hairpin.¹¹ 钿合[鈿合] hẽin-hàp diànhé filigree case.⁵⁴ 螺钿[螺鈿] lũ-hẽin luódiàn lacquerware with imbedded mother-of-pearl.¹¹ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 靥钿[靨鈿] nîp-hẽin yèdiàn <wr.> woman's decoration on cheek.¹¹ (See 鈿 [hẽin, tián].) |
hein3 | 6172 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈿 | 钿 | hẽin | tián | <topo.> coin; money;
fund, sum.⁶ 车钿[車鈿] chëh-hẽin chētián bus/train/taxi fare.⁶ 几钿[幾鈿] gī-hẽin jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 洋钿[洋鈿] yẽng-hẽin yángtián <topo.> silver dollar.⁵⁴ (See 鈿 [hẽin, diàn].) |
hein3 | 6173 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈳 | 钶 | hō | kē | columbium (Cb).⁸ former
name for 铌[鈮] nãi ní
niobium (Nb).²⁰ a small cauldron; columbium (an older name for niobium).⁵⁴ 钶铁矿[鈳鐵礦] hō-hëik-köng kētiěkuàng columbite.¹⁰ (See 鈮 nãi). |
ho1 | 6547 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | hõ | tuó | (=砣 pũ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-hõ or chêin-pũ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ <又> hä; pũ. (See 鉈 hä; 鉈 pũ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
ho3 | 6591 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉦 | 钲 | jëin | zhēng | bell-shaped percussion
instrument with a long handle, used in ancient times by troops on march.⁶
<wr.> military gong used on march.¹¹ 铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹ 钲鼓[鉦鼓] jëin-gū zhēnggǔ gong and drum as signals for army's movement, forward or stop.¹¹ |
jein2 | 7593 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉊 | jël | zhāo | a sickle; to cut with a
sickle.⁸ a large reap hook.²⁵ a large
bill-hook or sickle, was so called in the region of the River Huai (淮 vãi huái) during the feudal
times.¹⁰² (composition: ⿰金召; U+924A). 鉊鈶 jël-xũ zhāocí a sickle and its handle.²⁵ |
jel2 | 7626 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉗 | 钳 | kẽm | qián | pincers, pliers, forceps,
tongs; to grip (with pincers), clamp; to limit, restrain.⁶ forceps, pincers,
pliers, tongs; manacles; a collar put on prisoners.¹⁴ (variants: 箝, 拑 kẽm qián). 火钳[火鉗] fō-kẽm huǒqián fire-tongs; tongs.⁶ (See <台> 火钳[火鉗] fō-kẽm). 钳子[鉗子] kẽm-dū qiánzi pincers, pliers, forceps, tongs; <topo.> earring.⁶ 钳击[鉗擊] kẽm-gēik qiánjī wage a converging attack; make a pincer attack/assault.⁶ 钳工[鉗工] kẽm-güng qiángōng benchwork; fitter.⁶ 钳口[鉗口] kẽm-hēo qiánkǒu force somebody into silence, prevent somebody from talking; shut up, keep silent.⁶ 钳口不言[鉗口不言] kẽm-hēo-būt-ngũn qiánkǒubùyán shut the mouth tightly and not speak.¹⁴ 钳制[鉗制] kẽm-jäi qiánzhì clamp down on; pin down; suppress.⁶ 钳爪[鉗爪] kẽm-jāo qiánzhuǎ chela (of a crab, lobster).⁶ 老虎钳[老虎鉗] läo-fū-kẽm lǎohǔqián vice; pincers, pliers.⁶ <台> 火钳[火鉗] fō-kẽm pliers. (See 火鉗 fō-kẽm). (See 箝 kẽm; 拑 kẽm). |
kem3 | 8433 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈴 | 铃 | lẽin | líng | bell; anything in the shape
of a bell; boll, bud.⁵ 哑铃[啞鈴] ā-lẽin or ā-lêng yǎlíng (gymnastics) dumbbell.⁵ 风铃[風鈴] füng-lẽin or füng-lêng fēnglíng wind bell; wind chime.⁹ 金铃子[金鈴子] gïm-lẽin-dū or gïm-lêng-dū jīnlíngzi chinaberry. (scientific name: 苦楝 fū-lèin kǔliàn chinaberry, Pride of India, bead-tree Melia azedarach).¹⁵ʼ²⁰ 铃铎[鈴鐸] lẽin-dòk or lêng-dòk língduó bell that hangs under the eaves of palace, tower or attic.⁹ 铃鼓[鈴鼓] lẽin-gū or lêng-gū línggǔ <mus.> tambourine.⁵ 铃兰[鈴蘭] lẽin-lãn or lêng-lãn línglán lily of the valley.⁵ 鈴鈴 lẽin-lẽin or lêng-lêng línglíng <wr.> rumble (of earthquake, carts).¹¹ 铃铛[鈴鐺] lẽin-öng or lêng-öng língdang small bell.⁵ 铃声[鈴聲] lẽin-sëin or lêng-sëin língshēng ring; ringtone; bell stroke; tintinnabulation.¹⁰ 铃蟾科[鈴蟾科] lẽin-sẽm-fö or lêng-sẽm-fö língchánkē fire-bellied toads Bombinatoridae.¹⁵ʼ²⁰ 铃舌[鈴舌] lẽin-sêt or lêng-sêt língshé clapper.⁹ 棉铃[棉鈴] mêin-lẽin or mêin-lêng miánlíng cotton boll.⁵ 门铃[門鈴] mõn-lẽin or mõn-lêng/ ménlíng doorbell.⁶ 银铃[銀鈴] ngãn-lẽin or ngãn-lêng yínlíng silver bell.⁶ <又> lêng. (See 鈴 lêng.) |
lein3 | 9428 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈴 | 铃 | lêng | líng | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 铃[鈴] lẽin líng with same meaning: bell; anything in the shape of a
bell; boll, bud.⁵) 掩耳盗铃[掩耳盜鈴] yēm-ngī-ào-lêng or yēm-ngī-ào-lẽin yǎn'ěrdàolíng plug one's ears while stealing a bell; deceive oneself; bury one's head in the sand.⁵ to cover the ears and steal a bell – to befool oneself.¹⁴ <又> lẽin. (See 鈴 lẽin.) |
leng5 | 9609 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉚 | 铆 | mâo | mǎo | fasten with a rivet, rivet;
<topo.> make a sudden all-out effort.⁶ 铆接[鉚接] mâo-dëp mǎojiē rivet joint.⁸ 铆钉[鉚釘] mâo-ëng mǎodīng rivet.⁸ 铆劲儿[鉚勁兒] mâo-gèin-ngĩ mǎojìnr make a sudden all-out effort.⁸ 铆机[鉚機] mâo-gï mǎojī riveter.⁶ 铆工[鉚工] mâo-güng mǎogōng riveter; holder-up.⁸ |
mao5 | 10606 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉧 | mû | mǔ | 钴鉧[鈷鉧] gū-mû gǔmǔ <wr.> clothes
iron.¹⁰ a warming pan; a smoothing iron.²⁵ |
mu5 | 11114 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉬 | 钼 | mùk | mù | molybdenum (Mo).⁶ 辉钼矿[輝鉬礦] fï-mùk-köng huīmùkuàng <min.> molybdenite.⁶ 钼钢[鉬鋼] mùk-gông mùgāng molybdenum steel.⁶ 钼酸[鉬酸] mùk-xön mùsuān molybdic acid.⁶ |
muk4 | 11134 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈮 | 铌 | nãi | ní | niobium (Nb).⁶ 铌的同位素[鈮的同位素] nãi-ēik-hũng-vì-xü nídetóngwèisù isotopes of niobium.⁹ 铌铁矿[鈮鐵礦] nãi-hëik-köng nítiěkuàng columbite.⁶ 铌镁矿[鈮鎂礦] nãi-mî-köng níměikuàng magnonibite.¹⁰ 铌钇矿[鈮釔礦] nãi-yōt-köng níyǐkuàng samarskite.¹⁰ |
nai3 | 11254 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉤 | 钩 | ngêo | gōu | catch/hook; hooked stroke
(in Chinese characters); tick, check mark.⁶ (variant: 钩[鈎]). 秤钩[秤鉤] chêin-ngêo or chêin-gêo chènggōu steelyard hook.⁸ 钓钩[釣鉤] ël-ngêo diàogōu fishhook; hook.⁹ 钩虫[鉤蟲] ngêo-chũng gōuchóng hookworm.⁶ 钩子[鉤子] ngêo-dū gōuzi a hook; hook-like object.⁸ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhǎo talons.¹¹ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhuǎ knuckle.⁹ falcula.¹⁰ 钩形的[鉤形的] ngêo-yẽin-ēik gōuxíng de falcular.⁹ hook- shaped.¹⁹ 鱼钩[魚鉤] nguî-ngêo or nguî-gêo yúgōu a fishing hook.⁹ <又> ngëo. (See 鉤 ngëo; 鈎 ngêo; 鈎 gêo.) |
ngeo5 | 11850 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉤 | 钩 | ngëo | gōu | to hook, to catch; crochet;
sew wth large stitches; <wr.> investigate, explore, search
(after/for).⁶ 钩沉[鉤沉] ngëo-chĩm gōuchén search for abstruse principles lost.⁶ 钩摭[鉤摭] ngëo-jēik gōuzhí <wr.> audit (accounts).⁵⁴ 钩住[鉤住] ngëo-jì gōuzhù to hook onto; to hitch onto; to catch onto.¹⁰ 钩针[鉤針] ngëo-jïm/ gōuzhēn crochet hook.⁶ 钩稽[鉤稽] ngëo-käi gōujī to explore and check.⁹ 钩心斗角[鉤心鬥角] ngëo-xïm-ëo-gök gōuxīndòujiǎo intrigue/scheme against each other; jocky for position.⁶ 钩玄[鉤玄] ngëo-yõn gōuxuán <wr.> seek abstruse principles.⁶ <又> ngêo. (See 鉤 ngêo; 鈎 ngêo; 鈎 gêo.) |
ngeo2 | 11837 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈺 | 钰 | ngùk | yù | <wr.> treasure.⁶ a
hard variety of gold.⁷ precious, valuable; hard metal.²⁵ |
nguk4 | 12140 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉋 | 铇 | pão | bào | (=刨 pão bào to plane something
down, to plane; plane, planer, planing machine.⁵) (comp. t: ⿰金包; U+924B). (comp. s: ⿰钅包; U+94C7). 铇冰[鉋冰] or 刨冰 pão-bëin bàobīng shaved ice dessert.³⁶ 铇刷[鉋刷] pão-chät bàoshuā a carry comb.²⁵ 铇子[鉋子] or 刨子 pão-dū bàozi a plane for shaving wood.²⁵ (See 刨 [pão, bào]). |
pao3 | 12674 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈹 | 铍 | pĩ | pí | beryllium (Be).⁸ 铍中毒[鈹中毒] pĩ-jüng-ùk pízhòngdú berylliosis.⁹ 铍石[鈹石] pĩ-sêk píshí bromellite.⁹ |
pi3 | 12888 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉕 | 钷 | pō | pǒ | promethium (Pm).⁶ 钷电池[鉕電池] pō-èin-chĩ pǒdiànchí promethium cell.⁶ 钷化合物[鉕化合物] pō-fä-hàp-mùt or pō-fä-hàp-mòt pǒhuàhéwù promethium compound.⁶ 钷合金[鉕合金] pō-hàp-gïm pǒhéjīn promethium alloy.⁶ |
po1 | 12926 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉈 | 铊 | pũ | tuó | (=砣 pũ tuó) sliding weight of a
steelyard.⁶ 秤铊[秤鉈] chêin-pũ or chêin-hõ chèngtuó (=秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí) sliding weight of a steelyard.⁵⁴ <又> hä; hõ. (See 鉈 hä; 鉈 hõ; 砣 hõ; 砣 pũ.) |
pu3 | 13095 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈰 | 铈 | sî | shì | cerium (Ce).⁶ 铈铁[鈰鐵] sî-hëik shìtiě ferrocerium.⁹ |
si5 | 13690 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉥 | 𬬸 ❄ |
sùt | shù | <wr.> long needle.⁶ a
long needle.²⁴ <old> long needle; <old> to pierce; to prick; a
surname.³⁶ (comp. t: ⿰釒术 or ⿰釒朮; U+9265). (comp. s: ⿰钅术; U+2CB38). 古𬬸❄{⿰钅术}[古鉥] gū-sùt gǔshù ancient seal.¹ <又> xūt. (See 鉥 xūt). |
sut4 | 13958 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉎 | xëng | shēng | (<wr.> or Minnan,
Mindong) rust.³⁶ 铜生鉎,害自身.[銅生鉎,害自身.] hũng-säng-xëng, hòi-dù-sïn tóngshēngshēng hàizìshēn Harm oneself (just like copper rusting).³⁶ (See 鍟 xëng; 鏽 säo). |
xeng2 | 15779 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈶 | xû | sì | a kind of spear.² a spear-like weapon.⁸ a sort of spear.¹⁰² (composition: ⿰金台; U+9236). 鋋鈶 sẽm-xû chánsì a small kind of spear.²⁵ <又> xû; yĩ; xũ. (See 鈶 xû; 鈶 yĩ; 鈶 xũ). |
xu5 | 16047 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈶 | xũ | cí | handle; handle of a
sickle.² a handle, the handle of a reap hook.²⁵ the handle of a bill-hook or sickle.¹⁰² (composition: ⿰金台; U+9236). 鉊鈶 jël-xũ zhāocí a sickle and its handle.²⁵ <又> xû; yĩ; xũ. (See 鈶 xû; 鈶 yĩ; 鈶 xũ). |
xu3 | 16024 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉥 | 𬬸 ❄ |
xūt | xù | to lead.²⁴ (comp. t: ⿰釒术 or ⿰釒朮; U+9265). (comp. s: ⿰钅术; U+2CB38). 子盍入乎吾请为子𬬸❄{⿰钅术}[子盍入乎吾請爲子鉥]²ʼ¹⁰¹ dū-hàp-yìp-fũ m̃-tēin-vĩ-dū-xūt zǐhérùhū wúqǐngwèizǐxù Please come in to provide guidance for my son.⁰ 一女必有一刀、一锥、一箴、一𬬸{❄⿰钅术},然后成为女。 [一女必有一刀、一錐、一箴、一鉥,然後成為女。] yīt-nuī-bēik-yiü-yīt-äo, yīt-juï, yīt-jïm, yīt-xūt ngẽin-hèo sẽin-vĩ nuī. Yī nǚ bì yǒu yīdāo, yī zhuī, yī zhēn, yī xù, ránhòu chéngwéi nǚ. A girl must have a cleaver (for cooking), an awl (for making clothes), a proverb (to show she is educated), and leadership (to take care of the house) before becoming a woman. <又> sùt. (See 鉥 sùt). |
xut1 | 16261 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉉 | 铉 | yẽn | xuàn | hooks used in ancient times
for carrying tripod cooking vessels.⁶ device for carrying a tripod; grand
councillor; bowstring (=弦 yẽn xián); string (of a musical instrument).⁸ stick-like
implement inserted into the handles of a tripod cauldron in ancient times in
order to lift the cauldron; commonly used in Korean names, transcribed as
"hyun".¹⁰ |
yen3 | 16699 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈶 | yĩ | yí | the tip of a plow.² a plowshare.²⁵ (composition: ⿰金台; U+9236). <又> xû; yĩ; xũ. (See 鈶 xû; 鈶 yĩ; 鈶 xũ). |
yi3 | 16986 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鈾 | 铀 | yiũ | yóu | uranium (U).⁶ 铀反应堆[鈾反應堆] yiũ-fān-yëin-uï yóufǎnyìngduī uranium reactor.⁶ 铀弹[鈾彈] yiũ-àn yóudàn uranium bomb; U-bomb.⁶ 铀铜矾[鈾銅礬] yiũ-hũng-fãn yóutóngfán johannite.⁶ 铀矿[鈾礦] yiũ-köng yóukuàng uranium ore.⁶ 铀钙石[鈾鈣石] yiũ-köi-sêk yóugàishí liebigite.⁶ |
yiu3 | 17237 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉛 | 铅 | yõn | qiān | lead (Pb).⁶ (variant: 鈆 yõn
qiān). 铅丹[鉛丹] yõn-än qiāndān <chem.> red lead, minium.⁶ 铅弹头[鉛彈頭] yõn-àn-hẽo qiāndàntóu lead bullet.⁶ 铅版[鉛版] yõn-bān qiānbǎn <print.> stereotype.⁶ 铅板[鉛板] yõn-bān qiānbǎn lead plate/sheet.⁶ 铅笔[鉛筆] yõn-bīt qiānbǐ (lead) pencil.⁶ 铅笔盒[鉛筆盒] yõn-bīt-hâp qiānbǐhé pencil-case.¹⁰ 铅笔芯[鉛筆芯] or 铅笔心[鉛筆心] yõn-bīt-xïm qiānbǐxīn pencil graphite; black lead (in a pencil).⁵⁴ 铅玻璃[鉛玻璃] yõn-bū-lī or yõn-bō-lī qiānbōli lead glass.⁶ 铅字[鉛字] yõn-dù qiānzì <print.> type; letter.⁶ 铅条[鉛條] yõn-hẽl qiāntiáo lead for a propelling pencil; <print.> lead, slug.⁶ 铅焊[鉛銲] yõn-hòn qiānhàn ead welding/burning.⁶ 铅球[鉛球] yõn-kiũ qiānqiú shot put (athletics event).⁶ 铅黛[鉛黛] yõn-òi qiāndài <wr.> white lead and black pigment (used as cosmetics in old times).⁶ 铅垂线[鉛垂綫] yõn-suĩ-xëin qiānchuíxiàn plumb line.⁶ 铅华[鉛華] yõn-vã qiānhuá lead powder (used in cosmetics).⁹ <台> 铅笔刨[鉛筆刨] yõn-bīt-pão pencil sharpener. (See 鈆 yõn; 鉛[yõn, yán]). |
yon3 | 17344 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉛 | 铅 | yõn | yán | 铅山[鉛山] Yõn-sän Yánshān a place name in
Jiangxi Province 江西省. (See 鈆 yõn; 鉛[yõn, qiān]). |
yon3 | 17345 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 13 | 鉞 | 钺 | yòt | yuè | battle-axe used in ancient
times.⁶ 秉钺[秉鉞] bēin-yòt bǐngyuè <wr.> hold axe, i.e., symbol of military power.¹¹ 节钺[節鉞] dēik-yòt jiéyuè a battle-axe; formerly, symbol of authority of military commander.¹¹ 斧钺[斧鉞] fū-yòt fǔyuè ax and hatchet, referring to execution of criminals.¹¹ |
yot4 | 17388 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉼 | bēng | bǐng | <old> gold disc; a
kind of pot; long-necked jug for liquor.³⁶ (composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C). 掷铁鉼[擲鐵鉼] or 掷铁饼[擲鐵餅] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹ <又> pëin, pẽin. (See 鉼 pëin, 鉼 pẽin). |
beng1 | 792 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 𨧜 | 䦁 | bông | bǎng | a broad hoe, a
mattock.⁸ (comp. t: ⿰金邦; U+289DC). (comp. s: ⿰钅邦; U+4981). <台> 䦁仔[𨧜仔] bông-dōi a hoe. <台> 瓦䦁[瓦𨧜] ngā-bông (=瓦片 ngā-pëin wǎpiàn) broken pieces of tiles.⁶ <台> 有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦䦁.[有屋唔住, 住黄泥塘. 有被唔冚, 冚瓦𨧜.] yiü-ūk-m̃-jì, jì-võng-nãi-hõng. yiü-pî-m̃-kēim, kēim-ngā-bông. lit. Even though you have a house, you live in a muddy swamp; even though you have a comforter to cover you, you cover yourself with broken tiles. fig. a person who lives the life of a bum but does not have to; dissident; recusant; nonconformist; unconventional. |
bong5 | 1105 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉹 | chī | chǐ |
rice steamer; a small
knife.¹³ʼ¹⁹ a sort of boiler, or still, of a crooked shape; a small
knife.²⁵ (composition: ⿰釒多; U+9279). <又> yĩ. (See 鉹 yĩ). |
chi1 | 1582 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銃 | 铳 | chüng | chòng | blunderbuss.⁶ firearms; a
joint of the metal head to the handle of an ax.⁷ a sort of hatchet; also used
for a gun or cannon.²⁵ 铳子[銃子] or 冲子[衝子] chüng-dū chòngzi punching pin.⁵ 铳䨻[銃䨻] chüng-pãng chòngbèng the noise of thunder (a local term).²⁵ 鸟铳[鳥銃] nêl-chüng niǎochòng old kind of fowling piece.⁶ 炮铳[炮銃] päo-chüng pàochong <topo.> firecracker.⁸ |
chung2 | 1931 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銩 | 铥 | èl | diū | thulium (Tm).⁶ |
el4 | 2971 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銱 | 铞 | ël | diào | 尥铞儿[尥銱兒] lẽl-ël-ngĩ liàodiàoér hasp and
staple.⁸ 钌铞儿[釕銱兒] lèl-ël-ngĩ liàodiàor hasp and staple.⁶ |
el2 | 2957 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉻 | 铬 | gāk | gé | hook (a military
weapon).⁸ (comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC). <又> lōk; lôk. (See 鉻 [lōk, gè]; 鉻 [lōk, luò]; 鉻 lôk). |
gak1 | 4010 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉸 | 铰 | gäo | jiǎo | cut with scissors; bore
with a reamer, ream; hinge.⁶ 铰刀[鉸刀] gäo-äo jiǎodāo scissors; shears.⁷ 铰接[鉸接] gäo-dēp jiǎojiē join with a hinge; articulate.⁶ 铰孔[鉸孔] gäo-kūng jiǎokǒng to ream a hole.⁷ 铰链[鉸鏈] gäo-lèin jiǎoliàn hinges.⁷ <台> 铰剪[鉸剪] gäo-dēin scissors. <台> 铰剪霎[鉸剪霎] gäo-dēin-sāp praying mantis. |
gao2 | 4258 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hãm | xián | (alternate
Hoisanva pronunciation for 衔[銜] hẽim xián with same meaning.) <又> hẽim. (See 銜 hẽim.) |
ham3 | 5659 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銬 | 铐 | hāo | kào | handcuffs; put handcuffs
on, handcuff.⁵ 铐子[銬子] hāo-dū kàozi handcuffs; cuffs.⁶ 铐镣[銬鐐] hāo-lẽl kàoliào shackles.⁵⁴ 镣铐[鐐銬] lẽl-hāo liàokào manacles and leg-irons; fetters and handcuffs.¹⁰ 手铐[手銬] siū-hāo shǒukào or 手镣[手鐐] siū-lẽl shǒuliào handcuffs.¹⁴ 手铐脚镣[手銬腳鐐] siū-hāo-gëk-lẽl shǒukàojiǎoliào handcuffs and shackles.¹¹ |
hao1 | 5834 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉿 | 铪 | hàp | hā | hafnium (Hf).⁶ |
hap4 | 5995 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銕 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě) iron; ferum (Fe);
arms, weapons; ironclad, unalterable; rigid/strong as iron; cruel, merciless,
ruthless.⁶ (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6049 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銜 | 衔 | hẽim | xián | hold in the mouth; cherish,
harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up, connect;
rank, title.⁶ (variants: 衘 hẽim, hãm; 啣 hẽim, hãm.) 衔悲[銜悲] hẽim-bï or hãm-bï xiánbēi harbor sorrow.⁶ 衔接[銜接] hẽim-dēp or hãm-dēp xiánjiē link up; join.⁵ 衔恨[銜恨] hẽim-hàn or hãm-hàn xiánhèn harbor resentment; bear a grudge.⁶ 衔铁[銜鐵] hẽim-hëik or hãm-hëik xiántiě <elec.> armature.⁵ 衔头[銜頭] hẽim-hẽo or hãm-hẽo xiántóu title.⁶ 衔命[銜命] hẽim-mèin or hãm-mèin xiánmìng <wr.> carry out an order; accept an order.⁶ 衔枚疾走[銜枚疾走] hẽim-mõi-dìp-dēo or hãm-mõi-dìp-dēo xiánméijízǒu (army) hastening with mouth gags esp. in night attacks.¹¹ 衔恩[銜恩] hẽim-yïn or hãm-yïn xián'ēn remember somebody's favor/kindness; cherish somebody's kindness.⁶ 衔冤[銜冤] hẽim-yön or hãm-yön xiányuān nurse a bitter sense of wrong; have a simmering sense of injustice.⁵ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ <又> hãm. (See 銜 hãm.) |
heim3 | 6067 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | dìng | <wr.> unsmelted and
uncast copper and iron.⁶ copper or iron ore; ingot; spindle.⁸ 金铤[金鋌] gïm-hêin jīndìng golden ore.²⁵ 黄金十铤[黃金十鋌] võng-gïm-sìp-hêin huángjīnshídìng ten bars of gold.¹¹ (See 鋌 [hêin, tǐng].) |
hein5 | 6185 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋌 | 铤 | hêin | tǐng | <wr.> quick (in
runnings and walkings).⁶ run rapidly; exhausted, empty.⁸ 铤而走险[鋌而走險] or 挺而走险[挺而走險] hêin-ngĩ-dēo-hēm tǐng'érzǒuxiǎn take a risk in desperation; risk danger (when) in desperation; make a reckless move; rush headlong into dnager.⁶ 铤刺[鋌刺] hêin-xü tǐngcì to stick.⁸ (See 鋌 [hêin, dìng].) |
hein5 | 6186 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銚 | 铫 | hël | diào | a small pot with a handle;
a brass cymbol.⁷ a pan with a long handle.¹⁴ 铫子[銚子] hël-dū diàozi a pot for decocting herbal medicine or heating up water.⁸ 沙銚子 sâ-hël-dū shādiàozi an earthen pot with wide cover on top and short spout.¹¹ <又> yẽl. (See 銚 yẽl.) |
hel2 | 6229 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉷 | hũng | hóng | trigger.⁸ the tooth of a
crossbow; a man's name.²⁵ (composition: ⿰釒共; U+9277). |
hung3 | 7197 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銅 | 铜 | hũng | tóng | copper; cuprum (Cu).⁶ 铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶ 铜钹[銅鈸] hũng-bòt tóngbó brass cymbals.¹¹ 铜像[銅像] hũng-dèng tóngxiàng bronze statue.⁶ 铜盔铁甲[銅盔鐵甲] hũng-föi-hëik-gâp or hũng-kï-hëik-gâp tóngkuītiějiǎ brass helmets and iron armor.¹¹ 铜镜[銅鏡] hũng-gëng tóngjìng bronze mirror.⁶ 铜管乐[銅管樂] hũng-gōn-ngòk tóngguǎnyuè music by brass wind instruments.⁶ 铜鼓[銅鼓] hũng-gū tónggǔ bronze drum.⁶ 铜钿[銅鈿] hũng-hẽin tóngtián <topo.> copper coin; money.⁶ 铜器[銅器] hũng-hï tóngqì bronze/copper ware; brass (ware).⁶ 铜钲[銅鉦] hũng-jëin tóngzhēng brass gong.¹¹ 铜锣[銅鑼] hũng-lũ tóngluó bronze gong.⁶ 铜琶铁板[銅琶鐵板] hũng-pã-hëik-bān tóngpátiěbǎn bold and vehement language (in writing).⁵⁴ 铜琵琶板[銅琵琶板] hũng-pĩ-pã-bān tóngpípabǎn (of wartime manifestoes) extremely moving message.¹¹ 铜钱[銅錢] hũng-tẽin tóngqián copper cash; copper coin.¹⁰ 铜墙铁壁[銅牆鐵壁] hũng-tẽng-hëik-bēik tóngqiángtiěbì copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense.¹⁰ |
hung3 | 7198 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 錚 ❄ |
铮 | jäng | zhēng | clanging sound; small
gong.⁸ (comp. t: ⿰金爭(HTJKV); U+931A). (comp. s: ⿰金争(G); U+94EE). 铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng tiězhēngzhēng firm; stauch; steadfast.⁶ 铁中铮铮[鐵中錚錚] hëik-jüng-jäng-jäng tiězhōng zhēngzhēng be outstanding/prominent.⁶ 铮锵[錚鏘] jäng-dëng zhēngqiāng clang.⁵⁴ 铮铮[錚錚] jäng-jäng zhēngzhēng <ono.> clank, clang; (=铁铮铮[鐵錚錚] hëik-jäng-jäng tiězhēngzhēng) firm; stauch; steadfast.⁶ 铮铮有声[錚錚有聲] jäng-jäng yiû-sëin zhēngzhēng yǒushēng be a man of undisputed reputation (usually for his integrity); be upright and reputable.⁶ 铮铮悦耳[錚錚悅耳] jäng-jäng yòt-ngī zhēngzhēng yuè'ěr melodious tinkling.⁶ 铮𫓩❄{⿰钅 从}[錚鏦] jäng-tüng zhēngcōng <wr.> clank; clang.⁶ |
jang2 | 7411 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銖 | 铢 | jï | zhū | (an ancient unit of weight,
equal to 1/24 liang 两[兩]).⁶ 铢积寸累[銖積寸累] jï-dēik-tün-luì zhūjīcùnlěi accumulate little by little/bit by bit; build up grdually.⁶ 铢铢校量[銖銖校量] jï-jï-gäo-lẽng zhūzhū-jiàoliàng haggle over every ounce.⁸ 铢两悉称[銖兩悉稱] jï-lēng-xēik-chëin zhūliǎngxīchèn be exactly equal in weight or quality; be of the same quality or weight.⁶ 铢钝[銖鈍] jï-ùn zhūdùn dull knives and spears.⁵⁴ 锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶ |
ji2 | 7886 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銍 | 铚 | jìt | zhì | a sickle.⁸ a small
reaphook for cutting down corn; name of an ancient district.²⁵ a metal sickle
or toothed bill-hook; the grain which it reaps, which was the head cut off
short.¹⁰² (comp. t: ⿰釒至; U+928D). (comp. s: ⿰钅至; U+94DA). 百里赋纳总,二百里纳銍.[百里賦納總,二百里納銍.] Bāk-lî-fü-nàp-dūng, ngì-bāk-lî-nàp-jìt. Bǎi lǐ fù nà zǒng, èrbǎi lǐ nà zhì. From the first hundred li they brought, as revenue, the whole plant of the grain, from the second the ears.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·18》, translated by ?). 铚艾[銍艾] jìt-ngài zhì'ài to reap.²⁵ 铚刈[銍刈] jìt-ngài zhìyì ears of corn cut off short.²⁵ to reap grain near the ear, leaving the straw.¹⁰² 命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。 [命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。] Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài. Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài. Order all our men, To be provided with their spuds and hoes: Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge). 纳铚[納銍] nàp-jìt nàzhì to pay in the grain due on the government land tax.¹⁰² 禾铚[禾銍] võ-jìt hézhì a sickle.¹⁰² |
jit4 | 7989 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銎 | kũng | qióng | <wr.> hole in an axe
for the handle.⁶ a hole on an ax for installing a handle; broadly a hole on a
farm tool for installing a handle.⁹
eye of an axe.¹⁰ the hole on axe for installing a handle.³⁹ |
kung3 | 9007 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銠 | 铑 | lāo | lǎo | rhodium (Rh).⁶ 镍铑合金[鎳銠合金] nēik-lāo-hàp-gïm nièlǎohéjīn nickel rhodium alloy.¹⁹ |
lao1 | 9228 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉻 | 铬 | lôk | luò | (comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC). <台> 斧头铬凿[斧頭鉻鑿] bū-hẽo-lôk-tôk tools.⁰ <又> gāk; lōk. (See 鉻 gāk; 鉻 [lōk, gè]; 鉻 [lōk, luò]). |
lok5 | 9946 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉻 | 铬 | lōk | gè | chromium (Cr).⁸ (comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC). 铬铁[鉻鐵] lōk-hëik gètiě ferrochrome.⁷ 铬铁矿[鉻鐵礦] lōk-hëik-köng gètiěkuàng chromite.⁷ <又> gāk; lôk. (See 鉻 gāk; 鉻 [lōk, luò]; 鉻 lôk). |
lok1 | 9932 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉻 | 铬 | lōk | luò | to shave hair.⁸ to have
one's head shaved.³⁶ (similar to 捋 löt luō to scrape off.¹⁰²) (comp. t: ⿰金各; U+927B). (comp. s: ⿰钅各; U+94EC). <又> gāk; lôk. (See 鉻 gāk; 鉻 [lōk, gè]; 鉻 lôk). |
lok1 | 9933 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋁 | 铝 | luî | lǚ | aluminum (Al).⁶ 铝鈑[鋁鈑] luî-bān lǚbǎn aluminum plate.⁶ 铝箔[鋁箔] luî-bòk lǚbó aluminum foil.⁶ 铝锭[鋁錠] luî-èin lǚdìng aluminum ingot/pig.⁶ 铝矾土[鋁礬土] luî-fãn-hū lǚfántǔ bauxite; aluminum ore.¹⁰ 铝合金[鋁合金] luî-hàp-gïm lǚhéjīn aluminum alloy.⁶ 铝矿[鋁礦] luî-köng lǚkuàng aluminum ore.⁶ 铝窗框[鋁窗框] luî-töng-köng lǚchuāngkuàng aluminium window frame.¹⁹ |
lui5 | 10149 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銘 | 铭 | mẽin | míng | inscribe, engrave;
inscription.⁸ 铭谢[銘謝] mẽin-dèh míngxiè to show gratefulness.⁷ 铭感[銘感] mẽin-gām mínggǎn to remember with gratitude.⁷ 铭记[銘記] mẽin-gï míngjì engrave on one's mind, always remember; inscription, epigraph.⁶ 铭肌镂骨[銘肌鏤骨] mẽin-gï-lèo-gūt míngjīlòugǔ to feel deep gratitude.⁷ 铭刻[銘刻] mẽin-hāk míngkè to engrave; to imprint.⁷ 铭志[銘志] mẽin-jï míngzhì to record, or commemorate with an engraved inscription.⁷ 铭诔[銘誄] mẽin-lòi mínglěi <wr.> tribute to a deceased person; eulogy.⁵⁴ 铭文[銘文] mẽin-mũn míngwén an inscription; an epigraph.⁷ 铭佩[銘佩] mẽin-pöi míngpèi to remember with admiration.⁷ 铭心[銘心] mẽin-xïm míngxīn to imprint on one's mind.⁷ 铭篆[銘篆] mẽin-xùn míngzhuàn to remember with deep gratitude.⁷ |
mein3 | 10676 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋩 | 铓 | mõng | máng | sharp point; point of
sword.¹⁰ edge of weapon.¹¹ (comp. t: ⿰釒芒; U+92E9). (comp. s: ⿰钅芒; U+94D3). 锋铓[鋒鋩] or 锋芒[鋒芒] füng-mõng fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵ tip (of pencil, spear); sharp point; cutting edge; spearhead; vanguard.¹⁰ 铓锣[鋩鑼] mõng-lũ mángluó a small round brass musical instrument (similar to a gong) with a raised nipple in the center used by the minorities in Yunnan Province.²³ |
mong3 | 10995 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銀 | 银 | ngãn | yín | silver, argentum (Ag);
money, currency; silver-colored.⁶ 白银[白銀] bàk-ngãn báiyín silver.⁶ 银币[銀幣] ngãn-bài yínbì silver coin.⁶ 银杯[銀杯] ngãn-böi yínbēi silver cup.⁸ 银辉[銀輝] ngãn-fï yínhuī radiance; silver white sheen.¹⁰ 银锞[銀錁] ngãn-fö yínkè a silver ingot.⁵ 银杏[銀杏] ngãn-hàng yínxìng ginkgo; maidenhair.⁶ 银河[銀河] ngãn-hõ yínhé the Milky Way.⁸ 银行[銀行] ngãn-hõng yínháng bank; banking house.⁶ 银硃[銀硃] ngãn-jï yínzhū cinnabar, mercuric sulfide, used as bright red pigment.¹¹ 银铃[銀鈴] ngãn-lẽin or ngãn-lêng yínlíng silver bell.⁶ 银幕[銀幕] ngãn-mōk yínmù the movie screen.¹¹ 银耳[銀耳] ngãn-ngī yín'ěr or 雪耳 xūt-ngī xuě'ěr snow ear, silver ear fungus (Tremella fuciformis).¹⁵ʼ²⁰ 银屏[銀屏] ngãn-pẽin yínpíng TV screen; silver screen.⁶ 银盾[銀盾] ngãn-ùn or ngãn-hûn yíndùn silver shield.⁹ 银潢[銀潢] Ngãn-võng Yínhuáng <wr.> the Milky Way.¹¹ 银狐[銀狐] ngãn-vũ yínhú silver fox.⁶ 银鞘[銀鞘] ngãn-xël yínqiào a wooden box for silver ingots.¹¹ 银枞[銀樅] ngãn-xüng or ngãn-tüng yíncōng silver fir (Abies alba).¹⁰ |
ngan3 | 11595 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉺 | 铒 | ngī | ěr | erbium (Er).⁶ (comp. t: ⿰釒耳; U+927A). (comp. s: ⿰钅耳; U+94D2). |
ngi1 | 11862 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銋 | ngĩm | rén | to steep, to soak; leather
curled or rolled up.²⁵ (composition: ⿰釒任; U+928B). <又> nîm. (See 銋 nîm). |
ngim3 | 11932 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銣 | 铷 | nguĩ | rú | rubium (Rb).⁶ |
ngui3 | 12102 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銋 | nîm | nǐn | (Note: Some say that 銋 is
read rěn in
Mandarin). (composition: ⿰釒任; U+928B). 鍖銋 chīm-nîm chěnnǐn making no progress; impeded; embarrassed.²⁵ soothing sound.⁸ʼ⁵⁴ <又> ngĩm. (See 銋 ngĩm). |
nim5 | 12232 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銨 | 铵 | ön | ǎn | ammonium.⁶ 铵矾[銨礬] ön-fãn ǎnfán ammonium alum.⁶ 铵离子[銨離子] ön-lĩ-dū ǎnlízǐ ammonium ion.⁶ 铵盐[銨鹽] ön-yẽm ǎnyán ammonium salt.⁶ 磷酸铵[磷酸銨] lĩn-xön-ön línsuān'ǎn <chem.> ammonium phosphate.¹⁹ |
on2 | 12464 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉼 | pëin | bǐng | a thin plate of gold or
silver, formerly used as money in offerings.¹⁴ golden plates, used in
sacrificing to the five emperors; gold or silver beaten into plates; a flat
board used as a badge of office.²⁴ (composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C). 赐金一鉼[賜金一鉼] xü-gïm-yīt-pëin cìjīnyībǐng give me a piece of gold. <又> bēng, pẽin. (See 鉼 bēng, 鉼 pẽin). |
pein2 | 12738 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉼 | pẽin | píng | <old>=瓶 (pêng or pẽin píng bottle, vase, jar,
flask.⁵) The name of a state.²⁴ (composition: ⿰釒并 or ⿰釒幷; U+927C). <又> bēng, pëin. (See 鉼 bēng, 鉼 pëin). |
pein3 | 12776 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 䤨 | pëk | pì | to
split; to slash or rip open (by means of a knife); jewels or ornaments on a
sword; to analyze, to study, to investigate.⁸ (composition: ⿰金𠂢; U+4928). 观其䤨, 烂如列星.[觀其䤨, 爛如列星.] Gön-kĩ-pëk, làn-nguĩ-lèik-xëin. Guān qí pì, làn rú liè xīng. Take a look at these decorations on the sword, they sparkle like stars/constellations.⁵⁴ 䤨、𢵅𢵅❄{⿰扌規},裁也。梁益之间裁木为器曰䤨,裂帛为衣曰𢵅𢵅❄{⿰扌規}。䤨又斲也,晋赵之间謂之䤨䤨。 [䤨、𢵅𢵅❄{⿰扌規},裁也。梁益之間裁木為器曰䤨,裂帛為衣曰𢵅𢵅❄{⿰扌規}。䤨又斲也,晉趙之間谓之䤨䤨。] Pëk: kï, tõi-yâ. Lẽng-Yēik-jï-gän tõi-mûk-vĩ-hï yòt pëk; lëik-bàk-vĩ-yï yòt kï. Pëk yiù ēk-yâ, Dün-Jèl-jï-gän vì-jï pëk-pëk. Pì: guī, cái yě. Liáng-Yì zhī jiàn cái mù wéi qì yuē pì; liè bó wéi yī yuē guī. Pì yòu zhuó yě, Jìn-Zhào zhī jiàn wèi zhī pì-pì. Definition for 䤨 pëk pì: spliting silk for clothing; cutting wood for utensils. During the time between Liang and Yi, cutting wood into utensils is called 䤨 pëk pì; splitting silk for clothing is called 𢵅❄{⿰扌規} kï guī. Also means to chop/hew. During the time between Jin and Zhao, it was called 䤨䤨 pëk-pëk pìpì.⁶⁰ (Excerpt from 《字書·方言·第二》, Yang Xiong 揚雄; 53 BC–18 AD), |
pek2 | 12785 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銫 | 铯 | sēik | sè | cesium (Cs).⁶ 铯光电池[銫光電池] sēik-göng-èin-chĩ sèguāngdiànchí caesium photocell.⁶ 铯钟[銫鐘] sēik-jüng sèzhōng caesium clock.⁶ |
seik1 | 13329 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋮 | 铖 | sẽin | chéng | (used in the name of a
person).⁹ (composition traditional: ⿰釒成; U+92EE). (composition simplified: ⿰钅成; U+94D6). |
sein3 | 13396 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋋 | sẽm | chán | short spear with iron
handle.⁸ (composition: ⿰金延; U+92CB). 鋋鈶 sẽm-xû chánsì a small kind of spear.²⁵ |
sem3 | 13467 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銛 | 铦 | xëin | xiān | <wr.> sharp.⁶ a kind
of spade; also sharp.²⁵ 铦利[銛利] xëin-lì xiānlì very sharp.⁶ 铦䥈[銛䥈] xëin-mû xiānmǔ a small wok; former name for 铌[鈮] nãi ní niobium (Nb).²³ 铦于句㦸[銛于句㦸] xëin-yï-ngëo-gēik xiānyúgōujǐ sharper than hooks and spear.²⁵ |
xein2 | 15697 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銑 | 铣 | xēin | xǐ | mill.⁶ 铣刀[銑刀] xēin-äo xǐdāo milling cutter.⁶ 铣床[銑床] xēin-chõng xǐchuáng milling machine; miller.⁶ 铣工[銑工] xēin-güng xǐgōng milling work; miller, milling machine operator.⁶ 铣鋧[銑鋧] xēin-hëin or xēin-yèn xǐxiàn small spear; small chisel.⁸ 铣切[銑切] xēin-tëik xǐqiē <mach.> mill.⁵⁴ 铣削[銑削] xēin-xëk xǐxiāo <mach.> cut metals with miller; mill.⁶ (See 銑 [xēin, xiǎn].) |
xein1 | 15652 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銑 | 铣 | xēin | xiǎn | bright metal; filet; cast
iron.⁸ 铣铁[銑鐵] xēin-hëik xiǎntiě cast iron; pig iron.⁶ See 銑 [xēin, xǐ].) |
xein1 | 15653 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銓 | 铨 | xùn | quán | <wr.> weigh, measure;
select, choose.⁶ (composition: ⿰釒全; U+9293). 铨叙[銓敘] or 铨序[銓序] xùn-duì quánxù <wr.> examine the records and qualifications of officials in making appointments.⁶ 铨衡[銓衡] xùn-hãng quánhéng to measure, compare and select talents for government.¹¹ 铨择[銓擇] xùn-jàk quánzé select (officials) by qualifications.¹¹ 铨度[銓度] xùn-òk quánduó estimate.⁵⁴ 铨取[銓取] xùn-tuī quánqǔ select (officials) by qualifications.¹¹ 铨选[銓選] xùn-xūn quánxuǎn <wr.> select officials according to their qualifications.⁶ |
xun4 | 16219 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋣 | 䥺 | yẽh | yé | 镆䥺[鏌鋣] or 莫邪 or 镆铘[鏌鋣] or 镆䥺[鏌釾] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary
sword.⁸ (See 䥺[釾] yẽh; 铘[鋣] yẽh.) |
yeh3 | 16309 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鋣 | 铘 | yẽh | yé | sword; name of a precious
sword.⁸ 镆铘[鏌鋣] or 莫邪 or 镆䥺[鏌鋣] or 镆䥺[鏌釾] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸ (See 䥺[釾] yẽh; 䥺[鋣] yẽh.) |
yeh3 | 16310 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉶 | 铏 | yẽin | xíng | tripod for holding
vegetable custard in ancient China.⁶ sacrificial cauldron; soup utensil;
soup; (=硎 gäng xíng)
whetstone.⁸ <wr.> an ancient bronze tripod with two ears for holding
soup.¹¹ a sort of jar resembling a skillet or tripod, in which to cook the
铏羹[鉶羹] yẽin-gäng xínggēng or fragrant broth offered in sacrifice.¹⁰² (comp. t: ⿰金刑; U+9276). (comp. s: ⿰钅刑; U+94CF). 设铏[設鉶] sēt-yẽin shèxíng set out the dishes.¹⁰² 实其簠簋、笾豆、铏羹。[實其簠簋、籩豆、鉶羹。] Sìt-kĩ-fū-gī, bëin-èo, yẽin-gäng. Shí qí fǔ guǐ, biān dòu, xíng gēng. The shorter dishes (round and square), the taller ones of bamboo and wood, and the soup vessels are all filled.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運·8》, translated by James Legge). 铏鼎[鉶鼎] yẽin-ēin xíngdǐng a copper tripod used to cook fragrant broth.¹⁰² 铏羹[鉶羹] yẽin-gäng xínggēng fragrant broth.¹⁰² (See 硎 yẽin). |
yein3 | 16480 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銚 | 铫 | yẽl | yáo | <old> a large hoe.⁸ a
weeding implement; Yao surname.¹⁴ 铫耨[銚耨] yẽl-nào or yẽl-nèo yáonòu a big hoe and weeding implement.⁵⁴ <又> hël. (See 銚 hël.) |
yel3 | 16564 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銥 | 铱 | yï | yī | iridium (Ir).⁶ 铂铱[鉑銥] bòk-yï bóyī platiniridium.⁹ 铱灯[銥燈] yï-äng yīdēng iridium lamp.⁶ 铱金笔[銥金筆] yï-gïm-bīt yījīnbǐ iridium-point pen.⁶ 铱锇矿[銥鋨礦] yï-ngõ-köng yī’ékuàng iridosmine.⁶ |
yi2 | 16864 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 鉹 | yĩ | yí |
(composition: ⿰釒多;
U+9279). <又> chī. (See 鉹 chǐ). |
yi3 | 16987 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銦 | 铟 | yïn | yīn | indium (In).⁶ (comp. t: ⿰釒因; U+92A6). (comp. s: ⿰钅因; U+94DF). |
yin2 | 17108 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 14 | 銪 | 铕 | yiû | yǒu | europium (Eu).⁵ |
yiu5 | 17263 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 錒 | 锕 | ä | ā | actinium (Ac).⁶ 锕系元素[錒系元素] ä-hài-ngũn-xü āxìyuánsù <chem.> actinides.⁶ 锕射气[錒射氣] ä-sèh-hï āshèqì <med.> actinium emanation.⁶ 锕铀[錒鈾] ä-yiũ āyóu <chem.> actinouranium (AcU).⁶ 锕铅[錒鉛] ä-yõn āqiān <chem.> actinium lead (AcD).⁶ |
a2 | 33 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋇 | 钡 | böi | bèi | barium (Ba).⁶ 钡长石[鋇長石] böi-chẽng-sêk bèichángshí baryta feldspar; celsian.⁶ 钡合金[鋇合金] böi-hàp-gïm bèihéjīn barium alloy.⁶ 钡餐[鋇餐] böi-tän bèicān <med.> barium meal.⁶ 钡餐检查[鋇餐檢查] böi-tän-gēm-chã bèicānjiǎnchá barium meal examination.⁶ 钡餐透视[鋇餐透視] böi-tän-hëo-sì bèicāntòushì <med.> barium meal X-ray examination.⁶ |
boi2 | 1009 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chäng | zèng | <vern.> (of utensils)
polished; burnished.⁶ (Note: There are four pronunciations: chäng²; chãng¹²;
chẽin³; and dàng⁴.) 锃光瓦亮[鋥光瓦亮] chäng-göng-ngā-lèng zèngguāngwǎliàng <topo.> shiny; polished.⁶ 锃亮[鋥亮] chäng-lèng zèngliàng <topo.> shiny; polished.⁶ 亮锃锃[亮鋥鋥] lèng-chäng-chäng liàng zèng zèng polished to a shine; shiny; glistening.¹⁰ <又> chãng; chẽin; dàng. (See 鋥 chãng; chẽin; dàng). |
chang2 | 1332 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chãng | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation¹² for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <台> 锃眼[鋥眼] chãng-ngān dazzling, blinding. <又> chäng, chẽin; dàng. (See 鋥 chäng, chẽin; dàng). |
chang3 | 1341 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | chẽin | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation³ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <又> chäng, chãng; dàng. (See 鋥 chäng, chãng; dàng). |
chein3 | 1470 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鉏 | chõ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a
hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chũ. (See 鉏 chũ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
cho3 | 1750 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋤 | 锄 | chõ | chú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锄[鋤] chũ chú with same meaning: hoe; work with a hoe, to hoe; uproot,
eradicate, wipe out.⁶) <又> chũ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ.) |
cho3 | 1751 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋤 | 锄 | chũ | chú | hoe; work with a hoe, to
hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ (variants: 鉏 chõ chú; chũ chú; 耡 chõ chú; chũ chú). 锄奸[鋤奸] chũ-gän or chõ-gän chújiān ferret out and get rid of spies or traitors.⁶ 锄头[鋤頭] chũ-hẽo or chõ-hẽo chútou hoe.⁹ 锄头雨[鋤頭雨] chũ-hẽo-yî or chõ-hẽo-yî chútouyǔ <topo.> timely rain that falls just before the fields are due for hoeing; timely pre-hoeing rain.⁶ 锄地[鋤地] chũ-ì or chõ-ì chúdì hoe the field; do hoeing.⁶ 锄强扶弱[鋤強扶弱] chũ-kẽng-fũ-ngèk or chõ-kẽng-fũ-ngèk chúqiángfúruò curb the violent and assist the weak; eliminate the bullies and help the down-trodden.⁶ 锄犁[鋤犁] chũ-lãi or chõ-lãi chúlí plow.¹⁰ 锄耨[鋤耨] chũ-nào or chõ-nào or chũ-nèo or chõ-nèo chúnòu to clear away weeds.²⁵ 诛锄[誅鋤] jï-chũ or jï-chõ zhūchú <wr.> root up, extirpate (weeds); wipe out, get rid of, exterminate.⁶ <台> 锄[鋤] chũ or chõ to hoe; (of birds) to peck. <又> chõ. (See 鉏 chũ; 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1784 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鉏 | chũ | chú | (=鋤 chũ chú or chõ chú) hoe; work with a
hoe, to hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ <又> chõ. (See 鉏 chõ; 耡 chũ; 耡 chõ; 鋤 chũ; 鋤 chõ.) |
chu3 | 1785 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋥 | 锃 | dàng | zèng | (alternate Hoisanva
pronunciation⁴ for 锃[鋥] chäng zèng with same meaning.) <又> chäng, chãng; chẽin. (See 鋥 chäng, chãng; chẽin). |
dang4 | 2025 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋟 | 锓 | dëm | jiān | sharp-pointed.⁸ alternative
form of 尖 (dëm jiān,
“pointed; sharp”).³⁶ (comp. t: ⿰釒⿳彐冖又; U+92DF). (comp. s: ⿰钅⿳彐冖又; U+9513). <又> tïm. (See 鋟 tïm). |
dem2 | 2275 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | èo | dòu | an ancient wine
vessel.⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hëo; hü. (See 鋀 hëo; 鋀 hü). |
eo4 | 3065 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋒 | 锋 | füng | fēng | front.⁹ point of a spear;
edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ (variants: 鎽, 鏠 füng fēng). 刀锋[刀鋒] äo-füng dāofēng the edge of a knife; a blade.⁹ 笔锋[筆鋒] bīt-füng bǐfēng the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke; touch.¹⁰ 冲锋[衝鋒] chüng-füng chōngfēng to charge, to assault.¹⁰ 锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹ 锋钢[鋒鋼] füng-gông fēnggāng high-speed/rapid steel.⁵ 锋利[鋒利] füng-lì fēnglì (of knife blade) sharp; incisive; to the point.¹⁰ 锋面[鋒面] füng-mèin fēngmiàn <met.> front.¹⁰ 锋铓[鋒鋩] or 锋芒[鋒芒] füng-mõng fēngmáng cutting edge, spearhead; talent displayed, abilities.⁵ tip (of pencil, spear); sharp point; cutting edge; spearhead; vanguard.¹⁰ 锋芒逼人[鋒芒逼人] füng-mõng-bēik-ngĩn fēngmángbīrén display one's talent in an aggressive manner.⁵⁴ 锋芒毕露[鋒芒畢露] füng-mõng-bīt-lù fēngmángbìlù make a showy display of one's abilities.⁵ 针锋相对[針鋒相對] jïm-füng-xëng-uï zhēnfēngxiāngduì give tit for tat; be diametrically opposed to.⁵ ( See 鎽 füng; 鏠 füng). |
fung2 | 3791 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋯 | 锆 | gäo | gào | zirconium (Zr).⁶ 锆灯[鋯燈] gäo-äng gàodēng zirconium lamp.⁹ 锆革[鋯革] gäo-gāk gàogé zirconium tanned leather.⁶ 锆鞣[鋯鞣] gäo-ngẽl gàoróu zirconium tanning.⁶ 锆石[鋯石] gäo-sêk gàoshí zirconite; zircon.⁶ |
gao2 | 4259 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋏 | 铗 | gâp | jiá | pincers, tongs; sword; hilt
of a sword.⁶ 长铗[長鋏] chẽng-gâp chángjiá long sword.⁶ 剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴ 火铗[火鋏] fō-gâp huǒjiá fire tongs.⁶ 铗子[鋏子] gâp-dū jiázi tongs.¹⁰ 铁铗[鐵鋏] hëik-gâp tiějiá iron tongs.¹⁹ |
gap5 | 4307 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋦 | 锔 | gùk | jú | curium (Cm).⁶ (See 鋦 [gùk, jū].) |
guk4 | 5217 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋦 | 锔 | gùk | jū | mend (crockery) with
clamps.⁶ to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰ 锔子[鋦子] gùk-dū jūzi clamp for mending pottery.¹⁰ 锔缸[鋦缸] gùk-göng jūgāng mend a jar with clamps.⁶ 锔碗[鋦碗] gùk-vōn jūwǎn mend a bowl with clamps.⁶ (See 鋦 [gùk, jú].) |
guk4 | 5218 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋗 | gün | juàn | (<old>=梋 [gün, juān] rings on a cart or
carriage.⁸ (Note: 鋗 juàn and 梋 juān in this context in Mandarin have different tones). (composition: ⿰金肙; U+92D7). <又> xün. (See 鋗 xün; 鋗 [gün, juān]; 梋 [gün, juān]). |
gun2 | 5278 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋗 | gün | juān | courtiers of ancient
emperor.⁸ (used for 涓 gün juān ascetic; pure.¹⁴); tinkling of jade.¹⁴ cleaner; yard
worker.⁵⁴ (composition: ⿰金肙; U+92D7). 鋗人 or 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸ 鋗玉 gün-ngùk juānyù hit the jade to make a sound.¹⁹ 中鋗 jüng-gün zhōngjuān attendant, cleaner.⁵⁴ <又> xün. (See 鋗 xün; 鋗 [gün, juàn]; 涓 gün). |
gun2 | 5279 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋆 | gün | yún | <wr.> gold.⁶ gold;
(character used in personal name).⁸ (composition: ⿱均金; U+92C6). |
gun2 | 5280 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銻 | 锑 | häi | tī | antimony (Sb);
stibium.⁶ 灰锑矿[灰銻礦] föi-häi-köng huītīkuàng gray antimony.⁵⁴ 金属锑[金屬銻] gïm-sùk-häi jīnshǔtī antimony; stibium.⁵⁴ 锑化物[銻化物] häi-fä-mùt or häi-fä-mòt tīhuàwù antimonide; stibnide; stibide.⁶ 锑中毒[銻中毒] häi-jüng-ùk tīzhōngdú antimony poisoning; stibialism.⁶ 锑矿[銻礦] häi-köng tīkuàng antimony ore.⁶ 锑酸[銻酸] häi-xön tīsuān antimonic acid.⁶ 锑酸盐[銻酸鹽] häi-xön-yẽm tīsuānyán antimonate.¹⁰ <又> tāi. (See 銻 tāi.) |
hai2 | 5454 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋧 | hëin | xiàn | 铣鋧[銑鋧] xēin-hëin or xēin-yèn xǐxiàn small spear; small
chisel.⁸ <又> yèn. (See 鋧 yèn.) |
hein2 | 6140 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu brass, any yellow
lustrous iron ore or copper ore).⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hü; èo. (See 鋀 hü; 鋀 èo). |
heo2 | 6329 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銲 | 焊 | hòn | hàn | to solder; to weld.⁷
(variant: 釬 hòn hàn). 电焊[電銲] èin-hòn diànhàn electric welding; electric soldering.⁷ 焊接[銲接] hòn-dëp hànjiē to join with solder; to weld; to solder.⁷ 焊工[銲工] hòn-güng hàngōng welding, soldering; a welder, a solderer.⁷ 焊住[銲住] hòn-jì hànzhu to fix with solder.⁷ 焊料[銲料] hòn-lèl hànliào solder.⁷ 焊锡[銲錫] hòn-xëk hànxī solder.⁷ (See 釬 hòn.) |
hon4 | 6782 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋀 | hü | tù | an old name for thorium
(Th) 钍[釷] hū tǔ.⁸ (composition: ⿰釒豆; U+92C0). <又> hëo; èo. (See 鋀 hëo; 鋀 èo). |
hu2 | 6920 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銶 | kiũ | qiú | chisel.⁸ a kind of chisel;
a single headed pickaxe.²⁵ single-headed pick; stone chisel.⁵⁴ (composition: ⿰⿰釒求; U+92B6). 既破我斧、又缺我銶。 Gï-pö-ngô-fū, yiù-kūt-ngô-kiũ. Jì pò wǒ fǔ, yòu quē wǒ qiú. We broke our axes, And splintered our clubs.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·破斧·3》, translated by James Legge). (Note: 缺 kūt quē as in 残缺[殘缺] tãn-kūt cánquē badly damaged; shattered).⁵⁴ |
kiu3 | 8702 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋰 | 锂 | lî | lǐ | lithium (Li).⁶ 锂电池[鋰電池] lî-èin-chĩ lǐdiànchí lithium battery.¹⁰ 锂辉石[鋰輝石] lî-fï-sêk lǐhuīshí spodumene.¹⁰ 锂云母[鋰雲母] lî-vũn-mû lǐyúnmǔ lepidolite; lithia mica.⁶ |
li5 | 9737 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋶 | 锍 | liû | liǔ | sulphonium; matte.⁶ 锍冶炼[鋶冶煉] liû-yêh-lèin liǔyěliàn matte smelting.¹ |
liu5 | 9856 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋃 | 锒 | lõng | láng | chain; ornament.¹⁰ (comp. t: ⿰釒良; U+92C3). (comp. s: ⿰钅良; U+9512) 铁索锒铛[鐵索鋃鐺] hëik-xôk-lõng-öng tiěsuǒlángdāng iron chains clanking.⁶ 锒铛[鋃鐺] lõng-öng lángdāng iron chains; clank, tinkling of bells; be chained.⁸ 锒铛入狱[鋃鐺入獄] lõng-öng-yìp-ngùk lángdāngrùyù lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed.¹⁰ 挡锒[擋鋃] öng-lõng dāngláng <slang> to ask for money; to lend money.¹⁰ |
long3 | 9980 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋝 | 锊 | lùt | lüè | ancient unit of weight,
about 6 liang.⁶ (comp. t: ⿰金寽; U+92DD). (comp. s: ⿰钅寽; U+950A). 重三锊[重三鋝] chüng-xäm-lùt zhòng sān lüè It weighs three "lue".⁵⁴ |
lut4 | 10337 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋘 | m̃ | wú | (composition: ⿰釒吴(G) or
⿰釒吳(THJK); U+92D8). 锟鋘[錕鋘] kün-m̃ kūnwú the name for a hill.²⁵ 锟鋘山[錕鋘山] or 锟铻[錕鋙] kün-m̃-sän kūnwúshān a mountain mentioned in ancient books).¹³ <又> vũ; vã. (See 鋘 vũ; 鋘 vã). |
m3 | 10365 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋂 | mãng | méng | (<old>=萌 mãng méng to bud; to sprout;
to germinate.²³).⁸ (composition: ⿰金每; U+92C2). <又> mõi. (See 鋂 mõi; 萌 mãng). |
mang3 | 10540 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋂 | mõi | méi | one big ring runs through
two smaller rings.¹³ a large lock; one ring with two locks put through it.²⁵
a door ring having two locks bolting the door in it; a dog chain.¹⁰² (composition: ⿰金每; U+92C2). 卢重鋂[盧重鋂] lũ-jùng-mõi lúzhòngméi the double ring on a shepherd's dog.¹⁰² 卢重鋂,其人美且偲.[盧重鋂,其人美且偲.] Lũ-jùng-mõi, kĩ-ngĩn-mî-chēh-chäi. Lú zhòng méi, qí rén měi qiě cāi. There go the hounds with their triple rings; - Their master is admirable and able.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·盧令》, translated by James Legge). 门鋂[門鋂] mõn-mõi ménméi a door ring; a door lock with rings on the bolt.¹⁰² <又> mãng. (See 鋂 mãng). |
moi3 | 10908 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋨 | 锇 | ngõ | é | osmium (Os).⁶ 锇酐[鋨酐] ngõ-gön égān perosmic anhydride.⁹ 锇黑[鋨黑] ngõ-hāk éhēi osmium black.⁶ 锇酸[鋨酸] ngõ-xön ésuān osmic acid.⁶ 锇酸盐[鋨酸鹽] ngõ-xön-yẽm ésuānyán osmate.⁶ 锇丝灯[鋨絲燈] ngõ-xû-äng ésīdēng osmium lamp.⁶ |
ngo3 | 11995 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋬 | pän | pàn | handle (of an object);
strap; loop handle.⁶ a handle found on an appliance.⁹ 桶鋬 hūng-pän tǒngpàn handle of a bucket.⁰ 壶鋬[壺鋬] vũ-pän húpàn handle of a kettle.⁶ |
pan2 | 12582 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋪 | 铺 | pü | pù | shop, store; plank bed;
courier station in old times, now often used in place names.⁶ 床铺[床鋪] chõng-pü chuángpù bed.¹⁰ 店铺[店鋪] ëm-pü diànpù store; shop.¹⁰ 卧铺[臥鋪] ngò-pü wòpù sleeping berth; couchette.⁸ 当铺[當鋪] öng-pü dàngpù a pawnshop.⁷ 铺保[鋪保] pü-bāo pùbǎo shop guarantee.⁶ 铺子[鋪子] pü-dū pùzi store; shop.¹⁰ 铺面[鋪面] pü-mèin pùmiàn shop/store front; sales area.⁶ (See 铺面[鋪面] pü-mèin pūmiàn pavement). 铺位[鋪位] pü-vì pùwèi bunk; berth.⁶ <台> 铺[鋪] pü (1 鋪 = 10 市里 or 里 = 5 公里) five kilometers. <台> 铺头[鋪頭] pü-hẽo a shop; a store. <台> 收铺[收鋪] siü-pü to close the store for the day. (See 鋪 [pü, pū]; 舖 pü.) |
pu2 | 13078 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋪 | 铺 | pü | pū | spread, extend, unfold;
pave, lay; <topo> <m.> for 炕 köng kàng.⁶ 铺陈[鋪陳] pü-chĩn pūchén arrange, decorate; narrate in detail, elaborate; <topo.> bedclothes, bedding.⁶ 铺床[鋪床] pü-chõng pūchuáng make the bed; spread bedding on the bed.⁶ 铺垫[鋪墊] pü-dëin pūdiàn bedding; to spread; foreshadow.⁶ 铺叙[鋪敘] pü-duì pūxù narrate in detail.⁶ 铺天盖地[鋪天蓋地] pü-hëin-köi-ì pūtiāngàidì blanket the sky and the earth – come in large quantities; flood in.⁶ 铺张[鋪張] pü-jëng pūzhāng extravagant; exaggerated.⁶ 铺张扬厉[鋪張揚厲] pü-jëng-yẽng-lài pūzhāngyánglì praise extravagantly; indulge in extravagance and ostentation.⁶ 铺盖[鋪蓋] pü-köi pūgai bedding; bedclothes.⁶ 铺盖[鋪蓋] pü-köi pūgài spread out a sheet; cover with something; spread (evenly) over.⁶ 铺面[鋪面] pü-mèin pūmiàn paving; pavement.¹⁰ 铺平[鋪平] pü-pẽin pūpíng smooth out; spread something out smoothly; pave.⁶ (See 鋪 [pü, pù]; 舖 pü.) |
pu2 | 13079 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 䤬 | sä | shā | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 䤬 sö suō a small gong; a sieve, a sifter, a strainer.⁸). (composition: ⿰釒沙; U+492C). 䤬锣[䤬鑼] sö-lũ or sö-lõ or sä-lũ or sä-lõ suōluó or shāluó, a brazen vessel; a wash-hand basin.²⁵ <又> sö. (See 䤬 suō). |
sa2 | 13143 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 䤱 | sài | shì | (=誓 sài shì) swear, vow, pledge;
oath, vow.⁵ (See 誓 sài). |
sai4 | 13171 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銹 | 锈 | säo | xiù | (=锈[鏽] säo xiù) rust; to rust;
incrustation.⁶ 锈斑[銹斑] säo-bän or xëng-bän xiùbān rust stains.⁷ <又> xëng. (See 銹 xëng; 鏥 säo; 鏥 xëng; 鏽 säo; 鏽 xëng). |
sao2 | 13256 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 䤬 | sö | suō | a small gong; a sieve, a
sifter, a strainer.⁸ (composition: ⿰釒沙; U+492C). 䤬锣[䤬鑼] sö-lũ or sö-lõ or sä-lũ or sä-lõ suōluó or shāluó, a brazen vessel; a wash-hand basin.²⁵ <又> sä. (See 䤬 sä). |
so2 | 13799 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銻 | 锑 | tāi | tī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锑[銻] häi tī with same meaning: antimony (Sb); stibium.⁶) <又> häi. (See 銻 häi.) |
tai1 | 13960 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋱 | 铽 | tēik | tè | terbium (Tb).⁶ 铽合金[鋱合金] tēik-hàp-gïm tèhéjīn terbium alloy.⁶ |
teik1 | 14103 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋟 | 锓 | tïm | qǐn | <wr.> carve;
engrave.⁶ to carve; especially to carve wood-block books.⁹ <lit.> to
carve; to engrave.³⁶ (comp. t: ⿰釒⿳彐冖又; U+92DF). (comp. s: ⿰钅⿳彐冖又; U+9513). 锓版[鋟版] or 锓板[鋟板] tïm-bān qǐnbǎn to carve wood block for printing.¹¹ <又> dëm. (See 鋟 dëm). |
tim2 | 14265 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銼 | 锉 | tô | cuò | a kind of widemouthed
cauldron used in ancient China; a file (a steel tool).⁷ 扁锉[扁銼] bēin-tô/ biǎncuò flat file.¹⁹ 木锉[木銼] mûk-tô/ mùcuò wood file; wood rasp.⁶ 锉刀[銼刀] tô-äo cuòdāo a file (a steel tool).⁷ 锉镙[銼鏍] tô-lõ cuòluó <wr.> an ancient small cauldron used to warm things.⁰ 粗锉[粗銼] tü-tô/ cūcuò rasp.¹⁹ 三角锉[三角銼] xäm-gôk-tô/ sānjiǎocuò triangular file.⁹ 圆锉[圓銼] yõn-tô/ yuáncuò round file.⁵⁴ 一把锉[一把銼] yīt-bā-tô yībǎcuò a file.¹⁴ <又> tö. (See 銼 tö.) |
to5 | 14368 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銼 | 锉 | tö | cuò | to make smooth with a file;
to file.⁷ 锉光[銼光] tö-göng cuòguāng to file something smooth.⁵⁴ 锉磨[銼磨] tö-mũ cuòmó filing.⁹ 锉平[銼平] tö-pẽin cuòpíng to file; to make smooth.⁵⁴ 锉滑[銼滑] tö-vàt cuòhuá to file something smooth.⁰ 锉屑[銼屑] tö-xēik cuòxiè filings.⁵ <又> tô. (See 銼 tô.) |
to2 | 14363 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋘 | vã | huá | (<old>=铧[鏵] vã huá
plowshare.⁶ spade, shovel, plowshare.⁸).⁸ʼ¹³ a double-edged spade.²⁵
(variant: 㭉 vã). (composition: ⿰釒吴(G) or ⿰釒吳(THJK); U+92D8). <又> m̃; vũ. (See 鋘 m̃; 鋘 vũ; 㭉 vã). |
va3 | 14828 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋘 | vũ | hú | a trowel for plastering
(mud); plasterer's tools.² a trowel for plastering.²⁵ (composition: ⿰釒吴(G) or ⿰釒吳(THJK); U+92D8). <又> m̃; vã. (See 鋘 m̃; 鋘 vã). |
vu3 | 15292 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銷 | 销 | xël | xiāo | melt (metal); cancel,
annul; spend; sell, market; bolt, pin.⁶ melt; sell; expend; cancel, write
off; to bolt; a bolt. 吊销[吊銷] ël-xël diàoxiāo to suspend (an agreement); to revoke.¹⁰ 脱销[脫銷] höt-xël tuōxiāo out of stock.¹⁹ 注销[註銷] jî-xël zhùxiāo to cancel; to nullify; to annul; to revoke; to write off.⁷ 销毁[銷毀] xël-fī xiāohuǐ destroy (usually by melting or burning.⁶ 销货[銷貨] xël-fö xiāohuò sell goods; sales.⁶ 销假[銷假] xël-gā xiāojià report one's return from a leave.⁶ 销金[銷金] xël-gïm xiāojīn melt gold; gold-sprinkled; decorated with gold, gilt.⁶ 销量[銷量] xël-lèng xiāoliàng sales (volume).⁶ 销路[銷路] xël-lù xiāolù sale; market; outlet.⁶ 销案[銷案] xël-ön xiāo'àn close a case.⁶ 销声匿迹[銷聲匿跡] xël-sëin-nèik-dēik xiāoshēngnìjì keep silent and lie low; disappear from the scene.⁶ 销售[銷售] xël-siù xiāoshòu sell; market.⁶ 销魂[銷魂] or 消魂 xël-vũn xiāohún be in an ecstasy of delight or grief; thrill with joy or sorrow; feel transported.⁶ |
xel2 | 15753 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銹 | 锈 | xëng | xiù | (=锈[鏽] säo xiù) rust; to rust;
incrustation.⁶ 锈斑[銹斑] xëng-bän or säo-bän xiùbān rust stains.⁷ <又> säo. (See 銹 säo; 鏥 säo; 鏥 xëng; 鏽 säo; 鏽 xëng). |
xeng2 | 15780 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋅 | 锌 | xïn | xīn | zinc (Zn).⁶ 锌白[鋅白] xïn-bàk xīnbái <chem.> zinc white, zinc oxide used as white pigment.¹¹ 锌版[鋅版] xïn-bān xīnbǎn zincograph; zinc plate.⁶ 锌粉[鋅粉] xïn-fūn xīnfěn zinc powder.⁵ 锌华[鋅華] xïn-vã xīnhuá <chem.> zinc white.⁷ |
xin2 | 15869 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋗 | xün | xuān | a small pot with a
basin-shaped flat bottom and rings on both sides; knock on jade.⁸ a small
basin; rings on a cart or carriage.¹⁴ a small tub, without legs; a brazen
pan; a man's name.²⁵ (composition: ⿰金肙; U+92D7). 鋗鸣[鋗鳴] xün-mẽin xuānmíng the sound of gems.²⁵ <又> gün. (See 鋗 [gün, juān]; 鋗 [gün, juàn]). |
xun2 | 16199 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鎁 | yẽh | yé | (=䥺[釾] yẽh yé sword; name of a
precious sword.⁸).² (<old>=铘[鋣] yẽh yé sword; name of a precious sword.⁸).⁸ (composition: ⿰釒耶; U+9381). (See 釾] yẽh; 鋣 yẽh). |
yeh3 | 16311 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 䤯 | yẽin | xíng | (=铏[鉶] yẽin xíng) container for thick
soup, sacrificial utensil, thick soup of meat and vegetables,
(interchangeable 硎 yẽin xíng) a whetstone; grindstone.⁸ a sacrificial vessel.²⁵
(composition: ⿰釒形; U+492F). |
yein3 | 16481 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋧 | yèn | xiàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鋧 hëin xiàn with same meaning.) <又> hëin. (See 鋧 hëin.) |
yen4 | 16706 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 銳 | 锐 | yuì | ruì | (of objects) sharp, keen,
pointed; (of senses) sharp, keen, acute, sensitive; (of persons) energetic,
robust, potent, vivacious; vigor, vitality, keeness, fighting spirit,
strength.⁶ 精锐[精銳] dëin-yuì jīngruì (of troops) elite; crack; best quality personnel.¹⁰ 尖锐[尖銳] dëm-yuì jiānruì sharp; intense; penetrating; pointed; acute (illness).¹⁰ 敏锐[敏銳] mêin-yuì mǐnruì acute; keen; sharp.⁶ 养精蓄锐[養精蓄銳] yêng-dëin-chūk-yuì yǎngjīngxùruì conserve one’s strength.⁹ 锐不可当[銳不可當] yuì-būt-hō-öng ruìbùkědāng be irresistible.⁶ 锐减[銳減] yuì-gām ruìjiǎn decline/drop sharply; plummet.⁶ 锐角[銳角] yuì-gôk ruìjiǎo acute angle.⁶ 锐气[銳氣] yuì-hï ruìqì dash; drive; verve; elan.⁶ 锐志[銳志] yuì-jï ruìzhì firm determination.¹⁰ 锐利[銳利] yuì-lì ruìlì sharp; penetrating, incisive, keen.⁶ 锐敏[銳敏] yuì-mêin ruìmǐn acute; keen; sharp.⁶ 锐意[銳意] yuì-yï ruìyì firmly; resolutely; vigorously; with vigor and enthusiasm.⁶ |
yui4 | 17402 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋭 | yuì | ruì | (=锐[銳] yuì ruì (of objects) sharp,
keen, pointed; (of senses) sharp, keen, acute, sensitive; (of persons)
energetic, robust, potent, vivacious; vigor, vitality, keeness, fighting
spirit, strength.⁶). (composition: ⿰金兑; U+92ED). (See 銳 yuì). |
yui4 | 17403 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 15 | 鋈 | yūk | wù | white copper; copper-nickel
alloy; plating; gilding.⁶ silver plating.⁸ 俴驷孔羣、厹矛鋈錞。[俴駟孔羣、厹矛鋈錞。] Dèin-xü kūng-kũn, kiũ-mão yūk-uï. Jiànsì kǒngqún, qiúmáo wùduì. His mail-covered team moves in great harmony; There are the trident spears with their gilt ends. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·小戎》, translated by James Legge).⁶⁰ The four horses are coordinated with light body and step, and the handle of the three-sided spear is inlaid with a copper sleeve.¹¹⁶ (Note 1: 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ Note 2: 孔羣 kūng-kũn kǒngqún perfectly matched, quite suitable (one to the other); one to one; cluster well.⁵⁴ Note 3: 鋈錞 yūk-uï wùduì a flat metal sleeve decorated with white metal on the lower end of the spear handle.⁸ʼ⁰). 鋈器 yūk-hï wùqì a utensil that is gold plated, silver plated or copper plated.⁴ |
yuk1 | 17424 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍀 | 锝 | āk | dé | technetium (Tc).⁶ |
ak1 | 145 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錶 | 表 | bël | biǎo | watch; wristwatch. 表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶ 电子表[電子錶] èin-dū-bël diànzǐbiǎo electronic or digital watch. 钟表[鐘錶] jüng-bël zhōngbiǎo clock. 秒表[秒錶] mêl-bël miǎobiǎo chronograph; stopwatch.⁸ 手表[手錶] siū-bël shǒubiǎo wristwatch. 怀表[懷錶] vãi-bël huáibiǎo pocket watch.⁵ <台> 吃表[吃錶] hëk-bël to avoid work. (See 表 bēl.) |
bel2 | 780 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錛 | 锛 | bïn | bēn | adze; cut with an adze;
<verm.> (of blades; of knives) dented; dulled; broken.⁶ 刀刃锛了[刀刃錛了] äo-yìn-bïn-lēl dāorènbēnle the blade of the knife was dented. 锛子[錛子] bïn-dū bēnzi adze.⁶ 锛架[錛架] bïn-gä bēnjià adze block.⁶ 锛木头[錛木頭] bïn-mûk-hẽo bēnmùtou cut wood with an adze.⁶ |
bin2 | 941 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錘 | 锤 | chuĩ | chuí | hammer; mace; hammer into
shape; weight.⁵ (variant: 鎚 chuĩ chuí.) 大锤[大錘] ài-chuĩ dàchuí sledgehammer.⁵ 锤子[錘子] chuĩ-dū or 槌子 chuî-dū chuízi hammer.⁸ 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 锤金箔[錘金箔] chuĩ-gïm-bòk chuíjīnbó hammer gold into foil.⁵ 锤光[錘光] chuĩ-göng chuíguāng planish.⁵ 锤头[錘頭] chuĩ-hẽo chuítóu hammerhead.¹⁰ 锤炼[錘煉] chuĩ-lèin chuíliàn hammer into shape; temper; polish.⁵ 锤炼词句[錘煉詞句] chuĩ-lèin-xũ-guî/ chuíliàn cí-jù to polish a piece of writing.⁷ 铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ tiěchuí iron hammer.⁵ 千锤百炼[千錘百煉] tëin-chuĩ-bāk-lèin qiānchuíbǎiliàn thoroughly tempered or steeled; (of literary works) be polished again and again; be revised and rewritten many times; be highly finished.⁵ 一锤定音[一錘定音] yīt-chuĩ-èin-yïm yīchuídìngyīn set the tune with one beat of the gong – give the final word.⁵ <又> juì. (See 錘 juì; 鎚 chuĩ.) |
chui3 | 1815 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錢 | 钱 | dēin | jiǎn | <old> a kind of farm
tool.³⁶ (comp. t: ⿰釒戔; U+9322). (comp. s: ⿰钅戋; U+94B1). 命我众人、庤乃钱镈、奄观銍艾。 [命我眾人、庤乃錢鎛、奄觀銍艾。] Mèin-ngô-jüng-ngĩn, sì-nâi-dēin-bōk, yēm-gön-jìt-ngài. Mìng wǒ zhòngrén, zhì nǎi jiǎn bó, yǎn guān zhì ài. Order all our men, To be provided with their spuds and hoes: Anon we shall see the sickles at work.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·臣工·1》, translated by James Legge). <又> tẽin. (See 錢 tẽin). |
dein1 | 2142 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錙 | 锱 | dü | zī | (an ancient unit of weight,
equal to 1/4 liang 两[兩]).⁶ 锱铢[錙銖] dü-jï zīzhū small amount of money; trifle.⁶ 锱铢必较[錙銖必較] dü-jï-bēik-gäo zīzhūbìjiào haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶ 锱铢较量[錙銖較量] dü-jï-gäo-lèng zīzhūjiàoliàng haggle/quibble over every penny; dispute over every detail.⁶ |
du2 | 2534 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錠 | 锭 | èin | dìng | ingot; ingot-shaped tablet;
spindle.⁶ 锭子[錠子] èin-dū dìngzi spindle.⁶ 锭剂[錠劑] èin-jäi dìngjì lozenge; pastille; troche.⁶ 锭硃[錠硃] èin-jï dìngzhū cake of vermilion ink.¹¹ 锭模[錠模] èin-mũ or èin-mõ dìngmú ingot mold.⁵ 钢锭[鋼錠] gông-èin gāngdìng steel ingot.⁸ |
ein4 | 2913 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錁 | 锞 | fö | kè | ingot; acrobatic move.⁸ an
ingot.⁹ grease-pot for cart; ingot.¹⁰ silver or gold ingot.¹¹ a grease-pot
for carts; small ingots of silver; mock ingots for idolatry.¹⁴ 锞子[錁子] fö-dū kèzi Referring to small ingot that was cast by gold or silver in the past; can be used as currency.⁹ Shoe-shaped silver ingot that is made of golden or tin leaf to sacrifice dead people.⁹ ingot.¹⁰ (Chinese opera) acrobatic jump landing on back.¹¹ 银锞[銀錁] ngãn-fö yínkè a silver ingot.⁵ <又> gō. (See 錁 gō.) |
fo2 | 3343 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍃 | 锪 | fūt | huō | ream.⁶ 锪刀[鍃刀] fūt-äo huōdāo countersink.⁶ 锪孔钻[鍃孔鑽] fūt-kūng-dön huōkǒngzuàn spot-facer; spot-facing drill.⁶ 锪孔钻床[鍃孔鑽床] fūt-kūng-dön-chõng huōkǒngzuàn chuáng spot-facing drill press.⁶ 锪孔钻头[鍃孔鑽頭] fūt-kūng-dön-hẽo huōkǒngzuàntóu countersink drill.⁶ |
fut1 | 3845 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋻 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze
mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine,
inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned
letter).⁶ (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4059 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍵 | 键 | gèin | jiàn | <wr.> metal bolt (of
a door); key (of a computer, piano, typewriter); <mach.> key;
<chem.> bond.⁶ 关键[關鍵] or 关楗[關楗] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴ 键合[鍵合] gèin-hàp jiànhé <chem.> bonding.⁶ 键盘[鍵盤] gèin-põn jiànpán keyboard; fingerboard.⁶ 键槽[鍵槽] gèin-tão jiàncáo keyway; key slot; key seat.⁵ 键入[鍵入] gèin-yìp jiànrù key in.⁶ 轴键[軸鍵] jùk-gèin zhóujiàn axle key; shaft key.⁵⁴ 琴键[琴鍵] kĩm-gèin qínjiàn key (on a musical instrument).⁵ |
gein4 | 4465 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錤 | gï | jī | hoe.⁸ (composition: ⿰金其; U+9324). 镃錤[鎡錤] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ |
gi2 | 4695 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錦 | 锦 | gīm | jǐn | brocade; bright and
beautiful.⁶ 锦标[錦標] gīm-bël jǐnbiāo prize; trophy; title.⁶ 锦屐[錦屐] gīm-kêk jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹ 锦旗[錦旗] gīm-kĩ jǐnqí silk banner (as an award or gift).⁶ 锦葵[錦葵] gīm-kĩ jǐnkuí mallow; common mallow; Malva sylvestris; Malva sinensis.³⁹ 锦鲤[錦鯉] gīm-lî jǐnlǐ koi (Cyprinus carpio haematopterus).¹⁰ 锦纶[錦綸] gīm-lũn jǐnlún <txtl.> polyamide fiber.⁵ 锦缎[錦緞] gīm-òn jǐnduàn brocade.⁵ 锦上添花[錦上添花] gīm-sèng-hëm-fä jǐnshàngtiānhuā add flowers to embroidery – embellish what is already beautiful; add brilliance to one's present splendor.⁶ 锦绣[錦繡] gīm-xiü jǐnxiù as beautiful as brocade; beautiful; splendid.⁵ 锦绣河山[錦繡河山] gīm-xiü-hõ-sän jǐnxiùhéshān beautiful landscape (“like brocade”).¹¹ 锦绣山河[錦繡山河] gīm-xiü-sän-hõ jǐnxiùshānhé a land of charm and beauty; a beautiful land.⁵ 五叶地锦[五葉地錦] m̄-yêp-ì-gīm wǔyèpdìjǐn or 五叶爬山虎 [五葉爬山虎] m̄-yêp-pã-sän-fū wǔyèpāshānhǔ Virginia creeper, Victoria creeper, five-leaved ivy, or five-finger (Parthenocissus quinquefolia).¹⁵ʼ²⁰ |
gim1 | 4752 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錁 | 锞 | gō | guǒ | 锞子[錁子] gō-dū guǒzi deep-fried
doughnut.⁶ <又> fö. (See 錁 fö.) |
go1 | 4866 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋼 | 钢 | gông | gāng | steel.⁶ (comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2). 钢胆[鋼膽] gông-ām gāngdǎn Baoding balls, aka 铁胆, 铁球, 钢球, 健身球, 保定铁球.¹⁵ʼ²⁰ 钢钣[鋼鈑] gông-bān gāngbǎn steel plate.⁶ 钢镚[鋼鏰] gông-bäng gāngbèng small coin; dime.¹⁰ 钢笔[鋼筆] gông-bīt gāngbǐ fountain pen; pen.⁸ 钢笔杆儿[鋼筆桿兒] gông-bīt-gön-ngĩ gāngbǐgǎnr pen holder.⁵ 钢锭[鋼錠] gông-èin gāngdìng steel ingot.⁸ 钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xü-dèin gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵ 钢盔[鋼盔] gông-föi or gông-kï gāngkuī a steel helmet.¹¹ 钢管[鋼管] gông-gōn gāngguǎn steel tube.⁸ 钢锯[鋼鋸] gông-guï gāngjù hacksaw.⁸ 钢铁[鋼鐵] gông-hëik gāngtiě iron and steel; steel.⁶ 钢琴[鋼琴] gông-kĩm gāngqín piano.⁵ 钢缆[鋼纜] gông-làm gānglǎn a steel cable.¹¹ 钢钎[鋼釺] gông-tëin gāngqiān drill rod/steel; hammer or rock drill.⁶ 钢材[鋼材] gông-tõi gāngcái steel products; steels.⁶ <台> 生冷钢[生冷钢] säng-läng-gông cold and hard rice. <又> göng. (See 鋼 göng.) |
gong5 | 5039 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋼 | 钢 | göng | gàng | to sharpen. (comp. t: ⿰釒岡; U+92FC). (comp. s: ⿰钅冈; U+94A2). 钢刀布[鋼刀布] göng-äo-bü gàngdāobù razor strop.⁸ <又> gông. (See 鋼 gông.) |
gong2 | 5032 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錮 | 锢 | gü | gù | run (molten) metal into
(cracks), plug with (molten) metal; imprison, hold in custody; inaccessible,
out-of-the-way.⁶ 废锢[廢錮] fī-gü fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹ 锢疾[錮疾] or 痼疾 gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹ 锢露[錮露] gü-lù gùlou run (molten) metal into cracks, plug with (molten) metal.⁶ 锢身[錮身] gü-sïn gùshēn to shackle a prisoner.¹¹ 锢囚[錮囚] gü-tiũ gùqiú <met.> (frontal) occlusion.⁶ 锢囚锋[錮囚鋒] gü-tiũ-füng gùqiúfēng occluded front.⁶ 锢囚气旋[錮囚氣旋] gü-tiũ-hï-xũn gùqiú qìxuán occluded cyclone.⁶ 锢送[錮送] gü-xüng gùsòng (of prisoners) put in fetters and send away under guard.¹¹ 党锢[黨錮] ōng-gü dǎnggù <trad.> restrictions on certain cliques or factions forbidding their members to hold official posts or take part in certain activities.⁶ |
gu2 | 5111 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋸 | 锯 | guï | jù | saw; to saw, cut with a saw.⁶ 电锯[電鋸] èin-guï diànjù electric saw; motor driven saw.⁹ 钢锯[鋼鋸] gông-guï gāngjù hacksaw.⁸ 锯齿[鋸齒] guï-chī jùchǐ sawtooth; denticle.⁶ 锯子[鋸子] guï-dū jùzi <topo.> saw.⁶ 锯末[鋸末] guï-mòt jùmò sawdust.⁶ 锯木头[鋸木頭] guï-mûk-hẽo jùmùtou sawing wood.¹⁹ 锯片[鋸片] guï-pëin jùpiàn saw blade.¹⁹ 锯魦[鋸魦] guï-sä jùshā a sawfish.¹⁴ 锯屑[鋸屑] guï-xēik jùxiè sawdust.⁶ 拉鋸[拉鋸] läi-guï lājù cut with a saw; make seesaw movements.¹¹ 手锯[手鋸] siū-guï shǒujù handsaw.¹⁹ <又> gùk. (See 鋸 gùk.) |
gui2 | 5157 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋸 | 锯 | gùk | jū | (=锔[鋦] gùk jū) mend (crockery) with
clamps.⁶ to mend by stapling or cramping broken pieces together.¹⁰ <又> guï. (See 鋦 [gùk, jū]; 鋸 guï.) |
guk4 | 5219 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錈 | 锩 | gūn | juǎn | <wr.> (of the blade
of a knife) be turned.⁶ to bend iron.¹⁴ 锩刃[錈刃] gūn-yìn juǎnrèn (=卷刃[捲刃] kūn-yìn juǎnrèn) (of a knife blade) be turned.⁶ 柔则锩刚则折[柔則錈剛則折] ngẽl-dāk-gūn, göng-dāk-jēt róuzéjuǎn, gāngzézhé when soft, it will bend, when hard, it will snap – of forging steel and tempering it for swords.¹⁴ |
gun1 | 5230 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錟 | 锬 | hãm | tán | <wr.> long spear;
lance.⁶ (comp. t: ⿰釒炎; U+931F). (comp. s: ⿰钅炎; U+952C). |
ham3 | 5660 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hãm | xián | (<wr.> casket; case;
box.⁶); a cup.⁸ a cup; a chest of drawers.²⁵ a press or closet.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). <又> hẽim. (See 䤴 hẽim). |
ham3 | 5661 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錔 | hāp | tà | to encase the end of
anything with metal.¹⁴ to overlay with
gold.²⁵ <old> metal cap; metal sleeve; <old> to cover; to cap;
(Cantonese) to lock; (Cantonese) to handcuff (and arrest); (Cantonese)
(metal) lock (Classifier: 把).³⁶ (composition: ⿰釒沓; U+9314). 笔錔[筆錔] bīt-hāp bǐtà a brass top to protect the pen-point.¹⁴ <Canto.> cap of a pen, pencil, or writing brush.³⁶ (Note: In Hoisanva a cap for a brush is called 笔筒[筆筒] bīt-hûng). 帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù to put metal spurs on a fighting cock.¹⁴ 錔钜[錔鉅] hāp-guì tàjù or 錔距 hāp-kuî tàjù to put on metal spurs (for a battle cock).⁵⁴ 以金錔距 yî-gïm-hāp-kuî yǐjīntàjù spurs overlaid with gold.²ʼ²⁵ (Note: 金 gïm jīn is translated as 'gold' here but as 'metal' elsewhere.) |
hap1 | 5978 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 䤴 | hẽim | hán | armor, coat of mail;
(interchangeable with 函 hãm hán) a case; a small box, a cup.⁸ armor.¹⁰² (composition: ⿰金函; U+4934). 䤴甲 hẽim-gâp hánjiǎ armor.²ʼ²⁵ mail armor, for making which the 䤴人 hẽim-ngĩn hánrén, armorers or artisans of 燕 yên yàn Yen or 直隶[直隸] jèik-lài zhílì Zhili (<old> Chihli) were celebrated of old.¹⁰² <又> hãm. (See 䤴 hãm). |
heim3 | 6068 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[鍁] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 鍁 hïm; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
hein2 | 6141 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍁 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to
carry water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 鍁 hëin; 杴 hëin; 杴 hïm.) |
him2 | 6512 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鋾 | hõ | táo | blunt, not sharp.⁸ dull,
as a knife; in Cantonese, a saw with a dull edge to cut metal.¹⁰² (composition: ⿰釒匋; U+92FE). <粵> 锯鋾[鋸鋾] guï-hõ jùtáo (Canto. geoi3 tou4) saws, a saw.¹⁰² |
ho3 | 6592 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍺 | 锗 | jēh | zhě | germanium (Ge).⁶ 亚锗[亞鍺] ä-jēh yàzhě germanous.¹⁰ 锗晶体[鍺晶體] jēh-dëin-hāi zhějīngtǐ germanium crystal.⁹ 锗石[鍺石] jēh-sêk zhěshí germanite.¹⁰ |
jeh1 | 7501 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錘 | 锤 | juì | chuí | weight (of a steelyard or
balance).¹⁰ 摆锤[擺錘] bāi-juì bǎichuí pendulum bob.⁶ 秤锤[秤錘] chêin-juì chèngchuí sliding weight of a steelyard; weight.⁶ <又> chuĩ. (See 錘 chuĩ.) |
jui4 | 8124 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錐 | 锥 | juî | zhuī | awl; bore, drill, prick,
perforate.⁶ 改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī screwdriver.⁶ 赶锥[趕錐] gōn-juî gǎnzhuī (=改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī) screwdriver.⁶ (See <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/) <台> 锥仔[錐仔] juî-dōi awl. <又> juï. (See 錐 juï.) |
jui5 | 8129 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錐 | 锥 | juï | zhuī | awl; awl-shaped; bore,
drill; <math.> cone.⁵ 锥刀之末[錐刀之末] juï-äo-jï-mòt zhuīdāozhīmò small gains; negligible profits.⁷ 锥处囊中[錐處囊中] juï chuī nõng jüng zhuīchǔnángzhōng like an awl in a bag – real talent will be discovered.⁵⁴ 锥子[錐子] juï-dū zhuīzi awl.⁶ 锥股[錐股] juï-gū zhuīgǔ <wr.> lit. to prick the thigh with an awl – to study with great determination and diligence.⁷ 锥体[錐體] juï-hāi zhuītǐ cone.⁶ 锥桯[錐桯] juï-hëng zhuītīng shaft of an awl.⁶ 锥台[錐臺] juï-hõi zhuītái frustum (of pyramid or cone).¹⁵ʼ²⁰ 锥指[錐指] juï-jī zhuīzhǐ a very limited outlook.⁷ 锥孔[錐孔] juï-kūng zhuīkǒng make a hole with an awl.⁵ 锥栗[錐栗] juï-lùt zhuīlì <bot.> chinquapin.⁵ 锥栗属[錐栗屬] juï-lùt-sùk zhuīlìshǔ <bot.> Castanopsis, commonly called chinquapin or chinkapin.¹⁵ʼ²⁰ 锥面[錐面] juï-mèin zhuīmiàn <math.> conical surface; <mineralogy> pyramidal faces.⁷ 锥度[錐度] juï-ù zhuīdù <mach.> conicity, taper; taper ratio.⁶ 锥形[錐形] juï-yẽin zhuīxíng conical contour; cone; taper; pyramid.⁶ <又> juî. (See 錐 juî.) |
jui2 | 8108 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錡 | 锜 | kĩ | qí | an ancient three-legged
cauldron; an ancient wood chipping tool.⁸ a kind of three-legged caldron; a
kind of chisel.⁹ three legged cauldron (old); woodworking chisel
(old).¹⁰ <wr.> a kind of cooking
pot; a kind of drill or chisel.¹¹ pot or pan with feet.¹⁴ an iron pan; a
tripod.²⁵ (comp. t: ⿰金奇; U+9321). (comp. s: ⿰钅奇; U+951C). 维锜及釜[維錡及釜] vĩ-kĩ-gèp-fū wéiqíjífǔ in the pots and cauldrons.¹⁴ iron pans and boilers.²⁵ <又> yî. (See 錡 yî). |
ki3 | 8611 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錕 | 锟 | kün | kūn | (a character used for
people's names).⁴ ancient treasured sword.⁸ (comp. t: ⿰釒昆; U+9315). (comp. s: ⿰钅昆; U+951F). 锟铻[錕鋙] kün-m̃ kūnwú (a mountain mentioned in ancient books); double-edged sword.⁶ name of an ancient sword.⁸ 锟鋘[錕鋘] kün-m̃ kūnwú the name for a hill.²⁵ 锟鋘山[錕鋘山] or 锟铻[錕鋙] kün-m̃-sän kūnwúshān a mountain mentioned in ancient books).¹³ |
kun2 | 8960 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錂 | lẽin | líng | name of a metal.² a kind of
metal.²⁵ (composition: ⿰金夌; U+9302). |
lein3 | 9429 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錸 | 铼 | lõi | lái | rhenium (Re).⁶ 铼酸[錸酸] lõi-xön láisuān rhenic acid.⁶ 铼酸盐[錸酸鹽] lõi-xön-yẽm láisuānyán rhenate.⁶ |
loi3 | 9903 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錄 | 录 | lùk | lù | record, write down, copy;
employ, hire; tape-record.⁵ (comp. t: ⿰金彔; U+9304). (comp. s: ⿱彐氺; U+5F55). 录井[錄井] lùk-dēng lùjǐng logging; well log.³⁹ 录像带[錄像帶] lùk-dèng-âi/ lùxiàngdài a videotape.⁷ 录像机[錄像機] lùk-dèng-gï lùxiàngjī videorecorder.⁵ 录放[錄放] lùk-föng lùfàng record and play back.⁶ 录放影机[錄放影機] lùk-föng-yēin-gï lùfàngyǐngjī a videocassette recorder (VCR).⁷ 录供[錄供] lùk-güng lùgòng to take down testimony.⁷ 录下[錄下] lùk-hä lùxià to record.⁷ 录制[錄製] lùk-jäi lùzhì record; video.⁶ 录取[錄取] lùk-tuī lùqǔ enroll; recruit; admit.⁵ 录事[錄事] lùk-xù lùshì a clerk whose job is to record or copy documents.⁷ 录影带[錄影帶] lùk-yēin-âi/ lùyǐngdài a videotape.⁷ 录影摄影机[錄影攝影機] lùk-yēin-nēp-yēin-gï lùyǐng shèyǐngjī a video camera.⁷ 录音[錄音] lùk-yïn lùyīn sound recording.⁵ 录音带[錄音帶] lùk-yïn-âi/ lùyīndài magnetic tape; tape.⁵ 录音电话机[錄音電話機] lùk-yïn-èin-và-gï lùyīndiànhuàjī telephone answering machine.⁵⁴ 录音机[錄音機] lùk-yïn-gï lùyīnjī tape recorder.⁵ 录音室[錄音室] lùk-yïn-sīt lùyīnshì a recording room.⁷ 录用[錄用] lùk-yùng lùyòng to hire (an employee).¹⁰ |
luk4 | 10196 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 録 | lùk | lù | (=录[錄] lùk lù record, write down,
copy; employ, hire; tape-record.⁵); copy.³⁶ (Note: 録 is also the Japanese Shinjitai form (新字体,
"new character form") since 1946).³⁶ʼ⁰ (composition: ⿰金录; U+9332). (See 錄 lùk). |
luk4 | 10197 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錳 | 锰 | mâng | měng | manganese (Mn).⁶ 锰结核[錳結核] mâng-gēik-hàt měngjiéhé <geol.> manganese nodule; halobolite.⁶ 锰钢[錳鋼] mâng-gông měnggāng manganese steel.⁶ 锰铁[錳鐵] mâng-hëik měngtiě ferromanganese.⁶ 锰铜[錳銅] mâng-hũng měngtóng Manganin.⁶ 锰酸[錳酸] mâng-xön měngsuān manganic acid.⁶ |
mang5 | 10546 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錨 | 锚 | mão | máo | anchor.⁸ (comp. t: ⿰金苗; U+9328). (comp. s: ⿰钅苗; U+951A). 起锚[起錨] hī-mão qǐmáo lift/weigh/raise the anchor.⁶ 锚泊[錨泊] mão-bòk máobó anchor; lie/ride at anchor.⁶ 锚泊地[錨泊地] mão-bòk-ì máobódì berthage.⁸ 锚定[錨定] mão-èin máodìng anchorage.⁶ 锚地[錨地] mão-ì máodì anchorage (ground).⁶ 锚爪[錨爪] mão-jāo máozhuǎ fluke (of an anchor).⁶ 锚缆[錨纜] mão-làm máolǎn anchor cable/rope/hawser.⁶ 锚索[錨索] mão-sōk máosuǒ anchor rope.⁹ 锚船[錨船] mão-sõn máochuán anchored boat.⁵⁴ 锚位[錨位] mão-vì máowèi anchorage; anchorage position.⁶ <又> mẽo. (See 錨 mẽo.) |
mao3 | 10567 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錨 | 锚 | mẽo | máo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锚[錨] mão máo with same meaning.) <又> mão. (See 錨 mão.) |
meo3 | 10763 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍆 | 钔 | mõn | mén | mendelevium (Md).⁸ 钔化合物[鍆化合物] mõn-fä-hàp-mùt or mõn-fä-hàp-mòt ménhuàhéwù mendelevium compound.⁶ 钔同位素[鍆同位素] mõn-hũng-vì-xü méntóngwèisù mendelevium isotope.⁶ |
mon3 | 10954 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍩 | 锘 | ngèk | nuò | nobelium (No).⁶ <又> nòk. (See 鍩 nòk.) |
ngek4 | 11755 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍩 | 锘 | nòk | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锘[鍩] ngèk nuò with same meaning.) <又> ngèk. (See 鍩 ngèk.) |
nok4 | 12278 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍂 | pëin | piān | an ancient musical
instrument.⁸ |
pein2 | 12739 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錇 | 锫 | põi | péi | berkelium (Bk).⁶ |
poi3 | 12966 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錞 | 𬭚 ❄ |
sũn | chún | an ancient musical
instrument.⁸ʼ³⁶ copper drum.⁹ (comp. t: ⿰金享; U+931E) (comp. s: ⿰钅享; U+2CB5A) 𬭚❄{⿰钅享}于[錞于] sũn-yï chúnyú ancient musical instrument.⁶ <又> uï. (See 錞 uï). |
sun3 | 13937 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錢 | 钱 | tẽin | qián | copper coin, cash; money;
fund, sum; a unit of weight (equal to 5 grams); Qian surname.⁵ <old> 1/10 of a tael (两[兩]), a mace; a mace (錢) is
equal to 10 candareen (分).¹⁵ (comp. t: ⿰釒戔; U+9322). (comp. s: ⿰钅戋; U+94B1). 金钱草[金錢草] gïm-tẽin-tāo jīnqiáncǎo TCM "Gold Coin Grass", can refer to several different herbal species. The most common of these is 过路黄[過路黃] gö-lù-võng guòlùhuáng (Lysimachia christinae.)¹⁵ʼ²⁰ 钱褡裢[錢褡褳] tẽin-āp-lẽin qiándālian a cloth bag for coins.¹¹ 钱币[錢幣] tẽin-bài qiánbì coin; money.⁹ 钱包[錢包] tẽin-bäo qiánbāo wallet; purse.⁵ 钱串[錢串] tẽin-chün qiánchuàn formerly, a string of cash (in units of 100, or 1000); the string running through the square holes in cash.¹¹ 钱幌子[錢幌子] tẽin-fōng-dū qiánhuǎngzi formerly, shop sign of money shop in the form of a string of big coins.¹¹ 钱柜[錢櫃] tẽin-gì qiánguì money-locker; money-box; till.⁵ 钱庄[錢莊] tẽin-jöng qiánzhuāng old-style Chinese private bank.⁸ 钱粮[錢糧] tẽin-lẽng qiánliáng <trad.> land tax; revenue.⁵ 钱票[錢票] tẽin-pêl/ qiánpiào <topo.> paper money; vouchers used in canteens in place of cash.⁵ 钱财[錢財] tẽin-tõi qiáncái wealth; money.⁵ <台> 钱罂[錢罌] tẽin-âng piggy bank. <台> 钱八[錢八] tẽin-bät <loan> two-bits (25¢; quarter of a dollar). <又> dēin. (See 錢 dēin). |
tein3 | 14142 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錆 | 锖 | tëng | qiāng | the color of a
mineral.⁸ 锖色[錆色] tëng-sēik qiāngsè tarnish.⁸ |
teng2 | 14207 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錯 | 错 | tö | cuò | mistake; wrong; bad;
interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to
miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver; Cuo
surname.¹⁰ 错字[錯字] tö-dù cuòzì wrongly written/misprinted character.⁶ 错综[錯綜] tö-düng cuòzōng intricate; complex.⁶ 错综复杂[錯綜複雜] tö-düng-fūk-dàp cuòzōngfùzá intricate, complex, complicated.⁶ 错𥳑❄{⿱𥫗閒}[錯𥳑❄{⿱𥫗閒}] tö-gān cuòjiǎn a mix-up in the arrangement of bamboo strips in ancient books – a textual error.¹¹ 错金[錯金] tö-gïm cuòjīn inlaid with gold.⁶ 错过[錯過] tö-gö cuòguò to miss (train, opportunity).¹⁰ 错觉[錯覺] tö-gōk cuòjué illusion; misconception; wrong impression.⁶ 错误[錯誤] tö-m̀ cuòwù error; blunder; mistake; wrong.⁸ 错彩镂金[錯彩鏤金] tö-tōi-lèo-gïm cuòcǎilòujīn be colorfully and dazzlingly embellished – flowery language.⁶ 错位[錯位] tö-vì cuòwèi dislocate; turn upside down.⁶ 一错再错[一錯再錯] yīt-tö-döi-tö yīcuòzàicuò to repeat errors; continue blundering; make continuous mistakes.¹⁰ 有错必纠[有錯必糾] yiû-tö-bēik-gēl yǒucuòbìjiū right every wrong; every wrong is righted.⁶ |
to2 | 14364 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錞 | 𬭚 ❄ |
uï | duì | <wr.> flat-bottom
metal hood at the end of a spear or halberd.⁶ metal sheath of spear handle.⁸
metal sheath of spear handle; head of a pin.³⁶ (comp. t: ⿰金享; U+931E). (comp. s: ⿰钅享; U+2CB5A) <又> sũn. (See 錞 sũn). |
ui2 | 14673 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍋 | 锅 | vö | guō | pot; frying pan; wok. (variants: 𩰬❄{⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅} vö; 𩰫❄{⿰鬲㐄} vö). 电饭锅[電飯鍋] èin-fàn-vö diànfànguō electric rice cooker. 快锅[快鍋] fäi-vö kuàiguō a digester; a pressure cooker.⁷ 日本式火锅[日本式火鍋] Ngìt-bōn-sēik-fō-vö Rìběnshì huǒguō sukiyaki. 锅巴[鍋巴] vö-bä guōbā (=<台> 㶶[燶] nûng/ nóng q.v.) (burnt) rice crust (on the pot); crispy rice crust.⁶ 锅铲[鍋鏟] vö-chān guōchǎn spatula. 锅盔[鍋盔] vö-föi or vö-kï guōkuī a small wheat cake.¹¹ 锅盖[鍋蓋] vö-gôi guōgài pot cover. 锅贴[鍋貼] vö-hëp guōtiē lightly fried dumpling; pot-stickers. 锅耳[鍋耳] vö-ngī guō'ěr ears/handles of a wok. 回锅[回鍋] või-vö huíguō to cook again; to rewarm food.¹⁰ <又> vôk. (See 鍋 vôk; 鑊 vôk; 𩰬❄{⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅} vö; 𩰫❄{⿰鬲㐄} vö). |
vo2 | 15092 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍋 | 锅 | vôk | guō | <台> 锅[鍋] vôk wok;
pot; frying pan. <台> 锅铲[鍋鏟] vôk-chān the same as <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula. <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula. (See <台> 镬脷[鑊脷] vôk-lì/ spatula.) <又> vö. (See 鍋 vö; 鑊 vôk.) |
vok5 | 15155 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錫 | 锡 | xēik | xī | <wr.> bestow;
grant.⁶ 宠锡[寵錫] chüng-xēik chǒngxī your great (gift).¹¹ 锡福[錫福] xēik-fūk xīfú to bless.¹¹ 锡赉[錫賚] xēik-lòi or xēik-lõi xīlài to award (by God, emperor), to bless.¹¹ 锡以荣誉[錫以榮譽] xēik-yî-vẽin-yì xīyǐróngyù <wr.> confer honor on.⁵⁴ <又> xëk. (See 錫 xëk.) |
xeik1 | 15630 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錫 | 锡 | xëk | xī | stannum (Sn); tin.⁶ 白锡[白錫] bàk-xëk báixī pewter.¹¹ 焊锡[銲錫] hòn-xëk hànxī solder.⁷ 镀锡[鍍錫] ù-xëk dùxī to tin-plate; to tin.⁶ 锡箔[錫箔] xëk-bòk xībó tinfoil paper (formerly used as funeral offerings).⁶ 锡罐[錫罐] xëk-gôn xīguàn tin can.⁶ 锡杖[錫杖] xëk-jèng xīzhàng Buddhist abbot's staff; monk's cane with a tin ring or rings at the head.⁶ 锡剧[錫劇] Xëk-kēk Xījù Wuxi opera (a local opera of Wuxi County and popular in southern Jiangsu and Shanghai).⁶ 锡镴[錫鑞] xëk-làp xīla <topo.> soldering tin; tin; pewter.⁶ 锡壶[錫壺] xëk-vũ xīhú pewter pot.¹¹ <又> xēik. (See 錫 xēik.) |
xek2 | 15717 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 鍈 | 锳 | yëin | yāng | noise of bell.⁸
<ono.> ring; tinkle.¹⁰ <wr.> ringing of a bell.³⁶ (composition:
⿰釒英; U+9348). |
yein2 | 16434 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 16 | 錡 | 锜 | yî | yǐ | a stand for bows.¹⁴ A
surname, and a man’s name; the name of a torrent.²⁵ (comp. t: ⿰金奇; U+9321). (comp. s: ⿰钅奇; U+951C). 兰锜[蘭錡] lãn-yî lányǐ a stand for weapons/spears in an armory, 錡 is applied especially to a stand for bows.¹⁴ʼ²⁵ 甗锜[甗錡] yēn-yî yǎnyǐ a hollow place, or den.²⁵ <又> kĩ. (See 錡 kĩ). |
yi5 | 17057 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍤 | 锸 | chäp | chā | <wr.> spade; shovel.⁶
spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel; (tailoring) a large pin for pinning
border lines.¹¹ a spade; an iron bar for making holes.¹⁴ (variant: 臿 chäp chā). (comp. t: ⿰金臿; U+9364). (comp. s: ⿰钅臿; U+9538). 犹下地增加镢锸,更崇于高地也。 [猶下地增加钁鍤,更崇於高地也。] Yiũ-hà-ì-däng-gä-kūt-chäp, gäng-sũng-yï-gäo-ì-yâ. Yóu xiàdì zēngjiā jué chā, gèng chóng yú gāodì yě. Just as low ground, filled up with hoes and spades, rises higher than the originally elevated ground.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·率性·5》, translated by Albert Forke). (See 臿[chäp, chā]). |
chap2 | 1374 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍖 | chīm | chěn | an axe for chopping
wood.²⁵ (composition: ⿰釒甚; U+9356). 鍖銋 chīm-nîm chěnnǐn making no progress; impeded; embarrassed.²⁵ soothing sound.⁸ʼ⁵⁴ <又> îm. (See 鍖 îm). |
chim1 | 1655 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎚 | chuĩ | chuí | (=錘 chuĩ chuí) hammer, mallet;
club.⁸ 鎚骨 chuĩ-gūt or 槌骨 chuî-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰ (See 錘 juì.) |
chui3 | 1816 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎡 | 镃 | dü | zī | hoe; mattock.⁸ 镃基[鎡基] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ 镃錤[鎡錤] dü-gï zījī <wr.> big hoe.⁶ 镃其[鎡其] or 茲其 dü-kĩ zīqí big hoe.⁸ |
du2 | 2535 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍐 | düng | zōng | a headstall, ornament on a
bridle.¹⁴ a cap put over a horse's head and mane.²⁵ (composition: ⿰金㚇; U+9350). 金鍐 gïm-düng jīnzōng an ornament/decoration on a horse's head.¹⁹ |
dung2 | 2732 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍇 | 锴 | gäi | kǎi | <wr.> iron of fine
quality; quality iron.⁶ high quality iron.⁸ a local term for iron; good iron,
of fine quality and whitish color; a man's name.²⁵ <lit.> high-quality
iron.³⁶ (composition t: ⿰釒皆; U+9347). (composition s: ⿰钅皆; U+9534). 锴铁[鍇鐵] gäi-hëik kǎitiě high quality iron.⁵⁴ |
gai2 | 3984 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍳 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze
mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine,
inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned
letter).⁶ (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4060 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍮 | hëo | tōu | chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant
copper ore mineral); brass.⁸ A surname.²⁵ (composition: ⿰金俞; U+936E). 鍮石 hëo-sêk tōushí a kind of stone, resembling metal. The Chinese call it the finest kind of native copper. It is found in the 波斯 Bö-xü Bōsī Persia country, and resembles gold; on the appplication of fire it assumes a red color, and does not turn black. When mercury falls to the ground, this substance will attract it.²⁵ |
heo2 | 6330 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍭 | hẽo | hóu | arrow.⁸ an iron; a dart
with a feather at one end and a point at the other.²⁵ (composition: ⿰釒侯; U+936D). |
heo3 | 6350 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍖 | îm | zhēn | kitchen chopping board; to
cut or to chop (wood).⁵⁴ (=椹 îm zhēn a chopping block.).¹⁰¹ (composition: ⿰釒甚; U+9356). <又> chīm. (See 鍖 chīm). |
im5 | 7233 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍘 | 铡 | jàp | zhá | hand hay cutter; fodder
chopper.⁶ a sickle for cutting grass or hay.¹¹ 铡刀[鍘刀] jàp-äo zhádāo hand hay/straw cutter; fodder chopper.⁶ 铡刀开关[鍘刀開關] or 闸刀开关[閘刀開關] jàp-äo höi-gän zhádāo kāiguān closing switch.⁹ <elec.> knife switch, chopper switch, closing switch.⁵⁴ 铡猪草[鍘豬草] jàp-jï-tāo zházhūcǎo chop fodder for pigs.⁶ 铡草[鍘草] jàp-tāo zhácǎo cut hay with a hay cutter.⁶ 铡草机[鍘草機] jàp-tāo-gï zhácǎojī hay cutter/chopper; chaff cutter.⁶ <台> 铡鸡[鍘雞] jàp-gäi to chop a chicken to bite size. |
jap4 | 7462 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍼 | jïm | zhēn | (=针[針] jïm zhēn) needle, pin, tack;
prick; inject.⁸ 鍼黹[鍼⿋] jïm-jī zhēnzhǐ needlework.¹¹ 鍼言 jïm-ngũn zhēnyán maxims; Proverbs (a book of the Bible).⁷ 南鍼 nãm-jïm or 南针[南針 nãm-jïm or nãm-jîm nánzhēn a compass, (fig.) a guide or guideline; (abbreviation from 指南针[指南針] jī-nãm-jîm zhǐnánzhēn compass).¹¹ (See 針 jïm, jîm.) |
jim2 | 7923 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍾 | 钟 | jüng | zhōng | a kind of wine container;
to concentrate, to accumulate.⁷ to love, cherish: <wr.> to gather;
Zhong surname.¹¹ (variant: 螤 jüng zhōng). 钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil.¹⁰ 钟灵毓秀[鍾靈毓秀] jüng-lẽin-yùk-xiü zhōnglíngyùxiù a place endowed with the fine spirits of the universe; be endowed with supernatural talents.⁸ 钟爱[鍾愛] jüng-öi zhōng'ài to treasure; be very fond of.¹⁰ 钟情[鍾情] jüng-tẽin zhōngqíng to fall in love; to love somebody or something dearly.¹⁰ 时钟[時鍾] sĩ-jüng shízhōng clock.⁸ 一见钟情[一見鍾情] yīt-gëin-jüng-tẽin yījiànzhōngqíng love at first sight.¹¹ <台> 钟意[鍾意] or 中意 jüng-yï to like. <台> 唔钟意[唔鍾意] m̃-jüng-yï to dislike. (The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.) (See 螤 jüng). |
jung2 | 8213 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍾 | 锺 | jüng | zhōng | 锺 is non-standard partially
simplified form. The standard simplified form is 钟 (corresponding to both 鐘
and 鍾).¹ (See 鐘 jüng; 鍾 jüng.) |
jung2 | 8214 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍊 | lèin | liàn | (=炼[煉] lèin liàn smelt, refine;
distill, condense.⁸). (composition: ⿰金柬; U+934A). (See 煉 lèin). |
lein4 | 9463 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鑾 | 銮 | lũn | luán | <topo.> small
tinkling bell on an imperial carriage; <wr.> imperial carriage.⁶ 金銮殿[金鑾殿] gïm-lũn-èin jīnluándiàn Hall of Golden Chimes – emperor's audience hall.⁶ 恭迓銮舆[恭迓鑾輿] güng-ngà-lũn-yĩ gōngyàluányú I respectfully await your chariot – conventional phrase in invitation.¹⁴ 銮驾[鑾駕] lũn-gä luánjià imperial carriage; emperor.⁶ 銮铃[鑾鈴] lũn-lẽin luánlíng tinkling bells on a carriage.⁶ 銮舆[鑾輿] or 鸾舆[鸞輿] lũn-yĩ luányú imperial carriage; emperor.⁶ 鹅銮鼻[鹅鑾鼻] ngõ-lũn-bì éluánbí Cape Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island.¹⁰ 回銮[回鑾] või-lũn huíluán return of the emperor.¹⁰ |
lun3 | 10232 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍪 | mẽo | móu | an iron pan; a metal
cap.¹⁴ (composition: ⿱敄金; U+936A). 兜鍪 ëo-mẽo dōumóu helmet (worn in ancient battles).⁶ |
meo3 | 10764 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎂 | 镁 | mî | měi | magnesium (Mg).⁶ 镁弹[鎂彈] mî-àn měidàn <mil.> magnesium bomb.⁶ 镁粉[鎂粉] mî-fūn měifěn magnesium dust.⁶ 镁光[鎂光] mî-göng měiguāng magnesium light.¹⁰ 镁光灯[鎂光燈] mî-göng-äng měiguāngdēng magnesium lamp.⁶ 镁光照明弹[鎂光照明彈] mî-göng-jël-mẽin-àn měiguāng zhàomíngdàn magnesium flare.⁶ 镁合金[鎂合金] mî-hàp-gïm měihéjīn magnesium alloy.⁶ 镁砖[鎂磚] mî-jön měizhuān magnesia brick .⁶ 镁砂[鎂砂] mî-sâ měishā <metal.> magnesia; magnesite.⁶ |
mi5 | 10832 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎇 | 镅 | mĩ | méi | americium (Am).⁶ |
mi3 | 10810 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍒 | ngẽl | róu | soft iron, i.e., wrought
iron.⁸ soft, malleable iron.²⁵ (variant: 鑐 ngẽl róu). (composition: ⿰金柔; U+9352). 鍒颖[鍒穎] ngẽl-vèin róuyǐng docile, compliant, meek but smart, quick-witted.⁵⁴ (See 鑐 ngẽl). |
ngel3 | 11782 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍔 | 锷 | ngōk | è | high, lofty; edge of knife;
blade of a sword.⁸ protrusion; <wr.> knife edge.¹¹ the sharp point of a
spear; edge of a sword.¹⁰² (comp. t: ⿰釒咢; U+9354). (comp. s: ⿰钅咢; U+9537). 剑锷[劍鍔] gëm-ngōk jiàn'è blade of a sword.⁵⁴ the point of a sword.¹⁰² 锷锷[鍔鍔] ngōk-ngōk è'è towering; lofty.⁷ 锷锷列列[鍔鍔列列] ngōk-ngōk-lèik-lèik è'è liè liè the peaks and aiguilles, — as of mountains.¹⁰² 齐岱为锷.[齊岱為鍔]. Tãi-òi-vĩ-ngōk. Qí dài wéi è. Qi and (Mount) Dai for its edge.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·說劍·4》, translated by James Legge). (Note: Maybe should be "Mount Dai in the State of Qi for its edge."; 莊子 Zhuangzi discussing the Son of Heaven's sword with the King of Zhao; 齊 refer to the ancient state of Qi in what is now Shandong; 岱 is the anothe name for 泰山 häi-sän tàishān Mount Tai in western Shandong Province, north of the city of 泰安 häi-ön tài'ān Tai'an). |
ngok1 | 12039 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎄 | 锿 | öi | āi | einsteinium (Es).⁶ |
oi2 | 12417 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍛 | 锻 | òn | duàn | forge metal; temper,
refine.⁸ (variants: 煅,碫 òn duàn). 锻压机[鍛壓機] òn-āt-gï duànyājī forging press.⁵ 锻锤[鍛錘] òn-chuĩ duànchuí forging hammer.⁵ 锻造[鍛造] òn-dào duànzào forgin; smithing.⁵ 锻接[鍛接] òn-dëp duànjiē forge welding.⁵ 锻件[鍛件] òn-gèin duànjiàn forging.⁵ 锻工[鍛工] òn-güng duàngōng forging; forger, blacksmith.⁵ 锻铁[鍛鐵] òn-hëik duàntiě wrought iron.⁵ 锻砧[鍛砧] òn-îm duànzhēn (smith) anvil.⁶ 锻炼[鍛煉] òn-lèin duànliàn take exercise, have physical training; temper, steel, toughen.⁵ 锻炉[鍛爐] òn-lũ duànlú forge.⁵ 锻模[鍛模] òn-mũ or òn-mõ duànmú forging die.⁵ 取厉取锻.[取厲取鍛.] Tuī-lài-tuī-òn. Qǔ lì qǔ duàn. And gathered whetstones and iron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·公劉》, translated by James Legge). (See 煅 òn; 碫 òn). |
on4 | 12478 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍬 | 锹 | tël | qiāo | shovel; spade.¹⁰ (variant:
鍫(tël qiāo). 铁锹[鐵鍬] hëik-tël tiěqiāo spade; shovel.¹⁰ 香锹[香鍬] hëng-tël xiāngqiāo garden shovel.⁵⁴ 锹形虫[鍬形蟲] tël-yẽin-chũng qiāo xíngchóng stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae).¹¹ 圓锹[圓鍬] yõn-tël yuánqiāo shovel.¹⁹ <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.) (See 鍫 tël). |
tel2 | 14153 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍫 | 锹 | tël | qiāo | (=鍬 tël qiāo) shovel;
spade.¹⁰ (See 鍬 tël). |
tel2 | 14154 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍍 | 镀 | ù | dù | plate, coat, gild.⁸ 镀金[鍍金] ù-gïm dùjīn to gold-plate; to gild; (fig.) to make something quite ordinary seem special.¹⁰ 镀铜[鍍銅] ù-hũng dùtóng copperplating.⁹ 镀铬[鍍鉻] ù-lōk dùgè chroming.¹⁰ 镀银[鍍銀] ù-ngãn dùyín silver-plated.¹⁰ 镀镍[鍍鎳] ù-nēik dùniè nickelage.¹⁰ 镀锡[鍍錫] ù-xëk dùxī to tin-plate; to tin.⁶ 镀锡铁[鍍錫鐵] ù-xëk-hëik dùxītiě tinplate.⁶ 镀锌[鍍鋅] ù-xïn dùxīn galvanized; zinc-coated.¹⁰ |
u4 | 14661 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍰 | 锾 | vãn | huán | measure; money, coins.⁸ a
unit of measurement for weight that was used in ancient China; 1 锾[鍰]=6
liang.⁹ 罚锾[罰鍰] fàt-vãn fáhuán fine or be fined silver or cash.¹¹ |
van3 | 14904 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍠 | 锽 | võng | huáng | weapon.⁸ an axe-like weapon
in ancient China.⁹ sound of drums and bells; trident.¹⁰ the sound of bells
with drums; used for 喤 (võng huáng sound of jingling
bells, or of sobbing.¹⁴), the sound of
music; also, a military weapon, like a sword with three edges, about 3 feet
and a half long, having a tiger-skin scabbard; also a kind of wooden axe,
borne before a chariot.²⁵ (comp. t: ⿰釒皇; U+9360). (comp. s: ⿰钅皇; U+953D). 鑅锽[鑅鍠] hãng-võng hénghuáng the sound of bells.²⁹ʼ¹⁰¹ 锽锽[鍠鍠] võng-võng huánghuáng <wr.> <ono.> clatter; clash; crash (sound of bells and drums).⁶ 锽锽仓仓[鍠鍠倉倉] võng-võng-töng-töng huánghuángcāngcāng <wr.> sound of drums and bells.¹¹ |
vong3 | 15227 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍸 | vũ | hú | a vessel for holding
millet; during the Xia Dynasty it was called 鍸 vũ hú; in the Shang Dynasty it was called 琏[璉] lèin or lẽin liǎn; in the Zhou Dynasty
it was called 簠簋 fū-gī fǔguǐ.² (<old>=瑚 vũ hú coral; person of virtue.⁸ a vessel to hold grain in
imperial sacrifices.¹⁰²); a ritual vessel for holding millet in ancient
ancestral temples.⁸ (composition: ⿰釒胡; U+9378). (See 瑚 vũ). |
vu3 | 15293 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍶 | 锶 | xäi |
sī | strontium (Sr).⁶ 锶单位[鍶單位] xäi-än-vì sīdānwèi <phy.> strontium unit.⁶ 锶沸石[鍶沸石] xäi-fï-sêk sīfèishí brewsterite.¹⁰ 锶龄[鍶齡] xäi-lẽin sīlíng strontium age.⁶ 锶磷灰石[鍶磷灰石] xäi-lĩn-föi-sêk sīlínhuīshí fermorite.¹⁰ |
xai2 | 15469 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍥 | 锲 | xēik | qiè | <wr.> to cut; to
carve; to engrave; to chisel; fig. to chisel away at.¹⁰ a sickle.¹¹ 锲薄[鍥薄] xēik-bòk qièbó (ancient variant of 刻薄 hāk-bòk kèbó) mean, vindictive.¹¹ 锲其轴[鍥其軸] xēik-kĩ-jùk qièqízhòu <wr.> hack away the cart axle.¹¹ 锲而不舍[鍥而不捨] xēik-ngĩ-būt-sēh qiè'érbùshě to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at something; to persevere; unflagging efforts.¹⁰ |
xeik1 | 15631 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 䤼 | 𬭣 ❄ |
xëin | xiàn | metal wire.⁶ (comp. t: ⿰釒泉; U+493C). (comp. s: ⿰钅泉; U+2CB63). |
xein2 | 15698 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍟 | xëng | shēng | 鍟 xëng shēng (Cant.) rust;
<old>=鉎 xëng shēng.⁸ <台> 生鍟 säng-xëng to rust; rust. (cf. 生锈[生鏽] säng-säo shēngxiù rust; become rusty; oxidize.⁹ Note: 生锈[生鏽] is not used in spoken Hoisanva.) (See 鉎 xëng; 鏽 säo). |
xeng2 | 15781 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鎪 | 锼 | xēo | sōu | <topo.> engrave;
carve.⁶ 在钢笔上锼上名字[在鋼筆上鎪上名字] dòi-gông-bīt-sèng-xēo-sëng-mẽin-dù zàigāngbǐshàngsōushangmíngzi to carve or engrave one's name on a pen.⁶ 锼弓子[鎪弓子] xēo-güng-dū sōugōngzi <topo.> fretsaw; scroll saw.⁶ |
xeo1 | 15816 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 17 | 鍚 | 钖 | yẽng | yáng | frontlet.⁸ ornaments on
headstall of horse.¹⁰ (variant: 鐊 yẽng yáng). (See 鐊 yẽng). |
yeng3 | 16760 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎛 | 镈 | bōk | bó | large bell; hoe, spade.⁸ a
weeder that was used in ancient times; a percussion instrument made of bronze
that resembles a bell, but has more flattened opening.⁹ ancient musical
intrument shaped as a bell; hoe; spade.¹⁰ a large bell suspended from a frame;
a hoe.¹⁴ small bell (percussion instrument); <old> hoe (for weeding);
<old> crossbar for hanging bells.⁵⁴ a kind of animal, the
representation of which appears in (bell) stands; also a large bell; others
say, a small bell; also an agricultural instrument..¹⁰² (comp. t: ⿰扌尃; U+939B). (comp. s: ⿰钅尃; U+9548). 镈磬[鎛磬] bōk-hëin bóqìng small bell and stone gong.⁵⁴ 镈鳞[鎛鱗] bōk-lĩn bólín crossbar carving and inlay.⁵⁴ the metallic ornaments on the cross piece of wood on which a bell is hung; the ornaments of a bell stand.¹⁰² 镈鎒[鎛鎒] bōk-nào bónòu a hoe for weeding.¹⁰² 镈鲜[鎛鮮] bōk-xëin bóxiān honorable and good.¹⁰² 镈师[鎛師] bōk-xü bóshī the principal ringer.¹⁰² 庤乃钱镈[庤乃錢鎛] sì-nâi-dēin-bōk zhìnǎi jiǎnbó get or take out your shovels and small hoes for weeding.⁵⁴ʼ⁰ 钱镈[錢鎛] tẽin-bōk qiánbó small hoes for weeding.¹⁴ 有钟无镈[有鐘無鎛] yiû-jüng-mũ-bōk yǒu zhōng wú bó there were large bells, but no small bells.⁵⁴ |
bok1 | 1019 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎊 | 镑 | bòng | bàng | pound (a measure of
money).⁶ (comp. t: ⿰釒旁; U+938A). (comp. s: ⿰钅旁; U+9551). 镑张[鎊張] bòng-jëng bàngzhāng lavish praise on oneself or others; boast.⁸ 金镑[金鎊] gïm-bòng jīnbàng the pound sterling.¹¹ 英镑[英鎊] Yëin-bòng Yīngbàng pound sterling.¹⁰ |
bong4 | 1103 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪑 ❄ |
chān | chǎn | (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade,
scoop; to shovel.⁶).⁸ (composition: ⿰錢刂; U+28A91). (See 鏟 chān). |
chan1 | 1320 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪐 ❄ |
ēo | dòu | a wine vessel/container.⁸
(composition: ⿰釒𠁁; U+28A90). <又> hëo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} hëo). |
eo1 | 3016 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎽 | füng | fēng | (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a
spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ ( See 鋒 füng). |
fung2 | 3792 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏠 | füng | fēng | (=锋[鋒] füng fēng) front.⁹ point of a
spear; edge of a tool; vanguard; forward (in sports team).¹⁰ ( See 鋒 füng). |
fung2 | 3793 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎵 | 镓 | gä | jiā | gallium (Ga).⁶ 镓扩散[鎵擴散] gä-köng-xän jiākuòsàn gallium diffusion.⁶ 镓酸[鎵酸] gä-xön jiāsuān galic acid.⁶ 镓铟锡合金[鎵銦錫合金] gä-yïn-xëk-hàp-gïm jiāyīnxīhéjīn gallium-indium-tin alloy.⁶ 镓烷[鎵烷] gä-yõn jiāwán gallane.⁶ |
ga2 | 3912 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎘 | 镉 | gäk | gé | cadmium (Cd).⁶ 镉灯[鎘燈] gäk-äng gédēng cadmium lamp.⁶ 镉尘肺[鎘塵肺] gäk-chĩn-fï géchénfèi cadmiosis.⁹ 镉电池[鎘電池] gäk-èin-chĩ gédiànchí cadmium battery.⁶ 镉镍电池[鎘鎳電池] gäk-nēik-èin-chĩ génièdiànchí nickel-cadmium battery.¹⁰ 镉试剂[鎘試劑] gäk-sï-jäi géshìjì cadion.⁹ 镉黄[鎘黃] gäk-võng géhuáng cadmopone.⁹ |
gak2 | 4021 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎬 | 镐 | gāo | gǎo | pick; pickaxe.⁶ 尖镐[尖鎬] dëm-gāo jiāngǎo pointed pickaxe.⁶ 电镐[電鎬] èin-gāo diàngǎo an electricity-powered instrument which is used in quarrying and mining.⁹ 风镐[風鎬] füng-gāo fēnggǎo pneumatic/air pick.⁵⁴ 镐把[鎬把] gāo-bā gǎobǎ pickaxe handle.¹⁰ 镐头[鎬頭] gāo-hẽo gǎotou pick; pickaxe.⁹ <又> hào. (See 鎬 hào.) |
gao1 | 4201 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎬 | 镐 | hào | hào | the early capital city of
the Zhou Dynasty, it is located in the southwest part of Xi'an, Shaanxi
Province.⁹ bright; place name; stove.¹⁰ 丰鎬[豐鎬] Füng-hào Fēnghào (=镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng) Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ 镐京[鎬京] Hào-gëin Hàojīng Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC.¹⁰ <又> gāo. (See 鎬 gāo.) |
hao4 | 5944 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 䤾 | häo | tāo | 函也.² to contain; to
envelop; a case (or cover for books); a box.⁸ʼ⁰ armor.²⁵ (composition: ⿰釒舀; U+493E). (See 函 hãm). |
hao2 | 5877 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎋 | hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá) a linchpin; to
govern; to administer; administration; to manage; the noise of wheels.⁷ (composition t: ⿰釒害; U+938B). 桎鎋 or 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ (See 轄 hàt.) |
hat4 | 6031 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 𨪐 ❄ |
hëo | tōu | (<old>=鍮 hëo tōu chalcopyrite CuFeS₂
(黄铜矿[黃銅礦] võng-hũng-köng huángtóngkuàng a copper iron sulfide mineral and the most abundant
copper ore mineral); brass.⁸).⁸ (composition: ⿰釒𠁁; U+28A90). <又> ēo. (See 𨪐❄{⿰釒𠁁} ēo; 鍮 hëo). |
heo2 | 6331 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎧 | 铠 | hōi | kǎi | (a suit of) armor.⁶ 铁铠[鐵鎧] hëik-hōi tiěkǎi (=铁甲[鐵甲] hëik-gāp tiějiǎ) armor, mail; armor for vessels, vehicles.⁶ 铠甲[鎧甲] hōi-gâp kǎijiǎ (a suit of) armor.⁶ 铠仗[鎧仗] hōi-jèng kǎizhàng armor and weapons.⁸ 铠装[鎧裝] hōi-jöng kǎizhuāng armor.⁶ 铠装电缆[鎧裝電纜] hōi-jöng èin-làm kǎizhuāng diànlǎn armored/sheathed cable.⁶ 铠马[鎧馬] hōi-mâ kǎimǎ armor and war-horses; horse protected by a coat of mail.⁵⁴ 胸铠[胸鎧] hüng-hōi xiōngkǎi breastplate.¹⁹ 首铠[首鎧] siū-hōi shǒukǎi (steel) helmet.⁶ |
hoi1 | 6627 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎲 | 镋 | hōng | tǎng | (=钂 hōng tǎng) fork shaped weapon
used in ancient times.⁶ (See 钂 hōng). |
hong1 | 6798 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎕 | hõng | táng | (composition: ⿰釒唐;
U+9395). 鎕銻 hõng-häi tángtī the name of a pearl; a kind of red pearl.²⁵ In former times it was called 火齐[火齊] fō-tãi huǒqí or 火齐珠[火齊珠] fō-tãi-jî huǒqízhū; it is a gold-colored mineral resembling mica in shape.⁸ |
hong3 | 6863 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎮 | 镇 | jïn | zhèn | town, market place;
suppress.⁸ 镇压[鎮壓] jïn-āt zhènyā suppress; execute; rolling.⁸ 镇尺[鎮尺] jïn-chêk zhènchǐ paperweight in shape of ruler made of metal.⁸ 镇静[鎮靜] jïn-dèin zhènjìng compose.⁸ 镇子[鎮子] jïn-dū zhènzi <topo.> market town.⁸ 镇定[鎮定] jïn-èin zhèndìng settle; calm; composed.⁸ 镇定自若[鎮定自若] jïn-èin-dù-ngèk zhèndìng-zìruò remain calm.⁸ 镇反[鎮反] jïn-fān zhènfǎn suppress counterrevolutionaries.⁸ 镇唬[鎮唬] jïn-fū zhènhǔ <vern.> frighten.⁸ 镇服[鎮服] jïn-fùk zhènfú subdue.⁸ 镇痛[鎮痛] jïn-hüng zhèntòng ease pain.⁸ 镇長[鎮長] jïn-jēng zhènzhǎng town mayor; town head.⁶ 镇纸[鎮紙] jïn-jī zhènzhǐ paperweight.⁸ 镇流器[鎮流器] jïn-liũ-hï zhènliúqì ballast.⁸ 镇民[[鎮民] jïn-mĩn zhènmín townsman.⁸ 镇慑[鎮懾] jïn-nēp zhènshè submit.⁸ 镇日[鎮日] jïn-ngìt zhènrì all day; whole day.⁸ 镇守[鎮守] jïn-siū zhènshǒu guard (a strategically important place).⁸ 镇星[鎮星] jïn-xëin zhènxīng <astr.> Saturn; Quelling Star.⁶ |
jin2 | 7961 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏈 | 链 | lèin | liàn | chain; cable length (=1/10
of a nautical mile).⁶ 铰链[鉸鏈] gäo-lèin jiǎoliàn hinges.⁷ 项链[項鏈] hòng-lèin xiàngliàn necklace.⁹ 拉链[拉鏈] läi-lèin lāliàn zipper; guy (chain).⁸ 链接[鏈接] lèin-dëp liànjiē link (on a website).¹⁰ 链子[鏈子] lèin-dū liànzi chain; <topo.> bicyle chain.⁶ 链烃[鏈烴] lèin-hëin liàntīng chain hydrocarbon.⁶ 链条[鏈條] lèin-hẽl liàntiáo chain; (=链子[鏈子] lèin-dū).⁶ 链球[鏈球] lèin-kiũ liànqiú hammer, throwing the hammer.⁹ 链球菌[鏈球菌] lèin-kiũ-kūn liànqiújūn <med.> streptococcus.⁹ 链霉素[鏈霉素] or 链黴素[鏈黴素] lèin-mõi-xü liànméisù <med.> streptomycin.⁹ʼ¹¹ 锁链[鎖鏈] xū-lèin/ suǒliàn shackles; fetters; chains.⁶ <台> 颈链[頸鏈] gēng-lèin/ necklace. <台> 上链[上鏈] sëng-lèin/ to wind the spring (of a mechanical clock). |
lein4 | 9464 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎌 | lẽm | lián | (=鐮 lẽm lián sickle.⁶).⁸ (composition: ⿰釒兼; U+938C). 鎌刀 lẽm-äo liándāo sickle.¹¹ (See 鐮 lẽm). |
lem3 | 9553 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎏 | liũ | liú | <wr.> fine gold;
(=镏[鎦] liũ liú).⁶
gold of a high degree of purity.⁹ (used mostly in a person's name).¹³ 鎏金 liũ-gïm liújīn gold-plating.⁸ gold of fine quality.⁹ (See also 镏金[鎦金] liũ-gïm liújīn.) (See 鎦 liũ). |
liu3 | 9827 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎦 | 镏 | liũ | liú | lutetium; to kill; Liu
surname.⁸ lutetium (chemistry) (Tw).¹⁰ (variant: 鐂 liũ liú). 镏戒指[鎦戒指] liũ-gäi-jī liújièzhi gold-plated ring.⁶ 镏金[鎦金] or 鎏金 liũ-gïm liújīn gold-plating.⁸ gild; to cover with a thin layer of gold.⁹ 镏器皿[鎦器皿] liũ-hï-mêin liúqìmǐn gilded utensils.⁶ 镏银器[鎦銀器] liũ-ngãn-hï liúyínqì gilded silverware.¹⁰ (See 鎦 [liũ, liù]; 鐂 [liũ, liú], 鐂 [liũ, liù].) |
liu3 | 9828 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎦 | 镏 | liũ | liù | a kind of cauldron used in
ancient China; <topo.> a ring.⁹ (variant: 鐂 liũ
liù). 钻石镏子[鑽石鎦子] dön-sèk-liũ-dū zuànshíliùzi diamond ring.⁶ 金镏子[金鎦子] gïm-liũ-dū jīnliùzi gold ring.⁶ 镏子[鎦子] liũ-dū liùzi a kind of beat music in Tujia Nationality; <topo.> a ring.⁸ a (finger) ring.⁹ (See 鎦 [liũ, liú]; 鐂 [liũ, liú], 鐂 [liũ, liù].) |
liu3 | 9829 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏌 | 镆 | mòk | mò | sword.⁸ 镆䥺[鏌釾] or 镆铘[鏌鋣] or 莫邪 or 镆䥺[鏌鋣] Mòk-yẽh Mòyé name of a legendary sword.⁸ |
mok4 | 10940 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 䥈 | mông | mǎng | 钴䥈[鈷䥈] gū-mông gǔmǎng a warming pan or
hand stove.²⁵ kettle (for cooking food), pan.⁵⁴ <又> mû. (See 䥈 mû.) |
mong5 | 11019 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 䥈 | mû | mǔ | the symbol for Cobalt; an
iron (for pressing clothes).⁸ <又> mông. (See 䥈 mông.) |
mu5 | 11115 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎿 | 镎 | nã | ná | neptunium (Np).⁶ 镎系[鎿系] nã-hài náxì neptunium series.⁹ 镎合金[鎿合金] nã-hàp-gïm náhéjīn neptunium alloy.⁶ 镎离子[鎿離子] nã-lĩ-dū nálízǐ neptunium ion.⁶ 镎酰[鎿酰] nã-xëin náxiān neptunyl.⁹ 镎酸[鎿酸] nã-xön násuān neptunic acid.⁶ 镎酸盐[鎿酸鹽] nã-xön-yẽm násuānyán neptunate.⁶ |
na3 | 11233 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎒 | nào | nòu | (=耨 nào nòu a weeding hoe; to
weed.⁶) a small hoe or weeder, the head of which is six inches, and the
handle a foot long.²⁵ (composition: ⿰金辱; U+9392). 铫鎒[銚鎒] or 铫耨[銚耨] yẽl-nào or yẽl-nèo yáonòu a big hoe and weeding implement.⁵⁴ <又> nèo. (See 鎒 nèo). |
nao4 | 11334 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎳 | 镍 | nēik | niè | nickel (Ni).⁶ 镍币[鎳幣] nēik-bài nièbì nickel (coin).⁶ 镍箔[鎳箔] nēik-bòk nièbó nickel foil.⁶ 镍钢[鎳鋼] nēik-gông niègāng nickel steel.⁸ 镍合金[鎳合金] nēik-hàp-gïm nièhéjīn nickel alloy.⁶ 镍矿[鎳礦] nēik-köng nièkuàng nickel ore.⁹ 镍铑合金[鎳銠合金] nēik-lāo-hàp-gïm nièlǎohéjīn nickel rhodium alloy.¹⁹ |
neik1 | 11365 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎒 | nèo | nòu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鎒 nào nòu a weeding hoe; to weed.⁶) a small hoe or weeder, the
head of which is six inches, and the handle a foot long.²⁵ (composition: ⿰金辱; U+9392). 铫鎒[銚鎒] or 铫耨[銚耨] yẽl-nào or yẽl-nèo yáonòu a big hoe and weeding implement.⁵⁴ <又> nào. (See 鎒 nào). |
neo4 | 11454 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏊 | ngão | ào | a griddle.⁶ <wr.> a
flat iron plate for making cakes.¹¹ 鏊子 ngão-dū àozi griddle.⁶ |
ngao3 | 11638 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎍 | säk | sè | iron stick-shaped utensil
used in grilling.⁵⁴ iron grill.¹⁰¹ (composition: ⿰釒索; U+938D). <又> xôk. (See 鎍 xôk). |
sak2 | 13185 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎩 | 铩 | sät | shā | ancient spear; <wr.>
destroy, injure, wound.⁶ a long spear.¹¹ 铩羽[鎩羽] sät-yî shāyǔ <wr.> having had one's wings clipped – be frustrated; be defeated; be disheartened.⁶ 铩羽而归[鎩羽而歸] sät-yî-ngĩ-gï shāyǔérguī come back crestfallen; return with one's wings clipped.⁶ |
sat2 | 13284 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎗 | 枪 | tëng | qiāng | firearms; small arms; guns;
pistols; rifles.⁷ (See 槍 tëng). 枪弹[鎗彈] tëng-àn qiāngdàn bullets.⁷ 枪把[鎗把] tëng-bā qiāngbà a rifle butt.⁷ 枪靶[鎗靶] tëng-bä qiāngbǎ the target for shooting.⁷ 枪毙[鎗斃] tëng-bài qiāngbì execute by shooting.⁷ 枪架[鎗架] tëng-gâ qiāngjià a rifle rack.⁷ 枪杆[鎗桿] tëng-gön qiānggǎn rifles; firearms.⁷ 枪口[鎗口] tëng-hēo qiāngkǒu the muzzle of a gun.⁷ 枪托[鎗托] tëng-hök qiāngtuō a gun stock; a rifle butt.⁷ 枪膛[鎗膛] tëng-hõng qiāngtáng the barrel (of a rifle, pistol).⁷ 枪筒[鎗筒] tëng-hûng qiāngtǒng the barrel (of a rifle).⁷ 枪战[鎗戰] tëng-jën qiāngzhàn gun battle; exchamge of rifle or pistol fire.⁷ 枪决[鎗決] tëng-kūt qiāngjué to execute by shooting.⁷ 枪林弹雨[鎗林彈雨] tëng-lĩm-àn-yî qiānglíndànyǔ a hail of bullets; heavy gunfire.⁷ 枪眼[鎗眼] tëng-ngān qiāngyǎn an embrasure (in a parapet); a crenel. ⁷ 枪炮[鎗炮] tëng-päo qiāng-pào rifles and artillery pieces.⁷ 枪手[鎗手] tëng-siū qiāngshǒu a gunman.⁷ 枪手[鎗手] tëng-siū qiāngshou a substitute writer in an examination.⁷ |
teng2 | 14208 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏵 | 铧 | vā | huá | <台> 铧仔[鏵仔] vā-dōi a
rake. <又> vã. (See 鏵 vã). |
va1 | 14807 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鏵 | 铧 | vã | huá | plowshare.⁶ spade, shovel,
plowshare.⁸ (variant: 㭉 vã). 犁铧[犁鏵] lãi-vã líhuá plowshare; share.⁵ 双铧犁[雙鏵犁] söng-vã-lãi shuānghuálí double-shared plow.⁶ <又> vā. (See 鏵 vā; 㭉 vã). |
va3 | 14829 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎣 | 蓥 | vẽin | yíng | 华蓥[華鎣] Vã-vẽin Huáyíng (name of a
mountain in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province). 华蓥市[華鎣市] Vã-vẽin-sî Huáyíngshì Huaying county level city in 广安[廣安] Gōng-ön Guǎngān Guang'an, 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. |
vein3 | 14965 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎢 | 钨 | vü | wū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 钨[鎢] vū wū with same meaning: tungsten; wolfram (W).⁶) <又> vū. (See 鎢 vū.) |
vu2 | 15267 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎢 | 钨 | vū | wū | tungsten; wolfram
(W).⁶ 钨灯[鎢燈] vū-äng wūdēng tungsten lamp.⁶ 钨钢[鎢鋼] vū-gông wūgāng wolfram/tungsten steel.⁶ 钨铁[鎢鐵] vū-hëik wūtiě ferrotungsten.⁶ 钨砂[鎢砂] vū-sâ wūshā tungsten ore.⁶ 钨华[鎢華] vū-vã wūhuá tungstite; tungstic ochre.⁶ 钨酸[鎢酸] vū-xön wūsuān wolframic acid.⁹ 钨丝[鎢絲] vū-xû wūsī tungsten filament.⁸ 钨丝灯[鎢絲燈] vū-xû-äng wūsīdēng tungsten lamp.⁸ <又> vü. (See 鎢 vü.) |
vu1 | 15245 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎍 | xôk | suǒ | chain; wire. ⁸ʼ¹⁴ iron
rope; a chain; iron wire.²⁵ iron thread; iron wire; small chains.¹⁰² (composition: ⿰釒索; U+938D). 跪鎍子 gì-xôk-dū guìsuǒzi to kneel on chains.¹⁰² 铁鎍[鐵鎍] hëik-xôk tiěsuǒ iron wire or thread.¹⁰² 鎍子 xôk-dū suǒzi chains; mainspring of a watch.¹⁴ <又> säk. (See 鎍 säk). |
xok5 | 15896 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎖 | 锁 | xū | suǒ | a lock; fetters, chains; to
lock; to confine; to lockstitch.⁷ (comp. t: ⿰釒⿱⺌貝; U+9396). (comp. s: ⿰钅⿱⺌贝; U+9501). (variants: 鎻, 鏁 xū suǒ). (See 鎻 xū; 鏁 xū). 连锁反应[連鎖反應] lẽin-xū-fān-yëin liánsuǒ fǎnyìng chain reaction.¹¹ 锁边儿[鎖邊兒] xū-bëin-ngĩ suǒbiānr lockstitch.⁶ 锁不住[鎖不住] xū-būt-jì suǒbuzhù (said of a captive) cannot be locked up or kept in confinement.⁷ 锁不上[鎖不上] xū-būt-sèng suǒbushàng (said of a door) incapable of locking; failing to lock.⁷ 锁匠[鎖匠] xū-dèng suǒjiang a locksmith.⁷ 锁定[鎖定] xū-èin suǒdìng <comp.> lockout.⁷ 锁定时间[鎖定時間] xū-èin-sĩ-gän suǒdìng shíjiān lockup time.⁷ 锁骨[鎖骨] xū-gūt suǒgǔ collarbone; clavicle.⁶ 锁孔[鎖孔] xū-kūng suǒkǒng keyhole; lockhole.⁶ 锁链[鎖鏈] xū-lèin/ suǒliàn shackles; fetters; chains.⁶ 锁镣[鎖鐐] xū-lẽl suǒliào chain and shackles.¹¹ 锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà suona, Chinese shawm.¹⁰ 锁簧[鎖簧] xū-võng suǒhuáng <mach.> lock spring.⁶ 锁钥[鎖鑰] xū-yèk suǒyuè key, crux, hinge; strategic (military) place/point/thoroughfare.⁶ <台> 锁匙[鎖匙] xū-sĩ a key. |
xu1 | 15930 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎻 | xū | suǒ | (=锁[鎖] xū suǒ) a lock; fetters,
chains; to lock; to confine; to lockstitch.⁷ (composition: ⿰釒⿱巛貝; U+93BB). (See 鎖 xū). |
xu1 | 15931 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎨 | xūn | sǔn | metal in its native state
when it appears as if shooting forth.²⁴ 金之萌生.² (composition: ⿰金隼; U+93A8). |
xun1 | 16144 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎰 | 镒 | yìt | yì | a piece of gold of twenty
taels weight¹⁴; wealth¹⁴. |
yit4 | 17166 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 18 | 鎔 | 镕 | yũng | róng | (=熔 yũng róng) melt, smelt, fuse;
mold.⁸ 镕冶[鎔冶] or 熔冶 yũng-yêh róngyě to smelt; to fuse.¹⁴ (See 熔 yõng). |
yung3 | 17527 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏰 | 镚 | bäng | bèng | small coin.⁸ 镚子[鏰子] bäng-dū bèngzi late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶ 镚子儿[鏰子兒] bäng-dū-ngĩ bèngzǐr <topo.> penny (the smallest coin, hence a small amount of money).⁶ 镚儿[鏰兒] bäng-ngĩ bèngr late Qing dynasty small copper coin; small coin.⁶ 钢镚[鋼鏰] gông-bäng gāngbèng small coin; dime.¹⁰ |
bang2 | 544 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏢 | 镖 | bël | biāo | dart-like weapon (thrown by
hand and used formerly); property/effects convoyed (or escorted) for others.⁶
throwing weapon; dart; goods sent under the protection of an armed
escort.¹⁰ 保镖[保鏢] or 保镳[保鑣] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹ 镖局[鏢局] or 镳局[鑣局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶ 镖客[鏢客] bël-hāk biāokè armed escort.⁶ 镖枪[鏢鎗] or 镖枪[鏢槍] bël-tëng biāoqiāng javelin, spear.¹¹ 镖师[鏢師] bël-xü biāoshī armed escort.⁶ 飞镖[飛鏢] fï-bël fēibiāo darts (game); dart (weapon shaped like a spearhead).¹⁰ |
bel2 | 781 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏟 | 铲 | chān | chǎn | shovel, spade, scoop; to
shovel.⁶ (variant: 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān chǎn). 铲除[鏟除] chān-chuĩ chǎnchú eradicate.⁹ 铲子[鏟子] chān-dū chǎnzi shovel, spade, trowel.⁹ 铲蹚[鏟蹚] chān-höng chǎntāng weed; scarify up the soil between rows of plants.⁶ 铲平[鏟平] chān-pẽin chǎnpíng level (raze) to the ground.⁸ 铲菜[鏟菜] chān-töi chǎncài digging vegetables.⁵⁴ 铲运车[鏟運車] chān-vùn-chëh chǎnyùnchē forklift.⁶ 铁铲[鐵鏟] hëik-chān tiěchǎn iron shovel.⁵⁴ 锅铲子[鍋鏟子] vö-chān-dū guōchǎnzi a spade-shaped instrument used a a slice in Chinese kitchens.¹⁴ <台> 铲捏欸多[鏟捏欸多] chān-nīt-ë-ü/ to share a little bit. <台> 锅铲[鍋鏟] vôk-chān the same as <台> 锅脷[鍋脷] vôk-lì/ spatula. (See 剷 chān; 𨪑❄{⿰錢刂} chān). |
chan1 | 1321 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏘 | 锵 | dëng | qiāng | <ono.> clang; clank.⁶
descriptive of jangling, jingling sound (of jade).¹¹ 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng clang; flourishing; high; walking.⁸ <ono.> tinkle, clang; lofty, high.⁵⁴ 铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹ 铮锵[錚鏘] jäng-dëng zhēngqiāng clang.⁵⁴ 锣声锵锵[鑼聲鏘鏘] lũ-sëin-dëng-dëng luóshēng qiāngqiāng gongs clanked.⁶ |
deng2 | 2308 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏃 | 镞 | dùk | zú | arrowhead.⁶ <lit.>
arrowhead, barb; <lit.> sharp; <lit.> swift; quick.³⁶ the head or
barb of an arrow or a javelin; the point of a dart.¹⁰² (comp. t: ⿰釒族; U+93C3). (comp. s: ⿰钅族; U+955E). 箭镞[箭鏃] dëin-dùk jiànzú metal arrowhead.⁶ 去其镞[去其鏃] huï-kĩ-dùk qùqízú he knocked off the point of the arrow.²⁵ knock off the barbs.¹⁰² 中石没镞[中石沒鏃] or 中石没簇[中石沒簇] jüng-sêk-mòt-dùk zhòngshímòzú to strike a stone and bury the head of an arrow in it.¹⁴ 利镞[利鏃] lì-dùk lìzú sharp barbs.¹⁰² 矢镞[矢鏃] sī-dùk shǐzú metal arrowhead.³⁹ sharp; the point of an arrow.²⁵ 遗镞[遺鏃] vĩ-dùk yízú a lost arrow.²⁵ |
duk4 | 2644 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏑 | 镝 | ēik | dí | <wr.> arrowhead;
arrow.⁶ 锋镝[鋒鏑] füng-ēik fēngdí (spearhead and arrowhead) weapons.¹¹ 锋镝交加[鋒鏑交加] füng-ēik-gäo-gä fēngdíjiāojiā in close combat.¹¹ 鸣镝[鳴鏑] mẽin-ēik míngdí singing arrow as war signal.¹¹ (See 鏑 [ēik, dī].) |
eik1 | 2792 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏑 | 镝 | ēik | dī | dysprosium (Dy).⁶ (See 鏑 [ēik, dí].) |
eik1 | 2793 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏡 | 镜 | gëng | jìng | mirror; lens, g;ass.⁶ 放大镜[放大鏡] föng-ài-gëng fàngdàjìng magnifying glass.⁶ 镜子[鏡子] gëng-dū jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶ 镜花水月[鏡花水月] gëng-fä-suī-ngùt jìnghuāshuǐyuè flowers in a mirror or the moon in the water – illusion.⁶ 镜戒[鏡戒] gëng-gäi jìngjiè a lesson; a warning.⁷ 镜鉴[鏡鑒] gëng-gäm jìngjiàn to be warned by the example, as if it was the reflection of oneself in a mirror.¹⁴ 镜匣[鏡匣] gëng-hâp jìngxiá a vanity case; dressing case.⁷ 镜头[鏡頭] gëng-hẽo jìngtóu the lens of a camera; a scene captured by the camera.⁷ 镜台[鏡檯] gëng-hôi jìngtái dressing table; dresser.⁶ 镜支儿[鏡支兒] gëng-jï-ngĩ jìngzhīr a woman's dressing case with a propped up mirror.¹¹ 镜框[鏡框] gëng-köng jìngkuàng picture frame; spectacles frame.⁸ 镜奁[鏡奩] or 镜籢[鏡籢] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴ 镜面[鏡面] gëng-mèin jìngmiàn surface of a mirror.⁶ 镜面呢[鏡面呢] gëng-mèin-nãi jìngmiànní treated, shining woolen.¹¹ 镜片[鏡片] gëng-pëin jìngpiàn a piece of glass, a lens.¹¹ 镜屏[鏡屏] gëng-pẽin jìngpíng mirror screen.³⁹ 镜箱[鏡箱] gëng-xêng jìngxiāng woman's dressing case.¹¹ |
geng2 | 4540 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏗 | 铿 | häng | kēng | clang; clatter.⁶ to strike,
to beat, to stroke; jingling.⁸ 铿锵[鏗鏘] häng-dëng kēngqiāng a tinkle, a clang; fig. sonorous and forceful.⁷ sonorous; resounding; fig. resounding words.¹⁰ jangling of metal or jade instruments.¹¹ 铿锵声[鏗鏘聲] häng-dëng-sëin kēngqiāngshēng clangor.⁹ 铿铿[鏗鏗] häng-häng kēngkēng clang; clatter.⁶ 铿然[鏗然] häng-ngẽin kēngrán >wr.> (of sound) loud and clear.⁶ |
hang2 | 5775 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | táng | to bore.⁶ 镗刀[鏜刀] hõng-äo tángdāo a boring cutter; a boring tool.⁷ 镗床[鏜床] hõng-chõng tángchuáng a boring machine; a boring lathe.⁷ 镗孔[鏜孔] hõng-kūng tángkǒng bore a hole; boring.⁵⁴ (See 鏜 [hõng, tāng].) |
hong3 | 6864 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏜 | 镗 | hõng | tāng | (=嘡 hõng tāng) (used for the loud
ringing sound of a gong); clang.⁶ the noise of drums or gongs; a small
gong.⁷ 镗镗[鏜鏜] hõng-hõng tāngtāng the noise of drums.⁷ (See 鏜 [hõng, táng]; 嘡 hõng). |
hong3 | 6865 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏨 | 錾 | jàm | zàn | engraving tool, chisel; to
engrave on gold or silver, carve, chisel.⁶ 錾刀[鏨刀] jàm-äo zàndāo (engraver's) burin; graver.⁶ 錾子[鏨子] jàm-dū zànzi chisel (for cutting stone).⁶ 錾字[鏨字] jàm-dù zànzì engrave/inscribe characters.⁶ 錾花[鏨花] jàm-fä zànhuā carve flowers on patterns.⁶ 錾金[鏨金] jàm-gïm zànjīn engrave on gold.⁶ 錾锉砧[鏨銼砧] jàm-tö-îm zàncuòzhēn cutting block 錾菜[鏨菜] jàm-töi zàncài <bot.> Leonurus pseudomacranthus.⁹ |
jam4 | 7385 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鐯 | 䦃 | jēk | zhuō | <topo.> dig the
field; loosen the soil; dig out the root of a corn stalk.⁶ 䦃钩[鐯鉤] jēk-ngêo zhuōgou <topo.> pickaxe.⁶ |
jek1 | 7604 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏬 | lâ | xià | (incorrectly used for 罅 lâ xià <wr.> crack;
rift; chink.⁵ crack, fissure; flaw; loophole.⁹ a crack in earthenware, a
split; thus – a grudge.¹⁴).²ʼ⁸ (a variant of 罅 lâ xià).³⁶ (composition: ⿰釒虖; U+93EC). (See 罅 lâ). |
la5 | 9072 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏤 | 镂 | lèo | lòu | carve, inlay, engrave,
tattoo.⁸ 镂冰雕朽[鏤冰雕朽] lèo-bëin-ël-hiū lòubīngdiāoxiǔ engrave ice and rotten wood – work to no avail/without result.⁶ 镂尘吹影[鏤塵吹影] lèo-chĩn-chuï-yēin lòuchénchuīyǐng carve the dust and blow the shadow – make futile efforts.⁶ 镂花[鏤花] lèo-fä lòuhuā engrave/cut designs; ornamental engraving.⁶ 镂簋朱绂[鏤簋朱紱] lèo-gī-jï-fūt or liũ-gī-jï-fūt lòuguǐ-zhūfú engraved bowl and red ribbon in hat.⁸ 镂金错彩[鏤金錯彩] lèo-gïm-tö-tōi lòujīncuòcǎi be colorfully and dazzlingly embellished – flowery language.⁶ 镂骨铭心[鏤骨銘心] lèo-gūt-mẽin-xïm lòugǔmíngxīn or 镂心刻骨[鏤心刻骨] lèo-xïm-hāk-gūt lòuxīnkègǔ (=刻骨铭心[刻骨銘心] hāk-gūt-mẽin-xïm kègǔmíngxīn) imprint on the bones and inscribe on the memory – be remembered with deep gratitude.⁶ 镂刻[鏤刻] lèo-hāk lòukè engrave, carve; impress deeply.⁶ 镂空[鏤空] lèo-hüng lòukōng hollow out.⁸ 镂月裁云[鏤月裁雲] lèo-ngùt-tõi-vũn lòuyuè-cáiyún engrave the moon and cut out the clouds – be highly skilled; posses great craftsmanship.⁶ <又> liũ. (See 鏤 liũ.) |
leo4 | 9648 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏐 | 镠 | liũ | liú | <wr.> fine gold.⁶
pure gold.⁸ |
liu3 | 9830 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏤 | 镂 | liũ | lòu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 镂[鏤] lèo lòu with same meaning.) 雕镂[雕鏤] ël-lèo or ël-liũ diāolòu carve and engrave.⁵⁴ <又> lèo. (See 鏤 lèo.) |
liu3 | 9831 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏍 | 镙 | lõ | luó | an ancient instrument used
to warm things.⁵⁴ 锉镙[銼鏍] tô-lõ cuòluó <wr.> an ancient small cauldron used to warm things.⁰ |
lo3 | 9882 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏝 | 镘 | màn | màn | <wr.> trowel, float;
<trad.> blank side of a copper coin.⁶ 镘刀[鏝刀] màn-äo màndāo trowel.⁶ 镘板[镘板] màn-bān mànbǎn <civil engineering> a lute.⁸ mortarboard.³⁹ 镘子[鏝子] màn-dū mànzi trowel.⁵⁴ 镘工[鏝工] màn-güng màngōng floater.⁶ 镘平[鏝平] màn-pẽin mànpíng trowelling.¹⁰ 坭镘[坭鏝] nãi-màn nímàn a trowel for plastering.¹⁴ 圬镘[圬鏝] vü-màn wūmàn a trowel used for plastering.¹¹ |
man4 | 10520 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏖 | ngão | áo | <wr.> engage in
fierce battle.⁵ to fight hard.⁷ (variant: 䥝 ngão áo). 鏖兵 ngão-bëin áobīng to engage in hard fighting.⁷ 鏖糟 ngão-däo áozāo to fight a fierce battle; filthy, dirty; to be stubborn and unpleasant.⁷ 鏖战[鏖戰] ngão-jën áozhàn <wr.> fight hard; engage in fierce battle.⁵ 鏖战疆场[鏖戰疆場] ngão-jën-gëng-chẽng áozhàn jiāngchǎng engage in fierce fighting on the battlefield.⁶ (See 䥝 ngão). |
ngao3 | 11639 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 䥝 | ngão | áo | (<old>=鏖 ngão áo) <wr.> engage in
fierce battle.⁵ to fight hard.⁷ (See 鏖 ngão). |
ngao3 | 11640 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 䥋 | päng | pēng | to smelt; to refine the
gold; alchemy.⁸ʼ¹⁰ to melt or work metals.²⁵ (composition: ⿰金烹; U+494B). |
pang2 | 12596 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏥 | säo | xiù | (=锈[鏽] säo xiù) rust; to rust;
incrustation.⁶ <又> xëng. (See 銹 säo; 銹 xëng; 鏥 xëng; 鏽 säo; 鏽 xëng). |
sao2 | 13257 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏒 | täm | càn | hoe; work with a hoe, to
hoe; uproot, eradicate, wipe out.⁶ (composition: ⿰⿰釒參; U+93D2). <又> xām; tẽl. (See 鏒 xām; 鏒 tẽl). |
tam2 | 14000 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏪 | tão | cáo | to wear.² to bore.²⁵ (composition: ⿰金曹; U+93EA). |
tao3 | 14059 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏒 | tẽl | qiāo | to draw silk from cocoons;
a method for sewing buttons.⁸ (composition: ⿰⿰釒參; U+93D2). <又> xām; täm. (See 鏒 xām; 鏒 täm). |
tel3 | 14164 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏦 | 𫓩 ❄ |
tüng | cōng | short spear (an ancient
weapon).⁶ spear; to plunge (with spear).¹⁰ (comp. t: ⿰金從; U+93E6). (comp. s: ⿰钅 从; U+2B4E9). 铮𫓩❄{⿰钅 从}[錚鏦] jäng-tüng zhēngcōng <wr.> clank; clang.⁶ 短𫓩❄{⿰钅 从}[短鏦] ōn-tüng duǎncōng short ax.⁵⁴ 𫓩❄{⿰钅 从}𫓩❄{⿰钅 从}[鏦鏦] tüng-tüng cōngcōng <ono.> tinkling of metal.⁸ |
tung2 | 14575 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏒 | xām | sǎn | a type of gold
ornamentation; appearance of iron.⁸ (composition: ⿰⿰釒參; U+93D2). 鏒金 xām-gïm sǎnjīn a type of gold ornamentation; a combination of gold powder and mercury called 'gold mud 金泥) used to decorate utensils or to seal envelopes.⁸ <又> tẽl; täm. (See 鏒 tẽl; 鏒 täm). |
xam1 | 15492 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏥 | xëng | xiù | (=锈[鏽] säo xiù) rust; to rust;
incrustation.⁶ <又> säo. (See 銹 säo; 銹 xëng; 鏥 säo; 鏽 säo; 鏽 xëng). |
xeng2 | 15782 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏁 | xū | suǒ | (=锁[鎖] xū suǒ) a lock; fetters,
chains; to lock; to confine; to lockstitch.⁷ (See 鎖 xū). |
xu1 | 15932 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏇 | 镟 | xũn | xuàn | lathe.⁸ to shape on a
lathe; to peel with a knife; to turn in (a screw).¹⁰ a pewter heater for
keeping spirits warm; a lathe; to turn in a lather; a thread in a
screw.¹⁴ 镟床[鏇床] or 旋床[鏇床] or 旋床 xũn-chõng xuànchuáng a lathe.¹⁰ 镟子[鏇子] or 旋子[鏇子] or 旋子 xũn-dū xuànzi large metal plate for making bean curd; metal pot for warming wine.¹⁰ 镟粉[鏇粉] xũn-fūn xuànfěn noodle like strips made of flour of green peas (菉豆 lùk-èo lǜdòu) by stirring mixture in boiling water and cooling it (also 粉皮 fūn-pĩ fěnpí). 镟锅儿[鏇鍋兒] xũn-vö-ngĩ xuànguōr vessel for warming wine by immersing pot in hot water.¹¹ (See 旋[鏇] xũn; 旋 [xũn, xuàn].) |
xun3 | 16212 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏇 | 旋 | xũn | xuàn | a kind of wine heater; a
kind of metal tray; to pare with a knife.⁷ 旋床[鏇床] or 镟床[鏇床] or 旋床 xũn-chõng xuànchuáng a lathe.⁷ 旋子[鏇子] or 镟子[鏇子] or 旋子 xũn-dū xuànzi large metal plate for making bean curd; metal pot for warming wine.¹⁰ (See 镟[鏇] xũn; 旋 [xũn, xuàn].) |
xun3 | 16213 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鐊 | yẽng | yáng | (<old>=鍚 yẽng yáng) frontlet.⁸
ornaments on headstall of horse.¹⁰ (See 鍚 yẽng). |
yeng3 | 16761 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 19 | 鏞 | 镛 | yũng | yōng | large bell used as musical
instrument.⁸ a large bell, a kind of ancient musical instrument.⁹ a large
bell, a bell tolled in Confucian temples.¹⁴ 笙镛[笙鏞] säng-yũng shēngyōng flute and large bell.⁵⁴ |
yung3 | 17528 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐙 | 镫 | äng | dèng | stirrup.⁶ (comp. t: ⿰金登; U+9419). (comp. s: ⿰钅登; U+956B). 镫子[鐙子] äng-dū dèngzi <vern.> stirrup.⁶ 镫筋[鐙筋] äng-gïn dèngjīn stirrup.⁶ 镫骨[鐙骨] äng-gūt dènggǔ stapes; stirrup bones.⁶ 镫索[鐙索] äng-xôk dèngsuǒ stirrup.⁶ 马镫[馬鐙] mâ-äng or 马蹬[馬蹬] mâ-àng mǎdèng stirrup.¹⁰ 愿随鞭镫[願隨鞭鐙] ngùn-tuĩ-bëin-äng yuàn suí biān dèng lit. I am willing to hold your whip and stirrup; fig. I am willing to be your servant.¹⁰²ʼ⁰ (excerpt from 《封神演義·黃花山收鄧辛張陶·2》). 鞍镫[鞍鐙] ön-äng āndèng a stirrup.¹⁰² <又> nàng. (See 鐙 nàng; 蹬 àng.) |
ang2 | 262 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏷 | 镤 | bùk | pú | protactinium (Pa).⁶ wrought
iron.¹¹ 镤年代测定法[鏷年代測定法] bùk-nẽin-òi-chāk-èin-fāt púniándàicèdìngfǎ protactinium dating.⁹ |
buk4 | 1180 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐣 | chäng | chēng | a flat bottom cooking
utensil. 饼鐣[餅鐣] bēng-chäng/ bǐngchēng a flat bottom cooking vessel such as a frying pan. |
chang2 | 1333 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏾 | 𫔌 ❄ |
chëim | sà | <old> for samarium;
now 钐[釤] chëim shān
is used for samarium (Sm).¹⁰¹ (comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C) <又> xān; xëin. (See 鏾 xān; 鏾 xëin; 釤[chëim, shān]). |
cheim2 | 1442 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐏 | 𨱔 ❄ |
dûn | zūn | the conical metal sleeve
(cap) at the lower end of the dagger-axe handle; <old>=樽 dûn zūn, an ancient wine
goblet; a farm implment mentioned in ancient books; Zun surname.⁸ the
cone-shaped bronze butt-end of a spear.¹¹ the butt end of a spear; the
ferrule at the end of a sword-handle.¹⁴ the brass ferrule at the bottom of a
spear; the blunt end of a weapon.²⁵ (comp. t: ⿰金尊; U+940F). (comp. s: ⿰钅尊; U+28C54). 进戈者前其𨱔[進戈者前其鐏] dïn-fö-jēh-tẽin-kĩ-dûn jìngēzhě qiánqízūn in presenting a daggar-axe always put forward the blunt end.²⁵ 𨱔臼[鐏臼] dûn-giü zūnjiù a ball and socket bearing.¹⁹ 𨱔俎[鐏俎] dûn-jū zūnzǔ used as a metaphor for banquet.¹⁹ 𨱔轴[鐏軸] dûn-jùk zūnzhóu a ball and socket bearing.¹⁹ 𨱔罍[鐏罍] dûn-luĩ zūnléi wine vessels or specifically, wine goblet and wine jar.¹⁹ 牺𨱔[犧鐏] hï-dûn xīzūn or 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶ (See 樽 dûn). |
dun5 | 2695 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐫 | 镌 | dün | juān | engraving tool; carve,
engrave.⁸ to engrave (on wood or stone); to inscribe.¹⁰ 镌版术[鐫版術] dün-bān-sùt juānbǎnshù engraving.⁹ 镌罚[鐫罰] dün-fàt juānfá dismiss an official.⁵⁴ 镌刻[鐫刻] dün-hāk juānkè engrave a printing block.¹¹ 镌黜[鐫黜] dün-jōt juānchù to dismiss an official.¹⁰ 镌级[鐫級] dün-kīp juānjí (of official) be demoted.¹¹ 镌镂[鐫鏤] dün-lèo juānlòu <wr.> carve; engrave.⁶ 镌心铭骨[鐫心銘骨] dün-xïm-mẽin-gūt juānxīnmínggǔ etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment).¹⁰ 雕镌[雕鐫] ël-dün diāojuān to engrave (wood or stone); to carve.¹⁰ |
dun2 | 2680 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐨 | 镄 | fï | fèi | fermium (Fm).⁶ |
fi2 | 3286 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐧 | 锏 | gān | jiǎn | mace.⁶ a club with a
squared body, and no sharp edges, used as a weapon.⁹ ancient weapon like a
long solid metal truncheon.¹⁰ 杀手锏[殺手鐧] sät-siū-gān shāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰ 撒手锏[撒手鐧] xät-siū-gān sāshǒujiǎn fig. trump card.¹⁰ (See 鐧 [gān, jiàn].) |
gan1 | 4081 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐧 | 锏 | gān | jiàn | iron protection for a wheel
axle.⁶ (See 鐧 [gān, jiǎn].) |
gan1 | 4082 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐔 | 镡 | hãm | tán | Tan surname.¹⁴ (comp. t: ⿰釒覃; U+9414). (comp. s: ⿰钅覃; U+9561). <又> tĩm. (See 鐔 tĩm.) |
ham3 | 5662 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐡 | hëik | tiě | (=铁[鐵] hëik tiě iron; ferum (Fe);
arms; ironclad; rigid as iron.⁶).⁸ (composition: ⿰釒⿹𢦏⿱口䒑 or ⿰釒⿹⿱十戈⿱口䒑 ; U+9421). (See 鐵 hëik). |
heik2 | 6050 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐦 | 锎 | höi | kāi | californium (Cf).⁶ 锎化合物[鐦化合物] höi-fä-hàp-mùt or höi-fä-hàp-mòt kāihuàhéwù californium compound.⁶ |
hoi2 | 6632 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐋 | 铴 | höng | tāng | a small brass gong.⁹ 铴锣[鐋鑼] höng-lũ tāngluó small brass gong.⁸ |
hong2 | 6824 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐘 | 钟 | jüng | zhōng | clock; o'clock; bell; time
as measured in hours and minutes. 分钟[分鐘] fün-jüng fēnzhōng minute (of time). 警钟[警鐘] gēin-jüng jǐngzhōng alarm bell. 钟摆[鐘擺] jüng-bāi zhōngbǎi pendulum. 钟表[鐘錶] jüng-bël zhōngbiǎo clock. 钟点[鐘點] jüng-ēm zhōngdiǎn hour; <topo.> time for something to be done or happen. 钟头[鐘頭] jüng-hẽo zhōngtóu <topo.> hour. 钟楼[鐘樓] jüng-lẽo zhōnglóu bell tower, clock tower. 钟面[鐘面] jüng-mèin zhōngmiàn clock face. 闹钟[鬧鐘] nào-jüng nàozhōng alarm clock.¹⁰ 三点钟[三點鐘] xäm-ēm-jüng sān diǎnzhōng 3 o'clock. (The simplified form 钟 is used for 鐘 jüng and 鍾 jüng.) |
jung2 | 8215 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏹 | 镪 | kêng | qiǎng | <wr.> string of
copper coins; string of cash.⁶ 白镪[白鏹] bàk-kêng báiqiǎng silver.¹¹ ancient silver currency.³⁹ (See 鏹 [kêng, qiāng].) |
keng5 | 8450 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏹 | 镪 | kêng | qiāng | sulfuric acid.¹⁰ 镪水[鏹水] kêng-suī qiāngshuǐ <vern.> strong acid.⁶ 硝镪水[硝鏹水] xël-kêng-suī xiāoqiāngshuǐ <chem.> nitric acid.⁵ (See 鏹 [kêng, qiǎng].) |
keng5 | 8451 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐍 | 𫔎 ❄ |
kūt | jué | <wr.> lock.⁶ a hasp
for locking; lock; a ring with something resembling a tongue; to lock; to
close.⁸ links with a tongue as catch.¹¹ (comp. t: ⿰釒矞; U+940D). (comp. s: ⿰钅矞; U+2B50E). 扃𫔎❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷ 𫔎❄{⿰钅矞}闭[鐍閉] kūt-bäi juébì padlocked.⁵⁴ |
kut1 | 9044 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐝 | 镢 | kūt | jué | a pick, a hoe.¹⁴ (variant:
钁 kūt jué). 镢头[鐝頭] kūt-hẽo juétou an agricultural pickaxe like device used for plowing.⁹ (See 钁 kūt.) |
kut1 | 9045 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐒 | 铹 | lão | láo | lawrencium (Lr).⁶ 铹同位素[鐒同位素] lão-hũng-vì-xü láotóngwèisù lawrencium isotope.⁶ |
lao3 | 9249 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐐 | 镣 | lẽl | liào | fetters, shackles.⁶
manacles, fetters; pure silver; a furnace.¹⁴ 脚镣[腳鐐] gëk-lẽl jiǎoliào fetters; shackles.⁶ 镣子[鐐子] lẽl-dū liàozi or 燎子 lẽl-dū liáozi a cook.¹⁴ 镣铐[鐐銬] lẽl-hāo liàokào manacles and leg-irons; fetters and handcuffs.¹⁰ 镣锁[鐐鎖] lẽl-xū liàosuǒ fetterlock.⁸ 手铐脚镣[手銬腳鐐] siū-hāo-gëk-lẽl shǒukàojiǎoliào handcuffs and shackles.¹¹ 手镣[手鐐] siū-lẽl shǒuliào or 手铐[手銬] siū-hāo shǒukào handcuffs.¹⁴ 锁镣[鎖鐐] xū-lẽl suǒliào chain and shackles.¹¹ |
lel3 | 9523 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏻 | lĩn | lín | phosphonium.⁸ hard, firm,
strong.²⁵ (composition: ⿰金粦; U+93FB). |
lin3 | 9778 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐂 | 镏 | liũ | liú | (=鎦 liũ liú) lutetium.⁸ (See 鎦 [liũ, liù]; 鎦 [liũ, liú], 鐂 [liũ, liù].) |
liu3 | 9832 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐂 | 镏 | liũ | liù | (=鎦 liũ liù) lutetium.⁸ (See 鎦 [liũ, liù]; 鎦 [liũ, liú], 鐂 [liũ, liú].) |
liu3 | 9833 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐙 | 镫 | nàng | dèng | (comp. t: ⿰金登; U+9419). (comp. s: ⿰钅登; U+956B). <台> 镫[鐙] nàng something used to help one get up. <又> äng. (See 鐙 äng.) |
nang4 | 11307 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐃 | 铙 | nào | náo | cymbals; ancient musical
instrument used in the army, resembling a small tongueless bell.⁶ 铙钹[鐃鈸] nào-bòt náobó big cymbals.⁶ 铙歌[鐃歌] nào-gô náogē an ancient military song.¹¹ 铙鼓[鐃鼓] nào-gū náogǔ kind of military drum.¹¹ |
nao4 | 11335 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏺 | 䥽 | pöt | pō | farm tool; blade in both
side with a long handle used to cut weeds, to exterminate; to settle
disorders.⁸ |
pot2 | 13061 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐠 | 镨 | pū | pǔ | praseodymium (Pr).⁶ |
pu1 | 13071 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐥 | 䦅 | sên | shàn | (=钐[釤] chëim shàn) big sickle with a
long handle, scythe; cut with a sickle or scythe.⁶ 䦅刀[鐥刀] sên-äo or 钐刀[釤刀] chëim-äo shàndāo big sickle with a long handle, scythe.⁶ 䦅镰[鐥鐮] sên-lẽm or 钐镰[釤鐮] chëim-lẽm shànlián big sickle with a long handle, scythe.⁶ 䦅麦子[鐥麥子] sên-màk-dū or 钐麦子[釤麥子] chëim-màk-dū shànmàizi cut wheat with a big sickle.⁶ 䦅草[鐥草] sên-tāo or 钐草[釤草] chëim-tāo shàncǎo cut grass with a scythe.⁶ (See 釤 [chëim, shàn].) |
sen5 | 13503 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐔 | 镡 | tĩm | xín | <trad.> end of the
handle of a sword; small sword.⁶ dagger; small sword.⁸ a sword-blade; knob on
the guard of a sword.¹⁴ (comp. t: ⿰釒覃; U+9414). (comp. s: ⿰钅覃; U+9561). 周宋为镡. [周宋為鐔.] Jiü-xüng-vì-tĩm. Zhōu sòng wèi xín. Zhou and Song for its hilt.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·說劍·4》, translated by James Legge). <又> hãm. (See 鐔 hãm.) |
tim3 | 14281 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐓 | 镦 | uï | duì | (=錞 uï duì) <wr.>
flat-bottom metal hood at the end of a spear or halberd.⁶ metal sheath of
spear handle.⁸ an archaic term for a flat-bottomed metal cap fastened to the
end of the shaft of a spear.⁹ <又> ün. (See 錞 uï; 鐓[uï, duī]; 鐓[ün, dūn].) |
ui2 | 14674 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐓 | 镦 | uï | duī | rammer; tamper.⁵⁴ <又> ün. (See 鐓[uï, duì]; 鐓[ün, dūn].) |
ui2 | 14675 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐓 | 镦 | ün | dūn | (of a metal bolt) upset;
(=驐 ün dūn)
<topo.> castrate; geld.⁶ stamp (a metal plate); castrate.⁸ upsetting
(forged pieces).¹⁰ 冷镦[冷鐓] lâng-ün lěngdūn upset.⁶ to stamp a metal plate without applying heat.⁸ 热镦[熱鐓] ngèik-ün rèdūn hot upsetting.⁶ to stamp a metal plate by applying heat.⁸ 镦宽[鐓寬] ün-fön dūnkuān swage-set (to widen the tips of a saw tooth to a width greater than the thickness of the saw).⁵⁴ 镦鸡[鐓雞] ün-gäi dūnjī to castrate a rooster.⁸ 镦头[鐓頭] ün-hẽo dūntou set head.⁹ 镦焊[鐓銲] ün-hòn dūnhàn upset.⁹ 镦短[鐓短] ün-ōn dūnduǎn (of a metal bolt) upset (to make it shorter.⁸ 镦锻[鐓鍛] ün-òn dūnduàn upsetting.⁹ 镦粗[鐓粗] ün-tü dūncū (of a metal bolt) upset (to make it thicker).⁸ 镦粗试验[鐓粗試驗] ün-tü-sï-ngèm dūncūshìyàn upsetting test.⁹ <又> uï. (See 驐 ün; 鐓[uï, duī]; 鐓[uï, duì].) |
un2 | 14720 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鐄 | 鐄 | võng | huáng | (=簧 võng huáng) <mus.> reed; (metal) spring.⁶ bell.⁸ (U+9404; comp. t: ⿰釒黃; comp. s: ⿰釒黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 on the right side instead of 黄. The simplified character is displayed in Segoe UI font. 双鐄[雙鐄] or 双簧[雙簧] söng-võng shuānghuáng two-man act; two-man comic show (with one acting in pantomime and another hiding behind him doing all the speaking or singing).⁶ 锁鐄[鎖鐄] or 锁簧[鎖簧] xū-võng suǒhuáng <mach.> lock spring.⁸ (See 簧 võng). |
vong3 | 15228 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏾 | 𫔌 ❄ |
xān | sǎn | the trigger of a crossbow;
a crossbow.⁸ʼ¹⁴ the string attached to the tooth of a crossbow.²⁵ crossbow
trigger.³⁶ (comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C) <又> xëin; chëim. (See 鏾 xëin; 鏾 chëim). |
xan1 | 15507 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 20 | 鏾 | 𫔌 ❄ |
xëin | xiàn | (=𠜎❄{⿰先刂} xëin xiàn) to castrate a
fowl.¹⁴ (comp. t: ⿰釒散; U+93FE). (comp. s: ⿰钅散; U+2B50C) 𫔌❄{⿰钅散}鷄[鏾鷄] or 𫔌❄{⿰钅散}鸡[鏾雞] xëin-gäi xiànjī (=阉鸡[閹雞] yëm-gäi yānjī) a capon.²⁵ capon; to castrate a cockerel.³⁶ <又> xān; chëim. (See 鏾 xān; 鏾 chëim; 𠜎❄{⿰先刂} xëin). |
xein2 | 15699 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐲 | 镯 | âk | zhuó | bracelet. <文读> jùk;
<白读> âk. 镯子[鐲子] âk-dū zhuózi bracelet.⁶ 金镯[金鐲] gïm-âk/ jīnzhuó gold bracelet.⁶ 银镯[銀鐲] ngãn-âk/ yínzhuó silver bracelet.⁶ 玉镯[玉鐲] ngùk-âk/ yùzhuó jade bracelet.⁶ 手镯[手鐲] siū-âk/ shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ <台> 镯[鐲] âk/ bracelet. (See 鈪 âk). <又> jùk. (See 鐲 jùk.) |
ak5 | 163 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐾 | bì | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鐾 bï bèi grind; sharpen.⁶ to rub (the blade of a knife) on cloth,
leather or stone in order to sharpen.⁹) <又> bï. (See 鐾 bï.) |
bi4 | 881 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐾 | bï | bèi | grind; sharpen.⁶ to rub
(the blade of a knife) on cloth, leather or stone in order to sharpen.⁹ 鐾刀 bï-äo or bì-äo bèidāo sharpen/whet a knife.⁶ 鐾刀布 bï-äo-bü or bì-äo-bü bèidāobù sharpening strap; barber's strap.⁶ <又> bì. (See 鐾 bì.) |
bi2 | 855 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐺 | 铛 | chäng | chēng | a kind of wine heater; a
cauldron-like vessel with legs; a pan for frying, a shallow pot.⁷ 饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰ <又> öng. (See 鐺 öng.) |
chang2 | 1334 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐸 | 铎 | dòk | duó | large bell usually with
deep, dull sound (used in ancient China when issuing proclamations or in
times of war).⁶ bell; Duo surname.⁸ 风铎[風鐸] füng-dòk fēngduó wind chimes.⁶ 振铎[振鐸] jīn-dòk zhènduó strike a bell.⁶ 铃铎[鈴鐸] lẽin-dòk or lêng-dòk língduó bell that hangs under the eaves of palace, tower or attic.⁹ 木铎[木鐸] mûk-dòk mùduó bell with wooden clapper, said of Confucius that he was like a clarion call to his times; hence 木鐸 refers to teacher's profession.¹¹ 司铎[司鐸] xü-dòk sīduó (=神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù) father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶ <又> òk. (See 鐸 òk.) |
dok4 | 2432 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐱 | gëm | jiàn | (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4517 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 𨮂 ❄ |
gōi | gǎi | (Anhui dialect) to saw
asunder (a piece of wood). (composition: ⿰釒解; U+28B82). |
goi1 | 4881 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐻 | guì | jù | ➀ bell.⁸ ➁ (=虡[虡:⿸虛八] guì jù) support structure for
bell.⁸ (See 虡:⿸虛八 guì). |
gui4 | 5179 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐵 | 铁 | hëik | tiě | iron; ferum (Fe); arms;
ironclad; rigid as iron.⁶ (variants: 銕, 鐡, 鉄 hëik tiě). (See 銕, 鐡, 鉄 hëik). 铁箅子[鐵箅子] hëik-bï-dū tiěbìzi grate; grill, gridiron.⁶ 铁篦子[鐵篦子] hëik-bì-dū tiěbìzi a gridiron.¹⁴ 铁驳[鐵駁] hëik-bök tiěbó iron barge.⁶ 铁栅[鐵柵] hëik-chāk tiězhà iron railings; metal rails; bars.⁵ 铁锤[鐵錘] hëik-chuĩ tiěchuí iron hammer.⁵ 铁杵[鐵杵] hëik-chuî tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹ 铁钉[鐵釘] hëik-dêng tiědīng iron nails. 铁铗[鐵鋏] hëik-gâp tiějiá iron tongs.¹⁹ 铁磙[鐵磙] hëik-gūn tiěgǔn iron roller.⁶ 铁棍[鐵棍] hëik-gûn tiěgùn iron rod.¹¹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 铁砧[鐵砧] hëik-îm tiězhēn anvil.⁵ 铁证[鐵證] hëik-jëin tiězhèng ironclad evidence/proof.⁶ 铁棒[鐵棒] hëik-pâng tiěbàng iron bar.⁶ 铁纱[鐵紗] hëik-sä tiěshā wire gauze.⁵ 铁锈[鐵鏽] hëik-säo tiěxiù (iron) rust.⁶ 铁环[鐵環] hëik-vân/ tiěhuán iron hoop; iron ring.⁹ 铁陨石[鐵隕石] hëik-vùn-sêk tiěyǔnshí iron meteorite.⁶ 铁屑[鐵屑] hëik-xēik tiěxiè iron filings.⁵ 铁索[鐵索] hëik-xôk tiěsuǒ cable; iron chain.⁵ 铁索桥[鐵索橋] hëik-xôk-kẽl tiěsuǒqiáo chain bridge.⁵ |
heik2 | 6051 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐲 | 镯 | jùk | zhuó | bracelet.⁶ <文读> jùk;
<白读> âk. 镯子[鐲子] jùk-dū zhuózi bracelet.⁶ 金镯[金鐲] gïm-jùk jīnzhuó gold bracelet.⁶ 银镯[銀鐲] ngãn-jùk yínzhuó silver bracelet.⁶ 玉镯[玉鐲] ngùk-jùk yùzhuó jade bracelet.⁶ 手镯[手鐲] siū-jùk shǒuzhuó bracelet; bangle.⁶ <又> âk. (See 鐲 âk.) |
juk4 | 8157 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐮 | 镰 | lẽm | lián | sickle.⁶ (variant: 鎌 lẽm lián). 火镰[火鐮] fō-lẽm huǒlián steel (for flint).⁶ 火镰火石[火鐮火石] fō-lẽm-fō-sêk huǒliánhuǒshí flint and stone. 开镰[開鐮] höi-lẽm kāilián start harvesting (with sickles).⁶ 挂镰[掛鐮] kä-lẽm guàlián put away the sickles – complete the year's harvesting.⁶ 镰刀[鐮刀] lẽm-äo liándāo sickle; scythe.⁶ 镰鱼[鐮魚] lẽm-nguĩ liányú <zoo.> Moorish idol (a fish).⁶ <台> 镰[鐮] lẽm/ sickle. <台> 禾镰[禾鐮] võ-lẽm sickle. (See 鎌 lẽm). |
lem3 | 9554 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐳 | 镭 | luĩ | léi | radium (Ra).⁶ 镭化合物[鐳化合物] luĩ-fä-hàp-mùt or luĩ-fä-hàp-mòt léihuàhéwù radium compound.⁶ 镭汞[鐳汞] or 雷汞 luĩ-hüng léigǒng <chem.> mercury fulminate.⁵ 镭系[鐳系] luĩ-hài léixì radium family.⁶ 镭同位素[鐳同位素] luĩ-hũng-vì-xü léitóngwèisù radium isotope.⁶ 镭疗[鐳療] luĩ-lẽl léiliáo <med.> radium therapy.⁶ 镭射[鐳射] or 雷射 luĩ-sèh léishè <loan> laser; Taiwanese term for 激光 gēik-göng jīguāng laser.¹⁰ 镭射光[鐳射光] luĩ-sèh-göng léishèguāng <loan> laser.¹⁹ |
lui3 | 10093 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 䥢 | lũng | lóng | sound of drums; loud music,
to beat the drum and to keep the watches at night.⁸ (composition: ⿱鼓金; U+4962). |
lung3 | 10283 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐸 | 铎 | òk | duó | <台> 佢好铎欸[佢好鐸欸] kuï-hāo-òk/-ë She is very
skillful with her hands. <又> dòk (See 鐸 dòk.) |
ok4 | 12451 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐺 | 铛 | öng | dāng | the sound of striking a
gong; shackles.⁷ 铁索锒铛[鐵索鋃鐺] hëik-xôk-lõng-öng tiěsuǒlángdāng iron chains clanking.⁶ 铃铛[鈴鐺] lêng-öng língdang small bell.⁶ 锒铛[鋃鐺] lõng-öng lángdāng iron chains; clank, tinkling of bells; be chained.⁸ 锒铛入狱[鋃鐺入獄] lõng-öng-yìp-ngùk lángdāngrùyù lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed.¹⁰ 铛铛[鐺鐺] öng-öng dāngdāng the sound of a striking a gong.⁷ 铛铛车[鐺鐺車] öng-öng-chëh dāngdāng chē <topo.> tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 当当车[噹噹車] öng-öng-chëh dāngdāng chē.¹⁰ <又> chäng. (See 鐺 chäng.) |
ong2 | 12499 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鏽 | 锈 | säo | xiù | rust; to rust;
incrustation.⁶ (variants: 銹, 鏥 säo xiù). 不锈钢[不鏽鋼] būt-säo-gông bùxiùgāng stainless steel.¹⁰ 铁锈[鐵鏽] hëik-säo tiěxiù (iron) rust.⁶ 铜锈[銅鏽] hũng-säo tóngxiù verdigris.¹⁴ 脑子生锈[腦子生銹] nāo-dū-säng-säo nǎozi shēngxiù lit. brains rusty; ossified thinking.¹⁰ 生锈[生鏽] säng-säo shēngxiù rust; become rusty; oxidize.⁹ 锈斑[鏽斑] säo-bän xiùbān rust spot/patch.⁶ 锈病[鏽病] säo-bèng xiùbìng rust (disease).⁶ 锈金[鏽金] säo-gïm xiùjīn rusty gold.⁶ 锈住[鏽住] säo-jì xiùzhù rusted in; rusted together.¹⁴ 锈菌[鏽菌] säo-kūn xiùjūn rust fungus.⁶ 锈毛黄猄草[鏽毛黃猄草] säo-mão võng-gëng-tāo xiùmáo huángjīngcǎo (Championella fulvihispida).²⁰ 锈色[鏽色] säo-sēik xiùsè rust (color).⁶ 锈蚀[鏽蝕] säo-sèik xiùshí corrode; rust.⁶ 锈坏[鏽壞] säo-vài xiùhuài corroded; spoilt by rust.¹⁴ 水锈[水鏽] suī-säo shuǐxiù scale, incrustation; watermark (in water vessels), water stain.⁶ <又> xëng. (See 銹 säo; 銹 xëng; 鏥 säo; 鏥 xëng; 鏽 xëng). |
sao2 | 13258 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 𨭘 ❄ |
sẽin | shéng | (=绳[繩] sẽin shéng) rope, string,
cord.⁸ (composition: ⿰金黽; U+28B58). |
sein3 | 13397 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐰 | tão | cáo | steel broken in two.²⁵
broken steel; the scoria of iron or other ores.¹⁰² (composition: ⿰金喿; U+9430). <又> tël; xäo. (See 鐰 tël; 鐰 xäo). |
tao3 | 14060 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐰 | tël | qiāo | (=锹[鍬] tël qiāo shovel; spade.¹⁰).⁵⁴
a spade.²⁵ʼ¹⁰² (composition: ⿰金喿; U+9430). <又> xäo; tão. (See 鐰 xäo; 鐰 tão). |
tel2 | 14155 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐶 | 镮 | vān | huán | metal ring; measure of
currency; link of a chain; copper coin.⁸ a metal ring; an ancient weight of
over siz taels.¹⁴ 门镮[門鐶] mõn-vān ménhuán a ring on a door.¹⁴ 镮子[鐶子] vān-dū huánzǐ a ring.¹⁴ |
van1 | 14883 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鑊 | 镬 | vôk | huò | <topo.> pot, pan,
boiler; <trad.> huge pot, cauldron.⁶ a cauldron for cooking (used
mostly in ancient times).⁷ caldron,
the common wok; (=northern 锅[鍋] vö guō).⁰ 鼎镬[鼎鑊] ēin-vôk dǐnghuò cauldron (without legs); <wr.> punishment by boiling alive..¹¹ 斧锯鼎镬[斧鋸鼎鑊] fū-guï-ēin-vôk fǔjùdǐnghuò hatchet, saw, tripod and cauldron (ancient instruments of torture).⁶ 斧镬[斧鑊] fū-vôk fǔhuò punishment by ax and boiling cauldron.¹¹ 镬烹[鑊烹] vôk-päng huòpēng (an ancient instrument) to cook a criminal in a cauldron.⁷ <台> 揭镬盖[揭鑊蓋] këik-vôk-gôi to lift the wok cover. <台> 镬[鑊] vôk wok. <台> 镬铲[鑊鏟] vôk-chān spatula (usually made of steel or stainless steel). <台> 镬盖[鑊蓋] vôk-gôi a cover for a wok. <台> 镬头[鑊頭] vôk-hẽo wok. <台> 镬气[鑊氣] vôk-hï wok essence, state of food after being tossed quickly in a wok over a high flame. <台> 镬脷[鑊脷] vôk-lì/ spatula. <台> 镬镬罉罉[鑊鑊罉罉] vôk-vôk-chäng-chäng lit. woks and pots; fig. pots and pans. (See 鍋 vôk.) |
vok5 | 15156 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐰 | xäo | sào | steel well-hardened.²⁵
metal well-hardened; dry, arid.⁵⁴ hardened iron or good steel.¹⁰² (composition: ⿰金喿; U+9430). <又> tël; tão. (See 鐰 tël; 鐰 tão). |
xao2 | 15534 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鏽 | 锈 | xëng | xiù | 锈斑[鏽斑] xëng-bän or säo-bän xiùbān rust
spot/patch.⁶ 锈病[鏽病] xëng-bèng or säo-bèng xiùbìng rust (disease).⁶ 锈金[鏽金] xëng-gïm or säo-gïm xiùjīn rusty gold.⁶ 锈住[鏽住] xëng-jì or säo-jì xiùzhù rusted in; rusted together.¹⁴ 锈菌[鏽菌] xëng-kūn or säo-kūn xiùjūn rust fungus.⁶ 锈色[鏽色] xëng-sēik or säo-sēik xiùsè rust (color).⁶ 锈蚀[鏽蝕] xëng-sèik or säo-sèik xiùshí corrode; rust.⁶ 锈坏[鏽壞] xëng-vài or säo-vài xiùhuài corroded; spoilt by rust.¹⁴ <台> 生锈[生鏽] säng-xëng to rust; rusty. <又> säo. (See 銹 säo; 銹 xëng; 鏥 säo; 鏥 xëng; 鏽 säo). |
xeng2 | 15783 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 21 | 鐿 | 镱 | yï | yì | ytterbium (Yb).⁶ 氧化镱[氧化鐿] yêng-fä-yï yǎnghuàyì ytterbia.¹⁰ |
yi2 | 16865 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑌 | 镔 | bïn | bīn | high quality iron.⁸ 镔铁[鑌鐵] bïn-hëik bīntiě wrought iron.⁶ 镔铁刀[鑌鐵刀] bïn-hëik-äo bīntiědāo wrought-iron sword.⁹ |
bin2 | 942 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑔 | 镲 | châ | chǎ | small cymbals, a kind of
percussion instrument.²² 打镲[打鑔] ā-châ/ dǎchǎ <topo.> to joke; to make fun of (somebody).¹⁰ 鬼吹灯猫打镲[鬼吹燈貓打鑔] gī-chuï-äng miū-ā-châ/ guǐchuīdēng māodǎchǎ <topo.> big talk with little substance.¹⁹ 猫打镲[貓打鑔] miū-ā-châ/ māodǎchǎ <topo.> piddling; trivial.⁵⁴ |
cha5 | 1243 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑑 | gäm | jiàn | (=鉴[鑒] gäm jiàn) ancient bronze
mirror; to mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine,
inspect; (usually used in the opening phrase in an old-fashioned
letter).⁶ (composition: ⿰金監; U+9451). 生而美者, 人与之鉴. [生而美者, 人與之鑑.] Säng-ngĩ-mî-jēh, ngĩn-yî-jï-gäm. Shēng ér měi zhě, rén yǔ zhī jiàn. When (the sage) is born with all his excellence, it is other men who see it for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge). (See 鑒 gäm). |
gam2 | 4061 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑒 | 鉴 | gäm | jiàn | ancient bronze mirror; to
mirror, reflect; warning, object lesson; to scrutinize, examine, inspect;
(usually used in the opening phrase in an old-fashioned letter).⁶ (variants: 鋻, 鍳, 鑑 gäm jiàn). 鉴别[鑒別] gäm-bèik jiànbié discern; differentiate; discriminate; distinguish.⁶ 鉴定[鑒定] gäm-èin jiàndìng appraise; evaluate; identify; authenticate; determine.⁶ 鉴戒[鑒戒] gäm-gäi jiànjiè warning; object lesson.⁶ 鉴谅[鑒諒] gäm-lèng jiànliàng excuse/pardon/forgive me.⁶ 鉴赏[鑒賞] gäm-sēng jiànshǎng discriminate and appreciate.⁶ 鉴赏家[鑒賞家] gäm-sēng-gä jiànshǎngjiā connoisseur.⁶ 鉴往知来[鑒往知來] gäm-vông-jï-lõi jiànwǎngzhīlái foresee the future by reviewing the past.⁶ 鉴于[鑒於] gäm-yï jiànyú in view of; seeing that; considering.⁶ (See 鋻 gäm; 鍳 gäm; 鑑 gäm). |
gam2 | 4062 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑅 | hãng | héng | the sound of a
bell.²⁵ (composition: ⿰釒榮; U+9445). 鑅鍠 hãng-võng hénghuáng the sound of bells.²⁹ʼ¹⁰¹ |
hang3 | 5798 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑄 | 铸 | jï | zhù | cast, found, mint.⁶
casting; founding.⁵ 陶铸[陶鑄] hõ-jï or hão-jï táozhù educate and train talents (as potters and blacksmiths mold and form utensils).¹¹ 铸币[鑄幣] jï-bài zhùbì mint coins; mintage, coin, specie.⁶ 铸造[鑄造] jï-dào zhùzào cast, found.⁶ 铸字[鑄字] jï-dù zhùzì typefounding; typecasting.⁵ 铸锭[鑄錠] jï-èin zhùdìng ingot casting.⁵ 铸件[鑄件] jï-gèin zhùjiàn cast; casting; foundry goods.⁶ 铸钢[鑄鋼]] jï-gông zhùgāng cast steel.⁵ 铸工[鑄工] jï-güng zhùgōng foundry work; foundry worker, founder, molder.⁶ 铸铁[鑄鐵] jï-hëik zhùtiě iron casting; cast iron.⁶ 铸钟[鑄鐘] jï-jüng zhùzhōng cast a bell.⁵ 铸山煮海[鑄山煮海] jï-sän-jī-hōi zhùshānzhǔhǎi lit. mine the mountains and boil the sea; fig. develop natural resources.⁰ 铸成[鑄成] jï-sẽin zhùchéng to cast in metal; (fig.) to forge; to fashion.¹⁰ 铸成大错[鑄成大錯] jï-sẽin-ài-tö zhùchéng dàcuò commit a gross/glaring error; make an awful mistake.⁶ 铸钱[鑄錢] jï-tẽin zhùqián coin or mint money.⁵ 铸型[鑄型] jï-yẽin zhùxíng casting mold.⁵ |
ji2 | 7887 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑛 | köng | kuàng | (=礦 köng kuàng) ore/mineral
deposit; ore; mine.⁵ (See 礦 köng). |
kong2 | 8828 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑐 | ngẽl | róu | (=鍒 ngẽl róu soft iron, i.e.,
wrought iron.⁸ soft, malleable iron.²⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰金需; U+9450). <又> xuï; yĩ. (See 鑐 xuï; 鑐 yĩ; 鍒 ngẽl). |
ngel3 | 11783 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑐 | xuï | xū | the bolt of a
lock.²ʼ¹⁴ (composition: ⿰金需; U+9450). <又> yĩ; ngẽl. (See 鑐 yĩ; 鑐 ngẽl). |
xui2 | 16079 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑍 | yëin | yīng | a rectangular jar.¹⁹ a
square bell; a spade.²⁵ (composition: ⿱賏金; U+944D). |
yein2 | 16435 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 22 | 鑐 | yĩ | rú | the flow of molten metal;
(=濡 yĩ rú immerse,
moisten; wet, damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰).² (composition: ⿰金需; U+9450). <又> xuï; ngẽl. (See 鑐 xuï; 鑐 ngẽl; 濡 yĩ). |
yi3 | 16988 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑣 | 镳 | bël | biāo | <wr.> bit (of a
bridle); (=镖[鏢] bël biāo).⁶ (comp. t: ⿰釒麃; U+9463). (comp. s: ⿰钅麃; U+9573). 保镳[保鑣] or 保镖[保鏢] bāo-bël bǎobiāo bodyguard, armed escort.¹¹ 镳局[鑣局] or 镖局[鏢局] bël-gùk biāojú <trad.> professional establishment providing armed escort for treasures sent over long distances.⁶ 分道扬镳[分道揚鑣] fün-ào-yẽng-bël fēndàoyángbiāo lit. to take different roads and urge the horses on (idiom) fig. to part ways.¹⁰ 天乃命汤于镳宫.[天乃命湯於鑣宮.] Hëin-nâi-mèin Höng yï Bël-güng. Tiān nǎi mìng Tāng yú Biāogōng. Heaven then commissioned Tang in the Biao Palace.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷五·非攻下》, translated by W. P. Mei). 连镳并軫[連鑣並轸] lẽin-bël-bèin-chīn liánbiāobìngzhěn lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another; running neck and neck.¹⁰ 扬镳[揚鑣] yẽng-bël yángbiāo part from a friend.³⁹ (See 鏢 bël). |
bel2 | 782 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑚 | dön | zuàn | (=鑽 dön zuàn) a drill; diamond,
jewel; to drill, to bore.⁶ (composition: ⿰釒賛; U+945A). (See 鑽 [dön, zuān]; 鑽 [dön, zuàn].) |
don2 | 2450 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑕 | 锧 | jīt | zhì | an ancient Chinese version
of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s name;
behead.⁸ (comp. t: ⿰金質; U+9455). (comp. s: ⿰钅质; U+9527). 斧锧[斧鑕] fū-jīt fǔzhì executioner's block and cleaver (used in ancient China).⁵ 砧锧[砧鑕] or 椹质[椹質] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ (See 斦 jīt). |
jit1 | 7978 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑞 | 镴 | làp | là | alloy of tin and lead.⁶ an
alloy composed of tin and lead used in welding.⁹ solder; tin.¹⁰ 白镴[白鑞] bàk-làp báilà solder.¹¹ 镴箔[鑞箔] làp-bòk làbó tin foil for making paper money for the dead.¹¹ 镴枪头[鑞鎗頭] làp-tëng-hẽo làqiāngtóu a person putting on a bold front.¹¹ 锡镴[錫鑞] xëk-làp xīla <topo.> soldering tin; tin; pewter.⁶ |
lap4 | 9274 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑥 | 镥 | lû | lǔ | lutecium (Lu);
lutetium.⁶ |
lu5 | 10068 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑢 | luì | lǜ | file, rasp; file; polish;
(Cant.) to cut.⁸ a file, a rasp, a polishing tool; to burnish.¹⁴ a file; to
file brass or iron in order to make them smooth; to regulate; Lu surname.²⁵
(variant: 𬬻[鑪] lũ lú). (composition: ⿰金慮; U+9462). 自鑢 dù-luì zìlǜ to restrain oneself.¹⁴ to regulate one's self.²⁵ 鑢成槽 luì-sẽin-tão lǜchéngcáo a groove worn by friction.¹⁴ 磨鑢 mũ-luì or mõ-luì mólǜ to rub and file.²⁵ (See 鑪 lũ). |
lui4 | 10114 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 23 | 鑠 | 铄 | sēk | shuò | <wr.> melt; weaken,
cripple; (=烁[爍] sēk shuò).⁶ 震古铄今[震古鑠今] or 震古烁今[震古爍今] jīn-gū-sēk-gïm zhèngǔshuòjīn surpassing the ancients and amazing the contemporaries; earthshaking; galvanizing the world.⁶ 众口铄金[眾口鑠金] jüng-hēo-sēk-gïm zhòngkǒushuòjīn public clamor melts metals – public clamor can confound right and wrong; if you throw enough mud, some of it will stick.⁶ 矍铄 kök-sēk juéshuò (of old people) hale and hearty.¹¹ 流金铄石[流金鑠石] liũ-gïm-sēk-sêk liújīnshuòshí hot enough to make rocks and metals melt – extremely hot.⁶ 铄铄[鑠鑠] or 烁烁[爍爍] sēk-sēk shuòshuò glittering; sparkling.⁶ 铄石流金[鑠石流金] sēk-sêk-liũ-gïm shuòshíliújīn hot enough to make rocks and metals melt – extremely hot.⁶ 闪铄[閃鑠] or 闪烁[閃爍] sēm-sēk shǎnshuò twinkle; glimmer; glisten.⁵ (See 爍 sēk). |
sek1 | 13428 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 24 | 鑫 | hïm | xīn | used in names.⁸
prosperous.⁹ (used in names of people and shops, symbolizing prosperity).¹⁰
to prosper, thrive in business.¹¹ abundance in wealth; Used in personal names; A
nickname for Kim Jong-un; the character is composed of three Kim characters
(金), and Kim Jong-un is the third Kim to rule North Korea.³⁶ |
him2 | 6513 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 24 | 鑪 | 𬬻 ❄ |
lũ | lú | (=炉[爐] lũ lú stove, furnace;
<m.> heat.⁵); fireplace, stove, oven, furnace.⁸ a radioactive metallic
element artificially produced through nuclear reaction, symbol Rf,
rutherfordium, atomic number 104; atomic weight 261.⁹ʼ⁰ a brazier; a hand
stove; a stove.¹⁴ a square furnace.¹⁹
also a wine vessel; a tavern; (used for 鑢 luì lǜ file, rasp; file;
polish; (Cant.) to cut.⁸).²⁵ (comp/ t: ⿰金盧; U+946A). (comp. s: ⿰钅卢; U+2CB3B). 天地爲𬬻❄{⿰钅卢},造化爲工,阴阳爲炭,万物爲铜. [天地爲鑪,造化爲工, 隂陽爲炭,萬物爲銅.] hëin-ì-vĩ-lũ, dào-fä-vĩ-güng, yïm-yẽng-vĩ-hän, màn-mùt-vĩ-hũng/. tiāndìwéilú, zàohuàwéigōng, yīnyángwéitàn, wànwùwéitóng. heaven and earth are the furnace, the creative energy is the workman, the male and female principles of nature constitute the coals, and the myriad of things form the copper melted thereby (Chinese principles of cosmogony).²⁵ 香𬬻❄{⿰钅卢}[香鑪] hëng-lũ xiānglú a censer.²⁵ 𬬻❄{⿰钅卢}捶[鑪捶] or 𬬻❄{⿰钅卢}锤[鑪錘] or 𬬻❄{⿰钅卢}椎[鑪椎] lũ-chuĩ lúchuí refers to smelting and forging.¹⁹ 𬬻❄{⿰钅卢}鼎[鑪鼎] lũ-ēin lúdǐng a tripod used in temples.¹⁴ 𬬻❄{⿰钅卢}炭[鑪炭] lũ-hän lútàn the coals of the furnace.²⁵ 𬬻❄{⿰钅卢}冶[鑪冶] lũ-yêh lúyě just like or as if smelted.¹⁹ (See 爐 lũ; 鑢 luì). |
lu3 | 10032 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑱 | 镵 | chãm | chán | spade, trowel.⁸ sharp
instrument for digging.¹⁰ a trowel, small shovel.¹¹ a chisel; to engrave.¹⁴ a
sharp instrument; a stone needle; a
probe; a coulter; also to pierce, to stab.²⁵ plowshare; sharp, pointed;
needle, awl, gimlet; <lit.> to pierce, to prick, to puncture;
(historical) a sharp spade-like tool used for digging.³⁶ sharp tool (awl,
needle); spicy; ploughshare (plow), coulter, cutter; hoe, pick; engrave,
carve.⁵⁴ a chisel; a bore for cutting or piercing; to cut out, to engrave
deeply.¹⁰² (comp. t: ⿰釒毚; U+9471). (comp. s: ⿰钅毚; U+9575). 镵字为记[鑱字爲記] chãm-dù-vĩ-gï chánzìwéijì characters carved as a memento.¹⁰²ʼ⁰ 鑱斧 chãm-fū chánfǔ hoe for weeding.¹¹ 鑱头[鑱頭] chãm-hẽo chántou or 犁头[犁頭] lãi-hẽo lítou a coulter for ploughing.¹¹ʼ¹⁴ 镌镵[鐫鑱] dün-chãm juānchán to engrave.⁵⁴ 犁镵[犁鑱] lãi-chãm líchán coulter of a plow.¹⁰² 药镵[藥鑱] yêk-chãm yàochán a vessel for preparing drugs.²⁵ a boiler for seething and decocting medicine.¹⁰² |
cham3 | 1305 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑯 | dëm | jiān | an iron tool;
(<old>=尖 dëm jiān sharp, pointed, acute, keen.⁸); an awl.⁸ awl; sharp iron
point.¹⁰ʼ³⁶ an iron tool; an awl, or bore; pointed, conical coming to a
peak.²⁵ an iron tool; to engrave; to cut and polish.¹⁰¹ an iron instrument,
sharpened like an awl; to cut or sharpen.¹⁰² (composition: ⿰釒韱; U+946F). 鑯崚 dëm-lẽin jiānléng a slender high peak, an aiguille.¹⁰² |
dem2 | 2276 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑵 | gôn | guàn | (=罐 gôn guàn pot, jar, tin, can,
pitcher; coal tub; <m.> pot, jar, tin.⁶); jar; can.⁸ a vessel for
drawing water.²⁵ (composition: ⿰金雚; U+9475). 柳鑵 or 柳罐 liû-gôn liǔguàn willow basket for drawing water.⁸ (See 罐 gôn). |
gon5 | 4983 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑭 | 镧 | lãn | lán | lanthanum (La).⁶ 镧系元素[鑭系元素] lãn-hài-ngũn-xü lánxìyuánsù lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La7 镧[鑭] lãn lán, cerium Ce8 铈[鈰] sî shì, praseodymium Pr9 镨[鐠] pū pǔ, neodymium Nd60 钕[釹] nuī nǚ, promethium Pm61 钷[鉕] pō pǒ, samarium Sm62 钐[釤] chëim shān, europium Eu63 铕[銪] yiû yǒu, gadolinium Gd64 钆[釓] gāt gá, terbium Tb65 铽[鋱] tēik tè, dysprosium Dy66 镝[鏑] ēik dī, holmium Ho67 钬[鈥] fō huǒ, erbium Er68 铒[鉺] ngī ěr, thulium Tm69 铥[銩] èl diū, ytterbium Yb70 镱[鐿] yï yì, lutetium Lu71 镏[鎦] liũ liú.¹⁰ 镧石[鑭石] lãn-sêk lánshí lanthanite.⁶ |
lan3 | 9202 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 𨯻 ❄ |
lẽin | líng | a jar or vase.²⁵ (composition: ⿰金霝; U+28BFB). |
lein3 | 9430 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑲 | 镶 | tëng | xiāng | inlay, set, mount; rim,
edge, border, lace.⁶ 金镶玉嵌[金鑲玉嵌] gïm-tëng-ngùk-hàm jīnxiāngyùqiàn inlaid with gold and jade.⁵⁴ 镶板[鑲板] tëng-bān xiāngbǎn panel.⁶ 镶边[鑲邊] tëng-bëin xiāngbiān to edge or hem (dress).⁷ 镶补[鑲補] tëng-bū xiāngbǔ to make a decorative square patch on mandarin gown; such embroidered squares.¹¹ 镶金[鑲金] tëng-gïm xiāngjīn inlaid gold.⁶ 镶工[鑲工] tëng-güng xiānggōng a craftsman engaged in fixing insets on jewelry.⁷ 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn or 嵌镶[嵌鑲] hàm-tëng qiànxiāng to inlay; to set (jewel).⁷ 镶满[鑲滿] tëng-mōn xiāngmǎn be inlayed all over with.⁵⁴ 镶牙[鑲牙] tëng-ngã xiāngyá put in a false tooth; insert an artificial tooth.⁶ <又> xëng. (See 鑲 xëng.) |
teng2 | 14209 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑲 | 镶 | xëng | xiāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 镶[鑲] tëng xiāng with same meaning: inlay, set, mount; rim, edge, border,
lace.⁶) 镶珠子的扁簪[鑲珠子的扁簪] or 瓖珠子的扁簪 xëng-jî-dū-ēik-bēin-däm xiāngzhūzide biǎnzān hair-pins embossed with pearls.¹⁴ <又> tëng. (See 鑲 tëng; 瓖 xëng.) |
xeng2 | 15784 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑰 | 钥 | yèk | yào | key.⁶ 钥匙[鑰匙] yèk-sĩ yàoshi key.⁶ 钥匙包[鑰匙包] yèk-sĩ-bäo yàoshibāo key case.⁶ 钥匙卡[鑰匙卡] yèk-sĩ-kāt yàoshikǎ key card.⁶ 钥匙孔[鑰匙孔] yèk-sĩ-kūng yàoshikǒng keyhole.⁵ 钥匙链[鑰匙鏈] yèk-sĩ-lèin yàoshiliàn key chain.⁶ 钥匙坯[鑰匙坯] yèk-sĩ-pôi yàoshipī blank key.⁶ 钥匙环[鑰匙環] yèk-sĩ-vãn yàoshihuán key ring.⁶ 金钥匙[金鑰匙] gïm-yèk-sĩ jīnyàoshi golden key – best solution to a problem.⁶ 配钥匙[配鑰匙] pöi-yèk-sĩ pèiyàoshi duplicate/cut a key.⁶ (See 鑰 [yèk, yuè].) |
yek4 | 16498 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 25 | 鑰 | 钥 | yèk | yuè | lock; key.⁶ 密钥[密鑰] mìt-yèk mìyuè key secret code.⁶ 锁钥[鎖鑰] xū-yèk suǒyuè key, crux, hinge; strategic (military) place/point/thoroughfare.⁶ 金钥服务[金鑰服務] gïm-yèk-fùk-mù jīnyuè fúwù gold-key service (in a hotel/motel).⁵⁴ 北门锁钥[北門鎖鑰] bāk-mõn-xū-yèk běiménsuǒyuè strategic key to the north.¹¹ (See 鑰 [yèk, yào].) |
yek4 | 16499 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 26 | 鑷 | 镊 | nêp | niè | tweezers, pincers, forceps;
a hairpin.¹¹ to pick up something with tweezers.³⁹ 镊子[鑷子] nêp-dū nièzi tweezers; nippers; pliers.¹⁰ |
nep5 | 11478 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 26 | 鑹 | 镩 | tön | cuān | ice pick; to cut or break
(ice) with an ice pick.⁶ 冰镩[冰鑹] bëin-tön bīngcuān pick for breaking ice.⁸ 镩冰[鑹冰] tön-bëin cuānbīng break ice with an ice pick.⁶ 镩子[鑹子] tön-dū cuānzi ice pick.⁶ |
ton2 | 14405 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑽 | 钻 | dön | zuàn | a drill; diamond, jewel; to
drill, to bore.⁶ (variant: 鑚 dön zuàn). (comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB). 电钻[電鑽] èin-dön diànzuàn electric drill.⁶ 钻床[鑽床] dön-chõng zuànchuáng drilling machine.⁶ 钻井[鑽井] dön-dēng zuànjǐng drill a well.⁶ 钻戒[鑽戒] dön-gäi zuànjiè diamond ring.⁶ 钻头[鑽頭] dön-hẽo zuàntóu bit (of a drill).⁶ 钻仰[鑽仰] dön-ngêng zuànyǎng <wr.> to search for the truth and hold fast to it.¹¹ 钻石[鑽石] dön-sèk/ zuànshí diamond; jewel (used in a watch).⁵ 风钻[風鑽] füng-dön fēngzuàn pneumatic/air drill.⁶ (See 鑽 [dön, zuān]; 鑚 dön.) |
don2 | 2451 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑽 | 钻 | dön | zuān | drill, bore; study
intensely; get into, make one's way into; worm one's way into something;
exploit somebody.⁶ (comp. t: ⿰釒贊; U+947D). (comp. s: ⿰钅占; U+94BB). 钻冰求酥[鑽冰求酥] dön-bëin-kiũ-xü zuānbīngqiúsū an impossibility.⁵⁴ 钻髌[鑽髕] or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ 钻孔[鑽孔] dön-kūng zuānkǒng drill (bore) a hole.¹¹ 钻木取火[鑽木取火] dön-mùk-tuī-fō zuānmùqǔhuǒ to drill wood to make fire.¹⁰ 钻研[鑽研] dön-ngẽin zuānyán study intensively; dig into.⁶ 钻牛犄角[鑽牛犄角] dön-ngẽo-yï-gôk or dön-ngẽo-gï-gôk zuān niújījiǎo get oneself into a dead end.¹¹ 钻心虫[鑽心蟲] dön-xïm-chũng zuānxīnchóng (=蛀心虫 [蛀心蟲] jï-xïm-chũng zhùxīnchóng borer (insect).⁶ 钻刺[鑽刺] dön-xü zuāncì <wr.> ridicule, satirize; curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶ 钻燧取火[鑽燧取火] dön-xuì-tuī-fō zuānsuìqǔhuǒ to strike a flint to produce sparks.¹¹ 钻营[鑽營] dön-yẽin zuānyíng curry favor with somebody in authority for personal gain; secure personal gain.⁶ 钻入[鑽入] dön-yìp zuānrù enter; go into (a small hole).⁵⁴ (See 鑽 [dön, zuàn]; 鑚 dön.) |
don2 | 2452 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑼 | 锣 | lõ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锣[鑼] lũ luó with same meaning: gong.⁶) <又> lũ. (See 鑼 lũ.) |
lo3 | 9883 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 27 | 鑼 | 锣 | lũ | luó | gong.⁶ 打锣[打鑼] ā-lũ dǎluó beat a gong.⁵⁴ 开锣[開鑼] höi-lũ kāiluó to beat drum, indicating beginning of an opera.⁹ 铴锣[鐋鑼] höng-lũ tāngluó small brass gong.⁸ 敲锣[敲鑼] këo-lũ or hāo-lũ qiāoluó to beat a gong.¹⁰ 锣槌[鑼槌] lũ-chuî luóchuí gong hammer.⁶ 锣鼓[鑼鼓] lũ-gū luógǔ gong and drum; traditional percussion instruments.⁸ 锣鼓喧天[鑼鼓喧天] lũ-gū-xün-hëin luógǔxuāntiān a deafening sound of beating the gongs and drums.⁸ 锣声锵锵[鑼聲鏘鏘] lũ-sëin-dëng-dëng luóshēng qiāngqiāng gongs clanked.⁶ 锣齐鼓不齐[鑼齊鼓不齊] lũ-tãi-gū-būt-tãi luó qí gǔ bù qí with inadequate manpower or condition.⁸ lit. the gong is ready, the drum not ready; fig. undermanned or inadequately resourced.¹⁰ <又> lõ. (See 鑼 lõ.) |
lu3 | 10033 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 鑿 | 凿 | dòk | záo | chisel; to bore a hole; to
chisel or dig; certain; authentic; irrefutable.¹⁰ (comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F). (comp. s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF). 凿井[鑿井] dòk-dēng záojǐng dig/sink/bore a well.⁶ 凿凿[鑿鑿] dòk-dòk záozáo <wr.> true; certain; verified.⁶ 凿开[鑿開] dòk-höi záokāi bore through; cut open; chiseling.⁵⁴ 凿空[鑿空] dòk-hüng záokōng <wr.> give a strained/far-fetched interpretation.⁶ 凿密[鑿密] dòk-mìt záomì <mach.> caulking.⁶ 凿岩[鑿岩] dòk-ngãm záoyán (rock) drilling.⁶ 凿枘[鑿枘] dòk-yuì záoruì to fit like mortise and tenon.¹⁰ <台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste; wasteful. <又> tôk. (See 鑿 [dòk, zuò], tôk.) |
dok4 | 2433 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 鑿 | 凿 | dòk | zuò | (old variant Mandarin
pronunciation for 凿[鑿] dòk záo chisel; to bore a hole; to chisel or dig; certain;
authentic; irrefutable.) (comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金; U+947F). (comp. s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF). <又> tôk. (See 鑿 [dòk, záo], tôk.) |
dok4 | 2434 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 钂 | 镋 | hōng | tǎng | fork shaped weapon used in
ancient times.⁶ (ancient) fork-like weapon.⁸ (variant: 鎲 hōng tǎng). 镋钯[钂鈀] hōng-pã tǎngpá ancient many-bladed long weapon.⁸ (See 鎲 hōng). |
hong1 | 6799 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 钁 | 䦆 | kūt | jué | <topo.> pick;
pickaxe.⁶ a big hoe, to eliminate; to uproot; to clear; to dig; to
excavate.¹⁰ a mattock; a billhook.¹⁴ (variant: 鐝 kūt jué). 䦆头[钁頭] kūt-hẽo juétou <topo.> pick; pickaxe.⁶ (See 鐝 kūt.) |
kut1 | 9046 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 28 | 鑿 | 凿 | tôk | záo | (comp. t: ⿱⿰⿻丵臼殳金;
U+947F). (comp. s: ⿱业⿶凵𢆉; U+51FF). <台> 凿[鑿] tôk chisel. <台> 凿仔[鑿仔] tôk-dōi a chisel. <台> 一把凿[一把鑿] yīt-bā-tôk a chisel. <又> dòk. (See 鑿 [dòk, záo], [dòk, zuò].) |
tok5 | 14392 | |||||||||||||||||||||
167 | 金 | 32 | 𨰻 | bāo | bǎo | Used in personal names in
Taiwan.³⁶ Pronounced 宝[寶] bāo bǎo or 玉 ngùk yù.² Possible meanings include 宝[寶] bāo bǎo treasure or 玉 ngùk yù jade.³⁶ <又> ngùk. (See 𨰻 ngùk.) |
bao1 | 566 | ||||||||||||||||||||||
167 | 金 | 32 | 𨰻 | ngùk | yù | Used in personal names in
Taiwan.³⁶ Pronounced 宝[寶] bāo bǎo or 玉 ngùk yù.² Possible meanings include 宝[寶] bāo bǎo treasure or 玉 ngùk yù jade.³⁶ <又> bāo. (See 𨰻 bāo.) |
nguk4 | 12141 | ||||||||||||||||||||||
168 | 長 | 7 | 镸 | chẽng | cháng | (<old>=长[長] chẽng cháng long); component
part for 长[長] chẽng cháng 'long', such as 髟,髮,隂.² (composition: ⿱⿰丨三𠫔 or ⿱⿺丄三厶; U+9578). (See 長 chẽng). |
cheng3 | 1564 | ||||||||||||||||||||||
168 | 長 | 8 | 𨱗 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57). <又> jēng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} jēng). |
cheng3 | 1565 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
168 | 長 | 8 | 𨱗 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old>=长[長] jēng zhǎng to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿; U+28C57). <又> chẽng. (See 𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿} chẽng). |
jeng1 | 7671 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
168 | 長 | 9 | 長 | 长 | chẽng | cháng | Kangxi radical 168; long;
length.⁸ <又> jēng. (See 長 jēng.) (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).² 长达[長達] chẽng-àt chángdá to lengthen out to.¹⁰ 长岛[長島] Chẽng-āo Chángdǎo Long Island, an island in New York State. 长铗[長鋏] chẽng-gâp chángjiá long sword.⁶ 长江[長江] Chẽng Göng Cháng Jiāng the Yangtze River.¹¹ 长途[長途] chẽng-hũ chángtú long journey/distance.¹⁴ 长期[長期] chẽng-kĩ chángqī over a long period of time; long-term; age-long; age-old.⁸ 长眠[長眠] chẽng-mẽin chángmián long sleep; death.⁸ 长短[長短] chẽng-ōn chángduǎn length; duration; accident; right and wrong; good and bad; long and short.¹⁰ 长袍[長袍] chẽng-pão chángpáo robe. 长衫[長衫] chẽng-sâm chángshān long gown.⁸ <台> 长[長] chẽng youngest in rank. <台> 长气[長氣] chẽng-hï to talk a lot; garrulous. <台> 长黹马褂[長⿋馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket. <台> 长时[長時] chẽng-sĩ all the time; often. <台> 长婶[長嬸] chẽng-sīm wife of father's youngest brother; aunt. <台> 长叔[長叔] chẽng-sūk father's youngest brother. |
cheng3 | 1566 | |||||||||||||||||||||
168 | 長 | 9 | 長 | 长 | jēng | zhǎng | to grow; to increase;
oldest; elder, senior; chief.⁹⁴ (variants: 镸,𠑷❄{⿱上儿},𠔊❄{⿱丘八},𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂},𨱗❄{⿳⿰丨𠆣一⿰𠄌⿺㇏丿}).² 校长[校長] hào-jēng xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰ 长辈[長輩] jēng-böi zhǎngbèi elder generation. 长姊[長姊] jēng-dī zhǎngzǐ eldest sister.¹¹ 长子[長子] jēng-dū zhǎngzǐ eldest son. 长老[長老] jēng-lāo zhǎnglǎo village elders; senior monk; a presbyter. 长孙[長孫] jēng-xün zhǎngsūn eldest grandson (of the same surname); Zhangsun compound surname. 长幼[長幼] jēng-yiü zhǎngyòu the young and old.¹¹ 长幼有序[長幼有序] jēng-yiü-yiû-duì zhǎngyòuyǒuxù respect for seniority.¹¹ precedence should be maintained between seniors and juniors.¹⁴ 省长[省長] sāng-jēng shěngzhǎng governor of a province.¹⁰ 生长[生長] säng-jēng shēngzhǎng grow; grow up.⁹ 市长[市長] sî-jēng shìzhǎng mayor. 首长[首長] siū-jēng shǒuzhǎng senior officer; leading cadre; chief. 县长[縣長] yòn-jēng xiànzhǎng county magistrate. <又> chẽng. (See 長 chẽng.) |
jeng1 | 7666 | |||||||||||||||||||||
168 | 長 | 12 | 䦉 | xï | sì | a variant of 肆 xï sì, which is an elaborate
form of 四 (xï sì four). composition: ⿰镸四; U+4989). (See 肆 xï.) |
xi2 | 15831 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 8 | 門 | 门 | mõn | mén | Kangxi radical 169;
entrance, door, gate; valve, switch; way to do something, knack; family;
(religious) sect, school (of thought); class, category; phylum; <m.> (a
kind of); gate; Men surname.⁵ 门诊[門診] mõn-chīn ménzhěn outpatient service.⁵ 门阀[門閥] mõn-fàt ménfá rich and powerful family.¹⁰ 门户[門戶] mõn-fù ménhù door; gateway, important passageway; faction, sect; family status.⁵ 门岗[門崗] mõn-gông méngǎng gate sentry.⁵ 门庭若市[門庭若市] mõn-hẽin-ngèk-sî méntíngruòshì the courtyard is as crowded as a market place – a much-visited house.⁵ 门口[門口] mõn-hēo ménkǒu entrance, doorway.⁵ 门铃[門鈴] mõn-lẽin or mõn-lêng/ ménlíng doorbell.⁶ 门帘[門簾] mõn-lẽm ménlián door curtain, portière; fly.⁶ 门栊子[門櫳子] mõn-lũng-dū ménlóngzi horizontal bars across door.¹¹ 门牌[門牌] mõn-pãi ménpái (house) number plate; house number.⁵ 门票[門票] mõn-pêl ménpiào entrance ticket, admission ticket.⁵ 门阈[門閾] mõn-vèik ményù threshold.⁶ 门锁[門鎖] mõn-xū ménsuǒ door lock.¹⁰ <台> 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill. |
mon3 | 10955 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 9 | 閂 | 闩 | sân | shuān | <台> 门闩[門閂] or 门栓[門栓] mõn-sân (door)
bolt; (door) bar. <又> sän. (See 閂 sän.) |
san5 | 13221 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 9 | 閂 | 闩 | sän | shuān | bolt, latch; fasten with a
bolt or latch.⁵ (composition: ⿵門一; U+9582). 把门闩好[把門閂好] bā-mõn-sän-hāo bǎménshuānhǎo bolt the door.⁵ 门闩[門閂] mõn-sän or 门栓[門栓] mõn-sân ménshuān (door) bolt; (door) bar.⁵ 闩门[閂門] sän-mõn shuānmén lock the door.¹⁰ <又> sân. (See 閂 sân.) |
san2 | 13212 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 10 | 閃 | 闪 | sēm | shǎn | dodge, get out of the way;
twist, sprain; lightning; flash, sparkle, shine; leave behind.⁵ 快闪族[快閃族] fäi-sēm-dùk kuàishǎnzú flash mob.⁹ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshǎn flash; sparkle.⁶ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshan (of eyes, stars) twinkle, blink.⁶ 闪避[閃避] sēm-bì shǎnbì dodge; sidestep.⁵ 闪族[閃族] sēm-dùk shǎnzú the Semites.¹⁰ 闪电[閃電] sēm-èin shǎndiàn lightning.⁵ 闪下[閃下] sēm-hà shǎnxià leave behind.¹ 闪开[閃開] sēm-höi shǎnkai dodge quickly; avoid (a hit).⁷ 闪亮儿[閃亮兒] sēm-lèng-ngĩ shǎnliàngr <topo.> dawn.⁷ 闪烁[閃爍] or 闪铄[閃鑠] sēm-sēk shǎnshuò twinkle; glimmer; glisten.⁵ 闪烁其词[閃爍其詞] sēm-sēk-kĩ-xũ shǎnshuòqící dodge; equivocate; hedge; speak evasively/vaguely.⁶ 闪闪[閃閃] sēm-sēm shǎnshǎn sparkle; glisten; glitter.⁵ 闪腰[閃腰] sēm-yël shǎnyāo <topo.> strain the back.¹ 闪耀[閃耀] sēm-yèl shǎnyào glitter; shine; radiate.⁵ 闪熠[閃熠] sēm-yìp shǎnyì glitter; shine; radiate.⁵⁴ 躲闪[躲閃] ū-sēm duǒshǎn dodge; evade.⁵ 一闪而过[一閃而過] yīt-sēm-ngĩ-gö yīshǎn'érguò to flash past; to flit by.¹⁰ <又> sëp. (See 閃 sëp.) |
sem1 | 13457 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 10 | 閃 | 闪 | sëp | shǎn | <台> 天闪[天閃] hëin-sëp a
flash of light in the sky. <又> sēm. (See 閃 sēm.) |
sep2a | 13556 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 閉 | 闭 | bäi | bì | shut, close; stop up,
obstruct.⁵ 倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰ 闭籴[閉糴] bäi-èk bìdí ban buying of rice (stop hoarding).¹¹ 闭关自守[閉關自守] bäi-gän-dù-siū bìguānzìshǒu close the country to international intercourse.⁵ 闭口不谈[閉口不談] bäi-hēo-būt-hãm bìkǒubùtán refuse to say anything about; avoid mentioning.⁵ 闭口无言[閉口無言] bäi-hēo-mũ-ngũn bìkǒuwúyán remain silent; be tongue-tied; be left speechless.⁵ 闭起[閉起] bäi-hī bìqǐ to shut.¹⁰ 闭蛰[閉蟄] bäi-jèik bìzhé to hibernate.¹¹ 闭幕[閉幕] bäi-mōk bìmù the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting).¹⁰ 闭幕式[閉幕式] bäi-mōk-sēik bìmùshì closing ceremony.¹¹ 闭门[閉門] bäi-mõn bìmén close the door.⁶ 闭门羹[閉門羹] bäi-mõn-gäng bìmén gēng denial of entrance.⁶ 闭塞[閉塞] or 蔽塞 bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸ 吃闭门羹[吃閉門羹] hëk-bäi-mõn-gäng chī bìmén gēng be denied/refused entrance at the door.⁶ |
bai2 | 459 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 閈 | 闬 | hön | hàn | <wr.> entrance gate
to a block of houses (=里门[里門] lî-mõn lǐmén village gate.⁷); <wr.> walls.¹¹ a gate, the gate
of a village; a hamlet; a dwelling-place; a mud wall; to shut; a
surname.²⁵ (comp. t: ⿵門干; U+9588). (comp. s: ⿵门干; U+95EC). 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 闬闳[閈閎] hön-fãng hànhóng to exalt one's gate.²⁵ 同闬[同閈] hũng-hön tónghàn of the same village.²⁵ |
hon2 | 6744 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 問 | 问 | mùn | wèn | ask, inquire; ask after,
inquire after; interrogate, examine; hold responsible.⁵ 不闻不问[不聞不問] būt-mũn-būt-mùn bùwénbùwèn neither care to inquire nor to hear.¹¹ 不问青红皂白[不問青紅皁白] būt-mùn-tëin-hũng-dào-bàk bù wèn qīnghóngzàobái make no distinction between right and wrong; not distinguish black from white; indiscriminately.⁶ 问答[問答] mùn-āp wèn-dá questions and answers.⁸ 问题[問題] mùn-hãi wèntí question; problem; issue; topic.¹⁰ 问好[問好] mùn-hāo wènhǎo to say hello to; to send one's regards to.¹⁰ 问候[問候] mùn-hèo wènhòu to give one's respects; to send a greeting.¹⁰ 问卷[問卷] mùn-kūn wènjuàn questionnaire.¹⁰ 问心无愧[問心無愧] mùn-xïm-mũ-kï wènxīnwúkuì have a clear conscience; have nothing on one's conscience.⁵ |
mun4 | 11162 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 11 | 閆 | 闫 | yẽm | yán | village gate.⁸ (=阎 yẽm yán).¹ Yan surname.⁴
(Note: 闫[閆] yẽm yán and 阎[閻] yẽm yán are two different surnames, which are homophonic.)⁴ Sometimes, 闫[閆] can be used as the
abbreviated form of 阎[閻].⁵⁴ |
yem3 | 16617 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閎 | 闳 | fãng | hóng | <wr.> gate of a lane
or alley; grand, broad.⁶ Hong surname.⁷ 闳泽[閎澤] fãng-jàk hóngzé a big lake.⁷ 闳中肆外[閎中肆外] fãng-jüng-xü-ngòi hóngzhōngsìwài (for writing) rich in substance and graceful in style; profound idea and good style.⁶ store up learning within to be ready for emergencies from without.¹⁴ 闳衍[閎衍] fãng-yēn hóngyǎn a beautiful writing style.⁷ numerous and elegant – writings.¹⁴ |
fang3 | 3180 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | gān | 半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi bàngānbùgà neither this
nor that; not thorough or profound; inexplicit, equivocal; mediocre.¹ shallow; not
thorough; superficial.¹⁰ not thorough going; neither one thing nor the other; nondescript.³⁹ (See 間 [gän, jiān], [gän, jiàn]). |
gan2 | 4116 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | jiàn | space in between, opening;
separate; sow discord; thin out (seedlings).⁵ 反间[反間] fān-gän fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰ 间壁[間壁] gän-bēik jiànbì next door; next-door neighbor.⁵ 间作[間作] gän-dōk jiànzuò <agr.> intercropping.⁵ 间接[間接] gän-dëp jiànjiē indirect; secondhand.⁵ 间谍[間諜] gän-èp jiàndié spy.⁵ 间隔[間隔] gän-gäk jiàngé interval; intermission.⁵ 间歇[間歇] gän-hēik jiànxiē to stop in the middle of something; intermittent; intermittence.¹⁰ 间隙[間隙] gän-kēik jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵ 离间[離間] lĩ-gän líjiàn sow discord; drive a wedge between; set one party against another.⁵ 无间[無間] mũ-gän wújiàn very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable.¹⁰ 亲密无间[親密無間] tïn-mìt-mũ-gän qīnmìwújiàn to be on very intimate terms; as thick as thieves.⁹ close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between.¹⁰ 相间[相間] xëng-gän xiāngjiàn to alternate; to follow one another.¹⁰ (See 間 [gän, jiān], [gän, gān]). |
gan2 | 4117 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 間 | 间 | gän | jiān | between, among; within a
definite time or space; room; <m.> (for rooms).⁵ (variant: 閒 hãn xián), 房间[房間] fông-gän fángjiān room.¹⁰ 间冰期[間冰期] gän-bëin-kĩ jiānbīngqī <geol.> interglacial stage; interglacial.⁵ 间不容发[間不容髮] gän-būt-yũng-fāt jiānbùróngfà not a hair's breadth in between – the situation is extremely critical.⁵ 间架[間架] gän-gâ jiānjià form of a Chinese character; structure of an essay.⁵ 间量[間量] gän-lèng jiānliang area of a room; floor space.⁵ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 中间[中間] jüng-gän zhōngjiān center, middle; between, among.⁸ 民间[民間] mĩn-gän mínjiān among the people, popular, folk; nongovernmental, people-to-people.⁵ 人间[人間] ngĩn-gän rénjiān the human world; the earth.¹⁰ 时间[時間] sĩ-gän shíjiān time, period.¹⁰ 一间卧室[一間臥室] yīt-gän-ngò-sīt yījiānwòshì a bedroom.⁵ (See 間 [gän, jiàn], 間 [gän, gān]; 閒 hãn). |
gan2 | 4118 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閒 | hãn | xián | ➀ quiet, tranquil, calm,
placid ➁ leisure, spare time.⁷ (Note: interch. with 間 [gän, jiān] and with 闲[閑] except 閒房 and 閒地).¹¹ʼ⁰ 閒处[閒處] hãn-chuī xiánchǔ to live in retirement.¹⁴ʼ⁶² 閒房 hãn-fông xiánfáng a vacant house or room.⁷ 閒工夫 hãn-güng-fü xiángōngfū leisure; spare time.⁷ 閒暇 or 闲暇[閑暇] hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 閒谈[閒談] hãn-hãm xiántán idle talk; to chat.⁷ 閒地 hãn-ì xiándì ➀ retirement; a position without responsibility; a sinecure ➁ vacant land; idle land.⁷ 閒民 hãn-mĩn xiánmín the unemployed.⁷ 閒人 hãn-ngĩn xiánrén ➀ idlers; persons with nothing to do ➁ persons not concerned.⁷ 閒人免进[閒人免進] or 闲人免进[閑人免進] hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn Admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 閒月 hãn-ngùt xiányuè the slack season of the farmer.¹⁴ 閒情逸致 hãn-tẽin-yìt-jï xiánqíngyìzhì a peaceful and comfortable mood.⁷ 閒坐 hãn-tü or hãn-tö xiánzuò to sit idle.⁷ 閒话[閒話] hãn-và xiánhuà ➀ random or idle talk; gossip ➁ to talk casually about; to chat about ➂ complaint.⁷ 閒散 hãn-xān xiánsǎn free, relaxed (time).¹¹ unoccupied.⁷ 閒事 hãn-xù xiánshì matters not of one's concern; others' business; matters one has nothing to do with.⁷ |
han3 | 5738 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閑 | 闲 | hãn | xián | ➀ a fence; a bar; a
barrier ➁ to defend ➂ big
➃ familiar with; accustomed to; well versed in ➄ (=閒 hãn xián) leisure ➅ laws
or regulations ➆ a stable.⁷ 闲习[閑習] or 閒习[閒習] hãn-dìp xiánxí to be well versed in or familiar with.⁷ 闲逛[閑逛] hãn-gàng xiánguàng saunter; stroll.⁵ 闲居[閑居] hãn-guï xiánjū to lead a quiet life/retired life.⁷ 闲暇[閑暇] or 閒暇 hãn-hà xiánxiá unoccupied; leisure.⁵ʼ⁷ 闲人免进[閑人免進]⁵ or 閒人免进[閒人免進]⁷ hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn admittance to staff only.⁵ʼ⁷ 闲言碎语[閑言碎語] hãn-ngũn-xuï-nguî xiányánsuìyǔ idle tittle-tattle; rumors; sarcastic remarks/complaints; gossip.⁶ 闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì leisurely and comfortable.⁶ 闲书[閑書] hãn-sï xiánshū light reading.⁵ <台> 好闲[好閑] hāo-hãn It's nothing; It doesn't matter. |
han3 | 5739 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kai | to open. 剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open. 拉开[拉開] läi-höi lākai to pull open; to draw back. <台> 打开[打開] ā-höi to open (a door, window, shutters), used more frequently than 掩开[打開] yēm-höi. (See 開 [höi, kāi].) |
hoi2 | 6633 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 開 | 开 | höi | kāi | open; initiate, begin,
start.⁸ (See 開 [höi, kai].) 开办[開辦] höi-bàn kāibàn open; set up; start.⁵ 开车[開車] höi-chëh kāichē to drive a car.¹⁰ 开始[開始] höi-chī kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵ 开花[開花] höi-fä kāihuā to flower, to blossom. 开放[開放] höi-föng kāifàng come into bloom; lift a ban. 开金[開金] höi-gïm kāijīn karat (gold). 开掘[開掘] höi-gùt kāijué dig.⁵ 开垦[開墾] höi-hān kāikěn to colonize wild country.¹¹ 开头[開頭] höi-hẽo kāitóu begin; beginning.¹⁰ 开起炮来[開起砲來] höi-hī-päo-lõi kāiqǐpàolái start firing cannon; start criticizing.⁵⁴ 开通[開通] höi-hüng kāitong liberal; open-minded. 开张[開張] höi-jëng kāizhāng open a business, begin doing business; the first transaction of the day's business.⁵ 开启[開啟] höi-kāi kāiqǐ to open.¹⁰ 开幕[開幕] höi-mōk kāimù the curtain rises; inaugurate.⁵ 开门[開門] höi-mõn kāimén open a door.⁵ 开端[開端] höi-ön kāiduān start; beginning.¹⁰ 开水[開水] höi-suī kāishuǐ boiling water; boiled water.⁵ 开会[開會] höi-vòi/ kāihuì to hold or attend a meeting. 开荤[開葷] höi-vùn/ or höi-vũn kāihūn begin or resume a meat diet; end a meatless diet.⁵ 开心[開心] höi-xïm kāixīn happy; feel happy.⁵ʼ⁵⁵ |
hoi2 | 6634 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閌 | 闶 | köng | kàng | <wr.> lofty,
tall.⁶ (See 閌[köng, kāng].) |
kong2 | 8829 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閌 | 闶 | köng | kāng | 闶阆[閌閬] köng-lông kāngláng <topo.>
empty space in a building.⁶ (See 閌[köng, kàng].) |
kong2 | 8830 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 悶 | 闷 | mòn | mèn | bored, depressed, in low
spirits; tightly closed, sealed.⁵ (comp. t: ⿵門心; U+60B6). (comp. s: ⿵门心; U+95F7). 烦闷[煩悶] or 烦懑[煩懣] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹ 解闷[解悶] gāi-mòn jiěmèn divert oneself (from boredom).⁵ 闷气[悶氣] mòn-hï mènqì sulk; a mood or display of sullen aloofness or withdrawal.⁹ 闷闷不乐[悶悶不樂] mòn-mòn-būt-lòk mènmènbùlè depressed; in low spirits.⁵ 闷瞀[悶瞀] mòn-mù mènmào blurring of vision accompanied by restlessness.⁵⁴ 闷葫芦[悶葫蘆] mòn-vũ-lũ mènhúlu enigma; puzzle; riddle.⁵ (See 悶 [mòn, mēn].) |
mon4 | 10962 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 悶 | 闷 | mòn | mēn | stuffy, close; cover
tightly; <topo.> (of a sound) muffled; shut oneself or somebody
indoors.⁵ (comp. t: ⿵門心; U+60B6). (comp. s: ⿵门心; U+95F7). 发闷[發悶] fāt-mòn fāmēn close, stuffy, oppressive, stifling.⁶ 闷茶[悶茶] mòn-chã mēnchá to brew tea in a closed container.¹ 闷气[悶氣] mòn-hï mēnqì stuffy; close; airless.⁹ 闷热[悶熱] mòn-ngèik mun6 jit6 mēnrè (of an environment) hot and stuffy; muggy.³⁶ 闷声不响[悶聲不響] mòn-sëin-būt-hēng mēnshēng bùxiǎng remain silent.⁵ 闷声闷气[悶聲悶氣] mòn-sëin-mòn-hï mēnshēngmēnqì muffled; throaty.⁶ (See 悶 [mòn, mèn].) |
mon4 | 10963 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閔 | 闵 | mûn | mǐn | to mourn, to pity, to
commiserate or be sympathetic with, to condole; to urge, to encourage;
trouble, distress; to be grieved; Min surname.⁷ (<old> =悯[憫] mûn or mêin mǐn to sympathize; to
pity; to feel compassion for); Min surname.¹⁰ 闵凶[閔凶] mûn-hüng mǐnxiōng sorrow, affliction; the death of one's parents.⁷ 闵闵[閔閔] mûn-mûn mǐnmǐn worried and scared; grieved; sad.⁷ |
mun5 | 11175 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 12 | 閏 | 闰 | ngùn | rùn | intercalary.⁵ 闰年[閏年] ngùn-nẽin rùnnián leap or intercalary year.⁵ 闰日[閏日] ngùn-ngìt rùnrì leap or intercalary day.⁵ 闰月[閏月] ngùn-ngùt rùnyuè intercalary month in the lunar calendar; leap month.⁵ 闰余成岁[閏餘成歲] ngùn-yĩ-sẽin-xuï rùnyúchéngsuì the intercalary surplus completes the year.⁶² |
ngun4 | 12171 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閟 | bï | bì | to close the door; to
shut, to repress; deep, obscure, solemn.⁷ hide, keep secret; hideaway.⁸
hidden; hide.¹⁰ <wr.> to hide; secret.¹¹ to hide; hidden; close;
secret.¹⁴ (composition: ⿵門必; U+959F). 閟隔 bï-gäk bìgé obstruction barrier for imprisonment.¹⁹ 閟宫[閟宮] bï-güng bìgōng temple (nonspecific); a temple of the gods.⁰ 閟匿 bï-nèik bìnì to abscond; to keep out of the way.¹⁴ to hide; to conceal.¹⁹ 閟愼无洩[閟愼無洩] bï-sìn-mũ-xēik bìshènwúxiè be very careful not to let the matter leak out.¹⁴ 閟惜 bï-xēik bìxī retire and cherish.¹⁹ 閟祠 bï-xũ bìcí shrine.¹⁹ 癃閟 lũng-bï lóngbì <wr.> difficulty in urination.¹¹ |
bi2 | 856 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | gā | jiǎ | a large cup.² (Note 1: A 閜 gā jiǎ can hold 6 升 sëin shēng, where a 升 is 1/10th of an 斗 ēo dǒu, a Chinese 'peck').²ʼ⁰ (Note 2: 閜 gā jiǎ can also be pronounced as 閜 hä xiǎ). (composition: ⿵門可; U+959C). <又> hä; hō. (See 閜 hä; 閜 hō). |
ga1 | 3876 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 𨴀 ❄ |
gēin | jiōng | (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶) (composition; ⿵門冋; U+28D00). (See 扃 gēin.) |
gein1 | 4409 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | hä | xiǎ | to split open.⁸ to open out
wide; to burst wide open.²⁵ to throw wide open as a door, and see a vancancy within; empty,
vast; a large cup.¹⁰² (composition: ⿵門可; U+959C). 閜桮 hä-böi xiǎbēi a large goblet.²⁵ 闸閜[閘閜] jàp-hä zháxiǎ expansive; widen.¹⁹ 豁閜 köt-hä huōxiǎ empty; a void space.²⁵ <又> hō; gā. (See 閜 hō; 閜 gā). |
ha2 | 5383 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閜 | hō | kě | mutual support; stooping,
bending over.⁸ʼ⁰ a door overturned.²⁵ (Note: Taiwan reading: ě). (composition: ⿵門可; U+959C). 閜砢 hō-ü kěkē to overturn an enemy; to grasp each other firmly.²⁵ overlapping with mutual support.⁵⁴ʼ⁰ to overthrow, as an enemy.¹⁰² <又> hä; gā. (See 閜 hä; 閜 gā). |
ho1 | 6548 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閘 | 闸 | jàp | zhá | floodgate, lock, sluice;
brake; dam up water; switch.⁵ 扳闸[扳閘] bän-jàp bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵ 车闸[車閘] chëh-jàp chēzhá brake (of car, bicycle).¹⁹ 电闸[電閘] èin-jàp diànzhá electric switch; circuit breaker.¹⁰ 气闸[氣閘] hï-jàp qìzhá air/pneumatic brake.⁶ 开闸[開閘] höi-jàp kāizhá to open the gates.¹⁰ 闸扳[閘扳] jàp-bän zhábān a sluice.⁷ flashboard.¹⁰ 闸盒[閘盒] jàp-hâp zháhé electric fusebox; switch box.¹⁰ 闸口[閘口] jàp-hēo zhákǒu open sluice gate; (toll) station; boarding gate (airport); (fig.) gateway (access point); area in the Shangcheng district of Hangzhou.¹⁰ 闸门[閘門] jàp-mõn zhámén sluice gate. gate; lock gate; <mach.> throttle valve.⁵ 闸瓦[閘瓦] jàp-ngā zháwǎ <mach.> brake shoe.⁵ 手闸[手閘] siū-jàp shǒuzhá handbrake.¹⁰ 船闸[船閘] sõn-jàp chuánzhá lock gate.⁵ 水闸[水閘] suī-jàp shuǐzhá sluice gate; gate.⁵ <台> 闸开[閘開] jàp-höi to partition (rooms). (See 牐 jàp.) |
jap4 | 7463 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閝 | lẽin | líng | a transom or
transom window, transom light. (variant: 𨷰❄{⿵門霝} lẽin líng). (composition: ⿵門令; U+959D). (See 𨷰❄{⿵門霝} lẽin). |
lein3 | 9431 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閙 | nào | nào | (=闹[鬧] nào nào noisy; cacophonous;
to make noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack
(of sickness); to go in (for some activity); to joke.¹⁰) (composition: ⿵門市; U+9599). (See 鬧] nào). |
nao4 | 11336 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閛 | päng | pēng | the creaking of a door; the
noise of shutting a door.²⁵ the sound a door makes when it closes.³⁶ (composition: ⿵門平; U+959B). 閛閛 päng-päng pēngpēng sound of knocking on a door.¹⁹ <又> püng. (See 閛 püng). |
pang2 | 12597 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 𨳵 ❄ |
päng | pēng | (=閛 päng pēng)⁹⁸ the creaking of a
door; the noise of shutting a door.²⁵ the sound a door makes when it
closes.³⁶ (composition: ⿵門丙; U+28CF5). (See 閛 päng). |
pang2 | 12598 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 13 | 閛 | püng | pèng | to open or shut a
door.⁸ (composition: ⿵門平; U+959B). <又> päng. (See 閛 päng). |
pung2 | 13115 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閤 | âp | gé | small side door; (variant:
阁[閣] gōk gé).⁶ Ge
surname.⁸ 閤中 âp-jüng gézhōng <court.> your wife.⁷ <又> hàp. (See 閤 hàp; 閣 gōk.) |
ap5 | 376 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閥 | 阀 | fàt | fá | established house or power
group; a powerful person or family; <mach.> valve; clique.³⁹ 阀门[閥門] fàt-mõn fámén <mach.> valve.⁵ 阀阅[閥閱] fàt-yòt fáyuè <wr.> meritorious service; a powerful and distinguished family; two inscriptions mounted at doorway noting meritorious services to the emperor.⁵⁴ 阀阅之家[閥閱之家] fàt-yòt-jï-gä fáyuèzhījiā influential/powerful family.⁵⁴ 军阀[軍閥] gün-fàt jūnfá military clique; junta; warlord.¹⁰ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 门阀[門閥] mõn-fàt ménfá rich and powerful family.¹⁰ 安全阀[安全閥] ön-tũn-fàt ānquánfá safety valve.⁵ |
fat4 | 3208 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 䦚 | föt | kuò | wide open of the door,
(non-classical form of 闊 föt kuò) broad; wide; width.⁸ a door opened wide.²⁵ (Note: some say 䦚 is pronounced kuà in Mandarin). (composition: ⿵門舌; U+499A). |
fot2 | 3464 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 関 | gän | guān | (demotic character for
关[關] gän guān
mountain pass; to close; to shut; to turn off; to concern; to involve¹⁰);
frontier pass; close; relation.⁸ (composition: ⿵門关; U+95A2). (See 關 gän). |
gan2 | 4119 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閨 | 闺 | gï | guī | small arched door; boudoir;
lady's chamber; by extension, women.¹⁰ 大家闺秀[大家閨秀] ài-gä-gï-xiü dàjiāguīxiù girls from respectable families; a woman with literary talents.¹¹ 闺房[閨房] gï-fông guīfáng a lady's bedroom.¹¹ 闺阁[閨閣] gï-gōk guīgé lady's chamber.¹⁰ 闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹ 闺阃[閨閫] gï-kūn guīkǔn women's quarters.¹⁰ 闺女[閨女] gï-nuī guīnü maiden; unmarried woman; daughter.¹⁰ 闺秀[閨秀] gï-xiü guīxiù well-bred young lady.¹⁰ 深闺[深閨] sïm-gï shēnguī boudoir.⁵ |
gi2 | 4696 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閣 | 阁 | gök | gé | <台> 阁仔[閣仔] gōk-dōi
loft; attic. (See 閣 gōk). |
gok2 | 4923 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閣 | 阁 | gōk | gé | pavilion (usually
two-storied); cabinet (politics); boudoir; woman's chamber; rack;
shelf.¹⁰ 束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹ 出阁[出閣] chūt-gōk chūgé (of a girl) to marry (literary).¹⁰ 闺阁[閨閣] gï-gōk guīgé lady's chamber.¹⁰ 过渡内阁[過渡內閣] gö-ù-nuì-gōk guòdùnèigé caretaker cabinet; interim cabinet.⁶ 阁下[閣下] gōk-hà géxià Your Excellency.⁹ 阁楼[閣樓] gōk-lẽo gélóu garret; loft; attic.¹⁰ 阁议[閣議] gōk-ngì géyì cabinet meeting.¹⁰ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 空中楼阁[空中樓閣] hüng-jüng-lẽo-gōk kōngzhōng lóugé a mirage; castles in the air.¹¹ 楼阁[樓閣] lẽo-gōk lóugé a tower for enjoying distant views, often with partitions thrown open.¹¹ 内阁[內閣] nuì-gōk nèigé (government) cabinet.¹⁰ (See 閣 gök). |
gok1 | 4917 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 䦘 | hàn | xiàn | a door step; threshold;
doorsill.¹⁴ʼ⁰ (variant: 𨵬❄{⿵門限} hàn xiàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn xiàn). (composition: ⿵門艮; U+4998). 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴).¹⁰¹(Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 𨵬❄{⿵門限} hàn; 𣐻❄{⿱艮木} hàn)). |
han4 | 5750 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閤 | hàp | hé | to close (doors); whole,
all.⁷ (variant: 阖[闔] hàp hé). 閤第 hàp-ài hédì or 閤府 hàp-fū héfǔ your whole family.⁷ <又> âp. (See 閤 âp; 闔 hàp). |
hap4 | 5996 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閡 | 阂 | hàt | hé | to block or separate, to
obstruct; to prevent, to shut out.⁷ 隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸ |
hat4 | 6032 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閧 | hòng | xiàng | (<old>=巷 hòng xiàng) lane;
alley.⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). <又> hüng. (See 閧 hüng; 巷 hòng). |
hong4 | 6881 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閧 | hüng | hòng | (<old>=鬨 hüng hòng) the din of battle;
noise of fighting; to fight.¹⁴
soldiers fighting; the noise of battle.²⁵ (composition: ⿵門共; U+95A7). 閧兵之日 or 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 閧斗 or 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 閧战[閧戰] or 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 閧嚷 or 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ <又> hòng. (See 閧 hòng; 鬨 hüng). |
hung2 | 7139 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閭 | 闾 | luĩ | lǘ | <wr.> a community of
25 families in ancient China – a community or neighborhood; the gate of a
village; to meet, to gather together; Lu surname.⁷ 闾巷[閭巷] luĩ-hōng lǘxiàng <wr.> alley; lane; alleyway.⁵ 闾里[閭里] luĩ-lî lǘlǐ <wr.> alleys or lanes – one's neighbors, one's neighborhood; one's native village, one's hometown.⁷ 闾伍[閭伍] luĩ-m̄ lǘwǔ neighbors; neighborhood.⁷ 闾阎[閭閻] luĩ-yẽm lǘyán <wr.> the gate of a village; the people, the rural community.⁷ 倚门倚闾[倚門倚閭] yī-mõn-yī-luĩ yǐményǐlǘ eagerly await the return of one's son.⁵⁴ |
lui3 | 10094 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 14 | 閩 | 闽 | mãn | mǐn | an ancient ethnic group
that lives around present day Fujian (福建 Fūk-gèin); a river in Fujian
Province; alternative name for Fujian Province.⁹ Min surname.⁷ 闽江[閩江] Mãn-göng Mǐn Jiāng the Min River in Fujian province.⁷ 闽侯[閩侯] Mãn-hẽo Mǐnhòu Minhou, a county in 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou, capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ 闽南[閩南] Mãn-nãm Mǐnnán Minnan, lit. south Fujian; a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong.¹⁰ |
man3 | 10498 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 䦟 | 䦷 | chūn | chuài | to struggle; struggle; to
strive, firm; stable; secure.⁸ 䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹ |
chun1 | 1878 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 閫 | 阃 | kūn | kǔn | threshold; inner
appartments; woman; wife (honorific).¹⁰ (comp. t: ⿵門困; U+95AB). (comp. s: ⿵门困; U+9603). 闺阃[閨閫] gï-kūn guīkǔn women's quarters.¹⁰ 阃德[閫德] kūn-āk kǔndé feminine virtues.⁷ 阃奥[閫奧] kūn-äo kǔn'ào the inner part of a large building; the essence of learning.⁷ 阃范[閫範] or 壸范[壼範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷ 阃寄[閫寄] kūn-gï kǔnjì to appoint a commanding officer with full authority to act according to his discretion.⁷ 阃令[閫令] kūn-lèin kǔnlìng a woman's orders to her henpecked husband; one's wife's commands.⁷ 阃外之任[閫外之任] kūn-ngòi-jï-ngìm kǔnwàizhīrèn the full authority given to a commanding general.⁷ 阃威[閫威] kūn-vï kǔnwēi the overwhelming authority of a hen-pecked man's wife.⁷ 阃围[閫圍] kūn-vĩ kǔnwéi a boudoir; women's quarters.⁷ 阃闱[閫闈] kūn-vĩ kǔnwéi women's apartments.¹¹ 令阃[令閫] lèin-kūn lìngkǔn your wife (honorific).¹⁰ |
kun1 | 8938 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 閬 | 阆 | lông | láng | 闶阆[閌閬] köng-lông kāngláng <topo.>
empty space in a building.⁶ (See 閬 [lông, làng].) |
long5 | 9996 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 閬 | 阆 | lông | làng | a high door; high, tall,
big; open and spacious.⁷ a high door, lofty, bright; deserts, vacant; the
outlying wastes beyond the city outskirts.¹⁴ 土阆[土閬] hū-lông tǔlàng the outlying wastes.¹⁴ 阆中[閬中] Lông-jüng Làngzhōng name of a county and a mountain in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁷ 阆阆[閬閬] lông-lông lànglàng lofty, exalted; boundless waste.¹⁴ 阆苑[閬苑] lông-vōn làngyuàn <wr.> legendary place where immortals live; imperial garden (in classic poetry).⁶ land where immortals dwell; a paradise.⁷ (See 閬 [lông, láng].) |
long5 | 9997 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 15 | 閱 | 阅 | yòt | yuè | read, go over; review,
inspect; experience, pass through.⁵ 检阅[檢閱] gēm-yòt jiǎnyuè review (troops), inspect.⁵ 圈阅[圈閱] hūn-yòt quānyuè (of a leader) circle one's name on a document submitted for approval to show one has read it.⁶ 阅报[閱報] yòt-bäo yuèbào read newspapers.⁵ 阅兵[閱兵] yòt-bëin yuèbīng review troops.⁵ 阅卷[閱卷] yòt-kūn yuèjuàn go over examination papers.⁵ 阅览[閱覽] yòt-lâm yuèlǎn read.⁵ 阅览室[閱覽室] yòt-lâm-sīt yuèlǎnshì reading room.⁵ 阅历[閱歷] yòt-lèik yuèlì see, hear, or do for oneself; experience.⁵ 阅世渐深[閱世漸深] yòt-säi-dëm-sïm yuèshìjiànshēn gain more and more experience of life.⁵ 阅读[閱讀] yòt-ùk yuèdú read.⁵ 阅读杂志[閱讀雜志] yòt-ùk-dàp-jï yuèdúzázhì read magazines.⁵ |
yot4 | 17389 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閼 | 阏 | āt | è | to block up, to stop up;
anything used to block up a flow.⁷ to shut, to stop; to obstruct; to conceal;
an impediment.¹⁴ block, obstruct, stop up, conceal.⁵⁴ 阏塞[閼塞] āt-xāk èsāi to block up, to stop up.⁷ 天阏[天閼] hëin-āt tiān'è a natural obstacle.¹⁴ 遮阏[遮閼] jëh-āt zhē'è to conceal.¹⁴ 雍阏[雍閼] yüng-āt yōng'è block; stop up; obstruct.⁵⁴ <又> yën. (See 閼 yën.) |
at1 | 388 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閶 | 阊 | chëng | chāng | the gate of heaven; the
front gate of a palace.⁷ 阊风[閶風] chëng-füng chāngfēng autumn winds.⁷ 阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶ 阊门[閶門] chëng-mõn chāngmén famous Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu) city gate.⁵⁴ |
cheng2 | 1548 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閽 | 阍 | fün | hūn | <wr.> tend or guard a
gate; palace gate.⁵ 阍者[閽者] fün-jēh hūnzhě <wr.> gatekeeper; janitor.⁵ 阍人[閽人] fün-ngĩn hūnrén <trad.> doorman, gatekeeper.⁵⁴ 司阍[司閽] xü-fün sīhūn gatekeeper; janitor.⁵ |
fun2 | 3717 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 𨵬 ❄ |
hàn | xiàn | (=䦘 hàn xiàn door step;
threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿵門限; U+28D6C). 门𨵬❄{⿵門限}[門𨵬]❄{⿵門限} or 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ (Note: In Hoisanva 門限 is 地伏 ì-fûk, q.v.) (See 䦘 hàn). |
han4 | 5751 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 䦛 | 䦶 | jäng | zhèng | struggle; contend.⁵ to
struggle; struggle; to strive.⁶ (comp. t: ⿵門争; U+499B). (comp. s: ⿵门争; U+49B6). (Note: See IMAGE for a different rendering where the traditional character 爭 is inside the 門). 䦶䦷[䦛䦟] jäng-chūn zhèngchuài struggle; strive hard; contend.²⁹ |
jang2 | 7412 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閿 | 阌 | mũn | wén | to look at closely.¹⁴ (old
variant: 闅 mũn wén). 阌乡[閿鄉] Mũn-hëng Wénxiāng Wenxiang (an old county in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan.)⁵⁴ (See 闅 mũn.) |
mun3 | 11155 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 䦧 | ngēik | xì | (same as 阋[鬩] ngēik xì <wr.> quarrel,
strife, argue, fight.⁶ domestic
quarrels, litigations; mutual contentions, animosities, resentments,
incessant recriminations.¹⁰²); to quarrel, to conflict; contention,
animosity, resentment, recriminations.⁸ (composition: ⿵門兒; U+49A7). (See 鬩 ngēik). |
ngeik1 | 11697 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 闍 | 阇 | sẽh | shé | (used in Buddhist
transliterations).¹⁴ 毗舍阇[毗舍闍] bï-sëh-sẽh píshèshé vampire-like demons, <Budd.> from the Sanskrit, pisatcha.¹⁴ 阿阇梨[阿闍梨] ö-sẽh-lĩ ēshélí a pastor; a Buddhist priest (from Sanskrit āchārya).¹⁴ 阇毗[闍毗] sẽh-bï shépí (Same as 荼毗 hũ-bï túpí, q.v.) 阇鼻多[闍鼻多] sẽh-bì-ü shébíduō same as 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ 阇黎[闍黎] sẽh-lãi shélí Buddhist teacher (Sanskrit transliteration) also written 阇梨[闍梨] sẽh-lĩ shélí.¹⁰ 阇梨[闍梨] sẽh-lĩ shélí Buddhist monk (Sanskrit: jala).¹⁰ 阇维[闍維] sẽh-vĩ shéwéi or 阇鼻多[闍鼻多] sẽh-bì-ü shébíduō or 阇毗[闍毗] sẽh-bï shépí or 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ or 茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ 瞽阇[瞽闍] gū-sẽh gǔshé blind monk; refers to famous blind historian 左丘明 Dū Hiü-mẽin Zuǒ Qiūmíng.¹⁰ <又> ü. (See 闍 ü.) |
seh3 | 13302 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 闍 | 阇 | ü | dū | <wr.> platform over a
city gate; raised platforms in general.⁶ tower over city gate.⁸ 出其闉阇、有女如荼。[出其闉闍、有女如荼。] Chūt-kĩ-yën-ü, yiû-nuī-nguĩ-hũ. Chū qí yīn dū, yǒu nǚ rú tú. I went out by the tower on the covering wall, Where the girls were like flowering rushes.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·出其東門·2》, translated by James Legge). 闉阇[闉闍] yën-ü yīndū heavy gate of barbican wall.⁰ city gates.⁵⁴ <又> sẽh. (See 闍 sẽh.) |
u2 | 14642 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閾 | 阈 | vèik | yù | <wr.> threshold,
doorsill, limen; <wr.> boundary, limits; <phy.> threshold.⁶ 感觉阈限[感覺閾限] gām-gōk-vèik-hàn gǎnjué yùxiàn <psy.> sensory limen; sensory threshold.⁶ 听阈[聽閾] hëin-vèik tīngyù auditory threshold.⁶ 痛阈[痛閾] hüng-vèik tòngyù pain threshold.⁵ 门阈[門閾] mõn-vèik ményù threshold.⁶ 识阈[識閾] sēik-vèik shíyù <psy.> field of awareness.⁵⁴ 视阈[視閾] sì-vèik shìyù visual threshold.⁵ visual range.⁶ 阈电流[閾電流] vèik-èin-liũ yùdiànliú threhold current.⁶ |
veik4 | 14951 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閹 | 阉 | yëm | yān | castrate or spay.⁵ (variant: 剦 yëm yān). 阉鸡[閹雞] yëm-gäi yānjī capon.⁵ 阉割[閹割] yëm-göt yāngē castrate or spay; deprive a theory of its essence; emasculate.⁵ 阉割猪[閹割豬] yëm-göt-jï yāngēzhū to castrate or neuter a hog.⁶ 阉猪[閹豬] yëm-jï yānzhū barrow; hog.⁶ castrated hog.⁵⁴ 阉牛[閹牛] yëm-ngẽo yānniú bullock.⁵ 阉宦[閹宦] yëm-vàn yānhuàn eunuch.⁶ 阉羊[閹羊] yëm-yẽng yānyáng wether.⁵ (See 剦 yëm). |
yem2 | 16610 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閻 | 阎 | yẽm | yán | <wr.> the gate of a
lane; Yan surname.⁵ (Note: 闫[閆] yẽm yán and 阎[閻] yẽm yán are two different surnames, which are
homophonic.)⁴ 闾阎[閭閻] luĩ-yẽm lǘyán <wr.> the gate of a village; the people, the rural community.⁷ 阎罗[閻羅] Yẽm-lõ Yánluó <rel.> Yama.⁵ 阎罗王[閻羅王] Yẽm-lõ-võng Yánluówáng Pluto, king of Hell.⁸ Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja.¹⁰ 阎王[閻王] Yẽm-võng Yánwang Yama, King of Hell; an extremely cruel and violent person.⁵ |
yem3 | 16618 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 16 | 閼 | 阏 | yën | yān | the formal wife of the
chieftain of the Huns (匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú) in the Han Dynasty.⁷ Yan surname.¹⁴ 阏氏[閼氏] yën-jï yānzhī main wife of a xiongnu monarch.⁶ <又> āt. (See 閼 āt.) |
yen2 | 16671 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闇 | ām | àn | (=暗 ām àn dim, dark, obscure;
stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage
systems, rocks).⁷); close, shut; dark, dismal.⁸ to shut the door; also dark,
secret, undiscernible.²⁵ dull, not bright; refers to night time; ignorance,
stupor; deep; deep black; don't understand; in secret, in private; to
obliterate, to bury; to cover up.⁵⁴ (composition: ⿵門音; U+95C7). 闇昏时[闇昏時] ām-fün-sĩ/ ànhūnshí the evening.²⁵ 闇弱 or 暗弱 ām-ngèk ànruò (of light) dim; ignorant and weak.³⁶ 闇夜 ām-yèh ànyè a dark night.²⁵ 夏后氏祭其暗[夏后氏祭其闇] Hà-hèo-sì-däi-kĩ-ām Xià hòu shì jì qí àn The sovereigns of Xia presented it in the dark.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·17》, translated by James Legge). 黮闇 häm-ām tàn'àn not clear.²⁵ 孝子不服闇 häo-dū-būt-fùk-ām xiàozǐbùfú'àn a filial child does nothing in the dark.²⁵ (See 暗 ām). |
am1 | 171 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闆 | 板 | bān | bǎn | the boss; the owner.⁷ 老板[老闆] lāo-bān lǎobǎn boss; business proprietor.¹⁰ 老板娘[老闆娘] lāo-bān-nẽng lǎobǎnniáng female proprietor; lady boss; boss's wife.¹⁰ (Note: The simplified form of 闆 is 板 which is also the traditional form meaning board or hard, q.v.) |
ban1 | 503 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闊 | 阔 | föt | kuò | wide, broad, vast; wealthy,
rich.⁵ (variant: 濶 föt kuò). 摆阔[擺闊] bāi-föt bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵ 宽阔[寬闊] fön-föt kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶ 阔气[闊氣] föt-hï kuòqi luxurious, extravagant, lavish.⁵ 阔老[闊老] or 阔佬[闊佬] föt-lāo kuòlǎo rich or wealthy person; moneybags.⁶ 阔蹑[闊躡] föt-nēp kuòniè <wr.> to stride.¹⁰ 高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly or bombastically; harangue.⁵ 广阔[廣闊] gōng-föt guǎngkuò wide; vast.¹⁰ 海阔天空[海闊天空] hōi-föt-hëin-hüng hǎikuòtiānkōng as boundless as the sea and sky; unrestrained and far-ranging.⁸ boundless; anything and everything.⁹ 空阔[空闊] hüng-föt kōngkuò open and vast.⁶ 契阔[契闊] käi-föt qìkuò state of mind after a long period of being apart.⁸ separated.¹¹ 辽阔[遼闊] lẽl-föt liáokuò vast; extensive.⁵ (See 濶 föt). |
fot2 | 3465 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 䦪 | gōt | yà | sound of the door.⁸ (composition: ⿵門曷; U+49AA). |
got1 | 5047 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闃 | 阒 | kēik | qù | quiet, still.⁵ 空阒[空闃] hüng-kēik kōngqù <wr.> empty and quiet.⁵⁴ 阒寂[闃寂] kēik-dèik qùjì quiet, still, silent.⁶ 阒静[闃靜] kēik-dèin qùjìng <wr.> quiet, still, silent.⁶ 阒其无人[闃其無人] kēik-kĩ-mũ-ngĩn qùqíwúrén All was quiet and not a soul was to be seen. 阒无一人[闃無一人] kēik-mũ-yīt-ngĩn qùwúyīrén All was quiet and not a soul was to be seen.⁵ 阒然[闃然] kēik-ngẽin qùrán <wr.> quiet; still.⁶ 阒然无声[闃然無聲] kēik-ngẽin-mũ-sëin qùránwúshēng very quiet; absolutely still.⁵ |
keik1 | 8350 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闋 | 阕 | küt | què | <wr.> end; <m.>
(for songs and ci
poems) a song, a ci poem; (for divisions of a ci poem) a stanza.⁶ 这首词分为两阕[這首詞分為兩闋] jëh-siū-xũ-fün-vĩ-lēng-küt zhè shǒu cí fēn wéi liǎng què This ci poem comprises two stanzas.⁶ 乐阕[樂闋] ngòk-küt yuèquè The music ended.⁶ 玉殿金阕[玉殿金闋] ngùk-èin-gïm-küt yùdiànjīnquè a temple of luxury and beauty.¹ 一阕歌[一闋歌] yīt-küt-gô/ yīquègē a song.⁶ 一阕词[一闋詞] yīt-küt-xũ yīquècí a ci poem.⁶ |
kut2 | 9055 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闌 | 阑 | lãn | lán | late; railing,
balustrade.⁵ 春意阑珊[春意闌珊] chün-yï-lãn-sän chūnyìlánshān Spring is waning.⁵ 阑出[闌出] lãn-chūt lánchū to leave impulsively; to send out (merchandise) without authorization.¹⁰ 阑干[闌干] lãn-gön lán'gān <wr.> crisscross, athwart; railing, banisters, balustrade.⁵ 阑尾[闌尾] lãn-mī lánwěi appendix.⁵ 阑尾酒[闌尾酒] lãn-mī-diū lánwěijiǔ the last cup of wine passed around among friends at a drinking party (=籃尾酒 lâm-mī-diū lánwěijiǔ; =婪尾酒 lãm-mī-diū lánwěijiǔ).¹¹ 阑尾炎[闌尾炎] lãn-mī-yèm lánwěiyán appendicitis.⁵ 阑珊[闌珊] lãn-sän lánshān <wr.> coming to an end; waning.⁵ 阑入[闌入] lãn-yìp lánrù to trespass; to mix; to mingle.¹⁰ 夜阑人静[夜闌人靜] yèh-lãn-ngĩn-dèin yèlánrénjìng in the stillness of the night.⁵ |
lan3 | 9203 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闅 | mũn | wén | look with lowered eyes.¹
(<old> =阌[閿] mũn wén) place name.⁸ (See 閿 mũn.) |
mun3 | 11156 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闈 | 闱 | vĩ | wéi | a side gate of an imperial
palace; imperial examination hall (in feudal China).⁵ doors leading to the
women's rooms.¹⁴ 春闱[春闈] chün-vĩ chūnwéi or 春试[春試] chün-sï chūnshì <trad.> imperial examinations held in spring (in the Ming and Qing dynasties).⁶ 宫闱[宮闈] güng-vĩ gōngwéi <wr.> palace (chambers).⁶ 庭闱[庭闈] hẽin-vĩ tíngwéi <wr.> parents' living quarters; parents.¹¹ 阃闱[閫闈] kūn-vĩ kǔnwéi women's apartments.¹¹ 秋闱[秋闈] tiü-vĩ qiūwéi (=秋试[秋試] tiü-sï qiūshì) <trad.> imperial examinations held in autumn at the provincial level in the Ming and Qing dynasties.⁶ 闱墨[闈墨] vĩ-màk wéimò selections from papers of successful candidates at imperial examinations.⁵ 慈闱[慈闈] or 慈帏[慈幃] xũ-vĩ cíwéi <wr.> (polite address of) mother).¹¹ a mother – the loving screen.¹⁴ 入闱[入闈] yìp-vĩ rùwéi (of examinees and invigilators) enter the imperial examination place; be selected.⁶ |
vi3 | 15055 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 17 | 闉 | yën | yīn | <old> barbican
entrance to a gate city; to block up.⁶ curved, bent; a curved wall;
(<old>=堙 yën yīn); Yin surname.⁸ 闉支 yën-jï yīnzhī (=胭脂 yën-jï yānzhī) rouge.⁵ 闉阇[闉闍] yën-ü yīndū heavy gate of barbican wall.⁰ city gates.⁵⁴ (See 堙 yën). |
yen2 | 16672 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闖 | 闯 | chōng | chuǎng | rush, dash, charge; temper
oneself (by battling through difficulties and dangers).⁵ 闯将[闖將] chōng-dëng chuǎngjiàng daring general; pathbreaker.⁶ 闯南走北[闖南走北] (=走南闯北[走南闖北]) chōng-nãm-dēo-bāk chuǎngnán zǒuběi journey north and south; travel extensively.⁶ 闯祸[闖禍] chōng-vò chuǎnghuò get into trouble; bring disaster.⁶ 闯入[闖入] chōng-yìp chuǎngrù intrude; charge in; gate-crash.¹⁰ 走南闯北[走南闖北] dēo-nãm-chōng-bāk zǒunán chuǎngběi journey north and south; travel extensively.⁶ |
chong1 | 1774 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闔 | 阖 | hàp | hé | <wr.> entire, whole;
shut, close.⁵ 阊阖[閶闔] chëng-hàp chānghé <wr.> gate of Heaven (in fairy tales and legend); gate of a palace.⁶ 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ 阖府平安[闔府平安] hàp-fū-pẽin-ön héfǔpíng'ān Hope your whole family is doing well.¹¹ 阖户[闔戶] hàp-fù héhù close the door.⁵ 阖家[闔家] or 合家 hàp-gä héjiā the whole family.⁵ 阖城[闔城] hàp-sẽin héchéng the whole town.⁵ |
hap4 | 5997 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闒 | 阘 | hāp | tà | <wr.> door, window
on upper story.¹¹ door or window in an upper story.¹⁴ the door of an upper
gallery; a window or door in a roof.²⁵ small door; attic; doorhead.³⁶
inferior; mean.¹ (comp. t: ⿵門𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+95D2). (comp. s: ⿵门𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9618). 阘非[闒非] hāp-fï tàfēi the name of a country beyond the seas, the inhabitants of which have human faces and beasts' bodies, of a green color.²⁵ 阘闬[闒閈] hāp-hön tàhàn a village.²⁵ 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵ 阘懦[闒懦] hāp-nù tànuò <wr.> humble, weak, and incompetent.¹ a single-panel door in an upper story.¹³ 茸阘[茸闒] ngũng-hāp róngtà of inferior quality, cheap, mediocre; mean, lowly.¹¹ <又> tät. (See 闒 tät). |
hap1 | 5979 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闐 | 阗 | hẽin | tián | to fill, to fill to the
brim, to be full of.⁷ 宾客阗门[賓客闐門] bïn-hāk-hẽin-mõn or bïn-häk-hẽin-mõn bīnkètiánmén The house is full of guests.⁶ 车马喧阗[車馬喧闐] chëh-mâ-xün-hẽin chēmǎxuāntián hustle and bustle of a city.⁵⁴ 阗阗[闐闐] hẽin-hẽin tiántián brimming, full, flourishing; the sound of drums.⁷ 阗溢[闐溢] hẽin-yìt tiányì fill to the brim.⁷ 喧阗[喧闐] xün-hẽin xuāntián <wr.> full of confused noises; bustling and crowded.⁵⁴ |
hein3 | 6174 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闓 | 闿 | hōi | kǎi | (<old>=恺[愷] hōi kǎi) <wr.> happy;
joyful; merry.⁶ to open; peaceful; harmonious.⁷ to open, to unloose; to open
a door; to desire; clear; an archer's thimble made of ivory or bone, it is
worn upon the right thumb, in order to defend that member whilst pulling the
bow string; a man's name.²⁵ 闿大关[闓大關] hōi-ài-gän kǎidàguān to open the great passes.²⁵ 闿阐[闓闡] hōi-chīn kǎichǎn to explain.¹⁹ 闿怿[闓懌] hōi-yèik kǎiyì to be pleased.²⁵ (See 愷 hōi) |
hoi1 | 6628 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闕 | 阙 | kūt | què | watchtower on either side
of a palace gate; palace; imperial palace.⁵ 宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵ 阙下[闕下] kūt-hà quèxià imperial palace; Your Majesty, His Majesty.⁵⁴ 阙门[闕門] kūt-mõn quèmén palace gate.¹¹ 城阙[城闕] sẽin-kūt chéngquè <wr.> the watch tower on either side of a city gate; imperial palace; city, capital; gate tower.⁵⁴ (See 闕 [kūt, quē].) |
kut1 | 9047 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闕 | 阙 | kūt | quē | <wr.> (=缺 kūt quē) lack, imperfect;
fault, error, mistake.⁶ Que surname.⁸ 阙文[闕文] kūt-mũn quēwén lacuna.¹⁰ a missing sentence or passage (in ancient scripts).¹¹ hiatus in a text.⁵⁴ 阙疑[闕疑] kūt-ngĩ quēyí leave the question open.⁵ uncertain point yet to be explored.¹¹ 阙如[闕如] küt-nguĩ quērú <wr.> be wanting.⁵ 阙失[闕失] kūt-sīt quēshī mistake; error.¹¹ 残阙[殘闕] tãn-küt cánquē incomplete; fragmentary.⁵⁴ (See 闕 [kūt, què].) |
kut1 | 9048 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闑 | 𫔶 ❄ |
ngēik | niè | a door peg; a gate at the
outer wall of a city; the doorsill.⁸ vertical
divider of a door way.¹⁰ the threshold of a door; the corners of a door; the
door itself, an impediment, an obstruction in the doorway; (the threshold
being high, so that one must step over it.).²⁵ the threshold, which is often
so high as to obstruct the entrance; a small door cut in the large gateway
for convenience; a side door; a post in a gateway; an impediment.¹⁰² (comp. t: ⿵門臬; U+95D1). (comp. s: ⿵门臬; U+2B536). 拂𫔶❄{⿵门臬}[拂闑] fūt-ngēik fúniè to brush the threshold — <metaphor> to do menial services.¹⁰² 君入门,介拂𫔶❄{⿵门臬}。[君入門,介拂闑。] Gün-yìp-mõn, gäi-fūt-ngēik. Jūn rù mén, jiè fú niè. When a ruler, (visiting another ruler), was about to enter the gate, the attendant dusted the low post (at the middle of the threshold).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·51》, translated by James Legge). 门𫔶❄{⿵门臬}[門闑] mõn-ngēik ménniè threshold.¹⁰² 𫔶❄{⿵门臬}内[闑內] ngēik-nuì niènèi all within the threshold, domestic affairs.²⁵ 𫔶❄{⿵门臬}西[闑西] ngēik-xäi nièxī the west postern gate.¹⁰² 𫔶❄{⿵门臬}以内寡人制之[闑以內寡人制之] ngēik-yî-nuì-gā-ngĩn-jäi-jï niè yǐ nèi guǎrén zhì zhī I (the emperor) will manage my domestic affairs myself.¹⁰² |
ngeik1 | 11698 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 18 | 闒 | 阘 | tät | tà | (comp. t: ⿵門𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)};
U+95D2). (comp. s: ⿵门𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+9618). 剌阘[剌闒] làt-tät látà dirty, untidy, slovenly (=邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶).¹¹ 辣阘[辣闒] làt-tät látà untidy, slovenly (=邋遢 làt-tät lāta <topo.> slovenly; sloppy.⁶).¹¹ <又> hāp. (See 闒 hāp). |
tat2 | 14067 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 關 | 关 | gän | guān | mountain pass; to close; to
shut; to turn off; to concern; to involve; Guan surname.¹⁰ 关隘[關隘] gän-äi guān'ài (mountain) pass.⁵ 关押[關押] gän-ät guānyā imprison.⁹ 关闭[關閉] gän-bäi guānbì shut, close; close/shut (down).⁶ 关乎[關乎] gän-fũ guānhū concern; bear upon.⁶ 关键[關鍵] gän-gèin guānjiàn crux; key.⁹ 关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹ 关口[關口] gän-hēo guānkǒu strategic pass; juncture.⁹ 关头[關頭] gän-hẽo guāntóu juncture.⁹ 关照[關照] gän-jël guānzhào look after; tell.⁹ 关注[關注] gän-jî guānzhù pay close attention to.⁹ 关卡[關卡] gän-kā guānqiǎ checkpoint.⁹ 关爱[關愛] gän-öi guān'ài cherish.⁹ 关切[關切] gän-tēik guānqiè deeply concerned.⁹ 关怀[關懷] gän-vãi guānhuái be concerned about.⁹ 关心[關心] gän-xïm guānxīn be concerned.⁹ 关于[關於] gän-yï guānyú with reference to; on.⁹ 过关[過關] gö-gän guòguān to cross a barrier; get through (an ordeal); pass (a test); reach (a standard).¹⁰ 人命关天[人命關天] ngĩn-mèng-gän-hëin rénmìng guāntiān a case involving human life is to be treated with the utmost care.⁸ |
gan2 | 4120 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | häm | kàn | to steal a glance, to peep,
to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for; to
expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to peep; to visit”). <lit.> to
approach; to be near to; Kan surname.³⁶ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 俯阚海湄[俯闞海湄] fū-häm-hōi-mĩ fǔkànhǎiméi look down at the seashore.⁵⁴ 阚泽[闞澤] Häm Jàk Kàn Zé Kan Ze (d. 243) was an official of the state of Eastern Wu (東吳) during the Three Kingdoms period (三國時期); his highest position was Grand Tutor of the Crown Prince (太子太傅).¹⁵ʼ²⁰ 阚其动静[闞其動靜] häm-kĩ-ùng-dèin kànqídòngjìng watch secretly his activities.¹¹ 阚视[闞視] häm-sì kànshì to look out; also to approach.²⁵ <又> hām, hân. (See 闞 hām, 闞 hân; 瞰 häm). |
ham2 | 5623 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hām | hǎn | roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰² (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). 阚阚[闞闞] hām-hām hǎnhǎn sound of tiger's cry; fierce.¹¹ 阚如虓虎[闞如虓虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ Looking fierce like raging tigers. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge).⁶⁰ looking as savage as a mad tiger.¹⁰² (Note: a more modern version is: 阚如哮虎[闞如哮虎] Hām-nguĩ-häo-fū Hǎn rú xiāo hǔ with the same meaning). <又> häm, hân. (See 闞 häm, 闞 hân). |
ham1 | 5589 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闞 | 阚 | hân | hǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阚[闞] hām hǎn with the same meaning: roaring (of a tiger), growling;
brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵ <lit.>
angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an angry growl of
a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry voices.¹⁰²).
<wr.> roar of a tiger.³ (comp. t: ⿵門敢; U+95DE). (comp. s: ⿵门敢; U+961A). <又> hām, häm. (See 闞 hām, 闞 häm.) |
han5 | 5756 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 19 | 闚 | kï | kuī | (=窥[窺] kï kuī peep, watch, spy on,
pry.⁸) flash; flashing; steal look.⁸ (composition: ⿵門規; U+95DA). (See 窺 kï). |
ki2 | 8538 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闡 | 阐 | chīn | chǎn | explain, clarify,
elucidate.⁸ 阐发[闡發] chīn-fāt chǎnfā to elucidate; to expound; to study and explain.¹⁰ 阐明[闡明] chīn-mẽin chǎnmíng to elucidate; to explain clearly; to expound.¹⁰ 阐释[闡釋] chīn-sēik chǎnshì explain; expound; interpret.⁶ 阐述[闡述] chīn-sùt chǎnshù to expound (a position); to elaborate (on a topic); to treat (a subject).¹⁰ 阐扬[闡揚] chīn-yẽng chǎnyáng to expound; to propagate.¹⁰ 闿阐[闓闡] hōi-chīn kǎichǎn to explain.¹⁹ 推阐[推闡] tuï-chīn tuīchǎn study and explain.⁸ |
chin1 | 1678 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闠 | 阓 | gì | huì | gate of a market.⁸ʼ¹⁴
outside gate of the market (inn); market, inn.⁵⁴ (comp. t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613). 带阓[帶闠] äi-gì dàihuì be in contact with the market, adjacent to the inn.⁵⁴ 圜阓[圜闠] vãn-gì huánhuì <wr.> the market, business district.¹¹ the wall of a market place; the outer gate of a market; a market; a road, a way.²⁵ street; shop; people.³⁶ 圜阓中人[圜闠中人] vãn-gì-jüng-ngĩn huánhuì zhōng rén <derog.> <wr.> shopkeepers.¹¹ (See 闠 [gì, kuì]). |
gi4 | 4742 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闠 | 阓 | gì | kuì | (alternate Mandarin
pronunciation of 阓[闠] gì huì with same meaning: gate of a market.⁸ʼ¹⁴ outside gate of
the market (inn); market, inn.⁵⁴).¹⁴ (comp. t: ⿵門貴; U+95E0). (comp. s: ⿵门贵; U+9613). (See 闠 [gì, huì]). |
gi4 | 4743 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闟 | hāp | tà | ➀ the sound of a thing
falling to the ground.¹⁴ ➁ bed or couch.¹⁹ ➂ <old>=蹋 hāp tà step on, tread, stamp;
to kick.¹⁹ (composition: ⿵門翕; U+95DF). 闟然投镰于地[闟然投鐮於地] hāp-ngẽin-hẽo-lẽm-yï-ì tà rán tóu lián yú dì flung the sickle on the ground with a clang.¹⁴ 闟茸 hāp-ngũng tàróng a person of low status.¹⁹ (cf 闒茸] hāp-ngũng). 闟仕 hāp-xù tàshì a valley in Shaansi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng), where the river Han (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) has its source.¹⁰² <又> kīp; sēip. (See 闟 kīp; 闟 sēip). |
hap1 | 5980 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闥 | 闼 | hāt | tà | <wr.> door; small
door; wicket gate.⁵ the door of an inner room.¹⁴ 闺闼[閨闥] gï-hāt guītà ladies' apartments; small palace door.¹ the boudoir.¹⁹ 排闼直入[排闥直入] pãi-hāt-jèik-yìp páitàzhírù push the door open and stride in without knocking.⁵ |
hat1 | 6012 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闟 | kīp | xī | peacefully; quietly; an
ancient weapon, a kind of halberd.¹⁴ the spears or scythes, which in ancient
times were fastened to war chariots; to contain; to stand in a menacing
attitude; to shut a door.¹⁰² (composition: ⿵門翕; U+95DF). (Note: Some say 闟 is read xì). 闟戟 kīp-gēik xìjǐ spears and halberds.¹⁴ a lance wih tassels; spears used as defense in military chariots.²⁵ 闟猪车[闟豬車] kīp-jï-chēh xìzhūchē a hunting chariot.²⁵ 闟闟 kīp-kīp xīxī spouts for leading off the water round a house.²⁵ 闟闟屋摧霤 kīp-kīp-ūk-tuï-liü xīxīwūcuīliù the gargoyles spurt their drippings fast.¹⁰² 闟然 kīp-ngẽin xìrán standing still, resting, settling.²⁵ 闟然更始 kīp-ngẽin-gäng-chī xìrángēngshǐ peacefully inaugurated a new regime.¹⁴ 闟然止 kīp-ngẽin-jī xìránzhǐ suddenly to stand still.¹⁴ 闟然止瞠然视[闟然止瞠然視] kīp-ngẽin-jī chäng-ngẽin-sì xìránzhǐ chēngránshì to stand frmly and look at attentively.¹⁰² <又> sēip; hāp. (See 闟 sēip; 闟 hāp). |
kip1 | 8675 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 20 | 闟 | sēip | sè | (<old>=钑[鈒] sēip sè utensils inlaid with
gold and silver.⁵⁴ to engrave; to inlay, to enchase on metal; to sprinkle, to
scatter.¹⁰² (composition: ⿵門翕; U+95DF). <又> kīp; hāp. (See 闟 kīp; 闟 hāp). |
seip1 | 13419 | ||||||||||||||||||||||
169 | 門 | 21 | 闢 | 辟 | pēik | pì | to open up, to develop; to
rid, to do away with; to refute.⁷ to split open; to cleave; to burst forth;
to develop.¹⁴ 精辟[精闢] dëin-pēik or 精辟 jīngpì penetrating; incisive; sharp.⁶ 透辟[透闢] or 透辟 hëo-pēik tòupì sharp; penetrating; incisive; thorough.⁶ penetrating; incisive.¹⁰ 开天辟地[開天闢地] höi-hëin-pēik-ì kāitiānpìdì the creation of the universe.¹⁴ 开辟[開闢] höi-pēik kāipì open up; set up; establish.¹⁰ 辟处海滨[闢處海濱] pēik-chuī-hōi-bïn pìchǔhǎibīn retired to the seashore.¹⁴ 辟户[闢戶] pēik-fù pìhù to open the door.¹⁴ 辟佛老[闢佛老] pēik-fùt-lāo pìfólǎo to expose the fallacies of Buddhism and Daosim.¹⁴ 辟垦[闢墾] pēik-hān pìkěn to open up land for farming.⁷ 辟田[闢田] pēik-hẽin pìtián to develop farmland.⁷ 辟地[闢地] or 辟地 pēik-ì pìdì open up land for cultivation.⁷ 辟谬[闢謬] pēik-mào pìmiù to refute absurdities.⁷ 辟邪[闢邪] pēik-tẽh pìxié to expose heretical teachings.¹⁴ (cf. 辟邪 bēik³-tẽh; 避邪 bì-tẽh; 辟邪 [pēik-tẽh, bìxié]). 辟谣[闢謠] pēik-yẽl pìyáo or 辟谣[辟謠] pēik³-yẽl pìyáo to refute rumors; to clarify rumored reports.⁷ (See 辟 [pēik, bì], [pēik, pì], bēik.) |
peik1 | 12695 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 21 | 闤 | 阛 | vãn | huán | wall around market
place.⁸ (comp. t: ⿵門睘; U+95E4). (comp. s: ⿵门睘; U+961B). 圜阓[圜闠] vãn-gì huánhuì <wr.> the market, business district.¹¹ the wall of a market place; the outer gate of a market; a market; a road, a way.²⁵ street; shop; people.³⁶ 圜阓中人[闤闠中人] vãn-gì-jüng-ngĩn huánhuìzhōngrén (derog.) <wr.> shopkeepers.¹¹ 阛闬[闤閈] vãn-hön huánhàn downtown streets; shopping center.¹⁹ 阛里[闤里] vãn-lî huánlǐ streets and lanes.¹⁹ 阛肆[闤肆] vãn-xü huánsì store; shop.¹⁹ |
van3 | 14905 | |||||||||||||||||||||
169 | 門 | 25 | 𨷰 ❄ |
lẽin | líng | (=閝 lẽin líng) a transom. (composition: ⿵門霝; U+28DF0). (See 閝 lẽin). |
lein3 | 9432 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 2 | 阝 | fèo | fù | 阝 on the left side is from
阜 fèo fù hill (as
in 阳[陽] yẽng yáng); Kangxi radical
170. (composition: ⿰丨㇌; U+961D). (Note: both 阝fèo fù and 阝yīp yì have the same codepoint). |
feo4 | 3232 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 2 | 阝 | yīp | yì | 阝on the right side is from
邑 yīp yì city (as
in 部 bù bù
part, section); Kangxi radical 163. (composition: ⿰丨㇌; U+961D). (Note: both 阝fèo fù and 阝yīp yì have the same codepoint). |
yip1 | 17147 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | chï | chǐ | a small avalanche; to
break away, to let fall down, to be precipitated; also a brink, a shore.²⁵ a
hillside, a bank; the earth breaking away.¹⁴ (composition: ⿰阝也; U+9624). 阤崩 chï-bäng chǐbēng to fall down, as a hill.²⁵ 登阤 äng-chï dēngchǐ to ascend a bank.²⁵ <又> sī; hõ; hũ; yĩ. (See 阤 sī; 阤 hõ; 阤 hũ; 阤 yĩ). |
chi2 | 1622 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hõ | tuó | hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic),
declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads) dangerous and
difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hõ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ 阤崩 hõ-bäng tuóbēng collapsed and ruined.¹⁹ 阤坏[阤壞] hõ-vài tuóhuài damaged from a landslide.¹⁹ <又> chï; sī; hũ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hũ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
ho3 | 6593 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 阤 hõ tuó with the same meaning: hill; (<old>=陀 hõ tuó
(phonetic); declivity; steep bank.), hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bö-hũ pōtuó (of roads) dangerous and difficult.¹³ <又> chï; sī; hõ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hõ; 阤 yĩ; 陀 hõ). |
hu3 | 6958 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 𨸚 ❄ |
kīp | jí | (=级[級] kīp jí level; grade; rank;
step (of stairs); classifier: step, level.¹⁰); series, rank, grade.⁸ used
with 级[級] kīp jí to denote steps or states.¹⁰² (composition: ⿰阝及; U+28E1A). 梯𨸚❄{⿰阝及}频登[梯𨸚❄{⿰阝及}頻登] or 梯级频登[梯級頻登] häi-kīp-pĩn-äng tījípíndēng stepped frquency.²⁹ (Note: 'step frequency' translated back to Mandarin Chinese is 步进频率[步進頻率] bù-dïn-pĩn-lùt bù jìn pín lǜ). (See 級 kīp). |
kip1 | 8676 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阢 | ngūt | wù | uneasy; apprehensive. 阢陧[阢隉] or 兀陧[兀隉] or 杌陧[杌隉] ngūt-nēp or 兀臬 ngūt-ngēik wùniè <wr.> (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶ 阢陧不安[阢隉不安] ngūt-nëp-būt-ön wùnièbù'ān unpeaceful, uneasy.³⁹ |
ngut1 | 12200 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | sī | shǐ | to break, to
destroy.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 颓阤[頹阤] huĩ-sī tuíshǐ to be ruined.²⁵ <又> chï; hõ; hũ; yĩ. (See 阤 chï; 阤 hõ; 阤 hũ; 阤 yĩ). |
si1 | 13582 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阡 | tëin | qiān | path between fields running
north and south. 阡表 tëin-bēl qiānbiǎo gravestone. 阡陌 tëin-màk qiānmò crisscross of footpaths between fields (阡 running north and south, 陌 east and west). |
tein2 | 14130 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 5 | 阤 | yĩ | yǐ | a bank.²⁵ (composition: ⿰阝也; U+9624). 陂阤 bï-yĩ bēiyǐ (=陂陁 bö-hõ, q.v.).⁸ (cf 陂阤 bö-hõ). 阤废[阤廢] yĩ-fī yǐfèi decayed and abandoned.⁸ 阤靡 yĩ-mî yǐmǐ describes the sloping and continuous mountain terrain.⁸ʼ⁰ <又> chï; sī; hõ; hũ. (See 阤 chï; 阤 sī; 阤 hõ; 阤 hũ). |
yi3 | 16989 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阨 | äi | ài | (=隘 äi ài narrow; pass);
narrow.⁸ (composition: ⿰阝厄; U+9628). 阨狭[阨狹] or 阸狭[阸狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰² 阨塞 or 阸塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵ 据阨[據阨] or 据阸[據阸] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰² <又> āk. (See 阨 āk; 隘 äi; 阸 äi). |
ai2 | 98 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阨 | āk | è | (=厄 āk è harrowing, miserable;
disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be
stranded; strategic point.³⁶); in distress; adverse; strategic; <Cant.>
to swindle.⁸ a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a
hindrance; to distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰² (composition: ⿰阝厄; U+9628). 阨穷[阨窮] or 阸穷[阸窮]āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴ 艰阨[艱阨] or 艰阸[艱阸] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰² 凶阨 or 凶阸 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰² 穷阨[窮阨] or 穷阸[窮阸] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰² <又> äi. (See 阨 äi; 厄 āk; 阸 āk). |
ak1 | 146 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阪 | bān | bǎn | the slope of a hill; a
hillside; a hillside farm field.⁷ A
bank, the brink of a stream, the side of a hill; precipitous. uneven.²⁵ Used for 反 as in 阪爲先聖²⁵ (see below). 大阪 Ài-bān Dàbǎn Osaka. (Note: 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era, 1868-1912, because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil".)¹⁰ 阪田 bān-hẽin bǎntián a hillside farm field; a rugged and stony field. ⁷ <wr.> rugged area.¹¹ an uneven country.²⁵ 阪险[阪險] bān-hēm bǎnxiǎn banks and precipices.²⁵ 阪上走丸 bān-sèng/-dēo-yõn bǎnshàngzǒuwán (lit.) to roll a ball down the slope; (fig.) to become irresistible because of natural advantages.⁷ 阪泉 bān-tũn bǎnquán the name of a place.²⁵ 阪为先圣[阪爲先聖] bān-vĩ-xëin-sëin bǎnwéixiānshèng to repeat what the former sages had done.²⁵ 阪伊 bān-yï bǎnyī the name of a place.²⁵ 陂阪 bö-bān pōbān a dike.²⁵ (See 坂 bān.) |
ban1 | 504 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | dèin | jǐng | trap; pitfall; pit.⁵
(variants: 穽 dèin, 汬 dèin). 陷阱 hàm-dèin or hàm-dēng xiànjǐng pit, trap. 坎阱 hêim-dèin or hêim-dēng kǎnjǐng snare; trap. 气阱[氣阱] hï-dèin or hï-dēng qìjǐng air pocket. 鱼陷阱[魚陷阱] nguĩ-hàm-dèin or nguĩ-hàm-dēng yúxiànjǐng fish snare.⁹ fish trap.³⁹ <又> dēng, jèin. (See 阱 dēng, jèin; 穽 dèin; 汬 dèin.) |
dein4 | 2190 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | dēng | jǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.) <又> dèin, jèin. (See 阱 dèin, jèin.) |
deng1 | 2295 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 𨸜 | fõi | hāi | (composition: ⿰阝殳;
U+28E1C). 㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ the sound of laughting; a hard egg.²⁵ |
foi3 | 3367 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 防 | fõng | fáng | ➀ guard against; provide
against ➁ defend ➂ dike; embankment.⁵ (old variant: 埅 fõng, q.v.). 防备[防備] fõng-bì fángbèi to guard against. 防不胜防[防不勝防] fõng-būt-sëin-fõng fángbùshèngfáng impossible to defend effectively. 防空壕 or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 防止 fõng-jī fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵ 防治 fõng-jì fángzhì prevention and cure. 防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵ 防御[防禦] fõng-nguì fángyù defend; guard against.⁶ 防守 fõng-siū fángshǒu defend; guard.⁵ 防卫[防衛] fõng-vì fángwèi to defend; defense. 防护[防護] fõng-vù fánghù to protect; to shelter; first aid. 防汛 fõng-xïn fángxùn flood control; anti-flood (precautions).¹⁰ 防疫 fõng-yèik fángyì prevent epidemics.⁶ 家贼难防[家賊難防] gä-tàk-nãn-fõng jiāzéinánfáng it is difficult to guard against thieves who reside in the house.¹⁴ 国防[國防] gōk-fõng guófáng national defense. |
fong3 | 3459 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阬 | häng | kēng | (=坑 häng kēng) pit, hole,
hollow.³⁶ (composition: ⿰阝亢; U+962C). (See 坑 häng). |
hang2 | 5776 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阱 | jèin | jǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阱 dèin jǐng with same meaning.) <又> dèin, dēng. (See 阱 dèin, dēng.) |
jein4 | 7598 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阯 | jī | zhǐ | (=址 jī zhǐ location; site.⁶ land
on which to build a house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a
boundary.¹⁴); a small island; foundation; site; address.⁸ the foundations of
a wall.¹⁴ a foundation.²⁵ (composition: ⿰阝止; U+962F). 基阯gï-jī jīzhǐ foundations.¹⁴ 交阯gäo-jī jiāozhǐ Cochin-China, so called because the male and female inhabitants bathe in the same river.²⁵ 阯丘 jī-hiü zhǐqiū a bill with water flowing from its face.²⁵ 立基阯lìp-gï-jī lìjīzhǐ to lay a foundation.²⁵ (See 址 jī). |
ji1 | 7797 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阮 | ngũn | ruǎn | a plucked string
instrument; Ruan surname. 阮咸 ngũn-hãm ruǎnxián Ruanxian, a four or three-stringed plucked musical instrument named after Ruan Xian, a musician of the Western Jin Dynasty, looking roughly like the Yueqin; its shortened form is 阮.⁹ 阮囊羞涩[阮囊羞澀] ngũn-nõng-xiü-sēip ruǎnnángxiūsè lacking sufficient funds to meet necessary expenses. |
ngun3 | 12165 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阩 | sëin | shēng | (<old>=升 sëin shēng) to ascend; to
mount.²⁵ (composition: ⿰⻖升; U+9629). (See 升 sëin). |
sein2 | 13368 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阭 | vûn | yǔn | <rarely used
character> vûn wan5 yǔn high, high and
steep; also a stone or rock. (composition: ⿰阝允; U+962D). |
vun5 | 15411 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阦 | yẽng | yáng | (<old>=阳[陽] yẽng yáng clear; bright; the
sun; heat; pertaining to this world; superior; upper; front; the north of a
river; the south of a hill.¹⁴).⁸ demotic character for 阳[陽] yẽng yáng sun.² (composition: ⿰阝火; U+9626). (See 陽 yẽng). |
yeng3 | 16762 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 6 | 阥 | yïm | yīn | (demotic character for 隂
yïm yīn shady,
secret, dark; mysterious; cold; the negative or female principle in
nature.⁸).² (=阴[陰] yïm yīn 'female' principle; dark; secret.⁸ (composition: ⿰阝; U+9625). (See 隂 yïm; 陰 yïm). |
yim2 | 17069 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阿 | ä | à | 阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu)
papa.¹¹ (See 阿 [ä, ā], ö.) |
a2 | 34 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阿 | ä | ā | Prefix before single
syllable names. 阿爸 ä-bā ābà dad, daddy, father. 阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹ 阿拉伯 Ä-lā-bâk Ālābó Arab, Arabic, Arabian. 阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä Ālǐbābā Alibaba, an e-commerce company. 阿里巴巴 Ä-lî-bā-bä Ā lǐ Bā bā Ali Baba, character from The Arabian Nights. 阿妈[阿媽] ä-mā āmā mom, mommy, mother; woman servant, amah. 阿米巴 ä-māi-bä āmǐbā <loan> amoeba.⁵ 阿尔茨海默病[阿爾茨海默病] ä-ngì-xũ-hōi-màk-bèng ā'ěrcíhǎimòbìng <loan> Alzheimer's disease. 阿Q精神 Ä-Q-dëin-sĩn Ā Q jīngshen Ah Q-ism; attitude that treats defeats as personal moral victories. <台> 阿白 ä-bàk great-grandmother. <台> 阿人 ä-ngĩn paternal grandmother. <又> ö. (See 阿 [ä, à], ö.) |
a2 | 35 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阸 | äi | ài | (=隘 äi ài narrow;
pass).¹⁰¹ (composition: ⿰阝戹; U+9638). 阸狭[阸狹] or 阨狭[阨狹] äi-hèp ài'xiá a defile; a mountain pass.¹⁴ a defile, a gorge.¹⁰² 阸塞 or 阨塞 äi-xāk àisè passes and barriers.²⁵ 据阸[據阸] or 据阨[據阨] guï-äi jù'ài to guard the passes.¹⁰² <又> āk. (See 阸 āk; 隘 äi; 阸 äi). |
ai2 | 99 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阸 | āk | è | ➀ blocked up, be isolated ➁
difficulty and danger; disaster ➂ to force, to compel; hard-pressed ➃ limit;
obstacle.⁸ ➄ distress; difficulty.⁸ʼ¹⁰ ➅ to stop up, a limit, an impediment;
also hazardous, imminent, urgent.²⁵ ➆
a dangerous obstructioin; a defile or pass; a limit, a hindrance; to
distress, to impede; hazardous, urgent.¹⁰² (composition: ⿰阝戹; U+9638). 阸穷[阸窮] or 阨穷[阨窮] āk-kũng è'qióng in great distress; very poor.¹⁴ 艰阸[艱阸] or 艰阨[艱阨] gän-āk jiān'è in serious difficulties.¹⁴ calamity, utter want.¹⁰² 凶阸 or 凶阨 hüng-āk xiōng'è straits; difficulties.²⁵ in great straits.¹⁰² 穷阸[窮阸] or 穷阨[窮阨] kũng-āk qióng'è brought to great distress; at extremity.¹⁰² <又> äi. (See 阸 äi; 阨 āk). |
ak1 | 147 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陂 | bï | bēi | a reservoir, a water pond;
a hillside.⁷ a dam, an embankment, a shore, a bank.¹⁴ (composition: ⿰阝皮; U+9642). 陂池 bï-chĩ bēichí a pond; a small lake; a reservoir.⁷ artificial pond.¹⁴ 陂塘 bï-hõng bēitáng a pond; a small lake.⁷ a dam; a pond.¹⁴ 彼泽之陂[彼澤之陂] bī-jàk-jï-bï bǐzézhībēi by the shores of the marsh.¹⁴ 山陂 sän-bï shānbēi (=山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴).¹⁹ <又> bö, pĩ. (See 陂 bö, pĩ.) |
bi2 | 857 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陂 | bö | pō | steep and craggy.⁷ a
slope.¹⁴ (composition: ⿰阝皮; U+9642). 陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴ 陂陀不平 bö-hõ-būt-pẽin pōtuóbùpíng be slanting and uneven.⁶ 世运平陂[世運平陂] säi-vùn-pẽin-bö shìyùnpíngpō the ups and downs of fortune.¹⁴ <又> bï, pĩ. (See 陂 bï, pĩ.) |
bo2 | 989 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阼 | dò | zuò | <wr.> a flight of
steps on the eastern side of the hall where the host stood to welcome the
guests; the throne on which the emperor sat at his coronation. 践阼[踐阼] or 践祚[踐祚] dèin-dò jiànzuò to ascend the throne.¹⁴ 阼阶[阼階] dò-gäi zuòjiē <trad.> eastern steps where the host stood to welcome his guests. |
do4 | 2396 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阽 | ëm | diàn | danger; dangerous. 阽危 ëm-nguĩ diànwēi <wr.> to be close to danger; in state of danger. <又> yëm. (See 阽 yëm.) |
em2 | 2990 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 附 | fù | fù | to enclose, to add, to
attach; to get close to, to be near; to agree to. 附笔[附筆] fù-bīt fùbǐ additional note; postscript; to attach; subsidiary; supplementary; incidental. 附加 fù-gä fùjiā additional; annex.¹⁰ 附件 fù-gèin fùjiàn appendix; annex; enclosure; accessories; attachment. 附近 fù-gìn fùjìn (in the) vicinity; nearby; neighboring; next to.¹⁰ 附骥[附驥] fù-kï fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶ 附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴ 附录[附錄] fù-lùk fùlù appendix. 附议[附議] fù-ngì fùyì to second a motion. 附上 fù-sèng fùshàng <wr.> enclose herewith; attached. 附属[附屬] fù-sùk fùshǔ subsidiary; auxiliary; attached; affiliated; subordinate; subordinating. 附庸 fù-yũng fùyōng vassal; dependent; subordinate; subservient; appendage.¹⁰ 趋炎附势[趨炎附勢] tuï-yèm-fù-säi qūyánfùshì curry favor with the powerful; play up to those in power.⁵ |
fu4 | 3602 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hõ | tuó | (phonetic); declivity;
steep bank. 陂陀 bö-hõ or bö-hũ pōtuó uneven; sloping (of land); winding, with ups and downs (of embankments, hill lines). 吠陀 Fì-hõ or Fì-hũ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰ 佛陀 Fùt-hõ or Fùt-hũ Fótuó Buddha. 陀螺 hõ-lũ or hũ-lũ tuóluó spinning top. 陀螺仪[陀螺儀] hõ-lũ-ngĩ or hũ-lũ-ngĩ tuóluóyí gyroscope. 盘陀[盤陀] põn-hõ or põn-hũ pántuó twisted; spiral; uneven stones. <又> hũ. (See 陀 hũ.) |
ho3 | 6594 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hõ | tuó | (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain
slope; (of roads) dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break
down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a
steep bank; a declivity; carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). 陂陁 bö-hõ pōtuó ➀ =陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ ➁ flight of steps leading to the throne ➂ (of clouds layers) ragged appearance.⁸ 盘陁[盤陁] or 盘陀[盤陀] põn-hõ pántuó used to describe a tortuous and uneven road.⁹ <又> hũ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hũ). |
ho3 | 6595 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陀 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陀 hõ tuó with same meaning: (phonetic); declivity; steep
bank.) <又> hõ. (See 陀 hõ.) |
hu3 | 6959 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陁 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 陁 hõ tuó with the same meaning: (<old>=阤 hõ or hũ tuó hill; (<old>=陀 hõ
tuó (phonetic), declivity, steep bank); hillside; mountain slope; (of roads)
dangerous and difficult.⁸ bank; hillside.¹¹ to break down.²⁵); a steep bank, a declivity.⁸ a steep bank; a declivity;
carry on back; low hill; uneven; hillock.³⁹ (composition: ⿰阝㐌; U+9641). <又> hõ. (See 阤 hõ; 陀 hõ; 陁 hõ). |
hu3 | 6960 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阻 | jō | zǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阻 jū zǔ with same meaning: to block; to hinder; to obstruct); In
spoken Hoisanva when 阻 jō is combined with a previous verb, it makes that
verb a past tense. <台> 走阻 dēo-jō <euph.> he/she/they died. <台> 吃阻 hëk-jō I have eaten. <台> 去阻 huï-jō he/she/they left. <台> 仇阻 siũ-jō they are no longer on speaking terms; they have become personal enemies. <又> jū.(See 阻 jū). |
jo1 | 8016 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阻 | jū | zǔ | to block; to hinder; to
obstruct. 电阻[電阻] èin-jū diànzǔ <phy.> resistance. 阻隔 jū-gäk zǔgé separate; cut off; be widely separated by.⁸ 阻击[阻擊] jū-gēik zǔjī <mil.> to block; to check. 阻止 jū-jī zǔzhǐ to prevent; to stop; to hold back. 阻抗[阻抗] jū-köng zǔkàng <phy.> impedance.⁶ 阻拦[阻攔] jū-lãn zǔlán to stop; to obstruct. 阻力 jū-lèik zǔlì obstruction; resistance; drag. 阻碍[阻礙] jū-ngòi zǔ'ài hinder, block, impede, obstruct; block, obstruction.⁸ 阻挡[阻擋] jū-ōng zǔdǎng to stop; to resist; to obstruct. <台> 阻处[阻處] jū-chuī too many things in the way; wasteful of space. <台> 阻处阻晾[阻處阻晾] jū-chuī-jū-löng <emphatic> wasteful of space; everything is in the way (so that on one cannot move about). <台> 阻手阻脚[阻手阻腳] jū-siū-jū-gëk to be very much in the way (=碍手碍脚[礙手礙腳] ngòi-siū-ngòi-gëk àishǒuàijiǎo to be very much in the way.⁷) <台> 该张凳到该好阻处. 搬开佢.[該張凳到該好阻處. 搬開佢.] Kôi-jëng-âng-äo-kôi-hāo-jū-chuī/. Bön-höi-kuï. This stool, placed here, is blocking the way. Take it away! <又> jō. (See 阻 jō.) |
ju1 | 8097 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阿 | ö | ē | ➀ big mound; mountain ➁ hillside
➂ fine silks ➃ (<lit.> of
a mountain or stream) bend; corner ➄
waterside ➅ nearby; near ➆ to flatter; to pander to ➇ to be unfairly partial to ➈ =屙 ü ē to excrete ➉ E
surname.³⁶ 太阿 Häi-ö Tài'ē name of a famous ancient sword. 刚直不阿[剛直不阿] göng-jèik-būt-ö gāngzhíbù'ē to be upright and not given to flattery. 阿弥陀佛[阿彌陀佛] Ö-mĩ-hõ-fūt Ēmítuófó Amitabha, Amitayus Buddha; may Buddha preserve us; Buddha be praised; merciful Buddha.⁶ 阿房宫[阿房宮] Ö Põng Güng Ē Páng Gōng Epang Palace in Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), started by 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng Qin Shi Huang but never completed.¹⁵ 阿谀逢迎[阿諛逢迎] ö-yĩ-fũng-ngẽin ēyúféngyíng fawn on/over/upon; flatter and toady to; act the yes man; curry favor with; butter up.⁶ 阿谀奉承[阿諛奉承] ö-yĩ-fùng-sẽin ēyúfèngchéng flattering and fawning; sweet-talking.³⁶ <又> ä. (See 阿 [ä, à], ä.) |
o2 | 12398 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 陂 | pĩ | pí | inclined; uneven.¹⁴ (composition: ⿰阝皮; U+9642). 偏陂 pëin-pĩ piānpí biased.¹⁴ 陂曲 pĩ-kūk píqū bent; crooked.¹⁴ 黄陂[黃陂] Võng-pĩ Huángpí Huangpi (a county in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).⁵⁴ <又> bï, bö. (See 陂 bï, bö.) |
pi3 | 12889 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 7 | 阽 | yëm | diàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 阽 ëm diàn with same meaning.) <又> ëm. (See 阽 ëm.) |
yem2 | 16611 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 阜 | fèo | fù | Kangxi radical 170; mound;
abundant, ample, numerous.⁸ mound, hill; abundant; (radical 170, 阝 on left
side); (cf. 邑 yīp yì
radical 162, 阝on right side). 阜螽 fèo-jüng fùzhōng <wr.> grasshoppers.¹¹ 阜陵 fèo-lẽin fùlíng mound, small hill. 阜财[阜財] fèo-tõi fùcái enrich. 康阜 höng-fèo kāngfù peaceful and prosperous (place). 物阜民丰[物阜民豐] mùt-fèo-mĩn-füng or mòt-fèo-mĩn-füng wùfùmínfēng Goods are plentiful and the people live in plenty. 物阜民康 mùt-fèo-mĩn-höng or mòt-fèo-mĩn-höng wùfùmínkāng Goods are plentiful and the people are happy. 阴阜[陰阜] yïm-fèo yīnfù mons pubis; mons veneris; pubis . |
feo4 | 3233 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 降 | göng | jiàng | fall, drop, decline; lower,
reduce, cut down.⁶ (composition: ⿰阝夅; U+964D). 降低 göng-äi jiàngdī to reduce; to cut down; to lower. 降福穰穰 göng-fūk-ngẽng-ngẽng jiàngfúrángráng sending down blessings in abundance.¹⁴ 降价[降價] göng-gä jiàngjià to lower prices. 降香檀 göng-hëng-hãn jiàngxiāngtán fragrant rosewood Dalbergia odorifera T. C. Chen. (A.K.A. 降香 göng-hëng jiàngxiāng; 花梨母 fä-lĩ-mû huālímǔ).⁷³ 降香黄檀[降香黃檀] göng-hëng-võng-hãn jiàngxiāng huángtán or 海南黄花梨[海南黃花梨] Hōi-nãm-võng-fä-lĩ Hǎinán huánghuālí fragrant rosewood (Dalbergia odorifera).¹⁵ʼ²⁰ 降旗 göng-kĩ jiàngqí to lower a flag. 降级[降級] göng-kīp jiàngjí to demote. 降临[降臨] göng-lĩm jiànglín to descend; to arrive; to come.¹⁰ condescend to come.¹¹ 降落 göng-lòk jiàngluò to descend; to land.¹⁰ 降落伞[降落傘] göng-lòk-xän jiàngluòsǎn parachute. 降霰 göng-xëin jiàngxiàn sleet.¹⁹ 陟降 jēik-göng zhìjiàng ascending and descending.¹⁴ 升降机[升降機] sëin-göng-gï shēngjiàngjī elevator. <又> hõng. (See 降 hõng.) |
gong2 | 5033 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 限 | hàn | xiàn | a boundary, limit; a fixed
time; to limit.¹⁴ 不可限量 būt-hō-hàn-lèng bùkěxiànliàng be boundless; be limitless; be very promising.⁶ 限定 hàn-èin xiàndìng to fix a limit to.¹⁴ 限幅 hàn-fūk xiànfú <elec.> clipping; slicing.⁶ 限价[限價] hàn-gä xiànjià price control/fixing; check price.⁶ 限制 hàn-jäi xiànzhì a restriction; a fixed measure.¹⁴ 限期 hàn-kĩ xiànqī a set period; a limit of time.¹⁴ 限令 hàn-lèin xiànlìng order somebody to do something within a certain time.⁵ 限量 hàn-lẽng xiànliàng limit the quantity of; set bounds to.⁵ 限额[限額] hàn-ngàk xiàn'é norm; limit; quota.⁵ 限度 hàn-ù xiàndù standards; qualification required; a restriction; a limit.¹⁴ 限位 hàn-vì xiànwèi <mach.> spacing.⁵ 限于[限於] hàn-yï xiànyú be confined to; be limited to.⁵ 门限[門限] mõn-hàn ménxiàn a door step or threshold.¹⁴ 无限[無限] mũ-hàn wúxiàn infinite; limitless; immeasurable.⁵ 圉限 nguî-hàn yǔxiàn boundary; limit.¹⁰ 时限[時限] sĩ-hàn shíxiàn time limit.⁵ 有限 yiû-hàn yǒuxiàn there is a limit; not very much or not very many.¹⁴ |
han4 | 5752 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 降 | hõng | xiáng | surrender, capitulate, cave
in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿰阝夅; U+964D). 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 降伏 hõng-fùk xiángfú to vanquish; to tame. 降旗 hõng-kĩ xiángqí flag of surrender; white flag. 降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū xiánglóngfúhǔ (idiom) to overcome powerful adversaries; <Dao.> to conquer one's passions. 降顺[降順] hõng-sùn xiángshùn to yield and pledge loyalty. <又> göng. (See 降 göng.) |
hong3 | 6866 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 陔 | köi | gāi | ridges between plots of
farm land; <wr.> order of stairs or steps. 循陔 tũn-köi xúngāi <wr.> to serve one's parents. |
koi2 | 8751 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 陋 | lèo | lòu | ugly; humble; vulgar;
corrupt; undesirable; (of knowledge) scanty; limited; shallow. (variant:
𫠥❄{⿺𠃊丙} lèo q.v.) (composition: ⿰阝⿺⿱丨一丙 or ⿰阝𫠥; U+964B or U+F951). 丑陋[醜陋] chiū-lèo chǒulòu ugly. 简陋[簡陋] gān-lèo jiǎnlòu (houses, equipment) are simple and crude; humble; rough; primitive. 陋习[陋習] lèo-dìp lòuxí corrupt customs; bad habits. 陋俗 lèo-dùk lòusú undesirable customs. 陋巷 lèo-hòng lòuxiàng a narrow alley. 陋规[陋規] lèo-kï lòuguī objectionable practices. 陋室 lèo-sīt lòushì <humb.> my humble room. 浅陋[淺陋] tēin-lèo qiǎnlòu meager, mean, shallow.⁶ 粗陋 tü-lèo cūlòu coarse and crude. |
leo4 | 9649 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 陌 | màk | mò | a path between fields
(running east and west); road. 陌头杨柳[陌頭楊柳] màk-hẽo-yẽng-liû mòtóuyángliǔ roadside willows. 陌路 màk-lù mòlù paths in rice field. 陌生 màk-säng mòshēng strange; unfamiliar. 陌生人 màk-säng-ngĩn mòshēngrén a stranger. 阡陌 tëin-màk qiānmò crisscross of footpaths between fields (阡 running north and south, 陌 east and west). |
mak4 | 10489 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 陑 | ngĩ | ér | an ancient place name in
present Shanxi Province.⁸ the name of a place.²⁵ (composition: ⿰阝而; U+9651). 陑山 ngĩ-sän érshān name of a mountain in 山西省 Shanxi Province, south of 永济县[永濟縣] vêin-däi-yòn yǒngjǐxiàn county.¹³ |
ngi3 | 11888 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 𨹚 ❄ |
sẽin | chéng | the name of a place among
the hills.²⁵ (composition: ⿰阝成; U+28E5A). |
sein3 | 13398 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 8 | 䧅 | yĩ | yí | ➀ dangerous, hazardous, difficult,
trouble ➁ disaster or distress ➂ name of a place.⁸ (composition: ⿰阝夷; U+49C5). 隇䧅 vï-yĩ wēiyí (of roads) dangerous and difficult.² dangerous defiles.²⁵ |
yi3 | 16990 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陛 | bài | bì | a flight of steps leading
to the throne. 陛见[陛見] bài-gëin bìjiàn <wr.> to have an audience with the emperor. 陛下 bài-hà bìxià Your Majesty. 陛辞[陛辭] bài-xũ bìcí <wr.> to leave the capital after bidding farewell to the emperor in audience. |
bai4 | 476 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 除 | chuĩ | chú | to get rid of; to
divide. 屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵ 除尘[除塵] chuĩ-chĩn chúchén to eliminate dust.¹⁰ 除夕 Chuĩ-dèik Chúxī New Year's Eve.⁵ 除掉 chuĩ-èl chúdiào <topo.> to eliminate; except. 除法 chuĩ-fāt chúfǎ <math.> division. 除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless. 除了 chuĩ-lēl chúle besides; apart from (... also...); in addition to; except (for).¹⁰ 除眚 chuĩ-sāng chúshěng eliminate errors, malpractices.¹¹ 废除[廢除] fī-chuĩ fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵ 开除[開除] höi-chuĩ kāichú to expel; to discharge. 斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵ 消除 xël-chuĩ xiāochú eliminate.⁵⁵ |
chui3 | 1817 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陖 | dün | jùn | (<old>=埈 dün jùn high, steep,
towering; stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County
(大荔县), Shaanxi Province (陕西省).⁸).¹⁰ imminent, dangerous; the name of a
pavilion.²⁵ (composition: ⿰阝夋; U+9656). 陖险[陖險] dün-hēm jùnxiǎn (=险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴).¹⁹ 陖翟 dün-jàk jùnzhái Junchai, name of an ancient state/country whose surname was 隗 kĩ kuí Kui.¹⁹ 陖陗 dün-xël jùnqiào precipitous, high and steep; severe, stern and harsh; rapid, rushing.¹⁹ 径陖赴险[徑陖赴險] gèin-dün-fü-hēm jìngjùnfùxiǎn to pass by the precipitous and to approach the dangerous.²⁵ (See 埈 dün). |
dun2 | 2681 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陡 | ēo | dǒu | steep; precipitous;
suddenly. 陡壁 ēo-bēik dǒubì steep cliff; precipice. 陡坡 ēo-bö dǒupō a steep slope.⁵ 陡峻 ēo-dün dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰ 陡立 ēo-lìp dǒulì to rise steeply. 陡然 ēo-ngẽin dǒurán suddenly; abruptly. 陡岸 ēo-ngòn dǒu'àn steep coast. 陡槽 ēo-tão dǒucáo chute.³⁹ 陡峭 ēo-xël dǒuqiào precipitous; steep. 天气陡变[天氣陡變] hëin-hï-ēo-bëin tiānqìdǒubiàn the weather changed suddenly. |
eo1 | 3017 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陜 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá) narrow; (=峡[峽] hèp xiá) gorge; mountain
pass.⁸ a narrow defile.¹⁰² (composition: ⿰阝夾; U+965C). (Note: Differentiate 陕[陝] sēm shǎn, q.v.) 阸陜 äi-hèp àixiá a narrow pass.²⁵ 隘陜 äi-hèp àixiá a narrow defile.²⁵ 陜隘 hèp-äi xiá'ài a narrow pass; a gorge; a defile; a confined place in a river; in straits.¹⁰² 陜门[陜門] hèp-mõn xiámén a narrow door; <metaphor> the strait gate.¹⁰² 寻陜[尋陜] or 寻陿[尋陿] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 hèp; 峽 hèp). |
hep4 | 6407 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陟 | jèik | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陟 jēik zhì with same meaning: to mount, to ascend; to advance, to
elevate, to promote.⁷) <又> jēik. (See 陟 jēik.) |
jeik4 | 7547 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陟 | jēik | zhì | to mount, to ascend; to
advance, to elevate, to promote.⁷ 陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴ 陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi, jëm-mòng-fù-hãi. zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī. I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴ 陟罚[陟罰] jēik-fàt zhìfá to promote the meritorious and degrade the unworthy.¹⁴ 陟方 jēik-föng zhìfāng an emperor travels for visits; an emperor dies (“goes up to great distance”.¹¹ 陟屺 jēik-gī zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴ 陟降 jēik-göng zhìjiàng ascending and descending.¹⁴ 陟岵 jēik-gü zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ 陟黜 jēik-jōt zhìchù to promote or demote; to promote or dismiss.⁷ <又> jèik. (See 陟 jèik.) |
jeik1 | 7529 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陣 | 阵 | jìn | zhèn | battle array; front;
position; a period of time; burst; (<m.> for events or states of short
duration). 长蛇阵[長蛇陣] chẽng-sẽh-jìn chángshézhèn <mil.> single-line battle array. 阵地[陣地] jìn-ì zhèndì <mil.> battlefield; front; position. 阵线[陣線] jìn-xëin zhènxiàn alignment; line of battle; front. 阵营[陣營] jìn-yẽin zhènyíng interest group; clique; (ideological) camp; barracks. 严阵以待[嚴陣以待] ngẽm-jìn-yî-òi yánzhènyǐdài to be in combat readiness. 上阵[上陣] sëng-jìn shàngzhèn to go into battle; to pitch into a task. 上阵杀敌[上陣殺敵] sëng-jìn-sät-èik shàngzhènshādí to go to the front to fight the enemy. 一阵[一陣] yīt-jìn yīzhèn a burst (of rain, temper); a fit; a period of time. 一阵子[一陣子] yīt-jìn-dū yīzhènzi a burst of anger; <topo.> a while; a short period of time. 一阵风[一陣風] yīt-jìn-füng yīzhènfēng a short period of time; rushing through something. <台> 鸡屎一阵热[雞屎一陣熱] gäi-sī-yīt-jìn-ngèik lit. chicken droppings are hot only momentarily; fig. new fads are short-lived. <台> 一阵返来广煲[一陣返來廣煲] yīt-jîn-fän-lõi-gōng-bäo We’ll boil some (water) when we come back momentarily. |
jin4 | 7962 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陞 | sëin | shēng | (=升 sëin shēng) to ascend; to
promote; to hoist; to rise; to elevate; Sheng surname.⁷ <wr.> according
to.¹¹ to ascend; to rise (as in office).¹⁴ to ascend, to advance, to mount.²⁵
(composition ⿰⻖⿱升土; U+965E). 步步高陞 bù-bù-gäo-sëin bùbùgāoshēng rise step by step¹¹ 陞赋[陞賦] sëin-fü shēngfù to enter for taxation – waste lands, etc.¹⁴ 陞轿[陞轎] sëin-gèl shēngjiào to get into a sedan chair.¹⁴ 陞官 sëin-gön shēngguān to be promoted.¹⁴ 陞启[陞啟] sëin-kāi shēngqǐ to be handed to...; to open – put at the bottom of an envelope beneath the name of the addressee.¹⁴ 陞上 sëin-sëng shēngshàng to go up.²⁵ 需次陞用 xuï-xü-sëin-yùng xūcìshēngyòng will be promoted according to qualifications, status.¹¹ (See 升 sëin.) |
sein2 | 13369 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陝 | 陕 | sēm | shǎn | ➀ place name, in
present-day 陕县[陝縣] sēm-yòn shǎn xiàn Shanxian County, 河南省 hõ-nãm sāng hénán shěng Henan
Province; at the beginning of the Zhou Dynasty it was the boundary between 周公
jiü-güng zhōu gōng the Duke of Zhou and 召公 jël-güng zhào gōng the Duke of
Zhao ➁
abbreviation for 陕西[陝西] sēm-xäi shǎnxī Shaanxi Province, such as: 陕北[陝北] sēm-bāk shǎn běi Northern
Shaanxi ➂ Shan surname, in the Ming
Dynasty, there was a 陕通[陝通] sēm-hüng shǎn
tōng Shan Tong.⁸ (comp. t: ⿰阝㚒; U+965D). (comp. s: ⿰阝夹; U+9655). (Note: Differentiate 陜 hèp xiá, q.v.) 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province. 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province. |
sem1 | 13458 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陗 | xël | qiào | (=峭 xël qiào) (of a mountain)
steep; precipitous.⁶ (See 峭 xël.) |
xel2 | 15754 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 陘 | 陉 | yẽin | xíng | defile, mountain pass,
gorge.⁸ a deep ravine among hills; a limit; an abrupt precipice, where the
hills seem to be suddenly cut off.²⁵ 小陉[小陘] xēl-yẽin xiǎoxíng mountain gap. |
yein3 | 16482 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 9 | 院 | yòn | yuàn | courtyard;
institution. 出院 chūt-yòn chūyuàn to leave the hospital. 电影院[電影院] èin-yēin-yòn diànyǐngyuàn cinema; movie theater. 法院 fāt-yòn fǎyuàn <law> court. 国务院[國務院] Gōk-mù-yòn Guówùyuàn State Council; State Department; Department of State (US).⁶ 学院[學院] hòk-yòn xuéyuàn college; educational institute; school; faculty.¹⁰ 住院 jì-yòn zhùyuàn to be hospitalized. 医院[醫院] yï-yòn yīyuàn hospital. 院子 yòn-dū yuànzi courtyard; compound. 院长[院長] yòn-jēng yuànzhǎng director or president (of a museum or institute); dean of a college; head of a branch of government. 院士 yòn-xù yuànshì scholar; academician; fellow (of an academy). |
yon4 | 17359 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陳 | 陈 | chĩn | chén | to lay out; to exhibit; to
display; to explain; old; stale; Chen Dynasty (557-589 A.D.); Chen surname.
(variants: 敶, 軙, 迧, 𨻰❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn chén). (See 敶 chĩn; 軙 chĩn; 迧 chĩn; 𨻰:❄{⿰阝⿻𦥑木} chĩn). 陈兵[陳兵] chĩn-bëin chénbīng to deploy troops. 陈迹[陳跡] chĩn-dēik chénjì relics; a thing of the past.⁸ 陈腐[陳腐] chĩn-fù chénfǔ old and decayed; stale; trite. 陈旧[陳舊] chĩn-giù chénjiù outmoded; obsolete. 陈国[陳國] Chĩn-gōk Chén Guó vassal state (1045-478 B.C.) of the Zhou Dynasty.²³ 陈列[陳列] chĩn-lèik chénliè to display; to exhibit. 陈明[陳明] chĩn-mẽin chénmíng to state; to explain. 陈案[陳案] chĩn-ön chén'àn <law> pending case. 陈皮[陳皮] chĩn-pĩ chénpí <TCM> dried tangerine or orange peel (=橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng). 陈皮梅[陳皮梅] chĩn-pĩ-mõi chénpíméi preserved dry plums.¹¹ 陈设[陳設] chĩn-sēt chénshè to display; to set out; furnishings. 陈述[陳述] chĩn-sùt chénshù to state; assertion. 陈醋[陳醋] chĩn-tü chéncù mature vinegar.⁶ 陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán ➀ (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán, q.v.) ➁ <wr.> to go about with a group.¹¹ 推陈出新[推陳出新] tuï-chĩn-chūt-xïn tuīchénchūxīn weed through the old to bring forth the new.⁶ |
chin3 | 1698 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 𨹺 ❄ |
fèo | fù | full, abundant; between
two mounds.²⁵ (composition: ⿰阝阜; U+28E7A). |
feo4 | 3234 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陱 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) rear, bring up; bow.⁶
to nourish; to inform; much, full; a ball; a child; to bend in submission, to
endure to extremities.¹⁴ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5206 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hàm | xiàn | to fall into; to get stuck;
to cave in; to become sunken. 陷害 hàm-hòi xiànhài to frame; to trump up a charge against. 陷落 hàm-lòk xiànluò to subside; to sink in; to cave in; to fall into enemy hands (of territory); to land oneself in; to sinkinto; to fall into. 陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹ 陷入 hàm-yìp xiànrù to sink into, to fall into. 陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰ 缺陷 kūt-hàm quēxiàn a defect, a handicap; inadequacy. ⁷ 越陷越深 yòt-hàm-yòt-sïm yuèxiànyuèshēn to sink deeper and deeper. <又> hèim. (See 陷 hèim.) |
ham4 | 5677 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 陶 hõ táo with same meaning: pottery, earthenware; make pottery;
cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵) <又> hõ, yẽl. (See 陶 hõ. yẽl.) |
hao3 | 5911 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陷 | hèim | xiàn | <台> 陷 hèim
infected. <台> 陷脓[陷膿] hèim-nũng pyogenesis; to produce pus. (=酿脓[釀膿] ngèng-nũng niàngnóng suppuration.¹⁴ and 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵) <又> hàm. (See 陷 hàm.) |
heim4 | 6069 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陶 | hõ | táo | pottery, earthenware; make
pottery; cultivate, mold, educate; contented, happy; Tao surname.⁵ 赤陶 chēik-hõ or chēik-hão chìtáo terracotta; terra cotta.¹⁰ 黑陶 hāk-hõ or hāk-hão hēitáo black eggshell pottery (of the Neolithic Longshan culture).¹⁰ 陶醉 hõ-duï or hão-duï táozuì to be intoxicated (with success); to revel in.⁵ 陶钧[陶鈞] hõ-gün or hão-gün táojūn <wr.> potter's wheel; to mold character as potter molds clay.¹¹ 陶器 hõ-hï or hão-hï táoqì pottery; earthenware.⁵ 陶陶 hõ-hõ or hão-hão táotáo happy; contented.⁸ 陶唐 hõ-hõng táotáng aka Emperor Yao 堯 (c.2356–2255 BC). 陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹ 陶然 hõ-ngẽin or hão-ngẽin táorán happy and carefree.⁵ 陶瓷 hõ-xũ or hão-xũ táocí pottery and porcelain; ceramics.⁵ 陶冶 hõ-yêh or hão-yêh táoyě lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate; to shape character by gradual influence.⁸ʼ¹¹ 陶猗 hõ-yï or hão-yï táoyī <wr.> Refer to two rich merchants 陶朱公(范蠡) and 猗顿 during the Spring and Autumn Period. Later, it was widely used for "rich men".²³ 乐陶陶[樂陶陶] lòk-hõ-hõ or lòk-hão-hão lètáotáo <wr.> cheerful; happy; joyful.³⁹ <又> hão, yẽl. (See 陶 hão, yẽl.) |
ho3 | 6596 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陬 | jëo | zōu | <wr.> corner; nook;
foothill; secluded place; to live together in a group. 边陬[邊陬] bëin-jëo biānzōu <wr.> the border regions. 陬落 jëo-lôk zōuluò <wr.> a village settlement. 陬隅之地 jëo-nguĩ-jï-ì zōuyúzhīdì <wr.> a remote place. 孟陬 màng-jëo mèngzōu <wr.> first month of the year. 四陬 xï-jëo sìzōu <wr.> the four corners (of a city, town, country). |
jeo2 | 7725 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 䧐 | kōk | guō | a mountain in Shanxi
Province, name of a county in old times.⁸ (=崞 kōk guō name of a mountain and a county in Shanxi
Province).¹⁰¹ (composition: ⿰阝享; U+49D0). (See 崞 kōk). |
kok1 | 8778 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陵 | lẽin | líng | hill; mound; mausoleum.⁸
(old variant: 夌 lẽin líng). 丘陵 hiü-lẽin qiūlíng hills. 中山陵 Jüng-sän-lẽin Zhōngshānlíng Sun Yat-sen Mausoleum (in Nanjing). 烈士陵 lèik-xù-lẽin lièshìlíng memorial mound; heroes' memorial.¹⁰ 陵遟 lẽin-chĩ língchí discouraged; depressed; dejected.⁵⁴ 陵谷 lẽin-gūk línggǔ hills and valleys; changes of worldly affairs. 陵谷变迁[陵谷變遷] lẽin-gūk-bëin-tëin línggǔbiànqiān changes of worldly affairs. 陵轹[陵轢] or 凌轹[凌轢] lẽin-lèik línglì <wr.> bully and oppress, ride roughshod over; squeeze/push out.⁶ 陵墓 lẽin-mù língmù mausoleum; tomb. 陵寝[陵寢] lẽin-tīm língqǐn imperial burial place; mausoleum.⁵ 陵园[陵園] lẽin-yõn língyuán cemetery; mausoleum park. 十三陵 sìp-xäm-lẽin Shísānlíng Ming tombs. (See 夌 lẽin). |
lein3 | 9433 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 䧒 | lõi | lái | steps leading up to a
building.⁸ (composition: ⿰阝來; U+49D2). 阶䧒[階䧒] gäi-lõi jiēlái steps.²⁵ 䧒隑 lõi-ngõi lái'ái long.² |
loi3 | 9904 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陸 | 陆 | lùk | liù | six (used for 六 lùk liù on checks, financial
records). 陆佰圆[陸佰圓] lùk-bäk-yõn liùbǎiyuán six hundred dollars (used on checks for security reasons.) 双陆[雙陸] or 双六[雙六] söng-lùk shuāngliù <trad.> an ancient dice game. 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. (See 陸 [lùk, lù].) |
luk4 | 10198 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陸 | 陆 | lùk | lù | land; Lu surname. (comp. t: ⿰阝坴; U+9678 or U+F9D3). (comp. s: ⿰阝击; U+9646). 大陆[大陸] ài-lùk dàlù continent; mainland; Mainland China.¹¹ 登陆[登陸] äng-lùk dēnglù to land; to disembark. 光怪陆离[光怪陸離] göng-gäi-lùk-lĩ guāngguàilùlí bizarre; fantastic. 陆续[陸續] lùk-dùk lùxù one after another; in succession.⁵ 陆军[陸軍] lùk-gün lùjūn ground force; army.⁸ 陆地[陸地] lùk-ì lùdì dry land. 陆地行舟[陸地行舟] lùk-ì-hãng-jiü lùdìxíngzhōu lit. to sail a boat on land; fig. to attempt the impossible. 陆离[陸離] lùk-lĩ lùlí varicolored; motley.⁶ 内陆[內陸] nuì-lùk nèilù inland; interior. 商陆[商陸] sëng-lùk shānglù Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa); other Chinese names include: 苋陸[莧陸] hàn-lùk xiànlù, 蓫薚 jùk-höng zhútāng, 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi, 常蓼 sẽng-lèl chángliǎo, 藰 liû liǔ, 蔁柳 jëng-liû zhāngliǔ. Its roots are used in TCM as a "water-repellent" and is called 蔁柳根 jëng-liû-gïn zhāngliǔgēn. 双陆[雙陸] söng-lùk shuānglù <trad.> an ancient dice game (also written 双六[雙六] söng-lùk shuāngliù). (See 陸 [lùk, liù].) |
luk4 | 10199 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陴 | pĩ | pí | <wr.> a parapet on a
city wall. 登陴 äng-pĩ dēngpí to guard the city wall. 陴墙[陴牆] pĩ-tẽng píqiáng (=女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng) parapet. |
pi3 | 12890 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陪 | põi | péi | to accompany; to keep
somebody company; to assist; to compensate. 陪拜 põi-bäi péibài to accompany somebody in bowing or kneeling. 陪伴 põi-bòn péibàn to accompany; keep somebody company. 陪绑[陪綁] põi-bōng péibǎng to take to the execution ground to intimidate but not kill; to punish (somebody innocent) along with the guilty. 陪衬[陪襯] põi-chïn péichèn to enhance by contrast; to set off; to serve as a background in order to bring out the subject with greater brilliance; to serve as a prop; a foil.¹⁰ 陪嫁 põi-gä péijià <topo.> dowry.⁶ 陪同 põi-hũng péitóng to accompany. 陪练[陪練] põi-lèin péiliàn sparring or practice partner. 陪奁[陪奩] põi-lẽm péilián dowry.¹⁰ 陪审[陪審] põi-sīm péishěn serve in a jury.¹⁰ 少陪 sēl-põi shǎopéi I'm afraid I must be going now. 失陪 sīt-põi shīpéi <court.> sorry to have to leave. |
poi3 | 12967 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 䧕 | sẽin | chéng | (ancient form of 城 sẽin chéng) a city; a
town.⁸ (composition: ⿰阝或; U+49D5). <又> vèik. (See 䧕 vèik). |
sein3 | 13399 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陲 | suĩ | chuí | <wr.> frontiers,
borders. 边埵[邊埵] bëin-ū biānduǒ border area; frontier.⁸ 谪戍边陲[謫戍邊陲] jàk-sï-bëin-suĩ zhéshùbiānchuí to banish to the frontier. 西陲 xäi-suĩ xīchuí western frontier. 四陲 or 四垂 xï-suĩ sìchuí <wr.> on all frontiers. |
sui3 | 13888 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 䧕 | vèik | yù | (same as 域 vèik yù) boundary; a frontier,
a region; a country.⁸ (composition: ⿰阝或; U+49D5). <又> sẽin. (See 䧕 sẽin). |
veik4 | 14952 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陶 | yẽl | yáo | 皋陶 or 臯陶 Gäo-yẽl Gāoyáo Gao Yao was the Minister for Law of Emperor Shun in
prehistorical China according to tradition. Gao Yao became a political senior
advisor of Yu the Great. His father was 少昊 Sēl Hào Shǎohào Shaohao.¹⁵ <又> hão, hõ. (See 陶 hão, hõ.) |
yel3 | 16565 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 10 | 陰 | 阴 | yïm | yīn | female' principle; dark;
secret; Yin surname.⁸ (variant: 荫[蔭] yïm yīn). (See 蔭 [yïm, yīn]). 阴暗[陰暗] yïm-ām yīn'àn dusky; dark, gloomy.⁶ 阴道[陰道] yïm-ào yīndào vagina; vaginal orifice.⁸ 阴沉[陰沉] yïm-chĩm yīnchén overcast; gloomy; somber; quiet and designing (of a person).⁵⁴ 阴间[陰間] yïm-gän yīnjiān nether world. 阴茎[陰莖] yïm-gèin yīnjīng penis. 阴茎套[陰莖套] yïm-gèin-häo yīnjīngtào condom. 阴谴[陰譴] yïm-hēin yīnqiǎn God's retribution (punishment for sin).¹¹ 阴天[陰天] yïm-hëin yīntiān overcast sky; cloudy day. 阴险[陰險] yïm-hēm yīnxiǎn insidious; treacherous. 阴险毒辣[陰險毒辣] yïm-hēm-ùk-làt yīnxiǎndúlà sinister and ruthless. 阴蒂[陰蒂] yïm-î yīndì clitoris.⁸ 阴骘[陰騭] yïm-jēt or yïm-jīt yīnzhì charitable acts performed in secret; hidden good deeds.¹⁰ 阴沟[陰溝] yïm-këo yīngōu sewer; covered drain; gutter.⁹ cloaca.¹⁰ 阴历[陰曆] yïm-lèik yīnlì lunar calendar. 阴谋[陰謀] yïm-mẽo yīnmóu to conspire, to plot, to scheme; a plot, a scheme, a conspiracy.⁶ 阴性[陰性] yïm-xëin yīnxìng female; <med.> negative. |
yim2 | 17070 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隊 | 队 | duì | duì | squadron; team; group.
(Distinguish 䧘 xùn zhuàn). 部队[部隊] bù-duì bùduì army. 队长[隊長] duì-jēng duìzhǎng captain; team leader.¹⁰ 队伍[隊伍] duì-m̂ duìwǔ troops, rank and file. 队员[隊員] duì-yõn duìyuán team member. 军队[軍隊] gün-duì jūnduì armed forces; army; troops. 球队[球隊] kiũ-duì qiúduì (ball game) team.⁵ 排队[排隊] pãi-duì or pãi-juì páiduì to stand in line. 少先队[少先隊] Sēl-xëin-duì Shào-Xiān-duì abbreviation for 少年先锋队[少年先鋒隊] Sēl-nẽin-xëin-füng-duì Shàonián Xiānfēngduì Young Pioneers. 音乐队[音樂隊] yïm-ngòk-duì yīnyuèduì band; orchestra.¹⁴ <又> juì. (See 隊 juì.) |
dui4 | 2617 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 階 | 阶 | gäi | jiē | steps; stairs; rank.
(variant: 堦 gäi jiē). 初阶[初階] chö-gäi chūjiē a primer, or the rudimentary knowledge of something.⁷ 阶下汉[階下漢] gäi-hà-hön jiēxiàhàn beginner; apprentice; novice. 阶下囚[階下囚] gäi-hà-tiũ jiēxiàqiú prisoner; captive. 阶梯[階梯] gäi-häi jiētī stairs; a flight of steps.¹¹ 阶级[階級] gäi-kīp jiējí <wr.> steps; stairs; <trad.> (official) rank; social class.⁶ 阶段[階段] gäi-òn jiēduàn stage of development.¹¹ 阶乘[階乘] gäi-sẽin jiēchéng <math.> factorial. 军阶[軍階] gün-gäi jūnjiē military rank. 台阶[臺階] hõi-gäi táijiē a flight of steps. (See 堦 gäi). |
gai2 | 3985 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | dī | (=堤 hãi dī dike; levee;
embankment.⁶) to guard against; a
barrier; a dike.¹⁴ (composition: ⿰阝是; U+9684). 隄防 hãi-fõng dīfáng to be careful of; to watch against.¹⁴ 隄岸 hãi-ngòn dī'àn a dike,¹⁴ 隄垸 hãi-yòn dīyuàn an embankment.¹⁴ 筑隄[築隄] jūk-hãi zhùdī to raise an enbankment or dike.¹⁴ (See 堤 hãi); 隄[hãi tí]). |
hai3 | 5503 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隄 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 隄 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 隄[hãi dī]). |
hai3 | 5504 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 陿 | hèp | xiá | (=狭[狹] hèp xiá narrow.⁵ narrow;
limited; narrow-minded.³⁶ (composition: ⿰阝匧; U+967F). 寻陿[尋陿] or 寻陜[尋陜] tĩm-hèp xúnxiá ancient name of a place in present east of 清远市[清遠市] tëin-yōn-sî qīngyuǎnshì in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.²³ʼ²⁵ (See 狹 [hèp, xiá]). |
hep4 | 6408 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隊 | 队 | juì | duì | group. (Distinguish 䧘 xùn zhuàn). 排队[排隊] pãi-juì or pãi-duì páiduì to stand in line. <又> duì. (See 隊 duì.) |
jui4 | 8125 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隗 | kĩ | kuí | Kui surname. <又> vī. (See 隗 vī.) |
ki3 | 8612 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隆 | lũng | lóng | grand; prosperous,
thriving; intense, deep; swell, bulge.⁵ (= 吉隆坡 Gīt-lũng-bö Jílóngpō Kuala Lumpur);
Long surname. 昌隆 chëng-lũng chānglóng prosperous and flourishing.⁶ 兴隆[興隆] hëin-lũng xīnglóng prosperous; thriving. 乾隆 Kẽin Lũng Qiánlóng reign period (1736-1796) of Emperor Gāozōng. 雷声隆隆[雷聲隆隆] luĩ-sëin-lũng-lũng léishēnglónglóng the rumble of thunder.⁵ 隆贵[隆貴] lũng-gï lóngguì <wr.> very noble; lofty in position; sumptuous (way of life). 隆厚 lũng-hêo lónghòu profound; deep; generous (of friendship). 隆起 lũng-hī lóngqǐ swell; bulge. 隆重 lũng-jùng lóngzhòng grand; prosperous; solemn; ceremonious. 隆隆 lũng-lũng lónglóng <ono.> rumble.⁵ 隆爱[隆愛] lũng-öi lóng'ài great love; great cordiality. 隆情 lũng-tẽin lóngqíng profound affection. 隆情厚谊[隆情厚誼] lũng-tẽin-hêo-ngĩ lóngqínghòuyì hospitality and friendship. 隆冬 lũng-üng lóngdōng midwinter. (See 隆 [lũng, lōng].) |
lung3 | 10284 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隆 | lũng | lōng | 轰隆[轟隆] gäng-lũng hōnglōng rumble;
roll.⁵ 咕隆 gū-lũng gūlōng rumble; rattle; roll.³⁹ 黑咕隆咚 or 黑骨隆咚 or 黑咕胧咚[黑咕朧咚] or 黑骨胧咚[黑骨朧咚] or 黑咕隆东[黑咕隆東] or 黑骨隆东[黑骨隆東] or 黑骨胧东[黑骨朧東] hāk-gū-lũng-üng or hāk-gūt-lũng-üng hēigulōngdōng <topo.> pitch-dark. (See 隆 [lũng, lóng].) |
lung3 | 10285 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隉 | 陧 | nēp | niè | dangerous.¹⁰ 杌陧[杌隉] or 阢陧[阢隉] or 兀陧[兀隉] ngūt-nëp wùniè (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶ 阢陧不安[阢隉不安] ngūt-nëp-būt-ön wùnièbù'ān unpeaceful, uneasy.³⁹ |
nep1 | 11472 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 陾 | ngẽin | réng | sound of stonemason's
shovel.¹⁰ the noise made in building a mud wall.²⁵ (composition: ⿰阝耎; U+967E). 陾陾 ngẽin-ngẽin réngréng many (people).²⁵ |
ngein3 | 11730 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隅 | nguĩ | yú | corner, nook; outlying
place, border. 向隅 hëng-nguĩ xiàngyú lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something.¹⁰ 向隅而泣 hëng-nguĩ-ngĩ-hīp xiàngyú'érqì to weep all alone in a corner; to weep from loneliness.⁵⁴ 海隅 hōi-nguĩ hǎiyú a corner or small town by the sea¹¹. 陬隅之地 jëo-nguĩ-jï-ì zōuyúzhīdì <wr.> a remote place. 隅目nguĩ-mùk yúmù angry eyes. 城隅 sẽin-nguĩ chéngyú corner of a city wall. 独处一隅[獨處一隅] ùk-chuī-yīt-nguĩ dúchǔyīyú to be alone in a corner. 四隅 xï-nguĩ sìyú four corners. |
ngui3 | 12103 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隋 | tuĩ | suí | Sui Dynasty; Sui
surname. 隋朝 Tuĩ-chẽl Suícháo Sui Dynasty (581-618). 隋代 Tuĩ-òi Suídài Sui dynasty (581-618). 隋炀帝[隋煬帝] Tuĩ-Yẽng-Äi Suí Yáng Dì Emperor Yang of the Sui Dynasty, who ordered the digging of the Grand Canal in the early seventh century.⁷ 和璧隋珠 Võ-bēik-Tuĩ-jî Hébì Suízhū something rare and very valuable¹. |
tui3 | 14489 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隈 | vï | wēi | river bend; mountain
recess; a nook; a bay; a cove; an inlet. 山隈 sän-vï shānwēi mountain recess. |
vi2 | 15030 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隇 | vï | wēi | (composition: ⿰阝威;
U+9687). 隇䧅 vï-yĩ wēiyí (of roads) dangerous and difficult.² dangerous defiles.²⁵ |
vi2 | 15031 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隗 | vī | wěi | high; lofty; Wei
surname. 请自隗始[請自隗始] tēin-dù-vī-chī qǐngzìwěishǐ to volunteer to take the lead¹; recommend oneself to a post "volunteer to take the lead"¹⁶; (Quotation from 郭隗 Kök Vī Guō Wěi (351-279 B.C.E.), guest minister to 燕昭襄王 Yên-Jël-Xëng-Võng Yàn Zhāo Xiāng Wáng (335-279 B.C.E.).)²³ <又> kĩ. (See 隗 kĩ.) |
vi1 | 15003 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隍 | võng | huáng | dry ditch; dry moat; dry
moat outside a city wall.⁸ dry moat; god of city.¹⁰ dry ditch, dry moat; the
tutelary deity of a Chinese village, town, or city.³⁶ (syn. 堭, 墴❄{⿰土黃} võng huáng). (composition: ⿰⻖皇; U+968D). 池隍 chĩ-võng chíhuáng in ancient times, land was excavated to build a city; land with water in it was called a pond 池 chĩ chí; land without water was called a moat 隍 võng huáng.¹⁹ 城隍 sẽin-võng chénghuáng dry city moat; god of the city; the justices in Hades presiding over fate of the souls.¹¹ the wall and the moat – the guardian deity of every city; the Pluto of the Chinese.¹⁴ an empty city.²⁵ <lit., hist.> city wall and moat; protected city.³⁶ 城隍庙[城隍廟] sẽin-võng-mèl chénghuángmiào city god temple.³⁶ 城隍爷[城隍爺] sẽin-võng-yẽh chénghuángyé <rel.> synonym of 城隍 (sẽin-võng chénghuáng “city god”).³⁶ 隍壑 võng-kōk huánghè a dry ditch; a hollow place under a city wall.²⁵ (See 堭, 墴❄{⿰土黃} võng). |
vong3 | 15229 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 䧘 | xùn | zhuàn | a low wall on the road
side, a wall, the space enclosed by a constellation.⁸ the wall of a treasury
on the road side; a courtyard.²⁵ Distinguish 隊 duì or juì duì. (composition: ⿰阝彖; U+49D8). |
xun4 | 16220 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 陻 | yën | yīn | (=堙 yën yīn ➀ block up ➁ die out;
vanish ➂ earthen hill.⁶); to restrain; to dam a stream and change its
direction; a mound.¹⁴ to stop up.²⁴ small hill, mound; bury; dam.³⁶ (composition: ⿰阝垔); U+967B). 鲧陻洪水[鯀陻洪水] gūn yën hũng-suī gǔn yīn hóngshuǐ Gun stopped the waters of the deluge. (Note: Gun was the father of Emperor Yu 禹).²⁵ (See 堙 yën). |
yen2 | 16673 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 陽 | 阳 | yẽng | yáng | clear; bright; the sun;
heat; pertaining to this world; superior; upper; front; the north of a river;
the south of a hill.¹⁴ (variants: 氜,阦,昜 yẽng). (See
氜,阦,昜 yẽng). 太阳把花都晒蔫了[太陽把花都曬蔫了] häi-yẽng-bā-fä-ü-säi-yën-lēl tàiyángbǎhuādōushàiniānle the flowers have become withered under the scorching sun.¹¹ 阳奉阴违[陽奉陰違] yẽng-fùng-yïm-vĩ yángfèngyīnwéi outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service; to agree overtly, but oppose in secret.¹⁰ 阳光[陽光] yẽng-göng yángguāng sunshine; transparent (open to public scrutiny).¹⁰ 阳台[陽臺] yẽng-hõi yángtái balcony; terrace; deck. 阳痿[陽痿] or 阳萎[陽萎] yẽng-vī yángwěi <med.> (sexual) impotence; erectile dysfunction.⁶ 阳伞[陽傘] yẽng-xän yángsǎn parasol. 阳性[陽性] yẽng-xëin yángxìng <med.> positive energy; masculine gender. 阳燧[陽燧] yẽng-xuì yángsuì <wr.> a speculum, brass mirror placed in the sun and generating enough heat to ignite dry grass.¹¹ 阴阳[陰陽] yïm-yẽng yīnyáng <phil.> Yin and Yang, the two opposing principles in nature, the former feminine and negative, the latter masculine and positive. |
yeng3 | 16763 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 11 | 隂 | yïm | yīn | (=阴[陰] yïm yīn 'female'
principle; dark; secret; Yin surname.⁸); shady, secret, dark; mysterious;
cold; the negative or female principle in nature.⁸ (composition: ⿰阝⿱𠆢镸; U+9682). (See 陰 yïm). |
yim2 | 17071 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隘 | äi | ài | narrow; pass. 隘口 äi-hēo àikǒu narrow mountain pass. 隘口险要[隘口險要] äi-hēo-hēm-yël àikǒuxiǎnyào a strategic pass. 隘害 äi-hòi àihài a strategic point. 隘巷 äi-hòng àixiàng narrow alley. 隘窘 äi-kün àijiǒng poor.³⁹ 把关守隘[把關守隘] bā-gän-siū-äi bǎguānshǒu'ài to guard the passes. 狭隘[狹隘] hèp-äi xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵ 山隘 sän-äi shān'ài mountain pass. 要隘 yël-äi yào'ài strategic pass. |
ai2 | 100 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隔 | gäk | gé | to partition; to separate;
after an interval of; at a distance from..⁸ 分隔 fün-gäk fēngé to separate; to divide.⁸ 隔壁 gäk-bēik gébì bulkhead; the next door.⁸ 隔褙 gäk-böi gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴ 隔绝[隔絕] gäk-dùt géjué to completely cut off; to isolate. 隔阂[隔閡] gäk-hàt géhé estrangement; alienation.⁸ 隔靴搔痒[隔靴搔癢] gäk-hẽh-xäo-yêng géxuēsāoyǎng scratch at an itch from outside the boot – (of words or writing) fail to get to the root of a matter; fail to strike home; take superficial measures.⁶ 隔开[隔開] gäk-höi gékāi to separate; to leave a distance.⁸ 隔离[隔離] gäk-lĩ gélí keep apart; separate from; isolate.⁸ 隔膜 gäk-mōk gémó diaphragm (anatomy); distant (socially aloof); divided by lack of mutual comprehension; nonexpert.¹⁰ 隔墙有耳[隔牆有耳] gäk-tẽng-yiû-ngī géqiángyǒu'ěr walls/pitchers have ears; beware of eavesdroppers.⁶ <台> 隔篱 gäk-lî neighbor. <台> 隔篱膏渣香 gäk-lî-gäo-jâ-hëng lit. Neighber's cracklings are more delicious – The grass is always greener on the other side of the fence. |
gak2 | 4022 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隙 | kēik | xì | a crack, a fissure; from
which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel; a
pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up
to.¹⁴ 白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸ 缝隙[縫隙] fũng-kēik fèngxì chink; crack; crevice.⁵ 间隙[間隙] gän-kēik jiànxì interval, gap, space; clearance.⁵ 空隙 hüng-kēik kòngxì crack; gap between two objects; gap in time between two events.¹⁰ 隙驹[隙駒] kēik-guï xìjū <topo.> How time flies! 隙地 kēik-ì xìdì unoccupied place; open space. 隙罅 kēik-lâ xìxià a crack, fissure.¹¹ 隙末 kēik-mòt xìmò ephemeral friendship. 孔隙 kūng-kēik kǒngxì small opening; hole.⁵ 墙隙[牆隙] tẽng-kēik qiángxì a hole in the wall. 有隙 yiû-kēik yǒuxì to harbor a grudge; there is a loophole. 有隙可乘 yiû-kēik-hō-sẽin yǒuxìkěchéng there's a loophole to exploit; a flaw or chance for attack. |
keik1 | 8351 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隑 | kĩ | qí | (<old>=碕 kĩ qí (=埼 kĩ qí headland.⁸ a winding
bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹); a cape, spit,
promontory.⁸).⁸ a winding shore.²⁵ (composition: ⿰阝豈; U+9691). 隑州 kĩ-jiü qízhōu a province/state/prefecture with a long and crooked shoreline.¹⁹ʼ⁰ <又> köi; ngõi. (See 碕 kĩ; 隑 köi; 隑 ngõi). |
ki3 | 8613 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隑 | köi | gāi | ladder, staircase;
<demotic> rely on, depend on.⁸ steps, stairs, a ladder.²⁵ (composition: ⿰阝豈; U+9691). <又> kĩ; ngõi. (See 隑 kĩ; 隑 ngõi). |
koi2 | 8752 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隑 | ngõi | ái | stand on tiptoe; tall and
thin.² long.⁸ (composition: ⿰阝豈; U+9691). 䧒隑 lõi-ngõi lái'ái long.² 隑隑 ngõi-ngõi ái'ái stand on tiptoe.¹⁹ʼ⁵⁴ <又> kĩ; köi. (See 隑 kĩ; 隑 köi). |
ngoi3 | 12013 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隖 | vü | wù | (=坞[塢] vü wù entrenchment, bank,
low wall.⁸).⁸ a bank; a low wall; an entrenchment.¹⁴ (composition: ⿰阝烏; U+9696). (See 塢 vü). |
vu2 | 15268 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隕 | 陨 | vùn | yǔn | fall from the sky or outer
space.⁶ to fall; to die.⁷ fall, slip; let fall; die.⁸ 铁陨石[鐵隕石] hëik-vùn-sêk tiěyǔnshí iron meteorite.⁶ 陨涕[隕涕] vùn-häi yǔntì tears falling.⁷ 陨铁[隕鐵] vùn-hëik yǔntiě meteoric iron.⁷ 陨坠[隕墜] vùn-juì yǔnzhuì (said of tradition, a ruling power) to decline and fall; (figuratively) to die.⁷ 陨落[隕落] or 殒落[殞落] vùn-lòk yǔnluò (of a meteorite) fall from the sky or outer space; decease, pass away.⁶ to fall down, to decay, to fall from the sky, to die.⁸ 陨灭[隕滅] or 殒灭[殞滅] vùn-mèik yǔnmiè fall from outer space and burn up; <wr.> meet one's death.⁶ 陨命[隕命] or 殒命[殞命] vùn-mèin yǔnmìng <wr.> meet one's death; perish.⁶ 陨石[隕石] vùn-sêk yǔnshí aerolite; (stony) meteorite; meteorolite.⁶ 陨石雨[隕石雨] vùn-sêk-yî yǔnshíyǔ meteorite shower.⁶ 陨首[隕首] vùn-siū yǔnshǒu to offer one's life in sacrifice; lower one's head.⁵⁴ 陨星[隕星] vùn-xëin yǔnxīng <astr.> meteorite (esp. one that has not fallen to the ground); meteor.³⁶ 陨越[隕越] vùn-yòt yǔnyuè to topple and fall down; to fulfill one's duties improperly or erroneously.⁷ |
vun4 | 15403 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 12 | 隒 | yēm | yǎn | the appearance of a
mountain, as if two pots were standing one upon the other; the steep bank of
a stream; a rough mountain
path.¹⁴ (composition: ⿰阝兼; U+9692). 甗隒 yēn-yēm yǎnyǎn the appearance of a mountain, as if two pots had been place one above the other.¹⁴ |
yem1 | 16593 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 𨻰 ❄ |
chĩn | chén | original character for 陈[陳]
chĩn chén.² (composition: ⿰阝⿻𦥑木; U+28EF0). (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1699 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 際 | 际 | däi | jì | border; boundary; interval;
between; inter-; to meet; time; occasion. 边际[邊際] bëin-däi biānjì limit; boundary; margin; the substance of one's speech or writing; <Budd.> the extremity of things. 际遇[際遇] däi-nguì jìyù <wr.> spells of good or bad fortune; opportunity; chance; what one has experienced in one's life. 际会[際會] däi-vòi jìhuì to meet, to encounter; happenstance.⁷ 交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷ 国际[國際] gōk-däi guójì international.¹⁰ 天际[天際] hëin-däi tiānjì <wr.> horizon. 之际[之際] jï-däi zhījì <wr.> the time of...; when... 人际[人際] ngĩn-däi rénjì human relations; interpersonal. 实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵ 一望无际[一望無際] yīt-mòng-mũ-däi yīwàngwújì stretch as far as the eye can see; stretch to the horizon.⁵ |
dai2 | 1963 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 障 | jëng | zhàng | barrier; to hinder. 白内障[白內障] bàk-nuì-jëng báinèizhàng <med.> cataract. 保障 bāo-jëng bǎozhàng to ensure.; to guarantee. 故障 gü-jëng gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷ 障碍[障礙] jëng-ngòi zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle.¹⁰ 障碍物[障礙物] jëng-ngòi-mùt or jëng-ngòi-mòt zhàng'àiwù obstruction.⁸ 孽障 ngēik-jëng nièzhàng (a term of abuse formerly used by the elders of a family cursing their juniors) an evil creature; vile spawn; wicked children; <Budd.> karmic obstruction; retribution for the evil one is supposed to have committed.⁷ 屏障 pẽin-jëng píngzhàng protective screen; shield; <wr.> to protect, shield, guard, provide a protective screen for.⁶ 残障[殘障] tãn-jëng cánzhàng handicap; disability. 一叶障目[一葉障目] yīt-yèp-jëng-mùk yīyèzhàngmù lit. eyes obscured by a single leaf (idiom); fig. not seing the wider picture; can't see the wood for the trees. |
jeng2 | 7700 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 13 | 𨻲 ❄ |
lâ | xià | (=罅 lâ xià) <wr.> crack;
rift; chink.⁵ a crack, fissure.⁸ a crack in earthenware, a split; thus – a
grudge.¹⁴ a rent, a cleft, a crack; a crack in an earthen vessel.²⁵ (composition: ⿰阝虖; U+28EF2). (See 罅 lâ; 罅 lêp). |
la5 | 9073 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 14 | 隤 | huĩ | tuí | (=颓[頹] huĩ tuí) <wr.>
collapse, topple down, become ruined/dilapidated; decline, decay.⁶ (See 頹 huĩ). |
hui3 | 7019 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 14 | 隣 | lĩn | lín | (=邻[鄰] lĩn lín) neighbor; be
adjacent/near.⁶ (composition: ⿰阝粦; U+96A3). (See 鄰 lĩn) |
lin3 | 9779 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 14 | 隨 | 随 | tuĩ | suí | to follow; to comply with;
to let (somebody do as he likes); to (go) along with (some action). 随大溜[隨大溜] tuĩ-ài-liü suí dàliù follow the crowd.⁹ 随便[隨便] tuĩ-bèin suíbiàn as one likes; casual; random; careless; wonton; willful. 随波逐流[隨波逐流] tuĩ-bö-jùk-liũ suíbōzhúliú drift with the tide or current.⁵ 随即[隨即] tuĩ-dēik suíjí immediately; soon after that. 随后[隨後] tuĩ-hèo suíhòu soon afterward. 随声附和[隨聲附和] tuĩ-sëin-fù-vò suíshēngfùhè chime in with others; echo what others say; follow in the cry.⁶ 随时[隨時] tuĩ-sĩ suíshí at any time; at all times. 随手[隨手] tuĩ-siū suíshǒu conveniently; without extra trouble. 随心所欲[隨心所欲] tuĩ-xïm-sō-yùk suíxīnsuǒyù have one's own way; do as one likes.⁸ <台> 知随[知隨] ï-tuĩ to know. |
tui3 | 14490 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 14 | 隧 | xuì | suì | a tunnel; a tunnel gate;
underground pass; <wr.> bonfire as war signal. 倒流隧道 āo-liũ-xuì-ào dǎoliú suìdào diversion tunnel. 蹊隧 hãi-xuì xīsuì <wr.> path; trail. 隧道 xuì-ào suìdào tunnel.⁶ 隧洞 xuì-ùng suìdòng tunnel.⁶ |
xui4 | 16112 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 15 | 險 | 险 | hēm | xiǎn | (of terrain) dangerous,
perilous; place difficult of access; sinister, vicious; dangerous, risky;
danger, peril, risk.⁶ 保险[保險] bāo-hēm bǎoxiǎn insurance. 风险[風險] füng-hēm fēngxiǎn risk; hazard. 天险[天險] hëin-hēm tiānxiǎn natural barrier. 险遭不幸[險遭不幸] hēm-däo-būt-hàng xiǎnzāobùxìng to come within an inch of death. 险峻[險峻] hēm-dün xiǎnjùn abrupt, steep; dangerous, unapproachable; precipitous; of highly strategic significance.⁵⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 险恶[險惡] hēm-ōk xiǎn'è dangerous; perilous; sinister; vicious; treacherous. 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 险些[險些] hēm-xëh xiǎnxiē narrowly; barely; almost. 冒险[冒險] mào-hēm màoxiǎn to take risks; to take chances; foray; adventure.¹⁰ 危险[危險] nguĩ-hēm wēixiǎn danger; dangerous. 遇险[遇險] nguì-hēm yùxiǎn run into danger.⁵⁵ 山高水险[山高水險] sän-gäo-suī-hēm shāngāoshuǐxiǎn a difficult journey. 阴险[陰險] yïm-hēm yīnxiǎn insidious; treacherous. |
hem1 | 6260 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 16 | 隮 | däi | jī | to rise up, to ascend; a
rainbow; to fall, to topple.⁷ 朝隮[朝隮] jël-däi zhāojī morning rainbow.¹⁹ 朝隮于西[朝隮於西] jël-däi-yï-xäi zhāojīyúxī <wr.> there was a rainbow in the west in the morning.¹¹ 我乃颠隮[我乃顛隮] ngô-nâi-ëin-däi wǒnǎidiānjī <wr.> thus I faltered.¹¹ 攀隮 pän-däi pānjī (=攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī.¹⁹) to climb up.²⁴ 上隮 or 上躋 sëng-däi shàngjī to ascend.¹⁹ 由宾阶隮[由賓階隮] yiũ-bïn-gäi-däi yóubīnjiējī to go up by the stairs reserved for guests.¹¹ |
dai2 | 1964 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 16 | 隰 | dìp | xí | <wr.> low, marshy
land. 皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷ 隰皋 dìp-gäo xígāo wet low ground for pasturage. 隰草 dìp-tāo xícǎo grass on swampy land.¹¹ 原隰 ngũn-dìp yuánxí <wr.> plateaus and low, marshy land. |
dip4 | 2375 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 16 | 隱 | 隐 | yîn | yǐn | hide, conceal; hidden,
secret.⁸ (comp. t: ⿰阝㥯; U+96B1). (comp. s: ⿰阝急; U+9690). 层峦隐现[層巒隱現] tãng-lũn-yîn-yèn céngluányǐnxiàn Distant mountain ranges can be glimpsed through the clouds.³⁹ 隐蔽[隱蔽] yîn-bäi yǐnbì to take cover/shelter; hidden (from view), cryptic, concealed.⁶ 隐晦[隱晦] yîn-fōi yǐnhuì obscure, veiled; ambiguous.⁸ 隐君子[隱君子] yîn-gün-dū yǐnjūnzǐ a recluse scholar.¹¹ 隐瞒[隱瞞] yîn-mõn yǐnmán hide secret (from person).¹¹ 隐情[隱情] yîn-tẽin yǐnqíng secrets. 隐藏[隱藏] yîn-tõng yǐncáng to hide; to conceal. 隐患[隱患] yîn-vàn yǐnhuàn hidden danger. 隐性[隱性] yîn-xëin yǐnxìng <bio.> recessiveness. 隐姓埋名[隱姓埋名] yîn-xëin-mãi-mẽin yǐnxìngmáimíng conceal one's identity; live incognito.⁵ 隐私[隱私] yîn-xü yǐnsī personal secrets. 隐士[隱士] yîn-xù yǐnshì recluse; hermit; retired scholar.⁵⁴ 隐约[隱約] yîn-yēk yǐnyuē faint, indistinct. 隐喻[隱喻] yîn-yì yǐnyù metaphor.¹⁰ 隐隐[隱隱] yîn-yîn yǐnyǐn indistinct; faint; melancholy; sad; abundant. 隐逸[隱逸] yîn-yìt yǐnyì <wr.> live in seclusion; hermit; recluse.⁶ |
yin5 | 17137 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 17 | 隳 | fī | huī | to overthrow; to
destroy. (composition: ⿱隋𠇍; U+96B3). 身败名隳[身敗名隳] sïn-bài-mẽin-fī shēnbàimínghuī be out of the window <lose caste>.¹⁶ (=身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵) |
fi1 | 3255 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 18 | 𨽗 ❄ |
bïn | bīn | (=濱 bïn bīn bank, brink, shore;
be close to (the sea, a river), border on.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰阝頻; U+28F57). (See 濱 bïn). |
bin2 | 943 | ||||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 18 | 隴 | 陇 | lûng | lǒng | short name for 甘肃[甘肅]
Gäm-xūk Gānsù Gansu
Province; name of a mountain between 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province and
陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province; (=垄[壟] lûng lǒng ridge or raised path
in field) a high place in a field. 陇客[隴客] lûng-hāk or lûng-häk lǒngkè <wr.> parrot. 陇剧[隴劇] Lûng-kēk Lǒngjù Gansu opera. 陇亩[隴畝] or 垄亩[壟畝] lûng-mêo lǒngmǔ rural community; farm.¹ acres or cultivated ground.²⁵ |
lung5 | 10313 | |||||||||||||||||||||
170 | 阜 | 19 | 𨽥 ❄ |
jēt | zhì | (=骘[騭] jēt zhì or <wr.>
arrange; fix.⁶ a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion;
promote.⁸); the meaning is the same as 陞 sëin shēng to ascend; to promote; to hoist; to rise; to elevate;
Sheng surname.⁷); in the topolect in the area between Lu and Wei it is called
陟馬 and erroneously made into one character as 𨽥❄{⿰阝⿱步馬}.² a stallion;
to go up, as a hill; to cause to progress; to promote, to raise, to fix, to
determine.¹⁰² (composition: ⿰阝⿱步馬; U+28F65). 好阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}[好陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰² 天阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民[上天陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹ 阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}下民] yïm-jēt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰² 阴𨽥❄{⿰阝⿱步馬}文[陰𨽥❄{⿰阝⿱步馬}文] or 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰² (See 騭] jēt). |
jet1 | 7755 | ||||||||||||||||||||||
171 | 隶 | 8 | 隶 | lài | lì | Kangxi radical 171;
subservient; servant.⁸ (composition: ⿱肀氺; U+96B6 or U+2FAA). |
lai4 | 9122 | ||||||||||||||||||||||
171 | 隶 | 13 | 𨽶 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (Note: This character is in Kangxi). (composition: ⿱隶田; U+28F76). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14876 | ||||||||||||||||||||||
171 | 隶 | 15 | 𨽻 ❄ |
lài | lì | (=隶[隸] lài lì attached to; to
scribe; to be subservient to; servant.) (composition: ⿰⿱匕示隶; U+28F7B). (See 隸 lài). |
lai4 | 9123 | ||||||||||||||||||||||
171 | 隶 | 16 | 隷 | lài | lì | (=隶[隸] lài lì attached to; to
scribe; to be subservient to; servant.) (composition: ⿰⿱士示隶; U+96B7). (See 隸 lài). |
lai4 | 9124 | ||||||||||||||||||||||
171 | 隶 | 17 | 隸 | 隶 | lài | lì | attached to; to scribe; to
be subservient to; servant. (variants: 𨽻❄{⿰⿱匕示隶}, 隷 lài lì). 隶卒[隸卒] lài-dūt lìzú <old> bailiffs working in feudal office.⁹ servants; slaves; government office runners; yamen runner.⁵⁴ 隶人[隸人] lài-ngĩn lìrén <wr.> a convict sentenced to hard labor. 隶圉[隸圉] lài-nguî lìyǔ servants; underlings.¹⁰ 隶书[隸書] lài-sï lìshū official script; "scribe" style, Han style of calligraphy. 隶属[隸屬] lài-sùk lìshǔ belonging to; under the jurisdiction of. 奴隶[奴隸] nũ-lài núlì slave.⁵ 草隶[草隸] tāo-lài cǎolì cursive characters. (See 𨽻❄{⿰⿱匕示隶} lài; 隷 lài). |
lai4 | 9125 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 8 | 隹 | juï | zhuī | Kangxi radical 172;
short-tailed birds; high and precipitous, (some give it as the blowing of the
wind).¹⁴ 山林之畏隹 sän-lĩm-jï-vï-juï shānlínzhīwèizhuī the forest nestles in the secluded nook of the hills – (畏 used for 偎 vï wēi) also explained as: the mountain forest fears the gale.¹⁴ |
jui2 | 8109 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 𨾇 ❄ |
būk | bú bǔ |
(=鳪 būk bú or bǔ). (composition: ⿰卜隹; U+28F87). (See 鳪 būk). |
buk1 | 1172 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 隻 | 只 | jëk | zhī | (<m.> for animals,
vessels, one of a pair). 片言只字[片言隻字] pëin-ngũn-jëk-dù piànyánzhīzì just a few words or a short note; fragments of writing.⁶ 一只鸡[一隻雞] yīt-jëk-gäi yīzhī jī a chicken. 一只猫[一隻貓] yīt-jëk-miū yīzhī māo a cat. (See 只 jī.) |
jek2 | 7607 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 10 | 隼 | jūn | sǔn | falcon.⁶ (variant: 鶽 jūn sǔn). 雀隼 dēk-jūn quèsǔn sparrow hawk.¹⁹ 雌隼 dü-jūn císǔn falcon-gentle.⁶ 隼发必中[隼發必中] jūn-fāt-bēik-jüng sǔnfābìzhòng when the hawk swoops it always hits its mark.¹⁴ 隼飞戾天[隼飛戾天] jūn-fï-luì-hëin sǔnfēilìtiān The falcon flies up to heaven.²⁵ 隼悯胎[隼憫胎] jūn-mûn-höi sǔnmǐntāi the falcon spares pregnant birds.²⁵ 鹰隼[鷹隼] yëin-jūn yīngsǔn <wr.> hawks and falcons; <metaphor> brutal/fierce people.⁶ 燕隼 yên-jūn yànsǔn hobby.⁶ Eurasian hobby (Falco subbuteo), or just simply hobby.¹⁵ʼ²⁰ 游隼 yiũ-jūn yóusǔn peregrine falcon, the peregrine, tiercel, tercel, duck hawk (Falco peregrinus), aka 花梨隼 fä-lĩ-jūn huālísǔn, 压虎[壓虎] āt-fū yāhǔ.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ (See 鶻 [gūt, hú]; 鶽 jūn.) |
jun1a | 8161 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dêk | què | <台> 雀仔 dêk-dōi little
bird. <又> dēk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo].) |
dek5 | 2234 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | qiǎo | (=雀 dēk què) this pronunciation, qiǎo, is used
colloquially. The meaning is the same as in the pronunciation què.⁸ <又> dêk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiāo], dêk.) |
dek1 | 2219 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | qiāo | 雀子 dēk-dū qiāozi (=雀斑 dēk-bän quèbān) a freckle;
lentigo.¹⁰ <又> dêk. (See 雀 [dēk, què], [dēk, qiǎo], dêk.) |
dek1 | 2220 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 11 | 雀 | dēk | què | small bird, such as
sparrows, chickadees; freckled.⁷ 雀斑 dēk-bän quèbān freckle.⁶ 雀巢鸠占[雀巢鳩佔] dēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhān lit. The sparrow's nest is occupied by a turtledove. – to usurp other's position, property.⁷ 雀鲷[雀鯛] dēk-ël quèdiāo damselfish.⁶ 雀战[雀戰] dēk-jën quèzhàn to play a game of mahjong.⁷ 雀隼 dēk-jūn quèsǔn sparrow hawk.¹⁹ 雀立 dēk-lìp quèlì to hop around.⁷ 雀罗[雀羅] dēk-lõ quèluó a net for catching birds.⁷ 雀麦[雀麥] dēk-màk quèmài bromegrass.⁶ 雀盲 dēk-mãng quèmáng night blindness.¹⁰ 雀屏中目 dēk-pẽin-jüng-mùk quèpíngzhòngmù or 雀屏中选[雀屏中選] dēk-pẽin-jüng-xūn quèpíng zhòngxuǎn to be selected as somepne's son-in-law.⁷ 雀舌 dēk-sêt quèshé name of a kind of tender tea leaves.⁷ 雀鼠之争[雀鼠之爭] dēk-sī-jï-jäng quèshǔzhīzhēng a lawsuit, a dispute.⁷ 雀噪 dēk-täo quèzào noisy and vociferous.⁷ 雀跃[雀躍] dēk-yèk quèyuè jump for joy.⁷ 雀鹰[雀鷹] dēk-yëin quèyīng sparrow hawk.⁶ <又> dêk. (See 雀 [dēk, qiāo], [dēk, qiǎo], dêk.) |
dek1 | 2221 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 集 | dàp | jí | gather, collect, assemble;
collection, anthology; part, volume, serial; marketplace, market, country
fair.⁶ 悲喜交集 bï-hī-gäo-dàp bēixǐjiāojí have mingled/mixed feelings of grief and joy.⁶ 集资[集資] dàp-dü jízī to raise money; to accumulate funds.¹⁰ 集聚资金[集聚資金] dàp-duì-dü-gïm jíjù zījīn to accumulate funds.⁵⁴ 集体[集體] dàp-hāi jítǐ collective; social; team.¹⁰ 集合 dàp-hàp jíhé gather, assemble; collect, compile.⁶ 集团[集團] dàp-hõn jítuán group; clique; bloc; circle, ring.⁶ 集中 dàp-jüng jízhōng concentrate; centralize; put together.⁶ 集市 dàp-sî jíshì county/rural fair; market; marketplace.⁶ 集韵[集韻] Dàp-vùn Jíyùn Jiyun, lit. Collected Rimes, a book of rimes (1037 CE) containing 53,525 entries.¹⁵ʼ²⁰ 集思广益[集思廣益] dàp-xü-gōng-yēik jísīguǎngyì pool the wisdom of the masses and absorb all useful ideas.⁶ 集萃 dàp-xuì jícuì fine collection.⁶ 集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵ 文集 mũn-dàp wénjí collected works.⁸ 收集 siü-dàp shōují collect; gather.⁶ |
dap4 | 2055 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雋 | 隽 | dün | juàn | fat meat; meaningful; Juan
surname.⁷ 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá handsome (of people); graceful (of calligraphy).¹⁰ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá). 隽品[雋品] dün-bīn juànpǐn outstanding work.¹⁰ 隽楚[雋楚] dün-chō juànchǔ outstanding; extraordinary; preeminent.¹⁰ 隽茂[雋茂] dün-mào juànmào of outstanding talent.¹⁰ 隽敏[雋敏] dün-mêin juànmǐn refined and smart.¹⁰ 隽妙[雋妙] dün-mèl juànmiào extremely elegant.¹⁰ 隽语[雋語] dün-nguî/ juànyǔ pithy remark.⁶ a meaningful speech with great significance.⁹ 隽材[雋材] dün-tõi juàncái talent.¹⁰ 隽永[雋永] dün-vêin juànyǒng (of remarks or writings) very interesting or intriguing; meaningful.⁷ 隽永箴言[雋永箴言] dün-vêin-jïm-ngũn juànyǒngzhēnyán meaningful maxim.⁶ 肥隽[肥雋] fĩ-dün féijuàn fat.¹⁴ 含味隽永[含味雋永] hẽim-mì-dün-vêin hánwèijuànyǒng fine, lasting flavor (of literature).¹⁰ 神妙隽美[神妙雋美] sĩn-mèl-dün-mî shénmiàojuànměi outstanding and elegant; remarkable and refined.¹⁰ (See 雋 [dün, jùn].) |
dun2 | 2682 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雋 | 隽 | dün | jùn | good-looking; talented,
outstanding, extraordinary.⁷ (=俊 dün jùn) handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵ 隽拔[雋拔] dün-bàt jùnbá outstandingly talented.⁷ (of mountain peak) towering; (personality) distinguished, outstanding.¹¹ (See 隽拔[雋拔] dün-bàt juànbá). 隽誉[雋譽] dün-yì jùnyù high fame or good reputation.⁷ good reputation.¹⁴ (See 雋 [dün, juàn]; 俊 dün.) |
dun2 | 2683 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雇 | gü | gù | hire; employ; engage.⁶
(variant: 僱 gü gù). 解雇 gäi-gü jiěgù dismiss; discharge; fire; sack; let go.⁶ 雇车[雇車] gü-chēh gùchē to hire a cart/carriage.¹⁰² 雇脚[雇腳] gü-gëk gùjiǎo hire a porter.⁶ 雇工 gü-güng gùgōng hired hand; servant.¹⁰ 雇主 gü-jī gùzhǔ employer.⁶ 雇赁[雇賃] gü-ngìm gùlìn to rent; on a lease.¹⁰² 雇农[雇農] gü-nũng gùnóng farmhand.¹⁰ 雇齐夫马, 带了从人... [雇齊夫馬, 帶了從人...] Gü-tãi-fü-mâ, äi-lēl-tũng-ngĩn... Gù qí fū mǎ, dàile cóng rén... Hired horses and, accompanied by attendants...⁶⁰ (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars ·薦亡齋和尚喫官司 打秋風鄉紳遭橫事 - In which a monk invited to say masses is involved in a lawsuit, and a country gentleman out to raise money runs into trouble·11》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang). 雇员[雇員] gü-yõn gùyuán employee.⁶ 雇佣[雇傭] gü-yũng gùyōng engage; hire; employ.⁶ 雇佣兵[雇傭兵] gü-yũng-bëin gùyōngbīng mercenary.⁶ 雇用 gü-yùng gùyòng engage; hire; employ.⁶ (See 僱 gü). |
gu2 | 5112 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雄 | hũng | xióng | male; powerful and
influential person/state; powerful, mighty; grand, imposing.⁶ (variant: 䧺,
𩿅❄{⿰厷鳥}
hũng). 雄兵 hũng-bëin xióngbīng crack troops; powerful armies.⁷ 雄姿 hũng-dü xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷ 雄鸡[雄雞] hũng-gäi xióngjī cock; rooster.⁶ 雄赳赳 hũng-gēl-gēl xióngjiūjiū valiant; gallant.⁶ 雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ xiónggēqú cock robin.¹⁹ 雄厚 hũng-hêo xiónghòu robust; strong and solid.¹⁰ 雄壮[雄壯] hũng-jöng xióngzhuàng full of power and grandeur; magnificent; majestic.⁵ 雄蕊 hũng-luî xióngruǐ stamen; androecium.⁶ 雄猫[雄貓] hũng-miū xióngmāo tomcat.⁵ 雄蚁[雄蟻] hũng-ngāi xióngyǐ an aner; a male ant.⁷ 雄刈萱 hũng-ngài-xün xióngyìxuān citronella (plant).¹⁹ 雄伟[雄偉] hũng-vī xióngwěi imposing, magnificent, grand; (of a person) tall and sturdy.⁶ 雄黄[雄黃] hũng-võng xiónghuáng realgar.⁷ 雄浑[雄渾] hũng-vùn xiónghún powerful; grandiose.⁷ 雄心 hũng-xïm xióngxīn great ambition; lofty aspiration.⁶ 雄心壮志[雄心壯志] hũng-xïm-jöng-jï xióngxīnzhuàngzhì lofty aspirations and great ideals.⁷ (See 䧺 hũng; 𩿅❄{⿰厷鳥} hũng). |
hung3 | 7199 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 䧴 | jï | zhī | a bird; to map out or draw
up (a plan), a plan or scheme; to calculate; to count; to consider.⁸ (Note 1:
may be read as shì
in Mardarin, instead of zhī).¹⁰¹ (Note 2: When read as chì in Mandarin it may be
variant of 翅 chï chì wing).¹⁰¹ (composition: ⿰支隹; U+49F4). 䧴度 jï-ù zhīdù to allot to each his portion.²⁵ 䧴鹊观[䧴鵲觀] jï-xēk-gön zhīquèguàn the name of a temple.²⁵ (Note: perhaps a variant for 𫛛❄{⿰支鸟}鹊观[鳷鵲觀] jï-xēk-gön zhīquèguàn, a temple built by Emperor Wu of Han). (cf 鳷 jï; 鳷 chï). |
ji2 | 7888 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雅 | ngâ | yǎ | acquaintance, friendship;
usually.⁶ 风雅[風雅] füng-ngâ fēngyǎ <wr.> literary pursuits, culture; elegant, graceful, refined.⁶ 文雅 mũn-ngâ wényǎ elegant; graceful; refined; cultured.⁶ 雅淡 ngâ-àm yǎdàn simple and tasteful; quietly elegant.⁶ 雅座 ngâ-dò yǎzuò private room (in a restaurant); booth.⁶ 雅俗共赏[雅俗共賞] ngâ-dùk-gùng-sēng yǎsúgòngshǎng suit both refined and popular tastes.⁵ 雅典 Ngâ-ēin Yǎdiǎn Athens (capital of Greece).⁶ 雅虎 ngâ-fū yǎhǔ Yahoo, internet portal.¹⁰ 雅观[雅觀] ngâ-gön yǎguān tasteful; refined.⁶ 雅兴[雅興] ngâ-hëin yǎxìng aesthetic mood.⁵ 雅正 ngâ-jëin yǎzhèng <wr.> correct, standard; upright, righteous; <court.> please point out any inadequacy that you may find in my work.⁶ 雅致[雅緻] ngâ-jï yǎzhì refinement; fine, delicate, tasteful.⁷ 雅量 ngâ-lèng yǎliàng magnanimity, generosity; great capacity for liquor.⁵ 雅鲁藏布江[雅魯藏布江] Ngâ-lû-dòng-bü-göng Yǎlǔ zàngbù jiāng Yarlung Zangbo (Yalu Tsangpo) River.⁵ 雅意 ngâ-yï yǎyì <court.> your kindness; your kind offer.⁵ |
nga5 | 11504 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 12 | 雁 | ngàn | yàn | wild goose.⁸ (variant: 鴈
ngàn). 大雁 ài-ngàn dàyàn wild goose. 白雁 bàk-ngàn báiyàn white wild goose. 沉鱼落雁[沉魚落雁] chĩm-nguĩ-lòk-ngàn chényúluòyàn extremely beautiful. 头雁[頭雁] hẽo-ngàn tóuyàn leading wild goose. 鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹ 雁过拔毛[雁過拔毛] ngàn-gö-bàt-mão yànguòbámáo to seize any opportunity; to squeeze whenever possible. 雁阵掠空[雁陣掠空] ngàn-jìn-lèk-hüng yànzhènlüèkōng Wild geese in “V” formation fly through the azure sky. 雁翎 ngàn-lẽin yànlíng goose quill.⁶ (See 鴈 ngàn). |
ngan4 | 11603 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 䧺 | hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of
birds.⁸ (Note: This character has 右 on the left and 隹 on the right). 大䧺宝殿[大䧺寶殿] (=大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn) Hall of Sakyamuni.⁶ (See 雄 hũng). |
hung3 | 7200 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雉 | jï | zhì | pheasant; parapet section
of a city wall, 30 尺 chëk chǐ high and 10 尺 chëk chǐ long.⁶ (composition: ⿰矢隹; U+96C9). 雉堞 jï-èp zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶ 雉鸡[雉雞] jï-gäi zhìjī pheasant.⁶ 雉鸡翎[雉雞翎] jï-gäi-lẽin zhìjīlíng pheasant's tail feather used on opera stage.¹¹ 雉经[雉經] jï-gëin zhìjīng to hang oneself.¹⁴ 雉鸠[雉鳩] jï-gëo zhìjiū turtledove.⁶ 雉鹃[雉鵑] jï-gün zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹ 雉兔皆有芼. Jï-hü-gäi-yiû-mào. Zhì tù jiē yǒu mào. Pheasants and hares were (made into soup) with the duckweed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·38》, translated by James Legge). 雉尾 jï-mī zhìwěi common pheasant tail feather.³⁹ 雉媒 jï-mõi zhìméi a domesticated pheasant used as a decoy in pheasant hunting.⁷ 雉鹑[雉鶉] jï-sûn zhìchún chestnut-throated monal-partridge (Tetraophasis obscurus).¹⁰ 环颈雉[環頸雉] vãn-gēng-jï huánjǐngzhì <zoo.> ring-necked pheasant.⁵ |
ji2 | 7889 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雎 | juï | jū | a kind of waterfowl; (now
rarely) to hesitate; to avoid.⁷ a kind of fish hawk; the osprey.¹⁴ 关关雎鳩[關關雎鳩] gän-gän-juï-gëo guānguānjūjiū Guan-guan go the ospreys.⁸⁸ (First phrase of the Odes.)⁰ 关雎[關雎] gän-juï guānjū cry of the osprey; the opening words of the Odes - marriage.¹⁴ (Note: Name of the first section of the Odes).⁰ 雎鸠 juï-gëo jūjiū a kind of waterfowl which observes fideltity in sex life, probably the osprey.⁷ the male and female fish hawk, symbols of conjugal felicity.¹¹ a waterfowl, emblematical of conjugal harmony.¹⁴ the osprey.⁸⁸ 次雎 xü-juï cìjū to go through difficulties.²⁵ |
jui2 | 8110 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雊 | këo | gòu | the crow of a male
pheasant.⁸ (composition: ⿰句隹; U+96CA). 雉雊 jï-këo zhìgòu the crow of a male pheasant.⁸ |
keo2 | 8492 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 13 | 雍 | yüng | yōng | harmony; Yong
surname. 辟雍 or 璧雍 or 辟雝 Bēik-yüng Bìyōng <wr.> central one of the five Zhou dynasty royal academies. 雍阏[雍閼] yüng-āt yōng'è block; stop up; obstruct.⁵⁴ 雍正 Yüng-jëin Yōngzhēng Yongzheng, reign name of Qing emperor (1722-1735). 雍和 yüng-võ yōnghé harmony. 雍雍 or 邕邕 yüng-yüng yōngyōng harmonious; peaceful.¹¹ 雍容 yüng-yũng yōngróng dignified; graceful and poised. 雍容华贵[雍容華貴] yüng-yũng-vã-gï yōngrónghuáguì poised and stately; elegant and poised. |
yung2 | 17495 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 14 | 雌 | dü | cí | female.⁵ (old variant: 䳄 dü cí, q.v.) 雌花 dü-fä cíhuā <bot.> female/pistillate flower.⁵ 雌虎 dü-fū cíhǔ tigress.⁶ 雌风[雌風] dü-füng cífēng evil practice/custom; tantrum of a virago/shrew.⁷ 雌虹 dü-hũng cíhóng secondary rainbow.⁸ 雌雄 dü-hũng cíxióng female and male; victor and loser.⁷ 雌雄同体[雌雄同體] dü-hũng-hũng-hāi cíxióng tóngtǐ <zoo.> hermaphroditism; monoecism.⁵ 雌雄同株 dü-hũng-hũng-jï cíxióng tóngzhū <bot.> monoecism.⁵ 雌雄异株[雌雄異株] dü-hũng-yì-jï cíxióng yìzhū <bot.> heterothallism; dioecism; dioecy.⁶ 雌隼 dü-jūn císǔn falcon-gentle.⁶ 雌老虎 dü-läo-fū cílǎohǔ tigress; shrew, virago.⁶ 雌蕊 dü-luî círuǐ <bot.> pistil.⁵ 雌鸟[雌鳥] dü-nêl cíniǎo jenny. 雌蚁[雌蟻] dü-ngāi cíyǐ female ant; gyne.⁶ 雌蜺 dü-ngãi cíní secondary rainbow.⁸ 雌懦 dü-nù cínuò weak-minded; cowardly.⁷ 雌黄[雌黃] dü-võng cíhuáng ➀ orpiment (As₂S₂) ➁ make changes in writing ➂ criticise without grounds; malign.⁷ 雌性 dü-xëin cíxìng female sex.⁶ |
du2 | 2536 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 14 | 雒 | lōk | luò | a black horse with white
mane; to brand; name of a river; an owl.⁷ in ancient books, a black horse
with a white mane; (<old>=烙 lōk luò) to burn; Luo surname.⁸ Black horse with white mane;
interchangeable with 洛 lōk luò; a river in Henan; to read.¹⁴ the name of a river and
district; Luo surname.²⁵ (composition: ⿰各隹; U+96D2). 雒诵[雒誦] lōk-dùng luòsòng to read – as a letter.¹⁴ 雒雒然 lōk-lōk-ngẽin luòluòrán fearful and trembling.¹⁴ afraid.²⁵ʼ¹⁰² 雒马[雒馬] lōk-mâ luòmǎ black horse with a white mane.²⁵ 雒阳[雒陽] Lōk-yẽng Luòyáng a district in Henan.²⁵ 雒县[雒縣] Lōk-yòn Luòxiàn an old name for 汉州[漢州] Hön-jiü Hànzhōu in Sichuan Province.¹⁰² 雅雒 ngâ-lōk yǎluò a ravine.²⁵ (See 烙 lōk). |
lok1 | 9934 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 15 | 𨿍 ❄ |
ngõ | é | (=鹅[鵝] ngõ é goose.⁶).² (composition: ⿰我隹; U+28FCD). (See 鵝 ngõ). |
ngo3 | 11996 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 16 | 雕 | ël | diāo | carve; sculpture; vulture.⁹
(variant: 彫, 琱, 鵰 ël diāo.) 雕版 ël-bān diāobǎn to cut blocks of wood for printing.⁷ 雕琢 ël-dēk diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷ 雕像 ël-dèng diāoxiàng a sculptured statue; portrayal of a person.⁷ 雕花 ël-fä diāohuā to engrave figures or pictures.⁷ 雕戈 ël-fö diāogē a carved lance or engraved spear.⁷ 雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹ 雕刻 ël-hāk diāokè engrave; carve.⁸ 雕刻刀 ël-hāk-äo diāokèdāo a carving knife; a burin.⁷ 雕栏玉砌[雕欄玉砌] ël-lãn-ngùk-täi diāolányùqì carved balustrades and marble steps.⁵ 雕龙[雕龍] ël-lũng diāolóng lit. the carving of dragons – a highly embellished literary style.⁷ 雕鹗[雕鶚] ël-ngōk diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹ 雕塑艺术[雕塑藝術] ël-sōk-ngài-sùt or ël-xü-ngài-sùt diāosù yìshù statuary art.⁷ 雕砌 ël-täi diāoqì to write in a labored and ornate style.⁷ 雕漆 ël-tīt diāoqī to engrave or carve on lacquerware.⁷ 雕云[雕雲] ël-vũn diāoyún propitious clouds.⁷ (See 彫 ël; 琱 ël; 鵰 ël). |
el2 | 2958 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 17 | 𩀂 ❄ |
ëim | ān | (=䨄 ëim ān quail, which in turn
is the same as 鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰弇隹; U+29002). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2833 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 17 | 雚 | gön | guàn | a phonetic component;
<old> stork; <old> heron. (composition: ⿳艹吅隹; U+96DA). A phonetic component in such characters as: 灌 罐 觀 勸 權 歡 貛 鸛 讙 驩. |
gon2 | 4975 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 17 | 雖 | 虽 | xuï | suī | although; even
though.¹⁰ 虽则[雖則] xuï-dāk suīzé nevertheless; although.¹⁰ 虽然[雖然] xuï-ngẽin suīrán though, although.¹¹ 虽是[雖是] xuï-sì suīshì though, although.¹¹ 虽说[雖說] xuï-sōt suīshuō although it is said.¹¹ 虽死犹生[雖死猶生] xuï-xī-yiũ-säng suīsǐyóushēng live on in spirit.⁵ 虽死犹荣[雖死猶榮] xuï-xī-yiũ-vẽin suīsǐyóuróng lit. although dead, also honored; died a glorious death.¹⁰ |
xui2 | 16080 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雛 | 雏 | chö | chú | young (bird); nestling,
fledgling.⁵ (variant: 鶵 chö chú). 雏得狠[雛得狠] chö-āk-hān chúdehěn very callow; unfledged.¹⁴ 雏莺[雛鶯] chö-äng chúyīng <zoo.> young warbler.⁵⁴ 雏鸭[雛鴨] chö-äp chúyā duckling.⁶ 雏鸽[雛鴿] chö-âp chúgē squab.¹¹ 雏凤[雛鳳] chö-fùng chúfèng young phoenix – talented young man; promising young student.⁶ 雏鸡[雛雞] chö-gäi chújī chick; chicken.⁶ 雏妓[雛妓] chö-gì chújì child prostitute.⁶ 雏菊[雛菊] chö-gūk chújú daisy; marguerite.⁶ 雏鸟[雛鳥] chö-něl chúniǎo nestling, fledgling.⁵ 雏儿[雛兒] chö-ngĩ chúr young/baby bird, nestling, fledgling; young and inexperienced person, fledgling, sapling, cub.⁶ 雏女[雛女] chö-nuī chúnǚ a slave girl; a young girl.¹⁴ 雏笋[雛筍] chö-xūn chúsǔn young bamboo shoot.⁶ 雏形[雛形] chö-yẽin chúxíng embryonic form; embryo.⁵ 雏型[雛型] chö-yẽin chúxíng a miniature.⁹ 雏燕[雛燕] chö-yên chúyàn young swallow.⁵ (See 鶵 chö). |
cho2 | 1746 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雜 | 杂 | dàp | zá | miscellaneous, sundry,
mixed; mix, mingle.⁵ (variants: 雥, 襍 dàp). (See 雥, 襍 dàp). 杂遝[雜遝] or 杂沓[雜沓] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ 杂货[雜貨] dàp-fö záhuò sundry goods; groceries.⁵ 杂交[雜交] dàp-gäo zájiāo <bio.> hybridize; cross.⁵ 杂技[雜技] dàp-gì zájì acrobatics.⁵ 杂志[雜志] dàp-jï zázhì magazine; records; notes.⁵ 杂质[雜質] dàp-jīt zázhì impurity; <chem.> foreign matter or substance.⁵ 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵ 杂粮[雜糧] dàp-lẽng záliáng food grains other than wheat and rice.⁵ 杂乱[雜亂] dàp-lòn záluàn jumbled up.⁹ 杂文[雜文] dàp-mũn záwén essay.⁵ 杂念[雜念] dàp-nèm zániàn distracting thoughts.⁵ 杂糅[雜糅] dàp-ngẽl záróu mix; mingle; blend.⁶ 杂草[雜草] dàp-tāo zácǎo weeds; rank grass.⁵ 杂凑[雜湊] dàp-tëo zácòu put dissimilar things together.¹¹ 杂烩[雜燴] dàp-vòi or dàp-köi záhuì a stew; fig. a disparate collection.¹⁰ <台> 杂碎[雜碎] dàp-xuï chop suey. |
dap4 | 2056 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雞 | 鸡 | gäi | jī | chicken.⁸ (variant: 鷄
gäi). (See 鷄 gäi). 鸡蛋[雞蛋] gäi-àn/ jīdàn (chicken) egg; hen's egg.¹⁰ 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani; plumeria.¹⁵ Plumeria rubra L. cv. Acutifolia.²³ 鸡飞蛋打[雞飛蛋打] gäi-fï-àn-ā jīfēidàndǎ the chicken has flown the coop and the eggs are broken.¹⁰ all is lost.¹⁹ 鸡奸[雞姦] gäi-gän zǐjiān sodomy.¹⁴ 鸡冠[雞冠] gäi-gön jīguān cock's comb.¹¹ 鸡啼[雞啼] gäi-hãi jītí cocks crow.¹¹ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 鸡爪[雞爪] gäi-jāo jīzhuǎ chicken feet.⁹ 鸡爪槭[雞爪槭] gäi-jāo-tēik jīzhǎoqī or 鸡爪枫[雞爪楓] gäi-jāo-füng jīzhǎofēng <bot.> Acer palmatum Thunb.²³ 鸡毛蒜皮[雞毛蒜皮] gäi-mão-xôn-pĩ jīmáosuànpí a trivial matter.²³ 鸡鸣犬吠[雞鳴犬吠] gäi-mẽin-hūn-fèi jīmíngquǎnfèi crowing of cocks and the barking of dogs – country sounds.⁵ 鸡嗉子[雞嗉子] gäi-xü-dū jīsùzi chicken crop.²² <台> 鸡谷袋[雞穀袋] gäi-gūk-òi chicken gizzard. <台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn steamed rice with chicken. <台> 各各鸡啼朵[各各雞啼朵] gõk-gōk-gäi-hãi-ū cock-a-doodle-doo. <台> 起鸡皮米[起雞皮米] hī-gäi-pĩ-māi have goose bumps. |
gai2 | 3986 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雗 | hòn | hàn | a white pheasant.¹⁴ |
hon4 | 6783 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 離 | 离 | lĩ | lí | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Fire, The Clinging; ☲.⁸⁰ to leave; to separate; to part from; Li
surname. 离别[離別] lĩ-bèik líbié to leave (on a long journey); to part from somebody. 离子[離子] lĩ-dū lízǐ <phy.> ion.⁶ 离婚[離婚] lĩ-fün líhūn to divorce. 离间[離間] lĩ-gän líjiàn sow discord; drive a wedge between; set one party against another.⁵ 离题[離題] lĩ-hãi lítí stray from the subject; digress.⁵ 离乡[離鄉] lĩ-hëng líxiāng to leave one's native place. 离乡背井[離鄉背井] lĩ-hëng-böi-dēng líxiāngbèijǐng to leave one's native place. 离休[離休] lĩ-hiü líxiū to retire with special honors. 离开[離開] lĩ-höi líkāi to leave; to depart. 离世[離世] lĩ-säi líshì to pass away; to die; isolated. 离骚[離騷] Lĩ Xäo Lí Sāo Sorrow at Parting, poem by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán in 楚辞[楚辭] Chō-xũ Chǔcí Songs of Chu.¹⁰ 离心泵[離心泵] lĩ-xïm-pēim líxīnbèng centrifugal pump.⁵ 分离[分離] fün-lĩ fēnlí to separate; to sever. 距离[距離] kuî-lĩ jùlí distance; be apart/away from.⁶ |
li3 | 9704 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雙 | 双 | söng | shuāng | two, twin, both, dual;
pair; even; double, twofold.⁷ Shuang surname. (variant: 䨇 söng shuāng). (See 䨇 söng). 天下无双[天下無雙] hëin-hà-mũ-söng tiānxiàwúshuāng unique; without equal; matchless.⁵⁴ 女双[女雙] nuī-söng nǚshuāng <sport> women's doubles. 双打[雙打] söng-ā shuāngdǎ <sport> doubles. 双胞胎[雙胞胎] söng-bäo-höi shuāngbāotāi twins. 双边[雙邊] söng-bëin shuāngbiān bilateral. 双重[雙重] söng-chũng shuāngchóng double; twofold. 双方[雙方] söng-föng shuāngfāng both sides; two parties. 双幅[雙幅] söng-fūk shuāngfú double width.⁶ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped (Bactrian) camel.⁶ 双杠[雙杠] söng-göng shuānggàng <sport> parallel bars.⁸ a double line placed at the side of a row of characters to indicate names of persons.¹⁴ 双喜[雙喜] söng-hī shuāngxǐ double happiness; marriage. 双人床[雙人床] söng-ngĩn-chõng shuāngrénchuáng double bed. 双倍[雙倍] söng-pôi shuāngbèi double; twofold. 双双[雙雙] söng-söng shuāngshuāng pairs. 双数[雙數] söng-sū shuāngshù even numbers; dual. 双水[雙水] Söng-suī Shuāng-shuǐ a river in Guangdong.⁴ 双亲[雙親] söng-tïn shuāngqīn (both) parents.⁵ |
song2 | 13845 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 18 | 雝 | yüng | yōng | (old form of 雍 yüng yōng) harmony. (See 雍 yüng.) |
yung2 | 17496 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 19 | 䨄 | ëim | ān | (same as 鹌[鵪] ëim ān quail).⁸ (Note: may
also be read as (vẽim wán); (yẽim án); (ām ān).² (variants: 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酓隹; U+4A04). (See 鵪, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2834 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 19 | 難 | 难 | nàn | nàn | disaster; calamity;
adversity; to take to task; to blame. 大难[大難] ài-nàn dànàn great catastrophe. 大难临头[大難臨頭] ài-nàn-lĩm-hẽo dànànlíntóu to be faced with imminent catastrophe. 避难[避難] bì-nàn bìnàn take refuge; seek asylum.⁶ 灾难[災難] döi-nãn zāinàn suffering; calamity; disaster; catastrophe.⁵ 非难[非難] fï-nàn fēinàn to blame; to censure; to reproach. 逃难[逃難] hão-nàn táonàn to flee from calamity. 海难[海難] hōi-nàn hǎinàn perils of the sea; shipwreck. 难民[難民] nàn-mĩn nànmín refugee. 难民营[難民營] nàn-mĩn-yẽin nànmínyíng refugee camp. <台> 走难[走難] dēo-nàn to flee from a calamity, to be a refugee. <又> nãn. (See 難 nãn.) |
nan4 | 11297 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 19 | 難 | 难 | nãn | nán | difficult; hard;
troublesome; disagreeable; unpleasant. 艰难[艱難] gän-nãn jiānnán difficult. 困难[困難] kün-nãn kùnnan difficulty, problem. 难道[難道] nãn-ào nándào Is it possible that...? 难缠[難纏] nãn-chẽn nánchán (of a person) unreasonable and hard to deal with; importunate; ticklish.⁶ 难分[難分] nãn-fün nánfēn difficult ot distinguish. 难解[難解] nãn-gāi nánjiě hard to solve. 难解难分[難解難分] nãn-gāi-nãn-fün nánjiěnánfēn to be inextricably locked together. 难关[難關] nãn-gän nánguān difficulty; crisis.¹⁰ 难过[難過] nãn-gö nánguò to have a hard time; to feel sad. 难吃[難吃] nãn-hëk nánchī unpalatable. 难看[難看] nãn-hön nánkàn ugly; unsightly; embarrassing. 难闻[難聞] nãn-mũn nánwén ill-smelling, stinking.¹¹ 难耐[難耐] nãn-nòi nánnài intolerability.¹⁰ 难受[難受] nãn-siù nánshòu to feel unwell; to suffer pain; to be difficult to bear.¹⁰ 难为[難為] nãn-vĩ nánwéi difficult to manage. 为难[為難] vĩ-nãn wéinán embarrassed; to create difficulties (for somebody). <又> nàn. (See 難 nàn.) |
nan3 | 11296 | |||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 20 | 䨇 | söng | shuāng | (=双[雙] söng shuāng) two, twin, both,
dual; pair; even; double, twofold.⁷ 䨇烝酒 söng-jëin-diū shuāngzhēngjiǔ doubled distilled liquor.²⁴ (See 雙 söng). |
song2 | 13846 | ||||||||||||||||||||||
172 | 隹 | 24 | 雥 | dàp | zá | (=杂[雜] dàp zá) miscellaneous;
mixed.³⁶ a flock of birds.²⁵ 雥集 dàp-dàp zájí to flock together.²⁵ |
dap4 | 2057 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 8 | 雨 | yî | yǔ | Kangxi radical 173; rain;
rainy.⁸ (old variant: 𠕲❄{⿵冂⿱⿰⿰亖亖⿰亖亖⿰⿰丨丨⿰丨丨} yî yǔ). 风雨[風雨] füng-yî fēngyǔ wind and rain; trials and hardships.⁶ 雨季 yî-gï yǔjì the rainy season; the monsoon.⁷ 雨天 yî-hëin yǔtiān a rainy day.⁷ 雨后春笋[雨後春筍] yî-hèo-chün-xūn yǔhòuchūnsǔn to mushroom like bamboo shoots after rain.⁷ 雨珠 yî-jî yǔzhū raindrops.⁷ 雨量 yî-lèng yǔliàng <met.> rainfall; precipitation.⁶ 雨林 yî-lĩm yǔlín rain trees; a rain forest.⁷ 雨露 yî-lù yǔlù rain and dew; favor, grace, gift, kindness.⁶ 雨棚 yî-pãng yǔpéng a rainshed.⁷ 雨水 yî-suī yǔshuǐ Rain Water (2nd solar term, Feb 18, 19, or 20).⁶ 雨云[雨雲] yî-vũn yǔyún <met.> nimbus; rain clouds.⁶ 雨散云收[雨散雲收] yî-xān-vũn-siü yǔsànyúnshōu ➀ lit. The rain stops and the sky clears up. ➁ to separate, as friends ➂ afterwards (after sexual intercourse).⁷ 雨师[雨師] yî-xü yǔshī the rain god.⁷ 雨丝[雨絲] yî-xû yǔsī very light rain; drizzle.⁶ 雨衣 yî-yï yǔyī a raincoat.⁷ 雨意 yî-yï yǔyì signs of approaching rain.⁶ (See 𠕲❄{⿵冂⿱⿰⿰亖亖⿰亖亖⿰⿰丨丨⿰丨丨} yî). |
yi5 | 17058 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 11 | 雩 | vû | yù | (<old>=虹 hũng hóng a rainbow.⁷).² (composition: ⿱⻗亏; U+96E9). <又> yĩ. (See 雩 yĩ). |
vu5 | 15317 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 11 | 雪 | xūt | xuě | snow; to wipe away;
snow-white; to avenge.⁷ 雪白 xūt-bàk xuěbái snow-white; snow.⁷ 雪崩 xūt-bäng xuěbēng avalanche; snowslide; snowslip.⁶ 雪花 xūt-fä xuěhuā snowflake.⁶ 雪花膏 xūt-fä-gäo xuěhuāgāo cream, facial cream.⁶ 雪花莲[雪花蓮] xūt-fä-lẽin xuěhuālián <bot.> snowdrop.⁶ 雪撬 xūt-gèl xuěqiào or 雪车[雪車] xūt-chëh xuěchē sled; sledge; sleigh.⁶ 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo (=蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ hàshìmǎyóu) Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ 雪中高士 xūt-jüng-gäo-xù xuězhōng gāoshì poetic name of plum blossoms (梅花 mõi-fä méihuā).⁷ 雪中送炭 xūt-jüng-xüng-hän xuězhōngsòngtàn to give timely assistance; to send thing which are in urgent need.⁷ 雪球 xūt-kiũ xuěqiú snowball.⁵ 雪铃花[雪鈴花] xūt-lêng-fä xuělínghuā (=雪片莲[雪片蓮] xūt-pëin-lẽin xuěpiànlián snowbell, dewdrop, St. Agnes' flower (Leucojum).¹⁵ʼ²⁰ 雪鹭[雪鷺] xūt-lù xuělù snowy egret (Egretta thula).¹⁵ʼ²⁰ 雪盲 xūt-mãng xuěmáng snow blindness.⁷ 雪耳 xūt-ngī xuě'ěr or 银耳[銀耳] ngãn-ngī yín'ěr snow ear, silver ear fungus (Tremella fuciformis).¹⁵ʼ²⁰ |
xut1 | 16262 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 11 | 雩 | yĩ | yú | to pray for rain; the
sacrifice for the rain god.⁷ to offer sacrifices and pray for rain.¹¹ the
summer sacrifice for rain.¹⁴ sacrifice
with prayer and dance for rain.³⁶ (variant: 𩁹 yĩ). (composition: ⿱⻗亏; U+96E9). 舞雩 mū-yĩ wǔyú a place with an alter (in present day south of Qufu County in Shandong Province) where Lu State 魯國 worshipped heaven and prayed for rain; this ritual procession was accompanied by music and dance.¹⁹ 雩祭 yĩ-däi yújì a sacrifice or ritual in praying for rain.⁷ 雩祀 yĩ-dù yúsì ancient sacrifice to pray for rain.¹⁹ 雩坛[雩壇] yĩ-hãn yútán a stand or platform where praying for rain is conducted.⁷ 雩祈 yĩ-kĩ yúqí to pray for rain.¹⁹ 雩禜 yĩ-yẽin yúyíng (=雩宗 yĩ-düng yúzōng) an altar dedicated to the spirit of water and drought.¹⁹ 雩雨 yĩ-yî yúyǔ to pray for rain.¹⁴ <又> vû. (See 雩 vû). |
yi3 | 16991 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 11 | 𩁹 | yĩ | yú | (=雩 yĩ yú to pray for rain; the
sacrifice for the rain god.⁷ to offer sacrifices and pray for rain.¹¹ the
summer sacrifice for rain.¹⁴ sacrifice
with prayer and dance for rain.³⁶) (composition: ⿱雨于; U+29079). (See 雩 yĩ) |
yi3 | 16992 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雱 | föng | fāng | (composition: ⿱雨方;
U+96F1). 雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰ <又> põng. (See 雱 põng). |
fong2 | 3455 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雰 | fün | fēn | misty; foggy.¹⁰
<lit.> mist; atmosphere.¹¹ a mist; a fog.²⁵ (composition: ⿱雨分; U+96F0). 雰雱 fün-föng fēnfāng description of a scene with heavy snow.¹³ʼ⁰ snowy.²⁵ 雰雰 fün-fün fēnfēn misty.¹¹ snowy.²⁵ 雰围[雰圍] fün-vĩ fēnwéi (=氛围[氛圍] fün-vĩ fēnwéi q.v.) 雰围气[雰圍氣] fün-vĩ-hï fēnwéiqì surrounding atmosphere (of fear, suspicion); atmosphere surrounding earth.¹¹ 雨雪雰雰 yî-xūt fün-fün yǔxuě fēnfēn rain and snow drizzling down.²⁵ |
fun2 | 3718 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雯 | mũn | wén | cloud patterns, coloring of
cloud.⁸ veins or streaks in the clouds.²⁵ 赤雯 chēik-mũn chìwén (of clouds) rosy-tinted.¹⁴ 雯华[雯華] mũn-vã wénhuá multicolored clouds.⁸ 月云素雯[月雲素雯] ngùt-vũn-xü-mũn yuèyúnsùwén when the moon is obsecured by the clouds white streaks appear.²⁵ 青雯 tëin-mũn qīngwén high altitude, metaphorically used for high position.¹⁹ 晴雯 tẽng-mũn qíngwén one of Baoyu's senior maids (Skybright).¹⁰ 素雯 xü-mũn sùwén (of clouds) white.¹⁴ |
mun3 | 11157 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雱 | põng | pāng | (=滂 põng pāng heavy rain.¹⁴);
snowing heavily.⁸ heavy(when refering to snowfall).⁹ heavy fall of rain or
snow.¹⁰ (of clouds) immense.¹¹ (of snow) heavy; (of rain) pouring.²⁹ (composition: ⿱雨方; U+96F1). 雱雱 põng-põng pāngpāng rain and snow in abundance.¹⁹ 雨雪其雱 yî-xūt-kĩ-põng yǔxuěqípāng it snows-and it is heavy snow.¹¹ rain and snow in abundance.²⁵ <又> föng. (See 雱 föng; 滂 põng, in the sense of torrential, heavy). |
pong3 | 13042 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 12 | 雲 | 云 | vũn | yún | clouds; short name for
Yunnan; Yun surname. (See 云 vũn.) 白背云耳[白背雲耳] bàk-böi vũn-ngī báibèi yún'ěr black fungus: black front, white back.⁹² cf. 黑木耳.hāk-mùk-ngī. 云翳[雲翳] vũn-äi or vũn-yï yúnyì dark clouds; lowering clouds; <TCM> corneal opacity.⁶ 云鬓[雲鬢] vũn-bïn yúnbìn hair puffed out at the sides.¹⁴ 云杉[雲杉] vũn-chëim yúnshān (dragon) spruce.⁶ 云霞[雲霞] vũn-hã yúnxiá rosy/beautiful clouds.⁶ 云气[雲氣] vũn-hï yúnqì thin, floating clouds; mist.³⁶ 云衢[雲衢] vũn-kuĩ yúnqú or 云路[雲路] vũn-lù yúnlù high official ranks.⁷ the cloudy way – scholarly eminence.¹⁴ 云罅[雲罅] vũn-lâ yúnxià a rift in the clouds.⁵ 云玛瑙[雲瑪瑙] vũn-mâ-não or vũn-mâ-nâo yúnmǎnǎo clouded agate.⁶ 云雾[雲霧] vũn-mù yúnwù clouds and mist, mist.⁵ 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. 云霓[雲霓] vũn-ngãi yúnní rain clouds; clouds and secondary rainbow.⁶ 云彩[雲彩] vũn-tōi yúncai <topo.> clouds.⁵ 云霄[雲霄] vũn-xël yúnxiāo skies; sky.⁶ 云孙[雲孫] vũn-xün yúnsūn 8th generation descendant.¹⁴ 云烟[雲煙] vũn-yën yúnyān cloud and mist; something which vanishes quickly. <台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton. |
vun3 | 15378 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雹 | bòk | báo | hail.⁵ 冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵ 雹暴 bòk-bào báobào hailstorm.⁵ 雹灾[雹災] bòk-döi báozāi disaster caused by hail.⁵ 雹子 bòk-dū báozi hail; hailstone.⁵ 雹块[雹塊] bòk-fäi báokuài hailstone.¹⁰ 雹霰 bòk-xëin báoxiàn hail and sleet.⁵⁴ 下雹子 hä-bòk-dū xià báozi to hail.¹⁴ 霰雹 xëin-bòk xiànbáo hail and sleet.²⁵ <又> dôk, tôk. (See 雹 dôk, tôk.) |
bok4 | 1046 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雹 | dôk | báo | hail.⁵ <台> 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, tôk.) |
dok5 | 2442 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 電 | 电 | èin | diàn | electricity, electric;
lightning. 电灯[電燈] èin-äng diàndēng electric light. 电报[電報] èin-bäo diànbào telegram; telegraph.¹¹ 电波[電波] èin-bö diànbō electro-magnetic wave.⁹ 电掣[電掣] èin-chēik diànchè with great speed; like lightning.⁵⁴ 电池[電池] èin-chĩ diànchí battery.¹¹ 电子[電子] èin-dū diànzǐ electron. 电子商务[電子商務] èin-dū-sëng-mù diànzǐ shāngwù e-commerce. 电荷[電荷] èin-hò diànhè electric charge.⁸ 电闸[電閘] èin-jàp diànzhá electric break; main switch.⁶ 电力[電力] èin-lèik diànlì electrical power; electricity.¹⁰ 电流[電流] èin-liũ diànliú electric current.⁵ 电脑[電腦] èin-nāo diànnǎo computer.⁶ 电闪[電閃] èin-sēm diànshǎn lightning flashes.¹⁰ 电视[電視] èin-sì diànshì television; TV.¹⁰ 电镀[電鍍] èin-ù diàndù to electroplate.⁶ 电话[電話] èin-và diànhuà telephone; phone.⁸ 电线[電線] èin-xëin diànxiàn electric wire.¹¹ 电线杆[電線杆] èin-xëin-gön diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵ 电影[電影] èin-yēin diànyǐng film; movie. <台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm. |
ein4 | 2914 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 零 | lẽin | líng | zero, nil, nought;
fraction, remainder; flow down.⁷ 零点[零點] lẽin-ēm língdiǎn zero hour; midnight.⁶ 零花 lẽin-fä línghuā incidental expenses; pocket money.⁵ 零件 lẽin-gèin língjiàn spare parts, spares.⁵ 零工 lẽin-güng línggōng odd job, short-term hired labor; odd-job person, casual laborer.⁵ 零头[零頭] lẽin-hẽo língtóu remaining sum beyond the round figure; remnant, odd bits (of cloth).⁵ 零敲碎打 lẽin-këo-xuï-ā or lẽin-hāo-xuï-ā língqiāosuìdǎ do something bit by bit; adopt a piecemeal approach.⁵ 零落 lẽin-lōk língluò withered and fallen; decayed; scattered, sporadic.⁵ 零乱[零亂] or 凌乱[凌亂] lẽin-lòn língluàn in disorder; in a mess.⁵ 零食 lẽin-sèik língshí between-meal nibbles; snacks.⁵ 零售 lẽin-siù língshòu retail; sell retail.⁵ 零钱[零錢] lẽin-tẽin língqián small change; pocket money.⁵ 零度 lẽin-ù língdù zero.⁵ 零活 lẽin-vòt línghuó odd jobs.⁵ 零散 lẽin-xān língsǎn scattered.⁵ 零用 lẽin-yùng língyòng small incidental expenses; pocket money.⁵ <又> lẽng. (See 零 lẽng.) |
lein3 | 9434 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 零 | lẽng | líng | zero. (variant: 〇 lẽng líng). 二零零九年 ngì-lẽng-lẽng-giū-nẽin èrlínglíngjiǔ nián year 2009. <又> lẽin. (See 零 lẽin; 〇 lẽng.) |
leng3 | 9600 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雷 | luĩ | léi | thunder; mine.⁶ (variants:
靁, 㗊 luĩ). 地雷 ì-luĩ dìléi (land) mine.⁵ 雷达[雷達] luĩ-àt léidá radar.⁵ 雷暴 luĩ-bào léibào thunderstorm.⁵ 雷电[雷電] luĩ-èin léidiàn thunder and lightning.⁵ 雷击[雷擊] luĩ-gēik léijī be struck by lightning.⁵ 雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵ 雷管 luĩ-gōn léiguǎn detonator; detonating cap; primer.⁵ 雷公 luĩ-güng léigōng Thunder God.⁵ 雷霆 luĩ-hẽin léitíng thunderclap, thunderbolt; thunder-like power or rage, wrath.⁶ 雷汞 or 镭汞[鐳汞] luĩ-hüng léigǒng mercury fulminate.⁵ 雷同 luĩ-hũng léitóng echoing what others have said; duplicate, identical.⁵ 雷阵雨[雷陣雨] luĩ-jìn-yî léizhènyǔ thunder shower.⁵ 雷鸟[雷鳥] luĩ-nêl léiniǎo white partridge.⁵ 雷鸣[雷鳴] luĩ-mẽin léimíng thunderous; thundery.⁵ 雷射 or 镭射[鐳射] luĩ-sèh léishè <loan> laser; Taiwanese term for 激光 gēik-göng jīguāng laser.¹⁰ 雷声[雷聲] luĩ-sëin léishēng thunderclap; thunder.⁵ 雷动[雷動] luĩ-ùng léidòng thunderous.⁵ 雷雨 luĩ-yî léiyǔ thunderstorm.⁵ 雷雨云[雷雨雲] luĩ-yî-vũn léiyǔyún <met.> thundercloud.⁵ (See 靁 luĩ; 㗊 luĩ). |
lui3 | 10095 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雺 | mù | wù | (<old>=雾[霧] mù wù)⁸ fog, mist; fine
spray.⁶ fog; mist; vapor; fine spray; to gush upwards.³⁶ (composition: ⿱雨矛; U+96FA). (See 霧 mù). |
mu4 | 11085 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雺 | mũng | méng | (<old>=⁸ 霿 mũng méng mist, vapors
descending.²⁵ fog, mist; dim, obscure, gloomy.¹⁰¹) heavy fog.¹¹ (composition: ⿱雨矛; U+96FA). 雺淞 mũng-tũng méngsōng In cold weather, white ice particles formed by water vapor condensing on objects or on the ground.⁸ thick fog.¹¹ (See 霿 mũng). |
mung3 | 11203 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雹 | tôk | báo | hail.⁵ <台> 落雹 lòk-tôk/ or lòk-dôk/ hailing. <又> bòk, dôk. (See 雹 bòk, dôk.) |
tok5 | 14393 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 𩂓 ❄ |
üng | dōng | the appearance of
rain.² (composition: ⿱雨冬; U+29093). |
ung2 | 14765 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 13 | 雵 | yëng | yāng | white cloud appearance;
snowflake.¹³ (Note: in Mandarin, 雵 yāng may also be read as ǎng). (composition: ⿱雨央; U+96F5). 雵雵 yëng-yëng yāngyāng white clouds rising; snowflake.¹⁹ white, fleecy clouds.²⁵ |
yeng2 | 16728 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 14 | 霆 | hẽin | tíng | a sudden peal of thunder; a
thunderbolt.⁷ 大发雷霆[大發雷霆] ài-fät-luĩ-hẽin dàfāléitíng be furious; fly into a rage; bawl at somebody angrily.⁵ 霆击[霆擊] hẽin-gēik tíngjī as quick as lightning.⁷ 霆霓 hẽin-ngãi tíngní a sudden clap of thunder.²⁵ 震霆 jīn-hẽin zhèntíng a loud thunderclap; a sudden peal of thunder.⁷ 雷霆 luĩ-hẽin léitíng thunderclap, thunderbolt; thunder-like power or rage, wrath.⁶ 雷霆万钧[雷霆萬鈞] luĩ-hẽin-màn-gün léitíngwànjūn as powerful as a thunderbolt.⁵ 声若雷霆[聲若雷霆] sëin-ngèk-luĩ-hẽin shēngruòléitíng a voice like thunder.²⁵ 以雷霆万钧之势[以雷霆萬鈞之勢] yî-luĩ-hẽin-màn-gün-jï-säi yǐléitíngwànjūnzhīshì with the force of a thunderbolt.⁵ |
hein3 | 6175 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 14 | 需 | xuï | xū | need, want, require;
necessariesl needs.⁵ 无需[無需] or 无须[無須] mũ-xuï wúxū need not; not have to.⁵ 需款 xuï-fōn xūkuǎn to need money; in need of money.⁷ 需求 xuï-kiũ xūqiú requirement; demand.⁵ 需求量 xuï-kiũ-lèng xūqiúliàng (volume of) demand.⁶ 需索 xuï-sōk xūsuǒ <wr.> demand; exact; extort.⁶ 需索无厌[需索無厭] xuï-sōk-mũ-yëm xūsuǒwúyàn make rapacious extortions.⁶ 需才孔亟 xuï-tõi-kūng-gēik xūcáikǒngjí to urgently need persons of ability or talent.⁷ 需次 xuï-xü xūcì to wait for an official appointment.⁷ 需要 xuï-yël xūyào need, want, require, demand; needs.⁵ 需要品 xuï-yël-bīn xūyàopǐn necessities; essentials.⁷ 需要额[需要額] xuï-yël-ngàk xūyào'é the amount needed.⁷ 需用的 xuï-yùng-ēik xūyòngde indispensible.¹⁴ 需用经费[需用經費] xuï-yùng-gëin-fï xūyòngjīngfèi necessary expenses.¹⁴ |
xui2 | 16081 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霅 | dèp | zhá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 霅 sèp zhá with same meaning.) <又> sèp. (See 霅 sèp.) |
dep4 | 2346 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 震 | jīn | zhèn | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Thunder, The Arousing; ☳.⁸⁰ shake; vibrate; quake; excited;
shocked.¹⁰ (variant: 誫 jīn zhèn). (See 誫 jīn). 地震 ì-jīn dìzhèn earthquake.⁵ 震波 jīn-bö zhènbō seismic wave; earthquake wave.⁵ 震惊[震驚] jīn-gëin zhènjīng shock; amaze; astonish.⁵ 震古铄今[震古鑠今] or 震古烁今[震古爍今] jīn-gū-sēk-gïm zhèngǔshuòjīn surpassing the ancients and amazing the contemporaries; earthshaking; galvanizing the world.⁶ 震撼 jīn-hàm zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵ 震天价响[震天價響] or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ 震天动地[震天動地] jīn-hëin-ùng-ì zhèntiāndòngdì to shake heaven and earth.⁶ 震颤[震顫] jīn-jën zhènchàn tremble; quiver.⁵ 震中 jīn-jüng zhènzhōng epicenter (of an earthquake).⁵ 震耳欲聋[震耳欲聾] jīn-ngī-yùk-lũng zhèn'ěryùlóng deafening.⁵ 震源 jīn-ngũn zhènyuán focus (of an earthquake).⁵ 震怒 jīn-nù zhènnù be enraged; be furious.⁵ 震荡[震蕩] jīn-òng zhèndàng shake; shock; quake.⁵ 震动[震動] jīn-ùng zhèndòng shake; shock; quake.⁵ 震音 jīn-yïm zhènyīn <mus.> tremolo.⁵ |
jin1 | 7948 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霉 | mõi | méi | mold; mildew.⁵ (cf. 黴 mõi méi). 触霉头[觸霉頭] chūk-mõi-hẽo chùméitóu <topo.> have a stroke of bad luck; be unfortunate; come to grief.⁶ 发霉[發霉] fät-mõi fāméi go moldy; become mildewed.⁵ 黑根霉 hāk-gïn-mõi hēigēnméi black bread mold Rhizopus stolonifer, originally named Mucor stolonifer.¹⁵ʼ²⁰ 霉变[霉變] mõi-bëin méibiàn become mildewy; go moldy.⁶ 霉病 mõi-bèng méibìng <agr.> mildew.⁶ 霉天 or 梅天 mõi-hëin méitiān (=黄梅天[黃梅天] võng-mõi-hëin huángméitiān or 黄梅季[黃梅季] võng-mõi-gï huángméijì) rainy season.⁶ 霉头[霉頭] mõi-hẽo méitóu <topo.> bad luck.⁶ 霉气[霉氣] mõi-hï méiqì a moldy smell, musty; <topo.> bad luck or fortune.⁷ 霉菌 or 黴菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷ 霉菌病 mõi-kûn-bèng méijūnbìng mycosis.⁵ 霉烂[霉爛] mõi-làn méilàn moldy and rotten.⁷ 霉蠹 mõi-ù méidù to become mildewed and worm-eaten (of books); to mildew and rot.¹⁰ 霉雨 or 梅雨 mõi-yî méiyǔ intermittent drizzles (in the middle and lower reaches of the Yangtze River).⁶ 青霉素 or 青黴素 tëin-mõi-xü qīngméisù penicillin.⁶ʼ³⁶ <台> 霉肉 mõi-ngùk/ salted fish, fermented fish. |
moi3 | 10909 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霂 | mûk | mù | fine rain, drizzle.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶
a light rain; drizzle.²⁹ fine rain.¹⁰² (composition: ⿱雨沐; U+9702). 霡霂[霢霂] mäk-mûk màimù <lit.> drizzling rain; fig. dripping sweat.¹⁰ light rain; sweaty.¹⁹ a small rain, a shower that merely moistens the branches of a tree without touching the roots, as when one bathing pours water on his head only.²⁵ a gentle shower; small rain; misty dew that soaks everything.¹⁰² 望霂滋生 mòng-mûk-dü-säng wàngmùzīshēng to hope for the soft rains to cause the herbage to grow.¹⁰² 霂霖 mûk-lĩm mùlín lit. rain — fig. favor bestowed by emperor or officials.¹⁹ 益之以霢霂. Yēik-jï-yî-mäk-mûk. Yì zhī yǐ mài mù. There is superadded the drizzling rain.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·信南山·2》, translated by James Legge). |
muk5 | 11138 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霈 | pöi | pèi | <wr.> heavy rain; (of
rain or snow) profuse; carefree and contented.⁶ rains, torrential rains;
favors, good graces.⁷ 甘霈 gäm-pöi gānpèi timely/welcome rain.⁶ 甘霈之流 gäm-pöi-jï-liũ gānpèizhīliú sweet rains flowing down – used also for beneficence.¹⁴ 霈然 or 沛然 pöi-ngẽin pèirán (said of rain) copious; great or vast.⁷ <wr.> copious; abundant.⁵⁴ 霈霈 pöi-pöi pèipèi the sound of colliding waters.¹⁴ 云油雨霈[雲油雨霈] vũn-yiũ-yî-pöi yúnyóuyǔpèi the clouds gathered darkly; and the rain came in torrents.¹⁴ |
poi2 | 12955 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霅 | sèp | zhá | thunder; thunderous cheers;
glistning; Zha surname.⁸ 霅川 sèp-chün or dèp-chün zháchuān (=霅溪 sèp-käi or dèp-käi zháxī) Zha Creek or Zha River in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ 霅晃 sèp-fōng or dèp-fōng zháhuǎng bright.⁸ 霅溪 sèp-käi or dèp-käi zháxī Zha creek or Zha River in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).⁸ 霅霅 sèp-sèp or dèp-dèp zházhá lightning accompanied by peals of thunder.⁸ 霅水 sèp-suī or dèp-suī zháshuǐ (=霅溪 sèp-käi or dèp-käi zháxī) Zha Creek or Zha River in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ <又> dèp. (See 霅 dèp.) |
sep4a | 13564 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 15 | 霄 | xël | xiāo | clouds; sky, heaven.⁵ the
sky; night; to exhaust, to dissolve; clouds or mist.⁷ 九霄 giū-xël jiǔxiāo highest heavens; sky of the skies.⁶ 九霄云外[九霄雲外] giū-xël-vũn-ngòi jiǔxiāoyúnwài beyond the highest heavens – far, far away.⁶ 云霄[雲霄] vũn-xël yúnxiāo skies; sky.⁶ 霄房 xël-fông xiāofáng heaven.¹⁴ 霄汉[霄漢] xël-hön xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴ 霄岭[霄嶺] xël-lêin xiāolǐng lofty ranges.¹⁴ 霄壤 xël-ngẽng xiāorǎng heaven and earth.⁵ 霄壤之别[霄壤之別] xël-ngẽng-jï-bèik xiāorǎngzhībié or 霄壤之分 xël-ngẽng-jï-fün xiāorǎngzhīfēn as far apart as heaven and earth; poles apart.⁷ 霄外 xël-ngòi xiāowài beyond the sky or clouds.⁷ 霄元 xël-ngũn xiāoyuán heaven.¹⁴ 霄峙 xël-sì xiāozhì cloud-penetrating peak.¹⁴ |
xel2 | 15755 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霏 | fï | fēi | (of snow or rain) falling
thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air, float, waft.⁶
driving sleet; fall of snow.¹⁴ (variant: 䬠 fï fēi). 春雨霏霏 chün-yî-fï-fï chūnyǔfēifēi The fine spring rain continues.³⁹ 霏霏 fï-fï fēifēi <wr.> (of snow or rain) thick and fast; (of cloud or mist) heavy; thick.⁶ to whirl around in confusion; to fly all over.⁷ 霏霏承宇 fï-fï-sẽin-yî fēifēichéngyǔ used of clouds resting on the housetops.¹⁴ 霏金屑玉 fï-gïm-xēik-ngùk fēijīnxièyù every word uttered is very precious.⁵⁴ 霏微 fï-mĩ fēiwēi <wr.> (of mist, rain) pervading; permeating.⁶ light – of mists.¹⁴ 霏微香气[霏微香氣] fï-mĩ-hëng-hï fēiwēixiāngqì The air is permeated with a faint fragrance.⁶ 霏微如雨露 fï-mĩ-nguĩ-yî-lù fēiwēirúyǔlòu light sleet like very fine rain.¹⁴ 烟霏[煙霏] yën-fï yānfēi dispersed mist/fog.⁵⁴ 雨雪霏霏 yî-xūt-fï-fï yǔxuěfēifēi It was sleeting hard.⁵ It is snowing thick and fast.⁶ snow flying about.¹¹ the sleet is driving hard.¹⁴ (See 䬠 fï). |
fi2 | 3287 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霍 | fōk | huò | very rapidly, in a flash,
suddenly; Huo surname.⁷ (variant: 靃 fōk huò). 霍地 fōk-ì huòdi suddenly, very quickly.⁷ 霍霍 fōk-fōk huòhuò rapidly; the sound of grinding or shapening knives; bright, brilliant, sparkling.⁷ 霍乱[霍亂] fōk-lòn huòluàn cholera.⁷ 霍然 fōk-ngẽin huòrán rapidly, suddenly; (of an illness) to be cured quickly.⁷ 霍闪[霍閃] fōk-sēm huòshǎn lightning; at lightning speed.⁷ <又> kōk. (See 霍 kōk; 靃 fōk.) |
fok1 | 3370 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霑 | jëm | zhān | (variant of 沾 jëm zhān) to moisten.¹⁰ 霑花惹草 or 沾花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhān huā rě cǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰ 霑醉 or 沾醉 jëm-duï zhānzuì drunk like a fish.¹¹ 霑体涂足[霑體塗足] jëm-hāi-hũ-dūk zhāntǐtúzú lit. the body is coated with sweat and the feet are coated with mud; fig. the hardship of a farmer's work.⁰ 霑染 or 沾染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹ 霑裳 jëm-sẽng zhāncháng or 沾衣 jëm-yï zhānyī clothing soaked through (by sweat or rain).¹ 霑溼 or 霑湿[霑濕] or 沾湿[沾濕] jëm-sīp zhānshī to wet (clothing, etc. as by rain).¹¹ 霑濡 or 沾濡 jëm-yĩ zhānrú to taint, tinge or dye.¹¹ 霑恩 or 沾恩 jëm-yïn zhān'ēn be granted special favors; be indebted to.⁵⁴ 利益均霑 or 利益均沾 lì-yēik gün-jëm lìyì jūnzhān equally beneficial to all.⁰ (See 沾 jëm.) |
jem2 | 7645 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霍 | kōk | huò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 霍 fōk huò with same meaning.) <又> fōk. (See 霍 fōk.) |
kok1 | 8779 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霖 | lĩm | lín | continuous heavy
rain.⁵ 春霖 chün-lĩm chūnlín spring showers.¹¹ 甘霖 gäm-lĩm gānlín good soaking rain; timely rain.⁵ 霖霖 lĩm-lĩm línlín incessant raining.⁷ 霖雨 lĩm-yî línyǔ continuous heavy rain; timely/welcome rain – favor; bounty.⁶ 霖雨成川泽[霖雨成川澤] lĩm-yî-sẽin-chün-jàk línyǔ chéng chuānzé continuous rain formed creeks and pools.⁶ 霖雨为灾[霖雨為災] lĩm-yî-vì-döi línyǔwèizāi long continuous rains bring disasters.⁷ 愁霖 sẽo-lĩm chóulín <old> refers to the incessant rain that causes people to worry.⁸ 秋霖 tiü-lĩm qiūlín autumn rains.⁶ |
lim3 | 9751 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霓 | ngãi | ní | secondary rainbow.⁵ a
rainbow; a colored cloud.⁷ (variant: 蜺 ngãi ní). 虹霓 or 虹蜺 hũng-ngãi hóngní rainbow; secondary rainbow.⁵⁴ 霓旌 ngãi-dëin níjīng a banner of multicolored feathers.¹¹ 霓虹 ngãi-hũng níhóng secondary rainbow; neon.⁹ 霓虹灯[霓虹燈] ngãi-hũng-äng níhóngdēng neon lamp; neon light.⁶ 霓虹灯下的哨兵[霓虹燈下的哨兵] ngãi-hũng-äng hà-ēik-säo-bëin níhóngdēng xiàdeshàobīng sentry/guard under the neon lamp.⁶ 霓裳舞 ngãi-sẽng-mū níshangwǔ name of a dance in the Tang Dynasty; a dance in which the female dancers wear colorful costumes.⁷ 霓裳羽衣曲 ngãi-sẽng-yî-yï-kūk níshangyǔyīqǔ name of a tune composed by Emperor Ming of the Tang Dynasty.⁷ 霓现雨止[霓現雨止] ngãi-yèn-yî-jī níxiànyǔzhǐ when the rainbow appears the rain ceases.¹⁴ 彩霓 tōi-ngãi cǎiní variegated.¹⁴ 云霓[雲霓] vũn-ngãi yúnní rain clouds; clouds and secondary rainbow.⁶ (See 蜺 ngãi). |
ngai3 | 11532 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霎 | säp | shà | 霎眼 säp-ngān shàyǎn twinkle; very
short time; wink.⁶ <台> 天霎 hëin-säp (=闪电[閃電] sēm-èin shǎndiàn) lightning. <台> 眼霎霎 ngān-säp-säp blinking the eyes in amazement; don’t know what’s going on. <又> sāp. (See 霎 sāp; 眨 säp; 眨 jām; 䁪 jām.) |
sap2 | 13269 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霎 | sāp | shà | a very short time; moment;
instant.⁵ light rain, drizzle; an instant; passing.⁸ 霎霎 sāp-sāp shàshà the sound of falling rain; chilly air, cold winds.⁷ <ono.> of sound of drizzling rain.¹¹ 霎时[霎時] sāp-sĩ shàshí very short time; instant; moment.⁶ 霎时间[霎時間] sāp-sĩ-gän shàshíjiān in a twinkling; in a split second; in a jiffy.⁵ 霎雨即晴 sāp-yî-dēik-tẽng shàyǔjíqíng The weather clears up after a passing shower.⁵⁴ 一霎 yīt-sāp yīshà in a moment.⁵ <台> 铰剪霎[鉸剪霎] gäo-dēin-sāp praying mantis. <又> säp. (See 霎 säp.) |
sap1 | 13264 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霙 | yëin | yīng | <wr.> <old>
snowflake.⁶ sleet; snowflakes.¹¹ rain and snow coming down together;
sleet.²⁵ (composition: ⿱雨英; U+9719). <又> yëng. (See 霙 yëng.) |
yein2 | 16436 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 16 | 霙 | yëng | yāng | 霙霙 yëng-yëng yāngyāng white
clouds.² (composition: ⿱雨英; U+9719). <又> yëin. (See 霙 yëin.) |
yeng2 | 16729 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 17 | 霞 | hã | xiá | rosy clouds; morning or
evening glow.⁵ the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds;
colorful.³⁶ (variant: 赮 hã xiá). (See 赮 hã). 早霞主雨,晚霞主晴 dāo-hã-jī-yî, mân-hã-jī-tẽng zǎoxiázhǔyǔ, wǎnxiázhǔqíng Rosy morning clouds indicate rain, and a rosy sunset means fine weather.⁵⁴ 霞光 hã-göng xiáguāng ray of morning/evening sunlight.⁶ 霞光万道[霞光萬道] hã-göng-màn-ào xiáguāngwàndào myriad of rays of beautiful light; gorgeous rays of light.⁶ 霞光四射 hã-göng-xï-sèh xiáguāngsìshè magnificent beams of radiating sunshine.⁶ 霞雾天[霞霧天] hã-mù-hëin xiáwùtiān a misty morning.¹⁴ 霞片 hã-pëin xiápiàn multicolored glaze of porcelain.⁷ 霞帔 hã-pī xiápèi (in ancient China) embroidered shawl or cape of a noble woman.⁶ 霞石 hã-sêk xiáshí <min.> nepheline.⁵ 霞彩 hã-tōi xiácǎi rosy clouds. 霞蔚 hã-vï xiáwèi splendid; magnificent.⁷ 红霞[紅霞] hũng-hã hóngxiá red clouds; flaming clouds (in the evening).⁷ 晚霞 mân-hã wǎnxiá sunset glow; sunset clouds.⁶ <台> 霞雾[霞霧] hã-mù fog; mist. <台> 霞雾满天[霞霧滿天] hã-mù-mōn-hëin The sky is covered with mist – it is foggy. |
ha3 | 5394 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 17 | 霝 | lẽin | líng | (obsolete variant of 零 lẽng
líng 'raindrops';
phonetic in 靈).¹ drops of rain; to fall in drops.⁸ superfluous drops of rain;
same as 靈 lẽin líng; also used for 零 lẽng líng.²⁵ (composition: ⿱⻗⿲口口口; U+971D). |
lein3 | 9435 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 17 | 霚 | mù | wù | (<old>=雾[霧] mù wù fog, mist; fine
spray.⁶).¹⁹ a mist, a fog.²⁵ (composition: ⿱雨敄; U+971A). (See 霧 mù). |
mu4 | 11086 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 17 | 霜 | söng | shuāng | frost; frostlike powder;
white, hoar.⁵ 结霜[結霜] gēik-söng jiéshuāng form frost.⁵⁴ 冷若冰霜 lâng-ngèk-bëin-söng lěngruòbīngshuāng be as cold as ice; have a frigid manner.⁶ 霜鬓[霜鬢] söng-bïn shuāngbìn temples with gray hair.⁶ 霜点[霜點] söng-ēm shuāngdiǎn <met.> frost point.⁶ 霜花 söng-fä shuānghuā frostwork.⁶ 霜降 Söng-göng Shuāngjiàng Frost's Descent (18th solar term).⁵ 霜天 söng-hëin shuāngtiān frosty sky; cold weather.⁶ 霜条[霜條] söng-hẽl shuāngtiáo popsicle.⁶ 霜害 söng-hòi shuānghài frostbite; frost injury.⁶ 霜期 söng-kĩ shuāngqī <met.> frost season.⁶ 霜淇淋 söng-kĩ-lĩm shuāngqílín soft ice cream.⁸ 霜霉病 söng-mõi-bèng shuāngméibìng downy mildew.⁵ 霜月 söng-ngùt shuāngyuè seventh moon in the lunar calendar.⁷ 霜晨 söng-sĩn shuāngchén frosty morning.⁶ 霜冻[霜凍] söng-üng shuāngdòng frost.⁵ 霜威 söng-vï shuāngwēi gravity and severity; awe.⁷ 霜叶[霜葉] söng-yêp shuāngyè red leaves; autumn maple leaves.⁵ <台> 霜柜[霜櫃] söng-gì <lvk> icebox; refrigerator. |
song2 | 13847 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 18 | 霤 | liü | liù | 霤 liü liù or 屋溜 ūk-liü wūliù eaves.¹¹ dripping
of rain from the eaves; to drip.¹⁴ (=溜 liü liù rainwater from the roof; eaves gutter.⁶).¹⁹ (composition: ⿱雨留; U+9724). 长霤[長溜] or 长溜[長溜] chẽng-liü chángliù refers to the rain pelting on the eaves.¹⁹ 中霤 or 中廇 jüng-liü zhōngliù (1) the center of the room (2) refers to window (3) one of the gods of the ancient five sacrifices (五祀), scilicet, god of the earth (4) refers to the house god.¹⁹ 霤水 liü-suī liùshuǐ eaves water.¹⁹ 霤槽 liü-tão liùcáo a long trough under the eaves for holding water.¹⁹ 承霤 sẽin-liü chéngliù receptacle for catching rain water from the eaves.¹¹ 檐霤 sẽm-liü yánliù trench under the eaves.¹⁹ 水霤 suī-liü shuǐliù a bamboo, clay or iron pipe, cut open, for guiding rain water down from the eaves.¹¹ 屋霤 ūk-liü wūliù eaves.¹⁴ |
liu2 | 9800 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 18 | 霢 | 霡 | mäk | mài | dust; drizzle.⁸ drizzling rain.¹⁰ drizzle.¹¹ drizzling
rain; to soak — used figuratively of favors.¹⁴ small rain; misty dew that
soaks everything.¹⁰² (Note: 霡[霢] may also be read as mìt mì.² In Taiwan 霡[霢] is
read mò.¹⁰¹). (comp. t: ⿱雨脈; U+9722). (comp. s: ⿱雨脉; U+9721). 霡霂[霢霂] mäk-mûk màimù <lit.> drizzling rain; fig. dripping sweat.¹⁰ light rain; sweaty.¹⁹ a small rain, a shower that merely moistens the branches of a tree without touching the roots, as when one bathing pours water on his head only.²⁵ a gentle shower; small rain; misty dew that soaks everything.¹⁰² 益之以霡霂.[益之以霢霂.] Yēik-jï-yî-mäk-mûk. Yì zhī yǐ mài mù. There is superadded the drizzling rain.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·信南山·2》, translated by James Legge). |
mak2 | 10467 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 18 | 霧 | 雾 | mù | wù | fog, mist; fine spray.⁶
(variants: 雺, 霚 mù). (See 雺, 霚 mù). 大雾[大霧] ài-mù dàwù dense fog.⁶ 雾灯[霧燈] mù-äng wùdēng fog lamp/light.⁶ 雾豹[霧豹] mù-bäo wùbào to retire from public life; to live as a recluse.⁷ 雾标[霧標] mù-bël wùbiāo fog buoy.⁵ 雾鬓风鬟[霧鬢風鬟] mù-bïn-füng-vãn wùbìnfēnghuán beautiful tresses of a woman.⁷ 雾沉沉[霧沉沉] mù-chĩm-chĩm wùchénchén misty; foggy.⁶ 雾滴[霧滴] mù-ēik wùdī fog drop/drip.⁶ 雾堤[霧堤] mù-hãi wùdī fog bank.⁶ 雾合[霧合] mù-hàp wùhé gather together like the mists.¹⁴ 雾气[霧氣] mù-hï wùqì fog or mist.⁷ 雾縠[霧縠] mù-hùk wùhú gossamer; a piece of extremely thin silk.⁷ 雾里看花[霧裡看花] mù-lī-hön-fä/ wùlǐkànhuā lit. to look at flowers in a fog – failing eyesight of the aged.⁷ 雾霾[霧霾] mù-mãi wùmái haze; smog.¹⁰ 雾霭[霧靄] mù-ōi wù'ǎi fog; mist; haze; vapor.⁶ 霧水[霧水] mù-suī wùshuǐ fog; water condensed from fog.⁹ 雾塞[霧塞] mù-xāk wùsāi obscured; mentally blinded.⁷ 雾散[霧散] mù-xän wùsàn to disperse like mist or fog.⁷ <台> 霞雾[霞霧] hã-mù fog; mist. |
mu4 | 11087 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 18 | 霥 | mùng | mèng | sound of
thunder.²ʼ⁸ʼ¹³ (composition: ⿱雨冡; U+9725). (Differentiate 霥 mùng mèng sound of thunder from 靀 mũng méng drizzling, fine rain; mist.) |
mung4 | 11210 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 19 | 霦 | bïn | bīn | (composition: ⿱雨彬;
U+9726). 璘霦 or 璘彬 lĩn-bïn línbīn a gem of a bright color; the luster of a gem.²⁴ <old> color or luster of jade.³⁶ |
bin2 | 944 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 19 | 霪 | yĩm | yín | to rain for a long time.⁷ a
long-continued rain, lasting for more than 10 days. 霪潦 or 淫潦 yĩm-lâo yínlǎo floods caused by heavy rain or overflowing rivers.⁵⁴ 霪霖 yĩm-lĩm yínlín (=霪雨 yĩm-yî yínyǔ) incessant rain.⁷ 霪雨 or 淫雨 yĩm-yî yínyǔ excessive rain.⁶ incessant rain.⁷ 霪雨连线[霪雨連線] yĩm-yî-lẽin-xëin yínyínliánxiàn heavy rains falling in continuous streams like cords.¹⁴ 霪雨绵绵[霪雨綿綿] yĩm-yî-mẽin-mẽin yínyǔmiánmián heavy continuous rain; it keeps drizzling for days on end.⁵⁴ 霪雨为灾[霪雨為災] yĩm-yî-vì-döi yínyǔwèizāi an incessant rain becomes disastrous.⁷ |
yim3 | 17080 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 𩅟 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿱雨晶; U+2915F). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} dôk, tôk). |
bok4 | 1047 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 𩅟 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿱雨晶; U+2915F). <台> 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩅟❄{⿱雨晶} bòk, tôk). |
dok5 | 2443 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 霱 | lùt | yù | colorful clouds;
propitious clouds.¹¹³ (composition: ⿱雨矞; U+9731). |
lut4 | 10338 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 霴 | òi | dài | (<old>=叇[靆] òi dài cloudy sky; not
clear; dark.⁸ dark; obscure.²⁵).⁸ cloudy.²⁵ (composition: ⿰雲隶; U+9734). (See 靆 òi). |
oi4 | 12437 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 𩅟 ❄ |
tôk | báo | hail. (composition: ⿱雨晶; U+2915F). <台> 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-tôk/ or lòk-dôk/ hailing. <又> bòk, dôk. (See 雹 bòk, dôk, dôk; 𩅟❄{⿱雨晶} bòk, dôk). |
tok5 | 14394 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 霰 | xëin | sǎn | (alternate Mandarin
pronunciation for 霰 xëin xiàn graupel.⁶ graupel; snow pellet; soft hail.¹⁰) (See 霰[xëin, xiàn].) |
xein2 | 15700 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 20 | 霰 | xëin | xiàn | graupel.⁶ graupel; snow
pellet; soft hail.¹⁰ 雹霰 bòk-xëin báoxiàn hail and sleet.⁵⁴ 降霰 göng-xëin jiàngxiàn sleet.¹⁹ 榴霰弹[榴霰彈] liũ-xëin-àn liúxiàndàn or liúsǎndàn shrapnel; canister (shot); case shot.⁶ 霰弹[霰彈] xëin-àn xiàndàn or sǎndàn shrapnel; canister (shot); case shot.⁶ 霰弹枪[霰彈槍] xëin-àn-tëng xiàndànqiāng shotgun.⁹ 霰雹 xëin-bòk xiànbáo hail and sleet.²⁵ 霰粒肿[霰粒腫] xëin-līp-jūng xiànlìzhǒng chalazion; tarsal cyst; meibomian cyst.⁵⁴ 霰石 xëin-sêk xiànshí or sǎnshí aragonite.⁷ (See 霰[xëin, sǎn].) |
xein2 | 15701 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霸 | bä | bà | overlord; tyrant, despot,
bully; hegemony; dominate.⁶ (composition: ⿱⻗䩗; U+9738). (variants: 覇,䩗 bä bà). 霸道 bä-ào bàdào rule by force; domineering, overbearing, unreasonable, bullying, high-handed.⁶ 霸道 bä-ào bàdao (of liquor/medicine) potent.⁶ 霸据[霸據] bä-guï bàjù to occupy by force.⁷ 霸气[霸氣] bä-hï bàqì domineering; tyrannical.⁶ 霸土剑[霸土劍] bä-hū-gëm bàtǔjiàn <bot.> Triarrherca sacchariflora or Miscanthus sacchariflorus.²³ (See 荻 èik.) 霸者 bä-jēh bàzhě an oppressor; a tyrant.⁷ 霸占 bä-jëm bàzhàn forcibly occupied; unlawfully sieze.⁶ 霸主 bä-jī bàzhǔ powerful chief of feudal lords; princes of the Spring and Autumn Period; overlord, hegemon.⁶ 霸权[霸權] bä-kũn bàquán hegemony; supremacy.⁶ 霸业[霸業] bä-ngèp bàyè hegemonist accomplishments.⁶ 霸术[霸術] bä-sùt bàshù Machiavellianism.⁷ 霸王 bä-võng bàwáng the Conqueror – title assumed by Xiang Yu (项羽, 232-202 BCE); overlord; despot; tyrant.⁶ 霸王鞭 bä-võng-bëin bàwángbiān rattle stick dance, rattle stick used in such dancing.⁶ <bot.> Euphorbia royleana.²⁰ 横行霸道[橫行霸道] vãng-hãng-bä-ào héngxíngbàdào ride roughshod over; lord it over; tyrannize; domineer.⁶ (See 覇 bä, 䩗 bä). |
ba2 | 440 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 露 | lù | lòu | <vern.> reveal;
show.⁵ 露底 lù-āi lòudǐ reveal the inside story; let the secret out.⁶ 露白 lù-bàk lòubái unintentionally show one's valuables or wealth to others.⁶ 露丑[露醜] lù-chiū lòuchǒu make a fool of oneself.⁶ 露富 lù-fü lòufù show one's wealth.⁶ 露风[露風] lù-füng lòufēng divulge a secret; leak out information.⁶ 露馅儿[露餡兒] lù-hàm-ngĩ lòuxiànr let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans.⁵ 露头[露頭] lù-hẽo lòutóu show one's head; appear, emerge.⁵ 露脸[露臉] lù-lêm lòuliǎn look good as a result of receiving honor or praise.⁵ 露马脚[露馬腳] lù-mâ-gëk lòumǎjiǎo give the show away; give oneself away; let the cat out of the bag.⁶ 露面 lù-mèin lòumiàn show one's face; make an appearance; appear or reappear on public occasions.⁵ 露怯 lù-hèp or lù-hēp lòuqiè <topo.> display one's ignorance; make a fool of oneself.⁵ 露一手 lù-yīt-siū lòuyīshǒu or 露两手[露兩手] lù-lēng-siū lòuliǎngshǒu show off.⁵ (See 露 [lù, lù].) |
lu4 | 10050 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 露 | lù | lù | ➀ dew; ➁ beverage distilled
from flowers, fruit or leaves; syrup;
➂ show; reveal; betray.⁵ ➃ Lu surname.⁷ 白露 bàk-lù báilù White Dew (15th solar term, September 7, 8, or 9).⁶ 春露秋霜 chün-lù-tiü-söng chūnlùqiūshuāng the progression of seasons.¹¹ 露脊鲸[露脊鯨] lù-dëk-kẽin lùjǐjīng <bio.> right whale.⁵ 露酒 lù-diū lùjiǔ punch; alcoholic drink mixed with fruit juice.⁵ 露点[露點] lù-ēm lùdiǎn dew-point.⁵ 露结为霜[露結為霜] lù-gēik-vĩ-söng lùjiéwéishuāng Dew congeals and forms frost.⁶² 露光计[露光計] lù-göng-gäi lùguāngjì <photo.> exposure meter.⁵ 露骨 lù-gūt lùgǔ thinly veiled; undisguised; barefaced.⁵ 露天 lù-hëin lùtiān in the open (air); outdoors.⁵ 露头[露頭] lù-hẽo lùtóu <min.> outcrop; outcropping.⁵ 露头角[露頭角] lù-hẽo-gök lùtóujiǎo (of a young person) beginning to show ability or talent; budding.⁵ 露珠 lù-jî lùzhū dewdrop.⁵ 露水 lù-suī lùshui dew; transitory, ephemeral.⁶ 露宿 lù-xūk lùsù sleep in the open.⁵ 露营[露營] lù-yẽin lùyíng camp (out); encamp; bivouac.⁵ (See 露 [lù, lòu].) |
lu4 | 10051 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霿 | mèo | mòu | half-witted, stupid;
hookwink, deceive.⁵⁴ (composition: ⿱雨⿰矛⿱攵目; U+973F). 瞉霿 këo-mèo kòumòu¹⁰¹ mean, niggardly.²⁵ <又> mũng. (See 霿 mũng). |
meo4 | 10768 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 靀 | mũng | méng | (<old>=濛 mũng méng) drizzling, fine
rain; mist.⁸ (<old>=蒙 mũng méng) to cover.⁸ (composition: ⿱雨蒙; U+9740). 靀靀 mũng-mũng méngméng rain, small rain.²⁵ (See 濛 mũng; 蒙[mũng, méng].) |
mung3 | 11204 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霿 | mũng | méng | mist, vapors descending.²⁵
fog, mist; dim, obscure, gloomy.¹⁰¹ (variant: 雺 mũng). (composition: ⿱雨⿰矛⿱攵目; U+973F). 傋霿 këo-mũng gòuméng ignorant.¹³ʼ¹⁹ 霿淞 mũng-tũng méngsōng or 雾淞[霧淞] mù-tũng wùsōng or 雺淞 mũng-tũng méngsōng or 霿凇 mũng-xūng méngsōng In cold weather, white ice particles formed by water vapor condensing on objects or on the ground.⁸ <又> mèo. (See 霿 mèo; 雺 mũng). |
mung3 | 11205 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霹 | pēik | pī | thunders; a sudden peal of
thunder.⁷ 霹雳[霹靂] pēik-lèik pīlì thunderbolt, thunderclap; ground discharge; thunderpeal.⁶ 霹雳车[霹靂車] pēik-lèik-chëh pīlìchē carts equipped with rock-throwing catapults for attacking fortresses in ancient times.⁷ 霹雳火[霹靂火] pēik-lèik-fō pīlìhuǒ a person with a very low boiling point; a rash and impatient person; a hotspur.⁷ 霹雳舞[霹靂舞] pēik-lèik-mū pīlìwǔ (=地板霹靂舞 ì-bān-pēik-lèik-mū dìbǎnpīlìwǔ or 地板舞 ì-bān-mū dìbǎnwǔ) breakdancing, breaking, b-boying/b-girling.¹⁵ʼ²⁰ 霹雳炮[霹靂炮] pēik-lèik-päo pīlìpào a quick-firing cannon; <slang> a quick-acting person.⁵⁴ 霹雳手[霹靂手] pēik-lèik-siū pīlìshǒu a judge capable of making fast decisions and judgments.⁷ 霹雷 pēik-luĩ pīléi <vern.> (=霹雳[霹靂] pēik-lèik pīlì) thunderbolt, thunderclap; ground discharge; thunderpeal.⁶ |
peik1 | 12696 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 21 | 霶 | põng | pāng | (=滂 põng pāng <wr.> (of the
momentum of water) great; (of water) gushing, pouring, rushing.⁶).²
downpouring of rain.⁸ heavy rain.¹⁴ (composition: ⿱雨滂; U+9736). 霶飙[霶飆] põng-bël pāngbiāo torrential rain and fierce winds.¹⁹ 霶浡 or 滂浡 põng-bòt pāngbó (of waves) surging powerfully.⁵⁴ 霶沲 or 滂沲 or 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 霶霈 põng-pöi pāngpèi a downpour of rain.⁸ |
pong3 | 13043 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 𩆗 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} dôk, tôk). |
bok4 | 1048 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 𩆗 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197). <台> 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} bòk, tôk). |
dok5 | 2444 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 霽 | 霁 | jäi | jì | <wr.> cease raining
or snowing, clear up after rain or snow; calm down after being angry.⁵ 光风霁月[光風霽月] göng-füng-jäi-ngùt guāngfēngjìyuè like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶ 霁范[霽範] jäi-fàn jìfàn a mild and moderate manner.⁷ 霁颜[霽顏] jäi-ngãn jìyán calm down after a fit of anger; appear mollified.⁵ 霁月[霽月] jäi-ngùt jìyuè a clear moon after rain, an unclouded moon; open-minded.⁷ 霁月光风[霽月光風] jäi-ngùt-göng-füng jìyuèguāngfēng like light breeze and clear moon after a spatter of rain – broad-minded and open=hearted.⁶ 霁月清风[霽月清風] jäi-ngùt-tëin-füng jìyuèqīngfēng bright moon and cool breeze.⁶ 霁色[霽色] jäi-sēik jìsè blue color similar to that of the sky after rain.⁶ sky blue; a blue sky.¹¹ 霁威[霽威] jäi-vï jìwēi <wr.> cease to be angry.⁶ 雪霁[雪霽] xūt-jäi xuějì It's stopped snowing and is clearing up.⁵ 雨霁[雨霽] yî-jäi yǔjì The rain is over.¹¹ |
jai2 | 7312 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 霾 | mãi | mái | haze.⁵ thick haze.⁶ blow sandstorm.¹¹ wind, rain, and
dust.²⁵ 灰霾 föi-mãi huīmái dust haze; dust storm.¹⁰ 霾滴 mãi-ēik máidī haze droplet.⁶ 霾晦 mãi-fōi máihuì (of sky) overcast by sandstorm.¹¹ obscure, as if covered with dust; the wind raising the dust and then letting it fall to the ground.²⁵ 霾系数[霾係數] mãi-hài-sü máixìshù coefficient of haze (COH).⁹ 霾层[霾層] mãi-tãng máicéng haze layer.⁶ 霾水平 mãi-suī-pẽin máishuǐpíng haze horizon.⁹ 霾度 mãi-ù máidù haze coefficient.⁶ 霾线[霾線] mãi-xëin máixiàn haze level; haze line.⁶ 霾因子 mãi-yïn-dū máiyīnzǐ haze factor.⁶ 雾霾[霧霾] mù-mãi wùmái haze; smog.¹⁰ 烟霾[煙霾] yën-mãi yānmái smoke; pollution.¹⁰ 阴霾[陰霾] yïm-mãi yīnmái haze.⁶ |
mai3 | 10453 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 22 | 𩆗 ❄ |
tôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰田田日; U+29197). <台> 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-tôk/ or lòk-dôk/ hailing. <又> bòk, dôk. (See 雹 bòk, dôk, dôk; 𩆗❄{⿳雨⿰田田日} bòk, dôk). |
tok5 | 14395 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 23 | 靁 | luĩ | léi | (<old>=雷 luĩ léi) thunder; thick,
strong.⁸ thunder; the noise of a multitude of mosquitoes in the ear; the name
of a place; a kind of tortoise.²⁵ (composition: ⿱⻗畾); U+9741). 靁鼓 luĩ-gū léigǔ to roll the drum.²⁵ (See 雷 luĩ.) |
lui3 | 10096 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 23 | 靆 | 叇 | òi | dài | cloudy sky; not clear;
dark.⁸ dark; obscure.²⁵ (variant: 霴 òi dài). 叆叇[靉靆] öi-òi àidài <wr.> (of clouds) dense, thick.⁶ cloudy; glasses or spectacles; unclear, obscure, indistinct.⁷ heavy clouds and mists (formal writing).¹⁰ cloudy; the clouds obscuring the sun.²⁵ (See 霴 òi). |
oi4 | 12438 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靃 | fōk | huò | (<old>=霍 fōk huò) very rapidly, in a
flash, suddenly; Huo surname.⁷ (See 霍 fōk.) |
fok1 | 3371 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靂 | 雳 | lèik | lì | thunderclap, crashing
thunder.⁸ 霹雳[霹靂] pēik-lèik pīlì thunderbolt, thunderclap; ground discharge; thunderpeal.⁶ 霹雳车[霹靂車] pēik-lèik-chëh pīlìchē carts equipped with rock-throwing catapults for attacking fortresses in ancient times.⁷ 霹雳火[霹靂火] pēik-lèik-fō pīlìhuǒ a person with a very low boiling point; a rash and impatient person; a hotspur.⁷ 霹雳舞[霹靂舞] pēik-lèik-mū pīlìwǔ (=地板霹靂舞 ì-bān-pēik-lèik-mū dìbǎnpīlìwǔ or 地板舞 ì-bān-mū dìbǎnwǔ) breakdancing, breaking, b-boying/b-girling.¹⁵ʼ²⁰ 霹雳炮[霹靂炮] pēik-lèik-päo pīlìpào a quick-firing cannon; <slang> a quick-acting person.⁵⁴ 霹雳手[霹靂手] pēik-lèik-siū pīlìshǒu a judge capable of making fast decisions and judgments.⁷ |
leik4 | 9328 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靈 | 灵 | lẽin | líng | quick, clever, sharp;
efficacious, effective; intelligence, spirit; fairy, sprite, elf; (remains)
of the deceased, bier.⁵ 灵便[靈便] lẽin-bèin língbian nimble, agile; easy to handle; handy.⁵ 灵车[靈車] lẽin-chëh língchē hearse.⁵ 灵床[靈床] or 棂床[欞床] lẽin-chõng língchuáng bier.⁵ a bed with railings.⁷ 灵幡[靈幡] lẽin-fän língfān a streamer borne by the eldest son of the deceased at a funeral.⁷ 灵感[靈感] lẽin-gām línggǎn inspiration.⁵ 灵机一动[靈機-動] lẽin-gï-yīt-ùng língjīyīdòng have a brainwave; have a sudden inspiration; hit upon an idea.⁶ 灵柩[靈柩] lẽin-giù or lẽin-giù língjiù a coffin containing a corpse; bier.⁵ 灵官[靈官] lẽin-gön língguān a guardian image often seen in the door of Buddhist temples, having a knotted club in one hand, and the middle finger of the other sticking up.¹⁰² 灵芝[靈芝] lẽin-jï língzhī <TCM> glossy ganoderma.⁵ 灵巧[靈巧] lẽin-kāo língqiǎo deft; nimble; ingenious.¹⁰ 灵敏[靈敏] lẽin-mêin língmǐn sensitive; keen; agile; acute.⁵ 灵验[靈驗] lẽin-ngèm língyàn efficacious, effective; (of a predictions) right, accurate.⁶ 灵活[靈活] lẽin-vòt línghuó flexible; nimble; agile.¹⁰ 灵魂[靈魂] lẽin-vũn línghún the soul; the spirit.⁷ 灵性[靈性] lẽin-xëin língxìng intelligence (of animals).⁵ |
lein3 | 9436 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靇 | lẽin | líng | (=龗 lẽin líng a dragon; also
spiritual, excellent.²⁵) (composition: ⿱雨龍; U+9747). <又> lũng. (See 龗 lẽin; 靇 lũng). |
lein3 | 9437 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靇 | lũng | lóng | Only used in 靇靇,
alternative form of 隆隆 lũng-lũng lónglóng <ono.> rumble.⁵ the rumbling of thunder.²⁵ (composition: ⿱雨龍; U+9747). 靇靇 lũng-lũng lónglóng <ono.> sound of thunder.¹³ <又> lẽin. (See 靇 lẽin). |
lung3 | 10286 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 24 | 靄 | 霭 | ōi | ǎi | <wr.> fog; haze;
mist.⁶ cloud, haze, mist; Ai surname.⁷ 暮霭[暮靄] mù-ōi mù'ǎi evening haze/mist..⁶ 雾霭[霧靄] mù-ōi wù'ǎi fog; mist; haze; vapor.⁶ 霭滴[靄滴] ōi-ēik ǎidī <wr.> mist droplet.¹⁰ 霭气[靄氣] ōi-hï ǎiqì haze over the country.¹¹ fair clouds; a beautiful sky.¹⁴ 霭霭[靄靄] ōi-ōi ǎi'ǎi <wr.> foggy; hazy; misty.⁶ luxuriant growth, numerous, cloudy – thick and dusky.⁷ 霭霭暮云[靄靄暮雲] ōi-ōi-mù-vũn ǎi'ǎimùyún misty evening clouds.⁶ 云霭[雲靄] vũn-ōi yún'ǎi floating clouds.⁸ 瑞霭[瑞靄] xuì-ōi ruì'ǎi auspicious pink clouds⁸ 烟霭[煙靄] yën-ōi yān'ǎi <wr.> mist and clouds.⁵ mist (over valley).¹¹ |
oi1 | 12410 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 25 | 靉 | 叆 | öi | ài | a cloudy sky; cloudy;
obscure.¹⁴ 宽叆[寬靉] fön-öi kuān'ài the name of a country.²⁵ 暮云叆叇[暮雲靉靆] mù-vũn öi-òi mùyún àidài evening clouds blocked out the sun.⁶ 叆叆[靉靉] öi-öi àiài <wr.> (of plants) luxuriant, exuberant, lush.⁶ cloudy and dull; luxuriant growth.¹⁴ 叆叇[靉靆] öi-òi àidài <wr.> (of clouds) dense, thick.⁶ cloudy; glasses or spectacles; unclear, obscure, indistinct.⁷ heavy clouds and mists (formal writing).¹⁰ cloudy; spectables.¹⁴ cloudy; the clouds obscuring the sun; spectables used by old persons to enable them to read; it is said that spectacles were brought from the west, from a country called 满剌加[滿剌加] mōn-lā-gä mǎnlàjiā Malacca.²⁵ 暡叆[暡靉] yüng-öi wěngài dim; dusky.⁵⁴ |
oi2 | 12418 | |||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 29 | 𩇌 ❄ |
bòk | báo | (<old>=雹 bòk báo hail.).² (composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC). <又> dôk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} dôk, tôk). |
bok4 | 1049 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 29 | 𩇌 ❄ |
dôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC). <台> 落𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} or 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-dôk/ or lòk-tôk/ hailing. <又> bòk, tôk. (See 雹 bòk, dôk, tôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} bòk, tôk). |
dok5 | 2445 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 29 | 𩇌 ❄ |
tôk | báo | hail. (composition: ⿳雨⿰雨雨包; U+291CC). <台> 落𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} or 落𩆗❄{⿳雨⿰田田日} or 落𩅟❄{⿱雨晶} or 落雹 lòk-tôk/ or lòk-dôk/ hailing. <又> bòk, dôk. (See 雹 bòk, dôk, dôk; 𩇌❄{⿳雨⿰雨雨包} bòk, dôk). |
tok5 | 14396 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 39 | 靐 | bèin | bìng | The sound of thunder.²⁵ thunder.³⁵ | bein4 | 757 | ||||||||||||||||||||||
173 | 雨 | 52 | 䨻 | pãng | bèng | roar of thunders;
thunderpeal, very loud sounds.¹⁰ The sound of thunder.²⁵ roar of thunder;
thunderclaps, very loud sounds.³⁶ 铳䨻[銃䨻] chüng-pãng chòngbèng the noise of thunder (a local term).²⁵ |
pang3 | 12626 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 8 | 青 | tëin | qīng | green; blue; black; Qing
surname.⁷ (variant: 𤯝❄{⿱生月} tëin) 青春 tëin-chün qīngchūn youth; youthfulness.⁵ 青春期 tëin-chün-kĩ qīngchūnqī puberty.⁵ 青出于蓝[青出於藍] tëin-chūt-yï-lãm qīngchūyúlán the pupil surpasses the master.⁵ 青花瓷 tëin-fä-xũ qīnghuācí blue-and-white porcelain.⁵ 青光眼 tëin-göng-ngān qīngguāngyǎn <med.> glaucoma.⁵ 青天 tëin-hëin qīngtiān blue sky; <trad.> a just judge, an upright magistrate.⁵ 青铜[青銅] tëin-hũng qīngtóng bronze.⁵ 青睐[青睞] tëin-lõi qīnglài <wr.> favor; good graces.⁵ 青年 tëin-nẽin qīngnián youth; young people.⁵ 青色 tëin-sēik qīngsè cyan.⁶ 青少年 tëin-sël-nẽin qīng-shàonián teenager; youngster.⁵ 青草 tëin-tāo qīngcǎo green grass.⁶ 青菜 tëin-töi qīngcài green vegetables; Chinese cabbage.⁵ 青翠 tëin-tuï qīngcuì verdant; fresh and green.⁵ 青葱[青蔥] tëin-tüng qīngcōng verdant; fresh green.⁵ 青蛙 tëin-vä qīngwā frog; (slang) ugly guy.¹⁰ 青丝[青絲] tëin-xü qīngsī <wr.> black hair (of a woman or girl); willow branches; shredded green plums.⁶ <台> 青春 tëin-chün/ (sarcastic) young. <又> tëng (See 青 tëng; 𤯝❄{⿱生月} tëin). |
tein2 | 14131 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 8 | 靑 | tëin | qīng | Kangxi radical 174; blue.⁸
(=青 tëin qīng).
(See 青 tëin). |
tein2 | 14132 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 8 | 青 | têng | qīng | <台> moss (=青苔
tëng-hõi qīngtái
moss.⁶) |
teng5 | 14231 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 8 | 青 | tëng | qīng | 青布
tëng-bü qīngbù
black cloth.⁶ 青筋 tëng-gïn qīngjīn blue veins.⁶ 青苔 tëng-hõi qīngtái moss.⁶ 青砖[青磚] tëng-jön qīngzhuān blue/grey brick.⁶ 一层青苔[一層青苔] yīt-tãng-tëng-hõi yīcéngqīngtái a cushion of moss.⁶ <又> tëin (See 青 tëin.) |
teng2 | 14210 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 13 | 靖 | dèin | jìng | peaceful, tranquil, quiet;
to pacify, to quell (an uprising), to tranquilize; to order; to praise in
public; Jing surname.⁷ 靖边[靖邊] dèin-bêin jìngbiān to pacify or safegurard the border; Jingbian County in 榆林 Yĩ-lĩm Yú lín, Shaanxi.⁷ 靖国[靖國] dèin-gōk jìngguó to pacify the nation; to restore order in the country.⁷ 靖乱[靖亂] dèin-lòn jìngluàn to quell uprisings; to put down a rebellion.⁷ 靖难[靖難] dèin-nàn jìngnàn to stabilize a dangerous situation, to pacify; a historical epidode during the reign of Jianwen Emperor 建文帝 Gèinmũn Äi Jiànwén Dì of the Ming Dynasty when the capital was taken by the emperor's uncle who later on usurped the throne.⁷ 靖逆 dèin-ngèik jìngnì quell a rebellion.¹¹ 靖言 dèin-ngũn jìngyán insincere words; sweet talk; flattery.⁷ 靖戎媾和 dèin-yũng-këo-võ jìngrónggòuhé cease hostilities and negotiate for peace.¹⁹ 安靖 ön-dèin ānjìng quiet and peaceful.¹¹ |
dein4 | 2191 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 14 | 靘 | dèin | jìng | <old> alternative
form of 靓[靚] dèin jìng, “gorgeously dressed up; beautiful; pretty”; <old>
(of bamboo grove) deep. (composition: ⿰青色; U+9758). <又> hëin, tëin. (See 靘 hëin, 靘 tëin). |
dein4 | 2192 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 14 | 靘 | hëin | qìng | 靘 hëin qìng is synonymous with
靘䒌 hëin-mèin qìngmìng and 䒌靘 mèin-hëin mìngqìng
(see below).³⁶ (composition: ⿰青色; U+9758). <old>=靘䒌 hëin-mèin qìngmìng <lit.> Synonym of 䒌靘 (mèin-hëin mìngqìng, “dark blue”).³⁶ <old>=䒌靘 mèin-hëin mìngqìng a dark green color.²⁵ <lit.> dark blue; <lit.> to make dark blue; (<lit.>, figuratively) 混沌 vùn-ùn hùndùn hundun; chaos.³⁶ <又> dèin, tëin. (See 靘 dèin, 靘 tëin). |
hein2 | 6142 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 14 | 靘 | tëin | qīng | (composition: ⿰青色;
U+9758). <old> only used in 䒌靘 mèin-tëin mìngqīng <lit.> without color; colorless.³⁶ <又> dèin, hëin. (See 靘 dèin, 靘 hëin). |
tein2 | 14133 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 15 | 靚 | 靓 | dèin | jìng | <wr.> (of a woman)
talented; (of a woman) slim; slender; willowy.⁶ to ornament, to doll up;
still, quiet, tranquil.⁷ 靓服[靚服] dèin-fùk jìngfú beautiful dress.⁶ 靓妆[靚妝] dèin-jöng jìngzhuāng <wr.> beautiful adornments.⁶ (said of a woman) fully dressed and ornamented.⁷ 靓深[靚深] dèin-sïm jìngshēn deep and still.²⁵ 靓衣[靚衣] dèin-yï jìngyī beautiful dresses, jewels.⁷ 诈靓[詐靚] jä-dèin zhàjìng meretricious.¹⁴ <又> lëng. (See 靚 lëng.) |
dein4 | 2193 | |||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 15 | 靚 | 靓 | lëng | liàng | <topo.> beautiful;
pretty; handsome; good-looking.⁶ 靓丽[靚麗] lëng-lài liànglì pretty; beautiful.⁶ <台> 发靓光[發靚光] fät-lëng-gông glaucoma (=青光眼 tëin-göng-ngān qīngguāngyǎn glaucoma). <台> 讨靓唔讨命[討靚唔讨命] hū-lëng-m̃-hū-mèng to dress up without regard for the weather in order to look good. (Compare 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn under 冻[凍] üng.) <台> 铜板界豆腐两面靓[銅板界豆腐兩面靚] hũng-bān-gäi-èo-fù-lēng-mèin-lëng Slicing tofu with a copper plate makes both slices clean-cut. <台> 靓仔[靚仔] lëng-dōi handsome young man. <台> 靓女[靚女] lëng-nuī pretty girl; beautiful girl. <台> 哗,好靓啊![嘩,好靚啊!] Và, häo-lëng/ ä! Oh, how beautiful! <又> dèin. (See 靚 dèin.) |
leng2 | 9579 | |||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 16 | 靜 | 静 | dèin | jìng | still, calm; serene,
composed; silent, quiet; to calm down.⁶ (variant: 竫❄{⿰立争} dèin jìng). (See 竫❄{⿰立争} dèin). 静鞭[靜鞭] dèin-bëin jìngbiān whip cracked at intervals during the imperil worship to ensure silence.¹⁴ 静寂[靜寂] dèin-dèik jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷ 静静[靜靜] dèin-dèin jìngjìng quiet; silent.⁷ 静坐[靜坐] dèin-dò jìngzuò sit quietly; sit still (as therapy).⁵ 静电[靜電] dèin-èin jìngdiàn static electricity.⁶ 静观[靜觀] dèin-gön jìngguān to observe quietly.⁷ 静态[靜態] dèin-häi jìngtài <phy.> static state; static.⁶ 静听[靜聽] dèin-hëng jìngtīng listen attentively/quietly.⁶ 静候[靜候] dèin-hèo jìnghòu to await quietly.⁷ 静荷载[靜荷載] dèin-hõ-döi jìnghèzài <archi.> dead load.⁵ 静止[靜止] dèin-jī jìngzhǐ be static/motionless.⁶ 静力学[靜力學] dèin-lèik-hòk jìnglìxué <phy.> statics.⁶ 静立[靜立] dèin-lìp jìnglì stand still.⁶ 静脉[靜脈] dèin-mäk jìngmài vein.⁶ 静默[靜默] dèin-màk jìngmò become silent; mourn in silence, observe silence.⁵ 静谧[靜謐] dèin-mìt jìngmì <wr.> quiet; still; tranquil.⁵ 静穆[靜穆] dèin-mùk jīngmù solemn and quiet.⁸ 静物[靜物] dèin-mùt or dèin-mòt jìngwù still life.⁶ 静女[靜女] dèin-nuī jìngnǚ chaste girl; a retiring girl.⁷ 静悄悄[靜悄悄] dèin-tēl-tēl jìngqiāoqiāo very quiet.⁶ |
dein4 | 2194 | |||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 16 | 靛 | èin | diàn | indigo; indigo-blue.⁵ (composition: ⿰青定; U+975B). 靛白 èin-bàk diànbái indigo white.⁷ 靛池 èin-chĩ diànchí an indigo tank.¹⁴ 靛花 èin-fä diànhuā the scum on an indigo tank.¹⁴ 靛蓝[靛藍] èin-lãm diànlán indigo.⁵ 靛蓝色[靛藍色] èin-lãm-sēik diànlánsè indigo-blue.⁵ 靛青 èin-tëin diànqīng indigo-blue; <topo.> indigo.⁶ 靛油 èin-yiũ diànyóu aniline oil.⁷ 沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴ 蓝靛[藍靛] lãm-èin lándiàn indigo.⁵ 山靛 sän-èin shāndiàn (Mercurialis leiocarpa Sieb. et Zucc.).³¹ 山靛属[山靛屬] sän-èin-sùk shāndiànshǔ mercuries, genus (Mercurialis).¹⁵ʼ²⁰ 洋靛 yẽng-èin yángdiàn foreign Prussian blue.¹⁴ |
ein4 | 2915 | ||||||||||||||||||||||
174 | 靑 | 18 | 靝 | 靔 | hëin | tiān | (=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ <Dao> the heaven.⁷ (See 天 hëin). |
hein2 | 6143 | |||||||||||||||||||||
175 | 非 | 8 | 非 | fï | fēi | Kangxi radical 175; not,
negative, non-; oppose.⁸ to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-;
in-. (composition: ⿰⿰三丨⿰丨三(G) or ⿰⿰⿱𠄟㇀丿⿰丨三(HTK) or ⿰⿻⿰𠄟丿㇀⿰丨三(J) or ⿰⿰三丿⿰丨三(V); U+975E or U+2FAE). 除非 chuĩ-fï chúfēi only if; only when; unless. 非法 fï-fāt fēifǎ illegal. 非洲 Fï-jiü Fēizhōu Africa.¹¹ 非洲稻 Fï-jiü-ào Fēizhōudào or 光稃稻[光稃稻] göng-fũ-ào guāngfūdào African rice (Oryza glaberrima), another species of 稻属[稻屬] ào-sùk dàoshǔ genus Oryza.²⁰ 非驴非马[非驢非馬] fï-luĩ-fï-mâ fēilǘfēimǎ neither an ass nor a horse – grotesque; unlike anything; to imitate unsuccessfuly.⁷ 非尔之过[非爾之過] fï-ngì-jï-gö fēi ěr zhī guò <wr.> It’s not your fault. 非常 fï-sẽng fēicháng unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional.¹⁰ 是非 sì-fï shìfēi right or wrong, right and wrong, yes and no; gossip, scandal; discord.⁷ 想入非非 xēng-yìp-fï-fï xiǎngrùfēifēi indulge in fantasy.⁵ |
fi2 | 3288 | ||||||||||||||||||||||
175 | 非 | 11 | 䨾 | fī | fěi | hidden; concealed; secret,
narrow and small, ugly, low; mean, inferior.⁸ secret, mean, low,
vulgar.²⁵ 宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶ |
fi1 | 3256 | ||||||||||||||||||||||
175 | 非 | 15 | 靠 | käo | kào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 靠 këo kào with same meaning: lean against/on; stand something
against something else; get near/close to; depend on; trust; stage
armor.⁶) <又> këo. (See 靠 këo.) |
kao2 | 8303 | ||||||||||||||||||||||
175 | 非 | 15 | 靠 | këo | kào | lean against/on; stand
something against something else; get near/close to; depend on; trust; stage
armor.⁶ 可靠 hō-këo or hō-käo kěkào reliable, trustworthy; dependable; true.⁸ 靠得住 këo-āk-jì or käo-āk-jì kàodezhù reliable; dependable; trustworthy.⁸ 靠把 këo-bā or käo-bā kàobǎ <thea.> stage armor.⁶ 靠傍 këo-bòng or käo-bòng kàobàng depend/rely on.⁶ 靠不住 këo-būt-jì or käo-būt-jì kàobuzhù undependable; unreliable; untrustworthy.⁸ 靠垫[靠墊] këo-dëin or käo-dëin kàodiàn throw/back cushion.⁶ 靠近 këo-gìn or käo-gìn kàojìn close, near; approach.⁶ 靠耩 këo-gōng or käo-gōng kàojiǎng overlap drill-sowing over the edge of a sown strip.⁶ 靠拢[靠攏] këo-lūng or käo-lūng kàolǒng draw close, close up; get close to, build a close relationship with.⁶ 靠岸 këo-ngòn or käo-ngòn kào'àn pull into shore.⁶ 靠山 këo-sän or käo-sän kàoshān backer; patron.⁶ 卖身投靠[賣身投靠] mài-sïn-hẽo-këo or mài-sïn-hẽo-käo màishēntóukào barter away one's honor for somebody's patronage.⁸ <又> käo. (See 靠 käo.) |
keo2 | 8493 | ||||||||||||||||||||||
175 | 非 | 19 | 靡 | mî | mǐ | to disperse, to scatter, to
divide, blown away by the wind; to lean with pressure; not, no, negative;
tiny, petty, small; wonderful, good, excellent.⁷ 靡敝 mî-bài mǐbì decline, to get weak, emaciated.⁷ 靡不有初 mî-būt-yiû-chö mǐbùyǒuchū there is none that has not a beginning – good in the beginning but usually bad in the end.⁶ 靡足 mî-dūk mǐzú insufficient.¹⁴ 靡丽[靡麗] mî-lài mǐlì <wr.> extravagant; luxurious.⁶ 靡曼 mî-màn mǐmàn beautiful, charming.¹¹ 靡靡 mî-mî mǐmǐ lewd, licentious; delayed, procrastinating; slowly.⁷ 靡靡之音 mî-mî-jï-yïm mǐmǐzhīyīn decadent music.⁵ 靡眼腻理[靡眼膩理] mî-ngān-nì-lî mǐyǎnnìlǐ beautiful and fair-skinned.⁷ 靡然 mî-ngẽin mǐrán leaning to one side.⁶ emphatic negative.¹⁴ 靡衣玉食 mî-yï-ngùk-sèik mǐyīyùshí extravagant clothing and luxurious food.⁶ 靡衣婾食 mî-yï-yĩ-sèik mǐyīyúshí living in luxurious extravagance.¹⁴ 靡有孑遗[靡有孑遺] mî-yiû-kēik-vĩ mǐyǒujiéyí not a person left; all have died off; no survivor.⁷ <又> mĩ. (See 靡 mĩ.) |
mi5 | 10833 | ||||||||||||||||||||||
175 | 非 | 19 | 靡 | mĩ | mí | to waste;
extravagant.⁷ 靡费[靡費] or 糜费[糜費] mĩ-fï mífèi extravagant or wasteful; to waste.⁷ 靡烂[靡爛] or 糜烂[糜爛] mĩ-làn mílàn rotten, corrupt, debauchery; to oppress and destroy the people (through devious means).⁷ <又> mî. (See 靡 mî.) |
mi3 | 10811 | ||||||||||||||||||||||
176 | 面 | 8 | 靣 | mèin | miàn | (=面 mèin miàn face; surface;
plane; side, dimension.⁸). (composition: ⿱丆回; U+9763). (See 面 mèin). |
mein4 | 10683 | ||||||||||||||||||||||
176 | 面 | 9 | 面 | mèin | miàn | Kangxi radical 176; face;
surface; plane; side, dimension.⁸ (variant: 靣 mèin miàn). (See 靣 mèin). 面斥 mèin-chēik miànchì to scold a person to his face.⁷ 面积[面積] mèin-dēik miànji surface area.¹¹ 面责[面責] mèin-jāk miànzé to scold a person to his face.⁷ 面孔 mèin-kūng miànkǒng face.¹⁰ 面面俱到 mèin-mèin-kuï-äo miànmiànjùdào (idiom) take care of everything; handle everything.¹⁰ 面无惧色[面無懼色] mèin-mũ-guì-sēik miànwújùsè look undaunted.⁵ show no sign of fear.⁶ 面目 mèin-mùk miànmù appearance, face, features; look; colors; self-respect.⁸ 面目可憎 mèin-mùk-hō-däng miànmùkězēng repulsive in appearance.⁵ 面皮厚 mèin-pĩ-hêo miànpíhòu brazen; thick-skinned.⁶ 面庞[面龐] mèin-põng miànpáng face.⁵ 面前 mèin-tẽin miànqián presence; before; in front of.⁸ 面对[面對] mèin-uï miànduì to face; to confront.⁵ 面影 mèin-yēin miànyǐng face (in one's memory); mental image of somebody.³⁶ 面有不愉之色 mèin-yiû-būt-yĩ-jï-sēik miànyǒubùyúzhīsè wear an annoyed expression; looked displeased.⁵ |
mein4 | 10684 | ||||||||||||||||||||||
176 | 面 | 16 | 靦 | 䩄 | ēin | tiǎn |
ashamed and
embarrassed.⁷ (variant: 𧡝❄{⿺見典} ēin tiǎn). (composition traditional: ⿰面見; U+9766). (composition simplified: ⿰面见; U+4A44). 䩄脸[靦臉] ēin-lêm tiǎnliǎn shameless; to brazen it out.⁷ 䩄冒[靦冒] ēin-mào tiǎnmào ashamed and embarrassed.⁷ 䩄颜[靦顏] ēin-ngãn tiǎnyán shameless.⁷ 䩄然[靦然] ēin-ngẽin tiǎnrán to blush for shame; to come to blush with shame.⁷ 䩄色[靦色] ēin-sēik tiǎnsè bashful countenance.¹⁴ 缅䩄[緬靦] mēin-ēin miǎntiǎn shy, bashful; shamefaced because of a guilty conscience.⁷ 面䩄[面靦] mèin-ēin miàntiǎn to blush.¹⁴ 有䩄面目[有靦面目] yiû-ēin-mèin-mùk yǒutiǎnmiànmù when you are face to face.¹⁴ <又> mēin. (See 靦 mēin; 𧡝❄{⿺見典} ēin.) |
ein1 | 2859 | |||||||||||||||||||||
176 | 面 | 16 | 䩉 | fù | fǔ | the face, the cheeks; the
jaw; later the character was changed to 辅[輔] fù fǔ.⁸ the cheek; the side of the face.²⁵ cheekbone.¹⁰¹ (composition: ⿰面甫; U+4A49). (See 輔 fù). |
fu4 | 3603 | ||||||||||||||||||||||
176 | 面 | 16 | 靦 | 䩄 | mēin | miǎn |
shy, timid.⁷ (composition traditional: ⿰面見; U+9766). (composition simplified: ⿰面见; U+4A44). 䩄觍[靦覥] mēin-ēin miǎntiǎn shy, timid, bashful.⁷ <又> ēin. (See 靦 ēin.) |
mein1 | 10644 | |||||||||||||||||||||
176 | 面 | 21 | 䩍 | lẽl | liǎo | to look pale or pallid.⁸ a
white face.²⁵ (composition: ⿰面尞; U+4A4D). 䩍䩍 lẽl-lẽl liǎoliǎo the face is pale and bloodless.¹⁰¹ |
lel3 | 9524 | ||||||||||||||||||||||
176 | 面 | 23 | 靨 | 靥 | nîp | yè | a dimple.¹¹ (comp. t: ⿸厭面; U+9768). (comp. s: ⿸厂⿱犬面; U+9765). 酒靥[酒靨] diū-nîp jiǔyè <topo.> dimple.¹ 杏靥[杏靨] hàng-nîp xìngyè apricot blossom; beauty of a girl; beautiful oval face.¹ a woman's oval face.¹¹ 笑靥[笑靨] xël-nîp xiàoyè <wr.> dimple; smiling face.⁵ 靥子[靨子] nîp-dū yèzi birthmark on cheek.¹¹ 靥辅[靨輔] nîp-fù yèfǔ <wr.> dimpled cheek.¹¹ 靥钿[靨鈿] nîp-hẽin yèdiàn <wr.> woman's decoration on cheek.¹¹ 靥靥[靨靨] nîp-nîp yèyè <wr.> twinkling (of stars at dawn).¹ <wr.> twinkling (stars).¹¹ |
nip5 | 12235 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 9 | 革 | gāk | gé | Kangxi radical 177;
leather, animal hides.⁸ leather; change; expel; Ge surname.⁵ (variant: 韚 gāk gé.) 革除 gāk-chuĩ géchú abolish; expel, remove from office.⁵ 革故鼎新 gāk-gü-ēin-xïn gégùdǐngxīn discard the old and introduce the new; discard the old and set up the new.⁶ 革职[革職] gāk-jēik gézhí remove from office; cashier.⁵ 革履[革履] gāk-lî gélǚ leather shoes.⁵ 革命 gāk-mèin gémìng revolution.⁵ 革命化 gāk-mèin-fä gémìnghuà revolutionize; do things in a revolutionary way.⁵ 革命发展阶段论[革命發展階段論] gāk-mèin-fāt-jīn-gäi-òn-lùn gémìng fāzhǎn jiēduànlùn the theory of the development of revolution by stages.⁵ 革命性 gāk-mèin-xëin gémìngxìng revolutionary character (or quality, spirit).⁵ 革委会[革委會] gāk-vī-vòi géwěihuì (short for 革命委员会 [革命委員會] revolutionary committee.⁵ 革新 gāk-xïn géxīn innovation.⁵ 文化大革命 Mũn-fä Ài-gāk-mèin Wénhuà Dàgémìng the Great Cultural Revolution.⁷ 皮革 pĩ-gāk pígé leather.⁷ <又> gēik. (See 革 gēik; 韚 gāk.) |
gak1 | 4011 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 9 | 革 | gēik | jí | in a desperate situation;
critical.⁸ 病革 bèng-gēik bìngjí about to die of an illness.³⁹ 危革 nguĩ-gēik wēijí (=危急 nguĩ-gīp wēijí) critical; in imminent danger; in a desperate situation.⁸ 纾革[紓革] sï-gēik shūjí <wr.> get rid of evil.⁵⁴ <又> gāk. (See 革 gāk.) |
geik1 | 4352 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 11 | 靪 | êng | dīng | resole a shoe.⁶ to cobble;
to patch.¹⁴ 补靪[補靪] or 补丁[補丁] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶ <又> ëng. (See 靪 ëng.) |
eng5 | 3003 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 11 | 靪 | ëng | dīng | resole a shoe.⁶ to cobble;
to patch.¹⁴ 靪底 ëng-āi dīngdǐ to mend a sole.¹⁴ 靪鞋底 ëng-hãi-āi dīngxiédǐ resole/sole a shoe.⁶ <又> êng. (See 靪 êng.) |
eng2 | 2998 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靮 | ēik | dí | <lit.> reins; a
bridle.¹⁴ʼ³⁶ a horse's bridle, also a yoke or collar.²⁵ (composition: ⿰革勺; U+976E). 执覊靮[執覊靮] or 执羁靮[執羈靮] jīp-kï-ēik zhíjīdí to hold the reins.²⁵ 羁靮[羈靮] kï-ēik jīdí bridle and reins.⁵⁴ 牛则执纼,马则执靮.[牛則執紖,馬則執靮.] Ngẽo-dāk-jīp-yîn, mâ-dāk-jīp-ēik. Niú zé zhí zhèn, mǎ zé zhí dí. An ox was held by the tether, and a horse by the bridle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·少儀》, translated by James Legge). |
eik1 | 2794 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | gīp | sǎ | <topo.> wear one's
cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on
(slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes
babouche style.¹⁰ wear cloth shoes
with the backs turned in.²⁹ 靸鞋 gīp-hãi or jàp-hãi sǎxié slippers; cloth clog.⁶ slippers.⁷ a kind of cloth shoes, with cloth soles, used by laborers; children's shoes; <wr.> sandals; a special kind of workman's slippers with cloth sole and leather top.¹¹ <又> hāt, jàp. (See 靸 hāt; 靸 jàp). |
gip1 | 4804 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | hāt | tā | to wear (shoes) in a casual
way.⁷ 靸拉 hāt-lā tāla to pull, drag, esp. in trailing slippers; also written 趿拉 hāt-lā tāla, q.v.¹¹ <又> gīp, jàp. (See 靸 gīp; 靸 jàp). |
hat1 | 6013 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靸 | jàp | sǎ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 靸 gīp sǎ with same meaning.) <又> gīp, hāt. (See 靸 gīp; 靸 hāt). |
jap4 | 7464 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靭 | ngïn | rèn | (=韧[韌] ngïn rèn) pliable but strong;
tenacious; tough.⁵ (composition: ⿰革刃; U+976D). (See 韌 ngïn; 肕 ngîn.) |
ngin2 | 11950 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 12 | 靰 | vü | wù | leg warmer.⁸ 臲靰 ngēik-vü nièwù unstable.¹⁹ 靰鞡 or 乌拉[烏拉] vü-lā wùla leather boots lined with wula sedge.⁶ (See 乌拉[烏拉] vü-lā wūlā). 靰鞡草 vü-lā-tāo wùlacǎo (=乌拉草[烏拉草] vü-lā-tāo wùlacǎo) wula sedge.⁶ Carex meyeriana.²⁰ |
vu2 | 15269 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 䩗 | bä | bà | (=霸 bä bà overlord; tyrant,
despot, bully; hegemony; dominate.⁶); to rule by might rather than right; a
feudal lord.⁸ (composition: ⿰革月; U+4A57). (See 霸 bä). |
ba2 | 441 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靶 | bä | bǎ | a target; the splash board
of a chariot.¹⁴ (composition: ⿰革巴; U+9776). 打靶 ā-bä dǎbǎ target practice.¹⁴ (See <台> 打靶 ā-bä). 靶标[靶標] bä-bël bǎbiāo target.⁶ 靶场[靶場] bä-chẽng bǎchǎng shooting range; range.⁵ 靶子 bä-dū bǎzi a target.¹⁴ 靶子场[靶子場] bä-dū-chẽng bǎzichǎng rifle range.¹⁴ 靶机[靶機] bä-gï bǎjī target drone.⁵ 靶壕 bä-hõ or bä-hão bǎháo (marking) pit.⁶ 靶向 bä-hëng bǎxiàng (attributive, medicine) targeted.³⁶ 靶台[靶臺] bä-hõi bǎtái shooting platform.⁶ 靶纸[靶紙] bä-jī bǎzhǐ target sheet.⁵ 靶距 bä-kuî bäjù shoooting/target range.⁶ 靶理论[靶理論] bä-lî-lùn bǎlǐlùn <bio.> target theory.⁶ 靶船 bä-sõn bǎchuán target ship.⁵ 靶垛 bä-ū bǎduò butt; target mound.⁶ 靶位 bä-vì bǎwèi target (shooting) position.⁹ 靶心 bä-xïm bǎxīn bull's-eye.⁵ 胸靶 hüng-bä xiōngbǎ chest silhouette.⁶ 中靶 jüng-bä zhòngbǎ hit the target.⁶ 跑靶 pāo-bä pǎobǎ miss the target.⁶ 环靶[環靶] vãn-bä huánbǎ <sports> round target.⁵ <台> 打靶 ā-bä to execute (to put to death) by shooting. |
ba2 | 442 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靳 | gìn | jìn | <wr.> to ridicule.¹¹
ornamental trappings under the neck of a hores; stingy; Jin surname.⁷ 靳固 gìn-gü jìngù firm; unwilling to part with.¹⁴ 靳制其行 gìn-jäi-kĩ-hãng jìnzhìqíxíng the martingale impedes his progress.¹⁴ 靳令 gìn-lèin jìnlìng rigorously enforce the laws.¹⁹ 靳惜 gìn-xēik jìnxī be reluctant to part with.¹¹ |
gin4 | 4800 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靴 | hëh | xuē | boots.⁷ (variant: 鞾 hëh xuē). (See 鞾 hëh). 长统靴[長統靴] chẽng-hūng-hëh chángtǒngxuē high boots.⁶ 靴底 hëh-āi xuēdǐ soles of boots.⁷ 靴带[靴帶] hëh-âi/ xuēdài bootlace.⁶ 靴衬布[靴襯布] hëh-chïn-bü xuēchènbù boot linings.⁶ 靴子 hëh-dū xuēzi boots.⁷ 靴笏 hëh-fūt xuēhù boots and tablet – articles of official usage.¹⁴ 靴夹[靴夾] hëh-gäp xuējiā or 靴掖子 hëh-yìt-dū xuēyēzi a pocket-book for papers, carried in the leg of a boot.¹⁴ 靴筒 hëh-hûng/ xuētǒng the leg of a boot.⁶ 靴面 hëh-mèin xuēmiàn vamp (of shoe).⁶ 靴襻 or 靴袢 hëh-pän xuēpàn bootstrap.⁶ 靴袍 hëh-pão xuēpáo long garment that was worn with official boots.¹⁴ 靴衫 hëh-sâm xuēshān ancient riding jacket.¹⁴ 靴楦 hëh-xün xuēxuàn boot last; boot tree.⁶ 靴靿 hëh-yël xuēyào leg of a boot.⁶ stiff stem of boots; neck of boot where it bends near the ankle.¹¹ 马靴[馬靴] mâ-hëh mǎxuē riding boots.⁵ 短统靴[短統靴] ōn-hūng-hëh duǎntǒngxuē ankle boots.⁸ 皮靴 pĩ-hëh píxuē leather boots.⁶ 雨靴 yî-hëh yǔxuē rubber boots.⁵ |
heh2 | 6038 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靹 | nàp | nà | (<old>=䪏 nàp nà weak, feeble, tender,
delicate, soft.⁸ soft; flexible.²⁵ soft soil.¹⁰¹).¹⁹ <Japanese>
archer's arm protector.³⁶ <Japanese> leather sleeve (for
archery).⁵⁴ (composition: ⿰革內; U+9779). (See 䪏 nàp). |
nap4 | 11351 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 13 | 靷 | yîn | yǐn | the leather belt that
connects a horse with a cart; leather strap for pulling cart.⁸ traces (of a
carriage).¹⁰ (composition: ⿰革引; U+9777). 绝靷而弛[絕靷而弛] dùt-yîn-ngĩ-chĩ juéyǐn'érchí have a brilliant career after getting a break.⁵⁴ 我两靷将绝[我兩靷將絕] ngô-lēng-yîn-dëng-dùt wǒ liǎng yǐn jiāng jué both my collars are nearly broken.²⁵ |
yin5 | 17138 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bēik | bì | leather belt used to bind
or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸ (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bï. (See 䩛[bï bì]; 䩛[bï pèi]). |
beik1 | 654 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞁 | bì | bèi | (=鞴 bì bèi)⁸ to saddle and
bridle.⁶ any item of harness; a variant of 鞴 bì bèi.⁹ 鞁鞍 bì-ön bèi'ān a general term for a harness, such as a saddle or bridle.¹⁹ 根鞁 gïn-bì gēnbèi the roots of plants.¹⁹ 马鞁[馬鞁] mâ-bì mǎbèi harness for a horse.¹⁹ 一马不鞁两鞍[一馬不鞁兩鞍] yīt-mâ-būt-bì-lēng-ön yī mǎ bù bèi liǎng ān lit. a horse cannot be harnessed with two sets of saddle and bridle – a woman does not marry two husbands.¹⁹ (See 鞴 bì). |
bi4 | 882 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bï | bì | leather belt used to bind
or restrain a cart.² (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï pèi]). |
bi2 | 858 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩛 | bï | pèi | (=辔[轡] bï pèi)² bridle of horse,
reins.⁸ (composition: ⿰革必; U+4A5B). <又> bēik. (See 䩛 bēik; 䩛[bï bì]). |
bi2 | 859 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靽 | bòn | bàn | (=絆 bòn bàn); fetters, yoke;
implement for harnessing oxen, in the rump it is called 絆.² <wr.> croup
strap.⁶ ropes for entangling horses' feet; tackle for harnassing oxen to a
cart, which keep them from doing as they...²⁵ |
bon4 | 1074 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞃 | fãng | hóng | the upper part of the
crossbar of a vehicle is covered with leather so that people can lean on it;
the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for
people to hold on to; board.⁸ the
front strap of a carriage, on which a person leans.²⁵ front crossbar
(chariots).⁵⁴ a movable board placed in front of a carriage for the rider to
lean on as he stood.¹⁰² (composition: ⿰革弘; U+9783). 鞹鞃 kök-fãng kuòhóng the middle part of the crossbar of a vehicle is wrapped with leather for people to hold on to.¹⁹ a leather strap.²⁵ 鞹鞃浅幭、鞗革金厄。[鞹鞃淺幭、鞗革金厄。] Kök-fãng-tēin-mèik; hẽl-gāk-gïm-āk. Kuò hóng qiǎn miè, tiáo gé jīn è. The leaning-board bound with leather, and a tiger's skin to cover it, The ends of the reins, with their metal rings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·韓奕·2》, translated by James Legge). 以鞹为鞃以浅爲幭[以鞹爲鞃以淺爲幭] Yî-kök-vĩ-fãng, yî-tēin-vĩ-mèik. Yǐ kuò wéi hóng, yǐ qiǎn wéi miè. Cover the dash-board with leather, and make a cover of tiger's skin.¹⁰² |
fang3 | 3181 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靼 | hān | dá | soft leather.⁷ dressed
leather; used for sounds.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ Tartars.¹⁴ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ |
han1 | 5712 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞀 | 鼗 | hão | táo | hand-drum used by peddlars;
it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two swinging
knobs can strike the face of the drum.¹⁴ pellet drum or rattle drum.¹⁵
distant; also a small hand drum or rattle; also to lead since this little
drum gave the signal for leading off the music.²⁵ (variant: 鞉 hão táo) (comp. t: ⿰革召; U+9780). (comp. s: ⿱兆鼓; U+9F17). 鼗铎[鞀鐸] hão-dòk táoduó roto-drum and bell with a wooden clapper, used in ancient times when investigating people and seeking public opinion.¹⁹ 鼗鼓[鞀鼓] hão-gū táogǔ or 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a rattle drum used in Chinese ritual music and as a children's toy or noisemaker used by street vendors.¹⁵ 灵鼗[靈鞀] lẽin-hão língtáo four barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 路鼗[路鞀] lù-hão lùtáo two barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 雷鼗[雷鞀] luĩ-hão léitáo three barrel rattle drums pierced by a pole; used in Korea.¹⁵ 悬鞀建铎[懸鼗建鐸] yõn-hão-gèin-dòk xuántáojiànduó or 悬鞀设铎[懸鼗設鐸] yõn-hão-sēt-dòk xuántáoshèduó refers to listening to the opinions of subjects.¹⁹ (See 鞉 hão). |
hao3 | 5912 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩞 | jëm | chàn | (=韂 jëm chàn) a saddle flap;
trappings.⁸ʼ¹⁴ (See 韂 jëm). |
jem2 | 7646 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 𩊂 ❄ |
lẽin | líng | a
lamb.²⁵ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰革令; U+29282). |
lein3 | 9438 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靺 | mòt | mò | stockings; the Tungusic
tribe.⁷ socks, stockings; a tribe.¹⁴ 靺鞨 Mòt-hōt Mòhé Mohe (an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ the Tungusic tribe in ancient China; name of a precious stone.⁷ a tribe which occupied Manchuria; Tunguses, variously known as 肃愼[肅愼] Xūk-sìn Sùshèn, 勿吉 Mòt-gīt Wùjí.¹⁴ a tribe of foreigners living in the northwest. Also the name of a country producing precious stones as large as chestnuts, which are called 靺鞨 Mòt-hōt Mòhé.²⁵ |
mot4 | 11042 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 靿 | yël | yào | leg of a boot.⁶ 高靿靴 gäo-yël-hëh gāoyàoxuē high boots.¹¹ 高靿靴子 gäo-yël-hëh-dū gāoyàoxuēzi boots; wellington boots.⁶ 靴靿 hëh-yël xuēyào leg of a boot.⁶ stiff stem of boots; neck of boot where it bends near the ankle.¹¹ 短靿袜子[短靿襪子] ōn-yël-màt-dū duǎnyàowàzi socks.¹¹ |
yel2 | 16535 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞅 | yëng | yàng | 牛鞅 ngẽo-yëng niúyàng a kind of wooden
yoke for a draft ox.⁶ <又> yēng. (See 鞅 yēng.) |
yeng2 | 16730 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 鞅 | yēng | yāng | (in ancient times) halter
strap; martingale.⁶ a martingale, a halter; a horse.⁷ 鞅掌 yēng-jēng yāngzhǎng weariness; all bustled; to be ovrburdened.⁷ perplexed; harassed.¹⁴ 鞅掌无宁[鞅掌無寧] yēng-jēng-mũ-nẽin yāngzhǎngwúníng harassed without rest; so busy as to have no leisure to tidy oneself up.⁵⁴ 鞅罔 yēng-mông yāngwǎng entangled; hard-up.¹⁴ 鞅断车停[鞅斷車停] yēng-òn-chëh-hẽin yāngduànchētíng The halter broke and the carriage stopped.⁰ 鞅鞅 yēng-yēng yāngyāng discontentedly.⁷ 逸尘断鞅[逸塵斷鞅] yìt-chĩn-òn-yēng yìchénduànyāng lit. kicking up the dust and breaking the harness; fig. to ride like the wind (idiom).¹⁰ <又> yëng. (See 鞅 yëng.) |
yeng1 | 16711 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 14 | 䩙 | yõn | xuàn | a scabbard; reins or
traces.⁸ the sheath of a sword.²⁴ (composition: ⿰革玄; U+4A59). (See 鞙 yõn xuàn sense ➀). |
yon3 | 17346 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | àp | tà | (<old>=䶀 àp tà sound of drums).⁸ used
for 䶀 àp tà,
the sound of a drum.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). |
ap4 | 373 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | gèp | gé | ancient breastplate made of
leather; hard.⁸ to guard against; a case for warding off anything; also
strong.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). 鞈革 gèp-gāk gégé a sort of breastplate, made of triple leather, to ward off the weapons of the enemy.¹⁰² 鞈如金石 gèp-nguĩ-gïm-sêk gérújīnshí as hard as metal or stone.¹⁰² |
gep4 | 4603 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞈 | gīp | sǎ | (<old>=靸 gīp sǎ <topo.> wear
one's cloth shoes with the back part of the uppers trodden down; slip on
(slippers).⁶ a child's shoes.⁷ children's shoe (old); to wear one's shoes
babouche style.¹⁰ wear cloth shoes
with the backs turned in.²⁹).⁸ feather shoes.¹⁰² (composition: ⿰革合; U+9788). |
gip1 | 4805 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞏 | 巩 | gūng | gǒng | secure; solid; Gong
surname. 巩固[鞏固] gūng-gü gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰ 巩县石窟[鞏縣石窟] Gūng-yòn Sêk-fūt Gǒngxiàn Shíkū Gongxian Grottoes (in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province). 混巩法[混鞏法] vùn-gūng-fāt hùngǒngfǎ <chem.> amalgamation.⁵⁴ |
gung1 | 5304 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞋 | hãi | xié | shoe.⁶ (variants: 鞵.
𩋘❄{⿰革隹}
hãi xié). 鞋底 hãi-āi xiédǐ sole (of a shoe).⁵ 鞋带[鞋帶] hãi-âi/ xiédài shoelace, shoestring.⁸ 鞋拔子 hãi-bàt-dū xiébázi shoehorn.⁶ 鞋帮[鞋幫] hãi-böng xiébāng upper (of a shoe).⁶ 鞋刷 hãi-chât/ xiéshuā shoe brush.⁵ 鞋垫[鞋墊] hãi-dëin xiédiàn insole; inner sole; shoe-pad.⁶ 鞋匠 hãi-dèng xiéjiang shoemaker; cobbler.⁶ 鞋子 hãi-dū xiézi shoe.⁶ 鞋店 hãi-ëm xiédiàn shoe shop/store.⁶ 鞋粉 hãi-fūn xiéfěn shoe powder.⁶ 鞋跟 hãi-gïn xiégēn heel (of a shoe).⁵ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 鞋扣 hãi-këo xiékòu shoe buckle.⁵ 鞋里[鞋裏] hãi-lî xiélǐ shoe lining.⁵ 鞋袜[鞋襪] hãi-màt xié-wà shoes and socks.¹¹ 鞋面 hãi-mèin xiémiàn instep; vamp.⁵ 鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ xiépànr shoe strap.⁵ 鞋楦 hãi-xün xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵ 鞋油 hãi-yiũ xiéyóu shoe polish (or cream).⁵ 笋鞋[笋鞋] or 笋鞵[筍鞵] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞵 hãi; 𩋘❄{⿰革隹} hãi). |
hai3 | 5505 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞉 | hão | táo | (=鼗[鞀] hão táo hand-drum used by
peddlars; it is sounded by twirling it backwards in the hand, so that two
swinging knobs can strike the face of the drum.¹⁴ (composition: ⿰革兆; U+9789) (See 鞀 hão). |
hao3 | 5913 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞗 | hẽl | tiáo | reins.⁸ a bridle, reins
made of leather.²⁵ (variant: 䩦 hẽl tiáo). (See 䩦 hẽl). (composition: ⿲亻丨⿱夂革; U+9797). 既见君子, 鞗革冲冲.[既見君子, 鞗革沖沖.] Gï-gëin-gün-dū, hẽl-gāk-chüng-chüng. Jì jiàn jūnzǐ, tiáo gé chōngchōng. I have seen my noble men, With the ends of their reins hanging down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge). 鞗革[鞗革] hẽl-gāk tiáogé the drooping decoration on the horse's halter.¹⁹ |
hel3 | 6245 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞍 | ön | ān | saddle.⁵ (variant: 鞌 ön ān). (See 鞌 ön). 见鞍思马[見鞍思馬] gëin-ön-xü-mâ jiàn'ānsīmǎ When one sees the saddle he thinks of the horse – one thing leads to another.³⁹ 人配衣服马配鞍[人配衣服馬配鞍] ngĩn-pöi-yï-fùk-mâ-pöi-ön rén pèi yīfu mǎ pèi ān Clothes make the man.⁵⁴ 鞍辔[鞍轡] ön-bï ānpèi saddle and rein.⁶ 鞍鼻 ön-bì ānbí <med.> saddlenose.⁶ 鞍部 ön-bù ānbù the saddle (of a hill or mountain).⁵ 鞍子 ön-dū ānzi saddle.⁵ 鞍点[鞍點] ön-ēm āndiǎn <math.> saddle point.⁶ 鞍钢宪法[鞍鋼憲法] Ön-gông hëin-fāt Ān-Gāng xiànfǎ the Charter of the Anshan Iron and Steel Company (a set of principles approved by Chariman Mao for running socialist enterprises.⁵ 鞍韂 ön-jëm ānchàn saddle and saddle blanket.⁶ 鞍马[鞍馬] ön-mâ ānmǎ <sport> pommelled horse, side horse; <wr.> saddle and horse.⁵ 鞍马劳顿[鞍馬勞頓] ön-mâ-lão-ùn ānmǎláodùn be fatigues by a long journey; be travel-worn; be battle-fatigues.⁶ 鞍马生活[鞍馬生活] ön-mâ säng-vòt ānmǎ shēnghuó life on horseback.⁵ 鞍突 ön-ùt āntū clinoid.⁶ |
on2 | 12465 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 15 | 鞌 | ön | ān | (=鞍 ön ān) <wr.>
saddle.⁶ (See 鞌 ön). |
on2 | 12466 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | gün | juān | horsetail; the bit of a
horse.² (composition: ⿰革肙; U+9799). <又> yõn; xün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, yuān]; 鞙 xün). |
gun2 | 5281 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | gün | yuān | (=鞙 yõn xuàn sense ➀:
yoke of a cart; knife/sword sheath.² (composition: ⿰革肙; U+9799). <又> yõn; xün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, juān]; 鞙 xün). |
gun2 | 5282 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞓 | hëin | tīng | belt; waistband;
girdle.⁸ (composition: ⿰革呈; U+9793). |
hein2 | 6144 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 䩦 | hẽl | tiáo | ((=鞗 hẽl tiáo reins.⁸ a bridle,
reins made of leather.²⁵); the reins, a small bronze ring used to connect the
reins.⁸).² (composition: ⿱攸革; U+4A66). (See 鞗 hẽl). |
hel3 | 6246 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞔 | mõn | mán | <wr.> upper (of
shoe), shoe; to mount hide on a drum; to cover the upper of a shoe with
cloth.⁶ sides or uppers of shoes; to stretch a skin on a frame for a drum.¹⁴
the hollow part of a shoe; to cover.²⁵ 鞔鞮 mõn-äi mándī leather shoes.¹⁹ leather boots.⁵⁴ 鞔革 mõn-gāk mángé shoe leather.⁵⁴ 鞔鼓 mõn-gū mángǔ to pull the skin over the drum.⁵⁴ 鞔鞋 mõn-hãi mánxié to cover the upper of a shoe with cloth or leather.⁶ 鞔靴 mõn-hëh mánxuē boots and shoes.²⁵ to cover boots with linen (in mourning).⁵⁴ |
mon3 | 10956 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞘 | säo | shāo | whiplash.⁵ 鞭鞘 bëin-säo biānshāo whiplash.⁶ a whip.²⁵ 鞘鸣[鞘鳴] säo-mẽin shāomíng the crack of a lash.¹⁴ <又> xël. (See 鞘 xël.) |
sao2 | 13259 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞘 | xël | qiào | sheath; scabbard.⁵ 刀不出鞘 äo-būt-chūt-xël dāobùchūqiào No sword need be drawn.³⁹ 刀鞘 äo-xël dāoqiào sheath; scabbard.⁶ 拔剑出鞘[拔劍出鞘] bàt-gëm-chūt-xël bájiànchūqiào draw a sword from/out of its sheath.⁶ 插剑入鞘[插劍入鞘] chäp-gëm-yìp-xël chājiànrùqiào sheathe a sword.⁶ 翅鞘 chï-xël chìqiào <insect> elytron; elytrum.⁶ 剑鞘[劍鞘] gëm-xël jiànqiào scabbard; sheath.⁶ 银鞘[銀鞘] ngãn-xël yínqiào a wooden box for silver ingots.¹¹ 鞘翅 xël-chï qiàochì <insect> elytron; elytrum.⁶ 鞘子 xël-dū qiàozi a scabbard.¹⁴ 叶鞘[葉鞘] yêp-xël yèqiào <bot.> leaf sheath.⁶ <又> säo. (See 鞘 säo.) |
xel2 | 15756 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | xün | xuān | (same meaning as 鞙 gün juān but different in
pronunciation: horsetail; the bit of a horse.²) (composition: ⿰革肙; U+9799). <又> yõn; gün. (See 鞙 yõn; 鞙 [gün, yuān]; 鞙 [gün, juān]). |
xun2 | 16200 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 16 | 鞙 | yõn | xuàn | ➀ yoke of a cart;
knife/sword sheath.² ➁ the appearance of gems, or the display of gems at
one's girdle.²⁴ ➂ (=䩙 yõn xuàn a scabbard; reins or traces.⁸ the sheath of a
sword.²⁴ (composition: ⿰革肙; U+9799). 䪎鞙 xuï-yõn suīxuàn knife sheath; sword sheath; sword scabbard.² 鞙鞙佩璲,不以其长.[鞙鞙佩璲,不以其長.] Yõn-yõn-pöi-xuì, būt-yî-kĩ-chẽng. Xuàn xuàn pèi suì, bù yǐ qí cháng. If we give them long girdle-pendants with their stones, They do not think them long enough.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東》, translated by James Legge). <又> gün; xün. (See 鞙 [gün, yuān]; 鞙 [gün, juān]; 鞙 xün; 䩙 yõn). |
yon3 | 17347 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩬 | bäng | běng | an ornamental item on a
scabbard, leather shoes (interchangeable 鞛 bäng běng).⁸ the ornaments on a sheath of a sword.²⁵ <lit.>
Alternative form of 琫 (bäng běng, “decoration on a knife carried on a girdle”);
<old> leather shoes.³⁶ (composition: ⿰革奉; U+4A6C). (See 琫 bäng; 鞛 bäng). |
bang2 | 545 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞛 | bäng | běng | (<old>=䩬 bäng běng; <old>=琫 bäng běng) <lit.>
decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ (composition: ⿰革咅; U+979B). (See 䩬 bäng; 琫 bäng). |
bang2 | 546 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bèin | bǐng | sheath.⁸ sheath of a
knife.⁹ scabbard.¹⁰ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> pĩ, bï, bīt. (See 鞞 pĩ, 鞞 bīt, 鞞 bï). |
bein4 | 758 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bï | bēi | 牛鞞 ngẽo-bï niúbēi Niubei an old
district name.⁸ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> bèin, pĩ, bīt. (See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bīt). |
bi2 | 860 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | bīt | bì | <old>=韠 bīt bì knee-pad.⁸ knee cover
(an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> bèin, pĩ, bï. (See 鞞 bèin, 鞞 pĩ, 鞞 bï; 韠 bīt). |
bit1 | 958 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩨 | chēng | chàng | (=韔chēng chàng) a wrapper or case
for bow, to pull an arrow.⁸ (composition: ⿰革長; U+4A68). (See 韔chēng). |
cheng1 | 1535 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 䩬 | fūng | fěng | a military weapon.²⁵
weapons; arms.³⁶ (composition: ⿰革奉; U+4A6C). (See 䩬 bäng). |
fung1 | 3764 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞬 | gèin | jiān | a quiver (for arrows) on a
horse; to store, to keep and collect.⁷ quiver (case for arrows).⁸ a case for
a bow and arrows, used on horseback.²⁵ 櫜鞬 gäo-gèin gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵ 鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴ 弓鞬 güng-gèin gōngjiān a bow case.⁷ |
gein4 | 4466 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞠 | gūk | jū | rear, bring up; Ju
surname.⁵ rear, bring up; bow.⁶ to nourish; to inform; much, full; a ball; a
child; to bend in submission, to endure to extremities.¹⁴ (variants: 毱踘毩陱 gūk). 鞠子 gūk-dū jūzǐ a little child.⁷ 鞠躬 gūk-güng jūgōng bow; <wr.> in a discreet and scrupulous manner.⁶ 鞠躬道谢[鞠躬道謝] gūk-güng-ào-dèh jūgōngdàoxiè bow one's thanks.⁶ 鞠躬尽瘁[鞠躬盡瘁] gūk-güng-dìn-xuì jūgōngjìncuì bend oneself to a task and exert oneself to the utmost – spare no efforts in discharging one's duties.⁶ 鞠治 gūk-jì jūzhì interrogate and judge.⁵⁴ 鞠球 gūk-kiũ jūqiú formerly, a football.¹¹ 鞠旅 gūk-luî jūlǚ he addressed his troops.¹⁴ 鞠养[鞠養] gūk-yëng jūyǎng <wr.> foster, raise, rear, bring up.⁶ 鞠养之恩[鞠養之恩] gūk-yëng-jï-yïn jūyǎngzhī'ēn gratitude for somebody's loving care in bringing oneself up.⁶ 鞠于祖母[鞠於祖母] gūk-yï-dū-mǔ jūyúzǔzǔ brought up by one's grandmother.¹⁴ 鞠丸 gūk-yõn jūwán a ball.¹⁴ 鞠育 gūk-yùk jūyù to rear; to nututre.¹⁴ (See 毱, 踘, 毩, 陱 gūk). |
guk1 | 5207 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 𩋘 ❄ |
hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革隹; U+292D8). (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5506 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞚 | hüng | kòng | bridle.⁸ bridle; reins.¹⁰ a
bridle, reins; to rein in a horse.¹⁴ a horse's bridle.²⁵ <lit.>
headstall; <lit.> horse; <lit.> to drive; to rein (a
horse).³⁶ (composition: ⿰革空; U+979A). 鞚鞍 hüng-ön kòng'ān bridle and saddle.⁵⁴ |
hung2 | 7140 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞝 | 绱 | jēng | shàng | to connect a vamp and a
tread to make a shoe.⁹ the piece of leather used for soles on Chinese shoes;
a patch.¹⁴ 绱子[鞝子] jēng-dū or sèng-dū shàngzi a patch for shoes.¹⁴ 绱鞋[鞝鞋] jēng-hãi or sèng-hãi or 上鞋[上鞋] sèng-hãi shàngxié sole a shoe; stitch the sole to the upper.⁵ <又> sèng. (See 鞝 sèng.) |
jeng1 | 7667 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞟 | kök | kuò | leather; tanning leather;
boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal hide or
skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken; soft, well
curried leather; chamois-leather.¹⁰² (old variant: 鞹 kök kuò). (composition: ⿰革享; U+979F). 虎豹之鞟 or 虎豹之鞹 fū-bäo-jï-kök hǔbàozhīkuò the hides of tigers and leopards.¹⁰² 虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。[虎豹之鞟,猶犬羊之鞟。] Fū-bäo-jï-kök, yiũ-hūn-yẽng-jï-kök. Hǔ bào zhī kuò, yóu quǎn yáng zhī kuò. The hide of a tiger or a leopard stripped of its hair, is like the hide of a dog or a goat stripped of its hair.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·顏淵·8》, translated by James Legge). 朱鞟 or 朱鞹 jï-kök zhūkuò red leather, once used in covering carriages.¹⁰² (See 鞹 kök). |
kok2 | 8790 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞡 | lā | la | leg warmer.⁸ 靰鞡 or 乌拉[烏拉] vü-lā wùla leather boots lined with wula sedge.⁶ (See 乌拉[烏拉] vü-lā wūlā). 靰鞡草 vü-lā-tāo wùlacǎo (=乌拉草[烏拉草] vü-lā-tāo wùlacǎo) wula sedge.⁶ Carex meyeriana.²⁰ |
la1 | 9066 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞞 | pĩ | pí | <old>=鼙 pĩ pí drum carried on
horseback.⁸ (composition: ⿰革卑; U+979E). <又> bèin, bīt, bï. (See 鞞 bèin, 鞞 bīt, 鞞 bï; 鼙 pĩ). |
pi3 | 12891 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 17 | 鞝 | 绱 | sèng | shàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 绱[鞝] jēng shàng with same meaning: to connect a vamp and a tread to make
a shoe.⁹ the piece of leather used for soles on Chinese shoes; a
patch.¹⁴) <又> jēng. (See 鞝 jēng.) |
seng4 | 13551 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞳 | àp | tà | the sound of bells and
drims.⁷ 鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷ |
ap4 | 374 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞭 | bëin | biān | a whip, a lash; to whip or
lash; to flagellate; to flog; an ancient weapon
shaped like a whip; a string of firecrackers.⁷ 鞭打 bëin-ā biāndǎ whip; lash; flog; thrash.⁵ 鞭背 bëin-böi biānbèi to whip the back as punishment.⁷ 鞭策 bëin-chāk biāncè spur on; urge on.⁵ 鞭长莫及[鞭長莫及] bëin-chẽng-mòk-gèp biānchángmòjí beyond the reach of one's power or authority.⁵ 鞭笞 bëin-chï biānchī <wr.> lash; flog.⁵ 鞭棰 or 鞭捶 bëin-chuĩ biānchuí to flog with a whip.⁷ 鞭箠 bëin-chuĩ or bëin-juì biānchuí to flog with a whip.¹⁴ 鞭虫[鞭蟲] bëin-chũng biānchóng whipworm.⁵ 鞭子 bëin-dū biānzi whip.⁵ 鞭痕 bëin-hân biānhén welt; whip scar; lash mark.⁵ 鞭挞[鞭撻] bëin-hāt biāntà <wr.> castigate; lash.⁶ 鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé (=棰笞 chuĩ-chï chuíchī) lash and call somebody to account.⁸ 鞭毛 bëin-mão biānmáo flagellum.⁵ 鞭炮 or 鞭砲 bëin-päo biānpào firecrackers; a string of small firecrackers.⁵ 鞭扑[鞭撲] bëin-pōk biānpū to whip; to lash; to chastise.⁷ 鞭梢 bëin-säo biānshāo whiplash.⁵ tip of a whip.¹¹ 鞭鞘 bëin-säo biānshāo whiplash.⁶ a whip.²⁵ 鞭刑 bëin-yẽin biānxíng flogging.⁷ |
bein2 | 727 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞤 | böng | bāng | stiff side of boots.¹¹
(variant: 䩷 böng bāng).
(=縍 böng bāng).¹³
(<old>=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid, assist, help; to be hired (as a
laborer); gang, band, clique; <m.> group, band; outer leaf.⁶); upper
(part) of a shoe.¹⁹ the leathern thong of a shoe; used for 幇 böng bāng to
help²⁵ (composition: ⿱封革; U+97A4). (See 䩷 böng; 縍 böng; 幫 böng). |
bong2 | 1095 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞫 | gūk | jū | <wr.> interrogate;
question.⁶ to question criminals; extreme poverty.⁷ to make a judicial investigation; to reduce
to extremities; the further shore of a
river.¹⁴ (variant: 諊 gūk). 鞫哉庶正 gūk-döi-sï-jëin jūzāishùzhèng the chiefs of departments are all exhausted.¹⁴ 鞫治 gūk-jì jūzhì try (someone) in court and sentence him.¹¹ 鞫穷[鞫窮] gūk-kũng jūqióng to reduce to extremities.¹⁴ 鞫问[鞫問] gūk-mùn jūwèn question suspects.¹⁹ 鞫人 gūk-ngĩn jūrén to beat people down.¹⁴ 鞫审[鞫審] gūk-sīm jūshěn or 讯諊[訊諊] xïn-gūk xùnjū to examine and judge a case.¹⁴ 鞫实[鞫實] gūk-sìt jūshí make a thorough inquiry about a case.¹⁹ 鞫讯[鞫訊] gūk-xïn jūxùn put (prisoner) on trial.¹¹ 芮鞫之卽 yuì-gūk-jï-dēik ruìjūzhījí they went to the other side of the River Rui.¹⁴ (See 諊 gūk). |
guk1 | 5208 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 𩋣 ❄ |
hãi | tí | constantly.²⁵ (composition: ⿰革帝; U+292E3). |
hai3 | 5507 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞮 | hãi | dī | leather shoes.⁸ leather
boots.¹³ leather shoes; single shoes, plain shoes without figured toes; a
man's name; a surname.²⁵ <old> leather shoe; (historical) ethnic groups
in northern and western China; A surname.³⁶ Skin shoes; plain shoes; a
single thickness without ornaments.¹⁰² (composition: ⿰革是); U+97AE). 狄鞮 èik-hãi dídī an old name for a region near Koko-nor.¹⁰² 鞮鞻 hãi-lẽo dīlóu or 鞮鞻氏 hãi-lẽo-sì dīlóushì Di Lou Shi was a Zhou dynasty official in charge of the music of the four barbarian tribes on the borders.¹³ 鞮履 hãi-lî dīlǚ bushkins.¹⁰² 鞮鍪 hãi-mẽo dīmóu safety helmet.¹³ 鞮译[鞮譯] hãi-yèik dīyì interpret; translate.¹³ 络鞮[絡鞮] lōk-hãi luòdī leathern greaves or shin plates.¹⁰² 鞔鞮 mõn-hãi mándī leather shoes.¹⁹ leather boots.⁵⁴ |
hai3 | 5508 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞥 | häng | ēng | <wr.> rein; halter.⁶
a piece of horn wound round with leather, attached to a bridle.²⁵ (=马缰绳[馬韁繩]
mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng) checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴ (See 韁 gëng; 繮 gëng.) |
hang2 | 5777 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞨 | hōt | hé | same as 履 lî lǚ, shoes.² buskin; name
of a tribe; turban.¹⁰ <wr.> rough sandal.¹¹ 靺鞨 Mòt-hōt Mòhé Mohe (an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ the Tungusic tribe in ancient China; name of a precious stone.⁷ a tribe which occupied Manchuria; Tunguses, variously known as 肃愼[肅愼] Xūk-sìn Sùshèn, 勿吉 Mòt-gīt Wùjí.¹⁴ a tribe of foreigners living in the northwest. Also the name of a country producing precious stones as large as chestnuts, which are called 靺鞨 mòt-hōt mòhé.²⁵ <又> màt, sêt. (See 鞨 màt, 鞨 sêt.) |
hot1 | 6887 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞨 | màt | mò | 鞨巾 màt-gïn mòjīn a turban.⁷
scarf.¹⁹ <又> hōt, sêt. (See 鞨 hōt, 鞨 sêt.) |
mat4 | 10612 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞣 | ngẽl | róu | to tan.⁶ 锆鞣[鋯鞣] gäo-ngẽl gàoróu zirconium tanning.⁶ 鞣革 ngẽl-gāk róugé tannage.¹⁰ 鞣制[鞣製] ngẽl-jäi róuzhì tan (hides).⁶ 鞣料 ngẽl-lèl róuliào tanning material.⁵ 鞣皮子 ngẽl-pĩ-dū róu pízi tan hides.⁵ 鞣酸 ngẽl-xön róusuān <chem.> tannic acid.⁵ 粗鞣革 tü-ngẽl-gāk cūróugé rough-tanned leather; crust leather.⁵ |
ngel3 | 11784 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞨 | sêt | shé | to dress leather.²⁵ <又> hōt, màt. (See 鞨 hōt, 鞨 màt.) |
set5 | 13574 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞦 | tiü | qiū | same as 鞧 tiü qiū, leather strap.⁸ (=秋
as in 秋千 tiü-tëin qiūqiān) swing.¹⁰ (variant: 鞧 tiü
qiū) 鞦韆 or 秋千 tiü-tëin qiūqiān the swing (a children's or ladies’ pastime.¹⁰ (See 秋 tiü; 鞧 tiü). |
tiu2 | 14332 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 鞧 | tiü | qiū | (=后鞧[後鞧] hèo-tiü hòuqiū) harness;
<topo.> con tract; shrink.⁶ a crupper.⁷ (=鞦 tiü qiū) leather strap,⁸ or
swing.¹⁰ leather strap; shrink.⁹ 鞧眉头[鞧眉頭] tiü-mĩ-hẽo qiūméitóu contract the brows.⁶ (See 鞦 tiü). |
tiu2 | 14333 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 18 | 䩴 | vũ | hú | a quiver.⁵⁴ (Note: 箶 and 䩴
are synonymous). (composition: ⿰革胡; U+). 䩴簏 or 箶簏 vũ-lùk húlù a quiver.²⁵ a quiver made of hide, archers usually carry it under their left arm.¹⁰² (See 箶 vũ). |
vu3 | 15294 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞴 | bì | bèi | to saddle and bridle.⁶
saddle up a horse; to drive a horse; ornaments on a chariot; harness.⁸
(variant: 鞁 bì bèi). 鞴勒 bì-làk bèilè to prepare a horse, add a saddle and bit.¹⁹ 鞴马[鞴馬] bì-mâ bèimǎ saddle and bridle a horse..⁶ to ride a horse.⁷ 鞴鞍 bì-ön bèi'ān saddle and the ornaments on the horse.¹⁹ 鞴液 bì-yèik bèiyè liquefied.¹⁹ 鞲鞴 or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶ (See 鞁 bì) |
bi4 | 883 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 䩷 | böng | bāng | (same as 幫 böng bāng side, upper; to aid,
assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶ ), the sides
of a shoe.⁸ (=鞤 böng bāng) stiff side of boots.¹¹ (composition: ⿰革旁; U+4A77). (See 幫 böng; 鞤 böng). |
bong2 | 1096 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞵 | hãi | xié | (=鞋 hãi xié) shoe.⁶ (composition: ⿰革奚; U+97B5). 笋鞵[筍鞵] or 笋鞋[笋鞋] xūn-hãi sǔnxié shoes made from the sheath of bamboo shoots.¹⁴ (See 鞋 hãi). |
hai3 | 5509 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞱 | häo | tāo |
(<old>=韬[韜] häo tāo) a bow case; a
scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴ |
hao2 | 5878 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞾 | hëh | xuē | (= 靴 hëh xuē) boots.⁷ (See 靴 hëh). |
heh2 | 6039 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞲 | këo | gōu | the armlet and glove of a
falconer.⁷ leather arm guard.⁸ leather oversleeve; bellows.⁹ (variant: 韝 këo gōu). (composition: ⿰革冓; U+97B2). 鞲鞴 or 韝鞴 këo-bì gōubèi piston.⁶ 射鞲 or 射韝 sèh-këo shègōu arm guard of an archer; leather band worn on the left wrist of an archer.¹⁴ (See 韝 këo). |
keo2 | 8494 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 鞹 | kök | kuò | (<old>=鞟 kök kuò leather; tanning
leather; boots.⁸ hairless animal skin.⁹ skin; leather.¹⁰ <lit.> animal
hide or skin with hair removed.³⁶ skin from which the hair has been taken;
soft, well curried leather; chamois-leather.¹⁰²).⁸ (composition: ⿰革郭; U+97B9). 载驱薄薄、簟茀朱鞹。 載驅薄薄、簟茀朱鞹。 Döi-kuï-bòk-bòk, èin-fūt-jï-kök. Zài qū báo báo, diàn fú zhū kuò. She urges on her chariot rapidly, With its screen of bamboos woven in squares, and its vermilion coloured leather.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅·1》, translated by James Legge). (See 鞟 kök). |
kok2 | 8791 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 19 | 䩺 | yüng | wēng | <topo.> boot leg.⁶
boots; cotton boots.⁸ 䩺靴 yüng-hëh wēngxuē cotton-padded high boots.⁶ |
yung2 | 17497 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bēik | bì | (=䩛 bēik bì) leather belt used to
bind or restrain a cart, (same as 辔[轡] bï pèi) reins and bit; a bridle.⁸ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bèin, bīt. (See 鞸 bèin; 鞸 bīt; 鞞 bèin; 䩛 bēik). |
beik1 | 655 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bèin | bǐng | (<old>=鞞 bèin bǐng) sheath.⁸ sheath of
a knife.⁹ scabbard.¹⁰ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bēik, bīt. (See 鞸 bēik; 鞸 bīt; 鞞 bèin). |
bein4 | 759 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞸 | bīt | bì | (<old>=韠 bīt bì knee-pad.⁸ knee cover
(an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ leather arm
guard.⁸ʼ¹⁰ (composition: ⿰革畢; U+97B8). <又> bēik, bèin. (See 鞸 bēik; 鞸 bèin; 韠 bīt). |
bit1 | 959 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞺 | hõng | tāng | the sound of drums.⁷ 鞺鞳 hõng-àp tāngtà the sound of bells and drums.⁷ |
hong3 | 6867 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 鞻 | lẽo | lóu | (composition: ⿰革婁);
U+97BB). 鞮鞻 hãi-lẽo dīlóu or 鞮鞻氏 hãi-lẽo-sì dīlóushì Di Lou Shi was a Zhou dynasty official in charge of the music of the "Four Barbarian Tribes" on the borders.¹³ |
leo3 | 9638 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 20 | 𩌦 ❄ |
xāi | xǐ | pertaining to leather
shoes.¹⁰¹ (composition: ⿰革徙; U+29326). |
xai1 | 15448 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 𩍘 ❄ |
bì | bì | to harness a horse; a board
in front of a carriage for the driver to lean on.¹⁴ (composition: ⿰革葡; U+29358). |
bi4 | 884 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 韃 | 鞑 | hāt | dá | 鞑子[韃子] hāt-dū dázi or 臭鞑子[臭韃子] chiü-hāt-dū chòudázi the Tartars; a
term of contempt applied to the Mongols.¹⁴ 鞑靼[韃靼] Hāt-hān Dádá or 鞑鞑[韃韃] Hāt-hāt Dádá Tatarstan.⁶ 鞑靼海峡[韃靼海峽] Hāt-hān-hōi-hèp Dádá hǎixiá Tartar Strait.⁷ 鞑靼人[韃靼人] Hāt-hān-ngĩn Dádárén Tatar (the people).⁶ 鞑靼语[韃靼語] Hāt-hān-nguî Dádáyǔ Tatar (the language).⁶ 鞑虏[韃虜] hāt-lû dálǔ Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900.¹⁰ |
hat1 | 6014 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 21 | 鞽 | 鞒 | kẽl | qiáo | pommel and cantle of a
saddle.⁶ saddlebow.⁸ part of a saddle that bumps up.⁹ mud shoe, sledge for
the feet.¹⁰ a sort of sledge for travelling over marshy places; bog shoes.²⁵ |
kel3 | 8424 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韀 | dëin | jiān | (=鞯[韉] dëin jiān) saddle
cloth.⁷ (See 韉 dëin). |
dein2 | 2172 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韁 | 缰 | gëng | jiāng | reins, halter; fetter,
shackle.⁶ (variant: 繮 gëng jiāng.) 缰绳[韁繩] gëng-sẽin jiāngsheng reins; halter.⁵ 脱缰[脫韁] höt-gëng tuōjiāng to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control.¹⁰ 脱缰野马[脫韁野馬] höt-gëng-yêh-mâ tuōjiāngyěmǎ uncontrollable as wild horse without bridle.¹¹ 溜缰[溜韁] liũ-gëng liūjiāng (of horses) slip the reins and run wild.¹¹ 马缰[馬韁] mâ-gëng mǎjiāng a bridle.¹⁴ 马缰绳[馬韁繩] mâ-gëng-sẽin mǎjiāngshéng checkrein.¹⁰ twitch; leading rein.⁵⁴ 马脱缰了[馬脫韁了] mâ-höt-gëng-lēl mǎtuōjiāngle the horse ran away.⁶ 名缰利锁[名韁利鎖] mẽin-gëng-lì-xū míngjiānglìsuǒ fetters or bondage of fame and wealth.⁶ 信马由缰[信馬由韁] xïn-mâ-yiũ-gëng xìnmǎyóujiāng ride with lax reins – (fig.) let things take their natural course.¹¹ (See 繮 gëng; 鞥 häng.) |
geng2 | 4541 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 22 | 韂 | jëm | chàn | saddle blanket; blanket
under the saddle.⁶ a saddle flap; trappings.⁸ʼ¹⁴ a piece of leather worn by
equestrians, to prevent being splashed by the mud.²⁵ (variant: 䩞 jëm chàn). 鞍韂 ön-jëm ānchàn saddle and saddle blanket.⁶ (See 䩞 jëm). |
jem2 | 7647 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 23 | 韈 | màt | wà | (<old>=袜[襪] màt wà) socks;
stockings.⁸ (composition: ⿰革蔑; U+97C8). (See 襪 màt). |
mat4 | 10613 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 23 | 韆 | tëin | qiān | (=千 as in 秋千 tiü-tëin qiūqiān) swing.¹⁰ 鞦韆 or 秋千 tiü-tëin qiūqiān the swing (a children's or ladies’ pastime.¹⁰ |
tein2 | 14134 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 25 | 韉 | 鞯 | dëin | jiān | saddle cloth.⁷ (variant: 韀
dëin jiān). 鞍鞯[鞍韉] ön-dëin ānjiān saddle and saddle blanket.⁶ (See 韀 dëin). |
dein2 | 2173 | |||||||||||||||||||||
177 | 革 | 25 | 䪊 | lũng | lóng | a halter.⁸ (composition: ⿰革龍; U+4A8A). 䪊头[䪊頭] lũng-hẽo lóngtóu a horse cloth. |
lung3 | 10287 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 26 | 䪌 | chãm | zhàn | cushion for saddle; (same
as 縿 sâm shān) the
weeping decorations of banners and flags, the ends of banners and flags, the
weeping decorations of saddles.⁸ a saddle cloth.²⁵ (composition: ⿰革毚; U+4A8C). <又> sâm. (See 䪌 sâm). |
cham3 | 1306 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 26 | 䪌 | sâm | shān | (alternate Hoisanva and
Mandarin⁵⁴ pronunication of 䪌 chãm zhàn cushion for saddle; the weeping decorations of banners
and flags, the ends of banners and flags, the weeping decorations of
saddles.⁸ a saddle cloth.²⁵ (composition: ⿰革毚; U+4A8C). <又> chãm. (See 䪌 chãm). |
sam5 | 13192 | ||||||||||||||||||||||
177 | 革 | 27 | 䪎 | xuï | suī | strings of a cap;
decorations for saddle; a sash, a band, a cord; a flag.⁸ the flags of a
saddle hanging down; a whip hanging down; the bandage on the side of a
saddle.²⁵ (composition: ⿰革巂; U+4A8E). 䪎鞙 xuï-yõn suīxuàn knife sheath; sword sheath; sword scabbard.² |
xui2 | 16082 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 9 | 韋 | 韦 | vī | wéi | Kangxi radical 178; tanned
leather; surname.⁸ tan leather; leather; Wei surname.⁷ 佩韦[佩韋] pöi-vī pèiwéi wear a girdle of leather – restrain his ardor – used to illustrate friendly admonitions.¹⁴ 韦带[韋帶] vī-ǎi wéidài a leather girdle worn by a commoner.⁷ 韦伯[韋伯] vī-bāk wéibó <phy.> weber (Wb).⁵ 韦陀天[韋陀天] or 韦驼天[韋駝天] Vī-hõ-hëin or Vī-hũ-hëin Wéituótiān the Vedas; the name of an idol who stands at the door of every Buddhist temple, with a drawn sword in his hand.¹⁴ 韦编[韋編] vī-pëin wéibiān <wr.> leather strap for binding bamboo strips, the ancient form of books.¹¹ 韦编三绝[韋編三絕] vī-pëin-xäm-dùt wéibiānsānjué to study diligently.⁷ 韦衣[韋衣] vī-yï wéiyī hunting clothes; simple clothes.⁷ |
vi1 | 15004 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 12 | 韌 | 韧 | ngïn | rèn | pliable but strong;
tenacious; tough.⁵ (variant: 靭 ngïn rèn; old variant: 肕 ngîn rèn). (comp. t: ⿰韋刃; U+97CC). (comp. s: ⿰韦刃; U+97E7). 韧带[韌帶] ngïn-âi/ rèndài ligament.⁵ 韧劲[韌勁] ngïn-gèin rènjìn tenacity.⁸ 韧体[韌體] ngïn-hāi rèntǐ firmware.¹⁹ 韧挺[韌挺] ngïn-hêin rèntǐng tough and strong.⁵⁴ 韧力[韌力] ngïn-lèik rènlì tenacious and persistent will.⁸ 韧硬兼蓄[韌硬兼蓄] ngïn-ngàng-gëm-chūk rènyìngjiānxù have both the quality of tenacity and hardness.⁵⁴ 韧皮部[韌皮部] ngïn-pĩ-bù rènpíbù <bot.> bast; phloem.⁵ 韧皮纤维[韌皮纖維] ngïn-pĩ-tïm-vĩ rènpíxiānwéi bast fiber.⁵ 韧度[韌度] ngïn-ù rèndù tenacity.⁶ 韧性[韌性] ngïn-xëin rènxìng toughness; tenacity.⁵ <台> 韧麻亚[韌麻亞] ngïn-mã'a very tough (meat). <台> 韧肉[韌肉] ngïn-ngûk/ feel sick; feel nauseated. (See 靭 ngïn; 肕 ngîn.) |
ngin2 | 11951 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 13 | 䪏 | āp | dā | (dialect) to hang down the
head and sleepy.⁸ (composition: ⿰韋內; U+4A8F). <又> nàp. (See 䪏 nàp). |
ap1 | 347 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 13 | 䪏 | nàp | nà | weak, feeble, tender,
delicate, soft.⁸ soft; flexible.²⁵ soft soil.¹⁰¹ (old variant: 靹 nàp nà). (composition: ⿰韋內; U+4A8F). <又> āp. (See 䪏 āp; 靹 nàp). |
nap4 | 11352 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 䪐 | bï | bì | something made of bamboo
put in the bow case to protect from damage.⁸ a bow
protector, made of bamboo and wood.¹⁹ a frame on which to stretch or adjust a
bow.²⁵ <old> frame-case for the bow (protects the bow with the removed bowstring from deformation).⁵⁴ (composition: ⿰韋必; U+4A90). |
bi2 | 861 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 韍 | 韨 | fūt | fú | a kind of ceremonial gown
in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad
worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial
dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used
at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a
cap or crown used in worship.¹⁰² (variant: 袚 fūt fú). (comp. t: ⿰韋犮; U+97CD). (comp. s: ⿰韦犮; U+97E8). 韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵ 玺韨[璽韍] xāi-fūt xǐfú the strap to secure a signet or seal.¹⁰² (See 袚 fūt). |
fut1 | 3846 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 韎 | màt | wà | (<old>=袜[襪] màt wà socks;
stockings.⁸).⁸ (composition: ⿰韋末; U+97CE). <又> môi. (See 韎 môi; 襪 màt). |
mat4 | 10614 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 14 | 韎 | môi | mèi | grass that gives red
dye.⁸ a kind of leather buskin of
soldiers; a plant used to dye purple.¹⁰² (composition: ⿰韋末; U+97CE). 韎韐 môi-âp mèigé or môi-gäp mèijiá dyed red-yellow leather, used as a knee pad.⁸ the name of a plant, used in dyeing, producing a color between red and yellow; and used in dyeing coverings for the knees; a kind of music, played by eastern foreigners.²⁵ <又> màt. (See 韎 màt). |
moi5 | 10923 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 15 | 韐 | âp | gé | knee-pad made of red-dyed
leather.⁸ (composition: ⿰韋合; U+97D0). 韐带[韐帶] âp-âi gédài or gäp-âi jiádài an ancient knee pad, aka 韎韐 môi-âp mèigé, q.v.¹⁹ 韎韐 môi-âp mèigé or môi-gäp mèijiá dyed red-yellow leather, used as a knee pad.⁸ the name of a plant, used in dyeing, producing a color between red and yellow; and used in dyeing coverings for the knees; a kind of music, played by eastern foreigners.²⁵ <又> gäp. (See 韐 gäp). |
ap5 | 377 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 15 | 韐 | gäp | jiá | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciatiion of 韐 âp gé knee-pad made of red-dyed leather.⁸).
(composition: ⿰韋合; U+97D0). <又> âp. (See 韐 âp). |
gap2 | 4300 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 17 | 韔 | chēng | chàng | a wrapper or case for bow;
to put bow into case.⁸ bow bag.¹⁰ a bow case; to put a bow in its
case.²⁵ (variant: 䩨 chēng chàng). (See 䩨 chēng). (composition: ⿰韋長; U+97D4). 韔弓 chēng-güng chànggōng to relax the bowstring and put the bow into the bow bag).⁸ 虎韔镂膺,交韔二弓.[虎韔鏤膺,交韔二弓.] Fū-chēng-lèo-yëin, gäo-chēng-ngì-güng. Hǔ chàng lòu yīng, jiāo chàng èr gōng. With the tiger-skin bow-case, and the carved metal ornaments on its front, The two bows are placed in the case.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). 虎文韔 fū-mũn-chēng hǔwénchàng a bow bag designed with tiger stripes.¹⁹ 櫜鞬 gäo-chēng gāochàng armor bag and bow bag.¹⁹ 弓韔 güng-chēng gōngchàng a bow bag.¹⁹ 之子于狩,言韔其弓. Jï-dū-yï-siü, ngũn-chēng-kĩ-güng. Zhī zǐ yú shòu, yán chàng qí gōng. When he went a hunting, I put the bow in its case for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠》, translated by James Legge). |
cheng1 | 1536 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 17 | 韓 | 韩 | hõn | hán | Han is an old name for
Korea; Han surname. (comp. t: ⿰龺韋; U+97D3). (comp. s: ⿰龺韦; U+97E9). 韩非子[韓非子] Hõn Fï-dū Hán Fēizǐ (c. 280-233 BC) Legalist philosopher. 韩国[韓國] Hõn-gōk Hánguó South Korea; Han State, an ancient state during the Zhou Dynasty. 韩国香瓜[韓國香瓜] Hõn-gōk hëng-gä Hánguó xiāngguā or 韩国蜜瓜[韓國蜜瓜] Hõn-gōk mìt-gä Hánguó mìguā oriental melon, Korean melon. 韩国泡菜[韓國泡菜] Hõn-gōk päo-töi Hánguó pàocài kimchee. 韩湘子[韓湘子] Hõn Xëng-dū Hán Xiāngzǐ one of the Eight Immortals. |
hon3 | 6760 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韚 | gāk | gé | (<old>=革 gāk gé) leather; change;
expel.⁵ (See 革 gāk.) |
gak1 | 4012 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韘 | nēp | shè | archer's thumb ring.⁸
archer's thumb-ring of leather.¹⁴ an archer's thimble.²⁵ thimble (for pulling
the bowstring).⁵⁴ (composition: ⿰韋枼; U+97D8). 能射带韘[能射帶韘] nãng-sèh-äi-nēp néngshèdàishè those who could shoot carried an archer's thimble.²⁵ <又> xēik. (See 韘 xēik). |
nep1 | 11473 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韖 | ngẽl | róu | tan, soften.⁸ soft, dry
leather; wash leather.²⁵ (composition: ⿰韋柔; U+97D6). |
ngel3 | 11785 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韙 | 韪 | vī | wěi | right; proper; propriety.⁸
right; correct (often used together with negative word "不" that
means no or not).⁹ 大不韪[大不韙] ài-būt-vī dàbùwěi a great error, a heinous crime; a great crime, crime against the state.¹¹ 不韪[不韙] būt-vī bùwěi serious fault; big mistake.⁶ 犯五不韪[犯五不韙] fàn-m̄-būt-vī fànwǔbùwěi he committed five improprieties.²⁵ 冒大不韪[冒大不韙] mào-ài-būt-vī màodàbùwěi to disregard universal condemnation (idiom).¹⁰ 冒天下之大不韪[冒天下之大不韙] mào-hëin-hà-jï-ài-būt-vī màotiānxiàzhīdàbùwěi fly in the face of the will of the people; defy world opinion; risk universal condemnation.⁶ |
vi1 | 15005 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韞 | 韫 | vün | yùn | to conceal; to hide (one's
talents).⁷ an orange color; to contain.¹⁴ a color between red and yellow; the
inside or lining of anything; a case for a bow.²⁵ (comp. t: ⿰韋昷(GV) or ⿰韋𥁕(HTJK); U+97DE). (comp. s: ⿰韦昷; U+97EB). 石韫玉而山辉[石韞玉而山輝] sêk-vün-ngùk-ngĩ-sän-fï or sêk-vūn-ngùk-ngĩ-sän-fï shíyùnyùérshānhuī when the rocks contain gems, the hill is resplendent.²⁵ 韫祕[韞祕] vün-bï or vūn-bï yùnmì to keep close; to secrete.¹⁴ 韫椟[韞櫝] vün-dùk or vūn-dùk yùndú (said of a talented person) to live like a recluse; to prefer to be a commoner.⁷ a secret drawer; to store up.²⁵ 韫匵而藏[韞匵而藏] vün-dùk-ngĩ-tõng or vūn-dùk-ngĩ-tõng yùndúércáng to enclose in a case.¹⁴ 韫椟藏诸[韞櫝藏諸] vün-dùk-tõng-jï or vūn-dùk-tõng-jï yùndúcángzhū be enclosed in a case; waste a talent in retirement.⁵⁴ <台> 韫[韞] vün (of a person) to imprison; (of animals, children) to put in a cage. <又> vūn. (See 韞 vūn.) |
vun2 | 15351 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韞 | 韫 | vūn | yùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 韫[韞] vün yùn with same meaning: to conceal; to hide (one's talents).⁷
an orange color; to contain.¹⁴ a color between red and yellow; the inside or
lining of anything; a case for a bow.²⁵) (comp. t: ⿰韋昷(GV) or ⿰韋𥁕(HTJK); U+97DE). (comp. s: ⿰韦昷; U+97EB). <又> vün. (See 韞 vün.) |
vun1 | 15324 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 18 | 韘 | xēik | xiè | (<old>=渫 xēik xiè <wr.> get rid
of, remove; dredge, leak.⁶ to remove; to eliminate.⁷ rolling billows;
intelligent; to get rid of; to scatter; turbid; muddy; unsettled; to ooze; to
rest.¹⁴).⁸ (composition: ⿰韋枼; U+97D8). 韘韝 xēik-këo xiègōu an implement used in archery.²⁵ <又> nēp. (See 韘 nēp; 渫 xēik). |
xeik1 | 15632 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韛 | bì | bài | bellows.⁸ a leather bag,
used in blowing up the fire; a case for bows and arrows.²⁵ 韛拐子 bì-gāi-dū bàiguǎizi bellows' handle.⁸ |
bi4 | 885 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韟 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo) a marsh, a swamp; a
shore.⁷ (See 皋 gäo). |
gao2 | 4260 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韜 | 韬 | häo | tāo | a bow case; a scabbard; to
sheathe; just, liberal.¹⁴ (variants: 弢, 鞱 häo tāo.) (See 弢 häo; 鞱 häo.) 韬笔[韜筆] häo-bīt tāobǐ to let the pen idle – to write no more.⁷ 韬笔钳口[韜筆鉗口] häo-bīt-kẽm-hēo tāobǐqiánkǒu a wise man (who puts away his pen and keeps his mouth shut).⁵⁴ 韬晦[韜晦] häo-fōi tāohuì conceal one's true features or intentions; lie low.⁵ 韬晦之计[韜晦之計] häo-fōi-jï-gài tāohuìzhījì the stratagem of concealment.¹⁹ 韬晦隐居[韜晦隱居] häo-fōi-yîn-guï tāohuìyǐnjū hide one's light and live in seclusion.¹⁹ 韬光[韜光] häo-göng tāoguāng to conceal one's talents, gifts; name of a learned Buddhist monk in the Tang dynasty.⁷ 韬光晦迹[韜光晦跡] häo-göng-fōi-dēik tāoguānghuìjì hide one's capacities and hide one's time; hide one's light.⁵⁴ 韬光养晦[韜光養晦] häo-göng-yëng-fōi tāoguāngyǎnghuì hide one's capacities and bide one's time.⁵ 韬弓[韜弓] häo-güng tāogōng sheathe a bow.⁵⁴ 韬略[韜略] häo-lèk tāolüè military strategy.⁵ 韬略用详[韜略用詳] häo-lèk-yùng-tẽng tāolüèyòngxiáng with a detailed strategy.¹⁹ |
hao2 | 5879 | |||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 𩏓 ❄ |
hàt | xiá | (=辖[轄] hàt xiá a linchpin).² (composition: ⿰害韋; U+293D3). (See 轄 hàt). |
hat4 | 6033 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韝 | këo | gōu | (=韝 këo gōu) the armlet and glove
of a falconer.¹⁴ (composition: ⿰韋冓; U+97DD). 臂韝 bîkëo bìgōu a defense for the arms, worn by archers; a bandage for strenghtening the arms.²⁵ 射韝 sèh-këo shègōu <wr.> leather arm band worn on left arm of archer.¹¹ (See 鞲 këo). |
keo2 | 8495 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 19 | 韡 | vī | wěi | (of light) bright and
rich.⁶ gorgeous.⁸ full, abundant, flourishing; bright, splendid.²⁵ (comp. t: ⿰韋華; U+97E1). 常棣之华,鄂不韡韡}. 凡今之人,莫如兄弟. [常棣之華,鄂不韡韡. 凡今之人,莫如兄弟.] Sẽng-ài-jï-vã, ngōk-būt-vī-vī. Fãn-gïm-jï-ngĩn, mòk-nguĩ-hëin-ài. Cháng dì zhī huá, è bù wěi wěi. Fán jīn zhī rén, mò rú xiōng dì. The flowers of the cherry tree - Are they not gorgeously displayed? Of all the men in the world, There are none equal to brothers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·常棣》, translated by James Legge). 韡晔[韡曄] vī-yêp wěiyè magnificent; gorgeous.⁰ |
vi1 | 15006 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 20 | 韠 | bīt | bì | knee-pad.⁸ a covering for
the knee made of leather; a sort of apron covering the front and hanging
down, two feet broad below and one above, with a bandage 5 inches wide.²⁵
knee cover (an ancient shield in front of leather clothing).³⁶ (composition: ⿰韋畢; U+97E0). 韨韠[韍韠] fūt-bīt fúbì coverings for the knees; those of the prince were red, and those of the great officers white.²⁵ 缊韠[縕韠] vün-bīt yùnbì a warm apron.²⁵ |
bit1 | 960 | ||||||||||||||||||||||
178 | 韋 | 23 | 韤 | màt | wà | (=袜[襪] màt wà) socks;
stockings.⁸ (composition: ⿰韋蔑; U+97E4). (See 襪 màt). |
mat4 | 10615 | ||||||||||||||||||||||
179 | 韭 | 9 | 韭 | giū | jiǔ | Kangxi radical 179;
scallion, leek.⁸ (old variant: 韮 giū jiǔ). 韭菜 giū-tôi jiǔcài garlic chives; Chinese chives.¹¹ 韭菜花 giū-tôi-fä jiǔcàihuā the leek flowers.¹¹ 韭黄[韭黃] giū-võng jiǔhuáng tender, yellowish leek.¹¹ 台湾水韭[台灣水韭] hõi-vän-suī-giū táiwānshuǐjiǔ Taiwanese quillwort (Isoetes taiwanensis).¹⁵ʼ²⁰ 献羔祭韭...[獻羔祭韭...] Hün-gäo-däi-giū... Xiàn gāo jì jiǔ... Having offered in sacrifice a lamb with scallions...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·8》, translated by James Legge). 中华水韭[中華水韭] jüng-vã-suī-giū zhōnghuáshuǐjiǔ or 华水韭[華水韭] vã-suī-giū huáshuǐjiǔ the narrow quillwort (Isoetes sinensis).¹⁵ʼ²⁰ 芽韭 ngã-giū yájiǔ leek sprout, pale yellowish.¹¹ 水韭属[水韭屬] suī-giū-sùk shuǐjiǔshǔ quillworts, the genus Isoetes.¹⁵ʼ²⁰ 乌韭[烏韭] vü-giū wūjiǔ <bot.> the rock fern, a water plant; aka 石衣 sêk-yï shíyī and 石苔 sêk-hõi shítái.¹¹ (See 韮 giū). |
giu1 | 4827 | ||||||||||||||||||||||
179 | 韭 | 15 | 韯 | tïm | xiān | (=韱 tïm xiān fine minute.⁸ fine,
tiny, very small.⁹).² wild onions or leeks.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶ (composition: ⿹𢦏韭; U+97EF). (See 韱 tïm). |
tim2 | 14266 | ||||||||||||||||||||||
179 | 韭 | 17 | 韱 | tïm |
xiān | (=纤[纖] tïm xiān fine minute.⁸ fine,
tiny, very small.⁹ (composition: ⿹㦰韭; U+97F1). 韱察 tïm-chāt xiānchá scrutinize perspicaciously.¹⁹ 韱韱 tïm-tïm xiānxiān small; few, little.¹⁹ <又> xëin. (See 韱 xëin). |
tim2 | 14272 | ||||||||||||||||||||||
179 | 韭 | 17 | 韱 | xëin | xiān | wild onions or
leeks.⁸ʼ¹⁴ʼ¹⁰² (composition: ⿹㦰韭; U+97F1). 韱 xëin xiān or 山韭 sän-giū shānjiǔ aging chive, German garlic, or broadleaf chives (Allium senescens), a species of flowering plants.¹⁵ʼ²⁰ <又> tïm. (See 韱 tïm). |
xein2 | 15702 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 9 | 音 | yïm | yīn | Kangxi radical 180; sound,
tone, pitch, pronunciation.⁸ (musical) sound, note; syllable, phonetic
sound.⁶ 音标[音標] yïm-bël yīnbiāo phonetic symbol/transcription.⁶ 音节[音節] yïm-dêik yīnjié syllable.⁶ 音像 yïm-dèng yīnxiàng audio and video.⁶ 音调[音調] yïm-èl yīndiào tone.⁵ 音符 yïm-fũ yīnfú (music) notes.⁵ 音耗 yïm-häo yīnhào news; information; message.⁶ 音效 yïm-hào yīnxiào sound effect.⁸ 音响[音響] yïm-hēng yīnxiǎng ➀ sound, acoustics, audio ➁ abbr. for 组合音响[組合音響] dū-hàp-yïm-hēng zǔhé yīnxiǎng hi-fi stereo component system, hi-fi system.⁶ 音缀[音綴] yïm-juì yīnzhuì syllable.⁶ 音量 yïm-lẽng yīnliàng (sound) volume.⁶ 音乐[音樂] yïm-ngòk yīnyuè music.⁵ 音乐队[音樂隊] yïm-ngòk-duì yīnyuèduì band; orchestra.¹⁴ 音频[音頻] yïm-pĩn yīnpín audio frequency.⁵ 音速 yïm-tūk yīnsù velocity of sound.⁵ 音域 yïm-vèik or yïm-vāk yīnyù <mus.> range; compass; gamut; register.⁶ 音位 yïm-vì yīnwèi phoneme.⁶ 音信 yïm-xïn yīnxìn news; information; tidings; messages.⁵ 音容宛在 yïm-yũng-vōn-dòi yīnróngwǎnzài as if the person were still alive.⁵ |
yim2 | 17072 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 12 | 䪦 | hùng | hóng | loud.⁸ a loud
voice.²⁵ (composition: ⿰音工; U+4AA6). |
hung4 | 7209 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 13 | 䪩 | ngĩm | yín | (same as 吟 ngĩm yín) to chant; to intone;
to sing; to recite; to moan; to sigh (composition: ⿰音今; U+4AA9). (See 吟 ngĩm). |
ngim3 | 11933 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 14 | 韶 | sẽl | sháo | <wr.> splendid;
beautiful.⁶ the music during the time of the sage emperor Shun (舜 Sün Shùn); beautiful,
excellent, harmonious; continuous.⁷ (composition: ⿰音召; U+97F6). 子谓韶,“尽美矣,又尽善也。” 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」 Dū-vì-sẽl, "dìn-mî-yì, yiù-jìn-sèn-yâ." Zǐ wèi sháo,“jìn měi yǐ, yòu jìn shàn yě.” The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾·25》, translated by James Legge). (Note: 韶 music created by Di Shun). 丰采韶秀[豐采韶秀] füng-tōi-sẽl-xiü fēngcǎisháoxiù be of a most refined and prepossessing appearance.⁵³ 韶光 sẽl-göng sháoguāng <wr.> beautiful time, beautiful springtime; time; glorious youth.⁶ 韶光易逝 sẽl-göng-yì-sài sháoguāngyìshì Youth passes quickly.⁶ 韶山 Sẽl-sän Sháoshān Shaoshan (a county town in Hunan Province, noted as the birthplace of Mao Zedong).⁶ 韶华[韶華] sẽl-vã sháohuá <wr.> springtime; youth.⁶ 韶秀 sẽl-xiü sháoxiù good-looking and handsome.⁷ 箫韶[簫韶] xël-sẽl xiāosháo the name of the music created by Emperor Shun (舜 Sün Shùn) 2255 B.C.⁷ |
sel3 | 13444 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 15 | 𩐠 ❄ |
hüng | hōng | a loud noise.²⁵ (composition: ⿰音共; U+29420). |
hung2 | 7141 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 15 | 𩐨 ❄ |
põng | páng | the sound of a
drum.²ʼ²⁵ (composition: ⿰音夅 U+29428). |
pong3 | 13044 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 17 | 韺 | yëin | yīng | music.⁸ the music of an
ancient emperor.²⁵ (composition: ⿰音英; U+97FA). 六韺 lùk-yëin liùyīng musical compositions written by Emperor Ku² (帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù 2275-2176 BCE).²³ 五韺 or 五英 m̄-yëin wǔyīng musical compositions written by Emperor Gaoyang² (高阳[高陽] Gäoyẽng Gāoyáng aka 颛顼[顓頊] Jön-gūk Zhuānxū 2342-2245 BCE).²³ |
yein2 | 16437 | ||||||||||||||||||||||
180 | 音 | 19 | 韻 | 韵 | vùn | yùn | musical/agreeable sound;
rhyme; charm.⁵ 韵白[韻白] vùn-bàk yùnbái spoken parts in Beijing opera where the traditional pronunciation of certain words is slightly different from that in current Beijing dialect.⁶ 韵调[韻調] vùn-èl yùndiào (musical) tone.⁶ 韵腹[韻腹] vùn-fūk yùnfù the essential vowel in a compound vowel, as a in iang.⁵ 韵脚[韻腳] vùn-gëk yùnjiǎo the rhyming word that ends a line of verse.⁵ 韵头[韻頭] vùn-hẽo yùntóu head vowel, any of the three vowels i, u, and ü in certain compound vowels, as i in iang.⁵ 韵律[韻律] vùn-lùt yùnlǜ meter (in verse); rules of rhyming, rhyme scheme.⁵ 韵尾[韻尾] vùn-mī yùnwěi tail vowel, the terminal sound (vowel or nasal consonant) of certain compound vowels, as o in ao, ng in lang.⁵ 韵味[韻味] vùn-mì yùnwèi lingering charm; lasting appeal.⁵ 韵母[韻母] vùn-mû yùnmǔ medial and final of a syllable, exluding tone; rhyme.⁰ 韵文[韻文] vùn-mũn yùnwén literary composition in rhyme; verse.⁵ 韵事[韻事] vùn-xù yùnshì literary or artistic pursuits, often with pretense to good taste and refinement; romantic affair.⁵ |
vun4 | 15404 | |||||||||||||||||||||
180 | 音 | 20 | 響 | 响 | hēng | xiǎng | echo; sound; noise; to make
a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰ (variants: 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). (See 㗽, 𡨇❄{⿱宀皀} hēng). 响板[響板] hēng-bān xiǎngbǎn castanets.⁶ 响鞭[響鞭] hēng-bëin xiǎngbiān crack of a whip.⁶ 响鼻[響鼻] hēng-bì xiǎngbí (of a horse, mule) snort.⁶ 响彻[響徹] hēng-chēik xiǎngchè resound through.⁵ 响彻云霄[響徹雲霄] hēng-chēik-vũn-xël xiǎngchèyúnxiāo make the welkin ring; echoes to the clouds.³⁹ 响箭[響箭] hēng-dëin xiǎngjiàn whistling arrow.⁶ 响当当[響當當] hēng-öng-öng xiǎngdāngdāng (of ringing sound) loud; outstanding, excellent.⁶ 响铃[響鈴] hēng-lẽin xiǎnglíng a bell.⁷ 响亮[響亮] hēng-lèng xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶ 响螺[響螺] hēng-lũ xiǎngluó conch shell, sometimes used in trumpet call.¹¹ =香螺 hëng-lũ (Neptunea cumingii Crosse).¹⁹ 响尾蛇[響尾蛇] hēng-mī-sẽh xiǎngwěishé rattlesnake.⁵ 响马[響馬] hēng-mâ xiǎngmǎ (mounted) bandits.⁶ 响声[響聲] hēng-sëin xiǎngsheng sound, echo, noise.⁷ 响脆[響脆] hēng-tuï xiǎngcuì loud and crisp.⁶ 响度[響度] hēng-ù xiǎngdù <phy.> loudness; volume.⁷ 响动[響動] hēng-ùng xiǎngdong sound of something astir.⁵ 响应[響應] hēng-yëin xiǎngyìng answer; reply; respond.⁶ <台> 雷响[雷響] luĩ-hēng to thunder. |
heng1 | 6288 | |||||||||||||||||||||
180 | 音 | 22 | 頀 | vù | hù | music.³⁶ Shang Dynasty
music, see 大頀 ài-vù;
give first aid; rescue; relieve.⁵⁴ (composition: ⿰音蒦; U+9800). 大頀 ài-vù dàhù the music of an ancient emperor.²⁵ (=大濩 ài-vù dàhù a type of music and dance from the Zhou Dynasty, believed to have been started during the reign of Cheng Tang or King Tang of Shang (reign c. 1675 BCE - 1046 BCE).¹²⁰).⁸ 頀夏 vù-hà hùxià Yu the Great's music from the Xia Dynasty; later refers to all ancient music.¹⁹ |
vu4 | 15312 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 9 | 頁 | 页 | yêp | yè | Kangxi radical 181; leaf,
sheet; page.⁶ 首页[首頁] siū-yêp shǒuyè main page; home page.⁹ 页边[頁邊] yêp-bëin yèbiān the page margin.⁷ 页界[頁界] yêp-gäi yèjiè page boundary.⁶ 页码[頁碼] yêp-mâ yèmǎ the page number.⁷ 页面[頁面] yêp-mèin yèmiàn ➀ a display picture within the screen boundary ➁ a home page of a website ➂ refers to the organization of information provided or writing on one page.⁹ 页尾[頁尾] yêp-mī yèwěi page footing.⁶ 页岩[頁岩] yêp-ngãm yèyán <geol.> shale.⁶ 页岩油[頁岩油] yêp-ngãm-yiũ yèyányóu shale oil.⁶ 页首[頁首] yêp-siū yèshǒu page heading.⁶ 页数栏[頁數欄] yêp-sü-lãn yèshùlán the folio column.⁷ 页心[頁心] yêp-xïm yèxīn <print.> type page.⁶ 页次[頁次] yêp-xü yècì the page number.⁷ |
yep5 | 16798 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頂 | 顶 | ēin | dǐng | top; carry...on one's head;
lift...up; prop...up; butt; face; be rude to; undertake; take the place of;
extremely.⁹ 顶戴[頂戴] ēin-äi dǐngdài official cap button in the Qing Dynasty; be thankful; salute.⁸ 顶尖[頂尖] ēin-dëm dǐngjiān world best; number one.¹⁰ 顶嘴[頂嘴] ēin-duī dǐngzuǐ to quarrel; to talk back.⁷ 顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 顶替[頂替] ēin-häi dǐngtì to assume someone's name with the intent to cheat; to take someone's place.⁷ 顶天立地[頂天立地] ēin-hëin-lìp-ì dǐngtiānlìdì lit. with one's feet planted on the ground and head supporting the sky – independent and indomitable.⁷ 顶头上司[頂頭上司] ēin-hẽo-sèng-xü dǐngtóu shàngsi the immeidate boss.⁷ 顶住[頂住] ēin-jì dǐngzhù to support with the head; to brace or strengthen something with a support.⁷ 顶撞[頂撞] ēin-jòng dǐngzhuàng to talk back; to contradict (one's elder or superior).⁷ 顶礼膜拜[頂禮膜拜] ēin-lâi-mōk-bäi dǐnglǐmóbài to bow and kneel in worship; to pay homage to.⁷ 顶端[頂端] ēin-ön dǐngduān the top; the peak; the apex.⁷ 顶棚[頂棚] ēin-pãng dǐngpéng ceiling.⁵ <又> ēng. (See 頂 ēng.) |
ein1 | 2860 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頂 | 顶 | ēng | dǐng | top.⁹ (cf 巅[巔] ëin diān). 房顶[房頂] fông-ēng fángdǐng roof; housetop.⁹ 山顶[山頂] sän-ēng shāndǐng hilltop.¹⁰ 屋顶[屋頂] ūk-ēng wūdǐng roof; housetop.⁵ <台> 面顶[面頂] mèin-ēng on top. <台> 屋盖顶[屋蓋頂] ūk-gôi-ēng roof; housetop. <又> ēin. (See 頂 ēin.) |
eng1 | 2993 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頃 | 顷 | kēin | qǐng | a moment, an instant, just,
just now; 100 mu or 6.667 hectares.⁷ 公顷[公頃] güng-kēin gōngqǐng hectare.¹⁰ 顷久[頃久] kēin-giū qǐngjiǔ an instant or an eternity.⁷ 顷刻[頃刻] kēin-hāk qǐngkè in a short moment.⁷ 顷刻之间[頃刻之間] kēin-hāk-jï-gän qǐngkèzhījiān in a twinkling; in an instant.⁷ 顷者[頃者] kēin-jēh qǐngzhě just now; a short while ago.¹⁰ 顷之[頃之] kēin-jï qǐngzhī soon after.⁸ 万顷碧波[萬頃碧波] màn-kēin-bēik-bö wànqǐngbìbō vast expanse of water.³⁹ 然顷[然頃] ngẽin-kēin ránqǐng in a short time; soon; before long.¹⁰ 俄顷[俄頃] ngõ-kēin éqǐng in a short moment.⁸ (See 頃[kēin, qīng]). |
kein1 | 8364 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 11 | 頃 | 顷 | kēin | qīng | to lean toward one side; to
incline.⁷ (See 頃[kēin, qǐng]). |
kein1 | 8365 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 頇 | 顸 | hõn | hān | <topo.> thick.⁵
dawdling.⁹ a large face.¹⁴ 顸额[頇額] hõn-ngàk hān'é high forehead; bald.¹⁴ 颟顸[顢頇] mõn-hõn mānhān thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ dawdling, dilatory; vacillating.¹⁴ 颟里颟顸[顢裡顢頇] mõn-lī-mõn-hõn mānlimānhan thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ |
hon3 | 6761 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hòng | xiàng | nape (of the neck); item;
sum (of money); a project; a program; <math.> term; (<m.> for
items, clauses); Xiang surname. 单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event. 负项[負項] fù-hòng fùxiàng <math.> negative term. 颈项[頸項] gēng-hòng jǐngxiàng neck.⁶ 各项[各項] gōk-hòng gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰ 项链[項鏈] hòng-lèin xiàngliàn necklace. 项目[項目] hòng-mùk xiàngmù article, item on list.⁵ 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu (232-202 BCE) warlord defeated by the first emperor of the Han dynasty. 事项[事項] xù-hòng shìxiàng item; individual matter. <又> hông. (See 項 hông.) |
hong4 | 6882 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 項 | 项 | hông | xiàng | <台> 鸡项仔[雞項仔]
gäi-hông-dōi small hen. <又> hòng. (See 項 hòng.) |
hong5 | 6886 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 順 | 顺 | sùn | shùn | obey; follow; arrange; make
reasonable; along; favorable.¹⁰ 顺便[順便] sùn-bèin shùnbiàn conveniently; in passing.¹⁰ 顺差[順差] sùn-chä shùnchā favorable balance; surplus.⁷ 顺风[順風] sùn-füng shùnfēng to move with the wind; good luck; a favorable wind, a tail wind.⁷ 顺利[順利] sùn-lì shùnlì smoothly; without a hitch.¹⁰ 顺理成章[順理成章] sùn-lî-sẽin-jëng shùnlǐchéngzhāng logical; as a matter of course.⁷ 顺眼[順眼] sùn-ngān shùnyǎn pleasant to the eye.⁷ 顺耳[順耳] sùn-ngī shùn'ěr pleasing to the ear.¹¹ 顺手[順手] sùn-siū shùnshǒu easily; without trouble; while one is at it; in passing; handy.¹⁰ 顺手牵羊[順手牽羊] sùn-siū-hëin-yẽng shùnshǒuqiānyáng to take something that doesn't belong to oneself.¹¹ 顺从[順從] sùn-tũng shùncóng to obey, to comply, obedient; <psy.> submission.⁷ 顺遂[順遂] sùn-xuì shùnsuì smooth; satisfactory.⁶ 顺应[順應] sùn-yëin shùnyìng to adjust (to changes).⁷ 顺延[順延] sùn-yẽn shùnyán to postpone for one day, and another day, and so on, in case of necessity.⁷ <台> 顺[順] sùn/ straight (playing cards); to follow. <台> 顺手发财[順手發財] sùn-siū-fāt-tõi to get rich as a consequence of doing something easily. |
sun4 | 13939 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 12 | 須 | 须 | xuï | xū | must, have to.⁵ 必须[必須] bēik-xuï bìxū must, have to.⁵ 毋须[毋須] mũ-xuï wúxū (auxiliary) need not.⁷ 二人抓抓掗掗,须臾又不见了。 [二人抓抓掗掗,須臾又不見了。] Ngì-ngĩn-jāo-jāo-ä-ä, xuï-yĩ-yiù-būt-gëin-lēl. Èr rén zhuā zhuā yà yà, xūyú yòu bùjiànle. The two of them soon disappeared, grabbing and tugging at each other. (Excerpt from 《西游记·第五十八回》, translated by W. J. F. Jenner). 须知[須知] xuï-jï xūzhī one should know that, it must be understood (or borne in mind) that; points for attention, notice.⁵ 须要[須要] xuï-yël xūyào must; have to.⁵ 须臾[須臾] xuï-yĩ xūyú <wr.> moment; instant.⁵ <又> (for the simplified form) xü, xû. (See 鬚 xü, 鬚 xû.) |
xui2 | 16083 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頒 | 颁 | bän | bān | promulgate; issue.⁵
(variant: 攽 bän bān). (comp. t: ⿰分頁; U+9812). (comp. s: ⿰分页; U+9881). 颁白[頒白] or 斑白 or 班白 bän-bàk or pän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 颁布[頒布] bän-bü or pän-bü bānbù promulgate; issue; publish.⁵ 颁赠[頒贈] bän-dàng or pän-dàng bānzèng to confer (honors or degrees) on someone.⁷ 颁奖[頒獎] bän-dēng or pän-dēng bānjiǎng award/bestow a prize.⁶ 颁发[頒發] bän-fāt or pän-fāt bānfā issue, promulgate; award.⁵ 颁行[頒行] bän-hãng or pän-hãng bānxíng issue for enforcement.⁵ 颁犒酒肉[頒犒酒肉] bän-häo-diū-ngùk or pän-käo-diū-ngùk bānkàojiǔròu give a feast for victorious soldiers.⁵⁴ 颁示[頒示] bän-sì or pän-sì bānshì <wr.> make known; reveal to the public.⁶ 颁授[頒授] bän-siù or pän-siù bānshòu to confer; to award.⁹ 颁赐[頒賜] bän-xü or pän-xü bāncì award; bestow; give as an official/imperial favor.⁶ <又> pän. (See 頒 pän; 攽 bän.) |
ban2 | 515 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頌 | 颂 | dùng | sòng | praise, extol, eulogize,
laud; song, ode, paean, eulogy; a section in the Book of Songs (诗经[詩經]
Sï-gëin Shījīng)
consisting of sacrificial songs.⁵ 颂德[頌德] dùng-āk sòngdé eulogize somebody's virtues.⁵⁴ 颂德碑[頌德碑] dùng-āk-bï sòngdébēi a stone tablet with inscriptions in praise of the achievements in the administration of an official.⁷ 颂赞[頌贊] dùng-dän sòngzàn sing or chant praises; eulogize; laud; extol; glorify.⁶ 颂歌[頌歌] dùng-gô sònggē song; ode.⁵ 颂美[頌美] dùng-mî sòngměi to praise the achievements of others; to acclaim.⁷ 颂声载道[頌聲載道] dùng-sëin-döi-ào sòngshēngzàidào praises all along the way – popular support.⁷ 颂词[頌詞] dùng-xũ sòngcí complimentary address, panegyric, eulogy; a speech delivered by an ambassador on presentation of his credentials.⁵ 颂扬[頌揚] dùng-yẽng sòngyáng praise; acclaim, eulogize.⁷ 歌颂[歌頌] gô-dùng gēsòng laud; eulogize; extol.⁶ 顺颂近祺[順頌近祺] sùn-dùng-gìn-kĩ shùnsòngjìnqí (used at the end of a letter) wishng you the best of luck.⁶ 顺颂日祉[順頌日祉] sùn-dùng-ngìt-jī shùnsòngrìzhǐ May happiness be your daily portion (closing in letters).¹⁴ |
dung4 | 2745 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 𩑛 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰爻頁; U+2945B). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3192 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頊 | 顼 | gūk | xū | to carry the head in a
grave and serious manner.²⁵ grieved; anxious; Xu surname.⁸ 顼顼[頊頊] gūk-gūk xūxū to lose one's self-possession.²⁵ 顼顼不自得[頊頊不自得] gūk-gūk-būt-dù-āk xūxūbùzìdé uneasy in mind.¹⁴ 颛顼[顓頊] Jön-gūk Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴ |
guk1 | 5209 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頏 | 颃 | hõng | háng | fly down or downward.⁸ to
fly down.¹⁴ (comp. t: ⿰亢頁; U+980F). (comp. s: ⿰亢页; U+9883). 颉颃[頡頏] gēit-hõng xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷ (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵ 颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴ 互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹ |
hong3 | 6868 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頍 | kï | kuǐ | to raise one's head.⁸ the
way the top of the hat is pointed (for example, leaning forward); ancient
hair accessories used to tie the hair and fix the crownl to raise the
head.¹⁹ (composition: ⿰支頁; U+980D). 頍缨[頍纓] kï-yëin kuǐyīng the strap tied under the chin on an ancient hat.¹⁹ 有頍者弁,实维伊何.[有頍者弁,實維伊何.] Yiû-kï-jēh-bèin, sìt-vĩ-yï-hõ. Yǒu kuǐ zhě biàn, shí wéi yī hé. Those in the leather caps, - Who are they?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·頍弁》, translated by James Legge). |
ki2 | 8539 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頎 | 颀 | kĩ | qí | <wr.> tall.⁶ tall
(physical build).⁷ 颀长[頎長] kĩ-chẽng qícháng <wr.> tall.⁶ 颀伟[頎偉] kĩ-vī qíwěi tall and strong in build.⁶ 秀颀[秀頎] xiü-kĩ xiùqí beautiful and tall.¹⁹ |
ki3 | 8614 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頑 | 顽 | ngãn | wán | stupid, dull, ignorant;
obstinate, stubborn; recalcitrant, unruly, defiant; to play; naughty or
impish.⁷ 顽敌[頑敵] ngãn-èik wándí stubborn enemy; inveterate foe.⁶ 顽梗[頑梗] ngãn-gāng wángěng obstinate; persistent.¹⁰ 顽固[頑固] ngãn-gü wángù obstinate; stubborn; bitterly opposed to change; die-hard; bigotry.³⁹ 顽固不化[頑固不化] ngãn-gü-būt-fä wángùbùhuà incorrigibly obstinate.⁶ 顽童[頑童] ngãn-hũng wántóng unruly children; urchin.⁷ 顽强[頑强] ngãn-kẽng wánqiáng stubborn; tenacious.⁷ 顽抗[頑抗] ngãn-köng wánkàng to resist stubbornly.⁷ 顽劣[頑劣] ngãn-lūt wánliè stubborn and stupid; good-for-nothing.⁷ 顽民[頑民] ngãn-mĩn wánmín unruly or ungovernable people; refractory people.⁷ 顽皮[頑皮] ngãn-pĩ wánpí naughty or impish (children).⁷ 顽癣[頑癬] ngãn-xēin wánxuǎn <TCM> stubborn dermatitis (e.g. neurodermatitis).⁵ |
ngan3 | 11596 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頒 | 颁 | pän | bān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 颁[頒] bän bān with same meaning: promulgate; issue.⁵) (comp. t: ⿰分頁; U+9812). (comp. s: ⿰分页; U+9881). <又> bän. (See 頒 bän.) |
pan2 | 12583 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頓 | 顿 | ùn | dùn | to stop or halt, pause;
kowtow; stamp (the foot); arrange, to put in order; a time, a turn;
immediately, prompty; to be tired, fall apart; to be broken; Dun
surname.⁷ (variant: 䪺 ùn). 顿笔[頓筆] ùn-bīt dùnbǐ stop writing; pause in writing.⁷ 顿遟[頓遟] or 顿迟[頓遲] ùn-chĩ dùnchí exhausted and sluggish in appearance.⁰ 顿足[頓足] ùn-dūk dùnzú stamp one's feet.⁹ 顿号[頓號] ùn-hão dùnhào the Chinese enumeration comma “、”, used to separate items in a list.⁰ 顿开茅塞[頓開茅塞] ùn-höi-mão-xāk dùnkāimáosè to become suddenly enlightened.⁹ 顿踬[頓躓] ùn-jï dùnzhì to trip over something and fall; in dire straits.⁷ 顿悟[頓悟] ùn-m̀ dùnwù a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist).¹⁰ 顿然[頓然] ùn-ngẽin dùnrán suddenly; abruptly.⁸ 顿时[頓時] ùn-sĩ dùnshí immediately; at once; forthwith.⁸ 顿首[頓首] ùn-siū dùnshǒu kowtow.⁸ 顿挫[頓挫] ùn-tö dùncuò abortion; cadence; pause and transition in rhythm or melody; setback.⁸ <又> ûn, ùt. (See 頓 ûn, 頓 ùt; 䪺 ùn). |
un4 | 14737 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頓 | 顿 | ûn | dùn | <台> 吃小顿[吃小頓]
hëk-xēl-ûn a small snack for lunch. <又> ùn, ùt. (See 頓 ùn, 頓 ùt.) |
un5 | 14741 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 頓 | 顿 | ùt | dú | 冒顿[冒頓] Màk-ùt Mòdú Modun, name of a
chieftain of Xiongnu in the early Han Dynasty.⁶ <又> ùn, ûn. (See 頓 ùn, 頓 ûn.) |
ut4 | 14797 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 13 | 預 | 预 | yì | yù | in advance;
beforehand.⁵ 出乎预料[出乎預料] chūt-fũ-yì-lèl chūhūyùliào unexpectedly.⁹ 预报[預報] yì-bäo yùbào forecast.⁵ 预备[預備] yì-bì yùbèi prepare; get ready.⁵ 预卜[預卜] yì-būk yùbǔ augur; foretell.⁵ 预测[預測] yì-chāk yùcè calculate; forecast.⁵ 预产期[預產期] yì-chān-kĩ yùchǎnqī expected date of childbirth.⁵ 预处理[預處理] yì-chuî-lî/ yùchǔlǐ pretreatment.⁵ 预定[預定] yì-èin yùdìng fix in advance; predetermine; schedule.⁵ 预订[預訂] yì-èng yùdìng subscribe; book; place an order.⁵ 预防[預防] yì-fõng yùfáng prevent; guard against.⁵ 预期[預期] yì-kĩ yùqī expect; anticipate.⁵ 预料[預料] yì-lèl yùliào expect; predict; anticipate.⁵ 预言[預言] yì-ngũn yùyán prophesy, predict, foretell; prophecy, prediction.⁵ 预断[預斷] yì-òn yùduàn prejudge.⁵ 预兆[預兆] yì-sêl yùzhào omen; presage; sign; harbinger.⁵ 预先[預先] yì-xëin yùxiān in advance; beforehand.⁵ 预算[預算] yì-xön yùsuàn budget.⁵ 预算案[預算案] yì-xön-ön yùsuàn'àn bill of budget.⁹ |
yi4 | 17028 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑾 ❄ |
āi | dī | to hang down the
head.²⁵ (composition: ⿰氐頁; U+2947E). |
ai1 | 69 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頕 | äm | dān | the muscles of the cheeks
relaxing.²ʼ²⁵ (Cant.) read daam1 to raise the head.⁸ (Note: This is the exact opposite meaning when 頕 is read ëm diàn, q.v.) (composition: ⿰占頁; U+9815). <粵> 頕天望地 or 眈天望地 äm-hëin-mòng-ì daam1 tin1 mong6 dei6 to have nothing to do, be inattentive.⁷⁵ <又> ëm. (See 頕 ëm). |
am2 | 194 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頙 | chäk | chè | correct; used for a man's
name in ancient times.⁸
correct.³⁶ʼ¹⁰¹ (Note: 頙 chäk chè and 𩑠 chāk cè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds). (composition: ⿰正頁; U+9819). <又> yĩ. (See 頙 yĩ). (cf 𩑠 chāk). |
chak2 | 1289 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑠 ❄ |
chāk | cè | correct.² square;
correct.²⁵ (Note: 𩑠 chāk cè and 頙 chäk chè have similar meaning and look almost alike but have slightly different sounds). (composition: ⿰𤴔頁; U+29460). (cf 頙 chäk). |
chak1 | 1285 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頕 | ëm | diàn | to hang down the
head.²ʼ²⁵ (composition: ⿰占頁; U+9815). <又> äm. (See 頕 äm). |
em2 | 2991 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑱 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰犮頁; U+29471). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3193 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 䪺 | gōk | gé | (non-classical form)
teethridge; gum; the jaw bone, the skull, the top of the skull.⁸ the jaw
bone.²⁵ <old> (anatomy) maxilla.³⁶ (composition: ⿰去頁; U+4ABA). <又> ùn. (See 䪺 ùn). |
gok1 | 4918 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑰 ❄ |
hān | tǎn | a flat face.² a flat,
smooth face.²⁵ (composition: ⿰旦頁; U+29470). |
han1 | 5713 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑸 ❄ |
hö | hē | tilt your head to look.²
to bend down the head and look.²⁵ (composition: ⿰可頁; U+29478) |
ho2 | 6552 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 領 | 领 | lêin | lǐng | to lead; to head; to guide;
to usher.⁷ neck; collar; to receive; measure word for clothes, mats, screens,
etc.¹⁰ 领导[領導] lêin-ào lǐngdǎo to lead, leadership; a guide.⁷ 领袖[領袖] lêin-diù lǐngxiù leader.⁵ 领教[領教] lêin-gäo lǐngjiào be much obliged, thanks; ask advice; accept somebody's request.⁸ 领衔[領銜] lêin-hẽim or lêin-hãm lǐngxián the first to sign in a list of signatures; to play the lead in a film.⁷ 领土[領土] lêin-hū lǐngtǔ territory.⁷ 领空[領空] lêin-hüng lǐngkōng an aerial domain.⁷ 领略[領略] lêin-lèk lǐnglüè understand, taste; appreciate.⁷ 领悟[領悟] lêin-m̀ lǐngwù to understand; to comprehend.⁷ 领受[領受] lêin-siù lǐngshòu to receive; enjoy (your favor).⁷ 领情[領情] lêin-tẽin lǐngqíng to appreciate favors given; to feel grateful to somebody.⁷ 领域[領域] lêin-vèik or lêin-vāk lǐngyù a domain; a realm; the territory of a nation.⁷ 领会[領會] lêin-vôi lǐnghuì understand; appreciate.⁷ 领事[領事] lêin-xù lǐngshì (diplomacy) consul.⁷ 领事馆[領事館] lêin-xù-gōn lǐngshìguǎn a consulate.⁷ <又> lêng, lëng. (See 領 lêng, lëng.) |
lein5 | 9469 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 領 | 领 | lêng | lǐng | the neck; the collar, the
neckband.⁷ 白领[白領] bàk-lêng/ báilǐng white collar.⁹ 领带[領帶] lêng-ǎi lǐngdài necktie; tie; cravat.⁸ 领子[領子] lêng-dū lǐngzi the collar or neck of a garment.⁷ 领巾[領巾] lêng-gïn lǐngjīn a scarf.⁷ 领口[領口] lêng-hēo lǐngkǒu the collar of a garment, the neckband.⁷ 领章[領章] lêng-jëng lǐngzhāng insignia on the collars of military uniforms; collar badges.⁷ 衣领[衣領] yï-lêng yīlǐng collar.⁸ <台> 晓领[曉領] hēl-lêng know (how to do something). <台> 企领[企領] kï-lêng turtle necked. <台> 领呔[領呔] lêng-tāi <loan> necktie. <台> 识领[識領] sēik-lêng or 晓领[曉領] hēl-lêng or 识会[識會] sēik-vôi or 晓会[曉會] hēl-vôi to know (how to do something). <又> lêin, lëng. (See 領 lêin, lëng.) |
leng5 | 9610 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 領 | 领 | lëng | lǐng | to receive.⁷ 领取[領取] lëng-tuī lǐngqǔ to get; to receive.⁷ 领到[領到] lëng-äo lǐngdào to receive.¹⁰ 领奖[領獎] lëng-dēng lǐngjiǎng to receive an reward or prize.⁷ 领养[領養] lëng-yëng lǐngyǎng to adopt (a child).⁷ <台> 领[領] lëng to receive (one's portion). <台> 领猪肉[領豬肉] lëng-jï-ngùk receive one's portion of pork in the ancestral hall. <又> lêin, lêng. (See 領 lêin, lêng.) |
leng2 | 9578 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 𩑷 ❄ |
mòt | mò | healthy; strong.² (composition: ⿰末頁; U+29477). 𩑷❄{⿰末頁}䫘 mòt-hòt mòhé a flat nose and face; also hale and strong.²⁵ |
mot4 | 11043 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頗 | 颇 | pö | pō | <wr.> inclined one
side, tilted, oblique.⁶ 偏颇[偏頗] pëin-pö piānpō <wr.> biased; partial; unfair.⁶ <又> pō. (See 頗 pō.) |
po2 | 12931 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頗 | 颇 | pō | pō | <wr.> quite, fairly,
rather, considerably.⁶ 颇丰[頗豐] pō-füng pōfēng rather good.⁸ 颇佳[頗佳] pō-gäi pōjiā quite good.⁵ 颇久[頗久] pō-giū pōjiǔ for quite a while.¹⁹ 颇好[頗好] pō-häo pōhào rather fond of.¹⁴ 颇多[頗多] pō-ü pōduō too much; very many.¹⁴ 颇为[頗為] pō-vĩ pōwéi rather; to a considerable extent.⁶ <又> pö. (See 頗 pö.) |
po1 | 12927 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 䪺 | ùn | dùn | (=顿[頓] ùn dùn to stop or halt,
pause; kowtow; stamp (the foot); arrange, to put in order; a time, a turn;
immediately, prompty; to be tired, fall apart; to be broken.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰去頁; U+4ABA). <又> gōk. (See 䪺 gōk; 頓 ùn). |
un4 | 14738 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 14 | 頙 | yĩ | yí | (=颐[頤] yĩ yí <wr.> to keep
fit; cheek.⁶ the cheeks; to nourish, to rear, to take care of
oneself.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰正頁; U+9819). <又> chäk. (See 頤 yĩ; 頙 chäk). |
yi3 | 16993 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頞 | āt | è | (nose) bridge.⁸ the brow;
junction of the nose and forehead.¹⁴ (variant: 齃 āt è) 蹙頞 tūk-āt cù'è with knitted brow (in worry).¹¹ to knit the brow – with pain.¹⁴ (See 齃 āt). |
at1 | 389 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頣 | chīn | shěn | to view others with raised
eyes.⁸ to lift up the eyes and look on one.²⁵ (Note: Distinguish 颐[頤] yĩ yí, q.v. and 頣 chīn shěn). (composition: ⿰臣頁; U+9823). |
chin1 | 1679 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | fū | fǔ | <wr.> (=俯 fū fǔ) bow down (one's
head); <old> be willing to do something beneath one's station, deign,
condescend.⁶ with one's chin down; to bow one's head.⁷ tilt your
head.⁵⁴ (composition: ⿰兆頁; U+982B). 頫眺 fū-hël fǔtiào (=俯眺 fū-hël fǔtiào) looking down and far into the distance from a high place; overlooking.⁰ 頫囟 fū-xïn fǔxìn (=叩头[叩頭] këo-hẽo kòutóu) kowtow.¹³ <又> häo; hël. (See 頫 häo; 頫 hël; 俯 fū). |
fu1 | 3500 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頜 | 颌 | gāp | gé | <wr.> mouth; Ge
surname.⁸ 颌内[頜內] gāp-nuì génèi intramaxillary.¹⁹ |
gap1 | 4280 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頡 | 颉 | gēik | jié | to deduct; to omit.⁷ (comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889). 仓颉[倉頡] Töng-Gēik Cāng Jié Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing; Cangjie input method (computing).¹⁰ the reputed inventor of Chinese writing.¹⁴ (See 頡 [gēik, xié].) |
geik1 | 4353 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頡 | 颉 | gēik | xié | <wr.> (of birds) fly
upwards.⁶ to fly upwards, to soar; the neck; vague, ambiguous.¹⁴ an upright
neck; to fly up; Xie surname.²⁵ (comp. t: ⿰吉頁; U+9821). (comp. s: ⿰吉页; U+9889). 颉颃[頡頏] gēit-hõng xiéháng <wr.> (of birds) fly up and down; rival.⁶ to match, to contest, well-matched; birds flying up and down.<wr.> (of birds) fly up and down; rival; haughty, conceited.⁷ (of birds) fly upward; equally matched.⁸ (of birds) fluttering up and down; stiff-necked.¹⁴ to fly up and down.²⁵ 颉之颃之[頡之頏之] gēit-jï-hõng-jï xiézhīhángzhī now flying up and now down; fluttering about.¹⁴ 颉滑[頡滑] gēik-vàt xiéhuá specious; having a double meaning.¹⁴ 挺颉[挺頡] hêin-gēik tǐngxié to stretch forth the neck.¹⁴ 互相颉颃[互相頡頏] vù-xëng-gēit-hõng hùxiāngxiéháng to rival each other.¹¹ (See 頡 [gēik, jié].) |
geik1 | 4354 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | ké | (used in bird names)
throat.¹⁰ 红点颏[紅點頦] hũng-ēm-hãi hóngdiǎnké or 红喉歌鸲 [紅喉歌鴝] hũng-hẽo-gô-kuĩ hónghóugēqú Siberian rubythroat (Calliope calliope).¹⁵ʼ²⁰ 蓝点颏[藍點頦] lãm-ēm-hãi lándiǎnké <zoo.> bluethroat.⁶ (See 頦[hãi, kē]). |
hai3 | 5510 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頦 | 颏 | hãi | kē | the chin.¹⁴ 下巴颏[下巴頦] hà-bä-hãi xiàbakē chin.⁶ 下颏[下頦] hà-hãi xiàkē chin.¹⁰ 颏兜[頦兜] hãi-ëo kēdōu chin cap.¹⁰ 颏宽[頦宽] hãi-fön kēkuān chin breadth.⁸ 双下巴颏儿[雙下巴頦兒] söng-hà-bä-hãi-ngĩ shuāngxiàbakēr double chin.⁶ (See 頦[hãi, ké]). |
hai3 | 5511 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | häo | tāo | (=盥洗 fōn-xāi guànxǐ to wash one's
hands or face.⁵).⁸ wash your hands.⁵⁴ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; hël. (See 頫 fū; 頫 hël). |
hao2 | 5880 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頜 | 颌 | hàp | hé | jaw.⁸ maxilla and
mandible.¹⁰ 下颌[下頜] hà-hàp xiàhé lower jaw.⁷ lower jaw; mandible.⁹ 颌骨[頜骨] hàp-gūt hégǔ jawbone.⁵⁴ 上颌[上頜] sèng-hàp shànghé upper jaw.⁷ 燕颌虎颈[燕頜虎頸] yên-hàp-fū-gēng yànhéhǔjǐng majestic and awe-inspiring appearance.⁶ |
hap4 | 5998 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頲 | 颋 | hẽin | tǐng | (of the neck) stiff;
upright, honest.⁶ used to describe a look given with one's head held high;
used as a metaphor to represent being direct or straightforward.⁹ narrow
forehead.¹⁰ (composition traditional: ⿰廷頁; U+9832). (composition simplified: ⿰廷页; U+988B). 颋颋[頲頲] hẽin-hẽin tǐngtǐng upright; honest; proper; correct; fair-minded.⁸ |
hein3 | 6176 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頫 | hël | tiào | to look, to look down; to
gaze, to look towards.⁸ listen with bowed head.⁵⁴ to bow down and
listen.¹⁰¹ (composition: ⿰兆頁; U+982B). <又> fū; häo. (See 頫 fū; 頫 häo). |
hel2 | 6230 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頟 | ngàk | é | (=额[額] ngàk é the forehead; a fixed
amount, value, number; a quota; a horizontal tablet.⁷); the forehead; a fixed
number.⁸ the forehead, the front; the place between the hair and the
eyebrows; the name of a place.²⁵ (composition: ⿰各頁; U+981F). 頟頟 ngàk-ngàk é'é incessant, the noise of pushing along a chariot.²⁵ the creaking of a cart; incessant.¹⁰² 頟鄂 ngàk-ngōk é'è a bank; a boundary.²⁵ (See 額 ngàk). |
ngak4 | 11561 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 頩 | pëin | pīng | the change of color of the
face when one is angry; fair and beautiful complexion.¹⁰¹ (composition: ⿱并頁 or ⿱幷頁; U+9829). |
pein2 | 12740 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 15 | 䫆 | sẽin | chéng | the front and back of the
neck.⁸ 𩔚❄{⿰翁頁}䫆 yüng-sẽin wēngchéng nape (of the neck).⁸ (composition: ⿰成頁; U+4AC6). |
sein3 | 13400 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頰 | 颊 | gäp | jiá | the cheeks.⁷ (variant: 脥
gäp jiá). 颊带[頰帶] gäp-âi/ jiádài cheek strap.⁸ 颊辅[頰輔] gäp-fù jiáfǔ flesh on the cheeks.⁷ commissure of the lips.³⁹ 颊骨[頰骨] gäp-gūt jiágǔ cheekbone.⁶ zygoma.¹⁰ 颊嗛[頰嗛] gäp-hēp jiáqiān buccal cheek pouch.³⁹ 颊面[頰面] gäp-mèin jiámiàn buccal surface.⁶ 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng <zoo.> cheek pouch.⁶ 颊上添毫[頰上添毫] gäp-sèng-hëm-hõ jiáshangtiānháo lit. to make a portrait come alive by adding some hair on the cheeks – to give a magic touch to a literary piece; to add the punch line.⁷ 颊窝[頰窩] gäp-vö jiáwō dimple.⁶ 两颊绯红[兩頰緋紅] lēng-gäp-fï-hũng liǎngjiáfēihóng pink cheeks; flushed with shame.¹¹ 两颊红润[兩頰紅潤] lēng-gäp-hũng-ngùn liǎngjiáhóngrùn with rosy cheeks; with ruddy cheeks.⁶ 面颊[面頰] mèin-gäp miànjiá cheek.⁶ (Note: In Hoisanva 'cheek' is 面腔嘴 mèin-hông-duī, q.v.) (See 脥 gäp). |
gap2 | 4301 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēin | jǐng | the reading pronunciation
of 颈[頸] gēng jǐng
the neck. (See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēng, jǐng.) |
gein1 | 4410 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēng | gěng | neck.⁸ 脖颈子[脖頸子] bòt-gēng-dū or 脖梗子 bòt-gāng-dū bógěngzi nape; back of the neck.⁵⁴ (See 頸 [gēng, jǐng]; 頸 gēin.) |
geng1 | 4522 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頸 | 颈 | gēng | jǐng | the neck; the throat.⁷
<文读> gēin. 颈背[頸背] gēng-böi jǐngbèi nape.¹⁰ 颈部[頸部] gēng-bù jǐngbù neck.⁸ 颈静脉[頸靜脈] gēng-dèin-mäk jǐngjìngmài jugular veins.⁷ 颈项[頸項] gēng-hòng jǐngxiàng neck.⁶ 颈圈[頸圈] gēng-hūn jǐngquān collar (animal).¹⁰ 颈椎[頸椎] gēng-juï jǐngzhuī cervical vertebra.⁵ 颈联[頸聯] gēng-lũn jǐnglián (in a poem of eight lines) the fifth and sixth lines form a couplet.⁷ 颈饰[頸飾] gēng-sēik jǐngshì neck ornament.⁵⁴ 颈动脉[頸動脈] gēng-ùng-mäk jǐngdòngmài carotid arteries.⁷ 引颈[引頸] yîn-gēng yǐnjǐng crane one's neck.⁶ <台> 斗颈[鬥頸] ëo-gēng to reply defiantly; to sass; to quarrel. <台> 颈喉[頸喉] gēng-hẽo throat. <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈链[頸鏈] gēng-lèin/ necklace. <台> 颈赤[頸赤] gēng-tëk greedy for food. (See 頸 [gēng, gěng]; 頸 gēin.) |
geng1 | 4523 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hêo | tou | (comp. t: ⿰豆頁; U+982D). (comp. s: ⿻⺀大; U+5934). <台> 走翻转头[走翻轉頭] dēo-fän-jōn-hêo to turn around, to go back. <台> 汆低躬头[汆躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop. <台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop. <台> 牛头[牛頭] ngēo-hêo inside. <又> hẽo. (See 頭 [hẽo, tóu], [hẽo, tou].) |
heo5 | 6372 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tou | a noun suffix. 后头[後頭] hèo-hẽo hòutou behind; in the future. 里头[裏頭] lī-hẽo lǐtou inside.⁷ 馒头[饅頭] màn-hẽo mántou steamed bun; steamed bread.⁵ 石头[石頭] sêk-hẽo shítou stone, rock.⁶ 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtou higher authority; higher place, upper place.⁶ (See 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu). <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tóu], hêo.) |
heo3 | 6351 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頭 | 头 | hẽo | tóu | the head; the top; chief;
first; the most important; the best; the end; ends; odd pieces. 头部[頭部] hẽo-bù tóubù the head. 头部受伤[頭部受傷] hẽo-bù-siù-sëng tóubùshòushāng sustained a head injury. 头发[頭髮] hẽo-fāt tóufa hair on the head. 头角[頭角] hẽo-gôk tóujiǎo brilliance (of young person); talent of a young person.⁸ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 头头是道[頭頭是道] hẽo-hẽo-sì-ào tóutóushìdào clear and logical. 头如蓬葆[頭如蓬葆] hẽo-nguĩ-pũng-bāo tóurúpéngbǎo head like a bramble bush.¹⁴ 头晕[頭暈] hẽo-vũn tóuyūn dizzy.¹⁰ 头绪[頭緖] hẽo-xuî tóuxù main threads (of a complicated affair).⁵ a clue to anything.¹⁴ 头一回[頭一回] hẽo-yīt-või tóuyīhuí (for) the first time. 上头[上頭] sèng-hẽo shàngtóu <old> start wearing her hair in a bun (on wedding day); (of alcohol) go to one's head.⁶ <台> 头先[頭先] hẽo-xëin/ before, a while ago. <又> hêo. (See 頭 [hẽo, tou], hêo.) |
heo3 | 6352 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頹 | 颓 | huĩ | tuí | <wr.> collapse,
topple down, become ruined/dilapidated;
decline, decay.⁶ (variants: 隤 huĩ tuí; 颓[頹] huĩ tuí). 颓败[頹敗] huĩ-bài tuíbài <wr.> declining; decadent.⁶ 颓废[頹廢] huĩ-fī tuífèi dispirited; decadent, dissipated.⁶ 颓废派[頹廢派] huĩ-fī-pāi tuífèipài decadent school.⁶ 颓放[頹放] huĩ-föng tuífàng <wr.> abandoned and dissolute.⁶ 颓风[頹風] huĩ-füng tuífēng corrupt morals; degeneracy.⁶ 颓唐[頹唐] huĩ-hõng tuítáng disconsolate; out of luck.¹¹ 颓靡[頹靡] huĩ-mî tuímǐ downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓然[頹然] huĩ-ngẽin tuírán<wr.> dejected, disappointed.⁶ 颓圮[頹圮] huĩ-pī tuípǐ <wr.> collapse; fall into decay.⁶ 颓势[頹勢] huĩ-säi tuíshì declining tendency.⁶ 颓萎[頹萎] huĩ-vī tuíwěi downcast, dejected, crestfallen.⁶ 颓运[頹運] huĩ-vùn tuíyùn <wr.> adversity; ill fortune.⁶ 颓丧[頹喪] huĩ-xöng tuísàng dejected; dispirited; listless.⁶ 颓垣断壁[頹垣斷壁] huĩ-yõn-òn-bēik tuíyuánduànbì (=断垣残壁[斷垣殘壁] òn-yõn-tãn-bēik duànyuáncánbì) ruins or debris of buildings – devastated/desolate scene.⁶ <台> 颓颓乱乱[頹頹亂亂] huĩ-huĩ-lòn-lòn chaotic, jumbled, muddled, confused, disorganized. (See 隤 huĩ; 頹 huĩ). |
hui3 | 7020 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 𩒵 ❄ |
kēin | qǐng | (=頃 kēin qǐng) 100 亩[畝] mêo mǔ.² (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (composition: ⿰⿱匕田頁;. U+294B5). ❄ ❄ |
kein1 | 8366 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頼 | lài | lài | (=赖[賴] lài lài) to reply on, to
depend on; to accuse without grounds or evidence, to put the blame on
somebody else; to repudiate (a debt), to disavow, to deny something which one
has said or done; to postpone or procrastinate intentionally; no good, poor,
bad; lazy; Lai surname.⁷ (See 賴 lài). |
lai4 | 9126 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頷 | 颔 | ngâm | hàn | the chin, the jaws; a
slight nod of the head.⁷ 下颔骨[下頷骨] hà-ngâm-gūt xiàhàngǔ mandible.¹⁵ʼ²⁰ 颔下[頷下] ngâm-hà chànxià under one's chin.¹⁰ 颔下腺[頷下腺] ngâm-hà-xëin hànxiàxiàn submaxillary glands (biology).¹⁰ 颔联[頷聯] ngâm-lũn hànlián (in a poem of eight lines) third and fourth lines which form a couplet.⁷ 颔首[頷首] ngãm-siū hànshǒu to nod the head – a sign of approval.⁷ 颔首之交[頷首之交] ngãm-siū-jï-gäo hànshǒuzhījiāo nodding acquaintance.⁶ 颔首微笑[頷首微笑] ngãm-siū-mĩ-xël hànshǒu wēixiào nod smilingly.⁵ 颔首示意[頷首示意] ngâm-siū-sì-yï hànshǒushìyì to give a nod as a signal.⁷ 上颔骨[上頷骨] sèng-ngâm-gūt shànghàngǔ maxilla.¹⁵ʼ²⁰ |
ngam5 | 11578 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頻 | 频 | pĩn | pín | frequently, repeatedly;
<phy.> frequency.⁵ (comp. t: ⿰步頁; U+983B). (comp. s: ⿰步页; U+9891). 捷报频传[捷報頻傳] dèp-bäo-pĩn-chũn jiébàopínchuán Reports of new victories keep pouring in.⁵ 频带[頻帶] pĩn-âi píndài <phy.> frequency band.⁵ 频道[頻道] pĩn-ào píndào frequency channel.⁵ 频繁[頻繁] pĩn-fãn pínfán frequently; often.⁵ 频率[頻率] pĩn-lùt pínlǜ <phy.> frequency.⁵ 频仍[頻仍] pĩn-ngẽin pínréng <wr.> frequent.⁵ 频频[頻頻] pĩn-pĩn pínpín again and again; repeatedly.⁵ 频婆[頻婆] pĩn-põ pínpó or 苹婆[蘋婆] pẽin-põ píngpó Chinese chestnut, Thai chestnut, seven sisters' fruit (七姐果), phoenix eye fruit (凤眼果[鳳眼果]), Sterculia monosperma; <old> another name for 苹果[蘋果] pẽin-gō píngguǒ apple.¹⁵ʼ²⁰ʼ³⁶ 频数[頻數] pĩn-sōk pínshuò frequency (numbers); <wr.> frequent and successive.⁶ 频蹙[頻蹙] pĩn-tūk píncù knit one's brows; frown; look worried.⁶ to knit the brows.¹⁴ 音频[音頻] yïm-pĩn yīnpín audio frequency.⁵ |
pin3 | 12909 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頴 | 颕 | vèin | yǐng | (=穎 vèin yǐng) a full head of
grain, bent over by its own weight; a sharp point; a writing brush.¹⁴ (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (See 穎 vèin). |
vein4 | 14976 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頤 | 颐 | yĩ | yí | <wr.> to keep fit;
cheek.⁶ the cheeks; to nourish, to rear, to take care of oneself; Yi
surname.⁷ (variants: 頥,頙, 𦣞❄{⿷匚⿳丨口丨} yĩ yí). 大快朵颐[大快朵頤] ài-fäi-ū-yĩ or ài-fäi-ō-yĩ dàkuàiduǒyí relish one's food; eat with great relish; eat plentifully and enjoy the food.⁷ 解颐[解頤] gāi-yĩ jiěyí to smile; to laugh.¹⁰ 颐辅[頤輔] yĩ-fù yífǔ cheek.⁵⁴ 颐指[頤指] yĩ-jī yízhǐ to signify one's intentions to servants or subordinates by merely twisting the cheeks.⁷ 颐指气使[頤指氣使] yĩ-jī-hï-xū yízhǐqìshǐ to order about; to be be extremely bossy.⁷ 颐神[頤神] yĩ-sĩn yíshén to rest one's mind; to have a mental relaxation.⁷ 颐和园[頤和園] Yĩ-võ-yõn Yíhéyuán the Summer Palace, built at the end of the Qing Dynasty.⁷ 颐养[頤養] yĩ-yëng yíyǎng to nourish; to keep fit; to take care of oneself; to recuperate.⁷ 颐养天年[頤養天年] yĩ-yëng-hëin-nẽin yíyǎngtiānnián maintenance on the body prolonging life (later years: natural life of human).⁹ (See 頥 yĩ; 頙 yĩ; 𦣞❄{⿷匚⿳丨口丨} yĩ). |
yi3 | 16994 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 16 | 頥 | yĩ | yí | demotic character for 颐[頤]
yĩ yí <wr.>
to keep fit; cheek.⁶ the cheeks; to nourish, to rear, to take care of
oneself.⁷ (composition: ⿲丨臣頁 or ⿰丨頣; U+9825). (See 頤 yĩ). |
yi3 | 16995 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 𩓞 ❄ |
dèin | jìng | good-looking; dancing girls
and posture-makers.²⁵ (composition ⿰爭頁; U+294DE). 䫤𩓞❄{⿰爭頁} mẽin-dèin míngjìng handsome.²⁵ |
dein4 | 2195 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 𩓨 ❄ |
dëin | jīng | (composition: ⿰青頁;
U+294E8). 䫢𩓨❄{⿰青頁} xü-dëin sījīng the head awry; a wry head; good-looking.²⁵ |
dein2 | 2174 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顆 | 颗 | fō |
kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 颗[顆] gō kē with same meaning: <m.> for small spheres, pearls,
corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰) <又> gō. (See 顆 gō.) |
fo1 | 3331 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顈 | gēin | jiǒng | ramie-like plant found in
ancient books; unlined clothes.⁸ a plant of hemp family.¹¹ (Note: distinguish
similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). 顈缀[顈綴] gēin-juì jiǒngzhuì to sew; to join.²⁵ |
gein1 | 4411 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顆 | 颗 | gō |
kē | <m.> for small
spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites.¹⁰ 颗粒[顆粒] gō-lïp or fō-lïp kēlì kernel; granule; granulated (sugar, chemical product).¹⁰ 颗粒肥料[顆粒肥料] gō-lïp-fĩ-lèl or fō-lïp-fĩ-lèl kēlì féiliào granulated fertilizer.⁵ 颗粒归仓[顆粒歸倉] gō-lïp-gï-töng or fō-lïp-gï-töng kēlìguīcāng every grain to the granary.⁵ 颗粒无收[顆粒無收] gō-lïp-mũ-siü or fō-lïp-mũ-siü kēlìwúshōu not a single grain was reaped (as in a bad harvest year).¹⁰ 颗粒物质[顆粒物質] gō-lïp-mùt-jīt or fō-lïp-mòt-jīt kēlì wùzhì particulate matter.⁵ 颗粒细胞[顆粒細胞] gō-lïp-xäi-bäo or fō-lïp-xäi-bäo kēlì xìbāo granular cell.⁵ 一颗珠子[一顆珠子] yīt-gō-jî-dū or yīt-fō-jî-dū yīkēzhūzi a pearl.⁵ 一颗黄豆[一顆黃豆] yīt-gō-võng-èo or yīt-fō-võng-èo yīkēzhūzi a soy bean.⁵ <又> fō. (See 顆 fō.) |
go1 | 4869 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顄 | hãm | hàn | (<old> means 颔[頷]
ngâm hàn the chin,
the jaws.⁷).⁸ the chin.²⁵ (composition: ⿰函頁; U+9844). 顄淡 hãm-àm hàndàn the appearance of rippling waves.³⁶ 蹙顄 tūk-hãm cùhàn a short chin.¹⁹ to screw up the chin.²⁵ (See 頷 ngâm). |
ham3 | 5663 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顅 | hän | qiān | little hair on the head and
face.²⁵ (composition: ⿰肩頁; U+9845). 顅脰 hän-èo qiāndòu a long neck.²⁵ |
han2 | 5725 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 17 | 顇 | xuì | cuì | (=悴 xuì cuì) haggard, worn-out,
tired out; worried, sad.⁷ (See 悴 xuì.) |
xui4 | 16113 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫗 | hã | xiá | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.), hard to tell.⁸ (composition: ⿰叚頁; U+4AD7). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ |
ha3 | 5395 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 題 | 题 | hãi | tí | topic, subject, title,
problem; inscribe.⁵ Ti surname.⁸ (comp. t: ⿺是頁; U+984C). (comp. s: ⿺是页; U+9898). 题跋[題跋] hãi-bàt tíbá preface and postscript; short comments, annotations on a scroll.⁵ 题字[題字] hãi-dù tízì inscribe; inscription, autograph.⁵ 题花[題花] hãi-fä tíhuā title design.⁵ 题款[題款] hãi-fōn tíkuǎn (on a scroll) the date and the name of a writer and the person it is dedicated to.⁷ 题解[題解] hãi-gāi tíjiě explanatory notes on the title or background of a book; key to exercises or problems.⁵ 题献[題獻] hãi-hün tíxiàn dedication.¹⁰ (See 題詞 hãi-xũ). 题名[題名] hãi-mẽin tímíng inscribe one's name; autograph.⁵ 题目[題目] hãi-mùk tímù title, subject, topic; exercise problems, examination questions.⁵ 题诗[題詩] hãi-sï tíshī to write verses on something.⁷ 题签[題簽] hãi-tïm tíqiān write the title of a book on a label to be stuck on the cover; a label with the title of a book on it.⁵ 题材[題材] hãi-tõi tícái subject matter; theme.⁵ 题词[題詞] hãi-xũ tící write a few words of encouragement, appreciation or commemoration; inscription, dedication; foreword.⁵ 文不对题[文不對題] mũn-būt-uï-hãi wénbùduìtí wide of the mark; irrelevant; not to the point.⁵ |
hai3 | 5512 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫛 | hẽo | hóu | reckless; unrestrained;
without limit (said of speech; words, etc.).⁸ hale; strong.²⁵ (composition: ⿰侯頁; U+4ADB). 䫛䫗 hẽo-hã hóuxiá to speak without control; to speak disorderly; big words.²⁵ 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ |
heo3 | 6353 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | hòt | hé | healthy; strong.⁸ strong,
hale, robust.²⁵ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). 䫛䫘 hẽo-hòt hóuhé to spread abroad reports.²⁵ 𩑷❄{⿰末頁}䫘 mòt-hòt mòhé a flat nose and face; also hale and strong.²⁵ <又> höt. (See 䫘 höt). |
hot4 | 6904 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 䫘 | höt | kě | hair-less.⁸ a bald
forehead.²⁵ bald in the temple area.³⁶ (composition: ⿰曷頁; U+4AD8). <又> hòt. (See 䫘 hòt). |
hot2 | 6897 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顓 | 颛 | jön | zhuān | good, sedate, simple,
respectful; used for 专[專] jön zhuān only, alone.¹⁴ 颛兵秉政[顓兵秉政] jön-bëin-bēin-jëin zhuānbīng bǐngzhèng to grasp at military power and usurp the government.¹⁴ 颛房[顓房] jön-fông zhuānfáng a favorite concubine.¹⁴ 颛顼[顓頊] Jön-gūk Zhuānxū Zhuan Xu, one of Five legendary Emperors 五帝 M̄-äi Wǔdì, a grandson of The Yellow Emperor 黄帝 Võng-äi Huángdì, reigned c. 2513 - c.2435 BC.⁵⁴ 颛制[顓制] jön-jäi zhuānzhì to usurp authority.¹⁴ 颛颛[顓顓] jön-jön zhuānzhuān alone; myself alone.¹⁴ 颛颛独居[顓顓獨居] jön-jön-ùk-guï zhuānzhuāndújū <wr.> living alone.¹¹ 颛民[顓民] jön-mĩn zhuānmín the good people.¹⁴ 颛门[顓門] jön-mõn zhuānmén special; expert.¹⁴ 颛蒙[顓蒙] jön-mũng zhuānméng dull; stupid; inexperienced.¹⁴ |
jon2 | 8039 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 額 | 额 | ngàk | é | the forehead; a fixed
amount, value, number; a quota; a horizontal tablet; E surname.⁷ (variant: 頟
ngàk é). 名额[名額] mẽin-ngàk míng'é quota of people.⁸ 额定[額定] ngàk-èin édìng rated; specified (numbers).⁷ 额定人数[額定人數] ngàk-èin-ngĩn-sü édìng rénshù the maximum number of persons allowed.⁷ 额驸[額駙] ngàk-fù éfù (Manchu) husband of princess.¹¹ 额角[額角] ngàk-gôk éjiǎo the temples.⁷ 额骨[額骨] ngàk-gūt égǔ the frontal bone.⁷ 额头[額頭] ngàk-hẽo étóu the forehead.⁷ 额颅[額顱] ngàk-lũ élú <wr.> head.¹¹ 额面[額面] ngàk-mèin émiàn face value (of a banknote).⁷ 额外[額外] ngàk-ngòi éwài extra; beyond the set quota.⁷ 额内[額內] ngàk-nuì énèi within the quota/fixed amount.⁷ 额手[額手] ngàk-siū éshǒu to raise the hand to the forehead – a gesture of respect or congratulations.⁷ 额手称庆[額手稱慶] ngàk-siū-chëin-hëin éshǒuchēngqìng to put one's ngàk on one's forehead; to be overjoyed.⁷ 额数[額數] ngàk-sü éshù the fixed amount, number.⁷ 额黄[額黃] ngàk-võng éhuáng <trad.> (of women) to paint the forehead yellow as makeup.⁷ 前额[前額] tẽin-ngàk qián'é forehead; front; pate.⁹ (See 頟 ngàk. |
ngak4 | 11562 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顏 | 颜 | ngãn | yán | face (physically),
countenance, features; reputation, prestige, (figuratively) face; dyes,
colors; Yan surname.⁷ (variant: 顔 ngãn yán). (See 顔 ngãn). 颜筋柳骨[顏筋柳骨] ngãn-gïn-liû-gūt yánjīnliǔgǔ the sinews of 颜真卿[顏真卿] and the bones of 柳公权[柳公權] (both were famous calligraphers in the Tang Dynasty – calligraphy of the highest order.⁷ 颜厚[顏厚] ngãn-hêo yánhòu thick-skinned; shame-faced.⁷ 颜料[顏料] ngãn-lèl yánliào dyestuffs; pigments.⁷ 颜面 ngãn-mèin yánmiàn face, honor; countenance, face.⁷ 颜面扫地[顏面掃地] ngãn-mèin-xäo-ì yánmiànsǎodì lose face altogether; be thoroughly discredited.⁵ 颜色[顏色] ngãn-sēik yánsè color; countenance, facial expression.⁵ 颜色[顏色] ngãn-sēik yánshai <vern.> pigment; dyestuff.⁵ 颜色自若[顏色自若] ngãn-sēik-dù-ngèk yánsèzìruò to be composed with the face unchanged.⁷ 颜色相称[顏色相稱] ngãn-sēik-xëng-chëin yánsèxiāngchèn well-matched in color.⁵ 颜回[顏回] ngãn-või yánhuí Yan Hui (521-481 BC), disciple of Confucius, also known as 顏淵 Ngãn Yön Yán Yuān.¹⁰ |
ngan3 | 11597 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顔 | ngãn | yán | (=颜[顏] ngãn yán face (physically),
countenance, features; reputation, prestige, (figuratively) face; dyes,
colors; Yan surname.⁷) (composition: ⿰彦頁; U+9854). (See 顏 ngãn). |
ngan3 | 11598 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顎 | 颚 | ngòk | è | mandibles (of arthropods);
(=腭[齶] ngòk è)
palate.⁶ (comp. t: ⿰咢頁; U+984E). (comp. s: ⿰咢页; U+989A). 下颚[下顎] hà-ngòk xià'è lower jaw.⁶ maxill; mandible.⁹ 颚骨[顎骨] ngòk-gūt ègǔ jawbone.⁶ 上颚[上顎] sèng-ngòk shàng'è mandibles (of certain arthropods); maxilla (of vertebrates), upper jaw.⁶ (See 齶 ngòk). |
ngok4 | 12048 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顒 | 颙 | ngũng | yóng | admire, look up to; big,
large.⁶ 颙望[顒望] ngũng-mòng yóngwàng admire, look up to.⁶ 颙仰[顒仰] ngũng-ngêng yóngyǎng admire, look up to.⁶ 颙颙[顒顒] ngũng-ngũng yóngyóng admiring; turbulent; dignity, solemnity.⁵⁴ |
ngung3 | 12188 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 18 | 顋 | xöi | sāi | (=腮 xöi sāi) cheek.⁵ lower part
of face; jaw; gills of a fish.⁸ (See 腮 xöi). |
xoi2 | 15891 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 顛 | 颠 | ëin | diān | the top, the highest spot,
the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down; mad,
lunatic.⁷ (variants: 顚, 㒹, 𠤎 ëin diān). (See 顚, 㒹, 𠤎 ëin). 颠倒[顛倒] ëin-āo diāndǎo turn upside down; confused.⁵⁵ 颠倒是非[顛倒是非] ëin-āo-sì-fï diāndǎo shìfēi to confuse justice and injustice; to distort truth; to distort facts.⁷ 颠仆[顛仆] ëin-fü diānpū fall (down); fall into disgrace.⁵⁴ 颠覆[顛覆] ëin-fūk diānfù to overturn; to subvert.⁵ 颠来倒去[顛來倒去] ëin-lõi-āo-huï diānlái-dǎoqù all jumbled up; over and over.⁷ 颠鸾倒凤[顛鸞倒鳳] ëin-lũn-āo-fùng diānluándǎofèng the ecstasy of a couple in the act of making love.⁷ 颠毛[顛毛] ëin-mão diānmáo hair on top of head.⁷ 颠末[顛末] ëin-mòt diānmò from beginning to end.⁷ 颠堕[顛墮] ëin-ò diānduò to subvert.²⁴ 颠沛[顛沛] ëin-pöi diānpèi to fall; fig. to be desperate, to fail in one's attempt.⁷ 颠沛流离[顛沛流離] ëin-pöi-liũ-lĩ diānpèiliúlí (of refugees) suffering deprivations and hardships; lead a vagrant life.⁷ 颠扑不破[顛撲不破] ëin-pōk-būt-pö diānpūbùpò (of theories) irrefutable; absolutely right.⁷ 颠三倒四[顛三倒四] ëin-xäm-āo-xï diānsāndǎosì total disorder, topsy-turvy. all in confusion; lunatic; insane.⁷ <台> 颠到转[顛到轉] ëin-äo-jōn to turn upside down. |
ein2 | 2890 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 顚 | ëin | diān | (<old>=颠[顛] ëin diān). the top, the
highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump;
upside down; mad, lunatic.⁷ (composition: ⿰眞頁; U+985A). (See 顛 ëin). |
ein2 | 2891 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 類 | 类 | luì | lèi | class, group, kind,
category.⁸ 分类[分類] fün-luì fēnlèi classify; classification.¹¹ 同类[同類] hũng-luì tónglèi same kind/type; similar.⁶ 类别[類別] luì-bèik lèibié classification; categorization.⁷ 类比[類比] luì-bī lèibǐ <log.> analogy.⁷ 类聚[類聚] luì-duì lèijù Birds of a feather flock together.⁵⁴ 类化[類化] luì-fä lèihuà <psy.> apprehension.⁷ 类皆如此[類皆如此] luì-gäi-nguĩ-xū lèijiērúcǐ similar in kind; in like way.⁷ 类同[類同] luì-hũng lèitóng similar to; alike.⁷ 类书[類書] luì-sï lèishū any reference book with entries arranged in the form of a dictionary or by subject.⁷ 类属[類屬] luì-sùk lèishǔ category.¹⁹ 类推[類推] luì-tuï lèituī to reason by analogy; to draw analogies.⁷ 类似[類似] luì-xû lèisì resemble; similar to; look like.¹¹ 类似点[類似點] luì-xû-ēm lèisìdiǎn similarities.⁷ 类型[類型] luì-yẽin lèixíng type; category; genre; form.¹⁰ 物以类聚,人以群分[物以類聚,人以群分] mòt-yî-luì-duì, ngĩn-yî-kũn-fün wùyǐlèijù, rényǐqúnfēn things of a kind come together, people of a mind fall into the same group; like attracts like; birds of a feather flock together.⁶ 人类学[人類學] ngĩn-luì-hòk rénlèixué anthropology.⁹ |
lui4 | 10115 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 䫤 | mẽin | míng | between the
eyebrows and eyes; general facial appearance.⁸ the place between the eyes and
eyebrows.²⁵ (composition: ⿰冥頁; U+4AE4). |
mein3 | 10677 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 願 | 愿 | ngùn | yuàn | hope, wish, desire; be
willing, be ready; vow (made before Buddha or a god); <wr.> honest and
cautious.⁵ (old variant: 𩕾❄{⿰⿸⿱罒厂⿱罒大頁} ngùn yuàn). (comp. t: ⿰原頁; U+9858). (comp. s: ⿸原心(G) or ⿱原心(HTJKV); U+613F). 愿景[願景] ngùn-gēin yuànjǐng vision (of the future).¹⁰ 愿海[願海] ngùn-hōi yuànhǎi a profound wish.⁷ 愿望[願望] ngùn-mòng yuànwàng desire; wish.¹⁰ 愿你快乐[願你快樂] ngùn-nï-fäi-lòk yuànnǐkuàilè wish you happiness.¹¹ 愿心[願心] ngùn-xïm yuànxīn a wish; a request (to a deity).¹⁰ 愿意[願意] ngùn-yï yuànyi be willing; be ready.⁵ <台> 誓愿[誓願] sài-ngùn to swear; to vow an oath. (See 𩕾❄{⿰⿸⿱罒厂⿱罒大頁} ngùn; cf 愿 ngùn). |
ngun4 | 12172 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 䫟 | vùn | hùn | facial complexion
(yellowish because of worrying), a round skull and face.⁸ the muscles of the
face suddenly contracted; also a round head and face.²⁵ (composition: ⿰員頁; U+4ADF). |
vun4 | 15405 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 顙 | 颡 | xông | sǎng | the forehead; to
kowtow.⁸ 广颡[廣顙] gōng-xông guǎngsǎng a broad forehead.¹⁴ 泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹ 稽颡[稽顙] kāi-xông qǐsǎng to kowtow to those who attend the funeral service of one's parent with one's forehead touching the ground.⁷ 黄颡鱼[黃顙魚] võng-xông-nguî/ huángsǎngyú yellowhead catfish; Korean bullhead (Tachysurus fulvidraco syn. Pelteobagrus fulvidraco), delicious taste with little bone among muscle, and high nutritional value; aka 瘋鱨, 黄辣丁, 䱀䲉魚, 黄牙头, 嘎牙子, 黃骨魚.¹⁵ʼ²⁰ |
xong5 | 15912 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 䫢 | xü | sī | good, fine, excellent;
pleasing; a wry neck.⁸ (composition: ⿰虒頁; U+4AE2). 䫢𩓨❄{⿰青頁} xü-dëin sījīng the head awry; a wry head; good-looking.²⁵ |
xu2 | 15998 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 𩔚 ❄ |
yüng | wēng | the hair of the neck; the
mane; the neck of a goose.²⁵ (composition: ⿰翁頁; U+2951A). <又> yūng. (See 𩔚❄{⿰翁頁} yūng.) |
yung2 | 17498 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 19 | 𩔚 ❄ |
yūng | wěng | (composition: ⿰翁頁;
U+2951A). 𩔚❄{⿰翁頁}劜 yūng-gōt wěngyā to bend, to subdue the violent.²⁵ <又> yüng. (See 𩔚❄{⿰翁頁} yüng.) |
yung1 | 17477 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 20 | 顢 | 颟 | mõn | mān | foolish, stupid;
muddle-headed and careless.⁶ carelessss, ignorant and stupid.⁷ 颟顸[顢頇] mõn-hõn mānhān thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ dawdling, dilatory; vacillating.¹⁴ 颟里颟顸[顢裡顢頇] mõn-lī-mõn-hõn mānlimānhan thoughtless, sometimes shameless, stupid and confused.¹¹ |
mon3 | 10957 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 20 | 顣 | tūk | cù | (<old>=蹙 tūk cù <wr.> knit
(one's brows), draw together; pressed, urgent.⁶); frown. ⁸ to frown.¹⁴ to
frown, to wrinkle the forehead.¹⁰² (composition: ⿰戚頁; U+9863). 己频顣曰[己頻顣曰…] Gī-pĩn-tūk-yòt...Jǐ pín cù yuē… He, knitting his eyebrows, said,…⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·15》, translated by James Legge). 愁顣 sẽo-tūk chóucù careworn; a furrowed brow.¹⁰² 顣頞 tūk-āt cù'è to knit the brows.¹⁴ the nose and chin contracted; to knit the brows; to frown.²⁵ to knit the eyebrows.¹⁰² (See 蹙 tūk). |
tuk1 | 14520 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 𩕢 ❄ |
ēin | dǐng | 籀文頂字 jào-mũn-ēin-dù zhòuwéndǐngzì the
head/top character or characters on a "large seal" (大篆 ài-xùn dàzhuàn) script
page.² (composition: ⿰鼎頁; U+29562). |
ein1 | 2861 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 顧 | 顾 | gü | gù | turn around and look at,
look at; attend to, take into consideration; visit, call on; Gu
surname.⁵ 光顾[光顧] göng-gü guānggù to patronize; patronage. 顾及[顧及] gü-gèp gùjí take into account; attend to; give consideration to.⁵ 顾忌[顧忌] gü-gì gùjì to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple.¹⁰ 顾客[顧客] gü-hāk or gü-häk gùkè customer; shopper; client.⁵ 顾虑[顧慮] gü-luì gùlǜ misgiving, apprehension, worry.⁵ 顾全[顧全] gü-tũn gùquán show consideration forand take care to preserve.⁵ 顾全大局[顧全大局] gü-tũn-ài-gùk gùquán dàjú take the interests of the whole into account; take the situation as a whole into consideration.⁵ 三顾茅庐[三顧茅廬] xäm-gü-mão-lũ sāngùmáolú to make three calls at the thatched cottage – a historical allusion dating back to the Epoch of the Three Kingsoms, now used to describe a man in power who tries to obtain the services of the capable and the virtuous by showing his utmost sincerity and eagerness.⁷ |
gu2 | 5113 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 顥 | 颢 | hâo | hào | bright, luminous; (of hair)
hoary or white; very great, very large.⁷ Hao surname.⁸ 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào or 皓皓 hâo-hâo or hào-hào hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 颢气[顥氣] hâo-hï hàoqì fresh air.⁶ 颢苍[顥蒼] hâo-töng hàocāng <wr.> sky; heaven.⁵⁴ 崔颢[崔顥] tuï-hâo cuīhào Cui Hao (704-754), Tang Dynasty poet and author of poem 黄鹤楼[黃鶴樓] võng-hôk-lẽo huánghèlóu Yellow Crane Tower.¹⁰ʼ²³ |
hao5 | 5953 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 纇 | 颣 | luì | lèi | entangled silken knots;
blemish, defect, flaw; perverse (behavior), disagreeable (character),
wicked.⁸ʼ⁰ the knot on the silk; bud; shortcoming, defect, weakness,
drawback, fault, flaw; lump, unease; injustice, unfairness, wrong,
grievance.⁹ <wr.> perverse,
wicked, unreasoning; entangled silken knots; a flaw.¹¹ a flaw; a
knot.¹⁴ (comp. t: ⿰⿱米糸頁; U+7E87). (comp. s: ⿰⿱米糸页; U+98A3). 颣玭[纇玭] luì-pĩn lèipín blemished pearls.¹⁹ 无颣[無纇] mũ-luì wúlèi flawless, without defects.¹¹ 疵颣[疵纇] xû-luì cīlèi defects.¹¹ |
lui4 | 10116 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 21 | 顦 | tẽl | qiáo | (=憔 tẽl qiáo) be worn-out,
emaciated, haggard.⁸ (See 憔 tẽl.) |
tel3 | 14165 | ||||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 22 | 顫 | 颤 | jën | chàn | quiver; tremble; vibrate;
shake; shiver.⁶ 嘴唇颤抖[嘴唇顫抖] duī-sũn-jën-ēo zuǐchún chàndǒu lips trembling.¹⁹ one's lips quivering.³⁹ 颤搐[顫搐] jën-chūk chànchù <med.> twitch; twitching.⁶ 颤抖[顫抖] jën-ēo chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶ 颤震按摩器[顫震按摩器] jën-jīn-ön-mö-hï chànzhèn ànmó qì vibrator.⁶ 颤巍巍[顫巍巍] jën-nguĩ-nguĩ or jën-ngãi-ngãi chànwēiwēi (of the aged or sick) tottering; faltering; doddering.⁶ 颤声[顫聲] jën-sëin chànshēng an unsteady shaking voice, either from fear or cold.¹⁴ 颤动[顫動] jën-ùng chàndòng shake; quiver; vibrate; tremble.⁶ 颤音[顫音] jën-yïm chànyīn <lg.> trill; <mus.> trill; shake; vibrato; tremolo.⁶ 颤悠[顫悠] jën-yiũ chànyou shake; quiver; flicker.⁶ <台> 颤[顫] jën to shiver. (See 顫 [jën, zhàn].) |
jen2 | 7656 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 22 | 顫 | 颤 | jën | zhàn | tremble; shiver; quake;
quiver; shake.⁶ 颤栗[顫慄] or 战栗[戰慄] jën-lùt zhànlì shiver; shake; tremble; shudder.⁶ 浑身发颤[渾身發顫] vùn-sïn-fät-jën húnshēnfāzhàn shiver/tremble all over; tremble from head to foot.⁶ (See 顫 [jën, chàn].) |
jen2 | 7657 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 23 | 顯 | 显 | hēin | xiǎn | to manifest, display, be
illustrious, seem, appear; evident.¹⁴ 显得[顯得] hēin-āk xiǎnde look; seem; appear.⁵ 显摆[顯擺] hēin-bāi xiǎnbai <topo.> show off.⁵ 显妣[顯妣] hēin-bī xiǎnbǐ my late mother.⁶ 显像管[顯像管] hēin-dèng-gōn xiǎnxiàngguǎn <elec.> image tube; kinescope; picture tube.⁶ 显贵[顯貴] hēin-gï xiǎnguì noble and eminent; nobility, eminent person, personage, eminent/high official.⁶ 显赫[顯赫] hēin-hāk xiǎnhè illustrious; celebrated.⁵ 显考[顯考] hēin-hāo xiǎnkǎo my late father.⁶ 显著[顯著] hēin-jï xiǎnzhù notable; marked; striking; remarkable; outstanding.⁵ 显灵[顯靈] hēin-lẽin xiǎnlíng (of a ghost or spirit) make its presence or power felt.⁵ 显露[顯露] hēin-lù xiǎnlù become visible; appear.⁵ 显微镜[顯微鏡] hēin-mĩ-gëng/ xiǎnwēijìng microscope.⁵ 显然[顯然] hēin-ngẽin xiǎnrán obvious; evident; clear.⁵ 显而易见[顯而易見] hēin-ngĩ-yì-gëin xiǎn'éryìjiàn obviously; evidently; clearly.⁵ 显示[顯示] hēin-sì xiǎnshì to manifest, to display, to view.¹⁴ 显身手[顯身手] hēin-sïn-siū xiǎnshēnshǒu display one's talent or skill.⁵ 显现[顯現] hēin-yèn xiǎnxiàn appearance; to appear.¹⁰ |
hein1 | 6088 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 23 | 顬 | 颥 | yĩ | rú | the temporal bone.¹⁴ 掌颥儿的[掌顬兒的] jēng-yĩ-ngĩ-ēik zhǎngrúérde the cook specializing in frying.¹¹ 颞颥[顳顬] nēp-yĩ nièrú temple.⁶ a rumbling in the orifice of the ear; the bones on the side of the face; the front part of the ear moving.²ʼ²⁵ 颞颥筋[顳顬筋] nēp-yĩ-gïn nièrújīn the temporal muscles.¹⁴ 颞颥骨[顳顬骨] nēp-yĩ-gūt nièrúgǔ the temporal bones.¹⁴ |
yi3 | 16996 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 24 | 䫶 | 𫖺 ❄ |
fãn | fán | ugly.⁸ very ugly.²⁵ (comp. t: ⿰樊頁; U+4AF6). (comp. s: ⿰樊页; U+2B5BA). |
fan3 | 3149 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 24 | 𩕾 ❄ |
ngùn | yuàn | (<old>=愿[願] ngùn yuàn hope, wish, desire;
be willing, be ready; vow (made before Buddha or a god); <wr.> honest
and cautious.⁵).² the top of the head;
to desire.²⁵ (composition: ⿰𡙷❄{⿸⿱罒厂⿱罒大}頁 or ⿰⿸⿱罒厂⿱罒大頁; U+2957E). (See 願] ngùn). ❄ ❄ |
ngun4 | 12173 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 24 | 顰 | 颦 | pĩn | pín | <wr.> frown; knit the
brows; look worried; look displeased or pained or .impatient.⁶ (archaic
variants: 矉 pĩn pín; 嚬 pĩn pín.) 颦眉 pĩn-mĩ pínméi knit one's brows.⁶ 颦蹙[顰蹙] pĩn-tūk píncù knit the brows – be gloomy.⁶ 颦笑不苟[顰笑不苟] pĩn-xël-būt-gēo pínxiàobùgǒu do not frown or smile to order.¹⁴ 东施效颦[東施效顰] or 东施效矉[東施效矉] üng-sï-hào-pĩn dōngshīxiàopín Dongshi (东施[東施], an ugly woman, trying to imitate the famous beauty Xishi (西施 Xäi Sï Xī Shī) by knitting her brows, only to make herself uglier – blind imitation with ludicrous effect; imitate awkwardly; copy blindly and make a fool of oneself.⁶ (See 矉 pĩn.) |
pin3 | 12910 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 25 | 顱 | 颅 | lũ | lú | the skull; the head; the
forehead.⁷ (variant: 髗 lũ lú). 头颅[頭顱] hẽo-lũ tóulú head; skull.¹⁰ 颅骨[顱骨] lũ-gūt lúgǔ cranial bones; skull.⁸ 颅腔[顱腔] lũ-höng lúqiāng cranial cavity.⁸ 颅盖[顱蓋] lũ-köi lúgài braincap.⁸ 额颅[額顱] ngàk-lũ élú <wr.> head.¹¹ 圆颅方趾[圓顱方趾] yõn-lũ-föng-jī yuánlú-fāngzhǐ lit. round skull and square toes – all human beings are alike.¹¹ (See 髗 lũ). |
lu3 | 10034 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 26 | 顴 | 颧 | kũn | quán | the cheekbone.⁷ (variant: 啳
kũn quán). 颧骨[顴骨] kũn-gūt quángǔ the cheekbone; the malar bone; the malar.⁷ 颧骨高耸[顴骨高聳] kũn-gūt-gäo-xūng quángǔgāosǒng high cheekbones – indicative of cruel character.¹⁴ 颧骨突起[顴骨突起] kũn-gūt-ùt-hī quángǔ tūqǐ prominent cheekbones.⁵⁴ 颧突眼陷[顴突眼陷] kũn-ùt-ngān-hàm quántūyǎnxiàn prominent cheekbones and sunken eyes.¹⁹ (See 啳 kũn). |
kun3 | 8983 | |||||||||||||||||||||
181 | 頁 | 27 | 顳 | 颞 | nēp | niè | the temple.⁷ the temporal
bone.⁸ 颞部[顳部] nēp-bù nièbù temples.⁵⁴ 颞脊[顳脊] nēp-dëk nièjǐ temporal ridge.¹⁹ 颞骨[顳骨] nēp-gūt niègǔ temporal bone.⁶ 颞叶[顳葉] nēp-yêp nièyè temporal lobe.⁶ 颞颥[顳顬] nēp-yĩ nièrú temple.⁶ a rumbling in the orifice of the ear; the bones on the side of the face; the front part of the ear moving.²ʼ²⁵ 颞颥筋[顳顬筋] nēp-yĩ-gïn nièrújīn the temporal muscles.¹⁴ 颞颥骨[顳顬骨] nēp-yĩ-gūt nièrúgǔ the temporal bones.¹⁴ |
nep1 | 11474 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 9 | 風 | 风 | füng | fēng | Kangxi radical 182; wind;
air; manners, atmosphere.⁸ wind; influence; customs; a scene; a manner; fame;
rumor; ailments supposedly caused by wind and dampness.⁷ 风化[風化] füng-fä fēnghuà decency; public morals; to weather (rocks); wind erosion.¹⁰ 风范[風範] füng-fàn fēngfàn manner; style; air.⁹ 风景[風景] füng-gēin fēngjǐng scenery; landscape; view.⁶ 风干[風乾] füng-gön fēnggān to air-dry.⁵⁵ 风光[風光] füng-göng fēngguāng scenery; (topo.) grand.⁵⁵ 风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng kite.⁶ 风卷残云[風捲殘雲] füng-kūn-tãn-vũn fēngjuǎncányún make a clean sweep.⁵⁵ 风兰[風蘭] füng-lãn fēnglán <bot.> Neofinetia falcata [Thunb.] H.H. Hu 1925 The Wind Orchid. 风菱[風菱] füng-lẽin fēnglíng (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. 风流[風流] füng-liũ fēngliú outstanding; free-spirited; promiscuous.⁹ 风流薮泽[風流藪澤] füng-liũ-xēo-jàk fēngliúsǒuzé the mashy place of lewdness – brothels.³⁹ 风声鹤唳[風聲鶴唳] füng-sëin-hôk-luì fēngshēnghèlì lit. wind sighing and crane calling; fig. be panic-stricken.⁵⁵ 风尚[風尚] füng-sèng fēngshàng prevailing custom.⁵⁵ 风湿[風濕] füng-sīp fēngshī rheumatism.⁵⁵ |
fung2 | 3794 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 13 | 颬 | hä | xiā | windy; to open the mouth,
and blow out the breath.²⁵ to open the mouth and breaathe slowly, as when
eating peppermint or ginger; to pant.¹⁰² (composition: ⿺風牙; U+98AC). 颬颬 hä-hä xiāxiā the appearance of opening one's mouth and exhaling; the sound of wind.⁵⁴ |
ha2 | 5384 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颱 | 台 | hõi | tái | typhoon. 防台[防颱] fõng-hõi fángtái to take precautions against typhoons. 台风[颱風] hõi-füng táifēng typhoon; hurricane; <opera> stage manners. 台风利奇马[颱風利奇馬] hõi-füng lì-kĩ-mâ tāifēng lìqímǎ Typhoon Lekima.⁹ <又> hôi. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi.) |
hoi3 | 6654 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颭 | 飐 | jëm | zhǎn | sway in wind.⁸ the wind
blowing down upon the water, the wind blowing and the waves rising.²⁵
anything moved off by the wind, especialy the water when raised in
waves.¹⁰² (comp. t: ⿺風占; U+98AD). (comp. s: ⿺风占; U+98D0). 风乱飐[風亂颭] füng-lòn-jëm fēngluànzhǎn the blast raises the waves.¹⁰² 惊风乱飐芙蓉水[驚風亂颭芙蓉水] Gëin-füng-lòn-jëm-fũ-yũng-suī Jīng fēng luàn zhǎn fúróng shuǐ a strong wind stirs the water covered with lotuses.⁵⁴ 招飐[招颭] jël-jëm zhāozhǎn <lit.> to flutter in the wind; to sway back and forth.³⁶ to shake, as things in a tempest.¹⁰² 乱飐[亂颭] lòn-jëm luànzhǎn to disturb with the wind; anything put in motion by the wind.²⁵ |
jem2 | 7648 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 𩖴 ❄ |
liû | liǔ | (composition: ⿺風卯;
U+295B4). 𩖴❄{⿺風卯}𩖴❄{⿺風卯} liû-liû liǔliǔ late-season wind; lasting influence.¹⁰¹ 䬀𩖴❄{⿺風卯} yiü-liû yǒuliǔ late-season wind; lasting influence.²ʼ¹⁰¹ windy; the sound of the wind; a connected wind.²⁵ <又> liũ. (See 𩖴 liũ). |
liu5 | 9857 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 𩖴 ❄ |
liũ | liú | (=飗[飀] liũ liú soughing of wind;
noise.⁸ the sighing of the wind.¹⁰²).¹⁰¹ (composition: ⿺風卯; U+295B4). <又> liû. (See 𩖴❄{⿺風卯} liû). |
liu3 | 9834 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颮 | 飑 | pão | biāo | squall.⁶ storm whirlwind.⁸
a violent gale; sound of wind.²⁵ 飑飑[颮颮] pão-pão biāobiāo <lit.> many; numerous; <lit.> falling from sky.³⁶ 飑云[颮雲] pão-vũn biāoyún squall cloud.⁶ 飑线[颮線] pão-xëin biāoxiàn squall line.⁶ 威利瓦飑[威利瓦颮] vï-lì-ngā-pão wēilìwǎbiāo williwaw.¹⁰ |
pao3 | 12675 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 颯 | 飒 | xēip | sà | the sound of the wind;
bleak; melancholy.⁸ 秋风飒飒[秋風颯颯] tiü-füng-xēip-xēip qiūfēngsàsà the autumn wind is soughing (idiom).¹⁰ 淅飒[淅颯] xēik-xēip xīsà rustling; crackling sound.⁸ 飒沓[颯沓] xēip-àp sàtà descriptive of flying motion, soaring.¹¹ 飒然[颯然] xēip-ngẽin sàrán soughing; brisk and neat.⁸ 飒爽[颯爽] xēip-sōng sàshuǎng valiant.⁸ 飒飒[颯颯] xēip-xēip sàsà soughing; whistling or rushing sound (of the wind in trees, the sea).¹⁰ 飒纚[颯纚] xēip-xū sàshǐ flapping and dangling.¹⁴ lengthened.²⁵ |
xeip1 | 15711 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 14 | 䬀 | yiü | yǒu | sound of the wind.⁸ (composition: ⿺風幼; U+4B00). 䬀𩖴❄{⿺風卯} yiü-liû yǒuliǔ late-season wind; lasting influence.²ʼ¹⁰¹ windy; the sound of the wind; a connected wind.²⁵ |
yiu2 | 17181 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 15 | 颳 | 刮 | gät | guā | to blow (of the
wind). 顶刮刮[頂颳颳] ēin-gät-gät dǐngguāguā (=顶呱呱 [頂呱呱]) ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 刮风[颳風] gät-füng guāfēng to be windy. 刮起[颳起] gät-hī guāqǐ to blow up. 刮阴风[颳陰風] gät-yïm-füng guā yīnfēng to spread rumors or talk disparagingly about somebody. (See 刮 gät.) |
gat2 | 4323 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 15 | 𩗄 ❄ |
hũng | hóng | the sound of the
wind.²⁵ (composition: ⿺風共; U+295C4). |
hung3 | 7201 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 16 | 𩗕 ❄ |
kiũ | qiú | a gentle breeze.²⁵ (composition: ⿺風求; U+295D5). |
kiu3 | 8703 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 16 | 颵 | säo | shāo | the sound of the
wind.²⁵ (composition: ⿺風肖; U+98B5). 颵颵 säo-säo or xël-xël shāoshāo or xiāoxiāo sound of the wind.¹⁹ <又> xël. (See 颵 xël). |
sao2 | 13260 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 16 | 颵 | xël | xiāo | the sound of the
wind.²⁵ (composition: ⿺風肖; U+98B5). 颵颵 xël-xël or säo-säo xiāoxiāo or shāoshāo sound of the wind.¹⁹ <又> säo. (See 颵 säo). |
xel2 | 15757 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 17 | 颶 | 飓 | guì | jù | 飓风[颶風] guì-füng jùfēng hurricane (a wind
of force 12 or above).⁶ |
gui4 | 5180 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 17 | 𩗬 ❄ |
lẽng | liáng | the north wind; used for
凉风[涼風] lẽng-füng liángfēng a cool wind.²⁵ (composition: ⿺風京; U+295EC). |
leng3 | 9601 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 17 | 𩘑 ❄ |
yëin | yīng | a high wind.²ʼ²⁵ (composition: ⿺風英; U+29611). |
yein2 | 16438 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬓 | ām | àn | hurricane; gale;
cyclone.⁸ (composition: ⿺風音; U+4B13). 䬓䬔 ām-yĩ ànyú a tempest, a typhoon.²⁵ |
am1 | 172 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬕 | hëng | xiāng | sound of the wind;
degenerate social customs and practices.⁸ (composition: ⿰風風; U+4B15). |
heng2 | 6306 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颼 | 飕 | sāo | sōu | to air-dry; effect of
wind. <台> 飕[颼] sāo to air-dry. <台> 飕着[颼著] sāo-jèk to catch a cold. <台> 飕凉[颼涼] sāo-lẽng to enjoy coolness. <台> 飕干[颼乾] sāo-gön to hang up something to dry. <又> xēo. (See 颼 xēo.) |
sao1 | 13243 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颾 | xäo | sāo | the sound of the wind.²ʼ²⁵
blowing of the wind.⁸ʼ¹⁴ (composition: ⿰風蚤; U+98BE). 颾飋 xäo-sīt sāosè the wind.²⁵ 颾颾 xäo-xäo sāosāo <ono.> sound of wind; very cold wind; senile, decrepit.¹⁹ 潇颾[瀟颾] xël-xäo xiāosāo sound of wind and rain.¹⁹ 飕颾[颼颾] xēo-xäo sōusāo <ono.> sound of wind.¹⁹ <又> xēo. (See 颾 xēo). |
xao2 | 15535 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颼 | 飕 | xēo | sōu | <wr.> (of wind) whiz,
hiss, whistle; <topo.> air-dry; dry by airing.⁶ blown about by wind;
the swishing sound of a fast flying object, as an arrow.⁷ (of wind) blow.¹¹
(variant: 䬒 xēo sōu). 被风飕干了[被風颼乾了] bì-füng-xēo-gön-lēl bèifēng sōugānle has been dried in the wind.¹¹ 冷飕飕[冷颼颼] lâng-xēo-xēo lěngsōusōu (of wind) chilling; chilly.⁵ 凉飕飕[涼颼颼] lẽng-xēo-xēo liángsōusōu (of wind) chilling; chilly.⁵ 利飕[利颼] lì-xēo lìsou orderly, tidy.¹¹ 洗的衣服飕干了[洗的衣服颼乾了] xāi-ēik-yï-fùk-xēo-gön-lēl xǐdeyīfusōugānle the washing has dried in the wind.⁵ 飕得慌[颼得慌] xēo-āk-föng sōudehuāng the wind makes me shiver.¹⁴ 飕干[颼乾] xēo-gön sōugān dry in the wind.¹⁹ to shake something to dry.⁰ 飕飗[颼飀] xēo-liũ sōuliú soughing; rustling.⁵⁴ 飕飕[颼颼] xēo-xēo sōusōu whizzing of an arrow; soughing of wind.¹⁴ <台> 飕被[颼被] xēo-pî to shake a comforter (quilt) so that the wadding inside evens out. <又> sāo. (See 颼 sāo; 䬒 xēo.) |
xeo1 | 15817 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬒 | xēo | sōu | (=颼 xēo sōu) <wr.> (of
wind) whiz, hiss, whistle; <topo.> air-dry; dry by airing.⁶ blown about
by wind; the swishing sound of a fast flying object, as an arrow.⁷ (of wind)
blow.¹¹ (composition: ⿺風叜; U+4B12). <又> sāo. (See 颼 xēo; 颼 sāo.) |
xeo1 | 15818 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颾 | xēo | sōu | (<old>=飕[颼] xēo sōu <wr.> (of wind)
whiz, hiss, whistle; <topo.> air-dry; dry by airing.⁶ blown about by
wind; the swishing sound of a fast flying object, as an arrow.⁷ (of wind)
blow.¹¹).⁸ (composition: ⿺風蚤; U+98BE). <又> xäo. (See 颾 xäo; 颼 xēo). |
xeo1 | 15819 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颸 | 飔 | xü | sī | the cool breeze of autumn;
the south-west wind.¹⁴ (comp. t: ⿺風思; U+98B8). (comp. s: ⿺风思; U+98D4). |
xu2 | 15999 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 颺 | 飏 | yẽng | yáng | (=扬[揚] yẽng yáng) to rise; to fly
(like the wind).¹ 饥附饱飏[飢附飽颺] gï-fù-bāo-yẽng jīfùbǎoyáng <wr.> to cling to somebody when needed and abandon him when no longer needed. 飘飏[飄颺] or 飘扬[飄揚] pël-yẽng piāoyáng wave; flutter; fly.⁶ flutter in the wind (of flag).¹¹ 飏场[颺場] or 扬场[揚場] yẽng-chẽng yángcháng winnow.⁶ 悠飏[悠颺] or 悠扬[悠揚] yiũ-yẽng yōuyáng (of music) rising and falling; melodious.⁵ 远飏[遠颺] yōn-yẽng yuǎnyáng to escape or flee far away.⁷ (See 揚 yẽng.) |
yeng3 | 16764 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 𩘏 ❄ |
yèp | yè | the wind putting things in
motion.²⁵ (composition: ⿺風枼; U+2960F). |
yep4 | 16782 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 18 | 䬔 | yĩ | yú | hurricane; gale;
cyclone.⁸ (composition: ⿺風俞; U+4B14). 䬓䬔 ām-yĩ ànyú a tempest, a typhoon.²⁵ |
yi3 | 16997 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 颿 | fãn | fān | (=帆 <wr.> fãn fān); sail.⁸ original
meaning: "to gallop".⁸ (composition: ⿰馬風; U+98BF). (Note: The simplified form is not in Unicode. It is listed in "A New Century Chinese-English Dictionary", on page 440, with 马 on the left side and 风 on the right side.) "Yellowbridge" lists 帆 as the simplified form. 汉典 (zdic.net) does not have a simplified form.) (See 帆 fãn.) |
fan3 | 3150 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 颽 | hōi | kǎi | the south wind.²⁵ (composition: ⿰豈風; U+98BD). 颽風 hōi-füng kǎifēng (=凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴) |
hoi1 | 6629 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 飀 | 飗 | liũ | liú | soughing of wind; noise.⁸
the sighing of the wind.¹⁰² (variant: 飅 liũ liú). (comp. t: ⿺風留; U+98C0). (comp. s: ⿺风留; U+98D7). 飗飗[飀飀] or 飅飅 liũ-liũ liúliú <wr.> (of breeze) blowing gently.⁶ gentle waving in the breeze.²⁵ the motion of the air, as when waving a fan.¹⁰² 飕飗[颼飀] or 飕飅[颼飅] xēo-liũ sōuliú the sound of the wind.²ʼ²⁵ soughing; rustling.⁵⁴ (See 飅 liũ). |
liu3 | 9835 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 19 | 颻 | 飖 | yẽl | yáo | floating in air, drifting
with wind.⁸ floating in the air, as down; waving in the wind, floated by the
wind.¹⁰² (comp. t: ⿰䍃風; U+98BB). (comp. s: ⿰䍃风; U+98D6). 纵步飘飖[縱步飄颻] düng-bù-pël-yẽl zòngbùpiāoyáo wandering about at pleasure; roaming.¹⁰² 飘飖[飄颻] or 飘摇[飄搖] pël-yẽl piāoyáo sway; shake; totter.⁵ drift about.¹¹ 飘飘飖飖[飄飄颻颻] pël-pël-yẽl-yẽl piāopiāoyáoyáo blown about; floating about; hither and thither; wandering at random.¹⁴ 随诸风而任飖飏之逸[隨諸風而任颻颺之逸] Tuĩ-jï-füng-ngĩ-ngìm-yẽl-yẽng-jï-yìt. Suí zhū fēng ér rèn yáo yáng zhī yì. Blown along by favorable winds, I am going where my fancy calls me.¹⁰² 飖飏[颻颺] yẽl-yẽng yáoyáng blown about by the wiind.¹⁴ |
yel3 | 16566 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 20 | 飂 | lẽl | liáo | wind in high
places.⁸ (composition: ⿺風翏; U+98C2). 飂飂 lẽl-lẽl liáoliáo wind in lofty places.¹⁴ 飂戾 lẽl-luì liáolì sound of high wind.¹⁴ a boisterous wind.²⁵ <又> liũ. (See 飂 liũ). |
lel3 | 9525 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 20 | 飂 | liũ | liú | wind in high places; west
wind; sough and sigh; <old> Liu state; Liu surname.⁸ a high wind,
blowing hard.²⁵ (composition: ⿺風翏; U+98C2). <又> lẽl. (See 飂 lẽl). |
liu3 | 9836 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 20 | 飄 | 飘 | pël | piāo | wave to and fro; float (in
the air); flutter.⁵ to blow, to float (in the air), to waft, to move with the
wind; a cyclone, a whirling wind; to floatm to drift (on the water).⁷
whirlwind, cyclone; floating.⁸ (variant: 飃 pël piāo). (See 飃 pël). 飘泊[飄泊] or 漂泊 pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ 飘浮[飄浮] or 漂浮 pël-fẽo piāofú float, go adrift; hover before one's eyes, float in the mind; (of style of work) superficial, shallow, frivolous.⁶ 飘流[飄流] or 漂流 pël-liũ piāoliú floating a river, rafting; white water rafting; be driven by the current, drift about; lead a wandering life, drift aimlessly.⁶ 飘渺[飄渺] or 缥缈[縹緲] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵ 飘荡[飄蕩] or 漂荡[漂蕩] pël-òng piāodàng to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind.⁵⁴ 飘飘然[飄飄然] pël-pël-ngẽin piāopiāorán pleasantly, joyfully, lightheartedly.¹¹ 飘蓬[飄蓬] pël-pũng piāopéng to float in the wind; by extension, to lead a wandering life.¹⁰ 飘摇[飄搖] or 飘飖[飄颻] pël-yẽl piāoyáo sway; shake; totter.⁵ drift about.¹¹ 飘扬[飄揚] or 飘飏[飄颺] pël-yẽng piāoyáng wave; flutter; fly.⁶ flutter in the wind (of flag).¹¹ |
pel2 | 12805 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 20 | 飃 | pël | piāo | (=飘[飄] pël piāo wave to and fro;
float (in the air); flutter.⁵ to blow, to float (in the air), to waft, to
move with the wind; a cyclone, a whirling wind; to floatm to drift (on the
water).⁷ whirlwind, cyclone; floating.⁸); whirlwind, cyclone; floating.⁸ fly
in the air; fall; drift about; blow; whirlwind; swift, rapid.³⁶ (composition: ⿺風票; U+98C3). (See 飄 pël). |
pel2 | 12806 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飆 | 飙 | bël | biāo | <wr.> violent wind;
whirlwind.⁶ (variants: 飇, 飚[飈], 飊 bël biāo). 飙车[飆車] bël-chëh biāochē <topo.> drive at high speed; step on the gas.⁶ 飙风[飆風] bël-füng biāofēng <wr.> violent wind; whirlwind.⁶ 飙忽[飆忽] bël-fūt biāohū a gale.⁷ 飙升[飆升] bël-sëin biāoshēng skyrocket.⁶ 发飙[發飆] fāt-bël fābiāo to flip out; to act out violently.¹⁰ 狂飙[狂飆] kõng-bël kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶ 狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹ 商飙徐起[商飆徐起] sëng-bël-tuĩ-hī shāngbiāoxúqǐ the autumn breeze comes gently (idiom); a chilly wind began to blow.⁵⁴ <台> 飙屎[飆屎] bël-sī diarrhea. <台> 飙嗮汗[飆嗮汗] bël-xäi-hôn sweat a lot. (See 飇, 飚[飈], 飊 bël; 猋 bël.) |
bel2 | 783 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飇 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ (See 飆 bël.) |
bel2 | 784 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飈 | 飚 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ 飚车[飈車] bël-chëh biāochē to race around on motorbikes or cars.¹⁰ 飚风暴雨[飈風暴雨] bël-füng-bào-yî biāofēngbàoyǔ a violent storm of wind and rain.¹⁴ 飚影星驰[飈影星馳] bël-yēin-xëin-chĩ biāoyǐngxīngchí as rapid as a whirlwind or a star.¹⁴ (See 飆 bël.) |
bel2 | 785 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飊 | bël | biāo | (=飆 bël biāo) violent wind;
whirlwind.⁶ (See 飆 bël.) |
bel2 | 786 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 21 | 飅 | liũ | liú | (=飗[飀] liũ liú soughing of wind;
noise.⁸ the sighing of the wind.¹⁰²).² (composition: ⿺風畱; U+98C5). 飅飅 or 飗飗[飀飀] liũ-liũ liúliú <wr.> (of breeze) blowing gently.⁶ gentle waving in the breeze.²⁵ the motion of the air, as when waving a fan.¹⁰² 飕飅[颼飅] or 飕飗[颼飀] xēo-liũ sōuliú the sound of the wind.²ʼ²⁵ soughing; rustling.⁵⁴ (See 飀] liũ). |
liu3 | 9837 | ||||||||||||||||||||||
182 | 風 | 22 | 飋 | 𫗋 ❄ |
sīt | sè | the sound of wind; autumn
breezes.⁸ (comp. t: ⿺風瑟; U+98CB). (comp. s: ⿺风瑟; U+2966B). 𫗋❄{⿺风瑟}𫗋❄{⿺风瑟}[飋飋] sīt-sīt sèsè the sound of wind; autumn breezes.⁸ 颾𫗋❄{⿺风瑟}[颾飋] xäo-sīt sāosè the wind.²⁵ |
sit1 | 13750 | |||||||||||||||||||||
182 | 風 | 27 | 飍 | hiü | xiū | a fearful wind; running
away frightened.²⁵ (composition: ⿱風䬕; U+98CD). 飍矞 hiü-lùt xiūyù run in horror.¹⁹ |
hiu2 | 6532 | ||||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 9 | 飛 | 飞 | fî | fēi | <台> 买飞[買飛] mäi-fî/ to
buy a ticket. <又> fï. (See 飛 fï.) |
fi5 | 3324 | |||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 9 | 飛 | 飞 | fï | fēi | Kangxi radical 183; fly; go
quickly; dart; high.⁸ 飞抵[飛抵] fï-āi fēidǐ touchdown.⁹ fly to; reach by plane.⁵⁴ 飞奔[飛奔] fï-bïn fēibēn to dash (run fast); rush; dart.¹⁰ 飞瀑[飛瀑] fï-bùk fēipù (flying) waterfalls.¹¹ 飞驰[飛馳] fï-chĩ fēichí speed along.⁸ 飞毯[飛毯] fï-dëin fēitǎn flying carpet.⁶ 飞快[飛快] fï-fäi fēikuài speedy, swift, very fast, at lightning speed; extremely sharp, razor-sharp.⁶ 飞机[飛機] fï-gï fēijī an airplane; a plane.⁷ 飞虡[飛虡:⿸虛八] fï-guì fēijù a celestial animal, with a stag's head, and a dragon's body.²⁵ 飞行[飛行] fï-hãng fēixíng to fly; flying; flight. 飞腾[飛騰] fï-hãng fēiténg to go up (to the sky).¹¹ 飞天[飛天] fï-hëin fēitiān flying Apsara (Buddhist art).⁸ 飞天女神[飛天女神] fï-hëin-nuī-sĩn fēitiānnǚshén Aspara.¹⁰ 飞吻[飛吻] fï-mêin or fï-mûn fēiwěn to blow a kiss.¹⁰ 飞鱼[飛魚] fï-nguî/ fēiyú The 飞鱼科[飛魚科] Exocoetidae are a family of marine fish, known as flying fish or flying cod.¹⁵ʼ²⁰ 飞船[飛船] fï-sõn fēichuán dirigible; spaceship. 飞翔[飛翔] fï-tẽng fēixiáng circle in the air; hover.⁵ 飞黄腾达[飛黃騰達] fï-võng-hãng-àt fēihuángténgdá lit. the divine steed Huang flashes past (idiom); fig. a meteoric rise; career success.¹⁰ <又> fî. (See 飛 fî.) |
fi2 | 3289 | |||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 17 | 䬠 | fï | fēi | (<old>=霏 fï fēi) (of snow or rain)
falling thick and fast, (of cloud, mist) heavy/thick; drift in the air,
float, waft.⁶ driving sleet; fall of snow.¹⁴ (composition: ⿱雨飛; U+4B20). (See 霏 fï). |
fi2 | 3290 | ||||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 17 | 䬡 | jī | zhù | (=翥 jī zhù) (of birds) fly;
soar.⁶ to soar.¹⁴ flying upwards.²⁵ (See 翥 jī) |
ji1 | 7798 | ||||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 21 | 飜 | fän | fān | (=翻 fän fān) flip over, upset,
capsize.⁸ (composition: ⿰番飛; U+98DC) (See 翻 fän.) |
fan2 | 3122 | ||||||||||||||||||||||
183 | 飛 | 27 | 飝 | fï | fēi | A large group of birds, flying in the sky.³⁶ | fi2 | 3291 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 9 | 食 | dù | sì | <wr.> feed; offer
food to (a person).⁶ 箪食[簞食] än-dù dānsì cooked rice in basket; receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee.⁸ 食不厌精[食不厭精] dù-būt-yëm-dëin sìbùyànjīng he did not object to have his rice finely cleansed.¹⁴ 食志乎食功乎 dù-jï-fũ-dù-güng-fũ sìzhìhū sìgōnghū do you remunerate a man's intention , or do you remunerate his service? 食母 dù-mû sìmǔ wet nurse.¹⁹ 食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴ 一箪食[一簞食] yīt-än-dù yīdānsì a single bamboo dish of rice. <又> sèik. (See 食 sèik). (See 箪食瓢飲 än-dù-pël-ngīm; 簞食壺漿 än-dù-vũ-dëng). |
du4 | 2568 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 9 | 食 | sèik | shí | Kangxi radical 184.⁸ to
eat; food, meal; livelihood, living; (an old usage) salary, pay; (=蚀[蝕] sèik shí) eclipse.⁷ 食品 sèik-bīn shípǐn foodstuff; food; provisions.¹⁰ 食不语寝不言[食不語寢不言] sèik-būt-nguî-tīm-būt-ngũn shíbùyǔqǐnbùyán When eating, he did not converse. When in bed, he did not speak.⁹ (From Analects: Book X, Chapter VIII, Verse 9 James Legge translation.) 食堂 sèik-hõng shítáng dining hall; mess hall; canteen.⁶ 食指 sèik-jī shízhǐ index finger; mouths to feed (in a family).⁶ 食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú ailanthus prickly ash; Zanthoxylum ailanthoides.⁹ 食其肉,龁其骨[食其肉,齕其骨] sèik-kĩ-ngùk, hāt-kĩ-gūt or sèik-kĩ-ngùk, ngàt-kĩ-gūt shíqíròu, héqígǔ eat the flesh and munch the bones.⁶ 食物 sèik-mùt or sèik-mòt shíwù food; foodstuff.⁶ 食言 sèik-ngũn shíyán go back on one's word.⁶ 食采 sèik-tōi shícài to enjoy the revenue of such a (采邑 tōi-yīp càiyì) district.¹⁴ 食油 sèik-yiũ shíyóu edible/cooking oil.⁶ 食欲 sèik-yùk shíyù appetite.⁵ 食用 sèik-yùng shíyòng eat, consume; be edible.⁶ <又> dù. (See 食 dù.) |
seik4 | 13335 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飤 | dù | sì | (variant of 饲[飼] dù sì raise; rear.⁵ to feed;
to raise (domesticed animals).⁷); to feed; provisions.⁸ food; provisions; to
give people food; used for 饴[飴] (yĩ yí maltose.⁵ sweet cakes; sweetmeats; sugar; to
feed.¹⁴).²⁵ (composition: ⿰飠人; U+98E4). (See 飼 dù; 飴 yĩ). |
du4 | 2569 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飣 | 饤 | ëin | dìng | food items for display
purposes only; flowery language without substance.⁷ to set out fruit, etc.,
in plates arranged only for show.¹⁴ 饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷ |
ein2 | 2892 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 10 | 飢 | 饥 | gï | jī | hungry, hunger, starving,
famine; Ji surname.⁷ (variant: 饑 gï.) 大饥之年[大飢之年] ài-gï-jï-nẽin/ dàjīzhīnián a year of great famine.⁵ 饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰ 饥肠[飢腸] gï-chẽng jīcháng <wr.> empty stomach.⁵ 饥肠辘辘[飢腸轆轆] or 饥肠辘辘[饑腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷ 饥荒[飢荒] gï-föng jīhuang famine; crop failure; <topo.> be hard up, be short of money; <topo.> debt.⁵ 饥附饱飏[飢附飽颺] gï-fù-bāo-yẽng jīfùbǎoyáng <wr.> to cling to somebody when needed and abandon him when no longer needed.¹ 饥寒交迫[飢寒交迫] or 饥寒交迫[饑寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷ 饥民[飢民] gï-mĩn jīmín famine victim; famine refugee.⁵ 饥饿[飢餓] or 饥饿[饑餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵ (See 饑 gï.) |
gi2 | 4697 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 11 | 飥 | 饦 | hök | tuō | rice cake.⁸ 馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶ |
hok2 | 6693 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 11 | 飦 | jën | zhān | (=饘 jën zhān) well-boiled congee
or gruel; thick, rich.¹⁴ (See 饘 jën). |
jen2 | 7658 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 11 | 飡 | tän | cān | (=餐 tän cān) eat; food, meal.⁶ a
meal; to eat.⁷ (See 餐 tän; 湌 tän). |
tan2 | 14023 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 䬪 | bōk | bó | (=馎[餺] bōk bó) rice cake.⁸ (See 餺 bōk). |
bok1 | 1020 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飭 | 饬 | chēik | chì | <wr.> put in order,
readjust; orderly, well-behaved; order.⁵ 饬办[飭辦] chēik-bàn or sēik-bàn chìbàn to instruct a subordinate to do something.⁷ 饬查[飭查] chēik-chã or sēik-chã chìchá to order an investigation.⁷ 饬交[飭交] chēik-gäo or sēik-gäo chìjiāo to order someone to dispatch forward; to deliver.⁷ 饬知[飭知] chēik-jï or sēik-jï chìzhī to inform or notify a subordinate or a lower agency.⁷ 饬令[飭令] chēik-lèin or sēik-lèin chìlìng order; give/issue an order.⁶ 饬拿[飭拿] chēik-nã or sēik-nã chìná to give orders for the arrest of.⁷ 饬派[飭派] chēik-pāi or sēik-pāi or chēik-päi or sēik-päi chìpài dispatch under orders.⁶ 饬属[飭屬] chēik-sùk or sēik-sùk chìshǔ to order subordinates to do something.⁷ 谨饬[謹飭] gīn-chēik or gīn-sēik jǐnchì sober and well-behaved.⁵ <又> sēik. (See 飭 sēik.) |
cheik1 | 1429 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飯 | 饭 | fàn | fàn | cooked rice, cooked grain
for food; a meal; to feed; a profession, a means of living.⁷ 饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹ 饭店[飯店] fàn-ëm fàndiàn restaurant; hotel.⁷ 饭团[飯糰] fàn-hõn fàntuán onigiri (Japanese rice-ball snack).¹⁰ rice ball.²² 饭桶[飯桶] fàn-hūng fàntǒng lit. rice bucket; fig. (big eater; fathead; good-for-nothing).⁵ lit. rice jar or pail, (fig. derog.) a useless person, a good-for-nothing; a stupid person.¹¹ 饭桌[飯桌] fàn-jēk fànzhuō dining table.⁸ 饭来张口[飯來張口] fàn-lõi-jëng-hēo fànláizhāngkǒu to eat but not to work; to live like a parasite; to have only to open one's mouth to be fed – to live an easy life, with everything provided.⁷ 饭菜馊了[飯菜餿了] fàn-töi-xūk-lēl fàncàisōule The food has spoiled.⁵ 饭菜[飯菜] fàn-töi fàncài dishes to go with rice; a meal, a repast, food.⁷ 饭碗[飯碗] fàn-vōn fànwǎn a rice bowl; <old> job, means of livelihood.⁵ 饭煳了[飯煳了] fàn-vũ-lēl fànhúle the rice is burnt.⁵ <台> 吃饭好狼[吃飯好狼] hëk-fàn-hāo-lõng/ eat voraciously. |
fan4 | 3159 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飩 | 饨 | hün | tún | stuffed dumplings with
delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (variant: 餫 vũn hún). 馄饨[餛飩] vũn-hün húntun wonton; dumpling soup.⁵ (=<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton). 馄饨面[餛飩麵] vũn-hün-mèin húntunmiàn wonton noodle soup.¹ 馄饨皮[餛飩皮] vũn-hün-pĩ húntunpí wonton wrappings.⁶ |
hun2 | 7064 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飪 | 饪 | ngìm | rèn | cook. 中式烹饪[中式烹飪] Jüng-sēik-päng-ngìm Zhōngshì pēngrèn Chinese cooking; Chinese cuisine.⁶ 烹饪[烹飪] päng-ngìm pēngrèn cooking; culinary art.⁵ |
ngim4 | 11945 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飲 | 饮 | ngīm | yìn | give (animals) water to
drink; to water.⁵ (variant: 飮 ngīm yìn). (comp. t: ⿰飠欠; U+98F2). (comp. s: ⿰饣欠; U+996E). 饮冰茹檗[飲冰茹檗] ngīm-bëin-nguĩ-pāk yǐnbīngrúbò the hard life of a widow; be in straitened circumstances.⁵⁴ 饮场[飲場] ngīm-chẽng yìnchǎng <old> (of opera singers) drink water to moisten one's throat (while playing on stage).⁶ 饮马[飲馬] ngīm-mâ yìnmǎ water a horse.⁵ 饮牲口[飲牲口] ngīm-säng-hēo yìn shēngkou to water farm animals.¹ (See 飲 [ngīm, yǐn]; 飮 [ngīm, yìn]). |
ngim1 | 11917 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飲 | 饮 | ngīm | yǐn | to drink; drinks; to
swallow (insult, anger); to be hit (by a bullet, an arrow).⁷ (variants: 㱃, 酓,
飮 ngīm yǐn). 饮弹[飲彈] ngīm-àn yǐndàn to be hit by bullets.⁷ 饮品[飲品] ngīm-bīn yǐnpǐn drinks; beverage.⁷ 饮茶[飲茶] ngīm-chã yǐnchá to drink tea; (in Guangdong) to drink tea along with refreshments.⁷ 饮酒[飲酒] ngīm-diū yǐnjiǔ to drink wine or liquor.⁷ 饮恨[飲恨] ngīm-hàn yǐnhèn to swallow grievances, to harbor a grudge; to be defeated in a competition or contest.⁷ 饮鸩[飲鴆] ngīm-jìm yǐnzhèn take poison.¹¹ 饮料[飲料] ngīm-lèl yǐnliào beverage; drinks (usually referring to soft drinks).⁷ 饮食[飲食] ngīm-sèik yǐnshí to drink and eat; drink and food.⁷ 饮水[飲水] ngīm-suī yǐnshuǐ drinking water; to drink water.⁷ 饮水思源[飲水思源] ngīm-suī-xü-ngũn yǐnshuǐsīyuán lit. When one drinks water, one thinks of its source. – grateful for favors received; not to forget one's origin.⁷ <台> 饮[飲] ngīm (=米汤[米湯] māi-höng mǐtang) water in which rice has been cooked. <台> 饮紧茶[飲緊茶] ngīm-gīn-chã drinking tea. (See 飲 [ngīm, yìn]; 㱃 ngīm; 酓 ngīm). |
ngim1 | 11918 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飭 | 饬 | sēik | chì | (alternate
Hoisanva pronunciation for 饬[飭] chēik chì with same meaning: <wr.> put in order, readjust;
orderly, well-behaved; order.⁵.) <又> chēik. (See 飭 chēik.) |
seik1 | 13330 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飧 | xün | sūn | <wr.> supper.⁶ cooked
food, supper, to mix cooked rice with water.⁷ (variant: 飱 xün sūn). 朝饔夕飧 jël-yüng-dèik-xün zhāoyōngxīsūn lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom); fig. to do nothing but eat and drink.¹⁰ 盘飧[盤飧] põn-xün pánsūn dishes; the food in a dish.⁷ 饔飧 yüng-xün yōngsūn breakfast and supper.⁷ 饔飧不继[饔飧不繼] yüng-xün-būt-gäi yōngsūnbùjì discontinuation of supper after breakfast – poverty-stricken.⁷ meals are scanty.⁸ |
xun2 | 16201 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飫 | 饫 | yì | yù | <wr.> have eaten
one's full; be full.⁶ surfeited, glutted; to grant, to confer; to feast; to
eat or drink to repletion.⁷ to eat too much; surfeited; to confer.¹⁴ (old variant: 饇 yì or yī yù). (comp. t: ⿰; U飠食+98EB). (comp. s: ⿰饣夭; U+996B). 酣饫[酣飫] hõn-yì or hõn-yī hānyù <wr.> intoxicated and satiated.⁵⁴ 饫饱[飫飽] yì-bāo or yī-bāo yùbǎo be well-fed; be full.⁶ 饫足[飫足] yì-dūk or yī-dūk yùzú be well-fed; be full.⁶ 饫目[飫目] yì-mùk or yī-mùk yùmù to satisfy the eye.¹⁴ 饫闻[飫聞] yì-mũn or yī-mũn yùwén to have heard enough – not again.⁷ stale news.¹⁴ 饫赐[飫賜] yì-xü or yī-xü yùcì to confer on; to bestow.¹⁴ <又> yī. (See 飫 yī; 饇 yì; 饇 yī). |
yi4 | 17029 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 12 | 飫 | 饫 | yī | yù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 饫[飫] yì yù with same meaning: <wr.> have eaten one's full; be
full.⁶ surfeited, glutted; to grant, to confer; to feast; to eat or drink to
repletion.⁷ to eat too much; surfeited; to confer.¹⁴) (comp. t: ⿰; U飠食+98EB). (comp. s: ⿰饣夭; U+996B). <又> yì. (See 飫 yì.) |
yi1 | 16816 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飽 | 饱 | bāo | bǎo | full, replete; satisfy;
embezzle; fully, to the full; full, plump.⁶ 大饱眼福[大飽眼福] ài-bāo-ngān-fūk dàbǎoyǎnfú have a feast for the eye; feast one's eyes on.⁶ 饱嗝[飽嗝] bāo-gäk bǎogé to burp.⁹ 饱经风霜[飽經風霜] bāo-gëin-füng-söng bǎo jīng fēng shuāng weather-beaten; having experienced the hardships of life.⁵ 饱绽[飽綻] bāo-jàn bǎozhàn to swell to bursting (after having eaten too much).¹⁰ 饱食终日,无所用心.[飽食終日,無所用心.] bāo-sèik-jüng-ngìt, mũ-sō-yùng-xïm. bǎoshízhōngrì, wúsuǒyòngxīn. to eat all day without exerting one's mind; to eat three square meals a day and do no work – live like a parasite; be well-fed and carefree.⁹ 饱餐 bāo-tän bǎocān eat one's fill, eat to one's heart's content, be replete/stuffed/gorged with food.⁶ 饱餐秀色[飽餐秀色] bāo-tän-xiü-sēik bǎocānxiùsè fully enjoy the beauty.⁵⁴ 半饱[半飽] bön-bāo bànbǎo be half full.⁶ 吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵ 吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷ |
bao1 | 567 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飶 | bēik | bì | odor; the aroma of food.⁸
fragrance of food.¹⁰ flavor of food.¹¹ fragrant, spicy, appetizing (about the
smell of food).⁵⁴ the fragrance of food just cooked, which the spirits will
smell and accept.¹⁰² (composition: ⿰飠必; U+98F6). 有飶其香 yiû-bēik-kĩ-hëng yǒu bì qí xiāng has a fragrant aroma; their (food) flavor is appetizing!⁵⁴ the savory odor of the cooked rice.¹⁰² 有飶其香、邦家之光。 Yiû-bēik-kĩ-hëng, böng-gä-jï-göng. Yǒu bì qí xiāng, bāng jiā zhī guāng. Fragrant is their aroma, Enhancing the glory of the State.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge). |
beik1 | 656 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飼 | 饲 | dù | sì | raise; rear.⁵ to feed; to
raise (domesticed animals).⁷ 饲料[飼料] dù-lèl or xũ-lèl sìliào forage; fodder; feed.⁵ animal feed; fodder; forage.⁷ 饲料作物[飼料作物] dù-lèl-dōk-mùt or xũ-lèl-dōk-mòt sìliào zuòwù forage or fodder or feed crop.⁵ 饲料粉碎机[飼料粉碎機] dù-lèl-fūn-xuï-gï or xũ-lèl-fūn-xuï-gï sìliào fěnsuìjī feed or fodder grinder.⁵ 饲草[飼草] dù-tāo or xũ-tāo sìcǎo forage grass.⁵ 饲槽[飼槽] dù-tão or xũ-tão sìcáo feeding trough.⁵ 饲养[飼養] dù-yêng or xũ-yêng sìyǎng raise; rear.⁵ to raise; to breed.⁷ 饲养场[飼養場] dù-yêng-chẽng or xũ-yêng-chẽng sìyǎngchǎng feed lot; dry lot; farm.⁵ 饲养家禽[飼養家禽] dù-yêng-gä-kĩm or xũ-yêng-gä-kĩm sìyǎng jiāqín raise poultry.⁵ 饲养员[飼養員] dù-yêng-yõn or xũ-yêng-yõn sìyǎngyuán stockman; poultry raiser; animal keeper (in a zoo).⁵ <又> xũ. (See 飼 xũ.) |
du4 | 2570 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 𩚵 ❄ |
gäm | gān | <old> similar in
meaning to 饵[餌] nì ěr
cakes, pastry; bait.² a kind of dumpling, or cake; a bait.²⁵ (composition: ⿰飠甘; U+296B5). (See 餌 nì). |
gam2 | 4063 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 餀 | hài | hài | tainted food; food spoiled
and stinks.⁸ tainted food.¹⁴ to eat stinking things.²⁵ (composition: ⿰飠艾; U+9900). 餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵ 餀坏[餀壞] hài-vài hàihuài to spoil (food) by keeping.¹⁴ |
hai4 | 5547 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飬 | hūn | juàn | old form of 餋 hūn juàn to respect, to
venerate, to honor.¹⁰ (composition: ⿱龹良; U+98EC). <又> yëng. (See 餋 hūn; 飬 yëng). |
hun1 | 7048 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 𩚹 ❄ |
lẽin | líng | a kind of
dumpling or rice ball.²⁵ (composition: ⿰飠令; U+296B9). |
lein3 | 9439 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飮 | ngīm | yìn | (=饮[飲] ngīm yìn give (animals) water
to drink; to water.⁵).⁸ (composition: ⿰⿱亼⿸𠁣𠄠欠; U+98EE). (See 飮 [ngīm, yǐn]; 飲 [ngīm, yìn]). |
ngim1 | 11919 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飮 | ngīm | yǐn | (=饮[飲] ngīm yǐn to drink; drinks; to
swallow (insult, anger); to be hit (by a bullet, an arrow).⁷).⁸ (composition: ⿰⿱亼⿸𠁣𠄠欠; U+98EE). (See 飮 [ngīm, yìn]; 飲 [ngīm, yǐn]). |
ngim1 | 11920 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飾 | 饰 | sēik | shì | decorations, ornaments;
adorn, dress up, polish, cover up; play the role of, act the part of,
impersonate.⁵ (old variant: 餝 sēik shì). (See 餝 sēik). 文过饰非[文過飾非] mũn-gö-sēik-fï wénguòshìfēi cover up one's mistakes.⁵ 饰边[飾邊] sēik-bëin shìbiān frill.⁶ 饰品[飾品] sēik-bīn shìpǐn ornaments; jewels.⁶ 饰面板[飾面板] sēik-mèin-bān shìmiànbǎn veneer.⁶ 饰物[飾物] sēik-mùt or sēik-mòt shìwù articles for personal adornment, jewelry; ornaments, decorations.⁵ 饰词[飾詞] or 饰辞[飾辭] sēik-xũ shìcí excuse; pretext.⁵ 饰演[飾演] sēik-yēn shìyǎn play the role/part of; act the part of; play; act.⁶ 首饰[首飾] siū-sēik shǒushi head ornaments; jewels, jewelry; finery.⁶ 窗饰[窗飾] töng-sēik chuāngshì window decorations.⁵ 修饰[修飾] xiü-sēik xiūshì decorate; adorn; embellish; make up and dress up; polish (a piece of writing); qualify, modify.⁶ 掩饰[掩飾] yēm-sēik yǎnshì cover up (mistakes, faults); gloss over, conceal.⁶ |
seik1 | 13331 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飿 | 饳 | ùt | duò | 馉饳[餶飿] gūt-ùt gǔduò a kind of wheaten
food in ancient times.⁶ an ancient Chinese snack made from flour.⁹ |
ut4 | 14798 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飼 | 饲 | xũ | sì | (alternate
Hoisanva pronunciation for 饲[飼] dù sì with same meaning: raise; rear.⁵ to feed; to raise
(domesticed animals).⁷) <又> dù. (See 飼 dù.) |
xu3 | 16025 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飱 | xün | sūn | (=飧 xün sūn) <wr.> supper.⁶
cooked food, supper, to mix cooked rice with water.⁷ (See 飧 xün.) |
xun2 | 16202 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飬 | yëng | yǎng | old variant of 養 yëng yǎng to raise, to rear;
to support, to provide for, to bring up; to give birth to; to convalesce; to
maintain; accomplishment. (composition: ⿱龹良; U+98EC). <又> hūn. (See 飬 hūn; 養 yëng). |
yeng2 | 16731 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 13 | 飴 | 饴 | yĩ | yí | maltose.⁵ sweet cakes;
sweetmeats; sugar; to feed.¹⁴ (comp. t: ⿰飠台; U+98F4). (comp. s: ⿰饣台; U+9974). 苦饴[苦飴] fū-yĩ kǔyí bitter and sweet; joy and sorrow.¹⁴ 甘之如饴[甘之如飴] gäm-jï-nguĩ-yĩ gānzhīrúyí enjoy something bitter as if it were sweet as malt sugar – gladly endure hardships.⁵ 甘饴[甘飴] gäm-yĩ gānyí sugar-plums; sweetmeats.¹⁴ 高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ gāoliangyí sorghum candy.⁵ 胶饴[膠飴] gäo-yĩ jiāoyí a glutinous substance made of rice.²⁵ 含饴弄孙[含飴弄孫] hẽim-yĩ-lùng-xün hányínòngsūn (of old people) play with one's grandchildren while chewing maltose – spend one's remaining years happily in the company of one's grandchildren; enjoy happy old year; lead a carefree life in one's old age.⁶ 饴𩛿❄{⿰飠易}[飴𩛿❄{⿰飠易}] yĩ-chẽin yíxíng rice dumplings.²⁵ 饴训[飴訓] yĩ-fün yíxùn pleasant counsels.¹⁴ 饴糖[飴糖] yĩ-hõng yítáng maltose; malt sugar.⁵ sugar-plums; sweetmeats.¹⁴ 饴盐[飴鹽] yĩ-yẽm yíyán rock salt.²⁵ |
yi3 | 16998 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餅 | 饼 | bēng | bǐng | cakes, biscuits, pastry;
anything round and flat, as a disc.⁷ 饼铛[餅鐺] bēng-chäng bǐngchēng baking pan.¹⁰ 饼子[餅子] bēng-dū bǐngzi pastry, esp. a kind of hard cake, made of flour and corn; <topo.> a stubborn person.¹¹ 饼干[餅乾] bēng-gôn bǐnggān biscuit; cracker.⁵ 饼图[餅圖] bēng-hũ bǐngtú pie chart.¹⁹ 饼饵[餅餌] bēng-nì bǐng'ěr cakes; pastry.¹⁰ 比萨饼[比薩餅] bī-xät-bēng bìsàbǐng pizza (loadword).³⁶ʼ⁰ 薄饼[薄餅] bòk-bēng báobǐng thin pancake.³⁹ 豆饼[豆餅] èo-bēng dòubǐng soybean cake.⁵ 格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng gézibǐng waffle.¹⁹ 铁饼[鐵餅] hëik-bēng tiěbǐng <sport> discus.⁵ 烙饼[烙餅] lōk-bēng làobǐng a kind of thick hard pancake; the baking of such a cake.⁷ 月饼[月餅] ngût-bēng yuèbǐng moon cake.¹⁹ (Note the change in tone for 月 ngùt to ngût.) 华夫饼[華夫餅] vã-fü-bēng huáfūbǐng <loan> waffle.¹⁹ 画饼[畫餅] vàk-bēng huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷ 画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷ <台> 饼仔[餅仔] bēng-dōi a cookie; a cracker. |
beng1 | 793 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餃 | 饺 | gāo | jiǎo | dumpling.⁵ 包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū bāojiǎozi wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹ 饺子[餃子] gāo-dū jiǎozi dumplings.⁹ 饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵ 饺子皮[餃子皮] gāo-dū-pĩ jiǎozipí dumpling wrapper.⁵ 虾饺[蝦餃] hā-gāo xiājiǎo shrimp dumplings.³⁹ 蒸饺[蒸餃] jëin-gāo zhēngjiǎo steamed dumplings.⁵ 水饺[水餃] suī-gāo shuǐjiǎo boiled dumplings.⁵ |
gao1 | 4202 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餎 | 饹 | gōk | gē | 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake
made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹ <又> lōk. (See 餎 lōk.) |
gok1 | 4919 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餄 | 饸 | hàp | hé | 合饸[合餄] hàp-hàp héhe buckwheat
noodles.⁵⁴ 饸饹[餄餎] hàp-lōk héle hele noodles (a kind of noodles made from buckwheat or sorghum flour with a special press).⁶ vermicelli made of buckwheat.⁸ 饸饹床子[餄餎床子] hàp-lōk-chõng-dū hélechuángzi press for making hele noodles.⁶ |
hap4 | 5999 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餂 | hèm | tiǎn | to obtain by hook.⁸ to
obtain by deception.¹⁰ <wr.> to lure or bait with sweet words.¹¹ to
take with a hook.²⁵ <old> to gain, to obtain (by deception).³⁶ (composition: ⿰飠舌; U+9902). 是以言餂之也 sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ shì yǐ yán tiǎn zhī yě by guile of speech seeking to gain some end.¹⁴ 士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之类也。[士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿踰之類也。] Xù-mì-hō-yî-ngũn-ngĩ-ngũn, sì-yî-ngũn-hèm-jï-yâ; hō-yî-ngũn-ngĩ-būt-ngũn, sì-yî-būt-ngũn-hèm-jï-yâ, sì-gäi-chün-yĩ-jï-luì-yâ. Shì wèi kěyǐ yán ér yán, shì yǐ yán tiǎn zhī yě; kěyǐ yán ér bù yán, shì yǐ bù yán tiǎn zhī yě, shì jiē chuān yú zhī lèi yě. When a scholar speaks what he ought not to speak, by guile of speech seeking to gain some end; and when he does not speak what he ought to speak, by guile of silence seeking to gain some end; both these cases are of a piece with breaking through a neighbor's wall.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下·77》, translated by James Legge). 以言餂之 yî-ngũn-hèm-jï yǐyántiǎnzhī to catch people by words.²⁵ <又> hẽm; lēm. (See 餂 hẽm; 餂 lēm). |
hem4 | 6276 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餂 | hẽm | tián | (<old>=甜 hẽm tián sweet).² (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷).⁸ sweet; excellent.²⁵ (composition: ⿰飠舌; U+9902). <又> hèm; lēm. (See 餂 hèm; 餂 lēm; 甜 hẽm). |
hem3 | 6268 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餉 | 饷 | hēng | xiǎng | <wr.> entertain with
food and drinks; <trad.> pay (for soldiers, policemen).⁵ (variant: 饟
hēng xiǎng). 兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 饷宾[餉賓] hēng-bïn xiǎngbīn (=饷客[餉客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè) to entertain guests with food.⁷ 饷银[餉銀] hēng-ngãn xiǎngyín military expenditure; a serviceman's pay.⁷ 饷钱[餉錢] hēng-tẽin xiǎngqián a soldier's pay.⁷ 饷遗[餉遺] hēng-vì xiǎngwèi present as a gift; donate.⁵⁴ 饷糈[餉糈] or 饷糈[饟糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ 粮饷[糧餉] lẽng-hēng liángxiǎng <trad.> provisions and pay (for troops).⁶ 月饷[月餉] ngùt-hēng yuèxiǎng monthly pay.⁵ (See 饟 hēng). |
heng1 | 6289 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餂 | lēm | tiǎn | alternative form of 舔 lēm tiǎn to lick.³⁶ (composition: ⿰飠舌; U+9902). <又> hẽm; hèm. (See 餂 hẽm; 餂 hèm; 舔 lēm). |
lem1 | 9536 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餎 | 饹 | lōk | le | 饸饹[餄餎] hàp-lōk héle hele noodles (a kind
of noodles made from buckwheat or sorghum flour with a special press).⁶
vermicelli made of buckwheat.⁸ 饸饹床子[餄餎床子] hàp-lōk-chõng-dū hélechuángzi press for making hele noodles.⁶ <又> gōk. (See 餎 gōk.) |
lok1 | 9935 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 䬷 | nä | nǎ | 䬷 nä nǎ to have enough
(food).²⁵ (composition: ⿰飠多; U+4B37). <又> sēh; sêh. (See 䬷 sēh; 䬷 sêh.) |
na2 | 11217 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餌 | 饵 | nì | ěr | cakes, pastry; bait;
<wr.> entice.⁵ 饼饵[餅餌] bēng-nì bǐng'ěr cakes; pastry.¹⁰ 钓饵[釣餌] ël-nì diào'ěr bait.⁶ 果饵[果餌] gō-nì guǒ'ěr candies and cakes; confectionery.⁵ 香饵[香餌] hëng-nì xiāng'ěr a bait for hunting, fishing or insect-killing; something for trapping.⁹ 禄饵[祿餌] lùk-nì lù'ěr official pay as a bait (for talent).⁶ 鱼饵[魚餌] nguî-nì yú'ěr fish bait.¹⁰ 饵子[餌子] nì-dū ěrzi (fishing) bait.⁶ 饵敌[餌敵] nì-èik ěrdí to lure the enemy; to trap.¹⁰ 饵钓[餌釣] nì-ël ěrdiào bait fishing.⁶ 饵料[餌料] nì-lèl ěrliào fish feed; fishing bait; poison bait (used to entice and kill mice.)⁶ 饵以重利[餌以重利] nì-yî-chüng-lì or nì-yî-jùng-lì ěryǐzhònglì entice with huge profits; use great wealth as a bait.⁶ 诱饵[誘餌] yiù-nì yòu'ěr bait.¹⁰ (See 𩚵❄{⿰飠甘} gäm). |
ni4 | 12217 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 䬷 | sêh | shě | 䬷 sêh shě well-feed; to glut;
to eat to one's heart's content.⁸ to be fully satisfied.²⁵ (composition: ⿰飠多; U+4B37). <又> sēh; nä. (See 䬷 sēh; 䬷 nä.) |
seh5 | 13307 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 䬷 | sēh | shě | 䬷 sēh shě well-feed; to glut;
to eat to one's heart's content.⁸ to be fully satisfied.²⁵ (composition: ⿰飠多; U+4B37). <又> sêh; nä. (See 䬷 sêh; 䬷 nä.) |
seh1 | 13286 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 14 | 餏 | 饻 | yï | xī | A unit that was once used
to calculate salaries in the old liberated area. The sum of various articles'
prices is one yï xi.⁹ |
yi2 | 16866 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餑 | 饽 | bòt | bō | 饽饽[餑餑] bòt-bòt bōbo <topo.>
pastry; (steamed) bun, cake.⁵ |
bot4 | 1125 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餔 | 𫗦 ❄ |
bù | bù | (used for 哺 bù bǔ to chew (before
swallowing); to feed (a baby).⁷); to feed infants.²⁵ <lit.> alternative
form of 哺 bù bǔ to give food; to feed.³⁶ (comp, t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6). 𫗦❄{⿰饣甫}子[餔子] bù-dū bùzi baby food.¹⁰ <又> bü. (See 餔 bü). |
bu4 | 1167 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餔 | 𫗦 ❄ |
bü | bū | to eat; evening meal (3 to
5 pm); (<old>=晡 bü bū or 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m.); eat; dinner time; sunset.⁸ the time
of the evening meal.¹⁴ the afternoon meal, dinner; also to eat.²⁵ <lit.> to eat; <lit.> alternative form of 晡
(bü bū,
“3–5 pm, late afternoon, early evening”); <lit.> dinner, supper;
<lit.> preserved fruit.³⁶ (comp, t: ⿰飠甫; U+9914). (comp. s: ⿰饣甫; U+2B5E6). 𫗦❄{⿰饣甫}糟[餔糟] bü-däo būzāo drink alcohol; eat lees.¹⁹ 𫗦❄{⿰饣甫}糟啜醨[餔糟啜醨] bü-däo-jōt-lĩ būzāochuòlí to eat grains and drink wort.²⁵ 𫗦❄{⿰饣甫}餟[餔餟] or 𫗦❄{⿰饣甫}啜[餔啜] bü-jōt būchuò <lit.> eat and drink.¹¹ʼ³⁶ 𫗦❄{⿰饣甫}时[餔時] bü-sĩ/ būshí <lit.> late afternoon, supper time.¹¹ the time of the evening meal.¹⁴ 子之从于子敖来, 徒𫗦❄{⿰饣甫}啜也.[子之從於子敖來, 徒餔啜也.] Dū-jï-tũng-yï Dū-ngão lõi, hũ-bü-jōt-yâ. Zǐ zhī cóng yú Zi Áo lái, tú bù chuò yě. Your coming here in the train of Zi Ao was only because of the food and the drink.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁上·25》, translated by James Legge). 豆𫗦[豆餔] èo-bü dòubū bean cakes; food of pulse.¹⁰² 日𫗦❄{⿰饣甫}时[日餔時] ngìt-bü-sĩ/ rìbūshí evening.¹⁴ <又> bù. (See 餔 bù; 䊇 bü (a variant)). |
bu2 | 1148 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餕 | 馂 | dün | jùn | salt leftovers.⁶
leftovers.⁸ leftovers in food.¹¹ the remains of a sacrifice or a meal; to eat
up the remnants.¹⁴ 餕旣尽也[餕旣盡也] dün-gï-dìn-yâ jùnjìjìnyě everything has been eaten.¹⁴ 馂馅[餕餡] dün-hàm jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰ 餕余[餕餘] dün-yĩ jùnyú scraps, leavings.¹⁴ 餕余不祭[餕餘不祭] dün-yĩ-būt-däi jùnyúbùjì leavings cannot be used for offerings.¹⁴ |
dun2 | 2684 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餖 | 饾 | èo | dòu | food items set out for
show, not to be eaten.⁷ 饾版[餖版] èo-bān dòubǎn watercolor block printing.²⁹ 饾饤[餖飣] èo-ëin dòudìng food items set out for show; showy and flashy expressions in writings.⁷ |
eo4 | 3066 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 䬾 | hãi | tí | cakes and
biscuits.³⁶ (composition: ⿰飠弟; U+4B3E). 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ |
hai3 | 5513 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餋 | hūn | juàn | to respect, to venerate,
to honor. (composition: ⿱龹食; U+990B). (See 飬 hūn). |
hun1 | 7049 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餓 | 饿 | ngù | è | hungry, hunger; greedy,
covetous; to starve.⁷ 饥饿[饑餓] or 饥饿[飢餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵ 挨打受饿[挨打受餓] ngãi-ā-siù-ngù áidǎshòu'è be beaten and starved.³⁹ 饿得慌[餓得慌] ngù-āk-föng èdehuāng <topo.> be awfully hungry.⁶ 挨饿[挨餓] ngãi-ngù ái'è suffer from hunger; go hungry.⁵ 饿倒[餓倒] ngù-āo èdǎo to collapse from hunger.⁷ 饿不死[餓不死] ngù-būt-xī èbùsǐ won't starve; cannot be starved to deah.⁷ 饿饭[餓飯] ngù-fàn èfàn <topo.> go hungry; go without food.⁵ 饿虎扑食[餓虎撲食] ngù-fū-pōk-sèik èhǔpūshí like a hungry tiger pouncing on its prey.⁵ 饿鬼[餓鬼] ngù-gī èguǐ a person who is always hungry; a person who eats piggishly.⁷ 饿狼[餓狼] ngù-lõng èláng hungry wolf – hungry person; greedy person.⁶ 饿殍[餓殍] ngù-pêl èpiǎo <wr.> bodies of the starved.⁵ 饿殍遍野[餓殍遍野] ngù-pêl-pëin-yêh èpiǎobiànyě strewn with bodies of the starved everywhere.⁵ 饿死[餓死] ngù-xī èsǐ to die of hunger; to be starved to death.⁷ |
ngu4 | 12073 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餒 | 馁 | nuî | něi | hungry, famished;
disheartened, dispirited; <wr.> (of fish) putrid.⁵ hungry, famished;
feeble; putrid fish.¹⁴ (variant: 餧 nuî něi). (See 餧 nuî). 不慊于心则馁矣[不慊於心則餒矣] būt-hïm-yï-xïm-dāk-nuî-yì bùqiànyúxīnzéněiyǐ if the mind does not feel complacency in the conduct, the nature becomes starved.¹⁴ 自馁[自餒] dù-nuî zìněi have one’s heart in one's boots, be greatly discouraged.¹¹ 气馁[氣餒] hï-nuî qìněi lose heart, be disheartened.⁵ 民气馁[民氣餒] mĩn-hï-nuî mínqìněi the spirit of the masses is cowed; the morale is low.¹⁴ 无是馁也[無是餒也] mũ-sì-nuî-yâ wúshìněiyě without it – man – is in a state of starvation.¹⁴ 馁在其中[餒在其中] nuî-dòi-kĩ-jüng něizàiqízhōng hunger will be found therein – when the crops fail.¹⁴ 馁怯[餒怯] nuî-hèp or nuî-hēp něiqiè lose heart / courage / one's nerve.⁶ disheartened and cowardly.⁸ weak and timid.¹⁴ 馁烂[餒爛] nuî-làn něilàn putrid; rotten.¹⁴ 胜不骄败不馁[勝不驕敗不餒] sëin-būt-gël-bài-būt-nuî shèng bù jiāo bài bù něi not be dizzy with success, nor discouraged by failure.⁵ 冻馁[凍餒] üng-nuî dòngněi suffer from cold and hunger.¹¹ |
nui5 | 12335 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餝 | sēik | shì | (<old>=饰[飾] sēik shì decorations,
ornaments; adorn, dress up, polish, cover up; play the role of, act the part
of, impersonate.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰飠芳; U+991D). (See 飾 sēik). |
seik1 | 13332 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 䬽 | suï | shuì | wine poured in a libation,
a little drink or a few drinks, cakes; pastry. (syn. 䭨 suï shuì). (composition: ⿰飠兑; U+4B3D). (See 䭨 suï). |
sui2 | 13878 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餈 | tĩ | cí | (<lit.>=糍 tĩ cí and 糍粑 tĩ-bä cíbā) cooked glutinous
rice pounded into paste; glutinous rice cake.⁶ food made of crushed and
cooked rice.⁸ (See 糍 tĩ). |
ti3 | 14244 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餗 | tūk | sù | food in tripod; rice
porridge.⁸ pot of cooked rice.¹⁰ in ancient times, it refers to the food in
the tripod, and later refers to the delicious food.¹⁹ the contents of a
boiler or kettle; boiled rice; pot-luck.¹⁰² (comp.
: ⿰飠束; U+9917). 鼎折足覆公餗 ēin-jēt-dūk-fūk-güng-tūk dǐng zhé zú fù gōng sù if the kettle's feet be broken, my lord's food will be poured out.¹⁰² 鼎餗 ēin-tūk dǐngsù originally referred to food in a cauldron, later often refers to political affairs.¹⁹ 覆餗 fūk-tūk fùsù to spoil/bungle a matter.¹³ 九四:鼎折足,覆公餗,其形渥,凶。 Giū-xï: Ēin-jēt-dūk, fūk-güng-tūk, kĩ-yẽin-āk, hüng. Jiǔsì: Dǐng zhé zú, fù gōng sù, qí xíng wò, xiōng. The fourth NINE, undivided, shows the caldron with its feet broken; and its contents, designed for the ruler's use, overturned and spilt. Its Subject will be made to blush for shame. There will be evil.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易經·䷱鼎·5》, translated by James Legge). 公餗 güng-tūk gōngsù the food in the tripod, the delicacies enjoyed by the monarch and nobles.¹⁹ 殽餗 ngão-tūk yáosù good food; delicacies.¹⁹ 饪餗[飪餗] ngìm-tūk rènsù delicious dishes cooked in a cauldron.¹⁹ |
tuk1 | 14521 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 養 | 养 | yêng | yàng | to support and provide for
(parents or elder relatives).³⁶ (comp. t: ⿱𦍌食; U+990A). (comp. s: ⿳䒑夫⿰丿丨 or ⿱𦍌介; U+517B). 供养[供養] güng-yêng gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family). <又> yëng. (See 養 yëng; 養[yêng, yǎng). |
yeng5 | 16775 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 養 | 养 | yêng | yǎng | to bring up; foster,
adoptive; to recuperate; to maintain; to form; to acquire; to nurse; Yang
surname. comp. t: ⿱𦍌食; U+990A. comp. s: ⿳䒑夫⿰丿丨 or ⿱𦍌介; U+517B. 收养[收養] siü-yêng shōuyǎng adopt.⁵ 慈幼养老[慈幼養老] xũ-yiü-yêng-lāo cíyòuyǎnglǎo be kind to the young and care for the old.³⁹ 养精蓄锐[養精蓄銳] yêng-dëin-chūk-yuì yǎngjīngxùruì conserve one’s strength.⁹ 养尊处优[養尊處優] yêng-dün-chuī-yiü yǎngzūnchǔyōu to live in luxury or clover; to enjoy high rank and live at ease and in comfort.⁷ 养父[養父] yêng-fù yǎngfù foster father.⁸ 养分[養分] yêng-fùn yǎngfèn the amount of nutritious substance in a given food item; nutrition.⁷ 养殖[養殖] yêng-jèik yǎngzhí to breed (aquatics).⁷ 养料[養料] yêng-lèl yǎngliào nutrition; nutritious value.⁷ 养路[養路] yêng-lù yǎnglù highway maintenance.⁷ 养女[養女] yêng-nuī yǎngnǚ a foster daughter.⁷ 养疴[養痾] yêng-ü or yêng-ö yǎngkē rest and recuperate.⁶ 养性[養性] yêng-xëin yǎngxìng to discipline one's temperament.⁷ <又> yëng. (See 養 yëng; 養[yêng,yàng]) |
yeng5 | 16776 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 養 | 养 | yëng | yǎng | to raise, to rear; to
support, to provide for, to bring up; to give birth to; to convalesce; to
maintain; accomplishment. (variants: 𢼝❄{⿰羊攴} , 飬 yëng yǎng). (comp. t: ⿱𦍌食; U+990A). (comp. s: ⿳䒑夫⿰丿丨 or ⿱𦍌介; U+517B). 养兵[養兵] yëng-bëin yǎngbīng to maintain and train soldiers (in preparation for war).⁷ 养病[養病] yëng-bèng yǎngbìng convalesce; recuperate.⁷ 养花[養花] yëng-fä/ yǎnghuā growing flowers.¹⁰ 养家[養家] yëng-gä yǎngjiā to support one's family.⁷ 养鸡[養雞] yëng-gäi yǎngjī to raise chickens.⁷ 养狗[養狗] yëng-gēo yǎnggǒu to raise dogs.¹⁰ 养汉[養漢] yëng-hön yǎnghàn (of married woman) to commit adultery.¹⁰ 养地[養地] yëng-ì yǎngdì <agr.> enrich the soil.⁵⁴ 养猪[養豬] yëng-jï yǎngzhū to raise hogs or pigs.⁷ 养老[養老] yëng-lāo yǎnglǎo to provide for the aged.⁷ 养鱼[養魚] yëng-nguî/ yǎngyú to breed fish.⁷ 养成[養成] yëng-sẽin yǎngchéng to discipline and train; to cultivate (good habits).⁷ 养活[養活] yëng-vòt yǎnghuo to support or keep (a family or somebody); to rear, to bring up.⁷ 养痈成患[養癰成患] yëng-yüng-sẽin-vàn yǎngyōng chénghuàn a carbuncle neglected becomes the bane of your life – leaving evil unchecked spells ruin.⁸ <又> yêng; hūn. (See 養[yêng,yǎng]; 養[yêng,yàng] ; 𢼝❄{⿰羊攴} yëng; 飬 hūn). |
yeng2 | 16732 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餘 | 余 | yĩ | yú | remaining, the remnant or
remainder; the rest; a surplus, an overplus, an excess; (Yú surname, written
as 餘 or 馀, but not as 余 Yú, which is a different surname).⁷ (Note: 余 below
may substitute 馀 as the simplified form). 不遗余力[不遺餘力] or 不遗馀力[不遺餘力] būt-vĩ-yĩ-lèik bùyíyúlì spare no pains (or effort); do one's utmost.⁵ 余晖[餘暉] or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ 余晷[餘晷] or 馀晷[餘晷] yĩ-gī yúguǐ <wr.> spare time.⁵ 余悸[餘悸] or 馀悸[餘悸] yĩ-gï yújì lingering fear.¹⁰ 余地[餘地] or 馀地[餘地] yĩ-ì yúdì a spare space; an alternative; elbowroom; leeway.⁷ 余粮[餘糧] or 馀粮[餘糧] yĩ-lẽng yúliáng surplus grain.⁷ 余量[餘量] or 馀量[餘量] yĩ-lẽng yúliàng remnant; leftover; tolerance (i.e. allowed error).¹⁰ 余孽[餘孽] or 馀孽[餘孽] yĩ-ngēik yúniè remnants of rebel groups; surviving supporters of an evil cause.⁷ 余热[餘熱] or 馀热[餘熱] yĩ-ngèik yúrè afterheat, surplus energy, waste heat; old people's contribution or accomplishment after retirement.⁶ 余数[餘數] or 馀数[餘數] yĩ-sü yúshù <math.> remainder.⁸ 余弦[餘弦] or 馀弦[餘弦] yĩ-yẽn yúxián cosine.⁶ (See 余 yĩ; 馀[餘] yĩ.) |
yi3 | 16999 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 餘 | 馀 | yĩ | yú | The simplified form 馀 yĩ yú is interchangeable
with the simplified form 余 yĩ yú (See 余[餘] yĩ); (Note: Yú surname,
written as 餘 or 馀, but not as 余, which is a different surname). (See 余 yĩ; 余[餘] yĩ.) |
yi3 | 17000 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 15 | 䬼 | yõn | yuàn | satiated; to dislike.⁸ to
be satisfied; to eat to the full.²⁵ (composition: ⿰飠肙; U+4B3C). |
yon3 | 17348 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餤 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or
to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge
profits.⁶).² to incite; a biscuit; (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸ (Note: 餤 àm dàn is now read as hãm tán with the meaning of 'to eat; to dine; a biscuit, etc.'). (composition: ⿰飠炎; U+9924). <又> hãm. (See 餤 hãm). |
am4 | 209 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 𩛿 ❄ |
chẽin | xíng | (=饧[餳] chẽin xíng <lit.> treacle
made from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed,
sleepy.⁶).⁸ dressed food; cakes, confections.²⁵ (composition: ⿰飠易; U+296FF). 饴𩛿❄{⿰飠易}[飴𩛿❄{⿰飠易}] yĩ-chẽin yíxíng rice dumplings.²⁵ |
chein3 | 1471 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餞 | 饯 | dèin | jiàn | give a farewell dinner.⁶
candy/preserved (fruits).⁶ 饯别[餞別] dèin-bèik jiànbié give a farewell dinner.⁶ 饯行[餞行] dèin-hãng jiànxíng give a farewell dinner.⁶ 餽饯[餽餞] gì-dèin kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴ 蜜饯[蜜餞] mìt-dèin mìjiàn candy fruit; preserved fruit.⁵ 蜜饯海棠[蜜餞海棠] mìt-dèin-hōi-hõng mìjiànhǎitáng sweetened crab apple.⁶ <又> dēin. (See 餞 dēin.) |
dein4 | 2196 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餞 | 饯 | dēin | jiàn | <台> 炒米饯[炒米餞]
chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese
New Year). <又> dèin. (See 餞 dèin.) |
dein1 | 2143 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餴 | fün | fēn | rice half-boiled; to boil
rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴ (variant: 饙
fün fēn). (composition: ⿰飠奔; U+9934). 饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn refers to food and drink.¹⁹ 泂酌彼行潦、挹彼注茲、可以餴饎。 Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-chï or Gēin-jēk-bī-hãng-lâo, yīp-bī-jî-xũ, hō-yî-fün-hï. Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn chì or Jiǒng zhuó bǐ xíng lǎo, yì bǐ zhù zī, kěyǐ fēn xī. Take the pool-water from a distance; Draw it into one vessel and let it flow to another, And it may be used to steam rice or millet.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·泂酌》, translated by James Legge (See 饙 fün). |
fun2 | 3719 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餜 | 馃 | gō | guǒ | cakes, dumplings, etc.⁷
cakes, biscuits, pastry.¹⁴ (variant: 䴹 gō guǒ). 馃饼[餜餅] or 䴹饼[䴹餅] gō-bēng guǒbǐng biscuits, cakes.¹⁴ 馃子[餜子] or 䴹子 gō-dū guǒzi deep-fried doughnut.⁶ twisted fritters (aka 油条[油條] yiũ-hẽl yóutiáo).⁷ (See 䴹 gō). |
go1 | 4867 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 館 | 馆 | gōn | guǎn | building; shop; term for
certain service establishments; embassy or consulate; schoolroom
(old).¹⁰ (comp. t: ⿰飠官; U+9928). (comp. s: ⿰饣官; U+9986). 大使馆[大使館] ài-xū-gōn dàshǐguǎn embassy.¹⁰ 宾馆[賓館] bïn-gōn bīnguǎn guesthouse.⁵ 茶馆[茶館] chã-gōn cháguǎn teahouse.¹⁰ 饭馆[飯館] fàn-gōn fànguǎn restaurant.¹⁰ 馆长[館長] gōn-jēng guǎnzhǎng curator; head.⁹ 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library.¹⁰ 旅馆[旅館] luî-gōn lǚguǎn hotel.⁵ 书馆[書館] sï-gōn shūguǎn teashop with performance by story tellers (评书[評書] pẽin-sï píngshū); (attached to name of publishing houses); (in former times) private school; library (of classic texts).¹⁰ <台> 书馆[書館] sï-gōn (village) school; now more like a gathering place for villagers. |
gon1 | 4944 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餡 | 馅 | hàm | xiàn | filling, stuffing.⁵ (comp. t: ⿰飠臽; U+9921). (comp. s: ⿰饣臽; U+9985). 馂馅[餕餡] dün-hàm jùnxiàn stuffing; force-meat; filling.¹⁰ 饺子馅[餃子餡] gāo-dū-hàm jiǎozixiàn filling for dumpling; stuffing.⁵ 鸡蛋馅饼[雞蛋餡餅] gäi-àn-hàm-bēng jīdàn xiànbǐng quiche. 馅饼[餡餅] hàm-bēng xiànbǐng meat pie; pie; pasty.¹⁰ 馅芯[餡芯] hàm-xïm xiànxīn stuffing.¹⁹ 露馅儿[露餡兒] lù-hàm-ngĩ lòuxiànr let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans.⁵ 肉馅[肉餡] ngùk-hàm ròuxiàn ground meat; mincemeat.¹⁰ |
ham4 | 5678 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餤 | hãm | tán | to enter.⁸ to advance.¹⁰
to advance; to increase; a cake; a bait.¹⁴ to serve up food; to enter; to
eat; cakes done up with meat inside, a sort of sandwich or croquet; to
allure, to bait.¹⁰² (Note: 餤 hãm tán may also be read as yẽm yán with the same meaning).² (composition: ⿰飠炎; U+9924). 盗言孔甘、乱是用餤。[盜言孔甘、亂是用餤。] Ào-ngũn-kūng-gäm, lòn-sì-yùng-hãm. Dào yán kǒng gān, luàn shì yòng tán. Their words are very sweet, And the disorders thereby advance.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·3》, translated by James Legge). 饼餤[餅餤] bēng-hãm bǐngtán a meat-cake.¹⁴ʼ¹⁰² 餤饵[餤餌] hãm-nì tán'ěr a bait, a temptation.¹⁴ʼ¹⁰² 乱是用餤[亂是用餤] lòn-sì-yùng-hãm luàn shì yòng tán disorders are thereby increased.¹⁴ the disturbances will soon reach this.¹⁰² <又> àm. (See 餤 àm). |
ham3 | 5664 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 𩜎 ❄ |
jëin | zhēng | (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with
fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵) (composition: ⿰飠青; U+2970E). (See 𦙫❄{⿰月正} jëin). |
jein2 | 7594 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餦 | 𫗠 ❄ |
jëng | zhāng | candy, pastry.³⁶ (comp. t: ⿰飠長; U+9926). (comp. s: ⿰饣长; U+2B5E0). 𫗠❄{⿰饣长}𫗮❄{⿰饣皇}[餦餭] jëng-võng zhānghuáng dried sweetmeat.⁵⁴ |
jeng2 | 7701 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餟 | jōt | chuò | (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (=啜 jōt chuò)⁸ <wr.> to sip
(tea, liquid).¹¹ to drink; to eat.²² (See 醊 jōt; 餟 [jōt, zhuì]; 啜 [jōt, chuò]). |
jot1 | 8090 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餟 | jōt | zhuì | (=醊 jōt zhuì) <wr.> hold a
memorial ceremony for; sacrifice.⁶ wine poured in a libation.¹⁴ (See 醊 jōt; 餟 [jōt, chuò]). |
jot1 | 8091 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 𩜁 ❄ |
lẽin | líng | a horse passing wind after
eating corn/grain.²⁵ (composition: ⿰飠夌; U+29701). |
lein3 | 9440 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餚 | 肴 | ngão | yáo | meat and fish dishes.⁵ (old
pronunciation: xiáo)
meat or fish dishes.²² (variant: 殽 ngão). 酒肴[酒餚] diū-ngão jiǔyáo wine and dainties.²² 佳肴[佳餚] gäi-ngão jiāyáo delicacies.²² 美酒佳肴[美酒佳餚] mî-diū-gäi-ngão měijiǔjiāyáo good liquor and food.¹ 肴馔[餚饌] ngão-jàn yáozhuàn sumptuous courses at a meal.⁵ delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴ 肴蔌俱有[餚蔌俱有] ngão-tūk-guì-yiû yáosùjùyǒu There are both meat and vegetables.¹⁹ 残肴[殘餚] tãn-ngão cányáo leftovers; remains of a meal.¹ 菜肴[菜餚] töi-ngão càiyáo <wr.> cooked food; food eaten with rice or alcoholic drinks.⁵⁴ (See 肴 ngão; 殽 ngão; 餚 ngão is the traditional version only, although some dictionaries disagree about this. Examples are 酒肴[酒餚] diū-ngão jiǔyáo; 佳肴[佳餚] gäi-ngão jiāyáo; 肴馔[餚饌] ngão-jàn yáozhuàn.) |
ngao3 | 11641 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餚 | ngão | yáo | prepared meat; food.⁸
(variant: 肴 ngão yáo).¹¹
meats; rich food; a feast; inter. 肴.¹⁴ 嘉餚 gä-ngão jiāyáo choice food, dainty dishes.¹¹ 餚核 ngão-hàt yáohé meats and fruits – as arranged for an offering.¹⁴ 餚饌 ngão-jàn yáozhuàn dressed meats; delicacies.¹⁴ (See 肴 ngão; 餚 ngão, where 肴 is the simplified version.) |
ngao3 | 11642 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餧 | nuî | něi | (=馁[餒] nuî něi hungry, famished;
disheartened, dispirited; <wr.> (of fish) putrid.⁵ hungry, famished;
feeble; putrid fish.¹⁴). (composition: ⿰飠委; U+9927). <又> vï. (See 餧 vï; 餒 nuî). |
nui5 | 12336 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餐 | 歺 | tän | cān | eat; food, meal; <m.>
for meals.⁶ (Note: the simplified form 歺 was one of the Second round of simplified characters which was rescinded on 24 June
1986).¹⁵ (variants: 飡 tän cān; 湌 tän cān; 囋 tän cān). 餐车[餐車] tän-chëh cānchē restaurant car; dining car; diner.⁵ 餐费[餐費] tän-fï cānfèi boarding expense; a food bill.⁷ 餐风宿露[餐風宿露] tän-füng-xūk-lù cānfēngsùlù eat in the wind and sleep in the dew – endure the hardships of an arduous journey or fieldwork.⁵ 餐巾 tän-gïn cānjīn table napkin.⁵ 餐巾纸[餐巾紙] tän-gïn-jī cānjīnzhǐ paper napkin.⁵ 餐馆[餐館] tän-gōn cānguǎn restaurant.⁶ 餐具 tän-guì cānjù tableware; dinner service/set.⁵ 餐厅[餐廳] tän-hëng cāntīng dining room/hall; restaurant.⁶ 餐券 tän-hûn cānquàn a meal coupon; a meal ticket.⁷ 餐桌 tän-jēk cānzhuō dining table.⁶ 餐饮[餐飲] tän-ngīm cānyǐn food and beverages.⁶ 餐饮业[餐飲業] tän-ngīm-ngèp cānyǐnyè restaurants, bars, coffee houses, and tearooms.⁷ 餐盘[餐盤] tän-põn cānpán service/dinner plate.⁶ 餐室 tän-sīt cānshì dining room.⁶ 餐会[餐會] tän-vòi cānhuì dinner party.⁶ (See 歺 āi; 飡 tän; 湌 tän; 囋 tän). |
tan2 | 14024 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餧 | vï | wèi | (=喂[餵] vï wèi to feed; to raise.⁷);
to feed animals or children.¹⁴ (composition: ⿰飠委; U+9927). 餧饱他[餧飽他] vï-bāo-hä wèibǎotā feed him to the full.¹⁴ 餧足 vï-dūk wèizú give a full feed.⁹³ 餧孩子 vï-hãi-dū wèiháizi to feed a child.¹⁴ 餧马[餧馬] vï-mâ wèimǎ a feed a horse.¹⁴ 餧眼 vï-ngān wèiyǎn to delight the eye.¹⁴ 餧牲口 vï-säng-hēo wèishēngkǒu to feed domestic animals.¹⁴ <又> nuî. (See 餧 nuî; 餵 vï). |
vi2 | 15032 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 16 | 餛 | 馄 | vũn | hún | stuffed dumplings with
delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (variant: 餫 vũn hún). 馄饨[餛飩] vũn-hün húntun wonton; dumpling soup.⁵ (=<台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton). 馄饨面[餛飩麵] vũn-hün-mèin húntunmiàn wonton noodle soup.¹ 馄饨皮[餛飩皮] vũn-hün-pĩ húntunpí wonton wrappings.⁶ |
vun3 | 15379 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餲 | äi | ài | spoiled, sour,
moldly.⁸ <wr.> spoiled, putrid,
tainted (food).¹¹ cooked food which has turned sour; moldy.¹⁴ stinking rice.²⁵ 食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴ 饐餲 yï-äi yìài food turned sour; a kind of cake.²⁵ |
ai2 | 101 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餷 | 馇 | chã | chā | <topo.> cook (into
porridge); cook and stir.⁶ 馇粥[餷粥] chã-jūk chāzhōu cook porridge/gruel.⁶ 馇猪食[餷豬食] chã-jï-sèik chāzhūshí cook and stir feed for pigs.⁵ <又> jä. (See 餷 jä.) |
cha3 | 1230 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餳 | 饧 | chẽin | xíng | <lit.> treacle made
from malt, molasses; soften, get sticky, get soft; drowsy-eyed,
sleepy.⁶ 这块面得饧一饧[這塊麵得餳一餳] jëh-fäi-mèin-āk-chẽin-yīt-chẽin zhèkuàimiànděixíngyīxíng the dough needs softening a bit.⁶ 糖饧了[糖餳了] hõng-chẽin-lēl tángxíngle the sweets have gotten soft and sticky.⁶ 粥饧[粥餳] jūk-chẽin zhōuxíng sweetened congee.¹¹ 两眼发饧[兩眼發餳] lēng-ngān-fāt-chẽin liǎngyǎnfāxíng be drowsy-eyed.⁶ <又> hõng. (See 餳 hõng.) |
chein3 | 1472 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餯 | fì | huì | cooked rice that has
turned sour and smelly.⁸ (of food) rotten and smelly.¹⁰ stinking rice;
decayed provisions.²⁵ (composition: ⿰飠彖; U+992F). 餀餯 hài-fì hàihuì stinking food.²⁵ |
fi4 | 3323 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餥 | fï | fēi | a snack made with
vegetables, edible wild herb and wheat flour, aka 麦饭[麥飯] màk-fàn màifàn, popular in
ancient China when people from the Chen 陳 and Chu 楚 states met.¹³ʼ¹⁹ (composition: ⿱非食; U+9925). |
fi2 | 3292 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餽 | gì | kuì | (=饋 gì kuì) to make a present of
food; to offer in sacrifice.¹⁴ 餽赠[餽贈] gì-dàng kuìzèng make a present of; <wr.> a gift.¹¹ 餽饯[餽餞] gì-dèin kuìjiàn food presented to one starting on a journey.¹⁴ 餽赆[餽贐] gì-xîm kuìjìn delicacies as gifts to parting friends.¹¹ 餽送 gì-xüng kuìsòng to present.¹⁴ (See 饋 gì.) |
gi4 | 4744 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餶 | 馉 | gūt | gǔ | 馉饳[餶飿] gūt-ùt gǔduò a kind of wheaten
food in ancient times.⁶ an ancient Chinese snack made from flour.⁹ |
gut1 | 5346 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餱 | 糇 | hẽo | hóu | dry provisions.⁷ 糇粮[餱糧] hẽo-lẽng hóuliáng dry provisions.⁷ foor taken on a journey.¹⁴ |
heo3 | 6354 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餳 | 饧 | hõng | táng | <lit.> (=糖 hõng táng) sugar.⁶ <又> chẽin. (See 餳 chẽin.) |
hong3 | 6869 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餷 | 馇 | jä | zha | 饹馇[餎餷] gōk-jä gēzha a kind of flat cake
made of bean powder.⁶ a kind of cake made from bean flour.⁹ <又> chã. (See 餷 chã.) |
ja2 | 7286 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餪 | nön | nuǎn | feast.⁸ to send a present
of a feast.¹⁴ (composition: ⿰飠耎; U+992A). 餪席 nön-dèik nuǎnxí a bridal feast.¹⁴ 餪房 nön-fông nuǎnfáng merrymaking (by guests) in the bridal chamber; the old custom of entertaining a new couple before and after the marriage.¹⁹ 餪女 nön-nuī nuǎnnǚ feast sent to a daughter three days after her wedding.¹⁴ to give a feast to a daughter three days after her marriage.²⁵ 餪盘[餪盤] nön-põn nuǎnpán to return gifts (usually cooked meat) from the bride's family to the groom's family three days after their marriage.⁰ 餪生 nön-säng nuǎnshēng the old demotic name for the feast on the eve of a birthday.¹⁹ 餪餫 nön-vũn nuǎnhún food presented to superiors.²⁵ 送餪 xüng-nön sòngnuǎn <topo.> refers to a bride's family's gifts to the groom's family after the bride and groom are married for three days.¹⁹ |
non2 | 12283 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餵 | 喂 | vï | wèi | to feed; to raise.⁷ 喂饱[餵飽] vï-bāo wèibǎo to be fed full.¹¹ 喂奶[餵奶] vï-nâi wèinǎi to feed a baby with milk; to breast feed.⁷ 喂牲口[餵牲口] vï-säng-hēo wèishēngkǒu to raise or feed domestic animals.⁷ 喂食[餵食] vï-sèik wèishí to feed.¹⁰ 喂养[餵養] vï-yëng wèiyǎng to raise; to rear; to keep.⁷ 药喂的[藥餵的] yêk-vï-ēik yàowèide (weapons) soaked in poison.¹¹ <又> vì as the traditional for of 喂 vì. (See 喂 vì.) |
vi2 | 15033 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餭 | 𫗮 ❄ |
võng | huáng | (=䊗 võng huáng) a kind of grain;
yellow color; not sticky, fried puffy shredded, sugar-plums;
sweetmeats.⁸ (comp. t: ⿰飠皇; U+992D). (comp. s: ⿰饣皇; U+2B5EE). 𫗠❄{⿰饣长}𫗮❄{⿰饣皇}[餦餭] jëng-võng zhānghuáng dried sweetmeat.⁵⁴ (See 䊗 võng) |
vong3 | 15230 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餬 | vũ | hú | congee, porridge, gruel;
paste.⁷ congee, thick gruel; to seek or make a living.¹⁴ 餬口 vũ-hēo húkǒu (=糊口 vũ-hēo húkǒu) just to make ends meet; to make a bare living; to eke out one's livelihood.⁷ to make a living.¹⁴ 餬口四方 vũ-hēo-xü-föng húkǒusìfāng to go in search of a livelihood.¹⁴ 餬饘 vũ-jën húzhān thick gruel.¹⁴ 餬纸[餬紙] vũ-jī húzhǐ to paste paper; paper for pasting.⁷ (See 糊紙 vũ-jī húzhǐ). 餬一家的口 vũ-yīt-gä-ēik-hēo húyījiādekǒu to support the whole family.¹⁴ |
vu3 | 15295 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餫 | vũn | hún | (=馄[餛] vũn hún) stuffed dumplings
with delicate flour wrappings; ravioli.⁷ (See 餛 vũn.) |
vun3 | 15380 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餿 | 馊 | xūk | sōu | sour, turn sour/tart,
smell, go rotten; <topo.> (of an idea) lousy, stupid.⁶ 饭菜馊了[飯菜餿了] fàn-töi-xūk-lēl fàncàisōule The food has spoiled.⁵ 馊臭[餿臭] xūk-chiü sōuchòu rotten and smelly.⁷ 馊饭[餿飯] xūk-fàn sōufàn rancid food.¹⁹ 馊主意[餿主意] xūk-jī-yï sōuzhǔyì rotten idea, lousy idea.⁵ 馊味[餿味] xūk-mì sōuwèi sour smell.⁶ 馊酸[餿酸] xūk-xön sōusuān stale.⁷ |
xuk1 | 16134 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 17 | 餸 | 𩠌 | xûng | sòng | <台> 𩠌[餸] xûng
a side dish of food prepared to accompany rice; groceries. <台> 好𩠌[好餸] hāo-xûng delicious side dishes. <台> 煮𩠌[煮餸] jī-xûng to cook food other than rice. <台> 买餸[買餸] mäi-xûng to buy groceries. |
xung5 | 16246 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餺 | 馎 | bōk | bó | rice cake.⁸ (variant: 䬪 bōk
bó). 馎饦[餺飥] bōk-hök bótuō <old> a kind of cooked wheaten food.⁶ (See 䬪 bōk). |
bok1 | 1021 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餻 | gäo | gāo | (=糕 gäo gāo) cake; pudding;
pastry.⁶ (composition: ⿰飠羔; U+993B). (See 糕 gäo). |
gao2 | 4261 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 𩝝 ❄ |
gäo | gāo | (=餻 gäo gāo) a cake.²⁵ (composition: ⿰飠高; U+2975D). <又> häo. (See 𩝝❄{⿰飠高} häo; 餻 gäo). |
gao2 | 4262 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 𩝝 ❄ |
häo | kào | to reward for labor; to
provision troops.²⁵ (composition: ⿰飠高; U+2975D). <又> gäo. (See 𩝝❄{⿰飠高} gäo). |
hao2 | 5881 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餮 | hëik | tiè | greedy for food;
gluttonous.⁶ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
heik2 | 6052 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餼 | 饩 | hï | xì | <wr.> grains and
forage; present (especially grains or forage) as a gift; living livestock.⁶
to present as a gift; animals, animals for sacrifices; grains, rice; animal
feed, fodder.⁷ 饩牢[餼牢] hï-lão xìláo animals; animals for sacrifices.⁷ 饩廪[餼廩] hï-lîm xìlǐn (in ancient China) grain allowances for salaried graduates.⁷ 饩食[餼食] hï-sèik xìshí cereals and food.⁶ 饩羊[餼羊] hï-yẽng xìyáng sheep for sacrifices.⁷ 马饩[馬餼] mâ-hï mǎxì forage for horses.⁶ 饔饩[饔餼] yüng-hï yōngxì to present slaughtered or live animals.¹⁰ |
hi2 | 6486 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餹 | hõng | táng | (<old>=糖 hõng táng) sugar; sugared;
candy; crystallized sweetmeats.⁸ (composition: ⿰飠唐; U+9939). 冰餹 or 冰糖 bëin-hõng bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵ 餹缠[餹纏] hõng-chẽn tángchán a food made with sugar and nuts as main raw ingredients.¹⁹ 餹䬾 hõng-hãi tángtí a kind of cake; cakes or dumplings.²⁵ 餹𫗮❄{⿰饣皇}[餹餭] hõng-võng tánghuáng malt sugar.¹⁹ 餹霜 hõng-söng tángshuāng powdered sugar.¹⁹ 马餹[馬餹] or 马唐[馬唐] mâ-hõng mǎtáng hairy crabgrass, hairy finger-grass, large crabgrass, crab finger grass, purple crabgrass (Digitaria sanguinalis).¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ 黍餹 sī-hõng shǔtáng candy made from millet grain¹⁹ (See 糖 hõng). |
hong3 | 6870 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餾 | 馏 | liü | liù | to steam; to cook in a
steamer; to reheat cold food by steaming it.¹⁰ 馏饭[餾飯] liü-fàn liùfàn to steam rice.¹⁴ 馏馒头[餾饅頭] liü-màn-hẽo liùmántou to reheat a cold bun.²³ 馏饝[餾饝] liü-mō liùmó to steam bread.¹⁴ <又> liũ. (See 餾 liũ.) |
liu2 | 9801 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 餾 | 馏 | liũ | liú | to distill; to break a
liquid substance up into components by boiling.¹⁰ 精馏塔[精餾塔] dëin-liũ-hāp jīngliútǎ rectifying column; rectifying tower; fractionating tower.³⁹ 分馏[分餾] fün-liũ fēnliú fractional distillation.¹⁰ 干馏[乾餾] gön-liũ gānliù to carbonize; dry distillation; carbonization.¹⁰ 蒸馏[蒸餾] jëin-liũ zhēngliú to distill; distillation.¹⁰ 蒸馏水[蒸餾水] jëin-liũ-suī zhēngliúshuǐ distilled water.¹⁹ 馏出油[餾出油] liũ-chūt-yiũ liúchūyóu distillate oil.¹⁹ 馏分[餾分] liũ-fùn liúfèn fraction (of a distillate); key (one component part of a distillate).¹⁰ <又> liü. (See 餾 liü.) |
liu3 | 9838 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 饃 | 馍 | mō | mó | <topo.> (=馒头[饅頭]
màn-hẽo mántou⁸)
steamed bun; steamed bread.⁵ baked
cake of wheat flour.⁶ (variant: 饝 mō mó¹⁰). 白面馍[白麵饃] bàk-mèin-mō báimiànmó <topo.> baked cake of wheat flour.⁶ 蒸馍[蒸饃] jëin-mō zhēngmo <topo.> steamed bun.¹ steamed bread.¹⁹ 馍馍[饃饃] mō-mō mómo <topo.> baked cake of wheat flour.⁶ steamed bun.¹⁰ (See 饝 mō.) |
mo1 | 10873 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 饈 | 馐 | xiü | xiū | food, meal; eat; offer.⁸
<wr.> delicacy; dainty.⁵ <wr.> to offer.¹¹ to present savory food
to another; to feed or nourish; delicacies.¹⁰² (comp. t: ⿰飠羞; U+9948). (comp. s: ⿰饣羞; U+9990). (variants: 𦟤❄{⿰月羞} xiü xiū; 䐰 xiü xiū).¹⁴ 八馐岂所敢望[八饈豈所敢望] bät-xiü-hī-sō-gām-mòng bā xiū qǐ suǒ gǎn wàng How can I look for these eight kinds of dainties?¹⁰² 进馐[進饈] dïn-xiü jìnxiū to send a toothsome gift.¹⁰² 嘉馐[嘉饈] gä-xiü jiāxiū nice meals.¹¹ 珍馐[珍饈] jïn-xiü zhēnxiū delicacies; dainties.⁵ 膳馐[膳饈] or 膳羞 sên-xiü shànxiū <wr.> high-quality food; delicacies.⁵⁴ 馐膳[饈膳] xiü-sên xiūshàn dainties.¹⁴ a present of food.¹⁰² 异果珍馐[異果珍饈] yì-gō-jïn-xiü yìguǒzhēnxiū rare fruits and delicacies.⁵⁴ (See 𦟤❄{⿰月羞} xiü; 䐰 xiü; 羞 xiü.) |
xiu2 | 15885 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 18 | 饁 | 馌 | yêp | yè | carry meal to workers in
field.⁸ to carry food to laborers in the field.¹⁴ food for a journey; food to
be eaten when away from home; to supply with food.²⁵ (comp. t: ⿰飠盍; U+9941). (comp. s: ⿰饣; U+998C). 夫耕妻馌[夫耕妻饁] fü-gäng-häi-yêp fūgēngqīyè the husband plows and his wife brings his food.¹⁴ 馌彼南亩[饁彼南畝] yêp-bī-nãm-mêo yè bǐ nán mǔ I carry food to them in those south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge). 馌兽[饁獸] yêp-chiü yèshòu to offer animals in sacrifice to the spirits of the four quarters, at the borders.²⁵ |
yep5 | 16799 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 饉 | 馑 | gīn | jǐn | time of famine or crop
failure.⁸ 饥馑[飢饉] gï-gīn jījǐn (=饑饉 gï-gīn jījǐn) famine; crop failure.⁵ starvation.¹⁰ starvation resulting from crop failure.¹¹ 饥馑频仍[饑饉頻仍] gï-gīn-pĩn-ngẽin jījǐnpínréng famines occurred time and again.¹¹ |
gin1 | 4782 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 饅 | 馒 | màn | mán | steamed bread.¹⁰ (variant:
䊡 màn mán). 土馒头[土饅頭] hū-màn-hẽo tǔmántou (sarcastic) grave (“earthen bun”).¹¹ 馒头[饅頭] màn-hẽo mántou steamed bun; steamed bread.⁵ 馒头铺[饅頭鋪] màn-hẽo-pü mántoupù steamed buns shop.¹⁹ 馒首[饅首] màn-siū mánshǒu <wr.> steamed bun.⁸ (See 䊡 màn.) |
man4 | 10521 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 𩞧 ❄ |
sēng | shǎng | to eat by day; to eat when
the sun is setting.²⁵ (variant: 𩞃❄{⿰飠⿱𠂉昜} sēng shǎng). (composition: ⿰飠象; U+297A7). (See 𩞃❄{⿰飠⿱𠂉昜} sēng). |
seng1 | 13511 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 𩞃 ❄ |
sēng | shǎng | (=𩞧❄{⿰飠象} sēng shǎng to eat by day; to
eat when the sun is setting.²⁵); to present food.²⁵ to provide food
for.⁰ (composition: ⿰飠⿱𠂉昜; U+29783). (Note: the right side of this character is the same as the right side of 傷). (See 𩞧❄{⿰飠象} sēng). |
seng1 | 13512 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 饇 | yì | yù | (<old>=饫[飫] yì yù or yī yù <wr.> have eaten
one's full; be full.⁶ surfeited, glutted; to grant, to confer; to feast; to
eat or drink to repletion.⁷ to eat too much; surfeited; to confer.¹⁴ (composition: ⿰飠區; U+9947). 如食宜饇、如酌孔取。 nguĩ-sèik-ngĩ-yì nguĩ-jēk-kūng-tuī, rú shí yí yù, rú zhuó kǒng qǔ. It is like craving a superabundance of food, And an excess of drink.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). <又> yī. (See 饇 yī; 飫 yì). |
yi4 | 17030 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 19 | 饇 | yī | yù | (<old>=饫[飫] yì yù or yī yù <wr.> have eaten
one's full; be full.⁶ surfeited, glutted; to grant, to confer; to feast; to
eat or drink to repletion.⁷ to eat too much; surfeited; to confer.¹⁴ (composition: ⿰飠區; U+9947). <又> yì. (See 饇 yì; 飫 yì). |
yi1 | 16817 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饎 | chï | chì | wine and food eaten with
wine.⁸ food; to cook.¹⁰ wine and food; to boil millet or dressed
millet.²⁵ (composition: ⿰飠喜; U+994E). 饎餴 chï-fün chìfēn or hï-fün xīfēn refers to food and drink.¹⁹ 饎饌[饎馔] chï-jàn chìzhuàn or hï-jàn xīzhuàn meat and drink.²⁵ 饎人 chï-ngĩn chìrén or hï-ngĩn xīrén the chef.¹⁹ 饎爨 chï-tōn chìcuàn or hï-tōn xīcuàn cooking.¹⁹ 吉蠲為饎、是用孝享。 Gīt-gün-vĩ-chï, sì-yùng-häo-hēng or Gīt-gün-vĩ-hï, sì-yùng-häo-hēng. Jí juān wèi chì, shì yòng xiào xiǎng or Jí juān wèi xī, shì yòng xiào xiǎng. With happy auspices and purifications, thou bringest the offerings, / And dost filially present them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge. <又> hï. (See 饎 hï). |
chi2 | 1616 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 䭕 | dèm | jiàn | tasteless, without enough
salt, insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty
partook.⁸ (composition: ⿱斬食; U+4B55). 䭕䣸 dèm-ngëm jiànrǎn a briny taste.²⁵ (See 䭕 [dèm, zǎn]). |
dem4 | 2284 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 䭕 | dèm | zǎn | (alternative Mandarin
reading for 䭕 dèm jiàn with the same meaning: tasteless, without enough salt,
insipid, dull, not interesting; to taste food before royalty
partook.⁸). (composition: ⿱斬食; U+4B55). 澉䭕 gām-dèm gǎnzǎn tasteless.²⁵ (See 䭕 [dèm, jiàn]). |
dem4 | 2285 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饙 | fün | fēn | (=餴 fün fēn rice half-boiled; to
boil rice once, throw water over it and boil again.²⁵ steam rice.⁵⁴). (composition: ⿰飠賁; U+9959). (See 餴 fün). |
fun2 | 3720 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饋 | 馈 | gì | kuì | make a present of.⁵
provisions, food; to make a present; to offfer food to a superior.¹⁴
(variant: 餽 gì kuì.) 反馈[反饋] fān-gì fǎnkuì <elec.> feedback.⁵ 馈赠[饋贈] gì-dàng kuìzèng present (a gift); make a present of something.⁵ 馈奠[饋奠] gì-èin kuìdiàn to offer sacrifice.¹⁴ 馈电[饋電] gì-èin kuìdiàn <elec.> feed.⁵ 馈电线[饋電線] gì-èin-xëin kuìdiànxiàn <elec.> feed line; feeder.⁵ 馈馔[饋饌] gì-jàn kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴ 馈粮[饋糧] gì-lẽng kuìliáng to transport grain.¹⁴ 馈路[饋路] gì-lù kuìlù transport-road for supplies.¹⁴ 馈人[饋人] gì-ngĩn kuìrén a butler.¹⁴ 馈食[饋食] gì-sèik kuìshí to offer food.¹⁴ 馈送[饋送] gì-xüng kuìsòng present (a gift); make a present of something.⁵ 中馈[中饋] jüng-gì zhōngkuì one who manages the cooking – the wife.¹⁴ See 餽 gì.) |
gi4 | 4745 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饑 | 饥 | gï | jī | (=饥[飢] gï jī) a year of famine;
hunger, hungry.⁷ (variant of 饥[飢] gï jī) hungry, hunger, starving, famine.⁷ 饥肠辘辘[饑腸轆轆] or 饥肠辘辘[飢腸轆轆] gï-chẽng-lūk-lūk jīchánglùlù the rumbling of a hollow stomach.⁷ 饥馑荐臻[饑饉薦臻] gï-gīn-dëin-jün jījǐnjiànzhēn famine came repeatedly.¹¹ 饥寒交迫[饑寒交迫] or 饥寒交迫[飢寒交迫] gï-hõn-gäo-bēik jīhánjiāopò to suffer from hunger and cold.⁷ 饥饿[饑餓] or 饥饿[飢餓] gï-ngù jī'è hunger; starvation.⁵ (See 飢 gï.) |
gi2 | 4698 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饗 | 飨 | hēng | xiǎng | <wr.> treat to
dinner, wine and dine; provide enjoyment,
entertain.⁶ host banquet; banquet.⁸ 大飨[大饗] ài-hēng dàxiǎng a great feast.²⁵ 飨祭[饗祭] hēng-däi xiǎngjì to make offerings.⁰ 飨供[饗供] hēng-güng xiǎnggòng to sacrifice.¹⁴ 飨客[饗客] hēng-hāk or hēng-häk xiǎngkè treat a guest to dinner.⁶ 飨糖[饗糖] hēng-hõng xiǎngtáng sugar figures carried at wedding.¹⁴ 飨饮[饗飲] hēng-ngīm xiǎngyǐn to enjoy offered food and drink.¹⁰ 飨宴[饗宴] hēng-yën xiǎngyàn a feast.⁷ 飨以闭门羹[饗以閉門羹] hēng-yî bäi-mõn-gäng xiǎngyǐ bìméngēng to close the door in one's face (idiom).¹⁰ 尚飨[尚饗] sèng-hēng shàngxiǎng May this my offering be acceptable to thee – final words of a sacrificial ode.¹⁴ 以飨读者[以饗讀者] yî-hēng-ùk-jēh yǐxiǎngdúzhě provide entertainment for the reader.⁶ 一朝飨之[一朝饗之] yīt-chẽl-hēng-jï yīcháoxiǎngzhī the whole court was entertained.²⁵ |
heng1 | 6290 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饎 | hï | xī | (alternate Hoisanva and
Mardarin pronunciation for 饎 chï chì with same meaning: wine and food eaten with wine.⁸ wine
and food; to boil millet or dressed millet.²⁵). (composition: ⿰飠喜; U+994E). <又> chï. (See 饎 chï). |
hi2 | 6487 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饌 | 馔 | jàn | zhuàn | <wr.> food.⁵ a meal.⁹
food; delicacies.¹⁰ (variant: 篹 jàn zhuàn). 酒馔[酒饌] diū-jàn jiǔzhuàn <wr.> food and drink.⁶ 馈馔[饋饌] gì-jàn kuìzhuàn to bring in food to a superior.¹⁴ 馔具[饌具] jàn-guì zhuànjù food vessels.¹¹ 肴馔[餚饌] ngão-jàn yáozhuàn sumptuous courses at a meal.⁵ delicate food.¹¹ table delicacies.¹⁴ 盛馔[盛饌] sèin-jàn shèngzhuàn sumptuous feast.⁶ (See 篹 jàn). |
jan4a | 7397 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饒 | 饶 | ngẽl | ráo | rich, plentiful, abundant;
give something extra; let somebody off, forgive, pardon, spare; <topo.>
though, even though, despite.⁶ 宽饶[寬饒] fön-ngẽl kuānráo to forgive; to spare.¹⁰ 富饶[富饒] fü-ngẽl fùráo fertile; richly provided.¹⁰ 告饶[告饒] gäo-ngẽl gàoráo to beg for mercy.¹⁰ 求饶[求饒] kiũ-ngẽl qiúráo beg for mercy.⁵ 饶命[饒命] ngẽl-mèng ráomìng spare somebody's life.⁵ 饶人[饒人] ngẽl-ngĩn ráorén forgive somebody.⁶ 饶舌[饒舌] ngẽl-sêt ráoshé too talkative, garrulous; say more than is proper, shoot off one's mouth.⁵ 饶恕[饒恕] ngẽl-sï ráoshù forgive; pardon.⁵ 饶有风趣[饒有風趣] ngẽl-yiû-füng-tuï ráoyǒufēngqù full of wit and humor.⁵ 饶沃[饒沃] ngẽl-yūk ráowò (of soil) fertile, rich.⁵ |
ngel3 | 11786 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饍 | sên | shàn | (=膳 sên shàn) meals;
board.⁶ (See 膳 sên). |
sen5 | 13504 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饊 | 馓 | xān | sǎn | fried round cakes of wheat
flour.¹⁰¹ (old variant: 糤 xān sǎn). (comp. t: ⿰飠散; U+994A). (comp. s: ⿰饣散; U+9993). 馓子[饊子] xān-dū sǎnzi <topo.> deep-fried dough twist.⁶ (See 糤 xān). |
xan1 | 15508 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 20 | 饐 | yï | yì | (of food) become
spoiled/decomposed.⁶ spoiled, rotten, sour.⁸ cooked food which has become
moldy; sour, as food.¹⁴ <lit.> to rot due to moisture; <old>
pickled food; <old> a type of pastry made from lotus seedpod juice,
tangerine leaf juice, honey and rice flour.³⁶ (variant: 篒 yï yì). 臭饐 chiü-yï chòuyì rancid; foul.¹⁴ 食饐而餲 dù-yï-ngĩ-äi sìyìérài rice which has been injured by heat or damp and turned sour.¹⁴ 饐餲 yï-äi yìài food turned sour; a kind of cake.²⁵ (See 篒 yï). |
yi2 | 16867 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 21 | 饘 | jën | zhān | well-boiled congee or
gruel; thick, rich.¹⁴ (variant: 飦 jën zhān). 饘粥 jën-jūk zhānzhōu thick porridge; congee.¹⁴ 餬饘 vũ-jën húzhān thick gruel.¹⁴ (See 飦 jën). |
jen2 | 7659 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 21 | 饛 | mũng | méng | to fill a vessel full.²⁵
container full of food.³⁶ (composition: ⿰飠蒙; U+995B). 有饛簋飧, 有捄棘匕. yiû-mũng-gī-xün, yiû-giü-gēik-bï. yǒu méng guǐ sūn, yǒu jiù jí bǐ. Well loaded with millet were the dishes, And long and curved were spoons of thorn-wood.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東·一》, translated by James Legge). |
mung3 | 11206 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 21 | 𩟀 ❄ |
yūng | yōng | 食饐也 dù-yï-yâ sìyìyě rice
which has been injured by heat or damp and turned sour.²ʼ¹⁴ food which has turned moldy.⁰ (composition: ⿰飠雍; U+297C0). |
yung1 | 17478 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 22 | 饕 | häo | tāo | be greedy; be gluttonous;
be voracious.⁶ the name of a legendary ferocious animal; a fierce person; a
greedy and gluttonous person.⁷ 饕餮 häo-hëik tāotiè a mythical ferocious animal; a fierce and cruel person; voracious eater, glutton, gourmand.⁵ 饕餮之徒 häo-hëik-jï-hũ tāotièzhītú voracious eater; glutton; gourmand.⁶ 饕餮纹[饕餮紋] häo-hëik-mũn tāotièwén tāotie design (design of taotie's head on ancient brassware, prevalent in the late Shang and early Western Zhou dynasties).⁶ |
hao2 | 5882 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 22 | 饔 | yüng | yōng | cooked food; breakfast;
slaughtered animals.⁷ 朝饔夕飧 jël-yüng-dèik-xün zhāoyōngxīsūn lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom); fig. to do nothing but eat and drink.¹⁰ 饔饩[饔餼] yüng-hï yōngxì to present slaughtered or live animals.¹⁰ 饔飧 yüng-xün yōngsūn breakfast and supper.⁷ 饔飧不继[饔飧不繼] yüng-xün-būt-gäi yōngsūnbùjì discontinuation of supper after breakfast – poverty-stricken.⁷ meals are scanty.⁸ |
yung2 | 17499 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 23 | 饜 | 餍 | yëm | yàn | have enough food, eat to
the full, be satiated; satiate,
satisfy.⁶ 其求无餍[其求無饜] kĩ-kiũ-mũ-yëm qíqiúwúyàn His greed is never satisfied.⁶ 餍饱[饜飽] yëm-bāo yànbǎo eaten to the full; satiated.¹⁴ 餍酒肉[饜酒肉] yëm-diū-ngùk yànjiǔròu filled himself with wine and meat.¹⁴ 餍足[饜足] yëm-dūk yànzú <wr.> satisfy (usually selfish desires).⁶ 餍腹[饜腹] yëm-fūk yànfù agreeable to the taste.¹⁴ 餍口[饜口] yëm-hēo yànkǒu palatable.¹⁴ 餍食[饜食] yëm-sèik yànshí to eat to repletion.⁷ 餍事[饜事] yëm-xù yànshì plenty to do; things that keep one busy.⁵⁴ 餍饫[饜飫] yëm-yì or yëm-yī yànyù to eat to repletion; to glut.⁷ |
yem2 | 16612 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 24 | 饝 | mō | mó | (variant of 饃 mō mó¹⁰) to feed an infant
by hand steamed bread.¹ 馏饝[餾饝] liü-mō liùmó to steam bread.¹⁴ (See 饃 mō.) |
mo1 | 10874 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 25 | 饟 | 饷 | hēng | xiǎng | (=饷[餉] hēng xiǎng) rations and pay
for soldiers; dried rice.⁸ 饷糈[饟糈] or 饷糈[餉糈] hēng-xuï xiǎngxǔ army provisions.⁸ (See 餉 hēng.) |
heng1 | 6291 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 25 | 饞 | 馋 | tãm | chán | greedy; gluttonous.⁵ 嘴馋[嘴饞] duī-tãm zuǐchán greedy; fond of good food.⁵ 贪馋[貪饞] häm-tãm tānchán greedy (for food); gluttonous; insatiably greedy.¹ 馋嘴[饞嘴] tãm-duī chánzuǐ gluttonous.⁵ 馋鬼[饞鬼] tãm-gī chánguǐ glutton; greedy eater.⁶ 馋痨[饞癆] tãm-lão chánláo tuberculosis; hence (adjective) gluttonous for food or overindulgent in sex.¹¹ 馋獠生涎[饞獠生涎] tãm-lẽl-säng-yẽn chánliáoshēngxián be greedy.⁵⁴ 馋猫[饞貓] tãm-miū chánmāo glutton; greedy guts.⁶ 馋涎欲滴[饞涎欲滴] tãm-yẽn-yùk-ēik chánxiányùdī mouth drooling with greed.⁵ 眼馋[眼饞] ngān-tãm yǎnchán <topo.> covet; be envious of; cast covetous eyes at; eye something covetously.⁶ 眼馋肚饱[眼饞肚飽] ngān-tãm-ū-bāo yǎnchándùbǎo have eyes bigger than the stomach/belly; order more food than one can eat.⁶ (See <台> 肚饱眼唔饱[肚飽眼唔飽] ū-bāo-ngān-m̃-bāo). 又懒又馋[又懶又饞] yiù-län-yiù-tãm yòulǎnyòuchán be both lazy and greedy.³⁹ <又> chãm. (See 饞 chãm.) |
tam3 | 14008 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 26 | 䭨 | suï | shuì | (=䬽 suï shuì) wine poured in a
libation, to have a little drink or a few drinks..⁸ to take a little
sip.²⁵ (composition: ⿰飠巂; U+4B68). (See 䬽 suï ). |
sui2 | 13879 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 27 | 饡 | dän | zàn | to mix rice with soup; to
fry rice with fat.²⁵ to put thick soup or broth on top of rice.³⁶ (composition: ⿰飠贊; U+9961). 饡饭[饡飯] dän-fàn zànfàn rice with soup.¹⁹ 浇饡[澆饡] hël-dän jiāozàn mix rice with soup - metaphor for muddy chaos.¹⁹ muddy, thick, as having many ingredients.²⁵ |
dan2 | 2005 | ||||||||||||||||||||||
184 | 食 | 30 | 饢 | 馕 | nõng | náng | crusty pancake (staple food
of the Uygur and Kazak ethnic groups).⁶ (See 饢 [nõng, nǎng].) |
nong3 | 12303 | |||||||||||||||||||||
184 | 食 | 30 | 饢 | 馕 | nõng | nǎng | cram food into one's
mouth.⁶ (See 饢 [nõng, náng].) |
nong3 | 12304 | |||||||||||||||||||||
185 | 首 | 9 | 首 | siū | shǒu | Kangxi radical 185; head;
first; leader, chief; a poem; to bring a charge against somebody; to confess;
<m.> for poems/songs. (composition: ⿳丷一自;
U+9996). 出首 chūt-siū chūshǒu <lit.> to report an offense to the authorities.³⁶ 首府 siū-fū shǒufǔ capital.⁵ 首肯 siū-hāng shǒukěn nod approval/assent; consent.⁶ 首铠[首鎧] siū-hōi shǒukǎi (steel) helmet.⁶ 首长[首長] siū-jēng shǒuzhǎng senior officer; leading cadre; chief. 首脑[首腦] siū-nāo shǒunǎo head; leader.⁶ 首尔[首爾] siū-ngì shǒu'ěr Seoul, capital of South Korea. 首当其冲[首當其衝] siū-öng-kĩ-chüng shǒudāngqíchōng to bear the brunt. 首饰[首飾] siū-sēik shǒushi head ornaments; jewels, jewelry; finery.⁶ 首都 siū-ü shǒudū capital (of a country). 首位 siū-vì shǒuwèi first place; place of honor. 首先 siū-xëin shǒuxiān first; in the first place; first of all. 贼首[賊首] tàk-siū zéishǒu a rebel chief, the leader of a gang of thieves (robbers).¹¹ 为首[為首] vĩ-siū wéishǒu with somebody as the leader; headed by or led by.⁵ |
siu1 | 13761 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 10 | 𩠐 ❄ |
siū | shǒu | (<old>=首 siū shǒu head; chief;
leader).³⁶ (composition: ⿳巛一自; U+29810). (See 首 siū). |
siu1 | 13762 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 11 | 𩠑 ❄ |
ēin | dǐng | top, head, summit.⁸ (composition: ⿰丁首; U+29811). |
ein1 | 2862 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 11 | 馗 | kĩ | kuí | cheekbone; intersection;
crossroads. 钟馗[鐘馗] Jüng Kĩ Zhōng Kuí Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); fig. a person with the courage to fight against evil. |
ki3 | 8615 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 14 | 𩠕 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰首犮; U+29815). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3194 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 15 | 𩠖 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰犮⿳巛一自; U+29816). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3195 | ||||||||||||||||||||||
185 | 首 | 17 | 馘 | kēik | guó | to cut off left ear of
enemy. 槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik gǎoxiànghuángguó withered neck and yellow face.⁵⁴ 献馘[獻馘] hün-kēik xiànguó <wr.> to present the cut-off left ears of the slain – to tender allegiance. |
keik1 | 8352 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 9 | 香 | hëng | xiāng | Kangxi radical 186;
fragrant, sweet smelling, incense.⁸ 香皂[香皁] hëng-dào xiāngzào perfumed soap; toilet soap; scented soap.⁹ 香蕉 hëng-děl xiāngjiāo banana.¹⁰ 香瓜 hëng-gä xiāngguā cantaloupe melon.⁸ 香菇 hëng-gü xiānggū <bot.> Lentinula edodes (Berk.) Pegler; aka 香菌 hëng-kûn, 香蕈 hëng-xïn, 平莊菇(廣東) pẽin-jöng-gü (Gōng-üng), 椎茸(日本) chuĩ-ngũng (Ngìt-bōn) shiitake; forest mushroom; black forest mushroom; dried mushroom.²³ 香樟 hëng-jëng xiāngzhāng camphorated; a camphor odor.¹⁰² 香芹 hëng-kĩn xiāngqín parsley, Libanotis seseloides (Fisch. et Mey.) Turcz.²³ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 香兰[香蘭] hëng-lãn xiānglán vanilla;¹ <bot.> Haraella retrocalla The Rear Facing Lip Spur Haraella.²⁷ 香洌 hëng-lëik xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹ 香茗 hëng-mẽin xiāngmíng fragrant tea.⁹ 香饵[香餌] hëng-nì xiāng'ěr a bait for hunting, fishing or insect-killing; something for trapping.⁹ 香水 hëng-suī xiāngshuǐ perfume; liquid scent.⁶ 香荽 hëng-xuï xiāngsuī coriander.¹⁰ 香烟[香煙] hëng-yën xiāngyān cigarette; incense smoke.⁵ 香油 hëng-yiũ xiāngyóu sesame oil.⁸ |
heng2 | 6307 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 14 | 馝 | bēik | bì | 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with
fragrance.¹¹ |
beik1 | 657 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 16 | 馞 | bòt | bó | 馝馞 or 苾勃 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with
fragrance.¹¹ |
bot4 | 1126 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 17 | 馡 | fï | fēi | scent.⁸ fragrant.¹⁰
aromatic; fragrant.¹⁴ (composition: ⿰香非; U+99A1). 馡馡 fï-fï fēifēi fragrant.¹⁴ʼ²⁵ 馡芳 fï-föng fēifāng fragrant, odorous.⁵⁴ 芳馡 föng-fï fāngfēi fragrant.¹⁴ aromatic.²⁵ |
fi2 | 3293 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 18 | 馥 | fūk | fù | <wr.> fragrance.⁵
fragrance, scent, aroma.⁸ 芳馥 föng-fūk fāngfù fragrant.³⁹ 芳香馥郁 föng-hëng-fūk-yūk fāngxiāngfùyù full of fragrance; both fragrant and beautiful; rich in fragrance.⁵⁴ 馥馥 fūk-fūk fùfù <wr.> sweet-smelling; strongly fragrant.⁶ 馥郁 fūk-yūk fùyù <wr.> sweet-scented; strongly fragrant.⁶ 芬芳馥郁 fün-föng-fūk-yūk fēnfāngfùyù sweet and fragrant.⁶ 芬馥 fün-fūk fēnfù scented, rich in fragrance.¹¹ 香馥馥 hëng-fūk-fūk xiāngfùfù strongly scented; richly fragrant.⁵ 兰薰桂馥[蘭薰桂馥] lãn-fün-gï-fūk lánxūnguìfù (lit.) as fragrant as orchids and cassia, (fig.) a man's beautiful moral influence.¹¹ |
fuk1 | 3632 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 18 | 馤 | öi | ài | <old> fragrance;
aroma.³⁶ (composition: ⿰香曷; U+99A4). |
oi2 | 12419 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 20 | 馨 | hëin | xīn | pervasive fragrance. (old
variant: 馫 hëin xīn) 德馨远播[德馨遠播] āk-hëin-yōn-bö déxīnyuǎnbō moral conduct that has wide influence. 赤素馨花 chēik-xü-hëin-fä chìsùxīnhuā frangipani.¹⁹ 馨香 hëin-hëng xīnxiāng <wr.> fragrance; smell of burning incense. 馨香馥郁 hëin-hëng-fūk-yūk xīnxiāngfùyù be very fragrant.³⁹ 馨香万世[馨香萬世] hëin-hëng-màn-säi xīnxiāngwànshì one's fame is handed down to myriad generations. 馨逸 hëin-yìt xīnyì perfume extending a long distance. 如兰之馨[如蘭之馨] nguĩ-lãn-jï-hëin rúlánzhīxīn like the scent of orchids. 清馨 tëin-hëin qīngxīn <wr.> fresh/delicate (of aroma). 温馨[溫馨] vün-hëin wēnxīn warm and fragrant. 素馨 xü-hëin sùxīn <bot.> jasmine.⁶ (See 馫 hëin). |
hein2 | 6145 | ||||||||||||||||||||||
186 | 香 | 27 | 馫 | hëin | xīn | (<old>=馨 hëin xīn) fragrant,
aromatic.³⁶ a fragrant smell.²⁵ |
hein2 | 6146 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mâ | mǎ | Kangxi radical 187; horse;
Ma surname.⁸ 马勃[馬勃] mâ-bòt mǎbó puffball Lasiosphaera seu Calvatia.⁵⁸ 马车[馬車] mâ-chëh mǎchē horse carriage, buggy.¹¹ 马齿苋[馬齒莧] mâ-chī-hàn mǎchǐxiàn common purslane, (Portulaca oleracea),¹⁵ʼ²⁰ (See 瓜子菜 gä-dū-töi/). 马祖林[馬祖林] mâ-dū-lĩm mǎzǔlín marjoram.²³ 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta).¹⁰ 马饩[馬餼] mâ-hï mǎxì forage for horses.⁶ 马戏[馬戲] mâ-hï mǎxì circus.⁵ 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng toilet bowl.¹⁰ 马力[馬力] mâ-lèik mǎlì horsepower (of engines).¹¹ 马萝卜[馬蘿卜] mâ-lõ-bàk mǎluóbo horseradish.¹⁹ 马来西亚[馬來西亞] Mâ-lõi-xäi-ä Mǎláixīyà Malaysia.⁶ 马路[馬路] mâ-lù mǎlù road, street, avenue.⁶ 马蔺[馬藺] mâ-lùn mǎlìn Chinese small iris.¹⁹ Iris lactea; Iris ensata; Iris lactea var chinensis; Iris ensata thunb.³⁹ 马尾儿[馬尾兒] mâ-mī-ngĩ mǎyǐr <topo.> horsetail.⁵⁴ 马圉[馬圉] mâ-nguî mǎyǔ a groom.¹⁴ 马鞍[馬鞍] mâ-ön mǎ'ān saddle.⁶ 马上[馬上] mâ-sèng mǎshàng at once; right away.¹⁰ <又> mā, mä. (See 馬 mā, mä.) |
ma5 | 10431 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mä | mǎ | <台> 马荠[馬薺] mä-tî/ mǎqí water
chestnut. <又> mā, mâ. (See 馬 mā, mâ.) |
ma2 | 10405 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 10 | 馬 | 马 | mā | mǎ | 马虎[馬虎] mā-fū mǎhu careless;
sloppy.⁶ 马马虎虎[馬馬虎虎] mā-mā-fū-fū mǎmahūhū careless, casual; not so bad, so-so.⁸ <台> 马骝[馬騮] or 妈骝[媽骝] mā-lēo monkey. <又> mä, mâ. (See 馬 mä, mâ.) |
ma1 | 10400 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 12 | 馮 | 冯 | fũng | féng | Feng surname.⁷ 重作冯妇[重作馮婦] chũng-dōk-fũng-fû chóngzuòféngfù a role one has played before; something one is called upon to do again.⁷ 冯妇[馮婦] Fũng Fû Féng Fù Feng Fu, a man in 晋[晉] Dün Jìn Jin (265-420), famous for his skill in seizing tigers.⁷ 冯妇[馮婦] fũng-fû féngfù <wr.> person returning to one's former profession.⁵⁴ 冯夷[馮夷] Fũng-yĩ Féngyí the water god in charge of the Yellow River, also called 河伯 Hõ Bāk Hé Bó.⁷ <又> pãng. (See 馮 pãng.) |
fung3 | 3806 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 12 | 馭 | 驭 | nguì | yù | drive (a carriage).⁵ 驾驭[駕馭] or 驾御[駕御] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 鹤驭兴悲[鶴馭興悲] hôk-nguì-hëin-bï hèyùxīngbēi condolences.⁵⁴ 驭兽术[馭獸術] nguì-chiü-sùt yùshòushù animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming).¹⁰ 驭手[馭手] nguì-siū yùshǒu person in charge of pack animals; chariot driver.¹⁰ 炮车驭手[炮車馭手] päo-chëh-nguì-siū pàochēyùshǒu gun-carriage driver.⁵ |
ngui4 | 12115 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 12 | 馮 | 冯 | pãng | píng | to cross a stream without a
boat; to mount; to ascend; a horse galloping; to insult; to rely on (used for
凭[憑] pãng píng).¹⁴ 暴虎冯河[暴虎馮河] bào-fū-pãng-hõ bàohǔpínghé to attempt to fight a tiger with bare hands and cross a river without a boat – to be foolishly brave; to take great risks with reckless courage.⁶ 冯河[馮河] pãng-hõ pínghé <wr.> lit. to cross a river without a boat; fig. to be reckless. 冯陵[馮陵] pãng-lẽin pínglíng to rely on power to insult another.¹⁴ 冯怒[馮怒] pãng-nù píngnù very angry.¹⁴ 冯冯[馮馮] pãng-pãng píngpíng galloping like a fast horse.¹⁴ <又> Füng. (See 馮 Füng.) |
pang3 | 12627 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馳 | 驰 | chĩ | chí | speed, gallop; spread;
<wr.> turn eagerly towards.⁵ 驰辩[馳辯] chĩ-bèin chíbiàn to exert the gift of speech; to exercise one's eloquence.⁷ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ 驰骋疆场[馳騁疆場] chĩ-chēin-gëng-chẽng chíchěng jiāngchǎng dash about on the battlefield.⁶ 驰骋文坛[馳騁文壇] chĩ-chēin-mũn-hãn chíchěngwéntán play an eminent role in literary circles.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 驰驱[馳驅] chĩ-kuï chíqū gallop; <wr.> try to be of service.⁶ 驰马[馳馬] chĩ-mâ chímǎ gallop (on a horse).⁶ 驰名[馳名] chĩ-mẽin chímíng well-known.⁵ 驰名中外[馳名中外] chĩ-mẽin-jüng-ngòi chímíngzhōngwài renowned at home and abroad.⁷ 驰骛[馳騖] chĩ-mù chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹ 驰年[馳年] chĩ-nẽin chínián the fleeting years.⁷ 驰念[馳念] chĩ-nèm chíniàn <wr.> think longingly of somebody far away.⁶ 驰驿[馳驛] chĩ-yèik chíyì (said of government officials on official tour in ancient times) to travel speedily from post to post along a designated route.⁷ 驰援[馳援] chĩ-yõn chíyuán rush to the rescue.⁵ |
chi3 | 1644 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | duò | pack; load carried by a
pack animal; <m.> (for goods carried by a pack animal).⁶ (variant: 䭾 hõ
duò). 驮子[馱子] hõ-dū or hũ-dū duòzi a load carried by a pack animal.⁷ <又> hũ. (See 馱 [hõ, tuó], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6597 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hõ | tuó | to carry (a load) on the
back.⁷ (variant: 䭾 hõ tuò). 驮不动[馱不動] hõ-būt-ùng or hũ-būt-ùng tuóbudòng too heavy to carry on the back.⁷ 驮兽[馱獸] hõ-chiü or hũ-chiü tuóshòu beast of burden.¹⁰ 驮畜[馱畜] hõ-chūk or hũ-chūk tuóchù a pack animal.⁷ 驮轿[馱轎] hõ-gèl or hũ-gèl tuójiào sedan chair carried by a horse or mule.⁶ 驮着[馱著] hõ-jèk or hũ-jèk tuózhe carrying (a load) on the back.⁷ 驮筐[馱筐] hõ-köng or hũ-köng tuókuāng pannier; double basket slung across pack animal.¹⁰ 驮马[馱馬] hõ-mâ or hũ-mâ tuómǎ pack horse.⁵ 驮鞍[馱鞍] hõ-ön or hũ-ön tuó'ān pack saddle.⁶ 驮运[馱運] hõ-vùn or hũ-vùn tuóyùn carry/transport on the back of a pack animal.⁶ <又> hũ. (See 馱 [hõ, duò], [hũ, tuó], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
ho3 | 6598 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | duò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ duó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6961 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馱 | 驮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驮[馱] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 [hõ, duò]; [hõ, tuò].) |
hu3 | 6962 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馲 | jàk | zhé | a hybrid.¹⁰² (composition: ⿰馬乇; U+99B2). 馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² described in 本草纲目[本草綱目] Bōn-tāo-göng-mùk Běncǎo Gāngmù Compendium of Materia Medica (1596 CE) as the offspring of an ass and a cow; but others say more rightly of an ass and a mare.¹⁰² 𩢷❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵ <又> lōk. (See 馲 lōk). |
jak4 | 7373 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馵 | jî | zhù | horse with white left hind
leg.² horse with white back legs.⁸ horse with the near hind leg white.¹⁴ the
near hind leg of a horse, of a white color; also a white spot above the
knee.²⁵ a horse with the near hind leg white, or one having white knees; to
ease one leg, as a horse does.¹⁰² (composition: ⿱馬廾; U+99B5). 驾我骐馵[駕我騏馵] Gä-ngô-kĩ-jî. Jià wǒ qí zhù. With its piebalds, and horses with white left feet. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·1》, translated by James Legge).⁶⁰ harness up my dappled lightfoot.¹⁰² 馵足 jî-dūk zhùzú a name for 震 jīn zhèn the fourth diagram, referring to the mode of shackling a horse's two legs to teach him to amble.¹⁰² 骐馵[騏馵] kĩ-jî qízhù a horse with blue and black markings and a white left foot.¹⁹ |
ji5 | 7914 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馲 | lōk | luò | used for 骆[駱] lōk a
camel.¹⁰² (composition: ⿰馬乇; U+99B2). 馲驼[馲駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo (=骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶).⁸ <又> jàk. (See 馲 jàk; 駱 lōk). |
lok1 | 9936 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 13 | 馴 | 驯 | sũn | xùn | tame, docile; domesticate.⁶
tame; obedient; gradually.¹¹ 驯兽师[馴獸師] sũn-chiü-xü xùnshòushī animal trainer.⁶ 驯化[馴化] sũn-fä xùnhuà domesticate; tame; acclimate.⁶ 驯虎[馴虎] sũn-fū xùnhǔ tame a tiger.¹⁹ 驯服 sũn-fùk xùnfú docile, tame, tractable, meek; tame, break in, domesticate.⁶ 驯至[馴至] sũn-jï xùnzhì to reach to gradually.¹⁴ 驯良[馴良] sũn-lẽng xùnliáng tractable; docile.⁶ 驯鹿[馴鹿] sũn-lùk xùnlù reindeer.⁶ 驯马[馴馬] sũn-mâ xùnmǎ break in a horse.⁶ 驯熟[馴熟] sũn-sùk xùnshú obedient, tamed; skilled.⁶ 驯顺[馴順] sũn-sùn xùnshùn tame; docile; tractable.⁶ 驯从[馴從] sũn-tũng xùncóng tame; docile.⁶ 驯养[馴養] sũn-yêng xùnyǎng raise and train (animals); domesticate.⁶ |
sun3 | 13938 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駂 | bāo | bǎo | a horse of a dark gray
color; an iron gray; some say a wall-eyed horse.²⁵ <old> horse with
hairs that are black and white at the tips but red at the base.³⁶ horse with
white spots.⁵⁴ (composition: ⿰⿱匕十馬; U+99C2). |
bao1 | 568 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駁 | 驳 | bök | bó | refute, contradict.,
gainsay; barge, lighter; transport by lighter; <wr.> of different
colors.⁵ 驳倒[駁倒] bök-āo bódǎo demolish somebody's argument; refute; outargue.⁵ 驳斥[駁斥] bök-chēik bóchì refute; denounce.⁵ 驳杂[駁雜] bök-dàp bózá heterogeneous.⁵ 驳载[駁載] bök-döi bózài barge transport.⁵⁴ 驳诘[駁詰] bök-gēik bójié to question persistently.⁷ 駁勘 bök-häm bókān annul, reject (decision) by higher court.¹¹ 驳壳枪[駁殼槍] bök-hôk-tëng bókéqiāng Mauser pistol.⁵ 驳荦[駁犖] bök-lōk bóluò motley colored, such as a cow.¹¹ 驳岸[駁岸] bök-ngòn bó'àn a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment.⁵ 驳色[駁色] bök-sēik bósè variegated.¹⁴ 驳船[駁船] bök-sõn bóchuán barge; lighter.⁵ 驳回[駁回] bök-või bóhuí reject; turn down; overrule.⁵ 驳运[駁運] bök-vùn bóyùn transport by lighter; lighter.⁵ 驳卸[駁卸] bök-xëh bóxiè unload by lighter.⁵ 駁辞[駁辭] bök-xũ bócí <wr.> quibble, long-winded but confused argument.¹¹ <台> 驳口[駁口] bök-hēo to talk back. |
bok2 | 1022 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駃 | fäi | kuài | (=快 fäi kuài) fast.⁸ 駃流 fäi-liũ kuàiliú to flow rapidly by.²⁵ 駃马[駃馬] fäi-mâ kuàimǎ a horse fleet as the winds.²⁵ 駃雨 fäi-yî kuàiyǔ a fierce rain.²⁵ <又> kūt. (See 駃 kūt.) |
fai2 | 3105 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | duò | (=馱 hõ duó) a load carried by a
pack animal.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, tuó]; 䭾 [hõ, tuò].) |
ho3 | 6599 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭾 | hõ | tuó | (=馱 hõ tuó) to carry (a load) on
the back.⁷ (note: simplified form does not exist.) <又> hõ. (See 馱 [hõ, tuó], [hõ, duò], [hũ, duò]; 䭾 hõ, duò].) |
ho3 | 6600 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 駃 | kūt | jué | a hybrod horse.⁷ 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ <又> fäi. (See 駃 fäi.) |
kut1 | 9049 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 馿 | luĩ | lǘ | (=驴[驢] luĩ lǘ) donkey, ass.⁸ (Note:
formerly simplified form of 驢, now replaced by 驴). (See 驢 luĩ.) |
lui3 | 10097 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 馹 | 驲 | ngìt | rì | post horse, relay horse.⁸
horse for relaying dispatches.¹⁰ formerly, horses for courier service.¹¹
mounted couriers formerly used for carrying despatches.¹⁴ aka 传车[傳車] jòn-chëh
zhuànchē a
cart/car/carriage used to deliver mail at an ancient post station.¹⁹ a post
horse, a courier, a fast horse for the conveyance of intelligence; when
attached to a carriage such a horse is call 传[傳] jòn zhuàn, and in the saddle
驲[馹] ngìt rì.²⁵ (comp. t: ⿰馬日; U+99B9). (comp. s: ⿰马日; U+9A72). 楚子乘驲[楚子乘馹] chō-dū-sẽin-ngìt chǔzǐchéngrì the Prince of Chu, mounted a fleet horse.²⁵ <又> yèik. (See 馹 yèik). |
ngit4 | 11976 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭹 | ngõng | áng | movement of a horse, a
horse with enormous speed and staying power, a horse with white abdominal
region.⁸ (composition: ⿰馬卬; U+4B79). 䭹䭹 ngõng-ngõng áng'áng a horse enraged; a prancing horse; a fleet steed; a horse with a white belly.²⁵ <又> òng. (See 䭹 òng). |
ngong3 | 12064 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 䭹 | òng | àng | a horse tossing its head; a
horse freightened.²⁵ (composition: ⿰馬卬; U+4B79). <又> ngõng. (See 䭹 ngõng). |
ong4 | 12513 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 14 | 馹 | 驲 | yèik | yì | (=驿[驛] yèik yì
<trad.> post station.⁶); post office.⁵⁴ (comp. t: ⿰馬日; U+99B9). (comp. s: ⿰马日; U+9A72). <又> ngìt. (See 驛 yèik; 馹 ngìt). |
yeik4 | 16378 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駜 | bēik | bì | strong horse; (horse)
stout and strong.⁸ a strong, robust horse; a horse fed to the full.²⁵ (composition: ⿰馬必; U+99DC). 駜駽 bēik-xün bìxuān a strong gray steed.¹⁹ |
beik1 | 658 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | chõ | chú | a man's name.²⁵ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). <又> jòng; dū; tü. (See 駔 jòng; 駔 dū; 駔 tü). |
cho3 | 1752 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | dū | zǔ | a cord attached to a
badge.¹⁴ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the
face.¹⁰² (Note: Some say 駔 may also be read as zù in Mandarin and have the meaning of 'a fine horse, a noble steed'). (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵琮[駔琮] dū-düng zǔcóng or zùcóng a badge of rank worn under the Zhou Dynasty.¹⁴ 驵圭[駔圭] dū-gï zǔguī or zùguī a kind of gem for adorning the brow.²⁵ a peculiar insignia of office, made of stone, and held before the face.¹⁰² <又> jòng; tü; chõ. (See 駔 jòng; 駔 tü; 駔 chõ). |
du1 | 2493 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駙 | 驸 | fù | fù | extra horses harnessed by
the side of the team; swift.⁷ 驸马[駙馬] fù-mâ fùmǎ husband of princess; <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马都尉[駙馬都尉] fù-mâ-ü-vï fùmǎdūwèi <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 驸马爷[駙馬爺] fù-mâ-yẽh fùmǎyé the husband of a princess.⁷ 额驸[額駙] ngàk-fù éfù (Manchu) husband of princess.¹¹ |
fu4 | 3604 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 𩢍 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth.²).² (composition: ⿰馬瓜; U+2988D). (See 騧 gä). |
ga2 | 3913 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駕 | 驾 | gä | jià | harness; ride; drive, fly,
sail; control; you; emperor's carriage; emperor.⁵⁵ 大驾[大駕] ài-gä dàjià emperor; imperial or sovereign carriage; <court.> you.⁶ your “carriage”, i. e., your arrival.¹¹ 大驾光临[大駕光臨] ài-gä-göng-lĩm dàjiàguānglín <court.> your gracious presence.⁵⁴ 驾崩[駕崩] gä-bäng jiàbēng (of emperor) pass away.¹¹ 驾车[駕車] gä-chëh jiàchē to drive a vehicle.⁷ 驾飞机[駕飛機] gä-fï-gï jiàfēijī fly an airplane.¹¹ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 驾轻就熟[駕輕就熟] gä-hëin-diù-sùk jiàqīngjiùshú lit. to drive a light carriage through a famliar road; fig. to do a task with ease.⁷ 驾临[駕臨] gä-lĩm jiàlín <court.> your gracious presence, the pleasure of your company.¹¹ 驾马[駕馬] gä-mâ jiàmǎ harness a horse; ride on horseback.¹¹ 驾御[駕御] or 驾驭[駕馭] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 驾驶[駕駛] gä-sōi jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶ 驾云[駕雲] gä-vũn jiàyún to ride the clouds; fig. self-satisfied; arrogant.¹⁰ |
ga2 | 3914 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駉 | gēin | jiōng | in good condition (as a
horse).¹⁰ <lit.> (horse) stable.¹¹ big.¹³ a fat strong horse, a horse
in good condition; a paddock for keeping horses in.²⁵ (composition: ⿰馬冋; U+99C9). 駉駉 gēin-gēin jiōngjiōng stout and strong horse.¹³ 駉駉壮马[駉駉牡馬] gēin-gēin-mêo-mâ jiōngjiōngmǔmǎ fine, strong stallions; robust, fat horses.²⁵ |
gein1 | 4412 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | guï | jū | colt; foal.⁵ 白驹过隙[白駒過隙] bàk-guï-gö-kēik or bàk-kuï-gö-kēik báijūguòxì a glimpse of a white colt flashing past seen through the crack in a wall – in the twinkling of an eye.⁶ fleet as a white pony's shadow flashing past a crevice; the swiftness of the lapse of time.⁸ 驹齿[駒齒] guï-chī or kuï-chī jūchǐ milk teeth – youth.⁷ 驹子[駒子] guï-dū or kuï-dū jūzi foal.⁵ 驹光[駒光] guï-göng or kuï-göng jūguāng fleeting time.⁷ 驹隙[駒隙] guï-kēik or kuï-kēik jūxì fleeting time.⁷ 驹影[駒影] guï-yēin or kuï-yēin jūyǐng fleeting time.⁷ 千里驹[千里駒] tëin-lî-guï or tëin-lî-kuï qiānlǐjū a swift-footed thoroughbred of rare breed; fig. a promising boy.¹¹ <又> kuï. (See 駒 kuï.) |
gui2 | 5158 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuo | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuo hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6601 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hõ | tuó | (alternate
Hoisanva pronunciation for 駝 hũ tuó hump or hunchbacked; camel.¹⁰) (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). <又> hũ. (See 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
ho3 | 6602 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | hõi | tái | a worn-out horse, a jade;
incompetent.⁷ 骀藉[駘藉] hõi-dèik táijiè <wr.> overlapping, fouled up; to trample, crush under the feet.¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ <又> òi. (See 駘 òi.) |
hoi3 | 6655 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuo | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 驼绒[駝絨] hũ-ngũng or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.⁵ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel haircloth.⁶ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]). |
hu3 | 6963 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駝 | 驼 | hũ | tuó | hump or hunchbacked;
camel.¹⁰ (comp. t: ⿰馬它; U+99DD). (comp. s: ⿰马它; U+9A7C). 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 驼背 hũ-böi/ or hõ-böi/ tuóbèi to be humpbacked or hunchbacked; <topo.> hunchback, humpback.⁶ 驼子[駝子] hũ-dū or hõ-dū tuózi hunchback.¹¹ 驼峰[駝峰] hũ-füng or hõ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶ 驼色[駝色] hũ-sēik or hõ-sēik tuósè light tan (color); camel-hair color.¹⁰ 羊驼[羊駝] yẽng-hũ or yẽng-hõ yángtuó alpaca.¹⁰ <又> hõ. (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6964 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駞 | hũ | tuó | (=驼[駝] hũ tuó hump or
hunchbacked; camel.¹⁰); camel.⁸ (composition: ⿰馬㐌; U+99DE). (See 駝 [hõ, tuó]; 駝 [hõ, tuo]; 駝 [hũ, tuó]; 駝 [hũ, tuo]). |
hu3 | 6965 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駐 | 驻 | jî | zhù | <wr.> halt, stay,
stop; be stationed, reside in.⁶ (composition: ⿰馬主; U+99D0). 驻跸[駐蹕] jî-bīt zhùbì <wr.> (of a monarch on a tour) stay temporarily; stop over.⁶ 驻节[駐節] jî-dēik zhùjié <trad.> (of high officials) stay temporarily in a place on business; resident, permanent seat.⁶ 驻足[駐足] jî-dūk zhùzú halt/stop temporarily.⁶ 驻防[駐防] jî-fõng zhùfáng be on garrison duty; garrison.⁵ 驻军[駐軍] jî-gün zhùjūn station troops; garrison (troops), troops (stationed in a place).⁶ 驻地[駐地] jî-ì zhùdì place where troops or fieldworkers are stationed; seat (of a local administrative organ).⁶ 驻扎[駐扎] jî-jät zhùzhā (of troops) be stationed; be quartered.⁵ 驻颜[駐顏] jî-ngãn zhùyán <wr.> preserve youthful looks; maintain youthfyl appearance.⁶ 驻外[駐外] jî-ngòi zhùwài be stationed/based abroad.⁶ 驻外代表[駐外代表] jî-ngòi-òi-bēl zhùwài dàibiǎo overseas representative.⁶ 驻守[駐守] jî-siū zhùshǒu garrison; defend.⁶ 驻华大使[駐華大使] jî-Vã-ài-xū zhù Huá dàshǐ an ambassador to China.⁷ |
ji5 | 7915 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | jòng | zǎng | fine horse; steed;
courser.⁶ excellent horse, noble steed.⁸
a powerful horse; a broker; inferior; coarse.¹⁴ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). 驵骏[駔駿] jòng-dün zǎngjùn a fine horse.¹⁴ 驵货[駔貨] jòng-fö zǎnghuò inferiior goods.¹⁴ 驵阓[駔闠] jòng-gì zǎnghuì a market place.¹⁴ 驵工[駔工] jòng-güng zǎnggōng an inferior workman.¹⁴ 驵骇[駔駭] jòng-hôi zǎnghài a fine, strong horse.²⁵ a fine large horse.¹⁰² 驵侩[駔儈] jòng-köi zǎngkuài <wr.> horse broker, horse trader; broker (in a broad sense).⁶ a (clever, sharp) broker.¹¹ a broker.¹⁴ to get people together in a bargain; a broker.²⁵ a broker or middle man.¹⁰² 驵侩佣金[駔儈傭金] jòng-köi yùng-gïm zǎngkuài yòngjīn broker's commission.⁵⁴ 驵子[駔子] jòng-dū zǎngzi a villain, rascal, scoundrel, ruffian, mean person.¹¹ a rascal.¹⁴ an epithet of reproach, a scheming rascal.¹⁰² 马蹲驵[馬蹲駔] mâ-dün-jòng mǎdūnzǎng a horse crouching down.²⁵ <又> dū; tü; chõ. (See 駔 dū; 駔 tü; 駔 chõ). |
jong4 | 8063 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駒 | 驹 | kuï | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 驹[駒] guï jū with same meaning: colt; foal.⁵) <又> guï. (See 駒 guï.) |
kui2 | 8864 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駑 | 驽 | nũ | nú | <wr.> inferior horse,
jade; (of a person) dull, incompetent.⁵ 驽下[駑下] nũ-hà núxià dull (person).¹¹ 驽骀[駑駘] nũ-hõi nútái inferior horse; fig. a good-for-nothing person.¹¹ 驽骀竭力[駑駘竭力] nũ-hõi-gèik-lèik nútáijiélì I am but a jaded horse, but I'll do my best.¹⁴ 驽骀下驷[駑駘下駟] nũ-hõi-hà-xü nútáixiàsì a worn-out, old and inferior horse; a stupid person.⁵⁴ 驽马[駑馬] nũ-mâ númǎ old worn-out horse, jade, hack.⁷ 驽马恋栈豆[駑馬戀棧豆] nũ-mâ-lūn-jàn-èo númǎ liàn zhàndòu lit. a jaded horse hankering after its stall; fig. an incompetent man clinging to a good position.⁷ 驽马铅刀[駑馬鉛刀] nũ-mâ-yõn-äo númǎqiāndāo inferior horse and blunt knife – incompetent people.⁶ 驽钝[駑鈍] nũ-ùn núdùn incompetent; incapable.⁷ 驽散[駑散] nũ-xān núsǎn inferior; mediocre.⁷ 驽铅[駑鉛] nũ-yõn núqiān a worn out horse and a lead (knife) – not of much use.¹⁴ |
nu3 | 12319 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駘 | 骀 | òi | dài | 春风骀荡[春風駘蕩] chün-füng-òi-òng
chūnfēngdàidàng
refreshing spring breeze.⁶ 骀荡[駘蕩] òi-òng dàidàng <wr.> refreshing; <wr.> loose, immoral, licentious.⁶ <又> hõi. (See 駘 hõi.) |
oi4 | 12439 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駓 | pī | pī | to gallop.⁸ a horse with
white and yellow hairs mixed; a horse of the color of peach blossoms.²⁵ 逐人駓駓 jùk-ngĩn-pī-pī zhúrénpīpī everyone was running.²⁵ 駓𫘤❄{⿰马矣}[駓騃] pī-ngõi pīsì a wild animal prowling along.²⁵ 駓駓 pī-pī pīpī running along.²⁵ (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
pi1 | 12858 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駊 | 𫘟 ❄ |
pō | pǒ | high, lofty.²⁵ (comp. t: ⿰馬皮; U+99CA). (comp. s: ⿰马皮; U+2B61F). 𫘟❄{⿰马皮}騀[駊騀] pō-ngō pǒ'ě a horse shaking its head; a horse with an ugly gait.²⁵ |
po1 | 12928 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駛 | 驶 | sōi | shǐ | (of a vehicle) to run;
(said of vessels) to sail; fast; fleeting.⁷ 驾驶[駕駛] gä-sōi jiàshǐ drive (a vehicle); pilot (a plane or ship).⁶ 行驶[行駛] hãng-sōi xíngshǐ (of vehicles or boats) go; run.⁶ 驶车[駛車] sōi-chëh shǐchē drive a vehicle.⁵⁴ 驶近[駛近] sōi-gìn shǐjìn (said of vehicles or vessels) to approach.⁷ 驶行[駛行] sōi-hãng shǐxíng (said of vessels or vehicles) to go; to run; to sail.⁷ 驶船[駛船] sōi-sõn shǐchuán to sail a ship.⁷ 驶回[駛回] sōi-või shǐhuí (said of vessels or vehicles) to return; to sail back; to go back.⁷ 抢风行驶[搶風行駛] tēng-füng-hãng-sōi qiāngfēngxíngshǐ tack (against the wind).⁵⁴ <台> 驶田[駛田] sōi-hẽin to plow the field. <台> 驶舵[駛舵] sōi-hõ or sōi-hũ shǐduò to steer the rudder. |
soi1 | 13805 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駔 | 驵 | tü | cū | a stallion.²⁵ (comp. t: ⿰馬且; U+99D4). (comp. s: ⿰马且; U+9A75). <又> jòng; dū; chõ. (See 駔 jòng; 駔 dū;; 駔 chõ). |
tu2 | 14447 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 駟 | 驷 | xü | sì | <trad> team of four
horses (for a carriage); <wr.> horse.⁶ 君子一言,驷马难追[君子一言,駟馬難追] gün-dū-yīt-ngũn, xü-mâ-nãn-juï jūnzǐyīyán, sìmǎ'nánzhuī a word spoken can never be taken back.⁶ 钧驷[鈞駟] gün-xü jūnsì <wr.> a team of four horses of the same color.¹¹ 驷不及舌[駟不及舌] xü-būt-gèp-sêt sìbùjíshé a word spoken goes faster than a team of four horses – what has been said cannot be unsaid.⁶ 驷马[駟馬] xü-mâ sìmǎ <wr.> team of four horses (for a carriage).⁶ 驷马高车[駟馬高車] xü-mâ-gäo-chëh sìmǎgāochē <wr.> high carriage and four horses – symbol of wealth and nobility.¹¹ 驷马难追[駟馬難追] xü-mâ-nãn-juï sìmǎnánzhuī Even with a team of four horses, it is difficult to overtake carelessly uttered words.⁷ 一言既出,驷马难追[一言既出,駟馬難追] yīt-ngũn-gï-chūt, xü-mâ-nãn-juï yīyánjìchū, sìmǎ'nánzhuī words once uttered cannot be taken back even by a team of four horses – what is said cannot be unsaid.⁶ |
xu2 | 16000 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 15 | 䮄 | yõn | xuán | a one-year-old colt; a
black horse.²⁵ (composition: ⿰馬玄; U+4B84). |
yon3 | 17349 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 𩢰 ❄ |
fùk | fú | The name of a
horse.²⁵ (composition: ⿰馬伏; U+298B0). 驼𩢰❄{⿰馬伏}[駝𩢰❄{⿰馬伏}] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú Tuofu, former name of a village in Kaiping, Guangdong where many people of the 关[關] Gän Gwaan1 Guān clan live; it was changed to 驼驸[駝駙] hũ-fù or hõ-fù tuófú and further changed to 驼伏[駝伏] hũ-fùk or hõ-fùk tuófú. The present name is 大梧村 ài-m̃-tûn daai6 ng4 cyun1 dàwúcūn Dawu village. |
fuk4 | 3659 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 𩢮 ❄ |
hiü | xiū | the name of a horse; a fine
horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰² (variant: 䮌 hiü xiū). (composition: ⿰休馬; U+298AE). (See 䮌 hiü). |
hiu2 | 6533 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 䮌 | hiü | xiū | (=𩢮❄{⿰休馬} hiü xiū the name of a horse;
a fine horse.²⁵ a fine war steed, a charger; name of a famous horse.¹⁰²);
fine horse; swift horse; swift, speedy.⁸ (composition: ⿰馬休; U+4B8C). (See 𩢮❄{⿰休馬} hiü). |
hiu2 | 6534 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駭 | 骇 | hôi | hài | frighten; shock; astonish;
amaze.⁶ 惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶ 骇怪[駭怪] hôi-gäi hàiguài be shocked; be astonished.⁵ 骇惧[駭懼] hôi-guì hàijù be frightened; be terrified.⁶ 骇诧无似[駭詫無似] hôi-jä-mũ-xû or hôi-chä-mũ-xû hàichàwúsì be utterly amazed.⁵⁴ 骇然[駭然] hôi-ngẽin hàirán gasping with astonishment; struck dumb with amazement.⁵ 骇人[駭人] hôi-ngĩn hàirén terrifying; shocking; dreadful.¹⁰ 骇人听闻[駭人聽聞] hôi-ngĩn-hëng-mũn hàiréntīngwén shocking; appalling.⁵ 骇愕[駭愕] hôi-ngōk hài'è to be amazed; to be flabbergasted.⁷ 骇怕[駭怕] hôi-pä or 害怕 hòi-pä hàipà scared; frightened.⁷ 骇异[駭異] hôi-yì hàiyì be shocked; be astonished.⁵ |
hoi5 | 6665 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駱 | 骆 | lōk | luò | camel; white horse with a
black mane (archaic); Luo surname.¹⁰ 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 骆驼[駱駝] lōk-hũ or lōk-hõ luòtuo camel.⁶ 骆驼队[駱駝隊] lōk-hũ-duì luòtuoduì camel train; caravan.⁵ 骆驼绒[駱駝絨] lōk-hũ-ngũng or lōk-hõ-ngũng luòtuoróng camel hair cloth.⁶ 骆驼刺[駱駝刺] lōk-hũ-xü luòtuocì camel thorn.⁵ 骆马[駱馬] lōk-mâ luòmǎ llama.¹⁰ 双峰骆驼[雙峰駱駝] söng-füng-lōk-hũ or söng-füng-lōk-hõ shuāngfēng luòtuo two-humped camel; Bactrian camel.⁶ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ |
lok1 | 9937 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 䮉 | luĩ | lú | horses kept at a courier
station in former times.⁸ a kind of post horse; a fleet horse.²⁵ a post house
keeper.¹⁰² (composition: ⿰馬⿱𠂉⿸⿱丿𠄌⿺乀丿; U+4B89). 䮉站 luĩ-jàm lúzhàn post house.¹⁰² 使䮉 xū-luĩ shǐlú a courier.²⁵ the courier who carries letters for the government.¹⁰² 由䮉寄函 yiũ-luĩ-gï-hãm yóulújìhán the letter was sent on by the post house.¹⁰² |
lui3 | 10098 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駡 | mà | mà | (=罵 mà mà) abuse, curse, swear,
call names; condemn, rebuke, reprove, scold.⁵ (See 罵 mà.) |
ma4 | 10420 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 𩢷 ❄ |
màk | mò | (=㹮 màk mò a kind of animal (of
mule tribe); (same as 貘 màk mò) tapir.⁸).² (composition: ⿰馬百; U+298B7). 馲𩢷❄{⿰馬百} jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² 𩢷❄{⿰馬百}馲 màk-jàk mòzhé the offspring of an ass and a cow.²⁵ (See 㹮 màk; 貘 màk). |
mak4 | 10490 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駬 | ngī | ěr | (composition: ⿰馬耳;
U+99EC). 騄駬 or 騄耳 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr a famous steed, one of the eight belonging to 穆王 Mùk-võng Mùwáng.²⁵ name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ |
ngi1 | 11863 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駢 | 骈 | pẽin | pián | parallel, antithetical;
stand side by side.⁶ (variant: 騈 pẽin) 百福骈臻 bāk-fūk-pẽin-jün bǎifúpiánzhēn May all blessings join together!³⁹ 骈比[駢比] pẽin-bī piánbǐ be next to each other.⁵⁵ 骈肩[駢肩] pẽin-gän piánjiān (of people) crowded together shoulder to shoulder.⁵⁵ 骈句[駢句] pẽin-guî piánjù parallel sentences.⁵ 骈体[駢體] pẽin-hāi piántǐ rhythmical prose style marked by parallelism and ornateness.⁵ 骈阗[駢闐] pẽin-hẽin piántián <wr.> gather.⁵⁵ 骈枝[駢枝] pẽin-jï piánzhī <wr.> extra toe/finger/thumb; superfluous, extraneous, redundant.⁶ 骈枝机构[駢枝機構] pẽin-jï-gï-këo piánzhījīgòu superfluous structure.⁵ 骈俪[駢儷] pẽin-lài piánlì art of parallelism.⁵ 骈拇枝指[駢拇枝指] pẽin-mû-jï-jī piánmǔzhīzhǐ extra thumb or finger – redundant things.⁶ 骈文[駢文] pẽin-mũn piánwén parallel prose.⁵⁵ 骈四俪六[駢四儷六] pẽin-xï-lài-lùk piánsìlìliù <wr.> parallel construction of pairs of four and six-character sentences (characteristic of parallel prose).⁶ (See 騈 pẽin.) |
pein3 | 12777 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駪 | xïn | shēn | crowd.⁸ a large
crowd.¹⁰ʼ¹⁴ a multitude of horses together, a herd of horses.²⁵ (syn. 侁 xïn shēn). (composition: ⿰馬先; U+99EA). 駪駪 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁸ numerous; going and coming; the noise of going backwards and forwards.²⁵ (same as 莘莘 xïn-xïn shēnshēn numerous.⁹ many, numerous; lush, luxuriant.³⁶).³⁶ 駪駪征夫,每怀靡及.[駪駪征夫,每懷靡及.] Xïn-xïn-jëin-fü, môi-vãi-mî-gèp. Shēn shēn zhēngfū, měi huái mǐ jí. Complete and alert is the messenger, with his suite, Ever anxious lest he should not succeed. 駪駪往来[駪駪往來] xïn-xïn vông-lõi shēnshēn wǎnglái many coming and going.¹⁴ (See 侁 xïn). |
xin2 | 15870 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駰 | 骃 | yïn | yīn | grey horse; iron-gray
horse.⁸ a horse with black and white hair.⁹ a dark gray horse; a brindled
horse.²⁵ (comp. t: ⿰馬因; U+99F0). (comp. s: ⿰马因; U+9A83). 慧骃国[慧駰國] fì-yïn-gōk huìyīnguó houyhnhnms; the Country of the Houyhnhnms.²⁹ 我马维骃,六辔既均.[我馬維駰,六轡既均.] Ngô-mâ-vĩ-yïn, lùk-bï-gï-gün. Wǒ mǎ wéi yīn, liù pèi jì jūn. My horses are grey; The six reins are well in hand.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·皇皇者華·6》, translated by James Legge). |
yin2 | 17109 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 16 | 駥 | yũng | róng | a horse 7 or 8 feet high;
martial, strong; an exceedingly powerful horse; fine hair, down.²⁵
<old> horse which is 尺 eight (尺 chëk chǐ) chi tall.³⁶ (composition: ⿰馬戎; U+99E5). 駥骥[駥驥] yũng-kï róngjì a fine, noble steed.⁰ |
yung3 | 17529 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騁 | 骋 | chēin |
chěng | <wr.> gallop; give
free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free
from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng). 骋[騁] <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿰馬甹; U+9A01). 骋目[騁目] chēin-mùk chěngmù <wr.> look into the distance.⁵ 骋目远眺[騁目遠眺] chēin-mùk-yōn-hël chěngmùyuǎntiào scan distant horizons.⁵ 骋怀[騁懷] chēin-vãi chěnghuái <wr.> give free rein to one's thoughts and feelings.⁵ 骋词[騁詞] chēin-xũ chěngcí to scatter phrases about as one wishes.¹¹ 驰骋[馳騁] chĩ-chēin chíchěng gallop about; dash about.⁵ <又> pëin. (See 騁 pëin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin). |
chein1 | 1446 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駿 | 骏 | dün | jùn | a fine horse, a swift
horse; great, large; swift, speedy; rigorous, stringent; outstanding.⁷ 八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹ 骏奔[駿奔] dün-bïn jùnbēn to speed; to rush.⁷ 骏足[駿足] dün-dūk jùnzú a fine horse; a talented person.⁷ 骏发[駿發] dün-fät jùnfā quickly make a name for oneself or become rich and prosperous.¹¹ 骏惠[駿惠] dün-fì jùnhuì great kindness, unbounded generosity.¹¹ 骏骥[駿驥] dün-kï jùnjì a fine horse.⁷ 骏马[駿馬] dün-mâ jùnmǎ a fine horse, a noble steed.¹¹ 骏命[駿命] dün-mèin jùnmìng the divine mandate.¹¹ 骏业[駿業] dün-ngèp jùnyè a great enterprise, a flourishing business.¹¹ 骏逸[駿逸] dün-yìt jùnyì distinguished, outstanding, surpassing.⁷ <wr.> gallop at full speed; free and easy.⁵⁴ |
dun2 | 2685 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駼 | hũ | tú | a man's name; the name of a famous well-trained horse,
also the name of a wild animal, resembling a horse, found in the northern
regions, of an azure color; also the name of a country in the north from
whence horses are brought.²⁵ short for 騊駼 hão-hũ táotú.³⁶ <myth.> yellow bull with tiger stripes;
excellent trotter (horse).⁵⁴ a famous
palfrey, called 騊駼 hão-hũ táotú; also a wild animal like a horse, perhaps the onager,
found in the northern deserts.¹⁰² (composition: ⿰馬余; U+99FC). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
hu3 | 6966 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駾 | huï | tuì | run away.⁸ approach at
swift gallop (on horses).¹⁰ horse runs away when frightened.¹⁹ a horse going
along.²⁵ (composition: ⿰馬兑 or ⿰馬兌; U+99FE). 駾突 huï-ùt tuìtū to bolt; to rush suddenly as when frightened.²⁵ |
hui2 | 7012 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駵 | liũ | liú | (<old>=骝[騮] liũ liú
a red horse with a black mane and tail.⁹).⁸ a red horse with a black
mane.²⁵ (composition: ⿰馬丣; U+99F5). 四牡孔阜、六辔在手、骐駵是中、騧骊是骖、龙盾之合、鋈以觼軜。 [四牡孔阜、六轡在手、騏駵是中、騧驪是驂、龍盾之合、鋈以觼軜。] Xï-mêo-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū, kĩ-liũ-sì-jüng, gä-lĩ-sì-täm, lũng-ùn-jï-hàp, yūk-yî-kūt-nàp. Sì mǔ kǒng fù, liù pèi zài shǒu, qí liú shì zhōng, guā lí shì cān, lóng dùn zhī hé, wù yǐ jué nà. His four horses are in very fine condition, And the six reins are in the hand [of the charioteer]. Piebald, and bay with black mane, are the insides; Yellow with black mouth, and black, are the outsides; Side by side are placed the dragon-figured shields; Gilt are the buckles for the inner reins.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). |
liu3 | 9839 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駹 | mõng | máng | black horse with a white
face.⁸ a black horse freckled wih white hair; a horse with a white face; any
animal of a dapple, or mixed color; name of a country, and a river.²⁵ (1)
black and white horse (2)
greenish-blue horse (3) mixed color
horse.¹³ (composition: ⿰馬尨; U+99F9). 駹水 mõng-suī mángshuǐ name of a river.² 冉駹 ngëm-mõng rǎnmáng two minority nationalities who lived in the southwest border of China during the Han Dynasty; name of a country.¹⁹ 青駹马[青駹馬] tëin-mõng-mâ qīngmángmǎ bluish gray horse with a white face.¹⁹ |
mong3 | 10996 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騀 | ngō | ě | (composition: ⿰馬我;
U+9A00). 騀騼 ngō-lùk ělù a kind of horse; some say, a wild horse; the horse kind.²⁵ 駊騀 pō-ngō pǒ'ě a horse shaking its head; a horse with an ugly gait.²⁵ (See 𩣣❄{⿰我馬} ngō). |
ngo1 | 11978 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 𩣣 ❄ |
ngō | ě | a horse going along.²⁵ a
horse shaking its head.¹⁰⁰ (composition: ⿰我馬; U+298E3). (See 騀 ngō). |
ngo1 | 11979 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | ái |
(alternate Mandarin
pronunciation for 騃 ngõi dāi dull, dumb, idiotic, silly.) (composition t: ⿰馬矣; U+9A03). (composition s: ⿰马矣; U+2B624). (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, sì].) |
ngoi3 | 12014 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | dāi | (variant of 呆 ngõi dāi) dull, dumb, idiotic,
silly. (composition t: ⿰馬矣; U+9A03). (composition s: ⿰马矣; U+2B624). 𫘤❄{⿰马矣}板[騃板] ngõi-bān dāibǎn or áibǎn stiff; inflexible.¹⁰ 痴𫘤❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chīdāi or chī'ái stupid, dull.¹¹ (See 騃 [ngõi, ái], [ngõi, sì].) |
ngoi3 | 12015 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騃 | 𫘤 ❄ |
ngõi | sì | a horse going along in a
robust manner.²⁵ (comp. t: ⿰馬矣; U+9A03). (comp. s: ⿰马矣; U+2B624). 駓𫘤❄{⿰马矣}[駓騃] pī-ngõi pīsì a wild animal prowling along.²⁵ (See 騃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
ngoi3 | 12016 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騁 | 骋 | pëin |
chěng | <wr.> gallop; give
free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free rein to, free
from constraints.³⁶ (variant: 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin or pëin chěng). 骋[騁] <白读> pëin chěng; <文读> chēin chěng. (composition: ⿰馬甹; U+9A01). <又> chēin. (See 騁 chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin). |
pein2 | 12743 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駸 | 骎 | tïm | qīn | at a gallop, swiftly;
gradually.⁹ (variant: 兓 tïm qīn). (comp. t: ⿰馬𠬶; U+99F8). (comp. s: ⿰马𠬶; U+9A8E). 骎骎[駸駸] tïm-tïm qīnqīn at a gallop; swiftly.⁸ (See 兓 tïm). |
tim2 | 14267 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 騂 | 骍 | xëin | xīng | ➀ <wr.> red horse or
cattle.⁶ ➁ ⓐ red, brown, bay; ⓑ neat, harmonious.⁸ʼ³⁶ ➂ red, bay.¹⁴ ➃ a horse of reddish
yellow or bay color.²⁵ 骍刚[騂剛] xëin-göng xīnggāng hard red soil.¹⁴ 骍犅[騂犅] xëin-göng xīnggāng a red bull.¹⁴ 骍牡[騂牡] xëin-mêo xīngmǔ a red bull, for sacrifice.¹⁴ 骍牛[騂牛] xëin-ngẽo xīngniú a red cow; a bow rightly adjusted.²⁵ 骍骍角弓[騂騂角弓] xëin-xëin-gök-güng xīngxīng jiǎogōng how nicely adjusted was the horn bow.²⁵ 骍骍角弓,翩其反矣.[騂騂角弓,翩其反矣.] (<older form> 觲觲角弓,翩其反矣.²) Xëin-xëin-gök-güng, pëin-kĩ-fān-yì. Xīngxīng jiǎogōng, piān qí fǎn yǐ. Well fashioned is the bow adorned with horn, And swift is its recoil.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). 有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵ |
xein2 | 15703 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 17 | 駽 | xün | xuān | gray; gray horse.⁸ an
iron-gray horse.²⁵ <old> bluish-black horse.³⁶ (composition: ⿰馬肙; U+99FD). 駜駽 bēik-xün bìxuān a strong gray steed.¹⁹ 乘駽 sẽin-xün chéngxuān to mount a gray charger.²⁵ |
xun2 | 16203 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 𩣺 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁰¹ to gallop.³⁶ (composition: ⿰馬奔; U+298FA). (See 奔 bïn). |
bin2 | 945 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 䮖 | chëng | chāng | name of a horse.²⁵ (composition: ⿰; U+4B96). |
cheng2 | 1549 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騌 | 骔 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马骔[馬騌] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 騣 düng; 鬉 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2733 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騑 | fï | fēi | horse; run.⁸ side horse
(in a team of harnessed horses); horse.¹⁰ <wr.> horse of a team.¹¹
outer of four horses driven abreast – the inner pair was called 服 fùk fú; an extra horse
fastened to the axle with a long trace.¹⁴ an additional horse or two
harnessed by the side of the shaft horses, which latter are called 服马[服馬]
fùk-mâ fúmǎ.²⁵ (composition: ⿰馬非; U+9A11). 騑騑 fï-fï fēifēi <wr.> descriptive of horse running.¹¹ horses going on without stopping.¹⁴ 騑服 fï-fùk fēifú outer and inner horses pulling a carriage.¹⁹ 騑骖[騑驂] fï-täm fēicān the two horses outside a team of four horses pulling a carriage.¹⁹ 六騑 or 六蜚 or 六飞[六飛] lùk-fï liùfēi a six-horse team (usually pertaining to an imperial carriage).¹⁹ |
fi2 | 3294 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騍 | 骒 | fö | kè | female of horses,
mules.¹⁴ 骒骡[骒騾] fö-luĩ or fö-lõ kèluó a she-mule.¹⁴ 骒马[騍馬] fö-mâ kèmǎ mare.⁶ |
fo2 | 3344 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騧 | gä | guā | tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth; Gua surname.² (Variants: 𩢍❄{⿰馬瓜}, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅}
gä). (composition: ⿰馬咼; U+9A27). 騧骊是骖[騧驪是驂] gä-lĩ-sì-täm guā lí shì cān Yellow with black mouth, and black, are the outsides.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎》, translated by James Legge). 騧马[騧馬] gä-mâ guāmǎ yellow horse with black mouth.⁵⁴ (See 𩢍❄{⿰馬瓜} gä, 𩦣❄{⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅} gä). |
ga2 | 3915 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騊 | hão | táo | (composition: ⿰馬匋;
U+9A0A). 騊駼 hão-hũ táotú an animal resembling a horse.²⁵ a kind of good horses from the northern steppe.³⁶ |
hao3 | 5914 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 𩣮 | hü | tù | (composition: ⿰;
U+). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
hu2 | 6921 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騅 | 骓 | juï | zhuī | piebald horse; Zhui
surname.⁸ 乌骓[烏騅] vü-juï wūzhuī dark stallion.⁵⁴ |
jui2 | 8111 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kẽh | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑楼[騎樓] kẽh-lẽo qílóu an arcade (a covered avenue).⁷ 骑马[騎馬] kẽh-mâ qímǎ to ride a horse.⁷ 骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for a horse while sitting on one – hold on to one job while seeking a better one.⁵ 骑驴找驴[騎驢找驢] kẽh-lũ-jāo-lũ qílǘzhǎolǘ (=骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ look for the horse one is riding – look for something that is right under one's nose.⁶ 骑驴找马[騎驢找馬] kẽh-lũ-jāo-mâ qílǘzhǎomǎ lit. to ride the donkey while looking for a horse; to keep an option open while looking for something better.¹⁰ <又> kĩ. (See 騎 kĩ.) |
keh3 | 8312 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騎 | 骑 | kĩ | qí | to ride (a horse); to sit
astride on.⁷ (comp. t: ⿰馬奇; U+9A0E). (comp. s: ⿰马奇; U+9A91). 骑兵[騎兵] kĩ-bëin qíbīng cavalryman; cavalry.⁵ 骑虎难下[騎虎難下] kĩ-fū-nãn-hä qíhǔnánxià ride a tiger and find it hard to get off – have no way to back down.⁵ 骑鞠[騎鞠] kĩ-gūk qízǔ polo.¹⁴ 骑手[騎手] kĩ-siū qíshǒu jockey.¹⁰ 骑墙[騎牆] kĩ-tẽng qíqiáng sit on the fence.⁵ <又> kẽh. (See 騎 kẽh.) |
ki3 | 8616 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騏 | 骐 | kĩ | qí | <wr.> black horse.⁵
<wr.> a thoroughbred; a piebald horse with irregular patches of black
and white.¹¹ 附骐攀鸿[附騏攀鴻] fù-kĩ-pän-hũng fùqípānhóng cleave to the tail of a steed and mount on a goose; become famous by putting oneself under the patronage of others.⁵⁴ 骐骥[騏驥] kĩ-kï qíjì <wr.> fine horse; steed.⁶ one of the eight horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou; it could do 1,000 li in a day.¹⁴ 骐骥一跞,不能千里[騏驥一躒,不能千里] kĩ-kï-yīt-lèik, būt-nãng-tëin-lî qíjìyīlì, bùnéngqiānlǐ A strong fast horse cannot cover a thousand li in one leap.⁶ 人中骐骥[人中騏驥] ngĩn-jüng-kĩ-kï rénzhōngqíjì (compliment) a very clever child.¹¹ 有骍有骐[有騂有騏] yiû-xëin-yiû-kĩ yǒuxīngyǒuqí there were bay and piebald horses.¹⁴ some were bay and some dapple-gray; a sacrificial animal of reddish color, or the color of the ground.²⁵ |
ki3 | 8617 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騉 | kün | kūn | fine horse.¹⁰ (composition: ⿰馬昆; U+9A09). 騉蹄 kün-hãi kūntí the name of a horse with flat hoofs, good for climbing hills.²⁵ 騉駼 kün-hũ kūntú an animal like a horse with cow's hoofs.²⁵ |
kun2 | 8961 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 䮚 | làng | lèng | a horse disease.³⁶ (composition: ⿰馬夌; U+4B9A). 䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵ <又> lẽin. (See 䮚 lẽin). |
lang4 | 9215 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 䮚 | lẽin | líng | (=𩜁❄{⿰飠夌} lẽin líng a horse passing wind
after eating corn/grain.²⁵); a horse eating corn/grain.² horse feed made of
millet or other grains.³⁶ (composition: ⿰馬夌; U+4B9A). <又> làng. (See 䮚 làng). |
lein3 | 9441 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騋 | lõi | lái | tall horse (7 or more 尺
chëk chǐ chi).² a
horse six or seven feet high.²⁵ tall horse (more than 2 meters in
height).⁵⁴ (composition: ⿰馬來; U+9A0B). 驹騋[駒騋] guï-lõi or kuï-lõi jūlái a strong and tall horse.¹⁹ 騋牝 lõi-pĩn láipìn lit. tall horses and mares; fig. body of a prostitute.¹⁹ large horses and mares.⁵⁴ 騋牝三千 lõi-pĩn-xäm-tëin lái pìn sān qiān His tall horses and mares amounted to three thousand.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄘風·定之方中》, translated by James Legge). |
loi3 | 9905 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騄 | lùk | lù | 騄駬 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk
Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ (composition: ⿰馬录; U+9A04). 騄駬 or 騄耳 or 绿耳[綠耳] or 绿駬[綠駬] Lùk-ngī Lù'ěr a famous steed, one of the eight belonging to 穆王 Mùk-võng Mùwáng.²⁵ name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ |
luk4 | 10200 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騐 | ngèm | yàn | (=验[驗] ngèm yàn examine, check, test;
prove effective, produce the expected result.⁵); to verity, to fulfil; to
examine, to hold an inquest.⁸ (composition: ⿰馬念; U+9A10). (See 驗 ngèm). |
ngem4 | 11806 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 18 | 騈 | pẽin | pián | (=駢 pẽin pián) a pair of
horses; to stand side by side.⁷ (See 駢 pẽin.) |
pein3 | 12778 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騣 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马騣[馬騣] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬃 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2734 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騛 | fï | fēi | (composition: ⿰馬飛;
U+9A1B). 騛𩣮 or 騛兔 or 飞兔[飛兔] fï-hü fēitù a horse galloping like a rabbit.²ʼ⁸ a famous steed of ancient times; a horse with an easy gait.²⁵ |
fi2 | 3295 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騢 | hã | xiá | a light red color, like
that of boiled prawns; a bay horse with a sprinkling of white hair.²⁵ a horse
of a light rust color, likened to a topaz, or the hue of prawns.¹⁰² (composition: ⿰馬叚; U+9A22). 有骃有騢[有駰有騢] yiû-yïn-yiû-hã yǒuyīnyǒuxiá there were both grisly and bay horses.¹⁰² |
ha3 | 5396 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 𩤢 ❄ |
hãi | tí | (=騠 hãi tí a spirited horse.¹⁴)
(composition: ⿰馬帝; U+29922). (See 騠 hãi). |
hai3 | 5514 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | 駃騠 kūt-hãi juétí hinny, offspring of
a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient
records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its
dam; a mule.²⁵ |
hai3 | 5515 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騠 | hãi | tí | a spirited horse.¹⁴
(variant: 𩤢❄{⿰馬帝} hãi tí). (composition: ⿰馬是; U+9A20). 駃騠 kūt-hãi juétí a hybrid horse (the product of a donkey after mating a stallion).⁷ hinny, offspring of a male horse and a female donkey; steed mentioned in Chinese ancient records.⁸ a young colt, which seven days after its birth gambols about its dam; a mule.²⁵ (See 𩤢❄{⿰馬帝} hãi). |
hai3 | 5516 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jēt | zhì | <wr.> arrange; fix.⁶
a stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸ a stallion; to go up, as a hill; to cause
to progress; to promote, to raise, to fix, to determine.¹⁰² (variant: 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). (comp. t: ⿱陟馬; U+9A2D). (comp. s: ⿱陟马; U+9A98). 好阴骘[好陰騭] hāo-yïm-jēt hǎoyīnzhì that was a good deed, — meaning done from real love, a secret act, unostentatious benevolence.¹⁰² 评骘[評騭] pẽin-jēt or pẽin-jīt píngzhì <wr.> pass judgment on; evaluate.⁵⁴ 上天阴骘下民[上天陰騭下民] sèng-hëin-yïm-jēt-hà-mĩn shàngtiānyīnzhìxiàmín Heaven secretly blesses the people.¹¹ 损阴骘[損陰騭] xūn-yïm-jēt or xūn-yïm-jīt sǔnyīnzhì <Budd.> to sin and thus have to pay for it later.¹¹ be given to evildoing.⁵⁴ 阴骘[陰騭] yïm-jēt or yïm-jīt yīnzhì charitable acts performed in secret; hidden good deeds.¹⁰ 阴骘下民[陰騭]下民 yïm-jēt-hà-mĩn or yïm-jīt-hà-mĩn yīnzhìxiàmín (heaven) orders the melioration of mankind.¹⁰² 阴骘文[陰騭文] yïm-jēt-mũn or yïm-jīt-mũn yīnzhìwén exhortations to benevolent acts.¹⁰² <又> jīt. (See 騭 jīt; 𨽥❄{⿰阝⿱步馬} jēt). |
jet1 | 7756 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騭 | 骘 | jīt | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骘[騭] jēt zhì with same meaning: <wr.> arrange; fix.⁶ a
stallion; to go up, to rise; predestined.⁷ stallion; promote.⁸) <又> jēt. (See 騭 jēt.) |
jit1 | 7979 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kï | kuí | (of a horse) lively;
vigorous; powerful; strong.⁸ʼ¹⁰ a horse walking stately along; strong without
resting.²⁵ (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24). (comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 驾彼四牡,四牡骙骙.[駕彼四牡,四牡騤騤.] Gä-bī-xï-mêo, xï-mêo-kï-kï. Jià bǐ sì mǔ, sì mǔ kuí kuí. The four steeds are yoked, The four steeds, eager and strong.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·采薇》, translated by James Legge). 骙骙[騤騤] kï-kï kuíkuí strong.² 骙瞿[騤瞿] kï-kuî kuíqú running around very rapidly.¹⁹ <又> kūt. (See 騤 kūt). |
ki2 | 8540 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騤 | 骙 | kūt | jué | (comp. t: ⿰馬癸; U+9A24).
(comp. s: ⿰马癸; U+9A99). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ <又> kï. (See 騤 kï). |
kut1 | 9050 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騖 | 骛 | mù | wù | move about freely and
quickly, sweep through the length and breadth; go after, seek for.⁶ to run
swiftly, to gallop at full speed; to prance about.²⁵ 驰骛[馳騖] chĩ-mù chíwù <wr.> speed; go swiftly.⁶ to run after (empty fame, power, money).¹¹ 贪高骛远[貪高騖遠] häm-gäo-mù-yōn tāngāowùyuǎn run after high position or far-off things.¹¹ 好高骛远[好高騖遠] or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵ 骛外[騖外] mù-ngòi wùwài to depart from one's proper roll.⁷ be derelict in duty and run about irrelevant business.¹¹ 骛远[騖遠] mù-yōn wùyuǎn impractically ambitious; overambitious.⁷ |
mu4 | 11088 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騙 | 骗 | pëin | piàn | deceive, fool, hookwink;
cheat, swindle.⁵ 招摇撞骗[招搖撞騙] jël-yẽl-jòng-pëin zhāoyáozhuàngpiàn to swindle by false pretenses.¹¹ 骗子[騙子] pëin-dū piànzi swindler.⁵⁶ 骗局[騙局] pëin-gùk piànjú fraud; hoax; swindle.⁵ 骗供[騙供] pëin-güng piàn'gòng to cheat somebody into confessing; to induce a confession.¹⁰ 骗腿儿[騙腿兒] pëin-huī-ngĩ piàntuǐr mount horse or carriage with one leg first.¹¹ 骗马[騙馬] pëin-mâ piànmǎ <wr.> circus horse.¹¹ 骗人[騙人] pëin-ngĩn piànrén deceive people.⁵ 骗案[騙案] pëin-ön piàn'àn a case of swindling.¹¹ 骗术[騙術] pëin-sùt piànshù deceitful trick; ruse; hoax.⁵ 骗钱[騙錢] pëin-tẽin piànqián to defraud money.¹⁰ 骗取[騙取] pëin-tuī piànqǔ to gain by cheating.¹⁰ 受骗[受騙] siù-pëin shòupiàn be taken in; be deceived.⁵ |
pein2 | 12741 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騘 | tüng | cōng | (=骢[驄] tüng cōng).¹⁴ A dapple horse;
same as 驄.²⁵ (composition: ⿰馬怱; U+9A18). (See 驄 tüng.) |
tung2 | 14576 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騞 | vàk | huō | the sound of a knife
cutting something.⁷ <wr.> crashing sound.⁶ to go on without stopping;
the noise of splitting open an ox.²⁵ 奏刀騞然 dëo-äo-vàk-ngẽin zòudāohuòrán the sounding knife came cracking down.²⁵ |
vak4 | 14877 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騜 | 𫘩 ❄ |
võng | huáng | a yellow-white horse; a
cream-colored horse.²⁵ (variant: 䮲 võng huáng). (comp. t: ⿰馬皇; U+9A1C). (comp. s: ⿰马皇; U+2B629). (See 䮲 võng). |
vong3 | 15231 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 䮲 | 䮲 | võng | huáng | (=騜 võng huáng) horse with mixed
colors of yellow and white, chestnut color mixed with white.⁸ a yellowish
white horse.²⁵ yellow-white horse.³⁶ (comp. t: ⿰馬黃; U+4BB2). (comp. s: ⿰馬黄; U+4BB2). (Note: Both forms have same codepoint). (See 騜 võng). |
vong3 | 15232 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 19 | 騷 | 骚 | xäo | sāo | disturb, upset; short for
Li Sao; literary writing; coquettish.⁵ 离骚[離騷] Lĩ Xäo Lí Sāo Sorrow at Parting, poem by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán in 楚辞[楚辭] Chō-xũ Chǔcí Songs of Chu.¹⁰ 风骚[風騷] füng-xäo fēngsāo (of woman) men-crazy, amorous, lewd, lascivious; poetically sentimental.¹¹ 骚包[騷包] xäo-bäo sāobāo (slang) alluring; showy; flashy and enticing person; painted Jezebel.¹⁰ 骚客[騷客] xäo-hāk sāokè <wr.> poet.⁵ 骚乱[騷亂] xäo-lòn sāoluàn disturbance; riot; to create a disturbance.¹⁰ 骚味[騷味] xäo-mì sāowèi foul smell.¹⁰ 骚扰[騷擾] xäo-ngêl sāorǎo disturb; cause a commotion; harass.¹⁰ 骚人墨客[騷人墨客] xäo-ngĩn-màk-hāk sāorénmòkè <wr.> literati.⁵ 骚动[騷動] xäo-ùng sāodòng disturbance; uproar; to become restless.¹⁰ |
xao2 | 15536 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騱 | gäi | jī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations of 騱 hãi xī with the same meaning: <lit.> a kind of horse
whose front hooves are white.³⁶) (composition: ⿰馬奚; U+9A31). <又> hãi. (See 騱 hãi). |
gai2 | 3987 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騱 | hãi | xī | <lit.> a kind of
horse whose front hooves are white.³⁶ (composition: ⿰馬奚; U+9A31). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ <又> gäi. (See 騱 gäi). |
hai3 | 5517 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | téng | soar; jump; clear out;
(used after certain verbs to indicate repeated actions.⁵⁵ 腾达[騰達] hãng-àt téngdá <wr.> soar; rise to power and position.⁵⁵ 腾飞[騰飛] hãng-fï téngfēi soar; make rapid progress.⁵⁵ 腾蛟起凤[騰蛟起鳳] hãng-gäo-hī-fùng téngjiāoqǐfèng (complimentary) a rapidly rising talent.¹¹ 腾腾[騰騰] hãng-hãng téngténg steaming.⁵⁵ 腾起[騰起] hãng-hī téngqǐ soar up.¹¹ 腾空[騰空] hãng-hüng téngkōng soar to the skies.¹¹ 腾挪[騰挪] hãng-nõ téngnuó reassign; move something to make room for something else.⁵⁵ 腾蛇[騰蛇] hãng-sẽh téngshé <wr.> winged snake.⁵⁴ 腾闪[騰閃] hãng-sēm téngshǎn dodge.⁵⁵ 腾云驾雾[騰雲駕霧] hãng-vũn-gä-mù téngyúnjiàwù mount the clouds and ride the mist; feel giddy.⁵⁵ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 腾跃[騰躍] hãng-yèk téngyuè gallop; <wr.> soar.⁵⁵ 腾越[騰越] hãng-yòt téngyuè jump over.⁵⁵ 龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰ (See 腾 [hãng, tēng].) |
hang3 | 5799 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騰 | 腾 | hãng | tēng | 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot
and bothered; confused; upset.⁸ 慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸ 热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūtēng <ono.> thud.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūteng throb; flop; move about.⁸ (See 腾 [hãng, téng].) |
hang3 | 5800 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騫 | 骞 | hëin | qiān | <wr.> hold high up;
(=搴 hëin qiān pull
out).⁶ to raise high, to uplift; to soar, to fly, to rise; to pull up;
frightened.⁷ 骞举[騫舉] hëin-guī qiānjǔ to soar.⁷ 骞腾[騫騰] hëin-hãng qiānténg to soar high or go up (especially in officialdom).⁷ 骞骞[騫騫] hëin-hëin qiānqiān (descriptive of flying) flapping; willful and disrespectful.⁷ 轩骞[軒騫] hëin-hëin xuānqiān soaring aloft.¹¹ 骞旗[騫旗] hëin-kĩ qiānqí hold up flag; (=搴旗 hëin-kĩ qiānqí) capture a flag.¹¹ 骞旗斩将[騫旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng to pull up enemy flags and behead enemy generals on the battlefield.⁷ 骞污[騫污] hëin-vü qiānwū <wr.> be sullied in reputation.¹¹ |
hein2 | 6147 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騶 | 驺 | jëo | zōu | an officer in charge of
driving carriages; a mounted escort.⁷ <wr.> an officer in charge of the
royal carriage; mounted guards; Zou surname.¹¹ 驺唱[騶唱] jëo-chëng zōuchàng <wr.> cries of mounted escorts to clear the way.¹¹ 驺卒[騶卒] jëo-dūt zōuzú a servant; a groom.⁷ attendants.¹¹ 驺虞[騶虞] jëo-nguĩ zōuyú zouyu (mythical animal); official in charge of park animals; name of an archaic ceremonial tune.¹⁰ myth. zouyu, white tiger (not eating anything living, symbol of kindness and humaneness).⁵⁴ (See 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú). 驺矢[騶矢] jëo-sī zōushǐ a good arrow.²⁵ 驺从[騶從] jëo-tũng zōucóng the escort of a nobleman.⁷ footmen accompanying a nobleman or official.¹¹ mounted escort of a nobleman.¹⁴ 七驺[七騶] tīt-jëo qīzōu the seven imperial grooms (the emperor had six studs of horses, over each of which was a groom, these together with the head groom formed the seven grooms).²⁵ |
jeo2 | 7726 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騮 | 骝 | lēo | liú | (comp. t: ⿰馬留; U+9A2E). (comp. s: ⿰马留; U+9A9D). <台> 妈骝[媽騮] or 马骝[馬騮] mā-lēo monkey. <又> liũ. (See 騮 liũ.) |
leo1 | 9611 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騮 | 骝 | liũ | liú | a red horse with a black
mane and tail.⁹ (comp. t: ⿰馬留; U+9A2E). (comp. s: ⿰马留; U+9A9D). 天子居明堂左个, 乘朱路, 驾赤骝... [天子居明堂左个, 乘朱路, 駕赤騮...] Hëin-dū-guï-mẽin-hõng-dū-göi, sẽin-jï-lù, gä-chēik-liũ... Tiānzǐ jū míngtáng zuǒ gè, chéng zhū lù, jià chì liú... The son of Heaven occupies the apartment on the left of the Ming Tang (Grand Fane); rides in the vermilion carriage, drawn by the red horses with black tails...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·33》, translated by James Legge). (Note: 路 lù lù is the same as 辂[輅] lù lù, a state carriage; an ancient heavy carriage). 骅骝[驊騮] Vã-liũ Huáliú <wr.> name of a famous horse; characters now used chiefly in personal names.¹¹ a famous steed, one of the eight belonging to 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.¹⁴ <又> lēo. (See 騮 lēo.) |
liu3 | 9840 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 驀 | 蓦 | màk | mò | suddenly.⁹ <wr.> to
mount a horse.¹¹ <wr.> atop.¹¹ to get on a horse; to spring on
horseback.²⁵ to get on a horse; to leap on a horse's back.¹⁰² (comp. t: ⿱莫馬; U+9A40). (comp. s: ⿱莫马; U+84E6). 蓦地[驀地] màk-ì mòdì suddenly; unexpectedly.¹⁰ 蓦然[驀然] màk-ngẽin mòrán suddenly; sudden.¹⁰ 蓦越[驀越] màk-yòt mòyuè to jump over anything.²⁵ to spring over; to pass, like a flash.¹⁰² 烟底蓦波乘一叶[煙底驀波乘一葉] yën-āi-màk-bö-sẽin-yīt-yêp yān dǐ mò bō chéng yī yè under the fleecy clouds see that leaf (of a shallop) skipping over the waves.¹⁰² |
mak4 | 10491 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 驁 | 骜 | ngão | ào | steed, charger; an
uncontrollable wild horse, mustang.¹¹ 桀骜[桀驁] gèik-ngão jié'ào brutal and arrogant.¹¹ 桀骜不驯[桀驁不馴] gèik-ngão-būt-sũn jié'àobùxùn <wr.> stubborn and intractable; obstinate and unruly.⁵ 悍骜[悍驁] hòn-ngão hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴ 骜放[驁放] ngão-föng àofàng proud and disdainful of conventions.¹¹ 骜蹇[驁蹇] ngão-gēin àojiǎn stubborn and undisciplined.¹⁴ |
ngao3 | 11643 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 䮪 | sẽin | chéng | corrupted form of 騬 sẽin chéng to geld a horse or
ass.⁸ (composition: ⿰馬桀; U+4BAA). (See 騬 sẽin). |
sein3 | 13401 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騬 | sẽin | chéng | removal of a horse's
testes; removal of domestic animal's testes or ovaries.¹³ to geld a horse.²⁵
gelded horse.³⁶ to geld a stallion.¹⁰² (composition: ⿰馬乘; U+9A2C). 攻特谓騬之[攻特謂騬之] güng-àk-vì-sẽin-jï gōng tè wèi chéng zhī to operate on the stallion is called to geld him.¹⁰² 騬猪[騬豬] sẽin-jï chéngzhū castrated pigs.¹⁹ 騬马[騬馬] sẽin-mâ chéngmǎ castrated horse.¹⁹ (See 䮪 sẽin, corrupted form of 騬 sẽin). |
sein3 | 13402 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騸 | 骟 | sën | shàn | castrate (an animal); geld
(a male animal); spay (a female animal).⁶ to geld.¹⁰ 骟鸡[騸雞] sën-gäi shànjī a capon.¹¹ 骟猪[騸豬] sën-jï shànzhū castrated male pig; a barrow.⁰ 骟马[騸馬] sën-mâ shànmǎ castrated a stud; geld a horse.⁶ a gelding.¹¹ 骟羊[騸羊] sën-yẽng shànyáng castrate a ram.⁶ a wether.¹¹ |
sen2 | 13481 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 驊 | 骅 | vã | huá | a chestnut horse.¹⁴ 骅骝[驊騮] Vã-liũ Huáliú <wr.> name of a famous horse; characters now used chiefly in personal names.¹¹ a famous steed, one of the eight belonging to 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.¹⁴ |
va3 | 14830 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 20 | 騵 | 𫘪 ❄ |
yõn | yuán | bay.⁸ chestnut horse with
white belly.¹⁰ a white horse, with a white belly.²⁵ (comp. t: ⿰馬原; U+9A35). (comp. s: ⿰马原; U+2B62A). 驷𫘪[駟騵] xü-yõn sìyuán four chestnut horses with white bellies pulling a carriage.¹⁹ 驷𫘪彭彭[駟騵彭彭] Xü-yõn-pãng-pãng. Sì yuán péng péng. four bays galloping along.²⁵ The teams of bays, black-maned and white-bellied, galloped along.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge). |
yon3 | 17350 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驃 | 骠 | bël | biāo | 骠实[驃實] bël-sìt biāoshí (=膘实[膘實] bël-sìt biāoshí) (of domestic
animals) sturdy.⁶ 黄骠马[黃驃馬] võng-bël-mâ huángbiāomǎ white-spotted yellow horse.⁶ <又> pël. (See 驃 pël.) |
bel2 | 787 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驆 | bīt | bì | (<old>=跸[蹕] bīt bì) <wr.> clear the
road for the emperor.⁶ to clear (the emperor's route) of traffic; an imperial
carriage.⁷ used in transliterating Buddhist books.⁸ to stop the business of
the state, or of the palace; a prohibition put on the ingress and egress of the
harem, during the absence of the monarch; to stand leaning on one
foot.²⁵ (See 蹕 bīt). |
bit1 | 961 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驅 | 驱 | kuï | qū | drive (a horse, car);
expel, disperse; run quickly.⁵ (variant: 敺 kuï qū). (See 敺 kuï). 驱策[驅策] kuï-chāk qūcè drive, whip on; order about.⁵ 驱除[驅除] kuï-chuĩ qūchú drive out; get rid of.⁵ 驱虫药[驅蟲藥] kuï-chũng-yêk qūchóngyào anthelmintic; vermifuge.⁵ 驱鬼[驅鬼] kuï-gī qūguǐ drive out evil spirits.¹¹ 驱赶[驅趕] kuï-gōn qūgǎn drive (a cart); drive away/out, banish.⁶ 驱遣[驅遣] kuï-hēin qūqiǎn <wr.> drive away, banish, expel; order about; drive.⁵ 驱逐[驅逐] kuï-jùk qūzhú drive out; expel; banish.⁵ 驱逐出境[驅逐出境] kuï-jùk-chūt-gēin qūzhúchūjìng deport; expel.⁵ 驱逐舰[驅逐艦] kuï-jùk-lâm qūzhújiàn destroyer.¹⁴ 驱使[驅使] kuï-sōi qūshǐ order about; prompt, urge, spur on.⁵ 驱动[驅動] kuï-ùng qūdòng <mach.> drive.⁵ 驱役[驅役] kuï-vèik or kuï-yèik qūyì to order (somebody) about; (by extension) to put to use.¹⁰ 驱蛔灵[驅蛔靈] kuï-või-lẽin qūhuílíng <med.> piperazine citrate.⁵ 驱散[驅散] kuï-xän qūsàn disperse; dispel; break up.⁵ |
kui2 | 8865 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 騾 | 骡 | lõ | luó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骡[騾] luĩ luó mule.) <又> luĩ. (See 騾 luĩ; 驘 luĩ.) |
lo3 | 9884 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 騾 | 骡 | luĩ | luó | mule.⁵ (variant: 驘 luĩ luó). 骡车[騾車] luĩ-chëh or lõ-chëh luóchē a mule cart.⁷ 骡子[騾子] luĩ-dū or lõ-dū luózi mule; stubborn person.⁷ 骡夫[騾夫] luĩ-fü or lõ-fü luófū a muleteer; a muleman.⁷ 骡马[騾馬] luĩ-mâ or lõ-mâ luómǎ mule and horse – draught animals; beasts of burden.⁶ 骡马店[騾馬店] luĩ-mâ-ëm or lõ-mâ-ëm luómǎdiàn an inn with sheds for carts and animals.⁵ caravansary.⁶ <台> 骡头[騾頭] luĩ-hẽo clumsy; awkward; rash. <台> 做骡仔[做騾仔] dü-luĩ-dōi lit. to be a mule; fig. to do the hard work. <又> lõ. (See 騾 lõ; 驘 luĩ.) |
lui3 | 10099 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 騼 | lùk | lù | wild horse.³⁶ (composition: ⿰馬鹿; U+9A3C). 騀騼 ngō-lùk ělù a kind of horse; some say, a wild horse; the horse kind.²⁵ |
luk4 | 10201 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驃 | 骠 | pël | piào | <wr.> (of horses)
fast, swift; brave, valiant.⁶ Piao State, name of an ancient country, now
eastern Myanmar.¹¹ 骠悍[驃悍] pël-hòn piàohàn intrepid; doughty.⁶ 骠骑[驃騎] pël-kĩ piàoqí title of generals during the Han Dynasty.⁸ 骠骑兵[驃騎兵] pël-kĩ-bëin piàoqíbīng Hussar.³⁹ cavalry.⁵⁴ 骠勇[驃勇] pël-yûng piàoyǒng brave; gallant; valiant.⁶ <又> bël. (See 驃 bël.) |
pel2 | 12807 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 騻 | söng | shuāng | (=骦[驦] söng shuāng horse.⁸)² Also pronounced shuǎng in Mandarin. 骕騻[驌騻] or 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <wr.> name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ (composition: ⿰馬爽; U+9A3B). |
song2 | 13848 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驂 | 骖 | täm | cān | (in ancient times) outside
two of a team of three or four horses that draw a carriage.⁶ 停骖[停驂] hẽin-täm tíngcān to stop the horses; to put up at.¹⁴ 骖乘[驂乘] täm-sẽin cānshèng (in ancient China) three persons sat in one chariot, the driver sits in the middle, the one on the left was a senior or the director, the one on the right was called 骖乘[驂乘].⁷ the Imperial carriage.¹⁴ |
tam2 | 14001 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 21 | 驄 | 骢 | tüng | cōng | <wr.> piebald
(horse).⁶ a horse with bluish white color.⁷ a dapple-grey horse; an
iron-grey.²⁵ (variant: 騘 tüng cōng). (comp. t: ⿰馬悤; U+9A44). (comp. s: ⿰马悤; U+9AA2). (See 騘 tüng.) |
tung2 | 14577 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 䮴 | àng | dèng | unstable walking; to fall;
disease of the horse (equine disease).⁸ʼ³⁶ (composition: ⿰馬登; U+4BB4). 䮚䮴 làng-àng lèngdèng a disease of horses, arising from eating too much corn/grain.²⁵ |
ang4 | 271 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 䮶 | bël | biāo | (same as 骉[驫] bël biāo galloping horses.¹
horses; running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a
multitude of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶); flock of horses
stampeding.⁸ a number of horses together.²⁵ (composition: ⿰馬集; U+4BB6). (See 驫 bël). |
bel2 | 788 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驔 | èin | diàn | a horse's fine white shin
bone hair.² a black horse with yellow ridges; black horse.⁸ a black horse
with a yellow back; a horse with white, hairy feet.²⁵ a blackish horse with
yellow or white flanks and forelegs.¹⁰² (composition: ⿰馬覃; U+9A54). 驔步 èin-bù diànbù stride like a horse.¹⁹ 驔骖[驔驂] èin-täm diàncān following.¹⁹ 骖驔[驂驔] täm-èin cāndiàn a horse running; following.¹⁹ 有驔有鱼. [有驔有魚.] Yiû-èin-yiû-nguĩ/. Yǒu diàn yǒu yú. Some (stallions), with white hairy legs; some, with fishes' eyes. (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·4》, translated by James Legge).⁶⁰ there were white legged horses and those with fish-like eyes.¹⁰² |
ein4 | 2916 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | ëin | diān | a small kind of
horse.²⁵ (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; hõ. (See 驒 hũ; 驒 hõ). |
ein2 | 2893 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëin | jīng | start, be frightened;
surprise, shock, alarm; shy, stampede.⁵ 惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹ 惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵ 惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵ 惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 惊险[驚險] gëin-hēm jīngxiǎn alarmingly dangerous; breathtaking; thrilling.⁵ 惊喜[驚喜] gëin-hī jīngxǐ pleasantly surprised.⁵ 惊奇[驚奇] gëin-kĩ jīngqí wonder; be amazed.⁵ 惊厥[驚厥] gëin-kūt jīngjué faint from fear; convulsions.⁵ 惊讶[驚訝] gëin-ngä jīngyà be surprised, alarmed.¹¹ 惊人[驚人] gëin-ngĩn jīngrén astonishing.¹⁰ 惊惶[驚惶] gëin-võng jīnghuáng alarmed; panic-stricken.⁶ 惊魂甫定[驚魂甫定] gëin-vũn-fū-èin jīnghúnfǔdìng have just recovered from a fright.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxǐng wake up with a start; awake, rouse from sleep.⁶ 惊醒[驚醒] gëin-xēng jīngxing sleep lightly.⁶ <又> gëng. (See 驚 gëng.) |
gein2 | 4433 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驕 | 骄 | gël | jiāo | proud; arrogant;
conceited.⁵ (comp. t: ⿰⿰馬喬; U+9A55). (comp. s: ⿰马乔; U+9A84). 骄兵必败[驕兵必敗] gël-bëin-bēik-bài jiāobīngbìbài an enemy puffed up with pride is bound to lose.⁵ 骄兵悍将[驕兵悍將] gël-bëin-hòn-dëng jiāobīnghànjiàng unruly commander and soldiers.¹¹ 骄奢淫逸[驕奢淫逸] gël-chëh-yĩm-yìt jiāoshēyínyì lordly, luxury-loving, loose-living and idle; wallowing in luxury and pleasure; extravagant and dissipated.⁵ 骄子[驕子] gël-dū jiāozǐ a proud favorite of (Heaven).⁷ 骄纵[驕縱] gël-düng jiāozòng arrogant and wilful.⁵ 骄矜[驕矜] gël-gëin jiāojīn <wr.> haughty; proud.¹⁰ 骄气[驕氣] gël-hï jiāoqì overbearing airs; arrogance.⁵ 骄慢[驕慢] gël-màn jiāomàn supercilious, haughty.⁷ 骄傲[驕傲] gël-ngào jiāo'ào arrogant, conceited; be proud, take pride in; pride.⁵ 骄人[驕人] gël-ngĩn jiāorén worthy of pride; impressive; enviable; to show contempt for others.¹⁰ 骄横[驕橫] gël-vàng jiāohèng arrogant; overbearing.¹⁰ 骄阳[驕陽] gël-yẽng jiāoyáng <wr.> blazing sun.⁵ 天之骄子[天之驕子] hëin-jï-gël-dū tiānzhījiāozǐ a specially privileged person, God's chosen one.¹¹ <台> 骄眼[驕眼] gël-ngān eye-catching. |
gel2 | 4497 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驚 | 惊 | gëng | jīng | <台> 唔使惊[唔使驚]
m̃-sōi-gëng don't be afraid. <又> gëin. (See 驚 gëin.) |
geng2 | 4542 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驍 | 骁 | hël | xiāo | having courage and agility,
brave, valiant; a fine horse.⁷ 骁将[驍將] or 枭将[梟將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 骁健[驍健] hël-gèin xiāojiàn <wr.> valiant and robust.⁶ 骁骁[驍驍] hël-hël xiāoxiāo strong-looking; to march fearlessly onward.⁷ 骁悍[驍悍] hël-hòn xiāohàn valiant and strong.⁶ 骁雄[驍雄] or 枭雄[梟雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 骁骑[驍騎] hël-kĩ xiāoqí brave and fierce cavalry.⁷ 骁卫[驍衛] hël-vì xiāowèi the imperial guards.⁷ 骁勇[驍勇] hël-yûng xiāoyǒng <wr.> brave; valiant.⁵ 骁勇善战[驍勇善戰] hël-yûng-sèn-jën xiāoyǒngshànzhàn to be brave and good at fighting (idiom).¹⁰ |
hel2 | 6231 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 驒 hũ tuó with the same meaning: dappled.⁸). (composition: ⿰馬單; U+9A52). <又> hũ; ëin. (See 驒 hũ; 驒 ëin). |
ho3 | 6603 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驒 | hũ | tuó | dappled.⁸ (composition: ⿰馬單; U+9A52). 驒騱 hũ-hãi or hõ-hãi or hũ-gäi or hõ-gäi tuóxī or tuójī a wild horse; some say, a dapple-gray horse, with the appearance of white scales, like an alligator; freckled, as if spotted with cash.²⁵ 驒奚 hũ-hãi tuóxī (=驒騱, q.v.) wild horse.⁵⁴ <又> hõ; ëin. (See 驒 hõ; 驒 ëin). |
hu3 | 6967 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驎 | 𬴊 ❄ |
lĩn | lín | (=麟 lĩn lín the female of a
fabulous animal resembling a deer.⁷); female unicorn.¹⁰ (comp. t: ⿰馬粦; U+9A4E). (comp. s: ⿰马粦; U+2CD0A). 骐𬴊❄{⿰马粦}[騏驎] kĩ-lĩn qílín an excellent steed; <old> =麒麟 kĩ-lĩn qílín an auspicious animal in the shape of a deer with a single horn and scales on its body.⁸ʼ⁰ 隐𬴊❄{⿰马粦}[隱驎] yîn-lĩn yǐnlín a piebald horse; a horse with black lips.²⁵ <又> lùn. (See 驎 lùn; 麟 lĩn). |
lin3 | 9780 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驎 | 𬴊 ❄ |
lùn | lín | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𬴊❄{⿰马粦}[驎] lĩn lín (the female of a fabulous animal resembling a deer.⁷);
female unicorn).¹⁰ (comp. t: ⿰馬粦; U+9A4E). (comp. s: ⿰马粦; U+2CD0A). <又> lĩn. (See 驎 lĩn). |
lun4 | 10242 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驈 | lùt | yù | black horse with white
legs.⁸ a black horse with white hind quarters.¹⁰² (composition: ⿰馬矞; U+9A48). 薄言駉者、有驈有皇。 Bòk-ngũn-gēin-jēh, yiû-lùt-yiû-võng. Bóyán jiōng zhě, yǒu yù yǒu huáng. Of those stallions, fat and large, Some are black and white-breeched; some light yellow.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·駉·1》, translated by James Legge). 有驈有皇 yiû-lùt-yiû-võng yǒu yù yǒu huáng there were black horses and cream-colored.¹⁰² |
lut4 | 10339 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驏 | 骣 | sãn | chǎn | <wr.> ride bareback.⁶
a horse without saddle or bridle.²⁵ 骣骑[驏騎] sãn-kĩ chǎnqí ride bareback, ride a horse without a saddle or bridle; bare-back rider and horse.⁶ 骣骑蕃马[驏騎蕃馬] sãn-kĩ-fän-mâ chǎnqífānmǎ to ride a wild horse without saddle or bridle (an instance of daring folly).²⁵ |
san3 | 13218 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 22 | 驐 | ün | dūn | <topo.> castrate;
geld.⁶ (composition : ⿰馬敦; U+9A50). 驐鸡[驐雞] ün-gäi dūnjī to castrate a rooster.⁶ 驐牛 ün-ngẽo dūnniú to castrate a bull.⁸ |
un2 | 14721 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 𩦣 ❄ |
gä | guā | (=騧 gä guā tan or piebald horse;
yellow horse with black mouth.²).² (composition: ⿰馬𩰬 or ⿰馬⿳一⿰口㐄⿵冂⿱㐅丅 (See Images); U+299A3). (See 騧 gä). |
ga2 | 3916 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驖 | hëik | tiě | black (horse).⁸ dark brown
horse.¹⁰ an iron-grey horse.²⁵ dark bay horse.⁵⁴ (composition: ⿰馬⿹𢦏⿱口王 or ⿰馬⿹⿱十戈⿱口王 ; U+9A56). 驷驖[駟驖] xü-hëik sìtiě four bays.⁵⁴ 驷驖孔阜、六辔在手。[駟驖孔阜、六轡在手。] Xü-hëik-kūng-fèo, lùk-bï-dòi-siū. Sì tiě kǒng fù, liù pèi zài shǒu. His four iron-black horses are in very fine condition; The six reins are in the hand [of the charioteer].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·駟驖·駟驖》, translated by James Legge). |
heik2 | 6053 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驘 | luĩ | luó | (=骡[騾] luĩ or lõ luó mule.).⁸ (composition ⿱吂⿲月馬凡; U+9A58). (See 騾 luĩ). |
lui3 | 10100 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驗 | 验 | ngèm | yàn | examine, check, test; prove
effective, produce the expected result.⁵ 屡试屡踬[屢試屢躓] luî-sï-luî-jï lǚshìlǚzhì fail at each trial; try repeatedly but in vain.⁶ 屡试屡验[屢試屢驗] luî-sï-luî-ngèm lǚshìlǚyàn prove successful in every test.⁵ 验潮器[驗潮器] ngèm-chẽl-hï yàncháoqì tide gauge.⁵ 验定[驗定] ngèm-èin yàndìng to examine; to assay.¹⁰ 验电器[驗電器] ngèm-èin-hï yàndiànqì electroscope.⁵ 验方[驗方] ngèm-föng yànfāng <中医> proved recipe.⁵ 验关[驗關] ngèm-gän yànguān customs examination.⁵ 验光[驗光] ngèm-göng yànguāng optometry.⁵ 验血[驗血] ngèm-hüt yànxuè blood test.⁵ 验证[驗證] ngèm-jëin yànzhèng test and verify.⁵ 验讫[驗訖] ngèm-kēik yànqì be checked/inspected.⁶ 验伤[驗傷] ngèm-sëng yànshāng to examine wounds.¹¹ 验尸[驗屍] ngèm-sï yànshī postmortem; autopsy.⁵ 验收[驗收] ngèm-siü yànshōu check upon delivery.⁵ 验枪[驗槍] ngèm-tëng yànqiāng <mil> inspect arms.⁵ 验护照[驗護照] ngèm-vù-jël yànhùzhào examine (or check) a passport.⁵ 验算[驗算] ngèm-xön yànsuàn checking computations.⁵ |
ngem4 | 11807 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驜 | ngèp | yè | strong; robust.²⁵
<old> big and tall horse.³⁶ (composition: ⿰馬業; U+9A5C). 驜驜 ngèp-ngèp yèyè a large tall horse.²⁵ |
ngep4 | 11856 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 𩦢 ❄ |
nguĩ | yú | to provide for; anxious;
danger.⁸ (a variant of 虞 nguĩ yú).¹⁰¹ (composition: ⿰馬虞; U+299A2). 驺𩦢[騶𩦢] jëo-nguĩ zōuyú (=驺虞[騶虞] jëo-nguĩ zōuyú a legendary benevolent beast with strips on its body and a long tail.).⁸ a righteous animal, which only appears when drawn forth by a man of extreme virtue; a kind of horse, with a tail longer than its body; it is found in western regions, and does not tread on living grass, but eats only that which has died of itself; it is said that one appeared when Confucius was about to die.²⁵ (See 虞 nguĩ). |
ngui3 | 12104 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驌 | 骕 | xūk | sù | a famous horse belonging to
唐成公 Tang Chenggong (?-505 BC), the monarch of the Tang State during the late
Spring and Autumn Period. (comp. t: ⿰馬肅; U+9A4C). (comp. s: ⿰马肃; U+9A95). 骕騻[驌騻] or 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <wr.> name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ |
xuk1 | 16135 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 23 | 驛 | 驿 | yèik | yì | <trad.> post
station.⁶ 驿道[驛道] yèik-ào yìdào post road.⁶ 驿车[驛車] yèik-chëh yìchē stagecoach.⁶ 驿传[驛傳] yèik-chũn yìchuán end by ancient courier system.¹¹ 驿卒[驛卒] yèik-dūt yìzú posthouse runner.⁶ 驿馆[驛館] yèik-gōn yìguǎn posthouse.⁶ 驿亭[驛亭] yèik-hẽin yìtíng resting pavilion for couriers.¹¹ 驿站[驛站] yèik-jàm yìzhàn posthouse.⁶ 驿吏[驛吏] yèik-lì yìlì posthouse officer.⁶ 驿马[驛馬] yèik-mâ yìmǎ posthorse.⁶ 驿舍[驛舍] yèik-sëh yìshè posthouse.¹⁰ 驿丞[驛丞] yèik-sẽin yìchéng posthouse official.⁶ 驿使[驛使] yèik-xū yìshǐ courier.⁶ |
yeik4 | 16379 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 24 | 𩧉 ❄ |
göng | guāng | a yellow horse, with curly
hair on its back.²⁵ (composition: ⿰馬黃; U+299C9). 骙𩧉❄{⿰馬廣}[騤𩧉❄{⿰馬廣}] or 決𩧉❄{⿰馬廣} kūt-göng juéguāng or 阕𩧉❄{⿰馬廣}[闋𩧉❄{⿰馬廣}] küt-göng quèguāng or 阕广[闋廣] küt-gōng quèguǎng curly hairs on the back of a horse.²ʼ²⁵ʼ¹⁰¹ |
gong2 | 5034 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 24 | 驟 | 骤 | jào | zhòu | to gallop; swift, sudden;
frequent.⁷ 暴风骤雨[暴風驟雨] bào-füng-jào-yî bàofēngzhòuyǔ violent storm; hurricane; tempest.⁵ 步骤[步驟] bù-jào bùzhòu step, move, measure.⁵ 骤变[驟變] jào-bëin zhòubiàn abrupt change; sudden discontinuity.¹⁰ 骤降[驟降] jào-göng zhòujiàng to descend suddenly.⁹ 骤至[驟至] jào-jï zhòuzhì to arrive suddenly; to come without warning.⁷ 骤来[驟來] jào-lõi zhòulái frequently came.²⁵ 骤然[驟然] jào-ngẽin zhòurán suddenly; abruptly.⁵ 骤死[驟死] jào-xī zhòusǐ sudden death (play-off in sporting competition).¹⁰ 骤雨[驟雨] jào-yî zhòuyǔ a sudden rainstorm.⁷ 狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷ 雨骤风狂[雨驟風狂] yî-jào-füng-kõng yǔzhòufēngkuáng The wind blew hard and the rain came down in sheets.⁵ |
jao4 | 7448 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 26 | 驥 | 骥 | kï | jì | thoroughbred horse; refined
and virtuous.¹⁰ 赤骥[赤驥] Chēik-kï Chìjì name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 附骥[附驥] fù-kï fùjì follow the lead of a great man; ride on the coattails of a great man; shine in reflected glory.⁶ 骥子龙文[驥子龍文] kï-dū-lũng-mũn jìzǐlóngwén outstanding children of a family.⁵⁴ 骥足[驥足] kï-dūk jìzú a person capable of shouldering heavy responsibilities (“the hoofs of a thoroughbred”).¹¹ 骥尾[驥尾] kï-mī jìwěi coattails of a great man.⁵⁴ 骥骜[驥驁] kï-ngão jì'ào fine horse; thoroughbred.¹⁰ 老骥伏枥[老驥伏櫪] lāo-kï-fùk-lēik lǎojìfúlì an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li – an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 老骥伏枥,志在千里[老驥伏櫪,志在千里] lāo-kï-fùk-lēik, jï-dòi-tëin-lî lǎojìfúlì, zhìzàiqiānlǐ lit. an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; fig. an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 按图索骥[按圖索驥] ön-hũ-sōk-kï àntúsuǒjì looks for a good steed according to its picture – try to find something by following up a clue; deal with/handle a matter in a mechanical way.⁶ |
ki2 | 8541 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 26 | 驢 | 驴 | luĩ | lǘ | donkey, ass.⁸ (variant: 馿
luĩ lǘ). 驴打滚[驢打滾] luĩ-ā-gūn lǘdǎgǔn a form of usury in the old society, the borrower having to pay interest on interest; snowballing usury.⁵ 驴车[驢車] luĩ-chëh lǘchē a donkey cart.⁷ 驴子[驢子] luĩ-dū lǘzi <topo.> donkey; ass.⁵ 驴叫[驢叫] luĩ-gël lǘjiào a donkey's bray – a loud, unpleasant voice.⁷ 驴辇[驢輦] luĩ-lèin lǘniǎn donkeys as draft animals.⁷ 驴脸[驢臉] luĩ-lêm lǘliǎn a donkey's face; a long face.⁷ 驴骡[驢騾] luĩ-luĩ or luĩ-lõ lǘluó hinny.⁵ 驴鸣狗吠[驢鳴狗吠] luĩ-mẽin-gēo-fì lǘmínggǒufèi asses braying and dogs barking – a poor style of writing.⁷ 驴蒙虎皮[驢蒙虎皮] luĩ-mũng-fū-pĩ lǘménghǔpí a donkey in a tiger's skin – an empty show of strength.⁷ 驴年马月[驢年馬月] luĩ-nẽin-mâ-ngùt lǘniánmǎyuè a time that will never come.⁷ 驴生笄角[驢生笄角] luĩ-säng-gâi-gök lǘshēngjǐjiǎo lit. a donkey growing horns – an impossibility.⁰ 驴唇不对马嘴[驢唇不對馬嘴] luĩ-sũn-būt-uï-mâ-duī lǘchún bù duì mǎzuǐ donkeys' lips don't match horses' jaws – incongruous; irrelevant.⁵ (See 馿 luĩ.) |
lui3 | 10101 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 27 | 驩 | fön | huān | (=欢[歡] fön huān) happy, pleased,
glad; joy; to enjoy.³⁶ (composition: ⿰馬雚; U+9A69). (See 歡 fön). |
fon2 | 3398 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 27 | 驦 | 骦 | söng | shuāng | horse.⁸ (comp. t: ⿰馬霜; U+9A66). (comp. s: ⿰马霜; U+9AA6). 骕骦[驌驦] xūk-söng sùshuāng or 肅爽 xūk-sōng sùshuǎng <lit.> good horse.¹⁰ name of famous horse.¹¹ a famous horse of antiquity.²⁵ |
song2 | 13849 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 27 | 驤 | 骧 | xëng | xiāng | a horse with the right hind
leg white; to uplift; galloping with a raised head.⁷ 高骧[高驤] gäo-xëng gāoxiāng raise high.⁶ 腾骧[騰驤] hãng-xëng téngxiāng prance.¹¹ 骧腾[驤騰] xëng-hãng xiāngténg to gallop forward; to advance with determination.⁷ to canter and prance.²⁵ 骧首[驤首] xëng-siū xiāngshǒu to raise the head proudly.⁷ |
xeng2 | 15785 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 29 | 驪 | 骊 | lĩ | lí | <wr.> pure black
horse.⁶ a black horse; to drive a carriage drawn by two horses.⁷ <wr.>
pure black horse; (驪山) Mount Li in
Shaanxi province; (alt. form 孋) historical tribe in ancient China; Li
surname.³⁶ 骊驾[驪駕] lĩ-gä líjià to drive a carriage drawn by two horses.⁷ 骊歌[驪歌] lĩ-gǒ lígē a song of farewell (from a farewell poem entitled 骊驹[驪駒] lĩ-guï or lĩ-kuï líjū).⁷ 骊驹[驪駒] lĩ-guï or lĩ-kuï líjū a black horse; the title of a farewell poem.⁷ 骊珠[驪珠] lĩ-jî lízhū a pearl supposedly held under the jaw of a black dragon.⁷ 骊姬之乱[驪姬之亂] lĩ-kï-jï-lòn líjīzhīluàn Li Ji Rebellion in 657-651 BCE, where concubine Li Ji tried to throne her son but was eventually defeated by 晋文公[晉文公] Dün-Mũn-Güng Jìn Wén Gōng Duke Wen of Jin.¹⁰ 骊龙[驪龍] lĩ-lũng lílóng a black dragon.⁷ 骊山[驪山] Lĩ-sän Líshān Mount Li near Xi'an with the tomb of the First Emperor.¹⁰ 骊山老母[驪山老母] Lĩ-sän Lāo-mû Líshān Lǎomǔ the name of a female immortal.⁷ 骊黄牝牡[驪黃牝牡] lĩ-võng-pĩn-mêo or lĩ-võng-pîn-mêo líhuángpìnmǔ a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance.¹⁰ |
li3 | 9705 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 30 | 驫 | 骉 | bël | biāo | galloping horses.¹ horses;
running; herd of horses.⁸ herd of running horses.⁹ running along; a multitude
of horses.²⁵ <lit.> gallop of horses.³⁶ (variant: 䮶 bël biāo). (comp. t: ⿱馬⿰馬馬; U+9A6B). (comp. s: ⿱马⿰马马; U+9A89). (See 䮶 bël). |
bel2 | 789 | |||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 30 | 𩧢 ❄ |
chēin | chěng | (<old>=騁 chēin or pëin chěng) <wr.>
gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free
rein to, free from constraints.³⁶ 𩧢❄{⿲馬馬馬} <文读> chēin chěng; <白读> pëin chěng. (composition: ⿲馬馬馬; U+299E2). Distinguish from 骉[驫] bël biāo <lit.> gallop of horses. <又> pëin. (See 𩧢❄{⿲馬馬馬} pëin; 騁 chēin; 騁 pëin). |
chein1 | 1445 | ||||||||||||||||||||||
187 | 馬 | 30 | 𩧢 ❄ |
pëin | chěng | (<old>=騁 pëin or chēin chěng) <wr.>
gallop; give free rein to.⁵ (of a horse) gallop; hasten, hurry; give free
rein to, free from constraints.³⁶ 𩧢❄{⿲馬馬馬} <白读> pëin chěng; <文读> chēin chěng. (composition: ⿲馬馬馬; U+299E2). Distinguish from 骉[驫] bël biāo <lit.> gallop of horses. <又> chēin. (See 𩧢❄{⿲馬馬馬} chēin; 騁 chēin; 騁 pëin). |
pein2 | 12742 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 9 | 骨 | gūt | gǔ | Kangxi radical 188; bone;
skeleton; frame, framework.⁸ <Canto> gwat1 loanword: quarter (of an hour).⁷⁵ 骨节[骨節] gūt-dêik gǔjié (of bones) joint.⁶ 骨子 gūt-dū gǔzi frame, ribs; <topo.> heart of a matter; nature of a person/thing/situation.⁵⁴ 骨子里[骨子裡] gūt-dū-lī gǔzilǐ <derog.> in one's heart of hearts; <topo.> personal; private.⁶ deep down.⁹ 骨灰 gūt-föi gǔhuī bone ash; ashes of the dead.⁶ 骨干[骨幹] gūt-gön gǔgàn diaphysis; backbone; mainstay.⁶ 骨头[骨頭] gūt-hẽo gǔtou bone; character; <topo.> bite to one's words.⁶ 骨气[骨氣] gūt-hï gǔqì backbone, moral integrity; vigor of strokes (in calligraphy).⁶ 骨折 gūt-jēt gǔzhé (bone) fracture.⁶ 骨肉 gūt-ngùk gǔròu flesh and blood, kindred; close relations.⁶ 骨牌 gūt-pãi gǔpái domino.⁶ 骨瘦如柴 gūt-sëo-nguĩ-châi gǔshòurúchái bag of bones; mere walking skeleton; lean as a rake; worn to a shadow.⁶ 骨髓 gūt-xōi gǔsuǐ bone marrow.⁶ 骨刺 gūt-xü gǔcì <med.> spur.⁶ <台> 骨子 gūt-dū cute. <台> 骨碌 gūt-lûk a piece of bone. (cf. 骨碌 gūt-lūk gǔlu). (See 骨 [gūt, gū].) |
gut1 | 5347 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 9 | 骨 | gūt | gū | 骨碌 gūt-lūk gūlu roll.⁶ (cf.
<台> 骨碌 gūt-lûk) 骨碌碌 gūt-lūk-lūk gūlūlū roll round rapidly; move quickly.⁶ 骨朵儿[骨朵兒] gūt-ū-ngĩ gūduor <vern.> flower bud.⁶ 一骨碌从床上爬起来[一骨碌從床上爬起來] yīt-gūt-lūk tũng chõng-sèng pã-hī-lõi yīgǔlu cóng chuángshàng páqǐlái roll out of bed.⁶ (See 骨 [gūt, gǔ].) |
gut1 | 5348 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骱 | gäi | jiè | <topo.> joint (of
bones).⁶ 脱骱[脫骱] höt-gäi tuōjiè (=脱臼[脫臼] höt-giü tuōjiù) dislocate (of joints).⁴ get/be out of joint; dislocation.⁶ 䯦骱 mòt-gäi màjiè a tiny bone; some say: hard, firm.²⁵ |
gai2 | 3988 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骰 | hẽo | tóu | a literary pronunciation of
骰 (sēik shǎi).⁷ 骰子筒 hẽo-dū-hûng tóuzitǒng a dice box.¹⁴ 骰子令 hẽo-dū-lèin tóuzilìng (at a banquet) obligation to drink imposed on someone by throwing dice.⁷ 骰子选[骰子選] hẽo-dū-xūn tóuzixuǎn a game basically similar to backgammon.⁷ 掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū zhìtóuzi to throw dice.¹⁴ 耍骰子 sā-hẽo-dū shuǎtóuzi to throw dice.¹⁴ <又> sēik. (See 骰 sēik, 色[sēik, shǎi].) |
heo3 | 6355 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骯 | 肮 | köng | kǎng | 肮葬[骯葬] köng-döng kǎngzàng fat;
corpulent.²⁵ 肮脏[骯髒] köng-dòng kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹ <又> öng. (See 骯 öng.) |
kong2 | 8831 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骯 | 肮 | öng | āng | dirty; filthy; foul.⁷ 肮脏[骯髒] öng-dòng āngzāng dirty, filthy, squalid; vile, mean, foul, dirty.⁶ dirty, filthy.¹¹ <又> köng. (See 骯 köng.) |
ong2 | 12500 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 13 | 骰 | sēik | shǎi | dice; to dice.⁷ 骰子 sēik-dū shǎizi dice.⁷ 骰花儿[骰花兒] sēik-fä-ngĩ shǎihuār spots on dice.⁷ 骰盅 sēik-jûng tóuzhōng dice cup.¹⁰ 骰儿[骰兒] sēik-ngĩ shǎir dice.⁷ <台> 的骰 dēik-sēik small and exquisite, delicate, fine, nifty; meticulous. <台> 骰仔 sēik-dōi dice. <又> hẽo. (See 骰 hẽo, 色[sēik, shǎi].) |
seik1 | 13333 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骶 | āi | dǐ | coccyx.⁸ the back, the
backside, the buttocks.²⁵ (composition: ⿰骨氐; U+9AB6). 骶骨 āi-gūt dǐgǔ sacrum.⁶ 骶椎 āi-juï dǐzhuī sacrum; sacral vertebra.⁶ 骶丛[骶叢] āi-tũng dǐcóng sacral plexus.⁶ 髀骶 bī-āi bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴ 腰骶部 yël-āi-bù yāodǐbù lumbosacral portion.³⁹ |
ai1 | 70 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骵 | hāi | tǐ | (=體 hāi tǐ) the body; shape,
form; an entity, a unit; a style, a fashion, a system; substance, essence;
theory (as opposed to practice).⁷ (composition: ⿰骨本; U+9AB5). (See 體 hāi). |
hai1 | 5420 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 䯌 | häo | kāo | (=尻 häo kāo) the end of the
spine; the rump; the buttocks.¹⁴ (See 尻 häo, käo.) |
hao2 | 5883 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 䯊 | kä | qià | the pelvis; bone stuck in
the throat; the kneecap, patella; the five lowest pieces of bone of the
spinal column.⁸ (composition: ⿰骨可; U+4BCA). |
ka2 | 8251 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 14 | 骷 | kü | kū | a human skeleton.⁷ the
skeleton; bones; the shoulder blade.¹⁴ 骷髅[骷髏] kü-lẽo kūlóu human skeleton; human skull, death's head.⁶ <台> 骷髅骨头[骷髏骨頭] kü-lẽo-gūt-hêo human skeleton. |
ku2 | 8846 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骼 | gāk | gé | skeleton; ossature.⁶ a
bone; a skeleton.⁷ 共骨骼 gùng-gūt-gāk or gùng-gūt-lōk gònggǔ gé coenenchyme.¹⁰ 骨骼 gūt-gāk or gūt-lōk gǔgé skeleton.⁵ skeleton; frame; bones.⁶ 骨骼肌 gūt-gāk-gï or gūt-lōk-gï gǔgéjī skeletal muscle.⁵ 骨骼学[骨骼學] gūt-gāk-hòk or gūt-lōk-hòk gǔgéxué skeletology; osteology.⁶ 骸骼 hãi-gāk or hãi-lōk háigé dry bones.⁷ 外骨骼 ngòi-gūt-gāk or ngòi-gūt-lōk wài gǔgé exoskeleton.¹⁰ 内骨骼[內骨骼] nuì-gūt-gāk or nuì-gūt-lōk nèi gǔgé endoskeleton.¹⁰ 水骨骼 suī-gūt-gāk or suī-gūt-lōk shuí gǔgé hydroskeleton.¹⁰ 刺骼 xü-gāk or xü-lōk cìgé phlebotomy.¹⁰ <又> lōk. (See 骼 lōk.) |
gak1 | 4013 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | gäo | qiāo | (composition: ⿰骨交;
U+9AB9). <台> 牙骹 ngã-gäo temporomandibular joints. <又> häo; këo. (See 骹 häo; 骹 këo). |
gao2 | 4263 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骸 | hãi | hái | bones of the body,
skeleton; body(=身体[身體] sïn-hāi shēntǐ).⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿰骨亥; U+9AB8). 百骸 bāk-hãi bǎihái <wr.> the whole body.⁵⁴ 病骸 bèng-hãi bìnghái ailing body.⁵ 放浪形骸 föng-lòng-yẽin-hãi fànglàngxínghái be defiant of convention; be unconventional and unrestrained.⁶ 骸晶 hãi-dëin háijīng skeletal crystal.⁶ 骸骨 hãi-gūt háigǔ bones of the dead, skeleton; antique.⁶ 骸骼 hãi-lōk or hãi-gāk háigé dry bones.⁷ 骸泥 hãi-nãi háiní faulschlamm (sapropel).⁶ 躯骸[軀骸] kuï-hãi qūhái the human body.¹⁹ 迷恋骸骨[迷戀骸骨] mãi-lūn-hãi-gūt míliàn háigǔ be obsessed with antiques.⁶ 尸骸[屍骸] sï-hãi shīhái (=尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ) bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶ 遗骸[遺骸] vĩ-hãi yíhái dead (body); corpse; remains.⁵ 残骸[殘骸] tãn-hãi cánhái wreckage; remains; debris.⁶ <wr.> "remaining bones” – frail body ready for retirement.¹¹ 四肢百骸 xï-jï-bāk-hãi sìzhībǎihái all the limbs and bones.⁵ 形骸 yẽin-hãi xínghái the human body.⁵ |
hai3 | 5518 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | häo | xiāo | (=髇 häo xiāo whistling
arrow.⁸ the whizzing made by an
arrow.²⁵). (composition: ⿰骨交; U+9AB9). 骹箭 or 髇箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 骹矢 or 髇矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ <又> këo; gäo. (See 骹 këo; 骹 gäo; 髇 häo). |
hao2 | 5884 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骺 | hẽo | hóu | epiphysis.⁵ tip of a long
bone.⁸ 骨骺 gūt-hẽo gǔhóu epiphysis.⁵ 骺板 hẽo-bān hóubǎn epiphyseal plate.⁶ 骺病 hẽo-bèng hóubìng epiphysiopathy.⁶ 骺脱离[骺脫離] hẽo-höt-lĩ hóutuōlí epiphysiolysis.⁶ 骺突 hẽo-ùt hóutū epiphyseal process.⁶ 骺线[骺線] hẽo-xëin hóuxiàn epiphyseal line.⁶ 骺炎 hẽo-yèm hóuyán epiphysitis.⁶ |
heo3 | 6356 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骹 | këo | qiāo | the thinner part of the
tibia near the foot, also refers to the foot; the thinner part of a
shaft-like object.⁸ shank (the leg from knee to ankle); leg (from hip to
ankle); (horse anatomy) pastern.¹⁰ calf (of leg); the thinner part of the
tibia near the foot.¹³ the bone of the leg; the smal; part of the leg, near
the foot; also the strong part of the arms or legs.²⁵ (composition: ⿰骨交; U+9AB9). 马骹[馬骹] mâ-këo mǎqiāo the pastern joint of a horse's foot.²⁵ <又> häo; gäo. (See 骹 häo; 骹 gäo). |
keo2 | 8496 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骼 | lōk | gé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骼 gāk gé with same meaning.) 骸骼 hãi-lōk or hãi-gāk háigé dry bones.⁷ <又> gāk. (See 骼 gāk.) |
lok1 | 9938 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骿 | pẽin | pián | <old>=胼 pẽin or pëin pián callus, calluses.⁸
(Cant.) ribs, particularly in reference to back ribs; (Min Nan, Min Dong)
back of the body.³⁶ (composition: ⿰骨并 (or ⿰骨幷 in Kangxi); U+9ABF). 尻脊骿 häo-dëk-pẽin or käo-dëk-pẽin kāojǐpián or 胛脊𩩍❄{⿰骨甹} gāp-dëk-pêng jiǎjǐpīng (Hokkien) back (of a human being or any other vertebrate).³⁶ 骿胝 pẽin-chĩ or pẽin-jï piánzhī (=胼胝¹³ pẽin-chĩ or pëin-chĩ or pẽin-jï or pëin-jï piánzhī callosity; callus; tylosis.⁶ calluses on the hands and feet – to toil or work hard.⁷) calluses on the palms of hands and feet due to long-term work.¹⁹ 骿胁[骿脅] pẽin-hèp piánxié the ribs, the whole range of the ribs.²⁵ <又> pêng. (See 骿 pêng; 胼 pẽin; 胼 pëin). |
pein3 | 12779 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 15 | 骿 | pêng | pián | (alternate Hoisanva
pronunciation of 骿 pẽin pián with same meaning: <old>=胼 pẽin or pëin pián callus, calluses.⁸
(Cant.) ribs, particularly in reference to back ribs.³⁶ <台> 骿仔骨 pêng-dōi-gūt small ribs. <台> 骿骨 pêng-gūt ribs. <又> pẽin. (See 骿 pẽin; 胼 pẽin; 胼 pëin). |
peng5 | 12826 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骾 | gāng | gěng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 骾 kāng gěng with same meaning.) <又> kāng. (See 骾 kāng.) |
gang1 | 4130 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骽 | huī | tuǐ | (<old>=腿 huī tuǐ) legs, thighs.⁸ (See 腿 huī). |
hui1 | 6986 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 骾 | kāng | gěng | (=鲠[鯁] kāng gěng) <wr.>
fishbone; (of a fishbone) get stuck in one's throat.⁵ 骨骾 or 骨鲠[骨鯁] gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴ <台> 骾颈[骾頸] kāng-gēng to choke with food or bones. <又> gāng. (See 骾 gāng; 鯁 kāng.) |
kang1 | 8287 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 16 | 𩩍 ❄ |
pêng | pīng | (Cant.) ribs,
rib-cage.⁸ (composition: ⿰骨甹; U+29A4D). 胛脊𩩍❄{⿰骨甹} gāp-dëk-pêng jiǎjǐpīng or 尻脊骿 häo-dëk-pẽin or käo-dëk-pẽin kāojǐpián (Hokkien) back (of a human being or any other vertebrate).³⁶ 𩩍❄{⿰骨甹}骨 (Cantonese, Taiwanese Hokkien, Puxian Min) pêng-gūt pīnggǔ rib.³⁶ |
peng5 | 12827 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 17 | 髀 | bī | bì | thigh, thighbone.⁶
(variants: 肶 bī bì;
𡱂❄{⿸尸⿱兀几 hũn}; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). (composition: ⿰骨卑; U+9AC0). 髀骶 bī-āi bìdǐ the tough, colored skin of a monkey's buttocks.¹⁴ 髀骨 bī-gūt bìgǔ the thighbone; the innominate bone.⁷ 髀枢[髀樞] bī-kuï bìshū or 髀臼 bī-giü bìjiù the socket of the thigh bone.¹⁴ 髀肉复生[髀肉復生] bī-ngùk-fūk-säng bìròufùshēng (of a general) get flabby in one's thighs as one now rarely rides a horse into combat – remain idle in comfort and ease while yearning for active service.⁶ 拊髀 or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶ <台> 大髀 ài-bī thigh. <台> 髀仔 bī-dōi lower leg. <台> 鸡髀[雞髀] gäi-bī chicken thigh. <台> 咸鱼蒸猪肉, 皇帝髀仔肉.[鹹魚蒸豬肉, 皇帝髀仔肉.] hãm-nguî-jëin-jï-ngùk, võng-äi-bī-dōi-ngûk. steamed pork with salted fish, (as precious as) the flesh on the lower leg of the emperor.¹² (See 肶 bī; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
bi1 | 814 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 17 | 髁 | fö | kē | condyle.⁶ the hipbone, the
innominate bone; the kneecap, the kneepan. thigh bone,⁷ hipbone; kneecap.⁸
the protruding part on the end of a bone near a joint.⁹ socket of hip joints;
thigh bone.¹⁴ 髁骨折 fö-gūt-jēt kēgǔzhé condylar fracture.⁶ 髁切断术[髁切斷術] fö-tëik-òn-sùt kē qiēduàn shù condylotomy.¹⁰ 謑髁无任[謑髁無任] hī-fö-mũ-ngìm xǐkēwúrèn knowing his unfitness he occupied no office.¹⁴ |
fo2 | 3345 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 18 | 髂 | kä | qià | the pelvis.¹⁴ the bones of
the loins; the pelvis.²⁵ (Taiwan pronunciation kà).⁵⁴ 髂嵴 kä-dëk qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹ 髂棘测量计[髂棘測量計] kä-gēik-chāk-lẽng-gäi qià jí cè liángjì iliometer.¹⁰ 髂肌 kä-gï qiàjī iliacus.⁶ 髂骨 kä-gūt qiàgǔ ilium.⁵ 髂骨下部 kä-gūt-hà-bù qiàgǔxiàbù subilium.¹⁰ 髂囊 kä-nõng qiànáng saccus iliacus.⁹ 髂丛[髂叢] kä-tũng qiàcóng iliac plexuses.⁹ 髂窝[髂窩] kä-vö qiàwō iliac fossa (anatomy); pelvic basin internal to ilium.¹⁰ 腰髂肋肌 yël-kä-làk-gï yāoqiàlèijī iliocostalis lumborum, musculus iliocostalis lumborum.⁹ |
ka2 | 8252 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 18 | 髄 | xōi | suǐ | (<old>=髓 xōi suǐ) marrow; pith.⁵
marrow; essence; quintessence; pith (soft interior of plant stem).¹⁰ (See 髓 xōi). |
xoi1 | 15887 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 19 | 髈 | bōng | bǎng | (=膀 bōng bǎng) the upper
arms.⁷ (See 膀 bōng.) |
bong1 | 1087 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 19 | 髇 | häo | xiāo | whistling arrow.⁸ the
whizzing sound of an arrow.²⁵ (composition: ⿰骨高; U+9AC7). (variant: 骹 häo xiāo). (old variant: 髐 häo xiāo). 髇箭 or 骹箭 or 髐箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髇矢 or 骹矢 häo-sī xiāoshǐ whistling arrow.¹⁹ 金髇 gïm-häo jīnxiāo arrows made of copper or iron.¹⁹ 鸣髇[鳴髇] mẽin-häo míngxiāo whistling arrow.¹⁹ (See 骹 häo; 髐 häo). |
hao2 | 5885 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 20 | 𩪍 ❄ |
kuï | qū | (=躯[軀] kuï qū the humand
body.⁵).² (composition: ⿱骨區 U+29A8D). 𩪍❄{⿱骨區}骨 kuï-gūt qūgǔ a skeleton; the body.²⁵ (See 軀 kuï). |
kui2 | 8866 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 20 | 髏 | 髅 | lẽo | lóu | skull.¹⁰ (comp. t: ⿰骨婁; U+9ACF). (comp. s: ⿰骨娄; U+9AC5). 骷髅[骷髏] kü-lẽo kūlóu human skeleton; human skull, death's head.⁶ 骷髅皴[骷髏皴] kü-lẽo-dün kūlóucūn <art> skeleton wrinkle (in painting).⁵⁴ 骷髅骨[骷髏骨] kü-lẽo-gūt kūlóugǔ skeleton.¹² 骷髅画[骷髏畫] kü-lẽo-và kūlóuhuà death's head.⁶ 髅蛄[髏蛄] lẽo-gü lóugū the gryllotalpa, or mole cricket; it is said to dwell in the earth; it has short wings and four legs; the male animal makes a loud noise and flies about, but the female having a large belly and small wings seldom cries or flies.²⁵ (See 蝼蛄[螻蛄] lẽo-gü). 髅骨[髏骨] lẽo-gūt lóugǔ a skull.¹⁴ 髑髅[髑髏] ùk-lẽo dúlóu <wr.> skull/head (of a dead person).⁶ <台> 骷髅骨头[骷髏骨頭] kü-lẽo-gūt-hêo human skeleton. |
leo3 | 9639 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 21 | 髒 | 脏 | döng | zāng | unclean; dirty; filthy;
soiled; grimy.⁶ (脏 is simplified form for both 髒
döng zāng
and 臟 dòng zàng, q.v.) 脏字[髒字] döng-dù zāngzì obscene/dirty word.⁶ 脏乱[髒亂] döng-lòn zāngluàn dirty and messy/untidy.⁶ 脏水[髒水] döng-suī zāngshuǐ filthy water; slops; sewage.⁶ 脏东西[髒東西] döng-üng-xäi zāng dōngxi dirty things.¹⁹ 脏话[髒話] döng-và zānghuà dirty word; obscenity.⁶ 脏心[髒心] döng-xïm zāngxīn evil-minded.¹¹ 肮脏[骯髒] köng-dòng kǎngzāng <wr.> fat; upright.¹¹ 肮脏[骯髒] öng-dòng āngzāng dirty, filthy, squalid; vile, mean, foul, dirty.⁶ dirty, filthy.¹¹ |
dong2 | 2461 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 21 | 髐 | häo | xiāo | (of the dead) bone
appearance.² (<old>=髇 häo xiāo whistling arrow.⁸); <ono.> sound of arrows; (of
bone) exposing.⁸ exposed skeleton.¹³ an arrow tipped with bone.²⁵ singing (in
flight) arrow (made of bone); naked (about bones); open.⁵⁴ skeleton; dry
bones.¹⁰¹ (composition: ⿰骨堯; U+9AD0). 髐箭 or 髇箭 or 骹箭 häo-dëin xiāojiàn whistling arrow.¹⁹ 髐然 häo-ngẽin xiāorán dried up and damaged skeleton.⁸ a bone bleached white.²⁵ 髐然有形 häo-ngẽin-yiû-yẽin xiāo rán yǒu xíng <old> (of a skull) with well-defined features.¹¹ 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). (See 髇 häo). |
hao2 | 5886 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 21 | 髓 | xōi | suǐ | marrow; pith.⁵ marrow;
essence; quintessence; pith (soft interior of plant stem).¹⁰ (variants: 髄, 髓
xōi suǐ). 齿髓[齒髓] chī-xōi chǐsuǐ pulp of the tooth.⁷ 精髓 dëin-xōi jīngsuǐ marrow; pith; quintessence; essence.⁶ 脊髓 dëk-xōi jǐsuǐ spinal cord.⁵ 伐毛洗髓 fàt-mão-xāi-xōi fámáoxǐsuǐ cut the hair and wash the marrow of the bones – to cast off one's old self.³⁹ 凤髓龙肝[鳳髓龍肝] fùng-xōi-lũng-gön fèngsuǐlónggān rare delicacies.¹⁹ 骨髓 gūt-xōi gǔsuǐ bone marrow.⁶ 地髓 ì-xōi dìsuǐ (=地黄[地黃] ì-võng dìhuáng) TCM Rehmannia glutinosa.¹⁵ʼ²⁰ (not to be confused with 毛地黄 [毛地黃] mão-ì-võng máodìhuáng foxglove, purple foxglove, Digitalis purpurea, which is poisonous).²⁰ 脑髓[腦髓] nāo-xōi nǎosuǐ brains.⁵ 髓腔 xōi-höng suǐqiāng marrow cavity.⁶ 髓质[髓質] xōi-jīt suǐzhì medullary substance.⁶ 髓细胞[髓細胞] xōi-xäi-bäo suǐxìbāo <med.> myelocyte.⁶ (See 髄 xōi; 髓 xōi). |
xoi1 | 15888 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tǐ | body; shape, form; entity;
style, system; essence; theory.⁷ (variants: 躰, 軆, 骵 hāi tǐ). (See 躰, 軆, 骵 hāi; 體 [hāi, tī].) (comp. t: ⿰骨豊; U+9AD4). (comp. s: ⿰亻夲; U+4F53). 体积[體積] hāi-dēik tǐjī volume; bulk; cubical measure.⁶ 体态[體態] hāi-häi tǐtài posture; carriage; bearing.⁶ 体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶ 体态娇娆[體態嬌嬈] hāi-häi-gël-ngẽl tǐtàijiāoráo charming and beautiful carriage.⁶ 体态娉婷[體態娉婷] hāi-häi-pëin-hẽin tǐtàipīngtíng have a graceful carriage.⁶ 体贴[體貼] hāi-hëp tǐtiē showing consideration for; give every care to.⁵ 体力[體力] hāi-lèik tǐlì physical strength; physical power. 体外受精[體外受精] hāi-ngòi-siù-dëin tǐwàishòujīng IVF, in-vitro fertilization. 体操[體操] hāi-täo tǐcāo gymnastics; calisthenics. 体会[體會] hāi-vòi tǐhuì to know from experience; to realize; understanding; experience. 体温[體溫] hāi-vün tǐwēn temperature (of the body).⁵ 体恤[體恤] hāi-xūt tǐxù understand and sympathize with.⁵ 体育[體育] hāi-yùk tǐyù physical education; sports. |
hai1 | 5421 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 體 | 体 | hāi | tī | 体己[體己] hāi-gī tīji (=梯己 häi-gī tīji) intimate, close,
confidential; private savings (of a family member).⁶ (See 體 [hāi, tǐ].) |
hai1 | 5422 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 𩪬 ❄ |
lẽm | lián | (=臁 lẽm lián) shank.⁶ the calf of
the leg; spleen of animals.¹⁴ (composition: ⿰骨廉; U+29AAC). (See 臁 lẽm). |
lem3 | 9555 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 22 | 髑 | ùk | dú | skull.⁹ the skull; the
bones on the top of the head.¹⁰² (composition: ⿰骨蜀; U+9AD1). 庄子之楚, 见空髑髅. [莊子之楚, 見空髑髏.] Jöng-dū-jï-chō, gëin-hüng-ùk-lẽo. Zhuāngzǐ zhī chǔ, jiàn kōng dúlóu. When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull. (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂·4》, translated by James Legge).⁶⁰ When Zhuangzi went to Chu, he saw a hollow skull.¹⁰² 圣髑[聖髑] sëin-ùk shèngdú (Roman Catholics) relics of every kind.¹⁰²ʼ⁰ 髑髅[髑髏] ùk-lẽo dúlóu <wr.> skull/head (of a dead person).⁶ the calvaria, or top of the head.²⁵ |
uk4 | 14704 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 髕 | 髌 | bïn | bìn | kneecap, patella;
<trad.> chop off the kneecaps (as a punishment).⁶ the kneecapl the
kneepan.⁷ (variant: 臏 bïn bìn). 髌骨[髕骨] or 膑骨[臏骨] bïn-gūt bìngǔ kneecap, patella.⁵ 髌脚[髕腳] or 膑脚[臏腳] bïn-gëk bìnjiǎo an ancient punishment of cutting off the kneecap.⁷ to go down on one's knees.²⁵ 钻髌[鑽髕] or 钻膑[鑽臏] dön-bïn zuānbìn to cut off the knee-cap as a punishment.¹⁴ 举鼎绝髌[舉鼎絕髕] or 举鼎绝膑[舉鼎絕臏] guī-ēin-dùt-bïn jǔdǐngjuébìn lit. to hurt the kneecap in trying to carry a caldron – to shoulder a heavy responsibility with limited strength.⁷ (See 臏 bïn). |
bin2 | 946 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 髖 | 髋 | fön | kuān | hipbone; hip.⁸ pelvic.⁹
pelvis; pelvic.¹⁰ 髋部[髖部] fön-bù kuānbù hip.⁶ 髋关节[髖關節] fön-gän-dêik kuānguānjié hip joint; coxa.⁶ 髋臼[髖臼] fön-giü or fön-giù kuānjiù acetabular bone; acetabulum.⁶ 髋臼窝[髖臼窩] fön-giü-vö or fön-giù-vö kuānjiùwō fossa acetabuli. ⁶ 髋骨[髖骨] fön-gūt kuāngǔ (=胯骨 kä-gūt kuàgǔ) hipbone; innominate bone.⁶ 髋外翻[髖外翻] fön-ngòi-fän kuānwàifān coxa valga.⁶ 髋内翻[髖內翻] fön-nuì-fän kuānnèifān coxa vara.⁶ |
fon2 | 3399 | |||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 𩪡 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 𡱂 hũn tún (髀 bī bì thigh or thighbone); now (c. 1716 CE) it means 臀 hũn tún buttocks. (composition: ⿱殿骨; U+29AA1). (See 臀 hũn; 𡱂❄{⿸尸⿱兀几} hũn; 髀 bī). |
hun3 | 7077 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 23 | 䯦 | mòt | mà | tiny bone.⁸ 䯦骱 mòt-gäi màjiè a tiny bone; some say: hard, firm.²⁵ |
mot4 | 11044 | ||||||||||||||||||||||
188 | 骨 | 25 | 髗 | lũ | lú | (=顱 lũ lú) the skull; the head;
the forehead.⁷ (See 顱 lũ). |
lu3 | 10035 | ||||||||||||||||||||||
189 | 高 | 10 | 高 | gäo | gāo | Kangxi radical 189; high,
tall; lofty, elevated.⁸ high, tall; above the average; lofty; Gao surname.⁷
高矮 gäo-āi gāo'ǎi height.⁹ 高低 gäo-äi gāodī height; highness; (of sound/voice) pitch; superiority or inferiority; sense of propriety. 高峻 gäo-dün gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹ 高峰 gäo-füng gāofēng peak; summit; height.⁶ 高谈阔论[高談闊論] gäo-hãm-föt-lùn gāotánkuòlùn indulge in loud and empty talk; talk volubly; harangue.⁵ 高兴[高興] gäo-hëin gāoxìng glad, happy; be willing to.⁵ 高挑 gäo-hël gāotiǎo to carry high in the air; (of a figure) tall and thin.⁹ 高抬 gäo-hõi gāotái to speak highly of somebody.¹⁰ 高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴ 高筒靴 gäo-hûng-hëh gāotǒngxuē knee-length boots.⁶ 高粱 gäo-lẽng gāoliang kaoliang; Chinese sorghum.⁵ 高粱酒 gäo-lẽng-diū gāoliangjiǔ kaoliang wine.⁷ 高粱饴[高粱飴] gäo-lẽng-yĩ gāoliangyí sorghum candy.⁵ 高尔夫[高爾夫] gäo-ngì-fü gāo'ěrfū <loan> golf.¹¹ 高原 gäo-ngũn gāoyuán plateau; highland; tableland.⁵ 高尚 gäo-sèng gāoshàng noble; lofty; refined; exquisite.¹⁰ <又> gāo. (See 高 gāo.) |
gao2 | 4264 | ||||||||||||||||||||||
189 | 高 | 10 | 高 | gāo | gāo | <台> 上高 sèng-gāo
above; upstairs. <又> gäo. (See 高 gäo.) |
gao1 | 4203 | ||||||||||||||||||||||
189 | 高 | 22 | 髝 | lão | láo | (composition: ⿰高勞;
U+9ADD). 髝髞 lão-xäo láosào crude and irascible (temperament); tall appearance. <台> 髝 lão a heap <台> 一髝金 yīt-lão-gïm a heap of gold. |
lao3 | 9250 | ||||||||||||||||||||||
189 | 高 | 23 | 髞 | xäo | sào | high; imposing;
eminent. (composition: ⿰高喿; U+9ADE). 髝髞 lão-xäo láosào crude and irascible (temperament); tall appearance. |
xao2 | 15537 | ||||||||||||||||||||||
190 | 毛 | 8 | 𣬮 ❄ |
bì | bì | same as 髲 bì bì a wig.⁸ to pluck out
the hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are
deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (composition ⿰匹毛; U+23B2E). <又> pït. (See 𣬮❄{⿰匹毛} pït; 髲 bì). |
bi4 | 886 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 10 | 髟 | bël | biāo | KangXi radical 190; hair.⁸
hair; shaggy.¹⁰ long hair.²⁵ (of hair) drooping.³⁹ (composition: ⿰镸彡; U+9ADF or U+2FBD). 白黑发杂而髟[白黑髮雜而髟] bàk-hāk-fāt-dàp-ngĩ-bël báihēifàzá'érbiāo the white and black hairs mixed and growing long.²⁵ 斑鬓髟[斑鬢髟] bän-bïn-bël bānbìnbiāo to arrange the hair of the head and face.²⁵ 髟鼬 bël-yiû biāoyòu hair or feathers flying up (and about).²⁵ |
bel2 | 790 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 12 | 髠 | kün | kūn | (=髡 kün kūn an ancient punishment
of shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves;
a man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵); shave
head as punishment; prune.⁸ (composition: ⿱髟几; U+9AE0). (See 髡 kün). |
kun2 | 8962 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髢 | hâi | dì | (=鬄 hâi dì; 髲 bì bì) wig.⁹ (composition: ⿱髟也; U+9AE2). 髢髢 hâi-hâi dìdì <topo.> wig.⁶ 髢髦 hâi-mão dìmáo <topo.> wig.⁹ <又> häi. (See 髢 häi; 鬄 hâi; 髲 bì). |
hai5 | 5554 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髢 | häi | tì | wig.¹ a switch of false
hair.¹⁴ to pluck out the hair of persons, in order to supply those who have a
deficiency; a prince once seeing a man's wife with beautiful hair, ordered it
to be shaved, in order to make a wig for his concubine; hence used for false
hair, a wig.²⁵ <lit.> Alternative form of 鬄 (“wig”).³⁶ (variant: 鬄 häi tì). (composition: ⿱髟也; U+9AE2). <又> hâi. (See 鬄 häi; 髢 hâi). |
hai2 | 5455 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 13 | 髡 | kün | kūn | an ancient punishment of
shaving the head; to shear trees.⁷ to shave off hair; lop off tree leaves; a
man's name.¹¹ to shave the hair; a man's name; a lopped tree.²⁵ 髡头[髡頭] kün-hẽo kūntóu to shave the head; a punishment in ancient times, inflicted on the relatives of a prince, instead of castration.²⁵ 髡钳[髡鉗] kün-kẽm kūnqián ancient punishments of shaving the head and chaining the neck.⁷ 留髡 liũ-kün liúkūn singsong girl asks guest to stay for the night.¹¹ ask a patron to stay for the night (of prostitutes).⁵⁴ |
kun2 | 8963 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髪 | fāt | fà | (=髮 fāt fà) hair. (Note: Japanese
version of 髮.) (See 髮 fāt.) |
fat1 | 3196 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髣 | fōng | fǎng | (=彷 fōng fǎng to resemble; to be
like); like, resembling.¹⁴ (composition: ⿱髟方; U+9AE3). 髣髴 or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵ |
fong1 | 3437 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯱 | fū | fù | the hair.²⁵ (composition: ⿱髟不; U+4BF1). <又> põi; pī. (See 䯱 põi; 䯱 pī). |
fu1 | 3501 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯰 | gäi | jiè | use a hairpin to set and
dress the hair.⁸ the knot into which the hair is tied; some say, the little
cap that covers it, or a false hair knot.²⁵ (composition: ⿱髟介; U+4BF0). |
gai2 | 3989 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髤 | hiü | xiū | (=髹 hiü xiū) <wr.> coat
(something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer
(articles).⁷ (See 髹 hiü). |
hiu2 | 6535 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髦 | mão | máo | <trad.> bangs (of
children); <wr.> handsome and talented person.⁶ a children's hair style
with front hair covering the forehead; the mane; a man of talent.⁷ 弁髦 bèin-mão biànmáo <wr.> worthless stuff; regard as worthless.¹¹ 弁髦荣华[弁髦榮華] bèin-mão-vẽin-vã biànmáorónghuá spurn worldly honors and comfort.¹¹ 髦俊 mão-dün máojùn a man of talent.⁷ 髦俊之士 mão-dün-jï-xü máojùnzhīshì talented scholars.¹¹ eminent person.¹⁹ 髦马[髦馬] mão-mâ máomǎ horse with a flying mane.⁵⁴ 髦牛 or 牦牛[氂牛] mão-ngẽo máoniú yak.⁶ 髦儿戏[髦兒戲] mão-ngĩ-hï máorxì formerly, drama played by women.¹¹ 髦士 mão-xù máoshì a man of talent; a man of superior character.⁷ 时髦[時髦] sĩ-mão shímáo fashionable; stylish; in vogue.⁵ |
mao3 | 10568 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 髥 | ngẽm | rán | (=髯 ngẽm rán) whiskers;
beard.⁵ (See 髯 ngẽm.) |
ngem3 | 11802 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯱 | pī | pī | (said of wild beasts) the
hair stands up; walk with one's hair hanging down; hairy; hair.⁸ (composition: ⿱髟不; U+4BF1). <又> fū; põi. (See 䯱 fū; 䯱 põi). |
pi1 | 12859 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯱 | põi | pēi | to run along with
disheveled hair.²⁵ (composition: ⿱髟不; U+4BF1). 䯱䰄 põi-xöi or põi-xü pēisāi or pēisī a bushy beard.²⁵ <又> fū; pī. (See 䯱 fū; 䯱 pī). |
poi3 | 12968 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 14 | 䯳 | xüng | sōng | (=鬆 xüng sōng) (said of hair)
loosely arranged, dishevelled hair. (composition: ⿱髟公; U+4BF3). 髼䯳 or 髼松[髼鬆] pũng-xüng péngsōng dischevelled hair.²⁵ (See 鬆 xüng). |
xung2 | 16243 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髲 | bì | bì | a wig.⁸ to pluck out the
hair of mean persons or criminals, in order to supply those who are
deficient; a peruke or a cap of false hair.²⁵ <lit.> wig.³⁶ (variant: 髢
hâi dì). (composition: ⿱髟皮; U+9AF2). <又> pō. (See 髲 pō; 髢 hâi; 𣬮 bì). |
bi4 | 887 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髮 | 发 | fāt | fà | hair. (variants: 髪,
𤕥❄{⿰爻⿱匕見},
𩑛❄{⿰爻頁}, 𩑱❄{⿰犮頁}, 𩠕❄{⿰首犮}, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt fà). 白发[白髮] bàk-fāt báifà white or gray hair.¹⁰ 白发苍苍[白髮蒼蒼] bàk-fāt-töng-töng báifàcāngcāng gray-haired; hoary headed.⁶ 发钗[髮釵] fāt-chäi fàchāi hair clip.¹⁰ 发簪[髮簪] fāt-däm fàzān hair clasp.¹¹ 发粉[髮粉] fāt-fūn fàfěn hair powder. (Cf 发粉[發粉] fät-fūn.) 发廊[髮廊] fāt-lõng fàláng hair salon; hairdresser's shop.¹⁰ 发梢[髮梢] fāt-säo fāshāo end of hair.³⁶ 假发[假髮] gā-fāt jiǎfà wig. 头发[頭髮] hẽo-fāt tóufa hair. 理发[理髮] lî-fāt lǐfà haircut; hairdressing.⁵ 毛发[毛髮] mão-fāt máofà hair (on the human body and head). <台> 电发[電髮] èin-fāt to get a perm. [发 is the simplified form of 髮(hair) and 發(to emit).] (See 發 fāt, fät; 髪 fāt, 𤕥❄{⿰爻⿱匕見} fāt, 𩑛❄{⿰爻頁} fāt, 𩑱❄{⿰犮頁} fāt, 𩠕❄{⿰首犮} fāt, 𩠖❄{⿰犮⿳巛一自} fāt). |
fat1 | 3197 | |||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髴 | fï | fèi | disheveled
hair.²ʼ⁸ʼ²⁵ (composition: ⿱髟弗; U+9AF4). <又> fūt. (See 髴 fūt). |
fi2 | 3296 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髴 | fūt | fú | ➀ =佛 or 彿 fūt fú similar to ➁ ancient women's hair jewelry or headdress
ornament.⁸ (composition: ⿱髟弗; U+9AF4). 髣髴 or 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú as if; similar to.⁸ like, resembling, near abouts.²⁵ <又> fï. (See 髴 fï). |
fut1 | 3847 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髫 | hẽl | tiáo | <wr.> child's hanging
hair.⁶ a children's hair style with hair hanging down the forehead; a
youngster, a child.⁷ (cf. 齠 hẽl). 髫辫[髫辮] hẽl-bîn tiáobiàn childhood; youth.⁷ 髫龀[髫齔] hẽl-chïn tiáochèn childhood; youth.⁷ 髫龄[髫齡] hẽl-lẽin tiáolíng <wr.> childhood.⁵ʼ⁶ 髫年 hẽl-nẽin tiáonián <wr.> childhood.⁶ 垂髫 suĩ-hẽl chuítiáo <wr.> early childhood.⁶ 蜗髫[蝸髫] vö-hẽl wōtiáo snaillike hair style of a child (in former times).⁷ 黄发垂髫 võng-fāt-suĩ-hẽl huángfàchuítiáo the old and the young.⁶ |
hel3 | 6247 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 𩬔 ❄ |
lẽin | líng | (=𩰂❄{⿱髟霝} lẽin líng) sparse hair.² the
hair thinly scattered; little hair.²⁵ (composition: ⿱髟令; U+29B14). (See 𩰂❄{⿱髟霝} lẽin). |
lein3 | 9442 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髳 | mão | máo | ➀ a hair style where the
hair line is cut even with the eyebrows ➁ Mao nationality, a minority group
in ancient south-western China.⁸ (composition: ⿱髟矛; U+9AF3). 髳茸 mão-ngũng máoróng vegetation growing profusely.¹⁹ <又> mũng. (See 髳 mũng). |
mao3 | 10569 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髳 | mũng | méng | luxuriant
vegetation.⁸ (composition: ⿱髟矛; U+9AF3). 覭髳 mèik-mũng mìméng overgrown with vegetation.⁸ <又> mão. (See 髳 mão). |
mung3 | 11207 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髯 | ngẽm | rán | whiskers; beard.⁵ (variant:
髥 ngẽm rán.) 白发苍髯[白髮蒼髯] bàk-fāt-töng-ngẽm báifàcāngrán having white hair and a hoary beard.⁵⁴ 美髯 mî-ngẽm měirán <wr.> beautiful beard.⁵⁴ 美髯公 mî-ngẽm-güng měirángōng man with well-trimmed beard and moustache.⁶ 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù lammergeier.⁶ (See 胡兀鹫 [鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù). 髯狗 ngẽm-gēo rángǒu schnauzer.⁶ 髯口 ngẽm-hēo ránkou <opera> false beard and whiskers (worn in traditional opera performances).⁶ 髯海豹 ngẽm-hōi-bäo ránhǎibào <zoo.> bearded seal.⁶ 髯奴 ngẽm-nũ ránnú a heavily bearded fellow.⁷ 髯蛇 ngẽm-sẽh ránshé (=蟒蛇 mông-sẽh mǎngshé) python; boa.¹⁰ 髯叟 ngẽm-xēo ránsǒu a bearded old man; an old man.⁷ 髯苏[髯蘇] Ngẽm-xü Ránsū a nickname of the Song Dynasty poet 苏轼[蘇軾] Xü Sēik Sū Shì Su Shi who was heavily bearded.⁷ 髯翁 ngẽm-yüng ránwēng an old man.¹⁴ 玉髯 ngùk-ngẽm yùrán bean sprouts as a vegetable.⁵⁴ (See 髥 ngẽm.) |
ngem3 | 11803 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髬 | pī | pī | long hair flowing pass the
shoulders.³⁶ (composition: ⿱髟丕; U+9AEC). 髬髵 pī-ngĩ pī'ér the angry beast's mane is bristling; refers to the beast; the hair is standing on its end.¹⁹ a wild beast bristling up its hair.²⁵ 髬耏 pī-ngĩ pī'ér (=髬髵 pī-ngĩ pī'ér a wild beast bristling up its hair.²⁵).¹⁹ |
pi1 | 12860 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 15 | 髲 | pō | pǒ | 髲𩭝❄{⿱髟我} pō-ngō pǒ'ě (=駊騀 pō-ngō pǒ'ě) a horse shaking its
head; a horse with an ugly gait.²⁵ (composition: ⿱髟皮; U+9AF2). <又> bì. (See 髲 bì). |
po1 | 12929 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髻 | gâi | jì | hair worn in a bun/coil.⁶ a
coiffure with a topknot.⁷ (variant: 䯻 gâi jì). 丫角髻 ä-gök-gâi yājiǎojì the two tufts on the head of a young child, like two little horns.¹⁴ 粑粑髻 bä-bä-gâi bābājì or 粑粑头[粑粑頭] bä-bä-hẽo bābātóu bun.⁸ 发髻[髮髻] fāt-gâi fàjì hair worn in a bun or coil.⁶ 髻子 gâi-dū jìzi a wispy bun.⁹ 髻鸠[髻鳩] gâi-gëo jìjiū topknot pigeon (Lopholaimus antarcticus).⁹ 髻鬟 gâi-vãn jìhuán coiled bun.⁸ 髻云[髻雲] gâi-vũn jìyún curls of hair bound round.⁸ 留发髻[留髮髻] liũ-fāt-gâi liúfàjì wear one's hair in a bun.⁶ 螺髻 lũ-gâi luójì a spiral headdress.⁷ 肉髻 ngùk-gâi ròujì wen on the head of a Buddha.¹⁴ 梳髻 sü-gâi shūjì to comb and dress the hair.¹⁴ 梳个发髻[梳個髮髻] sü-göi-fāt-gâi shūgèfàjì comb a knot out of one's hair.⁶ 秃髻[禿髻] tūk-gâi tūjì hair dressed without ornament.¹⁴ 蝴蝶髻 vũ-èp-gâi húdiéjì butterfly-shaped hair bun.⁶ <台> 髻钠[髻鈉] gâi-nâp or gâi-nâp/ hairpin. (See 䯻 gâi). |
gai5 | 3999 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髹 | hiü | xiū | <wr.> coat
(something) with lacquer.⁶ a kind of dark red paint; to paint or lacquer
(articles).⁷ (variant: 髤 hiü xiū). 髹漆 hiü-tīt xiūqī <wr.> to coat with lacquer.¹¹ (See 髤 hiü). |
hiu2 | 6536 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 鬇 | jäng | zhēng | (of hair) fluffy.⁹ 鬇鬡 jäng-nẽin zhēngníng <wr.> (of hair) dishevelled; fluffy.⁶ the hair in disorder; dishevelled hair.²⁵ |
jang2 | 7413 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髭 | jï | zī | moustache.⁵ 髭髭着[髭髭著] jï-jï-jèk zīzīzhe (of hair) unkempt, ruffled.¹¹ 髭脉槭 jï-mäk-tēik zīmàiqī bearded maple (Acer barbinerve).¹⁵ʼ²⁰ 髭毛儿[髭毛兒] jï-mão-ngĩ zīmáor <topo.> fly into a rage, flare up; create a disturbance, stir up trouble, make trouble.⁶ 髭面 jï-mèin zīmiàn an unshaven face; a hairy face.⁷ 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù or 胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 髭蟾 jï-sẽm zīchán Pope's spiny toad or Chong'an moustache toad (Leptobrachium liui); aka 崇安髭蟾 sũng-ön-jï-sẽm chóng'ānzīchán, 中国角怪[中國角怪] Jüng-gōk-gök-gäi Zhōngguó jiǎoguài, 胡子蛙, 坑鹅, 雷公角怪.¹⁵ʼ²⁰ 髭须[髭鬚] jï-xü zīxū beard; moustache; whiskers.⁶ 髭狨 jï-yũng zīróng moustached tamarin (Saguinus mystax).⁹ |
ji2 | 7890 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 16 | 髵 | ngĩ | ér | whiskers, bristles on the
jaws of an animal.⁸ the hair on the cheeks; whiskers; hairy.²⁵ (composition: ⿱髟而; U+9AF5). 髵髵 ngĩ-ngĩ ér'ér appearance of abundant hair.¹⁹ 髬髵 pī-ngĩ pī'ér the angry beast's mane is bristling; refers to the beast; the hair is standing on its end.¹⁹ a wild beast bristling up its hair.²⁵ |
ngi3 | 11889 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭍 ❄ |
bāo | bǎo | (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽
pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸
hairy; beautiful hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟否; U+29B4D). <又> fū, pão. (See 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
bao1 | 569 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭍 | fū | fǔ | (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽
pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸
hairy; beautiful hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟否; U+29B4D). <又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
fu1 | 3502 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 䯻 | gâi | jì | (=髻 gâi jì) hair worn in a
bun/coil.⁶ a coiffure with a topknot.⁷ (See 髻 gâi). |
gai5 | 4000 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 鬀 | häi | tì | (=剃 häi tì) to shave.⁶ (See 剃 häi). |
hai2 | 5456 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 髽 | jä | zhuā | women's headdresses in
mourning.⁷ to dress the hair.¹⁴ a funeral knot; the way in which women tie up
their hair with pins or ornaments.²⁵ 妇人髽而弔[婦人髽而弔] fû-ngĩn-jä-ngĩ-ël fùrénzhuāérdiào the lady tied up her hair in a simple knot and came to condole with the mourners.²⁵ 妇人髽于室[婦人髽於室] fû-ngĩn-jä-yï-sīt fùrénzhuāyúshì the wife loosely netted her hair and sat in her room.¹⁴ 髽髻 jä-gâi zhuājì (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴ 髽髻夫妻 jä-gâi-fü-häi zhuājì fūqī (=结发夫妻[結髮夫妻] gēik-fāt-fü-häi jiéfà fūqī) husband and wife by the first marriage.⁶ 髽鬏 jä-tiü zhuājiu (=髽髻 jä-gâi zhuājì) (of girls and women) two knots of hair worn on two sides.⁶ a kind of hairdo worn by young girls and maid servants in ancient times.⁷ ancient style of hairdressing for mourning, binding a net of hemp in with the hair.¹⁴ |
ja2 | 7287 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 鬁 | lì | lì |
鬎鬁 làt-lì làlì favus.⁷ scabby, head
suffering from scabies.¹¹ 鬎鬁头[鬎鬁頭] làt-lì-hẽo làlìtóu a scalp affected by favus.⁷ head bald from scabies.¹¹ |
li4 | 9725 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭝 ❄ |
ngō | ě | (composition: ⿱髟我;
U+29B5D). 髲𩭝❄{⿱髟我} pō-ngō pǒ'ě (=駊騀 pō-ngō pǒ'ě) a horse shaking its head; a horse with an ugly gait.²⁵ |
ngo1 | 11980 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 𩭍 | pão | póu | (=䯽 bāo, 䯽 fū, 䯽
pão) fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸
hairy; beautiful hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟否; U+29B4D). <又> bāo, fū. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 䯽 pão). |
pao3 | 12676 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 髼 | pũng | péng | (composition: ⿱髟夆;
U+9AFC). 髼䯳 or 髼松[髼鬆] pũng-xüng péngsōng dischevelled hair.²⁵ |
pung3 | 13129 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 髾 | säo | shāo | end of hair; ancient
ornament on lady's clothing in the form of a swallow's tail; feathers hanging
on a banner/flag.⁸ tail of a comet; long hair.¹⁴ a tail of hair, a cue, hair
hanging down; a swallow's tail; the tail of a comet; the hairs hanging loose
from banners.²⁵ (composition: ⿱髟肖; U+9AFE). 飞髾[飛髾] fï-säo fēishāo feathers on a banner fluttering (in the wind).¹⁹ 垂髾 suĩ-säo chuíshāo buns in the shape of a swallow's tail; pertaining to the tail of clothing.¹⁹ |
sao2 | 13261 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 䯹 | xëin | xiān | hair.²ʼ⁸ the hair.²⁵ (composition: ⿱髟𠬶 or ⿱髟⿳⿻コ一冖又; U+4BF9). <又> xël. (See 䯹 xël). |
xein2 | 15704 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 17 | 䯹 | xël | xiāo | the hair hanging
down.²⁵ (composition: ⿱髟𠬶 or ⿱髟⿳⿻コ一冖又; U+4BF9). <又> xëin. (See 䯹 xëin). |
xel2 | 15758 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯽 | bāo | bǎo | fine hair;
beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful
hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟咅; U+4BFD). <又> fū, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
bao1 | 570 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | chiũ | chóu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of
hair.).² (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; jiü; ël. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 ël). |
chiu3 | 1733 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬃 | düng | zōng | hair on the neck of a pig,
horse; mane, bristle.⁶ topknot of a lady's headdress; mane; bristle.⁷
(variants: 騣, 鬉, 騌, 𩭤❄{⿳髟公心} düng zōng.) 鬃刷 düng-chât zōngshuā bristle brush.⁶ 鬃岗地形[鬃崗地形] düng-gông-ì-yẽin zōnggǎng dìxíng hogback topography.⁵⁴ 鬃鸮[鬃鴞] düng-hël zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.⁹ 鬃丘 düng-hiü zōngqiū <geol.> hogback.⁵⁴ 鬃狼 düng-lõng zōngláng maned wolf, Chrysocyon brachyurus.⁹ 鬃毛 düng-mão zōngmáo mane; bristle.⁸ 鬃鼠 düng-sī zōngshǔ maned rat; crested rat.⁶ Neacomys spinosus.⁹ 红鬃马[紅鬃馬] hũng-düng-mâ hóngzōngmǎ reddish-brown horse.⁵⁴ 猪鬃草[豬鬃草] jï-düng-tāo zhūzōngcǎo TCM another name for 铁线蕨[鐵線蕨] hëik-xëin-kūt tiěxiànjué maidenhair fern, venus hair fern (Adiantum capillus-veneris); aka 鐵絲草, 少女的髮絲, 鐵線草, 水豬毛土.¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ʼ⁹¹ 马鬃[馬鬃] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 騣 düng; 鬉 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2735 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 𩭤 ❄ |
düng | zōng | (=鬉,鬃,騣,騌 düng zōng)¹⁰¹ mane; neck
bristle. (composition: ⿳髟公心; U+29B64). 马𩭤❄{⿳髟公心}[馬𩭤❄{⿳髟公心}] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 鬉 düng; 鬃 düng; 騣 düng; 騌 düng.) |
dung2 | 2736 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | ël | diāo | to let the hair grow, as
children do.⁸ the hair of a little child left to grow.²⁵ (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; jiü; chiũ. (See 䯾 hẽl; 䯾 jiü; 䯾 chiũ). |
el2 | 2959 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯽 | fū | fǔ | fine hair;
beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful
hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟咅; U+4BFD). <又> bāo, pão. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão; 䯽 pão). |
fu1 | 3503 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬈 | gūn | quán | fine hair; curled hair.⁷ to
curl; curled.¹⁰ 鬈发[鬈髮] gūn-fāt quánfà or 卷发[卷髮] kūn-fāt juǎnfà to curl hair (at a hairdresser's); to keep the hair in curl; curly hair.⁷ curly hair; crimps.³⁹ 鬈发夹子[鬈髮夾子] gūn-fāt-gäp-dū quánfàjiāzi curler.¹⁰ 鬈发纸[鬈髮紙] gūn-fāt-jī quánfàzhǐ or 卷发纸[卷髮紙] kūn-fāt-jī juǎnfàzhǐ curlpaper.¹⁰ 鬈曲 gūn-kūk quánqū or 卷曲 kūn-kūk juǎnqū to crinkle; to curl.⁷ 鬈曲羊毛 gūn-kūk-yẽng-mão quánqūyángmáo crinkled wool.³⁹ 鬈毛 gūn-mão quánmáo frizzle.³⁹ 鬈首 gūn-siū quánshǒu a good head of hair; well-divided and done up; some say, curly hair.²⁵ <又> kũn. (See 鬈 kũn; 卷 gūn; 捲 kūn.) |
gun1 | 5231 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | hâi | dì | wig.⁹ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> häi. (See 鬄 häi). |
hai5 | 5555 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬄 | häi | tì | (<old>=剃 häi tì) to shave.⁶ (=髢 häi tì) to shave.¹¹ to pluck
out the hair of one person, in order to supply the deficiency of another; to
shave, to loosen, to remove.²⁵ (composition: ⿱髟易; U+9B04). <又> hâi. (See 剃 häi; 髢 häi; 鬄 hâi). |
hai2 | 5457 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | hẽl | tiáo | hairy; with lots of hair.⁸
much hair.²⁵ (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> jiü; chiũ; ël. (See 䯾 jiü; 䯾 chiũ; 䯾 ël). |
hel3 | 6248 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯾 | jiü | zhòu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 䯾 hẽl tiáo with the same meaning: hairy; with lots of
hair.).² (composition: ⿱髟周; U+4BFE). <又> hẽl; chiũ; ël. (See 䯾 hẽl; 䯾 chiũ; 䯾 ël). |
jiu2 | 8011 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬈 | kũn | quán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鬈 gūn quán fine hair; curled hair.⁷ to curl; curled.¹⁰) <又> gūn. (See 鬈 gūn; 卷 gūn; 捲 kūn.) |
kun3 | 8984 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 鬅 | pãng | péng | (of hair) fluffy; puffy.⁶
dishevelled hair hanging down the back.¹⁴ 鬅头垢面[鬅頭垢面] pãng-hẽo-gēo-mèin péngtóugòumiàn dirty head and dirty face.¹⁹ 鬅头散发[鬅頭散髮] pãng-hẽo-xān-fāt péngtóusànfà with dishevelled hair; with hair dishevelled; with hair in disarray.⁶ 鬅松[鬅鬆] pãng-tũng péngsōng (of hair) fluffy.⁶ fluffy (hair); more commonly wr. 蓬鬆 pũng-tũng péngsōng.¹¹ 鬅鬙 pãng-xäng péngsēng dishevelled hair.²⁵ 首发鬅鬙[首髮鬅鬙] siū-fāt-pãng-xäng shǒusànpéngsēng his hair all unkempt and dishevelled.¹⁴ |
pang3 | 12628 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䯽 | pão | póu | fine hair;
beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot.⁸ hairy; beautiful
hair; short hair.²⁵ (composition: ⿱髟咅; U+4BFD). <又> bāo, fū. (See 𩭍❄{⿱髟否} bāo; 䯽 bāo; 𩭍❄{⿱髟否} fū; 䯽 fū; 𩭍❄{⿱髟否} pão). |
pao3 | 12677 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 18 | 䰂 | tōi | cài | a bun; a head covering; to
have one's hair done, beautiful hair; a coiffure with a topknot; a turban, a
kerchief.⁸ (composition: ⿱髟采; U+4C02). |
toi1 | 14382 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬋 | dēin | jiǎn | ➀ woman's beautiful hair on
the temples.⁰ ➁ (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut,
divide, separate.⁸ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2144 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬉 | düng | zōng | (=鬃 düng zōng) mane; neck
bristle. 马鬉[馬鬉] mâ-düng mǎzōng horse's mane.⁵ (See 騣 düng; 鬃 düng; 騌 düng; 𩭤❄{⿳髟公心} düng.) |
dung2 | 2737 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 𩭺 ❄ |
fü | fù | (=𩯅❄{⿱髟富} fü fù) a false knot of
hair.²⁵ a false bun. (composition: ⿱髟畐; U+29B7A). (See 𩯅❄{⿱髟富} fü). |
fu2 | 3541 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬎 | làt | là |
favus.⁷ 鬎鬁 làt-lì làlì favus.⁷ scabby, head suffering from scabies.¹¹ 鬎鬁头[鬎鬁頭] làt-lì-hẽo làlìtóu a scalp affected by favus.⁷ head bald from scabies.¹¹ |
lat4 | 9287 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬏 | tiü | jiū | (of hair) bun; knot;
chignon.⁶ a coiffure on top of the head.⁸ 鬏髻 tiü-gâi jiūjì bun.¹⁹ 小鬏儿[小鬏兒] xēl-tiü-ngĩ xiǎojiūr small chignon.⁵⁴ |
tiu2 | 14334 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 鬍 | 胡 | vũ | hú | beard.⁷ 胡子[鬍子] vũ-dū húzi the beard or moustache.¹⁴ 胡子碴儿[鬍子碴兒] vũ-dū-châ-ngĩ or 胡子楂儿[鬍子楂兒] vũ-dū-jä-ngĩ húzichár bits of beard which show after shaving.¹¹ 胡子鲇[鬍子鯰] vũ-dū-nẽm húzinián Hong Kong catfish aka 鬍鯰, 塘虱, 土虱, 土杀鱼, 塘角鱼, 过山鳅 (Clarias fuscus).¹⁵ʼ²⁰ 胡子鲇科[鬍子鯰科] vũ-dū-nẽm-fö húziniánkē (=塘虱鱼科[塘虱魚科] hõng-sēt-nguî-fö tángshīyúkē) the family Clariidae of airbreathing catfishes.¹⁵ʼ²⁰ 胡匪[鬍匪] vũ-fī húfěi (Manchurian) bandits.¹¹ 胡鲇属[鬍鯰屬] vũ-nẽm-sùk húniánshǔ the genus Clarias of the family Clariidae.¹⁵ʼ²⁰ 胡须[鬍鬚] vũ-xû húxū beard, moustache or whiskers.⁵ (See 胡 vũ, 衚 vũ.) |
vu3 | 15296 | |||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 䰄 | xöi | sāi | short hair; bearded (with
lots of beard); whiskers.⁸ little hair.²⁵ (composition: ⿱髟思; U+4C04). 䯱䰄 põi-xöi or põi-xü pēisāi or pēisī a bushy beard.²⁵ <又> xü. (See 䰄 xü). |
xoi2 | 15892 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 䰄 | xü | sī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 䰄 xöi sāi with same meaning: ) (composition: ⿱髟思; U+4C04). <又> xöi. (See 䰄 xöi). |
xu2 | 16001 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 19 | 䰅 | xü | xū | (same as 須[鬚] xü xū) beard; whiskers.⁸ the
beard.²⁵ (composition: ⿱髟頁; U+4C05). (See 鬚 xü). |
xu2 | 16002 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 䰉 | bän | bān | variegated, grey (of
hair).⁸ the hair half white and half black; gray.²⁵ (composition: ⿱髟般; U+4C09). 童发未䰉[童髮未䰉] hũng-fāt-mì-bän tóngfāwèibān a young man's hair is not gray.²⁵ <又> põn. (See 䰉 põn). |
ban2 | 516 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 鬒 | chīn | zhěn | <wr.> thick black
hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black
hair.²⁵ (variant: 㐱 chīn zhěn). 鬒发[鬒髮] chīn-fāt zhěnfà luxuriant black hair.¹⁰ 鬒发如云不屑髢[鬒髮如雲不屑髢] chīn-fāt-nguĩ-vũn-būt-xēik-hâi zhěnfàrúyúnbùxièdì black hair like massed clouds and no false hair among it.¹⁴ 女鬒黑而美 nuī-chīn-hāk-ngĩ-mî nǚzhěnhēiérměi the young lady had black hair, and was beautiful.²⁵ (See 㐱 chīn). |
chin1 | 1680 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 鬐 | kĩ | qí | <wr.> horse mane.⁶
the mane; fins.⁷ a horse's mane; dorsal fins.¹⁴ 鬐毛物 kĩ-mão-mùt or kĩ-mão-mòt qímáowù hairy animals.²⁵ 马鬐[馬鬐] mâ-kĩ mǎqí (=马鬃[馬鬃] mâ-düng mǎzōng) horse's mane.⁵ (cf. 鳍[鰭] kĩ qí fin.⁶). |
ki3 | 8618 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 鬕 | mà | mà | an ornament wound around a
woman's bun; a scarf wrapped around the forehead. (composition: ⿱髟莫; U+9B15). |
ma4 | 10421 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 20 | 䰉 | põn | pán | dressed hair in a
horizontal way.⁸ a sleeping knot.²⁵ (composition: ⿱髟般; U+4C09). 䰉头[䰉頭] põn-hẽo pántóu an ornament made of curled hair.²⁵ <又> bän. (See 䰉 bän). |
pon3 | 13016 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 21 | 鬘 | mãn | mán | <wr.> (of hair)
beautiful.⁶ (of woman's hair) beautiful; flower garland worn as an
ornament.¹⁰ 灰鬘螺 föi-mãn-lũ huīmánluó grey bonnet, glaucus bonnet (Phalium glaucum), a species of large sea snail.¹⁵ʼ²⁰ 鬘花 mãn-fä mánhuā jasmine.¹⁹ 鬘螺属[鬘螺屬] mãn-lũ-sùk mánluóshǔ bonnet shells in the genus Phalium.¹⁵ʼ²⁰ 鬘华[鬘華] mãn-vã mánhuá Buddhist term for jasmine.¹¹ |
man3 | 10499 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 𩯅 ❄ |
fü | fù | a false knot of hair.²⁵ a
false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟富} fü). (composition: ⿱髟富; U+29BC5). <又> fūk. (See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fūk). |
fu2 | 3542 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 𩯅 ❄ |
fūk | fù | a false knot of hair.²⁵ a
false bun. (variant: 𩭺❄{⿱髟畐} fü). (composition: ⿱髟富; U+29BC5). <又> fü. (See 𩭺❄{⿱髟畐} fü; 𩯅❄{⿱髟富} fü). |
fuk1 | 3633 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 鬛 | lèp | liè | (=鬣 lèp liè mane; long beard;
long whiskers; fins; bristles; the end of a broom; tuft;
needles.⁵ʼ⁷ʼ¹⁴ʼ²⁵ʼ³⁶).³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿳髟龱⿲⿺𠄌⺀⿺𠄌⺀㇂ or ⿳髟囚⿲⿺𠄌𠄠⿺𠄌𠄠㇂; U+9B1B). (See 鬣 lèp). |
lep4 | 9658 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 鬙 | xäng | sēng | (hair) messed up; (rockery,
garden, etc) disorderly; messy.⁹ short hair; umkempt.¹⁴ 鬅鬙 pãng-xäng péngsēng dishevelled hair.²⁵ |
xang2 | 15515 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 鬚 | 须 | xû | xū | beard, mustache.⁵ 胡须[鬍鬚] vũ-xû húxū beard, moustach or whiskers.⁵ <又> xuï, xü. (See 須 xuï; 鬚 xü.) |
xu5 | 16048 | |||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 22 | 鬚 | 须 | xü | xū | beard, mustache; palpus,
feeler; tassel.⁵ (variant: 䰅 xü xū). 触须[觸鬚] chūk-xü chùxū cirrus; vibrissa.⁶ a palpus; feelers; antennae; tentacles.⁷ 留须[留鬚] liũ-xü liúxū grow a beard.⁵ 须发[鬚髮] xü-fāt xūfà beard and hair.⁵ 须根[鬚根] xü-gïn xūgēn fine rootlets of plants; fibrous roots.⁷ 须眉[鬚眉] xü-mĩ xūméi <wr.> beard and eyebrows – a man.⁵ <又> xuï, xû. (See 須 xuï; 鬚 xû; 䰅 xü). |
xu2 | 16003 | |||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 23 | 鬟 | vãn | huán | <wr.> bun of hair;
rings/coils of hair.⁶ to dress the hair in a coiled knot; a female serant, a
maid.⁷ 丫鬟 or 丫环[丫環] ä-vãn yāhuan <old> servant girl, maid; maidservant.⁶ 髻鬟 gâi-vãn jìhuán coiled bun.⁸ 雾鬓风鬟[霧鬢風鬟] mù-bïn-füng-vãn wùbìnfēnghuán beautiful tresses of a woman.⁷ 黛鬟 òi-vãn dàihuán glossy dark hair of women.⁷ 上鬟 sëng-vãn shànghuán to do up the hair.¹⁴ 翠鬟 tuï-vãn cuìhuán beautiful dark hair (of a woman).⁷ 鬟髻 vãn-gâi huánjì a woman's coiffure with a topknot.⁷ 云鬟[雲鬟] vũn-vãn yúnhuán the beautiful hairdo of an attractive woman.⁷ 小鬟 xēl-vãn xiǎohuán a young maidservant.⁷ |
van3 | 14906 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 24 | 鬢 | 鬓 | bïn | bìn | temples; hair on the
temples.⁶ (comp. t: ⿱髟賓; U+9B22). (comp. s: ⿱髟宾; U+9B13). 鬓斑[鬢斑] bïn-bän bìnbān hair turning gray at the temples.⁷ 鬓边[鬢邊] bïn-bëin bìnbiān temples (behind the forehead).⁷ 鬓发[鬢髮] bïn-fāt bìnfà hair on the temples.⁷ 鬓发灰白[鬢髮灰白] bïn-fāt-föi-bàk bìnfàhuībái graying at the temples.⁵ 鬓脚[鬢腳] bïn-gëk bìnjiǎo temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷ 鬓角[鬢角] bïn-gôk bìnjiǎo (=鬓脚[鬢腳] bïn-gëk) temples; sideboards, sideburns.⁶ temples (beside the ears).⁷ 鬓乱钗横[鬢亂釵橫] bïn-lòn-chäi-vãng bìnluànchāihéng hair in disorder and hairpins out of place (said of women upon getting out of bed).⁷ 鬓毛[鬢毛] bïn-mão bìnmáo hair on the temples.⁷ 鬓霜[鬢霜] bïn-söng bìnshuāng temples covered with white hair.⁷ 两鬓斑白[兩鬢斑白] lēng-bïn-bän-bàk liǎngbìnbānbái be going gray at the temples.⁶ 耳鬓[耳鬢] ngī-bïn ěrbìn <phys.> temples.⁵⁴ 耳鬓厮磨[耳鬢廝磨] ngī-bïn-xü-mũ or ngī-bïn-xü-mõ ěrbìnsīmó ear to ear and temple to temple – (of a boy and a girl) have close childhood friendship; have close associaton during childhood; be intimate with.⁶ |
bin2 | 947 | |||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 24 | 鬡 | nẽin | níng | 鬇鬡 jäng-nẽin zhēngníng <wr.> (of
hair) dishevelled; fluffy.⁶ the hair in disorder; dishevelled hair.²⁵ |
nein3 | 11406 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 25 | 鬣 | lèp | liè | mane; long beard; long
whiskers; fins; bristles; the end of a broom; tuft; needles.⁵ʼ⁷ʼ¹⁴ʼ²⁵ʼ³⁶
(variants: 巤, 鬛 lèp liè). (composition: ⿱髟巤; U+9B23). 发鬣[髮鬣] fāt-lèp fāliè hairy.²⁵ 刚鬣[剛鬣] göng-lèp gāngliè a pig.²⁵ 鬣鬃 lèp-düng lièzōng mane.⁶ 鬣狗 lèp-gēo liègǒu (striped hyena).⁶ a hyena or a hyaena, also called 土狼 hū-lõng tǔláng.⁷ 鬣丘 lèp-hiü lièqiū cuesta; escarpment; scarp.⁵⁴ 鬣羚 lèp-lẽin lièlíng serow.⁵ 鬣狼 lèp-lõng lièláng maned wolf.⁶ 鬣蜥 lèp-xēik lièxī iguana.¹⁰ 马鬣[馬鬣] mâ-lèp mǎliè mane of a horse.⁶ 狮鬣[獅鬣] xü-lèp shīliè mane of a lion.⁶ (See 巤 lèp; 鬛 lèp). |
lep4 | 9659 | ||||||||||||||||||||||
190 | 髟 | 27 | 𩰂 ❄ |
lẽin | líng | same as 𩬔❄{⿱髟令} lẽin líng the hair thinly
scattered.²⁵ (composition: ⿱髟霝; U+29C02). (See 𩬔❄{⿱髟令} lẽin). |
lein3 | 9443 | ||||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 10 | 鬥 | 斗 | ëo | dòu | Kangxi radical 191⁸ fight;
struggle; censure; contend; put together; coming together.¹⁰ (variants: 鬦鬪鬭鬬{⿵鬥⿰?斤} ëo.) 斗不过[鬥不過] ëo-būt-gö dòubuguò can't fight against.⁷ 斗嘴[鬥嘴] ëo-duī dòuzuǐ quarrel, bicker; talk glibly.⁸ 斗殴[鬥毆] ëo-ëo dòu'ōu fight.⁸ 斗法[鬥法] ëo-fāt dòufǎ to match magical powers.⁷ 斗富[鬥富] ëo-fü dòufù to vie in wealth.⁷ 斗鸡[鬥雞] ëo-gäi dòujī a cockfight; cockfighting.⁷ 斗鸡眼[鬥雞眼] ëo-gäi-ngān dòujīyǎn cross-eye.⁷ 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng <archi.> bracket set.⁶ (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 斗狠[鬥狠] ëo-hān dòuhěn to compete in ferocities.⁷ 斗气[鬥氣] ëo-hï dòuqì to quarrel on emotional grounds.⁷ 斗争[鬥爭] ëo-jäng dòuzhēng a struggle; fight; battle.¹⁰ 斗智[鬥智] ëo-jï dòuzhì battle of wits.⁵ 斗志[鬥志] ëo-jï dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷ 斗拳[鬥拳] ëo-kũn dòuquán boxing.⁷ 斗力[鬥力] ëo-lèik dòulì to wrestle.⁷ 斗牛[鬥牛] ëo-ngẽo dòuniú a bullfight.⁷ 斗牌[鬥牌] ëo-pãi dòupái to play cards.⁷ 斗趣[鬥趣] ëo-tuï dòuqù to joke.⁷ 斗蟋蟀[鬥蟋蟀] ëo-xēik-xūt dòuxīshuài cricket fight.⁷ (See 斗 ēo; 鬦,鬪,鬭{U+9B2D},鬬{U+9B2C} ëo.) |
eo2 | 3044 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 14 | 鬦 | 斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to
struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming
together.¹⁰ (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3045 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 15 | 鬧 | 闹 | nào | nào | noisy; cacophonous; to make
noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack (of
sickness); to go in (for some activity); to joke.¹⁰ (variants: 閙, 𠆴❄{⿱巿人} nào). 吵吵闹闹[吵吵鬧鬧] chāo-chāo-nào-nào chǎochǎonàonào to make a noise; to make to raise a racket; to kick up a row/din.⁶ 吵闹[吵鬧] chāo-nào chǎonào noisy.¹⁰ 闹病[鬧病] nào-bèng nàobìng to fall ill; to be sick.⁹ 闹气[鬧氣] nào-hï nàoqì to get angry with somebody.⁹ petulance.¹⁰ look for trouble in a fit of anger.¹¹ 闹钟[鬧鐘] nào-jüng nàozhōng alarm clock.¹⁰ 闹市[鬧市] nào-sî nàoshì busy shopping center; downtown area; busy streets.¹⁹ 闹事[鬧事] nào-xù nàoshì to cause trouble; to create a disturbance.¹⁰ 嘈闹[嘈鬧] tão-nào cáonào tumultuous; turbulent.¹¹ 喧闹[喧鬧] xün-nào xuānnào to make a noise; noisy.¹⁰ 闹羊花[鬧羊花] nào-yẽng-fä nàoyánghuā rhododendron; a.k.a. 羊踯躅[羊躑躅] yẽng-jàk-dùk yángzhízhú.¹¹ <台> 闹交[鬧交] nào-gâo/ to quarrel; quarrel. <台> 闹人[鬧人] nào-ngĩn to swear or curse (at people). (See 閙 nào; 𠆴❄{⿱巿人} nào). |
nao4 | 11337 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 16 | 鬨 | 哄 | hüng | hòng | to be boisterous or
uproarious, uproar, clamor, noise; a dispute, a quarrel.⁷ tumult; uproar;
commotion; disturbance.¹⁰ the din of battle; noise of fighting; to fight.¹⁴
(variant: 閧 hüng hòng). 起哄[起鬨] hī-hüng qǐhòng to heckle; rowdy jeering; to create a disturbance.¹⁰ 哄兵之日[鬨兵之日] hüng-bëin-jï-ngìt hòngbīngzhīrì the day of the battle.¹⁴ 哄斗[鬨鬥] hüng-ëo hòngdòu to quarrel and fight; to brawl.¹⁴ 哄堂[鬨堂] hüng-hõng hòngtáng to fill a room with roars of laughter; to bring the house down.⁷ 哄战[鬨戰] hüng-jën hòngzhàn a battle; to fight.¹⁴ 哄嚷[鬨嚷] hüng-ngèng hòngrǎng clamor and uproar.¹⁴ 内哄[內鬨] nuì-hüng nèihòng or 内讧[內訌] nuì-hũng nèihòng internal conflict.¹⁰ (See 哄 [hüng, hōng], [hüng, hǒng]; 閧 hüng.) |
hung2 | 7142 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 18 | 鬩 | 阋 | ngēik | xì | <wr.> quarrel,
strife, argue, fight.⁶ domestic quarrels, litigations; mutual contentions,
animosities, resentments, incessant recriminations.¹⁰² 兄弟阋墙[兄弟鬩牆] hëin-ài-ngēik-tẽng xiōngdìxìqiáng brothers squabble inside the walls – brothers fight at home; infighting among the brothers; quarrel between brothers; internal dispute/strife.⁶ 兄弟阋于墙、外御其务。[兄弟鬩于牆、外禦其務。] Hëin-ài-ngēik-yï-tẽng, ngòi-nguì-kĩ-mù. Xiōngdì xì yú qiáng, wài yù qí wù. Brothers may quarrel inside the walls, But they will oppose insult from without.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·常棣·4》, translated by James Legge). 盱阋[盱鬩] huï-ngēik xūxì <wr.> knit one's brow in disapproval.¹¹ 阋恨[鬩恨] ngēik-hàn xìhèn mutual hatred.¹⁰² 阋衅[鬩釁] ngēik-hïm xìxìn causes of strife.¹⁰² 阋讼[鬩訟] ngēik-dùng xìsòng family litigations.¹⁰² 阋神星[鬩神星] ngēik-sĩn-xëin xìshénxīng Eris, another dwarf planet in the Solar System, discovered in 2005; named after the Greek goddess of strife and discord (Roman: Discordia).¹⁵ʼ²⁰ 阋墙[鬩牆] ngēik-tẽng xìqiáng to quarrel within the family; an intramural fight.⁷ |
ngeik1 | 11699 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 20 | 鬪 | 斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to
struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming
together.¹⁰ (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3046 | |||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | häm | kàn | (=阚[闞] häm kàn to steal a glance, to
peep, to spy, to watch secretly; Kan surname.⁷ Kan surname.⁴ʼ⁸ to look for;
to expect.²⁵ <lit.> alternative form of 瞰 (häm kàn, “to glance; to
peep; to visit”). <lit.> to approach; to be near to; Kan surname.³⁶). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> hām. (See 鬫 hām). |
ham2 | 5624 | ||||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 21 | 鬫 | hām | hǎn | (=阚[闞] hām hǎn roaring (of a tiger),
growling; brave.⁷ roar.⁹ the roar of a tiger; the barking of a dog.²⁵
<lit.> angry roaring or growling (of tiger); <lit.> loud.³⁶ an
angry growl of a beast, such as an irritated tiger makes; loud, angry
voices.¹⁰²). (composition: ⿵鬥敢; U+9B2B). <又> häm. (See 鬫 häm). |
ham1 | 5590 | ||||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 23 | 鬬 ❄ |
斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to
struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming
together.¹⁰) (composition: ⿵鬥⿰?斤(? See Image); U+9B2C). (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3047 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 24 | 鬭 ❄ |
斗 | ëo | dòu | (=斗[鬥] ëo dòu) to fight; to
struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming
together.¹⁰ (composition: ⿵鬥斲; U+9B2D). (See 鬥 ëo). |
eo2 | 3048 | ![]()
|
||||||||||||||||||||
191 | 鬥 | 26 | 鬮 | 阄 | kiũ | jiū | lots (to be drawn); draw
lots.⁸ (comp. t: ⿵鬥龜; U+9B2E). (comp. s: ⿵门龟; U+9604). 抓阄[抓鬮] jāo-kiũ zhuājiū draw lots.¹¹ 阄分[鬮分] kiũ-fün jiūfēn divide property/loot by drawing lots.¹ 拈阄[拈鬮] nëm-kiũ niānjiū draw lots.¹¹ |
kiu3 | 8704 | |||||||||||||||||||||
192 | 鬯 | 10 | 鬯 | chēng | chàng | Kangxi radical 192;
sacrificial wine; unhindered.⁸ wine used at ancient sacrificial ceremonies;⁶
<wr.> (=畅[暢] chēng chàng)⁶ smooth;
free. 匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹ sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶ 衅鬯[釁鬯] hïm-chēng xìnchàng fragrant wine for anointing a dead body.⁷ |
cheng1 | 1537 | ||||||||||||||||||||||
192 | 鬯 | 27 | 鬰 | vūt | yù | (=鬱 vūt yù) a tulip; plum (Prunus japonica);
pent-up, stagnant; luxuriant, lush.⁷ anxious; grieved; depressed.¹⁴ (See 鬱 vūt). |
vut1 | 15427 | ||||||||||||||||||||||
192 | 鬯 | 28 | 𩰪 ❄ |
vūt | yù | (=郁[鬱] vūt yù a tulip; plum (Prunus japonica);
pent-up, stagnant; luxuriant, lush.⁷ anxious; grieved; depressed.¹⁴);
fragrant herb or plant.² (composition: ⿳⿲𠀉缶彐冖⿰鬯彡 or ⿳⿲⿷⿱丿丄一缶彐冖⿰鬯彡; U+29C2A). 𩰪鬯 vūt-chēng yùchàng fragrant herbs employed in scenting wine at sacrifices.²⁵ (See 鬱 vūt). |
vut1 | 15428 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
192 | 鬯 | 29 | 鬱 | 郁 | vūt | yù | a
tulip; plum (Prunus japonica); pent-up, stagnant; luxuriant, lush.⁷ anxious; grieved;
depressed.¹⁴ (variants: 鬰,欝,欎,𩰪❄{⿳⿲⿷⿱丿丄一缶彐冖⿰鬯彡} vūt yù). (See 鬰,欝,欎,𩰪❄{⿳⿲⿷⿱丿丄一缶彐冖⿰鬯彡} vūt; 郁 yūk). 郁沈沈[鬱沈沈] vūt-chĩm-chĩm yùchénchén depressed; despondent; dejected; low-spirited.⁷ 郁积[鬱積] vūt-dēik yùjī pent-up (feelings); to smolder.⁷ 郁结[鬱結] vūt-gēik yùjié to suffer from pent-up feelings.⁷ 郁金香[鬱金香] vūt-gïm-hëng yùjīnxiāng a tulip.⁷ 郁陶[鬱陶] vūt-hõ or vūt-hão yùtáo harassed; anxiously.¹⁴ 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ Japanese bush cherry, Oriental bush cherry, Korean bush cherry Prunus/Cerasus japonica.¹⁵ʼ²⁰ 郁闷[鬱悶] vūt-mòn yùmèn depressed; melancholy.¹⁴ 郁郁[鬱鬱] vūt-vūt yùyù fragrant; sweet-smelling.⁷ 郁郁不乐[鬱鬱不樂] vūt-vūt-būt-lòk yùyùbùlè despondent, dejected, depressed, low-spirited.⁷ 郁郁寡欢[鬱鬱寡歡] vūt-vūt-gā-fön yùyùguǎhuān feel depressed; be low in spirits.⁶ 郁郁葱葱[鬱鬱蔥蔥] vūt-vūt-tüng-tüng yùyùcōngcōng (of grass and trees) to be lush and green.⁶ 郁塞[鬱塞] vūt-xāk yùsāi to suffer from pent-up feelings.⁷ 郁悒[鬱悒] or 郁邑[鬱邑] vūt-yīp yùyì melancholy.⁷ 郁郁[鬱郁] vūt-yūk yùyù fragrant.¹⁴ 郁蓊[鬱蓊] vūt-yüng yùwěng luxuriant; lush.⁷ |
vut1 | 15429 | |||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 10 | 鬲 | gäk | gé | KangXi radical 193.⁸ name
of an ancient state; name of an ancient sage (=隔 gäk gé) to separate, to partition.⁷ Ge surname.¹⁰ 鬲津 Gäk Jün Géjīn Gejin, name of a river originating in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province and flowing into 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. 肝鬲 gön-gäk gāngé intimate; sincere.⁵⁴ <又> lèik. (See 鬲 lèik.) |
gak2 | 4023 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 10 | 鬲 | lèik | lì | ancient cooking tripod with
hollow legs. 陶鬲 hõ-lèik táolì pottery cooking tripod. 鬲鼎 lèik-ēin lìdǐng a caldron.⁷ 青铜鬲[青銅鬲] tëin-hũng-lèik qīngtónglì bronze cooking tripod. <又> gäk. (See 鬲 gäk.) |
leik4 | 9329 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 13 | 𩰬 ❄ |
vāi | wāi | a wry mouth, a crooked
mouth.⁸ (composition: ⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅; U+29C2C). <又> vö. (See 𩰬❄{⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅} vö). |
vai1 | 14843 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 13 | 𩰬 ❄ |
vö | guō | (=锅[鍋] vö guō pot; frying pan;
wok.).⁸ (composition: ⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅; U+29C2C). <又> vāi. (See 鍋 vö; 𩰬❄{⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅} vāi; 𩰫❄{⿰鬲㐄} vö). |
vo2 | 15093 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 13 | 𩰫 ❄ |
vö | guō | (=锅[鍋] vö guō pot; frying pan;
wok.); famous earthen pot or cauldron during the Qin Dynasty.⁸ an earthen
pot.²⁵ (composition: ⿰鬲㐄; U+29C2B). (See 鍋 vö; 𩰬❄{⿳一⿰口㐄⿵冂⿱丷丅} vö). |
vo2 | 15094 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 17 | 鬴 | fū | fǔ | (=釜 fū fǔ a cauldron, a
kettle.); Fu surname).² an old type of cauldron.⁸ a kind of boiler,
containing upwards of six 斗 ēo dǒu, or pecks.²⁵ a large ancient measure, holding about a
kilderkin, or 6⅔ 斗 ēo dǒu or pecks; a boiler for dressing food; a meal.¹⁰² (composition: ⿰鬲甫; U+9B34). 覆鬴 fūk-fū fùfǔ one of the nine rivers spoken of after the deluge; meaning also a place under water where people can dwell, as under an inverted boiler.²⁵ rude huts like inverted kettles, in which people lived in marshy places after Yu's deluge.¹⁰² 二鬴不合 ngì-fū-būt-hàp èrfǔbùhé not having two meals — a day.¹⁰² <又> lèik. (See 鬴 lèik; 釜 fū). |
fu1 | 3504 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 17 | 鬴 | lèik | lì | (=鬲 lèik lì ancient cooking tripod
with hollow legs).² (composition: ⿰鬲甫; U+9B34). <又> fū. (See 鬴 fū). |
leik4 | 9330 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 18 | 鬵 | dâng | zèng | (<old>=甑 dâng zèng ancient earthen
utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for
cooking.⁷); big iron pot, caldron.⁸ (composition: ⿱⿰旡旡鬲; U+9B35). <又> tĩm. (See 鬵 tĩm; 甑 dâng). |
dang5 | 2027 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 18 | 鬵 | tĩm | xín | ding-type (鼎 ēin dǐng) cooking/steaming
utensil/pot, shaped like a retort, may be large or small; later also refers
to the pot itself.⁸ a large boiler, the top of which is large, and the bottom
small.²⁵ <lit.> cauldron; large pot.³⁶ large cauldron (for cooking).⁵⁴
an iron boiler which supports a wooden tub like a barrel in shape, with short
feet; the cover was one third of its size, and the shapes were probably
different; some of them were all iron; quick, speedy.¹⁰² (Note: Some say 鬵 is read qín). (composition: ⿱⿰旡旡鬲; U+9B35). 釜鬵 fū-tĩm fǔxín boilers (small and large).⁵⁴ 土鬵 hū-tĩm tǔxín clay cauldron.⁵⁴ 谁能亨鱼、溉之釜鬵。[誰能亨魚、溉之釜鬵。] Suĩ-nãng-päng-nguî, köi-jï-fū-tĩm. Shéi néng pēng yú, gài zhī fǔ qín. Who can cook fish? I will wash his boilers for him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·檜風·匪風·3》, translated by James Legge). 谁能烹鱼漑之釜鬵[誰能烹魚漑之釜鬵] suĩ-nãng-päng-nguî-köi-jï-fū-tĩm shuí néng pēng yú gài zhī fǔ xín Who cooks the fish? I'll wash his caldrons and boilers for him.¹⁰² <又> dâng. (See 鬵 dâng). |
tim3 | 14282 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 19 | 鬷 | düng | zōng | pot, a kind of ancient
cauldron; to assemble; a surname.⁸ a sort of boiler; also a number, used in
reckoning bundles of hemp; used for 总[總] dūng zǒng altogether; name of a plant; name of a country; a
surname.²⁵ (composition: ⿰鬲㚇; U+9B37). 鬷迈[鬷邁] düng-mài zōngmài meet together (to go).¹⁹ 鬷夷 düng-yĩ zōngyí Zongyi (a compound surname).¹⁹ |
dung2 | 2738 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 22 | 䰝 | dâng | zèng | (=甑 dâng zèng ancient earthen
utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for
cooking.⁷).² a large earthen pot for cooking, a large iron cauldron used to
cook in old times.⁸ a kind of boiler.²⁵ (composition: ⿰鬲曾; U+4C1D). (See 甑 dâng). |
dang5 | 2028 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 22 | 鬻 | jūk | yù | (=粥 jūk yù). (composition: ⿱粥鬲; U+9B3B). 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ <又> yùk. (See 鬻 yùk; 粥[jūk, yù].) |
juk1 | 8145 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 22 | 鬻 | yùk | yù | <wr.> sell; vend; be
on sale.⁶ Yu surname.¹¹ (composition: ⿱粥鬲; U+9B3B). 卖官鬻爵[賣官鬻爵] mài-gön-yùk-dēk màiguānyùjué sell access to offices; sell ranks and titles.⁶ 卖妻鬻子[賣妻鬻子] mài-häi-yùk-dū màiqīyùzǐ to sell one's wife and sons (as in time of famine).⁷ 卖妻鬻女[賣妻鬻女] mài-häi-yùk-nuī màiqīyùnǚ sell one's wife and daughter.³⁹ 卖儿鬻女[賣兒鬻女] mài-ngĩ-yùk-nuī mài'éryùnǚ sell one's children.⁶ 鬻爵 yùk-dēk yùjué to sell ranks.⁷ 鬻子 yùk-dū yùzǐ a merchant, a trader; a young child; to sell one's own children.⁷ 鬻歌 yùk-gô/ yùgē earn money by singing songs.⁶ 鬻文 yùk-mũn yùwén to write for pay.⁷ 鬻文为生[鬻文為生] yùk-mũn-vĩ-säng yùwénwéishēng make a living with one's pen.⁶ 鬻儿卖女[鬻兒賣女] yùk-ngĩ-mài-nuī yù'érmàinǚ sell one's sons and daughters; sell one's own children.⁶ 鬻狱[鬻獄] yùk-ngùk yùyù receive bribe in handling a case.⁸ 鬻画[鬻畫] yùk-và yùhuà sell one's paintings.⁶ <又> jūk. (See 鬻 jūk.) |
yuk4 | 17447 | ||||||||||||||||||||||
193 | 鬲 | 28 | 𩱭 ❄ |
dâng | zèng | (=甑 dâng zèng ancient earthen
utensil for steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for
cooking.⁷).² (composition: ⿱⿲弓曾弓鬲; U+29C6D). (See 甑 dâng). |
dang5 | 2029 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 9 | 鬼 | gī | guǐ | Kangxi radical 194.⁸ ghost,
spirit; (term of contempt for certain people); dirty trick; illicit, furtive;
horrible, damnable; smart; devil (term of endearment); one of 28
constellations in old astronomy.⁶ 鬼子 gī-dū guǐzi devil (term of abuse for foreign invaders).⁶ 鬼火 gī-fō guǐhuǒ will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern.⁶ 鬼斧神工 gī-fū-sĩn-güng guǐfǔshéngōng prodigious workmanship.⁷ 鬼黠 gī-gēik or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹ 鬼鬼祟祟 gī-gī-xuì-xuì guǐguǐsuìsuì malicious, demonical, devilish; (act) secretively, afraid of being seen.¹¹ 鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶ 鬼神 gī-sĩn guǐshén ghosts and gods; spirits; spiritual beings.⁶ 鬼话[鬼話] gī-và guǐhuà lie; humbug; fraud; baloney.⁶ 鬼蜮 gī-vèik guǐyù mischievous, devilish, evil; ghosts and monsters/goblins/demons.⁶ 鬼蜮伎俩[鬼蜮伎倆] gī-vèik-gì-lēng guǐyùjìliǎng malicious intrigues; underhand trick; evil tactics.⁸ 鬼魂 gī-vũn guǐhún ghost; spirit; soul; apparition.⁶ 鬼祟 gī-xuì guǐsuì (of house) (be) haunted; (of conduct) dishonorable, tricky, intriguing; ghost, evil spirit.¹¹ <台> 鬼画符[鬼畫符] gī-vàk-fũ lit. the devil's scribble – illegible scribble, poor handwriting. |
gi1 | 4629 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 12 | 鬽 | mì | mèi | (=魅 mì mèi) demon, evil spirit;
entice, attract.⁶ (See 魅 mì). |
mi4 | 10825 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 魁 | föi | kuí | chief, head; of stalwart
build; =魁星➀ föi-xêng.⁶ 大魁 ài-föi dàkuí (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar; head of bandits.⁸ 花魁 fä-föi huākuí the queen of flowers (refers esp. to plum blossom); fig. nickname for a famous beauty or courtesan.¹⁰ 魁杓 föi-bël kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴ 魁柄 föi-bêng kuíbǐng the reins of government.⁷ 魁甲 föi-gāp kuíjiǎ (=状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan) Number One Scholar.⁶ 魁头[魁頭] föi-hẽo kuítóu to do the hair in a knot on top.¹⁴ 魁梧 föi-m̀ kuíwù stalwart, gigantic stature.¹⁴ 魁武 föi-mû kuíwǔ of great stature.⁷ 魁岸 föi-ngòn kuí'àn <wr.> big, tall and burly, stalwart.⁶ 魁元 föi-ngũn kuíyuán person who is head and shoulders above others; champion, first place.⁶ 魁首 föi-siū kuíshǒu the brightest and best; head, chief.⁸ 魁手 föi-siū kuíshǒu the best man; a head; chief.¹⁴ 魁帅 föi-suï kuíshuài a general; a leader.¹⁴ 魁伟[魁偉] föi-vī kuíwěi big and tall; stalwart.⁶ 魁星 föi-xêng kuíxīng ➀ four stars in the bowl of the Big Dipper or the one at the top of the bowl ➁ god that governs literature and writing.⁶ 魁士 föi-xù kuíshì an eminent scholar.⁷ |
foi2 | 3364 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 魀 | gäi | gà | (archaic =尬 gäi gà)⁴³ limp, staggering gait; embarrass.⁸ in an
embarrassing situation.¹⁰ (See 尬 gäi.) |
gai2 | 3990 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 魂 | vũn | hún | soul; mood, spirit; lofty
spirit; the best part, prime.⁶ (composition: ⿰云鬼; U+9B42). 灵魂[靈魂] lẽin-vũn línghún the soul; the spirit.⁷ 神魂不定 sĩn-vũn-būt-èin shénhúnbùdìng be distracted; have the jitters.⁵ 神魂颠倒[神魂顛倒] sĩn-vũn-ëin-āo shénhúndiāndǎo be infatuated.⁵ 魂不附体[魂不附體] vũn-būt-fù-hāi húnbùfùtǐ as if the soul had left the body.⁵ frightened out of one's wits.⁷ 魂不守舍 vũn-būt-siū-sëh húnbùshǒushè be absent-minded; be panic-stricken; have lost one's mind.⁶ 魂飞胆丧[魂飛膽喪] vũn-fï-ām-xöng húnfēidǎnsàng be panic-stricken; be terrified.⁶ 魂飞九霄[魂飛九霄] vũn-fï-giū-xël húnfēijiǔxiāo be frightened to death; be struck dumb.⁶ 魂飞魄散[魂飛魄散] vũn-fï-pāk-xān húnfēipòsàn be half dead with fright; be frightened out of one's wits/senses.⁶ 魂归太虚[魂歸太虛] vũn-gï-häi-huï húnguītàixū go to one's account; die; be removed by death.⁶ 魂灵[魂靈] vũn-lẽin húnlíng <vern.> soul.⁵ 魂魄 vũn-pāk húnpò soul.⁵ 魂销[魂銷] vũn-xël húnxiāo spellbound; infatuated; bewitched.⁷ |
vun3 | 15381 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 13 | 䰟 | vũn | hún | (=魂 vũn hún soul; mood, spirit;
lofty spirit; the best part, prime.⁶).⁹⁸ (composition: ⿱云鬼; U+4C1F). (See 魂 vũn). |
vun3 | 15382 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魃 | bàt | bá | the drought demon.¹⁴ 旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶ 旱魃为虐[旱魃爲虐] hön-bàt-vĩ-ngèk or hôn-bàt-vĩ-ngèk hànbáwèinüè the drought demon is very cruel.¹⁴ |
bat4 | 615 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | bòk | bó | 落魄 lòk-bòk luòbó or 落泊 lòk-bòk luòbó <wr.>
frustrated, dejected, down and out, down on one's luck); unconventional,
unrestrained by convention.⁶ <又> hōk; pāk. (See 魄 hōk; 魄 pāk.) |
bok4 | 1050 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | hōk | tuò | (alternate pronunciation of
魄 pāk pò in 落魄
lòk-pāk luòpò,
q.v.) 落魄 lòk-hōk luòtuò dispirited; out of luck.⁷ spiritless; in reduced circumstances.¹⁴ cf. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ cf. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> bòk; pāk. (See 魄 bòk; 魄 pāk.) |
hok1 | 6688 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魅 | mì | mèi | <wr.> demon, evil
spirit; entice, attract.⁶ (variant: 鬽 mì mèi). 鬼魅 gī-mì guǐmèi demon; monster.⁶ ghosts and goblins; forces of evil.⁸ 魅力 mì-lèik mèilì glamor; enchantment; fascination; charm.⁵ magic power.¹¹ 魅人 mì-ngĩn mèirén enchanting; fascinating.⁶ to attract.⁹ 魅惑 or 媚惑 mì-vàk mèihuò bewitch; captivate.⁶ 魅惑力 mì-vàk-lèik mèihuòlì attractiveness; charm.⁶ 魅影 mì-yēin mèiyǐng phantom (esp. of Western fantasy).¹⁰ 艺术魅力[藝術魅力] ngài-sùt-mì-lèik yìshù mèilì artistic charm.⁵ (See 鬽 mì). |
mi4 | 10826 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 14 | 魄 | pāk | pò | soul; vigor, spirit.⁶ 工作有魄力 güng-dōk-yiû-pāk-lèik gōngzuòyǒupòlì be bold and resolute in one's work.⁵ 体魄[體魄] hāi-pāk tǐpò physique; physical health.⁶ 气魄[氣魄] hï-pāk qìpò boldness of vision; spiritedness.⁵ 落魄 lòk-pāk luòpò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention; panic-stricken, frightened out of one's wits.⁶ 魄力 pāk-lèik pòlì boldness; daring and resolution.⁶ 魄门[魄門] pāk-mõn pòmén the anus.¹⁴ 魄散 pāk-xän pòsàn unnerved; unmanned.⁷ 魄散九霄 pāk-xän-giū-xël pòsànjiǔxiāo <wr.> one's spirit flees to the ninth heaven; die; be scared to death.⁵⁴ 魄散魂飞[魄散魂飛] pāk-xän-vũn-fï pòsànhúnfēi (=魂飞魄散[魂飛魄散] vũn-fï-pāk-xän húnfēipòsàn) be frightened out of one's wits/senses; be half dead with fright.⁶ 失魂落魄 sīt-vũn-lòk-pāk shīhúnluòpò be driven to distraction; be panic striken; be scared out of one's wits; be hopeless and despondent.⁶ 魂魄 vũn-pāk húnpò soul.⁵ <又> bòk; hōk. (See 魄 bòk; 魄 hōk.) |
pak1 | 12564 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 16 | 魈 | xël | xiāo | an elf; an evil spirit of
the hills.¹⁴ 山魈 sän-xël shānxiāo mandrill; legendary mountain elf or spirit.⁶ a mountain elf which does no end of mischief.¹⁴ mandrill (Mandrillus sphinx).¹⁵ʼ²⁰ |
xel2 | 15759 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魋 | chuĩ | chuí | the hair tied up into a
knot, like a hammer.²⁵ (composition: ⿺鬼隹; U+9B4B). 魋髻 chuĩ-gâi chuíjì a small bun shaped like a mallet.¹⁹ 魋结[魋結] chuĩ-gēik chuíjié (=椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷).¹⁹ mallet-shaped bun.³⁶ <又> huĩ. (See 魋 huĩ). |
chui3 | 1818 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魌 | hï | qī | in ancient times, a mask
worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god used
in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰ (variant: 倛 hï qī). (composition: ⿺鬼其; U+9B4C). 魌头[魌頭] hï-hẽo qītóu mask worn by ghost exorcists.¹³ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 蒙魌 or 蒙倛 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 倛 hï). |
hi2 | 6488 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魋 | huĩ | tuí | a beast with light, red
and yellow hair that resembled a bear in ancient books; Tui surname.⁸
<wr.> the (East Siberian) brown bear, Ursus
arctos collaris (also called 赤熊 chēik-hũng chìxióng).¹¹ a fabulous
animal, like a small bear.¹⁴ a divine animal, like a little bear, with short
yellow hair; a man's name.²⁵ an animal resembling a brown bear; a surname.³⁶
bald; cheesy, dirty (same as 颓[頹] huĩ tuí decadent.⁵⁴ (composition: ⿺鬼隹; U+9B4B). 鬼魋 gī-huĩ guǐtuí a mound inhabited by evil forces.¹⁹ 魌魋 hï-huĩ qītuí the legendary one-legged beast.¹⁹ 魋悍 huĩ-hòn tuíhàn strong or imposing or magnificent and powerful or valiant or intrepid.¹⁹ 魋翕 huĩ-kīp tuíxī majestic or magnificent and spirited or wayward.¹⁹ 魋颜[魋顏] huĩ-ngãn tuíyán protruding forehead; often considered ugly.¹⁹ high forehead with bald patches.⁵⁴ 这魋人物[這魋人物] jëh-huĩ-ngĩn-mùt zhètuírénwù this trashy person, this dirty person; a decadent person.⁵⁴ <又> chuĩ. (See 魋 chuĩ). |
hui3 | 7021 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魎 | 魉 | lēng | liǎng | a kind of monster.⁷ 魑魅魍魉[魑魅魍魎] chï-mì-mōng-lēng or chï-mì-mông-lēng chīmèi-wǎngliǎng <wr.> all sorts of evil spirits, demons and devils; ghosts and spirits – all sorts of evil persons.⁶ 魍魉[魍魎] mōng-lēng or mông-lēng wǎngliǎng demons and monsters.⁶ sprites and goblins; monsters and demons.¹⁰ |
leng1 | 9577 | |||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魍 | mông | wǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 魍 mōng wǎng with same meaning: a kind of monster.⁷) (composition: ⿺鬼罔; U+9B4D). <又> mōng. (See 魍 mōng.) |
mong5 | 11020 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魍 | mōng | wǎng | a kind of monster.⁷ (composition: ⿺鬼罔; U+9B4D). 魍魉[魍魎] mōng-lēng or mông-lēng wǎngliǎng demons and monsters.⁶ sprites and goblins; monsters and demons.¹⁰ 魍魉魑魅[魍魎魑魅] mōng-lēng-chï-mì or mông-lēng-chï-mì wǎngliǎng-chīmèi monsters and goblins; evil spirits.⁶ 魍魅 mōng-mì or mông-mì wǎngmèi evil spirits.¹⁹ 魍魍儿[魍魍兒] mōng-mōng-ngĩ or mông-mông-ngĩ wǎngwǎngr <topo.> legendary ghost.⁵⁴ <又> mông. (See 魍 mông.) |
mong1 | 10970 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魏 | ngài | wèi | State of Wei (403-225 BCE),
one of the Warring States; Kingdom of Wei (220-266 CE), aka as 曹魏 Tão Ngài Cáo Wèi, one of the Three
Kingdoms); Northern Wei Dynasty (386-534 CE).⁶ Wei surname.⁸ 北魏 Bāk Ngài Běi Wèi Northern Wei Dynasty (386-534), one of the Northern Dynasties.⁶ 魏碑 Ngài-bï Wèibēi tablet inscriptions of Northern Dynasties (386-581); model calligraphy represented by the aforesaid inscriptions.⁶ 魏晋[魏晉] Ngài Dün Wèi-Jìn Wei (220-265) and Jin (265-420) dynasties.¹⁰ 魏国[魏國] Ngài Gōk Wèi Guó Wei State (403-225 BCE).¹⁵ʼ²⁰ 魏征[魏徵] Ngài Jëin Wèi Zhēng (580-643), Tang chancellor and lead editor of 隋书[隋書] Tuĩ Sï History of Sui Dynasty.¹⁵ 魏阙[魏闕] ngài-kūt wèiquè <trad.> gate of the imperial palace where imperial edicts were issued; imperial court.⁶ 曹魏 Tão Ngài Cáo Wèi the Wei state of the Three-Kingdoms Period (Dec. 10, 220 to Feb. 8, 266).¹⁵ʼ²⁰ 东魏[東魏] Üng Ngài Dōng Wèi Eastern Wei Dynasty (534-550), one of the Northern Dynasties.⁶ 西魏 Xäi Ngài Xī Wèi Western Wei Dynasty (535-557), one of the Northern Dynasties.⁶ <又> ngùi. (See 魏 ngùi.) |
ngai4 | 11557 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 17 | 魏 | nguì | wèi | original pronunciation of 魏
in 台山話 Hoisanva with same meaning as 魏 ngài wèi.⁴ <又> ngài. (See 魏 ngài.) |
ngui4 | 12116 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 19 | 魑 | chï | chī | a mountain demon resembling
a tiger.⁷ 魑魅 chï-mì chīmèi <wr.> legendary man-eating monster in mountains and forests; evil spirit.⁶ 魑魅魍魉[魑魅魍魎] chï-mì-mōng-lēng chīmèi-wǎngliǎng <wr.> all sorts of evil spirits, demons and devils; ghosts and spirits – all sorts of evil persons.⁶ (See 螭 chï). |
chi2 | 1617 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 20 | 魔 | mō | mó | demon, devil, evil spirit,
monster; fiend, wicked force; magic, mystic.⁶ 魔弹[魔彈] mō-àn módàn <med.> magic bullet.⁶ 魔毯 mō-dëin mótǎn magic carpet.⁶ 魔法 mō-fāt mófǎ conjuring; sorcery; black magic; witchcraft; wizardry.⁶ 魔方 mō-föng mófāng Rubik's cube.⁶ 魔鬼 mō-gī móguǐ demon; devil; monster.⁶ 魔君 mō-gün mójūn brute; fiend; satan.⁶ 魔宫[魔宮] mō-güng mógōng lit. devils' castle; place occupied by sinister forces.¹⁰ 魔爪 mō-jāo mózhǎo claws; devil's talons; tentacles.⁶ 魔杖 mō-jèng mózhàng magic wand.⁶ 魔咒 mō-jiü mózhòu (magical) spell; curse.¹⁰ 魔力 mō-lèik mólì charm; magic; magic power.⁶ 魔女 mō-nuī mónǚ witch; sorceress; enchantress.¹⁰ 魔术[魔術] mō-sùt móshù magic; sleight of hand.⁵ 魔幻 mō-vân móhuàn magic; magical; mysterious.⁹ 魔王 mō-võng mówáng Prince of the Devils, Arch-enemy, the Devil, Satan; fiend, despot.⁶ 魔芋 mō-vû móyù or 蒟蒻 guī-ngèk jǔruò konjac (foul-smelling plant grown in Asia, Amorphophallus konjac).³⁶ <台> 魔猓叉 mō-lō-chā Indian doorman (in old Hong Kong). |
mo1 | 10875 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 23 | 魗 | chiū | chǒu | to discard, abandon, throw
away; evil, wicked.² (=丑[醜] chiū chǒu ˢᵉⁿˢᵉ ² abominable, vile, bad) (composition: ⿰壽鬼; U+9B57). 无我魗兮,不寁好也. [無我魗兮,不寁好也.] Mũ-ngô-chiū-hãi, būt-dän-häo-yâ. Wú wǒ chǒu xī, bù zǎn hào yě. Do not think me vile; - Old friendship should not hastily be broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge). <又> siũ. (See 魗 siũ; 醜 chiūˢᵉⁿˢᵉ ²). |
chiu1 | 1704 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 23 | 魗 | siũ | chóu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 魗 chiū chǒu with the same meaning: to discard, abandon, throw away; evil,
wicked.²).² (composition: ⿰壽鬼; U+9B57). <又> chiū. (See 魗 chiū). |
siu3 | 13769 | ||||||||||||||||||||||
194 | 鬼 | 23 | 魘 | 魇 | yëm | yǎn | have a nightmare;
<topo.> talk in one's sleep.⁶ 梦魇[夢魘] mùng-yëm mèngyǎn nightmare.⁶ 男魇魔[男魘魔] nãm-yëm-mō nányǎnmó <wr.> incubus.⁵⁴ 女魇魔[女魘魔] nuī-yëm-mō nǚyǎnmó succubus.¹⁹ 魇足[魘足] yëm-dūk yǎnzú satiation.⁹ 魇寐[魘寐] yëm-mì yǎnmèi to have a nightmare.¹⁹ 魇魅[魘魅] yëm-mì yǎnmèi phantoms, apparitions conjured up by sorcerer to unnerve victim.¹¹ kill by magic or witchcraft.⁵⁴ |
yem2 | 16613 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 11 | 魚 | 鱼 | nguî | yú | Kangxi radical 195.¹⁴ fish;
Yu surname.⁵ 鱼子[魚子] nguî-dū yúzǐ spawn; roe.⁷ 鱼子酱[魚子醬] nguî-dū-dëng yúzǐjiàng caviar.⁷ 鱼竿[魚竿] nguî-gön yúgān fishing rod; fish pole.³⁹ 鱼缸[魚缸] nguî-göng yúgāng fish globe/tank.⁶ 鱼罟[魚罟] nguî-gü or nguî-kü yúgǔ a fishing net.¹¹ 鱼塘[魚塘] nguî-hõng yútáng a fishpond.⁷ 鱼篓[魚簍] nguî-lêo yúlǒu bamboo fish hamper; creel.⁶ (See <台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī) 鱼鳞[魚鱗] nguî-lĩn yúlín fish scales; scale.⁵ 鱼网[魚網] nguî-mōng yúwǎng fishing net.⁵ 鱼腩[魚腩] nguî-nâm yúnǎn meaty flesh from the underbelly of the carp.¹⁰ 鱼钩[魚鉤] nguî-ngêo or nguî-gêo yúgōu a fishing hook.⁹ 鱼饵[魚餌] nguî-nì yú'ěr fish bait.¹⁰ 鱼鳔[魚鰾] nguî-pël yúbiào air bladder of fish.⁸ 鱼船[魚船] nguî-sõn or 渔船[漁船] nguĩ-sõn yúchuán fishing boat.⁵ 鱼肚[魚肚] nguî-ū yúdǔ fish maw (as food).⁶ <台> 鱼蛋 nguî-àn/ spawn; roe. <台> 鱼篓[魚簍] nguî-luī a small bamboo fish basket. <又> nguĩ. (See 魚 nguĩ.) |
ngui5 | 12127 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 11 | 魚 | 鱼 | nguĩ | yú | fish; Yu surname.⁵ (composition: ⿳⺈田灬; U+9B5A). 大比目鱼[大比目魚] ài-bī-mùk-nguĩ dàbǐmùyú Halibut – Hippoglossus stenolepis (right-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 扁口鱼[扁口魚] bēin-hēo-nguĩ biǎnkǒuyú Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed); aka 牙鮃, 褐牙鮃, 比目魚, <台> 左口魚.¹⁵ʼ²⁰ 罗非鱼[羅非魚] lõ-fï-nguĩ luófēiyú tilapia (Oreochromis mossambicus); in Chinese aka 非洲鲫鱼[非洲鯽魚], 非鲫[非鯽], 越南鱼[越南魚], 南洋鲫[南洋鯽].¹⁹ 金鱼[金魚] gïm-nguĩ/ jīnyú goldfish.⁵ Carassius auratus auratus.²⁰ 鱼翅[魚翅] nguĩ-chï yúchì shark's-fin, a delicacy.¹⁴ 鱼贯而入[魚貫而入] nguĩ-gön-ngĩ-yìp yúguàn'érrù to enter in single file; to file in.⁹ 鱼瞰[魚瞰] nguĩ-häm yúkàn open-eyed.¹⁴ 鱼陷阱[魚陷阱] nguĩ-hàm-dèin or nguĩ-hàm-dēng yúxiànjǐng fish snare.⁹ fish trap.³⁹ 鱼雷[魚雷] nguĩ-luĩ yúléi torpedo.⁵ 鱼目混珠[魚目混珠] nguĩ-mùk-vùn-jî/ yúmùhùnzhū pass off fish eyes as pearls – pass off the sham as the genuine.⁵ 鱼鹰[魚鷹] nguĩ-yëin yúyīng fish hawk; cormorant.⁶ <又> nguî. (See 魚 nguî.) |
ngui3 | 12105 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 13 | 魛 | 鱽 | äo | dāo | 鱽鱼[魛魚] äo-nguĩ dāoyú another name for
白带鱼 [白帶魚] bàk-äi-nguĩ báidàiyú largehead hairtail, beltfish (Trichiurus lepturus), a
member of the cutlassfish family, Trichiuridae; also known as Atlantic
cutlassfish, Pacific cutlassfish and Japanese cutlassfish; it is called 高鰭帶魚
in mainland China; aka 刀鱼, 白魚, 裙帶, 肥帶, 油帶, 天竺帶魚, 日本带鱼, 黃稜油帶.¹⁵ʼ²⁰ |
ao2 | 313 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魟 | güng | gōng | (composition: ⿰魚工;
U+9B5F). 魟䱑 güng-xēik gōngxué a kind of crab found in the Yangtze River, good for food.²⁵ <又> hũng. (See 魟 hũng). |
gung2 | 5330 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魠 | hōk | tuō | In ancient times, refers
to all 'big-mouth' fish.¹³ a hind of sea blubber that opens and shuts itself;
a fish with yellow gills.²⁵ <old> a kind of fish with a big
mouth.³⁶ (Note: 鳡[鱤] and 鰔 gām gǎn (same meaning, different reading). (composition: ⿰魚乇; U+9B60). 土魠鱼[土魠魚] hū-hōk-nguî/ tǔ tuō yú = 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguî/ mǎjiāoyú Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius).¹⁰ (See 藍點馬鮫 lãm-ēm-mâ-gäo). (See 鱤 gām; 鰔 gām). |
hok1 | 6689 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 14 | 魟 | hũng | hóng | the nautilus; stingray;
ray.⁸ a white fish; some say a flat fish; a river fish, like a tortoise;
others say, a sea fish, without scales, like a bat, and as large as a
cartwheel.²⁵ (composition: ⿰魚工; U+9B5F). 魟科 hũng-fö hóngkē Dasyatidae.⁸ʼ²⁰ 魟魚 hũng-nguĩ hóngyú skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); stingray.¹⁰ skate (fish); stingray.³⁶ 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng or 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ <又> güng. (See 魟 güng). |
hung3 | 7202 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魴 | 鲂 | fõng | fáng | triangular bream.⁵ʼ⁶ the
freshwater bream.⁷ 鲂𫚈❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴ 鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt fángfú gurnard.⁵ 鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰ 鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴] hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory, St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰ 真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰ 乌鲂[烏魴] vü-fõng wūfáng Atlantic pomfret or Ray's bream, a species (Brama brama) belonging to the Brama genus 乌鲂属[烏魴屬] vü-fõng-sùk wūfángshǔ.¹⁵ʼ²⁰ 三角鲂[三角魴] xäm-gôk-fõng sānjiǎofáng black Amur bream (Megalobrama terminalis), in Chinese aka 廣東魴, 𩷏❄{⿰魚巠} kẽin qíng, 三角鳊, 邊魚.¹⁵ʼ²⁰ |
fong3 | 3460 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魪 | gäi | jiè | flatfish; flounder.⁸
a sole.²⁵ (composition: ⿰魚介; U+9B6A). 左右魪 dū-yiù-gäi zuǒyòujiè left and right flounders.²⁵ 两魪[兩魪] lēng-gäi liǎngjiè flatfish; flounder. |
gai2 | 3991 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 䰸 | güng | gōng | ➀ (interchangeable with 魟)
(same as 鳐[鰩] yẽl yáo)
ray, skate (fish) ➁ nautilus ➂ a fish that looks like a king crab or other
crab.³⁶ (composition: ⿰魚公; U+4C38). 䰸䱑 güng-xēik gōngxué a sea creature, similar to a 鲎[鱟] hèo hòu king crab or maybe 魟.² a large kind of prawn; a kind of sea eel.²⁵ |
gung2 | 5331 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魨 | 鲀 | hõn | tún | globefish, balloonfish;
puffer.⁵ 河鲀[河魨] hõ-hõn hétún or 河豚 hõ-hũn hétún fugu (Japanese), bogeo or bok (Korean) a pufferfish, normally of the genus Takifugu, Lagocephalus, or Sphoeroides, or a porcupinefish of the genus Diodon, or a dish prepared from these fish.¹⁵ 马面鲀[馬面魨] mâ-mèin-hõn mǎmiàntún black scraper (Thamnaconus modestus), a species of filefish in the family Monacanthidae; aka 短角單棘魨, common names are: 黑達仔, 剝皮魚, 馬面單棘魨.¹⁵ʼ²⁰ 妪鳞鲀[嫗鱗魨] yī-lĩn-hõn or ëo-lĩn-hõn yùlíntún queen triggerfish.⁹ |
hon3 | 6762 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魳 | jät | zā | a fish (in old books).⁸ a
barracuda.⁸ʼ¹⁰ a fish.²⁵ <又> xü. (See 魳 xü.) |
jat2 | 7490 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 𩵫 ❄ |
jìm | zhěn | the skull of a
fish.²⁵ (composition: ⿰冘魚; U+29D6B). (Note: Distinguish 魫 sīm shěn from 𩵫❄{⿰冘魚} jìm zhěn). |
jim4 | 7927 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魯 | 鲁 | lû | lǔ | stupid, dull; vulgar; rash,
rough, rude; (short name for Shandong); Lu surname.⁵ 鲁班[魯班] Lû Bän Lǔ Bān master carpenter in Lu kingdom during the Spring and Autumn period.⁷ 鲁班尺[魯班尺] lû-bän-chêk lǔbānchǐ carpenter's square.⁶ 鲁壁[魯壁] lû-bēik Lǔbì walls of Confucius' home.⁷ 鲁殿灵光[魯殿靈光] lû-èin-lẽin-göng lǔdiànlíngguāng the only remaining embodiment of past glory; sole survivor among elder scholars/statesmen commanding respect.⁷ 鲁凯[魯凱] Lû-hōi Lǔkǎi Rukai tribe (Taiwan aborigines).⁷ 鲁直[魯直] lû-jèik lǔzhí rash and blunt.⁶ 鲁莽[魯莽] lû-mông lǔmǎng rash, reckless, imprudent.⁶ 鲁莽灭裂[魯莽滅裂] lû-mông-mèik-lëik lǔmǎngmièliè be rash and careless; be reckless.⁶ 鲁男子[魯男子] lû-nãm-dū lǔnánzǐ men unmoved by feminine charms.⁷ 鲁人[魯人] lû-ngĩn lǔrén dullard; a native of Shandong.⁷ 鲁菜[魯菜] Lû-töi Lǔcài Shandong cuisine/food.⁶ 鲁钝[魯鈍] lû-ùn lǔdùn dull-witted; obtuse; stupid.⁵ 鲁卫之政[魯衛之政] Lû-Vì-jï-jëin Lǔ-Wèi zhī zhèng things very much alike.⁷ 愚鲁[愚魯] nguĩ-lû yúlǔ stupid; dull.⁷ |
lu5 | 10069 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魲 | lũ | lú | (<old>=鲈[鱸] lũ lú) perch; bass.⁷ sea
perch; sea bass.⁸ (See 鱸 lũ). |
lu3 | 10036 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魰 | mũn | wén | the flying fish.⁸ʼ¹⁰ the
name of a fish, with small scales and spotted; a sort of flying fish.²⁵ the
flying fish; <old> skate, ray; <old> snakehead fish.³⁶ the
'pictured' fish; a fish beautifully striped with blue, and having a white
head.¹⁰² (composition: ⿰魚文; U+9B70). 魰鱼[魰魚] mũn-nguî/ wényú a gold fish (Shanghai topolect).¹⁰² 魰鳐鱼[魰鰩魚] mũn-yẽl-nguî/ wényáoyú flying fish, found along the coast; its body is bluish white, with stripes and having a white head; it is liken it to the carp; and is perhaps allied to the flying gurnards.¹⁰² (cf 文鰩魚 mũn-yẽl-nguî/; See also 飛魚 fï-nguî/). |
mun3 | 11158 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 𩵮 ❄ |
sä | shā | (=魦 sä shā; now (from 1716 CE
on) =鯊 sä shā).²
a shark. (composition: ⿱少魚; U+29D6E). (See 鯊 sä; 魦 sä; 鯋 sä). |
sa2 | 13144 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魦 | sä | shā | the shark family; it
includes some rays and skates.¹⁴ a shark; also a small kind of fish that is
supposed to be able to blow sand at people.²⁵ (variants: 𩵮 sä; 鯊 sä;
鯋 sä.) 锯魦[鋸魦] guï-sä jùshā a sawfish.¹⁴ 琵琶魦 pĩ-pã-sä pípashā the spotted ray.¹⁴ 魦绿色[魦綠色] sä-lùk-sēik shālǜsè a bright slate blue.¹⁴ 魦鱼[魦魚] sä-nguĩ shāyú a shark; a small freshwater fish with a round body and a large head, which buries itself in the mud.¹⁴ 魦鱼皮[魦魚皮] sä-nguĩ-pĩ shāyúpí shagreen.¹⁴ (See 鯊 sä; 𩵮❄{⿱少魚} sä; 鯋 sä). |
sa2 | 13145 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魫 | sīm | shěn | the young of fish.²ʼ⁸ (composition: ⿰魚冘; U+9B6B). (Note: Distinguish 𩵫❄{⿰冘魚} jìm zhěn from 魫 sīm shěn). |
sim1 | 13699 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 𩵤 ❄ |
vèik | yì | a variant of 𩷍❄{⿰魚役} vèik yì a four legged
amphibian, like a tortoise, but walks very fast.² (composition: ⿰魚殳; U+29D64). (See 𩷍❄{⿰魚役} vèik). |
veik4 | 14953 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魳 | xü | shī | (=鰤 xü shī)²⁵ a yellowtail
(fish).⁸ <又> jät. (See 魳 jät.) |
xu2 | 16004 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魣 | yĩ | yú | silver carp.⁸ 大鳞魣[大鱗魣] ài-lĩn-yĩ dàlínyú great barracuda or giant barracuda (Sphyraena barracuda); aka 大魣, 巴拉金梭魚; commonly called 針梭, 竹梭, 吹鱼.¹⁵ʼ²⁰ 魣属[魣屬] yĩ-sùk yúshǔ another name for 梭鱼属[梭魚屬] sö-nguĩ-sùk suōyúshǔ, barracuda of the genus Sphyraena.¹⁵ʼ²⁰ |
yi3 | 17001 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魷 | 鱿 | yiũ | yóu | a cuttlefish.⁷ 炒鱿鱼[炒魷魚] chāo-yiũ-nguĩ/ chǎoyóuyú stir-fried squid; fire someone from one's job.¹⁰ 鱿鱼[魷魚] yiũ-nguĩ/ yóuyú squid.⁶ |
yiu3 | 17238 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 15 | 魭 | yõn | yuán | (<old>=鼋[黿] yõn yuán) soft-shelled
turtle.⁵ Pelochelys cantorii.²⁰ (See 黿 yõn). |
yon3 | 17351 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮊 | 鲌 | bàk | bó | Spanish mackerel.⁶ white
fish.⁸ 鲌鱎[鮊鱎] bàk-gël bójiāo the name of a sea fish.²⁵ 欧鲌[歐鮊] ëo-bàk ōubó (=歐白鱼[歐白魚] ëo-bàk-nguî/ ōubáiyú common bleak (Alburnus alburnus syn. Alburnus lucidus).¹⁵ʼ²⁰ʼ⁵⁴ |
bak4 | 492 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮑 | 鲍 | bäo | bào | abalone; <wr.> salted
fish; Bao surname.⁷ (variant: 蚫 bäo). (comp. t: ⿰魚包; U+9B91). (comp. s: ⿰鱼包; U+9C8D). 鲍文玉[鮑文玉] bäo-mũn-ngùk bàowényù bowenite.⁶ 鲍鱼[鮑魚] bäo-nguĩ bàoyú abalone; <wr.> salted fish.⁵ haliotis, common names: abalone, ormer, formerly called 鳆, 鰒魚, 海耳, aka 鏡面魚, 九孔螺, 明目魚.¹⁵ʼ²⁰ 鲍鱼之肆[鮑魚之肆] bäo-nguĩ-jï-xü bàoyúzhīsì shop of salted fish; market of fish; evil; objectionable environment to which one becomes accustomed after long exposure.⁶ 管鲍[管鮑] Gōn-Bäo Guǎn-Bào Guan Zhong (管仲 Gōn Jùng Guǎn Zhòng) and Bao Shuya (鲍叔牙[鮑叔牙] Bäo Sūk-ngã Bào Shūyá) of the Warring States era.⁷ 管鲍分金[管鮑分金] gōn-bäo-fün-gïm guǎnbàofēnjīn a friendship so close as to make no distinction between each other's wealth.⁷ 如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭[如入鮑魚之肆,久而不聞其臭] nguĩ-yìp-bäo-nguĩ-jï-xü, giū-būt-mũn-kĩ-chiü rúrùbàoyúzhīsì, jiǔérbùwénqíchòu It's like staying in a fish market and getting used to the stink – long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.⁵ (See 蚫 bäo). |
bao2 | 590 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮁 | 鲅 | bàt | bà | Spanish mackerel.⁶ the
bonito.¹⁴ 鲅鱼[鮁魚] bàt-nguĩ bàyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ |
bat4 | 616 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 𩶁 ❄ |
bēin | bǐng | (=蚌² pông bàng) freshwater mussel;
clam. (composition: ⿰魚丙; U+29D81). 𩶁❄{⿰魚丙}鲒[𩶁❄{⿰魚丙}鮚] bēin-gēik bǐngjié a large mussel or clam.²⁵ |
bein1 | 703 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮉 | ël | diāo | (<old>=鲷[鯛] ël diāo) porgy.⁵ (See 鯛 ël). |
el2 | 2960 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮒 | 鲋 | fù | fù | a gold carp; a crucian
carp.⁷ 鲋行[鮒行] fù-hãng fùxíng to go in pairs, as perches are said to be.¹⁴ 鲋鱼涸辙[鮒魚涸轍] fù-nguĩ-kök-chēt fùyúhézhé like a perch in a dry rut – in desperate straits.¹⁴ 鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴ 寒鲋[寒鮒] hõn-fù hánfù another name for 鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus).¹⁵ʼ²⁰ 涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵ 涸鲋[涸鮒] kök-fù héfù stranded; at the last gasp.¹⁴ 鲈鲋[鱸鮒] lũ-fù lúfù ruff; freshwater perch.⁵⁴ |
fu4 | 3605 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮄 | fūt | fú | 鲂鮄[魴鮄] fõng-fūt fángfú gurnard.⁵ 鲂鮄科[魴鮄科] fõng-fūt-fö fángfúkē or 角鱼科[角魚科] gôk-nguî-fö jiǎoyúkē sea robins or gurnard family (Triglidae).¹⁵ʼ²⁰ 真鲂鮄[真魴鮄] jïn-fõng-fūt zhēnfángfú grey gurnard (Eutrigla gurnardus).¹⁵ʼ²⁰ |
fut1 | 3848 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮕 | gū | gǔ | 鮕鮐 gū-hõi gǔtái another name for
鳢科[鱧科] lâi-fö lǐkē snakehead (fish) family.¹⁵ʼ²⁰ |
gu1 | 5076 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮌 | gūn | gǔn | (=鲧[鯀] gūn gǔn) name of a kind of
fish; father of the legendary ruler Yu (禹 Yî Yǔ).⁷ (See 鯀 gūn). |
gun1 | 5232 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鮀 hũ tuó with the same meaning: snakefish.⁸ catfish; a kind of
small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the
sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴) (composition: ⿰魚它; U+9B80). <又> hũ. (See 鮀 hũ). |
ho3 | 6604 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮐 | 鲐 | hõi | tái | chub mackerel.⁶ blowfish,
globefish, tetraodon; in Chinese aka 鮐巴魚, 鯖 tëin, q.v., 油筒魚, 青花魚.⁸ mackerel; Pacific mackerel (accepted term: Scomber japonicus;⁸⁹ unaccepted term: Pneumatophorus japonicus⁸⁹).¹⁰
the globefish or tetraodon.¹⁴ 鲐巴鱼[鮐巴魚] hõi-bä-nguĩ táibāyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 鲐背[鮐背] hõi-böi táibèi rounded shoulders like the globe-fish.¹⁴ 鲐鱼[鮐魚] hõi-nguĩ táiyú (=鲐[鮐] hõi tái) blowfish, globefish, tetraodon.⁸ 羽鳃鲐[羽鰓鮐] yî-xöi-hõi yǔsāitái Indian mackerel.¹⁰ Rastrelliger kanagurta; aka 金帶花鯖; <topo.> 鐵甲.²⁰ |
hoi3 | 6656 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮀 | hũ | tuó | snakefish.⁸ catfish; a
kind of small fish; Chinese alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows
in the sand, <zoo.> Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish which burrows in the sand.¹⁴ (composition: ⿰魚它; U+9B80). 祝鮀之佞 jūk-hũ-jï-nèin or jūk-hõ-jï-nèin zhù tuó zhī nìng the specious speech of the litanist Tuo.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·雍也》, translated by James Legge). (Note 2: 祝鮀 Jūk-hũ or Jūk-hõ Zhù tuó Zho Tuo was an official in charge of sacrificial ceremonies (太祝 häi-jūk tàizhù) during the Spring and Autumn Period (春秋时期[春秋時期] chün-tiü sĩ-kĩ chūnqiū shíqī) in the State of Wei (卫国[卫国 vì-gōk wèiguó)). 鮀江 hũ-göng or hõ-göng tuójiāng aka 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鮀浦 hũ-pū or hõ-pū tuópǔ another name for 汕头[汕頭] sän-hẽo shàntóu Shantou (in Guangdong).¹⁹ 鳅鮀[鰍鮀] tiü-hũ or tiü-hõ qiūtuó aka 石虎鱼[石虎魚] sêk-fū-nguĩ/ shíhǔyú goby.¹⁹ <又> hõ. (See 鮀 hõ). |
hu3 | 6968 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 䰿 | hũ | tuó | (non-classical form of 鮀 hũ or hõ tuó snakefish.⁸ catfish; a kind of small fish; Chinese
alligator.¹⁰ a kind of small fish which burrows in the sand, <zoo.>
Acanthogobius flavimanus (also 鲨鰕虎[鯊鰕虎] sä-hâ-fū shāxiāhǔ).¹¹ a kind of fish
which burrows in the sand.¹⁴); a kind of
small fish grown in fresh water.⁸ (composition: ⿰魚㐌; U+4C3F). (See 鮀 hũ; 鮀 hõ). |
hu3 | 6969 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮓 | 鲊 | jä | zhà | (=海蜇⁸ hōi-jēt hǎizhé) jellyfish,
pressed and dried variety, usually served cold on table.¹¹ flame jellyfish (Rhopilema esculentum).¹⁵ʼ²⁰ 鲊鱼[鮓魚] jä-nguĩ zhàyú another name for 海蜇 hōi-jēt hǎizhé flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean.¹⁵ʼ²⁰ (See 鮓 [jä, zhǎ].) |
ja2 | 7288 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮓 | 鲊 | jä | zhǎ | <wr.> salted fish;
dish served with ground rice or flour and other condiments.⁶ (variants: 鮺 jä ➀ , 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä). 鲊肉[鮓肉] jä-ngùk zhǎròu (=米粉肉 māi-fūn-ngùk mǐfěn ròu) <topo.> pork steamed with seasoned rice flour.⁶ 鱼鲊[魚鮓] nguî-jä yúzhǎ <topo.> salted fish.⁶ 芸豆/茄子鲊[蕓荳/茄子鮓] vũn-èo/kêh-dū jä yúndòu/qiézi zhǎ chopped kidney beans/eggplant served with ground rice and other condiments.⁶ (See 鮓 [jä, zhà]; 鮺 jä ➀; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä; 䱹 jä). |
ja2 | 7289 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 魼 | kuï | qū | (=鱋 kuï qū) flatfish (including
flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 鱋 kuï). |
kui2 | 8867 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 魿 | lẽin | líng | a species of insect,
walking in succession.²⁵ a kind of fish which is a delicious food in ancient
books.² (composition: ⿰魚令; U+9B7F). |
lein3 | 9444 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 魿 | lĩn | lín | the scales of a fish.²⁵
(=鳞[鱗] lĩn lín)
scale (of fish).² (composition: ⿰魚令; U+9B7F). |
lin3 | 9781 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮎 | 鲇 | nẽm | nián | (=鲇[鯰] nẽm nián) catfish.⁵ Silurus asotus, a kind of
slippery long fish.⁷ 鲇鱼[鮎魚] nẽm-nguĩ niányú a catfish.⁷ (See [鯰,鲇] nẽm; [鯰,鲶] nẽm). |
nem3 | 11437 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮃 | 鲆 | pẽin | píng | left-eyed flounder.⁶ 大菱鲆[大菱鮃] ài-lẽin-pẽin dàlíngpíng turbot (left-eyed)¹⁰ 大西洋牙鲆[大西洋牙鮃] ài-xäi-yẽng-ngã-pẽin dàxīyáng yápíng Summer flounder (also known as fluke) – Paralichthys dentatus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 白点牙鲆[白點牙鮃] bàk-ēm-ngã-pẽin báidiǎnyápíng Gulf flounder – Paralichthys albigutta (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 褐牙鲆[褐牙鮃] hòt-ngã-pẽin hèyápíng another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 漠斑牙鲆[漠斑牙鮃] mōk-bän-ngã-pẽin mòbānyápíng Southern flounder – Paralichthys lethostigma (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 牙鲆[牙鮃] ngã-pẽin yápíng another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 鲆科[鮃科] pẽin-fö píngkē Lefteye flounders, a family, Bothidae, of flounders.¹⁵ʼ²⁰ |
pein3 | 12780 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 魾 | pī | pī | devil catfish, dwarf
goonch or goonch (Bagarius bagarius).³⁶ (composition: ⿰魚丕; U+9B7E). <台> 眼魾 ngān-pī a beautiful and colorful little fish (bigger than a guppy and smaller than a gold fish) found in the villages of Taishan. |
pi1 | 12861 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮍 | 鲏 | pĩ | pí | 鳑鲏[鰟鮍] põng-pĩ pángpí bitterling (a
fish).⁵ |
pi3 | 12892 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 䱇 | sên | shàn | (=鳝[鱔] sên shàn eel; finless
eel.⁵). (composition: ⿰魚旦; U+4C47). (See 鱔 sên). |
sen5 | 13505 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮏 | xëin | xīng | stinking fish.²⁵ (variant:
鯹 xëin xīng). (composition: ⿰魚生; U+9B8F). (See 鯹 xëin). |
xein2 | 15705 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 䱀 | yëng | yāng | a kind of small
fish.⁸ 䱀䲉鱼[䱀䲉魚] yëng-xü-nguî/ yāngsīyú another name for 黄颡鱼[黃顙魚] võng-xông-nguî/ huángsǎngyú yellowhead catfish; Korean bullhead (Tachysurus fulvidraco syn. Pelteobagrus fulvidraco), delicious taste with little bone among muscle, and high nutritional value.¹⁵ʼ²⁰ |
yeng2 | 16733 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 16 | 鮣 | 䲟 | yïn | yìn | remora; shark sucker;
suckerfish.⁶ a kind of fish, live in the ocean, dark brown color with two
white vertical marks; flat shaped head.⁸ |
yin2 | 17110 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮆 | dü | zī | another name for 刀鱼[刀魚]
äo-nguĩ dāoyú
ungeo, Japanese grenadier anchovy (Coilia
nasus syn. Coilia
ectenes), aka 凤尾鱼, 长颌鲚, 刀鲚, 江鲚, 毛鲚,
鮆.¹⁵ʼ²⁰ |
du2 | 2537 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮫 | 鲛 | gäo | jiāo | the shark; now called 鲨[鯊]
sä shā.¹⁴ 大耳马鲛[大耳馬鮫] ài-ngī-mâ-gäo dà'ěrmǎjiāo king mackerel or kingfish (Scomberomorus cavalla).¹⁵ʼ²⁰ 鲛鲋[鮫鮒] gäo-fù jiāofù a fabulous sea monster.¹⁴ 鲛函[鮫函] gäo-hãm jiāohán coats of mail made from shagreen.¹⁴ 鲛人[鮫人] gäo-ngĩn jiāorén a mermaid of the southern seas, she lives and spins under water, her tears are pearls.¹⁴ 鲛鱼[鮫魚] gäo-nguĩ jiāoyú a shark.⁷ 鲛绡[鮫綃] gäo-xël jiāoxiāo a kind of fibrous material from the sea, often, associated with 鲛函[鮫函] gäo-hãm jiāohán.¹⁴ 中华马鲛[中华馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis), also known as the Chinese seerfish; aka 中華馬加鰆, 马鲛.¹⁵ʼ²⁰ 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰ 马鲛鱼[馬鮫魚] mâ-gäo-nguĩ mǎjiāoyú another name for 马鲛属[馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ (Scomberomorus), a member of the tribe Scomberomorini, commonly known as the Spanish mackerels; in Chinese aka 马交鱼, 马加鱼, 鰆魚, 𩵚魠魚, 土托魚, 土魠魚, 土鮀魚, 鲅鱼, 竹鲛, 馬加魚, 梭齒魚.¹⁵ʼ²⁰ |
gao2 | 4265 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮚 | 鲒 | gēik | jié | clam, oyster; freshwater
mussel.⁸ a kind of cockle.²⁵ 鲒酱[鮚醬] gēik-dëng jiéjiàng pickled mussels.²⁵ |
geik1 | 4355 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮭 | 鲑 | gï | guī | salmon.⁵ salmon; trout.⁶
(See 鮭科 gï-fö below). 北鲑属[北鮭屬] bāk-gï-sùk běiguīshǔ (Stenodus), a genus of large-sized whitefish in the Salmonidae family.¹⁵ʼ²⁰ 熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/ xūnguīyú lox.¹⁰ 鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ guīzūnyú trout.⁶ 鲑科[鮭科] gï-fö guīkē Salmonidae, a family of ray-finned fish including salmon, trout, chars, freshwater whitefishes, and graylings.¹⁵ʼ²⁰ 鲑科鱼[鮭科魚] gï-fö-nguĩ guīkēyú salmonoid.⁶ 鲑鲈[鮭鱸] gï-lũ guīlú trout-perch.⁶ 鲑鱼[鮭魚] gï-nguĩ guīyú trout.⁶ 鲑鱼苗[鮭魚苗] gï-nguĩ-mẽl guīyúmiáo salmon fry.⁶ 鲑鱼油[鮭魚油] gï-nguĩ-yiũ guīyúyóu salmon oil.⁶ 银鲑[銀鮭] ngãn-gï yínguī coho salmon, silver salmon (Oncorhynchus kisutch).¹⁵ʼ²⁰ 突吻红点鲑[突吻紅點鮭] ùt-mêin-hũng-ēm-gï tūwěnhóngdiǎnguī lake trout (Salvelinus namaycush).¹⁵ʼ²⁰ 远东哲罗鱼[遠東哲羅魚] yōn-üng-jēt-lõ-nguĩ yuǎndōng zhéluóyú Sakhalin taimen (Parahucho perryi, syn. Hucho perryi), aka the Japanese huchen, is a large, East Asian species of fish in the salmon family (Salmonidae).¹⁵ʼ²⁰ |
gi2 | 4699 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鯈 | hẽl | tiáo | (<old>=鲦[鰷] hẽl tiáo) Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (See 鰷 hẽl). |
hel3 | 6249 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮦 | 鲖 | hũng | tóng | snakefish.⁸ a small kind of
blenny.²⁵ (composition t: ⿰魚同; U+9BA6). (composition s: ⿰鱼同; U+9C96). 鲖蟹[鮦蟹] hũng-hāi tóngxiè a kind of crab in old books.⁸ (=鳢鱼[鱧魚] lâi-nguĩ lǐyú) snakehead.⁸ blotched snakehead (Channa maculata).¹⁵ʼ²⁰ <又> jào. (See 鮦 jào). |
hung3 | 7203 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮺 | 鲝 | jä | zhǎ | ➀ (<old>=鮓 jä zhǎ) salted fish.⁶ ➁ (=苲
jä zhǎ)
waterweed.⁶ (variant: 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä). (See 鮓 [jä, zhǎ]; 苲 jä; 𩻢❄{⿱⿻亻𠈌⿸厂魚} jä). |
ja2 | 7290 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮦 | 鲖 | jào | zhòu | 鲖阳[鮦陽] jào-yẽng zhòuyáng Zhouyang name of
a district.²⁵ <又> hũng. (See 鮦 hũng). |
jao4 | 7449 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 𩶢 ❄ |
mẽo | móu | name of a
fish.²ʼ²⁵ʼ³⁶ (composition: ⿰魚牟; U+29DA2). |
meo3 | 10765 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮞 | 鲕 | ngĩ | ér | fry; roe.⁸ caviar; fish
roe.¹⁰ 鲲鲕[鯤鮞] kün-ngĩ kūn'ér fish spawn.²⁵ 鲕状岩[鮞狀岩] ngĩ-jòng-ngãm érzhuàngyán oolite.⁸ 鲕粒灰岩[鮞粒灰岩] ngĩ-līp-föi-ngãm érlìhuīyán egg stone.²⁰ 鲕粒岩[鮞粒岩] ngĩ-līp-ngãm érlìyán oolite.⁸ 鲕石[鮞石] ngĩ-sêk érshí oolith.⁹ |
ngi3 | 11890 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮪 | 鲔 | vī | wěi | <old> sturgeon; yaito
tuna.⁶ common name for 巴鲣 [巴鰹] bä-gëin bājiān kawakawa or mackerel tuna (Euthynnus affinis).¹⁵ʼ²⁰ 鲔鱼[鮪魚] vī-nguĩ wěiyú tuna.¹⁰ 黄鳍鲔[黃鰭鮪] võng-kĩ-vī huángqíwěi (=黄鳍金枪鱼 [黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú) yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰ |
vi1 | 15007 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮮 | 鲜 | xëin | xiān | fresh; bright-colored,
bright; delicious, tasty; delicacy; aquatic foods.⁵ (variant: 鱻 xëin xiān). 海鲜酱[海鮮醬] hōi-xëin-dëng hǎixiānjiàng hoisin sauce.⁹ 鲜卑[鮮卑] Xëin-bï Xiānbēi Xianbei (Sienpi), an ancient nationality in China.⁵ 鲜花[鮮花] xëin-fä xiānhuā fresh flowers; flowers.⁵ 鲜货[鮮貨] xëin-fö xiānhuò fresh fruit/vegetable.⁷ 鲜果[鮮果] xëin-gō xiānguǒ fresh fruit.⁷ 鲜红[鮮紅] xëin-hũng xiānhóng bright red; scarlet.⁵ 鲜血[鮮血] xëin-hüt xiānxuè fresh blood; blood.⁷ 鲜明[鮮明] xëin-mẽin xiānmíng distinct; bright-colored.⁷ 鲜美[鮮美] xëin-mî xiānměi delicious; tasty.⁵ 鲜奶[鮮奶] xëin-nâi xiānnǎi fresh milk.⁶ 鲜鱼[鮮魚] xëin-nguî xiānyú fresh fish.⁶ 鲜肉[鮮肉] xëin-ngùk xiānròu fresh meat.⁶ 鲜嫩[鮮嫩] xëin-nùn xiānnèn fresh and tender.⁷ 鲜食[鮮食] xëin-sèik xiānshí fresh food.⁶ 鲜活[鮮活] xëin-vòt xiānhuó fresh and clean.⁶ 鲜艳[鮮艷] xëin-yèm xiānyàn bright/gaily-colored.⁶ 鲜艳夺目[鮮艷奪目] xëin-yèm-ùt-mùk xiānyànduómù dazzlingly beautiful; resplendent.⁵ <台> 生鲜[生鮮] säng-xëin (food) fresh. <又> xēin. (See 鮮 xēin; 鱻 xëin.) |
xein2 | 15706 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮮 | 鲜 | xēin | xiǎn | little; rare.⁵ 鲜乏[鮮乏] xēin-fàt xiǎnfá impoverished; not sufficient.¹⁴ 鲜见[鮮見] xēin-gëin xiǎnjiàn rarely seen; seldom met with.⁵ be infrequently/rarely seen, be seldom met with.⁶ 鲜探其奇[鮮探其奇] xēin-häm-kĩ-kĩ xiǎntànqíqí rarely investigate its curiosities.¹⁴ 鲜觏[鮮覯] xēin-këo xiǎngòu seldom seen.¹⁴ 鲜少[鮮少] xēin-sēl xiǎnshǎo rare, few.⁷ 鲜为人知[鮮為人知] xēin-vĩ-ngĩn-jï xiǎnwéirénzhī rarely known to anyone (idiom); almost unknown; secret to all but a few.¹⁰ 鲜矣仁[鮮矣仁] xēin-yì-ngĩn xiǎnyǐrén seldom associated with true virtue.¹⁴ 鲜有[鮮有] xēin-yiû xiǎnyǒu rare; few and far between.⁶ <又> xëin. (See 鮮 xëin.) |
xein1 | 15654 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 17 | 鮝 | 鲞 | xēng | xiǎng | (=鲞[鯗] xēng xiǎng) dried and salted
fish.⁷ (See 鯗 xēng). |
xeng1 | 15763 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯽 | 鲫 | dāk | jì | crucian carp.⁵ a gold
carp.⁷ the bastard carp.¹⁴ 鲫瓜[鯽瓜] dāk-gä or dēik-gä jìguā <vern.> crucian (carp).⁶ 鲫鱼[鯽魚] dāk-nguî or dēik-nguî jìyú crucian (carp).⁶ a gold carp.⁷ a bream.¹⁴ goldfish (Carassius auratus), in Chinese aka 鲫, 鲫瓜子, 月鲫仔, 土鲫, 细头, 鲋鱼, 寒鲋.¹⁵ʼ²⁰ 金鲫[金鯽] gïm-dāk or gïm-dēik jīnjì the goldfish.¹⁴ 过江之鲫[過江之鯽] gö-göng-jï-dāk or gö-göng-jï-dēik guòjiāngzhījì as numerous as a large school of fish migrating in a river.⁷ 黑鲫[黑鯽] hāk-dāk or hāk-dēik hēijì crucian carp (Carassius carassius).¹⁵ʼ²⁰ 海鲫[海鯽] hōi-dāk or hōi-dēik hǎijì Japanese seaperch.⁵ 莫三比克口孵非鲫[莫三比克口孵非鯽] mòk-xäm-bī-hāk hēo-fũ-fï-dāk mòsānbìkè kǒufūfēijì Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus).¹⁵ʼ²⁰ 银鲫[銀鯽] ngãn-dāk or ngãn-dēik yínjì (Carassius auratus gibelio).²⁰ 破唇海鲫[破唇海鯽] pö-sũn-hōi-dāk or pö-sũn-hōi-dēik pòchúnhǎijì <zoo.> forktail perch.⁵⁴ 一条鲫鱼[一條鯽魚] yīt-hẽl-dāk-nguĩ or yīt-hẽl-dēik-nguĩ yītiáo jìyú a crucian carp.⁶ <又> dēik. (See 鯽 dēik.) |
dak1 | 1979 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯽 | 鲫 | dēik | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鲫[鯽] dāk jì with same meaning: crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the
bastard carp.¹⁴) <又> dāk. (See 鯽 dāk.) |
deik1 | 2102 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯀 | 鲧 | gūn | gǔn | name of a kind of fish;
father of the legendary ruler Yu (禹 Yî Yǔ).⁷ giant fish; father of Emperor Yu.¹⁹ (variant: 鮌 gūn gǔn). 殛鲧于禹山[殛鯀於禹山] gēik-gūn-yï-yî-sän jígǔnyúyǔshān executed Gun at Yushan (in Henan by Emperor Shun).¹¹ 鲧禹治水[鯀禹治水] gūn-yî-jì-suī gǔnyǔzhìshuǐ Great Flood (China).⁹ Food control by Gǔn and Yǔ.⁰ (See 鮌 gūn). |
gun1 | 5233 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鮷 | hãi | tí | ➀ (=鳀[鯷] hãi tí) anchovy.⁶ ➁ 鲇鱼[鯰魚] nẽm-nguĩ niányú catfish.⁵ (See 鯷 hãi). |
hai3 | 5519 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯁 | 鲠 | kāng | gěng | <wr.> fishbone; (of a
fishbone) get stuck in one's throat.⁵ (variant: 骾 kāng gěng). 骨鲠[骨鯁] or 骨骾 gūt-kāng gǔgěng fishbone; upright.⁶ upright, fair and just.¹¹ outspoken.¹⁴ 骨鲠在喉[骨鯁在喉] gūt-kāng-dòi-hẽo gǔgěngzàihóu have a fishbone caught in one's throat.⁵ 骨鲠之臣 gūt-kāng-jï-sĩn gǔgěngzhīchén upright official who does not hesitate to speak his mind.⁶ 鲠直 kāng-jèik gěngzhí honest and frank; upright.⁵ 鲠讦[鯁訐] kāng-këik gěngjié blunt of speech.¹⁴ 如骨鲠在喉,不吐不快[如骨鯁在喉,不吐不快] nguĩ-gūt-kāng-dòi-hẽo, būt-tû-būt-fäi rúgǔgěngzàihóu, bùtùbùkuài feel as if one has a fishbone in one's throat and cannot rest until one has spat it out; have an opinon one cannot suppress.⁵ 如鲠在喉 nguĩ-kāng-dòi-hẽo rúgěngzàihóu like having a fishbone stuck in the throat – it is necessary to speak out when one cannot repress one's objections any more.⁶ (See 骾 kāng). |
kang1 | 8288 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 𩷏 ❄ |
kẽin | qíng | another name for 三角鲂[三角魴]
xäm-gôk-fõng sānjiǎofáng black Amur bream (Megalobrama
terminalis).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰魚巠; U+29DCF). |
kein3 | 8395 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯉 | 鲤 | lî | lǐ | a carp; letters,
epistles.⁷ 鲤庭[鯉庭] lî-hẽin lǐtíng <trad.> receiving instructions from one's father.⁷ to obey the instructions of a father – Li (鲤[鯉]) was the name of the son of Confucius. 鲤鱼[鯉魚] lî-nguĩ lǐyú common carp (Cyprinus carpio).¹⁵ʼ²⁰ 鲤鱼跳龙门[鯉魚跳龍門] lî-nguĩ-hẽl-lũng-mõn lǐyú tiào lóngmén a carp jumping over the Dragon Gate – climbing up the social ladder; succeed in the imperial civil service examinaton.⁶ 鲤鱼钳[鯉魚鉗] lî-nguĩ-kẽm/ lǐyúqián slip-joint pliers.⁶ 鲤属[鯉屬] lî-sùk lǐshǔ genus Cyprinus typical carps.¹⁵ʼ²⁰ 鲤素[鯉素] lî-xü lǐsù <wr.> correspondence; letter.⁶ a letter, – from the story of a man who found a letter inside a carp.¹⁴ 鲤跃龙门[鯉躍龍門] lî-yèk-lũng-mõn lǐ yuè lóngmén (=鲤鱼跳龙门[鯉魚跳龍門] lî-nguĩ-hẽl-lũng-mõn lǐyú tiào lóngmén a carp jumping over the Dragon Gate – climbing up the social ladder; succeed in the imperial civil service examinaton.⁶) 双鲤[雙鯉] söng-lî shuānglǐ a letter, from the shape into which ancient letters were folded.¹⁴ |
li5 | 9738 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鮸 | mêin | miǎn | slate cod croaker.⁵ slate
cod croaker; Miichthys miiuy.⁸ (Miichthys miiuy); aka 鰧, 鮸仔魚, 免鱼, 勉魚, 敏鱼.²⁰ 鮸鱼[鮸魚] mêin-nguĩ miǎnyú slate cod croaker; Miichthys miiuy.⁸ |
mein5 | 10710 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鮾 | nuî | něi | rotten fish.²⁵ spoiled
fish meat.³⁶ spoil, decompose (about fish).⁵⁴ (composition: ⿰魚妥; U+9BBE). |
nui5 | 12337 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯊 | 鲨 | sä | shā | a shark.⁷ (variants: 魦 sä shā; 𩵮❄{⿱少魚} sä shā; 鯋 sä shā). 长尾鲨[長尾鯊] chẽng-mī-sä chángwěishā thresher.¹⁰ 毯鲨[毯鯊] dëin-sä tǎnshā carpet shark.¹⁹ 虎鲨[虎鯊] fū-sä hǔshā bullhead shark.⁵ 角鲨[角鯊] gôk-sä jiǎoshā spiny dogfish.⁵ 鲸鲨[鯨鯊] kẽin-sä jīngshā whale shark.⁶ 鲨鱼[鯊魚] or 沙鱼[沙魚] sä-nguĩ/ shāyú a shark.⁷ 鲨鱼皮[鯊魚皮] sä-nguĩ-pĩ shāyúpí sharkskin.⁹ 鲨鱼油[鯊魚油] sä-nguĩ-yiũ shāyúyóu shark oil.⁹ 鲨皮[鯊皮] sä-pĩ shāpí sharkskin.⁵⁴ 鲨鮀[鯊鮀] sä-hũ or sä-hõ shātuó a small fish that blows out the sand, having a round body, marked with spots; another account says that the 鮀 is found near the banks of lakes, where it burrows in the mud; its form is like a lizard upwards to ten feet long, and its back and tail are covered with scales.²⁵ 沙鲨[沙鯊] sâ-sä shāshā sand shark.⁶ 僧鲨[僧鯊] xäng-sä sēngshā monkfish.¹⁹ 星鲨[星鯊] xëin-sä xīngshā <zoo.> gummy shark.⁵ 鼬鲨[鼬鯊] yiû-sä yòushā tiger shark.¹⁰ Galeocerdo.⁹ (See 魦 sä; 𩵮❄{⿱少魚} sä; 鯋 sä). |
sa2 | 13146 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯋 | sä | shā | (=鯊 sä shā) a shark. (composition: ⿰魚沙; U+9BCB). (See 鯊 sä; 魦 sä; 𩵮❄{⿱少魚} sä). |
sa2 | 13147 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鮻 | sö | suō | soiuy, redeye mullet.²³ so-iuy mullet (Liza haematocheilus, previously Mugil soiuy), also known as the haarder, redlip mullet, a species of fish in the family Mugilidae; aka 西鱼, 赤眼鲻, 黄鲻, 泥鲻, 梭鱼, 红目鲢, 红目呆.¹⁵ʼ²⁰ | so2 | 13800 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 䱗 | tän | cān | another name for 条鰶[條鰶]
hẽl-däi tiáojì
sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus).¹⁵ʼ²⁰ |
tan2 | 14025 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯇 | 鲩 | vân | huàn | grass carp.⁶ 鲩鱼[鯇魚] vân-nguĩ huànyú grass carp.³⁹ herb carp.⁵⁴ 黑鲩[黑鯇] hāk-vân hēihuàn black carp.⁶ black carp (Mylopharyngodon piceus).¹⁰ in Chinese aka 青鱼[青魚], 青鲩[青鯇], 乌青[烏青], 螺蛳青[螺螄青], 乌鲩[烏鯇], 黑鲭[黑鯖], 乌鲭[烏鯖], 铜青[銅青], 青棒[青棒].²⁰ |
van5 | 14922 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 𩷍 ❄ |
vèik | yì | a four legged amphibian,
like a tortoise, but walks very fast and 𩵤❄{⿰魚殳} vèik yì can be used in its place.² According to 【正字通】the shape
of this creature is like a catfish, with four legs and a long tail, and makes
a sound like that of a child; can be used as 䱛 vèik yì and perhaps 䱛 kēik xù
becuase there is confusion as to which character and pronunciation makes the
"baby/child sound".).² (composition: ⿰魚役; U+29DCD). (See 𩵤❄{⿰魚殳} vèik; 䱛 vèik; 䱛 kēik). |
veik4 | 14954 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 䱑 | xēik | xué | a fish; something like a
crab grown in the sea.⁸ a species of insect like a crab; it is
edible.²⁵ (composition: ⿰魚折; U+4C51). 䰸䱑 güng-xēik gōngxué a sea creature, similar to a 鲎[鱟] hèo hòu king crab or maybe 魟.² a large kind of prawn; a kind of sea eel.²⁵ |
xeik1 | 15633 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 鯗 | 鲞 | xēng | xiǎng | dried fish.⁵ dried and
salted fish.⁷ (variants: 鮝, 鱶 xēng xiǎng). 白鲞[白鯗] bàk-xēng báixiǎng preserved yellow croaker.⁶ 鳗鲞[鰻鯗] mãn-xēng mánxiǎng dried eel.⁵ 鲞鱼[鯗魚] xēng-nguî xiǎngyú dried fish.⁹ (See 鮝 xēng; 鱶 xēng). |
xeng1 | 15764 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 18 | 䱒 | yīp | yì | salted fish; globefish,
blowfish, puffer.⁸ (variant: 𩸆❄{⿰魚奄} yīp yì). (Note: some says this character is read yè or yē but Kangxi says it is read as 邑 yīp yì). (composition: ⿰魚邑; U+4C52). (See 𩸆❄{⿰魚奄} yīp). |
yip1 | 17148 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯧 | 鲳 | chëng | chāng | the pomfret.¹⁴ (variant: 䱽
chëng chāng). 鲳鱼[鯧魚] chëng-nguĩ chāngyú silvery pomfret; butterfish.⁵ common name for 乌鲂科[烏魴科] vü-fõng-fö wūfángkē family Bramidae which contain about 20 species.¹⁵ʼ²⁰ 银鲳[銀鯧] ngãn-chëng yínchāng silvery pomfret; dollarfish; harvestfish.¹⁰ 乌鲳[烏鯧] vü-chëng wūchāng black pomfret.⁵ (See 䱽 chëng). |
cheng2 | 1550 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱥 | däi | jì | (=鰶 däi jì gizzard shad.⁶) (composition: ⿱制魚; U+4C65). <又> jäi. (See 䱥 jäi). |
dai2 | 1965 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯔 | 鲻 | dü | zī | mullet.⁵ gray mullet (Mugil cephalus).¹⁰ 赤眼鲻[赤眼鯔] chēik-ngān-dü chìyǎnzī alternate name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ 鲻科[鯔科] dü-fö zīkē mullets or grey mullets, a family (Mugilidae) of ray-finned fish.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ 鲻鱼[鯔魚] dü-nguĩ zīyú flathead grey mullet (Mugil cephalus), aka 烏魚; also commonly known as 青頭仔(幼魚), 奇目仔(成魚), 信魚, 正烏, 九棍, 烏頭.¹⁵ʼ²⁰ 梭鲻[梭鯔] sö-dü suōzī (Mugil soiuy Basilewsky, unaccepted name, changed to Mugil soiuy (Species), but now it is so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ʼ⁸⁹ 泥鲻[泥鯔] nãi-dü nízī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ 黄鲻[黃鯔] võng-dü huángzī another name for 鮻 sö suō so-iuy mullet (Liza haematocheilus).¹⁵ʼ²⁰ |
du2 | 2538 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯮 | düng | zōng | the scioena, the eating of
which is considered wholesome.²⁵ a kind of fish with a pointed head and a
mouth like a duckbill.³⁶ (composition: ⿰魚宗; U+9BEE). |
dung2 | 2739 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯛 | 鲷 | ël | diāo | porgy.⁵ (variant: 鮉 ël diāo). 大目金眼鲷[大目金眼鯛] ài-mùk-gïm-ngān-ël dàmùjīnyǎndiāo or 十指金眼鲷[十指金眼鯛] sìp-jī-gïm-ngān-ël shízhǐjīnyǎndiāo alfonsino, alfonsin, longfinned beryx, red bream, or imperador (Beryx decadactylus).¹⁵ʼ²⁰ 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major) aka 正鯛, 赤鯛, 正赤鯛, 真赤鯛, 嘉鱲, 沙鱲, 紅鱲, 赤鱲, 加吉魚, 銅盆魚.¹⁵ʼ²⁰ 黑鲷[黑鯛] hāk-ël hēidiāo black porgy.⁵ 金眼鯛[金眼鯛] gïm-ngān-ël jīnyǎndiāo alfonsino.¹⁰ 真鲷[真鯛] jïn-ël zhēndiāo genuine porgy; red porgy.⁵ (See 鮉 ël). |
el2 | 2961 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯡 | 鲱 | fï | fēi | herring.⁸ 大西洋鲱 ài-xäi-yẽng-fï dàxīyángfēi Atlantic herring (Clupea harengus).¹⁵ʼ²⁰ 鲱科[鯡科] fï-fö fēikē Clupeidae, a family of ray-finned fishes.¹⁵ʼ²⁰ 鲱鱼[鯡魚] fï-nguĩ fēiyú herring.¹⁵ʼ²⁰ 鲱形目[鯡形目] fï-yẽin-mùk fēixíngmù Clupeiformes, the order of ray-finned fish that includes the herring family, Clupeidae, and the anchovy family, Engraulidae.¹⁵ʼ²⁰ 太平洋鯡[太平洋鯡] häi-pẽin-yẽng-fï tàipíngyángfēi Pacific herring, Clupea pallasii, is a species of the herring family.¹⁵ʼ²⁰ 西鲱[西鯡] xäi-fï xīfēi allis shad (Alosa alosa), a widespread Northeast Atlantic species of fish in the herring family, Clupeidae.¹⁵ʼ²⁰ 腌鲱鱼[腌鯡魚] yēm-fï-nguî/ yānfēiyú pickled herring.¹⁹ 圆腹鲱[ 圓腹鯡] yõn-fūk-fï yuánfùfēi slender rainbow sardine (Dussumieria elopsoides), a small, subtropical, salt water fish of the Indian Ocean and the South China Sea; aka 黃帶圓腹鯡, 銀圓腹鰮.¹⁵ʼ²⁰ |
fi2 | 3297 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯝 | 鲴 | gü | gù | silver xenocypris.⁶ fish
guts.⁸ the entrails of a fish, a fish's stomach.²⁵ 方氏鲴[方氏鯝] föng-sì-gü fāngshìgù (Xenocypris fangi).²⁰ 鲴碘泡虫[鯝碘泡蟲] gü-ēin-päo-chũng gùdiǎnpàochóng (Myxobolus xenocyprisis), a parasite of fish.²⁰ 鲴属[鯝屬] gü-sùk gùshǔ genus Xenocypris.²⁰ 黄鲴[黃鯝] võng-gü huánggù silver xenocypris.⁸ 黄尾鲴[黃尾鯝] võng-mī-gü huángwěigù (Xenocypris davidi).²⁰ 湖北圆吻鲴[湖北圓吻鯝] Vũ-bāk-yõn-mêin-gü Húběi yuánwěngù (Xenocypris hupeinensis).¹⁵ʼ²⁰ 云南鲴[雲南鯝] Vũn-nãm-gü Yúnnán gù Kunming nase (Xenocypris yunnanensis).¹⁵ʼ²⁰ 细鳞鲴[細鱗鯝] xäi-lĩn-gü xìlíngù smallscale yellowfin (Plagiognathops microlepis syn. Xenocypris microlepis).¹⁵ʼ²⁰ |
gu2 | 5114 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱥 | jäi | zhì | a kind of fish with
silver-gray color, black dots, small mouth and no teeth.³⁶ a fish usually
preserved in brine, the peculiar flavor is in the head.²⁵ (composition: ⿱制魚; U+4C65). <又> däi. (See 䱥 däi). |
jai2 | 7313 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯖 | 鲭 | jëin | zhēng | <wr.> dish cooked by
mixing fish and other meat together.⁶ a stew of fish and meat.⁸ <又> tëin. (See 鯖 tëin.) |
jein2 | 7595 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯫 | 鲰 | jëo | zōu | small fish; humble and
shallow.⁶ minnows; small fish; Zou surname.¹⁰ 鲰生[鯫生] jëo-säng zōushēng <derog.> person regarded with comtempt, bastard; <humb.> my humble self; I.⁶ |
jeo2 | 7727 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱛 | kēik | xù | a kind of fish, small fish,
fry; a large amphibious creature, something like the newt but very much
larger.⁸ a commercial fish of the croaker family, found in the East China and
South China Seas; <myth> four-legged fish crying like a baby.⁵⁴ (composition: ⿰魚或; U+4C5B). <又> vàk; vèik. (See 䱛 vàk; 䱛 vèik). |
keik1 | 8353 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯨 | 鲸 | kẽin | jīng | whale.⁵ 长鲸[長鯨] chẽng-kẽin chángjīng big whale; heavy drinking (of a person); greedy person.⁵⁴ 鲸波[鯨波] kẽin-bö jīngbō huge waves in the ocean.⁷ 鲸仔[鯨仔] kẽin-dōi jīngzǎi whale calf.⁵ 鲸吞[鯨吞] kẽin-hün jīngtūn swallow like a whale; annex (territory).⁵ 鲸吞蚕食[鯨吞蠶食] kẽin-hün-tâm-sèik jīngtūncánshí aggression by engulfing and nibbling processes.⁶ 鲸群[鯨群] kẽin-kũn jīngqún gam (a herd of whales).⁶ 鲸蜡[鯨蠟] kẽin-làp jīnglà spermaceti (wax).⁶ 鲸目动物[鯨目動物] kẽin-mùk-ùng-mùt or kẽin-mùk-ùng-mòt jīngmù dòngwù cetacean.⁵ 鲸鲵[鯨鯢] kẽin-ngãi jīngní whales.¹⁴ 鲸鱼[鯨魚] kẽin-nguĩ jīngyú whale.⁶ 鲸肉[鯨肉] kẽin-ngùk jīngròu whale meat.⁶ 鲸鲨[鯨鯊] kẽin-sä jīngshā whale shark.⁶ 鲸须[鯨鬚] kẽin-xü jīngxū baleen; whalebone.⁵ 鲸油[鯨油] kẽin-yiũ jīngyóu whale oil; blubber.⁵ |
kein3 | 8396 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯕 | 鲯 | kĩ | qí | 鲯鳅[鯕鰍] kĩ-tiü/ qíqiū mahi-mahi, common
dolphinfish, dorado (Coryphaena hippurus), aka 三保公鱼, 飛虎,
鬼头刀.¹⁵ʼ²⁰ |
ki3 | 8619 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯤 | 鲲 | kün | kūn | enormous legendary fish
which could change into a roc.⁵ a sea monster, leviathan; young of
fishes.¹⁴ 中国鲲鹏翼龙[中國鯤鵬翼龍] Jüng-gōk-kün-pãng-yêik-lũng Zhōngguókūnpéngyìlóng (Kunpengopterus sinensis).²⁰ 鲲化而为鹏[鯤化而為鵬] kün-fä-ngĩ-vĩ-pãng kūnhuàérwéipéng the leviathan changes into the roc.¹⁴ 鲲鲕[鯤鮞] kün-ngĩ kūn'ér fish spawn.²⁵ 鲲鹏[鯤鵬] kün-pãng kūnpéng roc (an enormous legendary bird transformed from a gigantic fish).⁵ 鲲鹏得志[鯤鵬得志] kün-pãng-āk-jï kūnpéngdézhì a talented person achieves his ambition; a talented person gets a chance to display his abilities.⁶ 鲲鹏展翅[鯤鵬展翅] kün-pãng-jīn-chï kūnpéngzhǎnchì like a roc flapping its wings – taking off with tremendous power and momentum.⁶ 鲲鹏翼龙属[鯤鵬翼龍屬] kün-pãng-yêik-lũng-sùk kūnpéngyìlóngshǔ a genus (Kunpengopterus) of wukongopterid pterosaur.¹⁵ʼ²⁰ 鹏鲲[鵬鯤] pãng-kün péngkūn outstanding person.⁶ the giant bird and giant fish, symbol of hugeness.¹¹ |
kun2 | 8964 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯪 | 鲮 | lẽng | líng | mud carp; dace (Cirrhinus molitorella);
commonly known as: 土鲮, 雪鲮, 鲮公, 花鲮, 鯁魚, 青鱗魚.¹⁵ʼ²⁰ anteater.¹⁴ 土鲮[土鯪] hū-lẽng tǔlíng another name for 鲮[鯪] lẽng líng mud carp (Cirrhinus molitorella).¹⁵ʼ²⁰ 土鲮鱼[土鯪魚] hū-lẽng-nguĩ tǔlíngyú another name for 鲮[鯪] lẽng líng dace; mud carp (Cirrhinus molitorella).¹⁵ʼ²⁰ 鲮公[鯪公] lẽng-güng línggōng another name for 鲮[鯪] lẽng líng dace; mud carp (Cirrhinus molitorella).¹⁵ʼ²⁰ 鲮鲤[鯪鯉] lẽng-lî línglǐ pangolin.⁶ scaly anteater or pangolin.¹⁴ 鲮鱼[鯪魚] lẽng-nguĩ língyú dace.⁶ |
leng3 | 9602 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯬 | lĩ | lí | another name for 鲥[鰣]⁸ sĩ shí a reeves shad; a
hilsa herring.⁷ <old> alternative name for 鲥[鰣] sĩ shí, “Tenualosa reevesii”.³⁶ (composition: ⿱⿰禾⿹丿勹魚; U+9BEC). 鯬鯠 lĩ-lõi lílái or 鲥鱼[鰣魚] sĩ-nguĩ shíyú hilsa herring; reeves shad.⁵ʼ¹³ a large whitish silure.²⁵ (See 鰣 sĩ). |
li3 | 9706 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯠 | lõi | lái | to confer; to bestow on an
inferior; to reward; another name for 鲥[鰣]⁸ sĩ shí a reeves shad; a hilsa herring.⁷ (composition: ⿰魚來; U+9BE0). 鯬鯠 lĩ-lõi lílái a large whitish silure.²⁵ 鯬鯠 lĩ-lõi lílái or 鲥鱼[鰣魚] sĩ-nguĩ shíyú hilsa herring; reeves shad.⁵ʼ¹³ 鳗鯠[鰻鯠] mãn-lõi mánlái a kind of eel.²⁵ (See 鰣 sĩ). |
loi3 | 9906 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯰 | 鲇 | nẽm | nián | catfish.⁵ Silurus asotus, a kind of
slippery long fish.⁷ (variant: 鮎 nẽm nián). 海鲇[海鯰] hōi-nẽm hǎinián sea catfish.⁵ 鲇鱼[鯰魚] nẽm-nguĩ niányú catfish.⁵ 鲇形目[鯰形目] or 鲇形目[鮎形目] nẽm-yẽin-mùk niánxíngmù or 鲇鱼[鯰魚] or 鲇鱼鮎魚] catfish (Siluriformes).¹⁵ʼ²⁰ (See [鯰,鲶] nẽm; 鮎 nẽm). |
nem3 | 11438 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯰 | 鲶 | nẽm | nián | (=鲇[鯰] nẽm nián) catfish.⁵ Silurus asotus, a kind of
slippery long fish.⁷ (See [鯰,鲇] nẽm; 鮎 nẽm). |
nem3 | 11439 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯢 | 鲵 | ngãi | ní | salamander.⁵ giant
salamander; Cryptobranchus japonicus.⁸ commonly known as 娃娃鱼[娃娃魚] vā-vā-nguî/ wáwayú giant
salamander.⁸ 大鲵[大鯢] ài-ngãi dàní giant salamander.⁵ Andrias, a genus of giant salamanders (Andrias).¹⁵ʼ²⁰ 大鲵鱼[大鯢魚] ài-ngãi-nguî/ dàníyú giant salamander.¹⁴ 中國大鯢[中國大鯢] Jüng-gōk ài-ngãi Zhōngguó dàní Chinese giant salamander (Andrias davidianus syn. Megalobatrachus davidianus) is the largest salamander and largest amphibian in the world.¹⁵ʼ²⁰ 鲸鲵[鯨鯢] kẽin-ngãi jīngní whales.¹⁴ 鲵鲋[鯢鮒] ngãi-fù nífù small fry.¹⁴ 日本大鲵[日本大鯢] Ngìt-bōn-ài-ngãi Rìběndàní Japanese giant salamander (Andrias japonicus syn. Megalobatrachus japonicus); commonly known as 大山椒鱼.¹⁵ʼ²⁰ 取其鲸鲵而封之[取其鯨鯢而封之] tuī-kĩ-kẽin-ngãi-ngĩ-füng-jï qǔqíjīngjīngérfēngzhī take these oppressors – who swallow up small States like great monsters – and slay them, burying their bodies.¹⁴ 隐鳃鲵科[隱鰓鯢科] yîn-xöi-ngãi-fö yǐnsāiníkē Cryptobranchidae are a family of fully aquatic salamanders commonly known as the giant salamanders.¹⁵ʼ²⁰ |
ngai3 | 11533 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯴 | 鲺 | sēt | shī | carp louse; fish
louse.⁶ 鲺类[鯴類] sēt-luì shīlèi family Argulidae, contains the carp lice or fish lice.⁶ʼ¹⁵ |
set1 | 13569 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 鯖 | 鲭 | tëin | qīng | mackerel.⁵ʼ⁶ 白腹鲭[白腹鯖] bàk-fūk-tëin báifùqīng chub mackerel, Pacific mackerel, or Pacific chub mackerel (Scomber japonicus); in Chinese aka 日本鯖 Ngìt-bōn-tëin Rìběnqīng, <topo.> 花輝, <topo.> 青輝, <topo.> 青花.¹⁵ʼ²⁰ 尖吻鲭鲨[尖吻鯖鯊] dëm-mêin-tëin-sä jiānwěnqīngshā shortfin mako shark, aka blue pointer or bonito shark (Isurus oxyrinchus); in Chinese aka 灰鯖鯊, 馬加鯊, 煙仔沙.¹⁵ʼ²⁰ 科利鲭[科利鯖] fö-lì-tëin kēlìqīng Atlantic chub mackerel (Scomber colias); synonymous with Pneumatophorus japonicus marplatensis López.¹⁵ʼ²⁰ 金带花鲭[金帶花鯖] gïm-äi-fä-tëin jīndàihuāqīng another name for Indian mackerel (Rastrelliger kanagurta), in Chinese aka 羽鰓鮐、鐵甲、媽鱟.²⁰ 黑鲭[黑鯖] hāk-tëin hēiqīng another name for 黑鲩 hāk-vân hēihuàn black carp (Mylopharyngodon piceus).¹⁰ 鲭鱼[鯖魚] tëin-nguĩ qīngyú mackerel.¹⁰ 鲭鲨[鯖鯊] tëin-sä qīngshā mackerel shark.⁶ 乌鲭[烏鯖] vü-tëin wūqīng another name for 黑鲩 hāk-vân hēihuàn black carp (Mylopharyngodon piceus).¹⁰ <又> jëin. (See 鯖 jëin.) |
tein2 | 14135 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱛 | vàk | huò | a kind of fish, small fish,
fry; a large amphibious creature, something like the newt but very much
larger.⁸ this is described like a species of lizard, which frequents the
bamboo.¹⁰² (composition: ⿰魚或; U+4C5B). 䱛鱼[䱛魚] vàk-nguî/ huòyú or 䱛头[䱛頭] vàk-hẽo huòtóu a common sort of perch at Canton (Corvina grypota), which is dried like stockfish.¹⁰² <又> kēik; vèik. (See 䱛 kēik; 䱛 vèik). |
vak4 | 14878 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 䱛 | vèik | yì | a kind of fish, small fish,
fry; a large amphibious creature, something like the newt but very much
larger.⁸ a kind of seal; same as 𩷍❄{⿰魚役} vèik yì.²⁵ (composition: ⿰魚或; U+4C5B). <又> vàk; kēik. (See 䱛 vàk; 䱛 kēik). |
veik4 | 14955 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 19 | 𩸆 ❄ |
yīp | yì | (=䱒 yīp yì salted fish;
globefish, blowfish, puffer.⁸).² (composition: ⿰魚奄; U+29E06). (See 䱒 yīp). |
yip1 | 17149 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯿 | 鳊 | bēin | biān | a freshwater bream.⁷ white
Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 鯾 bēin biān). 鳊鱼[鯿魚] bēin-nguĩ biānyú bream.⁵ 欧鳊[歐鯿] ëo-bēin ōubiān common bream, freshwater bream, bream, bronze bream or carp bream (Abramis brama).¹⁵ʼ²⁰ 思不出鲋鳊[思不出鮒鯿] xü-būt-chūt-fù-bēin sī bù chū fù biān he has no more idea of things than a perch or a bream.²⁵ (See 鯾 bēin). |
bein1 | 704 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯾 | bēin | biān | (<old>=鳊[鯿] bēin biān a freshwater bream.⁷
white Amur bream (Parabramis pekinensis).¹⁵ʼ²⁰).⁸ (<old>=鲂鱼[魴魚] fõng-nguĩ fángyú aka 海鲂[海魴]
hōi-fõng hǎifáng or 日本海鲂[日本海魴] Ngìt-bōn hōi-fõng Rìběn hǎifáng John Dory,
St Pierre or Peter's Fish (Zeus faber).¹⁵ʼ²⁰).⁸ the bream.²⁵ (composition: ⿰魚便; U+9BFE). 鯾子 bēin-dū biānzǐ fresh water bream.¹⁹ (See 鯿 bēin). |
bein1 | 705 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰆 | 䲠 | chün | chūn | chorinemus.⁶ a kind of
fish; long and flat; silver-gray with dark color dots and cross-grained
strips.⁸ a mackerel.⁹ 䲠鱼[鰆魚] chün-nguĩ chūnyú another name for 马鲛属 [馬鮫屬] mâ-gäo-sùk mǎjiāoshǔ Spanish mackerel.¹⁵ʼ²⁰ a vernacular name for 蓝点马鲛[藍點馬鮫] lãm-ēm-mâ-gäo lándiǎnmǎjiāo Japanese Spanish mackerel, Japanese seerfish (Scomberomorus niphonius) aka 日本馬加鰆, 俗名鰆魚, 春魚, 正馬鮫魚, 正馬交魚, 正馬加魚, 真馬加魚.¹⁵ʼ²⁰ 中华马加䲠[中華馬加鰆] jüng-vã-mâ-gä-chün zhōnghuámǎjiāchūn another name for 中华马鲛 [中華馬鮫] jüng-vã-mâ-gäo zhōnghuámǎjiāo Chinese mackerel (Scomberomorus sinensis).¹⁵ʼ²⁰ |
chun2 | 1898 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰦 | dü | zī | kind of black fish
(archaic); bad person (Cantonese slang).¹⁰ (composition: ⿰魚兹 (G) or ⿰魚茲 (TH, grass radical 4 strokes) or ⿰魚茲 (J, grass radical 3 strokes; This character appears differently depending on the font used: 鰦 (Segoe UI), 鰦 (Yu Gothic); U+9C26). 鱼鰦[魚鰦] nguĩ-dü yúzī another name for 丝瓜[絲瓜] xü-gä sīguā towel gourd; dishcloth gourd; loofah. |
du2 | 2539 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯼 | düng | zōng | another name for 石首鱼科 or
硬头鱼 the family Sciaenidae, commonly called drums or croakers.¹⁵ʼ²⁰ |
dung2 | 2740 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰈 | 鲽 | èp | dié | right-eyed flounder,
flatfish.⁶ 大鲽鱼[大鰈魚] ài-èp-nguî/ dàdiéyú turbot fish.⁹ 欧洲川鲽[歐洲川鰈] ëo-jiü-chün-èp ōuzhōuchuāndié European flounder – Platichthys flesus (right-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 鲽科[鰈科] èp-fö diékē Several species of righteye flounder in the family Pleuronectidae, including the lemon sole, the Pacific Dover sole, and the petrale sole.¹⁵ʼ²⁰ 鲽鲛[鰈鮫] èp-gäo diéjiāo sturgeon.⁹ 鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ symbol of marital love.¹¹ 鲽片[鰈片] èp-pëin diépiàn filleted plaice.¹⁰ 鲽形目[鰈形目] èp-yẽin-mùk diéxíngmù the order Pleuronectiformes.¹⁵ʼ²⁰ 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰ 美洲拟鲽[美洲擬鰈] mî-jiü-ngì-èp měizhōunǐdié Winter flounder – Pseudopleuronectes americanus (right-eyed) aka black back.¹⁵ʼ²⁰ 秀色孙鲽[秀色孫鰈] xiü-sēik-xün-èp xiùsèsūndié yellowtail.¹⁰ |
ep4 | 3089 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰒 | 鳆 | fūk | fù | Haliotis
gigantea; sea ear.¹⁰ 鳆鱼[鰒魚] fūk-nguĩ fùyú abalone;⁶ an old name for 鲍鱼 [鮑魚] bäo-nguĩ bàoyú.⁴ 石鳆[石鰒] sêk-fūk shífù abalone.¹⁹ |
fuk1 | 3634 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰔 | gām | gǎn | (=鳡[鱤] gām gǎn, q.v. and 魠 (in meaning, not
in reading) hōk tuō, q.v.).² a fish found in ancient books whose body shape is similar to a silver fish and its mouth is like a needle.⁸ saury fish.¹⁹ a kind of mud fish.¹⁰² (Note: In Mandarin, 鰔 gām gǎn may also be read as jiǎn).¹⁰¹ (composition: ⿰魚咸; U+9C14). 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú a dusky green silure, spotted black, with four chirri, and jagged spines.²⁵ 花鳡[花鱤] fä-gām huāgǎn a purplish silure, spotted black.²⁵ 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú or 花鳡[花鱤] fä-gām huāgǎn a silure of a dusky green color, with serrated spines, the Pimelodus guttatus, common in Guangzhou in the spring months.¹⁰² (See 鱤] gām; 魠 hōk). |
gam1 | 4033 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰕 | hâ | xiā | (=虾[蝦] hâ xiā) shrimp,
prawn.⁸ (composition: ⿰魚叚; U+9C15). (See 蝦 hâ). |
ha5 | 5408 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯷 | 鳀 | hãi | tí | anchovy.⁶ (variant: 鮷 hãi tí ➀). 秘鲁鳀[秘魯鯷] Bï-lû hãi Bìlǔ tí Peruvian anchoveta (Engraulis ringens), a species of fish of the anchovy family, Engraulidae, from the Southeast Pacific Ocean; it has yielded greater catches than any other single wild fish species in the world; almost all of the production is used for the fishmeal industry.¹⁵ʼ²⁰ 歐洲鳀[歐洲鯷] Ëo-jiü hãi Ōuzhōu tí European anchovy (Engraulis encrasicolus); European anchovies are widely eaten.¹⁵ʼ²⁰ 鳀科 hãi-fö tíkē anchovy, a small, common forage fish of the family Engraulidae, with 17 genera and over 140 species.¹⁵ʼ²⁰ 鳀鱼[鯷魚] hãi-nguĩ tíyú anchovy.¹⁰ (See 鮷 hãi). |
hai3 | 5520 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 䱹 | jä | zhǎ | (=𩺃❄{⿱差魚} jä zhǎ salted fish;
preserved fish).² (=鲊[鮓] jä zhǎ salted fish); a condiment made from minced and salted
fish; preserved fish.⁸ (composition: ⿰魚差; U+4C79). (See 𩺃❄{⿱差魚} jä; 鮓 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7291 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 𩺃 ❄ |
jä | zhǎ | (same as 䱹 jä zhǎ)² salted fish;
preserved fish.⁰ (composition: ⿱差魚; U+29E83). (See 䱹 jä). |
ja2 | 7292 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰐 | ngōk | è | (=鳄[鱷] ngōk è) crocodile; alligator.⁵
crocodile, alligator; rapacious, cruel.¹⁴ (See 鱷 ngōk). |
ngok1 | 12040 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰂 | 鲗 | tàk | zéi |
cuttlefish.⁵ 乌鲗[烏鰂] or 乌贼[烏賊] vü-tàk wūzéi cuttlefish; inkfish.⁶ |
tak4 | 13981 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰍 | 鳅 | tiû | qiū | the loach.¹⁴ 泥鳅[泥鰍] nãi-tiû/ níqiu loach.⁶ pond loach, dojo loach, oriental or Japanese weather loach, weather loach (Misgurnus anguillicaudatus), a freshwater fish in the loach family Cobitidae.¹⁵ʼ²⁰ <又> tiü. (See 鰍 tiü; 鰌 tiü). |
tiu5 | 14343 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰍 | 鳅 | tiü | qiū | the loach.¹⁴ (variant: 鰌
tiü qiū). 过山鳅[過山鰍] gö-sän-tiü guòshānqiū another name for 胡子鲇[鬍子鯰] vũ-dū-nẽm húzinián Hong Kong catfish (Clarias fuscus).¹⁵ʼ²⁰ 鲯鳅[鯕鰍] kĩ-tiü/ qíqiū mahi-mahi, common dolphinfish, dorado (Coryphaena hippurus), aka 三保公鱼, 飛虎, 鬼头刀.¹⁵ʼ²⁰ <台> 鳅鱼[鰍魚] tiü-nguĩ/ catfish (=<台> 塘虱 hõng-sēt mud fish, catfish) (=胡子鲇[鬍子鯰]⁴ vũ-dū-nẽm húzinián Hong Kong catfish Clarias fuscus).¹⁵ʼ²⁰ <又> tiû. (See 鰍 tiû; 鰌 tiü). |
tiu2 | 14335 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰌 | tiü | qiū | (=鳅[鰍] tiü or tiû qiū) the loach.¹⁴ (composition: ⿰魚酋; U+9C0C). 民湿寝则腰疾偏死,鰌然乎哉? [民溼寢則腰疾偏死,鰌然乎哉?] Mĩn-sīp-tīm-dāk-yël-dìp-pëin-xī, tiü-ngẽin-fũ-döi? Mín shī qǐn zé yāo jí piān sǐ, qiū rán hū zāi? If a man sleep in a damp place, he will have a pain in his loins, and half his body will be as if it were dead; but will it be so with an eel?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·11》, translated by James Legge). (See 鰍 tiü, 鰍 tiû). |
tiu2 | 14336 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰁 | 鳈 | tũn | quán | fat minnow (a kind of small
edible freshwater fish, indigenous to eastern China).⁶ |
tun3 | 14558 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰉 | 鳇 | võng | huáng | kaluga (Huso dauricus) or river
beluga, a large sturgeon found in the Amur River basin, aka 达氏鳇, 鳇鱼.¹⁵ʼ²⁰
(variant: 鱑 võng huáng). 鲟鳇[鱘鰉] tĩm-võng xúnhuáng a giant fish.¹¹ 鳇鱼[鰉魚] võng-nguĩ huángyú kaluga (Huso dauricus) or river beluga, a large sturgeon found in the Amur River basin.¹⁵ʼ²⁰ (See 鱑❄{⿰魚黃} võng). |
vong3 | 15233 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰠 | 鳋 | xäo | sāo | a large fish found in the
River Wéi, in Shensi.¹⁰² 中华鳋[中華鰠] Jüng-vã xäo Zhōnghuá sāo (Sinergsilus).²⁹ 中华鳋属[中華鰠屬] Jüng-vã xäo-sùk Zhōnghuá sāoshǔ (Sinergasilus).²³ 鳋科[鰠科] xäo-fö sāokē Ergasilidae, a widespread family of copepods.¹⁵ʼ²⁹ 鳋属[鰠屬] xäo-sùk sāoshǔ gill lice, a genus (Ergasilus) of copepod crustaceans occurring in both the ocean and fresh water.¹⁵ʼ²⁹ |
xao2 | 15538 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鯹 | xëin | xīng | fish smell.⁸ stinking
fish.²⁵ (=鮏 xëin xīng).³⁶ (composition: ⿰魚星; U+9BF9). (See 鮏 xëin). |
xein2 | 15707 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰓 | 鳃 | xöi | sāi | gill; branchia.⁵ gills (of
fish).⁷ 海鳃[海鰓] hōi-xöi hǎisāi sea pen; sea feather.⁵ 鱼鳃[魚鰓] nguî-xöi yúsāi gill of a fish.⁶ 七鳃鳗[七鰓鰻] tīt-xöi-mãn qīsāimán lamprey.⁵ 四鳃鲈鱼[四鰓鱸魚] or 四腮鲈鱼[四腮鱸魚] xï-xöi-lũ-nguî/ sìsāilúyú four-gilled perch, another name for 松江鲈 [松江鱸] tũng-göng-lũ sōngjiānglú a species of fish (Trachidermus fasciatus).¹⁵ʼ²⁰ 鳃瓣[鰓瓣] xöi-bàn or xöi-fân sāibàn gill lamella.⁵ 鳃足类[鰓足類] xöi-dūk-luì sāizúlèi branchiopod.⁶ 鳃盖[鰓蓋] xöi-gôi sāigài gill cover.⁵ 鳃弓[鰓弓] xöi-güng sāigōng gill arch.⁶ 鳃裂[鰓裂] xöi-lëik sāiliè gill cleft; gill slit.⁶ 鳃囊[鰓囊] xöi-nõng sāináng gill pouch.⁶ 鳃小瓣[鰓小瓣] xöi-xēl-bàn sāixiǎobàn lamella.⁶ 羽鳃鲐[羽鰓鮐] yî-xöi-hõi yǔsāitái Indian mackerel.¹⁰ Rastrelliger kanagurta; aka 金帶花鯖; <topo.> 鐵甲.²⁰ 隐鳃鲵科[隱鰓鯢科] yîn-xöi-ngãi-fö yǐnsāiníkē Cryptobranchidae are a family of fully aquatic salamanders commonly known as the giant salamanders.¹⁵ʼ²⁰ |
xoi2 | 15893 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 20 | 鰋 | yēn | yǎn | sheat.⁸ mudfish.¹⁰
mud-fish.¹⁴ catfish.¹⁹ a fish with a white forehead and a round body; it is
fond of lying with its belly on the ground, hence its name.²⁵ (composition: ⿰魚匽; U+9C0B). 泥鰋 nãi-yēn níyǎn catfish.¹⁹ 鱼丽于罶,鰋鲤. 君子有酒,旨且有. [魚麗于罶,鰋鯉. 君子有酒,旨且有.] Nguĩ-lài-yï-liû, yēn-lî. Gün-dū-yiû-diū, jī-chēh-yiû. Yú lì yú liǔ, yǎn lǐ. Jūnzǐ yǒu jiǔ, zhǐ qiě yǒu. The fish pass into the basket, Mud-fish and carp. Our host has spirits, Good and in quantities.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·魚麗·3》, translated by James Legge). |
yen1 | 16646 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 䱽 | chëng | chāng | (=鲳[鯧] chëng chāng) the
pomfret.¹⁴ (See 鯧 chëng). |
cheng2 | 1551 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰥 | 鳏 | gän | guān | wifeless; widowered.⁵ be
widowered; widower.⁶ 鳏夫[鰥夫] gän-fü guānfū an old wifeless man; bachelor or widower.⁵ widower.⁶ huge fish found in the Yellow River, said to be unable to close its eyes; a widower, unmarried man, solitary.¹⁴ 鳏夫寡妇[鰥夫寡婦] gän-fü-gā-fû guānfūguǎfu widows and widowers.⁶ 鳏寡[鰥寡] or 矜寡 gän-gā guānguǎ widowers and widows – as people of the helpless ranks.⁷ 鳏寡孤独[鰥寡孤獨] or 矜寡孤独[矜寡孤獨] gän-gā-gü-ùk guānguǎgūdú widowers, widows, orphans, and the childless – those who have no kith and kin and cannot support themselves.⁵ 鳏居[鰥居] gän-guï guānjū live as a widower/bachelor; (of a man) live alone.⁶ 鳏棍儿[鰥棍兒] gän-gûn-ngĩ guāngùnr a bachelor.⁷ 鳏民[鰥民] gän-mĩn guānmín aged widower; lonely.¹⁴ 鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ guānyú the hugh fish in the Yellow River who cannot close its eyes.¹⁴ 鳏身汉子[鰥身漢子] gän-sïn-hön-dū guānshēnhànzi a lonely man, without kith or kin.¹⁴ 目鳏鳏[目鰥鰥] mùk-gän-gän mùguānguān wide-open eyes.¹⁴ |
gan2 | 4121 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰜 | 鳒 | gëm | jiān | spiny-rayed flounder;
big-mouthed flounder.⁵ a sole (fish).⁷ sole, flounder.¹¹ 鳒鲽[鰜鰈] gëm-èp jiāndié a couple in love.⁷ (cf. 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰) |
gem2 | 4518 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰧 | 䲢 | hãng | téng | stargazer.⁵ another name
for 鮸 mêin miǎn
slate cod croaker; (Miichthys miiuy).⁸ a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat
head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow
sea; half buried in the muddy sand.¹⁰ |
hang3 | 5801 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰨 | 鳎 | hāp | tǎ | sole (fish).⁵ sole.⁶ 鳎科鰨科] hāp-fö tǎkē The true soles, Soleidae, including the common or Dover sole, Solea solea. These are the only fishes called soles in Europe.¹⁵ʼ²⁰ 鳎目鱼[鰨目魚] hāp-mùk-nguĩ tǎmùyú sole.⁶ 鳎鱼[鰨魚] hāp-nguĩ tǎyú sole (fish).⁵⁴ 条鳎[條鰨] hẽl-hāp tiáotǎ striped sole.⁵ 无臂鳎科[無臂鰨科] mũ-bî-hāp-fö wúbìtǎkē The American soles, Achiridae, sometimes classified among the Soleidae.¹⁵ʼ²⁰ 箬鳎鱼[箬鰨魚] ngèk-hāp-nguĩ ruòtǎyú (Usinosta japonica).⁵⁴ 舌鳎[舌鰨] sêt-hāp shétǎ tonguefish; tongue sole.⁵ 舌鳎科[舌鰨科] sêt-hāp-fö shétǎkē The tonguefishes or tongue soles, Cynoglossidae, whose common names usually include the word 'tongue'.¹⁵ʼ²⁰ |
hap1 | 5981 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰷 | 鲦 | hẽl | tiáo | Korean sharpbelly (Hemiculter leucisculus);
chub.¹⁰ (variant: 鯈 hẽl tiáo). 白鲦[白鰷] bàk-hẽl báitiáo another name for 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus).¹⁵ʼ²⁰ 鲦鰶[鰷鰶] hẽl-däi tiáojì (See 條鰶 hẽl-däi under 鰶 däi). 诸子鲦[諸子鰷] jï-dū-hẽl zhūzǐtiáo chub.¹⁰ (See 鯈 hẽl). |
hel3 | 6250 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰭 | 鳍 | kĩ | qí | fin.⁶ 背鳍[背鰭] böi-kĩ bèiqí dorsal fin.⁶ 脊鳍[脊鰭] dëk-kĩ jǐqí dorsal fin.⁵ 腹鳍[腹鰭] fūk-kĩ fùqí ventral/pelvic fin.⁶ 臀鳍[臀鰭] hũn-kĩ túnqí anal fin.⁶ 胸鳍[胸鰭] hüng-kĩ xiōngqí pectoral fin.⁶ 脂鳍[脂鰭] jï-kĩ zhīqí adipose fin.¹⁵ʼ²⁰ 鳍棘[鰭棘] kĩ-gēik qíjí fin spine; prickly points of fins.⁵⁴ 鳍脚[鰭腳] kĩ-gëk qíjiǎo claspers.⁶ 鳍脚动物[鰭腳動物] kĩ-gëk ùng-mùt or kĩ-gëk ùng-mòt qíjiǎo dòngwù <zoo.> Pinnipedia; pinniped.⁵ 鳍状肢[鰭狀肢] kĩ-jòng-jï qízhuàngzhī flipper.¹⁰ 鳍鲸[鰭鯨] kĩ-kẽin qíjīng fin whale.⁶ 鳍龙超目[鰭龍超目] kĩ-lũng-chël-mùk qílóngchāomù Sauropterygia (extinct aquatic reptiles); aka 鳍龙总目 [鰭龍總目] kĩ-lũng-dūng-mùk qílóngzǒngmù.¹⁵ʼ²⁰ 鳍刺[鰭刺] kĩ-xü qícì the part of fins closest to the skin.⁵⁴ 尾鳍[尾鰭] mī-kĩ wěiqí tail/caudal fin.⁶ 黄鳍金枪鱼[黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰ 黄鳍鲔[黃鰭鮪] võng-kĩ-vī huángqíwěi (=黄鳍金枪鱼 [黄鰭金鎗魚] võng-kĩ-gïm-tëng-nguĩ huángqíjīnqiāngyú) yellowfin tuna (Thunnus albacares).²⁰ |
ki3 | 8620 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰱 | 鲢 | lẽin | lián | silver carp.⁶ 大海鲢[大海鰱] ài-hōi-lẽin dàhǎilián Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides), aka the oxeye herring or simply herring, in Chinese aka 大眼海鰱, 海菴.¹⁵ʼ²⁰ 白鲢[白鰱] bàk-lẽin báilián another name for 鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú silver carp (Hypophthalmichthys molitrix).¹⁵ʼ²⁰ 花鲢[花鰱] fä-lẽin huālián another name for 鳙鱼[鱅魚] sũng-nguĩ yōngyú bighead carp (Hypophthalmichthys nobilis).¹⁵ʼ²⁰ 黑鲢[黑鰱] hāk-lẽin hēilián another name for 鳙鱼[鱅魚] sũng-nguĩ yōngyú bighead carp (Hypophthalmichthys nobilis).¹⁵ʼ²⁰ 鲢子[鰱子] lẽin-dū liánzǐ another name for 鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú silver carp.⁶ 鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú silver carp (Hypophthalmichthys molitrix); in Chinese aka 白鲢, 跳鲢, 水鲢, 鲢子.¹⁵ʼ²⁰ |
lein3 | 9445 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰲 | 鳌 | ngão | áo | a huge legendary turtle.⁵
huge legendary green sea-turtle.⁶ a sea tortoise.⁷ (variant: 鼇 ngão áo). 鳌戴[鰲戴] ngão-äi áodài expression of gratitude – I bear the weight (of favors) like the 鳌[鰲] ngão áo.¹⁴ 鳌抃[鰲抃] ngão-bèin áobiàn clapping and dancing with delight.¹⁴ 鳌背负山[鰲背負山] ngão-böi-fù-sän áobèifùshān one's gratitude to his benefactor is as great as the load of a mountain to a turtle – feel greatly indebted to somebody.⁶ 鳌足[鰲足] ngão-dūk áozú legs of a huge turtle used as supports for the earth.¹⁴ 鳌峯[鰲峯] ngão-füng áofēng or 鳌禁[鰲禁] ngão-gïm áojìn ancient names for Hanlin Academy.¹⁴ 鳌头[鰲頭] ngão-hẽo áotóu turtle head (carved on a stone block in front of the imperil palace and reseved only for the scholar who came out first in the highest imperial examination to step on) – first place; champion.⁶ 鳌鱼[鰲魚] ngão-nguĩ áoyú a legendary animal with dragon head and fish tail.²³ 鳌山[鰲山] ngão-sän áoshān <old> turtle-shaped mountain (made up of colorful lanterns for celebations of the Lantern Festival).⁶ (See 鼇 ngão). |
ngao3 | 11644 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 䱷 | nguĩ | yú | (=渔 [漁] nguĩ yú) fishing; take
something one is not entitled to.⁵ to fish; to seize.¹⁴ (See 漁 nguĩ). |
ngui3 | 12106 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰟 | 鳑 | põng | páng | 鳑鲏[鰟鮍] põng-pĩ pángpí bitterling (a
fish).⁵ |
pong3 | 13045 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰣 | 鲥 | sĩ | shí | a reeves shad; a hilsa
herring.⁷ (Syn. 鯬 lĩ lí). (composition t: ⿰魚時; U+9C23). (composition s: ⿰鱼时; U+9CA5; 15 strokes total). 美洲鲥[美洲鰣] mî-jiü-sĩ měizhōushí shad.¹⁰ 鲥鱼[鰣魚] sĩ-nguĩ shíyú hilsa herring; reeves shad.⁵ (Tenualosa reevesii) aka 迟鱼, 生鰳, 三來, 錫箔魚.²⁰ 云鲥[雲鰣] vũn-sĩ yúnshí ilish, hilsa, hilsa herring or hilsa shad (Tenualosa ilisha), a species of fish related to the herring, in the Clupeidae family.¹⁵ʼ²⁰ <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ toads. (See 鯬 lĩ). |
si3 | 13653 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰮 | 鳁 | vün | wēn | sardine.⁵ 鳁鲸[鰮鯨] vün-kẽin wēnjīng a sei whale; a rorqual.⁵ |
vun2 | 15352 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰤 | xü | shī | a yellowtail (fish).⁸ 舟鰤 jiü-xü zhōushī pilotfish Naucrates ductor.¹⁵ʼ²⁰ 鰤魚 xü-nguĩ shīyú Japanese amberjack or yellowtail Seriola quinqueradiata.¹⁵ʼ²⁰ |
xu2 | 16005 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰩 | 鳐 | yẽl | yáo | ray; skate.⁵ the nautilus;
the ray.⁸ skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); ray
(fish).¹⁰ the flying fish.¹⁴ (comp. t: ⿰魚䍃; U+9C29). (comp. s: ⿰鱼䍃; U+9CD0). 飞鳐[飛鰩] fï-yẽl fēiyáo refers to the ray (fish).¹⁹ʼ⁰ 文鳐[文鰩] mũn-yẽl wényáo the flying fish, they describe it as having a body like a carp, of a bluish color, with spots; a white head, and red nose; it is provided wth wings reaching to the tail; frequents the seas south of China, is about a foot long, flying in flocks, over the surface of water; sailors consider them as indicative of wind. They are also called 飞鱼[飛魚] fï-nguî/ fēiyú, flying fish.¹⁰² (cf 文鰩魚 mũn-yẽl-nguî/ where 飛魚 fï-nguî/ is considered to be different. See also entry for 飛魚 fï-nguî/). 文鳐鱼[文鰩魚] mũn-yẽl-nguî/ wényáoyú the flying fish (a demon or spirit which looks like a fish and has wings, diferent from 飞鱼[飛魚] fï-nguî/ fēiyú flying fish.⁵).¹⁴ (Note: compare definition of 魰鰩魚 mũn-yẽl-nguî/. See also 飛魚 fï-nguî/). 鳐鱼[鰩魚] or 鹞鱼[鷂魚] yêl-nguî/ yàoyú or 海鹞鱼[海鷂魚] hōi-yêl-nguî/ hǎiyàoyú the ray (a fish).¹⁴ |
yel3 | 16567 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 21 | 鰫 | yũng | róng | bighead carp.¹⁰ʼ¹⁹ʼ³⁶ a
greenish, yellowish dace, similar to the roach, but black.²⁵ (composition: ⿰魚容; U+9C2B). |
yung3 | 17530 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱉 | 鳖 | bèik | biē | (=鼈 bèik biē) soft-shelled
turtle.⁶ Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus
sinensis), a kind of fresh water turtle; aka
甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷ (See 鼈 bèik). |
beik4 | 674 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰶 | däi | jì | gizzard shad.⁶ 条鰶[條鰶] hẽl-däi tiáojì sharpbelly or wild carp, Korean sharpbelly, or common sawbelly (Hemiculter leucisculus), belonging to the Cultrinae subfamily of the family Cyprinidae; aka 䱗; common names: 䱗子, 青鳞子, 白条, 白鱎, 克氏鱎, 奇拉, 奇力魚, 苦槽仔, 海鰱仔, 奇力仔.¹⁵ʼ²⁰ |
dai2 | 1966 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰿 | dēik | jì | a small shell fish or
cowry.²⁵ <old> small cowrie shell; (=鲫[鯽] dāk or dēik jì crucian carp.⁵ a gold carp.⁷ the bastard carp.¹⁴).³⁶
(variant: 𧐐❄{⿰虫責} dēik jì). (composition: ⿰魚責; U+9C3F). 鰿鲋[鰿鮒] dēik-fù jìfù a small kind of perch.²⁵ (See 鯽 dāk; 𧐐❄{⿰虫責} dēik). |
deik1 | 2103 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰼 | 鳛 | dìp | xí | (=泥鳅[泥鰍] nãi-tiû/ níqiu), q.v., loach.⁶
<wr.> loach.⁶ the weather or dojo loach, Misgurnus
anguillicaudatus.⁸ |
dip4 | 2376 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰹 | 鲣 | gëin | jiān | skipjack tuna (Katsuwonus pelamis), a
medium-sized perciform fish in the tuna family, Scombridae; aka 正鰹, 烟仔, 小串,
柴鱼.¹⁵ʼ²⁰ 巴鲣[巴鰹] bä-gëin bājiān kawakawa or mackerel tuna (Euthynnus affinis); aka 鮪, 煙仔魚, 花煙.¹⁵ʼ²⁰ 红鲣[紅鰹] hũng-gëin hóngjiān red mullet.¹⁰ |
gein2 | 4434 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | hõn | tuán | a kind of fish, like the
perch, with a pig's tail, and able to grunt like a hog; its appearance is
indicative of drought.²⁵ (composition: ⿰魚專; U+9C44). <又> jön; lèin. (See 鱄 jön; 鱄 lèin). |
hon3 | 6763 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱆 | 𫠒 ❄ |
jëng | zhāng | octopus.³⁶ (comp. t: ⿰魚章; U+9C46). (comp. s: ⿰鱼章; U+2B812). 𫠒❄{⿰鱼章}鱼[鱆魚] or 章鱼[章魚] jëng-nguĩ zhāngyú octopus.³⁶ 𫠒❄{⿰鱼章}鱼用热水烚至半熟[鱆魚用熱水烚至半熟] jëng-nguĩ-yùng-ngèik-suī-sàp-jï-bön-sùk zhāng yú yòng rè shuĭ xiá zhì bàn shú Scald octopus in hot water until half done.¹⁰ |
jeng2 | 7702 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | jön | zhuān | anchovy; a kind of
freshwater fish mentioned in ancient books; Zhuan surname.⁸ fish (meaning
variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish); Zhuan.¹⁰ anchovy.³⁶ (composition: ⿰魚專; U+9C44). 鱄鲋[鱄鮒] jön-fù zhuānfù a large kind of fish, found in Lake Dongting (洞庭湖 Ùng-hẽin-vũ Dòngtínghú).²⁵ 鱄诸[鱄諸] jön-jï zhuānzhū a brave soldier, a daring fellow.²⁵ 青鱄 tëin-jön qīngzhuān mackerel.⁸ 黄鱄[黃鱄] võng-jön huángzhuān (=竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú saurel; horse mackerel.⁵ Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 真鰺 jïn-sïn zhēnshēn, 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰).⁸ <又> hõn; lèin. (See 鱄 hõn; 鱄 lèin). |
jon2 | 8040 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰳 | 鳓 | làk | lè | elongate ilisha (Ilisha elongate); Chinese
herring; slender shad (not a close relative of herrings or shads), a species
of longfin herring.¹⁵ʼ²⁰ 大眼鳓[大眼鰳] ài-ngān-làk dàyǎnlè bigeye ilisha (Ilisha megaloptera), a species of ray-finned fish.¹⁵ʼ²⁰ 長鳓[長鰳] chẽng-làk chánglè elongate ilisha (Ilisha elongate), also known as the Chinese herring or slender shad (even though it is not a close relative of herrings and shads); aka 鳓, 曹白, 鲞鱼, 力鱼.¹⁵ʼ²⁰ 光背鳓[光背鰳] göng-böi-làk guāngbèilè raconda (Raconda russeliana), a fish of the family Clupeidae.¹⁵ʼ²⁰ 锯腹鳓科[鋸腹鰳科] guï-fūk-làk-fö jùfùlèkē the family Pristigasteridae, fish related to the herrings, including the genera Ilisha, Pellona, and Pristigaster.¹⁵ʼ²⁰ 鳓鱼[鰳魚] làk-nguĩ lèyú (=長鳓[長鰳] chẽng-làk chánglè) elongate ilisha¹⁵ʼ²⁰ 生鳓[生鰳] säng-làk shēnglè another name for 鲥鱼[鰣魚] sĩ-nguĩ shíyú hilsa herring; reeves shad.⁵ 西非鳓[西非鰳] xäi-fï-làk xīfēilè West African ilisha (Ilisha africana), a species of longfin herring.¹⁵ʼ²⁰ |
lak4 | 9156 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱄 | lèin | liàn | a man's name.²⁵ a person's
name.⁵⁴ (composition: ⿰魚專; U+9C44). <又> jön; hõn. (See 鱄 jön; 鱄 hõn). |
lein4 | 9465 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 䱾 | lêo | lóu | a carp-like savory
fish.⁸ <台> 田䱾 hẽin-lêo/ shuttles hoppfish or shuttles mudskipper (Periophthalmus modestus). Scientifically it is called 广东弹涂鱼[廣東彈塗魚] Gōng-üng àn-hũ-nguî/ Guǎngdōng dàntúyú (Periophthalmus modestus) shuttles hoppfish or shuttles mudskipper.¹⁵ʼ²⁰ Also known as 弹涂鱼[彈塗魚] àn-hũ-nguî/ dàntúyú or 花跳 fä-hẽl huātíao or 跳跳鱼[跳跳魚] hẽl-hẽl-nguî/ tíaotíaoyú or 泥猴 nãi-hẽo níhóu (Periophthalmus modestus) mudskipper.²³ |
leo5 | 9651 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰻 | 鳗 | mãn | mán | eel.⁵ 电鳗[電鰻] èin-mãn diànmán electric eel.⁵ 河鳗[河鰻] hõ-mãn hémán river eel.⁶ 鲈鳗[鱸鰻] lũ-mãn lúmán marbled eel.⁹ 鳗鲡[鰻鱺] mãn-lĩ mánlí common eel.⁶ eel; Japanese freshwater eel (Anguilla japonica).¹⁹ 鳗鱼[鰻魚] mãn-nguĩ mányú common eel.⁶ 鳗鱼苗[鰻魚苗] mãn-nguĩ-mẽl mányúmiáo eel fry.⁶ 鳗草[鰻草] mãn-tāo máncǎo eelgrass.⁶ 鳗草属[鰻草屬] mãn-tāo-sùk máncǎoshǔ or 大叶藻属[大葉藻属] ài-yêp-täo-sùk dàyèzǎoshǔ Zostera, a small genus of widely distributed seagrasses, aka marine eelgrass or eelgrass. The genus Zostera contains 15 species.¹⁵ʼ²⁰ 鳗冻[鰻凍] mãn-üng mándòng jellied eels.⁶ 鳗鲞[鰻鯗] mãn-xēng mánxiǎng dried eel.⁵ 盲鳗[盲鰻] mãng-mãn mángmán hagfish.⁵ |
man3 | 10500 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰵 | 鳘 | mêin | mǐn | slate cod croaker.⁶
codfish; (=鮸 mêin miǎn) slate cod croaker; Miichthys
miiuy; common name for 鱈 xūt, q.v.⁸ In
classical literature, a fish of genus Sciaena (See 鮸 mêin) in the family
Sciaenidae 石首鱼科, 硬头鱼 or 鯼).⁹ 鳘姑[鰵姑] mêin-gü or mūn-gü mǐngū a small slate cod croaker or a small codfish.¹⁹ 鳘鱼[鰵魚] mêin-nguĩ or mūn-nguĩ mǐnyú slate cod croaker.⁶ <又> mūn. (See 鰵 mūn.) |
mein5 | 10711 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰵 | 鳘 | mūn | mǐn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鳘[鰵] mêin mǐn with same meaning.) <又> mêin. (See 鰵 mêin.) |
mun1 | 11141 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰾 | 鳔 | pël | biào | swim/air bladder (of fish);
(topo.> stick with fish glue.⁶ swim bladder, gas bladder, air bladder;
(commercial term) fish maw; in Chinese aka 鱼胶, 鱼肚, 白鳔, 鱼泡.¹⁵ʼ²⁰ 白鳔[白鰾] bàk-pël báibiào another name for 鳔[鰾] pël biào swim bladder, gas bladder, air bladder.¹⁵ʼ²⁰ 鱼鳔[魚鰾] nguî-pël yúbiào air bladder of fish.⁸ 鳔胶[鰾膠] pël-gäo biàojiāo isinglass; fish glue.⁶ |
pel2 | 12808 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰺 | 鲹 | sïn | shēn | a horse mackerel.⁸
carangid (zoology).¹⁰ (comp. t: ⿰魚參; U+9C3A). (comp. s: ⿰鱼参; U+9CB9). 真鲹[真鰺] jïn-sïn zhēnshēn (=竹䇲鱼[竹筴魚] jūk-gäp-nguî/ zhújiāyú or 黄鱄[黃鱄] võng-jön huángzhuān saurel; horse mackerel.⁵ Japanese jack mackerel (Trachurus japonicus), aka 日本竹筴魚, 巴攏, 瓜仔魚, 竹筴魚; the Japanese horse mackerel or Japanese scad.¹⁵ʼ²⁰).⁸ |
sin2 | 13726 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱅 | 鳙 | sũng | yōng | variegated carp;
bighead.⁶ 鳙鱼[鱅魚] sũng-nguĩ yōngyú bighead carp (Hypophthalmichthys nobilis) in Chinese aka 花鲢, 黑鰱, 大头鰱, 胖头鱼, 大头鱼.¹⁵ʼ²⁰ |
sung3 | 13950 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鰽 | tão | qiú | 盲鰽 mãng-tão mángqiú barramundi, Asian
sea bass (Lates calcarifer), aka 尖吻鲈[尖吻鱸] dëm-mêin-lũ or dëm-mûn-lú jiānwěnlú and 金目鲈[金目鱸]
gïm-mùk-lũ jīnmùlú in Taiwan.¹⁵ʼ²⁰ |
tao3 | 14061 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱑 | 鱑 | võng | huáng | (<old>=鳇[鰉]⁸ võng huáng kaluga (Huso dauricus) or river
beluga, a large sturgeon found in the Amur River basin, aka 达氏鳇,
鳇鱼.¹⁵ʼ²⁰ (comp. t: ⿰魚黃; U+9C51). (comp. s: ⿰魚黄; U+9C51). (Note: Same codepoint for both traditional and simplified forms. None of the fonts that I have could render a 黃 on the right side instead of 黄. The traditional character in Kangxi has a composition of ⿰魚黃 with a total of 23 strokes. (See 鰉 võng). |
vong3 | 15234 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 22 | 鱈 | 鳕 | xūt | xuě | cod.⁵ aka 大頭魚
ài-hẽo-nguî/.⁴ common name: 鰵 mêin.⁸ 大西洋小鳕[大西洋小鱈] Ài-xäi-yẽng-xēl-xūt Dàxīyáng xiǎoxuě Atlantic tomcod (Microgadus tomcod).¹⁵ʼ²⁰ 太平洋鳕[太平洋鱈] Häi-pẽin-yẽng-xūt Tàipíngyángxuě or 大头鳕[大頭鱈] ài-hẽo-xūt dàtóuxuě Pacific cod, gray cod, grayfish Gadus macrocephalus, family Gadidae.¹⁵ʼ²⁰ 黑线鳕[黑線鱈] hāk-xëin-xūt hēixiànxuě haddock (Melanogrammus aeglefinus) in the family Gadidae.¹⁵ʼ²⁰ 银鳕鱼[銀鱈魚] ngãn-xūt-nguî/ yínxuěyú another name for 裸盖鱼[裸蓋魚] gō-köi-nguî/ luǒgàiyú sablefish, sable, butterfish (Anoplopoma fimbria).¹⁵ʼ²⁰ 青鳕[青鱈] tëin-xūt qīngxuě Atlantic or European pollock (Pollachius pollachius), family Gadidae.¹⁵ʼ²⁰ 黄线狭鳕[黃線狭鳕] võng-xëin-hèp-xūt huángxiànxiáxuě Alaska pollock, walleye pollock (Gadus chalcogrammus) aka 阿拉斯加鱈, 阿拉斯加狹鱈, 明太鱼.¹⁵ʼ²⁰ 细长臀鱈[細長臀鱈] xäi-chẽng-hũn-xūt xìchángtúnxuě poor cod, Trisopterus minutus, a temperate marine fish belonging to the cod family (Gadidae).¹⁵ʼ²⁰ 鳕科[鱈科] xūt-fö xuěkē the family Gadidae.¹⁵ʼ²⁰ 鳕鱼[鱈魚] xūt-nguî/ xuěyú cod.⁶ 鳕鱼肝油[鱈魚肝油] xūt-nguî-gön-yiũ xuěyúgānyóu cod liver oil.⁹ |
xut1 | 16263 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱒 | 鳟 | dün | zūn | trout.⁵ trout; brown trout;
European trout.⁶ 鳟鱼[鱒魚] dün-nguĩ zūnyú trout.⁶ 金鳟[金鱒] gïm-dün jīnzūn golden trout or 加州金鳟 [加州金鱒] Gä-jiü gïm-dün Jiāzhōu jīnzūn California golden trout (Oncorhynchus mykiss aguabonita), a subspecies of the rainbow trout native to California.¹⁵ʼ²⁰ 褐鳟[褐鱒] hòt-dün hèzūn brown trout (Salmo trutta).¹⁵ʼ²⁰ 土耳其鳟[土耳其鱒] Hū-ngī-kĩ dün Tǔ'ěrqí zūn Abant trout (Salmo abanticus).¹⁵ʼ²⁰ 虹鳟[虹鱒] hũng-dün hóngzūn rainbow trout (Oncorhynchus mykiss); aka 虹鮭, 麥奇鉤吻鮭.¹⁵ʼ²⁰ 猛鳟[猛鱒] mâng-dün měngzūn Ferox trout (Salmo ferox) a variety of trout found in oligotrophic lakes/lochs of Ireland, England, Scotland and Wales.¹⁵ʼ²⁰ 鲑鳟鱼[鮭鱒魚] gï-dün-nguĩ guīzūnyú trout.⁶ |
dun2 | 2686 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱝 | 鲼 | fûn | fèn | eagle ray.⁶ 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn or 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ 蝠鲼[蝠鱝] fūk-fûn fúfèn manta ray; devil ray.¹⁰ 无斑鹞鲼[無斑鷂鱝] mũ-bän-yêl-fûn wúbānyàofèn longheaded eagle ray (Aetobatus flagellum), a species of eagle ray in the family Myliobatidae.¹⁵ʼ²⁰ 鹞鲼[鷂鱝] yêl-fûn yàofèn <zoo.> bonnet skate.¹⁰ |
fun5 | 3758 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱎 | gël | jiāo | (=鲌[鮊]¹⁹ bàk bó) Spanish mackerel.⁶
white fish.⁸ another name for the gudgeon.²⁵ 阳鱎[陽鱎] yẽng-gël yángjiāo or 阳桥[陽橋] or 阳乔[陽喬] yẽng-kẽl yángqiáo a whitefish.¹³ʼ¹⁹ |
gel2 | 4498 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱖 | 鳜 | gï | guì | mandarin fish.⁵ 鳜鱼[鱖魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish.⁶ mandarin fish or Chinese perch (Siniperca chuatsi).¹⁵ |
gi2 | 4700 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 𩻢 ❄ |
jä | zhǎ | original character for 鲝[鮺]
jä zhǎ salted
fish.² (=鮓 jä zhǎ) salted fish.⁸ (composition: ⿱𠂹⿸丆魚 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆魚; U+29EE2). (See 鮺 jä ➀ ; 鮓 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7293 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱋 | kuï | qū | (=比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ bǐmùyú or 扁鱼[扁魚) bēin-nguî/ biǎnyú) flatfish of the
order Pleuronectiformes (鲽形目 [鰈形目] èp-yẽin-mùk diéxíngmù) (includes flounders, soles, turbot, plaice, and
halibut).¹⁵ʼ²⁰ (variant: 魼 kuï qū). (See 魼 kuï). |
kui2 | 8868 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱗 | 鳞 | lĩn | lín | scale (of fish); like the
scale of a fish.⁵ (comp. t: ⿰魚粦; U+9C57). (comp. s: ⿰鱼粦; U+9CDE). 鳞比[鱗比] lĩn-bī línbǐ (of buildings) arranged like fish scales in tight rows; row upon row.⁶ 鳞波[鱗波] lĩn-bö línbō <wr.> scaly ripples; wavelets.⁶ 鳞翅目[鱗翅目] lĩn-chï-mùk línchìmù or 蝶蛾目 èp-ngõ-mùk dié'é'mù the Lepidoptera order.²⁰ 鳞集[鱗集] or 遴集 lĩn-dàp línjí gather together; assemble.⁶ 鳞介[鱗介] lĩn-gäi línjiè <wr.> aquatic animals.⁶ 鳞甲[鱗甲] lĩn-gâp línjiǎ scale and shell (of reptiles and anthropods).⁵ 鳞茎[鱗莖] lĩn-gèin línjīng <bot.> bulb.⁵ 鳞鸿[鱗鴻] lĩn-hũng línhóng <wr.> letters, epistles.⁷ 鳞爪[鱗爪] lĩn-jāo línzhǎo <wr.> scales and nails; small bits, fragments, odd scraps.⁵ 鳞片[鱗片] lĩn-pëin línpiàn scales (of fish); <bot.> bud scale.⁵ 鳞皮病[鱗皮病] lĩn-pĩ-bèng línpíbìng psorosis.⁶ 鳞伤[鱗傷] lĩn-sëng línshāng cuts and bruises all over the body.⁶ 鳞屑[鱗屑] lĩn-xēik línxiè (skin) scale.⁶ 鳞次栉比[鱗次櫛比] lĩn-xü-dēik-bī líncìzhìbǐ (of houses) row upon row of.⁵ <台> 打鳞[打鱗] ā-lĩn to scale (a fish). |
lin3 | 9782 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱔 | 鳝 | sên | shàn | eel; finless eel.⁵
(variants: 鱓, 䱇 sên shàn). 白鳝[白鱔] bàk-sên báishàn white eel.⁶ 曲鳝[曲鱔] or 曲蟮 kūk-sên qūshàn earthworm.¹¹ 鳝笼[鱔籠] sên-lûng shànlóng an eel pot.¹⁴ 鳝鱼[鱔魚] sên-nguĩ shànyú eel.¹⁰ 黄鳝[黃鱔] võng-sên huángshàn ricefield eel; finless eel.⁵ <台> 去篓冇鳝[去簍冇鱔] huï-luī-mäo-sên lit. went out with a basket, came back without eel; everything prepared, but came back empty-handed. <台> 黄鳝焗饭[黃鱔焗飯] võng-sên-guk-fan rice baked with marinated eel. <台> 黄鳝上沙滩[黃鱔上沙灘] võng-sên-sëng-sâ-hān lit. yellow eel goes on sandy beach; fig. a dangerous situation – if it doesn't die, it will lose its slimy, viscous mucus. <台> 黄鳝有潺[黃鱔有潺] võng-sên-yiü-sãn the eel is slimy. (See 鱓 sên; 䱇 sên). |
sen5 | 13506 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱓 | sên | shàn | (=鳝[鱔] sên shàn eel; finless
eel.⁵). (composition: ⿰魚單; U+9C53). (See 鱔 sên). |
sen5 | 13507 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱘 | 鲟 | tĩm | xún | sturgeon.⁵ 达氏鲟[達氏鱘] àt-sì-tĩm dáshìxún Dabry's sturgeon (Acipenser dabryanus), aka Yangtze sturgeon, Changjiang sturgeon, and river sturgeon; 沙腊子, 长江鲟, 鲟鱼, 小腊子.¹⁵ʼ²⁰ 白鲟[白鱘] bàk-tĩm báixún Chinese paddlefish.⁵ 中华鲟[中華鱘] jüng-vã-tĩm zhōnghuáxún Chinese sturgeon (Acipenser sinensis), aka 中國鱘, 鱘魚, 鰉魚, 苦臘子, 鱣.¹⁵ʼ²⁰ 米氏鲟[米氏鱘] māi-sì-tĩm mǐshìxún Sakhalin sturgeon (Acipenser mikadoi).¹⁵ 施氏鲟[施氏鱘] sï-sì-tĩm shīshìxún Amur sturgeon, Japanese sturgeon (Acipenser schrenckii); aka 史氏鱘 xū-sì-tĩm shǐshìxún, 七粒 tīt-līp qīlì.¹⁵ʼ²⁰ 鲟科[鱘科] tĩm-fö xúnkē sturgeon, common name for the 27 species of fish belonging to the family Acipenseridae.¹⁵ʼ²⁰ 鲟骨[鱘骨] tĩm-gūt xúngǔ edible cartilage from the head of a sturgeon.⁵⁴ 鲟鱼[鱘魚] tĩm-nguĩ xúnyú Chinese sturgeon (Acipenser sinensis) or Yangtze sturgeon (Acipenser dabryanus).¹⁵ʼ²⁰ 鲟鳇[鱘鰉] tĩm-võng xúnhuáng a giant fish.¹¹ |
tim3 | 14283 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱏 | tĩm | xún | (=鲟[鱘] tĩm xún sturgeon.⁵).⁸ the
name of a fish with a long nose, having its mouth under its chin, about 1000
pounds in weight. and seven or eight feet long.²⁵ a large fish, with a long
nose, found in the Yangtze River.¹⁰² (composition: ⿰魚覃; U+9C4F). 鱏鳇鱼[鱏鰉魚] tĩm-võng-nguî xúnhuángyú the sturgeon brought to Beijing from the Songari River (松花江 tũng-fä-göng sōnghuājiāng Songhua River).¹⁰² <又> yĩm. (See 鱏 yĩm). |
tim3 | 14284 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 䲉 | xü | sī | a kind of fish; a second
name for tuna.⁸ 䱀䲉鱼[䱀䲉魚] yëng-xü-nguî/ yāngsīyú another name for 黄颡鱼[黃顙魚] võng-xông-nguî/ huángsǎngyú yellowhead catfish; Korean bullhead (Tachysurus fulvidraco syn. Pelteobagrus fulvidraco), delicious taste with little bone among muscle, and high nutritional value.¹⁵ʼ²⁰ |
xu2 | 16006 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 23 | 鱏 | yĩm | yín | the snouted
sturgeon.¹⁰² (composition: ⿰魚覃; U+9C4F). <又> tĩm. (See 鱏 tĩm). |
yim3 | 17081 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 䲙 | dēik | jié | a kind of fish; grown in
fresh water; with flat body; orange-colored or blue-colored pattern.⁸ the
bream.²⁵ 金䲙 gïm-dēik jīnjié a yellowish carp.²⁵ |
deik1 | 2104 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱮 | 𫚈 ❄ |
duì | xù | (=鲢鱼[鰱魚] lẽin-nguĩ liányú) silver carp.⁶ the
tench.¹⁴ (comp. t: ⿰魚與; U+9C6E). (comp. t: ⿰鱼与; U+2B688). 鲂𫚈❄{⿰鱼与}[魴鱮] fõng-duì fángxù bream and tench.¹⁴ |
dui4 | 2618 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱤 | 鳡 | gām | gǎn | (=魠 (in meaning, not in
reading) hōk tuō, q.v.).² yellowcheek (Elopichthys bambusa).¹⁰ʼ⁵⁴ a kind of sea blubber; others say, that it
is a fish with yellow gills; others, a fish like a perch, but poisonous;
still others, a very large fish, or silure, that is fond of solitude, hence
it is also called 鳏[鰥] gän guān, the bachelor.²⁵ yellow croacker.¹⁰¹ a fish
three feet long found in the Yangtze River, having a large mouth and
yellowish gills, greenish on the back; no other fish can live peaceably in
the same stream with it, whence it is called 鳏鱼[鰥魚] gän-nguĩ/ guānyú or bachelor fish;
it seems to be a sort of pike or pickerel.¹⁰² (variant: 鰔 gām gǎn). (comp. t: ⿰魚感; U+9C64). (comp. s: ⿰鱼感; U+9CE1). 鳡脂鲤[鱤脂鯉] gām-jï-lî/ gǎnzhīlǐ African pike characin (Hepsetus odoe).¹⁵ʼ²⁰ 鳡鱼[鱤魚] gām-nguĩ/ gǎnyú yellowcheek or kanyu (Elopichthys bambusa), a large cyprinid fish that is found in freshwater habitats in eastern Asia; aka 黄钻, 鳏鱼, 鲩鲲, 竿鱼, 水老虎.¹⁵ʼ²⁰ (See 鰔 gām; 魠 hōk). |
gam1 | 4034 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱟 | 鲎 | hèo | hòu | king crab, horseshoe crab;
<topo.> rainbow.⁶ (composition t: ⿱𦥯魚; U+9C5F). (composition s: ⿱𰃮鱼; U+9C8E). 棘鲎[棘鱟] gēik-hèo jíhòu another name for 中华鲎 [中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu (Tachypleus tridentatus).²⁰ 鲎虫[鱟蟲] hèo-chũng hòuchóng tadpole shrimp; Lepidurus apus.⁶ʼ¹⁵ 鲎鱼[鱟魚] hèo-nguĩ hòuyú (=中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu) tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus).²⁰ 中华鲎[中華鱟] jüng-vã-hèo zhōnghuáhòu Chinese, Japanese, or tri-spine horseshoe crab (Tachypleus tridentatus); in Chinese, aka 棘鱟, 小海鱟, 東方鱟.¹⁵ʼ²⁰ |
heo4 | 6367 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱣 | 鳣 | jën | zhān | Acipenser
mikadoi, a kind of sturgeon.⁷ another name
for Chinese sturgeon (Acipenser sinensis) 中华鲟[中華鱘] jüng-vã-tĩm zhōnghuáxún.¹⁵ʼ²⁰ a large fish like the sturgeon, with a short nose,
and the mouth under the chin, the body tapers off very much towards the tail,
it has no scales, the flesh is yellow; the larger kind are about twenty feet
long, and called in some parts the fellow fish, or sturgeon. This fish comes
up from the sea into the rivers, and in the end of spring returns thither;
another account give it a pointed nose, with scales on the back and belly; it
is upwards of 1000 pounds in weight.²⁵ <又> sên. (See 鱣 sên.) |
jen2 | 7660 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 䲔 | kẽin | jīng | (=鲸[鯨] kẽin jīng whale. (composition: ⿰魚畺; U+4C94). (See 鯨 kẽin). |
kein3 | 8397 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱠 | 鲙 | köi | kuài | minced fish; hash.⁸ 鲙鱼[鱠魚] köi-nguĩ kuàiyú Chinese herring.⁶ Chinese herring; (=鳓鱼[鰳魚] làk-nguĩ, q.v.)⁸ |
koi2 | 8753 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱧 | 鳢 | lâi | lǐ | snakehead.⁸ A greenish
brown, hose-shaped freshwater fish with a large mouth and sharp teeth; it
preys on other fish, and is considered to be a culinary delicacy, also known
as 乌鳢[烏鱧], 乌鱼[烏魚],
黑鱼[黑魚]⁹ (Note: in Taishan it is called 生鱼[生魚]
säng-nguĩ shēngyú).⁴ 带鳢[帶鱧] âi-lâi dàilǐ forest snakehead (Channa lucius), a species of snakehead.¹⁵ʼ²⁰ 鳢科[鱧科] lâi-fö lǐkē snakeheads are members of the freshwater perciform fish family Channidae; aka 生魚 säng-nguĩ shēngyú or 鮕鮐 gū-hõi gǔtái.¹⁵ʼ²⁰ 鳢鱼[鱧魚] lâi-nguĩ lǐyú blotched snakehead (Channa maculata) is a species of snakehead native to southern China and northern Vietnam.¹⁵ʼ²⁰ 鳢属[鱧屬] lâi-sùk lǐshǔ Channa (a genus of fish in the family Channidae, commonly known as snakehead).¹⁵ʼ²⁰ 眼鳢[眼鱧] ngān-lâi yǎnlǐ bullseye snakehead or great snakehead (Channa marulius), a species of snakehead native to South and Southeast Asia, and south China.¹⁵ʼ²⁰ 月鳢[月鱧] ngùt-lâi yuèlǐ small snakehead (Channa asiatica), a species of snakehead; aka 七星鱧, 山斑鱼, 七星鱼, 点称鱼, 山花鱼, 黑鱼, 乌鱼, 乌棒, 鲈鳢.¹⁵ʼ²⁰ 乌鳢[烏鱧] vü-lâi wūlǐ snakehead; snakeheaded fish.⁶ |
lai5 | 9136 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 24 | 鱣 | 鳣 | sên | shàn | (=鳝[鱔] sên shàn) an eel.⁷ 鳣序[鱣序] sên-duì shànxù <wr.> school.¹⁹ <又> jën. (See 鱣 jën.) |
sen5 | 13508 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 25 | 鱭 | 鲚 | däi | jì | (long-tailed)
anchovy.⁶ (composition t: ⿰魚齊; U+9C6D). (composition s: ⿰鱼齐; U+9C9A). 鲚鱼[鱭魚] däi-nguî/ jìyú; commonly known as 凤尾鱼 [鳳尾魚] fùng-mī-nguî/ fèngwěiyú (long-tailed) anchovy.⁶ |
dai2 | 1967 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 25 | 鱨 | 鲿 | sẽng | cháng | (comp. t: ⿰魚嘗; U+9C68). (comp. s: ⿰鱼尝; U+9CBF). 疯鲿[瘋鱨] füng-sẽng fēngcháng another name for 黄颡鱼 [黃顙魚] võng-xông-nguî/ huángsǎngyú yellowhead catfish; Korean bullhead (Tachysurus fulvidraco syn. Pelteobagrus fulvidraco), delicious taste with little bone among muscle, and high nutritional value.¹⁵ʼ²⁰ |
seng3 | 13543 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 26 | 鱵 | jīm | zhēn | Hyporhampus
sajuri (Japanese halfbeak).¹⁰ the name of a
fish, like a needle or bodkin.²⁵ halfbeak (the Family Hemiramphidae).³⁶ the needle fish, as the
character imparts; it is described as a slim, small fish like the Chinese whitebait, and noted for the extension of the
snout like a bodkin; it is the Hemiramphus
intermedium, called 长短鱵[長短鱵] chẽng-ōn-jīm chángduǎnzhēn (or 浔[潯]
tĩm xún) at
Canton; i.e.
the long-short bodkin; in areas south of the Yangtze, it is known as the
駡婆鱼[駡婆魚] mà-põ-nguî/ màpóyú or scolding old-wife.¹⁰² (composition: ⿰魚箴; U+9C75). |
jim1 | 7917 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 26 | 鱲 | lèp | liè | minnow.⁶ 赤鱲 chēik-lèp chìliè another name for 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major).¹⁵ʼ²⁰ 嘉鱲 gä-lèp jiāliè another name for 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major).¹⁵ʼ²⁰ 红鱲[紅鱲] hũng-lèp hóngliè another name for 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major).¹⁵ʼ²⁰ 沙鱲 sâ-lèp shāliè another name for 鲷鱼[鯛魚] ël-nguĩ diāoyú red seabream (Pagrus major).¹⁵ʼ²⁰ |
lep4 | 9660 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 26 | 鱶 | xēng | xiǎng | (<old>=鲞[鯗] xēng xiǎng) dried and salted
fish.⁷ (See 鯗 xēng). |
xeng1 | 15765 | ||||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 27 | 鱸 | 鲈 | lũ | lú | perch; bass.⁷ sea perch;
sea bass.⁸ (variant: 魲 lũ lú). 斑鳕鲈[斑鱈鱸] bän-xūt-lũ bānxuělú or 鳕鲈[鱈鱸] xūt-lũ xuělú river blackfish (Gadopsis marmoratus in the family Percichthyidae), endemic to south-eastern Australia.¹⁵ʼ¹⁹ʼ²⁰ 海鲈[海鱸] hōi-lũ hǎilú sea bass.⁶ 真鲈科[真鱸科] jïn-lũ-fö zhēnlúkē family Percichthyidae.²⁰ 鲈鲋[鱸鮒] lũ-fù lúfù ruff; freshwater perch.⁵⁴ 鲈鳗[鱸鰻] lũ-mãn lúmán marbled eel.⁹ 鲈鱼[鱸魚] lũ-nguĩ lúyú perch.⁶ the sea bass.⁷ 双棘鳕鲈[雙棘鱈鱸] söng-gēik-xūt-lũ shuāngjíxuělú two-spined blackfish (Gadopsis bispinosus in the family Percichthyidae).¹⁵ʼ²⁰ 莼羹鲈脍[蓴羹鱸膾] sũn-gäng-lũ-köi chúngēnglúkuài mallow soup and minced eel (allusion: remembrance of food at home town).¹¹ 莼鲈之思[蓴鱸之思] sũn-lũ-jï-xü chúnlúzhīsī homesickness.¹¹ 松江鲈[松江鱸] tũng-göng-lũ sōngjiānglú a species of fish (Trachidermus fasciatus) in the superfamily Cottoidea, the sculpins, and the only member of the monotypic genus Trachidermus; common names: roughskin sculpin, four-gilled perch; commonly known as 媳婦魚, 四腮鱸魚.¹⁵ʼ²⁰ (See 魲 lũ). |
lu3 | 10037 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 27 | 鱷 | 鳄 | ngōk | è | crocodile; alligator.⁵
crocodile, alligator; rapacious, cruel.¹⁴ (variant: 鰐 ngōk è). (comp. t: ⿰魚噩; U+9C77). (comp. s: ⿰鱼咢; U+9CC4). 大鳄[大鱷] ài-ngōk dà'è lit. big crocodile; fig. major figure; big shot; top boss (esp. criminal).¹⁰ 掉鳄鱼眼泪[掉鱷魚眼淚] èl-ngōk-nguĩ ngān-luì diào èyú yǎnlèi shed crocodile tears.⁶ 鳄梨[鱷梨] ngōk-lĩ èlí or <粵> 牛油果 ngẽo-yiũ-gō ngau4 jau4 gwo2 niúyóuguǒ an avocado.⁷ʼ³⁶ (See 酪梨 lōk-lĩ). 鳄鱼[鱷魚] ngōk-nguĩ èyú crocodile; alligator.⁶ 鳄鱼眼泪[鱷魚眼淚] ngōk-nguĩ ngān-luì èyú yǎnlèi crocodile tears – hypocrisy.⁶ 鳄绅劣吏[鱷紳劣吏] ngōk-sïn-lūt-lì èshēnlièlì rapacious gentry and unscrupulous underlings.¹⁴ 鳄蜥[鱷蜥] ngōk-xēik èxī alligator lizard.⁶ 扬子鳄[揚子鱷] yẽng-dū-ngōk yángzǐ'è or 鼍[鼉] hõ tuó or 中华短吻鳄[中華短吻鳄] Jüng-vã ōn-mêin-ngōk Zhōnghuá duǎnwěn'è Chinese alligator, Yangtze alligator (Alligator sinensis), commonly known as 豬婆龍, 鼍龍.¹⁵ʼ²⁰ (See 鰐 ngōk). |
ngok1 | 12041 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 30 | 鱺 | 鲡 | lĩ | lí | 鳗鲡[鰻鱺] mãn-lĩ mánlí common eel.⁶ (comp. t: ⿰魚麗; U+9C7A). (comp. s: ⿰鱼丽; U+9CA1). |
li3 | 9707 | |||||||||||||||||||||
195 | 魚 | 33 | 鱻 | xëin | xiān | (=鲜[鮮] xëin xiān) fresh;
tasty.⁷ (See 鮮 xëin; 鮮 xēin.) |
xein2 | 15708 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 8 | 鳲 | 鸤 | sï | shī | turtledove, cuckoo.⁸ the
brown pigeon, or turtledove.²⁵ the turtledove or wood pigeon.¹⁴ (comp. t: ⿰尸鳥; U+9CF2). (comp. s: ⿰尸鸟; U+9E24). 鸤鸠[鳲鳩] sï-gëo shījiū cuckoo.⁸ the turtledove; wood pigeon.¹¹ the cuckoo; the wood pigeon.¹⁴ (=尸鸠[尸鳩] sï-gëo shījiū cuckoo.¹⁹ 鳲鳩氏 sï-gëo-sì shī jiū shì Shi Jiu Shi, Minister of Public Works (from 左傳 Zuo Zhuan, 昭公 Zhao Gong 17th year).⁶⁰ 鸤枭[鳲梟] sï-hël shīxiāo (=鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷) |
si2 | 13629 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 9 | 鳬 | fũ | fú | (=凫[鳧] fũ fú wild duck, teal;
swim.⁸).⁸ (composition: same as 鳥 where the four dots are replaced by 几; U+9CEC). (See 鳧 fũ). |
fu3 | 3568 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 11 | 鳥 | 鸟 | nêl | niǎo | Kangxi radical 196;
bird.⁸ 鸟道[鳥道] nêl-ào niǎodào dangerously narrow hill path.⁸ 鸟巢[鳥巢] nêl-chão niǎocháo bird's nest.⁶ 鸟兽[鳥獸] nêl-chiü niǎoshòu birds and beasts.⁸ 鸟铳[鳥銃] nêl-chüng niǎochòng old kind of fowling piece.⁶ 鸟喙[鳥喙] nêl-fì niǎohuì beak of a bird.⁶ 鸟粪[鳥糞] nêl-fûn niǎofèn (of birds) mute; birds' droppings; guano.⁸ 鸟机[鳥機] nêl-gï niǎojī fowling (birding) piece.⁸ 鸟官[鳥官] nêl-gön niǎoguān aka 少昊 Sēl Hào Shǎohào (c. 2600 BC). 鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm niǎokàn get a bird's-eye view.⁸ 鸟类[鳥類] nêl-luì niǎolèi birds.⁶ 鸟笼[鳥籠] nêl-lûng niǎolóng bird cage; aviary.⁶ 鸟媒花[鳥媒花] nêl-mõi-fä niǎoméihuā ornithophilous flowers.⁷ 鸟儿[鳥兒] nêl-ngĩ niǎor bird.¹⁰ 鸟语花香[鳥語花香] nêl-nguî-fä-hëng niǎoyǔhuāxiāng birds sing and flowers give forth their fragrance – characterizing a fine spring day.⁸ 鸟帑[鳥帑] nêl-nũ niǎonú tail of a bird.⁸ 鸟枪[鳥鎗] nêl-tëng niǎoqiāng fowling piece; air gun.⁸ 鸟篆[鳥篆] nêl-xùn niǎozhuàn form of ancient script so called because it looked like birds’ footprints.¹¹ |
nel5 | 11430 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 12 | 鳦 | yōt | yǐ | swallow.⁸ (composition: ⿰鳥乙; U+9CE6). 鷔鳦 ngào-yōt àoyǐ (aka 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵); flocks of fish and birds sing together.⁸ |
yot1 | 17365 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳪 | būk | bú bǔ |
(composition: ⿰卜鳥;
U+9CEA). (variant: 𨾇❄{⿰卜隹} būk) 鳪雉 būk-jï búzhì or bǔzhì golden pheasant.⁸ (Classical Chinese) golden pheasant.³⁶ 鳪鴙 būk-jï búzhì or bǔzhì a yellow colored (ringed-necked) pheasant.¹³ a kind of partridge; it is of a yellow color, and its cry resembles the sound of the character, 鳪.²⁵ 鳪衣 būk-yï búyī or bǔyī the yellow dress worn by queens of the Northern Zhou Dynasty and Sui Dynasty when they picked mulberries.¹⁹ (See 𨾇❄{⿰卜隹} būk). |
buk1 | 1173 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳧 | 凫 | fũ | fú | wild duck, teal; swim.⁸
(variant:鳬 fũ fú). (See 鳬 fũ). 凫水[鳧水] fũ-suī fúshuǐ or 浮水 fẽo-suī fúshuǐ <topo.> to swim; to float. 凫趋[鳧趨] fũ-tuï fúqū to walk slowly, like a duck.¹⁰² 凫趋雀跃[鳧趨雀躍] fũ-tuï-dēk-yèk fúqūquèyuè wild ducks waddle and sparrows leap – to dance with joy. 凫茨[鳧茨] fũ-xũ fúcí water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name). 凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-gëin fú yī zài jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge). 凫翁[鳧翁] fũ-yüng fúwēng water cock. 家凫[家鳧] gä-fũ jiāfú poetical poem for the common duck.¹⁰² 双凫一雁[雙鳧一雁] söng-fũ-yīt-ngàn shuāngfúyīyàn When Suwu 苏武[蘇武] of the Han Dynasty was an envoy to the Huns, he was detained. When he returned to China, he left behind Li Ling's 李陵 poems. There is a phrase "two mallards fly north, and one wild goose soars south". Later, 雙鳧一雁 was used as a sentimental parting word.¹⁰² |
fu3 | 3569 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 13 | 鳩 | 鸠 | gëo | jiū | turtledove; gather,
collect.⁶ 斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶ 鸠集[鳩集] gëo-dàp or 纠集[糾集] gēl-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵ 鸠聚[鳩聚] gëo-duì jiūjù to assemble, to gather.⁷ 鸠居[鳩居] gëo-guï jiūjū my humble home.⁷ 鸠工[鳩工] gëo-güng jiūgōng to assemble workers.⁷ 鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹ 鸠合[鳩合] gëo-hàp or 纠合[糾合] gēl-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹ 鸠胸[鳩胸] gëo-hüng jiūxiōng pigeon-breasted.¹⁴ 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵ 鸠众[鳩眾] gëo-jüng jiūzhòng to assemble a big crowd.⁷ 鸠敛[鳩斂] gëo-lêm jiūliǎn to collect taxes.⁷ 鸠民[鳩民] gëo-mĩn jiūmín assemble people peacefully.⁷ 鸠率[鳩率] gëo-xūt jiūshuài to assemble and lead.⁷ 鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶ 雉鸠[雉鳩] jï-gëo zhìjiū turtledove.⁶ |
geo2 | 4572 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 14 | 鳳 | 凤 | fùng | fèng | phoenix.⁵ a male
phoenix.⁷ (comp. t: ⿵𠘨⿱一鳥; U+9CF3). (comp. s: ⿵𠘨又; U+51E4). 凤蝶[鳳蝶] fùng-èp fèngdié swallowtail butterfly Papilio xuthus.⁵⁴ 凤冠[鳳冠] fùng-gön fèngguān phoenix coronet.⁶ 凤冠霞帔[鳳冠霞帔] fùng-gön-hã-pī fèngguānxiápèi <trad.> the headgear and dress of a lady or bride.⁷ 凤爪[鳳爪] fùng-jāo fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰ 凤翘[鳳翹] fùng-kẽl fèngqiáo a ladies’ hair ornament; ladies’ turn-up shoes.¹¹ 凤梨[鳳梨] fùng-lĩ fènglí pineapple.⁵ 凤毛麟角[鳳毛麟角] fùng-mão-lĩn-gök fèngmáolínjiǎo (precious and rare as) phoenix feathers and unicorn horns; rarity of rarities.⁵ 凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹ 凤尾竹[鳳尾竹] fùng-mī-jūk fèngwěizhú fern leaf hedge bamboo bambusa multiplex var. nana.⁵ 凤眼[鳳眼] fùng-ngān fèngyǎn (of a woman) eyes of a phoenix; upwardly slanting eyes.⁶ 凤凰[鳳凰] fùng-võng fènghuáng phoenixes (凤[鳳] fùng fèng being male and 凰 võng huáng being female).⁷ 凤凰木[鳳凰木] fùng-võng-mûk fènghuángmù royal poinciana; flamboyant tree.⁶ Delonix regia.²³ 凤仙花[鳳仙花] fùng-xëin-fä fèngxiānhuā garden balsam.⁵ |
fung4 | 3810 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 14 | 鳴 | 鸣 | mẽin | míng | to cry (of birds, animals
and insects).¹⁰ 百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC.¹⁰ 不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰ 鸣谢[鳴謝] mẽin-dèh míngxiè to express gratitude (esp. in public); vote of thanks.¹⁰ 鸣蜩嘒嘒[鳴蜩嘒嘒] mẽin-hẽl-fì-fì míngtiáohuìhuì buzz, buzz, the cicadas hum.¹⁴ 鸣笛[鳴笛] mẽin-èk míngdí sound a siren.⁶ 鸣放[鳴放] mẽin-föng míngfàng to fire; airing of views.⁹ 鸣叫[鳴叫] mẽin-gël míngjiào (of birds, animals or insects) call; cry.⁶ 鸣玉[鳴玉] mẽin-ngùk míngyù "singing jade" - a jade jewelry worn on the belt that made a sound from bumps while walking).⁵⁴ 鸣冤[鳴冤] mẽin-yön míngyuān cry for redress of wrong.¹¹ 一鸣惊人[一鳴驚人] yīt-mẽin-gëin-ngĩn yīmíngjīngrén (of an obscure person) to amaze the world with a single brilliant feat; to set the world on fire.⁶ |
mein3 | 10678 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 14 | 鳶 | 鸢 | yön | yuān | a kite, a hawk; a kite
(toy).⁷ kite; Milvus
species (various).⁸ black kite; Milvus
migrans.⁹ kite (small hawk).¹⁰ 蝠鸢[蝠鳶] fūk-yön fúyuān bat hawk (Macheiramphus alcinus).⁹ 纸鸢[紙鳶] jī-yön zhǐyuān paper kite.¹¹ 鸢飞戾天[鳶飛戾天] yön-fï-luì-hëin yuānfēilìtiān The hawk flies up to heaven.¹¹ 鸢飞鱼跃[鳶飛魚躍] yön-fï-nguî-yèk yuānfēiyúyuè kites flying and fishes jumping – natural freedom of things in the universe.⁷ the kites fly in the air and fish jump in the water – <phil.> natural freedom of things in the universe.¹¹ 鸢尾[鳶尾] yön-mī yuānwěi <bot.> Iricdaceae, the iris family.¹⁰ Iris tectorum Maxim.²³ |
yon2 | 17287 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴉 | 鸦 | ä | yā | crow.⁵ (variant: 鵶 ä yā). 鸦胆子[鴉膽子] ä-ām-dū yādǎnzǐ Java brucea (Brucea javanica); Java brucea fruit.⁸ 鸦鬓[鴉鬢] ä-bïn yābìn a lady's black coiffure.¹¹ raven black hair of a woman.³⁹ 鸦巢生凤[鴉巢生鳳] ä-chão-säng-fùng yācháoshēngfèng ugly mother gives birth to a pretty daughter.¹¹ 鸦雀[鴉雀] ä-dēk yāquè <zoo.> crow tit.⁵ 鸦雀无声[鴉雀無聲] ä-dēk-mũ-sëin yāquèwúshēng not even a crow or sparrow can be heard – silence reigns.⁵ 鸦嘴帽[鴉嘴帽] ä-duī-mào yāzuǐmào a cap.¹¹ 鸦髻[鴉髻] ä-gâi yājì a lady's black coiffure.¹¹ 鸦头[鴉頭] ä-hẽo yātou girl.⁸ 鸦头袜[鴉頭襪] ä-hẽo-màt yātouwà <trad.> tabi socks.⁵⁴ 鸦片[鴉片] ä-pëin yāpiàn opium.⁵ 鸦片战争[鴉片戰爭] ä-pëin-jën-jäng Yāpiàn Zhànzhēng Opium War 1840-1842); (1856).⁹ 鸦青[鴉青] ä-tëin yāqīng dark purple.¹¹ 寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā jackdaw, western jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 信笔涂鸦[信筆塗鴉] xïn-bīt-hũ-ä xìnbǐtúyā clumsy in penmanship; write carelessly; write rough and ready.⁵⁴ (See 鵶 ä). |
a2 | 36 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴁 | äo | ǎo | (=𪁾❄{⿰芺鳥} äo ǎo a bird.²).² (composition: ⿰夭鳥; U+9D01). <又> yēl. (See 鴁 yēl; 𪁾❄{⿰芺鳥} äo). |
ao2 | 314 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳻 | bän | bān | the wild pigeon.¹⁴ (composition: ⿰分鳥; U+9CFB). 鳻鳩 bän-gëo bānjiū (<old>=斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶).¹³ʼ¹⁹ the wild pigeon.¹⁴ <又> fün. (See 鳻 fün). |
ban2 | 517 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴇 | 鸨 | bāo | bǎo | bustard; <trad.>
ageing prostitute; <trad.> procuress.⁶ 鸨母[鴇母] bāo-mû bǎomǔ bawd; a woman running a brothel; procuress; madam.⁹ 鸨鸟[鴇鳥] bāo-nêl bǎoniǎo bustard.¹⁹ 鸨儿[鴇兒] bāo-ngĩ bǎo'ér prostitute; procuress.¹¹ 老鸨[老鴇] lāo-bāo lǎobǎo madam; procuress.⁸ a woman running a brothel; procuress.⁹ 老鸨子[老鴇子] lāo-bāo-dū lǎobǎozi a woman running a brothel; procuress.⁹ 小鸨[小鴇] xēl-bāo xiǎobǎo (bird species of China) little bustard Tetrax tetrax.¹⁰ Otis tetrax.²⁰ 小鸨新疆亚种[小鴇新疆亞種] xēl-bāo-xïn-gëng-ä-jūng xiǎobǎo xīnjiāng yà zhǒng (Otis tetrax orientalis).²⁰ |
bao1 | 571 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳷 | 𫛛 ❄ |
chï | chì | (<old>=翅 chï chì wing). (comp. t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB). 金𫛛❄{⿰支鸟}[金鳷] gïm-chï jīnchì gold-winged bird; refers to the ornate cornices of a pavilion.¹⁹ 金𫛛❄{⿰支鸟}擘海[金鳷擘海] gïm-chï-mäk-hōi jīnchìbòhǎi metaphorical poetry is powerful, profound and thorough.¹⁹ <又> jï. (See 鳷 jï). |
chi2 | 1618 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 䲭 | chï | chī | kite, owl, wine cups.⁸ a kite or hawk; (=鸱[鴟] chï chī a kite; an owl; wine
cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰氏鳥; U+4CAD). 䲭鵳 chï-gän chījiān (=鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷).² a wild dove.²⁵ (See 鴟 chï ). |
chi2 | 1619 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 䲵 | dēk | què | (=雀 dēk què a general name for
small birds, such as sparrows, chickadees).⁸ (composition: ⿱少鳥; U+4CB5). (See 雀 [dēk, què]). |
dek1 | 2222 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴀 | fēo | fǒu | (composition: ⿰不鳥;
U+9D00). 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ |
feo1 | 3213 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴅 | fön | huān | a mythical bird with a
human face and a beak.³⁶ (composition: ⿰丹鳥; U+9D05). |
fon2 | 3400 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳺 | fü | fū | (composition: ⿰夫鳥;
U+9CFA). 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰ <又> kï. (See 鳺 kï). |
fu2 | 3543 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴔 | fùk | fú | 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸ (composition: ⿰乏鳥; U+9D14). |
fuk4 | 3660 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳻 | fün | fēn | (composition: ⿰分鳥;
U+9CFB). 鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ <又> bän. (See 鳻 bän). |
fun2 | 3721 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 𩿅 ❄ |
hũng | xióng | (=雄 hũng xióng) the male of
birds.⁸ (Composition: ⿰厷鳥); U+29FC5). (See 雄 hũng). |
hung3 | 7204 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳷 | 𫛛 ❄ |
jï | zhī | general term for jay; Garrulus lidthi.¹⁰ (comp. t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB). 𫛛❄{⿰支鸟}鹊[鳷鵲] jï-xēk zhīquè a strange bird recorded in ancient books; the old name for jay.⁸ a singing bird, Garrulus lidthi, which can be trained to talk.¹¹ a kind of jay; the name of a temple (鳷鵲觀 constructed by Emperor Wu of Han).²⁵ <又> chï. (See 鳷 chï). |
ji2 | 7891 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴆 | 鸩 | jìm | zhèn | legendary bird with
poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned
wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a
bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long,
black neck and red bill.¹⁰² (variant: 酖 jìm zhèn). (comp. t: ⿰冘鳥; U+9D06). (comp. s: ⿰冘鸟; U+9E29). 鸩酒[鴆酒] jìm-diū zhènjiǔ poisoned wine.⁶ʼ¹⁰² 鸩媒[鴆媒] jìm-mõi zhènméi to slander; to libel.⁷ 鸩毒[鴆毒] jìm-ùk zhèndú <wr.> poisoned wine.⁶ poison, venom; to slander, to harm by devious means.⁷ destructive; poisonous.¹⁴ʼ¹⁰² 饮鸩[飲鴆] ngīm-jìm yǐnzhèn take poison.¹¹ 饮鸩卒[飲鴆卒] ngīm-jìm-dūt yǐnzhènzú drank poison and died.¹⁴ he drank poison and died.¹⁰² 饮鸩止渴[飲鴆止渴] ngīm-jìm-jī-höt yǐnzhènzhǐkě drink poison to quench thirst; seek temporary relief regardless of the disastrous consequences.⁶ (See 酖 jìm). |
jim4 | 7928 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳺 | kï | guī | (composition: ⿰夫鳥;
U+9CFA). 秭鳺 dī-kï zǐguī <old>=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo, (杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰).⁸ 子鳺 dū-kï zǐguī (=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo) cuckoo (bird).³⁶ <又> fü. (See 鳺 fü). |
ki2 | 8542 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴂 | kūt | jué | a shrike; a butcherbird.⁷
tailorbird (Orthotomus species); weaver bird (family Ploceidae); shrike;
cuckoo.¹⁰ (variant: 鴃 kūt jué). 鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt tíjué a cuckoo.⁷ 鴂舌 or 鴃舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸ (See 鴃 kūt). |
kut1 | 9051 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴃 | kūt | jué | shrike; butcherbird;
(=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ 鶗鴃 or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰ 鴃舌 or 鴂舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸ 南蛮鴃舌[南蠻鴃舌] nãm-mãn-kūt-sêt nánmánjuéshé (originally) a sarcastic remark by Mencius about 许行[許行] Huī Hãng Xǔ Xíng, a southerner who spoke a tongue different from others – strange language.⁷ 鸋鴃 nẽin-kūt níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ (See 鴂 kūt). |
kut1 | 9052 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴈 | ngàn | yàn | (=雁 ngàn yàn wild goose.⁸); goose;
wild goose; fake or "pseudo"; Yan surname.⁸ (composition: ⿸厂⿰亻鳥; U+9D08). (See 雁 ngàn). |
ngan4 | 11604 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鳾 | 䴓 | xü | shī | nuthatch (bird of genus
Sitta).¹⁰ 茶腹䴓[茶腹鳾] chã-fūk-xü cháfùshī 普通䴓[普通鳾] pū-hüng-xü pǔtōngshī Eurasian nuthatch, wood nuthatch (Sitta europaea).¹⁵ʼ²⁰ 滇䴓[滇鳾] ëin-xü diānshī or 雲南鳾[雲南鳾] Vũn-nãm-xü Yúnnánshī Yunnan nuthatch (Sitta yunnanensis).¹⁵ʼ²⁰ 巨䴓[巨鳾] guì-xü jùshī giant nuthatch (Sitta magna).¹⁰ 丽䴓[麗鳾] lài-xü lìshī beautiful nuthatch (Sitta formosa).¹⁰ 栗腹䴓[栗腹鳾] lùt-fūk-xü lìfùshī chestnut-bellied nuthatch (Sitta cinnamoventris).¹⁰ 栗臀䴓[栗臀鳾] lùt-hũn-xü lìtúnshī chestnut-vented nuthatch (Sitta nagaensis).¹⁰ 䴓科[鳾科] xü-fö shīkē Sittidae (family).¹⁵ 䴓鸟[鳾鳥] xü-nêl shīniǎo nuthach.⁵⁴ 䴓属[鳾屬] xü-sùk shīshǔ Sitta (genus).¹⁵ |
xu2 | 16007 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 15 | 鴁 | yēl | yāo | a legendary bird (composition: ⿰夭鳥; U+9D01). 鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹ <又> äo. (See 鴁 äo). |
yel1 | 16515 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴠 | än | dàn | a kind of
nightingale.¹⁴ 鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴ |
an2 | 231 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴨 | 鸭 | äp | yā | a duck.⁷ 鸭蛋[鴨蛋] äp-àn/ yādàn duck's egg; <slang> zero.⁷ 鸭蛋脸[鴨蛋臉] äp-àn-lêm yādànliǎn an oval face.⁷ 鸭翅席[鴨翅席] äp-chï-dèik yāchìxí a banquet featuring ducks and fish fins.⁷ 鸭胗[鴨胗] äp-chīn yāzhēn duck gizzard.¹⁹ 鸭子[鴨子] äp-dū yāzi duck; male prostitute (slang).¹⁰ 鸭子儿[鴨子兒] äp-dū-ngĩ yāzǐr a duck's egg.⁷ 鸭嘴兽[鴨嘴獸] äp-duī-chiü yāzuǐshòu a duckbill; a platypus.⁷ 鸭脚[鴨腳] äp-gëk yājiǎo duck feet.³⁹ 鸭脚稗[鴨腳稗] äp-gëk-pâi yājiǎbài ragi.¹⁰ 鸭叫[鴨叫] äp-gël yājiào quack of a duck.⁷ 鸭掌[鴨掌] äp-jēng yāzhǎng duck's feet – a delicacy.¹¹ 鸭梨[鴨梨] äp-lĩ yālí juicy pears grown in Hebei Province.⁸ 鸭炉[鴨爐] äp-lũ yālú a censer or thurible.⁷ 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹ 鸭尾艄[鴨尾艄] äp-mī-säo yāwěishāo fantail (of a boat).⁵⁴ 鸭绒[鴨絨] äp-ngũng yāróng eiderdown.⁵ 鸭舌帽[鴨舌帽] äp-sêt-mào yāshémào a cap with a visor.⁷ 鸭黄[鴨黃] äp-võng yāhuáng a duckling..⁷ <台> 鸭胗[鴨胗] or 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard. <台> 鸭乸蹄[鸭乸蹄] äp-mä-hãi/ flatfoot; flat-footed. <台> 卖咸鸭蛋[賣鹹鴨蛋] mài-hãm-äp-àn/ to have died. |
ap2 | 359 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴟 | 鸱 | chï | chī | a kite; an owl; wine cups.⁷
<old> sparrow hawk.⁶ (Note: modern 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow
hawk). 鸱蹲[鴟蹲] chï-dün chīdūn to squat like an owl.⁷ 鸱顾[鴟顧] chï-gü chīgù to look back without moving the body like an owl.⁷ 鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷ 鸱鸮[鴟鴞] chï-hël chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷ 鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶ 鸱张[鴟張] chï-jëng chīzhāng stretched wings of an owl – brutal oppressors.⁷ 鸱甍[鴟甍] chï-mãng chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹ 鸱尾[鴟尾] chï-mī chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn owl-like pottery figure at either end of a roof ridge as an ornament.⁶ ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹ 鸱目虎吻[鴟目虎吻] chï-mùk-fū-mêin chīmùhǔwěn lit. an owl's eyes and a tiger's lips – a very fierce-looking face.⁷ 鸱视[鴟視] chï-sì chīshì to watch with greed or avarice.⁷ 鸱峙[鴟峙] chï-sì chīzhì to form an abominable or brutal opposition.⁷ 鸱夷[鴟夷] chï-yĩ chīyí a leather bag.⁷ |
chi2 | 1620 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 𩿧 ❄ |
fü | fū | a bird.² (composition: ⿰付鳥; U+29FE7). 鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹ |
fu2 | 3544 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鵖 | gëp | bī | 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸ 穗鵖 xuì-gëp suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik). |
gep2 | 4596 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴣 | 鸪 | gü | gū | a kind of pigeon – a partridge; a francolin.²³ 鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³ 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü zhègū partridge.⁸ 水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū a kind of waterfowl.¹⁹ |
gu2 | 5115 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴞 | 鸮 | hël | xiāo | an owl.⁷ (comp. t: ⿰号鳥; U+9D1E). (comp. s: ⿰号鸟; U+9E2E). 鸱鸮[鴟鴞] chï-hël chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷ 雏尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鹄鸮胖... [雛尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鵠鴞胖...] Chö-mī-būt-ngẽin-äk fūt-sèik, sï-ngàn-tuï, hùk-hël-bòn... Chú wěi bù yíng wò fú shí, shū yàn cuì, hú xiāo pàng... A pullet, whose tail could not be grasped by the hand, was not eaten, nor the rump of a tame goose, nor the ribs of a swan or owl...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則》, translated by James Legge). (Note 1: 舒鴈 sï-ngàn shūyàn goose; 翠 tuï cuì rump meat).² (Note 2: 鹄[鵠] hùk hú swan; 鸮[鴞] hël xiāo owl; 胖 bòn pàng thin flanks.²ʼ⁰ 鬃鸮[鬃鴞] düng-hël zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.⁹ 见弹求鸮炙[見彈求鴞炙] gëin-àn-kiũ-hël-jēik jiàndàn qiú xiāozhì <trad.> seek eagerly.⁵⁴ 鸮科[鴞科] hël-fö xiāokē the owl family.⁷ 鸮炙[鴞炙] hël-jēik xiāozhì to expect a roast owl – to count the chickens before they are hatched.⁷ 鸮卣[鴞卣] hël-yiû xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹ |
hel2 | 6232 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hõ | tuó | an ostrich.⁷ 鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵ 鸵鸟[鴕鳥] hõ-nêl or hũ-nêl tuóniǎo an ostrich.⁷ 鸵鸟政策[鴕鳥政策] hõ-nêl-jëin-chāk or hũ-nêl-jëin-chāk tuóniǎo zhèngcè ostrich policy; ostrichism.⁶ <又> hũ. (See 鴕 hũ.) |
ho3 | 6605 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴕 | 鸵 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鸵[鴕] hõ tuó with same meaning.) <又> hõ. (See 鴕 hõ.) |
hu3 | 6970 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴙 | jï | zhì | (<old>=雉 jï zhì pheasant.) (composition: ⿰矢鳥; U+9D19). (See 雉 jï). |
ji2 | 7892 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴝 | 鸲 | kuĩ | qú | a species of myna.⁷
(variant: 鸜 kuĩ qú). 欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ ōuqú robin; redbreast.⁶ 雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ xiónggēqú cock robin.¹⁹ 红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰ 鸲姬鹟[鴝姬鶲] kuĩ-kï-yüng qújīwēng mugimaki flycatcher (Ficedula mugimaki).¹⁵ʼ²⁰ 鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰ 鸲蝗莺[鴝蝗鶯] kuĩ-võng-äng qúhuángyīng Savi's warbler (Locustella luscinioides).¹⁰ 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰ 水鸲[水鴝] suī-kuĩ shuǐqú water robin.⁹ 鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ quèqú magpie robin.⁶ (See 鸜 kuĩ). |
kui3 | 8897 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴒 | 鸰 | lẽin | líng | 鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin jílíng wagtail. 黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin huángjílíng yellow wagtail. |
lein3 | 9446 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴧 | lùt | yù | (<old>=鴥 lùt yù to swoop (birds).⁸ (of
a bird) to fly swiftly; to swoop.¹⁰ to dart down, as a falcon of its prey; to
fly swiftly and high.¹⁰²).⁸ erroneous character for 鴥 lùt yù.² (composition: ⿰宂鳥; U+9D27). (See 鴥 lùt). |
lut4 | 10340 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴥 | lùt | yù | to swoop (birds).⁸ (of a
bird) to fly swiftly; to swoop.¹⁰ to dart down, as a falcon of its prey; to
fly swiftly and high.¹⁰² (old and erroneous variant: 鴧 lùt yù). (composition: ⿰鳥穴; U+9D25). 鴥彼晨风、郁彼北林。[鴥彼晨風、鬱彼北林。] Lùt-bī-sĩn-füng, vūt-bī-bāk-lĩm. Yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín. Swift flies the falcon, To the thick-wooded forest in the north.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge). (See 鴧 lùt). |
lut4 | 10341 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 䳇 | mû | wǔ | (=鵡 mû wǔ species of parrot.⁸
parrot.¹⁰); parrot.⁸ the parrot, regarded as still a bird even if it can
talk; many varieties are described.¹⁰² (composition: ⿰母鳥; U+4CC7). (See 鵡 mû). |
mu5 | 11116 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 䲹 | pī | péi | (=鶚 ngōk è) ospery; water
hawk.⁸ (See 鶚 ngōk). |
pi1 | 12862 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴦 | 鸯 | yëng | yāng | the female mandarin
duck.⁷ 鸳鸯[鴛鴦] yön-yëng yuānyang mandarin ducks, which always live in pairs – a symbol of lovers.⁷ |
yeng2 | 16734 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 16 | 鴛 | 鸳 | yön | yuān | the male mandarin
duck.⁷ 鸳钗[鴛釵] yön-chäi yuānchāi a kind of hairpin for woman.⁷ 鸳机[鴛機] yön-gï yuānjī an embroidery kit.⁷ 鸳侣[鴛侶] yön-luî yuānlǚ a spouse.⁷ 鸳盟[鴛盟] yön-mãng yuānméng the pledge between lovers.⁷ 鸳梦重温[鴛夢重溫] yön-mùng-chũng-vün yuānmèng chóngwēn reunion of the old lovers after a long separation; to rekindle old flame of love.⁷ 鸳鸯[鴛鴦] yön-yëng yuānyang mandarin ducks, which always live in pairs – a symbol of lovers.⁷ 鸳鸯戏水[鴛鴦戲水] yön-yëng-hï-suī yuānyāngxìshuǐ lit. mandarin ducks playing in the water – love-making.⁷ 鸳鸯枕[鴛鴦枕] yön-yëng-jīm yuānyāngzhěn a double pillow (for the newly married).⁷ 鸳鸯被[鴛鴦被] yön-yëng-pî yuānyāngbèi bedding for a couple; double bedding.⁷ 鸳鸯蝴蝶派[鴛鴦蝴蝶派] yön-yëng-vũ-èp-päi yuānyāng-húdiépài literature characterized by shallow love stories.⁷ 鸳绮[鴛綺] yön-yī yuānqǐ magnificent fabrics.⁷ |
yon2 | 17288 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴳 | än | yàn | (=鷃 än yàn) a species of quail.⁷
a small brown speckled bird like the quail.¹⁴ 鴳雀 än-dēk yànquè a species of quail.⁷ (See 鷃 än). |
an2 | 232 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴿 | 鸽 | âp | gē | pigeon, dove; Columba
species (various).⁸ 鸽雏儿[鴿雛兒] âp-chö-ngĩ gēchúr a young pigeon.⁷ 鸽子[鴿子] âp-dū gēzi a pigeon.⁷ 鸽子传书[鴿子傳書] âp-dū-chũn-sï gēzi chuánshū transmission of messages by homing pigeons.⁷ 鸽房[鴿房] âp-fông gēfáng dovecote; enclosure for carrier pigeons.¹⁰ 鸽笼[鴿籠] âp-lûng gēlóng (portable) pigeon cage.⁶ 鸽派[鴿派] âp-pāi gēpài the doves (people who support a peaceful policy).⁷ 鸽棚[鴿棚] âp-pãng gēpéng a pigeon house.⁷ 鸽舍[鴿舍] âp-sëh gēshè dovecot.¹⁰ 鸽翼[鴿翼] âp-yêik gēyì pigeonwing.⁹ pigeon wing.⁵⁴ 白鸽[白鴿] bàk-âp báigē pigeon.¹¹ 欧鸽[歐鴿] ëo-âp ōugē (bird species of China) stockdove or stock dove (Columba Oenas).³⁵ 信鸽[信鴿] xïn-âp xìngē carrier pigeon.¹¹ |
ap5 | 378 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳄 | dü | cí | (<old> 雌 dü cí) female;
woman-like.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰此鳥; U+4CC4). (See 䳄[dü, zī]; 雌 dü). |
du2 | 2540 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳄 | dü | zī | (=鴜 dü zī) a kind of water bird,
with black color.⁸ (composition: ⿰此鳥; U+4CC4). (See 䳄[dü, cí]). |
du2 | 2541 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴜 | dü | zī | a kind of water bird with
black color.¹⁰¹ (variant: 䳄 dü zī). (composition: ⿱此鳥; U+9D1C). Some read as cí.⁸ʼ¹⁹ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ 鴜鹭[鴜鷺] dü-lù zīlù (=鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷).¹⁹ (See 䳄 [dü, zī]). |
du2 | 2542 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵁 | 䴔 | gäo | jiāo | <old> a kind of
aquatic bird.⁶ the fishing cormorant.⁹ 䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁷ |
gao2 | 4266 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴰 | 鸹 | gāt | guā | a kind of wader, allied to
the crane; cawing of crows.¹⁴ 鸹鹿[鴰鹿] gāt-lùk guālù the black crane.¹⁴ 老鸹[老鴰] lāo-gāt lǎogua a common name for crow.⁹ 老鸹铃[老鴰鈴] lāo-gāt-lẽin lǎogualíng Hemsley snowball (Styrax hemsleyanus).¹⁵ʼ²⁰ 老鸹窝里出凤凰[老鴰窩裡出鳳凰] lāo-gāt-vö-lī-chūt-fùng-võng lǎoguawōlǐchūfènghuáng a phoenix grows out from a crow's nest; mediocre parents give birth to extraordinary offsprings.⁵⁴ 鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴ |
gat1 | 4320 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴶 | gīt | jí | (composition: ⿰吉鳥;
U+9D36). 鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵ 鴶鸲[鴶鴝] gīt-kuĩ jíqú (=鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵).¹⁹ |
git1 | 4815 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 䳍 | güng | gōng | a kind of pheasant-like
bird.⁸ A kind of wild fowl whose cry is like the sound of the character.²⁵
(in ancient text) a kind of pheasant-like bird; tinamou.³⁶ (composition: ⿰共鳥; U+4CCD). 䳍鸟[䳍鳥] güng-nêl gōngniǎo a pheasant-like bird whose cry is like the sound of the character itself.²⁵ |
gung2 | 5332 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴴 | 鸻 | hãng | héng | plover (a kind of
bird).⁶ 长嘴剑鸻[長嘴劍鴴] chẽng-duī-gëm-hãng chángzuǐ jiànhéng long-billed plover (Charadrius placidus).¹⁵ʼ²⁰ 走鸻[走鴴] dēo-hãng zǒuhéng courser (bird).⁵⁴ 剑鸻[劍鴴] gëm-hãng jiànhéng common ringed plover, ringed plover (Charadrius hiaticula).¹⁵ʼ²⁰ 鸻科[鴴科] hãng-fö héngkē Charadriidae (plover family).¹⁰ 鸻属[鴴屬] hãng-sùk héngshǔ Charadrius (genus).⁹ 鸻形目[鴴形目] hãng-yẽin-mùk héngxíngmù Charadriiformes (order).⁹ 雉鸻[雉鴴] jï-hãng zhìhéng jacana.¹⁹ 东方鸻[東方鴴] üng-föng-hãng dōngfānghéng (also called 东方红胸鴴[東方紅胸鴴] üng-föng-hũng-hüng-hãng dōngfānghóngxiōnghéng) oriental plover, oriental dotterel (Charadrius veredus).¹⁵ʼ²⁰ 小嘴鸻[小嘴鴴] xēl-duī-hãng xiǎozuǐhéng Eurasian dotterel (Charadrius morinellus).¹⁹ 喧鸻[喧鴴] xün-hãng xuānhéng killdeer (a bird).⁵⁴ 燕鸻[燕鴴] yên-hãng yànhéng pratincole; swallow plover.⁶ |
hang3 | 5802 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵂 | 鸺 | hiü | xiū | horned owl, scops
chinensis; bird of ill omen. 鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶ 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú or 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰ |
hiu2 | 6537 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴻 | 鸿 | hũng | hóng | swan goose; <wr.>
letter.⁵ Hong surname.⁸ 鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹ 鸿禧[鴻禧] hũng-hī hóngxǐ great felicity.⁷ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 鸿图[鴻圖] hũng-hũ hóngtú great plans; grand prospects.⁵ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ 鸿爪[鴻爪] hũng-jāo hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴ 鸿胪寺[鴻臚寺] hũng-luĩ-dù hónglúsì Court of Ceremonies.¹⁰² 鸿毛[鴻毛] hũng-mão hóngmáo <wr.> goose feather – something very light or insignificant.⁵ 鸿濛[鴻濛] hũng-mũng hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹ 鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶ 鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ hóngyóu great plan.⁶ 来鸿[來鴻] lõi-hũng láihóng incoming letter (literary).¹⁰ |
hung3 | 7205 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鵃 | 鸼 | jiü | zhōu | 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird
mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷
a dove.⁸ |
jiu2 | 8012 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴷 | 䴕 | lèik | liè | <wr.>
woodpecker.⁶ 蚁䴕[蟻鴷] ngāi-lèik yǐliè Eurasian wryneck (Jynx torquilla), a species of wryneck in the woodpecker family.¹⁵ʼ²⁰ 黄腰响蜜䴕[黃腰響蜜鴷] võng-yël-hēng-mìt-lèik huángyāo xiǎngmìliè yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus)¹⁰ 鹟䴕[鶲鴷] yüng-lèik wēngliè jacamar.¹⁹ 鹟䴕科[鹟鴷科] yüng-lèik-fö kēwēnglièkē jacamar family (Galbulidae).¹⁵ʼ²⁰ |
leik4 | 9331 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴯 | 鸸 | ngĩ | ér | swallow.⁸ 鸸鹋[鴯鶓] ngĩ-mẽl érmiáo emu.⁸ 鷾鸸[鷾鴯] yï-ngĩ yì'ér a black kind of bird, said to be exceedingly wise.²⁵ special name for a swallow.⁵⁴ |
ngi3 | 11891 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴹 | tẽng | xiáng | (=翔 tẽng xiáng soar, glide, hover;
detailed.⁸); to fly back.² mostly round and round.²⁵ (composition: ⿰羊鳥; U+9D39). <又> yẽng. (See 鴹 yẽng). |
teng3 | 14229 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 𪀚 ❄ |
xūng | sōng | a small kind of falcon, or
kite, able to catch sparrows.²⁵ (composition: ⿰鳥戎; U+2A01A). 雀𪀚❄{⿰鳥戎} dēk-xūng quèsōng the hungting falcon.²⁵ |
xung1 | 16232 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 17 | 鴹 | yẽng | yáng | (composition: ⿰羊鳥;
U+9D39). 𪄲鴹 -yẽng yáng a bird with one leg, which indicates rain by its gambolling; it is said to have a variegated body, and red mouth; it rests by day, and flies by night; its voice is a kind of whistle.²⁵ <old> a mythical bird which can create heavy rain.³⁶ <又> tẽng. (See 鴹 tẽng). |
yeng3 | 16765 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁾 ❄ |
äo | ǎo | a bird.² (variant: 鴁 äo ǎo). (composition: ⿰芺鳥; U+2A07E). (See 鴁 äo). |
ao2 | 315 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵓 | 鹁 | bòt | bó | a kind of pigeon.⁷ 鹁鸽[鵓鴿] bòt-âp bógē pigeon.⁶ 鹁鸠[鵓鳩] bòt-gëo bójiū turtledove (Streptopelia turtur).²³ 鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³ |
bot4 | 1127 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳭 | dēik | jí | wagtail.⁸ (=鹡[鶺] dëk jí as in 鹡鸰 dëk-lẽin jílíng wagtail.) (composition: ⿰即鳥; U+4CED). 穗䳭 xuì-dēik suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰ |
deik1 | 2105 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵔 | dün | jùn | pheasant; golden pheasant.
(variant: 鵕 dün jùn). (composition: ⿰鳥夋; U+9D54). 鵔鸃 or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵ 鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵ <又> xùn. (See 鵕 dün; 鵔 xùn). |
dun2 | 2687 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵕 | dün | jùn | (=鵔 dün jùn pheasant; golden
pheasant.) (composition: ⿰夋鳥; U+9D55). <又> xùn. (See 鵔 dün; 鵕 xùn). |
dun2 | 2688 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁟 ❄ |
ëim | ān | demotic character for 䳺
ëim ān quail; aka
𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān quail.² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰含鳥; U+2A05F). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2835 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳕 | fẽo | fóu | the pigeon, the turtle
dove.⁸ (composition: ⿰孚鳥; U+4CD5). 䳕鴀 fẽo-fēo fóufǒu a red turtle dove.²ʼ²⁵ |
feo3 | 3224 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵊 | gäp | jiá | cuckoo; Jia surname.⁸ 鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵ |
gap2 | 4302 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵋 | gì | jì | (composition: ⿰忌鳥;
U+9D4B). 鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ |
gi4 | 4746 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵠 | 鹄 | gūk | gǔ | <wr.> target (in
archery); aim; purpose.⁶ 鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶ 中鹄[中鵠] jüng-gūk zhònggǔ hit the target.⁶ 一箭中鹄[一箭中鵠] yīt-dëin-jüng-gūk yījiànzhònggǔ to shoot and hit with the first arrow.³⁹ <又> hùk. (See 鵠 hùk.) |
guk1 | 5210 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵑 | 鹃 | gün | juān | (comp. t: ⿰肙鳥; U+9D51). (comp. s: ⿰肙鸟; U+9E43). 紫鹃[紫鵑] Dū-gün Zǐjuān the principal maid of Lin Daiyu (林黛玉 from 紅樓夢), called "Nightingale" in English.⁰ 鹃形目[鵑形目] gün-yẽin-mùk juānxíngmù Cuculiformes, order of birds including cuckoo.¹⁰ 雉鹃[雉鵑] jï-gün zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹ 噪鹃[噪鵑] täo-gün zàojuān koel.⁶ 杜鹃[杜鵑] ù-gün dùjuān cuckoo; azalea.⁶ 杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä dùjuānhuā or 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰ 杜鹃啼血[杜鵑啼血] ù-gün-hãi-hüt dùjuān tí xuè lit. the cuckoo cries blood, fig. plaintive lament.¹⁰ 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰ |
gun2 | 5283 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵜 | 鹈 | hãi | tí | a pelican.⁷ (comp. t: ⿰弟鳥; U+9D5C). (comp. s: ⿰弟鸟; U+9E48). 鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ tíhú a pelican.⁷ 鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt tíjué a cuckoo.⁷ 黑腹蛇鹈[黑腹蛇鵜] hāk-fūk-sẽh-hãi hēifùshétí oriental darter (Anhinga melanogaster).¹⁰ 䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi pìtí <zoo.> a small waterfowl.¹¹ |
hai3 | 5521 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵗 | hï | xī | northern name for 雉 jï zhì pheasant.²
(ring-necked) pheasant.⁸ the name of a pheasant or wild fowl, in the
north.²⁵ (composition: ⿰希鳥; U+9D57). 鵗雉 hï-jï xīzhì a kind of pheasant.¹⁹ an officer who attends to the curing of leather.²⁵ |
hi2 | 6489 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵌 | hũ | tú | a kind of bird which
shares its nest with rats/rodents.²⁵ a yellowish-blackish bird, found in
Wei-yuen bien on the River Wei in Kansuh, which lives in the same hole with
the marmot, keeping watch on the outside; it may be allied to the Strix cunicularia or
burrowing owl.¹⁰² (Note: The burrowing owl, Strix
cunicularia or Athene cunicularia
穴小鸮[穴小鴞] yòt-xēl-hël xuéxiǎoxiāo is a small, long-legged owl found throughout open
landscapes of North and South America).¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰鳥余; U+9D4C). 鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴ |
hu3 | 6971 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵠 | 鹄 | hùk | hú | swan.⁶ 白鹄[白鵠] bàk-hùk báihú (white) swan.¹⁰ 鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶ 鹄发[鵠髮] hùk-fāt húfà gray hair; white hair.⁷ 鹄发童颜[鵠髮童顏] hùk-fāt-hũng-ngãn húfàtóngyán white hair and a young countenance.¹⁴ 鹄候[鵠候] hùk-hèo húhòu <wr.> to await eagerly.⁷ 鹄候回音[鵠候回音] hùk-hèo-või-yïm húhòuhuíyīn I am humbly awaiting your reply.⁶ 鹄企[鵠企] hùk-kï húqǐ to expect or anticipate eagerly.⁷ 鹄立[鵠立] hùk-lìp húlì <wr.> to stand on the lookout.⁷ 鹄面鸠形[鵠面鳩形] hùk-mèin-gëo-yẽin húmiànjiūxíng haggard; emaciated.¹⁴ 鹄望[鵠望] hùk-mòng húwàng <wr.> eagarly look forward to.⁶ 鹄侍[鵠侍] hùk-sì húshì to attend upon respectfully.⁷ 鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶ 鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶ <又> gūk. (See 鵠 gūk.) |
huk4 | 7036 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵙 | kūt | jú | shrike; Lanius species (various);
(=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ (=鶪 kūt jú) shrike.¹ (=鴃 kūt jué a shrike.¹⁴ (composition: ⿰貝鳥; U+9D59). 鵲鵙 xēk-kūt quèjú shrike.¹⁹ (See 鶪 kūt). |
kut1 | 9053 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁜 | lõng | láng | (composition: ⿰良鳥;
U+2A05C). 𪁜鷱 lõng-gäo lánggāo a turtledove.²⁵ |
long3 | 9981 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵐 | 鹀 | mũ | wú | bunting (bird) (genus Emberiza); a group of
Old World passerine birds.³⁶ (comp. t: ⿰巫鳥; U+9D50). (comp. s: ⿰巫鸟; U+9E40). 白头鵐[白頭鵐] bàk-hẽo-mũ báitóuwú pine bunting (Emberiza leucocephalos Gmelin, SG, 1771).¹⁵ʼ²⁰ 白眉鹀[白眉鵐] bàk-mĩ-mũ báiméiwú Tristram's bunting (Emberiza tristrami Swinhoe, 1870).¹⁵ʼ²⁰ 戈氏岩鹀[戈氏岩鵐] fö-sì-ngãm-mũ gēshìyánwú Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii Taczanowski, 1874).¹⁵ʼ²⁰ 灰鹀[灰鵐] föi-mũ huīwú grey bunting (Emberiza variabilis).¹⁵ʼ²⁰ 朱鹀[朱鵐] jï-mũ zhūwú Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi).¹⁵ʼ²⁰ 蓝鹀[藍鵐] lãm-mũ lánwú slaty bunting (Emberiza siemsseni).¹⁵ʼ²⁰ 栗鹀[栗鵐] lùt-mũ lìwú chestnut bunting (Emberiza rutila).¹⁵ʼ²⁰ 圃鹀[圃鵐] pū-mũ pǔwú ortolan bunting (Emberiza hortulana).¹⁵ʼ²⁰ 黍鹀[黍鵐] sī-mũ shǔwú corn bunting (Emberiza calandra).¹⁵ʼ²⁰ 黄眉鹀[黃眉鵐] võng-mĩ-mũ huángméiwú yellow-browed bunting (Emberiza chrysophrys).¹⁵ʼ²⁰ 三道眉草鹀[三道眉草鵐] xäm-ào-mĩ-tāo-mũ sān dào méi cǎo wú meadow bunting (Emberiza cioides).¹⁵ʼ²⁰ 小鹀[小鵐] xēl-mũ xiǎowú little bunting (Emberiza pusilla).¹⁵ʼ²⁰ |
mu3 | 11071 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵝 | 鹅 | ngõ | é | goose.⁶ (variants: 䳘 ngõ é; 鵞 ngõ é; 𨿍❄{⿰我隹} ngõ é). 白鹅[白鵝] bàk-ngõ or bàk-ngũ bái'é white goose.¹⁹ 天鹅[天鵝] hëin-ngõ or hëin-ngũ tiān'é swan.⁹ 鹅蛋[鵝蛋] ngõ-àn/ or ngũ-àn/ édàn goose's egg.⁶ 鹅蛋脸[鵝蛋臉] ngõ-àn-lêm édànliǎn oval face.⁶ 鹅膏蕈[鵝膏蕈] ngõ-gäo-xïn or ngũ-gäo-xïn égāoxùn Amanita (genus of deadly mushrooms).¹⁰ 鹅叫[鵝叫] ngõ-gël éjiào cackles of geese.⁷ 鹅颈管[鵝頸管] ngõ-gēng-gōn or ngũ-gēng-gōn éjǐngguǎn <mach.> gooseneck.⁶ 鹅口疮[鵝口瘡] ngõ-hēo-chông or ngũ-hēo-chông ékǒuchuāng <med.> thrush; mycotic stomatitis.⁵⁴ 鹅掌楸[鵝掌楸] ngõ-jēng-tiü ézhǎngqiū Chinese tulip poplar or Chinese tulip tree, Liriodendron chinense.¹⁵ʼ²⁰ 鹅梨[鵝梨] ngõ-lĩ élí a kind of pear grown in Anhui.⁷ 鹅銮鼻[鹅鑾鼻] ngõ-lũn-bì or ngũ-lũn-bì éluánbí Cape Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island.¹⁰ 鹅毛[鵝毛] ngõ-mão or ngũ-mão émáo goose feather; featherlight things.⁶ 鹅绒[鵝絨] ngõ-ngũng or ngũ-ngũng éróng goose down.⁶ 鹅黄[鵝黃] ngõ-võng or ngũ-võng éhuáng light yellow.⁶ 烧鹅[燒鵝] sël-ngõ or sël-ngũ shāo'é roast goose.¹⁰ <又> ngũ. (See 鵝 䳘 鵞 ngũ; 䳘 鵞 𨿍❄{⿰我隹} ngõ). |
ngo3 | 11997 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵞 | ngõ | é | (=鵝 ngõ é) goose.⁶ <又> ngũ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngũ.) |
ngo3 | 11998 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳘 | ngõ | é | (=鵝 ngõ é) goose.⁶ <又> ngũ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.) |
ngo3 | 11999 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵝 | 鹅 | ngũ | é | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鵝 ngõ é with same meaning: goose.⁶) <又> ngõ. (See 鵝 ngõ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.) |
ngu3 | 12070 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵞 | ngũ | é | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鵞 ngõ é with same meaning: goose.⁶) <又> ngõ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ.) |
ngu3 | 12071 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 䳘 | ngũ | é | (alternate Hoisanva
pronunciation for 䳘 ngõ é with same meaning: goose.⁶) <又> ngõ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.) |
ngu3 | 12072 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵚 | tūk | tū | (=秃[禿] tūk tū) bald.¹ a kind of
water bird.⁷ 鵚鶖 or 秃鹙[禿鶖] tūk-tiü tūqiū a kind of water bird.⁷ a bald crane or adjutant bird.¹⁴ |
tuk1 | 14522 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁛 | vèik | yì | (composition: ⿰役鳥;
U+2A05B). 𪁛鳩 vèik-gëo yìjiū a young pigeon.²⁵ |
veik4 | 14956 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵔 | xùn | xùn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 鵔 dün jùn with the same meaning: pheasant; golden pheasant.) (variant: 鵕 xùn xùn). (composition: ⿰鳥夋; U+9D54). <又> dün. (See 鵕 xùn; 鵔 dün). |
xun4 | 16221 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵕 | xùn | xùn | (=鵔 xùn xùn) (alternate Hoisanva
and Mandarin pronunciation for 鵕 dün jùn with the same meaning: pheasant; golden pheasant.) (composition: ⿰夋鳥; U+9D55). <又> dün. (See 鵔 xùn; 鵕 dün). |
xun4 | 16222 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 鵒 | 鹆 | yùk | yù | 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus),
a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰ |
yuk4 | 17448 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 18 | 𪁕 ❄ |
yūk | wò | an aquatic bird.²⁵ a kind
of variegated feather resembling those of wild ducks and water birds.³⁶ (composition: ⿱沃鳥; U+2A055). |
yuk1 | 17425 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵶 | ä | yā | (=鴉 ä yā) crow.⁵ (See 鴉 ä). |
a2 | 37 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵯 | 鹎 | bï | bēi | bulbul; Pycnonotidae family
that normally have brownish or dark feathers, short, thin, soft legs and a
musical voice.⁹ 白颊鹎[白頰鵯] bàk-gäp-bï báijiábēi Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys).¹⁰ 白头鹎[白頭鵯] bàk-hẽo-bï báitóubēi light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis).¹⁰ 鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵ 鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western jackdaw, Eurasian jackdaw, European jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 台湾鹎[台灣鵯] hõi-vän-bï táiwānbēi Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus).¹⁰ 红耳鹎[紅耳鵯] hũng-ngī-bï hóngěrbēi red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus).¹⁰ 纹喉鹎[紋喉鵯] mũn-hẽo-bï wénhóubēi stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni).¹⁰ |
bi2 | 862 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵫 | chēk | zhuó | a silver pheasant.¹⁹ |
chek1 | 1487 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 𪂇 | chëng | chāng | (composition: ⿰昌鳥;
U+2A087). 𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the Jacana.²⁵ 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] or 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵ |
cheng2 | 1552 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶄 | 䴖 | dëin | jīng | Nycticorax
prasinosceles, a kind of water bird.⁷ 䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁵⁴ |
dein2 | 2175 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵪 | 鹌 | ëim | ān | quail; Coturnix coturnix.⁸ (variants: 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (comp. t: ⿰奄鳥; U+9D6A). (comp. s: ⿰奄鸟; U+9E4C). 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸ 鹌鹑蛋[鵪鶉蛋] ëim-sûn-àn/ ānchundàn quail egg.⁹ 斗鹌鹑[鬥鵪鶉] ëo-ëim-sûn dòu'ānchún quail fight.³⁹ 纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰ (See 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2836 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵰 | ël | diāo | (=雕ˢᵉⁿˢᵉ³ ël diāo vulture.⁹); eagle, vulture; Aquila species (various).⁸
the eagle; the vulture; also used for hawks, buzzards.¹⁴ the falcon, its tail
is long, and wings short, and with an earthy yellow color; aka 拂河 fūt-hõ fúhé the bird that
brushes the river.²⁵ (composition: ⿰周鳥; U+9D70). 皂鵰 dào-ël zàodiāo the vulture.¹⁴ the gier-eagle.²⁵ 箭贯双鵰[箭貫雙鵰] dëin-gön-söng-ël jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone.¹¹ 鵰鷄 ël-gäi diāojī an osprey.¹⁴ 鵰悍 ël-hòn diāohàn fierce (=刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸).¹¹ brave and fierce — as an eagle.¹⁴ 鵰翎 ël-lẽin diāolíng an arrow with eagle feathers.¹¹ eagle plums — an arrow.¹⁴ 鵰鹗[鵰鶚] ël-ngōk diāo'è hawk, person of extraordinary strength.¹¹ 鵰扇 ël-sën diāoshàn fan of eagle feathers.¹¹ 一箭贯双鵰[ 一箭貫雙鵰] yīt-dëin-gön-söng-ël yī jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone, marry two sisters.¹¹ 一箭双鵰[一箭雙鵰] yīt-dëin-söng-ël yī jiàn shuāng diāo to kill two birds with one stone.¹³ (See 雕ˢᵉⁿˢᵉ³ ël). |
el2 | 2962 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵩 | fùk | fú | owl-like bird; buzzard; Otus scops.⁸ an
ill-omened bird in ancient books, looked like an owl.¹⁹ the goshawk, or
buzzard.²⁵ (composition: ⿰服鳥; U+9D69). 鵩鸮[鵩鴞] fùk-hël fúxiāo a species of owl, with an ugly scream at night; it cannot fly far.²⁵ |
fuk4 | 3661 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵳 | gän | jiān | 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow
hawk.⁷ |
gan2 | 4122 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶊 | 鹒 | gäng | gēng | the oriole.¹⁴ (comp. t: ⿰庚鳥; U+9D8A). (comp. s: ⿰庚鸟; U+9E52). 鸧鹒[鶬鶊] or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng (aka 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí; 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ) black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng cānggēng is one of the names for the mango-bird or oriole; it refers probably to its yellow plumage and black stripes; it is also known as 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng and 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí in the South China.¹⁰²ʼ⁰ |
gang2 | 4169 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶁 | gëin | jīng | 羌鶁 gëng-gëin qiāngjīng a multicolored
bird with red eyes and yellow head found in the south.⁸ a bird found in the south.²⁵ (composition: ⿰京鳥; U+9D81). |
gein2 | 4435 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶋 | guï | jū | a sea-bird with a white
breast.¹⁴ 鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western Eurasian jackdaw, European jackdaw, jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰ 鶢鶋 yõn-guï yuánjū a kind of seabird.⁸ |
gui2 | 5159 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵴 | gūk | jú | (composition: ⿰匊鳥;
U+9D74). 鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵ |
guk1 | 5211 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵮 | 鹐 | jëim | qiān | to peck; to ridicule, to
deride.⁷ to peck, as birds.⁸ a bird pecking at anything.²⁵ |
jeim2 | 7548 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵽 | jōt | duò | a small bird, (=鵽鸠[鵽鳩]
jōt-gëo duòjiū).¹⁰²
(See 鵽鳩 jōt-gëo). (Note: 鵽 jōt duò may also be read as juì zhuì or ùt duó with the same meaning). (composition: ⿰叕鳥; U+9D7D). 鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo duòjiū a kind of hawk, or wild pigeon thief; it has no hinder toe, its tail is bifurcated, it flies in flocks, and is met with in the deserts of Tartary.²⁵ Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus).³⁶ a small bird whose cry is 'ti-ti', found in the northern deserts in flocks; it has a crest, a forked tail, and no hind claw or hallux; it is noted for its thieving, and one name is 突厥雀 ùt-kūt-dēk tūjuéquè or Turk's sparrow, because it comes down on the fields like the nomads and devours the crops; it probably belongs to the grouse or plover tribe.¹⁰² 鸣鵽[鳴鵽] mẽin-jōt míngduò or 沙鸡[沙雞] sâ-gäi shājī sandgrouse.¹⁹ |
jot1 | 8092 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 䳡 | juï | zhuī | (=鵻 juï zhuī pigeon; turtle-dove;
a hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰). (composition: ⿰隹鳥; U+4CE1). (See 鵻 juï). |
jui2 | 8112 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵻 | juï | zhuī | pigeon; turtle-dove; a
hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰ (composition: ⿰鳥隹; U+9D7B). (variant: 䳡 juï). 鸠鵻[鳩鵻] gëo-juï jiūzhuī a young dove; a wild pigeon. also called 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu a (red) turtle-dove.²⁵ aka: 䳕鴀 fẽo-fēo (now called 楚鳩 chō-gëo), 祝鳩 jūk-gëo, 鵴鳩 gūk-gëo, 𪁛❄{⿰役鳥}鳩 vèik-gëo, 荊鳩 gëin-gëo, 䳕鳩 fẽo-gëo, 康鳩 höng-gëo, 𪆴❄{⿰葵鳥}鳩 kĩ-gëo, 䳭鷱 dēik-lõng, 鸊鷱 bēik-lõng, 鳻鳩 bän-gëo, 乳鳩 nguî-gëo.²ʼ²⁵ 翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩.[翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩.] Pëin-pëin-jēh-juï, dōi-fï-dōi-hä, dàp-yï-bäo-huī. Piānpiān zhě zhuī, zǎi fēi zài xià, jí yú bāo xǔ. The Filial doves keep flying about, Now soaring aloft, and now descending, Collecting on the bushy oaks.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). 沙鵻 sä-juï shāzhuī <zoo.> the sandpiper; the snipe.¹¹ 青鵻 tëin-juï qīngzhuī or 青鹪[青鷦] tëin-dël qīngjiāo a kind of dove, whose entire body is dark green, so it is also called green dove 绿鸠[綠鳩] lùk-gëo lùjiū; it makes a sound similar to a child blowing on a pipe.⁰ (See 䳡 juï). |
jui2 | 8113 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵸 | kĩ | qí | a kind of crow, with three
heads, and six tails.²⁵ (composition: ⿰奇鳥; U+9D78). 鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴ |
ki3 | 8621 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 䳢 | 𫛰 ❄ |
kĩ | qí | (a variant of 鶀 kĩ kei4 qí) small wild
goose.⁸ʼ³⁶ (comp. t: ⿰其鳥; U+4CE2). (comp. s: ⿰其鸟; U+2B6F0). 鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ (See 鶀 kĩ). |
ki3 | 8622 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶀 | kĩ | qí | owl; small wild
goose.⁸ (composition: ⿰鳥其; U+9D80). 鵋鶀 gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸ (See variant 䳢 kĩ). |
ki3 | 8623 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵾 | 鹍 | kün | kūn | a bird resembling the
crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical
monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰ (comp. t: ⿰昆鳥; U+9D7E). (comp. s: ⿰昆鸟; U+9E4D). 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰ 鹍鸡曲[鵾雞曲] kün-gäi-kūk kūnjīqū long poem by 韓信 Hõn-Xïn Hán Xìn Han Xin (230 - 196 BCE).¹⁰ʼ²⁰ 鹍鹏[鵾鵬] kün-pãng kūnpéng kun and peng, large mythological birds.¹⁰ 鹍弦[鵾弦] kün-yẽn kūnxián pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī.¹⁰ |
kun2 | 8965 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶓 | 鹋 | mẽl | miáo | 鸸鹋[鴯鶓] ngĩ-mẽl érmiáo emu.⁸ |
mel3 | 10722 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵡 | 鹉 | mû | wǔ | species of parrot.⁸
parrot.¹⁰ (variant: 䳇 mû wǔ). (comp. t: ⿰武鳥; U+9D61). (comp. s: ⿰武鸟; U+9E49). 珍珠鹦鹉螺[珍珠鸚鵡螺] jïn-jî-yëin-mû-lũ zhēnzhū yīngwǔluó chambered nautilus (Nautilus pompilius).²³ 鹦鹉[鸚鵡] yëin-mû yīngwǔ parrot.⁶ 鹦鹉螺[鸚鵡螺] yëin-mû-lũ yīngwǔluó nautilus, a pelagic marine mollusc of the cephalopod family Nautilidae (can also be called chambered nautilus.¹⁵ʼ²⁰ 鹦鹉能言.[鸚鵡能言.] Yëin-mû-nãng-ngũn. Yīngwǔ néng yán. The parrot can speak.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·9》, translated by James Legge). (See 䳇 mû). |
mu5 | 11117 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶃 | ngò | è | (<old>=鶂 ngò è cackling of
geese.¹⁴). (composition: ⿰鳥兒; U+9D83). 鶃鶃 or 鶂鶂 ngò-ngò è'è cackling of geese.¹⁴ the honking of a goose.⁰ <又> yēik. (See 鶃 yēik; 鶂 ngò). |
ngo4 | 12002 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶂 | ngò | è | cackling of geese.¹⁴ (composition: ⿰兒鳥; U+9D82). 鶂鶂 or 鶃鶃 ngò-ngò è'è cackling of geese.¹⁴ the honking of a goose.⁰ <又> yēik. (See 鶂 yēik). |
ngo4 | 12003 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵬 | 鹏 | pãng | péng | fabulous bird of enormous
size.⁸ The roc, a mythical bird of giant size and terrific flying
power.¹¹ 鹏鷃[鵬鷃] pãng-än péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹ 鹏程万里[鵬程萬里] pãng-chẽin-màn-lî péngchéngwànlǐ make a roc's flight of ten thousand li at one jump – have a bright future; have a brilliant career.⁶ 鹏飞[鵬飛] pãng-fï péngfēi soaring flight.¹¹ 鹏举[鵬舉] pãng-guī péngjǔ great start.¹¹ 鹏抟[鵬摶] pãng-hõn péngtuán to strive for greatness.¹⁰ 鹏图[鵬圖] pãng-hũ péngtú any great (esp. commercial) plan for expansion.¹¹ 鹏鲲[鵬鯤] pãng-kün péngkūn outstanding person.⁶ the giant bird and giant fish, symbol of hugeness.¹¹ 鹏鸟[鵬鳥] pãng-nêl péngniǎo a buzzard; a vulture.⁷ 鹏翼[鵬翼] pãng-yêik péngyì man of outstanding talent.⁶ |
pang3 | 12629 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶉 | 鹑 | sûn | chún | quail; Turnix species
(various); legendary 赤鳳 Red Phoenix; general name of the Southerm Seven
Constellations; abbr. for 鶉衣 sûn-yï chúnyī; inter. with 醇 sũn
(<lit.> mellow wine, good wine; <wr.> pure, unmixed;
<chem.> alcohol.⁵).⁸ (See 醇 sũn). 鹑蛋[鶉蛋] sûn-àn/ chúndàn quail egg.¹⁹ 鹑笛[鶉笛] sûn-èk chúndí quail call; quail pipe.⁸ 鹑居[鶉居] sûn-guï chúnjū uncertain lodging.¹¹ 鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷ 鹑之賁賁,天策焞焞.[鶉之賁賁,天策焞焞] Sûn-jï-bï-bï, hëin-chāk hün-hün Chún zhī bì bì, tiān cè tūntūn. Grandly appears the Chun star, And the Tianze is dim.¹⁰⁵ (Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: 鶉 sûn chún Chun is a group of constellations; 天策 hëin-chāk tiān cè Tiance is a legendary star.) 鹑哨[鶉哨] sûn-säo chúnshào quail call; quail pipe.⁸ 鹑衣[鹑衣] sûn-yï chúnyī or 鹑服[鶉服] sûn-fùk chúnfú <lit.> ragged and patched clothing (as a beggar's).⁶ʼ¹¹ 鹑衣百结[鶉衣百結] sûn-yï-bäk-gēik chúnyībǎijié be dressed in rags and tatters.⁶ 衣若悬鹑[衣若懸鶉] yï-ngèk-yõn-sûn yīruòxuánchún <wr.> bedraggled dress like a beggar's (like a “quail hung upside down”).¹¹ |
sun5 | 13945 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶇 | 鸫 | üng | dōng | thrush; veery.⁶ thrush; Tardus fuscatus.¹⁰ 岛鸫[島鶇] āo-üng dǎodōng island thrush (Turdus poliocephalus).¹⁵ʼ²⁰ 朝鸫[朝鶇] chẽl-üng cháodōng mockingbird, mocking thrush.⁵⁴ 棕腹鸫[棕腹鶇] düng-fūk-üng zōngfùdōng rufous-bellied thrush (Turdus rufiventris).¹⁵ʼ²⁰ 田鸫[田鶇] hẽin-üng tiándōng fieldfare (Turdus pilaris).¹⁰ 槲鸫[槲鶇] hùk-üng húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰ 中美鸫[中美鶇] jüng-mî-üng zhōngměidōng rufous-collared thrush (Turdus rufitorques).¹⁵ʼ²⁰ 旅鸫[旅鶇] luî-üng lǚdōng American robin (Turdus migratorius).¹⁵ʼ²⁰ 水鸫[水鶇] suī-üng shuǐdōng <zoo.> thrush.⁵⁴ 鸫类[鶇類] üng-luì dōnglèi merle.¹⁰ 鸫鸟之类[鶇鳥之類] üng-nêl-jï-luì dōng niǎo zhīlèi thrasher.¹⁰ 乌鸫[烏鶇] vü-üng wūdōng common blackbird (Turdus merula).¹⁰ |
ung2 | 14766 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 𪂉 ❄ |
vèik | yù | (composition: ⿰或鳥;
U+2A089). 鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk fú and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe). 𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the jacana.²⁵ |
veik4 | 14957 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵲 | 鹊 | xēk | què | magpie.⁶ 喜鹊[喜鵲] hī-xēk xǐque magpie.⁶ 鹊报[鵲報] xēk-bäo quèbào harbinger of joy.¹¹ 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn or 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵ 鵲豆 xēk-èo quèdòu a flat bean, Dolichos cultratus.¹¹ 鹊镜[鵲鏡] xēk-gëng quèjìng ancient bronze mirror with magpie design on back.¹¹ 鹊起[鵲起] xēk-hī quèqǐ <wr.> seize an opportunity to act; take the chance to rise; (of somebody's fame) spread/rise quickly.⁶ 鹊桥[鵲橋] Xēk-kẽl Quèqiáo Magpie Bridge (bridge formed by magpies which the Weaving girl must cross in order to meet the Herd boy on the 7th evening of the 7th lunar month).⁶ 鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ quèqú magpie robin.⁶ 鹊雁[鵲雁] xēk-ngàn quèyàn magpie goose.⁹ 鹊噪[鵲噪] xēk-täo quèzào chattering of magpies.⁶ 鹊笑鸠舞[鵲笑鳩舞] xēk-xël-gëo-mū quèxiàojiūwǔ great joy among the people.¹¹ |
xek1 | 15714 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶃 | yēik | yì | (<old>=鶂 yēik yì a waterfowl; (=鹢[鷁]
yēik yì a
fabulous seabird.⁷ an ancient literary term for a water bird that could fly
to great heights.⁹ a fabulous seabird painted on the prow of junks; a
fishhawk.¹⁴).⁸ a hawk.¹⁰ a fish-hawk.¹⁴ the stork; the male and female are
said to conceive by interchange of glances.²⁵). (composition: ⿰鳥兒; U+9D83). 惡用是鶃鶃者为哉?[惡用是鶃鶃者為哉?] Ōk-yùng-sì-yēik-yēik-jēh-vĩ-döi? È yòng shì yì yì zhě wéi zāi? What are you going to use that cackling thing for?⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下》, translated by James Legge). 鶃鹳[鶃鸛] or 鶂鹳[鶂鸛] yēik-gön yìguàn the tiger bittern or chestnut heron.¹⁴ <又> ngò. (See 鶃 ngò; 鷁 yēik; 鶂 yēik). |
yeik1 | 16340 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶂 | yēik | yì | a waterfowl; (=鹢[鷁] yēik yì a fabulous seabird.⁷
an ancient literary term for a water bird that could fly to great heights.⁹ a
fabulous seabird painted on the prow of junks; a fishhawk.¹⁴).⁸ a hawk.¹⁰ a
fish-hawk.¹⁴ the stork; the male and female are said to conceive by
interchange of glances.²⁵ (composition: ⿰兒鳥; U+9D82). 鶂鹳[鶂鸛] or 鶃鹳[鶃鸛] yēik-gön yìguàn the tiger bittern or chestnut heron.¹⁴ <又> ngò. (See 鶂 ngò; 鷁 yēik; 鶃 yēik). |
yeik1 | 16341 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鶧 | yëin | yīng | <old> a kind of
bird.⁸ (composition: ⿰英鳥; U+9DA7). 继鶧[繼鶧] gäi-yëin jìyīng the name of a bird.²ʼ²⁵ |
yein2 | 16439 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 19 | 鵷 | 鹓 | yön | yuān | co-worker; official row in
court.⁸ legendary bird like the phoenix.⁹ firebird (mythology).¹⁰ 鹓雏[鵷雛] yön-chö yuānchú a bird resembling the legendary phoenix.⁷ 鹓行[鵷行] yön-hõng yuānháng courtiers as a collective body.⁷ |
yon2 | 17289 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶝 | bēik | bì | name of a bird, similar to
a pheasant.² a kind of wild fowl.²⁵ (composition: ⿰畐鳥; U+9D9D). 鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk fú and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe). <又> fūk. (See 鶝 fūk). |
beik1 | 659 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶞 | chün | chūn | (composition: ⿰盾鳥;
U+9D9E). 鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ a large kind of sparrow, of a green color.²⁵ |
chun2 | 1899 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃒 ❄ |
dòk | duó | a species of water
bird.¹⁰² (composition: ⿰度鳥; U+2A0D2). 鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰² |
dok4 | 2435 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶕 | ëim | ān | (<old>=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸
(=䳺 ëim ān
quail).² (variants: 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰音鳥; U+9D95). (See 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2837 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃬 ❄ |
ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹ (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酋鳥; U+2A0EC). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2838 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪂻 ❄ |
ëim | ān | demotic character for 䳺
ëim ān
quail.² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰弇鳥; U+2A0BB). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2839 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃃 ❄ |
fùk | fú | (composition: ⿰复鳥;
U+2A0C3). 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵ |
fuk4 | 3662 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶝 | fūk | fú | (composition: ⿰畐鳥;
U+9D9D). 鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸ 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵ <又> bēik. (See 鶝 bēik). |
fuk1 | 3635 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶻 | 鹘 | gūt | gǔ | Treron
permagna, a kind of pigeon.⁷ any species of
birds of prey.⁹ 鹘鸠[鶻鳩] gūt-gëo gǔjiū a kind of pigeon.⁵⁴ 鹘蹄[鶻蹄] gūt-hãi gǔtí (=鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí) wild duck.³⁹ 鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí a wild duck.⁷ 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ a dove.⁸ (See 鶻 [gūt, hú].) |
gut1 | 5349 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶻 | 鹘 | gūt | hú | a kind of bird of prey.⁷
falcon.⁸ 鹘仑[鶻侖] gūt-lũn húlún (=囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún) whole.⁶ 鹘仑吞枣[鶻侖吞棗] gūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo (=囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo) swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶ 鹘突[鶻突] gūt-ùt hútū muddleheaded; confused.⁷ 兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹ 回鹘[回鶻] Või-gūt Huíhú (=回纥[回紇] Või-hàt Huíhé) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰ (See 鶻 [gūt, gǔ]; 隼 jūn). |
gut1 | 5350 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶗 | hãi | tí | a kind of hawk.¹⁴ (variant:
𪂿❄{⿰鳥是}
hãi tí). 鶗鴃 or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰ 鶗鴂 hãi-kūt tíjué <wr.> cuckoo.⁶ 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷ (See 𪂿❄{⿰鳥是} hãi). |
hai3 | 5522 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪂿 ❄ |
hãi | tí | (=鶗 hãi tí) a kind of
hawk.¹⁴ (composition: ⿰鳥是; U+2A0BF). (See 鶗 hãi). |
hai3 | 5523 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶡 | 鹖 | hòt | hé | a variety of the
long-tailed pheasant, very fond of fighting and of great courage – thus it is
used as an emblem of courage.¹⁴ 鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴ 鹖鴠不鸣[鶡鴠不鳴] hòt-än-būt-mẽin hédànbùmíng the night-bird ceases to sing.¹⁴ 鹖鸡[鶡雞] hòt-gäi héjī a sort of pheasant.⁷ 鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān a cap adorned with pheasant's feathers, formerly worn by the Imperial Bodyguard.¹⁴ 鹖冠子[鶡冠子] hòt-gön-dū héguānzi actors who wear the heguan (鹖冠[鶡冠] hòt-gön héguān) cap.¹⁴ |
hot4 | 6905 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶤 | kün | kūn | (=鹍[鵾] kün kūn a bird resembling the
crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical
monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰).² (composition: ⿰軍鳥; U+9DA4). 鶤鸡[鶤雞] kün-gäi kūnjī another name for the phoenix.²⁵ <又> vùn. (See 鶤 vùn). |
kun2 | 8966 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶪 | 䴗 | kūt | jú | an archaic form of 伯劳[伯勞]
bāk-lão bóláo
<zoo.> shrike.⁸ (comp. t: ⿰狊鳥; U+9DAA). (comp. s: ⿰狊鸟; U+4D17). 大鹃䴗[大鵑鶪] ài-gün-kūt dàjuānjú large cuckooshrike (Coracina macei).¹⁰ 灰燕䴗[灰燕鶪] föi-yên-kūt huīyànjú ashy woodswallow (Artamus fuscus).¹⁰ 鹊䴗[鵲鶪] xēk-kūt quèjú magpie shrike.¹⁹ (See 鵙 kūt). |
kut1 | 9054 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶥 | 鹛 | mĩ | méi | babbler.⁵ 棕头钩嘴鹛[棕头鉤嘴鶥] düng-hẽo-gêo-duī-mĩ zōngtóu gōuzuǐméi red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps), a species of bird in the Timaliidae family.¹⁵ʼ²⁰ 钩嘴鹛[鉤嘴鶥] gêo-duī-mĩ gōuzuǐméi scimitar babbler.⁵ 钩嘴鹛属[鉤嘴鶥屬] gêo-duī-mĩ-sùk gōuzuǐméishǔ Pomatorhinus (genus) of scimitar babbler.¹⁵ʼ²⁰ 红嘴钩嘴鹛[紅嘴鉤嘴鶥] hũng-duī-gêo-duī-mĩ hóngzuǐ gōuzuǐméi coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus), a species of bird in the Timaliidae family.¹⁵ʼ²⁰ 红顶鹛[紅頂鶥] hũng-ēng-mĩ hóngdǐngméi red-crown babbler.⁶ chestnut-capped babbler (Timalia pileata), a passerine bird of the Timaliidae family. It is monotypic within the genus Timalia.¹⁵ʼ²⁰ 噪鹛[噪鶥] täo-mĩ zàoméi laughing thrush.⁶ 小黑领噪鹛[小黑領噪鶥] xēl-hāk-lêin-täo-mĩ xiǎohēilǐng zàoméi lesser necklaced laughingthrush (Garrulax monileger), a species of bird in the Leiothrichidae family.¹⁵ʼ²⁰ |
mi3 | 10812 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 𪃏 | mõi | méi | to decoy birds.²⁵ (composition: ⿰某鳥; U+2A0CF). |
moi3 | 10910 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶩 | 鹜 | mù | wù | <wr.> duck.⁵ wild
duck.⁶ ducks, either wild or
tame.¹⁴ 鸡鹜[雞鶩] gäi-mù jīwù chickens and ducks – mediocre people.⁶ 鹄不成尚类鹜[鵠不成尚類鶩] hùk-būt-sẽin-sèng-luì-mù húbùchéngshànglèiwù failing in carving a stork, you have produced only a duck.²⁵ 刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hūk-luì-mù kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶ 鹜舲[鶩舲] mù-lẽin wùlíng a small boat.⁷ 旁鹜[旁鶩] põng-mù pángwù <wr.> inattentive; seeking something other than one's profession, work; having one's interest drawn to other subjects.⁶ 庶人执鹜[庶人執鶩] sï-ngĩn-jīp-mù shùrénzhíwù a common man held a duck as a present of ceremony.²⁵ 趋之若鹜[趨之若鶩] tuï-jï-ngèk-mù qūzhī ruòwù go after something like a flock of ducks – scramble for something.⁶ 心无旁鹜[心無旁鶩] xïm-mũ-põng-mù xīn wú pángwù no distraction.¹⁹ |
mu4 | 11089 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶔 | ngẽl | róu | (composition: ⿰柔鳥;
U+9D94). 鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸ 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵ |
ngel3 | 11787 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶚 | 鹗 | ngōk | è | osprey (Pandion haliaetus), sea
hawk, river hawk, fish hawk; =䲹 pī péi; =鱼鹰[魚鷹] nguĩ-yëin yúyīng.¹⁵ʼ²⁰ 雕鹗[雕鶚] ël-ngōk diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹ 鹗表[鶚表] ngōk-bēl èbiǎo a letter of recommendation.⁷ 鹗眙[鶚眙] ngōk-chï èchì <wr.> frightened; scared.⁷ 鹗荐[鶚薦] ngōk-dëin èjiàn <wr.> recommend (a person).⁷ 鹗科[鶚科] ngōk-fö èkē Pandionidae (family).¹⁵ʼ²⁰ 鹗展鹏程[鶚展鵬程] ngōk-jīn-pãng-chẽin èzhǎnpéngchéng the osprey has spread his wings to follow the roc on his journey – of a successful graduate.¹⁴ 鹗立[鶚立] ngōk-lìp èlì to wait patiently – as the osprey does for his prey.¹⁴ 鹗书[鶚書] ngōk-sï èshū a letter of recommendation.⁷ 鹗视[鶚視] ngōk-sì èshì <wr.> to look fiercely.⁷ 鹗属[鶚屬] ngōk-sùk èshǔ Pandion (genus).¹⁵ʼ²⁰ 鹰瞵鹗视[鷹瞵鶚視] yëin-lĩn-ngōk-sì yīnglín'èshì stare like an eagle or a sparrow hawk – look at fiercely.⁶ (See 䲹 pī; 魚鷹 nguĩ-yëin). |
ngok1 | 12042 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶖 | 鹙 | tiü | qiū | bald crane.⁶ a marabou, a
kind of water bird.⁷ long-legged bird like a crane.¹⁴ (comp. t: ⿱秋鳥; U+9D96). (comp. s: ⿱秋鸟; U+9E59). 秃鹙[禿鶖] or 鵚鶖 tūk-tiü tūqiū a kind of water bird.⁷ a bald crane or adjutant bird.¹⁴ 有鹙在梁、有鹤在林。[有鶖在梁、有鶴在林。] Yiû-tiü-dòi-lẽng, yiû-hôk-dòi-lĩm. Yǒu qiū zài liáng, yǒu hè zài lín. The marabou is on the dam; The [common] crane is in the forest.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華·6》, translated by James Legge). |
tiu2 | 14337 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶘 | 鹕 | vũ | hú | 白鹈鹕[白鵜鶘] bàk-hãi-vũ báitíhú great white
pelican (Pelecanus onocrotalus).¹⁰ 鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ tíhú a pelican.⁷ |
vu3 | 15297 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶤 | vùn | yùn | a domestic fowl three feet
high, of a light yellow color, with a long comb under its chin and a red
beck.²⁵ (composition: ⿰軍鳥; U+9DA4). <又> kün. (See 鶤 kün). |
vun4 | 15406 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶿 | 鹚 | xũ | cí | the fishing cormorant.¹⁴
(variant: 鷀 xũ cí). 鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ lúcí cormorant.⁶ 鸬鹚捕鱼[鸕鶿捕魚] lũ-xũ-bù-nguî/ lúcíbǔyú cormorant fishing.¹⁹ (See 鷀 xũ). |
xu3 | 16026 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鷀 | xũ | cí | (=鶿 xũ cí) the fishing
cormorant.¹⁴ (See 鶿 xũ). |
xu3 | 16027 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 20 | 鶢 | yõn | yuán | a bird which frequents the
sea-shore.⁸ 鶢鶋 yõn-guï yuánjū a kind of seabird.⁸ |
yon3 | 17352 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷃 | än | yàn | a quail.⁷ a small brown
speckled bird like the quail.¹⁴ (variant: 鴳 än yàn). (composition: ⿰晏鳥; U+9DC3). 鷃雀 or 鴳雀 än-dēk yànquè a kind of quail mentoned in ancient books.⁶ quails and sparrows; small birds.⁷ 鵬鷃 pãng-än péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹ (See 鴳 än). |
an2 | 233 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶯 | 莺 | äng | yīng | oriole or various birds of
the Sylvidae family including warblers.¹⁰ 莺莺燕燕[鶯鶯燕燕] äng-äng-yên-yên yīngyīngyànyàn orioles and swallows – a bevy of young girls.¹¹ 莺歌燕舞[鶯歌燕舞] äng-gô-yên-mū yīnggēyànwǔ orioles sing and swallows dart – the joy of spring; a scene of prosperity.⁹ the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom).¹⁰ 草长莺飞[草長鶯飛] tāo-jēng-äng-fï cǎozhǎngyīngfēi lit. grasses are growing and the orioles are flying in the air; fig. springtime has arrived. 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng the golden oriole.¹¹ 夜莺[夜鶯] yêh-äng yèyīng the nightingale, bulbul. |
ang2 | 263 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶵 | chö | chú | (<old>=雏[雛] chö chú) young (bird);
nestling, fledgling.⁵ (See 雛 chö). |
cho2 | 1747 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶺 | 鹡 | dëk | jí | (comp. t: ⿰脊鳥; U+9DBA). (comp. s: ⿰脊鸟; U+9E61). 鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin jílíng wagtail. 黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin huángjílíng yellow wagtail. |
dek2 | 2229 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶬 | 鸧 | dëng | qiāng | clashing sound; appearance
of gold ornaments.⁸ (comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27). 鸧鸧[鶬鶬] or 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng sound of metals clashing.⁸ 䩦革有鸧,休有烈光.[䩦革有鶬,休有烈光.] Hẽl-gāk-yiû-dëng, hiü-yiû-lèik-göng. Tiáo gé yǒu cāng, xiū yǒu liè guāng. And with the rings on the ends of the reins glittering, Admirable was their majesty, and splendor.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·載見》, translated by James Legge). 约軧错衡,八鸾鸧鸧.[約軧錯衡,八鸞鶬鶬.] Yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng. Yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng. With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes, With the eight bells at their horses' bits all tinkling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge). <又> töng. (See 鶬 töng). |
deng2 | 2309 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷄 | gäi | jī | (=鸡[雞] gäi jī) chicken.⁸ (composition: ⿰奚鳥; U+9DC4). (See 雞 gäi). |
gai2 | 3992 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷎 | gäo | gāo | (=鸠[鳩] gëo jiū turtledove.¹⁰¹
(variant: 鷱 gäo). (composition: ⿰皋鳥; U+9DCE). (See 鷱 gäo). |
gao2 | 4267 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶼 | 鹣 | gëm | jiān | a mythical bird supposed to
have only one eye and one wing.¹¹ 鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰ 鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰ 鹣鹣[鶼鶼] gëm-gëm jiānjiān lit. a pair of mythical birds who depend on each other; fig. an inseparable couple.¹⁰ |
gem2 | 4519 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷈 | 䴘 | hãi | tī | (=鷉 hãi tī) grebe.³⁹ (composition t: ⿰鳥虒; U+9DC8). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). (See 鷉 hãi). |
hai3 | 5524 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷉 | 䴘 | hãi | tī | grebe.³⁹ (variant: 鷈 hãi tī). (composition t: ⿰虒鳥; U+9DC9). (composition s: ⿰虒鸟; U+4D18). 䴙䴘[鷿鷉] or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰ (See 鷈 hãi). |
hai3 | 5525 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶷 | hàt | xiá | 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà a bird resembling
the shrike, but smaller; the jackdaw, a bird of a crow species, but smaller,
body rather elongated, of a dark ash color, a little speckled, a black
sharp-pointed beak, and when it walks it holds its head on one side.²⁵ (composition: ⿰害鳥; U+9DB7). |
hat4 | 6034 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hòk | hè | 鹤山[鶴山] hòk-sän hèshān a county in
Guangdong. <又> hôk. (See 鶴 hôk.) |
hok4 | 6705 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶴 | 鹤 | hôk | hè | crane.⁶ 鹤板[鶴板] hôk-bān hèbǎn <trad.> imperial edict calling on the capable to volunteer for government service.⁷ 鹤尊[鶴尊] hôk-dün hèzūn a kind of wine container.⁷ 鹤顶红[鶴頂紅] hôk-ēng-hũng hèdǐnghóng a fleshy knob on the head of a crane (said to be poisonous).⁷ 鹤发鸡皮[鶴髮雞皮] hôk-fāt-gäi-pĩ hèfàjīpí white hair and wrinkled skin – aged.³⁹ 鹤发童颜[鶴髮童顏] hôk-fāt-hũng-ngãn hèfàtóngyán white hair and ruddy complexion – healthy in old age.⁶ 鹤警[鶴警] hôk-gēin hèjǐng a warning of danger; alarm.⁷ 鹤金梅[鶴金梅] hôk-gïm-mõi hèjīnméi <bot.> silverweed.⁷ 鹤宫[鶴宮] hôk-güng hègōng palace of the crown prince.⁷ 鹤禁[鶴禁] hôk-kïm hèjìn palace of the crown prince.⁷ 鹤林[鶴林] hôk-lĩm hèlín Buddhist/Daoist temples.⁷ 鹤立鸡群[鶴立雞群] hôk-lìp-gäi-kũn hèlìjīqún (of a person) be like a crane standing among chickens; stand head and shoulders above others; be a giant among dwarfs.⁶ 鹤唳[鶴唳] hôk-luì hèlì the cry of a crane.⁸ 鹤年[鶴年] hôk-nẽin hènián <wr.> long life.⁷ 鹤寿[鶴壽] hôk-siù hèshòu <wr.> longevity.⁷ 鹤算[鶴算] hôk-xön hèsuàn <wr.> longevity.⁷ <又> hòk. (See 鶴 hòk.) |
hok5 | 6723 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷇 | hôk | kè | little birds just ready to
come out of their shells.²ʼ²⁵ (composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7). <又> këo. (See 鷇 këo). |
hok5 | 6724 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 䳲 | jīn | zhèn | (composition: ⿱振鳥;
U+4CF2). vibration; a swarm of flying birds, birds that soar in groups. (See 䳲[jīn, zhēn]). |
jin1 | 7949 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 䳲 | jīn | zhēn | (composition: ⿱振鳥;
U+4CF2). another name for 鹭[鷺] lù lù an egret (Egretta garzetta). (See 䳲[jīn, zhèn]). |
jin1 | 7950 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶽 | jūn | sǔn | (=隼 jūn sǔn) falcon.⁶ (See 隼 jūn). |
jun1a | 8162 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷇 | këo | kòu | chicks, fledglings.⁸
fledglings.¹⁴ the young of any bird; little birds that must be fed from the
bill of their mother are called 鷇 këo kòu, such as swallows and sparrows; while those which are
able to peck for themselves are called 雏[雛] chö chú, such as the young of
fowls and pheasants.²⁵ <wr.> hatchling; fledgling.³⁶ fledgelings which
must be fed by the parent bird, like the young of sparrows or
swallows.¹⁰² (composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7). 哺鷇 bù-këo bǔkòu to feed the chicks.⁵⁴ 雀鷇 dēk-këo quèkòu sparrow chick.⁵⁴ 夫圣人鹑居而鷇食[夫聖人鶉居而鷇食.] Fũ-sëin-ngĩn-sûn-guï-ngĩ-këo-dù. Fú shèngrén chún jū ér kòu sì. The sage finds his dwelling like the quail (without any choice of its own), and is fed like the fledgling.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·6》, translated by James Legge). 风胎雨鷇[風胎雨鷇] füng-höi-yî-këo fēngtāiyǔkòu they are wombed amony the winds and fed under the showers; viz. the birds of the air.¹⁰² 鷇音 këo-yïm kòuyīn the chirping of fledgelings.¹⁴ a little chirper.²⁵ chirp of a newly hatched bird.¹⁰² <又> hôk. (See 鷇 hôk). |
keo2 | 8497 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶹 | 鹠 | liũ | liú | a large horned-owl.¹⁴ a
species of owl.¹⁰² (comp. t: ⿰留鳥; U+9DB9). (comp. s: ⿰留鸟; U+9E60). 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú the large horned owl noted for its ugliness and ominous hootings.¹⁰² (See also 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ). 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰ |
liu3 | 9841 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷔 | ngào | ào | (➀ 鷔鳦 ngào-yōt àoyǐ (aka 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds;
state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of
a multitude.²⁵); flocks of fish and birds
sing together. ➁ used for 傲 ngào ào arrogant, haughty; proud and unyielding; to despise, to
look down on.⁶).⁸ (composition: ⿱敖鳥; U+9DD4). <又> ngão. (See 鷔 ngão; 傲 ngào). |
ngao4 | 11661 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷔 | ngão | áo | a bird of ill-omen to the
state; the legendary ominous bird, aka 黄鷔[黃鷔] võng-ngão huáng'áo, with a white
body, red beak, like a wild goose.⁸ (composition: ⿱敖鳥; U+9DD4). <又> ngào. (See 鷔 ngào). |
ngao3 | 11645 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶬 | 鸧 | töng | cāng | oriole.⁸ a kind of crane.¹⁴
a kind of bird also known as 鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt cāngguā, q.v., identified as Grus
vipio; a kind of bird also known as 鹢[鷁]
yēik yì, q.v., or 鶂 yēik yì, q.v., identified as Ardea
cinerea (see Note below); (Chinese
mythology) a kind of mythological bird.³⁶ʼ⁰ (Note: Ardea cinerea is the grey heron, which in Chinese is 苍鹭[蒼鷺] töng-lù cānglù or 灰鹭[灰鷺] föi-lù huīlù).¹⁵ʼ²⁰ (comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27). 鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng cānggēng or 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí or 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng or 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴ <又> dëng. (See 鶬 dëng). |
tong2 |
14424 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷁 | 鹢 | yēik | yì | a fabulous seabird.⁷ an
ancient literary term for a water bird that could fly to great heights.⁹ a
fabulous seabird painted on the prow of junks; a fishhawk.¹⁴ 鹢舟[鷁舟] yēik-jiü yìzhōu a small boat with a painting of a 鷁 yeik yì on it.⁵⁴ 鹢首[鷁首] yēik-siū yìshǒu the bow of a boat.⁷ 彩鹢[綵鷁] tōi-yēik cǎiyì a kind of seabird; formerly a painting of a 鷁 yeik yì on the prow of a boat; subsequently the term is used for a boat.¹⁹ |
yeik1 | 16342 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷊 | 鹝 | yēik | yì | pheasant; <old>
turkey; <old> ribbon grass.⁸ (=鹢[鷁] yēik yì); also the medallion pheasant; it is described as
resembling a raven, with a head like a pheasant, and occasionally throwing
out a sort of comb, several inches in length; hence it is also caled 吐绶鸟[吐綬鳥]
hü-siù-nêl tùshòuniǎo (turkey), the bird that throws out the comb, and 锦囊[錦囊]
gīm-nõng jǐnnáng, the variegated bag; in walking it avoids grass and
trees, lest they should knock against its crop, in which it stores up its
food, till it becomes as large as a peck.²⁵ (comp. t: ⿰鬲鳥; U+9DCA). (comp. s: ⿰鬲鸟; U+9E5D). 旨鹝[旨鷊] jī-yēik zhǐyì the name of a plant.²⁵ 中唐有甓,邛有旨鹝.[中唐有甓,邛有旨鷊.] Jüng-hõng-yiû-pēik, kũng-yiû-jī-yēik. Zhōng táng yǒu pì, qióng yǒu zhǐ yì. The middle path of the temple is covered with its tiles; On the height is the beautiful medallion plant. (a metaphor showing the impermanence of the world or symbolizing the upside-down and abnormal things).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·防有鵲巢》, translated by James Legge). |
yeik1 | 16343 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鷂 | 鹞 | yêl | yào | a hawk; a sparrow
hawk.⁷ 斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn or 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰ 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ zhǐyào (=风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng) kite.¹⁰ 鹰鼻鹞目[鷹鼻鷂目] yëin-bì-yêl-mùk yīngbíyàomù the nose and eyes of a hawk – an avaricious look.⁷ 鹰鼻鹞眼[鷹鼻鷂眼] yëin-bì-yêl-ngān yīngbíyàoyǎn hawk-nosed and vulture-eyed; to be sinister and fierce-looking.⁸ 鹞子[鷂子] yêl-dū yàozi sparrow hawk; kite.⁹ 鹞子翻身[鷂子翻身] yêl-dū-fän-sïn yàozi fānshēn the sparrow hawk turns over.⁹ hawk's turn (a fast motion in Chinese boxing or martial arts); do a somersault.⁵⁴ 鹞雕[鷂雕] yêl-ël yàodiāo harrier eagle.¹⁹ 鹞鲼[鷂鱝] yêl-fûn yàofèn <zoo.> bonnet skate.¹⁰ 鹞类[鷂類] yêl-luì yàolèi willet.⁹ 鹞鱼[鷂魚] yêl-nguĩ yàoyú the ray (a fish).¹¹ 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow hawk.⁸ <台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite. <台> 放纸鹞[放紙鷂] föng-jī-yêl/ to fly kites. |
yel5 | 16580 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 21 | 鶲 | 鹟 | yüng | wēng | flycatcher.⁶ 大仙鹟[大仙鶲] ài-xëin-yüng dàxiānwēng large niltava (Niltava grandis).¹⁰ 斑姬鹟[斑姬鶲] bän-kï-yüng bānjīwēng European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca).¹⁰ 斑鹟[斑鶲] bän-yüng bānwēng spotted flycatcher (Muscicapa striata).¹⁰ 方尾鹟[方尾鶲] föng-mī-yüng fāngwěiwēng grey-headed canary-flycatcher, grey-headed flycatcher (Culicicapa ceylonensis).¹⁵ʼ²⁰ 乌鹟[烏鶲] vü-yüng wūwēng dark-sided flycatcher (Muscicapa sibirica).¹⁰ 小仙鹟[小仙鶲] xēl-xëin-yüng xiǎoxiānwēng small niltava (Niltava macgrigoriae).¹⁰ 鹟莺[鶲鶯] yüng-äng wēngyīng fly-catching warbler.³⁹ 鹟科[鶲科] yüng-fö wēngkē Muscicapidae (family).⁹ 鹟鵙[鶲鵙] yüng-kūt wēngjú flycatcher shrike.⁹ 鹟䴕[鶲鴷] yüng-lèik wēngliè jacamar.¹⁹ 鹟䴕科[鶲鴷科] yüng-lèik-fö wēnglièkē jacamar family (Galbulidae).¹⁵ʼ²⁰ |
yung2 | 17500 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷩 | bèik | bì | pheasant.⁸ golden
pheasant.³⁶ (composition: ⿱敝鳥; U+9DE9). 鷩雉 bèik-jï bìzhì or 锦鸡[錦雞] gīm-gäi jǐnjī or 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī or 红腹锦鸡[紅腹錦雞] hũng-fūk-gīm-gäi hóngfù jǐnjī or 彆雉 bèik-jï bièzhì a red pheasant, golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant (Chrysolophus pictus or Phasianus pictus Linnaeus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ a red pheasant; it is described as resembling the wild fowl, with a small crest, the feathers on the back yellow, and those under the belly red, with the neck of a lively green; this bird is said to be fond of surveying the reflection of itself in the water when it gambols about, becomes dizzy, and frequently falls in; thus its beauty is its ruin.²⁵ 鷩冕 bèik-mêin bìmiǎn a robe and crown with golden pheasants drawn on them, these birds are said to be hasty and passionate, and will rather die than submit, therefore they are pictured on apparel, in order to teach men to adhere to principle.²⁵ 鷩鸟[鷩鳥] bèik-nêl bìniǎo the golden pheasant.¹⁹ (See 鷩 [bèik, biē]). |
beik4 | 675 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷩 | bèik | biē | (alternate Mandarin
pronunciation for 鷩 bèik bì with same meaning: pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶) (composition: ⿱敝鳥; U+9DE9). (See 鷩 [bèik, bì]). |
beik4 | 676 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷓 | 鹧 | chëk | zhè | a partridge.⁷ (Note: demotic Hoisanva reading of 鹧[鷓] jëh is chëk). (comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67). <台> 鹧鸪[鷓鴣] chëk-gü/ a partridge. <又> jëh. (See 鷓 jëh). |
chek2 | 1491 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷟 | dùk | zú | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 鷟 jòk zhuó with the same meaning: a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸
phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red
eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²).² (Note: The dùk zú reading comes from 康熙字典 - source 2, whereas the jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4. (composition: ⿱族鳥; U+9DDF). <又> jòk. (See 鷟 jòk). |
duk4 | 2645 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 䳺 | ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸
(Note: may also be read as (ām ān); (vẽim wán); or yàn).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān). (composition: ⿰酓鳥; U+4CFA). 䳺鹑[䳺鶉] or 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸ (See 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim). |
eim2 | 2840 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷗 | 鸥 | ëo | ōu | gull.⁶ 鸥波[鷗波] ëo-bö ōubō to lead the free and leisurely life of a hermit (like that of a gull among the waves).⁷ 鸥嘴噪鸥[鷗嘴噪鷗] ëo-duī-täo-ëo ōuzuǐzào'ōu or 鸥嘴燕鸥[鷗嘴燕鷗] ëo-duī-yên-ëo ōuzuǐ yàn'ōu gull-billed tern (Gelochelidon nilotica).¹⁵ʼ²⁰ 鸥鹭忘机[鷗鷺忘機] ëo-lù-mõng-gï ōulùwàngjī (said of a hermit) so much in harmony with nature that the water birds are not frightened away by his presence.⁷ 鸥盟[鷗盟] ëo-mãng ōuméng lit. to live with gulls as if they were one's sworn companions – to live a hermit's life.⁷ 海鸥 hōi-ëo hǎi'ōu seagull; sea mew.⁶ |
eo2 | 3049 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷑 | gēp | jí | (composition: ⿰笠鳥;
U+9DD1). 鷑鸠[鷑鳩] gēp-gëo jíjiū the black shrike.²⁵ |
gep1 | 4590 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷓 | 鹧 | jëh | zhè | a partridge.⁷ the common
partridge or 鷓鴣; the grouse and francolin are probably included under this
term in some parts of the country.¹⁰² (comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67). 台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰ 鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü zhègū Chinese francolin; francolin; partridge.⁶ partridge.⁸ 鹧鸪病[鷓鴣病] jëh-gü-bèng zhègūbìng partridge disease.⁶ 鹧鸪贝[鷓鴣貝] jëh-gü-böi zhègūbèi partridge shell.⁶ <又> chëk. (See 鷓 chëk). |
jeh2 | 7511 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷙 | 鸷 | jï | zhì | <wr.> ferocious bird,
bird of prey; ferocious, violent.⁶ (comp. t: ⿱執鳥; U+9DD9). (comp. s: ⿱执鸟; U+9E37). 鸷悍[鷙悍] jï-hòn zhìhàn fierce and tough; ferocious.⁶ 鸷猛[鷙猛] jï-mâng zhìměng fierce; cruel; ruthless.⁷ 鸷鸟[鷙鳥] jï-něl zhìniǎo bird of prey.⁶ 鸷鸟不群[鷙鳥不群] jï-něl-būt-kũn zhìniǎobùqún Vultures do not go in flocks.⁷ 鸷勇[鷙勇] jï-yûng zhìyǒng fierce and brave.⁷ 忍鸷[忍鷙] ngîn-jï rěnzhì brutal, cruel, heartless.⁵⁴ 阴鸷[陰鷙] yïm-jï yīnzhì malicious; treacherous.¹⁰ |
ji2 | 7893 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷟 | jòk | zhuó | a kind of water bird.⁷
phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine
plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰² (Note: The jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4, whereas the dùk zú reading comes from 康熙字典 - source 2). (composition: ⿱族鳥; U+9DDF). 鸑鷟 ngòk-jòk yuèzhuó or ngòk-dùk yuèzú <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ the young chicks of this phoenix mallard (or wild duck Anas platyrhynchos) are so called by some, but it may denote a beautiful species of teal (genus Anas).¹⁰²ʼ⁰ <又> dùk. (See 鷟 dùk). |
jok4 | 8025 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷚 | 鹨 | lẽl | liù | pipit (genus
Anthus).¹⁰ 北鹨[北鷚] bāk-lẽl běiliù Pechora pipit (Anthus gustavi).¹⁰ 天鹨[天鷚] hëin-lẽl tiānliù a bird about the size of a sparrow, and the color of a quail; commonly called 告天鸟 [告天鳥] gäo-hëin-nêl gàotiānniǎo the cry-to-heaven bird, or the rain harbinger; its note is like that of a pipe, and sounds beautifully, though its appearance be not handsome; also a kind of partridge.²⁵ 田鹨[田鷚] hẽin-lẽl tiánliù Richard's pipit (Anthus richardi).¹⁰ 红喉鹨[紅喉鷚] hũng-hẽo-lẽl hónghóuliù red-throated pipit (Anthus cervinus).¹⁵ʼ²⁰ 鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰ 鹨属[鷚屬] lẽl-sùk liùshǔ Anthus (genus).²⁰ 领岩鹨[領岩鹨] lêng-ngãm-lẽl lǐngyánliù alpine accentor (Prunella collaris).¹⁵ʼ²⁰ 林鹨[林鷚] lĩm-lẽl línliù tree pipit (Anthus trivialis).¹⁰ 山鹨[山鷚] sän-lẽl shānliù upland pipit (Anthus sylvanus).¹⁰ 树鹨[樹鷚] sì-lẽl shùliù olive-backed pipit (Anthus hodgsoni).¹⁰ 水鹨[水鷚] suī-lẽl shuǐliù water pipit (Anthus spinoletta).¹⁰ 西草地鹨[西草地鷚] xäi-tāo-ì-lẽl xīcǎodìliù western meadowlark (Sturnella neglecta).²⁰ 鹊鹨[鵲鷚] xēk-lẽl quèliù magpie-lark, peewee, peewit, mudlark (Grallina cyanoleuca).¹⁵ʼ²³ |
lel3 | 9526 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷞 | söng | shuāng | the turquoise kingfisher.¹⁴
(<old> =鹴[鸘] söng shuāng eagle). (composition: ⿰爽鳥; U+9DDE). 鹔鷞[鷫鷞] xūk-söng sùshuāng (=鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng) a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ variously described as a water bird, like the crane, also a mythic bird.¹¹ (See 鸘 söng). |
song2 | 13850 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷕 | yèl | yǎo | call.⁸ cry of a hen
pheasant.¹⁰ʼ³⁶ the cry of the female pheasant.²⁵ the note of the hen of the
Tartar pheasant.¹⁰² (composition: ⿱唯鳥; U+9DD5). 鷕气[鷕氣] yèl-hï yǎoqì singing or chanting and sadly sighing; sighing.¹⁹ 鷕鷕 yèl-yèl yǎoyǎo a pheasant chirping; a sigh.¹⁹ 呦鷕 yiü-yèl yōuyǎo sound of birds chirping.¹⁹ 有鷕雉鸣[有鷕雉鳴] yiû-yèl-jï-mẽin yǒuyǎozhìmíng the cry of the hen pheasant was there.¹⁰² 有瀰济盈,有鷕雉鸣. 济盈不濡轨, 雉鸣求起牡. [有瀰濟盈,有鷕雉鳴. 濟盈不濡軌, 雉鳴求起牡.] Yiû-mĩ-däi-ngẽin, yiû-yèl-jï-mẽin. Däi-ngẽin-būt-yĩ-gī, jï-mẽin-kiũ-hī-mêo. Yǒu mí jì yíng, yǒu yǎo zhì míng. Jì yíng bù rú guǐ, zhì míng qiú qǐ mǔ. The ford is full to overflowing; There is the note of the female pheasant. The full ford will not wet the axle of my carriage; It is the pheasant calling for her mate.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·匏有苦葉》, translated by James Legge). |
yel4 | 16575 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷖 | 鹥 | yï | yì | dark blue; a phoenix.⁷ a
dark gray color.²⁵ (See 鷖 [yï, yī]). |
yi2 | 16868 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 22 | 鷖 | 鹥 | yï | yī | <wr.> gull.⁶ a gull.⁷
seagull; another name for 鸥[鷗] ëo ōu gull.⁸ wigeon (Anas
penelope, a Eurasian duck); <old>
seagull.¹⁰ the wigeon; sometimes referred to the phoenix.¹⁴ used for 翳 yï yì a feather fan; a gull,
a sort of wild duck.²⁵ 凫鹥[鳧鷖] fũ-yï fúyī maintain the achievements of one's predecessors; wild duck and gull.⁸ 凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-Gëin fúyīzài Jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing (river).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge). 鹥凤[鷖鳳] yï-fùng yīfèng the phoenix.²⁵ 鹥鸟[鷖鳥] yï-nêl yīniǎo a bird of variegated plummage, which flies in such numbers as sometimes to obscure the sun.²⁵ 鹥苍[鷖蒼] yï-töng yīcāng a black kind of waterfowl but flies in flocks, and cries as the tide runs in and out; when it preceives a storm arising at sea, it flies suddenly towards shore, hence sailors are made aware of hurricanes.²⁵ (See 鷖 [yï, yì]). |
yi2 | 16869 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷪 | äng | yīng | (<old>=莺[鶯] äng yīng oriole or various
birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰).⁸ oriole;
greenfinch.³⁶ (composition: ⿳䀠冖鳥; U+9DEA). (See 鶯 äng). |
ang2 | 264 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷦 | 鹪 | dël | jiāo | a wren.⁷ 暗冕鹪莺[暗冕鹪莺] ām-mêin-dël-äng ànmiǎnjiāoyīng rufescent prinia (Prinia rufescens).¹⁵ʼ²⁰ 鹪莺[鷦鶯] dël-äng jiāoyīng wren warbler.⁶ 鹪莺属[鷦鶯屬] dël-äng-sùk jiāoyīngshǔ Prinia (genus).²⁰ 鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ 鹪鹩一枝[鷦鷯一枝] dël-lẽl-yīt-jï jiāoliáoyīzhī lit. just one twig for the wren to perch on – any humble position.⁷ 岩鹪鹩[岩鷦鷯] ngãm-dël-lẽl yánjiāoliáo rock wren (Salpinctes obsoletus).²³ 一群鹪鹩[一群鷦鷯] yīt-kũn-dël-lẽl yīqúnjiāoliáo a flock of wrens.⁶ |
del2 | 2261 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷲 | 鹫 | diù | jiù | vulture.⁸ a condor or
vulture; cruel, rapacious.¹⁴ 鹫科[鷲科] diù-fö jiùkē Aegyptiidae (the vulture family).¹⁰ 鹫悍[鷲悍] diù-hòn jiùhàn rapacious; grasping.¹⁴ 鹫鸟[鷲鳥] diù-nêl jiùniǎo vulture.¹⁰ 鹫山[鷲山] diù-sän jiùshān or 鹫岭[鷲嶺] diù-lêin jiùlǐng a mountain in India said to be like the head of a vulture; or that vultures were numerous on account of the corpses exposed. A resort of Buddha.¹⁴ 羌鹫[羌鷲] gëng-diù qiāngjiù sea eagle.¹⁰ 狗鹫[狗鷲] gēo-diù gǒujiù royal eagle.¹⁰ 秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶ 胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù or 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù or xäi-vāk-ngūt-diù xīyùwùjiù or 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus), a large Old World vulture in the bird of prey family Accipitridae.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ |
diu4 | 2388 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷷 | dün | zūn | the pheasant.²⁵ (composition: ⿰尊鳥; U+9DF7). 鷷雉 dün-jï zūnzhì a type of pheasant found in the "West".¹⁹ |
dun2 | 2689 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷱 | gäo | gāo | (=鷎 gäo gāo turtledove). (composition: ⿰臯鳥; U+9DF1). 𪁜鷱 lõng-gäo lánggāo a turtledove.²⁵ (See 鷎 gäo). |
gao2 | 4268 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷮 | gël | jiāo | a kind of pheasant with a
long tail, probably the Reeves's pheasant (Syrmaticus
reevesii).³⁶ (composition: ⿰喬鳥; U+9DEE). 鷮鷄 gël-gäi jiāojī a cock with a long tail, that crows as it goes.²⁵ 鷮雉 gël-jï jiāozhì a pheasant.²⁵ 鷮息 gël-xēik jiāoxī an ancient Daoist breathing exercise used by the priests; it is said that the neck is bent and moves up and down similar to the long-tailed pheasant's neck as it struts around.¹⁹ʼ⁰ 依彼平林、有集维鷮。[依彼平林、有集維鷮。] Yī-bī-pẽin-lĩm, yiû-dàp-vĩ-gël. Yī bǐ píng lín, yǒu jí wéi jiāo. Dense is that forest in the plain, And there sit the long-tailed pheasants.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·車舝》, translated by James Legge). 游鷮 yiũ-gël yóujiāo flying pheasant.¹⁹ |
gel2 | 4499 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆰 ❄ |
gōt | yà | 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà resembles a shrike
but smaller.² a small kind of shrike.²⁵ (composition: ⿰葛鳥; U+2A1B0). |
got1 | 5048 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷸 | 鹬 | gūt | yù | sandpiper; snipe.⁵ a
snipe.⁷ 斑腹矶鹬[斑腹磯鷸] bän-fūk-gï-gūt bānfùjīyù peetweet (US), spotted sandpiper (Actitis macularius).¹⁵ʼ²⁰ 鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵ 鹬虻[鷸虻] gūt-mông yùméng Rhagionidae or snipe flies.¹⁵ʼ²⁰ 鹬蚌相争[鷸蚌相爭] gūt-pông-xëng-jäng yùbàng xiāngzhēng lit. the fight between the snipe and the clam (with both ending up as captives of the fisherman) – a quarrel which benefits only a third party.⁷ 鹬草[鷸草] gūt-tāo yùcǎo or 虉草 yēik-tāo yìcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ lady's laces, gardener's garters, reed canary grass, ribbon grass.⁷⁰ 姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰ 姬鹬[姬鷸] kï-gūt jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰ 山鹬[山鷸] sän-gūt shānyù the woodcock.¹⁴ 鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷ |
gut1 | 5351 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷳 | 鹇 | hãn | xián | silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura
species (various).⁸ the owl.²⁵ (variants: 鷴,鷼 hãn xián; ). 白鹇[白鷳] bàk-hãn báixián silver pheasant (Lophura nycthemera), also called 白鷳雞 bàk-hãn-gäi, 銀雞 ngãn-gäi, 越禽 yòt-kĩm, 白雉 bàk-jï, 雗 hòn, 鵫雉 chēk-jï, 閒客 hãn-hāk, 白雗 bàk-hòn, 啞瑞 ā-xuì.¹⁵ʼ²⁰ the white or silver pheasant; a bird resembling a wild fowl, of a white color, spotted with black, a tail three or four feet long, with the comb and crest of a vermilion color; there are also some of a dark gray color. This bird walks about, and stands still, in a very leisurely manner, hence the name.²⁵ (See 鷴 hãn; 鷼 hãn). |
han3 | 5740 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷴 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián) silver pheasant
badge worn by civil officials of the 5th grade; Lophura species
(various).⁸ (See 鷳 hãn). |
han3 | 5741 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷼 | hãn | xián | (=鹇[鷳] hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera;
Lophura species (various)).⁸ (composition: ⿰間鳥; U+9DFC). (See 鷳 hãn). |
han3 | 5742 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆀 ❄ |
jūk | zhōu | (composition: ⿱粥鳥;
U+2A180). 𪆀❄{⿱粥鳥}鸠[𪆀❄{⿱粥鳥}鳩] jūk-gëo zhōujiū a species of dove.²⁵ |
juk1 | 8146 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 𪆴 | kĩ | kuí | (composition: ⿰葵鳥;
U+2A1B4). 𪆴鳩 kĩ-gëo kuíjiū a small dove.² |
ki3 | 8624 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷯 | 鹩 | lẽl | liáo | wren.⁸ eastern
wren.¹⁰ 鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ 鹩凫[鷯鳧] lẽl-fũ liáofú waterthrush.⁹ 鹩哥[鷯哥] lẽl-gō liáogē ) hill myna (Gracula religiosa).¹⁰ 鹩哥属[鷯哥屬] lẽl-gō-sùk liáogēshǔ Gracula (genus).⁹ 鹩草雀[鷯草雀] lẽl-tāo-dēk liáocǎoquè wren-like rushbird (Phleocryptes melanops).⁹ |
lel3 | 9527 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷥 | 鸶 | xü | sī | an egret.⁷ 鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷ <又> xũ. (See 鷥 xũ.) |
xu2 | 16008 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷥 | 鸶 | xũ | sī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鸶[鷥] xü sī with same meaning: an egret.⁷) <又> xü. (See 鷥 xü.) |
xu3 | 16028 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 23 | 鷰 | yên | yàn | (=燕 yên yàn)
swallow.⁶ (See 燕 yên. |
yen5 | 16709 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷽 | 鸴 | āk | wò | the same as 山鹊[山鵲] sän-xēk shānquè (name of a bird,
whose ancient name was 鸴[鷽] āk wò; it resembles a magpie; dark blue color and variegated;
the beak and feet are red, the head has a white crown; and the tail is white
and long; and it cannot fly far.⁸).² a kind of wild jay, or magpie; it is
variegated, with a long tail and beak, and red feet. It is said to know
future events; it can imitate the cry of the falcon and hawk, but its
disposition is fierce, and when it meets with its companions it seizes upon
them.²⁵ a small bird of the jay family, resembling the magpie in its contour;
it has red legs and bill, a long tail and variegated plumage; it is reared
for fighting, and can imitate the cry of hawks; if its song is heard early,
the weather will be fair; if at eventide, rain will come; it may be the Pica vagabunda, but is
more probably a sort of Garrulax or thrush.¹⁰² (comp, t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34) <又> hòk. (See 鷽 hòk). |
ak1 | 148 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷿 | 䴙 | bēik | pì | grebe.⁰ (variant: 䴙[鸊] bēik
pì). 䴙䴘[鷿鷈] or 䴙䴘[鷿鷉] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).¹⁰ 䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi pìtí a small waterfowl.¹¹ 䴙䴘科[鷿鷈科] bēik-hãi-fö pìtīkē The grebe family.¹⁹ 小䴙䴘[小鷿鷈] xēl-bēik-hãi xiǎopìtí little grebe, dabchick (Tachybaptus ruficollis), a member of the grebe family of water birds.¹⁵ʼ²⁰ (See 鸊 bēik). |
beik1 | 660 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸊 | 䴙 | bēik | pì | (=䴙[鷿] bēik pi) grebe.⁰ (Note: 䴙 is
the simplified form for 鸊 and 鷿.) 䴙䴘[鸊鷈] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes). (comp. t: ⿰辟鳥; U+9E0A). (comp. s: ⿰辟鸟; U+4D19). (See 鷿 bēik). |
beik1 | 661 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷽 | 鸴 | hòk | xué | various species of finch
(old).¹⁰ a small dove 小鸠[小鳩] xēl-gëo xiǎojiū.²ʼ²⁵ oriental bullfinch (Eurasian bullfinch subspecies);
weaver bird.³⁶ (comp, t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34) 欧亚鸴[歐亞鷽] ëo-ä-hòk ōuyàxué Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula).¹⁵ʼ²⁰ 鸴鸠[鷽鳩] hòk-gëo xuéjiū (Classical Chinese) kind of pigeon; (Classical Chinese) turtledove; (Classical Chinese, figuratively) base person.³⁶ a small species of pigeon.¹⁰² 鸴鸠笑鹏[鷽鳩笑鵬] hòk-gëo-xël-pãng xuéjiūxiàopéng lit. the pigeon laughing at the roc — ignorance of one's own limitations.³⁶ <又> āk. (See 鷽 āk). |
hok4 | 6706 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸇 | 鹯 | jën | zhān | a kind of bird of prey.⁷
hawk; Butastur indicus.⁸ A bird of prey in the harrier family described in
ancient literature.⁹ sparrow hawk; swift.¹⁰
a sparrow hawk.¹¹ 鹰鹯[鷹鸇] yëin-jën yīngzhān hawks and falcons; (fig.) killers.¹¹ powerful men.³⁹ |
jen2 | 7661 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷺 | 鹭 | lù | lù | egret, heron.⁶ Egretta garzetta, an
egret.⁷ 大白鹭[大白鷺] ài-bàk-lù dàbáilù great egret or great white egret (Ardea alba).¹⁵ʼ²⁰ 白鹭[白鷺] bàk-lù báilù or 小白鹭[小白鷺] xēl-bàk-lù xiǎobáilù little egret (Egretta garzetta).¹⁵ʼ²⁰ 池鹭[池鷺] chĩ-lù chílù pond heron.⁶ 棕颈鹭[棕頸鷺] düng-gēng-lù zōngjǐnglù reddish egret (Egretta rufescens).¹⁵ʼ²⁰ 鹭序[鷺序] lù-duì lùxù orderly formation of egrets flying – distinct order of seniority in officialdom.⁷ 鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷ 鹭鹰[鷺鷹] lù-yëin lùyīng secretary bird.¹⁹ 鹭羽[鷺羽] lù-yî lùyǔ egret's feather.³⁹ 岩鹭[岩鷺] ngãm-lù yánlù Pacific reef heron, eastern reef heron, eastern reef egret (Egretta sacra).¹⁵ʼ²⁰ 牛背鹭[牛背鷺] ngẽo-böi-lù niúbèilù cattle egret (Bubulcus ibis).¹⁵ʼ²⁰ 琵鹭[琵鷺] pĩ-lù pílù spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae).¹⁰ 苍鹭[蒼鷺] töng-lù cānglù or 灰鹭[灰鷺] föi-lù huīlù grey heron (Ardea cinerea).¹⁵ʼ²⁰ 黄喉岩鹭[黃喉岩鷺] võng-hẽo-ngãm-lù huánghóuyánlù western reef heron, western reef egret (Egretta gularis).¹⁵ʼ²⁰ |
lu4 | 10052 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸁 | lũ | luó | (composition: ⿱吂⿲月鳥凡;
U+9E01). 须鸁[須鸁] xuï-lũ xūluó (=䴙䴘[鷿鷉] or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰).⁸ 过鸁[過鸁] gö-lũ guòluó (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren, Troglodytes troglodytes.¹⁰).⁸ |
lu3 | 10038 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸃 | ngĩ | yí | (=鷩雉 bèik-jï bìzhì golden pheasant.
Chinese pheasant, or rainbow pheasant); similar to Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii), but
smaller.² (variant: 䴊 ngĩ yí). (composition: ⿰鳥義; U+9E03). 鷩鸃 bèik-ngĩ bìyì the golden pheasant.²⁵ 鵔鸃 or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵ 鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵ 鸃冠 ngĩ-gön yíguān the name of a cap.¹⁹ (See 䴊 ngĩ). |
ngi3 | 11892 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 䴊 | ngĩ | yí | (=鸃 ngĩ yí) golden
pheasant. (composition: ⿰義鳥; U+4D0A). (See 鸃 ngĩ). |
ngi3 | 11893 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸌 | 鹱 | vù | hù | any large bird (family
Procellariidae) with a bill hooked at the end, and long pointed wings. They
are both good swimmers and flyers who live by the sea, and feed on fish and
mollusks. The 大水薙鸟 [大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris
leucomelas) is the most common variety of
the family found.⁹ seabirds in the order Procellariiformes (albatrosses,
petrels and shearwaters).³⁶ a kind of water bird; when it cries, the rain is
said to fall; perhaps the petrel.¹⁰² (comp. t: ⿰鳥蒦; U+9E0C). (comp. s: ⿰鸟蒦; U+9E71). 白額鹱[白額鸌] bàk-ngàk-vù bái'éhù streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a.k.a. 大水薙鸟 [大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo, 大水剃鸟[大水剃鸟] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo, 大灰鹱[大灰鸌] ài-föi-vù dàhuīhù.²³ 鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰² 鹱科[鸌科] vù-fö hùkē Procellariidae (family).⁹ 鹱属[鸌屬] vù-sùk hùshǔ Puffinus (genus).⁹ 鹱形目[鸌形目] vù-yẽin-mùk hùxíngmù Procellariiformes (order).⁹ 燕鹱[燕鸌] yên-vù yànhù petrel.¹⁹ |
vu4 | 15313 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷫 | 鹔 | xūk | sù | the turquoise
kingfisher.¹⁴ (comp. t: ⿰肅鳥; U+9DEB). (comp. s: ⿰肃鸟; U+9E54). 鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ green, long-necked mythical bird.¹⁰ 鹔鷞[鷫鷞] xūk-söng sùshuāng (=鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng) a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ variously described as a water bird, like the crane, also a mythic bird.¹¹ a matchless bird from the west, whose feathers are used to adorn or cover dresses; it is the turquoise kingfisher, whose skins are brought from Burma for plumagery.¹⁰² |
xuk1 | 16136 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷹 | 鹰 | yëin | yīng | a hawk; an eagle; a
falcon.⁷ 老鹰[老鷹] lāo-yëin lǎoyīng black-eared kite; hawk; eagle.⁸ 鹰鼻鹞目[鷹鼻鷂目] yëin-bì-yêl-mùk yīngbíyàomù the nose and eyes of a hawk – an avaricious look.⁷ 鹰鼻鹞眼[鷹鼻鷂眼] yëin-bì-yêl-ngān yīngbíyàoyǎn hawk-nosed and vulture-eyed; to be sinister and fierce-looking.⁸ 鹰架[鷹架] yëin-gâ yīngjià a scaffold.⁷ 鹰钩鼻子[鷹鉤鼻子] yëin-gêo-bì-dū yīnggōubízi an aquiline nose.⁷ 鹰犬[鷹犬] yëin-hūn yīngquǎn hawks and hounds; (fig.) running dogs; hired thugs.¹⁰ 鹰爪[鷹爪] yëin-jāo yīngzhǎo talons (or claws) of a falcon, hawk; a kind of young tea leaves.⁷ 鹰隼[鷹隼] yëin-jūn yīngsǔn <wr.> hawks and falcons; <metaphor> brutal/fierce people.⁶ 鹰派[鷹派] yëin-pāi yīngpài the hawks (people who support an aggressive or warlike policy).⁷ 鹰视[鷹視] yëin-sì yīngshì a fierce look.⁷ 鹰师[鷹師] yëin-xü yīngshī a falconer.⁷ 鹰洋[鷹洋] yëin-yẽng yīngyáng a Mexican silver dollar.⁷ 鹰扬[鷹揚] yëin-yẽng yīngyáng powerful or outstanding, like a soaring falcon.⁷ |
yein2 | 16440 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鷾 | yï | yì | a swallow.¹⁴ 鷾鸸[鷾鴯] yï-ngĩ yì'ér a black kind of bird, said to be exceedingly wise.²⁵ special name for a swallow.⁵⁴ |
yi2 | 16870 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 24 | 鸒 | yĩ | yú | eastern jackdaw; Corvus monedula.⁸ the
eastern jackdaw.¹⁴⁽⁷⁶¹⁸ᵃ⁾ another
name for a crow.¹³ jackdaw.¹⁹ (composition: ⿱與鳥; U+9E12). 鸒斯 yĩ-xü yúsī a kind of small crow, with a white abdomen, aka 鸦乌[鴉烏] ä-vü yāwū and 鵯鶋 bï-guï bēijū jackdaw; in ancient poems, it is often used as a metaphor for the greedy villain.¹⁹ 弁彼鸒斯、归飞提提。[弁彼鸒斯、歸飛提提。] Bèin-bī-yĩ-xü, gï-fï-hãi-hãi. Biàn bǐ yú sī, guī fēi tí tí. With flapping wings the crows, Come back, flying all in a flock.⁶⁰ (Excerpt from 詩經·小雅·小弁 translation by James Legge). |
yi3 | 17002 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 25 | 𪇵 ❄ |
gōng | guǎng | (composition: ⿰廣鳥;
U+2A1F5). 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} or 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵ |
gong1 | 4991 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 25 | 鸋 | nẽin | níng | 鸋鴃 nẽin-kūt níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian
wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ |
nein3 | 11407 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 25 | 鸑 | ngòk | yuè | a large, duck-like
waterfowl with red eyes; a young phoenix.⁸ a felicitous bird.¹⁰² (composition: ⿱獄鳥; U+9E11). 鸑鷟 ngòk-jòk yuèzhuó <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ described as larger than a mallard, with red eyes; its description allies with the rails; it appeared when Wen Wang got the empire.¹⁰² 鸑鷟鸣于岐阳[鸑鷟鳴於岐陽] ngòk-jòk-mẽin-yï-Kĩ-yẽng yuèzhuó míng yú Qíyáng the mallard-phoenix sung in Qiyang.¹⁰² 鸑鸑 ngòk-ngòk yuèyuè name of an aquatic bird.¹⁹ |
ngok4 | 12049 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 27 | 𪈍 ❄ |
ëim | ān | (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹ (Note: may also be read as (vẽim wán)).² (variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān). (composition: ⿰⿳𠆢否酉鳥; U+2A20D). (See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim). |
eim2 | 2841 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 27 | 鸕 | 鸬 | lũ | lú | a cormorant.⁷ 白令鸬[白令鸕] bàk-lèin-lũ báilìnglú spectacled cormorant or Pallas's cormorant (Phalacrocorax perspicillatus) is an extinct marine bird of the cormorant family of seabirds.¹⁵ʼ²⁰ 欧洲绿鸬鹚[歐洲綠鸕鶿] Ëo-jiü lùk-lũ-xũ Ōuzhōu lùlúcí European shag or common shag (Phalacrocorax aristotelis) is a species of cormorant.¹⁵ʼ²⁰ 双冠鸬鹚[雙冠鸕鶿] söng-gön-lũ-xũ shuāngguānlúcí double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus).¹⁵ʼ²⁰ 鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ lúcí cormorant.⁶ 鸬鹚捕鱼[鸕鶿捕魚] lũ-xũ-bù-nguî/ lúcíbǔyú cormorant fishing.¹⁹ |
lu3 | 10039 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 28 | 鸛 | 鹳 | gön | guàn | crane, Grus japonensis; stork;
Ciconia species (various).⁸ (comp. t: ⿰雚鳥; U+9E1B). (comp. s: ⿰雚鸟; U+9E73). 大红鹳[大紅鸛] ài-hũng-gön dàhóngguàn greater flamingo (Phoenicopterus roseus).¹⁰ 白颈鹳[白頸鸛] bàk-gēng-gön báijǐngguàn woolly-necked stork (Ciconia episcopus).¹⁰ 白鹳[白鸛] bàk-gön báiguàn white stork (Ciconia ciconia).¹⁰ 鹳雀[鸛雀] gön-dēk guànquè stork.³⁹ 鹳嘴翡翠[鸛嘴翡翠] gön-duī-fī-tuï guànzuǐfěicuì stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis).¹⁰ 鹳科[鸛科] gön-fö guànkē Ciconiidae (family).⁹ 鹳鹤[鹳鶴] gön-hôk guànhè crane.⁸ 鹳毛[鸛毛] gön-mão guànmáo marabou.¹⁰ 鹳鸟[鸛鳥] gön-nêl/ guànniǎo stork.⁵⁴ 鹳属[鸛属] gön-sùk guànshǔ Ciconia (genus).⁹ 鹳形目[鸛形目] gön-yẽin-mùk guànxíngmù Ciconiiformes (order).⁹ 黑鹳[黑鸛] hāk-gön hēiguàn black stork (Ciconia nigra).¹⁰ 彩鹳[彩鸛] tōi-gön cǎiguàn painted stork (Mycteria leucocephala).¹⁰ 秃鹳[禿鸛] tūk-gön tūguàn lesser adjutant (Leptoptilos javanicus).¹⁰ |
gon2 | 4976 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 28 | 鸘 | 鹴 | söng | shuāng | eagle.⁸ (comp. t: ⿰霜鳥; U+9E18). (comp. s: ⿰霜鸟; U+9E74). 鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ green, long-necked mythical bird.¹⁰ (See 鷞 söng). |
song2 | 13851 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 28 | 鸚 | 鹦 | yëin | yīng | a parrot.⁷ 长尾鹦鹉[長尾鸚鵡] chẽng-mī-yëin-mû chángwěi yīngwǔ long-tailed parakeet (Psittacula longicauda).¹⁰ 虎皮鹦鹉[虎皮鸚鵡] fū-pĩ-yëin-mû hǔpíyīngwǔ budgerigar, common parakeet, shell parakeet, budgie (Melopsittacus undulatus).¹⁵ʼ²⁰ 珍珠鹦鹉螺[珍珠鸚鵡螺] jïn-jî-yëin-mû-lũ zhēnzhū yīngwǔluó chambered nautilus (Nautilus pompilius).²³ 鹦嘴鱼[鸚嘴魚] yëin-duī-nguî/ yīngzuǐyú parrot fish.⁶ 鹦哥[鸚哥] yëin-gū or yëin-gō yīnggē parrot.⁶ 鹦哥鼻[鸚哥鼻] yëin-gū-bì yīnggēbí a hooked nose.⁷ 鹦哥绿[鸚哥綠] yëin-gū-lùk yīnggēlǜ parrot green.⁶ 鹦鹉[鸚鵡] yëin-mû yīngwǔ parrot.⁶ 鹦鹉学舌[鸚鵡學舌] yëin-mû-hòk-sêt yīngwǔ xuéshé to parrot another's statement, theory.⁷ 鹦鹉螺[鸚鵡螺] yëin-mû-lũ yīngwǔluó nautilus, a pelagic marine mollusc of the cephalopod family Nautilidae (can also be called chambered nautilus.¹⁵ʼ²⁰ 鹦鹉热[鸚鵡熱] yëin-mû-ngèik yīngwǔrè <med.> parrot fever; psittacosis.⁶ 鹦形目[鸚形目] yëin-yẽin-mùk yīngxíngmù Psittaciformes order.²⁰ |
yein2 | 16441 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 28 | 鸙 | yèk | yuè | a bird resembling a quail;
same as 鹨[鷚] lẽl liù,
q.v. (composition: ⿰龠鳥; U+9E19). 天鸙 hëin-yèk tiānyuè or 云雀[雲雀] vũn-dēk yúnquè skylark.¹⁰¹ |
yek4 | 16500 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 29 | 鸜 | kuĩ | qú | (=鴝 kuĩ qú) a species of
myna.⁷ (See 鴝 kuĩ). |
kui3 | 8898 | ||||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 30 | 鸝 | 鹂 | lĩ | lí | the oriole.¹⁴ 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí also known as 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 鸧鹒[鶬鶊] or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鹂子[鸝子] lĩ-dū lízi the yellow oriole.¹⁴ 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí the yellow oriole.¹⁴ |
li3 | 9708 | |||||||||||||||||||||
196 | 鳥 | 30 | 鸞 | 鸾 | lũn | luán | legendary bird in Chinese
folklore of the phoenix type.⁶ 鸾带[鸞帶] lũn-âi luándài dressing band worn by players in Chinese opera.⁷ 鸾刀[鸞刀] lũn-äo luándāo sword adorned with bells.⁷ 鸾车[鸞車] lũn-chëh luánchē an imperial carriage.⁷ 鸾凤[鸞鳳] lũn-fùng luánfèng married couple, husband and wife; distinguished talents.⁶ 鸾凤和鸣[鸞鳳和鳴] lũn-fùng-võ-mẽin luánfènghémíng husband and wife live in harmony; be a happy couple.⁶ 鸾交凤友[鸞交鳳友] lũn-gäo-fùng-yiû luánjiāofèngyǒu couple deeply in love.⁶ 鸾枭并栖[鸞梟併棲] lũn-hël-bèin-täi luánxiāobìngqī phoenix and owl stay together; good and bad people mixed up.⁶ 鸾鹤[鸞鶴] lũn-hôk luánhè a fabuous bird and a crane which immortals used to ride about.⁰ 鸾旗[鸞旗] lũn-kĩ luánqí an imperial flag.⁷ 鸾飘凤泊[鸞飄鳳泊] lũn-pël-fùng-bòk luánpiāofèngbó free and vigorous style of calligraphy; married couple separated from each other.⁶ 鸾翔凤集[鸞翔鳳集] lũn-tẽng-fùng-dàp luánxiángfèngjí galaxy of talents; constellation of talented people.⁶ 玉鸾[玉鸞] ngùk-lũn yùluán ➀ Firebird, Luan (also about snow flakes); ➁ bell on the carriage; ➂ sovereign crew.⁵⁴ |
lun3 | 10233 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 11 | 鹵 | 卤 | lū | lǔ | Kangxi radical 197;
alkaline or saline soil; natural salt; rude, unrefined; to capture, to
seize.⁷ (variant: 滷 lū lǔ). (comp. t: ⿴占𠂭;
U+9E75 or U+2FC4). (comp. s: ⿱⺊龱 or ⿴占㐅; U+5364 or U+2EE7). (See 滷 lū.) 茶卤[茶鹵] chã-lū chálǔ strong tea to be diluted before drinking.⁵⁴ 卤鸭[鹵鴨] lū-äp lǔyā stewed duck/marinated duck. 卤饼[鹵餅] lū-bēng lǔbǐng a steamed wheaten cake.¹⁴ 卤硷[鹵礆] lū-gān lǔjiǎn or 卤盐[鹵鹽] lū-yẽm lǔyán alkali.⁷ 卤地[鹵地] lū-ì lǔdì a place which produces salt.⁷ 卤汁[鹵汁] lū-jīp lǔzhī salty sauce with spices to stew meat, fowl.⁶ 卤掠[鹵掠] lū-lèk lǔlüè to plunder; to seize; to capture.⁷ 卤面[鹵麵] lū-mèin lǔmiàn noodles with meat and gravy.⁶ 卤味[鹵味] lū-mì/ lǔwèi pot-stewed fowl or meat served cold; a salty taste; saltiness.⁷ 卤莽[鹵莽] lū-mông lǔmǎng (=鲁莽[魯莽] lû-mông lǔmǎng) rash, reckless, imprudent.⁶ 卤牛筋[鹵牛筋] lū-ngẽo-gïn lǔniújīn stewed marinated beef tendons. 卤肉[鹵肉] lū-ngùk lǔròu stewed meat.¹⁰ 卤水[鹵水] lū-suī lǔshuǐ alkaline or saline ground water.⁷ 卤菜[鹵菜] lū-töi lǔcài pot-stewed meat dush.⁶ 卤获[鹵獲] lū-vòk lǔhuò to capture; to take captive.⁷ 卤素[鹵素] lū-xü lǔsù halogen⁷ |
lu1 | 10008 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 17 | 䴛 | xël | xiāo | to make decoction of
salt.⁸ʼ³⁶ to boil down salt.²⁵ (composition: ⿰鹵肖; U+4D1B). |
xel2 | 15760 | ||||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 18 | 鹸 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali;
soda.⁵ (See 鹼 gān.) |
gan1 | 4083 | ||||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 19 | 𪉧 ❄ |
häm | tàn | tasteless.²ʼ²⁵ having no
salt, tasteless, flat, insipid.¹⁰² (composition: ⿰鹵炎; U+2A267). |
ham2 | 5625 | ||||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 19 | 鹹 | 咸 | hãm | xián | saltish; salty; briny;
salted.⁷ (See 咸 hãm xián.) (U+9E79; U+54B8) 咸蛋[鹹蛋] hãm-àn/ xiándàn salty egg.⁷ 咸鸭蛋[鹹鴨蛋] hãm-äp-àn/ xiányādàn salted duck's egg.⁷ <derog> you bastard!⁰ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 咸猪肉[鹹豬肉] hãm-jï-ngùk xiánzhūròu salted pork.³⁹ 咸味[鹹味] hãm-mì xiánwèi a salty taste; saltiness.⁷ 咸鱼[鹹魚] hãm-nguî xiányú salted fish.⁷ 咸肉[鹹肉] hãm-ngùk xiánròu salted meat.⁷ 咸水[鹹水] hãm-suī xiánshuǐ saline water; saltwater.⁷ 咸水角[鹹水角] hãm-suī-gôk xiánshuǐ jiǎo a Cantonese deep-fried round-shaped dumpling made with glutinous rice flour with various stuffing. (See <台> 鹹雞籠 hãm-gäi-lûng/). 咸水鱼[鹹水魚] hãm-suī-nguî/ xiánshuǐyú saltwater fish.⁷ 咸水湖[鹹水湖] hãm-suī-vũ xiánshuǐhú salt lakes.⁷ 咸菜[鹹菜] hãm-töi xiáncài pickled vegetables; pickles.⁷ 咸潟[鹹潟] hãm-xēik xiánxì salt land.⁷ 咸酸[鹹酸] hãm-xön xiánsuān salt and sour.¹⁴ <台> 咸虾[鹹蝦] hãm-mâ (not hâ) salted shrimps. <台> 咸虾蒸猪肉[鹹蝦蒸豬肉] hãm-mâ (not hãm-hâ) jëin jï-ngùk salted shrimp steamed with pork. <台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; pornographic. |
ham3 | 5665 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 19 | 鹺 | 鹾 | tö | cuó | <wr.> salt; briny,
salty, salted.⁶ 鹾鱼[鹺魚] tö-nguî/ cuóyú salted fish.⁶ 鹾肉[鹺肉] tö-ngùk cuóròu salted meat.⁶ 鹾使[鹺使] tö-xū cuóshǐ (Qing Dynasty) an official in charge of the salt industry in a given area; a salt commissioner.⁷ |
to2 | 14365 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 20 | 鹻 | gān | jiǎn | (=碱[鹼] gān jiǎn) alkali;
soda.⁵ (See 鹼 gān.) |
gan1 | 4084 | ||||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 23 | 鹼 | 碱 | gān | jiǎn | alkali; soda.⁵ (variants:
鹻, 鹸, 礆 gān jiǎn). 碱化[鹼化] gān-fä jiǎnhuà alkalinization; basification.⁵ 碱金属[鹼金屬] gān-gïm-sùk jiǎnjīnshǔ alkaline metal.⁵ 碱酐[鹼酐] gān-gön jiǎn'gān basic anhydride.⁵ 碱土[鹼土] or 硷土[礆土] gān-hū jiǎntǔ alkaline soil.⁵ 碱土金属[鹼土金屬] gān-hū-gïm-sùk jiǎntǔ jīnshǔ alkaline-earth metal.⁵ 碱地[鹼地] gān-ì jiǎndì alkaline land.⁵ 碱式盐[鹼式鹽] gān-sēik-yẽm jiǎnshìyán basic salt.⁵ 碱水[鹼水] gān-suī jiǎnshuǐ lye.¹¹ 碱性[鹼性] or 硷性[礆性] gān-xëin jiǎnxìng basicity; alkalinity.⁵ 碱液[鹼液] gān-yèik jiǎnyè lye.⁹ lixivium.¹⁰ 纯碱[純鹼] sũn-gān chúnjiǎn soda (ash).⁵ 洗涤碱[洗滌鹼] xāi-èik-gān xǐdíjiǎn washing soda.⁵ 盐碱地[鹽鹼地] yẽm-gān-ì yánjiǎndì saline soil; (fig.) infertile woman.¹⁰ 菸碱[菸鹼] or 烟硷[煙礆] yën-gān yānjiǎn nicotine.¹⁰ (See 鹻 gān; 鹸 gān; 礆 gān.) |
gan1 | 4085 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 24 | 鹽 | 盐 | yẽm | yán | (table) salt; <chem.>
salt.⁶ (old variant: 塩 yẽm yán). 海盐[海鹽] hōi-yẽm hǎiyán sea salt.⁹ 盐巴[鹽巴] yẽm-bä yánbā <topo.> salt; common or table salt.⁵ 盐场[鹽場] yẽm-chẽng yánchǎng saltern; saltworks.⁵ 盐池[鹽池] yẽm-chĩ yánchí salt pond.⁵ 盐井[鹽井] yẽm-dēng yánjǐng salt well; brine pit.⁵ 盐花[鹽花] yẽm-fä yánhuā a little salt; a pinch of salt.⁵ 盐分[鹽分] yẽm-fün yánfèn salt content; salinity.⁶ 盐碱地[鹽鹼地] yẽm-gān-ì yánjiǎndì saline soil; (fig.) infertile woman.¹⁰ 盐焗鸡[鹽焗雞] yẽm-gùk-gäi yánjújī chicken baked in salt.⁵⁴ 盐田[鹽田] yẽm-hẽin yántián salt pan; salt flat.⁶ 盐矿[鹽礦] yẽm-köng yánkuàng salt mine.⁵ 盐瓶[鹽瓶] yẽm-pẽin or yẽm-pêng yánpíng saltcellar; saltshaker.⁵ 盐水[鹽水] yẽm-suī yánshuǐ salt solution; brine.⁵ 盐层[鹽層] yẽm-tãng yáncéng salt deposit; salt bed.⁵ 盐湖[鹽湖] yẽm-vũ yánhú saline/salt lake.⁶ 盐酸[鹽酸] yẽm-xön yánsuān <chem.> hydrochloric acid.⁵ 盐萃取[鹽萃取] yẽm-xuì-tuī yáncuìqǔ salt extraction.¹⁹ (See 塩 yẽm). |
yem3 | 16619 | |||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 25 | 𪊇 ❄ |
gäm | gàn | salty.² a salt
taste.²⁵ (composition: ⿰鹵監; U+2A287). <又> häm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} häm). |
gam2 | 4064 | ||||||||||||||||||||||
197 | 鹵 | 25 | 𪊇 ❄ |
häm | tàn | (composition: ⿰鹵監;
U+2A287). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² <又> gäm. (See 𪊇❄{⿰鹵監} gäm). |
ham2 | 5626 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 11 | 鹿 | lùk | lù | Kangxi radical 198; Lu
surname.⁸ a deer, a stag, a doe.⁷ 鹿羔 lùk-gäo lùgāo fawn.⁶ 鹿筋 lùk-gïn lùjīn deer's sinew (regarded as a delicacy).⁷ 鹿角 lùk-gök lùjiǎo antlers.⁷ 鹿骇[鹿駭] lùk-hôi lùhài frightened like a deer.⁷ 鹿砦 or 鹿寨 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶ 鹿藿 lùk-kök lùhuò a bean plant, Rhynchosia volubilis.¹¹ 鹿迒 lùk-köng lùháng deer track.⁸ 鹿鸣宴[鹿鳴宴] lùk-mẽin-yën lùmíngyàn <trad.> a party celebrating success in civil serbvice examination.⁷ 鹿尾 lùk-mī lùwěi a deer's tail (a rare delicacy).⁷ 鹿肉 lùk-ngùk lùròu venison.⁷ 鹿茸 lùk-ngũng lùróng young antlers (regarded as a very valuable medicine).⁷ 鹿皮 lùk-pĩ lùpí deerskin.⁷ 鹿埵 lùk-ū lùduǒ <ancient topolect> defeated and dispersed in retreat.⁸ 鹿苑 lùk-vōn lùyuàn deer park.⁶ 鹿死不择音[鹿死不擇音] lùk-xī-būt-jàk-yïm lùsǐ bùzéyīn A desperate man will resort to anything.⁷ 鹿死谁手[鹿死誰手] lùk-xī-suĩ-siū lùsǐshuíshǒu lit. who is to kill the deer? –who will win?⁷ 鹿犄角 lùk-yï-gôk or lùk-gï-gôk lùjījiao antler.⁵ |
luk4 | 10202 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 13 | 麂 | gī | jǐ | muntjac.⁶ 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak), a common muntjac deer species in South and Southeast Asia; aka 印度麂, 婆罗洲红麂, 红麂, 南红麂, 黄猄, 吠鹿.¹⁵ʼ²³ 麂子 gī-dū jǐzi muntjac.⁶ 麂皮 gī-pĩ jǐpí chamois (leather); chammy.⁶ 黄麂[黃麂] võng-gī huángjǐ muntjac.³⁹ 叶麂[葉麂] yêp-gī yèjǐ or 叶鹿[葉鹿] yêp-lùk yèlù leaf muntjac, leaf deer or Putao muntjac (Muntiacus putaoensis), documented in 1997 by biologist Alan Rabinowitz during his field study in the isolated Naungmung Township in Myanmar.¹⁵ʼ²⁰ |
gi1 | 4630 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 13 | 麁 | tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱𠂊鹿; U+9E81). (See 粗 tü) |
tu2 | 14448 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 13 | 麀 | yiü | yōu | a female deer; a doe.⁷
(variant: 𪊛❄{⿸鹿幼} yiü yōu). 聚麀 duì-yiü jùyōu commit incest.¹¹ 麀鹿 yiü-lùk yōulù a female deer; a doe.⁷ (See 𪊛❄{⿸鹿幼} yiü). |
yiu2 | 17182 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 15 | 麃 | bäo | páo | ➀ (=狍 bäo páo or 麅 bäo páo a small spotted deer
found in north China.⁸); small spotted deer; roe.⁸ ➁ beard/awn of an ear of grain.⁸ʼ⁰ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 豺狼逐野麃 chãi-lõng-jùk-yêh-bäo cháiláng zhú yěpáo jackals and wolves chasing wild spotted deer.¹⁹ <又> bël. (See 麃 bël). |
bao2 | 591 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 15 | 麃 | bël | biāo | (<old>=穮 bël biāo) to weed;
strawberry; Biao surname.¹⁹ till, plow.³⁶ (composition: ⿸鹿灬; U+9E83). 麃麃 bël-bël biāobiāo <lit.> valiant, courageous (in battle); <lit.> magnificent, grand, splendid.³⁶ <又> bäo. (See 麃 bäo; 穮 bël). |
bel2 | 791 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 15 | 麄 | tü | cū | (<old>=粗
tü cū) coarse;
rough; rude; vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱分鹿; U+9E84). (See 粗 tü) |
tu2 | 14449 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麅 | bäo | páo | (=狍 bäo páo) a small spotted deer
found in north China.⁸ 麅鹿 bäo-lùk páolù the roebuck.¹⁴ (See 狍 bäo.) |
bao2 | 592 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麈 | jī | zhǔ | a kind of deer; to whisk,
to dust.⁷ a large stag; leader of the herd.¹⁴ (composition: ⿱鹿主; U+9E88). 挥麈[揮麈] fï-jī huīzhǔ to brandish; to converse desultorily.⁵⁴ 拂麈而谈[拂麈而談] fūt-jī-ngĩ-hãm fúzhǔértán to wave the chowry and converse.¹⁴ 谈麈[談麈] hãm-jī tánzhǔ hair duster held by scholars when conversing; idle/empty talk.⁵⁴ 麈谈[麈談] jī-hãm zhǔtán to converse or talk leisurely while holding a duster.⁷ conversation.¹⁴ 麈论[麈論] jī-lùn zhǔlùn to converse at ease.¹⁴ 麈尾 jī-mī zhǔwěi a duster.⁷ a deer's tail; a chowry or whisk.¹⁴ |
ji1 | 7799 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麇 | kūn | jūn | <old> river deer.⁶
(=獐子 jëng-dū zhāngzi
river deer.⁶) (variant: 麏 kūn jūn). <又> kũn. (See 麇 kũn; 麏 kūn). |
kun1 | 8939 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 麇 | kũn | qún | <wr.> flock
together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶ (variant: 麕 kũn qún). 麇集 kũn-dàp qúnjí <wr.> swarm; flock together.⁵ 麇集周围[麇集周圍] kũn-dàp-jiü-vĩ qúnjízhōuwéi cluster round somebody/something.⁶ 麇至 kũn-jï qúnzhì <wr.> arrive in groups/flocks.⁶ 贼匪麇聚[賊匪麇聚] tàk-fī-kũn-duì zéifěiqúnjù banding together of brigands.¹⁴ <又> kūn. (See 麇 kūn; 麕 kũn). |
kun3 | 8985 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 16 | 𪊛 ❄ |
yiü | yōu | (=麀 yiü yōu a female deer; a
doe.⁷).² (composition: ⿸鹿幼; U+2A29B). (See 麀 yiü). |
yiu2 | 17183 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 17 | 麋 | mĩ | mí | elk; Mi surname; (=湄 mĩ méi bank (of
waters)).⁸ (variant: 麊 mĩ mí). (composition: ⿸鹿米; U+9E8B). 彼何人斯、居河之麋。Bī-hõ-ngĩn-xü, guï-hõ-jï-mĩ. Bǐ hérén sī, jū hé zhī mí. Who are they? They [are like men who] dwell on the banks of the river.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·6》, translated by James Legge). 口麋 hēo-mĩ kǒumí thrush (disease).⁵⁴ 麋沸 mĩ-fï mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷ 麋沸之乱[麋沸之亂] mĩ-fï-jï-lòn mífèizhīluàn social or political turmoil.¹¹ 麋角解. Mĩ-gök-gāi. Mí jiǎo jiě. The moose-deer shed their horns.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·101》, translated by James Legge). 麋黎 mĩ-lãi mílí old; aged.⁷ 麋羚 mĩ-lẽin mílíng hartebeest.⁵ (=狷羚 gün-lẽin juànlíng hartebeest, kongoni (Alcelaphus buselaphus).¹⁵ʼ²⁰) 麋鹿 mĩ-lùk mílù (animal) the elk and the deer; a David's deer; fig. a rude person.⁷ Père David's deer (Elaphurus davidianus).²⁰ 麋腥 mĩ-xëng míxīng raw elk flesh.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·33》, translated by James Legge). (See 麊 mĩ; 湄 mĩ). |
mi3 | 10813 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 17 | 麊 | mĩ | mí | (<old>=麋 mĩ mí) elk.⁵ (composition: ⿱米鹿; U+9E8A). (See 麋 mĩ). |
mi3 | 10814 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 18 | 麏 | kūn | jūn | (<old>=麇 kūn jūn) <old> river
deer.⁶ <又> kũn. (See 麇 kũn; 麇 kūn). |
kun1 | 8940 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 18 | 麌 | ngõ | wú | a buck, the male of the
antelope.²⁵ stag, herd; <old> male water deer.³⁶ 麀鹿麌麌 yiü-lùk-ngõ-ngõ or yiü-lùk-nguĩ-nguĩ yōulùwúwú or yōulùyǔyǔ the bucks and does herding together.²⁵ 麌麌 ngõ-ngõ or nguĩ-nguĩ wúwú or yǔyǔ herding together.²⁵ <又> nguĩ. (See 麌 nguĩ.) |
ngo3 | 12000 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 18 | 麌 | nguĩ | yǔ | a buck, the male of the
antelope.²⁵ stag, herd; <old> male water deer.³⁶ 麀鹿麌麌 yiü-lùk-ngõ-ngõ or yiü-lùk-nguĩ-nguĩ yōulùwúwú or yōulùyǔyǔ the bucks and does herding together.²⁵ 麌麌 ngõ-ngõ or nguĩ-nguĩ wúwú or yǔyǔ herding together.²⁵ <又> ngõ. (See 麌 ngõ.) |
ngui3 | 12107 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麖 | gëin | jīng | (=麠 gëin jīng).² an animal mentioned in classical literature.⁹ red deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿京; U+9E96). (See 麠 gëin). |
gein2 | 4436 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麒 | kĩ | qí | the male of a fabulous
animal resembling a deer.⁷ 麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷ 麒麟座 Kĩ-lĩn-dò Qílínzuò <astr.> Monoceros.⁵ 麒麟儿[麒麟兒] kĩ-lĩn-ngĩ qílín'ér a wonder child; an infant prodigy.⁷ 麒麟菜 kĩ-lĩn-töi qílíncài Chinese alpine rush.⁶ 麒麟楦 kĩ-lĩn-xün qílínxuàn something impressive in appearance only.⁵ |
ki3 | 8625 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麕 | kũn | qún | (=麇 kũn qún <wr.> flock
together.⁵ in groups/flocks; in large numbers.⁶) (composition: ⿱鹿囷; U+9E95). (See 麇 kũn.) |
kun3 | 8986 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lài | lí | Li place name. (comp. t: ⿱丽鹿; U+9E97 or U+F988). (comp. s: ⿱一⿰⿵冂丶⿵冂丶(G) or ⿰⿱一⿵冂丶⿱一⿵冂丶(HT); U+4E3D or U+2F800). 高丽[高麗] Gäo-Lài Gāolí Korean Goryeo dynasty, 918-1392; Korea, esp. in context of art and culture.¹⁰ 高丽参[高麗參] Gäo-Lài täm Gāolíshēn Korean ginseng. <又> lãi. (See 麗 lài, lãi.) |
lai4 | 9127 | |||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lài | lì | beautiful. 风和日丽[風和日麗] füng-võ-ngìt-lài fēnghérìlì warm and sunny weather. 天生丽质[天生麗質] hëin-säng-lài-jīt tiānshēnglìzhì be endowed with dazzling beauty; be born a beauty.⁶ 壮丽[壯麗] jöng-lài zhuànglì majestic; magnificent; glorious.⁵ 丽姝[麗姝] lài-jï lìshū <wr.> beautiful girl.¹¹ 丽藻[麗藻] lài-täo lìzǎo <wr.> beautiful scenery; flowery language; ornate diction.⁶ 美丽[美麗] mî-lài měilì beautiful. 秀丽[秀麗] xiü-lài xiùlì beautiful; handsome; pretty.⁶ 艳丽[艷麗] yèm-lài yànlì bright-colored and beautiful; gorgeous.⁶ <又> lãi. (See 麗 lài, lãi.) |
lai4 | 9128 | |||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麗 | 丽 | lãi | lí | Li place name. 金生丽水[金生麗水] gïm-säng-lãi-suī jīnshēnglìshuǐ Gold is produced in the Li River (in Yunnan).⁶² 丽水[麗水] Lãi-suī Líshuǐ a place in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. 丽洞[麗洞] Lãi-ùng Lídòng a village northwest of Guangzhou. <又> lài. (See 麗 lài, lài.) |
lai3 | 9087 | |||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麓 | lùk | lù | <wr.> the foot of a
hill or mountain.⁵ (comp. ⿱林鹿; U+9E93). 天山北麓 Hëin Sän bāk-lùk Tiān Shān běilù northern foot of Tianshan Mountain.⁶ 瞻彼旱麓、榛楛济济。[瞻彼旱麓、榛楛濟濟。] Jëm-bī-hön-lùk, jün-vù-dāi-dāi. Zhān bǐ hàn lù, zhēn hù jǐjǐ. Look at the foot of the Han, How abundantly grow the hazel and the arrow-thorn!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·旱麓·1》, translated by James Legge). 麓坡 lùk-bö lùpō footslope.⁹ 麓原 lùk-ngũn lùyuán pediment.⁹ 麓守 lùk-siū lùshǒu the royal forester or overseer of the woods.¹⁰² 納于大麓,烈风雷雨弗迷. [納于大麓,烈風雷雨弗迷.] Nàp-yï-ài-lùk, lèik-füng-luĩ-yî-fūt-mãi. Nà yú dà lù, lièfēng léi yǔ fú mí. Being sent to the great plains at the foot of the mountains, notwithstanding the tempests of wind, thunder, and rain, he did not go astray. (Excerpt from《孔叢子·論書·7》, translated by James Legge).⁶⁰ When sent to the great slopes, he (Shun) never went wrong amid violent wind, thunder and rain.¹⁰² 山麓 sän-lùk shānlù foot of a mountain.⁵ 山麓丘陵 sän-lùk-hiü-lẽin shānlùqiūlíng foothills.⁵ |
luk4 | 10203 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 19 | 麑 | ngãi | ní | a young deer; a
fawn.⁷ 麑裘 ngãi-kiũ níqiú fawn's furs.⁷ 麑鹿 ngãi-lùk nílù a young deer; a fawn.⁷ 狻麑 or 狻猊 xön-ngãi suānní a kind of fierce animal in legend.⁶ lion.⁸ a lion; a wild horse which can do 500 li in a day.¹⁴ legendary beast of prey.⁵⁴ |
ngai3 | 11534 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 20 | 麛 | mãi | mí | fawn; young of
animals.¹⁰ʼ¹⁴ a fawn, or any animal just born.²⁵ (composition: ⿱鹿弭; U+9E9B). 国君春田不围泽;大夫不掩群,士不取麑卵。 [國君春田不圍澤;大夫不掩群,士不取麑卵。] Gōk-gün chün-hẽin būt vĩ jàk; ài-fü būt yēm kũn, xù būt tuī mãi lôn. Guójūn chūntián bù wéi zé; dàfū bù yǎn qún, shì bù qǔ ní luǎn. The ruler of a state, in the spring hunting, will not surround a marshy thicket, nor will Great officers try to surprise a whole herd, nor will (other) officers take young animals or eggs.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮下·92》, translated by James Legge). 麛犊[麛犢] mãi-dùk mídú fawns and calves.⁵⁴ 麛卵 mãi-lôn míluǎn the young and eggs.¹⁴ 麛夭 mãi-yēl míyāo a newly born fawn.¹³ 士不取麛卵 xù-būt-tuī-mãi-lôn shì bùqǔ míluǎn noble man does not take cubs [from mother] and eggs [from nest].⁵⁴ |
mai3 | 10454 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 21 | 麝 | sèh | shè | musk deer; musk.⁵ 麝馥兰香 sèh-fūk-lãn-hëng shèfùlánxiāng a breath of musk and the scent of orchids.³⁹ 麝龟[麝龜] sèh-gï shèguī musk turtle.⁶ 麝香 sèh-hëng shèxiāng musk.⁷ 麝香兰[麝香蘭] sèh-hëng-lãn shèxiānglán musk orchid; grape hyacinth.⁶ 麝香石竹 sèh-hëng-sêk-jūk shèxiāngshízhú grenadine; carnation; clove pink; <bot.> Dianthus caryophyllus.¹⁰ carnation.³⁹ 麝香草 sèh-hëng-tāo shèxiāngcǎo thyme.¹⁹ 麝香蔷薇[麝香薔薇] sèh-hëng-tẽng-mĩ shèxiāngqiángwēi musk rose.⁶ 麝雉 sèh-jï shèzhì hoatzin, reptile bird, skunk bird, stinkbird, Canje pheasant (Opisthocomus hoazin).⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ 麝墨 sèh-màk shèmò sweet-smelling ink.⁷ 麝牛 sèh-ngẽo shèniú a musk ox.⁷ 麝月 sèh-ngùt shèyuè the moon.⁷ 麝囊 sèh-nõng shènáng musk bag/gland.⁶ 麝鼠 sèh-sī shèshǔ muskrat.⁵ 麝腺 sèh-xëin shèxiàn (=麝囊 sèh-nõng shènáng) musk bag/gland.⁶ 麝鼹[麝鼴] sèh-yēn shèyǎn desman.⁶ |
seh4 | 13305 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 22 | 麞 | jëng | zhāng | (=獐 jëng zhāng) river deer.⁶ (See 獐 jëng.) |
jeng2 | 7703 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 23 | 麟 | lĩn | lín | the female of a fabulous
animal resembling a deer.⁷ (old variant: 𬴊❄{⿰马粦}[驎] lĩn lín). (See 驎 lĩn). (composition: ⿰鹿粦; U+9E9F). 麒麟 kĩ-lĩn qílín kylin; Chinese unicorn (Chinese mythological animal akin to the deer, regarded in the ancient as a mascot).⁶ Chi-lin, a fabulous animal resembling the deer said to appear only in time of peace and prosperity.⁷ 麟牒 lĩn-èp líndié the genealogy of the royal household.⁷ 麟凤[麟鳳] lĩn-fùng línfèng rare treasures; persons of rare virtue.⁷ 麟阁麟閣] lĩn-gōk língé the place where images of meritorious subjects were displayed during the Han dynasty.⁷ 麟角 lĩn-gök línjiǎo unicorn rare things.⁷ 麟角凤觜[麟角鳳觜] or 麟角凤嘴[麟角鳳嘴] lĩn-gök-fùng-duī línjiǎofèngzuǐ lit. qilin’s horn, phoenix’s mouth (idiom); fig. rara avis; rarity.⁵⁴ 麟台[麟臺] Lĩn-hõi Líntái the imperial secretariat of the Tang Dynasty.⁷ 麟趾 lĩn-jī línzhǐ accomplished children.⁷ 麟麟 lĩn-lĩn línlín bright; brilliant.⁷ 麟儿[麟兒] lĩn-ngĩ lín'ér a fine son.⁷ |
lin3 | 9783 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 24 | 麠 | gëin | jīng | a large deer.⁸ red deer; sambar deer.¹⁰ a kind of large deer, probably sambar deer.³⁶ (composition: ⿸鹿畺; U+9EA0). (See 麖 gëin). |
gein2 | 4437 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 28 | 麢 | lẽin | líng | (<old>=羚 lẽin líng antelope⁵). a large
sheep with a small horn; an antelope, the horn of which is used as medicine;
it is said to be extremely hard, and will break stones and metal. (composition: ⿱鹿霝; U+9EA2). |
lein3 | 9447 | ||||||||||||||||||||||
198 | 鹿 | 33 | 麤 | tü | cū | (=粗 tü cū) coarse; rough; rude;
vulgar; bulky.¹⁴ (composition: ⿱鹿⿰鹿鹿; U+9EA4). 粗而不可不陈者, 法也. [麤而不可不陳者, 法也.] Tü-ngĩ-būt-hō-būt-chĩn-jēh, fāt-yâ. Cū ér bù kě bù chén zhě, fǎ yě. Coarse, and yet necessary to be set forth - such are Laws.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·6》, translated by James Legge). (See 粗 tü) |
tu2 | 14450 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 11 | 麥 | 麦 | màk | mài | Kangxi radical 199; wheat,
barley, oats; Mai surname.⁸ 大麦[大麥] ài-màk dàmài barley; barleycorn.⁶ 麦茬[麥茬] màk-chã màichá wheat stubble.⁶ 麦子[麥子] màk-dū màizi wheat.⁶ 麦秸[麥秸] màk-gäi màijiē wheat straw.⁶ 麦秆[麥稈] màk-gōn màigǎn wheat straw; wheaten straw.⁶ 麦莛[麥莛] màk-hẽin màitíng stalks of wheat.⁶ 麦浪[麥浪] màk-lòng màilàng billowing wheat fields.⁵ 麦浪起伏[麥浪起伏] màk-lòng-hī-fùk màilàngqǐfú wheat rippling in the wind.⁵ 麦芒[麥芒] màk-mõng màimáng awn/beard of wheat.⁶ 麦芽[麥芽] màk-ngã màiyá malt.⁵ 麦蚜[麥蚜] màk-ngã màiyá wheat aphid.⁵ 麦蛾[麥蛾] màk-ngõ or màk-ngũ mài'é gelechiid moth.⁵ 麦当劳[麥當勞] Màk-öng-lão Màidāngláo McDonald's.⁹ 麦片[麥片] màk-pëin màipiàn oatmeal; wheat flakes.⁶ 麦秋[麥秋] màk-tiü màiqiū a wheat-harvest season.⁷ 麦冬[麥冬] màk-üng màidōng <TCM> the tuber of dwarf lilyturf Ophiopogon japonicus.⁵ 麦糊[麥糊] màk-vũ màihú (cooked) oatmeal.⁷ 麦穗[麥穗] màk-xuì màisuì ear of wheat; wheat head.⁵ 小麦[小麥] xēl-màk xiǎomài wheat (plant/grain).⁶ 燕麦[燕麥] yën-màk yànmài oats.⁵ |
mak4 | 10492 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 14 | 麧 | hàt | hé | hard wheat; wheat in the
husk, unbroken.²⁵ leftover husk after pounding grains.³⁶ wheat in the kernel,
not yet ground; broken kernels found in chaff.¹⁰² (composition: ⿰麥乞; U+9EA7). 麧头[麧頭] hàt-hẽo hétóu broken wheat.²⁵ 糠麧 höng-hàt kānghé bran.²⁵ bran or grits.¹⁰² (See 覈 hàt➂). |
hat4 | 6035 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 14 | 䴭 | tõi | cái | distiller's grains or
yeast; ferment for brewing.⁸ (=麹[麴] kūk qū, q.v.) |
toi3 | 14390 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麨 | chël | chǎo | fried rice or wheat
flour.⁸ wheat roasted or boiled and beaten small, to be kept as dried
provisions for a journey.²⁵ (composition: ⿰麥少; U+9EA8). 麨米 chël-māi chǎomǐ fried rice.⁵⁴ 麨面[麨麵] chël-mèin chǎomiàn food made from fried wheat flour and other flours.¹⁹ 麨蜜 chël-mìt chāomì broken wheat and honey.²⁵ 干麨[乾麨] gön-chël gānchǎo wheat flour.¹⁹ 蟾酥麨 sẽm-xü-chël chánsūchǎo after scraping the dried toad venom, use flour to form a block to promote healing.¹⁹ |
chel2 | 1505 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麩 | 麸 | fü | fū | bran.⁶ 麸子[麩子] fü-dū fūzi (wheat) bran.⁵ 麸质[麩質] fü-jīt fūzhì gluten.¹⁰ 麸曲[麩曲] fü-kūk fūqū mouldy bran.⁶ 麸皮[麩皮] fü-pĩ fūpí (wheat) bran.⁷ 麸皮面包[麩皮麵包] fü-pĩ mèin-bäo fūpí miànbāo whole-wheat bread.¹⁰ 麸酸[麩酸] fü-xön fūsuān glutamic acid.⁷ 麸素[麩素] fü-xü fūsù gluten.⁷ 烤麸[烤麩] häo-fü kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴ <又> kü. (See 麩 kü.) |
fu2 | 3545 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麩 | 麸 | kü | fū | (=渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue;
dregs).⁴ <台> 黄豆麸[黃豆麩] võng-èo-kü soybean residue. <又> fü. (See 麩 fü; 渣 jâ). |
ku2 | 8847 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麪 | mèin | miàn | (=麵 mèin miàn) flour, dough,
noodles.⁸ 面豉[麵豉] or 麪豉 mèin-sì miànchǐ mianchi, fermented soy product made with white soybeans.¹⁵ (See <台> 麪豉 or 面豉[麵豉] mêin-sì). <又> mêin. (See 麵 mèin.) |
mein4 | 10685 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 15 | 麪 | mêin | miàn | <台> 麪豉 or 面豉[麵豉] mêin-sì mianchi, fermented soy
product made with white soybeans.¹⁵ <又> mèin. (See 麵 mèin.) |
mein5 | 10712 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 16 | 麺 | mèin | miàn | (=面[麵] mèin miàn) flour, dough,
noodles. (See 麵 mèin). |
mein4 | 10686 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 17 | 麯 | kūk | qū | (=麹[麴] kūk qū) yeast, leaven.⁸ (See 麴 kūk). |
kuk1 | 8915 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 17 | 麰 | mẽo | móu | barley.⁸ (variants: 牟 mẽo;
𦭷❄{⿱艹牟}
mẽo). (composition: ⿰麥牟; U+9EB0). 來麰 or 来牟[來牟] lõi-mẽo láimóu <wr.> wheat and barley. Note: 來 lõi lái is the original form for wheat.¹⁴ 牟麰 or 牟麦[牟麥] mẽo-màk móumài barley.¹⁴ (See 牟 mẽo : sense 9a; 𦭷❄{⿱艹牟} mẽo). |
meo3 | 10766 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 䴹 | gō | guǒ | (=馃[餜]¹⁴ gō guǒ) cakes, dumplings, etc.⁷ cakes, biscuits, pastry.¹⁴
(=稞⁸ fö kē) cakes; biscuits; pastry, distiller's grains or yeast, (interchangeable 稞) grains ready for grinding; healthy grains, flour, use the whole piece of barley to ferment for brewing.⁸ (See 餜 gō; 稞 fö). |
go1 | 4868 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 𪍀 ❄ |
kĩ | qí | (=粸 kĩ qí) a sort of cake.²⁵ a
kind of cookie.⁰ (composition: ⿰麥其; U+2A340). (See 粸 kĩ). |
ki3 | 8626 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 麴 | 麹 | kūk | qū | yeast, leaven; Qu surname.⁸
(variants: 麯, 粬 kūk qū). 酒麹[酒麴] or 酒曲 diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰ 麹车[麴車] kūk-chëh qūchē wine cart.¹¹ 麹监[麴監] kūk-gäm qūjiàn an official in charge of wines and liquors.⁷ 麹霉[麴霉] kūk-mõi qūméi aspergilli (especially those with enzymes capable of effectring fementation).⁷ 麹蘖[麴櫱] kūk-ngēik qūniè yeast for fermenting liquor.¹⁴ 麹生[麴生] kūk-säng qūshēng liquor; wine.¹⁴ 麹钱[麴錢] kūk-tẽin qūqián the tax paid by brewers.⁷ 麹秀才[麴秀才] kūk-xiü-tõi qūxiùcái wine; liquor.⁷ 麹丸[麴丸] kūk-yõn qūwán balls of leaven.¹⁴ 麹院[麴院] kūk-yòn qūyuàn brewery.⁷ 鼠麹草[鼠麴草] sī-kūk-tāo shǔqūcǎo lit. "mouse yeast grass", cotton weed (Pseudognaphalium affine (D. Don) Anderb), this flowering plant is used in TCM and to make rice-flour pastry for the Qingming Festival. (Synonym: Gnaphalium affine D. Don). Other names include 鼠曲草 sī-kūk-tāo shǔqūcǎo cudweed, 清明草 tëin-mẽin-tāo qīngmíngcǎo and 茸母 ngũng-mû róngmǔ, q.v. (See 麯 kūk; 粬 kūk; 曲 [kūk, qū]). |
kuk1 | 8916 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 19 | 麳 | lõi | lái | wheat.²ʼ²⁵ (syn. 䅘 lõi lái). (composition: ⿰麥來; U+9EB3). 麳麰 lõi-mẽo láimóu a collective term for wheat.¹⁹ wheat and barley.²⁵ (cf 來麰 or 来牟[來牟] lõi-mẽo láimóu <wr.> wheat and barley. Note: 來 lõi lái is the original form for wheat.¹⁴). (See 䅘 lõi). |
loi3 | 9907 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 20 | 麵 | 面 | mèin | miàn | flour, dough, noodles.
(variants: 麪,麪,麺,糆 mèin) 长寿面[長壽麵] chẽng-siù-mèin chángshòumiàn longevity noodles, birthday noodles.¹⁹ 空心面[空心麵] hüng-xïm-mèin kōngxīnmiàn macaroni. 拉面[拉麵] läi-mèin lāmiàn noodles made by pulling the dough by hand. 面包[麵包] mèin-bäo miànbāo bread.¹⁹ 面包车[麵包車] mèin-bäo-chëh miànbāochē van for carrying people; taxi minibus. 面包渣[麵包渣] mèin-bäo-jâ miànbāozhā breadcrumbs.¹⁰ 面包屑[麵包屑] mèin-bäo-xēik miànbāoxiè breadcrumb.⁵⁵ 面粉[麵粉] mèin-fūn miànfěn wheat flour. 面筋[麵筋] mèin-gïn miànjin gluten.⁶ 面酵[麵酵] mèin-häo miànjiào yeast.¹⁴ 面条[麵條] mèin-hẽl miàntiáo noodles. 面团[麵糰] mèin-hõn miàntuán dough.¹⁰ 面豉[麵豉] or 麪豉 mèin-sì miànchǐ mianchi, fermented soy product made with white soybeans.¹⁵ (See <台> 面豉[麵豉] or 麪豉 mêin-sì). 寿面[壽麵] siù-mèin shòumiàn birthday noodles (for longevity).¹⁰ <又> mêin. (See 面 mèin; 麵,麪 mêin; 麪,麺,糆 mèin). |
mein4 | 10687 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 20 | 麵 | 面 | mêin | miàn | <台> 面豉[麵豉] or 麪豉 mêin-sì mianchi, fermented soy
product made with white soybeans.¹⁵ <又> mèin. (See 麵 mèin.) |
mein5 | 10713 | |||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 21 | 𪍛 ❄ |
xēik | xiè | (=糏 xēik xiè rice grits left after
hulling; spread; release.⁸ broken grains of rice or wheat; the remains after
pounding.²⁵ the grits of rice or corn which remain after hulling or
pounding.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰麥屑; U+2A35B). <又> xūt. (See 𪍛❄{⿰麥屑} xūt; 糏 xēik). |
xeik1 | 15634 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 21 | 𪍛 ❄ |
xūt | sù | (=糏 xūt sù rice
flour.²ʼ²⁵).¹⁰² (composition: ⿰麥屑; U+2A35B). <又> xēik. (See 𪍛❄{⿰麥屑} xēik; 糏 xūt). |
xut1 | 16264 | ||||||||||||||||||||||
199 | 麥 | 29 | 麷 | 𫜑 ❄ |
füng | fēng | <old> fried (saute)
wheat; <old> alternative form of 丰[豐] füng fēng bulrush.³⁶ (comp. t: ⿰麥豐; U+9EB7). (comp. s: ⿰麦丰; U+2B711). 拨𫜑❄{⿰麦丰}[撥麷] bòt-füng bōfēng lit. using one's hand to push malt (wheat germ) aside; fig. easy.¹⁹ |
fung2 | 3795 | |||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 11 | 麻 | mā | mā | 麻麻黑 mā-mā-hāk māmahēi <topo.> (it
is) dusk.⁵ 麻麻亮 mā-mā-lèng māmaliàng <topo.> (it is) just dawning; (day is) just beginning to break.⁵ <又> mã. (See 麻 mã.) |
ma1 | 10401 | ||||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 11 | 麻 | mã | má | Kangxi radical 200; hemp,
jute, flax; sesame; Ma surname.⁸ hemp, flax, jute; numb, tingling.⁶
(variants: 蔴, 痲 mã má).
(See 痲 mã for words meaning
"numb"). 麻布 mã-bü mábù hempen fabrics; gunny; linen.⁷ 麻雀 mã-dēk máquè a sparrow; mahjong.⁷ 麻将[麻將] mã-dëng májiàng mahjong.⁶ 麻酱[麻醬] mã-dëng májiàng sesame paste.⁷ 麻醉 mã-duï mázuì to anesthetize.⁷ 麻花 mã-fä máhuā fried dough twist; worn-out (clothes).⁶ 麻烦[麻煩] mã-fãn máfan troublesome; trouble.⁷ 麻秆[麻稈] mã-gōn mágǎn hemp stalk.⁶ 麻利 mã-lì málì quick; swift; agile.⁷ 麻栗木 mã-lùt-mûk málìmù teak.¹⁴ 麻木 mã-mùk mámù numb, insensible; apathetic, lifeless.⁶ 麻袋 mã-òi mádài gunnysack.⁶ 麻纱[麻紗] mã-sä máshā ramie yarn; cambric, hair-cords.⁷ 麻绳[麻繩] mã-sẽin máshéng hemp cordage; hemp rope.⁷ 麻糬 mã-sĩ máshǔ (Japanese "mochi") sticky rice balls.¹⁰ 麻黄[麻黃] mã-võng máhuáng Chinese ephedra.⁶ 麻药[麻藥] mã-yêk máyào anesthetic; narcotic.⁶ 麻油 mã-yiũ máyóu sesame oil.⁷ <台> 麻麻 mã-mã/ so-so. <又> mā. (See 麻 mā; 蔴 mã; 痲 mã.) |
ma3 | 10413 | ||||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 14 | 麼 | 么 | mā | má | (=吗[嗎] mā má) (suffix, used to form
interrogative). 干么[幹麼] or 干吗[幹嗎] gön-mā gànmá <topo.> What are you doing?; What's up? <又> mō, mô. (See 幺 yël; 麼 [mō, me], [mō, mó], mô.) |
ma1 | 10402 | |||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 14 | 麼 | 么 | mô | me | (suffix, used to form
interrogative). <台> 系该么[係該麼] hài-kôi-mô Is this the right place? (Note: You believe you are in the right place, and you are trying to confirm that it is the right place.) <又> mā, mō. (See 么 yël; 吆 yël; 麼 mā, [mō, me], [mō, mó].) |
mo5 | 10890 | |||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 14 | 麼 | 么 | mō | me | (suffix, used to form
interrogative). 怎么[怎麼] dīm-mō zěnme how, what; however; somewhat; how could.⁸ 怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰ 这么[這麼] jëh-mō zhème such, this way, like this, so.⁶ 没什么[沒什麼] mòt-sìm-mō méishénme it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ 那么[那麼] nã-mō nàme like that; so, so very much; then, in that case. 什么[什麼] (=什麽[什麼] or 甚麽[甚麼]) sìm-mō shénme what? 多么[多麼] ü-mō duōme how; no matter how.⁹ 为什么[為什麼] vì-sìm-mō wèishénme why?; why is it that? <又> mā, mô. (See 么 yël; 吆 yël; 麼 mā, [mō, mó], mô.) |
mo1 | 10876 | |||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 14 | 麼 | 麽 | mō | mó | 幺麽[幺麼] yël-mō yāomó petty,
insignificant, small; vile person.⁶ tiny, diminutive, minute.⁷ 幺麽小丑[幺麼小醜] yël-mō-xēl-chiū yāomóxiǎochǒu a petty skunk, a despicable wretch.⁷ a petty, low blackguard.¹⁴ <又> mā, mô. (See 幺 yël; 麼 mā, [mō, me], mô.) |
mo1 | 10877 | |||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 15 | 麾 | fï | huī | <wr.> standard of a
commander (used in ancient times); command.⁵ a flag, a banner, a standard; to
command, to lead.⁷ 麾节[麾節] fï-dëik huījié flags; banners.⁷ general's flag.¹¹ 麾盖[麾蓋] fï-köi huīgài flags and parasols.¹¹ 麾军[麾軍] fï-gün huījūn to lead an army.⁷ 麾军前进[麾軍前進] fï-gün-tẽin-dïn huījūnqiánjìn command an army to march forward.⁵ 麾下 fï-hà huīxià <wr.> general; commander, your excellency; those under one's command.⁵ under a general's command; sir (in addressing a general).⁷ 指麾 jī-fï zhǐhuī to signal to troops with a flag.¹¹ |
fi2 | 3298 | ||||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 17 | 麿 | mĩ | mí | (<old>=縻 mĩ mí) <wr.> to
fasten; to tie.⁶ halter for ox; to harness.¹¹ <又> möt. (See 縻 mĩ; 麿 möt). |
mi3 | 10815 | ||||||||||||||||||||||
200 | 麻 | 17 | 麿 | möt | mǒ | I, personal name marker;
Japanese word for a personal name.⁸ <又> mĩ. (See 麿 mĩ). |
mot2 | 11025 | ||||||||||||||||||||||
201 | 黃 | 12 | 黃 | 黄 | võng | huáng | Kangxi radical 201; yellow;
Huang surname.⁸ 黄斑[黃斑] võng-bän huángbān (anatomy) macula lutea.³⁶ 黄豆[黃豆] võng-èo huángdòu soybean.¹¹ 黄花梨[黃花梨] võng-fä-lĩ huánghuālí yellow rosewood (Dalbergia hainanensis, high-quality wood for making furniture). In 1980 the name was changed to 降香黄檀[降香黃檀] göng-hëng-võng-hãn jiàngxiāng huángtán fragrant rosewood (Dalbergia odorifera).³⁷ 黄昏[黃昏] võng-fün huánghūn dusk; twilight; gleaming.⁶ 黄蜂[黃蜂] võng-füng huángfēng wasp.⁸ 黄金[黃金] võng-gïm huángjīn gold. 黄河[黃河] Võng Hõ Huáng Hé Yellow River.⁹ 黄土[黃土] võng-hū huángtǔ loess. 黄铜[黃銅] võng-hũng huángtóng brass. 黄牛[黃牛] võng-ngẽo/ huángniú ox; scalper (of tickets); <topo.> to fail to show up. 黄皮[黃皮] võng-pĩ/ huángpí <bot> wampi or wampee Clausena lansium or Clausena wampi.²⁰ 黄山[黃山] Võng Sän Huáng Shān Huangshan (mountain in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui). 黄色[黃色] võng-sēik huángsè yellow; decadent; obscene; pornographic.⁵ 黄油[黃油] võng-yiũ huángyóu butter; grease; tallow. <台> 黄瓜[黃瓜] võng-gâ/ cucumber. |
vong3 | 15235 | |||||||||||||||||||||
201 | 黃 | 16 | 黈 | hēo | tǒu | yellow; augment,
increase.⁸ a yellow color.²⁵ (variant: 斢 hēo tǒu). (composition: ⿰黄主; U+9EC8). 黈纩[黈纊] hēo-köng tǒukuàng a small ball made from yellow silk floss.¹⁹ yellow pieces of silk attached to a crown, and hanging down by the sides of the ears, to intimate that a king must not listen to outside stories.²⁵ 黈聪[黈聰] hēo-tüng tǒucōng news about the emperor.¹⁹ (See 斢 hēo). |
heo1 | 6319 | ||||||||||||||||||||||
201 | 黃 | 17 | 黇 | hëm | tiān | light yellow, yellow.⁸ a
light yellow color.²⁵ 黇鹿 hëm-lùk tiānlù fallow deer (Dama dama).¹⁰ |
hem2 | 6263 | ||||||||||||||||||||||
201 | 黃 | 24 | 黌 | 黉 | hũng | hóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黉[黌] vãng hóng <wr.> school; college.) <又> vãng. (See 黌 vãng.) |
hung3 | 7206 | |||||||||||||||||||||
201 | 黃 | 24 | 黌 | 黉 | vãng | hóng | <wr.> school;
college. 黉教[黌教] vãng-gäo hóngjiào <trad.> schooling. 黉宫[黌宮] vãng-güng hónggōng <wr.> school. 黉门[黌門] vãng-mõn hóngmén <architecture> college gate. 黉舍[黌舍] vãng-sëh hóngshè school building. 黉宇[黌宇] vãng-yî hóngyǔ <architecture> college building. (Note: The bottom half of the traditional character in Kangxi is 黃, not 黄 with a total stroke count of 25 instead of 24. However, this character was supported only in the first version of Unicode and is not in the newer versions. You can see it in Mathews 2392 or the Kangxi Dictionary.) <又> hũng. (See 黌 hũng.) |
vang3 | 14925 | |||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 12 | 黍 | sī | shǔ | Kangxi radical 202;
glutinous millet.⁸ broomcorn millet (Panicum
miliaceum).⁵ aka proso millet, broomcorn
millet, common millet, hog millet,
Kashfi millet, red millet, and white millet.¹⁵ʼ²⁰ 角黍 gôk-sī jiǎoshǔ rice dumplings shaped like a pointed cylinder.¹¹ rice dumpling.³⁹ 玉蜀黍 ngùk-sùk-sī yùshǔshǔ (=玉米 ngùk-māi yùmǐ) corn; maize.¹⁰ 黍稷 sī-dēik shǔjì a variety of millet.⁷ 黍子 sī-dū shǔzi broomcorn millet.⁶ (It is called 黄米[黃米] võng-māi huángmǐ after the bran is removed;⁴ glutinous millet.)⁵ 黍鲱[黍鯡] sī-fï shǔfēi bristling.⁶ 黍谷生春[黍穀生春] sī-gūk-säng-chün shǔgǔshēngchūn the advent of spring in the Shugu Hills – a change for the better of a needy life.⁷ 黍类[黍類] sī-luì shǔlèi millet.⁶ 黍米 sī-māi shǔmǐ millet grain.¹¹ 蜀黍 sùk-sī shǔshǔ sorghum; kaoliang.⁶ 禾黍 võ-sī héshǔ millet, corn.⁵⁴ |
si1 | 13583 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 15 | 黎 | lãi | lí | <wr.> multitudinous,
numerous; black.⁶ Li surname.⁵ 黎巴嫩 Lãi-bä-nùn Líbānèn Lebanon.⁵ 黎族 Lãi-dùk Lízú Li ethnic group; the Lis (inhabiting Hainan Province).⁶ 黎豆 lãi-èo lídòu <bot.> cowhage, Mucuna capitata.¹¹ 黎锦[黎錦] lãi-gīm líjǐn kind of brocade made by the Li nationaity.⁶ 黎黑 or 黧黑 lãi-hāk líhēi <wr.> (of complexion) dark.⁶ 黎祁 lãi-kĩ líqí <wr.> bean curd.¹¹ 黎老 lãi-lāo lílǎo aged person.⁷ 黎明 lãi-mẽin límíng dawn; daybreak.⁵ 黎明即起 lãi-mẽin-dēik-hī límíngjíqǐ rise at dawn.⁶ 黎苗 lãi-mẽl límiáo people; commoners.⁷ 黎民 lãi-mĩn límín <wr.> the common people; the multitude.⁵ 黎元 lãi-ngũn líyuán <wr.> common people; multitude; populace.⁶ 黎庶 lãi-sï líshù the multitude.⁵ 黎首 lãi-siū líshǒu lit. black head; fig. the people. <台> 黎脚[黎腳] lãi-gëk crippled. |
lai3 | 9088 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 17 | 黏 | nāk | nián | glutinous; sticky; to
stick; to adhere. <台> 黐黐黏黏 chï-chï-nāk-nāk very sticky. <台> 黏唔黏 nāk-m̃-nāk Is it sticky or not? Do you want to post it here or not? <台> 黏糊糊 nāk-vũ-vũ sticky; glutinous; pasty. <又> nẽm. (See 粘 nëm, nẽm, jëm, nāk; 黏 nẽm.) |
nak1 | 11270 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 17 | 黏 | nẽm | nián | sticky; glutinous; viscid;
gluey.⁶ 黏附 nẽm-fù niánfù adhere.⁵ 黏胶[黏膠] nẽm-gäo niánjiāo <chem.> viscose.⁷ 黏结[黏結] nẽm-gēik niánjié to cohere.⁷ 黏合 nẽm-hàp niánhé to bind; to adhere.¹⁰ 黏贴[黏貼] nẽm-hëp niántiē to glue to; to paste onto; to stick on; also written 粘贴[粘貼] nëm-hëp zhāntiē.¹⁰ 黏土 nẽm-hū niántǔ clay.⁵ 黏着[黏著] nẽm-jëk niánzhuó stick together; adhere.⁵ 黏住 nẽm-jì niánzhù cling.¹⁰ 黏质垆坶[黏質壚坶] nẽm-jīt-lũ-mùk niánzhìlúmù clay loam.⁹ 黏菌 nẽm-kūn niánjūn slime mold (or fungus).⁵ 黏连[黏連] nëm-lẽin niánlián (of two things) be stuck together.¹¹ 黏米 nẽm-māi niánmǐ glutinous rice.⁵ 黏膜 nẽm-mōk niánmó mucous membrane; mucosa.⁵ 黏儿[黏兒] nẽm-ngĩ niánr <topo.> gum; resin.¹⁰ 黏度 nẽm-ù niándù viscosity.¹⁰ 黏糊 nẽm-vũ niánhu sticky; languid, slow-moving.⁵ 黏性 nẽm-xëin niánxìng viscosity.¹⁰ 黏液 nẽm-yèik or nẽm-yìt niányè mucus.⁵ <又> nāk. (See 粘 nëm, nẽm, jëm, nāk; 黏 nāk.) |
nem3 | 11440 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 18 | 𪐀 ❄ |
nà | nǎ | <Cant.> relationship;
together.⁸ (composition: ⿰黍多; U+2A400). 䵙𪐀❄{⿰黍多} jä-nà zhā'nǎ sticking together; adhesive.²⁵ stick together.⁵⁴ |
na4 | 11236 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 21 | 䵙 | jä | zhǎ | sticky; to append; padding,
cushioning; to paste on something.⁸ (composition: ⿰黍奓; U+4D59). 䵙䵙 jä-jä zhǎzhǎ sticky.⁵⁴ (See 䵙 [jä, zhā]). |
ja2 | 7294 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 21 | 䵙 | jä | zhā | sticky; to append; padding,
cushioning; to paste on something.⁸ (composition: ⿰黍奓; U+4D59). 䵙𪐀❄{⿰黍多} jä-nà zhā'nǎ sticking together; adhesive.²⁵ stick together.⁵⁴ (See 䵙 [jä, zhǎ]). |
ja2 | 7295 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 22 | 黐 | chï | chī | wood glue; sticky;
bird-lime.¹⁰ to stick; to adhere.²⁵ 黐胶[黐膠] chï-gäo chījiāo bird-lime.²⁵ 胶黐[膠黐] gäo-chï jiāochī bird-lime; wood glue.¹⁰ <台> 黐黐黏黏 chï-chï-nāk-nāk very sticky. <台> 黐线[黐線] chï-xëin crazy; insane. |
chi2 | 1621 | ||||||||||||||||||||||
202 | 黍 | 22 | 䵚 | häo | tǎo | <topo.> kaoliang;
sorghum.⁸ |
hao2 | 5887 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 11 | 黒 | hāk | hēi | (=黑 hāk hēi¹ black; dark;
reactonary; wicked; shady; cheat; sombre.⁶) (composition: ⿱里灬; U+9ED2). (See黑 hāk). |
hak1 | 5571 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 12 | 黑 | hāk | hēi | Kangxi radical 203; black;
dark; evil, sinister.⁸ black; dark; reactonary; wicked; shady; cheat;
sombre.⁶ 黑暗 hāk-ām hēi'àn dark.⁵ 黑道 hāk-ào hēidào unlighted road (at night); illegal activity; dark society, underworld, banditry.⁶ 黑白 hāk-bàk hēibái black and white; right and wrong.⁶ 黑沉沉 hāk-chĩm-chĩm hēichénchén (of the sky) very dark.⁶ 黑子 hāk-dū hēizǐ black mole; sunspot; black chess piece.⁶ 黑货[黑貨] hāk-fö hēihuò contraband.⁶ 黑名单[黑名單] hāk-mẽin-än hēimíngdān blacklist.⁶ 黑木耳 hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae); aka 猶大的耳朵, 雲耳, 木耳, 木檽, 光木耳, 木蕊, 木菌, 樹雞, 䓴 ngün ruǎn.¹⁵ʼ²⁰ In cooking, 木耳 mùk-ngī mùěr black fungus, black front and back, whereas 白背云耳[白背雲耳] bàk-böi vũn-ngī báibèi yún'ěr black fungus with black front and white back.⁹² 黑社会[黑社會] hāk-sêh-vòi/ hēishèhuì underworld; criminal clique; gangland.⁶ 黑色 hāk-sēik hēisè black.⁶ 黑手 hāk-siū hēishǒu evil backstage manipulator.⁶ 黑猩猩 hāk-xëin-xëin hēixīngxing chimpanzee.⁵ 黑夜 hāk-yèh hēiyè night.⁶ <台> 黑墨 hāk-màk/ pitch dark. <台> 夜黑 yèh-hāk at night. |
hak1 | 5572 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 15 | 䵟 | gōn | gǎn | black; a black face.²⁵ (=皯
gōn gǎn) black,
black moles or black birthmarks on the face.⁵⁴ (See 皯 gōn). |
gon1 | 4945 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 15 | 墨 | màk | mò | ink; writing; Mo surname.⁸
墨渍[墨漬] màk-dēik mòzì ink stain.¹¹ 墨子 Màk-dū Mòzǐ Mozi.⁹ (See 墨翟 Màk Èik). 墨绖[墨絰] màk-èik mòdié <wr.> black linen mourning cloth.¹¹ 墨绖从戎[墨絰從戎] màk-èik-tũng-yũng mòdiécóngróng go to the battlefront while still in mourning.⁵⁴ 墨菊 màk-gūk mòjú <bot.> Dendranthema morifolium cv. 'Black Chrysanthemum'.¹⁹ 墨汁 màk-jīp mòzhī prepared Chinese ink.⁵ 墨汁未干[墨汁未乾] màk-jīp-mì-gön mòzhīwèigān before the ink is dry.⁵⁴ 墨墨 màk-màk mòmò dim; secretly, deserted and silent, displeased; be thwarted or frustrated or disappointed.⁸ 墨鱼[墨魚] màk-nguĩ mòyú inkfish; cuttlefish.⁵ 墨砚[墨硯] màk-ngûn mòyàn ink slab.¹¹ 墨沈未干[墨瀋未乾] màk-sīm-mì-gön mòshěnwèigān before the ink is dry.⁵⁴ 墨守成规[墨守成規] màk-siū-sẽin-kï mòshǒu chéngguī stick to conventions; stay in a rut.⁵ 墨水 màk-suī mòshuǐ ink; book learning.⁵ 墨刑 màk-yẽin mòxíng (punishment) tattooing the face.⁸ <又> mâk. (See 墨 mâk.) |
mak4 | 10493 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 16 | 黔 | kẽm | qián | <wr.> black; Qián (another name for
贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou).⁵ (variant: 軡 kẽm qián). 黔剧 Kẽm-kēk Qiánjù Guizhou (贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu) opera (one local opera in Guizhou Province).⁶ 黔黎 kẽm-lãi qiánlí (=黔首 kẽm-siū qiánshǒu) <trad.> the commoner.⁶ 黔雷 kẽm-luĩ qiánléi a Daoist god.¹⁴ 黔驴技穷[黔驢技窮] kẽm-luĩ-gì-kũng qiánlǘjìqióng the proverbial donkey in old Guizhou has exhausted its tricks.⁵ 黔驴之技[黔驢之技] kẽm-luĩ-jï-gì qiánlǘzhījì tricks of the Guizhou donkey – tricks not to be feared; cheap tricks.⁶ 黔首 kẽm-siū qiánshǒu <trad.> the commoner.⁶ 黔首黎民 kẽm-siū-lãi-mĩn qiánshǒulímín common people.⁶ black-haired people – the people.¹⁴ (See 軡 kẽm). |
kem3 | 8434 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 16 | 默 | màk | mò | silent, tacit; write from
memory.⁵ (variant: 嘿 màk mò). 默不作声[默不作聲] màk-būt-dōk-sëin mòbùzuòshēng keep silent.⁵ 默记[默記] màk-gï mòjì learn by heart; commit to memory.⁶ 默祷[默禱] màk-hāo mòdǎo pray in silence.⁵ 默许[默許] màk-huī mòxǔ tacitly consent to; acquiesce in.⁵ 默契 màk-käi mòqì tacit understanding; secret agreement.⁷ 默剧[默劇] màk-kēk mòjù (=哑剧[啞劇] ā-kēk) pantomime.⁷ 默默 màk-màk mòmò quietly, silently.⁵ 默默无闻[默默無聞] màk-màk-mũ-mũn mòmòwúwén unknown to the public; without attracting public attention.⁵ 默念 màk-nèm mòniàn to repeat (a passage) silently inside the mind; to ponder or think.⁷ 默然 màk-ngẽin mòrán silent; speechless.⁵ 默认[默認] màk-ngìn mòrèn tacitly approve; acquiesce in.⁵ 默哀 màk-öi mò'āi stand in silent tribute.⁵ 默片 màk-pëin mòpiàn a silent movie.⁷ 默生字 màk-säng-dù mòshēngzì write the new words from memory.⁵ 默书[默書] màk-sï mòshū write out a text from memory.⁶ 默读[默讀] màk-ùk mòdú read silently.⁵ 默写[默寫] màk-xēh mòxiě write from memory.⁵ (See 嘿 màk). |
mak4 | 10494 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 點 | 点 | ēm | diǎn | dot, speck, spot; point,
degree.⁸ 点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵ 点化[點化] ēm-fä diǎnhuà reveal; transform somebody by a Buddhist (Taoist) monk.⁸ 点火[點火] ēm-fō diǎnhuǒ light a fire; ignite; kindle the flame; set a fire.⁸ 点歌[點歌] ēm-gô/ diǎngē choose a song.⁵⁴ 点头[點頭] ēm-hẽo diǎntóu nod; approve.⁸ 点缀[點綴] ēm-juì diǎnzhui embellish; adorn.⁵ 点名[點名] ēm-mẽng diǎnmíng call the roll; mention somebody by name.⁸ 点燃[點燃] ēm-ngẽin diǎnrán light up; kindle; ignite.⁸ 点石成金[點石成金] ēm-sêk-sẽin-gïm diǎnshíchéngjīn touch a stone and turn it into gold – turn a crude essay into a literary gem.⁸ 点收[點收] ēm-siü diǎnshōu check and accept.⁸ 点菜[點菜] ēm-töi diǎncài order dishes (in a restaurant).⁸ 点心[點心] ēm-xïm diǎnxin dessert;light refreshments; pastry; dim sum.⁸ 点穴[點穴] ēm-yòt diǎnxué (of martial arts) hit at certain acupoints, causing internal injury; hit at selected point.⁸ <台> 点表[點錶] ēm-bël o'clock. <台> 三点表[三點錶] xäm-ēm-bël three o'clock. |
em1 | 2975 | |||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黜 | jōt | chù | <wr.> remove somebody
from office; dismiss.⁶ 黜斥 jōt-chēik chùchì to rebuke (person).¹¹ dispel; reject; keep away.⁵⁴ 黜革昏庸 jōt-gāk-fün-yũng chùgéhūnyōng dismiss the stupid and the inferior.³⁹ 黜退 jōt-huï chùtuì <wr.> dismiss somebody from office.⁵⁵ 黜陟 or 绌陟[絀陟] jōt-jèik chùzhì to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 黜逐 jōt-jùk chùzhú dismiss and expel.⁸ 黜免 jōt-mêin chùmiǎn <wr.> dismiss (an official); remove somebody from office.⁶ 黜升 jōt-sëin chùshēng to promote and downgrade; promotion and demotion.¹¹ 黜华[黜華] jōt-vã chùhuá <wr.> proscribe luxury.⁵⁴ 黜华崇实[黜華崇實] jōt-vã-sũng-sìt chùhuáchóngshí discard flowery words and emphasize reality; reject luxury and uphold simplicity.⁵⁴ (See 絀 jōt ➁). |
jot1 | 8093 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黚 | kẽm | qián | a light yellowish black
color.¹⁹ a yellowish black color; black; the name of a river and a district
(in Hunan Province).²⁵ʼ⁵⁴ yellowish black color.³⁶ light yellowish black
color; name of a river in present-day Sichuan Province.¹⁰¹ (composition: ⿰黑甘; U+9EDA). 黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵ 黚水 kẽm-suī qiánshuǐ an ancient river.³⁶ 黚阳[黚陽] or 黔阳[黔陽] kẽm-yẽng qiányáng former county in Hunan.³⁶ |
kem3 | 8435 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黛 | òi | dài | a black pigment used by
women in ancient times to paint their eyebrows.⁵ a bluish-black material used
by ancient women to blacken their eyebrows; a beauty.⁷ 粉白黛黑 fūn-bàk-òi-hāk fěnbáidàihēi or 粉红黛绿 [粉紅黛綠] fūn-bàk-òi-lùk fěnhóngdàilǜ (of a woman) with face powdered and eyebrows darkened – dress up.⁶ 粉黛 fūn-òi fěndài <wr.> face powder and eyebrow pigment; make-up; beautiful women; beauties.⁶ 蛾眉粉黛 ngõ-mĩ-fūn-òi éméifěndài beautiful women.⁵⁴ 黛黑 òi-hāk dàihēi to blacken the eyebrows; blackened eyebrows of women.⁷ 黛螺 òi-lũ dàiluó a green paint in Chinese painting; woman's blackened eyebrows and spiral headdress.⁵⁴ 黛绿[黛綠] òi-lùk dàilǜ beauty in full dress; dark green.⁷ 黛眉 òi-mĩ dàiméi blacken the eyebrows.¹⁹ 黛蛾 òi-ngõ dài'é woman's beautiful eyebrows.¹⁹ 黛鬟 òi-vãn dàihuán glossy dark hair of women.⁷ 翠黛 tuï-òi cuìdài formerly, eyebrow pencil; painted eyebrows.¹¹ 铅黛[鉛黛] yõn-òi qiāndài <wr.> white lead and black pigment (used as cosmetics in old times).⁶ |
oi4 | 12440 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黝 | yēl | yǒu | black; dark.⁵ bluish
black.⁷ black; dark green.¹⁴ a dark green color; black with a mixture of
green.²⁵ 黝黯 yēl-ām yǒu'àn devoid of lights, dark.⁹ 黝黑 yēl-hāk yǒuhēi (said of a complexion) dark; swarthy.⁷ dark; suntanned; dark black color.¹⁰ dark, overcast mirky (sky).¹¹ 黝帘石[黝簾石] yēl-lẽm-sêk yǒuliánshí zoisite.⁹ 黝恶[黝惡] yēl-ōk yǒu'è black pillars and white walls; decorate with both white paint and black paint.⁵⁴ 黝垩[黝堊] yēl-ōk yōu'è to blacken a wall.¹⁴ 黝牲 yēl-säng yǒushēng black bullocks - fit for sacrifice.¹⁴ 黝青 yēl-tëin yǒuqīng a blue black color.¹⁴ 黝黝 yēl-yēl yōuyōu gloomy and dark.¹⁴ swarthy, dark-skinned.¹¹ <又> yiū. (See 黝 yiū; 黝 [yēl, yōu].) |
yel1 | 16516 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黝 | yēl | yōu | 黑黝黝 hāk-yēl-yēl hēiyōuyōu shiny black;
dim, dark.⁷ <又> yiū. (See 黝 [yēl, yǒu].) |
yel1 | 16517 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 17 | 黝 | yiū | yǒu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黝 yēl yǒu with same meaning: black; dark.⁵ bluish black.⁷ black;
dark green.¹⁴ a dark green color; black with a mixture of green.²⁵) <又> yēl. (See 黝 [yēl, yǒu].) |
yiu1 | 17167 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 18 | 黠 | gēik | xiá | clever, bright,
intelligent; crafty, cunning.⁶ 狡黠 gāo-gēik or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰ 黠戛斯 gēik-āt-xü or hàt-āt-xü xiájiásī ancient name for the Kirghiz: lit. "red-yellow faces, in allusion to their red hair, white complexion and green eyes." Giles.¹⁴ 黠慧 gēik-fì or hàt-fì xiáhuì intelligent; smart.¹¹ 黠棍 gēik-gûn or hàt-gûn xiágùn crafty rascal.⁸ 黠智 gēik-jï or hàt-jï xiázhì intelligent; smart.¹¹ 黠狯[黠獪] gēik-köi or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹ 黠吏 gēik-lì or hàt-lì xiálì <wr.> vicious and crafty official.⁶ 黠鼠 gēik-sī or hàt-sī xiáshǔ alert and resourceful rat.¹¹ 鬼黠 gī-gēik or gī-hàt guǐxiá sly, crafty.¹¹ 猾黠 vàt-gēik or vàt-hàt huáxiá crafty; deceitful; sly; tricky; cunning.⁸ 小黠大痴[小黠大癡] xēl-gēik-ài-chï or xēl-hàt-ài-chï xiǎoxiádàchī be shrewd at gnat and muddled at the key issue.¹⁶ <又> hàt. (See 黠 hàt.) |
geik1 | 4356 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 18 | 黠 | hàt | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黠 gēik xiá with same meaning: clever, bright, intelligent; crafty,
cunning.⁶) <又> gēik. (See 黠 gēik.) |
hat4 | 6036 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 18 | 黟 | yï | yī | black and shining; ebony.⁸
ebony; dark, black.⁷ (composition: ⿰黑多; U+9EDF). 黟黑 yï-hāk yīhēi it looks like black.⁸ 黟然 yï-ngẽin yīrán the color looks like black.⁸ 黟黟 yï-yï yīyī descriptive of the look of black hair.⁸ 黟县[黟縣] Yï-yòn Yīxiàn Yixian, one of six counties in the former 徽州府 Fï-jiü-fū Huīzhōufǔ Huizhoufu Prefecture of south Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁴ |
yi2 | 16871 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 19 | 黢 | chūt | qū | black; dark.⁵ 黑黢黢 hāk-chūt-chūt hēiqūqū pitch-black; pitch-dark.⁵ 黢黑 chūt-hāk qūhēi pitch-black; pitch-dark.⁵ |
chut1 | 1940 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 19 | 黣 | mõi | méi | dark complexion.⁸ 黯黣 ām-mõi ànměi gloomy.¹⁹ 皯黣 gōn-mõi gǎnméi dark and disfigured through sorrow.²⁴ 黣黑 mõi-hāk méihēi black.¹⁹ |
moi3 | 10911 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 19 | 䵨 | mõng | máng | dark, dim, obscure;
personal secrets.⁸ (composition: ⿰黑尨; U+4D68). 黮䵨 häm-mõng tànmáng private; selfish.²⁵ |
mong3 | 10997 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 20 | 黥 | kẽin | qíng | brand the face (as a kind
of punishment in ancient times); tattoo.⁶ ancient punishment of tattooing the
face; branding.⁷ (variant: 剠 kẽin qíng). 黑黥 hāk-kẽin hēiqíng to tattoo.¹⁴ 黥墨 kẽin-màk qíngmò tattoo.⁵⁴ 黥面 kẽin-mèin qíngmiàn ancient punishment of tattooing the face.⁷ to brand faces.¹⁴ 黥面刖足 kẽin-mèin-ngūt-dūk qíngmiànyuèzú have somebody’s kneecaps removed and his face tattooed.⁵⁴ 黥首 kẽin-siū qíngshǒu ancient punishment of tattooing the face.⁷ 黥首刖足 kẽin-siū-ngūt-dūk qíngshǒuyuèzú brand somebody's face and cut off his feet.⁵⁴ (See 剠 kẽin). |
kein3 | 8398 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 20 | 黧 | lãi | lí | dark yellow, sallow.⁷ a
dark sallow color.¹⁴ 黧莺[黧鶯] lãi-äng líyīng a kind of oriole.⁷ the Bonin bush warbler or Japanese bush warbler, Horornis diphone syn. Cettia diphone, now known as 日本树莺[日本樹鶯] Ngìt-bōn sì-äng Rìběn shùyīng.¹¹ʼ¹⁵ʼ²⁰ 黧鸡[黧雞] lãi-gäi líjī black hen.¹¹ 黧黑 or 黎黑 lãi-hāk líhēi <wr.> (of complexion) dark.⁶ 黧牛 lãi-ngẽo líniú a black, yellow cow.⁷ 黧黄[黧黃] lãi-võng líhuáng dark yellow, sallow; an oriole.⁷ the Chinese oriole (also called 倉庚, 黃鶯, 黃鳥).¹¹ 两眼像黧鸡[兩眼像黧雞] lēng-ngān-dèng-lãi-gäi liǎngyǎn xiànglíjī jealous, watching eyes (like those of black hens).¹¹ <台> 黧贳[黧貰] lãi-sãi dirty. |
lai3 | 9089 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 20 | 黨 | 党 | ōng | dǎng | (political) party. 国民党[國民黨] Gōk-mĩn-ōng Guómíndǎng Kuomintang (KMT); Nationalist Party. 共产党[共產黨] Gùng-chān-ōng Gòngchǎndǎng Communist Party. 共和党[共和黨] Gùng-võ-ōng Gònghédǎng Republican Party. 民主党[民主黨] Mĩn-jī-ōng Mínzhǔdǎng Democratic Party. 党锢[黨錮] ōng-gü dǎnggù <trad.> restrictions on certain cliques or factions forbidding their members to hold official posts or take part in certain activities.⁶ 党支部[黨支部] ōng-jï-bù dǎngzhībù party branch. 党人[黨人] ōng-ngĩn dǎngrén partisan. 党派[黨派] ōng-päi or ōng-pāi dǎngpài political party and groups.⁶ 党参[黨參] ōng-täm dǎngshēn TCM poor man's ginseng Codonopsis pilosula; codonopsis root; aka 防风党参, 黄参, 防党参, 上党参, 狮头参, 中灵草, 黄党.¹⁰ʼ²³ 党委[黨委] ōng-vī dǎngwěi Party commitee.⁸ 党员[黨員] ōng-yõn dǎngyuán political party member.¹⁰ 社会党[社會黨] Sêh-vòi-ōng Shèhuìdǎng Socialist Party.¹⁰ 贼党[賊黨] tàk-ōng zéidǎng band of rebels, gang of thieves (robbers).¹¹ |
ong1 | 12488 | |||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 20 | 黤 | yēm | yǎn | bluish black color.⁸ (composition: ⿰黑奄; U+9EE4). 黤黮 yēm-häm yǎntàn dark; unlighted; unlit.³⁶ |
yem1 | 16594 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黮 | àm | dǎn | black, dark; unclear;
private.⁸ black, dark; <topo.> secret, hidden.⁵⁴ (Note: 黮 àm dǎn may be read dàn in Mandarin). (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). 黮暗 àm-ām dǎn'àn (=黑暗 hāk-àm hēi'àn dark; corrupt).⁵⁴ 黮浊[黮濁] àm-dùk dǎnzhuó (=混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷).⁵⁴ 黮昏 àm-fün dǎnhūn dim light at dusk.⁵⁴ 黮袍 àm-pão dǎnpáo (=黑袍 hāk-pão hēipáo black robe).⁵⁴ 黮漶 àm-vàn dǎnhuàn mysterious and indecipherable.⁵⁴ <又> àm; häm. (See 黮 àm; 黮 häm). |
am4 | 210 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黯 | ām | àn | dim; gloomy.⁵ dark, dim;
gloomy, dismal, low-spirited.⁶ 黯黯 ām-ām àn'àn gloomy; somber; sad.⁷ 黯淡 or 黯澹 or 暗淡 or 暗澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 黯淡下来[黯淡下來] ām-àm-hä-lõi àndàn xiàlái become dim/faint/gloomy.⁵⁴ 黯黑 ām-hāk ànhēi pitch-black, jet-black; dark, dusky.⁶ 黯然 ām-ngẽin ànrán <wr.> dim, faint; dejected, low-spirited, downcast.⁷ 黯然泪下[黯然淚下] ām-ngẽin-luì-hà ànránlèixià find oneself in agony with tears dropping from one’s eyes.⁵⁴ 黯然无光[黯然無光] ām-ngẽin-mũ-göng ànránwúguāng pale into insignificance; be eclipsed; be overshadowed.⁵⁴ 黯然神伤[黯然神傷] ām-ngẽin-sĩn-sëng ànránshénshāng feel dejected.⁷ 黯然失色 ām-ngẽin-sīt-sēik ànránshīsè be overshadowed.⁷ 黯然销魂[黯然銷魂] ām-ngẽin-xël-vũn ànránxiāohún be extremely sad and depressed.⁶ 黯蔼[黯藹] or 暗蔼[暗藹] ām-ōi àn'ǎi <wr.> luxuriant, prosperous; dim, gloomy.⁵⁴ 黯惨[黯慘] ām-tām àncǎn gloomy; dismal.⁷ 紫黯 dū-ām zǐ'àn dark purple; purple black.⁵⁴ |
am1 | 173 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黮 | häm | tàn | black, dark; unclear;
private.¹⁰ deep black color; shameful secret, privacy.¹⁰¹ black clouds
bringing rain.¹⁰² (Note: 黮 häm tàn may be read tǎn in Mandarin). (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). 黯黮 ām-häm àntàn dim; gloomy.³⁶ 黮闇 häm-ām tàn'àn not clear; void of intelligence.²⁵ unclear appearance.³⁶ unclear.¹⁰¹ void of intelligence, vacant-minded.¹⁰² 黮黚 häm-kẽm tànqián deficient in brightness and purity; dark, obscure.²⁵ 黮䵨 häm-mõng tànmáng private; selfish.²⁵ 云黭黮而将雨[雲黭黮而將雨] vũn-yēm-häm-ngĩ-dëng-yî yúnyǎntàn'érjiāngyǔ the lowering clouds will soon bring rain.¹⁰² 桑黮 xông-häm sāngtàn the fruit of the mulberry tree.²⁵ <又> àm; sìm. (See 黮 àm; 黮 sìm). |
ham2 | 5627 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黮 | sìm | shèn | (<old>=葚 sìm shèn the fruit of
mulberry trees that is dark purple or white when ripe, sweet and edible.⁹).⁸
very black.²⁵ used for 葚 sìm shèn because of the deep black of ripe mulberries.¹⁰² (composition: ⿰黑甚; U+9EEE). <又> àm; häm. (See 黮 àm; 黮 häm). |
sim4 | 13712 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 𪑦 ❄ |
yēik | yè | to fade (as
colors).²⁵ (composition: ⿰黑曷; U+2A466). |
yeik1 | 16344 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 21 | 黭 | yēm | yǎn | black, dark;
suddenly.⁸ (composition: ⿰黑弇; U+9EED). 黭黯 yēm-ām yǎnàn fruit turned black.²⁵ 黭黮 yēm-häm yǎntàn black like the fruit of the mulberry; black, dark clouds.²⁵ 黭然 yēm-ngẽin yǎnrán to come suddenly upon one, as if struck by lightning.²⁵ 云黭黮而将雨[雲黭黮而將雨] vũn-yēm-häm-ngĩ-dëng-yî yúnyǎntàn'érjiāngyǔ the lowering clouds will soon bring rain.¹⁰² |
yem1 | 16595 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 22 | 𪒔 ❄ |
lĩ | lí | a reddish black
color.²⁵ (composition: ⿰黑离; U+2A494). |
li3 | 9709 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 23 | 黴 | mõi | méi | mold, mildew, must; germs,
bacteria; fungi; dirty, dingy.⁷ moldy and black; dirty; to rot; bacteria;
lichens.¹⁴ mold, mildew, must; (alt. form 霉) to become moldy; (of one's face)
dirty, dingy, dark.³⁶ (composition: ⿰彳𪑛; U+9EF4). 白黴 bàk-mõi báiméi white mold on bread.¹¹ 金黴素 or 金霉素 gïm-mõi-xü jīnméisù or 氯四环素 [氯四環素] lùk-xï-vãn-xü lǜsìhuánsù an antibiotic Chlortetracycline (trade name: Aureomycin).¹¹ʼ²⁰ 链黴素[鏈黴素] or 链霉素[鏈霉素] lèin-mõi-xü liànméisù <med.> streptomycin.⁹ʼ¹¹ 黴瘠 mõi-dëk méijí swarthy and emaciated from hunger.¹⁴ 黴黑 mõi-hāk méihēi grimy; dark-complexioned.¹⁴ 黴菌 or 霉菌 mõi-kûn méijūn fungi; germs, bacteria.⁷ 黴烂[黴爛] mõi-làn méilàn decaying and mildew-covered.⁷ 黴毒 or 梅毒 or 霉毒 mõi-ùk méidú syphilis; syphilitic virus.⁶ʼ⁷ʼ¹⁴ 青黴菌 tëin-mõi-kûn qīngméijūn Penicillium (blue mould).³⁶ 青黴素 or 青霉素 tëin-mõi-xü qīngméisù penicillin.⁶ʼ³⁶ (cf. 霉 mõi.) |
moi3 | 10912 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 23 | 黲 | 黪 | tām | cǎn | <wr.> dark; dismally
dim; bleak.⁶ mottled grey; speckled; black and white; mildewed.¹⁴ a light
greenish black color; a dark color; injured; destroyed.²⁵ <lit.> dark
gray; <lit.> dark; dim.³⁶ a mottled gray; white with black spots or vice
versa; turbid; speckled, stained, as a decayed or moldy thing.¹⁰² (comp. t: ⿰黑參; U+9EF2). (comp. s: ⿰黑参; U+9EEA). 黑黪黪的[黑黲黲的] hāk-tām-tām-ēik hēicǎncǎnde blackened; grimy; dirty.¹⁴ grimed, blackened, sordid.¹⁰² 颜色黪黪[顏色黲黲] ngãn-sēik-tām-tām yánsècǎncǎn the color faded; appearance of impending rain.²⁵ 黪白 tām-bàk cǎnbái gray.⁷ grey – as hair.¹⁴ 黪白胡子[黲白鬍子] tām-bàk-vũ-dū cǎnbáihúzi a grisly beard.¹⁰² 黪淡[黲淡] tām-häm cǎndàn gloomy; dull.⁷ gloomy; dark.¹⁴ 阴阴黪黪[陰陰黲黲] yïm-yïm-tām-tām yīnyīncǎncǎn dark, gloomy; clouded, as a dark day.¹⁰² |
tam1 | 13986 | |||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 25 | 黵 | ām | dǎn | to tattoo the face.⁷ black;
tattoo; make dirty.⁸ very dirty; filthy.²⁵ 黵面 ām-mèin dǎnmiàn an ancient punishment of tattooing a criminal's face.⁷ to mark the face with indelible ink.²⁵ |
am1 | 174 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 25 | 𪒮 | èin | diàn | (interchangeable with 淀[澱]
èin diàn form
sediment, settle, precipitate; shallow lake.⁵).² (composition: ⿰黑殿; U+2A4AE). (See 澱 èin). |
ein4 | 2917 | ||||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 26 | 黶 | 黡 | yēm | yǎn | <wr.> black
nevus/mole.⁶ black moles (on the skin).⁷ black spots on the body; scars;
moles.¹⁴ black in the center; a black spot on the face; a man's name.²⁵ (comp. t: ⿸厭黑; U+9EF6). (comp. s: ⿸厂⿱犬黑; U+9EE1). 黡班[黶班] yēm-bän yǎnbān dark spots.¹⁴ 黡痕[黶痕] yēm-hân yǎnhén a dark scar.¹⁴ 黡口[黶口] yēm-hēo yǎnkǒu black-mouthed – of animals.¹⁴ |
yem1 | 16596 | |||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 27 | 黷 | 黩 | dùk | dú | to tarnish; to be rash
about; to corrupt.⁷ to blacken, to dirty, to insult; black, soiled.¹⁴
<又> ùk. (See 黷 ùk). (comp. t: ⿰黑賣); U+9EF7). (comp. s: ⿰黑卖; U+9EE9). 黩浊[黷濁] dùk-dùk or ùk-dùk dúzhuó defiled.⁷ 黩货[黷貨] dùk-fö or ùk-fö dúhuò be greedy for money.⁸ 黩黑[黷黑] dùk-hāk or ùk-hāk dúhēi black and dirty.¹¹ 黩冒[黷冒] dùk-mào or ùk-mào dúmào (=渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn) offend; affront.⁶ to show disrespect/contempt.⁵⁴ 黩武[黷武] dùk-mû or ùk-mû dúwǔ militaristic; warlike; bellicose.⁵ to use military might rashly.⁷ soldiers disposed for war; excessive use of soldiers to prolong warfare.¹⁴ 黩武主义[黷武主義] dùk-mû-jī-ngì or ùk-mû-jī-ngì dúwǔzhǔyì militarism.⁵ 黩誓[黷誓] dùk-sài or ùk-sài dúshì violate an oath; break a pledge.⁸ 穷兵黩武[窮兵黷武] kũng-bëin-dùk-mû or kũng-bëin-ùk-mû qióngbīngdúwǔ to wage war frequently; to follow a policy of expanism by military means; to be a warmonger.⁷ 亵黩[褻黷] or 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰ 怨黷 or 怨讟 yön-ùk yuàndú have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.¹³ |
duk4 | 2646 | |||||||||||||||||||||
203 | 黑 | 27 | 黷 | 黩 | ùk | dú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 黩[黷] dùk dú with same meaning: dirty, to insult; black,
soiled.¹⁴) (comp. t: ⿰黑賣); U+9EF7). (comp. s: ⿰黑卖; U+9EE9). <又> dùk. (See 黷 dùk.) |
uk4 | 14705 | |||||||||||||||||||||
204 | 黹 | 12 | 黹 | ⿋ | jī | zhǐ | Kangxi radical 204;
embroidery, needlework.⁸ 黹 new form (composition: ⿱业㡀; U+9EF9). ⿋ old form (composition: ⿱业⿻八⿻巾八; U+2FCB). (Note 1: Searches treat these two forms as equal). (Note 2: The "Far East Chinese-English Dictionary" considers 黹 as the simplified form of ⿋). 针黹[針⿋] jïm-jī zhēnzhǐ <wr.> needle and thread; needlework; sewing.⁶ 鍼黹[鍼⿋] jïm-jī zhēnzhǐ needlework.¹¹ |
ji1 | 7800 | |||||||||||||||||||||
204 | 黹 | 17 | 黻 | fūt | fú | a kind of embroidered
design on ancient sacrificial robes.⁷ an ornamental texture of black and blue
in stripes, used for the sacrificial robes of the emperor.¹⁴ colored in black
and blue stripes, which was one of the symbols anciently embroidered on the lower
of the emperor's sacrificial robes; elegant; an embroidered kneepad or
apron.¹⁰² 黼黻 fū-fūt fǔfú ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴ 黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴ 黻紩 fūt-èik fúzhì an ornamental skirt.¹⁴ʼ¹⁰² 黻冕 fūt-mêin fúmiǎn apron and cap worn when offering sacrifice.¹⁴ 黻衣绣裳[黻衣繡裳] fūt-yï-xiü-sẽng fúyīxiùcháng his embroidered sacrificial robe.¹⁴ 画黻[畫黻] và-fūt huàfú embroidered figures.¹⁰² |
fut1 | 3849 | ||||||||||||||||||||||
204 | 黹 | 19 | 黼 | fū | fǔ | a kind of ancient
sacrificial robes embroidered with hatchets.⁷ embroidered garments used to
indicate rank, axes were figured on them in black and white.¹⁴ 黼座 fū-dò fǔzuò the imperial throne having a screen (黼扆 fū-yï fǔyǐ) as its background.¹⁴ 黼黻 fū-fūt fǔfú axes embroidered on an official's robe as a symbol of distinction.⁷ ancient sacrificial dresses embroidered with black and white stripes or axes.¹⁴ 黼黻文章 fū-fūt-mũn-jëng fǔfú-wénzhāng elegant composition.¹⁴ 黼绣[黼繡] fū-xiü fǔxiù finely embroidered.¹⁴ 黼扆 fū-yï fǔyǐ a screen used at audience with the emperor, oramented with figures of axes.¹⁴ |
fu1 | 3505 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 13 | 黽 | 黾 | māng | měng | a toad, or the stripped
frog that is found on dry ground; they resemble the frog, but have larger
bellies, with green backs; their croak is very strong, and they are given to
furious passions; Meng surname.²⁵ (comp. t: ; U+9EFD). (comp. s: ⿱口电; U+9EFE). 耿黾[耿黽] gāng-māng gěngměng a toad or stripped frog that lives in water.²⁵ 求黾[求黽] kiũ-māng qiúměng a species of bamboo, good for making arrows.²⁵ <又> mêin. (See 黽[mêin, miǎn]); 黽[mêin, mǐn]). |
mang1 | 10530 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 13 | 黽 | 黾 | mêin | miǎn | (<old>=渑[澠] mêin miǎn) name of a river in
Henan.¹⁴ (comp. t: ; U+9EFD). (comp. s: ⿱口电; U+9EFE). <又> māng. (See 黽 māng; 黽[mêin, mǐn]; 澠 mêin). |
mein5 | 10714 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 13 | 黽 | 黾 | mêin | mǐn | Kangxi radical 205.⁸ to
strive; to endeavor.⁷ a toad, a tree-frog; to put forth an effort.¹⁴ (comp. t: ; U+9EFD). (comp. s: ⿱口电; U+9EFE). 黾勉[黽勉] mêin-mêin mǐnmiǎn <wr.> exert oneself; strive; try hard.⁶ 黾勉从事[黽勉從事] mêin-mêin-tũng-xù mǐnmiǎncóngshì do one's best; exert oneself to the utmost.⁶ 水黾[水黽] suī-mêin shuǐmǐn <zoo.> Hydrotrechus remigator, an insect which lives and moves on water surface.¹¹ Gerridae, a family of insects in the order Hemiptera, commonly called water striders, water skeeters, water bugs, pond skaters, water skippers, or jesus bugs; other common Chinese names are 水马[水馬] suī-mâ shuǐmǎ, 水蜘蛛 suī-jï-jï shuǐzhīzhū, 水较剪[水較剪] suī-gäo-dēin shuǐjiàojiǎn.¹⁵ʼ²⁰ (Note: 水较剪[水較剪] should probably be 水铰剪[水鉸剪] suī-gäo-dēin shuǐjiǎojiǎn.) 蛙黾[蛙黽] vä-mêin wāmǐn frogs and toads.¹⁴ <又> māng. (See 黽 māng; 黽[mêin, miǎn]). |
mein5 | 10715 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 17 | 黿 | 鼋 | yõn | yuán | soft-shelled turtle.⁵ Pelochelys cantorii.²⁰
variant: 魭 yõn yuán). (comp. t: ⿱元黽; U+9EFF). (comp. s: ⿱元黾; U+9F0B). 癞头鼋[癩頭黿] lài-hẽo-yõn làitóuyuán sea turtle.¹⁹ 元鼋[元黿] ngũn-yõn yuányuán the original tortoise, produced at the commencement of heaven and earth; it is considered the male of the species.²⁵ 烧鼋致鼈[燒黿致鼈] sël-yõn-jï-bèik shāoyuánzhìbiē burn the male tortoise, and you will induce the other kinds to come; the fat of this tortoise is said to burn so fiercely that it will melt iron.²⁵ 鼋鼈[黿鼈] yõn-bèik yuánbiē a large tortoise, more than ten feet in diameter.²⁵ 鼋鸣鼈应[黿鳴鼈應] or 鼋鸣鳖应[黿鳴鱉應] yõn-mẽin-bèik-yëin yuánmíngbiēyìng lit. The small turtle responds as the large turtle calls. – The lord and his vassals get along quite well.⁷ 鼋鱼[黿魚] or 元鱼[圓魚] or 圆鱼[圓魚] yõn-nguĩ yuányú soft-shelled turtle.⁵ (See 魭 yõn). |
yon3 | 17353 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 鼂 | 鼌 | chẽl | cháo | (=晁 chẽl cháo, which is the old
form of 朝 chẽl cháo); a kind of sea turtle; Chao surname.⁸ sea turtle; Chao surname.¹⁰ a marine
animal, said to sing by night and to go into the sea by day.¹⁴ (comp. t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C). 鼌采[鼂采] chẽl-tōi cháocǎi beautiful jade.¹⁹ 会鼌[會鼂] or 会朝[會朝] vòi-chẽl huìcháo appear at a general reception; imperial reception (to princes).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-jël). 匽鼌[匽鼂] yēn-chẽl yǎncháo the name of an insect.²⁵ <又> jël. (See 鼂 jël; 晁 chẽl; 朝 chẽl). |
chel3 | 1514 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 鼂 | 鼌 | jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning; a day.⁷);
morning.⁸ʼ²⁵ (comp. t: ⿱旦黽; U+9F02). (comp. s: ⿱旦黾; U+9F0C). 鼌不及夕[鼂不及夕] jël-būt-gèp-dèik zhāo bù jí xī lit. morning cannot take care of things in the evening; fig. used to describe a critical situation.¹⁹ 鼌夕[鼂夕] jël-dèik zhāoxī from morning to night.⁸ 会鼌[會鼂] or 会朝[會朝] vòi-jël huìzhāo first morning (Zhou dynasty), victory morning (牧野之战[牧野之戰] mùk-yêh-jï-jën mùyě zhī zhàn Battle of Muye, 1046 BCE).¹⁹ (See also 会鼂[會鼂] vòi-chẽl). 阳鼌[陽鼂] or 阳朝[陽朝] yẽng-jël yángzhāo after sunrise.¹⁹ <又> chẽl. (See 鼂 chẽl; 朝 jël). |
jel2 | 7627 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 18 | 䵶 | kuĩ | qú | a kind of frog; a kind of
sea turtle with two horns and pattern on the tortoise shell.⁸ (composition: ⿰句黽; U+4D76). 𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵ 䵶鼊 kuĩ-bēik qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹ |
kui3 | 8899 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 19 | 鼄 | jï | zhū | (<old>=蛛 jï zhī) spider.⁸ (composition: ⿱朱黽; U+9F04). 鼅鼄 or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蛛 jï). |
ji2 | 7894 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 19 | 鼃 | vä | wā | (=蛙 vä wā).¹⁰ the edible
water-frog.¹⁴ (variant: 䵷 vä wā). (composition: ⿱圭黽; U+9F03). (See 蛙 vä; 䵷 vä). |
va2 | 14817 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 19 | 䵷 | vä | wā | (same as 鼃 vä wā, 蛙 vä wā) frog,
(interchangeable 哇 vä wā) retch, noise of vomiting).⁸ a frog, with long slender
legs, and a loud cry, resemblung the sound of the character; the beginning.²⁵
=蛙 vä wā
edible frog; obscene, vulgar sounds.⁵⁴ (composition: ⿰圭黽; U+4D77). 䵷黾[䵷黽] vä-māng wāměng frogs and toads.²⁵ 䵷声[䵷聲] vä-sëin wāshēng a wanton voice.¹⁴ wanton sounds.²⁵ (See 鼃 vä; 蛙 vä; 哇 vä). |
va2 | 14818 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 21 | 鼅 | jï | zhī | (<old>=蜘 jï zhī) a spider.⁷ (composition: ⿱知黽; U+9F05). 鼅鼄 or 䵹鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蜘 jï, 䵹 jï). |
ji2 | 7895 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 23 | 𪓷 ❄ |
hãi | xí | a kind of
tortoise.²⁵ (composition: ⿰奚黽; U+2A4f7). 𪓷❄{⿰奚黽}䵶 hãi-kuĩ xíqú a sort of horned tortoise, found in eastern Tartary.²⁵ |
hai3 | 5526 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 23 | 鼆 | mūng | měng | <old> a type of
insect.⁸ 句鼆 Guï-mūng Jùměng a county name in the State of 鲁[魯] Lû Lǔ during the Spring and Autumn Period.⁸ <台>黑鼆鼆hāk-mūng-mūng very dark. |
mung1 | 11180 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 23 | 鼇 | ngão | áo | (=鳌[鰲] ngão áo) a huge legendary
turtle.⁵ huge legendary green sea-turtle.⁶ a sea tortoise.⁷ (See 鰲 ngão). |
ngao3 | 11646 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 24 | 鼈 | bèik | biē | Trionyx
sinensis (a synonym for Pelodiscus sinensis), a
kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gāp-nguî/ jiǎyú.⁷ (variant: 鳖[鱉]
bèik biē). 鼈蛋 or 鳖蛋[鱉蛋] bèik-àn/ biēdàn turtle's egg; <slang> bastard. 鼈甲 or 鳖甲[鱉甲] bèik-gâp biējiǎ turtle shell.⁷ 鼈裙 or 鳖裙[鱉裙] bèik-kũn biēqún soft edible outer rim of the shell of a turtle.⁶ calipash (choice turtle meat used in soups). 鼈鱼[鼈魚] or 鳖鱼[鱉魚] bèik-nguĩ biēyú soft-shelled turtle. 鼈缩头[鼈縮頭] or 鳖缩头[鱉縮頭] bèik-sük-hẽo biēsuōtóu to hide oneself from danger (as a turtle withdraws its head under its shell); to behave cowardly.⁷ 瓮中捉鼈 or 瓮中捉鳖[瓮中捉鱉] ûng-jüng-jök-bèik wèngzhōngzhuōbiē catch a turtle in a jar – go after an easy prey.⁵ (See 鱉 bèik). |
beik4 | 677 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 24 | 䵹 | jï | zhī | (<old>=蜘 or 鼅 jï zhī) a spider. (composition: ⿱⿰知于黽; U+4D79). 䵹鼄 or 鼅鼄 or 蜘蛛 jï-jï zhīzhū a spider. (See 蜘 jï, 鼅 jï). |
ji2 | 7896 | ||||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 25 | 鼉 | 鼍 | hõ | tuó | Chinese alligator.⁶ a kind
of water lizard (whose skin was often used to make drums).⁷ (comp. t: ⿳㽞一黽; U+9F09). (comp. s: ⿱嘼电; U+9F0D). 鼍更[鼉更] hõ-gäng tuógēng to beat the watches (with drums).⁷ to strike the watches (in the Drum Tower).¹⁴ 鼍鼓[鼉鼓] hõ-gū tuógǔ lizard-skin drums; beat the watches with drums.⁵⁴ 鼍鼓逢逢矇瞍奏公[鼉鼓逢逢矇瞍奏公] hõ-gū-fũng-fũng-mũng-xēo-dëo-güng tuógǔféngféngméngsǒuzòugōng "the lizard-skin drums rolled harmoniously, as the blind musicians performed their parts".¹⁴ 鼍龙[鼉龍] hõ-lũng tuólóng (=鼍[鼉] hõ tuó) Chinese alligator.⁶ Colloquially called 猪婆龙[豬婆龍] jï-põ-lũng zhūpólóng.⁴ Chinese alligator (Alligator sinensis).¹⁰ Also known as 扬子鳄[揚子鱷] yẽng-dū-ngōk yángzǐ‘è.¹⁵ |
ho3 | 6606 | |||||||||||||||||||||
205 | 黽 | 26 | 鼊 | bēik | bì | a kind of turtle.¹⁰¹ (composition: ⿱辟黽; U+9F0A). 蠵鼊 hï-bēik xībì (=蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī loggerhead turtle.⁸ʼ¹⁴ loggerhead sea turtle.⁹).¹⁹ 䵶鼊 kuĩ-bēik qúbì a species of tortoise, with a spotted shell, and no claws on its toes; an aquatic animal, like a tortoise, with stripes on its back.¹⁹ |
beik1 | 662 | ||||||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 12 | 鼎 | ēin | dǐng | Kangxi radical 206; large,
three-legged bronze caldron.⁸ a huge tripod of bronze with two ears; a heavy
three-legged caldron or sacrificial vessel; vigorous; thriving; flourishing;
involving three parts or things; triangular. 拔山举鼎[拔山舉鼎] bàt-sän-guī-ēin báshānjǔdǐng great in strength. 春秋鼎盛 chün-tiü-ēin-sèin chūnqiūdǐngshèng in the prime of one's life. 鼎足而三 ēin-dūk-ngĩ-xäm dǐngzúérsān a situation of tripartite confrontation or antagonism. 鼎鼎 ēin-ēin dǐngdǐng grand, very important. 鼎鼎大名 ēin-ēin-ài-mẽin dǐngdǐngdàmíng famous; celebrated; great reputation. 鼎沸 ēin-fï dǐngfèi noisy and confused.⁸ 鼎甲 ēin-gāp dǐngjiǎ three top candidates in an imperial examination 鼎立 ēin-lìp dǐnglì tripartite balance of forces. 鼎峙 ēin-sì or ēin-chî dǐngzhì <wr.> a tripartite balance; compromise between three rivals.¹⁰ 鼎新 ēin-xïn dǐngxīn <wr.> to innovate; to change. |
ein1 | 2863 | ||||||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 14 | 鼐 | nài | nài | incense tripod. 鼎鼐 ēin-nài dǐngnài office of prime minister. 鼐鼎 nài-ēin nàidǐng large three-legged cauldron. <台> 老鼠拖鼐 läo-sī-hü-nài/ lit. mouse hauling a cauldron; fig. a tugboat pulling a motorless big passenger boat. <又> nâi. (See 鼐 nâi.) |
nai4 | 11256 | ||||||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 14 | 鼐 | nâi | nài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 鼐 nài nài incense tripod.) <又> nài. (See 鼐 nài.) |
nai5 | 11267 | ||||||||||||||||||||||
206 | 鼎 | 15 | 鼒 | dü | zī | <wr.> small tripod.⁶
a tripod with a small opening on the top.⁷ an ancient small cooking vessel
with two loop handles and three or four legs.⁸ a ring fitting over a tripod
and covering it; a covering for a cauldron with a small orifice; a small tripod.²⁵ |
du2 | 2543 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 13 | 鼓 | gū | gǔ | Kangxi radical 207; drum;
beat, top, strike.⁸ drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir
up, to instigate.⁷ (old variant: 皷 gū gǔ). 打鼓 ā-gū dǎgǔ beat a drum; feel uncertain; feel nervous.⁸ 鼓吹 gū-chuï gǔchuī to agitate for; to enthusiastically promote.¹⁰ 鼓起 gū-hī gǔqǐ to call up; to muster up; to pluck up; to take heart. 鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹ 鼓掌 gū-jēng gǔzhǎng to clap one's hands; to applaud.⁸ 鼓姬 gū-kï gǔjī <wr.> a songstress who sings to the accompaniment of a drum.¹¹ 鼓励[鼓勵] gū-lài gǔlì actively support, encourage someone to do something.¹¹ 鼓舞 gū-mū gǔwǔ heartening (news); to inspire; to boost (morale); to dance for joy; to rejoice. 鼓瑟 gū-sīt gǔsè play the sè.⁶ 鼓噪 gū-täo gǔzào clamour, make an uproar, raise a hubbub.⁶ 鼓动[鼓動] gū-ùng gǔdòng to agitate; to arouse. 一鼓作气[一鼓作氣] yīt-gū-dōk-hï yīgǔzuòqì to press on to finish without letup; to accomplish with one effort. 一鼓而歼[一鼓而殲] yīt-gū-ngĩ-tëm yīgǔ'érjiān to finish off at one blow; to annihilate at one stroke. (See 鼓 [gū, gū]; 皷 gū)/ |
gu1 | 5077 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 13 | 鼓 | gū | gū | 胖鼓鼓 bòn-gū-gū pànggūgū fat;
plump.⁶ (See 鼓 [gū, gǔ].) |
gu1 | 5078 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 17 | 𪔍 ❄ |
põng | páng | the sound of a
drum.²ʼ³⁶ (composition: ⿱鼓丰 U+2A50D). |
pong3 | 13046 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 18 | 鼕 | 冬 | üng | dōng | (=冬[𪔜❄{⿱鼓甬}] üng dōng) the rattle of
drums.¹⁴ the sound of a drum.²⁵ <ono.> beating a drum; rat-a-tat; Dong
surname.¹⁰ (composition t: ⿱鼓冬; U+9F15). (composition s: ⿱夂⺀; U+51AC or ⿱夂冫; 2F81A). 冬冬鼓[鼕鼕鼓] üng-üng-gū dōngdōnggū a rattling drum.²⁵ (See 𪔜❄{⿱鼓甬} üng; 冬 üng.) |
ung2 | 14767 | |||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 19 | 䶀 | àp | tà | the sound of drums.² (composition: ⿱鼓合; U+4D80). 鼓声䶀䶀[鼓聲䶀䶀] gū-sëin-àp-àp gǔshēngtàtà the drums go "ta, ta".⁸ |
ap4 | 375 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 19 | 𪔔 ❄ |
põng | páng | the sound of a
drum.²ʼ²⁵ (composition: ⿱鼓夅; U+2A514). |
pong3 | 13047 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 20 | 𪔜 ❄ |
冬 | üng | dōng | (=冬[鼕] üng dōng) the rattle of
drums.¹⁴ the sound of a drum.²⁵ (comp. t: ⿱鼓甬; U+2A51C). (comp. s: ⿱夂⺀; U+51AC or ⿱夂冫; 2F81A). (See 鼕 üng; 冬 üng.) |
ung2 | 14768 | |||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 21 | 鼛 | gäo | gāo | drum.⁸ large drum.¹⁰ a
large drum, twelve feet long; it was in olden times put on a cart, and struck
to arouse workmen to resume their labor.¹⁰² (composition: ⿱鼓咎; U+9F1B). 鼛鼛 gäo-gäo gāogāo <ono.> gao gao sound.¹⁹ 鼛鼓 gäo-gū gāogǔ large drum.¹⁹ 鼛鼓弗胜.[鼛鼓弗勝.] Gäo-gū-fūt-sëin. Gāo gǔ fú shèng. So that the roll of the great drum did not overpower [the noise of the builders].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜》, translated by James Legge). the roll of the great drum did not drown – the hum of their labors.¹⁰² 云鼛[雲鼛] vũn-gäo yúngāo there is a cloud-shaped figure decorated with a big drum hanging high.¹⁹ |
gao2 | 4269 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 21 | 鼙 | pĩ | pí | drum carried on
horseback. 鼙鼓 pĩ-gū pígǔ <trad.> army drum; warfare. |
pi3 | 12893 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 22 | 鼘 | yön | yuān | the sound of a drum.²⁵
sound made by the pellet drum.³⁶ (composition: ⿱鼓𣶒; U+9F18). 鼗鼓鼘鼘[鞀鼓鼘鼘] hão-gū-yön-yön táogǔyuānyuān the drumbeat of a pellet drum.⁰ 鼘鼘 yön-yön yuānyuān the sound of a drum.¹⁹ |
yon2 | 17290 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 24 | 𪔳 ❄ |
lũng | lóng | the sound of a
drum.²⁵ (composition: ⿱隆鼓; U+2A533). |
lung3 | 10288 | ||||||||||||||||||||||
207 | 鼓 | 25 | 鼟 | äng | tēng | roll of drums;
rub-a-dub.⁹ |
ang2 | 265 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 8 | 鼡 | sī | shǔ | (=鼠 sī shǔ) rat, mouse.⁸ (See 鼠 sī). |
si1 | 13584 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 11 | 䑕 | sī | shǔ | (a non-classical
abbreviated form of 鼠 sī shǔ) a rat, a mouse, squirrels, moles.⁸ (See 鼠 sī). |
si1 | 13585 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 13 | 鼠 | sī | shǔ | Kangxi radical 208; rat,
mouse.⁸ (variants: 鼡, 䑕 sī shǔ). 鼠胆[鼠膽] sī-ām shǔdǎn cowardly; chicken-hearted.⁶ 鼠标[鼠標] sī-bël shǔbiāo mouse (computer).¹⁰ 鼠辈[鼠輩] sī-böi shǔbèi mean creature; scoundrel.⁶ 鼠窜[鼠竄] sī-chōn shǔcuàn scamper off like a rat.⁶ 鼠疮[鼠瘡] sī-chông shǔchuāng <Ch. med.> scrofula.⁶ 鼠害 sī-hòi shǔhài plague of rats; damage by rats.⁶ 鼠目寸光 sī-mùk-tün-göng shǔmùcùnguāng lacking foresight; shortsighted.⁷ 鼠年 sī-nẽin shǔnián Year of the Rat.⁹ 鼠眼 sī-ngān shǔyǎn small, protruding eyes; no foresight.⁷ 鼠牛虎兔龙蛇马羊猴鸡狗猪[鼠牛虎兔龍蛇馬羊猴雞狗豬] sī ngẽo fū hü lũng sẽh mâ yẽng hẽo gäi gēo jï shǔ niú hǔ tù lóng shé mǎ yáng hóu jī gǒu zhū Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake Horse Sheep Monkey Rooster Dog Pig, 12 animals corresponding to the 12 Earthly Branches: 子丑寅 卯辰巳午未申酉戌亥 dū chiū yĩn mâo sĩn dù m̂ mì sïn yiû xūt hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 鼠肚鸡肠[鼠肚雞腸] sī-ū-gäi-chẽng shǔdùjīcháng lit. a rat's stomach and a chicken's bowels – narrow-minded.⁷ 鼠疫 sī-yèik or sī-vèik shǔyì bubonic plague; pestilence.⁷ (See 鼡 sī; 䑕 sī). |
si1 | 13586 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 17 | 鼢 | fũn | fén | a variety of mole.¹⁴
(variant: 蚡 fũn fén;
蚠 fũn fén). 阿尔泰鼢鼠 Ä-ngì-häi fũn-sī Ā'ěrtài fénsī Siberian zokor Myospalax myospalax.¹⁵ʼ²⁰ 鼢鼠 fũn-sī fénsī zokor.⁵ 鼢鼠属[鼢鼠屬] fũn-sī-sùk fénsīshǔ genus Myospalax.²⁰ 中华鼢鼠[中華鼢鼠] Jüng-vã fũn-sī Zhōnghuá fénsī Chinese zokor Eospalax fontanierii syn. Myospalax fontanieri.¹⁵ʼ²⁰ 犂鼢 lãi-fũn lífén the mole.¹⁴ 罗氏鼢鼠[羅氏鼢鼠] Lõ-sì fũn-sī Luóshì fénsī Rothschild's zokor Eospalax rothschildi syn. Myospalax rothschildi.¹⁵ʼ²⁰ 东北鼢鼠[東北鼢鼠] Üng-bāk fũn-sī Dōngběi fénsī Transbaikal zokor Myospalax psilurus.¹⁵ʼ²⁰ 斯氏鼢鼠 Xü-sì fũn-sī Sīsī fénsī Smith's zokor Eospalax smithii syn. Myospalax smithii.¹⁵ʼ²⁰ (See 蚡 fũn; 蚠 fũn). |
fun3 | 3743 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼥 | bàt | bá | a fat rat; the skin is good
for making clothes; it is very warm and impervious to wet.²⁵ 鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵ |
bat4 | 617 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼦 | ël | diāo | (<old>=貂 ël diāo marten.⁵ the
sable.¹⁴). (composition: ⿰鼠召; U+9F26). (See 貂 ël). |
el2 | 2963 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼧 | hõ | tuó | the marmot.¹⁴ a
mouse.²⁵ 鼧鼥 hõ-bàt tuóbá an ancient name for marmot.⁵ the marmot found in Manchuria and Mongolia; aka 土拨鼠 [土撥鼠] hū-bòt-sī tǔbōshǔ.¹⁴ (=旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ) marmot; aka 土拨鼠.²³ an animal of the mouse kind, found in the west; perhaps the beaver, it burrows in the ground, and in form, resembles the otter; the Tartars call it 答剌不花 āp-lā-būt-fä dálàbùhuā.²⁵ |
ho3 | 6607 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼩 | kuĩ | qú | shrew.⁹ 中国鼩鼹[中國鼩鼴] Jüng-gōk kuĩ-yēn Zhōngguó qúyǎn Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes).¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵ 鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰ 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù or 鼩鼱目kuĩ-dëin-mùk qújīngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼹[鼩鼴] kuĩ-yēn qúyǎn Chinese shrew-mole (Uropsilus soricipes).⁹ 树鼩[樹鼩] sì-kuĩ shùqú <zoo.> tree shrew.⁵ northern treeshrew (Tupaia belangeri).¹⁵ʼ²⁰ 水鼩 suī-kuĩ shuǐqú water shrew.³⁹ 水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰ |
kui3 | 8900 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 𪕋 ❄ |
liũ | liú | (=䶉 liũ liú guinea pig; a kind of
big rat; living in the bamboo grove.⁸ bamboo rat.³⁶ a pretty animal as large
as a rabbit.¹⁰²). (composition: ⿰鼠卯; U+2A54B). (See 䶉 liũ). |
liu3 | 9842 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼪 | säng | shēng | weasel.⁸ (=鼬鼠 yiû-sī yòushǔ) or (=黄鼠狼[黃鼠狼]
võng-sī-lõng huángshǔláng) yellow weasel.⁶ Siberian weasel.³⁶ (variant: 狌 säng shēng). (composition: ⿰鼠生; U+9F2A). (See 狌 säng). |
sang2 | 13238 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼫 | sêk | shí | <old> flying
squirrel.⁶ the long-tailed marmot.¹⁴ 鼫鼠 sêk-sī shíshǔ a squirrel.¹⁴ 鼫鼠五技 sêk-sī-m̄-gì shíshǔwǔjì a kind of field squirrel with five capabilities: it can fly but cannot go over a house; it can climb but cannot go to the utmost extremety of a tree; it can swim but cannot cross a ravine; it can burrow but cannot hide its own body; it can run but cannot run away before people. It is about the size of a large rat with a rabbit's head and a bushy tail; it is of a greyish yellow color and loves to be in the fields and eat corn and pulse; it can stand upright with its paws crossed before it and dance.²⁵ |
sek5 | 13437 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 18 | 鼬 | yiû | yòu | weasel.⁶ 白鼬 bàk-yiû báiyòu stoat.⁶ 臭鼬 chiü-yiû chòuyòu skunk.⁵ 香鼬 hëng-yiû xiāngyòu mountain weasel (Mustela altaica), aka the pale weasel, Altai weasel or solongoi.¹⁵ʼ²⁰ 喜马拉雅鼬[喜馬拉雅鼬] hī-mâ-lā-ngâ-yiû xǐmǎlāyǎyòu lit. Himalayan weasel – Siberian weasel (Mustela sibirica).¹⁵ʼ²⁰ 袋鼬 òi-yiû dàiyòu marsupial mouse.⁶ 水鼬 suī-yiû shuǐyòu mink.¹⁵ʼ²⁰ 黄鼬[黃鼬] võng-yiû huángyòu Siberian weasel (Mustela sibirica) (old names are 鼪 säng shēng, 鼶 xü sī, 鼠狼 sī-lõng shǔláng; common names are: 黄鼠狼[黃鼠狼] võng-sī-lõng huángshǔláng, 黄狼[黃狼] võng-lõng huángláng; also known as 喜馬拉雅鼬 hī-mâ-lā-ngâ-yiû or 西伯利亞鼬 xäi-bāk-lì-ä-yiû).¹⁵ʼ²⁰ 西伯利亚鼬[西伯利亞鼬] xäi-bāk-lì-ä-yiû xībólìyàyòu lit./fig. Siberian weasel (Mustela sibirica).¹⁵ʼ²⁰ 野鼬瓣花 yêh-yiû-bàn-fä yěyòubànhuā wild hemp.¹⁰ 鼬獾 yiû-fön yòuhuān ferret badger.⁶ 鼬鲨[鼬鯊] yiû-sä yòushā tiger shark.¹⁰ Galeocerdo.⁹ 鼬鼠 yiû-sī yòushǔ (=黄鼠狼[黃鼠狼] võng-sī-lõng huángshǔláng) yellow weasel.⁶ a weasel.⁷ 鼬属[鼬属] yiû-sùk yòushǔ genus Mustela (Am. Eng.) weasel for entire genus or any member of the genus.¹⁵ʼ²⁰ |
yiu5 | 17264 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 20 | 𪕚 ❄ |
liũ | liú | (=䶉 liũ liú guinea pig; a kind of
big rat; living in the bamboo grove.⁸ bamboo rat.³⁶ a pretty animal as large
as a rabbit.¹⁰²). (composition: ⿰鼠丣; U+2A55A). (See 䶉 liũ). |
liu3 | 9843 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 20 | 𪕢 ❄ |
liũ | liú | (=䶉 liũ liú guinea pig; a kind of
big rat; living in the bamboo grove.⁸ bamboo rat.³⁶ a pretty animal as large
as a rabbit.¹⁰²). (composition: ⿱丣鼠; U+2A562). (See 䶉 liũ). |
liu3 | 9844 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 20 | 鼯 | m̃ | wú | flying squirrel.⁸ 鼯鼠 m̃-sī wúshǔ flying squirrel.⁵ 鼯鼠技穷[鼯鼠技窮] or 梧鼠技穷[梧鼠技窮] m̃-sī-gì-kũng wúshǔjìqióng at one's wits' end; at the end of one's rope.⁷ 蜜袋鼯 mìt-òi-m̃ mìdàiwú sugar glider (Petaurus breviceps) a small, omnivorous, arboreal, and nocturnal gliding possum.¹⁵ʼ²⁰ 袋鼯 òi-m̃ dàiwú glider; flying possum/phalanger.⁶ 袋鼯属[袋鼯屬] òi-m̃-sùk dàiwúshǔ Genus Petaurus, a group of arboreal marsupials.¹⁵ʼ²⁰ 松鼠小袋鼯 tũng-sī-xēl-òi-m̃ sōngshǔ xiǎodàiwú squirrel glider, Petaurus norfolcensis.¹⁵ʼ³⁹ 黄腹小袋鼯[黃腹小袋鼯] võng-fūk-xēl-òi-m̃ huángfù xiǎodàiwú yellow-bellied glider, Petaurus australis.¹⁵ʼ³⁹ 小袋鼯 xēl-òi-m̃ xiǎodàiwú flying opossum.¹⁹ sugar glider, Petaurus breviceps.¹⁵ʼ³⁹ |
m3 | 10366 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 21 | 鼱 | dëin | jīng | 鼩鼱 kuĩ-dëin qújīng shrew.⁵ 鼩鼱科 kuĩ-dëin-fö qújīngkē aka 尖鼠科 dëm-sī-fö jiānshǔkē shrew (family Soricidae), a small mole-like mammal classified in the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰ 鼩鼱目 kuĩ-dëin-mùk qújīngmù or 鼩形目 kuĩ-yẽin-mùk qúxíngmù Soricomorpha ("shrew-form"), a taxon within the class of mammals.¹⁵ʼ²⁰ 水鼩鼱 suī-kuĩ-dëin shuǐqújīng Eurasian water shrew (Neomys fodiens); known in the United Kingdom as the water shrew.¹⁵ʼ²⁰ |
dein2 | 2176 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 22 | 鼵 | ùt | tū | (Note: 鼵 is also read as tú in Mandarin). an animal resembling the common mouse, with a shorter tail, which is said to burrow in the same hole with a kind of hawk; their hole is about three or four feet underground, the inner part of which is occupied by the mouse, and the outer by the hawk.²⁵ a yellowish(/black²) mouse-like animal which shares its burrow with birds. This was likely the pika.³⁶ (Note: A pika, 鼠兔 sī-hü shǔtù, is a small, mountain-dwelling mammal found in Asia and North America. With short limbs, very round body, an even coat of fur, and no external tail, they resemble their close relative, the rabbit, but with short, rounded ears.¹⁵ʼ²⁰) a burowing animal, probably a kind of marmot, whose habits resemble the prarie dog of America, and lives in its holes with the bird , which is regarded as the female; it occurs in Kansuh, and is perhaps the Arctomys robustus.¹⁰² (composition: ⿰鼠突; U+9F35). |
ut4 | 14799 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 22 | 鼴 | 鼹 | yēn | yǎn | mole.⁵ the mole – this
character was originally defined as the Malacca tapir, for which 貘 màk mò is now used in modern
books.¹⁴ 针鼹[針鼴] jïm-yēn zhēnyǎn echidna; spiny anteater.⁵ 日本缺齿鼹[日本缺齒鼴] Ngìt-bōn kūt-chī-yēn or Ngìt-bōn hūt-chī-yēn Rìběn quēchǐyǎn Japanese mole, Temminck's mole (Mogera wogura).¹⁵ʼ²⁰ 袋鼹[袋鼴] òi-yēn dàiyǎn marsupial mole.⁶ 袋鼹鼠[袋鼴鼠] òi-yēn-sī dàiyǎnshǔ marsupial mole.⁶ 麝鼹[麝鼴] sèh-yēn shèyǎn desman.⁶ 鼹科[鼴科] yēn-fö yǎnkē or 鼹鼠科[鼴鼠科] yēn-sī-fö yǎnshǔkē the family Talpidae includes the moles, shrew moles, desmans, and other intermediate forms of small insectivorous mammals of the order Eulipotyphla.¹⁵ʼ²⁰ 鼹鼠 yēn-sī yǎnshǔ mole.⁵ mole shrew; economic spy.⁵⁴ 鼹鼠丘[鼴鼠丘] yēn-sī-hiü yǎnshǔqiū molehill.⁹ 鼹鼠皮[鼴鼠皮] yēn-sī-pĩ yǎnshǔpí moleskin.⁶ 鼹鼠窝[鼴鼠窩] yēn-sī-vö yǎnshǔwō molehill.⁹ |
yen1 | 16647 | |||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 23 | 鼷 | hãi | xī | a mouse.⁷ (composition: ⿰鼠奚; U+9F37). 鼷鹿 hãi-lùk xīlù <zoo.> chevrotain; mouse deer.⁶ 鼷鼠 hãi-sī xīshǔ house mouse.⁵ (the smallest species of) house mouse; rat.⁶ 鼷穴 hãi-yòt xīxué a mouse hole; a little hole.¹⁴ 水鼷鹿 suī-hãi-lùk shuǐxīlù water chevrotain; fanged deer Hyemoschus aquaticus.¹⁵ʼ²⁰ |
hai3 | 5527 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 23 | 䶉 | liũ | liú | guinea pig; a kind of big
rat; living in the bamboo grove.⁸ bamboo rat.³⁶ a pretty animal as large as a
rabbit.¹⁰² (variants: 𪕋❄{⿰鼠卯} liũ; 𪕚❄{⿰鼠丣} liũ; 𪕢❄{⿱丣鼠} liũ). (composition: ⿰鼠留; U+4D89). 竹䶉 or 竹𪕋 jūk-liũ zhúliú or 竹鼠 jūk-sī zhúshǔ bamboo rat; (specifically) Chinese bamboo rat (Rhizomys sinensis); frequent in the central provinces, the Rhizomys sinensis; it feeds on the bamboo sprouts, near which it borrows; its flesh is likened in taste to that of a duck.³⁶ʼ¹⁰² (See 𪕋❄{⿰鼠卯} liũ; 𪕚❄{⿰鼠丣} liũ; 𪕢❄{⿱丣鼠} liũ). |
liu3 | 9845 | ||||||||||||||||||||||
208 | 鼠 | 23 | 鼶 | xü | sī | a weasel.²⁵ 鼶鼠 xü-sī sīshǔ (=大田鼠 ài-hẽin-sī dàtiánshǔ) large vole.¹⁹ |
xu2 | 16009 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 14 | 鼻 | bì | bí | Kangxi radical 209; nose;
first.⁸ nose; initial, originating.⁶ 鼻尖 bì-dëm bíjiān tip of the nose.⁶ 鼻子 bì-dū bízi nose.⁶ 鼻祖 bì-dū bízǔ the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought).⁵ 鼻笛 bì-èk bídí nose flute.⁶ 鼻窦[鼻竇] bì-èo bídòu paranasal sinus.⁸ 鼻窦炎[鼻竇炎] bì-èo-yèm bídòuyán nasosinusitis.⁸ 鼻垢 bì-gēo bígòu dried nasal mucus; booger.¹⁰ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 鼻头[鼻頭] bì-hẽo bítou <topo.> nose.⁶ 鼻中隔 bì-jüng-gäk bízhōnggé nasal septum.⁶ 鼻孔 bì-kūng bíkǒng nostril.⁵ 鼻衄 bì-nùk bínǜ rhinorrhagia; nosebleed.⁶ 鼻青脸肿[鼻青臉腫] bì-tëin-lêm-jūng bíqīngliǎnzhǒng with a bloody nose and a swollen face; badly battered.⁶ 鼻塞 bì-xāk bísè nasal congestion.⁶ 鼻酸 bì-xön bísuān having a sting/twinge in the nose.⁶ 鼻炎 bì-yèm bíyán <med.> rhinitis.⁶ 鼻咽 bì-yën bíyān nose and throat.¹⁰ 鼻咽癌 bì-yën-ngãm bíyān'ái nasopharyngeal carcinoma.⁶ 鼻音 bì-yïm bíyīn rhinophonia; nasal (sound).⁶ <台> 鼻屎[鼻屎] bì-sī dried nasal mucus; booger. |
bi4 | 888 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 16 | 鼽 | kiũ | qiú | <wr.> having a stuffy
nose; suffering from nasal congestion.⁶ clogged nose.⁸ 民多鼽嚏 mĩn-ü-kiũ-chì mínduōqiútì the people were much afflicted with colds and sneezing.²⁵ 鼽嚏 kiũ-chì qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶ |
kiu3 | 8705 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 16 | 劓 | ngài | yì | to cut off the nose; one of
the 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng five ancient mutilating punishments: 墨 màk mò tattooing the face, 劓
ngài yì
cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟
ài-pēik dàpì
decapitation. |
ngai4 | 11558 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 17 | 鼾 | hõn | hān | snore.⁵ 打鼾 ā-hõn dǎhān snore.⁵ 鼻鼾 bì-hõn bíhān to snore.¹⁴ 鼾齁 hõn-fẽo hānhōu to snore.¹⁴ 鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴ 鼾鼾 hõn-hõn hānhān to snore.¹⁰ 鼾声[鼾聲] hõn-sëin hānshēng sound of snoring.⁵ 鼾声大作[鼾聲大作] hõn-sëin-ài-dōk hānshēngdàzuò stertorous breathing.³⁹ 鼾声呼吸[鼾聲呼吸] hõn-sëin-fü-kīp hānshēng hūxī stertorous breathing.⁹ 鼾声如雷[鼾聲如雷] hõn-sëin-nguĩ-luĩ hānshēngrúléi snore thunderously.⁵ 鼾睡 hõn-suì hānshuì sleep soundly and snore; fall into a deep, snoring sleep.⁶ 鼾息声[鼾息聲] hõn-xēik-sëin hānxīshēng snoring sound.³⁹ 鼾音 hõn-yïm hānyīn <med.> sonorous rale.⁶ |
hon3 | 6764 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 18 | 䶊 | nùk | nǜ | (=衄 nùk nǜ) nosebleed; to be
defeated. (See 衄 nùk.) |
nuk4 | 12348 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 19 | 齁 | fẽo | hōu | snore loudly; very,
extremely.⁸ the feeling of discomfort in the mouth or throat, because of
eating something too sweet or salty; used before an adjective to express
excessiveness; too, exceedingly.⁹ snore; thirsty from salty food.¹⁰ to snore;
nauseating.¹¹ 齁齁 fẽo-fẽo hōuhōu snoring noise.¹¹ 齁苦 fẽo-fū hōukǔ unbearably bitter.¹¹ 齁咸[齁鹹] fẽo-hãm hōuxián unbearably salty.¹¹ 齁声[齁聲] fẽo-sëin hōushēng snoring noise.¹¹ 鼾齁 hõn-fẽo hānhōu to snore.¹⁴ 鼾齁如雷 hõn-fẽo-nguĩ-luĩ hānhōurúléi thunderous snores.⁵⁴ |
feo3 | 3225 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 23 | 齃 | āt | è | (=頞 āt è) (nose) bridge.⁸ the
brow; junction of the nose and forehead.¹⁴ (See 頞 āt). |
at1 | 390 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 23 | 齄 | jâ | zhā | (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the
nose.⁶ a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (See 齇 jâ). |
ja5 | 7299 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 24 | 齅 | chiü | xiù | (<old>=嗅 chiü xiù smell, scent, sniff;
olfactive.⁸); smell; to smell.⁸ to put the nose near anything in order to
smell it; to snuff up the nose.²⁵ (composition: ⿰鼻臭; U+9F45). (See 嗅 chiü). |
chiu2 | 1717 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 24 | 齆 | yüng | wèng | the nose stopped up with a
cold.¹⁴ 齆鼻儿 yüng-bì-ngĩ wèngbír speak with a nasal twang due to a stuffy nose; a person who speaks with a nasal twang.⁵ 齆哝[齆噥] yüng-nũng wèngnóng the thick speech of a person suffering from a cold in the head.¹⁴ |
yung2 | 17501 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 25 | 齇 | jâ | zhā | rosy acne on the nose.⁶ a
red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (variants: 齄, 皻 jâ zhā). 酒齇鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí red nose from excessive drinking.¹¹ 齇鼻 jâ-bì zhābí <topo.> rosacea; acne rosacea; brandy nose.⁶ (See 齄 jâ; 皻 jâ). |
ja5 | 7300 | ||||||||||||||||||||||
209 | 鼻 | 36 | 齉 | nõng | nàng | to have a stuffy nose;
snuffling. 发齉[發齉] fāt-nõng fānàng to speak with a stuffed nose. 齉鼻子 nõng-bì-dū nàngbízi stuffed nose; somebody who can't breath easily through the nose.¹ nose blocked up.¹¹ 齉鼻儿[齉鼻兒] nõng-bì-ngĩ nàngbír to snuffle; to speak through the nose; person who speaks with a twang.¹ nose blocked up.¹¹ |
nong3 | 12305 | ||||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | dü | zī | the lower edge of a
mourning garment.¹⁴ (=粢 dü zī) grain used as a sacrifice in ancient times.⁶
sacrificial grain.⁷ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 齐盛[齊盛] or 粢盛 dü-sẽn zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ 齐衰[齊衰] dü-tuï zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹ <又> jäi, jài, tãi. (See 齊 jäi, jài, tãi.) |
du2 | 2544 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | jài | jì | <wr.> mix, blend;
condiment, seasoning.⁶ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 火齐[火齊] fō-jài huǒjì a decoction curing the gastrointestinal disease.⁸ 火齐珠[火齊珠] fō-jài-jî huǒjìzhū a type of precious stone; special name for glossy gems.¹⁹ <又> dü, jäi, tãi. (See 齊 dü, jäi, tãi.) |
jai4 | 7322 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | jäi | zhāi | pious, respectful, chaste.⁷
(=斋[齋] jäi zhāi)
take a bath and abstain from meat, wine (before offering sacrifices to gods
or ancestors); room, building; vegetarian diet adopted for religious reasons;
give alms (to a monk); fast.⁶ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 齐车[齊車] jäi-chëh zhāichē a vehical used for fasting.⁸ʼ⁰ 齐庄[齊莊] or 斋庄[齋莊] jäi-jöng zhāizhuāng respectful; sober; serious.⁵ 齐宿[齊宿] or 斋宿[齋宿] jäi-xūk zhāisù to show piey by passing the night in fasting.⁷ <wr.> to observe fasting and sleep alone on night before sacrifices.¹¹ 齐肃[齊肅] or 斋肃[齋肅] jäi-xūk zhāisù grave and respectful.⁷ decorous, august (manner).¹¹ <又> dü, jài, tãi. (See 齊 dü, jài, tãi.) |
jai2 | 7314 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 14 | 齊 | 齐 | tãi | qí | Kangxi radical 210; even,
uniform, of equal length.⁸ (composition: ⿳亠⿲刀丫⿸⿱丿𠄌乀⿲丿二丨; U+9F4A). 齐白石[齊白石] Tãi Bàk-sêk Qí Báishí Qi Baishi (1864-1957), famous Chinese painter.¹⁰ 齐备[齊備] tãi-bì qíbèi all ready; available; complete.¹⁰ 齐步走[齊步走] qíbùzǒu quick march; Quick time, march!⁵ 齐唱[齊唱] tãi-chëng qíchàng sing in unison.¹¹ 齐楚[齊楚] tãi-chō qíchǔ neat and smart.⁵ 齐奏[齊奏] tãi-dëo qízòu to play (instruments) in unison.⁹ 齐头并进[齊頭並進] tãi-hẽo-bèin-dïn qítóubìngjìn advance side by side; do two or more things at once.⁵ 齐整[齊整] tãi-jēin qízhěng neat; uniform.⁵ 齐名[齊名] tãi-mẽin qímíng equally famous.¹⁰ 齐明[齊明] tãi-mẽin qímíng <phy.> aplanatic.⁵ 齐射[齊射] tãi-sèh qíshè <mil.> salvo; volley.⁵ 齐声[齊聲] tãi-sëin qíshēng in chorus; in unison.⁵ 齐全[齊全] tãi-tũn qíquán complete; all in readiness.⁵ 齐心[齊心] tãi-xïm qíxīn be of one mind.⁵ 齐心协力[齊心協力] tãi-xïm-hèp-lèik qíxīnxiélì work as one; make concerted efforts.⁵ 齐肃[齊肅] tãi-xūk qísù neat, (army) in splendid form.¹¹ 齐一[齊一] tãi-yīt qíyī uniform; equal.⁷ 一齐[一齊] yīt-tãi yìqí simultaneous.⁵ together.¹¹ <又> dü, jäi, jài. (See 齊 dü, jäi, jài.) |
tai3 | 13978 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 17 | 齋 | 斋 | jäi | zhāi | take a bath and abstain
from meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a monk);
fast.⁶ pure, rigid, reverential.²⁵ (composition: ⿵齊小; U+9F4B). 斋醮[齋醮] jäi-dël zhāijiào (Buddhist and Daoist priests) set up an alter for prayer rites.⁶ 斋饭[齋飯] jäi-fàn zhāifàn the meals the monks eat; vegetarian food.⁹ 斋服[齋服] jäi-fùk zhāifú mourning apparel.²⁵ 斋戒[齋戒] jäi-gäi zhāijiè to abstain from meat, wine (when offering sacrifices to gods); fast.⁷ 斋敬[齋敬] jäi-gëin zhāijìng respectful.²⁵ 斋果[齋果] jäi-gō zhāiguǒ <topo.> offering; oblation.⁶ 斋冠[齋冠] jäi-gön zhāiguān a long cap.²⁵ 斋堂[齋堂] jäi-hõng zhāitáng dining hall in a temple.⁶ 斋主[齋主] jäi-jī zhāizhǔ the host at a Buddhist vegetarian dinner.⁷ 斋期[齋期] jäi-kĩ zhāiqī fast days.¹⁰ 斋月[齋月] Jäi-ngùt Zhāiyuè (Budd.> the first, fifth and ninth lunar months; <Islam> Ramadan: month of fast.⁶ 斋舍[齋舍] jäi-sëh zhāishè a room for fasting; a study; a school.⁷ 斋僧[齋僧] jäi-xäng zhāisēng to provide Buddhist monks with meals.⁷ 斋心[齋心] jäi-xïm zhāixīn to purify the mind.⁷ <台> 斋[齋] jäi vegetarian dishes. <台> 斋姑[齋姑] jäi-gü a Buddhist nun. <台> 吃斋[吃齋] hëk-jäi to consume vegetarian dishes. |
jai2 | 7315 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 18 | 齌 | däi | jì | (rare:) suddenly become
angry (忽然動怒).¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make
a pot boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶ (composition: ⿵齊火; U+9F4C). 齌戒沐浴 däi-gäi-mûk-yùk jìjièmùyù to fast and take a bath before a religious observance.¹¹ 齌怒 däi-nù jìnù great wrath, violent anger.⁸ to suddenly become extremely angry.¹⁰ to boil with rage.²⁵ 清齌 tëin-däi qīngjì or qīngzhāi¹¹ ➀ (Budd.) vegetarian fast, abstinence from meat ➁ a clean studio.¹¹ |
dai2 | 1968 | ||||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 19 | 齍 | dü | zī | (<old>=粢 dü zī grain used as a
sacrifice in ancient times.⁶ the millet to be offered in sacrifice; the
grain.⁷ vessels for grain and millet used in sacrifice.²⁵ (variant: 璾 dü zī). (composition: ⿱齊皿; U+9F4D). 齍盛 or 粢盛 dü-sẽin zīchéng the millet placed in a sacrificial vessel.⁷ sacrificial offerings of millet.¹¹ (See 璾 dü; 粢 dü). |
du2 | 2545 | ||||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 21 | 齎 | 赍 | dāi | jī | <wr.> harbor, nurse,
cherish; give.⁶ take in both hands and offer to.¹⁰ to take in both hands and
offer to; to send, as a present or a letter.¹⁴ (variant: 賫 dāi jī). (composition: ⿵齊貝; U+9F4E). 赍呈[齎呈] dāi-chẽin jīchéng to present (something) to a superior; to send.¹⁴ 赍出[齎出] dāi-chūt jīchū to pay.¹⁴ 赍发[齎發] dāi-fät jīfā <wr.> aid somebody; give somebody money.⁶ 赍装[齎裝] dāi-jöng jīzhuāng to pack the luggage..¹⁴ 赍恨[齎恨] dāi-hàn jīhèn <wr.> have a gnawing regret.⁶ to cherish hatred and malice.¹⁴ 赍恨而亡[齎恨而亡] dāi-hàn-ngĩ-mõng jīhènérwáng <wr.> die with regret.⁶ 赍志[齎志] dāi-jï jīzhì to harbor/nurse ambitions.⁶ to cheish unfulfilled ambitions.¹⁴ 赍志而殁[齎志而歿] dāi-jï-ngĩ-mòt jīzhì'érmò die with one's ambitions unfulfilled.⁶ 赍赏[齎賞] dāi-sēng jīshǎng grant a reward.⁶ 赍送[齎送] dāi-xüng jīsòng to forward (something) to an equal or superior.¹⁴ 亲赍[親齎] tïn-dāi qīnjī hand to in person.¹⁴ (See 賫 dāi). |
dai1 | 1951 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 23 | 齏 | 齑 | däi | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 齑[齏] jäi jī with same meaning.) <又> jäi. (See 齏 jäi.) |
dai2 | 1969 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 23 | 齏 | 齑 | jäi | jī | <wr.> fine, powdery;
finely chopped ginger, garlic, etc.⁵ 齑糟[齏糟] jäi-däo or däi-däo jīzāo fragmented and complicated.⁵⁴ 齑粉 jäi-fūn or däi-fūn jīfěn fine powder; broken bits.⁵ 齑盐[齏鹽] jäi-yẽm or däi-yẽm jīyán vegetable diet.⁵⁴ 碾成齑粉[碾成齏粉] jīn-sẽin-jäi-fūn or jīn-sẽin-däi-fūn niǎnchéng jīfěn be ground to dust.⁵ 碎如齑粉[碎如齏粉] xuï-nguĩ-jäi-fūn or xuï-nguĩ-däi-fūn suìrújīfěn be dashed into pieces, ground into powder, killed off.¹¹ <又> däi. (See 齏 däi.) |
jai2 | 7316 | |||||||||||||||||||||
210 | 齊 | 25 | 𪗏 ❄ |
täi | qí | a kind of fish, like the
carp, but smaller.²⁵ (composition: ⿵齊魚; U+2A5CF). |
tai2 | 13972 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 15 | 齒 | 齿 | chī | chǐ | Kangxi radical 211; teeth;
gears, cogs; age.⁸ tooth; a tooth-like part of anything; <wr.> age;
<wr.> mention.⁵ (variant: 歯 chī chǐ). (See 歯 chī). 不足挂齿[不足掛齒] būt-dūk-kä-chī bùzúguàchǐ not worth mentioning.⁵ 齿德俱尊[齒德俱尊] chī-āk-kuï-dün chǐdéjùzūn honorable both in age and virtue.⁷ 齿发[齒髮] chī-fāt chǐfà one's tooth and hair – one's age.⁷ 齿科[齒科] chī-fö chǐkē dentistry.⁷ 齿及[齒及] chī-gèp chǐjí to mention (something not worth mentioning).⁷ 齿根[齒根] chī-gïn chǐgēn the root of a tooth.⁷ 齿条[齒條] chī-hẽl chǐtiáo <mach.> rack.⁵ 齿寒[齒寒] chī-hõn chǐhán (of two interdependent beings) to suffer due to failure of the other.⁷ 齿痛[齒痛] chī-hüng chǐtòng toothache.⁷ 齿质[齒質] chī-jīt chǐzhì dentine.⁷ 齿决[齒決] chī-kūt chǐjué to bite off with the teeth.⁷ 齿冷[齒冷] chī-lâng chǐlěng <wr.> laugh/sneer at; scorn.⁶ 齿轮[齒輪] chī-lũn chǐlún gear wheel; gear.⁵ 齿舞[齒舞] Chī-mū Chǐwǔ Habomai (Islands).⁵ 齿让[齒讓] chī-ngèng chǐràng to yield to seniors.⁷ 齿次[齒次] chī-xü chǐcì order according to seniority.¹¹ 齿音[齒音] chī-yïm chǐyīn <lg> dental sounds; dentals.⁷ |
chi1 | 1583 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 16 | 齓 | chïn | chèn | (<old>=龀[齔] chïn chèn to have milk teeth
replaced by permanent teeth; children.⁷).³⁶ (composition: ⿰齒乚; U+9F53). (See 齔 chïn). |
chin2 | 1691 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 17 | 齔 | 龀 | chïn | chèn | to have milk teeth replaced
by permanent teeth; children.⁷ (old variant: 齓 chïn chèn). 龀齿[齔齒] chïn-chī chènchǐ to shed milk teeth for the new teeth.⁷ 龀童[齔童] chïn-hũng chèntóng child.⁶ 龀年[齔年] chïn-nẽin chènnián childhood.⁶ 龆龀[齠齔] hẽl-chïn tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 髫龀[髫齔] hẽl-chïn tiáochèn childhood; youth.⁷ 童齔 hũng-chïn tóngchèn young childhood.¹¹ (See 齓 chïn). |
chin2 | 1692 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 18 | 齕 | 龁 | hāt | hé | to gnaw, to bite, to
nibble.⁸ 龁啖[齕啖] hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸ 食其肉,龁其骨[食其肉,齕其骨] sèik-kĩ-ngùk, hāt-kĩ-gūt or sèik-kĩ-ngùk, ngàt-kĩ-gūt shíqíròu, héqígǔ eat the flesh and munch the bones.⁶ <又> ngàt. (See 齕 ngàt.) |
hat1 | 6015 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 18 | 齕 | 龁 | ngàt | hé | (alternate Hoisanva
pronunciation for 龁[齕] hāt hé with same meaning: to gnaw, to bite, to nibble.⁸) <又> hāt. (See 齕 hāt.) |
ngat4 | 11675 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 19 | 䶕 | bā | pá | irregular and prominent
teeth.⁸ (composition: ⿰齒巴; U+4D95). |
ba1 | 420 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 19 | 齗 | 龂 | ngãn | yín | (<old>=龈[齦] ngãn yín) gums; gingiva.⁶ gums
(of the teeth); to dispute.⁸ 龂龂[齗齗] ngãn-ngãn yínyín (wr.> squabbling.⁶ disputing.⁷ |
ngan3 | 11599 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齙 | 龅 | bào | bāo | projecting teeth.¹⁴ 龅牙[齙牙] bào-ngã bāoyá bucktooth.⁶ |
bao4 | 599 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齣 | 出 | chūt | chū | <m.> (for plays or
chapters of classical novels).¹⁰ 一出戏[一齣戲] yīt-chūt-hï yīchūxì an opera; a play.⁵ (See 出 chūt.) |
chut1 | 1941 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齟 | 龃 | duï | jǔ | irregular teeth.⁷ (comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83). 龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <wr.> the upper and lower teeth not meeting properly – disagreement; discord.⁵ be in disagreement.⁶ irregular teeth; to have discord, to disagree.⁷ irregular; uneven; friction; like teeth that do not meet properly; locked tightly – a difference of opinion.¹⁴ <又> duī. (See 齟 duī.) |
dui2 | 2603 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齟 | 龃 | duī | jǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 龃[齟] duï jǔ with same meaning: irregular teeth.⁷) (comp. t: ⿰齒且; U+9F5F). (comp. s: ⿰齿且; U+9F83). <又> duï. (See 齟 duï.) |
dui1 | 2586 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hä | qiā | to gnaw.⁸ to bite, to gnaw
a bone.²⁴ to bite; to bite as hard as possible; to gnaw.³⁶ (composition: ⿰齒可; U+4D97). <又> kā; hēip. (See 䶗 kā; 䶗 hēip). |
ha2 | 5385 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | hēip | kè | tooth appearance; (=嗑 hēip kè to crack something
between the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between
one's teeth.¹⁰).⁸ alternative form of 嗑 hēip kè, “to crack between the teeth”); only used in 䶗𪘐
hēip-ngù kè'è
(“appearance of teeth”).³⁶ to crack with the teeth, as a dog does.¹⁰² (composition: ⿰齒可; U+4D97). 䶗𪘐 hēip-ngù kè'è like the teeth.²⁵ tooth appearance.¹⁰¹ arranged like teeth, as the seeds are in a slice of muskmelon.¹⁰² <又> hä; kā. (See 䶗 hä; 䶗 kā). |
heip1 | 6192 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齠 | 龆 | hẽl | tiáo | <wr.> (of children)
shed baby/milk teeth; grow permanent teeth.⁶ (cf. 髫
hẽl). 龆龀[齠齔] hẽl-chïn tiáochèn the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆龄[齠齡] hẽl-lẽin tiáolíng childhood.¹⁹ <wr.> childhood.⁵⁴ 龆年[齠年] hẽl-nẽin tiáonián the age of shedding the milk teeth – childhood.⁷ 龆容[齠容] hẽl-yũng tiáoróng a youthful look.⁷ |
hel3 | 6251 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 䶗 | kā | qiǎ | bone chips stuck between
teeth (could not be picked out).⁸ to be stuck between the teeth (said of
bones that one can't pick out).³⁶ (composition: ⿰齒可; U+4D97). <又> hä; hēip. (See 䶗 hä; 䶗 hēip). |
ka1 | 8227 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 20 | 齡 | 龄 | lẽin | líng | age, years; length of time,
duration; <bio.>instar, stadium.⁶ 芳龄[芳齡] föng-lẽin fānglíng age of a girl.⁶ 高龄[高齡] gäo-lẽin gāolíng advanced/venerable age, senility; overage..⁶ 教龄[教齡] gäo-lẽin jiàolíng length of service as a teacher; length of teaching; teaching standing.⁶ 龟鹤齐龄[龜鶴齊齡] gï-hôk-tãi-lẽin guīhèqílíng to have a long life.¹⁹ 工龄[工齡] güng-lẽin gōnglíng length of service; working years/age; seniority; standing.⁶ 龆龄[齠齡] hẽl-lẽin tiáolíng childhood.¹⁹ <wr.> childhood.⁵⁴ 髫龄[髫齡] hẽl-lẽin tiáolíng <wr.> childhood.⁵ʼ⁶ 舰龄[艦齡] lâm-lẽin jiànlíng ship's length of service.⁶ 龄苗[齡苗] lẽin-mẽl língmiáo infantile; very young.¹⁴ 年龄[年齡] nẽin-lẽin niánlíng age.⁶ 蛹龄[蛹齡] ngùng-lẽin yǒnglíng pupal instar.⁶ 党龄[黨齡] ōng-lẽin dǎnglíng party standing.⁶ 适龄[適龄] sēik-lẽin shìlíng of the right age.⁶ 松鹤遐龄[松鶴遐齡] tũng-hôk-hã-lẽin sōnghèxiálíng longevity.⁷ 松鹤延龄[松鶴延齡] tũng-hôk-yẽn-lẽin sōnghèyánlíng live as long as the pine and crane.³⁹ 幼虫龄[幼蟲齡] yiü-chũng-lẽin yòuchónglíng larval instar.⁶ |
lein3 | 9448 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齜 | 龇 | dü | zī | <vern.> bare/show
(one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven teeth.⁷
projecting teeth.¹⁴ (variant: 呲 dü zī). (alternative form of 傞 sö suō). 龇着牙[齜著牙] or 呲着牙[呲著牙] dü-jèk-ngã zīzheyá <topo.> bare one's teeth.⁶ 龇牙[齜牙] or 呲牙 dü-ngã zīyá to open the mouth and show the teeth.⁷ to snarl.¹¹ 龇牙子[齜牙子] or 呲牙子 dü-ngã-dū zīyázi a person with projecting teeth.¹⁴ 龇牙瞪眼[齜牙瞪眼] dü-ngã-jēng-ngān zīyádèngyǎn to gnash the teeth and stare in anger; writhe, contort one's face with pain.¹¹ 龇牙咧嘴[齜牙咧嘴] or 呲牙咧嘴 dü-ngã-lëik-duī zīyáliězuǐ show one's teeth, look fierce; contort one's face (in agony), grimace (with pain).⁶ squirm and cry in pain.¹¹ (See 呲 dü; 傞 sö). |
du2 | 2546 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齦 | 龈 | hāng | kěn | (=啃 hāng kěn) bite, gnaw, chew;
take great pains with one's studies.⁶ to gnaw; to bite; to bark (a
tree).¹⁴ 龈声[齦聲] hāng-sëin kěnshēng a gnashing sound.¹⁴ 龈骨[齦骨] hāng-gūt kěngǔ to gnaw a bone.¹⁴ <又> ngãn. (See 齦 ngãn; 啃 hāng.) |
hang1 | 5764 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齦 | 龈 | ngãn | yín | gums; gingiva.⁶ 齿龈[齒齦] chī-ngãn chǐyín <phys.> gums; gingiva.⁶ 牙龈[牙齦] ngã-ngãn yáyín gum, gingiva.⁶ 龈出血[齦出血] ngãn-chūt-hüt yínchūxuè <med.> gingivorrhagia (bleeding from the gum).⁰ 龈增生[齦增生] ngãn-däng-säng yínzēngshēng gimgival hyperplasia.⁶ 龈缝[齦縫] ngãn-fũng yínféng gingival crevice.⁶ 龈口炎[齦口炎] ngãn-hēo-yèm yínkǒuyán <med.> gingivostomatitis.⁶ 龈沟[齦溝] ngãn-këo yíngōu gingival sulcus.⁶ 龈瘤[齦瘤] ngãn-liũ yínliú <med.> epulis.⁶ 龈脓肿[齦膿腫] ngãn-nũng-jūng yínnóngzhǒng gum boil.⁶ 龈袋[齦袋 ngãn-òi yíndài gingival pocket.⁶ 龈切除术[齦切除術] ngãn-tëik-chuĩ-sùt yínqiēchúshù <med.> gingivectomy.⁶ 龈炎[齦炎] ngãn-yèm yínyán gingivitis.⁶ <又> hāng. (See 齦 hāng.) |
ngan3 | 11600 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齩 | ngāo | yǎo | (=咬 ngāo yǎo) to bite.¹⁰ (See 咬 ngāo.) |
ngao1 | 11608 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 21 | 齧 | ngàt | niè | (=啮[嚙] ngàt niè) <wr.> to gnaw,
to nibble.⁶ (See 嚙 ngàt). |
ngat4 | 11676 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 22 | 𪘐 ❄ |
ngù | è | (composition: ⿰齒我;
U+2A610). 䶗𪘐 hēip-ngù kè'è like the teeth.²⁵ tooth appearance.¹⁰¹ |
ngu4 | 12074 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 22 | 齬 | 龉 | nguî | yǔ | uneven teeth; to disagree.⁸
irregular teeth.¹⁴ (comp. t: ⿰齒吾; U+9F6C). (comp. s: ⿰齿吾; U+9F89). 龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <wr.> the upper and lower teeth not meeting properly – disagreement; discord.⁵ be in disagreement.⁶ irregular teeth; to have discord, to disagree.⁷ irregular; uneven; friction; like teeth that do not meet properly; locked tightly – a difference of opinion.¹⁴ |
ngui5 | 12128 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 22 | 齪 | 龊 | tūk | chuò | narrow, small;
dirty.⁸ 卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 平龊[平齪] pẽin-tūk píngchuò ancient government system for stabilizing grain prices.¹¹ 龌龊[齷齪] ūk-tūk wòchuò dirty, filthy; base, mean, despicable; <wr.> narrow-minded.⁶ 龌龊钱[齷齪錢] ūk-tūk-tẽin wòchuòqián dirty money.³⁹ |
tuk1 | 14523 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 23 | 䶟 | hàm | xiàn | to gnash the teeth (in
anger).⁸ to gnash the teeth in a rage.²⁵ (composition: ⿰; U+4D9F). 䶟𪊇❄{⿰鹵監} hàm-häm xiàntàn tasteless.² |
ham4 | 5679 | ||||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 24 | 齲 | 龋 | guī | qǔ | tooth decay.⁷ 齿龋[齒齲] chī-guī chǐqǔ tooth decay.⁷ 防龋[防齲] fõng-guī fángqǔ to prevent tooth decay; anti-caries.¹⁰ 龋齿[齲齒] guī-chī qǔchǐ dental caries; decayed tooth.⁶ 龋齿预防[齲齒預防] guī-chī-yì-fõng qǔchǐyùfáng prevention of dental caries.⁶ 龋蠹[齲蠹] guī-ù qǔdù rotten teeth.¹⁰ 治龋[治齲] jì-guī zhìqǔ to cure the toothache.²⁵ |
gui1 | 5131 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 24 | 齶 | 腭 | ngòk | è | palate.⁵ the roof of the
mouth; the palate.⁷ (variants: 顎, 㗁 ngòk è). 硬腭[硬齶] ngàng-ngòk yìng'è hard palate.⁵ 腭骨[齶骨] ngòk-gūt ègǔ palatine bone.¹⁹ 腭裂[齶裂] ngòk-lëik èliè cleft palate.⁵ 腭垂[齶垂] ngòk-suĩ èchuí uvula.⁹ 软腭[軟齶] ngün-ngòk ruǎn'è soft palate.⁵ (See 顎 ngòk; 㗁 ngòk). |
ngok4 | 12050 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 24 | 齷 | 龌 | ūk | wò | narrow, small; dirty.⁸
(variant: 䠎 卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 龌浊[齷濁] ūk-dùk wòzhuó filthy; nasty; sordid; impure (motives).¹⁰ 龌龊[齷齪] ūk-tūk wòchuò dirty, filthy; base, mean, despicable; <wr.> narrow-minded.⁶ 龌龊钱[齷齪錢] ūk-tūk-tẽin wòchuòqián dirty money.³⁹ |
uk1 | 14691 | |||||||||||||||||||||
211 | 齒 | 25 | 𪙛 | nāk | nì | (Cant.) decayed teeth;
tongue-tied.⁸ <台> 蚊𪙛 mûn-nāk tiny mosquito. <台> 𪙛脷 nāk-lì/ tongue-tied. <台> 𪙛牙 nāk-ngã something stuck to one's teeth. |
nak1 | 11271 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 16 | 龍 | 龙 | lũng | lóng | Kangxi radical 212; dragon;
symbolic of emperor.⁸ (variants: 竜,龒, 㡣 lũng). (comp.
t: ⿰立⺼⿱⺊⿷己三;
U+F9C4). (comp. s: ⿺𡯃丶; U+9F99). (See 竜 lũng; 龒 lũng; 㡣 lũng). 龙飞凤舞[龍飛鳳舞] lũng-fï-fùng-mū lóngfēifèngwǔ like dragons flying and phoenixes dancing – (calligraphy) lively and vigorous; (mounatin ranges) grand and zigzagging.⁶ 龙凤呈祥[龍鳳呈祥] lũng-fùng-chẽin-tẽng lóng fèng chéng xiáng symbol of harmony and good fortune.⁶ 龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹ 龙腾虎跃[龍騰虎躍] lũng-hãng-fū-yèk lóngténghǔyuè lit. dragon soaring and tiger leaping (idiom); fig. prosperous and bustling; vigorous and active.¹⁰ 龙争虎斗[龍爭虎鬥] lũng-jäng-fū-ëo lóngzhēnghǔdòu fierce struggle between well-matched opponents.⁶ 龙舟[龍舟] lũng-jiü lóngzhōu dragon boat.⁵ 龙卷风[龍捲風] lũng-kūn-füng lóngjuǎnfēng tornado.⁶ 龙马精神[龍馬精神] lũng-mâ-dëin-sĩn lóngmǎ jīngshén a legendary steed – vigorous spirit (of people).⁶ 龙门[龍門] lũng-mõn lóngmén "dragon gate" (myth.) where a carp becomes transformed into a dragon.¹¹ 龙眼[龍眼] lũng-ngān lóngyǎn longan (the plant or fruit).⁶ 龙船[龍船] lũng-sõn lóngchuán dragon boat.⁶ 龙师[龍師] lũng-xü lóngshī aka 伏羲 Fùk-hï Fúxī, q.v. |
lung3 | 10289 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 18 | 龎 | 厐 | põng | páng | (=庞[龐] põng páng huge; innumerable
and disordered; face; Pang surname.⁵ a high house; confused.¹⁴ disorderly,
messy; huge, big; large house; face; shrine of the dragon god, house for
dragon.³⁶ (comp. t: ⿸厂龍; U+9F8E). (comp. s: ⿸厂龙; U+5390). 敦厐[敦龎] or 敦庞[敦龐] ùn-põng dūnpáng rich and abundant.¹⁹ |
pong3 | 13048 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 𪚑 ❄ |
hüng | xiōng | to cover over the
dragon.²⁵ (composition: ⿱龍巾; U+2A691). <又> lũng. (See 𪚑❄{⿱龍巾} lũng). |
hung2 | 7143 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 𪚑 ❄ |
lũng | lóng | (composition: ⿱龍巾;
U+2A691). 蒙𪚑❄{⿱龍巾} mũng-lũng ménglóng (of eyes) blurry; (of vision) fuzzy; blurred.¹⁰¹ <又> hüng. (See 𪚑❄{⿱龍巾} hüng). |
lung3 | 10290 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 龐 | 庞 | lũng | lóng | great; fat; full.¹⁴ to fill
up.²⁴ (comp. t: ⿸广龍; U+9F90). (comp. s: ⿸广龙; U+5E9E). 湛恩庞洪[湛恩龐洪] jäm-yïn-lũng-hũng zhàn'ēnlónghóng under very great obligations; great grace and favor.¹⁴ 庞洪[龐洪] lũng-hũng lónghóng complete; abundant; the name of a place.²⁴ 庞庞[龐龐] lũng-lũng lónglóng <old> sleek and tall (of horse).¹¹ (cf 龐龐 põng-põng). 四牡庞庞[四牡龐龐] xï-mêo-lũng-lũng sìmǔlónglóng the four stallions were fat and sleek.¹⁴ <又> põng; pũng. (See 龐 põng; 龐 pũng). |
lung3 | 10291 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 龐 | 庞 | põng | páng | huge; innumerable and
disordered; face; Pang surname.⁵ a high house; confused.¹⁴ disorderly, messy;
huge, big; large house; face; shrine of the dragon god, house for
dragon.³⁶ (comp. t: ⿸广龍; U+9F90). (comp. s: ⿸广龙; U+5E9E). 脸庞[臉龐] lêm-põng liǎnpáng face.¹⁰ 面庞[面龐] mèin-põng miànpáng face.⁵ 庞大[龐大] põng-ài pángdà huge; enormous; colossal; gigantic.⁵ 庞杂[龐雜] põng-dàp pángzá numerous and jumbled.⁵ disorderly; confused; not observing proper distinctions.¹⁴ 庞克[龐克] põng-hāk pángkè (music) punk (loanword).¹⁰ 庞眉皓发[龐眉皓髮] põng-mĩ-hào-fāt pángméihàofà white hair and long eyebrows (of old person).¹¹ shaggy eyebrows and hoary head – aged.¹⁴ 庞然大物[龐然大物] põng-ngẽin-ài-mùt or põng-ngẽin-ài-mòt pángrándàwù huge monster; colossus; giant.⁵ 庞儿[龐兒] põng-ngĩ pángr face.¹¹ 庞庞[龐龐] põng-põng pángpáng large and fat appearance; sound of drums.⁸ 庞错[龐錯] põng-tö pángcuò disorderly; confused.⁷ in disorder – used of the times.¹⁴ <又> lũng; pũng. (See 龐 lũng; 龐 pũng). |
pong3 | 13049 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 19 | 龐 | 庞 | pũng | péng | filled to the
full.²⁴ (comp. t: ⿸广龍; U+9F90). (comp. s: ⿸广龙; U+5E9E). <又> lũng; põng. (See 龐 lũng; 龐 põng). |
pung3 | 13130 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 20 | 龑 | 䶮 | yēm | yǎn | clever; wise; superior, a
person's name ( in Earlier Five Dynasties, South Han, meaning flying dragon
over the sky).⁸ high and bright.¹⁰ |
yem1 | 16597 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 21 | 龒 | lũng | lóng | (<old>=龍 lũng lóng) dragon. (See 龍 lũng.) |
lung3 | 10292 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 22 | 龔 | 龚 | güng | gōng | give, present; reverential;
Gong surname.⁸ (composition t: ⿱龍共; U+9F94). (composition s: ⿱龙共; U+9F9A). |
gung2 | 5333 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 22 | 龕 | 龛 | hãm | kān | niche or small shrine for a
religious statue. 壁龛[壁龕] bēik-hãm bìkān niche; alcove.⁸ 佛龛[佛龕] Fùt-hãm Fókān niche for statue of Buddha. 灵龛[靈龕] lẽin-hãm língkān cinerary niche. |
ham3 | 5666 | |||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 32 | 龖 | àt | dá | appearance of a dragon in
flight; two dragons.¹ a vista of a dragon in flight.¹⁰ a flying dragon; to
frighten, to alarm.²⁵ |
at4 | 406 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 33 | 龗 | lẽin | líng | a dragon; also spiritual,
excellent.²⁵ dragon; alternative form of 灵[靈] lẽin líng spirit; good.³⁶ (variant: 靇 lẽin líng). (composition: ⿱霝龍; U+9F97). (See 靇 lẽin). |
lein3 | 9449 | ||||||||||||||||||||||
212 | 龍 | 48 | 龘 | àt | dá | appearance of a dragon in
flight.¹ a dragon in motion.²⁵ flight of a dragon.³⁶ |
at4 | 407 | ||||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gëo | qiū | 龟兹[龜茲] Gëo-xũ or Hiü-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆
Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> gï, gün, hiü. (See 龜 gï, gün, hiü.) |
geo2 | 4573 | |||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gï | guī | Kangxi radical 213; turtle
or tortoise; cuckold.⁸ tortoise; turtle.⁶ (11 variants:
亀𠁴𠃾𤕣𧑴𪚧𪚦𪚨𪚺𪚿𪚴). 龟板[龜板] gï-bān guībǎn tortoiseshell.⁷ 龟背[龜背] gï-böi guībèi <TCM> curvature of the spinal column; humpback; <hist.> tortoise shell used as money.⁵⁴ 龟甲[龜甲] gï-gâp guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴ 龟头[龜頭] gï-hẽo guītóu the glans penis.⁷ 龟壳[龜殼] gï-hôk guīké tortoise shell.¹⁰ 龟鹤[龜鶴] gï-hôk guīhè very old age.⁷ 龟鹤齐龄[龜鶴齊齡] gï-hôk-tãi-lẽin guīhèqílíng to have a long life.¹⁹ 龟奴[龜奴] gï-nũ guīnú servant in a brothel.³⁹ 龟婆[龜婆] gï-põ or gï-pũ guīpó woman in charge of prostitutes or brothel.¹¹ 龟缩[龜縮] gï-sük guīsuō hole up; shrink (up); withdraw into passive defense.⁶ 金龟[金龜] gïm-gï jīnguī tortoise; scarab beetle; emblem worn by Tang officials.⁵⁴ 绿海龟[綠海龜] lùk-hōi-gï lǜhaiguī green sea turtle; Chelonia mydas.²⁰ 缩头乌龟[縮頭烏龜] sük-hẽo-vü-gï suōtóuwūguī person who refuses to face reality or confront a problem; ostrich.¹⁰ <又> gëo, gün, hiü. (See 龜 gëo, gün, hiü.) |
gi2 | 4701 | |||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | gün | jūn | chap; chapped. 不龟手[不龜手] būt-gün-siū bùjūnshǒu does not chap the skin (of a washing agent). 龟裂[龜裂] gün-lëik jūnliè fissure (of parched earth); chap (of skin). <又> gëo, gï, hiü. (See 龜 gëo, gï, hiü.) |
gun2 | 5284 | |||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 16 | 龜 | 龟 | hiü | qiū | 龟兹[龜茲] Hiü-xũ or Gëo-xũ Qiūcí (Kucha in 新疆
Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang). <又> gëo, gï, gün. (See 龜 gëo, gï, gün.) |
hiu2 | 6538 | |||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 17 | 𪚧 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: See "image"; U+2A6A7). (See 龜 gï). |
gi2 | 4702 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 18 | 𪚦 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6A6) (See 龜 gï). |
gi2 | 4703 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 18 | 𪚨 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6A8) (See 龜 gï). |
gi2 | 4704 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 19 | 𪚺 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6BA) (See 龜 gï). |
gi2 | 4705 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 19 | 𪚿 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6BF) (See 龜 gï). |
gi2 | 4706 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 20 | 𪚴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: See "image"; U+2A6B4) (See 龜 gï). |
gi2 | 4707 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||
213 | 龜 | 27 | 龞 | bèik | biē | (=鼈 bèik biē Trionyx sinensis (a
synonym for Pelodiscus sinensis), a kind of fresh water turtle; aka 甲鱼[甲魚] gâp-nguî/ jiǎyú.⁷).² (<old>=鳖[鱉] bèik biē soft-shelled turtle.⁶
Trionyx sinensis (a synonym for Pelodiscus
sinensis), a kind of fresh water turtle; aka
甲鱼[甲魚] gâp-nguĩ jiǎyú.⁷).¹⁹ (composition: ⿱敝龜; U+9F9E). (See 鱉 bèik). |
beik4 | 678 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 17 | 龠 | yèk | yuè | Kangxi radical 214; flute;
pipe, ancient measure.⁸ <old> an ancient short flute; <old>
ancient unit of capacity (equal to 0.05 liter).⁶ ancient unit of volume equal
to one-half 合 hàp gě
(where a 合 is equal to one-tenth of a liter).⁸ a flute; a tube; ancient
measure of 1200 grains of millet; Radical 214.¹⁴ 管龠 gōn-yèk guǎnyuè flute; pipe; key.⁸ 橐龠 hōk-yèk tuóyuè a tube for blowing up the fire in a furnace.⁷ |
yek4 | 16501 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 21 | 龡 | chuï | chuī | (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a
wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to
fall through.¹⁰); to blow, exhale.⁸ (composition: ⿰龠欠; U+9FA1). 龡豳 chuï-bïn chuībīn a ritual in ancient times to pray for good weather and good agricultural harvests.¹⁹ (See 吹 chuï). |
chui2 | 1790 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 21 | 龢 | võ | hé | (<old>=和 võ hé) harmonious;
peaceful.⁷ (composition: ⿰龠禾; U+9FA2). (See 和 võ). |
vo3 | 15103 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 21 | 䶳 | yêk | yuè | to lookup to, to adore, to
rely upon.³⁶ |
yek5 | 16506 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 𪛋 ❄ |
chëng | chàng | (<old>=唱 chëng chàng
to sing, to chant, to call; ditty, song.¹⁰).² (composition: ⿰龠昌; U+2A6CB). |
cheng2 | 1553 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 䶴 | chuï | chuī | (<old>=吹 chuï chuī to blow; to play a
wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to
fall through.¹⁰).⁸ to blow into a pipe or reed.²⁵ to blow.³⁶ (composition: ⿱炊龠; U+4DB4). (See 吹 chuï). |
chui2 | 1791 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 25 | 龣 | gôk | jué | (=角 gôk jué) (music) third note
in the Chinese pentatonic scale or mi; an ancient musical instrument used in
the army.³⁶ (music) third note in the pentatonic scale or mi.⁵⁴ (See 角 [gôk, jué]). |
gok5 | 4928 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 26 | 龤 | hãi | xié | (=谐[諧] hãi xié) harmonious,
congruous; <wr.> settled; humorous.⁶ (composition: ⿰龠皆; U+9FA4). (See 諧 hãi). |
hai3 | 5528 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 26 | 龥 | yèk | yù | (=吁 yèk yù) appeal; plead.⁵ to
call for; to make an appeal for.⁷ to implore; to beseech; to invoke; to
select.¹⁴ 呼龥 fü-yèk hūyù to cry out to.¹⁴ (See 呼吁 fü-yèk). 龥恳[龥懇] yèk-hān yùkěn to pray earnestly.¹⁴ 龥祷[龥禱] yèk-hāo yùdǎo to pray to.¹⁴ 龥天 yèk-hëin yùtiān to cry to God.¹⁴ 龥天赐福[龥天賜福] yèk-hëin-xü-fūk yùtiāncìfú to implore Heaven for a blessing.⁷ 龥求 yèk-kiũ yùqiú to implore.¹⁴ (See 吁求 yèk-kiũ). (See 吁 yèk). |
yek4 | 16502 | ||||||||||||||||||||||
214 | 龠 | 27 | 䶵 | chĩ | chí | (=箎 or 篪 chĩ chí) bamboo flute (an
ancient musical instrument).⁶ bamboo traverse close-ended flute used in
Chinese court music.³⁶ (See 篪 chĩ; 箎 chĩ). |
chi3 | 1645 |