号 | 部 | 画 | 繁 | 简 | GPS | 汉拼 | 英译与词句 | gps# | Nos. | Image | ||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 1 | 一 | yīt | yī | Kangxi radical 1; one;
single; same; whole; each, per; also; wholehearted.⁵ 一旦 yīt-än yīdàn single day, very short time; once, in case.⁶ 一等 yīt-āng yīděng first-class; first-rate; top-grade.⁶ 一边[一邊] yīt-bëin yībiān one side; either side; while, as.⁶ 一般 yīt-bön yìbān same as, just like; general, common.⁵ 一定 yīt-èin yídìng fixed, specified, regular; certainly, surely.⁵ 一点儿[一點兒] yīt-ēm-ngĩ yīdiǎnr a bit; a little.⁵ 一共 yīt-gùng yīgòng altogether; in all; all told.⁶ 一向 yīt-hëng yīxiàng hitherto; always, consistently.⁷ 一起 yīt-hī yīqǐ in the same place; together, in company.⁶ 一同 yīt-hũng yītóng together; at the same time and place.⁶ 一直 yīt-jèik yīzhí straight; continuously, always; all the way.⁶ 一致 yīt-jï yízhì identical; unanimous; consistent.⁵ 一律 yīt-lùt yīlǜ same, alike, uniform; all, without exception.⁶ 一面 yīt-mèin yīmiàn one side/aspect; at the same time.⁶ 一瞬 yīt-sûn yīshùn an instant; a flash; twinkling of an eye.⁶ 一切 yīt-täi yíqiè all; every; everything.⁵ 一些 yīt-xëh yīxiē a number of; certain; some.⁵ 一心 yīt-xïm yīxīn heart and soul; of one mind, as one.⁶ 一心为公[一心為公] yīt-xïm-vì-güng yīxīnwèigōng serve the public heart and soul.⁶ 一次 yīt-xü yīcì once.⁶ 一样[一樣] yīt-yèng yīyàng the same; equally; alike.⁵ |
yit1 | 17152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丆 | chōng | chǎng | (=厂 chōng chǎng Kangxi radical 27;
factory; workshop.⁸ 厂 is also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill;
plant.⁰); kwukyel (old Korean for 口訣).⁸ (composition: ⿱一丿 or ⿱一㇒; U+4E06). (See 厂 chōng). |
chong1 | 1761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | ëin | dīng | Fourth of the Ten Heavenly
Stems. fourth in a series; cubes (in food preparation); man; population; Ding
surname. 丁香 ëin-hëng dīngxiāng lilac; clove.⁶ 丁口 ëin-hēo dīngkǒu people; population.⁷ 丁零 or 玎玲 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴ 丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰ 丁当[丁當] or 玎珰[玎璫] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 丁是丁,卯是卯 ëin-sì-ëin, mâo-sì-mâo dīng shì dīng, mǎo shì mǎo a nail is a nail, a dowel is a dowel – be conscientious and meticulous; be meticulously accurate/precise.⁶ 丁烷 ëin-yõn dīngwán butane.¹⁰ 人丁 ngĩn-ëin réndīng number of people in a family; population; (old) adult males; male servants.¹⁰ 人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵ <又> ëng, jäng. (See 丁 êng; 丁 jäng.) |
ein2 | 2864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | êng | dīng | 补丁[補丁] or 补靪[補靪] or 补钉[補釘] bū-êng bǔding patch.⁶ <又> ëin, jäng. (See 丁 ëin; 丁 jäng.) |
eng5 | 3001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丅 | hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).³⁶ (composition: ⿱一丨; U+4E05). (See 下 hà). |
ha4 | 5397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丁 | jäng | zhēng | 伐木丁丁 fàt-mûk-jäng-jäng fámùzhēngzhēng <wr.> sound of cutting wood.¹¹ 东丁[東丁] üng-jäng dōngzhēng jingling sound.¹¹ the sound of jade pendants; the sound of dripping spring water.⁵⁴ <又> ëin, ëng. (See 丁 ëin; 丁 êng.) |
jang2 | 7401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丂 | kāo | qiǎo | component for several
characters such as 号 巧 朽 兮 攷 虧 meaning breath or air seeking exit.¹⁴ air
striving to free itself; original form of 巧 kāo qiǎo.¹⁰² (composition: ⿰; U+4E02). <又> kēl. (See 丂 kēl' 巧 kāo). |
kao1 | 8295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 丂 | kēl | qiǎo | (composition: ⿰;
U+4E02). <台> 奇丂 kĩ-kēl strange. <又> kāo. (See 丂 kāo). |
kel1 | 8409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 2 | 七 | tīt | qī | seven. (variant: 桼 tīt qī). 七大洲 tīt-ài-jiü qīdàzhōu seven continents.⁸ 七百 tīt-bäk qībǎi seven hundred. 七夕 tīt-dèik qīxī seventh evening of the seventh month of the lunar calendar (when the Herd boy (牛郎) and the Weaving girl (织女) are supposed to meet).⁶ 七秩寿辰[七秩壽辰] tīt-èik-siù-sĩn qīzhìshòuchén seventieth birthday.⁵ 七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵ 七里泷[七里瀧] Tīt-lî-lũng Qīlǐlóng Qililong, a place in 浙江 Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ 七月 tīt-ngùt qīyuè July. 七上八下 tīt-sèng-bät-hà qīshàngbāxià (of one's state of mine) be like a well in which seven buckets are coming up and eight going down – be in an unsettled state of mind; be agitated; be perturbed; be in a mental flurry of indecision; be in twenty minds.⁶ 七星岩 Tīt-xëin-ngãm Qīxīngyán Seven-Star Cliff (in Guangdong Province.)⁶ <台> 七七八八 tīt-tīt-bät-bät almost; about right; be not far out; be pretty close; be very near. (See 桼 tīt). |
tit1 | 14311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丈 | chêng | zhàng | <台> 姊丈 dī-chêng
husband of one's elder sister. <台> 姑丈 gü-chêng husband of one's father's sister. <又> jèng. (See 丈 jèng.) |
cheng5 | 1567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丌 | gï | jī | <wr.> table;
(component: pedestal in 鼻彝羿畀 [鼻彞羿畀] bì-yĩ-ngài-ī bíyíyìbì.) <又> kĩ. (See 丌 kĩ.) |
gi2 | 4632 | ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hà | xià | under, underneath, below;
down; inferior; bring down.⁸ (old variants: 丅, 𠄟❄{⿱一一 } hà xià). 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下摆[下擺] hà-bāi xiàbǎi lower hem of a gown or jacket; width of such a hem. 下边[下边] hà-bêin xiàbian under; the underside; below.¹⁰ 下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent. 下沉 hà-chĩm xiàchén sink; subside; submerge.⁵ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 下岗[下崗] hà-gông xiàgǎng to come or go off sentry duty; to be laid off, to be temporarily unemployed.⁶ 下棋 hä-kĩ xiàqí (=敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng or 敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 下面 hà-mèin xiàmian below; under; next; the following. 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 下唇 hà-sũn xiàchún lower lip.⁵ 下滑 hà-vàt xiàhuá sliding; slide.¹⁰ 下弦 hà-yẽn xiàxián the last quarter of the moon.⁶ 下雨 hà-yî xiàyǔ to rain (Hoisanva: 落水 lòk-suī to rain). <台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin. <又> hä, hâ. (See 下 hä, 下 hâ; 丅 hà; 𠄟❄{⿱一一 } hà). |
ha4 | 5398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hâ | xià | 一下 yīt-hâ yīxià (used after a verb
as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a
short while, all at once, all of a sudden.⁶ <台> 瓦下 ngā-hâ under, below. <又> hä, hâ. (See 下 hä, hâ.) |
ha5 | 5405 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 下 | hä | xià | to go down; to come
down. 下班 hä-bän xiàbān to come off from class/duty.¹¹ 下崽 hä-dōi xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰ 下跪 hä-gì xiàguì kneel down; go down on one's knees.⁵ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 下楼[下樓] hä-lẽo xiàlóu to go or come downstairs. 下来[下來] hä-lõi xiàlai to come down. <又> hà, hâ. (See 下 hà, hâ.) |
ha2 | 5368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丈 | jèng | zhàng | 3 1/3 meters; ten feet; to
measure land; an older relative or person. 丈夫 jèng-fü zhàngfu husband. 丈量 jèng-lẽng zhàngliáng measure (land).⁵ 丈人 jèng-ngĩn zhàngren wife's father. 老丈 lāo-jèng lǎozhàng <wr.> Sir <又> chêng. (See 丈 chêng.) |
jeng4 | 7704 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 丌 | kĩ | qī | (<old> = 其 kĩ qí) his; her; its;
theirs; that; such. <又> gï. (See 丌 gï.) |
ki3 | 8543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 上 | sèng | shang | 晚上 mân-sèng wǎnshang (in the)
evening; (at) night.⁵ <台> 上高 sèng-gāo above; upstairs. <又> sëng. (See 上 sëng, [sèng, shàng]; [sèng, shǎng].) |
seng4 | 13544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 上 | sèng | shàng | on top; above; upper;
previous; to climb. 上边[上邊] sèng-bêin shàngbian above; servants’ or subordinates’ reference to master(s).¹¹ 上将[上將] sèng-dëng shàngjiàng general; admiral.⁷ 上浣 sèng-fōn shànghuàn first ten days of lunar month.¹⁰ 上下 sèng-hà shàngxià up and down. 上下左右 sèng-hà-dū-yiù shàngxiàzuǒyòu everywhere. 上调[上調] sèng-hẽl shàngtiáo to raise (prices); to adjust upwards.¹⁰ (See 上调[上調] sèng-èl shàngdiào.) 上海 Sèng-hōi Shànghǎi Shanghai. 上面 sèng-mèin shàngmian on top of; above-mentioned.¹⁰ 上唇 sèng-sũn shàngchún upper lip.⁵ 上述 sèng-sùt shàngshù above-mentioned.⁵ 上情下达[上情下達] sèng-tẽin-hà-àt shàngqíngxiàdámake transmit an order from above; what is going on at higher levels is made known to lower levels.³⁹ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ 上蔡 Sèng-töi Shàngcài Shangcai, a county in Henan. 上苍[上蒼] sèng-töng shàngcāng Heaven; God. 上尉 sèng-vï shàngwèi captain (military rank).¹⁰ 上弦 sèng-yẽn shàngxián first quarter of the moon.⁵ <又> sëng. (See 上 sëng, [sèng, shang]; [sèng, shǎng].) |
seng4 | 13545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 上 | sèng | shǎng | 上声[上聲] sèng-sëin shǎngshēng third tone in
modern Mandarin, marked with a caron, ˇ; second tone in classical Chinese
marked with a ꜂ to the upper left of a character. <又> sëng. (See 上 sëng, [sèng, shang]; [sèng, shàng].) |
seng4 | 13546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 上 | sëng | shàng | to go up. 上班 sëng-bän shàngbān go to work/class; be on duty.⁵⁴ 上课[上課] sëng-fö shàngkè to go to class. 上去 sëng-huï shàngqu to go up; (indicating upward movement away from one); (indicating outward or forward direction); (indicating a rise in level); to attend (class). 上楼[上樓] sëng-lẽo shànglóu to go upstairs. 上来[上來] sëng-lõi shànglái to come up; to approach; (verb complement indicating success).¹⁰ 上岸 sëng-ngòn shàng'àn to go ashore.⁶ 上山 sëng-sän shàngshān to go up a hill; to go to the mountains; <topo.> to die and be buried; to be placed on small straw bundles to spin cocoons (of silkworms). 上色 sëng-sēik shàngsè top-quality; top-grade.¹⁰ 上色 sëng-sēik shàngshǎi to color (a picture; to dye (fabric); to stain (furniture).¹⁰ 上映 sëng-yēin shàngyìng to show (a movie); to screen.¹⁰ 上弦 sëng-yẽn shàngxián wind up a clock or watch.⁵ <又> sèng. (See 上 [sèng, shang]; [sèng, shàng]; [sèng, shǎng].) |
seng2 | 13513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 三 | xâm | sān | <台> 阿三 ä-xâm wife of
third brother. <又> xäm. (See 三 xäm; 仨 xäm; 叄 xäm; 弎 xäm.) |
xam5 | 15504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 3 | 三 | xäm | sān | three.⁸ 三焦 or 三膲 xäm-dël sānjiāo (TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic).¹⁰ 三更半夜 xäm-gäng-bön-yèh sāngēngbànyè midnight.⁸ 三个和尚没水吃[三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk sāngehéshangméishuǐchī When one monk lives in the temple, he fetches water single-handedly; when two, they fetch it together; and when three, no one would do it, for everyone is waiting for the other two to do it.⁴⁹ 三国演义[三國演義] Xäm-gōk Yēn-ngì Sānguó Yǎnyì The Romance of the Three Kingdoms.⁵ 三角洲 xäm-gôk-jiü sānjiǎozhōu delta.⁸ 三顾茅庐[三顧茅廬] xäm-gü-mão-lũ sāngùmáolú to make three calls at the thatched cottage – repeatedly request somebody to take up a responsible post.⁵ 三角 xäm-gôk sānjiǎo triangle; trigonometry.⁸ 三峡[三峽] Xäm-hèp Sān Xiá Three Gorges.⁶ 三三两两[三三兩兩] xäm-xäm-lēng-lēng sānsānliǎngliǎng in twos and threes.¹⁰ 三星 xäm-xëin sānxīn three stars of luck: 福祿壽.¹¹ 三思而行 xäm-xü-ngĩ-hãng sānsī'érxíng think thrice before you act.⁸ 三弦 xäm-yẽn sānxián three-stringed plucked instrument.⁵ <又> xâm. (See 三 xâm; 仨 xäm; 叄 xäm; 弎 xäm.) |
xam2 | 15493 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 不 | būt | bù | (negative prefix); not;
no.¹⁰ 不打自招 būt-ā-dù-jël bùdǎzìzhāo confess without being pressed; make a confession without duress.⁵ 不但 būt-àn bùdàn not only (... but also...).¹⁰ 不敢苟同 būt-gām-gēo-hũng bùgǎngǒutóng to beg to differ.¹⁰ 不甘 būt-gäm bùgān unreconciled to; unwilling.¹⁰ 不苟 būt-gēo bùgǒu not lax; not casual; careful.¹⁰ 不苟言笑 būt-gēo-ngũn-xël bùgǒuyánxiào discreet in speech and manner.¹¹ 不久 būt-giū bùjiǔ soon, before long; not long after.⁵ 不客气[不客氣] būt-hāk-hï bùkèqi you're welcome.¹⁰ 不堪 būt-häm bùkān cannot bear; utterly; extremely.¹⁰ 不同 būt-hũng bùtóng different; distinct; not alike.¹⁰ 不论[不論] būt-lùn bùlùn whatever; no matter what (who, how); regardless of; not to discuss.¹⁰ 不若 būt-ngèk bùruò not as good as; inferior.¹⁰ 不是 būt-sì bùshì no; is not; not.¹⁰ 不错[不錯] būt-tö bùcuò correct; right; not bad.¹⁰ 不三不四 būt-xäm-būt-xï bùsānbùsì dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl.¹⁰ 不要 būt-yël bùyào don't!; must not.¹⁰ 不用 būt-yùng búyòng need not.¹⁰ |
but1 | 1194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丑 | chiū | chǒu | 2nd of the 12 Earthly
Branches; clown; 1 a.m. to 3 a.m.; Chou surname. (composition: ⿴ユ十 or ⿻彐丨; U+4E11). 丑角 chiū-gôk chǒujiǎo or chǒujué clown; buffoon. 丑虏[醜虜] chiū-lû chǒulǔ a term of abuse for enemy.¹¹ 丑时[丑時] chiū-sĩ/ chǒushí 1 a.m. to 3 a.m. 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài The Twelve Earthly Branches.⁸ (See 醜 chiū.) |
chiu1 | 1700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 𠀉 | hiü | qiū | (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
(the same as 丘) a hill; elder; empty; a name.⁸ (composition: ⿱; U+20009). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丐 | köi | gài | <wr.> beg; beggar;
give, grant, bestow.⁶ (variants: 匃 köi gài; 匄 köi gài; 乢 köi gài). (Note: distinguish 丏 mēin miǎn parapet;
invisible). 乞丐 hāt-köi/ qǐgài beggar.⁹ 丐饭[丐飯] köi-fàn gàifàn to beg for food.¹⁴ 丐头[丐頭] köi-hẽo gàitóu leader of (a group of) beggars.⁷ 丐助 köi-jò gàizhù to ask for help.⁷ 丐食 köi-sèik gàishí beg one's bread.⁶ 丐养[丐養] köi-yëng gàiyǎng adopt a child or children.⁵⁴ 文丐 mũn-köi wéngài unprincipled scholar who sells his literary ability.³⁹ 以丐灾民[以丐災民] yî-köi-döi-mĩn yǐgàizāimín give relief to the afflicted people.⁶ (See 匃 köi; 匄 köi; 乢 köi). |
koi2 | 8708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丏 | mēin | miǎn | parapet; invisible.⁸ to
block the view of someone or something.⁹ hidden from view; barrier to ward
off arrows.¹⁰ curtain to ward off arrows; hidden.¹⁴ invisible; an embrasure or short wall.²⁴ hidden from view; parapet for warding off arrows; Mian surname.³⁶ (Note: distinguish 丐 köi gài beggar). (comp. ⿱丅⿻𠃊𠃌(GHTJV) or ⿱丅⿻𠃋𠃌(K); U+4E0F). |
mein1 | 10636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 4 | 丗 | säi | shì | (=世 säi shì) lifetime, life;
generation; age, era; world; epoch.⁵ (composition: ⿻廿丨(GJM) or ⿻龷丨(T) or ⿱卅一(T); U+4E17). (See 世 säi). |
sai2 | 13155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 丙 | bēin | bǐng | Third of the Ten Heavenly
Stems. (composition: ⿱一内; U+4E19). 丙等 bēin-āng bǐngděng third rank, grade C. 丙酮 bēin-hũng bǐngtóng <chem.> acetone (CH₃)₂CO.⁵ 丙酮树脂[丙酮樹脂] bēin-hũng-sì-jï bǐngtóngshùzhī acetone resin.⁵ 丙级[丙級] bēin-kīp bǐngjí of the third level; inferior in quality. 丙午 bēin-m̂ bǐngwǔ 43rd year of the Sexagenary Cycle (1906, 1966, 2026, 2086 etc.) 丙舍 bēin-sëh bǐngshè building to hold coffins for shipment for hometown burial. 丙烷 bēin-yõn bǐngwán propane.¹⁰ 丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï bǐngwánqì propane gas.⁹ |
bein1 | 680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 且 | chēh | qiě | for the time being. 并且[並且] bèin-chēh bìngqiě and; besides; moreover. 且战且走[且戰且走] chēh-jën-chēh-dēo qiězhànqiězǒu to fight while falling back. 且慢 chēh-màn qiěmàn Wait a moment!; Hold it! 况且[況且] fōng-chēh kuàngqiě moreover; besides. 而且 ngĩ-chēh érqiě (not only ...) but also. <又> juï. (See 且 juï.) |
cheh1 | 1390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 𠀕 ❄ |
gäng | gèng | (=亙 gäng gèng (of space or time)
to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶ (composition: ⿴互丶; U+20015). (See 亙 gäng). |
gang2 | 4131 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 丘 | hiü | qiū | hill; mound; grave; Qiu
surname. (variant: 坵 hiü qiū hill mound grave). (See 坵 hiü). (composition: ⿱斤一; U+4E18). 比丘 bī-hiü bǐqiū mendicant; Buddhist monk.⁶ 比丘尼 bī-hiü-nãi bǐqiūní Buddhist nun.⁶ 贝丘[貝丘] böi-hiü bèiqiū shell mound. 荒丘 föng-hiü huāngqiū lone hill; desolate mound. 丘疹 hiü-chīn qiūzhěn pimple.¹⁰ 丘子 hiü-dū qiūzǐ a brick grave above ground, in which a coffin is housed, until it can be carried home.¹⁴ 丘里 hiü-lî qiūlǐ a hamlet; a village.⁵⁴ 丘墓 hiü-mù qiūmù <lit.> graves.¹⁴ 丘陵 hiü-lẽin qiūlíng mounds.¹⁴ 孔丘 Kūng Hiü Kǒng Qiū Confucius (551-479 B.C.) 陵丘 lẽin-hiü língqiū grave mound; tumulus. 绵蛮黄鸟、止于丘阿。[綿蠻黃鳥、止于丘阿。] Mẽin-mãn-võng-nêl, jī-yï-hiü-ö. Mián mán huáng niǎo, zhǐ yú qiū ē. (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·綿蠻·1》 There is that little oriole, / Resting on a bend of the mound.⁸⁸ The little fluffy yellow bird lives in that mountain col. ¹¹⁶ (Note 1: 阿 ö ē <lit.> '(of a mountain or stream) bend'. Note 2: 蛮[蠻] mãn mán 'very' in Taiwan, Wuhan, Yangzhou, Singapore; Nanchang; various Hakka cities; Shanghai, Suzhou, Ningbo, Zhoushan, Wenzhou; Changsha, Shuangfeng...).³⁶ |
hiu2 | 6520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 且 | juï | jū | (used in people's names
such as 范雎 Fàn Juï Fàn Jū, also written as 范且 Fàn Juï Fàn Jū,, a famous
stateman during the Warring States period.) <又> chēh. (See 且 chēh.) |
jui2 | 8098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 丕 | pī | pī | great, grand, glorious,
distinguished.⁸ unequaled; first, distinguished; to receive with respect, as
orders; an expletive or intensive particle, adding elegance to the style.¹⁰²
(composition: ⿱不一; U+4E15). 丕变[丕變] pī-bëin pībiàn <lit.> big change; great change; radical change.⁵⁴ 丕绩[丕績] pī-dēik pījì a vast achievement.¹⁴ 丕子 pī-dū pīzǐ the emperor.¹⁴ the eldest son of a king.¹⁰² 丕基 pī-gï pījī a great heritage.¹⁴ 丕显考[丕顯考] pī-hēin-hāo pīxiǎnkǎo your great and illustrious ancestors.¹⁰² 丕著声名[丕著聲名] pī-jï-sëin-mẽin pīzhùshēngmíng an unsurpassed reputation.¹⁰² 丕业[丕業] pī-ngèp pīyè great cause; great enterprise (esp. referring to the throne).⁵⁴ 丕丕 pī-pī pīpī vast.¹⁴ 丕承 pī-sẽin pīchéng to receive; to inherit.⁵⁴ 丕承哉武王烈 pī-sẽin-döi-mû-võng-lèik pīchéng zāi wǔwáng liè great in the carrying out of these plans was the brilliant work of King Wu.¹⁴ 丕时[丕時] pī-sĩ pīshí a time of great prosperity.¹⁴ |
pi1 | 12838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 5 | 世 | säi | shì | lifetime, life; generation;
age, era; world; epoch.⁵ Shi surname.⁸ (variants: 丗, 卋 säi shì). 世伯 säi-bāk shìbó uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend.¹⁰ 世袭[世襲] säi-dàp shìxí be hereditary.⁶ 世俗 säi-dùk shìsú common customs; secular, worldly.⁵ 世界 säi-gäi shìjiè world.⁹ 世间[世間] säi-gän shìjiān world; earth; society.⁶ 世纪[世紀] säi-gī shìjì century.¹¹ 世局 säi-gùk shìjú world/international situation.⁶ 世态[世態] säi-häi shìtài the ways of the world.⁵ 世态炎凉[世態炎涼] säi-häi-yèm-lẽng shìtàiyánliáng fickleness of human friendships (“blow hot and cold”).¹¹ 世外桃源 säi-ngòi-hão-ngũn or säi-ngòi-hô-ngũn shìwàitáoyuán the Lord of Peach Blossoms – a fictitious land of peace, away from the turmoil of the world; a haven of peace.⁵ 世运[世運] säi-vùn shìyùn the course of events, rise and fall of nations; the Olympic Games (from 世界運動大會).¹¹ 世事 säi-xù shìshì world affairs.⁹ (See 丗 säi; 卋 säi). |
sai2 | 13156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 丟 | 丢 | èl | diū | to lose; to put aside; to
throw. 丢卒保车[丟卒保車] èl-dūt-bāo-guï diūzúbǎojū sacrifice something minor to save something major. 丢掉[丟掉] èl-èl diūdiào to lose; to throw away. 丢盔弃甲[丟盔棄甲] èl-föi-hï-gâp or èl-kï-hï-gâp diūkuīqìjiǎ throw aside one's armor and drop one's arms; flee helter-skelter.⁹ 丢盔卸甲[丟盔卸甲] èl-föi-xëh-gâp or èl-kï-xëh-gâp diūkuīxièjiǎ make a run for it.⁹ 丢车保帅[丟車保帥] èl-guï-bāo-suï diūjūbǎoshuài make minor sacrifices to safeguard major interests. 丢弃[丟棄] èl-hï diūqì cast aside; abandon; discard.⁶ 丢去[丟去] èl-huï diūqù to get rid of; cast away. 丢脸[丟臉] èl-lêm diūliǎn lose face; be disgraced.⁵ 丢人[丟人] èl-ngĩn diūrén to lose face; disgraceful. 丢失[丟失] èl-sīt diūshī to lose, lost. 丢三落四[丟三落四] èl-xäm-lài-xï diūsānlàsì forgetful; empty-headed. |
el4 | 2964 | |||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 𠀘 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱兀兀; U+20018;). (See 天 hëin.) |
hein2 | 6089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 㐁 | hèm | tiàn | to lick, to taste; a mat;
bamboo bark.⁸ to lick; woven mat; green bamboo sheath; unilluminated.³⁶ (composition: ⿻⿱一人囗; U+3401). <又> xäi. (See 㐁 xäi). |
hem4 | 6269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 𫠥 ❄ |
lèo | lòu | 𫠥❄{⿺𠃊丙} is a
variant of 陋 lèo lòu ugly; humble; vulgar; corrupt; undesirable; (of
knowledge) scanty; limited; shallow. (composition: ⿺𠃊丙; U+2B825). (See 陋 lèo). |
leo4 | 9640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 丞 | sẽin | chéng | assistant; deputy. 左丞相 dū-sẽin-xëng zuǒchéngxiàng <trad.> official rank, roughly equivalent to vice premiership. 府丞 fū-sẽin fǔchéng <trad.> official title. 辅丞[輔丞] fù-sẽin fǔchéng high minister. 伏丞 fùk-sẽin fúchéng to help; to support. 郡丞 gùn-sẽin jùnchéng deputy to the chief of a prefecture. 丞相 sẽin-xëng chéngxiàng the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles); prime minister.¹⁰ 县丞[縣丞] yòn-sẽin xiànchéng magistrate of county. |
sein3 | 13370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 6 | 㐁 | xäi | xī | (=西 xäi xī west).¹⁰¹ (composition: ⿻⿱一人囗; U+3401). <又> hèm. (See 㐁 hèm; 西 xäi). |
xai2 | 15449 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 7 | 𠀤 ❄ |
bèin | bìng | (=竝 bèin bìng) to combine, annex;
also, what is more.²⁶ (composition: ⿱夶一; U+20024). (See 竝 bèin.) |
bein4 | 728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 7 | 𠀡 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱一先; U+20021) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 7 | 丣 | yiû | yǒu | (<old>=酉 yiû yǒu) the tenth of the
twelve Earthly Branches.⁵ (See 酉 yiû). |
yiu5 | 17252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 8 | 並 | 并 | bèin | bìng | ➀ and; also; at the same
time ➁ on the same level with; even;
equal ➂ entirely; completely.⁷ (comp. t: ⿱丷亚; U+4E26). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并不[並不] bèin-būt bìngbù really not.⁷ 并且[並且] bèin-chēh bìngqiě moreover; and; to boot.⁷ 并进[並進] bèin-dïn bìngjìn to advance together.⁷ 并非[並非] bèin-fï bìngfēi <lit.> by no means.⁷ 并驾齐驱[並駕齊驅] bèin-gä-tãi-kuï bìngjiàqíqū run neck and neck; keep pace with one another.⁵ 并肩[並肩] bèin-gän bìngjiān be shoulder to shoulder; be side by side; be abreast.⁶ 并举[並舉] bèin-guī bìngjǔ to develop simultaneously.⁷ 并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi bìngxíngbùbèi not mutually exclusive; compatible; run parallel.⁵ʼ⁶ʼ⁷ 并蒂[並蒂] bèin-î bìngdì two blossoms on one stalk; united in love.⁷ 并重[並重] bèin-jùng bìngzhòng to lay equal stress on.⁷ 并列[並列] bèin-lèik bìngliè to stand side by side.⁷ 并立[並立] bèin-lìp bìnglì coexist; exist simultaneously.⁶ 并排[並排] bèin-pãi bìngpái side by side; abreast.⁶ 并存[並存] bèin-tũn bìngcún exist side by side; coexist.⁶ (See 併 bèin, 幷 bèin, 倂 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 729 | |||||||||||||||||||||||||||||||
1 | 一 | 10 | 𠁁 ❄ |
ēo | dòu | a wine vessel.²⁴
<old> a kind of flagon used in rituals; (=斗 ēo dǒu Chinese peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹).³⁶ (composition: ?; U+20041). (See 斗 ēo). |
eo1 | 3004 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 1 | 丨 | gûn | gǔn | Kangxi radical 2, a
vertical stroke. 棍 gûn gùn but not gǔn refers to a stick or rod. It is aka 竖[豎] sì shù vertical. <台> The component, 丨, is more commonly called 企企 kï-kî. |
gun5 | 5293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 丫 | â | yā | forked. 丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰ 树丫[樹丫] sì-â shùyā fork of a tree. 横丫[橫丫] vãng-â héngyā side branches. <台> 三丫路 xäm-â-lù forked road. <又> ä. (See 丫 ä.) |
a5 | 45 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 丫 | ä | yā | girl. 丫头[丫頭] ä-hẽo yātou girl; maidservant. 丫鬟 or 丫环[丫環] ä-vãn yāhuan <old> servant girl, maid; maidservant.⁶ <又> â. (See 丫 â.) |
a2 | 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | ge | (=個 göi ge <m.> for people
or objects in general.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). (See 個 [göi, ge]). |
goi2 | 4882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | gè | (=個 göi gè individual; this;
that; size.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). 天子居青阳右个, 乘鸾路, 驾仓龙... [天子居青陽右个, 乘鸞路, 駕倉龍...] Hëin-dū-guï-tëin-yẽng-yiù-göi, sẽin-lũn-lù, gä-töng-lũng... Tiānzǐ jū qīng yáng yòu gè, chéng luán lù, jià cāng lóng... The son of Heaven occupies the apartment on the right of the Qing Yang (Fane); rides in the carriage with the phoenix bells, drawn by the azure dragon-(horses)...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·22》, translated by James Legge). (Note: 路 lù lù is the same as 辂[輅] lù lù a state carriage; an ancient heavy carriage; and 仓[倉] töng cāng is the same as 苍[蒼] töng cāng dark green or blue). (See 個 [göi, gè]). |
goi2 | 4883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 3 | 个 | göi | gě | (=個 göi gě <topo.> oneself;
by oneself.) (composition: ⿱人丨; U+4E2A). 自个 dù-göi zìgě <topo.> oneself; by oneself. (See 個 [göi, gě]). |
goi2 | 4884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 丰 | füng | fēng | plump; good-looking;
graceful, fine.¹⁴ (composition: ⿻三丨(GJKV) or ⿻⿱㇒二丨(HT); U+4E30). 丰姿 füng-dü fēngzī or 丰神 füng-sĩn fēngshén slender and graceful in appearance.¹⁴ 丰格 füng-gāk fēnggé an easy carriage; graceful.¹⁴ 丰雅 füng-ngâ fēngyǎ accomplished, refined.¹⁴ 丰仪[丰儀] füng-ngĩ fēngyí dignified appearance.¹⁴ 丰茸 füng-ngũng fēngróng luxuriant growth.¹⁴ 丰采 füng-tōi fēngcǎi graceful; elegant; plump.¹⁴ 丰采韶秀 füng-tōi-sẽl-xiü fēngcǎisháoxiù be of a most refined and prepossessing appearance.⁵³ 丰韵[丰韻] füng-vùn fēngyùn a mellow voice.¹⁴ 丰容 füng-yũng fēngróng a beautiful face.¹⁴ (See 豐 füng). |
fung2 | 3765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 中 | jüng | zhòng | to hit (a target). (composition: ⿻口丨; U+4E2D). 中奖[中獎] jüng-dēng zhòngjiǎng to draw the prizewinning ticket or number; to win the prize. 中的 jüng-ēik zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰ 中风[中風] jüng-füng zhòngfēng to have a stroke. 中鹄[中鵠] jüng-gūk zhònggǔ hit the target.⁶ 中肯 jüng-hāng zhòngkěn apropos; pertinent.⁸ 中彩 jüng-tōi zhòngcǎi win a prize (in a lottery).⁵ 中毒 jüng-ùk zhòngdú to be poisoned. 射中 sèh-jüng shèzhòng to hit the target; to score a hit.⁷ <台> 中意 jüng-yï zhòngyì to like, to appreciate, to fall in love with.¹² be to one’s liking; catch (take) one's fancy; meet with one's wishes.¹¹ (=Canto: 钟意[鍾意] zung1 ji3). (=Mandarin:喜欢[喜歡] xǐhuan). (See 中 [jüng, zhōng].) |
jung2 | 8189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 4 | 中 | jüng | zhōng | middle;
center; China; Chinese; Zhong surname. 中等 jüng-āng zhōngděng medium; middling; moderate.⁸ 中间[中間] jüng-gän zhōngjiān center, middle; between.⁸ 中国[中國] Jüng-gōk Zhōngguó China.⁸ 中涓 jüng-gün zhōngjuān a eunuch.¹⁴ 中学[中學] jüng-hòk zhōngxué middle school. 中午 jüng-m̂ zhōngwǔ noon; midday. 中文 Jüng-mũn Zhōngwén Chinese (written) language. 中嶽 or 中岳 Jüng Ngòk Zhōng Yuè Central Sacred Mountain (i.e. 嵩山 Xũng Sän Sōng Shān Mount Song in Henan Province). 中秋月饼[中秋月餅] jüng-tiü-ngùt-bēng zhōngqiūyuèbing The Mid Autumn Festival moon cakes.¹⁰ 中心 jüng-xïm zhōngxīn center; heart; hub; focus; persons holding important positions. 中药[中藥] Jüng-yêk Zhōngyào Chinese medicine. 中央 jüng-yëng zhōngyāng center, middle; central authorities (of a state, party). 中叶[中葉] jüng-yêp zhōngyè middle period (of dynasty, century, reign).¹¹ 中庸 jüng-yũng zhōngyōng golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary; the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书[四書] xï-sï sìshū.¹⁰ <台> 中意 or 钟意[鍾意] jüng-yï to like, to appreciate. (See 中 [jüng, zhòng].) |
jung2 | 8190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 5 | 丱 | gän | guàn | child's hairstyle bound in
two tufts; underage, young.⁸ 笄丱 gâi-gän jīguàn marriage age.¹⁴ <又> köng. (See 丱 köng.) |
gan2 | 4086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 5 | 丱 | köng | kuàng | (<old>=矿[礦]
köng kuàng)
ore/mineral deposit; ore; mine.⁵ <又> gän. (See 丱 gän; 礦 köng.) |
kong2 | 8795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 7 | 串 | chûn | chuàn | <台> 一串 yīt-chûn a
strand of. <又> chün. (See 串 chün.) |
chun5 | 1901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 7 | 串 | chün | chuàn | string together, bunch,
cluster. 把珍珠串起来[把珍珠串起來] bā-jïn-jî-chün-hī-lõi bǎzhēnzhūchuànqǐlái to string pearls together. 串疽 chün-duï chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹ 串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹ 串联[串聯] chün-lũn chuànlián to establish ties; to contact; series connection (in electricity). 串烧[串燒] chün-sël chuànshāo barbecued food on a skewer; shish kebab. 串亲[串親] chün-tïn chuànqīn <topo.> to visit relatives. 一连串[一連串] yīt-lẽin-chün yīliánchuàn a chain of (events, problems, successes, jobs); a succession of (disasters); a row (of stores). <又> chûn. (See 串 chûn.) |
chun2 | 1882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 8 | 丳 | chān | chǎn | a spit for roasting.²⁴
spit, grill; a skewer.⁸ <old> skewer (pin used to secure food during
cooking); <old> to skewer and roast.³⁶ intended to represent a spit or
gridiron for roasting flesh, and the meat on it.¹⁰² (composition: ⿻串丿 or ⿻吕⿰丿丨; U+4E33). 贯丳[貫丳] gön-chān guànchǎn grill the meat on the iron skewer.¹⁹ 铁丳[鐵丳] hëik-chān tiěchǎn iron grill.² 如以肉贯丳[如以肉貫丳] nguĩ-yî-ngùk-gön-chān rú yǐ ròu guàn chǎn like a joint of meat skewered on a spit.¹⁰² |
chan1 | 1308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 9 | 𣶒 ❄ |
yön | yuān | (<old>=渊[淵] yön yuān deep pool; deep;
profound.¹⁰). (variant: 𫂱 yön yuān). (composition: right side of 淵; U+23D92). (See 淵 yön; 𫂱 yön). |
yon2 | 17271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 10 | 丵 | dūk | zhuó | Shuowen Jiezi radical
№60.³⁶ thick (grass).⁸ (composition: ⿳业丷干(GT); U+4E35). (derived characters: 凿[鑿]; 叢.³⁶). <obs.> grass that grow in clusters; thickly growing grass.³⁶ |
duk1 | 2619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 12 | 𠁴 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (composition: ⿻中㸚, the second component is contained within the 口 mouth character split in half vertically, see "image"; U+20074). (See 龜 gï). |
gi2 | 4633 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
2 | 丨 | 22 | 𠁻 | jêo | zòu | 𠁻 Vietnamese chuỗi
➀ succession of days ➁ string of pearls ➂ to get in touch.³⁶ (composition: ⿰串磊; U+2007B). <台> 𠁻 jêo a cluster/bunch/string (of anything hanging down, such as grapes, pearls).⁰ <台> 一𠁻珍珠 yīt-jêo jïn-jî a string of pearls. <台> 一𠁻葡提子 yīt-jêo pãi-dū a cluster/bunch of grapes. (Note: 葡萄 pũ-hão (grapes) becomes 葡提 pũ-hãi whose sound is further abbreviated to pãi). <台> 一𠁻禾 yīt-jêo võ or 一扎禾 yīt-jât võ a bundle of rice plants (after they are cut, turned upside down and tied together to prepare them for threshing). |
jeo5 | 7728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 1 | 丶 | ēm | diǎn | Kangxi radical 3, a dot,
also pronounced zhǔ from the dot on the top of 主 which could be written as 丶
in archaic script. <台> The component, 丶, is more commonly called ēm-ēm 点点[點點]. |
em1 | 2973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 2 | 丷 | bät | bā | component variant of 八 bät bā eight. (composition: ⿰丶丿; U+4E37). (See 八 bä). |
bat2 | 604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 3 | 丸 | yõn | wán | pill; pellet; ball. 弹丸[彈丸] àn-yõn dànwán a pellet.⁷ 弹丸之地[彈丸之地] àn-yõn-jï-ì dànwánzhīdì a very small piece of land.⁷ 定心丸 èin-xïm-yõn dìngxīnwán tranquilizer (lit./fig.) 减肥丸[減肥丸] gām-fĩ-yõn jiǎnféiwán diet pill. 睾丸 gäo-yõn gāowán testis; testicle. 肉丸 ngùk-yõn ròuwán meatball. 药丸[藥丸] yêk-yõn yàowán pill. 丸药[丸藥] yõn-yêk wányào pill. |
yon3 | 17291 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 4 | 丹 | än | dān | cinnabar, red, pellet. (old
variant: 㣋 än dān). 丹顶鹤[丹頂鶴] än-ēin-hôk dāndǐnghè red-crowned crane, Japanese crane, Manchurian crane (Grus japonensis).²⁰ 丹凤[丹鳳] än-fùng dānfèng phoenix. 丹凤朝阳[丹鳳朝陽] än-fùng-chẽl-yẽng dānfèngcháoyáng the phoenix looks toward the sun. 丹矸 än-gön dāngàn (=朱砂 jï-sâ zhūshā) cinnabar.⁵ 丹田 än-hẽin dāntián lower part of the abdomen. 丹麦[丹麥] Än-màk Dānmài Denmark. 丹痧 än-sä dānshā scarlet fever.⁵⁴ 丹忱 än-sẽim dānchén pure loyalty of heart.¹¹ pure and sincere.¹⁴ 丹书[丹書] än-sï dānshū imperial edict written in red. 丹青 än-tëin dānqīng <wr.> red and green; painting; history; annals. 丹毒 än-ùk dāndú erysipelas, a streptococcus disease of the skin.¹¹ 丹心 än-xïm dānxīn loyal heart; patriotic; loyalty. (See 㣋 än). |
an2 | 212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 丼 | ām | dǎn | bowl of food.⁸ donburi
(lit. "bowl", also abbreviated as "don" is a Japanese
"rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other
ingredients simmered together and served over rice.¹⁵ 丼物 ām-mùt dǎnwù Donburi, Japanese "rice bowl dish".¹⁵ 天丼 hëinām tiāndǎn Tendon (a Japanese dish consisting of tempura on a bowl of rice. The name "tendon" is an abbreviation of tempura and donburi).¹⁵ 豚丼 hũn-ām túndǎn Butadon is a dish made with pork instead of beef in a mildly sweet sauce.¹⁵ 鳗丼[鰻丼] mãn-ām mándǎn Unadon (an abbreviation for unagi + donburi, "eel bowl") is a dish originating in Japan. It consists of a donburi type large bowl filled with steamed white rice, and topped with fillets of eel (unagi) grilled in a style known as kabayaki, similar to teriyaki.¹⁵ 牛丼 ngẽo-ām niúdǎn Gyūdon, literally beef bowl, is a Japanese dish consisting of a bowl of rice topped with beef and onion simmered in a mildly sweet sauce flavored with dashi, soy sauce and mirin (sweet rice wine).¹⁵ 亲子丼[親子丼] tïn-dū-ām qìngzǐdǎn Oyakodon (simmered chicken, egg, and sliced scallion served on top of a large bowl of rice).¹⁵ <又> dēng. (See 丼 dēng). |
am1 | 164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 丼 | dēng | jǐng | (<old>=井 dēng jǐng) a well.⁸ <又> ām. (See 丼 ām; 井 dēng). |
deng1 | 2288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | 丶 | 5 | 主 | jī | zhǔ | master; owner; person or
party concerned; host; opinion; to manage; to indicate; to advocate; main,
principal; ancestral tablet; God. 主席 jī-dèik zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶ 主宰 jī-dōi zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰ 主张[主張] jī-jëng zhǔzhāng to advocate; to stand for; view; position; stand; proposition; viewpoint. 主旨 jī-jī zhǔzhǐ purport; substance; gist; main idea.⁶ 主权[主權] jī-kũn zhǔquán sovereignty. 主力 jī-lèik zhǔlì main force; main strength of an army.¹⁰ 主义[主義] jī-ngì zhǔyì doctrine; -ism. 主人 jī-ngĩn zhǔrén master; host; owner. 主帅[主帥] jī-suï zhǔshuài commander-in-chief; chief commander.⁸ 主从[主從] jī-tũng zhǔcóng master-slave (computing); client-server (computing); primary and secondary.¹⁰ 主要 jī-yël zhǔyào main; principal; major; primary.¹⁰ 主意 jī-yï zhǔyi idea; plan; decision; definite view. 主祐 jī-yiù zhǔyòu May God bless you!¹⁹ |
ji1 | 7759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 1 | 乀 | fūt | fú | a falling stroke from left
to right, also called 捺 nät nà as in Hoisanva 捺捺 nät-nât a right falling stroke;
stretch.⁸ʼ⁰ (composition: ; U+4E40). |
fut1 | 3811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 1 | 丿 | pêt | piě | Kangxi radical 4, left
curving stroke; 撇 piě. <台> The component, 丿, is more commonly called 撇撇 pët-pêt a left-slanting downward stroke. |
pet5 | 12836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 𠂆 | hōn | hǎn | (=厂 hōn hǎn) cliff; habitable
cave on a cliff.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> yäi. (See 𠂆 yäi; 厂 hōn). |
hon1 | 6725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 乄 | m̄ | wǔ | sum, total; (Kanji)
needle; to seal; SHIME: to find a place to dwell; sum; a measurement of
paper; SHITE to do.⁸ "letter closed" character (from 閉める, close);
sum (from 〆高, 締高, sum); measurement of paper; bundle (from 締める,
fasten).³⁶ (Note: distinguish Suzhou, erroneously called Hangzhou by Unicode, numeral 4: 〤. Numeral 5 (m̄ wǔ) is 〥. Perhaps this character should be called xï sì). (composition: ⿻㇢丶; U+4E44). |
m1 | 10344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 乃 | nâi | nǎi | to be; but, however; and
also, moreover; so, therefore; you, your; then; if.⁷ (composition: ⿹㇡丿; U+4E43). 良书乃益友[良書乃益友] lẽng-sï-nâi-yēik-yiû liángshū nǎi yìyǒu a good book is a great friend.⁵⁴ 毋乃 mũ-nâi wúnǎi Is it not...?⁷ 无乃[無乃] mũ-nâi wúnǎi <wr.> (used in rhetorical questions) wouldn't that be.⁶ 乃祖 nâi-dū nǎizǔ your grandfather.⁷ 乃夫 nâi-fü nǎifū <wr.> your husband.¹¹ 乃父 nâi-fù nǎifù <wr.> I, your father.¹¹ 乃至 nâi-jï nǎizhì so that, so... as to, leading to; hence, consequently; even.⁷ 乃尔[乃爾] nâi-ngì nǎi'ěr thus; like this.¹⁰ 乃是 nâi-sì nǎishì but; which is..., to be, really is (are).⁷ 乃翁 nâi-yüng nǎiwēng <wr.> I, your father.¹¹ 时穷节乃见[時窮節乃見] sĩ-kũng-dëik-nâi-gëin shíqióngjié nǎijiàn integrity/loyalty shines out in time of adversity.⁶ 西乃 Xäi-nâi Xīnǎi Sinai.¹⁰ <台> 乃个[乃個] nâi-göi which one? <台> 到乃啊 äo-nâi-ä? where is it? (See 迺 nâi; 廼 nâi.) |
nai5 | 11257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 乂 | ngài | ài |
interchangeable with 艾¹¹
ngài ài Chinese
mugwort. (See 乂 [ngài, yì].) |
ngai4 | 11535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 乂 | ngài | yì | <wr.> to administer⁶;
stable⁶; interchangeable with 艾¹¹ ngài yì to redress; ancient variant of 刈 ngài yì to mow; to cut.¹¹
original form of 刈 (yì, “to weed; to mow”); to govern, to control, to manage;
to nurture.³⁶ able men, regulate, aid.⁶² 俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴ 乂安 ngài-ön yì'ān all is well.⁸ 安乂 ön-ngài ānyì peaceful.¹⁴ (See 乂 [ngài, ài].) |
ngai4 | 11536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 𠂉 | ngĩn | rén | person radical, similar to
亻 and 人.³⁶ (composition: ⿰丿一; U+20089). (See 人 ngĩn). |
ngin3 | 11952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 2 | 𠂆 | yäi | yì | to drag.³⁶ (composition: ⿱丿丿; U+20086). <又> hōn. (See 𠂆 hōn). |
yai2 | 16271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 久 | giū | jiǔ | long time; for a long time;
of specified duration. 不久 būt-giū bùjiǔ soon; before long; soon after. 长久[長久] chẽng-giū chángjiǔ for a long time. 持久 chĩ-giū chíjiǔ hold out long, last. 久别重逢[久別重逢] giū-bèik-chũng-fũng jiǔbiéchóngféng meet again after a long separation.⁵ 久病初瘥 giū-bèng-chö-châi jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶ 久负盛名[久負盛名] giū-fù-sèin-mẽin jiǔfùshèngmíng Have great fame for a long time.⁹ 久经风霜[久經風霜] giū-gëin-füng-söng jiǔjīngfēngshuāng have experienced all sorts of hardships.⁶ 久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹ 久久 giū-giū jiǔjiǔ for a very long time. 久而久之 giū-ngĩ-giū-jï jiǔ'érjiǔzhī in the course of time; as time passes. 久视[久視] giū-sì jiǔshì stare at constantly; (Daoist) immortality; era name of reign of 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān from May 27, 700 to February 15, 701 CE. 久违[久違] giū-vĩ jiǔwéi have not seen for a long time.⁶ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ |
giu1 | 4820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 乇 | hōk | tuō | <wr.> (<old> =
托 hōk tuō) to hold
in the palm; to rely on. (See 托 hōk). |
hok1 | 6666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 之 | jï | zhī | to go to, to leave for, to
arrive at; zigzag, winding; an expletive; third person objective case (it,
her, him, them); this, that, these, those; (possessive particle (of).⁷ (variant: 㞢 jï zhī). (See 㞢 jï). 百分之百 bāk-fün-jï-bāk bǎi fēnzhī bǎi a hundred percent; out and out, absolutely.⁵⁴ 不知所之 būt-jï-sō-jï bùzhīsuǒzhī <lit.> do not know where (person) went.¹¹ 赤子之心 chēik-dū-jï-xïm chìzǐzhīxīn lit. a child's heart – man's natural kindness.⁷ 之子于归[之子於歸] jï-dū-yï-gï zhīzǐyúguī (said of women) to marry; The maiden goes to her future (or new) home.⁷ 之字路 jï-dù-lù zhīzìlù a zigzag road/path; an S-shaped road.⁷ 之后[之後] jï-hèo zhīhòu later; after; afterwards.⁵ 之乎者也 jï-fũ-jēh-yâ zhīhūzhěyě four words recognized as final particles of the literary language. 之无[之無] jï-mũ zhīwú the simplest and most common characters.⁷ 不识之无[不識之無] būt-sēik-jï-mũ bùshízhīwú illiterate.⁵⁴ 之内[之內] jï-nuì zhīnèi within; inside; including; included.⁷ 之外 jï-ngòi zhīwài besides this; in addition.⁷ 之前 jï-tẽin zhīqián before this; before; prior to.⁷ 三分之二 xäm-fün-jï-ngì sān fēnzhī èr two-thirds. 心之所之 xïm-jï-sō-jï xīnzhīsuǒzhī <lit.> where the mind longs to be.¹¹ |
ji2 | 7801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 3 | 么 | yël | yāo | (=幺 yël yāo) <topo.>
youngest; numeral 一 yīt yī.²² (=么[麼] mā má) same as 吗[嗎] mā má.²² (=么[麼] mō me) suffix.²² (See 幺 yël; 麼 mā, [mō, me].) |
yel2 | 16518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 4 | 𠂔 ❄ |
dī | zǐ | to stop.²ʼ⁸ phonetic
component of 姊 (dī zǐ
elder sister.¹⁰) and 秭 (dī zǐ a trillion trillion, 10²⁴).³⁶ (composition: ⿹⿻⿱丿㇉丨丿; U+20094). |
di1 | 2347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 4 | 乏 | fàt | fá | lack; short of; tired;
weary. 乏味 fàt-mì fáwèi boring, dull, vapid, drab, tasteless. 乏人问津[乏人問津] fàt-ngĩn-mùn-jün fárénwènjīn Few people are interested in it. 缺乏 kūt-fàt or hūt-fàt quēfá lack.⁹ 疲乏 pĩ-fàt pífá weary; tired.⁷ 贫乏[貧乏] pĩn-fàt pínfá poor; short; lacking.⁸ |
fat4 | 3200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 5 | 乎 | fũ | hū | ➀ used rhetorically or at
the end of a question, functioning as 吗[嗎] mä ma: 有朋自远方来,不亦乐乎? [有朋自遠方來,不亦樂乎?] yiû-pãng-dù-yōn-föng-lõi,
būt-yèik-lòk-fũ? yǒupéngzìyuǎnfānglái, bùyìlèhū? Is it not delightful to have friends coming from afar?
➁ used to express supposition, functioning as 吧 bà ba: 成败之机,其在斯乎? [成敗之機,其在斯乎?] sẽin-bài-jï-gï, kĩ-dòi-xü-fũ? chéngbàizhījī, qízàisīhū? Does not success or failure hinge on this? ➂ used in an alternative question, functioning as 呢 nēh ne: 如此可乎? nguĩ-xū-hō-fũ? rúcǐkěhū? Would this do? ➃ <wr.> used after a verb, functioning as 于[於] yï yú: 出乎意料 chūt-fũ-yï-lèl chūhūyìliào to exceed one's expectations. ➄ used after an adverb or adjective for emphasis: 确乎重要![確乎重要!] kōk-fũ-jùng-yël quèhūzhòngyào! Very important indeed! ➅ <wr.> used to express exclamation, functioning as 啊 ä ā. 天乎! Hëin-fũ! Tiān hū! Oh, God! Good Heavens! ➆ 似乎 xû-fũ sìhū it seems; as if. ➇ 几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly. 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ |
fu3 | 3546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 5 | 乍 | jä | zhà | first; newly; suddenly;
abruptly; to spread; to extend. 初来乍到[初來乍到] chö-lõi-jä-äo chūláizhàdào just arrived. 乍到 jä-äo zhàdào has just arrived; just happen to go there; to arrive unexpectedly. 乍翅 jä-chï zhàchì to spread wings. 乍富 jä-fü zhàfù sudden wealth. 乍看 jä-hön zhàkàn at first glance. 乍寒 jä-hõn zhàhán cold wave. 乍寒乍热[乍寒乍熱] jä-hõn-jä-ngèik zhàhánzhàrè The temperature changes abruptly. 猛乍 mäng-jä měngzhà <topo.> suddenly; unexpectedly. 卒乍 tōt-jä cùzhà suddenly; unexpectedly. |
ja2 | 7243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乒 | bīn | pīng | ping; rattling sound;
<ono.> crack (of rifle). 乒乒乓乓 bīn-bīn-bōng-bōng pīngpingpāngpāng <ono.> clatter. 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. 乒乓球 bīn-bōng-kiũ pīngpāngqiú table tennis; ping-pong; ping-pong ball; table tennis ball. |
bin1 | 892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乓 | bōng | pāng | <ono.> Bang! 乒乓 bīn-bōng pīngpāng ping-pong; table tennis; <ono.> rattle. |
bong1 | 1076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乑 | jüng | zhòng | (=众[眾] jüng zhòng) masses; people;
multitude; crowd; everyone; everything; all matters.³⁶ (composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> yĩm, pän. (See 乑 yĩm; 乑 pän; 眾 jüng; 㐺 jüng). |
jung2 | 8191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 𠂢 | päi | pài | to branch off into
streams.²⁴ original form of 派 (päi pài, “tributary of a river”).³⁶ the original form represents
the headwaters of a stream joining the main trunk; others say it is altered
from 一 one
and 水 water,
or from 反 back
and 水 water
combined – to branch off; occurs only as a primitive in combination.¹⁰² (composition: ⿸𠂆⿸⿱丿𠄌⿺乀丿{same as right component of 派, but may render slightly differently on iOS devices. See Image.}; U+200A2). (characters with component 𠂢: 哌挀派脈㭛眽䖰衇覛䤨... ). (See 派 päi). |
pai2 | 12537 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乑 | pän | pān | (=攀 pän pān) to climb; to pull.³⁶
(composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> jüng, yĩm. (See 乑 jüng; 乑 yĩm; 攀 pän). |
pan2 | 12574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 𠂤 | uï | duī | (old form of 堆 uï duī mound, pile).¹ to
store up, to pile up.³⁶ (composition: ⿱丿㠯; U+200A4). This character, 𠂤 uï duī, is rendered properly in iOS. (See 堆 uï). |
ui2 | 14662 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 6 | 乑 | yĩm | yín | <old> appearance of
crowd standing.³⁶ (variant: 㐺 yĩm). (composition: ⿱丿⿲⿱丿丿丨⿺乀丿 ; U+4E51). <又> jüng, pän. (See 乑 jüng; 乑 pän; 㐺 yĩm). |
yim3 | 17073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 7 | 乕 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ (composition: ⿸𠂆⿻一巿; U+4E55). (See 虎 fū). |
fu1 | 3466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 7 | 𠂰 | fū | hǔ | (=虎 fū hǔ (tiger; brave,
vigorous.⁵). (composition: ⿸𠂆⿻𠃌巿; U+200B0). (See 虎 fū). |
fu1 | 3467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 8 | 乖 | gäi | guāi | (of a child) obedient;
clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular;
abnormal. 出乖露丑[出乖露醜] chūt-gäi-lù-chiū chūguāilòuchǒu to make a fool of oneself.⁹ 刁乖 ël-gäi diāoguāi cunning; wily.⁵⁴ 乖舛 gäi-chūn guāichuǎn mistake; error. 乖乖 gäi-gäi guāiguāi obedient, well-behaved. 乖觉[乖覺] gäi-gōk guāijué alert; perceptive; clever; quick; shrewd and capable. 乖巧 gäi-kāo guāiqiǎo clever; cute, lovely. 乖离[乖離] gäi-lĩ guāilí to contradict; to deviate from. 乖戾 gäi-luì guāilì perverse (behavior); disagreeable (character).⁵ 乖迕 gäi-m̂ guāiwǔ stubborn; contrary; disobedient.¹⁰ 乖谬[乖謬] gäi-mào guāimiù ridiculous; abnormal. |
gai2 | 3936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 10 | 乘 | sèin | shèng | <old> four horse
military chariot; <old> four; generic term for history books. 乘马[乘馬] sèin-mâ shèngmǎ <wr.> a team of four horses. 乘缦[乘縵] sèin-màn shèngmàn a plain unadorned carriage.²⁵ 千乘之国[千乘之國] tëin-sèin-jï-gōk qiānshèngzhīguó a state with 1,000 chariots. <又> sẽin. (See 乘 sẽin.) |
sein4 | 13403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 10 | 乘 | sẽin | chéng | to ride (a vehicle); to
mount; to take advantage of; to multiply (mathematics); Cheng surname. 乘槎 sẽin-chã chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹ 乘车[乘車] sẽin-chëh chéngchē to ride a bus/train. 乘车戴笠[乘車戴笠] sẽin-chëh-äi-lēip chéngchēdàilì sincere friendship between rich and poor. 乘法 sẽin-fāt chéngfǎ multiplication. 乘桴 sẽin-fũ chéngfú to float on a raft.¹⁴ retire from worldly affairs.⁵⁴ 乘桴浮于海[乘桴浮於海] sẽin-fũ-fẽo-yï-hōi chéngfúfúyúhǎi float out to sea on a raft.¹¹ 乘坚策肥[乘堅策肥] sẽin-gëin-chāk-fĩ chéngjiāncèféi lit. to ride a solid carriage pulled by fat horses; fig. to live in luxury. 乘机[乘機] sẽin-gï chéngjī to seize the chance. 乘龙快婿[乘龍快婿] sẽin-lũng-fäi-xâi chénglóngkuàixù ideal son-in-law.⁸ 乘马[乘馬] sẽin-mâ chéngmǎ to ride a horse. 乘人之危 sẽin-ngĩn-jï-nguĩ chéngrénzhīwēi to take advantage of somebody when he is not in a position to resist. <又> sèin. (See 乘 sèin.) |
sein3 | 13371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 10 | 𠂹 ❄ |
suĩ | chuí | (<old>=垂 suĩ chuí to hang down, to
droop.).² (composition: ⿱丿⿲仌丨仌 or ⿻亻𠈌; U+200B9). (See 垂 suĩ). ❄ ❄ |
sui3 | 13880 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
4 | 丿 | 12 | 𠃄 ❄ |
yì | yù | (=愈 yì yù (used reiteratively)
same as 越... 越... yòt yuè the more... the more...; more and more; recover,
heal; <wr.> surpass, exceed.⁶).² more and more; even more.³⁶ (composition: ⿰𠂢𠂢; U+200C4). (See 愈 yì). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
yi4 | 17004 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃋 | gäng | gōng | <old> = 肱 gäng gōng <wr.> the
upper arm; arm.⁵ (composition: ⿰; U+200CB). (See 肱 gäng). |
gang2 | 4132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃌 | gūn | gǔn | the backward tip of a
hook.³⁶ first stroke of 刀 力 司 卩 㔾. (composition: ⿰; U+200CC). |
gun1 | 5220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 乚 | hõ | háo | (component in
乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.) component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt yǐ Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small, minute.³⁵ (=乙 yōt yǐ the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶ (U+4E5A). <又> yōt; yîn. (See 乚 yōt; 乚 yîn). |
ho3 | 6553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 乚 | yîn | yǐn | (component in
乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.) component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt yǐ Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small; minute.³⁵ (=乙 yōt yǐ the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶ (composition: ⿰; U+4E5A). <又> yōt; hõ. (See 乚 yōt; 乚 hõ). |
yin5 | 17122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃊 | yîn | yǐn | (an ancient form of 隐[隱]
yîn yǐn hide,
conceal; hidden, secret.⁸).² (composition: ⿰; U+200CA). <又> yōt. (See 𠃊 yōt). |
yin5 | 17123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 乚 | yōt | yǐ | (component in
乱亂孔屯劜扎乢糺玌札轧軋礼钆釓虬齓 etc.) component in Chinese characters; archaic variant of 毫 (hõ háo fine tapering animal hair; writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old> 0.0001 tael.¹⁵); archaic variant of 乙 (yōt yǐ Kangxi radical 5. Second of the Ten Heavenly Stems; second in order. ).¹⁰ hidden, mysterious, secret; to conceal; small; minute.³⁵ (=乙 yōt yǐ the second of the ten heavenly stems); (=隐[隱] yîn yǐn secret; hidden).³⁶ (composition: ⿰; U+4E5A). <又> hõ; yîn. (See 乚 hõ; 乚 yîn). |
yot1 | 17361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 𠃊 | yōt | yǐ | (=乙 yōt yǐ Second of the Ten
Heavenly Stems; second in order.). (composition: ⿰; U+200CA). <又> yîn. (See 𠃊 yîn). |
yot1 | 17362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 1 | 乙 | yōt | yǐ | Kangxi radical 5. Second of
the Ten Heavenly Stems; second in order.
(variant: 𠃊 yōt yǐ). (See 𠃊
yōt). (U+4E59 or U+2F04). 甲乙丙丁 gāp-yōt-bēin-ëin jiǎ-yǐ-bǐng-dīng A,B,C,D. 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 The Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 某甲某乙 mêo-gāp-mêo-yōt mǒujiǎmǒuyǐ Mr. X and Mr. Y.¹⁹ 乙等 yōt-āng yǐděng second grade. 乙巳 yōt-dù yǐsì 42nd year of the Sexagenary Cycle (1905, 1965, 2025, 2085 etc.) 乙炔 yōt-kūt yǐquē acetylene; ethyne C₂H₂.¹⁰ 乙炔焊[乙炔銲] yōt-kūt-hòn yǐquēhàn acetylene welding.⁹ 乙醇 yōt-sũn yǐchún alcohol.⁸ ethanol C₂H₅OH; same as alcohol 酒精 diū-dëin jiǔjīng.¹⁰ 乙醛 yōt-tũn yǐquán acetic aldehyde; acetaldehyde.⁵ 乙酸 yōt-xön yǐsuān acetic acid. 乙烷 yōt-yõn yǐwán ethane (C₂H₆).¹⁰ |
yot1 | 17363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 九 | giū | jiǔ | nine. 九节狸[九節狸] giū-dêik-lĩ jiǔjiélí <zoo.> zibet; large Indian civet.⁵ 九畿 giū-gï jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴ 九龙[九龍] Giū-lũng Jiǔlóng Kowloon. 九龙壁[九龍壁] Giū-lũng-bēik Jiǔlóngbì Nine-Dragon Wall. 九牛二虎之力 giū-ngẽo-ngì-fū-jï-lèik jiǔniú'èrhǔ zhī lì strength of nine bulls and two tigers – tremendous effort.⁶ 九牛一毛 giū-ngẽo-yīt-mão jiǔniúyīmáo a drop in the bucket. 九月 giū-ngùt jiǔyuè September; ninth month (of the lunar year). 九段棋手 giū-òn-kĩ-siū jiǔduànqíshǒu 9th grade weiqi master. ⁶ 九十 giū-sìp jiǔshí ninety. 九层塔[九層塔] giū-tãng-hāp jiǔcéngtǎ basil. 九死一生 giū-xī-yīt-säng jiǔsǐyīshēng narrow escape from death. 广九铁路[廣九鐵路] Gōng-Giū-hëik-lù Guǎng-Jiǔ Tiělù Canton-Kowloon Railway. 港九 Kōng-Giū Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷ |
giu1 | 4821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 龴 | mão dù hẽo |
máo zì tóu |
矛字头[矛字頭] mão-dù-hẽo máozìtóu top component of
such characters as 矛, 予, 甬. (Exception: 令, which is a bottom
component).⁰ (composition: ⿱㇇丶; U+9FB4). |
mao3 du4 heo3 |
10570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 乜 | mēh | miē | 乜斜 mēh-tẽh miēxie to squint;
half-closed (eyes). <又> mōt, Nēh. (See 乜 mōt, Nēh.) |
meh1 | 10616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 乜 | mōt | miē | (composition: ⿻乛乚 or ⿻𠃌乚; U+4E5C). <台> 乜 mōt what. <台> 乜头路[乜頭路] mōt-hẽo-lù What is going on? What happened? <台> 该乜头路吔[該乜頭路吔] kôi/ mōt hẽo lù yä? What’s the matter with this? <台> 乜人? mōt-ngĩn? who are you? what kind of person? <台> 你做乜耶? nï-dü-mōt-yëh? what are you doing? <又> mēh, Nēh. (See 乜 mēh, Nēh.) |
mot1 | 11021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 2 | 乜 | nēh | niè | Nie surname. <又> mēh, mōt. (See 乜 mēh, mōt.) |
neh1 | 11359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 3 | 乞 | hāt | qǐ | to beg; to request. 乞讨[乞討] hāt-hāo qǐtǎo to beg, to request. 乞求 hāt-kiũ qǐqiú to beg. 乞丐 hāt-köi/ qǐgài beggar.⁹ 乞儿[乞兒] hāt-ngī qǐ'ér beggar.⁸ 乞哀告怜[乞哀告憐] hāt-öi-gäo-lĩn qǐ'āigàolián begging for pity and asking for help (idiom). 乞援 hāt-yõn qǐyuán to ask for aid. <台> 大种乞儿乞米唔乞蕃薯[大種乞兒乞米唔乞蕃薯] ài-jūng-hāt-ngī hāt-māi m̃ hāt fän-sį/ lit. Ungrateful beggar begs for rice, not sweet potatoes (pig feed); fig. Give someone an inch and he'll take a mile. <台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze. <台> 乞米仔 hāt-māi-dōi a beggar. <台> 忠忠直直, 终须乞食.[忠忠直直, 終須乞食.] jüng-jüng-jèik-jèik, jüng-xuï-hāt-sèik. Being loyal and righteous will eventually lead to a life of beggary. |
hat1 | 6005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 3 | 也 | yâ | yě | also; too; <wr.>
final particle implying affirmation; Ye surname. 不提也罢[不提也罷] būt-hãi-yâ-bà bùtíyěbà best not to mention it; drop it; let's not talk about it. 之乎者也 jï-fũ-jēh-yâ zhīhūzhěyě four words recognized as final particles of the literary language. 也罢[也罷] yâ-bà yěbà all right; never mind; OK, if necessary; whether ... or ... 也许[也許] yâ-huī yěxǔ perhaps; maybe. 也是 yâ-sì yěshì to be also the same. 也欤[也歟] yâ-yĩ yěyú It is so!¹⁴ |
ya5 | 16269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 4 | 乢 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ lid, to cover; to hide; a cover; an
umbrella.⁸ (composition: ⿰山乚; U+4E62). (See 丐 köi). |
koi2 | 8709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 5 | 㐌 | hä | tā | variant of 它 hä tā It.¹⁰ʼ⁵⁴ (composition: ⿱𠂉也; U+340C). <又> sēik; yĩ. (See 㐌 sēik; 㐌 yĩ; 它 hä). |
ha2 | 5369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 5 | 㐌 | sēik | sè | variant of 色 sēik sè color.¹⁰¹ (composition: ⿱𠂉也; U+340C). <又> hä; yĩ. (See 㐌 hä; 㐌 yĩ; 色 sēik). |
seik1 | 13308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 5 | 㐌 | yĩ | yí | a tribe of savages in
South China.⁸ the ancient name for the 瑶族[瑤族] Yẽl-dùk Yáozú Yao people living in Guangdong; it is also used for
names, such as 拓跋猗㐌 Hōk-bàt Yï-yĩ Tuòbá Yīyí Tuòbá Yītuō (notice the
different Romanization of 㐌 tuō vs. yí),
chieftain of the central Tuoba territory from 295 to 305.¹⁹ʼ⁰ <old> a
tribe of indigenous people in south China; used in personal names.³⁶ (composition: ⿱𠂉也; U+340C). <又> hä; sēik. (See 㐌 hä; 㐌 sēik). |
yi3 | 16873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 6 | 乨 | chī | shǐ | (<old>=始 chī shǐ) the beginning; to
start, to begin, to be the first.⁸ (Note: In Taiwan, this character 乨 chī shǐ is also considered to
be a variant form of 亂 lòn luàn confusion, state of chaos, revolt).¹⁰¹ (composition: ⿰台乚; U+4E68). (See 始 chī). |
chi1 | 1577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 6 | 乩 | gï | jī | to divine. 扶乩 fũ-gï fújī to do planchette writing. 乩童 gï-hũng jītóng child medium. 童乩 hũng-gï tóngjī medium who communicates with the dead (Daoism). |
gi2 | 4634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 8 | 乸 | nā | nǎ | <台> 鸭乸脚欸[鸭乸腳欸]
äp-nā-gëk-ē flatfoot; flat-footed. <台> 鸡乸[雞乸] gäi-nā hen. <台> 老婆乸 lāo-pũ-nā women. <台> 两仔乸[兩仔乸] lēng-dōi-nā mother and son. <台> 牛乸 ngẽo-nā cow. |
na1 | 11214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 8 | 乳 | nguî | rǔ | breast, nipples; milk,
suckle. 哺乳 bù-nguî bǔrǔ breast feeding; to suckle; to nurse.¹⁰ 豆乳 èo-nguî dòurǔ soybean milk. 腐乳 fù-nguî fǔrǔ fermented bean curd.⁵ 钟乳石[鐘乳石] jüng-nguî-sêk zhōngrǔshí stalactite. 乳媪[乳媼] nguî-äo or nguî-ëo rǔ'ǎo wet nurse.¹¹ 乳鸽[乳鴿] nguî-âp rǔgē a squab.¹¹ 乳白 nguî-bàk rǔbái cream colored; milky white. 乳臭未干[乳臭未乾] nguî-chiü-mì-gön rǔxiùwèigān still smell of one's mother's milk – not yet dry behind the ears; be wet behind the ears; be young and inexperienced.⁶ 乳雀啁 nguî-dēk-jiü rǔquèzhōu little birds chatter.⁶ 乳房 nguî-fông rǔfáng breast; udder. 乳柑 nguî-gâm/ rǔgān <bot.> a kind of orange with thin peel and no seeds.¹¹ 乳头[乳頭] nguî-hẽo rǔtóu nipple, teat, papilla. 乳猪[乳豬] nguî-jï rǔzhū suckling pig.¹⁰ 乳汁 nguî-jīp rǔzhī milk.⁶ 乳酪 nguî-lōk rǔlào cheese.⁸ curds; cheese.¹¹ 乳癌 nguî-ngãm rǔ'ái breast cancer.¹¹ 乳牛 nguî-ngẽo rǔniú dairy cow. 乳妪[乳嫗] nguî-yī or nguî-ëo rǔyù wet nurse.¹¹ |
ngui5 | 12117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 亀 | gï | guī | (=龜 gï) tortoise;
turtle.⁶ (See 龜 gï). |
gi2 | 4635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 𠃾 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï) tortoise; turtle.⁶
(composition: ⿻冂⿻乚㸚, the third component is entirely contain within the first component split in half vertically along the first part of the second component, see "image"; U+200FE). (See 龜 gï). |
gi2 | 4636 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | 干 | gôn | gān | 饼干[餅乾] bēng-gôn bǐnggān biscuit;
cracker.⁵ 猪肉干[豬肉乾] jï-ngùk-gôn/ zhūròugān pork jerky.⁰ 牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/ niúròugān beef jerky. <台> 菜干[菜乾] töi-gôn dried bok choy. <又> gön, kẽin. (See 乾 gön, kẽin; 干 gön; 幹 gön.) |
gon5 | 4979 | |||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | 干 | gön | gān | dry; clean; in vain; dried
food; adoptive; Gan surname. 干杯[乾杯] gön-böi gānbēi Bottoms up!¹¹ 干贝[乾貝] gön-böi gānbèi dried adductor muscle of scallops. 干净[乾凈] gön-dèng gānjìng clean; neat and tidy; complete; total. 干货[乾貨] gön-fö gānhuò <topo.> dried food. 干咳[乾咳] gön-kāt gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹ 干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶ 干枯[乾枯] gön-kü gānkū withered; dried up.¹⁰ 干粮[乾糧] gön-lẽng gānliang solid food; field rations. 干馏[乾餾] gön-liũ gānliù to carbonize; dry distillation; carbonization.¹⁰ 干酪[乾酪] gön-lōk gānlào cheese.⁸ 干妈[乾媽] gön-mā gānmā godmother.¹⁰ 干柈子[乾柈子] gön-põn-dū gānbànzi <topo.> dry firewood.¹⁹ 干涩[乾澀] gön-sēip gānsè dry and coarse.⁸ 干草[乾草] gön-tāo gāncǎo hay. 干亲[乾親] gön-tïn gānqīn adopted relative. 干洗[乾洗] gön-xāi gānxǐ to dry clean; dry cleaning.¹⁰ <又> kẽin, gôn. (See 乾 kẽin, gôn; 干 gön; 幹 gön.) |
gon2 | 4946 | |||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乿 | jì | zhì | (<old>=治 jì zhì) rule, govern,
administer, manage; socially stable; <old> seat of a local government;
treat (a disease), cure; control, harness a river; wipe out harmful insects;
punish; study, research.⁶ <又> lòn. (See 治 jì; 乿 lòn). |
ji4 | 7897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 11 | 乾 | kẽin | qián | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Heaven, The Creative; ☰.⁸⁰ Qian surname. 乾道 kẽin-ào qiándào ways of heaven; natural law; the male principle, principle of action. 乾纲[乾綱] kẽin-göng qiángāng sovereign's power; husband's authority over wife. 乾乾 kẽin-kẽin qiánqián to strive ceaselessly; to be diligent. 乾坤 kẽin-kün qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female. 乾隆 Kẽin-lũng Qiánlóng reign period (1736-1796) of Emperor Gāozōng. <台> 乾成 kẽin-sẽin to keep everything clean and orderly. <又> gön, gôn. (See 乾 gön, gôn; 干 gön; 幹 gön.) |
kein3 | 8369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 13 | 亂 | 乱 | lòn | luàn | confusion, state of chaos,
revolt.⁸ (variant: 乿 lòn, q.v.) 乱迸[亂迸] lòn-bèin luànbèng dash blindly (against something).¹¹ 乱腾腾[亂騰騰] lòn-hãng-hãng luàntēngtēng be all hot and bothered; confused; upset.⁸ 乱臣贼子[亂臣賊子] lòn-sĩn-tàk-dū luànchénzéizǐ ministers or generals who rebel against their monarch or collaborate with the enemy; rebels and traitors.⁸ 乱七八糟[亂七八糟] lòn-tīt-bāt-däo luànqībāzāo all to a hideous mess; at sixes and sevens; be a pretty kettle of fish; welter.⁸ 乱动[亂動] lòn-ùng luàndòng to fiddle with; to tamper with; to meddle with; to move randomly; to flail about.⁸ 动乱[動亂] ùng-lòn dòngluàn turmoil; disturbance; tumult; riot; uproar; upheaval; unrest; turbulence.⁶ 胡乱[胡亂] vũ-lòn húluàn carelessly; casually; at random.⁸ 胡编乱造[胡編亂造] vũ-pëin-lòn-dào húbiānluànzào cook up (a tale); fabricate; concoct.⁶ 以假乱真[以假亂真] yî-gā-lòn-jïn yǐjiǎluànzhēn take the false article for genuine ones; pass off the spurious as genuine.⁸ <台> 乱造是非[亂造是非] lòn-dào-sì-fï to spread malicious gossip; a scandalmonger. |
lon4 | 9947 | |||||||||||||||||||||||||||||||
5 | 乙 | 13 | 乿 | lòn | luàn | (<old>=乱[亂] lòn luàn) confusion, state of
chaos, revolt.⁸ <又> jì. (See 亂 lòn; 乿 jì). |
lon4 | 9948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 亅 | gêo | jué | Kangxi radical 6, is a
component cosisting of 丨 with a hook to the left at the bottom. It is aka 竖钩[豎鈎] sì-gêo shùgōu vertical stroke with hook. <台> The component, 亅, is more commonly called 企企钩钩[企企鈎鈎] kï-kî-gëo-gêo. |
geo5 | 4574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 𠄌 | juì | zhuì | halberd.³⁶ (composition: ⿰; U+2010C). <又> kūt. (See 𠄌 kūt). |
jui4 | 8114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 1 | 𠄌 | kūt | jué | hook; hook mark.³⁶ (composition: ⿰; U+2010C). <又> juì. (See 𠄌 juì). |
kut1 | 9009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 2 | 了 | lēl | le | (modal particle
intensifying preceding clause); (completed action marker).¹⁰ 除了 chuĩ-lēl chúle besides; apart from (... also...); in addition to; except (for).¹⁰ 走了, 走了, 不能再等了 dēo-lēl, dēo-lēl, būt-nãng-döi-āng-lēl zǒule, zǒule, bùnéng zàiděngle Let's go. We can't wait any longer.⁵ 极了[極了] gèik-lēl jíle extremely; exceedingly.¹⁰ 太好了 häi-hāo-lēl! tàihǎole! Excellent!¹⁹ Wonderful!⁵⁵ 好了 hāo-lēl hǎole OK; all done.¹⁰ 该走了[該走了] köi-dēo-lēl gāizǒule It's time to go.⁵⁵ 对了[對了] uï-lēl duìle correct; right.⁵⁴ 为了[為了] vì-lēl wèile in order to; for the purpose of; so as to.¹⁰ 算了 xön-lēl suànle let it be; let it pass; forget about it.¹⁰ <又> lẽl. (See 了[lēl, liǎo], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liào], 瞭[lẽl, liǎo].) |
lel1 | 9480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 2 | 了 | lēl | liǎo | finish; (used with 得 or 不
after a verb, indicating possibility) be able or unable to do something;
<wr.> (used in the negative) completely.⁵⁵ 不了了之 būt-lēl-lēl-jï bùliǎoliǎozhī settle something by leaving it unsettled.⁸ 去不了 huï-būt-lēl qùbùliǎo unable to go.⁵⁵ 了得了 lēl-āk-lēl liǎodeliǎo can be solved or settled.⁷ 了不相干 lēl-būt-xëng-gön liǎobùxiānggān be totally irrevelant.⁵⁵ 了结[了結] lēl-gēik liǎojié finish.⁵⁵ 了哥王 lēl-gū-võng liǎo gē wáng (=南岭荛花[南嶺蕘花] nãm-lêng-ngẽl-fä nánlǐngráohuā) Indian Wikstroemia²³ 了债[了債] lēl-jäi liǎozhài to pay off one's debt.⁷ 了帐[了帳] lēl-jëng liǎozhàng to settle an account.⁷ 了了一桩心愿[了了一樁心願] lēl-lēl-yīt-jöng-xïm-ngùn liǎoleyīzhuāngxīnyuàn have fulfilled a wish.⁵⁵ 了案 lēl-ön liǎo'àn to conclude a case; to close a case.⁷ 了清 lēl-tëin liǎoqīng to settle (accounts).⁷ 案子了了没有?[案子了了沒有?] ön-dū-lēl-lēl-mòt-yiû? ànzi liǎole méiyǒu? Has the case concluded yet?⁵⁵ 受不了 siù-būt-lēl shòubùliǎo be unable to bear it.⁵⁵ <又> lēl. (See 了[lēl, le], 了[lẽl, liǎo]; 瞭[lẽl, liào], 瞭[lẽl, liǎo].) |
lel1 | 9481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 2 | 了 | lẽl | liǎo | know clearly.⁵⁵ (=了[瞭] lẽl liǎo. See 瞭[lẽl, liǎo] for more
examples). 简单明了[簡單明瞭] gān-än-mẽin-lẽl jiǎndānmíngliǎo clear and simple; in simple terms.¹⁰ 了如指掌[瞭如指掌] lẽl-nguĩ-jī-jēng liǎorúzhǐzhǎng to know something like the back of one's hand (idiom); to know (a person, a place) inside out.¹⁰ 明了[明瞭] mẽin-lẽl míngliǎo understand; be clear about.⁵ 一目了然[一目瞭然] yīt-mùk-lẽl-ngẽin yīmùliǎorán be clear at a glance.⁵ understand at one glance.¹¹ <又> lēl. (See 了[lēl, le], 了[lēl, liǎo]; 瞭[lẽl, liào], 瞭[lẽl, liǎo].) |
lel3 | 9484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 2 | 𠄐 ❄ |
mā | mā | Korean for 铁鎚[鐵鎚]
hëik-chuĩ tiěchuí
(archaic) an iron mallet (an ancient weapon).³⁶ (composition: ⿱乛亅; U+20110). |
ma1 | 10392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 3 | 亇 | göi | gè | (=个[個] göi gè individual; this;
that; size.) (composition: ⿱⺈亅(GHK) or ⿱𠂉亅(T); U+4E87). <又> mā. (See 亇 mā). |
goi2 | 4885 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 3 | 亇 | mā | mā | <Korean> a person's
name, a place name, a servant or slave name; (=𠄐❄{⿱乛亅} mā mā Korean for 铁鎚[鐵鎚]
hëik-chuĩ tiěchuí (archaic) an iron mallet (an ancient weapon).³⁶).⁸ (composition: ⿱⺈亅(GHK) or ⿱𠂉亅(T); U+4E87). <又> göi. (See 亇 göi). |
ma1 | 10393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 4 | 予 | yî | yǔ | to give. (composition: ⿳龴乛亅; U+4E88). 赠予[贈予] or 赠与[贈與] dàng-yî zèngyǔ present or donate to.⁶ 给予[給予] kīp-yî jǐyǔ to accord; give; show (respect).¹⁰ 给予同情[給予同情] kīp-yî-hũng-tẽin jǐyǔtóngqíng to show sympathy for. 授予 siù-yî shòuyǔ to confer, to award. <又> yĩ. (See 予 yĩ.) |
yi5 | 17031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 4 | 予 | yĩ | yú | <wr.> (=余 yĩ yú) I, me. (composition: ⿳龴乛亅; U+4E88). 莲之爱, 同予者何人? [蓮之愛, 同予者何人? ] Lẽin-jï-öi, hũng-yĩ-jēh-hõ-ngĩn? Lián zhī ài, tóng yǔ zhě hé rén? As for the love for the lotus, is there anyone like me? (Translated by Bin Song, Ph.D.) 予发曲局、薄言归沐。[予髮曲局、薄言歸沐。] Yĩ-fāt-kūk-gùk, bòk-ngũn-gï-mûk. Yǔ fā qū jú, báo yán guī mù. My hair is in a wisp; - I will go home and wash it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·1》, translated by James Legge). 予取予求 yĩ-tuī-yĩ-kiũ yúqǔ yúqiú <wr.> to demand everything of me; to make unlimited demands. <又> yî. (See 予 yî.) |
yi3 | 16874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | 亅 | 8 | 事 | xù | shì | ➀ thing ➁work ➂ trouble ➃ responsibility ➄ <lit.> to serve ➅ <lit.> to engage in.⁵⁵ (old
variant: 叓 xù, q.v.). 工事 güng-xù gōngshì fortifications; defense works. 公事 güng-xù gōngshì public affairs; official business; official duties; official papers; documents. 事变[事變] xù-bëin shìbiàn incident; unforeseen event; events (in general).¹⁰ 事不宜迟[事不宜遲] xù-būt-ngĩ-chĩ shìbùyíchí one must lose no time in doing it.⁵ 事在人为[事在人為] xù-dòi-ngĩn-vĩ shìzàirénwéi people make things happen. 事迹[事跡] xù-dēik shìjì deed; achievement.⁵ 事过境迁[事過境遷] xù-gö-gēin-tëin shìguòjìngqiān events have passed and times have changed.¹¹ 事故 xù-gü shìgù accident. 事项[事項] xù-hòng shìxiàng item; individual matter. 事务[事務] xù-mù shìwù routine, work, affairs; general affairs.⁸ 事物 xù-mùt or xù-mòt shìwù thing, object.¹⁰ 事业[事業] xù-ngèp shìyè undertaking; activity; facilities.⁹ 事宜 xù-ngĩ shìyí matters concerned; arrangement.⁵ 事实[事實] xù-sìt shìshí fact.⁵ 事情 xù-tẽin shìqing matter; thing; business. |
xu4 | 16029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 2 | 𠄟 ❄ |
hà | xià | (<old>=下 hà xià under, underneath,
below; down; inferior; bring down.⁸).²ʼ⁸ (composition: ⿱一一 (top line is longer than the bottom line); U+2011F). (See 下 hà). |
ha4 | 5399 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 2 | 二 | ngì | èr | Kangxi radical 7; two,
second, different, binary; di- (composition: ⿱一一; U+4E8C). (See 二 ngî.) 非二元 fï-ngì-ngũn fē'èryuán non-binary (gender). 二者必居其一 ngì-jēh-bēik-guï-kĩ-yīt èrzhě bìjū qíyī It must be either of the two.⁶ 二愣子 ngì-lẽin-dū èrlèngzi rash fellow.⁵ 二元 ngì-ngũn èryuán duality; dual; bipolar; binary. 二月 ngì-ngùt èryuè February. 二竖[二豎] ngì-sì èrshù <wr.> evil spirit responsible for illness (<allusion> two boys hiding in body).¹¹ 二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù Twenty-Eight Mansions which are East – Azure Dragon (青龍): Horn (角) Neck (亢) Root (氐) Room (房) Heart (心) Tail (尾) Winnowing Basket (箕); South – Vermilion Bird (朱雀): Well (井) Ghost (鬼) Willow (柳) Star (星) Extended Net (張) Wings (翼) Chariot (軫); West – White Tiger (白虎): Legs (奎) Bond (婁) Stomach (胃) Hairy Head (昴) Net (畢) Turtle Beak (觜) Three Stars (參); North – Black Tortoise (玄武): Dipper (斗) Ox (牛) Girl (女) Emptiness (虛) Rooftop (危) Encampment (室) Wall (壁); Center – Yellow Dragon (黃龍): Earth.¹⁵ 三心二意 xäm-xïm-ngì-yï sānxīn'èryì <topo.> to be of two minds, irresolute, halfhearted. <台> 二埠 ngì-fèo Sacramento, California. |
ngi4 | 11894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 2 | 二 | ngî | èr | <台> 阿二 ä-ngî the wife
of the second oldest of two or more (male) siblings. (See 二 ngì.) |
ngi5 | 11914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 3 | 亍 | chūk | chù | <wr.> the right step.
(Compare 彳 chēik chì
the left step; combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk.) 彳亍 chēik-chūk chìchù <wr.> to walk slowly. |
chuk1 | 1838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 3 | 于 | yï | yú | (a particle in literary
use) in, at, by, to; (a verb in literary use) to go or proceed, to take.⁷ Yú
surname.²² 单于[單于] Sẽm-yï Chányú Chanyu was the title used by the nomadic supreme rulers of Middle and Central Asia for eight centuries and was superseded by the title "Khagan" in 402 CE.¹⁵ 于飞[于飛] yï-fï yúfēi <wr.> fly side by side; enjoy conjugal bliss.⁵⁴ 于飞之乐[于飛之樂] yï-fï-jï-lòk yúfēizhīlè the happiness of a married couple deeply in love.⁷ 于归[于歸] yï-gï yúguī (of a girl) to enter into matrimony.⁷ 于思 yï-xü yúsāi a long and thick beard and mustache (after days without shaving).⁷ (See 於 vü, [yï, yú], [yï, yū].) |
yi2 | 16818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 井 | dēin | jǐng | 井井有条[井井有條] dēin-dēin
yiû-hẽl jǐngjǐngyǒutiáo shipshape, methodical, in an orderly manner. <又> dēng. (See 井 dēng.) |
dein1 | 2130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 井 | dēng | jǐng | a well; neat; orderly; Jing
surname. (variant: 丼 dēng jǐng). 井底之蛙 dēng-āi-jï-vä jǐngdǐzhīwā the frog at the bottom of the well (idiom); fig. a person of limited outlook and experience.¹⁰ 井榦 dēng-gön jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴ 井墈 dēng-häm jǐngkàn the edge round a well.¹⁴ 井然 dēng-ngẽin jǐngrán tidy, neat. 井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵ 井水 dēng-suī jǐngshuǐ well-water. 天井 hëin-dēng tiānjǐng skylight, courtyard. 水井 suī-dēng shuǐjǐng well.⁵ 油井 yiũ-dēng yóujǐng oil well. <又> dēin. (See 井 dēin; 丼 dēng.) |
deng1 | 2289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 亓 | kĩ | qí | component; ancient variant
of 其 kĩ qí; Qi
surname. <wr.> his, her, its, their; that. |
ki3 | 8544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 五 | m̄ | wǔ | five. 五脏六腑[五臟六腑] m̄-dòng-lùk-fū wǔzàngliùfǔ five viscera and six bowels (TCM).¹⁰ 五花大绑[五花大綁] m̄-fä-ài-bōng wǔhuādàbǎng truss up tightly; bind the criminal hand and foot with ropes.⁸ 五花八门[五花八門] m̄-fä-bät-mõn wǔhuābāmén of a wide variety; multifarious; kaleidoscopic.⁸ 五分 m̄-fün wǔfēn fifty percent; five cents. 五金 m̄-gïm wǔjīn metal hardware (nuts and bolts); the five metals: gold, silver, copper, iron and tin.⁸ 五官 m̄-gön wǔguān <TCM> the five sense organs (ears, eyes, lips, nose and tongue); facial features.⁵ 五官端正 m̄-gön-ön-jëin wǔguānduānzhèng have regular features.⁵ 五内如焚[五內如焚] m̄-nuì-nguĩ-fũn wǔnèirúfén very anxious; grief-stricken. 五彩 m̄-tōi wǔcǎi the five colors (blue, yellow, red, white and black; multicolored.⁵ 五彩缤纷[五彩繽紛] m̄-tōi-bïn-fün wǔcǎibīnfēn colorful; blazing with color; be beautifully decorated.⁶ 五湖四海 m̄-vũ-xü-hōi wǔhúsìhǎi five lakes and four seas – all corners of the land.⁶ 五星红旗[五星紅旗] m̄-xëin-hũng-kĩ wǔxīng hóngqí Five-Starred Red Flag, the national flag of the PRC.⁹ |
m1 | 10345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 互 | vù | hù | mutual. (variant: 㸦 vù hù). (composition: ⿱一彑; U+4E92). 舛互 chūn-vù chuǎnhù to interlace; to intermingle; to interlock.⁷ 互殴[互毆] vù-ëo hù'ōu fistfight.¹⁰ 互通有无[互通有無] vù-hüng-yiû-mũ hùtōngyǒuwú to help supply each other's needs; to scratch each other's back. 互助 vù-jò hùzhù to help each other. 互动式[互動式] vù-ùng-sēik hùdòngshì interactive. 互换[互換] vù-vòn hùhuàn to exchange. 互相 vù-xëng hùxiāng each other; mutually; mutual. 相互 xëng-vù xiānghù mutually; reciprocality. (See 㸦 vù). |
vu4 | 15300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 云 | vũn | yún | to speak; to say; an
expletive.¹⁴ 不知所云 būt-jï-sō-vũn bùzhīsuǒyún do not know what somebody is talking about...⁹ 不要人云亦云 būt-yël-ngĩn-vũn-yèik-vũn bùyàorényúnyìyún Don't say what everybody says.⁷ 据云[據云] guï-vũn jùyún it is said that.¹¹ 人云亦云 ngĩn-vũn-yèik-vũn rényúnyìyún to say what everyone says (idiom); to conform to what one perceives to be the majority view; to follow the herd.¹⁰ 语云[語云] nguî-vũn yǔyún as the saying goes...¹⁰ 诗云[詩云] sï-vũn shīyún <wr.> the Book of Poetry says.¹¹ 云亭 vũn-hẽin yúntíng names of two hills at the foot of 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai. 云何吁矣 vũn-hõ-huï-yì yúnhéxūyǐ How great is my sorrow!¹⁴ 云然 vũn-ngẽin yúnrán as they say; as it is said.¹⁴ 云尔[云爾] vũn-ngì yún'ěr in this way; thus; simply; only; if you please.¹⁴ 云为[云為] vũn-vĩ yúnwèi words and actions.¹⁴ 云云 vũn-vũn yúnyún so and so; and so forth; and so on.⁷ (See 雲 vũn.) |
vun3 | 15353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 4 | 亖 | xï | sì | <old>=四 xï sì four.⁸ (籀文四字
jào-mũn-xï-dù zhòuwén sì zì large seal script for the character "four").⁸
ancient surname originated from the 鲜卑族[鮮卑族] xēin-bï-dùk xiǎnbēizú Xianbei
tribe.¹⁹ (composition: ⿱二二; U+4E96). |
xi2 | 15828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亙 | gän | gèn | (=亘 gän gèn) extend across;
through, from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the
way through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘 is erroneously used
for 𠄣 or 亙, they are used nowadays interchangeably; some say that 亘
is the simplified form of 亙). (composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99). <又> gäng. (See 亙 gäng; 亘 gän). |
gan2 | 4087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亘 | gän | gèn | extend across; through,
from.⁸ to stretch.⁹ extending all the way across; running all the way
through.¹⁰ (Note: Despite warnings in Kangxi that 亘
is erroneously used for 𠄣 or 亙, they are now used interchangeably;
some say that 亘 is the simplified form of 亙). (variant: 亙 gän gèn). (composition: ⿱一旦; U+4E98). 亘古 gän-gū gèngǔ throughout time; from ancient times (up to the present).¹⁰ (probably should be 亙古 gäng-gū gènggǔ). 亘古不变[亘古不變] gän-gū-būt-bëin gèngǔ bùbiàn unchanging since times immemorial (idiom); unalterable; unvarying; monotonous.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 亘古通今 gän-gū-hüng-gïm gèngǔ tōngjīn from ancient times up to now; throughout history.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 亘古未有 gän-gū-mì-yiû gèngǔ wèiyǒu unprecedented; never seen since ancient times.¹⁰ (probably should be 亙古... gäng-gū... gènggǔ...). 连亘[連亘] lẽin-gän liángèn continuous.⁸ 绵亘[綿亘] mẽin-gän miángèn (of mountains) stretch in an unbroken chain.⁵ 盘亘[盤亘] põn-gän pángèn linked in a unbroken chain.¹⁰ <又> xün; yõn. (See 亘 xün; 亘 yõn; 亙 gän). |
gan2 | 4088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 𠄣 ❄ |
gäng | gèng | extremely; through;
everywhere; actually, eventually.² (of space or time) to extend all the way;
to stretch.³⁶ (variant: 𠄭❄{⿳一舟一} gäng gèng). (composition: ⿳一⿴𠂊⿱丿丿一; U+20123). 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一}之秬秠 Gäng-jï-guì-pôi. Gèng zhī jù pī.² or 恒之秬秠[恆之秬秠] Hãng-jï-guì-pôi. Héng zhī jù pī. They planted extensively the black and the double-kernelled (millet).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·6》, translated by James Legge). (See 𠄭❄{⿳一舟一} gäng). |
gang2 | 4133 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亙 | gäng | gèng | Same as 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一};
crescent moon or half moon; eventually, actually; same as 𠄭,
𢛢, 恒, 𠄨.² extend across, from one end to another; Geng
surname.¹¹ an extreme limit; to fill; universal; connected.¹⁴ (of space or
time) to extend all the way; to stretch; Geng surname.³⁶ crescent shape of
the moon at her quarterings.¹⁰² (variant: 𠀕❄{⿴互丶} gäng gèng). (composition: ⿻𠄠⿴𠂊⺀; U+4E99). 亙古 gäng-gū gènggǔ from ancient times.¹¹ 亙古至今 gäng-gū-jï-gïm gènggǔzhìjīn from of old till now.¹⁴ 亙古以来[亙古以來] gäng-gū-yî-lõi gènggǔyǐlái from of old.¹⁴ 亙古一人 gäng-gū-yīt-ngĩn gènggǔyīrén the one and only man from of old, referring to Confucius.¹¹ 亙以渌水[亙以淥水] gäng-yî-lùk-suī gèng yǐ lùshuǐ the river Lu runs right through it.¹¹ 联亙[聯亙] lũn-gäng liángèng be interconnected.¹¹ 绵亙[綿亙] mẽin-gäng miángèng extend in an unbroken line.¹¹ 緜亙 mẽin-gäng miángèng or 緜长[緜長] mẽin-chẽng miáncháng extending far (of generations, dynasty).¹¹ 橫亙[橫亙] vãng-gäng hénggèng lie across.¹¹ <又> gän. (See 亙 gän; 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng; 𠀕❄{⿴互丶} gäng; 𠄭 gäng; 𢛢 hãng; 恆 hãng; 𠄨 hãng). |
gang2 | 4134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亘 | xün | xuān | to revolve.¹⁴ to revolve
around.³⁶ (composition: ⿱一旦; U+4E98). <又> gän; yõn. (See 亘 gän; 亘 yõn) |
xun2 | 16145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 6 | 亘 | yõn | huán | (=桓 yõn huán Chinese soapberry (Sapindus mukorossi);
mighty, martial, large.³⁶ (composition: ⿱一旦; U+4E98). <又> gän; xün. (See 亘 gän; 亘 xün; 桓 yõn) |
yon3 | 17292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 7 | 亜 | ä | yà | a former variant form of
亚[亞] ä yà inferior,
second.⁸ʼ³⁶ʼ⁰ (composition: ⿱⿻丌口一 or ⿻工中; U+4E9C). (See 亞 ä). |
a2 | 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 7 | 𠄨 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿳一外一; U+20128). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亞 | 亚 | ä | yà | inferior, second. (former simplified and variant form: 亜 ä yà). (comp. t: ⿳一⿰⿳丨一𠃑❄{U+200D1}⿳𠃑❄{U+200D1}一丨一; U+4E9E). (comp. s: ⿱一业; U+4E9A). 亚军[亞軍] ä-gün yàjūn runner-up (in sports). 亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹ 亚洲胡狼[亞洲胡狼] Ä-jiü-vũ-lõng Yàzhōuhúláng or 金豺 gïm-chãi jīnchái golden jackal Canis aureus.¹⁵ʼ²⁰ 亚硫酐[亞硫酐] ä-liũ-gön yàliúgān sulfurous anhydride.³⁹ 亚麻[亞麻] ä-mã yàmá flax. 亚热带[亞熱帶] ä-ngèik-âi yàrèdài semitropics, subtropics, subtropical zone. 不亚于人[不亞於人] būt-ä-yï-ngĩn bùyàyúrén not inferior to anyone, second to none. 圣地亚哥[聖地亞哥] Sëin-ì-ä-gō Shèngdìyàgē San Diego. (See 亜 ä). |
a2 | 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 𠄭 ❄ |
gäng | gèng | (=𠄣 gäng gèng extremely; through;
everywhere; actually, eventually.² (of
space or time) to extend all the way; to stretch.³⁶).³⁶ (composition: ⿳一舟一; U+2012D). (See 𠄣❄{⿳一⿴𠂊⿱丿丿一} gäng). |
gang2 | 4135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亟 | gēik | jí | urgently; imperatively;
pressingly. 不必亟亟 būt-bēik-gēik-gēik bùbìjíjí there is no hurry about it; there is no need to hurry. 亟亟 gēik-gēik jíjí <wr.> urgent; in a hurry; in haste. 亟待 gēik-òi jídài <wr.> urgently; promptly. 亟待解决[亟待解決] gēik-òi-gāi-kūt jídàijiějué to demand prompt solution. <又> kï. (See 亟 kï.) |
geik1 | 4326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亝 | jäi | zhāi | (<old>=斋[齋] jäi zhāi take a bath and
abstain from meat, wine; room, building; vegetarian diet; give alms (to a
monk); fast.⁶) (composition: ⿱厽二; U+4E9D). <又> tãi. (See 亝tãi). |
jai2 | 7301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亟 | kï | qì | repeatedly,
frequently. 亟来问讯[亟來問訊] kï-lõi-mùn-xïn qìláiwènxùn <wr.> to come repeatedly to ask for information. <又> gēik. (See 亟 gēik.) |
ki2 | 8501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 亝 | tãi | qí | (<old>=齐[齊] tãi qí even, regular,
uniform; all alike; to arrange.⁸) (composition: ⿱厽二; U+4E9D). <又> jäi. (See 亝 jäi). |
tai3 | 13973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | 二 | 8 | 些 | xëh | xiē | little, few; somewhat;
some; several; (<m.> indicating a small amount or small number (greater
than 1)). (variant: 𡭟❄{⿱少大} xëh xiē). 快些 fäi-xëh kuàixiē Hurry!⁷ 好些 hāo-xëh hǎoxiē quite a lot; a good deal of.⁵ 这些[這些] jëh-xëh zhèxiē these. 那些 nã-xëh nàxiē those. 哪些 nã-xëh nǎxiē which?; who?; what? (plural). 些许[些許] xëh-huī xiēxǔ a few; a little; a bit. 些微 xëh-mĩ xiēwēi a bit; slightly; a little. 些小 xëh-xēl xiēxiǎo tiny; a little; just a little. 有些 yiü-xëh yǒuxiē some; somewhat, rather. <台> 些少 xëh-sël a liitle bit. (See 𡭟❄{⿱少大} xëh). |
xeh2 | 15552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 2 | 亠 | hẽo | tóu | Kangxi radical 8, is a
component cosisting of a dot,丶, and a horizontal stroke 一 meaning 'lid' or
'cover'. It is called 头[頭] hẽo tóu, but more commonly referred to as 文字头[文字頭] mũn-dù-hẽo wénzìtóu. (composition: ⿱丶一(GHTK) or ⿱丨一(J); U+4EA0). <台> The component, 亠, is commonly called ēm-ēm-vãng-vâk 点点横画[點點橫畫]. |
heo3 | 6332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 3 | 亡 | mõng | wáng | ➀ flee; run away ➁ lose; be
gone ➂ die; perish ➃ deceased ➄ conquer; subjugate.⁵ (variant: 亾,兦 mõng, q.v.).
(composition: ⿱亠𠃊(GV) or ⿱亠㇄(HTJK); U+4EA1). 齿亡舌存[齒亡舌存] chī-mõng-sêt-tũn chǐwángshécún the tongue remains when the teeth are gone – the soft and flexible lasts longer than the hard.⁶ 自取灭亡[自取滅亡] dù-tuī-mèik-mõng zìqǔmièwáng o court disaster (idiom); to dig one's own grave.¹⁰ 流亡 liũ-mõng liúwáng go into exile; be exiled.⁶ 亡国[亡國] mõng-gōk wángguó subjugate a nation, let a state perish; conquered nation.⁵ 亡故 mõng-gü wánggù die; pass away; decease.⁵ 亡灵[亡靈] mõng-lẽin wánglíng the soul of a departed person; ghost; specter.⁵ 亡命 mõng-mèng wángmìng flee, seek refuge, go into exile; desperate.⁵ 亡羊补牢[亡羊補牢] mõng-yẽng-bū-lão wángyángbǔláo lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom); fig. to act belatedly; better late than never.¹⁰ 亡佚 mõng-èik or mõng-yìt wángyì lost to the ages.¹⁰ 伤亡[傷亡] sëng-mõng shāngwáng injury and death; casualties.⁵ <台> 亡命 mõng-mèng to try very hard to. |
mong3 | 10974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 4 | 亢 | käng | kàng | <台> 酒好亢 diū-hāo-käng
liquor (or wine) is very strong. (composition: ⿱亠几; U+4EA2). <又> köng. (See 亢 köng). |
kang2 | 8289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 4 | 亢 | köng | kàng | ➀ high ➁ haughty ➂
<wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight
constellations.⁶ (composition: ⿱亠几; U+4EA2). 不卑不亢 būt-bï-būt-köng bùbēibùkàng or 不亢不卑 būt-köng-būt-bï bùkàngbùbēi neither supercilious nor obsequious.⁶ 高亢 gäo-köng gāokàng ➀ (of a sound or voice) loud and sonorous; ringing; resounding ➁ (of terrain) high ➂ <wr.> arrogant; haughty; supercilious; high and mighty.⁶ 亢进[亢進] köng-dïn kàngjìn <med.> hyperfunction.⁶ 亢宗 köng-düng kàngzōng to exalt the family name; to promote the interests of the clan.¹⁴ 亢奋[亢奮] köng-fûn kàngfèn very excited; stimulated.⁶ 亢气[亢 氣] köng-hï kàngqì domineering; violent temper.¹⁴ 亢旱 köng-hön or köng-hôn kànghàn or 亢阳[亢陽] köng-yẽng kàngyáng <wr.> severe drought.⁶ hot, dry weather.¹⁴ 亢直 köng-jèik kàngzhí <wr.> upright and unyielding.⁶ 亢礼[亢禮] köng-lâi kànglǐ to treat each other as equals, without regarding formal etiquette, ceremonials, etc.¹⁴ 亢排 köng-pãi kàngpái a bully.¹⁴ 亢宿 köng-xiü kàngxiù the second of the twenty-eight constellations.¹⁴ <又> käng. (See 亢 käng). |
kong2 | 8796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 交 | gâo | jiāo | <台> 打交 ā-gâo/ to
fight; to come to blows. <台> 闹交[鬧交] nào-gâo/ to quarrel; quarrel. <又> gäo. (See 交 gäo.) |
gao5 | 4271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 交 | gäo | jiāo | to submit, to hand in or
over; to meet; to exchange; to intersect.⁷ 交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷ 交际[交際] gäo-däi jiāojì social intercourse.⁷ 交接 gäo-dēp jiāojiē to make contact with each other; to adjoin each other; to hand over and to take over (duties).⁷ 交界 gäo-gäi jiāojiè a border (between two areas).⁷ 交头接耳[交頭接耳] gäo-hẽo-dēp-ngī jiāotóujiē'ěr to whisper in each other's ears.⁷ 交通 gäo-hüng jiāotōng traffic; communication; crossed.⁷ 交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷ 交流 gäo-liũ jiāoliú to flow across each other.⁷ 交代 gäo-òi jiāodài to hand over responsibility; to give an explanation or excuse; the explanation or excuse given.⁷ 交涉 gäo-sèp jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷ 交情 gäo-tẽin jiāoqing friendship.⁹ 交换[交換] gäo-vòn jiāohuàn to exchange.⁷ 交游 gäo-yiũ jiāoyóu <wr.> make friends.⁵ 交游甚广[交游甚廣] gäo-yiũ-sìm-gōng jiāoyóushènguǎng have a wide circle of acquaintances.⁵ 交友 gäo-yiû jiāoyǒu to make friends.⁷ <又> gâo. (See 交 gâo.) |
gao2 | 4204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 亥 | hòi | hài | 12th of the 12 Earthly
Branches; 9 p.m. to 11 p.m. (U+4EA5). 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 The Twelve Earthly Branches dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 亥豕 hòi-sī hàishǐ <wr.> handwriting/typographical errors due to confusion of similar words.⁵⁴ 亥时[亥時] hòi-sĩ/ hàishí 9 p.m. to 11 p.m. 鲁鱼亥豕[魯魚亥豕] lû-nguî-hòi-sī lǔyúhàishǐ lit. the confusion of 魯 and 魚, and of 亥 and 豕 – copying or typographical errors.⁷ |
hoi4 | 6657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 㐫 | hüng | xiōng | ➀ variant of 凶 hüng xiōng inauspicious; bad
luck; bad omen; to have a famine due to crop failure.³⁶ ➁ second-round
simplified form of 腦 nāo nǎo brain.³⁶ ➂ second-round simplified form of 瑙 não nǎo agate; cornelian.³⁶ ➃
second-round simplified form of 碯 não nǎo agate, cornelian.³⁶ ➄ second-round simplified form of 堖
nāo nǎo smal
hill.³⁶ ➅ (=凶 hüng xiōng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (component; same as 𡿺❄{⿱巛囟}, old form of 脑腦 nǎo 'brain'). (composition: ⿱亠凶; U+342B). (Note: Distinguish this character, 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng from 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng. The traditional character 離 (lĩ lí leave) and its corresponding simplified character 离 both have 㐫 as a component on upper top left and upper top, respectively. For the character 𣶑❄{⿰氵⿱亠兇} (hüng xiōng the rush of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴), the component 㐫 is on the upper right). |
hung2 | 7093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 亦 | yèik | yì | <wr.> also;
too. 不亦悦乎[不亦悅乎] būt-yèik-yòt-fũ bùyìyuèhū Great pleasure is derived (from...) 反之亦然 fān-jï-yèik-ngẽin fǎnzhīyìrán vice versa. 亦即 yèik-dēik yìjí that is; i.e.; namely. 亦发[亦發] yèik-fāt yìfā simply. 亦工亦农[亦工亦農] yèik-güng-yèik-nũng yìgōngyìnóng to be both worker and peasant. 亦名 yèik-mẽin yìmíng to be also called... 亦然 yèik-ngẽin yìrán also; similarly. 亦或 yèik-vàk yìhuò or. <又> yèk. (See 亦 yèk.) |
yeik4 | 16345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 6 | 亦 | yèk | yì | <台> 亦系 yèk-hài to be
also the same. <又> yèik. (See 亦 yèik.) |
yek4 | 16488 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 7 | 亨 | häng | hēng | prosperous, going smoothly;
<elec.> henry.⁶ <old> used for used for 烹 päng pēng boil, cook; Heng
surname.⁸ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 大亨 ài-häng dàhēng big fish; big shot; bigwig; magnate; mogul; tycoon.⁶ 亨嘉 häng-gä hēngjiā prosperous; successful.¹⁴ 亨途 häng-hũ hēngtú thoroughfare.¹⁹ 亨通 häng-hüng hēngtōng going smoothly; prosperous.⁶ 亨衢 häng-kuĩ hēngqú thoroughfare.¹⁹ 亨利 häng-lì hēnglì <elec.> henry.⁶ transliteration of Henry.⁷ 亨利单位[亨利單位] häng-lì än-vì hēnglì dānwèi Henry unit.⁶ 万事亨通[萬事亨通] màn-xù-häng-hüng wànshìhēngtōng Everything is going smoothly.⁵ 微亨利 mĩ-häng-lì wēihēnglì <elec.> microhenry.⁵ 财运亨通[財運亨通] tõi-vùn-häng-hüng cáiyùnhēngtōng be overwhelmingly fortunate in moneymaking.⁶ <又> päng. (See 烹 päng). |
hang2 | 5765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 7 | 㐬 | liũ | liú | ( ➀ same as 旒 liũ liú pennant; strings of
jade beads; ➁ a corrupted form of 荒 föng huāng) a cup with pendants, a pennant, wild, barren,
uncultivated.⁸ a component; 流字旁 liũ-dù-põng liúzìpáng. (composition: ⿱亠𠫝(GJ) or ⿳亠厶⿲丿丨㇄(T); U+342C). |
liu3 | 9802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 7 | 亨 | päng | pēng | <old> used for 烹 päng
pēng boil; cook;
fry quickly in hot oil and stir in sauce.⁵ (composition: ⿳亠口了; U+4EA8). 亨熟 päng-sùk pēngshú to boil till thoroughly cooked.¹⁴ 谁能亨鱼?[誰能亨魚?] Suĩ-nãng-päng-nguî/? Shuí néng pēng yú? Who can cook fish?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·檜風·匪風·3》, translated by James Legge). 七月亨葵及菽. Tīt-ngùt-päng-kĩ-gèp-sùk. Qī yuè pēng kuí jí shū. In the seventh (month), they cook the Kui and pulse.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月·6》, translated by James Legge). 采之亨之. Tōi-jï-päng-jï. Cǎi zhī pēng zhī. Some are taken and boiled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·瓠葉·1》, translated by James Legge). <又> häng. (See 亨 häng; 烹 häng). |
pang2 | 12584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 8 | 京 | gëin | jīng | capital. The number (10^16)
or 10 quadrillion. 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing. 北京大学[北京大學] Bāk-gëin-ài-hòk Běijīng Dàxué Beijing University. 北京狗 Bāk-gëin-gēo Běijīnggǒu Pekinese (dog). 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 北京填鸭[北京填鴨] Bāk-gëin-hẽin-äp Běijīng tiányā Peking duck. 北京时间[北京時間] Bāk-gëin-sĩ-gän Beijing Shíjiān Beijing Time (the standard time in China). 北京猿人 Bāk-gëin-yõn-ngĩn Běijīng Yuánrén Peking Man.⁶ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 京广铁路[京廣鐵路] Gëin-gōng-hëik-lù Jīngguǎngtiělù Jing-Guang (Beijing-Guangzhou) Railway. 京戏[京戲] Gëin-hï Jīngxì Beijing/Peking opera.⁶ 京剧[京劇] Gëin-kēk Jīngjù Beijing opera. 京城 gëin-sẽng jīngchéng capital of a country. 京菜 Gëin-töi Jīngcài Beijing cuisine. 南京 Nãm-gëin Nánjīng Nanjing. 东京[東京] Üng-gëin Dōngjīng Tokyo. |
gein2 | 4413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 8 | 享 | hēng | xiǎng | to enjoy.⁵ to enjoy, to
receive; to offer; to entertain.⁷ 分享 fün-hēng fēnxiǎng to share (joy or rights); to partake of. 享福 hēng-fūk xiǎngfú enjoy happy life; live in ease and comfort.⁵ 享乐[享樂] hēng-lòk xiǎnglè to lead a life of pleasure. 享受 hēng-siù xiǎngshòu to enjoy; to live it up; pleasure.¹⁰ 享有 hēng-yiû xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges). 享用 hēng-yùng xiǎngyòng to enjoy (the use of). 安享富贵[安享富貴] ön-hēng-fü-gï ānxiǎngfùguì to enjoy wealth and social status. 坐享其成 tü-hēng-kĩ-sẽin or tö-hēng-kĩ-sẽin zuòxiǎngqíchéng to sit idle and enjoy the fruits of other’s labor; to reap where one has not sown. |
heng1 | 6279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 8 | 㐭 | lîm | lǐn | (same as 廪[廩] lîm lǐn) a granary, to supply
(foodstuff), to stockpile.⁸ (composition: ⿱亠回; U+342D). (See 廩 lîm). |
lim5 | 9752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亭 | hẽin | tíng | a booth, a pavilion, a
garden house or rest house; slim and erect; exactly, during.⁷ pavilion;
erect.⁸ 报亭[報亭] bäo-hẽin bàotíng kiosk; newsstand.¹⁰ 亭子 hẽin-dū tíngzi a pavilion.⁷ 亭亭 hẽin-hẽin tíngtíng gracefully erect; erect, upright; graceful.⁵⁴ 亭亭玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì (said of women, especially young ladies) slim and graceful.⁷ (of young lady) standing gracefully; stands very straight.¹¹ slim and graceful (of women); tall and erect (of trees).⁵⁴ 亭台楼阁[亭臺樓閣] hẽin-hõi-lẽo-gōk tíngtáilóugé a general reference to the elaborate Chinese architecture.⁷ pavilions, terraces and open halls; airy pavilions and pagodas; pavilions, terraces and towers; pavilions, terraces and towers; general reference to elaborate Chinese architecture.⁵⁴ 亭长[亭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <hist.> a village constable (of the Qin and Han dynasties).⁷ 亭午 hẽin-m̂ tíngwǔ high noon.⁷ 亭匀[亭勻] or 停匀[停勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> well blended or proportioned. 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside sheltered pavilion; summer house; kiosk. |
hein3 | 6150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亯 | hēng | xiǎng | (=享 hēng xiǎng to enjoy.⁵); to
enjoy; to receive.⁸ (composition: ⿳亠口日; U+4EAF). (See 享 hēng). |
heng1 | 6280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亮 | lèng | liàng | bright; light; to shine; to
lighten; light; lamp; candle; resonant voice; to make one's voice loud and
clear; enlightened; to show; to reveal. 发亮[發亮] fät-lèng fāliàng to shine; to become bright. 高风亮节[高風亮節] gäo-füng-lèng-dēik gāofēngliàngjié (in praise of a person's) high and upright character. 天亮 hëin-lèng tiānliàng daybreak; dawn. 响亮[響亮] hēng-lèng xiǎngliàng loud and clear; sonorous.⁶ 亮晶晶 lèng-dëin-dëin liàngjīngjīng shining; glittering.⁵ 亮光 lèng-gông liàngguāng bright light; flash. 亮堂 lèng-hõng liàngtang bright; light; enlightened; clear; loud and clear (of voice). 明亮 mẽin-lèng míngliàng light, well-lit, bright; bright, shining; become clear.⁵ 月亮 ngùt-lèng yuèliang the moon.⁵ 漂亮 pël-lèng piàoliang pretty; beautiful.¹⁰ |
leng4 | 9603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 9 | 亱 | yèh | yè | (=夜 yèh yè); night; dark, in
night, by night.⁸ (composition: ⿱亠但; U+4EB1). (See 夜 yèh). |
yeh4 | 16312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 10 | 亳 | bòk | bó | first capital of the Shang
dynasty. 亳州 Bòk-jiü Bózhōu Bozhou prefecture level city in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province. |
bok4 | 1023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 12 | 𠅫 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸
(sïn shēn,
“to stretch”).³⁶ (composition: ⿳亠㸚几: U+2016B). (See 勝 sëin). ❄ ❄ |
sein2 | 13353 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 12 | 𠅩 ❄ |
sùk | shú | (=孰 sùk shú <wr.> who;
which; what.).² (composition: ⿰亯丸; U+20169). (See 孰 sùk). |
suk4 | 13906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 13 | 亶 | àn | dàn | (=但 àn dàn) only; but, however,
yet, still.⁸ <又> hān. (See 亶 hān; 但 àn.) |
an4 | 234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 13 | 亶 | hān | dǎn | <wr.> honest and
dependable, kind and true.⁶ sincere; real; true.¹⁴ 不实于亶[不實于亶] būt-sìt-yï-hān bùshíyúdǎn you have no reality in your sincerity.¹⁴ 古公亶父 Gū-güng Hān Fù Gǔgōng Dǎnfù Gugong Danfu was the great-grandfather of the founder, 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wáng, of the Zhou Dynasty.¹⁵ 亶不聴 hān-būt-hëin dǎnbùtīng you have indeed acted without discrimination.¹⁴ 亶候多藏 hān-hèo-ü-tõng dǎnhòuduōcáng all of them indeed of great wealth.¹⁴ 亶其然乎 hān-kĩ-ngẽin-fũ dǎnqíránhū will you not find it really so?¹⁴ 亶时[亶時] hān-sĩ dǎnshí in its due season – of the fragrance of sacrifices.¹⁴ 亶翔 hān-tẽng dǎnxiáng (of birds flying together) wheeling and soaring.¹⁴ <又> àn. (See 亶 àn.) |
han1 | 5684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 13 | 亷 | lẽm | lián | (=廉 lẽm lián) honest and clean;
low-priced, inexpensive, cheap.⁵ (See 廉 lẽm.) |
lem3 | 9537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 22 | 亹 | mī | wěi | diligent; beautiful.⁸
indefatigable; unwearied; resolute.¹⁴ unwearied; indefatigable exertion.²⁴
diligent, assiduous; beautiful.⁴⁰ (composition: ⿱亠舋; U+4EB9). 亹斐 mī-fī wěifěi diligent; assiduous.¹⁹ 亹亹 mī-mī wěiwěi tireless.² diligently; relentlessly; pressing forward.¹⁰ <wr.> busy, untiring, progressing.¹¹ 亹亹不倦 mī-mī-būt-gùn wěiwěibùjuàn willing and unwearied.¹⁴ 亹亹文王 mī-mī-mũn-võng wěiwěi wén wáng earnest and energetic was Wén Wáng, King Wen of Zhou.¹⁴ 亹焕[亹煥] mī-fòn wěihuàn glorious, honorable and beautiful.¹⁹ <又> mõn. (See 亹 mõn.) |
mi1 | 10775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | 亠 | 22 | 亹 | mõn | mén | gate.⁸ the part of a valley
where there are cliffs on both sides of the banks facing each other like a
gate.⁹ mountain pass; defile (archaic).¹⁰ gorge.¹⁴ (composition: ⿱亠舋; U+4EB9). 凫鹥在亹[鳧鷖在亹] fũ-yï-dòi-mõn fúyīzàimén The wild ducks and widgeons are in the gorge.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·5》, translated by James Legge). 亹源 mõn-ngũn ményuán a county in Qinghai Province.⁴⁰ (now called 门源[門源] mõn-ngũn ményuán).⁵⁴ <又> mī. (See 亹 mī.) |
mon3 | 10944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 2 | 人 | ngĩn | rén | Kangxi radical 9; person;
man; people. (variant: 𠆢 ngĩn, q.v.) 人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹ 人家 ngĩn-gä rénjia human abode or residence; home; other people; I (used by females). 人间[人間] ngĩn-gän rénjiān the human world; the earth.¹⁰ 人口 ngĩn-hēo rénkǒu population.¹¹ 人类[人類] ngĩn-luì rénlèi mankind, humanity.⁸ 人民 ngĩn-mĩn rénmín the people (of a nation). 人们[人們] ngĩn-mõn rénmen people. 人日 ngĩn-ngìt/ rénrì Human Day (traditionally the 7th of the 1st month in the Chinese solilunar calendar). 人情 ngĩn-tẽin rénqíng human feelings; feelings; favor; courtesy; gift.⁵⁵ 人才 or 人材 ngĩn-tõi réncái talent; talented person; looks; attractive looks.¹⁰ 人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰ 人才荟萃[人才薈萃] ngĩn-tõi-vòi-xuì réncáihuìcuì galaxy of talent; gathering of distinguished people.⁹ 人皇 ngĩn-võng rénhuáng refers to 黃帝 Huangdi (2711-2598 BCE). 人影幢幢[人影幢幢] ngĩn-yēng-chõng-chõng rényǐng chuángchuáng shadows of people moving about.⁶ <台> 人 ngĩn or 阿人 ä-ngĩn (paternal) grandmother. |
ngin3 | 11953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 2 | 亻 | ngĩn | rén | (radical 9, component:
'person', same as 人 ngĩn rén; 单人旁[單人旁] än-ngĩn-põng dānrénpáng or in Hoisanva 企人边[企人邊] kï-ngĩn-bein5/). (composition: ⿱丿丨; U+4EBB). (See 人 ngĩn). |
ngin3 | 11954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 2 | 𠆢 | ngĩn | rén | (=人 ngĩn rén person; man;
people.).³⁶ (composition: ⿰丿㇏; U+201A2). Used as a top component in such characters as: 个仑仒㐱仺仝企会佘禽. (See 人 ngĩn). |
ngin3 | 11955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 2 | 𠆢 | ngĩn | rén | (=人 ngĩn rén Kangxi radical 9;
person; man; people.) (composition: ⿰丿㇏; U+201A2). (Note: 𠆢 renders correctly in iOS 14.8 as of 10/23/2021). (See 人 ngĩn). |
ngin3 | 11956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 3 | 亼 | dàp | jí | (<old>=集 dàp jí triple; tri-).²ʼ⁸ to
assemble. to gather together.⁸ (composition: ⿱人一; U+4EBC). (See 集 dàp). |
dap4 | 2049 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 3 | 亾 | mõng | wáng | (=亡 mõng wáng ➀ flee; run away ➁
lose; be gone ➂ die; perish ➃ deceased ➄ conquer; subjugate).⁵ death;
destroyed; lose; perish.⁸ (composition: ⿺𠃊人; U+4EBE). (See 亡 mõng). |
mong3 | 10975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 3 | 兦 | mõng | wáng | (=亡 mõng wáng ➀ flee; run away ➁
lose; be gone ➂ die; perish ➃ deceased ➄ conquer; subjugate.⁵);
destruction).⁸ (composition: ⿺𠃊入; U+5166). (See 亡 mõng). |
mong3 | 10976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仈 | bāt | bā | Ba surname.²ʼ⁸ (composition: ⿰亻八; U+4EC8). |
bat1 | 601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仒 | bëin | bīng | (=仌 bëin bīng ice).³⁶ (composition: ⿱𠆢⺀; U+4ED2). (See 仌 bëin; 冰 bëin). |
bein2 | 706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仌 | bëin | bīng | (<old>=冰 bëin bīng ➀ ice ➁ ice-cold ➂
to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname.³⁶).³⁶ (composition: ⿱𠆢𠆢; U+4ECC). (See 冰 bëin; 仒 bëin). |
bein2 | 707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仄 | chēik | zè | <台> <loan> from
English: check. (=支票 jï-pêl zhīpiào check.) (composition: ⿸厂人; U+4EC4). <又> jēik. (See 仄 jēik.) |
cheik1 | 1403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 什 | dàp | shí | assorted;
miscellaneous. 炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴ 什锦[什錦] dàp-gīm shíjǐn or 十锦[十錦] dàp-gīm shíjǐn (food) assorted; mixed; assortment.¹⁰ 什锦烩饭[什錦燴飯] dàp-gīm-köi-fàn shíjǐnhuìfàn rice mixed with fancy ingredients. 什菜 dàp-töi shícài mixed vegetables. 鸡什[雞什] gäi-dàp jīshí giblet. 肉丝什锦菜[肉絲什錦菜] ngùk-xü-dàp-gīm-töi ròusīshíjǐncài slivers of pork with mixed vegetables. <又> sìm, sìp. (See 什 sìm, sìp.) |
dap4 | 2050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仃 | ëin | dīng | lonely; solitary. 孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵ 伶仃 or 零丁 lẽin-ëin língdīng left alone without help; lonely. 瘦骨伶仃 sëo-gūt-lẽin-ëin shòugǔlíngdīng emaciated; scrawny.¹⁰ |
ein2 | 2865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
fä | huà | (=化 fä huà to change; to
transform; to become; to turn into.³⁶ (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> hũ, ngĩn. (See 𠆧❄{⿰亻人} hũ, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 化 fä). |
fa2 | 3090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仆 | fü | pū | to fall forward; to fall
prostrate.¹⁰ to fall over, to fall to the earth; overthrown.¹⁰² (composition: ⿰亻卜; U+4EC6). 仆倒 fü-dāo pūdǎo to fall down.²⁴ fallen down; a euphemism for deceased.¹⁰² 惊仆[驚仆] gëin-fü jīngpū fell down from fright.¹⁰² 前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánpūhòujì (usually said of bravery of soldiers in battle) Behind the fallen is an endless column of successors.⁷ 眩仆 yõn-fü xuànpū fell down from vertigo, or in a fit.¹⁰² <又> pūk, pük, pûk. (See 仆 pūk, pük, pûk, 僕 bùk.) |
fu2 | 3506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 介 | gäi | jiè | ➀ lie between; be situated
between; interpose ➁ introduce briefly; give a brief introduction ➂ thing or person that lies between ➃ mind ➄ <lit.> armor ➅ shell ➆ shelled aquatic animal ➇ (with person) a, an ➈ <lit.> upright; honest and frank ➉ <theater) word indicating motion or action (in old drama scripts).⁶ herald, forerunner, harbinger; to lie between; sea shell; to wear armor; Jie surname.⁸ <old> used for 价 gäi jiè attendant.⁰ (variant: 㝏 gäi). (See 㝏 gäi). 介虫[介蟲] gäi-chũng jièchóng shelled aquatic animal; crustacean. 介乎 gäi-fũ jièhū to lie between. 介质[介質] gäi-jīt jièzhì <phy.> medium. 介绍[介紹] gäi-sèl jièshào introduce, present; recommend, suggest; let known, brief.⁶ 介词[介詞] gäi-xũ jiècí preposition. 介意 gäi-yï jièyì to care about; to take offense; to mind. 介音 gäi-yïm jièyīn (in Chinese pronunciation) medial or semivowel, any of the three vowels i, u, and ü used in compound vowels (as i in ian).⁶ 介入 gäi-yìp jièrù to intervene; to get involved. 毫不介意 hõ-būt-gäi-yï háobùjièyì to not mind (at all, a bit); to not care in the slightest.¹⁰ |
gai2 | 3937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 今 | gïm | jīn | now, this. 今非昔比 gïm-fï-xēik-bī jīnfēixībǐ the past cannot be compared with the present; times change.⁶ 今天 gïm-hëin jīntiān today; the present; now. 今后[今後] gïm-hèo jīnhòu henceforth; hereafter. 今朝 gïm-jël jīnzhāo <wr.> today; now; this morning.⁶ 今年 gïm-nẽin jīnnián this year.⁸ 古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries. 如今 nguĩ-gïm rújīn nowadays. <台> 今晚 gïm-mân today. <台> 今日 gïm-ngît today. |
gim2 | 4753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
hũ | tú | (=途 hũ tú a road, a path, a
journey; a career, a pursuit). (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> fä, ngĩn. (See 𠆧❄{⿰亻人} fä, 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn; 途 hũ). |
hu3 | 6922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仄 | jēik | zè | to tilt; narrow; uneasy;
oblique tones (in Chinese poetry). (composition: ⿸厂人; U+4EC4). 仄径[仄徑] jēik-gèin zèjìng narrow path. 仄仄 jēik-jēik zèzè narrow and steep. 仄日 jēik-ngìt zèrì setting sun. 仄声[仄聲] jēik-sëin zèshēng oblique tone in classical Chinese, consisting of the rising tone 上声[上聲] sèng-sëin shǎngshēng marked by ꜂◌, the departing tone 去声[去聲] huï-sëin qùshēn marked by ◌꜄ and the entering tone (入声[入聲] yìp-sëin rùshēng marked by ◌꜆ These three tones are antonyms of 平声[平聲] pẽin-sëin píngshēng marked by ꜀◌ 平仄 pẽin-jēik píngzè level and oblique tones (technical term for classical Chinese poetry). <又> chēik. (See 仄 chēik.) |
jeik1 | 7517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仉 | jēng | zhǎng | Zhang surname. (surname of the mother of 孟子 Màng-dū Mèngzi Mencius 372 B.C.-289 B.C.) |
jeng1 | 7663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仇 | kiũ | qiú | a spouse; Qiu surname.⁷ (=逑
kiũ qiú in the
sense of 'spouse'). 仇偶 kiũ-ngêo qiú'ǒu one's spouse.⁷ <wr.> a mate.¹¹ friends having same outlook.¹⁹ (See 仇偶 siũ-ngêo chóuǒu). <又> siũ. (See 仇 siũ; 逑 kiũ). |
kiu3 | 8677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仂 | làk | lè | surplus or excess;
remainder.⁸ (composition: ⿰亻力; U+4EC2). 偪仂 bēik-làk bīlè to coerce; to compel.³⁶ 仂语[仂語] làk-nguî lèyǔ <old> word group; phrase.⁸ |
lak4 | 9143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仍 | ngẽin | réng | still; yet; <wr.> to
remain; <wr.> frequent. 仍旧[仍舊] ngẽin-giù réngjiù to remain the same; (=仍然 ngẽin-ngẽin réngrán) still, yet. 仍然 ngẽin-ngẽin réngrán still, yet. 仍是 ngẽin-sì réngshì to still be; still. 仍孙[仍孫] or 礽孙[礽孫] ngẽin-xün réngsūn the eighth generation descendant starting from oneself.⁸ a descendant of the seventh generation below oneself.¹⁴ 頻仍 pĩn-ngẽin pínréng frequent; continuous; uninterrupted. 一仍 yīt-ngẽin yīréng still; as ever. 一仍旧贯[一仍舊貫] yīt-ngẽin-giù-gön yīréngjiùguàn to follow the old routine; to keep the status quo. |
ngein3 | 11709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仁 | ngîn | rén | <台> 眼仁 ngān-ngîn
eyeball. <又> ngĩn. (See 仁 ngĩn.) |
ngin5 | 11965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仁 | ngĩn | rén | <wr.> benevolence;
humane; compassionate; kernel; nut. 不仁 būt-ngĩn bùrén not benevolent; heartless; numb.¹⁰ 花生仁 fä-säng-ngĩn huāshēngrén shelled peanut. 虾仁[蝦仁] hâ-ngĩn xiārén or 虾仁儿[蝦仁兒] hâ-ngĩn-ngĩ xiārénr a shrimp with its shell removed.⁷ 杏仁 hàng-ngĩn xìngrén almond. 核桃仁 hàt-hão-ngĩn or hàt-hô-ngĩn hétaorén walnut kernel.¹⁰ 同仁 (=同人) hũng-ngĩn tóngrén colleagues, fellow workers. 瞳仁 or 瞳人 hũng-ngĩn tóngrén pupil (of the eye).⁶ 仁至义尽[仁至義盡] ngĩn-jï-ngì-dìn rénzhìyìjìn fulfillment of moral obligations. 仁爱[仁愛] ngĩn-öi rén'ài kind-heartedness; benevolence; humanity.⁶ 仁慈 ngĩn-xũ réncí benevolent; kindness; merciful. 杀身成仁[殺身成仁] sät-sïn-sẽin-ngĩn shāshēnchéngrén to die for a just cause. 一视同仁[一視同仁] yīt-sì-hũng-ngĩn yīshìtóngrén to treat equally without discrimination. <台> 仁面 or 人面 ngĩn-mèin/ dracontomelon. (仁面 or 人面 is usually spoken as 牛面 ngẽo-mèin/). <又> ngîn. (See 仁 ngîn.) |
ngin3 | 11957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 𠆧 ❄ |
ngĩn | rén | (Min Dong 閩東語 nè̤ng)
Alternative form of 侬[儂] nũng nóng person; a person associated with a particular identity
or trait; physical, psychological or moral quality or condition; others; I;
pronoun suffix.³⁶ (composition: ⿰亻人; U+201A7). <又> hũ, fä. (See 𠆧❄{⿰亻人} hũ, 𠆧❄{⿰亻人} fä; 儂 nũng). |
ngin3 | 11958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仆 | pûk | pū | (composition: ⿰亻卜;
U+4EC6). <台> 起个仆[起個仆] hī-göi-pûk to develop a protuberance; swelling up. <又> fü, pūk, pük. (See 仆 fü, pūk, pük, 僕 bùk.) |
puk5 | 13099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仆 | pük | pū | (composition: ⿰亻卜;
U+4EC6). to fall forward; to fall prostrate. <台> 仆反 pük-fān to fall forward; to fall flat on one's face. <又> fü, pūk, pûk. (See 仆 fü, pūk, pûk, 僕 bùk.) |
puk2 | 13098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仆 | pūk | pū | (composition: ⿰亻卜;
U+4EC6). 仆街 pūk-gâi puk1 gaai1 pūjiē <Cant.> drop dead!; go to hell!¹⁰ <台> 仆 pūk to lie in a prone or prostate position. <台> 打仆瞓 ā-pūk-fün to sleep in a prostrate position. <又> fü, pük, pûk. (See 仆 fü, pük, pûk, 僕 bùk.) |
puk1 | 13097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 什 | sìm | shén | what. 什么[什麼] sìm-mō shénme what? 什么地方[什麼地方] sìm-mō-ì-föng shénme dìfang where? 什么话[什麼話] sìm-mō-và shénme huà What nonsense!; Bosh! How can you say that?; How can you do this? 什么事[什麼事] sìm-mō-xù shénme shì What's the matter? no matter what; whatever it is. 为什么[為什麼] vì-sìm-mō wèishénme why?; why is it that? <又> dàp, sìp. (See 什 dàp, sìp.) |
sim4 | 13705 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 什 | sìp | shí | ( = 十 sìp shí) ten (for writing
checks). <又> dàp, sìm. (See 什 dàp, sìm.) |
sip4 | 13742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 仇 | siũ | chóu | enemy, foe; hatred,
enmity.⁵ 报仇[報仇] bäo-siũ bàochóu revenge; avenge.⁵ 报仇雪恨[報仇雪恨] bäo-siũ-xūt-hàn bàochóuxuěhèn avenge oneself; take revenge; pay off old scores.⁶ 仇敌[仇敵] or 雠敌[讎敵] siũ-èik chóudí foe; enemy.⁵ 仇家 or 雠家[讎家] siũ-gä chóujiā foe; enemy.⁶ 仇恨 siũ-hàn chóuhèn hatred; enmity; hostility.⁵ 仇隙 siũ-kēik chóuxì <wr.> bitter quarrel; feud.⁵ 仇偶 siũ-ngêo chóuǒu rival.¹¹ (See 仇偶 kiũ-ngêo qiú'ǒu). 仇人 siũ-ngĩn chóurén personal enemy.⁵ 仇外 siũ-ngòi chóuwài be anti-foreign.⁶ 仇杀[仇殺] or 雠杀[讎殺] siũ-sät chóushā kill in revenge.⁵ 仇视[仇視] or 雠视[讎視] siũ-sì chóushì regard as an enemy; look upon with hatred; be hostile to.⁵ 仇雠[仇讎] siũ-siũ chóuchóu <wr.> enemy; foe.⁶ 仇冤 siũ-yön chóuyuān enmity; rancour; hatred.⁶ 仇怨 siũ-yön chóuyuàn grudge; hatred; enmity.⁶ 恩将仇报[恩將仇報] yïn-dëng-siũ-bäo ēnjiāngchóubào requite kindness with enmity.⁵ 有仇 yiû-siũ yǒuchóu have a score to settle.⁵ <台> 仇阻 siũ-jō they are no longer on speaking terms; they have become personal enemies. <又> kiũ. (See 仇 kiũ; 讎 siũ.) |
siu3 | 13766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 4 | 以 | yî | yǐ | use, take; according to;
because of; in order to, so as to; <wr.> at (a certain time), on (a
fixed date).⁵ (old variant: 㠯 yî). (See 㠯 yî). 以暴易暴 yî-bào-yèik-bào yǐbàoyìbào to displace violence with violence; to replace evil with evil.⁷ 以后[以後] yî-hèo yǐhòu after; afterwards; later; hereafter.⁵ 以致 yî-jï yǐzhì so that; with the result that.⁷ 以乐慆忧[以樂慆憂] yî-lòk-häo-yiü yǐlètāoyōu make merry to hide one's sorrows.¹¹ burying all grief in pleasure.¹⁴ 以免 yî-mêin yǐmiǎn in order to avoid; so as not to; lest.⁵ 以外 yî-ngòi yǐwài beyond; outside; other than; except.⁶ 以内[以內] yî-nuì yǐnèi within; less than; inside of.⁶ 以偏概全 yî-pëin-köi-tũn yǐpiāngàiquán lit. to take the part for the whole – to make sweeping comments.⁷ 以身作则[以身作則] yî-sïn-dōk-dāk yǐshēnzuòzé set an example.⁵ 以前 yî-tẽin yǐqián before; formerly; previous.⁵ 以为[以為] yî-vĩ yǐwéi regard as, take for (usually mistakenly).¹¹ 以往 or 已往 yî-vông yǐwǎng before; formerly; in the past.⁶ 以此为戒[以此為戒] yî-xū-vĩ-gäi yǐcǐwéijiè take this as a lesson; take warning from this.⁶ 以逸待劳[以逸待勞] yî-yìt-òi-lão yǐyìdàiláo wait for the enemy to exhaust himself.⁶ |
yi5 | 17032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | chä | chà | alternative form of 姹[奼]
jä or chä chà (“young girl”); haughty, extravagant.³⁶
lead a carefree life, live for pleasure; <old>=姹[奼] jä or chä chà (young girl).⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> dòk; hōk. (See 仛 dòk; 仛 hōk). |
cha2 | 1198 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐱 | chīn | zhěn | (<old>=鬒 chīn zhěn) <wr.> thick
black hair.⁶ having dark, glossy hair.⁷ bushy black hair.¹⁴ thick hair; black
hair.²⁵ (composition: ⿱𠆢彡; U+3431). (See 鬒 chīn). |
chin1 | 1661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dōi | zǎi | young animal; <台>
diminutive suffix such as 肚仔 ū-dōi belly; 屋仔 ūk-dōi a little house; 台仔[檯仔]
hôi-dōi a little table; 村仔 tûn-dōi a hamlet; 柜仔[櫃仔] gì-dōi a cabinet. 猫仔[貓仔] miū-dōi māozǎi kitten. <台> 仔 dōi son. <台> 仔女 dōi-nuī sons and daughters. <台> 碟仔 èp-dōi small dish. <台> 脚仔[腳仔] gēk-dōi toe. <台> 古仔 gū-dōi a story. <台> 公仔[公仔] gûng-dōi a doll; a drawn figure of a human being. <台> 公仔书[公仔書] gûng-dōi-sï/ comic book. <台> 共三民仔 gùng-xäm-mīn-dōi to babysit. <台> 男仔 nãm-dōi boy. <台> 女仔 nuī-dōi girl. <台> 女仔屋 nuī-dōi-ūk House of bachelorettes: an old village custom where only girls (ages 11 to 17) lived. <台> 女仔屎 nuī-dōi-sī little girl (an affectionate remonstration). <台> 手仔 siū-dōi finger. <台> 手巾仔 siū-gïn-dōi handkerchief. <台> 三民仔 xäm-mīn-dōi a child. <台> 散仔屋 xān-dōi-ūk House of bachelors: an old custom where young unmarried males lived. <又> dū. (See 仔 [dū, zǐ], [dū, zī].) |
doi1 | 2397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | dòk | duó | third person pronoun: he,
she, it.² other.³⁶ different.⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> chä; hōk. (See 仛 chä; 仛 hōk). |
dok4 | 2425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dū | zǐ | careful. 仔密 dū-mìt zǐmì closely knitted or woven. 仔细[仔細] or 子细[子細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶ <又> dōi. (See 仔 dōi, [dū, zī].) |
du1 | 2467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仔 | dū | zī | 仔肩 dū-gän zījiān <wr.>
official burdens or responsibilities; to bear the burden. <又> dōi. (See 仔 dōi, [dū, zǐ].) |
du1 | 2468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 付 | fù | fù | to hand over to; to turn
over to; to commit to; to pay. 付梓 fù-dū fùzǐ send to the printers.⁵ 付款 fù-fōn fùkuǎn pay out.¹¹ 付诸[付諸] fù-jï fùzhū to implement; to apply to; to put into (practice); to put to (a test, a vote). 付诸实现[付諸實現] fù-jï-sìt-yèn fùzhūshíxiàn to put into action; to put into practice. 付诸东流[付諸東流] fù-jï-üng-liũ fùzhūdōngliú all efforts are wasted; to be irrevocably lost. 付之一炬 fù-jï-yīt-guì fùzhīyījù confine to the flames.¹¹ 付讫] fù-kēik or fù-ngàt fùqì paid.⁵ pay off/up; pay in full.⁶ 交付 gäo-fù jiāofù to pay; to hand over; to deliver; to consign. 支付 jï-fù zhīfù to pay (money). 对付[對付] uï-fù duìfu to deal with; to cope with.⁷ <台> 付赤 or 付仄 fù-chēik to deposit a check (in a bank). |
fu4 | 3570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 伋 | gèp | jí | deceptive; formerly used in
people’s names.⁸ empty; unreal.¹⁴ 伋伋 gèp-gèp jíjí deceptive.⁷ unreal; disappointing.¹⁴ 孔伋 Kūng Gèp Kǒng Jí aka 子思 Dū Xü Zǐ Sī Confucius' grandson.⁹ |
gep4 | 4597 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仡 | gīt | gē | Gelao or Klau ethnic group
of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province. 仡佬族 Gīt-lāo-dùk Gēlǎozú the Gelo nationality. <又> kēik. (See 仡 kēik.) |
git1 | 4806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 他 | hä | tā | he; him; she; her;
it. 别无他用[別無他用] bèik-mũ-hä-yùng biéwútāyòng no other use for. 他乡[他鄉] hä-hëng tāxiāng a place that is not one's home; an alien land. 他妈的[他媽的] hä-mā-ēik tāmā de <derog.> damn it; blast it; to hell with it; Gosh!; fuck.¹⁹ 他们[他們] hä-mõn tāmen they. 其他 or 其它 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ 刺配他乡[刺配他鄉] xü-pöi-hä-hëng cìpèitāxiāng to brand somebody's face and send him into exile. |
ha2 | 5370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仛 | hōk | tuō | entrust to the care of,
place (one's hope) on; rely on, depend on.⁸ alternative form of 侂 (hōk tuō, “to depend”).³⁶ to
lean, to rely.⁵⁴ (composition: ⿰亻乇; U+4EDB). <又> chä; dòk. (See 仛 chä; 仛 dòk). |
hok1 | 6667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仝 | hũng | tóng | (=同 hũng tóng) together, same;
Tong surname. (See 同 hũng.) |
hung3 | 7144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仗 | jèng | zhàng | to rely on; to depend on;
to hold (a weapon). 仗胆[仗膽] jèng-ām zhàngdǎn to boost someone's courage; to embolden. (cf. <台> 长胆[長膽] jēng-ām.) 仗剑[仗劍] jèng-gëm zhàngjiàn to carry a sword. 仗义[仗義] jèng-ngì zhàngyì <wr.> to act from a sense of justice; to be loyal to one's friends. 仗义执言[仗義執言] jèng-ngì-jīp-ngũn zhàngyìzhíyán to stand up for the weak. 仗势欺人[仗勢欺人] jèng-säi-hï-ngĩn zhàngshìqīrén to take advantage of one's or somebody else's power to bully people. 炮仗 päo-jèng/ pàozhang (=爆竹 päo-jūk bàozhú) firecracker.⁵ 依仗 yï-jèng yīzhàng to count on; to rely on. <台> 点炮仗[點炮仗] ēm-päo-jèng/ to light firecrackers.. <台> 烧炮仗[燒炮仗] sël-päo-jèng/ to set off firecrackers. (See 仗 jëng.) |
jeng4 | 7705 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仗 | jëng | zhàng | battle; war. 打仗 ā-jëng dǎzhàng to wage war; to fight a battle. 败仗[敗仗] bài-jëng bàizhàng lost battle; defeat.⁵ 胜仗[勝仗] sëin-jëng shèngzhàng victory, victorious battle. (See 仗 jèng.) |
jeng2 | 7672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仡 | kēik | yì | strong; brave. 仡仡 kēik-kēik yìyì strong; tall. 仡然 kēik-ngẽin yìrán standing upright. <又> gīt. (See 仡 gīt.) |
keik1 | 8317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 令 | lèin | lìng | to order; to command; an
order; writ. 发号施令[發號施令] fāt-hão-sï-lèin fāhàoshīlìng to issue orders; to order people about. 法令 fāt-lèin fǎlìng laws, decrees, ordinance. 夏令 hà-lèin xiàlìng summertime; summer weather. 指令 jī-lèin zhǐlìng instruct, order; instruction.⁸ 令箭 lèin-dëin lìngjiàn formerly, military order given with an arrow..¹¹ 令行禁止 lèin-hãng-gîm-jī lìngxíngjìnzhǐ strict enforcement of orders or prohibitions. 令旗 lèin-kĩ lìngqí formerly, flag of command.¹¹ 令阃[令閫] lèin-kūn lìngkǔn your wife (honorific).¹⁰ 令爱[令愛] or 令嫒[令嬡] lèin-öi lìng'ài <court.> your daughter.¹¹ 命令 mèin-lèin mìnglìng to command; to order. 司令 xü-lèin sīlìng commanding officer. (See 令 lēin.) |
lein4 | 9450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 令 | lēin | lǐng | (<m.> for a ream of
paper); (500 sheets). (See 令 lèin.) |
lein1 | 9335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仫 | mùk | Mù | 仫佬族 Mùk-lāo-dùk Mùlǎozú the Mulam (Mulao)
ethnic minority (in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province). |
muk4 | 11121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐳 | ngūt | wù | high and level on the top.⁸
agitated.²⁴ (=兀 ngūt wù to cut off the feet; high and flat on the top; this;
ignorant-looking.⁷ towering; bald.³⁶); (=卼 ngūt wù unsteady; dangerous.⁸
uncomfortable; unsteady.¹⁰ unsteady; dangerous.³⁶).³⁶ disquieted;
hazardous.¹⁰² (composition: ⿰亻兀; U+3433). 跛㐳 or 跛𠨜❄{⿰危兀} bāi-ngūt bǒwù to limp, to halt in walking.¹⁰² 臲㐳 or 臲𠨜❄{⿰危兀} ngēik-ngūt nièwù alarmed, as when on a giddy height; apprehensive, anxious.¹⁰² 㐳困 or 𠨜❄{⿰危兀}困 ngūt-kün wùkùn wearied out.¹⁰² (See 兀 [ngūt, wù]; 卼 ngūt). |
ngut1 | 12190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐵 | nò | nuò | same as 懦 nò or nù nuò timid; cowardly;
weak. (composition: ⿰亻于; U+3435). (See 懦 nò; 懦 nù). |
no4 | 12259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 代 | òi | dài | to substitute; to act on
behalf of others; to replace; generation; dynasty; age; period; (historical)
era; (geological) eon. 代表 òi-bēl dàibiǎo representative; delegate; to represent; to stand for; on behalf of; in the name of. 代替 òi-häi dàitì replace; substitute for; take the place of.⁵ 代理 òi-lî dàilǐ to act on behalf of somebody in a responsible position; to act as an agent or proxy; surrogate. 代名詞 òi-mẽin-xũ dàimíngcí pronoun.¹¹ 代庖 òi-pão dàipáo <wr.> do what is somebody else's job; act in somebody's place.⁵ 时代[時代] sĩ-òi shídài age, era, epoch; period in one's life.⁶ 现代[現代] yèn-òi xiàndài modern times; modern age; modern era; Hyundai, South Korean company.¹⁰ 一代 yīt-òi yīdài generation; dynasty; all one's life. |
oi4 | 12420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仟 | tëin | qiān | thousand (same as 千); 1000
(form used on checks). 三千元 or 叁仟圆[叄仟圓] xäm-tëin-yõn sānqiānyuán three thousand dollars. |
tein2 | 14108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仨 | xäm | sā | <topo.> three (cannot
be followed by a measure word). 姐儿仨[姐兒仨] dēh-ngĩ-xäm jiěrsā <topo.> three sisters.⁵⁴ 哥仨 gō-xäm or gū-xäm gēsā <topo.> three brothers. 仨饱俩倒[仨飽倆倒] xäm-bāo-lēng-āo sābǎoliǎdǎo life of leisure. 仨瓜俩枣[仨瓜倆棗] xäm-gä-lēng-dāo sāguāliǎzǎo lit. three melons and two dates – fig. mere trifles. 仨馒头[仨饅頭] xäm-màn-hẽo sāmántou three steamed buns. 仨一堆俩一伙[仨一堆倆一伙] xäm-yīt-uì-lēng-yīt-fō sāyīduīliǎyīhuǒ in threes and twos. (See 三 xäm, xâm; 叄 xäm; 弎 xäm.) |
xam2 | 15494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仙 | xëin | xiān | celestial being, immortal,
fairy; god or divinity, master.⁶ (variants: 仚, 佡, 僊 xëin xiān). 半仙 bön-xëin bànxiān Taoist magician, “half an immortal,” fortuneteller.¹¹ 水仙 suī-xëin shuǐxiān <bot.> narcissus.⁵ 仙丹 xëin-än xiāndān elixir of life.⁶ 仙风道骨[仙風道骨] xëin-füng-ào-gūt xiānfēngdàogǔ bearing of a transcendental being; ethereal bearing.⁶ 仙界 xëin-gäi xiānjiè world of immortals; fairyland.⁶ 仙境 xëin-gēin xiānjìng fairyland; wonderland; paradise.⁶ 仙姑 xëin-gü xiāngū female immortal, goddess; sorceress.⁶ 仙客来[仙客來] xëin-hāk-lõi xiānkèlái <bot.> cyclamen.⁶ 仙后座 Xëin-hèo-dò Xiānhòuzuò <astr.> Cassiopeia.⁶ 仙鹤[仙鶴] xëin-hôk xiānhè Siberian white crane; white crane (esp. those kept by immortals in Chinese mythology).⁶ 仙人 xëin-ngĩn xiānrén celestial being; immortal; divinity.⁶ 仙人果 xëin-ngĩn-gō xiānrénguǒ <bot.> prickly pear.⁶ 仙人掌 xëin-ngĩn-jēng xiānrénzhǎng cactus.⁶ 仙女 xëin-nuī xiānnǚ young female divinity; female celestial; fairy/immortal maiden.⁶ 仙山琼阁[仙山瓊閣] xëin-sän-kẽin-gōk xiānshān-qiónggé jeweled palace of the immortals' mountain; fairyland.⁶ (See 仚 xëin; 佡 xëin; 僊 xëin.) |
xein2 | 15655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仚 | xëin | xiān | (<old=仙 xëin xiān) celestial being,
immortal, fairy; god or divinity, master.⁶ (See 仙 xëin; 佡 xëin; 僊 xëin.) |
xein2 | 15656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐰 | xïn | xìn | (<old>=信 xïn xìn) to believe in; to
trust; truth, sincerity.¹ (ancient form of 信) to believe in; to trust, truth,
sincerity, confidence, a pledge or token.⁸ (See 信 xïn). |
xin2 | 15844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仕 | xù | shì | bodyguard (piece in 象棋
dèng-kĩ xiàngqí
Chinese chess); to be an official; to fill an office. 出仕 chūt-xù chūshì to become an official. 致仕 jï-xù zhìshì <wr.> resign from one's official post.⁶ 仕途 xù-hũ shìtú <wr.> official career. 仕途偃蹇 xù-hũ-yēn-gēin shìtúyǎnjiǎn have an unsuccessful official career.³⁹ |
xu4 | 16030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 㐵 | yĩ | rú | alternative form of 儒 yĩ rú scholar; Confucianism. (composition: ⿰亻于; U+3435). (See 儒 yĩ). |
yi3 | 16875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 5 | 仞 | yìn | rèn | ancient measure of length
equal to seven or eight 尺 chëk chǐ.⁶ a measure of eight feet; to measure.¹⁴ 壁立千仞 bēik-lìp-tëin-yìn bìlìqiānrèn <wr.> (of mountain cliffs) towering sky-high.¹¹ 仞沟洫[仞溝洫] yìn-këo-kēik rèngōuxù <wr.> to measure the depth of canals, and ditches (to dredge).¹¹ |
yin4 | 17113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仳 | bï | pǐ | to part company. 仳离[仳離] bï-lĩ pǐlí <wr.> separated (of lovers, husband and wife, relatives); to divorce. |
bi2 | 815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仯 | chäo | chào | a child.⁸ horrifying
appearance.² (composition: ⿰亻少; U+4EEF). <又> mêl. (See 仯 mêl). |
chao2 | 1349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伄 | ël | diào | uncommon.²⁴ (composition: ⿰亻弔; U+4F04). 伄儅 ël-öng diàodāng seldom.⁹ unusual.²⁴ |
el2 | 2936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仮 | fān | fǎn | (<old>=反 fān fǎn reverse, opposite,
contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to
revolt, rebellion; to infer.⁷).² falsehood, deception; vacation.⁸ (composition: ⿰亻反; U+4EEE). <又> gā. (See 仮 gā; 反 fān). |
fan1 | 3107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伐 | fàt | fá | fell, cut down;
attack. 北伐 Bāk-fàt Běifá Northern Expedition (started June 1926, against the northern warlords). 笔伐[筆伐] bīt-fàt bǐfá to attack or condemn in writing. 步伐 bù-fàt bùfá step; pace.⁵ 不敢自伐 būt-gām-dù-fàt bùgǎnzìfá dare not be proud of oneself. 弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì diàomínfázuì punish the tyrant and comfort the people.¹¹ 伐罪 fàt-duì fázuì <wr.> send a punitive expedition against a despotic ruler.¹ 伐其条枚[伐其條枚] fàt-kĩ-hẽl-mõi fáqítiáoméi cut down its branches and stems.¹¹ 伐木 fàt-mûk fámù lumbering; felling; cutting.⁵ 矜伐 gëin-fàt jīnfá to be arrogant due to one's accomplishments.⁷ 讨伐[討伐] hāo-fàt tǎofá to send a punitive expedition. 挟义诛伐[挾義誅伐] hèp-ngì-jï-fàt xiéyìzhūfá <wr.> to condemn someone in the name of justice. 征伐 jëin-fàt zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷ |
fat4 | 3201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伙 | fō | huǒ | companion; colleague;
household goods; group. 包伙 bäo-fō bāohuǒ to board; to get or supply meals at fixed rate. 伙伴 or 夥伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 伙房 or 火房 fō-fông huǒfáng kitchen (in a school). 伙计[伙計] or 火计[火計] or 夥计[夥計] fō-gäi huǒjì partner; mate; <traditional> sales clerk.⁵⁵ 伙同 fō-hũng huǒtóng to be in league with. 伙食 fō-sèik huǒshi meals; mess; food. 傢伙 or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰ 合伙 or 合夥 hàp-fō héhuǒ to form a partnership. 一伙 yīt-fō yīhuǒ band; gang; party; group. <台> 伙记[伙記] fō-gï waiter; shop clerk. |
fo1 | 3325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仿 | fōng | fǎng | to resemble, to be
like; to imitate; characters written
after a calligraphy model.⁶ 仿单[仿單] fōng-än fǎngdān directions or instructions for use (of a commodity. especially a medicine).⁶ 仿造 fōng-dào fǎngzào to copy; to model on; to make something from the model.⁶ 仿佛 or 彷佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ 仿古 fōng-gū fǎnggǔ to archaize, be modelled after an antique, be in the style of the ancients.⁶ 仿效 fōng-hào fǎngxiào to copy; to imitate.¹⁰ 仿纸[仿紙] fōng-jī fǎngzhǐ checked paper for calligraphy practice.⁶ 仿冒 fōng-mào fǎngmào to counterfeit, to forge.⁶ 仿若梦境[仿若夢境] fōng-ngèk-mùng-gēin fǎngruòmèngjìng fancy oneself being in a dream; appear as though they were but a dream.³⁹ 摹仿 or 模仿 mũ-fōng mófǎng to imitate; to copy; to emulate; to mimic; model.¹⁰ 相仿 xëng-fōng xiāngfǎng similar.¹⁰ (See 倣 fōng.) |
fong1 | 3408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伕 | fü | fū | (=夫) laborer. 伕子 fü-dū fūzi <trad.> conscripted labor. |
fu2 | 3507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伏 | fùk | fú | to bend over; to lie
prostrate; to subside; to go down; to hide; to conceal; to subdue; to tame;
to admit (defeat or guilt); hot summer days; dog days; volt; Fu
surname. 伏特 fùk-àk fútè <loan> volt. 伏天 fùk-hëin fútiān hot summer days; dog days. 伏帖 or 服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 伏羲 Fùk-hï Fúxī, a legendary Chinese ruler (2953-2838 BC) credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ 伏诛[伏誅] fùk-jï fúzhū to be executed.⁸ 伏枥[伏櫪] fùk-lēik fúlì to be tied to stable post.¹¹ 伏案 fùk-ön fú'àn to bend over one's desk. 伏输[伏輸] or 服输[服輸] fùk-sï fúshū to admit defeat. 伏汛 fùk-xïn fúxùn summer flood.¹⁰ 降龙伏虎[降龍伏虎] hõng-lũng-fùk-fū xiánglóngfúhǔ to overcome powerful adversaries; <Daoism> to conquer one's passions. 安伏 ön-fùk ānfú to calm (a person) down; to console. 匍伏 pũ-fùk púfú to crawl; to creep; prostrate. 潜伏[潛伏] tẽm-fùk qiánfú hide, conceal, lie low.⁵ <又> fûk. (See 伏 fûk.) |
fuk4 | 3636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伏 | fûk | fú | <台> 地伏[地伏] ì-fûk or 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk
threshold; doorsill (to prevent rain and dirt from coming into the
house). (composition: ⿰亻犬; U+4F0F). <又> fùk. (See 伏 fùk.) |
fuk5 | 3663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 份 | fùn | fèn | ➀ share; part; portion ➁ (<m.> (a) part, portion (b) copy ➂ rank, status ➃ (used after 年, 月, 省, 县 to
form a unit).⁶ (=分 fùn fèn). 充份 or 充分 chüng-fùn chōngfèn full, ample, abundant, sufficient; to the full, as full as possible.⁶ 份子 fùn-dū fènzi one's share of expenses for a joint undertaking, as in buying a gift for a mutual friend.⁵ 份量 or 分量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵ 份额[份額] fùn-ngàk fèn'é share; portion.⁵ 份儿[份兒] fùn-ngĩ fènr status, portion, part; status, position; degree, extent.⁶ 份儿饭[份兒飯] fùn-ngĩ-fàn fènrfàn table d'hôte; set meal.⁵ 份内[份內] or 分内[分內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵ 股份 gū-fùn gǔfèn shares of capital stock.¹¹ 年份 or 年分 nẽin-fùn niánfèn some particular year; age, time.⁶ 月份 ngùt-fùn yuèfèn month.⁶ 省份 sāng-fùn shěngfèn province.⁶ 身份 or 身分 sïn-fùn shēnfen one's status or position.⁷ 县份[縣份] yòn-fùn xiànfèn a county.⁷ (See 分 fùn.) |
fun4 | 3744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仹 | füng | fēng | name of an immortal;
(<old>=丰[豐] füng fēng abundant, lush, bountiful, plenty; a surname).⁸ (composition: ⿰亻丰; U+4EF9). |
fung2 | 3766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仮 | gā | jiǎ | (=假 gā jiǎ fake; false;
artificial; to borrow; if; suppose.) (composition: ⿰亻反; U+4EEE). <又> fān. (See 仮 fān; 假 gā). |
ga1 | 3854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 价 | gäi | jiè | <trad.> male
servant.⁶ 谴价[譴价] hēin-gäi qiǎnjiè to send a servant on an errand.¹ 小价 xēl-gäi xiǎojiè young attendant.⁶ <又> gä (simplified form of 價). (See 價 [gä, jià]; 價 [gä, jie].) |
gai2 | 3938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 件 | gèin | jiàn | (an auxiliary noun applied
to things, clothes.) 开门七件事[開門七件事] höi-mõn-tīt-gèin-xù kāimén qījiànshì the seven necessities of life (柴米油盐酱醋茶[柴米油鹽醬醋茶] châi māi yiũ yẽm dëng tü chã chái mǐ yóu yán jiàng cù chá firewood, rice, oil, salt, soysauce, vinegar, and tea). 稿件 gāo-gèin gǎojiàn manuscript; contribution⁵ 件件 gèin-gèin jiànjiàn all (of the things or items in question). 件号[件號] gèin-hào jiànhào part number; item number.⁰ 件数[件數] gèin-sü jiànshu the number of things, items, suits.⁷ 条件[條件] hẽl-gèin tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵ 物件 mùt-gèin or mòt-gèin wùjiàn <topo.> thing; article.⁵ 软件[軟件] ngün-gèin ruǎnjiàn software.⁵ 按件记酬[按件記酬] ön-gèin-gï-chiũ ànjiànjìchóu to pay on piecework basis. |
gein4 | 4438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伎 | gì | jì | skill, ability, trick;
<old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent;
ability; cleverness.¹⁴ (composition: ⿰亻支; U+4F0E). 伎巧 gì-kāo jìqiǎo ingenious; clever.¹⁴ʼ²⁴ 伎俩[伎倆] or 技俩[技倆] gì-lēng jìliǎng trick; intrigue; maneuver; dodge.⁶ skill; dexterity; craft.⁷ astute; cunning; cleverness.¹⁴ 伎能 gì-nãng jì'néng skill, ability.¹⁴ capacity.²⁴ 伎艺[伎藝] gì-ngài jìyì mechanical arts; expert skill.⁷ mechanical arts.¹⁴ 故伎 or 故技 gü-gì gùjì old trick/tactic.⁶ |
gi4 | 4709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠆸 ❄ |
gì | jì | (=伎 gì jì skill, ability, trick;
<old> professional female dancer or singer in ancient China.⁶ talent;
ability; cleverness.¹⁴).¹⁰¹ (Note: Kangxi does not agree with this; compare
with 𠆸❄{⿰亻攴} mû.) (composition: ⿰亻攴; U+201B8). <又> mû, yiũ. (See 𠆸❄{⿰亻攴} mû; 伎 gì; 𠆸❄{⿰亻攴} yiũ). |
gi4 | 4710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐸 | hïm | qiàn | (non-classical form of 欠
hïm qiàn) to own
money, deficient, to yawn.⁸ (composition: ⿰亻欠; U+3438). <又> xü. (See 㐸 xü). |
him2 | 6490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 休 | hiü | xiū | stop, cease; rest;
<old> cast off one's wife and send her home; don't; <wr.> good
fortune.⁵ 不眠不休 būt-mẽin-būt-hiü bùmiánbùxiū without stopping to sleep or have a rest (idiom).¹⁰ 休兵 hiü-bëin xiūbīng cease fire; rested and reorganized troops.⁸ 休假 hiü-gā xiūjià to take a vacation; to go on holiday.¹⁰ 休暇 hiü-hà xiūxiá holiday, days of rest.¹¹ 休闲[休閑] hiü-hãn xiūxián leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow.¹⁰ 休整 hiü-jēin xiūzhěng (military) to rest and reorganize.¹⁰ 休眠 hiü-mẽin xiūmián dormancy; hibernate.⁸ 休戚 hiü-tēik xiūqī weal and woe; joys and sorrows.⁵ 休息 hiü-xēik xiūxi to have or take a rest; rest.⁵ 休斯顿[休斯頓] hiü-xü-ùn xiūsīdùn Houston, Texas.¹⁰ 休养[休養] hiü-yêng xiūyǎng recuperate; convalesce.⁵ 休养生息[休養生息] hiü-yêng-säng-xēik xiūyǎng-shēngxī (of a nation) recuperate and multiply; rest and build up strength; rehabilitate.⁸ recovery.⁹ 休养所[休養所] hiü-yêng-sō xiūyǎngsuǒ rest house; rest home.¹⁹ 退休 huï-hiü tuìxiū retire from office or active life.¹¹ (See 庥 hiü.) |
hiu2 | 6521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仲 | jùng | zhòng | second (month of a season);
<wr.> second (among brothers); middle; intermediate. 提请仲裁[提請仲裁] hãi-tēin-jùng-tõi tíqǐng zhòngcái to institute arbitration proceedings; to submit to arbitration. 仲春 jùng-chün zhòngchūn second month of spring. 仲夏 jùng-hà zhòngxià second month of summer. 仲兄 jùng-hëin zhòngxiōng second-eldest brother. 仲尼 Jùng-nãi Zhòngní Confucius. 仲秋 jùng-tiü zhòngqiū second month of autumn. 仲裁 jùng-tõi zhòngcái to arbitrate. 仲冬 jùng-üng zhòngdōng second month of winter. 贤昆仲[賢昆仲] yẽn-kün-jùng xiánkūnzhòng (a polite expression) you and your brother.⁷ |
jung4 | 8216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐺 | jüng | zhòng | <old>=众[眾] jüng zhòng masses, people,
multitude, crowd, everyone, everything, all matters.³⁶ (composition: ⿲亻亻人; U+343A). <又> yĩm. (See 㐺 yĩm; 眾 jüng). |
jung2 | 8192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伀 | jüng | zhōng | (=忪 jüng zhōng) agitated;
frightened.⁷ (composition: ⿰亻公; U+4F00). 佂伀 or 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ (See 忪 jüng). |
jung2 | 8193 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kî | qǐ | <台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a
ladder. <台> 栋足企[棟足企] ùng-dūk-kî standing up straight. <台> 栋企[棟企] ùng-kî vertical. <又> kï, kī. (See 企 kï, kī.) |
ki5 | 8627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kï | qǐ | to plan a project; to stand
on tiptoe. 企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰ 企求 kï-kiũ qǐqiú to seek for; to hope to gain. 企立 kï-lìp qǐlì stand on tiptoe. 企望 kï-mòng qǐwàng hope/yearn for; look forward to.⁶ 企慕 kï-mù qǐmù to admire. 企业[企業] kï-ngèp qǐyè enterprise.⁸ 企鹅[企鵝] kï-ngõ or kï-ngũ qǐ'é penguin.⁹ 企盼 kï-pän qǐpàn to expect or hope with eagerness.⁷ <台> 企枱 or 企檯 kï-hôi/ waiter (at restaurant). <台> 企堂 kï-hõng a form of punishment in which a student is made to stand in class. <台> 企领[企領] kï-lêng turtle necked. <台> 佢企到恁 kuï-kï-äo-nêin he or she is standing over there. <又> kī, kî. (See 企 kī, kî.) |
ki2 | 8502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 企 | kī | qǐ | <台> 企 kī home. <台> 到企 äo-kī (somebody) is home. <台> 冇企 mäo-kī (somebody) is not home. <又> kï, kî. (See 企 kï, kî.) |
ki1 | 8500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伉 | köng | kàng | spouse. 伉俪[伉儷] köng-lài kànglì <wr.> married couple; husband and wife. 伉俪情深[伉儷情深] köng-lài-tẽin-sïm kànglìqíngshēn married couple very much in love. 伉俍 köng-lẽng kàngliáng or 伉浪 köng-lòng kànglàng bold, straightforward and unrestrained.¹⁹ 贤伉俪[賢伉儷] yẽn-köng-lài xiánkànglì <court.> you and your spouse. |
kong2 | 8797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 佢 | kuï | qú | <台> 佢 kuï he;
she. <台> 佢识几句散口话吔[佢識幾句散口話吔] Kuï-sēik-gī-guï-xān hēo và/ yâ/. He or she only knows a few common words. |
kui2 | 8851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仵 | m̂ | wǔ | to go against; to violate;
wrong; Wu surname. 仵作 m̂-dōk wǔzuò <trad.> coroner. |
m5 | 10384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伍 | m̂ | wǔ | military unit of five
soldiers; the ranks (army); to associate (with a person). 部伍 bù-m̂ bùwǔ troops; army. 不以为伍[不以為伍] būt-yî-vĩ-m̂ bùyǐwéiwǔ to refuse to associate with somebody. 参伍错综[參伍錯綜] chëim-m̂-tö-düng cēnwǔcuòzōng to be completely intermingled. 队伍[隊伍] duì-m̂ duìwǔ rank; troops. 行伍 hõng-m̂ hángwǔ <mil.> the ranks. 行伍出身 hõng-m̂-chūt-sïn hángwǔchūshēn to be in or come from the military; to rise from the ranks (of the army). 伍长[伍長] m̂-jēng wǔzhǎng <wr.> leader of a military unit of five soldiers. 退伍 huï-m̂ tuìwǔ be discharged from active military service.⁵⁵ 羞与为伍[羞與為伍] xiü-yî-vĩ-m̂ xiūyǔwéiwǔ ashamed to be associated with somebody.⁷ 入伍 yìp-m̂ rùwǔ to enter the army; to enlist. <又> m̄. (See 伍 m̄.) |
m5 | 10385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伍 | m̄ | wǔ | five (used for 五 m̄ wǔ in checks, financial
records); Wu surname. 五元 or 伍圆[伍圓] m̄-yõn wǔyuán five dollars. 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. <又> m̂. (See 伍 m̂.) |
m1 | 10346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仯 | mêl | miǎo | (<old>=眇 mêl miǎo blind (in one eye or
both); very small, tiny.⁶ tiny, fine, small, unimportant; blind in one eye.⁷
having one eye smaller than the other; one-eyed; gazing into distance; to
take aim.¹⁴; blind in one eye.⁸ (composition: ⿰亻少; U+4EEF). <又> chäo. (See 仯 chäo). |
mel5 | 10728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠆸 ❄ |
mû | wǔ | According to Kangxi, this
character, 𠆸❄{⿰亻攴} was the "large seal" script for 侮 mû wǔ meaning to strike
someone during a play and it is different from 伎 gì jì skill, ability.² (composition: ⿰亻攴; U+201B8). <又> gì, yiũ. (See 侮 mû; 𠆸❄{⿰亻攴} gì; 𠆸❄{⿰亻攴} yiũ). |
mu5 | 11090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠆴 ❄ |
nào | nào | (=闹[鬧] nào nào noisy; cacophonous;
to make noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack
(of sickness); to go in (for some activity); to joke.¹⁰) (composition: ⿱巿人; U+201B4). (See 鬧] nào). |
nao4 | 11325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 佤 | ngā | wǎ | 佤族 Ngā-dùk Wǎzú the Va (Wa)
nationality, living in (云南[雲南] Vũn-nãm
Yúnnán)
Yunnan Province . |
nga1 | 11479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伢 | ngã | yá | <topo.> child;
kid. 伢子 ngã-dū yázi <topo.> child; kid. 伢崽 ngã-dōi yázǎi <topo.> child; kid. |
nga3 | 11483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仰 | ngêng | yǎng | raise the head to look;
look up to, rely on, admire.⁸ (composition: ⿰亻卬; U+4EF0). 俯仰自得 fū-ngêng-dù-āk fǔyǎngzìdé be contented and happy wherever one may be.¹¹ 久仰 giū-ngêng jiǔyǎng <court.> pleased to meet you. 瞻仰 jëm-ngêng zhānyǎng or 瞻拜 jëm-bäi zhānbài look at with reverence.⁶ 仰天长啸[仰天長嘯] ngêng-hëin-chẽng-xël or ngêng-hëin-chẽng-säo yǎngtiānchángxiào to look up to the sky and utter a long and mournful cry.⁶ 仰赖[仰賴] ngêng-lài yǎnglài rely on.⁶ 仰慕 ngêng-mù yǎngmù to admire; to respect.⁸ 仰人鼻息 ngêng-ngĩn-bì-xēik yǎngrénbíxī to be at somebody's beck and call. 仰食 ngêng-sèik yǎngshí to sponge (on others). 仰泳 ngêng-vèin yǎngyǒng backstroke.¹⁰ 信仰 xïn-ngêng xìnyǎng (religious) faith; to believe. |
ngeng5 | 11830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠇍 | ngì | ěr | (=尔[爾] ngì ěr <lit.> or <topo.> you,
your; <lit.> so; this way; <lit.> this; that; <old> (of
flowers) exuberant; final particle.³⁶ (composition: ⿱𠆢㣺; U+201CD). (See 爾 ngì). |
ngi4 | 11895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 任 | ngìm | rèn | appoint; no matter. 责任[責任] jāk-ngìm zérèn duty, responsibility; blame.⁸ 主任 jī-ngìm zhǔrèn director; head; chair. 任何 ngìm-hõ rènhé any, whatever (person, place, thing).¹¹ 任咎 ngìm-giü rènjiù <wr.> to take the blame.¹⁰ 任重道远[任重道遠] ngìm-jùng-ào-yōn rènzhòngdàoyuǎn to shoulder heavy responsibilities over a long period ahead. 任命 ngìm-mèin rènmìng to appoint. 任务[任務] ngìm-mù rènwu assignment; mission; task; job.⁶ 任人唯贤[任人唯賢] ngìm-ngĩn-vĩ-yẽn rènrénwéixián appoint people on their merits; appoint people according to their political integrity and ability.⁵ <又> Ngĩm. (See 任 ngĩm.) |
ngim4 | 11934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 任 | ngĩm | rén | Ren surname. 任弼时任弼時] Ngĩm Bìt-sĩ Rén Bìshí (1904-1950) a close associate of Mao Zedong. <又> ngìm. (See 任 ngìm.) |
ngim3 | 11921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伂 | pöi | pèi | (=沛 pöi pèi <wr.>
(of rivers, waters) vast, expansive, grand; abundant, plentiful.⁶ copious,
abundance, full of, much; quickly, rapidly, sudden; to fall prostrate; to
reserve water for irrigation; tall, high, great.⁷).⁸ (composition: ⿰亻巿; U+4F02). (See 沛 pöi). |
poi2 | 12938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伈 | sīm | xǐn | nervous,
fearful.⁸ timorous.²⁴ (composition: ⿰亻心; U+4F08). 伈伈 sīm-sīm xǐnxǐn fearing.⁸ timid, timorous, easily worried.¹¹ |
sim1 | 13691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 似 | tî | shì | <台> 似 tî to be alike;
similar. <台> 似唔似 tî-m̃-tî Is it similar? <台> 好似 hāo-tî to look very much like; very similar. <又> xû. (See 似 [xû, sì], [xû, shì].) |
ti5 | 14245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 仺 | töng | cāng | (=仓[倉]) töng cāng storehouse;
warehouse.⁶) (composition: ⿱𠆢⿷匚一; U+4EFA). |
tong2 | 14406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伜 | tuï | cuì | (<old>=倅 tuï cuì)[ deputy,
vice-.⁸ (composition: ⿰亻卆; U+4F1C). 烂伜[爛伜] làn-tuï làncuì In the Northeast dialect, it means you can’t do it. It is mostly used to describe people or things that have not achieved the expected state or purpose, with derogatory meaning. Sometimes it's just joking.¹⁹ (See 倅 tuï). |
tui2 | 14458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 似 | xû | shì | 似的 xû-ēik shìde alike. <又> tî. (See 似 [xû, sì], tî.) |
xu5 | 16036 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 似 | xû | sì | similar; to seem; to
resemble. (old variant: 佀 xû sì). 近似 gìn-xû jìnsì similar; about the same as; approximately; approximation.¹⁰ 好似 hāo-xû hǎosì seem; be like. 类似[類似] luì-xû lèisì resemble; similar to; look like.¹¹ 相似 xëng-xû xiāngsì to resemble; to be similar; to be alike; resemblance. 似乎 xû-fũ sìhu it seems. 似是而非 xû-sì-ngĩ-fï sìshì'érfēi apparently right but actually wrong; specious. 似懂非懂 xû-ūng-fï-ūng sìdǒngfēidǒng not fully understand. <又> tî. (See 似 [xû, shì], tî; 佀 xû). |
xu5 | 16037 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐸 | xü | cì | a surname.³⁶ (=佽 xü cì <wr.> help.⁶ to
help; nimble; active.¹⁴ nimble; to help; Ci surname.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰亻欠; U+3438). <又> hïm. (See 㐸 hïm). |
xu2 | 15933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 伊 | yï | yī | third person pronoun; he,
she, this, that.⁸ ➀ <lit.> this; that; ➁ <lit.> or coastal Min:
he, him; she, her; it ➂ <lit.>
you (singular) ➃ Short for 伊拉克 (Yï-lā-hāk Yīlākè, “Iraq”). ➄ Short
for 伊朗 (Yï-lông Yīlǎng, “Iran”).➅ A surname.³⁶ 下车伊始[下車伊始] hä-chëh-yï-chī xiàchēyīshǐ the moment of assuming an official post. 两伊战争[兩伊戰爭] Lēng-Yï Jën-jäng Liǎng-Yī Zhànzhēng Iran-Iraq War. 木乃伊 mùk-nâi-yï mùnǎiyī <loan> mummy. 伊波拉 Yï-bö-lā Yībōlā Ebola. 伊波拉病毒 Yï-bö-lā-bèng-ùk Yībōlābìngdú Ebola virus. (=埃博拉病毒 Äi-bōk-lā-bèng-ùk Āibólābìngdú.) 伊始 yï-chī yīshǐ <wr.> beginning; from this time forth. 伊拉克 Yï-lā-hāk Yīlākè Iraq. 伊兰羚羊[伊蘭羚羊] yï-lãn-lẽin-yẽng yīlánlíngyáng (=巨羚 guì-lẽin jùlíng or 大羚羊 ài-lẽin-yẽng dàlíngyáng) common eland; southern eland or eland antelope (Taurotragus oryx).¹⁵ʼ²⁰ 伊朗 Yï-lông Yīlǎng Iran. 伊人 yï-ngĩn yīrén ➀ (<lit.> often of a woman) that person ➁ (<lit.> one's beloved; one's sweetheart ➂ (Teochew, Malaysia and Singapore Hokkien) they; them.³⁶ 伊斯兰[伊斯蘭] Yï-xü-lãn Yīsīlán Islam. |
yi2 | 16819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 㐺 | yĩm | yín | <old>=乑 yĩm yín appearance of crowd
standing.³⁶ (composition: ⿲亻亻人; U+343A). <又> jüng. (See 㐺 jüng; 乑 yĩm). |
yim3 | 17074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 6 | 𠆸 ❄ |
yiũ | yōu | (=攸 yiũ yōu in the sense of 攸然
yiũ-ngẽin yōurán joyfully; leisurely.⁷ cheerfully.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰亻攴; U+201B8). <又> mû, gì. (See 攸 yiũ; 𠆸❄{⿰亻攴} mû, 𠆸❄{⿰亻攴} gì). |
yiu3 | 17184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 低 | äi | dī | low. 低等 äi-āng dīděng lower; humble. 低沉 äi-chĩm dīchén overcast; low and deep (of voice); low-spirited; downcast. 低头[低頭] äi-hẽo dītóu to bend one's head (in thought, submission, in silence). 低头寻思[低頭尋思] äi-hẽo-tĩm-xü dītóuxúnsi bow the head in deep thought.⁵⁴ 低级[低級] äi-kīp dījí rudimentary, elementary, vulgar, low, inferior. 低人一等 äi-ngĩn-yīt-āng dīrényīděng lower-ranking. 低声悄语[低聲悄語] äi-sëin-tēl-nguî dīshēngqiǎoyǔ speak in a low voice.⁶ 低洼[低窪] äi-vä dīwā low-lying.¹⁰ 低徊 or 低回 äi-või dīhuí <wr.> to pace up and down; to linger, to be reluctant/unwilling to leave/part; to undulate.⁶ 低三下四 äi-xäm-hà-xï dīsānxiàsì low, menial person or job. 高低 gäo-äi gāodī height. 降低 göng-äi jiàngdī to reduce; to drop; to lower. |
ai2 | 71 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 但 | àn | dàn | only; but, however, yet,
still.⁸ 但凡 àn-fãn dànfán in every case; so long as; whoever; whenever; whatever; all. 但愿[但願] àn-ngùn dànyuàn if only (something were possible); I wish (that). 但愿如此[但願如此] àn-ngùn-nguĩ-xū dànyuànrúcǐ Let's hope it's so. 但是 àn-sì dànshì but; however; yet. 但说无妨[但說無妨] àn-sōt-mũ-fõng dànshuōwúfáng Just speak out what is on your mind. 不但 būt-àn bùdàn not only. 非但 fï-àn fēidàn not only. |
an4 | 235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 㑃 | āo | ǎo | ➀ (=拗 āo ǎo) to pull ➁ to drag, to break off, to pluck (as a
flower).³⁶ (composition: ⿰亻幼; U+3443). |
ao1 | 275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bâk | bǎi | 大伯子 ài-bâk-dū dàbǎizi eldest brother of
one's husband. <又> bāk. (See 伯 bāk, [bâk, bó].) |
bak5 | 493 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bâk | bó | 大伯 ài-bâk dàbó father's elder
brother; husband's elder brother 伯伯 bâk-bâk bóbo father's elder brother; uncle. 伯父 bâk-fù bófù one's father's older brother; uncle.⁵ <台> 阿伯 ä-bâk father's elder brother, uncle. <又> bāk. (See 伯 bāk, [bâk, bǎi].) |
bak5 | 494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伯 | bāk | bó | father's elder brother;
senior; respectful form of address; Count, third of five orders of nobility
五等爵位: 公 Güng Gōng
Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Bó Count, 子 Dū Zǐ Viscount, 男 Nãm Nán Baron. 伯爵 bāk-dēk bójué earl; count; earldom.⁹ 伯父 bāk-fù bófù father's older brother; uncle. 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ 伯仲叔季 bāk-jùng-sūk-gï bó-zhòng-shū-jì order of seniority among brothers. 伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ 伯母 bāk-mû bómǔ wife of 伯父 bāk-fù; aunt. <又> bâk. (See 伯 [bâk, bǎi], bâk, bó].) |
bak1 | 477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佖 | bìt | bì | full.⁸ dignified (according
to Shuowen); undignified (according to later commentators); <lit.> to
spread out; to fill.³⁶ dignified, grave; to treat others rudely when
flustered with drink; full, filled with.¹⁰² (composition: ⿰亻必; U+4F56). 佖佖 or 怭怭 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴ 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖] or 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭] gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt jì zuì zhǐ wēi yí bì bì when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰² |
bit4 | 962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伴 | bòn | bàn | companion; partner; to
accompany. 伴唱 bòn-chëng bànchàng to accompany (a singer); vocal accompaniment. 伴奏 bòn-dëo bànzòu to accompany (with musical instruments). 伴君如伴虎 bòn-gün-nguĩ-bòn-fū bànjūn rú bànhǔ Being in the king's company is like living with a tiger. 伴郎 bòn-lõng bànláng best man (at a wedding). 伴侣[伴侶] bòn-luî bànlǚ companion; mate; partner. 伴娘 bòn-nẽng bànniáng bridesmaid.¹¹ 伴随[伴隨] bòn-tuĩ bànsuí to follow; to accompany. 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 结伴同行[結伴同行] gēik-bòn-hũng-hãng jiébàntóngxíng to travel in company with somebody. 同伴 hũng-bòn tóngbàn companion. <又> pôn. (See 伴 pôn.) |
bon4 | 1063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佈 | 布 | bü | bù | to extend; to diffuse; to
inform; 佈 is used for 布 bü bù.¹⁴ 布道[佈道] bü-ào bùdào spread (of) gospel.¹¹ 布防[佈防] bü-fõng bùfáng to place troops on garrison duty; to organize a defense.³⁹ 布告[佈告] bü-gäo bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 布景[佈景] bü-gēin bùjǐng set, backdrop for scenes in plays; background of landscape, paintings.¹¹ 布置[佈置] bü-jï bùzhì fix up, arrange, decorate; assign, make arrangements for, give instructions about.⁵ 布施[佈施] bü-sï bùshī (monks) beg for alms, also give to poor, temple.¹¹ 公布[公佈] güng-bü gōngbù (of laws or decrees) officially promulgated, publicly announced.¹¹ (See 布 bü.) |
bu2 | 1135 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佇 | 伫 | chuî | zhù | to wait; to look towards;
to turn one's back on. 踌伫[躊佇] chiũ-chuî chóuzhù <wr.> hesitate; be irresolute.⁶ 伫立[佇立] chuî-lìp zhùlì <wr.> to stand still for long while. 伫望[佇望] chuî-mòng zhùwàng <wr.> to look forward to. 停辛伫苦[停辛佇苦] hẽin-xïn-chuî-fū tíngxīnzhùkǔ to have experienced all hardships. |
chui5 | 1819 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dök | zuò | <台> 作棋 dök-kĩ to play
chess. <台> 该做作[該做作] kâo-dü-dök do it this way. <又> dōk. (See 作 [dōk, zuò], [dōk, zuō].) |
dok2 | 2424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dōk | zuò | to do; to grow; to write or
compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or works. (variant:
𢓓❄{⿰彳乍} dōk zuò). 作品 dōk-bīn zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰ 作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵ 作家 dōk-gä/ zuòjiā author.¹⁰ 作奸犯科 dōk-gän-fàn-fö zuòjiānfànkē to do evil; to break the law; to act criminally.⁷ 作茧[作繭] dōk-gān or dōk-gēin zuòjiǎn to make a cocoon. 作茧自缚[作繭自縛] dōk-gān-dù-bòk or dōk-gēin-dù-fòk zuòjiǎnzìfù spin a cocoon around oneself – get enmeshed in a web of one's own spinning.⁵ 作孽 dōk-ngēik zuòniè to sin.¹⁰ 作业[作業] dōk-ngèp zuòyè school assignment; homework; work; task; operation; to operate.¹⁰ 作噩 dōk-ngōk zuò'è a term for the five years in the cycle with 酉 yiû yǒu in them.¹⁰² 作色 dōk-sēik zuòsè show signs of anger; get worked up.⁶ 作缳[作繯] dōk-vãn zuòhuán to make rope.²⁵ 作祟 dōk-xuì zuòsuì (some evil spirit) cause trouble, make mischief; (of devil) possessing (a person).¹¹ 作用 dōk-yùng zuòyòng affect; effect; action.⁹ <台> 你作乜耶? nï-dōk-mōt-yëh? What do you mean by that? <又> dök. (See 作 [dōk, zuō], dök; 𢓓❄{⿰彳乍} dōk). |
dok1 | 2420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 作 | dōk | zuō | 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of
artisan). 石作 sêk-dōk shízuò masonry. 洗衣作 xāi-yï-dōk xǐyīzuō <wr.> laundry shop. 小器作 xēl-hï-dōk xiǎoqìzuō workshop producing or repairing hardwood or exquisite furniture. <又> dök. (See 作 [dōk, zuò], dök.) |
dok1 | 2421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | dù | cì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 伺 xù cì with same meaning: to serve.⁷ to wait upon.¹⁴) (composition: ⿰亻司; U+4F3A). <又> xù. (See 伺 [dù, sì], [xù, cì], [xù, sì]). |
du4 | 2547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | dù | sì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 伺 xù sì with same meaning: watch; await.⁵ spy (on/upon/into),
keep watch; wait (for), await, expect, watch.⁶ to spy; to reconnoiter; to
watch.⁷) (composition: ⿰亻司; U+4F3A). <又> xù. (See 伺 [dù, cì], [xù, cì], [xù, sì]). |
du4 | 2548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佐 | dü | zuǒ | to assist; to aid;
assistant. 将佐[將佐] dëng-dü jiàngzuǒ <wr.> high-ranking officer. 佐证[佐證] dü-jëin zuǒzhèng evidence that serves to substantiate a statement or a charge; proof. 佐理 dü-lî zuǒlǐ to help somebody with a task; to assist. 佐命 dü-mèin zuǒmìng <wr.> to help a prince to gain the throne and establish a new dynasty. 佐膳 dü-sên zuǒshàn <wr.> side dishes. 佐餐 dü-tän zuǒcān to be eaten together with rice. 辅佐[輔佐] fù-dü fǔzuǒ assist a ruler in governing a country.⁵ 官佐 gön-dü guānzuǒ <trad.> military official.⁶ |
du2 | 2494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佚 | èik | dié | (<old>=迭 èik dié) alternating;
successively.¹⁴ 佚荡[佚蕩] èik-òng diédàng exceedingly profligate.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] or 轶荡[軼蕩] èik-òng or yìt-òng). <又> yīt. (See 佚[èik, yì]; 佚 yìt.) |
eik4 | 2797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佚 | èik | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 佚 yìt yì with same meaning: live in seclusion; be lost.⁶ lost;
missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault; offense; hermit;
Yi surname. (variant: 逸 yìt yì).¹⁰) <又> yìt. (See 佚[èik, dié]; 佚 yìt.) |
eik4 | 2798 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佃 | èin | diàn | tenant farmer; to tenant a
farm. 租佃 dü-èin zūdiàn rent out land to tenants.⁸ 佃户[佃戶] èin-fù diànhù tenant farmer. 佃农[佃農] èin-nũng diànnóng tenant farmer; cropper share. 久佃成业[久佃成業] giū-èin-sẽin-ngèp jiǔdiànchéngyè long-term tenants regard the land as theirs. 退佃 huï-èin tuìdiàn (of a landlord) cancel a tenancy.⁵ 东佃[東佃] üng-èin dōngdiàn landlord and tenant. <又> hẽin. (See 佃 hẽin.) |
ein4 | 2894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佛 | fùt | fó | Buddha. 阿弥陀佛[阿彌陀佛] Ö-mĩ-hõ-fūt Ēmítuófó Amitabha, Amitayus Buddha; may Buddha preserve us; Buddha be praised; merciful Buddha.⁶ 拜佛 bäi-Fùt bài Fó to worship Buddha; to prostrate oneself before the image of Buddha. 佛法 Fùt-fāt Fófǎ Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine.¹⁰ 佛教 Fùt-gäo Fójiào Buddhism.⁶ 佛塔 Fùt-hāp Fótǎ pagoda; stupa. 佛跳墙[佛跳牆] fùt-hẽl-tẽng fótiàoqiáng lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients.¹⁰ 哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹ 临时抱佛脚[臨時抱佛腳] lĩm-sĩ-päo-Fùt-gëk línshí bào Fó jiǎo lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; making a hasty last-minute effort. 抱佛脚[抱佛腳] päo-Fùt-gëk bào Fó jiǎo to make a hasty last-minute effort (such as late preparation for an exam). <又> fūt. (See 佛 fūt). |
fut4 | 3851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佛 | fūt | fú | 仿佛 or 彷彿 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same,
to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as
if.²⁴ <又> fùt. (See 佛 fùt). |
fut1 | 3812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | gä | gā | 伽马[伽馬] gä-mâ gāmǎ gamma (Γγ) (Greek loanword).¹⁰ 伽马射线[伽馬射線] gä-mâ-sèh-xëin gāmǎ shèxiàn gamma ray.⁹ <又> kêh. (See 伽 [gä, jiā], kêh.) |
ga2 | 3877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | gä | jiā | 僧伽 däng-gä sēngjiā <Budd.>
monks or priests (from Sanskrit sangha).⁵⁴ 伽利略 Gä-lì-lèk Jiālìlüè Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist.¹⁰ 伽倻琴 gä-yẽh-kĩm jiāyēqín gayageum; Korean 12-stringed zither.¹⁰ 瑜伽 or 瑜珈 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ <又> kêh. (See 伽 [gä, gā], kêh.) |
ga2 | 3878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | gäm | gān | (composition: ⿰亻甘;
U+4F44). 僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ <又> hām; hõn. (See 佄 hām; 佄 hõn). |
gam2 | 4035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佝 | gëo | gōu | 佝偻[佝僂] gëo-lẽo gōulóu rickets;
<topo.> stooped. 佝偻病[佝僂病] gëo-lẽo-bèng gōulóubìng rickets; osteoporosis. |
geo2 | 4563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 𠇝 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰亻⿱口二; U+201DD). (See 剛 göng). |
gong2 | 4992 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 𠇙 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰亻⿱二口; U+201D9). (See 剛 göng). ❄ ❄ |
gong2 | 4993 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 估 | gü | gù | to sell (used
clothing). 估衣 gü-yï gùyi secondhand clothes. <又> gū. (See 估 gū.) |
gu2 | 5079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 估 | gū | gū | to estimate; to calculate;
to evaluate. 估价[估價] gū-gä gūjià to estimate cost or value; to evaluate; to appraise. 估计[估計] gū-gäi gūjì to estimate; to appraise. 估量 gū-lèng gūliáng appraise; estimate; assess.⁵ 估税[估稅] gū-suï gūshuì sales tax 估算 gū-xön gūsuàn to calculate roughly. 无可估量[無可估量] mũ-hō-gū-lèng wúkěgūliàng immeasurable. 评估[評估] pẽin-gū pínggū to estimate; to evaluate; assessment; evaluation. <又> gü. (See 估 gü.) |
gu1 | 5051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | hām | hān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 佄 hõn hān with same meaning: (<old>=酣 hõn hān (drink) to one's
heart's content; happy, hearty, deep.⁶) (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hõn. (See 佄 gäm; 佄 hõn). |
ham1 | 5579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 何 | hâo | hé | (composition: ⿰亻可;
U+4F55). <台> 几何[幾何] gī-hâo/ how? <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would/should I know? <又> hõ. (See 何 hõ.) |
hao5 | 5945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佃 | hẽin | tián | 佃作 hẽin-dōk tiánzuò <wr.> farm
as a tenant. <又> èin. (See 佃 èin.) |
hein3 | 6151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 何 | hõ | hé | what; how; why; which;
carry; He surname. (composition: ⿰亻可; U+4F55). 何必 hõ-bēik hébì why should; why must; why is it necessary; there is no need. 何啻 hõ-chï héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶ 何足 hõ-dūk hézú the rhetorical tone of this phrase means that it is insufficient and not worth it.⁸ 何况[何況] hõ-fōng hékuàng besides, furthermore.¹¹ how much more? still less?¹⁴ 何妨 hõ-fõng héfāng why not? might as well.⁵ 何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵ 何克臻此 hõ-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ <lit.> how could it achieve this (without great persistence)?¹¹ 何去何从[何去何從] hõ-huï-hõ-tũng héqùhécóng what course to follow; choice (of action). 何人 hõ-ngĩn hérén <lit.> who?¹¹ 何用不臧 hõ-yùng-būt-döng héyòngbúzāng <wr.> what does it not avail? how can it possibly go wrong?¹¹ 平面几何[平面幾何] pẽin-mèi-gī-hõ píngmiànjǐhé plane geometry.¹¹ <又> hâo. (See 何 hâo.) |
ho3 | 6554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佗 | hõ |
tuó | (variant of 驮[馱] hõ or hũ tuó) to carry on the back; (variant of 驼[駝] hũ or hõ tuó) hunchbacked;
graceful in movement. (composition: ⿰亻它; U+4F57). 磨佗子 mũ-hõ-dū or mõ-hõ-dū mótuózi an annoying person; to bother persistently. 华佗[華佗] Vã Hõ Huà Tuó (c. 140-220) a famous physician during the Three Kingdom's period, known as the first person in China to use anesthesia during surgery. 委委佗佗 vī-vī-hõ-hõ wēiwēituótuó easy, graceful in movement.¹¹ <又> yĩ. (See 佗 yĩ). |
ho3 | 6608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佄 | hõn | hān | (<old>=酣 hõn hān) (drink) to one's
heart's content; happy, hearty, deep.⁶ (composition: ⿰亻甘; U+4F44). <又> gäm; hām. (See 佄 gäm; 佄 hām). |
hon3 | 6745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佟 | hũng | tóng | Tong surname. 佟佳江 Hũng-gäi Göng Tóngjiā Jāng Tongjia river in Manchuria, a tributary of 鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng Yālù Jiāng Yalu River. |
hung3 | 7145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伷 | jào | zhòu | (=胄 jào zhòu) descendants;
posterity.¹⁴ (composition: ⿰亻由; U+4F37). (See 胄 jào). |
jao4 | 7434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佂 | jëin | zhēng | hurriedly,
hastily; frightened, alarmed; fear, dread.² (used only in 佂伀 jëin-jüng zhēngzhōng). (composition: ⿰亻正; U+4F42). 佂伀 or 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <lit.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ |
jein2 | 7554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佔 | 占 | jëm | zhàn | seize, take possession of,
forcibly occupy; take up (time, space), occupy.⁶ to usurp; to take by force;
占 jëm zhān is
interchangeable with 佔 jëm zhàn.)¹⁴ (See 占 jëm.) 占据[佔據] jëm-guï zhànjù to occupy; to take possession of.⁷ 占地步[佔地步] jëm-ì-bù zhàndìbù to encroach; to occupy a position of advantage.¹⁴ 占着茅坑不拉屎[佔著坑不拉屎] jëm-jèk-mão-häng-būt-lā-sī zhànzhe máokēng bù lāshǐ neither shit nor get off the pot – fig. to hold on to a post without carrying out one's duty and not let anyone else take it over; to be a dog in the manger.⁷ 占领[佔領] jëm-lêin zhànlǐng to occupy (a foreign territory); to capture or take (an enemy position).⁷ 占便宜[佔便宜] jëm-pẽin-ngĩ zhàn piányi to be in an advantageous position; to take advantage (of a person).⁷ 占上风[佔上風] jëm-sèng-füng zhànshàngfēng to have the upper hand (in a struggle or contest).⁷ 占多[佔多] jëm-ü zhànduō to take more than a share.¹⁴ 占先[佔先] jëm-xëin zhànxiān to lead (in a game/contest).⁷ 占有[佔有] jëm-yiû zhànyǒu to own, to possess, to have; to occupy, to hold.⁷ 独占鳌头[獨佔鰲頭] ùk-jëm-ngão-hẽo dúzhànáotóu head the list of sucessful candidates – be the champion; come out first (in).⁶ |
jem2 | 7630 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 㑇 | jëo | zhòu | (usually used in early
vernacular) pretty; cute; handsome.⁶ |
jeo2 | 7709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 住 | jì | zhù | to live (in a place); to
dwell; to inhabit; to stop; (suffix
indicating firmness, steadiness, or coming to a halt). 把住 bā-jì bǎzhù to guard; to defend. 风住了[風住了] füng-jì-lēl fēngzhùle The wind has stopped. 居住 guï-jì jūzhù live; reside; dwell.⁵ 站住 jàm-jì zhànzhù (word of command) Halt!⁷ 住店 jì-ëm zhùdiàn stay at an inn.¹⁹ 住家 jì-gä zhùjiā to reside; to visit her parents' home (of a married woman); residence. 住口 jì-hēo zhùkǒu Shut up! 住宅 jì-jàk zhùzhái residence; dwelling.⁵ 住址 jì-jī zhùzhǐ address. 住破窑[住破窯] jì-pö-yẽl zhùpòyáo vagrant, beggarly, those who live in old kilns.¹⁰² 住手 jì-siū zhùshǒu to stay one's hand; to stop. 住宿 jì-xūk zhùsù stay; put up; get accommodation.⁵ 住一宿 jì-yīt-xūk zhùyīxiǔ stay for one night.⁵ 拿住 nã-jì názhù Hold it fast! to apprehend. <台> 住玫 jì-mõi to live together (illicitly). |
ji4 | 7898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佧 | kā | kǎ | 佧佤族 Kā-Ngā-dùk Kǎwǎzú old name for 佤族 Ngā-dùk Wǎzú the Va (Wa) nationality, living in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan
Province. |
ka1 | 8220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伽 | kêh | qié | 伽陀 kêh-hõ or kêh-hũ qiétuó <Budd.>
verse intercalated in prose recitation (Sanskrit: gatha).⁵⁴ 伽蓝[伽藍] kêh-lãm qiélán a Buddhist temple; a Buddhist diety (Sangharama or Sanghagara).⁷ 伽蓝鸟[伽藍鳥] kêh-lãm-nêl qiélánniǎo white pelican.⁶ 伽蓝神[伽藍神] kêh-lãm-sĩn qiélánshén <Budd.> genies guarding a monastery.³⁹ 伽罗[伽羅] kêh-lõ qiéluó a Cambodian wood, prized for its perfume, eagle wood (also called 沉香 chĩm-hëng chénxiāng).¹¹ 伽南香 kêh-nãm-hëng qiénánxiāng (=沉香 chĩm-hëng chénxiāng.⁶) a kind of wood valued for its perfume produced in Guangdong; the perfume of such wood.⁷ <又> gä. (See 伽 [gä, gā], [gä, jiā].) |
keh5 | 8314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佉 | kêk | qū | name of a divine being;
transliteration of Sanskrit 'kh'; Qu surname.⁸ The name of an idol among the
Buddhists.²⁴ ➀ <lit.> alternative form of 祛 kuï qū to expel; ➁ name of a divine being; ➂ transliteration of Sanskrit 'kh'; ➃ A surname.³⁶ (composition; ⿰亻去; U+4F49). 佉苴 kêk-duï qūjū belt. 佉卢文[佉盧文] kêk-lũ-mũn qūlúwén the Kharosthi (also called Kharoshthi or Kharoṣṭhī lit. 驴唇[驢唇] luĩ-sũn lǘchún donkey's lips) script, an ancient Indian script used in Gandhara (now Pakistan and eastern Afghanistan) to write Gandhari Prakrit and Sanskrit.¹⁵ʼ²⁰ 佉沙 kêk-sä qūshā (=疏勒 sü-lâk shūlè Shule - an ancient kingdom in Xinjiang).⁸ʼ³⁶ 悉用犀革为佉苴[悉用犀革為佉苴] xēik-yùng-xäi-gāk-vĩ-kêk-duï xī yòng xīgé wéi qūjū rhinoceros hide is always used for belts. <台> 佉 kêk they, them.⁰ |
kek5 | 8406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伶 | lẽin | líng | <archaic> court
musician; professional musician; <dated> actor or actress; clever;
<old> actor; actress.⁹⁹ 百伶百俐 bāk-lẽin-bāk-lì bǎilíngbǎilì very clever. 齿牙伶俐[齒牙伶俐] chī-ngã-lẽin-lì chǐyálínglì to be eloquent; to be good at talking. 坤伶 kün-lẽin kūnlíng actress.⁹⁹ 伶仃 lẽin-ëin língdīng alone and helpless. 伶俐 lẽin-lì língli clever; witty; intelligent. 伶牙利齿[伶牙利齒] lẽin-ngã-lì-chī língyálìchǐ to have a glib tongue. 伶人 lẽin-ngĩn língrén actor; actress. 伶俜 lẽin-pëin língpīng <wr.> lonely; solitary. 伶鼬 lẽin-yiû língyòu least weasel; weasel (Mustela nivalis).¹⁵ʼ²⁰ 名伶 mẽin-lẽin mínglíng famous actor or actress.⁹⁹ 女伶 nuī-lẽin nǚlíng actress.¹¹ <台> 伶仃 lẽin-ëin clever (older usage); now 伶俐 lẽin-lì is more often used for "clever". |
lein3 | 9336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 㑄 | mû | wǔ | (<old>=侮 mû wǔ insult; bully.⁵
insult, ridicule, disgrace.⁸ to insult, to despise; to ridicule, to make fun
of good things; contempt of; neglect, disrespect; chagrined, disappointed; to
deal summarily with.¹⁰²); to insult, to ridicule.⁸ neglect;
disrespect.²⁴ (composition: ⿰亻母; U+3444). (See 侮 mû). |
mu5 | 11091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伲 | nãi | nì | (<old> = 你 nï nǐ) you;
<topo.> (Shanghainese equivalent
to 我们[我们]) we. |
nai3 | 11241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佞 | nèin | nìng | given to flattery.;
<lit.> wise; witty.⁶ eloquent, persuasive, gifted with a glib tongue;
obsequious, fawning; to believe (in superstition); one given to
flattery.⁷ (variant: 𧦣❄{⿰言⿱亠女} nèin nìng). 不佞 būt-nèin bùnìng (rather formal, in writing and speech) I, yours truly.¹¹ 谗佞[讒佞] chãm-nèin chánnìng <wr.> calumniator; slanderer. 奸佞[姦佞] gän-nèin jiānnìng crafty and fawning; crafty and fawning people.⁸ 佞妇[佞婦] nèin-fû nìngfù a glib-tongued woman.⁷ 佞佛 nèin-fùt nìngfó praise (“flatter”) Buddha; (sarcastic) be devout Buddhist.¹¹ 佞幸 nèin-hàng nìngxìng flattering courtiers; favorite of king.¹¹ 佞人 nèin-ngĩn nìngrén obsequious person who flatters others by his glib tongue in order to gain favors; bootlicker.⁷ 佞臣 nèin-sĩn nìngchén flattering courtier.⁷ 嬛佞 vãn-nèin xuānnìng <wr.> sycophant, given to flattery.¹¹ (See 𧦣❄{⿰言⿱亠女} nèin). |
nein4 | 11408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 你 | nî | nǐ | you. 你方受益 nî-föng-siù-yēik nǐfāngshòuyì in your favor. 你们[你們] nî-mõn nǐmen you (plural). 你死我活 nî-xī-ngô-vòt nǐsǐwǒhuó lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist; to fight to the death. <又> nï. (See 你 nï.) |
ni5 | 12219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 你 | nï | nǐ | you. 迷你 mãi-nï mínǐ <loan> mini. 你等 nï-āng nǐděng <old> you (plural). 你好 nï-hāo nǐhǎo How are you? Hello; Hi. 你追我赶[你追我趕] nï-juï-ngô-gōn nǐzhuīwǒgǎn try to overtake each other in friendly emulation.⁵ leapfrog; catch up and overtake one another.⁸ 你来得了还是来不了?[你來得了還是來不了?] nï-lõi-āk-lēl-vãn-sì-lõi-būt-lēl? nǐ lái de liǎo háishi lái bù liǎo? Will you be able to come or not?⁵⁵ 你没有他高[你沒有他高] nï-mòt-yiû-hä-gäo nǐméiyǒutāgāo You are not as tall as he.⁵⁴ 你无妨试一试[你無妨試一試] nï-mũ-fõng-sï-yīt-sï nǐwúfāngshìyīshì There's no harm in having a try.⁵ 你多积点德吧![你多積點德吧!] nï-ü-dēik-ēm-āk-bà nǐduōjīdiǎndéba (admonition to be kind) please do not be so harsh, sharp, or cutting.¹¹ <台> 你估乜名啊 Nï-gū-mōt-mẽng-ä? What is your name? <台> 你系谁啊[你係誰啊] Nï-hài-suĩ-ä? Who are you? <又> nî. (See 你 nî.) |
ni2 | 12207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伻 | pẽin | bēng | messenger, emissary; send
emissary.⁸ to send, to cause; a messenger.¹⁴ to order; to cause.²⁴
<lit.> messenger; emissary; <lit.> to send (someone).³⁶ (composition: ⿰亻平; U+4F3B). |
pein3 | 12744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伾 | pï | pī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 伾 pöi pēi mighty.⁸ mighty; powerful.⁹
multitudinous; powerful.¹⁰ <wr.> moving (herd); powerful.¹¹ strong,
numerous.²⁴), (composition: ⿰亻丕; U+4F3E). <又> pöi. (See 伾 pöi). |
pi2 | 12863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伾 | pöi | pēi | mighty.⁸ mighty;
powerful.⁹ multitudinous; powerful.¹⁰ <wr.> moving (herd); powerful.¹¹
strong, numerous.²⁴ (composition: ⿰亻丕; U+4F3E). 大伾 ài-pöi dàpēi or ài-pï dàpī the name of a place.²⁴ the name of a mountain.¹⁰¹ 伾文 pöi-mũn pēiwén or pï-mũn pīwén 指唐顺宗时领导政治改革的王叔文及其同党王伾 zhǐ tángshùnzōng shí lǐngdǎo zhèngzhì gǎigé de wángshūwén jí qí tóng dǎng wáng pī refers to Wang Shuwen and his colleague Wang Pi, who led the political reform during the Shunzong era of the Tang Dynasty.¹⁹ 伾伾 pöi-pöi pēipēi or pï-pï pīpī powerful.¹³ <又> pï. (See 伾 pï). |
poi2 | 12939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伴 | pôn | bàn | <台> 冇伴 mäo-pôn/ have
no companion; by oneself; lonely. <又> bòn. (See 伴 bòn.) |
pon5 | 13017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佘 | sẽh | shé | She surname. (composition: ⿱人示; U+4F58). |
seh3 | 13295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伸 | sïn | shēn | to stretch; to extend; to
straighten; to report. 拉伸 lā-sïn lāshēn <textiles> to draw out; to stretch. 能屈能伸 nãng-kūt-nãng-sïn néngqūnéngshēn to be adaptable to circumstances. 伸欠 sïn-hïm shēnqiàn to stretch and yawn. 伸展 sïn-jīn shēnzhǎn spread, extend, stretch.⁵ 伸懒腰[伸懶腰] sïn-län-yël shēnlǎnyāo to stretch oneself.¹⁰ 伸手 sïn-siū shēnshǒu to stretch or hold out one's hand; to ask for help; to put one's hand to; to apply oneself to; <derog.> to meddle in. 伸缩[伸縮] sïn-sük shēnsuō to expand and contract; to lengthen and shorten; flexible; elastic; adjustable; magnification. 延伸 yẽn-sïn yánshēn to extend; to stretch. 引伸 or 引申 yîn-sïn yǐnshēn extend the meaning of a word.⁸ |
sin2 | 13713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 位 | vì | wèi | position; rank; location;
(polite <m.> for people). 单位[單位] än-vì dānwèi unit (of measurement or organization). 岗位[崗位] gông-vì gǎngwèi post, station, position.⁶ 职位[職位] jēik-vì zhíwèi position; post.⁸ 名位 mẽin-vì míngwèi fame and position; official rank. 位子 vì-dū wèizi seat; place. 位分 vì-fùn wèifèn one's social status. 位极人臣[位極人臣] vì-gèik-ngĩn-sĩn wèijírénchén <trad.> to become prime minister. 位居津要 vì-guï-jün-yël wèijūjīnyào to occupy a key position. 位置 vì-jï wèizhi seat, place; place, location.⁵ 位元 vì-ngũn wèiyuán <computer> bit. 位次 vì-xü wèicì precedence; seating order; rank; position; place. |
vi4 | 15056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佡 | xëin | xiān | (=仙 xëin xiān) celestial being,
immortal, fairy; god or divinity, master.⁶ (See 仙 xëin; 仚 xëin; 僊 xëin.) |
xein2 | 15657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | xù | cì | to serve.⁷ to wait
upon.¹⁴ (composition: ⿰亻司; U+4F3A). 服伺 fùk-xù or fùk-dù fúcì to serve a person.¹⁴ 难伺候[難伺候] nãn-xù-hèo or nãn-dù-hèo náncìhou hard to please; fastidious.⁵ he is difficult to serve.¹⁴ 伺候 xù-hèo or dù-hèo cìhou wait upon; serve.⁵ wait on/upon somebody; attend (on/upon) somebody; minister to somebody; serve.⁶ to wait, or attend upon; to serve.⁷ 伺候病人 xù-hèo-bèng-ngĩn or dù-hèo-bèng-ngĩn cìhoubìngrén minister to/wait on/attend the sick.⁶ 伺候不过来[伺候不過來] xù-hèo-būt-gö-lõ or dù-hèo-būt-gö-lõ cìhoubùguòlái not to have time to wait upon.¹⁴ 伺候进餐[伺候進餐] xù-hèo-dïn-tän or dù-hèo-dïn-tän cìhoujìncān wait (on/at) table; serve at table.⁶ 伺候主人 xù-hèo-jī-ngĩn or dù-hèo-jī-ngĩn cìhouzhǔrén serve/attain one's master.⁶ 伺应[伺應] xù-yëin or dù-yëin cìyìng (of servants) to wait upon.¹⁴ <又> dù. (See 伺 [dù, cì], [dù, sì], [xù, sì]). |
xu4 | 16031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伺 | xù | sì | watch; await.⁵ spy
(on/upon/into), keep watch; wait (for), await, expect, watch.⁶ to spy; to
reconnoiter; to watch.⁷ (composition: ⿰亻司; U+4F3A). 环伺[環伺] vãn-xù or vãn-dù huánsì <wr.> to look around and wait for opportunities (to attack).⁵⁴ 伺查 xù-chã or dù-chã sìchá to examine into.¹⁴ 伺察 xù-chāt or dù-chāt sìchá to spy; to investigate; to trace secretly.⁷ to spy upon.¹⁴ 伺服 xù-fùk or dù-fùk sìfú <elec.> servo.⁵ʼ⁶ 伺刦 xù-gēp or dù-gëp sìjié to waylay and rob.¹⁴ 伺机[伺機] xù-gï or dù-gï sìjī watch for one's chance.⁵ watch for a chance/ an opportunity.⁶ 伺机报复[伺機報復] xù-gï-bäo-fùk or dù-gï-bäo-fùk sìjībàofù to wait for an opportunity to retaliate. 伺机而动[伺機而動] xù-gï-ngĩ-ùng or dù-gï-ngĩ-ùng sìjī érdòng to wait for a favorable moment to make a move.⁷ 伺探 xù-häm or dù-häm sìtàn or 伺谍[伺諜] xù-èp or dù-èp sìdié to investigate secretly; to spy.⁷ to spy.¹⁴ 伺隙 xù-kēik or dù-kēik sìxì to watch/wait for a chance/ an opportunity.⁶ to watch for a chance or opening (to do something evil).⁷ to wait in secret for an opportunity.¹⁴ <又> dù. (See 伺 [dù, cì], [dù, sì], [xù, cì].) |
xu4 | 16032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佀 | xû | sì | (<old>=似 xû sì) to resemble).⁸ be similar; look like; seem; appear;
exceed; it seems; as if.²⁹ Si suranme.² (composition: ⿰亻㠯; U+4F40). 佀钟[佀鍾] xû jüng sì zhōng Si Zhong (1440-1511) Ming Dynasty official.²⁰ |
xu5 | 16038 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伭 | yẽn | xián | (=凶狠 hüng-hān or hüng-hàn xiōnghěn ferocious, cruel, fiendish; powerful, vigorous.⁶).⁸ (composition: ⿰亻玄; U+4F2D). 伭贶[伭貺] yẽn-fōng xiánkuàng a gift from Heaven.¹⁹ 伭默 yẽn-màk xiánmò completely serene and still.¹⁹ 伭冥 yẽn-mẽin xiánmíng the shadowy nether world; the rain master; one says water spirits.¹⁹ 幽伭 yiü-yẽn yōuxián mysterious, incomprehensible, obscure; metaphysical.¹⁹ <又> yõn. (See 伭 yõn). |
yen3 | 16674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佗 | yĩ | yí | (variant of 蛇 yĩ yí) used only in 委佗 vī-yĩ
wēiyí, q.v. (composition: ⿰亻它; U+4F57). 委佗 vī-yĩ wēiyí ➀ <lit.> calm and contented; leisurely; graceful ➁ <lit.> winding and continuous; wriggling; zigzagging; meandering ➂ <lit.> winding one's way through; moving in a zigzag manner ➃ <lit.> acceding; complying; complaisant.³⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). <又> hõ. (See 佗 hõ; 蛇 yĩ). |
yi3 | 16876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 余 | yĩ | yú | (in formal speech) I; me;
(Yú surname, written as 余, not as 餘 Yú, which is a different surname).⁷ 其如余何 kĩ-nguĩ-yĩ-hõ qírúyúhé what harm can they do me?¹⁴ 余一人 yĩ-yīt-ngĩn yúyīrén I, the emperor.¹⁴ 余月 yĩ-ngùt yúyuè the fourth moon.²⁴ 余小子 yĩ-xēl-dū yúxiǎozi I, the emperor.¹⁴ 余幼年丧母[余幼年喪母] yĩ-yiü-nẽin-xöng-mû yúyòuniánsàngmǔ I lost my mother when I was a child.⁵⁴ (See 余[餘] yĩ; 馀[餘] yĩ.) |
yi3 | 16877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佚 | yìt | yì | live in seclusion; be
lost.⁶ lost; missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault;
offense; hermit; Yi surname. (variant: 逸 yìt yì).¹⁰ 佚道 èik-ào or yìt-ào yìdào the way of ease.¹⁴ 佚罚[佚罰] èik-fàt or yìt-fàt yìfá to err in the application of punishment.¹⁴ 佚名 èik-mẽin or yìt-mẽin yìmíng anonymous (author).¹⁰ 佚闻[佚聞] èik-mũn or yìt-mũn yìwén anecdote.⁶ 佚女 èik-nuī or yìt-nuī yìnǚ a beautiful girl.¹⁴ 佚荡[佚蕩] or 轶荡[軼蕩] èik-òng or yìt-òng yìdàng easygoing; slow; idle indulgnece.¹⁴ (See 佚荡[佚蕩] èik-òng diédàng). 佚失 èik-sīt or yìt-sīt yìshī scatter and disappear; be lost.⁶ 佚遊 èik-yiũ or yìt-yiũ yìyóu <wr.> to fool around with women, spend one's time in sensual pleasures.¹¹ sauntering.¹⁴ <又> èik. (See 佚[èik, dié]; 佚[èik, yì].) |
yit4 | 17156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 佑 | yiù | yòu | to help; to protect; to
aid; to bless. 保佑 or 保祐 bāo-yiù bǎoyòu to bless and protect; blessing.¹⁰ 庇祐 or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰ 神明保佑 sĩn-mẽin-bāo-yiù shénmíngbǎoyòu have divine help.¹¹ 苍天保佑[蒼天保佑] töng-hëin-bāo-yiù cāngtiānbǎoyòu May heaven preserve us! 佑助 or 祐助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷ 佑护[佑護] yiù-vù yòuhù to protect; to bless. |
yiu4 | 17239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 7 | 伭 | yõn | xuán | ➀ used for 玄 yõn xuán dark, somber; deep, profound ➁ (=悬[懸] yõn xuán hang, suspend; outstanding, unresolved; feel anxious, be solicitous; imagine; far apart; <topo.> dangerous.⁵) ➂ Xuan surname.⁸ (composition: ⿰亻玄; U+4F2D). <又> yẽn. (See 伭 yẽn; 玄 yõn; 懸 yõn). |
yon3 | 17293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佰 | bäk | bǎi | (=百 bäk bǎi) hundred (used on
checks for security reasons.) 壹佰圓 yīt-bäk-yõn yībǎiyuán one hundred dollars. |
bak2 | 480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈃 ❄ |
bāo | bǎo | (=保 bāo bǎo defend, protect;
keep, maintain, preserve; ensure,
guarantee; stand guarantor; guarantor.⁵).² (composition: ⿰亻⿱龴木; U+20203). (See 保 bāo). |
bao1 | 551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 併 | 并 | bèin | bìng | (=并[倂] bèin bìng ➀ on a level with;
even; equal; to go side by side ➁ all;
entire ➂ together ➃ to combine; to annex.⁷) (composition: ⿰亻并; U+4F75). (See 並 bèin, 倂 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 730 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侘 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 侘 jä chà with same meaning.) <又> jä. (See 侘 jä.) |
cha2 | 1199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侈 | chï | chǐ | wasteful; luxurious,
lavish, extravagant; to exaggerate; bragging; evildoing; excessive.⁷ 奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵ 侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴ 侈谈[侈談] chï-hãm chǐtán palaver, prattle about; talk glibly about.⁸ 侈论[侈論] chï-lùn chǐlùn exaggerated talk; to speak boastingly; to talk glibly about; to prate about.⁷ 侈靡 chï-mĩ chǐmí extravagance and excesses; extravagant; wasteful.⁷ 侈言 chï-ngũn chǐyán exaggerated talk; to exaggerate, to swagger.⁷ |
chi2 | 1584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佱 | fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way,
mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿱亼正; U+4F71). (See 法 fāt). |
fat1 | 3182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佳 | gäi | jiā | good; beautiful. 最佳 duï-gäi zuìjiā <wr.> optimum.⁵ 佳节[佳節] gäi-dēik jiājié joyful festival. 佳况[佳況] gäi-fōng jiākuàng (of persons) in fine or excellent condition.¹¹ 佳肴 gäi-ngão jiāyáo (court.) good dinner; delicacies.¹¹ 佳肴[佳餚] gäi-ngão jiāyáo delicacies.²² 佳肴美酒[佳餚美酒] gäi-ngão-mî-diū jiāyáoměijiǔ delicious dishes and excellent spirits. 佳话[佳話] gäi-và jiāhuà charming tale; a deed worthy of widespread praise. 佳酝[佳醞] gäi-vün or gäi-vūn jiāyùn good wine or good alcohol or good beer.⁶ 佳音 gäi-yïm jiāyīn welcome news; good tidings. 才子佳人 tõi-dū-gäi-ngĩn cáizǐjiārén gifted scholars and beautiful ladies (in Chinese romances). |
gai2 | 3939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侊 | gäng | gōng | (<old>=觥 gäng gōng) big.⁸ 侊饭[侊飯] gäng-fàn gōngfàn a great feast.²⁴ (See 觥 gäng). |
gang2 | 4136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佼 | gāo | jiǎo | handsome; beautiful. 佼佼 gāo-gāo jiǎojiǎo <wr.> handsome; beautiful; above average; outstanding. 佼好 gāo-hāo jiǎohǎo pretty; pleasant; pleasing. 佼童 gāo-hũng jiǎotóng handsome boy. 佼人 gāo-ngĩn jiǎorén a beauty. 庸中佼佼 yũng-jüng-gāo-gāo yōngzhōngjiǎojiǎo outstanding; a giant among dwarfs. |
gao1 | 4174 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佶 | gīt | jí | <wr.> robust;
sturdy.⁶ 佶屈聱牙 or 诘屈聱牙[詰屈聱牙] gīt-vūt-ngão-ngã jíqū áoyá be full of difficult, unpronounceable words; be awkward reading.⁶ |
git1 | 4807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 供 | güng | gòng | to give evidence; to
confess; to offer in worship; offerings; confession; supplies. 供品 güng-bīn gòngpǐn offering. 供奉 güng-fùng gòngfèng to provide for one's elders (especially parents); to offer sacrifices in worshipping. 供职[供職] güng-jēik gòngzhí to hold office. 供认不讳[供認不諱] güng-ngìn-būt-fï gòngrènbùhuì to confess everything. 供词[供詞] güng-xũ gòngcí confession to a criminal act; verbal depositons. 供养[供養] güng-yêng gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family). 提供 hãi-güng tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵ 口供 hēo-güng kǒugòng deposition; testimony; confession. (See 供 [güng, gōng].) |
gung2 | 5305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 供 | güng | gōng | to supply; to contribute
to. 供不应求[供不應求] güng-būt-yëin-kiũ gōngbùyìngqiú demand exceeds supply. 供给[供給] güng-kīp gōngjǐ to furnish; to provide; supply (as in supply and demand).¹⁰ 供求 güng-kiũ gōngqiú supply and demand. 供应[供應] güng-yëin gōngyìng to supply; to support. 供养[供養] güng-yêng gòngyàng or gōngyàng to provide for (elders, parents, family). (See 供 [güng, gòng].) |
gung2 | 5306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侹 | hêin | tǐng | <wr.> smooth and
straight.⁶ to straighten, to replace.⁸ level and straight.⁹ 侹侹 hêin-hêin tǐngtǐng smooth, long and straight.⁵⁴ |
hein5 | 6178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佻 | hël | tiāo | frivolous, skittish; giddy.
(variant: 恌 hël tiāo). 佻达[佻達] hël-àt tiāotà frivolous; undignified. 佻薄 hël-bòk tiāobó <wr.> frivolous, impudent. 佻佻公子 hël-hël-güng-dū tiāotiāo gōngzǐ slight and elegant gentleman; delicate, spoiled young gentleman. 佻巧 hël-kāo tiāoqiǎo <wr.> undependable; exquisite in form but frivolous in content (of writing). 佻窃[佻竊] hël-tëik tiāoqiè to steal. 轻佻[輕佻] hëng-hël qīngtiāo frivolous; skittish; giddy.⁵ (See 恌 hël). |
hel2 | 6203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侂 | hōk | tuō | the original character for
仛 hōk tuō; entrust
to the care of, place (one's hope) on; reply on, depend on; to commission, to
entrust to, to depute; to request, to ask (somebody to do something).⁸ =讬[託]
hōk tuō, q.v.¹⁴ <lit.> entrust.³⁶ (composition: ⿰亻㡯; U+4F82). 委侂 or 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ (See 仛 hōk; 託 hōk). |
hok1 | 6668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侃 | hōn | kǎn | straightforward, frank,
bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷ faithful,
plain, rigid, upright; agreeable.²⁴ (old variant: 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn) (composition: ⿰亻⿱口⿲丿丨乚; U+4F83). 暴侃 bào-hōn bàokǎn <slang> brag; talk nonsense; lie.⁵⁴ 侃大山 hōn-ài-sän kǎndàshān or 砍大山 hām-ài-sän kǎndàshān <topo.> to chat/chatter idly; to gossip.⁶ 侃价[侃價] hōn-gä kǎnjià or 砍价[砍價] hām-gä kǎnjià bargain down; beat/knock down prices.⁶ 侃侃 hōn-hōn kǎnkǎn <wr.> confident and composed; gleeful, joyous, jocund, light-hearted, merry, mirthful.⁶ 侃侃而谈[侃侃而談] hōn-hōn-ngĩ-hãm kǎnkǎn'értán speak with fervor and assurance.⁵ to talk with ease and fluency.⁶ to talk with confidence and composure.⁷ 侃侃如也 hōn-hōn-nguĩ-yâ kǎnkǎnrúyě be blithe/cheerful.⁶ straightforward.¹⁴ 侃直 hōn-jèik kǎnzhí resolute and honest.⁵⁴ 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr or 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 侃爷[侃爷] hōn-yẽh kǎnyé <northern topo.> big talker; windbag; loud-mouthed braggart.⁶ (See 偘 hōn; 𠈉❄{⿰亻⿱口巛} hōn.) |
hon1 | 6726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈉 ❄ |
hōn | kǎn | (<old>=侃 hōn kǎn straightforward,
frank, bold, open; amiable, pleasant; with confidence and composure.⁷
faithful, plain, rigid, upright; agreeable.²⁴).² (composition: ⿰亻⿱口巛; U+20209). (See 侃 hōn). |
hon1 | 6727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佭 | hõng | xiáng | unsubmissive;
obstreperous.⁸ unsubmissive; unsubdued.²⁴ (composition: ⿰亻夅; U+4F6D). 㒕佭 yëng-hõng yāngxiáng unsubmitting.²⁴ |
hong3 | 6825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侗 | hũng | tóng | immature; ignorant. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <lit.> benighted, unenlightened; ignorant.⁶ ignorant; unenlightened.¹⁰ 侗儱 hũng-lūng tónglǒng unfinished.²⁴ <又> ùng. (See 侗 ùng.) |
hung3 | 7146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侘 | jä | chà | to boast;
disappointed.⁷ 侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.> frustrated; disappointed.⁶ 侘傺不安 jä-jäi-būt-ön or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷ <又> chä. (See 侘 chä.) |
ja2 | 7244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侏 | jï | zhū | dwarf; pygmy; small;
short. 侏儒 jï-yĩ zhūrú dwarf; <wr.> court jester. |
ji2 | 7802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侄 | jìt | zhí | brother's son or daughter;
nephew; niece. 表侄 or 表姪 bēl-jìt biǎozhí grandsons of paternal aunts. 表侄女 or 表姪女 bēl-jìt-nuī biǎozhínǚ granddaughters of paternal aunts. 侄子 jìt-dū zhízi brother's son; nephew. 侄女 jìt-nuī zhínǚ brother's daughter, neice. 侄孙[侄孫] jìt-xün zhísūn brother's grandson; grandnephew (of the same surname). 侄孙女[侄孫女] jìt-xün-nuī zhísūnnǚ brother's granddaughter; grandniece (of the same surname). 内侄[內侄] nuì-jìt nèizhí son of wife's brother; nephew. 内侄女[內侄女] nuì-jìt-nuī nèizhínǚ daughter of wife's brother; niece. 舍侄 sëh-jìt shèzhí <humb.> my nephew.⁵ 贤侄[賢侄] yẽn-jìt xiánzhí my worthy nephew (a term of respect for one's nephew or a son of one's friend).⁶ |
jit4 | 7980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侜 | jiü | zhōu | lies.⁸ to conceal; to
cover.¹⁴ (composition: ⿰亻舟; U+4F9C). 侜张[侜張] or 诪张[譸張] jiü-jëng zhōuzhāng <wr.> to deceive.¹⁴ 谁侜予美.[誰侜予美.] Suĩ-jiü-yĩ-mî. Shuí zhōu yú měi. Who has been imposing on the object of my admiration?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·防有鵲巢》, translated by James Legge). |
jiu2 | 7991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侉 | kä | kuǎ | to speak with an accent;
big and clumsy. 侉大个[侉大個] kä-ài-göi kuǎdàgè big and clumsy person. 侉子 kä-dū kuǎzi <topo.> person who speaks with an accent; hick; rube; country bumpkin; fool; simpleton. 老侉 lāo-kä lǎokuǎ <topo.> farmer; hick; rube. |
ka2 | 8228 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侐 | kēik | xù | quiet.⁸ still,
quiet.²⁴ (composition: ⿰亻血; U+4F90). 閟宫有侐,实实枚枚.[閟宮有侐,實實枚枚.] Bï-güng-yiü-kēik, sìt-sìt-mõi-mõi. Bì gōng yǒu xù, shí shí méi méi. How pure and still are the solemn temples, In their strong solidity and minute completeness!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮》, translated by James Legge). |
keik1 | 8318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈶 ❄ |
kīp | yí | crowding; a
multitude.²⁴ (composition: ⿰亻岌; U+20236). 𠈶𠈶 kīp-kīp yíyí looks like a lot of people.¹⁰¹ |
kip1 | 8661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 例 | lài | lì | example; rule; regulation;
case; precedent; instance. 比例 bī-lài bǐlì ratio; proportion.⁷ 比例尺 bī-lài-chêk bǐlìchǐ scale (of maps); architect's scale. 下不为例[下不為例] hà-būt-vĩ-lài xiàbùwéilì not to be repeated or serve as a precedent. 条例[條例] hẽl-lài tiáolì regulations; rules; ordinances.⁵ 正比例 jëin-bī-lài zhèngbǐlì <math.> direct proportion. 照例 jël-lài zhàolì as a rule; as usual; usually.⁵ 例子 lài-dū lìzi example. 例句 lài-guï lìjù example sentence. 例外 lài-ngòi lìwài exception. 例如 lài-nguĩ lìrú for instance; for example (e.g.); such as.⁵ 循例 tũn-lài xúnlì follow the usual practice; follow a precedent.⁵ 事例 xù-lài shìlì example; instance; precedent. |
lai4 | 9090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佬 | lāo | lǎo | fellow; man; guy; vulgar
person; hillbilly. 赤佬 chēik-lāo chìlǎo devil. 阔佬[闊佬] or 阔老[闊老] föt-lāo kuòlǎo rich/wealthy person; moneybags.⁶ 仡佬族 Gīt-lāo-dùk Gēlǎozú Gelo ethnic minority in Guizhou Province (贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu). 乡巴佬[鄉巴佬] hëng-bä-lāo xiāngbalǎo <derog.> (country) bumpkin.⁵ 乡下佬[鄉下佬] hëng-hà-lāo xiāngxialǎo <derog.> mossback, clodhopper, rube.⁹ villager; hick.¹⁰ 和事佬 or 和事老 võ-xù-lāo héshìlǎo peacemaker; mediator. <台> 大佬 ài-lāo older (big) brother. <台> 阔佬[闊佬] föt-lāo generous person. <台> 财主佬[財主佬] tõi-jī-lāo rich person. <台> 细佬[細佬] xâi-lāo younger (little) brother. |
lao1 | 9219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 來 | 来 | lõi | lai | to come; to arrive; ever
since; next. 出来[出來] chūt-lõi chūlai come out; emerge.⁵ 过来[過來] gö-lõi guòlai come over.¹¹ 起来[起來] hī-lõi qǐlai stand up; get up; rise.⁸ 回来[回來] või-lõi huílai to return; to come back.¹⁰ (See 來 [lõi, lái].) |
loi3 | 9887 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 來 | 来 | lõi | lái | to come; to arrive; ever
since; next. (See 來 [lõi, lai].) 来得容易去得快[來得容易去得快] lõi-āk-yũng-yì-huï-āk-fäi lái de róngyì qù de kuài Easy come, easy go.⁷ 来宾[來賓] lõi-bïn láibīn guest; visitor.⁵ 来去[來去] lõi-huï láiqù round trip; distance between two places; friendly contact. 来鸿[來鴻] lõi-hũng láihóng incoming letter (literary).¹⁰ 来临[來臨] lõi-lĩm láilín to approach; to come closer.¹⁰ 来日方长[來日方長] lõi-ngìt-föng-chẽng láirìfāngcháng the future is long (idiom); there will be ample time for that later; We'll cross that bridge when we get there.¹⁰ 来源[來源] lõi-ngũn láiyuán source (of information); origin.¹⁰ 来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰ 来回[來回] lõi-või láihuí to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly.¹⁰ 来往[來往] lõi-vông láiwang social intercourse; to have contacts or dealings. 来往[來往] lõi-vông láiwǎng to come and go; to have dealings with; to be in relation with.¹⁰ 来苏[來蘇] lõi-xü láisū <loan> lysol. 来孙[來孫] lõi-xün láisūn 5th generation descendant.¹⁴ |
loi3 | 9888 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侖 | 仑 | lũn | lún | <wr.> logical
consequence, coherence; Kunlun Mountains.⁶ 库仑[庫侖] fü-lũn kùlún <phy.> coulomb.⁶ 加仑[加侖] gä-lũn jiālún gallon.⁸ 昆仑[昆侖] or [崑崙] or 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains between Tibet and Xinjiang.⁷ 美仑美奂[美侖美奐] or 美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn měilúnměihuàn (of a new building) gorgeous; tall and splendid; magnificent.⁶ 拿破仑[拿破侖] nã-pö-lũn ná pò lún Napoleon (name); Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815.¹⁰ |
lun3 | 10208 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侎 | mài | mǐ | (=敉 mài mǐ) <wr.> pacify;
soothe.⁶ to soothe, to pacify.²⁴ <台> 侎喽[侎嘍] mài-lū! Exactly! (an expression used when you are in total agreement with what someone has just said). (See 敉 mài). |
mai4 | 10455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佲 | mẽin | mǐng | drunk;
exhilirated.²⁴ ➀ (archaic variant of 酩 mẽin mǐng) drunk, intoxicated ➁ tipsy ➂ good, excellent, fine ➃ to be well.³⁶ (composition: ⿰亻名; U+4F72). (See 酩 mẽin; 姳 mẽin). |
mein3 | 10645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侔 | mẽo | móu | <wr.> equal; match;
similar; alike. 两者各不相侔[兩者各不相侔] lēng-jēh-gōk-būt-xëng-mẽo liǎngzhěgèbùxiāngmóu the two don't match; the two are not identical. |
meo3 | 10744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佴 | ngì | èr | second; assistant. 佴次 ngì-xü èrcì assistant. <又> nòi. (See 佴 nòi.) |
ngi4 | 11896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侞 | nguĩ | rú | to submit/yield to.⁸ to
equalize, to tranquilize; even, plain, level.²⁴ |
ngui3 | 12075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈌 | nguĩ | yú | (<old>=虞 nguĩ yú expect; anticipate;
worry; cheat.¹⁰).⁸ (=虞人 nguĩ-ngĩn yúrén <trad.> an official in charge of forests, lakes, and imperial gardens.⁷).¹⁰¹ (Note: 𠈌 is rendered properly by iOS as of 10/17/2021). (composition: ⿱从从 or ⿰仌仌; U+2020C). (See 虞 nguĩ). |
ngui3 | 12076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佴 | nòi | nài | Nai surname. <又> ngì. (See 佴 ngì.) |
noi4 | 12269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佩 | pöi | pèi | to respect, to wear
(belt). 带牛佩犊[帶牛佩犢] äi-ngẽo-pöi-dùk dàiniúpèidú to take to farming after discarding arms; to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom). 钦佩[欽佩] hïm-pöi qīnpèi admire; esteem; feel admiration for; look up to.⁶ 可佩 hō-pöi kěpèi admirable. 玉佩 ngùk-pöi yùpèi <trad.> jade pendant or personal ornament hung from the waist, chest, or shoulder. 佩带[佩帶] pöi-âi pèidài to wear (as accessories). 佩服 pöi-fùk pèifu to admire. 佩格索斯 pöi-gāk-sōk-xü pèigésuǒsī (Ancient Greek: Πήγασος, Pégasos, Latin Pegasus), also called 珀伽索斯 pāk-gä-sōk-xü pòjiāsuǒsī; (<vern.> 天马[天馬] hëin-mâ tiānmǎ or 飞马[飛馬] fï-mâ fēimǎ Pegasus.²⁹).²⁰ 佩玦 pöi-kūt pèijué girdle pendants.¹⁴ 佩兰[佩蘭] pöi-lãn pèilán orchid, fragrant thoroughwort, <bot.> Eupatorium fortunei, Herba Eupatorii (used in Chinese medicine).⁴³ 佩玉 pöi-ngùk pèiyù a jade adornment.⁷ 佩韦[佩韋] pöi-vī pèiwéi wear a girdle of leather – restrain his ardor – used to illustrate friendly admonitions.¹⁴ |
poi2 | 12940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侍 | sì | shì | to wait upon; to attend to;
to serve. 服侍 or 伏侍 fùk-sì fúshì to wait upon; to attend on. 侍奉 sì-fùng shìfèng <wr.> to attend upon; to serve; to support and wait upon (one's elders). 侍候 sì-hèo shìhòu to wait upon; to attend to; to serve. 侍者 sì-jēh shìzhě <wr.> attendant; servant; waiter; <Budd.> monks as attendants to Buddha. 侍立 sì-lìp shìlì to wait upon elders or superiors. 侍立两旁[侍立兩旁] sì-lìp-lēng-põng shìlìliǎngpáng to stand on either side in attendance. 侍立一旁 sì-lìp-yīt-põng shìlìyīpáng to stand by waiting to serve. 侍御 sì-nguì shìyù king's servants and charioteers.⁵⁴ 侍妾 sì-tēp shìqiè concubine.¹⁰ 侍卫[侍衛] sì-vì shìwèi (imperial) military bodyguard. <又> xù. (See 侍 xù.) |
si4 | 13654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈅 ❄ |
siü | shōu | <hist.> name of a
county in Changsha (长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā).³⁶ (composition: ⿰亻收; U+20205). |
siu2 | 13763 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 使 | sōi | shǐ | to use; to instruct
somebody to do something. (composition: ⿰亻吏; U+4F7F). 好使 hāo-sōi hǎoshǐ easy to use. 唆使 sö-sōi suōshǐ to abet.¹⁰ 使唤[使喚] sōi-fòn shǐhuan to order somebody about; to use somebody.¹⁰ 使鬼推磨 sōi-gī-tuï-mò shǐguǐtuīmò to ask somebody to do something for someone. 使用 sōi-yùng shǐyòng to use; to employ; to apply. <台> 唔使客气[唔使客氣] m̃-sōi-hāk-hï You're welcome. <台> 使车[使車] sōi-chëh to drive a car. <台> 使好多钱[使好多錢] sōi-hāo-ü-tẽin to use a lot of money. <台> 使乜吔 sōi-mōt-yä not at all; don't mention it (a common reply to a compliment). <台> 使钱[使錢] sōi-tẽin/ to spend money. <又> xū. (See 使 xū.) |
soi1 | 13804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佺 | tũn | quán | fairy.⁸ 偓佺 ngāk-tũn wòquán legendary immortal. |
tun3 | 14529 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侗 | ùng | dòng | 侗族 or 峒族 Ùng-dùk Dòngzú Dong ethnic group.¹⁰ 侗剧[侗劇] or 峒剧[峒劇] Ùng-kēk Dòngjù Dong opera.¹⁰ 侗人 or 峒人 Ùng-ngĩn Dòngrén people of the Dong ethnic minority.¹⁰ <又> hũng. (See 侗 hũng.) |
ung4 | 14769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈄 | vàn | huàn | (=宦 vàn huàn imperial official;
court eunuch.¹⁰).³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰亻臣; U+20204). (See 宦 vàn). |
van4 | 14907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佪 | või | huái | hesitate.⁸ irresolute; to
move back and forth.¹⁰ irresolute.²⁴ 徘佪 pãi-või páihuái undetermined.²⁴ 儃佪 sẽm-või chánhuái (=徘徊 pãi-või páihuái) hang about, pace up and down; hesitate; teeter on.⁸ (See 佪[või, huí].) |
voi3 | 15114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佪 | või | huí | (<old>=回 või huí) return, turn around;
a time.⁸ (See 回 või; 佪[või, huái].) |
voi3 | 15115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佸 | vòt | huó | meet; meeting.⁸ to unite
all the parts, to include the whole; to reckon; to arrive at.²⁴ to unite; to
act with united strength; to tug at; to assemble, to collect; to include the
whole; to reach.¹⁰² (composition: ⿰亻舌; U+4F78). 不日不月曷其有佸 būt-ngït-būt-ngùt hòt-kĩ-yiû-vòt bù rì bù yuè hé qí yǒu huó some day or month perhaps, but when then will it be done? i.e. it must be attended to now.¹⁰² 佸佸 vòt-vòt huóhuó tugging at altogether, as sailors at a hawser.¹⁰² 君子于役、不日不月、曷其有佸。 Gün-dū yï-vèik, būt-ngït-būt-ngùt, hòt-kĩ-yiû-vòt. Jūnzǐ yú yì, bù rì bù yuè, hé qí yǒu huó. My husband is away on service, Not for days [merely] or for months. When will he come back to me?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·君子于役·2》, translated by James Legge). |
vot4 | 15242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侁 | xïn | shēn | synonymous with 駪 xïn shēn crowd.⁸ a large
crowd.¹⁰ʼ¹⁴ a multitude of horses together, a herd of horses.²⁵ (composition: ⿰亻先; U+4F81). (See 駪 xïn). |
xin2 | 15845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侍 | xù | shì | <台> 服侍 or 伏侍 fùk-xù to wait
upon; to attend on. <台> 侍候 xù-hèo to wait upon; to attend to; to serve. <又> sì. (See 侍 sì.) |
xu4 | 16033 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佽 | xü | cì | <wr.> help.⁶ to help;
nimble; active.¹⁴ nimble; to help; Ci surname.¹⁰ 佽非 or 佽飞[佽飛] Xü Fï Cì Fēi according to legend, name of a brave warrior of the State of Chu 楚 during the Spring and Autumn period (771-476 BCE).¹⁹ 佽助 xü-jò cìzhù <wr.> help; aid.⁶ |
xu2 | 15934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佌 | xū | cǐ | small.⁸ petty; wretched.¹⁰
small; petty.¹⁴ <old> small; petty.³⁶ small; diminutive; of little
capacity or talents.¹⁰² (composition: ⿰亻此; U+4F4C). 佌佌 xū-xū cǐcǐ small.² a very small mind or thing.¹⁰² 佌佌彼有屋 xū-xū-bī-yiü-ūk cǐcǐbǐyǒuwū these mean people have their dwellings.¹⁰² 佌佌之物 xū-xū-jï-mùt cǐcǐzhīwù a meer trifle.¹⁴ |
xu1 | 15913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 使 | xū | shǐ | to make; to cause; to
enable; to use; to employ; to send; envoy; messenger. 大使 ài-xū dàshǐ ambassador. 迫使 bēik-xū pòshǐ force; compel.⁵ 指使 jī-xū zhǐshǐ to instigate; to incite; to give orders to. 使节[使節] xū-dēik shǐjié diplomatic envoy. 使劲[使勁] xū-gèin shǐjìn to exert all one's strength. 使者 xū-jēh shǐzhě emissary; envoy; messenger. 使命 xū-mèin shǐmìng mission. 以其昏昏,使人昭昭 yî-kĩ-fün-fün, xū-ngĩn-jël-jël yǐqíhūnhūn, shǐrénzhāozhāo <wr.> those in the dark light the way for others; to try to enlighten others while oneself is in darkness; with one's own darkness and confusion, expect to make others see the light. <又> sōi. (See 使 sōi.) |
xu1 | 15914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侀 | yẽin | xíng | form.⁸ body, figure; a
rule, pattern.²⁴ form; shape; thing that has taken shape.³⁶ (composition:
⿰亻刑; U+4F80). 刑者侀也,侀者成也,一成而不可变,故君子尽心焉。 [刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。] Yẽin jēh yẽin yâ, yẽin jēh sẽin yâ, yīt sẽin ngĩ būt hō bëin, gü gün-dū dìn-xïm yën. Xíng zhě xíng yě, xíng zhě chéng yě, yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān. Punishment may be compared to the body. The body is a complete thing; when once completed, there cannot be any subsequent change in it. Hence the wise man will do his utmost (in deciding on all these inflictions) ...from Book of Rite, translation based on James Legge's version.³⁶ |
yein3 | 16442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佯 | yẽng | yáng | to pretend; to fake. 倘佯 sẽng-yẽng chángyáng (=徜徉 sẽng-yẽng chángyáng) <wr.> to wander/walk about in a leisurely manner, to stroll.⁶ 佯病 yẽng-bèng yángbìng to malinger (feign illness to avoid work); to pretend to be sick. 佯攻 yẽng-güng yánggōng <mil.> to feint; to feign an attack. 佯装[佯裝] yẽng-jöng yángzhuāng to pretend. 佯装惊诧[佯裝驚詫] yẽng-jöng-gëin-jä or yẽng-jöng-gëin-chä yángzhuāngjīngchà pretend to be surprised.¹⁹ 佯狂 or 阳狂[陽狂] yẽng-kõng yángkuáng <wr.> to feign madness. 佯言 yẽng-ngũn yángyán <wr.> to tell lies; to lie. 佯笑 yẽng-xël yángxiào to feign a smile. 佯死 yẽng-xī yángsǐ to feign death. |
yeng3 | 16735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 依 | yï | yī | to follow; to comply with;
to yield to; to attach oneself to; according to. 依附 yï-fù yīfù to depend on; to attach oneself to; to submit to; to adhere; to append. 依旧[依舊] yī-giù yījiù as before; still. 依据[依據] yï-guï yījù according to; on the basis of; judging by; basis; foundation. 依然 yï-ngẽin yīrán still; as before. 依然如故 yï-ngẽin-nguĩ-gü yīránrúgù back to where we were (idiom); absolutely no improvement. 依从[依從] yï-tũng yīcóng to comply with; to yield to. 依偎 yï-vï yīwēi to snuggle up to. 依依不舍[依依不捨] yï-yï-būt-sēh yīyībùshě can't bear to part. <又> yī. (See 依 yī.) |
yi2 | 16820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 依 | yī | yī | to depend on; to rely
on. 跛依 bāi-yï bìyī <wr.> slanting, unbalanced.¹¹ 布依族 Bü-yī-dùk Bùyīzú Bouyei (also called Puyi) minority (in 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province). 能不依依 nãng-būt-yī-yī néngbùyīyī <wr.> Can I not help thinking of you? 依稀 yī-hï yīxī vaguely; dimly; probably; very likely.¹⁰ 依靠 yī-këo or yī-käo yīkào depend on, rely on; something to fall back on, support, backing.⁸ 依赖[依賴] yī-lài yīlài rely/depend on, be dependent on; can't be separated, be dependent on each other.⁶ 依赖性[依賴性] yī-lài-xëin yīlàixìng dependence. <又> yï. (See 依 yï.) |
yi1 | 16800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𤷜 | yïm | yīn | (<old>=阴[陰] yïm yīn 'female' principle;
dark; secret) (composition: ⿸疒⿱今云; U+4F8C). (See 陰 yïm). |
yim2 | 17059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 佾 | yìt | yì | a row or file of dancers at
sacrifices. 八佾舞 bät-yìt-mū bāyìwǔ <trad.> formation of eight rows of eight dancers in a dance before the emperor. 佾舞 yìt-mū yìwǔ rows of ceremonial dancers; a dance performed especially on Confucius's birthday at the sage's shrine. 佾舞生 yìt-mū-säng yìwǔshēng ceremonial dancers. 佾生 yìt-säng yìshēng young boy dancers at the court or temple on ceremonial occasions. |
yit4 | 17157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 侑 | yiù | yòu | <wr.> press somebody
to eat or drink; urge.⁶ 侑酒 yiù-diū yòujiǔ press somebody to drink.⁶ 侑食 yiù-sèik yòushí press somebody to eat.⁶ 侑觞[侑觴] yiù-sëng yòushāng <wr.> to urge/press a guest to drink.⁶ |
yiu4 | 17240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 8 | 𠈋 | yũng | róng | (=戎 yũng róng) three horns on a
body.² (composition: ⿰亻戎; U+2020B). 𠈋人 yũng-ngĩn róngrén according to legend people wth three horns on their heads.¹⁰¹ (See 戎 yũng). |
yung3 | 17502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俤 | ài | dì | visage, face; trace,
shadow; memory.⁸ (=弟 ài dì younger brother); used in people's names.⁸ vestige,
trace.³⁶ (same as 面影 mèin-yēin miànyǐng face (in one's memory); mental image of
somebody.³⁶) (composition: ⿰亻弟; U+4FE4). |
ai4 | 102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑟 | bâng | běng | insincere and cunning
person; a pretentious person.⁸ a hypocrite; a pretender.²⁴ (composition: ⿰亻兵; U+345F). |
bang5 | 548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 保 | bāo | bǎo | protect; keep; ensure;
stand guarantor; guarantor.⁹ (variant: 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). (See 𠈃❄{⿰亻⿱龴木} bāo). 保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain; to preserve. 保济丸[保濟丸] bāo-däi-yõn bǎojìwán Po Chai pills. 保荐[保薦] bāo-dëin bǎojiàn to recommend (by somebody in responsible position). 保国安民[保國安民] bāo-gōk-ön-mĩn bǎoguó'ānmín to guard the country so that the people can live in peace. 保管 bāo-gōn bǎoguǎn to take care of; certainly; surely; warehouseman. 保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶ 保证[保證] bāo-jëin bǎozhèng to guarantee; a guarantee.¹¹ 保重 bāo-jùng bǎozhòng to take care of oneself. 保留 bāo-liũ bǎoliú continue to have, retain; hold back.⁵ 保姆 or 保母 or 褓姆 or 褓母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵ 保安 bāo-ön bǎo'ān to ensure public security; to ensure safety (for workers). 保守 bāo-siū bǎoshǒu guard, keep; conservative.⁵ 保存 bāo-tũn bǎocún preserve; conserve; keep.⁵ 保兑[保兌] bāo-uï bǎoduì to confirm.⁶ 保卫[保衛] bāo-vì bǎowèi to defend, to safeguard; guard. 保护[保護] bāo-vù bǎohù protect. |
bao1 | 552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 便 | bèin | biàn | convenient; handy; in that
case; even if; then; excrement and urine; to relieve oneself; informal; at
ease; plain. 大便 ài-bèin dàbiàn to defecate; feces. 便秘 bèin-bï biànmì irregularity; constipation.⁸ 便步 bèin-bù biànbù <mil.> to walk at ease. 便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰ 便服 bèin-fùk biànfú everyday clothes; informal dress. 便条[便條] bèin-hẽl biàntiáo a brief informal note.⁵ 便携式[便攜式] bèin-kĩ-sēik biànxiéshì portable.⁹ 便可 bèin-hō biànkě Then it's OK. In that case it's possible. 便酌 bèin-jēk biànzhuó informal dinner.⁵ 便利 bèin-lì biànlì convenient; profitable; serviceable. 便帽 bèin-mào biànmào cap.¹⁰ 便宜 bèin-ngĩ biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.) 便嬖 bèin-pĩ biánbì <wr.> favorite mistress.¹¹ 便是 bèin-sì biànshì (exactly) is; That's it; even if. 便壶[便壺] bèin-vũ biànhú (bed) urinal; chamber pot. 便衣 bèin-yï biànyī civilian or plain clothes; plainclothesman. 便有 bèin-yiû biànyǒu and then there is or there are. 小便 xēl-bèin xiǎobiàn to urinate; urine. <又> pẽin. (See 便 pẽin.) |
bein4 | 731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侱 | chẽin | chěng | corvée; runner; office
boy.⁸ to serve; a road, a way.²⁴ (composition: ⿰亻呈; U+4FB1). |
chein3 | 1451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俟 | dù | sì | <wr.> wait.⁵
(variant: 竢 dù sì). 俟便 dù-bèin sìbiàn <wr.> when it is convenient. 俟驾[俟駕] dù-gä sìjià <wr.> wait for the emperor's arrival; <court.> await your arrival.⁵⁴ 俟机[俟機] dù-gï sìjī to wait for an opportunity; to watch for one's chance. (俟 = 伺 dù, sì q.v.) 俟候 dù-hèo sìhòu <wr.> to wait for. 俟命 dù-mèng sìmìng <wr.> to leave everything to fate. 俟死 dù-xī sìsǐ <wr.> to await death. 河清难俟[河清難俟] hõ-tëin-nãn-dù héqīngnánsì It takes too long to wait, and life is short. <又> kĩ. (See 俟 kĩ; 竢 dù.) |
du4 | 2549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俗 | dùk | sú | common; rustic; vulgar;
custom; demotic; vernacular.⁰ social
customs; vulgar, common, everyday; secular (opp. religious), worldly, (what
is) common and only human.¹¹ what the common people desire or delight in; inelegant, uneducated; common; vulgar; the low and groveling business of life; the laity; the world.¹⁰² (composition: ⿰亻谷; U+4FD7). 习俗[習俗] dìp-dùk xísú local customs.¹¹ 俗气[俗氣] dùk-hï súqì vulgar, common; tiresome.¹¹ 俗语[俗語] dùk-nguî súyǔ proverb, popular saying.¹¹ 俗话[俗話] dùk-và súhuà colloquial speech, also popular saying.¹¹ common talk, brogue, argot, a conventional dialect different from the book language.¹⁰² 俗话说[俗話說] dùk-và-sōt súhuàshuō as the saying says.³⁶ 风俗[風俗] füng-dùk fēngsú social customs (good or bad).¹¹ |
duk4 | 2626 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俊 | dün | jùn | handsome, pretty; a person
of outstanding talent.⁵ handsome, pretty; unusually talented.⁶ 俊拔 dün-bàt jùnbá uncommon.⁷ outstandingly talented.¹⁰ 俊杰[俊傑] dün-gèik jùnjié a person of outstanding talent; hero.⁵ 俊丽[俊麗] dün-lài jùnlì beautiful and elegant.⁶ 俊美 dün-mî jùnměi pretty.⁵ 俊男倩女 dün-nãm-sèn-nuī jùnnánqiànnǚ handsome boys and pretty girls.⁶ 俊雅 dün-ngâ jùnyǎ <wr.> pretty and tasteful.⁶ handsome, elegant and refined.⁷ 俊乂在官 dün-ngài-dòi-gön jùnyìzàiguān men of eminence will hold office.¹⁴ 俊彦[俊彥] dün-ngèin jùnyàn preeminently talented person.⁸ elegant; refined.¹⁴ 俊俏 dün-tël jùnqiào <vern.> pretty and charming.⁶ 俊才 dün-tõi jùncái a talented person.⁷ 俊伟[俊偉] dün-vī jùnwěi superior and great.⁷ 俊秀 dün-xiü jùnxiù pretty; of delicate beauty.⁵ 才俊 tõi-dün cáijùn <wr.> person of superb talent; superb talent.⁶ (See 雋 [dün, jùn].) |
dun2 | 2647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑙 | èp | dié | frivolous; flippant;
capricious; playful.⁸ (composition: ⿰亻耴; U+3459). 㑙𠑄❄{⿰亻燮} èp-xēik diéxiè a frivolous look.¹⁰¹ 偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴ |
ep4 | 3069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俌 | fù | fǔ | (=辅[輔] fù fǔ assist, complement,
supplement.⁵ cheek bone; protective; assist.⁸ side poles of cart acting as
wheel guard.¹¹).² (composition: ⿰亻甫; U+4FCC). 俌俏 fù-tël fǔqiào or 峬峭 bù-xël būqiào <wr.> (of bearing or writing) graceful; fine.³⁶ (See 輔 fù). |
fu4 | 3571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俛 | fū | fǔ | <wr.> (=俯 fū fǔ) bow down (one's
head); <old> be willing to do something beneath one's station,
condescend, deign.⁶ <又> mêin. (See 俯 fū; 俛 mêin). |
fu1 | 3468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俘 | fũ | fú | to capture; to take
prisoner; prisoner of war. 俘馘 fũ-kēik fúguó <wr.> to cut off left ear of war prisoner or of corpse as sign of number of wounded or dead. 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ captive, prisoner of war; prisoner; capture.⁸ (See <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/). 俘虏营[俘虜營] fũ-lû-yẽin fúlǔyíng prisoner of war camp. 俘获[俘獲] fũ-vòk fúhuò to capture (booty). 战俘[戰俘] jën-fũ zhànfú prisoner of war. <台> 俘虏[俘虜] fũ-lû/ (playing cards) full house. (See 俘虏[俘虜] fũ-lû fúlǔ). |
fu3 | 3547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俇 | gàng | guàng | remote.²⁴ busy; to go far
away.³⁶ (composition: ⿰亻狂; U+4FC7). 俇俇 gàng-gàng guàngguàng agitated; in haste.²⁴ confused.⁵⁴ 俇攘 gàng-ngẽng guàngrǎng a disturbed look.¹⁹ be at a loss; be upset.⁵⁴ |
gang4 | 4170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俓 | 𠇹 ❄ |
gèin | jìng | straight; to pass. (comp. t: ⿰亻巠; U+4FD3). (comp. s: ⿰亻⿱ス工); U+201F9). ❄ ❄ ❄ |
gein4 | 4439 | ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侷 | gùk | jú | (=局 gùk jú) an office, a bureau;
a situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ narrow; cramped.¹⁴ 侷促 or 跼促 gùk-tūk júcù narrow-minded; ill at ease, uneasy.⁷ cramped; hampered.¹⁴ (See 局 gùk). |
guk4 | 5212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 係 | 系 | hài | xì | to be; to relate to; to
bear on. 关系[關係] gän-hài guānxi relation; impact on.⁹ 系踵[係踵] hài-jūng xìzhǒng <wr.> come in close succession (=接踵 dēp-jūng jiēzhǒng).¹¹ 系累[係累] hài-luì xìlěi encumbrance; <wr.> to tie up, to take into custody; to burden; to implicate; to involve. 系数(係數) hài-sü xìshù <math.> coefficient.¹¹ 确系[確係] kōk-hài quèxì actually is.¹¹ 没关系[沒關係] mòt-gän-hài méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ <台> 系巧咿么[係巧咿麼] or 系该咿么[係該咿麼] hài-kâo/- yī-mô? Is that so? <台> 系唔系[係唔係] hài-m̃-hài Is it or isn't it? (See 系 hài; 繫 [hài, xì], 繫 [hài, jì].) |
hai4 | 5529 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俔 | 伣 | hëin | qiàn | <old> like; as.¹⁰
<wr.> to look like.¹¹ like; compared to; a vane.²⁴ (comp. t: ⿰亻見; U+4FD4). (comp. s: ⿰亻见; U+4F23). 大邦有子,伣天之妹.[大邦有子,俔天之妹.] Ài-böng-yiû-dū, hëin-hëin-jï-môi. Dà bāng yǒu zi, qiàn tiān zhī mèi. In a large State was the lady, Like a fair denizen of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·大明》, translated by James Legge). 间伣[間俔] gän-hëin qiànjiàn a spy.²⁴ |
hein2 | 6091 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hóu | marquis; nobleman; target
in archery; Hou surname. 封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷ 侯爵 hẽo-dēk hóujué marquis. 侯门似海[侯門似海] hẽo-mõn-xû-hōi hóuménsìhǎi lit. the gate of a noble house is like the sea; there is a wide gap between the nobility and the common people (idiom); the mansions of the nobility were inaccessible to the common people. 诸侯[諸侯] jï-hẽo zhūhóu feudal lords. 万里侯[萬里侯] màn-lî-hẽo wànlǐhóu marquis with an extensive fief; <wr.> governor of a great territory. 射侯 sèh-hẽo shèhóu archery target.¹¹ <又> [hẽo, hòu]. (See 侯 [hẽo, hòu]). |
heo3 | 6333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侯 | hẽo | hòu | 闽侯[閩侯] Mãn-hẽo Mǐnhòu Minhou, a county
in 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou, capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian
Province.¹⁰ <又> [hẽo, hóu]. (See 侯 [hẽo, hóu]). |
heo3 | 6334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俠 | 侠 | hèp | xiá | knight-errant; brave and
chivalrous. 行侠仗义[行俠仗義] hãng-hèp-jëng-ngì xíngxiázhàngyì to have a strong sense of justice and desire to help the weak. 侠盗[俠盜] hèp-ào xiádào <wr.> somebody who robs the rich to help the poor. 侠骨[俠骨] hèp-gūt xiágǔ chivalrous nature/quality/spirit. 侠客[俠客] hèp-hāk or hèp-häk xiákè chivalrous warrior. 侠气[俠氣] hèp-hï xiáqì chivalrous quality; chivalry. 侠义[俠義] hèp-ngì xiáyì chivalrous. 侠士[俠士] hèp-xù xiáshì knight-errant. 豪侠[豪俠] hõ-hèp háoxiá gallantry; gallant man; knight-errant. 豪侠好义[豪俠好義] hõ-hèp-hāo-ngì háoxiáhàoyì A hero enjoys fighting for justice. 独行侠[獨行俠] ùk-hãng-hèp dúxíngxiá chivalrous person who acts alone. |
hep4 | 6384 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俙 | hï | xī | to pretend, appear as if.⁸
pretending.²⁴ (composition: ⿰亻希; U+4FD9). 依俙 yī-hï yīxī (=依稀 yī-hï yīxī vaguely; dimly; probably; very likely.¹⁰).¹⁹ appearing as if.²⁴ 俙然 hï-ngẽin xīrán the appearance of moving.¹⁹ |
hi2 | 6423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侻 | höt | tuó | (=脱[脱] höt tuó (of hair, skin) shed;
take off, cast off; escape from, get out of; miss out (words); <wr.>
neglect, slight; <wr.> if, in case.⁵); simple and easy; rash, hasty;
simple, appropriate, should.⁸ cunning, artful, light, trifling.²⁴ cunning,
artful. (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 侻合于教[侻合於教] höt-hàp-yï-gäo tuóhéyújiào education has much to do with the character.¹⁰² 通侻 or 通脱 hüng-höt tōngtuō free, wide, independent, free from prejudices (of nature).⁵⁴ 人情僣侻 ngĩn-tẽin hëik-höt rénqíng tiětuó men's disposititions are crafty and guileful.¹⁰² <又> huï. (See 侻 huï; 脱] höt). |
hot2 | 6888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侻 | huï | tuì | suitable; conform to;
relaxed look.⁸ fine.¹³ suitable; conform to; fine; fitting.⁵⁴ (composition: ⿰亻兑 (G) or ⿰亻兌 (TJK); U+4FBB). 孙卿非数家之书, 侻也.[孫卿非數家之書, 侻也.] Xün-hëin-fï-sū-gä-jï-sï, huï-yâ. Sūn qīng fēi shǔ jiā zhī shū, tuì yě. Xunzi's book criticizing the various schools is acceptable.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二·5》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> höt. (See 侻 höt). |
hui2 | 6987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侲 | jïn | zhēn | <old> horse
breeder.⁸ (composition: ⿰亻辰; U+4FB2). <又> jīn. (See 侲 jīn). |
jin2 | 7951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侲 | jīn | zhèn | (composition: ⿰亻辰;
U+4FB2). 侲子 jīn-dū zhènzi or 侲僮 jīn-hũng zhèntóng or 侲童 jīn-hũng zhèntóng children, who were used to expel ghosts in superstitious activities in ancient times.⁸ a boy, especially a boy who is used to chase ghosts.¹⁹ <又> jïn. (See 侲 jïn). |
jin1 | 7931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俎 | jū | zǔ | stand used for offering
rites; cutting board for meat; small table; Zu surname. 刀俎 äo-jū dāozǔ <wr.> butcher's knife and chopping block; oppressor. 尊俎 dün-jū or 樽俎 dûn-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹ 折冲樽俎[折衝樽俎] jēt-chüng-dûn-jū zhéchōngzūnzǔ lit. to stop the enemy at the banquet table; fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions.¹⁰ to conduct diplomatic negotiations (樽俎 “over wine. and meat” dinners).¹¹ 俎豆 jū-èo zǔdòu sacrificial vessel; sacrificial rites. 俎上肉 jū-sèng-ngùk zǔshàngròu <wr.> meat on a chopping board; helpless victim. |
ju1 | 8094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俟 | kĩ | qí | 万俟[萬俟] Màk-kĩ Mòqí Moqi compound
surname. <又> dù. (See 俟 dù; 竢 dù.) |
ki3 | 8545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俅 | kiũ | qiú | <wr.> respectful and
submissive. (composition: ⿰; U+). 俅俅 kiũ-kiũ qiúqiú courteous; subservient. 俅人 kiũ-ngĩn qiúrén <old> a Chinese ethnicity ( = 独龙族[獨龍族] Ùk-lũng-dùk Dúlóngzú Derung (Drung/Tulung) ethnic minority in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province). 丝衣其紑、载弁俅俅。....... [絲衣其紑、載弁俅俅。......] Xü-yï-kĩ-fēo, döi-bèin-kiũ-kiũ... Sī yī qí fóu, zài biàn qiú qiú... In his silken robes, clear and bright, With his cap on his head, looking so respectful,...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·絲衣·1》, translated by James Legge). |
kiu3 | 8678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俍 | lẽng | liáng | good, perfect; slow.⁹ good
and able.¹¹ good; to do good.²⁴ (composition: ⿰亻良; U+4FCD). 俍傍 lẽng-bòng liángbàng walking unsteadily and staggering along.¹⁹ 俍倡 lẽng-chëng liángchàng walking slowly.¹⁹ 俍工 or 良工 lẽng-güng liánggōng skillful workman.¹¹ |
leng3 | 9580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俐 | lì | lì | clever; sharp; facile; easy
and quick; tidy; neat. 百伶百俐 bāk-lẽin-bāk-lì bǎilíngbǎilì very clever. 口齿伶俐[口齒伶俐] hēo-chī-lẽin-lì kǒuchǐlínglì glib and suave. 伶俐 lẽin-lì língli clever; witty; intelligent. 俐落 or 利落 lì-lòk lìluo well-executed. <台> 俐口花词[俐口花詞] lì-hēo-fä-xũ glib-tongued. |
li4 | 9710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俚 | lî | lǐ | unpolished, rustic, vulgar;
popular; folk. 俚俗 lî-dùk lǐsú vulgar; unrefined. 俚歌 lî-gô lǐgē folk songs. 俚曲 lî-kūk lǐqǔ popular or pop song; pop. 俚语[俚語] lî-nguî lǐyǔ slang. 俚言 lî-ngũn lǐyán folk saying or proverb. |
li5 | 9726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侶 | 侣 | luî | lǚ | companion; associate. 伴侣[伴侶] bòn-luî bànlǚ companion; mate; partner. 俦侣[儔侶] chiũ-luî chóulǚ <wr.> companion. 法侣[法侶] fāt-luî fǎlǚ <Budd.> disciple; monk. 旧侣[舊侶] giù-luî jiùlǚ old friend or partner. 鹤侣[鶴侶] hôk-luî hèlǚ close companion.³⁹ 爱侣[愛侶] öi-luî àilǚ lovers; sweethearts; courting couple.⁶ 情侣[情侶] tẽin-luî qínglǚ sweethearts; lovers. 燕侣莺俦[燕侶鶯儔] yën-luî-äng-chiũ yànlǚyīngchóu happily married couple. |
lui5 | 10117 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俉 | m̀ | wù | to meet face to face.¹³ to
meet with.²⁴ to go to meet; to greet, to welcome.⁵⁴ meet and welcome, now use
晤 (m̀ wù to meet,
to see face to face; enlightened, wise.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰亻吾; U+4FC9). 魁俉 föi-m̀ kuíwù (=魁梧 föi-m̀ kuíwù stalwart, gigantic stature.¹⁴).¹⁹ 逢俉 fũng-m̀ féngwù to come across something scary; to have a fright.¹⁹ʼ¹⁰¹ (See 逢俉 fũng-m̃ féngwú). 鬼哭若呼,其人逢俉 gī-hūk-ngèk-fü, kĩ-ngĩn-fũng-m̀ guǐkūruòhū, qírénféngwù if a ghost screams and cries, he/she is frightened.¹⁰¹ 俉俉 m̀-m̀ wùwù appearance of being drifted apart, became estranged or alienated.¹⁹ʼ⁵⁴ <又> m̃. (See 俉 m̃). |
m4 | 10367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俉 | m̃ | wú | to meet.⁸ <topo.>
you; please.¹⁰¹ (composition: ⿰亻吾; U+4FC9). 逢俉 fũng-m̃ féngwú to come across something scary; to have a fright.¹⁰ʼ³⁵ʼ⁵⁴ (See 逢俉 fũng-m̀ féngwù). 俉到那里去?[俉到那裡去?] m̃-äo-nã-lī-huï wúdào nàli qù where are you going?¹⁰¹ <又> m̀. (See 俉 m̀). |
m3 | 10347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俛 | mêin | miǎn | to make an effort.¹⁴ 僶俛 mêin-mêin mǐnmiǎn (=黾勉[黽勉] mêin-mêin mǐnmiǎn) <wr.> exert oneself; strive; try hard.⁶ <又> fū. (See 俛 fū). |
mein5 | 10688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 𠈵 ❄ |
mòng | mǎng | unpleasing.²⁴ (composition: ⿰亻尨; U+20235). 傋𠈵❄{⿰亻尨} gōng-mòng jiǎngmǎng without flattery.²⁴ 𠈵❄{⿰亻尨}傋 mòng-gōng mǎngjiǎng not flattering.²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ |
mong4 | 10998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侮 | mû | wǔ | insult; bully.⁵ insult,
ridicule, disgrace.⁸ to insult, to despise; to ridicule, to make fun of good
things; contempt of; neglect, disrespect; chagrined, disappointed; to deal
summarily with.¹⁰² (variant: 㑄 mû wǔ). (composition: ⿰亻每; U+4FAE). 不狎侮 būt-äp-mû bùxiáwǔ not to treat things with levity; to show complaisance.¹⁰² 启宠纳侮[啟寵納侮] kāi-chüng-nàp-mû qǐchǒngnàwǔ to show kindness and receive neglect; to be treated with ingratitude.¹⁰² 侮狎 mû-äp wǔxiá to annoy; to treat with undue familiarity.¹⁴ 侮弄 mû-lùng wǔnòng to bully; to make a fool of.⁵⁴ to make game of; humbugged.¹⁰² 侮骂[侮罵] mû-mà wǔmà to insult with words. 侮慢 mû-màn wǔmàn slight; treat disrespectfully.⁵ to insult; to be rude to.¹⁴ to lord it over one.¹⁰² 侮蔑 mû-mèik wǔmiè to disgrace; to slight. 侮上 mû-sèng wǔshàng to be arrogant.¹⁴ 侮辱 mû-yùk wǔrǔ insult; humiliate; subject somebody to indignities.⁵ to make a fool of; to insult; to disgrace.¹⁴ 外侮 ngòi-mû wàiwǔ foreign aggression.⁸ (See 㑄 mû). |
mu5 | 11092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俄 | ngõ | é | very soon; suddenly;
Russian. 白俄 Bàk-ngõ Bái'é White Russian. 俄顷[俄頃] ngõ-kēin éqǐng in a short moment.⁸ 俄文 Ngõ-mũn Éwén Russian writing or language. 俄然 ngõ-ngẽin érán suddenly; all of a sudden. 俄而 ngõ-ngĩ é'ér <wr.> after a while; presently. 俄尔[俄爾] ngõ-ngì é'ěr <wr.> very soon; before long.¹⁰ in a short moment, very soon.¹¹ 俄语[俄語] Ngõ-nguî Éyǔ Russian (language). 俄罗斯[俄羅斯] Ngõ-lõ-xü Éluósī Russia. 俄延 ngõ-yẽn éyán to delay; to retard; to put off. |
ngo3 | 11981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 𠈳 ❄ |
pēik | pì | (=辟 pēik pì ➀ open up (territory, land); break (ground)
➁ penetrating; incisive; ➂ refute;
repudiate; counter; renounce.⁶).²ʼ¹⁰¹ (<old>=僻 pēik pì secluded; remote.).¹⁰¹ (composition: ⿰亻灵 or ⿰亻⿱⼹火 or ⿰亻⿱⺔火; U+20233). (See 辟 pēik; 僻 pēik pì). |
peik1 | 12682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俜 | pëin | pīng | to let go; to trust to; to
send a message. 伶俜 lẽin-pëin língpīng <wr.> lonely; solitary. 俜停 pëin-hẽin pīngtíng graceful; fine. |
pein2 | 12703 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 便 | pẽin | pián | cheap; advantageous. 占便宜[佔便宜] jëm-pẽin-ngĩ zhàn piányi to be in an advantageous position; to take advantage (of a person).⁷ 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap; small advantages, petty gains; let somebody off lightly.⁵ (See 便宜 bèin-ngĩ biànyí.) 小便宜 xēl-pẽin-ngĩ xiǎopiányi petty gains.¹¹ <又> bèin. (See 便 bèin.) |
pein3 | 12745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俞 | sï | shù | (=腧 sï shù) insertion point in
acupuncture; acupoint. <又> yĩ. (See 俞 yĩ; 腧 sï.) |
si2 | 13587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俆 | sï | shū | (placename).² (composition: ⿰亻余; U+4FC6). 俆州 sï-jiü shūzhōu name of a town during the Spring and Autumn Period; it is now southeast of 滕县[滕县] hãng-yòn téngxiàn Teng County, 山东[山東] sän-üng shāndōng Shandong Province.¹⁹ʼ¹⁰¹ <又> tuĩ. (See 俆 tuĩ). |
si2 | 13588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑗 | sïn | shēn | name of a deity;
<old> pregnant; Shen surname.⁸ (composition: ⿰亻身; U+3457). |
sin2 | 13714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 𠈸 ❄ |
tēik | tè | foolish.²⁴ (composition: ⿰亻忒; U+20238). 僋𠈸❄{⿰亻忒} hän-tēik tàntè silly.²⁴ |
teik1 | 14073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俏 | tël | qiào | pretty, smart-looking,
good-looking; salable, marketable, fast-selling; <topo.> flavor (with),
season (with).⁶ 打情骂俏[打情罵俏] ā-tẽin-mà-tël dǎqíngmàqiào (of man and woman) fool around and banter; flirt (with sb.).⁶ 俏货[俏貨] tël-fö qiàohuò salable/marketable goods; goods in great demand; fast-selling goods.⁶ 俏头[俏頭] tël-hẽo qiàotou flavoring, seasoning, condiments; <thea.> trick to gain applause (such as gestures, remarks or episodes in operas to make the performance more intriguing.⁶ 俏丽[俏麗] tël-lài qiàolì pretty; good-looking.⁶ 俏媚 tël-mì qiàomèi charming; attractive.⁶ 俏美 tël-mî qiàoměi pretty; good-looking.⁶ 俏皮 tël-pĩ qiàopi good-looking, smart-looking; witty, clever.⁶ 俏皮话[俏皮話] tël-pĩ-và qiàopihuà ➀ sarcastic/ironical remark ➁ witty remarks, witticism; wisecrack ➂ (=歇后语[歇後語] hēik-hèo-nguî xiēhòuyǔ).⁶ 俏色 tël-sēik qiàosè stylish color.⁶ 俏式 tël-sēik qiàoshi <topo.> pretty and charming.⁶ 俏销[俏銷] tël-xël qiàoxiāo sell well; be in great demand.⁶ |
tel2 | 14148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 侵 | tïm | qīn | to invade; to encroach
upon; to raid. 寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹ 侵犯 tïm-fàn qīnfàn encroach on; infringe upon; violate.⁵ 侵害 tïm-hòi qīnhài to encroach on (other's rights). 侵吞 tïm-hün qīntūn to annex; to swallow (up); to embezzle.¹⁰ 侵略 tïm-lèk qīnlüè invade and loot; aggression.⁸ 侵牟 tïm-mẽo qīnmóu to usurp; to prey upon.¹⁴ 侵蚀[侵蝕] tïm-sèik qīnshí to erode; to corrode.¹⁰ 侵晨 tïm-sĩn qīnchén toward dawn. 侵入 tïm-yìp qīnrù to invade; to intrude into. |
tim2 | 14255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俆 | tuĩ | xú | <old>=徐 tuĩ xú slowly, gently; Xu
surname.⁸ leisurely; easy.²⁴ (composition: ⿰亻余; U+4FC6). <又> sï. (See 俆 sï; 徐 tuĩ). |
tui3 | 14485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 促 | tūk | cù | to urge; ro promote;
urgent; close; intimate. 促进[促進] tūk-dïn cùjìn to promote. 促忙 tūk-mõng cùmáng in a hurry.¹¹ 促成 tūk-sẽin cùchéng to facilitate; to effect. 促促 tūk-tūk cùcù fast closing (of dusk). 促销[促銷] tūk-xël cùxiāo sales promotion. 促膝 tūk-xīp cùxī lit. knees pressed close; intimate; seated side by side; in close contact.¹⁰ 促膝谈心[促膝談心] tūk-xīp-hãm-xïm cùxītánxīn have a heart-to-heart talk; sit side by side and talk intimately.⁸ 促使 tūk-xū cùshǐ to impel; to urge. <台> 禾促 võ-tūk (farm implement) fork. |
tuk1 | 14491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 㑛 | tūk | sù | to shake one's head.⁸ʼ²⁴ʼ³⁶
inferior, mean, bad, of low quality; to shake the head, as when doubting or
hesitating.¹⁰² (composition: ⿰亻束; U+345B). 㒔㑛 sùk-tūk shǔsù (=摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶; assume an air of self-conceit by wagging one's head; look pleased with oneself).⁸ |
tuk1 | 14492 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俕 | xäm | sàn | (composition: ⿰亻宋;
U+4FD5). 僋俕 hän-xäm tànsàn ➀ old and unsuitable; ➁ dull-witted, stupid; dementia.² |
xam2 | 15495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 信 | xïn | xìn | to believe; to trust;
letter; at random; without a plan. (old variants: 㐰 xïn xìn; 訫 xïn xìn). (See 㐰 xïn; 訫 xïn). 通风报信[通風報信] hüng-füng-bäo-xïn tōngfēngbàoxìn send/furnish/divulge secret information/message; let out/give away a secret; tip somebody off.⁶ 相信 xëng-xïn xiāngxìn to believe in; to be convinced (that something is true); to accept something as true. 信步 xïn-bù xìnbù to stroll aimlessly. 信服 xïn-fùk xìnfú completely accept; be convinced.⁵ 信孚中外 xïn-fũ-jüng-ngòi xìnfúzhōngwài to be trusted both at home and abroad (idiom); have the confidence both of foreigners and of one's own people.⁵⁴ 信封 xïn-füng xìnfēng envelope.¹¹ 信号[信號] xïn-hào xìnhào signal.¹⁰ 信口开河[信口開河] xïn-hēo-höi-hõ xìnkǒukāihé to say whatever comes to one's mind, without consideration. 信任 xïn-ngìm xìnrèn to trust; to have confidence in. 信言不美,美言不信. xïn-ngũn-būt-mî, mî-ngũn-būt-xïn. xìnyánbùměi, měiyánbùxìn. True words are not sweet; sweet words are not true.⁰ 信息 xïn-xēik xìnxī information; message.⁸ 信箱 xïn-xêng/ xìnxiāng mailbox; post office box.¹⁰ 信用 xïn-yùng xìnyòng trustworthiness; credit. <台> 信皮 xïn-pĩ/ envelope. |
xin2 | 15846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 修 | xiü | xiū | decorate; repair; write;
study; construct; prune; compile; to edit; <wr.> long, tall and
slender; <abbr.> revisionism.⁵ 修长[修長] xiü-chẽng xiūcháng tall and thin; slender. 修建 xiü-gèin xiūjiàn to build; to construct; to erect; to repair; to rebuild (of building). 修改 xiü-gōi xiūgǎi to revise; to amend; to alter. 修函 xiü-hãm xiūhán <wr.> to write a letter. 修撰 xiü-jàn xiūzhuàn to edit; to compile; the title of an official in the Tang dynasty whose job was to revise historical records; a court historian. 修整 xiü-jēin xiūzhěng to repair and maintain; to prune; to trim. 修理 xiü-lî xiūlǐ to repair; to mend; to fix. 修饰[修飾] xiü-sēik xiūshì decorate; adorn; embellish; make up and dress up; polish (a piece of writing); qualify, modify.⁶ 修书[修書] xiü-sï xiūshū <trad.> to compile a book; to write a letter. 修身 xiü-sïn xiūshēn cultivate one's mind.⁵ 修葺 xiü-tīp xiūqì to repair; to renovate.⁸ 修读[修讀] xiü-ùk xiūdú to study. 修养[修養] xiü-yêng xiūyǎng accomplishment; training; self-cultivation.¹⁰ |
xiu2 | 15875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俔 | 伣 | yèn | xiàn | to appear rarely.¹¹ (comp. t: ⿰亻見; U+4FD4). (comp. s: ⿰亻见; U+4F23). 伈伈伣伣[伈伈俔俔] sīm-sīm-yèn-yèn xǐnxǐnxiànxiàn timid, timorous, easily worried; timorous (manner).¹¹ |
yen4 | 16700 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俞 | yĩ | yú | yes (used by Emperor or
ruler); OK; to accede; to assent; Yu surname. (variant: 兪 yĩ yú). 俞允 yĩ-vûn yúyǔn <wr.> to accede to (a request); consent; approve. <又> sï. (See 俞 sï; 腧 sï; 兪 yĩ). |
yi3 | 16878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俋 | yīp | yì | braving looking; the way a
plowman walks.⁸ʼ⁰ strong; robust.²⁴
strong; robust; exerting one's strength.¹⁰² (composition: ⿰亻邑; U+4FCB). 俋俋 yīp-yīp yìyì the appearance of exertion; brave look.⁸ to walk about, like the gait of a plowman; push ahead vigorously.⁵⁴ 俋俋乎耕而不顾。[俋俋乎耕而不顧。] Yīp-yīp-fũ-gäng-ngĩ-būt-gü. Yì yì hū gēng ér bùgù. With this he resumed his ploughing with his head bent down, and did not (again) look round. (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·7》, translated by James Legge).⁶⁰ going on diligently, like the plowman who never looks back.¹⁰² |
yip1 | 17139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 9 | 俑 | yūng | yǒng | wooden or earthen figurines
buried with the dead in ancient tombs. 兵马俑[兵馬俑] bëin-mâ-yūng bīngmǎyǒng figurines of warriors and horses buried with the dead, Terracotta Army.⁸ 作俑 dōk-yūng zuòyǒng <wr.> to originate an immoral (vicious, wicked) practice; to create a bad precedent. 陶俑 hõ-yūng táoyǒng a pottery figurine buried with the dead.⁸ 木俑 mûk-yūng mùyǒng wooden burial figurine.⁰ 泥俑 nãi-yūng níyǒng funerary clay figure. 秦陵兵马俑[秦陵兵馬俑] Tũn-lẽin-bëin-mâ-yūng Qínlíng bīngmǎyǒng figurines of soldiers and horses from the Qin Mausoleum. |
yung1 | 17453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俺 | äm | ǎn | (a northern dialect
equivalent of I, me, we, or us). 俺们[俺們] äm-mõn ǎnmen we. <又> yēm. (See 俺 yēm.) |
am2 | 175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | āo | dào | to pour; to reverse. 倒背如流 āo-böi-nguĩ-liũ dàobèirúliú able to recite something backwards fluently; to know something by heart. 倒茶 āo-chã dàochá to pour tea. 倒车[倒車] āo-chëh dàochē to back up a car. 倒立 āo-lìp dàolì to stand upside down. 倒退 āo-huï dàotuì go backwards.⁵⁵ 倒薮[倒藪] āo-xēo dàosǒu bandits' den.¹⁰ <又> dāo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 dāo). |
ao1 | 276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | āo | dǎo | to fall down; to lie down;
to go bankrupt; deranged. 打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down. 倒打一耙 āo-ā-yīt-pã dàodǎyīpá recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim.⁸ 倒把 āo-bā dǎobǎ to play the market; to speculate (on financial markets); to profiteer. 倒毙[倒斃] āo-bài dǎobì drop/fall dead (from hunger and cold, usually outdoors).⁶ 倒闭[倒閉] āo-bäi dǎobì to go bankrupt, to close down.¹⁰ 倒茬 āo-chã dǎochá <agr.> rotation of crops. 倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt. 倒头[倒頭] āo-hẽo dǎotóu to go to bed; to lie down; to die. 倒台[倒臺] āo-hõi dǎotái to fall from power; to go bankrupt. 倒买倒卖[倒買倒賣] āo-mäi-āo-mài dǎomǎidǎomài to resell at a profit. 倒楣 āo-mĩ dǎoméi unlucky, run into bad luck.¹¹ (obsolete variant of 倒霉 āo-mõi dǎoméi unlucky).⁹ 倒霉 āo-mõi dǎoméi have bad luck; be out of luck.⁵ <台> 倒粉 āo-fūn to pound rice into flour. <又> dāo. (See 倒 [āo, dào]; 倒 dāo). |
ao1 | 277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倂 | 并 | bèin | bìng | ➀ on a level with; even;
equal; to go side by side ➁ all;
entire ➂ together ➃ to combine; to annex.⁷ (composition: ⿰亻幷; U+5002). 并发[倂發] bèin-fāt bìngfā to begin, explode, erupt, attack, occur, etc. at the same time.⁷ 并发症[倂發癥] bèin-fāt-jëin bìngfāzhèng <med.> a complication; an epiphenomenon; a syndrome.⁷ 并肩[倂肩] bèin-gän bìngjiān shoulder to shoulder.⁷ 并合[倂合] bèin-hàp bìnghé to unite; to integrate.⁷ 并吞[倂吞] bèin-hün bìngtūn to swallow up entirely; to annex and absorb (a neighboring country).⁷ 并拢[倂攏] bèin-lūng bìnglǒng to draw close to each other.⁷ 并案[倂案] bèin-ön bìng'àn ➀ an arrangement to group similar cases under a single heading for quicker or better processing, treatment, etc. ➁ a package deal.⁷ (See 併 bèin; 並 bèin, 幷 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 732 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俵 | bēl | biào | <topo.> distribute;
hand out.⁶ 俵分 bēl-fün biàofēn <topo.> distribute according to the number of portions or of people.⁶ to divide.¹¹ 俵散 bēl-xān biàosàn to distribute.¹¹ |
bel1 | 761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俾 | bī | bǐ | <wr.> in order to; so
that; to cause; to enable. 俾昼作夜[俾畫作夜] bī-jiü-dōk-yèh bǐzhòuzuòyè <wr.> to turn day into night; to sleep during the day; to make the day serve as night. 俾众周知[俾眾周知] bī-jüng-jiü-jï bǐzhòngzhōuzhī <wr.> for everyone's information. 俾能 bī-nãng bǐnéng <wr.> in order to be able to do something. 俾倪 bī-ngãi bǐní <wr.> to glance sideways. 俾我祇也 bī-ngô-kĩ-yâ bǐwǒqíyě it would give me rest.¹⁴ 俾使 bī-xū bǐshǐ <wr.> in order to do something; so as to do something. |
bi1 | 800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倴 | bïn | bèn | 倴城 Bïn-sẽin Bènchéng Bencheng a place
in 河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei
Province. |
bin2 | 900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倬 | chēk | zhuō | tall and big, notable,
striking; pretty and charming.⁸ <wr.> awe-inspring.¹¹ manifest;
clear.¹⁴ Great; lofty; bright.²⁴ 明倬 mẽin-chēk míngzhuō luminous.¹⁴ |
chek1 | 1476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倡 | chëng | chàng | to initiate; to introduce;
to lead; to advocate. 倡导[倡導] chëng-ào chàngdǎo to initiate; to propose; to be a proponent of (an idea or school of thought). 倡始 chëng-chī chàngshǐ to initiate. 倡议[倡議] chëng-ngì chàngyì to suggest; to initiate; proposal; initiative. 反腐倡廉 fān-fù-chëng-lẽm fǎnfǔchànglián to oppose corruption and advocate honesty. 提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵ (See 倡 [chëng, chāng].) |
cheng2 | 1538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倡 | chëng | chāng | prostitute; wild and
unrestrained. 倡狂 or 猖狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵ 倡优[倡優] chëng-yiü chāngyōu <wr.> prostitute; actress (倡) and actor (优[優] yiü yōu); musician; entertainer. (See 倡 [chëng, chàng].) |
cheng2 | 1539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倀 | 伥 | chëng | chāng | bewildered; rash, wildly.⁸
ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour
others.¹⁰ 伥伥[倀倀] chëng-chëng chāngchāng bewildered; aimlessly wandering.⁵⁴ 伥鬼[倀鬼] chëng-gī chāngguǐ ghost of somebody devoured by a tiger who helps the tiger devour others.¹⁰ 虎伥[虎倀] fū-chëng hǔchāng ghost of somebody eaten by a tiger who helps a tiger eat others; a cruel person.⁵⁴ 为虎作伥[為虎作倀] vì-fū-dōk-chëng wèihǔzuòchāng to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom).¹⁰ <又> jāng. (See 倀 jāng.) |
cheng2 | 1540 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俿 | chĩ | chí | wheel (of a
vehicle).⁸ <又> fū. (See 俿 fū). |
chi3 | 1623 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倁 | chĩ | chí | to walk; to travel.²⁴ |
chi3 | 1624 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俶 | chūk | chù | start, begin; beginning;
arrange.⁸ to begin; a beginning. (also read chūk shù).¹⁴ to begin, to do, to act; good, excellent.²⁴
<lit.> first, in the beginning; <lit.> to arrange, to put in
order; to build, to move; thick.³⁶ (composition: ⿰亻叔; U+4FF6). 畟畟良耜、俶载南亩。[畟畟良耜、俶載南畝。] Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo. Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ. Very sharp are the excellent shares, With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜·1》, translated by James Legge). 俶载[俶載] chūk-döi chùzài or shùzài to commence – as agricultural operations.¹⁴ 俶装[俶裝] chūk-jöng chùzhuāng or shùzhuāng to girdle up for journey.¹¹ to arrange the baggage.¹⁴ 俶望终虚[俶望終虛] chūk-mòng-jüng-huï chù wàng zhōng xū my great hopes are after all quite frustrated.¹⁰² 俶扰[俶擾] chūk-ngêl chùrǎo begin to disturb.⁸ 俶尔[俶爾] chūk-ngì chù'ěr <lit.> suddenly.³⁶ <又> tēik. (See 俶 [chūk, shù]; 俶 tēik). |
chuk1 | 1839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俶 | chūk | shù | (used for 束 chūk shù to bind, to bind up
bundles of firewood; to restrain).¹¹ (alternate Mandarin pronunciation of 俶
chūk chù
with the same meaning: start, begin; beginning; arrange.⁸ to begin, to do, to
act; good, excellent.²⁴).¹⁴ good.³⁶ (composition: ⿰亻叔; U+4FF6). <又> tēik. (See 俶 [chūk, chù]; 俶 tēik; 束 chūk). |
chuk1 | 1840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倒 | dāo | dǎo | 跶倒[躂倒]
ät-dāo tàdǎo
to slip down.¹⁴ <又> āo. (See 倒 [āo, dǎo]; 倒 [āo, dào]. |
dao1 | 2030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 借 | dëh | jiè | to lend; to borrow. 借花献佛[借花獻佛] dëh-fä-hün-fùt jièhuāxiànfó to offer presents provided by someone else. 借鉴[借鑒] dëh-gäm jièjiàn or 借镜[借鏡] dëh-gëng jièjìng use for reference; draw lessons from; draw on the experience of.⁵ 借光 dëh-göng jièguāng Excuse me; reflected glory; to profit from somebody else's prestige. 借贷[借貸] dëh-häi jièdài borrow or lend money; debit and credit sides.⁵ 借箸 dëh-jì jièzhù lit. to borrow chopsticks – to make plans for somebody else.¹⁰ 借书证[借書證] dëh-sï-jëin jièshūzhèng library card. 借尸还魂[借屍還魂] dëh-sï-vãn-vũn jièshīhuánhún (of a dead person's soul) find reincarnation in anoher corpse – (of something evil) revive in a new guise.⁵ 借宿 dëh-xūk jièsù ask for a night's lodging.⁵ 借喻 dëh-yì jièyù to use something as a metaphor.¹⁰ 借用 dëh-yùng jièyòng to borrow; to use something for another purpose; borrowing. <又> dèik. (See 借 dèik.) |
deh2 | 2061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 借 | dèik | jiè | to make use of; to take
advantage of (an opportunity); to make a pretext of.⁶ 借机[借機] dèik-gï jièjī to seize an opportunity.¹⁰ 借故 or 藉故 dèik-gü jiègù to find an excuse.⁶ 借口 or 藉口 dèik-hēo jièkǒu to use as an excuse or a pretext.⁶ 借端 or 藉端 dèik-ön jièduān to use as a pretext.⁶ 借词[借詞] or 藉词[藉詞] dèik-xũ jiècí to give as an excuse; on the pretext that.¹¹ loanword; pretext.¹⁰ 凭借[憑借] or 凭藉[憑藉] pãng-dèik píngjiè to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on.¹⁰ <又> dëh. (See 借 dëh.) |
deik4 | 2108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俴 | dèin | jiàn | short; shallow; thin
plate.¹⁰ shallow, thin; no armor, only a single layer of clothes.¹⁹ shallow,
thin.²⁴ (composition: ⿰亻戔; U+4FF4). 俴俴 dèin-dèin jiànjiàn shallow, superficial; meager. 俴收 dèin-siü jiànshōu the cross wood at the bottom of the box of an ancient military vehicle.¹⁹ 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ |
dein4 | 2177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倳 | dü | zì | to stick in, to stab; to
erect.⁸ to stick; to stab.²⁴ set up, establish, found; stab, stick in the
ground.¹⁰¹ (composition: ⿰亻事; U+5033). 倳耜 dü-dù zìsì insert the plow into the ground (refers to plowing land).¹⁹ 倳戟 dü-gēik zìjǐ still holding a halberd, referring to a noncommissioned officer; armed forces; (by extension) refers to the establishment of the armed forces.¹⁹ 倳刃 dü-yìn zìrèn stabbed with a knife.¹⁹ |
du2 | 2495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倅 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an
underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴); a
company of one hundred soldiers.¹⁴ (composition: ⿰亻卒; U+5005). <又> tuï. (See 倅 tuï). |
dut1 | 2750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倎 | ēin | tiǎn | (=㙉 ēin tiǎn).² (<old>=腆
ēin tiǎn
sumptuous, rich; <topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food)
rich, sumptuous; <vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous;
prosperous, affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to
throw forward or expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹).⁸ liberal,
bountiful; abundance.²⁴ (composition: ⿰亻典; U+500E). (See 㙉 ēin; 腆 ēin). |
ein1 | 2842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倣 | fōng | fǎng | (variant of 仿
fōng fǎng) to
imitate, to copy; to resemble, to be like. (See 仿 fōng.) |
fong1 | 3409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俯 | fū | fǔ | bow down (one's head);
<old> be willing to do something beneath one's station, condescend,
deign.⁶ (variants: 頫 fū fǔ; 俛 fū fǔ). 俯冲[俯衝] fū-chüng fǔchōng (of airplane) to dive.⁵ 俯伏 fū-fùk fǔfú to lie prostrate.⁵ 俯角 fū-gôk fǔjiǎo angle of depression.⁵ 俯瞰 fū-häm fǔkàn overlook; command (a view of).⁶ 俯仰 fū-ngêng fǔyǎng a bending or lifting of the head – a simple move or action.⁵ 俯仰之间[俯仰之間] fū-ngêng-jï-gän fǔyǎng zhījiān in the twinkling of an eye; in an instant; in a flash.⁵ 俯仰由人 fū-ngêng-yiũ-ngĩn fǔyǎngyóurén be at somebody's beck and call.⁵ 俯卧撑[俯臥撐] fū-ngò-chäng fǔwòchēng <ex.> push-up.⁵ 俯视[俯視] fū-sì fǔshì to look down at; to overlook.⁵ 俯拾即是 fū-sìp-dēik-sì fǔshíjíshì be extremely common.⁵ 俯首 fū-siū fǔshǒu to bow one's head (in submission).⁵ 俯首称臣[俯首稱臣] fū-siū-chëin-sĩn fǔshǒuchēngchén to bow before (idiom); to capitulate.¹⁰ 俯首帖耳 or 俯首贴耳[俯首貼耳] fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰ (See 頫 fū; 俛 fū). |
fu1 | 3469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俿 | fū | hǔ | (<old>=虎 fū hǔ) tiger; brave,
vigorous.⁵ <又> chĩ. (See 虎 fū). |
fu1 | 3470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉣 ❄ |
fün | hūn | close, shut; dark,
dismal.² dark, obscure, dull.²⁴ (composition: ⿰亻昏; U+20263). <又> vùn. (See 𠉣❄{⿰亻昏} vùn). |
fun2 | 3665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俸 | fūng | fèng | pay; salary; Feng
surname. 本俸 bōn-fūng běnfèng basic salary. 俸禄[俸祿] fūng-lùk fènglù official's salary.⁸ 年功加俸 nẽin-güng-gä-fūng niángōngjiāfèng increase in salary according to one's service record for the year (idiom). 常俸 sẽng-fūng chángfèng <trad.> fixed salary of an official. 薪俸 xïn-fūng xīnfèng salary. 恩俸 yïn-fūng ēnfèng <trad.> pension granted as a favor. |
fung1 | 3759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 健 | gèin | jiàn | strong, healthy; strength.
(variant: 徤 gèin jiàn). 保健 bāo-gèin bǎojiàn health protection or care. 健谈[健談] gèin-hãm jiàntán brilliant in conversation. 健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰ 健壮[健壯] gèin-jöng jiànzhuàng healthy and strong; robust.⁵ 健美 gèin-mî jiànměi strong and handsome (of men); healthy and pretty (of women); vigorous and graceful. 健忘症 gèin-mõng-jëin jiànwàngzhèng amnesia.¹⁰ 健身 gèin-sïn jiànshēn to keep fit. 健身房 gèin-sïn-fông jiànshēnfáng gymnasium; gym. 健全 gèin-tũn jiànquán to strengthen; to amplify; to perfect; sound; perfect. 健胃散 gèin-vì-xān jiànwèisǎn medicine to aid digestion.⁵⁴ 强健[強健] kẽng-gèin qiángjiàn strong and healthy. 身体健康[身體健康] sïn-hāi-gèin-höng shēntǐjiànkāng to be in good health. (See 徤 gèin). |
gein4 | 4440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉨 ❄ |
gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁰¹ Also
read gëp. (composition: ⿰亻刼; U+20268). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倮 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | ge | (<m.> for people or
objects in general).(varinat: 个 göi ge). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). 一个[一個] yīt-göi yīge a; an. (See 個 [göi, gè], 個 [göi, gě]; 个 [göi, ge]). |
goi2 | 4886 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | gè | individual; this; that;
size. (variant: 个 göi gè). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). 个把月[個把月] göi-bā-ngùt gèbǎyuè a month or so.¹⁹ 个别[個別] göi-bèik gèbié individual; specific; respective; just one or two. 个体[個體] göi-hāi gètǐ individual. 个中[個中] göi-jüng gèzhōng <wr.> therein. 个中秘密[個中秘密] göi-jüng-bï-mìt gèzhōngmìmì inside stories. 个中三味[個中三味] göi-jüng-xäm-mì gèzhōngsānwèi full flavor; secret known only to experts. 个性[個性] göi-xëin gèxìng individuality; personality. 这个[這個] jëh-göi zhège this; <topo.> so, such; some.⁶ 那个[那個] nã-göi nàge that (one). <台> 等你快大个[等你快大個] āng-nï-fäi-ài-göi to make you grow up faster (as a grandmother feeds her grandchild). <台> 我个[我個] ngöi-göi my, mine. <台> 你个[你個] nï-göi your, yours. (See 個 [göi, gě], 個 [göi, ge]; 个 [göi, gè]). |
goi2 | 4887 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 個 | 个 | göi | gě | 自个[自個] dù-göi zìgě <topo.>
oneself; by oneself. (variant: 个 göi gě). (comp. t: ⿰亻固; U+500B). (comp. s: ⿱人丨; U+4E2A). (See 個 [göi, gè], 個 [göi, ge]; 个 [göi, gě]). |
goi2 | 4888 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倌 | gön | guān | keeper of domestic animals;
herdsman; hired hand. 倌人 gön-ngĩn guānrén <wr.> an officer in charge of royal chariots; <trad.> a euphemism for prostitutes. 堂倌 hõng-gön tángguān <topo.> waiter; a boy in the employ of a teahouse, tavern or restaurant. 猪倌[豬倌] jï-gön zhūguān swineherd. 牛倌 ngẽo-gön niúguān herdsman; cowherd; oxherd. 浑倌[渾倌] vùn-gön húnguān adult prostitute. |
gon2 | 4947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俱 | guì | jù | altogether, all; to
accompany; Ju surname.⁷ 傢俱 or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 俱备[俱備] guì-bì jùbèi all made ready; all complete.⁷ 俱在 guì-dòi jùzài all present.⁷ 俱佳 guì-gäi jùjiā excellent; wonderful; well-rounded.⁵⁴ 俱全 guì-tũn jùquán to be available in all varieties.⁷ (See 俱 kuï.) |
gui4 | 5160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倨 | guï | jù | <wr.> haughty; rude;
arrogant. 倨慢 guï-màn jùmàn arrogrant. 倨傲 guï-ngào jù'ào <wr.> haughty; arrogant. 前倨后恭[前倨後恭] tẽin-guï-hèo-güng qiánjùhòugōng to go from arrogance to humility. |
gui2 | 5132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倦 | gùn | juàn | be tired of, weary.⁸ 不倦 būt-gùn bùjuàn tireless; indefatigable. 孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵ 诲人不倦[誨人不倦] fōi-ngĩn-būt-gùn huìrénbùjuàn to be tireless in teaching (idiom, from Analects). 倦怠 gùn-òi juàndài worn out; exhausted; dispirited.¹⁰ 倦意 gùn-yï juànyì drowsiness; tiredness. 疲倦 pĩ-gùn píjuàn tired; weary.⁷ |
gun4 | 5285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倔 | gùt | jué | intransigent; hard;
obstinate; stubborn. 倔起 or 崛起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰ 倔强 vūt-gèng juéjiàng stubborn; unbending.⁵ <台> 倔尾巷 gùt-mī-hōng dead-end alley. (See 倔 [gùt, juè].) |
gut4 | 5352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倔 | gùt | juè | gruff; surly; blunt; rude
in manner or speech. 倔巴 gùt-bä juèba <topo.> gruff; blunt. 倔头[倔頭] gùt-hẽo juètóu <topo.> stubborn and surly person. 倔头倔脑[倔頭倔腦] gùt-hẽo-gùt-nāo juètóujuènǎo to be blunt of speech and gruff of manner. (See 倔 [gùt, jué].) |
gut4 | 5353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倖 | hàng | xìng | lucky; fortunate;
interchangeable with 幸 (hàng xìng to rejoice; fortunate; prosperous).¹⁴ (composition: ⿰亻幸; U+5016). 倖免 hàng-mêin xìngmiǎn a lucky escape.¹⁴ 倖位 hàng-vì xìngwèi favorites.¹⁴ 倖获[倖獲] hàng-vòk xìnghuò or 倖得 hàng-āk xìngdé luckily acquired.¹⁴ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ a fortunate coincidence; a lucky chance.¹⁴ 佞倖 nèin-hàng nìngxìng sycophantic.¹⁴ 恩倖 or 恩幸 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 幸 hàng). |
hang4 | 5803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俲 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 傚 hào xiào). |
hao4 | 5915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 候 | hèo | hòu | to wait; to expect; period;
time; season; condition; state; to greet; to inquire after. 花候 fä-hèo huāhòu flowering season. 过时不候[過時不候] gö-sĩ-būt-hèo guòshíbùhòu we'll not wait for you if you come late.¹¹ 候车室[候車室] hèo-chëh-sīt hòuchēshì waiting room (for buses or trains). 候鸟[候鳥] hèo-nêl hòuniǎo migratory bird.⁹ 候选[候選] hèo-xūn hòuxuǎn to be a candidate (for election to office or position). 候选人[候選人] hèo-xūn-ngĩn hòuxuǎnrén candidate (for election). 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 问候[問候] mùn-hèo wènhòu to give one's respects; to send a greeting.¹⁰ 时候[時候] sĩ-hèo shíhou (duration of) time; (a point in) time; moment.⁶ 七十二候 tīt-sìp-ngì-hèo qīshí'èr hòu the 72 five-day periods that make up a year. 伺候 xù-hèo cìhou to wait upon or serve (a person). 有时候[有時候] yiü-sĩ-hèo yǒushíhou sometimes; now and then; to have time. |
heo4 | 6357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倛 | hï | qī | (=魌 hï qī in ancient times, a
mask worn by people who acted as gods when exorcising ghosts.⁸ mask of a god
used in ceremonies to exorcise demons and drive away pestilence; <old>
ugly.¹⁰); a mask worn to expel pestilent ghosts.¹³ (composition: ⿰亻其; U+501B). 倛丑[倛醜] hï-chiū qīchǒu clay puppets used in ancient times to pray for rain.¹⁹ 蒙倛 or 蒙魌 mũng-hï ménɡqī or 蒙箕 mũng-gî ménɡjī In the twelfth lunar month in ancient times, an image, whose face was square and ugly with dishevelled hair and vicious look, was used to expel pestilent ghosts.¹⁹ (See 魌 hï). |
hi2 | 6424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俽 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy;
joyful.⁵).⁸ to rejoice; to be glad.²⁴ (composition: ⿰亻欣; U+4FFD). (See 欣 hïm). |
him2 | 6491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倘 | hōng | tǎng | if; supposing; in the event
of; in case. (composition: ⿰亻尚; U+5018). 倘来之物[倘來之物] or 傥来之物[儻來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù an unexpected or undeserved gain; windfall. 倘能 hōng-nãng tǎngnéng if possible. 倘能如此 hōng-nãng-nguĩ-xū tǎngnéngrúcǐ if this can be done; if it is possible (idiom). 倘然 hōng-ngẽin tǎngrán if; supposing; in case. 倘若 hōng-ngèk tǎngruò if, supposing; in case. 倘如 hōng-nguĩ tǎngrú if, supposing; in case. 倘是 hōng-sì tǎngshì if, supposing; in case. 倘或 hōng-vàk tǎnghuò if; supposing; in case. 倘使 hōng-xū tǎngshǐ if; supposing; in case. <又> sẽng. (See 倘 sẽng.) |
hong1 | 6785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kǒng | urgent; pressed. 倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished. 戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷ (See 倥 [hüng, kōng].) |
hung2 | 7094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倥 | hüng | kōng | ignorant;
blank-minded. 倥侗 hüng-hũng kōngtóng <wr.> benighted; ignorant; unenlightened. (See 倥 [hüng, kǒng].) |
hung2 | 7095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倀 | 伥 | jāng | chāng | <台> 蛮伥[蠻倀]
māng-jāng irascible, irritable,
impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked,
excitable, explosive, impetuous, rash, volatile. <又> chëng. (See 倀 chëng.) |
jang1 | 7399 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 值 | jèik | zhí | value; be worth; happen to;
be on duty, take one's turn at something; <math.> value.⁵ (variant: 値
jèik zhí). (composition: ⿰亻直; U+503C). 不值钱[不值錢] būt-jèik-tẽin bùzhíqián valueless.¹⁴ 价值[價值] gä-jèik jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶ 值得 jèik-āk zhíde be worth; merit; deserve.⁵ 值班 jèik-bän zhíbān be on duty.⁸ 值分布理论[值分布理論] jèik-fün-bü-lî-lùn zhífēnbù lǐlùn <math.> value distribution theory.⁵ 值勤 jèik-kĩn zhíqín (of military/police) be on duty.⁵ 值日 jèik-ngìt zhírì be on duty for the day.⁵ 值当[值當] jèik-öng zhídàng <topo.> be worthwhile.⁵ 值钱[值錢] jèik-tẽin zhíqián costly; valuable.⁵ 值星 jèik-xëin zhíxīng (of army officers) be on duty for the week.⁵ 数值[數值] sü-jèik shùzhí numerical value.⁸ 一钱不值[一錢不值] yīt-tẽin-būt-jèik yīqiánbùzhí not worth a penny; mere trash; utterly worthless.⁹ (See 値 jèik). |
jeik4 | 7532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 値 | jèik | zhí | (=值 jèik zhí) value; be worth;
happen to; be on duty, take one's turn at something.⁵ to hold in the
hand.¹⁴ (See 值 jèik). |
jeik4 | 7533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俱 | kuï | jù | all; entirely;
completely. 百事俱废[百事俱廢] bāk-xù-kuï-fī bǎishìjùfèi everything is going to ruin. 俱乐部[俱樂部] kuï-lòk-bù jùlèbù <loan> club. 面面俱到 mèin-mèin-kuï-äo miànmiànjùdào to attend to every aspect of a matter; well considered in every respect. (See 俱 guì.) |
kui2 | 8852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倆 | 俩 | lēng | liǎ | two; pair; couple. 他们俩[他們倆] hä-mõn-lēng tāmenliǎ they two; those two. 咱俩[咱倆] jā-lēng zánliǎ <topo.> we two. 我们俩[我們倆] ngô-mõn-lēng wǒmenliǎ <topo.> the two of us. (See 倆 [lēng, liǎng].) |
leng1 | 9567 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倆 | 俩 | lēng | liǎng | craft; ability. 伎俩[伎倆] or 技俩[技倆] gì-lēng jìliǎng trick; intrigue; maneuver; skill; dexterity; craft; ruse. 鬼蜮伎俩[鬼蜮伎倆] gī-vèik-gì-lēng guǐyùjìliǎng malicious intrigues; underhand trick; evil tactics.⁸ (See 倆 [lēng, liǎ].) |
leng1 | 9568 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倈 | 俫 | lõi | lái | (=徕[徠] lõi lái) to induce to come;
to encourage.¹⁴ (See 徕 lõi.) |
loi3 | 9889 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倫 | 伦 | lũn | lún | normal relationship among
people; comparison; classification; order; logic; regular; ordinary; to
choose. 巴比伦[巴比倫] Bä-bī-lũn Bābǐlún Babylon. 不伦不类[不倫不類] būt-lũn-būt-luì bùlúnbùlèi neither fish nor fowl; nondescript; defying classification.⁶ 超伦[超倫] chël-lũn chāolún surpassing; outstanding. 荒谬绝伦[荒謬絕倫] föng-mào-dùt-lũn huāngmiùjuélún preposterous; absurd. 哥伦布[哥倫布] Gū-lũn-bü Gēlúnbù Columbus. 伦理[倫理] lũn-lî lúnlǐ ethics; moral principles. 伦匹[倫匹] lũn-pīt lúnpǐ equal, match.¹¹ 伦敦[倫敦] Lũn-ùn Lúndūn London (capital of UK).⁶ 无与伦比[無與倫比] mũ-yĩ-lũn-bī wúyǔlúnbǐ incomparable; unique. 人伦[人倫] ngĩn-lũn rénlún ethical relations. 彝伦[彞倫] yĩ-lũn yílún cardinal human relationships.¹⁰ |
lun3 | 10209 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 們 | 们 | mõn | men | (pluralizing suffix). 他们[他們] hä-mõn tāmen they. 她们[她們] hä-mõn tāmen they (female). 它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us (including both the person speaking and the person or persons spoken to); <topo.> I or me. 人们[人們] ngĩn-mõn rénmen people; public; humanity. 我们[我們] ngô-mõn wǒmen we. 你们[你們] nî-mõn nǐmen you (plural). 您们[您們] nî-mõn nínmen <court.> you (plural).¹⁰ |
mon3 | 10945 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 偌 | nêk | ruò | thus, so, like,
such.⁸ <台> 偌 nêk you (plural).⁰ <台> 偌个[偌個] nêk-göi yours (plural). <又> nēk, nëk, ngèk. (See 偌 nēk, nëk, ngèk.) |
nek5 | 11418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 偌 | nëk | ruò | <台> 实偌偌[實偌偌]
sìt-nëk-nëk firm (not soft). <又> nēk, nêk, ngèk. (See 偌 nēk, nêk, ngèk.) |
nek2 | 11417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 偌 | nēk | ruò | <台> 偌 nēk someone
else. <台> 畀偌打欸 ī-nēk-ā-ë to be beaten by someone. <台> 人偌 ngĩn-nēk someone else. <台> 人偌梆梆起,自己梆那髀. Ngĩn-nēk-bông-bông-hī, dù-gī-bông-nä-bī. While everyone else is advancing, I am not. <又> nëk, nêk, ngèk. (See 偌 nëk, nêk, ngèk.) |
nek1 | 11416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倪 | ngãi | ní | beginning; origin.⁶ Ni
surname. 俾倪 bī-ngãi bǐní <wr.> to glance sideways. 旄倪 or 耄倪 mào-ngãi màoní old and young.¹⁴ 端倪 ön-ngãi duānní boundary, clue, inkling; to predict.¹⁰ 端倪毫无[端倪毫無] ön-ngãi-hõ-mũ duānníháowú have not the least clue. |
ngai3 | 11511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倄 | ngão | yáo | stab/fight with swords; to
moan, to groan; sound of pained voice.¹⁹ (composition: ⿰亻肴; U+5004). |
ngao3 | 11609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 偌 | ngèk | ruò | thus; so; such. 偌大 ngèk-ài ruòdà of such a size. 偌大年纪[偌大年紀] ngèk-ài-nẽin-gī ruòdà niánjì so old; so much advanced in years. 偌多 ngèk-ü ruòduō so much. <又> nēk, nëk, nêk. (See 偌 nēk, nëk, nêk.) |
ngek4 | 11740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠊎 ❄ |
ngöi | ngài | I, me.³⁶ (Read as ái in Mandarin). (composition: ⿰亻厓; U+2028E). 𠊎❄{⿰亻厓}等 ngöi-āng <Hakka> ngài-tén or ngài-tên or ngài-nên or ngai² dên¹; (=<台> 偔 ngôi we, us.); we, us.³⁶ |
ngoi2 | 12005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俳 | pãi | pái | <old> comic
performance or performer. 诙俳[詼俳] föi-pãi huīpái to joke; to jest; to ridicule. 俳赋[俳賦] pãi-fü páifù <wr.> a light, ornate literary form. 俳句 pãi-guï páijù haiku. 俳体诗[俳體詩] pãi-hāi-sï páitǐshī light, comic poetry. 俳谐[俳諧] pãi-hãi páixié funny talk; banter. |
pai3 | 12544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倗 | pãng | péng | (<old>=朋 pãng péng friend.⁵); to
entrust, to delegate; to assist, to aid; Peng surname.⁸ to associate with; to
assist, to help; to recommend or bespeak.¹⁰² (composition: ⿰亻朋; U+5017). 邦倗 or 邦朋 böng-pãng bāngpéng people who collude with each other to break the law; cronies.¹⁹ 倗国[倗國] pãng-gōk péng guó there is no historical record of this vassal state of Western Zhou but was estimated to have existed approximately 2,200 years ago in present-day Jiangxian County (绛县[絳縣] göng-yòn jiàng xiàn), Shanxi Province (山西省 Sän-xäi sāng Shānxī shěng).¹⁹ 倗友 or 朋友 pãng-yiû péngyǒu friend.¹⁹ (See 朋 pãng). |
pang3 | 12599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倍 | pôi | bèi | double; to double; (joined
to a numeral)-times; -fold. 百倍 bäk-pôi bǎibèi hundredfold; a hundred times. 加倍 gä-pôi jiābèi double; redouble. 倍增 pôi-däng bèizēng redouble (courage). 倍尝甘苦[倍嘗甘苦] pôi-sẽng-gäm-fū bèichánggānkǔ to have tasted the sweet and the bitter. 倍数[倍數] pôi-sū bèishù <math.> a multiple. 倍蓰 pôi-xāi bèixǐ <wr.> many times; multiple.⁶ 双倍[雙倍] söng-pôi shuāngbèi twofold; double. 事半功倍 xù-bôn-güng-pôi shìbàngōngbèi to get twice the result with half the effort. |
poi5 | 12970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倩 | sèn | qiàn | beautiful; to ask a
favor. 倩装[倩裝] sèn-jöng qiànzhuāng beautiful make-up and stylish clothes. 倩人代笔[倩人代筆] sèn-ngĩn-òi-bīt qiànréndàibǐ to ask somebody to write on one's behalf. 倩倩 sèn-sèn qiànqiàn pleasing; attractive. 倩影 sèn-yēin qiànyǐng beautiful image of a woman. |
sen4 | 13482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倘 | sẽng | cháng | 倘佯 sẽng-yẽng chángyáng (=徜徉 sẽng-yẽng chángyáng) <wr.> to
wander/walk about in a leisurely manner, to stroll.⁶ <又> hōng. (See 倘 hōng.) |
seng3 | 13529 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倕 | suĩ | chuí | name of a craftsman in
ancient times.¹⁹ heavy; the name of an ingenious man.²⁴ (composition: ⿰; U亻垂+5015). 班倕 bän-suĩ bānchuí (=般倕 bön-suĩ bānchuí. q.v.).¹⁹ 般倕 bön-suĩ bānchuí a combination of two names of people who were skilled craftsmen; they were (鲁班[魯班] lû-bän lǔbān aka 公输般[公輸般] güng-sï-bön gōngshūbān Lu Ban c. 507–444 BCE and 舜臣倕 sün-sĩn-suĩ shùnchénchuí a skilled craftsman and official who lived during the time of Emperor Shun 帝舜 Äi Sün Dìshùn (2294-2184 BCE); later, this term 般倕 became synonymous with "master craftsmen".¹⁵ʼ¹⁹ʼ¹⁰¹ 工倕 güng-suĩ gōngchuí <old> skilled artisans/craftsmen.¹⁹ 巧倕 kāo-suĩ qiǎochuí a skilled crasftman during the reign of Emperor Yao (尧[堯] ngẽl yáo (traditionally c. 2356 – 2255 BCE).¹⁵ʼ¹⁹ 输倕[輸倕] sï-suĩ shūchuí (=般倕 bön-suĩ bānchuí, q.v.).¹⁹ 心倕 xïm-suĩ xīnchuí <old> general term for skilled artisans/crasftmen.¹⁹ <又> xuì. (See 倕 xuì). |
sui3 | 13881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倏 | sūk | shū | suddenly.²⁴ sudden, abrupt;
hastily, suddenly, abruptly.³⁶ hastily, quickly, as a dog running off; a
change.¹⁰² (variant: 倐 sūk shū; 𢞣❄{⿱倐心} sūk). (Note: Of the two forms 倏 sūk shū and 倐 sūk shū, 倏 is the proper form while 倐 is more often used). (composition: ⿲亻丨⿱夂犬(GJK) or ⿲亻丨⿱攵犬(HT); U+500F). 倏忽 sūk-fūt shūhū suddenly, abruptly.¹¹ hastily.²⁴ <lit.> suddenly; in a flash.³⁶ suddenly.¹⁰² 倏忽不见[倏忽不見] sūk-fūt-būt-gëin shūhūbùjiàn <wr.> suddenly disappear; quickly disappear.⁵⁴ suddenly diappeared.¹⁰² 倏地 sūk-ì shūde swiftly; suddenly.⁵⁴ 倏然 sūk-ngẽin shūrán suddenly, abruptly.¹¹ 倏尔[倏爾] sūk-ngì shū'ěr suddenly, abruptly.¹¹ (See 倐 sūk; 𢞣❄{⿱倐心} sūk). |
suk1 | 13891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倐 | sūk | shū | (=倏 sūk shū suddenly.²⁴ sudden,
abrupt; hastily, suddenly, abruptly.³⁶ hastily, quickly, as a dog running
off; a change.¹⁰²); hastily; suddenly.⁸ (composition: ⿲亻丨⿱夂火; U+5010). (See 倏 sūk). |
suk1 | 13892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倜 | tēik | tì | magnanimous.⁹ energetic;
exalted; magnanimous.¹⁰ unrestrained; unoccupied.¹⁴ 风流倜傥[風流倜儻] füng-liũ-tēik-hōng fēngliútìtǎng unconventional and romantic.⁶ 倜傥[倜儻] tēik-hōng tìtǎng <wr.> (of manner) free and easy; unrestrained; unconventional.⁶ elegant, free and easy, untrammeled.⁹ elegant; casual; free and easy.¹⁰ energetic; masterful; unrestrained; free and easy of manner.¹⁴ 倜傥不羁[倜儻不羈] tēik-hōng-būt-kï tìtǎngbùjī unconventional and unrestrained.⁶ untrammeled, free, romantic (in character)..¹¹ 倜傥不群[倜儻不群] tēik-hōng-būt-kũn tìtǎngbùqún a handsome dandy.¹ untrammeled.⁸ 倜然 tēik-ngẽin tìrán <wr.> aloof, detached, outstanding; estranged.⁶ <wr.> aloof, unattached.¹¹ 倜倜 tēik-tēik tìtì <wr.> aloof, unattached.¹¹ |
teik1 | 14074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俶 | tēik | tì | (=倜 tēik tì) unrestrained.¹⁴ (composition: ⿰亻叔; U+4FF6). 俶傥[俶儻] tēik-hōng tìtǎng energetic; masterful; unhesitating; easy and free.¹⁴ (See 倜傥[倜儻] tēik-hōng). <又> chūk. (See 俶 [chūk, chù]; 俶 [chūk, shù]; 倜 tēik). |
teik1 | 14075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倸 | tōi | cǎi | (=睬 tōi cǎi pay attention to;
take notice of.⁵). (composition: ⿰亻采; U+5038). (See 睬 tōi). |
toi1 | 14369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倉 | 仓 | tòng | cāng | (comp. t: ⿱亽⿸⿴尸一口(G) or
⿱亼⿸⿴尸一口(HTJKV); U+5009). (comp. s: ⿱人㔾; U+4ED3). 仓仓皇皇[倉倉皇皇] tòng-tòng-võng-võng cāngcānghuánghuáng in a great flurry.¹¹ 仓猝[倉猝] or 仓卒[倉卒] tòng-tōt cāngcù abruptly, in flurried manner, suddenly, all of a sudden.¹¹ hastily; hurried.²⁴ (=仓促[倉促] tòng-tūk⁸, q.v.) 仓猝间[倉猝間] tòng-tōt-gän cāngcùjiān in one's hurry and excitement.¹⁴ 仓促[倉促] tòng-tūk cāngcù in a hurry.¹ hastily; hurried.²⁴ 仓皇[倉皇] tòng-võng cānghuáng in a panic, flurried.⁸ panic-stricken.⁹ hurried; hurriedly.¹¹ 仓皇分开[倉皇分開] tòng-võng-fün-höi cānghuángfēnkāi to take off.²⁹ 仓皇失措[倉皇失措] tòng-võng-sīt-tü cānghuángshīcuò startled and do not know what to do.¹¹ <又> töng. (See 倉 töng). |
tong4 | 14427 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倉 | 仓 | töng | cāng | storehouse;
warehouse.⁶ (comp. t: ⿱亽⿸⿴尸一口(G) or ⿱亼⿸⿴尸一口(HTJKV); U+5009). (comp. s: ⿱人㔾; U+4ED3). 暗渡陈仓[暗渡陳倉] ām-ù-chĩn-töng àndùchéncāng secretly crossing the 渭河 Vì-hõ Wèi-hé Wei river at 陳倉 Chĩn-töng Chéncāng Chencang (idiom, refers to a stratagem used by 刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng Liu Bang against 項羽 Hòng Yî Xiàng Yǔ Xiang Yu of 楚 Chō Chǔ Chu); fig. to fein one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion.¹⁰ 货仓[貨倉] fö-töng huòcāng warehouse.¹⁰ 谷仓[穀倉] gūk-töng gǔcāng a granary.⁷ 米仓[米倉] māi-töng mǐcāng granary for rice.¹¹ 仓房[倉房] töng-fông cāngfáng a storehouse; a granary.¹⁴ 仓库[倉庫] töng-fü cāngkù warehouse, godown; granary; treasury vault.¹¹ 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng oriole.¹⁴ 仓廪[倉廩] töng-lîm cānglǐn granary.⁵ public granaries.¹⁴ 仓廒[倉廒] töng-ngão cāng'áo granary; barn.⁶ 仓鼠[倉鼠] töng-sī cāngshǔ hamster.⁹ granary rats.¹⁴ <又> tòng. (See 倉 tòng). |
tong2 | 14407 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倅 | tuï | cuì | of a secondary nature, or
ranking.⁹ auxiliary; spare; deputy; second; sub-.¹⁰ <wr.> deputy,
assistant, act as assistant magistrate.¹¹ a deputy; added after the surname
of a former sub-Prefect or Prefect.¹⁴ to assist; an assisstant.²⁴ (variant: 伜 tuï cuì). (composition: ⿰亻卒; U+5005). 郡倅 gùn-tuï jùncuì a former sub-Prefect or assistant sub-Prefect.¹⁴ 倅车[倅車] tuï-chëh cuìchē a second carriage.¹⁴ 倅马[倅馬] tuï-mâ cuìmǎ a spare horse.⁵⁴ 倅贰[倅貳] tuï-ngì cuì'èr assisstant magistrate.¹⁴ <又> dūt. (See 倅 dūt; 伜 tuï). |
tui2 | 14459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倲 | üng | dōng | (composition: ⿰亻東;
U+5032). 僋倲 hän-üng tàndōng silly, acting nonsensically; having a foolish, fuddled look and manner.¹⁰² 儱倲 lũng-üng lóngdōng in a cowardly manner.⁰ |
ung2 | 14750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倭 | vī | wēi | 倭迟[倭遲] vī-chĩ wēichí <wr.>
winding, circuitous (road). <又> vö. (See 倭 vö.) |
vi1 | 14978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倭 | vö | wō | a dwarf; (old name for
Japan). 倭刀 vö-äo wōdāo Japanese dagger; short sword. 倭瓜 vö-gä wōguā <topo.> pumpkin; cushaw. 倭猪[倭豬] vö-jï wōzhū pygmy hog. 倭寇 Vö-këo Wōkòu Japanese pirates. 倭人 Vö-ngĩn Wōrén Japanese. 倭奴 Vö-nũ Wōnú <derog.> Japs. 倭小症 vö-xēl-jëin wōxiǎozhèng dwarfism.¹⁹ <又> vī. (See 倭 vī.) |
vo2 | 15077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俰 | võ | hè | (=和 võ hè) harmony, peace;
peaceful, calm.³⁶ |
vo3 | 15095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉣 ❄ |
vùn | hùn | old and forgetful.³⁶ (composition: ⿰亻昏; U+20263). <又> fün. (See 𠉣❄{⿰亻昏} fün). |
vun4 | 15383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倕 | xuì | ruì | a craftsman during
Huangdi's reign (2698–2598 BCE).² (composition: ⿰; U亻垂+5015). <又> suĩ. (See 倕 suĩ). |
xui4 | 16085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 𠉦 ❄ |
xūk | sù | (<old>=夙 xūk sù <wr.> morning;
old, long-time, long-standing, long-running.⁶ the early morning; old or
original (desires); <Budd.> inborn, inherited.⁷).² (composition: ⿰亻⿴㐁人; U+20266). (See 夙 xūk). ❄ ❄ ❄ |
xuk1 | 16119 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倻 | yẽh | yē | 伽倻琴 gä-yẽh-kĩm jiāyēqín gayageum; Korean
12-stringed zither.¹⁰ |
yeh3 | 16296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 偀 | yëin | yīng | (<old>=英 yëin yīng flower, blossom;
outstanding, excellent, prominent; outstanding person, hero; youthful).⁶
(composition: ⿰亻英; U+5040). |
yein2 | 16392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 俺 | yēm | ǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 俺 äm ǎn with same meaning.) <又> äm. (See 俺 äm.) |
yem1 | 16581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 㑥 | yì | yì | disrespectful; irreverent,
to make light of; to neglect; careless; rush; to exchange; (said of one's
personality) easy to get along with.⁸ light; to make light of.²⁴ (composition: ⿰亻易; U+3465). |
yi4 | 17005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 10 | 倚 | yī | yǐ | to lean toward; to rest on;
to rely on; biased; partial. (composition: ⿰亻奇; U+501A). 不偏不倚 būt-pëin-būt-yī bùpiānbùyǐ impartial. 倚负[倚負] yī-fù yǐfù rely, depend on for a living.¹¹ 倚仗 yī-jèng yǐzhàng to rely on; to count on. 倚重 yī-jùng yǐzhòng to rely heavily upon. 倚靠 yī-këo yǐkào lean on; rest against; rely on. 倚赖[倚賴] yī-lài yǐlài to rely on; to be dependent on. 倚老卖老[倚老賣老] yī-lāo-mài-lāo yǐlǎomàilǎo to capitalize on being advanced in age. 倚闾[倚閭] yǐlǘ yǐlǘ parental love.¹ leaning against the gate – (used for) parental love.¹⁴ 倚门[倚門] yī-mõn yǐmén parental love; prostitute.¹ 倚门望子[倚門望子] yī-mõn-mòng-dū yǐyǐwàngzǐ leaning against the door looking for the return of her son.¹⁴ 倚门倚闾[倚門倚閭] yī-mõn-yī-luĩ yǐményǐlǘ eagerly await the return of one's son.⁵⁴ <台> 很板倚麼 hàn-bān-yī-mô Not necessary; Don’t have to. <台> 你很板該做倚麼?nï hàn-bān kâo/ dû yī-mô? Do you have to do it this way? |
yi1 | 16801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偪 | bēik | bī | (=逼 bēik bī) to compel; to
pressure.¹⁰ (See 逼 bēik.) |
beik1 | 621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偋 | bèin | bìng | <old> a secluded
place.⁷ out of the way, retired, secluded.²⁴ (composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B). (See 偋[bèin, bǐng]). |
bein4 | 733 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偋 | bèin | bǐng | <old>=屏 bèin bǐng to get rid of; to
abandon.⁸ (composition: ⿰亻屏 or ⿰亻屛; U+504B). (See 偋[bèin, bìng]). |
bein4 | 734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偹 | bì | bèi | (=备[備] bì bèi to prepare; to
provide; to put in order; to complete; perfection; completeness;
ready.¹⁴) (composition: ⿲亻丨备; U+5079). (See 備 bì). |
bi4 | 863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偲 | chäi | cāi | talented.⁸ one who is very
competent and proficient.⁹ versatile.²⁹ <old> able; talented.³⁶ (composition: ⿰亻思; U+5072). 美偲 mî-chäi měicāi beautiful and versatile.¹⁹ <又> xü. (See 偲 xü). |
chai2 | 1250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偛 | chäp | chā | mean.²⁴ (composition: ⿰亻臿; U+505B). 偛㑙 chäp-èp chādié a worthless person.²⁴ |
chap2 | 1363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偁 | chëin | chēng | (=称[稱] chëin chēng to praise; to
style, to declare, to call; to weigh, to estimate; to feign; to raise, to
take up, to proceed to, to go the length of.¹⁴) ➀ alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to raise”). ➁ alternative form of 称[稱] (chëin chēng, “to state; to praise”).³⁶ (composition: ⿰亻爯; U+5041). (See 稱 chëin) |
chein2 | 1447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偢 | chẽl | chǒu | to pay attention to.⁸ to stare at.¹⁰ʼ¹⁴ (=瞅 chẽl chǒu to look at; to see;
to gaze.⁷).³⁶ (composition: ⿰亻秋; U+5062). 不偢不倸 būt-chẽl-būt-tōi bùchǒubùcǎi refers to not paying attention to anything.¹⁹ 偢问[偢問] chẽl-mùn chǒuwèn to send regards.¹⁹ 偢采 or 偢倸 or 偢睬 chẽl-tōi chǒucǎi same as 理睬 lî-tōi lǐcǎi to pay attention.⁹ 黑不溜偢 hāk-būt-liū-chẽl hēibùliūchǒu very black in appearance.¹¹ 佯偢不睬 yẽng-chẽl-būt-tōi yángchǒubùcǎi to pretend not to notice anyone.¹⁴ <又> tël. (See 偢 tël). |
chel3 | 1506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偺 | dän |
zán | (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I,
you and me, we two.⁸ (=咱 jā zán) as in 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us.¹⁰) |
dan2 | 2006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 做 | dü | zuò | to make; to write; to do;
to hold; to be; to be used as; to become. 做大会主席[做大會主席] dü-ài-vòi-jī-dèik zuòdàhuìzhǔxí to chair a meeting. 做法 dü-fāt zuòfǎ way of doing or making a thing.⁶ 做个布娃娃[做個布娃娃] dü-göi-bü-vā-vā zuògèbùwáwá to make a cloth doll. 做工 dü-güng zuògōng do manual work; work.⁶ 做戏[做戲] dü-hï zuòxì to act in a play; to put on a show.⁵ 做媒 dü-mõi zuòméi act as a matchmaker.⁵ 做文章 dü-mũn-jëng zuòwénzhāng write a composition.⁶ 做梦[做夢] dü-mùng zuòmèng to have a dream, to dream; to day-dream; to have a pipe dream.⁸ 做人 dü-ngĩn zuòrén conduct oneself; behave.⁶ 做朋友 dü-pãng-yiû zuòpéngyou to become friends. 做生意 dü-säng-yï zuòshēngyì do business; carry on trade.⁶ 做手势[做手勢] dü-siū-säi zuòshǒushì to make a gesture; to make a sign.⁹ 做寿[做壽] dü-siù zuòshòu to celebrate a birthday (of an elderly person).¹⁰ 做贼心虚[做賊心虛] dü-tàk-xïm-huï zuòzéixīnxū have a guilty conscience like a thief.⁶ 做菜 dü-töi zuòcài to cook; cooking. |
du2 | 2496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | fäi | guī | grand; strange; exotic;
eminent. 傀奇 fäi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd. 傀伟[傀偉] fäi-vī guīwěi <wr.> great and imposing. 傀异[傀異] fäi-yì guīyì rare and strange. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, kuǐ], [föi, guī], [föi, kuǐ].) |
fai2 | 3098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | fäi | kuǐ | puppet. 傀儡 fäi-luî kuǐlěi puppet. 傀儡戏[傀儡戲] fäi-luî-hï kuǐlěixì puppet show. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [föi, guī], [föi, kuǐ].) |
fai2 | 3099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | föi | guī | grand; strange; exotic;
eminent. 傀奇 föi-kĩ guīqí <wr.> strange; odd. 傀伟[傀偉] föi-vī guīwěi <wr.> great and imposing. 傀异[傀異] föi-yì guīyì rare and strange. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, kuǐ].) |
foi2 | 3350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傀 | föi | kuǐ | puppet. 傀儡 föi-luî kuǐlěi puppet. 傀儡戏[傀儡戲] föi-luî-hï kuǐlěixì puppet show. <文读> föi; <白读> fäi. (See 傀 [fäi, guī], [fäi, kuǐ], [föi, guī].) |
foi2 | 3351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 假 | gā | jià | vacation; holiday.⁵ 放假 föng-gā fàngjià have a holiday or vacation.⁵ 假期 gā-kĩ jiàqī vacation; period of leave.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 暑假 sī-gā shǔjià summer vacation.⁵ 请假[請假] tēng-gā qǐngjià ask for leave.⁵ (See 假 [gā, jiǎ].) |
ga1 | 3855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 假 | gā | jiǎ | fake; false; artificial; to
borrow; if; suppose. (variant: 仮 gā jiǎ). 假扮 gā-bàn jiǎbàn to masquerade as. 假借 gā-dëh jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰ 假借名义[假借名義] gā-dëh-mẽin-ngì jiǎjièmíngyì assume false official title.¹¹ 假鬃 gā-düng jiàzōng false hair; a wig.¹⁴ 假公济私[假公濟私] gā-güng-däi-xü jiǎgōngjìsī official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position. 假装[假裝] gā-jöng jiǎzhuāng to feign; to pretend.¹⁰ 假冒 gā-mào jiǎmào to impersonate. 假寐 gā-mì jiǎmèi <wr.> catnap; doze.⁶ 假若 gā-ngèk jiǎruò if; supposing; in case. 假如 gā-nguĩ jiǎrú if; supposing; in case. 假设[假設] gā-sēt jiǎshè to suppose; to assume; hypothesis. 假惺惺 gā-xëin-xëin jiǎxīngxīng hypocritical; unctuous.⁶ 真假 jïn-gā zhēnjiǎ true or false; genuine or fake. (See 假 [gā, jià]; 仮 gā). |
ga1 | 3856 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gài | jì | <台> 车衣偈[車衣偈]
chëh-yï-gài/ sewing machine. <台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat. <台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room. <台> 给衣偈[給衣偈] kēip-yï-gài/ press shirt machine. <又> gäi, gèik. (See 偈 gäi, gèik.) |
gai4 | 3993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gäi | jì | gatha; sloka; libretto in
Buddhist scripture.⁶ <Budd.> to versify or paraphrase in a chant; a
hymn; a secret code.¹⁴ (composition: ⿰亻曷; U+5048). 佛偈 fùt-gäi fójì the enigmas of Buddha.²⁴ Buddhist verses.³⁹ 偈子 gäi-dū jìzi Buddhist's chant or hymn.⁹ 偈頌 gäi-dùng jìsòng Gatha.¹⁹ 偈语[偈語] gäi-nguî/ jìyǔ Buddhist hymns.¹⁴ 禅偈[禪偈] sẽm-gäi chánjì utterances of a Zen master; in the form of verse, often a recapitulation of what he has just said.⁷ <又> gài, gèik. (See 偈 gài, gèik.) |
gai2 | 3940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偕 | gäi | xié | to be together with; in the
company of. 白头偕老[白頭偕老] bàk-hẽo-gäi-lāo báitóuxiélǎo to live to ripe old age in conjugal bliss. 偕同 gäi-hũng xiétóng to be in the company of. 偕老 gäi-lāo xiélǎo husband and wife grow old together. 偕老同欢[偕老同歡] gäi-lāo-hũng-fön xiélǎotónghuān to live together happily ever after. <又> hãi. (See 偕 hãi.) |
gai2 | 3941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偈 | gèik | jié | <wr.> brave,
valiant.⁶ brave, martial; hasty, scudding.⁷ brave; martial; forceful; hasty;
rush.¹⁴ 匪车偈兮[匪車偈兮] fī-guï-gèik-hãi fěijūjiéxī <wr.> not that the carriage was running so fast...¹¹ 偈偈乎 gèik-gèik-fũ jiéjiéhū forceful.¹⁴ 偈偈为义[偈偈為義] gèik-gèik-vĩ-ngì jiéjiéwèiyì earnest in the performance of public duties.¹⁴ <又> gäi, gài. (See 偈 gäi, gài.) |
geik4 | 4358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 𠊬 ❄ |
gèk | jué | ➀ <old> (dialectal
Wu) fatigued; weary; Syn: 倦 (gùn juàn). ➁ <old> Alternative form of 噱 (gèk jué, <wr.> “to laugh loudly”; kêk xué <topo.> "to laugh"). ➂ <old> in an instant; Syn: 须臾[須臾] xuï-yĩ xūyú <wr.> moment; instant.⁵ (composition: ⿰亻卻; U+202AC). (See 倦 gùn; 噱 gèk; 噱 kêk). |
gek4 | 4476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偊 | guī | jǔ | (=踽 guī jǔ) to walk alone.⁷ to
walk alone; self-reliant.¹⁴ (See 踽 guī). |
gui1 | 5117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偍 | hãi | tí | to advance with
dfficulty.²⁴ lagging; slow to move; tardy.³⁶ (composition: ⿰亻是; U+504D). |
hai3 | 5458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偕 | hãi | xié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 偕 gäi xié with same meaning.) <又> gäi. (See 偕 gäi.) |
hai3 | 5459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 停 | hẽin | tíng | to stop; to halt; to park
(a car).¹⁰ 不停 būt-hẽin bùtíng without stop.⁹ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 停车[停車] hẽin-chëh tíngchē stop, pull up; park; (of a machine) stall, stop working.⁵ 停车场[停車場] hẽin-chëh-chẽng tíngchēchǎng parking lot; parking area; car park.⁵ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to or reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 停止 hẽin-jī tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵ 停留 hẽin-liũ tíngliú stay for a time; stop; remain.⁵ 停駛[停駛] hẽin-sōi tíngshǐ stop engine (of ship).¹¹ 停顿[停頓] hẽin-ùn tíngdùn stop, halt, pause, be at a standstill; pause (in speaking).⁵ 停匀[停勻] or 亭匀[亭勻] hẽin-vũn tíngyún <wr.> (of the human figure) well-proportioned, well-balanced; (of a rhythm of a melody) regular, balanced.⁵ 马不停蹄[馬不停蹄] mâ-būt-hẽin-hãi mǎbùtíngtí hurried journey without stop.¹¹ |
hein3 | 6152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偸 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) to steal. (composition: ⿰亻兪; U+5078). (See 偷 hëo.) |
heo2 | 6320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偷 | hëo | tōu | steal, pilfer; thief,
burglar; stealthily; loaf around, drift along.⁶ (composition: ⿰亻俞; U+5077). 偷安 hëo-ön tōu’ān seek temporary ease.⁶ 偷袭[偷襲] hëo-dàp tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶ 偷工减料[偷工減料] hëo-güng-gām-lèl tōugōngjiǎnliào to jerry-build; to cut corners in workmanship. 偷闲[偷閑] hëo-hãn tōuxián to take a break.⁹ 偷偷 hëo-hëo tōutōu stealthily; secretly. 偷懒[偷懶] hëo-län tōulǎn to idle at work; goldbrick. 偷猎[偷獵] hëo-lèp tōuliè to poach.¹⁰ 偷窃[偷竊] hëo-tëik tōuqiè to steal; to pilfer. 偷渡 hëo-ù tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰ 忙里偷闲[忙裡偷閑] mõng-lī-hëo-hãn mánglǐtōuxián snatch a little leisure from a busy life.⁵ 小偷 xēl-hëo xiǎotōu petty thief; pilferer. <台> 偷半路 hëo-bôn-lû/ secretly, stealthily, covertly. <台> 偷路 hëo-lû/ secretly, stealthily, furtively, covertly. <台> 偷钱[偷錢] hëo-tẽin/ to steal money. (See 偸 hëo.) |
heo2 | 6321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偘 | hōn | kǎn | ancient family name; (old
variant of 侃 hōn kǎn)
upright and outspoken; amiable; cheerful;
to chat idly; to boast; to talk smoothly. (See 侃 hōn.) |
hon1 | 6728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偅 | hũng | tóng | (<old>=僮 hũng tóng boy servant). (composition: ⿰亻重; U+5045). <又> jūng. (See 偅 jūng). |
hung3 | 7147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 側 | 侧 | jāk | cè | side; to incline towards;
to lean; inclined; lateral. (comp. t: ⿰亻則; U+5074). (comp. s: ⿰亻则; U+4FA7). 侧壁[側壁] jāk-bēik cèbì side wall. 侧听[側聽] jāk-hëng cètīng to eavesdrop. 侧面[側面] jāk-mèin cèmiàn side; flank. 侧目[側目] jāk-mùk cèmù to look askance at. 侧目而视[側目而視] jāk-mùk-ngĩ-sì cèmù'érshì to look askance at somebody (with fear or indignation). 侧纹胡狼[側紋胡狼] jāk-mũn-vũ-lõng cèwénhúláng side-striped jackal Canis adustus.¹⁵ʼ²⁰ 侧耳倾听[側耳傾聽] jāk-ngī-kēin-hëng cè'ěrqīngtīng to listen attentively; to be all ears. 侧身[側身] jāk-sïn cèshēn to sidle; to lean to one side; to occupy an uneasy place in some group. 侧室[側室] jāk-sīt cèshì concubine. 侧手翻[側手翻] jāk-siū-fän cèshǒufān to turn a cartwheel (same as <台> 打飞脚[打飛腳] ā-fï-gêk. 侧翼[側翼] jāk-yêik cèyì <mil.> flank.⁶ <台> 侧身[側身] jāk-sîn on the side; beside. (See 側 [jāk, zhāi].) |
jak1 | 7323 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 側 | 侧 | jāk | zhāi | to lean on one side. 侧棱[側棱] jāk-lẽin zhāileng <topo.> to incline; to slant. 侧歪[側歪] jāk-vāi zhāiwai <topo.> to slant. (See 側 [jāk, cè].) |
jak1 | 7324 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偵 | 侦 | jëin | zhēn | to detect; to spy; to
scout; a spy; a scout; a detective. 侦查[偵查] jëin-chã zhēnchá to investigate (a crime). 侦察[偵察] jëin-chāt zhēnchá to reconnoiter; to scout. 侦察机[偵察機] jëin-chāt-gï zhēnchájī reconnaissance plane. 侦探[偵探] jëin-häm zhēntàn to do detective work; detective, spy. 侦听[偵聽] jëin-hëng zhēntīng to intercept (enemy radio communications); to monitor. 侦破[偵破] jëin-pö zhēnpò to crack (a criminal case). (See 遉 jëin.) |
jein2 | 7555 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偫 | jï | zhì | to wait for; to lay
in.⁸ (composition: ⿰亻待; U+506B). 储偫[儲偫] or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹ |
ji2 | 7803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偅 | jūng | zhòng | (composition: ⿰亻重;
U+5045). 儱偅 lùng-jūng lòngzhòng unsteady walk (of an elderly).⁸ Also 陇种[隴種] lûng-jūng lǒngzhòng senile; decrepit.⁵⁴ and 龙钟[龍鍾] lũng-jüng lóngzhōng <lit.> decrepit; senile.⁵⁴ (=<台> 行路好吝汌 hãng-lù-hāo-lùn-jùn walking clumsily, such as an elderly person). <又> hũng. (See 偅 hũng). |
jung1 | 8184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偽 | 伪 | ngài | wěi | false, counterfeit, fake,
bogus; illegal, puppet, collaborationist.⁶ (variant: 僞 ngài wěi). 真伪[真偽] jïn-ngài zhēn-wěi question of truth (of story).¹¹ 伪币[偽幣] ngài-bài wěibì counterfeit money, spurious coin; money issued by a puppet government.⁶ 伪钞[偽鈔] ngài-chäo wěichāo a counterfeit banknote.⁷ 伪造[偽造] ngài-dào wěizào forge; fabricate; counterfeit.⁵ 伪足[偽足] ngài-dūk wěizú pseudopodium.⁵ 伪顶[偽頂] ngài-ēin wěidǐng <min.> false roof.⁵ 伪军[偽軍] ngài-gün wěijūn puppet army or soldier.⁵ 伪君子[偽君子] ngài-gün-dū wěijūnzǐ hypocrite.⁵ 伪托[偽托] ngài-hōk wěituō forge ancient literary or art works or pass off modern works as ancient ones.⁵ 伪证[偽證] ngài-jëin wěizhèng perjury.⁷ 伪政府[偽政府] ngài-jëin-fū wěizhèngfǔ a government dominated by a usurper or traitor; a bogus government.⁷ 伪装[偽裝] ngài-jöng wěizhuāng pretend, feign, disguise; guise, disguise, mask; camouflage.⁶ 伪满[偽滿] ngài-mōn wěimǎn Manchukuo.⁷ 伪善[偽善] ngài-sèn wěishàn hypocritical.⁵ 伪书[偽書] ngài-sï wěishū ancient books of dubious authenticity.⁶ <又> nguì. (See 偽 nguì; 僞 ngài). |
ngai4 | 11537 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偶 | ngêo | ǒu | ➀ idol, image;
➁ even (number), in pairs; mate, spouse; ➂ by change/accident,
accidentally; once in a while, occasionally.⁶ 佳偶 gäi-ngêo jiā'ǒu <wr.>perfectly matched couple; well-matched couple; ideal spouse.⁶ 佳偶自天成 gäi-ngêo-dù-hëin-sẽin jiā'ǒuzìtiānchéng ideal marriage is divinely arranged.⁶ 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd-even; parity.⁶ 无独有偶[無獨有偶] mũ-ùk-yiû-ngêo wúdúyǒu'ǒu it is not unique; do not come singly, but in pairs.⁸ 偶像 ngêo-dèng ǒuxiàng idol; image.⁶ 偶然 ngêo-ngẽin ǒurán accidental, fortuitous; accidentally, by chance, once in a while, occasionally.⁶ 偶尔[偶爾] ngêo-ngì ǒu'ěr once in a while, occasionally.⁶ 偶数[偶數] or 耦数[耦數] ngêo-sü ǒushù an even number.⁷ 配偶 pöi-ngêo pèi'ǒu spouse.⁵ 对偶[對偶] uï-ngêo duì'ǒu dual; duality; antithesis; coupled phrases (as rhetorical device); spouse.¹⁰ 对偶婚[對偶婚] uï-ngêo-fün duì'ǒuhūn dual marriage.¹⁹ (primitive) paired marriage.⁵⁴ <台> 两口偶[兩口偶] lēng-hēo-ngêo/ speak with a forked tongue. |
ngeo5 | 11843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偔 | ngôi | è | numerous, many.²⁴ <台> 偔 ngôi we, us.⁰ [Used to replace 我 (ngôi) (Note: this entry is no longer in this dictionary) which may be mistaken in written form as 我 (ngöi) I, me; (singular first person)]. <台> 偔今晚唔得闲[偔今晚唔得閒] Ngôi gïm mân mäk kãn We are busy today. (Note 1: 唔得闲[唔得閒] m̃-äk-hãn is contracted to mäk kãn or mäkãn). (Note 2: The character, 闲, is the simplified form of 閒 or 閑). <台> 偔个[偔個] ngôi-göi ours. <台> 偔个古仔[偔個古仔] ngôi-göi-gū-dōi our story. |
ngoi5 | 12024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偽 | 伪 | nguì | wěi | false, counterfeit, fake,
bogus; illegal, puppet, collaborationist.⁶ <文读> nguì; <白读> ngài; (same meaning as 偽 ngài wěi). (See 偽 ngài.) |
ngui4 | 12108 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偄 | nò | nuò | ➀ <old> same as 懦 nò or nù nuò timid; cowardly;
weak. ➁ <old>to respect. (composition: ⿰亻耎; U+5044). (See 懦 nò; 懦 nù). |
no4 | 12260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偏 | pëin | piān | inclined one side;
slanting.⁸ 偏见[偏見] pëin-gëin piānjiàn prejudice; bias. 偏瘫[偏癱] pëin-hān piāntān <med.> hemiplegia; hemiparalysis.⁶ 偏向 pëin-hëng piānxiàng to be partial to; to load the dice; to tend to; proclivity; erroneous tendency. 偏听[偏聽] pëin-hëng piāntīng to listen with half an ear. 偏振 pëin-jīn piānzhèn <phy.> polarization.⁶ 偏爱[偏愛] pëin-öi piān'ài to be partial towards something; to favor; to prefer; preference; favorite.¹⁰ 偏偏 pëin-pëin piānpiān just; but; only; wilfully; insistently; persistently; contrary to expectations; unfortunately; perversely. 偏颇[偏頗] pëin-pö piānpō <wr.> biased; partial; unfair.⁶ 偏旁 pëin-põng piānpáng the right and left parts of a character, but more especially the right (phonetic) part, against the left (radical).¹¹ 偏食 pëin-sèik piānshí partial eclipse; partiality for certain kinds of food; limited diet; preferential treatment; to be particular with food. 偏心 pëin-xïm piānxīn partial; biased. |
pein2 | 12704 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 側 | 侧 | sāk | cè | <台> 该侧[該側] kôi-sāk
this side. <台> 穷侧[窮側] kûng-sāk that side (further than 恁侧 [恁側] nêin-sāk that side; the other side. <台> 恁侧[恁側] nêin-sāk that side. (See 側 [jāk, cè].) |
sak1 | 13181 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傞 | sö | suō | unsteady; uneven,
unstable;⁸ uneven; unsteady (in dancing).¹⁰ to play frolics and gambol, as a
drunken man.²⁴ (<old>=龇[齜] dü zī <vern.> bare/show (one's teeth).⁶).³⁶ (composition: ⿰亻差; U+509E). 屡舞傞傞.[屢舞傞傞.] Luî-mū-sö-sö. Lǚ wǔ suō suō. They keep dancing and will not stop.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵》, translated by James Legge). 傞牙俫嘴[傞牙倈嘴] sö-ngã-lõi-duī suōyáláizuǐ still grinning.¹⁹ 傞俄 sö-ngõ suō'é appearance of bobbing up and down and tilting left and right, such as drunken movements and dancing.¹⁹ʼ⁰ 傞傞 sö-sö suōsuō the appearance of dancing after being drunk; a jagged appearance.¹⁹ <lit.> appearance of dancing.³⁶ (See 齜 dü). |
so2 | 13782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偢 | tël | qiào | stupid.⁹ disabled.¹⁴ (composition: ⿰亻秋; U+5062). 傻偢 sô-tël shǎqiào heartless, not benevolent; benumbed.² 傻偢不仁 sô-tël-būt-ngĩn shǎqiàobùrén paralyzed.¹⁴ <又> chẽl. (See 偢 chẽl). |
tel2 | 14149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 𠉩 ❄ |
ùk | dú | to move.² (composition: ⿰亻毒; U+20269). |
uk4 | 14693 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 𠊲 ❄ |
ùt | tū | rude.²⁴ (composition: ⿰亻突; U+202B2). 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt tángtū rude; insolent; impertinent.² unhumbled; abrupt; insolent.²⁴ (=唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ |
ut4 | 14790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偎 | vï | wēi | to cuddle; to cling to; to
embrace; to fondle. 偎爱[偎愛] vï-öi wēi'ài to be intimate in love. 偎抱 vï-päo wēibào to hug; to cuddle. 偎傍 vï-põng wēibàng to snuggle up to. 偎依 vï-yï wēiyī to snuggle up to; to lean close to. 依偎 yï-vï yīwēi to snuggle up to. |
vi2 | 15008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偉 | 伟 | vī | wěi | extraordinary; great; big;
gigantic; Wei surname. 宏伟[宏偉] fãng-vī hóngwěi magnificent; grand.⁵ 丰功伟绩[豐功偉績] füng-güng-vī-dēik fēnggōngwěijì great achievements or contributions. 雄伟[雄偉] hũng-vī xióngwěi imposing, magnificent, grand; (of a person) tall and sturdy.⁶ 伟大[偉大] vī-ài wěidà great; mighty. 伟绩[偉績] vī-dēik wěijì great achievements. 伟业[偉業] vī-ngèp wěiyè <wr.> great carrer; monumental accomplishments. 伟人[偉人] vī-ngĩn wěirén great man. 伟岸[偉岸] vī-ngòn wěi'àn tall and sturdy, strapping.⁶ |
vi1 | 14979 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偟 | võng | huáng | (=惶 võng huáng fear; anxiety;
trepidation).⁵ (<old>=遑 võng huáng leisure; to waste time in trifling; careless).¹⁴ agitated; alarmed.¹⁴ agitated.²⁴ <old> leisure; <old> indulge;
<old> hurried.³⁶ (composition: ⿰亻皇; U+505F). 傍偟 or 傍徨 or 傍皇 bòng-võng bànghuáng moving around, uneasy; roundabout appearance.¹⁹ 仿偟 fōng-võng fǎnghuáng vacillating; irresolute.¹⁴ disturbed.²⁴ 偟乎不偟 võng-fũ-būt-võng huánghūbùhuáng have they leisure or not?¹⁴ 偟遽 võng-guì huángjù panic and uneasy appearance.¹⁹ 偟暇 võng-hà huángxiá free/spare time; leisure.¹⁹ 偟偟 võng-võng huánghuáng fear and uneasy appearance.¹⁹ (See 遑 võng; 惶 võng). |
vong3 | 15196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 㑮 | vũn | hún | girl's name; Hun
surname.⁸ (composition: ⿰亻軍; U+346E). |
vun3 | 15354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偰 | xēik | xiè | (=契 xēik xiè Xie, an ancient
nobleman, son of Emperor Ku, brother of Emperor Yao, first Shang
ancestor.⁸).⁸ Xie surname.⁵⁴ (composition: ⿰亻契; U+5070). (See 契 [xēik, xiè]). |
xeik1 | 15561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 傁 | xēo | sǒu | (<old>=叟 xēo sǒu) old man;
elder.⁸ (See 叟 xēo). |
xeo1 | 15788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偲 | xü | sī | meet and chat earnestly.⁹
to urge, to stir up, to admonish.²⁴ (composition: ⿰亻思; U+5072). 朋友切切、偲偲,兄弟怡怡。pãng-yiû tëik-tëik, xü-xü; hëin-ài yĩ-yĩ. péngyǒu qièqiè, sīsī; xiōngdì yíyí. "...among his friends, earnest and urgent; among his brethren, bland."⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子路》, translated by James Legge). 切切偲偲 tëik-tëik-xü-xü qièqièsīsī (<wr.>, of friends) meet and chat earnestly.¹¹ respect and learn from each other.¹⁹ 偲偲 xü-xü sīsī encourage/urge each other.⁸ the appearance of discussing and urging each other.¹⁹ <lit.> to encourage each other; to urge on.³⁶ <又> chäi. (See 偲 chäi). |
xu2 | 15935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 𠊶 ❄ |
yëin | yìng | (=媵 yëin yìng a maid who
accompanies bride to her new home; to escort; a concubine.⁸ a maid who
accompanies a bride to her new home; to accompany; bridesmaid;
concubine.³⁶) (composition: ⿰亻⿱龹女; U+202B6). (See 媵 yëin). ❄ ❄ |
yein2 | 16393 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偃 | yēn | yǎn | to lie supine; to stop; to
fall down; Yan surname.¹⁰ (<old> variant: 匽 yēn yǎn). 风行草偃[風行草偃] füng-hãng-tāo-yēn fēngxíngcǎoyǎn the influence of moral teaching. 偃兵 yēn-bëin yǎnbīng to stop a military action. 偃仆 yēn-fü yǎnpū to fall down flat; to fall on one's back. 偃蹇 yēn-gēin yǎnjiǎn be arrogant; sit idle on the pretext of being ill.⁵⁴ 偃旗息鼓 yēn-kĩ-xēik-gū yǎnqíxīgǔ lit. to lower the banners and muffle the drums – to cease all activities; to stop fighting. 偃麦草[偃麥草] yēn-màk-tāo yǎnmàicǎo couch grass. 偃武修文 yēn-mû-xiü-mũn yǎnwǔxiūwén to promote culture over military activities; to give up the sword for the pen. 偃卧[偃臥] yēn-ngò yǎnwò to lie supine. 偃月 yēn-ngùt yǎnyuè crescent moon. 偃息 yēn-xēik yǎnxī to rest; <wr.> to cease. (See 匽 yēn.) |
yen1 | 16634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偯 | yï | yǐ | sob.⁸ to sob; wail.¹⁰ to
weep to excess.²⁴ (of the sounds one makes after wailing) long and shaky;
extended.³⁶ (composition: ⿰亻哀; U+506F). 不偯 būt-yï bùyǐ not weep to excess.²⁴ 童子哭不偯,不踊,不杖,不菲,不庐. [童子哭不偯,不踴,不杖,不菲,不廬.] Hũng-dū-hūk-būt-yï, būt-yūng, būt-jèng, būt-fī, būt-lũ. Tóngzǐ kū bù yǐ, bù yǒng, bù zhàng, bù fěi, bù lú. A lad, when wailing, did not sob or quaver; did not leap; did not carry a staff; did not wear the straw sandals; and did not occupy the mourning shed.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記下》, translated by James Legge). 谯偯[譙偯] tẽl-yï qiáoyǐ (=憔悴 tẽl-xuì qiáocuì wan and sallow; thin and pallid; (of plants) withered.⁵). |
yi2 | 16821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 11 | 偄 | yĩ | rú | alternative form of 儒 yĩ rú scholar;
Confucianism. (composition: ⿰亻耎; U+5044). (See 儒 yĩ). |
yi3 | 16879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傍 | bäng | bēng | coming and going;
restless.¹⁴ (composition: ⿰亻旁; U+508D). 王事傍傍 võng-xù-bäng-bäng wángshìbēngbēng the king's affairs do not permit any rest.¹⁴ <又> bòng, põng. (See 傍 bòng, 傍 põng.) |
bang2 | 524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 備 | 备 | bì | bèi | to prepare; to provide; to
put in order; to complete; perfection; completeness; ready.¹⁴ (variants: 偹 僃
bì). 备抵[備抵] bì-āi bèidǐ an allowance; to allow for (a drop in value) (accountancy).¹⁰ 备份[備份] bì-fùn bèifèn <comp.> to back-up; spare; extra; supernumerary. 备受[備受] bì-siù bèishòu to fully experience (good or bad). 防备[防備] fõng-bì fángbèi to guard against. 具备[具備] guì-bì jùbèi to possess; to have; to be provided with. 责备[責備] jāk-bì zébèi reproach; blame; reprove; take smebody to task.⁵ 装备[裝備] jöng-bì zhuāngbèi to equip; to outfit; equipment; outfit. 准备[準備] jūn-bì zhǔnbèi preparation; to prepare. 设备[設備] sēt-bì shèbèi equipment; facilities; defense works; to provide (facilities); to get prepared militarily. 预备[預備] yì-bì yùbèi prepare; get ready.⁵ 以备万一[以備萬一] yî-bì-màn-yīt yǐbèiwànyī to provide against any accidental happenings.⁷ (See 偹 bì; 僃 bì). |
bi4 | 864 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傍 | bòng | bàng | near to.¹⁴ (composition: ⿰亻旁; U+508D). 傍午 bòng-m̂ bàngwǔ near noontime; shortly before noon.⁷ 傍晚 bòng-mân bàngwǎn toward evening; at nightfall; at dusk.⁵ near evening.¹⁴ 傍明 bòng-mẽin bàngmíng near dawn.¹⁴ 傍人篱壁[傍人籬壁] bòng-ngĩn-lĩ-bēik bàngrénlíbì to depend on others.¹⁰ 傍人门户[傍人門戶] bòng-ngĩn-mõn-fù bàngrénménhù to depend on another or others; to follow in the steps of someone, as a disciple.⁷ 傍依 bòng-yï bàngyī to be close to.⁶ 依傍 yï-bòng yībàng rely/depend on; (in art, and academic study) imitate, copy, model oneself on.⁶ 依山傍水 yï-sän-bòng-suī yīshānbàngshuǐ lie at the foot of a mountain and beside a river; be near the mountains and rivers.⁶ <又> bäng, põng. (See 傍 bäng, 傍 põng.) |
bong4 | 1097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傎 | ëin | diān | <wr.>
(<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest spot, the head; to fall, to topple,
to upset; to jolt, to bump; upside down; mad, lunatic.⁷); topple; in
disorder; topsy-turvy.⁸ inversion;
mistake.¹⁰ confused; in disorder.³⁶ (composition: ⿰亻真; U+508E). (See 顛 ëin). |
ein2 | 2866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傅 | fù | fù | teacher; to teach; Fu
surname. 大师傅[大師傅] ài-xü-fù dàshīfu cook; chef; <Buddhist> Great Master (courtesy address for a monk). 傅粉 fù-fūn fùfěn to put powder on; powder. 傅彩 fù-tōi fùcǎi to lay on colors. 老师傅[老師傅] lāo-xü-fù lǎoshīfu <court.> master craftsman; experienced worker. 面包师傅[麵包師傅] mèin-bäo-xü-fù miànbāo shīfu baker. 认师傅[認師傅] ngìn-xü-fù rèn shīfu to apprentice oneself to somebody. 皮傅 pĩ-fù pífù give a strained, superficial interpretation.⁶ |
fu4 | 3572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傢 | gä | jiā | furniture; a tool or
tools.⁷ 傢伙 or 家伙 gä-fō jiāhuo (in a comical sense) a character; a jerk; a son of a gun; a fellow; a guy.⁷ household dish, implement or furniture; domestic animal; <topo.> guy; chap; weapon.¹⁰ 傢俱 or 傢具 or 家具 gä-guì jiājù furniture.¹¹ |
ga2 | 3879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傑 | 杰 | gèik | jié | hero; heroic; outstanding
person; distinguished. 俊杰[俊傑] dün-gèik jùnjié person of outstanding talent; hero.⁵ 怪杰[怪傑] gäi-gèik guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰ 杰出[傑出] gèik-chūt jiéchū outstanding. 杰作[傑作] gèik-dōk jiézuò masterpiece. 豪杰[豪傑] hõ-gèik háojié demigod; hero. 地灵人杰[地靈人傑] ì-lẽin-ngĩn-gèik dìlíngrénjié A remarkable place produces outstanding people; favorable terrain and friendly people. 人杰[人傑] ngĩn-gèik rénjié illustrious individual. 人杰地灵[人傑地靈] ngĩn-gèik-ì-lẽin rénjiédìlíng heroes bring glory to a place. 女杰[女傑] nuī-gèik nǚjié distinguished/upper-class woman. 英杰[英傑] yëin-gèik yīngjié hero. |
geik4 | 4359 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傋 | gōng | jiǎng | inelegant.⁸ʼ¹⁹ unfavorable
look.¹³ blunt.²⁴ (composition: ⿰亻冓; U+508B). 傋𠈵❄{⿰亻尨} gōng-mòng jiǎngmǎng without flattery.²⁴ 𠈵❄{⿰亻尨}傋 mòng-gōng mǎngjiǎng not flattering.²ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ <又> këo. (See 傋 këo). |
gong1 | 4984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傒 | hài | xì | (=繫 hài xì) to arrest; to
imprison.³⁶ (composition: ⿰亻奚; U+5092). <又> käi. (See 繫 [hài, xì]) |
hai4 | 5530 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傣 | häi | dǎi | 傣族 Häi-dùk Dǎizú the Dai nationality
of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. 傣剧[傣劇] Häi-kēk Dǎijù Dai opera. |
hai2 | 5423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 㑷 | häi | tài | (=态[態] häi tài manner, bearing,
behavior, policy, attitude.⁸ (composition: ⿰亻能; U+3477). (See 態 häi). |
hai2 | 5424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傝 | häm | tàn | not at ease.²
uneasy.²⁴ (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝儑 häm-ngäp tàn'àn cannot do anything properly due to lack of intelligence.⁰ <又> hāp. (See 傝 hāp). |
ham2 | 5591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傚 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 効 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傝 | hāp | tà | evil; fierce; hate;
promise; prospect; future.⁸ disquieted in mind; a low-minded brutal
man.¹⁰² (composition: ⿰亻𦐇❄{⿱日羽 (G) or ⿱冃羽 (T)}; U+509D). 傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.² 傝茸 hāp-ngũng tàróng a stupid brutish man; sordid, mean; plebian.¹⁰² 傝䢇 hāp-yūng tàrǒng a man of inferior talents; unworthy person; bad, inferior, of low quality; same as 阘茸[闒茸] hāp-ngũng tàróng, (mean, worthless, contemptible; <wr.> trifles, insignificant details.¹¹ a mean, low condition; jaded, bowed down.²⁵).² <又> häm. (See 傝 häm). |
hap1 | 5954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傏 | hõng | táng | to ward off; to parry; to
keep out, as wind, rain, or cold.⁸ disobedient; wayward.²⁴ (composition: ⿰亻唐; U+508F). 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt tángtū rude; insolent; impertinent.² unhumbled; abrupt; insolent.²⁴ (=唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ |
hong3 | 6826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 㑳 | 㑇 | jëo | zhòu | (=媰 chũ chú pregnant); pretty,
cute, clever; stubborn, cruel, ferocious, erratic; (rare) hired, employed.³⁶
to bear burdens; to hire one's-self out.²⁴ (comp. t: ⿰亻芻; U+3473). (comp. s: ⿰亻刍; U+3447). (See 媰 chũ). |
jeo2 | 7710 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傒 | käi | xī | (<old>=徯 käi xī) to wait; name of an
ancient minority; a surname.⁸ personal name; servant.⁸ (old) native of
Jiangxi 江西; to wait; servant; path.¹⁰ to be; to wait on; a barbarous tribe.²⁴
(historical) an ancient ethnic group in China; (obsolete) people from
Jiangxi; <old> Alternative form of 徯 (käi xī, “to wait”);
<old> Alternative form of 蹊 (hãi xī, “footpath”); A surname.³⁶ (composition: ⿰亻奚; U+5092). 傒狗 käi-gēo xīgǒu barbarian dog.²⁴ 傒倖 or 傒幸 käi-hàng xīxìng be vexed; feel uncertain; make fun of; torment.¹⁹ 傒语[傒語] käi-nguî xīyǔ ancient term for Jiangxi speech.¹⁴ 小傒 xēl-käi xiǎoxī a boy servant.¹⁹ <又> hài. (See 徯 käi; 蹊 hãi). |
kai2 | 8264 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傋 | këo | gòu | ignorant.¹⁹ (composition: ⿰亻冓; U+508B). 傋霿 këo-mũng gòuméng ignorant.¹³ʼ¹⁹ <又> gōng. (See 傋 gōng). |
keo2 | 8452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傈 | lùt | lì | 傈僳族 Lùt-xūk-dùk Lìsùzú Lisu nationality
in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province and 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan
Province. |
lut4 | 10318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傌 | mà | mà | (=罵 mà mà) abuse, curse, swear,
call names; condemn, rebuke, reprove, scold.⁵ (See 罵 mà.) |
ma4 | 10414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 𠋶 ❄ |
mẽin | mǐng | same as 酩 mẽin mǐng dead drunk.⁸ (composition: ⿰亻冥; U+202F6). (See 酩 mẽin). |
mein3 | 10646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傲 | ngào | ào | arrogant, haughty; proud
and unyielding; to despise, to look down on.⁶ 谄上傲下[諂上傲下] chēm-sëng-ngào-hà chǎnshàng'àoxià to fawn on superiors and despise inferiors. 傲骨嶙峋 ngào-gūt-lĩn-xün àogǔlínxún to be of unyielding character; to be of moral integrity.⁶ 傲气[傲氣] ngào-hï àoqì arrogance; haughtiness. 傲气十足[傲氣十足] ngào-hï-sìp-dūk àoqìshízú to be full of arrogance. 傲慢 ngào-màn àomàn arrogant; haughty. 傲睨 ngào-ngài or ngào-ngãi àonì to look down upon.¹⁰ 傲然 ngào-ngẽin àorán lofty; proud; unyielding. 傲然挺立 ngào-ngẽin-hêin-lìp àorántǐnglì to stand proudly. 傲岸 ngào-ngòn ào'àn <wr.> proud; haughty.⁶ 生而富者骄,生而贵者傲. [生而富者驕,生而貴者傲.] Säng-ngĩ-fü-jēh-gël, säng-ngĩ-gï-jēh-ngào. Shēng ér fù zhě jiāo, shēng ér guì zhě ào. Those who are born into a rich family are arrogant. Those who are born into a noble family are conceited. (From 范晔[范曄] fàn-yêp fàn yè Fan Ye 398-445 CE.⁰ |
ngao4 | 11647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傍 | põng | páng | by the side of, the side;
to depend on; (=旁 põng páng).¹⁴ (composition: ⿰亻旁; U+508D). 傍边的人[傍邊的人] põng-bëin-ēik-ngĩn pángbiānderén a bystander.¹⁴ 傍不相干 põng-būt-xëng-gön pángbùxiānggān nothing to do with anyone else.¹⁴ 傍处[傍處] põng-chuī pángchù another neighborhood or place.¹⁴ 傍系 põng-hài pángxì collateral descent.¹⁴ 傍立 põng-lìp pánglì standing by the side.¹⁴ 傍人 põng-ngĩn pángrén a bystanders; to depend on a person.¹⁴ 傍徨 põng-võng pánghuáng walking back and forth; irresolute.¹⁴ <又> bäng, bòng. (See 傍 bäng, 傍 bòng.) |
pong3 | 13019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傓 | sën | shān | (<old>=煽 sën shān fan a fire; incite,
instigate, stir up, agitate.⁶); vigorous, exuberant.⁸ (composition: ⿰亻扇; U+5093). (See 煽 sën). |
sen2 | 13470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傖 | 伧 | töng | cāng | <wr.> rough; coarse;
rude; rustic. 伧俗[傖俗] töng-dùk cāngsú vulgar. 伧荒[傖荒] töng-föng cānghuāng rustic; rude; boorish. 伧夫[傖夫] töng-fü cāngfū a vulgar person. 老伧[老傖] lāo-töng lǎocāng (contemptuous) a worthless fellow. (See 傖 [töng, chen].) |
tong2 | 14408 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傖 | 伧 | töng | chen | 寒伧[寒傖] hõn-töng hánchen <topo.>
shabby; wretched; squalid; miserable; ugly; homely; to humiliate; to
insult. 寒伧样子[寒傖樣子] hõn-töng-yèng-dū hánchenyàngzi <topo.> hang-dog appearance. (See 傖 [töng, cāng].) |
tong2 | 14409 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傘 | 伞 | xän | sǎn | umbrella, parasol,
parachute.⁸ (variant: 繖 xän sǎn). 打伞[打傘] ā-xän dǎsǎn to use an umbrella. 撑伞[撐傘] chäng-xän chēngsǎn to prop open an umbrella. 降落伞[降落傘] göng-lòk-xän jiàngluòsǎn parachute. 跳伞[跳傘] hẽl-xän tiàosǎn parachute; bail out.⁶ 遮阳伞[遮陽傘] jëh-yẽng-xän zhēyángsǎn parasol. 伞兵[傘兵] xän-bëin sǎnbīng paratrooper; parachuter. 雨伞[雨傘] yî-xän yǔsǎn umbrella.⁶ (See 繖 xän). |
xan2 | 15509 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傜 | yẽl | yáo | ➀ a minority tribe.⁸ Yao
tribe.¹⁰ name of an aboriginal tribe in Southwest China.¹¹ ➁ to serve; to engaged in anyone's
employ.²⁴ <old> alternative form of 徭 (yáo, “corvee”); <old>
alternative form of 瑶 (“Yao people”); <old> to extend (the deadline);
<old> of different sizes; Yao surname. (Note: 傜 yẽl yáo has the same meaning as 徭 yẽl yáo.⁸ʼ¹⁴ʼ¹⁹ʼ¹⁰², except for the addition of the "minority tribe" definition). (composition: ⿰亻䍃; U+509C). (See 徭 yẽl). |
yel3 | 16536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傛 | yūng | yǒng | accustomed to; uneasy.²⁴
<old> unstable.³⁶ (composition: ⿰亻容; U+509B). <又> yũng. (See 傛 yũng). |
yung1 | 17454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 12 | 傛 | yũng | róng | (composition: ⿰亻容;
U+509B). 傛华[傛華] yũng-vã rónghuá the name of an office.²⁴ name of female officials during the Han Dynasty.¹⁰¹ 傛傛 yũng-yũng róngróng get used to; sick and uneasy.¹⁰¹ <又> yūng. (See 傛 yūng). |
yung3 | 17503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僃 | bì | bèi | (=备[備] bì bèi to prepare; to
provide; to put in order; to complete; perfection; completeness;
ready.¹⁴) (composition: ⿰亻⿱艹⿹勹用 (GJ) or ⿰亻𤰈 (TK); U+50C3). (See 備 bì). |
bi4 | 865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | chõn | chuán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 传[傳] chũn chuán with same meaning.) <又> chũn, jòn. (See 傳 chũn, jòn.) |
chon3 | 1760 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | chũn | chuán | to pass on to; to spread;
to summon; to preach. 传递[傳遞] chũn-ài chuándì transmit; deliver; transfer.⁵ 传单[傳單] chũn-än chuándān leaflet; handbill.⁵ 传达[傳達] chũn-àt chuándá to pass on; to convey; to relay; to transmit; transmission.¹⁰ 传播[傳播] chũn-bö chuánbō to disseminate; to propagate; to spread. 传诵[傳誦] chũn-dùng or 传颂[傳頌] chũn-dùng chuánsòng be on everyone's lips; be widely read.⁶ 传唤[傳喚] chũn-fòn chuánhuàn to summon to court.¹¹ 传呼[傳呼] chũn-fü chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰ 传开[傳開] chũn-höi chuánkāi (of news) to spread; to get around.¹⁰ 传统[傳統] chũn-hūng chuántǒng tradition.⁵ 传真[傳真] chũn-jïn chuánzhēn portraiture; facsimile; fax. 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty.¹¹ 传胪[傳臚] chũn-luĩ chuánlú the fourth in rank of the Hanlin.¹⁰² 传媒[傳媒] chũn-mõi chuánméi disseminator.⁸ media.¹⁹ 传染[傳染] chũn-ngêm chuánrǎn infect; be contagious.⁸ 传授[傳授] chũn-siù chuánshòu to pass on; to teach. <又> chõn, jòn. (See 傳 chõn, jòn.) |
chun3 | 1900 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 像 | dèng | xiàng | to resemble; to look as if;
to seem; appearance. 像章 dèng-jëng xiàngzhāng badge or button with somebody's likeness on it.⁸ 像模像样[像模像樣] dèng-mũ-dèng-yèng xiàngmóxiàngyàng presentable; decent; with an air of importance. 像话[像話] dèng-và xiànghuà to act properly. 像素 dèng-xü xiàngsù pixel. 像样[像樣] dèng-yèng xiàngyàng presentable; decent. 景像 or 景象 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵ 好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰ 照像 jël-dèng zhàoxiàng now generally written as 照相 jël-xëng zhàoxiàng photograph.⁹ 想像 xēng-dèng xiǎngxiàng to imagine; to fancy; to visualize; picture; imagination. |
deng4 | 2310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傯 | 偬 | dūng | zǒng | busy; hurried. 偬偬[傯傯] dūng-dūng zǒngzǒng in a hurry. 倥偬[倥傯] hüng-dūng kǒngzǒng <wr.> pressing; urgent; poverty-stricken; destitute; impoverished. 戎马倥偬[戎馬倥傯] yũng-mâ-hüng-dūng róngmǎ kǒngzǒng to lead a hectic life with war horses; to have a hectic military career (usually said of ranking commanders).⁷ |
dung1 | 2696 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僅 | 仅 | gìn | jìn | <lit.> nearly;
almost.³⁶ (comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5). 士卒仅万人[士卒僅萬人] xù-dūt-gìn-màn-ngĩn shìzújìnwànrén almost 10,000 soldiers. <又> gīn. (See 僅 gīn). |
gin4 | 4792 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僅 | 仅 | gīn | jǐn | only; merely; barely.⁵
only; merely; Jin surname.³⁶ (comp. t: ⿰亻堇; U+50C5). (comp. s: ⿰亻又; U+4EC5). 不仅[不僅] būt-gīn bùjǐn not the only one; not only.⁷ 不仅如此[不僅如此] būt-gīn-nguĩ-xū bùjǐnrúcǐ not only that; nor is this all; moreover.⁷ 仅到[僅到] gīn-äo jǐndào just come.¹⁴ 仅见[僅見] gīn-gëin jǐnjiàn be rarely seen.⁶ 仅够[僅夠] gīn-gëo jǐngòu barely enough.⁷ 仅仅[僅僅] gīn-gīn jǐnjǐn only; merely; barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷ 仅可[僅可] gīn-hō jǐnkě nothing to spare; barely enough.¹⁴ 仅存[僅存] gīn-tũn jǐncún only (things or persons).⁷ 仅以身免[僅以身免] gīn-yî-sïn-mêin jǐnyǐshēnmiǎn barely able to excape alive.⁷ 仅一人出席[僅一人出席] gīn-yīt-ngĩn-chūt-dèik jǐnyīrénchūxí only one is present.⁷ 仅有[僅有] gīn-yiû jǐnyǒu to have only...; there is (or are) only...⁷ 仅有绝无[僅有絕無] gīn-yiû-dùt-mũ jǐnyǒujuéwú the only; the best.⁵⁴ 仅容旋马[僅容旋馬] gīn-yũng-xũn-mǎ jǐnróngxuánmǎ space only big enough for turning a horse – narrow space.⁷ <又> gìn. (See 僅 gìn). |
gin1 | 4763 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僋 | hän | tàn | silly.²⁴ out of one's
head, foolish.¹⁰² (composition: ⿰亻貪; U+50CB). 僋𠈸❄{⿰亻忒} hän-tēik tàntè silly.²⁴ 僋倲 hän-üng tàndōng silly, acting nonsensically; having a foolish, fuddled look and manner.¹⁰² 僋俕 hän-xäm tànsàn ➀ old and unsuitable; ➁ dull-witted, stupid; dementia.² <又> hān. (See 僋 hān). |
han2 | 5715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僋 | hān | tǎn | (composition: ⿰亻貪;
U+50CB). 僋佄 hān-gäm tǎngān (his) appearance is neither neat nor clean.⁸ʼ⁰ <又> hän. (See 僋 hän). |
han1 | 5685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傼 | hön | hàn | Han surname.⁸ (composition: ⿰亻𦰩; U+50BC). |
hon2 | 6734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傺 | jäi | chì | 侘傺 jä-jäi or chä-jäi chàchì <wr.>
frustrated; disappointed.⁶ 侘傺不安 jä-jäi-būt-ön or chä-jäi-būt-ön chàchìbù'ān uneasy.⁷ |
jai2 | 7302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 債 | 债 | jäi | zhài | debt. 避债[避債] bì-jäi bìzhài to dodge creditors. 父债子还[父債子還] fù-jäi-dū-vãn fùzhàizǐhuán It is the custom for a son to pay his (deceased) father's debts. 公债[公債] güng-jäi gōngzhài government bond. 债台高筑[債臺高築] jäi-hõi-gäo-jūk zhàitáigāozhù to be debt-ridden. 债主[債主] jäi-jī zhàizhǔ creditor. 债券[債券] jäi-hûn zhàiquàn bonds or debentures.¹⁴ 债务[債務] jäi-mù zhàiwù debt; liabilities. 孽债[孽債] ngēik-jäi nièzhài a sin that one has committed, but hasn't been punished for.⁹ 还债[還債] vãn-jäi huánzhài repay a debt.¹¹ |
jai2 | 7303 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傽 | jëng | zhāng | (=嫜 jëng zhāng father-in-law;
husband's father.⁶).² terror-stricken.⁸ʼ¹⁴ʼ³⁶ (=慞 jëng zhāng terrified,
alarmed).¹⁴ a father-in-law.²⁴ (composition: ⿰亻章; U+50BD. 傽傽 jëng-jëng zhāngzhāng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ 傽偟 jëng-võng zhānghuáng scared; distracted.¹⁴ (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ alarm.²⁴ 傽遑 jëng-võng zhānghuáng (=惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵).¹⁹ (See 嫜 jëng; 慞 jëng). |
jeng2 | 7673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 𠌷 ❄ |
jīp | zhí | (=執 jīp zhí to hold, grasp; take
charge of; persist; carry out; capture.⁵).² (composition: ⿰亻執; U+20337). (See 執 jīp). |
jip1 | 7963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傳 | 传 | jòn | zhuàn | biography; historical
narrative; commentaries. 自传[自傳] dù-jòn zìzhuàn autobiography. 传记[傳記] jòn-gï zhuànjì biography; record. 传注[傳註] jòn-jî zhuànzhù commentary. 立传[立傳] lìp-jòn lìzhuàn to record somebody's achievements in writing; to write a biography enhancing the subject's image.¹⁰ 树碑立传[樹碑立傳] sì-bï-lìp-jòn shùbēilìzhuàn <derog.> to puff up somebody's public image. <又> chõn, chũn. (See 傳 chõn, chũn.) |
jon4 | 8041 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傾 | 倾 | këin | qīng | (composition: ⿱亻頃;.
U+50BE). <台> 倾偈[傾偈] këin-gài/ to chat. <台> 倾偈房[傾偈房] këin-gài-fông/ chat room. <又> kēin. (See 傾 kēin.) |
kein2 | 8367 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傾 | 倾 | kēin | qīng | to overturn; to lean; to
tend; to incline; to pour out. (composition: ⿱亻頃;. U+50BE). 倾向[傾向] këin-hëng qīngxiàng trend; tendency; orientation.¹⁰ 倾听[傾聽] kēin-hëng qīngtīng to listen attentively. 倾吐[傾吐] kēin-hü qīngtǔ to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively.¹⁰ 倾轧[傾軋] këin-jät qīngyà engage in internal strife; jostle against one another; in-fighting.⁵⁴ 倾耳[傾耳] kēin-ngī qīng'ěr to prick up one's ears. 倾圮[傾圮] kēin-pī qīngpǐ <wr.> to collapse; to topple down. 倾盆大雨[傾盆大雨] kēin-pûn-ài-yî qīngpéndàyǔ downpour; torrential rain; cloudburst.⁶ 倾斜[傾斜] kēin-tẽh qīngxié slanting, sloping, inclined; lay particular stress (on something); give preferences (to).⁶ 倾泻[傾瀉] kēin-xëh qīngxiè to pour down in torrents.¹⁰ 倾箱倒箧[傾箱倒篋] kēin-xëng-āo-gēp qīngxiāngdǎoqiè to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best. 倾心[傾心] kēin-xïm qīngxīn captivated; to admire. <又> këin. (See 傾 këin.) |
kein1 | 8362 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僂 | 偻 | lẽo | lóu | hunchback; Lou surname.
(variant: 軁 lẽo lóu). (comp. t: ⿰亻婁; U+50C2). (comp. s: ⿰亻娄; U+507B). 佝偻[佝僂] gëo-lẽo gōulóu stooped; crooked. 佝偻病[佝僂病] gëo-lẽo-bèng gōulóubìng osteoporosis; rickets. 喽啰[嘍囉] or 偻罗[僂羅] or 偻儸[僂儸] or 喽罗[嘍羅] lẽo-lõ lóuluó followers of any leader; outlaw rank and file. 伛偻[傴僂] yī-lẽo yǔlóu a hunchback. <又> luî. (See 僂 luî; 軁 lẽo.) |
leo3 | 9615 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傫 | luì | lěi | (=儽 luì lèi lazy; tired out,
worn, fatigued.¹⁴ ).² tired,
exhausted; Lei surname.³⁶ <又> näi. (See 傫 näi.) |
lui4 | 10102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僂 | 偻 | luî | lǚ | crookbacked;
hunchbacked. 年老伛偻[年老傴僂] nẽin-lāo-yī-luî niánlǎoyǔlǚ <wr.> to be bowed down with years. 伛偻[傴僂] yī-luî yǔlǚ hunchbacked; an attitude of reverence. <又> lẽo. (See 僂 lẽo.) |
lui5 | 10118 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僇 | lùk | lù | humiliate; treat with
contempt; =戮 lùk lù
to kill, to slay.⁸ to despise; to insult.¹⁰ to disgrace.²⁴ to disgrace, to
bring contempt on; to act foolishly.¹⁰² (composition: ⿰亻翏; U+50C7). 大僇 ài-lùk dàlù great disgrace.²⁴ 是以身为刑僇.[是以身為刑僇.] Sì-yî-sïn-vĩ-yẽin-lùk. Shì yǐ shēn wéi xíng lù. Therefore they suffered capital punishment.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十二·公孟·8》, translated by W. P. Mei). 为天下笑僇[為天下笑僇] vĩ-hëin-hà-xël-lùk wéi tiānxià xiào lù to get the derision of everybody.¹⁰² (excerpt from 《荀子·非相·3》). 羞僇 xiü-lùk xiūlù felling ashamed and foolish.¹⁰² 刑僇 or 刑戮 yẽin-lùk xíng lù punishment and execution.⁸ (See 戮 lùk). |
luk4 | 10158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僈 | màn | màn | negligent, remiss.⁸
slowly, leisurely, remiss, megligent.²⁴ (composition: ⿰亻曼; U+50C8). 且僈 chēh-màn qiěmàn stop a little.¹⁹ (See 且慢 chēh-màn). 僈楛 màn-fū mànkǔ negligent.¹⁹ 僈僈 màn-màn mànmàn gently.²⁴ |
man4 | 10501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傫 | näi | lěi | <台> 傫 näi
tired. <台> 傫细[傫細] näi-xäi tired out. <又> luì. (See 傫 luì.) |
nai2 | 11240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僄 | pèl | piào | <lit.> quick and
nimble; frivolous, flippant.⁶ agile (body), smart-looking.¹¹ light; airy.¹⁴
vigorous and agile, brisk; rash; extremely, frivolous; <old> contempt;
<old> nimble, agile.³⁶ (composition: ⿰亻票; U+50C4). 僄狡 pèl-gāo piàojiǎo smart, prompt, alert, roguish.¹⁴ 僄悍 pèl-hòn piàohàn ferocious, warlike.¹¹ supercilious and hasty.¹⁴ 僄遬 pèl-tūk piàosù alert, prompt in action.¹⁴ |
pel4 | 12814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僄 | pël | piāo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 僄 pèl piào <lit.> quick
and nimble; frivolous, flippant.⁶ agile (body), smart-looking.¹¹ light;
airy.¹⁴ vigorous and agile, brisk; rash; extremely, frivolous; <old>
contempt; <old> nimble, agile.³⁶) (composition: ⿰亻票; U+50C4). 轻僄[輕僄] or 轻剽[輕剽] hëin-pël qīngpiāo or 轻佻[輕佻] hëin-hël qīngtiāo frivolous.¹¹ |
pel2 | 12788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傷 | 伤 | sëng | shāng | wound, injury; to injure;
grief; to grieve; to hurt (feelings); to make sick. (old variant: 慯 sëng shāng). (See 慯 sëng). 暗箭伤人[暗箭傷人] ām-dëin-sëng-ngĩn ànjiànshāngrén to stab somebody in the back. 出口伤人[出口傷人] chūt-hēo-sëng-ngĩn chūkǒushāngrén to speak bitingly. 无伤大雅[無傷大雅] mũ-sëng-ài-ngâ wúshāngdàyǎ not matter much; not affect the whole. 咬伤[咬傷] ngāo-sëng yǎoshāng bite (e.g. snake bite, mosquito bite).¹⁰ 伤疤[傷疤] sëng-bä shāngbā scar; past mistake or humiliation; unmentionable past.⁶ 伤风[傷風] sëng-füng shāngfēng to catch a cold. 伤口[傷口] sëng-hēo shāngkǒu wound; cut.⁵ 伤害[傷害] sëng-hòi shānghài to injure; to harm. 伤心[傷心] sëng-xïm shāngxīn to be sad; to be grieved; to hurt one's feelings. 伤痍[傷痍] sëng-yĩ shāngyí knife wound.⁸ <wr.> the sufferings of the people from war.¹¹ 伤痍者[傷痍者] sëng-yĩ-jēh shāngyízhě the wounded.²⁴ 伤员[傷員] sëng-yõn shāngyuán the wounded. 有伤风化[有傷風化] yiû-sëng-füng-fä yǒushāng fēnghuà harmful to society's morals.¹¹ |
seng2 | 13514 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傻 | sô | shǎ | stupid; idiotic. 吓傻[嚇傻] häk-sô xiàshǎ to terrify; to scare somebody.¹⁰ 装疯卖傻[裝瘋賣傻] jöng-füng-mài-sô zhuāngfēngmàishǎ feign madness and act like an idiot; play the fool.⁶ 傻子 sô-dōi shǎzi idiot; fool. 傻瓜 sô-gä shǎguā idiot. 傻干[傻幹] sô-gön shǎgàn to act foolishly; to pursue something determinedly. 傻帽 sô-mào shǎmào fool; idiot; foolish; stupid.¹⁰ 卖傻[賣傻] mài-sô màishǎ to act stupidly. <台> 傻傻耿耿 sô-sô-gāng-gāng stupid and ignorant. |
so5 | 13802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傪 | täm | cān | fine, handsome, a man's
name.²⁴ <old> alternative form of 掺[摻] täm chān “good”; <old> bad.³⁶ good; fine-looking.¹⁰² (composition: ⿰亻參; U+50AA). 陆傪[陸傪] lùk-täm lùcān Lu Can, a noted man in the Tang Dynasty.²ʼ¹⁰² 傪悴 täm-xuì cāncuì bleak and haggard.¹⁹ |
tam2 | 13987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僉 | 佥 | tïm | qiān | <wr.> together (of a large group of persons);
all; unanimous. 众谋佥用[眾謀僉用] jüng-mẽo-tïm-yùng zhòngmóuqiānyòng to use advice from all sources. 佥同[僉同] tïm-hũng qiāntóng <wr.> unanimously agree. 佥壬[僉壬] tïm-ngĩm qiānrén <wr.> a despicable (mean) person (opposite 君子 gün-dū jūnzǐ gentleman; man of noble character; a man of culture). |
tim2 | 14256 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 催 | tuï | cuī | to urge; to hurry; to
hasten. 催办[催辦] tuï-bàn cuībàn to press someone to do something. 催肥 tuï-fĩ cuīféi to fatten. 催妆[催妝] tuï-jöng cuīzhuāng formerly, bridegroom's gift of cosmetics, etc. sent to bride on day before wedding.¹¹ 催泪弹[催淚彈] tuï-luì-àn cuīlèidàn tear bomb; tear-gas grenade.⁵ 催眠 tuï-mẽin cuīmián hypnosis; to lull (to sleep); to hypnotize; to mesmerize.⁵⁴ 催眠曲 tuï-mẽin-kūk cuīmiánqǔ lullaby.³⁹ 催人泪下[催人淚下] tuï-ngĩn-luì-hä cuīrénlèixià to move somebody to tears. 催生 tuï-säng cuīshēng to hasten parturition; a present from the parental home of an expectant mother. 催促 tuï-tūk cuīcù to urge; to hasten; to press. |
tui2 | 14460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 僊 | xëin | xiān | (=仙 xëin xiān) celestial being,
immortal, fairy; god or divinity, master.⁶ (See 仙 xëin; 仚 xëin; 佡 xëin.) |
xein2 | 15658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傱 | xūng | sǒng | quick, rapid.²⁴ (composition: ⿰亻從 U+50B1). 傱风[傱風] xūng-füng sǒngfēng a gust of wind.²⁴ 傱萃 xūng-xuì sǒngcuì state of navigating in a big crowd of people.⁰ 傱傱 xūng-xūng sǒngsǒng speedy recovery; multitudinous, numerous.⁰ 傱勇 xūng-yûng sǒngyǒng instigate; incite.¹⁹ (=怂恿[慫恿] xūng-yūng sǒngyǒng instigate; incite; egg somebody on; abet.⁵) |
xung1 | 16223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傴 | 伛 | yī | yǔ | hunchbacked. 年老伛偻[年老傴僂] nẽin-lāo-yī-luî niánlǎoyǔlǚ <wr.> to be bowed down with years. 伛偻[傴僂] yī-lẽo yǔlóu a hunchback. 伛偻[傴僂] yī-luî yǔlǚ hunchbacked; an attitude of reverence. |
yi1 | 16802 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傭 | 佣 | yùng | yòng | commission; servant;
domestic help. 女佣人[女傭人] nuī-yùng-ngĩn nǚyòngrén housemaid. 佣金[傭金] yùng-gïm yòngjīn commission; middleman's fee. 佣人[傭人] or 用人 yùng-ngĩn yòngren (domestic) servant. 佣钱[傭錢] or 用钱[用錢] yùng-tẽin yòngqian commission; brokerage. <又> yũng. (See 傭 yũng.) |
yung4 | 17531 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 13 | 傭 | 佣 | yũng | yōng | to hire; servant. 雇佣[雇傭] gü-yũng gùyōng engage; hire; employ.⁶ 女佣[女傭] nuī-yũng nǚyōng female servant; maid. 佣工[傭工] yũng-güng yōnggōng <trad.> hired laborer; servant. <又> yùng. (See 傭 yùng.) |
yung3 | 17504 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僤 | àn | dàn | sincere, sincerely;
hastily; to move; grand; exhausted, used up, spare no effort.⁸ great;
severe.¹⁰ real, sincere, heavy, intense; also to move about.²⁴ (composition: ⿰亻單; U+50E4). 僤怒 àn-nù dànnù heavy wrath.²⁴ fierce anger.⁵⁴ 无僤[無僤] mũ-àn wúdàn be healthy (unharmed).⁵⁴ 我生不辰,逢天僤怒. Ngô-säng-būt-sĩn, fũng-hëin-àn-nù. Wǒ shēng bù chén, féng tiān dàn nù. I was born at an unhappy time, To meet with the severe anger of Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge). |
an4 | 236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僰 | bàk | bó | (an aboriginal tribe in
Southwest China).⁴⁰ A minority ethnic group that used to inhabit South West
China.⁹ ancient aboriginal tribe.⁸ |
bak4 | 482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僕 | 仆 | bùk | pú | slave, servant, <wr.>
(old term) your humble servant, I. (comp. t: ⿰亻菐; U+50D5). (comp. s: ⿰亻卜; U+4EC6). 仆人[僕人] bùk-ngĩn púrén servant; (humble) I. 男仆[男僕] nãm-bùk nánpú a manservant.¹¹ 奴仆[奴僕] nũ-bùk núpú servant; lackey. 女仆[女僕] nuī-bùk nǚpú maidservant. 臣仆[臣僕] sĩn-bùk chénpú officials (who serve the king or nation) and servants (who serve the household). (See 仆 fü, pūk, pük, pûk.) |
buk4 | 1174 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僘 | chōng | chǎng | (<old>=敞 chōng chǎng roomy, spacious,
open, broad.⁸).¹⁹ broad, liberal.²⁴ (composition: ⿰亻敞; U+50D8). |
chong1 | 1762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僬 | dël | jiāo | 僬僥 Dël Ngẽl Jiāo Yáo legendary
dwarf. |
del2 | 2242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僭 | dèm | jiàn | to overstep one's
authority. (variant: 僣 dèm jiàn). (composition: ⿰亻朁; U+50ED). 不僭不贼[不僭不賊] būt-dèm-būt-tàk bù jiàn bù zéi Committing no excess, doing nothing injurious.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·抑·8》, translated by James Legge). 僭号[僭號] dèm-hào jiànhào <trad.> usurp the title of king; to adopt an illegal title. 僭越 dèm-yòt jiànyuè to overstep one's authority. 乱之初生、僭始既涵。[亂之初生、僭始既涵。] Lòn-jï-chö-säng, dèm-chī-gï-hãm. Luàn zhī chū shēng, jiàn shǐ jì hán. Disorder then comes to the birth, When the first untruth is received.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·2》, translated by James Legge). 是谓僭君[是謂僭君] sì-vì-dèm-gün shì wèi jiàn jūn these things constitute 'a usurping ruler'.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運·10》, translated by James Legge). (See 僣 dèm). |
dem4 | 2277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僣 | dèm | jiàn | (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's
authority); assume, usurp.⁸ (composition: ⿰亻替; U+50E3). 节莫差于僭.[節莫差於僣.] Dēik-mòk-chä-yï-dèm. Jié mò chà yú jiàn. In the rules of ceremony there is no fault greater than usurpation.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·重黎卷第十·8》, translated by Jeffrey S. Bullock). <又> hëik. (See 僣 hëik; 僭 dèm). |
dem4 | 2278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僦 | diù | jiù | to hire; to rent. 僦居 diù-guï jiùjū to rent a house. |
diu4 | 2381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 儁 | dün | jùn | (<old>=俊 dün jùn handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵); outstanding, fine; superior; talented,
capable; handsome.⁸ (composition: ⿰亻雋; U+5101). (See 俊 dün). |
dun2 | 2648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僔 | dün | zǔn | to gather, to converge; a
crowd; humility.⁸ to congregate; to crowd.¹⁰ numerous; to collect together;
to respect.²⁴ gather, assemble; humble, modest, unpretentious; modesty.³⁶ to
gather, to assemble, to collect; respectful and humble.¹⁰¹ (composition: ⿰亻尊; U+50D4). 僔沓 dün-àp zǔntà face-to-face discussion.¹⁹ 僔僔 dün-dün zǔnzǔn gathering together.¹⁹ |
dun2 | 2649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僡 | fì | huì | (<old> =惠 fì huì) kindness. (composition: ⿰亻惠; U+50E1). (See 惠 fì). |
fi4 | 3304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僨 | 偾 | fûn | fèn | <wr.> to fall; to
die; to fail; to be defeated. 偾事[僨事] fûn-xù fènshì <wr.> to spoil an affair. 鼠首偾事[鼠首僨事] sī-siū-fûn-xù shǔshǒufènshì excessive caution spoils things. |
fun5 | 3747 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 儆 | gēin | jǐng | (<old>=警 gēin jǐng) warn, admonish;
keep watch; alert, vigilant; police, policeman; an alarm.⁶ 儆备[儆備] or 警备[警備] gēin-bì jǐngbèi guard; garrison.⁶ 儆戒 or 警戒 or 警诫[警誡] gēin-gäi jǐngjiè warn, admonish; be on the alert (against), be on one's guard, be vigilant, keep a close watch on, stand upon one's guard.⁶ 儆儆 gēin-gēin jǐngjǐng uneasy; wary.⁷ 儆省 gēin-xēin jǐngxǐng warn; alert; awaken.⁷ 杀一儆百[殺一儆百] or 杀一警百[殺一警百] sät-yīt-gēin-bäk shāyījǐngbǎi execute one as a warning to a hundred.⁶ 以儆效尤 or 以警效尤 yî-gēin-hào-yiũ yǐjǐngxiàoyóu punish somebody as a warning to others.⁶ (See 警 gēin). |
gein1 | 4367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僱 | gü | gù | (=雇 gü gù) hire; employ;
engage.⁶ (composition: ⿰亻雇; U+50F1). 如今没奈何, 把你雇在间壁人家放牛. [如今沒奈何, 把你僱在間壁人家放牛.] Nguĩ-gïm mòt-nòi-hõ, bā-nï-gü-dòi gän-bēik ngĩn-gä föng-ngẽo. Rújīn mònàihé, bǎ nǐ gù zài jiànbì rénjiā fàng niú. There's nothing for it but to set you to work looking after our neighbor's buffalo. (Excerpt from 《儒林外史 - The Scholars·說楔子敷陳大義 借名流隱括全文 - In which an introductory story of a good scholar points the moral of the book·3》, translated by perhaps Yang Hsien-yi and Gladys Yang).⁶⁰ Now I have no choice but to hire you out to herd cattle at the neighbor's house.⁰ (See 雇 gü). |
gu2 | 5080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僴 | hàn | xiàn | (<old>=僩 hàn xiàn courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰亻間; U+50F4). (See 僩 hàn). |
han4 | 5743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僩 | hàn | xiàn | courageous; martial;
dignified.¹⁴ stern, dignified, severe, formidable.²⁴ (old variant: 僴 hàn xiàn). (composition: ⿰亻閒; U+50E9). (See 僴 hàn). |
han4 | 5744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僣 | hëik | tiě | artful, cunning.¹⁰² (composition: ⿰亻替; U+50E3). 僣侻 hëik-höt tiětuó villainous, crafty, cruel.¹⁰² <又> dèm. (See 僣 dèm). |
heik2 | 6047 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hël | jiǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 侥[僥] hēl jiǎo with same meaning.) <又> hēl. (See 僥 hēl, ngẽl.) |
hel2 | 6204 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | hēl | jiǎo | to be lucky; by chance, by
luck. 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 侥幸心理[僥幸心理] hēl-hàng-xïm-lî jiǎoxìng xīnlǐ (the idea of) trusting to luck. 心存侥幸[心存僥幸] xïm-tũn-hēl-hàng xīncúnjiǎoxìng to leave things to luck. <又> hël, ngẽl. (See 僥 hël, ngẽl.) |
hel1 | 6196 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僛 | hï | qī | <lit.> to lean,
incline to one side, (variant of 敧 yî yǐ).¹¹ to sport and gambol, when merry with wine.²⁴
appearance of a drunk dance.¹⁰⁰ (composition: ⿰亻欺; U+50DB). 僛丑[僛醜] hï-chiū qīchǒu ugly.¹⁹ 僛僛 hï-hï qīqī shaking or wobbling the body; not neat, not tidy, irregular.⁸ <lit.> to totter (as when drunk).¹¹ 僛舞 hï-mū qīwǔ a drunk dance.¹⁹ 屡舞僛僛. [屢舞僛僛.] Luî-mū-hï-hï. Lǚ wǔ qī qī. They keep dancing in a fantastic manner.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵》, translated by James Legge). (See 敧 yî). |
hi2 | 6425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僖 | hï | xī | <wr.> happy; joy; Xi surname. 僖乐[僖樂] hï-lòk xīlè to enjoy oneself. |
hi2 | 6426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僓 | huī | tuǐ | refined, elegant,
elegance; good-looking features.⁸ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). <又> huĩ. (See 僓 huĩ). |
hui1 | 6972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僓 | huĩ | tuí | ➀ obedience ➁ simple
➂ (<old>=隤 huĩ tuí <wr.> collapse, topple down, become
ruined/dilapidated; decline, decay.⁶); collapsed in ruins.¹⁹ (composition: ⿰亻貴; U+50D3). 僓然 huĩ-ngẽin tuírán compliant.²⁴ 僓僓 huĩ-huĩ tuítuí confused, decrepit and muddleheaded.¹⁹ <又> huī. (See 僓 huī). |
hui3 | 7016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僮 | hũng | tóng | (=童 hũng tóng) boy servant; Tong
surname. 僮仆[僮僕] or 童仆[童僕] hũng-bùk tóngpú <wr.> houseboys; servants. 球僮 or 球童 kiũ-hũng qiútóng caddy. 书僮[書僮] or 书童[書童] sï-hũng shūtóng boy servant of a scholar. (See 僮 jöng.) |
hung3 | 7148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僝 | jàn | zhuàn | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 僝 sãn chán to revile; to abuse.⁸ 僝僽 jàn-jào zhuànzhòu or sãn-jào chánzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴ (See 僝 sãn). |
jan4a | 7387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僮 | jöng | zhuàng | Zhuang ethnic
minority. (=壮[壯] jöng zhuàng). 僮 is the archaic form of 壯. 僮族 or 壮族[壯族] Jöng-dùk Zhuàngzú Zhuang (Chuang) ethnic minority in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province, 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province, and 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. (See 僮 hũng.) |
jong2 | 8042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僑 | 侨 | kẽl | qiáo | immigrant; to reside
abroad. 敌侨[敵僑] èik-kẽl díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴ 海外侨胞[海外僑胞] hōi-ngòi-kẽl-bäo hǎiwài qiáobāo Chinese residing abroad. 海外华侨[海外華僑] hōi-ngòi-vã-kẽl hǎiwài huáqiáo overseas Chinese. 侨胞[僑胞] kẽl-bäo qiáobāo overseas compatriots.¹¹ 侨居[僑居] kẽl-guï qiáojū to live abroad. 侨眷[僑眷] kẽl-gün qiáojuàn dependents of overseas Chinese.⁸ 侨乡[僑鄉] kẽl-hëng qiáoxiāng home towns of overseas Chinese. 侨刊[僑刊] kẽl-hōn qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province. 侨民[僑民] kẽl-mĩn qiáomín alien residents. 华侨[華僑] vã-kẽl huáqiáo overseas Chinese. |
kel3 | 8413 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僒 | kün | jiǒng | ➀ (<old>=窘 kün jiǒng) hard-pressed,
poverty-stricken; to embarass; afflicted, distressed.⁷ ➁ stooped, rickety;
hunchback, humpback.⁸ cramped; hampered.²⁴ 僒苦 kün-fū jiǒngkǔ distressed.²⁴ (See 窘 kün). |
kun2 | 8942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僚 | lêl | liǎo | happy; fine; glorious.⁸ a
pretty face.¹⁴ beautiful, adorable.⁵⁴ composition: ⿰亻尞; U+50DA). 佼人僚兮 gāo-ngĩn-lêl-hãi jiǎorénliǎoxī how pretty is that lady!¹⁴ oh, how lovely this beauty is!⁵⁴ 月出皎兮、佼人僚兮。 Ngùt-chūt-gāo-hãi, gāo-ngĩn-lêl-hãi. Yuè chū jiǎo xī, jiǎo rén liáo xī. The moon comes forth in her brightness; How lovely is that beautiful lady!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·月出·1》, translated by James Legge).. <又> lẽl. (See 僚 lẽl). |
lel5 | 9534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僚 | lẽl | liáo | a companion, a colleague;
official associate; a clique.¹⁴ bureaucrat; colleague; Liao surname.¹⁰ composition: ⿰亻尞; U+50DA). 百僚 bāk-lẽl bǎiliáo all the officials.⁵⁴ 官僚 gön-lẽl guānliáo bureaucrat.⁵ officials.¹⁴ a fellow officer.²⁴ 同僚 hũng-lẽl tóngliáo a colleague.¹⁴ of the same rank.²⁴ associate; colleague; fellow-officials.⁵⁴ 僚机[僚機] lẽl-gï liáojī wing plane; wingman.⁵⁴ 僚属[僚屬] lẽl-sùk liáoshǔ officials¹⁴. 僚壻 lẽl-xâi liáoxù husbands of a sister.¹⁴ 僚友 lẽl-yiû liáoyǒu a comrade.¹⁴ friends and associates.²⁴ 幕僚 mōk-lẽl mùliáo aids and advisors of top officials.¹⁰ 僚臣仆[僚臣僕] sĩn-lẽl-bùk chénliáopú servant.⁵⁴ <又> lêl. (See 僚 lêl). |
lel3 | 9485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僯 | lîm | lǐn | abashed, ashamed.²⁴ (composition: ⿰亻粦; U+50EF). 僯居 lîm-guï lǐnjū a neighborhood.²⁴ |
lim5 | 9753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僞 | ngài | wěi | (=伪[偽] ngài wěi) false, counterfeit,
fake, bogus; illegal, puppet, collaborationist.⁶ (composition: ⿰亻爲; U+50DE). (See 偽 ngài.) |
ngai4 | 11538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僥 | 侥 | ngẽl | yáo | 僬侥[僬僥] Dël Ngẽl Jiāo Yáo legendary
dwarf. <又> hēl, hël. (See 僥 hēl, hël.) |
ngel3 | 11756 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僫 | ōk | è | (<old>=恶[惡] ōk è evil, vice, wickedness;
fierce, ferocious; bad, evil, wicked.⁶).⁸ (composition: ⿰亻惡; U+50EB). <又> vü. (See 僫 vü). |
ok1 | 12441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僝 | sãn | chán | to revile; to
abuse.⁸ (composition: ⿰亻孱; U+50DD). 僝僽 sãn-jào chánzhòu or jàn-jào zhuànzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴ (See also 僝 jàn). |
san3 | 13213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僫 | vü | wū | (<old>=恶[惡] vü wū <wr.> (used in
rhetorical questions) what, how; (used to express surprise) oh.⁶).⁸ (composition: ⿰亻惡; U+50EB). <又> ōk. (See 僫 ōk). |
vu2 | 15246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僧 | xäng | sēng | monk; Sangha, the Buddhist
monastic order. 唐僧 Hõng Xäng Tángsēng (whose Buddhist name was 玄奘 Yõn-jöng Xuánzàng) Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645. (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].) 僧徒 xäng-hũ sēngtú Buddhist monks as a group. 僧寮 xäng-lẽl sēngliáo a monk's cell (or hut).⁵ 僧人 xäng-ngĩn sēngrén Buddhist monk. 僧鲨[僧鯊] xäng-sä sēngshā monkfish.¹⁹ 僧多粥少 xäng-ü-jūk-sēl sēngduōzhōushǎo little gruel and many monks – not enough to go round. 僧衣 xäng-yï sēngyī clothing of Buddhist monks. |
xang2 | 15514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 14 | 僳 | xūk | sù | 傈僳族 Lùt-xūk-dùk Lìsùzú Lisu nationality
in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province and 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan
Province. |
xuk1 | 16120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儋 | äm |
dàn | 50 kilograms. 家无儋石[家無儋石] or 家无担石[家無擔石] gä-mũ-äm-sêk jiāwúdànshí to live from hand to mouth. (See 儋 [Äm, Dān].) |
am2 | 195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儋 | äm |
dān | 儋州 Äm-jiü Dānzhōu Danzhou city in
海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province. 儋县[儋縣] Äm-yòn Dānxiàn Dan county in 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province. (See 儋 [äm, dàn].) |
am2 | 196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儊 | chō | chù | rough and rugged.¹⁴ rough,
not smooth.²⁴ (composition: ⿰亻楚; U+510A). |
cho1 | 1735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 價 | 价 | gä | jià | price; value; <chem.>
valance.⁵ 价款[價款] gä-fōn jiàkuǎn money paid for something purchased or received for something sold; cost.⁵ 价格[價格] gä-gāk jiàgé price.⁵ 价值[價值] gä-jèik jiàzhí <eco.> value; worth, value.⁶ 价廉物美[價廉物美] gä-lẽm-mùt-mî or gä-lẽm-mòt-mî jiàliánwùměi good and cheap.⁵ 价目[價目] gä-mùk jiàmù marked price, price.⁵ 价钱[價錢] gä-tẽin jiàqian price.⁵ 减价[減價] gām-gä jiǎnjià reduce the price.⁵ 贵价[貴價] gï-gä guìjià (a polite expression) your servant.⁷ 无价之宝[無價之寶] mũ-gä-jï-bāo wújiàzhībǎo priceless treasure; invaluable asset.⁵ 物价[物價] mùt-gä or mòt-gä wùjià (commodity) prices.⁵ 成年价[成年價] or 成年家 sẽng-nẽin-gä chéngniánjia for a whole year.¹¹ <topo.> all year long.⁵⁴ <又> gäi (traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jie].) |
ga2 | 3880 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 價 | 价 | gä | jie | <topo.> (used between
adverbials and verbs/adjectives).⁶ 不价[不價] or 不家 būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶ 整天价[整天價] or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天价忙[整天價忙] or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶ 震天价响[震天價響] or 震天家响[震天家響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ <又> gäi (traditional form 价). (See 价 gäi; 價 [gä, jià].) |
ga2 | 3881 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儉 | 俭 | gèm | jiǎn | frugal; economical; thrift;
meager; a poor harvest. 节俭[節儉] dëik-gèm jiéjiǎn thrifty; frugal. 俭薄[儉薄] gèm-bòk jiǎnbó lacking the necessities of life. 俭腹[儉腹] gèm-fūk jiǎnfù scanty of knowledge; ignorant. 俭朴[儉樸] gèm-pōk jiǎnpǔ thrifty and simple; economical.⁵ 俭省[儉省] gèm-sāng jiǎnshěng frugal; thrifty. 俭穑[儉穡] gèm-sēik jiǎnsè to be economical.²⁵ 勤俭[勤儉] kĩn-gèm qínjiǎn industrious and thrifty. 勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily. 勤工俭学[勤工儉學] kĩn-güng-gèm-hòk qíngōngjiǎnxué work-study program; part-time work in order to pay one's school expenses. |
gem4 | 4520 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僵 | gëng | jiāng | stiff; rigid; numb;
deadlocked. 僵化 gëng-fä jiānghuà to become rigid; to fossilize; to reach an impasse; fossilization. 僵立 gëng-lìp jiānglì to stand motionless. 僵硬 gëng-ngàng jiāngyìng stiff; rigid, inflexible. 僵卧[僵臥] gëng-ngò jiāngwò to lie stiff and motionless. 陷入僵局 hàm-yìp-gëng-gùk xiànrù jiāngjú to reach an impasse. (See 殭 gëng.) |
geng2 | 4524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 𠎷 ❄ |
gīp | sǎ | (composition: ⿰亻⿱夭韭;
U+203B7). 傝𠎷❄{⿰亻⿱夭韭} hāp-gīp tàsǎ hate, loathe, bad, evil; some say disrespectful.² ❄ ❄ ❄ |
gip1 | 4801 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儌 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, hēl, yël.) |
hel1 | 6197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僽 | jào | zhòu | to scold.²⁴ (composition: ⿰亻愁; U+50FD). 僝僽 sãn-jào chánzhòu or jàn-jào zhuànzhòu to revile.¹⁴ abusive language.²⁴ |
jao4 | 7435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僸 | kïm | jìn | head up in excitement; a
type of music of the northern ethnic minorities in ancient China.⁸ to raise
the head, to look up; songs of a northern ethnic group in ancient
China.³⁶ (composition: ⿰亻禁; U+50F8). |
kim2 | 8629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儈 | 侩 | köi | kuài | broker; go-between;
middleman. 贾侩[賈儈] gū-köi gǔkuài merchants.⁷ 文侩[文儈] mũn-köi wénkuài literary prostitute. 牙侩[牙儈] ngã-köi yákuài <wr.> middleman; broker. 书侩[書儈] sï-köi shūkuài book dealer. 市侩[市儈] sî-köi shìkuài <derog.> monger; broker; crafty businessman; sordid merchant; courtier. |
koi2 | 8710 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僶 | mêin | mǐn | 僶俛 mêin-mêin mǐnmiǎn (=黾勉[黽勉]
mêin-mêin mǐnmiǎn) <wr.> exert oneself; strive; try hard.⁶ |
mein5 | 10689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儀 | 仪 | ngĩ | yí | appearance; manners;
demeanor; ceremonies; rule; standard; regulation; customs; instruments; Yi
surname. 半圆仪[半圓儀] bön-yõn-ngĩ bànyuányí protractor. 程仪[程儀] chẽin-ngĩ chéngyí gift for journey, voyage.¹¹ 贺仪[賀儀] hào-ngĩ or hò-ngĩ hèyí <wr.> gift on a happy occasion.⁶ 陀螺仪[陀螺儀] hũ-lũ-ngĩ tuóluóyí gyroscope. 仪表[儀表] ngĩ-bēl yíbiǎo appearance; deportment; meter; gauge; model; example. 仪表堂堂[儀表堂堂] ngĩ-bēl-hõng-hõng yíbiǎotángtáng impressive-looking; to be noble and dignified in apperance. 仪器[儀器] ngĩ-hï yíqì instrument; apparatus. 仪式[儀式] ngĩ-sēik yíshì ceremony; rite. |
ngi3 | 11866 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儂 | 侬 | nũng | nóng | he; she; <wr.> I, me;
<topo.> you; Nong surname. (Min Dong variant: 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn rén). 谢谢浓[謝謝濃] dèh-dèh-nũng xièxienóng <topo.> thank you. 侬人[儂人] nũng-ngĩn nóngrén Zhuangs inhabiting the adjoining areas of 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province and 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province. (See 𠆧❄{⿰亻人} ngĩn). |
nung3 | 12357 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僾 | öi | ài | like.⁸ʼ²⁴ indistinct;
hazy; misty; to seem; to appear.¹⁰ <lit.> like; seem; appear to be
<lit.> breathing with difficulty.³⁶ (composition: ⿰亻愛; U+50FE). 如彼遡风,亦孔之僾.[如彼遡風,亦孔之僾.] Nguĩ-bī-xü-füng, yèik-kūng-jï-öi. Rú bǐ sù fēng, yì kǒng zhī ài. [The state of things] is like going in the teeth of the wind, Which makes one quite breathless.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge). 僾逮 öi-ài àidài another name for convex mirror and glasses.⁸ 僾然 öi-ngẽin àirán as if.²⁴ 僾唈 öi-yīp àiyì difficulty of breathing.²⁴ |
oi2 | 12411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儅 | öng | dāng | (composition: ⿰亻當;
U+5105). 伄儅 ël-öng diàodāng seldom.⁹ unusual.²⁴ |
ong2 | 12489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僻 | pēik | pì | secluded; remote. (varinat: 𠈳❄{⿰亻灵} pēik pì). (See 𠈳❄{⿰亻灵} pēik). 静僻[靜僻] dèin-pēik jìngpì <wr.> quiet or secluded. 荒僻 föng-pēik huāngpì desolate and remote. 孤僻 gü-pēik gūpì unsociable and eccentric.⁵ 穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹ 僻静[僻靜] pēik-dèin pìjìng secluded; lonely. 偏僻 pëin-pēik piānpì remote; out-of-way; rare. |
peik1 | 12683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儃 | sẽm | chán | indecisive; irresolute.¹⁰
form, manner.²⁴ 儃儃 sẽm-sẽm chánchán easy; leisurely.²⁴ 儃佪 sẽm-või chánhuái (=徘徊 pãi-või páihuái) hang about, pace up and down; hesitate; teeter on.⁸ 儃徊 sẽm-või chánhuái irresolute.²⁴ |
sem3 | 13459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僿 | sï | shì | no righteousness, no
sincerity; in small broken bits.¹⁰¹ (composition: ⿰亻塞; U+50FF). <又> xü; söi. (See 僿 xü; 僿 söi). |
si2 | 13589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僿 | söi | sài | small, minute; lacking
sincerity.⁸ʼ³⁶ insincere; simple and unadorned, coarse.¹⁹ insincere.²⁹ (composition: ⿰亻塞; U+50FF). <又> xü; sï. (See 僿 xü; 僿 sï). |
soi2 | 13806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 㒔 | sùk | shǔ | to shake one's head.² (composition: ⿰亻蜀; U+3494). 㒔㑛 sùk-tūk shǔsù (=摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶; assume an air of self-conceit by wagging one's head; look pleased with oneself).⁸ <又> ùk. (See 㒔 ùk). |
suk4 | 13907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 㒔 | ùk | dú | short and ugly.² (composition: ⿰亻蜀; U+3494). <又> sùk. (See 㒔 sùk). |
uk4 | 14694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 𠎸 ❄ |
xēik | sè | (=啬[嗇] xēik sè stingy, miserly); Se
surname.² (composition: ⿰亻嗇; U+203B8). (See 嗇 xēik). |
xeik1 | 15562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 僿 | xü | sì | small, minute; lacking
sincerity.¹⁴ small, trifling, petty.²⁴ (composition: ⿰亻塞; U+50FF). 救僿莫若以忠 giü-xü-mòk-ngèk-yî-jüng jiù sì mò ruò yǐ zhōng "Against insincerity there is no better safeguard than loyalty." <又> söi; sï. (See 僿 söi; 僿 sï). |
xu2 | 15936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儇 | xün | xuán | Xuan surname. (See 儇 [xün, xuān].) |
xun2 | 16146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 儇 | xün | xuān | frivolous and clever in
trivial matters. 轻佻儇薄[輕佻儇薄] hëng-hël-xün-bòk qīngtiāoxuānbó light and fragile.³⁹ 儇薄 xün-bòk xuānbó <wr.> frivolous. 儇子 xün-dū xuānzi <wr.> frivolous person. (See 儇 [Xün, Xuán].) |
xun2 | 16147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 億 | 亿 | yēik | yì | (=一万万[一萬萬] yīt-màn-màn yīwànwàn); 100 million
(10^8). 十亿[十億] sìp-yēik shíyì one billion. 万亿[萬億] màn-yēik wànyì trillion (1,000,000,000,000). 亿万[億萬] yēik-màn yìwàn hundreds of millions; millions upon millions. 亿万富翁[億萬富翁] yēik-màn-fü-yüng yìwàn fùwēng trillionaire. 亿万斯年[億萬斯年] yēik-màn-xü-nẽin yìwànsīnián billions of years; aeons; eternity. 亿度[億度] yēik-ù yìdù to estimate. |
yeik1 | 16321 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 15 | 㒕 | yëng | yāng | unyield.⁸
unsubdued.²⁴ (composition: ⿰亻雍; U+3495). 㒕佭 yëng-hõng yāngxiáng unsubmitting.²⁴ |
yeng2 | 16712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儐 | 傧 | bïn | bīn | best man or bridesmaid; to
entertain. 傧相[儐相] bïn-xëng bīnxiàng attendant of the bride or bridegroom at a wedding. 男傧相[男儐相] nãm-bïn-xëng nánbīnxiāng best man at wedding.¹¹ 女傧相[女儐相] nuī-bïn-xëng nǚbīnxiàng bridesmaid. |
bin2 | 901 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儔 | 俦 | chiũ | chóu | companion; class. 俦类[儔類] or 畴类[疇類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶ 俦侣[儔侶] chiũ-luî chóulǚ <wr.> companion. 俦匹[儔匹] chiũ-pīt chóupǐ friends.³⁹ companion.⁵⁴ 朋俦[朋儔] pãng-chiũ péngchóu <wr.> friends and associates.¹¹ 燕侣莺俦[燕侶鶯儔] yën-luî-äng-chiũ yànlǚyīngchóu happily married couple. |
chiu3 | 1718 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儕 | 侪 | däi | chái | <wr.> people of the
same generation; associates; fellows; peers.⁶ a class, company; an adjunct to
show plurality; to match (as man and wife).⁷ (comp. t: ⿰亻齊; U+5115). (comp. s: ⿰亻齐; U+4FAA). 侪辈[儕輩] däi-böi cháibèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ persons (especially friends and companions) of the same generation.⁷ 侪居[儕居] däi-guï cháijū <wr.> reside together.⁶ 侪类[儕類] däi-luì cháilèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ 侪伦好掩雀, 捕蝉, 戏钱, 林熙[儕倫好掩雀, 捕蟬, 戲錢, 林熙] Däi-lũn-häo-yēm-dēk/, bù-chên/, hï-tẽin, lĩm-hï. Chái lún hào yǎn què, bǔ chán, xì qián, lín xī. His (王充 Wang Chong) comrades (companions) would entrap birds, catch cicadas, play for money, and gambol on stilts.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·自紀·2》, translated by Albert Forke). 同侪[同儕] hũng-däi tóngchái <wr.> fellows; associates.⁶ 吾侪[吾儕] m̃-däi wúchái <wr.> we; us; people like us.⁶ 我侪[我儕] ngô-däi wǒchái <wr.> we; us.⁶ 朋侪[朋儕] pãng-däi péngchái <wr.> friends; companions.⁶ |
dai2 | 1952 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儘 | 尽 | dìn | jǐn | to the greatest extent;
(when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the
limits of; to give priority to. 尽快[盡快] dìn-fäi jǐnkuài as quickly/soon as possible; with all haste.⁶ 尽管[儘管] dìn-gōn jǐnguǎn always; even though; in spite of; without hesitating. 尽可能[儘可能] dìn-hō-nãng jǐnkěnéng as far as possible; to the best of one's ability. 尽先[儘先] dìn-xëin jǐnxiān to give first priority to. (尽 is simplified form of 儘 and 盡 dìn.) |
din4 | 2363 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儓 | häi | dài | appearance of
stupidity.¹⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 儓儗 häi-ngì dàinǐ foolish-looking.⁸ʼ¹⁴ <又> hõi. (See 儓 hõi). |
hai2 | 5425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儓 | hõi | tái | ancient name for low-level
slaves; ancient contempt for peasants; agricultural tool used to crush soil
to cover seeds; match, appropriate, quite; servant; Tai surname.⁸ <old>
the servant of lowest level or standing.⁹ a servant.¹⁴ʼ²⁴ (composition: ⿰亻臺; U+5113). 田儓 hẽin-hõi tiántái a field laborer.²⁴ 儓隶[儓隸] hõi-lài táilì slave; servant.⁸ 陪儓 põi-hõi péitái a head servant.²⁴ <又> häi. (See 儓 häi). |
hoi3 | 6635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儣 | 𠆲 ❄ |
köng | kuǎng | unstable.⁸ uneven.²⁴ (also
read as köng kuàng). (comp. t: ⿰亻廣; U+5123). (comp. s: ⿰亻广; U+201B2). 𠆲❄{⿰亻广}俍[儣俍] köng-lẽng kuǎngliáng or kuàngliáng uneven.²ʼ¹⁹ irregular.²⁴ unstable, unsteady.³⁶ |
kong2 | 8798 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儜 | nãng | néng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 儜 nẽin níng weak; wearied; in distress.⁸ weak and distressed.²⁵
<old> cowardly, weak; alternative form of 您 (nî nín).³⁶ (composition: ⿰亻寧; U+511C). <又> nẽin. (See 儜 nẽin). |
nang3 | 11304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儜 | nẽin | níng | weak; wearied; in
distress.⁸ weak and distressed.²⁵ <old> cowardly, weak; alternative
form of 您 (nî nín).³⁶ (composition: ⿰亻寧; U+511C). 儜弱 nẽin-ngèk níngruò cowardly; weak.¹³ʼ⁵⁴ 儜奴 nẽin-nũ níngnú (cursed) worthless slave.¹³ʼ⁵⁴ 傖儜 töng-nẽin cāngníng disorderly; pell-mell; uncouth; rough; boorish.¹³ʼ⁵⁴ <又> nãng. (See 儜 nãng). |
nein3 | 11387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儑 | ngãm | án | discouraged,
downhearted.³⁶ (composition: ⿰亻㬎; U+5111). <又> ngäp. (See 儑 ngäp). |
ngam3 | 11564 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儑 | ngäp | àn | foolish; wanting
intellegence.²⁴ to joke, to kid, to make a joke, to joke around.³⁶ devoid of
intelligence; not at ease; foolish gibes, jokes, raillery.¹⁰² (composition: ⿰亻㬎; U+5111). 傝儑 häm-ngäp tàn'àn cannot do anything properly due to lack of intelligence.⁰ <又> ngãm. (See 儑 ngãm). |
ngap2 | 11664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儗 | ngì | nǐ | compare with, draw analogy
with.⁸ compare with, draw an analogy between.¹¹ to compare, to assort; false,
doubtful.²⁴ draw up; draft; intend; plan; imitate; copy.²⁹ (composition: ⿰亻疑; U+5117). 儗于不伦[儗於不倫] ngì-yï-būt-lũn nǐyúbùlún the analogy is ill-drawn, the comparison is not apt.¹¹ <又> ngĩ. (See 儗 ngĩ). |
ngi4 | 11897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儗 | ngĩ | yí | (interch. 疑 ngĩ yí doubt, disbelieve,
suspect; doubtful, uncertain.⁵).¹¹ (composition: ⿰亻疑; U+5117). <又> ngì. (See 儗 ngì). |
ngi3 | 11867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儞 | nï | nǐ | (<old>=你 nï nǐ) you.³⁶ (composition:
⿰亻爾; U+511E). |
ni2 | 12208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 㒊 | sēip | sè | loquacious.⁸ʼ¹⁰ loquacious,
talkative.³⁶ (composition: ⿰亻歰; U+348A). 㒊譶 sēip-àp sètà to speak without stopping; a multitude of voices mixed together.²⁵ |
seip1 | 13412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 16 | 儒 | yĩ | rú | scholar;
Confucianism.³⁶ 焚书坑儒[焚書坑儒] fũn-sï-häng-yĩ fénshūkēngrú to burn the books and bury the scholars alive – said of 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin in 213-212 B.C.⁷ 风流儒雅[風流儒雅] füng-liũ-yĩ-ngâ fēngliúrúyǎ cultured. 儒家 Yĩ-gä Rújiā Confucian school, founded by 孔子 Kūng-dū Kǒngzǐ Confucius (551-479 BC) and 孟子 Màng-dū Mèngzi Mencius (372-289 BC).¹⁰ 儒教 Yĩ-gäo Rújiào Confucianism.⁶ 儒林郎 yĩ-lĩm-lõng rú lín láng Ru Linlang a scholar-official title established by 隋文帝 Emperor Wen of Sui (541 – 604), and abolished by his successor 隋炀帝[隋煬帝] Emperor Yang of Sui (569 – 618).²³ 儒生 Yĩ-säng Rúshēng <wr.> Confucian scholar. 儒术[儒術] Yĩ-sùt Rúshù Confucian learning. 拘儒 guï-yĩ or kuï-yĩ jūrú a narrow-minded scholar; a pedant.⁷ |
yi3 | 16880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 儦 | bël | biāo | milling, moving crowd.⁸
walking to and fro.¹⁰ in motion; a group, or company walking along.²⁴ (composition: ⿰亻麃; U+5126). 儦儦 bël-bël biāobiāo <lit.> many, numerous, crowded; <lit.> rushing about, running in small steps.³⁶ 儦儦俟俟,或群或友. Bël-bël dù-dù, vàk-kũn-vàk-yiû. Biāobiāo sìsì, huò qún huò yǒu. Now rushing about, now waiting together, Here in threes, there in twos.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·吉日》, translated by James Legge). 汶水滔滔,行人儦儦. Mûn-suī häo-häo, hãng-ngĩn bël-bël. Wènshuǐ tāotāo, xíngrén biāobiāo. The waters of the Wen sweep on; The travellers are in crowds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·載驅》, translated by James Legge). <台> 儦 or 猋 bël running around. <台> 乱儦[亂儦] or 乱猋[亂猋] lòn-bël disorderly running and fooling around. |
bel2 | 765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 儡 | luî | lěi | 傀儡 fäi-luî kuǐlěi puppet. 傀儡戏[傀儡戲] fäi-luî-hï kuǐlěixì puppet show. 文化傀儡 mũn-fä-fäi-luî wénhuà kuǐlěi cultural ignoramus. |
lui5 | 10119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 償 | 偿 | sẽng | cháng | to repay; to compensate; to
make restitution; to fulfill (a wish); to offset. 得不偿失[得不償失] āk-būt-sẽng-sīt débùchángshī not worth the effort; the gains do not make up for the losses. 得偿夙愿[得償夙願] āk-sẽng-xūk-ngùn déchángsùyuàn to realize one's long-cherished hope.⁵⁴ 补偿[補償] bū-sẽng bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷ 赔偿[賠償] põi-sẽng péicháng compensate; pay for.⁵ 偿付[償付] sẽng-fù chángfù to pay back. 偿命[償命] sẽng-mèng chángmìng to pay with one's life; a life for a life. 偿愿[償願] sẽng-ngùn chángyuàn to fulfil one's wish. 偿清夙债[償清夙債] or 偿清宿债[償清宿債] sẽng-tëin-xūk-jäi chángqīngsùzhài to get square with one's creditors; satisfy all demands.⁵⁴ 偿还[償還] sẽng-vãn chánghuán to repay; to pay back. 所得不偿所失[所得不償所失] sō-āk-būt-sẽng-sō-sīt suǒdébùchángsuǒshī gains cannot offset losses. |
seng3 | 13530 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 優 | 优 | yiü | yōu | excellent; <old>
actor/actress.⁵ You surname.⁸ 优渥[優渥] yiü-āk yōuwò <lit.>liberal; munificent.⁸ 优点[優點] yiü-ēm yōudiǎn merit; good point; advantage.⁵ 优礼[優禮] yiü-lâi yōulǐ treat with courtesy.⁶ 优伶[優伶] yiü-lẽin yōulíng <trad.> actor or actress.⁵ 优良[優良] yiü-lẽng yōuliáng fine; good.⁵ 优美[優美] yiü-mî yōuměi graceful; fine; exquisite.⁵ 优雅[優雅] yiü-ngâ yōuyǎ (of dress and personal adornments, implements) graceful, elegant, in good taste; (of manner and quality) graceful and tasteful.⁶ 优待[優待] yiü-òi yōudài give preferential treatment.⁵ 优势[優勢] yiü-säi yōushì superiority; preponderance.⁵ 优胜[優勝] yiü-sëin yōushèng winning; superior.⁵ 优胜劣败[優勝劣敗] yiü-sëin-lūt-bài yōushènglièbài survival of the fittest.⁹³ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest; pick out the good and leave the bad.⁶ 优先[優先] yiü-xëin yōuxiān precedence; predominant.⁹³ 优秀[優秀] yiü-xiü yōuxiù outstanding; excellent; splendid.⁵ 优异[優異] yiü-yì yōuyì outstanding; exceedingly good.⁵ 优裕[優裕] yiü-yì yōuyù affluent; abandant.⁵ 优游[優游] yiü-yiũ yōuyóu <wr.> leisurely and carefree.⁵ 优越[優越] yiü-yòt yōuyuè superior; advantageous.⁶ |
yiu2 | 17168 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 17 | 儥 | yùk | yù | to sell; to buy.¹⁹ sale,
trade; buyer; to peddle, to sell; to purchase, to buy.⁵⁴ (composition: ⿰亻賣; U+5125). 行儥 hãng-yùk xíngyù make (produce) a sale, sell, trade.⁵⁴ 征儥[徵儥] jëin-yùk zhēngyù to attract buying; to solicit customers.¹⁹ to set forth goods for sale.²⁴ look for a buyer.⁵⁴ 卖儥[賣儥] mài-yùk màiyù buying and selling, trade.¹⁹ 儥买[儥買] yùk-mäi yùmǎi buy, sell, trade; offer for sale.¹⁹ 儥卖[儥賣] yùk-mài yùmài offer for sale; to sell.¹⁹ |
yuk4 | 17426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儭 | chïn | chèn | to assist; to give
alms. |
chin2 | 1681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儲 | 储 | chuî | chǔ | to save; to store; savings;
deputy; Chu surname. 储备[儲備] chuî-bì chǔbèi ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶ 储蓄[儲蓄] chuî-chūk chǔxù to deposit money; to save; savings.¹⁰ 储藏[儲藏] chuî-dòng chǔcáng to store up; deposit. 储偫[儲偫] or 储峙[儲峙] (chuî-jï chǔzhì ➀ store for future use; stock; lay in/up; stockpile ➁ stockpile; reserve.⁶).¹⁹ 储量[儲量] chuî-lẽng chǔliàng <min.> reserves. 储粮备荒[儲糧備荒] chuî-lẽng-bì-föng chǔliángbèihuāng to store up grain against famine. 储贰[儲貳] chuî-ngì chǔ'èr crown prince. 储跱[儲跱] chuî-sì chǔzhì prepared.²⁵ 储存[儲存] chuî-tũn chǔcún to store; to stockpile. 存储[存儲] tũn-chuî cúnchǔ to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage.¹⁰ 皇储[皇儲] võng-chuî huángchǔ crown prince.⁸ |
chui5 | 1820 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 𠐿 ❄ |
gäng | hōng | confused; senile; stupid,
dull; void of intelligence; without discernment; forgetful.² stupor, coma;
hatred, to hate.⁸ dull; stupid.²⁴ =惛迷 fün-mãi hūnmí.¹⁰¹ (composition: ⿰亻薨; U+2043F). |
gang2 | 4137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儱 | lùng | lòng | rude; barbarous.¹⁴ (composition: ⿰亻龍; U+5131). 儱偅 lùng- lòngzhòng unsteady walk.⁸ <又> lūng; lũng. (See 儱 lūng; 儱 lũng). |
lung4 | 10294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儱 | lūng | lǒng | incomplete.²⁴ rude;
barbarous.⁵⁴ rude and incomplete.¹⁰² (composition: ⿰亻龍; U+5131). 侗儱 hũng-lūng tónglǒng unfinished.²⁴ 儱侗 lūng-hũng lǒngtóng unpolished; rustic.¹⁴ unploished, like a rude rustic; long and straight.¹⁰² <又> lũng; lùng. (See 儱 lũng; 儱 lùng). |
lung1 | 10244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 18 | 儱 | lũng | lóng | rude; barbarous.⁵⁴ (composition: ⿰亻龍; U+5131). 儱倲 lũng-üng lóngdōng in a cowardly manner.⁰ <又> lūng; lùng. (See 儱 lūng; 儱 lùng). |
lung3 | 10248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 19 | 儳 | chãm | chán | obstinate; stupid.²⁴
<lit.> disorderly, mixed, messy; <old> ugly; <old>
alternate form of 搀[攙] täm chān to assist by the arm.³⁶ (composition: ⿰亻毚; U+5133). 儳头马[儳頭馬] chãm-hẽo-mâ chántóumǎ a jibbing horse; a poor nag.¹⁴ |
cham3 | 1294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 19 | 儳 | tëm | chàn | irregular.²⁴ <old>
to interject, to interrupt, to cut in; <old> to insert; <old>
short, quick, convenient; <old> careless, rash.³⁶ (composition: ⿰亻毚; U+5133). 长者不及,毋馋言。[長者不及,毋儳言。] Jēng-jēh-būt-gèp, mũ-tëm-ngũn. Zhǎng zhě bùjí, wú chán yán. If there be any subject on which the elder has not touched, let him not introduce it irregularly.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·31》, translated by James Legge). 儳道 tëm-ào chàndào <lit.> shortcut.³⁶ 儳羼 tëm-chān chànchàn <lit.> mix.³⁶ 儳言 tëm-ngũn chànyán <lit.> to interrupt; to cut in; to butt in; to chime in.³⁶ 儳和 tëm-võ chànhè <lit.> to interrupt; to chip in; to chime in.³⁶ 儳互 tëm-vù chànhù irregular; improper.¹⁴ |
tem2 | 14166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 19 | 𠑄 ❄ |
xēik | xiè | (composition: ⿰亻燮;
U+20444). 㑙𠑄❄{⿰亻燮} èp-xēik diéxiè a frivolous look.¹⁰¹ |
xeik1 | 15563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 21 | 儷 | 俪 | lài | lì | a pair, a couple; husband
and wife.⁷ paired, parallel; married couple, husband and wife.⁶ (composition t: ⿰亻麗; U+5137). (composition t: ⿰亻丽; U+4FEA). 谨颂俪安[謹頌儷安] gīn-dùng-lài-ön jǐnsònglì'ān <wr.> With my compliments to you and your wife. 伉俪[伉儷] köng-lài kànglì a married couple.¹⁴ 俪句[儷句] lài-guï lìjù <lit.> parallel sentences; lines that form antitheses.⁶ 俪安[儷安] lài-ön lì'ān (in letters) wishing a couple's health.¹¹ 俪辞[儷辭] lài-xũ lìcí or 俪语[儷語] lài-nguî lìyǔ <lit.> form of literary writing marked by antitheses.⁶ a form of literary writing in which sentences or words come in couplets.¹⁴ 俪影[儷影] lài-yēin lìyǐng the heart-warming sight of a couple in love; a married couple appearing in a photograph.⁷ 骈俪[駢儷] pẽin-lài piánlì parallel (sentences); parallel prose.¹⁰ 失俪[失儷] sīt-lài shīlì to lose a wife.¹⁴ |
lai4 | 9091 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 21 | 儸 | lõ | luó | bandit, daredevil. 喽啰[嘍囉] or 偻罗[僂羅] or 偻儸[僂儸] or 喽罗[嘍羅] lẽo-lõ lóuluó followers of any leader; rank and file of a robber band. |
lo3 | 9864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 21 | 俁 | 俣 | nguî | yǔ | big. 俣俣[俁俁] nguî-nguî yǔyǔ <wr.> (of a person) big and tall. |
ngui5 | 12118 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 21 | 儺 | 傩 | nõ | nuó | <wr.> a festival to
exorcize the devil causing any plague. 傩戏[儺戲] Nõ-hï Nuóxì 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui provincial drama. 傩神[儺神] nõ-sĩn nuóshén a god who drives away pestilence, plague, or evil spirits. 猗傩[猗儺] or 婀娜 ö-nõ ēnuó (of a woman's bearing) graceful.⁵ |
no3 | 12250 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 22 | 儻 | 傥 | hōng | tǎng | unforseen; accidental;
unexpectedly. 傥来之物[儻來之物] or 倘来之物[倘來之物] hōng-lõi-jï-mòt tǎngláizhīwù unexpected or undeserved gain; windfall. 傥荡[儻蕩] hōng-òng tǎngdàng dissolute; dissipated. 倜傥[倜儻] tēik-hōng tìtǎng <wr.> elegant; free and easy; unrestrained; unconventional. 倜傥不羁[倜儻不羈] tēik-hōng-būt-kï tìtǎngbùjī untrammeled; free; unconventional; romantic (in character); cassanova. |
hong1 | 6786 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 22 | 儼 | 俨 | ngëm | yǎn | majestic; dignified; (to
act, talk, appear) as if; like. 俨然[儼然] ngëm-ngẽin yǎnrán <wr.> solemn; dignified; neatly arranged; just like. 俨然一色[儼然一色] ngëm-ngẽin-yīt-sēik yǎnrányīsè exactly the same in color. 俨如[儼如] ngëm-nguĩ yǎnrú to be just like. 俨如白昼[儼如白晝] ngëm-nguĩ-bàk-jiü yǎnrúbáizhòu as bright as day. |
ngem2 | 11791 | |||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 23 | 㒩 | gō | luǒ | (=裸 gō luǒ) be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶ (See 裸 gō.) |
go1 | 4848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 23 | 儽 | luì | lèi | lazy; tired out, worn,
fatigued.¹⁴ lazy, indolent; sickly.²⁴ 儽得很 luì-āk-hān lèidehěn quite fatigued.¹⁴ 儽得慌 luì-āk-föng lèidehuāng quite fatigued.¹⁴ 儽的发喘[儽的發喘] luì-ēik-fāt-chūn lèidefāchuǎn so wearied that he panted.¹⁴ 儽懈 luì-hâi lèixiè weakly.¹⁴ 儽了一生 luì-lēl-yīt-säng lèileyīshēng I have wearied out my whole life.¹⁴ |
lui4 | 10103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | 人 | 24 | 儾 | nõng | nàng | slow, dull; irresolute;
(<old>=齉 nõng nàng) to have a stuffy nose. (composition: ⿰亻囊; U+513E). |
nong3 | 12290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 2 | 儿 | ngĩn | rén | Kangxi radical 10;
(<old>=人 ngĩn rén).⁸ variant of 人 "person" radical in Chinese
characters, occurring in 兒, 兀, 兄 etc.³⁵ (See 兒 [ngĩ, ér], [ngĩ, r], [ngī, ér].) |
ngin3 | 11959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 3 | 兀 | ngük | wù | <台> to move. <台> 唔好兀 or 唔好郁 or 唔好喐 m̃-hāo-ngük don't move. <又> ngūt. (See 兀 [ngūt, wù]; 兀 [ngūt, wū]; 郁 ngük; 喐 ngük). |
nguk2 | 12129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 3 | 兀 | ngūt | wù | to cut off the feet; high
and flat on the top; this; ignorant-looking.⁷ (composition: ⿱一儿; U+5140). 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus). (See 西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù). 兀自 ngūt-dù wùzì still.⁷ 兀自一人 ngūt-dù-yīt-ngĩn wùzìyīrén all alone by oneself; a person alone. 兀趾 ngūt-jī wùzhǐ to have the feet cut off. 兀傲 ngūt-ngào wù'ào proud.⁷ 兀立 ngūt-lìp wùlì to stand rigidly without motion.⁷ 兀臬 ngūt-ngēik or 兀陧[兀隉] or 杌陧[杌隉] or 阢陧[阢隉] ngūt-nēp wùniè <wr.> (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶ 兀然不动[兀然不動] ngūt-ngẽin-būt-ùng wùránbùdòng immovable and steadfast; very determined. 兀鹰[兀鷹] ngūt-yëin wùyīng a vulture (Gyps fulvus).⁷ 突兀 ùt-ngūt tūwù lofty and steep; suddenly, abruptly.⁷ <又> ngük. (See 兀 ngük; 兀 [ngūt, wū]). |
ngut1 | 12191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 3 | 兀 | ngūt | wū | (composition: ⿱一儿;
U+5140). 捽兀 dūt-ngūt zuówū supercilious; haughty.⁸ 兀秃 ngūt-tūk wūtu (=乌涂[烏塗] vü-hũ wūtu) (of drinking water) lukewarm, tepid; tardy, sluggish, indecisive.⁶ (of water) not hot but not cold; beating about the bush.⁸ <又> ngük. (See 兀 ngük; 兀 [ngūt, wù]). |
ngut1 | 12192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 4 | 元 | ngũn | yuán | primary; first; the Yuan
dynasty (1279-1368); Yuan surname.¹⁰ the first cause, origin, principal,
chief; great.²⁴ (composition: ⿱一兀 or ⿱二儿; U+5143). 非二元 fï-ngì-ngũn fē'èryuán non-binary (gender). 金元宝[金元寶] gïm-ngũn-bāo jīnyuánbǎo 银元宝[銀元寳] ngãn-ngũn-bāo yínyuánbǎo boat-shaped goldbar⁵⁴ or gold coin and a boat-shaped silver ingot,¹⁹ respectively. 元旦 ngũn-än yuándàn or 元日 ngũn-ngìt yuánrì New Year's Day.¹⁰ʼ¹⁰² 元宝[元寳] ngũn-bāo yuánbǎo a silver or gold ingot; mock ingot (burnt in honor of the deceased); a name for ancient currency; a rare genius.⁵⁴ʼ⁰ 元宝枫[元寳楓] ngũn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple (Acer truncatum Bunge).²³ 元气[元氣] ngũn-hï yuánqì <TCM> strength; vigor; vitality; original vital breath.¹⁰ 元凶 ngũn-hüng yuánxiōng prime culprit; archcriminal.⁶ 元年 ngũn-nẽin yuánnián the first year of a reign.¹⁰² 元朝 Ngũn-chẽl Yuáncháo the Yuan dynasty (1279-1368).¹⁰ 元恶[元惡] ngũn-ōk yuán'è the chief culprit.⁷ 元帅[元帥] ngũn-suï yuánshuài marshal; supreme commander.⁸ 元宵 Ngũn-xël Yuánxiāo or 元夜 Ngũn-yèh Yuányè festival on 15th day of first lunar month, also dumplings eaten at this festival.¹¹ <又> yõn. (See 元 yõn). |
ngun3 | 12151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 4 | 允 | vûn | yǔn | to permit; to allow; to
consent; fair; just right. 不允 būt-vûn bùyǔn not consent to. 持论公允[持論公允] chĩ-lùn-güng-vûn chílùngōngyǔn to make impartial comments. 公允 güng-vûn gōngyǔn fair and equitable; even-handed; just and sound. 承允 sẽin-vûn chéngyǔn to agree; to promise. 允许[允許] vûn-huī yǔnxǔ to permit; to allow. 允执厥中[允執厥中] vûn-jīp-kūt-jüng yǔnzhíjuézhōng <wr.> to keep to the center or golden mean; unbiased. 应允[應允] yëin-vūn yīngyǔn to assent; to consent. |
vun5 | 15407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 4 | 元 | yõn | yuán | unit of money (in PRC:
Chinese yuan, in USA: dollar).¹⁰ used for 圆[圓] yõn yuán a dollar and for 玄 yõn xuán black.¹⁰² 欧元[歐元] Ëo-yõn Ōuyuán Euro.¹⁰ 港元 Kōng-yõn Gǎngyuán Hong Kong currency.⁷ 缅元[緬元] Mēin-yõn Miǎnyuán Burmese kyat.⁹ 美元 Mî-yõn Měiyuán American or U.S. dollar. 日元 or 日圆[日圓] Ngìt-yõn Rìyuán Japanese yen. 元驹[元駒] yõn-guï yuánjū black colts, a term for ants, from their quickness and going in lines.¹⁰² 元孙[元孫] yõn-xün yuánsūn or 玄孙[玄孫] yõn-xün xuánsūn 4th generation descendant.¹⁴ <又> ngũn. (See 元 ngũn). |
yon3 | 17294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 𠑷 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477). <又> jēng. (See 𠑷❄{⿱上儿} jēng). |
cheng3 | 1555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 兄 | fōng | kuàng | (<old, rare>=况[況]
fōng kuàng ➀
condition; situation ➁ compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to mention...;
to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to visit, to
call on; Kuang surname.⁷ In addition; How much more? moreover; An initial
particle; to compare.¹⁴ (composition: ⿱口儿; U+5144). <又> hëin. (See 兄 hëin; 況 fōng). |
fong1 | 3410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 兄 | hëin | xiōng | (elder) brother. (composition: ⿱口儿; U+5144). 拜兄弟 bäi-hëin-ài bài xiōngdì to become sworn brothers. 胞兄 bäo-hëin bāoxiōng elder brother of the same mother.¹¹ 表兄 bēl-hëin biǎoxiōng older male cousin with a different surname. 称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài chēngxiōngdàodì to call each other brothers; tp be on intimate terms. 父兄 fù-hëin fùxiōng father and elder brothers; family head; the elders. 兄弟 hëin-ài xiōngdì brothers. 兄弟阋墙[兄弟鬩牆] hëin-ài-ngēik-tẽng xiōngdìxìqiáng brothers squabble inside the walls – brothers fight at home; infighting among the brothers; quarrel between brothers; internal dispute/strife.⁶ 兄妹 hëin-môi xiōngmèi (elder) brother and (younger) sister.⁶ 兄嫂 hëin-xāo xiōngsǎo one's elder brother and his wife.⁶ 仲兄 jùng-hëin zhòngxiōng second-eldest brother. <又> fōng. (See 兄 fōng). |
hein2 | 6092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 5 | 𠑷 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱上儿 or ⿱⺊兀; U+20477). <又> chẽng. (See 𠑷❄{⿱上儿} chẽng). |
jeng1 | 7668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 充 | chüng | chōng | to fill; full; sufficient;
to pretend; Chong surname. 充斥 chüng-chēik chōngchì flood, congest; be full of.⁵ 充足 chüng-dūk chōngzú adequate; sufficient. 充仿 chüng-fōng chōngfǎng to pretend to be (somebody or something else); to pass somebody or something off as. 充分 chüng-fùn chōngfèn full; ample; abundant. 充血 chüng-hüt chōngxuè to become bloodshot; hyperaemia; congestion; excess; overabundance. 充满[充滿] chüng-mōn chōngmǎn full of; brimming with; very full; permeated.¹⁰ 充耳 chüng-ngī chōngěr <trad.> ear stuffer; ear-plugs inserted in a corpse.¹ usually in 充耳不聞 ignore what is said (“stuff one's ears”); <old> hat tassels that reach down to the ears.¹¹ refuse to listen.¹⁹ 充耳不闻[充耳不聞] chüng-ngī-būt-mũn chōng'ěrbùwén ignore what is said (“stuff one's ears”).¹¹ 充当[充當] chüng-öng chōngdāng to act as. 充沛 chüng-pöi chōngpèi abundant; plentiful; vigorous.¹⁰ 充实[充實] chüng-sìt chōngshí to substantiate; to enrich; to strengthen; to improve; knowledge; facilities. 充数[充數] chüng-sü chōngshù to make up the number (to fill places up to a given number); to serve as stopgap.¹⁰ 充裕 chüng-yì chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵ |
chung2 | 1903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 光 | gông | guāng | <台> 发靓光[發靓光]
fät-lëng-gông glaucoma (=青光眼 tëin-göng-ngān qīngguāngyǎn glaucoma). <又> göng. (See 光 göng.) |
gong5 | 5035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 光 | göng | guāng | ➀ light; light rays ➁
glossy; smooth ➂ glory; honor ➃ to use up ➄ alone; only ➅ to bare; naked ➆
Guang surname.⁷ (comp. ⿳⺌一儿; U+5149). (variant: 灮 göng). 光束 göng-chūk guāngshù light beam.⁸ 光子[光子] göng-dū guāngzǐ <phy.> photo.⁶ 光辉[光輝] göng-fï guānghuī radiance, brilliance, shine; time; honor, glory; brilliant, magnificent, splendid, majestic.⁸ 光临[光臨] göng-lĩm guānglín <court.> to be present; presence (of a guest). 光明正大 göng-mẽin-jëin-ài guāngmíngzhèngdà just and honorable; open and aboveboard; without tricks (idiom).¹⁰ 光华[光華] göng-vã guānghuá shine; splendor.⁸ 光滑 göng-vàt guānghua glossy; sleek; smooth.¹⁰ 光荣[光榮] göng-vẽin guāngróng honor and glory. 光线[光線] göng-xëin guāngxiàn light; ray (of light).⁶ 光阴[光陰] göng-yïm guāngyīn time; time available. 光阴飞逝[光陰飛逝] göng-yïm-fï-sài guāngyīnfēishì time flies.³⁹ 光阴荏苒[光陰荏苒] göng-yïm-ngìm-ngëm guāngyīn rěnrǎn time passes very quickly.³⁹ <又> gông. (See 光 gông; 灮 göng). |
gong2 | 4994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 兇 | 凶 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng) fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (variant: 𠒋❄{⿱亠兇 hüng xiōng). (composition: t. ⿱凶儿 s. ⿶凵㐅; U+5147). 凶暴[兇暴] hüng-bào xiōngbào cruel and violent.⁷ 凶犯[兇犯] hüng-fàn xiōngfàn a criminal; a murderer.⁷ 凶狠[兇狠] hüng-hān xiōnghěn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶险[兇險] hüng-hēm xiōngxiǎn cruel and mean.⁷ 凶器[兇器] hüng-hï xiōngqì the murderous weapon.⁷ 凶汉[兇漢] hüng-hön xiōnghàn a hoodlum; a gangster.⁷ 凶悍[兇悍] hüng-hòn xiōnghàn truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ 凶徒[兇徒] hüng-hũ xiōngtú a hoodlum; a gangster.⁷ 凶猛[兇猛] hüng-mäng xiōngměng fierce; ferocious.⁷ 凶恶[兇惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[兇殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder; manslaughter.⁷ 凶手[兇手] hüng-siū xiōngshǒu the murderer; the killer.⁷ 凶横[兇橫] hüng-vãng xiōnghèng truculent, savage, ferocious, fierce.⁷ (See 𠒋❄{⿱亠兇} hüng). |
hung2 | 7096 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 兆 | sêl | zhào | omen; portent; to foretell;
million; mega-; trillion (10^12); billion (Taiwam); Zhao surname. 京兆 gëin-sêl jīngzhào capital of a country. 吉兆 gīt-sêl jízhào good omen; propitious sign. 征兆[徵兆] jëin-sêl zhēngzhào a sympton; an omen, symptomatic.⁷ 梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹ 兆焦 sêl-dël zhàojiāo megajoule. 兆字节[兆字節] sêl-dù-dēik zhàozìjié megabyte (MB). 兆赫 sêl-hāk zhàohè <elec.> megahertz (MHz).⁵ 兆朕 sêl-jìm zhàozhèn omen, foreboding, augury.¹¹ 兆米 sêl-māi zhàomǐ megameter. 兆民 sêl-mĩn zhàomín common people. 兆位 sêl-vì zhàowèi megabit (Mb). 瑞雪兆丰年[瑞雪兆豐年] xuì-xūt-sêl-füng-nẽin ruìxuě zhào fēngnián a timely snow promises a good harvest.⁵ 预兆[預兆] yì-sêl yùzhào omen; presage; sign; harbinger.⁵ |
sel5 | 13452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 兊 | uï | duì | (<old>=兑[兌] uï duì one of the Eight
Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Lake, The Joyous; ☱.⁸⁰ to exchange; to
barter; to weigh.¹⁴ to open up, as roads; straight; the 58th Diagram: to
permeate.¹⁴).⁸ (composition: ⿱公儿; U+514A). (See 兌 uï). |
ui2 | 14663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 先 | xëin | xiān | first. 先妣 xëin-bī xiānbǐ <wr.> my late/deceased mother.⁶ 先辈[先輩] xëin-böi xiānbèi member of an older generation, ancestor, senior; late role model.⁶ 先进[先進] xëin-dïn xiānjìn to advance. 先发制人[先發制人] xëin-fāt-jäi-ngĩn xiānfāzhìrén to anticipate or forestall the enemy; to take the initiative in order to subdue the enemy. 先锋[先鋒] xëin-füng xiānfēng vanguard.⁹ 先考 xëin-hāo xiānkǎo <wr.> my late/deceased father.⁶ 先遣 xëin-hēin xiānqiǎn to be sent in advance; advanced troops.⁸ 先哲 xëin-jēt xiānzhé wise men of the past.¹¹ 先知 xëin-jï xiānzhī person of foresight; prophet; prescience; foresight. 先生 xëin-säng xiānsheng teacher; mister; gentleman; sir; husband; bookkeeper. 先穑[先穡] xëin-sēik xiānsè same as 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng Shennong, who was deified, as the inventor of agriculture.²⁵ 先前 xëin-tẽin xiānqián before; previously. |
xein2 | 15659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 6 | 兊 | yòt | yuè | (<old>=说[說] yòt yuè or 悦[悅] yòt yuè to take pleasure in;
pleased.¹⁴).⁸ (composition: ⿱公儿; U+514A). (See 說 yòt; 說 yòt 悅 yòt). |
yot4 | 17366 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 克 | hāk | kè | to overcome; to subdue; to
capture; to restrain; to digest; can; to be able to; gram; (used in
transliteration). (variant: 尅 hāk kè). 不克自拔 būt-hāk-dù-bàt bùkèzìbá <wr.> to be unable to save or extricate oneself. 攻克 güng-hāk gōngkè to capture; to overcome. 公克 güng-hāk gōngkè gram. 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 克服 hāk-fùk kèfú (try to) overcome (hardships); to conquer; to put up with; to endure. 克己 hāk-gī kèjǐ self-restraint; discipline; selflessness. 克制 hāk-jäi kèzhì to restrain; to control. 克拉 hāk-lā kèlā carat (of weight, diamond). 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem, an area in Manhattan, New York City. Also called 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem. 克什米尔[克什米爾] hāk-sìm-māi-ngì kèshénmǐěr Kashmir.⁹ 坦克 hān-hāk tǎnkè <loan> tank. 马克[馬克] Mâ-hāk Mǎkè Mark (name). 扑克[撲克] pōk-hāk pūkè <loan> poker; playing cards. 千克 tëin-hāk qiānkè kilogram. (The two characters may be combined: 兛 tëin-hāk qiānkè or just 千 tëin qiān kilo.) (See 剋 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]; 尅 [hāk, kè]). |
hak1 | 5556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 兎 | hü | tù | demotic character for 兔 hü tù rabbit; hare. (composition: ⿰; U+514E). (See 兔 hü). |
hu2 | 6912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 免 | mêin | miǎn | to excuse somebody; to
remove from office; to exempt; to avoid; to avert; to escape; to be
prohibited. 罢免[罷免] bà-mêin bàmiǎn dismiss from office; oust; remove.⁶ 避免 bì-mêin bìmiǎn avoid; refrain from; avert.⁶ 不免 būt-mêin bùmiǎn unavoidably. 在所难免[在所難免] dòi-sō-nãn-mêin zàisuǒnánmiǎn to be unavoidable. 矜免 gëin-mêin jīnmiǎn to commute the sentence of a criminal for humanitarian reasons.⁷ 闲人免进[閑人免進] or 閒人免进[閒人免進] hãn-ngĩn-mêin-dïn xiánrénmiǎnjìn Admittance to staff only.⁵ 脱免[脫免] höt-mêin tuōmiǎn to evade; to escape from. 免得 mêin-āk miǎnde so as not to; so as to avoid. 免除 mêin-chuĩ miǎnchú to prevent; to avoid; to remit; to exempt; to relieve. 免费[免費] mêin-fï miǎnfèi free of charge; free; gratis.⁵ 免试[免試] mêin-sï miǎnshì to be excused from an exam. 免小费[免小費] mêin-xēl-fï miǎnxiǎofèi no tipping.⁰ 免疫 mêin-yèik miǎnyì <med.> immunize.⁶ 未免 mì-mêin wèimiǎn rather; truly. 难免[難免] nãn-mêin nánmiǎn hard to avoid. |
mein5 | 10690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 児 | ngĩ | ér r |
(=儿[兒] ngĩ ér child). (=儿[兒] ngĩ r non-syllabic diminutive suffix; retroflex final.) (=儿[兒] ngī ér as in 乞儿[乞兒] hāt-ngī qǐ'ér beggar.⁸). (composition: ⿰; U+5150). (See 兒 [ngĩ, ér]; 兒 [ngĩ, r]; 兒 [ngī, ér]). |
ngi3 | 11868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 兌 | 兑 | uï | duì | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Lake, The Joyous; ☱.⁸⁰ to exchange; to barter; to weigh.¹⁴ to
open up, as roads; straight; the 58th Diagram: to permeate.¹⁴ (variant: 兊 uï duì). (comp. t: ⿱八兄; U+514C). (comp. s: ⿱丷兄; U+5151). 出兑[出兌] chūt-uï chūduì to remit money.⁵⁴ 发兑[發兌] fāt-uï fāduì to sell wholesale.¹⁴ 行道兑矣[行道兌矣] hãng-ào-uï-yì xíngdàoduìyǐ and roads for travelling were opened.¹⁴ 松柏斯兑[松柏斯兌] tũng-pāk-xü-uï sōngbǎisīduì paths were made through the firs and cypresses.¹⁴ 兑交[兌交] uï-gäo duìjiāo to pay to.¹⁴ 兑支[兌支] uï-jï duìzhī to advance money.¹⁴ 兑给[兌給] uï-kīp duìgěi to pay to; to weigh out.¹⁴ 兑银子[兌銀子] uï-ngãn-dū duìyínzi to weigh silver.¹⁴ 兑收[兌收] uï-siü duìshōu to weigh in - as a bank receving bullion.¹⁴ 兑税[兌稅] uï-suï duìshuì to pay duty.¹⁴ 兑钱粮[兌錢糧] uï-tẽin-lẽng duìqiánliáng to pay the land tax.¹⁴ 兑换[兌換] uï-vòn duìhuàn to exchange coin or jewelry.¹⁴ 兑现[兌現] uï-yèn duìxiàn to exchange for ready money.¹⁴ <又> yòt. (See 兌 yòt; 兊 uï). |
ui2 | 14664 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 兕 | xû | sì | <old> female
rhinoceros.⁶ (variant: 𤉡❄{⿱凹⿹勹灬} xû sì). 兕觥 xû-gäng sìgōng wine cup made from rhinoceros horn.¹¹ a rhinoceros-shaped (old bronze) vessel.¹⁴ 兕中 xû-jüng sìzhōng a wooden vessel shape like a reclining buffalo used for receiving counters in ancient archery competitions.¹⁴ 兕牛 xû-ngẽo sìniú the female rhinoceros.¹⁴ (See 𤉡❄{⿱凹⿹勹灬} xû). |
xu5 | 16039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 7 | 兌 | 兑 | yòt | yuè | (=悦[悅] yòt yuè to take pleasure in;
pleased.¹⁴); to gratify.¹⁴ (variant: 兊 yòt yuè). (comp. t: ⿱八兄; U+514C). (comp. s: ⿱丷兄; U+5151). <又> uï. (See 兌 uï; 悅 yòt; 兊 yòt). |
yot4 | 17367 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兔 | hü | tù | rabbit; hare. (variant: 兎
hü tù). (See 兎 hü). 白兔 bàk-hü báitù white rabbit; the moon. 家兔 gä-hü jiātù rabbit; domestic rabbit. 海兔 hōi-hü hǎitù sea hare (Aplysia). 兔爸 hü-bā tùbà <loan> toolbar (in computer software). 兔崽子 hü-dōi-dū tùzǎizi brat; bastard.¹⁰ 兔子 hü-dū tùzi rabbit. 兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹ 兔毫 hü-hõ tùháo rabbit hair; rabbit-hair writing brush. 兔毛衫 hü-mão-sâm tùmáoshān angora sweater.¹⁹ 兔唇 hü-sũn tùchún harelip (birth defect).¹⁰ 兔死狗烹 hü-xī-gēo-päng tùsǐgǒupēng the hounds are killed for food once the hares are bagged – trusted aids are eliminated when they have outlived their usefulness.⁶ 兔死狐悲 hü-xī-vũ-bï tùsǐhúbēi to mourn a friend's death. 玉兔 ngùk-hü yùtù <wr.> the Jade Hare (the moon). 鼠兔 sī-hü shǔtù pika, a small, mountain-dwelling mammal found in Asia and North America.¹⁵ʼ²⁰ 小兔 xēl-hü xiǎotù leveret (a little rabbit). 野兔 yêh-hü yětù hare.⁶ <台> 兔仔 hü-dōi rabbit. |
hu2 | 6913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 𠒋 ❄ |
hüng | xiōng | (=凶[兇] hüng xiōng fierce, violent,
cruel, ferocious; truculent, inhuman.⁷ (composition: ⿱亠兇; U+2048B). (See 兇 hüng). |
hung2 | 7097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兒 | 儿 | ngī | ér | 乞儿[乞兒] hāt-ngī qǐ'ér beggar.⁸ <台> 大种乞儿乞米唔乞蕃薯[大種乞兒乞米唔乞蕃薯] ài-jūng-hāt-ngī hāt-māi m̃ hāt-fän-sĩ/ lit. Ungrateful beggar begs for rice, not sweet potatoes (pig feed); fig. Give someone an inch and he'll take a mile. (See 兒 [ngĩ, ér], [ngĩ, r], 儿 ngĩn.) |
ngi1 | 11857 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兒 | 儿 | ngĩ | ér | child. 花儿[花兒] fä-ngĩ huā'ér style of folk song popular in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu, 青海 Tëin-hōi Qīnghǎi Qinghai, and 宁夏[寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia. 儿子[兒子] ngĩ-dū érzi son.¹⁰ 儿童[兒童] ngĩ-hũng értóng children.⁵ 儿马[兒馬] ngĩ-mâ érmǎ a male horse; stallion. 儿孙[兒孫] ngĩ-xün érsūn children and grandchildren; descendants; posterity. 女儿[女兒] nuī-ngĩ nǚ'ér daughter; girl.⁵ (See 兒 [ngĩ, r], [ngī, ér]; 儿 ngĩn.) |
ngi3 | 11869 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兒 | 儿 | ngĩ | r | non-syllabic diminutive
suffix; retroflex final. 花儿[花兒] fä-ngĩ huār flowers. 一会儿[一會兒] yīt-vòi-ngĩ yīhuìr a little while; in a while/an instant, presently, soon; now...now then.⁶ (See 兒 [ngĩ, ér], [ngī, ér]; 儿 ngĩn.) |
ngi3 | 11870 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 8 | 兓 | tïm | qīn | (=骎[駸] tïm qīn at a gallop, swiftly;
gradually.⁹).⁸ (composition: ⿰兂兂 (TJK) or ⿰旡旡 (G); U+5153). 兓兓 tïm-tïm qīnqīn firm; resolute; determined; <lit.> eager intention, tenacity.² (See 駸 tïm). |
tim2 | 14257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 9 | 兗 | 兖 | yōn | yǎn | 兖州[兗州] Yōn-jiü Yǎnzhōu (name of a place
in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.) |
yon1 | 17268 | |||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 10 | 兛 | tëin- hāk |
qiānkè | kilogram. (Note: 兛 is a
combination of the two characters 千 tëin qiān and 克 hāk kè. 千 tëin qiān by itself can also
be used for kilogram.) |
tein2- hak1 |
14136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 11 | 兜 | ëo | dōu | pocket; bag; to wrap up; to
encircle; to solicit. (U+515C). 兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress. 兜圈子 ëo-hūn-dū dōu quānzi <topo.> to saunter; to take a stroll; to go by roundabout route; to beat around the bush; to be evasive. 兜揽[兜攬] ëo-lām dōulǎn to solicit business; to hitch up as friends; to find customers for trade.¹¹ (cf 兜擥 ëo-lām). 兜帽 ëo-mào dōumào hood.¹⁰ 兜鍪 ëo-mẽo dōumóu helmet (worn in ancient battles).⁶ 兜儿[兜兒] ëo-ngĩ dōur small pocket; pocket; bag. 兜售 ëo-siù dōushòu peddle; hawk.⁵ 裤兜[褲兜] fû-ëo kùdōu trouser pocket.⁵ 肚兜 ū-ëo dùdōu an undergarment covering the chest and abdomen; loose covering for the breast.⁵⁴ 围兜[圍兜] vĩ-ëo wéidōu to wrap up. <台> 兜箩[兜籮] ëo-lũ or ëo-lõ bamboo basket. |
eo2 | 3018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | 儿 | 14 | 兢 | gëin | jīng | to fear; to dread;
apprehensive; cautious.⁷ fearful, cautious, wary.⁸ (composition: ⿰克克;
U+5162). 兢兢 gëin-gëin jīngjīng carefu, cautious; strong.⁷ 兢兢业业[兢兢業業] gëin-gëin-ngèp-ngèp jīngjīngyèyè be cautious and conscientious.⁶ with caution and fear; cautious and attentive.⁷ (ideophonic) cautious and conscientious; diligent and attentive.³⁶ 兢业[兢業] gëin-ngèp jīngyè <lit.> cautious and conscientious.³⁶ 战战兢兢[戰戰兢兢] jën-jën-gëin-gëin zhànzhànjīngjīng trembling with fear; very cautious; with fear and trepidation.⁷ |
gein2 | 4414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 2 | 入 | yìp | rù | Kangxi radical 11; enter,
come in(to), join.⁸ 入声[入聲] entering tone.⁵ 入樽 yìp-dûn rùzūn slam dunk.¹⁰ 入乡随俗[入鄉隨俗] yìp-hëng-tuĩ-dùk rùxiāngsuísú when in Rome, do as the Romans do.⁹ 入赘[入贅] yìp-juì rùzhuì marry into the wife’s family, taking wife's surname.¹¹ 入寇 yìp-këo rùkòu invade (a country).⁵ 入寐 yìp-mì rùmèi fall asleep; go to sleep.⁶ 入门[入門] yìp-mõn rùmén enter door, introductory course.¹¹ 入泮 yìp-pön rùpàn <wr.> (formerly, of young boys) be admitted to study in a government school.¹¹ 入声[入聲] yìp-sëin rùshēng entering tone in classical Chinese pronunciation, still retained in certain dialects.⁵ 入胜[入勝] yìp-sëin rùshèng be fascinated with.⁶ 入情入理 yìp-tẽin-yìp-lî rùqíngrùlǐ be fair and reasonable.⁶ 入侵 yìp-tïm rùqīn to invade.¹⁰ 入围[入圍] yìp-vĩ rùwéi qualify for, make it to the finals, survive the preview, be on the shortlist; (of examinees and invigilators) enter the imperial examination place, be selected.⁶ 入药[入藥] yìp-yêk rùyào <Ch. med> to use in medicine.¹⁰ |
yip4 | 17150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 4 | 內 | 内 | nuì | nèi | inside;
within; inner; interior; wife; the palace of the emperor. 内孢子[內孢子] nuì-bäo-dū nèibāozǐ endospore.¹⁰ 内边[內邊] nuì-bêin nèibian the inside.¹⁰ 内部[內部] nuì-bù nèibù inside, interior; restricted. 内脏[內臟] nuì-dòng nèizàng internal organs; viscera.⁶ 内科[內科] nuì-fö nèikē internal medicine. 内分泌[內分泌] nuì-fün-bï nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰ 内阁[內閣] nuì-gōk nèigé (government) cabinet.¹⁰ 内涵[內涵] nuì-hãm nèihán <log.> intension; connotation.⁷ 内廷[內廷] nuì-hẽin nèitíng the grand hall where the emperor holds audience.¹¹ 内战[內戰] nuì-jën nèizhàn civil war. 内阻[內阻] nuì-jū nèizǔ <phy.> internal/inherent resistance.⁶ 内涝[內澇] nuì-lâo nèilào waterlogged.¹⁰ 内幕[內幕] nuì-mōk nèimù inside story; non-public information; behind the scenes; internal.¹⁰ 内蒙古[內蒙古] nuì-mũng-gū nèiměnggǔ Inner Mongolia.⁹ 内荏[內荏] nuì-ngìm nèirěn weak (of character). 内人[內人] nuì-ngĩn nèiren <humb.> my wife. 内外交困[內外交困] nuì-ngòi-gäo-kün nèiwài jiāokùn to beset with difficulties at home and abroad. 内容[內容] nuì-yũng nèiróng content, substance.⁵ |
nui4 | 12331 | |||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 6 | 全 | tũn | quán | whole; entire. 健全 gèin-tũn jiànquán to strengthen; to amplify; to perfect; sound; perfect. 安全 ön-tũn ānquán safe.⁵⁵ 全豹 tũn-bäo quánbào whole leopard – whole picture; full view; overall situation.⁶ 全部 tũn-bù quánbù entire; complete; total; all. 全局 tũn-gùk quánjú overall situation. 全体[全體] tũn-hāi quántǐ whole body; unanimously. 全貌 tũn-mào quánmào complete picture; full view.⁶ 全面 tũn-mèin quánmiàn overall; all-round. 全神贯注[全神貫注] tũn-sĩn-gön-jî quánshén guànzhù be absorbed in.⁸ 全息 tũn-xēik quánxī hologram.⁸ 全心全意 tũn-xïm-tũn-yï quánxīnquányì wholeheartedly; heart and soul. 完全 yõn-tũn wánquán complete, whole; completely, fully, wholly, entirely, absolutely.⁵ |
tun3 | 14530 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 7 | 㒳 | lēng | liǎng | <old>=兩 lēng liǎng two; a pair;
couple; both.⁸ (composition: ⿵冂⿲入丨入; U+34B3). |
leng1 | 9569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 8 | 兩 | 两 | lēng | liǎng | two; both sides; a few,
some; liang (a unit of weight; equal to 1/10 jin or
50 grams; <old> tael.⁶ <old> 1 tael (两) =10 maces (钱) = 100 candareens (分) = 1000 cash
(厘)=10000 毫 hõ háo; 16 taels is equal to 1 catty (斤).¹⁵ 两处农舍[兩處農舍] lēng-chuî-nũng-sëh liǎngchùnóngshè two farmhouses.⁶ 两蔸白菜[兩蔸白菜] lēng-ëo-bàk-töi liǎngdōubáicài two cabbages.⁶ 两极[兩極] lēng-gèik liǎngjí the two poles (of the earth or a magnet or battery); two extremes. 两妯娌[兩妯娌] lēng-jùk-lì liǎngzhóuli two sisters-in-law. 两讫[兩訖] lēng-kēik or lēng-ngàt liǎngqì <econ.> goods are delivered and bill is cleared.⁶ 两尾鱼[兩尾魚] lēng-mī-nguî/ liǎngwěiyú two fish.⁵ 两旁[兩旁] lēng-põng liǎngpáng both sides; either side.⁶ 两手[兩手] lēng-siū liǎngshǒu both hands; dual tactics. 两栖[兩棲] lēng-täi liǎngqī amphibious; dual-talented; able to work in two different lines.¹⁰ 两情缱绻[兩情繾綣] lēng-tẽin-hēin-kūn liǎngqíngqiǎnquǎn deeply in love with each other.⁷ 两湖[兩湖] Lēng-vũ Liǎng-Hú Hubei and Hunan.⁶ 两小无猜[兩小無猜] lēng-xēl-mũ-chäi liǎngxiǎowúcāi (of a boy and a girl) be innocent playmates.⁵ <台> 两横[兩橫] lēng-vãng twice. <又> lẽng. (See 兩 lẽng). |
leng1 | 9570 | |||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 8 | 兩 | 两 | lẽng | liàng | (original form of 辆[輛] lẽng
liàng <m.>
for vehicles.⁶).²ʼ³⁶ (comp. t: ⿻帀⿰入入; U+5169). (comp. s: ⿱一⿻冂从; U+4E24). 百两御之。[百兩御之。] Bāk-lẽng-ngà-jï. Bǎi liàng yà zhī. A hundred carriages are meeting her.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·鵲巢·1》, translated by James Legge). <又> lēng. (See 兩 lēng). |
leng3 | 9581 | |||||||||||||||||||||||||||||||
11 | 入 | 9 | 兪 | yĩ | yú | (=俞 yĩ yú) to approve.³⁶ (composition: ⿱亼⿰月巜; U+516A). (See 俞 yĩ). |
yi3 | 16881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 2 | 八 | bät | bā | eight.⁵ (See 捌 bät). 八宝[八寶] bät-bāo bābǎo eight treasures (ingredients of certain dishes). 八宝粥[八寶粥] bät-bāo-jūk bābǎozhōu mixed congee.²³ 八八六十四 bät-bät-lùk-sìp-xï bābāliùshísì 8 times 8 equals 64. 八骏[八駿] bät-dün bājùn eight legendary horses of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng).¹¹ 八卦 Bät-gä Bāguà Eight Trigrams (see 八卦 bät-gä under 卦 gä); to gossip. 八戒 bät-gäi bājiè <Buddhisim> the first eight of the Ten Prohibitions. 八九不离十[八九不離十] bät-giū-būt-lĩ-sìp bājiǔbùlíshí <topo.> quite close; about right. 八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴ 八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ bāzhuǎyú octopus.¹¹ 八旗 Bät-kĩ Bāqí "Eight Banners" (military administrative system of the Man nationality).⁶ 八棱 bät-lẽin bāléng an octagon; something of irregular shape.⁵⁴ 八面玲珑[八面玲瓏] bāt-mèin-lẽin-lũng bāmiànlínglóng be smooth and slick (in establishing social relations).⁵ |
bat2 | 605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 2 | 八 | bāt | bā | Kangxi radical 12; eight.
(composition: ⿰丿乀(GHT) or ⿰丿乁(JKV)) ; U+516B or U+2F0B). 八字 bāt-dù bāzì the character for eight; birthdate characters used in fortune-telling. 八字脚[八字腳] bāt-dù-gëk/ bāzìjiǎo splayfoot. 八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in arranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 八极拳[八極拳] bāt-gèik-kũn bājíquán Bajiquan "Eight Extremes Fist" – Martial Art.¹⁰ 八九不离十[八九不離十] bāt-giū-būt-lĩ-sìp bājiǔbùlíshí about right; be not far out; be pretty close; be very near.⁸ 八角 bāt-gôk bājiǎo anise; star anise. 八角鼓 bāt-gôk-gū bājiǎogǔ a small octagonal drum; <thea.> a form of folk entertainment. 八仙 Bāt-xëin or Bät-xëin Bāxiān <Dao> Eight Immortals.⁶ 八仙过海[八仙過海] Bāt-xëin-gö-hōi or Bät-xëin-gö-hōi Bāxiān guòhǎi The Eight Immortals crossing the sea.⁶ 八仙庆寿剑[八仙慶壽劍] Bät-xëin-hëin-siù-gëm Bāxiān qìng shòu jiàn Eight Immortals Sword to Celebrate Longevity. 八夤 bāt-yĩn bāyín the regions beyond the 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou, or bounds of ancient China.¹⁴ <台> 八仙枱[八仙檯] Bāt-xëin-hôi/ octagonal table. |
bat1 | 602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | gûng | gōng | <台> 公仔书[公仔書]
gûng-dōi-sï/ comic book. <又> gūng, güng. (See 公 gūng, 公 güng.) |
gung5 | 5335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | güng | gōng | public; common; metric;
impartial; official affairs; duke; the revered; husband's father; male; Gong
surname.⁵ 公道 güng-ào gōngdao fair; just; reasonable; impartial.⁵ 公鸭[公鴨] güng-äp gōngyā male duck; drake.⁶ 公尺 güng-chëk gōngchǐ meter.⁵ 公祭 güng-däi gōngjì public memorial ceremony.⁸ 公爵 güng-dēk gōngjué duke.⁸ 公斤 güng-gïn gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶ 公公 güng-güng gōnggong husband's father; father-in-law; <topo.> grandfather; grandpa, grandad.⁵ 公共 güng-gùng gōnggòng public; common; communal.⁵ 公帑 güng-hōng gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹ 公主 güng-jī gōngzhǔ princess.⁵ 公里 güng-lî gōnglǐ kilometer.⁵ 公文 güng-mũn gōngwén official document.⁶ 公元 güng-ngũn gōngyuán CE (Common Era); Christian Era; AD (Anno Domini).¹⁰ 公安 güng-ön gōng'ān public security.⁵ 公式 güng-sēik gōngshì formula.⁵ 公署 güng-sì or güng-sï gōngshǔ government office.⁵ 公撮 güng-tōt gōngcuō milliliter.¹⁰ 公司 güng-xü gōngsī company; corporation.⁵ 公园[公園] güng-yõn gōngyuán park.⁵ <又> gūng, gûng. (See 公 gūng, 公 gûng.) |
gung2 | 5307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 公 | gūng | gōng | 盲公饼[盲公餅] mãng-gūng-bēng mánggōngbǐng manggong
cake (originally made in Foshan, Guangdong by a blind man).¹⁵ <台> 盲公 mãng-gūng blind man, a blind person. <台> 盲公竹 mãng-gūng-jūk guide stick for the blind. <台> 耍盲公 sā-mãng-gūng blind man's buff. <又> güng, gûng. (See 公 güng, 公 gûng.) |
gung1 | 5297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 兮 | hãi | xī | (a particle which adds a
certain mood, like modern 啊 in the middle or at the end of a line of
poetry.) 脏兮兮[髒兮兮] döng-hãi-hãi zāngxīxī very much soiled; very dirty. 风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还. [風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還.] füng-xël-xël-hãi Yèik-suī-hõn, jöng-xù-yī-huï-hãi-būt-fùk-vãn. fēngxiāoxiāoxī Yìshuǐhán, zhuàngshìyīqùxī bùfùhuán. The wind is wailing, cold the river Yi, and a hero sets forth, never to return. 归去来兮[歸去來兮] gï-huï-lõi-hãi guīqùláixī I'm going home! I'm homeward bound. 倩兮 sèn-hãi qiànxī How graceful she looks! 惨兮兮[慘兮兮] tām-hãi-hãi cǎnxīxī sad-looking. 魂兮归来[魂兮歸來] vũn-hãi-gï-lõi húnxīguīlái may the spirit of the deceased come back to us.⁶ |
hai3 | 5460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 兯 | hòn | hàn | gugyeol or kwukyel
("phrase parting"), a system for rendering texts written in
Classical Chinese into understandable Korean.¹⁵ Hanja for gugyeol is 口诀[口訣] hēo-gût kǒujué. From Korean 구결
(gugyeol 口訣), from Middle Chinese 口訣 (kʰúw-kwet "mnemonic rhyme"),
from 口 ("mouth") + 訣 ("rhymed saying").³⁶ ( U+516F). |
hon4 | 6765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 六 | lùk | liù | six. (composition: ⿱亠八;
U+516D or U+F9D1). 六百 lùk-bāk liùbǎi six hundred. 六谷[六穀] lùk-gūk liùgǔ or 菉谷[菉穀] lùk-gūk lǜgǔ maize.¹⁴ 六翮 lùk-hàt liùhé principal feathers of the wing.¹⁴ 六六三十六 lùk-lùk-xäm-sìp-lùk liùliùsānshíliù 6 (times) 6 (is) 36. 六月 lùk-ngùt liùyuè June. 六月飞霜[六月飛霜] lùk-ngùt-fï-söng liùyuè fēishuāng frost flying in the sixth moon – unjust charge/verdict; miscarriage of justice.⁶ 六书[六書] lùk-sï liùshū the six categories of Chinese characters 汉字[漢字] hön-dù hànzì Hanzi types: 象形 dèng-yẽin xiàngxíng pictograph, 指事 jī-xù zhǐshì self-explanatory characters, 会意[會意] vòi-yï huìyì associative compounds, 形声[形聲] yẽin-sëin xíng-shēng semantic-plus-phonetic, 转注[轉注] jōn-jî zhuǎnzhù figurative extension of meaning, 假借 gā-dëh jiǎjiè phonetic loan (characters). 六十 lùk-sìp liùshí sixty. 六十有奇 lùk-sìp-yiû-gï liùshíyǒujī 60-odd.⁶ 六亲不认[六親不認] lùk-tïn-būt-ngìn liùqīnbùrèn to refuse to have anything to do with all one's relatives; to be cold and arrogant. |
luk4 | 10159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 4 | 六 | lùk | lù | 六安 Lùk-ön Lù'ān Lu'an a city in 安徽
Ön-fï Ānhuī
Anhui Province. |
luk4 | 10160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 共 | gùng | gòng | common; same; all;
collectively; to share; to work together; together. 公共 güng-gùng gōnggòng public; communal. 共轭[共軛] gùng-äk gòng'è <math.> conjugate.⁵ 共产[共產] gùng-chān gòngchǎn communist. 共产党[共產黨] Gùng-chān-ōng Gòngchǎndǎng Communist Party. 共同 gùng-hũng gòngtóng common; together, jointly.⁵ 共鸣[共鳴] gùng-mẽin gòngmíng resonance (physics); sympathetic response to something.¹⁰ 共和 gùng-võ gònghé republicanism; republic.⁵ 同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow. 和平共处[和平共處] võ-pẽin-gùng-chuî hépínggòngchǔ peaceful coexistence. |
gung4 | 5334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 兲 | hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱王八; U+5172) 兲朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ (See 天 hëin.) |
hein2 | 6093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 𠔉 ❄ |
kūn | juàn | a roll.⁸ (=𢍏❄{⿱釆廾} kūn juàn to roll rice into a
ball).³⁶ (old form of 卷; 卷字头; phonetic in 拳券豢).¹ (composition: ⿱八夫; U+20509). Note: In writing, the two strokes of the top component should slant in, not flare out, as shown. They should resemble the top component of 卷 kūn juàn. (cf with 龹 {⿱丷夫}; U+9FB9} kūn-dù-hẽo juànzìtóu a component. (See 卷 kūn; 捲 kūn; 𢍏❄{⿱釆廾} kūn). |
kun1 | 8917 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 6 | 龹 | kūn dù hẽo |
juàn zì tóu |
卷字头[卷字頭]
kūn-dù-hẽo juànzìtóu the
top component of 卷 kūn juàn. (cf with 𠔉 {⿱八夫;
U+20509} kūn juàn a roll.⁸) (composition: ⿱丷夫); U+9FB9). ❄ ❄ ❄ |
kun1 du4 heo3 |
8941 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 兵 | bëin | bīng | soldiers; an army; weapons;
military; warlike. 兵不血刃 bëin-būt-hüt-yìn bīngbùxuèrèn to win without firing a shot. 兵碛[兵磧] bëin-dēik bīngqì <geol.> moraine.⁵⁴ 兵卒 bëin-dūt bīngzú soldiers.¹⁴ 兵法 bëin-fāt bīngfǎ art of war; military strategy and tactics.⁵ 兵荒马乱[兵荒馬亂] bëin-föng-mâ-lòn bīnghuāngmǎluàn turmoil and chaos of war.⁵ 兵符 bëin-fũ bīngfú commander's seal or tally.¹¹ 兵饷[兵餉] bëin-hēng bīngxiǎng (=军饷[軍餉] gün-hēng jūnxiǎng) <trad.> soldier's pay and provisions.⁶ 兵器 bëin-hï bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶ 兵力 bëin-lèik bīnglì military strength; troops. 兵役 bëin-vèik or bëin-yèik bīngyì military service.¹¹ 兵戎 bëin-yũng bīngróng arms; weapons.⁵ 民兵 mĩn-bëin mínbīng people's militia; militia. 哨兵 säo-bëin shàobīng a sentinel or sentry.⁷ 收兵 siü-bëin shōubīng withdraw troops; call off a battle.⁵ 卫兵[衛兵] vì-bëin wèibīng guard; bodyguard. 援兵 yõn-bëin yuánbīng reinforcements. |
bein2 | 708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 𠔊 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱丘八; U+2050A). <又> jēng. (See 𠔊❄{⿱丘八} jēng). |
cheng3 | 1556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 7 | 𠔊 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱丘八; U+2050A). <又> chẽng. (See 𠔊❄{⿱丘八} chẽng). |
jeng1 | 7669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 典 | ēin | diǎn | canon; law; standard work
of scholarship; literary quotation or allusion; ceremony; to be in charge of;
to mortgage or pawn. 字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰ 典范[典範] ēin-fàn diǎnfàn model; example; paragon; paradigm. 典章 ēin-jëng diǎnzhāng decrees and regulations; institution.⁸ 典礼[典禮] ēin-lâi diǎnlǐ celebration; ceremony.⁸ 典雅 ēin-ngâ diǎnyǎ elegant; refined.⁶ 典当[典當] ēin-öng diǎndàng to pawn. 典型 ēin-yẽin diǎnxíng typical, model. 古典 gū-ēin gǔdiǎn classical. 庆典[慶典] hëin-ēin qìngdiǎn celebration.¹⁰ 引经据典[引經據典] yîn-gëin-guï-ēin yǐnjīngjùdiǎn quote the classics; copiously quote authoritative works.⁵ |
ein1 | 2843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 具 | guì | jù | <wr.> provide,
furnish, fix; tool, utensil, implement; <m.> (for coffins, dead bodies,
certain instruments); <wr.> capability, ability; have posess; write
out, state.⁶ 初具规模[初具規模] chö-guì-kï-mõ chūjùguīmó to begin to take shape.¹⁰ 家具 or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 谨具[謹具] gīn-guì jǐnjù respectfully submitted by.¹¹ 具报[具報] guì-bäo jùbào make a written report.¹¹ 具备[具備] guì-bì jùbèi possess; have; be provided with.⁵ 具体[具體] guì-hāi jùtǐ concrete; specific; particular.⁵ 具有 guì-yiû jùyǒu possess; have; be provided with.⁵ 工具 güng-guì gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵ 器具 hï-guì qìjù utensil, implement, appliance.⁶ 玩具 ngòn-guì wánjù toy; plaything.⁵ 才具 tõi-guì cáijù <wr.> capability; ability; talent.⁵⁴ |
gui4 | 5161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 8 | 其 | kĩ | qí | his (her; its; their); he
(she, it, they); that, such.⁵ 自行其是 dù-hãng-kĩ-sì zìxíngqíshì to go one's own way, to act willfully.⁶ 自牖执其手[自牖執其手] dù-yiù-jīp-kĩ-siū zìyǒuzhíqíshǒu grasped his hand through the window.¹⁴ 其间[其間] kĩ-gän qíjiān in; among; in between; between.⁷ 其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹ 其他 kĩ-hä qítā the others; the rest.⁷ 其状峨峨[其狀峨峨] kĩ-jòng-ngõ-ngõ or kĩ-jòng-ngũ-ngũ qízhuàng'é'é charming shape.⁶ 其中 kĩ-jüng qízhōng among (which, them); in (which, it).⁵ 其乐无穷[其樂無窮] kĩ-lòk-mũ-kũng qílèwúqióng The joy is boundless.⁷ 其貌不扬[其貌不揚] kĩ-mào-būt-yẽng qímàobùyáng unimposing in appearance; ugly; ill-favored.⁶ 其如余何 kĩ-nguĩ-yĩ-hõ qírúyúhé what harm can they do me?¹⁴ 其实[其實] kĩ-sìt qíshí actually, in fact; as a matter of fact.⁵ 其情可悯[其情可憫] kĩ-tẽin-hō-mûn or kĩ-tẽin-hō-mêin qíqíngkěmǐn His case deserves sympathy.⁵ 其次 kĩ-xü qícì next; secondly; the next in order; besides.⁷ 其事遂寝[其事遂寢] kĩ-xù-xuì-tīm qíshìsuìqǐn The matter was then allowed to rest; No more was heard of the matter thereafter.⁵ 其余[其餘] or 其馀[其餘] kĩ-yĩ qíyú the others; the rest.⁷ |
ki3 | 8546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 9 | 㒸 | xuì | suì | The ROC Ministry of
Education has the following definitions:
➀ with comp. ⿱丷豕, =听从[聽從] hëng-tũng tīngcóng obey; listen to; comply with. ➁ with comp. ⿱丷豕, =岁[歲] xuï suì year; year (of age); <wr.> year (for crops); <wr.> time. ➂ with comp. ⿱八豕, =遂 xuì suì satisfy, fulfil; succeed; <wr.> then; thereupon. (the shape of the character is the same as the image on the right). (composition: ⿱丷豕; U+34B8). |
xui4 | 16086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 10 | 兼 | gëm | jiān | to unite; to combine; to
connect; and; double; simultaneously. 兼办[兼辦] gëm-bàn jiānbàn to handle simultaneously. 兼并[兼併] gëm-bèin jiānbìng to annex (territory or property); merger. 兼差 gëm-chäi jiānchāi moonlighting; side job; concurrent post or job. 兼程 gëm-chẽin jiānchéng to travel at double speed. 兼金 gëm-gïm jiānjīn high-grade gold. 兼职[兼職] gëm-jēik jiānzhí to hold two or more posts concurrently; to be heir to two branches of a family. 兼爱[兼愛] gëm-öi jiān'ài universal love; fraternity. 兼收并蓄[兼收併蓄] gëm-siü-bèin-chūk jiānshōubìngxù to incorporate things of diverse nature; to take in everything; to absorb/swallow anything and everything.⁶ 兼容 gëm-yũng jiānróng compatible. |
gem2 | 4507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 13 | 兾 | kï | jì | (=冀 kï jì to look forward to; to
hope for; to wish.³⁶) (composition: ⿱丷異 (G) or ⿱八異 (TJK); U+517E). (See 冀 kï). |
ki2 | 8503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 16 | 冀 | kï | jì | ➀ <lit.> hope; long
for; look forward to ➁ another name
for 河北 Hõ-bāk Héběi
Hebei Province; ➂ Ji surname.⁵ (composition: ⿱北異; U+5180). (variant: 兾 kï jì). 希冀 hï-kï xījì hope for; look forward to.⁵ to long for; to hope.¹⁴ <lit.> to hope; to wish.³⁶ 冀及之 kï-gèp-jï jìjízhī hoped to reach it.¹⁴ 冀幸 kï-hàng jìxìng to wish another good luck.¹⁴ 冀图[冀圖] kï-hũ jìtú hope/long for; desire.⁶ 冀州 kï-jiü jìzhōu one of the nine divisions of ancient China, consisted of lands north of the Yellow River, including the modern province Hebei, and the municipalities of Beijing and Tianjin.¹⁵ʼ²⁰ 冀中平原 Kï-jüng-pẽin-ngũn Jìzhōngpíngyuán Central Hebei Plain.⁶ 冀其成功 kï-kĩ-sẽin-güng jìqíchénggōng look forward to success of somebody or something.⁵ 冀求 kï-kiũ jìqiú hope to get/gain.⁶ 冀望 kï-mòng jìwàng <lit.> hope; long for.⁶ 冀能有成 kï-nãng-yiü-sẽin jìnéngyǒuchéng We hope the matter will turn out successful.⁷ 无冀[無冀] mũ-kï wújì <lit.> to be hopeless; to be without hope.³⁶ (See 兾 kï). |
ki2 | 8504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | 八 | 20 | 㒹 | ëin | diān | (demotic character for 顛
ëin diān) the top,
the highest spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump;
upside down; mad, lunatic.⁷ (composition: ⿰真真; U+34B9). Older form: ⿰眞眞, not found in Unicode.¹⁰¹ (See 顛 ëin). |
ein2 | 2867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 2 | 冂 | gēin | jiōng | Kangxi radical 13, outside
of a town/city, suburb; countryside around a city, outskirts; open country,
field, outdoors.⁸ radical in Chinese
characters (Kangxi radical 13), occurring in 用, 同, 网, etc. It is called 同字框
hũng-dù-köng tóngzìkuàng.¹⁰ |
gein1 | 4368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 4 | 冃 | mào | mào | (<old>=帽 mào mào) hat.⁴³ (composition: ⿵冂二; U+5183). (See 帽 mào.) |
mao4 | 10571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 4 | 冇 | mäo | mǎo | not have. <台> 冇穿冇烂[冇穿冇爛] mäo-chün-mäo-làn everything is fine. <台> 冇教照 mäo-gäo-jël/ (child) not properly brought up. <台> 冇几自然[冇幾自然] mäo-gī-dù-ngẽin/ don't feel well. <台> 冇赚冇蚀[冇賺冇蝕] mäo-jàn-mäo-sèt breakeven. <台> 冇啦冇啦 mäo-lã-mäo-lā or 冇劳冇啦[冇勞冇啦] or 冇唠冇啦[冇嘮冇啦] mäo-lão-mäo-lā (in doing something) disorderly or disorganized; irresponsible; scatterbrain. <台> 冇路 mäo-lù/ hopeless, no way out. <台> 冇问题[冇問題] mäo-mùn-hãi no problem. <台> 冇眼界 mäo-ngān-gäi unable to discern or judge correctly. <台> 冇眼睇 mäo-ngān-hāi wash one's hands of a matter; don't care anymore; to walk away from, to give up. <台> 冇世做 mäo-säi-dü boring; nothing to do. <台> 冇錢買招柄 mäo-tẽin-mäi-jël-bêng lit. Don’t have any money to buy a sign post. fig. You’re blocking my view, kindly get out of the way. <台> 冇意 mäo-yï not on purpose; unintentionally. |
mao2 | 10548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 冊 | 册 | chāk | cè | book, volume. (variant:
𠕁❄{⿵冂卄}
chāk cè). 册子[冊子] chāk-dū cèzi book; volume. 纪念册[紀念冊] gī-nèm-chāk jìniàncè autograph book or album. 注册[註冊] jî-chāk zhùcè to register (with authorities concerned); registration.⁷ 人手一册[人手一冊] ngĩn-siū-yīt-chāk rénshǒuyīcè nobody is without a copy (of a popular book). 手册[手冊] siū-chāk shǒucè manual, handbook. 史册[史冊] xū-chāk shǐcè history; annals. (See 𠕁❄{⿵冂卄} chāk). |
chak1 | 1267 | |||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 𠕁 ❄ |
chāk | cè | (=册[冊] chāk cè book;
volume).²ʼ⁸ (Note: This character appears as the bottom component of characters such as 侖 and 龠 (Radical 214) and is not to be used or confused with 册[冊] chāk cè book; volume, even though the Kangxi Dictionary and Handian 汉典 Dictionary listed them as equivalent). (composition: ⿵冂卄; U+20541). <又> düng. (See 𠕁 düng; 冊 chāk). 𠕁❄{⿵冂卄} chāk cè |
chak1 | 1268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 𠕁 ❄ |
düng | cóng | <old> a hole.⁸ (composition: ⿵冂卄; U+20541). <又> chāk. (See 𠕁 chāk). |
dung2 | 2707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 冉 | ngêm | rǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 冉 ngëm rǎn with same meaning: <wr.> slowly; (of tree
branches) hanging down loosely; Ran surname.) <又> ngëm. (See 冉 ngëm.) |
ngem5 | 11808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 5 | 冉 | ngëm | rǎn | <wr.> slowly; (of
tree branches) hanging down loosely; Ran surname. 渐冉[漸冉] dèm-ngëm jiànrǎn <wr.> little by little; slowly; gradually. 冉弱 or 苒弱 ngëm-ngèk rǎnruò <wr.> weak; delicate; (of plants) drooping. 冉冉 ngëm-ngëm ránrǎn <wr.> slowly; gradually; to hang down softly (of hair or twigs). 冉冉上升 ngëm-ngëm-sèng-sëin rǎnrǎn shàngshēng to rise slowly and gradually. <又> ngêm. (See 冉 ngêm.) |
ngem2 | 11792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 6 | 再 | döi | zài | again. 再接再厉[再接再厲] döi-dëp-döi-lài zàijiēzàilì make persistent efforts; continue to exert oneself.⁸ 再见[再見] döi-gëin zàijiàn goodbye; see you again later.¹⁰ 再说[再說] döi-sōt zàishuō to repeat; to say again; please repeat (what you said); later. 再说[再說] döi-sōt zàishuō what's more; furthermore; besides. 再三 döi-xäm zàisān over and over again. 再次 döi-xü zàicì once more; second time. 一再 yīt-döi yīzài again and again. |
doi2 | 2405 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 6 | 𠕌 ❄ |
düng | zōng | outside the forest.⁹⁸ (composition: ⿵冂日; U+2054C). |
dung2 | 2708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 6 | 𡆨 ❄ |
lẽng | liáng | <old> good
古文良字. (variant: 𡆨❄{⿴囗⿱二一} lẽng). (composition: ⿵冂⿱二二; this character, U+211A8, was rendered using Segoe UI font). This character and its variant both have the same codepoint. (See 𡆨❄{⿴囗⿱二一} lẽng). |
leng3 | 9582 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 7 | 冏 | gēin | jiǒng | (<old>= 炯 gēin jiǒng) bright,
brilliant. (See 炯 gēin.) |
gein1 | 4369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 8 | 冐 | mào | mào | (=冒 mào mào to emit; to give off;
to send out (or up, forth); brave; bold; to cover; to act under false
pretences.¹⁰); risk, brave, dare.⁸ (composition: ⿱冃月; U+5190). 假冐 or 假冒 gā-mào jiǎmào to impersonate. (See 冒 mào). |
mao4 | 10572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 9 | 冑 | jào | zhòu | a helmet.¹⁴ helmet worn by
warriors in ancient times.³⁶ (composition: ⿱由冃; U+5191). 介冑 gäi-jào jièzhòu <lit.> body armor and helmet; <lit.> fig. armored guards; armored soldiers.³⁶ 甲冑 gâp-jào jiǎzhòu armor and helmet.¹⁴ (Distinguish 冑 jào zhòu helmet U+5191; 胄 jào zhòu descendants U+80C4; 胃 vì wèi stomach U+80C3). |
jao4 | 7436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 9 | 冒 | màk | mò | 冒顿[冒頓] Màk-ùt Mòdú Modun, name of a
chieftain of Xiongnu in the early Han Dynasty.⁶ 冒顿单于[冒頓單于] Màk-ùt Sẽm-yï Mòdú Chányú Modun Chanyu was the fourth known emperor and founder of the Xiongnu Empire (c. 234 BCE-174 BCE).¹⁵ <又> mào. (See 冒 mào.) |
mak4 | 10469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 9 | 冒 | mào | mào | to emit; to give off; to
send out (or up, forth); brave; bold; to cover; to act under false pretences;
Mao surname.¹⁰ (variant: 冐 mào mào) (See 冐 mào). 感冒 gām-mào gǎnmào common cold.⁵ 冒大不韪[冒大不韙] mào-ài-būt-vī màodàbùwěi to disregard universal condemnation (idiom).¹⁰ 冒进[冒進] mào-dïn màojìn advance prematurely; advance rashly; premature/rash advance.⁶ 冒天下之大不韪[冒天下之大不韙] mào-hëin-hà-jï-ài-būt-vī màotiānxiàzhīdàbùwěi fly in the face of the will of the people; defy world opinion; risk universal condemnation.⁶ 冒险[冒險] mào-hēm màoxiǎn to take risks; to take chances; foray; adventure.¹⁰ 冒冒失失 mào-mào-sīt-sīt màomaoshīshī absent-minded, disorderly, reckless, recklessly.¹¹ 冒名顶替[冒名頂替] mào-mẽin-ēin-häi màomíngdǐngtì take another's place by assuming his name.⁵ 冒昧 mào-mòi màomèi <court.> bold; presumptuous; rash; take the liberty (of).⁶ 冒烟[冒煙] mào-yën màoyān (of smoke) rise; belch.⁶ 冒雨 mào-yî màoyǔ brave the rain.⁶ <又> màk. (See 冒 màk.) |
mao4 | 10573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 10 | 冔 | huï | xǔ | cap worn during the Yin
dynasty.⁸ cap of Yin dynasty.¹⁰ (composition: ⿱冃吁; U+5194). 黼冔 fū-huï fǔxǔ a cap of the Yin Dynasty embroidered with black and white axe-shaped patterns.¹⁹ 常服黼冔 sẽng-fùk-fū-huï chángfú fǔxǔ Always wearing the hatchets on their lower garment and their peculiar cap.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王·5》, translated by James Legge). 殷冔 yïn-huï yīnxǔ cap of the Yin Dynasty.¹⁹ |
hui2 | 6988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 10 | 冓 | këo | gòu | old form of 构[構] këo gòu construct, form,
compose; make up, fabricate; literary composition; component in 媾 㗕 溝 構 搆 遘 耩
講 購 鞲 韝 斠 觏 覯 㝤 遘 篝. (composition: ⿳井一冉; U+5193). |
keo2 | 8453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 11 | 冕 | mêin | miǎn | royal crown, official hat;
championship, first place.⁶ 加冕 gä-mêin jiāmiǎn to crown.⁶ 加冕礼[加冕禮] gä-mêin-lâi jiāmiǎnlǐ coronation.⁵ 冠冕 gön-mêin guānmiǎn royal crown; official hat.⁵ 冠冕堂皇 gön-mêin-hõng-võng guānmiǎntánghuáng of dignified bearing; ostentatious.⁸ dignified; pompous.¹⁰ 轩冕[軒冕] hëin-mêin xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important people); fig. royals and dignitaries.¹⁰ 冕雀 mêin-dēk miǎnquè (bird species of China) sultan tit (Melanochlora sultanea).¹⁰ 冕服 mêin-fùk miǎnfú official costume.¹¹ 冕旒 mêin-liũ miǎnliú emperor's crown with tassels.⁶ 日冕 ngìt-mêin rìmiǎn (solar) corona.⁶ 卫冕[衛冕] vì-mêin wèimiǎn defend one's championship; defend one's title.⁶ |
mein5 | 10691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 22 | 㒿 | lĩ | lí | a kind of turban used in
ancient time.⁸ a cap.²⁴ (variant: 䍠[䍦] lĩ lí). (composition: ⿱冃離; U+34BF). 接㒿 dëp-lĩ jiēlí a white cap.²⁴ 羃㒿 mìt-lĩ mìlí a face covering for both men and women.¹⁰¹ (See 䍦 lĩ). |
li3 | 9671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | 冂 | 22 | 𠕲 ❄ |
yî | yǔ | (=雨 yî yǔ rain).² (composition: ⿵冂⿱⿰⿰亖亖⿰亖亖⿰⿰丨丨⿰丨丨(G) or ⿵冂⿰⿰⿱亖丨⿱亖丨⿰⿱亖丨⿱亖丨(G) or ⿵冂⿱⿰⿰三三⿰三三⿰⿰丅丅⿰丅丅(T) or ⿵冂⿰⿰⿱三丅⿱三丅⿰⿱三丅⿱三丅(T); U+20572). (See 雨 yî). |
yi5 | 17033 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 2 | 冖 | mìt | mì | Kangxi radical 14, cover;
(<old>=幂[冪] mìt mì) cover-cloth, cover with cloth.⁸ "cover"
radical in Chinese characters (Kangxi radical 14), occurring in 军, 写, 冠,
etc.; It is called 秃宝盖[禿寶蓋] tūk-bāo-gôi tū
bǎogài or 平宝盖 [平寶蓋] pẽin-bāo-gôi píng
bǎogài.¹⁰ (composition: ⿰丿乛; U+5196). <台> The component, 冖, is commonly called 帽仔冇点 [帽仔冇點] mào-dōi-mäo-ēm. |
mit4 | 10851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 4 | 㓁 | mōng | wǎng | a net; net-like; variant
radical of 网 mōng wǎng, Radical number 122.³⁶ʼ⁰ (composition ⿱冖儿(J) or ⿱冖⿰丿㇄(H); U+34C1 or U+2EB3). |
mong1 | 10964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 4 | 冘 | yĩm | yín | to move on.⁸ʼ¹⁴ walking.²⁴
to go; to be on the move; Yin surname.⁵⁴ walking on, as one traveling
afoot.¹⁰² (composition: ⿸⿻冖丿乚; U+5198). 冘阏[冘閼] yĩm-āt yín'è go and stop.⁵⁴ <又> yiũ. (See 冘 yiũ). |
yim3 | 17075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 4 | 冘 | yiũ | yóu | doubtful.⁸ʼ¹⁴ʼ²⁴ doubtful;
not quite certain.¹⁰² (composition: ⿸⿻冖丿乚; U+5198). 冘豫 yiũ-yì yóuyù, old form equivalent to 犹豫[猶豫] yiũ-yì yóuyù hesitate; be irresolute.⁸ 冘豫不决[冘豫不決] yiũ-yì-būt-kūt yóuyùbùjué this is not at all sure.¹⁰² <又> yĩm. (See 冘 yĩm). |
yiu3 | 17185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 4 | 冗 | yūng | rǒng | excessive; superfluous.⁸
superfluous, unnecessary, surplus, uncalled-for, spare, excessive, redundant;
complicated and tedious, overloaded with details; busy routine.³⁶ (variant: 宂 yūng rǒng). 拨冗光临[撥冗光臨] bòt-yūng-göng-lĩm bōrǒngguānglín <court.> Please spare a little time and come.⁵⁴ 流冗 liũ-yūng liúrǒng the unemployed workforce.⁵⁴ 冗笔[冗筆] yūng-bīt rǒngbǐ superfluous words or strokes.⁶ 冗长[冗長] yūng-chẽng rǒngcháng long and tedious; lengthy; long-winded; prolix; verbose.⁶` 冗杂[冗雜] yūng-dàp rǒngzá (of affairs) miscellaneous; (of writing) lengthy and jumbled.⁵ 冗繁 yūng-fãn rǒngfán miscellaneous and tedious.⁶ 冗官 yūng-gön rǒngguān redundant/sinecure officials.⁵⁴ 冗赘[冗贅] yūng-juì rǒngzhuì verbose; diffuse.⁵ 冗务[冗務] yūng-mù rǒngwù miscellaneous affairs.⁶ 冗言 yūng-ngũn rǒngyán pleonasm.⁶ 冗散 yūng-xān rǒngsǎn leisurely; relaxed.⁶ 冗词[冗詞] or 冗辞[冗辭] yūng-xũ rǒngcí redundant or superfluous words; pleonasm; tautology.⁶ 冗员[冗員] yūng-yõn rǒngyuán excess personnel.⁵⁴ (See 宂 yūng). |
yung1 | 17455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hàm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚家 hàm-gä the whole family (in a bad sense, such as a calamity is wished upon a whole family); in a good sense, use 全家 tũn-gä for the whole family. <又> hâm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham4 | 5667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | hâm | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚巴唥 or 冚巴冷 hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced blâng.) <又> hàm; kām; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 kām; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
ham5 | 5680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kām | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚 kām to cover. <又> hàm; hâm; kēim; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kēim; 冚 kẽim). |
kam1 | 8286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kēim | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚 kēim to cover. <台> 冚被 kēim-pî to cover with a quilt or sheet. <台> 天跌落来当被冚[天跌落來當被冚] hëin-ëik-lòk-lõi-öng-pî-kēim lit. If heaven collapses, think of it as a blanket over your body – don't worry and take it easy. <又> hàm; hâm; kām; kẽim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kẽim). |
keim1 | 8359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 5 | 冚 | kẽim | kǎn | (composition: ⿱冖山;
U+519A). <台> 冚薯 kẽim-sĩ a toad. (See <台> 蠄鲥[蠄鰣] kẽim-sĩ). <又> hàm; hâm; kām; kēim. (See 冚 hàm; 冚 hâm; 冚 kām; 冚 kēim). |
keim3 | 8360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 6 | 𠕹 ❄ |
hëin | tiān | (<old>=天 hëin tiān) sky, heaven; god,
celestial.⁸ (composition: ⿱冖天; U+20579) (See 天 hëin.) |
hein2 | 6094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 7 | 冝 | ngĩ | yí | (<old>=宜 ngĩ yí proper; should;
suitable; appropriate.¹⁰); suitable, right, fitting, proper.⁸ (composition: ⿱冖且; U+519D). (See 宜 ngĩ). |
ngi3 | 11871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 9 | 冠 | gön | guàn | to put on a hat; to be
first; Guan surname. 冠军[冠軍] gön-gün guànjūn champion. 夺冠[奪冠] ùt-gön duóguàn to win a championship. 勇冠三军[勇冠三軍] yûng-gön-xäm-gün yǒngguànsānjūn the bravest one in the whole army. (See 冠 [gön, guān].) |
gon2 | 4948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 9 | 冠 | gön | guān | hat; corona, crown; crest.⁵
(old variant: 𠖌❄{⿱冖衬} gön). 蝉冠[蟬冠] chên-gön chánguān or 蝉冕[蟬冕] chên-mêin chánmiǎn <trad.> beautifully adorned cap worn by nobles.⁷ 齿冠[齒冠] chī-gön chǐguān crown of a tooth. 鸡冠[雞冠] gäi-gön jīguān cockscomb. 高冠 gäo-gön gāoguān <wr.> high hat; flattery. 桂冠 gï-gön guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵ 冠子 gön-dū guānzi crest; comb.⁵ 冠状病毒[冠狀病毒] gön-jòng-bèng-ùk guānzhuàngbìngdú coronavirus.¹⁰ 冠冕 gön-mêin guānmiǎn royal crown; official hat.⁵ 冠冕堂皇 gön-mêin-hõng-võng guānmiǎntánghuáng highfalutin; high-sounding.⁵ of dignified bearing; ostentatious.⁸ dignified; pompous.¹⁰ 冠心病 gön-xïm-bèng guānxīnbìng <med.> coronary heart disease.⁵ 皇冠 võng-gön huángguān imperial crown.⁸ 新冠肺炎 xïn-gön fï-yèm xīnguān fèiyán COVID-19. 新型冠状病毒[新型冠狀病毒] xïn-yẽin-gön-jòng-bèng-ùk xīnxíng guānzhuàng bìngdú novel coronavirus³⁶ (COVID-19).²⁰ (See 冠 [gön, guàn]; 𠖌❄{⿱冖衬} gön). |
gon2 | 4949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冢 | chüng | zhǒng | tomb; grave; burial mound;
mausoleum. 冢妇[冢婦] chüng-fû zhǒngfù <wr.> eldest daughter-in-law. 贝冢[貝冢] böi-chüng bèizhǒng <wr.> kitchen midden. 荒冢 föng-chüng huāngzhǒng abandoned grave. 古冢 gū-chüng gǔzhǒng ancient graves or mounds. 公冢 güng-chüng gōngzhǒng <wr.> public cemetery. 丛冢[叢冢] tũng-chüng cóngzhǒng mass grave. 衣冠冢 yï-gön-chüng yīguānzhǒng cenotaph; tomb containing personal effects of the deceased but not his remains. |
chung2 | 1904 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 𠖌 ❄ |
gön | guān | (<old>=冠 gön guān
hat; corona, crown; crest.⁵).² (composition: ⿱冖衬; U+2058C). (See 冠 gön). |
gon2 | 4950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冦 | këo | kòu | (= 寇 këo kòu) bandit, invader,
enemy; invade. (composition: ⿱冖⿺元攴; U+51A6). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冥 | mẽin | míng | dark; obscure; deep;
stupid; the underworld. 沉冥 chĩm-mẽin chénmíng to leave without a trace. 沉思冥想 chĩm-xü-mẽin-xēng chénsīmíngxiǎng to ponder and be lost in deep thought. 冥暗 mẽin-ām míng'àn dim; gloomy. 冥府 Mẽin-fū Míngfǔ Hades; nether world. 冥濛 mẽin-mũng míngméng obscure, dark, indistinguishable; incomprehensible.⁵⁴ 冥顽[冥頑] mẽin-ngãn míngwán <wr.> thickheaded; stupid. 冥幻 mẽin-vân mínghuàn obscure and perplexing.³⁹ 冥王星mẽin-võng-xëin míngwángxīng Pluto (dwarf planet).⁸ 冥思苦想 mẽin-xü-fū-xēng míngsīkǔxiǎng to consider from all angles (idiom); to rack one's brains. 幽冥 yiü-mẽin yōumíng dark, shadowy; <Budd.> Hades.¹¹ |
mein3 | 10647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冡 | mũng | méng | (<old>=蒙 mũng méng) to cover. (composition: ⿳冖一豕; U+51A1). (See 蒙 mũng). |
mung3 | 11181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 10 | 冤 | yön | yuān | oppression, injustice; a
grievance, a wrong; to oppress; to spend recklessly.¹⁴ (variant: 寃 yön). (See 寃 yön). (composition: ⿱冖兔; U+51A4). 冤大头[冤大頭] yön-ài-hẽo yuāndàtóu (used ironically) blockhead in money matters; foolish spender; sucker.⁶ 冤家 yön-gä yuānjia <drama/folk songs> lover.⁶ʼ⁰ 冤家 yön-gä yuānjiā enemy; foe; a clan in a feud.⁶ 冤家路窄 yön-gä-lù-jäk yuānjiālùzhǎi lit. road of enemies is narrow; fig. they will be sure to meet.¹⁴ 冤鬼 yön-gī yuānguǐ one who was wrongly put to death.⁶ 冤孽 yön-ngēik yuānniè a foreordained enemy; a person's stumbling block.⁷ 冤狱[冤獄] yön-ngùk yuānyù unjust imprisonment.⁶ 冤案 yön-ön yuān'àn unjust case; case of injustice.⁶ 冤仇 yön-siũ yuānchóu rancor; enmity.⁶ 冤情 yön-tẽin yuānqíng the details of a grievance/wrong.⁷ 冤枉 yön-vōng yuānwang unjust, unfair, wrong; treat unjustly; suffering loss, coming to a grief.⁶ 冤魂 yön-vũn yuānhún the ghost of a person who was wrongly put to death.⁷ 冤屈 yön-vūt yuānqū wrong, treat unjustly; injustice.⁶ 冤冤相报[冤冤相報] yön-yön-xëng-bäo yuānyuānxiāngbào injustice begets injustice; reprisal breeds reprisal.⁶ |
yon2 | 17272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 14 | 冩 | xēh | xiě | (=写[寫] xēh xiě to write);
write; draw, sketch; compose.⁸ (composition: ⿱冖舄; U+51A9). (See 寫 xēh). |
xeh1 | 15549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | 冖 | 15 | 冪 | 幂 | mìt | mì | <wr.> cloth cover;
<wr.> to cover with cloth; <math.> exponent, power.⁶ (variant: 羃
mìt). 幂级数[冪級數] mìt-kīp-sü mìjíshù <math.> power series.⁶ 幂零[冪零] mìt-lẽin mìlíng <math.> nilpotent.⁶ 二乘幂[二乘冪] ngì-sẽin-mìt èrchéngmì (=二次方 ngì-xü-föng èrcìfāng <math.> square, the product of a number multiplied by itself.¹¹ 乘幂[乘冪] sẽin-mìt chéngmì <math.> power.¹¹ 云幂[雲冪] vũn-mìt yúnmì <met.> ceiling.⁶ <met.> cloud ceiling.⁵⁴ 三次幂[三次冪] xäm-xü-mìt sāncìmì cube (third power). Example: 2的8次幂得256. [2的8次冪得256]. Ngì-ēik-bät-xü-mìt-āk-ngì-bäk-m̄-sìp-lùk. Èr de bācì mì dé èrbǎiwǔshíliù. 2 to the 8th power is 256.⁶ (See 羃 mìt). |
mit4 | 10852 | |||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 2 | 冫 | bëin | bīng | Kangxi radical 15, ice;
(<old>=冰 bëin bīng) ice; ice-cold; it is commonly called 两点水[兩點水]
lēng-ēm-suī liǎngdiǎnshuǐ 'two dot water'.⁸ (composition: ⿱丶㇀; U+2F0E). (See ⺀ bëin). |
bein2 | 709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 2 | ⺀ | bëin | bīng | ➀ Variant form of ⼎ found
in 冬 and 寒: Kangxi radical 15, 冫 (“ice”). It is commonly called 两点[兩點]
lēng-ēm liǎngdiǎn
'two dot'.³⁶ʼ⁰ ➁ Simplification of vertical reduplication found in 枣[棗] dāo zǎo.³⁶ (composition: ⿱丶丶; U+2E80). (See 冫bëin). |
bein2 | 710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 5 | 冬 | üng | dōng | winter.⁷ (composition: ⿱夂⺀ or ⿱夂冫; U+2E80). 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 天门冬[天門冬] hëin-mõn-üng tiānméndōng lucid asparagus; asparagus root.⁸ asparagus.²⁵ 冬瓜 üng-gä dōngguā wax gourd, winter melon.¹¹ 冬瓜盅 üng-gä-jüng dōngguāzhōng soup simmered inside a whole winter melon (Guangdong).⁵⁴ 冬季 üng-gï dōngjì the winter season.⁷ 冬菇 üng-gü dōnggū a mushroom.⁷ 冬天 üng-hëin dōngtiān winter.⁷ 冬蛰[冬蟄] üng-jèik dōngzhé hibernation.¹⁰ 冬至 üng-jï dōngzhì Winter Solstice (22nd solar term, Dec 21, 22, or 23).⁶ 冬眠 üng-mẽin dōngmián to hibernate; hibernation.⁷ 冬月 üng-ngùt dōngyuè the eleventh lunar month. 冬青 üng-tëin dōngqīng holly.⁷ Ilex chinensis.⁹ 冬青白珠树[冬青白珠樹] üng-tëin-bàk-jî-sì dōngqīngbáizhūshù wintergreen; Gaultheria procumbens.⁹ 冬笋[冬筍] üng-xūn dōngsǔn winter bamboo shoots (smaller and tenderer as a result of being dug out before they come out of the soil).¹⁰ (See 鼕 üng.) |
ung2 | 14751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 6 | 冰 | bëin | bīng | ➀ ice ➁ ice-cold ➂ to
freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine ➄ A surname.³⁶. (variant: 氷 bëin, q.v.). 冰岛[冰島] Bëin Āo Bīng Dǎo Iceland.¹⁰ 冰雹 bëin-bòk bīngbáo hail; hailstone.⁵ 冰川 bëin-chün bīngchuān glacier. 冰柜[冰櫃] bëin-gì bīngguì refrigerator.⁵⁵ 冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹ 冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng bīngtànbùxiāngróng inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹ 冰塔 bëin-hāp bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge. 冰天雪地 bëin-hëin-xūt-ì bīngtiānxuědì ice and snow as far as the eye can see. 冰糖 bëin-hõng bīngtáng crystal sugar; rock candy.⁵ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 冰球 bëin-kiũ bīngqiú ice hockey; puck.⁵ 冰冷 bëin-lâng bīnglěng ice-cold; very cold; cold or frosty (of expressions). 冰凌 bëin-lẽin bīnglíng icicle. 冰凉[冰涼] bëin-lẽng bīngliáng ice-cold (to a lesser extent than 冰冷 bëin-lâng bīnglěng.) 冰镩[冰鑹] bëin-tön bīngcuān pick for breaking ice.⁸ 冰箱 bëin-xêng bīngxiāng refrigerator; fridge; icebox.⁶¹ 冰雪 bëin-xūt bīngxuě ice and snow. |
bein2 | 711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 6 | 冱 | vù | hù | freeze; stopped up, closed
off.⁸ frozen; congealed.¹⁴ cold.²⁴ frozen,congealed, ice-bound; chilly,
cloudy, concealing the sun; a glassy, icy appearance.¹⁰² (variant: 沍 vù hù). (composition: ⿰冫互; U+51B1). 暴冱 or 暴沍 bào-vù bàohù frozen hard.¹⁴ 川池暴冱 or 川池暴沍 chün-chĩ-bào-vù chuānchíbàohù the rivers and pools suddenly froze.¹⁰² 固阴冱塞[固陰冱塞] or 固阴沍塞[固陰沍塞] gü-yïm-vù-xāk gùyīnhùsāi cloudy, freezing weather.¹⁰² 凝冱 or 凝沍 ngẽin-vù nínghù to freeze; to turn to ice.⁵⁴ 冱闭[冱閉] or 沍闭[沍閉] vù-bäi hùbì obstructed by frost.²⁴ 冱寒 or 沍寒 vù-hõn hùhán freezing cold.¹⁴ (See 沍 vù). |
vu4 | 15301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 7 | 冷 | lâng | lěng | cold; cold in manner,
frosty; strange, rare; shot from hiding; unfrequented, deserted;
<topo.> cool; Leng surname.⁵ 冷杉 lâng-chëim lěngshān (=枞树[樅樹] xüng-sì or tüng-sì cōngshù) fir.⁶ 冷箭 lâng-dëin lěngjiàn sniper's shot.⁵⁵ 冷静[冷靜] lâng-dèin lěngjìng calm[ sober. 冷气[冷氣] lâng-hï lěngqì <topo.> air conditioning. 冷气机[冷氣機] lâng-hï-gï lěngqìjī air conditioner. 冷战[冷戰] lâng-jën lěngzhàn cold war; <vern.> shiver.⁵ 冷漠 lâng-mōk lěngmò cold and detached towards somebody; lack of regard; indifference; neglect.¹⁰ 冷热不定[冷熱不定] lâng-ngèik-būt-èin lěngrèbùdìng changes in temperature; changes in mood. 冷饮[冷飲] lâng-ngīm lěngyǐn cold drink.⁷ 冷言冷语[冷言冷語] lâng-ngũn-lâng-nguî lěngyánlěngyǔ sarcastic remarks; ironical remarks. 冷僻 lâng-pēik lěngpì deserted; out-of-the-way; rare; unfamiliar; obscure. <台> 打发冷[打發冷] ā-fät-lâng/ to feel cold or chilly; to have a fever; malaria. <台> 冚巴唥 or 冚巴冷 hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced blâng.) <又> lāng, läng. (See 冷 lāng, läng.) |
lang5 | 9216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 7 | 冷 | läng | lěng | <台> 好冷 hāo-läng/ very
cold. <台> 新冷冷 xïn-läng-läng brand new. <又> lāng, lâng. (See 冷 lāng, lâng.) |
lang2 | 9211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 7 | 冷 | lāng | lěng | <台> 冷衫 lāng-sām
knitted sweater (originally made of wool, now may be other materials). <又> läng, lâng. (See 冷 läng, lâng.) |
lang1 | 9209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 7 | 冶 | yêh | yě | to fuse metals, to smelt;
to seduce; to fascinate.¹⁴ smelt (metal); seductively dressed or made up; Ye
surname.²⁹ (composition: ⿰冫台; U+51B6). 冶金 yêh-gïm yějīn to smelt.⁶ 冶金家 yêh-gïm-gä yějīnjiā assayers.⁹³ 冶金学[冶金學] yêh-gïm-hòk yějīnxué metallurgy.¹⁴ 冶铸[冶鑄] yêh-jï yězhù smelt and found.⁶ 冶炼[冶煉] yêh-lèin yěliàn to smelt.⁷ 冶城 yêh-sẽin yěchéng an old name Nanjing 南京.¹⁴ 冶笑 yêh-xël yěxiào a coquettish smile.⁶ 冶冶 yêh-yêh yěyě bewitching.¹⁴ 冶艳[冶艷] yêh-yèm yěyàn <wr.> seductive and bewitching; pretty and coquettish.⁶ beautiful; beauty; charms.⁷ 冶游[冶遊] yêh-yiũ yěyóu visit prostitutes; go whoring.⁶ to frequent brothels.⁷ 冶游郎[冶遊郎] yêh-yiũ-lõng yěyóuláng one who frequents brothels.¹⁴ 冶容 yêh-yũng yěróng seductively made up; seductive looks/appearance.⁶ a fascinating countenance.¹⁴ 冶容诲淫[冶容誨淫] yêh-yũng-fōi-yĩm yěrónghuìyín adornng a face (in a woman) induces men to wantonness.¹⁴ |
yeh5 | 16314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 8 | 冽 | lèik | liè | <wr.> cold;
chilly.⁶ 冽泉 or 洌泉 lëik-tũn lièquán icy spring.¹¹ crystal-clear fountain/spring.⁵⁴ 凛冽[凜冽] lîm-lèik lǐnliè piercingly cold.⁵ 溧冽 lùt-lèik lìliè chilly, bleak.¹¹ 山高风冽[山高風冽] sän-gäo-füng-lèik shāngāofēngliè The mountian is high and the wind cold.⁶ 清冽 tëin-lèik qīngliè (of spring water) cold and crystal-clear; (of springs) clear and cool.¹¹ |
leik4 | 9300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 8 | 冼 | xēin | xiǎn | Xian surname. 冼星海 Xēin Xëin-hōi Xiǎn Xīnghǎi Xian Xinghai (1905-1945) French-trained composer of over 300 works, including Yellow River Cantata upon which the Yellow River Concerto for Piano and Orchestra was arranged by 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng Yin Chengzong et al.¹⁵ |
xein1 | 15636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 9 | 𠗊 | gèin | jìng | cold.² frigid;
frosty.²⁴ (composition: ⿰冫巠; U+205CA). |
gein4 | 4441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凈 | 净 | dèin | jìng | (=净[淨] dèin jìng; =凈 dèng jìng.)
clean; only. (comp. t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). <又> dèng. (See 凈 dèng; 淨 dèin, dèng.) |
dein4 | 2178 | |||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凊 | dèin | jìng | cold, cool, chilly.⁷ to
cool; fresh; cool.¹⁴ to cool; fresh.⁶² 凊凉[凊涼] dèin-lẽng jìngliáng or hëin-lẽng qìngliáng cool; refreshing.¹⁴ 凊暑 dèin-sī jìngshǔ or hëin-sī qìngshǔ to allay the heat.¹⁴ 冬温夏凊[冬溫夏凊] üng-vün-hà-dèin dōngwēnxiàjìng In the wintertime keep you parents warm with comforters; in the summertime keep your parents cool by fanning them.⁰ <又> hëin. (See 凊 hëin.) |
dein4 | 2179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凈 | 净 | dèng | jìng | (=净[淨] dèng jìng; =凈 dèin jìng.)
clean; neat; complete. (comp. t: ⿰冫爭; U+51C8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). <又> dèin. (See 凈 dèin; 淨 dèin, dèng.) |
deng4 | 2311 | |||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凋 | ël | diāo | to wither; to die of old
age. 百业凋敝[百業凋敝] bāk-ngèp-ël-bài bǎiyèdiāobì general business decline. 凋敝 ël-bài diāobì hard; destitute (of life); depressed (of business). 凋谢[凋謝] ël-dèh diāoxiè to wither and fall; to die of old age. 凋零 ël-lẽin diāolíng to wither, fall, and scatter about; to decline; to be on the wane; to die; to pass away. 凋落 ël-lòk diāoluò to wither and fall; to pass away. 松柏后凋[松柏後凋] tũng-pāk-hèo-ël sōngbǎihòudiāo lit. evergreens (pine and cypress) survive winter best; fig. honesty and virtue will last. |
el2 | 2937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凊 | hëin | qìng | (alternate Mandarin
pronunciation for 凊 dèin jìng) cold, cool, chilly.⁷ to cool; fresh; cool.¹⁴ to cool;
fresh.⁶² 凊凉[凊涼] hëin-lẽng qìngliáng or dèin-lẽng jìngliáng cool; refreshing.¹⁴ 凊暑 hëin-sī qìngshǔ or dèin-sī jìngshǔ to allay the heat.¹⁴ <又> dèin. (See 凊 dèin.) |
hein2 | 6095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 准 | jūn | zhǔn | to allow; to grant; to
permit; to approve. 不准 būt-jūn bùzhǔn not allow; to forbid; not accurate. 照准 jël-jūn zhàozhǔn <trad.> request granted; to aim at; <mach.> alidade; collimation. 准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵ 准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/Dzungharian Basin (in Xinjiang, China).⁶ 准许[准許] jūn-huī zhǔnxǔ to permit; to allow. 准予 jūn-yî zhǔnyǔ to grant; to approve; to permit. 批准 päi-jūn pīzhǔn to ratify; to approve. (cf. 準 jūn.) |
jun1a | 8158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凌 | lẽin | líng | insult; approach; rise
high, tower aloft; <topo.> ice; Ling surname.⁵ (old variant: 夌 lẽin líng). 冰凌 bëin-lẽin bīnglíng <topo.> icicle.⁵ 壮志凌云[壯志凌雲] jöng-jï-lẽin-vũn zhuàngzhìlíngyún with soaring aspirations.⁵ 凌轹[凌轢] or 陵轹[陵轢] lẽin-lèik línglì <wr.> bully and oppress, ride roughshod over; squeeze/push out.⁶ 凌乱[凌亂] or 零乱[零亂] lẽin-lòn língluàn in disorder; in a mess.⁵ 凌虐 lẽin-ngèk língnüè persecute.¹¹ 凌晨 lẽin-sĩn língchén in the small house; before dawn.⁵ 凌云[凌雲] lẽin-vũn língyún <wr.> reach the clouds; soar to the skies.⁵ 凌云志[凌雲志] lẽin-vũn-jï língyúnzhì <wr.> ambition.⁵⁴ 凌霄花 lẽin-xël-fä língxiāohuā <bot.> Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora).¹⁰ 凌辱 lẽin-yùk língrǔ insult; humiliate.⁵ (See 夌 lẽin). |
lein3 | 9337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凄 | täi | qī | bitter cold, miserable,
dreary.⁸ (variants: 淒, 悽 täi qī). 风雨凄凄[風雨凄凄] füng-yî-täi-täi fēngyǔqīqī the wind and the rain are cold; sad situation; wretched situation. 凄恻[凄惻] täi-chāk qīcè <wr.> sad; sorrowful; mournful; grieved.⁶ 凄风[凄風] täi-füng qīfēng cold wind. 凄风苦雨[凄風苦雨] täi-füng-fū-yî qīfēngkǔyǔ wailing wind and pattering rain; wretched circumstances. 凄冷 täi-lâng qīlěng dreary; desolate; miserable; bleak; cold; frigid. 凄凉[凄涼] täi-lẽng qīliáng ➀ lonely and desolate ➁ sad and cold.⁸ 凄然泪下[凄然淚下] täi-ngẽin-luì-hä qīránlèixià shed tears in sadness.⁵⁴ 凄惨[凄慘] täi-tām qīcǎn wretched; miserable; tragic.⁵ 凄切 täi-tēik qīqiè to be pathetic, saddening, grievous, or mournful; bitter and sorrowful. 凄沧[凄滄] täi-töng qīcāng cold; dreary; desolate. 凄怆[凄愴] täi-töng qīchuàng <wr.> wretched; miserable; sad.⁶ (See 淒 täi, 悽 täi) |
tai2 | 13961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凍 | 冻 | üng | dòng | to freeze; to feel very
cold; to be frostbitten. 化冻[化凍] fä-üng huàdòng to defrost; to thaw. 解冻[解凍] gāi-üng jiědòng to thaw; to unfreeze (funds); to relax (repression, enmity). 果冻[果凍] gō-üng guǒdòng jelly. 冷冻[冷凍] lâng-üng lěngdòng to freeze. 肉冻[肉凍] ngùk-üng ròudòng meat jelly; aspic. 霜冻[霜凍] söng-üng shuāngdòng frost.⁵ 美丽冻人[美麗凍人] mî-lài-üng-ngĩn měilìdòngrén <slang> to dress up without regard for the weather in order to look good. 冻疮[凍瘡] üng-chông dòngchuāng frostbite; chilblain.⁸ 冻结[凍結] üng-gēik dòngjié to freeze. 冻原[凍原] üng-ngũn dòngyuán (=苔原 hõi-ngũn táiyuán) tundra.⁶ 冻馁[凍餒] üng-nuî dòngněi suffer from cold and hunger.¹¹ <台> 凍冰欸 üng-bēin-ë very cold (to the touch). <台> 凍死人 üng-xī-ngĩn very cold (in reference to the body). |
ung2 | 14752 | |||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 10 | 凇 | xūng | sōng | icicle. 轻雾凇[輕霧凇] hëng-mù-xūng qīngwùsōng <met.> soft rime.⁵⁴ 雾凇[霧凇] mù-xūng wùsōng <met.> rime. 雾凇雾[霧凇霧] mù-xūng-mù wùsōngwù <met.> rime fog. 雨凇 yî-xūng yǔsōng glaze; glaze ice; frost; a patina of ice from freezing rain or water vapor. |
xung1 | 16224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 11 | 𠗦 ❄ |
fũng | féng | (=冯[馮]⁹⁸ʼ¹⁰¹ a
surname. (composition: ⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾; U+205E6). <又> pãng. (See 𠗦❄{⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾} pãng; 馮 fũng). |
fung3 | 3796 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 11 | 𠗦 ❄ |
pãng | píng | (=冯[馮]⁹⁸ʼ¹⁰¹ pãng píng to wade; to gallop.)
to lean on; to trust in.⁸ (composition: ⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾; U+205E6). <又> fũng. (See 𠗦❄{⿰冫⿹⿺㇉⿻三丨廾} fũng; 馮 pãng). |
pang3 | 12600 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 12 | 凓 | lùt | lì | cold.¹⁴ 凓烈 or 栗烈 or 溧冽 lùt-lèik lìliè cold; chilly; bleak.¹⁴ 惨凓[慘慄] tām-lùt cǎnlì piercing cold.¹⁴ |
lut4 | 10319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 12 | 㓕 | mèik | miè | (<old>=灭[滅] mèik miè) (of a light, fire)
go out; extinguish, put out, turn off; submerge, drown; destroy,
exterminate.⁵ (See 滅 mèik). |
meik4 | 10623 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 15 | 凜 | 凛 | lîm | lǐn | cold, chilly; <wr.>
afraid, scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶ (variants: 澟, 癝 lîm lǐn). (comp. t: ⿰冫稟; U+51DC). (comp. s: ⿰冫禀; U+51DB). 大义凛然[大義凜然] ài-ngì-lîm-ngẽin dàyìlǐnrán devotion to righteousness that inspires reverence (idiom).¹⁰ 寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶ 凛兢[凜兢] lîm-gëin lǐnjīng <wr.> shiver (from cold).⁵⁴ 凛冽[凜冽] lîm-lèik lǐnliè piercingly cold.⁵ 凛凛[凜凜] or 懔懔[懍懍] lîm-lîm lǐnlǐn cold, chilly; (of a person) strict, stern, awe-inspiring, forbidding.⁶ 凛然[凜然] or 懔然[懍然] lîm-ngẽin lǐnrán stern; awe-inspiring; forbidding.⁶ 凛若冰霜[凜若冰霜] lîm-ngèk-bëin-söng lǐnruòbīngshuāng cold as ice; icy-cold – (of people) look stern/severe; have a forbidding manner; be unapproachable.⁶ 凛若霜晨[凜若霜晨] lîm-ngèk-söng-sĩn lǐnruòshuāngchén as cold as a frosty morning.⁶ 凛于夜行[凜於夜行] lîm-yï-yèh-hãng lǐnyúyèxíng dread travelling by night.⁶ 威风凛凛[威風凜凜] vï-füng-lîm-lîm wēifēnglǐnlǐn majestic; awe-inspiring presence; impressive power.¹⁰ (See 懍 lîm; 澟 lîm; 癝 lîm). |
lim5 | 9754 | |||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 16 | 凝 | ngẽin | níng | congeal, curdle, coagulate;
with fixed attention.⁵ 冷凝 lâng-ngẽin lěngníng <phy.> condensation.⁵ 凝冰 ngẽin-bëin níngbīng to freeze.¹⁰ 凝聚 ngẽin-duì níngjù (of vapor) condense; <chem.> coacervation.⁵ 凝聚力 ngẽin-duì-lèik níngjùlì cohesive force.³⁹ 凝结[凝結] ngẽin-gēik níngjié coagulate; congeal; condense.⁵ 凝固 ngẽin-gü nínggù solidify, coagulate, clot, set; unchanged, static.⁶ 凝汞温度[凝汞溫度] ngẽin-hüng-vün-ù nínggǒngwēndù <phy.> mercury condensation temperature.¹⁰ 凝滞[凝滯] ngẽin-jài níngzhì stagnate; move sluggishly.⁵ 凝脂 ngẽin-jï níngzhī congealed fat.⁹ 凝重 ngẽin-jùng níngzhòng dignified; imposing.⁵ 凝视[凝視] ngẽin-sì níngshì gaze fixedly; stare.⁵ 凝神 ngẽin-sĩn níngshén with concentrated attention.⁵ 凝神静听[凝神靜聽] ngẽin-sĩn-dèin-hëng níngshén-jìngtīng listen attentively and silently.⁵⁴ |
ngein3 | 11710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | 冫 | 21 | 𠘤 ❄ |
lâng | lěng | (=冷 lâng lěng) cold; cold in
manner, frosty; strange, rare; shot from hiding; unfrequented, deserted;
<topo.> cool; Leng surname.⁵ (composition: ⿱凝氷; U+20624). |
lang5 | 9217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 2 | 几 | gì | jī | Kangxi radical 16; small
table.⁶ 茶几 chã-gì chájī tea/side/end/coffe table; teapoy.⁶ 茶几灯[茶几燈] chã-gì-äng chájīdēng end table lamp.⁶ 条几[條几] hẽl-gì tiáojī (=条案[條案] hẽl-ön) long narrow table.⁶ 窗明几净[窗明几凈] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ (See 幾 gī, gï.) |
gi4 | 4711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 3 | 凡 | fãn | fán | ordinary. 不凡 būt-fãn bùfán out of the ordinary. 超凡 chël-fãn chāofán transcend the worldly; out of the ordinary, extraordinary, uncommon.⁶ 自命不凡 dù-mèin-būt-fãn zìmìngbùfán to think exceptionally well of oneself. 非凡 fï-fãn fēifán extraordinary, uncommon. 凡尘[凡塵] fãn-chĩn fánchén this mortal world.⁹ 凡人 fãn-ngĩn fánrén ordinary person; mortal. 凡是 fãn-sì fánshì every; any; all; whatever. 凡事 fãn-xù fánshì everything. 平凡 pẽin-fãn píngfán ordinary, common. |
fan3 | 3123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 4 | 𠘩 ❄ |
mũ | wú | (<old>=无 or 无[無] mũ wú) negative, no,
not.⁸ (composistion: ⿱匕几; U+20629) (See 无 mũ; 無 mũ). |
mu3 | 11047 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 5 | 処 | chuī | chǔ | old form of 处[處] chuī chǔ get along (with
somebody); be situated in; manage, handle, deal with; punish, sentence;
<wr.> dwell, live.⁵ |
chui1 | 1786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 11 | 凰 | võng | huáng | female phoenix.⁸
phoenix.¹⁰ 凤凰[鳳凰] fùng-võng fènghuáng phoenixes (凤[鳳] fùng fèng being male and 凰 võng huáng being female).⁷ 凤凰来仪[鳳凰來儀] fùng-võng-lõi-ngĩ fènghuángláiyí the phoenix coming and showing a gentle air – good omen.⁷ 凤凰木[鳳凰木] fùng-võng-mûk fènghuángmù royal poinciana; flamboyant (tree).⁶ Delonix regia.²³ 凤凰树[鳳凰樹] fùng-võng-sì fènghuángshù <bot.> Delonix regia.⁵⁴ 凤凰于飞[鳳凰於飛] fùng-võng-yï-fï fènghuángyúfēi a couple of phoenixes on the wing – happy marriage.⁷ 求凰 kiũ-võng qiúhuáng to seek a wife.⁷ 老鸹窝里出凤凰[老鴰窩裡出鳳凰] lāo-gāt-vö-lī-chūt-fùng-võng lǎoguawōlǐchūfènghuáng a phoenix grows out from a crow's nest; mediocre parents give birth to extraordinary offsprings.⁵⁴ |
vong3 | 15197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 12 | 凱 | 凯 | hōi | kǎi | victory.⁶ a victory,
triumphant return of an army; balmy, soothing, gentle.¹⁴ triumphant; triumph,
victory; Kai surname.⁸ 奏凯[奏凱] dëo-hōi zòukǎi to sing a song of triumph.¹⁴ 凯风[凱風] hōi-füng kǎifēng a south wind.¹⁴ 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. [凱風自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬勞.] (Note: 棘心 gēik-xïm jíxīn <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents.) Hōi-füng-dù-nãm, chuï-bī-gēik-xïm, gēik-xïm-yēl-yēl, mû-sì-kuĩ-lão. Kǎifēng zì nán, chuī bǐ jí xīn. Jí xīn yāo yāo, mǔ shì qúláo. The genial wind from the south Blows on the heart of that jujube tree, Till that heart looks tender and beautiful. What toil and pain did our mother endure!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·凱風》, translated by James Legge). 凯歌[凱歌] or 恺歌[愷歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 凯乐[凱樂] or 恺乐[愷樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ rejoicings over a victory.¹⁴ 凯旋[凱旋] hōi-xũn kǎixuán to retrun in triumph.¹⁴ 凯旋门[凱旋門] hōi-xũn-mõn kǎixuánmén a triumphal arch.¹⁴ |
hoi1 | 6617 | |||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 12 | 𠙟 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸
(sïn shēn,
“to stretch”).³⁶ (composition: ⿱效几; U+2065F). (See 勝 sëin). |
sein2 | 13354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 14 | 凳 | âng | dèng | a stool, a bench, a form.¹⁴
(variant: 櫈 âng dèng). (composition: ⿱登几; U+51F3). 凳子 âng-dū dèngzi stool; bench. 板凳 bān-âng bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰ 捶台拍凳[捶檯拍凳] chuĩ-hôi/-päk-âng chuítáipāidèng to be in great rage. 高脚凳[高腳凳 gäo-gëk-âng gāojiǎodèng high stool. 脚凳[腳凳] gëk-âng jiǎodèng footstool.¹⁰ <台>凳仔 âng-dōi a small bench. (See 櫈 âng). |
ang5 | 272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | 几 | 14 | 凴 | pãng | píng | (=凭[憑] pãng píng to lean against; to
rely on; on the basis of; no matter (how, what); proof.) (composition: ⿱馮几; U+51F4). (See 憑 pãng). |
pang3 | 12601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 2 | 凵 | hêim | kǎn | Kangxi radical 17,
receptacle; (<old>=坎 hêim kǎn pit, hole.⁸ It is commonly called 山字底 sän-dù-āi shānzìdǐ.¹ (composition: ⿰⿱丨一丨; U+51F5). |
heim5 | 6070 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 4 | 凶 | hüng | xiōng | inauspicious, ominous; crop
failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵ (variants: 㓙 hüng, 兇 hüng ). (See 㓙 hüng; 兇 hüng). (composition: ⿶凵㐅; U+51F6). 凶暴 hüng-bào xiōngbào fierce and brutal.⁷ 凶具 hüng-guì xiōngjù a coffin; a casket.⁷ 凶狠 hüng-hān xiōnghěn ferocious and malicious.⁷ 凶险[凶險] hüng-hēm xiōngxiǎn danger; dangerous.⁷ 凶器 hüng-hï xiōngqì a criminal/lethal weapon.⁷ 凶悍 hüng-hòn xiōnghàn fierce and tough; ferocious.⁵ 凶宅 hüng-jàk xiōngzhái a house where a murder took place; haunted house.⁷ 凶礼[凶禮] hüng-lâi xiōnglǐ funeral rites.⁷ 凶猛 hüng-mäng xiōngměng violent; ferocious.⁵ 凶门[凶門] hüng-mõn xiōngmén a white funeral festoon.⁷ 凶年 hüng-nẽin xiōngnián a year of famine/misfortune.⁷ 凶恶[凶惡] hüng-ōk xiōng'è ferocious; fiendish; ruffianly.⁶ 凶杀[凶殺] hüng-sät xiōngshā homicide; murder.⁷ 凶兆 hüng-sêl xiōngzhào a bad omen.⁷ 凶手 hüng-siū xiōngshǒu a murderer; an assassin.⁷ 凶残[凶殘] hüng-tãn xiōngcán bloodthirsty; merciless.⁷ 凶相 hüng-xëng xiōngxiàng ferocious features/looks.⁷ 凶横[凶橫] hüng-vãng xiōnghèng fierce and arrogant.⁷ |
hung2 | 7098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | âo | āo | anything indented, or
concave; a mortise.³⁶ (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). 脚凹[腳凹] gëk-âo jiǎo'āo the hollow of the foot.¹⁴ 山凹 sän-âo shān'āo a hollow among the hills.¹⁴ mountain cave, hole, recess.⁸ <又> ngâo, nïp, nîp, vä. (See 凹 ngâo, nïp, nîp, vä.) |
ao5 | 333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 出 | chūt | chū | go or come out; exceed;
issue; produce; happen; rise well (in cooking); put forth, vent;
expend.⁵ 出奔 chūt-bïn chūbēn to flee; to escape into exile.¹⁰ 出租 chūt-dü chūzū rent out.⁵⁵ 出租车[出租車] chūt-dü-chëh chūzūchē taxi.⁵⁵ 出发[出發] chūt-fāt chūfā set out; proceed from.⁵ 出嫁 chūt-gä chūjià to get married (of woman).¹⁰ 出口 chūt-hēo chūkǒu speak, utter; exit; export.⁵ 出去 chūt-huï chūqù go out; get out.⁵ 出来[出來] chūt-lõi chūlai come out; emerge.⁵ 出卖[出賣] chūt-mài chūmài offer for sale; betray.⁵ 出人头地[出人頭地] chūt-ngĩn-hẽo-ì chūréntóudì rise head and shoulders above others.⁵ 出外 chūt-ngòi or chūt-ngài chūwài go away from home.⁶ 出世 chūt-säi chūshì leave the secular world.¹¹ 出世 chūt-sâi chūshì to be born.⁹ 出生 chūt-säng chūshēng be born.⁵ 出生入死 chūt-säng-yìp-xī chūshēngrùsǐ brave untold dangers; to go through fire and water. 出售 chūt-siù chūshòu offer for sale; sell.⁵ 出现[出現] chūt-yèn chūxiàn appear; arise; emerge.⁵ 出入 chūt-yìp chū-rù come in and go out; discrepancy.⁵ <台> 出旗 chūt-kĩ to show off. <台> 出水 chūt-suī parboil. (See 齣 chūt.) |
chut1 | 1939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 𠙹 ❄ |
dü | zī | (<古文>=葘 dü zī land under cultivation
for one year; to weed grass… (See 葘 dü). (composition: ⿶凵𠀆 or ⿶凵⿻丿十; U+20679). ❄ ❄ |
du2 | 2497 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凷 | fäi | kuài | (=块[塊] fäi kuài piece; lump; chunk);
dirt clod; piece.²ʼ²⁴ a clod of earth.²⁴ (composition: ⿶凵土; U+51F7). (See 塊 fäi). |
fai2 | 3100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | ngâo | āo | <台> 凹 ngâo groove.
Cantonese ngaau1. (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). <台>该个椹有个凹 冇用喽[該個椹有個凹 冇用嘍] Kôi-göi-îm-yiü-göi-ngâo mäo-yùng-lū. This chopping board has a groove in it, it cannot be used anymore. <又> âo, nïp, nîp, vä. (See 凹 âo, nïp, nîp, vä.) |
ngao5 | 11662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | nîp | āo | a depression,
indentation. (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). <台> 酒凹 diū-nîp dimple. <台> 一个凹[一個凹] yīt-göi-nîp a depression. <又> âo, ngâo, nïp, vä. (See 凹 âo, ngâo, nïp, vä.) |
nip5 | 12234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | nïp | āo | indented, an indention;
hollow, concave.⁷ (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). 凹版 nïp-bān āobǎn intaglio; gravure.⁵ 凹镜[凹鏡] nïp-gëng āojìng a concave mirror.⁷ 凹陷 nïp-hàm āoxiàn (said of a place) a hollow or depression.⁷ 凹透镜[凹透鏡] nïp-hëo-gëng āotòujìng a concave lens.⁷ 凹头苋[凹頭莧] nïp-hẽo-hàn āotóuxiàn purple amaranth; Guernsey pigweed (Amaranthus blitum).¹⁵ʼ²⁰ 凹地 nïp-ì āodì hollow ground.⁷ 凹面 nïp-mèin āomiàn concave.⁷ 凹面镜[凹面鏡] nïp-mèin-gëng āomiànjìng a concave mirror.⁷ 凹槽 nïp-tão āocáo recess; notch; groove; fillister.¹⁰ 凹凸 nïp-ùt āotū uneven, bumpy, rugged; <optics, mathematics> concavo-convex.³⁶ 凹凸轧花[凹凸軋花] nïp-ùt-jät-fä āotūyàhuā embossing.⁶ 凹凸有致 nïp-ùt-yiü-jï āotūyǒuzhì (idiomatic) having a full figure; shapely; curvaceous; voluptuous.³⁶ 凹洼[凹窪] nïp-vä āowā concavity; calix.²⁹ <台> 凹 nïp concave. <台> 凹落去 nïp-lòk-huï sunken. <台> 凹凹凸凸 nïp-nïp-ùt-ùt very uneven. <又> âo, ngâo, nîp, vä. (See 凹 âo, ngâo, nîp, vä.) |
nip2 | 12233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凸 | ùt | tū | anything protuberant, or
jutting out; convex; a hillock, a wen, a tenon (in carpentry).³⁶ 挺胸凸肚 hêin-hüng-ùt-ū tǐngxiōngtūdù throw out one's chest and belly – be arrogant and corpulent.⁶ 凸版 ùt-bān tūbǎn relief printing plate.⁵ 凸出 ùt-chūt tūchū bulging out; to protrude.⁷ 凸字 ùt-dù tūzì characters cut in relief.¹⁴ 凸嘴凹鼻 ùt-duī-nïp-bì tūzuǐ'āobí projecting lips and a sunken nose.¹⁴ 凸镜[凸鏡] ùt-gëng tūjìng a convex mirror.⁷ 凸透镜[凸透鏡] ùt-hëo-gëng tūtòujìng a convex lens.⁷ 凸起的 ùt-hī-ēik tūqǐde projecting; convex.¹⁴ 凸面 ùt-mèin tūmiàn convex.⁷ 凸面镜[凸面鏡] ùt-mèin-gëng tūmiànjìng a convex mirror.⁷ 凸纹[凸紋] ùt-mũn tūwén in relief.¹⁴ 凸凹不平 ùt-nïp-būt-pẽin tū'āobùpíng (of a surface) uneven, bumpy.³⁶ 凸凹的 ùt-nïp-ēik tū'āode convexo-concave.¹⁴ 凸窗 ùt-töng tūchuāng oriel, bay window.²⁹ |
ut4 | 14791 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 5 | 凹 | vä | wā | low-lying ground, pot hole;
(=洼[窪] vä wā used
in place names). (composition: ⿶凵⿰㇅⿱一丨; U+51F9). 核桃凹 Hàt-hô Vä Hétao Wā Walnut Hollow. <又> âo, ngâo, nïp, nîp. (See 凹 âo, ngâo, nïp, nîp). |
va2 |
14819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 𠙾 ❄ |
döi | zāi | (<古文> =菑 döi zāi misfortune; disaster;
calamity.⁷ or =灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸) (composition: ⿶凵丰; U+2067E). (See 菑 döi; 災 döi). |
doi2 | 2406 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 𠙾 ❄ |
dü | zī | (<古文> =葘 dü zī which is an old character for 菑 dü zī newly cultivated land;
weed.⁶ land under cultivation for one year; to weed grass.⁷) (composition: ⿶凵丰; U+2067E). (See 葘 dü; 菑 dü). |
du2 | 2498 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hâm | dàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 凼 hêim dàng with same meaning: pool; pit; ditch; cesspit.) <又> hêim, nòng. (See 凼 hêim, nòng.) |
ham5 | 5681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 凼 | hêim | dàng | pool; pit; ditch;
cesspit. 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 粪凼[糞凼] fûn-hêim fèndàng cesspool; cesspit.¹⁰ 凼肥 hêim-fĩ dàngféi manure. 水凼 suī-hêim shuǐdàng pond. <又> hâm, nòng. (See 凼: hâm, nòng.) |
heim5 | 6071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 㓙 | hüng | xiōng | (=凶 hüng xiōng inauspicious,
ominous; crop failure; fierce, ferocious; terrible, fearful; act of violence,
murder.⁵).³⁶ (non-classical form of 凶 hüng); cruel, unfortunate, sad.⁸ (composition: ⿶凵文; U+34D9). (Note: Distinguish this character, 㓙 (⿶凵文; U+34D9) hüng xiōng from 㐫 (⿱亠凶; U+342B) hüng xiōng, a component, same as 𡿺❄{⿱巛囟}, of the following simplified characters: 脑, 垴, 恼 whose corresponding traditional characters are: 腦 nāo nǎo brain, 堖 nāo nǎo smal hill and 惱 nâo nǎo annoyed). (See 凶 hüng). |
hung2 | 7099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 6 | 凼 | nòng | dàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 凼 hêim dàng with same meaning: pool; pit; ditch; cesspit.) <又> hâm, hêim. (See 凼 hâm, hêim.) |
nong4 | 12306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 8 | 函 | hãm | hán | a letter, correspondence;
armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a knife; an
envelope.⁷ (variant: 凾 hãm hán). (See 凾 hãm). 公函 güng-hãm gōnghán official letter.⁵ 函复[函復] hãm-fūk hánfù to reply by letter.²² 函告 hãm-gäo hángào inform by letter.⁶ 函甲 hãm-gâp hánjiǎ armor.¹⁴ 函件 hãm-gèin hánjiàn letters; correspondence.⁷ 函购[函購] hãm-këo hángòu to purchase by mail order.⁷ 函人 hãm-ngĩn hánrén an armorer.¹⁴ 函授 hãm-siù hánshòu teaching by mail or correspondence.⁷ 函授学校[函授學校] hãm-siù-hòk-hào hánshòuxuéxiào a correspondence school.⁷ 函索即寄 hãm-sōk-dēik-gï hánsuǒjíjì to send (samples) upon request by mail.⁷ 函数[函數] hãm-sü hánshù <math.> function.⁷ 函约[函約] hãm-yēk hányuē to make an appointment by letter.⁷ 来函[來函] lõi-hãm láihán incoming letter; letter received.⁶ 唁函 ngèin-hãm yànhán a message of condolence.¹⁰ 信函 xïn-hãm xìnhán letter; correspondence.⁶ 修函 xiü-hãm xiūhán <wr.> write a letter.⁵ |
ham3 | 5628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 9 | 𠚏 ❄ |
chäp | chā | the original character for
臿 chäp chā
<wr.> spade; shovel.⁶ spade, shovel; marking pin.⁸ a shovel;
(tailoring) a large pin for pinning border lines.¹¹ a spade; an iron bar for
making holes.¹⁴ (composition: ⿶凵⿻千人人; U+2068F). (See 臿 [chäp, chā]). |
chap2 | 1364 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
17 | 凵 | 9 | 凾 | hãm | hán | (demotic equivalent of 函
hãm hán a letter,
correspondence; armor; to contain, to envelop; a sheath, as for a sword or a
knife; an envelope.⁷); correspondence; a case; a box.⁸ (composition: ⿶凵亟 (without the bottom stroke); U+51FE). (See 函 hãm). |
ham3 | 5629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 2 | 刀 | äo | dāo | Kangxi radical 18; knife,
sword; knife-shaped thing; a hundred sheets (of paper).⁶ a sword or scimitar;
a knife; a punt, a canoe, for which 舠 äo dāo is preferable; a quire of paper, containing from 20 to
100 sheets; a knife-shaped coin, first made by Wang Mang (王莽 Võng Mông Wáng Mǎng) of the Xin
Dynasty (新朝 9–23 AD).¹⁰² 大刀 ài-äo dàdāo broadsword.⁶ 刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰ 刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶ 刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴ 刀子 äo-dū dāozi small knife; dagger; pocketknife. 刀光剑影[刀光劍影] äo-göng-gëm-yēin dāoguāngjiànyǐng glint and flash of knives and swords – fierce fighting with bared swords glinting murderously.⁶ 刀口舔血 äo-hēo-lēm-hüt dāokǒutiǎnxuè to live a dangerous life; to live a violent life.⁵⁴ 刀山火海 äo-sän-fō-hōi dāoshānhuǒhǎi mountains of swords and seas of flames – (idiom) extremely dangerous place; most severe trials. 刀刃 äo-yìn dāorèn knife edge; the most vital thing.⁹ 水果刀 suī-gō-äo shuǐguǒdāo fruit knife.⁶ 小刀 xēl-äo xiǎodāo pocket knife; small sword/knife.⁶ <台> 刀仔 äo-dōi pocketknife; penknife; small knife. |
ao2 | 287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | ⼑ | 2 | ⺈ | äo dù hẽo |
dāo zì tóu |
Component form of ⼑:
Kangxi Radical #18, 刀 (“knife”); 刀字头[刀字頭] äo-dù-hẽo dāozìtóu is used at the top of a character, e.g. 色 (color), 魚
(fish), 象 (elephant), 欠 ( to owe), 負 (to bear, failure, negative), 危 (danger)
and 急 (hurry).³⁶ʼ⁰ (U+2E88). |
ao2 du4 heo3 |
316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 2 | 刁 | ël | diāo | tricky; artful; sly; Diao
surname.³⁹ 刁钻[刁鑽] ël-dön diāozuān tricky; sly; cunning; artful.⁸ 刁刁 ël-ël diāodiāo <wr.> flickering in the wind.¹¹ 刁斗 ël-ēo diāodǒu (=金柝 gïm-hōk jīntuò) army cooking pot, formerly used as alarm gong at night.⁸ 刁斗森严[刁斗森嚴] ël-ēo-sẽim-ngẽm diāodǒusēnyán strict army discipline.⁸ 刁妇[刁婦] ël-fû diāofù shrew; virago.¹⁰ vixen.¹⁹ 刁风弄月[刁風弄月] ël-füng-lùng-ngùt diāofēng-nòngyuè metaphor of the carrying on a clandestine love affair.⁸ 刁乖 ël-gäi diāoguāi cunning; wily.⁵⁴ 刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸ 刁赖[刁賴] ël-lài diāolài repudiate (loans), make groundless accusations.¹¹ 刁蛮[刁蠻] ël-mãn diāomán obstinate, unruly.¹¹ 刁难[刁難] ël-nãn diāonàn to be hard on somebody; to deliberately make things difficult.¹⁰ 刁顽[刁頑] ël-ngãn diāowán stubborn, obstinate.¹¹ 刁民 ël-mĩn diāomín <old> unruly people.⁶ 刁惡 ël-ōk diāo'è rascally brutal, wicked.¹¹ 刁脾 or 刁皮 ël-pĩ diāopí knavish, (of children) naughty.¹¹ 刁横[刁橫] ël-vãng diāohèng arbitrary; atrocious.⁸ 刁滑 ël-vàt diāohuá cunning; crafty; artful.⁵ |
el2 | 2938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 3 | 刃 | yìn | rèn | sharp edge of a knife or
sword blade; to kill with a knife or sword. (variant: 刄 yìn rèn). (See 刄 yìn). 刀刃 äo-yìn dāorèn knife edge; the most vital thing.⁹ 白刃 bàk-yìn báirèn naked sword. 白刃战[白刃戰] bàk-yìn-jën báirènzhàn bayonet charge; hand-to-hand combat. 崩刃儿[崩刃兒] bäng-yìn-ngĩ bēngrènr <topo.> to dull a blade. 兵不血刃 bëin-būt-hüt-yìn bīngbùxuèrèn to win without firing a shot. 兵刃 bëin-yìn bīngrèn military weapons. 笔如利刃[筆利刃] bīt-nguĩ-lì-yìn bǐrúlìrèn One's pen (writing) is as keen and powerful as a sword.⁵⁴ 利刃 lì-yìn lìrèn sharp knife or dagger; cutlery. 迎刃而解 ngẽin-yìn-ngĩ-gāi yíngrèn'érjiě (of a bamboo) split all the way down once it's been chopped open – (of a problem) be readily solved.⁵ 舌如利刃 sêt-nguĩ-lì-yìn shérúlìrèn to have a tongue like a razor. |
yin4 | 17114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 3 | 刄 | yìn | rèn | (=刃 yìn rèn sharp edge of a knife
or sword blade; to kill with a knife or sword; edged tool, cutlery, knife
edge).⁸ (composition: ⿻刀㇏; U+5204). (See 刃 yìn). |
yin4 | 17115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 刅 | chōng | chuāng | <old>=创[創] chōng chuāng
"injury"); <old> double-edged sword.³⁶ (composition: ⿰刃丶; U+5205). (See 創 chōng). |
chong1 | 1763 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 𠚥 ❄ |
ël | diāo | (=断取[斷取] òn-tuī duànqǔ =截取 dèik-tuī jiéqǔ cut something into
sections and take one).¹⁰¹ (variant: 𠛪❄{⿰兆刂} ël diāo). (composition: ⿰刀刂; U+206A5). (See 𠛪❄{⿰兆刂} ël). |
el2 | 2939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 分 | fùn | fèn | part; share; ingredient;
component.¹⁰ part; share.⁶² (composition: ⿱八刀; U+5206). 本分 or 本份 bōn-fùn běnfèn (to play) one's role; one's duty; (to stay within) one's bounds. 部分 bù-fùn bùfen part; section. 分子 fùn-dū fènzǐ member; element.⁵ 分量 or 份量 fùn-lẽng fènliang weight.⁵ 分外 fùn-ngòi fènwài particularly, especially; not one's job (or duty).⁵ 分内[分內] or 份内[份內] fùn-nuì fènnèi one's job (or duty).⁵ 安分守己 or 安份守己 ön-fùn-siū-gī ānfènshǒujǐ to abide by the law and behave oneself (idiom); to know one's place; to not meddle in others' affairs. 成分 sẽin-fün chéngfen composition, component part; ingredient, element; one's class/professional status.⁶ 成分 or 成份 sẽin-fùn chéngfèn elements; components. 水分 or 水份 suī-fùn shuǐfèn moisture content; exaggeration; imprecision; constituent elements of water; <TCM> water or fluid content.¹ <又> fün. (See 分 fün; 份 fùn.) |
fun4 | 3745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 分 | fün | fēn | to separate; to allocate;
to distinguish (good and bad); subdivision; fraction; one tenth (of certain
units); minute; cent; centimeter. (composition: ⿱八刀; U+5206). 分崩离析[分崩離析] fün-bäng-lĩ-xēik fēnbēnglíxī break up; come apart; fall to pieces.⁸ 分别[分別] fün-bèik fēnbié to leave each other; to distinguish; difference; separately; respectively. 分拨[分撥] fün-bòt fēnbō to allocate (materials); to assign (people) to different tasks; to group (people). 分开[分開] fün-höi fēnkāi to separate; to part. 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 分支 fün-jï fēnzhī subdivision; branch. 分钟[分鐘] fün-jüng fēnzhōng minute (of time). 分歧 fün-kĩ fēnqí difference; divergence.⁵ 分馏[分餾] fün-liũ fēnliú fractional distillation.¹⁰ 分茅 fün-mão fēnmáo <trad.> to enfeoff. 分明 fün-mẽin fēnmíng clear, clearly.¹¹ 分娩 fün-mêin fēnmiǎn child delivery.¹¹ 分配 fün-pöi fēnpèi to distribute; to assign; to allocate; to partition (a hard drive).¹⁰ 分析 fün-xēik fēnxi analyze; analysis.¹¹ 公分 güng-fün gōngfēn centimeter; gram. <又> fùn. (See 分 fùn; 份 fùn.) |
fun2 | 3666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 𠚪 ❄ |
mök | bāo | (<old>=剥[剝] mök bāo to cut apart; to
peel; to skin; to shell.)³⁶ (composition: ⿰刀刀; U+206AA). <又> tũng. (See 剝 mök; 𠚪❄{⿰刀刀} tũng). |
mok2 | 10933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 𠚩 ❄ |
mök | bāo | (=剥[剝] mök bāo to peel; to skin; to
shell; to shuck).² (composition: ⿰卜刂; U+206A9). (See 剝 mök). |
mok2 | 10934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 刈 | ngài | yì | mow; cut down.⁵ <wr.>
cut down, mow.⁶ to reap.⁷ 刈稻 ngài-ào yìdào to cut down rice.¹ 刈包 ngài-bäo yìbāo cut open a bag (in order to steal).¹ name of a Taiwanese snack food (often called 割包 guà bāo in Taiwan) made with 2 pieces of steamed bun with pork belly and one half of a small cucumber inside with other condiments.²³ 刈除 ngài-chuĩ yìchú weed/root out; eradicate.⁶ 刈幅 ngài-fūk yìfú swath.¹ 刈捆机[刈捆機] ngài-kūn-gï yìkǔnjī <agr.> binder.⁶ 刈麦[刈麥] ngài-màk yìmài mow wheat.⁶ 刈草 ngài-tāo yìcǎo mow grass.⁶ 刈草机[刈草機] ngài-tāo-gï yìcǎojī mowing machine; mower.⁵ a lawn mower; a mowing machine; a mower.⁷ 刈禾机[刈禾機] ngài-võ-gï yìhéjī a reaping machine.¹⁴ 刈获[刈穫] ngài-vòk yìhuò to reap.¹⁴ 收刈 siü-ngài shōuyì to harvest.³⁹ reap; harvest.⁵⁴ |
ngai4 | 11539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 切 | täi | qiè | all; everything. 不顾一切[不顧一切] būt-gü-yīt-täi bùgùyīqiè regardless of everything. 恺切[愷切] hōi-täi kǎiqiè gently and sincerely.⁷ 目空一切 mùk-hüng-yīt-täi mùkōngyīqiè to be supercilious or arrogant. 切末 or 砌末 täi-mòt qièmo <Chinese opera> stage equipment.¹¹ 洞察一切 ùng-chāt-yīt-täi dòngcháyīqiè have a keen insight into matters; see through with great insight.⁶ 一切 yīt-täi yíqiè all; every; everything.⁵ <又> tēik, tëik. (See 切 tēik, tëik.) |
tai2 | 13962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 切 | tëik | qiē | to cut, to slice;
tangent. 切点[切點] tëik-ēm qiēdiǎn <math.> point of tangency or contact. 切开[切開] tëik-höi qiēkāi to cut open. 切成片 tëik-sẽin-pëin qiēchéngpiàn slicing; slabbing. 切磋 tëik-tö qiēcuō to study and learn by mutual discussion.¹¹ 切菜 tëik-töi qiēcài to cut vegetables. 切线[切線] tëik-xëin qiēxiàn <math.> tangent. 切削 tëik-xëk qiēxiāo cutting; chipping. <又> täi, tēik. (See 切 täi, tēik.) |
teik2 | 14104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 切 | tēik | qiè | definitely; to grind; to be
close to; to correspond to. 白切鸡[白切雞] bàk-täi-gäi báiqiējī chicken poached in fragrant soup stock, served cold.⁵⁴ 不切实际[不切實際] būt-tēik-sìt-däi bùqièshíjì not correspond to reality; unrealistic; impractical.⁵ 反切 fān-tēik fǎnqiè pronunciation method used by joining initial of one character to final of another. 确切[確切] kōk-tēik quèqiè definite; exact; precise.⁵ 密切 mìt-tēik mìqiè close, intimate; carefully, closely.⁵⁶ 切齿[切齒] tēik-chī qièchǐ to gnash one's teeth (in anger).¹⁰ 切中 tēik-jüng qièzhòng to hit the mark. 切中要害 tēik-jüng-yël-hòi qièzhòng yàohài to be right to the point. 切莫 tēik-mòk qièmò you must not; Please don’t...; be sure not to; on no account (do it).¹⁰ 切勿 tēik-mòt qièwù be sure not to; by no means. 切身 tēik-sïn qièshēn personal. 切实[切實] tēik-sìt qièshí feasible, practical. <又> täi, tëik. (See 切 täi, tëik.) |
teik1 | 14076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 4 | 𠚪 ❄ |
tũng | cóng | (<old>=从[從] tũng cóng to follow; to come
after; to comply with; to submit to.)³⁶ (composition: ⿰刀刀; U+206AA). <又> mök. (See 𠚪❄{⿰刀刀} mök). |
tung3 | 14578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 𠚭 ❄ |
ēik | dì | broken.² (composition: ⿰勺刂; U+206AD). (Note: There are three variations of this character (U+206AD). The only different is the stroke inside 勹 bäo bāo. In the Kangxi (Kx) version it is a horizontal stroke. In the Mainland China version (G) it is a dot or an elongated dot. In the Taiwan or traditional (T) version it is a slanted stroke from lower left to upper right.. All three versions are displayed on the right as images (pictures). At the present time it is not rendered properly on iOS 14.8 (October 23, 2021). ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ |
eik1 | 2776 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刉 | gï | jī | (刏 gï jī) .² to cut off; to sever.¹³ (composition: ⿰乞刂; U+5209). 刉珥 gï-ngī jī'ěr to use the blood of beasts and birds for sacrificial purposes (to cut the beasts is called 刉 gï jī, to cut birds is called 珥 ngī ěr).⁸ʼ¹⁹ (See 刏 gï). |
gi2 | 4637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刋 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 刊 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 刊 hōn.) |
han1 | 5687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刋 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to
cut.⁷ 刋槎 or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ <又> hān. (See 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 5 | 刊 | hōn | kān | to hew, to cut; to engrave;
a publication; to publish.⁷ (variant: 栞 hōn or hān kān.) 报刊[報刊] bäo-hōn or bäo-hān bàokān newspapers and periodicals; the press.¹⁰ 刊登 hōn-äng or hān-äng kāndēng to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine).¹⁰ 刊本 hōn-bōn or hān-bōn kānběn block-printed edition.⁸ 刊槎 or 刋槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ 刊载[刊載] hōn-döi or hān-döi kānzǎi be duly recorded; publish, esp. in newspaper, magazine.¹¹ 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl or hān-m̂-bēl kānwùbiǎo corrigenda.¹⁰ 刊谬补缺[刊謬補缺] hōn-mào-bū-kūt or hān-mào-bū-kūt kānmiùbǔquē errata and supplements.⁵⁴ 刊物 hōn-mòt or hān-mòt kānwù publication.¹⁰ 刊印 hōn-yïn or hān-yïn kānyìn to set in print; to diffuse; to publish.¹⁰ 侨刊[僑刊] kẽl-hōn qiáokān a magazine targeting the four county diaspora from Guangdong Province. 月刊 ngùt-hōn or ngùt-hān yuèkān monthly magazine; monthly.⁵ <又> hān. (See 刊 hān.) |
hon1 | 6730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | gì | kuì | to cut or to slice off;
sharpening on a whetstone.² (composition: ⿰气刂; U+520F). <又> gï; köi. (See 刏 gï; 刏 köi). |
gi4 | 4712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | gï | jī | to cut, to kill, to be
injuried.² to cut and wound, to cut to pieces, to stab; to cut up animals for
sacrifice.²⁴ (variants: 刉, 𣱚❄{⿹气歹} gï jī). (composition: ⿰气刂; U+520F). 釁禮之事用牲, 毛者曰刏, 羽者曰衈. In the use of animal's blood for sacrifical purposes, those with hair are called 刏 gï jī, those with feathers are called 衈 ngī ěr.² <又> gì; köi. (See 刏 gì; 刏 köi; 刉 gï; 𣱚❄{⿹气歹} gï). |
gi2 | 4638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 㓞 | käi | qì | to engrave;
(interchangeable with 契 käi qì) a written contract or agreement.⁸ (also read qià in Mandarin). (composition: ⿰丰刀; U+34DE). (See 契 käi). |
kai2 | 8265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刏 | köi | kuài | a skin wound; some say
broken; some say from a dull knife while sharpening on a whetstone.² (composition: ⿰气刂; U+520F). <又> gï; gì. (See 刏 gï; 刏 gì). |
koi2 | 8711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 列 | lèik | liè | column; to line up. (old
variant: 𠛱❄{⿰⿱巛夕刂} lèik liè). 并列[並列] bèin-lèik bìngliè to be juxtaposed; to stand side by side; to coordinate; coordinating; juxtaposed. 陈列[陳列] chĩn-lèik chénliè to display; to exhibit. 列岛[列島] lèik-āo lièdǎo archipelago.¹¹ 列兵 lèik-bëin lièbīng <mil.> private. 列车[列車] lèik-chëh lièchē train; convoy. 列土分疆 lèik-hū-fün-gëng liètǔfēnjiāng to enfeoff the chief lieutenants (of a dynastic founder). 排列 pãi-lèik páiliè to arrange; permutation. 遍游列国[遍游列國] pëin-yiũ-lèik-gōk biànyóulièguó to travel throughout the world. (See 𠛱❄{⿰⿱巛夕刂} lèik). |
leik4 | 9301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刕 | lĩ | lí | Li surname.¹⁰ (composition: ⿱刀⿰刀刀; U+5215). |
li3 | 9672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刎 | mêin | wěn | to cut one's throat.⁶ to
cut across.¹⁴ to cut; to cut the throat.²⁴ (variant: 歾 mêin wěn). (composition: ⿰勿刂; U+520E). 拔剑自刎[拔劍自刎] bàt-gëm-dù-mêin bájiànzìwěn draw (take) one’s sword to slay oneself.⁵⁴ 自刎 dù-mêin zìwěn to commit suicide by cutting one's own throat.⁶ to cut one's throat.¹⁴ (See 自刭[自剄] dù-gēin) 刎颈交[刎頸交] mêin-gēng-gäo wěnjǐngjiāo a friendship that would lead persons to die for each other.¹⁴ 刎颈之交[刎頸之交] mêin-gēng-jï-gäo wěnjǐngzhījiāo friends who are ready to die for each other; friends sworn to death; devoted friends.⁶ 刎颈以见[刎頸以見] mêin-gēng-yî-yèn wěnjǐngyǐxiàn (I am ready) to cut my throat to show that I am in earnest.¹⁴ 刎喉 mêin-hẽo wěnhóu to cut one's throat.¹⁴ 刎死 mêin-xī wěnsǐ to cut one's throat.¹⁴ (See 歾 mêin). |
mein5 | 10692 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刖 | ngūt | yuè | to cut off the feet as a
punishment. 断手刖足[斷手刖足] òn-siū-ngūt-dūk duànshǒuyuèzú to cut off somebody's hands and feet. |
ngut1 | 12193 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 划 | pã | huá | paddle; row; <vern.>
be to one's profit, pay.⁶ 划桨[划槳] pã-dēng huájiǎng paddle.⁶ 划船 pã-sõn huáchuán row; paddle (a boat); go boating.⁶ 划算 pã-xön huásuàn calculate, weigh; be to one's profit, be worthwhile, be profitable.⁶ (划 in simplified form can be used for traditional forms 畫 or 劃.) <又> vàk, vâk, và. (See 划 vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 và; vàk; vâk.) |
pa3 | 12517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 划 | vàk | huá | 划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán play finger-guessing game (a kind of drinking game
played at feasts).⁶ (划 in simplified form can be used for traditional forms 畫 or 劃.) <又> vàk, vâk, và. (See 划 pã; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 và; vàk; vâk.) |
vak4 | 14855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 6 | 刑 | yẽin | xíng | punishment. 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng five ancient mutilating punishments: 墨 màk mò tattooing the face, 劓 ngài yì cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟 ài-pēik dàpì decapitation. 判刑 pön-yẽin pànxíng to sentence. 死刑 xī-yẽin sǐxíng death penalty; capital punishment. 刑法 yẽin-fāt xíngfǎ penal code; criminal law. 刑罚[刑罰] yẽin-fàt xíngfá corporal punishment; torture.⁵ 刑舂 yẽin-jüng xíngchōng to be forced to grind grain as a punishment (old).¹⁰ 刑期无刑[刑期無刑] yẽin-kĩ-mũ-yẽin xíngqīwúxíng The enforcement of law is aimed at creating a society in which no penalty is needed. 刑戮 yẽin-lùk xínglù to kill as punishment.¹¹ 刑满释放[刑滿釋放] yẽin-mōn-sēik-föng xíngmǎnshìfàng be released after serving one's sentence.⁶ 刑事 yẽin-xù xíngshì criminal; penal. |
yein3 | 16443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 別 | 别 | bèik | bié | to part; to distinguish; to
differentiate; other; another; different; do not. (comp. t: ⿰𠮠刂; U+5225). (comp. s: ⿰另刂; U+522B). 特别[特別] àk-bèik tèbié special.¹¹ 别处[別處] bèik-chuî biéchù elsewhere.¹⁰ 别出机杼[別出機杼] bèik-chūt-gï-chuî biéchūjīzhù distinctive; to find some other way; to be original in conception. 别出心裁[別出心裁] bèik-chūt-xïm-tõi biéchūxīncái adopt an original approach; try to be different.⁵ 别字[別字] bèik-dù biézì mispronounced or wrongly written character. 别人[別人] bèik-ngĩn biéren others; other people. 别说[別說] bèik-sōt biéshuō needn't mention; not to say. 别墅 bèik-xuî biéshù villa.⁵⁴ 分别[分別] fün-bèik fēnbié to leave each other; to differentiate; difference; separately; respectively. 分门别类[分門別類] fün-mõn-bèik-luì fēnménbiélèi put into different categories; classify; assort.⁶ 告别[告別] gäo-bèik gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰ 惜别[惜別] xēik-bèik xībié reluctant to part.¹⁰ (See 別 [bèik, biè].) |
beik4 | 665 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 別 | 别 | bèik | biè | awkward.⁷ (variant: 彆 bèik bié). 拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷ 别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶ 别不过[別不過] bèik-būt-gö bièbuguo be unable to dissuade; fail to talk around.⁶ 别嘴[別嘴] bèik-duī bièzuǐ <topo.> not smooth to read; awkward.⁶ 别气[別氣] or 彆气[彆氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷ 别扭[別扭] or 彆扭 bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷ (See 別 [bèik, bié]; 彆 bèik) |
beik4 | 666 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 初 | chö | chū | beginning, initial,
primary.⁸ (variant: 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö, q.v.) 大年初一 ài-nẽin-chö-yīt dànián chūyī <vern.> first day of the lunar year.¹⁹ 初等 chö-āng chūděng elementary; primary.⁸ 初版 chö-bān chūbǎn first edition.⁸ 初步 chö-bù chūbù initial; preliminary; tentative.¹⁰ 初春 chö-chün chūchūn the first month of spring.⁸ 初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸ 初交 chö-gäo chūjiāo new acquaintance.⁸ 初夏 chö-hà chūxià the first month of summer.⁸ 初学[初學] chö-hòk chūxué begin to learn.⁵ 初学者[初學者] chö-hòk-jēh chūxuézhě beginners.⁹ 初中 chö-jüng chūzhōng junior high school.⁹ 初期 chö-kĩ chūqī initial stage; early days.⁸ 初级[初級] chö-kīp chūjí junior; primary.¹⁰ 初恋[初戀] chö-lūn chūliàn first love.⁵ 初生 chö-säng chūshēng just born; first-born.¹¹ 初时[初時] chö-sĩ chūshí at the beginning.¹⁰ 初秋 chö-tiü chūqiū the first month of autumn.⁸ 初度 chö-ù chūdù first time; birthday.⁹ 初冬 chö-üng chūdōng the first month of winter.⁸ 初选[初選] chö-xūn chūxuǎn primary election.⁵ |
cho2 | 1742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 㓠 | ëm | diàn | (same as 玷 ëm diàn a flaw in a piece of
jade; blemish; disgrace.⁵); a flaw; a defect, to cut with a sword; to
chop.⁸ (composition: ⿰占刂; U+34E0). (See 玷 ëm). |
em2 | 2976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刦 | gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刂; U+5226). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刧 | gēp | jié | (<old>=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刀; U+5227). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 𠛏 ❄ |
jiü | zhōu | (<old>=州 jiü zhōu prefecture; (old)
province; (old) administrative division).² (composition: ⿰ ⿱厶巛刂; U+206CF). (See 州 jiü). |
jiu2 | 7992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刢 | lẽin | líng | to split; to cleave.²⁴
(ancient form of 伶 lẽin líng) lonely, solitary; actor.³⁶ (composition: ⿰令刂; U+5222). 刢利 lẽin-lì línglì dexterity.²⁴ (See 伶 lẽin). |
lein3 | 9338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 利 | lì | lì | profit; benefit; advantage;
gain; sharp; to benefit; to serve; Li surname. (variant: 𥝢❄{⿰禾⿹丿勹} chö, q.v.) 自私自利 dù-xü-dù-lì zìsīzìlì selfish; self-centered; egoistic. 利比里亚[利比里亞] Lì-bī-lî-ä Lìbǐlǐyà Liberia. 利口 lì-hēo lìkǒu glib; tasty and refreshing. 利害 lì-hòi lìhài advantages and disadvantages; gains and losses.⁵ 利害 or 厉害[厲害] lì-hòi lìhai terrible; formidable.⁵ fierceness, ferociousness; very (ill), serious (damage, destruction).⁷ 利爪 lì-jāo lìzhǎo sharp claw.⁶ 利润[利潤] lì-ngùn lìrùn profits.¹⁰ 利息 lì-xēik lìxī interest (on a loan).¹⁰ 利益 lì-yēik lìyì benefit, (in somebody's) interest. 利用 lì-yùng lìyòng to use; to utilize; to take advantage of; to exploit. 龙利[龍利] lũng-lì lónglì sole; right-eyed flounder; flatfish; see also 鲽[鰈] èp dié.¹⁰ 胜利[勝利] sëin-lì shènglì victory; triumph.⁸ <台> 大吉利是 ài-gīt-lì-sì or 利吉大是 lì-gīt-ài-sì Auspicious wishes to you! God bless you! <台> 利口花词[利口花詞] lì-hēo-fä-xũ a slick person who has a glib tongue and uses luring words; glib and garrulous. |
li4 | 9711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 𠛓 ❄ |
liû | liǔ | to cut.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰卯刂; U+206D3). |
liu5 | 9847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刡 | mêin | mǐn | to scrape; to pare.¹⁴ to
scrape; to brush.²⁴ (composition: ⿰民刂; U+5221). 刡子 mêin-dū mǐnzi or 油刡 yiũ-mêin yóumǐn a narrow spatula of horn used by women in dressing their hair.¹⁴ 刡削 mêin-xëk mǐnxiāo to pare off.²⁴ |
mein5 | 10693 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刨 | pâo | bào | (composition: ⿰包刂;
U+5228). <台> 刨 pâo/ or 鉋 pão/ a (carpenter's) plane. <台> 刨口 pâo-hēo wood shavings. <又> pão. (See 刨 [pão, páo], [pão, bào]; 鉋 pão). |
pao5 | 12678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刨 | pão | bào | to plane something down, to
plane; plane, planer, planing machine.⁵ (variant: 铇[鉋] pão bào). (composition: ⿰包刂; U+5228). 刨冰 pão-bëin bàobīng shaved ice dessert.³⁶ 刨床 pão-chõng bàochuáng planer; planing machine. 刨子 pão-dū bàozi carpenter's plane. 刨花 pão-fä bàohuā wood shavings. <台> 刨铰剪刨刀[刨鉸剪刨刀] pão-gäo-dēin-pão-äo/ a traveling service for sharpening scissors and knives. <台> 刨口 pão-hēo wiid shavings. <台> 铅笔刨[鉛筆刨] yõn-bīt-pão/ penci; sharpener. <又> pâo. (See 刨 [pão, páo], pâo; 鉋 pão). |
pao3 | 12662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刨 | pão | páo | to dig, to excavate; to
eliminate. (composition: ⿰包刂; U+5228). 刨花生 pão-fä-säng páohuāshēng to dig for peanuts. 刨根 pão-gïn páogēn to dig out the truth. 刨坑 pão-häng páokēng to dig a pit or hole. 刨去 pão-huï páoqù <topo.> to take away; to remove. 刨挖 pão-vät páowā to dig; to excavate. <又> pâo. (See 刨 [pão, bào], pâo). |
pao3 | 12663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 㓟 | pĩ | pí | to peel, to pare, to trim;
to split; (non-classical form) to open; to unroll; to spread out.⁸ to cut; to
chop; to pare off the skin of anything.²⁴ (composition: ⿰皮刂; U+34DF). |
pi3 | 12870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 判 | pön | pàn | to judge; to conclude.⁷
(composition: ⿰半刂; U+5224). 判处[判處] pön-chuī pànchǔ to sentence; to condemn.⁷ 判罪 pön-duì pànzuì to declare someone guilty.⁶ 判牍[判牘] pön-dùk or pön-jùk pàndú a document containing a judge's verdict.⁷ 判定 pön-èin pàndìng to judge; to decide.⁷ 判官 pön-gön pànguān a fierce-looking judge in the afterlife court of law.⁷ 判决[判決] pön-kūt pànjué a verdict; a sentence.⁷ 判决书[判決書] pön-kūt-sï pànjuéshū a verdict or sentence in writing.⁷ 判例 pön-lài pànlì (of court decisions) a precedent.⁷ 判明 pön-mẽin pànmíng to distinguish.⁷ 判然 pön-ngẽin pànrán obviously; noticeably.⁶ 判若两人[判若兩人] pön-ngèk-lēng-ngĩn pànruòliǎngrén to become completely a different person/unrecognizable.⁷ 判若水火 pön-ngèk-suī-fō pànruòshuǐhuǒ lit. to be as different as water is to fire; fig. to be completely different.⁶ 判断[判斷] pön-òn pànduàn to judge; to decide; to conclide.⁷ to judge; to determine; judgment.¹⁰ 判词[判詞] pön-xũ pàncí a court verdict; the text of a court's decision.⁷ 判刑 pön-yẽin pànxíng pass sentence (on); to sentence.⁶ |
pon2 | 12995 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 刪 | 删 | sän | shān | to delete; to take out; to
erase. 删除[刪除] sän-chuĩ shānchú to delete; to leave out. 删节[刪節] sän-dēik shānjié to delete and revise; to abridge; to abbreviate; to condense. 删繁补缺[刪繁補缺] sän-fãn-bū-kūt shānfánbǔquē to cut out repetition and fill in gaps. 删繁就简[刪繁就簡] sän-fãn-diù-gān shānfánjiùjiǎn simplify something by cutting out the superfluous.⁵ 删改[刪改] sän-gōi shāngǎi to delete and revise; to abridge. |
san2 | 13193 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 7 | 𠛑 ❄ |
yẽn | xián | to cut one's
throat.²⁴ (composition: ⿰玄刂; U+206D1). |
yen3 | 16675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 到 | äo | dào | to (a place); until (a
time); to arrive; Dao surname. (composition: ⿰至刂; U+5230). 到达[到達] äo-àt dàodá arrive; get to; reach.⁵ 到处[到處] äo-chuî dàochù everywhere.¹⁰ 达到[達到] àt-äo dádào achieve; attain; reach.⁵ 白头到老[白頭到老] bàk-hẽo-äo-lāo báitóudàolǎo to live together for an entire lifetime (of husband and wife). 周到[週到] jiü-äo zhōudào (often said of service, etc.) thoughtful; considerate.⁷ <台> 到该[到該] äo-köi here. <台> 冷到口唇黑 lâng-äo-hēo-sũn-hāk It's so cold my lips turned blue (lit. black). <又> āo. (See 到 āo.) |
ao2 | 288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 到 | āo | dào | <台> 讨唔到[討唔到] hū-m̃-āo
cannot get it. <又> äo. (See 到 äo.) |
ao1 | 278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chât | shuā | brush. 牙刷 ngã-chât yáshuā toothbrush. <又> chät. (See 刷 [chät, shuā], [chät, shuà].) |
chat5 | 1388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chät | shuà | 刷白 chät-bàk shuàbái white; pale
(face). (See also 刷白 chät-bàk shuābái.) 刷选[刷選] chät-xūn shuàxuǎn to choose; to pick; to select. <又> chât. (See 刷 [chät, shuā], chât.) |
chat2 | 1378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刷 | chät | shuā | brush, to brush; to scrub;
to paint; <ono.> swish, rustle. 刷白 chät-bàk shuābái to brush over something; pale; pallid; wan. (See also 刷白 chät-bàk shuàbái.) 刷子 chät-dū shuāzi a brush. 刷拉拉 chät-lā-lā shuālālā <ono.> swishing sound. 刷牙 chät-ngã shuāyá to brush one's teeth. 刷色 chät-sēik shuāsè to paint (walls). 刷漆 chät-tīt shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴ 刷洗 chät-xāi shuāxǐ to scrub and wash. 刷新 chät-xïn shuāxīn to renovate, to refurbish; to break (a record). 毛刷 mão-chät máoshuā hairbrush. 四色印刷法 xï-sēik-yïn-chät-fāt sìsèyìnshuāfǎ four-color printing. 印刷 yïn-chät yìnshuā to print; a print. <又> chât. (See 刷 [chät, shuà], chât.) |
chat2 | 1379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 剁 | ēk | duò | <sp. pr.> to chop
(meat); to cut. 剁烂[剁爛] ēk-làn duòlàn mashed.¹¹ 剁肉 ēk-ngùk duòròu to mince meat. 剁碎 ēk-xuï duòsuì to mince. <又> ō. (See 剁 ō.) |
ek1 | 2920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛪 ❄ |
ël | diāo | to cut open, sever.⁸ to
pare, to scrape, to cut off.²⁴ (=𠚥❄{⿰刀刂} ël diāo cut something into sections and take one).¹⁰¹ (composition: ⿰兆刂; U+206EA). <又> hël. (See 𠛪❄{⿰兆刂} hël; 𠚥❄{⿰刀刂} ël). |
el2 | 2940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刮 | gät | guā | to pare; to shave; to
scrape.⁷ (composition: ⿰舌刂; U+522E). 刮板 gät-bān guābǎn a scraper; a squeegee; a strickle.⁵⁴ 刮鼻子 gät-bì-dū guābízi (in playing cards) scrape somebody's nose (as a punishment if he loses in the game); scrape one's own nose to scorn/embarass somebody; <topo.> rebuke, reprimand, dress down.⁶ 刮刮叫 gät-gät-gël guāguājiào splendid; wonderful; tops.⁷ 刮地皮 gät-ì-pĩ guādìpí (said of corrupt local officials) to exact money from the people.⁷ 刮脸[刮臉] gät-lêm guāliǎn shave the face.⁶ 刮目相看 gät-mùk-xëng-hön guāmùxiāngkàn to marvel at someone's progress or improvement.⁷ 刮平 gät-pẽin guāpíng to pare (so as to make the surface smooth).⁷ 刮破 gät-pö guāpò to cut or hurt (the face) in shaving.⁷ 刮痧 gät-sä guāshā <TCM> a popular treatment for sunstroke by scraping the patient's back, chest or neck.¹¹ʼ⁰ 刮胡子[刮鬍子] gät-vũ-dū guā húzi to shave oneself, to shave; <topo.> to meet rejection; to be scolded.⁷ <台> 刮头[刮頭] gät-hẽo to shave one's head. <台> 刮头佬[刮頭佬] gät-hẽo-lāo barber. <台> 刮须[刮鬚] gät-xü to shave beard. <又> kät. (See 刮 kät; 颳 gät.) |
gat2 | 4321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛩 ❄ |
gëo | jiǔ | read gëo jiū.² to be freed from
blame.²⁴ release from punishment, pardon.⁵⁴ (composition: ⿰糸刂; U+206E9). |
geo2 | 4564 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刼 | gēp | jié | (=劫 gēp jié <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵).¹⁹ Also
read gëp. (composition: ⿰去刃; U+523C). (See 劫 gēp; 劫 gëp). |
gep1 | 4580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刲 | gï | kuī | to cut open, to pierce, to
stab.²⁴ <lit.> to cut, to slice off; (colloquial) to scratch an
itch.³⁶ (composition: ⿰圭刂; U+5232). |
gi2 | 4639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓤 | gït | qià | to strip the skin of the
face; an imminent calamity, to engrave; (Cant.) to pierce.⁸ to flay the skin
off the face; to tattoo.²⁴ <台> 㓤 gït to prick. <台> 㓤穿 gït-chün to puncture; to pierce. |
git2 | 4816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓣 | göt | gē | (ancient form of 割 göt gē) to cut; to hack; to
reap.⁸ In some historical dictionaries, 㓣 göt gē in recorded as an old variant of 割 göt gē to cut.³⁶ (composition: ⿰合刂; U+34E3). <又> hāp. (See 㓣 hāp). |
got2 | 5049 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刻 | hāk | kè | to carve; to engrave; to
cut; mean; petty; quarter (hour); moment. (old variant: 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk kè). (composition: ⿰亥刂; U+523B). 刻薄 hāk-bòk kèbó cutting, harsh, caustic, mean, acrimony; to make an illegal cut; to deduct illegally.⁸ mean, vindictive.¹¹ 刻不容缓[刻不容緩] hāk-būt-yũng-fòn kèbùrónghuǎn extremely urgent; to demand immediate action. 刻苦 hāk-fū kèkǔ assiduous, hardworking, painstaking; simple and frugal..⁵ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ 刻骨铭心[刻骨銘心] hāk-gūt-mẽin-xïm kègǔmíngxīn imprint on the bones and inscribe on the memory – be remembered with deep gratitude.⁶ 刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hùk-luì-mù kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶ 刻蔗 hāk-jêh kèzhè to extract the juice.¹⁰² 刻钟[刻鐘] hāk-jüng kèzhōng quarter-hour. 立刻 lìp-hāk lìkè at once, immediately, right away.⁷ 少刻 sēl-hāk shǎokè a short while; soon.¹⁰ (See 𠞫❄{⿰⿱吅⿵冂卄刂 } hāk). |
hak1 | 5557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 㓣 | hāp | qià | to sink into; to pierce.⁸
to pierce into.²⁴ <old> to sink into; to pierce.³⁶ (composition: ⿰合刂; U+34E3). <又> göt. (See 㓣 göt). |
hap1 | 5955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛪 ❄ |
hël | tiāo | (=挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick).¹⁰¹ (composition: ⿰兆刂; U+206EA). <又> ël. (See 𠛪❄{⿰兆刂} ël). |
hel2 | 6205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 券 | hûn | quàn | certificate; ticket;
coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴ (composition: ⿱龹刀; U+5238). (variant: 劵 hûn quàn). 必操胜券[必操勝券] bēik-täo-sëin-hûn bìcāoshèngquàn to have the game in one's hands; to control a situation.⁵⁴ 国库券[國庫券] gōk-fü-hûn guókùquàn treasury bond.⁸ 券契 hûn-käi quànqì (=券书[券書] hûn-sï quànshū) a deed, a bond.¹⁴ 券据[券據] hûn-guï quànjù a certificate or voucher.¹⁴ 券商 hûn-sëng quànshāng broker.⁶ 券书[券書] hûn-sï quànshū a deed, a bond.¹⁴ 券约[券約] hûn-yēk quànyuē a bond or contract.¹⁴ 契券 käi-hûn qìquàn a deed or bond.¹⁴ 食品券 sèik-bīn-hûn shípǐnquàn food coupon.⁶ 书券[書券] sï-hûn shūquàn a volume.²⁴ 彩券 tōi-hûn cǎiquàn lottery ticket; raffle ticket.⁹ 入塲券 or 入场券[入場券] yìp-chẽng-hûn rùchǎngquàn admission ticket.¹⁴ʼ⁰ <又> hün. (See 券 hün; 劵 hûn). |
hun5 | 7078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 券 | hün | xuàn | (architecture) arch (on
bridges, doors, windows).³⁶ (composition: ⿱龹刀; U+5238). 拱券 güng-hün gǒngxuàn arch.⁵ 券门[券門] hün-mõn xuànmén arched door.⁸ 隧道券 xuì-ào-hün suìdàoxuàn <archeo.> arched passage. <又> hûn. (See 券 hûn.) |
hun2 | 7050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 制 | jài | zhì | (composition: ⿰⿻牛冂刂;
U+5236). <台> 制火 jài-fō to extinguish a fire. <又> jäi. (See 制 jäi). |
jai4 | 7317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 制 | jäi | zhì | establish, institute, set
up; prevail, overpower, control; a system; used before the signature in
letter writing to indicate the writer is in mourning; Zhi surname.⁷ (composition: ⿰⿻牛冂刂; U+5236). 控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹ 制定 jäi-èin zhìdìng formulate.⁵⁵ 制订[制訂] jäi-èng zhìdìng work out.⁵⁵ 制服 jäi-fùk zhìfú a uniform; (formerly) dress of mourning for one's parents.⁷ (=制伏 jäi-fùk zhìfú) subdue.⁶ 制伏 jäi-fùk zhìfú check; subdue; bring under control.⁵ 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic; graphics.¹⁰ (Compare 制图[製圖] jäi-hũ zhìtú to map.) 制度 jäi-ù zhìdù system (political, adminstrative); institution.¹⁰ 制使 jäi-xū zhìshǐ formerly, imperial emissary.¹¹ 守制 siū-jäi shǒuzhì observe the prescribed period of mourning (usually 27 months for one's parents (in feudal times).⁶ <又> jài. (See 制 jài). |
jai2 | 7304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刮 | kät | guā | <台> 刮损[刮損] kät-xūn
abrade, scratch, scrape. <台> 刮脚[刮腳] kät-gëk (of new shoes) rubbing causing blisters. <又> gät. (See 刮 gät.) |
kat2 | 8309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刳 | kü | kū | cut out, dig, rip up, scoop
out.⁸ to cut open, to cut in two; to rip open, to rive; to cut down.¹⁰² (composition: ⿰夸刂; U+5233). 刳刀 kü-äo kūdāo drawshave.¹⁰ 刳刨器 kü-pâo-hï kūbàoqì router gauge 刳别孕妇[刳別孕婦] kü-bèik-yìn-fû kūbié yùnfù to rip up pregnant women.¹⁰² 刳钻[刳鑽] kü-dön kūzuàn routing bit.¹⁰ 刳木 kü-mûk kūmù to hollow out a tree.²⁴ 刳木作臼 kü-mûk-dōk-giü kūmùzuòjiù to scoop out a block of wood for a mortar.¹⁰² 刳木为舟[刳木為舟] kü-mûk-vĩ-jiü kūmùwéizhōu hew a tree trunk and shape it into a canoe.¹¹ 刳皮 kü-pĩ kūpí slice off the skin.¹⁰² 刳剔孕妇[刳剔孕婦] kü-tēik-yìn-fû kūtī yùnfù to rip open women with child.²⁴ 刳心 kü-xïm kūxīn to cleanse the heart.²⁴ to make a clean breast.¹⁰² |
ku2 | 8841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛱 ❄ |
lèik | liè | the original character for
列 lèik liè column;
to line up.² (composition: ⿰⿱巛夕刂; U+206F1) (See 列 lèik). |
leik4 | 9302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠛧 ❄ |
mök | bāo | (=剥[剝] mök bāo to peel; to skin; to
shell; to shuck).² (composition: ⿰⿵冂仌刂; U+206E7). (See 剝 mök). |
mok2 | 10935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 剁 | ō | duò | <re. pr.> to chop
(meat); to cut. 剁烂[剁爛] ō-làn duòlàn mashed.¹¹ 剁肉 ō-ngùk duòròu to mince meat. 剁碎 ō-xuï duòsuì to mince. <又> ēk. (See 剁 ēk.) |
o1 | 12377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 𠜎 | xëin | xiàn | to castrate a fowl; a
capon.⁸ (variant: 𫔌[鏾] xëin xiàn). (See 鏾 xëin). (composition: ⿰先刂; U+2070E). 𠜎鸡[𠜎雞] xëin-gäi xiànjī (=阉鸡[閹雞] yëm-gäi yānjī) a capon.²⁵ capon; to castrate a cockerel.³⁶ (See 鏾 xëin; 閹 yëm). |
xein2 | 15660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刺 | xü | cì | stab, prick; assassinate;
irritate, stimulate; criticize; thorn, splinter; <wr.> visiting card.⁵⁴
a pointed structure which is able to pierce something (spike, spine, thorn);
(literary, or in compounds) visiting card.³⁶ (variants: 朿 xü; 莿 xü). 刺刀 xü-äo cìdāo bayonet.⁶ 刺激 xü-gēik cìjī to stimulate; to provoke; to irritate; to upset; stimulation; stimulus. 刺客 xü-hāk or xü-häk cìkè assassin. 刺口论事[刺口論事] xü-hēo-lùn-xù cìkǒulùnshì to remark frankly and criticize openly. 刺竹 xü-jūk cìzhú <vern.> spiny bamboo or thorny bamboo; Bambusa blumeana.¹⁵ʼ²⁰ 刺杀[刺殺] xü-sät cìshā to stab to death; to assassinate; to put out (a base runner); <mil.> bayonet fighting. 刺参[刺參] xü-täm cìshēn beche-de-mer with spike.⁵⁴ Apostichopus japonicus (Japanese spiky sea cucumber or the Japanese sea cucumber); Stichopus japonicus; sea cucumber; A. japonicus Selenka.³⁹ 刺槐 xü-vãi cìhuái black locust, false acacia Robinia pseudoacacia.¹⁵ʼ²⁰ 刺猬[刺蝟] xü-vì cìwei hedgehog.⁶ 刺绣[刺繡] xü-xiü cìxiù embroider; embroidery.⁵ (See 刺[ xü, cī]; 朿 xü; 莿 xü) |
xu2 | 15937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 8 | 刺 | xü | cī | <ono.> wham!
whoosh! 热刺忽拉[熱刺忽拉] ngèik-xü-fūt-lā rècīhūlā <topo.> frightfully hot. 刺啦刺啦 xü-lā-xü-lā cīlacila <ono.> car honking. 刺棱 xü-lẽin cīlēng <ono.> sound of a quick/swift movement.⁶ 刺溜 xü-liũ cīliū <ono.> sound of slipping or sliding. (See 刺[ xü, cì].) |
xu2 | 15938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 則 | 则 | däk | zé | <台> to guess (or
consider) the weight of something using your hands. <台> 你则一则有几重[你則一則有幾重] nï-däk-yīt-däk yiû-gī-chüng/ Guess how much this weighs. <又> dāk. (See 則 dāk.) |
dak2 | 1980 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 則 | 则 | dāk | zé | rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰ (variants: 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk zé; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk zé; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk zé; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk zé). (comp. t: ⿰貝刂; U+5247). (comp. s: ⿰贝刂; U+5219). 不进则退[不進則退] būt-dïn-dāk-huï bùjìnzétuì Move forward, or you'll fall behind.³⁹ 不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰ 则度[則度] dāk-ù zédù regulations, rules.¹¹ 总则[總則] dūng-dāk zǒngzé general rule; general principles; general provision.⁸ 否则[否則] fēo-dāk fǒuzé otherwise; or else.⁸ 原则[原則] ngũn-dāk yuánzé principle; doctrine.¹⁰ 细则[細則] xäi-dāk xìzé detailed rules and regulations; bylaws.¹⁰ <台> 则纽[則紐] dāk-niū snap fastener. <又> däk. (See 則 däk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk; 𠟭❄{⿰鼎刂} dāk; 𠞋❄{⿰⿱目⿵冂卄刂} dāk; 𠟔❄{⿰⿱貝⿵冂卄刂} dāk). |
dak1 | 1972 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剄 | 刭 | gēin | jǐng | <wr.> to cut the
throat.⁶ 自刭[自剄] dù-gēin zìjǐng <wr.> to commit suicide by cutting one's own throat; to cut one's own throat.⁶ (See 自刎 dù-mêin). |
gein1 | 4370 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 𠜛 ❄ |
göng | gāng | (<old>=刚[剛]² göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰冏刂; U+2071B). (See 剛 göng). |
gong2 | 4995 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剃 | häi | tì | to shave.⁶ (variant: 鬀, 鬄
häi tì). 剃刀 häi-äo tìdāo razor.⁶ 剃刀鲸[剃刀鯨] häi-äo-kẽin tìdāojīng blue whale.⁶ 剃光头[剃光頭] häi-göng-hẽo tìguāngtóu to have one's head shaved clean – score no points in a game; everyone fails in an examination.⁶ 剃头[剃頭] häi-hẽo tìtóu have a haircut; shave one's head.⁶ 剃头店[剃頭店] häi-hẽo-ëm tìtóudiàn barbershop.⁶ 剃枝虫[剃枝蟲] häi-jï-chũng tìzhīchóng <topo> armyworm.⁶ 剃度 häi-ù tìdù <Budd.> tonsure – become a Buddhist monk or nun; shave/cut off the hair.⁶ 剃须[剃鬚] häi-xü tìxū shave one's beard; have a shave.⁶ 剃须膏[剃鬚膏] häi-xü-gäo tìxūgāo shaving cream/foam.⁶ (See 鬀, 鬄 häi). |
hai2 | 5426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剋 | 克 | hāk | kè | to
set a time limit; to embezzle. 克夫[剋夫] hāk-fü kèfū to be fated to mourn one's husband's death (fortune-telling). 克妻[剋妻] hāk-häi kèqī to be fated to mourn one's wife's death (fortune-telling). 克核[剋核] hāk-hàt kèhé cruel; hard; demanding. 克扣[剋扣] hāk-këo kèkòu to embezzle part of what should be issued. 克期[剋期] hāk-kĩ kèqī to set a time limit; by the end of the time limit. 克食[剋食] hāk-sèik kèshí to help digestion. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kēi].) |
hak1 | 5558 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剋 | hāk | kēi | <topo.> to reprimand;
to scold; to beat. (variant: 尅 hāk kēi). 剋架 hāk-gâ kēijià to scuffle; to come to blows. 剋斯 hāk-xü kēisi <loan> to kiss. (See 克 hāk, 剋 [hāk, kè]; 尅 [hāk, kēi]) |
hak1 | 5559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剌 | lā | là | <wr.> perverse;
disagreeable; absurb; unreasonable. 大剌剌 ài-lā-lā dàlàlà pompous; with a swagger; casual. 乖剌 gäi-lā guāilà perverse; contrary to reason. 剌子 lā-dū làzi a person hard-hearted by nature; ruby. 泼剌[潑剌] pöt-lā pōlà <ono.> splashing sound of fish jumping out of water. <又> làt. (See 剌 làt.) |
la1 | 9056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剌 | làt | lá | (=拉 làt lá) to slash; to slit; to
cut; to gash. 剌开[剌開] làt-höi lákai to cut open (with a sharp knife). 剌破 làt-pö lápò to cut slits in a (fabric, dress). 手上剌个口子[手上剌個口子] siū-sèng-làt-göi-hēo-dū shǒushànglágèkǒuzǐ he has a gash in his hand; his hand has been cut. <台> 下剌 hà-làt (=五花肉 m̄-fä-ngùk wǔhuāròu streaky pork.⁵) pork belly. <又> lā. (See 剌 lā.) |
lat4 | 9276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剅 | lèo | lóu | <topo.> the waterway
underneath a dam; a waterway across a dike.⁹ |
leo4 | 9641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剎 | 刹 | sät | shā | to brake. 刹把[剎把] sät-bā shābǎ brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery. 刹车[剎車] sät-chëh shāchē to brake a car; to turn off a machine; immediately stop a matter; brakes. 刹住[剎住] sät-jì shāzhù to stop short. 刹住歪风[剎住歪風] sät-jì-vāi-füng shāzhù wāifēng to stop an unhealthy tendency or practice. (See 剎 sāt.) |
sat2 | 13275 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剎 | 刹 | sāt | chà | Buddhist monastery, temple,
or shrine; an instant. 宝刹[寶剎] bāo-sāt bǎochà Buddhist temple or monastery; the pagoda of a temple. 梵刹[梵剎] Fãn-sāt Fànchà Buddhist temple; monastery.¹⁰ 古刹[古剎] gū-sāt gǔchà ancient temple. 刹那[剎那] sāt-nã chànà instant; split second. 刹那间[剎那間] sāt-nã-gän chànàjiān in the twinkling of an eye. (See 剎 sät.) |
sat1 | 13273 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 前 | tẽin | qián | before; front. 前边[前邊] tẽin-bêin qiánbian the front; in front.¹¹ 前辈[前輩] tẽin-böi qiánbèi senior; elder; predecessor.⁶ 前不巴村后不着店[前不巴村後不著店] tẽin-būt-bä-tûn hèo-būt-jèk-ëm qiánbùbācūn hòubùzháodiàn with no village ahead and no inn behind – be stranded in a desolate place.⁶ 前夕 tẽin-dèik qiánxī eve.⁶ 前进[前進] tẽin-dïn qiánjìn to go forward; to forge ahead; to advance; onward.¹⁰ 前仆后继[前仆後繼] tẽin-fü-hèo-gäi qiánpūhòujì others take up position as soldiers fall on the battlefield.¹¹ 前后左右[前後左右] tẽin-hèo-dū-yiù qiánhòuzuǒyòu on all sides, in every direction. 前途 tẽin-hũ qiántú the road ahead – the future.¹⁴ 前途无量[前途無量] tẽin-hũ-mũ-lèng qiántúwúliàng have boundless prospects; have unlimited possibilities.⁵⁶ 前面 tẽin-mèin qiánmian in front, at the head, ahead; above, preceding.⁵ 前哨 tẽin-säo qiánshào outpost.¹⁰ 前往 tẽin-vông qiánwǎng leave for; proceed towards; go.¹⁰ 前沿 tẽin-yõn qiányán front line.⁸ <台> 前晚 tẽin-mân/ night of the day before yesterday. <台> 前日 tein-ngìt/ day before yesterday (obs. ereyesterday). |
tein3 | 14138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 剉 | tö | cuò | to cut; (=挫 tö cuò) to defeat, to
frustrate; to subdue, to deflate; (=锉[銼] tö cuò) to make smooth with a file; to file. 剉折 or 挫折 tö-jēt cuòzhé to setback, to reverse; to frustrate; to encounter difficulties. 剉尸[剉屍] tö-sï cuòshī to cut the corpse (of a criminal) into pieces. (See 挫 tö; 銼 tö.) |
to2 | 14344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 削 | xëk | xiāo | to scrape. 切削 tëik-xëk qiēxiāo cutting; chipping. 削苹果[削蘋果] xëk-pẽin-gō xiāo píngguǒ to peel an apple. 削铅笔[削鉛筆] xëk-yõn-bīt xiāo qiānbǐ to sharpen a pencil. <又> xēk. (See 削 xēk.) |
xek2 | 15715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 9 | 削 | xēk | xuē | to pare, to scrape; to
delete from tablets by scraping; to sharpen to a point; to seize territory.¹⁴
scrape off, pare, trim.⁵⁴ 剥削[剝削] mök-xēk bōxuē to exploit; exploitation. 削足适履[削足適履] xēk-dūk-sēik-lî xuēzúshìlǚ to cut the feet to fit the shoes (idiom); to force something to fit (as to a Procrustean bed); impractical or inelegant solution.¹⁰ 削减[削減] xēk-gām xuējiǎn to cut down; to reduce. 削弱 xēk-ngèk xuēruò to weaken; to impair; to cripple. 削平 xēk-pẽin xuēpíng to suppress (a rebellion). <台> 凉削[涼削] lẽng-xēk medical condition characterized by frequent coughing and diarrhea after eating too much green beans, watermelon, winter melon, or sea weed. <又> xëk. (See 削 xëk.) |
xek1 | 15712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剗 | 刬 | chān | chàn | 一刬[一剗] yīt-chān yīchàn always; means
"the whole" in some areas/places.⁹ <topo.> without exception;
one and all.⁵⁴ (See 剗[chān, chǎn]). |
chan1 | 1309 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剗 | 刬 | chān | chǎn | to level off; to trim; to
pare down; to cut; to root up.¹⁴ (synonym: 剷 chān chǎn). 刬刀[剗刀] or 剷刀 chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴ 刬除鸦片[剗除鴉片] or 剷除鸦片[剷除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴ 刬子[剗子] or 剷子 chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴ 刬去阶级[剗去階級] or 剷去阶级[剷去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴ 刬地[剗地] or 剷地 chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴ 刬伤[剗傷] or 剷伤[剷傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴ 刬草破根[剗草破根] or 剷草破根 chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴ 刬削[剗削] or 剷削 chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴ (See 剗[chān, chàn]; 剷 chān). |
chan1 | 1310 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剒 | chôk | cuò | <wr.> carve and
polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸ <台> 手剒 siū-chôk or <台> 手踭[手踭:⿰𧾷爭] siū-jâng elbow. <又> chök. (See 剒 chök.) |
chok5 | 1756 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剒 | chök | cuò | <wr.> carve and
polish; cut, chop.⁶ behead; carve and polish; <Cant.> to jerk.⁸ <台> 剒 chök to shake quickly, to jolt. <台> 剒甩 chök-lāt to shake off. <台> 剒口 chök-hēo or 𠺘口 nōng-hēo to rinse one's mouth. <又> chôk. (See 剒 chôk.) |
chok2 | 1754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剙 | chōng | chuāng | (=创[創] chōng chuāng wound.⁶) (composition: ⿰并刅; U+5259). (See 創 chōng). |
chong1 | 1764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剕 | fï | fèi | to cut off the feet; one of
the 五刑 m̄-yẽin wǔ-xíng five ancient mutilating punishments: 墨 màk mò tattooing the face, 劓
ngài yì
cutting off the nose, 剕 fï fèi cutting off the feet, 宮[宫] güng gōng castration, and 大辟
ài-pēik dàpì
decapitation. |
fi2 | 3257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剮 | 剐 | gā | guǎ | to cut into pieces; to
dismember; to cut; to scrape. 剐破膝盖[剮破膝蓋] gā-pö-xīp-köi guǎpòxīgài to scrape one's knee; to get a cut in one's knee. 千刀万剐[千刀萬剮] tëin-äo-màn-gā qiāndāowànguǎ to hack somebody to pieces. 钝刀慢剐[鈍刀慢剮] ùn-äo-màn-gā dùndāomànguǎ to putter away at job. |
ga1 | 3857 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剣 | gëm | jiàn | (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剞 | gï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 剞 kï jī with same meaning.) <又> kï. (See 剞 kï.) |
gi2 | 4640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剛 | 刚 | göng | gāng | ➀ firm, strong, indomitable
➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago, just now.⁵
(variants: 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口}; 㓻 göng). (comp. t: ⿰岡刂; U+525B). (comp. s: ⿰冈刂; U+521A) 刚板硬正[剛板硬正] göng-bān-ngàng-jëin gāngbǎn yìngzhèng firm and solid; upright and never bending or stooping (lit./fig.); upright and outspoken. 刚愎[剛愎] göng-bēik gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶ 刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶ 刚刚[剛剛] göng-göng gānggāng just; only; exactly; a moment ago; just now. 刚好[剛好] göng-hāo gānghǎo just; exactly; happen to; it so happened that. 刚强[剛強] göng-kẽng gāngqiáng firm; staunch; unyielding. 刚棱[剛棱] göng-lẽin gāngléng unyielding.¹⁴ 刚毅[剛毅] göng-ngài gāngyì resolute and firm; fortitude.¹¹ 刚柔相济[剛柔相濟] göng-ngẽl-xëng-däi gāngróuxiāngjì to temper force with mercy. 刚纔[剛纔] göng-tõi gāngcái or 纔刚[纔剛] tõi-göng cáigāng just now; a moment ago.¹⁴ (See 𠜛❄{⿰冏刂}; 𠇝❄{⿰亻⿱口二}; 𠇙❄{⿰亻⿱二口} ; 㓻 göng). |
gong2 | 4996 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剠 | kẽin | qíng | (=黥 kẽin qíng brand the
face (as a kind of punishment in ancient times); tattoo.⁶); brand.⁸ (composition: ⿰京刂; U+5260). (See 黥 kẽin). |
kein3 | 8370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剞 | kï | jī | carving or engraving knife;
to carve (wood block). 剞劂 kï-kūt or gï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book. <又> gï. (See 剞 gï.) |
ki2 | 8505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剝 | 剥 | mök | bāo | to peel; to skin; to shell;
to shuck. (variants: 𠚪❄{⿰刀刀} mök; 𠛧❄{⿰⿵冂仌刂} mök; 𠚩❄{⿰卜刂} mök). 剥花生[剝花生] mök-fä-säng bāohuāshēng to shell peanuts. 剥开[剝開] mök-höi bāokāi to strip the covering off. 剥皮[剝皮] mök-pĩ bāopí to skin; to peel off the skin. <又> mōk. (See 剝 mōk; 𠚪❄{⿰刀刀} mök; 𠛧❄{⿰⿵冂仌刂} mök; 𠚩❄{⿰卜刂} mök). |
mok2 | 10936 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剝 | 剥 | mōk | bō | to peel; to skin; to flay;
to shuck. (comp. t: ⿰彔刂; U+525D). (comp. s: ⿰录刂; U+5265). 剥啄[剝啄] mōk-dēk or mōk-ēk bōzhuó to tap (on a door or window).¹⁰ 剥蕉抽茧[剝蕉抽繭] mōk-dêl-chëo-gān or mōk-dêl-chëo-gēin bōjiāochōujiǎn like peeling banana plant or unwinding cocoon, i.e., press inquiry step by step, investigate deeper and deeper.¹¹ 剥极必复[剝極必復] mōk-gèik-bēik-fùk bōjíbìfù Fortune goes from one extreme to another. 剥苔[剝苔] mōk-hõi bōtāi <TCM> lacked and cracked coating (of tongue). 剥离[剝離] mōk-lĩ bōlí to peel; to strip; to peel off; to come off (of tissue, skin, covering). 剥夺[剝奪] mōk-ùt bōduó to deprive; to expropriate; to strip (somebody of his property). 剥削[剝削] mōk-xēk bōxuē to exploit; exploitation. 生吞活剥[生吞活剝] säng-hün-vòt-mōk shēngtūnhuóbō to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically; to interpret text, passage crudely without real understanding (“eat it alive”). <台> 剥你层皮[剝你層皮] mōk-nï-tãng-pĩ bō nǐ céng pí to flay you alive. <又> mök. (See 剝 mök.) |
mok1 | 10924 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 𠜱 | päi | pī | (=削 xëk xiāo to cut, to pare, to
shave, to whittle; to deprive).⁷ to peel, pare.⁸ |
pai2 | 12538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剖 | pāo | pōu | to cut open; to split
open. 豆剖瓜分 èo-pāo-gä-fün dòupōu-guāfēn to divide up something just as one separates pea-pods or cuts melons into slices. 解剖 gāi-pāo jiěpōu to cut open, dissect.¹¹ 剖腹生产[剖腹生產] pāo-fūk-säng-chān pōufùshēngchǎn Caesarean section or operation. 剖腹藏珠 pāo-fūk-tõng-jî pōufùcángzhū lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom); fig. wasting a lot of effort on trivialities or sacrificing life for the sake of gain. 剖面 pāo-mèin pōumiàn cross section; sectional view. 剖断如流[剖斷如流] pāo-òn-nguĩ-liũ pōuduànrúliú quick in deciding lawsuits (of a judge). 剖肚掏心 pāo-ū-hão-xïm pōudùtāoxīn to rip somebody open and tear out his heart.⁵⁴ 剖析 pāo-xēik pōuxī to analyze; to dissect. |
pao1 | 12634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剡 | sèm | shàn | (name of a river in
Zhejiang). 剡溪 Sèm-käi Shànxī name of a river in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ <又> yèm. (See 剡 yèm.) |
sem4 | 13468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剔 | tēik | tī | clean with a pointed
instrument, pick; pick out and throw away, reject; rising stroke (in Chinese
characters).⁵ 百般挑剔 bāk-bön-hël-tēik bǎibāntiāotī nitpick.⁵⁴ 晶莹剔透[晶瑩剔透] dëin-yẽin-tēik-hëo jīngyíngtītòu glittering and translucent.⁶ 挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵ 剔灯[剔燈] tēik-äng/ tīdēng pick the wick.⁶ 剔刀 tēik-äo tīdāo a scraping knife.⁷ 剔除 tēik-chuĩ tīchú eliminate; reject; get rid of.⁶ 剔出去 tēik-chūt-huï tīchūqù to pick out; to eliminate.⁷ 剔骨 tēik-gūt tīgǔ to scrape meat off bone.¹¹ 剔骨头[剔骨頭] tēik-gūt-hẽo tīgǔtou to scrape meat off bone.¹¹ 剔骨肉 tēik-gūt-ngùk tīgǔròu bonesless meat.¹⁹ 剔透 tēik-hëo tītòu bright and limpid; transparent.⁶ (of writings) well-expressed; (of persons) keen and perceptive.⁷ 剔红[剔紅] tēik-hũng tīhóng carved lacquerware.⁶ 剔庄货[剔莊貨] tēik-jöng-fö tīzhuānghuò goods (usually general merchandise of clothing) sold at reduced prices; shopworn/substandard goods.⁶ 剔牙 tēik-ngã tīyá pick one's teeth.⁵ |
teik1 | 14077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剜 | vōn | wān | to cut out; to gouge out;
to scoop out. 剜刀 vōn-äo wāndāo reamer. 剜根 vōn-gïn wāngēn to dig up the root of; to find out the root reason. 剜空 vōn-hüng wānkōng to gouge hollow. 剜肉补疮[剜肉補瘡] vōn-ngùk-bū-chông wānròubǔchuāng lit. to cut out a piece of flesh to cure a boil; fig. to resort to a remedy worse than the ailment. |
von1 | 15157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剡 | yèm | yǎn | <wr.> sharp;
sharp-pointed; to sharpen; to slice. 剡尖 yèm-dëm yǎnjiān to sharpen. 剡木为矢[剡木為矢] yèm-mùk-vĩ-sī yǎnmùwéishǐ to slice wood into arrows. <又> sèm. (See 剡 sèm.) |
yem4 | 16620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 10 | 剦 | yëm | yān | (=阉[閹] yëm yān to castrate).⁸ (composition: ⿰奄刂; U+5266). (See 閹 yëm). |
yem2 | 16598 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剳 | āp | dá | hook; sickle.⁸ a sickle, a
reap hook.²⁴ hook.³⁶ (composition: ⿰荅刂; U+5273). <又> jāt. (See 剳 jāt). |
ap1 | 338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chä | chā | thorn.⁸ a javelin.²⁴ (composition: ⿰差刂; U+2078A). 㔆𠞊❄{⿰差刂} xām-chä zànchā or chãm-chä chánchā to shrivel up.²⁴ <又> chäi; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chäi; 𠞊❄{⿰差刂} chã). |
cha2 | 1200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chã | chá | (=槎 chã chá a raft made of bamboo
or wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹); oblique
cut.⁸ (composition: ⿰差刂; U+2078A). <又> chä; chäi. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chäi). |
cha3 | 1215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 𠞊 ❄ |
chäi | chāi | small spear.⁸ (composition: ⿰差刂; U+2078A). <又> chä; chã. (See 𠞊❄{⿰差刂} chä; 𠞊❄{⿰差刂} chã). |
chai2 | 1251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剪 | dēin | jiǎn | scissors; cut, divide,
separate.⁸ (variants: 劗, 翦➀, 鬋➁ dēin jiǎn). 剪刀 dēin-äo jiǎndāo scissors; shears. 剪除 dēin-chuĩ jiǎnchú to wipe out; to annihilate. 剪子 dēin-dū jiǎnzi scissors; shears; clippers. 剪开[剪開] dēin-höi jiǎnkai to cut open. 剪绺[剪綹] dēin-liû jiǎnliǔ a pickpocket.¹¹ 剪草 dēin-tāo jiǎncǎo to mow a lawn. 剪草除根 dēin-tāo-chuĩ-gïn jiǎncǎochúgēn to exterminate completely. 剪草机[剪草機] dēin-tāo-gï jiǎncǎojī lawn mower. 剪断[剪斷] dēin-òn jiǎnduàn to shear off; to cut off. 剪票铗[剪票鋏] dēin-pêl-gâp jiǎnpiàojiá conductor's punch; perforator.⁵⁴ 剪裁 dēin-tõi jiǎncái cut out (a garment), tailor; cut out unwanted material (from a piece of writing), prune.⁵ <台> 剪脚甲[剪腳甲] dēin-gëk-gâp to clip toe nails. <台> 剪头[剪頭] dēin-hẽo haircut; to have a haircut. <台> 剪手甲 dēin-siū-gâp to clip finger nails. (See 劗 dēin; 翦➀ dēin; 鬋➁ dēin). |
dein1 | 2131 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 副 | fü | fù | assist; supplement;
assistant.⁸ second in office, deputy, vice-; subsidiary, incidental,
accessory.¹¹ (composition: ⿰畐刂; U+526F). 大副 ài-fü dàfù first assistant (on ship, in kitchen); the mate.¹¹ 副班长[副班長] fü-bän-jēng fùbānzhǎng assistant class monitor; deputy (work) team leader; <mil.> assistant squad leader.⁵⁴ 副本 fü-bōn fùběn duplicate.¹¹ 副作用 fü-dōk-yùng fùzuòyòng side effect of medicine.¹¹ 副官 fü-gön fùguān aide-de-camp.¹⁰ 副虹 fü-hũng fùhóng secondary rainbow.⁸ 副启[副啟] fü-kāi fùqǐ postscript.¹¹ 副业[副業] fü-ngèp fùyè sideline; avocation.⁰ 副食 fü-sèik fùshí non-staple food¹⁰ 副词[副詞] fü-xũ fùcí adverb.¹⁰ 全副 tũn-fü quánfù completely.¹⁰ 名不副实[名不副實] mẽin-būt-fü-sìt míngbùfùshí the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; excellent theory, but the practice does not bear it out.⁵⁴ 一副耳环[一副耳環] yī-fü-ngī-vãn/ yīfùěrhuán a pair of earrings.⁰ 一副手套 yī-fü-siū-häo yīfùshǒutào a pair of gloves.⁰ <又> fūk; pēik. (See 副 fūk; 副 pēik). |
fu2 | 3508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 副 | fūk | fù | to cut open, to split open;
to judge, to decide, to conclude; to split, to crack.² to cut open; to
divide.²⁴ (composition: ⿰畐刂; U+526F). <又> fü; pēik. (See 副 fü; 副 pēik). |
fuk1 | 3615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剱 | gëm | jiàn | (<old>=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 剳 | jāt | zhá | (=札 jāt zhá <old> a thin
wooden tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or
instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷
a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a
paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents;
a direction from a superior to a subordinate a little below him; plates or
folds of armor; a severe epidemic.¹⁰²); brief note; official communique.⁸
(<old>=札 jāt zhá brief note); official communiqué.³⁶ (composition: ⿰荅刂; U+5273). <又> āp. (See 剳 āp; 札 jāt; 劄 jāt; 劄 jāp). |
jat1 | 7466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 11 | 副 | pēik | pì | to divide, separate; to
split wood.² to split open.³⁶ (composition: ⿰畐刂; U+526F). 不坼不副、无灾无害。[不坼不副,無菑無害。] Būt-chäk-būt-pēik, mũ-döi-mũ-hòi. Bù chè bù pì, wú zāi wú hài. There was no bursting, nor rending, No injury, no hurt.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·2》, translated by James Legge). 为天子削瓜者副之,巾以絺。[為天子削瓜者副之,巾以絺。] Vì-hëin-dū-xēk-gä-jēh-pēik-jï, gïn-yî-chï. Wèi tiānzǐ xuē guā zhě pì zhī, jīn yǐ chī. He who pares a melon for the son of Heaven should divide it into four parts and then into eight, and cover them with a napkin of fine linen.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·54》, translated by James Legge). <又> fü; fūk. (See 副 fü; 副 fūk). |
peik1 | 12684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 創 | 创 | chōng | chuàng | ➀ start/begin (doing
something); achieve (something for the first time); establish; create ➁ original; unprecedented; novel ➂ to
make profits.⁶ (comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B). 创办[創辦] chōng-bàn chuàngbàn to establish; to set up.⁶ 创造[創造] chōng-dào chuàngzào to create; to bring about; to produce; to set (a record).¹⁰ 创作[創作] chōng-dōk chuàngzuò to create; to produce; to write; creative work; creation. 创业[創業] chōng-ngèp chuàngyè to start an undertaking; to do pioneering work. 创业垂统[創業垂統] chōng-ngèp-suĩ-hūng chuàngyèchuítǒng <wr.> to found a business or profession and pass it down to descendants. 创新[創新] chōng-xïn chuàngxīn bring forth new ideas; blaze new trails; innovate; make innovations.⁶ 创意[創意] chōng-yï chuàngyì to create new meanings; creative; creativity. (See 創 [chōng, chuāng].) |
chong1 | 1765 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 創 | 创 | chōng | chuāng | wound; inflict
losses/casulties (on), maul.⁶ (comp. t: ⿰倉刂; U+5275). (comp. s: ⿰仓刂; U+521B). 创巨痛深[創巨痛深] chōng-guì-hüng-sïm chuāngjùtòngshēn untold pain and suffering (idiom); deeply scarred for life.¹⁰ 创痕[創痕] chōng-hân chuānghén scar.⁵ 创口[創口] chōng-hēo chuāngkǒu wound; cut.⁵ 创痛[創痛] chōng-hüng chuāngtòng pain from a wound.¹⁰ 创伤[創傷] chōng-sëng chuāngshāng wound; trauma.⁵ (See 創 [chōng, chuàng].) |
chong1 | 1766 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 𠞋 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱目⿵冂卄刂; U+2078B). (See 則 dāk). |
dak1 | 1973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 㓸 | ēk | zhuó | (=斲,斵 ēk zhuó) to cut to pieces;
to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.¹⁴ (variants: 斫,斮,斲,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰𠁁刂; U+34F8). 㓸烂[㓸爛] or 斲烂[斲爛] ēk-làn zhuólàn to chop up small.¹⁴ (See 斫, 斮, 斲, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 㓻 | göng | gāng | (<old>=刚[剛]¹⁰¹ göng gāng ➀ firm, strong,
indomitable ➁ just, exactly ➂ barely, only just ➃ only a short while ago,
just now.⁵) (composition: ⿰罡刂; U+34FB). (See 剛 göng). |
gong2 | 4997 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 割 | göt | gē | to cut.⁵ 割包 göt-bäo gēbāo (guà bāo in Taiwan) a Taiwanese snack food made with 2 pieces of steamed bun with pork belly and half of a small cucumber inside with other condiments.²³ 割包皮 göt-bäo-pĩ gēbāopí to circumcise.⁷ 割除 göt-chuĩ gēchú cut off; cut out; excise.⁵ 割鸡焉用牛刀[割雞焉用牛刀] göt-gäi-yën-yùng-ngẽo-äo gē jī yānyòng niúdāo why use an ox-cleaver to kill a chicken; why break a butterfly on a wheel.⁵ 割地 göt-ì gēdì cede territory.⁵ 割地赔款[割地賠款] göt-ì-põi-fōn gēdìpéikuǎn yield (up) one's lands/cede one's territory and pay indemnities.⁶ 割麦子[割麥子] göt-màk-dū gēmàizǐ reap wheat.⁵ 割爱[割愛] göt-öi gē'ài give up what one treasures; part with cherished possessions.⁵ 割破 göt-pö gēpò to cut open. 割势[割勢] göt-säi gēshì to castrate.⁷ 割草 göt-tāo gēcǎo to cut grass; to mow.⁵ 割草机[割草機] göt-tāo-gï gēcǎojī mower.⁵ 收割 siü-göt shōugē reap; harvest; gather in.⁶ <台> 割禾 göt-võ to harvest rice. |
got2 | 5050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剴 | 剀 | hōi | kǎi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 剴 köi kǎi with same meaning: sickle; thoroughly; clearly.) <又> köi. (See 剴 köi.) |
hoi1 | 6618 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剩 | jèin | shèng | be left over; remain.⁶
residue; overplus; remains; remnants.¹⁴ (variant: 賸 jèin shèng). 剩不下 jèin-būt-hä shèngbuxià won't have a leftover or remainder. 剩饭[剩飯] jèin-fàn shèngfàn leftover food.¹⁴ 剩饭手[剩飯手] jèin-fàn-siū shèngfànshǒu <sarcastic> person of no ability, loafer at job.¹¹ 剩货[剩貨] jèin-fö shènghuò remnants of goods; driblets.¹⁴ 剩下 jèin-hä shèngxia be left (over); remain.⁶ 剩了多少 jèin-lēl-ü-sēl shèngleduōshao how much is left?¹¹ 剩钱[剩錢] jèin-tẽin shèngqián money remaining; balance.¹⁴ 剩磁 jèin-xũ shèngcí residual magnetism.⁶ 剩余[剩餘] or 剩馀[剩餘] jèin-yĩ shèngyú the excess; the surplus; the balance; the remainder.⁷ 剩余价值[剩餘價值] jèin-yĩ gä-jèik shèngyú jiàzhí surplus value.¹⁴ 残茶剩饭[殘茶剩飯] tãn-chã-jèin-fàn cáncháshèngfàn spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal; crumbs from the feast; leftovers. 残羹剩饭[殘羹剩飯] tãn-gäng-jèin-fàn cángēngshèngfàn leftovers from a meal; fig. remnants handed down from others.¹⁰ (See 賸 jèin). |
jein4 | 7596 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 12 | 剴 | 剀 | köi | kǎi | sickle; thoroughly;
clearly. 剀切[剴切] köi-tēik kǎiqiè <wr.> (said of statements) clearly true and pertinent, earnest and sincere. 剀切详尽[剴切詳盡] köi-tēik-tẽng-dìn kǎiqièxiángjìn (of an explanation) true and clear in every detail; (of an explanation) thorough and exhaustive. <又> hōi. (See 剴 hōi.) |
koi2 | 8712 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剷 | chān | chǎn | (=刬[剗] chān chǎn to level off; to
trim; to pare down.¹⁴). (=铲[鏟] chān chǎn shovel, spade, scoop; to shovel.⁶); to level off, cut
off, pare down, raze.⁸ (composition: ⿰産刂(GV) or ⿰產刂(HTJK); U+5277). 剷刀 or 刬刀[剗刀] chān-äo chǎndāo to shave the edge of a tool to sharpen it.¹⁴ 剷除鸦片[剷除鴉片] or 刬除鸦片[剗除鴉片] chān-chuĩ-ä-pëin chǎnchúyāpiàn to root out opium.¹⁴ 剷子 or 刬子[剗子] chān-dū chǎnzǐ a large kitchen knife.¹⁴ 剷去阶级[剷去階級] or 刬去阶级[剗去階級] chān-huï-gäi-kīp chǎnqùjiējí to obliterate class distinction.¹⁴ 剷地 or 刬地[剗地] chān-ì chǎndì to level a plot of land.¹⁴ 剷伤[剷傷] or 刬伤[剗傷] chān-sëng chǎnshāng to wound.¹⁴ 剷草破根 or 刬草破根[剗草破根] chān-tāo-pö-gïn chǎncǎopògēn to extirpate root and branch.¹⁴ 剷削 or 刬削[剗削] chān-xēk chǎnxuē to plane; to smooth off.¹⁴ (See 剗 chān; 鏟 chān). |
chan1 | 1311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剿 | chäo | chāo | to plagiarize. (composition: ⿰巢刂; U+527F). 剿袭[剿襲] chäo-dàp chāoxí (=抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí) to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 剿说[剿說] chäo-sōt chāoshuō to plagiarize.¹⁰ 毋剿说,毋雷同。[毋剿說,毋雷同。] Mũ-chäo-sōt, mũ-luĩ-hũng. Wú chāo shuō, wú léitóng. Let him not appropriate (to himself) the words (of others), nor (repeat them) as (the echo does the) thunder.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上》, translated by James Legge). <又> dēl. (See 剿 dēl.) |
chao2 | 1350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剿 | dēl | jiǎo | destroy, exterminate,
annihilate.⁸ (composition: ⿰巢刂; U+527F). 剿匪 dēl-fī jiǎofěi to launch attacks against the bandits. 剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵ 兜剿 ëo-dēl dōujiǎo to encircle and suppress. 围剿[圍剿] vĩ-dēl wéijiǎo to encircle and suppress.⁶ <又> chäo. (See 剿 chäo.) |
del1 | 2235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 𠞫 ❄ |
hāk | kè | (<old>=刻 hāk kè to carve; to engrave;
to cut; mean; petty; quarter (hour); moment.).² (composition: ⿰⿱吅𠕁刂 or ⿰⿱吅⿵冂卄刂 ; U+207AB). (See 刻 hāk). |
hak1 | 5560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | hõn | tuán | cut; cut off.⁸ slash.¹⁰ to
cut up; to mutilate.²⁴ (composition: ⿰專刂; U+5278). 剸犀 hõn-xäi tuánxī or 剸犀革 hõn-xäi-gāk tuánxīgé lit. cut the skin of a rhinoceros; fig. outstanding talent.¹⁹ 其刑罪,则纤剸,亦告于甸人.[其刑罪,則纖剸,亦告于甸人.] Kĩ-yẽin-duì, dāk-tïm-hõn, yèik-gäo-yï-èin-ngĩn. Qí xíng zuì, zé xiān tuán, yì gào yú diān rén. If the punishment for his offence were corporal infliction or dismemberment, it was also handed over to the same department (foresters' department).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·文王世子》, translated by James Legge). <又> jön; jōn. (See 剸 jön; 剸 jōn). |
hon3 | 6746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | jön | zhuān | (=专擅[專擅] jön-sèn zhuānshàn <wr.>
usurp authority; act dictatorially.⁶ and =统领[統領] hūng-lêin tǒnglǐng lead, command;
commander, leader.⁶); (=专[專] jön zhuān for a particular person, occasion, purpose; focused on
one thing; special; expert; monopolize.⁵).⁸ (composition: ⿰專刂; U+5278). 山使不能剸决.[山使不能剸決.] Sän-xū-būt-nãng-jön-kūt. Shānshǐ bu néng tuán jué. The envoy Shan could not decide by himself.⁰ (Excerpt from 《史記·朝鮮列傳》). (Note 1: 山 refers to 衛山; Note 2: 剸 is same as 专[專] jön zhuān). 信而不见敬者,好剸行也.[信而不見敬者,好剸行也.] Xïn-ngĩ-būt-gëin-gëin-jēh, häo-jön-hãng-yâ. Xìn ér bùjiàn jìng zhě, hào zhuān xíng yě. Those who believe but show no respect are prone to usurp authority.⁰ (Excerpt from 《荀子·榮辱》). <又> hõn; jōn. (See 剸 hõn; 剸 jōn; 專 jön). |
jon2 | 8032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剸 | jōn | zhuàn | finely cut the
meat.⁸ (composition: ⿰專刂; U+5278). <又> hõn; jön. (See 剸 hõn; 剸 jön). |
jon1 | 8026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剹 | lùk | lù | (old variant of 戮 lùk lù) to peel with a
knife.¹⁰ (See 戮 lùk.) |
luk4 | 10161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 剽 | pël | piāo | to plunder, to rob, to
steal; agile, fast.⁷ (old variants: 勡,慓 pël piāo). (See 勡 pël; 慓 pël). (composition: ⿰票刂; U+527D). 剽袭[剽襲] pël-dàp piāoxí plagarize; lift.⁵⁴ 剽疾 pël-dìp piāojí fierce and nimble (of fighters).¹⁹ʼ⁰ 剽轻[剽輕] pël-hëin piāoqīng fierce/intrepid and agile.¹⁹ʼ⁰ 剽悍 pël-hòn piāohàn agile and fierce; warlike.⁷ 剽悍善战[剽悍善戰] pël-hòn-sèn-jën piāohànshànzhàn swift, daring and skillful at fighting.⁷ 剽掠 pël-lèk piāolüè to plunder; to rob.⁷ 剽贼[剽賊] pël-tàk piāozéi steal other people’s property or works for yourself.⁵⁴ 剽窃[剽竊] pël-tëik piāoqiè to steal, to purloin; to plagiarize.⁷ plagiarize; plunder.¹⁴ |
pel2 | 12789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 𠟈 ❄ |
pët | piē | to pare, to scrape; to
trim; to whittle.⁰ (composition: ⿱敝刀; U+207C8). |
pet2 | 12830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 13 | 㓽 | sũng | chóng | a kind of farm tool; iron
spade; spade.⁸ to pierce, to stick in, a stick for digging into the
ground.²⁴ (composition: ⿰崇刂; U+34FD). |
sung3 | 13946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔆 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㔆 xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim
or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust through.²⁴).² (composition: ⿰朁刂; U+3506). <又> xām. (See 㔆 xām; 𠟆❄{⿰替刂} chãm). |
cham3 | 1295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟆 ❄ |
chãm | chán | (=㔆 chãm chán (alternate Hoisanva
and Mandarin pronunciation of 𠟆❄{⿰替刂} xām zàn with the same meaning: to cut, to hack, to reap, to trim
or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust
through.²⁴).).² (composition: ⿰替刂; U+207C6). <又> xām. (See 𠟆❄{⿰替刂} xām; 㔆 chãm). |
cham3 | 1296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟔 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱貝⿵冂卄刂; U+207D4). (See 則 dāk). |
dak1 | 1974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟭 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰鼎刂; U+207ED). (See 則 dāk). |
dak1 | 1975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劁 | dël | qiāo | to geld; to castrate; to
neuter livestock. 劁猪[劁豬] dël-jï qiāozhū to castrate a pig. |
del2 | 2243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔃 | dùt | jué | to break (something).²
(=绝[絕] dùt jué to
cut short, to break off.²ʼ⁸ to cut off, to cut asunder.²⁴ (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕刀; U+3503). <又> xūt. (See 㔃 xūt). |
dut4 | 2759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劄 | jāp | zhá | a brief note; official
communication from superior to inferior.¹¹ (variant: 箚 jāt zhá). (composition: ⿰答刂; U+5284). 劄记[劄記] jāp-gï or jāt-gï zhájì a literary notebook, a collection of sundry notes and comments; to make such notes.¹¹ 劄子 jāp-dū or jāt-dū zházi official communications in Tang and Song dynasties; later restricted to communication to official subordinate.¹¹ <又> jāt. (See 劄 jāt; 箚 jāt). |
jap1 | 7453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劄 | jāt | zhá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 劄 jāp zhá with same meaning: a brief note; official communication
from superior to inferior.¹¹). (variant: 箚 jāt zhá). (composition: ⿰答刂; U+5284). <又> jāp. (See 劄 jāp; 箚 jāt). |
jat1 | 7467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劂 | kūt | jué | a gouge or a chisel for
engraving. 剞劂 kï-kūt jījué <wr.> to engrave (wood blocks); carving or engraving knife; carving block; book. |
kut1 | 9010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劃 | 划 | vàk | huá | 划火柴[劃火柴] vàk-fō-châi/ huáhuǒchái strike a
match.¹⁹ (<白读> chāk-fō-châi 擦火柴 strike a match.) (划 in simplified form can be used for traditional forms 畫 or 劃.) <又> pã, vâk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huà]; vâk; 畫 và; vàk; vâk.) |
vak4 | 14856 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劃 | 划 | vàk | huà | 策划[策劃] or 策画[策畫] chāk-vàk cèhuà plan; plot; scheme;
machinate; mastermind; engineer.⁶ 出谋划策[出謀劃策] chūt-mẽo-vàk-chāk chūmóuhuàcè give counsel; mastermind a scheme; give advice and suggestions from behind the scenes; offer advice.⁶ 计划[計劃] gäi-vàk jìhuà plan, program, scheme, project, design; to plan, map out, scheme, design.⁶ 划策[劃策] or 画策[畫策] vàk-chāk huàcè to plan, to scheme.⁷ (划 in simplified form can be used for traditional forms 畫 or 劃.) <又> pã, vâk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; vâk; 畫 và; vàk; vâk.) |
vak4 | 14857 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 劃 | 划 | vâk | huà | 笔划[筆劃] or 笔画[筆畫] bīt-vâk bǐhuà strokes (of Chinese
characters); number of strokes (of Chinese characters).⁶ (划 in simplified form can be used for traditional forms 畫 or 劃.) <又> pã, vàk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; 畫 và; vàk; vâk.) |
vak5 | 14879 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔆 | xām | zàn | to cut, to hack, to reap,
to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust
through.²⁴ (composition: ⿰朁刂; U+3506). 㔆𠞊❄{⿰差刂} xām-chä zànchā or chãm-chä chánchā to shrivel up.²⁴ <又> chãm. (See 㔆 chãm; 𠟆❄{⿰替刂} xām). |
xam1 | 15483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 𠟆 ❄ |
xām | zàn | (=㔆 xām zàn to cut, to hack, to
reap, to trim or clip; to stab, to pierce; to brand.⁸ to stab or thrust
through.²⁴).² (composition: ⿰替刂; U+207C6). <又> chãm. (See 𠟆❄{⿰替刂} chãm; 㔆 xām). |
xam1 | 15484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔄 | xūk | sù | thin, small cut.⁸ to slice
small, to mince.²⁴ to mince, to cut into fine pieces.¹⁰² (composition: ⿰粟刂; U+3504). |
xuk1 | 16121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 14 | 㔃 | xūt | xuē | to drag, to pull.⁸ (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕刀; U+3503). <又> dùt. (See 㔃 dùt). |
xut1 | 16247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劍 | 剑 | gëm | jiàn | sword.⁶ (variants: 剣, 剱, 劎,
劒, 劔, 鐱 gëm jiàn). 剑道[劍道] gëm-ào jiàndào kendo (Japan).⁶ 剑拔弩张[劍拔弩張] gëm-bàt-nū-jëng jiànbánǔzhāng with swords drawn and bows bent – (of a situation) becoming dangerously explosive; at daggers drawn.⁶ 剑柄[劍柄] gëm-bêng jiànbǐng sword handle; hilt.⁶ 剑齿象[劍齒象] gëm-chī-dèng jiànchǐxiàng stegodon.⁶ 剑齿虎[劍齒虎] gëm-chī-fū jiànchǐhǔ saber-toothed tiger.⁶ 剑客[劍客] gëm-hāk or gëm-häk jiànkè <old> chivalrous swordsman.⁶ 剑坛[劍壇] gëm-hãn jiàntán swordplay circles.⁶ 剑号巨阙[劍號巨闕] gëm-hào-guì-kūt jiànhàojùquè There was the sword named "Ju Que".⁶² 剑侠[劍俠] gëm-hèp jiànxiá a wandering swordsman.⁷ 剑桥[劍橋] Gëm-Kẽl Jiànqiáo Cambridge, England.⁷ 剑兰[劍蘭] gëm-lãn jiànlán gladiolus.⁶ 剑麻[劍麻] gëm-mã jiànmá sisal hemp.⁶ 剑眉[劍眉] gëm-mĩ jiànméi dashing eyebrows.⁶ 剑珥[劍珥] gëm-ngī jiàněr the hilt of a sword.²⁴ 剑锷[劍鍔] gëm-ngōk jiàn'è blade of a sword.⁵⁴ 剑鱼[劍魚] gëm-nguî/ jiànyú swordfish.⁶ 剑术[劍術] gëm-sùt jiànshù swordsmanship; art of fencing.⁶ 剑鞘[劍鞘] gëm-xël jiànqiào scabbard; sheath.⁶ (See 剣, 剱, 劎, 劒, 劔, 鐱 gëm). |
gem2 | 4510 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劎 | gëm | jiàn | (<old>剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劌 | 刿 | gï | guì | <wr.> to cut; to
stab; to wound. 刿伤[劌傷] gï-sëng guìshāng to wound. |
gi2 | 4641 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劏 | 㓥 | höng | tāng | (comp. t: ⿰當刂; U+528F). (comp. s: ⿰当刂; U+34E5). <台> to kill; to slaughter; to butcher. <台> 㓥鸡[劏雞] höng-gäi to slaughter a chicken. <台> 㓥猪[劏豬] höng-jï to slaughter a pig. <台> 㓥猪佬[劏豬佬] höng-jï-lāo butcher. |
hong2 | 6800 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劇 | 剧 | kēk | jù | theatrical work; drama;
play; opera; intense; acute; severe; to play; Ju surname. 哑剧[啞劇] ā-kēk yǎjù (=默剧[默劇] màk-kēk mòjù) pantomime.⁷ 悲剧[悲劇] bï-kēk bēijù tragedy.¹¹ 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù poetic drama set to music, flourishing in the Yuan-dynasty (1271-1368).⁵ 加剧[加劇] gä-kēk jiājù to aggravate; to intensify. 京剧[京劇] Gëin-kēk Jīngjù Beijing opera. 喜剧[喜劇] hī-kēk xǐjù comedy. 戏剧[戲劇] hï-kēk xìjù drama, play; theater. 剧本[劇本] kēk-bōn jùběn drama; play; script. 剧团[劇團] kēk-hõn jùtuán theatrical company; troupe. 剧痛[劇痛] kēk-hüng jùtòng severe pain. 剧烈[劇烈] kēk-lèik jùliè strenuous; intense; fierce. 话剧[話劇] và-kēk huàjù modern drama; stage play. 彝剧[彞劇] Yĩ-kēk Yíjù Yi opera.¹⁰ 粤剧[粵劇] Yòt-kēk Yuèjù Guangdong opera. |
kek1 | 8401 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劊 | 刽 | köi | guì | to amputate; to cut
off. 刽子手[劊子手] köi-dū-siū guìzishǒu executioner. |
koi2 | 8713 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劉 | 刘 | liũ | liú | to kill; Liu surname.⁷
surname Liu, (classical) a type of battle-ax, to kill, to slaughter.⁸ (comp. t: ⿰⿱*金刂; U+5289). (comp. s: ⿰文刂; U+5218). (Note: *no standard character for upper left side of 劉 liũ liú; it is exactly as shown in the character 劉 liũ liú itself and approximately as ⿰𠂎刀). 虔刘[虔劉] kẽin-liũ qiánliú kill; massacre.⁵⁴ 刘备[劉備] Liũ Bì Liú Bèi Liu Bei (161-223), warlord at the end of the Han dynasty and founder of the Han state of Shu 蜀漢 Sùk Hön Shǔ Hàn (221-263), later the Shu Han dynasty.¹⁵ 刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng Liu Bang (256-195 BC), founder of the 汉[漢] Hön Hàn Han Dynasty (reigned 202-195 BC).¹⁵ 刘家夼[劉家夼] Liũ-gä-kâng or Liũ-gä-köng Liújiākuǎng Liujiakuang township in Muping district (牟平区[牟平區] Mù-pẽin-kuï Mùpíngqū), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 刘海儿[劉海兒] liũ-hōi-ngĩ liúhǎir Liu Hai a legendary child fairy; fringe; bangs.⁶ 刘海屏[劉海屏] liũ-hōi-pẽin liúhǎipíng (slang) notch on a screen.³⁶ 刘海蟾[劉海蟾] liũ-hōi-sẽm liúhǎichán Liu Haichan, Daoist immortal usually depicted as a young man with bangs.³⁶ |
liu3 | 9803 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劈 | pêk | pǐ | <台> 成劈劈
sẽng-pêk-pêk one large quantity (of
something) after another.⁴ʼ⁰ <又> pëk. (See 劈 [pëk, pī], [pëk, pǐ].) |
pek5 | 12786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劈 | pëk | pǐ | to split; to chop.⁷ 劈叉 pëk-chä pǐchà to do the splits (in acrobatics or gymnastics or on a slippery road). 劈柴 pëk-châi pǐchai firewood.⁷ʼ¹⁹ kindling, firewood.¹¹ (Note: In Hoisanva 柴 châi is firewood; 劈柴 pëk-châi is to split a large piece of wood into smaller pieces to make firewood). 劈腿 pëk-huī pǐtuǐ trestle. 劈成两段[劈成兩段] pëk-sẽin-lēng-òn pīchéng liǎng duàn to split into two halves. 劈一字腿 pëk-yīt-dù-huī pǐ “yī” zì tuǐ to do the splits. <又> pêk. (See 劈 [pëk, pī], pêk.) |
pek2 | 12782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劈 | pëk | pī | to cleave, to split, to
rive, to rend; a wedge.⁷ 尖劈 dëm-pëk jiānpī wedge. 雷劈 luĩ-pëk léipī to be struck by lightning. 雷劈天打 luĩ-pëk-hëin-ā léipītiāndǎ to be killed by lightning. 劈板斧 pëk-bān-fū pībǎnfǔ froe; frow. 劈波斩浪[劈波斬浪] pëk-bö-jām-lòng pībōzhǎnlàng to cleave through the waves. 劈柴 pëk-châi pīchái to split or chop firewood.⁷ to split firewood.¹⁹ 劈头[劈頭] pëk-hẽo pītóu ➀ straight on the head; direct in the face; ➁ at the very beginning; at the outset.⁶ 劈头盖脸[劈頭蓋臉] pëk-hẽo-köi-lêm pītóugàiliǎn right in the face; straight on the head.⁶ 劈里啪啦[劈裡啪啦] pëk-lī-päk-lā or 噼里啪啦[噼裡啪啦] pēik-lī-päk-lā pīlipālā <ono.> crack, crackle, splutter, clatter.⁶ 劈啪 pëk-päk or 噼啪 pēik-päk pīpā <ono.> snap, crack.⁶ 劈柈子 pëk-põn-dū pībànzi cut firewood.⁶ 对股劈[對股劈] uï-gū-pëk duìgǔpī to go halves; split fifty-fifty. <台> 好心着雷劈[好心著雷劈] hāo-xïm-jëk-luĩ-pëk I was struck by lightning for my good intentions. <又> pêk. (See 劈 [pëk, pǐ], pêk.) |
pek2 | 12783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 15 | 劐 | vòk | huō | ➀ to slit or cut with a
knife; ➁ (=耠 vòk or
hàp huō)
hoe. 劐开[劐開] vòk-höi huōkāi to slit open. |
vok4 | 15145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 𠟻 ❄ |
bài | bài | (<old>=䢙 bài bài to ruin, to destroy,
to spoil; defeat, to be defeated; bad, as meat.⁸).² (composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB). <又> dāk. (See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} dāk). |
bai4 | 460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 𠟻 ❄ |
dāk | zé | (<old>=则[則] dāk zé rule, law, regulation;
grades.⁸ (conjunction used to express contrast with a previous clause) but;
then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; measure word for
written items.¹⁰).² (composition: ⿰⿱貝貝刂; U+207FB). <又> bài. (See 則 dāk; 𠟻❄{⿰⿱貝貝刂} bài). |
dak1 | 1976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劒 | gëm | jiàn | (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劔 | gëm | jiàn | (=剑[劍] gëm jiàn) sword.⁶ (See 劍 gëm). |
gem2 | 4513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 劑 | 剂 | jäi | jì | dose. 调剂[調劑] hẽl-jäi tiáojì to adjust; to balance; to make up a medical prescription.¹⁰ 剂量[劑量] jäi-lèng jìliàng dosage; prescribed dose of medicine. 乳剂[乳劑] nguî-jäi rǔjì emulsion. 毒剂[毒劑] ùk-jäi dújì poison; toxic agent; poison gas; chemical weapon. 药剂[藥劑] yêk-jäi yàojì remedy; medicament; drug. |
jai2 | 7305 | |||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 㔌 | jào | zhòu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㔌 jëo zòu to cut small, as wood for fuel.¹⁴ to cut off; to mince;
to cut up firewood.⁸) (composition: ⿰聚刂; U+350C). <又> jëo; tẽo. (See 㔌 jëo; 㔌 tẽo). |
jao4 | 7437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 㔌 | jëo | zòu | to cut small, as wood for
fuel.¹⁴ to cut off; to mince; to cut up firewood.⁸ (composition: ⿰聚刂; U+350C). <又> jào; tẽo. (See 㔌 jào; 㔌 tẽo). |
jeo2 | 7711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 16 | 㔌 | tẽo | cǒu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㔌 jëo zòu to cut small, as wood for fuel.¹⁴ to cut off; to mince;
to cut up firewood.⁸) (composition: ⿰聚刂; U+350C). <又> jëo; jào. (See 㔌 jëo; 㔌 jào). |
teo3 | 14237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 18 | 㔐 | tïm | qiān | to cut.²⁴ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰⿳⺮一韭刂; U+3510). |
tim2 | 14258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 21 | 劗 | dēin | jiǎn | (=剪 dēin jiǎn) scissors; cut,
divide, separate.⁸ (See 剪 dēin). |
dein1 | 2132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 21 | 劘 | mõ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 劘 mũ mó to make into mince.¹ to pare, to cut; to rub; to grind,
to sharpen; to admonish, to advise.⁹ make into mince.¹⁰ to pare off, to
divide, to cut in pieces.²⁴) <又> mũ. (See 劘 mũ) |
mo3 | 10880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 21 | 劘 | mũ | mó | to make into mince.¹ to
pare, to cut; to rub; to grind, to sharpen; to admonish, to advise.⁹ make
into mince.¹⁰ to pare off, to divide, to cut in pieces.²⁴ 劘灭[劘滅] mũ-mèik or mõ-mèik mómiè (=磨灭[磨滅] mũ-mèik or mõ-mèik mómiè) to obliterate; to erase.¹⁰ 劘牙 mũ-ngã or mõ-ngã móyá (=磨牙 mũ-ngã or mõ-ngã móyá) to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing.¹⁰ <又> mõ. (See 劘 mõ.) |
mu3 | 11048 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | 刀 | 23 | 劙 | lâi | lí | a divide; to cut, to
partition.⁸ (composition: ⿰蠡刂; U+5299). |
lai5 | 9129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 2 | 力 | lèik | lì | Kangxi radical 19;
<phy.> force; Li surname. 大力 ài-lèik dàlì energetically; vigorously.¹⁰ 力不从心[力不從心] lèik-būt-tũng-xïm lìbùcóngxīn less capable than desirable; the spirit is willing but the flesh is weak.¹⁰ 力竭 lèik-gèik lìjié exhausted.¹⁹ 力矩 lèik-guī lìjǔ <phy.> moment of force.⁵ 力气[力氣] lèik-hï lìqi physical strength; effort. 力争[力爭] lèik-jäng lìzhēng to work hard for; to do all one can; to argue strongly; to contend vigorously. 力量 lèik-lèng lìliang strength; force. 力挫 lèik-tö lìcuò to win as a result of tenacious effort; to fight off tough competition.⁸ 力挽狂澜[力挽狂瀾] lèik-vân-kõng-lãn lìwǎnkuánglán to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis.¹⁰ 力有未逮 lèik-yiû-mì-ài lìyǒuwèidài beyond one's reach (or power).⁵ 牛大力 ngẽo-ài-lèik niúdàlì <TCM> Millettia Speciosa Champ.²³ 势力[勢力] säi-lèik shìli power; (ability to) influence. 动力[動力] ùng-lèik dònglì (motive) power; force; impetus; <phy.> power; dynamic force. 有力 yiû-lèik yǒulì strong; forceful; powerful. 用力 yùng-lèik yònglì to exert oneself (physically). |
leik4 | 9303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 3 | 劜 | gōt | yà | (composition: ⿰力乚;
U+529C). 𩔚❄{⿰翁頁}劜 yūng-gōt wěngyā to bend, to subdue the violent.²⁵ |
got1 | 5040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 5 | 加 | gä | jiā | to add; to increase; to
augment; to put in; to append; to confer; plus; abbreviation for
Canada. 加大 gä-ài jiādà to increase (e.g. one's effort). 加大油门[加大油門] gä-ài-yiũ-mõn jiādà yóumén to accelerate; to step on the gas.¹⁰ 加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷ 加工 gä-güng jiāgōng to process; to rework; to put finishing touches on; to work overtime. 加号[加號] gä-hào jiāhào <math.> plus sign (+). 加衔[加銜] gä-hẽim jiāxián to confer an honorary degree. 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 加强[加強] gä-kẽng jiāqiáng to strengthen; to augment. 加仑[加侖] gä-lũn jiālún gallon.⁸ 加拿大 Gä-nã-ài Jiānádà Canada. 加蓬 Gä-pũng Jiāpéng Gabon.¹⁰ 加演 gä-yēn jiāyǎn encore; to give an extra performance.¹⁰ 加入 gä-yìp jiārù to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in. 加油 gä-yiũ jiāyóu to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; abbr. for 加大油門 to step on the gas; fig. to make an extra effort; fig. to cheer somebody on.¹⁰ 参加[參加] tām-gä cānjiā join; attend; take part in.⁵ |
ga2 | 3882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 5 | 功 | güng | gōng | meritorious service, merit;
achievement, result; skill.⁵ 大功 ài-güng dàgōng great merit; extraordinary service.⁸ mourning garments worn for brothers and sisters for nine months.¹¹ 功德无量[功德無量] güng-āk-mũ-lèng gōngdéwúliàng a great service to mankind; <Budd.> meritorious works. 功败垂成[功敗垂成] güng-bài-suĩ-sẽin gōngbàichuíchéng suffer defeat when victory is within one's grasp.⁵ 功绩[功績] güng-dēik gōngjì merits and achievements; contribution.⁵ 功课[功課] güng-fö gōngkè homework; schoolwork. 功夫 güng-fü gōngfu skill; art; kung fu; labor; effort. 功勋[功勛] güng-fün gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society). 功劳[功勞] güng-lão gōngláo contribution; credit; good service.⁶ 功能 güng-nãng gōngnéng function; competence. 功成名遂 güng-sẽin-mẽin-xuì gōngchéngmíngsuì achieve both success and fame; be successful and famous.⁶ 功臣 güng-sĩn gōngchén one who has rendered outstanding service.⁸ 小功 xēl-güng xiǎogōng the fourth degree of mourning: for uncles and aunts for 5 months.¹¹ |
gung2 | 5308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 6 | 劦 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié])
to cooperate; combined labor.⁸ʼ¹⁰ united strength.²⁴ (composition: ⿱力⿰力力; U+52A6). 劦力 hèp-lèik xiélì combined effort.²⁴ |
hep4 | 6385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 6 | 劣 | lūt | liè | inferior; mean; bad; of low
quality.⁷ 低劣 äi-lūt dīliè inferior; low-grade. 拙劣 jōt-lūt zhuōliè clumsy; inferior. 劣等 lūt-āng lièděng of inferior quality; low-grade; poor.⁷ 劣迹[劣跡] lūt-dēik lièjì the unsavory records (of a person, especially those of a pubic official); misdeed; evil doing.⁷ 劣迹昭著[劣跡昭著] lūt-dēik-jël-jï lièjìzhāozhù have a notorious record; one's misdeeds are very obvious.⁶ 劣汰[劣汰] lūt-häi liètài elimination of the weakest.¹⁰ 劣质[劣質] lūt-jīt lièzhì of poor (or low) quality; inferior.⁷ 劣势[劣勢] lūt-säi lièshì inferior strength or position .⁷ 伪劣[偽劣] ngài-lūt wěiliè false and inferior. 恶劣 ōk-lūt èliè very bad; abominable; disgusting; foul; mean; odious; vile.⁶ 优劣[優劣] yiü-lūt yōu-liè good and bad. 优胜劣败[優勝劣敗] yiü-sëin-lūt-bài yōushènglièbài survival of the fittest.⁸ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰ |
lut1 | 10314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 𠡃 ❄ |
dü | zuǒ | to help; to
assist.²⁴ (composition: ⿰力左; U+20843). |
du2 | 2499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劫 | gëp | jié | (alternate Hoisanva
pronunciation for 劫 gēp jié with same meaning: <lit.> ➀ rob; plunder; raid ➁
coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵) <又> gēp. (See 劫 gēp.) |
gep2 | 4591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劫 | gēp | jié | <lit.> ➀ rob;
plunder; raid ➁ coerce; compel ➂ calamity; disaster; misfortune.⁵ (variants:
刦 刧 刼 𠉨❄{⿰亻刼} gēp). (composition: ⿰去力; U+52AB) 打劫 ā-gēp or ā-gëp dǎjié rob; plunder; loot.⁵ 劫持 gēp-chĩ or gëp-chĩ jiéchí kidnap; hold under duress.⁵ 劫匪 gēp-fī or gëp-fī jiéfěi bandits. 劫灰 gēp-föi or gëp-föi jiéhuī turned to ashes; perished.¹⁴ 劫劫 gēp-gēp or gëp-gëp jiéjié eagerly; importunately.¹⁴ 劫机[劫機] gēp-gï or gëp-gï jiéjī hijacking; air piracy. 劫寨 gēp-jài or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹ 劫掠一空 gēp-lèk-yīt-hüng or gëp-lèk-yīt-hüng jiélüèyīkōng made a clean sweep.¹⁴ 劫难[劫難] gēp-nãn or gëp-nãn jiénàn calamity; misfortune. 劫狱[劫獄] gēp-ngùk or gëp-ngùk jiéyù to break open a jail and liberate the prisoners.¹⁴ 劫案 gēp-ön or gëp-ön jié'àn a case of robbery.¹⁴ 劫数[劫數] gēp-sü or gëp-sü jiéshù <rel.> inexorable doom; predestined fate.⁶ a fatal calamity.¹⁴ 劫夺[劫奪] gēp-ùt or gëp-ùt jiéduó seize (a person or his property) by force.⁵ to plunder; to rob.¹⁴ 洗劫 xāi-gēp or xāi-gëp xǐjié loot; sack.⁵ <又> gëp. (See 劫 gëp; 刦 刧 刼 𠉨❄{⿰亻刼} gēp). |
gep1 | 4581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 助 | jò | zhù | to help; to assist; to
aid. 帮助[幫助] böng-jò bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶ 辅助[輔助] fù-jò fǔzhù assist; supplementary, auxiliary, subsidiary.⁵ 助教 jò-gäo zhùjiào teaching assistant. 助纣为虐[助紂為虐] jò-jào-vĩ-ngèk zhùzhòuwéinüè aid an evildoer to do evil.⁸ give support to a tyrant.¹¹ 助兴[助興] jò-hëin zhùxìng liven things up; add to the fun.⁵ 助学金[助學金] jò-hòk-gïm zhùxuéjīn stipend; grant-in-aid; financial aid (for study). 助理 jò-lî zhùlǐ assistant; to assist. 助人为乐[助人為樂] jò-ngĩn-vĩ-lòk zhùrénwéilè to find pleasure in helping others. 助手 jò-siū zhùshǒu assistant; aide. 互助 vù-jò hùzhù to help each other. 祐助 or 佑助 yiù-jò yòuzhù (said of a deity) to help (a mortal).⁷ 援助 yõn-jò yuánzhù to support; aid; assistance. |
jo4 | 8017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劬 | kuĩ | qú | fatigued; diligent;
hardworking. 勤劬 kĩn-kuĩ qínqú <wr.> diligent; industrious; hardworking. 劬劳[劬勞] kuĩ-lão qúláo <wr.> to labor hard (as parents for children).¹¹ |
kui3 | 8869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 努 | nū | nǔ | to exert; to strive. 白努力 bàk-nū-lèik báinǔlì to waste one's energy or breath; to try in vain. 努出 nū-chūt nǔchū to extend; to push out (hands as a gesture); to pout (i.e. push out lips). 努嘴 nū-duī nǔzuǐ to pout; to signal with one's lips, usually pointing to some object. 努力 nū-lèik nǔlì strive, endeavor.¹¹ 努目 nū-mùk nǔmù to stare as if the eyes would pop out. <台> 努条喙[努條喙] nū-hẽl-jöi/ to pout. |
nu1 | 12310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 7 | 劭 | sèl | shào | to encourage; to excel;
excellent.⁸ to stimulate to effort; excellent; admirable.¹⁴ stimulate,
encourage; gorgeous, beautiful; outstanding.⁵⁴ (composition: ⿰召力; U+52AD). 年高德劭 nẽin-gäo-āk-sèl niángāodéshào of venerable age and respected character.¹¹ 劭劝[劭勸] sèl-hün shàoquàn urge and encourage; advise and encourage.¹⁹ 劭美 sèl-mî shàoměi fine, happy.¹⁹ 劭农[劭農] sèl-nũng shàonóng to encourage husbandry.¹⁴ to encourage the development of agriculture.⁵⁴ 劭才 sèl-tõi shàocái fine talents.¹⁴ |
sel4 | 13445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劼 | gīt | jié | <wr.> cautious.⁹
careful; diligent; firm.¹⁰ <wr.>
prudent, discreet, cautious; industrious, dilegent.⁵ |
git1 | 4808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 効 | hào | xiào | (=效 hào xiào) imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (See 效 hào xiào; 傚 hào xiào; 俲 hào xiào). |
hao4 | 5917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劾 | hàt | hé | to impeach, to
charge. 弹劾[彈劾] àn-hàt tánhé impeach.⁵ 参劾[參劾] täm-hàt cānhé to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official.¹⁰ |
hat4 | 6017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劵 | hûn | quàn | (=券 hûn quàn certificate; ticket;
coupon.⁶ a bond, a deed, a contract.¹⁴). (composition: ⿱龹力; U+52B5). (See 券 hûn). |
hun5 | 7079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劻 | köng | kuāng | flurried, be in flurry,
zealous.⁸ zealous; prompt.¹⁴ (composition: ⿰匡力; U+52BB). 劻勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> anxious.⁶ <wr.> critical, hard pressed; hurriedly.¹¹ quick, hasty.¹⁴ in haste; urgent.²⁴ flustered.³⁶ |
kong2 | 8799 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劽 | lèik | liè | powerful; strong;
forceful.²ʼ⁰ strong.²⁴ (composition: ⿱列力; U+52BD). |
leik4 | 9304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 8 | 劺 | mẽo | móu | exhortation and
encouragement; strong.³⁶ (劺=勉力 mêin-lèik miǎnlì exert oneself; make great efforts; try hard; endeavor;
strive.⁶) (composition: ⿰牟力; U+52BA). |
meo3 | 10745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勃 | bòt | bó | <wr.> exuberant;
flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden, quick.⁸ 苾勃 or 馝馞 bēik-bòt bìbó <wr.> strong scent; aroma.⁶ bursting with fragrance.¹¹ 勃勃 bòt-bòt bóbó thriving; vigorous; exuberant.⁵ 勃发[勃發] bòt-fāt bófā thrive, prosper; break out.⁵ 勃兴[勃興] bòt-hëin bóxīng rise suddenly; grow vigorously.⁵ 勃谿 or 勃豀 bòt-käi bóxī <wr.> family quarrel; tiff; squabble.⁵ 勃然 bòt-ngẽin bórán vigorous, prosperous, thriving; agitated, excited.⁶ 勃然大怒 bòt-ngẽin-ài-nù bórándànù fly into a rage, flare up.⁵ 勃然变色[勃然變色] bòt-ngẽin-bëin-sēik bóránbiànsè agitatedly change color; be visually stung.⁵ 蓬勃 pũng-bòt péngbó vigorous; flourishing; full of vitality.⁵ 生气勃勃[生氣勃勃] säng-hï-bòt-bòt shēngqì bóbó dynamic; vigorous; full of vitality.⁵ |
bot4 | 1107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勅 | chēik | chì | (=敕 chēik chì) an imperial order or
decree.⁸ (See 敕 chēik; 勑 chēik.) |
cheik1 | 1404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勁 | 劲 | gèin | jìn | vigor, energy, strength. a
spurt; spirit; an air, manner.⁷ 白费劲[白費勁] bàk-fï-gèin báifèijìn to waste energy doing something. 费劲[費勁] fï-gèin fèijìn labor-consuming, strenuous; difficult (work, matters).⁷ 劲头[勁頭] gèin-hẽo jìntóu or 劲儿[勁兒] gèin-ngĩ jìnr vigor, drive; energy, strength; manner, expression; enthusiasm.⁷ 干劲[幹勁] gön-gèin gànjìn drive; enthusiasm; vigor. 起劲[起勁] hī-gèin qǐjìn to be energetic; enthusiastic; elated. 猛劲儿[猛勁兒] mâng-gèin-ngĩ měngjìnr a spurt of energy, dash; great vigor.⁵ 没劲[沒勁] mòt-gèin méijìn <topo.> boring; meaningless. 手劲[手勁] siū-gèin shǒujìn muscular strength of hand. 使劲[使勁] sōi-gèin shǐjìn to exert all one's strength. 用劲[用勁] yùng-gèin yòngjìn to put forth strength. (See 勁 [gèin, jìng].) |
gein4 | 4442 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勁 | 劲 | gèin | jìng | strong. tough, powerful,
sturdy.⁷ 疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰ 劲吹[勁吹] gèin-chuï jìngchuī (the wind) blows violently.¹⁰ 劲敌[勁敵] gèin-èik jìngdí a powerful enemy; a strong adversary.⁷ 劲风[勁風] gèin-füng jìngfēng a gale; a blast.⁷ 劲旅[勁旅] gèin-luî jìnglǚ a powerful army; crack troops.⁷ 劲草[勁草] gèin-tāo jìngcǎo tough grass; indomitable person..⁷ 强劲[強勁] kẽng-gèin qiángjìng powerful; forceful.⁵ 苍劲[蒼勁] töng-gèin cāngjìng bold; upright and strong; vigorous; forceful (brush strokes); sureness of touch.¹⁰ See 勁 [gèin, jìn].) |
gein4 | 4443 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勉 | mêin | miǎn | to make an effort; to
exhort. 自勉 dù-mêin zìmiǎn to encourage oneself. 规勉[規勉 kï-mêin guīmiǎn <wr.> persuade and encourage. 勉旃! mêin-jën! miǎnzhān! Do it as best you can!⁶ 勉强[勉強] mêin-kêng miǎnqiǎng manage with an effort, do with difficulty; reluctantly, grudgingly; force somebody to do something; inadequate, unconvincing, strained, farfetched; barely enough.⁵ 勉励[勉勵] mêin-lài miǎnlì to encourage; to urge. 勉力 mêin-lèik miǎnlì exert oneself; make great efforts; try hard; endeavor; strive.⁶ 勉力为之[勉力為之] mêin-lèik-vĩ-jï miǎnlìwéizhī to do one's best. 勉为勉难[勉為勉難] mêin-vĩ-mêin-nãn miǎnwéiqínán to undertake to do a difficult job as best one can. 敦勉 ùn-mêin dūnmiǎn honest and diligent.⁷ 互勉 vù-mêin hùmiǎn to encourage each other. |
mein5 | 10694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勇 | yûng | yǒng | brave; valiant;
courageous.⁵ 奋勇[奮勇] fûn-yûng fènyǒng to strive, fight bravely.¹¹ 奋勇前进[奮勇前進] fûn-yûng-tẽin-dïn fènyǒngqiánjìn to advance courageously; to forge valiantly ahead.³⁹ 忠勇 jüng-yûng zhōngyǒng loyal and brave.⁶ 英勇 yëin-yûng yīngyǒng heroic; valiant; brave; gallant.⁵ 勇敢 yûng-gām yǒnggǎn brave, daring.¹¹ 勇气[勇氣] yûng-hï yǒngqì courage; nerve.⁵ 勇力 yûng-lèik yǒnglì brave and powerful. 勇猛 yûng-mâng yǒngměng bold and powerful.⁵ 勇武 yûng-mû yǒngwǔ valiant.⁵ 勇士 yûng-xù yǒngshì a brave and strong man; warrior.⁵ 勇于[勇於] yûng-yï yǒngyú be brave in; have courage to.⁵ |
yung5 | 17536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 9 | 勈 | yûng | yǒng | (<old>=勇 yûng yǒng)⁸ brave; valiant;
courageous.⁵ (composition: ⿰甬力; U+52C8). |
yung5 | 17537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勑 | 𠡠 ❄ |
chēik | chì | (=敕 chēik chì) an imperial order or
decree.⁸ reward.³⁶ (comp. t: ⿰來力; U+52D1). (comp. s: ⿰来力; U+20860). (See 敕 chēik; 勅 chēik.) |
cheik1 | 1405 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | gùn | juàn | (<old>=倦 gùn juàn be tired of,
weary.⁸).⁸ weary.²⁴ (composition: ⿰卷力; U+52CC). 罢勌[罷勌] bà-gùn bàjuàn exhausted.²⁴ 不勌 būt-gùn bùjuàn unwearied.²⁴ 勌勤 or 倦勤 gùn-kĩn juànqín be weary of duties.¹⁹ 勌游 or 倦游 gùn-yiũ juànyóu be travel-weary; be weary of official duties.¹⁹ 劳勌[勞勌] or 劳倦[勞倦] lão-gùn láojuàn tired-out; exhausted.¹⁹ 无勌[無勌] or 无倦[無倦] mũ-gùn wújuàn do not know fatigue; tireless.¹⁹ <又> gün; hün. (See 勌 gün; 勌 hün; 倦 gùn). |
gun4 | 5286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | gün | juān | (<old>=勬 gün juān diligent;
strong.⁸).⁸ firm, strong.²⁴ (composition: ⿰卷力; U+52CC). <又> gùn; hün. (See 勌 gùn; 勌 hün; 勬 gün). |
gun2 | 5234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勌 | hün | quàn | (<old>=劝[勸] hün quàn to exhort; to urge;
to advise; to persuade.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰卷力; U+52CC). <又> gùn; gün. (See 勌 gùn; 勌 gün; 勸 hün). |
hun2 | 7051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勍 | kẽin | qíng | <wr.> strong,
powerful.⁶ 勍敌[勍敵] kẽin-èik qíngdí powerful, strong, or formidable enemy.⁶ |
kein3 | 8371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 㔝 | lēng | liǎng | strong resistance; lazy,
reluctant.⁸ to urge; to exert one's-self; agitation of body.²⁴ (composition: ⿱兩力; U+351D). |
leng1 | 9571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 勐 | mâng | měng | (=猛 mâng měng) fierce, violent,
vigorous; suddenly; abruptly.⁵ 勐海县[勐海縣] Mâng-hōi-yòn Měnghǎi xiàn Menghai County in 西双版纳傣族自治州[西雙版納傣族自治州] Xäi-söng-bān-nàp Häi-dùk dù-jì-jiü Xīshuāngbǎnnà Dǎizú zìzhìzhōu Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ <又> mâng, mäng. (See 猛 mâng, mäng.) |
mang5 | 10543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 10 | 務 | 务 | mù | wù | affair, business; be
engaged in, devote one's efforts to.⁵ 务必[務必] mù-bēik wùbì must; be sure to.⁵ 务本[務本] mù-bōn wùběn to attend to fundamentals.⁷ 务工[務工] mù-güng wùgōng be engaged in industrial or engineering work; put in labor and effort.⁶ 务希[務希] mù-hï wùxī Please be sure to...⁷ 务虚[務虛] mù-huï wùxū discuss principles or ideological guidelines.⁵ 务虚务实[務虛務實] mù-huï-mù-sìt wùxūwùshí lay emphasis on both theory and practice.¹ 务正[務正] mù-jëin wùzhèng take up an honest job.⁶ 务期[務期] mù-kĩ wùqī certainly must; be sure to.⁶ 务农[務農] mù-nũng wùnóng to be engaged in farming.⁷ 务求[務求] mù-kiũ wùqiú to strive for.⁷ 务实[務實] mù-sìt wùshí to strive for thoroughness; pragmatism, pragmatic.⁷ 务请[務請] mù-tēin wùqǐng please (formal).¹⁰ 务心[務心] mù-xïm wùxīn to apply the mind to.¹⁴ 务使[務使] mù-xū wùshǐ make sure; ensure.⁵ 务须[務須] mù-xuï wùxū (=务必[務必] mù-bēik wùbì) must; be sure to.⁵ 务要[務要] mù-yël wùyào by all means; must positively; it is absolutely necessary.¹⁴ |
mu4 | 11072 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勘 | häm | kān | to investigate; to survey;
to collate. 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 点勘[點勘] ēm-häm diǎnkān collate.⁵⁴ 校勘 gäo-häm jiàokān collate.⁵ 勘测[勘測] häm-chāk kāncè to survey; to investigate. 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 勘探 häm-häm kāntàn to explore; to prospect. 探勘 häm-häm tànkān to explore; to prospect. 勘误表[勘誤表] häm-m̂-bēl or 刊误表[刊誤表] hōn-m̂-bēl kānwùbiǎo errata; corrigenda. 对勘[對勘] uï-häm duìkān to proofread; to check and correct. |
ham2 | 5592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hàt | xiā | sound of making strenuous
efforts; diligent.²ʼ⁸ (composition: ⿰曷力; U+3520). 㔠㔠 hàt-hàt xiāxiā sound of using strength.¹⁰¹ <又> hòt. (See 㔠 hòt). |
hat4 | 6018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 㔠 | hòt | hé | diligent, industrious,
hardworking.² (composition: ⿰曷力; U+3520). <又> hàt. (See 㔠 hàt). |
hot4 | 6898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勒 | làk | lè | rein in; force, coerce;
<wr.> carve, engrave; <phy.> lux, metre-candle.⁵ 勒逼 làk-bēik lèbī force; coerce.⁵ 勒碑 làk-bï lèbēi carve on a stone tablet.⁵ 勒兵 làk-bëin lèbīng command troops.⁶ to check the advance of troops.¹⁴ 勒交 làk-gäo lèjiāo force somebody to hand something over.⁵ 勒捐 làk-gün lèjuān extort contributions.⁶ 勒克司 làk-hāk-xü lèkèsī <phy.> lux, metre-candle.⁵ 勒诈[勒詐] làk-jä lèzhà extort; blackmail; racketeer.⁵ 勒令 làk-lèin lèlìng compel (by legal authority); order.⁵ 勒马[勒馬] làk-mâ lèmǎ rein in the horse.⁵ 勒派 làk-päi or làk-pāi lèpài force somebody to pay levies or do corvée.⁵ 勒石 làk-sêk lèshí <wr.> engrave/carve on a stone tablet; set up/erect a stone tablet.⁶ 勒索 làk-sök lèsuǒ extort; blackmail.⁵ 勒草 làk-tāo lècǎo <bot.> the wild hop, Humulus japonicus (=葎 lùt lǜ).¹¹ 勒抑 làk-yēik lèyì compel somebody to reduce the price; extort and suppress.⁶ 罗勒[羅勒] lõ-làk luólè sweet basil (Ocimum basilicum).¹⁰ (See old equivalent 萝艻[蘿艻] lõ-làk). <又> lâk. (See 勒 [làk, lēi], lâk.) |
lak4 | 9144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勒 | làk | lēi | tie/strap something tight;
<topo.> force, compel.⁶ 勒毙 làk-bài lēibì to strangle or throttle to death. 勒脚[勒腳] làk-gëk lēijiǎo plinth.⁶ 勒紧[勒緊] làk-gīn lēijǐn to tighten.¹⁰ 勒紧裤带[勒緊褲帶] làk-gīn-fû-âi lēijǐnkùdài to tighten the belt.⁶ 勒紧裤腰带[勒緊褲腰帶] làk-gīn-fû-yël-âi lēijǐnkùyāodài tighten (up) the belt – be thrifty to survive the financial pinch.⁶ 勒掯 làk-hāng lēikèn <topo.> force, compel; make things dificult for somebody.⁶ 勒死 làk-xī lēisǐ strangle to death.⁶ <又> lâk. (See 勒 [làk, lè], lâk.) |
lak4 | 9145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勒 | lâk | lè | <台>
老鼠咬葵篷,勒勒声[老鼠咬葵篷,勒勒聲] lāo-sī-ngāo-kĩ-pũng, lâk-lâk-sëng. The mouse makes the
"lak-lak" sound while biting on the raincoat (made of large bamboo
or palm leaves). <又> làk. (See 勒 [làk, lè], [làk, lēi].) |
lak5 | 9157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勗 | nūk | xù | (=勖 nūk xù) to encourage; to
exhort; to stimulate; to excite. (variant: 朂 nūk xù). (composition: ⿱曰助; U+52D7). (See 勗 yūk; 勖 nūk; 勖 yūk; 朂 nūk). |
nuk1 | 12338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勖 | nūk | xù | to encourage; to exhort; to
stimulate; to excite. (variant: 朂 nūk xù). (composition: ⿰冒力; U+52D6). 勖励[勖勵] nūk-lài xùlì <wr.> to encourage; to urge.⁶ 勖勉 nūk-mêin xùmiǎn <wr.> to encourage; to urge.⁶ 勖哉勖哉 or 勗哉勗哉 nūk-döi nūk-döi xùzāi xùzāi Rouse yourselves!¹⁴ 勖哉夫子 or 勗哉夫子 nūk-döi fü-dū xùzāi fūzǐ Exert yourselves, my heroes!¹⁴ <又> yūk. (See 勖 yūk; 勗 nūk 勗 yūk; 朂 nūk). |
nuk1 | 12339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 動 | 动 | ùng | dòng | to move; to use; to arouse;
to act; to get moving; to change; abbreviation for 动词[動詞] ùng-xũ dòngcí verb. 动不动[動不動] ùng-būt-ùng dòngbudòng easily; at the slightest provocation; frequently; at every turn. 动作[動作] ùng-dōk dòngzuò movement; motion. 动弹[動彈] ùng-hãn dòngtan move; stir.⁵ 动弹不得[動彈不得] ùng-hãn-būt-āk dòngtan budé to be unable to move a single step.¹⁰ 动凶[動凶] ùng-hüng dòngxiōng to resort to violence.¹⁹ 动辄[動輒] ùng-jīp dòngzhé <wr.> easily; frequently; at every turn.⁵ 动量矩[動量矩] ùng-lèng-guī dòngliàngjǔ moment of momentum.⁵ 动物[動物] ùng-mùt or ùng-mòt dòngwù animal.⁵ 动物园[動物園] ùng-mùt-yõn dòngwùyuán zoological garden, zoo.⁵ 动人心弦[動人心弦] ùng-ngĩn-xïm-yẽn dòngrénxīnxián to tug at one's heartstrings. 动身[動身] ùng-sïn dòngshēn to go on a journey. 动手[動手] ùng-siū dòngshǒu to start action; to touch; to handle; to strike; to hit. 动词[動詞] ùng-xũ dòngcí verb. 动员[動員] ùng-yõn dòngyuán to mobilize; to arouse.¹⁰ |
ung4 | 14770 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勗 | yūk | xù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 勗 nūk xù with same meaning: to encourage; to exhort; to
stimulate; to excite.) (variant: 朂 yūk xù). (composition: ⿱曰助; U+52D7). <又> nūk. (See 勗 nūk; 勖 nūk; 勖 yūk; 朂 yūk). |
yuk1 | 17404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 11 | 勖 | yūk | xù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 勖 nūk xù with same meaning: to encourage; to exhort; to
stimulate; to excite.) (variant: 朂 yūk xù). (composition: ⿰冒力; U+52D6). <又> nūk. (See 勖 nūk; 勗 nūk 勗 yūk; 朂 yūk). |
yuk1 | 17405 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 勛 | 勋 | fün | xūn | merit; meritorious service;
achievement; rank. (variants: 勳, 勲 fün xūn.) (comp. t: ⿰員力; U+52DB). (comp. s: ⿰员力; U+52CB). 勋绩[勛績] fün-dēik xūnjì meritorious service; outstanding contribution. 勋爵[勛爵] fün-dēk xūnjué rank based on meritorious service; (British) Lord. 勋章[勛章] fün-jëng xūnzhāng medal; decoration.¹⁰ 勋劳[勛勞] fün-lão xūnláo meritorious service. 勋业[勛業] fün-ngèp xūnyè <wr.> meritorious service and outstanding achievements. 奇勋[奇勛] gï-fün qíxūn <wr.> outstanding contribution. 功勋[功勛] güng-fün gōngxūn achievement; meritorious deed; contributions (for the good of society). 元勋[元勛] ngũn-fün yuánxūn a man of great merit; founding father. 授勋[授勛] siù-fün shòuxūn to confer an honor. (See 勳 fün; 勲 fün). |
fun2 | 3667 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 勞 | 劳 | lão | láo | labor, toil, do manual
work.⁸ 劳保[勞保] lão-bāo láobǎo (abbreviation for 勞工保險 lão-güng-bāo-hēm láogōngbǎoxiǎn) labor insurance.⁶ 劳资纠纷[勞資糾紛] lão-dü-gēl-fün láozī jiūfēn labor (or industrial or trade) dispute.⁶ 劳苦[勞苦] lão-fū láokǔ toiling; hard-working.⁶ 劳驾[勞駕] lão-gä láojià Excuse me! May I trouble you?⁸ 劳驾劳驾[勞駕勞駕] lão-gä-lão-gä láojià láojià Please (help)! Thank you so much!⁵⁴ 劳力[勞力] lão-lèik láolì physical strength; labor, work force, manpower; <wr.> do manual labor.⁶ 劳累[勞累] lão-luì láolèi tired; run-down; overworked.⁵ 劳模[勞模] lão-mũ or lão-mõ láomó model worker.⁵ 劳动[勞動] lão-ùng láodòng work; toil; physical labor.¹⁰ 劳役[勞役] lão-vèik or lão-yèik láoyì penal servitude; forced labor; corvée.⁶ 劳瘁[勞瘁] lão-xuì láocuì <wr.> be exhausted from hard work.⁶ 劳燕分飞[勞燕分飛] lão-yên-fün-fï láoyànfēnfēi be like birds flying in different directions; part, separate.⁵ <台> 炒耳劳造[炒耳勞造] chāo-ngī-lão-dào noisy. (See 勞 [lão, lào].) |
lao3 | 9232 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 勞 | 劳 | lão | lào | to comfort or entertain
(the tired).⁷ 劳军[勞軍] lão-gün làojūn to cheer or entertain troops.⁷ 劳徕[勞徠] or 劳来[勞來] lão-lõi làolái to encourage somebody and lead him on.¹ 劳民[勞民] lão-mĩn làomín to concilitate the people.⁷ 唁劳[唁勞] ngèin-lão yànlào to offer condolences.¹ to condole with.¹⁴ (See 勞 [lão, láo].) |
lao3 | 9233 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 募 | mù | mù | to raise; to collect; to
enlist; recruit. 筹募[籌募] chiũ-mù chóumù to raise; to collect (funds).⁷ 征募[徵募] jëin-mù zhēngmù to enlist; to recruit. 招募 jël-mù zhāomù to recruit; to enlist. 募兵 mù-bëin mùbīng to recruit soldiers. 募集 mù-dàp mùjí to raise; to collect. 募化 mù-fä mùhuà <rel.> to collect alms; to beg for alms. 募款 mù-fōn mùkuǎn to raise money. 募捐 mù-gün mùjuān contributions; donations. 募缘[募緣] mù-yõn mùyuán to ask for subscriptions for a Buddhist festival. |
mu4 | 11073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 12 | 勝 | 胜 | sëin | shèng | victory; excel, be better
than.⁸ (variants: 𠅫❄{⿳亠㸚几}, 𠙟❄{⿱效几}, 𡕲❄{⿱⿻土𠈌夂}, 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin). (comp t: ⿰月劵; U+52DD). (comp. s: ⿰月生; U+80DC). 不可胜数[不可勝數] būt-hō-sëin-sū bùkěshèngshǔ countless; innumerable; beyond compute.⁹ 不胜[不勝] būt-sëin bùshèng cannot bear or stand; be unequal to; very; extremely.¹⁰ 不胜其烦[不勝其煩] būt-sëin-kĩ-fãn bùshèngqífán to be pestered beyond endurance.¹⁰ 不胜枚举[不勝枚舉] būt-sëin-mõi-guī bùshèngméijǔ too many to enumerate piece by piece.¹¹ 胜不骄败不馁[勝不驕敗不餒] sëin-būt-gël-bài-būt-nuî shèng bù jiāo bài bù něi not be dizzy with success, nor discouraged by failure.⁵ 胜负[勝負] sëin-fù shèngfù victory or defeat; outcome.⁹ 胜境[勝境] sëin-gēin shèngjìng scenic spot.⁸ 胜地[勝地] sëin-ì shèngdì famous scenic spot.⁸ 胜利[勝利] sëin-lì shènglì victory; triumph.⁸ 胜任[勝任] sëin-ngìm shèngrèn competent; qualified; be adequate to.⁸ 引人入胜[引人入勝] yîn-ngĩn-yìp-sëin yǐnrénrùshèng (of scenery, literary works) fascinating; enchantng.⁵ (See 𠅫❄{⿳亠㸚几}, 𠙟❄{⿱效几}, 𡕲❄{⿱⿻土𠈌夂}, 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin). |
sein2 | 13355 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勦 | chäo | chāo | to plagiarize; vigorous,
agile.⁸ (=抄 chäo chāo
to copy, to transcribe; to plagiarize).¹⁰¹ (composition: ⿰巢力; U+52E6). 勦袭[勦襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize.¹³ 勦说[勦説] chäo-sōt chāoshuō interrupt other (speakers).¹⁹ <又> dēl. (See 勦 dēl; 抄 chäo ). |
chao2 | 1351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勣 | dēik | jì | (=绩[績] dēik jì) achievements, conduct deserving. merit;
accomplishment.¹⁰ (composition: ⿰責力; U+52E3). (See 績 dēik). |
deik1 | 2069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勦 | dēl | jiǎo | tired, overworked;
bothered, feel disturbed; to send a punitive expedition to exterminate; (=剿
dēl jiǎo to
destroy, to annihilate, to exterminate).⁸ to trouble; to annoy; nimble.¹⁴ to
labor, to fatigue, to vex.²⁴ composition: ⿰巢力; U+52E6). 勦勦其民 dēl-dēl-kĩ-mĩn jiǎojiǎoqímín to oppress the masses.¹⁴ 勦匪 dēl-fī jiǎofěi to wage a war of extermination against rebels.¹¹ 勦抚兼施[勦撫兼施] dēl-fū-gëm-sï jiǎofǔjiānshī quash revolts both by force and pacification measures.¹¹ 勦共 dēl-gùng jiǎogòng <hist.> suppression of the Communists.³⁶ 勦劳[勦勞] dēl-lão jiǎoláo to weary.¹⁴ʼ²⁴ 勦灭[勦滅] dēl-mèik jiǎomiè to exterminate.¹³ (=剿灭[剿滅] dēl-mèik jiǎomiè exterminate; wipe out.⁵).³⁶ 勦取 dēl-tuī jiǎoqǔ to take by force.¹⁹ 天用勦绝其命.[天用勦絕其命.] Hëin-yùng-dēl-dùt-kĩ-mèin. Tiān yòng jiǎo jué qí mìng. Heaven will on this account oppose him and cut off the span of his life.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·夏本紀·30》, translated by James Legge). 清勦 tëin-dēl qīngjiǎo annihilate (roving bands of bandits, rebels).¹¹ 围勦[圍勦] vĩ-dēl wéijiǎo encircle and annihilate.¹³ <又> chäo. (See 勦 chäo; 剿 dēl). |
del1 | 2236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | gèng | jiàng | (=犟 gèng jiàng obstinate;
stubborn; self-willed.⁵); stubborn, unbending; obstinate.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). 勥脾气[勥脾氣] or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi stubborn character.⁵⁴ <又> kẽng; kêng. (See 勥 kẽng; 勥 kêng). |
geng4 | 4543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | kêng | jiǎng | strong resistance; lazy;
reluctant.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). <又> kẽng; gèng. (See 勥 kẽng; 勥 gèng). |
keng5 | 8443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勥 | kẽng | qiǎnɡ | to force, to compel;
intrepid, valiant, brutal.⁸ (composition: ⿱強力; U+52E5). <又> kêng; gèng. (See 勥 kêng; 勥 gèng). |
keng3 | 8436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勤 | kĩn | qín | diligent, industrious,
hardworking; frequently, regularly; (office, school) attendance.⁵ 考勤簿 hāo-kĩn-bù kǎoqínbù attendance record. 勤快 kĩn-fäi qínkuai <topo.> diligent; industrious; hardworking.⁶ 勤奋[勤奮] kĩn-fûn qínfèn hardworking; diligent.¹⁰ 勤俭[勤儉] kĩn-gèm qínjiǎn industrious and thrifty. 勤恳[勤懇] kĩn-hān qínkěn earnest and assiduous.¹¹ 勤学苦练[勤學苦練] kĩn-hòk-fū-lèin qínxuékǔliàn study and train hard.⁸ to study diligently; to train assiduously.¹⁰ 勤勤恳恳[勤勤懇懇] kĩn-kĩn-hān-hān qínqínkěnkěn industrious and conscientious; assiduous.¹⁰ 勤劳[勤勞] kĩn-lão qínláo diligent; hardworking; assiduous.⁶ 勤劳致富[勤勞致富] kĩn-lão-jï-fü qínláozhìfù become rich through hard work.⁶ 勤密 kĩn-mìt qínmì frequent; regular; constant. 勤务[勤務] kĩn-mù qínwù service; daily duties; non-combatant service. 勤王 kĩn-võng qínwáng <wr.> come to the rescue of the king; do one's best to serve the throne.⁶ 密勤局 mìt-kĩn-gùk mìqínjú secret service. 辛勤 xïn-kĩn xīnqín industrious; hardworking; assiduous.⁶ <台> 勤力 kĩn-lèik to try harder; to be diligent. |
kin3 | 8650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勠 | lùk | lù | (=戮 lùk lù) join forces,
unite.⁸ (See 戮 lùk.) |
luk4 | 10162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勡 | pël | piāo | (<old>=剽 pël piāo to plunder, to rob,
to steal; agile, fast.⁷).⁸ to rob; to plunder.²⁴ Taiwan pronunciation: piào. (composition: ⿰票力; U+52E1). |
pel2 | 12790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 13 | 勢 | 势 | säi | shì | power, force, influence;
momentum, tendency; outward appearance of a natural object; trend; situation,
state of affair, circumstances; sign, gesture; male genitals.⁵ (var. 埶) 势必[勢必] säi-bēik shìbì certainly; to be bound to.⁷ 势不两立[勢不兩立] säi-būt-lēng-lìp shìbùliǎnglì mutually exclusive; extremely antagonistic; irreconcilable.⁵ 势在必行[勢在必行] säi-dòi-bēik-hãng shìzàibìxíng be imperative (under the circumstances).⁵ 势家[勢家] säi-gä shìjiā <trad.> influential family.⁶ 势均力敌[勢均力敵] säi-gün-lèik-èik shìjūnlìdí evenly matched; well matched.⁷ 势力[勢力] säi-lèik shìli force; power; influence.⁵ 势力范围[勢力範圍] säi-lèik-fàn-vĩ shìli fànwéi sphere of influence.⁶ 势利[勢利] säi-lì shìli snobbish.⁵ 势难从命[勢難從命] säi-nãn-tũng-mèin shìnáncóngmìng circumstances make it difficult for me to comply with your request.⁵ 势如破竹[勢如破竹] säi-nguĩ-pö-jūk shìrúpòzhú like splitting a bamboo; with irresistible force.⁵ 势所必然[勢所必然] säi-sō-bēik-ngẽin shìsuǒbìrán inevitably; as a matter of course.⁶ 山势[山勢] sän-säi shānshì mountain features.⁶ (See 埶 säi). |
sai2 | 13157 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 㔢 | dùt | jué | to break something.⁸ to
break off anything.²⁴ to break a thing asunder.¹⁰² (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕力; U+3522). 一㔢两节[一㔢兩節] yīt-dùt-lēng-dēik yījuéliǎngjié at one snap it broke in two.¹⁰² <又> xūt. (See 㔢 xūt). |
dut4 | 2760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 勬 | gün | juān | diligent; strong.⁸
diligent; firm and strong.²⁴ (variant: 勌 gün). (composition: ⿰絭力; U+52EC). (See 勌 gün). |
gun2 | 5235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 勱 | 劢 | mài | mài | to strive forward.¹¹ (书) to make an effort.¹ to put forth
effort, to strive forward.⁸ to exert one's utmost strength; sedulous
endeavor.²⁴ |
mai4 | 10456 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 㔢 | xūt | xuē | to pull, to haul, to drag.²
to drag, to pull.⁸ (Note: 㔃 dùt jué is synonymous with 㔢 dùt jué and 㔃 xūt xuē is synonymous with 㔢 xūt xuē).¹⁰¹ (composition: ⿱絕力; U+3522). <又> dùt. (See 㔢 dùt). |
xut1 | 16248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 14 | 勩 | 勚 | yì | yì | <wr.> to work hard,
belabored.¹¹ toil, afflication.¹⁴ 莫知我勚[莫知我勩] mòk-jï-ngô-yì mòzhīwǒyì You do not know my suffering.¹⁴ 勚扣[勩扣] yì-këo yìkòu worn-out thread (of a screw). |
yi4 | 17006 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 15 | 勲 |
fün | xūn | (=勋[勛] fün xūn merit; meritorious
service; achievement; rank.). (composition: ⿱動灬; U+52F2). (See 勛 fün). |
fun2 | 3668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 15 | 勰 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); peaceful, harmonious.⁸ the
harmony of united thought; to be one in sentiment.²⁴ (Note: S. Wells Williams says 勰 hèp xié is synonymous with 恊 hèp xié).¹⁰² 勰和 hèp-võ xiéhé (=协和[協和] hèp-võ xiéhé) to harmonize.⁹ 谋勰[謀勰] mẽo-hèp móuxié to conspire.²⁴ (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 16 | 勳 | 勋 | fün | xūn | (=勛 fün xūn) merit; meritorious
service. (comp. t: ⿰熏力; U+52F3). (comp. s: ⿰员力; U+52CB). (See 勛 fün.) |
fun2 | 3669 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 16 | 勵 | 励 | lài | lì | to incite; to encourage; to
rouse (to action); to exert oneself; Li surname. 奖励[獎勵] dēng-lài jiǎnglì to reward; reward (as encouragement).¹⁰ 激励[激勵] gēik-lài jīlì to encourage, to impel, to urge; drive; excitation. 鼓励[鼓勵] gū-lài gǔlì to encourage; to urge. 励精图治[勵精圖治] lài-dëin-hũ-jì lìjīngtúzhì to exert oneself to make the country prosperous. 励行[勵行] lài-hãng lìxíng to enforce or practice with determination. 励志[勵志] lài-jï lìzhì to pursue a goal with determination. |
lai4 | 9092 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 19 | 勸 | 劝 | hün | quàn | to exhort; to urge; to
advise; to persuade.⁷ 劝导[勸導] hün-ào quàndǎo to admonish; exhort and guide.⁷ 劝进[勸進] hün-dïn quànjìn (said of sycophants) to persuade (a hypocritical warlord) to ascend to the throne.⁷ 劝酒[勸酒] hün-diū quànjiǔ to offer a drink (of wine/liquor).⁷ 劝化[勸化] hün-fä quànhuà to exhort to conversion, to convert; (said of monks/nuns) to beg for alms.⁷ 劝驾[勸駕] hün-gä quànjià to urge someone to do something.⁷ 劝架[勸架] hün-gâ quànjià to mediate a quarrel.⁷ 劝解[勸解] hün-gāi quànjiě help somebody to get over his worries; try to make peace between two quarreling parties.⁶ 劝戒[勸戒] hün-gäi quànjiè to admonish; to dissuade.⁷ 劝谏[勸諫] hün-gän quànjiàn remonstrate (with a superior).⁷ 劝告[勸告] hün-gäo quàngào to advise, counsel, exhort, admonish, urge; advice, counsel, exhortaion, admonition.⁶ 劝捐[勸捐] hün-gün quànjuān ask for contributions.⁵⁴ 劝阻[勸阻] hün-jū quànzǔ dissuade somebody from doing something; advise somebody not to do something.⁶ 劝募[勸募] hün-mù quànmù to ask for contributions.⁷ 劝善[勸善] hün-sèn quànshàn exhort people to do good.⁶ 劝善惩恶[勸善懲惡] hün-sèn-chẽin-ōk quànshànchéng'è to exhort virtue and punish vice.⁵⁴ 劝说[勸說] hün-sōt quànshuō persuade, advise. exhort.⁶ |
hun2 | 7052 | |||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 19 | 勷 | ngẽng | ráng | haste.¹⁰ (composition: ⿰⿰襄力; U+52F7). 恇勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> hard pressed, harassed.¹¹ 劻勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> anxious.⁶ <wr.> critical, hard pressed; hurriedly.¹¹ quick, hasty.¹⁴ in haste; urgent.²⁴ flustered.³⁶ <又> xëng. (See 勷 xëng). |
ngeng3 | 11813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | 力 | 19 | 勷 | xëng | xiāng | (=襄 xëng xiāng) to help,
assist.¹¹ (composition: ⿰襄力; U+52F7). <又> ngẽng. (See 勷 ngẽng). |
xeng2 | 15766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 2 | 勹 | bäo | bāo | Kangxi radical 20;
(<old>=包 bäo bāo wrap.⁸ It is commonly called 包字头[包字頭] bäo-dù-hẽo bāozìtóu.¹ |
bao2 | 572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 3 | 勺 | sēk | sháo | ladle, spoon, scoop. 公勺 güng-sēk gōngsháo serving spoon; centiliter (=10 ml), abbreviated to 勺. 汤勺[湯勺] höng-sēk tāngsháo soup ladle or spoon. 马勺[馬勺] mâ-sēk mǎsháo wooden ladle. 脑勺[腦勺] nāo-sēk nǎosháo back of the head. 勺子 or 杓子 sēk-dū sháozi a wooden ladle.⁷ dip-iron.⁸ scoop.¹⁰ 勺子星 Sēk-dū-xêng Sháozixīng the seven stars of the Big Dipper. 水勺 suī-sēk shuǐsháo bailer; dipper. |
sek1 | 13420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勾 | gêo | gōu | to hook; hook.⁷ <台> 勾 gêo a hook; to stare. <台> 眼勾勾 ngān-gêo-gêo to give someone the evil eye. (See 勾 [ngëo, gōu], [ngëo, gòu].) |
geo5 | 4575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勿 | mòt | wù | do not! 得占勿药[得占勿藥] āk-jëm-mòt-yêk dézhānwùyào to recover from illness in good time. 勿忘我 mòt-mõng-ngô wùwàngwǒ forget-me-not, the official state flower of Alaska.⁹ 请勿吸烟[請勿吸煙] tēin-mòt-kīp-yën qǐngwùxīyān No smoking. 请勿动手[請勿動手] tēin-mòt-ùng-siū qǐngwùdòngshǒu Don't touch! Hands off! |
mot4 | 11026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勾 | ngëo | gòu | to manage; business
affairs.⁷ 勾当[勾當] ngëo-öng gòudàng an underhand job; a dirty business; a plot; an intrigue; hush-hush activities.⁷ (See 勾 [ngëo, gōu], gêo.) |
ngeo2 | 11833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勾 | ngëo | gōu | to mark, to put a check, to
mark on; to cancel, to cross out; to join, to connect; to evoke; to entice,
to seduce.⁷ 勾搭 ngëo-äp gōuda gang up with; seduce.⁵ 勾除 ngëo-chuĩ gōuchú to eliminate; to cancel; to delete.⁷ 勾出 ngëo-chūt gōuchū to delineate; to articulate; to evoke; to draw out; to tick off.¹⁰ 勾结[勾結] ngëo-gēik gōujié gang up with.⁵⁵ 勾股定理 ngëo-gū èin-lî gōugǔ dìnglǐ <math.> the Pythagorean theorem.⁵ 勾芡 ngëo-hïm gōuqiàn thicken by adding starch.⁵⁵ 勾通 ngëo-hüng gōutōng collude with.⁵⁵ 勾勒 ngëo-làk gōulè sketch; outline.⁵⁵ 勾栏[勾欄] ngëo-lãn gōulán a brothel.⁷ 勾画[勾畫] ngëo-vàk gōuhuà to sketch.⁵⁵ 勾魂 ngëo-vũn gōuhún to bewitch; enchant; fascinate.⁷ 勾引 ngëo-yîn gōuyǐn tempt; entice; seduce.⁵ 一笔勾销[一筆勾銷] yīt-bīt-ngëo-xël yībǐ gōuxiāo to write off at one stroke; to cancel.⁹ (See 勾 [ngëo, gòu], gêo.) |
ngeo2 | 11834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勽 | päo | bào | (synonymous with 勽 päo bào: 菢, 㲒, 𣭀 to
hatch eggs; to incubate).²⁴ʼ¹⁰² (Note: alternate Hoisanva pronunciation: bù to hatch, to incubate.) (composition: ⿹勹人; U+52FD). (See 菢 päo; 㲒 päo; 𣭀❄{⿰包毛} päo). |
pao2 | 12641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勻 | 匀 | vũn | yún | all, thoroughly,
every.¹² (comp. t: ⿹勹二(GHTJ) or ⿹勹𠄠(K); U+52FB). (comp. s: ⿹勹冫; U+5300). <台> 一次过试匀嗮[一次過試勻嗮] yīt-xü-gö-sï-vũn-xäi tried everything at once.¹² <又> yũn. (See 勻 yũn.) |
vun3 | 15355 | |||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 4 | 勻 | 匀 | yũn | yún | even; even up, divide
evenly.⁵ equal; in equal parts; even.¹⁴ (comp. t: ⿹勹二(GHTJ) or ⿹勹𠄠(K); U+52FB). (comp. s: ⿹勹冫; U+5300). 拌匀[拌勻] bòn-yũn bànyún to mix evenly or properly.⁷ 调匀[調勻] èl-yũn tiáoyún to mix evenly; to blend well.⁹ 服药前摇匀药[服前搖勻] fùk-yêk-tẽin-yẽl-yũn-yêk fúyào qián yáoyún yào Shake up the medicine before taking it.⁹ 均匀[均勻] gün-yũn jūnyún even; well-distributed.⁶ 匀称[勻稱] yũn-chëin yúnchen well-proportioned; well-balanced; shapely; symmetrical.⁶ 匀出[勻出] yũn-chūt yúnchū to divide and share (a piece of land, cake).¹¹ 匀净[勻凈] yũn-dèng yúnjing uniform; even.⁷ 匀调[勻調] yũn-èl yúntiao even; balanced.⁷ 匀分[勻分] yũn-fün yúnfēn to divide equally.¹⁴ 匀整[勻整] yũn-jēin yúnzhěng neat; even and orderly.⁷ 匀脸[勻臉] yũn-lêm yúnliǎn apply makeup evenly on face.⁶ 匀溜[勻溜] yũn-liü yúnliu of the right consistency.⁷ 匀染[勻染] yũn-ngëm yúnrǎn level dyeing.⁵ 匀实[勻實] yũn-sìt yúnshi even; neat; uniform.⁵ 匀度[勻度] yũn-ù yúndù evenness.⁶ 匀圆[勻圓] yũn-yõn yúnyuán evenly round.⁷ <又> vũn. (See 勻 vũn.) |
yun3 | 17449 | |||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 包 | bâo | bāo | <台> 一包 yīt-bâo one
bag, one packet. <台> 打包 ā-bâo/ doggie bag. (See 包 bäo.) |
bao5 | 600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 包 | bäo | bāo | to wrap; package; bag;
bundle; packet; Bao surname. 包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵ 包子 bäo-dū bāozi steamed stuffed bun.¹⁰ 包袱 bäo-fùk bāofu bundle wrapped in cloth.⁷ 包饺子[包餃子] bäo-gāo-dū bāojiǎozi wrap meat dumplings; <topo.> surround and annihilate.¹ 包括 bäo-gāt bāokuò to include; to incorporate. 包脚[包腳] bäo-gëk bāojiǎo bind foot; footbinding.⁵⁴ 包含 bäo-hẽim bāohán to contain; to include. 包罗[包羅] bäo-lõ bāoluó include; cover; embrace.⁵ 包罗万象[包羅萬象] bäo-lõ-màn-dèng bāoluówànxiàng all-inclusive. 包米 or 苞米 bäo-māi bāomǐ <topo.> maize; corn.⁶ 包围[包圍] bäo-vĩ bāowéi to beseige, encircle, encompass, surround; to outflank.⁶ 包围圈[包圍圈] bäo-vĩ-hūn bāowéiquān ring of encirclement.⁶ 包换[包換] bäo-vòn bāohuàn to guarantee replacement of unsatisfactory goods. 包孕 bäo-yìn bāoyùn (=包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn) contain; embody; include.⁶ <台> bäo/ steamed stuffed bun. (See 包 bâo.) |
bao2 | 573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 匃 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ (See 丐 köi). |
koi2 | 8714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 匄 | köi | gài | (=丐 köi gài) <wr.> beg;
beggar; give, grant, bestow.⁶ (See 丐 köi). |
koi2 | 8715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 5 | 匆 | tüng | cōng | hasty; hastily;
hurriedly. 行色匆匆 hãng-sēik-tüng-tüng xíngsècōngcōng to be in a hurry to set out (to depart). 匆卒 tüng-dūt cōngzú <wr.> to rush to finish. 匆遽 tüng-guì cōngjù hurried; impetuous; rash.¹⁰ 匆忙 tüng-mõng cōngmáng hasty; hurried.¹⁰ 匆促 tüng-tūk cōngcù hastily; in a hurry. 匆匆 tüng-tüng cōngcōng hurriedly; obviously. 匆匆而去 tüng-tüng-ngĩ-huï cōngcōng'érqù to hurry away; to leave in a hurry. 匆匆而来[匆匆而來] tüng-tüng-ngĩ-lõi cōngcōng'érlái to come in great haste. (See 怱 tüng; 悤 tüng.) |
tung2 | 14566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 6 | 匈 | hüng | xiōng | (<old>=胸 hüng xiōng chest, bosom,
thorax; mind, heart.⁵); breast, chest,
thorax; clamor; the Xiongnu 'Huns'.⁸ 匈匈 hüng-hüng xiōngxiōng clamorous. 匈牙利 Hüng-ngã-lì Xiōngyálì Hungary. 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu (c. 215 BCE - c. 460 CE). (See 胸 hüng). |
hung2 | 7100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匊 | gūk | jū | (<old>=掬 gūk jū to grasp with both
hands; a double handful.¹⁴). (composition: ⿰勹米; U+530A). (See 掬 gūk). |
guk1 | 5182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匋 hõ táo with same meaning: (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an
earthen vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hõ; yẽl. (See 匋 hõ; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
hao3 | 5888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匋 | hõ | táo | (<old>=陶 hõ táo) pottery.⁸ an earthen
vessel.²⁴ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hão; yẽl. (See 匋 hão; 匋 yẽl; 陶 hõ). |
ho3 | 6555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 8 | 匋 | yẽl | yáo | a kiln.²⁴ <old>
alternative form of 窑[窯] yẽl yáo a kiln, a brick furnace.³⁶ʼ⁰ (composition: ⿹勹缶; U+530B). <又> hão; hõ. (See 匋 hão; 匋 hõ). |
yel3 | 16537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 9 | 𠣞 ❄ |
gün | jūn | (=军[軍] gün jūn army, military;
soldiers, troops.⁸).² (composition: ⿹勹車; U+208DE). (See 軍 gün). |
gun2 | 5236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 9 | 匍 | pũ | pú | crawl; lie
prostrate.⁸ (composition: ⿹勹甫; U+530D). 匍匐 or 匍伏 pũ-bàk or pũ-fùk púfú to crawl; to creep. 匍匐救之 Pũ-fùk-giü-jï Púfú jiù zhī I crawled on my knees to help them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·4》, translated by James Legge). 匍匐植物 pũ-bàk-jèik-mùt or pũ-bàk-jèik-mòt or pũ-fùk-jèik-mùt or pũ-fùk-jèik-mòt púfúzhíwù creeper. 匍匐前进[匍匐前進] pũ-bàk-tẽin-dïn or pũ-fùk-tẽin-dïn púfú qiánjìn to crawl forward. |
pu3 | 13080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 11 | 匐 | bàk | fú | to crawl; to creep; to lie
prostrate. 匍匐 or 匍伏 pũ-bàk or pũ-fùk púfú to crawl; to creep. <又> fùk. (See 匐 fùk; 匍 pũ.) |
bak4 | 483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 11 | 匐 | fùk | fú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匐 bàk fú with same meaning.) <又> bàk. (See 匐 bàk.) |
fuk4 | 3637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | 勹 | 11 | 匏 | pão | páo | gourd; musical instrument.⁸
bottle gourd; Lagenaria vulgaris.¹⁰ Bottle-shaped
gourd; one of eight categories of ancient music, using gourd shell as
resonance box.¹¹ (composition: ⿺瓜包; U+74DF). 匏尊 pão-dün/ páozūn <wr.> gourd shell as wine cup.¹¹ 匏瓜 pão-gä páoguā gourd, calabash.¹¹ the bitter gourd.¹⁴ 匏系[匏繫] pão-hài páoxì (literary language allusion) hanging gourd shell, a useless or unemployed person.¹¹ a hanging gourd – a useless fellow.¹⁴ 匏瓠 pão-vù or pão-vũ páohù gourds and calabashes.¹⁴ (See 瓟 pão). |
pao3 | 12664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 匕 | bï | bǐ | Kangxi radical 21; dagger;
ladle; ancient type of spoon. (variant: 𠤎 bï bǐ). (See 𠤎 bï). 匕鬯不惊[匕鬯不驚] bï-chēng-būt-gëin bǐchàngbùjīng strict military discipline.¹ sacrificial offerings to ancestors at the ancestral shrines must not be disturbed.⁶ 匕首 bï-siū bǐshǒu dagger. 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ |
bi2 | 816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | bï | bǐ | (=匕 bï bǐ Kangxi radical 21;
dagger; ladle; ancient type of spoon.).³⁶ (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> fä; ëin. (See 𠤎 fä; 𠤎 ëin; 匕 bï). |
bi2 | 817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | ëin | diān | (<old>=颠[顛] ëin diān the top, the highest
spot, the head; to fall, to topple, to upset; to jolt, to bump; upside down;
mad, lunatic.⁷).⁸ (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> fä; bï. (See 𠤎 fä; 𠤎 bï; 顛 ëin). |
ein2 | 2868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 2 | 𠤎 | fä | huà | (<old>=化 fä huà to make into; to
change into; to transform; also ancient term for female).² (composition: ⿻乚丿; U+2090E). (Note: rendered properly in iOS as of 2/4/2022). <又> ëin; bï. (See 𠤎 ëin; 𠤎 bï; 化 fä). |
fa2 | 3091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fâ | huā | <台> 化罅 fâ-lâ a
derogatory term for a trickster. <又> fä. (See 化 [fä, huà], [fä, huā].) |
fa5 | 3097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fä | huà | to make into; to change
into; -ization; to transform; to ... -ize; abbr. for 化学[化學] chemistry.¹⁰ (variant: 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). (composition: ⿰亻𠤎(GV) or ⿰亻匕(HTJK); U+5316). 欧化[歐化] Ëo-fä Ōuhuà to Europeanize, to Westernize.¹¹ 化肥 fä-fĩ huàféi chemical fertilizer.⁵ 化粪池[化糞池] fä-fûn-chĩ huàfènchí septic tank.⁵ 化境 fä-gēin huàjìng sublimity; perfection.⁵ 化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk; fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ 化工 fä-güng huàgōng abbreviation for chemical industry or chemical engineering.¹⁰ 化合 fä-hàp huàhé <chem.> chemical combination.⁵ 化学[化學] fä-hòk huàxué chemistry.⁶ 化妆[化妝] fä-jöng huàzhuāng put on makeup; make up.⁵ 化装[化裝] fä-jöng huàzhuāng dress up; disguise oneself.⁸ 化名 fä-mẽin huàmíng (use an) assumed name; alias.⁵ 化脓[化膿] fä-nũng huànóng fester; suppurate.⁵ 化生 fä-säng huàshēng metaplasia.¹⁰ <Budd.> creation of life or animals; to become something from nothing.¹¹ 化石 fä-sêk huàshí fossil.⁸ 化油器 fä-yiũ-hï huàyóuqì <mach.> carburetor.⁵ <又> fâ. (See 化 [fä, huā], fâ; 𠆧❄{⿰亻人} fä; 𠤎 fä). |
fa2 | 3092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 4 | 化 | fä | huā | (=花 fä huā) to spend. 化子 or 花子 fä-dū huāzi beggar. 化钱[化錢] or 花钱[花錢] fä-tẽin huāqián to spend money; to cost money. <又> fâ. (See 化 [fä, huà], fâ) |
fa2 | 3093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 5 | 北 | bāk | běi | north; <wr.> to be
defeated. 北边[北邊] bāk-bëin běibiān north side; northern part. 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù or 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰ 北斗星 bāk-ēo-xëin běidǒuxīng the Big Dipper. 北方 bāk-föng běifāng north; northern part of a country. 北极[北極] Bāk-gèik Běijí North Pole. 北极熊[北極熊] bāk-gèik-hũng běijíxióng polar bear.⁸ 北极星[北極星] Bāk-gèik-xëin Běijíxīng Polaris; North Star; polestar. 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing. 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 北芪 bāk-kĩ běiqí or 黄芪[黃芪] võng-kĩ huángqí Mongolian milkvetch (Astragalus propinquus).¹⁵ <TCM> Astragalus membranaceus (Fisch.) Bunge syn. Astragalus propinquus.²³ 北美洲 Bāk-mî-jiü Běiměizhōu North America.¹¹ 北门锁钥[北門鎖鑰] bāk-mõn-xū-yèk běiménsuǒyuè strategic key to the north.¹¹ 北嶽 or 北岳 Bāk Ngòk Běi Yuè Northern Sacred Mountain (referring to 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng in Shanxi Province, one of the five well-known sacred mountains in China). |
bak1 | 478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 11 | 匙 | sĩ | chí | spoon.⁵ (variant: 㔭 sĩ chí). (composition: ⿺是匕; U+5319). 茶匙 chã-sĩ cháchí teaspoon.⁶ 羹匙 gäng-sĩ gēngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 汤匙[湯匙] höng-sĩ tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 匙子 sĩ-dū chízi spoon.⁵ 一满匙[一滿匙] yīt-mōn-sĩ yīmǎnchí a spoonful.¹⁹ 一汤匙[一湯匙] yīt-höng-sĩ yītāngchí tablespoonful.⁵⁴ <台> 匙羹 sĩ-gäng/ spoon. (See 匙 [sĩ, shi]; 㔭[sĩ, chí). |
si3 | 13630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 11 | 㔭 | sĩ | chí | (=匙 sĩ chí) spoon. (composition: ⿰匕是; U+352D). (See 匙 [sĩ, shi]; 㔭[sĩ, shi). |
si3 | 13631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 11 | 匙 | sĩ | shi | key. (variant: 㔭 sĩ shi). (composition: ⿺是匕; U+5319). 钥匙[鑰匙] yèk-sĩ yàoshi key.⁶ <台> 锁匙[鎖匙] xū-sĩ key. (See 匙 [sĩ, chí]; 㔭[sĩ, shi) |
si3 | 13632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | 匕 | 11 | 㔭 | sĩ | shi | (=匙 sĩ shi) key. (composition: ⿰匕是; U+352D). (See 匙 [sĩ, chí]; 㔭[sĩ, chí). |
si3 | 13633 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 2 | 匚 | föng | fāng | Kangxi radical 22; box.⁸
radical in Chinese characters (Kangxi radical 22), occurring in 区, 医, 匹,
etc.; it is commonly called 三框栏[三框欄] xäm-köng-lãn sānkuànglán or 区字框[區字框] kuï-dù-köng qūzìkuàng.¹⁰ |
fong2 | 3438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匞 | dèng | jiàng | (<old>=匠 dèng jiàng) a craftsman; an
artisan; a skilled workman.⁷ (See 匠 dèng). |
deng4 | 2312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匛 | giü | jiù | (=柩 giü jiù) a coffin with a
corpse in it.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿷匚久; U+531B). (See 柩 giü.) |
giu2 | 4828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匝 | jât | zā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匝 jät zā with same meaning.) <又> jät. (See 匝 jät.) |
jat5 | 7495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匝 | jät | zā | <wr.> circumference;
circuit. (composition: ⿷匚巾; U+531D). 匼匝 fö-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle. 匝地 jät-ì zādì here, there, and everywhere. 匝月 jät-ngùt zāyuè one full month. 周匝 jiü-jät zhōuzā in one round. 密密匝匝 mìt-mìt-jät-jät mìmizāzā thick; dense. 一匝 yīt-jät yīzā to make a full circle. <又> jât. (See 匝 jât.) |
jat2 | 7472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 5 | 匜 | yĩ | yí | washbasin with a tubular
handle.¹⁰ <wr.> a wash basin; a wine vessel with a spout.¹¹ a washbasin
with a tubular handle to let the water run off.¹⁴ (composition: ⿷匚也; U+531C). 槃匜 põn-yĩ pányí basin; washing bowl. |
yi3 | 16882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匠 | dèng | jiàng | a craftsman; an artisan; a
skilled workman.⁷ (variant: 匞) 大匠 ài-dèng dàjiàng master craftsman, Han dynasty official title.⁸ 别具匠心[別具匠心] bèik-guì-dèng-xïm biéjùjiàngxīn be gilded with ingenuity; show originality.⁶ 匠气[匠氣] dèng-hï jiàngqì triteness in artistic work.⁷ 匠人 dèng-ngĩn jiàngrén an artisan; a craftsman; a carpenter; a mason; a bricklayer.⁷ 匠心 dèng-xïm jiàngxīn or 匠意 dèng-yï jiàngyì ingenuity; inventiveness; originality; craftsmanship.⁷ 匠心经营[匠心經營] dèng-xïm-gëin-yẽin jiàngxīnjīngyíng the original thought in any creation.⁷ 匠心独运[匠心獨運] dèng-xïm-ùk-vùn jiàngxīndúyùn exercise one's inventive mind; show one's own ingenuity; have great originality.⁶ 铁匠[鐵匠] hëik-dèng tiějiàng ironsmith; blacksmith.⁶ 铜匠[銅匠] hũng-dèng tóngjiang coppersmith.⁶ 巧匠 kāo-dèng qiǎojiàng clever artisan; master craftman.⁶ 能工巧匠 nãng-güng-kāo-dèng nénggōng-qiǎojiàng skilled craftsman; dab hand.⁵ 银匠[銀匠] ngãn-dèng yínjiàng silversmith.⁶ 石匠 sêk-dèng shíjiàng stonemason; mason.⁵ (See 匞 dèng). |
deng4 | 2313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匡 | höng | kuāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 匡 köng kuāng with the same meaning: to rectify; Kuang surname.) <又> köng. (See 匡 köng.) |
hong2 | 6801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匟 | köng | kàng | (=炕 köng kàng) heatable brick or
adobe bed, common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a
fire.⁶ (See 炕 köng). |
kong2 | 8800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 6 | 匡 | köng | kuāng | to rectify; Kuang
surname. 匡济[匡濟] köng-däi or höng-däi kuāngjì to relieve distress; to help over a difficulty. 匡扶社稷 köng-fũ-sêh-dēik or höng-fũ-sêh-dēik kuāngfúshèjì (of states within the nation) to support the ruler in governing the country.¹⁰ 匡复[匡復] köng-fūk or höng-fūk kuāngfù <wr.> to save the state; to restore (lost territory). 匡计[匡計] köng-gäi or höng-gäi kuāngjì to calculate roughly; to estimate. 匡时[匡時] köng-sĩ or höng-sĩ kuāngshí to remedy evils of the times. 匡时济世[匡時濟世] köng-sĩ-däi-säi or höng-sĩ-däi-säi kuāngshíjìshì to guide the country over a crisis and do good for the people. <又> höng. (See 匡 höng.) |
kong2 | 8801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 7 | 匣 | hâp | xiá | small box; casket. 得匣还珠[得匣還珠] āk-hâp-vãn-jî déxiáhuánzhū to place emphasis on the wrong thing; to misdirect one's attention. 弹匣[彈匣] àn-hâp dànxiá magazine; cartridge box.⁶ 拜匣 bäi-hâp bàixiá <trad.> receptacle for calling cards. 宝匣[寶匣] bāo-hâp bǎoxiá jewelry case; jewelry casket. 八音匣子 bät-yïm-hâp-dū or bāt-yïm-hâp-dū bāyīnxiázi <topo.> music box. 开话匣子[開話匣子] höi-và-hâp-dū kāihuàxiázi to keep on talking without stop; to be like a talking machine. 木匣 mùk-hâp mùxiá small wooden box.¹⁹ 梳头匣[梳頭匣] sü-hẽo-hâp shūtóuxiá makeup box. 话匣子[話匣子] và-hâp-dū huàxiázi <topo.> phonograph; radio receiving set; chatterbox. |
hap5 | 6000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 9 | 匨 | döng | zāng | (=臧 döng zāng good, right,
generous; a slave, a servant; stolen goods or loot (=赃[贓] döng zāng); Zang
surname.⁷) (composition: ⿷匚壯; U+5328). (Note: Distinguish 臧 döng zāng from 藏 dòng zàng.) <又> tõng. (See 匨 tõng; 臧 döng). |
dong2 | 2454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 9 | 匧 | gēp | qiè | (<old>=篋 gēp qiè) <wr.> small
suitcase.⁶ a trunk; a portfolio.¹⁴ a box.²⁵ (See 篋 gēp). |
gep1 | 4582 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 9 | 匨 | tõng | cáng | (=藏 tõng cáng hide, conceal, keep
out of sight; store, deposit, reserve, put in storage.⁶) (composition: ⿷匚壯; U+5328). <又> döng. (See 匨 döng; 藏 tõng). |
tong3 | 14425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 10 | 匪 | fī | fěi | bandit; brigand; robber;
<wr.> not. (composition: ⿷匚非; U+532A). 比匪 bī-fī bǐfěi to associate with bad characters. 绑匪[綁匪] bōng-fī bǎngfěi kidnapper.⁵ 剿匪 chäo-fī chāofěi to catch bandits. 匪帮[匪幫] fī-böng fěibāng bandit gang.⁶ 匪巢 fī-chão fěicháo bandits' lair.⁵ 匪徒 fī-hũ fěitú gangster; bandit.⁵ 匪其彭 fī-kĩ-pãng fěiqípéng do not stay by his side.¹⁰² 匪类[匪類] fī-luì fěilèi bandits; brigands.⁵⁴ (Cf. <台> 匪类[匪類] fī-luì/) 匪患 fī-vàn fěihuàn scourge of banditry. 匪夷所思 fī-yĩ-sō-xü fěiyísuǒsī <wr.> fantastic; unimaginably queer. 匪酋 fī-yiũ fěiqiú bandit chief.⁵ 匪穴 fī-yòt fěixué bandits' den.⁵ 土匪 hū-fī tǔfěi bandit. 获益匪浅[獲益匪淺] vòk-yēik-fī-tēin huòyìfěiqiǎn <wr.> to reap no little benefit. <台> 匪类[匪類] fī-luì/ (of children) naughty. (Cf. 匪类 [匪類] fī-luì fěilèi) |
fi1 | 3235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 11 | 匭 | 匦 | gī | guǐ | small box; chest,
casket.⁸ 票匦[票匭] pêl-gī piàoguǐ ballot box.¹¹ ballot box; ticket box.⁵⁴ |
gi1 | 4605 | |||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 13 | 匯 | 汇 | vòi | huì | waters converging to one
spot; whirling waters.¹⁴ to advance money; to remit; a bank draft; a letter
of credit.¹⁴ 汇单[匯單] vòi-än huìdān or 汇票[匯票] vòi-pêl huìpiào money-order; a draft; letter of credit; bill of exchange. 汇集[匯集] vòi-dàp huìjí to gather in one place; to converge; to collect.⁷ 汇费[匯費] vòi-fï huìfèi remittance fee. 汇付[匯付] vòi-fù huìfù to pay to.... 汇款[匯款] vòi-fōn huìkuǎn to remit money; remittance. 汇成[匯成] vòi-sẽin huìchéng to join together to form something. 汇兑[匯兌] vòi-uï huìduì (commerce) exchange; the transfer of funds; remittance.⁷ (汇 is the simplified form for 匯 or 彙 vòi huì.) |
voi4 | 15133 | |||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 14 | 匱 | 匮 | gì | guì | (old form of 柜[櫃] gì guì) cupboard,
cabinet. (See 匱 [gì, kuì]; 櫃 [gì, guì].) |
gi4 | 4713 | |||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 14 | 匱 | 匮 | gì | kuì | to lack; deficient; empty;
exhausted; Kui surname. 不匮[不匱] būt-gì bùkuì <wr.> endlessly; without ceasing. 匮乏[匱乏] gì-fàt kuìfá <wr.> deficient; short (of supplies). 匮竭[匱竭] gì-gèik kuìjié exhausted. 匮缺[匱缺] gì-kūt kuìquē <wr.> deficient; short (of supplies). 空匮[空匱] hüng-gì kōngkuì scarce; poor. 疲匮[疲匱] pĩ-gì píkuì tired; weary.¹⁰ (See 匱 [gì, guì].) |
gi4 | 4714 | |||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 14 | 匲 | lẽm | lián | (=籢 or 奩 lẽm lián lady's vanity case;
trousseau.⁸ bridal trousseau.¹⁰).⁸ a lady's toilette.²⁴ (composition: ⿷匚⿱大品); U+5332). (See 籢 lẽm; 奩 lẽm). |
lem3 | 9538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 15 | 匳 | lẽm | lián | (=奁[奩] lẽm lián lady's vanity case;
trousseau.⁸ bridal trousseau.¹⁰); ladies' dressing case with mirror.⁸ (composition: ⿷匚僉; U+5333). (See 奩 lẽm). |
lem3 | 9539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 17 | 匵 | dùk | dú | (=椟[櫝] dùk dú) <wr.> casket;
case; box.⁶ a case or drawer; a sheath; a coffin; a charger or bowl; a
receptable for books.¹⁰² (composition: ⿷匚賣; U+5335). 剑匵[劍匵] or 剑椟[劍櫝] gëm-dùk jiàndú a scabbard.¹⁰² 启匵[啟匵] or 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú open the casket.¹⁰² 韫匵而藏[韞匵而藏] vün-dùk-ngĩ-tõng or vūn-dùk-ngĩ-tõng yùndúércáng to enclose in a case.¹⁴ to lay by carefully, as jewels.¹⁰² 有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸? [有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?] Yiû-mî-ngùk-yï-xü, vün-dùk-ngĩ-tõng-jï? Kiũ-sèn-gū-ngĩ-gü-jï? Yǒu měiyù yú sī, yùn dú ér cáng zhū? Qiú shàn gǔ ér gū zhū? There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕·13》, translated by James Legge). (Note: 诸[諸] jï zhū as used here is a contraction of 之 jï zhī, a pronoun, and 乎 fũ hū, an auxillary particle indicating a question). (See 櫝 dùk.) |
duk4 | 2627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | 匚 | 19 | 匶 | giü | jiù | (=柩 giü jiù) a coffin with a
corpse in it.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿷匚舊; U+5336). (See 柩 giü.) |
giu2 | 4829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 2 | 匸 | hài | xì | Kangxi radical 23; hide,
conceal.⁸ |
hai4 | 5531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 4 | 匹 | pīt | pǐ | be equal to, be a match
for; <m.> for mules, horses, bolts of cloth.⁵ 马匹[馬匹] mâ-pīt mǎpǐ horses.⁸ 匹俦[匹儔] pīt-chiũ pǐchóu <wr.> match; equal.⁶ 匹敌[匹敵] pīt-èik pǐdí be equal to; be well-matched.⁶ 匹夫 pīt-fü pǐfū ordinary man; impertinent fellow.⁶ 匹夫匹妇[匹夫匹婦] pīt-fü-pīt-fû pǐfūpǐfù ordinary people; commoners; people without resources or influence.⁶ 匹夫有责[匹夫有責] pīt-fü-yiû-jāk pǐfūyǒuzé every common man has his obligation.⁸ 匹练[匹練] pīt-lèin pǐliàn unrolled bolt of white silk (often used as a metaphor for waterfall).⁶ 匹马[匹馬] pīt-mâ pǐmǎ <old> alone; by oneself.¹⁹ʼ³⁶ 匹马单枪[匹馬單槍] pīt-mâ-än-tëng pǐmǎdānqiāng (=单枪匹马[單槍匹馬] än-tëng-pīt-mâ dānqiāngpǐmǎ) single-handed; all by oneself.⁶ 匹鸟[匹鳥] pīt-nêl pǐniǎo mandarin ducks which always go in pairs.³⁹ 匹染 pīt-ngëm pǐrǎn <txtl.> piece dyeing.⁶ 匹配 pīt-pöi pǐpèi <wr.> well-matched, compatible, commensurate with; mate, marry, be equal.⁶ 三匹马[三匹馬] xäm-pīt-mâ sānpǐmâ three horses.⁵ 一匹布 or 一疋布 yīt-pīt-bü yīpǐbù a bolt of cloth.⁵ |
pit1 | 12914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 8 | 匼 | àp | kē | (alternate
Hoisanva pronunciation for 匼 fö kē with same meaning: scarf; kerchief.⁸ a kind of scarf in
ancient times.²⁹) <又> fö. (See 匼 fö.) |
ap4 | 360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 8 | 匼 | fö | kē | scarf; kerchief.⁸ a kind of
scarf in ancient times.²⁹ 匼河文化 Fö-hõ Mũn-fä or Àp-hõ Mũn-fä Kēhé Wénhuà <archeo.> Kehe or Keho Culture. 匼匝 fö-jät or àp-jät kēzā <wr.> to surround; to encircle. 烏匼 vü-fö or vü-àp wūkē an ancient turban. <又> àp. (See 匼 àp.) |
fo2 | 3332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 9 | 匽 | yēn | yǎn | (<old>=偃 yēn yǎn) to lie supine; to
stop; to fall down; Yan surname.¹⁰ 匽鼌[匽鼂] yēn-chẽl yǎncháo the name of an insect.²⁵ (See 偃 yēn.) |
yen1 | 16635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 10 | 匿 | nät | nì | <台> 匿 nät to hide
oneself. <台> 匿鸡[匿雞] nät-gäi/ to play hide-and-seek (=捉迷藏 jök-mãi-tõng zhuō mícáng to play hide-and-seek.) <又> nèik, nēik. (See 匿 nèik, nēik.) |
nat2 | 11354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 10 | 匿 | nèik | nì | to hide; to conceal. 匿名 nèik-mẽin nìmíng anonymous. 匿名信 nèik-mẽin-xïn nìmíngxìn anonymous letter. 匿藏 nèik-tõng nìcáng to hide. 舍匿 sëh-nèik shènì to harbor (a criminal).⁷ 藏匿 tõng-nèik cángnì to conceal; to hide; to squirrel something away; to go into hiding. 隐匿[隱匿] yîn-nèik yǐnnì <wr.> to lie low; to conceal. 隐匿犯人[隱匿犯人] yîn-nèik-fàn-ngĩn yǐnnì fànrén to conceal a criminal. <又> nät, nēik. (See 匿 nät, nēik.) |
neik4 | 11368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 10 | 匿 | nēik | nì | <台> bitter. <台> 苦瓜好匿 fū-gä hāo-nēik bitter melon is very bitter. <又> nèik, nät. (See 匿 nèik, nät.) |
neik1 | 11364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 匾 | bēin | biǎn | ➀ horizontal inscribed
board ➁ silk banner embroiered with words of praise ➂ big, round shallow
basket made from bamboo strips (for raising
silkworm or holding grain).⁶ 匾联[匾聯] bēin-lũn biǎnlián horizontal and upright tablets.¹⁴ 匾文 bēin-mũn biǎnwén inscription on a horizontal board.⁶ 匾额[匾額] bēin-ngàk biǎn'é a votive tablet with a horizontal inscription.¹⁴ 金匾 gïm-bēin jīnbiǎn ornamental/memorial board inscribed with golden characters.⁵⁴ 贺匾[賀匾] hào-bēin or hò-bēin hèbiǎn congratulatory plaque.⁶ 门匾[門匾] mõn-bēin ménbiǎn plaque on the gate of a house.⁵⁴ 牌匾 pãi-bēin páibiǎn signboard over shop, hall or door.¹¹ 牌匾儿[牌匾兒] pãi-bēin-ngĩ páibiǎnr one's prestige.¹¹ 横匾[橫匾] vãng-bēin héngbiǎn horizontal inscribed board.⁵⁴ 绣金匾[繡金匾] xiü-gïm-bēin xiùjīnbiǎn embroidering a silk banner with words of gold.⁵ |
bein1 | 681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 區 | 区 | ëo | ōu | Ou surname. (comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340). (comp. s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A). <又> kuï. (See 區 kuï.) |
eo2 | 3019 | |||||||||||||||||||||||||||||||
23 | 匸 | 11 | 區 | 区 | kuï | qū | area; region; district;
small; distinguish. (comp. t: ⿷匚品 or ⿷匸品; U+5340). (comp. s: ⿷匚㐅 or ⿷匸㐅; U+533A). 特区[特區] àk-kuï tèqū special zone. 行政区[行政區] hãng-jëin-kuï xíngzhèngqū administrative area. 地区[地區] ì-kuï dìqū area, district, region; prefecture.⁸ 区别[區別] kuï-bèik qūbié difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction. 区长[區長] kuï-jēng qūzhǎng district magistrate. 区区之心[區區之心] kuï-kuï-jï-xïm qūqūzhīxīn my private feelings. 区区小事[區區小事] kuï-kuï-xēl-xù qūqū xiǎoshì trifling thing. 园区[園區] yõn-kuï yuánqū industrial park/estate; business park.⁶ <又> Ëo. (See 區 Ëo.) |
kui2 | 8853 | |||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 2 | 十 | sìp | shí | Kangxi radical 24; ten;
10.¹⁰ 十字 sìp-dù shízì cross road; cross-shaped; crucifix; the character ten.¹⁰ 十足 sìp-dūk shízú ample; complete; hundred percent; a pure shade (of some color).¹⁰ 十分 sìp-fün shífēn to divide into ten equal parts; very; hundred percent; completely; extremely; utterly; absolutely.¹⁰ 十分之一 sìp-fün-jï-yīt shífēnzhīyī one tenth.¹⁰ 十万火急[十萬火急] sìp-màn-fō-gīp shíwànhuǒjí most urgent; post-haste; express.¹⁰ 十拿九稳[十拿九穩] sìp-nã-giū-vūn shínájiǔwěn 90 percent sure; practically certain; in the bag.⁵ 十月 Sìp-ngùt Shíyuè October; tenth month (of the lunar year).¹⁰ 十吋口炮 sìp-tün-hēo-päo shícùnkǒupào ten inch caliber canon.¹⁰ 十寸为尺[十寸為尺] sìp-tün-vĩ-chëk shícùnwéichǐ there are ten "cùn" in a "chǐ".¹⁵ 十全 sìp-tũn shíquán perfect; complete.¹⁰ 十全十美 sìp-tũn-sìp-mî shíquánshíměi complete and beautiful; to be perfect (idiom).¹⁰ |
sip4 | 13743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 3 | 卄 | ngìp | niàn | (=廿 ngìp niàn (二十 ngì-sìp èrshí) twenty. (composition: ⿻十丨 or ⿻丨十; U+5344). 卄三 ngìp-xäm niànsān twenty-three. 卄四 ngìp-xï niànsì twenty-four. (See 廿 ngìp). |
ngip4 | 11970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 3 | 千 | tëin | qiān | thousand. 千方百计[千方百計] tëin-föng-bāk-gäi qiānfāngbǎijì lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means.¹⁰ by hook or by crook.¹⁹ 千呼万唤[千呼萬喚] tëin-fü-màn-fòn qiānhūwànhuàn invite somebody time and again; call again and again; urge repeatedly.³⁹ 千金 tëin-gïm qiānjīn a thousand pieces of gold; a lot of money; <court.> (your) daughter. 千金一掷[千金一擲] tëin-gïm-yīt-jàk qiānjīnyīzhì lit. stake a thousand pieces of gold on one throw; extravagant. 千克 tëin-hāk qiānkè kilogram. (The two characters may be combined: 兛 tëin-hāk qiānkè or just 千 tëin qiān kilo.) 千里迢迢 tëin-lî-hẽl-hẽl qiānlǐtiáotiáo from a thousand li away; from afar.⁵ 千里马[千里馬] tëin-lî-mâ qiānlǐmǎ a winged steed.⁸ 千万[千萬] tëin-màn qiānwàn ten million; countless; many; one must by all means. 千瓦 tëin-ngā qiānwǎ kilowatt (KW).⁵ (Note: The two characters may be combined: 瓩 tëin-ngā qiānwǎ, q.v.) 千穗谷[千穗穀] tëin-xuì-gūk qiānsuìgǔ aka 千穗莧, 籽粒莧, 籽粒芡, 莧米 Prince-of-Wales feather or prince's-feather (Amaranthus hypochondriacus).¹⁵ʼ²⁰ |
tein2 | 14109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 3 | 卂 | xïn | xìn | alternate Hoisanva
pronunciation of 卂 xün xùn with same meaning: (<old>= 迅 xün xùn rapid; fast.¹⁰);
<old> to fly rapidly.⁹ to fly swiftly; rapid flight.²⁴ (composition: ⿹⺄十; U+5342). <又> xün. (See 卂 xün; 迅 xün). |
xin2 | 15847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 3 | 卂 | xün | xùn | (<old>= 迅 xün xùn rapid; fast.¹⁰);
<old> to fly rapidly.⁹ to fly swiftly; rapid flight.²⁴ (composition: ⿹⺄十; U+5342). <又> xïn. (See 卂 xïn; 迅 xün). |
xun2 | 16148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卆 | dūt | zú | (=卒 dūt zú a servant; an
underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴);
soldier; servant; at last, finally.⁸ (composition: ⿱九十; U+5346). <又> tōt. (See 卆 tōt). |
dut1 | 2751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 午 | m̂ | wǔ | 7th of the 12 Earthly
Branches; 11 a.m.-1 p.m.; noon. 下午 hä-m̂ xiàwǔ afternoon, P.M. 下午茶 hä-m̂-chã xiàwǔchá afternoon tea.¹⁹ 正午 jëin-m̂ zhèngwǔ high noon. 中午 jüng-m̂ zhōngwǔ noon. 午饭[午飯] m̂-fàn wǔfàn lunch.¹¹ 午间[午間] m̂-gän wǔjiān noon. 午觉[午覺] m̂-gäo wǔjiào siesta; afternoon nap.¹⁰ 午休 m̂-hiü wǔxiū noon break; lunch hour. 午门[午門] m̂-mõn wǔmén main gate of the imperial palace. 午安 m̂-ön wǔ'ān Good afternoon! 午时[午時] m̂-sĩ/ wǔshí 11 a.m. to 1 p.m. 午夜 m̂-yèh wǔyè midnight. 上午 sëng-m̂ shàngwǔ morning; A.M. |
m5 | 10386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卐 | màn | wàn | swastika, one of the
auspicious signs recognized (e.g. in Chinese Tathagata Buddhism) as being on
the chest of Buddha (and variously seen in statuary on the chest, soles of
the feet, or palms of the hands).⁸ (Note: this character is not in the Kangxi
Dictionary. It is a mirror image of 卍 万[萬] màn wàn. Used as the emblem of the Nazi party and of the German
state under Adolf Hitler, officially adopted in 1935.) |
man4 | 10502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卍 | màn | wàn | used for 万[萬] màn wàn in canonical Buddhist
texts.⁸ a mystic Buddhist emblem, the Swastika (gammadion cross or cross
cramponnée); used for 萬, said to have been given the sound of wàn because all good
fortune and virtue was embodied in it.¹⁴ 如来从胸卍字涌出宝光[如來從胸卍字湧出寶光] Nguĩ-lõi tũng hüng màn-dù chûng-chūt bāo göng Rúlái cóng xiōng wànzì yǒngchū bǎo guāng. From the swastika symbol on the breast of Ju lai (Buddha) issued a precious ray of light.¹⁴ |
man4 | 10503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 升 | sêin | shēng | <台> 米升 māi-sêin a cup
(no handle, cylindrical or rectangular solid) for measuring rice. <又> sēin, sëin. (See 升 sēin, sëin.) |
sein5 | 13411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 升 | sëin | shēng | to ascend; to rise to the
rank of; to promote; to hoist; liter; measure for dry grain equal to
one-tenth 斗 ēo dǒu.¹⁰
(variants: 陞, 昇, 阩 sëin shēng) 旭日东升[旭日東升] gūk-ngìt-üng-sëin xùrìdōngshēng the sun rising in the east – display of youthful vigor and vitality; be in the ascendant.⁶ 公升 güng-sëin gōngshēng metric liter. 升降机[升降機] sëin-göng-gï shēngjiàngjī elevator. 升遐 sëin-hã shēngxiá <wr.> pass away (of emperor).¹¹ 升起 sëin-hī shēngqǐ to rise. 升堂入室 sëin-hõng-yìp-sīt shēngtángrùshì lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level.¹⁰ 升汞 sëin-hüng shēnggǒng <chem.> mercuric chloride.⁶ 升旗 sëin-kĩ shēngqí to raise a flag. 一升 yīt-sëin yīshēng measure for dry grain equal to one-tenth of 斗 ēo dǒu. <又> sēin, sêin. (See 升 sēin, sêin; 陞 sëin; 昇 sëin; 阩sëin.) |
sein2 | 13356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 升 | sēin | shēng | <台> 竹升 jūk-sēin (used
to refer to) a Chinese American who is fluent in English, with very little or
no knowledge of Chinese. <又> sëin, sêin. (See 升 sëin, sêin.) |
sein1 | 13352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卆 | tōt | cù | (=卒 tōt cù unexpectedly;
suddenly; urgent.¹⁴). (composition: ⿱九十; U+5346). <又> dūt. (See 卆 dūt). |
tot1 | 14428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 4 | 卅 | xàp | sà | (=三十 xäm-sìp sānshí) thirty . 五卅运动[五卅運動] M̄-Xàp-Vùn-ùng Wǔ-Sà Yùndòng May 30th (1925) Movement (anti-imperialist movement, involving general strikes especially in Shanghai, Guangzhou, and Hong Kong). <台> 年卅晚 nẽin-xàp-mân New Year's Eve. |
xap4 | 15540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 半 | bôn | bàn | half. 大半 ài-bôn dàbàn more than half. 半肥瘦猪肉[半肥瘦豬肉] bôn-fĩ-sëo jï-ngùk bànféishòu zhūròu pork which is not too fat and not too lean; pork belly. 半信半疑 bôn-xïn-bôn-ngĩ bànxìnbànyí be half-believing, half-doubting; be not quite convinced.⁶ 小半 xēl-bôn xiǎobàn less than half; lesser part. 一半 yīt-bôn yībàn one half. <又> bön. (See 半 bön.) |
bon5 | 1075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 半 | bön | bàn | half. 半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹ 半导体[半導體] bön-ào-hāi bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰ 半饱[半飽] bön-bāo bànbǎo be half full.⁶ 半间不界[半間不界] bön-gän-būt-gäi bàngānbùgà neither this nor that; not thorough or profound; inexplicit, equivocal; mediocre.¹ shallow; not thorough; superficial.¹⁰ not thorough going; neither one thing nor the other; nondescript.³⁹ 半径[半徑] bön-gèin bànjìng radius.¹⁰ 半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶ 半裸 bön-gō bànluǒ half naked.¹⁰ 半酣 bön-hõn bànhān half drunk; slightly drunk; tipsy.⁶ 半日 bön-ngìt bànrì half a day. 半身不遂 bön-sïn-būt-xuì bànshēnbùsuí paralysis of one side of the body; hemiplegia.¹⁰ 半宿 bön-xūk bànxiǔ half a night.⁶ 半夜 bön-yèh bànyè midnight; (in) the middle of the night; half a night. 半圆规[半圓規] bön-yõn-kï bànyuánguī protractor.¹¹ <又> bôn. (See 半 bôn.) |
bon2 | 1057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 卉 | fī | huì | a general term for plants;
various kinds of grass; plants; flowers; plentiful.⁵⁴ (old variant: 芔 fī huì). (composition: ⿱十廾; U+5349). 卉服 fī-fùk huìfú clothes woven from grass.⁵⁴ 花卉 fä-fī huāhuì flowering plant; vegetation; painting of flowers/plants.⁵⁴ 奇花异卉[奇花異卉] kĩ-fä-yì-fī qíhuāyìhuì exotic flowers and rare herbs (idiom).⁵⁴ 翎毛花卉 lẽin-mão-fä-fī língmáohuāhuì birds and flowers (in painting).³⁹ 毒卉 ùk-fī dúhuì poppy.⁵⁴ (See 芔 fī). |
fi1 | 3236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 5 | 卌 | xìp | xì | (=四十 xï-sìp sìshí) forty. |
xip4 | 15874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 6 | 卋 | säi | shì | (=世 säi shì) lifetime, life;
generation; age, era; world; epoch.⁵ (See 世 säi). |
sai2 | 13158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卑 | bï | bēi | low; inferior; <wr.>
modest; humble.⁵ 卑卑不足道 bï-bï-būt-dūk-ào bēibēibùzúdào not worth mentioning. 卑贱[卑賤] bï-dèin bēijiàn lowly; mean and low.⁵ 卑躬屈膝 bï-güng-vūt-xīp or bï-güng-kūt-xīp bēigōngqūxī to bend and kneel; to be submissive and flatteringly yielding.⁹ 卑下 bï-hâ bēixià base; low.⁵ 卑陋 bï-lèo bēilòu humble, lowly; degrading, mean.⁶ 卑陋龌龊[卑陋齷齪] bï-lèo-ūk-tūk bēilòuwòchuò sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑劣 bï-lūt bēiliè base; mean; despicable.⁵ 卑末 bï-mòt bēimò <humb.> your servant. 卑鄙 bï-pī bēibǐ base; mean; contemptible; despicable.⁵ 卑鄙龌龊[卑鄙齷齪] bï-pī-ūk-tūk bēibǐwòchuò sordid; foul; mean.⁶ sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action).¹⁰ 卑污 bï-vü bēiwū despicable and filthy; foul.⁵ 自卑 dù-bï zìbēi feeling inferior; self-abased. |
bi2 | 818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卓 | chēk | zhuó | tall and erect;
outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk
zhuō table; Zhuo surname.³⁶ (variant: 𠦝{U+2099D} chēk zhuó). (See 𠦝{U+2099D} chēk). 博学卓识[博學卓識] bōk-hòk-chēk-sēik bóxuézhuóshí to have extensive knowledge and experience. 卓绝[卓絕] chēk-dùt zhuójué unsurpassed; extreme; of the highest degree.⁶ 卓著 chēk-jï zhuózhù outstanding; eminent; brilliant. 卓立 chēk-lìp zhuólì to stand erect; to be independent. 卓荦[卓犖] or 卓跞[卓躒] chēk-lōk zhuóluò <wr.> unique; superb; extraordinary.⁶ unsurpassed, eminent.¹¹ 卓荦不羁[卓犖不羈] chēk-lōk-būt-kï zhuóluòbùjī extraordinary and unrestrained.¹⁹ 卓荦不羣[卓犖不羣] chēk-lōk-būt-kũn zhuóluòbùqún eminent; above the average.¹⁴ 卓有成效 chēk-yiü-sẽin-hào zhuóyǒuchéngxiào highly effective. 卓越 chēk-yòt zhuóyuè outstanding; distinguished. |
chek1 | 1477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 𠦝 | chēk | zhuó | a variant of 卓 chēk zhuó tall and erect;
outstanding, lofty, profound, brilliant; <old> original form of 桌 jēk zhuō table; Zhuo
surname.³⁶ (composition: ⿱十早; U+2099D). (See 卓 chēk, 龺{U+9FBA} chēk). |
chek1 | 1478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 龺 | chēk | zhuó | radical form of 𠦝{U+2099D} chēk zhuó, aka 朝字旁
chẽl-dù-põng cháozìpáng left component in 朝. (composition: ⿱十早; U+9FBA). (See 𠦝{U+2099D} chēk). |
chek1 | 1479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卒 | dūt | zú | a servant; an underling; a
pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴ (variant: 䘚
dūt). (composition: ⿳亠从十; U+5352). 不费一兵一卒[不費一兵一卒] būt-fï-yīt-bëin-yīt-dūt bùfèiyībīngyīzú to win without striking a blow.⁵⁴ 走卒 dēo-dūt zǒuzú errand boy; foot soldier.¹¹ 卒子 dūt-dū zúzi soldier.⁸ 卒伍 dūt-m̄ zúwǔ rank and file.¹¹ soldiers; troops.¹⁴ 卒业[卒業] dūt-ngèp zúyè to finish a course of study.¹⁴ 卒业文凭[卒業文憑] dūt-ngèp-mũn-pãng zúyèwénpíng a diploma of graduation.¹⁴ 卒时[卒時] dūt-sĩ zúshí to finish the alloted time.²⁴ 卒事 dūt-xù zúshì to finish.¹⁴ 卒于任内[卒於任內] dūt-yï-ngìm-nuì zúyúrènnèi he died at his post.¹⁴ 身先士卒 sïn-xëin-xù-dūt shēnxiānshìzú (of an officer) fight at the head of his men; lead the charge.⁵⁴ 小卒 xēl-dūt xiǎozú soldiers.¹¹ a private.¹⁴ 士卒 xù-dūt shìzú officers and men.¹⁴ <台> 肥卒卒 fĩ-dūt-dūt chubby. (See 卒 tōt; 䘚 dūt.) |
dut1 | 2752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 協 | 协 | hèp | xié | to cooperate; to harmonize;
to help; to assist; to join.¹⁰ (<variants: 勰,恊 hèp xié). (See 勰,恊 hèp). 协办[協辦] hèp-bàn xiébàn to assist; to help somebody do something; to cooperate in doing something.¹⁰ 协奏曲[協奏曲] hèp-dëo-kūk xiézòuqǔ concerto.⁹ 协作[協作] hèp-dōk xiézuò cooperation; coordination.¹⁰ 协定[協定] hèp-èin xiédìng (reach an) agreement; protocol.¹⁰ 协调[協調] hèp-èl xiétiáo to adjust to each other, to readjust (relationships).¹¹ 协同[協同] hèp-hũng xiétóng working together or with (another person).¹¹ 协助[協助] hèp-jò xiézhù assistance; to assist.¹¹ 协议[協議] hèp-ngì xiéyì to discuss, negotiate.¹¹ 协商[協商] hèp-sëng xiéshāng to meet and discuss together.¹¹ 协会[協會] hèp-vòi xiéhuì an association; a society.¹⁰ 和协[和協] võ-hëp héxié to appease, to work together.¹¹ 黄河钢琴协奏曲[黃河鋼琴協奏曲] Võng-Hõ-gông-kĩm-hèp-dëo-kūk Huáng Hé gāngqín xiézòuqǔ Yellow River Piano Concerto, arranged by a collaboration between musicians including 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng and 储望华[儲望華] Chuî Mòng-vã Chǔ Wànghuá.¹⁵ |
hep4 | 6387 | |||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 8 | 卒 | tōt | cù | (=猝 tōt cù) unexpectedly;
suddenly; urgent.¹⁴ 卒急 tōt-gīp cùjí in a great hurry; urgent.¹⁴ 卒乍 tōt-jä cùzhà suddenly; unexpectedly.¹¹ suddenly; hastily.³⁶ 卒至 tōt-jï cùzhì to arrive suddenly.¹⁴ 卒中 tōt-jüng cùzhòng a sudden stroke or seizure.¹⁴ 卒然 tōt-ngẽin cùrán suddenly; unexpectedly.¹⁴ 卒卒 tōt-tōt cùcù abruptly, suddenly.¹¹ urgently; hurriedly.¹⁴ (See 卒 dūt; 猝 tōt). |
tot1 | 14429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 9 | 南 | nãm | nā | 南无[南無] nãm-mũ nāmó Buddhist salutation
or expression of faith <loan>
from Sanskrit. 南无阿弥陀佛[南無阿彌陀佛] nãm-mũ Ö-mĩ-hõ-fūt nāmó Ēmítuófó I put my trust in Amida Buddha. <又> nẽim. (See 南 [nãm, nán], nẽim.) |
nam3 | 11279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 9 | 南 | nãm | nán | south; Nan surname.⁵ 南方 nãm-föng nánfāng south; the southern part of the country; the South.⁵ 南极洲[南極洲] Nãm-gèik-jiü Nánjízhōu Antarctica.¹¹ 南京 Nãm-gëin Nánjīng Nanjing.⁵ 南腔北调[南腔北調] nãm-höng-bāk-èl nánqiāngběidiào with mixed accents.⁶ 南征北战[南征北戰] nãm-jëin-bāk-jën nánzhēngběizhàn to fight up and down the country; to fight north and south on many fronts.⁶ 南郭 Nãm-kök Nán'guō Nanguo compound surname.⁸ 南麓 nãm-lùk nánlù foothill on south side.¹¹ 南美洲 Nãm-mî-jiü Nánměizhōu South America.⁸ 南嶽 or 南岳 Nãm Ngòk Nán Yuè Mount Heng 衡山 Hãng Sän Héng Shān in Hunan, one of the 五岳 or 五嶽 M̄-ngòk Wǔyuè Five Sacred Mountians.¹⁰ 南山峨峨 nãm-sän-ngõ-ngõ or nãm-sän-ngũ-ngũ nánshāné'é towering southerm mountains.⁶ 南湾[南灣] Nãm-vän Nánwān Nanwan (Inner Mongolia Autonomous Region, China).⁹ <台> 南南 nãm-nãm or nẽim-nẽim soft (=松软[鬆軟] xüng-ngün sōngruǎn soft; spongy; loose.⁵). <又> nẽim. (See 南 [nãm, nā], nẽim.) |
nam3 | 11280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 9 | 南 | nẽim | nán | <台> 南南 nẽim-nẽim or nãm-nãm soft (=松软[鬆軟]
xüng-ngün sōngruǎn soft; spongy; loose.⁵). <又> nãm. (See 南 [nãm, nā], [nãm, nán].) |
neim3 | 11384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | 十 | 12 | 博 | bōk | bó | extensive; ample; rich;
obtain; aim; to win; to get; plentiful; to gamble.¹⁰ (composition: ⿰十尃; U+535A). 博大精深 bōk-ài-dëin-sïm bódàjīngshēn wide-ranging and profound; broad and deep.¹⁰ 博得 bōk-āk bódé to win; to gain.¹⁰ 博古通今 bōk-gū-hüng-gïm bógǔtōngjīn conversant with things past and present – erudite and informed.⁵ 博览[博覽] bōk-lâm bólǎn read extensively.⁵ 博览会[博覽會] bōk-lâm-vòi bólǎnhuì international fair.⁸ 博物 bōk-mùt or bōk-mòt bówù natural science.¹⁰ 博物院 bōk-mùt-yòn bówùyuàn museum.⁹ 博爱[博愛] bōk-öi bó'ài love for all; universal love.¹¹ 博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰ 博采[博採] bōk-tōi bócǎi to collect widely.³⁹ 博采众长[博採眾長] bōk-tōi-jüng-chẽng bócǎizhòngcháng to learn widely from others' strong points.³⁹ 博茨瓦纳[博茨瓦納] Bōk-xũ-ngā-nàp Bócíwǎnà Botswana.⁵ 博士 bōk-xù bóshì doctor; court academician (in feudal China); Ph.D.¹⁰ 广博[廣博] gōng-bōk guǎngbó erudite; extensive (reading, experience).¹¹ |
bok1 | 1012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | bàk | bo | composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). 白萝卜[白蘿卜 or 白蘿蔔] bàk-lõ-bàk or bàk-liũ-bàk báiluóbo white radish; daikon; Raphanus sativus var. longipinnatus.¹⁰ 萝卜[蘿卜 or 蘿蔔] lõ-bàk or liũ-bàk luóbo radish; garden radish; turnip.⁸ radish (Raphanus sativus), especially white radish (白蘿蔔 bàk-lõ-bàk).¹⁰ <台> 红萝卜[紅蘿卜] hũng-liũ-bàk (=胡萝卜[胡蘿卜] vũ-liũ-bàk húluóbo) carrot. <又> būk, mūk, mük. (See 卜 būk, mūk, mük; 蔔 bàk.) |
bak4 | 484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | būk | bǔ | Kangxi radical 25; to
divine; to choose; Bu surname. composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). 卜卦 būk-gä bǔguà to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶ 卜宅 būk-jàk bǔzhái to choose a home or tomb site. 卜占 būk-jëm bǔzhān to practice divination ➀ augury; divination; scrying; fortune-telling, particularly using trigrams ➁ fortune or prophecy so told 卜问[卜問] būk-mùn bǔwèn to tell someone's fortune; to divine (usually using the eight divinatory trigrams of the Book of Changes).³⁶ 卜筮 būk-sâi bǔshì to divine by tortoise shell or straw, now used as general term for fortunetelling.¹¹ 占卜 jëm-būk zhānbǔ to divine; to cast lots.¹⁴ to divine; to practice divination.³⁶ 未卜先知 mì-būk-xëin-jï wèibǔxiānzhī to foresee; somebody endowed with foresight; something easily foreseeable. 存亡未卜 tũn-mõng-mì-būk cúnwángwèibǔ to live or to die cannot be predicted. <又> bàk, mūk, mük. (See 卜 bàk, mūk, mük; ⺊ būk). |
buk1 | 1169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | ⺊ | būk | bǔ | seal script equivalent of
卜 būk bǔ Kangxi
radical 25; to divine; to choose.¹⁰⁰ʼ⁰ Also an associated indexing component
for 卜 būk bǔ).¹⁰⁸ʼ⁰ (composition: ⿰丨一; U+2E8A). (See 卜 būk). |
buk1 | 1170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | mük | bǔ | composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). <台> 卜卦 mük-gä to divine using the fingers to represent the trigrams. <又> bàk, būk, mūk. (See 卜 bàk, būk, mūk.) |
muk2 | 11119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 2 | 卜 | mūk | bǔ | composition: ⿰丨丶; U+535C or U+2F18). <台> to tighten up. <台> 卜起条喙[卜起條喙] mūk-hī-hẽl-jöi (=收紧嘴唇[收緊嘴唇] siü-gīn-duī-sũn shōujǐn zuǐchún) to tighten up one's lips. <又> bàk, būk, mük. (See 卜 bàk, būk, mük.) |
muk1 | 11118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 4 | 卞 | bèin | biàn | irritable; rash, impetuous,
impatient; Bian surname. (composition: ⿱亠卜; U+535E). 卞急 bèin-gīp biànjí testy; irascible. 卞和 bèin-vö biànhé (卞姓, 和氏) Bian He, who lived sometime between 楚厲王 (r. 763–758 BCE) and 楚文王 (r. 689–677 BCE) was a Chu 楚 person; he presented the most valuable, but untreated gem to two princes/kings in turn, who took the gem for a simple stone, and for an imaginary deception, one prince ordered Bian He to have one foot chopped off and the other, the other foot - thus come the term 和氏璧 vö-sì-bēik héshìbì, a precious gem mistakenly thought worthless). |
bein4 | 735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卟 | būk | bǔ | used for phonetic
translation as in 卟吩 and 卟啉 (both organic compounds found widely in natural
conditions, major components of chlorophyll and hemoglobin).⁹ 卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰ 卟啉 būk-lĩm bǔlín porphyrin (organic chemical essential to hemoglobin and chlorophyll).¹⁰ |
buk1 | 1171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 占 | jëm | zhān | to divine; to observe; Zhan
surname.⁷ to divine by casting lots; to observe signs; to foretell; (占 jëm zhān is interchangeable
with 佔 jëm zhàn.)¹⁴ 占卜 jëm-būk zhānbǔ to to divine; to cast lots.¹⁴ 占卦 jëm-gä zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷ 占候 jëm-hèo zhānhòu prognosticate from weather observations.⁵⁴ 占候吉凶 jëm-hèo-gīt-hüng zhānhòujíxiōng to prophecy good or evil from meteorological phenomena.¹⁴ 占梦[占夢] jëm-mùng zhānmèng to divine by interpreting dreams.⁷ 占验[占驗] jëm-ngèm zhānyàn the confirmation of an oracle.⁷ 占断吉凶[占斷吉凶] jëm-òn-gīt-hüng zhānduànjíxiōng to find out good or bad luck by divination.⁷ 占筮 jëm-sâi zhānshì witchcraft; sorcery.¹⁴ 占星 jëm-xëin zhānxīng to divine by astrology; to cast a horoscope.⁷ 占星术[占星術] jëm-xëin-sùt zhānxīngshù astrology.⁷ (See 佔 jëm.) |
jem2 | 7631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kā | kǎ | to block; to stop; card;
calorie. 贺卡[賀卡] hào-kā or hò-kā hèkǎ greeting card.⁶ 卡特 Kā-àk Kǎtè a transliteration of the English male given name and surname Carter; a transliteration of the English surname Cart; a transliteration of the Danish surname Kate.³⁶ 卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng kǎbodāng place between the thighs.¹¹ 卡车[卡車] kā-chëh kǎchē truck; lorry. 卡拉OK kā-lā-OK kǎlā OK karaoke (loanword).⁸ 卡路里 kā-lù-lî kǎlùlǐ <loan> calorie. 卡片 kā-pëin kǎpiàn card.⁵ <又> kāk, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk, kāt.) |
ka1 | 8221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kā | qiǎ | a checkpoint; a clip; a
fastener; customs station; to block; to be stuck; to be wedged. 边卡[邊卡] bëin-kā biānqiǎ border checkpoint. 关卡[關卡] gän-kā guānqiǎ checkpoint.⁹ 头发卡子[頭髮卡子] hẽo-fāt-kā-dū tóufa qiǎzi hairpin, hair fastener. 哨卡 säo-kā shàoqiǎ frontier/strategic sentry post; checkpoint.⁶ <又> kāk, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], kāk, käk, kâk, kāt.) |
ka1 | 8222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kâk | kǎ | <台> 竹卡 jūk-kâk bamboo
joint; a Chinese-American who is not fluent in Chinese nor English. <台> a knot. <又> kā, kāk, käk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kāt.) |
kak5 | 8284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | käk | kǎ | <台> 卡住 käk-jì to
clog, to choke, to catch hold of. <台> 鱼骨卡住喉咙[魚骨卡住喉嚨] nguî-gūt-käk-jì-hẽo-lũng. Yúgǔkǎzhùhóulóng A fish bone is caught in my throat. <又> kā, kāk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, kâk, kāt.) |
kak2 | 8283 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kāk | kǎ | <台> 卡一个月饼[卡一個月餅]
kāk-yīt-göi-ngùt-bēng. Bang or tap fiercely on all four sides of a moon cake
mold to take out the moon cake prior to baking it. <又> kā, käk, kâk, kāt. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], käk, kâk, kāt.) |
kak1 | 8281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 5 | 卡 | kāt | kǎ | 辘卡[轆卡] lūk-kāt lùkǎ to use a credit
card.¹⁰ 信用卡 xïn-yùng-kāt xìnyòngkǎ credit card.⁶ <台> 卡 kāt card. <又> kā, kāk, käk, kâk. (See 卡 [kā, kǎ], [kā, qiǎ], kāk, käk, kâk.) |
kat1 | 8306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 7 | 卣 | yiû | yǒu | ancient small-mouthed wine
vessel. 鸮卣[鴞卣] hël-yiû xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹ |
yiu5 | 17253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 8 | 卦 | gä | guà | divinatory trigram; one of
the eight divinatory trigrams from 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes. 打卦 ā-gä dǎguà <trad.> to divine; divination. 八卦 Bät-gä Bāguà Eight Trigrams (clockwise order): ☰☴☵☶☷☳☲☱ 乾巽坎艮坤震離兌 Kẽin Xün Häm Gän Kün Jīn Lĩ Uï Qián Xùn Kǎn Gèn Kūn Zhèn Lí Duì. (Note: A complete set of 8 trigrams stacked on top of another set of 8 trigrams form a combination of 64 hexgrams. The hexgrams in the Zhou King Wen order are: ䷀䷁䷂䷃䷄䷅䷆䷇ ䷈䷉䷊䷋䷌䷍䷎䷏ ䷐䷑䷒䷓䷔䷕䷖䷗ ䷘䷙䷚䷛䷜䷝䷞䷟ ䷠䷡䷢䷣䷤䷥䷦䷧ ䷨䷩䷪䷫䷬䷭䷮䷯ ䷰䷱䷲䷳䷴䷵䷶䷷ ䷸䷹䷺䷻䷼䷽䷾䷿). 变卦[變卦] bëin-gä biànguà go back on one's word; break one's promise; change one's ground/heart/mind.⁶ 卜卦 būk-gä bǔguà to divine using the trigrams. 占卦 jëm-gä zhānguà to divine by the Eight Trigrams, 八卦.⁷ 算卦 xön-gä suànguà practice divination.⁸ <台> 卦 gä/ Daoist priest; aka 道士 ào-xù dàoshi. |
ga2 | 3883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | 卜 | 8 | 𠧧 | xäi | xī | <old>=西 xäi xī west.⁹⁸ (composition: ⿰; U+209E7). (See 西 xäi). |
xai2 | 15450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 2 | 卩 | dêik | jié | Kangxi radical 26;
component: 'seal'; 单耳朵[單耳朵] än-ngī-ū dān ěrduo.¹ seal; KangXi radical 26; (<old>=节[節] dêik jié) a knot, a joint.⁸ʼ²⁴
a joint; a seal; radical 26; ancient form of 節.¹⁴ credentials in the form of
a document or jade tablet to certify the identity, status, power and
authority of a person carrying such.⁵⁴ʼ⁰ 符卩 fũ-dêik fújié a check.²⁴ |
deik5 | 2125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 2 | 㔾 | dêik | jié | Related character: 卩 dêik jié (Original form of 㔾 which is an ancient form of 节[節]
dêik jié
joint.⁵.) (composition: ⿺乚𠃌; U+353E). (Note- 乚: U+4E5A; 𠃌: U+200CC). (See 節 dêik; 卩 dêik). |
deik5 | 2126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 3 | 㔿 | dëo | zòu | (=奏 dëo zòu)³⁶ a tally, like
fitting the two halves of a tally, to petition the emperor that ..., to play
music; to beat time.⁸ the corresponding part of a check.²⁴ (composition: ⿱一丩; U+353F). (See 奏 dëo). |
deo2 | 2326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 4 | 卬 | ngêng | yǎng | (<old>=仰 ngêng yǎng raise the head to
look; look up to, rely on, admire.⁸) (composition: ⿰⿱丿𠄌卩; U+536C). <又> ngõng. (See 卬 ngõng). |
ngeng5 | 11831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 4 | 卬 | ngõng | áng | <wr.> I - first
person; (=昂 ngõng áng)
high-priced.¹¹ high; to raise; used for the pronoun I; interchangeable with 昂
ngõng áng to
rise; to raise prices; lofty; bold; pompous.¹⁴ I; (=昂 ngõng áng high); Ang surname.¹⁹
I, as used by females; great, high, dear, strenuous.²⁴ <lit.> I; (=昂
ngõng áng to
raise; high); a surname.³⁶ (composition: ⿰⿱丿𠄌卩; U+536C). 自卬 dù-ngõng zì'áng to exert one's self.²⁴ 卬自 ngõng-dù ángzì myself.¹⁴ 卬贵[卬貴] ngõng-gï ángguì high, or rising in price.¹⁴ 卬卬 ngõng-ngõng áng'áng dignified appearance.¹⁴ princely virtue.²⁴ <又> ngêng. (See 卬 ngêng; 昂 ngõng; 卭 kũng). |
ngong3 | 12062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 卮 | jï | zhī | ancient wine vessel.⁵ a
container for holding wine; a goblet with handles.⁷ a round vessel, for
containing wine or broth, holding 4 pints.²⁴ (old variant: 巵 jï zhī). 酒卮 diū=jï jiǔzhī wine vessel.¹⁹ 卮酒 jï-diū zhījiǔ still making a glass of wine.¹⁹ 漏卮 lèo-jï lòuzhī leaky wine vessel.⁶ a syphon; an unfavorable balance of international payments.¹¹ a siphon.²⁴ 玉卮 or 玉巵 ngùk-jï yùzhī jade wineglass.¹⁹ 水卮 suī-jï shuǐzhī a water siphon.²⁴ (See 巵 jï). |
ji2 | 7804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 卭 | kũng | qióng | erroneous character for 邛
kũng qióng; high;
to raise.⁸ properly written 邛 kũng qióng, place name, mountain name.²⁴ erroneous character for 邛 kũng qióng; (=卬 ngõng áng high; to raise).¹⁰¹ (composition: ⿰工卩; U+536D). (See 邛 kũng; 卬 ngõng). |
kung3 | 8996 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 卯 | mâo | mǎo | 4th of the 12 Earthly
Branches; 5 a.m. to 7 a.m.; mortise. 脱卯[脫卯] höt-mâo tuōmǎo to miss a roll call. 卯上 mâo-sèng mǎoshàng to confront. 卯时[卯時] mâo-sĩ/ mǎoshí 5 a.m. to 7 a.m. 卯榫 mâo-xūn mǎosǔn mortise and tenon (slot and tab forming a carpenter's joint).¹⁰ 应卯[應卯] yëin-mâo yìngmǎo (lit.) to answer roll call or sign arrival in office; (fig.) to put in a routine appearance. 寅吃卯粮[寅吃卯糧] yĩn-hëk-mâo-lẽng yínchīmǎoliáng forced to borrow today's food against tomorrow's income; living hand-to-mouth. |
mao5 | 10602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 5 | 印 | yïn | yìn | stamp, seal; trace, mark,
sign; imprint; to tally; to engrave; (computing) to print; Yin surname.³⁶ (variant: 币 yïn). 复印[複印] fūk-yïn fùyìn to duplicate; to photocopy. 心心相印 xïm-xïm-xëng-yïn xīnxīnxiāngyìn to be a kindred spirit. 心印 xïm-yïn xīnyìn <Budd.> the truth imprinted directly in one's heart by the spirit of a Buddha. 印刷 yïn-chät yìnshuā to print; printing. 印象 yïn-dèng yìnxiàng <psy.> impression. 印章 yïn-jëng yìnzhāng stamp, seal; print.⁸ 印尼 Yïn-nãi Yìnní Indonesia.¹¹ 印泥 yïn-nãi yìnní red ink paste used for seal.¹⁰ 印绶[印綬] yïn-siù yìnshòu <trad.> official seal and the silk tassel attached to it.⁶ 印度 Yïn-ù Yìndù India. (See 币 yïn). |
yin2 | 17089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 6 | 危 | ngãi | wēi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 危 nguĩ wēi with same meaning: danger; to endanger; dying; high;
<wr.> proper; Wei surname.) <又> nguĩ. (See 危 nguĩ.) |
ngai3 | 11512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 6 | 危 | nguĩ | wēi | danger; to endanger; dying;
high; <wr.> proper; Wei surname. 兵凶战危[兵凶戰危] bëin-hüng-jën-nguĩ bīngxiōngzhànwēi In war everybody loses. 病危 bèng-nguĩ bìngwēi to be critically ill. 倾危[傾危] kēin-nguĩ qīngwēi mean; treacherous; crooked; precarious; highly dangerous. 危在旦夕 nguĩ-dòi-än-dèik wēizàidànxī on the verge of death or destruction; in imminent danger.⁵ 危及 nguĩ-gèp wēijí to endanger; to imperil. 危机[危機] nguĩ-gï wēijī crisis. 危急 nguĩ-gīp wēijí critical; in imminent danger; in a desperate situation.⁸ 危险[危險] nguĩ-hēm wēixiǎn danger; dangerous. 危害 nguĩ-hòi wēihài to jeopardize; to harm; to endanger.¹⁰ 危言 nguĩ-ngũn wēiyán <wr.> cautionary words; deliberate alarm; to exaggerate; to overstate. 危言耸听[危言聳聽] nguĩ-ngũn-xūng-hëng wēiyánsǒngtīng say frightening things just to raise an alarm; exaggerate things just to scare people.⁵ 危殆 nguĩ-òi wēidài <wr.> in great danger; in jeopardy.⁵ <又> ngãi. (See 危 ngãi.) |
ngui3 | 12077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 6 | 𠨔 ❄ |
yèik | yì | to press, to push
down.⁸ (composition: ⿰㔿彐; U+20A14). |
yeik4 | 16346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 7 | 即 | dēik | jí | approach, reach, be near;
assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment, immediate
future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely; even,
even if.⁶ (variant: 卽 dēik jí). (See 卽 dēik). 即将[即將] dēik-dëng jíjiāng about (to do something); on the point of (doing something); soon; in no time.⁶ 即景 dēik-gēin jíjǐng <wr.> be inspired by what one sees.⁶ 即景生情 dēik-gēin-säng-tẽin jíjǐngshēngqíng the scene before one's eyes strikes a chord in one's heart.⁶ 即景诗[即景詩] dēik-gēin-sï jíjǐngshī extempore verse.⁶ 即刻 dēik-hāk jíkè immediately; instantly.¹⁰ at once.¹¹ 即行 dēik-hãng jíxíng put into practice immediately; carry out right away; implement at once.⁶ 即兴[即興] dēik-hëin jíxìng extemporize; improvise.⁶ 即期 dēik-kĩ jíqī <econ.> immediate; spot.⁶ 即期付款 dēik-kĩ fù-fōn jíqī fùkuǎn payment on demand.⁶ 即令 dēik-lèin jílìng even; even if/though.⁶ 即若 dēik-ngèk jíruò <wr.> even; even if/though.⁶ 即食 dēik-sèik jíshí (of food) instant.⁶ 即食面[即食麵] dēik-sèik-mèin jíshímiàn instant noodles.⁶ 即使 dēik-xū jíshǐ even; even if; even though.⁶ 即事 dēik-xù jíshì write out of inspiration.⁶ 即事诗[即事詩] dēik-xù-sï jíshìshī extempore poem.⁶ |
deik1 | 2070 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 7 | 卵 | lôn | luǎn | egg; ovum; spawn. 巢毁卵破[巢毀卵破] chão-fī-lôn-pö cháohuǐluǎnpò the nest is destroyed and the eggs smashed.⁶ 同卵 hũng-lôn tóngluǎn (of twins) identical. 卵巢 lôn-chão luǎncháo ovary.⁵ 卵子 lôn-dū luǎnzǐ ovum, egg. 卵子 lôn-dū luǎnzi <topo.> testes, testicles. 卵生 lôn-säng luǎnshēng oviparity. 卵石 lôn-sèk luǎnshí cobble; pebble; shingle. 鹅卵石[鵝卵石] ngõ-lôn-sèk éluǎnshí pebbles.⁷ 异卵[異卵] yì-lôn yìluǎn (of twins) fraternal. |
lon5 | 9949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卺 | gīn | jǐn | nuptial wine cups.⁸ a wine
ladle used at weddings in ancient China; it is half a gourd, and handled by
both the bride and groom at the same time.⁹ (variant: 巹 gīn jǐn) (composition: ⿱丞㔾; U+537A). 卺饮[卺飲] gīn-ngīm jǐnyǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹ 合卺 hàp-gīn héjǐn <wr.> to drink the wedding cup; to get married. 合卺酒 hàp-gīn-diū héjǐnjiǔ wine drunk by bridegroom and bride on wedding night to signify mutual devotion.¹⁹ 同牢合卺 hũng-lão-hàp-gīn tóngláohéjǐn a ritual performed by a couple during marriage is to eat the meat of the same animal and to drink a cup, which is a symbol of the union of the husband and wife to be bound forever.⁰ʼ¹⁹ 连卺[連卺] lẽin-gīn liánjǐn fig. to get married; to share nuptial cup.¹⁹ (See 巹 gīn). |
gin1 | 4764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | gūn | quán | curky; to curl.⁷ (=鬈 gūn quán fine hair; curled
hair.⁷ to curl; curled.¹⁰).⁰ (composition: ⿱龹㔾; U+5377). 卷曲 gūn-kūk quánqū to curl up..⁷ <又> kūn. (See 卷[kūn, juàn]; 卷[kūn, juǎn]; 鬈 gūn). |
gun1 | 5221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | kūn | juàn | painting which can be
easily folded or rolled up; a book; a division of a book, a volume; a test
paper; filed documents, files.⁷ scroll; book; volume; chapter; examination
paper; measure word for books, paintings: volume, scroll.¹⁰ (comp.: ⿱龹㔾;
U+5377). 交卷 gäo-kūn jiāojuàn to hand in the examination paper; to complete an assignment.⁷ 卷子 kūn-dū juànzi a test paper; an examination paper.⁷ (cf 卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷) 卷宗 kūn-düng juànzōng folder; file.²² 卷帙 kūn-èik juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 卷轴[卷軸] kūn-jùk juànzhóu a book; books.⁷ scroll; book; reel.¹⁰ 问卷[問卷] mùn-kūn wènjuàn questionnaire.¹⁰ 释卷[釋卷] sēik-kūn shìjuàn stop reading.⁸ 试卷[試卷] sï-kūn shìjuàn examination paper; test paper.²² 手不释卷[手不釋卷] siū-būt-sēik-kūn shǒubùshìjuàn always have a book in hand – to be very studious.⁹ 手卷 siū-kūn shǒujuàn hand scroll.²² <又> gūn. (See 卷[kūn,juǎn]; 卷 gūn). |
kun1 | 8918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 8 | 卷 | kūn | juǎn | to roll up.⁷ (composition: ⿱龹㔾; U+5377). 卷土重来[卷土重來] kūn-hū-chũng-lõi juǎntǔchónglái to come back again after defeat; to make another try after failure.⁷ 卷耳 or 菤耳 kūn-ngī juǎn'ěr a plant in the Asteraceae family (菊科).¹³ʼ⁸ It is the same as 苍耳[蒼耳] (töng-ngī cāngěr rough cocklebur, woolgarie bur, clotbur, common cocklebur (Xanthium strumarium); other Chinese names are: 葈耳實, 羊負來, 羊帶來, 道人頭, 胡寢子, 胡蒼子.¹⁵ʼ²⁰).⁸ aka 苓耳² lẽin-ngī líng'ěr cocklebur.¹¹ 采采卷耳,不盈顷筐.[采采卷耳,不盈頃筐.] Tōi-tōi-kūn-ngī, būt-ngẽin-kēin-köng. Cǎi cǎi juǎn ěr, bù yíng qǐng kuāng. I was gathering and gathering the mouse-ear, But could not fill my shallow basket.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳》, translated by James Legge). <又> gūn. (See 卷[kūn, juàn]; 卷 gūn). |
kun1 | 8919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卽 | dēik | jí | (=即 dēik jí) approach, reach, be
near; assume, undertake; prompted by the occasion; now, present moment,
immediate future; promptly, at once, immediately; exactly, precisely; namely;
even, even if.⁶ immediately, now; then, accordingly; indicates supposition or
sequence; even 9f, 9f, even; to go to, to approach.¹⁴ 卽便 dēik-bèin jíbiàn (or 卽輕, 卽時) at this time; forthwith.¹⁴ 卽席 dēik-dèik jíxí on the spot; at once; at the same time.¹⁴ 卽将满期[卽將滿期] dēik-dëng-mōn-kĩ jíjiāngmǎnqī about to expire, as a term, etc.¹⁴ 卽吉 dēik-gīt jíjí to leave/take off mourning garments.¹⁴ 卽刻 dēik-hāk jíkè (or 卽今, 立卽) at once.¹⁴ 卽可 dēik-hō jíkě may then.¹⁴ that will do.⁵⁴ 卽炤 or 卽照 dēik-jël jízhào the light of fireflies.¹⁴ 卽日 dēik-ngìt jírì on the same day.¹⁴ 卽如 dēik-nguĩ jírú or 卽使 dēik-xū jíshǐ for example; supposing; if; should it be so.¹⁴ 卽世 dēik-säi jíshì to depart this life.¹⁴ 卽速 dēik-tūk jísù quickly; in haste.¹⁴ 卽或 dēik-vàk jíhuò or else; suppose that.¹⁴ 卽位 dēik-vì jíwèi to ascend the throne.¹⁴ 卽此 dēik-xū jícǐ just this; thus.¹⁴ (See 即 dēik). |
deik1 | 2071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卻 | 却 | kēk | què | however; but; yet; indeed;
now (in storytelling); to step back; to retreat; to drive back; to reject; to
refuse. (variant: 𨚫❄{⿰去阝} kēk què). 却病[卻病] kēk-bèng quèbìng <wr.> to prevent or cure a disease. 却步[卻步] kēk-bù quèbù to shrinkback; to hang back. 却是[卻是] kēk-sì quèshì nevertheless; in fact; the fact is... 却才[卻才] kēk-tõi quècái <wr.> just now. 冷却[冷卻] lâng-kēk lěngquè to cool off. 了却[瞭卻] lẽl-kēk liǎoquè settle.⁵⁵ 忘却[忘卻] mõng-kēk wàngquè forget.⁵ 望而却步[望而卻步] mòng-ngĩ-kēk-bù wàng'érquèbù to flinch. 失却[失卻] sīt-kēk shīquè <wr.> to lose; to miss. 退却[退卻] huï-kēk tuìquè <mil.> retreat, withdraw; hang back, shrink back; flinch.⁵ (See 𨚫❄{⿰去阝} kēk). |
kek1 | 8402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卼 | ngūt | wù | unsteady; dangerous.⁸
uncomfortable; unsteady.¹⁰ dangerous.²⁴ (variant: 𠨜❄{⿰危兀} ngūt wù). (composition: ⿺兀危; U+537C). 臲卼 ngēik-ngūt nièwù or 臬兀 ngēik-ngūt nièwù uneasy, perturbed, anxious.¹¹ tottering; dizzy; unsteady; anxious.¹⁴ agitated.²⁴ (See 𠨜❄{⿰危兀} ngūt). |
ngut1 | 12194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 𠨜 ❄ |
ngūt | wù | (=卼 ngūt wù unsteady; dangerous.⁸
uncomfortable; unsteady.¹⁰ dangerous.²⁴).² (=㐳 ngūt wù high and level on the top.⁸ agitated.²⁴ disquieted; hazardous.¹⁰²).¹⁰² (composition: ⿰危兀; U+20A1C). (See 卼 ngūt; 㐳 ngūt). |
ngut1 | 12195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 9 | 卸 | xëh | xiè | unhitch; unload, discharge;
strip, disassemble, dismantle; get rid of, shirk; put down, take off,
remove.⁶ (variant: 缷 xëh xiè). 卸车[卸車] xëh-chëh xièchē to unload (goods) from a vehicle; to unload.⁷ 卸除 xëh-chuĩ xièchú to remove; to get rid of.⁷ 卸货[卸貨] xëh-fö xièhuò to unload or discharge cargoes.⁷ 卸肩 xëh-gän xièjiān to lay down responsibilities.⁷ 卸下责任[卸下責任] xëh-hà-jāk-ngìm xièxiàzérèn lay down the responsibility or burden.¹¹ 卸套 xëh-häo xiètào to unharness.⁶ 卸责[卸責] xëh-jāk xièzé to lay down one's responsibilities; to shirk one's responsibilities.⁷ 卸职[卸職] xëh-jēik xièzhí leave office; be relieved of one's office.⁶ 卸妆[卸妝] xëh-jöng xièzhuāng (of a female) remove one's make-up; remove ornaments or formal dress or cosmetics.⁶ 卸装[卸裝] xëh-jöng xièzhuāng (of an actor/actress) remove one's stage make-up and costume.⁶ 卸任 xëh-ngìm xièrèn to quit a public office.⁷ (See 缷 xëh.) |
xeh2 | 15553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëin | qīng | <old> high ranking
official; term of endearment between spouses; (from the Tang Dynasty onwards)
term used by the emperor for his subjects; honorific. 九卿 giū-hëin jiǔqīng <hist.> the nine great ministers of state. 国务卿[國務卿] gōk-mù-hëin guówùqīng U.S. secretary of state. 公卿 güng-hëin gōngqīng <hist.> high-ranking officials. 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 卿卿 hëin-hëin qīngqīng darling; my dear (between spouses). 卿卿我我 hëin-hëin-ngô-ngô qīngqīngwǒwǒ to bill and coo; to be very much in love. 卿相 hëin-xëng qīngxiàng a minister. 卿士 hëin-xù qīngshì minister or high official. 爱卿[愛卿] öi-hëin àiqīng dear wife; formerly, (ruler to minister) dear minister.¹¹ <又> hëng. (See 卿 hëng.) |
hein2 | 6096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 10 | 卿 | hëng | qīng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 卿 hëin qīng) <old> high ranking official; term of endearment
between spouses; (from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for
his subjects; honorific. <又> hëin. (See 卿 hëin). |
heng2 | 6292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 12 | 𠨟 ❄ |
kūn | juàn | (=卷 kūn juàn scroll; book;
volume; chapter; examination paper; measure word for books, paintings:
volume, scroll.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿳釆大㔾; U+20A1F). (See 卷 kūn). |
kun1 | 8920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | 卩 | 13 | 厀 | xīp | xī | (<old>=膝 xīp xī) knee.⁸ (See 膝 xīp). |
xip1 | 15871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 2 | 厂 | chōng | chǎng | factory; workshop.⁸ 厂 is
also the simplified form, of 廠 chōng chǎng factory; mill; plant.⁰ (composition: ⿱一丿; U+2F1A "Kangxi Radical Cliff" (with sound hōn hǎn, q.v.) or U+5382 "CJK Unified ideograph", two codepoints for same glyph). (Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A or U+5382) from "𠂆" (U+20086). "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.) <又> hōn. (See 厂 hōn; 廠 chōng). |
chong1 | 1767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 2 | 厂 | hōn | hǎn | "cliff" radical
in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 厚, 原, 厭, etc.¹⁰ʼ⁰
cliff; habitable cave on a cliff.³⁶ (variant: 𠂆 hōn hǎn). (composition: ⿱一丿; U+5382 "CJK Unified ideograph" or U+2F1A "Kangxi Radical Cliff", two codepoints for same glyph). (Note: Distinguish the glyph "厂" (U+2F1A or U+5382) from "𠂆" (U+20086). "厂" has the sounds chōng chǎng and hōn hǎn whereas "𠂆" has the sounds hōn hǎn and yäi yì, making hōn hǎn common sounds for "厂" and "𠂆"; for further details, see each of the four entries: 厂 chōng chǎng; 厂 hōn hǎn; 𠂆 hōn hǎn; 𠂆 yäi yì.) <又> chōng. (See 厂 chōng; 𠂆 hōn). |
hon1 | 6731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 4 | 厄 | āk | è | harrowing, miserable;
disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be
stranded; strategic point.³⁶ (variant: 戹 āk è). (composition: ⿸厂㔾; U+5384). 厄缶 Ākfèo Èfǒu Loránd Eötvös, Austro-Hungarian physicist (1848 – 1919).¹⁵ʼ²⁹ 厄缶单位[厄缶單位] āk-fèo-än-vì èfǒu dānwèi Eotvos (unit): the eotvos is a unit of acceleration divided by distance that was used in conjunction with the older centimeter-gram-second system of units (cgs). The eotvos is defined as 1/1,000,000,000 galileos per centimetre. The symbol of the eotvos unit is E.¹⁵ʼ²⁹ 厄境 āk-gēin èjìng a difficult situation; adversity. 厄难[厄難] āk-nàn ènàn adversity; disaster. 厄运[厄運] āk-vùn èyùn bad luck; misfortune. (See 戹 āk). |
ak1 | 121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 6 | 厊 | ngà | yǎ | disagreeing.²⁴ to be
inconsistent.⁰ (composition: ⿸厂牙; U+538A). <台> 厊厏 ngà-jà or 厊厊厏厏 ngà-ngà-jà-jà is the same as <台> 阻处阻晾[阻處阻晾] jū-chuī-jū-löng <emphatic> wasteful of space; everything is in the way (so that on one cannot move about); a lot of obstructions or objections.⁰ |
nga4 | 11496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 7 | 厏 | jà | zhǎ | to be inconsistent. (composition: ⿸厂乍; U+538F). 厏厊 jà-ngà zhǎyǎ not corresponding.²⁴ to contradict, to diverge.⁵⁴ to contradict; to be inconsistent.⁰ <又> jàk. (See 厏 jàk). |
ja4 | 7296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 7 | 厏 | jàk | zhǎi | narrow; cramped.⁸ (composition: ⿸厂乍; U+538F). <又> jà. (See 厏 jà). |
jak4 | 7347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 𠩋 ❄ |
chēik | chì | (=斥 chēik chì upbraid, scold,
denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand;
<wr.> reconnoiter, scout.⁵).² (composition: ⿸厂屰; U+20A4B). (See 斥 chēik). |
cheik1 | 1406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 厔 | jï | zhì | <wr.> bend (of a
river or stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings
among hills; the name of a place.²⁴ (composition: ⿸厂至; U+5394). 盩厔 Jiü-jï Zhōuzhì a county in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province, now called 周至 Jiü-jï Zhōuzhì.⁸ <又> jīt. (See 厔 jīt.) |
ji2 | 7805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 𠩊 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿸厂旨; U+20A4A). (See 旨 jī). |
ji1 | 7760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 厔 | jīt | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 厔 jï zhì with same meaning: <wr.> bend (of a river or
stream).⁶ stop, hinder; place near water.⁸ turnings and windings among hills;
the name of a place.²⁴) <又> jï. (See 厔 jï.) |
jit1 | 7970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 8 | 厓 | ngãi | yá | (=崖 ngãi yá edge of a precipice or
cliff; precipitous; <wr.> limit, margin, boundary.⁶); (<old>=涯
ngãi yá
water's edge, waterfront, a bank; a limit; faraway places.⁷); (<old>=睚
ngãi yá
<wr.> the corner of the eye.⁵); precipice, shore, bank; surname.⁸ cliff (崖);
waterside (涯); canthus; the corner of the eye (睚); limit, bound; a
surname.⁹ the side of a hill; precipice.²⁴ (composition: ⿸厂圭; U+5393). |
ngai3 | 11513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 9 | 厚 | hêo | hòu | thick; deep; kind; rich
(food); (cf. 薄 bòk báo thin). (composition: ⿸厂⿱日子 or ⿸厂㫗; U+539A). 高官厚禄[高官厚祿] gäo-gön-hêo-lùk gāoguānhòulù high position and handsome salary.⁵ 厚薄 hêo-bòk <re. pr.>: hòubó <sp. pr.>: hòubáo thickness; degree of closeness of relations; munificence and parsimony. 厚古薄今 hêo-gū-bòk-gïm hòugǔbójīn to stress the past, not the present; emphasis on the ancient as against contemporary. 厚朴 hèo-pōk hòupò <TCM> the bark of official magnolia (Magnolia officinalis).⁷ 厚度 hêo-ù hòudù thickness. 忠厚老实[忠厚老實] jüng-hêo-lāo-sìt zhōnghòulǎoshí simple-mindedly loyal, considerate, and honest.⁵⁴ 面皮厚 mèin-pĩ-hêo miànpíhòu brazen; thick-skinned.⁶ 优厚[優厚] yiü-hêo yōuhòu munificent; liberal; (of pay) generous. (See 㫗 hêo). |
heo5 | 6368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 9 | 厖 | mõng | máng | bulky; thick and large;
confused.⁸ the big stone; <old>=尨 mõng máng; rich, thick; have, possess; messy; long-haired dog,
long-haired dog also refers to dogs in general.⁸ huge.¹⁰ a large rock; bulky;
large; abundant.²⁴ (composition: ⿸厂尨; U+5396). 厖大 mõng-ài mángdà vast; large-scale.¹⁹ 厖杂[厖雜] mõng-dàp mángzá chaos.¹⁹ 厖厚 mõng-hêo mánghòu generous, kind, magnanimous; thich and broad.¹⁹ 厖洪 mõng-hũng mánghóng great, massive, vast.¹⁹ 厖鸿[厖鴻] mõng-hũng mánghóng ➀ great, massive, vast ➁ tall; lofty ➂ refers to the state of chaos before the formation of the universe, meaning the vastness of it.¹⁹ 厖眉 mõng-mĩ mángméi gray eyebrows, refering to how old people are; (=尨 mõng máng shaggy haired dog.³⁶).¹⁹ 厖昧 mõng-mòi mángmèi barbaric, uncivilized; ignorant, benighted; (=蒙 mũng méng cover; meet with; illiterate).¹⁹ 厖蒙 mõng-mũng mángmēng ignorant; fatuous.¹⁹ 厖淆 mõng-ngão mángxiáo mixed; disorderly; pell-mell.¹⁹ 厖然 mõng-ngẽin mángrán honest and sincere.¹⁹ 厖错[厖錯] mõng-tö mángcuò disorderly; pell-mell.¹⁹ |
mong3 | 10977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 9 | 厙 | 厍 | sëh | shè | <topo.> village;
hamlet. She surname. |
seh2 | 13287 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 10 | 原 | ngũn | yuán | primary, original, former;
unprocessed, raw; excuse, pardon; level, open country; plain; Yuan
surname.⁵ (variant: 𠫐❄{⿸厂灥} ngũn). (See 𠫐❄{⿸厂灥} ngũn). 原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào to return the jewel to the State of Zhao – to return a thing to its rightful owner.¹⁴ (=完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl wánbì guī Zhào, q.v.). 原本 ngũn-bōn yuánběn original manuscript, master copy; the original (from which a translation is made); originally; formerly.⁵ 原始 or 元始 ngũn-chī yuánshǐ original, firsthand; primeval, primitive.⁶ 原子 ngũn-dū yuánzǐ atom.⁵ 原子弹[原子彈] ngũn-dū-àn yuánzǐdàn atomic bomb.⁵ 原稿 ngũn-gāo yuángǎo original manuscript; master copy.⁵ 原料 ngũn-lèl yuánliào raw material.⁵ 原谅[原諒] ngũn-lèng yuánliàng excuse, forgive; pardon.⁵ 原来[原來] ngũn-lõi yuánlái original, former; as a matter of fact, as it turns out.⁶ 原委 or 源委 ngũn-vī yuánwěi ins and outs; whole story.⁶ 原素 or 元素 ngũn-xü yuánsù <chem.> elements.⁷ 原因 ngũn-yïn yuányīn cause; origin; root cause; reason.¹⁰ 原宥 ngũn-yiù yuányòu pardon; forgive.⁵ |
ngun3 | 12152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 10 | 厜 | suĩ | chuí | a mountain peak.³⁶ (composition: ⿸厂垂; U+539C). 厜㕒 suĩ-nguĩ chuíwēi high and steep mountain.³⁶ |
sui3 | 13882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 10 | 厝 | tü | cuò | cut or engrave; a grave or
tombstone.⁸ to lay in place; to put; to place a coffin in a temporary
location pending burial.¹⁰ a gravestone; to cut or engrave.¹⁴ (composition: ⿸厂昔; U+539D). 浮厝 fẽo-tü fúcuò transient burial ground.¹¹ temporary burial until the geomantic conditions are favorable for proper interment.¹⁴ 合厝 hàp-tü hécuò to place in a coffin and bury.¹⁴ 安厝 ön-tü āncuò to store up coffin (with corpse) in some temporary place before burial.¹¹ 厝火积薪[厝火積薪] tü-fō-dēik-xïn cuòhuǒjīxīn lit. to put a fire under a pile of firewood; fig. hidden/imminent danger.⁸ 厝基 tü-gï cuòjī a coffin that is placed on the foundation and temporarily sealed with bricks or soil.¹⁹ 厝棺 tü-gön cuòguān to put away coffin in some place, hut, temple, pending removal to homeland for burial.¹¹ 厝注 tü-jî cuòzhù to cut an epitaph.¹⁴ 厝身 tü-sïn cuòshēn to find a shelter for oneself.¹¹ |
tu2 | 14433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 12 | 厥 | kūt | jué | to faint; to lose
consciousness; <wr.> its; their; his; her. (composition: ⿸厂欮; U+53A5). 大放厥词[大放厥詞] ài-föng-kūt-xũ dàfàngjuécí to boast or brag wildly; to talk a great deal of nonsense. 昏厥 fün-kūt hūnjué faint; swoon.⁵ 惊厥[驚厥] gëin-kūt jīngjué faint from fear; convulsions.⁵ 厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹ 厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴ 厥父 kūt-fù juéfù his/her father. 厥后[厥後] kūt-hèo juéhòu thereafter; afterwards. 晕厥[暈厥] vũn-kūt yūnjué <med.> syncope; a faint; to faint.⁷ |
kut1 | 9011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 13 | 厪 | gīn | jǐn | ((=廑 gīn jǐn) (=仅[僅] gīn jǐn only; merely;
barely.⁵); a hut; careful.⁸) (composition: ⿸厂堇; U+5807). (See 廑 gīn.) |
gin1 | 4765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 𠪨 ❄ |
chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for
ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family
(in ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿸厂⿳里八土; U+20AA8). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 㕑 | chuĩ | chú | (=厨[廚] chuĩ chú kitchen). (composition: ⿸厂尌; U+3551). (See 廚 chuĩ). |
chui3 | 1792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 𠪝 | èin | diàn | (=奠 èin diàn to settle, to lay
foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷).²
established.²⁴ (composition: ⿸厂奠; U+20A9D). 𠪝❄{⿸厂奠}立 èin-lìp diànlì firmly fixed.²⁴ |
ein4 | 2895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 厲 | 厉 | lài | lì | a coarse whetstone; harsh,
violent, severe, stern, serious; to persuade, to urge, to encourage; bad,
evil; an epidemic; to oppress; oppressive, cruel.⁷ whetstone; grind, sharpen;
whet; trouble, danger; evil ghost; pestilence; side; band; favus; temper oneself;
inspire; advise and encourage; wade without undressing; whip; warn; fly at
high speed; harm, damage; suffer from pestilence; become a evil ghost;
severe, stern; evil; violent; dangerous; Li surname.⁸ 再接再厉[再接再厲] döi-dëp-döi-lài zàijiēzàilì make persistent efforts; continue to exert oneself.⁸ 厉兵秣马[厲兵秣馬] lài-bëin-mòt-mâ lìbīngmòmǎ to sharpen the weapons and feed the horses – to make preparations for war; to prepare for battle.⁹ 厉鬼[厲鬼] lài-gī lìguǐ a fierce ghost; a malicious spirit.⁷ 厉行[厲行] lài-hãng lìxíng to enforce; to practice under strong persuasion or discipline; rigorous enforcement.⁷ 厉色[厲色] lài-sēik lìsè harsh countenance.⁸ 厉声[厲聲] lài-sëin lìshēng talk harshly; shout angrily.⁷ 雷厉风行[雷厲風行] luĩ-lài-füng-hãng léilìfēngxíng carry out vigorously and speedily; enforce with thunder-like violence and windlike swiftness.⁸ 严厉[嚴厲] ngẽm-lài yánlì stern; severe.⁸ <又> lì. (See 厲 lì.) |
lai4 | 9093 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 厲 | 厉 | lì | lì | 厉害[厲害] or 利害 lì-hòi lìhai terrible;
formidable.⁵ fierceness, ferociousness; very (ill), serious (damage,
destruction).⁷ <又> lài. (See 厲 lài.) |
li4 | 9712 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 厭 | 厌 | yëm | yàn | dislike, detest, reject;
satiate.⁸ to dislike.⁶² 贪得无厌[貪得無厭] häm-āk-mũ-yëm tāndéwúyàn be insatiably avaricious; be never satisfied with what one has.⁶ 厌烦[厭煩] yëm-fãn yànfán bored; wearied; to dislike; to be vexed; to be fed up with.⁷ 厌故喜新[厭故喜新] yëm-gü-hī-xïn yàngùxǐxīn to dislike the old and be fond of the new (often said of love affairs).⁷ 厌倦[厭倦] yëm-gùn yànjuàn to be tired of; to be weary of.⁷ 厌恨[厭恨] yëm-hàn yànhèn loathe; hate.⁶ 厌弃[厭棄] yëm-hï yànqì detest and reject.⁵ 厌学[厭學] yëm-hòk yànxué be tired/sick of one's studies; be fed up with schoolwork.⁶ 厌战[厭戰] yëm-jën yànzhàn to be tired of war; war-weariness; demoralized by war.⁷ 厌腻[厭膩] yëm-nì yànnì be fed up with; be tired of.⁶ 厌世[厭世] yëm-säi yànshì be world-weary; be pessimistic.⁵ 厌食[厭食] yëm-sèik yànshí lack of appetite.⁷ 厌恶[厭惡] yëm-vü yànwù to loathe; to dislike; to detest; to abhor; to abominate; to be disgusted with.⁷ 厌氧[厭氧] yëm-yêng yànyǎng anaerobic.⁶ (See 厭 [yëm, yān].) |
yem2 | 16599 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 14 | 厭 | 厌 | yëm | yān | (=懨 yëm yān) sickly, in poor
health; peaceful, tranquil.⁷ to be satisfied; tranquil; serene.¹⁴ to be
satisfied.⁶² 乐酒无厌[樂酒無厭] lòk-diū-mũ-yëm lèjiǔwúyàn delighting in wine without satiety.¹⁴ 从兽无厌[從獸無厭] tũng-chiü-mũ-yëm cóngshòuwúyàn to follow the chase without satiety.¹⁴ 厌厌[厭厭] or 恹恹[懨懨] yëm-yëm yānyān <wr.> weak and weary through illness.⁵ sickly, in poor health; peaceful, content.⁷ 厌厌良人[厭厭良人] yëm-yëm-lẽng-ngĩn yānyānliángrén tranquil and serene is the good man.¹⁴ 厌厌夜饮不醉无归[厭厭夜飲不醉無歸] yëm-yëm-yèh-ngīm-būt-duï-mũ-gï yānyānyèyǐn bùzuìwúguī Happily and long into the night we drink; / Till all are drunk, there is no retiring.¹⁴ (See 厭 [yëm, yàn]; 懨 yëm.) |
yem2 | 16600 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 15 | 㕒 | nguĩ | wēi | a lofty peak; a mountain
peak.⁸ the summit of a hill.²⁴ (composition: ⿸厂義; U+3552). 厜㕒 suĩ-nguĩ chuíwēi high and steep mountain.³⁶ |
ngui3 | 12078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 17 | 㕓 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for
ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family
(in ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿸厂墨; U+3553). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 19 | 厴 | 厣 | yēm | yǎn | thin shell on the abdomen
of a crab; the lid of a spiral shell; operculum (Latin: little lid); a
covering flap (in various branches of anatomy). 厣子[厴子] yēm-dū yǎnzi mole on the cheek. |
yem1 | 16582 | |||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 29 | 𠫐 ❄ |
ngũn | yuán | (<old>=源 ngũn yuán a spring; source.⁸
source, origin, root; spring.³⁶).⁸ a fountain; a spring of water.²⁴ (=原 ngũn yuán primary, original, former; unprocessed, raw; excuse, pardon; level, open country; plain.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿸厂灥; U+20AD0). (See 源❄{⿸厂灥} ngũn). |
ngun3 | 12153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | 厂 | 30 | 厵 | ngũn | yuán | (=源 ngũn yuán) a spring; source.⁸
source, origin, root; spring; Yuan surname.³⁶ (composition: ⿱原⿰原原; U+53B5). (See 源 ngũn). |
ngun3 | 12154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 2 | 厶 | mêo | mǒu | (<old> = 某 mêo mǒu) certain, some. (composition: ⿰𠃋丶; U+53B6). <又> xü. (See 厶 xü.) |
meo5 | 10769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 2 | 厶 | xü | sī | Kangxi radical 28;
<old>=私 xü sī)
private, secret.⁸ (composition: ⿰𠃋丶; U+53B6). <又> mêo. (See 厶 mêo.) |
xu2 | 15939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厷 | fãng | hóng | (=宏 fãng hóng great; magnificent;
macro (computing); macro-.¹⁰).⁸ (composition: ⿸𠂇厶; U+53B7). <又> gäng. (See 厷 gäng). |
fang3 | 3167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厷 | gäng | gōng | (=肱 gäng gōng <wr.> the
upper arm; arm.⁵).⁸ (composition: ⿸𠂇厶; U+53B7). <又> fãng. (See 厷 fãng). |
gang2 | 4138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厹 | kiũ | qiú | a three-sided
spear.²⁴ (composition: ⿱九厶; U+53B9). 俴驷孔羣、厹矛鋈錞。[俴駟孔羣、厹矛鋈錞。] Dèin-xü kūng-kũn, kiũ-mão yūk-uï. Jiàn sì kǒng qún, qiúmáo wù duì. His mail-covered team moves in great harmony; There are the trident spears with their gilt ends. (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·小戎》, translated by James Legge).⁶⁰ The four horses are coordinated with light body and step, and the handle of the three-sided spear is inlaid with a copper sleeve.¹¹⁶ (Note 1: 俴驷[俴駟] dèin-xü jiànsì four horses not wearing chain mail.⁵⁴ Note 2: 孔羣 kūng-kũn kǒngqún perfectly matched, quite suitable (one to the other); one to one; cluster well.⁵⁴ Note 3: 鋈錞 yūk-uï wùduì a flat metal sleeve decorated with white metal on the lower end of the spear handle.⁸ʼ⁰). 厹矛 kiũ-mão qiúmáo, same as 三棱矛 xäm-lẽin-mão sānléngmáo a three-sided spear.⁸ 厹由 kiũ-yiũ qiúyóu name of a state during the Spring and Autumn Period; located in present-day 阳泉市[陽泉市] yẽng-tũn-sî/ yángquánshì Yangquan City in 山西省 sän-xäi-sāng shānxī shěng Shanxi Province.⁸ <又> kiũ. (See 厹 kiũ). |
kiu3 | 8679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厸 | lĩn | lín | (<old>=邻[鄰] lĩn lín) neighbor; be
adjacent/near.⁶ (composition: ⿰厶厶; U+53B8). <又> mêl. (See 鄰 lĩn; 厸 mêl). |
lin3 | 9761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厸 | mêl | miǎo | to open the mouth. <又> lĩn. (See 厸 lĩn). |
mel5 | 10729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 4 | 厹 | niū | róu | (<old>=蹂 niū or ngẽl róu to tread upon, to
trample; to tread out grain.⁷ trample under foot; tread on.⁸ to tread out
grain; to trample.¹⁴). (composition: ⿱九厶; U+53B9). <又> niũ. (See 厹 niũ). |
niu1 | 12238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 5 | 去 | huï | qù | to go; to go to; to leave;
to depart; to get rid of; to remove; to cast out; to dispatch; to be apart;
<opera> to play the role of; in order to; away. (old variant: 厺
huï). 大势已去[大勢已去] ài-säi-yî-huï dàshìyǐqù the rice is cut; the game is as good as lost; the situation is beyond salvation.⁶ 出去 chūt-huï chūqù go out; get out.⁵ 下去 hä-huï xiàqu to go down; to descend; to go on; to continue. 去掉 huï-èl qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out. 去其螟螣 huï-kĩ-mẽin-àk qùqímíngtè remove the insects that eat the heart, and those that attack the leaf.¹⁴ 去年 huï-nẽin qùnián last year.⁸ 去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴ 去世 huï-säi qùshì die; pass away.⁸ 去势[去勢] huï-säi qùshì <liv.> to neuter; to castrate. 去伪存真[去偽存真] huï-nguì-tũn-jïn qùwěicúnzhēn eliminate the false and retain the true.⁵ 上去 sëng-huï shàngqù to go up. 失去 sīt-huï shīqù to lose. (See 厺 huï). |
hui2 | 6989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 5 | 厺 | huï | qù | (<old>=去 huï qù to go; depart).⁸ (composition: ⿱大厶; U+53BA). (See 去 huï). |
hui2 | 6990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 6 | 厾 | ūk | dū | to tap lightly. 点厾[點厾] ēm-ūk diǎndū to touch up a painting.¹⁰ |
uk1 | 14680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 9 | 𠫵 ❄ |
täm | cān | demotic character for 叅 or
參 täm cān to
counsel; to consult together; to take part in, to intervene.). (composition: ⿳厶大⺗; U+20AF5). (See 叅 täm; 參 täm). |
tam2 | 13988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 參 | 参 | chëim | cēn | uneven; irregular.¹⁴ (comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B). (comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2). 参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶ 参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi cēncībùqí uneven; not uniform.⁵ 参错[參錯] chëim-tö cēncuò <wr.> interlock irregularly; errors and omissions.⁶ <又> tām, täm. (See 參 tām; [täm, cān]; [täm, shēn]; 叅 täm.) |
cheim2 | 1434 | |||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 參 | 参 | täm | cān | join, enter, take part in;
refer, consult; call to pay one's respects to; impeach an official before the
emperor.⁵ (variants: 叅, 𠫵❄{⿳厶大⺗ } täm cān). (comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B). (comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2). 疑信参半[疑信參半] ngĩ-xïn-täm-bön yíxìncānbàn half in belief and half in doubt.⁶ 参加[參加] tām-gä cānjiā join; attend; take part in.⁵ 参观[參觀] täm-gön cānguān visit; look around.⁵ 参劾[參劾] täm-hàt cānhé to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official.¹⁰ 参考[參考] täm-hāo cānkǎo consult, refer to; reference.⁵ 参谋[參謀] täm-mẽo cānmóu staff officer; give advice.⁵ 参议[參議] täm-ngì cānyì counsellor, adviser; <wr.> counsel, advise, participate in policy-making discussion.⁶ 参预[參預] täm-yì or 参与[參與] täm-yî cānyù participate in; have a hand in.⁵ <又> chëim, tām. (See 參 chëim; tām; [täm, shēn]; 叅 täm; 𠫵❄{⿳厶大⺗ } täm). |
tam2 | 13989 | |||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 參 | 参 | täm | shēn | one of the 28
constellations into which the celestial sphere was divided in ancient Chinese
astronomy; ginseng; trepang, sea cucumber, sea
slug.⁶ (old variant: 蔘 täm). (comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or U+F96B). (comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2). 海参[海參] hōi-täm hǎishēn sea cucumber.¹⁰ 人参[人參] ngïn-täm rénshēn ginseng.¹⁰ 人参果[人參果] ngĩn-tām-gō rénshēnguǒ (fiction) Fruit of Immortality; Manilkara zapota (sapodilla, chicoo, chicle). 参茸[參茸] täm-ngũng shēnróng <TCM> ginseng and young deer antler.¹⁰ 参商[參商] täm-sëng shēn-shāng <wr.> animosity between two brothers; the morning and evening stars; fig. separated.⁷ 参薯[參薯] täm-sĩ/ shēnshǔ purple yam, ube, greater yam, Guyana arrowroot, ten-months yam, water yam, white yam, winged yam, violet yam, or yam (Dioscorea alata).¹⁵ʼ²⁰ 西洋参[西洋參] xäi-yẽng-täm xīyángshēn root of American ginseng.⁸ 刺参[刺參] xü-täm cìshēn beche-de-mer with spike.⁵⁴ Apostichopus japonicus (Japanese spiky sea cucumber or the Japanese sea cucumber); Stichopus japonicus; sea cucumber; A. japonicus Selenka.³⁹ <台> 花旗参[花旗參] fä-kĩ-täm American ginseng. <又> chëim, tām. (See 參 chëim; tām; [täm, cān]; 叅 täm; 蔘 täm.) |
tam2 | 13990 | |||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 參 | 参 | tām | cān | (comp. t: ⿱厽㐱; U+53C3 or
U+F96B). (comp. s: ⿱⿱厶大彡; U+53C2). <台> 参[參] tām capable, competent, powerful. <台> 参人[參人] tām-ngĩn superior, powerful, capable, competent people. <又> chëim, täm. (See 參 chëim; [täm, cān]; [täm, shēn]; 叅 täm.) |
tam1 | 13982 | |||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 11 | 叄 | 叁 | xäm | sān | three (used for 三 xäm sān on checks, financial
records). 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. (See 三 xäm, xâm; 仨 xäm; 弎 xäm.) |
xam2 | 15496 | |||||||||||||||||||||||||||||||
28 | 厶 | 12 | 叅 | täm | cān | (=參 täm cān) to counsel; to
consult together; to take part in, to intervene.¹⁴ (variant: 𠫵❄{⿳厶大⺗ } täm cān). <又> chëim, tām. (See 參 chëim; tām; [täm, cān]; [täm, shēn]; 𠫵❄{⿳厶大⺗ } täm). |
tam2 | 13991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 2 | 又 | yiù | yòu | Kangxi radical 29; and,
also, again, in addition.⁸ (once)
again; also; both... and...; and yet; (used for emphasis) anyway.¹⁰ 重又 chũng-yiù chóngyòu again. 复又[復又] fùk-yiù fùyòu again; repeatedly. 却又[卻又] kēk-yiù quèyòu (but) again (emphatic); then later. 又快又好 yiù-fäi-yiù-hāo yòukuàiyòuhǎo very fast with excellent results; efficient. 又惊又喜[又驚又喜] yiù-gëin-yiù-hī yòujīngyòuxǐ be pleasantly surprised.¹¹ 又及 yiù-gèp yòují postscript; P.S. 又喜又惧[又喜又懼] yiù-hī-yiù-guì yòuxǐyòujù feel both joy and fear; feel pleased yet fearful.³⁹ 又懒又馋[又懶又饞] yiù-län-yiù-tãm yòulǎnyòuchán be both lazy and greedy.³⁹ 又聋又哑[又聾又啞] yiù-lũng-yiù-ā yòulóngyòuyǎ deaf-and-dumb; deaf-mute. 又名 yiù-mẽin yòumíng also be called; to be known also as. |
yiu4 | 17241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | châ | chà | 叉路 châ-lù chàlù carrefour;
crossroad. 分叉 fün-châ fēnchà to fork; to branch; to diverge; to bifurcate. <台> 刀仔叉 äo-dōi-châ knife and fork. <台> 叉 châ/ a fork (eating utensil). <台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot. <台> 树叉[樹叉] sì-châ fork (a division into branches). <又> chā, chä. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chā].) |
cha5 | 1231 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | châ | chā | 刀叉 äo-châ dāochā knife and
fork. 叉子 châ-dū chāzi fork. 交叉 gäo-châ/ jiāochā to cross each other; to intersect.⁷ 草叉 tāo-châ/ cǎochā pitchfork. <又> chā, chä. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà].) |
cha5 | 1232 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chá | to block; to obstruct; to
jam up. 叉住 (=挡住[擋住] ōng-jì dǎngzhù) chä-jì chájì <topo.> to block. 车叉住路口[車叉住路口] chëh-chä-jì-lù-hēo chēchájìlùkǒu the car is blocking the road. <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chà | fork; to diverge. 劈叉 pëk-chä pǐchà to do the splits (in acrobatics or gymnastics or on a slippery road). <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chǎ | in the shape of a fork;
<topo.> the distance between the thumb and the middle finger on an
outstretched hand. 叉着腿[叉著腿] chä-jèk-huī chàzhe tuǐ astraddle; stand or sit with one's legs apart. <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chä | chā | fork; intersection; cross;
X. 叉车[叉車] chä-chëh chāchē fork lift. 叉烧[叉燒] chä-sěl chāshāo roast pork.⁵⁴ 两手叉腰[兩手叉腰] lēng-siū-chä-yël liǎngshǒuchāyāo akimbo. 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ <又> chā, châ. (See 叉 [chā, chā], [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha2 | 1204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 叉 | chā | chā | <台> 魔猓叉 mō-lō-chā
Indian doorman (in old Hong Kong). <又> chä, châ. (See 叉 [chä, chà], [chä, chǎ], [chä, chá], [chä, chā], [châ, chà], [châ, chā].) |
cha1 | 1197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 3 | 及 | gèp | jí | and; to reach; up to; in
time for. 埃及 Äi-gèp Āijí Egypt. 不及[不及] būt-gèp bují not as good as; inferior to; find it too late.⁵ 及第 gèp-ài jídì pass an imperial examination.⁸ 及笄 gèp-gâi jíjī <wr.> (of a girl) come of age (at 15).⁶ 及格 gèp-gāk jígé pass a test or examination; pass.⁵ 及时[及時] gèp-sĩ jíshí in time; promptly. 来得及[來得及] lõi-āk-gèp láidejí there's still time to do something; to be able (to do something). 来不及[來不及] lõi-būt-gèp láibují to be too late to do something. 普及 pū-gèp pǔjí to popularize; to disseminate; to spread; universal; popular. 以及 yî-gèp yǐjí as well as, along with, and. <台> 早来早着迟来不及[早來早著遲來不及] dāo-lõi-dāo-jèk, chĩ-lõi-būt-gèp The early bird catches the worm. |
gep4 | 4598 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 反 | fān | fǎn | reverse, opposite,
contrary; to return (something), to turn back, to retreat; to introspect; to revolt,
rebellion; to infer.⁷ (variant: 仮 fān fǎn). (See 仮 fān). 反败为胜[反敗為勝] fān-bài-vĩ-sëin fǎnbàiwéishèng to turn defeat into victory. 反驳[反駁] fān-bök fǎnbó to retort; to refute.¹⁰ 反间[反間] fān-gän fǎnjiàn to sow dissension; to drive a wedge between (one's enemies).¹⁰ 反馈[反饋] fān-gì fǎnkuì <elec.> feedback.⁵ 反共 fān-gùng fǎngòng anti-Communist. 反掌 fān-jēng fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰ 反抗 fān-köng fǎnkàng to resist; to rebel.¹⁰ 反面 fān-mèin fǎnmiàn the opposite side. 反咬一口 fān-ngāo-yīt-hēo fǎnyǎoyīkǒu to make/trump up a false countercharge against one's accuser; to turn around and charge the victim.⁶ 反切 fān-tëik fǎnqiè pronunciation system of joining initial of one character to final of another. 反对[反對] fān-uï fǎnduì to oppose; to combat; to dispute. 反动[反動] fān-ùng fǎndòng reactionary; reaction. 反省 fān-xēin fǎnxǐng self-reflection, search oneself for mistakes.¹¹ 反映 fān-yēin fǎnyìng to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render.¹⁰ |
fan1 | 3108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 㕚 | jāo | zhǎo | (<old>=爪 jāo zhǎo) claws of birds or
animals, feet, to scratch, to claw, to grasp.⁸ (composition: ⿰丶叉; U+355A). (See 爪 [jāo, zhuǎ].) |
jao1 | 7418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 友 | yiû | yǒu | friend. (old variant: 㕛 yiû
yǒu). (See 㕛 yiû). 酒肉朋友 diū-ngùk-pãng-yiû jiǔròupéngyou wine-and-meat friend; fair-weather friends.⁶ 工友 güng-yiû gōngyǒu <old> fellow worker; manual worker such as janitor, cleaner (in school or government office). 战友[戰友] jën-yiû zhànyǒu comrade-in-arms. 朋友 pãng-yiû péngyǒu friend; boy friend or girl friend.⁵ 小朋友 xēl-pãng-yiû xiǎopéngyou children; little boy; little girl; little child.⁸ 友好 yiû-hāo yǒuhǎo close friend; friendly; amicable. 友谊[友誼] yiû-ngĩ yǒuyì friendship. 友人 yiû-ngĩn yǒurén friend.⁵ 友爱[友愛] yiû-öi yǒu'ài friendly affection; fraternal love. 友情 yiû-tẽin yǒuqíng friendship. |
yiu5 | 17254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 4 | 㕛 | yiû | yǒu | (ancient form of 友 yiû yǒu) a friend, a
companion, an associate; friendly, to make friends with, brotherly
regard.²ʼ⁸ʼ⁰ (composition: ⿱又又; U+355B). (See 友 yiû). |
yiu5 | 17255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 5 | 叐 | bàt | bá | (=犮 bàt bá to prick a dog to make
him go).⁸ (=犮 bàt bá the appearance or shape of a dog running).³⁶ (composition: ⿱丿友; U+53D0). (See 犮 bàt). |
bat4 | 607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 6 | 叒 | ngèk | ruò | (<old>=若 ngèk ruò) if; obedient;
ancient mythical tree.¹⁰ obedient;
united.¹⁴ the rising sun; the name of a tree; that which grows towards the
rising sun; obedient, similar, united.²⁴ 叒木 ngèk-mùk ruòmù a tree, supposed to grow in 扶桑 Fũ-xông Fúsāng the extreme east; sunrise.¹⁴ |
ngek4 | 11741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 7 | 𠬶 ❄ |
dïm | jìn | to invade.⁸ to invade; to
sweep.¹⁰ (component in: 锓[鋟] dëm jiān, 浸 dïm jìn, 祲 dïm jìn, 綅 tëm xiān, 寝[寢] tīm qǐn, 寑 tīm qǐn, 梫 tīm qǐn, 㾛 tīm qǐn, 侵 tïm qīn, 誛 tïm qīn, 骎[駸] tïm qīn, 唚 tïm qìn or xīm qìn, 䯹 xëin xiān or xël xiāo. (composition: ⿳⿻コ一冖又; U+20B36). |
dim2 | 2356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 7 | 𠬲 ❄ |
xēo | sǒu | (original/authentic
character for 叟 xēo sǒu) old man; elder.² (composition: ⿱⿻大丷又; U+20B32). (See 叟 xēo). |
xeo1 | 15789 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 7 | 叓 | xù | shì | (<old>=事 xù shì ➀ thing ➁work ➂ trouble ➃ responsibility ➄ <lit.> to serve ➅ <lit.> to engage in.⁵⁵ (composition: ⿱⿻一中又; U+53D3). (See 事 xù). |
xu4 | 16034 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 叕 | dēk | zhuó | (old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put
words together correctly, compose;
embellish, decorate.⁵); to join together; to lack; narrow and
shallow.¹⁰ to connect; to join together.²⁴
to connect; (Internet slang, emphatic) again and again;
repeatedly.³⁶ (composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5). <又> juì. (See 叕 juì). |
dek1 | 2197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 叕 | juì | zhuì | (alternate pronunciatiion
for 叕 dēk zhuó an
old form of 缀[綴] juì zhuì or jōt chuò sew, stitch; put words together correctly, compose; embellish, decorate.⁵) (composition: ⿰㕛㕛 or ⿱双双; U+53D5). <又> dēk. (See 叕 dēk). |
jui4 | 8115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 受 | siù | shòu | receive, accept; suffer, be
subjected to; stand, endure, bear; <topo.> be pleasant.⁵ (old var:
𡬳❄{⿳爫罒寸}
siù, q.v.) 受得了 siù-āk-lēl shòudeliǎo able to bear it.¹⁰ 受到 siù-äo shòudào to be subjected to.⁶ 受压迫[受壓迫] siù-āt-bēik shòuyāpò suffer oppression.⁵⁴ 受不了 siù-būt-lēl shòubuliǎo be unable to bear it.⁵⁵ 受宠若惊[受寵若驚] siù-chüng-ngèk-gëin shòuchǒng ruòjīng be overwhelmed by an unexpected favor.⁵ 受罪 siù-duì shòuzuì endure hardship or torture.⁵ 受教育 siù-gäo-yùk shòujiàoyù receive an education.⁵ 受惊[受驚] siù-gëin shòujīng be frightened; be startled.⁵ 受听[受聽] siù-hëng shòutīng be pleasant to hear.⁵ 受气[受氣] siù-hï shòuqì be bullied; suffer wrong.⁵ 受害 siù-hòi shòuhài suffer injury; fall victim; be affected.⁵ 受看 siù-hön shòukàn pleasant to look at.⁵ 受礼[受禮] siù-lâi shòulǐ accept gifts.⁵ 受累 siù-luì shòulěi get involved; be incriminated.⁵⁶ 受累 siù-luì shòulèi be put to much trouble.⁵⁶ 受热[受熱] siù-ngèik shòurè be heated; have sunstroke.⁵ 受伤[受傷] siù-sëng shòushāng be injured; be wounded.⁵ 受挫 siù-tö shòucuò baffled; thwarted; suffer a setback.⁵ 受损失[受損失] siù-xūn-sīt shòusǔnshī suffer losses.⁵ 受揶 siù-yẽh shòuyé to be in derision.⁶ 受孕 siù-yìn shòuyùn become pregnant.⁸ |
siu4 | 13770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 叔 | sūk | shū | father's younger brother;
uncle; address for a man about one's father's age. (variants: 𡬧❄{⿰尗寸}, 尗 sūk shū in the sense of 'uncle'). 大叔 ài-sūk dàshū eldest of father's younger brothers; uncle (address for a man about one's father's age). 伯仲叔季 bāk-jùng-sūk-gï bó-zhòng-shū-jì order of seniority among brothers. 叔伯 sūk-bāk shūbai first or second cousins (on one's father's side); paternal uncles. 叔父 sūk-fù shūfù uncle; father's younger brother.⁹ 叔公 sūk-güng shūgōng grandfather's younger brother. 叔叔 sūk-sūk shūshu uncle. (See 𡬧❄{⿰尗寸} sūk; 尗 sūk both in the sense of 'uncle'). |
suk1 | 13893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 8 | 取 | tuī | qǔ | to take, to get, to
fetch. (composition: ⿰耳又; U+53D6). 吸取 kīp-tuī xīqǔ to absorb; to draw; to assimilate. 摄取[攝取] nēp-tuī shèqǔ absorb (nutrition); take a photo.¹⁰ 采取[採取] tōi-tuī cǎiqǔ to select; to adopt – as a system or policy.¹⁴ 取缔[取締] tuī-äi qǔdì prohibit, prosecute (person), suspend (rights).¹¹ 取得 tuī-āk qǔdé to get, to acquire, to obtain. 取保 tuī-bāo qǔbǎo <law> ask somebody to be a guarantor; to receive a written guarantee. 取长补短[取長補短] tuī-chẽng-bū-ōn qǔchángbǔduǎn learn from other’s strong points to offset one’s weaknesses.⁸ 取之不尽[取之不盡] tuī-jï-būt-dìn qǔzhībùjìn The supply is inexhaustible.⁷ 取代 tuī-òi qǔdài to replace; to supersede; to substitute. 取舍[取捨] tuī-sēh qǔshě accept or reject; make one's choice.⁵ 取消 tuī-xël qǔxiāo to cancel; cancellation. 取笑 tuī-xël qǔxiào to ridicule; make fun of. 取悦[取悅] tuī-yòt qǔyuè try to please; ingratiate oneself with somebody.⁵ 取悦于人[取悅于人] tuī-yòt-yï-ngĩn qǔyuèyúrén try to please somebody.⁵ |
tui1 | 14455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叛 | bòn | pàn | to betray; to rebel; to
revolt. 背叛 böi-bòn bèipàn betray; defect; forsake; rebel against.⁶ 叛徒 bòn-hũ pàntú traitor; rebel; insurgent. 叛乱[叛亂] bòn-lòn pànluàn armed rebellion. 反叛 fān-bòn fǎnpàn rebel; traitor; turncoat. 众叛亲离[眾叛親離] jüng-bòn-tïn-lĩ zhòngpànqīnlí to be utterly isolated. |
bon4 | 1064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叚 | gā | jiǎ | to borrow, to lend; later
became 假 gā jiǎ
false.⁸ to borrow, to transfer to someone else.²⁴ (composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA). 叚借 gā-dëh jiǎjiè (=假借 gā-dëh jiǎjiè to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan.¹⁰).¹⁹ 通叚 hüng-gā tōngjiǎ (=通假 hüng-gā tōngjiǎ a Chinese character used to express another character because of same or similar pronunciation in ancient China, such as "燕" used as "宴", "蚤" as "早".⁹).¹⁹ <又> hã. (See 叚 hã). |
ga1 | 3858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叚 | hã | xiá | (=瑕 hã xiá a flaw, spot, or
blemish in a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷); (=遐 hã xiá <wr.> far,
distant; lasting, long.⁵); Xia surname.⁸ (composition: ⿰⿸⿰丨コ𠄠⿱コ又; U+53DA). <又> gā. (See 叚 gā). |
ha3 | 5386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叟 | xēo | sǒu | old man; elder.⁸ (variants: 傁, 叜, 𠬲❄{⿱⿻大丷又} xēo sǒu). (composition: ⿱⿻臼丨又 or ⿱⿻𦥑丨又; U+53DF). 瞽叟 Gū Xēo Gǔ Sǒu, the father of Emperor Shun.²³ 童叟 hũng-xēo tóng-sǒu children and aged people.⁷ 童叟无欺[童叟無欺] hũng-xēo-mũ-hï tóngsǒuwúqī We are equally honest with aged and child customers; honest with all customers (shop sign).⁵⁴ 老叟 lāo-xēo lǎosǒu Venerable Sir! an old man.¹⁴ 髯叟 ngẽm-xēo ránsǒu a bearded old man; an old man.⁷ 黄童白叟[黃童白叟] võng-hũng-bàk-xēo huángtóngbáisǒu young and old.³⁹ (See 傁 xēo; 叜 xēo; 𠬲❄{⿱⿻大丷又}). |
xeo1 | 15790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 9 | 叜 | xēo | sǒu | (<old>=叟 xēo sǒu) old man;
elder.⁸ (composition: ⿱灾又; U+53DC). (See 叟 xēo). |
xeo1 | 15791 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 16 | 叡 | yuì | ruì | (=睿 yuì ruì) farsighted; having
foresight; prescient; sagacious.⁶ (See 睿 yuì.) |
yui4 | 17390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | 又 | 18 | 叢 | 丛 | tũng | cóng | crowd; collection; clump;
thicket; grove; Cong surname. (comp. t: ⿰丵取从一; U+53E2). (comp. s: ⿱从一; U+4E1b). 百弊丛生[百弊叢生] bāk-bài-tũng-säng bǎibìcóngshēng all sorts of corruption creep in; all the ill effects appear. 花丛[花叢] fä-tũng huācóng flowering shrubs; the world of debauchery; the world of prostitutes. 人丛[人叢] ngĩn-tũng réncóng retinue; crowd (of people). 树丛[樹叢] sì-tũng shùcóng grove; thicket. 草丛[草叢] tāo-tũng cǎocóng thick growth of grass. 丛林[叢林] tũng-lĩm cónglín jungle; forest; monastery. 丛书[叢書] tũng-sï cóngshū collection of books. 丛脞[叢脞] tũng-tö cóngcuǒ be loaded down with trivial details.⁸ |
tung3 | 14579 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 1 | 〇 | lẽng | líng | (=零 lẽng líng) zero. 〇一二三四五六七八九十 lẽng yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp líng-yī-èr-sān-sì-wǔ-liù-qī-bā-jiǔ-shí numbers zero through ten. 二〇〇九年 ngì-lẽng-lẽng-giū-nẽin èrlínglíngjiǔ nián year 2009. (See 零 lẽng). |
leng3 | 9583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 3 | 口 | hēo | kǒu | Kangxi radical 30; mouth;
open end; entrance, gate.⁸ 口臭 hēo-chiü kǒuchòu halitosis; bad breath.⁵ 口号[口號] hēo-hào kǒuhào slogan; catchphrase.¹⁰ 口气[口氣] hēo-hï kǒuqì tone of voice; the way one speaks.¹⁰ 口腔 hēo-höng kǒuqiāng oral cavity.⁸ 口琴 hēo-kĩm kǒuqín harmonica.¹⁰ 口蘑 hēo-mão kǒumó a delicious mushroom with white and fat pileus; it is produced along 张家口[張家口] Jëng-gä-hēo Zhāngjiākǒu Zhangjiakou in 河北 Hõ-bāk Héběi.⁹ 口若悬河[口若懸河] hēo-ngèk-yõn-hõ kǒuruòxuánhé mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab.¹⁰ 口语[口語] hēo-nguî kǒuyǔ colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip.¹⁰ 口袋 hēo-òi kǒudài pocket.⁵ 口是心非 hēo-sì-xïm-fï kǒushìxīnfēi lit. mouth says yes, heart no (idiom); duplicity; empty words.¹⁰ have two faces; disharmony of mind and thought; say one thing and mean another; say yes and mean no; play a double game.⁶ 口唇 hēo-sũn kǒuchún lips.³⁹ 口对口复苏法[口對口復蘇法] hēo-uï-hēo-fùk-xü-fāt kǒuduìkǒufùsūfǎ <med.> mouth-to-mouth resuscitation.⁶ 口音 hēo-yïm kǒuyin voice; accent; oral speech sounds. |
heo1 | 6309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 4 | 𠮛 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱一口; U+20B9B). (See 旨 jī). |
ji1 | 7761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | äo | dāo | garrulous.¹⁰ 叨叨 äo-äo dāodao to chatter; to hog the conversation.¹⁰ 叨唠[叨嘮] äo-lão dāolao to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag.¹⁰ 念叨 nèm-äo niàndao to talk about often; to discuss; to reminisce about.¹⁰ 絮叨 xuî-äo xùdao long-winded; garrulous; wordy.⁵ <又> hāo, dào. (See 叨 hāo, dào.) |
ao2 | 289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叭 | bā | bā | trumpet.⁸ a cracking sound
or a sound of impact.⁹ 低音喇叭 äi-yïm-lä-bā dīyīnlǎba woofer.¹⁰ 吹喇叭 chuï lä-bā chuīlǎba (lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰ 高音喇叭 gäo-yïm-lä-bā gāoyīnlǎba tweeter.¹⁰ 喇叭 lä-bā lǎba horn (automobile); loudspeaker; brass wind instrument; trumpet; suona (锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà).¹⁰ 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā (=牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā) picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil.¹⁵ʼ²⁰ 伸缩喇叭[伸縮喇叭] sïn-sük-lä-bā shēnsuōlǎba trombone.¹⁰ |
ba1 | 409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叱 | chēik | chì | to scold; to shout at; to
hoot at.¹⁰ (composition: ⿰口𠤎; U+53F1). 叱叱 chēik-chēik chìchì to make shouting noise, like “Tut! tut!”.¹¹ 叱呵 chēik-hö chìhē to shout angrily; to yell.¹⁰ 叱喝 chēik-höt chìhè to shout at; to berate.¹⁰ 叱咤[叱吒] chēik-jä chìzhà to rebuke angrily.¹⁰ 叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰ 叱咄 chēik-jōt chìduō to reprimand; to berate.¹⁰ 叱令 chēik-lèin chìlìng shouted an order.¹¹ 叱骂[叱罵] chēik-mà chìmà to curse; to berate angrily.¹⁰ 呼叱 fü-chēik hūchì to shout at (people).¹¹ 呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹ |
cheik1 | 1407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | dào | dāo | garrulous.¹⁰ <台> 唠叨[嘮叨] lão-dào to prattle, to chatter, talkative. <又> äo, hāo. (See 叨 äo, hāo.) |
dao4 | 2039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叮 | dëin | dīng | (informal) to microwave
(heat in a microwave oven).³⁶ (composition: ⿰口丁; U+53EE). 叮饭[叮飯] dëin-fàn dīngfàn to microwave rice.³⁶ <台> 叮蕉佢 dëin-dêl-kuï to warm up something in a microwave. <又> ëin. (See 叮 ëin). |
dein2 | 2145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | diû | jiào | <台> 叫 diû to shout;
to call. <台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain). <又> gël; diü. (See 叫 gël; 叫 diü.) |
diu5 | 2389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | diü | jiào | <台> 叫 diü to shout;
to call. <台> 唔好叫 m̃-hāo-diü don't shout. <又> gël; diû. (See 叫 gël; 叫 diû.) |
diu2 | 2379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 召 | diü | zhào | (composition: ⿱刀口;
U+53EC). <台> to shout (angrily); to cry out (angrily). <台> 召大声[召大聲] diü-ài-sëng to shout loudly in anger. <又> jël, sèl. (See 召 jël, sèl.) |
diu2 | 2380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叮 | ëin | dīng | sting (of mosquito, bee);
to say repeatedly; to urge insistently; to ask repeatedly; to stick to a
point; <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ (of insects) to sting, to
bite; to advise, to urge, to repeat what one says to make sure; to question
closely; used in onomatopoeia.³⁶ (composition: ⿰口丁; U+53EE). 叮当[叮當] or 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 叮叮 or 丁丁 ëin-ëin dīngdīng <ono.> tinkling or jingling sound.¹⁰ 叮嘱[叮囑] ëin-jūk dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰ 叮咛[叮嚀] or 丁宁[丁寧] ëin-nẽin dīngníng to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently.¹⁰ 叮咬 ëin-ngāo dīngyǎo sting; bite (of insect).¹⁰ 千叮万嘱[千叮萬囑] tëin-ëin-màn-jūk qiāndīngwànzhǔ repeatedly urging; imploring over and over again.¹⁰ <又> dëin. (See 叮 dëin). |
ein2 | 2869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叼 | ël | diāo | to hold in the
mouth.⁴³ 嘴里叼着一支香烟[嘴裡叼著一支香煙] duī-lī-ël-jèk-yīt-jï-hëng-yën zuǐlǐdiāozheyīzhīxiāngyān with a cigarette dangling from one's lips.⁶ |
el2 | 2941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叫 | gël | jiào | to shout; to call; to
order; to ask; to be called; by (indicates agent in the passive mood).¹⁰
(variants: 呌,嘂 gël jiào). 大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰ 叫做 gël-dü jiàozuò to be called; to be known as.¹⁰ 叫唤[叫喚] gël-fòn jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰ 叫苦连天[叫苦連天] gël-fū-lẽin-hëin jiàokǔliántiān complain to high heaven; pour out endless grievances; be full of complaints.⁶ 叫喊 gël-häm jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰ 叫好 gël-hāo jiàohǎo to applaud; to cheer.¹⁰ 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 叫嚷 gël-ngèng jiàorǎng to shout; to bellow one's grievances.¹⁰ 喊叫 häm-gël hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰ 嚎叫 hão-gël háojiào to howl, to yell.⁸ 嚷叫 ngèng-gël rǎngjiào to shout/yell loudly, make an uproar, hawl.⁶ <又> diü; diû. (See 叫 diü; 叫 diû; 呌 gël; 嘂 gël.) |
gel2 | 4489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 古 | gū | gǔ | ancient; old; classic; Gu
surname. 作古 dōk-gū zuògǔ <wr.> pass away (“join the ancients”). 古迹[古跡] gū-dēik gǔjì historical sites.¹⁰ 古怪 gū-gäi gǔguài strange, peculiar; very.¹⁴ 古今中外 gū-gïm-jüng-ngòi gǔjīnzhōngwài at all times and in all countries. 古稀 gū-hï gǔxī <wr.> three score years and ten; seventy years of age.⁸ 古琴 gū-kĩm gǔqín guqin, a seven-stringed plucked instrument in some ways similar to the zither.⁵ 古灵精怪[古靈精怪] gū-lẽin-dëin-gäi gǔ líng jīng guài weird; bizarre.¹⁰ 古物 gū-mòt gǔwù ancient objects; antiquities. 古人 gū-ngĩn gǔrén the ancients. 古玩 gū-ngòn gǔwán curio; antique.⁵ 古代 gū-òi gǔdài ancient times. 古色古香 gū-sēik-gū-hëng gǔsègǔxiāng (of ancient objects of art) having antique flavor.¹¹ 古渡 gū-ù gǔdù ancient ferry crossing.⁶ 古董 gū-ūng gǔdǒng antiques; curios.¹⁴ 名胜古迹[名勝古跡] mẽin-sëin-gū-dēik míngshènggǔjì historical sites and scenic spots.¹⁰ <台> 讲古仔[講古仔] gōng-gū-dōi to tell a story. |
gu1 | 5052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | c | guî | jù | sentence; clause; phrase;
classifier for phrases or lines of verse.¹⁰ (composition: ⿹勹口; U+53E5). 造句 dào-guî/ zàojù sentence-making.⁵ 句子 guî-dū jùzi a sentence.⁷ 句法 guî-fāt jùfǎ sentence structure syntax.⁷ 诗句[詩句] sï-guî/ shījù verse; line.⁵ 词句[詞句] or 辞句[辭句] xũ-guî/ cíjù words and phrases; expression.⁵ <又> guï, ngëo. (See 句 guï, ngëo.) |
gui5 | 5181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 句 | guï | jù | sentence; phrase;
<m.> for phrases or lines of verse.¹⁰ (composition: ⿹勹口; U+53E5). 句读[句讀] guï-èo jùdòu pause; sentences and phrases.⁵⁵ 句句实话[句句實話] guï-guï-sìt-và jùjùshíhuà Every word said is true.⁷ 句号[句號] guï-hào jùhào a full stop; a period.⁷ 一句 yīt-guï yījù a line of verse; a sentence.¹⁰ <又> guî, ngëo. (See 句 guî, ngëo.) |
gui2 | 5133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 可 | hāk | kè | 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hō. (See 可 hō.) |
hak1 | 5561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叨 | häo | tāo | to receive the benefit
of.¹⁰ 叨教 häo-gäo tāojiào to have the benefit of your advice.¹¹ 叨光 häo-göng tāoguāng to have the honor...<wr.> <court.> (formula for thanking person for gifts or favors or for request).¹¹ 叨扰[叨擾] häo-ngêl tāorǎo <court.> to apologize for the trouble one has caused to one's host.¹¹ <又> äo, dào. (See 叨 äo, dào.) |
hao2 | 5835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叶 | hèp | xié | to harmonize; to rhyme; to
unite.¹⁴ (composition: ⿰口十; U+53F6). 叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn a sound given to a character specially for rhyming purposes.¹⁴ 叶音 hèp-yïm xiéyīn (=叶韵[叶韻] hèp-vùn xiéyùn).¹⁴ 叶时月[叶時月] hèp-sĩ-ngùt xiéshíyuè to rectify the calendar.¹⁴ (See 葉 yêp, 葉 yèp, 葉 nēp). |
hep4 | 6388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 可 | hō | kě | can; may; able to; to
approve; to permit; to suit. (composition: ⿹丁口; U+53EF). <又> hāk. (See 可 hāk.) 可怖 hō-bü kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹ 可嘉 hō-gä kějiā commendable; worth the compliment. 可歌可泣 hō-gô-hō-hīp kěgēkěqì deeply moving; move one to song and tears. 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 可喜 hō-hī kěxǐ gratifying; heartening. 可喜可贺[可喜可賀] hō-hī-hō-hào or hō-hī-hō-hò kěxǐkěhè Congratulations! 可可 hō-hō kěkě <loan> cocoa. 可可豆 hō-hō-èo kěkědòu cacao; cocoa bean. 可巧 hō-kāo kěqiǎo by happy coincidence.¹⁰ 可怜[可憐] hō-lĩn kělián pitiful; pathetic; to have pity on.¹⁰ 可能 hō-nãng kěnéng possible; probable; maybe. 可爱[可愛] hō-öi kě'ài lovable; likable. 可怕 hō-pä kěpà awful; dreadful; fearful; formidable; frightful; scary; hideous; horrible; terrible; terribly.¹⁰ 可是 hō-sì kěshì but; yet; however. 可心思 hō-xïm-xü kěxīnsi be satisfying.¹⁹ 可移植文档格式[可移植文檔格式] hō yĩ-jèik mũn-öng gâk-sēik kě yízhí wéndàng géshì Portable document format.⁹ 可以 hō-yî kěyǐ can, may; <vern.> passable, pretty good, not bad; <vern.> awful.⁵ |
ho1 | 6539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tái | a polite expression of
addressing. (composition: ⿱厶口; U+53F0). 台甫 hõi-fū táifǔ <trad.> (used in asking the name of the person spoken to) your name.⁶ 台驾[台駕] hõi-gä táijià <wr.> Your Excellency; you (honorific usage). 台鉴[台鑒] hõi-gäm táijiàn <court.> for your kind perusal (in letters).⁵⁴ 台教 hõi-gäo táijiào <wr.> your advice. 台光 hõi-göng táiguāng <wr.> your presence (an honorific used in requesting another's presence at a party): e.g. 敬请台光[敬請台光] gëin-tēin-hõi-göng jìngqǐngtáiguāng <wr.> Your presence is requested. 台衔[台銜] hõi-hẽim táixián <wr.> your title. 台启[台啟] hõi-kāi táiqǐ please open (term after the name of the addressee on an envelope). 台端 hõi-ön táiduān <trad.> your honor; you. 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ <trad.> What is your name? <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tāi]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 台 | hõi | tāi | (composition:
⿱厶口; U+53F0). 天台 Hëin-hõi Tiāntāi a branch of Buddhism. 台州 Hõi-jiü Tāizhōu former name of a region (in eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province). <又> hôi; yĩ. (See 台[hõi, tái]; 台 yĩ; 枱 hôi; 檯 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi3 | 6637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 召 | jël | zhào | imperial decree; summon.⁸
to call by words; to summon; to cite; to require a subordinate to appear; to
invoke.¹⁰² (composition: ⿱刀口; U+53EC). 佛肸召,子欲往。 Bäi-dèik-jël, dū-yùk-vông. Bì xī zhào, zi yù wǎng. Bi Xi inviting him to visit him, the Master was inclined to go.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·陽貨》, translated by James Legge). (Note: 佛肸 is read 闭夕[閉夕] Bäi Dèik Bì Xī. Bi Xi was a steward of 赵简子[趙簡子] Jèl Gān-dū Zhào Jiǎnzǐ, a senior official of the State of 晋[晉] Dün Jìn during the Spring and Autumn Period. It is heard that he was a teacher.).¹¹⁵ 父召无诺[父召無諾] Fū-jël-mũ-nòk Fù zhào wú nuò Do not delay when your father calls.¹⁰² 召集 jël-dàp zhàojí to call together; to convene.⁸ 召妓 jël-gì zhàojì to visit a prostitute.³⁶ 召见[召見] jël-gëin zhàojiàn to call in (a subordinate); to summon (an envoy) to an interview.⁸ to be called to court.¹⁰² 召开[召開] jël-höi zhàokāi to convene; to convoke.⁸ 召回 jël-või zhàohuí to recall (a product, a diplomat).⁸ 召唤[召喚] jël-fòn zhàohuàn to summon, to call.⁸ <又> diü, sèl. (See 召 diü, sèl.) |
jel2 | 7612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 只 | jī | zhǐ | only; merely. 只争朝夕[只爭朝夕] jī-jäng-jël-dèik zhǐzhēngzhāoxī to make good use of one's time. 只是 or 祇是 jī-sì zhǐshì is only, but, it's.¹¹ 只要 or 祇要 jī-yël zhǐyào (usu. used with 就 or 便 ) if only; as long as; provided.⁶ Construction: 只要 A 就 B (if only A then B). Example: 只要努力就能进步[只要努力就能進步] jī-yël-nū-lèik-diù-nãng-dïn-bù zhǐ yào nǔ lì jiù néng jìn bù. As long as you work hard, you would progress. 只要功夫深,铁杵磨成针[只要功夫深, 鐵杵磨成針] jī-yël-güng-fü-sïm, hëik-chuî-mò-sẽin-jîm zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mòchéng zhēn constant grinding turns an iron rod into a needle; constant dropping/dripping wears away a stone; little strokes fell great oaks.⁶ 只有 or 祇有 jī-yiù zhǐyòu only, alone; have to, be forced to.⁶ Construction: 只有 A 才 B (B only if A). Example: 只有好好学习才能得好分儿[只有好好學習才能得好分儿] jī-yiû-hāo-häo-hòk-dìp-tõi-nãng-āk-hāo-fün-ngĩ zhǐ yǒu hǎo hao xué xí cái néng dé hǎo fēnr. The only way to get good grades is to study hard. (See 隻 jëk.) |
ji1 | 7762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叩 | këo | kòu | to knock; to kowtow. 叩拜 këo-bäi kòubài to kowtow (in letter to superiors) 叩头[叩頭] këo-hẽo kòutóu (=磕头[磕頭] hēip-hěo kētóu) kowtow.⁶ 叩门[叩門] or 扣门[扣門] këo-mõn kòumén to knock on the door. 叩首 këo-siū kòushǒu to kowtow. 叩谒[叩謁] këo-yēik kòuyè <wr.> to pay courtesy call. 三跪九叩 xäm-gì-giū-këo sānguìjiǔkòu to kneel down three times, each time performing three kowtows (formal etiquette on meeting the emperor); extreme form of reverence close to prostration. |
keo2 | 8455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叻 | làk | lè | 石叻 Sêk-làk Shílè Singapore (referred
to by overseas Chinese). Also called 叻埠 Làk-fèo Lèbù. <台> 叻 or 搻 làk to carry a baby in one's arms; to cradle. (See 叻 lēk; 搻 làk). |
lak4 | 9146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 另 | lèin | lìng | another, separate,
other.⁸ 另册[另冊] lèin-chāk lìngcè the Other List (Qing dynasty register of outlaws); a blacklist of undesirables.¹⁰ 另寄 lèin-gï lìngjì to mail separately.¹⁰ 另起炉灶[另起爐灶] lèin-hī-lũ-dâo lìngqǐlúzào start all over again; make a fresh start; make new plans.⁸ 另眼相看 lèin-ngān-xëng-hön lìngyǎnxiāngkàn to treat somebody favorably; to view in a new light.¹⁰ 另外 lèin-ngòi lìngwài additional; in addition; besides; separate; other; moreover; furthermore.¹⁰ 另当别论[另當別論] lèin-öng-bèik-lùn lìngdāngbiélùn to treat differently; another cup of tea.¹⁰ 另一 lèin-yīt lìngyī another; the other.¹⁰ 另有 lèin-yiû lìngyǒu to have some other (reason).¹⁰ |
lein4 | 9451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叻 | lēk | lè | <台> 烂叻[爛叻] làn/-lēk
to show off. <台> 叻 lēk smart; clever; intelligent. <台> 叻水 lēk-suī smart; clever. <台> 叻仔 lēk-dōi smart, clever, or intelligent boy. <台> 叻女 lēk-nuī smart, clever, or intelligent girl. (See 叻 làk.) |
lek1 | 9473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 句 | ngëo | gōu | (=勾 gêo gōu); (=鈎 ngêo gōu) a hook.¹¹ Surname
Gou.⁷ (composition: ⿹勹口; U+53E5). 句践[句踐] Ngëo-dèin Gōujiàn the King of 越 Yòt Yuè during the Epoch of Warring States.⁷ (Now his name is usually written 勾践[勾踐] Ngëo-dèin Gōujiàn). (See 越王勾践[越王勾踐] Yòt-võng Ngëo-dèin). <又> guï, guî. (See 句 guï, guî.) |
ngeo2 | 11835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 叵 | pō | pǒ | <lit.> impossible.⁵
impossible, improbably; at once, right away.⁶ unable; improbable.⁷ not,
cannot; them, forthwith; following.¹⁴ (variant: 尀 pō pǒ). (See 尀 pō). 居心叵测[居心叵測] guï-xïm-pō-chāk jūxīnpǒcè with hidden intent.⁵ 叵测[叵測] pō-chāk pǒcè unfathomable, unpredictable.⁵ʼ⁶ʼ⁷ unfathomable, unexpected.¹⁴ 叵罗[叵羅] pō-lõ pǒluó <old> shallow wine vessel.⁶ 叵耐 or 叵奈 pō-nòi pǒnài <old> intolerable, hard to bear; cannot help but.⁶ it is an unfortunate fact that...⁷ 叵耐心烦[叵耐心煩] pō-nòi-xïm-fãn pǒnàixīnfán I cannot bear the inconvenience.¹⁴ 叵平诸国[叵平諸國] pō-pẽin-jï-gōk pǒpíngzhūguó therefore he reduced the feudal barons to subjection.¹⁴ 叵信 pō-xïn pǒxìn <wr.> cannot believe; unreliable; not trustworthy.⁷ unworthy of belief.¹⁴ 叵欲讨之[叵欲討之] pō-yùk-hāo-jï or pō-yùk-hō-jï pǒyùtǎozhī he thereupon wished to reduce him.¹⁴ 心怀叵测[心懷叵測] xïm-vãi-pō-chāk xīnhuáipǒcè to harbor dark designs; nurse evil intentions.⁵ |
po1 | 12922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 召 | sèl | shào | the name of a city; Shao
surname.²⁴ (composition: ⿱刀口; U+53EC). <又> diü, jël. (See 召 diü, jël.) |
sel4 | 13446 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 司 | xü | sī | to take charge of; to
manage; department (under a ministry); Si surname. (composition: ⿹𠃌⿱一口; U+53F8). 公司 güng-xü gōngsī company. 上司 sèng-xü shàngsi superior; boss. 司铎[司鐸] xü-dòk sīduó (=神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù) father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶ 司阍[司閽] xü-fün sīhūn gatekeeper; janitor.⁵ 司机[司機] xü-gï sījī driver; chauffeur. 司徒 xü-hũ sītú (in ancient China) the minister of education and cultural affairs; Situ compound surname.⁷ 司长[司長] xü-jēng sīzhǎng department head. 司令 xü-lèin sīlìng commander. 司马[司馬] xü-mâ sīmǎ minister of war in the Zhou dynasty; Sima compound surname. 司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān Sima Qian (c. 145- c. 87 B.C.) author of 史记[史記] Xū-gï Shǐjì Records of the Grand Historian. 司马懿[司馬懿] Xü-mâ Yì Sīmǎ Yì Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty. 司仪[司儀] xü-ngĩ sīyí master of ceremonies. |
xu2 | 15940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 史 | xū | shǐ | history, chronicle, annals;
Shi surname. 历史[歷史] lèik-xū lìshǐ history; past records. 安史之乱[安史之亂] Ön-xū-jï-lòn Ān Shǐ zhī luàn An Lushan Rebellion (16 December 755 – 17 February 763). This rebellion involved the death of some 13–36 million people. 青史 tëin-xū qīngshǐ annals of history; Qingshi compound surname. 青史留名 tëin-xū-liũ-mẽin qīngshǐliúmíng to have a place in history, 史丹顿岛[史丹頓島] Xū-än-ùn-āo Shǐdāndùndǎo Staten Island, a borough of New York City. 史迹[史跡] xū-dēik shǐjì historical site; historical relics.⁶ 史记[史記] Xū-gï Shǐjì Records of the Grand Historian, by 司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān Sima Qian. 史无前例[史無前例] xū-mũ-tẽin-lài shǐwúqiánlì unprecedented in history. 史料 xū-lèl shǐliào historical material or data. 刺史 xü-xū cìshǐ <old> provincial governor. |
xu1 | 15915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 台 | yĩ | yí | ➀ <old> original
form of 怡 yĩ yí
pleased; delighted; joy; pleasure; harmony
➁ <old> I, me ➂
<old> what ➃ 台 Yĩ Yí surname, different
from 臺 Hõi Tái
surname (Note: simplified form of 臺 is 台). (composition: ⿱厶口; U+53F0). 非台小子,敢行称乱![非台小子,敢行稱亂!] Fï-yĩ-xēl-dū, gām-hãng-chëin-lòn! Fēi yí xiǎozi, gǎnxíng chēng luàn! It is not I, the little child, who dare to undertake a rebellious enterprise!⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·商書·湯誓》, translated by James Legge). <又> hôi. (See 怡 yĩ; 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 臺 hõi). |
yi3 | 16883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 5 | 右 | yiù | yòu | right; the right hand side;
the Right; politically on the right; conservative; <wr.> to honor; to
esteem; to favor. 左右 dū-yiù zuǒyòu left and right; approximately; attendant; to control; to influence. 无出其右[無出其右] mũ-chūt-kĩ-yiù wúchūqíyòu peerless; second to none; matchless; without equal. 右边[右邊] yiù-bêin yòubian right side; right, to the right.¹⁰ 右方 yiù-föng yòufāng the right (hand/side). 右倾[右傾] yiù-kēin yòuqīng right-leaning; conservative. 右肋 yiù-làk yòulèi right costa; right side of the chest.⁶ 右文 yiù-mũn yòuwén <wr.> to esteem polite learning; the phonetic in a character. 右岸 yiù-ngòn yòu'àn right bank.⁶ 右派 yiù-päi or yiù-pāi yòupài the Right; right wing; Rightist.⁶ 右手 yiù-siū yòushǒu right hand; right-hand side. 右舷 yiù-yẽn yòuxián starboard.⁶ |
yiu4 | 17242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吖 | ä | ā | used in translation.⁸
phonetic a, similar to 呵; -azine.¹⁰ 吖啶 ä-èin ādìng <chem.> acridine.⁶ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰ 吖啶橙 ä-èin-chãng ādìngchéng <chem.> acridine orange.⁶ 吖啶染料 ä-èin-ngëm-lèl ādìngrǎnliào acridine dye.⁶ 吖啶黄[吖啶黃] ä-èin-võng ādìnghuáng <med.> acriflavine; euflavine.⁶ 吖嗪 ä-tũn āqín -azine; heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶 bī-èin bǐdìng C₅H₅N, pyrazine 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín C₄H₄N₂ or pyrimidine 嘧啶 mìt-èin mìdìng C₄H₄N₂.¹⁰ <chem.> azine.⁶ 吖嗪染料 ä-tũn-ngëm-lèl āqínrǎnliào <chem.> azine dye.⁶ <台> 吖 ä used as a final particle, whereas 呵 ä is used as an initial particle. |
a2 | 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吇 | dēik | jī | (=唧 dēik jī <ono.> to pump
(water), chirp sound.¹⁰).¹⁹ (composition: ⿰口子; U+5407). <又> dū. (See 吇 dū; 唧 dēik). |
deik1 | 2072 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吇 | dū | zǐ | the cry of birds.²⁴ (composition: ⿰口子; U+5407). 吇吇 dū-dū zǐzǐ <ono.> sound of a bird.² 啾吇 tiü-dū jiūzǐ chirps; a lot of noise.¹⁰¹ <又> dēik. (See 吇 dēik). |
du1 | 2469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吅 | dùng | sòng | (<old>=讼[訟] dùng sòng) accuse; argue,
dispute; litigate.⁸ (composition: ⿰口口; U+5405). <又> xün. (See 吅 xün.) |
dung4 | 2741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吊 | ël | diào | to suspend; to hang up; to
hang a person.¹⁰ 吊灯[吊燈] ël-äng diàodēng pendent lamp.⁸ chandelier.¹⁰ 吊膀子 ël-bōng-dū diào bǎngzi flirtation between a man and a woman (in a derogatory sense).⁹ 吊车[吊車] ël-chëh diàochē crane; hoist.⁵ 吊架 ël-gâ diàojià hanger.⁹ hanging bracket.²⁹ (cf <台> 吊架 ël-gâ/). 吊桁索 ël-hâng-sōk diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴ 吊拷絣把 ël-hāo-bäng-bä diàokǎobēngbā stripped, bound, hanged and beaten.¹⁹ 吊孝 ël-häo diàoxiào a condolence visit.¹⁰ (cf 弔孝 ël-häo). 吊桥[吊橋] or 弔桥[弔橋] ël-kẽl diàoqiáo suspension bridge.²³ 吊唁 or 弔唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences (for the deceased); to condole.¹⁰ to offer condolences.¹¹ 吊销[吊銷] ël-xël diàoxiāo to suspend (an agreement); to revoke.¹⁰ 吊丧[吊喪] or 弔丧[弔喪] ël-xöng diàosāng condolences; a condolence visit.¹⁰ attend funeral.¹¹ <台> 吊架 ël-gâ/ embarrassed. (cf. 吊架 ël-gâ). <台> 吊颈[吊頸] ël-gēng to commit suicide by hanging. <台> 吊鹅[吊鵝] ël-ngõ/ uvula. (See 弔 ël.) |
el2 | 2942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 合 | gâp | gě | ➀ a municipal capacity unit
of dry measure for grain, equal to one-tenth of a liter (一合 yīt-gâp yī gě =1 deciliter; 一升 yīt-sëin yī shēng = 1 liter).⁸ʼ⁰ ➁ The old food measuring appliance, the capacity is one-piece called 合 gâp gě, made of wood or bamboo in a square or cylindrical shape.⁸ʼ⁰ 三合镇[三合鎮] Xäm-gâp-jïn Sāngězhèn, a Zhen (town) in 台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan. (Postal service usually spells it as Sanhe for 三合.) <又> hàp. (See 合 hàp.) |
gap5 | 4303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吉 | gìt | jí | <台> 粥好吉 jūk-hāo-gìt
the congee is thick (dense, not watery). |
git4 | 4819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吉 | gīt | jí | lucky, auspicious. 大吉大利 ài-gīt-ài-lì dàjídàlì good luck and great prosperity (an expression of good wishes). 百事大吉 bāk-xù-ài-gīt bǎishìdàjí Everything is fine. 不吉之兆 būt-gīt-jï-sêl bùjízhīzhào unlucky omen. 吉他 gīt-hä jíta <loan> guitar. 吉庆[吉慶] gīt-hëin jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰ 吉利 gīt-lì jílì auspicious; propitious; good luck. 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin Province. 吉隆坡 Gīt-lũng-bö Jílóngpō Kuala Lumpur. 吉普 gīt-pū jípǔ <loan> Jeep. 吉祥 gīt-tẽng jíxiáng lucky; auspicious; propitious.⁵ 吉祥如意 gīt-tẽng-nguĩ-yï jíxiángrúyì (wish you) good fortune and receive everything you desire. 万事大吉[萬事大吉] màn-xù-ài-gīt wànshìdàjí Everything is just fine. 成吉思汗 Sẽin-gīt-xü-hõn Chéngjísīhán (1162-1227) Genghis Khan (Chinggis Khaan). 从吉[從吉] tũng-gīt cóngjí to set aside a dress to attend somebody's wedding. <台> 吉胜[吉勝] gīt-sëin <euph.> [通书[通書] hüng-sï tōngshū almanac; ephemeris. |
git1 | 4809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 各 | gōk | gè |
each/every (of a group), all; each (used
adverbially).⁶ 各得其所 gōk-āk-kĩ-sō gèdéqísuǒ each gets what he wants; each has a role to play.⁶ 各就各位 gōk-diù-gōk-vì gèjiùgèwèi each goes to his respective place.⁶ 各自 gōk-dù gèzì each; respective; apiece.¹⁰ 各界 gōk-gäi gèjiè all walks of life; all social circles.¹⁰ 各行各业[各行各業] gōk-hõng-gōk-ngèp gèhánggèyè all professions/trades.¹⁰ 各项[各項] gōk-hòng gèxiàng each, various kinds.⁹ every.¹⁰ 各种[各種] gōk-jūng gèzhǒng every kind of; all kinds of; various kinds.¹⁰ 各人 gōk-ngĩn gèrén each one, every one.⁶ 各式各样[各式各樣] gōk-sēik-gōk-yèng gèshìgèyàng (of) all kinds and sorts; various.¹⁰ 各取所需 gōk-tuī-sō-xuï gèqǔsuǒxū each takes what he needs.⁵ 各位 gōk-vì gèwèi everyone (term of address).⁶ 各有所好 gōk-yiü-sō-hāo gèyǒusuǒhào each has his own favorites/likes; each follows his own bent.⁶ 各有千秋 gōk-yiü-tëin-tiü gèyǒuqiānqiū each has his strong points; each has his own merits; each achieves the height of his ability.⁶ |
gok1 | 4891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 合 | hàp | hé | to close; to join; to fit;
to be equal to; whole; together; round (in battle). 合辙[合轍] hàp-chēt hézhé in rhyme.⁵ 合作 hàp-dōk hézuò to cooperate; to collaborate; to work together; cooperation. 合作社 hàp-dōk-sêh hézuòshè cooperative; co-op.⁹ 合家[合家] hàp-gä héjiā the whole family. 合格 hàp-gāk hégé qualified; up to standard.⁵ 合理 hàp-lî hélǐ rational; reasonable; equitable. 合谋[合謀] hàp-mẽo hémóu conspire, plot together; <law> conspiracy.⁵ 合适[合適] or 合式 hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 合十 hàp-sìp héshí (=双手合十[雙手合十] söng-siū-hàp-sìp shuāngshǒuhéshí) to put palms together.¹¹ 合情 hàp-tẽin héqíng to conform to a situation. 合情合理 hàp-tẽin-hàp-lî héqínghélǐ fair and reasonable. 联合[聯合] lũn-hàp liánhé to unite; to form an alliance.⁷ 吻合 mêin-hàp or mûn-hàp wěnhé to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in.¹⁰ 咬合 ngāo-hàp yǎohé (of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite.¹⁰ <又> gâp. (See 合 gâp.) |
hap4 | 5985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吃 | hëk | chī | eat; drink; suffer, endure,
bear.⁸ (variant: See 喫 hëk). 口吃 hēo-hëk kǒuchī stutter; stammer.⁵ 吃白饭[吃白飯] hëk-bàk-fàn chī báifàn to eat nothing but plain cooked rice; to eat without paying; to live off others. 吃饱喝足[吃飽喝足] hëk-bāo-höt-dūk chībǎohēzú eat and drink one's full.⁵ 吃饱了[吃飽了] hëk-bāo-lẽl chībǎole to have had enough food; to be stuffed with food.⁷ 吃饭[吃飯] hëk-fàn chīfàn to eat; to have a meal; to keep alive; make a living. 吃饭咯! [吃飯咯!] hëk-fàn-lö chīfànlo Time to eat!⁴ 吃饭呛了[吃飯嗆了] hëk-fàn-tëng-lēl chīfànqiāngle to choke over one's food.⁶ 吃肥丢瘦 hëk-fĩ-èl-sëo chīféidiūshòugain extra advantage.⁸ 吃苦 hëk-fū chīkǔ bear hardship.⁵ 吃苦耐劳[吃苦耐勞] hëk-fū-nòi-lão chīkǔnàiláo hardworking and enduring hardships (idiom).⁴³ 吃斋[吃齋] hëk-jäi chīzhāi be a vegetarian for religious reasons.⁵ 吃荤[吃葷] hëk-vùn or hëk-vũn chīhūn to eat meat. 吃药[吃藥] hëk-yêk chīyào to take medicine. <台> 吃谷种[吃穀種] hëk-gūk-jūng to live off one's savings in desperation. |
hek2 | 6194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 向 | hëng | xiàng | to turn, to face; a
direction, a trend; until now; Xiang surname.⁷ 向壁虚造[向壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào a gross fabrication; to fabricate.⁷ 向背 hëng-böi xiàngbèi the support or opposition (of the people).⁷ 向下 hëng-hä xiàngxià down; downward.¹⁰ 向例 hëng-lài xiànglì custom; usual practice; convention up to now.¹⁰ 向来[向來] hëng-lõi xiànglái always (previously).¹⁰ 向日葵 hëng-ngìt-kî xiàngrìkuí sunflower (Helianthus annuus).¹⁰ 向隅 hëng-nguĩ xiàngyú lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something.¹⁰ 向隅而泣 hëng-nguĩ-ngĩ-hīp xiàngyú'érqì to weep all alone in a corner; to weep from loneliness.⁵⁴ 向上 hëng-sèng xiàngshàng upward; up; to advance; to try to improve oneself; to make progress.¹⁰ 向前 hëng-tẽin xiàngqián forward; onward.¹⁰ 向阳[向陽] hëng-yẽng xiàngyáng (said of a house) facing south, or the sunny side.⁷ (See 嚮 hëng.) |
heng2 | 6293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 后 | hèo | hòu | empress, queen; Hou
surname. 太后 häi-hèo tàihòu Empress Dowager; queen; queen consort. 后稷 Hèo-dēik Hòujì Houji was a legendary Chinese culture hero credited with introducing millet to humanity during the time of the Xia dynasty.¹⁵ 后妃 hèo-fï hòufēi imperial wives and concubines. 王后 võng-hèo wánghòu queen consort; queen.⁵ 皇后 võng-hèo huánghòu empress; imperial consort.¹⁰ <又> hẽo. (See 後 hèo, 后 hẽo.) |
heo4 | 6358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 后 | hẽo | hòu | <台> 后生[後生] hẽo-sâng/
young men. <台> 后生仔[後生仔] hẽo-sâng-dōi a young man. <又> hèo. (See 後 hèo, 后 hèo.) |
heo3 | 6335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tù | to vomit; to throw
up.¹⁰ 呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰ 吐血 hü-hüt tùxiě to throw up blood.¹¹ 吐剂[吐劑] hü-jäi tùjì to puke.¹⁰ 吐沫 hü-mòt tùmo saliva; spittle.¹⁰ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ <又> tû. (See 吐 [hü, tǔ], tû.) |
hu2 | 6914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吐 | hü | tǔ | to spit; to put; to
say.¹⁰ 吐字清晰 hü-dù-tëin-xēik tǔzìqīngxī enunciate one's words clearly.⁶ 吐火罗人 [吐火羅人] (=月氏 Ngùt-jï Yuèzhī) Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of central Asia.¹⁰ 吐故纳新[吐故納新] hü-gü-nàp-xïn tǔgùnàxīn lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子[莊子] Jöng-dū Zhuāngzǐ); fig. to get rid of the old and bring in the new.¹⁰ Taoist art of controlled breathing and swallowing of saliva toward achieving long life.¹¹ 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century CE.¹⁰ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 吐气[吐氣] hü-hï tǔqì feel elated and exultant.⁶ 吐露 hü-lù tǔlù reveal, tell; send out, put forth.⁶ 吐绶鸟[吐綬鳥] hü-siù-nêl tùshòuniǎo aka 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁸ 吐丝[吐絲] hü-xû tǔsī (silkworms) to spin silk.¹¹ <又> tû. (See 吐 [hü, tù], tû.) |
hu2 | 6915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吁 | huï | xū | <wr.> sigh; why, oh.⁵
an interjection; Alas! to sigh.¹⁴ 长吁短叹[長吁短嘆] chẽng-huï-ōn-hän chángxūduǎntàn utter short and long sighs; moan and groan; whine; heave sighs and groans; sigh deeply/heavily/incessantly.⁶ 喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰ to pant for breath.¹¹ 气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶ 吁嗟 huï-dèh or huï-dëh xūji alas!¹⁴ 吁嗟乎 huï-dèh-fũ or huï-dëh-fũ xūjiēhū alas!¹⁴ 吁好出奇 huï-hāo-chūt-kĩ xūhǎochūqí it is very strange.¹⁴ 吁, 何其怪哉 huï, hõ-kĩ-gäi-döi xū, héqíguàizāi My! How strange it is.⁶ 吁吁 huï-huï xūxū pant; huff hard.⁵ 吁!是何言也 Huï! sì-hõ-ngũn-yâ Xū! shìhéyányě Fie! What are you saying?¹⁴ 吁!是何言歟 Huï! sì-hõ-ngũn-yĩ Xū! shìhéyányú <wr.> My, what kind of talk is this?¹¹ 云何吁矣 vũn-hõ-huï-yì yúnhéxūyǐ How great is my sorrow!¹⁴ (See 吁 yèk.) |
hui2 | 7013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 叿 | hùng | hōng | to call out; to
bawl.²⁴ (composition: ⿰口工; U+53FF). <台> 叿 hùng to bark. |
hung4 | 7207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 同 | hũng | tóng | same; similar; together; in
common; harmony; concord; to be the same as; with. (composition : ⿵冂⿱一口;
U+540C). 同甘共苦 hũng-gäm-gùng-fū tónggāngòngkǔ to share joy and sorrow. 同庚 hũng-gäng tónggēng same age.⁵ 同学[同學] hũng-hòk tóngxué study/be in the same school, schoolmate, classmate.⁶ 同志 hũng-jï tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual. 同治帝 Hũng-jì-äi Tóngzhìdì Tongzhi Emperor - eighth emperor of the Qing dynasty (Reign: 11 November 1861 – 12 January 1875; Era: 30 January 1862 – 5 February 1875). 同砚[同硯] hũng-ngûn tóngyàn classmate.¹¹ 同时[同時] hũng-sĩ tóngshí (at) the same time; meanwhile; synchronically; moreover; besides; furthermore. 同情 hũng-tẽin tóngqíng to sympathize with. 同窗 hũng-töng tóngchuāng fellow students.¹⁴ 同位素[同位素] hũng-vì-xü tóngwèisù isotope.⁶ 同心协力[同心協力] hũng-xïm-hèp-lèik tóngxīnxiélì unite all efforts for common purpose.¹¹ 同心同德 hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵ 同样[同樣] hũng-yèng tóngyàng same; equal; similar. 同意 hũng-yï tóngyì to agree; to consent; to approve. <台> 同 hũng and <台> 我同你两架去[我同你兩架去] Ngöi-hũng-nï-lēng-gâ/-huï. Both of us will go. |
hung3 | 7149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吒 | 咤 | jä | zhà | to shout with angry; to
smack in eating.⁷ 叱咤[叱吒] chēik-jä chìzhà to rebuke angrily.¹⁰ 叱咤风云[叱咤風雲] chēik-jä-füng-vũn chìzhàfēngyún lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful.¹⁰ (See 吒 [jä, zhā].) |
ja2 | 7245 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吒 | jä | zhā | (used in names of mythical
beings in ancient China).⁶ 金吒 Gïm-jä Jīnzhā Jinzha, first son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King). 木吒 Mùk-jä Mùzhā Muzha, second son of 托塔李天王, (Pagoda-wielding Heavenly King). 哪吒 Nã-jä Nézhā Nezha, powerful boy deity and third son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King). (See 吒 [jä, zhà].) |
ja2 | 7246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吸 | kīp | xī | to breathe; to suck in; to
absorb; to inhale.¹⁰ 呼吸 fü-kīp hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹ 吸尘机[吸塵機] kīp-chĩn-gï xīchénjī vacuum cleaner.¹⁹ 吸尘器[吸塵器] kīp-chĩn-hï xīchénqì vacuum cleaner.¹⁹ 吸附剂[吸附劑] kīp-fù-jäi xīfùjì adsorbent; adsorbing material [substance]; sorbent.³⁹ 吸力 kīp-lèik xīlì attraction (in gravitation or electrostatics); attractive force.¹⁰ 吸食 kīp-sèik xīshí to suck; to take in.¹⁰ 吸收 kīp-siü xīshōu to absorb; to assimilate; to ingest; to recruit.¹⁰ 吸取 kīp-tuī xīqǔ to absorb; to draw (a lesson, insight); to assimilate.¹⁰ 吸毒 kīp-ùk xīdú to take drugs.¹⁰ 吸烟[吸煙] kīp-yën xīyān to smoke.¹⁰ 吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶ 吸引 kīp-yîn xīyǐn to attract (interest, investment).¹⁰ <台> 吸石 kīp-sêk magnet. |
kip1 | 8662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吏 | lì | lì | low-level official,
clerk. 大吏 ài-lì dàlì high-ranking officer. 官吏 gön-lì guānlì <trad.> government officials.⁵ 贪官污吏[貪官污吏] häm-gön-vü-lì tānguānwūlì corrupt officials. 酷吏 hùk-lì kùlì oppressive (feudal) official.⁵ 吏治 lì-jì lìzhì <trad.> administration of local officials.⁶ 材吏 tõi-lì cáilì an able or capable official.⁷ |
li4 | 9713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 名 | mẽin | míng | name; noun (part of
speech); place (e.g. among winners); famous; measure word for people.¹⁰ 名称[名稱] mẽin-chëin míngchēng name (of a thing or organization).⁶ name of person or thing.¹¹ 名字 mẽin-dù míngzi person's name.¹¹ 名孚天下 mẽin-fũ-hëin-hà míngfútiānxià one's fame has filled the world.¹⁹ 名孚众望[名孚眾望] mẽin-fũ-jüng-mòng míngfú zhòngwàng enjoy high popular respect.⁵⁴ 名妓 mẽin-gì míngjì famous courtesan.¹⁰ 名帖 mẽin-hēp míngtiě name card; business card.¹⁰ 名利 mẽin-lì mínglì fame and wealth.¹¹ 名义[名義] mẽin-ngì míngyì name; titular; nominal; in name; ostensible purpose.¹⁰ official capacity.¹¹ 名人 mẽin-ngĩn míngrén a famous person.¹¹ 名牌 mẽin-pãi míngpái famous brand.¹⁰ 名庖 mẽin-pão míngpáo famous chef.⁵ 名声大噪[名聲大噪] mẽin-sëin-ài-täo míngshēngdàzào enjoy soaring fame.⁶ 名噪一时[名噪一時] mẽin-täo-yīt-sĩ míngzàoyīshí be very famous at the time; be a celebrity for a time.⁹ 名词[名詞] mẽin-xũ míngcí noun; substantive.⁸ (See 名 mẽng.) |
mein3 | 10648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 名 | mẽng | míng | (composition: ⿱夕口;
U+540D). 报名[報名] bäo-mẽng bàomíng to register (for school, organization).¹¹ 别名[別名] bèik-mẽng biémíng alias; nickname.³⁶ <台> 你估乜名 nï-gū-mōt-mẽng What is your name? (See 名 mẽin.) |
meng3 | 10740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吐 | tû | tù | <台> 吐口水 tû-hēo-suī to
spit. <台> 吐血 tû-hüt to throw up blood. <又> hü. (See 吐 [hü, tù], [hü, tǔ].) |
tu5 | 14453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吋 | tün | cùn | inch, a unit of length in
the British and U.S. systems, one twelfth of one foot; now written as 英寸
yëin-tün yīngcùn. 十吋口炮 sìp-tün-hēo-päo shícùnkǒupào ten inch caliber canon.¹⁰ |
tun2 | 14526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 㕦 | và | huà | loud; clamour; hubbub, big
mouth, to brag.⁸ a loud voice, a large mouth.²⁴ (composition: ⿱口大; U+3566). |
va4 | 14831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吅 | xün | xuān | (<old>=喧 xün xuān) to call out loudly,
to yell loudly.⁸ <old> to cry.¹ to call, to bawl out.²⁴ (composition: ⿰口口; U+5405). <又> dùng. (See 吅 dùng.) |
xun2 | 16149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吔 | yâ | yě | <台> 吔 yâ/ (this
character is added at the end of a sentence to put emphasis on the entire
statement.) <又> ä. (See 吔 ä.) |
ya5 | 16270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吔 | yä | yě | <台> 吔 yä (this
character is added at the end of a sentence to emphasize this is a
question.) <台> 几何卖吔[幾何賣吔] gī-hâo/-mài-yä? How much money? How much is it?, How much does it cost? This form is used more often than <台> 几多钱[幾多錢] gī-ü-tẽin/ or 几多银[幾多銀 gī-ü-ngãn with the same meaning. <台> 该个人好生暴. 阿谁吔? [該個人好生暴. 阿誰吔?] Köi göi ngĩn hāo säng-bào. Ä suī yä? I'm not familiar with this person. Who is it? (Note1: <台> 生暴 säng-bào strange (as unfamiliar with). (Note 2: Use 吔 yä to ask the person directly). (See 㖿 yēh for a slight twist to this sentence). <又> yâ. (See 吔 yâ.) |
ya2 | 16265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吁 | yèk | yù | appeal; plead.⁵ (variants:
龥, 籲 yèk yù). 呼吁 fü-yèk hūyù appeal.⁵ 吁求 yèk-kiũ yùqiú implore; plead; petition.⁶ 吁请[吁請] yèk-tēin yùqǐng implore; plead; petition; supplicate; beseech.⁶ (See 吁 huï; 龥 yèk; 籲 yèk). |
yek4 | 16489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 6 | 吆 | yël | yāo | to cry goods, as a hawker;
to bawl. 吆唤[吆喚] yël-fòn yāohuan to cry out; to call. 吆喊 yël-häm yāohǎn to shout; to yell.¹⁰ 吆喝 or 邀喝 yël-höt yāohe cry out, call; cry one's wares.⁵ 吆五喝六 yël-m̄-höt-lùk yāowǔhēliù to call out (in gambling); to be peremptory. 吆牲口 yël-säng-hēo yāo shēngkou <topo.> to drive cattle. 吆三喝四 yël-xäm-höt-xï yāosānhèsì to cause a ruckus. (See 么 麼 mā, [mō, me], [mō, mó], mô.) |
yel2 | 16519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呀 | à | ya | particle equivalent to 啊 ä ā after a vowel,
expressing surprise or doubt.¹⁰ 嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹ 好呀 hāo-à hǎoya good.¹⁰ 天呀 hëin-à tiānya Heavens!; My goodness!¹⁰ 对呀[對呀] uï-à duìya right.¹⁰ <又> yã. (See 呀 [à, yā], yã.) |
a4 | 39 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呀 | à | yā | particle used to express
surprise or mild emphasis. 啊呀 ä-(y)à āyā interjection of surprise; Oh my!¹⁰ 哎呀 āi-(y)à āiyā interjection of wonder, admiration or shock.¹⁰ 嗳呀[噯呀] ài-(y)à àiyā Damn; Ah.¹⁰ <又> yã. (See 呀 [à, ya], yã.) |
a4 | 40 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呃 | āk | è | (exclamation); to
hiccup.¹⁰ (composition: ⿰口厄; U+5443). 打呃 ā-āk dǎ'è to hiccup.¹⁰ 呃逆 āk-ngèik ènì to hiccup; to belch.¹⁰ <台> hiccup in Hoisanva is 塞噎 xāk-īt, q.v. (See 呃 ngāk.) |
ak1 | 122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吧 | bà | ba | emphatic final
particle.⁸ (modal particle indicating
suggestion or surmise); ...right?; ...OK?; ...I presume.¹⁰ 不是吧 būt-sì-bà bùshìba can it possibly be.¹⁰ 不错吧[不錯吧] būt-tö-bà bùcuòba not bad.¹⁰ 好吧 hāo-bà hǎoba alright.¹⁰ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ 对吧[對吧] uï-bà duìba is that right.¹⁰ 算了吧 xön-lēl-bà suànleba forget it.¹⁰ <又> bä. (See 吧 bä). |
ba4 | 444 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吧 | bä | bā | <loan> bar (serving
drinks, or providing Internet access); to puff (on a pipe); <ono.>
bang; abbreviation for 贴吧.¹⁰ 吧嗒 bä-āp bāda <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰ 吧唧 bä-dēik bājī <ono.> squishing sound.¹⁰ 吧台[吧臺] bä-hõi bātái bar counter.⁸ 吧托 bä-hōk bātuō scam girl; woman who lures men to an exorbitantly priced bar.¹⁰ 贴吧[貼吧] hëp-bä tiēbā electronic message board; web forum.¹⁰ 网吧[網吧] mōng-bä wǎngbā internet café.¹⁰ <又> bà. (See 吧 bà). |
ba2 | 421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吡 | bī | bǐ | <chem.>
-idine¹⁰ 吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰ 吡咯 bī-lōk bǐluò <chem.> pyrrole (C₄H₅N).¹⁰ |
bi1 | 801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吥 | būt | bù | 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for
贡布[貢布] Güng-bü Gòngbù Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài
Cambodia).⁸ |
but1 | 1195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吵 | chāo | chǎo | noisy, tumultuous,
uproarious, clamorous; to make a noise; to quarrel/bicker/squabble/row/brawl
(with somebody about/over something, to have words (with somebody about
something).⁶ 吵吵闹闹[吵吵鬧鬧] chāo-chāo-nào-nào chǎochǎonàonào to make a noise; to make to raise a racket; to kick up a row/din.⁶ 吵吵嚷嚷 chāo-chāo-ngèng-ngèng chǎochǎorǎngrǎng to make an (unnecessary) racket (idiom).¹⁰ 吵嘴 chāo-duī chǎozuǐ to quarrel.¹⁰ 吵架 chāo-gä chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.) 吵闹[吵鬧] chāo-nào chǎonào noisy.¹⁰ 吵嚷 chāo-ngèng chǎorǎng to make a racket; clamour; uproar.¹⁰ 争吵[爭吵] jäng-chāo zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰ <台> 吵耳唠叨[吵耳嘮叨] chāo-ngī-lão-dào very noisy. (See 吵 [chāo, chāo].) |
chao1 | 1342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吵 | chāo | chāo | 吵吵 chāo-chāo chāochao <topo.> to
kick up a racket; to make a row or din; to make noises.⁶ (See 吵 [chāo, chǎo].) |
chao1 | 1343 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呈 | chẽin | chéng | to present to a superior;
memorial; petition; to present (a certain appearance); to assume (a shape);
to be (a certain color).¹⁰ 呈递[呈遞] chẽin-ài chéngdì to present; to submit.¹⁰ 呈报[呈報] chẽin-bäo chéngbào to (submit a) report.¹⁰ 呈献[呈獻] chẽin-hün chéngxiàn to present respectfully.¹⁰ 呈给[呈給] chẽin-kīp chénggěi to give; to hand.¹⁰ 呈文 chẽin-mũn chéngwén petition (submitted to a superior).¹⁰ 呈请[呈請] chẽin-tēin chéngqǐng to request officially.¹¹ 呈现[呈現] chẽin-yèn chéngxiàn to appear; to emerge; to present (a certain appearance); to demonstrate.¹⁰ 呈阅[呈閱] chẽin-yòt chéngyuè to present for perusal.¹¹ 赍呈[齎呈] dāi-chẽin jīchéng to present something to a superior.¹¹ |
chein3 | 1452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呎 | chëk | chǐ | foot (unit of length equal
to 0.3048 m); old form of modern 英尺 yëin-chëk
yīngchǐ.¹⁰ |
chek2 | 1488 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吹 | chuï | chuī | to blow; to play a wind
instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall
through.¹⁰ (old variants: 龡, 䶴 chuï). (See 龡 chuï, 䶴 chuï). 吹风[吹風] chuï-füng chuīfēng to be in a draught; to catch a chill; to dry one's hair; to dry hair with a blower.³⁹ 吹口哨 chuï-hēo-säo chuīkǒushào to blow whistle with bare mouth.¹¹ 吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴ 吹了 chuï-lēl chuīle failed; busted; to have not succeeded; to have died; to have parted company; to have chilled (of a relationship).¹⁰ 吹毛求疵 chuï-mão-kiũ-xû chuīmáoqiúcī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick.¹⁰ 吹牛 chuï-ngẽo chuīniú to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect).¹⁰ 吹牛拍马[吹牛拍馬] chuï-ngẽo-päk-mâ chuīniúpāimǎ to boast and flatter.¹¹ 吹捧 chuï-pūng chuīpěng to flatter; to laud somebody's accomplishments; adulation.¹⁰ 吹哨 chuï-säo chuīshào to blow a whistle; to whistle.¹⁰ 风吹草动[風吹草動] füng-chuï-tāo-ùng fēngchuīcǎodòng wind sways grass; a sign of disturbance or trouble; at the mere rustle of leaves in the wind; grass bends as wind blows.³⁹ |
chui2 | 1788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呔 | dāi | dāi | (usually used in the early
vernacular to draw attention); hey!⁶ shout suddenly and make somebody pay attention (used in early vernacular novels).⁵⁴ <又> tāi. (See 呔 tāi.) |
dai1 | 1944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吺 | ëo | dōu | (=𠱑❄{⿱口㕦} ëo dōu speak lightly; speak
without thinking.² light words.²⁴)¹⁰¹ garrulous.²⁴ (composition: ⿰口殳; U+543A). 吺誻 ëo-àp dōutà long-winded and ineffective.¹⁹ 㖩吺 èp-ëo diédōu talkative.²⁴ 鴅吺 fön-ëo huāndōu (=驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader of the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹ 共吺 gùng-ëo gòngdōu (=共兜 gùng-ëo gòngdōu Gong-Dou, a combined term for 共工 gùng-güng gònggōng Gonggong (god of water) and 驩兜 fön-ëo huāndōu Huandou, leader pf the 三苗族 Sanmiao nationality in ancient Chinese legend).¹⁹ 讘吺 nēp-ëo nièdōu or jēt-ëo zhédōu long-winded; wordy and not well organized.² loquacious.²⁴ <又> yĩ; (See 吺 yĩ; 𠱑❄{⿱口㕦} ëo). |
eo2 | 3020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吰 | fãng | hóng | clang; <old> =宏 fãng
hóng great; magnificent.⁸ 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of bells and drums) boom.⁶ |
fang3 | 3168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 否 | fēo | fǒu | to negate; to deny;
not.¹⁰ (composition: ⿱不口; U+5426). 否则[否則] fēo-dāk fǒuzé if not; otherwise; else; or else.¹⁰ 否定 fēo-èin fǒudìng to negate; to deny; to reject; negative (answer); negation.¹⁰ 否决[否決] fēo-kūt fǒujué to veto; to overrule.¹⁰ 可否 hō-fēo kěfǒu is it possible or not?¹⁰ 是否 sì-fēo shìfǒu whether (or not); if; is or isn't.¹⁰ 矢口否认[矢口否認] sī-hēo-fēo-ngìn shǐkǒufǒurèn to deny flatly.¹⁰ <又> pī. (See 否 pī.) |
feo1 | 3211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吠 | fì | fèi | to bark.¹⁰ (composition: ⿰口犬; U+5420). 吠叫 fì-gël fèijiào to bark; to yelp.¹⁰ 吠陀 Fì-hõ Fèituó Vedas (Hindu sacred writings or legends).¹⁰ 吠声[吠聲] fì-sëin fèishēng ululation.¹⁰ 吠形吠声[吠形吠聲] fì-yẽin-fì-sëin fèixíngfèishēng when one dog barks at a shadow all the others join in; (fig) slavishly echo others.⁸ 鸡鸣狗吠[雞鳴狗吠] gäi-mẽin-gēo-fì jīmínggǒufèi a few dogs are barking and some cocks crowing; cocks crow and dogs bark; fowls crowing and dogs barking.³⁹ 狂吠 kõng-fì kuángfèi bark furiously; howl.⁵ |
fi4 | 3305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呋 | fü | fū | 呋喃 fü-nãm fūnán furan (furfuran,
used in making nylon).¹⁰ |
fu2 | 3509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吩 | fün | fēn | to order, to command, to
instruct.⁸ to command; a command.¹⁴ (composition: ⿰口分; U+5429). 卟吩 būk-fün bǔfēn porphin C₂₀H₁₄N₄.¹⁰ 吩咐 fün-fü fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰ a cimmand; to command.¹⁴ 听候吩咐[聽候吩咐] hëin-hèo-fün-fü tīnghòu fēnfù to be at someone's service.³⁹ 噻吩 xāk-fün or söi-fün sāifēn <chem.> thiophene.⁶ |
fun2 | 3670 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呄 | gāk | gé | rich.² man/person of
wealth, man of means; wealthy.⁸ rich,
affluent.²⁴ (composition: ⿱乃古; U+5444). |
gak1 | 4001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 告 | gäo | gào | to tell; to inform; to
say. 报告[報告] bäo-gäo bàogào to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture.¹⁰ 布告[佈告] bü-gäo bùgào posting on a bulletin board; notice; bulletin; to announce.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 不可告人 būt-hō-gäo-ngĩn bùkěgàorén secret not to be divulged; hidden; ulterior; ulterior motives that cannot bear the light of day.³⁹ 告别[告別] gäo-bèik gàobié to leave; to bid farewell to; to say good-bye to.¹⁰ 告窆 gäo-bēin gàobiǎn an obituary notice.¹¹ 告瘥 gäo-châi gàochài recover from illness.¹¹ 告罄 gäo-hëin gàoqìng (of a supply) to run out or become exhausted.⁷ 告知 gäo-jï gàozhī inform; notify.⁸ 告饶[告饒] gäo-ngẽl gàoráo to beg for mercy.¹⁰ 告示 gäo-sì gàoshi notice; official proclamation; bulletin.⁸ 告辞[告辭] gäo-xũ gàocí to take leave.⁹ 告诉[告訴] or 告愬 gäo-xü gàosu to tell.⁵ 广告[廣告] gōng-gäo guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰ 警告 gēin-gäo jǐnggào to warn; to admonish.¹⁰ |
gao2 | 4205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 𠯑 ❄ |
gāt | guā | <old> to block the
mouth.³⁶ (composition: ⿱氏口; U+20BD1). |
gat1 | 4308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呌 | gël | jiào | (=叫 gël jiào) to call; to
summon.⁸ 啼呌 or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴ (See 叫 diü; 叫 diû; 叫 gël.) |
gel2 | 4490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 君 | gün | jūn | monarch, lord, supreme
ruler; gentleman, sir. (composition: ⿸尹口; U+541B). 暴君 bào-gün bàojūn tyrant; despot.⁸ 国君[國君] gōk-gün guójūn monarch. 君将何之[君將何之] gün-dëng-hõ-jï jūnjiānghézhī <lit.> Where are you going?¹¹ 君子 gün-dū jūnzǐ gentleman; man of noble character. 君子好逑 gün-dū-häo-kiũ jūnzǐhǎoqiú a gentleman's good mate.⁵⁴ 君子协定[君子协定] gün-dū-hèp-èin jūnzǐ xiédìng gentlemen's agreement.⁶ 君子兰[君子蘭] gün-dū-lãn jūnzǐlán Natal lily, bush lily or Kaffir lily (Clivia miniata). 君子一言,驷马难追[君子一言,駟馬難追] gün-dū-yīt-ngũn, xü-mâ-nãn-juï jūnzǐyīyán, sìmǎ'nánzhuī a word spoken can never be taken back.⁶ 君子攸行 gün-dū-yiũ-hãng jūnzǐyōuxíng that which a superior man does.¹⁴ that which a good man practices.²⁴ 君主 gün-jī jūnzhǔ monarch, sovereign. 君臣 gün-sĩn jūnchén a ruler and his ministers (old).¹⁰ 诸君[諸君] jï-gün zhūjūn Gentlemen; Sirs; everyone. |
gun2 | 5237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吭 | häng | kēng | to utter a sound or a
word.⁸ 吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸ 吭气[吭氣] häng-hï kēngqì to utter a sound.¹⁰ 吭声[吭聲] häng-sëin kēngshēng to utter a word.¹⁰ 一声不吭[一聲不吭] yīt-sëin-būt-häng yīshēngbùkēng not say a word; say nothing at all; not utter a sound; keep silent.⁶ (See 吭 hõng.) |
hang2 | 5766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吼 | hāo | hǒu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 吼 vāo hǒu roar or howl of an animal; bellow of rage.¹⁰). <又> vāo. (See 吼 vāo.) |
hao1 | 5818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 含 | hẽim | hán | to hold in the mouth; to
contain; to include; to bear. 含苞 hẽim-bäo hánbāo <wr.> to be in bud. 含苞待放 hẽim-bäo-òi-föng hánbāodàifàng to be in bud. 含恨 hẽim-hàn hánhèn to cherish resentment. 含血喷人[含血噴人] hẽim-hüt-pün-ngĩn hánxuèpēnrén to make slanderous accusations against others. 含量 hẽim-lèng hánliàng content. 含沙射影 hẽim-sâ-sèh-yēin hánshāshèyǐng lit. to spit sand on a shadow; to hurt others maliciously. 含辛茹苦 hẽim-xïn-nguĩ-fū hánxīnrúkǔ endure all kinds of hardships; suffer untold hardships.⁶ 含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹ 含饴弄孙[含飴弄孫] hẽim-yĩ-lùng-xün hányínòngsūn (of old people) play with one's grandchildren while chewing maltose – enjoy happy old year.⁶ 含有 hẽim-yiû hányǒu to contain; to have. 含冤 hẽim-yön hányuān suffer an injustice; suffer a wrong; be victim of a false or unjust charge.⁶ 含冤负屈[含冤負屈] hẽim-yön-fù-vūt or hẽim-yön-fù-kūt hányuānfùqū suffer an unjust grievance/iniquitous wrong.⁶ 含辱 hẽim-yùk hánrǔ bear shame.¹¹ |
heim3 | 6055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | hè | sound angrily; roaring
with rage; (same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call
in anger; the tone of indignation.²⁴ (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕰 | hôk | xuè | (alternate Mandarin
pronunciation for 㕰 hôk hè with the same meaning: sound angrily; roaring with rage;
(same as 嘛 mã ma) (a dialect) what; the tone implying to remind.⁸ to call
in anger; the tone of indignation.²⁴). (composition: ⿰口毛; U+3570). <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
hok5 | 6708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吭 | hõng | háng | throat.⁸ 引吭高歌 yîn-hõng-gäo-gô yǐnháng gāogē to stretch one's neck and sing; to sing joyfully in a loud voice.⁸ (See 吭 häng.) |
hong3 | 6827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呑 | hün | tūn | (=吞 hün tūn) to swallow, to
absorb, to annex, to engulf.⁸ (See 吞 hün.) |
hun2 | 7053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吞 | hün | tūn | to swallow, to absorb, to
annex, to engulf.⁸ (variant: 呑 hün tūn). 并吞[併吞] bèin-hün bìngtūn to swallow up; to annex; to merge.¹⁰ 气吞山河[氣吞山河] hï-hün-sän-hõ qìtūnshānhé imbued with a spirit that can conquer mountains and rivers; full of daring; majestic and powerful.³⁹ 吞并[吞併] hün-bèin tūnbìng to annex.¹⁰ 吞吐 hün-hü tūntǔ to take in and send out (in large quantities).¹⁰ 吞吞吐吐 hün-hün-hü-hü tūntuntǔtǔ to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding something; to speak and break off, then start again; to hold something back.¹⁰ 吞没[吞沒] hün-mòt tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵ 吞噬 hün-sâi tūnshì to swallow, engulf, gobble up.⁶ 吞食 hün-sèik tūnshí to devour.¹⁰ 吞咽[吞嚥] hün-yën tūnyàn to swallow; to gulp.¹⁰ 侵吞 tïm-hün qīntūn to annex; to swallow (up); to embezzle.¹⁰ <台> 云吞[雲吞] vũn-hün wonton. (See 呑 hün.) |
hun2 | 7054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吽 | hüng | hōng | bellow. 唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵ <又> ngèo. (See 吽 ngèo). |
hung2 | 7101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jï | zī | <台> 唔吱声 m̃-jï-sêng to
keep quiet. <又> jī. (See 吱 [jī, zhī], [jī, zī].) |
ji2 | 7806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jī | zhī | <ono.> creaking or
groaning.¹⁰ 不吱声儿[不吱聲兒] būt-jī-sëin-ngĩ bù zhīshēngr to be speechless.¹ 嘎吱 gā-jī gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰ 咯吱 gōk-jī gēzhī <ono.> creak; groan.⁶ 吱喳 jī-jā zhīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷ 吱吱 jī-jī zhīzhī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷ 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹ 吱声[吱聲] jī-sëin zhīshēng to cheep.¹ <台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering. <又> jï. (See 吱 [jī, zī], jï.) |
ji1 | 7763 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吱 | jī | zī | <ono.> to squeak (of
mice); to chirp or peep (of small birds).¹⁰ 不吱声[不吱聲] būt-jī-sëin bù zīshēng <topo.> to say nothing; to utter not a sound.¹ 吱喳 jī-jā zīzhā <ono.> to chatter (made by birds or animals).⁷ 吱吱 jī-jī zīzī (to cry) in a squeak; squeaking sounds (made by insects).⁷ 吱声[吱聲] jī-sëin zīshēng <topo.> to utter something; to make a sound.¹ <又> jï. (See 吱 [jī, zhī], jï.) |
ji1 | 7764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吟 | lãng | yín | <台> 吟 lãng to groan,
moan. <台> 呱吟呱叫 gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain). <又> ngĩm. (See 吟 ngĩm). |
lang3 | 9214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呂 | 吕 | luî | lǚ | pitch pipe, pitch standard,
one of the twelve semitones in the traditional tone system; Lu surname.¹⁰ the
yin or female pitch pipe.⁶² (comp. t: ⿳口丿口; U+5442). (comp. s: ⿱口口; U+5415). 狗咬吕洞宾[狗咬呂洞賓] gēo-ngāo Luî Ùng-bïn gǒuyǎo Lǚ Dòngbīn to mistake a good man for a bad one.¹¹ 吕不韦[呂不韋] Luî Būt-vī Lǚ Bùwéi Lu Buwei – the prime minister of Qin State in Warring States Period (?-235 B.C.)⁸ 吕剧[呂劇] Luî-kēk Lǚjù Lü opera (Shandong opera).⁸ 吕宋[呂宋] Luî-xüng Lǚsòng Luzon.⁸ the Philippines, Manila.¹¹ 吕宋草帽[呂宋草帽] Luî-xüng-tāo-mào Lǚsòng cǎomào Manila straw hat.¹¹ 吕宋烟[呂宋煙] Luî-xüng-yën Lǚsòngyān Manila cigar or tobacco.¹¹ 吕洞宾[呂洞賓] Luî Ùng-bïn Lǚ Dòngbīn Lu Dongbin, one of the right immortals. Lu Dongbin – a famous Taoist priest in the Tang Dynasty.⁸ 律吕[律呂] lùt-luî lǜlǚ tuning; temperament.¹⁰ <wr.> twelve standard pitch pipes of musical half-tones; musical scale in classical music.¹¹ <又> luī. (See 呂 luī). |
lui5 | 10120 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呂 | 吕 | luī | lǚ | <台> 吕痰[呂痰] luī-hãm to
spit; to expectorate. <又> luî. (See 呂 luî). |
lui1 | 10070 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吝 | lùn | lìn | stingy; mean; miserly;
parsimonious; mingy; closefisted.⁶ (variant: 恡 lùn lìn. old variant: 悋 lùn lìn). 不吝 būt-lùn bùlìn not to stint; to be generous (with praise); to be prepared to (pay a fee, give of one's time).¹⁰ 不吝赐教[不吝賜教] būt-lùn-xü-gäo bùlìncìjiào please favor (or enlighten) me with your instructions; be so kind as to give me a reply.⁵ 悭吝[慳吝] hän-lùn qiānlìn stingy, niggardly, miserly.⁷ 吝惜 lùn-xēik lìnxī to stint; to be miserly.¹⁰ 吝啬[吝嗇] lùn-xēik lìnsè stingy; mean; miserly.¹⁰ 吝啬鬼[吝嗇鬼] lùn-xēik-gī lìnsèguǐ miser; penny-pincher.¹⁰ <台> 吝汌 or 论津[論津] lùn-jùn clumsy. (See 恡 lùn; 悋 lùn). |
lun4 | 10234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吾 | m̃ | wú | <wr.> I, we; Wu
surname. (variants: 𢓲, 𨖍 m̃ wú). 吾辈[吾輩] m̃-böi wúbèi <wr.> we; us.⁶ 吾侪[吾儕] m̃-däi wúchái <wr.> we; us; people llike us.⁶ 吾子 m̃-dū wúzǐ <wr.> you.⁸ 吾人 m̃-ngĩn wúrén <wr.> we; us.⁶ (See 𢓲 m̃; 𨖍 m̃). |
m3 | 10348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吳 | 吴 | m̃ | Wú | area comprising southern
Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai; name of states in Southern China at
different historical periods; Wu surname.¹⁰ (comp. t: ⿺⿱𠃑大口; U+5433). (comp. s: ⿱口天; U+5434). 吴语[吳語] M̃-nguî Wúyǔ Wu topolect. 吴淞江[吳淞江] M̃-tũng Göng Wúsōng Jiāng Wusong River, in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) and connects with the 黄浦江[黃浦江] Võng-pū-göng Huángpǔ Jiāng Huangpu River in Shanghai.⁴ 东吴[東吳] Üng-m̃ Dōngwú Eastern Wu (222-280); the southern state of Wu during the Three Kingdoms period, founded by 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan.¹⁰ |
m3 | 10349 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕰 | mã | ma | (same as 嘛 mã ma) (a dialect)
what?⁸ (composition: ⿰口毛; U+3570). 有㕰关系?[有㕰關係?] or 有嘛关系?[有嘛關係?] yiü-mã-gän-hài yǒumaguānxi How is this related?⁵⁴ <又> hôk; hôk; mã. (See 㕰 [hôk, hè]; 㕰 [hôk, xuè]; 㕰 mã; 嘛 mã). |
ma3 | 10406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吻 | mêin | wěn | kiss; to kiss;
mouth.¹⁰ 接吻 dēp-mêin or dēp-mûn jiēwěn kiss.⁵ 飞吻[飛吻] fï-mêin or fï-mûn fēiwěn to blow a kiss.¹⁰ 口吻 hēo-mêin or hēo-mûn kǒuwěn tone of voice; connotation in intonation; accent (regional); snout; muzzle; lips; protruding portion of an animal's face.¹⁰ 吻别[吻別] mêin-bèik or mûn-bèik wěnbié to kiss goodbye.¹⁰ 吻技 mêin-gì or mûn-gì wěnjì kissing technique.¹⁰ 吻痕 mêin-hân or mûn-hân wěnhén hickey; love bite.¹⁰ 吻合 mêin-hàp or mûn-hàp wěnhé to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in.¹⁰ <又> mûn. (See 吻 mûn.) |
mein5 | 10695 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕲 | mük | mǔ | (Cantonese) muk1 to guess, to reckon
mentally; to bud.⁸ composition: ⿰口木; U+3572). <台> 厚㕲欸 hêo-mük-ë very thick. <台> 厚㕲㕲 hêo-mük-mük very thick. <又> vã, yẽin. (See 㕲 vã; 㕲 yẽin). |
muk2 | 11120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吻 | mûn | wěn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 吻 mêin wěn with same meaning.) <又> mêin. (See 吻 mêin.) |
mun5 | 11163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吶 | 呐 | nàp | nà | battle cry.¹⁰ to
shout.³⁶ 呐喊[吶喊] nàp-häm nàhǎn shout loudly; cry out.⁶ shout; rallying cry; cheering; to shout.¹⁰ 呐喊助威[吶喊助威] nàp-häm jò-vï nàhǎn zhùwēi shout encouragement; cheer loudly (in order to boost morale).⁶ 呐喊声[吶喊聲] nàp-häm-sëin nàhǎnshēng hubbub.¹⁰ 呐呐[吶吶] nàp-nàp nànà slow of speech.¹¹ 声呐[聲吶] sëin-nàp shēngnà sonar.¹⁰ 唢呐[嗩吶] xū-nàp suǒnà suona, Chinese shawm (oboe), used in festivals and processions or for military purposes; also written 锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà; also called 喇叭 lä-bā lǎba horn.¹⁰ 摇旗呐喊[搖旗吶喊] yẽl-kĩ-nàp-häm yáoqínàhǎn to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg somebody on; to give support to.¹⁰ <又> nẽh; nùt. (See 吶 [nàp, nè]; 吶 nẽh; 吶 nùt). |
nap4 | 11341 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吶 | 呐 | nàp | nè | <lit.>=讷[訥] nàp nè to stammer.³⁶ 呐呐[吶吶] nàp-nàp or nùt-nùt nènè to stammer.³⁶ <又> nẽh; nùt. (See 吶 [nàp, nà]; 吶 nẽh; 吶 nùt). |
nap4 | 11342 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕯 | nàp | nè | (=呐 nàp nè
<lit.>=讷[訥] nàp nè to stammer.³⁶).² (=讷[訥] nàp nè (of speech) slow); slow-tongued, to stammer; to shout in triumph, the noise of shouting in battle.⁸ no; difficulty of utterance; an impediment of speech.²⁴ (composition: ⿵內口; U+356F). <又> nùt. (See 㕯 nùt; 呐 [nàp, nè] ; 訥 [nàp, nè]). |
nap4 | 11343 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吶 | 呐 | nẽh | ne | (=呢 nēh ne) used to reinforce an
assertion). <又> nàp; nùt. (See 吶 [nàp, nà]; 吶 [nàp, nè]; 吶 nùt). |
neh3 | 11362 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呃 | ngāk | è | (composition: ⿰口厄;
U+5443). <台> 呃人 ngāk-ngĩn to deceive or swindle someone. <台> 三民仔好呃 xäm-mīn-dōi hāo-ngāk the child is very thin (emaciated). (See 呃 āk.) |
ngak1 | 11560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吽 | ngèo | niú | <台> 吽 or 牛 ngèo crazy; stupid;
ignorant; mad. <台> 吽鬼 or 牛鬼 ngèo-gī idiot. <又> hüng. (See 吽 hüng). |
ngeo4 | 11841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吘 | ngêo | ǒu | to accord.²⁴ (same as 和)
and; harmony, peace; peaceful, calm; an ancient mouth organ similar to the
sheng (笙 säng shēng),
but smaller; no longer used.³⁶ (composition: ⿰口午; U+5418). 和吘 võ-ngêo hé'ǒu harmonious; concordant. |
ngeo5 | 11844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吟 | ngĩm | yín | chant, recite; song (a type
of classical poetry); <wr.> groan, lament, sigh.⁶ (variants: 訡, 䪩, 唫
ngĩm yín). 龙吟虎啸[龍吟虎嘯] lũng-ngĩm-fū-xël or lũng-ngĩm-fū-säo lóngyínhǔxiào dragons singing and tigers roaring – waves roaring and wind howling.⁶ 吟唱 ngĩm-chëng yínchàng to chant; to recite.¹⁰ 吟风弄月[吟風弄月] ngĩm-füng-lùng-ngùt yínfēngnòngyuè lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art).¹⁰ 吟哦 ngĩm-ngõ yín'é to recite with a cadence; to chant.⁹ 吟诗[吟詩] ngĩm-sï yínshī to recite poetry.¹⁰ 吟咏[吟詠] ngĩm-vèin yínyǒng recite (a poem).⁵ 呻吟 sïn-ngĩm shēnyín to groan; to moan; to sigh.⁸ 笑吟吟 xël-ngĩm-ngĩm xiàoyínyín a kindly smile.⁹ <又> lãng. (See 吟 lãng; 訡 ngĩm; 䪩 ngĩm; 唫 ngĩm). |
ngim3 | 11922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吪 | ngõ | é | action; help to change by
persuasion, setting an example; death of a 鸾[鸞] lũn luán 'phoenix-like mythical bird' and a 凤[鳳] fùng fèng phoenix;
(<old>=讹[訛] ngõ é to blackmail; <wr.> erroneous.); (<old>=哦 ö ó to act.⁹); move.⁸ to
rouse, to wake up, to reform; also a mistake, false.²⁴ (composition: ⿰口化; U+542A). 凤靡鸾吪[鳳靡鸞吪] fùng-mî-lũn-ngõ fèng mǐ luán é phoenices die, metaphor for people dying; later, it means elegy.²³ (Note: specifically 靡 mî mǐ is death of a 凤[鳳] fùng fèng phoenix and 吪 ngõ é is death of a 鸾[鸞] lũn luán 'phoenix-like mythical bird'). 吪言 ngõ-ngũn éyán false words.²⁴ (See 訛 ngõ; 哦 ö). |
ngo3 | 11982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呆 | ngõi | ái | (alternate Mandarin
pronunciation for 呆 ngõi dāi with same meaning: dull, dumb, idiotic, silly; blank; to
stay.⁶) (See 呆 [ngõi, dāi]; 獃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
ngoi3 | 12007 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呆 | ngõi | dāi | dull, dumb, idiotic, silly;
blank; to stay.⁶ (variant: 獃 ngõi dāi). 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi dull-witted, stupid; dementia.⁷ 痴呆症[癡呆症] chï-ngõi-jëin chīdāizhèng dementia.⁹ 发呆[發呆] fāt-ngõi fādāi or fā'ái stunned, nonplussed.¹¹ 老呆 lāo-ngõi lǎodāi an old fool.⁷ 呆板 ngõi-bān dāibǎn or áibǎn stiff; inflexible.¹⁰ 呆子 ngõi-dū dāizi fool; sucker.¹⁰ 呆头鹅[呆頭鵝] ngõi-hẽo-ngõ or ngõi-hẽo-ngũ dāitóu'é idiot; simpleton; blockhead.⁵⁴ 呆头呆脑[呆頭呆腦] ngõi-hẽo-ngõi-nāo dāitóudāinǎo looking like an idiot.¹⁴ 呆滞[呆滯] ngõi-jài dāizhì dull; lifeless; sluggish.¹⁰ 呆帐[呆帳] ngõi-jëng dāizhàng or áizhàng bad debt.¹⁰ 呆若木鸡[呆若木雞] ngõi-ngèk-mùk-gäi dāiruòmùjī to be dumb as a wooden chicken – to be dumb-struck or transfixed (with fear or amazement).⁶ 呆一宿 ngõi-yīt-xūk dāiyīxiǔ <topo.> stay for the night.⁵⁴ (See 呆 [ngõi, ái]; 獃 [ngõi, dāi], [ngõi, ái].) |
ngoi3 | 12008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吶 | 呐 | nùt | nè | (=呐[吶] nàp nè) to stammer.³⁶ <又> nàp; nẽh. (See 吶 [nàp, nà]; 吶 [nàp, nè]; 吶 nẽh). |
nut4 | 12368 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕯 | nùt | nè | (=呐 nùt nè, in turn =呐[吶]
nàp nè) to stammer.³⁶).² (=讷[訥] nùt nè (of speech) slow); slow-tongued, to stammer; to shout in
triumph, the noise of shouting in battle.⁸ no; difficulty of utterance; an
impediment of speech.²⁴ (composition: ⿵內口; U+356F). <又> nàp. (See 㕯 nàp; 呐 [nùt, nè]; 訥] [nùt, nè]). |
nut4 | 12369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 否 | pī | pǐ | clogged; evil.¹⁰ (composition: ⿱不口; U+5426). 臧否 döng-pī zāngpǐ <wr.>pass judgment on; make comments on; appraise; review; comment on.⁶ good or bad; yes or no; criticize, speak well or ill of.¹¹ 未知臧否 mì-jï-döng-pī wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹ 否极泰来[否極泰來] pī-gèik-täi-lõi pǐjítàilái extreme sorrow turns to joy (idiom).¹⁰ after extreme bad luck comes good luck.¹¹ 唯唯否否 vĩ-vĩ-pī-pī wěiwěipǐpǐ to be obsequious.⁸ to say “yes” or “no” – to change answer unpredictably.¹¹ 一臧一否 yīt-döng-yīt-pī yīzāngyīpǐ one good and the other bad.¹¹ <又> fēo. (See 否 fēo.) |
pi1 | 12839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 𠯕 ❄ |
sìm | shèn | (<old>=甚 sìm shèn very; extremely;
any; great extent; considerably). (composition: ⿱口匹; U+20BD5). (See 甚 [sìm, shèn].) |
sim4 | 13706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吮 | sôn | shǔn | to suck.¹⁰ 含毫吮墨 hẽim-hõ-sôn-màk hánháoshǔnmò to moisten tip of writing brush with lips (to pause to think while writing).¹¹ 吸吮 kīp-sôn xīshǔn to suck in.¹⁰ 吮吸 sôn-kīp shǔnxī to suck.¹⁰ 吮乳 sôn-nguî shǔnrǔ to suck the breast.³⁹ <台> 吮手仔 sôn-siū-dōi to suck one's fingers. <台> 吮手公 sôn-siū-gûng to suck one's thumb. |
son5 | 13830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呔 | tāi | tǎi | <topo.> speaking with
a non-local accent.⁶ 老呔 lāo-tāi lǎotǎi (láotǎi after tone sandhi) a person who speaks with a heavy non-local accent.⁶ <台> 领呔[領呔] lêng-tāi <loan> necktie. <台> 车呔[車呔] chëh-tāi <loan> tire. <又> dāi. (See 呔 dāi.) |
tai1 | 13959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕲 | vã | huá | to gag or bribe; satisfy
one's appetite; name of an old book; to bud.³⁶ composition: ⿰口木; U+3572). <又> yẽin, mük. (See 㕲 yẽin; 㕲 mük). |
va3 | 14820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吼 | vāo | hǒu | roar or howl of an animal;
bellow of rage.¹⁰ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 怒吼 nù-vāo or nù-hāo nùhǒu to bellow; to rave; to snarl.¹⁰ 吼叫 vāo-gël or hāo-gël hǒujiào to howl.¹⁰ 吼声[吼聲] vāo-sëin or hāo-sëin hǒushēng roar.¹⁰ 狮吼[獅吼] xü-vāo or xü-hāo shīhǒu the roar of a lion.⁵¹ <又> hāo. (See 吼 hāo.) |
vao1 | 14928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 呀 | yã | yā | particle used to express
mild emphasis. <台> 打开该冷.你闩佢呀.[打開該冷.你閂佢呀.] ā-höi-kôi-läng/. nï-sän-kuï-yã. It's very cold with the door opened. (I suggest) you close it. (Note: Person A stated the first sentence. Person B mildly replied to Person A's comment.) <台> 岩你个袋睇有钱呀[岩你個袋睇有錢呀] Ngãm-nï-göi-òi/-hāi-yiü-tẽin-yã. <slang> Dig into your pocket to see if you have any money there. <台> 坐呀 tö-yã Please have a seat. <又> à. (See 呀 呀 [à, yā], [à, ya].) |
ya3 | 16268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 㕲 | yẽin | yíng | to gag or bribe; satisfy
one's appetite; name of an old book; to bud.³⁶ composition: ⿰口木; U+3572). <又> vã, mük. (See 㕲 vã; 㕲 mük). |
yein3 | 16444 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吚 | yī | yī | used to represent sound;
(=咿 yī yī).⁸ (See 咿 yī.) |
yi1 | 16803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吺 | yĩ | rú | (composition: ⿰口殳;
U+543A). 嗫吺[囁吺] nēp-yĩ nièrú (<old>=嗫嚅[囁嚅] nēp-yĩ nièrú <wr.> to speak haltingly; to hesitate in speech.⁶).⁸ <又> ëo. (See 吺 ëo). |
yi3 | 16884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 7 | 吲 | yîn | yǐn | 吲哚 yîn-ū yǐnduǒ <chem.>
indole C₈H₇N (heterocyclic organic compound).¹⁰ |
yin5 | 17124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咑 | ā | dā | (brief utterance to urge
draft animals on) giddyap.⁶ <又> dã. (See 咑 dã.) |
a1 | 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 哎 | āi | āi | oh; hey.⁹ hey!;
(interjection used to attract attention or to express surprise or
disapprobation).¹⁰ why; hey; look out; ouch.³⁹ 哎呀 āi-(y)à āiyā (interjection of wonder, admiration or shock) oh, my! 哎哟[哎喲] āi-yō āiyō hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ 哎唷 āi-yō āiyō (=哎哟[哎喲] āi-yö āiyō) hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ |
ai1 | 47 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 𠱉 | chīn | zhěn | to look at.⁹⁸ (composition: ⿰口㐱; U+20C49). |
chin1 | 1662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咑 | dã | dā | <台> 啲咑 dīt-dã/ a
trumpet. <又> ā. (See 咑 ā.) |
da3 | 1943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咀 | duī | jǔ | to suck; to chew, to
masticate.⁸ 咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰ 含英咀华[含英咀華] hẽim-yëin-duī-vã hányīngjǔhuá (of writing) containing the cream of the literary tradition.¹¹ (See 咀[duī, zuǐ].) |
dui1 | 2571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咀 | duī | zuǐ | (=嘴 duī zuǐ) mouth.⁸ (See 咀[duī, jǔ].) |
dui1 | 2572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咍 | fõi | hái | ridicule.² laugh.⁸ the
sound of laughter; happy; Interjection of astonishment.¹⁴ to laugh and
joke.²⁴ 欢咍[歡咍] fön-fõi huānhái pleased.¹⁴ 咍台[咍臺] fõi-hõi háitái to snore.¹⁴ <又> hõi. (See 咍 hõi.) |
foi3 | 3365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呼 | fû | hū | (composition: ⿰口乎;
U+547C). <台> 呼捏水 fû-nīt-suī to spray a little water. <又> fü. (See 呼 fü.) |
fu5 | 3606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咐 | fü | fù | to order.¹⁰ 吩咐 fün-fü fēnfù to tell; to instruct; to command.¹⁰ 嘱咐[囑咐] jūk-fü zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰ to give instructions (to do something).¹¹ |
fu2 | 3510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呼 | fü | hū | to call; to cry; to shout;
to breath out; to exhale.¹⁰ (variant: 嘑 fü hū). (composition: ⿰口乎; U+547C). 打呼哨 ā-fü-säo dǎhūshào give a whistle; to whistle.⁶ 称呼[稱呼] chëin-fü chēnghu to call; to address as.¹⁰ 传呼[傳呼] chũn-fü chuánhū to notify somebody of a call; to call somebody to the phone.¹⁰ 欢呼[歡呼] fön-fü huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰ 呼叱 fü-chēik hūchì to shout at (people).¹¹ 呼庚癸 fü-gäng-gï hūgēngguǐ 庚 (gäng gēng) refers to the west and grain; 癸 (gï guǐ) refers to the north and water; – to call for grain and water; – term used by troops in ancient times in order to prevent the knowledge of their shortage from reaching the enemy.¹⁴ 呼喊 fü-häm hūhǎn to shout (slogans).¹⁰ 呼号[呼號] fü-hão hūhào to wail; to cry out in distress.¹⁰ 呼气[呼氣] fü-hï hūqì to breathe out.¹⁰ 呼喝 fü-höt hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰ 呼吸 fü-kīp hūxī to breathe (exhale and inhale).¹¹ 呼啦啦 fü-lā-lā hūlālā flapping sound.¹⁰ 呼哨 fü-säo hūshào a whistle.⁶ 呼啸 fü-xël or fü-säo hūxiào to whistle; to scream; to whiz.¹⁰ 呼应[呼應] fü-yëin hūyìng to echo; to work in concert with.⁸ to act in cooperation, to respond as echo to sound.¹¹ 呼吁 fü-yèk hūyù appeal.⁵ <又> fû. (See 呼 fû; 嘑 fü). |
fu2 | 3511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咈 | fūt | fú | (<old>=拂 fūt fú to stroke, to touch
lightly; to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to defy); to
oppose.⁸ to oppose, to object to, to refuse, to deny.²⁴ <lit.> to go
against; to oppose; to be contrary to <lit.> alternative form of 艴 bòt fú angry. <lit.>
not so.³⁶ to oppose, to refuse; to object to; contrary to.¹⁰² (composition: ⿰口弗; U+5488). 帝曰, 吁, 咈哉 äi-yòt, huï, fūt-döi dì yuē, xū, fúzāi the emperor said, "Well, no!"⁵⁴ 咈哧 fūt-chēik fúchī <ono.> describes the sound of breathing.⁵⁴ 咈哉 fūt-döi fúzāi let it not be.²⁴ 咈咈 fūt-fūt fúfú <ono.> the sound people make when they are in pain. 咈其耉长[咈其耉長] fūt-kĩ-gēo-jēng fúqígǒuzhǎng to disobey one's elders and superiors.⁵⁴ to oppose the old men and elders.¹⁰² 冈咈百姓[岡咈百姓] göng-fūt-bāk-xëin gāngfúbǎixìng do not oppose the people's wishes.¹⁰² 吁咈哉 huï-fūt-döi xūfúzāi Oh no! let it not be so.¹⁰² 从谏弗咈[從諫弗咈] tũng-gän-fūt-fūt cóngjiànfúfú hear good advice and don't act perversely.¹⁰² (See 拂 fūt). |
fut1 | 3813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咖 | gä | gā | 咖喱 or 咖哩 gä-lī gālí <loan> curry.¹⁰ 咖喱鸡[咖喱雞] or 咖哩鸡[咖哩雞] gä-lī-gäi gālíjī curry chicken.¹⁰ (See 咖[gä, kā]). |
ga2 | 3884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咖 | gä | kā | coffee; a phonetic.⁸ 咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 咖啡色 gä-fēh-sēik kāfēisè coffee color; brown.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ kāfēihú coffee pot.¹¹ 咖啡因 gä-fēh-yïn kāfēiyīn caffeine; theine.⁸ (See 咖[gä, gā]). |
ga2 | 3885 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gā | gū | the cries of a
baby.³⁹ 呱呱 gā-gā gūgū <wr.> the cry of a baby.⁵ 呱呱坠地[呱呱墜地] gā-gā-juì-ì gūgūzhuìdì (of a baby) to come into the world with a cry; to be born.⁵ <台> 呱呱落地 gā-gā-lòk-ì the baby is born. <又> gēh. (See 呱 [gā, guā]; 呱 gēh.) |
ga1 | 3859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | gā | guǎ | (<old>=剐[剮] gā guǎ to cut into pieces;
to dismember; to cut; to scrape.).⁸ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). <又> gö; vāi; võ; vô. (See 咼 gö; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô). |
ga1 | 3860 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gā | guā | <ono.> sound of
frogs, ducks.¹⁰ 顶呱呱[頂呱呱] ēin-gā-gā dǐngguāguā tip-top; first-rate.¹⁰ 呱呱 gā-gā guāguā <ono.> (of ducks) quack; (of frogs) croak; (of crows) caw.⁵ 呱呱叫 gā-gā-gël guāguājiào <topo.> tip-top, top-notch.⁵ keep on wailing.¹¹ <又> gēh. (See 呱 [gā, gū]; 呱 gēh.) |
ga1 | 3861 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呱 | gēh | guā | <台> 呱吟呱叫
gēh-lãng-gēh-diû (loud) screaming (as from pain). <又> gā. (See 呱 [gā, gū]; 呱 [gā, guā].) |
geh1 | 4324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咎 | giü | jiù | fault; to blame; to punish;
calamity; misfortune.¹⁰ 归咎[歸咎] gï-giü guījiù to blame; to declare to be at fault.¹⁰ 归咎于[歸咎於] gï-giü-yï guījiùyú to attribute to.¹⁰ 既往不咎 gï-vông-būt-giü jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸ 咎由自取 giü-yiũ-dù-tuī jiùyóuzìqǔ (one) has only (oneself) to blame.¹¹ 任咎 ngìm-giü rènjiù <wr.> to take the blame.¹⁰ 引咎 yîn-giü yǐnjiù <wr.> to take the blame; to accept responsibility (for a mistake).¹⁰ 引咎自责[引咎自責] yîn-giü-dù-jāk yǐnjiùzìzé take the blame upon oneself; to bear the blame and reproach oneself; to blame oneself.³⁹ |
giu2 | 4830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | gô | huò | <m.> (number of)
rinses.⁶ 打落门牙和血吞[打落門牙和血吞] ā-lòk-mõn-ngã-gô-hūt-hün dǎluòményáhuòxuètūn suffer great loss/pain with fortitude.⁵⁴ 和弄 gô-lùng huònong <topo.> mix, blend, play with; sow discord.⁶ 和泥 gô-nãi huòní <topo.> mediate.⁵⁴ (See also 和泥 vö-nãi huóní.) 衣服洗了两和[衣服洗了兩和] yï-fùk xāi-lēl lēng-gô yīfu xǐle liǎng huò. The clothing has been washed twice, i.e., two changes of water.⁴ (See 和 võ, vò, vö, vũ.) |
go5 | 4874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | gö | guō | Guo surname.⁸ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). <又> gā; vāi; võ; vô. (See 咼 gā; 咼 vāi; 咼 võ; 咼 vô). |
go2 | 4870 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咕 | gù | gū | <台> 打风咕[打風咕]
ā-füng-gù typhoon. |
gu4 | 5116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咕 | gū | gū | <ono.> (of hen)
cluck; (of turtledove) coo.⁵ to murmur; to mumble; to grumble; to mutter.¹⁰
to mutter, to chatter or hum.¹⁴ (composition: ⿰口古; U+5495). 咕唧 gū-dēik gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰ 咕咕唧唧 gū-gū-dēik-dēik gūgūjījī whispering.¹⁴ 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu sweet-and-sour pork.⁹ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu.) 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu sweet and sour meat (pork).¹⁰ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu.) 咕噜[咕嚕] gū-lû gūlu <ono.> to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound.¹⁰ to mumble.¹⁴ 咕隆 gū-lũng gūlōng rumble; rattle; roll.³⁹ 咕囔 gū-nõng gūnang to mutter.¹⁴ 咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸ 咕嘟 gū-ü gūdu (of flowing water) murmur, bubble; to pout one's lips or mouth in displeasure or anger.¹¹ 咕嘟着嘴[咕嘟著嘴] gū-ü-jèk-duī gūduzhezuǐ bring to a boil.¹¹ 咕咚 gū-üng gūdōng splash; <ono.> for heavy things falling down.¹⁰ |
gu1 | 5053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | hāo | hǒu | (<old>=吼 vāo or hāo hǒu roar or howl of an
animal; bellow of rage.¹⁰); roar.⁸ (composition: ⿰口句; U+5474). 雷呴而电发[雷呴而電發] luĩ-hāo-ngĩ-èin-fāt léihǒuérdiànfā the roar of the thunder and the flash of the lightning.¹⁴ <又> huī; këo. (See 呴 huī; 呴 këo). |
hao1 | 5819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呷 | häp | xiā | to suck, to swallow, to
drink.⁸ 呷茶 häp-chã xiāchá to sip tea. 呷茶聊天 häp-chã-lẽl-hëin xiāchá liáotiān to sip tea and chat. 呷一口酒 häp-yīt-hēo-diū xiāyīkǒujiǔ to take a swallow of wine.¹¹ to sip some wine. 喋呷 jâp-häp zháxiā <ono.> (of birds) sound of eating together. <台> 呷啖水 häp-àm-suī to drink some water; to take a mouthful of water. <台> 呷醋 häp-tü/ or <台> 眼赤 ngān-tëk or <台> 眼疼 ngān-tëk jealous; to be jealous. |
hap2 | 5982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 㕻 | hëo | tòu | (alternate pronunciation
for 㕻 pāo pǒu to
soit out; to refuse, to repel.⁸) (composition: ⿱丶否; U+357B). <又> hëo. (See 㕻 hëo). |
heo2 | 6322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呫 | hēp | tiè | to mutter; to talk
indistinctly.¹⁰ to taste, to sip; petty, small; vulgar.¹⁴ 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì to read aloud.¹⁰ (See 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì). 呫呫小人 hēp-hēp-xēl-ngĩn tiètièxiǎorén a mean, petty fellow.¹⁴ 呫血之盟 hēp-hüt-jï-mãng tièxuèzhīméng an oath ratified by drinking blood.¹⁴ <又> tēp, jëm. (See 呫 tēp, jëm.) |
hep1 | 6373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呵 | hö | hē | to scold; to breathe out
(with the mouth open).⁶ 呵叱 hö-chēik hēchì to shout (at servants).¹¹ 呵斥 hö-chēik hēchì to reprimand angrily.¹¹ 呵孩子 hö-hãi-dū hēháizi to scold a child in a loud voice.⁶ 呵欠 hö-hïm hēqiàn to yawn.¹⁰ 呵呵 hö-hö hēhē <ono.> gentle laughter; chuckle.¹⁰ 呵责[呵責] hö-jāk hēzé to abuse; to berate.¹⁰ 呵手 hö-siū hēshǒu to breathe on one's hands (to warm them).⁶ 呵一口气[呵一口氣] hö-yīt-hēo-hï hēyīkǒuqì to breathe out; to give a puff.⁶ (See 呵 hō.) |
ho2 | 6549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呵 | hō | hē | (=嗬 hō hē) ah; oh; hey (used to
indicate astonishment).⁹ (See 嗬 hō.) |
ho1 | 6540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咍 | hõi | tái | Tai surname.² <又> fõi. (See 咍 fõi.) |
hoi3 | 6638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | huī | xǔ | exhale slowly.⁸ breathe
on.¹⁰ to breathe on; to yawn.¹⁴ to blow with the mouth.²⁴ (composition: ⿰口句; U+5474). 呴镜[呴鏡] huī-gëng/ xǔjìng to breathe on a mirror.¹⁴ 呴呴 huī-huī xǔxǔ kind, gentle.⁵⁴ (cf 呴呴 këo-këo gòugòu). 呴嘘[呴噓] huī-huï xǔxū to breathe on; to yawn.¹⁴ to open the mouth and breathe.²⁴ 呴喻 huī-yì xǔyù kind, gentle, courteous; warm with life-giving breath; the look of joy.⁵⁴ 相呴相濡 xëng-huī-xëng-yĩ xiāngxǔxiāngrú the spring water dries up and the fish spit on each other to make themselves wet.⁵⁴ 相呴以湿[相呴以濕] xëng-huī-yî-sīp xiāngxǔyǐshī to breathe – on a dry fish – to revive it.¹⁴ 愉愉呴呴 yĩ-yĩ-huī-huī yúyúxǔxǔ the speech and appearance is amiable, kind and soothing.⁵⁴ <又> hāo; këo. (See 呴 hāo; 呴 këo). |
hui1 | 6973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zǎ | dialectal equivalent of
怎么[怎麼] zěnme how?;
what?; why? 咋样[咋樣] jä-yèng zǎyàng How are things? (See 咋 [jä, zé], [jä, zhā], [jä, zhà].) |
ja2 | 7247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zé | <wr.> to bite; to
gnaw. 咋舌 jä-sêt zéshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise. (See 咋 [jä, zhā], [jä, zhà], [jä, zǎ].) |
ja2 | 7248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zhà | loud noise; shout;
suddenly. 咋舌 jä-sêt zhàshé to be left speechless (with wonder); to click one's tongue in fear or surprise. (See 咋 [jä, zé], [jä, zhā], [jä, zǎ], .) |
ja2 | 7249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咋 | jä | zhā | 咋呼 jä-fü or 咋唬 jä-fū zhāhu <topo.> to
bluster; to show off. 咋喇 jä-lā zhālá <topo.> to harangue; to shoot off the mouth. 咋来[咋來] jä-lõi zhālai <topo.> why? 咋算 jä-xön zhāsuàn <topo.> What is to be done? (See 咋 [jä, zé], [jä, zhà], [jä, zǎ].) |
ja2 | 7250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咂 | jāp | zā | to sip, to suck;
<topo.> to taste or to savor carefully; to click one's tongue (in
admiration, praise).⁶ 咂嘴 jāp-duī or jät-duī zāzuǐ to click the tongue (in admiration, praise, surprise).⁶ to click one's teeth in admiration.¹¹ 咂口酒 jāp-hēo-diū or jät-hēo-diū zākǒujiǔ to take a sip of wine.⁶ 咂摸 jāp-mū or jät-mū zāmo <topo> to taste or to savor carefully.⁶ 咂奶 jāp-nâi or jät-nâi zānǎi to suck milk.⁶ 咂舌 jāp-sêt or jät-sêt zāshé to click the tongue (in admiration, envy, praise).⁶ <又> jät. (See 咂 jät.) |
jap1 | 7454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咂 | jät | zā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 咂 jāp zā with same meaning: to sip, to suck; <topo.> to
taste or to savor carefully; to click one's tongue (in admiration,
praise).⁶) <又> jāp. (See 咂 jāp.) |
jat2 | 7473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呫 | jëm | zhān | to drink; to sip; to taste;
to lick; whisper; petty.¹⁰ 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì). 呫吨[呫噸] jëm-ūn zhāndūn xanthene (chemistry).¹⁰ 呫吨酮[呫噸酮] jëm-ūn-hũng zhāndūntóng xanthone (chemistry).¹⁰ <又> hēp, tēp. (See 呫 hēp, tēp.) |
jem2 | 7632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呪 | jiû | zhòu | (composition: ⿰口兄;
U+546A). 符呪 or 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic figures and incantations; charm; spell.⁶ charms and spells.²⁴ <又> jiü. (See 呪 jiü). |
jiu2 | 7990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咒 | jiû | zhòu | 符咒 fũ-jiû fúzhòu Taoist magic
figures and incantations; charm; spell.⁶ (See 咒 jiü.) |
jiu5 | 8013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咒 | jiü | zhòu | incantation; magic spell;
curse; malediction; to revile; to put a curse on somebody. (variant: 呪 jiü zhòu). 大悲咒 Ài-bï-jiü Dàbēizhòu <Budd.> Incantations of the Great Mercy. 倒头咒[倒頭咒] āo-hẽo-jiü dǎotóuzhòu funeral prayers. 咒骂[咒罵] jiü-mà zhòumà to damn; to curse. 诅咒[詛咒] jū-jiü zǔzhòu <wr.> to curse; to revile. 赌咒[賭咒] ū-jiü dǔzhòu take an oath; swear.⁵ 赌咒发誓[賭咒發誓] ū-jiü-fāt-sài dǔzhòufāshì to take the name of God in vain; to take an oath. (See 咒 jiû; 呪 jiü). |
jiu2 | 7993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呪 | jiü | zhòu | (=咒 jiü zhòu curse, damn,
incantation).⁸ to curse, to swear, a charm, a spell, an oath, a
prayer.²⁴ (composition: ⿰口兄; U+546A). 诵呪[誦呪] dùng-jiü sòngzhòu to recite prayer.²⁴ 呪诅[呪詛] jiü-jū zhòuzǔ to curse.²⁴ 呪駡 jiü-mà zhòumà to curse and rail.²⁴ <又> jiû. (See 咒 jiü; 呪 jiû). |
jiu2 | 7994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 周 | jiü | zhōu | the Zhou dynasty; a
circumference, a circuit; complete; all around, everywhere; to aid, to
provide for; Zhou surname.⁷ (composition: ⿵⺆𠮷(GTJV) or ⿵⺆⿻一古(HK); U+5468). 周朝 Jiü-chẽl Zhōucháo Zhou Dynasty (c. 1045-256 B.C.)¹⁵ 周济[周濟] jiü-däi zhōujì give emergency help to others.⁸ 周遭 jiü-däo zhōuzāo around.⁷ 周刊 jiü-hōn zhōukān a weekly.⁷ 周至 jiü-jï zhōuzhì thorough; considerate; thoughtful.⁷ 周转不灵[周轉不靈] jiü-jōn-būt-lẽin zhōuzhuǎn bù líng (of business firms) to be in financial straits; cash to be not available.⁷ 周年 jiü-nẽin zhōunián an anniversary; a full year.⁷ 周而复始[周而復始] jiü-ngĩ-fūk-chī zhōu'érfùshǐ to repeat the process again and again.⁷ 周详[周詳] jiü-tẽng zhōuxiáng complete and detailed; every detail taken care of or considered.⁷ 周围[周圍] jiü-vĩ zhōuwéi circumambience, circumference.⁶ 周围环境[周圍環境] jiü-vĩ-vãn-gēin zhōuwéi huánjìng surroundings, environment.⁶ 周旋 jiü-xũn zhōuxuán socialize; contend with; circle.⁸ 周易 Jiü-yèik Zhōuyì another name for 易经[易經] Yèik-gëin Yìjīng The Book of Changes.¹⁰ 周游世界 jiü-yiũ-säi-gäi zhōuyóu shìjiè travel round the world; go on a world tour.⁵ |
jiu2 | 7995 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咄 | jōt | duō | noise of rage; to cry out
in anger.¹⁰ 咄咄 jōt-jōt duōduō to cluck one's tongue; tut-tut.¹⁰ 咄咄逼人 jōt-jōt-bēik-ngĩn duōduōbīrén overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious.¹⁰ 咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰ |
jot1 | 8064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咔 | kā | kǎ | 咔叽[咔嘰] kā-gï kǎjī <loan> khaki cloth. (See 咔 [kā, kā].) |
ka1 | 8223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咔 | kā | kā | click.⁹ 咔嚓 kā-chät kāchā <ono.> sound of breaking or snapping; cut it out; <topo.> stop it ; also written 喀嚓 q.v. hāk-chät kāchā.¹⁰ 咔哒[咔噠] kā-dät kādā cracking.³⁹ (See 咔 [kā, kǎ].) |
ka1 | 8224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呴 | këo | gòu | ((of birds, animals or
insects) call; cry.⁶).⁸ (composition: ⿰口句; U+5474). 呴呴 këo-këo gòugòu <ono.> birds screaming, clucking, clucking.⁵⁴ (cf 呴呴 huī-huī xǔxǔ). <又> huī; hāo. (See 呴 huī; 呴 hāo). |
keo2 | 8456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呤 | lèin | lìng | <chem.> purine; to
whisper.¹⁰ 呤呤 lèin-lèin línglíng to speak in a low voice.⁸ 嘌呤 pël-lèin piàolìng <chem.> purine.¹⁰ |
lein4 | 9452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呣 | m̀ | m̀ | (interjection showing a
response) <文读> mù; <白读> m̀. 呣,我知道了 m̀, ngô-jï-ào-lēl m̀, wǒzhīdaole Uh-huh, I see. (See 呣 m̃, [mù, ḿ], [mù, m̀].) |
m4 | 10368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呣 | m̃ | ḿ | (interjection showing
doubt) <文读> mù; <白读> m̃. 呣,你说什么[呣,你說什麼] m̃, nï-sōt-sìm-mō? ḿ, nǐshuōshénshén? Eh? What did you say? (See 呣 m̀, [mù, ḿ], [mù, m̀].) |
m3 | 10350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 命 | mèin | mìng | life; lot; fate; destiny;
order; instruction; to order; to command; to assign. 革命 gāk-mèin gémìng to revolt; revolution. 命途 mèin-hũ mìngtú the course of one's life; one's fate.¹⁰ 命途多舛 mèin-hũ-ü-chūn mìngtúduōchuǎn suffer many a setback during one's life.⁵ 命蒂 mèin-î mìngdì special name for the umbilical cord (脐带[臍帶] tî-âi qídài.)⁸ 命令 mèin-lèin mìnglìng to command; to order; order. 命运[命運] mèin-vùn mìngyùn destiny; fate. 生命 säng-mèin shēngmìng life. (See 命 mèng.) |
mein4 | 10679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 命 | mèng | mìng | life. 薄命 bòk-mèng bómìng born under an unlucky star ((usually of women); short-lived.⁵⁴ 亡命 mõng-mèng wángmìng flee, seek refuge, go into exile; desperate.⁵ 寿命[壽命] siù-mèng shòumìng life span; life expectancy.¹⁰ <台> 尽命[盡命] dìn-mèng to try very hard to. <台> 甘命 gäm-mèng No wonder! <台> 好命 hāo-mèng destined to good life. <台> 命好 mèng-hāo destined to good life. <台> 命滞[命滯] mèng-jài bad luck. <台> 命运[命運] mèng-vùn destiny, fate. <台> 亡命 mõng-mèng to try very hard to. <台> 拼命 pön-mèng to try very hard to. <台> 拼死命 pön-xī-mèng to risk life to. <台> 生命 säng-mèng life. (See 命 mèin.) |
meng4 | 10741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 味 | mì | wèi | taste, smell, odor;
delicacy.⁸ 乡味[鄉味] hëng-mì xiāngwèi country style (of food flavor or cooking).¹ home-grown product.¹¹ 气味[氣味] hï-mì qìwèi smell, scent, flavor; smack, taste.⁶ 味道 mì-ào wèidao flavor; smell; hint of.¹⁰ 味道嗲 mì-ào-ēh wèidaodiǎ taste good.⁶ 味精 mì-dëin wèijīng monosodium glutamate (MSG). 味觉[味覺] mì-gōk wèijué sense of taste.¹¹ 味同嚼蜡[味同嚼蠟] mì-hũng-dēk-làp wèitóngjiáolà tastes like chewing candle – completely flat.¹¹ 味蕾 mì-luî wèilěi taste bud(s).¹⁰ 回味 või-mì huíwèi aftertaste; to recall something and ponder it. 回味无穷[回味無窮] või-mì-mũ-kũng huíwèiwúqióng something delicious has a lasting aftertaste.¹⁰ <台> 上味 sèm-mì/ salt. (note: 上 sèng is pronounced sèm here; sèm-mì/ is spoken only.) <台> 一味 yīt-mì one dish (of a meal). <台> 一味 yīt-mì/ continuously; constantly. |
mi4 | 10816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呣 | mù | ḿ | (interjection showing
doubt) <文读> mù; <白读> m̃. 呣,你说什么[呣,你說什麼] mù, nï-sōt-sìm-mō? ḿ, nǐshuōshénshén? Eh? What did you say? (See 呣 m̃, m̀, [mù, m̀].) |
mu4 | 11074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呣 | mù | m̀ | (interjection showing a
response) <文读> mù; <白读> m̀. 呣,我知道了 mù, ngô-jï-ào-lēl m̀, wǒzhīdaole Uh-huh, I see. (See 呣 m̃, m̀, [mù, ḿ].) |
mu4 | 11075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 𠰌 | müt | mō | <Cant.> to
pout. <台> 𠰌 müt to turn one's lips up; slow, sluggish. <台> 𠰌欸条喙[𠰌欸條喙] müt-e-hẽl-joi/ to pout (sadly). <台> 𠰌欸𠰌欸 müt-e-müt-e to do things slowly, sluggishly. |
mut2 | 11211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呢 | nãi | ní | whispering; twittering;
woolen cloth.⁸ 毛呢 mão-nãi máoní coarse woolens.¹¹ 呢子 nãi-dū nízi woollen cloth (for heavy clothing).⁸ 呢喃 nãi-nãm nínán (of swallows) to twitter; to mumble; to whisper.⁹ <ono.> twittering of birds; whispering; murmuring.¹⁰ 呢绒[呢絨] nãi-ngũng níróng wool fabric; woollen goods.⁸ 耳语呢喃[耳語呢喃] ngī-nguî-nãi-nãm ěryǔnínán to whisper in the ear.³⁹ (See 呢 nēh.) |
nai3 | 11242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呶 | não | náo | clamor; <ono.>
"look!"¹⁰ To cry out.⁹
<wr.> to shout; to clamor.³⁹ 呶呶 não-não náonáo to talk endlessly, annoying everyone.¹⁰ 呶呶不休 não-não-būt-hiü náonáobùxiū <wr.> to talk on and on foolishly or tediously; an endless stream of words; babbling without stopping; to chatter away.³⁹ 呶让于道{呶讓於道] não-ngèng-yï-ào náoràngyúdào to brawl in the street.¹⁴ 喧呶 xün-não xuānnáo to talk boisterously.¹ (See 呶 nū.) |
nao3 | 11315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呢 | nēh | ne | 1. used at the end of a
special, alternative, or rhetorical question to denote interrogation:
怎么办呢?[怎麼辦呢?] Dīm-mō-bàn-nēh? Zěnme bàn ne? How is it to be done? 2. used to reinforce an assertion: 还没有来呢.[還沒有來呢.] Vãn mòt-yiû lõi nēh. Hái méiyǒu lái ne. (He) hasn't come yet. 3. used to indicate continued state or action: 他睡觉呢.[他睡覺呢.] Hä suì-gäo nēh. Tā shuìjiào ne. He is still sleeping. 4. used to mark a deliberate pause in a sentence: 喜欢呢,就买下;不喜欢呢,就不买. [喜歡呢,就買下;不喜歡呢,就不買.] Hī-fön nēh, diù mäi-hä; būt hī-fön nēh, diù būt mäi. Xǐhuān ne, jiù mǎixia; bù xǐhuān ne, jiù bù mǎi. If you like it, buy it; if you don't, don't buy it. (See 呢 nãi.) |
neh1 | 11360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呶 | nū | nǔ | to bulge; to move, to
shift.⁸ (=努 nū nǔ)
to pout.⁴ 呶嘴 or 努嘴 nū-duī nǔzuǐ to pout; to stick out one's lips. (See 呶 não.) |
nu1 | 12311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咆 | päo | páo | to roar.¹⁰ 咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰ 咆哮如雷 päo-häo-nguĩ-luĩ páoxiàorúléi to be in a thundering rage (idiom).¹⁰ |
pao2 | 12642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咅 | pāo | pǒu | (=㕻 pāo pǒu) to spit out.³⁶ (now
used only as a component as in 部 陪 倍 菩 瓿...) (composition: ⿱立口; U+5485). (See 㕻 pāo). |
pao1 | 12635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 㕻 | pāo | pǒu | to spit out; to refuse, to
repel.⁸ (composition: ⿱丶否; U+357B). <又> pāo. (See 㕻 pāo). |
pao1 | 12636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呯 | pêng | píng | (Cant.) onomatopoetic, the
sound of a gong.⁸ a sound.²⁴ (composition: ⿰口平; U+546F). 呯呯 pêng-pêng píngpíng a noise.²⁴ |
peng5 | 12822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呸 | pī | pēi | expressing disdain,
annoyance or stern disapproval.⁶ pah!; bah!; pooh!; to spit (in
contempt).¹⁰ 圣诞节? 呸! 都是骗人的![聖誕節? 呸! 都是騙人的!] Sëin-än-dēik? Pī! Ũ-sì-pëin-ngĩn-ēik Shèngdànjié? Pēi! Dōushìpiànrénde Christmas? Bah! Humbug!³⁹ |
pi1 | 12840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呻 | sïn | shēn | to groan, to moan; to
recite with intonation.⁸ (variant: 𠲳 sïn shēn). 长呻短吟[長呻短吟] chẽng-sïn-ōn-lãng chángshēnduǎnyín groaning heavily and sighing deeply.³⁹ 呻吟 <文读> sïn-ngĩm; <白读> sïn-lãng shēnyín to groan; to moan; to sigh.⁸ (See 𠲳 sïn). |
sin2 | 13715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呫 | tēp | chè | to whisper.¹⁴ 呫嗫[呫囁] tēp-nēp chèniè to whisper.¹¹ 呫嗫耳语[呫囁耳語] tēp-nēp-ngī-nguî chènièěryǔ to whisper in the ear.¹⁴ 呫嚅 tēp-yĩ chèrú to whisper in the ear.¹⁴ <又> hēp, jëm. (See 呫 hēp, jëm.) |
tep1 | 14238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咚 | üng | dōng | onomatopoetic, a thumping
sound.⁸ the sound of something heavy hitting the ground, the beating of a
drum, or the knock on a door.⁹ 咕咚 gū-üng gūdōng splash; <ono.> for heavy things falling down.¹⁰ 咚咚 üng-üng dōngdong Dongdong, cheerleading mascot of 2008 Beijing Olympics.¹⁰ 咚咚 üng-üng dōngdōng <ono.> thud; thumping; thudding; pounding.¹⁰ 黑咕隆咚 hāk-gū-lũng-üng hēigulōngdōng very dark; pitch-black; pitch-dark.⁶ |
ung2 | 14753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | vāi | wāi | lopsided.¹⁰ a wry mouth.¹³
slanting.³⁶ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). 呙斜[咼斜] vāi-tẽh wāixié skewed.¹⁹ <又> gā; gö; võ; vô. (See 咼 gā; 咼 gö; 咼 võ; 咼 vô). |
vai1 | 14841 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咏 | vèin | yǒng | to sing, to chant, to
recite.²⁴ (Note: 咏 vèin yǒng is the simplified as well as a variant form of 詠 vèin yǒng). (composition: ⿰口永; U+548F). (See 詠 vèin). |
vein4 | 14966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | vò | hè | join in the singing; echo
what others say, chime in with others; compose a poem in reply (to somebody's
poem).⁶ (variant: 咊 vò hè). 奉和一首 fùng-vò-yīt-siū fènghèyīshǒu write a poem in reply (to one sent by a friend, using the same rhyme sequence).⁵ 曲高和寡 kūk-gäo-vò-gā qǔgāohèguǎ highbrow songs find few singers – be so highbrow that few people can enjoy or understand.⁶ 随声附和[隨聲附和] tuĩ-sëin-fù-vò suíshēngfùhè chime in with others; echo what others say; follow in the cry.⁶ 和诗[和詩] vò-sï hèshī compose a poem in reply (one person writing a poem and another writing one in reply, both using the same rhyme scheme); poems exchanged in this way.⁶ 和诗一首[和詩一首] vò-sï-yīt-siū hèshīyīshǒu write a poem using the same rhyme-words (as the one written by another poet).³⁹ 一唱百和 yī-chëng-bāk-vò yīchàngbǎihè when one starts singing, all the others join in – meet with general approval.⁶ (See 和 võ, vö, gô, vũ; 咊 vò). |
vo4 | 15104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咊 | vò | hè | (<old>=和 vò hè join in the singing;
echo what others say, chime in with others; compose a poem in reply (to
somebody's poem).⁶).⁸ (composition: ⿰口禾; U+548A). (See 和 vò). |
vo4 | 15105 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | vô | wǒ | (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). 呙堕髻[咼墮髻] vô-ò-gâi wāiduòjì An ancient hairstyle for women, the bun is bent to the front of the forehead, which seems to be falling but not falling; it is a fashionable hairstyle popular in the late Eastern Han Dynasty. (from https://www.baike.com/) 呙堕[咼墮] vô-ò wǒduò oblique hanging, such as "呙呙髻[咼咼髻 vô-vô-gâi wǒwǒjì" (an ancient women's slanting hairstyle).⁸ <又> gā; gö; vāi; võ. (See 咼 gā; 咼 gö; 咼 vāi; 咼 võ). |
vo5 | 15110 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | vö | huó | mix (powder) with
water.⁵ 趁水和泥 chïn-suī-vö-nãi chènshuǐhuóní seize the opportunity.⁵⁴ 软和[軟和] ngün-vö ruǎnhuó soft; gentle, kind, soft.⁶ 和面[和麵] vö-mèin huómiàn knead dough.⁵ 和泥 vö-nãi huóní mix mortar; intervene in a quarrel.⁵⁴ (See also 和泥 gô-nãi huòní.) (See 和 võ, vò, gô, vũ.) |
vo2 | 15078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | võ | hé | gentle, mild, kind;
harmonious, on good terms; peace; draw, tie; together with; and; <math>
sum; He surname.⁵ (variants: 龢咊惒訸 võ). (See 和 vò,
vö, gô, vũ; 龢咊惒訸 võ). 和风细雨[和風細雨] võ-füng-xäi-yî héfēngxìyǔ like a gentle breeze and a mild rain – in a gentle and mild way.⁵ 和解 võ-gāi héjiě become reconciled.⁵ 和局 võ-gùk héjú drawn game, draw, tie.⁵ 和谐[和諧] võ-hãi héxié harmonious.⁵ 和气[和氣] võ-hï héqi gentle; kind; polite; amiable.⁵ 和睦 võ-mùk hémù harmony; concord; amity.⁵ 和颜悦色[和顏悅色] võ-ngãn-yòt-sēik héyányuèsè act or speak with a genial smile; cheerful, amiable manners.¹¹ 和蔼[和藹] võ-ōi hé'ǎi kindly; affable; amiable.⁵ 和平 võ-pẽin hépíng peace; mild.⁵ 和平鸽[和平鴿] võ-pẽin-âp hépínggē peace dove.⁸ 和平主义者[和平主義者] võ-pẽin-jī-ngì-jēh hépíng-zhǔyìzhě pacifist.⁹ 和声[和聲] võ-sëin héshēng <mus.> harmony.⁵ 和尚 võ-sěng/ héshang Buddhist monk.⁵ 和数[和數] võ-sü héshù <math.> sum; summation.⁶ 和会[和會] võ-vòi héhuì peace conference.⁵ 和约[和約] võ-yēk héyuē peace treaty.⁵ 和悦[和悅] võ-yòt héyuè kindly; affable; amiable.⁶ |
vo3 | 15096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咊 | võ | hé | (<old>=和 võ hé gentle, mild, kind;
harmonious, on good terms; peace; draw, tie; together with; and.⁵).⁸ (composition: ⿰口禾; U+548A). (See 和 võ). |
vo3 | 15097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咼 | 呙 | võ | hé | (<old>=禾 võ hé standing grain; cereal
seedlings.⁶ grain still on stalk; rice plant.⁸ (in general) grain.¹¹).⁸ (comp. t: ⿵冎口; U+54BC). (comp. s: ⿱口内; U+5459). <又> gā; gö; vāi; vô. (See 咼 gā; 咼 gö; 咼 vāi; 咼 vô). |
vo3 | 15098 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 和 | vũ | hú | win (a mahjong or card
game).⁶ <台> 吃和 Hëk-vũ! I won! (especially in mahjong). (See 和 võ, vò, vö, gô.) |
vu3 | 15270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咉 | yëng | yǎng | to vomit, as an infant.⁸
grieved, sad, sorrowful.³⁶ (composition: ⿰口央; U+5489). 咉咉 yëng-yëng yǎngyǎng sorrow.¹⁰¹ 咉咽 yëng-yën yǎngyān (water flow) an obstruction; grieved, sad, sorrowful.⁸ an obstruction causing water to cease flowing.¹⁹ (cf 咉咽 yëng-yēik yāngyè the interrupted flowing of water.²⁴) (See 咉[yëng, yāng]). |
yeng2 | 16713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 咉 | yëng | yāng | an echo; a sound.¹⁴ reply,
answer.¹⁹ an answer, a reply.²⁴ reply, answer.¹⁰¹ (composition: ⿰口央; U+5489). 咉咽 yëng-yēik yāngyè the interrupted flowing of water.²⁴ (cf 咉咽 yëng-yën yǎngyān (water flow) an obstruction; grieved, sad, sorrowful.⁸ an obstruction causing water to cease flowing.¹⁹) (See 咉[yëng, yǎng]). |
yeng2 | 16714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 8 | 呦 | yiü | yōu | the bleating of the deer.⁸
ooh!⁹ exclamation of surprise.¹¹ (composition: ⿰口幼; U+5466). 哎呦 āi-yiü āiyōu exclamation indicating disappointment.¹⁰ 呦, 是你呀! Yiü, sì-nï-à Yōu, shìnǐyā! Why, it's you!⁹ 呦呦 yiü-yiü yōuyōu <wr.> sound of flowing water; deer crying.¹¹ |
yiu2 | 17169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 品 | bīn | pǐn | article; commodity;
product; goods; kind; grade; rank; character; disposition; nature;
temperament; variety; to taste something; to sample; to criticize; to
comment; to judge; to size up¹⁰ 品德 bīn-āk pǐndé moral character.⁵ 品格 bīn-gâk pǐngé one's character; fret (on fingerboard of lute or guitar).¹⁰ 品行 bīn-hàng pǐnxíng conduct.⁸ 品质[品質] bīn-jīt pǐnzhì quality (of product. material), character (of person).¹¹ 品种[品種] bīn-jūng pǐnzhǒng breed; variety.¹⁰ 品貌 bīn-mào pǐnmào appearance; character and looks.⁶ 品茗 bīn-mẽin pǐnmíng to sample or critically enjoy tea.¹¹ 品尝[品嘗] bīn-sẽng pǐncháng to taste (flavor) critically.¹¹ 产品[產品] chān-bīn chǎnpǐn product.⁹ 作品 dōk-bīn zuòpǐn work (of art); opus.¹⁰ 纪念品[紀念品] gī-nèm-bīn jìniànpǐn souvenir.¹¹ 商品 sëng-bīn shāngpǐn good; commodity; merchandise.¹⁰ |
bin1 | 893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呲 | chï | cī | to rebuke; to give a
talking to; <topo.> to break with.⁸ <topo.> to scold; to
rebuke.¹⁰ 挨呲 äi-chï āicī <topo.> to be rebuked.⁸ to be chided.¹¹ 挨了一顿呲儿[挨了一頓呲兒] äi-lēl-yīt-ùn-chï-ngĩ āileyīdùncīr to get a good talking to.³⁹ 呲打 chï-ā cīda dress down; <topo.> revile, curse.⁵⁴ 呲必 chï-bēik cībì to speak ill of someone, to scold someone.¹⁹ 呲呲 chï-chï cīcī <ono.> the sound "cīcī", no specific meaning.⁰ 呲人 chï-ngĩn cīrén reprimand/rebuke others.¹⁹ <又> dü. (See 呲 dü). |
chi2 | 1585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哂 | chīn | shěn | <wr.> to smile; to
sneer.¹⁰ 哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹ 哂然 chīn-ngẽin shěnrán with a smiling face/expression.⁸ 哂收 chīn-siü shěnshōu (=哂纳[哂納] chīn-nàp shěnnà) <court.> please accept (my gift, opinion) with a smile.¹¹ 哂笑 chīn-xël shěnxiào to laugh at (with contempt).¹¹ |
chin1 | 1663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哉 | döi | zāi | auxiliary word in ancient
Chinese texts 1. asking a question or making a retort; 2. used in
exclamations.²² 岂有他哉[豈有他哉] hī-yiû-hä-döi qǐyǒutāzāi What else? How could there be another way?²² 哀哉 öi-döi āizāi <wr.> Alas!¹¹ 诚哉斯言[誠哉斯言] sẽin-döi-xü-ngũn chéngzāisīyán What sincere remarks you've made!²² 善哉 sèn-döi shànzāi fine.⁸ excellent; kind.⁹ good, good!¹¹ 呜呼哀哉[嗚呼哀哉] vü-fü-öi-döi wūhū'āizāi (formerly used in funeral orations) Alas!²² 异哉[異哉] yì-döi yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹ 有何难哉[有何難哉] yiû-hõ-nãn-döi yǒuhénánzāi What's so difficult about it?²² |
doi2 | 2407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呲 | dü | zī | (=龇[齜] dü zī) <vern.>
bare/show (one's teeth).⁶ to open the mouth and show the teeth; uneven
teeth.⁷ projecting teeth.¹⁴ <又> chï. (See 呲 chï; 齜 dü). |
du2 | 2500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咨 | dü | zī | to consult, to take
counsel.⁶ 咨访[咨訪] dü-fōng zīfǎng to seek the opinion of, to talk over (with official).¹¹ 咨诹[咨諏] or 谘诹[諮諏] dü-jëo zīzōu to consult (especially on affairs of state).¹ 咨文 dü-mũn zīwén <trad.> official communication (between offices of equal rank); report delivered by the head of a government on affairs of state; message.⁶ 谘议[諮議] or 咨议[咨議] dü-ngì zīyì to counsel, to advise; a counsellor, an adviser to the government.¹¹ 咨询[咨詢] or 谘询[諮詢] dü-xün zīxún to seek advice from; to hold counsel with; to consult.⁶ 技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹ 国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹ 怨咨 yön-dü yuànzī <wr.> to repine, curse.¹¹ |
du2 | 2501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呰 | dü | zī | (<old>=訾 dü zī <lit.> count;
calculate.⁶ faults, blemishes; to measure; to consider; to estimate; poor
(food), meager.⁷ to restrain; to consider; to estimate.¹⁴) (composition: ⿱此口; U+5470). <又> dū. (See 呰 dū; 訾 dü). |
du2 | 2502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 呰 | dū | zǐ | (<old>=訾 dū zǐ) <lit.> slander;
calumniate.⁵ (composition: ⿱此口; U+5470). <又> dü. (See 呰 dü; 訾 dū). |
du1 | 2470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | èik | dié | to bite.⁸ʼ¹¹ to gnaw, to
bite.¹⁰ʼ¹⁴ to gnaw.²⁴ (composition: ⿰口至; U+54A5). 咥噬 èik-sâi diéshì to bite; to swallow.¹⁹ <又> hï. (See 咥[hï, xī]; 咥[hï, xì]). |
eik4 | 2799 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 𠱑 ❄ |
ëo | dōu | speak lightly; speak
without thinking.² light words.²⁴ (variant: 吺 ëo dōu). (composition: ⿱㕦口; U+20C51). (See 吺 ëo). |
eo2 | 3021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 噲 | 哙 | fäi | kuài | (alternate
Hoisanva pronunciation for 哙[噲] köi kuài <wr.> to swallow.¹¹) <又> köi. (See 噲 köi.) |
fai2 | 3101 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咴 | föi | huī | neigh; whinny (sound made
by a horse).¹⁰ 咴儿咴儿[咴兒咴兒] föi-ngĩ-föi-ngĩ huīrhuīr (of a horse) neigh; whinny.⁶ |
foi2 | 3352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咭 | gï | jī | (<old> =叽[嘰] gī jī) onomatopoeic sounds;
clashing of metal sound.⁸ 咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā jījīguāguā (=叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹ <又> kāt. (See 咭 kāt.) |
gi2 | 4642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哏 | gïn | gén | <topo.> amusing,
comical, funny;clownish speech or behavior, clowing, antics.⁵ 捧哏 pūng-gïn pěnggén fall-guy; supporting role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng.¹⁰ 逗哏 èo-gïn dòugén lead comic; leading role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng; to joke; to play the fool; to provoke laughter.¹⁰ 抓哏 jāo-gïn zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹ <又> ngïn. (See 哏 ngïn.) |
gin2 | 4783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | gōk | gē | (composition: ⿰口各;
U+54AF). 咯噔 gōk-äng gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶ to click.⁷ 咯咯 gōk-gōk or 格格 gāk-gāk gēgē a low, guttural sound made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a chuckle; a titter.⁷ 咯吱 gōk-jī gēzhī <ono.> creak; groan.⁶ to creak.⁷ (See 咯 [lōk, kǎ], lök, lö, [lōk, luò], kâk.) |
gok1 | 4892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咣 | göng | guāng | bang; door banging
shut.¹⁰ 咣当[咣當] göng-öng guāngdāng crash; bang.¹⁰ |
gong2 | 4998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hà | 哈士蟆 hā-xù-mã hàshìmǎ a kind of frog
found in 吉林 Gīt-lĩm Jílín Jilin (Kirin) and used as a valuable tonic.¹¹ Chinese
forest frog, Rana chensinensis.²³ 蛤士蟆油 hā-xù-mã-yiũ hàshìmǎyóu or 雪蛤膏 xūt-hā-gäo xuěhágāo Hasma, Harsmar, Hashima (pharmaceutical term: Oviductus Ranae).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hǎ].) |
ha1 | 5362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hǎ | a Pekinese; a pug; Ha
surname. 哈达[哈達] hā-àt hǎdá khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf).¹⁰ 哈巴狗 hā-bä-gēo hǎbāgǒu a Pekinese dog.¹¹ (See 哈 [hā, hā], [hā, hà].) |
ha1 | 5363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哈 | hā | hā | laughter; yawn; abbrevation
for Kazakhstan; abbreviation for Harbin.¹⁰ 哈佛 Hā-Fùt Hāfó Harvard.⁹ 哈哈 hā-hā hāhā <ono.> laughing out loud.¹⁰ 哈哈大笑 hā-hā-ài-xël hāhādàxiào to laugh heartily; to burst into loud laughter.¹⁰ 哈哈镜[哈哈鏡] hā-hā-gëng hāhājìng distorting mirror.¹⁰ 哈气[哈氣] hā-hï hāqì to breathe, to breathe on.³⁹ 哈欠 hā-hïm hāqian yawn.⁵ 哈莱姆[哈萊姆] Hā-lõi-mû Hāláimǔ Harlem district of Manhattan.¹⁰ Also called 克林 Hāk-lĩm Kèlín Harlem. 哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶ 哈密瓜 hā-mìt-gä hāmìguā Hami melon.⁵ 哈腰 hā-yël hāyāo to bend one's back; to stoop; to bow.⁵ 笑哈哈 xël-hā-hā xiàohāhā laughingly; with a laugh.⁵ (See 哈 [hā, hǎ], [hā, hà].) |
ha1 | 5364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | hāi | hāi | dammit!.⁵ oh.⁹ sound of
sighing.¹⁰ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ 咳,真有这事[咳,真有這事] Hāi, jïn-yiû-jëh-xù. Hāi, zhēnyǒuzhèshì. Ah, there is really such a thing. (See 咳 kāt, kät.) |
hai1 | 5409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咸 | hãm | xián | <wr.> all;
altogether.⁶ 咸丰帝[咸豐帝] Hãm-füng-äi Xiánfēngdì Xianfeng Emperor - seventh emperor of the Qing dynasty (Reign: 9 March 1850 to 22 August 1861; Era: 1 February 1851 – 29 January 1862). 咸认为[咸認為] hãm-ngìn-vĩ xiánrènwéi generally regarded; generally thought.⁷ 咸受其益 hãm-siù-kĩ-yēik xiánshòuqíyì All benefited from it.⁵ 咸信 hãm-xïn xiánxìn generally believe that.⁷ 咸与维新[咸與維新] hãm-yî-vĩ-xïn xiányùwéixīn everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh.¹⁰ 群谋咸同[群謀咸同] kũn-mẽo-hãm-hũng qúnmóuxiántóng all have the same ideas.⁵⁴ 老少咸宜 lāo-sēl-hãm-ngĩ lǎoshàoxiányí suit young and old alike; be good for young and old alike.⁶ 阮咸 ngũn-hãm ruǎnxián Ruanxian, a four or three-stringed plucked musical instrument named after Ruan Xian, a musician of the Western Jin Dynasty, looking roughly like the Yueqin; its shortened form is 阮.⁹ (See 鹹 hãm xián.) |
ham3 | 5630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 㖃 | hāo | hǒu | (interchangeable 吼 hāo or vāo hǒu) the roar of animals,
angry tones; (interchangeable 诟[詬] giū gòu) a sense of shame; to shame, to vomit.⁸ the noise of
anger; also shame, disgrace.²⁴ (composition: ⿰口后; U+3583). (See 吼 hāo; 吼 vāo; 詬 giū). |
hao1 | 5820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咷 | hão | táo | (=啕 hão táo).⁸ wail.¹⁰ 号咷[號咷] hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ |
hao3 | 5889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xì | to smile; to sneer at; to
mock.⁸ loud laugh.¹⁰ʼ³⁵ to roar in laughter.¹¹ a loud laugh.¹⁴ risus,
ridicule.³⁶ hee hee!; giggle, laugh; to laugh out loud.⁵⁴ (composition: ⿰口至; U+54A5). 兄弟不知、咥其笑矣。 Hëin-ài būt-jï, hï kĩ xël yì. Xiōngdì bùzhī, xì qí xiào yǐ. My brothers will not know [all this], And will only laugh at me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·衛風·氓·5》, translated by James Legge). 诃咥[訶咥] ö-hï or ü-hï hēxì a tribe of the Tiele (铁勒[鐵勒] hëik-làk tiělè) Nationality in northern China during the Sui (隋 Tuĩ Suí) and Tang (唐 Hõng Táng) Dynasties.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xī]). |
hi2 | 6427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咥 | hï | xī | to laugh out loud.²ʼ²⁴
used to describe the look of someone laughing heartily.⁹ (composition: ⿰口至; U+54A5). 咥咥 hï-hï xīxī to laugh; to sneer.¹⁹ 咥咥然 hï-hï-ngẽin xīxīrán laughing out loud.⁸ laughter.²⁴ 咥然 hï-ngẽin xīrán to smile.¹⁹ <又> èik. (See 咥 èik; 咥[hï, xì]). |
hi2 | 6428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咻 | hiü | xiū | <wr.> to make a din.⁶ sound of respiration,
hushing; to hush (a baby); to comfort someone in pain.⁸ 气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹ 咻咻 hiü-hiü xiūxiū gaspingly.⁸ sound of heavy breathing; sound made by certain birds and animals.³⁹ 众楚人咻之...[眾楚人咻之...] Jüng-chō-ngĩn-hiü-jï zhòng chǔ rén xiū zhī... and there be a multitude of men of Chu continually shouting out about him...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下·11》, translated by James Legge). |
hiu2 | 6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hǒng | to beguile, to cheat, to
defraud.⁷ to deceive; to coax; to amuse (a child).¹⁰ 打哄 ā-hüng dǎhǒng to fool around; to kid around.¹⁰ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 哄孩子 hüng-hãi-dū hǒngháizi to coax a child.⁷ 哄劝[哄勸] hüng-hün hǒngquàn to coax.¹⁰ 哄哄 hüng-hüng hǒnghǒng to encourage.¹⁰ 哄骗[哄騙] hüng-pëin hǒngpiàn to defraud, to cheat, to swindle, to take in, to humbug, to hoodwink.⁷ (See 哄 [hüng, hōng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哄 | hüng | hōng | (said of a group of people)
to make a roaring noise.⁷ 哄传[哄傳] hüng-chũn hōngchuán (said of rumors) to spread widely.⁷ 哄抬 hüng-hõi hōngtái to drive up (prices); to bid up.⁹ 哄抬物价[哄抬物價] hüng-hõi-mùt-gä or hüng-hõi-mòt-gä hōngtáiwùjià to rig prices; rigging.⁷ 哄堂 hüng-hõng hōngtáng (said of a group of people gathered together) to fill the room or house with laughter; to bring down the house (as a result of witty remarks, clownish acts).⁷ 哄堂大笑 hüng-hõng-ài-xël hōngtángdàxiào The whole room rocks with laughter.⁷ 哄动[哄動] hüng-ùng hōngdòng or 轰动[轟動] gäng-ùng hōngdòng to create a sensation; to excite the public.⁷ 哄笑 hüng-xël hōngxiào to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw.¹⁰ (See 哄 [hüng, hǒng], 鬨 hüng.) |
hung2 | 7103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jā | zá | 咱家 jā-gä zájiā <topo.> I;
our; my home; our house.¹⁰ (See 咱 [jā, zán], [jân, zan].) |
ja1 | 7239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jā | zán | 咱俩[咱倆] jā-lēng zánliǎ <topo.> the
two of us.¹⁰ 咱们[咱們] jā-mõn zánmen we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); I or me; you.¹⁰ 咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä zánmenzǒuba Let's go.⁵ (See 咱 [jā, zá], [jân, zan].) |
ja1 | 7240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咱 | jân | zan | <topo.> (a combined
pronunciation of 早 (zǎo) and 晚 (wǎn) used in 多咱 (duōzan), 那咱 (nàzan) and 这咱[這咱] (zhèzan).⁶ 这咱[這咱] jëh-jân zhèzan now; at this moment.¹⁰ 那咱 nä-jân nàzan at that time (old).¹⁰ 多咱 ü-jân duōzan <topo.> when?; what time?; whenever.¹⁰ (See 咱 [jā, zán], [jā, zá].) |
jan5a | 7398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咫 | jī | zhǐ | eight inches in Zhou
dynasty. 近在咫尺 gìn-dòi-jī-chëk jìnzàizhǐchǐ to be almost within reach; to be close at hand.¹⁰ 咫尺 jī-chëk zhǐchǐ very close; very near. 咫尺天涯 jī-chëk-hëin-ngãi zhǐchǐtiānyá so close, yet worlds apart (idiom).¹⁰ |
ji1 | 7765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咮 | jiü | zhòu | <wr.> beak; bill.⁶ to
peck at; beak of a bird.¹⁴ (composition: ⿰口朱; U+54AE). 不濡其咮 būt-yĩ-kĩ-jiü bùrúqízhòu it did not wet its beak.¹⁴ 鸟咮[鳥咮] nêl-jiü niǎozhòu a bird's beak.¹⁴ <又> jôi; yĩ. (See 咮 jôi; 咮 yĩ). |
jiu2 | 7996 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咮 | jôi | zhòu | (composition: ⿰口朱;
U+54AE). <台> 咮 jôi beak; protruding part. (Cf. <台> 喙 jöi beak, snout, mouth.) <台> 古仔古仔有个咮[古仔古仔有個咮] gū-dōi-gū-dōi-yiü-göi-jôi Oh riddles and riddles with a beak! [Answer: (台山)糍仔.] <又> jiü; yĩ. (See 咮 jiü; 咮 yĩ). |
joi5 | 8019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咵 | kä | kuā | to revile.¹⁴ |
ka2 | 8229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | kâk | kǎ | (composition: ⿰口各;
U+54AF). <台> 咯唾 kâk-tû (sound of spitting). (See 咯 [lōk, kǎ], lök, lö, gōk, [lōk, luò].) |
kak5 | 8285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | kät | ké | <台> 咳脱皮[咳脫皮]
kät-höt-pĩ scraped skin off. <台> 凿咳[鑿咳] dòk-kät to waste. (See 咳 kāt, hāi.) |
kat2 | 8310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咭 | kāt | jī | <台> 贺年咭[賀年咭]
hào-nẽin-kāt or
hò-nẽin-kāt New Year card. <又> gï. (See 咭 gï.) |
kat1 | 8307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咳 | kāt | ké | to cough.⁸ 百日咳 bāk-ngìt-kāt bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰ 干咳[乾咳] gön-kāt gānké tussiculation.¹⁰ a dry cough (without phlegm).¹¹ 止咳 jī-kāt zhǐké relieve a cough.⁵ 咳呛[咳嗆] kāt-tëng kéqiàng <topo.> to cough.¹⁰ 咳嗽 kāt-xëo késou to cough.¹¹ (See 咳 hāi, kät.) |
kat1 | 8308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 噲 | 哙 | köi | kuài | <wr.> to
swallow.¹¹ 哙哙[噲噲] köi-köi or fäi-fäi kuàikuài <wr.> clear and fair-minded.¹¹ 肿哙[腫噲] jūng-köi or jūng-fäi zhǒngkuài <wr.> coarse and freckled.¹¹ <又> fäi. (See 噲 fäi.) |
koi2 | 8716 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哐 | köng | kuāng | <ono.> crash; bang;
rattle; clatter.⁹ 哐哐啷啷 köng-köng-lõng-lõng kuāngkuānglānglāng <ono.> crash; clank; clatter.¹⁰ 哐啷 köng-lõng kuānglāng <ono.> clang; clatter; bang; crash; clank.¹⁰ |
kong2 | 8802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咾 | lāo | lǎo | a noise; a sound.¹⁴ an
alarming noise; the voice of anger; the roar of a tiger.²⁴ (composition: ⿰口老; U+54BE). 吧咾 bä-lāo bālǎo to roar and tear.²⁴ 咕咾肉 gū-lāo-ngùk gūlǎoròu sweet and sour pork.³⁶ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk). 甜酸咕咾肉 hẽm-xön-gū-lāo-ngùk tiánsuān gūlǎoròu sweet and sour pork.¹⁹ 咾喘 lāo-chūn lǎochuǎn asthma.²⁴ |
lao1 | 9220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咧 | lêh | lie | <topo.> (used in the
same way as 了, 啦, and 哩).⁶ 车来咧[車來咧] chëh-lõi-lêh chēláilie Here comes the bus.⁶ (Note: spoken Hoisanva 车来喽哗[車來嘍嘩] chëh-lõi-lū-và Here comes the bus or car.) <台> 咧啡 lêh-fêh sloppy, slovenly. (See 咧 [lëik, liē], [lëik, liě].) |
leh5 | 9288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咧 | lëik | liě | to draw back the lips;
<topo.> to talk; to speak.⁶ 咧嘴 lëik-duī liězuǐ to draw back the lips.⁶ 咧开嘴笑[咧開嘴笑] lëik-höi-duī-xël liěkāizuǐxiào to give a broad smile; to smile form ear to ear.⁶ 咧傻笑 lëik-sô-xël liěshǎxiào to grin a slliy grin.⁶ 胡诌八咧[胡謅八咧] vũ-jëo-bät-lëik húzhōubāliě to fabricate wild tales; to talk nonsense.⁶ 胡咧 vũ-lëik húliě to talk nonsense.⁶ <台> 咧开口[咧開口] lëik-höi-hēo to grin. (See 咧 [lëik, liē], lêh.) |
leik2 | 9295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咧 | lëik | liē | 大大咧咧 ài-ài-lëik-lëik dàdaliēliē carefree;
offhand; casual.¹⁰ 咧咧 lëik-lëik liēlie to talk nonsense; to blabber; (of a child) to cry.⁶ 骂骂咧咧[罵罵咧咧] mà-mà-lëik-lëik màmaliēliē to be foul-mouthed; to intersperse one's talk with curses.⁶ (See 咧 [lëik, liě], lêh.) |
leik2 | 9296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 𠱠 ❄ |
lẽin | líng | a flock of birds; the
noise of a multitude (of people).²⁴ (composition: ⿲口口口; U+20C60). ❄ ❄ ❄ |
lein3 | 9339 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | lö | lo | final particle.⁴ (composition: ⿰口各; U+54AF). 吃饭咯! [吃飯咯!] hëk-fàn-lö chīfànlo Time to eat!⁴ 当然咯! [當然咯] öng-ngẽin-lö dāngránlo Of course!⁴ (See 咯 [lōk, kǎ], lök, gōk, [lōk, luò], kâk.) |
lo2 | 9862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | lök | lo | (final particle similar to
了, indicating that something is obvious).¹⁰ (composition: ⿰口各; U+54AF). 是这样咯![是這樣咯!] Sì-jëh-yèng-lök! Shì zhè yàng lo This is the way it is!⁴ (See 咯 [lōk, kǎ], lö, gōk, [lōk, luò], kâk.) |
lok2 | 9939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | lōk | kǎ | (composition: ⿰口各;
U+54AF). 咯血 lōk-hüt kǎxiě haemoptysis.⁸ to spit blood.¹¹ 咯痰 lōk-hãm kǎtán to cough up phlegm.¹¹ (See 咯 lök, lö, gōk, [lōk, luò], kâk.) |
lok1 | 9915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咯 | lōk | luò | (composition: ⿰口各;
U+54AF). 吡咯 bī-lōk bǐluò <chem.> pyrrole (C₄H₅N).¹⁰ (See 咯 [lōk, kǎ], lök, lö, gōk, kâk.) |
lok1 | 9916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咪 | māi | mī | sound of cat, cat's meow;
meter.⁸ 妈咪[媽咪] mā-māi māmi mommy (loanword).¹⁰ 咪咪 māi-māi mīmī oboe-like musical instrument used in folk music of Gansu, Qinghai; <ono.> meow; kitty kitty!¹⁰ smilingly.³⁹ 猫咪[貓咪] miū-māi māomī kitty.¹⁰ |
mai1 | 10433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咩 | mēh | miē | baa; the bleating of
sheep.⁹ <Cant.> the bleating of sheep; final particle which transforms
statements into questions that indicate doubt or surprise.¹⁰ 咩咩 mēh-mēh miēmiē baa baa; the bleating of sheep.⁸ <台> 羊咩 yẽng-mēh sheep. |
meh1 | 10617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哞 | mẽo | mōu | (the sound made by a cow)
moo; low; bellow.⁹ |
meo3 | 10746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哪 | nà | na | (formed by linking syllable
ending in n with
the particle a 啊.) 天哪 hëin-nà tiān na Good lord! (See 哪 [nã, nǎ], nâi, [nã, né].) |
na4 | 11234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哪 | nã | nǎ | which?; what?; how? 哪个[哪個] nã-göi nǎge which? <topo.> who? 哪里[哪裡] nã-lī nǎli where? wherever; where. 哪能 nã-nãng nǎnéng how is it possible that...? how can? 哪儿[哪兒] nã-ngĩ nǎr <topo.> where; wherever; anywhere. 哪怕 or 那怕 nã-pä nǎpà even; even if; even though; no matter how.¹⁰ (See 哪 nâi, nà, [nã, né].) |
na3 | 11218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哪 | nã | né | 哪吒 Nã-jä Nézhā Nezha, powerful boy
deity and third son of 托塔李天王 (Pagoda-wielding Heavenly King). (See 哪 [nã, nǎ], nâi, nà.) |
na3 | 11219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哪 | nâi | něi | <topo.> which?;
what?; how? 哪个[哪個] nâi-göi něige <topo.> which one? (See 哪 [nã, nǎ], nà, [nã, né].) |
nai5 | 11258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咬 | ngāo | yǎo | to bite, to nip.¹⁰ 虫咬[蟲咬] chũng-ngāo chóngyǎo insect bite.³⁹ 反咬 fān-ngāo fǎnyǎo to make/trump up a false countercharge against one's accuser.⁶ 反咬一口 fān-ngāo-yīt-hēo fǎnyǎoyīkǒu to make/trump up a false countercharge against one's accuser; to turn around and charge the victim.⁶ 咬合 ngāo-hàp yǎohé (of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite.¹⁰ 咬住牙绷住劲[咬住牙繃住勁] ngāo-jì-ngã-bäng-jì-gèin ǎozhùyáběngzhùjìn clench one's teeth and strain one's muscles.⁵ 咬文嚼字 ngāo-mũn-dēk-dù yǎowénjiáozì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording.¹⁰ 咬牙 ngāo-ngã yǎoyá to clench one's teeth; to grind the teeth; to gnaw.¹⁰ 咬牙切齿[咬牙切齒] ngāo-ngã-tēik-chī yǎoyáqièchǐ gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger; fuming with rage between gritted teeth.¹⁰ 咬啮[咬嚙] ngāo-ngàt yǎoniè gnaw/nibble (at); bite.⁶ 咬伤[咬傷] ngāo-sëng yǎoshāng bite (e.g. snake bite, mosquito bite).¹⁰ |
ngao1 | 11607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哏 | ngïn | gěn | (=艮 ngïn gěn) <topo.> (of
food) tough, leathery; straightforward, forthright, blunt.⁵ <又> gïn. (See 哏 gïn.) |
ngin2 | 11947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咢 | ngōk | è | sound;
drumming.⁸ beat a drum; startle.¹⁰ to argue, contend, debate; to drum and
sing.¹⁹ to alarm, a frightful noise.²⁴
to beat the drum; to be afraid, get lost, take aback, to be amazed;
roof edge, ridge; =愕 ngōk è to be afraid, surprised; =锷[鍔] ngōk è blade (edge) of a
sword; =谔[諤] ngōk è unpleasant speech, honest (direct, impartial) speech.⁵⁴
to strike the drum in interludes of singing; to startle; <Cant.> to
lift up, or stretch out the neck.¹⁰² (composition: ⿱吅亏; U+54A2). 飞担舒咢, 似翔鹏之矫翼[飛擔舒咢, 似翔鵬之矯翼] fï-äm-sï-ngōk, xû-tẽng-pãng-jï-gēl-yêik fēi dān shū è, sì xiáng péng zhī jiǎo yì soaring edges and the ridge of a sloping roof are like the outstretched wings of a soaring vulture.⁵⁴ 咢布 ngōk-bü è bù It is said that yin and yang are in harmony and spread everywhere.¹⁹ 咢高头[咢高頭] ngōk-gäo-hẽo ngok6 gou1 tau4 <Cant.> to perk up the head.¹⁰² 咢咢 ngōk-ngōk è'è words to the point.²⁴ 或歌或咢 vàk-gô-vàk-ngōk huò gē huò è With singing to lutes, and with drums. (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·行葦·2》, translated by James Legge).⁶⁰ some of them were singing and some of them drumming.¹⁰² (See 愕 ngōk; 鍔 ngōk; 諤] ngōk). |
ngok1 | 12025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哀 | öi | āi | grief, sorrow; mourning;
pity.⁵ 哀悼 öi-ào āidào to grieve over somebody's death; to lament somebody's death; mourning.¹⁰ 哀兵必胜[哀兵必勝] öi-bëin-bēik-sëin āibīngbìshèng an army burning with righteous indignation is bound to win. 哀哉 öi-döi āizāi <wr.> Alas!¹¹ 哀叹[哀嘆] öi-hän āitàn to sigh; to lament; to bewail.¹⁰ 哀号[哀號] or 哀嚎 öi-hão āiháo to cry piteously; anguished wailing.¹⁰ 哀哭 öi-hūk āikū to weep in sorrow.¹⁰ 哀痛 öi-hüng āitòng deep sorrow; profound grief. 哀衿 öi-kïm or 哀矜 öi-gëin āijīn <wr.> feel compassion or pity for; commiserate (with); pity; sympathize.⁶ 哀求 öi-kiũ āiqiú to entreat; to implore. 哀怜[哀憐] öi-lĩn āilián to feel compassion for; to pity. 哀乐[哀樂] öi-lòk āilè grief and joy. 哀鸣[哀鳴] öi-mẽin āimíng plaintive whine; wail.¹⁰ 哀乐[哀樂] öi-ngòk āiyuè funeral music; dirge. 哀恸[哀慟] öi-ùng āitòng to be deeply grieved.¹⁰ |
oi2 | 12412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哌 | pāi | pài | (used in
transliteration).¹⁰ (composition: ⿰口𠂢; U+54CC). 哌啶 pāi-èin pàidìng piperidine (organic chemistry).³⁶ 哌甲酯 pāi-gāp-jī pàijiǎzhǐ (organic chemistry, pharmacology) methylphenidate.³⁶ 哌替啶 pāi-häi-èin pàitìdìng pethidine (aka meperidine or Demerol) (loanword).¹⁰ 哌唑嗪 pāi-tö-tũn pàizuòqín (pharmacology) prazosin.³⁶ 哌醋甲酯 pāi-tü-gāp-jī pàicùjiǎzhǐ (organic chemistry, pharmacology) methylphenidate.³⁶ 哌嗪 pāi-tũn pàiqín piperazine (medicine, loadword)¹⁰, piperazine (organic chemistry).³⁶ |
pai1 | 12532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咠 | tīt | qì | <old> whisper by
one's ear.³⁶ |
tit1 | 14312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哆 | ü | duō | to tremble, to shiver, to
shudder, to quiver.⁸ 哆嗦 ü-sō duōsuo to tremble, to shiver.⁸ to tremble; to shiver; uncontrolled shaking of the body.¹⁰ to cringe, to tremble.¹¹ |
u2 | 14627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哚 | ū | duǒ | 吲哚 yîn-ū yǐnduǒ <chem.>
indole C₈H₇N (heterocyclic organic compound).¹⁰ |
u1 | 14601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哇 | vä | wa | (sentence final, like 啊;
replaces 啊 when following the vowel "u" or "ao"). 别哭哇[別哭哇] bèik-hük-vä biékū wa Don't cry! (别哭哇[別哭哇] changed from 别哭啊[別哭啊] biékū ā to biékū wa. The comparable spoken Hoisanva is 唔好哭咯 M̃-hāo-hük-lö.) 好哇 hāo-vä hǎo wa Bravo! Well done! Excellent! Fine! (好哇 hǎo wa changed from 好啊 hǎo ā.) (See 哇 [vä, wā].) |
va2 | 14808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 哇 | vä | wā | to vomit; the sound of
crying by a child.⁷ to vomit;
lascivious music; the crying of infants, the attempts of a child to speak.¹⁴
(interchangeable with 䵷 vä wā). (composition: ⿰; U+). 出而哇之 chūt-ngĩ-vä-jï chū'érwāzhī he went out and vomited it.¹⁴ 多哇则郑[ 多哇則鄭] ü-vä-dāk-jèng duōwāzézhèng the most lascivious (songs) were those of Zheng.¹⁴ 哇吐 vä-hü wātù to vomit; to spit out.¹⁴ 哇啦 vä-lā wālā hullabalboo; uproar; din.⁶ 哇啦大哭 vä-lā-ài-hük wālādàkū to cry very loudly.⁷ 哇俚 vä-lî wālǐ lewd or vulgar expressions.¹⁴ 哇咬 vä-ngāo wāyǎo lewd songs.¹⁴ 哇哇叫 vä-vä-gël wāwā jiào waul.¹⁰ to shout like the sound of crying or cawing.¹ 哇一声[哇一聲] vä-yīt-sëin wāyīshēng to make the noise of vomiting.¹⁴ 有童哇哇 yiû-hũng-vä-vä yǒutóngwāwā there is a child learning to talk.¹⁴ (See 哇 [vä, wa]; 䵷 vä). |
va2 | 14809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咲 | xël | xiào | (<old>=笑 xël xiào smile, laugh;
ridicule, laugh at.⁵); smile, laugh, giggle; snicker.⁸ (composition: ⿰口关; U+54B2). (See 笑 xël). |
xel2 | 15725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咺 | xün | xuān | (=煊 xün xuān <wr.> warmth
(of the sun).⁵ eminent.⁶ warm; bright.⁸); majestic.⁸ 赫咺 or 赫煊 hāk-xün hèxuān <wr.> brilliant and distinguished.⁵⁴ (See 煊 xün). |
xun2 | 16150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 嚥 | 咽 | yēik | yàn | to swallow.⁷ 狼吞虎咽[狼吞虎嚥] lõng-hün-fū-yēik lángtūnhǔyàn to gobble up; wolf down; devour ravenously.⁵ 细嚼慢咽[細嚼慢嚥] xäi-dēk-màn-yēik xìjiáomànyàn to take one's time in eating.¹¹ 咽唾沫[嚥唾沫] yēik-tû-mòt yàntuòmo lit. to swallow saliva; fig. to have an appetite for something to crave; to covet.⁷ <又> yën. (See 嚥 yën; 咽 yēik, yën.) |
yeik1 | 16322 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咽 | yēik | yè | to be choked; to weep or
speak in a choked voice; to sob.⁷ 哽咽 gāng-yēik gěngyè to choke with emotion; to choke with sobs.¹⁰ 呜咽[嗚咽] vü-yēik wūyè to sob; to whimper.¹⁰ 咽塞 yēik-xāk yèsāi obstruction of the pharynx; difficulty in breathing.⁵⁴ 咽咽呜呜[咽咽嗚嗚] yēik-yēik-vü-vü yèyèwūwū to break into sobs.³⁹ <又> yën. (See 嚥 yēik, yën; 咽 yën.) |
yeik1 | 16323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 嚥 | 咽 | yën | yàn | to swallow.⁷ 吞咽[吞嚥] hün-yën tūnyàn to swallow; to gulp.¹⁰ 咽下去[嚥下去] yën-hä-huï yànxiàqù to swallow.¹¹ 咽气[嚥氣] yën-hï yànqì to breathe one's last, to die.⁷ to draw last breath.¹¹ <又> yēik. (See 嚥 yēik; 咽 yēik, yën.) |
yen2 | 16648 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咽 | yën | yān | narrow pass; throat;
pharynx.¹⁰ 鼻咽 bì-yën bíyān nose and throat.¹⁰ 口咽 hēo-yën kǒuyān oropharynx, oral part of pharynx.⁹ 喉咽 hẽo-yën hóuyān laryngopharynx; a key position.⁸ 咽头[咽頭] yën-hẽo yāntóu the pharynx; the throat.⁷ 咽喉 yën-hẽo yānhóu the larynx, the throat; a narrow throat-like passage of strategic importance.⁷ 咽喉要地 yën-hẽo-yël-ì yānhóuyàodì keypoint.⁸ strategic passage; key junction; keypoint.³⁹ 咽峡炎[咽峽炎] yën-hèp-yèm yānxiáyán angina; sore throat.¹⁰ <又> yēik. (See 嚥 yēik, yën; 咽 yēik.) |
yen2 | 16649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咿 | yï | yī | <台> 系该咿[系該咿]
hài-kâo-yï okay, fine, all right. Is it like that? <又> yī. (See 咿 yī.) |
yi2 | 16822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咿 | yī | yī | 咿呀 yī-à yīyā <ono.> to
squeak, to creak; to prattle, to babble. 咿呀学语[咿呀學語] yī-à-hòk-nguî yīyāxuéyǔ to make incoherent sounds as a baby does.⁶ 咿唔 yï-m̃ yīwú sound of reading books.⁸ to recite or intone in reading.¹¹ 咿呦 yī-yiü yīyōu descriptive of inarticulate animal sounds (such as given by deer).¹¹ <又> yï. (See 咿 yï.) |
yi1 | 16804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咮 | yĩ | rú | (=嚅 yĩ rú to talk indistinctly
and falteringly.⁷ noise of chattering.¹⁴); a lot of chatter.² (composition: ⿰口朱; U+54AE). <又> jiü; jôi. (See 咮 jiü; 咮 jôi). |
yi3 | 16885 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 9 | 咦 | yĩ | yí | <interj.> (expressing
surprise or disapproval) well; why.⁶ 咦,这是怎么回事[咦,這是怎麼回事] Yĩ, jëh-sì-dīm-mō-või-xù Yí, zhèshìzěnmehuíshì Hey, what's all this about?⁶ |
yi3 | 16886 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | à | à |
interjection expressing
agreement. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,好吧! À, hāo-bà! À, hǎoba! Er, OK! 啊,原来是你呀[啊,原來是你呀] À, ngũn-lõi-sì-nî-à! À, yuánláishìnǐya! Ah, so it’s you! <又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [ä, ǎ].) |
a4 | 41 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | a |
(composition:⿰口阿 ;
U+554A). <台> 啊 ä a question particle. <台> 你吃饭吗吃面啊?[你吃飯嗎吃麵啊?] nï-hëk-fàn-mâ-hëk-mèin-ä? Do you prefer meat or vegetables? <又> à. (See 啊 [ä, ǎ], [ä, ā], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | ǎ |
interjection expressing
doubt. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,这是怎么回事?[啊,這是怎麼回事?] Ä, jëh-sì-dīm-mō-või-xù? Ǎ, zhèshìzěnmehuíshì? Well, what's the matter? Well, how did it all come about? <又> ä. (See 啊 [ä, a], [ä, ā], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 啊 | ä | ā |
interjection expressing
admiration or surprise. (composition:⿰口阿 ; U+554A). 啊,这花儿多好哇[啊,這花兒多好哇] Ä, jëh-fä-ngĩ-ü-hāo-vä! Ā, zhèhuārduōhǎowa! Oh, what a beautiful flower! <又> à. (See 啊 [ä, a], [ä, ǎ], [ä, á], [à, à].) |
a2 | 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唉 | ài | ài | (interj.) oh! (of sympathy
or disappointment). 唉,病成这样.[唉,病成這樣.] Ài, bèng-sẽin-jëh-yèng. Āi, bìngchéng zhèyàng. Oh! So sad he/she is so sick. <又> äi. (See 唉 äi.) |
ai4 | 103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唉 | äi | āi | (interj.) Gosh! (mild sigh
or exclamation) 唉,我知道了. Äi, ngô-jï-ào-lēl. Āi, wǒzhīdào le. Gosh, I know now. <又> ài. (See 唉 ài.) |
ai2 | 72 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唄 | 呗 | bài | bài | to chant. 梵呗[梵唄] fãn-bài fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰ (See 唄 [bài, bei].) |
bai4 | 461 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唄 | 呗 | bài | bei | (similar to 吧 bà ba); modal particle
indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should
only or can only be done a certain way.¹⁰ (See 唄 [bài, bài].) |
bai4 | 462 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哺 | bù | bǔ | to chew (before
swallowing); to feed (a baby).⁷ 哺乳 bù-nguî bǔrǔ breast feeding; to suckle; to nurse.¹⁰ 哺乳类[哺乳類] bù-nguî-luì bǔrǔlèi mammals; Mammalia.⁷ 哺乳动物[哺乳動物] bù-nguî-ùng-mòt bǔrǔdòngwù mammals; Mammalia.⁷ 哺养[哺養] bù-yëng bǔyǎng to feed; to rear.⁷ 哺育 bù-yùk bǔyù to feed; to nurture; to foster.¹⁰ 反哺 fān-bù fǎnbǔ to support one's parents in their old age; to show filial piety; to repay; to return a favor.¹⁰ 待哺 òi-bù dàibǔ to wait for feeding (as babies).⁷ 乌哺[烏哺] vü-bù wūbǔ the young crow reputed to feed its mother – filial piety.¹¹ |
bu4 | 1149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唓 | chëh | chē | 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.>
severe; fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶ 嗻唓 jëh-chëh zhēchē terrible; cruel.⁸ |
cheh2 | 1398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哧 | chēik | chī | the sound of a burst of
laughter; the sound of tearing (paper or cloth).⁹ 哧哧地笑 chēik-chēik-ì-xël chīchīdexiào titter.⁵ 哧溜 chēik-liũ chīliū (sound of slithering or slipping).⁶ whish.⁸ 吭哧 häng-chēik kēngchi to puff and blow; to hem and haw.⁸ |
cheik1 | 1408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唣 | dào | zào | chatter.⁸ 罗唣[羅唣] or 啰唣[囉唣] <文读> lõ-dào; <白读> lão-dào luózào to make trouble; created disturbance; to cause trouble; to harass; to nag; to worry; to talk at length.⁸ to create a disturbance; to make trouble; to harass.¹⁰ |
dao4 | 2040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唧 | dēik | jī | spurt; squirt.⁵ chirping of
insects; to pump.⁵⁴ (variants: 喞, 𠷌❄{⿰口則} dēik jī). (composition: ⿰口即; U+5527). 吧唧 bä-dēik bājī <ono.> squishing sound.¹⁰ 唧唧 dēik-dēik jījī chirp.⁵ <ono.> chirping of insects, sighing noise.¹⁰ 唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā jījizhāzhā twittering; jabbering.²² 唧咕 dēik-gū jīgū whisper.⁸ 唧筒 dēik-hûng jītǒng a pump.¹¹ 唧哝[唧噥] dēik-nũng jīnóng talk in a low voice; whisper.⁵ 唧啾 dēik-tiü jījiū babble.⁸ <ono.> babble; twittering of birds.¹⁰ 咕唧 gū-dēik gūjī to squelch.⁵ to whisper; to mutter.¹⁰ 哼唧 häng-dēik hēngji to whisper.¹⁰ 啾唧 tiü-dēik jiūjī chirps, noisy.⁸ chatter.⁹ (See 喞 dēik; 𠷌❄{⿰口則} dēik). |
deik1 | 2073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唗 | ëo | dōu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唗 ēo dōu with same meaning.) <又> ēo. (See 唗 ēo.) |
eo2 | 3022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唗 | ēo | dōu | Obsolete: Used to express
disapproval or reproach.⁹ exclamation of angry dismissal, “beat it!”.¹¹
<interj.> expressing anger or scolding, usually used in old novels or
operas.²² <又> ëo. (See 唗 ëo.) |
eo1 | 3005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲷 ❄ |
èp | dié | (composition: ⿰口耴;
U+20CB7). (variant: 㖩 èp dié). 𠲷❄{⿰口耴}吺 èp-ëo diédōu garrulous.¹⁰¹ (See 㖩 èp). |
ep4 | 3070 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲯 | fōi | huì | (<old>=诲[誨] fōi huì to instruct; to
teach; to counsel.⁹³). (composition: ⿰每口 or ⿳亠母口(Kangxi); U+20CAF). (See 誨 fōi). |
foi1 | 3346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唍 | fōn | wǎn | smile.² a slight smile.²⁴
(=莞 fōn wǎn to
smile.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰口完; U+550D). 唍尔[唍爾] fōn-ngì wǎn'ěr (<old>=莞尔[莞爾] fōn-ngì wǎn'ěr smiling.¹⁰ <wr.> smilingly.¹¹).⁸ (See 莞 fōn). |
fon1 | 3373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哽 | gāng | gěng | (of throat) to block up or
choke (usually with emotion); to choke with food.⁸ 悲哽 bï-gāng bēigěng to choke with grief.¹⁰ 哽塞 gāng-xāk gěngsè to be choked and unable to speak.¹¹ 哽咽 gāng-yēik gěngyè to choke with emotion; to choke with sobs.¹⁰ 哽噎 gāng-yēik gěngyē to choke with sobs. (=哽咽 gāng-yēik gěngyè).⁸ |
gang1 | 4123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唊 | gäp | jiá | wild talk, ranting; tell
lies, talk nonsense; long-winded, wordy; troublesome. (variant: 䛟 gäp jiá). (composition: ⿰口夾; U+550A). (See 䛟 gäp). |
gap2 | 4281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哥 | gō | gē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哥 gū gē with same meaning.) 芝加哥 Jï-gä-gō Zhījiāgē Chicago. <又> gū. (See 哥 gū.) |
go1 | 4849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哿 | gō | gě | excellent; to commend; to
be able to. Also read kě.¹⁴ 哿矣富人哀此茕独[哿矣富人哀此煢獨] gō-yì-fü-ngĩn öi-xū-kẽin-ùk gěyǐfùrén āicǐqióngdú The rich may get through life well; but alas for the miserable and solitary.¹⁴ (Note: Kangxi Dictionary has 哿矣富人哀此惸獨.² Matthews' used 煢 kẽin qióng for 惸 kẽin qióng, similar meaning.) |
go1 | 4850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哥 | gū | gē | elder brother. 大哥 ài-gū or ài-gō dàgē eldest brother; gang leader. 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē or 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰ 表哥 bēl-gū or bēl-gō biǎogē older male cousin via female line. 哥哥 gū-gū or gō-gō gēge older brother. 哥伦比亚[哥倫比亞] Gū-lũn-bī-ä Gēlúnbǐyà Columbia University; District of Columbia; Colombia. <又> gō. (See 哥 gō.) |
gu1 | 5054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 㖒 | hãi | tí | (non-classical form of 啼
hãi tí) to cry; to
mourn; to howl, to twitter; to crow, to sneeze; a running at the nose.⁸ (composition: ⿰口弟; U+3592). (See 啼 hãi). |
hai3 | 5461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唅 | hàm | hàn | beads, jade and other
objects placed in the mouth of the deceased during ancient funerals.⁸ (composition: ⿰口含; U+5505). 唅嘇 hàm-xäm hànshān something in the mouth.⁸ <又> hẽim. (See 唅 hẽim). |
ham4 | 5668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哼 | häng | hēng | to hum; to sing softly; to
groan, to moan.⁸ 哼哧 häng-chēik hēngchī to puff hard (e.g. after running).¹⁰ 哼唱 häng-chëng hēngchàng to hum; to croon.¹⁰ 哼唧 häng-dēik hēngji to whisper.¹⁰ 哼哈二将[哼哈二將] häng-hā-ngì-dëng hēnghā'èrjiàng the two sculptured fierce-looking gods usually guarding a temple gate or painted on doors.⁸ General Heng and General Ha (two fierce men guarding a Buddhist temple gate).⁹ 哼哼唧唧 häng-häng-dēik-dēik hēnghēngjījī used to describe the rumblings of a person.⁹ whining; groaning; muttering.¹⁰ 哼哼哈哈 häng-häng-hā-hā hēnghēnghāhā to hem and haw.³⁹ 哼声[哼聲] häng-sëin hēngshēng to hum.¹⁰ 哼唷 häng-yō hēngyō heave-ho; yo-ho.⁸ 呛哼[嗆哼] tëng-häng qiānghēng stupid.⁷ <又> hèm. (See 哼 hèm.) |
hang2 | 5767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiào | to roar, to howl; whoop,
wheeze.⁶ to cry out in a loud voice.⁷ 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng asthma.⁶ 哮咳 häo-kāt xiàoké to whoop; <med.> whoop.⁶ 哮鸣[哮鳴] häo-mẽin xiàomíng wheeze.⁶ wheezing.¹⁰ 哮吼 häo-vāo xiàohǒu to yell and scream; <med.> croup.⁶ 咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰ (See 哮 [häo, xiāo].) |
hao2 | 5836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哮 | häo | xiāo | to pant, to wheeze, to
gasp, to breathe with difficulty; a roar, a howl.⁷ 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.) 哮喘病 häo-chūn-bèng xiāochuǎnbìng asthma.¹⁰ (See 哮喘病 häo-chūn-bèng xiàochuǎnbìng.) (See 哮 [häo, xiào].) |
hao2 | 5837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唅 | hẽim | hán | (<old>=含 hẽim hán to hold in the
mouth).⁸ to hold in the mouth; also
written 含 hẽim hán.²⁴ (composition: ⿰口含; U+5505). <又> hàm. (See 唅 hàm). |
heim3 | 6056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哼 | hèm | hng | humph! <台> 哼!你信佢? Hèm! nï xïn kuï? Humph! You believe him? <又> häng. (See 哼 häng.) |
hem4 | 6270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唞 | hēo | dǒu | <台> alternative to 敨➁,➂ hēo to
breathe; to rest. (composition: ⿰口抖; U+551E). <台> 唞气[唞氣] hēo-hï to rest; to breathe. <台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 or <台> 凉口[涼口] lẽng-hēo (=香云纱[香雲紗] hëng-vũn-sä xiāngyúnshā) gambiered Guangdong silk; gambiered Canton gauze; originally a type of black silk which was a popular summer clothing between 1912 and 1949 in Guangdong Province.¹⁰ (See 敨 hēo). |
heo1 | 6310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唏 | hï | xī | weep or sob; grieve.⁸ to
bemoan.⁹ sound of sobbing.¹⁰ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 唏里呼噜[唏裡呼嚕] or 稀里呼噜[稀裡呼嚕] hï-lī-fü-lû xīlihūlū <topo.> (referring to the sound of snoring or guzzling liquid food).⁶ 唏里哗啦[唏裡嘩啦] or 稀里哗啦[稀裡嘩啦] hï-lī-vä-lā xīlihuālā (referring to the sound of rain, falling objects, or buildings falling down) patter, crash; shattered, broken violently into pieces; scattered in disorder.⁶ |
hi2 | 6429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哬 | hõ | hé | the voice of a multitude.²⁴
In Mandarin, 哬 hé
may also be read as hè. (variant: 𧨂❄{⿰言何} hõ hé). (composition: ⿰口何; U+54EC). 哬哬 hõ-hõ héhé the voice/noise of a multitude.⁸ (See 𧨂❄{⿰言何} hõ). |
ho3 | 6556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唐 | hõng | táng | to exaggerate; empty; in
vain; (old variant of 螗 hõng táng) a small cicada; Tang dynasty (618-907); Tang surname.¹⁰
<old> to boast, vast, road inside temple, in vain; Tang Dynasty; China;
Tang surname.³⁶ 唐老鸭[唐老鴨] Hõng-lāo-äp Tánglǎoyā Donald Duck.¹⁰ 唐诗[唐詩] Hõng-sï Tángshī Tang poetry.¹⁰ 唐诗三百首[唐詩三百首] Hõng-sï-xäm-bäk-siū Tángshī Sānbǎi Shǒu Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by 孙诛[孫誅] Xün Jï Sūn Zhū Sun Zhu.¹⁰ 唐突 hõng-ùt tángtū offend (person) by rudeness.¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 唐塞 or 搪塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 唐僧 Hõng Xäng Tángsēng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645.¹⁰ He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng.¹⁵ (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].) 中唐 jüng-hõng zhōngtáng ➀ the middle part of the Tang Dynasty (766-835 CE). ➁ the path in the hall starting from the Great Gate. ➂ the courtyard within a housing complex.⁸ <台> 唐人 hõng-ngĩn Chinese (people). <台> 唐人街 hõng-ngĩn-gâi Chinatown. <台> 唐话[唐話] hõng-và Chinese spoken language. |
hong3 | 6828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哭 | hük | kū | to cry. <台> 唔好哭咯 M̃-hāo-hük-lö Don't cry! <又> hūk. (See 哭 hūk.) |
huk2 | 7026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哭 | hūk | kū | to weep, to cry, to
wail.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 哭穷[哭窮] hūk-kũng kūqióng to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor.¹⁰ 哭墙[哭牆] hūk-tẽng kūqiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem).¹⁰ 哭笑不得 hūk-xël-būt-āk kūxiàobùdé lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭丧[哭喪] hūk-xöng kūsāng to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed.¹⁰ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛哭流涕 hüng-hūk-liũ-häi tòngkūliútì to shed tears over some loss, to feel loss bitterly or regret.¹¹ 哀哭 öi-hūk āikū to weep in sorrow.¹⁰ <又> hük. (See 哭 hük.) |
huk1 | 7023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哳 | jä | zhā | the cry of birds.²⁴
(variant: 𠹗 jä zhā). 嘲哳 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ to make vexing or confusing noise, as birds’ twitter, make a hubbub.¹¹ the scream of birds.²⁴ 啁哳 jiü-jä or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ make cries like the peet-weet.¹¹ the chattering of birds.²⁴ <又> jät. (See 哳 jät; 𠹗 jä). |
ja2 | 7251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哳 | jät | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哳 jä zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴) (variant:
𠹗 jät zhā). <又> jä. (See 哳 jä; 𠹗 jät). |
jat2 | 7474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哲 | jēt | zhé | wise, sagacious; wise man,
sage.⁸ (old variant: 悊 jēt zhé). 哲嗣 jēt-dù zhésì <court.> your son.¹¹ 哲学[哲學] jēt-hòk zhéxué philosophy.¹¹ 哲学史[哲學史] jēt-hòk-xū zhéxuéshǐ history of philosophy.¹¹ 哲理 jēt-lî zhélǐ philosophic theory; philosophy.¹⁰ 哲人 jēt-ngĩn zhérén a wise man, the sage master.¹¹ 哲人其萎 jēt-ngĩn-kĩ-vī zhérénqíwěi a wise man has passed away (idiom).¹⁹ the philosopher is aging, passing away.¹¹ 哲言 jēt-ngũn zhéyán philosophic words.⁸ 先哲 xëin-jēt xiānzhé wise men of the past.¹¹ (See 喆 jēt; 悊 jēt). |
jet1 | 7734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唥 | lâng | léng | <台> 冚巴唥 or 冚巴冷
hâm-blâng everything; all; entirely. (Note: bä-lâng is pronounced
blâng.) <又> lāng. (See 唥 lāng). |
lang5 | 9218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唥 | lāng | lěng | <台> 唥 lāng wool,
loanword from Spanish and Italian 'lana' meaning wool. <台> 唥绒[唥絨] lāng-ngũng wool. <台> 唥手袜[唥手襪] lāng-siū-màt/ knitted gloves. <又> lâng. (See 唥 lâng). |
lang1 | 9210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唎 | lì | lì | sound, noise;
<old>=哩 lī li
final particle (used to reinforce an assertion).⁸ (composition: ⿰口利; U+550E). 吡唎 bī-lì bǐlì (=觱篥 bēik-lùt bìlì), ancient wind instruments used mostly in the military.¹⁹ 皤唎 põ-lì pólì a Buddhist term, may be translated as alms to the poor, sacrifices to the gods, other sacrifices and honoring ancestors.¹⁹ |
li4 | 9714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哩 | lî | lǐ | (<old> =英里 yëin-lî yīnglǐ) a mile. <又> lī. (See 哩 [lī, li], [lī, lī].) |
li5 | 9727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哩 | lī | li | final particle used to
reinforce an assertion. 山上的雪还没有化哩[山上的雪還沒有化哩] sän-sèng-ēik-xūt-vãn-mòt-yiû-fä-lī shānshàngdexuěméiyǒufäli The snow on the mountain hasn't melted yet. <又> lî. (See 哩 lî, [lī, lī].) |
li1 | 9662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哩 | lī | lī | (used for sound). 哩哩啦啦 lī-lī-lā-lā līlīlālā sporadic; scattered; intermittent; at irregular intervals; on and off.⁶ 哩哩啰啰[哩哩囉囉] lī-lī-lō-lō līlīluōluō rambling and indistinct; wordy and unclear in speech.⁶ 哩溜歪斜 lī-liũ-vāi-tẽh līliūwāixié <topo.> askew; crooked; shapeless and twisted.⁶ <又> lî. (See 哩 [lī, li], lî.) |
li1 | 9663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哢 | lùng | lòng | (of bird) sing; musical
sound.⁸ chirp.⁹ (composition: ⿰口弄; U+54E2). 啽哢 ngäp-lùng ánlòng to chirp.²⁴ |
lung4 | 10295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唔 | m̃ | wú | to hold in mouth; to bite.⁸
(Shanghai) I, first person.¹¹ <Cant.> not.¹¹ <台> 总唔[總唔] dūng-m̃ always does not. <台> 顶唔顺[頂唔順] ēin-m̃-sùn cannot take it anymore; cannot stand (something). <台> 佢总唔听话![佢總唔聽話!] kuï-dūng-m̃-hëng-và lit. he doesn't listen; fig. he doesn't behave. <台> 唔系[唔係] m̃-hài It is not. <台> 唔好 m̃-hāo no good. <台> 唔好惹佢 m̃-hāo-ngēh-kuï ignore him/her. <台> 唔好嘈 m̃-hāo-tão (when spoken softly) keep quiet; (when spoken loudly or emphatically) Shut up! <台> 唔好意思 m̃-hāo-yï-xü Oh, I'm sorry. <台> 唔知随[唔知隨] m̃-ï-tuĩ don't know. <台> 唔着衫[唔著衫] m̃-jëk-sâm upper body naked; not willing to put on more clothes. <台> 唔钟意[唔鍾意] m̃-jüng-yï to dislike. <台> 唔顺眼[唔順眼] m̃-sùn-ngān to be offensive to the eyes; cannot stand (something). <台> 唔使钱[唔使錢] m̃-sōi-tẽin/ (cost) free. <台> 唔三唔四 m̃-xäm-m̃-xï do something here, do something there with nothing accomplished. <台> 唔想 m̃-xēng not willing to. |
m3 | 10351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哶 | mēh | miē | (<old>= 咩 mēh miē) baa; the bleating of
sheep. (See 咩 mēh.) |
meh1 | 10618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哤 | mõng | máng | mixed, disordered;
jargon.⁹ strange words; mixed discourse.²⁴ (composition: ⿰口尨; U+54E4). 哤杂[哤雜] or 哤襍 mõng-dàp mángzá disorderly.¹⁹ʼ⁰ 哤聒 mõng-gāt mángguō noisy sounds and the making of noisy sounds.¹⁹ʼ⁰ 哤异之言[哤異之言] mõng-yì-jï-ngũn mángyìzhīyán confusion of different dialects.¹⁹ʼ⁰ |
mong3 | 10978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲸 ❄ |
nãm | nán | (=喃 nãm nán to keep talking,
chattering; to mumble; to mumble in repetition.¹⁰).² (composition: ⿰口男; U+20CB8). (See 喃 nãm). |
nam3 | 11281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唁 | ngèin | yàn | <wr.> to offer
condolences.¹¹ (variant: 喭 ngèin yàn). 吊唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences (for the deceased); to condole.¹⁰ 弔唁 ël-ngèin diàoyàn to offer condolences.¹¹ 唁电[唁電] ngèin-èin yàndiàn a telegram of condolence.¹⁰ 唁函 ngèin-hãm yànhán a message of condolence.¹⁰ 唁劳[唁勞] or 喭劳[喭勞] ngèin-lão yànlào to condole with.¹⁴ to offer condolences.⁵⁴ 唁信 ngèin-xïn yànxìn a letter of condolence.¹⁰ 慰唁 vï-ngèin wèiyàn to console (the bereaved).¹¹ (See 喭 ngèin). |
ngein4 | 11731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哦 | ngõ | é | to chant.¹⁰ 吟哦 ngĩm-ngõ yín'é to recite with a cadence; to chant.⁹ to chant; to recite rhythmically; to polish verse.¹⁰ <又> ö; ò. (See 哦 ö; 哦 ò). |
ngo3 | 11983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哦 | ò | ò | oh (interjection indicating
that one has just learned something).¹⁰ 哦哟[哦喲] ò-yö òyo oh.¹⁰ 哦,我明白了 ò, ngô mẽin-bàk lēl. ò, wǒ míngbai le. Oh, now I understand.⁹ <又> ngõ; ö. (See 哦 ngõ; 哦 ö). |
o4 | 12399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哦 | ö | ó | oh (interjection indicating
doubt or surprise).¹⁰ 哦,是这样的吗?[哦,是這樣的嗎?] Ö, sì jëh-yèng ēik mä? Ó, shì zhèyàng de ma? Oh, Is that so? 哦呀 ö-(à) óya (surprise) Oh, my! (Note: In spoken Hoisanva hold the ö a little longer and skip the à sound to express surprise.) 哦呀!又杀人了![哦呀!又殺人了!] ö-(à)! yiù-sät-ngĩn-lēl. óya! yòushārénle Oh, my! Again another murder.¹¹ <又> ngõ; ò. (See 哦 ngõ; 哦 ò; 吪 ngõ). |
o2 | 12382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 哨 | säo | shào | a whistle; to patrol; an
outpost; a guard station.⁷ (composition: ⿰口肖; U+54E8). 打呼哨 ā-fü-säo dǎhūshào give a whistle; to whistle.⁶ 吹哨 chuï-säo chuīshào to blow a whistle; to whistle.¹⁰ 呼哨 fü-säo hūshào a whistle.⁶ 忽哨 fūt-säo hūshào to whistle (with fingers in one's mouth); nowadays written 呼哨 fü-säo hūshào.¹⁰ 口哨 hēo-säo kǒushào whistling sound made through rounded lips.⁶ 哨兵 säo-bëin shàobīng a sentinel or sentry.⁷ 哨子 säo-dū shàozi a whistle.⁷ 哨卡 säo-kā shàoqiǎ frontier/strategic sentry post; checkpoint.⁶ 哨所 säo-sō shàosuǒ a sentry post; a post.⁷ 哨船 säo-sõn shàochuán a patrol boat.⁷ 前哨 tẽin-säo qiánshào outpost.¹⁰ |
sao2 | 13244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲳 | sïn | shēn | (=呻 sïn shēn to groan, to moan;
to recite with intonation.⁸).² (composition: ⿰口身; U+20CB3). (See 呻 sïn). |
sin2 | 13716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唆 | sö | suō | to make mischief, to
incite, to instigate.¹⁰ 教唆 gäo-sö jiàosuō to instigate; to incite; to abet.¹⁰ 调唆[調唆] hẽl-sö tiáosuō to provoke; to stir up (trouble); to instigate.¹⁰ to make fun of, tease (person).¹¹ 调唆是非[調唆是非] hẽl-sö-sì-fï tiáosuōshìfēi to stir up trouble.³⁹ 唆使 sö-sōi suōshǐ to abet.¹⁰ <又> sō. (See 唆 sō.) |
so2 | 13783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唆 | sō | suō | 啰唆[囉唆] lō-sō luōsuō (=啰嗦[囉嗦] lō-sō luōsuo) long-winded;
wordy; troublesome; pesky.¹⁰ <又> sö. (See 唆 sö). |
so1 | 13777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唇 | sũn | chún | lip.⁵ (variant: 脣 sũn chún). (See 脣 sũn). 唇齿[唇齒] sũn-chī chúnchǐ lips and teeth – be closely related and mututally dependent.⁶ 唇齿相依[唇齒相依] sũn-chī-xëng-yī chúnchǐxiāngyī be as close as lips and teeth; be closely related and mutually dependent.⁵ 唇齿音[唇齒音] sũn-chī-yïm chúnchǐyīn <lg.> labiodental (sound).⁵ 唇膏 sũn-gäo chúngāo lipstick.⁵ 唇红齿白[唇紅齒白] sũn-hũng-chī-bàk chúnhóngchǐbái red lips and white teeth – very handsome or beautiful.⁷ 唇裂 sũn-lëik chúnliè <med.> harelip; cleft lip.⁶ 唇亡齿寒[唇亡齒寒] sũn-mõng-chī-hõn chúnwángchǐhán if the lips are gone, the teeth will be cold; if one (of two interdependent things) falls, the other is in danger; share a common lot.⁵ 唇舌 sũn-sêt chúnshé lips and tongue – argument; debate; explanation; persuasion; eloquence.⁶ 唇枪舌战[唇槍舌戰] sũn-tëng-sêt-jën chúnqiāngshézhàn cross verbal swords; engage in a battle of words.⁵ 唇读[唇讀] sũn-ùk chúndú lip reading.⁷ 唇音 sũn-yïm chúnyīn <lg.> labial sound.⁵ 唇印 sũn-yïn chúnyìn lips-mark; hickey.¹⁰ |
sun3 | 13926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唚 | 吣 | tïm | qìn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唚 xīm qìn with same meaning: to vomit (of dogs and cats); to rail
against; to talk nonsense.¹⁰) <又> xīm. (See 唚 xīm.) |
tim2 | 14259 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唑 | tö | zuò | azole. 咔唑 kā-tö or kā-tü kǎzuò carbazole. 噻唑 xāk-tö or xāk-tü or söi-tö or söi-tü sāizuò <chem.> thiazole.⁶ <又> tü. (See 唑 tü.) |
to2 | 14345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唑 | tü | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唑 tö zuò with same meaning.) <又> tö. (See 唑 tö.) |
tu2 | 14434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 員 | 员 | vün | yún | to increase; formerly used
as a person's given name.⁸ 伍员[伍員] M̄ Vün Wǔ Yún Wu Yun (died 484 BCE), better known by his courtesy name 伍子胥 M̄ Dū-xuï Wǔ Zǐxū Wu Zixu. All branches of the Wu clan claim that he was their "first ancestor".¹⁵ <又> yõn. (See 員 yõn, [vün, yùn].) |
vun2 | 15327 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 員 | 员 | vün | yùn | Yun surname.⁸ <又> yõn. (See 員 yõn, [vün, yún].) |
vun2 | 15328 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唚 | 吣 | xīm | qìn | to vomit (of dogs and
cats); to rail against; to talk nonsense.¹⁰ 胡吣[胡唚] vũ-xīm or vũ-tïm húqìn to talk provokingly or nonsensically.¹⁰ 混吣[混唚] vùn-xīm or vùn-tïm hùnqìn vulgar; foul-mouthed.¹⁰ 吣不出好话[唚不出好話] xīm-būt-chūt-hāo-và qìnbùchūhǎohuà <derog.> spit out only dirty language.¹¹ <又> tïm. (See 唚 tïm.) |
xim1 | 15833 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 𠲻 ❄ |
yĩ | yí | the appearance of
shame.²⁴ (composition: ⿱沂口; U+20CBB). 𠲻❄{⿱沂口}㘂 yĩ-xũ yící bashful; to feel disconcerted.²⁴ |
yi3 | 16887 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 唈 | yīp | yì | to sob.⁸ (=悒 yīp yì).⁹ palpitation; short
breathing.¹⁰ 呜唈[嗚唈] vü-yīp wūyì (=呜咽[嗚咽] vü-yēik wūyè) to sob; to whimper.¹⁰ (See 悒 yīp.) |
yip1 | 17140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 10 | 員 | 员 | yõn | yuán | person; employee;
member.¹⁰ 教员[教員] gäo-yõn jiàoyuán teacher; instructor.¹⁰ 学员[學員] hòk-yõn xuéyuán member of an institution of learning; (court.) student.¹¹ 职员[職員] jēik-yõn zhíyuán staff, staff member.¹¹ 人员[人員] ngĩn-yõn rényuán personnel, staff.⁸ 党员[黨員] ōng-yõn dǎngyuán political party member.¹⁰ 动员[動員] ùng-yõn dòngyuán to mobilize; to arouse.¹⁰ 委员[委員] vī-yõn wěiyuán member. ⁸ 委员会[委員會] vī-yõn-vòi wěiyuánhuì committee.¹⁰ 会员[會員] vòi-yõn huìyuán member.⁸ 演员[演員] yēn-yõn yǎnyuán actor or actress; performer.¹⁰ 员警[員警] yõn-gēin yuánjǐng police officer; policeman.¹⁰ <又> vün. (See 員 [vün, yún], [vün, yùn].) |
yon3 | 17295 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 哑 | ā | yǎ | mute, dumb; speechless,
silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亚; U+54D1). 哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵ 哑口无言[啞口無言] ā-hēo-mũ-ngũn yǎkǒuwúyán to be rendered speechless; to be dumbfounded.³⁹ 哑咤嘈杂[啞吒嘈雜] ā-jä-tão-dàp yǎzhàcáozá the noisy sound of a crowd.³⁹ 哑剧[啞劇] ā-kēk yǎjù pantomime.¹¹ 哑铃[啞鈴] ā-lẽin or ā-lêng yǎlíng (gymnastics) dumbbell.⁵ 哑谜[啞謎] ā-mãi yǎmí puzzling remark; enigma.⁶ 哑然[啞然] ā-ngẽin yǎrán soundless, silent; sound of laughing.⁶ 哑语[啞語] ā-nguî yāyǔ dactylology; sign/finger language.⁶ 哑炮[啞炮] ā-päo yǎpào dud.⁶ 聋哑[聾啞] lũng-ā lóngyǎ deaf-mute; deaf and dumb.⁹ 嘶哑[嘶啞] xü-ā sīyǎ hoarse; croaking; rusty.⁶ 喑哑[喑啞] yïm-ā yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴ (See 啞 [ā, yā].) |
a1 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 唖 | ā | yǎ | mute, dumb; speechless,
silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶ (Note: 唖 was the former
simplified form of 啞. It has been replaced by 哑. Japanese still use 唖). (comp. t: ⿰口亞; U+555E). (comp. s: ⿰口亜; U+5516). |
a1 | 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啞 | 哑 | ā | yā | (=呀 [à, yā]) expressing
surprise. 哑哑[啞啞] ā-ā yāyā (of a baby) to babble; (of a crow) to caw.⁶ descriptive of bird cry, creaking or crackling sound; <wr.> a chuckling sound.¹¹ 哑哑学语[啞啞學語] ā-ā-hòk-nguî yāyāxuéyǔ (of a baby) to babble out his first speech sounds; to learn to speak.⁶ (See 啞 [ā, yǎ].) |
a1 | 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啖 | àm | dàn | <wr.> to eat or to
let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶ Dan
surname.⁸ (variants: 噉, 㗖, 啿 àm dàn). 啖饭[啖飯] àm-fàn dànfàn to eat, to have a meal.⁶ 啖肉 àm-ngùk dànròu to eat meat.¹⁹ 啖以重利 àm-yî-jùng-lì dànyǐzhònglì to entice with great profits.¹⁹ 啖以利乎 àm-yî-lì-fũ dànyǐlìhū can he entice him by gain?¹¹ 龁啖 hāt-àm or ngàt-àm hédàn to bite and eat.⁸ 羁角之哺果而啖之.[羈角之哺果而啖之.] Kï-gök-jï-bù-gō-ngĩ-àm-jï. Jī jiǎo zhī bǔ guǒ ér dàn zhī. like a child biting a fruit and gobbling it down.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·五百卷第八·24》, translated by Jeffrey S. Bullock). 以枣啖之[以棗啖之] yî-dāo-àm-jï yǐzǎodànzhī to feed (somebody) with dates.⁶ 以私利啖之 yî-xü-lì-àm-jï yǐsīlìdànzhī lure with personal gains.⁶ <台> 一啖饭[一啖飯] yīt-àm-fàn a mouthful of rice. <台> 啖吗[啖嗎] àm-mà (to a baby) come on, eat. (See 噉 àm; 㗖 àm; 啿 àm). |
am4 | 197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唵 | äm | ǎn | to put (powdery or
particulate substance in one's hand) into the mouth;⁶ word used in Buddhist incantations.⁶ 唵了两口雪[唵了兩口雪] äm-lēl-lēng-hēo-xūt ǎnliǎoliǎngkǒuxuě take two mouthfuls of snow.⁶ 唵嘛呢叭咪吽 äm-mã-nãi-bā-māi-hüng ǎnmaníbāmīhōng Oṃ Maṇi Padme Hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं ), or Om Mani Peme Hung (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara (觀音 Gön-yïm Guānyīn Guanyin), the bodhisattva of compassion. Mani means "jewel" or "bead" and Padme means "the lotus flower", the Buddhist sacred flower.¹⁵ |
am2 | 176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啤 | bēh | pí | beer.¹⁰ 啤酒 bēh-diū píjiǔ <loan> beer.¹⁰ 啤酒厂[啤酒廠] bēh-diū-chōng píjiǔchǎng brewery.¹⁰ 扎啤 jät-bēh zhāpí draught beer.¹⁰ 生啤 säng-bēh shēngpí draft beer; unpasteurized beer.¹⁰ |
beh1 | 618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啵 | bö | bo | obsolete, or dialect: used
interjectionally to express an imperative or a request, almost equivalent to
吧 bà ba.⁹ 嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹ |
bo2 | 975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唰 | chät | shuā | <ono.> denoting the
rubbing noise of something passing
over; rustle.²² 小雨唰唰地下起来了[小雨唰唰地下起來了] xēl-yî-chät-chät-ì-hä-hī-lõi-lēl xiǎoyǔshuāshuādexiàqǐláile The swishing rain began.²² |
chat2 | 1380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唱 | chëng | chàng | to sing, to chant, to call;
ditty, song.¹⁰ 大合唱 ài-hàp-chëng dàhéchàng cantata; chorus.³⁹ 唱高调[唱高調] chëng-gäo-èl chànggāodiào to use high-flown words; to use high-sounding words; to talk big; to mouth high-sounding words.³⁹ 唱歌 chëng-gô chànggē to sing songs.¹¹ 唱片 chëng-pëin chàngpiàn phonograph record; disc.⁵ 千古绝唱[千古絕唱] tëin-gū-dùt-chëng qiāngǔjuéchàng (of poems) to rank as a masterpiece throughout the ages; a poetic masterpiece through the ages.³⁹ 咏唱[詠唱] vèin-chëng yǒngchàng to chant.⁸ <台> 唱碟 chëng-èp vinyl record. |
cheng2 | 1541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啄 | dēk | zhuó | to peck.⁸ 剥啄[剝啄] mōk-dēk or mōk-ēk bōzhuó to tap (on a door or window).¹⁰ 啄食 dēk-sèik or ēk-sèik zhuóshí to peck at food.¹¹ 啄木鸟[啄木鳥] dēk-mùk-nêl or ēk-mùk-nêl zhuómùniǎo woodpecker.¹⁰ <又> ēk. (See 啄 ēk.) |
dek1 | 2198 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啅 | dēk | zhuó | (<old>=啄 dēk zhuó to peck.⁸);
chirping.⁸ many mouths; a multitude of
voices.²⁴ make noise, tweet (of birds); peck.⁵⁴ (composition: ⿰口卓; U+5545). 啅吠 dēk-fì zhuófèi describes the hustle and bustle.¹⁹ 啅然 dēk-ngẽin zhuórán appearance of a riot.¹⁹ 啅噪 dēk-täo zhuózào (of multitudes) <topo.> noise, clamor; the noise of birds.¹⁹ 啯啅[嘓啅] gōk-dēk guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 燕雀相啅 yën-dēk-xëng-dēk yànquèxiāngzhuó swallows and sparrows chirp, echoing.⁵⁴ <又> jâo; sōk. (See 啅 jâo; 啅 sōk; 啄 dēk). |
dek1 | 2199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啲 | dīt | dī | <粵> 啲 di1 dī (Cant.) a few.⁸
(Cant.) a few; a little bit; some; (Cant.), used after adjectives and certain
verbs) a bit; a bit more.³⁶ (composition: ⿰口的; U+5572). <台> 啲咑 dīt-dã/ di1 daa2 a trumpet. |
dit1 | 2377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啇 | ēik | dī | to stalk; the stem; the
foot; the base.⁸ stem; root.³⁶ (composition: ⿱⿱亠丷⿵冂古; U+5547). |
eik1 | 2777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啶 | èin | dìng | <chem.>
-idine¹⁰ 吖啶 ä-èin ādìng acridine.⁸ acridine (antiseptic and disinfectant).¹⁰ 吡啶 bī-èin bǐdìng pyridine C₅H₅N.¹⁰ 嘧啶 mìt-èin mìdìng <chem.> pyrimidine C₄H₄N₂.¹⁰ |
ein4 | 2896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啄 | ēk | zhuó | to peck.⁸ <又> dēk. (See 啄 dēk.) |
ek1 | 2922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖩 | èp | dié | (=𠲷❄{⿰口耴} èp dié).¹⁰¹ (composition: ⿰口取; U+35A9). <又> juï; xēo. (See 㖩 juï; 㖩 xēo; 𠲷❄{⿰口耴} èp). |
ep4 | 3071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啡 | fêh | fēi | <台> 咧啡 lêh-fêh
sloppy, slovenly. <又> fēh. (See 啡 fēh.) |
feh5 | 3210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啡 | fēh | fēi | (used in
transliterating).¹⁴ 咖啡 gä-fēh kāfēi <loan> coffee.⁸ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 咖啡色 gä-fēh-sēik kāfēisè coffee color; brown.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ kāfēihú coffee pot.¹¹ 咖啡因 gä-fēh-yïn kāfēiyīn caffeine; theine.⁸ 吗啡[嗎啡] mä-fēh mǎfēi <loan> morphine.⁸ <又> fêh. (See 啡 fêh.) |
feh1 | 3209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唿 | fü | hū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 唿 fūt hū with same meaning.) <又> fūt.³ (See 唿 fūt.) |
fu2 | 3512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唬 | fū | hǔ | a tiger's roar; to
frighten.¹¹ 唬人 fū-ngĩn hǔrén to scare a person by trick.¹¹ 诈唬[詐唬] jä-fū zhàhu to bluff; to bluster; to intimidate.¹⁰ <又> häk. (See 唬 häk.) |
fu1 | 3471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唪 | fūng | fěng | to recite, to intone or
chant.⁸ 唪经[唪經] fūng-gëin fěngjīng to recite or chant scripture.³⁹ |
fung1 | 3760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唿 | fūt | hū | to whistle (with fingers in
one's mouth); <ono.> for the sound of the wind.¹⁰ 唿喇喇 fūt-lä-lä hūlǎlǎ sound of a very powerful wind.³⁹ 唿哨 fūt-säo hūshào (=呼哨 fü-säo hūshào) a whistle.⁶ <又> fü.⁴ (See 唿 fü.) |
fut1 | 3814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖪 | gōk | guó | gurgling sound,
chattering.⁸ (composition: ⿰口或; U+35AA). <又> yūk. (See 㖪 yūk; cf 嘓 gōk). |
gok1 | 4893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唬 | häk | xià | (=吓[嚇] häk xià) to frighten, to
scare. 吓唬[嚇唬] häk-häk xiàxià to scare; to frighten.¹⁰ <又> fū. (See 唬 fū.) |
hak2 | 5573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hèng | (used to express irritation
or determination).⁶ humbug; hoodwink; tell with an irritating voice.⁸ 啈!我非找他算账不可![啈!我非找他算賬不可!] Hàng! Ngô-fï-jāo-hä-xön-jëng-būt-hō Hèng! Wǒ fēi zhǎo tā suàn zhàng bù kě! Damn! I must get even with him! (See 啈 [hàng, hēng].) |
hang4 | 5804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啈 | hàng | hēng | (used to express
prohibition).⁶ 啈!不要在墙上乱画[啈!不要在牆上亂畫] Hàng! Būt-yël-dòi-tẽng-sèng-lòn-vàk Hēng! Bùyàozàiqiángshangluànhuà Hey! Don't scribble on the wall! (See 啈 [hàng, hèng].) |
hang4 | 5805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啃 | hāng | kěn | bite, gnaw, chew; take
great pains with one's studies.⁶ 嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹ 啃骨头[啃骨頭] hāng-gūt-hẽo kěngǔtou gnaw at a bone – tackle a problem bit by bit.⁶ 啃老 hāng-lāo kěnlǎo <topo.> to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood.¹⁰ 啃老族 hāng-lāo-dùk kěnlǎozú <topo.> adults still living with and depending on their parents.¹⁰ 啃啮[啃嚙] hāng-ngàt kěnniè gnaw, nibble; bite.⁸ 啃书[啃書] hāng-sï kěnshū lit. gnaw a book; study; cram.¹⁰ 啃书本[啃書本] hāng-sï-bōn kěnshūběn delve into books.⁵ 啃草 hāng-tāo kěncǎo to graze.⁹ 啃青 hāng-tëin kěnqīng <topo.> get in and eat crops when they are not yet ripe; (of animals) eat young crops.⁶ 死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹ (See 齦 hāng.) |
hang1 | 5757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啕 | hão | táo | to wail.⁸ 号啕[號啕] hão-hão háotáo cry loudly; wail.⁶ 嚎啕大哭 hão-hão-ài-hūk háotáodàkū to break into violent lamentations; to burst into loud sobs; to cry aloud.³⁹ |
hao3 | 5890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖤 | hẽim | hán | wrath; anger.⁸ a tone of
displeasure.²⁴ (composition: ⿰口函; U+35A4). 㖤㗅 hẽim-vũ hánhú an angry noise; an expression of anger.²⁴ |
heim3 | 6057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啋 | hël | xiāo | noisy; big; moving; not
peaceful , not quiet.² (composition: ⿰口采; U+554B). <又> tōi. (See 啋 tōi). |
hel2 | 6206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啚 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; picture;
drawing; chart; map; to plan; to scheme; to attempt; to pursue; to
seek.¹⁰).⁸ (composition: ⿳口十回(GV) or ⿱口㐭(TJK); U+555A). <又> pī. (See 啚 pī). |
hu3 | 6923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啅 | jâo | zhào | <topo.> noisy;
clamorous.⁸ the sound of birds is mixed.²⁴ to chirp.⁵⁴ (composition: ⿰口卓; U+5545). 啅啅 jâo-jâo zhàozhào the chirping of birds.⁸ <又> dēk; sōk. (See 啅 dēk; 啅 sōk). |
jao5 | 7450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啁 | jiü | zhāo | noisy.⁹ 诙啁[詼啁] föi-jiü huīzhāo to banter; to crack joke.¹ 啁哳 jiü-jä or jiü-jät zhāozhā <wr.> twittery; chirpy.⁶ (See 啁 [jiü, zhōu].) |
jiu2 | 7997 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啁 | jiü | zhōu | to chirp.⁹ 啁噍 jiü-dël zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ 啁啁 jiü-jiü zhōuzhōu make cries like the peetweet (spotted sandpiper).¹¹ 啁啾 jiü-tiü zhōujiū <wr.> (of birds) twitter; chatter; chirp; warble; tweet; chitter.⁶ 乳雀啁 nguî-dēk-jiü rǔquèzhōu little birds chatter.⁶ (See 啁 [jiü, zhāo].) |
jiu2 | 7998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啜 | jōt | chuài | Chuai surname.⁸ (See 啜 [jōt, chuò].) |
jot1 | 8065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啜 | jōt | chuò | <wr.> sip, sup,
suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to sip
(tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to
sip.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous). 饭于土塯, 啜于土形.[飯於土塯, 啜於土形.] Fàn-yï-hū-liü, jōt-yï-hū-yẽin. Fàn yú tǔ liù, chuò yú tǔ xíng. He ate out of an earthen 'liu' and drank out of an earthen 'xing'. (Excerpt from 《墨子·卷六·節用中·3》, translated by W. P. Mei).⁶⁰ 啜酒 jōt-diū chuòjiǔ sip the wine.⁶ 啜泣 jōt-hīp chuòqì sob; whimper.⁶ 啜其泣矣. Jōt-kĩ-hīp-yì. Chuò qí qì yǐ. Ever flow her tears! (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷·3》, translated by James Legge).⁶⁰ crying and weeping bitterly.¹⁰² 啜茗 jōt-mẽin chuòmíng to sip tea.²² 啜面 jōt-mẽin chuòmiàn to kiss one's cheek.¹⁰² 啜饮[啜飲] jōt-ngīm chuòyǐn to sip; to drink.⁶ 啜茹 jōt-nguĩ chuòrú to live on meager fare and simples.¹⁰² 啜菽饮水[啜菽飲水] jōt-sùk-ngīm-suī chuòshūyǐnshuǐ eat bean soup when you are hungry, and drink water when you are thirsty — life is hard. from 《禮記·檀弓下·172》.¹⁹ 留啜 liũ-jōt liúchuò to detain a person to drink together.²⁴ to detain one to take a cup.¹⁰² 流啜 liũ-jōt liúchuò to slobber in drinking; to swill down.¹⁰² (See 啜 [jōt, chuài]; 歠 jōt; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} [jōt, chuò]). |
jot1 | 8066 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖩 | juï | zū | not honest or upright.⁸
not satisfied with one's just due.²⁴ (composition: ⿰口取; U+35A9). 𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴ <又> xēo; èp. (See 㖩 xēo; 㖩 èp). |
jui2 | 8099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啟 | 启 | kāi | qǐ | to open; to start, to
initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (variants: 啓, 啔 kāi). 启程[啟程] kāi-chẽin qǐchéng to set out on a journey.¹⁰ 启椟[啟櫝] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴ 启迪[啟迪] kāi-èik qǐdí to open mind, especially of the young, stimulate thinking.¹¹ 启发[啟發] kāi-fāt qǐfā to arouse, to inspire, to enlighten.⁵ 启行[啟行] kāi-hãng qǐxíng to start on a journey.⁵ 启航[啟航] kāi-hõng or 起航 hī-hõng qǐháng (of a ship) to set sail; (of an airplane) to take off.¹⁰ 启蛰[啟蟄] kāi-jèik qǐzhé to wake from hibernation in the spring.¹¹ 启幕[啟幕] kāi-mōk qǐmù the curtain rises.⁵ to open (a conference); to inaugurate.¹⁰ 启门[啟門] kāi-mõn qǐmén to open the door.⁵ 启蒙[啟蒙] kāi-mũng qǐméng to impart rudimentary knowledge to beginners, to initiate; to enlighten, to free somebody from prejudice or superstition.⁵ 启示[啟示] kāi-sì qǐshì enlighten, inspire, reveal.⁶ 启动[啟動] kāi-ùng qǐdòng to start (a machine); to switch on.⁵ 启事[啟事] kāi-xù qǐshì notice; announcement.⁵ (See 啓 kāi; 啔 kāi). |
kai1 | 8256 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啓 | kāi | qǐ | (classical form of 启[啟]
kāi qǐ) to open; to
start, to initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (composition: ⿱⿰戸攵口 or ⿱⿰戶攵口 or ⿱⿰户攵口; U+5553). (See 啟 kāi). |
kai1 | 8257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啔 | kāi | qǐ | (=启[啟] kāi qǐ) to open; to start, to
initiate; to enlighten, to awaken; <wr.> to state, to inform;
<wr.> letter, note.⁵ (composition: ⿱⿰户戈口; U+5554). (See 啟 kāi). |
kai1 | 8258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唫 | kïm | jìn | to shut one's mouth; to
inhale.⁸ to close the mouth fast; to shut up.²⁴ to suck; to close (mouth);
56th tetragram (U+1D33D 'Closed Mouth') of the 太玄经[太玄經] häi-yõn-gëin tàixuánjīng Taixuanjing.³⁶ (Note: A tetragram is any of the 81 sets of solid lines (⚊ for Heaven), once-broken lines (⚋ for Earth) and twice-broken lines (for Man, looks like 3 dots) formed by combinations of four monograms (two digrams or bigrams, in other words) in the divination of the Taixuanjing; the 56th tetragram is composed of 'man, heaven, heaven, earth'). (composition: ⿰口金; U+552B). 闭唫[閉唫] bäi-kïm bìjìn to close, to congeal.²⁴ 万物各唫[萬物各唫] màn-mùt-gōk-kïm wànwùgèjìn all things shut up, as in winter.²⁴ <又> ngĩm. (See 唫 ngĩm). |
kim2 | 8630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啳 | kũn | quán | (<old>=颧[顴] kũn quán) the
cheekbone.⁷ (See 顴 kũn). |
kun3 | 8967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啦 | lā | la | a particle used at the end
of the sentence for exclamation, question or agreement.⁹ sentence-final
particle, contraction of 了啊, indicating exclamation; particle placed after
each item in a list of examples.¹⁰ 嘎啦 gā-lā gála <topo.> to quarrel (Northeastern Mandarin).¹⁰ 天已不早,你该走啦[天已不早,你該走啦] hëin-yî-būt-dāo, nï-köi-dēo-lā tiān yǐ bùzǎo, nǐ gāi zǒula You'd better go now, it’s getting late.⁷ 您大喜啦! Nî-ài-hī-lā! Nín dàxǐ la! Congratulations!⁹ 你回来啦![你回來啦!] Nî-või-lõi-lā! Nǐ huílái lā! Hey – you're back!⁹ 哗啦[嘩啦] vã-lā huála to collapse.¹⁰ (cf. 哗啦[嘩啦] vä-lā huālā.) <台> 冇啦冇啦 mäo-lã-mäo-lā or 冇劳冇啦[冇勞冇啦] or 冇唠冇啦[冇嘮冇啦] mäo-lão-mäo-lā (in doing something) disorderly or disorganized; irresponsible; scatterbrain. (See 啦 [lā, lā].) |
la1 | 9057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啦 | lā | lā | <ono.> sound of
singing, cheering; (phonetic); <topo.> to chat.¹⁰ 啦啦队[啦啦隊] lā-lā-duì lālāduì a cheer squad.⁷ 啦啦队长[啦啦隊長] lā-lā-duì-jēng lālāduìzhǎng a cheerleader.⁷ 呼啦啦 fü-lā-lā hūlālā flapping sound.¹⁰ 哗啦[嘩啦] vä-lā huālā <ono.> crash; rustle.⁶ (cf. 哗啦[嘩啦] vã-lā huála.) 哇啦 vä-lā wālā hullabalboo; uproar; din.⁶ (See 啦 [lā, la].) |
la1 | 9058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啢 | 唡 | lēng | liǎng | ounce (British imperial
system) (old).¹⁰ |
leng1 | 9572 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啉 | lĩm | lín | 卟啉 būk-lĩm bǔlín porphyrin (organic
chemical essential to hemoglobin and chlorophyll).¹⁰ 喹啉 föi-lĩm kuílín quinoline C₆H₄(CH)₃N (pharmacology).¹⁰ 喹诺酮[喹諾酮] föi-nòk-hũng kuínuòtóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA).¹⁰ |
lim3 | 9739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啷 | lõng | lāng | <ono.> bang;
clank.¹⁰ 丁零当啷[丁零當啷] ëin-lẽin-öng-lõng dīnglingdānglāng ding-a-ling; <ono.> for sound of bell.¹⁰ 哐哐啷啷 köng-köng-lõng-lõng kuāngkuānglānglāng <ono.> crash; clank; clatter.¹⁰ 哐啷 köng-lõng kuānglāng <ono.> clang; clatter; bang; crash; clank.¹⁰ 当啷[當啷] öng-lõng dānglāng clang; clank; metallic sound.⁹ <ono.> metallic sound; clanging.¹⁰ |
long3 | 9954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唳 | luì | lì | cry of a crane or wild
goose.¹⁰ 风声鹤唳[風聲鶴唳] füng-sëin-hôk-luì fēngshēnghèlì lit. wind sighing and crane calling (idiom); fig. to panic at the slightest move; to be jittery.¹⁰ 鹤唳[鶴唳] hôk-luì hèlì the cry of a crane.⁸ |
lui4 | 10104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喵 | mẽl | miāo | <ono.> meow. |
mel3 | 10717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唸 | 念 | nèm | niàn | to read; to chant; to
recite.⁷ 念珠[唸珠] nèm-jî niànzhū prayer beads; rosary; rosary beads.¹⁰ 念念有词[唸唸有詞] nèm-nèm-yiû-xũ niànniànyǒucí to mumble to oneself.⁷ (See 念 nèm.) |
nem4 | 11441 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啀 | ngãi | ái | gnaw; (Cant.) to shout,
yell, scold.⁸ to growl (of dog); to bare fangs.¹⁰ a dog wanting to bite; dogs
fighting.²⁴ (Taiwan pronunciation: yái). (variant: 嘊 ngãi ái). (composition: ⿰口厓; U+5540). 哜啀[嚌啀] jäi-ngãi zhāi'ái appearance with smile; smiling face. 啀喍 ngãi-châi áichái dogs fighting.⁸ (啀喍 ngãi-châi áichái can also be written as 喍啀 châi-ngãi chái'ái, 崖柴 ngãi-châi yáchái and 嘊喍 ngãi-châi áichái). (See 嘊 ngãi) |
ngai3 | 11514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啱 | ngām | yán | <台> 啱 ngām correct,
right. <台> 讲得啱[講得啱] gōng-āk-ngām what you have said is correct. <台> 啱啱爽 ngām-ngām-sōng exactly. |
ngam1 | 11563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喏 | ngêh | rě | to salute; make one's
curtsy.¹⁰ 唱喏 chëng-ngêh chàngrě to chant out answer to a teacher; "Please sir, yes sir".¹⁰ <又> nòk. (See 喏 nòk.) |
ngeh5 | 11678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唲 | ngï | yī | <台> ngï/ a forced
smile (with teeth showing). (composition: ⿰口兒; U+5532). <台> 唲副确 ngï/-fü-kōk a foolish smile. (Note: 确 kōk is used for teeth). lit. showing your teeth; fig. a fake smile (mostly) but can also be a smile (depending on context). <又> ngĩ, vā. (See 唲 ngĩ; 唲 vā). |
ngi2 | 11864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唲 | ngĩ | ér | forced laughter.¹⁴
unwilling compliance.²⁴ (composition: ⿰口兒; U+5532). 嚅唲 or 儒儿[儒兒] yĩ-ngĩ rú'ér <wr.> make a forced smile.¹¹ forced laughter.¹⁴ to force a smile.²⁴ <又> ngï, vā. (See 唲 ngï; 唲 vā). |
ngi3 | 11872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唫 | ngĩm | yín | (=吟 ngĩm yín chant, recite; song
(a type of classical poetry); <wr.> groan, lament, sigh.⁶); to hum; to
intone; to close, to shut.⁸ (composition: ⿰口金; U+552B). 沉唫 or 沉吟 chĩm-ngĩm chényín to ponder; to hum to one's self.¹⁰² 鸾唫[鸞唫] or 鸾吟[鸞吟] lũn-ngĩm luányín the notes of a phoenix; <metaphor> a concert of music.¹⁰² 唫风弄月[唫風弄月] or 吟风弄月[吟風弄月] ngĩm-füng-lùng-ngùt yín fēng nòng yuè to sing and play – in the evening breeze.¹⁰² 唫诗[唫詩] or 吟诗[吟詩] ngĩm-sï yínshī to hum poetry.¹⁰² 唫秋 or 吟秋 ngĩm-tiü yínqiū to make sonnets upon the autumn.¹⁰² 水底龙唫[水底龍唫] or 水底龙吟[水底龍吟] suī-āi-lũng-ngĩm shuǐ dǐ lóng yín the dragon howls under the deep.¹⁰² 笑口唫唫 or 笑口吟吟 xël-hēo-ngĩm-ngĩm xiàokǒuyínyín smiling and humming.¹⁰² <又> kïm. (See 唫 kïm; 吟 ngĩm). |
ngim3 | 11923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喐 | ngük | yù | (=<台> 兀 ngük to
move; =<台> 郁 ngük to move). (composition: ⿰口郁; U+5590). <台> 唔好喐 or 唔好兀 or 唔好郁 m̃-hāo-ngük don't move. <台> 喐下 ngük-hà move a little. <台> 喐手 ngük-siū to start (work). <台> 喐手喐脚[喐手喐腳] ngük-siū-ngük-gëk to come to blows (fighting); to take liberties (with women). <又> yūk. (See 兀 ngük; 郁 ngük; 喐 yūk). |
nguk2 | 12130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喏 | nòk | nuò | (indicating agreement) yes;
all right; (drawing attention to) look! here! hey!¹⁰ <又> ngêh. (See 喏 ngêh.) |
nok4 | 12276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啪 | päk | pā | <ono.> bang, crack,
clap.³⁹ 啪嗒 päk-āp pāda <ono.> patter.⁹ 啪嚓 päk-chät pāchā <ono.> crash; clash.⁹ 啪哒[啪噠] päk-dät pādā <ono.> sound of object falling into water; plop.¹⁰ 啪啦 päk-lā pālā <ono.> crack.⁸ thwack; indicating the slapping sound of a strike.⁹ 劈啪 pëk-päk pīpā <ono.> crack, slap, clap, clatter.¹⁰ |
pak2 | 12565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啚 | pī | bǐ | stingy; rural or remote
area.⁸ low, mean.¹⁰ (=鄙 pī bǐ I, my; vulgar; low; base; mean; to despise; to
scorn.).¹⁹ (composition: ⿳口十回(GV) or ⿱口㐭(TJK); U+555A). <又> hũ. (See 啚 hũ). |
pi1 | 12841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 𠴮 ❄ |
pün | pēn | to be angry; the same as 噴
pün pēn (to spurt;
to spray.²² to vociferate, to blow the nose, to blow out the breath, to speak
rapidly.²⁴).²⁴ (composition: ⿰口忿; U+20D2E). (See 噴 [pün, pēn]). |
pun2 | 13100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唼 | säp | shà | (of water birds, fish) to
eat or suck noisily.⁶ 唼血 säp-hüt or 歃血 chäp-hüt or sāp-hüt shàxuè to smear the blood of a sacrifice on the mouth (an ancient form of swearing an oath).⁶ 唼喋 säp-jâp shàzhá sound of a school of fish or a flock of waterbirds feeding.⁶ |
sap2 | 13265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啥 | sëh | shá | <topo.> (Sūzhōu)
(=甚么[甚麼] sìm-mō shénme) what?¹¹ 干啥[幹啥] gön-sëh gànshá <topo.> do what?¹⁰ 呒啥[嘸啥] mũ-sëh ḿshá quite good, fair.¹¹ 你说啥?[你說啥?] nï-sōt-sëh? nǐshuōshá? What did you say?⁶ 啥子 sëh-dū sházi <topo.> what?⁶ 啥也不会[啥也不會] sëh-yâ-būt-vòi sháyěbùhuì to be able to do nothing.¹⁰ 为啥[為啥] vì-sëh wéishá <topo.> why.¹⁰ 有啥说啥[有啥說啥] yiû-sëh-sōt-sëh yǒusháshuōshá call a spade a spade (idiom).¹⁰ |
seh2 | 13288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 商 | sëng | shāng | commerce, trade; a
merchant, a businessman; to discuss; quotient; the second note in the
pentatonic scale; the Shang dynasty; Shang surname.⁷ʼ⁰ (variants: 謪, 𧶜❄{⿳⿱亠丷⿱冖八貝} sëng, q.v.). 商飙徐起[商飆徐起] sëng-bël-tuĩ-hī shāngbiāoxúqǐ the autumn breeze comes gently (idiom); a chilly wind began to blow.⁵⁴ 商品 sëng-bīn shāngpǐn good; commodity; merchandise.¹⁰ 商朝 Sëng-chẽl Shāngcháo Shang dynasty (c. 1600 BC - c.1046 BC). 商场[商場] sëng-chẽng shāngchǎng shopping mall; shopping center; department store.¹⁰ 商店 sëng-ëm shāngdiàn store; shop.¹⁰ 商号[商號] sëng-hào shānghào a shop.¹¹ 商行 sëng-hõng shāngháng commercial firm.¹¹ 商纣王[商紂王] Sëng-Jào-Võng Shāngzhòuwáng King Zhou of Shang; his surname was 子 Dū Zǐ; his given name was 受 Siù Shòu or 受德 Siù-āk Shòudé; his posthumous name was 帝辛 Äi-xïn Dìxīn.¹⁵ 商榷 sëng-kōk shāngquè discuss; deliberate over.⁵ 商量 sëng-lẽng shāngliang consult; discuss; talk over.⁵ 商务[商務] sëng-mù shāngwù business affairs. 商业[商業] sëng-ngèp shāngyè commerce.⁹ 商董 sëng-ūng shāngdǒng board of directors of chamber of commerce.¹¹ |
seng2 | 13515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 售 | siù | shòu | sell; <wr.> make
something work; carry out intrigues.⁶ 售出 siù-chūt shòuchū to sell; to succeed in selling (a car, a house).⁷ 售货[售貨] siù-fö shòuhuò sell goods.⁶ 售货单[售貨單] siù-fö-än shòuhuòdān sales slip.⁶ 售货机[售貨機] siù-fö-gï shòuhuòjī vending machine.⁵ 售货员[售貨員] siù-fö-yõn shòuhuòyuán shop assistant; salesclerk.⁵ 售价[售價] siù-gä shòujià selling price; price.⁵ 售罄 siù-hëin shòuqìng completely sold out; to sell out.⁷ 售后服务[售後服務] siù-hèo-fùk-mù shòuhòufúwù after-sale service.⁶ 售卖[售賣] siù-mài shòumài sell.⁵ 售票 siù-pêl shòupiào sell tickets.⁶ 售票处[售票處] siù-pêl-chuî shòupiàochù a ticket office; a box office.⁷ 售票口 siù-pêl-hēo shòupiàokǒu ticket window.⁶ wicket.⁷ 售票亭 siù-pêl-hẽin shòupiàotíng box office; ticket kiosk.⁵⁴ 售票员[售票員] siù-pêl-yõn shòupiàoyuán ticket seller.⁵ 以售其奸 yî-siù-kĩ-gän yǐshòuqíjiān in order to achieve one's treacherous purpose.⁶ <又> siũ. (See 售 siũ.) |
siu4 | 13771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 售 | siũ | shòu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 售 siù shòu with same meaning.) <又> siù. (See 售 siù.) |
siu3 | 13767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啅 | sōk | shuò | hubbub (of a crowd).²
(composition: ⿰口卓; U+5545). <又> dēk; jâo. (See 啅 dēk; 啅 jâo). |
sok1 | 13813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啋 | tōi | cǎi | (Cant.) an interjection
used to berate someone.⁸ (non-Cantonese meanings) good luck, lucky, fortunate; understand, comprehend; take notice of, pay attention to.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰口采; U+554B). <又> hël. (See 啋 hël). |
toi1 | 14370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唾 | tû | tuò | saliva; to spit.¹⁰ 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 唾弃[唾棄] tû-hï tuòqì to spurn; to disdain.¹⁰ 唾骂[唾罵] tû-mà tuòmà to spit on and curse; to revile.¹⁰ 唾沫 tû-mòt tuòmo spittle; saliva.¹⁰ 唾手可得 tû-siū-hō-āk tuòshǒukědé as easy as spit on one's own hand – to get something with extreme ease, to be extremely easy to obtain.⁶ 唾液 tû-yèik or tû-yìt tuòyè saliva.¹⁰ 唾余[唾餘] tû-yĩ tuòyú crumbs from the table of one's master; castoffs; bits of rubbish; idle talk; casual remarks.¹⁰ |
tu5 | 14454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啐 | tuï | cuì | to taste, to sip; to spit;
the sound of sipping.¹⁴ to spit; to expectorate.³⁹ (composition: ⿰口卒; U+5550). 呸啐 pī-tuï pēicuì to spit at.¹⁴ 啐醴 tuï-lâi cuìlǐ to sip wine.¹⁴ 啐了一口痰 tuï-lēl-yīt-hēo-hãm cuìleyīkǒután spat a mouthful of phlegm.⁴ 啐饮[啐飲] tuï-ngīm cuìyìn to sip the wine at the close of a sacrifice in ancient times.¹⁴ 啐尝[啐嘗] tuï-sẽng cuìcháng to get the flavor of.¹⁴ 啐唾沫 tuï-tû-mòt cuìtuòmo to spit.¹⁴ 一口啐脸[一口啐臉] yīt-hēo-tuï-lêm yī kǒu cuìliǎn to spit in somebody's face.⁵⁴ |
tui2 | 14461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唲 | vā | wā | (composition: ⿰口兒;
U+5532). 唲呕[唲嘔] vā-ēo wā'ǒu prattling of infants.¹⁴ <又> ngĩ, ngï. (See 唲 ngĩ; 唲 ngï). |
va1 | 14801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唯 | vĩ | wéi | only; alone; -ism.¹⁰ 唯恐 or 惟恐 vĩ-hūng wéikǒng for fear that; lest.⁵ 唯灵论[唯靈論] vĩ-lẽin-lùn wéilínglùn spiritualism.³⁹ 唯利是图[唯利是圖] or 惟利是图[惟利是圖] vĩ-lì-sì-hũ wéilìshìtú be bent solely on profit; be intent on nothing but profit; put profit-making first.⁵ 唯命是听[唯命是聽] or 惟命是听[惟命是聽] vĩ-mèin-sì-hëin wéimìngshìtīng always do as one is told; be alsolutely obedient.⁵ 唯命是从[唯命是從] or 惟命是从[惟命是從] vĩ-mèin-sì-tũng wéimìngshìcóng always do as one is told; be absolutely obedient.⁵ 唯物论[唯物論] vĩ-mòt-lùn wéiwùlùn the philosophy of materialism, doctrine that physical matter is the whole of reality.¹⁰ 唯独[唯獨] or 惟独[惟獨] vĩ-ùk wéidú only; alone.⁵ 唯唯 vĩ-vĩ wéiwéi Yes! Yes!¹¹ 唯心论[唯心論] vĩ-xïm-lùn wéixīnlùn philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consciousness.¹⁰ 唯一 or 惟一 vĩ-yīt wéiyī only; sole.¹⁰ 唯有 or 惟有 vĩ-yiû wéiyǒu only; alone.⁵ (See 唯 [vĩ, wěi].) |
vi3 | 15037 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唯 | vĩ | wěi | <wr.> (old)
yes. 唯唯听命[唯唯聽命] vĩ-vĩ-hëng-mèng wěiwěitīngmìng to murmur one's assent.³⁹ 唯唯诺诺[唯唯諾諾] vĩ-vĩ-nòk-nòk wěiwěinuònuò to be a yes-man.⁸ to say “yes, yes” repeatedly.¹¹ to be a yes-man; aye! aye! to be sure; to be obsequious; to mumble “yes, yes”; obsequious.³⁹ 唯唯否否 vĩ-vĩ-pī-pī wěiwěipǐpǐ to be obsequious.⁸ to say “yes” or “no” – to change answer unpredictably.¹¹ (See 唯 [vĩ, wéi].) |
vi3 | 15038 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喎 | 㖞 | vö | wāi | (of the mouth) awry.⁵ 㖞僻不遂[喎僻不遂] vö-pēik-būt-xuì wāipìbùsuí <TCM> facial paralysis and hemiplegia after apoplexy.⁵ |
vo2 | 15079 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 啝 | võ | hé | obedient; compliant; the
crying of a child.²ʼ²⁴ (Cant.) final particle expressing surprise.⁸ (composition: ⿰口和; U+555D). |
vo3 | 15099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖩 | xēo | sǒu | (=嗾 xēo sǒu to urge, to incite;
to instigate, originally to whistle to dog to attack.¹¹).¹⁰¹ to set a dog
on.⁸ (composition: ⿰口取; U+35A9). <又> juï; èp. (See 㖩 juï; 㖩 èp). |
xeo1 | 15792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖿 | yēh | xié | a sound; a voice; a tone,
an interjection; to hesitate, to harbor doubts.⁸ (composition: ⿰口耶; U+35BF). <台> 该个人好生暴. 阿谁㖿? [該個人好生暴. 阿誰㖿?] Köi göi ngĩn hāo säng-bào. Ä suī yēh? I'm not familiar with this person. Who could it be? (Note1: <台> 生暴 säng-bào strange (as unfamiliar with). (Note2: Use 㖿 yēh to ask a person near you). (See 吔 yä for a slight twist to the above sentence). |
yeh1 | 16290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 唷 | yō | yō | (interjection expressing
surprise) Oh!; My!¹⁰ 哎唷 āi-yō āiyō (=哎哟[哎喲] āi-yö āiyō) hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ 哼唷 häng-yō hēngyō heave-ho; yo-ho.⁸ |
yo1 | 17265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 喐 | yūk | yù | (=㖪 yūk yù sound of surprise; to
laugh loudly; to flow off; loquacious; sound; voice; tone.⁸ a sound, a noise,
loud laughter.²⁴). sound; gutteral sound.² (composition: ⿰口郁; U+5590). <又> ngük. (See 㖪 yūk; 喐 ngük). |
yuk1 | 17406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 11 | 㖪 | yūk | yù | sound of surprise; to
laugh loudly; to flow off; loquacious; sound; voice; tone.⁸ a sound, a noise,
loud laughter.²⁴ (variant: 喐 yūk yù). (composition: ⿰口或; U+35AA). <又> gōk. (See 㖪 gōk; 喐 yūk). |
yuk1 | 17407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | à | ya | an auxiliary (usually at
the end of a sentence).⁸ particle in some texts of Yuan drama, used as a
variant of 呀 à ya. (composition: ⿰口叚; U+35C7). <又> hã; hä. (See 㗇 hã; 㗇 hä). |
a4 | 42 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喔 | ā | ō | an exclamation.⁷ 喔, 原来是(系)你[喔, 原來是(係)你] ā, ngũn-lõi-sì(hài)-nî ō, yuánláishìnǐ. Oh, so it's you! (Note: Use 是 when you are reading. Use 系 when you are speaking.) <又> ūk. (See 喔 ūk.) |
a1 | 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啿 | àm | dàn | (<old>=啖 àm dàn <wr.> to eat or
to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸
exuberant; prolific.²⁴ (composition: ⿰口甚; U+557F). 啿啿 àm-àm dàndàn rich and generous look.⁸ generous appearance.³⁶ (See 啖 àm). |
am4 | 198 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 單 | 单 | än | dān | alone, single; sheet.
(variant: 嘼 än dān). 单薄[單薄] än-bòk dānbó thin; frail; to be thin and weak; flimsy; insubstantial; feeble.⁸ 单幅[單幅] än-fūk dānfú single width.⁶ 单峰驼[單峰駝] än-füng-hũ or än-füng-hõ dānfēngtuó one-humped camel; dromedary.⁶ 单峰骆驼[單峰駱駝] än-füng-lōk-hũ or än-füng-lōk-hõ dānfēng luòtuo one-humped camel; dromedary; Arabian camel.⁶ 单轨[單軌] än-gī dānguǐ single track.⁵ 单杠[單杠] än-göng dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸ a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴ 单据[單據] än-guï dānjù receipts; bill; invoices. 单项[單項] än-hòng dānxiàng <sport> individual event. 单元房[單元房] än-ngũn-fông dānyuánfáng apartment.²⁰ 单纯[單純] än-sũn dānchún simple, pure, unsophisticated; alone, purely, merely.⁶ 单独[單獨] än-ùk dāndú alone; by oneself; on one's own; single-handed; independent.⁵ 单位[單位] än-vì dānwèi unit (in measurement or organization); element; -eme; unity. 单词[單詞] än-xũ dāncí word.⁸ <又> Sèin, Sẽm; än. (See 單 Sèin, sẽm; 嘼 än). |
an2 | 213 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗒 | āp | dā | <ono.> clatter of
horses' hoofs or rattling of a machine gun.²² 嗒嗒 āp-āp dādā <ono> click, tick.¹ 嗒嗒的马蹄声[嗒嗒的馬蹄聲] āp-āp-ēik-mâ-hãi-sëin dādādemǎtíshēng clatter of horses' hoofs.⁵ 吧嗒 bä-āp bādā <ono.> patter, splatter, click; to smack one's lips; to pull (on a pipe).¹⁰ <又> hāp. (See 嗒 hāp.) |
ap1 | 339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喳 | chä | chā | whispering.⁸ 打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹ 喳喳 chä-chä chācha whisper; to whisper.¹⁰ <又> jā. (See 喳 jā.) |
cha2 | 1205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗏 | chä | chā | a euphonic particle, used
in songs.²⁴ (composition: ⿰口茶; U+55CF). |
cha2 | 1206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啻 | chï | chì | <wr.> only;
merely.⁶ 不啻 būt-chï bùchì <wr.> to be not less than; to be the same as; to be like; to be as good as.⁶ 何啻 hõ-chï héchì <wr.> (used in rhetorical questions or statements for emphasis) can it be any less than; far more than.⁶ 吸烟何啻自杀[吸煙何啻自殺] kīp-yën-hõ-chï-dù-sät xīyānhéchìzìshā Smoking is no different from committing suicide.⁶ |
chi2 | 1586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喘 | chūn | chuǎn | to gasp; to pant;
asthma.¹⁰ 喘气[喘氣] chūn-hï chuǎnqì to breathe deeply; to pant.¹⁰ 喘吁吁 or 喘嘘嘘[喘噓噓] chūn-huï-huï chuǎnxūxū to puff and blow.¹⁰ to pant for breath.¹¹ 喘息 chūn-xēik chuǎnxī to gasp for breath; to take a breather.¹⁰ 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn <med.> asthmas.⁵ asthma; to wheese.⁷ asthma.¹⁴ (See 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn.) 哮喘 häo-chūn xiàochuǎn to whoop, to wheeze; asthma.⁶ (See 哮喘 häo-chūn xiāochuǎn.) 气喘[氣喘] hï-chūn qìchuǎn asthma; short of breath.⁶ 气喘咻咻[氣喘咻咻] hï-chūn-hiü-hiü qìchuǎnxiūxiū to be out of breath.³⁹ 气喘吁吁[氣喘吁吁] hï-chūn-huï-huï qìchuǎnxūxū pant; puff hard/heavily; be out/short of breath; be breathless.⁶ 残喘[殘喘] tãn-chūn cánchuǎn one's last breath.⁸ |
chun1 | 1858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喒 | dän |
zán | (=昝 dän zǎn) a dual pronoun, I, you and me, we two.⁸ | dan2 | 2007 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗟 | dèh | jiē | <wr.> to sigh, to
lament.⁶ 嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶ 嗟悔无及[嗟悔無及] dèh-fōi-mũ-gèp or dëh-fōi-mũ-gèp jiēhuǐwújí too late to sigh or regret; too late for regrets and lamentations.⁶ 嗟叹[嗟嘆] dèh-hän or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶ 嗟叹不已[嗟嘆不已] dèh-hän-būt-yî or dëh-hän-būt-yî jiētànbùyǐ to sigh without ceasing.³⁹ 嗟欤[嗟歟] dèh-yĩ or dëh-yĩ jiēyú Alas!¹⁴ <又> dëh. (See 嗟 dëh.) |
deh4 | 2063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗟 | dëh | jiē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗟 dèh jiē <wr.> to sigh, to lament.⁶.) <又> dèh. (See 嗟 dèh.) |
deh2 | 2062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喞 | dēik | jī | (=唧 dēik jī spurt; squirt.⁵
chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸ (composition: ⿰口卽; U+559E). (See 唧 dēik). |
deik1 | 2074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠷌 ❄ |
dēik | jī | (=唧 dēik jī spurt; squirt.⁵
chirping of insects; to pump.⁵⁴); chirping of insects; pump.⁸ (composition: ⿰口則; U+20DCC). (See 唧 dēik). |
deik1 | 2075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗞 | dü | zī | sound of water spray or
rapid vaporization of water in heat; a variant of 吱[jī, zī], to squeak; to
chirp.⁹ to consult about, to plan; to
report in writing to an equal; a despatch.¹⁰ 嗞嗞 dü-dü zīzī squeak, chirp, peep (sound of small animal). |
du2 | 2503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | èp | dié | flowing flood; to
chatter.¹⁰ to twitter, to chatter.¹¹ 喋喋 èp-èp diédié to chatter a lot.¹⁰ to chirp, to chatter.¹¹ 喋喋不休 èp-èp-būt-hiü diédiébùxiū to chatter without stop.¹¹ 喋血 èp-hüt diéxuè bloodbath; carnage.¹⁰ <又> ēp, jâp. (See 喋 ēp, jâp.) |
ep4 | 3072 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | ēp | dié | <台> 鱼喋水[魚喋水]
nguî-ēp-suī fish floating to the surface of the water. <又> èp, jâp. (See 喋 èp, jâp.) |
ep1 | 3068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喙 | fì | huì | beak; snout; mouth.⁶ 百喙莫辩[百喙莫辯] bāk-fì-mòk-bèin bǎihuìmòbiàn a hundred mouths/tongues can't explain it; it takes more than eloquence to make it clear.⁶ 不容置喙 būt-yũng-jï-fì bùróngzhìhuì not allow others to butt in; brook no intervention.⁶ 喙长三尺[喙長三尺] fì-chẽng-xäm-chëk huìchángsānchǐ <wr.> to have a beak three feet long – fon dof exposing other people's secrets; fond of faultfinding.⁷ 置喙 jï-fì zhìhuì <wr.> to offer an opinion; to comment (on the issue); to have a say (in the matter).¹⁰ 鸟喙[鳥喙] nêl-fì niǎohuì beak of a bird.⁶ <又> jöi. (See 喙 jöi.) |
fi4 | 3306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喹 | föi | kuí | 喹啉 föi-lĩm kuílín quinoline
C₆H₄(CH)₃N (pharmacology).¹⁰ 喹诺酮[喹諾酮] föi-nòk-hũng kuínuòtóng quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA).¹⁰ |
foi2 | 3353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喚 | 唤 | fòn | huàn | to call, to summon; to
invite; to be called.⁸ 传唤[傳喚] chũn-fòn chuánhuàn to summon (person) to court.¹¹ 唤起[喚起] fòn-hī huànqǐ to waken (to action); to rouse (the masses); to evoke (attention, recollection).¹⁰ 唤醒[喚醒] fòn-xēin huànxǐng to rouse; to wake up; to awaken; to arouse; awakening.³⁹ 呼唤[呼喚] fü-fòn hūhuàn to call out (a name); to shout.¹⁰ 叫唤[叫喚] gël-fòn jiàohuan to cry out; to bark out a sound.¹⁰ 使唤[使喚] sōi-fòn shǐhuan to order somebody about; to use somebody.¹⁰ 千呼万唤[千呼萬喚] tëin-fü-màn-fòn qiānhūwànhuàn invite somebody time and again; call again and again; urge repeatedly.³⁹ |
fon4 | 3401 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | fön | huàn | to worry; (=唤[喚] fòn huàn to call, to summon;
to invite; to be called.⁸); fear; sorrowful.⁸ to call.²⁴ (composition: ⿰口爰; U+559B). 喛哀 fön-öi huàn'āi sorrow, lamentation apprehension.²⁴ 呼喛 fü-fön hūhuàn to call to.²⁴ <又> yõn; fōn; vö. (See 喛 yõn; 喛 fōn; 喛 vö; 喚 fòn). |
fon2 | 3386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | fōn | xuǎn | majestic.⁸ (composition: ⿰口爰; U+559B). <又> fön; yõn; vö. (See 喛 fön; 喛 yõn; 喛 vö). |
fon1 | 3374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喈 | gäi | jiē | harmonious (of music).¹⁰
sound of chirping, laughing.¹¹ 喈喈 gäi-gäi jiējiē harmonic; chirp; ringing.⁸ imitation of the sound of a cock or a bird; imitation of the harmonious sound of a clock, a drum or a bell.⁹ |
gai2 | 3942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嘅 | gëh | gě | <Cant.> possessive
particle.¹⁰ (composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605). <又> köi. (See 嘅 köi.) |
geh2 | 4325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喼 | gēp | jié | <Cant.> used
phonetically in English loan-words (e.g., cap, keep).⁸ <台> 皮喼 pĩ-gēp suitcase. |
gep1 | 4583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗗 | gūt | gǔ | extremely quiet;
onomatopoeia.⁸ʼ⁰ read gut6 in Cantonese; <ono.> gulp - noise made when one
quickly swallows; to gulp down.⁷⁵ (composition: ⿰口骨; U+55D7). <又> vät. (See 嗗 vät). |
gut1 | 5336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hä | xiá | <Cant.> to vex, to
treat harshly, to intimidate.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). <粤> 㗇霸 or 㗇覇 hä-bä haa6 baa3 to insult, to browbeat.¹⁰²ʼ⁰ <又> hã; à. (See 㗇 hã; 㗇 à). |
ha2 | 5371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗇 | hã | xiá | to swallow, to gulp; to beg
or request for something.⁸ the throat.²⁴ the throat; the gullet.¹⁰² (composition: ⿰口叚; U+35C7). 㗇喖 hã-vũ xiáhú the gullet.²⁴ <又> hä; à. (See 㗇 hä; 㗇 à). |
ha3 | 5387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啼 | hãi | tí | to cry; to weep aloud; to
crow; to hoot.¹⁰ (variants: 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi). 悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰ 鸡啼[雞啼] gäi-hãi jītí cocks crow.¹¹ 啼呌 or 啼叫 hãi-gël tíjiào to scream – as birds.¹⁴ 啼饥号寒[啼飢號寒] hãi-gï-hão-hõn tíjīháohán hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty.¹⁰ 啼哭 hãi-hük tíkū to cry; to wail.¹⁰ to lament.¹⁴ 啼声[啼聲] hãi-sëin tíshēng ululation; to howl.¹⁰ 啼笑皆非 hãi-xël-gäi-fï tíxiàojiēfēi lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; in a desperate state; between laughter and tears.¹⁰ 哭哭啼啼 hūk-hūk-hãi-hãi kūkutítí to weep endlessly; interminable wailing.¹⁰ 月落乌啼[月落烏啼] ngùt-lòk-vü-hãi yuèluòwūtí the crows caw when the moon goes down.³⁹ (See 嗁 hãi; 㖷 hãi; 㖒 hãi.) |
hai3 | 5462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㖷 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to mourn; to
howl, to twitter; to crow.⁸ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to
twitter; to crow.³⁶ 咳㖷 hāi-hãi hāití to cry.²⁴ (composition: ⿰口是; U+35B7). <又> sĩ. (See 㖷 sĩ). |
hai3 | 5463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喀 | hāk | kā | sound made in coughing or
vomiting.⁶ used in transliterations.⁸ 喀吧 hāk-bä kābā sound of something breaking; crack; snap.⁶ 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or snapping sound) crack; snap.⁶ 喀麦隆[喀麥隆] Hāk-màk-lũng Kāmàilóng Cameroon.⁶ 喀斯特 hāk-xü-àk kāsītè <loan> karst.⁶ |
hak1 | 5562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喊 | häm | hǎn | to yell; to shout; to call
out for (a person).¹⁰ 大喊大叫 ài-häm-ài-gël dàhǎndàjiào shouting and screaming (idiom); to scream loudly; to rant; to kick up a racket; to conduct vigorous propaganda.¹⁰ 呼喊 fü-häm hūhǎn to shout (slogans).¹⁰ 叫喊 gël-häm jiàohǎn exclamation; outcry; shout; yell.¹⁰ 喊叫 häm-gël hǎnjiào to cry out; to shout.¹⁰ 喊话[喊話] häm-và hǎnhuà propaganda directed to the enemy at the front line; to communicate by tele-equipment.⁸ 哭喊 hūk-häm kūhǎn to wail.¹⁰ 呐喊[吶喊] nàp-häm nàhǎn shout loudly; cry out.⁶ shout; rallying cry; cheering; to shout.¹⁰ 呐喊声[吶喊聲] nàp-häm-sëin nàhǎnshēng hubbub.¹⁰ 嘶喊 xü-häm sīhǎn to yell, shout.⁶ 吆喊 yël-häm yāohǎn to shout; to yell.¹⁰ <台> 喊做 häm-dü is called (so and so). <台> 喊线[喊綫] häm-xëin <old> telephone. |
ham2 | 5593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗒 | hāp | tà | dejected;
despondent-looking.²² 嗒然 hāp-ngẽin tàrán despondent; dejected; depressed.⁸ 嗒然若失 hāp-ngẽin-ngèk-sīt tàránruòshī deeply despondent; mournful and dejected.²² 嗒丧[嗒喪]hāp-xöng tàsàng in low spirits; dejected.²² <又> āp. (See 嗒 āp.) |
hap1 | 5956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啣 | hẽim | xián | (=衔[銜]
hẽim xián) a
bridle; to hold in the mouth; to harbor.⁷ (See 銜 hẽim.) |
heim3 | 6058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喫 | hëk | chī | (=吃 hëk chī) eat; drink; suffer,
endure, bear.⁸ to eat; to drink; to put up with.²⁴ (composition: ⿰口契;
U+55AB) 啖喫 àm-hëk dànchī to eat.²⁴ 喫饭[喫飯] hëk-fàn chīfàn to eat rice.²⁴ 喫紧[喫緊] hëk-gīn chījǐn urgent.²⁴ 喫斋[喫齋] hëk-jäi chīzhāi to fast.²⁴ 喫亏[喫虧] hëk-kï chīkuī to put up with an injury.²⁴ 喫硬不喫软[喫硬不喫軟] hëk-ngàng-būt-hëk-ngün chī yìng bù chī ruǎn understand only the language of force.¹¹ 喫软不喫硬[喫軟不喫硬] hëk-ngün-būt-hëk-ngàng chī ruǎn bù chī yìng can be persuaded by reason but not be cowed by force.¹¹ 喫软饭[喫軟飯] hëk-ngün-fàn chī ruǎn fàn (or men) live on the earnings of a woman.¹¹ 软不喫,硬不喫[軟不喫,硬不喫] ngün-būt-hëk, ngàng-būt-hëk ruǎn bù chī, yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 软硬不喫[軟硬不喫] ngün-ngàng-būt-hëk ruǎn yìng bù chī (of persons) would neither listen to reason nor bow to force.¹¹ 少喫点[少喫點] sēl-hëk-ēm shǎo chī diǎn don't eat too much.¹¹ (See 吃 hëk). |
hek2 | 6195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠷋 ❄ |
hêo | hòu | to vomit.²⁴ (composition: ⿰口厚; U+20DCB). |
heo5 | 6369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喉 | hẽo | hóu | throat; larynx.¹⁰ 喉结[喉結] hẽo-gēik hóujié Adam's apple; laryngeal prominence.⁹ 喉急 hẽo-gīp hóují anxious; worrying.¹⁰ 喉头[喉頭] hẽo-hẽo hóutóu the larynx.¹¹ 喉咙[喉嚨] hẽo-lũng hóulóng throat; larynx.¹⁰ 喉咙疼[喉嚨疼] hẽo-lũng-hüng hóulóngténg a sore throat.¹¹ 喉痧 hẽo-sä hóushā scarlet fever.¹⁰ diphtheria.¹¹ 喉舌 hẽo-sêt hóushé “throat and tongue” – mouthpiece.¹¹ 喉炎 hẽo-yèm hóuyán laryngitis.¹⁰ 喉咽 hẽo-yën hóuyān laryngopharynx; a key position.⁸ 啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹ 为民喉舌[為民喉舌] vĩ-mĩn-hẽo-sêt wéimínhóushé person who speaks for the people.¹¹ 咽喉 yën-hẽo yānhóu the larynx, the throat; a narrow throat-like passage of strategic importance.⁷ |
heo3 | 6336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喰 | hï | qī | to love food, to love to
drink and eat.⁸ (composition: ⿰口食; U+55B0). <又> ōt, tän, xün. (See 喰 ōt, 喰 tän, 喰 xün.) |
hi2 | 6430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喜 | hī | xǐ | pleasure; joy; pleased
with.¹⁴ (variants: 憙憘 hī, q.v.) 喜孜孜 or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷ 喜欢[喜歡] hī-fön xǐhuan like, be fond of; happy; elated.⁶ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 喜气[喜氣] hī-hï xǐqì or 喜色 hī-sēik xǐsè or 喜容 hī-yũng xǐróng a joyful expression on the face.¹⁴ 喜气洋洋[喜氣洋洋] hī-hï-yẽng-yẽng xǐqìyángyáng jubilant; cheerful look; cheerful expression. 喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴ 喜幛 hī-jëng xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸ 喜剧[喜劇] hī-kēk xǐjù comedy. 喜闻乐见[喜聞樂見] hī-mũn-lòk-gëin xǐwénlèjiàn a delight to see (idiom); an attractive spectacle.¹⁰ 喜鹊[喜鵲] hī-xēk xǐque magpie.⁶ 喜鹊报喜[喜鵲報喜] hī-xēk-bäo-hī xǐquebàoxǐ The magpies heralded (in) a joyous event.⁶ 喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²² 喜讯[喜訊] hī-xïn xǐxùn good news; glad tidings. 喜悦[喜悅] hī-yòt xǐyuè happy; joyous.⁵ |
hi1 | 6409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hè | to shout loudly.⁶ 大喝一声[大喝一聲] ài-höt-yīt-sëng dà hè yīshēng to shout loudly.⁶ 呼喝 fü-höt hūhè to bawl.⁸ to shout.¹⁰ 喝彩 höt-tōi hècǎi acclaim; cheer.⁵ (See 喝 [höt, hē].) |
hot2 | 6889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喝 | höt | hē | to drink.⁶ 大吃大喝 ài-hëk-ài-höt dàchīdàhē to eat and drink to one's heart's content; to be spendthrift in feasting.³⁹ 喝茶 höt-chã hēchá to drink tea.¹⁰ 喝酒 höt-diū hējiǔ to drink (alcohol).¹⁰ 喝醉 höt-duï hēzuì to get drunk.¹⁰ 喝足墨水 höt-dūk-màk-suī hēzúmòshuǐ to have read a great deal.³⁹ 喝喜酒 höt-hī-diū hēxǐjiǔ to attend a wedding banquet.¹ 喝墨水 höt-màk-suī hēmòshuǐ to go to school.⁸ 喝水 höt-suī hēshuǐ to drink water.¹⁰ (See 喝 [höt, hè].) |
hot2 | 6890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喣 | huī | xǔ | breathing; spitting;
caressing; to breathe upon.⁸ (=煦 huī xǔ kind, gentle, gracious, genial.⁸).¹¹ to breathe upon;
interchangeable with 呴 (huī xǔ to breathe on; to yawn); to smile; to soothe; to report
to superiors.¹⁴ to declare, to state to a superior; to blow warm, as by the
breath; to soothe.²⁴ (composition: ⿱呴灬; U+55A3). 吹喣 chuï-huī chuīxǔ to blow.¹⁴ to puff and blow.²⁴ 喣喣 huī-huī xǔxǔ kind, amiable, harmonious; slanderous.¹⁹ 喣喣趄趄 huī-huī-chēh-chēh xǔxǔqièqiè smiling and chuckling.¹⁴ 喣之若子 huī-jï-ngèk-dū xǔzhīuòzǐ he pacified them as if they were his children.¹⁴ to soothe them like children.²⁴ (See 煦 huī; 呴 huī). |
hui1 | 6974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喳 | jā | zhā | <ono.> chirp;
chatter.²² 唧唧喳喳 dēik-dēik-jā-jā jījizhāzhā twittering; jabbering.²² 喜鹊喳喳叫[喜鵲喳喳叫] hī-xēk-jā-jā-gël xǐque zhāzhā jiào Magpies were chattering.²² 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā zhīzhīzhāzhā (of birds) chirping together, (of women, children) talking in confusion.¹¹ <台> 吱吱喳喳 jī-jī-jā-jā chattering. <又> chä. (See 喳 chä.) |
ja1 | 7241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喋 | jâp | zhá | to suck.⁸ 喋呷 jâp-häp zháxiā sound of aquatic birds or fish eating together.⁸ 唼喋 säp-jâp shàzhá sound of a school of fish or a flock of waterbirds feeding.⁶ <又> ēp, èp. (See 喋 ēp, èp.) |
jap5 | 7465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喆 | jēt | zhé | (=哲 jēt zhé) (usually used in
given names).¹⁰ a sage; wise; sagacious.⁸ (See 哲 jēt.) |
jet1 | 7735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喙 | jöi | huì | <台> 喙 jöi beak,
snout, mouth. (cf <台> 咮 jôi beak; protruding part.) <台> 扭条喙[扭條喙] niū-hẽl-jöi/ to pout (angrily). <又> fì. (See 喙 fì.) |
joi2 | 8018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喬 | 乔 | kẽl | qiáo | tall, lofty; Qiao
surname. 大乔[大喬] ài-kẽl dàqiáo Da Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280). 乔梓[喬梓] or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 乔林[喬林] kẽl-lĩm qiáolín high forest. 乔木[喬木] kẽl-mûk qiáomù arbor; tall tree. 乔迁[喬遷] kẽl-tëin qiáoqiān celebration of moving to new house or promoting to a new official post. 乔迁之喜[喬遷之喜] kẽl-tëin-jï-hī qiáoqiānzhīxǐ congratulations on house-moving or promotion; Best wishes for your new home! 拿乔[拿喬] nã-kẽl náqiáo <topo.> to put on airs; to strike a pose; to put up a front; pretentious. 小乔[小喬] xēl-kẽl xiǎoqiáo Xiao Qiao, one of the Two Qiaos in the Three Kingdoms (三国[三國] Xäm-gōk Sānguó) period (220-280). <台> 乔蛮[喬蠻] kẽl-mãn/ to cry. |
kel3 | 8414 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嘅 | köi | kǎi | (old variant of 慨 köi kǎi⁸) indignant;
generous; to sigh (with emotion).¹⁰ (composition: ⿰口既 or ⿰口旣; U+5605). 感嘅 or 感慨 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵ <又> gëh. (See 嘅 gëh.) |
koi2 | 8717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喇 | lä | lǎ | (phonetic).¹⁰ 低音喇叭 äi-yïm-lä-bā dīyīnlǎba woofer.¹⁰ 吹喇叭 chuï lä-bā chuīlǎba (lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise somebody; (slang) to give a blowjob.¹⁰ 高音喇叭 gäo-yïm-lä-bā gāoyīnlǎba tweeter.¹⁰ 喇叭 lä-bā lǎba horn (automobile); loudspeaker; brass wind instrument; trumpet; suona (锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà).¹⁰ 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā (=牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā) picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil.¹⁵ʼ²⁰ 伸缩喇叭[伸縮喇叭] sïn-sük-lä-bā shēnsuōlǎba trombone.¹⁰ <又> lā. (See 喇 [lā, lā], [lā, lǎ].) |
la2 | 9067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喇 | lā | lǎ | 喇喇 lā-lā lǎla to drip; dripping.¹¹
(cf. 喇喇 lā-lā lāla.) 喇嘛 lā-mã lǎma lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism.¹⁰ 喇嘛教 Lā-mã-gäo Lǎmajiào Lamaism.¹¹ 喇嘛庙[喇嘛廟] Lā-mã-mèl lǎmamiào lamasery; temple of Tibetan Buddhism.¹⁰ <又> lä. (See 喇 [lā, lā], [lä, lǎ].) |
la1 | 9059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喇 | lā | lā | 喇喇 lā-lā lāla <topo.> drip
(water).¹ (cf. 喇喇 lā-lā lǎla.) 哗喇[嘩喇] or 哗啦[嘩啦] vä-lā huālā <ono.> crash; rustle.⁶ (cf. 哗啦[嘩啦] vã-lā huála.) <又> lä. (See 喇 [lā, lǎ], [lä, lǎ].) |
la1 | 9060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喨 | lèng | liàng | wail, cry, yell;
neigh. 嘹喨 or 嘹亮 lẽl-lèng liáoliàng (of sound) loud and clear; resonant.⁶ (person's voice) clear, resonant.¹¹ |
leng4 | 9604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喱 | lī | lí | grain weight.¹⁰ 咖喱 gä-lī gālí <loan> curry.¹⁰ 咖喱鸡[咖喱雞] gä-lī-gäi gālíjī curry chicken.¹⁰ |
li1 | 9664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗊 | luĩ | léi | public opinion; clamour;
noise; (<old>=雷) luĩ léi thunder), an organic compound (porphin); (porphyrins 卟啉
būk-lĩm bǔlín).⁸ (composition: ⿱吅吅 or ⿰吕吕; U+34CA). <又> tīp. (See 雷 luĩ; 㗊 tīp.) |
lui3 | 10073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠷈 ❄ |
lùt | lǜ | to cry; to crow; to
sing.²⁴ (composition: ⿰口律; U+20DC8). |
lut4 | 10320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㖼 | mẽo | móu | (=谋[謀] mẽo móu) stratagem, plan,
scheme; work for, seek, plot.⁵ (composition: ⿰口某; U+35BC). (See 謀 mẽo). |
meo3 | 10747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喃 | nãm | nán | to keep talking,
chattering; to mumble; to mumble in repetition.¹⁰ incessant talking;
gabble.¹⁰² (interchangeable with: 䛁, 諵 nãm nán). (variant: 𠲸❄{⿰口男} nãm nán). (composition: ⿰口南; U+5583). 喃喃 nãm-nãm nánnán <ono.> to mutter; to mumble; to murmur.¹⁰ 喃喃自语[喃喃自語] nãm-nãm-dù-nguî nánnánzìyǔ to mumble to oneself.¹¹ 喃喃菓 nãm-nãm-gō nánnánguǒ a name given in the Archipelago to the fruit of the Cynometra cauliflora, the Malay puki-andjing (puki-anjing) 浮渠安靜[浮渠安静] fẽo-kuĩ-ön-dèin fú qú ān jìng.¹⁰² 喃字 nãm-dù nánzì Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam).¹⁰ 三日不喃口生荆棘[三日不喃口生荊棘] xäm-ngït-būt-nãm hēo-säng-gëin-gēik sān rì bù nán kǒu shēng jīng jí If you stop study for three days, thistles will grow in yoiur mouth — continual study is necessary to attain rank.¹⁰² <台> 喃呒佬[喃嘸佬] nãm-mũ-lāo or nãm-vũ-lāo Daoist priest. (See 䛁 nãm; 諵 nãm; 𠲸❄{⿰口男} nãm). |
nam3 | 11282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啽 | ngäp | án | 啽 to snore in sleep.²⁴
(Jyutping: am1, ngam4, ngap1) to speak.³⁶ (Compare with 噏 ngäp xī to talk, say, tell,
yack.) (composition: ⿰口弇; U+557D). 啽呓[啽囈] ngäp-ngài ányì to breathe hard in sleep.²⁴ 啽嘿 ngäp-màk ánmò to be silent.²⁴ |
ngap2 | 11665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喭 | ngèin | yàn | (<old>=谚[諺] ngèin yàn proverb); condole
with; coarse.⁸ (=唁 ngèin yàn <wr.> to offer condolences.¹¹); rude; boorish.⁹
condole with.¹⁰ <wr.> (AC) stubborn, rude.¹¹ to condole with.¹⁴ condole
with; coarse.³⁶ (composition: ⿰口彦; U+55AD). 喭劳[喭勞] or 唁劳[唁勞] ngèin-lão yànlào to condole with.¹⁴ to offer condolences.⁵⁴ (See 諺 ngèin; 唁 ngèin). |
ngein4 | 11732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗁 | ngòk | è | (same as 腭[齶] ngòk è palate.⁵ the roof of
the mouth; the palate.⁷); the roof of the mouth, the palate.⁸ (composition: ⿰口咢; U+35C1). (See 齶 ngòk). |
ngok4 | 12043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喁 | nguĩ | yú | 喁喁 nguĩ-nguĩ yúyú <wr.> to
whisper, to murmur; to speak in an undertone.⁶ (cf. 喁喁 ngũng-ngũng yóngyóng.) 喁喁私语[喁喁私語] nguĩ-nguĩ-xü-nguî yúyúsīyǔ to whisper.⁶ bill and coo.³⁹ <又> ngũng, yũng. (See 喁 ngũng, yũng.) |
ngui3 | 12079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喁 | ngũng | yóng | <wr.> fish sticking
its mouth out of the water.⁶ 喁喁 ngũng-ngũng or yũng-yũng yóngyóng <wr.> everyone looking up to somebody; respectful.⁶ (cf. 喁喁 nguĩ-nguĩ yúyú.) <又> yũng, nguĩ. (See 喁 yũng, nguĩ.) |
ngung3 | 12177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喰 | ōt | chī | <台> 喰 ōt (informal) to eat joyfully. (composition: ⿰口食; U+55B0). <台> 喰喽哇[喰嘍哇] ōt-lū-vä Let’s feast (jovially)! <又> tän, xün, hï. (See 喰 tän, 喰 xün, 喰 hï.) |
ot1 | 12514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 單 | 单 | sèin | shàn | Shan surname.¹⁴ <又> än, Sẽm. (See 單 än, sẽm.) |
sein4 | 13404 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 單 | 单 | sẽm | chán | name of a chief of the
Huns; a chieftain.¹⁴ 单于[單于] Sẽm-yï Chányú Chanyu was the title used by the nomadic supreme rulers of Middle and Central Asia for eight centuries and was superseded by the title "Khagan" in 402 CE.¹⁵ <又> än, Sèin. (See 單 än, Sèin.) |
sem3 | 13460 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 善 | sèn | shàn | good; satisfactory, good;
make a success of, perfect; kind, friendly; be good at, be expert in;
properly; be apt to.⁵ 改善 gōi-sèn gǎishàn to make better; to improve.¹⁰ 妥善 hô-sèn tuǒshàn appropriate; proper; well-arranged.⁶ 善始善终[善始善終] sèn-chī-sèn-jüng shànshǐshànzhōng start well and end well; do well from start to finish; see something through.⁵ 善哉 sèn-döi shànzāi fine.⁸ excellent; kind.⁹ good, good!¹¹ 善终[善終] sèn-jüng shànzhōng die a natural death; die in one's bed.⁵ 善良 sèn-lẽng shànliáng good and honest; kindhearted.¹⁰ 善人 sèn-ngĩn shànrén philanthropist; charitable person; well-doer.⁵ 善善恶恶[善善惡惡] sèn-sèn-ōk-ōk shànshàn'è'è love the good and shun the evil.⁸ 善事 sèn-xù shànshì good deeds.¹⁰ 善意 sèn-yï shànyì goodwill; benevolence; kindness.¹⁰ 善于 sèn-yï shànyú to be good at; to be adept at.¹⁰ 慈善 xũ-sèn císhàn charitable; benevolent; philanthropic.⁵ 完善 yõn-sèn wánshàn perfect; consummate.⁵ <台> 善 sèn lowly death (used for dogs, beggars). |
sen4 | 13483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 𠸭 ❄ |
sĩ | shí | bird call.⁸ the singing of
birds.²⁴ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to twitter; to
crow.³⁶ (variant: 㖷 sĩ shí). (composition: ⿺是口; U+20E2D). (See 㖷 sĩ). |
si3 | 13634 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㖷 | sĩ | shí | (=𠸭❄{⿺是口} sĩ shí) bird call.⁸ the
singing of birds.²⁴ bird singing; (same as 啼) cry, mourn; to howl; to
twitter; to crow.³⁶ (composition: ⿰口是; U+35B7). <又> hãi. (See 㖷 hãi; 𠸭❄{⿺是口} sĩ). |
si3 | 13635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喰 | tän | cān | <old> =餐 tän cān to eat.⁸ (composition: ⿰口食; U+55B0). <又> ōt, xün, hï. (See 喰 ōt, 喰 xün, 喰 hï.) |
tan2 | 14018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗊 | tīp | jí | many voices; hubbub,
uproar.⁸ a multitude of voices.²⁴ (composition: ⿱吅吅 or ⿰吕吕; U+34CA). <又> luĩ. (See 㗊 luĩ.) |
tip1 | 14294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 啾 | tiü | jiū | wailing of child;
chirp.⁸ 嘲啾 jäo-tiü cháojiū <ono.> indistinct murmuring of recitation/lecture; twittering/chirping/warbling of birds.¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū.) 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū birds’ twitter or similar light, confusing noise, murmur.¹¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü cháojiū.) 啁啾 jiü-tiü zhōujiū <wr.> (of birds) twitter; chatter; chirp; warble; tweet; chitter.⁶ 啾唧 tiü-dēik jiūjī chirps, noisy.⁸ chatter.⁹ 啾啾 tiü-tiü jiūjiū an imitation of the sounds of birds and insects.⁹ |
tiu2 | 14318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喔 | ūk | wō | descriptive of crying or of
crowing.⁸ an exlamation.⁷ 雄鸡喔喔啼[雄雞喔喔啼] hũng-gäi-ūk-ūk-hãi xióngjīwōwōtí cock crows.¹⁹ 喔喔喔 ūk-ūk-ūk wōwōwō Cock-a-doodle-doo!⁵⁴ (In spoken Hoisanva cock-a-doodle-doo is 各各鸡啼朵 [各各雞啼朵] gõk-gōk-gäi-hãi-ū.) <又> ā. (See 喔 ā.) |
uk1 | 14681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗗 | vät | wā | sound of swallowing.⁸ʼ⁰
<ono.> gulp; <ono.> sound of crying.³⁶ (composition: ⿰口骨; U+55D7). <又> gūt. (See 嗗 gūt). |
vat2 | 14930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喂 | vì | wèi | (an interjection for
calling another's attention) hallo; please; if you please; I say; hey;
hullo.⁷ Usage note: 喂 vì wèi, (as an interjection) used in Mandarin meaning hey, hello. Although there is a Hoisanva reading, vì, this term is considered impolite and seldom used as an interjection. Read as vï 喂[餵], it means to feed (See 餵 vï). In Cantonese, the reading is wai3 with 3 meanings: (1) hello (especially on telephone) (2) hey (3) to feed (somebody or an animal). 喂! 止步! Vì! Jī-bù! Wèi! Zhǐbù! Hey! stop!⁷ <又> vï (as simplified form of 餵 vï. (See 餵 vï). |
vi4 | 15057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喡 | vì | wèi | the cry of an
infant.²ʼ²⁴ (composition: ⿰口韋; U+55A1). <又> vī. (See 喡 vī). |
vi4 | 15058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喟 | vī | kuì | to sigh.¹⁰ 感喟 gām-vī gǎnkuì sighing with emotion.¹⁰ 喟叹[喟嘆] vī-hän kuìtàn to sigh or lament.⁹ 喟然长叹[喟然長嘆] vī-ngẽin-chẽng-hän kuìránchángtàn to draw a long breath and sigh; to give or show a sigh of disappointment; to heave a deep sigh; to heave a sigh of regret.³⁹ |
vi1 | 14980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喡 | vī | wéi | to lose one's voice; the
sound of calling.²ʼ²⁴ (composition: ⿰口韋; U+55A1). <又> vì. (See 喡 vì). |
vi1 | 14981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | vö | hé | (composition: ⿰口爰;
U+559B). 啴喛[嘽喛] hõ-vö tuōhé weeping or crying appearance.⁸ <又> fön; yõn; fōn. (See 喛 fön; 喛 yõn; 喛 fōn). |
vo2 | 15080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喤 | võng | huáng | sound of jingling bells, or
of sobbing.¹⁴ 钟鼓喤喤[鐘鼓喤喤] jüng-gū-võng-võng zhōnggǔ huánghuáng sound of bells and drums.¹⁴ 喤喤 võng-võng huánghuáng <wr.> sonorous and harmonious sound of bells and drums; cry (of a child).⁶ |
vong3 | 15198 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喖 | vũ | hú | the throat.²⁴ (composition: ⿰口枯; U+5596). 㗇喖 hã-vũ xiáhú the gullet.²⁴ |
vu3 | 15271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 㗅 | vũ | hú | (same as 胡 vũ hú reckless; outrageous;
what?; why?); angry, the throat, what? how? why? which?.⁸ a sound.²⁴ throat;
a sound; angry appearance.¹⁰¹ (composition: ⿰口胡; U+35C5). 㖤㗅 hẽim-vũ hánhú an angry noise; an expression of anger.²⁴ |
vu3 | 15272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗢 | vūt | wà | the sound of water.²
swallow, gulp down; laugh loudly.³⁶ (composition: ⿰口昷; U+55E2). 嗢噱 vūt-kêk wàxué to chuckle.¹¹ 嗢咽[嗢嚥] vūt-yën wàyàn to swallow.¹¹ 嗢哕[嗢噦] vūt-yòt wàyuě <wr.> to clear the throat.¹¹ |
vut1 | 15412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 嗖 | xēo | sōu | <ono.> whiz; hiss;
whistle; whooshing sound. 子弹从我们耳边嗖嗖飞过[子彈從我們耳邊嗖嗖飛過] dū-àn-tũng-ngô-mõn-ngī-bëin-xēo-xēo-fï-gö zǐdàncóngwǒmeněrbiānsōusōufēiguò Bullets hissed or whistled past our ears.⁶ 利嗖 or 俐嗖] or 利飕[利颼] or 俐飕[俐颼] lì-xēo lìsou skillful, smooth and efficient; neat, tidy; unfettered, unencumbered; briskly, nimbly, smartly; with dispatch; completely, to the full.⁵⁴ orderly, tidy.¹¹ 嗖嗖 xēo-xēo sōusōu <ono.> whooshing; swishing; rustle of skirts; laughingly.¹⁰ |
xeo1 | 15793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喪 | 丧 | xöng | sàng | lose; die; be
disappointed.⁶ (comp. t: ⿱⿻土吅⿰𠄌⿺乀丿(GJKV) or ⿸⿱⿻土吅𠄌⿺乀丿(HT); U+55AA). (comp. s: ⿱⿻土丷⿰𠄌⿺乀丿; U+4E27). 丧家之犬[喪家之犬] xöng-gä-jï-hūn sàngjiāzhīquǎn homeless dog; stray cur.⁶ 丧气[喪氣] xöng-hï sàngqì be disheartened; get discouraged/crestfallen; lose heart.⁶ 丧志[喪志] xöng-jï sàngzhì lose one's ambition.⁶ 丧权辱国[喪權辱國] xöng-kũn-yùk-gōk sàngquánrǔguó humiliate the nation and forfeit its sovereignty.⁶ 丧失[喪失] xöng-sīt sàngshī lose; forfeit.⁶ 丧心[喪心] xöng-xïm sàngxīn to lose one's head; to quail.⁵⁴ 丧心病狂[喪心病狂] xöng-xïm-bèng-kõng sàngxīn bìngkuáng frenzied; frantic; perverse; unscrupulous.⁶ (See 喪 [xöng, sāng].) |
xong2 | 15904 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喪 | 丧 | xöng | sāng | funeral; mourning.⁶ (comp. t: ⿱⿻土吅⿰𠄌⿺乀丿(GJKV) or ⿸⿱⿻土吅𠄌⿺乀丿(HT); U+55AA). (comp. s: ⿱⿻土丷⿰𠄌⿺乀丿; U+4E27). 报丧[報喪] bäo-xöng bàosāng announce somebody's death; give obituary notice (to).⁶ 奔丧[奔喪] bïn-xöng bēnsāng hasten (home) for a funeral/death in the family.⁶ 谷丧[穀喪] gūk-xöng gǔsāng notify friends of someone's death.¹¹ 哭丧[哭喪] hūk-xöng kūsāng wail in lamentation for the dead; lament somebody's death by loud wailing; wail at a funeral.⁶ 丧绖[喪絰] xöng-èik sāngdié mourning garments.¹⁴ 丧家[喪家] xöng-gä sāngjiā family of the deceased.⁶ 丧容累累[喪容纍纍] xöng-yũng-luĩ-luĩ sāngróngléiléi emaciated from mourning.¹⁴ 丧事[喪事] xöng-xù sāngshì funeral affairs.⁶ (See 喪 [xöng, sàng].) |
xong2 | 15905 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喰 | xün | sūn | <old> =飧 xün sūn supper or a simple
meal.⁸ (composition: ⿰口食; U+55B0). <又> ōt, tän, hï. (See 喰 ōt, 喰 tän, 喰 hï.) |
xun2 | 16151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喧 | xün | xuān | lively, noisy; clamor, to
talk loudly.⁸ 锣鼓喧天[鑼鼓喧天] lũ-gū-xün-hëin luógǔxuāntiān a deafening sound of beating the gongs and drums.⁸ 喧呼 xün-fü xuānhū to shout loudly.⁸ 喧腾[喧騰] xün-hãng xuānténg to make a tumult; hubbub; uproar.¹⁰ 喧阗[喧闐] xün-hẽin xuāntián <wr.> full of confused noises; bustling and crowded.⁵⁴ 喧嚣[喧囂] xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ 喧闹[喧鬧] xün-nào xuānnào to make a noise; noisy.¹⁰ 喧扰[喧擾] xün-ngêl xuānrǎo to disturb by noise.¹⁰ 喧哗[喧嘩] xün-vã xuānhuá hubbub; clamor; to make a racket.¹⁰ |
xun2 | 16152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喓 | yël | yao | grasshopper chirp;
mosquito buzz.¹⁰ the chirping of grasshoppers.¹⁴ the chirping of insects in
the grass.²⁴ chirping; buzzing.³⁶ (composition: ⿰口要; U+5593). 喓喝 yël-höt yaohè the buzz of mosquitoes.¹⁴ 喓五喝六 yël-m̄-höt-lùk yaowǔhèliù to shout loudly.⁵⁴ 喓喓 yël-yël yaoyao chirping, buzzing.⁹ 喓喓草虫[喓喓草蟲] Yël-yël-tāo-chũng Yāo yāo cǎochóng Yao-yao went the grass-insects.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·草蟲》, translated by James Legge); the chirping of grasshoppers.¹⁴ |
yel2 | 16520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喻 | yì | yù | metaphor, analogy; example;
like; Yu surname.⁸ 比喻 bī-yì bǐyù metaphor, simile; compare to; liken to.⁷ 不可理喻 būt-hō-lî-yì bùkělǐyù to be impervious to reason (idiom); unreasonable.¹⁰ 不言而喻 būt-ngũn-ngĩ-yì bùyán'éryù it goes without saying; it is self-evident.¹⁰ 借喻 dëh-yì jièyù to use something as a metaphor.¹⁰ 家喻户晓[家喻戶曉] gä-yì-fù-hēl jiāyùhùxiǎo understood by everyone (idiom); well known; a household name.¹⁰ 明喻 mẽin-yì míngyù simile.⁵ 换喻[換喻] vòn-yì huànyù metonymy.¹⁰ 隐喻[隱喻] yîn-yì yǐnyù metaphor.¹⁰ |
yi4 | 17007 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喑 | yïm | yīn | <wr.> silent; mute.⁵
to keep silent; dumb, mute.⁶ to be dumb; the sobbing of infants;
(interchangeable with 瘖 yïm yīn).¹⁴ 万马齐喑[萬馬齊喑] màn-mâ-tãi-yïm wànmǎqíyīn ten thousand horses stand mute.⁵ ten thousand horses standing mute – lifeless atmosphere; all are mute.⁶ thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression.¹⁰ 喑哑[喑啞] yïm-ā yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴ 喑不能言 yïm-būt-nãng-ngũn yīnbùnéngyán dumb, from paralysis.¹⁴ 喑欭 yïm-yïn yīnyīn to sigh.²⁴ (See 瘖 yïm.) |
yim2 | 17060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喲 | 哟 | yō | yo | (sentence-final particle
expressing exhortation); (syllable filler in a song).¹⁰ 啊哟[啊喲] ä-yō āyo interjection of surprise or pain; Oh; Ow; My goodness!¹⁰ 嗳哟[噯喲] āi-yō āiyo ouch!.¹⁰ 哦哟[哦喲] ò-yō òyo oh.¹⁰ (See 喲 [yō, yō].) |
yo1 | 17266 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喲 | 哟 | yō | yō | Oh! (interjection
indicating slight surprise).¹⁰ 哎哟[哎喲] āi-yō āiyō hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise.¹⁰ 嗨哟[嗨喲] hāi-yö hāiyō heave ho; yo-heave-ho; yo-ho.³⁹ (See 喲 [yō, yo].) |
yo1 | 17267 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喛 | yõn | yuán | grief.⁸ (composition: ⿰口爰; U+559B). <又> fön; fōn; vö. (See 喛 fön; 喛 fōn; 喛 vö). |
yon3 | 17296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 12 | 喁 | yũng | yóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 喁 ngũng yóng <wr.> fish sticking its mouth out of the
water.⁶) <又> ngũng, nguĩ. (See 喁 ngũng, nguĩ.) |
yung3 | 17505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗄 | ä/ | á | (=啊 ä/ á) interjection
expressing doubt or asking for an answer or repetition of something just
said. 嗄,你说什么?[嗄,你說什麼?] Ä/, nî-sōt-sìm-mō Á, nǐshuōshénme? Eh, what did you say? 嗄! 你又迟到了?[嗄! 你又遲到了?] Ä/, nî-yiù-chĩ-äo-lēl Á! Nǐyòuchídàole? What! Are you late again?²² <又> hà. (See 嗄 hà.) |
a2 | 38 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗌 | äi | ài | <wr.> to choke. 嗌嗌 äi-äi àiài laughing sound.⁸ 嗌喉 äi-hẽo àihóu to choke to death by hanging.⁸ <又> yēik. (See 嗌 yēik.) |
ai2 | 73 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 㗖 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or
to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸
to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹ (composition: ⿰口舀; U+35D6). (See 啖 àm). |
am4 | 199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 喍 | châi | chái | (composition: ⿰口柴;
U+558D). 啀喍 ngãi-châi áichái dogs fighting.⁸ (啀喍 ngãi-châi áichái can also be written as 喍啀 châi-ngãi chái'ái, 崖柴 ngãi-châi yáchái and 嘊喍 ngãi-châi áichái). |
chai5 | 1262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗤 | chï | chī | to laugh at, to ridicule,
to sneer; to snort.⁸ 嗤诋[嗤詆] chï-āi chīdǐ to deride and abuse.⁸ 嗤之以鼻 chï-jï-yî-bì chīzhīyǐbí to snort disdainfully; to scoff at; to turn up one's nose.¹⁰ 嗤鄙 chï-pī chībǐ to sneer at with contempt.¹¹ 嗤笑 chï-xël chīxiào to sneer at.⁹ 扑嗤[撲嗤] pōk-chï pūchī descriptive of burst of laughter, or guffaw.¹¹ |
chi2 | 1587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗔 | chïn | chēn | angry, annoyed, displeased;
to be annoyed, to blame.⁶ 嗔斥 chïn-chēik chēnchì to rebuke, to angrily reproach, to scold.⁶ 嗔怪 chïn-gäi chēnguài to blame or rebuke.⁶ 嗔喝 chïn-höt chēnhè to yell at, rail at.¹¹ 嗔睨 chïn-ngài or chïn-ngãi chēnnì to look askance at somebody in anger.¹⁰ 嗔怒 chïn-nù chēnnù to get angry; to be enraged.⁶ 嗔色 chïn-sēik chēnsè angry or sullen look.⁶ 转嗔为喜[轉嗔為喜] jōn-chïn-vĩ-hī zhuǎnchēnwéixǐ one's anger turns into pleasure.⁶ |
chin2 | 1682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗅 | chiü | xiù | smell, scent, sniff;
olfactive.⁸ *old variant: 齅 chiü xiù). (composition: ⿰口臭; U+55C5). 嗅出 chiü-chūt xiùchū to smell.⁵⁴ 嗅觉[嗅覺] chiü-gōk xiùjué sense of smell.¹⁰ 嗅探犬 chiü-häm-hūn xiùtànquǎn detection dog; sniffer dog.³⁶ 嗅脑[嗅腦] chiü-nāo xiùnǎo <neuroanatomy> rhinencephalon.³⁶ 嗅神经[嗅神經] chiü-sĩn-gëin xiùshénjīng olfactory nerve.⁶ 嗅细胞[嗅細胞] chiü-xäi-bäo xiùxìbāo olfactory cell.⁵⁴ 子路共之,三嗅而作。 Dū-lù gùng-jï, xäm-chiü-ngĩ-dōk. Zilù gòng zhī, sān xiù ér zuò. Zi Lu made a motion to it. Thrice it smelled him and then rose.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·18》, translated by James Legge). 色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉!時哉!」子路共之,三嗅而作。 ⁶⁰ translated into modern Chinese by ctext.org 孔子郊游,看見野雞飛翔一陣後停在樹上,孔子神情一變,說:「山脊上的野雞啊,時運好啊!時運好!」子路向它們拱拱手,野雞長叫幾聲飛走了。 Google translation of modern Chinese: On an outing, Confucius saw the pheasant flying for a while and then stopped on a tree. Confucius' expression changed and said, "Pheasant on the ridge, good fortune! Good fortune!" Zilu arched his hands at them, and the pheasant flew away with a few long cries. (See 齅 chiü). |
chiu2 | 1705 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗣 | dù | sì | ➀ to inherit; to succeed
to ➁ a descendant ➂ to continue; to follow.⁷ (variant: 孠 dù).
(See 孠 dù). (composition: ⿰⿱口⿵冂卄司; U+55E3). 子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰ 嗣产[嗣產] dù-chān sìchǎn to inherit a fortune.⁷ 嗣子 dù-dū sìzǐ son of a wife (as compared with the son of a concubine).⁶ heir, natural or adopted.¹¹ 嗣继[嗣繼] dù-gäi sìjì to inherit; to succeed to.⁷ 嗣后[嗣後] dù-hèo sìhòu <lit.> hereafter; later on.⁵ hereafter; thereafter; afterwards; subsequently.⁶ 嗣立 dù-lìp sìlì to appoint or to be appointed as heir.⁷ 嗣业[嗣業] dù-ngèp sìyè to inherit a business or fortune; to inherit the family estate.⁷ 嗣承 dù-sẽin sìchéng to inherit; to succeed to.⁷ 嗣位 dù-vì sìwèi to succeed to the throne.⁶ 嗣岁[嗣歲] dù-xuï sìsuì the coming year.⁷ 绝嗣[絕嗣] dùt-dù juésì <lit.> to have no offspring; to be childless.³⁶ 继嗣[繼嗣] gäi-dù jìsì <lit.> adopt a son; adopted son.⁶ 后嗣[後嗣] hèo-dù hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰ 哲嗣 jēt-dù zhésì <court.> your son.¹¹ 无嗣[無嗣] mũ-dù wúsì heirless; without heir.⁶ 胤嗣 yìn-dù yìnsì descendants.³⁹ |
du4 | 2550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘟 | dūt | dū | <台> 肥嘟嘟 fĩ-dūt-dūt
chubby. <又> ü. (See 嘟 ü.) |
dut1 | 2753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗲 | ēh | diǎ | <topo.> coquettish,
coy, flirtatious; good, nice.⁶ 嗲声嗲气[嗲聲嗲氣] ēh-sëin-ēh-hï diǎshēngdiǎqì <topo.> coquettish.⁶ to speak in a coquettish voice.²² 发嗲[發嗲] fāt-ēh fādiǎ <topo.> to speak or to act coquettishly; to act like a spoiled child.⁵⁴ (=撒娇[撒嬌] xät-gël sājiāo). 味道嗲 mì-ào-ēh wèidaodiǎ taste good.⁶ <台> 嗲仔 ēh-dōi spoiled brat. |
eh1 | 2774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗝 | gäk | gé | to hiccup; to
belch.²² 打嗝 ā-gäk dǎgé to hiccup; to belch.²² 饱嗝[飽嗝] bāo-gäk bǎogé to burp.⁹ <又> ûk. (See 嗝 ûk.) |
gak2 | 4014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗊 | 唝 | güng | gòng | 唝吥[嗊吥] Güng-būt Gòngbù old name for
贡布[貢布] Güng-bü Gòngbù Kampot (a place name in 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài
Cambodia).⁸ |
gung2 | 5309 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗄 | hà | shà | <wr.> hoarse.⁶ 号而不嗄[號而不嗄] hão-ngĩ-būt-hà háoérbùshà yelled but did not get hoarse.⁶ <又> ä/. (See 嗄 ä/.) |
ha4 | 5400 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hāi | hi.⁸ hey.⁹ oh alas; hey!;
<loan> hi!.¹⁰ 嗨呀 hāi-à hāiya used to express surprise, or pain.⁹ 嗨哟[嗨喲] hāi-yö hāiyō heave ho; yo-heave-ho; yo-ho.³⁹ (See 嗨 [hāi, hēi].) |
hai1 | 5410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗨 | hāi | hēi | hey!⁸ 嗨,这个真好![嗨,這個真好!]⁴ Hāi, jëh-göi jïn-hāo! Hēi, zhège zhēnhǎo! Hey, this one is really good! (See 嗨 [hāi, hāi].) |
hai1 | 5411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗁 | hãi | tí | (=啼 hãi tí) to cry; to weep
aloud; to crow; to hoot.¹⁰ (See 啼 hãi.) |
hai3 | 5464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hão | háo | (of a wolf or jackal)
howl.⁶ (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of
wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 嗥叫 hão-gël or hõ-gël háojiào (of a wolf or jackal) howl.⁶ 嗥鸣雷动[嗥鳴雷動] hão-mẽin-luĩ-ùng or hõ-mẽin-luĩ-ùng háomíngléidòng roar like a thunderpeal.³⁹ 狼嗥 lõng-hão or lõng-hõ lángháo wolves howling; fig. to howl; to ululate.¹⁰ <又>hõ. (See 嗥 hõ; 嚎 hão.) |
hao3 | 5891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hàp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the
teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hāp, hēip. (See 嗑 hāp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap4 | 5986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗑 hēip kè with same meaning: to crack something between the teeth;
to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰) <又> hàp, hēip. (See 嗑 hàp, [hēip, kè], [hēip, kē].) |
hap1 | 5957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hẽim | xián | (<old>=衔[銜] hẽim xián hold in the mouth;
cherish, harbor, bear in mind; <wr.> get, accept (orders); link up,
connect; rank, title.⁶); hold in the mouth; to hold a grudge.⁸ to hold
anything in the mouth, to dislike.²⁴ to hold something in the mouth; nurse
hatred, harbor resentment.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 心嗛 xïm-hẽim xīnxián to hate.²⁴ <又> hïm; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 銜 hẽim). |
heim3 | 6059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēin | qiǎn | pouch of a monkey.¹⁴ the
pouch of a monkey; also small, deficient.²⁴ the place where food is stored in
the cheeks of monkeys; small; not be enough.¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 颊嗛[頰嗛] gäp-hēin jiáqiǎn or 颊囊[頰囊] gäp-nõng jiánáng cheek-pouch (of monkeys).¹¹ʼ⁵⁴ 嗛德 hēin-āk qiǎndé a small degree of virtue.²⁴ 嗛嗛 hēin-hēin qiǎnqiǎn small, unsatisfying.¹¹ small; little.¹⁰¹ (cf 嗛嗛 hēp-hēp). 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk qiǎnqiǎnzhīdé deficient in virtue.¹⁴ (cf 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk). 𧨜,作嗛也。 Gün, dōk-hēin-yâ. Juān, zuò qiǎn yě. To be juan (scrupulous/squeamish) is to be deficient in initiative.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十·经上·16》, translated by A.C. Graham). <又> hẽim; hïm; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēp; 嗛 hèp). |
hein1 | 6078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kè | to crack something between
the teeth; to crack something with teeth.⁶ to crack (seeds) between one's
teeth.¹⁰ 嗑瓜子 hēip-gä-dū kēguāzǐ to crack melon or sunflower seeds.⁶ 嗑碜[嗑磣] hēip-chīm kèchěn embarrassed.¹⁰ 嗑药[嗑藥] hēip-yêk kèyào to take (illegal) drugs.¹⁰ 笑嗑亚热[笑嗑亞熱] xël-hēip-ä-ngèik xiàokèyàrè a Mongolian national folk art form.³⁹ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kē].) |
heip1 | 6187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗑 | hēip | kē | <topo.> word; to
talk.⁶ 嗑牙 hēip-ngã kēyá (=磕牙 hēip-ngã kēyá) <topo.> chat, gab.⁶ 唠嗑[嘮嗑] lão-hēip làokē <topo.> to chat; to chit-chat; to have a chat.⁶ <又> hāp, hàp. (See 嗑 hāp, hàp, [hēip, kè].) |
heip1 | 6188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hèp | qiè | satisfied; delighted,
contented.⁸ (interchangeable with 慊 hèp qiè <wr.> be satisfied; be pleased; be
contented.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). <又> hẽim; hïm; hēin; hēp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 慊 hèp). |
hep4 | 6389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗋 | hèp | xié | to close; to breathe, to
yawn.⁸ draw in (air), inhale; close (mouth).⁵⁴ to close; to breathe.¹⁰¹ (composition: ⿰口脅; U+55CB). 嗋呷 hèp-häp xiéxiā to draw in (air), inhale.⁵⁴ 予口张而不能嗋,予又何规老聃哉! [予口張而不能嗋,予又何規老聃哉!] Yĩ-hēo-jëng-ngĩ-būt-nãng-hèp, yĩ-yiù-hõ-kï-lāo-äm-döi! Yǔ kǒu zhāng ér bùnéng xié, yǔ yòu hé guī lǎo dān zāi! I kept my mouth open, and was unable to shut it - how could I admonish and correct Lao Dan?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天運·6》, translated by James Legge). (Note: "I" is Confucius after seeing Laozi). |
hep4 | 6390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hēp | qiàn | insufficient; crop
failure, poor harvest.⁸ (interchageable with 歉 hēp qiàn have a poor harvest; have a crop failure/shortfall; be
apologetic (about/for something).⁶).¹⁰¹ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 嗛嗛 hēp-hēp qiànqiàn small, unsatisfying.¹¹ small; little.² (cf 嗛嗛 hēin-hēin). 嗛嗛之德 hēp-hēp-jï-āk qiànqiànzhīdé deficient in virtue.² (cf 嗛嗛之德 hēin-hēin-jï-āk). <又> hẽim; hïm; hēin; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hïm; 嗛 hēin; 嗛 hèp; 歉 hēp). |
hep1 | 6374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗛 | hïm | qiān | (=谦[謙] hïm qiān humble; modest).¹⁰¹
humble.²⁴ (composition: ⿰口兼; U+55DB). 大廉不嗛. Ài-lẽm-būt-hïm. Dà lián bù qiān. Great Disinterestedness does not vaunt its humility.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·10》, translated by James Legge). 嘴嗛 duī-hïm zuǐqiān apt to offend people with words.¹¹ 嗛嗛于膳珍[嗛嗛於膳珍] hïm-hïm-yï-sên-jïn qiān qiān yú shàn zhēn mot satisfied with the provisions.¹⁴ 嗛退 hïm-huï qiāntuì retiring.²⁴ 嗛羊 hïm-yẽng qiānyáng a sheep with four horns.¹⁴ <又> hẽim; hēin; hēp; hèp. (See 嗛 hẽim; 嗛 hēin; 嗛 hēp; 嗛 hèp; 謙 hïm). |
him2 | 6492 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗬 | hō | hē | (=呵 hō hē)⁸ ah; oh; hey (used to indicate
astonishment).⁹ (See 呵 hō.) |
ho1 | 6541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗥 | hõ | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嗥 hão háo with same meaning.) (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ <又> hão. (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
ho3 | 6557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗐 | hòi | hài | alas!⁸ used to express
disapproval; used to express regret.⁹ 嗐! 想不到他病得这样重[嗐! 想不到他病得這樣重] Hòi! Xēng-būt-äo hä-bèng-āk jëh-yèng jùng Hài! Xiǎng bùdào tābìngde zhèyàng zhòng. Oh, I had no idea he was so seriously ill.²² |
hoi4 | 6658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | hù | (alternate Mandarin
pronunciation of 嗀 hôk huò with the same meaning: the noise of vomiting, to
vomit.²⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). (See 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗀 | hôk | huò | (=呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰).⁸ the
noise of vomiting; to vomit.²⁴ to vomit, to throw up.³⁶ (composition: ⿰⿳士冖⿱一口殳; U+FA0D or U+55C0). 若见之,君将嗀之.[若見之,君將嗀之.] ngèk-gëin-jï, gün-dëng-hôk-jï. ruò jiàn zhī, jūn jiāng huò zhī. if you see them (sores), you will vomit.⁵⁴ (See 嗀 [hôk, hù]). |
hok5 | 6710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hôk | huò | the noise made in
vomiting.²⁴ (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hūk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hūk). |
hok5 | 6711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗃 | hōk | hè | severe and rigid.²⁴ (composition: ⿰口高; U+55C3). 嗃嗃 hōk-hōk hèhè a harsh voice; one says, the sound of rejoicing; also clamor.²⁴ |
hok1 | 6669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹢 ❄ |
hūk | hù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk huò with the same meaning: the noise made in
vomiting.²⁴). (composition: ⿱⿰吉殳口; U+20E62). <又> hôk. (See 𠹢❄{⿱⿰吉殳口} hôk). |
huk1 | 7024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗵 | hūng | tōng | flop, thump, thud.⁶ 嗵嗵鼓 hūng-hūng-gū tōngtōnggǔ tom-tom (drum).¹⁰ 我的心嗵嗵直跳 ngô-ēik-xïm-hūng-hūng-jèik-hẽl wǒdexīntōngtōngzhítiào my heart went pit-a-pat.⁶ 噗嗵 pök-hūng or 噗通 pök-hüng or 扑通[撲通] pök-hüng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶ |
hung1 | 7085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹗 | jä | zhā | (=哳 jä zhā the cry of
birds.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口哲; U+20E57). 嘲𠹗 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā the chirping of birds.²⁴ <又> jät. (See 𠹗 jät; 哳 jä). |
ja2 | 7252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠹗 | jät | zhā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 哳 jät zhā with the same meaning: the cry of birds.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口哲; U+20E57). 嘲𠹗 jäo-jät or jäo-jä zhāozhā the chirping of birds.²⁴ <又> jä. (See 𠹗 jä; 哳 jät). |
jat2 | 7475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 㗕 | këo | gòu | the cackling of a hen; the
cry of a wild fowl; to sing; a loud voice.²⁴ the crowing of a pheasant.¹⁰¹ (cf. 雊 këo gòu the crow of a male pheasant.⁸) (composition: ⿰口冓; U+35D5). 唱㗕 chëng-këo chànggòu ➀ chaotic sounds ➁ loud sound.¹⁰¹ |
keo2 | 8457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗹 | 𪡏 ❄ |
lẽin | lián | ➀ auxiliary word, used in
old songs, like today's "呀 yã yā; 呼 fü hū; 嗨 hāi hēi. ➁ long-winded
talking, chatter. (See 嗹喽 lẽin-lẽo). ➂ <old> 丹麦[丹麥] Än-màk
Dānmài
Denmark.⁸ (comp. t: ⿰口連; U+55F9). (comp. s: ⿰口连; U+2A84F). 𪡏❄{⿰口连}喽[嗹嘍] lẽin-lẽo liánlóu much talk, loquacious.²⁴ |
lein3 | 9340 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠻗 | lĩ | lí | (Cant.) imperative final
particle.⁸ (composition: ⿰口离; U+20ED7). 咮𠻗 jiü-lĩ zhòulí (=侏離 jï-lĩ zhūlí or 吺𠻗 ëo-lĩ dōulí) used to describe foreign languages as difficult to understand.⁸ |
li3 | 9673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̀ | ǹ | (=嗯 m̀ ǹg). <又> m̃, m̂. (See 嗯 [m̃, ń], [m̂, ň], [m̃, ńg], [m̀, ǹg], [m̂, ňg].) |
m4 | 10369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̀ | ǹg | used as an interjection to
express agreement or pledge. 嗯!就这么办吧.[嗯!就這麼辦吧.] M̀! Diù-jëh-mō-bàn-bä. Ǹg! or Ǹ! Jiùzhèmebànba. OK! Do it this way. <又> m̃, m̂. (See 嗯 [m̃, ń], [m̀, ǹ], [m̂, ň], [m̃, ńg], [m̂, ňg].) |
m4 | 10370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̂ | ň | (=嗯 m̂ ňg). <又> m̃, m̀. (See 嗯 [m̃, ń], [m̀, ǹ], [m̃, ńg], [m̀, ǹg], [m̂, ňg].) |
m5 | 10387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̂ | ňg | used as an interjection to
express surprise. 嗯,你怎么还没去?[嗯,你怎麼還沒去?] M̂, nï-dīm-mō-vãn-mòt-huï? Ňg or Ň, nǐzěnmeháiméiqù? Eh, why didn't you go? <又> m̃, m̀. (See 嗯 [m̃, ń], [m̀, ǹ], [m̂, ň], [m̃, ńg], [m̀, ǹg].) |
m5 | 10388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̃ | ń | (=嗯 m̃ ńg). <又> m̀, m̂. (See 嗯 [m̀, ǹ], [m̂, ň], [m̃, ńg], [m̀, ǹg], [m̂, ňg].) |
m3 | 10352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗯 | m̃ | ńg | used as an interjection to
express doubt or curiosity; why. 嗯,你说什么?[嗯,你說什麼?] M̃, nï-sōt-sìm-mō? Ńg or Ń, nǐshuōshénme? Huh, what are you talking about? <又> m̀, m̂. (See 嗯 [m̃, ń], [m̀, ǹ], [m̂, ň], [m̀, ǹg], [m̂, ňg].) |
m3 | 10353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗎 | 吗 | mà | ma | (modal particle calling for
agreement). (comp. t: ⿰口馬; U+55CE). (comp. s: ⿰口马; U+5417). <台> 啖吗[啖嗎] àm-mà (to a baby) come on, eat. <又> mā, mä, mâ. (See 嗎 mā, mä, [mâ, mǎ], [mâ, ma].) |
ma4 | 10415 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗎 | 吗 | mâ | mǎ | (word used in
transliterations). (comp. t: ⿰口馬; U+55CE). (comp. s: ⿰口马; U+5417). 吗啡[嗎啡] mâ-fēh mǎfēi <loan> morphine.⁸ 吗哪[嗎哪] mâ-nã mǎnǎ manna (Israelite food).¹⁰ <又> mā, mä, mà. (See 嗎 mā, mä, mà, [mâ, ma].) |
ma5 | 10422 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗎 | 吗 | mä | ma | (question particle for
"yes-no" questions).¹⁰ (comp. t: ⿰口馬; U+55CE). (comp. s: ⿰口马; U+5417). 不是吗[不是嗎] būt-sì-mä bùshìma isn't that so?¹⁰ 够吗[夠嗎] gëo-mä gòuma is that enough.¹⁰ 好吗[好嗎] hāo-mä hǎoma OK?¹⁰ 是吗[是嗎] sì-mä shìma is that so?¹⁰ 多吗[多嗎] ü-mä duōma how much; how many; how.¹⁰ <又> mā, mà, mâ. (See 嗎 mā, mà, [mâ, mǎ], [mâ, ma].) |
ma2 | 10403 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗎 | 吗 | mā | má | <topo.> What? (comp. t: ⿰口馬; U+55CE). (comp. s: ⿰口马; U+5417). 干吗[幹嗎] gön-mā gànmá what's going on.¹⁰ <又> mä, mà, mâ. (See 嗎 mä, mà, [mâ, mǎ], [mâ, ma].) |
ma1 | 10394 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗎 | 吗 | mâ | ma | (comp. t: ⿰口馬; U+55CE). (comp. s: ⿰口马; U+5417). <台> 吗[嗎] mâ or. <台> 你吃饭吗吃面啊?[你吃飯嗎吃麵啊?] nï-hëk-fàn-mâ-hëk-mèin-ä? Do you prefer meat or vegetables? <台> 你饮茶吗饮咖啡啊?[你飲茶嗎飲咖啡啊?] nï-ngīm-chã-mâ-ngīm-gä-fēh-ä? Do you want tea or coffee? <又> mā, mä, mà. (See 嗎 mā, mä, mà, [mâ, mǎ]; 毋 mû) |
ma5 | 10432 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗷 | ngào | áo | loud clamor; the sound of
wailing.¹⁰ (variant: 嗸 ngào áo). (composition: ⿰口敖; U+55F7). 嗷嗷 ngào-ngào áo'áo <ono.> (used to describe the sound of animal or human being's cry).⁹ 嗷嗷待哺 ngào-ngào-òi-bù áo'áodàibǔ to cry piteously for food; waiting to be fed with cries of hunger.⁸ (See 嗸 ngào). |
ngao4 | 11648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗸 | ngào | áo | (=嗷 ngào áo loud clamor; the sound
of wailing.¹⁰); noisy.⁸ (composition: ⿱敖口; U+55F8). (See 嗷 ngào). |
ngao4 | 11649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 𠺘 | nōng | làng | (Cant.) hard to get along
with; to rinse, spread thin.⁸ <台> 𠺘口 nōng-hēo to rinse one's mouth. |
nong1 | 12285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗙 | põng | pǎng | <topo.> to brag, to
boast, to exaggerate, to blow one's own trumpet, to sing one's own praises,
to talk big.⁶ 开嗙[開嗙] höi-põng kāipǎng to brag.¹¹ 胡吹乱嗙[胡吹亂嗙] vũ-chuï-lòn-põng húchuīluànpǎng to boast outregeously, to talk big, to shoot one's mouth off.⁶ |
pong3 | 13020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗦 | säk | sè | (composition: ⿰口索;
U+55E6). <台> 嗦 säk to dare somebody to do something.⁰ <台> 嗦屎擘口 säk-sī-mäk-hēo to brag. <又> sāk, sō. (See 嗦 sāk, sō.) |
sak2 | 13184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗦 | sāk | suō | (composition: ⿰口索;
U+55E6). <台> 牙交打嗦 ngã-gäo-ā-sāk one's teeth are chattering. <又> sō, säk. (See 嗦 sō, säk.) |
sak1 | 13182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗜 | sï | shì | be fond of, have weakness
for.⁸ addicted to; fond of; stem corresponding to -phil or -phile.¹⁰ (composition: ⿰口耆; U+55DC). 嗜酒 sï-diū shìjiǔ to be addicted to wine.¹¹ 嗜酒成癖 sï-diū-sẽin-pēik shìjiǔchéngpǐ be addicted to drinking.⁵ 嗜痂成癖 sï-gâ-sẽin-pēik shìjiāchéngpǐ <wr.> have an addiction for (stamps and the like), (allusion from one who likes to lick his scabs).¹¹ 嗜好 sï-häo shìhào hobby; indulgence; habit; addiction.¹⁰ 嗜血 sï-hüt shìxuè blood-thirsty; blood-sucking; hemophile.¹⁰ 嗜欲 or 耆欲 sï-yùk shìyù sensory pleasures; sensual desires.⁷ lust.¹⁰ |
si2 | 13590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗦 | sō | suō | (composition: ⿰口索;
U+55E6). 啰嗦[囉嗦] lō-sō luōsuo long-winded; wordy; troublesome; pesky.¹⁰ 哆嗦 ü-sō duōsuo to tremble, to shiver.⁸ to tremble; to shiver; uncontrolled shaking of the body.¹⁰ to cringe, to tremble.¹¹ <又> sāk, säk. (See 嗦 sāk, säk.) |
so1 | 13778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗍 | sök | suō | to suck.⁶ to suck using the
lips and tongue.⁹ 嗍奶头[嗍奶頭] sök-nâi-hẽo suōnǎitóu to suck the breast.⁶ 嗍手指头[嗍手指頭] sök-siū-jī-hẽo suōshǒuzhǐtou to suck one's fingers.⁶ <台> 嗍 sök to fool somebody. <台> 嗍鼻 sök-bì/ sniffling or sucking back nasal mucus. <台> 嗍三民仔 sök-xäm-mīn-dōi to fool a child. <台> 嗍油 sök-yiũ sexual harassment. |
sok2 | 13826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗆 | 呛 | tëng | qiàng | to irritate (respiratory
organs).⁵ 尘土呛人[塵土嗆人] chĩn-hū-tëng-ngĩn chéntǔqiàngrén dust chokes.¹¹ the dust irritates the throat.¹⁴ 够呛[夠嗆] or 够戗[夠戧] gëo-tëng gòuqiàng <topo.> unbearable; terrible; enough; unlikely.¹⁰ 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ 咳呛[咳嗆] kāt-tëng kéqiàng <topo.> to cough.¹⁰ 呛鼻子[嗆鼻子] tëng-bì-dū qiàngbízi (smoke) irritates the nose.¹¹ 呛了嗓子[嗆了嗓子] tëng-lēl-xông-dū qiànglesǎngzi violent coughing from irritation in the throat.¹⁴ 呛死人[嗆死人] tëng-xī-ngĩn qiàngsǐrén to suffocate.¹¹ (See 嗆 [tëng, qiāng].) |
teng2 | 14195 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗆 | 呛 | tëng | qiāng | to choke (because of
swallowing the wrong way).¹⁰ 他喝得太猛,呛着了[他喝得太猛,嗆著了] hä-höt-āk-häi-mäng, tëng-jèk-lēl tāhēdetàiměng, qiāngzhele He took a big gulp and almost choked.⁵ 吃饭呛了[吃飯嗆了] hëk-fàn-tëng-lēl chīfànqiāngle to choke over one's food.⁶ 呛哼[嗆哼] tëng-häng qiānghēng stupid.⁷ (See 嗆 [tëng, qiàng].) |
teng2 | 14196 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗪 | tũn | qín | 吖嗪 ä-tũn āqín -azine; heterocyclic
compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶 C₅H₅N,
pyrazine 哒嗪[噠嗪] C₄H₄N₂ or pyrimidine 嘧啶 C₄H₄N₂.¹⁰ 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín pyrazine C₄H₄N₂.¹⁰ 哌嗪 pāi-tũn pàiqín piperazine (medicine).¹⁰ |
tun3 | 14531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘟 | ü | dū | toot; honk; <topo.>
to pout.⁵ 打嘟噜儿[打嘟嚕兒] ā-ü-lû-ngĩ dǎdūlur to pronounce with a trill; trill.⁵ 嘟起了嘴 ü-hī-lēl-duī dūqǐlezuǐ to pout.⁵ 嘟噜[嘟嚕] ü-lû dūlu bunch; cluster; to hang down in a bunch; to trill.⁶ 嘟囔 ü-nõng dūnang to mutter/mumble to oneself.⁶ 嘟哝[嘟噥] ü-nũng dūnong (=嘟囔 ü-nõng dūnang) to mutter/mumble to oneself.⁶ 嘟嘟囔囔 ü-ü-nõng-nõng dūdunāngnang to mumble in whispers, mutter to oneself.¹¹ 一嘟噜葡萄[一嘟嚕葡萄] yī-ü-lû-pũ-hão yīdūlupútao a bunch of grapes.⁵ <又> dūt. (See 嘟 dūt.) |
u2 | 14628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗝 | ûk | gé | <台> 嗝 ûk to
burp. <台> 打个嗝[打個嗝] ā-göi-ûk a belch, a burp. <台> 嗝猪仔[嗝豬仔] ûk-jï-dōi a belch, a burp. <又> gäk. (See 嗝 gäk.) |
uk5 | 14706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘩 | 哗 | và | huā | (comp. t: ⿰口華; U+5629). (comp. s: ⿰口华; U+54D7). <台> 落好大水哗[落好大水嘩] lòk-hāo-ài-suī-và! It's raining dogs and cats! torrential rain; heavy rain. <台> 哗,好靓啊![嘩,好靚啊!] Và, häo-lëng/ ä! Oh, how beautiful! <又> vã, vä. (See 嘩 vã, vä.) |
va4 | 14832 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘩 | 哗 | vä | huā | clang; gurgle.⁶ crashing
sound.¹⁰ (comp. t: ⿰口華; U+5629). (comp. s: ⿰口华; U+54D7). 哗啦[嘩啦] or 哗喇[嘩喇] vä-lā huālā <ono.> crash; rustle.⁶ (cf. 哗啦[嘩啦] vã-lā huála.) 哗啦一声[嘩啦一聲] vä-lā-yīt-sëin huālāyīshēng with a crash; with a thunderous noise.¹⁰ 哗哗[嘩嘩] vä-vä huāhuā sound of gurling water.³⁹ <又> vã, và. (See 嘩 vã, và.) |
va2 | 14810 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嘩 | 哗 | vã | huá | create a lot of noise.¹¹
clamor; noise; hubbub.¹⁴ (variant: 哗[譁] vã huá). (comp. t: ⿰口華; U+5629). (comp. s: ⿰口华; U+54D7). 哗变[嘩變] vã-bëin huábiàn mutiny, rebellion.¹⁰ 哗众取宠[嘩眾取寵] vã-jüng-tuī-chüng huázhòngqǔchǒng to try to please the public with claptrap.⁸ sensationalism; vulgar claptrap to please the crowds; playing to the gallery; demagogy.¹⁰ 哗釦[嘩釦] vã-këo huákòu to shout.¹⁴ 哗拳[嘩拳] vã-kũn or 搳拳 hàt-kũn or 划拳/豁拳 vàk-kũn huáquán to play a finger-guessing game.¹⁴ʼ⁵⁴ʼ⁰ 哗啦[嘩啦] vã-lā huála to collapse.¹⁰ (cf. 哗啦[嘩啦] vä-lā huālā.) 哗然[嘩然] or 哗然[譁然] vã-ngẽin huárán in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous.¹⁰ rising up in an uproar of protest.¹¹ a general hurrah.¹⁴ 哗儿哗儿[嘩兒嘩兒] vã-ngĩ-vã-ngĩ huárhuár (dialect) sound used to call cats.¹⁰ 哗譟[嘩譟] vã-täo huázào wrangling.¹⁴ 哗笑[嘩笑] vã-xël huáxiào noisy laughter.¹⁴ 喧哗[喧嘩] xün-vã xuānhuá hubbub; clamor; to make a racket.¹⁰ <又> vä, và. (See 嘩 vä, 嘩 và; 譁 vã). |
va3 | 14821 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗚 | 呜 | vü | wū | sound of crying, sobbing.⁸
<ono.> for humming or whimpering.¹⁰ 呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū interjection in classical Chinese; early used to express sigh, later indicating death.²² 呜呼哀哉[嗚呼哀哉] vü-fü-öi-döi wūhū'āizāi (formerly used in funeral orations) Alas!²² 呜呜[嗚嗚] vü-vü wūwū boo hoo.¹⁰ 呜咽[嗚咽] vü-yēik wūyè to sob; to whimper.¹⁰ 呜唈[嗚唈] (=呜咽[嗚咽] vü-yēik wūyè) vü-yīp wūyì to sob; to whimper.¹⁰ 咽咽呜呜[咽咽嗚嗚] yēik-yēik-vü-vü yèyèwūwū to break into sobs.³⁹ |
vu2 | 15247 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗮 | xäi | sài | (Cantonese) Verbal aspect
marker for full extent.³⁶ (composition: ⿰口晒; U+55EE). <台> 做嗮功课未呀?[做嗮功課未呀?] Dü-xäi-güng-fö-mì-à? Did you finished all your homework?³⁶ <台> 起嗮尼骨 or 起细尼骨[起細尼骨] hī-xäi-nāi-gūt debone all (such as an entire chicken). <台> 多谢嗮![多謝嗮!] or 多谢细![多謝細!] Ü-dèh-xäi! Thank you very much! <台> 话嗮[話嗮] và-xäi after all; at the least; in any case. |
xai2 | 15451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗇 | 啬 | xēik | sè | stingy, miserly. (variant:
𠎸❄{⿰亻嗇}
xēik sè). 吝啬[吝嗇] lùn-xēik lìnsè stingy; mean; miserly.¹⁰ 吝啬鬼[吝嗇鬼] lùn-xēik-gī lìnsèguǐ miser; penny-pincher.¹⁰ 啬夫[嗇夫] xēik-fü sèfū a miser. (See 𠎸❄{⿰亻嗇} xēik). |
xeik1 | 15564 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗓 | xông | sǎng | the throat (as the source
of one's voice); one's voice.⁷ throat; voice.¹⁰ (composition: ⿰口桑; U+55D3). 呛了嗓子[嗆了嗓子] tëng-lēl-xông-dū qiànglesǎngzi violent coughing from irritation in the throat.¹⁴ 嗓子 xông-dū sǎngzi throat; voice.¹⁰ condition of throat, quality of voice in singer.¹¹ 嗓子哑了[嗓子啞了] xông-dū-ā-lēl sǎngziyǎle hoarse, through much speaking. 嗓子眼 xông-dū-ngān sǎngziyǎn the gullet.¹⁴ 嗓门[嗓門] xông-mõn sǎngmén voice; windpipe.¹⁰ 嗓音 xông-yïm sǎngyīn one's voice.⁷ voice.¹⁰ |
xong5 | 15907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗉 | xü | sù | bird's crop; wine pot.⁸
crop, a baglike part of a bird's throat where food is stored.²² 鸡嗉子[雞嗉子] gäi-xü-dū jīsùzi chicken crop.²² 嗉子 xü-dū sùzi crop of a bird; wine pot.⁸ 嗉囊 xü-nõng sùnáng crop of a bird.⁸ |
xu2 | 15941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗩 | 唢 | xū | suǒ | a flute-like instrument of
Turkish origin.¹¹ (comp. t: ⿰口⿱⺌貝; U+55E9). (comp. s: ⿰口⿱⺌贝; U+5522). 唢呐[嗩吶] xū-nàp suǒnà suona, Chinese shawm (oboe), used in festivals and processions or for military purposes; also written 锁呐[鎖吶] xū-nàp suǒnà; also called 喇叭 lä-bā lǎba horn.¹⁰ |
xu1 | 15916 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗌 | yēik | yì | throat. 嗌喔 yēik-ūk yìwō or àiwō sound of flattering.⁸ <又> äi. (See 嗌 äi.) |
yeik1 | 16324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 13 | 嗡 | yūng | wēng | sound of flying bees,
airplanes.⁸ <ono.> buzz; hum; drone.¹⁰ 嗡嗡 yūng-yūng wēngwēng buzz; drone; hum.¹⁰ descriptive of humming (flies, distant geese).¹¹ 嗡嗡叫 yūng-yūng-gël wēngwēngjiào hum; drone; buzz (of insects).¹⁰ 嗡嗡声[嗡嗡聲] yūng-yūng-sëng wēngwēngshēng hum; drone; buzz.¹⁰ |
yung1 | 17456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 噉 | àm | dàn | (=啖 àm dàn <wr.> to eat or
to let someone eat.⁴ to dine, to eat; to feed; to lure with huge profits.⁶).⁸
to bite and chew; to enjoy quietly and slowly, as in chewing.¹¹ (composition: ⿰口敢; U+5649). 噉蔗 àm-jêh dànzhè to chew sugarcane.¹¹ 噉名 àm-mẽin dànmíng a good name.¹⁹ 噉噬 àm-sâi dànshì (food) edible.¹⁹ 噉噆 àm-täm dànzǎn to bite; to sting.¹⁹ 噉咽 àm-yën dànyān to swallow; to devour.¹⁹ 虓噉 häo-àm xiāodàn tiger howl; to describe the roar of the brave and strong.¹⁹ (See 啖 àm). |
am4 | 200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘣 | bâng | bēng | (of human heart) thump,
bang; (of explosion) thud, bang.⁶ 嘣嘣 bâng-bâng bēngbēng <ono.> sound of heart-beat.¹ 气球嘣的一声破了[氣球嘣的一聲破了] hï-kiũ-bâng-ēik-yīt-sëin-pö-lēl qìqiúbēngdeyīshēngpòle The balloon burst with a bang.⁶ 我心里嘣嘣直跳[我心裡嘣嘣直跳] ngô-xïm-lī-bâng-bâng-jèik-hẽl wǒxīnlibēngbēngzhítiào My heart is thumping.⁵ |
bang5 | 549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗶 | 哔 | bīt | bì | serge.⁹ (used for
transliterating).¹⁴ 哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹ 扈哔[扈嗶] fù-bīt hùbì emperor's retinue.¹¹ 呫哔[呫嗶] jëmbīt zhānbì read text without truly understanding meaning.¹¹ (See 呫哔[呫嗶] hēp-bīt tièbì). |
bit1 | 949 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗣 | chì | tì | (=嚏 chì tì) to sneeze; a running
at the nose.⁸ (composition: ⿰口帶; U+35E3). (See 嚏 chì) |
chi4 | 1646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘚 | dāk | dē | (of a horse's hoofs)
clatter; chatter, jabber.⁶ (composition: ⿰口得; U+561A). 嘚啵 dāk-bö dēbo <topo.> chatter, jabber.⁶ to keep talking in an annoying way.⁹ garrulous (colloquial).¹⁰ to bicker, to jabber.¹¹ 嘚嘚 dāk-dāk dēde <topo.> chatter, jabber.⁶ 嘚儿[嘚兒] dāk-ngĩ dēr (sound made to urge a draft animal on) gee, gee-up, giddy-up, giddap.⁶ <台> 嘚钮[嘚鈕] dāk-niū snap button. |
dak1 | 1977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 𠻘 ❄ |
dēk | jiáo | (=嚼 dēk jiáo to chew);
<Cant.> <ono.> sound of eating.⁸ (composition: ⿰口雀; U+20ED8). (See 嚼 [dēk, jiáo]). |
dek1 | 2200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘀 | ēik | dí | 嘀咕 ēik-gū dígu to talk in whispers;
whisper; mumble; to have doubts or misgivings about something.⁶ (See 嘀 [ēik, dī].) |
eik1 | 2778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘀 | ēik | dī | 嘀嗒 ēik-āp dīdā (=滴答 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack,
ticktock.⁶ 嘀嗒 ēik-āp dīda (=滴答 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹ 嘀里嘟噜[嘀里嘟嚕] ēik-lî-ü-lû dīlidūlū to jabber.⁶ (See 嘀 [ēik, dí].) |
eik1 | 2779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ëo | òu |
(=怄[慪] ëo òu) to annoy; to
irritate; to be annoyed; to sulk.¹⁰ 呕气[嘔氣] or 怄气[慪氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰ 呕人[嘔人] or 怄人[慪人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹ <又> ēo. (See 嘔 [ēo, ǒu], [ēo, ōu].) |
eo2 | 3023 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ēo | ǒu |
to vomit.¹⁰ 作呕[作嘔] dök-ēo zuò'ǒu to feel sick; to feel nauseous; to feel disgusted.¹⁰ 呕吐[嘔吐] ēo-hü ǒutù to vomit.¹⁰ 呕血[嘔血] ēo-hüt ǒuxuè hematemesis.¹⁰ to throw up blood.¹¹ 令人作呕[令人作嘔] lēin-ngĩn-dök-ēo lìngrénzuò'ǒu to cause people to vomit; to make people feel nauseous.¹⁰ <台> 想呕[想嘔] xēng-ēo feel nauseous. <又> ëo. (See 嘔 [ēo, ōu], ëo.) |
eo1 | 3006 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘔 | 呕 | ēo | ōu |
呕哑[嘔啞] ēo-ā or 呕鸦[嘔鴉] ēo-ä ōuyā <ono.> (sound
of) creaking, swishing of oars, twitter of birds, and similar sounds.¹¹ <又> ëo. (See 嘔 [ēo, ǒu], ëo.) |
eo1 | 3007 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘒 | fì | huì | (of starlight) bright
(some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or
music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill
sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴ (variant: 𠽡 fì). (old variant: 嚖 fì). (See 𠽡, 嚖 fì). (composition: ⿰口彗; U+5612). 蝉声嘒嘒[蟬聲嘒嘒] chên-sëin-fì-fì chánshēnghuìhuì cicadas buzzing.⁸ 嘒彼小星 fì-bī-xēl-xëin huìbǐxiǎoxīng tiny indeed are those small stars – said by a girl in speaking of herself and her friends.¹⁴ 嘒彼小星,三五在东.[嘒彼小星,三五在東.] Fì-bī-xēl-xëin, xäm-m̄-dòi-üng. Huì bǐ xiǎo xīng, sānwǔ zài dōng. Small are those starlets, Three or five of them in the east.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·小星》, translated by James Legge). 嘒嘒 fì-fì huìhuì <wr.> small voice.¹¹ 嘒嘒管声[嘒嘒管聲] fì-fì-gōn-sëin huìhuìguǎnshēng the harmonious concert of the flutes.¹⁴ 鸾声嘒嘒[鸞聲嘒嘒] lũn-sëin-fì-fì luánshēnghuìhuì the melodious tinkling of the bells on the bridles.¹⁴ 有嘒其星 yiû-fì-kĩ-xëin yǒuhuìqíxīng brightly the stars twinkle.¹⁴ |
fi4 | 3307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘑 | fû | hù | (composition: ⿰口虖;
U+5611). 嘑尔[嘑爾] fû-ngì hùěr <lit.> to shout loudly.³⁶ 嘑尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也 嘑爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。 Fû-ngì-ngĩ-yî-jï. hãng-ào-jï-ngĩn-fūt-siù; tūk-ngì-ngĩ-yî-jï; hāt-rén-būt-xēik-yâ. Hùěr ér yǔ zhī, xíngdào zhī rén fú shòu; cù'ěr ér yǔ zhī, qǐrén bùxiè yě. If they are offered with an insulting voice, even a tramper will not receive them, or if you first tread upon them, even a beggar will not stoop to take them.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子上·10》, translated by James Legge). 又> fü. (See 嘑 fü). |
fu5 | 3607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘑 | fü | hū | to menace; to howl at; to
bawl; (Cant.) final particle. read laa3.⁸ to roar, to bellow, to call out aloud, to hoot.²⁴
original form of 呼 fü hū to call; to shout; <ono.> a puff of wind; Hu surname.³⁶ to menace, to howl at; to
boot.¹⁰² (composition: ⿰口虖; U+5611). 嘑旦 fü-än hūdàn to call out the dawn, as Chanticleer does.¹⁰² 口嘑 hēo-fü kǒuhū to roar out.²⁴ to insult by a rude call, to hawl at.¹⁰² <又> fû. (See 嘑 fû; 呼 fü). |
fu2 | 3513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gâ | gǎ | (=玍 gä gǎ) eccentric, odd,
crabby; naughty, mischievous.⁶ 犯嘎 fàn-gâ fàngǎ <topo.> to act bad; to misbehave.¹ 嘎子 gâ-dū gǎzi (=玍子 gä-dū gǎzi) <topo.> naughty child, mischievous person.⁶ 嘎小子 gâ-xēl-dū gǎxiǎozi (=玍小子 gä-xēl-dū gǎxiǎozi) naughty boy.⁶ 粗嘎 tü-gâ cūgǎ raucous.¹ <又> gā, gä. (See 嘎 gā, gä; 玍 gä.) |
ga5 | 3917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gä | gá | something oval in
shape. 嘎嘎儿[嘎嘎兒] gä-gä-ngĩ gágar of a long, slender shape with a bulging middle; any olive-like thing, (facetious) a naughty fellow.¹¹ 嘎嘎儿天[嘎嘎兒天] gä-gä-ngĩ-hèin gágar tiān days cool in the morning and evening and hot at noontime.¹¹ <又> gā, gâ. (See 嘎 gā, gâ.) |
ga2 | 3886 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘉 | gä | jiā | good; fine; praise.
(composition: ⿱壴加; U+5609). 拜嘉 bäi-gä bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice. 嘉宾[嘉賓] gä-bïn jiābīn honored guest; welcome guest; guest of honor. 嘉奖[嘉獎] gä-dēng jiājiǎng to commend; to cite. 嘉惠 gä-fì jiāhuì to benefit. 嘉况[嘉況] gä-fōng jiākuàng valuable gifts. 嘉谷[嘉穀] gä-gūk jiāgǔ grains of all sorts. 嘉礼[嘉禮] gä-lâi jiālǐ wedding; marriage ceremony. 嘉勉 gä-mêin jiāmiǎn <wr.> to praise and encourage. 嘉乃丕绩[嘉乃丕績] gä-nâi-pī-dēik jiā nǎi pī jī he lauded his great merit.¹⁰² 嘉禾 gä-võ jiāhé ear full of grains. 嘉会[嘉會] gä-vòi jiāhuì auspicious occasion; grand banquet. 嘉馐[嘉饈] gä-xiü jiāxiū nice meals.¹¹ 嘉峪关[嘉峪關] Gä-yì-gän Jiāyù Guān Jiayuguan, pass and city in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, on the Silk Road, where the Great Wall terminates. 嘉应子[嘉應子] gä-yëin-dū jiāyìngzi preserved plum, which can increase appetite and relief cough, a product from Ka Ying Prefecture. 嘉猷 gä-yiũ jiāyóu a good plan.¹¹ 嘉蝤 gä-yiũ jiāyóu <trad.> wise scheme⁵⁴ |
ga2 | 3887 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘎 | gā | gā | sound of laughter; screech;
quack. 嘎迸脆 gā-bèin-tuï gābèngcuì crisp (cake).¹¹ 嘎嘎 gā-gā gāga <topo.> <ono.> to quack; to gaggle.⁸ sound of laughter.¹¹ quack.³⁹ 嘎嘎声[嘎嘎聲] gā-gā-sëin gāgāshēng <ono.> quack; rattling; whine.³⁹ 嘎吱 gā-jī gāzhī <ono.> creak; crunch.¹⁰ 嘎啦 gā-lā gála <topo.> to quarrel (Northeastern Mandarin).¹⁰ <又> gä, gâ. (See 嘎 gä, gâ.) |
ga1 | 3862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘏 | gā | jiǎ | (rare) immense; faraway;
distant.¹¹ large and strong.¹⁴ great, large, immense, distant, strong,
stable.²⁴ distant; large and strong; stable.¹⁰² (Note: Some dictionaries say
嘏 gā jiǎ is an
alternate pronunciation for 嘏 gū gǔ with the extra meanings of 嘏 gā jiǎ added). (composition: ⿰古叚; U+560F). 嘏命 gā-mèin jiǎmìng great order (mandate).⁵⁴ <又> gū. (See 嘏 gū.) |
ga1 | 3863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘐 | gäo | jiāo | the crowing of a
cock.¹⁴ (composition: ⿰口翏; U+5610). 嘐嘐 gäo-gäo jiāojiāo the sound that a chicken makes.¹⁹ <又> lẽl; xël. (See 嘐 lẽl; 嘐 xël). |
gao2 | 4206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘦 | gël | jiào | <topo.> (=只要 jī-yël zhǐyào) so long as;
provided.⁸ as long as; so long as.⁹ if only; so long as; (contraction of 只
and 要).¹⁰ |
gel2 | 4491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘂 | gël | jiào | (<old>=叫 gël jiào) cry loudly, yell,
scream.⁸ ancient musical instrument similar to ocarina; old variant of 叫.¹⁹ a
loud voice, to call out loud.²⁴ (composition: ⿲吕丩吕; U+5602). 嘂嚻 or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ (See 叫 gël). |
gel2 | 4492 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘓 | 啯 | gōk | guō | gurgling sound,
chattering.⁸ sound of swallowing; croak.¹⁰ a gurgling sound; cricket's
chirp.¹¹ to chatter.¹⁴ troublesome verbiage.²⁴ talking is cumbersome and
noisy; describes the sound of swallowing food; describes the frog's croaking
sound.¹⁰¹ (cf 㖪 gōk). (comp. t: ⿰口國; U+5613). (comp. s: ⿰口国; U+556F). 啯啅[嘓啅] gōk-dēk guōzhuó <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 啯啯[嘓嘓] gōk-gōk guōguō <ono.> sound of swallowing food; <ono.> the sound of crying; <ono.> the croaking of frogs.¹⁹ 啯咂[嘓咂] gōk-jāp or gōk-jät guōzā <ono.> the sound of biting things.¹⁹ 嘓哝[嘓噥] gōk-nũng guōnóng (=咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸).¹⁹ 啯嘟[嘓嘟] gōk-ü guōdū gurgling; the sound of swallowing liquid food.¹⁹ 口啯啯烦[口嘓嘓煩] hēo-gōk-gōk-fãn kǒuguōguōfán to annoy another with loquacity.²⁴ |
gok1 | 4894 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘏 | gū | gǔ | felicity, prosperity,
blessing; birthday felicitations.¹¹ felicity, prosperity.¹⁴ happy.²⁴ great
felicity or prosperity; propitious.¹⁰² (composition: ⿰古叚; U+560F). 降嘏 göng-gū jiànggǔ the blessings of heaven.¹⁰² 祝嘏 jūk-gū zhùgǔ <wr.> to pray for longevity.¹¹ to offer a felicitous wish on birthdays.¹⁴ to bless, to supplicate blessings.²⁴ to implore blessings.¹⁰² 承嘏 sẽin-gū chénggǔ to accept one's benediction. 純嘏 sũn-gū chúngǔ pure blessing.¹¹ unalloyed happiness, blessings without sorrow.¹⁰² 锡尔纯嘏 [錫爾純嘏] xēik-ngì-sũn-gū xī ěr chún gǔ 'We confer on you great blessings, ' [says the representative of the dead].⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵·賓之初筵·2》, translated by James Legge). <又> gā. (See 嘏 gā.) |
gu1 | 5055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗿 | häm | tǎn | gobble.⁸ sound of many
people eating.¹⁰ a noise; the sound of a multitude.²⁴ gobble, eat hastily or
greedily.³⁶ the noise of many people eating with haste; the slobbering and
munching of a full table.¹⁰² (composition: ⿰口貪; U+55FF). 有嗿其馌.[有嗿其饁.] Yiû-häm-kĩ-yêp. Yǒu tǎn qí yè. How the noise of their eating the viands brought to them resounds! (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·載芟·1》, translated by James Legge).⁶⁰ (the field hands) gobbled down their broth.¹⁰² |
ham2 | 5594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘆 | 叹 | hän | tàn | to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ (variant: 歎 hän tàn.) 嗟叹[嗟嘆] dèh-hän or dëh-hän jiētàn <wr.> to sigh with grief or regret; to lament.⁶ 叹气[嘆氣] hän-hï tànqì to sigh; to heave a sigh.¹⁰ 叹惋[嘆惋] hän-vōn tànwǎn sigh with repent.⁶ 叹息[嘆息] hän-xēik tànxī to sigh; to gasp (in admiration).¹⁰ 叹惜[嘆惜] hän-xēik tànxī sigh of regret.¹⁰ 可叹[可嘆] hō-hän kětàn lamentable, sad, sadly.¹⁰ 哀叹[哀嘆] öi-hän āitàn to sigh; to lament; to bewail.¹⁰ 喟叹[喟嘆] vī-hän kuìtàn to sigh or lament.⁹ <又> tän. (See 嘆 tän.) |
han2 | 5716 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 噑 | hão | háo | (噑=嗥=嚎 hão háo) the roaring of wild
beasts; to howl; to bawl.¹⁴ (See 嗥 hão; 嚎 hão.) |
hao3 | 5892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗽 | hēng | xiǎng | (=standard form 响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise;
to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰); an
echo; to answer; to consent; noise, sound; to make a noise.⁸ (composition: ⿱鄉口; U+35FD). (See 響 hēng). |
heng1 | 6281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘡 | hõng | tāng | (used for the loud ringing
sound of a gong); clang.⁶ 嘡嘡 hõng-hõng tāngtāng <ono.> sound of footsteps.⁶ 嘡嘡敲钟[嘡嘡敲鐘] hõng-hõng-këo-jüng or hõng-hõng-hāo-jüng tāngtāngqiāozhōng clang a bell.⁶ |
hong3 | 6829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗢 | hũng | hóng | loquacious.⁸ (composition: ⿰口動; U+35E2). <又> ùng. (See 㗢 ùng). |
hung3 | 7150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘖 | 啧 | jāk | zé | to click.⁹ interjection of
approval or admiration.¹⁰ 啧啧[嘖嘖] jāk-jāk zézé to click one's tongue.¹⁰ 啧啧称奇[嘖嘖稱奇] jāk-jāk-chëin-kĩ zézéchēngqí to click one's tongue in wonder (idiom); to be astonished.¹⁰ 啧啧称羡[嘖嘖稱羡] jāk-jāk-chëin-xùn zézéchēngxiàn to click the tongue in admiration; to be profuse in one's praise; to give an unceasing praise; to praise with clicking of tongue.⁹ 啧有烦言[嘖有煩言] jāk-yiû-fãn-ngũn zéyǒufányán there are complaints all around.¹¹ |
jak1 | 7325 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘁 | jāp | zā | bashful.⁸ to be grieved;
ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up; (Beijing dialect) a
subdued or indistinct sound.¹⁰² (variant: 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp zā).¹⁰¹ (composition: ⿰口戚; U+5601). 嘁咨 jāp-dü zāzī hesitate; be embarrassed; be ashamed.⁵⁴ mortified, sorry.¹⁰² 嘁嘁 jāp-jāp zāzā whispering, in a low voice.¹⁰² <又> jī; tēik. (See 嘁 jī; 嘁 tēik; 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 㗤 jāp). |
jap1 | 7455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗤 | jāp | zā | ashamed; bashful.² ashamed;
restless, fidgeting; (a dialect) bashful; grievous, mournful, sad.⁸ (variant:
𡄱❄{⿰口⿱戚足}
jāp zā).¹⁰¹ (composition: ⿱戚口; U+35E4). 㗤咨 jāp-dü zāzī ashamed.² (See 𡄱❄{⿰口⿱戚足} jāp; 嘁 jāp). |
jap1 | 7456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗻 | jëh | zhè | (old) [formerly used by
servants in response to the master's command] yes, yeah, alright.⁶ (See 嗻[jëh, zhē].) |
jeh2 | 7502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗻 | jëh | zhē | 唓嗻 chëh-jëh chēzhē <wr.>
severe; fierce; formidable (often used in the early vernacular).⁶ 嗻唓 jëh-chëh zhēchē terrible; cruel.⁸ (See 嗻[jëh, zhè].) |
jeh2 | 7503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘁 | jī | qī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嘁 tēik qī with same meaning: whispering sound.¹⁰). (composition: ⿰口戚; U+5601). <又> tēik; jāp. (See 嘁 tēik; 嘁 jāp). |
ji1 | 7766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘞 | läk | lē | 瞎嘞嘞 hàt-läk-läk xiālēlē <topo.> to
run off at the mouth; to talk rubbish.¹ 嘞嘞 läk-läk lēle <topo.> to talk on and on; to chatter away.⁸ (See 嘞 [läk, lei].) |
lak2 | 9139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘞 | läk | lei | (final particle, similar to
喽[嘍] lū lou or 了
lēl le indicating
a completed action or used to express approval.) 好嘞,我就去 Hāo-läk, ngöi-diù-huï. Hǎolei, wǒjiùqù. OK, I'll go. (See 嘞 [läk, lē].) |
lak2 | 9140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗦 | lão | láo | a loud and confused
noise.⁸ (composition: ⿰口聊; U+35E6). 㗦嘈 lão-tão láocáo <lit.> loud and confused sounds. <台> 㗦嘈 lão-tão noisy. |
lao3 | 9234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘐 | lẽl | liáo | verbose.¹⁴ (composition: ⿰口翏; U+5610). 嘐啁 lẽl-jiü liáozhāo verbose.¹⁴ <又> gäo; xël. (See 嘐 gäo; 嘐 xël). |
lel3 | 9486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘍 | 喽 | lẽo | lóu | subordinates in gang of
bandits.¹⁰ (comp. t: ⿰口婁; U+560D). (comp. s: ⿰口娄; U+55BD). 出喽子[出嘍子] or 出娄子[出婁子] or 出楼子[出樓子] chūt-lẽo-dū chūlóuzi <topo.> to get into trouble.⁶ 喽啰[嘍囉] or 喽罗[嘍羅] or 偻罗[僂羅] or 偻儸[僂儸] lẽo-lõ lóuluó followers of any leader; rank and file of a robber band. <又> lū. (See 嘍 lū.) |
leo3 | 9616 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘍 | 喽 | lū | lou | (final particle equivalent
to 了 lēl le).¹⁰ 别说喽[別說嘍] bèik-sōt-lū biéshuōlou you don't have to say it. <台> 够喽[夠嘍] gëo-lū enough. <又> lẽo. (See 嘍 lẽo.) |
lu1 | 10003 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘛 | mã | ma | modal particle indicating
that something is obvious; modal particle for emphasis; modal particle used
to draw attention. 阿嘛 ä-mã à-ma (Manchu) papa.¹¹ 呀嘛 à-mã yāma sentence ending particle that indicates positive acknowledgement to a question.¹⁰ 达赖喇嘛[達賴喇嘛] Àt-lài Lā-mã Dálài Lǎma Dalai Lama.⁶ 干嘛[幹嘛] gön-mã gànmá <topo.> What are you doing? What's up; why on earth, whatever for; totally, completely. 喇嘛 lā-mã lǎma <rel.> lama. 想干嘛干嘛[想幹嘛幹嘛] xēng-gön-mã-gön-mã xiǎng gànma gànma do what you want? |
ma3 | 10407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘜 | 唛 | māk | mà | mark (on packaging;
<loan> from English). |
mak1 | 10461 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘧 | mìt | mì | <chem.>
-idine¹⁰ 嘧啶 mìt-èin mìdìng <chem.> pyrimidine C₄H₄N₂.¹⁰ |
mit4 | 10853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘊 | ngãi | ái | (=啀 ngãi ái) gnaw; (Cant.) to
shout, yell, scold.⁸ to growl (of dog); to bare fangs.¹⁰ a dog wanting to
bite; dogs fighting.²⁴ (Taiwan pronunciation: yái). (See 啀 ngãi). |
ngai3 | 11515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘌 | pël | piào | <wr.> passing
swiftly.¹¹ (composition: ⿰口票; U+560C). 匪风飘兮,匪车嘌兮...[匪風飄兮,匪車嘌兮...] Fī-füng-pël-hãi, fī-chëh-pël-hãi... Fěi fēng piāo xī, fěi chëh piào xī... Not for the whirlwind; Not for the irregular motion of a chariot; -.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·檜風·匪風》, translated by James Legge). 嘌唱 pël-chëng piàochàng <wr.> popular ditties.¹¹ 嘌呤 pël-lèin piàolìng <chem.> purine.¹⁰ 嘌嘌 pël-pël piàopiào <wr.> rolling along swiftly (of carriage).¹¹ |
pel2 | 12791 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘗 | 尝 | sẽng | cháng | taste; experience,
experiment.⁸ to taste, to try; the autumnal sacrifice, the first
fruits.²⁴ (variants: 甞 sẽng cháng; 𡮢❄{⿳尚亠日} sẽng cháng). 何尝[何嘗] hõ-sẽng hécháng (rhetorical question) when?; how?; it's not that...¹⁰ 未尝[未嘗] mì-sẽng wèicháng not yet.²⁴ 尝到[嘗到] sẽng-äo chángdào to taste; to savor.³⁹ 尝察[嘗察] sẽng-chāt chángchá to examine.²⁴ 尝尽心酸[嘗盡心酸] sẽng-dìn-xïm-xön chángjìnxīnsuān to experience one's full share of sorrows (idiom).¹⁰ 尝味[嘗味] sẽng-mì chángwèi gustation.¹⁰ 尝味道[嘗味道] sẽng-mì-ào chángwèidao to taste the flavor.¹¹ 尝尝[嘗嘗] sẽng-sẽng chángchang to taste.¹⁰ 尝试[嘗試] sẽng-sï chángshì to try; to attempt.¹⁰ 尝鲜[嘗鮮] sẽng-xëin chángxiān to taste fresh food.⁸ 尝新[嘗新] sẽng-xïn chángxīn have a taste of what is just in season.⁵ 尝一尝[嘗一嘗] sẽng-yīt-sẽng chángyīcháng just have a taste (of food).¹¹ 试尝[試嘗] sï-sẽng shìcháng to essay, to prove.²⁴ (See 甞 sẽng; 𡮢❄{⿳尚亠日} sẽng.) |
seng3 | 13531 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘇 | täm | càn | a sound.⁸ (composition: ⿰口參; U+5607). <又> xäm. (See 嘇 xäm). |
tam2 | 13992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘆 | 叹 | tän | tàn | <台> 叹世界[嘆世界]
tän-säi-gäi to relax and enjoy life. <又> hän. (See 嘆 hän.) |
tan2 | 14019 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘈 | tão | cáo | noisy; clamorous; booming;
<Ch med.> epigastric
upset.⁶ 哑咤嘈杂[啞吒嘈雜] ā-jä-tão-dàp yǎzhàcáozá the noisy sound of a crowd.³⁹ 哜哜嘈嘈[嚌嚌嘈嘈] däi-däi-tão-tão jìjicáocáo <ono.> to talk noisily and confusingly; clatter.⁶ noisy.⁸ 人声嘈杂[人聲嘈雜] ngĩn-sëin-tão-dàp rénshēngcáozá a hubbub of voices; din of the crowd.⁶ 嘈杂[嘈雜] tão-dàp cáozá noisy, rackety, clamorous.⁶ 嘈闹[嘈鬧] tão-nào cáonào tumultuous; turbulent.¹¹ 嘈嘈 tão-tão cáocáo noisy; loud and jarring.⁸ <台> 嘈嘈卑 tão-tão-bï noisy. |
tao3 | 14050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘁 | tēik | qī | whispering sound.¹⁰ used to
imitate sounds.³⁶ (composition: ⿰口戚; U+5601). 嘁嘁喳喳 tēik-tēik-jā-jā or jī-jī-jā-jā qīqīchāchā buzz.⁸ the sound of chatter; chatter away; twitter.⁹ chattering.¹⁰ (a low sibilant sound) whispering, hissing.¹¹ chatter away; jabber; babble; abuzz.³⁹ <又> jī; jāp. (See 嘁 jī; 嘁 jāp). |
teik1 | 14078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 㗢 | ùng | dòng | the sound of singing, to
sing in a loud voice, loud.⁸ (composition: ⿰口動; U+35E2). <又> hũng. (See 㗢 hũng). |
ung4 | 14771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘥 | xāi | sāi | <Cant.> to waste;
all, entirely.⁸ (=浪费[浪費] lòng-fï làngfèi) to waste; to squander.¹⁰ <台> 嘥气[嘥氣] or 洗气[洗氣] xāi-hï to waste time; to waste one's breath. <台> 又嘥好多钱[又嘥好多錢] yiù-xāi-hāo-ü-tẽin to waste a lot of money. |
xai1 | 15432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘇 | xäm | shān | to hold anything in the
mouth.²⁴ (Note: In Mandarin 嘇 can also be pronounced sān).³⁶ (composition: ⿰口參; U+5607). 唅嘇 hàm-xäm hànshān something in the mouth.⁸ 噤嘇 kïm-xäm jìnshān curled up and shivering (from cold).¹⁹ 嘇可可 xäm-hō-hō shānkěkě described as horrific and heartrending.¹⁹ <又> täm. (See 嘇 täm). |
xam2 | 15497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘐 | xël | xiāo | to boast.¹⁴ (composition: ⿰口翏; U+5610). 其志嘐嘐然 kĩ-jï-xël-xël-ngẽin qízhìxiāoxiāorán his will was free and unhampered - vain and self-pleased.¹¹ their aim led them to talk extravagantly.¹⁴ 嘐嘐然其志也 xël-xël-ngẽin-kĩ-jï-yâ xiāoxiāoránqízhìyě he boasted of his determination.¹⁴ <又> gäo; lẽl. (See 嘐 gäo; 嘐 lẽl). |
xel2 | 15726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗽 | xëo | sòu | to cough; to expectorate; a
cough.¹⁴ (variant: 欶 xëo sòu). (syn. 瘶 xëo sòu). (composition: ⿰口欶; U+55FD). 干嗽[乾嗽] gön-xëo gānsòu a dry cough.³⁹ 咳嗽 or 咳瘶 kāt-xëo késou to cough.¹⁴ (See 欶 xëo; 瘶 xëo). |
xeo2 | 15820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嗾 | xēo | sǒu | to give vocal signals to a
dog; to instigate.⁷ to urge, to incite; to instigate, originally to whistle
to dog to attack.¹¹ to urge; to incite; to set a dog on.¹⁴ the noise made in
urging on a dog.²⁴ 唧嗾 dēik-xēo jīsǒu <ono.> rasping; grating.⁵⁴ 嗾狗 xēo-gēo sǒugǒu to set a dog on.¹⁴ 嗾使 xēo-xū sǒushǐ to instigate; to abet.⁵ to instigate; to incite; to spur on; to urge on; to abet.⁷ |
xeo1 | 15794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 14 | 嘢 | yëh | yě | <Cant.> thing. <台> 买嘢[買嘢] mäi-yëh to buy (anything). |
yeh2 | 16293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | än | dān | (=单[單] än dān alone,
single).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chūk; chiü. (See 單 än; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 chiü). |
an2 | 214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噔 | äng | dēng | <ono.> thud;
thump.¹⁰ 噔噔 äng-äng dēngdēng <ono.> thump; thud.¹⁰ 咯噔 gōk-äng gēdēng <ono.> click; clip-clop.⁶ |
ang2 | 250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | àt | dā | 哒嗪[噠嗪] àt-tũn dāqín phonetic
representation of English diazine: The diazine derivative artificially
produced for pharmaceutical use.⁹
pyrazine C₄H₄N₂; diazine.¹⁰ (See 噠 ât, dät.) |
at4 | 399 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | ât | dā | <台> 该哒[該噠] köi-ât or köi-ät this
place. <台> 恁哒[恁噠] nêin-ât or nêin-ät that place. <又> dät. (See 噠 dät, àt.) |
at5 | 408 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | chäi | chuài | <wr.> to bite.¹ <wr.> to gnaw; to eat ravenously.¹⁰
<wr.> to gobble up.¹¹ 嘬食 chäi-sèik chuàishí to gobble up. <又> döt, dōt. (See 嘬 döt, dōt.) |
chai2 | 1252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | chên | chǎn | content; free from worry.⁸
relaxed.²⁹ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴啴[嘽嘽] chên-chên chǎnchǎn relaxed and leisurely.²⁹ 啴缓[嘽緩] chên-fòn chǎnhuǎn relaxed; unhurried.²⁹ 其乐心感者,其声啴以缓.[其樂心感者,其聲嘽以緩.] Kĩ-lòk-xïm-gām-jēh, kĩ-sëin-chên-yî-fòn. Qí lè xīn gǎn zhě, qí shēng chǎn yǐ huǎn. When it (the mind) is moved to pleasure, the sound is slow and gentle.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記》, translated by James Legge). <又> hön; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
chen5 | 1530 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | chẽn | chān | (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴咺[嘽咺] chẽn-xün chānxuān fear; roundabout, sluggish.⁸ <又> hön; chên; hõ; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
chen3 | 1518 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chiü | shòu | (=兽[獸] chiü shòu beast).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chūk; än. (See 獸 chiü; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 än). |
chiu2 | 1706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噇 | chõng | chuáng | <topo.> to eat and
drink extravagantly; to gluttonize.⁶ to eat and drink extravagantly; to cook
up.⁸ to eat voraciously.⁹ to eat (archaic).¹⁰ |
chong3 | 1775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chūk | chù | Same as 畜 chūk chù for both senses
below: ➀ livestock, domesticated animal, farm animal Example: 家畜 gä-chūk jiāchù domesticated animal; ➁ creature; beast Example: 畜生 chūk-säng chùshēng beast, brute.³⁶ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chiü; än. (See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]; 嘼 chiü; 嘼 än). |
chuk1 | 1841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘼 | chūk | xù | (=畜 chūk xù to raise (domestic
animals).⁵).⁸ (composition: ⿳㽞一口; U+563C). <又> chiü; än. (See 畜 [chūk, xù]; 嘼 [chūk, chù]; 嘼 chiü; 嘼 än). |
chuk1 | 1842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噌 | däng | cēng | (of the sound of swift
movement, rubbing) whiz, swish; <topo.> to scold, rebuke, tell somebody
off, shout at, upbraid.⁶ 挨噌 äi-däng āicēng to get a talking to/scolding; to get told off.⁶ to receive a scolding.¹¹ 噌的一下他划着了火柴[噌的一下他劃著了火柴] däng-ēik-yīt-hâ-hä-vàk-jèk-lẽl-fō-châi cēngdeyīxià tāhuázhele huǒchái Scratching, he lit a match.⁶ (See 噌 [däng, chēng].) |
dang2 | 2011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噌 | däng | chēng | 噌吰 däng-fãng chēnghóng <wr.> (of
bells and drums) boom.⁶ (See 噌 [däng, cēng].) |
dang2 | 2012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噠 | 哒 | dät | dā | (phonetic); command to a
horse; clatter (of horses' hoofs).¹⁰ 哒哒[噠噠] dät-dät dādā <ono.> click; tick. 咔哒[咔噠] kā-dät kādā <ono.> click. 啪哒[啪噠] päk-dät pādā <ono.> sound of object falling into water; plop.¹⁰ <台> jump, beat: 心哒[心噠] xïm-dät heartbeat. <又> ât. (See 噠 ât, àt.) |
dat2 | 2058 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噍 | dèl | jiào | <台> 噍肕 dèl-ngîn
chewing on tendon. <又> dël. (See 噍 dël.) |
del4 | 2263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噍 | dël | jiào | to chew, to munch, to
masticate.⁶ 倒噍 (obsolete variant of 倒嚼 āo-dël dǎojiào) āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ chewing the cud.³⁹ 噍类[噍類] dël-luì jiàolèi <wr.> living beings; human beings.⁶ 啁噍 jiü-dël zhōujiào (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰ <又> dèl. (See 噍 dèl.) |
del2 | 2244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | döt | zuō | to suck. 嘬嘴 döt-duī zuōzuǐ to pucker the lips, to purse the lips. 嘬血 döt-hūt zuōxuè to suck blood. 嘬奶 döt-nâi zuōnǎi to suck the breast. 嘬牙花子 döt-ngã-fä-dū zuōyáhuāzi <topo.> to be at a loss what to do; to feel quite helpless. 嘬柿子 döt-sî-dū zuōshìzi sucking on a persimmon. <又> chäi, dōt. (See 嘬 chäi, dōt.) |
dot2 | 2466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘬 | dōt | zuō | <台> 嘬丝嘬[嘬絲嘬]
döt-xû-dōt sucking on a persimmon. <台> 丝嘬[絲嘬] xû-dōt persimmon. <又> chäi, döt. (See 嘬 chäi, döt.) |
dot1 | 2465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噂 | dün | zǔn | to talk together;
conversation.¹⁴ a multitude of voices.²⁴ (composition: ⿰口尊; U+5642). 噂沓 dün-àp zǔntà or zǔndá a multitude of words.¹⁴ to flatter before one's face, and secretly to hate.²⁴ 噂沓背憎,职竞由人.[噂沓背憎,職競由人.] Dün-àp-böi-däng, jēik-gèin-yiũ-ngĩn. Zǔn tà (or dá) bèi zēng, zhí jìng yóu rén. A multitide of [fair] words, and hatred behind the back, - The earnest, strong pursuit of this is from men.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》, translated by James Legge). 噂议[噂議] dün-ngì zǔnyì a babble of discussion.¹⁴ |
dun2 | 2650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噃 | fän | fān | a sound, a noise.²⁴
<old> voice; sound.³⁶ (composition: ⿰口番; U+5643). <又> vò. (See 噃 vò). |
fan2 | 3109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 𠽡 | fì | huì | (=嘒 fì huì sharp.⁸).² (composition: ⿰口惠; U+20F61). (See 嘒 fì). |
fi4 | 3308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘰 | 叽 | gï | jī | (used for transliterating);
a kind of cloth.¹⁴ 哔叽[嗶嘰] bīt-gï bìjī serge (fabric).¹⁰ transliteration of English “beige,” soft wool fabric.¹¹ beiges.¹⁴ <又> gī. (See 嘰 gī.) |
gi2 | 4643 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘰 | 叽 | gī | jī | to chirp; chirping; to
chatter.⁶ 叽叽嘎嘎[嘰嘰嘎嘎] gī-gī-gā-gā jījigāgā (=咭咭呱呱 gï-gï-gā-gā jījīguāguā) to cackle in laughter, to giggle.¹¹ 叽咕[嘰咕] gī-gū jīgu to grumble, to mumble, to murmur, to complain; to set one person against another, to sow seeds of discord.¹¹ 叽哩咕噜[嘰哩咕嚕] gī-lī-gū-lū jīligūlū to talk in low whispers.¹¹ <又> gï. (See 嘰 gï.) |
gi1 | 4606 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噶 | gōt | gá | phonetic ga (used in
rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha;
(dialect) final particle similar to 了 (esp. in Yunnan).¹⁰ 噶厦 gōt-hà gáxià gaxag (local Tibetan government before 1959, made up of four galoins).⁶ 噶伦[噶倫] gōt-lũn gálún (title of a high official in Tibetan local government in former times).⁶ senior official of Kashag (Tibetan governing council).³⁶ 准噶尔[准噶爾] Jūn-gōt-ngì Zhǔngá'ěr Dzungar people, Zunghar.¹⁵ 准噶尔盆地[准噶爾盆地] Jūn-gōt-ngì-pûn-ì Zhǔngá'ěr Péndì Junggar/ Dzungharian Basin Iin Xinjiang, China).⁶ |
got1 | 5041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘷 | hão | háo | (=嗥 hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
hao3 | 5893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 㗳 | hāp | tǎ | forgetful, having a bad
memory; disgraced; shy; sensitive to shame; ashamed; <Cant.> to lower
one's head.⁸ (composition: ⿰口答; U+35F3). |
hap1 | 5958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘵 | 哓 | hēl | xiāo | garrulous; disturbed;
restless.¹⁰ 哓哓[嘵嘵] hēl-hēl xiāoxiāo disturbed, restless; garrulous, arguing endlessly.¹¹ 哓哓不休[嘵嘵不休] hēl-hēl-būt-hiü xiāoxiāobùxiū to argue endlessly.³⁹ |
hel1 | 6198 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hï | xī | <wr.> (used when
exclaiming in admiration, wonder).⁶ Alas!; My! <ono.> giggle.¹¹ 嘻嘻地笑 hï-hï-ì-xël xīxīdexiào to burst into giggles.⁶ 嘻闹[嘻鬧] or 嬉闹[嬉鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嘻皮 or 嬉皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嘻皮笑臉 or 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嘻和 or 嬉和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嘻笑 or 嬉笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嘻,异哉![嘻,異哉!] Hï, yì-döi! Xī, yìzāi! Oh, how weird!⁶ 噫嘻 yï-hï yīxī <wr.> (expressing grief or regret); alas.⁶ <又> hī. (See 嘻 hī.) |
hi2 | 6431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘿 | hī | hēi | hey, wow, oh, ha ha.⁹ 嘿嘿 hī-hī hēihēi <ono.> heh heh.¹⁰ <又> màk. (See 嘿 màk.) |
hi1 | 6410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘻 | hī | xī | (referring to the sound of
merry laughter) giggle.⁶ sound of giggling; exclamation of surprise.¹ 嘻嘻 hī-hī xīxī hee hee; happy.¹⁰ 嘻嘻哈哈 hī-hī-hā-hā xīxīhāhā laughing and joking; laughing merrily; mirthful; noisily cheerful.⁶ 笑嘻嘻 xël-hī-hī xiàoxīxī grinning; smiling broadly.⁵ <又> hï. (See 嘻 hï.) |
hi1 | 6411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hõ | tuō | (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴喛[嘽喛] hõ-vö tuōhé weeping or crying appearance.⁸ <又> hön; chên; chẽn; ön. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 ön). |
ho3 | 6558 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | hön | tān | pant; grand.⁸ to snort;
numerous.¹⁴ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). 啴啴[嘽嘽] hön-hön tāntān panting/gasping appearance; happy appearance; numerous and mighty appearance.⁸ 徒御啴啴[徒御嘽嘽] hũ-nguì-hön-hön túyùtāntān numerous were his war chariots and footmen.¹⁴ 王旅啴啴[王旅嘽嘽] võng-luî-hön-hön wánglǚtāntān numerous were the royal legions.¹⁴ 四牡騑騑,啴啴骆马.[四牡騑騑,嘽嘽駱馬.] Xï-mêo-fï-fï, hön-hön-lōk-mâ. Sì mǔ fēi fēi, tān tān luò mǎ. My four steeds advanced without stopping; They panted and snorted, the white steeds black-maned.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). 戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷.[戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷.] Yũng-guï-hön-hön, hön-hön-hün-hün, nguĩ-hẽin-nguĩ-luĩ. Róng chē tān tān, tān tān tūn tūn, rú tíng rú léi. Numerous were his war chariots, Numerous and in grand array, Like the clap or the roll of thunder their onset.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge). <又> chên; chẽn; hõ; ön. (See 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 hõ; 嘽 ön). |
hon2 | 6735 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噓 | 嘘 | huï | xū | to exhale slowly, to
breathe out slowly; <wr.> to sigh; (sound of exhaling); to hiss, to
boo; sh, ssh, shush, hush; to heat, to scald.⁶ to blow gently, to breathe
softly.²⁴ 吹嘘[吹噓] chuï-huï chuīxū to blow with the breath.²⁴ 唏嘘[唏噓] or 欷歔[欷歔] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 嘘气[噓氣] huï-hï xūqì to breathe out slowly.⁶ 嘘寒问暖[噓寒問暖] huï-hõn-mùn-nön xūhánwènnuǎn to inquire after somebody's well-being; to be solicitous about somebody's health/well-being.⁶ 嘘声[噓聲] huï-sëin xūshēng hiss.⁶ <又> sï, xêh. (See 噓 sï; 噓 xêh.) |
hui2 | 6991 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噎 | īt | yē | <白读> īt yē to hiccup. <台> 塞噎 xāk-īt to hiccup. <又> yēik. (See 噎 yēik.) |
it1 | 7234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘲 | jäo | cháo | to ridicule, to mock. 嘲笑 jäo-xël cháoxiào to laugh at; to deride; to jeer.⁸ 嘲弄 jäo-lùng cháonòng to tease; to poke fun at; to make fun of.¹⁰ 嘲骂[嘲罵] jäo-mà cháomà to sneer and swear.⁶ 嘲啾 jäo-tiü cháojiū <ono.> indistinct murmuring of recitation/lecture; twittering/chirping/warbling of birds.¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū.) 冷嘲热讽[冷嘲熱諷] lâng-jäo-ngèik-fūng lěngcháorèfěng frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule.¹⁰ (See 嘲 [jäo, zhāo].) |
jao2 | 7429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘲 | jäo | zhāo | 嘲哳 jäo-jä or jäo-jät zhāozhā <wr.>
twittery; chirpy.⁶ 嘲啾 jäo-tiü zhāojiū birds’ twitter or similar light, confusing noise, murmur.¹¹ (cf 嘲啾 jäo-tiü cháojiū.) (See 嘲 [jäo, cháo].) |
jao2 | 7430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噙 | kĩm | qín | to hold in the
mouth/eyes.⁶ 嘴里噙了一口水[嘴裏噙了一口水] duī-lī-kĩm-lēl-yīt-hēo-suī zuǐli qínle yī kǒu shuǐ to have a mouthful of water.²² 眼里噙着眼泪[眼裏噙著眼淚] ngān-lī-kĩm-jëk-ngān-luì yǎnli qínzhe yǎnlèi eyes brimming with tears.²² |
kim3 | 8637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噏 | kīp | xī | inhale, absorb, imbibe;
compress; <Cant.> to talk, say, tell; a variant of 吸 kīp xī to inhale; an archaic
variant of 歙 kīp xī <wr.> to inhale.⁸ <又> ngäp, ngāp. (See 噏 ngäp, ngāp.) |
kip1 | 8663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噘 | kūt | juē | pouting.⁸ 噘嘴 or 撅嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰ |
kut1 | 9012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘮 | 唠 | lão | láo | to chatter.¹⁰ 叨唠[叨嘮] äo-lão dāolao to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag.¹⁰ <台> 唠叨[嘮叨] lão-dào to prattle, to chatter, talkative. (See 嘮 [lão, lào].) |
lao3 | 9235 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘮 | 唠 | lão | lào | <topo.> to talk, to
chat, to chit-chat ,to have a chat.⁶ 唠扯[嘮扯] lão-chēh làochě <topo.> to chat, to chit-chat, to have a chat.⁶ 唠嗑[嘮嗑] lão-hēip làokē <topo.> to chat; to chit-chat; to have a chat.⁶ (See 嘮 [lão, láo].) |
lao3 | 9236 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘹 | lẽl | liáo | a note, a cry, a sound.¹⁴
used to describe clarity of voice; resonant.³⁶ 军号嘹亮[軍號嘹亮] gün-hào-lẽl-lèng jūnhàoliáoliàng loud and clear bugle call.⁶ 嘹亮 or 嘹喨 lẽl-lèng liáoliàng (of sound) loud and clear; resonant.⁶ (person's voice) clear, resonant.¹¹ (of sounds) loud and clear.¹⁴ 嘹呖[嘹嚦] lẽl-lèik liáolì a cry — as of a bird.¹⁴ 嘹唳 lẽl-luì liáolì cry of the heron, crane, etc.¹⁴ |
lel3 | 9487 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘪 | 𪡃 ❄ |
mäi | mǎi | baa, the bleating sound of
a sheep or goat.⁸ʼ⁰ to bleat, as a sheep.²⁴ the bleating of sheep.¹⁰² (comp t: ⿰口買; U+562A). (comp. s: ⿰口买; U+2A843). 𪡃❄{⿰口买}𪡃❄{⿰口买}[嘪嘪] mäi-mäi mǎimǎi baa baa, bleating of a sheep.²ʼ⁰ |
mai2 | 10440 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘿 | màk | mò | be silent; be quiet.⁸ (=默
màk mò silent,
tacit; write from memory.⁵); to be silent; to meditate.²⁴ 沉嘿(=沉默⁴) chĩm-màk chénmò silent, wordless; reticent, taciturn.⁸ 啽嘿 ngäp-màk ánmò to be silent.²⁴ <又> hī. (See 嘿 hī; 默 màk.) |
mak4 | 10470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘸 | 呒 | mũ | ḿ | <topo.> not have (short for 没有[沒有] mòt-yiû méiyǒu); be
without.⁶ 呒没[嘸沒] mũ-mòt ḿméi (topolect = 没有[沒有] mòt-yiû méiyǒu) to be without.¹⁰ 呒啥[嘸啥] mũ-sëh ḿshá <topo.> not have; there is not; be without.⁶ (topolect =没什么[沒什麼] mòt-sìm-mō méishénme¹⁰) it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ <又> vũ. (See 嘸 [mũ, mó], [vũ, mó], [vũ, fǔ].) |
mu3 | 11049 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘸 | 呒 | mũ | mó | <台>
喃呒佬[喃嘸佬] nãm-mũ-lāo or nãm-vũ-lāo Daoist priest. <又> vũ. (See 嘸 [mũ, ḿ], [vũ, mó], [vũ, fǔ].) |
mu3 | 11050 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 㘃 | nêk | ruò | (Hakka dialect variant)
you.³⁶ (composition: ⿰口惹; U+3603). <又> ngêh. (See 㘃 ngêh). |
nek5 | 11419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 㗴 | ngãn | yán | original character for
龂[齗] ngãn yín gums;
gingiva.⁶ gums (of the teeth); to dispute.⁸).² dogs fighting; to go to the
law; an indictment.⁸ to snarl; dogs snarling at each other.²⁴ dogs fighting;
accusing each other in disputes; 㗴 ngãn yán = 齗齗 ngãn-ngãn yínyín = 争讼[爭訟] jäng-dùng zhēngsòng to contest a lawsuit. .¹⁰¹ (composition: ⿰口閒; U+35F4). |
ngan3 | 11582 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噏 | ngäp | xī | to talk, say, tell,
yack. <台> 乱噏[亂噏] lòn-ngäp to talk nonsense. <台> 噏 ngäp yack. <台> 噏屎口, 粪堆门[噏屎口, 糞堆門] ngäp-sī-hēo, fün-luî-mõn <derog.> descriptive of a person who speaks complete nonsense. <台> 噏三噏四 ngäp-xäm-ngäp-xï to talk nonsense. <又> kīp, ngāp. (See 噏 kīp, ngāp.) |
ngap2 | 11666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噏 | ngāp | xī | <台> 夹噏[夾噏] gäp-ngāp
armpit. <台> 夹噏底[夾噏底] gäp-ngāp-āi armpit. <又> kīp, ngäp. (See 噏 kīp, ngäp.) |
ngap1 | 11663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 㘃 | ngêh | rě | respectful reply of assent
to superiors.³⁶ (composition: ⿰口惹; U+3603). <又> nêk. (See 㘃 nêk). |
ngeh5 | 11679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘫 | ngẽin | rán | (<old>=然 ngẽin rán right, correct; so,
like that; but, nevertheless, however; suddenly, all of a sudden.⁵);
responding with a sound; expressing affirmation, which is equivalent to
"yes". ⁸ the noise of speaking; to reply.²⁴ interjection, expresses confirmation, agreement: yes, yes!, right!⁵⁴ (composition: ⿰口然; U+562B). (See 然 ngẽin). |
ngein3 | 11711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噢 | ö | ō | (interjection expressing
realization) oh. 噢,原来是你[噢,原來是你] ö, ngũn-lõi-sì-nï ō, yuánláishìnǐ Oh, it's you!⁶ |
o2 | 12383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噁 | ōk | ě | (=恶[惡] ōk ě) nausea. 噁心 or 恶心[惡心] ōk-xïm ěxīn nausea; to feel sick; disgust; nauseating; to embarrass (deliberately).¹⁰ (See 惡 [ōk, ě]). |
ok1 | 12442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘽 | 啴 | ön | dăn | afraid; trembling.⁸ (comp. t: ⿰口單; U+563D). (comp. s: ⿰口单; U+5574). <又> hön; chên; chẽn; hõ. (See 嘽 hön; 嘽 chên; 嘽 chẽn; 嘽 hõ). |
on2 | 12453 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噴 | 喷 | pän | pēn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 喷[噴] pün pēn with same meaning: to spurt; to spray.²² to vociferate,
to blow the nose, to blow out the breath, to speak rapidly.²⁴) (comp. t: ⿰口賁; U+5674). (comp. s: ⿰口贲; U+55B7). <又> pün. (See 噴 [pün, pēn], 噴 [pün, pèn].) |
pan2 | 12575 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘭 | päng | pēng | ( the sound of things
bumping against each other or of knocking at a door ) bang.⁶ 嘭的一声,气球爆炸了[嘭的一聲,氣球爆炸了] päng-ēik-yīt-sëin, hï-kiũ-bäo-jä-lēl pēngdeyīshēng, qìqiúbàozhàle The balloon burst with a bang.⁶ |
pang2 | 12585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噗 | pōk | pū | (sound of blowing air or
spurting water) puff.⁶ 噗嗵 pök-hūng or 噗通 pök-hüng or 扑通[撲通] pök-hüng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶ 噗噜噜[噗嚕嚕] pōk-lū-lū pūlūlū (used to describe a flood of tears rolling down the cheeks) trickle.⁶ 泉水噗噗地往上冒 tũn-suī-pōk-pōk-ì-vông-sëng-mào quánshuǐpūpūdewǎngshàngmào Water kept gushing from the fountain.⁶ |
pok1 | 12977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噴 | 喷 | pün | pèn | (of smells) strong; (of
vegetables, melons, fruits, fish) busy season; peak period/season; crop.⁶
fragrant, delicious.²² (comp. t: ⿰口賁; U+5674). (comp. s: ⿰口贲; U+55B7). 香喷喷[香噴噴] hëng-pün-pün xiāngpènpèn fragrant; delicious.²² 二喷棉花[二噴棉花] ngì-pün-mẽin-fä èrpènmiánhua second crop of cotton.⁶ 喷鼻儿香[噴鼻兒香] pün-bì-ngĩ-hëng pènbírxiāng It smells sweet.²² 喷香[噴香] pün-hëng pènxiāng extremely fragrant; delicious smelling; appetizing.⁶ 喷红[噴紅] pün-hũng pènhóng crimson.⁶ 西瓜正在喷儿上[西瓜正在噴儿上] xäi-gä-jëin-dòi-pün-ngĩ-sèng xīguāzhèngzàipènrshang Watermelons are in season now. <又> pän. (See 噴 pän, 噴 [pün, pēn].) |
pun2 | 13101 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噴 | 喷 | pün | pēn | to spurt; to spray.²² to
vociferate, to blow the nose, to blow out the breath, to speak rapidly.²⁴
(var: 𠴮❄{⿰口忿} pün). (comp. t: ⿰口賁; U+5674). (comp. s: ⿰口贲; U+55B7). 喷嚏[噴嚏] pün-chì pēntì to sneeze.²² 喷火山[噴火山] pün-fō-sän pēnhuǒshān (=火山 fō-sän huǒshān) volcano.¹¹ 喷气[噴氣] pün-hï pēnqì to fret and rage.²⁴ jet; blast of air; spurt of gas.¹⁰ 喷气式飞机[噴氣式飛機] pün-hï-sēik-fï-gï pēnqìshì fēijī jet plane; jet aircraft.²² 喷雾[噴霧] pün-mù pēnwù spraying.⁵ 喷雾器[噴霧器] pün-mù-hï pēnwùqì sprayer; atomizer.⁵ 喷洒[噴灑] pün-sā pēnsǎ to spray; to sprinkle.¹⁰ 喷射机[噴射機] pün-sèh-gï pēnshèjī jet (plane, engine); spraying machine.¹⁰ 喷水[噴水] pün-suī pēnshuǐ to spurt water from the mouth.²⁴ 喷水池[噴水池] pün-suī-chĩ pēnshuǐchí a fountain.¹⁰ 喷漆[噴漆] pün-tīt pēnqī to spray paint/lacquer; lacquer.¹⁰ 喷泉[噴泉] pün-tũn pēnquán fountain.⁵ 喷壶[噴壺] pün-vũ pēnhú watering can.²² <又> pän. (See 噴 pän, 噴 [pün, pèn]; 𠴮❄{⿰口忿} pün). |
pun2 | 13102 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噓 | 嘘 | sï | shī | (used to stop somebody from
doing something, or to drive somebody or something away) hush; shh.⁶ shush.⁹
Ugh! (exclamation of distaste).¹¹ 嘘,小点声[噓,小點聲] Sï, xēl-ēm-sëng Shī, xiǎodiǎnshēng Sh! Keep quiet; Hush! Keep quiet.⁶ <又> huï, xêh. (See 噓 huï; 噓 xêh.) |
si2 | 13591 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噆 | täm | zǎn | to carry (food) in mouth,
like birds; to bite.¹¹ 蚊虻噆膚 mûn-mông-täm-fü wénméngzǎnfū bitten by mosquitos and gnats.¹¹ |
tam2 | 13993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噃 | vò | bo | (Cant.) emphatic final
particle.⁸ (Cant.) final particle used to assert something; (Cant.) final
particle used to express strong appreciation and/or praise.³⁶ (composition: ⿰口番; U+5643). <又> fän. (See 噃 fän). |
vo4 | 15106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘸 | 呒 | vũ | fǔ | perplexed,
astonished.⁴³ 呒虾米[嘸蝦米] vũ-hâ-māi fǔxiāmǐ Boshiamy input method for Chinese.¹⁰ 呒虾米输入法[嘸蝦米輸入法] vũ-hâ-māi sï-yìp-fāt fǔxiāmǐ shūrùfǎ Boshiamy (Hoklo: 無甚物 it's nothing) input method for Chinese.¹⁰ <又> mũ. (See 嘸 [mũ, ḿ], [mũ, mó], [vũ, mó].) |
vu3 | 15273 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘸 | 呒 | vũ | mó | <台> 喃呒佬[喃嘸佬]
nãm-vũ-lāo or
nãm-mũ-lāo Daoist priest. <又> mũ. (See 嘸 [mũ, ḿ], [mũ, mó], [vũ, fǔ].) |
vu3 | 15274 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噓 | 嘘 | xêh | xū | <台> 气嘘嘘[氣噓噓]
hï-xêh-xêh out of breath. (comp. t: ⿰口虛; U+5653). (comp. s: ⿰口虚; U+5618). <又> huï, sï, (See 噓 huï; 噓 sï.) |
xeh5 | 15560 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 嘶 | xü | sī | (of a horse) neigh; hoarse;
husky.⁶ 嘶哑[嘶啞] xü-ā sīyǎ hoarse; croaking; rusty.⁶ 嘶喊 xü-häm sīhǎn to yell, shout.⁶ 嘶鸣[嘶鳴] xü-mẽin sīmíng (of a horse) neigh; (of a donkey) bray.⁶ 人喊马嘶[人喊馬嘶] ngĩn-häm-mâ-xü rénhǎnmǎsī lit. people shouting and horses neighing (idiom); fig. tumultuous; hubbub.¹⁰ 声嘶力竭[聲嘶力竭] sëin-xü-lèik-gèik shēngsīlìjié to shout oneself hoarse, shout oneself blue in the face.⁶ |
xu2 | 15942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噝 | 咝 | xü | sī | <ono.> to hiss; to
whistle; to whiz; to fizz.¹⁰ 咝咝声[噝噝聲] xü-xü-sêng sīsīshēng <ono.> hissing sound.⁹ |
xu2 | 15943 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噀 | xün | xùn | <wr.> to
spray/spout/spurt (liquid) from the mouth.⁶ 沙噀 sâ-xün shāxùn (another name for 刺参[刺參] xü-täm cìshēn) beche-de-mer with spike.⁵⁴ Apostichopus japonicus Japanese spiky sea cucumber or the Japanese sea cucumber; Stichopus japonicus; sea cucumber; A. japonicus Selenka.³⁹ 噀酒 xün-diū xùnjiǔ to spurt liquor from the mouth.⁶ 噀水 xün-suī xùnshuǐ to spout water from the mouth.⁶ |
xun2 | 16153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 15 | 噎 | yēik | yē | to hiccup; to choke;
hiccup. 打噎 ā-yēik dǎyē to choke; to belch; to hiccup. 哽噎 gāng-yēik gěngyē to choke with sobs. (=哽咽 gāng-yēik gěngyè).⁸ 吃饭防噎[吃飯防噎] hëk-fàn-fõng-yēik chīfàn fángyē Be careful not to choke when eating. 噎住 yēik-jì yēzhù to choke (on food). 噎死 yēik-xī yēsǐ to choke to death (by food). 因噎废食[因噎廢食] yïn-yēik-fī-sèik yīnyēfèishí to give up at the slightest obstacle; to stop eating altogether on account of a hiccup – unjustified giving up of a good cause. <又> īt. (See 噎 īt.) |
yeik1 | 16325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噯 | 嗳 | ài | ài | (interjection of
regret). 嗳, 早知如此, 我就不去了. [噯,早知如此, 我就不去了] Ài, dāo-jï-nguĩ-xū, ngô-diù-būt-huï-lēl. Ài, zǎozhīrúcǐ, wǒjiùbùqùle. Ah, if I had known this, I would not have gone. <又> ōi, āi. (See 噯 ōi, āi.) |
ai4 | 104 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噯 | 嗳 | āi | āi | hey; ah (to attract
attention or express surprise). (=哎 āi āi, q.v.) now interchangeable with 哎. <又> ōi, ài. (See 噯 ōi, ài.) |
ai1 | 48 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 𠿟 | āk | wò | the sound of boasting, the
bragging tone.²⁴ to boast.¹⁰¹ (composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF). <又> gūk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). |
ak1 | 123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嘴 | duī | zuǐ | mouth; beak; nozzle; spout
(of teapot).¹⁰ 茶壶嘴[茶壺嘴] chã-vũ-duī cháhúzuǐ spout of a teapot.⁹ 吵嘴 chāo-duī chǎozuǐ to quarrel.¹⁰ 嘴巴 duī-bä zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵ 嘴啃地 duī-hāng-ì zuǐkěndì to fall prostrate (“bite the dust”).¹¹ 嘴脸[嘴臉] duī-lêm zuǐliǎn look; features; countenance.⁵ 嘴唇 duī-sũn zuǐchún lip.⁸ 嘴馋[嘴饞] duī-tãm zuǐchán greedy; fond of good food.⁵ 嘴犄角儿[嘴犄角兒] duī-yï-gôk-ngĩ or duī-gï-gôk-ngĩ zuǐjijiǎor corners of the mouth.⁵⁴ 人多嘴杂[人多嘴雜] ngĩn-ü-duī-dàp rénduōzuǐzá Agreement is difficult if there are too many people; secrecy is difficult if too many people share it.⁷ 多嘴 ü-duī duōzuǐ talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly.¹⁰ talkative, gossipy.¹¹ |
dui1 | 2573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噱 | gèk | jué | <lit.> to laugh
loudly.⁶ (variant: 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} kèk jué). 噱笑 gèk-xël juéxiào to laugh loudly.⁶ 笑噱 xël-gèk xiàojué to laugh.⁸ <又> kêk. (See 噱 kêk; 𧮫❄{⿳𠆢𠆢口} gèk). |
gek4 | 4473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 𠿟 ❄ |
gūk | kù | (=喾[嚳] gūk kù emperor of China,
usually referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC.).¹⁰¹ (composition: ⿱⿶⿱𦥑冖爻口; U+20FDF). <又> āk. (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} āk; 嚳 gūk). |
guk1 | 5183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hä | xiā | entrance to a cave or to a
gorge.⁸ (1. =岈 hä xiā
the hollowness of a valley.¹⁰¹; 2. 㟏岈
hẽim-hä hánxiā
depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰口閜; U+35FF). 谽㗿 hẽim-hä hānxiā, same as 谽谺 hẽim-hä hánxiā.⁸ (See 谽谺 hẽim-hä). <又> hö; lâ. (See 㗿 hö; 㗿 lâ). |
ha2 | 5372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嚆 | häo | hāo | 嚆矢 häo-sī hāoshǐ <wr.>
whistling arrow; beginning; forerunner, harbinger, precursor.⁶ (See 响箭[響箭] hēng-dëin
xiǎngjiàn). |
hao2 | 5838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 器 | hï | qì | utensil, ware, implement,
apparatus; forbearance, tolerance; talent; to value, think highly of (a
person); organ, apparatus.⁶ 大器晚成 ài-hï-mân-sẽin dàqìwǎnchéng great talents take time to mature; to gain success late in life.⁶ 兵器 bëin-hï bīngqì arms, weapons, weaponry.⁶ 机器[機器] gï-hï jīqi machine, machinery, apparatus.⁶ 器重 hï-chüng qìzhòng to think highly of, to have a high opinion of, to regard highly.⁶ 器官 hï-gön qìguān organ, apparatus.⁶ 器具 hï-guì qìjù utensil, implement, appliance.⁶ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ 器量 hï-lèng qìliàng tolerance, forbearance, magnanimity.⁶ 器皿 hï-mêin qìmǐn household utensils; containers.⁵ 器物 hï-mùt or hï-mòt qìwù implement, utensil, article.⁶ 器宇 or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶ 器宇不凡 or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶ 武器 mû-hï wǔqì weapons, arms, weaponry.⁶ 彝器[彞器] yĩ-hï yíqì bronze sacrificial utensils.⁶ |
hi2 | 6432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㗿 | hö | hé | same as 㰤 hö hē to laugh aloud.¹⁰² (Note: not exactly the same sound in Mandarin: hē vs. hé). (composition: ⿰口閜; U+35FF). 㗿㗿 hö-hö héhé a phrase in imitation of the sound of noisy laughter.¹⁰² <又> lâ; hä. (See 㗿 lâ; 㗿 hä). |
ho2 | 6550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噱 | kêk | xué | <topo.> to
laugh.⁶ 别摆噱头[別擺噱頭] bèik-bāi-kêk-hẽo bièbǎixuétóu Don't try any tricks!⁶ 发噱[發噱] fāt-kêk fāxué to make one laugh; to excite laghter.⁶ 噱头[噱頭] kêk-hẽo xuétóu <topo.> words or acts meant to amuse; tricks meant to deceive; funny, amusing, comical.⁶ 噱头极了[噱頭極了] kêk-hẽo-gèik-lēl xuétóujíle It is really funny. 卖弄噱头[賣弄噱頭] mài-lùng kêk-hẽo màinong xuétóu play to the gallery.⁶ <又> gèk. (See 噱 gèk). |
kek5 | 8407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噤 | kïm | jìn | <wr.> to keep silent;
to shiver.⁶ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 噤口 kïm-hēo jìnkǒu to shut one's mouth.⁶ 噤口不言 kïm-hēo-būt-ngũn jìnkǒubùyán to be tongue-tied.⁶ 噤若寒蝉[噤若寒蟬] kïm-ngèk-hõn-chên jìnruòhánchán to be as silent as a cocada in cold weather – to keep quiet out of fear; to maintain a discreet silence.⁶ 噤声[噤聲] kïm-sëin jìnshēng to keep silent.⁸ |
kim2 | 8631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㗿 | lâ | xià | to blame, scold, or
reprimand severely.² to blame; to reprimand.⁸ (composition: ⿰口閜; U+35FF). 诟㗿[詬㗿] giū-lâ gòuxià to bluster; to bully one.¹⁰² <又> hö; hä. (See 㗿 hö; 㗿 hä). |
la5 | 9068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噷 | m̃ | hm | (used to express reproach
or displeasure) humph.⁶ 噷,你还没起床?[噷,你還沒起床?] m̃, nï-vãn-mòt-hī-chõng hm, nǐháiméiqǐchuáng? Humph, why are you still in bed?⁶ |
m3 | 10354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 𡁏 ❄ |
mũng | méng | ➀ (Cant.) soft rice or food
for a baby.⁸ ➁ (=𧭊➀❄{⿰言蒙} mũng méng ) to speak indistinctly.²⁴ (composition: ⿰口蒙; U+2104F). (See 𧭊❄{⿰言蒙} mũng). |
mung3 | 11182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噩 | ngōk | è | bad, ill-omened, unlucky.⁸
startling; serious.¹⁴ frightening; startling; shocking; ill-omened.³⁶ a grave
and serious manner; startling, awe-struck.¹⁰² (composition: ⿻王㗊; U+5669). 噩电[噩電] ngōk-èin èdiàn telegram with fatal news (notice of death).⁵⁴ 噩耗 ngōk-häo èhào heavy news of the death of one's beloved.⁸ devasting news.⁹ 噩梦[噩夢] ngōk-mùng èmèng nightmare.⁸ nightmare, dreadful dream, horrible dream.⁹ a dreadful dream.¹⁴ 噩噩 ngōk-ngōk è'è solemn in countenance.¹¹ 噩兆[噩兆] ngōk-sêl èzhào ill or bad omen.⁸ an omen which makes people feel worried and afraid.⁹ 噩运[噩運] ngōk-vùn èyùn bad luck.⁸ 噩事 ngōk-xù èshì a dreadful dream.¹⁰² 噩音 ngōk-yïm èyīn startling news — as of a death.¹⁴ 浑噩[渾噩] vùn-ngōk hún'è completely naive, innocent.¹¹ 浑浑噩噩[渾渾噩噩] vùn-vùn-ngōk-ngōk húnhún'è'è simple-minded; muddle-headed; muddle along without an aim.⁸ (universe) in nebulous state; (child's mind) yet undeveloped.¹¹ 一场噩梦[一場噩夢] yīt-chẽng-ngōk-mùng yīcháng èmèng all like a bad dream.¹¹ |
ngok1 | 12026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噳 | nguĩ | yǔ | many.⁸ a herd of deer;
deer in great numbers.²⁴ (composition: ⿰口虞; U+5673). 噳噳 nguĩ-nguĩ yǔyǔ the appearance of a group, such as the deer group or deer herd or rangale; laughing.¹⁹ |
ngui3 | 12080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噥 | 哝 | nũng | nóng | to whisper.⁸ long-winded,
wordy; strong; to murmur, in a whisper.⁸ garrulous.¹⁰ 咕哝[咕噥] gū-nũng gūnong to mumble; to grumble; to whisper.⁸ 哝哝[噥噥] nũng-nũng nóngnong talking in a low tone.¹¹ 嘟哝[嘟噥] ü-nũng dūnong (=嘟囔 ü-nõng dūnang) to mutter/mumble to oneself.⁶ 嘟嘟哝哝[嘟嘟噥噥] ü-ü-nũng-nũng dūdūnóngnóng to mumble in whispers; to mutter to oneself.¹⁰ |
nung3 | 12358 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噯 | 嗳 | ōi | ǎi | (interjection of
disapproval). 嗳,别那么说[噯,別那麼說] Ōi, bèik-nã-mō-sōt. Ǎi, biénàmeshuō. Ah, don't say that. 嗳气[噯氣] ōi-hï ǎiqì belching.³⁹ <又> ài, āi. (See 噯 ài, āi.) |
oi1 | 12407 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噹 | 当 | öng | dāng | ding-dong; clang. 当当车[噹噹車] öng-öng-chëh dāngdāng chē <topo.> tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 铛铛车[鐺鐺車] öng-öng-chëh dāngdāng chē.¹⁰ (Compare 噹 öng with 當 öng. Both have 当 as simplified form.) |
ong2 | 12490 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噼 | pēik | pī | 噼里啪啦[噼裡啪啦] pēik-lī-päk-lā or 劈里啪啦[劈裡啪啦]
pëk-lī-päk-lā pīlipālā <ono.> crack, crackle, splutter, clatter.⁶ 噼啪 pēik-päk or 劈啪 pëk-päk pīpā <ono.> snap, crack.⁶ |
peik1 | 12685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噬 | sâi | shì | <wr.> to bite.⁶
(variant: 簭 sâi shì). 搏噬 bōk-sâi bóshì (of animals) fall/pounce on and bite.⁶ 反噬 fān-sâi fǎnshì <wr.> coin a false countercharge against one's accuser; make up a false countercharge.⁶ 吞噬 hün-sâi tūnshì to swallow, engulf, gobble up.⁶ 噬菌体[噬菌體] sâi-kūn-hāi shìjūntǐ bacteriophage; phage.⁶ 噬人鲨[噬人鯊] sâi-ngĩn-sä shìrénshā great white shark; man-eater.⁵⁴ Carcharodon carcharias.⁹ 噬脐何及[噬臍何及] sâi-tî-hõ-gèp shìqíhéjí (=噬脐莫及[噬臍莫及] sâi-tî-mòk-gèp shìqímòjí).⁶ 噬脐莫及[噬臍莫及] sâi-tî-mòk-gèp shìqímòjí it is impossible for one to bite his own navel – it is too late to repent.⁶ (See 簭 sâi). |
sai5 | 13172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嘯 | 啸 | säo | xiào | (alternate
Hoisanva pronunciation for 啸[嘯] xël xiào (of humans) to whistle, to scream; (of some birds or
animals) to cry, to howl, to roar; (of the wind, the sea) to howl, to roar;
(of a bullet, plane) to whirr, to whiz, to whistle.⁶) <又> xël. (See 嘯 xël.) |
sao2 | 13245 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噻 | söi | sāi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 噻 xāk sāi with same meaning.) <又> xāk. (See 噻 xāk.) |
soi2 | 13807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噪 | täo | zào | <wr.> (of birds,
insects) chirp, chatter, chirrup; make an uproar, clamour, kick up/raise a
racket; (of sound) noisy and confused, clamorous.⁶ 蝉噪[蟬噪] chên-täo chánzào chirping of cicadas.⁶ 鼓噪 gū-täo gǔzào clamour, make an uproar, raise a hubbub.⁶ 名声大噪[名聲大噪] mẽin-sëin-ài-täo míngshēngdàzào enjoy soaring fame.⁶ 名噪一时[名噪一時] mẽin-täo-yīt-sĩ míngzàoyīshí enjoy fame for a time; gain fleeting fame; have one's brief moment of fame; be all the vogue.⁶ 噪杂[噪雜] täo-dàp zàozá noisy, loud and confused.⁶ 噪聒 täo-gāt zàoguō make loud, confused noise; irritatingly noisy.¹¹ 噪鹃[噪鵑] täo-gün zàojuān koel.⁶ Asian koel (Eudynamys scolopaceus), a member of the cuckoo order of birds; a.k.a. 嫂鳥, 鬼郭公, 哥好雀, 婆好, 叫春鳥.¹⁵ʼ²⁰ 噪声[噪聲] täo-sëin zàoshēng noise.⁶ 噪音 täo-yïm zàoyīn rumble; noise; static (in a signal).¹⁰ 鹊噪[鵲噪] xēk-täo quèzào chattering of magpies.⁶ |
tao2 | 14039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噸 | 吨 | ūn | dūn | <loan> ton.¹⁰ 公吨[公噸] güng-ūn gōngdūn ton; metric ton.¹⁰ 千吨[千噸] tëin-ūn qiāndūn kiloton.¹⁰ 吨级[噸級] ūn-kīp dūnjí tonnage; class in tons (of a passenger ship).¹⁰ 吨数[噸數] ūn-sū dūnshù tonnage.¹⁰ 吨位[噸位] ūn-vì dūnwèi tonnage.¹⁰ |
un1 | 14707 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噦 | 哕 | vï | huì | to chirp; to
twitter.⁹ 哕哕[噦噦] vï-vï huìhuì rythmical sound of a bell.¹⁰ <又> yòt. (See 噦 yòt.) |
vi2 | 15009 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噻 | xâk | sāi | <台> 噻声[噻聲] xâk-sëng
hurry up! move it! <又> söi. (See 噻 söi.) |
xak5 | 15482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噻 | xāk | sāi | (composition: ⿰口塞;
U+567B). 噻吩 xāk-fün or söi-fün sāifēn <chem.> thiophene.⁶ 噻唑 xāk-tö or xāk-tü or söi-tö or söi-tü sāizuò <chem.> thiazole.⁶ <又> söi. (See 噻 söi.) |
xak1 | 15473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 嘯 | 啸 | xël | xiào | (of humans) to whistle, to
scream; (of some birds or animals) to cry, to howl, to roar; (of the wind,
the sea) to howl, to roar; (of a bullet, plane) to whirr, to whiz, to
whistle.⁶ 长啸[長嘯] chẽng-xël or chẽng-säo chángxiào to let out or utter a long and loud cry.⁶ 虎啸[虎嘯] fū-xël or fū-säo hǔxiào tigers roaring or growling.⁶ 呼啸[呼嘯] fü-xël or fü-säo hūxiào to whistle; to scream; to whiz.¹⁰ 风啸[風嘯] füng-xël or füng-säo fēngxiào roaring or howling or whistling wind.⁶ 海啸[海嘯] hōi-xël or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶ 仰天长啸[仰天長嘯] ngêng-hëin-chẽng-xël or ngêng-hëin-chẽng-säo yǎngtiānchángxiào to look up to the sky and utter a long and mournful cry.⁶ 啸鸣[嘯鳴] xël-mẽin or säo-mẽin xiàomíng to whistle; to whiz, to howl, to screech; whistling, howling.⁶ <又> säo. (See 嘯 säo.) |
xel2 | 15727 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 㘂 | xũ | cí | ashamed; bashful.⁸
ashamed.²⁴ (composition: ⿰口慈; U+3602). 𠲻❄{⿱沂口}㘂 yĩ-xũ yící bashful; to feel disconcerted.²⁴ |
xu3 | 16010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噟 | yëin | yīng | <old>=譍 yëin yīng to answer.⁸ (composition: ⿸䧹口; U+565F). |
yein2 | 16394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噫 | yï | yī | <wr.> (expressing
grief or regret); alas.⁶ to belch; interjection.¹⁴ (variant: 譩 yï yī). (composition: ⿰口意; U+566B). 噫嘻 yï-hï yīxī <wr.> (expressing grief or regret); alas.⁶ alas! dear me!¹⁴ 噫噎 yï-yēik or yï-īt yīyē to belch.¹⁴ (See 譩 yï). |
yi2 | 16823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噦 | 哕 | yòt | yuě | to belch; to vomit.⁸ to
puke; to hiccup.¹⁰ 干哕[乾噦] gön-yòt gānyuě to retch.¹⁰ <又> vï. (See 噦 vï.) |
yot4 | 17368 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噰 | yüng | yōng | the singing of
birds.⁹ (composition: ⿰口雍; U+5670). 噰噰 yüng-yüng yōngyōng harmonious sounds.⁸ <又> yūng. (See 噰 yūng). |
yung2 | 17479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 16 | 噰 | yūng | yǒng | difficulty in
breathing.⁰ (composition: ⿰口雍; U+5670). <又> yüng. (See 噰 yüng). |
yung1 | 17457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚊 | bì | pì | to pant; wife; (Cant.)
particle indicating doubt.⁸ (composition: ⿰口鼻; U+568A). <又> chiü. (See 嚊 chiü). |
bi4 | 866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚓 | chät | cā | screech, scrape, swish,
scratch.⁶ 嚓嚓 chät-chät cācā <ono.> screech.¹⁰ (See 嚓 [chät, chā].) |
chat2 | 1381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚓 | chät | chā | 喀嚓 hāk-chät kāchā (cracking or
snapping sound) crack; snap.⁶ 啪嚓 päk-chät pāchā <ono.> crash; clash.⁹ (See 嚓 [chät, cā].) |
chat2 | 1382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚏 | chì | tì | to sneeze.³⁶ (variant: 㗣
chì tì). (composition: ⿰口疐; U+568F). 阿嚏 ä-chì ātì achoo, atchoo, atishoo (the sound of a sneeze).³⁶ 打嚏喷[打嚏噴] ā-chî-pün dǎtìpēn <topo.> to sneeze.³⁶ 打喷嚏[打噴嚏] ā-pün-chî dǎpēntì to sneeze.⁶ 嚏喷[嚏噴] chî-pün tìpēn to sneeze.²² <topo.> a sneeze.³⁶ 喷嚏[噴嚏] pün-chî pēntì a sneeze.³⁶ 鼽嚏 kiũ-chì qiútì to have a stuffy nose and sneeze due to a cold.³⁶ <台> 乞嚏 hāt-chì to sneeze. (See 㗣 chì). |
chi4 | 1647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚊 | chiü | xiù | (old) same as 嗅 chiü xiù smell, scent, sniff;
olfactive.⁸ (composition: ⿰口鼻; U+568A). <又> bì. (See 嚊 bì). |
chiu2 | 1707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | däi | jì | <wr.> to
taste.⁶ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜咨[嚌咨] däi-dü jìzī to sigh.¹⁹ 哜饮[嚌飲] däi-ngīm jìyǐn to drink a little.²⁴ 哜哜嘈嘈[嚌嚌嘈嘈] däi-däi-tão-tão jìjicáocáo <ono.> to talk noisily and confusingly; clatter.⁶ noisy.⁸ <又> gäi; jäi. (See 嚌 gäi; 嚌 jäi). |
dai2 | 1953 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | gäi | jiē | the voice of a
multitude.²⁴ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜哜[嚌嚌] gäi-gäi jiējiē <ono.> mournful sound of stringed or wind instruments; <ono.> the sound of birds or animals. <又> däi; jäi. (See 嚌 däi; 嚌 jäi). |
gai2 | 3943 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | hè | to scare; to intimidate; to
threaten; (interjection showing disapproval) tut-tut; (interjection showing
astonishment).¹⁰ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恫吓[恫嚇] ùng-häk dònghè threaten; intimidate.⁵ 威吓[威嚇] vï-häk wēihè intimidate; threaten; bully.⁵ (See 嚇 [häk, xià].) |
hak2 | 5574 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚇 | 吓 | häk | xià | to frighten; to
scare.¹⁰ 吓得魂不附体[嚇得魂不附體] häk-āk-vũn-būt-fù-hāi xià de húnbùfùtǐ be scared out of one's wits.⁵ 吓倒[嚇倒] häk-āo xiàdǎo to be frightened.¹⁰ 吓唬[嚇唬] häk-fū xiàhu to scare; to frighten.¹⁰ 吓人[嚇人] häk-ngĩn xiàrén to frighten people.¹⁰ 吓傻[嚇傻] häk-sô xiàshǎ to terrify; to scare somebody.¹⁰ 吓死[嚇死] häk-xī xiàsǐ to scare to death.¹⁰ 吓一跳[嚇一跳] häk-yīt-hẽl xiàyītiào startled; to frighten; scared out of one's skin.¹⁰ (See 嚇 [häk, hè].) |
hak2 | 5575 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚎 | hão | háo | to howl, to wail.⁹ (嚎=嗥=噑
hão háo) the
roaring of wild beasts; to howl; to bawl.¹⁴ 鬼哭狼嚎 gī-hūk-lõng-hão guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves – set up wild shrieks and howls.⁶ 嚎春 hão-chün háochūn howl for mating; be in heat.⁶ 嚎叫 hão-gël háojiào to howl, to yell.⁸ 嚎啕 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 嚎咷 hão-hão háotáo (=号啕[號啕] hão-hão háotáo) cry loudly; wail.⁶ 狼嚎 lõng-hão lángháo howl of a wolf.³⁹ (See 嗥 hão.) |
hao3 | 5894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚮 | 向 | hëng | xiàng | to guide, to direct, to
lead; to lean toward, to be inclined toward.⁷ 冲向[衝嚮] chüng-hëng chōngxiàng to charge into.¹⁰ 向导[嚮導] hëng-ào xiàngdǎo to act as guide, to lead; a guide.¹¹ 向壁虚造[嚮壁虛造] hëng-bēik-huï-dào xiàngbìxūzào to fabricate out of nothing.⁷ 向左急转弯[嚮左急轉彎] hëng-dū-gīp-jōn-vän xiàng zuǒ jízhuǎnwān sharp left turn.¹⁰ 向迩[嚮邇] hëng-ngì xiàng'ěr to approach.⁷ 向往[嚮往] hëng-vông xiàngwǎng to aspire; to long; to look forward to.⁷ 向右转弯[嚮右轉彎] hëng-yiù-jōn-vän xiàng yòuzhuǎnwān right turn.¹⁰ (See 向 hëng.) |
heng2 | 6294 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚌 | 哜 | jäi | zhāi | to laugh.²⁴ (composition t: ⿰口齊; U+568C). (composition s: ⿰口齐; U+54DC). 哜啀[嚌啀] jäi-ngãi zhāi'ái appearance with smile; smiling face. <又> däi; gäi. (See 嚌 däi; 嚌 gäi). |
jai2 | 7306 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚀 | 咛 | nẽin | níng | to enjoin, to instruct; to
charge.⁸ 叮咛[叮嚀] or 丁宁[丁寧] ëin-nẽin dīngníng to warn; to urge; to exhort; to give instructions carefully and insistently.¹⁰ to give advice repeatedly.¹¹ |
nein3 | 11388 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 㘈 | ngèik | yì | able to take a correct view
of things; to response correctly (said of small children), sound; echo.⁸ʼ¹⁰ a
precocious child; a fine figure; a sound; to laugh.²⁴ (composition: ⿰口疑; U+3608). <又> ngì. (See 㘈 ngì). |
ngeik4 | 11700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 㘈 | ngì | nǐ | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㘈 ngèik yì with the same meaning:
able to take a correct view of things; to response correctly (said of
small children), sound; echo.⁸ʼ¹⁰ a precocious child; a fine figure; a sound;
to laugh.²⁴) (composition: ⿰口疑; U+3608). <又> ngèik. (See 㘈 ngèik). |
ngi4 | 11898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 17 | 嚅 | yĩ | rú | to talk indistinctly and
falteringly.⁷ noise of chattering.¹⁴ (composition: ⿰口需; U+5685). 嗫嚅[囁嚅] nēp-yĩ nièrú <wr.> to speak haltingly; to hesitate in speech.⁶ chattering, talking.¹⁴ 嚅嗫[嚅囁] yĩ-nēp rúniè <wr.> (=嗫嚅[囁嚅] nēp-yĩ nièrú).⁶ 嚅唲 yĩ-ngĩ rú'ér forced laughter.¹⁴ 嚅动[嚅動] yĩ-ùng rúdòng to move one's lips as if to say something.⁶ |
yi3 | 16888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚖 | fì | huì | (<old>=嘒 fì huì (of starlight) bright
(some say 'tiny'); <ono.> quiet or crisp sound, such as cicadas or
music pipes; sharp.⁸ <ono.> small voice; bright; to chirp.⁹ a shrill
sound; twinkling, small; a soft, melodious voice.¹⁴).⁸ (composition: ⿰口慧; U+5696). (See 嘒 fì). |
fi4 | 3309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚞 | jēt | zhé | (<old>=哲 jēt zhé) wise, sagacious;
wise man, sage.⁸ philosophy; wise.¹⁰ |
jet1 | 7736 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚕 | 噜 | lāo | lǎo | 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu sweet-and-sour
pork.¹ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu.) <又> lō, lū, lû. (See 嚕 lō, lū, lû.) |
lao1 | 9221 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚕 | 噜 | lō | lū | verbose, wordy; an
indistinct speech sound.⁷ 噜哩噜苏[嚕哩嚕蘇] lō-lī-lō-sō lūlilūsū to talk incessantly and tediously; verbosity.⁷ 噜苏[嚕蘇] lō-sō lūsū <topo.> long-winded; garrulous; wordy.⁶ <又> lāo, lū, lû. (See 嚕 lāo, lū, lû.) |
lo1 | 9858 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚕 | 噜 | lû | lū | 打呼噜[打呼嚕] ā-fü-lû dǎhūlu to snore.⁹ 咕噜[咕嚕] gū-lû gūlu <ono.> to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound.¹⁰ 嘟噜[嘟嚕] ü-lû dūlu bunch; cluster; to hang down in a bunch; to trill.⁶ <又> lāo, lō, lū. (See 嚕 lāo, lō, lū.) |
lu5 | 10053 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚕 | 噜 | lū | lū | <ono.> 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lū-ngùk gūlūròu sweet and sour meat (pork).¹⁰ (See 咕噜肉[咕嚕肉] gū-lāo-ngùk gūlǎoròu.) 噗噜噜[噗嚕嚕] pōk-lū-lū pūlūlū (used to describe a flood of tears rolling down the cheeks) trickle.⁶ <又> lāo, lō, lû. (See 嚕 lāo, lō, lû.) |
lu1 | 10004 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚜 | màk | me | final particle equivalent
to 嘛[mã, ma].⁸
particle reinforcing statement (weak form of 麼).¹¹ 嚜杘 màk-chì mechī (=狡猾 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰) 我是烂熟的嚜[我是爛熟的嚜] ngô-sì-làn-sùk-ēik-màk wǒshìlànshúdeme I am quite acquainted with it indeed.¹¹ <又> māk. (See 嚜 māk; 嚜[màk, mò].) |
mak4 | 10471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚜 | màk | mò | be silent.⁸ 嚜嚜 màk-màk mòmò unsatisfied, unhappy.⁵⁴ (=默默 màk-màk mòmò quietly, silently.⁵ and =墨墨 màk-màk mòmò dim; secretly, deserted and silent, displeased; be thwarted or frustrated or disappointed.⁸) <又> māk. (See 嚜 māk; 嚜[màk, me].) |
mak4 | 10472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚜 | māk | mò | trademark; brand.¹³ <又> màk. (See 嚜[màk, mò]; 嚜[màk, me].) |
mak1 | 10462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚚 | ngãn | yín | stupid and stubborn;
fraudulent, crafty.⁶ argumentative, talkative.⁸ insincere; stupid.¹⁴ the
sound of conversation; stupid.²⁴ 父顽母嚚[父頑母嚚] fù-ngãn-mû-ngãn fùwánmǔyín ignorant father, dishonest mother.⁵⁴ 母嚚 mû-ngãn mǔyín his mother was stupid.²⁴ 嚚喑 ngãn-yïm yínyīn dumb.⁵⁴ |
ngan3 | 11583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚙 | 啮 | ngàt | niè | <wr.> to gnaw, to
nibble.⁶ (variant: 齧, 囓 ngàt niè). 虫咬鼠啮[蟲咬鼠嚙] chũng-ngāo-sī-ngàt chóngyǎoshǔniè to be eaten by worms and gnawed by mice.⁶ 咬啮[咬嚙] ngāo-ngàt yǎoniè to gnaw/nibble (at); to bite.⁶ 啮齿动物[嚙齒動物] ngàt-chī-ùng-mòt nièchǐdòngwù rodent.⁶ 啮合[嚙合] ngàt-hàp nièhé to clench the teeth; (of gears) to mesh, to engage.⁶ 啮咬[嚙咬] ngàt-ngāo nièyǎo to gnaw.¹⁰ <台> 啮[嚙] ngàt to chew. <台> 啮牙[嚙牙] ngàt-ngã/ to grind one's teeth during sleep. (See 齧 ngàt; 囓 ngàt). |
ngat4 | 11670 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 18 | 嚘 | yiü | yōu | undecided; reverse flow of
air (out instead of in); sigh.⁸ unsettled words; an expression of doubt; to
sigh.²⁴ (composition: ⿰口憂; U+5698). 终日号而嗌不嚘嚘[終日號而嗌不嚘嚘] jüng-ngìt-hão-ngĩ-äi-būt-yiü-yiü zhōng rì hào ér ài bù yōu yōu screamed all day, but throat didn't get hoarse.⁵⁴ 欭嚘 yï-yiü yìyōu to sigh.¹⁹ |
yiu2 | 17170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚯 | kök | huò | oh, wow; laugh
boisterously.⁶ 嚯, 这座楼可真高啊![嚯, 這座樓可真高啊!] kök, jëh-dò-lẽo hō-jïn-gäo à! huò, zhèzuòlóu kězhēngāo à! Wow! This is really a tall building.⁶ 嚯嚯大笑 kök-kök-ài-xël huòhuòdàxiào guffaw.⁶ |
kok2 | 8780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚦 | 呖 | lèik | lì | sound of splitting;
cracking.¹⁰ 呖呖[嚦嚦] lèik-lèik lìlì <ono.> chirping sound.¹¹ |
leik4 | 9305 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚨 | 咙 | lũng | lóng | throat.⁸ 喉咙[喉嚨] hẽo-lũng hóulóng throat; larynx.¹⁰ 喉咙疼[喉嚨疼] hẽo-lũng-hüng hóulóngténg a sore throat.¹¹ 鱼骨卡住了喉咙[魚骨卡住了喉嚨] nguî-gūt-kā-jì-lēl-hẽo-lũng yúgǔkǎzhùlehóulóng a fishbone sticks in the throat.¹¹ <台> 鱼骨卡住喉咙[魚骨卡住喉嚨] nguî-gūt-käk-jì-hẽo-lũng. A fish bone is caught in my throat. |
lung3 | 10249 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 𡃡 ❄ |
lũng | lóng | a loud noise.² (composition: ⿱龍口; U+210E1). |
lung3 | 10250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚴 | 严 | ngẽm | yán | severe, stern, Yan
surname. 严饬[嚴飭] ngẽm-chēik or ngẽm-sēik yánchì <wr.> issue strict orders.⁵ 严峻[嚴峻] ngẽm-dün yánjùn grim; severe; rigorous.¹⁰ 严格[嚴格] ngẽm-gâk yán'gé strict; stringent; rigorous. 严禁[嚴禁] ngẽm-gïm yánjìn strictly forbid/prohibit.⁶ 严檄诸将[嚴檄諸將] ngẽm-hàt-jï-dëng yánxízhūjiāng strictly enlist and instruct some generals.⁶ 严苛[嚴苛] ngẽm-hõ or ngẽm-hô yánkē harsh (administration of law).⁷ 严寒[嚴寒] ngẽm-hõn yánhán severe cold; bitter cold.⁵ 严阵以待[嚴陣以待] ngẽm-jìn-yî-òi yánzhènyǐdài to be or remain in combat readiness. 严重[嚴重] ngẽm-jùng yánzhòng serious; critical. 严酷[嚴酷] ngẽm-hùk yánkù harsh, grim; cruel, ruthless.⁵ 严厉[嚴厲] ngẽm-lài yánlì stern; severe.⁸ 严戢吏弊[嚴戢吏弊] ngẽm-tīp-lì-bài yánjílìbì put a stop to official abuses.¹¹ 严密[嚴密] ngẽm-mìt yánmì strict (rules); confidential. 严肃[嚴肅] ngẽm-xūk yánsù solemn; serious; grave.⁵ 严以律己,宽以待人[嚴以律己寬以待人] ngẽm-yî-lùt-gī, fön-yî-òi-ngĩn yán yǐ lǜjǐ, kuān yǐ dàirén be hard or strict with oneself and lenient or merciful toward others.⁶ |
ngem3 | 11799 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚭 | pī | pǐ | <wr.> big; large;
huge.⁶ mound, lump; stealthily; (used as personal name).⁸ big.⁹ great; great
fortune.¹⁰ 嚭嚭 pī-pī pǐpǐ the heartbeat is still vigorous.⁰ |
pi1 | 12842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 19 | 嚬 | pĩn | pín | (=顰 pĩn pín) <wr.> frown;
knit the brows; look worried; look displeased or pained or .impatient.⁶ (See 顰 pĩn.) |
pin3 | 12899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dēk | jiáo | to chew. (variant:
𠻘❄{⿰口雀}
dēk jiáo). 细嚼慢咽[細嚼慢嚥] xäi-dēk-màn-yēik xìjiáomànyàn to take one's time in eating.¹¹ 咬文嚼字 ngāo-mũn-dēk-dù yǎowénjiáozì to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording.¹⁰ 嚼舌 dēk-sêt jiáoshé to gossip; to argue unnecessarily.¹⁰ <又> dël. (See 嚼 [dēk, jué], dël; 𠻘❄{⿰口雀} dēk). |
dek1 | 2201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dēk | jué | to chew. 咀嚼 duī-dēk jǔjué to chew; to think over.¹⁰ <又> dël. (See 嚼 [dēk, jiáo], dël.) |
dek1 | 2202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚼 | dël | jiào | to chew. 倒嚼 āo-dël dǎojiào to ruminate.⁹ to chew the cud.¹¹ <又> dēk. (See 嚼 [dēk, jiáo], 嚼 [dēk, jué].) |
del2 | 2245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 𡄑 ❄ |
dëm | jiān | avaricious.²⁴ (composition: ⿰口韱; U+21111). 𡄑❄{⿰口韱}㖩 dëm-juï jiānzū extortion; covetous.²⁴ |
dem2 | 2265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚿 | 𫩥 ❄ |
gào | huò | (Cant.) a lump; measure
word.⁸ (comp. t: ⿰口舊; U+56BF). (comp. s: ⿰口旧; U+2BA65 in CJK Unified Ideographs Extension E). <台> ❄{⿰口旧}[嚿] gào <m.> a lump. <台> 一❄{⿰口旧}番枧[一嚿番梘] yīt-gào-fän-gān a cake of soap. <台> 一❄{⿰口旧}糖[一嚿糖] yīt-gào-hõng a lump of sugar; a piece of candy. <台> 一❄{⿰口旧}石哥[一嚿石哥] yīt-gào-sêk-gū a pebble; a little rock. |
gao4 | 4270 | ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚳 | 喾 | gūk | kù | emperor of China, usually
referred to as 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku, reigned from c. 2436 BC to c. 2366 BC. (variant: 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). (comp. t: ⿱⿶⿱𦥑冖爻告; U+56B3). (comp. s: ⿳⿲丶丶丿冖告; U+55BE). (See 𠿟❄{⿱⿶⿱𦥑冖爻口} gūk). |
guk1 | 5184 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xì | a whistle; a shrill
noise.⁸ a noise made by blowing.²⁴ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 嚱嚱 hï-hï xìxì a noise.²⁴ (See 嚱[hï, xī]). |
hi2 | 6433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚱 | hï | xī | a sigh, alas!.⁸ (composition: ⿰口戲; U+56B1). 呃嚱 āk-hï èxī to sigh.¹⁹ 唏嚱 hï-hï xīxī to sigh.¹⁹ 嘻嚱 hï-hï xīxī interjection expressing lament.¹⁹ 嘘嚱[噓嚱] huï-hï xūxī to sigh.¹⁹ 呜嚱[嗚嚱] vü-hï wūxī alas!²⁴ 噫嚱 yï-hï yīxī interjection expressing a sigh.¹⁹ 噫吁嚱 yï-huï-hï yīxūxī interjection, exclamation; express surprise or sigh.¹⁹ (See 嚱[hï, xì]). |
hi2 | 6434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚷 | ngèng | rǎng | to shout, yell, make an
uproar, hawl; to make a noise/row, make an uproar, row, bawl; <topo.>
scold, dress down, bawl somebody out, rebuke.⁶ 大嚷大叫 ài-ngèng-ài-gël dàrǎngdàjiào to rant and rave.⁹ 吵吵嚷嚷 chāo-chāo-ngèng-ngèng chǎochǎorǎngrǎng to make an (unnecessary) racket (idiom).¹⁰ 吵嚷 chāo-ngèng chǎorǎng to make a racket; clamour; uproar.¹⁰ 嚷叫 ngèng-gël rǎngjiào to shout/yell loudly, make an uproar, hawl.⁶ (See 嚷 [ngèng, rāng].) |
ngeng4 | 11825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚷 | ngèng | rāng | 嚷嚷 ngèng-ngèng rāngrang <topo.> to
yell, bawl, shout, make a noise/row, make an uproar; to make widely known,
noise about.⁶ (See 嚷 [ngèng, rǎng].) |
ngeng4 | 11826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚲 | 亸 | ū | duǒ | to droop, to hang down;
extensive; generous, thick.¹⁰² (variant: 軃 ū duǒ). (Note: may also be pronounced ō in Hoisanva). (comp. t: ⿰享單; U+56B2). (comp. s: ⿰享单; U+4EB8). 柳亸莺娇花复殷[柳嚲鶯嬌花復殷] liû-ū-äng-gël-fä-fùk-yïn liǔ duǒ yīng jiāo huā fù yīn the oriole's sweet note is heard amid the drooping willows, and the flowers come out in their beauty.¹⁰² (See 軃 ū). |
u1 | 14602 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 嚶 | 嘤 | yëin | yīng | calling of birds; seek
friends; also used in onomatopoetic expressions.⁸ (of birds) to chirp.¹¹ the
melody of birds; birds calling.¹⁴ the cry of a bird; the singing of birds.²⁴
the melody of many birds; birds calling.¹⁰² (variant: 譻 yëin yīng). (See 譻 yëin). 鸟鸣嘤嘤[鳥鳴嚶嚶] nêl-mẽin-yëin-yëin niǎomíngyīngyīng the birds are caroling melodiously.¹⁰² 嘤其鸣矣[嚶其鳴矣] yëin-kĩ-mẽin-yì yīng qí míng yǐ she is singing her best.¹⁰² 嘤其鸣矣、求其友声。[嚶其鳴矣、求其友聲。] Yëin-kĩ-mẽin-yì, kiũ-kĩ-yiû-sëin. Yīng qí míng yǐ, qiú qí yǒu shēng. While ying goes its cry, Seeking with its voice its companion.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木·1》, translated by James Legge). 嘤鸣[嚶鳴] yëin-mẽin yīngmíng chirp; call forth a friend's response.⁸ <lit.> to seek friendships.¹¹ 嘤咛[嚶嚀] yëin-nẽin yīngníng description of a voice that is crisp and delicate.¹⁹ 嘤嘤[嚶嚶] yëin-yëin yīngyīng the rivalries and emulations of friends.¹⁰² sound of chirping/whispering/sobbing.⁵⁴ 嚘嘤[嚘嚶] yiü-yëin yōuyīng low and muffled sound.¹⁹ |
yein2 | 16395 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 20 | 𡄖 ❄ |
yëin | yīng | <old>=噟 yëin yīng to answer.⁸ (composition: ⿰口應; U+21116). |
yein2 | 16396 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囂 | 嚣 | hël | xiāo | be noisy; treat with
contempt.⁸ clamor.¹⁰ to be loud, to be noisy, to clamor; arrogant.³⁶
(variant: 嚻 hël xiāo). (comp. t: ⿳吅頁吅; U+56C2). (comp. s: ⿳吅页吅; U+56A3). 烦嚣[煩嚣] or 烦嚻[煩嚻] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 叫嚣[叫囂] or 嘂嚻 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 嚣张[囂張] hël-jëng xiāozhāng rampant; unbridled; arrogant; aggressive.¹⁰ 嚣嚣然曰...[囂囂然曰...] Hël-hël-ngẽin-yòt... Xiāo xiāo rán yuē... With an air of indifference and self-satisfaction he said...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·萬章上》, translated by James Legge). 听我囂囂.[聽我囂囂.] Hëin-ngô-hël-hël. Tīng wǒ xiāo xiāo. And you hear me with contemptuous indifference.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). 喧嚣[喧囂] or 喧嚻 xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 嚻 hël). |
hel2 | 6207 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 嚻 | hël | xiāo | (=囂 hël xiāo).² be noisy; treat
with contempt.⁸ clamorous.²⁴ (composition: ⿲吕頁吕; U+56BB). 斗嚻 ēo-hël dòuxiāo dipper.¹⁹ 烦嚻[煩嚻] or 烦嚣[煩嚣] fãn-hël fánxiāo irritated.¹⁹ 嘂嚻 or 叫嚣 gël-hël jiàoxiāo to hoot.¹⁰ 喧嚻 or 喧嚣[喧囂] xün-hël xuānxiāo to clamor; to make noise.¹⁰ noisy.¹⁹ (See 囂 hël). |
hel2 | 6208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 𡄱 ❄ |
jāp | zā | (=㗤 jāp zā ashamed; bashful.²
ashamed, restless; fidgeting; (a dialect) bashful, grievous; mournful; sad.⁸)
(=嘁 jāp zā
bashful.⁸ to be grieved; ashamed.³⁶ grieved, ashamed; to redden, to color up;
(Beijing dialect) a subdued or indistinct sound.¹⁰²).¹⁰¹ (composition: ⿰口⿱戚足 or ⿱嘁足; U+21131). |
jap1 | 7457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囀 | 啭 | jōn | zhuàn | to sing sweetly (birds).⁹
to sing (of birds or insects); to warble; to chirp; to twitter.¹⁰ 啭喉[囀喉] jōn-hẽo zhuànhóu trilling.¹¹ 啭鸣[囀鳴] jōn-mẽin zhuànmíng to tweedle.¹⁰ 夜莺鸣啭[夜鶯鳴囀] yèh-äng-mẽin-jōn yèyīngmíngzhuàn A nightingale warbles.³⁹ |
jon1 | 8027 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囁 | 嗫 | nēp | niè | move lips as when speaking;
hesitation.⁸ move the mouth as in speaking.¹⁰ move the lips in
speaking.¹¹ 嗫嚅[囁嚅] nēp-yĩ nièrú <wr.> to speak haltingly; to hesitate in speech.⁶ 呫嗫[呫囁] tēp-nēp chèniè to whisper.¹¹ |
nep1 | 11455 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 囈 | 呓 | ngài | yì | to talk in one's
sleep.¹⁰ 媕呓[媕囈] äm-ngài ānyì somniloquy.⁸ 梦呓[夢囈] mùng-ngài mèngyì talking in one's sleep; delirious ravings; nonsense; sheer fantasy.¹⁰ somniloquy.¹¹ 呓语[囈語] ngài-nguî yìyǔ to talk in one's sleep; crazy talk.¹⁰ 啽呓[啽囈] ngäp-ngài ányì to breathe hard in sleep.²⁴ |
ngai4 | 11540 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 21 | 㘖 | ngãn | yán | to make a disturbance; to
quarrel; to wrangle.⁸ Wrangling, and quarreling. (composition: ⿰口顏; U+3616). 㘖㘖 ngãn-ngãn yányán fighting.¹⁰¹ |
ngan3 | 11584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囋 | dän | zàn | (<old>讚 dän zàn to commend; to
eulogize; to praise; to applaud; to laud.⁷); ridicule; jeer; satirize;
praise.⁸ to ridicule; to swallow;
unnecessary talk.²⁴ (composition: ⿰口贊; U+56CB). <又> dàp; tän. (See 囋 dàp; 囋 tän; 讚 dän). |
dan2 | 1997 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囋 | dàp | zá | long-winded; wordy;
talkative.⁸ sound.²⁴ (composition: ⿰口贊; U+56CB). 嘈囋 tão-dàp cáozá (<old> for 嘈杂[嘈雜] tão-dàp cáozá noisy, rackety, clamorous.⁶) noise; the sound of a drum.²⁴ <又> dän; tän. (See 囋 dän; 囋 tän). |
dap4 | 2051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 㘚 | 㘎 | häm | hǎn | According to 汉典 (zdic.net),
Yellowbridge and Wenlin the simplified form means "the roars of a
tiger" whereas the traditional form means "angry air of look; to
look furious, the roars of a tiger." Neither form exists in
Kangxi. (comp. t: ⿰口闞; U+361A). (comp. s: ⿰口阚; U+360E). (See related term: 闞 hām; 闞 häm; 闞 hân). |
ham2 | 5595 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囅 | 冁 | jīn | chǎn | <wr.> marked by a
smile. 冁然而笑[囅然而笑] jīn-ngẽin-ngĩ-xël chǎnránérxiào <wr.> to give a sweet smile. |
jin1 | 7932 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囉 | 啰 | lão | luó | <文读> lõ; <白读>
lão. 啰唣[囉唣] or 罗唣[羅唣] <文读> lõ-dào, <白读> lão-dào luózào noisy; to pick a quarrel; to provoke. <又> lō, lõ. (See 囉 [[lō, luō], lõ, luó].) |
lao3 | 9237 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囉 | 啰 | lō | luō | 啰唆[囉唆] lō-sō luōsuō (=啰嗦[囉嗦] lō-sō luōsuo) long-winded;
wordy; troublesome; pesky.¹⁰ 啰嗦[囉嗦] lō-sō luōsuo long-winded; wordy; troublesome; pesky.¹⁰ <又> lão, lõ. (See 囉 [lão, luó], [lõ, luó].) |
lo1 | 9859 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囉 | 啰 | lõ | luó | final exclamatory particle;
nag. 喽啰[嘍囉] or 喽罗[嘍羅] or 偻罗[僂羅] or 偻儸[僂儸] lẽo-lõ lóuluó followers of any leader; rank and file of a robber band. 啰唣[囉唣] or 罗唣[羅唣] <文读> lõ-dào; <白读> lão-dào luózào noisy; to pick a quarrel; to provoke. <又> lão, lō. (See 囉 [lão, luó], [lō, luō].) |
lo3 | 9865 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囊 | nông | náng | <台> 脚髀囊[腳髀囊]
gëk-bī-nông calf (leg). <又> nõng. (See 囊 [nõng, náng], [nõng, nāng].) |
nong5 | 12308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囊 | nõng | náng | bag; pocket; purse;
bladder; pouch; to put in bag. 背囊 böi-nõng bèináng backpack; knapsack; rucksack.¹⁰ 臭皮囊 chiü-pĩ-nõng chòupínáng <Budd.> the vile skin-bag; the human body; this mortal flesh.⁵ 探囊取物 häm-nõng-tuī-mòt tànnángqǔwù to feel in one's pocket and take something (idiom); as easy as pie; as easy as stealing candy from a baby. 智囊 jï-nõng zhìnáng brain truster.⁵ 智囊团[智囊團] jï-nõng-hõn zhìnángtuán brain trust; think tank. 囊括 nõng-gāt nángkuò to include; to embrace; <sport> to win all. 囊肿[囊腫] nõng-jūng nángzhǒng <med.> cyst.⁶ 囊萤映雪[囊螢映雪] nõng-yẽin-yēin-xūt nángyíngyìngxuě (allu.) to study hard in spite of poverty (lit., to read by the light of bagged fireflies or the reflected light of snow).¹¹ 皮囊 pĩ-nõng pínáng leather bag; <derog.> human body.⁶ 窝里窝囊[窩裡窩囊] vö-lī-vö-nõng wōliwōnang stupid and cowardly.⁷ 窝囊[窩囊] vö-nõng wōnang feel vexed, be annoyed; good-for-nothing; hopelessly stupid.⁵ 嗉囊 xü-nõng sùnáng crop of a bird.⁸ <又> nông. (See 囊 [nõng, nāng], nông.) |
nong3 | 12291 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囊 | nõng | nāng | 鼓鼓囊囊 gū-gū-nõng-nõng gǔgunāngnāng (of things
fully stuffed) bulging out. 囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast.⁶ 囊揣 nõng-chūn nāngchuài <trad.> cowardly; weak; feeble; (=囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast).⁶ <又> nông. (See 囊 [nõng, náng], nông.) |
nong3 | 12292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 22 | 囋 | tän | cān | (<old>=餐 tän cān eat; food, meal;
<m.> for meals.⁶).⁸ (composition: ⿰口贊; U+56CB). <又> dàp; dän. (See 囋 dàp; 囋 dän; 餐 tän). |
tan2 | 14020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 23 | 囏 | gän | jiān | (<old>=艰[艱] gän jiān difficult, hard,
trying, laborious; mourning for one's parents.⁷).² (composition: ⿰𦰩❄{⿱艹⿻口夫}喜 or ⿰⿱艹⿻口夫喜; U+56CF). (See 艱 gän). |
gan2 | 4089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 24 | 囑 | 嘱 | jük | zhǔ | <台> 嘱两句[囑兩句]
jük-lēng-guï to leave a few words of advice. <又> jūk. (See 囑 jūk.) |
juk2 | 8147 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 24 | 囑 | 嘱 | jūk | zhǔ | to enjoin, advise, urge; to
entrust, commit to somebody's care.⁶ to entrust someone.¹¹ to give into one's
charge, to entrust to; to tell, to order.²⁴ order, tell, instruct, leave
word.³⁶ to bid, to order; to engage or ask another to do; to commit to another's
charge by request or injunction; to enjoin upon.¹⁰² (comp. t: ⿰口屬; U+56D1). (comp. s: ⿰口属; U+5631). 叮嘱[叮囑] ëin-jūk dīngzhǔ to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again.¹⁰ 致嘱[致囑] jï-jūk zhìzhǔ to insist on.²⁴ 嘱咐[囑咐] jūk-fü zhǔfu to tell; to exhort; injunction.¹⁰ to give instructions (to do something).¹¹ to charge one to do; to instruct.¹⁰² 嘱托[囑托] jūk-hōk zhǔtuō to entrust a task to somebody else.¹⁰ to commission, to give in charge.¹⁰² 嘱书[囑書] jūk-sï zhǔshū a will.²⁴ a written injunction.¹⁰² 买嘱[買囑] mäi-jūk mǎizhǔ bribe official to order something.¹¹ to suborn.¹⁰² 赌嘱[賭囑] ū-jūk dǔzhǔ to bribe, to fee in a case.¹⁰² 遗嘱[遺囑] vĩ-jūk yízhǔ testament; will; dying words.⁵ a person's will or dying instructions.³⁶ <又> jük. (See 囑 jük.) |
juk1 | 8130 | |||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 24 | 囓 | ngàt | niè | (=嚙 ngàt niè <wr.> to gnaw,
to nibble.⁶) (composition: ⿰口齧; U+56D3). (See 嚙 ngàt). |
ngat4 | 11671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 25 | 囔 | nōng | nāng | <台> 囔口 nōng-hēo to
rinse the mouth; to gargle. <又> nõng. (See 囔 nõng.) |
nong1 | 12286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | 口 | 25 | 囔 | nõng | nang | 囔囔 nõng-nõng nāngnang to murmur; to
speak in a low voice.¹⁰ 嘟囔 ü-nõng dūnang to mutter/mumble to oneself.⁶ 嘟嘟囔囔 ü-ü-nõng-nõng dūdunāngnang to mumble in whispers, mutter to oneself.¹¹ <又> nōng. (See 囔 nōng.) |
nong3 | 12293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 3 | 囗 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸) <又> vĩ. (See 囗 vĩ; 圍 vĩ; 國 gōk). |
gok1 | 4895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 3 | 囗 | vĩ | wéi | Kangxi radical 31; an
enclosure; used to indicate lacunae in ancient texts.¹⁴ to encircle, to
enclose, an enclosure.²⁴ (<old>=围[圍] vĩ wéi) to enclose, surround, beseige, encircle; all sides,
periphery; girth, circumference, perimeter; arm span, hand span.⁶
(<old>=国[國] gōk guó) nation, country, nation-state.⁸ <又> gōk. (See 國 gōk; 圍 vĩ.) |
vi3 | 15039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 囚 | tiũ |
qiú | to imprison, incarcerate,
confine, gaol, jail, hold somebody in captivity; prisoner, convict.⁶ (composition: ⿴囗人; U+56DA). 拘囚 guï-tiũ or kuï-tiũ jūqiú to imprison; prisoner.¹⁰ 淑问如皋陶、在泮献囚。[淑問如皋陶、在泮獻囚。] Sùk mùn nguĩ Gäo-yẽl, dòi pön hün tiũ. Shū wèn rú Gāoyáo, zài pàn xiàn qiú. His examiners, wise as Gao-yao, Will here present their prisoners.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·泮水·5》, translated by James Legge). 囚犯 tiũ-fàn qiúfàn prisoner, convict.⁵ 囚徒 tiũ-hũ qiútú prisoner; convict; inmate (of a prison).⁶ 囚禁 tiũ-kïm qiújìn to imprison.⁹ 囚牢 tiũ-lão qiúláo (old) prison, gaol, jail.⁶ 囚笼[囚籠] tiũ-lũng qiúlóng prisoner's cage.⁸ 死囚 xī-tiũ sǐqiú prisoner that awaits execution; convict sentenced to death; someone on death row.¹⁰ |
tiu3 | 14341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 囘 | või | huí | (=回 või huí to circle; to go
back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui ethnic group;
time; measure word for acts of a play; section or chapter (of a classic
book).¹⁰). (composition: ⿵冂巳; U+56D8). (See 回 või). |
voi3 | 15116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 四 | xî | sì | <台> 阿四 ä-xî wife of
fourth brother. <又> xï, xü. (See 四 xï, xü.) |
xi5 | 15832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 四 | xï | sì | four; <mus.> a note
of the scale in 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ gongchepu, corresponding to 6 in numbered muscial
notation.⁵ 四季 xï-gï sìjì four seasons (春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng spring, summer, autumn, winter).⁶ 四通八达[四通八達] xï-hüng-bät-àt sìtōngbādá extend in all directions.⁵ 四周 xï-jiü sìzhōu all around.⁵ 四面 xï-mèin sìmiàn (on) four sides, (on) all sides.⁵ 四面八方 xï-mèin-bät-föng sìmiànbāfāng all directions; all quarters; all around; far and near.⁵ 四月 xï-ngùt Sìyuè April; the fourth month of the lunar year; the fourth moon.⁵ 四书[四書] xï-sï sìshū The Four Books, namely, the Great Learning 大学[大學] ài-hòk dàxué, the Doctrine of the Mean 中庸 jüng-yũng zhōngyōng, the Analects of Confucius 论语[論語] lũn-nguî/ lúnyǔ, and Mencius 孟子 màng-dū mèngzǐ.⁵ 四十 xï-sìp sìshí forty; 40.¹⁰ 四维[四維] xï-vĩ sìwéi the four social bonds: propriety, morality, modesty, sense of shame; the four directions; <TCM> the four limbs; <phy.> four-dimensional.⁵⁴ <又> xî, xü. (See 四 xî, xü.) |
xi2 | 15829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 四 | xü | sì | 四处[四處] xü-chuî sìchù all around; in all
directions; everywhere.⁵ 四处蹓蹓[四處蹓蹓] xü-chuî-liü-liü sìchùliùliù stroll about/around.⁶ 四处漂流[四處漂流] xü-chuî-pël-liũ sìchùpiāoliú drift aimlessly about the world.⁶ 四处漂游[四處漂游] xü-chuî-pël-yiũ sìchùpiāoyóu wander aimlessly from place to place; roam/drift aimlessly.⁶ 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan province (Szechuan) in southwest China, abbr. 川 Chün Chuān or 蜀 Sùk Shǔ, capital Chengdu 成都 Sẽin-ü Chéngdū.¹⁰ 四方 xü-föng sìfāng four-way; four-sided; in all directions; everywhere.¹⁰ <又> xï, xî. (See 四 xï, xî.) |
xu2 | 15944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 5 | 囙 | yïn | yīn | (<old>= 因 yïn yīn) on account of,
because. (composition: ⿴囗コ; U+56D9). (See 因 yïn.) |
yin2 | 17090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 囝 | dōi | jiǎn | <topo.> son; child.⁶
son; children.⁸ 洋囝囝 yẽng-dōi-dōi yángjiǎnjiǎn doll.⁸ <又> nãm. (See 囝 nãm.) |
doi1 | 2398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 𡆨 ❄ |
lẽng | liáng | <old> good
古文良字. (variant: 𡆨❄{⿵冂⿱二二} lẽng). (composition: ⿴囗⿱二一, where the last stroke is the same length as the first stroke of 二; all three strokes may also be the same length, but this variant, which would be under radical 目 mù 'eye' with one extra stroke, is not in Unicode as of May 15, 2020. This character, U+211A8, was rendered using PMingLiU-ExtB font). (See 𡆨❄{⿵冂⿱二二} lẽng). |
leng3 | 9584 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 囡 | nãm | nān | <topo.> child;
daughter.⁶ <topo.> girl.⁸ 阿囡 ä-nãm ānān honey (endearment in addressing a little girl).¹⁰ 他们家只有一个囡[他們家只有一個囡] hä-mõn-gä-jī-yiû-yīt-göi-nãm tāmenjiāzhǐyǒuyīgènān They have only one daughter in the family.⁶ 囡囡 or 囝囝 nãm-nãm nānnān <topo.> little darling (used as a term dearment for a child or a baby).⁸ 男小囡 nãm-xēl-nãm nánxiǎonān little boy.⁶ 女小囡 nuī-xēl-nãm nǚxiǎonān little girl.⁶ 小囡 xēl-nãm xiǎonān little child, kiddie.⁶ 孙囡[孫囡] xün-nãm sūnnān son's daughter; granddaughter.⁸ 洋囡囡 yẽng-nãm-nãm yángnānnān <topo.> doll.⁸ |
nam3 | 11283 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 囝 | nãm | nān | child; pet; (=囡 nãm nān).¹⁰ 囝囝 or 囡囡 nãm-nãm nānnān <topo.> little darling (used as a term dearment for a child or a baby).⁸ <又> dōi. (See 囝 dōi.) |
nam3 | 11284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 回 | või | huí | to circle; to go back; to
turn around; to answer; to return; to revolve; Hui ethnic group; time;
measure word for acts of a play; section or chapter (of a classic
book).¹⁰ (composition: ⿴囗口; U+56DE). (variants: 囘,囬 või). 回答 või-āp huídá to reply; to answer; the answer.¹⁰ 回族 või-dùk huízú the Hui nationality.⁸ 回家 või-gä huíjiā to return home.¹⁰ 回击[回擊] või-gēik huíjī to counterattack.⁹ 回头[回頭] või-hẽo huítóu to turn round; to turn one's head; later; by and by.¹⁰ 回去 või-huï huíqu to return; to go back.¹⁰ 回礼[回禮] või-lâi huílǐ give a gift in return; return a salute.⁹ 回来[回來] või-lõi huílai to return; to come back.¹⁰ 回文 või-mũn huíwén Moslem language.¹¹ 回锅[回鍋] või-vö huíguō to cook again; to rewarm food.¹⁰ 回心 või-xïm huíxīn to soften determination.¹¹ 回心转意[回心轉意] või-xïm-jōn-yï huíxīnzhuǎnyì to change one's mind and come back (to former relation).¹¹ 回信 või-xïn huíxìn to reply; to write back; letter written in reply.¹⁰ 回溯 või-xü huísù recall, look back upon.⁵ 回忆[回憶] või-yēik huíyì to recall; memories.¹⁰ (See 迴 või; 徊 [või, huí]; 囘 või; 囬 囘). |
voi3 | 15117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 囟 | xïn | xìn | fontanel (boneless opening
in baby's skull). 囟门[囟門] xïn-mõn xìnmén fontanel. 囟脑门[囟腦門] xïn-nāo-mõn xìnnǎomén fontanel. |
xin2 | 15848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 6 | 因 | yïn | yīn | <wr.> to depend/count
on; to carry on, continue; in accordance with, on the basis of; cause,
reason; on account of, because of, as a result of; becasue, for.⁶ (composition: ⿴囗大; U+56E0). 因袭[因襲] yïn-dàp yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰ 因而 yïn-ngĩ yīn'ér therefore; as a result; with the result that.⁶ 因势利导[因勢利導] yïn-säi-lì-ào yīnshìlìdǎo to take advantage of the new situation (idiom); to make the best of new opportunities.¹⁰ 因材施教 yïn-tõi-sï-gäo yīncáishījiào teach students in accordance with their aptitude.⁵ 因为[因為] yïn-vĩ yīnwéi because, for, as, on account of, because of.⁶ 因祸得福[因禍得福] yïn-vò-āk-fūk yīnhuòdéfú to benefit/profit from a misfortune.⁶ 因小失大 yïn-xēl-sīt-ài yīnxiǎoshīdà try to save a little only to lose a lot; penny wise and pound foolish.⁶ 因此 yïn-xū yīncǐ therefore, for this reason, as a result, consequently.⁶ 因次 yïn-xü yīncì <phy.> dimension.⁶ 因素 yïn-xü yīnsù element, component; factor.⁶ (See 囙 yïn.) |
yin2 | 17091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囫 | fūt | hú | 囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún whole.⁶ 囫囵觉[囫圇覺] fūt-lũn-gäo húlunjiào sound sleep without interruption.⁶ 囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶ 囫囵吞下[囫圇吞下] fūt-lũn-hün-hä húlúntūnxià to gobble up/swallow something whole.⁶ 囫突 fūt-ùt hútu muddled; confused; bewildered.⁵⁴ |
fut1 | 3815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囧 | gēin | jiǒng | <old> patterned
window; a clear and bright window; shining, brightness; <neologism, slang,
humorous> an emoticon expressing surprise, shock, embarrassment,
helplessness or awkwardness.³⁶ (composition: ⿴囗⿱八冂 or ⿴四冂; U+56E7). 囧 gēin jiǒng or 伯煛 or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE). |
gein1 | 4371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囯 | gōk | guó | (=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸). (composition: ⿴囗王; U+56EF). (See 國 gōk). |
gok1 | 4896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 図 | hũ | tú | (=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿶丶义 or ⿴囗⿶⺀乂; U+56F3). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囪 | hüng | cōng | (<old> =囱 hüng cōng) chimney,
funnel.⁸ (composition: ⿱丿⿴囗⿻丿㐅 or ⿱丿⿴囗⿻㐅丿; U+56EA). (See 囱 hüng.) |
hung2 | 7104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囱 | hüng | cōng | a chimney; a flue.⁷ʼ¹⁴
chimney, funnel.⁸ chimney, funnel, stovepipe.³⁹ (variant: 囪 hüng cōng). (composition: ⿱丿⿴囗⿻𠂊乀(GHV) or ⿱丿⿴囗夕(T) or ⿱丿⿴囗夊(JK); U+56F1). 大烟囱[大煙囱] ài-yën-hüng dàyāncōng smokestack.⁹ 深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰ 烟囱[煙囱] yën-hüng yāncōng chimney.¹⁰ 烟囱管[煙囱管] yën-hüng-gōn yāncōngguǎn chimney pipe.¹⁹ 烟囱林立[煙囱林立] yën-hüng-lĩm-lìp yāncōnglínlì factories with their forests of chimneys.⁵⁴ <又> töng. (See 囱 töng; 囪 hüng.) |
hung2 | 7105 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 困 | kün | kùn | to trap; to surround;
hard-pressed; stranded; destitute.¹⁰ (composition: ⿴囗木; U+56F0). 陷入困境 hàm-yìp-kün-gēin xiànrù kùnjìng to fall into difficulty (e.g. facing bankruptcy).¹⁰ 困苦 kün-fū kùnkǔ deprivation; distressed; miserable.¹⁰ 困境 kün-gēin kùnjìng predicament; in difficulty.¹⁰ 困窘 kün-kün kùnjiǒng embarrassed; perplexed; impoverished.⁸ 困难[困難] kün-nãn kùnnán difficult; challenging; straitened circumstances; difficult situation.¹⁰ 困扰[困擾] kün-ngêl kùnrǎo to perplex; to disturb; to cause complications.¹⁰ 困顿[困頓] kün-ùn kùndùn tired out, exhausted; poverty-stricken, impoverished.⁸ 困盹 kün-ûn kùndǔn weary and sleepy.¹⁴ 困惑 kün-vàk kùnhuò bewildered; perplexed; confused; difficult problem; perplexity.¹⁰ 贫困[貧困] pĩn-kün pínkùn impoverished; poverty.¹⁰ (See 睏 kün.) |
kun2 | 8943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囮 | ngõ | é | decoy bird, medium
(intermediary), birth by transformation (to become something from nothing).⁸
to inveigle; to decoy; to transform (used for 化 fä huà).¹⁴ 囮子 ngõ-dū or ngũ-dū ézi a decoy bird.¹⁴ 囮鸟[囮鳥] ngõ-nêl éniǎo stool (as in stool pigeon).⁸ 囮育 ngõ-yùk or ngũ-yùk éyù produced and nurtured.¹⁴ 鸟囮[鳥囮] nêl-ngõ or nêl-ngũ niǎo'é a decoy bird.¹⁴ <又> ngũ. (See 囮 ngũ; 𡈙❄{⿴囗鳥} ngõ; 㘥 yiũ.) |
ngo3 | 11984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囮 | ngũ | é | (alternate Hoisanva
pronunciation for 囮 ngõ é with same meaning: decoy bird, medium (intermediary),
birth by transformation (to become something from nothing).⁸ to inveigle; to
decoy; to transform (used for 化 fä huà).¹⁴) <又> ngõ. (See 囮 ngõ; 𡈙❄{⿴囗鳥} ngõ; 㘥 yiũ.) |
ngu3 | 12067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囱 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window.⁸ <又> hüng. (See 囱 hüng; 窗 töng). |
tong2 | 14410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囤 | tũn | tún | to store/hoard up.⁶
(variant: 𥫱❄{⿱𥫗屯 } tũn tún). (composition: ⿴囗屯; U+56E4). 囤积[囤積] tũn-dēik túnjī to hoard for speculation; to corner (the market).⁶ 囤积居奇[囤積居奇] tũn-dēik-guï-kĩ túnjījūqí hoarding and cornering/profiteering.⁶ to store up commodities in the hope of selling them at higher prices later; hoarding and speculation.⁷ 囤聚 tũn-duì túnjù to store up (goods).⁶ 囤货[囤貨] tũn-fö or 屯货[屯貨] ūn-fö túnhuò to store up goods.⁶ to store up commodities.⁷ 囤粮[囤糧] tũn-lẽng túnliáng to store/hoard up grain.⁶ to store up food for the army.⁷ <又> ūn. (See 囤 ūn; 𥫱❄{⿱𥫗屯 } tũn) |
tun3 | 14532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囤 | ūn | dùn | grain bin. (variant:
𥫱❄{⿱𥫗屯 } ūn dùn), (composition: ⿴囗屯; U+56E4). 粮食囤[糧食囤] lẽng-sèik-ūn liángshidùn grain bin.⁶ 粮囤[糧囤] lẽng-ūn liángdùn grain bin.⁶ 米囤 māi-ūn mǐdùn a vessel for storing rice, woven out of bamboo strips, vitex, etc. or made from foil.⁹ <又> tũn. (See 囤 tũn.; 𥫱❄{⿱𥫗屯 } ūn). |
un1 | 14708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囬 | või | huí | (=回 või huí to circle; to go
back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui ethnic group;
time; measure word for acts of a play; section or chapter (of a classic
book).¹⁰). (composition: ⿴囗ㅒ; U+56EC). (Note: ㅒ(yae, U+3152), a vowel of the alphabet of the Korean writing system, hangeul.) (See 回 või). |
voi3 | 15118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 7 | 囦 | yön | yuān | (<old>=渊[淵] yön yuān deep pool; deep;
profound.¹⁰ abyss, deep water; deep; profound; Yuan surname.³⁶).⁸ deep and
distant.²⁴ (archaic form of 渊[淵] yön yuān) gulf, abyss, deep; surge up, bubble up, gush
forth.³⁶ (composition: ⿴囗水; U+56E6). 囦泫 yön-yõn yuānxuàn (of water) deep and wide.¹⁹ (See 淵 yön). |
yon2 | 17273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囶 | gōk | guó | (<old>=国[國] gōk guó nation, country,
nation-state.⁸). (composition: ⿴囗⿱八土; U+56F6). (See 國 gōk). |
gok1 | 4897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 固 | gü | gù | hard; strong; solid; sure;
assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰ (variant: 怘 gü gù). 坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵ 固定 gü-èin gùdìng fix, regularize; fixed, regular.⁵⁶ 固态[固態] gü-häi gùtài <phy.> solid state.⁸ 固执[固執] gü-jīp gùzhí obstinate, stubborn; to stick to, to cling to.⁶ 固执己见[固執己見] gü-jīp-gī-gëin gùzhíjǐjiàn stubbornly persist in one's own opinions; to be tenacious in one's opinion.⁶ 固然 gü-ngẽin gùrán admittedly; no doubt.⁹ 固醇 gü-sũn gùchún steroid.¹⁰ 巩固[鞏固] gūng-gü gǒnggù to consolidate; consolidation; to strengthen.¹⁰ 类固醇[類固醇] luì-gü-sũn lèigùchún steroid.⁷ 顽固[頑固] ngãn-gü wángù obstinate; stubborn; bitterly opposed to change; die-hard; bigotry.³⁹ 凝固 ngẽin-gü nínggù solidify, coagulate, clot, set; unchanged, static.⁶ (See 怘 gü). |
gu2 | 5081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囷 | kün | qūn | a granary, a pen, a bin;
spiril.¹⁴ <old> an ancient round granary.³⁹ (composition: ⿴囗禾; U+56F7). 指囷 jī-kün zhǐqūn <wr.> to help a friend in need.¹¹ 轮囷[輪囷] lũn-kün lúnqūn spiril.¹⁴ |
kun2 | 8944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囹 | lẽin | líng | prison, enclosure.⁸ 陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹ 囹圄 lẽin-nguî língyǔ prison.¹¹ 囹圉 lẽin-nguî língyǔ (=囹圄 lẽin-nguî língyǔ) prison.¹¹ |
lein3 | 9341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 8 | 囸 | ngìt | rì | (=日 ngìt rì sun; daytime; day;
daily, everyday).⁵ (composition: ⿴囗正; U+56F8). (See 日 ngìt). |
ngit4 | 11973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 9 | 囿 | yiù | yòu | <wr.> animal farm,
enclosure, park; to be limited, to be hampered, to be fenced in, to be hedged
in.⁶ 拘囿 guï-yiù or kuï-yiù jūyòu <wr.> to rigidly adhere to; to be confined to.⁶ 囿于[囿於] yiù-yï yòuyú to be constrained/limited by.⁶ 囿于习俗[囿於習俗] yiù-yï-dìp-dùk yòuyúxísú to be constrained by custom.⁶ 囿于成见[囿於成見] yiù-yï-sẽin-gëin yòuyúchéngjiàn to be blinded by prejudice.⁶ 园囿[園囿] yõn-yiù yuányòu <wr.> public garden/zoo; zoological garden; gardens and parks.⁶ |
yiu4 | 17243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圅 | hãm | hán | (original character for 函
hãm hán correspondence,
a letter).² correspondence; a case; a box.⁸ to contain; to envelop.¹⁴ (composition: ⿱龴⿴囗⿱丷干 or ⿱龴⿴囗𢆉; U+5705). 石圅 sêk-hãm shíhán a stone box.¹⁹ (See 函 hãm). |
ham3 | 5631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圄 | nguî | yǔ | prison, jail.⁸ 陷身囹圄 <wr.> hàm-sïn-lẽin-nguî xiànshēnlíngyǔ <wr.> to be thrown in prison.¹¹ 囹圄 lẽin-nguî língyǔ prison.¹¹ |
ngui5 | 12119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圃 | pū | pǔ | garden, cultivated
field.⁸ (composition: ⿴囗甫; U+5703). 花圃 fä-pū huāpǔ flowerbed; parterre.¹⁰ 折柳樊圃, 狂夫瞿瞿. Jēt-liû-fãn-pū, kõng-fü-kuĩ-kuĩ. Zhé liǔ fán pǔ, kuáng fū qú qú. You fence your garden with branches of willow, And the reckless fellows stand in awe.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·齊風·東方未明·3》, translated by James Legge). 苗圃 mẽl-pū miáopǔ plant nursery; seedbed; Miao Pu (1977-), PRC actress.¹⁰ 抱瓮灌圃 päo-ûng-gön-pū bàowèngguànpǔ water the garden with a jar; do things in an unimaginative (inefficient) way; expend much effort with little results.⁵⁴ 菜圃 töi-pū càipǔ vegetable field; vegetable bed.¹⁰ |
pu1 | 13062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圂 | vàn | huàn | (=豢 vàn huàn) to feed pigs and
dogs with grain; to rear, to support.¹⁴ <又> vùn. (See 圂 vùn; 豢 vàn). |
van4 | 14908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 10 | 圂 | vùn | hùn | <wr.> pigsty;
lavatory, privy, toilet.⁶ a pig-sty; a privy; (interchangeable with 溷 vùn hùn); grain-fed
animals.¹⁴ 君子不食圂腴 gün-dū-būt-sèik-vùn-yĩ jūnzǐ bù shí hùnyú A superior man does not eat the flesh of pigs and dogs.¹⁴ A gentleman did not eat the entrails of grain-fed animals. (From 禮記 Liji 少儀 Shaoyi verse 29). 圂腴 vùn-yĩ hùnyú iinternal organs/viscera of pigs and dogs.⁰ <又> vàn. (See 圂 vàn). |
vun4 | 15384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 國 | 国 | gōk | guó | nation, country,
nation-state; Guo surname.⁸ (variants: 囗,囯 gōk, q.v.). (old variant: 囶,䆐 gōk, q.v.) (comp. t: ⿴囗或; U+570B). (comp. s: ⿴囗玉; U+56FD). 国宝[國寶] gōk-bāo guóbǎo national treasure.⁵ 国标[國標] gōk-bël guóbiāo national standard; <comp.> national standard code for Chinese characters; GB (code). 国际[國際] gōk-däi guójì international.¹⁰ 国际文教组织[國際文教組織] gōk-däi-mũn-gäo-dū-jēik Guójì Wénjiào Zǔzhī UNESCO.²⁹ 国库[國庫] gōk-fü guókù the national treasury.¹¹ 国富民强[國富民強] gōk-fü-mĩn-kẽng guófùmínqiáng The nation is prosperous and the people are strong.⁵⁴ 国父遗嘱[國父遺囑] Gōk-fù vĩ-jūk Guófù yízhǔ the testament of Sun Yat-sen.¹ 国家[國家] gōk-gä guójiā state; nation; country; land.⁸ 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 国土[國土] gōk-hū guótǔ national territory. 国民[國民] gōk-mĩn guómín the people of the country.¹¹ 国殇[國殤] gōk-sëng guóshāng <wr.> national martyr.⁶ 国情咨文[國情咨文] Gōk-tẽin-dü-mũn Guóqíngzīwén State of the Union address.³⁹ |
gok1 | 4898 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hûn | juàn | (of livestock) pen, fold,
sty.⁶ Juan surname.⁸ 出圈 chūt-hûn chūjuàn (=起圈 hī-hûn qǐjuàn) to remove manure from a pigsty, sheepfold, cattle pen.⁶ (cf. 出圈 chūt-hūn chūquān). 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān). 圈肥 hûn-fĩ juànféi (=厩肥[廄肥] gëo-fĩ or giü-fĩ jiùféi) barnyard manure.⁶ 圈养[圈養] hûn-yëng juànyǎng to raise in a pen/fold/sty.⁶ 猪圈[豬圈] jï-hûn zhūjuàn pigsty, pigpen, hogpen.⁵ 羊圈 yẽng-hûn yángjuàn sheepfold, sheep pen.⁶ <台> 圆圈[圓圈] yõn-hûn/ circle. <又> hūn. (See 圈 [hūn, quān], [hūn, juān].) |
hun5 | 7080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | juān | to shut in a pen/coop, to
pen in; to lock up.⁶ 把鸡圈起来[把雞圈起来] bā-gäi-hūn-hī-lõi bǎjījuānqǐlai to put the chicken in the coop.⁶ 我不喜欢天天圈在家里[我不喜歡天天圈在家裡] ngô-būt-hī-fön-hëin-hëin-hūn-dòi-gä-lī wǒ bù xǐhuan tiāntiān juānzài jiālǐ I hate bring cooped up in the house every day.⁶ 夜里牛被圈了起来[夜裡牛被圈了起来] yèh-lī-ngẽo-bì-hūn-lēl-hī-lõi yèli'niúbèijuānleqǐlai The cattle were penned in at night.⁶ <又> hûn. (See 圈 [hūn, quān], hûn.) |
hun1 | 7037 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圈 | hūn | quān | ring, circle, circuit;
circle; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose.⁶ 出圈 chūt-hūn chūquān <topo.> to overstep bounds; to overstep the mark; to go too far.⁶ (cf. 出圈 chūt-hûn chūjuàn). 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn). 圈子 hūn-dū quānzi circle, ring.⁶ 圈定 hūn-èin quāndìng to decide by marking a circle.⁶ 圈套 hūn-häo quāntào to snare, to trap.⁶ 圈阅[圈閱] hūn-yòt quānyuè (of a leader) circle one's name on a document submitted for approval to show one has read it.⁶ 里圈[裏圈] lī-hūn lǐquān <sport> the inside lane (of a running track).⁷ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 圆圈[圓圈] yõn-hūn yuánquān circle.¹⁰ <又> hûn. (See 圈 hûn, [hūn, juān].) |
hun1 | 7038 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圇 | 囵 | lũn | lún | 囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún whole.⁶ |
lun3 | 10210 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圉 | nguî | yǔ | <wr.> to stable/keep
a horse; horse stable.⁶ a stable, corral, enclosure; <wr.> border
territory.¹¹ 疆圉 gëng-nguî jiāngyǔ the frontiers.¹⁴ 隶圉[隸圉] lài-nguî lìyǔ servants; underlings.¹⁰ 囹圉 lẽin-nguî língyǔ (=囹圄 lẽin-nguî língyǔ) prison.¹¹ 马圉[馬圉] mâ-nguî mǎyǔ a groom.¹⁴ 牧圉 mùk-nguî mùyǔ <wr.> horse breeder.¹¹ 圉限 nguî-hàn yǔxiàn boundary; limit.¹⁰ 圉人 nguî-ngĩn yǔrén <wr.> horse trainer; groom.¹⁰ 圉守 nguî-siū yǔshǒu to guard the frontiers.¹⁴ 守圉 siū-nguî shǒuyǔ to guard the frontiers.¹⁴ 豢圉 vàn-nguî huànyǔ a pen for animals; an animal barn or stable.⁷ |
ngui5 | 12120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 11 | 圊 | tëin | qīng | lavatory.⁸ <wr.> a
toilet.⁹ (composition: ⿴囗青 or ⿴囗靑; U+570A). 圊肥 tëin-fĩ qīngféi <topo.> barnyard manure.³⁹ 圊桶 tëin-hūng qīngtǒng night pot.¹¹ 圊圂 tëin-vùn qīnghùn lavatory.⁰ 圊溷 tëin-vùn qīnghùn manure pit in countryside.¹¹ 圊牏 tëin-yì qīngyú lavatory; toilet; restroom.¹⁹ |
tein2 | 14110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圌 | chūn | chuán | (=篅 chūn chuán <topo.> grain
bin.⁶ (dialectal) a kind of round container for grain made of bamboo or
grass.³⁶); a place for grain, made of split bamboo.²⁴ (composition: ⿴囗耑; U+570C). <又> suĩ. (See 圌 suĩ). |
chun1 | 1859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圏 | hūn | quān | Japanese variant of 圈 hūn quān ring, circle,
circuit; to mark with a circle, to circle; to encircle, enclose. Note the
difference between the two characters in the inside bottom part: 㔾 in 圈 and 己
in 圏. |
hun1 | 7039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圐 | kü | kū | (composition: ⿴囗⿱罒方;
U+5710). 圐圙 kü-lèk kūlüè (Jin 晋语[晉語] dün-nguî jìnyǔ) enclosed yard or grassland (chiefly used in placenames in Shanxi and Inner Mongolia).³⁶ |
ku2 | 8842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圌 | suĩ | chuí | name of a mountain located
60 li northeast of
Zhenjiang City (镇江市), Jiangsu Province (江苏省).⁸ (composition: ⿴囗耑; U+570C). <又> chūn. (See 圌 chūn). |
sui3 | 13883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 圍 | 围 | vĩ | wéi | to enclose, surround,
beseige, encircle; all sides, periphery; girth, circumference, perimeter; arm
span, hand span.⁶ 围剿[圍剿] vĩ-dēl wéijiǎo to encircle and suppress.⁶ 围巾[圍巾] vĩ-gïn wéijīn muffler; scarf.⁶ 围垦[圍墾] vĩ-hān wéikěn (build dikes to) reclaim land from marshes; enclose tideland for cultivation.⁶ 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.⁶ 围困[圍困] vĩ-kün wéikùn to besiege, hem in, pin down.⁶ 围裙[圍裙] vĩ-kũn wéiqún apron.⁵ 围拢[圍攏] vĩ-lūng wéilǒng to crowd around, to gather around.⁶ 围魏救赵[圍魏救趙] vĩ-Ngài-giü-Jèl wéi Wèi jiù Zhào fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besieger; lit. to besiege 魏 and rescue 赵[趙] (idiom).¹⁹ 围绕[圍繞] vĩ-ngêl wéirào to encircle, go round, revolve around; to center on, focus on.⁶ 围歼[圍殲] vĩ-tëm wéijiān surround and annihilate.⁶ 围护[圍護] vĩ-vù wéihù to protect from all sides.¹⁰ <台> 一围酒[一圍酒] yīt-vĩ-diū one banquet table. |
vi3 | 15040 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 12 | 囲 | vĩ | wéi | (Japanese variant of 围[圍]
vĩ wéi) to
surround. (See 圍 vĩ.) |
vi3 | 15041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 13 | 圕 | sï | tuān | contraction of the three
characters of 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library. (Note: Some say túshūguǎn³⁶ in Mandarin; read syu1⁸ in Cantonese).¹⁰ (composition: ⿴囗書; U+5715). |
si2 | 13592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 13 | 圓 | 圆 | yôn | yuán | <台> 圆[圓] yôn/ dry
glutinous rice dumplings (spherical in shape). <台> 吃汤圆[吃湯圓] hëk höng-yôn/ to eat glutinous rice dumplings served in soup (spherical in shape). <又> yõn. (See 圓 yõn.) |
yon5 | 17360 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 13 | 園 | 园 | yõn | yuán | (land for growing plants)
garden, plot, plantation; (place for public recreation) park, garden.⁶ 花园[花園] fä-yõn huāyuán flower garden; garden.⁵ 公园[公園] güng-yõn gōngyuán park.⁵ 菜园[菜園] töi-yõn càiyuán vegetable garden, vegetable farm.⁵ 动物园[動物園] ùng-mùt-yõn or ùng-mòt-yõn dòngwùyuán zoological garden, zoo.⁵ 幼儿园[幼兒園] yiü-ngĩ-yõn yòu'éryuán kindergarten; nursery school; infant school.⁵ 园丁[園丁] yõn-ëin yuándīng gardener.⁵ 园地[園地] yõn-ì yuándì garden plot; field, scope.⁵ 园区[園區] yõn-kuï yuánqū industrial park/estate; business park.⁶ 园林[園林] yõn-lĩm yuánlín gardens; park.⁵ 园艺[園藝] yõn-ngài yuányì horticulture; gardening.⁵ 园囿[園囿] yõn-yiù yuányòu <wr.> public garden/zoo; zoological garden; gardens and parks.⁶ |
yon3 | 17297 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 13 | 圓 | 圆 | yõn | yuán | circle; round; circular;
spherical; (of the moon) full; unit of Chinese currency (Yuan); tactful; to
justify.¹⁰ 自圆其说[自圓其說] dù-yõn-kĩ-sōt zìyuánqíshuō to give a satisfactory explanation of what one has said or done; self-justification.¹¹ 圆凿方枘[圓鑿方枘] yõn-dòk-föng-yuì yuánzáofāngruì or 方枘圆凿[方枘圓鑿] föng-yuì-yõn-dòk fāngruìyuánzáo to put a square peg in a round hole; incompatible.¹⁰ 圆圈[圓圈] yõn-hūn yuánquān circle.¹⁰ 圆周[圓周] yõn-jiü yuánzhōu circumference.¹⁰ 圆锥[圓錐] yõn-juï yuánzhuī (circular) cone; taper.⁶ 圆锥体[圓錐體] yõn-juï-hāi yuánzhuītǐ cone.⁸ 圆锥台[圓錐臺] yõn-juï-hõi yuánzhuītái <math.> frustum of a cone.⁶ 圆柏[圓柏] yõn-pāk yuánbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant. Other common Chinese names: 刺柏 xü-pāk cìbǎi, 柏树[柏樹] pāk-sì bǎishù, 桧[檜] köi guì, 桧柏[檜柏] köi-pāk guìbǎi.²³ 圆心[圓心] yõn-xïm yuánxīn center of a circle.¹¹ 圆形[圓形] yõn-yẽin yuánxíng round; circular.¹⁰ <台> 圆圈[圓圈] yõn-hûn/ circle. <台> 圆眼[圓眼] yõn-ngān <bot.> longan. <又> yôn. (See 圓 yôn.) |
yon3 | 17298 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 團 | 团 | hõn | tuán | round; lump; ball; to roll
into a ball; to gather; regiment; group; society.¹⁰ 团聚[團聚] hõn-duì tuánjù to reunite; to have a reunion.¹⁰ 团结[團結] hõn-gēik tuánjié a rally; to hold a rally; to join forces.¹⁰ to unite, especially in spirit.¹¹ 团体[團體] hõn-hāi tuántǐ group; organization; team.¹⁰ 团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰ 团堕[團墮] hõn-ò tuánduò the begging dish of a Buddhist priest.²⁴ 团脐[團臍] hõn-tî tuánqí roundish shell of female crab.¹¹ 团员[團員] hõn-yõn tuányuán member; group member.¹⁰ 团圆[團圓] hõn-yõn tuányuán to have a reunion.¹⁰ 一团和气[一團和氣] yīt-hõn-võ-hï yītuánhéqì to maintain harmony all around; to have unprincipled peace.⁸ |
hon3 | 6747 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 圖 | 图 | hũ | tú | diagram; chart, map,
picture.⁸ (variants: 図, 圗 hũ tú). 图章[圖章] hũ-jëng túzhāng stamp; seal.¹⁰ 图穷匕首见[圖窮匕首見] or 图穷匕首现[圖窮匕首現] hũ-kũng-bï-siū-yèn túqióng bǐshǒu xiàn when the map was spread out, the dagger was revealed – hidden intentions are exposed in the end.⁶ 图穷匕见[圖窮匕見] or 图穷匕现[圖窮匕現] hũ-kũng-bï-yèn túqióngbǐxiàn the plot is revealed in the end.⁵⁴ 图箓[圖籙] hũ-lùk túlù or 图谶[圖讖] hũ-tëm túchèn or 箓图[籙圖] lùk-hũ lùtú book of prophecy; ancient augural books.⁵⁴ 图谋不轨[圖謀不軌] hũ-mẽo-būt-gī túmóubùguǐ hatch a sinister plot.⁵ 图书[圖書] hũ-sï túshū books (in a library or bookstore).¹⁰ 图书馆[圖書館] hũ-sï-gōn túshūguǎn library.¹⁰ 图画[圖畫] hũ-và túhuà drawing; picture.¹⁰ 企图[企圖] kï-hũ qǐtú to attempt; to try; attempt.¹⁰ 推背图[推背圖] tuï-böi-hũ tuībèitú Tui Bei Tu a prophecy book from the Tang dynasty, written by 袁天罡 Yuan Tiangang and 李淳風 Li Chunfeng.¹⁵ʼ²⁰ See Chinese Wikisource, which has original text: https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/推背圖_(袁天罡、李淳風) (See 図 hũ; 圗 hũ). |
hu3 | 6925 | |||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 圗 | hũ | tú | (<old>=图[圖] hũ tú diagram; chart, map,
picture).⁸ (composition: ⿴囗⿳厶十囬; U+5717). (See 圖 hũ). |
hu3 | 6926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 圙 | lèk | lüè | (composition: ⿴囗⿱八面;
U+5719). 圐圙 kü-lèk kūlüè (Jin 晋语[晉語] dün-nguî jìnyǔ) enclosed yard or grassland (chiefly used in placenames in Shanxi and Inner Mongolia).³⁶ |
lek4 | 9474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 14 | 𡈙 ❄ |
ngõ | é | (=囮 ngõ é).¹⁴ decoy bird, medium
(intermediary), birth by transformation (to become something from nothing).⁸
to inveigle; to decoy; to transform (used for 化 fä huà).¹⁴ (composition: ⿴囗鳥; U+21219). (See 囮 ngõ, ngũ; 㘥 yiũ.) |
ngo3 | 11985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 16 | 圜 | vãn | huán | <wr.> to surround, to
encircle.⁶ 转圜[轉圜] jōn-vãn zhuǎnhuán save/retrieve (a situation); mediate; reconcile.⁶ <又> yõn. (See 圜 yõn.) |
van3 | 14888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 16 | 圜 | yõn | yuán | (<old>=圆[圓] yõn yuán)⁹ circle; round.¹⁰
<wr.> circular body, heaven.¹¹ 圜法 yõn-fāt yuánfǎ ancient term for copper cash.¹⁴ 圜丘 yõn-hiü yuánqiū the altar to heaven.¹¹ <又> vãn. (See 圜 vãn.) |
yon3 | 17299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 17 | 𡈭 ❄ |
ngùk | yù | (<old>=狱[獄] ngùk yù
prison, jail; lawsuit, case.⁵).² (composition: ⿴囗獄; U+2122D). (See 獄 ngùk). |
nguk4 | 12132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | 囗 | 20 | 㘥 | yiũ | yóu | (=囮 ngõ é).⁶ (See 囮 ngõ, ngũ; 𡈙❄{⿴囗鳥} ngõ.) |
yiu3 | 17186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 3 | 土 | hū | tǔ | Kangxi radical 32; soil,
earth; items made of earth; Tu surname.⁸ (variant: 圡 hū, q.v.) 土包子 hū-bäo-dū tǔbāozi <topo.> (country) bumpkin. 土布 hū-bü tǔbù homespun cloth. 土族 Hū-dùk Tǔzú Tu ethnic minority (in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎi). 土豆 hū-èo tǔdòu potato; (Taiwan) peanut.¹⁰ 土豆泥 hū-èo-nãi tǔdòuní mashed potato.¹⁰ 土库[土庫] hū-fü tǔkù underground storage.⁵⁴ 土茯苓 hū-fùk-lẽin tǔfúlíng the China root; sarsaparilla Smilax glabra.¹⁵ 土豚 hū-hũn tǔtún aardvark.¹⁰ 土地 hū-ì tǔdì land; soil; territory; god of Earth. 土地复垦[土地復墾] hū-ì-fùk-hān tǔdìfùkěn land reclamation, development of abandoned land.⁵⁴ 土楼[土樓] hū-lẽo tǔlóu tamped earth circular building in Fujian Province (福建 Fūk-gèin Fújiàn). 土馒头[土饅頭] hū-màn-hẽo tǔmántou (sarcastic) grave (“earthen bun”).¹¹ 土耳其 Hū-ngī-kĩ Tǔ'ěrqí Turkey. 土耳其饼[土耳其餅] Hū-ngī-kĩ-bēng Tǔěrqíbǐng gözleme. 土生土长[土生土長] hū-säng-hū-jēng tǔshēngtǔzhǎng locally born and bred. 土洋并举[土洋並舉] hū-yẽng-bèin-guī tǔyángbìngjǔ to combine traditional and modern methods. |
hu1 | 6907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 4 | 圡 | hū | tǔ | old variant of 土 hū tǔ soil, earth; items
made of earth. (composition: ⿷土丶; U+5721). (See 土 hū). |
hu1 | 6908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 5 | 圥 | lùk | lù | mushroom.⁸ (Note: 蘑菇
mão-gü or mũ-gü or mõ-gü mógu is the modern term
for 'mushroom'). (composition: ⿱土儿 or ⿱十兀; U+5725). 菌圥 kûn-lùk jūnlù ground mushroom.¹⁹ |
luk4 | 10163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | äo | ào | (=墺 äo ào habitable place; four
walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay
strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a
stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land
between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶).³⁶ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> hōk; jün; yūk. (See 圫 hōk; 圫 jün; 圫 yūk). |
ao2 | 290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | dì | dì | <台> 好地地 hāo-dì-dì everything is OK; everything is
calm. <台> 红红地[紅紅地] hũng-hũng-dì/ a little red. <又> ì. (See 地[ì, de]; 地[ì, dì].) |
di4 | 2352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 在 | dòi | zài | (located) at; (to be) in;
to exist; in the middle of doing something. 在乎 dòi-fũ zàihu to care about; to mind; to lie in, to rest with. 在职[在職] dòi-jēik zàizhí to be on the job. 在编[在編] dòi-pëin zàibiān be on the regular payroll.⁶ 在所不惜 dòi-sō-būt-xēik zàisuǒbùxī will not grudge; will be regardless of the cost or sacrifice; not to hesitate; unceasingly willing; will never balk at. 在阳台上瞭着点[在陽臺上瞭著點] dòi-yẽng-hõi-sèng-lẽl-jèk-ēm zài yángtáishang liàozhediǎn Keep watch from the balcony.⁵⁵ 在意 dòi-yï zàiyì to pay attention to; to mind. 实在[實在] sìt-dòi shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵ 存在 tũn-dòi cúnzài exist; be.⁵ 事在人为[事在人為] xù-dòi-ngĩn-vĩ shìzàirénwéi people make things happen. 现在[現在] yèn-dòi xiànzài now; at present; today.⁵ 现在下结论为时尚早[現在下結論為時尚早] yèn-dòi-hà-gēik-lùn-vĩ-sĩ-sèng-dāo xiànzàixiàjiélùnwèishíshàngzǎo It's still too early to draw a conclusion at the moment.⁷ <台> 好在 hāo-dòi lucky me! Oh, how lucky. (See 扗 dòi.) |
doi4 | 2417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圱 | dùk | sú | <old>=俗 dùk sú common; rustic;
vulgar; custom; demotic; vernacular. (composition: ⿰千土; U+5731). <又> tëin. (See 圱 tëin). |
duk4 | 2628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圭 | gï | guī | jade tablet used as scepter
by ancient feudal lords. (old variant: 珪 gï guī). (See 珪 gï). 刀圭 äo-gï dāoguī measure for a medicinal powder; medicine. 巴拉圭 Bä-lā-gï Bālāguī Paraguay. 白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶ 筚门圭窦[篳門圭竇] or 荜门圭窦[蓽門圭竇] bīt-mõn-gï-èo bìménguīdòu a small door of bamboo – house of a poor man; a humble dwelling.⁵⁴ 不露圭角 būt-lù-gï-gök bùlùguījiǎo not show off one's knowledge. 圭亚那[圭亞那] Gï-ä-nã Guīyànà Guyana. 圭璧 gï-bēik guībì <trad.> ritual jades worn by nobility; high ethical standard. 圭表 gï-bēl guībiǎo ancient Chinese sundial. 圭窦[圭竇] gï-èo guīdòu <wr.> a poor man's den.¹¹ 圭角 gï-gôk guījiǎo sharp point of a piece of jade; talent displayed; abilities. 圭璋 gï-jëng guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶ 圭臬 gï-nēik guīniè <wr.> criterion; standard |
gi2 | 4644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | hōk | tuō | used in place names such as
黎圫 lãi- lítuō (in
present-day 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 湖南省 Vũ-nãm sāng Húnán shěng Hunan Province., and now is called 黎托 lãi-hōk lítuō).⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; jün; yūk. (See 圫 äo; 圫 jün; 圫 yūk). |
hok1 | 6670 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | ì | de | (-ly adverbial
particle.) 步骤地[步驟地] bù-jào-ì bùzhòude gradually. 不停地 būt-hẽin-ì bùtíng de unceasingly. 定定地 èin-èin-ì dìngdìng de calmly; stably. 忽地 fūt-ì hūde suddenly.¹¹ 倏地 sūk-ì shūde swiftly; suddenly. <又> dì. (See 地 dì; 地[ì, dì].) |
i4 | 7221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 地 | ì | dì | the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵ 地带[地帶] ì-äi dìdài zone.¹⁰ (variants: 埅, 埊, 墬 ì). 地处[地處] ì-chuī dìchǔ to be located at.⁹ 地席 ì-dèk dìxí floor mat.¹⁹ 地方 ì-föng dìfāng region; regional (away from the central administration); local.¹⁰ 地方 ì-föng dìfang area; place; space; room; territory.¹⁰ 地下茎[地下莖] ì-hà-gèin dìxiàjīng underground stem.⁸ 地图[地圖] ì-hũ dìtú map.¹⁰ 地址 ì-jī dìzhǐ address.⁸ 地质[地質] ì-jīt dìzhì geology.⁵ 地轴[地軸] ì-jùk dìzhóu the earth's axis.⁵ 地契 ì-käi dìqì deed (for land).¹⁰ 地球 ì-kiũ dìqiú the earth; the globe.⁵ 地区[地區] ì-kuï dìqū area, district, region; prefecture.⁸ 地幔 ì-màn dìmàn (the earth's) mantle.⁶ 地面 ì-mèin dìmiàn floor; ground; surface.¹⁰ 地上茎[地上莖] ì-sèng-gèin dìshàngjīng aerial stem of a plant.⁸ 地位 ì-vì dìwèi position; status; place.¹⁰ 地形 ì-yẽin dìxíng topography.¹¹ <台> 地伏 ì-fûk threshold; doorsill. <又> dì. (See 地 dì; 地[ì, de]; 埅 ì; 埊 ì; 墬 ì). |
i4 | 7222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圳 | jûn | zhèn | <台> 圳仔 or 汌仔 jùn-dōi
a brooklet. <台> 水圳 suī-jûn ditch; drain; gutter; sewer. <又> jün. (See 圳 jün.) |
jun5a | 8182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圳 | jün | zhèn | irrigation ditch.¹ furrow in field, small drainage.⁸ A ditch in farmlands.⁹ A ditch along farm fields; a small
brook.¹¹ 深圳 Sïm-jün Shēnzhèn Shenzhen a special economic zone in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 深圳大学[深圳大學] Sïm-jün Ài-hòk Shēnzhèn Dàxué Shenzhen University. 深圳股市指数[深圳股市指數] Sïm-jün gū-sî jī-sü Shēnzhèn gǔshì zhǐshù Shenzhen stock market index. <又> jûn. (See 圳 jûn.) |
jun2a | 8163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | jün | zhūn | name of an ancient
place.⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; hōk; yūk. (See 圫 äo; 圫 hōk; 圫 yūk). |
jun2a | 8164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圪 | kēik | gē | 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound, hilllock, knoll.⁶ 圪㟷 kēik-äp gēda (=圪垯[圪墶] kēik-äp gēda).⁶ 圪节[圪節] kēik-dēik gējie <topo.> joint (of maize stalks, bamboo); part between two joints; part of a long object.⁶ |
keik1 | 8319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圮 | pī | pǐ | <lit.> collapse; fall
apart; be destroyed.⁶ destroyed, ruined; to subvert; to injure.⁸ to destroy;
to subvert.²⁴ to destroy; to collapse.³⁶ (composition: ⿰土己; U+572E).
(variant: 䤏 pī). Distinguish 圮 pī pǐ (U+572E), 𡉏 pī pǐ (U+2124F) and 圯 yĩ yí (U+572F). 肝心圮裂 gön-xïm-pī-lëik gānxīnpǐliè one's heart is broken; be heart-broken.⁶ 坍圮 hän-pī tānpǐ <lit.> collapse; fall; cave in; give way; crumple; tumble.⁶ 颓圮[頹圮] huĩ-pī tuípǐ <wr.> collapse; fall into decay.⁶ 雉堞圮毁[雉堞圮毀] jï-èp-pī-fī zhìdiépǐhuǐ the battlements on the city wall collapsed.⁶ 倾圮[傾圮] kēin-pī qīngpǐ <lit.> collapse; topple down.⁶ collapsed in ruins.¹⁴ to cast down.²⁴ 圮毁[圮毀] pī-fī pǐhuǐ <lit.> collapse; topple down.⁶ ruined; destroyed.¹⁴ 圮裂 pī-lëik pǐliè <lit.> be broken; break.⁶ (See 䤏 pī; 圯 yĩ). |
pi1 | 12843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 𡉏 | pī | pǐ | destroyed.⁸ (composition:
⿰土已; U+2124F). Distinguish 圮 pī pǐ (U+572E), 𡉏 pī pǐ (U+2124F) and 圯 yĩ yí (U+572F). <台> 衫袖𡉏嗮 or 衫袖圮嗮 sâm diû pī xäi cuffs (of a shirt/blouse) are shredded/worn. |
pi1 | 12844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圱 | tëin | qiān | ➀ a field 3 li 里 (about 1
mile) in extent.²⁴ ➁ <old>=阡
tëin qiān path
between fields running north and south.⁸ (composition: ⿰千土; U+5731). <又> dùk. (See 圱 dùk). |
tein2 | 14111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圲 | tëin | qiān | (<old>=圱 tëin qiān ➀ a field 3 li 里
(about 1 mile) in extent.²⁴ ➁
<old>=阡 tëin qiān path between fields running north and south.⁸).⁸ (composition: ⿰土千; U+5732). (See 圱 tëin). |
tein2 | 14112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圩 | vĩ | wéi | dike, embankment.⁸ A dike; an embankment.¹⁴ Used in Shanghai
for a lot of land.¹⁴ (Matthews'
pronunciation yú). 圩子 vĩ-dū wéizi protective dikes or embankments surrounding low-lying fields (polders). 圩田 or 围田[圍田] vĩ-hẽin wéitián polder.¹ 圩田 vĩ-hẽin wéitián or yútián fields protected by dikes.¹⁴ 圩长[圩長] vĩ-jēng wéizhǎng or yúzhǎng an overseer of dikes.¹⁴ 圩岸 vĩ-ngòn wéiàn or yú'àn a dike; an enbankment.¹⁴ 圩垸 vĩ-yòn wéiyuàn lakeside dikes. (See 墟 huï, huî.) |
vi3 | 15042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圬 | vü | wū | a trowel used for
plastering; to plaster.⁷ to plaster; to whitewash.¹⁴ (variant: 杇 vü wū). (composition: ⿰土亏; U+572C). 圬工 vü-güng wūgōng <trad.> bricklaying, tiling, plastering; bricklayer, tiler, plasterer, mason.⁶ 圬镘[圬鏝] vü-màn wūmàn a trowel used for plastering.¹¹ a trowel used plasterers.¹⁴ 圬人 vü-ngĩn wūrén a plasterer.¹⁴ 圬墙[圬牆] vü-tẽng wūqiáng to plaster or whitewash a wall.¹⁴ (See 杇 vü). |
vu2 | 15248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圾 | xēip | jī | 倒垃圾 āo-lèip-xēip dào lājī to dump
garbage. 垃圾 lèip-xēip lājī garbage. 垃圾车[垃圾車] lèip-xēip-chëh lājīchē garbage truck. 垃圾桶 lèip-xēip-hūng lājītǒng garbage can. 垃圾袋 lèip-xēip-òi/ lājīdài garbage bag. 垃圾邮件[垃圾郵件] lèip-xēip-yiũ-gèin lājī yóujiàn junk mail. <台> 圾口 xēip-hēo snacks. |
xeip1 | 15709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圯 | yĩ | yí | a bridge; a bank.¹⁴ a
bridge; a bank near a bridge.²⁴ (composition: ⿰土巳; U+572F). Distinguish 圮 pī pǐ (U+572E), 𡉏 pī pǐ (U+2124F) and 圯 yĩ yí (U+572F). 圯桥三进履[圯橋三進履] yĩ-kẽl-xäm-dïn-lî yíqiáosānjìnlǚ three times going down for the shoe at the bridge.¹⁴ (This phrase refers to 張良 and 黃石公, an illustration of which is at the Long Corridor of the Summer Palace, Beijing). 圯上 yĩ-sèng/ yíshàng on the bridge. 圯上老人 yĩ-sèng-lāo-ngĩn yíshànglǎorén the "old man" referred to in the phrase 圯上书[圯上書] yĩ-sèng-sï yíshàngshū was 黄石公[黃石公] Võng Sêk Güng Huáng Shí Gōng (c. 292 BCE-195 BCE).¹⁹ 圯上书[圯上書] yĩ-sèng-sï yíshàngshū, also called 圯桥书[圯橋書] yĩ-kẽl-sï yíqiáoshū and 圯下兵法 yĩ-hä-bëin-fāt yíxià bīngfǎ refers to 张良[張良] Jëng Lẽng Zhāng Liáng Zhang Liang (?262 BCE - 189 BCE) receiving instructions from an "old man" about 《太公兵法》Häi-güng Bëin-fāt Tàigōng Bīngfǎ, "The Art of War by 姜太公 Gëng Häi-güng Jiāng Tàigōng Jiang Taigong" on a bank near a bridge.¹⁹ (See 圮 pī). |
yi3 | 16889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 6 | 圫 | yūk | yù | river bank.² (=墺 yūk yù river bank.²);
riverside.⁸ (composition: ⿰土乇; U+572B). <又> äo; hōk; jün. (See 圫 äo; 圫 hōk; 圫 jün). |
yuk1 | 17408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圿 | āt | jiá | accumulated dirt, aged
dirt; piles of dirt (garbage); dirt.²ʼ⁵⁴ filth.⁸ collected filth, dirt or
filth.²⁴ offal or rubbish heaped up.¹⁰² (composition: ⿰土介; U+573F). 埃圿 äi-āt āijiá a high pile of dust and refuse.¹⁰² |
at1 | 379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坂 | bān | bǎn | (Japanese or nonstandard
variant of 阪 bān bǎn²¹)
a slope; a hillside.⁷ a bank, a
ridge.²⁴ 大坂 Ài-bān Dàbǎn old name for Ōsaka 大阪 Ài-bān Dàbǎn (city in Japan). 坡坂 bö-bān pōbǎn an embankment.²⁴ 如丸走坂[如丸走阪] nguĩ-yõn-dēo-bān rúwánzǒubǎn quickly and easily.¹ (Note: we treat 坂 as the "simple form" and 阪 as the "full form", only because 坂 is in the GB standard and 阪 is in the Big5 standard.)¹ (See 阪 bān.) |
ban1 | 495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坌 | bùn | bèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坌 fùn bèn with same meaning: dust, earth; a bank of earth; to dig;
to bring together.⁸) (composition: ⿱分土; U+574C). 坌鸟先飞[坌鳥先飛] or 笨鸟先飞[笨鳥先飛] bùn-nêl-xëin-fï bènniǎoxiānfēi lit. clumsy birds have to start flying early; fig. (usually humble) the slow need to start early for fear of falling behind.³⁶ <台> 坌地 bùn-ì to dig the ground; to turn over soil. <台> 猪坌地[豬坌地] jï-bùn-ì pig snout. <又> fùn.³ (See 坌 fùn.³) |
bun4 | 1181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坐 | dò | zuò | (of a building) to have its
back towards; to bear fruit; (of rifle, gun) to recoil, kick back; variant of
座; Zuo surname. 坐等 dò-āng zuòděng sit back and wait.⁸ 坐北朝南 dò-bāk-chẽl-nãm zuòběicháonán face south with the back to the north. 坐果 dò-gō zuòguǒ to bear fruit. 坐吃山空 dò-hëk-sän-hüng zuòchīshānkōng to fritter away a fortune. 坐牢 dò-lão zuòláo to be in prison.⁵ 坐落 dò-lòk zuòluò (of a building) to be located/situated. 坐忘 dò-mõng zuòwàng oblivious of one's surroundings, free from worldly concerns.¹¹ 坐而论道[坐而論道] dò-ngĩ-lùn-ào zuò'érlùndào to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom).¹⁰ 坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵ 坐蓐 dò-yùk zuòrù confinement in childbirch; lying-in.⁸ (of a woman) to be in labor.¹¹ 后坐[後坐] hèo-dò hòuzuò backlash; (of gun) to recoil. <又> tü, tö. (See 坐 tü, tö; 座 dò). |
do4 | 2390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坊 | fōng | fáng | workshop, mill. (composition: ⿰土方; U+574A). 作坊 dōk-fōng zuōfang workshop (of artisan). 染坊 ngëm-fōng rǎnfáng dyehouse; dyeworks.⁵ 油坊yiũ-fōng yóufáng oil mill. (See 坊 [fōng, fāng].) |
fong1 | 3411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坊 | fōng | fāng | lane (usually as part of a
street name); memorial archway; Fang surname. (composition: ⿰土方; U+574A). 坊间[坊間] fōng-gän fāngjiān street stalls; bookshops; in the streets. 街坊 gâi-fōng jiēfang neighbors; the neighborhood.⁷ 牌坊 pãi-fōng páifāng memorial arch.¹¹ (See 坊 [fōng, fáng].) |
fong1 | 3412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坌 | fùn | bèn | dust, earth; a bank of
earth; to dig; to bring together.⁸ (composition: ⿱分土; U+574C). 坌集 fùn-dàp bènjí <wr.> gather at a place. 坌涌[坌湧] fùn-yūng bènyǒng <wr.> gush up like gas. <又> bùn.⁴ (See 坌 bùn.⁴) |
fun4 | 3746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坆 | fũn | fén | (<old>=坟[墳] fũn fén) a grave;
tomb.⁸ (composition: ⿰土攵; U+5746). (See 墳 fũn). |
fun3 | 3722 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 均 | gün | jūn | equal, even, fair; all,
also.⁸ equally, fairly; all, both; a potter's wheel; <old> name of a
measure; <old> a musical instrument.¹¹ (composition: ⿰土匀 or ⿰土勻; U+5747). 户均[戶均] fù-gün hùjūn average for each household.⁸ 机会均等[機會均等] gï-vòi-gün-děng jīhuì jūnděng equal opportunity. 均分 gün-fün jūnfēn to divide equally. 均衡 gün-hãng jūnhéng balanced; proportionate; harmonious; even.⁶ 均值 gün-jèik jūnzhí the average value of various numbers. 均沾 or 均霑 gün-jëm jūnzhān to receive (benefits) equally.³⁶ 均匀[均勻] gün-vũn jūnyún even; well-distributed; homogeneous. 均一 gün-yīt jūnyī even; uniform; homogeneous. 年均 nẽin-gün niánjūn annual average. 人均 ngĩn-gün rénjūn per capita. 平均 pẽin-gün píngjūn average. |
gun2 | 5238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | häm | kǎn | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Water, The Abysmal; ☵.⁸⁰ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎儿[坎兒] häm-ngĩ kǎnr or 侃儿[侃兒] hōn-ngĩ kǎnr insinuating language, professional jargon, trade code; critical/important juncture; reverse, setback.⁶ 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> hām, hêim. (See 坎 hām, hêim.) |
ham2 | 5596 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | hām | kǎn | (composition: ⿰土欠;
U+574E). 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes. <台> 一坎炮仔[一坎砲仔] yīt-hām-päo-dōi a pistol. <又> häm, hêim. (See 坎 häm, hêim.) |
ham1 | 5580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坍 | hän | tān | to collapse; to fall. 倒坍 āo-hän or āo-hān dǎotān to decay; to collapse. 崩坍 bäng-hän or bäng-hān bēngtān to collapse; to fall down. 坍方 hän-föng or hān-föng tānfāng landslide. 坍陷 hän-hàm or hān-hàm tānxiàn to collapse; to give away. 坍塌 hän-hāp or hān-hāp tāntā to cave in; to collapse. 天坍地陷 hëin-hän-ì-hàm or hëin-hān-ì-hàm tiāntāndìxiàn The world is falling apart.. <又> hān. (See 坍 hān.) |
han2 | 5717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坍 | hān | tān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坍 hän tān with same meaning.) <又> hän. (See 坍 hän.) |
han1 | 5688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坑 | hâng | kēng | 山坑田 Sän-hâng-hẽin Shānkēngtián a village
located in 信宜市 Xïn-ngĩ-sî Xìnyíshì Xinyi City, which is in 茂名市 Mào-mẽin-sî Màomíngshì Maomin City in southwestern part of 广东省[廣東省]
Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province. 东坑村[東坑村] Üng-hâng-tûn Dōngkēngcūn Dongkeng Village located in 东坑镇[東坑鎮] Üng-hâng-jïn Dōngkēngzhèn Dong Keng Town, which is in 东莞市[東莞市] Üng-gōn-sî Dōngguǎnshì Dongguan City in central 广东省[廣東省] Gōng-üng-sāng Guǎngdōng Shěng Guangdong Province. <又> häng. (See 坑 häng.) |
hang5 | 5816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坑 | häng | kēng | hole; pit; hollow; tunnel;
to bury alive; to entrap; to cheat. 避弹坑[避彈坑] bì-àn-häng bìdànkēng <mil.> foxhole. 避坑落井 bì-häng-lòk-dēng bìkēngluòjǐng out of the frying pan and into the fire.¹ avoid a trap to fall into a well.¹¹ 粪坑[糞坑] fũn-häng fènkēng a manure pit; a cesspool.⁷ 坑道 häng-ào kēngdào gallery; tunnel. 坑缸 häng-göng kēnggāng receptacle for nightsoil.¹⁴ 坑害 häng-hòi kēnghài to entrap; to frame. 坑蒙 häng-mũng kēngmēng swindle; cheat.⁶ 坑人 häng-ngĩn kēngrén to cheat or entrap somebody; <topo.> to be upset (by a heavy loss). 泥坑 nãi-häng níkēng mud pit; morass. 深坑 sïm-häng shēnkēng deep pit; abyss. 水坑 suī-häng shuǐkēng puddle; pool; water hole. <台> 新屎坑 xïn-sī-häng lit. new dung pit; fig. a fad, hype. <又> hâng. (See 坑 hâng.) |
hang2 | 5768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坎 | hêim | kǎn | a pit, a hole, a
depression.⁷ (composition: ⿰土欠; U+574E). 坎坑 hêim-häng kǎnkēng pit in the ground. <又> hām, häm. (See 坎 hām, häm; 埳 hêim.) |
heim5 | 6072 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 址 | jī | zhǐ | location; site.⁶ land on
which to build a house; a location; a site; a foundation.⁷ a foundation; a
boundary.¹⁴ (composition: ⿰土止; U+5740). 厂址[廠址] chōng-jī chǎngzhǐ factory site.⁵ 基址 gï-jī jīzhǐ foundation; footing; base; ruins (of a historical building).¹⁰ 旧址[舊址] giù-jī jiùzhǐ former site.⁶ 故址 gü-jī gùzhǐ old ruins.¹⁴ 校址 hào-jī xiàozhǐ school compound, campus.¹¹ 地址 ì-jī dìzhǐ address.⁵ an allotment of land.¹⁴ 住址 jì-jī zhùzhǐ address.⁶ a dwelling; a house.¹⁴ 网址[網址] mōng-jī wǎngzhǐ web address; website.⁶ 原址 ngũn-jī yuánzhǐ former address.⁶ original location.¹⁰ 城址 sẽin-jī chéngzhǐ townsite.¹⁰ 遗址[遺址] vĩ-jī yízhǐ ruins; relics.⁵ 会址[會址] vòi-jī huìzhǐ the address of an association or organization.⁷ 四址 xï-jī sìzhǐ the four boundaries.¹⁴ |
ji1 | 7767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圻 | kĩ | qí | <wr.> border;
boundary. 江圻 göng-kĩ jiāngqí <wr.> riverside. 田圻 hẽin-kĩ tiánqí (=田野 hẽin-yêh tiányě) fields; open country.⁶ 海圻 hōi-kĩ hǎiqí <wr.> seaside. 蒲圻 pũ-kĩ púqí Puqi, old name for 赤壁市 chēik bēik sî chì bì shì Chibi county level city in 咸宁市[咸寧市] hãm nẽin sî xián níng shì Xianning, Hubei Province.⁵⁴ <又> ngãn. (See 圻 ngãn.) |
ki3 | 8547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坆 | mõi | méi | (<old>=梅 mõi méi plum.⁵ Prunus mume.²⁰ Chinese
plum.⁵⁵).⁸ (composition: ⿰土攵; U+5746). (See 梅 mõi). |
moi3 | 10892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圽 | mòt | mò | (<old>=殁[歿] mòt mò <wr.> die.⁵).⁸
to die.²⁴ regarded as a synonym for 殁[歿] mòt mò <wr.> die.⁵, and also used for 埋 mãi mái to bury.¹⁰² (composition: ⿰土勿; U+573D). 偷合取容以到圽身 hëo-hàp-tuī-yũng-yî-äo-mòt-sïn tōu hé qǔ róng yǐ dào mò shēn to contract underhand liaisons in order to let affairs go as they list, will just bury you in their ruins.¹⁰² (See 歿 mòt; 埋 mãi). |
mot4 | 11027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圼 | nēp | niè | (<old>=㘿 nēp niè) to fill up.⁸ |
nep1 | 11456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 圻 | ngãn | yín | (old variant of 垠 ngãn yín) boundary;
limit. 江圻 or 江垠 göng-ngãn jiāngyín <wr.> riverside. <又> kĩ. (See 圻 kĩ.) |
ngan3 | 11585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坐 | tö | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坐 tü zuò with same meaning.) <台> 坐呀 tö-yã Please have a seat. <又> tü, dò. (See 坐 tü, dò.) |
to2 | 14346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 7 | 坐 | tü | zuò | to sit; to take a seat; to
take (a bus, train, boat, airplane). 请坐[請坐] tēin-tü or tēin-tö qǐngzuò please have a seat. 坐车[坐車] tü-chëh or tö-chëh zuòchē to sit in or take a car. 坐井观天[坐井觀天] tü-dēng-gön-hëin or tö-dēng-gön-hëin zuòjǐngguāntiān to have tunnel vision. 坐飞机[坐飛機] tü-fï-gï or tö-fï-gï zuòfēijī to take a plane. 坐轿[坐轎] tü-gèl or tö-gèl zuòjiào sit in a sedan chair.⁶ 坐公共汽车[坐公共汽車] tü güng-gùng hï-chëh or tö güng-gùng hï-chëh zuò gōnggòng qìchē to ride on a bus. 坐下 tü-hä or tö-hä zuòxia to sit down. 坐禅 tü-sẽm or tö-sẽm zuòchán sit in meditation.⁸ 坐船 tü-sõn or tö-sõn zuòchuán to take or go by a boat or a ship. <又> tö, dò. (See 坐 tö, dò.) |
tu2 | 14435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坻 | āi | dǐ | hillside. 坂坻 bān-āi bǎndǐ a sloping bank. 宝坻[寶坻] Bāo-āi Bǎodǐ (place in 天津 Hëin-jün Tiānjīn Tianjin). <又> chĩ. (See 坻 chĩ.) |
ai1 | 49 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 垇 | âo | ào | (<old>= 坳 âo ào) a depression in a
mountain range; col. (See 坳 âo.) |
ao5 | 334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坳 | âo | ào | a depression in a mountain
range; col.⁵ level land in a mountain; col.⁶ a hollow in the ground, a
cavity.⁷ (archaic variant: 垇 âo.) 坳陷 âo-hàm àoxiàn depression; low-lying area.¹⁰ 坳口 âo-hēo àokǒu gap (in the mountains).⁵⁴ 坳塘 âo-hõng àotáng a small pond.¹¹ 坳堂 âo-hõng àotáng a hollow in the ground.⁷ 堂坳 hõng-âo táng'ào damp, low grounds.¹¹ 山坳 sän-âo shān'ào mountain col.⁶ (See 垇 âo.) |
ao5 | 335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坡 | bö | pō | slope; sloping,
slanting.⁵ (composition: ⿰土皮; U+5761). 坡道 bö-ào pōdào sloping path or road.⁶ 坡积物[坡積物] bö-dēik-mùt pōjīwù <geol.> slope deposit.⁶ 坡跟鞋 bö-gïn-hãi pōgēnxié wedge heels.⁶ 坡降 bö-göng pōjiàng slope; gradient.⁶ 坡田 bö-hẽin pōtián hillsidefields; sloping fields.⁵ 坡地 bö-ì pōdì hillside/sloping fields; land on the slopes.⁵ 坡面 bö-mèin pōmiàn grade surface; dome.⁶ 坡岸 bö-ngòn pō'àn sloping bank.⁶ 坡度 bö-ù pōdù slope, gradient.⁵ the degree of a slope; grade.⁷ 高坡 gäo-bö gāopō a steep and high slope.⁹ 下坡 hä-bö xiàpō go down the slope.⁶ a slope; downhill.¹⁴ 平坡 pẽin-bö píngpō a slight/gentle/gradual slope.⁵ 山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴ 上坡 sëng-bö shàngpō to go up a slope.⁶ 斜坡 tẽh-bö xiépō slope; inclination.⁶ a slope (land).¹¹ 东坡肉[東坡肉] üng-bö-ngùk dōngpōròu a Hangzhou dish named after 苏東坡[蘇東坡] Xü-üng-bö Sūdōngpō Su Dongpo (1037 – 1101 CE), which is pork belly, first stir-fried and then slowly stewed.¹⁵ʼ⁰ |
bo2 | 976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坼 | chäk | chè | burst, crack; to tear; to
destroy. 龟坼[龜坼] gün-chäk jūnchè cracks in the fields caused by drought; <wr.> divination by observing crackings on tortoiseshell over fire. 天崩地坼 hëin-bäng-ì-chäk tiānbēngdìchè natural disasters, political/social upheavals. |
chak2 | 1286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坻 | chĩ | chí | an islet; island in a
river. 水中坻 suī-jüng-chĩ shuǐzhōngchí island in a river. <又> āi. (See 坻 āi.) |
chi3 | 1625 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坫 | ëm | diàn | earthen platform where food
& wine are placed.¹ an archaic
term for an earthen table for keeping food, wine utensils, or ritual
instruments.⁹ (composition: ⿰土占; U+576B). 坛坫[壇坫] hãn-ëm tándiàn <trad.> altar where the rulers of states took oaths during a conference.¹ <wr.> sacrificial altar for taking oath set up during conference of states; hence symbol of diplomacy.¹¹ |
em2 | 2977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊄 ❄ |
fûn | fèn | to sweep away dust.²⁴
<old> to sweep away.³⁶ (variant: 拚 fûn fèn). (composition: ⿳厶大土; U+21284). (See 拚 fûn). |
fun5 | 3748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊋 ❄ |
füng | fēng | (=封 füng fēng)²ʼ⁹⁸ to
confer; to grant; to bestow a title; to seal; measure word for sealed
objects, especially letters. (composition: ⿰圭又; U+2128B). (See 封 füng). |
fung2 | 3767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坩 | gäm | gān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坩 häm gān with same meaning.) <又> häm. (See 坩 häm.) |
gam2 | 4036 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坩 | häm | gān | pot. 坩埚[坩堝] häm-vö or gäm-vö gānguō crucible. <又> gäm. (See 諱 gäm.) |
ham2 | 5597 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊨 | hân | tán | ➀ =坛[壇] hân tán altar; arena,
examination hall.³⁶ ➁ =坛[罈] hãn tán earthenware jar; jug.³⁶ <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. |
han5 | 5753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坦 | hān | tǎn | level; smooth; calm;
composed; open; candid. 坦白 hān-bàk tǎnbái frank; candid; to confess. 坦克[坦克] hān-hāk tǎnkè <loan> <mil.> tank. 坦克车[坦克車] hān-hāk-chëh/ tǎnkèchē <loan> <mil.> tank. 坦途 hān-hũ tǎntú easy path; level road; highway.⁸ 坦然 hān-ngẽin tǎnrán calm; unperturbed. 坦然自若 hān-ngẽi-dù-ngèk tǎnránzìruò calm and confident; completely at ease. 坦率 hān-xūt tǎnshuài candid; frank; straightforward. 平坦 pẽin-hān píngtǎn level; even; smooth; flat. |
han1 | 5689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坵 | hiü | qiū | demotic character for 丘
hiü qiū hill;
mound; grave.² (=丘 hiü qiū hill; mound; grave);
earthenware, earthenware vessel.⁸ (composition: ⿰土丘; U+5775). (See 丘 hiü). |
hiu2 | 6523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kě | 坎坷 (=轗軻 hām-ö kǎnkě) hām-hō kǎnkě (of a road) bumpy;
(of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and
dashed hopes. 坎坷不遇 häm-hō-būt-nguì kǎnkěbùyù to have met with many difficulties but few opportunities. 坎坷一生 häm-hō-yīt-säng kǎnkěyīshēng lifetime of frustrations. 世途坎坷 säi-hũ-häm-hō shìtúkǎnkě life full of frustrations. (See 坷 [hō, kē].) |
ho1 | 6542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坷 | hō | kē | 坷拉 hō-lā kēla <topo.> clod;
lump. 坷篓[坷簍] hō-lêo kēlǒu <topo.> earthen hovels; mud houses. 土坷篓[土坷簍] hū-hō-lêo tǔkēlou <topo.> earth hovels. (See 坷 [hō, kě].) |
ho1 | 6543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坨 | hõ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坨 hũ tuó with same meaning.) <又> hũ. (See 坨 hũ.) |
ho3 | 6559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | táng |
➀ (=堂 hõng táng) main room of a
house; courtroom in a yamen.³⁶ ➁ (=膛 hõng táng) chest; hollow space, cavity.³⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 堂 hõng; 膛 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, tāng]). |
hong3 | 6830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坣 | hõng | tāng |
➀ (=镗[鏜] hõng tāng) a type of small
copper drum; drum or gong sound.³⁶ ➁ (=嘡 hõng tāng used for the loud ringing sound of a gong; clang).⁶ ➂ nonstandard simplified form of 壆 bōk bó (stiff; firm; crack in an instrument or utensil.³⁶ (composition: ⿱龸土; U+5763). (See 鏜 hõng; 嘡 hõng; 壆 bōk; 坣[hõng, táng]). |
hong3 | 6831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坨 | hũ | tuó | lump, heap; (of cooked
food) stick together.⁶ 冰坨 bëin-hũ or bëin-hõ bīngtuó lump/block of ice.⁶ 坨子 hũ-dū or hõ-dū tuózi lump; heap.⁵ 蜡坨[蠟坨] làp-hũ or làp-hõ làtuó a lump of wax.¹⁰ 面条坨了[麵條坨了] mèin-hẽl-hũ-lēl or mèin-hẽl-hõ-lēl miàntiáotuóle These noodles are sticking together.⁶ 泥坨 nãi-hũ or nãi-hõ nítuó a lump of mud; clod.⁵ 盐坨[鹽坨] yẽm-hũ or yẽm-hõ yántuó salt mound.⁵ <又> hõ. (See 坨 hõ.) |
hu3 | 6927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坤 | kün | kūn | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Earth, The Receptive; ☷.⁸⁰ female principle. (composition: ⿰土申; U+5764). 乾坤 kẽin-kün qiánkūn heaven and earth; the universe; male and female. 坤车[坤車] kün-chëh kūnchē sedan for ladies. 坤甸 kün-èin qiándiàn Pontianak city, capital of West Kalimantan, Indonesia. 坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk qiándiànhóngmù Pontianak mahogany. It is a heavy (hard) wood of the genus Hopea in the family Dipterocarpaceae. It does not belong to the mahogany family. The trade name is Giam, which is distributed in Southeast Asia. 坤甸木 kün-èin-mûk qiándiànmù aka 坤甸 kün-èin qiándiàn (short form) and 坤甸红木[坤甸紅木] kün-èin-hũng-mûk qiándiànhóngmù Pontianak mahogany. 坤角 kün-gôk kūnjué <opera> female actor. 坤伶 kün-lẽin kūnlíng actress.⁹⁹ 坤舆[坤輿] kün-yĩ kūnyú <wr.> the earth. 扭转乾坤[扭轉乾坤] niū-jōn-kẽin-kün niǔzhuǎn qiánkūn to change the course of events; to retrieve a situation. |
kun2 | 8945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坽 | lẽin | líng | a precipitous
cliff.² a high bank or shore.²⁴ 羊坽 yẽng-lẽin yánglíng goats.¹⁹ |
lein3 | 9342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 垃 | lèip | lā | garbage; refuse;
waste.⁸ 倒垃圾 āo-lèip-xēip dào lājī to dump garbage. 核放射性垃圾 hàt-föng-sèh-xëin-lèip-xēip héfàngshèxìng lāji nuclear or radioactive waste. 垃圾 lèip-xēip lājī garbage. 垃圾车[垃圾車] lèip-xēip-chëh lājīchē garbage truck. 垃圾桶 lèip-xēip-hūng lājītǒng garbage can. 垃圾袋 lèip-xēip-òi/ lājīdài garbage bag. 垃圾邮件[垃圾郵件] lèip-xēip-yiũ-gèin lājī yóujiàn junk mail. |
leip4 | 9471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坴 | lùk | lù | a clod of earth; land; Lu
surname.⁸ a lump of earth, high and dry, dry land.²⁴ a clod of earth; dry
land.¹⁰² (composition: ⿳土八土(G) or ⿳土⿰丿㇄土(HT) or ⿱圥土(JK); U+5774). 坴梁 lùk-lẽng lùliáng high and woody regions.²⁴ |
luk4 | 10164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坶 | mùk | mǔ | 垆坶[壚坶] lũ-mùk lúmǔ loam. 轻质垆坶[輕質壚坶] hëng-jīt-lũ-mùk qīngzhìlúmù light loam.⁹ 坶野 (also known as 牧野 mùk-yêh mùyě) mùk-yêh mǔyě Muye, an ancient battleground where 周武王 Jiü Mû Vòng Zhōu Wǔ Wàng (c. 1087 BC- 1043 BC) and 殷纣王 Yïn Jào Vòng Yīn Zhòu Wàng (ascended throne in 1075 BC, died 1046 BC) fought.²³ 黏质垆坶[黏質壚坶] nẽm-jīt-lũ-mùk niánzhìlúmù clay loam.⁹ |
muk4 | 11122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坭 | nãi | ní | (=泥 nãi ní) mud, clay; mashed
vegetables or fruit. 白坭镇[白坭鎮] Bàk-nãi-jïn Báinízhèn Bainizhen, a town in 三水区[三水區] Xäm-suī-kuï Sānshuǐqū Sanshui District, 佛山市 Fùt-sän-sî Fóshānshì Foshan City, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 赤坭镇[赤坭鎮] Chēik-nãi-jïn Chìnízhèn Chinizhen, a town in 花都区[花都區] Fä-ü-kuï Huādūqū Huadu District, 广州市[廣州市] Gōng-jiü-sî Guǎngzhōushì Guangzhou City, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 坭镘[坭鏝] nãi-màn nímàn a trowel for plastering.¹⁴ (See 泥 [nãi, ní].) |
nai3 | 11243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坪 | pẽin | píng | level ground; a
plain. 停机坪[停機坪] hẽin-gï-pẽin tíngjīpíng aircraft parking area; apron. 土坪 hū-pẽin tǔpíng level stretch of land. 地坪 ì-pẽin dìpíng terrace. 坪坝[坪壩] pẽin-bä píngbà <topo.> level ground. 草坪 <文读> tāo-pẽin; <白读> tāo-pêng or tāo-pēng cǎopíng lawn. 操坪 täo-pẽin cāopíng drill ground.¹⁰ <又> pêng. (See 坪 pêng.) |
pein3 | 12746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坪 | pêng | píng | (composition: ⿰土平; U+576A). 草坪 <文读> tāo-pẽin; <白读> tāo-pêng or tāo-pēng cǎopíng lawn, grass.³⁶ <又> pẽin. (See 坪 pẽin.) |
peng5 | 12823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坪 | pēng | píng | (composition: ⿰土平; U+576A). 草坪 <文读> tāo-pẽin; <白读> tāo-pêng or tāo-pēng cǎopíng lawn, grass.³⁶ <台> 轻坪欸[輕坪欸] hëng-pēng-ë very light (weight). <又> pẽin. (See 坪 pẽin.) |
peng1 | 12820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 坯 | pôi | pī | base; semifinished product;
blank; unfired brick; adobe. 脱坯[脫坯] höt-põi tuōpī mold adobe blocks. 土坯 hū-põi tǔpī sun-dried mud brick; adobe. 砖坯[磚坯] jön-põi zhuānpī unfired brick; adobe.⁹ 毛坯 mão-põi máopī semifinished product; <mach.> blank. 坯布 põi-bü pībù <textl.> gray cloth. 坯子 põi-dū pīzi blank; base; semifinished product. 坯革 põi-gāk pīgé crust leather. 坯件 põi-gèin pījiàn blank (for a coin); breed or strain. |
poi5 | 12971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 垂 | suĩ | chuí | to hang down, to
droop. 下垂 hä-suĩ xiàchuí to droop; prolapse. 垂白 suĩ-bàk chuíbó touched with gray (of hair). 垂钓[垂釣] suĩ-ël chuídiào to angle for fish.¹¹ 垂櫜 suĩ-gäo chuígāo <wr.> carry bow case downward, to show one is unarmed.¹¹ 垂头丧气[垂頭喪氣] suĩ-hẽo-xöng-hï chuítóusàngqì to be dejected. 垂直 suĩ-jèik chuízhí perpendicular; vertical. 垂纶[垂綸] suĩ-lũn chuílún angle for fish; go fishing.⁶ let down the line in fishing.¹¹ 垂危 suĩ-nguĩ chuíwēi to be critically ill. 垂爱[垂愛] suĩ-öi chuí'ài have gracious concern (for me); provide tender care (for me).⁶ 垂披 suĩ-pï chuípī (shawl, hair) hang down in a spread.¹¹ 垂手可得 suĩ-siū-hō-āk chuíshǒukědé easy to get. 垂死 suĩ-xī chuísǐ to be dying. 垂涎 suĩ-yẽn chuíxián to water at the mouth; to drool.¹⁰ 垂涎三尺 suĩ-yẽn-xäm-chëk chuíxiánsānchǐ to drool (over) (idiom); to yearn for; to covet; to crave.¹⁰ <台> 垂头垂脑[垂頭垂腦] suĩ-hẽo-suĩ-nāo dejected. |
sui3 | 13884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 8 | 𡊮 ❄ |
yõn | yuán | (=袁 yõn yuán long robe (old);
Yuan surname.).¹⁰¹ (composition: ; U+212AE). (See 袁 yõn). ❄ ❄ ❄ ❄ |
yon3 | 17300 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垵 | äm | ǎn | (=埯 äm ǎn) a hole to dibble
seeds; to dibble into the dug holes.²² <又> yēm. (See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.) |
am2 | 177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垞 | chä | chá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垞 jä chá with same meaning: small mound; place name; hillock.⁸
ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁸ mound; small hill; (used in
place names).¹⁰). (composition: ⿰土宅; U+579E). <又> jä. (See 垞 jä.) |
cha2 | 1207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垤 | èik | dié | anthill; mound.¹⁰ (composition: ⿰土至; U+57A4). 蚁垤[蟻垤] ngāi-èik yǐdié an anthill; a formicary.⁷ |
eik4 | 2800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垡 | fàt | fá | to plough, cultivate. 垡子 fàt-dū fázi <topo.> upturned soil; long period. 垡地 fàt-ì fádì <topo.> autumn plowing. 晒垡[曬垡] säi-fàt shàifá <agr.> sun the upturned soil.⁵ |
fat4 | 3202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埅 | fõng | fáng | (<old>=防 fõng fáng ➀ guard against;
provide against ➁ defend ➂ dike; embankment.⁵).⁸ to impede.²⁴ (composition: ⿱防土; U+57C5). <又> ì. (See 埅 ì; 防 fõng). |
fong3 | 3456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垘 | fùk | fú | blockage; collapse.⁸ to
stop up with earth, to dam up a stream; also to precipitate, to flow
down.²⁴ (composition: ⿰土伏; U+5798). |
fuk4 | 3638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垓 | gäi | gāi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垓 köi gāi with same meaning: far and remote places; wilds beyond
the frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal number
10^20.) <又> köi. (See 垓 köi.) |
gai2 | 3944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 㘶 | gèik | jié | (ancient form of 桀 gèik jié) a henroost; cruel;
the last ruler of the Xia Dynasty.⁸ (composition: ⿱舛土; U+3636). (See 桀 gèik). |
geik4 | 4360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垢 | gēo | gòu | <wr.> dirty, filthy,
dirt, filth; <wr.> disgrace; <wr.> humiliation. 齿垢[齒垢] chī-gēo chǐgòu tartar (on the teeth).⁷ 垢泥 gēo-nãi gòuní dirt or grease on human skin. 含垢 hẽim-gēo hángòu <wr.> to bear shame. 含垢忍辱 hẽim-gēo-ngîn-yùk hángòurěnrǔ to endure humiliation and insult; (to be forced) to swallow insults. 牙垢 ngã-gēo yágòu tartar; dental calculus. 忍辱含垢 ngîn-yùk-hẽim-gēo rěnrǔhángòu silently endure all the disgrace and humiliations.¹¹ 蓬头垢面[蓬頭垢面] pũng-hẽo-gēo-mèin péngtóugòumiàn with disheveled hair and a dirty face; bad appearance; unkempt. 藏垢纳污[藏垢納污] tõng-gēo-nàp-vü cánggòunàwū to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and countenance evil practices. 污垢 vü-gēo wūgòu filth.¹⁰ 油垢 yiũ-gēo yóugòu greasy dirt; grease stain. |
geo1 | 4548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垝 | gī | guǐ | dilapidated, ruined.⁸ʼ¹⁴
collapsed; ruined.⁹ to destroy; to damage; dilapidated; collapsed.¹⁰ to
destroy, to demolish; ruinous, delapidated.²⁴ (composition: ⿰土危; U+579D). 垝垣 gī-yõn guǐyuán collapsed wall; ruined wall.¹⁰ a wall fallen into ruin.¹¹ a ruined wall.¹⁴ |
gi1 | 4607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垧 | hēng | shǎng | A unit of measurement used to calculate area in north China with differing standards. It's about 15 亩[畝] mêo mǔ mu (15 mu = 1 hectare) for each 垧 hēng shǎng shang in the northeast and about 3 or 5 mu in the northwest.⁹ | heng1 | 6282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垕 | hèo | hòu | (<old>=厚 hêo hòu) thick).⁸ Hou
surname.⁸ 神垕 Sĩn-hèo Shénhòu a place in Yuxian County in Henan Province (河南禹县[河南禹縣] Hõ-nãm Yî-yòn Hénán Yǔxiàn.)⁸ |
heo4 | 6359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垌 | hũng | tóng | 垌冢 Hũng-chüng Tóngzhǒng (place in
modern 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province). <又> ùng. (See 垌 ùng.) |
hung3 | 7151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埅 | ì | dì | (<old>=地 ì dì the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵) (composition: ⿱防土; U+57C5). <又> fõng. (See 埅 fõng). |
i4 | 7223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垞 | jä | chá | small mound; place name;
hillock.⁸ ancient place name, Cha, in present-day 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁸ mound; small hill; (used in
place names).¹⁰ (composition: ⿰土宅; U+579E). <又> chä. (See 垞 chä.) |
ja2 | 7253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垮 | kä | kuǎ | to collapse; to break or
wear down; to defeat. 打垮 ā-kä dǎkuǎ to defeat; to rout. 压垮[壓垮] āt-kä yākuǎ to collapse under pressure; to overwhelm. 冲垮[衝垮] chüng-kä chōngkuǎ to burst; to shatter. 顶垮[頂垮] ēin-kä dǐngkuǎ to defeat. 垮台[垮臺] kä-hõi kuǎtái to fall from power; to come to grief. 累垮 luì-kä lèikuǎ to collapse from fatigue. 松松垮垮[鬆鬆垮垮] xüng-xüng-kä-kä sōngsongkuǎkuǎ baggy; sluggish. |
ka2 | 8230 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垍 | kï | jì | <wr.> solod earth.⁶
tough soil.⁹ hard earth.¹⁰ |
ki2 | 8506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垓 | köi | gāi | far and remote places;
wilds beyond the frontier; boundary; limit; one hundred million; The cardinal
number 10^20. 根垓 or 根荄 gïn-köi gēngāi <bot.> roots of trees and grasses; base, foundation. 垓极[垓極] köi-gèik or gäi-gèik gāijí <wr.> the farthest corners of the country. 垓下 Köi-hà or Gäi-hà Gāixià an ancient city now located in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province. 垓限 köi-hàn or gäi-hàn gāixiàn utmost limits, frontier regions. 垓心 köi-xïm or gäi-xïm gāixīn <trad.> center of a battlefield. <又> gäi. (See 垓 gäi.) |
koi2 | 8718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垠 | ngãn | yín | the bank (of a stream); a
boundary, a limit.⁷ (variant: 泿 ngãn yín). (See 泿 ngãn). 九垠 giū-ngãn jiǔyín the utmost limits of the sky. 无垠[無垠] mũ-ngãn wúyín boundless; vast.⁵ 垠际[垠際] ngãn-däi yínjì limit. 一望无垠[一望無垠] yīt-mòng-mũ-ngãn yīwàngwúyín stretch to the horizon. |
ngan3 | 11586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垚 | ngẽl | yáo | (alternate
Hoisanva pronunciation for 垚 yẽl yáo with same meaning.) <又> yẽl. (See 垚 yẽl.) |
ngel3 | 11757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埏 | sän | shān | <wr.> to make mud; to
make pottery moulds.¹ Molded clay
tile.¹¹ (composition: ⿰土延; U+57CF). 埏埴 sän-jèik shānzhí (potter) to mix water with clay to shape molds.¹¹ <又> yẽn. (See 埏 yẽn.) |
san2 | 13194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 城 | sẽin | chéng | castle; city, town;
municipality.¹⁰ 长城[長城] Chẽng-sẽin Chángchéng Great Wall. 众志成城[眾志成城] jüng-jï-sẽin-sẽin zhòngzhìchéngchéng In union there is strength. 城关[城關] sẽin-gän chéngguān area outside a city gate.⁹ 城壕 or 城濠 sẽin-hõ or sẽin-hão chéngháo moat.⁶ 城郭 sẽin-kök chéngguō city walls.⁸ <old> a city wall (城: the inner wall; 郭: the outer wall); broadly: a city.⁹ 城阙[城闕] sẽin-kūt chéngquè <wr.> the watch tower on either side of a city gate; imperial palace; city, capital; gate tower.⁵⁴ 城市 sẽin-sî chéngshì town (versus country).¹¹ 城狐社鼠 sẽin-vũ-sêh-sī chénghúshèshǔ city foxes and rats in temples – corrupt officials and gentry (educated rascals) who prey upon the common people.¹¹ <又> sẽng. (See 城 sẽng.) |
sein3 | 13372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 城 | sẽng | chéng | castle; city, town;
municipality.¹⁰ 京城 gëin-sẽng jīngchéng capital of a country. 台城[臺城] Hõisẽng Táichéng Taicheng, county seat of Taishan District (now Taishan City). 省城 sāng-sẽin shěngchéng provincial capital.¹⁰ 县城[縣城] yòn-sẽng xiànchéng county seat. <又> sẽin. (See 城 sẽin.) |
seng3 | 13532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垐 | sĩ | cí | (<old>=堲 sĩ cí to raise a road, by
throwing up earth.²⁴).² (composition: ⿱次土; U+5790). (See 堲 sĩ). |
si3 | 13636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垛 | ū | duò | to pile up neatly; to
stack; a stack; a pile. 打垛 ā-ū dǎduò to pile up; to stack (crop stalks). 干草垛[乾草垛] gön-tāo-ū gāncǎoduò haystack. 码垛[碼垛] mâ-ū mǎduò stack neatly.⁵⁴ 草垛 tāo-ū cǎoduò haystack; hayrick. 堆垛 uì-ū duīduò stack. 堆垛机[堆垛機] uì-ū-gï duīduòjī (hay) stacker. (See 垛 [ū, duǒ].) |
u1 | 14603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垛 | ū | duǒ | buttress;
battlements. 门垛[門垛] mõn-ū ménduǒ ornamental stones at an entrance gate. 城垛 sẽin-ū chéngduǒ battlements. 城垛口 sẽin-ū-hēo chéngduǒkǒu crenel (of battlements). 墙垛[牆垛] tẽng-ū qiángduǒ battlements on a wall. 垛子 ū-dū duǒzi buttress; battlements. 垛口 ū-hēo duǒkǒu crenel. (See 垛 [ū, duò].) |
u1 | 14604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垖 | uï | duī | (<old>=堆 uï duī to pile up; to pile;
to stack; heap; pile; mass; crowd.).⁸ heap; pile; hillock, mound.³⁶ (composition: ⿰土𠂤; U+5796). (See 堆 uï). |
ui2 | 14665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垌 | ùng | dòng | (usually used in the name
of places); field.⁶ 金垌 gïm-ùng jīndòng Jindong (in Guangdong Province).²³ 伞垌[傘垌] xän-ùng sǎndòng Sandong (in Guizhou Province).⁶ 儒垌 yĩ-ùng rúdòng Rudong (in Guangdong Province).⁴ <又> hũng. (See 垌 hũng.) |
ung4 | 14772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 型 | yẽin | xíng | mold; type. 大型 ài-yẽin dàxíng large-size (machines, factories). 典型 ēin-yẽin diǎnxíng typical case; model; type; institutions; typical; representative. 类型[類型] luì-yẽin lèixíng type; category; genre; form.¹⁰ 微型 mĩ-yẽin wēixíng miniature; mini-.⁵ 模型 mũ-yẽin or mõ-yẽin móxíng model; mold; matrix; pattern.¹⁰ 小型 xēl-yẽin xiǎoxíng small-sized; small-scale; miniature. 新型 xïn-yẽin xīnxíng new type; new pattern. 型钢[型鋼] yẽin-gông xínggāng fashioned iron; structural steel; section steel. 型号[型號] yẽin-hào xínghào model; type. 型男 yẽin-nãm xíngnán hot guy; fashionable guy; metrosexual man.⁹ |
yein3 | 16445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垚 | yẽl | yáo | (<old>=尧[堯] Ngẽl Yáo) a legendary emperor;
Yao surname; mound, roundish mass.⁸
tall and steep (mountain).⁹variant of 堯, legendary emperor Yao, c.
2200 BC; embankment.¹⁰ earth collected together.²⁴ <又> ngẽl. (See 堯 ngẽl.) |
yel3 | 16538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垚 | yẽl | yáo | (<old>=尧[堯] Ngẽl Yáo) a legendary emperor;
Yao surname; mound, roundish mass.⁸
tall and steep (mountain).⁹variant of 堯, legendary emperor Yao, c.
2200 BC; embankment.¹⁰ earth collected together.²⁴ <又> ngẽl. (See 垚 ngẽl; 堯 ngẽl.) |
yel3 | 16539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垵 | yēm | ǎn | (=埯 yēm ǎn) a hole to dibble
seeds; to dibble into the dug holes.²² <又> äm. (See 垵 äm; 埯 äm, yēm.) |
yem1 | 16583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垔 | yën | yīn | (=堙 yën yīn ➀ block up ➁ die out;
vanish ➂ earthen hill.⁶); to restrain; to dam a stream and change its
direction; a mound.¹⁴ to stop, to dam up water, and make it flow backwards.²⁴
<old> to block up.³⁶ (composition: ⿱覀土(GV) or ⿱西土(HTJK); U+5794). (See 堙 yën). |
yen2 | 16650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 埏 | yẽn | yán | <wr.> a walk leading
to grave.¹¹ (composition: ⿰土延; U+57CF). 埏隧 yẽn-xuì yánsuì <trad.> subterranian passage leading to a tomb. <又> sän. (See 埏 sän.) |
yen3 | 16676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垟 | yẽng | yáng | field.⁸ (used in place
names).⁸ a farm field.⁹ clay sheep buried with the dead.¹⁰ the genius of the
soil; a sprite, an elf attached to a certain spot.²⁴ 上家垟 Sèng-gä-yẽng Shàngjiāyáng a place in Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ 翁垟 Yüng-yẽng Wēngyáng a place in Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ |
yeng3 | 16736 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 9 | 垣 | yõn | yuán | low wall, wall; <wr.>
city.⁶ low wall; seat of an administration; a city; Yuan surname.⁸ a wall;
the space enclosed by a constellation.¹⁴ a low wall; to help, to
defend.²⁴ (composition: ⿰土亘; U+57A3). 女垣 nuī-yõn nǚyuán battlements.¹⁴ 省垣 sāng-yõn shěngyuán the provincial capital.¹⁴ 城垣 sẽin-yõn chéngyuán city wall.⁶ 苏垣[蘇垣] Xü-yõn Sūyuán Suzhou a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.¹⁴ 踰垣 yĩ-yõn yúyuán to go over a wall – to run away; to escape.⁷ to climb over a wall.¹⁴ to jump over a wall.²⁴ 掖垣 yìt-yõn yèyuán sidewalls of a palace.⁷ side wall.¹¹ a wall breast high.²⁴ 垣衣 yõn-yï yuányī moss.¹⁴ moss under old walls.¹⁰ 墉垣 yũng-yõn yōngyuán the city wall.⁷ |
yon3 | 17301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埃 | äi | āi | dust; angstrom (Å). 埃博拉病毒 Äi-bōk-lā-bèng-ùk Āibólābìngdú Ebola virus. (=伊波拉病毒 Yï-bö-lā-bèng-ùk Yībōlābìngdú.) 埃及 Äi-gèp Āijí Egypt. 埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰ 埃蕾 äi-luî āilěi <TCM> centaury herb with flowers; Herba Centaurii altaici cum flore.¹⁰ Centaurium pulchellum (Swartz) Druce var. altaicum Moench.¹⁹ 埃米尔[埃米爾] äi-māi-ngì āimǐěr emir.⁵ 埃米什 äi-māi-sìp āimǐshí Amish. 埃灭[埃滅] äi-mèik āimiè <wr.> reduce to powder; annihilate.⁵⁴ 尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust in the air. 尘埃落定[塵埃落定] chĩn-äi-lòk-èin chén'āiluòdìng Everything is settled. 化为尘埃[化為塵埃] fä-vĩ-chĩn-äi huàwéichén'āi to crumble to/into dust. 涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵ 黄埃[黃埃] võng-äi huáng'āi yellow earth; yellow soil. 细若尘埃[細若塵埃] xäi-ngèk-chĩn-äi xìruòchén'āi <wr.> as fine as dust. |
ai2 | 74 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埔 | bü | bù | port; wharf; pier. 大埔 Ài-bü Dàbù county in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 外埔 ngòi-bü wàibù town or city other than where one is. |
bu2 | 1136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埔 | bü | pǔ | port; flat land next to a
river or ocean. 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷ 后埔[後埔] hèo-bü hòupǔ downtown. 海埔 hōi-bü hǎipǔ seaside. 海埔地 hōi-bü-ì hǎipǔdì tidal flat. 黄埔[黃埔] Võng-bü Huángpǔ harbor in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong, seat of the Huangpu Military Academy from 1924 to 1927. 盐埔[鹽埔] yẽm-bü yánpǔ place known for its production of salt. |
bu2 | 1137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埕 | chẽin | chéng | A wine jar.⁹ a large, pear-shaped earthenware jar.⁸ A mussel farm found in the coastal areas of
Fujian and Guangdong Provinces.⁹ 酒埕 diū-chẽin jiǔchéng a wine jar. 蛏埕[蟶埕] sëin-chẽin chēngchéng fields on the seashore where razor clams are cultivated.⁷ |
chein3 | 1453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 堲 | dēik | jí | to hate.¹⁰ the snuff of a
candle; to snuff at, to dislike.²⁴ to fire earth into brick; to hate.³⁶ (composition: ⿱即土; U+5832). <又> sĩ. (See 堲 sĩ). |
deik1 | 2076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 垿 | duì | xù | an earthen platform where
wine glasses were placed at the banquet of the emperor and princes in ancient
times; also called 反坫 fān-ëm fǎndiàn.⁸ east and west walls of an ancient house.⁹ earthern
goblet stand also known as 反坫 (old); old variant of 序 duì xù.¹⁰ to invert cups on
an earthen stand.²⁴ (composition: ⿰土序; U+57BF). (See 序 duì). |
dui4 | 2604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埈 | dün | jùn | high, steep, towering;
stern; the name of an ancient pavilion in present-day Dali County (大荔县),
Shaanxi Province (陕西省).⁸ (old variant: 陖 dün jùn). (composition: ⿰土夋; U+57C8). (See 陖 dün). |
dun2 | 2651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埂 | gäng | gěng | ditches for irrigation;
hole, pit; long, narrow mound.⁸ bank.⁹ strip of high ground; low earth dyke
separating fields.¹⁰ a hole, depression in ground.¹¹ a channel for
irrigation.¹⁴ a pit; a small hole in the ground.²⁴ low bank of earth between
fields; earth dyke.³⁶ a sluice or channel to lead water on the fields; a
shallow tank for irrigating.¹⁰² (composition: ⿰土更; U+57C2). 埂子 gäng-dū gěngzǐ ridge; strip of high ground, low earth dyke separating fields.⁸ an earth dyke.⁹ 埂堰 gäng-yēn gěngyàn ridge weir.⁸ 堤埂 hãi-gäng dīgěng dam.⁵⁴ 田埂 hẽin-gäng tiángěng a lowbank of earth between fields.⁸ embankment or foothpath between paddy fields.¹⁰ a footpath in the fields.¹¹ embankment or footpath between paddy fields; ridge between fields.³⁶ (See <台> 田基 hẽin-gî.) 土埂 hū-gäng tǔgěng earth dam.⁵⁴ 乱葬埂[亂葬埂] lòn-döng-gäng luànzànggěng unmarked graves or burial sites.³⁶ 山埂 sän-gäng shāngěng mountain ridge.⁸ |
gang2 | 4139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埊 | ì | dì | (<old>=地 ì dì the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵).⁸ (composition: ⿳山水土; U+57CA). 壤埊 ngẽng-ì rǎngdì territory; land, soil.¹⁹ |
i4 | 7224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埆 | kōk | què | hard stone; (said of land)
barren; unproductive.⁷ 硗埆[磽埆] or 硗确[磽确] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹ (See 确 kōk; 確 kōk). |
kok1 | 8755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埌 | lòng | làng | vast, far; a grave, tomb,
mound; waste.⁸ wasteland; wild.¹⁰ a cemetery.²⁴ (composition: ⿰土良; U+57CC). 墦埌 fãn-lòng fánlàng a burial place.²⁴ 圹埌[壙埌] köng-lòng kuànglàng wide and boundless field.⁹ a desert waste.²⁴ 西埌镇[西埌鎮] xäi-lòng-jïn xīlàngzhèn a town located in the northwest of 北流市 Beiliu City, Guangxi.¹⁹ |
long4 | 9982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埒 | lòt | liè | <old> equal, alike;
embankment, dike.¹ an enclosure; an embankment; a dike.⁸ 富埒王侯 fü-lòt-võng-hẽo fùlièwánghóu as rich as princes and dukes.¹¹ʼ¹⁶ 马埒[馬埒] mâ-lòt mǎliè an enclosure for horses.¹¹ 水埒 suī-lòt shuǐliè a dike.¹¹ 相埒 xëng-lòt xiàngliè are comparable to each other (in ability, strength, riches).¹¹ |
lot4 | 9999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 𡋱 ❄ |
lùng | lòng | a hole.² to dig a hole; to
excavate a cave.²⁴ (variant: 𡷟❄{⿰山弄} lùng). (composition: ⿰土弄; U+212F1). (See 𡷟❄{⿰山弄} lùng). |
lung4 | 10296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埋 | mãi | mái | cover up (with earth,
snow); bury.⁵ 埋葬 mãi-döng máizàng to bury.¹¹ 埋伏 mãi-fùk máifu ambush; hide, lie low.⁵ 埋汰 mãi-häi máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰ 埋头[埋頭] mãi-hẽo máitóu to immerse oneself in; engrossed in something; to lower the head (e.g. to avoid rain); countersunk (of screws, rivets).¹⁰ 埋头苦干[埋頭苦幹] mãi-hẽo-fū-gön máitóukǔgàn bury oneself in work.¹¹ 埋名 mãi-mẽin máimíng conceal one's identity.⁸ 埋没[埋沒] mãi-mòt máimò to engulf; to bury; to overlook; to stifle; to neglect; to fall into oblivion.¹⁰ 埋藏 mãi-tõng máicáng lie hidden in the earth; bury.⁵ 隐姓埋名[隱姓埋名] yîn-xëin-mãi-mẽin yǐnxìngmáimíng conceal one's identity; live incognito.⁵ (See 埋[mãi, mán]). |
mai3 | 10443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埋 | mãi | mán | 埋怨 mãi-yön mányuàn blame; complain;
grumble.⁵ 埋三怨四 mãi-xäm-yön-xï mánsānyuànsì <topo.> to complain about this and that.⁸ (See 埋[mãi, mái]). |
mai3 | 10444 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 㘿 | nēp | niè | (=涅 nēp niè) to fill up, as a
hole, black mud; slime, to stop up; to block; to cork.⁸ |
nep1 | 11457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 堲 | sĩ | cí | to raise a road, by
throwing up earth.²⁴ (variant: 垐 sĩ cí). (composition: ⿱即土; U+5832). <又> dēik. (See 堲 dēik; 垐 sĩ). |
si3 | 13637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 垸 | yòn | yuàn | dike; embankment. 圩垸 vĩ-yòn wéiyuàn lakeside dikes. 垸子 yòn-dū yuànzi <topo.> dike. |
yon4 | 17354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 10 | 埇 | yūng | yǒng | name of bridge; add soil to
the road; used in placenames.⁸ used in geographic names, such as Shiyong 石埇
in Guangxi Province, and Huangyong 黄埇 in Jiangxi Province.⁹ (composition: ⿰土甬; U+57C7). 埇桥区[埇橋區] yūng-kẽl-kuï yǒngqiáo qū Yongqiao District, a district of the city of Suzhou, Anhui Province, China.¹⁵ʼ²⁰ |
yung1 | 17458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埡 | 垭 | ä | yà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 垭[埡] ä yā with same meaning: the narrow space between two
mountains (often used in geographic names).⁹) <又> vü.³ (See 埡 [ä. yā], vü.) |
a2 | 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埡 | 垭 | ä | yā | The narrow space between
two mountains (often used in geographic names).⁹ 轿子垭[轎子埡] Gèl-dū-ä Jiàoziyā place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ 马头垭[馬頭埡] Mâ-hẽo-ä Mǎtóuyā place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁹ 黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ 垭口[埡口] ä-hēo yākǒu narrow mountain pass.⁸ <又> vü.³ (See 埡 [ä. yà], vü.) |
a2 | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埯 | äm | ǎn | a hole to dibble seeds; to
dibble into the dug holes.²² 埯豆 äm-èo or yēm-èo ǎndòu to dibble in the beans.²² 埯瓜 äm-gä or yēm-gä ǎnguā to dibble in the melon seeds.²² 一埯兒花生 yīt-yēm-ngĩ fä-säng or yīt-äm-ngĩ fä-säng yī ǎnr huāshēng a cluster of peanut seedlings.²² <又> yēm. (See 垵 yēm; 埯 äm, yēm.) |
am2 | 178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌩 ❄ |
àp | dá | to pile up earth or
dirt.¹⁰² (composition: ⿰土沓; U+21329). <又> hāp. (See 𡌩❄{⿰土沓} hāp). |
ap4 | 361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堋 | bèin | bèng | <wr.> to bury a
coffin.⁹ <wr.> to bury in
grave.¹¹ <又> pãng. (See 堋 pãng.) |
bein4 | 736 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埤 | bï | pí | to add, to increase, to
attach. 埤益 bï-yēik píyì to increase. (See 埤 [bï, pì].) |
bi2 | 819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埤 | bï | pì | low wall. 埤堄 bï-ngài pìnì parapet; battlements. (See 埤 [bï, pí].) |
bi2 | 820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 㙉 | ēin | tiǎn | (=腆 ēin tiǎn sumptuous, rich;
<topo.> protrude, thrust out.⁵ <lit.> (of food) rich, sumptuous;
<vern.> protrude, bulge, thrust out.⁶ good, virtuous; prosperous,
affluence; protruding (as the belly); bashful, to blush.⁷ to throw forward or
expose; unashamed; <wr.> proper, decent.¹¹); prosperous; affluence,
good; virtuuous, to make strong – as liquors.⁸ (variant: 倎 ēin tiǎn). (composition: ⿰土典; U+3649). (See 腆 ēin; 倎 ēin). |
ein1 | 2844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埝 | ëm | niàn | low bank between fields or
shallow waters.⁶ 打埝 ā-ëm or ā-nèm dǎniàn to build banks between fields.⁵ 子埝 dū-ëm or dū-nèm zǐniàn an embankment added on top of a dike when a flood is imminent. 土埝 hū-ëm or hū-nèm tǔniàn a low bank between fields or in shallow water. <又> nèm.⁴ (See 埝 nèm.⁴) |
em2 | 2978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埠 | fèo | bù | wharf, pier; port.⁵⁶ 本埠 bōn-fèo běnbù this locality; this town. 埠头[埠頭] fèo-hẽo bùtóu mart on a river bank or sea coast; <topo.> wharf; pier. 港埠 kōng-fèo gǎngbù harbor; port; wharf; sea terminal. 蚌埠 Pông-fèo Bèngbu Bengbu, prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province. 商埠 sëng-fèo shāngbù commercial port; trading port; <hist.> treaty port. 船埠 sõn-fèo chuánbù wharf; quay; port. 三埠 Xäm-fèo Sānbù Sanbu, (originally the three cities 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā, 新昌 Xïn-chëng Xīnchāng, and 荻海 Èik-hōi Díhǎi) located in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. <台> 大埠 Ài-fèo San Francisco (Also known as 旧金山[舊金山] Giù-gïm-sän and 三藩市 Xäm-fãn-sî/.) |
feo4 | 3226 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堁 | fö | kè | dust, kicked-up dust (in
the air); mound.⁸ a cloud of dust.²⁴ 埵堁 ū-fö duǒkè (=埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài) a mound; a clod.⁸ |
fo2 | 3333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堀 | fūt | kū | (=窟 fūt kū) <wr.> hole;
cave; den; lair; to dig a hole.⁶ 堀窿 or 窟窿 fūt-lũng kūlong hole, cavity; deficit, debt; flaw, hole, loophole.⁶ 堀穴 fūt-yòt kūxué cave; cavern.⁶ (See 窟 fūt.) |
fut1 | 3816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌪 ❄ |
gäi | guài | great; large.²ʼ²⁴ (composition: ⿰多圣; U+2132A). |
gai2 | 3945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堅 | 坚 | gëin | jiān | hard; solid; firmly. 坚持[堅持] gëin-chĩ jiānchí to persist in; to insist on. 坚持不渝[堅持不渝] gëin-chĩ-būt-yĩ jiānchíbùyú to stick to something without change (idiom); to persevere.¹⁰ 坚定[堅定] gëin-èin jiāndìng firm; staunch; steadfast. 坚苦卓绝[堅苦卓絕] gëin-fū-chēk-dùt jiānkǔzhuójué to show utmost fortitude. 坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; firmly; hard; stable.¹⁰ 坚贞[堅貞] gëin-jëin jiānzhēn chaste; of inflexible virtue.⁷ 坚贞不渝[堅貞不渝] gëin-jëin-būt-yĩ jiānzhēnbùyú unyielding integrity (idiom); unwavering.¹⁰ 坚致[堅緻] gëin-jï jiānzhì solid and compact.⁸ of strong make and finely finished.¹¹ 坚强[堅強] gëin-kẽng jiānqiáng staunch; strong.¹⁰ 坚决[堅決] gëin-kūt jiānjué firm; determined; firmly; resolutely. 坚硬[堅硬] gëin-ngàng jiānyìng hard; solid.¹⁰ 坚韧[堅韌] gëin-ngïn jiānrèn tough and tensile; firm and tenacious.⁶ 中坚[中堅] jüng-gëin zhōngjiān nucleus; hard core; backbone.⁶ 心坚石穿[心堅石穿] xïm-gëin-sêk-chün xīnjiānshíchuān Nothing is impossible to a willing heart.¹⁹ |
gein2 | 4415 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 基 | gî | jī | <台> 田基 hẽin-gî raised
footpath between rice paddies. <台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond. <又> gï. (See 基 gï.) |
gi5 | 4747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 基 | gï | jī | base; foundation; basic;
key; primary; cardinal; <chem.> radical; base; group. 丙基 bēin-gï bǐngjī <chem.> propyl group. 丁基 ëin-gï dīngjī <chem.> butyl group. 奠基 èin-gï diànjī to lay a foundation. 基本 gï-bōn jīběn basic. 基本粒子 gï-bōn-līp-dū jīběn lìzǐ <phy.> elementary particle.⁹ 基础 gï-chō jīchǔ foundation. 基金 gï-gïm jījīn fund; endowment; reserve (bank) fund. 基地 gï-ì jīdì base (of operations); industrial or military base; al-Qaeda.¹⁰ 基层[基層] gï-tãng jīcéng grass-roots unit; basic level; primary level. 基督教 Gï-ūk-gäo Jīdūjiào Christianity; Christian religion.⁶ 开基[開基] höi-gï kāijī to found an enterprise. 耶稣基督[耶穌基督] Yẽh-xü Gï-ūk Yēsū Jīdū Jesus Christ.⁹ 乙基 yōt-gï yǐjī <chem.> ethyl group. <又> gî. (See 基 gî.) |
gi2 | 4645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堇 | gìn | jìn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 堇 gīn jǐn with the same meaning: clay; to smear, to daub; (=仅[僅]
gīn jǐn only, merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a
country which has 赤堇山 chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang;
堇隂 a placename in 晉.² yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive clay, yellow
clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴ (<old>
clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn
jǐn only; merely; barely.⁵)).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口龶; U+5807). <又> gīn. (See 堇 gīn). |
gin4 | 4793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堇 | gīn | jǐn | clay; to smear, to daub;
(=仅[僅] gīn jǐn
only, merely, barely); (=廑 gīn jǐn a hut; careful); 堇子國 gīn-dū-gōk, a country which has 赤堇山
chēik-gīn-sän in today's southeast of Ningbo, Zhejiang; 堇隂 a placename in 晉.²
yellow loam, clay; season; few.¹⁴ adhesive
clay, yellow clay, loam, mire; to daub; a time, a season; few, scarce.²⁴
(<old> clay; (=蓳 gīn jǐn Viola verecunda, a kind of violet); (<old>=仅[僅] gīn jǐn only; merely;
barely.⁵)).³⁶ (composition: ⿱廿⿻口龶; U+5807). 赤堇山 chēik-gīn-sän chìjǐnshān, a mountain southeast of Ningbo City 宁波市[宁波市] in Zhejiang 浙江.¹⁵ʼ²⁰ 紫堇 dū-gīn zǐjǐn <bot.> corydalis.⁶ Corydalis incisa.¹¹ 紫堇色 dū-gīn-sēik zǐjǐnsè violet (color).⁵⁴ 堇子国[堇子國] gīn-dū-gōk jǐnzǐguó the name of a country.²⁴ 堇堇 gīn-gīn jǐnjǐn <lit.> sparse; rare; infrequent.³⁶ 堇头[堇頭] gīn-hẽo jǐntóu a plant called crow's head, because its root resembles that form.²⁴ 堇色 gīn-sēik jǐnsè violet (color).⁵ʼ⁶ 堇青石 gīn-tëin-sêk jǐnqīngshí <min.> cordierite.⁵ 堇菜 gīn-töi jǐncài <bot.> violet.⁵ʼ⁶ 堇隂[堇隂] gīn-yïm jǐnyīn a placename in 晋[晉] dün jìn.² 硫堇 liũ-gīn liújǐn thionine.¹⁰ 三色堇 xäm-sēik-gīn sānsèjǐn <bot.> pansy.⁶ <又> gìn. (See 堇 gìn; 僅 gīn; 蓳 gīn; 廑 gīn). |
gin1 | 4766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堈 | göng | gāng | (<old>=缸 göng gāng) jar; vat; measure
word for loads of laundry.¹⁰ a cistern; an earthenware jar of large
dimensions; a vat; a crock.¹⁴ a jar; also, the name of a place.²⁴ (composition: ⿰土岡; U+5808). |
gong2 | 4999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堌 | gü | gù | place name; old grave.²
dam, dike; used in place names.⁸ an archaic term for an embankment.⁹ The name
of a place; also an old grave.²⁴ 龙堌[龍堌] Lũng-gü Lónggù, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ 黄堌[黃堌] Võng-gü Huánggù, a place in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ |
gu2 | 5082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 𡌩 ❄ |
hāp | tǎ | the sound of anything
falling.²⁴ the noise made when a body falls to the ground, a thud.¹⁰² (Note: Taiwan reads tā). (composition: ⿰土沓; U+21329). <又> àp. (See 𡌩❄{⿰土沓} àp). |
hap1 | 5959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埳 | hêim | kǎn | (<old> =坎 hêim kǎn) pit, hole,
depression. (composition: ⿰土臽; U+57F3). (See 坎 hêim.) |
heim5 | 6073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堂 | hõng | táng |
(main) hall; large room for
a specific purpose; relationship between cousins on the paternal side of a
family; of the same clan. 课堂[課堂] fö-hõng kètáng classroom. 教堂 gäo-hõng jiàotáng church; mosque; temple. 天堂 hëin-hõng tiāntáng paradise; heaven. 堂姐妹 hõng-dēh-môi tángjiěmèi female cousins (on one's father's side). 堂房 hõng-fông tángfáng same-clan relationship. 堂兄弟 hõng-hëin-ài tángxiōngdì male cousins (on the paternal side). 堂堂 hõng-hõng tángtáng grand; magnificent. 堂堂正正 hõng-hõng-jëin-jëin tángtángzhèngzhèng impressive; awe-inspiring. 堂庑[堂廡] hõng-mû tángwǔ buildings and rooms surrounding main hall or temple.¹¹ 堂萱 hõng-xün tángxuān (=萱堂 xün-hõng xuāntáng) <wr.> mother.⁸ 礼堂[禮堂] lâi-hõng lǐtáng assembly hall. 亮堂堂 lèng-hõng-hõng liàngtángtáng brightly lit; brilliant. |
hong3 | 6832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堍 | hü | tù | ramp of a bridge. 桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵ |
hu2 | 6916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 執 | 执 | jāp | zhí | <台> 执药[執藥] jāp-yêk
<TCM> to fill a prescription. <台> 执笠[執笠] jāp-lāp to close a store; to go bankrupt. <又> jīp. (See 執 jīp.) |
jap1 | 7458 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埴 | jèik | zhí | soil with large clay
content.⁸ clay.⁹ clayey soil, which is unproductive.¹¹ clay; soil.¹⁰¹ (old
variant: 戠 èik). (composition: ⿰土直; U+57F4). 赤埴 chēik-jèik chìzhí red clay.¹⁹ 黑埴 hāk-jèik hēizhí black clay.¹⁹ (See 垆埴[壚埴] lũ-jèik). 埴固 jèik-gü zhígù (=坚固[堅固] gëin-gü jiāngù firm; solid; sturdy; strong.⁵).¹⁹ 埴土 jèik-hū zhítǔ clayey soil.¹¹ 埴垆[埴壚] jèik-lũ zhílú clayey and loose soil.¹¹ 埴论[埴輪] jèik-lũn zhílún haniwa, terracotta clay figures that were made for ritual use and buried with the dead as funerary objects between 200 to 599 AD) in Japan.¹⁵ 垆埴[壚埴] lũ-jèik lúzhí black clay.¹⁹ 冥行掷埴[冥行擲埴] mẽin-hãng-jàk-jèik míngxíngzhìzhí like a blind man groping his way in the dark.¹ 瓦埴 ngā-jèik wǎzhí make fine clay into pottery.¹⁹ 埏埴 sän-jèik shānzhí (potter) to mix water with clay to shape molds.¹¹ (See 戠 jèik). |
jeik4 | 7534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 執 | 执 | jīp | zhí | to
hold, grasp; take charge of; persist; carry out; capture.⁵ (variant: 𠌷❄{⿰亻執} jīp). <又> jāp. (See 執 jāp; 𠌷❄{⿰亻執} jīp) 执拗[執拗] jīp-äo zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵ 执笔[執筆] jīp-bīt zhíbǐ to write; to do the actual writing.⁵ 执法[執法] jīp-fāt zhífǎ to enforce/execute the law.⁵ 执绋[執紼] jīp-fūt zhífú take part in a funeral procession.⁵ to hold the ropes, in order to let down a coffin into the grave.²⁵ 执绋送殡[執紼送殯] jīp-fūt-xüng-bïn zhífúsòngbìn hold a staff wrapped in white paper in the funeral procession; attend a funeral.⁵⁴ 执绋送丧[執紼送喪] jīp-fūt-xüng-xöng zhífúsòngsāng attend a funeral.⁵⁴ 执行[執行] jīp-hãng zhíxíng carry out; execute; implement.⁵ 执政[執政] jīp-jëin zhízhèng be in power; be in office.⁵ 执着[執著] jīp-jèk zhízhuó inflexible; rigid; punctilious.⁵ 执照[執照] jīp-jël zhízhào license; permit.⁵ 执掌[執掌] jīp-jēng zhízhǎng wield; be in control of.⁵ 执贽[執贄] jīp-jï zhízhì offer a present to one's master.³⁹ 执迷不悟[執迷不悟] jīp-mãi-būt-m̀ zhímíbùwù obstinately stick to a wrong course; refuse to come to one's senses.⁵ 执牛耳[執牛耳] jīp-ngẽo-ngī zhí niú'ěr rule the roost; be the acknowledged leader; occupy a leading position.⁵ 执柯[執柯] jīp-ü or jīp-ö zhíkē <wr.> to be matchmaker.¹¹ 执意[執意] jīp-yï zhíyì insist on; be determined to.⁵ |
jip1 | 7964 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埻 | jūn | zhǔn | bull's-eye; center of the
target for archery.⁸ 埻端 Jūn-ön Zhǔnduān a legendary state in the desert regions west of 敦煌 Ūn-võng Dūnhuáng Dunhuang.⁵⁴ |
jun1a | 8159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埼 | kĩ | qí | (=崎 kĩ qí) headland.¹ headland.⁸
a winding bank.⁹ the top of a winding bank.²⁴ crooked (bent) bank.³⁹ (composition: ⿰土奇; U+57FC). |
ki3 | 8548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堎 | lẽin | lèng | heap; word used in name of
place.⁸ mound; tomb.¹⁰ 长头堎[長頭堎] Chẽng-hẽo-lẽin Chángtóulèng Changtouleng in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province. |
lein3 | 9343 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堆 | luî | duī | 草堆 tāo-luî cǎoduī haystack. <台> 粪堆[糞堆] fün-luî outhouse; toilet; cesspool. (See 粪堆[糞堆] fûn-uï). <台> 屎粪堆[屎糞堆] sī-fün-luî outhouse; toilet; cesspool. <又> uï, uì, uî. (See 堆 uï, uì, uî.) |
lui5 | 10121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埝 | nèm | niàn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 埝 ëm niàn with same meaning.) <又> ëm.³ (See 埝 ëm.³) |
nem4 | 11442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堄 | ngài | nì | parapet (wall).⁸ a parapet
on a wall; an embrasure.²⁴ 埤堄 bï-ngài pìnì parapet.¹ <wr.> small peepholes in city wall.¹¹ parapet (wall).³⁹ |
ngai4 | 11541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埶 | ngài | yì | (=艺[藝] ngài yì art; skill; talent;
craft; dexerity.⁷) (<old>=艺[藝]
ngài yì to grow; skill; talent.³⁶) (composition: ⿰坴丸; U+57F6). <又> säi. (See 埶 säi; 藝 ngài). |
ngai4 | 11542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堐 | ngãi | ái | used in placenames.⁸ (composition: ⿰土厓; U+5810). 洛河堐 lōk-hõ-ngài luòhé'ái a place in 沂水县[沂水縣] yĩ-suī-yòn yíshuǐxiàn county in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Province.⁸ (See 堐[ngãi, yá]). |
ngai3 | 11516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堐 | ngãi | yá | used in placenames.⁸ (composition: ⿰土厓; U+5810). 洛河堐 lōk-hõ-ngài luòhéyá name of a place in Shandong Province.⁸ (See 堐[ngãi, ái]). |
ngai3 | 11517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埭 | òi | dài | <topo.> (used in place names) dam; levee.¹ 钟埭[鍾埭] Jüng Òi Zhōngdài Zhongdai, a place in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. 石埭 sêk-òi shídài stone dike; stone embankment. |
oi4 | 12421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堊 | 垩 | ōk | è | to daub with white mud;
white earth fitted for making porcelain; a mud wall, an unplastered wall; to
plaster; chalk, plaster, whitewash; bleach, bleached (color of mourning),
plastered; colored earths.⁸ʼ²⁴ʼ⁵⁴ʼ¹⁰²ʼ⁰ (comp. t: ⿱亞土; U+580A). (comp. s: ⿰亚土; U+57A9). 大夫居庐,士居垩室。[大夫居廬,士居堊室。] Ài-fü guï-lũ, xù-guï-ōk-sīt. Dàfū jū lú, shì jū è shì. A Great officer occupied the mourning shed; another officer, the unplastered apartment.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·5》, translated by James Legge). 白垩[白堊] bàk-ōk bái'è <min.> chalk.¹¹ 白垩纪[白堊紀] Bàk-ōk-gī Bái'èjì <geol.> Cretaceous period (geological period 140-65m years ago).⁵⁴ 白垩系[白堊系] bàk-ōk-hài bái'èxì <geol.> cretaceous system.¹¹ 垩壁[堊壁] ōk-bēik èbì to whitewash walls.¹⁴ 垩笔[堊筆] ōk-bīt èbǐ chalk.⁵⁴ 垩车[堊車] ōk-chēh èchē whitewashed wagon (during mourning).⁵⁴ 垩化[堊化] ōk-fä èhuà cretify; chalking.⁵⁴ 垩灰[堊灰] ōk-föi èhuī lime, whitewash.⁵⁴ 垩粉[堊粉] ōk-fūn èfěn whitewash powder.¹¹ 垩土[堊土] ōk-hū ètǔ white clay for porcelain.¹⁴ 垩帚[堊帚] ōk-jāo èzhǒu brush for whitewashing.¹¹ |
ok1 | 12443 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堋 | pãng | péng | low wall separating archery
lanes.¹ A watershed dike created by 李冰
Lī Bëin Lǐ Bīng Li
Bing of the Warring States Period when building the 都江堰 Ü-göng Yēn Dōujiāng
Yàn Dujiang Weirs.⁹ <wr.> target.¹¹ 堋地 pãng-ì péngdì target.¹ 射堋 sèh-pãng shèpéng archery target.⁸ <又> bèin. (See 堋 bèin.) |
pang3 | 12602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 培 | põi | péi | to bank up a plant or a
wall with earth; to foster; to train; to cultivate; culture. 岗位培训[崗位培訓] gông-vì-põi-fün gǎngwèi péixùn on-the-job training. 代培 òi-põi dàipéi to train on contract. 代培生 òi-põi-säng/ dàipéishēng student enrolled on contract with a work unit. 安培 ön-põi ānpéi <loan> ampere. 培训[培訓] põi-fün péixùn to cultivate; to train; training. 培土 põi-hū péitǔ <agr.> to hill up; to earth up. 培植 põi-jèik péizhí to cultivate (plants); to foster; to train. 培塿 põi-lẽo péilǒu (=部娄[部婁] bù-lẽo bùlóu) <wr.> a small hillock.¹¹ 培养[培養] põi-yêng péiyǎng foster, train, develop; cultivate, culture.⁸ 培育 põi-yùk péiyù to cultivate; to foster; to breed; to bring up; to rear. |
poi3 | 12956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埶 | säi | shì | <old>=势[勢] säi shì power;
position.³⁶ (composition: ⿰坴丸; U+57F6). <又> ngài. (See 埶 ngài; 藝 ngài). |
sai2 | 13159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埰 | tōi | cài | (=采 tōi cài) allotment to a
feudal noble.¹⁰ 埰地 tōi-ì càidì fief; feoff; benefice.⁵⁴ 埰邑 tōi-yīp càiyì fief; feoff; benefice.⁵⁴ (See 埰[tōi, cǎi], 寀[tōi, cǎi], 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埰 | tōi | cǎi | grave, tomb.⁸ (See 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堵 | ū | dǔ | wall; stop, prevent; stop
up.⁸ block; suffocate.⁹ to block up (a road, pipe); to stop up (a hole);
(fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress; <lit.> wall;
<m.> for walls.¹⁰ wall, a section of wall; Du surname.¹¹ 百堵皆兴.[百堵皆興.] Bāk-ū-gäi-hëin. Bǎi dǔ jiē xīng. Five thousand cubits of them arose together.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·緜·6》, translated by James Legge). (Note: According to James Legge 1 堵 = 50 cubits or approximately 83 feet; 1 cubit varies from 17" to 22"). 别堵着门[別堵著門] bèik-ū-jèk-mõn biédǔzhemén Don't stand in the doorway!⁵ 堵车[堵車] ū-chëh dǔchē traffic jam.⁹ 堵嘴 ū-duī dǔzuǐ to shut up, silence (argument); to silence witness, etc. by money or other inducement.¹¹ 堵击[堵擊] ū-gēik dǔjī to intercept and attack (military).¹⁰ 堵着[堵著] ū-jèk dǔzhe blocked up.¹¹ 堵墙[堵牆] ū-tẽng dǔqiáng low wall.¹¹ 堵塞 ū-xāk dǔsè to stop (leaks, holes).¹¹ 堵死 ū-xī dǔsǐ to stop up completely (a doorway).¹¹ 堵心 ū-xïm dǔxīn feel badly, frustrated.¹¹ 堵丧[堵喪] ū-xöng dǔsāng to offend (a person) by making rude remarks.¹¹ 环堵[環堵] vãn-ū huándǔ surrounding walls.¹¹ 一堵墙[一堵牆] yīt-ū-tẽng yīdǔqiáng a wall. |
u1 | 14605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埵 | ū | duǒ | hard clay; cluster (of
grapes); to stack.¹ hardened dirt or clay; cluster.⁸ solid earth.⁹
<wr.> hard clay; cluster (of grapes); <wr.> stack up (bricks).¹¹
hard ground, firm ground.²⁴ 边埵[邊埵] bëin-ū biānduǒ border area; frontier.⁸ 鹿埵 lùk-ū lùduǒ <ancient topolect> defeated and dispersed in retreat.⁸ 埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài a mound; a clod.⁸ 埵堁 ū-fö duǒkè (=埵块[埵塊] ū-fäi duǒkuài) a mound; a clod.⁸ 埵防 ū-fõng duǒfáng dike; embankment.⁸ 萨埵[薩埵] xät-ū sàduǒ (abbr. of 金刚萨埵[金剛薩埵] gïm-göng-xät-ū jīngāng sàduǒ) Vajrasattva.⁵⁴ |
u1 | 14606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堆 | uì | duī | 一堆 yīt-uì yīduī a pile. <又> luî, uï, uî. (See 堆 luî, uï, uî.) |
ui4 | 14676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堆 | uî | duī | 土堆 hū-uî tǔduī a mound of
earth. <又> luî, uï, uì. (See 堆 luî, uï, uì.) |
ui5 | 14677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堆 | uï | duī | to pile up; to pile; to
stack; heap; pile; mass; crowd. (old variants: 垖 uï duī; 塠 uï duī). 堆积[堆積] uï-dēik duījī to store up; piled up. 堆积如山[堆積如山] uï-dēik-nguĩ-sän duījīrúshān piled up like a mountain. 堆聚 uï-duì duījù pile up; heap up 堆字砌句 uï-dù-täi-guï duīzìqìjù pile up words and phrases in writing.⁵⁴ 堆砌 uï-täi duīqì piling up of phrases and allusions in composition, like piling up bricks (as against simple style).¹¹ 堆放 uï-föng duīfàng to pile up; to stack. 堆金积玉[堆金積玉] uï-gïm-dēik-ngùk duījīnjīyù to amass a fortune; a vast fortune. 堆芯 uï-xïm duīxīn reactor core.¹⁰ 滟滪堆[灧澦堆] or 滟滪堆[灩澦堆] Yèm-yì Uï Yànyù Duī a steep cliff in the middle of the Yangtze River in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; a navigator's nightmare.⁷ <又> luî, uì, uî. (See 堆 luî, uì, uî; 垖 uï; 塠 uï). |
ui2 | 14666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 域 | vāk | yù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 域 vèik yù with same meaning: fief; territory, district, region,
land; scope, range; cemetery; residence; <math.> field; <comp.>
domain; <tax.> domain.³⁶ <又> vèik. (See 域 vèik.) |
vak1 | 14853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 域 | vèik | yù | fief; territory, district,
region, land; scope, range; cemetery; residence; <math.> field;
<comp.> domain; <tax.> domain.³⁶ 邦域 böng-vèik or böng-vāk bāngyù <wr.> national territory. 海域 hōi-vèik or hōi-vāk hǎiyù sea area; maritime space. 地域 ì-vèik or ì-vāk dìyù region; district; area; land boundaries. 区域[區域] kuï-vèik or kuï-vāk qūyù region; district; area. 领域[領域] lêin-vèik or lêin-vāk lǐngyù territory; domain. 流域 liũ-vèik or liũ-vāk liúyù valley; river basin; drainage area. 域名 vèik-mẽin or vāk-mẽin yùmíng <comp.> domain name. 域外 vèik-ngòi or vāk-ngòi yùwài foreign lands; abroad. 域内[域內] vèik-nuì or vāk-nuì yùnèi <wr.> intra-area; intra-domain. 西域 Xäi-vèik or Xäi-vāk Xīyù Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉门关 [玉門關] Ngùk-mõn gän Yùmén guān).¹⁰ 音域 yïm-vèik or yïm-vāk yīnyù <mus.> range; compass; gamut; register.⁶ <又> vāk. (See 域 vāk.) |
veik4 | 14939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堝 | 埚 | vö | guō | crucible. 坩埚[坩堝] häm-vö or gäm-vö gānguō crucible. 坩埚钢[坩堝鋼] häm-vö-gông or gäm-vö-gông gānguōgāng crucible steel. 无底坩埚[無底坩堝] mũ-āi-häm-vö or mũ-āi-gäm-vö wúdǐgānguō bottomless crucible; potette. 试金坩埚[試金坩堝] sï-gïm-häm-vö or sï-gïm-gäm-vö shìjīn gān'guō scorifier. |
vo2 | 15081 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埦 | vōn | wǎn | (<old>=碗 vōn wǎn bowl.⁹); a
bowl.⁸ (composition: ⿰土宛; U+57E6). (See 碗 vōn; 埦[vōn, wān]). |
von1 | 15158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埦 | vōn | wān | (=穴 yòt xué cave, den, hole;
grave; <TCM> acupuncture point; acupoint.⁵).⁸ (composition: ⿰土宛; U+57E6). (See 穴 yòt; 埦[vōn, wǎn]). |
von1 | 15159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埡 | 垭 | vü | wū | anything collected in the
desert.²⁴ <又> ä. (See 埡 [ä. yā], [ä. yà].) |
vu2 | 15249 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埽 | xäo | sào | fascine.¹ A kind of material that was used to
harness the Yellow River in old times. It's made of tree branches, sorghum
stalks, and stones that were bundled up in columns to block riverbank gaps or
protect dikes.⁹ A construction of many
fascines that are used to block water.⁹
old variant of 掃 xäo sào.¹⁰ (original character: 𡎹❄{⿰土⿱帚又} xäo sào). 坝埽[壩埽] bä-xäo bàsào <hist.> dam built out of bundles of tree branches (on the Yellow River). (See 掃 xäo; 𡎹❄{⿰土⿱帚又} xäo). |
xao2 | 15517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埜 | yêh | yě | (<old>=野 yêh yě); open country, field;
wilderness.⁸ Ye surname.³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿱林土; U+57DC). (See 野 yêh). |
yeh5 | 16315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埸 | yèik | yì | a border; a limit; a dike;
a frontier; a boundary.⁸ <wr.>
border region;¹¹ field
boundary.¹¹ 疆埸 gëng-yèik jiāngyì national borders; field borders.¹ border defense.⁸ Boundary of field; side of field.⁹ Border; frontier.⁹ <wr.> border/ridge of a field; border; frontier.⁶ |
yeik4 | 16347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 埯 | yēm | ǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 埯 äm ǎn with same meaning: a hole to dibble seeds; to dibble
into the dug holes.²²) <又> äm. (See 垵 äm; 埯 äm, yēm.) |
yem1 | 16584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 11 | 堉 | yùk | yù | fertile soil.⁸ rich soil.⁹
fat, fertile ground.²⁴ (composition: ⿰土育; U+5809). |
yuk4 | 17427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 報 | 报 | bäo | bào | to repay; to recompense; to
respond; reward; retribution; to report; to announce; a report; a
newspaper. 报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰ 报酬[報酬] bäo-chiũ bàochou reward; remuneration; pay.⁵ 报出[報出] bäo-chūt bàochū to report; to announce; to declare; to reply; to respond. 报复[報復] bäo-fùk bàofu to avenge; to revenge; to retaliate; to report back (after investigation).⁷ 报告[報告] bäo-gäo bàogào to report; speech. 报警[報警] bäo-gēin bàojǐng to report (an incident) to the police; to give alarm; to report emergency crisis. 报纸[報紙] bäo-jī bàozhǐ newspaper; newsprint.⁵ 报名[報名] bäo-mẽng bàomíng to sign up; to enter one's name; to apply; to register; to enroll; to enlist. 报璞[報璞] bäo-pök bàopú possess unrecognized talent.⁵⁴ 报社[報社] bäo-sêh bàoshè newspaper office. 报偿[報償] bäo-sẽng bàocháng to repay; to recompense. 报仇[報仇] bäo-siũ bàochóu revenge; avenge.⁵ 报仇雪恨[報仇雪恨] bäo-siũ-xūt-hàn bàochóuxuěhèn avenge oneself; take revenge; pay off old scores.⁶ 报应[報應] bäo-yëin bàoyìng <rel.> retribution; judgment. 日报[日報] ngìt-bäo/ rìbào (newspaper) daily. |
bao2 | 574 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | bǎo | fort; fortress.⁶ a fort, a
small citadel, a battery.²⁴ 暗堡 ām-bāo ànbǎo <mil.> bunker.¹⁰ 堡坝[堡壩] bāo-bä bǎobà beach barrier.⁹ 堡礁 bāo-dël bǎojiāo barrier reef.⁶ 堡寨 bāo-jài bǎozhài walled village.⁶ fort; fortress.¹⁰ 堡障 bāo-jëng bǎozhàng a militart post.²⁴ 堡垒[堡壘] bāo-luî bǎolěi fortress; bastion; stronghold.⁷ 堡眼 bāo-ngān bǎoyǎn crenel.⁹ 碉堡 ël-bāo diāobǎo blockhouse; pillbox; fortification.⁸ military watch tower for outpost.¹¹ 地堡 ì-bāo dìbǎo bunker; blockhouse; an underground shelter.⁹ 桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵ 城堡 sẽin-bāo chéngbǎo castle.⁹ 坞堡[塢堡] vü-bāo wùbǎo or 坞壁[塢壁] vü-bēik wùbì a kind of civilian defensive structure.²⁰ (See 堡 [bāo, bǔ], [bāo, pù].) |
bao1 | 553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堢 | bāo | bǎo | (=堡 bāo bǎo fort; fortress.⁶ a
fort, a small citadel, a battery.²⁴).² (composition: ⿰土保; U+5822). (See 堡 bāo). |
bao1 | 554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | bǔ | town with city walls. 堡子 bāo-dū bǔzi <topo.> town/village surrounded by an earthen wall; village.⁵⁴ (See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, pù].) |
bao1 | 555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堡 | bāo | pù | (used in names of places);
alternate Mandarin reading for 堡 bāo bǎo). 堡坞[堡塢] bāo-vü pùwù bunker, castle, earthen fort.¹⁹ 柴沟堡[柴溝堡] Châi-këo-bāo Cháigōupù in 河北省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng Hebei Province.⁸ 吴堡县[吳堡縣] M̃-bāo-yòn Wúpùxiàn in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁸ 十里堡 Sìp-lî-bāo Shílǐpù in Beijing.⁹ (See 堡 [bāo, bǎo], [bāo, bǔ].) |
bao1 | 556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堛 | bēik | bì | a lump of earth.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰土畐; U+581B). |
beik1 | 622 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 場 | 场 | chẽng | cháng | threshing floor; measure
word for events and happenings: spell, episode, bout.¹⁰ 打场[打場] ā-chẽng dǎcháng thresh grain (on the thrashing ground).⁵ 大干一场[大幹一場] ài-gön-yīt-chẽng dàgànyīchǎng go in for something in a big way; go all out.⁵ 场滚[場滾] chẽng-gūn chánggǔn threshing roller (made of stone).⁶ 场圃[場圃] chẽng-pū chángpǔ nursery for flowers, vegetable farm.¹¹ 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū shed on threshiing ground (small room built in a threshing ground for people to rest or for keepng farm tools).⁶ (See 場屋 chẽng-ūk chǎngwū). 场院[場院] chẽng-yòn chángyuàn threshing ground.⁵ 定场白[定場白] èin-chẽng-bàk dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰ 恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹ 谷场[穀場] gūk-chẽng gǔcháng a yard for sunning or drying grain, corn.⁷ 一场大雨[一場大雨] yīt-chẽng-ài-yî yīchángdàyǔ a downpour.⁵ (See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, chǎng].) |
cheng3 | 1557 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 場 | 场 | chẽng | chǎng | large place used for a
specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting or
recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰ 场子[場子] chẽng-dū chǎngzi a place where people gather for various purposes (e.g. theater, hall, sports ground).⁵ 场界灯[場界燈] chẽng-gäi-äng chǎngjièdēng <aviation> boundary lights.⁵ 场记[場記] chẽng-gï chǎngjì log; log keeper.⁵ 场合[場合] chẽng-hàp chǎnghé occasion; situation.⁵ 场地[場地] chẽng-ì chǎngdì space; place; site.⁵ 场论[場論] chẽng-lùn chǎnglùn <phy.> field theory.⁵ 场面[場面] chẽng-mèin chǎngmiàn scene (in drama, fiction), spectacle; occasion; appearance, front, facade.⁵ 场所[場所] chẽng-sō chǎngsuǒ place; arena.⁵ 场屋[場屋] chẽng-ūk chǎngwū <trad.> place for imperial examinations.⁶ (See 场屋[場屋] chẽng-ūk chángwū). 场次[場次] chẽng-xü chǎngcì the number of showings of a film, play.⁵ 场磁铁[場磁鐵] chẽng-xũ-hëik chǎngcítiě <elec.> field magnet.⁵ 出场[出場] chūt-chẽng chūchǎng come on the stage, appear on the scene; enter an arena.⁵ (See 塲[chẽng, chǎng] 場 [chẽng, cháng].) |
cheng3 | 1558 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塟 | döng | zàng | (=葬 döng zàng to bury (the dead);
to inter.¹⁰) (composition: ⿳艹死土; U+585F). (See 葬 döng). |
dong2 | 2455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堞 | èp | dié | battlements, crenels. 堞墙[堞牆] èp-tẽng diéqiáng A gear-shaped turreted low wall on the top of a city wall. It's also called 埤堄 bï-ngài pìnì, 女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng, or 女儿墙[女儿牆] nuī-ngĩ-tẽng nǚrqiáng parapet⁹ 雉堞 jï-èp zhìdié <archi.> crenelation; battlement.⁶ 城堞 sẽin-èp chéngdié battlements. |
ep4 | 3073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塊 | 块 | fäi | kuài | piece; lump; chunk; dollar.
(variant: 凷 fäi kuài). 块菌[塊菌] fäi-kûn kuàijūn truffle (edible root fungus).¹⁰ 苫块[苫塊] sëin-fäi shānkuài <wr.> to mourn for a parent.¹ to observe parent's mourning by sleeping on grass mat on ground (苫) and using clod (塊) as pillow, now used only as literary convention “at the grass mat” (so claimed)-in mourning.¹¹ 三块钱[三塊錢] xäm-fäi-tẽin sānkuàiqián three dollars. 一块[一塊] yīt-fäi yīkuài at the same place; together; piece; block; lot. 一块布[一塊布] yīt-fäi-bü yīkuài bù a piece of cloth. 一块豆腐[一塊豆腐] yīt-fäi-èo-fù yīkuài dòufu a piece of bean curd. (See 磚 jön.) 一块肥皂[一塊肥皂] yīt-fäi-fĩ-dào yīkuài féizào a cake of soap. (See 嚿 gào.) 一块糖[一塊糖] yīt-fäi-hõng yīkuài táng a piece of candy, a cube of sugar.¹¹ (See 嚿 gào.) 一块儿[一塊兒] yīt-fäi-ngĩ yīkuàir at the same place; together.⁶ (See 凷 fäi). |
fai2 | 3102 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塃 | föng | huāng | <topo.> ore collected
out of the vein.⁹ freshly produced (raw ) ore.⁵⁴ |
fong2 | 3439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 㙏 | fūk | fú | caverns; a grotto; a
cellar; a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave,
in order to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for
residence, as is frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where
people can live in troublous times.¹⁰² (variant: 𡐣❄{⿰土復} fūk fú). (composition: ⿰土复; U+364F). 陶㙏是也 or 陶𡐣❄{⿰土復}是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰² (See 𡐣❄{⿰土復} fūk). |
fuk1 | 3616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堦 | gäi | jiē | (=階 gäi jiē) stairs; a flight of
steps; a degree, a class, a rank or step.⁸ (composition: ⿰土皆; U+5826). (See 階 gäi). |
gai2 | 3946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | dī | dike; levee; embankment.⁶
(variant: 隄 hãi dī). 长堤[長堤] chẽng-hãi chángdī long dike.⁵⁴ 堤坝[堤壩] hãi-bä dībà dikes and dams.⁶ 堤坡 hãi-bö dīpōvdike; slope/batter.⁶ 堤埝 hãi-ëm dīniàn dike; embankment.⁶ 堤防 hãi-fõng dīfáng dike; embankment.⁶ 堤埂 hãi-gäng dīgěng dike; embankment.⁶ 堤拉米苏[堤拉米蘇] hãi-lā-māi-xü dīlāmǐsū <loan> tiramisu.⁵⁴ 堤岸 hãi-ngòn dī'àn embankment.⁶ 堤情 hãi-tẽin dīqíng state of a dike.⁶ 堤墙[堤牆] hãi-tẽng dīqiáng embankment wall.⁶ 堤围[堤圍] hãi-vĩ dīwéi dike; embankment.⁶ 堤堰 hãi-yēn dīyàn dikes and dams.⁶ 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 海堤 hōi-hãi hǎidī seawall.⁵ 土堤 hū-hãi tǔdī earth embankment.⁹ 修堤筑坝[修堤築壩] xiü-hãi-jūk-bä xiūdīzhùbà to repair dikes and build dams.⁵⁴ (See 隄 hãi; 堤[hãi tí]). |
hai3 | 5465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堤 | hãi | tí | (alternate Mandarin
pronunciation for 堤 hãi dī dike; levee; embankment.⁶) (See 堤[hãi dī]). |
hai3 | 5466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堪 | häm | kān | may, can; bear,
endure.⁶ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). 卑鄙不堪 bï-pī-būt-häm bēibǐbùkān be contemptible for one's meanness.³⁹ 不堪 būt-häm bùkān cannot bear; cannot stand; utterly; extremely.¹⁰ cannot endure, unbearable, extremely.¹¹ 堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.⁵⁴ (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose.⁶) 堪称[堪稱] häm-chëin kānchēng can be rated as; can be said to be.¹⁰ 堪虞 häm-nguĩ kānyú worrisome; precarious; to be at risk.¹⁰ 堪当重任[堪當重任] häm-öng-jùng-ngìm kāndāng zhòngrèn be capable of shouldering important tasks.⁶ 堪舆[堪輿] häm-yĩ kānyú <wr.> geomancy.⁶ 堪忧[堪憂] häm-yiü kānyōu <wr.> to be worth serious consideration; worrying, bleak.⁵⁴ 可堪 hō-häm kěkān how be able to endure or bear.⁸ 难堪[難堪] nãn-häm nánkān intolerable; embarrassed.⁸ (See 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5598 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 𡍭 ❄ |
hān | kěn | (demotic character for
垦[墾] hān kěn
cultivate, reclaim, to farm land.⁸).² (composition: ⿱狠土; U+2136D). (See 墾 hān). |
han1 | 5690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塔 | hāp | tǎ | pagoda; tower. 灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵ 白塔 bàk-hāp báitǎ the White Dagoba.¹⁹ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 冰塔 bëin-hāp bīngtǎ <geol.> serac; sharp ice ridge. 积沙成塔[積沙成塔] dēik-sâ-sẽin-hāp jīshāchéngtǎ great things rise from small beginnings.⁷ 尖塔 dëm-hāp jiāntǎ spire; minaret.¹⁰ 聚沙成塔 duì-sâ-sẽin-hāp jùshāchéngtǎ sand grains accumulate to make a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity; many a mickle makes a muckle.¹⁰ 佛塔 Fùt-hāp Fótǎ pagoda; stupa. 塔颠[塔顛] hāp-ëin tǎdiān the top of a pagoda.³⁹ 水塔 suī-hāp shuǐtǎ water tower.⁵ |
hap1 | 5960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堠 | hèo | hòu | ancient watchtower.¹ An archaic term for a watch tower built
from earth.⁹ mounds for beacons¹⁰ A
watchtower, or outpost; a milestone.¹¹ 斥堠 or 斥候 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷ |
heo4 | 6360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塄 | lẽin | léng | <topo.> a slope at
the side of a field. 地塄 ì-lẽin dìléng <topo.> raised path between fields; demarcation ridge between fields. |
lein3 | 9344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堥 | mão | máo | (composition: ⿱敄土;
U+5825). 堥丘 mão-hiü máoqiū (<old>=旄丘 mão-hiü máoqiū a hill high before and low behind.²⁴) a hill where the front is higher than the back.⁸ <又> mẽo; mû. (See 堥 mẽo; 堥 mû). |
mao3 | 10549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堥 | mẽo | móu | earthen vessel; clay
pot.¹⁰¹ (variant: 牟 mẽo móu). (composition: ⿱敄土; U+5825). 堥敦 mẽo-ùn móudūn a little hill.⁸ <又> mão; mû. (See 堥 mão; 堥 mû; 牟 mẽo: sense 9c). |
meo3 | 10748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堥 | mû | wǔ | pottery for decoction.⁸ an
earthen vessel, a furnace for decocting medicine.²⁴ (composition: ⿱敄土; U+5825). 黄堥[黃堥] võng-mû huángwǔ a boiler made of yellow earth.²⁴ <又> mão; mẽo. (See 堥 mão; 堥 mẽo). |
mu5 | 11093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堖 | 垴 | nāo | nǎo | (方) small hill (mostly used
in in place names). (comp. t: ⿰土⿱巛囟; U+5816). (comp. s: ⿰土㐫; U+57B4). 南垴[南堖] Nãm-nāo Nánnǎo Naonao, a place in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁹ |
nao1 | 11308 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堯 | 尧 | ngẽl | yáo | Yao, the legendary sage
king in ancient China whose reign is said to have extended from 2357 to 2255
BCE (dates vary in Shiji and Bamboo Annals); high, eminent, lofty; a surname.⁷ (comp. t: ⿱垚兀; U+582F). (comp. s: ⿱⿻*兀; U+5C27). (Note: * has 3 strokes, similar to 戈, but without the dot.). 尧天舜日[堯天舜日] Ngẽl-hëin Sün-ngìt Yáotiān Shùnrì an era of blissful peace as in the reigns of Yao and Shun.⁷ 尧舜[堯舜] Ngẽl-Sün Yáo Shùn Yao anbd Shun, two of the most celebrated sage kings in ancient China.⁷ |
ngel3 | 11758 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塅 | òn | duàn | large area of flat
land.⁸ 田心塅 Hẽin-xïm-òn Tiánxīnduàn Tianxinduan, in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
on4 | 12467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堘 | sẽin | chéng | (<old>=塍 sẽin chéng) <topo.> path
between fields; boundary path of rice fields.⁶ (See 塍 sẽin.) |
sein3 | 13373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 塠 | uï | duī | (<old>=堆 uï duī to pile up; to pile;
to stack; heap; pile; mass; crowd.).⁸ heap; pile; hillock, mound.³⁶ (composition: ⿰土追; U+5860). (See 堆 uï). |
ui2 | 14667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堭 | võng | huáng | (=隍 võng huáng) a dry moat outside
a city wall; a dry ditch.⁸ a united palace; a fosse; a moat.²⁴ (syn. 隍, 墴❄{⿰土黃} võng huáng). (composition: ⿰土皇; U+582D). 堂堭 hõng-võng tánghuáng palace; temple.⁸ 城隍 sẽin-võng chénghuáng dry city moat; god of the city; the justices in Hades presiding over fate of the souls.¹¹ the wall and the moat – the guardian deity of every city; the Pluto of the Chinese.¹⁴ an empty city.²⁵ <lit., hist.> city wall and moat; protected city.³⁶ (See 隍, 墴❄{⿰土黃} võng). |
vong3 | 15199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堙 | yën | yīn | ➀ block up ➁ die out;
vanish ➂ earthen hill.⁶ (variants: 垔, 陻 yën yīn). (composition: ⿰土垔; U+5819). 堙灭[堙滅] yën-mèik yīnmiè die out; disappear; vanish.⁶ 堙没 yën-mòt yīnmò die out; disappear; vanish.⁶ 堙窒 yën-jìt yīnzhì to dam, as a stream.¹⁴ 以石头堙洪水[以石頭堙洪水] yî sêk-hẽo yën hũng-suī yǐ shítou yīn hóngshuǐ check the flood with stones.⁶ (See 垔 yën, 陻 yën). |
yen2 | 16651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堰 | yēn | yàn | weir; earth
embankment. 都江堰 Ü-göng-yēn Dūjiāngyàn the Dujiang Dam.¹ (Note: Dujiangyan in Sichuan is a famous water engineering project and World Heritage Site;¹⁰ Dujiangyan is a county-level city under the jurisdiction of 成都 Sẽin-ü Chéngdū Chengdu subprovincial city and capital of 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.) 围堰[圍堰] vĩ-yēn wéiyàn cofferdam; coffer. 堰塞湖 yēn-xāk-vũ yànsāihú barrier lake.¹ dammed lake; lake formed by landslip or lava flow.¹⁰ |
yen1 | 16636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 12 | 堬 | yĩ | yú | a grave; a tomb.²⁴ (composition: ⿰土俞; U+582C). |
yi3 | 16890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塢 | 坞 | äo | wù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 坞[塢] vü wù with same meaning: entrenchment, bank, low wall.⁸) <又> vü. (See 塢 vü.) |
ao2 | 291 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | chã | chá | to smear.¹⁴ 涂药[塗藥] chã-yêk cháyào to smear an ointment.¹⁴ <又> hũ. (See 塗 [hũ, tú]; 搽 chã). |
cha3 | 1216 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塉 | dèik | jí | poor land; the ridge of a
hill.²⁴ (composition: ⿰土脊; U+5849). 塉埆 dèik-kōk jíquè barren land.¹³ |
deik4 | 2109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塤 | 埙 | fün | xūn | oval earthen wind
instrument with six holes.⁶ (variant: 壎 fün xūn.) (comp. t: ⿰土員; U+5864). (comp. s: ⿰土员; U+57D9). 篪埙[篪塤] or 篪壎 chĩ-fün chíxūn a flute and a musical instrument, made of earthenware, which were played together; hence, they denote brotherly harmony.²⁵ 埙篪[塤篪] or 埙箎[塤箎] or 埙筂[塤筂] or 埙竾[塤竾] or 壎篪 or 壎箎 fün-chĩ xūnchí two musical instruments played together harmoniously; the love between brothers.⁵⁴ 如埙如篪[如塤如篪] or 如壎如箎 nguĩ-fün-nguĩ-chĩ rúxūnrúchí fraternal love.¹¹ʼ³⁹ (See 壎 fün.) |
fun2 | 3671 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塳 | fùng | péng | (composition: ⿰土逢;
U+5873). <台> 塳 fùng classifier for walls. <台> 一塳墙[一塳牆] yīt-fùng-tẽng a wall. <又> pũng. (See 塳 pũng). |
fung4 | 3807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塥 | gāk | gé | A sandy place (usually used
in geographic names).⁹ 青草塥 Tëin-tāo-gāk Qīngcǎogé Qingcaoge in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ |
gak1 | 4002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 堽 | göng | gāng | mound; used in place
names.⁸ (<old>=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill); dam.⁸ 堽身 göng-sïn gāngshēn dam.⁸ 堽城屯 Göng-sẽin-tûn Gāngchéngtún a place in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).³⁹ |
gong2 | 5000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 𡎴 ❄ |
güng | gòng | the name of a
place.²⁴ (composition: ⿰土貢; U+213B4). |
gung2 | 5310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塨 | güng | gōng | used in the name of a
person.⁹ 李塨 Lī Güng Lǐ Gōng Li Gong (1659 - 1733) a Confucian scholar.²⁰ |
gung2 | 5311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塌 | hāp | tā | to collapse; to fall in
ruins; to sink down. 倒塌 āo-hāp dǎotā to collapse; to tumble down; to topple over; to cave in; to go bankrupt. 崩塌 bäng-hāp bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶ 鼻塌嘴歪 bì-hāp-duī-vāi bítāzuǐwāi with a snub nose and a wry mouth – a very ugly face.⁵⁴ 塌鼻 hāp-bì tābí flat nose; snub nose. 塌车[塌車] hāp-chëh tāchē <topo.> large handcart.⁶ 塌方 hāp-föng tāfāng to cave in; landslide. 塌架 hāp-gä tājià to falldown; to collapse; landslip; landslide. 塌下 hāp-hà tāxià to collapse. 塌陷 hāp-hàm tāxiàn to sink; to cave in. 塌台[塌臺] hāp-hõi tātái to fall from power; failure. 塌实[塌實] hāp-sìt tāshi or 踏实[踏實] àp-sìt tāshi steady and sure, dependable; free from anxiety, having peace of mind.⁵ 疲塌 pĩ-hāp píta slack; negligent.⁵ 死心塌地 xī-xïm-hāp-ì sǐxīntādì heart is dead, no plans for anything new (idiom); one's mind is firmly made up with no possibility of change; dead set on something; unswerving; to be absolutely determined. |
hap1 | 5961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 填 | hẽin | tián | to fill or stuff; (of a
form) to fill in.¹⁰ 悲愤填膺[悲憤填膺] bï-fûn-hẽin-yëin bēifèntiányīng be filled with grief and indignation.⁵ 充填 chüng-hẽin chōngtián to fill up.⁸ 填鸭[填鴨] hẽin-äp tiányā forced feeding of duck for rapid growth; to cram information into student's head as one form of “education”. 填补[填補] hẽin-bū tiánbǔ to fill (a vacancy). 填充 hẽin-chüng tiánchōng to fill up; to stuff; to fill in blanks (in a test paper).¹ 填房 hẽin-fông tiánfáng to marry a widowe; second wife after the first wife's death. 填空 hẽin-hüng tiánkòng fill a vacancy; fill in the blanks.⁹ 填地 hẽin-ì tiándì landfill. 填满[填滿] hẽin-mōn tiánmǎn to fill out. 填平 hẽin-pẽin tiánpíng to fill and level up. 填写[填寫] hẽin-xēh tiánxiě to fill in a form. 装填[裝填] jöng-hẽin zhuāngtián to stuff; to ram in. |
hein3 | 6153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 㙝 | hèp | xié | a dike; a barrier; an
embankment.⁸ an embankment, to dam up water.²⁴ (composition: ⿰土脅; U+365D). |
hep4 | 6391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塏 | 垲 | hōi | kǎi | high and dry (land). (comp. t: ⿰土豈; U+584F). (comp. s: ⿰土岂; U+57B2). 爽垲[爽塏] sōng-hōi shuǎngkǎi (of terrain) high and dry.⁵⁴ |
hoi1 | 6619 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塘 | hông | táng | <台> 地塘 ì-hông drying
yard for grain. <又> hõng. (See 塘 hõng.) |
hong5 | 6883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塘 | hõng | táng | pond; pool; embankment;
dike; pit-shaped thing. 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 河塘 hõ-hõng hétáng river embankment. 海塘 hōi-hõng hǎitáng seawall. 塘坝[塘壩] hõng-bä tángbà small reservoir (in a hilly area). 塘肥 hõng-fĩ tángféi pond sludge (used as manure). 塘泥 hõng-nãi tángní pond sludge; pond silt. 塘鱼[塘魚] hõng-nguî/ tángyú pond fish. 塘虱鱼科[塘虱魚科] hõng-sēt-nguî-fö tángshīyúkē the family Clariidae of airbreathing catfishes.¹⁵ʼ²⁰ 塘堰 hõng-yēn tángyàn small reservoir (in a hilly area). 鱼塘[魚塘] nguî-hõng yútáng a fishpond.⁷ 水塘 suī-hõng shuǐtáng pool; pond.⁵ 洗澡塘 xāi-täo-hõng xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴ <台> 塘基 hõng-gî embankment on one side of a pond. <台> 眼塘 ngām-hõng village pond. <又> hông. (See 塘 hông.) |
hong3 | 6833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tu | 聪明一世,糊涂一时[聰明一世,糊塗一時]
tüng-mẽin-yīt-säi vũ-hũ-yīt-sĩ cōngmingyīshì hútuyīshí clever
all one’s life but stupid this once; smart as a rule, but this time a
fool.⁵ 乌涂[烏塗] vü-hũ wūtu (of drinking water) lukewarm, tepid; tardy, sluggish, indecisive.⁶ (of water) not hot but not cold; beating about the bush.⁸ 糊涂[糊塗] vũ-hũ hútu mixed-up, confused; stupid, foolish.⁷ (See 塗 [hũ, tú]; 涂 hũ.) |
hu3 | 6928 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塗 | 涂 | hũ | tú | to smear; to daub; to
erase; to blot out; mud; mire; (=途 hũ tú) a road; (=搽 chã chá) to smear.¹⁴ 涂鸦[塗鴉] hũ-ä túyā graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble.¹⁰ to write badly, to scribble.¹⁴ 涂尘[塗塵] hũ-chĩn túchén mire and dust – the world.¹⁴ 涂改[塗改] hũ-gōi túgǎi to erase and change the wording of an article; to alter.⁷ 涂炭[塗炭] hũ-hän tútàn mud and coals – (said of people's livelihood) in a distressing plight; in great afflicatiion.⁷ utter misery.⁸ 涂脂抹粉[塗脂抹粉] hũ-jï-möt-fūn túzhīmǒfěn lit. to apply rouge and face powder – to doll up; to whitewash.⁷ apply facial make-up.¹¹ 涂料[塗料] hũ-lèl túliào coating; paint.⁵ 涂抹[塗抹] hũ-möt túmǒ to erase, to obliterate; to scribble, to doodle.⁷ daub, smear, paint; scribble, scrawl.⁵⁶ 涂饰[塗飾] hũ-sēik túshì cover with paint, lacquer, color wash; daub (plaster) on a wall, whitewash.⁵⁶ 涂层[塗層] hũ-tãng túcéng protective layer; coating.¹⁰ 涂漆[塗漆] hũ-tīt túqī to varnish; to lacquer.¹⁴ 涂写[塗寫] hũ-xēh túxiě to daub; to scribble (graffiti).¹⁰ 涂乙[塗乙] hũ-yōt túyǐ to trim or add (to a text); to edit.¹⁰ <又> chã. (See 塗 [hũ, tu]; 塗 chã; 搽 chã; 途 hũ; 涂 hũ). |
hu3 | 6929 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | ît | sāi | <台> 个塞[個塞] göi-ît a
plug; a cork or a stopper. <又> xāk, söi, ït. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, sè], söi, ït.) |
it5 | 7237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | ït | sāi | <台> 塞个塞欸[塞個塞欸]
ït-göi-ît-ë to plug it with a plug. <又> xāk, söi, ît. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, sè], söi, ît.) |
it2 | 7235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塯 | liü | liù | (earthenware for holding
cooked rice in ancient times; used as
馏[餾] liü liù to
steam; to cook in a steamer; to reheat cold food by steaming it.¹⁰).⁸ (See 飯於土塯, 啜於土形. Fàn-yï-hū-liü, jōt-yï-hū-yẽin. under 啜
[jōt, chuò]).
a beggar's clapdish to receive the food
given him.¹⁰² (old variant: 㙧 liü liù). (composition: ⿰土留; U+586F). 土塯 hū-liü tǔliù earthenware for holding cooked rice.¹⁹ clay bowl.⁵⁴ an earthen clapdish.¹⁰² (See 㙧 liü; 餾 liü). |
liu2 | 9793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塻 | mòk | mò | dust.¹³ dust; to
dust.²⁴ (composition: ⿰土莫; U+587B). |
mok4 | 10937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 墓 | mù | mù | grave; tomb. 盗墓[盜墓] ào-mù dàomù to rob a tomb.¹⁰ 拜墓 bäi-mù bàimù to worship at a tomb. 坟墓[墳墓] fũn-mù fénmù grave; tomb. 封墓 füng-mù fēngmù to build a tumulus over a grave. 公墓 güng-mù gōngmù public cemetery; <trad.> tomb of a high dignitary. 烈士墓 lèik-xù-mù lièshìmù revolutionary martyr's grave.⁵⁴ 墓碑 mù-bï mùbēi gravestone; tombstone.¹⁰ 墓志铭[墓志銘] mù-jï-mẽin mùzhìmíng epitaph on a memorial tablet. 墓碣 mù-kēik mùjié tombstone.⁵ 洞穴墓 ùng-yòt-mù dòngxuémù catacomb.⁵⁴ |
mu4 | 11076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塬 | ngũn | yuán | A landform of the Loess
Plateau (黄土高原[黃土高原] võng-hū-gäo-ngũn huángtǔgāoyuán Huangtu Gaoyuan) in northwest China that has ravines
around, formed by flowing water, steep edges and a relatively flat top. For example, Luochuanyuan of Shanbei,
Dongzhiyuan of Longdong.⁹ plateau,
especially Loess Plateau of northwest China, 黄土高原.¹⁰ 洛川塬 Lōk-chün Ngũn Luòchuān Yuán Luochuan Loess Plateau, located in the northern portion of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province (陕北[陝北] Sēm-bāk Shǎnběi Shanbei or Shaanbei).²³ 塬地 ngũn-ì yuándì fertile arable soil of loess plateau.¹⁰ 董志塬 Ūng-Jï-Ngũn Dǒngzhì Yuán Dongzhiyuan of Longdong (陇东[隴東] Lûng-üng Lǒngdōng).⁹ |
ngun3 | 12155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塜 | pũng | péng | <old>=塳 pũng péng dusty, dirt.⁸ (composition: ⿰土冡; U+585C). (See 塳 pũng). |
pung3 | 13116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塳 | pũng | péng | <Cant.> classifier
for walls; covered (with dust); to scatter (like dust).⁸ dust blown about by
the wind.²⁴ (old variant: 塜 pũng péng). (composition: ⿰土逢; U+5873). <又> fùng. (See 塜 pũng; 塳 fùng). |
pung3 | 13117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塍 | sẽin | chéng | <topo.> path between
fields; boundary path of rice fields.⁶ a raised path between fields; a
dike.⁸ (variants: 堘, 塖, 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng). (composition; ⿰月⿱龹土; U+584D). 田塍 hẽin-sẽin tiánchéng <topo.> ridge between fields; low bank of earth between fields.⁶ 横塍村[橫塍村] vàng-sẽin-tûn hèngchéngcūn Hengcheng (a village in Tailu, Lianjiang, Fuzhou, Fujian, China). (See 堘 sẽin; 塖 sẽin; 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin.) |
sein3 | 13374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塖 | sẽin | chéng | (<old>=塍 sẽin chéng) a raised path
between paddy fields.²⁴ (composition: ⿰土乘; U+5856). (See 塍 sẽin). |
sein3 | 13375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塒 | 埘 | sĩ | shí | a hole dug in a wall for
chickens to nest in.¹ A chicken
roost.¹¹ (comp. t: ⿰土時; U+5852). (comp. s: ⿰土时; U+57D8). |
si3 | 13638 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | söi | sài | strategic pass; tactical
border position. (variant: 𡩿❄{⿳宀叕土} söi sài) 边塞[邊塞] bëin-söi biānsài frontier fortress. 塞北 söi-bāk sàiběi the region north of the Great Wall; (loosely) Mongolian region. 塞拉利昂 Söi-lā-lì-ngõng Sàilā Lì'áng Sierra Leone. 塞外 söi-ngòi sàiwài beyond the Great Wall. 塞翁失马[塞翁失馬] söi-yüng-sīt-mâ sàiwēngshīmǎ The old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. 要塞 yël-söi yàosài a fortress; a strategic point.⁷ <又> xāk, ït, ît. (See 塞 [xāk, sāi], [xāk, sè], ït, ît; 𡩿❄{⿳宀叕土} söi). |
soi2 | 13808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塑 | sōk | sù | model in clay, sculpt;
plastics.⁸ (variant: 塐 xü sù). (composition: ⿱朔土; U+5851). 雕塑 ël-sōk or ël-xü diāosù sculpture.⁸ carve (wood) and mold (plaster) figures; sculpture.¹¹ 雕塑家 ël-sōk-gä/ or ël-xü-gä/ diāosùjiā sculptor.¹⁹ 木雕泥塑 mûk-ël-nãi-sōk mùdiāonísù (person like) clay or wooden statue, blockhead.¹¹ 泥塑 nãi-sōk nísù clay figure.¹¹ 泥塑木雕 nãi-sōk-mûk-ël nísùmùdiāo “an idol,” a simpleton who does not move a finger to work.¹¹ 塑造 sōk-dào or xü-dào sùzào to model; to mold; <fig.> to create (a character, a market, an image etc); (literature) to portray (in words).⁵⁴ 塑像 sōk-dèng or xü-dèng sùxiàng (make) plastic figure, statue; clay statue.¹¹ to make an idol.¹⁴ sculpt a statue; sculpture, statue, figurine.⁵⁴ 塑胶[塑膠] sōk-gäo or xü-gäo sùjiāo plastic; synthetic resin; plastic cement.¹⁰ plastics; plastic (tubes, utensils, etc.), polyester.¹¹ 塑绘[塑繪] sōk-köi sùhuì to model and paint.¹⁴ 塑料 sōk-lèl or xü-lèl sùliào plastics.¹¹ 塑性 sōk-xëin or xü-xëin sùxìng plasticity; ductility.⁵⁴ <又> xü. (See 塑 xü; 塐 xü). |
sok1 | 13814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 𡎯 ❄ |
vài | huài | (<old>=坏[壞] vài huài)² bad; go bad,
spoil, ruin; badly, awfully, very; evil idea, dirty trick.⁵ (composition: ⿰眔土; U+213AF). (See 壞 vài). |
vai4 | 14850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塢 | 坞 | vü | wù | entrenchment, bank, low
wall.⁸ (variant: 隖 vü wù). 进坞[進塢] dïn-vü or dïn-äo jìnwù to enter a dockyard.⁵⁴ 花坞[花塢] fä-vü or fä-äo huāwù sunken flower-bed.⁵⁴ 浮坞[浮塢] fẽo-vü or fẽo-äo fúwù floating dock.⁵⁴ 干坞[乾塢] gön-vü or gön-äo gānwù dry dock.⁵⁴ 好莱坞[好萊塢] Hāo-lõi-vü Hǎoláiwù Hollywood.⁵⁴ 山坞[山塢] sän-vü or sän-äo shānwù a valley.¹⁴ 船坞[船塢] sõn-vü or sõn-äo chuánwù dock; shipyard.⁵⁴ 村坞[村塢] tûn-vü or tûn-äo cūnwù a village settlement.⁷ 营坞[營塢] yẽin-vü or yẽin-äo yíngwù an entrenchment.¹⁴ 坞边范围[塢邊範圍] vü-bëin-fàn-vĩ or äo-bëin-fàn-vĩ wùbiān fànwéi dockside.⁵⁴ 坞区[塢區] vü-kuï or äo-kuï wùqū dock area.⁵⁴ <又> äo. (See 塢 äo; 隖 vü). |
vu2 | 15250 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | xāk | sāi | (=揌 xāk sāi) to stop up; to
squeeze in; to stuff; cork; stopper. (variant: 𡨄❄{⿱宀⿳井一八} xāk sāi). 填塞 hẽin-xāk tiánsāi to fill up completely. 瓶塞 pẽin-xāk or pêng-ît píngsāi bottle stopper.¹¹ 塞车[塞車] xāk-chëh sāichē traffic jam. 塞住 xāk-jì sāizhù blocking up; plugging. 塞垣 xāk-yõn sàiyuán part of the Great Wall built during the Han Dynasty.¹¹ <又> söi, ït, ît, xäk/. (See 塞 [xāk, sè], söi, ït, ît, xäk/; 揌 xāk; 𡨄❄{⿱宀⿳井一八} xāk). |
xak1 | 15474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | xāk | sè | to stop up; to stuff; to
cope with. (variant: 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk). 闭塞[閉塞] or 蔽塞 bäi-xāk bìsè stop/close up, block; hard to get to, out of the way, inaccessible; <elec.> blocking.⁶ stop up, close up; block; hard to get to, out-of-the-way; unenlightened.⁸ 鼻塞 bì-xāk bísè nasal congestion.⁶ 哽塞 gāng-xāk gěngsè to be choked and unable to speak.¹¹ 阻塞 jū-xāk zǔsè to block; to clog. 堵塞 ū-xāk dǔsè to block; to stop; blockage. 塞音 xāk-yïm sèyīn plosive; stop consonant. <又> söi, ït, ît. (See 塞 [xāk, sāi], söi, ït, ît; 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk) |
xak1 | 15475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塞 | xäk/ | sāi | (composition: ⿱𡨄土;
U+585E or U+F96C). <台> 塞 xäk/ great-grandson. <又> söi, ït, ît xāk. (See 塞 [xāk, sāi], 塞 [xāk, sè], söi, ït, ît; 揌 xāk.) |
xak2/ | 15481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 𡎹 ❄ |
xäo | sào | (original character for 埐
xäo sào
fascine.¹ A kind of material that was
used to harness the Yellow River in old times. It's made of tree branches,
sorghum stalks, and stones that were bundled up in columns to block riverbank
gaps or protect dikes.⁹ A construction
of many fascines that are used to block water.⁹ old variant of 掃 xäo sào.¹⁰).² (composition: ⿰土⿱帚又; U+213B9). (See 埐 xäo). |
xao2 | 15518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塑 | xü | sù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 塑 sōk sù with same meaning: model in clay, sculpt;
plastics.) (composition: ⿱朔土; U+5851). <又> sōk. (See 塑 sōk.) |
xu2 | 15945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塐 | xü | sù | (<old>=塑 xü or sōk sù model in clay,
sculpt; plastics.⁸).⁸ to mold earth into any form.²⁴ to model things in clay,
to mold into shape; to make a statue; modeled.¹⁰² (composition: ⿰土素; U+5850). 装塐[裝塐] or 装塑[裝塑] jöng-xü zhuāngsù (=装潢塑造[裝潢塑造] jöng-võng sōk-dào or jöng-võng xü-dào zhuānghuáng sùzào a molded decoration).¹⁹ʼ⁰ 绘塐[繪塐] or 绘塑[繪塑] köi-xü huìsù to draw and color.¹⁰² 泥塐 or 泥塑 nãi-xü nìsù a clay image; a dolt, a stupid fellow.¹⁰² 塐像 or 塑像 xü-dèng sùxiàng to make an idol.¹⁰² 塐偶 or 塑偶 xü-ngêo sù'ǒu a clay image.²⁴ 塐一尊佛 or 塑一尊佛 xü-yīt-dün-fùt sùyīzūnfó to make an image of Buddha.¹⁰² (See 塑 xü; 塑 sōk). |
xu2 | 15946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塋 | 茔 | yẽin | yíng | grave. 祖茔[祖塋] dū-yẽin zǔyíng ancestral grave.⁵⁴ 坟茔[墳塋] fũn-vẽin fényíng graveyard; cemetery. 墓茔[墓塋] mù-yẽin mùyíng grave; tomb; cemetery. 先茔[先塋] xëin-yẽin xiānyíng ancestral graveyard.¹¹ 茔地[塋地] yẽin-ì yíngdì graveyard; cemetery. |
yein3 | 16446 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 13 | 塩 | yẽm | yán | (<old>=盐[鹽] yẽm yán (table) salt;
<chem.> salt.⁶).⁸ (composition: ⿰; U+5869). (See 鹽 yẽm). |
yem3 | 16614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塲 | chẽng | chǎng | (=場 chẽng chǎng) large place used
for a specific purpose; stage; scene (of a play); measure word for sporting
or recreational activities; measure word for number of exams.¹⁰ (See 場 [chẽng, cháng], [chẽng, chǎng].) |
cheng3 | 1559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塵 | 尘 | chĩn | chén | dust; dirt; earth. 尘埃[塵埃] chĩn-äi chén'āi dust. 尘暴[塵暴] chĩn-bào chénbào <met.> dust storm. 尘嚣[塵囂] chĩn-hël chénxiāo hubbub; hustle and bustle (of the mundane world).³⁶ hubbub, uproar; filthy and noisy place.⁵⁴ 尘土[塵土] chĩn-hū chéntǔ dust. 尘土呛人[塵土嗆人] chĩn-hū-tëng-ngĩn chéntǔqiàngrén dust chokes.¹¹ the dust irritates the throat.¹⁴ 尘世[塵世] chĩn-säi chénshì <rel.> this mortal life; the mundane world. 尘寰[塵寰] chĩn-vãn chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶ 前尘[前塵] tẽin-chĩn qiánchén <wr.> the past; <Budd.> impurity contracted previously (in the sentient world). 烟尘[煙塵] yën-chĩn yānchén smoke; smoke and dust; soot; air pollution.⁹ |
chin3 | 1693 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墊 | 垫 | dëin | diàn | to put something under
something else; to fill up; to advance money. 拜垫[拜墊] bäi-dëin bàidiàn cushion for the kneeling rite. 玻璃垫[玻璃墊] bū-lī-dëin or bō-lī-dëin bōlidiàn glass tops of desks. 车垫[車墊] chëh-dëin chēdiàn car cushion. 床垫[床墊] chõng-dëin chuángdiàn bed mattress. 垫子[墊子] dëin-dū diànzi cushion; pad; mat. 垫点[墊點] dëin-ēm diàndiǎn to have a snack. 垫款[墊款] dëin-fōn diànkuǎn to advance money to be paid back later; money thus advanced. 垫坑[墊坑] dëin-häng diànkēng to fill a pit. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān <mach.> backing ring, packing ring, filler ring; washer; grommet.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn). 垫圈[墊圈] dëin-hûn diànjuàn to bed down the livestock; to spread earth in a pigsty or cowshed.⁶ (cf. 垫圈[墊圈] dëin-hūn diànquān). 垫钱[墊錢] dëin-tẽin diànqián to advance money to be paid back later. 气垫[氣墊] hï-dëin qìdiàn air cushion. 草垫子[草墊子] tāo-dëin-dū cǎodiànzi straw mattress or pallet. |
dein2 | 2146 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 境 | gēin | jìng | ➀ border; boundary;
frontier ➁ place; area; region ➂ condition; situation.³⁶ (composition: ⿰土竟; U+5883). 边界[邊界] bëin-gäi biānjiè boundary; border.⁵ 处境[處境] chuī-gēin chǔjìng situation (usually unfavorable). 出入境 chūt-yìp-gēin chūrùjìng to leave or to enter a country. 境况[境況] gēin-fōng jìngkuàng personal circumstances.¹¹ 境界 gēin-gäi jìngjiè boundary; extent reached; plane attained; state; realm. 境地 gēin-ì jìngdì condition; circumstances; plight; territory; region. 境外 gēin-ngòi jìngwài outside (a country's) borders. 境内[境內] gēin-nuì jìngnèi within a country's borders 环境[環境] vãn-gēin huánjìng environment; surroundings; circumstances.⁵ |
gein1 | 4372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墐 | gìn | jìn | to build with soil,
plaster over with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors
and windows).⁹ bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴
(=堇 gīn jǐn, earth,
clay; a little; also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster
over with mud, to build with soil; to bury.³⁶ (composition: ⿰土堇; U+5890). 墐竈 or 墐灶 gìn-dâo jìnzào to repair the stove.¹⁹ 墐户[墐戶] gìn-fù jìnhù to plaster up cracks.¹⁴ 墐涂[墐塗] gìn-hũ jìntú to smear with mud; clay.¹⁹ 墐泥 gìn-nãi jìnní use clay and mud.¹⁹ 行有死人,尚或墐之. Hãng-yiû-xī-ngĩn, sèng-vàk-gìn-jï. Xíng yǒu sǐrén, shàng huò jìn zhī. On the road there is a dead man; Some one will bury him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小弁》, translated by James Legge). There is a corpse by the road, someone will probably bury him.¹⁴ (See 墐 gīn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury'). |
gin4 | 4794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墐 | gīn | jǐn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 墐 gìn jìn with the same meaning: to build with soil, plaster over
with mud; coat with mud; bury.⁸ to fill cracks with mud (doors and windows).⁹
bury; plaster with mud.¹⁰ to plaster over with mud; to bury.¹⁴ (=堇 gīn jǐn, earth, clay; a
little; also to plaster, to stop up with mud; to inter).²⁴ to plaster over
with mud, to build with soil; to bury.³⁶ (composition: ⿰土堇; U+5890). (See 墐 gìn; 堇 gīn; cf 殣 gīn in the sense of 'inter' or 'bury'). |
gin1 | 4767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墈 | häm | kàn | cliff.⁸ an elevated, steep
bank (usually used in geographic names).⁹ dangerous cliffside.¹¹ (variant: 磡
häm kàn). 井墈 dēng-häm jǐngkàn the edge round a well.¹⁴ 墈边[墈邊] häm-bëin kànbiān edge of a cliff.¹⁴ 门墈[門墈] mõn-häm ménkàn a doorsill.¹⁴ 山墈 sän-häm shānkàn a mountain cliff.¹⁴ 石墈 sêk-häm shíkàn bund.¹⁴ 石墈子 sêk-häm-dū shíkànzi a stone doorsill.¹⁴ (See 磡 häm). |
ham2 | 5599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墖 | hāp | tǎ | (<old>= 塔 hāp tǎ) pagoda, tower. |
hap1 | 5962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塼 | hõn | tuán | (<old>=抟[摶] hõn tuán to roll up in a ball
(also written 团[團] hõn tuán).¹ to
knead; to turn something round.¹¹ roll around with hand; model.³⁶).⁸ round, in a lump.²⁴ (composition: ⿰土; U+587C). <又> jön. (See 塼 jön; 摶 hõn). |
hon3 | 6748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huî | xū | country fair.⁸ (dialect) country fair; country
market.¹⁰ A fair; a market.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s:⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative from: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 赶圩[趕墟] gōn-huî gǎnxū to go to market. 圩场[墟場] or 圩场[墟塲] huî-chẽng xūchǎng the site of the fair.¹⁴ 圩镇[墟鎮] huî-jïn xūzhèn resettlement. 圩期[墟期] huî-kĩ xūqī the date of the fair or market.¹⁴ 圩里[墟里] huî-lî xūlǐ small village. 圩落[墟落] huî-lòk xūluò village, hamlet. 圩日[墟日] huî-ngìt xūrì market day. 圩市[墟市] huî-sî xūshì village fair. <台>等圩[等墟] āng-huî to go to market; to go shopping. <又> huï, vĩ. (See 墟 huï; 圩 vĩ.) |
hui5 | 7022 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墟 | 圩 | huï | xū | ruins.⁸ Old burial grounds.¹⁴ Wild waste
land.¹⁴ (composition t: ⿰土虛 or s: ⿰土虚; U+589F Note one codepoint for both forms). (composition alternative form: ⿰土于; U+5729). (Note: Matthews' character, ⿰土虛, is not explicitly in Unicode. The form 墟 (⿰土虚), sometimes treated as the simplified form is usually rendered. Entries of 墟 are using the Yu Gothic font to make them show properly on a PC.) 废圩[廢墟] fī-huï fèixū ruins (of city, settlement).¹¹ 归圩[歸墟] gï-huï guīxū to return to the grave – to die.¹⁴ 圩墓之间[墟墓之間] huï-mù-jï-gän xūmùzhījiān among the old tombs.¹⁴ 殷圩[殷墟] Yïn-huï Yīnxū Yin ruins (discovered near Xiaotun Village (小屯村 xēl-tûn-tûn xiǎotúncūn), Anyang City (安阳[安陽] Ön-Yẽng Ānyáng), Henan Province in 1989).⁶ <又> huî, vĩ. (See 墟 huî; 圩 vĩ.) |
hui2 | 6992 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墬 | ì | dì | (=地 ì dì the earth; land, soil;
fields; ground; locality; position.⁵).⁸ (Distinguish 墜 juì zhuì). (composition: ⿱䧘土; U+58AC). 墬何故以东南倾?[墬何故以東南傾?] Ì-hõ-gü-yî-üng-nãm-kēin? Dì hégù yǐ dōngnán qīng? Why is the earth inclined to the southeast? (See 地 ì). |
i4 | 7225 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墇 | jëng | zhàng | (<old>=障 jëng zhàng barrier; to
hinder.) (composition: ⿰土章; U+5887). (See 障 jëng). |
jeng2 | 7674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塼 | jön | zhuān | (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.⁹).⁸ (composition: ⿰土; U+587C). <又> hõn. (See 塼 hõn; 磚 jön). |
jon2 | 8033 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墜 | 坠 | juì | zhuì | to fall; to drop; to weigh
down. (Distinguish 墬 ì dì). (comp. t: ⿱隊土; U+589C). (comp. s: ⿱队土; U+5760). 放射性坠尘[放射性墜塵] föng-sèh-xëin-juì-chĩn fàngshèxìng zhuìchén radioactive fallout. 下坠[下墜] hä-juì xiàzhuì <med.> tenesmus; to strain (at stool); <wr.> to fall. 坠子[墜子] juì-dū zhuìzi weight; ear pendant; ballad. 坠毁[墜毀] juì-fī zhuìhuǐ (of an airplane) to fall to the ground and crash. 坠地[墜地] juì-ì zhuìdì <wr.> to be born; to decline; failure. 坠楼[墜樓] juì-lẽo zhuìlóu to fall off a building; to commit suicide by jumping off a building. 坠落[墜落] juì-lòk zhuìluò to fall; to drop. 坠入[墜入] juì-yìp zhuìrù to fall into; to drop into. 耳坠子[耳墜子] ngī-juì-dū ěrzhuìzi eardrop; earrings. <台> 坠[墜] juì stupid. |
jui4 | 8116 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墚 | lẽng | liáng | loess mountain ridges in
northwest China (also written 梁).¹ narrow hillock of yellow earth in
Northwest China.⁹ |
leng3 | 9585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塿 | lẽo | lǒu | small mound.¹ (composition: ⿰土婁; U+587F). 培塿 põi-lẽo péilǒu (=部娄[部婁] bù-lẽo bùlóu) <wr.> a small hillock.¹¹ |
leo3 | 9617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塶 | lùk | lù | (used in old place
names).¹⁰ (composition: ⿰土鹿; U+5876). 塶口 lùk-hēo lùkǒu Lukou, the name of a place.²⁴ |
luk4 | 10165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墁 | màn | màn | to pave; to coat; to
plaster. 砖墁地[磚墁地] jön-màn-ì zhuānmàndì brick floor.¹⁹ 砖墁院子[磚墁院子] jön-màn-yòn-dū zhuānmàn yuànzi brick-floored courtyard.⁵⁴ 墁地板 màn-ì-bān màndìbǎn to lay a board flooring.¹⁴ 墁砖[墁磚] màn-jön mànzhuān to pave with bricks.¹⁴ 墁墙[墁牆] màn-tẽng mànqiáng to plaster a wall.¹⁴ 铺墁[鋪墁] pü-màn pūmàn to pave with tiles or bricks. |
man4 | 10504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墮 | 堕 | ò | duò | fall; sink.⁵ to fall, to
fall into ruins; to be destroyed.²⁴ (variant:𡐦❄{⿰土隋} ò duò). 花堕[花墮] fä-ò huāduò falling flowers.²⁴ 堕甑不顾[墮甑不顧] ò-dâng-būt-gü duòzèngbùgù Don't cry over spilt milk.⁵⁴ 堕胎[墮胎] ò-höi duòtāi induced abortion; have an (induced) abortion.⁵ an abortion.²⁴ 堕地[墮地] ò-ì duòdì to fall to the ground. 堕落 ò-lòk duòluò degenerate; sink low.⁵ dilapidated.²⁴ 堕落风尘[墮落風塵] ò-lòk-füng-chĩn duòluòfēngchén to be driven to prostitution; to become a prostitute. 堕马[墮馬] ò-mâ duòmǎ <wr.> to fall off a horse. 堕倭[墮倭] ò-vī duòwēi a pendant cue.²⁴ 堕入[墮入] ò-yìp duòrù sink/;apse into; land oneself in.⁵ 堕入泥坑[墮入泥坑] ò-yìp-nãi-häng duòrùníkēng to sink into a quagmire or pit of. 堕入水中[墮入水中] ò-yìp-suī-jüng duòrùshuǐzhōng to fall into the water. (See 𡐦❄{⿰土隋} ò). |
o4 | 12400 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 𡐦 ❄ |
ò | duò | (=墮 ò duò fall; sink.⁵ to fall,
to fall into ruins; to be destroyed.²⁴ ) (composition: ⿰土隋; U+21426). (See 墮 ò). |
o4 | 12401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墒 | sëng | shāng | soil moisture. 底墒 āi-sëng dǐshāng soil moisture (before sowing or planting).⁹ 保墒 bāo-sëng bǎoshāng <agr.> to preserve soil moisture.¹ preservation of soil moisture.¹⁰ 趁墒 chïn-sëng chènshāng to sow while there is enough moisture in the soil.¹ 跑墒 pāo-sëng pǎoshāng <agr.> evaporation of water in soil.¹ loss of moisture in soil.⁹ 墒土 sëng-hū shāngtǔ newly tilled moist soil.¹ the moisture content of the soil. 墒情 sëng-tẽin shāngqíng soil moisture content.¹ the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop).¹⁰ |
seng2 | 13516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塽 | sōng | shuǎng | plateau; a high and clear
place.⁸ a high postion that is exposed to the sun.⁹ elevated prominent
ground.¹⁰ a high wide-open ground.¹¹ a high and clear part of the
country.²⁴ (composition: ⿰土爽; U+587D). 塽垲[塽塏] or 爽垲[爽塏] sōng-hōi shuǎngkǎi (of terrain) high and dry.⁵⁴ |
song1 | 13832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塾 | sùk | shú | private school.¹⁰ (composition: ⿱孰土; U+587E). 家塾 gä-sùk jiāshú <trad.> family school.¹ school at home with private tutor.¹¹ 乡塾[鄉塾] hëng-sùk xiāngshú private village school.⁶ 门塾[門塾] mõn-sùk ménshú family school. 蒙塾 mũng-sùk méngshú <trad.> elementary school.⁸ 义塾[義塾] ngì-sùk yìshú <trad.> private/community free schools.¹ formerly, private school charging no tuition.¹¹ 塾师[塾師] sùk-xü shúshī tutor in a private school or family school. 村塾 tûn-sùk cūnshú <trad.> village private school.⁶ 私塾 xü-sùk sīshú <trad.> private school. |
suk4 | 13908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 塹 | 堑 | têm | qiàn | moat; chasm. (old variant:
壍 têm qiàn). 长江天堑[長江天塹] chẽng-göng-hëin-têm chángjiāng tiānqiàn The Yangtze River is a natural barrier.⁵⁴ 天堑[天塹] hëin-têm tiānqiàn natural moat; natural chasm.³⁹ 吃一堑长一智[吃一塹長一智] hëk-yīt-têm-jēng-yīt-jï chīyīqiàn-zhǎngyīzhì to learn from mistakes.¹⁰ 壕堑[壕塹] or 濠堑[濠塹] hõ-têm or hão-têm háoqiàn <mil.> trench; entrenchment.⁶ 壕堑战[壕塹戰] or 濠堑战[濠塹戰] hõ-têm-jën or hão-têm-jën háoqiànzhàn trench warfare.⁶ 沟堑[溝塹] këo-têm gōuqiàn ditch.⁸ 垒堑[壘塹] luî-têm lěiqiàn ramparts and moat.⁵⁴ 堑壕[塹壕] or 堑濠[塹濠] têm-hõ or têm-hão qiànháo <mil.> trench; entrenchment.⁶ 堑壕战[塹壕戰] or 堑濠战[塹濠戰] têm-hõ-jën or têm-hão-jën qiànháozhàn <mil.> trench warfare.¹⁰ (See 壍 têm). |
tem5 | 14181 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墅 | xuî | shù | villa.⁵ 别墅 bèik-xuî biéshù villa.⁵⁴ 避暑别墅[避暑別墅] bì-sī-bèik-xuî bìshǔ biéshù summer house.⁵⁴ 乡间别墅[鄉間別墅] hëng-gän-bèik-xuî xiāngjiānbiéshù country villa.⁶ 河边别墅[河邊別墅] hõ-bëin-bèik-xuî hébiān biéshù riverside villa.⁵⁴ 海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴ 联体别墅[聯體別墅] lũn-hāi-bèik-xuî liántǐ biéshù townhouse.¹⁰ |
xui5 | 16114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 㙠 | yï | yì | dust; dirt; a smear, (same
as 曀 äi yì or yï yì) the sun hidden by
clouds, obscure.⁸ dust, dirt.²⁴ (Note: In Mandarin, 㙠 yì may also be read as yī). (composition: ⿱殹土; U+3660). |
yi2 | 16824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 14 | 墉 | yũng | yōng | city wall; high wall;
fortified wall. 墉壑 yũng-kōk yōnghè the city wall and moat.¹⁴ 墉垣 yũng-yõn yōngyuán the city wall.⁷ |
yung3 | 17506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墺 | äo | ào | habitable place; four
walls.⁸ ecumene; intermountain flatland.⁹ building-plot.¹⁰ bay land, bay
strip.¹¹ a square piece of ground for a residence; ground on the bank of a
stream; a bay.²⁴ <lit.> place for residence; (dialectal) flat land
between mountains; <old> bay land, bay strip.³⁶ (composition: ⿰土奥 or ⿰土奧; U+58BA). 深山野墺 sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in desolate and remote mountains.¹⁹ cf 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo. 野墺 yêh-äo yě'ào remote mountain region.¹⁹ <又> yūk. (See 墺 yūk). |
ao2 | 292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | äp | da | 圪垯[圪墶] kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound,
hilllock, knoll.⁶ <又> hât. (See 墶 hât, [äp, dà].) |
ap2 | 348 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | äp | dà | 打滑垯[打滑墶] ā-vàt-äp dǎhuádà downhill
skating.⁹ <又> hât. (See 墶 hât, [äp, da].) |
ap2 | 349 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墀 | chĩ | chí | <wr.> The level
surface at the upper end of a staircase.⁹
The general term for staircase.⁹
flight of steps.¹ steps leading
up to temple or palace.¹¹ 丹墀 än-chĩ dānchí vermilion steps leading up to a palace hall.¹ terrace area in imperial palace.¹¹ 赤墀 chēik-chĩ chìchí the yard between main hall and steps (in a Chinese palace-style building).¹ 阶墀[階墀] gäi-chĩ jiēchí flight of steps leading to the throne.¹ |
chi3 | 1626 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 增 | däng | zēng | to increase; to expand; to
add. (variant: 𢴣❄{⿰扌曾} däng). 递增[遞增] ài-däng dìzēng increase progressively.⁵ 增产[增產] däng-chān zēngchǎn to increase production. 增进[增進] däng-dïn zēngjìn to enhance; promote; further. 增加 däng-gä zēngjiā to raise; to increase.¹⁰ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 增长[增長] däng-jēng zēngzhǎng to increase; to grow. 增强[增強] däng-kẽng zēngqiáng to strengthen; enhance. 增援 däng-yõn zēngyuán <mil.> to reinforce. 倍增 pôi-däng bèizēng to redouble (courage). 有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām yǒuzēngwújiǎn to increase without letup; to get worse and worse (idiom). (See 𢴣❄{⿰扌曾} däng). |
dang2 | 2013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墫 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used
in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ a cup.⁸ goblet; bottle; wine-jar.¹⁰ʼ¹⁴ a
wine vessel, a bottle.²⁴ (variants: 樽 dûn zūn; 罇 dûn zūn). (composition: ⿰土尊; U+58AB). 酒墫 diū-dûn jiǔzūn a wine bottle.²⁴ <又> dün, tũn. (See 墫 dün, 墫 tũn, 樽 dûn, 罇 dûn). |
dun5 | 2691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墫 | dün | dūn | (<old>=蹲 dün dūn squat, crouch; stay,
remain idle in one place.⁶).⁸ (composition: ⿰土尊; U+58AB). <又> dûn, tũn. (See 墫 dûn, 墫 tũn, 蹲 dün). |
dun2 | 2652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墦 | fãn | fán | tomb.⁸ a grave.¹⁰ a
cemetery.²⁴ (composition: ⿰土番; U+58A6). 卒之东郭墦閒之祭者,乞其馀.[卒之東郭墦閒之祭者,乞其餘.] Dūt-jï-üng-kök-fãn-hãn-jï-däi-jēh, hāt-kĩ-yĩ. Zú zhī dōng guō fán xián zhī jì zhě, qǐ qí yú. At last, he came to those who were sacrificing among the tombs beyond the outer wall on the east, and begged what they had over.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·離婁下》, translated by James Legge). (Note: Here 閒 hãn xián is used interchangeably with 间[間] gän jiān), 墦祭 fãn-däi fánjì sacrifice at the graves.¹¹ 墦间[墦間] fãn-gän fánjiān between graves, in a cemetery.⁵⁴ 墦间乞馀[墦間乞餘] fãn-gän-hāt-yĩ fánjiānqǐyú Someone who is poor and yet vain and looks down on other poor people.⁹ 墦间之祭[墦間之祭] fãn-gän-jï-däi fánjiānzhījì pay respect and veneration at the tombs.¹⁴ʼ⁰ 墦埌 fãn-lòng fánlàng a burial place; a grave.²⁴ |
fan3 | 3124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墯 | fī | huī | (=隳 fī huī to overthrow; to
destroy.).¹³ʼ³⁶ (composition: ⿱惰土; U+58AF). <又> ò. (See 墯 ò; 隳 fī). |
fi1 | 3237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 𡐣 ❄ |
fūk | fú | (=㙏 fūk fú caverns; a grotto; a
cellar; a cave-dwelling; to make a cave – for dwelling.⁸ to excavate a cave,
in order to dwell in it.²⁴ to excavate a cave or hole in a bank for
residence, as is frequently the case in Shanxi and elsewhere; a den where
people can live in troublous times.¹⁰²).¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰土復; U+21423). 陶𡐣❄{⿰土復}是也 or 陶𡐣❄{⿰土復}是也 or 陶㙏是也 hão-fūk-sì-yâ or hõ-fūk-sì-yâ táofúshìyě just those kind of hill-side dwellings.¹⁰² (See 㙏 fūk). |
fuk1 | 3617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墳 | 坟 | fũn | fén | grave; tomb. (old variant:
坆 fũn fén). (comp. t: ⿰土賁; U+58B3). (comp. s: ⿰土文; U+575F). 拜坟[拜墳] bāi-fũn bàifén to visit a grave; to make sacrifices before a grave. 祖坟[祖墳] dū-fũn zǔfén ancestral grave.⁸ 坟包[墳包] fũn-bäo fénbāo grave mound. 坟场[墳場] fũn-chẽng fénchǎng graveyard. 坟典[墳典] fũn-ēin féndiǎn ancient books. 坟地[墳地] fũn-ì féndì graveyard; cemetery. 坟墓[墳墓] fũn-mù fénmù grave, tomb. 坟茔[墳塋] fũn-vẽin fényíng graveyard; cemetery. 上坟[上墳] sëng-fũn shàngfén to visit a grave. 三坟五典[三墳五典] xäm-fũn-m̄-ēin sānfénwǔdiǎn <hist.> lost ancient books of historical records. 扫坟[掃墳] xäo-fũn sǎofén to sweep a tomb; to pay respects to one's ancestor at his grave. (See 坆 fũn). |
fun3 | 3723 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墶 | 垯 | hât | dà | <台> 庙垯[廟墶] Mèl-hât a place in 开平赤坎[開平赤坎] Höi-pẽin Chëk-häm Kāipíng Chìkǎn Chikan, Kaiping,
广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁰ <又> äp. (See 墶 [äp, da], [äp, dà].) |
hat5 | 6037 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墝 | kāo | qiào | uneven ground.²⁴ (composition: ⿰土堯; U+589D). <又> ngẽl. (See 墝 ngẽl). |
kao1 | 8296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 㙧 | liü | liù | (<old>=塯 liü liù earthenware for
holding cooked rice in ancient times).²ʼ⁸ (composition: ⿰土畱; U+3667). (See 塯 liü). |
liu2 | 9794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墨 | mâk | mò | <台> 大粒墨 ài-līp-mâk/ a
big mole; a big shot. <台> 墨屎 mâk-sī freckles. <台> 一个墨[一個墨] yīt-göi-mâk a mole. <又> màk. (See 墨 màk.) |
mak5 | 10495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墝 | ngẽl | qiāo | (=硗[磽] ngẽl qiāo barren land; sandy
soil.⁸).¹¹ (of land) rocky, unproductive. stony soil.¹⁴ barren land, a poor
soil.²⁴ hard, stony, infertile.³⁶ (composition: ⿰土堯; U+589D). 墝埆 ngẽl-kōk qiāoquè barren land.¹⁹ (=硗确[磽确] or 硗埆[磽埆] ngẽl-kōk qiāoquè rocky (soil, ground).¹¹). 墝埆者其地不育. Ngẽl-kōk-jēh kĩ-ì-būt-yùk. Qiāo què zhě qí dì bù yù. And the barren land does not bear fruits.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷一·親士》, translated by W. P. Mei). <又> kāo. (See 墝 kāo). |
ngel3 | 11759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墯 | ò | duò | (<old>=堕[墮] ò duò fall; sink.⁵ to fall,
to fall into ruins; to be destroyed.²⁴).²ʼ⁸ (<old> interchangeable with 惰 ò duò lazy; idle; indolent.⁷).⁸ (composition: ⿱惰土; U+58AF). <又> fī. (See 墯 fī; 墮 ò; 惰 ò). |
o4 | 12402 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墡 | sèn | shàn | white clay; chalk.⁸ 白墡 bàk-sèn báishàn (=白垩[白堊] bàk-ōk bái'è) <min.> chalk.¹¹ |
sen4 | 13484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墠 | sèn | shàn | a smooth hard spot made
level for sacrifices.¹⁴ a wild region; also a terrace for sacrificing, a
level space at the foot of an alter.²⁴ (composition: ⿰土單; U+58A0). 东门之墠,茹藘在阪. 其室则迩,其人甚远. [東門之墠,茹藘在阪. 其室則邇,其人甚遠.] Üng-mõn-jï-sèn, nguĩ-luĩ-dòi-bān. Kĩ-sīt-dāk-ngì, kĩ-ngĩn-sìm-yōn. Dōng mén zhī shàn, rú lǘ zài bǎn. Qí shì zé ěr, qí rén shén yuǎn. Near the level ground at the east gate, Is the madder plant on the bank. The house is near there, But the man is very far away.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·東門之墠》, translated by James Legge). |
sen4 | 13485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墫 | tũn | cún | (=蹲 tũn cún) dance.⁸ (composition: ⿰土尊; U+58AB). 墫墫 tũn-tũn cúncún dancing.¹⁹ʼ⁵⁴ (See 蹲蹲 tũn-tũn). <又> dûn, dün. (See 墫 dûn, 墫 dün, 蹲 tũn). |
tun3 | 14533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墪 | ūn | dūn | (<old>=墩 ūn dūn) heap, mound, block
of stone.⁸ (composition: ⿱敦土; U+58AA). (See 墩 ūn.) |
un1 | 14709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墩 | ūn | dūn | heap, mound, block of
stone; <m.> for clusters of plant.⁸ (old variant: 墪 ūn dūn.) (composition: ⿰土敦; U+58A9). 白墩子 bàk-ūn-dū báidūnzi petuntse – white earth used for making porcelain.¹⁴ 柁墩 hõ-ūn tuódūn wooden pier.⁹ 土墩 hū-ūn tǔdūn a mound; a small rideau.⁹ 桥墩[橋墩] kẽl-ūn qiáodūn bridge pier.⁸ 门墩[門墩] mõn-ūn méndūn a wooden or stone block that supports the hinge of a door.⁹ 菜墩子 töi-ūn-dū càidūnzi chopping block.¹⁹ 墩堡 ūn-bāo dūnbǎo beacon mound.¹⁴ 墩布 ūn-bü dūnbù swab; mop.¹⁰ 墩座 ūn-dò dūnzuò pier base; pier of bridge.⁸ 墩子 ūn-dū dūnzi a block of wood or stone.¹⁰ 墩台[墩臺] ūn-hõi dūntái a beacon mound.¹⁴ 墩木 ūn-mûk dūnmù block.⁸ 绣墩[繡墩] xiü-ūn xiùdūn garden stool.⁵ (See 墪 ūn.) |
un1 | 14710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墴 | 墴 | võng | huáng | (=堭 võng huáng a dry moat outside
a city wall; a dry ditch.⁸) (syn. 隍, 堭 võng huáng). (comp. t: ⿰土黃; U+58B4). (comp. s: ⿰土黄; U+58B4). (Note: same codepoint for both traditional and simplified). (See 隍, 堭 võng). |
vong3 | 15200 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 壄 | yêh | yě | (<old>=野 yêh yě); open country, field;
wilderness.⁰ (Note: 野 埜 壄 壄 and a few others are listed as variants in the ROC Ministry of Education site). (composition: ⿱⿲木予木土; U+58C4). (See 野 yêh; 壄 yêh). ❄ ❄ ❄ |
yeh5 | 16316 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 㙪 | yï | yì | (=曀 äi yì) dark; the sun hidden
by clouds, obscure.⁸ a murky atmosphere; the atmosphere filled with
dust.¹⁴ (composition: ⿰土壹; U+366A). (See 曀 äi). |
yi2 | 16825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 15 | 墺 | yūk | yù | river bank.² (composition: ⿰土奥 or ⿰土奧; U+58BA). <又> äo. (See 墺 äo). |
yuk1 | 17409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壁 | bēik | bì | wall; cliff; rampart;
breastwork; Bi Surname.⁵⁴ 壁灯[壁燈] bēik-äng bìdēng wall lamp.⁸ 壁报[壁報] bēik-bäo bìbào wall newspaper.⁸ 壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰ 壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵ 壁虎 bēik-fū bìhǔ gecko; house lizard.⁸ 壁架 bēik-gä bìjià ledge; wall-projected shelf.⁵⁴ 壁柜[壁櫃] bēik-gì bìguì closet.⁸ 壁挂[壁掛] bēik-kä bìguà wall hanging.¹⁰ 壁立千仞 bēik-lìp-tëin-yìn bìlìqiānrèn <wr.> (of mountain cliffs) towering sky-high.¹¹ 壁炉[壁爐] bēik-lũ bìlú a fireplace.⁷ 壁垒分明[壁壘分明] bēik-luî-fün-mẽin bìlěifēnmíng with sides clearly drawn, issues clearly stated.¹¹ 壁垒森严[壁壘森嚴] bēik-luî-sẽim-ngẽm bìlěisēnyán an unassailable stronghold, closely guarded; with a clear-cut line of demarcation, sharply divided.⁷ 壁癌 bēik-ngãm bì'ái persistent mold on the wall; efflorescence.¹⁰ 壁虱 bēik-sēt bìshī tick; <topo.> bedbug.⁸ 壁画[壁畫] bēik-và bìhuà mural; fresco.⁸ 一壁 yīt-bēik yībì one side; at the same time.¹⁰ |
beik1 | 623 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | bōk | bó | <topo.> raised ridge
separating fields.⁸ <Cant.> ridge; mound; curb; dyke.³⁶ mounded row of
soil (in which crops are planted).⁵⁴ (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> gōk; hòk. (See 壆 gōk; 壆 hòk). |
bok1 | 1013 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 㙴 | chẽn | chàn | to conceal, to hide; to
shade, to darken.⁸ to screen, to cover, a covering.²⁴ (composition: ⿰土詹; U+3674). <又> jëm. (See 㙴 jëm). |
chen3 | 1519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 𡑣 ❄ |
fūt | kū | (=窟 fūt kū hole; cave; den;
lair.⁶).⁸ (composition: ⿰土窟; U+21463). (See 窟 fūt). |
fut1 | 3817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墼 | gēik | jī | <topo.> sun-dried mud
brick; adobe.⁶ 炭墼 hän-gēik tànjī lumps made of charcoal powder.⁵⁴ 土墼 hū-gēik tǔjī <topo.> sun-dried mud brick; adobe.⁵⁴ |
geik1 | 4327 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壃 | gëng | jiāng | (=疆 gëng jiāng boundary, border,
frontier; a limit.⁷). (composition: ⿰土畺; U+58C3). (See 疆 gëng). |
geng2 | 4525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 𡑤 ❄ |
gō | luǒ | (<old>=裸 gō luǒ be bare, naked,
exposed, uncovered.⁶).² (composition: ⿱吂⿲月土凡; U+21464). (See 裸 gō). |
go1 | 4851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | gōk | jué | crack in a jar.¹⁴ a crack
in a vessel.²⁴ crack in an instrument or utensil.³⁶ a crack in a
jar.¹⁰² (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> bōk; hòk. (See 壆 bōk; 壆 hòk). |
gok1 | 4899 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hân | tán | altar; arena, examination
hall.³⁶ (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). <台> 社坛[社壇] or 社𡊨 sêh-hân or sì-hân a small outdoor altar at the beginning of a village. <又> hãn. (See 壇 hãn; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han5 | 5754 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墾 | 垦 | hān | kěn | cultivate, reclaim, to farm
land.⁸ (variant: 𡍭❄{⿱狠土} hān kěn). (See 𡍭❄{⿱狠土} hān). (comp. t: ⿱貇土; U+58BE). (comp. s: ⿱艮土; U+57A6). 垦荒[墾荒] hān-föng kěnhuāng to reclaim wasteland; to bring wasteland under cultivation; to open up virgin soil.⁶ to open up barren land.¹⁴ 垦覆[墾覆] hān-fūk kěnfù make furrows between rows of trees, plant green manure crops and plow them under to enrich the soil for the trees.⁶ 墾田 hān-hẽin kěntián cultivate or till farm.¹¹ 垦地税[墾地稅] hān-ì-suï kěndìshuì duties on newly cleared land.¹⁴ 垦殖[墾殖] hān-jèik kěnzhí reclaim and cultivate wasteland.⁶ 垦种[墾種] hān-jüng kěnzhòng reclaim wasteland and plant it with crops.⁶ to plow and sow.¹⁴ 垦区[墾區] hān-kuï kěnqū reclamation area.⁶ 垦力[墾力] hān-lèik kěnlì with all one's might.¹⁴ 垦壤[墾壤] hān-ngẽng kěnrǎng to plow the land.⁵⁴ |
han1 | 5691 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壇 | 坛 | hãn | tán | altar; forum; circles;
raised plot of ground. (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎
hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土亶; U+58C7). (comp. s: ⿰土云; U+575B). 登坛拜将[登壇拜將] äng-hãn-bäi-dëng dēngtánbàijiàng <hist.> to conduct the ceremony of appointing a commander-in-chief. 顶花坛[頂花壇] ēin-fä-hãn dǐng huātán to balance a jar on the head. 花坛[花壇] fä-hãn huātán flower terrace; parterre; acrobatic juggling of an earthen jar. 天坛[天壇] Hëin-hãn Tiāntán Temple of Heaven (in Beijing). 地坛[地壇] Ì-hãn Dìtán Temple of Earth (in Beijing); terrace. 剧坛[劇壇] kēk-hãn jùtán theatrical circle. 论坛[論壇] lùn-hãn lùntán forum; tribune. 文坛[文壇] mũn-hãn wéntán the literary world.⁵ <又> hân. (See 壇 hân; 壜, 罈, 罎 hãn). |
han3 | 5726 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壆 | 坣 | hòk | xué | stiff, hard clay or rocky
strata.¹⁴ (of earth) stiff; firm.³⁶ stiff hard clay or rocky strata; boulders
on hills.¹⁰² (comp. t: ⿱𦥯土; U+58C6). (comp. s: ⿱龸土; U+5763). (Note: 坣 is nonstandard simplified form of 壆).³⁶ (See 坣[hõng, táng]; 坣[hõng, tāng]). <又> bōk; gōk. (See 壆 bōk; 壆 gōk). |
hok4 | 6694 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墿 | hũ | tú | (<old>=途 hũ tú a road, a path, a
journey; a career, a pursuit.¹⁴); way, path, road; method, way; fig. journey
(to officialdom), career, course, path.³⁶ (composition: ⿰土睪; U+58BF). <又> yèik. (See 墿 yèik). |
hu3 | 6930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 㙴 | jëm | zhān | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 㙴 chẽn chàn with the same meaning: to conceal, to hide; to shade, to
darken.⁸ to screen, to cover, a
covering.²⁴).² (composition: ⿰土詹; U+3674). <又> chẽn. (See 㙴 chẽn). |
jem2 | 7633 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壈 | 𡒄 ❄ |
lâm | lǎn | disappointed.¹⁴ (comp. t: ⿰土稟; U+58C8; KangXi: page 240, char 25). (comp. s: ⿰土禀; U+21484). 坎𡒄❄{⿰土禀}[坎壈] hām-lâm kǎnlǎn to miss one's mark; to fail.¹⁴ |
lam5 | 9173 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墻 | tẽng | qiáng | (=墙[牆] tẽng qiáng) wall. (See 牆 tẽng.) |
teng3 | 14211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壄 | yêh | yě | erroneous character for the
character 壄 that
looks almost like 壄, except the 矛 component is 予, one less stroke.²ʼ⁰ (Note: Both characters have the same codepoint (U+58C4);
the correct character (with the 予 component) shows up correctly in Notepad.
In Excel, Word and iOS, it shows up with the 矛 component in some fonts, but
shows up correctly in the Yu Gothic font). (composition: ⿱楙土 or ⿱⿲木矛木土; U+58C4). See 壄 yêh). |
yeh5 | 16317 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 墿 | yèik | yì | a road, a beaten track.²⁴
<old> road.³⁶ (composition: ⿰土睪; U+58BF). <又> hũ. (See 墿 hũ). |
yeik4 | 16348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 壅 | yüng | yōng | to stop up; to obstruct; to
heap soil or fertilizer over and around the roots of trees or plants. 壅蔽 yüng-bäi yōngbì <wr.> to hoodwink; to deceive; to cover; to conceal; to hide from view. 壅肥 yüng-fĩ yōngféi to heap fertilizer around the roots. 壅土 yüng-hū yōngtǔ <agr.> to hill up; to earth up. 壅塞 yüng-xāk yōngsè to be clogged up; to be jammed; to be congested. <台> 壅芋 yüng-vû/ to heap soil around the taro plant. |
yung2 | 17480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 16 | 㙲 | yūng | yǒng | 同壅.² (same as 壅 yüng yōng in meaning, but
different tone) to stop up; to obstract.⁸ (composition: ⿱土雍; U+3672). (See 壅 yüng). |
yung1 | 17459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壓 | 压 | āt | yà | in the first place; to
crush. 压根儿[壓根兒] āt-gïn-ngĩ yàgēnr <topo.> altogether; never, in the first place, to start with. 压抑[壓抑] āt-yēik yāyì to constrain; to inhibit. (See 壓 [āt, yā].) |
at1 | 380 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壓 | 压 | āt | yā | to press; to push down; to
keep under (control); pressure. (comp. t: ⿸厭土(GHT) or ⿱厭土(JKV); U+58D3). (comp. s: ⿸厂圡; U+538B). 压迫[壓迫] āt-bēik yāpò to oppress; to repress; to constrict; oppression; stress (physics).¹⁰ 压榨[壓榨] āt-jä yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸ 压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹ 压轴子[壓軸子] āt-jùk-dū yāzhòuzi present the last but one item on a theatrical program; last but one item on a theatrical program.⁶ 压轴戏[壓軸戲] āt-jùk-hï yāzhòuxì grand finale (last and best item on a theatrical program).⁶ 压力[壓力] āt-lèik yālì pressure.¹⁰ 压韵[壓韻] āt-vùn or 押韵[押韻] ät-vùn yāyùn rhyme.⁵ 电压[電壓] èin-āt diànyā voltage. 高血压[高血壓] gäo-hūt-ā gāoxuèyā hypertension; high blood pressure. 气压表[氣壓表] hï-āt-bēl qìyābiǎo barometer. 血压[血壓] hūt-āt xuèyā blood pressure.⁵ 眼压[眼壓] ngān-āt yǎnyā intraocular pressure (IOP) measured in mmHg. (See 壓 [āt, yà].) |
at1 | 381 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壎 | fün | xūn | (=埙[塤] fün xūn) oval earthen wind
instrument with six holes.⁶ an egg-shaped holed wind instrument.³⁶ (composition: ⿰土熏; U+58CE). 伯壎仲篪 bāk-fün-jùng-chĩ bóxūnzhòngchí exquisite duet melody where the elder brother plays the 壎 and the younger brother plays the 篪.⁸ {See 塤 fün.) |
fun2 | 3672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 𡒩 ❄ |
gäo | gāo | (=櫜 gäo gāo <wr.>
case or bag for bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹).⁸ (composition: ⿳土冖⿱处呆; U+214A9). (See 櫜 gäo). |
gao2 | 4207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壕 | hão | háo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 壕 hõ háo with same meaning: moat; trench.⁵). 又> hõ. (See 壕 hõ; 濠 hõ, hão.) |
hao3 | 5895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壕 | hõ | háo | moat; trench.⁵ 避弹掩壕[避彈掩壕] or 避弹掩濠[避彈掩濠] bì-àn-yēm-hõ or bì-àn-yēm-hão bìdàn yǎnháo bomb shelter.³⁹ 防空壕 or 防空濠 fõng-hüng-hõ or fõng-hüng-hão fángkōngháo air shelter.¹¹ antiaircraft dugout; dugout.³⁹ 掘壕 or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵ 壕沟[壕溝] or 濠沟[濠溝] hõ-këo or hão-këo háogōu <mil.> trench; ditch.⁵ 壕堑[壕塹] or 濠堑[濠塹] hõ-têm or hão-têm háoqiàn <mil.> trench; entrenchment.⁶ 壕堑战[壕塹戰] or 濠堑战[濠塹戰] hõ-têm-jën or hão-têm-jën háoqiànzhàn trench warfare.⁶ 城壕 or 城濠 sẽin-hõ or sẽin-hão chéngháo moat.⁶ 堑壕[塹壕] or 堑濠[塹濠] têm-hõ or têm-hão qiànháo <mil.> trench; entrenchment.⁶ <又> hão. (See 壕 hão; 濠 hõ, hão.) |
ho3 | 6560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壑 | kōk | hè | ravine, gully; big pool;
big pit. 冰壑 bëin-kōk bīnghè ice gully. 不忘沟壑[不忘溝壑] būt-mõng-këo-kōk bùwànggōuhè to be determined to die for one's country. 丘壑 hiü-kōk qiūhè wooded refuge or place for retirement; recondite scheme or design. 沟壑[溝壑] këo-kōk gōuhè gully; ravine. 壑谷 kōk-gūk hègǔ low-lying humid terrain. 壑沟[壑溝] kōk-këo hègōu ditch; narrow strip of water; moat around a city wall. 岩壑 ngãm-kōk yánhè a rocky mountain valley. 山壑 sän-kōk shānhè gullies; valleys. 千山万壑[千山萬壑] tëin-sän-màn-kōk qiānshānwànhè long and arduous journey.¹ innumerable mountains and valleys.¹⁶ 墉壑 yũng-kōk yōnghè the city wall and moat.¹⁴ |
kok1 | 8756 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壙 | 圹 | köng | kuàng | tomb; grave; prairie; open
wilderness. 圹埌[壙埌] köng-lòng kuànglàng <wr.> boundless. 圹穴[壙穴] köng-yòt kuàngxué open grave; coffin pit. 生圹[生壙] säng-köng shēngkuàng tomb built by a person for himself, while living. |
kong2 | 8803 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 𡒭 | lẽl | liáo | Vietnamese pronunciation niêu: a small
casserole.¹¹³ (composition: ⿰土僚; U+214AD). (See 𦉗❄{⿰缶堯} não, 𦉗❄{⿰缶堯} yẽl.) |
lel3 | 9488 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壍 | têm | qiàn | (<old>=堑[塹] têm qiàn moat; chasm); moat
around a city; a channel (waterway).⁸ (composition: ⿱漸土; U+58CD). (See 塹 têm). |
tem5 | 14182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 17 | 壐 | 玺 | xāi | xǐ | (<old>=玺[璽] xāi xǐ the imperial signet;
the great seal.¹⁴ (See 璽 xāi.) |
xai1 | 15433 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 18 | 㙻 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for
ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family
(in ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿰土廛; U+367B). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 18 | 壘 | 垒 | luî | lěi | rampart, military wall;
base (in baseball). 盗垒[盜壘] ào-luî dàolěi base stealing (in baseball). 堡垒[堡壘] bāo-luî bǎolěi fortress. 壁垒[壁壘] bēik-luî bìlěi rampart; barrier; rival camps.⁵⁴ 壁垒分明[壁壘分明] bēik-luî-fün-mẽin bìlěifēnmíng with sides clearly drawn, issues clearly stated.¹¹ 本垒[本壘] bōn-luî běnlěi <sport> home base. 块垒[塊壘] fäi-luî kuàilěi gloom; a lump on the heart. 垒打[壘打] luî-ā lěidǎ homerun. 垒块[壘塊] luî-fäi lěikuài grievances. 垒球[壘球] luî-kiũ lěiqiú softball. 垒外[壘外] luî-ngòi lěiwài <sport> foul ball. 垒棒[壘棒] luî-pâng lěibàng <sport> baseball or softball bat. 垒堑[壘塹] luî-tëm lěiqiàn ramparts and moat. 满垒[滿壘] mōn-luî mǎnlěi bases loaded (in baseball).¹⁰ 二垒[二壘] ngì-luî èrlěi <sport> second base. 对垒[對壘] uï-luî duìlěi to be ready for battle or contest. 一垒[一壘] yīt-luî yīlěi <sport> first base. (See 累 [luì, lěi], 累 [luì, lèi]; 纍 luĩ.) |
lui5 | 10122 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 18 | 壝 | vī | wěi | a mound, an embankment.¹⁴
a mud wall; a bank.²⁴ (composition: ⿰土遺; U+58DD). <又> yî. (See 壝 yî). |
vi1 | 14982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 18 | 壝 | yî | yǐ | the earthen altar to the
god of the soil.¹⁴ (composition: ⿰土遺; U+58DD). <又> vī. (See 壝 vī). |
yi5 | 17034 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壜 | 坛 | hãn | tán | (=坛[罈] hãn tán) jar; jug.). (Note: The simplified form 坛 is used for 壇, 壜, 罈, 罎 hãn tán and 壇 hân tán). (comp. t: ⿰土曇; U+58DC). (comp. s: ⿰土云; U+575B). (See 壇 hãn, hân; 罈, 壜, 罎 hãn). |
han3 | 5727 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壢 | 坜 | lèik | lì | pit, hole,
depression. 中坜[中壢] Jüng-lèik Zhōnglì Jungli or Jhongli or Zhongli or Chungli or Tionglek or Tiongliek is a city in 桃园县[桃園縣] Hão-yõn-yòn Táoyuán Xiàn Taoyuan County in 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan. |
leik4 | 9306 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壚 | 垆 | lũ | lú | black earth/soil;⁶ <old> earthen platform for wine
jars.⁶ wineshop.⁶ black clods of
earth; shop, hut.⁸ black, tough soil.⁹ an earthen table for the display and
storage of wine jars.⁹ An ancient
Chinese bar; a bar.⁹ clay;
shop.¹⁰ 酒垆[酒壚] diū-lũ jiǔ-lú wineshop. 垆邸[壚邸] lũ-āi lúdǐ wine shop. 垆土[壚土] lũ-hū lútǔ black hardpan soil. 垆埴[壚埴] lũ-jèik lúzhí black clay. 垆坶[壚坶] lũ-mùk lúmǔ loam. 当垆[當壚] öng-lũ dānglú to sell alcoholic drinks. (See 罏 lũ.) |
lu3 | 10010 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壟 | 垄 | lûng | lǒng | (=垅[壠] lûng lǒng except in 垄断[壟斷]
lûng-òn lǒngduàn) ridge or raised path in field.¹ a grave; a mound of
earth; a high place in a field.⁷
(=陇[隴] lûng lǒng) rural community as in 陇亩[隴畝] lûng-mêo lǒngmǔ. 丘垄[丘壟] hiü-lûng qiūlǒng an earthen mound.¹¹ a hill.²⁵ 垄道[壟道] lûng-ào lǒngdào ridge or path in a field. 垄脊[壟脊] lûng-dêk lǒngjǐ ridge. 垄亩[壟畝] or 陇亩[隴畝] lûng-mêo lǒngmǔ rural community; farm.¹ acres or cultivated ground.²⁵ 垄断[壟斷] lûng-òn lǒngduàn a monopoly; to monopolize; to corner.⁷ 垄断资本[壟斷資本] lûng-òn-dü-bōn lǒngduàn zīběn monopoly capital. 垄断市场[壟斷市場] lûng-òn-sî-chẽng lǒngduànshìchǎng to corner the market, to monopolize.¹¹ |
lung5 | 10304 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壠 | 垅 | lûng | lǒng | (<old> = 垄[壟] lûng lǒng except in 垄断[壟斷]
lûng-òn lǒngduàn) ridge or raised path in field.¹ a grave; a mound of
earth; a high place in a field.⁷ 埋身垅亩[埋身壠畝] mãi-sïn-lûng-mêo máishēnlǒngmǔ to retire from official life. |
lung5 | 10305 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 19 | 壞 | 坏 | vài | huài | bad; go bad, spoil, ruin;
badly, awfully, very; evil idea, dirty trick.⁵ (variants: 𣩹❄{⿰歹褱}, 𡎯❄{⿰眔土} vài). 坏蛋[壞蛋] vài-àn/ huàidàn <coll.> bad egg; scoundrel; bastard.⁵ 坏包儿[壞包兒] vài-bäo-ngĩ huàibāor <coll.> rascal; rogue.⁵ 坏处[壞處] vài-chuî huàichu harm; disadvantage.⁵ 坏疽[壞疽] vài-duï huàijū gangrene.⁵ 坏分子[壞分子] vài-fùn-dū huàifènzǐ <law> bad element; evildoer.⁵ 坏血病[壞血病] vài-hūt-bèng huàixuèbìng scurvy.⁵ 坏人[壞人] vài-ngĩn huàirén evildoer; scoundrel.⁵ 坏人坏事[壞人壞事] vài-ngĩn-vài-xù huàirén huàishì evildoers and wrongdoings. 坏东西[壞東西] vài-üng-xäi huàidōngxi bastard; scoundrel; rogue.⁵ 坏话[壞話] vài-và/ huàihuà malicious remarks, vicious talk; unpleasant words.⁵ 坏死[壞死] vài-xī huàisǐ <med.> necrosis.⁵ 坏心眼儿[壞心眼兒] vài-xïm-ngān-ngĩ huàixīnyǎnr <topo.> evil intention; ill will.⁵ 坏事[壞事] vài-xù huàishì bad thing; evil deed; to ruin something; to make things worse.⁵ (See 𣩹❄{⿰歹褱} vài; 𡎯❄{⿰眔土} vài). |
vai4 | 14851 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 20 | 壥 | chẽn | chán | (=廛 chẽn chán ancient name for
ground allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family
(in ancient times); <wr.> store, shop.⁶). (composition: ⿰土㕓; U+58E5). (See 廛 chẽn). |
chen3 | 1521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 20 | 㚀 | hï | xī | lofty, dangerous;
critical, (same as 亏[虧] kï kuī) to destroy; to injure; to damage.⁸ to destroy, to
ruin.²⁴ (composition: ⿰土戲; U+3680). (See 虧 kï). |
hi2 | 6435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 20 | 壤 | ngẽng | rǎng | soil; loam; earth;
area. 接壤 dëp-ngẽng jiērǎng to have a common border. 接壤地区[接壤地區] dëp-ngẽng-ì-kuï jiērǎngdìqū contiguous areas. 皋壤 gäo-ngẽng gāorǎng land by a marsh or swamp.⁷ 天壤 hëin-ngẽng tiān-rǎng <wr.> heaven and earth. 天壤之别[天壤之別] hëin-ngẽng-jï-bèik tiānrǎngzhībié to be as far removed as heaven and earth; to be vastly different; poles apart. 天壤王郎 hëin-ngẽng-võng-lõng tiānrǎngwángláng to be married to a bad husband. 土壤 hū-ngẽng tǔrǎng soil. 穷乡僻壤[窮鄉僻壤] kũng-hëng-pēik-ngẽng qióngxiāng pìrǎng a district shut off from the outside world.¹¹ 壤土 ngẽng-hū rǎngtǔ loam. 沃壤 yūk-ngẽng wòrǎng fertile soil.¹⁰ |
ngeng3 | 11814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 22 | 𡔉 ❄ |
lĩ | lí | (=䕻 lĩ lí to join or depend on,
as plants and trees depend on the earth for their support.²ʼ²⁵ to adhere to;
to stick together.⁸ can be used for 蘪 mĩ mí millet.²⁵). (composition: ⿰土麗; U+21509). (See 䕻 lĩ; 蘪 mĩ). |
li3 | 9674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 22 | 壧 | ngãm | yán | (<old>=岩 ngãm yán cliff, crag; rock,
stone.⁶).⁸ (=地穴 ì-yòt dìxué a primitive dugout.⁰ pit; burrow; crypt.¹⁰).² (composition: ⿰土嚴; U+58E7). (See 岩 ngãm). |
ngam3 | 11565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 24 | 壩 | 坝 | bä | bà | dam; dike;
embankment. 大坝[大壩] ài-bä dàbà dam. 坝基[壩基] bä-gï bàjī base of a dam. 坝埽[壩埽] bä-xäo bàsào dam built out of bundles of tree branches (on the Yellow River). 葛洲坝[葛洲壩] Göt-jiü-bä Gézhōubà Gezhouba Dam on the 长江[長江] Chẽng-göng Cháng Jiāng Changjiang (Yangtze) river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. 堤坝[堤壩] hãi-bä dībà dikes and dams. 土坝[土壩] hū-bä tǔbà earth dam. 拦河坝[攔河壩] lãn-hõ-bä lánhébà dam across a river. 水坝[水壩] suī-bä shuǐbà dam. |
ba2 | 422 | |||||||||||||||||||||||||||||||
32 | 土 | 24 | 𡔕 ❄ |
güng | gòng | the name of a place.² (composition: ⿱⿰章貢土; U+21515). ❄ ❄ ❄ |
gung2 | 5312 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 3 | 士 | xù | shì | Kangxi radical 33; scholar;
(Japanese) samurai. 大士 ài-xù dàshì great hero; <Budd.> disciple of Buddha.⁵⁴ 名士 mẽng-xù míngshì celebrated scholar; person with literary reputation; celebrity with no official post.⁵⁴ 文学士[文學士] mũn-hòk-xù wénxuéshì Bachelor of Arts (BA).⁶ 人士 ngĩn-xù rénshì person; figure; public figure.¹⁰ 青士 tëin-xù qīngshì <lit.> bamboo.¹¹ 才士 ngĩn-xù rénshì good scholars.¹¹ 相士 xëng-xù xiāngshì fortuneteller..¹¹ 士兵 xù-bëin shìbīng soldiers.¹⁰ʼ⁵⁴ 士卒 xù-dūt shìzú soldier; private (army).¹⁰ 士官 xù-gön shìguān warrant officer; petty officer; noncommissioned officer (NCO).¹⁰ 士气[士氣] xù-hï shìqì morale.¹⁰ʼ⁵⁴ 士林 xù-lĩm shìlín scholarly circles, the scholars’ world.¹¹ 士人 xù-ngĩn shìrén scholar.¹⁰ 士女 xù-nuī shìnǚ boys and girls.¹¹ palace maid; painting of beautiful women; young men and women.⁵⁴ 士多 xù-ü si6 do1 shìduō store (loanword).¹⁰ 以谷我士女[以穀我士女] yî-gūk-ngô-xù-nuī yǐgǔwǒshìnǚ in order to provide food for our men and women.¹¹ (See 道士 ào-xù; 博士 bōk-xù; 的士 dēik-xù; 進士 dïn-xù; 戰士] jën-xù; 烈士 lèik-xù; 女士 nuī-xù; 碩士] sêk-xù/). |
xu4 | 16035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 4 | 壬 | ngĩm | rén | Ninth of the Ten Heavenly
Stems. 壬人 ngĩm-ngĩn rénrén crafty deceiver. 佥壬[僉壬] tïm-ngĩm qiānrén <wr.> a despicable (mean) person (opposite 君子 gün-dū jūnzǐ gentleman; man of noble character; a man of culture). |
ngim3 | 11924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 7 | 壯 | 壮 | jöng | zhuàng | strong, robust;
magnificent, grand; strengthen, make better.⁵ (comp. t: ⿰爿士; U+58EF). (comp. s: ⿰丬士; U+58EE+). 壮大[壯大] jöng-ài zhuàngdà grow in strength; expand; strengthen.⁵ 壮族[壯族] Jöng-dùk Zhuàngzú one of the 56 recognized ethnic groups of China.⁹ 壮健[壯健] jöng-gèin zhuàngjiàn be strong and healthy; robust.⁸ 壮锦[壯錦] Jöng-gīm Zhuàngjǐn Zhuang brocade.⁵ 壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú great plan; great prospect.⁶ 壮志[壯志] jöng-jï zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵ 壮志未酬[壯志未酬] jöng-jï-mì-chiũ zhuàngzhìwèichóu with one's lofty aspirations unrealized.⁵ 壮丽[壯麗] jöng-lài zhuànglì majestic; magnificent; glorious.⁵ 壮烈[壯烈] jöng-lèik zhuàngliè heroic; brave.⁵ 壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng zhuàngliè xīshēng die a martyr; die a hero's death.⁶ 壮猷[壯猷] jöng-yiũ zhuàngyóu (=壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú) a great plan or undertaking.¹¹ |
jong2 | 8043 | |||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 9 | 壴 | chuî | zhù | (archaic) drum; (Chinese
surname).¹⁰ drum; a surname;
pictogram: a drum 口 with two ends, a base and feathers 土 on top.³⁶ (composition: ⿱十豆); U+58F4). |
chui5 | 1821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 9 | 壵 | jòng | zhuàng | (<old>=状[狀] jòng zhuàng) form; appearance;
shape; official. sturdy; to strengthen. |
jong4 | 8059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 12 | 壺 | 壶 | vũ | hú | kettle, pot; bottle. (Note: Distinguish 壸[壼] kūn kǔn). (comp. t: ⿳士冖❄; U+58FA). (❄ same as 亞 without the first stroke). (comp. s: ⿳士冖业; U+58F6). 扁壶[扁壺] bēin-vũ biǎnhú (pottery) flask.⁵⁴ 便壶[便壺] bèin-vũ biànhú (bed) urinal; chamber pot. 茶壶[茶壺] chã-vũ cháhú teapot. 茶壶嘴[茶壺嘴] chã-vũ-duī cháhúzuǐ spout of a teapot.⁹ 箭壶[箭壺] dëin-vũ jiànhú quiver.⁵⁴ belt quiver.³⁹ 酒壶[酒壺] diū-vũ jiǔhú wine pot; flagon.⁶ 咖啡壶[咖啡壺] gä-fēh-vũ kāfēihú coffee pot.¹¹ 金壶[金壺] gïm-vũ jīnhú clepsydra; wine jug. 暖水壶[暖水壺] nön-suī-vũ nuǎnshuǐhú thermos bottle. 喷壶[噴壺] pün-vũ pēnhú watering can.²² 水壶[水壺] suī-vũ shuǐhú kettle; canteen; watering can. 壶范[壺範] vũ-fàn húfàn paragon of feminine virtues. 壶盖[壺蓋] vũ-gôi húgài pot cover; kettle cover. 壶鋬[壺鋬] vũ-pän húpàn handle of a kettle.⁶ 悬壶济世[懸壺濟世] yõn-vũ-däi-säi xuánhújìshì practice medicine or pharmacy to help the people or public.¹⁰ |
vu3 | 15275 | |||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 12 | 壻 | xâi | xù | (=婿 xâi xù) son-in-law;
husband.⁵ (composition: ⿰土胥; U+58FB). (See 婿 xâi.) |
xai5 | 15470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 12 | 壹 | yīt | yī | one (used for 一 yīt yī on checks, financial
records). 诚壹[誠壹] sẽin-yīt chéngyī single-minded; single-hearted. 壹败涂地[壹敗塗地] yīt-bài-hũ-ì yībàitúdì suffer a crushng defeat.⁵ 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. 壹圆[壹圓] yīt-yõn yīyuán one dollar. |
yit1 | 17153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 13 | 壼 | 壸 | kūn | kǔn | <wr.> alley/path
inside a palace.⁶ palace corridor or passageway.⁸ (Note:
Distinguish 壶[壺] vũ hú). (comp. t: ⿳士冖亞; U+58FC). (comp. s: ⿳士冖亚; U+58F8). 其类维何、室家之壼。君子万年、永锡祚胤。 [其類維何、室家之壼。君子萬年、永錫祚胤。] Kĩ-luì-vĩ-hõ, sīt-gä-jï-kūn. Gün-dū màn-nẽin, vêin-xēik dò-yìn. Qí lèi wéi hé, shì jiā zhī kǔn. Jūnzǐ wàn nián, yǒng xī zuòyìn. What will the blessings be? That along the passages of your palace, You shall move for ten thousand years; And there will be granted to you for ever dignity and posterity.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·既醉·6》, translated by James Legge). 壸范[壼範] or 阃范[閫範] kūn-fàn kǔnfàn <wr.> a paragon of feminine virtue; the code of conduct for woman.⁷ |
kun1 | 8921 | |||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 14 | 壽 | 寿 | siù | shòu | longevity. 长寿[長壽] chẽng-siù chángshòu A long life to you! longevity; ability to live long; long lived.¹⁰ 做寿[做壽] dü-siù zuòshòu to celebrate a birthday (of an elderly person).¹⁰ 祝寿[祝壽] jūk-siù zhùshòu congratulate (an elderly person) on his or her birthday.⁵ 寿诞[壽誕] siù-än shòudàn birthday anniversary.¹¹ 寿幢[壽幢] siù-chõng shòuchuáng embroidered flag (at a senior's birthday celebration).¹ 寿恺[壽愷] siù-hōi shòukǎi <wr.> enjoying long life and happiness.¹¹ 寿幛[壽幛] siù-jëng shòuzhàng birthday banner.⁶ 寿面[壽麵] siù-mèin shòumiàn birthday noodles (for longevity).¹⁰ 寿命[壽命] siù-mèng shòumìng life span; life expectancy.¹⁰ 寿辰[壽辰] siù-sĩn shòuchén (elderly people) birthday.⁶ 寿终正寝[壽終正寢] siù-jüng-jëin-tīm shòuzhōngzhèngqǐn die in bed of old age; die a natural death.⁵ 寿星[壽星] siù-xëin shòuxing god of longevity; elderly person whose birthday is being celebrated.¹⁰ 寿司[壽司] siù-xü shòusī sushi.¹⁰ 寿筵[壽筵] siù-yẽn shòuyán a birthday banquet.⁸ |
siu4 | 13772 | |||||||||||||||||||||||||||||||
33 | 士 | 16 | 夁 | yīt | yī | (<old>=壹 yīt yī one).⁸ (composition: ⿱士罒固; U+5901). (See 壹 yīt ). |
yit1 | 17154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 3 | 夂 | jī | zhǐ | Kangxi radical 34,
component: 'walk slowly'; 冬字头[冬字頭]).¹ to follow.¹⁴ someone coming up and
pushing from behind.²⁴ |
ji1 | 7768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 3 | 𡕒 ❄ |
kä | kuà | (=跨 kä kuà) to straddle, to
bestride; to pass over; to surpass, to excel.¹⁴ to straddle; a stride.²⁴
(composition: ⿻匸丨, the third stroke starts below the middle of the first stroke; U+21552). ❄ ❄ |
ka2 | 8231 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 4 | 夃 | gū | gǔ | to get much by trading; to
buy.²⁴ <又> yẽin. (See 夃 yẽin.) |
gu1 | 5056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 4 | 夃 | yẽin | yíng | (=赢[贏] yẽin yíng) gain (profit), make
profit, profit; achieve, win, gain, get.⁶ <又> gū. (See 夃 gū.) |
yein3 | 16447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 6 | 夅 | göng | jiàng | (=降 göng jiàng) fall, drop,
decline; lower, reduce, cut down.⁶ (composition: ⿱夂㐄; U+5905). <又> hõng. (See 夅 hõng.) |
gong2 | 5001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 6 | 夅 | hõng | xiáng | (<old>=降 göng jiàng) surrender,
capitulate, cave in, concede, give in, yield; subdue, tame, vanquish.⁶ (composition: ⿱夂㐄; U+5905). <又> göng. (See 夅 göng.) |
hong3 | 6834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 7 | 夆 | füng | fēng | (component: 'resist'; used
only as phonetic).¹ to butt, as horned beasts.¹⁴ |
fung2 | 3768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | 夂 | 9 | 㚅 | lũng | lóng | abundant; plenty.²⁴ |
lung3 | 10251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 3 | 夊 | xuï | suī | Kangxi radical 35; go
slowly.⁸ moving slowly; distinguish 夂 jī zhǐ Kangxi radical 34. |
xui2 | 16049 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 7 | 夋 | dün | jùn | Emperor Yao's father
(Emperor Ku, 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku whose 名 was 夋).⁸ (=俊 dün jùn handsome, pretty; a
person of outstanding talent.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿳厶八夂(G) or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B). (See 夋[dün, qūn]). |
dun2 | 2653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 7 | 夋 | dün | qūn | to dawdle; (=逡 dün qūn retreat, withdraw,
fall back.⁸ to shrink back (from something).¹⁰); <lit.> haughty,
arrogant.⁸ to walk slowly; to walk in an easy manner.²⁴ (composition: ⿳厶八夂(G) or ⿳厶⿰丿㇄夊(T) or ⿱允夂(J) or ⿱允夊(K); U+590B). (See 夋[dün, jūn]). |
dun2 | 2654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 8 | 𡕣 ❄ |
chẽng | cháng | <old> long.² (composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563). ❄{⿱⿺丄三⿱一夂} <又> jēng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} jēng). |
cheng3 | 1560 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 8 | 𡕣 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old> to grow; to
increase; oldest; elder, senior; chief.⁹⁴).² (composition: ⿱⿺丄三⿱一夂; U+21563). <又> chẽng. (See 𡕣❄{⿱⿺丄三⿱一夂} chẽng). |
jeng1 | 7670 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 8 | 夌 | lẽin | líng | ➀ to dawdle.³⁶ ➁ the name
of the father of Emperor Yao.³⁶ ➂ (<old>=陵 lẽin líng hill, mound, tomb; exceed; fly across.⁸ ➃ (<old>=凌
lẽin líng
insult, approach, rise high, tower aloft; violate; humiliate).⁸ (composition: ⿳土八夂(G) or ⿱圥夂(HJ) or ⿱圥夊(TK); U+590C). (See 陵 lẽin; 凌 lẽin). |
lein3 | 9345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 㚇 | düng | zōng | ➀ draw the feet up ➁ to
refuse to advance ➂ to summarize ➃ to gather, to collect ➄ name of an old
country ➅ (same as 鍐 düng zōng) a headstall ➆ ornament on a bridle ➇ (Cant.) to jump up.⁸ (composition: ⿱⿱凶八夂; U+3687). |
dung2 | 2709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 㚆 | fùk | fù | (=复[復] fùk fù); to do something in an old way; use the old
method; to go to the old road.⁸ to walk in an old road; to pursue the former
track.²⁴ (variant: 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk fù). (composition: ⿳亠日夂; U+3686). (See 復 fùk; 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk). |
fuk4 | 3639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 9 | 复 | fùk | fù | to go back the old way, to
retrace; now it is used as a primitive only and is the simplified form of 復
fùk fù.¹⁰²ʼ⁰
"复從" is mentioned in 《算書 - Mathematics•海島算經 - Hai Dao Suan
Jing•2》⁶⁰ (composition: ⿳⿰丿一日夂; U+590D). 不复从[不复從] būt-fùk-tũng bùfùcóng not to do according to — a rule.¹⁰² (See 復 fùk). |
fuk4 | 3640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 10 | 夏 | gā | jiǎ | used for 榎 gā jiǎ, a tree – a
stick.¹⁴ (composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F). 夏楚 or 槚檚[檟檚] or 槚楚[檟楚] or 榎檚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰ a ferrule or rod.¹⁴ 夏楚二物,收其威也. Gā-chō-ngì-mùt, siü-kĩ-vï-yâ. Jiǎ chǔ èr wù, shōu qí wēi yě. The cane and the thorns were there to secure in them a proper awe.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·學記》, translated by James Legge). The cane and the thorns were there in order to secure in them a proper awe.¹⁴ (Note: 夏,槄也; 楚,荆也. 夏 gā jiǎ is defined here as 槄 häo tāo a tree similar to catalpa in ancient books and 楚 chō chǔ is defined as 荆[荊] gëin jīng thorns; brambles; cane.).⁵⁴ <又> hà. (See 夏 hà). |
ga1 | 3864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 10 | 夏 | hà | xià | summer; the Xia dynasty c.
2000 BC; Xia of the Sixteen Kingdoms (407-432); Xia surname. (composition: ⿱𦣻夂(GJK) or ⿱𦣻夊(HT); U+590F). 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 夏季 hà-gï xiàjì summer. 夏天 hà-hëin xiàtiān summer. 夏至 hà-jï xiàzhì Summer Solstice (10th solar term, Jun 21 or 22).⁶ 夏枯草 hà-kü-tāo xiàkūcǎo common self-heal, heal-all, heart-of-the-earth (Prunella vulgaris).¹⁵ʼ²⁰ 夏威夷 Hà-vï-yĩ Xiàwēiyí Hawaii. 夏羊 hà-yẽng xiàyáng black sheep.⁸ 华夏[華夏] Vã-hà Huáxià <wr.> China. 炎夏 yèm-hà yánxià hot summer; scorching summer.¹⁰ <又> gā. (See 夏 gā). |
ha4 | 5401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 11 | 𡕨 ❄ |
fùk | fù | (=㚆 fùk fù to do something in an
old way; use the old method; to go to the old road.⁸). (Same as 㚆 fùk fù; now, 1700's, interchangeable
with 复[復] fùk fù).² to do over again; same as 复[復] fùk fù.²⁴ (composition: ⿳⿱亠口口夂; U+21568). (See 㚆 fùk; 復 fùk). |
fuk4 | 3641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 14 | 夐 | hëin | xiòng | <wr.> remote,
distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷ pre-eminent;
superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (variant: 敻 hëin xiòng with 攵 or 攴 at the bottom
instead of 夂.) (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目夂; U+5910). 夐哉特立 hëin-döi-àk-lìp xiòngzāitèlì he stood alone, pre-eminent.¹⁴ 夐绝[夐絕] or 敻绝[敻絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 夐乎尚矣 hëin-fũ-sèng-yì xiònghūshàngyǐ he stood alone and peerless.¹⁴ 夐古 or 敻古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 夐夐 or 敻敻 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ 夐莫与京[夐莫與京] hëin-mòk-yî-gëin xiòngmòyǔjīng there is no place comparable to the capital.¹⁴ (See 敻 hëin.) |
hein2 | 6097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 14 | 𡕲 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸
(sïn shēn,
“to stretch”).³⁶ (composition: ⿱⿻土𠈌夂(the second component lies between the two horizontal strokes of 土 and split in half by the vertical stroke); U+21572). (See 勝 sëin). |
sein2 | 13357 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 19 | 夒 | ngẽl | náo | (<old>=猱 ngẽl náo a kind of monkey
mentioned in ancient literature.⁵ a yellowed-haired monkey; to scratch.⁷);
macaque.³⁶ (Synonym: 猕猴[獼猴] mĩ-hẽo míhóu macaque, rhesus monkey.⁶).³⁶ (composition: ⿱⿳一⿲止自巳八夂(GH) or ⿱⿳丆⿲止目巳八夂(GH) or ⿱⿳一⿲止自巳八夊(T) or ⿱⿳丆⿲止目巳八夊(T) or ⿱⿳一⿲止自巳儿夂(J) or ⿱⿳丆⿲止目巳儿夂(J) or ⿳丆⿲止見巳夂(J) or ⿱⿳一⿲止自㔾八夂(K) or ⿱⿳丆⿲止目㔾八夂(K) or ⿳丆⿲止貝㔾夂(K); U+5912). (See 猱 ngẽl). |
ngel3 | 11760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | 夊 | 21 | 夔 | kĩ | kuí | a one-legged monster in
fables (depicted in Shang and Zhou bronze ware); a musical offical (during
the reign of Emperor Shun).⁸ one-legged mountain demon of Chinese mythology;
Chinese mythical figure who invented music and dancing; Chinese rain god; Kui
surname.¹⁰ a one-legged monster; grave, respectful.¹⁴ strange monstrous
appearance; fear and alarm.²⁴ (composition: ⿱丷夒; U+5914). 夔州 Kĩ-jiü Kuízhōu ancient prefecture in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ 夔夔 kĩ-kĩ kuíkuí awestruck; fearful.¹⁰ awestruck, in fear.¹¹ 夔夔齐栗[夔夔齊慄] kĩ-kĩ-tãi-lùt kuíkuíqílì he looked grave and awestruck.¹⁴ 夔立 kĩ-lìp kuílì stand upright.⁸ 夔龙[夔龍] kĩ-lũng kuílóng a dragon-shaped monster in ancient legends.⁸ an animal of lizard type in ancient bronzes.¹¹ 夔纹[夔紋] kĩ-mũn kuíwén Kui veins, dragon-like veins on ancient Chinese pottery.⁹ 一夔已足 yīt-kĩ-yî-dūk yīkuíyǐzú lit. Kui alone is enough; fig. if one has real (musical) talent, one is enough.¹⁹ |
ki3 | 8549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 3 | 夕 | dèik | xī | Kangxi radical 36. sunset;
evening, night.⁵ dusk, sunset, evening; night; slant, oblique; to meet in the
evening; Xi surname.⁷ 旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – a short time.⁵ 除夕 Chuĩ-dèik Chúxī New Year's Eve.⁵ 夕晖[夕暉] dèik-fï xīhuī slanting rays of the setting sun; brilliance of the sunset.⁷ 夕照 dèik-jël xīzhào evening sunshine; glow of the setting sun; evening glow.⁶ 夕岚[夕嵐] dèik-lãm xīlán evening mist.¹¹ 夕烟[夕煙] dèik-yën xīyān evening mist.⁵ evening smoke and haze.⁶ 夕阳[夕陽] dèik-yẽng xīyáng evening sun; setting sun; declining sun.⁶ 朝不保夕 jël-būt-bāo-dèik zhāobùbǎoxī not know at dawn what may happen at dusk – to be in a precarious state.⁶ 朝发夕至[朝發夕至] jël-fāt-dèik-jï zhāofāxīzhì start at dawn and arrive at dusk – it's a day's journey; it's a short journey.⁶ 晨夕 sĩn-dèik chénxī morning and evening.⁶ 前夕 tẽin-dèik qiánxī eve.⁶ |
deik4 | 2110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 外 | ngài | wài | <台> 出外 chūt-ngài or chūt-ngòi to go
abroad. <台> 外底 ngài-dāi outside. <又> ngòi. (See 外 ngòi.) |
ngai4 | 11543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 外 | ngòi | wài | outside; other; foreign;
(relative) of one's mother, sisters or daughters; not closed related;
besides; unofficial.⁵ 外边[外邊] ngòi-bêin wàibian outside; outer surface; abroad; place other than one's home.¹⁰ 外宾[外賓] ngòi-bïn wàibīn foreign guest (or visitor).⁵ 外藩 ngòi-fãn wàifān prince's domain in border province.¹¹ 外科 ngòi-fö wàikē surgical department; surgery.⁸ 外分泌 ngòi-fün-bï wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵ 外界 ngòi-gäi wàijiè outsiders, those who are not in the know; the outside; one's environment.⁷ 外交 ngòi-gäo wàijiāo diplomacy; foreign affairs.⁵ 外国[外國] ngòi-gōk wàiguó foreign country.⁵ 外公 ngòi-güng wàigōng <topo.> maternal grandfather.⁵ 外套 ngòi-häo wàitào coat; jacket.¹⁰ 外地 ngòi-ì wàidì other places.⁶ 外面 ngòi-mèin wàimian outside; out.⁵ 外祟 ngòi-xuì wàisuì ghosts of strangers, not of one's own relatives; person who is a pest.¹¹ 外孙[外孫] ngòi-xün wàisūn daughter's son.¹⁴ 外孙女[外孫女] ngòi-xün-nuī wàisūnnǚ daughter's daughter; granddaughter.¹⁴ 外援 ngòi-yõn wàiyuán foreign aid; external assistance.⁵ <又> ngài. (See 外 ngài.) |
ngoi4 | 12017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 夗 | vōn | wǎn | an old type of gambling
game using chess pieces.² delay; (=蜿蜒 vōn-yẽn wānyán (of snakes) wriggling; winding, zigzag, meandering.⁶ to
stretch for miles; creeping, snaky; wriggly; to wriggle, to snake, to
meander.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰夕㔾; U+5917). 夗专[夗專] vōn-jön wǎnzhuān an ancient gambling game similar to playing chess.⁸ (See 簙 bōk). <又> yön. (See 夗 [vōn, yuàn]; 夗 [vōn, wān]; 夗 yön). |
von1 | 15160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 夗 | vōn | wān | (<old>=蜿 vōn wān to creep, to wriggle,
to wind up.⁷ creep, crawl.⁸).⁸ (composition: ⿰夕㔾; U+5917). <又> yön. (See 夗 [vōn, yuàn]; 夗 [vōn, wǎn]; 夗 yön; 蜿 vōn). |
von1 | 15161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 夗 | vōn | yuàn | lying on one's side and
bent; to turn over when asleep.⁸ to turn round, when sitting on a couch.²⁴ to
turn over when asleep.¹⁴ʼ⁵⁴ to turn when lying down.¹⁰¹ʼ⁰ (composition: ⿰夕㔾; U+5917). <又> yön. (See 夗 [vōn, wǎn]; 夗 [vōn, wān]; 夗 yön). |
von1 | 15162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 5 | 夗 | yön | yuān | (<old>=鸳[鴛] yön yuān the male mandarin
duck.⁷).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰夕㔾; U+5917). <又> vōn. (See 鴛 yön; 夗 [vōn, yuàn]; 夗 [vōn, wǎn]; 夗[vōn, wān]). |
yon2 | 17274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 6 | 多 | ü | duō | a lot of; more; too many;
excessive; be more than; how.⁹ 多边形[多邊形] ü-bëin-yẽin duōbiānxíng polygon.¹⁰ 多半 ü-bôn duōbàn very likely.⁹ 多嘴 ü-duī duōzuǐ talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly.¹⁰ talkative, gossipy.¹¹ 多亏[多虧] ü-kï duōkuī by grace of; thanks to; luckily.⁸ 多瑙 Ũ-não or Ũ-nâo Duōnǎo the Danube.¹⁰ 多么[多麼] ü-mō duōme how; no matter how.⁹ 多元化 ü-ngũn-fä duōyuánhuà diversification; pluralism; to diversify.¹⁰ 多少 ü-sēl duōshǎo somewhat; slightly.⁹ 多少 ü-sēl duōshao how much; how many; which (number); as much as.¹⁰ 多数[多數] ü-sü duōshù the majority.⁹ 多多 ü-ü duōduō a great deal.¹¹ 多多益善 ü-ü-yēik-sèn duōduōyìshàn the more the better.¹¹ 多余[多餘] ü-yĩ duōyú surplus; redundant.⁹ 多育星宿菜 ü-yùk-xëin-xūk-töi duōyùxīngxiùcài, Lysimachia prolifera.⁹ Lysimachia prolifera Klatt.³² <台> 多细有限[多細有限] ü-xäi-yiû-hàn limited (in anything you try to accomplish, such as getting rich). |
u2 | 14629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 6 | 夙 | xūk | sù | <wr.> morning; old,
long-time, long-standing, long-running.⁶ the early morning; old or original
(desires); <Budd.> inborn, inherited.⁷ (variant: 𠉦❄{⿰亻⿴㐁人} xūk). (See 𠉦❄{⿰亻⿴㐁人} xūk). (composition:
⿵几歹; U+5919). 夙敌[夙敵] xūk-èik sùdí old foe; long-standing enemy.¹⁰ 夙慧 or 宿慧 xūk-fì sùhuì <Budd.> inborn intelligence.¹¹ 夙驾[夙駕] xūk-gä sùjià to set out early.⁷ come early.¹¹ 夙興夜寐 xūk-hëin-yèh-mì sùxìngyèmèi rise early and retire late – be hardworking/industrious.⁶ 夙望 or 宿望 xūk-mòng sùwàng old, solid reputation.¹¹ 夙诺[夙諾] or 宿诺[宿諾] xūk-nòk sùnuò old promise.¹⁰ 夙世 or 宿世 xūk-säi sùshì previous life.¹⁰ 夙仇 xūk-siũ sùchóu old enemy.¹¹ 夙昔 xūk-xēik sùxī past times, in the past; day and night.⁷ 夙素 or 宿素 xūk-xü sùsù a long-cherished ambition.⁷ old, deep wish.¹¹ 夙夜 xūk-yèh sùyè morning and night.¹¹ 夙夜匪懈 xūk-yèh-fī-hâi sùyèfěixiè to work diligently day and night.⁷ 夙儒 xūk-yĩ sùrú a learned scholar.⁷ 夙怨 or 宿怨 xūk-yön sùyuàn old grudge.¹¹ 夙缘[夙緣] or 宿缘[宿緣] xūk-yõn sùyuán <Budd.> fate inherited from previous incarnations.¹¹ |
xuk1 | 16122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 8 | 夜 | yèh | yè | night; evening. (variant: 亱
yèh yè). 半夜 bön-yèh bànyè midnight; (in) the middle of the night; half a night. 过夜[過夜] gö-yèh guòyè to spend the night; overnight.¹⁰ 黑夜 hāk-yèh hēiyè night.⁶ 珠稱夜光[珠称夜光] jî-chëin-yèh-göng zhūchēngyèguāng There was the pearl called "Ye Guang".⁶² 午夜 m̂-yèh wǔyè midnight. 日日夜夜 ngìt-ngìt-yèh-yèh rìrì-yèyè day and night. 日夜 ngìt-yèh rìyè day and night 深夜 sïm-yèh shēnyè late at night.⁸ 岁夜[歲夜] xuï-yèh suìyè New Year's Eve; last day of year.⁶ 夜莺鸣啭[夜鶯鳴囀] yèh-äng-mẽin-jōn yèyīngmíngzhuàn A nightingale warbles.³⁹ 夜间[夜間] yèh-gän yèjiān at night. 夜阑人静[夜闌人靜] yèh-lãn-ngĩn-dèin yèlánrénjìng in the stillness of the night.⁵ 夜里[夜裡] yèh-lī yèli at night; nighttime. 夜明珠 yèh-mẽin-jî yèmíngzhū legendary luminous pearl.⁸ 夜宵 or 夜消 yèh-xël yèxiāo midnight snack.¹⁰ 夜以继日[夜以繼日] yèh-yî-gäi-ngìt yèyǐjìrì day and night; round the clock. <台> 宵夜 xël-yèh/ midnight snack. <又> yêh. (See 夜 yêh; 亱 yèh). |
yeh4 | 16313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 8 | 夜 | yêh | yè | 三更半夜 xäm-gäng-bön-yêh sāngēngbànyè midnight;
one of the five watches on a night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m. (the
third watch). <台> 夜晚 yêh-mân/ tonight. <台> 夜晚黑 yêh-mân-hāk tonight. <又> yèh. (See 夜 yèh.) |
yeh5 | 16318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 11 | 夠 | 够 | gëo | gòu | enough. 不够[不夠] būt-gëo bùgòu not enough; insufficient; not good enough. 足够[足夠] dūk-gëo zúgòu enough; ample; sufficient.⁵ 够本[夠本] gëo-bōn gòuběn to be sufficient to cover the cost; to break even. 够朋友[夠朋友] gëo-pãng-yiû gòu péngyou to deserve to be called a true friend. 够呛[夠嗆] or 够戗[夠戧] gëo-tëng gòuqiàng <topo.> unbearable; terrible; enough; unlikely.¹⁰ 够意思[夠意思] gëo-yï-xü gòuyìsi <vern.> to be terrific; to be really something.⁸ wonderful.⁹ 能够[能夠] nãng-gëo nénggòu to be capable of. <台> 够蜰[夠蜰] gëo-bï bedbug. <台> 我好够[我好夠] ngöi-hāo-gëo/ I'm very tired. |
geo2 | 4565 | |||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 13 | 夢 | 梦 | mùng | mèng | a dream; to dream. 梦笔生花[夢筆生花] mùng-bīt-säng-fä mèngbǐshēnghuā to see one's writing brush blooming in a dream – to begin to show one's literary brilliance.⁶ 梦见[夢見] mùng-gëin mèngjian dream about.⁵⁴ 梦寐[夢寐] mùng-mì mèngmèi dream; sleep.⁶ 梦寐以求[夢寐以求] mùng-mì-yî-kiũ mèngmèiyǐqiú crave something so that one even dreams about it; long/yearn for something day and night.⁶ 梦兆熊罴[夢兆熊羆] mùng-sêl-hũng-bï mèngzhàoxióngpí a sign of giving birth to a baby boy.³⁹ 梦话[夢話] mùng-và mènghuà somniloquy; words uttered in one's dream.⁸ 梦幻[夢幻] mùng-vân mènghuàn dream; illusion; reverie.¹⁰ 梦幻曲[夢幻曲] mùng-vân-kūk mènghuànqǔ <mus.> reverie.⁶ Traumerei.¹⁹ 梦幻泡影[夢幻泡影] mùng-vân-päo-yēin mènghuàn pàoyǐng pipe dream; bubble; illusion.⁵ 梦想[夢想] mùng-xēng mèngxiǎng to dream of; to daydream.⁸ to hope and dream, to have illusions.¹¹ <台> 发开口梦[發開口夢] fät-höi-hēo-mùng to talk in one's sleep. <台> 发梦[發夢] fät-mùng to dream. |
mung4 | 11208 | |||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 14 | 夥 | fō | huǒ | numerous; waiter; clerk;
company; partner. 夥伴 or 伙伴 fō-bòn huǒbàn companion, partner. 夥计[夥計] or 伙计[伙計] fō-gäi huǒjì waiter; clerk. 夥颐[夥頤] fō-yĩ huǒyí alarmed at the number; to refuse an honor; wow! (an exclamation of surprise and admiration). 合夥 or 合伙 hàp-fō héhuǒ to form a partnership. 同夥 hũng-fō tónghuǒ accomplices. |
fo1 | 3326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 14 | 夣 | mùng | mèng | demotic word for 夢 mùng mèng a dream; to dream.²
a dream; to dream; visionary; stupid.⁸ (composition: ⿱𠫓⿳罒冖夕; U+5923). (See 夢 mùng). |
mung4 | 11209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | 夕 | 14 | 夤 | yĩn | yín | <wr.> deep; attach
oneself to somebody powerful.⁶ distant place; remote; deep.⁸ 八夤 bāt-yĩn bāyín the regions beyond the 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou, or bounds of ancient China.¹⁴ 夤畏 yĩn-vï yínwèi (=敬畏 gëin-vï jìngwèi) hold in awe and veneration; revere.⁵ 夤夜 yĩn-yèh yínyè (in) the depth of the night; (at) the dead of night.⁶ 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán <wr.> attach oneself to somebody powerful; climb socially through somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain connections.¹¹ 夤缘际会[夤緣際會] yĩn-yõn-däi-vòi yínyuánjìhuì to ride the crest of good luck.⁷ 夤缘攀附[夤緣攀附] yĩn-yõn-pän-fù yínyuán pānfù to cling to the rich and powerful (idiom); to advance one's career by currying favor; social climbing.¹⁰ |
yin3 | 17111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 3 | 大 | ài | dà | Kangxi radical 37; big,
great, vast, high.⁸ (See 大 [ài, dài].) (composition: ⿻一人 or ⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24). 大抵 ài-āi dàdǐ generally.⁹ mostly.¹¹ 大道 ài-ào dàdào main street; avenue.¹⁰ 大白菜 ài-bàk-töi dàbáicài bok choy, Brassica pekinensis.⁴³ 大夫 ài-fü dàfū senior official in feudal China.⁸ 大家 ài-gä and 大家 ài-gä/ (See 大家 under 家 gä jiā.) 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 大海 ài-hōi dàhǎi open sea.⁸ 大学[大學] ài-hòk dàxué university; the “Great Learning.”¹⁰ 大荔人 Ài-lài-ngĩn Dàlìrén <archeo.> Dali Man.¹⁵ 大量 ài-lèng dàliàng in great quantities, in volume.¹¹ 大陆[大陸] ài-lùk dàlù continent; Mainland China.¹¹ 大五码[大五碼] ài-m̄-mâ/ dàwǔmǎ Big-5 or Big5 encoding method for Traditional Chinese characters. 大麻 ài-mã dàmá hemp; marijuana, Cannabis sativa.¹¹ 大门[大門] ài-mõn dàmén entrance or front door; gate.⁵ 大声[大聲] ài-sëin or ài-sëng dàshēng loud voice.¹¹ 大才小用 or 大材小用 ài-tõi-xēl-yùng dàcáixiǎoyòng to assign talented people for trivial tasks.⁸ waste of talent.⁹ 大小 ài-xēl dàxiǎo size.¹¹ 大有作为[大有作為] ài-yiü-dōk-vĩ dàyǒuzuòwéi the prospects are very good; something well worth doing.¹⁰ <台> 大水 ai-sui heavy rain. |
ai4 | 105 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 3 | 大 | ài | dài | (composition: ⿻一人 or
⿸𠂇㇏; U+5927 or U+2F24). 大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰ 大王 ài-võng dàiwang robber baron (in opera, old stories); magnate.¹⁰ (See 大[ài, dà].) |
ai4 | 106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fü | fu | man, husband, manual
worker. 工夫 or 功夫 güng-fü gōngfu time; workmanship; skill; art; work; labor; effort. 丈夫 jèng-fü zhàngfu husband. <又> fũ. (See 夫 fũ, [fü, fū].) |
fu2 | 3514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fü | fū | man; husband; manual
worker. 大夫 ài-fü dàfū senior official in feudal China.⁸ 大夫 ài-fü dàifu doctor; physician.¹⁰ 车夫[車夫] chëh-fü chēfū chauffeur; carter. 夫唱妇随[夫唱婦隨] fü-chëng-fû-tuĩ fūchàngfùsuí lit. the man sings and the woman follows; fig. marital harmony. 夫子何善尔也?[夫子何善爾也?] fü-dū hõ sèn ngì yâ fūzǐ hé shàn ěr yě? What did you, Master, see in him so admirable?⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓上》, translated by James Legge). 夫妇[夫婦] fü-fû fūfù husband and wife; man and wife.⁶ 夫妻 fü-häi fūqī husband and wife.¹¹ 夫人 fü-ngĩn fūren lady, madam, Mrs. 夫婿 fü-xâi fūxù husband.⁵ 工夫 güng-fü gōngfū casual worker. 渔夫[漁夫] nguĩ-fü yúfū fisherman. 匹夫 pīt-fü pǐfū ordinary man; impertinent fellow.⁶ 老夫子 lāo-fü-dū lǎofūzǐ formerly, tutor in a private school; formerly, a bureaucrat; a cartoon character. <又> fũ. (See 夫 fũ, [fü, fu].) |
fu2 | 3515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夫 | fũ | fú | <wr.> this, that; he,
she, they; (exclamatory final particle); (initial particle, introduces an
opinion). 夫己氏 fũ-gī-sì fújǐshì a certain person. <又> fü. (See 夫 [fü, fu], [fü, fū].) |
fu3 | 3548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夬 | gäi | guài | Break-through
(Resoluteness).¹ parted; fork; certain.⁸ parted; to fork; certain.¹⁴ to pull
different ways, to part, to divide.²⁴ parted; fork; certain; resolute; 43rd
hexagram of the I Ching.³⁶ |
gai2 | 3947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 太 | häi | tài | highest; greatest; too
(much); very; extremely.¹⁰ 太白粉 häi-bàk-fūn tàibáifěn cornstarch, potato starch.⁸ 太保 häi-bāo tàibǎo formerly, Grand Tutor to crown prince; juvenile delinquent.¹¹ 太子妃 häi-dū-fï tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴ 太监[太監] häi-gäm tàijiàn court eunuch.⁸ 太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art.¹⁰ 太过[太過] häi-gö tàiguò excessively; too.¹⁰ 太太 häi-häi tàitai married woman; Mrs.; Madam; wife.¹⁰ 太皓 häi-hào or häi-hâo tàihào the firmament.¹⁴ 太空 häi-hüng tàikōng outer space.¹¹ 太空站 häi-hüng-jàm tàikōngzhàn space stations.¹¹ 太牢 häi-lão tàiláo sacrificial ox.⁵ 太平 häi-pẽin tàipíng peace, world peace.¹¹ 太平洋 Häi-pẽin-yẽng Tàipíng Yáng Pacific Ocean.⁴³ 太常 häi-sẽng tàicháng Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 Giū-hëin Jiǔqīng.¹⁰ 太上皇 häi-sèng-võng tàishànghuáng emperor's father.¹¹ 太尉 häi-vï tàiwèi <old> supreme government official in charge of military affairs (in feudal China).⁶ 太阳[太陽] häi-yẽng tàiyáng the sun.¹¹ 太阴[太陰] häi-yïm tàiyīn <topo.> the moon; lunar.⁵ |
hai2 | 5427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 天 | hèin | tiān | <台> 天早 hèin-dāo (=明天
mẽin-hëin míngtiān)
tomorrow. <又> hëin. (See 天 hëin.) |
hein4 | 6177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 天 | hëin | tiān | sky, heaven; god,
celestial.⁸ (variants: 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?;
U+26D1E}, 兲, 靝). 天朝 hëin-chẽl tiāncháo The Celestial Empire; China.³⁶ 天子 hëin-dū tiānzǐ the Son of Heaven – the emperor.⁵ 天资[天資] hëin-dü tiānzī (natural or inborn) talent/gift; natural endowments.⁶ 天花板 hëin-fä-bān tiānhuābǎn ceiling.⁵ 天方 Hëin-föng Tiānfāng (old) Arabia; Arabian.¹⁰ 天下 hëin-hà tiānxià land under heaven – the world or China; rule, domination.⁵ 天体[天體] hëin-hāi tiāntǐ heavenly body; the nude.¹¹ 天天 hëin-hëin tiāntiān every day; daily; day in, day out.⁵ 天气[天氣] hëin-hï tiānqì weather.⁵ 天空 hëin-hüng tiānkōng the sky; the heavens.⁵ 天主教 Hëin-jī-gäo Tiānzhǔjiào Catholicism.⁵ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 天生 hëin-säng tiānshēng born; inborn; inherent; innate.⁵ 天晴了 hëin-tẽng-lēl tiānqíngle the weather has cleared.¹⁴ 天才 hëin-tõi tiāncái genius; talent; gift; endowment.⁵ 天仙子 hëin-xëin-dū tiānxiānzi henbane Hyoscyamus niger (also called 莨菪 lõng-òng làngdàng).¹⁵ʼ²⁰ <又> hèin. (See 天 hèin; 𠕹❄{⿱冖天}, 𠀡, 𠀘❄{⿱兀兀}, 𦴞❄{⿱艹⿻𦥑?; U+26D1E}, 兲, 靝 hëin). |
hein2 | 6098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 4 | 夭 | yēl | yāo | to die young; to suppress,
to repress; young, fresh-looking; tender.⁷ (variant: 殀 yēl yāo). 早夭 dāo-yēl zǎoyāo to die prematurely. 逃之夭夭 hão-jï-yēl-yēl táozhīyāoyāo has escaped and is nowhere to be found. 桃之夭夭 hô-jï-yēl-yēl táozhīyāoyāo the peach tree is in full blossom – used in wedding felicitations; <wr.> pleasant or friendly in appearance. 遁之夭夭 ùn-jï-yēl-yēl dùnzhīyāoyāo sneak abroad.⁵⁴ 横夭[橫夭] vàng-yēl hèngyāo an unnatural death. 夭折 yēl-jēt yāozhé die young, an early death; to come to a premature end.⁷ 夭亡 yēl-mõng yāowáng to die young.⁷ 夭殇[夭殤] yēl-sëng yāoshāng <wr.> die young.⁶ 夭夭 yēl-yēl yāoyāo luxuriant, blossoming. (See 殀 yēl). |
yel1 | 16507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 𡗜 ❄ |
bòt | bō | (=犮[犮] the appearance or
shape of a dog running).³⁶ (Note: 𡗜❄{⿻大丷} bòt bō has the same meaning as 犮 bàt bá, but pronounced differently). (composition: ⿻大丷 or ⿻一火; U+215DC). (See 犮 bàt). |
bot4 | 1108 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夯 | bùn | bèn | (=笨 bùn bèn) stupid, dull, dumb,
foolish; clumsy, awkward; cumbersome, awkward, bulky.⁶ 夯货[夯貨] bùn-fö bènhuò a husky but stupid person.¹¹ 心拙口夯 or 心拙口笨 xïm-jōt-hēo-bùn xīnzhuōkǒubèn dull-witted and tongue-tied.¹⁰ <又> hāng. (See 夯 hāng; 笨 bùn.) |
bun4 | 1182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夰 | gāo | gǎo | to let go; to put down.²⁴
to release.³⁶ (U+5930). <又> hào. (See 夰 hào). |
gao1 | 4175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夯 | hāng | hāng | to ram; to tamp. 打夯 ā-hāng dǎhāng to ram; to tamp. 蛤蟆夯 hā-mã-hāng hámahāng power-driven rammer.⁸ 夯歌 hāng-gô hānggē rammers' work chant. 夯具 hāng-guì hāngjù rammer; tamper. 夯砣 hāng-hõ hāngtuó heavy end of a rammer (usu. made of stone or metal).⁶ 夯汉[夯漢] hāng-hön hānghàn carrier, laborer who carries loads on shoulder.¹¹ 夯土 hāng-hū hāngtǔ <archeo.> rammed earth. 夯实[夯實] hāng-sìt hāngshí to ram earth; to tamp earth. 砸夯 jät-hāng záhāng to pound the earth to make a building foundation.¹⁰ 木夯 mùk-hāng mùhāng wooden rammer.⁹ <又> bùn. (See 夯 bùn.) |
hang1 | 5758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夰 | hào | hào | (=昊 hào hào <lit.>
vast and boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer
sky; vast, grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).² luminous.²⁴ (U+5930). <又> gāo. (See 夰 gāo). |
hao4 | 5918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 夲 | häo | tāo | advance quickly; to go back
and forth.⁸ to advance hastily.²⁴ to advance quickly (literally,
"advance like ten people put together").³⁶ move forward.⁵⁴ to
enter, to go in gladly; going and coming, in and out.¹⁰² (Note: Some dictionaries say 夲 häo tāo is a variant of 本 (bōn běn source origin) but the Kangxi Dictionary says it is not. Instead it may be used for 丰 (füng fēng plump; good-looking; graceful, fine). (composition: ⿱大十; U+5932). |
hao2 | 5839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 失 | sīt | shī | to lose; to miss; to fail;
to break a promise. 失败[失敗] sīt-bài shībài be defeated, lose (a war); fail.⁵ 失败是成功之母[失敗是成功之母] sīt-bài-sì-sẽin-güng-jï-mû shībài shì chénggōngzhīmǔ Failure is the mother of success. 失宠[失寵] sīt-chüng shīchǒng to lose favor; in disfavor; disgraced.¹⁰ 失掉 sīt-èl shīdiào to lose; to miss. 失怙 sīt-gü or sīt-fù shīhù have lost one's father.⁶ 失学[失學] sīt-hòk shīxué to be deprived of education. 失去 sīt-huï shīqù to lose. 失控 sīt-hüng shīkòng to lose control. 失眠 sīt-mẽin shīmián to suffer from insomnia.¹⁰ 失寐 sīt-mì shīmèi insomnia.¹¹ 失望 sīt-mòng shīwàng lose hope; disappointed.⁵ 失业[失業] sīt-ngèp shīyè unemployment; lose one's job.¹⁰ 失恃 sīt-sî shīshì to lose one's mother.¹¹ 失措 sīt-tü shīcuò to be disconcerted. 失信 sīt-xïn shīxìn to break one's promise. 失意 sīt-yï shīyì have one's aspirations, plans thwarted; be frustrated/disappointed.⁶ <台> 静静失[靜靜失] dèin-dèin-sīt very quiet (after being scolded). |
sit1 | 13745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 5 | 央 | yëng | yāng | center; the finish; to
finish; to request; to entreat. 长乐未央[長樂未央] chẽng-lòk-mì-yëng chánglèwèiyāng boundless joy. 中央 jüng-yëng zhōngyāng center, middle; central authorities (of a state, party). 美国中央情报局[美國中央情報局] Mî-gōk-jüng-yëng-tẽin-bäo-gùk Měiguó Zhōngyāng Qíngbàojú Central Intelligence Agency (CIA). 未央 mì-yëng wèiyāng <wr.> not ended; not yet over; close to the end. 夜未央 yèh-mì-yëng yèwèiyāng <wr.> the night is not yet spent; before dawn. 央告 yëng-gäo yānggao to beg; to plead. 央求 yëng-kiũ yāngqiú to beg; to plead; to entreat. 央浼 yëng-môi yāngměi go and ask somebody a favor.⁶ 央戗[央戧] yëng-tëng yāngqiàng to drag on (of business, illness).¹¹ 央请[央請] yëng-tēin yāngqǐng to make a request. 央央 yëng-yëng yāngyāng <old> bright (flags); tinkling, jangling (bells).¹¹ |
yeng2 | 16715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夶 | bī | bǐ | (<old>=比 bī bǐ) to compare; to
contrast; to liken; to draw an analogy to, etc.).³⁶ (composition: ⿰大大; U+5936). |
bi1 | 802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夵 | häo | tāo | to advance.² (<old>=夲
häo tāo advance
quickly; to go back and forth.⁸); move forward.⁵⁴ (composition: ⿱大小; U+5935). <又> ngëm. (See 夵 ngëm). |
hao2 | 5840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夸 | kä | kuā | <wr.> extravagant;
big; handsome.¹¹ to brag; to talk
big.¹⁴ 夸诞[夸誕] kä-än kuādàn boastful.¹¹ 夸奢自大 kä-chëh-dù-ài kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴ 夸口 kä-hēo kuākǒu to brag.¹⁴ 夸克 kä-hāk kuākè quark (particle physics).¹⁰ 夸容 kä-yũng kuāróng handsome (=姱 kä kuā).¹¹ (See 誇 kä; 姱 kä.) |
ka2 | 8232 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夼 | kâng | kuǎng | low-lying land (often used
in place names).⁶ low ground; hollow; depression (used in Shandong place
names).¹⁰ 大夼 Ài-kâng or Ài-köng Dàkuǎng Dakuang township in Laiyang (莱阳[萊陽] Lõi-yẽng Láiyáng), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 刘家夼[劉家夼] Liũ-gä-kâng or Liũ-gä-köng Liújiākuǎng Liujiakuang township in Muping district (牟平区[牟平區] Mù-pẽin-kuï Mùpíngqū), Yantai (烟台[煙台] Yën-hõi Yāntái), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 马草夼[馬草夼] Mâ-tāo-kâng or Mâ-tāo-köng Mǎcǎokuǎng Macaokuang village in Tengjia township (滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn), Rongcheng county (荣成县 [榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ <又> köng. (See 夼 köng.) |
kang5 | 8293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夼 | köng | kuǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 夼 kâng kuǎng with same meaning.) <又> kâng. (See 夼 kâng.) |
kong2 | 8804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夵 | ngëm | yǎn | shaped like an inverted
cone.²⁴ (composition: ⿱大小; U+5935). <又> häo. (See 夵 häo). |
ngem2 | 11793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 6 | 夷 | yĩ | yí | <wr.> smooth, safe;
raze; exterminate; a name for ancient tribes in the east; <trad.>
foreign country, foreigner.⁵ 岛夷[島夷] āo-yĩ dǎoyí savage islanders. 化险为夷[化險為夷] fä-hēm-vĩ-yĩ huàxiǎnwéiyí turn danger into safety; head off a disaster.⁵ 荡夷[蕩夷] òng-yĩ dàngyí to suppress (rebels). 鄙夷 pī-yĩ bǐyí <wr.> to look down upon; despicable. 四夷 xï-yĩ sìyí four barbarian tribes on the borders 夷瘳 yĩ-chëo yíchōu cured or recovered completely.¹⁹ 夷族 yĩ-dùk yízú exterminate of an entire family (a punishment in ancient times).⁵ 夷狄 yĩ-èik yídí non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians.¹⁰ 夷𥳑❄{⿱𥫗閒} yĩ-gān yíjiǎn <wr.> simple (way of life).¹¹ 夷戮 yĩ-lùk yílù to slaughter, sentence to death.¹¹ 夷灭[夷滅] yĩ-mèik yímiè massacre, perish; bury.⁸ 夷灭九族[夷滅九族] yĩ-mèik-giū-dùk yímièjiǔzú exterminate the entire family of a criminal (including the families of one's mother, wife, relatives in ancient China).⁶ 夷为平地[夷為平地] yĩ-vĩ-pẽin-ì yíwéipíngdì level to the ground; raze.⁵ 夷裔 yĩ-yuì yíyì frontier tribes; barbarians.¹⁴ |
yi3 | 16891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gâp | jiā | folder. 弹夹[彈夾] àn-gâp/ dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵ 文件夹[文件夾] mũn-gèin-gâp wénjiànjiā folder; file (paper). 衣夹[衣夾] yï-gâp yījiā clothespin; clothes peg.¹⁰ <台> 老鼠夹[老鼠夾] lāo-sī-gâp mousetrap. <台> 衫夹[衫夾] sâm-gâp clothespin. <又> gäp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiā], [gäp, jiá].) |
gap5 | 4304 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | gā | armpit. 夹肢窝[夾肢窩] gäp-jï-vö gāzhiwō armpit.⁵ <台> 夹噏[夾噏] gäp-ngāp armpit. <台> 夹噏底[夾噏底] gäp-ngāp-āi armpit. <又> gâp. (See 夾 [gäp, jiā], [gäp, jiá], [gâp, jiā].) |
gap2 | 4282 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | jiá | double-layered; lined
(garment).¹⁰ (variants: 袷,裌 gäp jiá). 夹袄[夾襖] or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰ 夹被[夾被] or 袷被 gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹ <又> gâp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiā], [gâp, jiā]; 袷 [gäp, jiá]; 裌 gäp.) |
gap2 | 4283 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 夾 | 夹 | gäp | jiā | to press from either side;
folder; clip; to mix. 夾板 gäp-bān jiābǎn ➀ boards for pressing something or holding things together ➁ plywood ➂ (medicine) splint.³⁶ 夹杂[夾雜] gäp-dàp jiāzá to mix together; to mingle; a mix; to be tangled up with. 夹剪[夾剪] gäp-dēin jiājiǎn tweezers; tongs.⁵⁴ 夹子[夾子] gäp-dū jiāzi clip; tongs; folder; wallet. 夹攻[夾攻] gäp-güng jiāgōng to attack from both sides; to make a pincer movement against (the enemy. <台> 夹硬[夾硬] gäp-ngàng/ by force. <台> 夹钱[夾錢] gäp-tẽin to chip in. <又> gâp. (See 夾 [gäp, gā], [gäp, jiá], [gâp, jiā].) |
gap2 | 4284 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 7 | 奀 | ngēin | ēn | <Cant.> skinny, tiny;
to jerk, dangle; thin; (used in names). |
ngein1 | 11706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奔 | bïn | bèn | to go to; to head for;
towards.¹⁰ (composition: ⿱大卉; U+5954). 奔饭[奔飯] bïn-fàn bènfàn to work in order to stave off hunger.⁶ 奔头[奔頭] bïn-hẽo bèntou something to strive for; prospect.¹⁰ 奔头儿[奔頭兒] bïn-hẽo-ngĩ bèntour something to strive for; prospect.⁶ 奔命 bïn-mèin bènmìng to be in a desperate hurry; to toil hard for survival.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bēnmìng). 奔月 bïn-ngùt bènyuè to fly to the moon.¹⁰ 逃奔 hão-bïn táobèn to run away to; to flee.¹⁰ 投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰ 直奔 jèik-bïn zhíbèn go straight to; make a beeline for.¹⁰ 直奔工厂 jèik-bïn-güng-chōng zhíbèngōngchǎng straight to the factory.³⁹ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奔 | bïn | bēn | run quickly; hurry, hasten,
rush; flee.⁵ to hurry; to rush; to run quickly; to elope.¹⁰ (variants: 犇; 逩;
漰; 渀; 𩣺❄{⿰馬奔}.) (composition: ⿱大卉; U+5954). 奔波 bïn-bö bēnbō to rush about; to be constantly on the move.¹⁰ 奔驰[奔馳] bïn-chĩ bēnchí to run quickly; to speed; to gallop; Benz (name); Mercedes-Benz, German car maker.¹⁰ 奔走 bïn-dēo bēnzǒu run; bustley rush/dash about.⁶ 奔走相告 bïn-dēo-xëng-gäo bēnzǒuxiānggào go around telling the news.⁶ 奔赴 bïn-fü bēnfù to rush to; to hurry to.¹⁰ 奔腾[奔騰] bïn-hãng bēnténg (of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop.¹⁰ 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 奔命 bïn-mèin bēnmìng rush about on errands; be kept on the run.⁶ (See 奔命 bïn-mèin bènmìng). 奔跑 bïn-pāo bēnpǎo to run.¹⁰ 东奔西走[東奔西走] üng-bïn-xäi-dēo dōngbēnxīzǒu to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch.¹⁰ 私奔 xü-bïn sībēn to elope.¹⁰ (See 奔 [bïn, bèn]; 犇 bïn; 逩 bïn; 漰 bïn; 渀 bïn; 𩣺❄{⿰馬奔} bïn). |
bin2 | 903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奉 | fùng | fèng | to offer; to receive; to
serve; to respect. 奉祀官 fùng-dù-gön fèngsìguān <trad.> inheritable government post in charge of sacrificial ceremonies.¹ 奉公守法 fùng-güng-siū-fāt fènggōngshǒufǎ law-abiding; to carry out official duties and observe the laws. 奉献[奉獻] fùng-hün fèngxiàn to consecrate; to dedicate; to devote. 奉命 fùng-mèin fèngmìng to receive orders. 奉承 fùng-sẽin fèngcheng to flatter; fawn upon; respectfully receive. 奉为圭臬[奉為圭臬] fùng-vĩ-gï-nēik fèngwéiguīniè hold up as a model; look up to as the standard.⁶ 奉和一首 fùng-vò-yīt-siū fènghèyīshǒu write a poem in reply (to one sent by a friend, using the same rhyme sequence).⁵ 案奉 ön-fùng ànfèng <trad.> on the strength of instructions from a higher government office (used to begin a reply, circular). 承奉 sẽin-fùng chéngfèng <wr.> by order of; in compliance with an order. 信奉 xïn-fùng xìnfèng to believe; belief. |
fung4 | 3808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奇 | gï | jī | odd (number); <wr.>
fractional amount; remainder.⁶ (variant: 竒 gï jī). 惊奇不已[驚奇不已] gëin-gï-būt-yî jīngjībùyǐ be endlessly surprised/amazed.⁵⁴ 奇蹄动物[奇蹄動物] gï-hãi-ùng-mùt or gï-hãi-ùng-mòt jītídòngwù <zoo.> perissodactyl.⁶ 奇函数[奇函數] gï-hãm-sü jīhánshù <math.> odd function.⁶ 奇整数[奇整數] gï-jēin-sü jīzhěngshù <math.> odd integer.⁶ 奇零 gï-lẽin jīlíng <wr.> fractional amount.⁶ 奇偶 gï-ngêo jī'ǒu odd-even; parity.⁶ 奇数[奇數] gï-sü jīshù odd/uneven number.⁶ 奇数页[奇數頁] gï-sü-yêp jīshùyè odd-numbered pages.⁶ 六十有奇 lùk-sìp-yiû-gï liùshíyǒujī sixty odd.⁶ <又> kĩ. (See 奇 kĩ; 竒 gï.) |
gi2 | 4646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 㚔 | hàng | xìng | (same as 幸 hàng xìng fortunate; lucky) to
rejoice; fortunate, prosperous.⁸ (composition: ⿱大𢆉; U+3694). <又> nēp. (See 㚔 nēp; 幸 hàng). |
hang4 | 5806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 𡘆 | kä | kuā | (=夸 kä kuā <wr.>
extravagant; big; handsome.¹¹ to brag;
to talk big.¹⁴).⁸ (composition: ⿱𡗜亏 or ⿱⿻大丷亏; U+21606). (See 夸 kä). |
ka2 | 8233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奇 | kĩ | qí | strange; odd; weird;
wonderful; surprisingly; unusually.⁸ (variant: 竒 kĩ qí). 出奇 chūt-kĩ chūqí extraordinary; exceptional; unusual.¹⁰ 奇特 kĩ-àk qítè peculiar; unusual; queer.¹¹ 奇葩 kĩ-bä qípā exotic flowers; extraordinarily beautiful flower.⁶ 奇葩异草[奇葩異草] kĩ-bä-yì-tāo qípāyìcǎo exotic flowers and grass.⁶ 奇迹[奇跡] kĩ-dēik qíjì miracle; wonder; marvel.⁵ 奇货可居[奇貨可居] kĩ-fö-hō-guï qíhuòkějū hoard as a rare commodity.⁵ 奇怪 kĩ-gäi qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹ 奇崛 kĩ-gùt qíjué peculiar and prominent.⁸ 奇珍异宝[奇珍異寶] kĩ-jïn-yì-bāo qízhēnyìbǎo rare treasures.⁶ 奇妙 kĩ-mèl qímiào fantastic; wonderful.¹¹ 奇闻[奇聞] kĩ-mũn qíwén something unheard of; thrilling or fantastic story.⁶ 奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹ 奇异[奇異] kĩ-yì qíyì fantastic; bizarre; odd; exotic; astonished.¹¹ <又> gï. (See 奇 gï; 竒 kĩ.) |
ki3 | 8550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 㚔 | nēp | niè | instrument of torture used
in ancient times; loud; an evil doer all the time.⁸ any thing alarming; some
say, unceasing depradations; others, repeated sins.²⁴ (composition: ⿱大𢆉; U+3694). <又> hàng. (See 㚔 hàng). |
nep1 | 11458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奈 | nòi | nài | but, how; to bear, to
stand, to endure.⁸ 怎奈 dīm-nòi zěnnài except that, but for.¹¹ 无可奈何[無可奈何] mũ-hō-nòi-hõ wúkěnàihé to have no way out; to have no alternative; abbreviated to 无奈.¹⁰ 无奈[無奈] mũ-nòi wúnài helpless; without choice; for lack of better option; grudgingly; willy-nilly; nolens volens; abbreviation for 无可奈何[無可奈何].¹⁰ 奈烦[奈煩] or 耐烦[耐煩] nòi-fãn nàifán patient (not impatient).¹⁰ 奈何 nòi-hõ nàihé to do something to somebody; to deal with; to cope; how?; to no avail.¹⁰ 奈秒 nòi-mêl nàimiǎo nanosecond, ns, 10⁻⁹ s (Taiwan); PRC equivalent: 纳秒[納秒] nàp-mêl nàmiǎo ns.¹⁰ |
noi4 | 12270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奅 | päo | pào | ➀ empty and big ➁
<Cant.> a braggart ➂ <old>=炮石 päo-sêk artillery stone.⁸ harvest;
to boast, to brag over people.²⁴ 奢大奅 chëh-ài-päo shēdàpào (=<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo) to brag.⁸ 车大奅[車大奅] chēh-ài-päo chēdàpào to brag. <台>大奅佬 ài-päo-lāo a braggart. |
pao2 | 12643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 8 | 奄 | yēm | yǎn | to cover; to overspread;
all of a sudden; suddenly.⁶ 气息奄奄[氣息奄奄] hï-xēik-yēm-yēm qìxīyǎnyǎn to breathe feebly; to be sinking fast; to be dying.⁶ 奄忽 yēm-fūt yǎnhū <wr.> suddenly; quickly.⁶ 奄然 yēm-ngẽin yǎnrán (=奄忽).⁶ 奄然而逝 yēm-ngẽin-ngĩ-sài yǎnrán'érshì to die suddenly.⁶ 奄四方 yēm-xü-föng yǎnsìfāng to conquer the whole world.⁶ 奄奄 yēm-yēm yǎnyǎn feebly breathing.⁶ 奄奄待毙[奄奄待斃] yēm-yēm-òi-bài yǎnyǎndàibì (=奄奄一息).⁶ 奄奄一息 yēm-yēm-yīt-xēik yǎnyǎnyīxī to have only a faint breath of life left; one's breath is thin as a thread; to be on one's last leg; to be at one's last gasp; to be on the verge of death; to be at the gate of death.⁶ |
yem1 | 16585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奏 | dëo | zòu | to play music; to achieve;
to present a memorial to the emperor. (variant: 㔿 dëo zòu). 伴奏 bòn-dëo bànzòu to accompany (with musical instruments). 奏乐[奏樂] dëo-ngòk zòuyuè to play music. 封奏 füng-dëo fēngzòu to address a sealed memorial to the emperor. 合奏曲 hàp-dëo-kūk hézòuqǔ instrumental ensemble. 独奏[獨奏] ùk-dëo dúzòu instrumental solo. 演奏 yēn-dëo yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵ (See 㔿 dëo). |
deo2 | 2327 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奎 | föi | kuǐ | (=䠑 föi kuǐ between the buttocks;
the stride made by a man.⁸).² spread your legs wide (e.g. in a
split).⁵⁴ (composition: ⿱大圭; U+594E). 奎章 föi-jëng kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ or kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹ <又> kĩ. (See 奎 kĩ; 䠑 föi). |
foi2 | 3354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奐 | 奂 | fòn | huàn | excellent; beautiful;
plentiful; bright; Huan surname. (comp. t: ⿳⺈⿵冂八大(G) or ⿳⺈𠔿大(HT) or ⿳⺈⿵冂儿大(JK); U+5950). (comp. s: ⿳⺈冖大; U+5942). 轮奂[輪奐] lũn-fòn lúnhuàn stately; majestic (of building). 美轮美奂[美輪美奐] mî-lũn-mî-fòn měilúnměihuàn magnificent mansion; sumptuous house. |
fon4 | 3402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 㚛 | häi | xì | corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴ (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> hēik. (See 㚛 hēik; 𡘐❄{⿳大亠日} häi). |
hai2 | 5428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
häi | xì | (=㚛 häi xì corpulent; abundant,
plenteous; flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). 䏟𡘐❄{⿳大亠日} pēik-häi biéxì fat.² <又> hēik. (See 𡘐❄{⿳大亠日} hēik; 㚛 häi). |
hai2 | 5429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 㚛 | hēik | xì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㚛 häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴). (variant: 𡘐❄{⿳大亠日} hēik xì). (composition: ⿱大旨; U+369B). <又> häi. (See 㚛 häi; 𡘐❄{⿳大亠日} hēik). |
hēik1 | 6045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 𡘐 ❄ |
hēik | xì | (=㚛 hēik xì and alternate Hoisanva
pronunciation of 𡘐❄{⿳大亠日} häi xì with the same meaning: corpulent; abundant, plenteous;
flourishing.⁸ full, fat and flourishing.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿳大亠日; U+21610). <又> häi. (See 𡘐❄{⿳大亠日} häi; 㚛 hēik). |
hēik1 | 6046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奓 | jä | zhà | extravagant.⁸ used in the
names of rivers' and geographic places, such as the Zhuhe River 奓河 Jä-hõ Zhàhé and Zhushan
Mountain 奓山 Jä-sän Zhàshān in Hubei Province.⁹ to open out; to stretch open; to
brag.¹⁴ 奓阔[奓闊] jä-föt zhàkuò widely extended.¹⁴ 奓户[奓戶] jä-fù zhàhù to open a door.¹⁴ 奓腿 jä-huī zhàtuǐ to straddle the legs.¹⁴ 奓着胆子[奓著膽子] jä-jèk-ām-dū zhàzhe dǎnzi <topo.> to pluck/screw/muster up one's courage; to collect one's courage.⁶ 奓毛 jä-mão zhàmáo <topo.> to get angry.⁸ 奓言 jä-ngũn zhàyán to boast; to draw the long bow.¹⁴ |
ja2 | 7254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | käi | qì | deed, contract, bond; to
engrave.⁸ (composition: ⿱㓞大; U+5951). 团契[團契] hõn-käi tuánqì Christian association; fellowship.¹⁰ 地契 ì-käi dìqì deed (for land).¹⁰ 契箭 käi-dëin qìjiàn arrow used as a token of authority (by field commanders).¹⁰ 契父 käi-fù qìfù adopted father.⁸ 契机[契機] käi-gï qìjī opportunity; turning point; juncture.¹⁰ 契据[契據] käi-guï qìjù deed.¹⁰ 契合 käi-hàp qìhé agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with somebody.¹⁰ 契兄弟 käi-hëin-ài qìxiōngdì sworn brothers.¹¹ 契约[契約] käi-yēk qìyuē agreement; contract.¹⁰ <台> 契弟 käi-ài bastard. <台> 契仔 käi-dōi adopted son. (See <台> 契仔 kãi-dōi). <台> 契爷[契爺] käi-yẽh godfather. <又> kãi, xēik. (See 契 kãi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]). |
kai2 | 8266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | kãi | qì | (composition: ⿱㓞大;
U+5951). <台> 契 kãi (of a boy) naughty. <台> 契仔 kãi-dōi naughty boy. <台> 契女 kãi-nuī naughty girl. <台> 契赏[契賞] kãi-sēng (of a boy) naughty; rascal. <又> käi, xēik. (See 契 käi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]). |
kai3 | 8280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奎 | kĩ | kuí | crotch.² crotch; 15th of
the 28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui
surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴ (variant: 㚝 kĩ kuí). (composition: ⿱大圭; U+594E). 奎踽 kĩ-guī kuíjǔ to hop about.¹⁴ 奎翰 kĩ-hòn kuíhàn writings/paintings of the emperor.¹⁹ 奎札 kĩ-jāt kuízhá imperial edict.¹⁹ 奎章 kĩ-jëng kuízhāng poetry calligraphy of the emperor.¹⁹ or föi-jëng kuǐzhāng one of the 28 constellations.¹³ 奎级[奎級] kĩ-kīp kuíjí (salted duck eggs or preserved eggs) the level between the first and the special level is called the Kui level.¹⁹ 奎墨 kĩ-màk kuímò imperil book; imperil edict,¹⁹ 奎宁[奎寧] kĩ-nẽin kuíníng <loan> quinine C₂₀H₂₄N₂O₂.¹⁰ʼ¹⁹ 奎画[奎畫] kĩ-và kuíhuà writings/paintings of the emperor.¹⁹ 奎星 kĩ-xëin kuíxīng Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations.¹⁰ the constellation of Andromeda.²⁴ 奎星阁[奎星閣] kĩ-xëin-gōk kuíxīnggé a hall devoted to the worship of the god of literature.¹⁴ 奎宿 kĩ-xiü kuíxiù Legs (Chinese constellation).⁹ the 15th constellation, which has sixteen stars, supposed to resemble a person striding.¹⁴ <又> föi. (See 奎 föi; 㚝 kĩ). |
ki3 | 8551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | xēik | qì | (composition: ⿱㓞大;
U+5951). 稷契 Dēik-Xēik Jì-Qì Ji and Qi were sagacious officials during the reigns of Yao and Shun. Deik Ji was the minister of agriculture and Xeik Qi was the minister of education.⁴⁷ 契丹 Xēik-än Qìdān Khitan was a nomadic people originally from Mongolia and Manchuria.¹⁵ <又> käi, kãi. (See 契 käi; 契 kãi; 契 [xēik, qiè]; 契 [xēik, xiè]). |
xeik1 | 15565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | xēik | qiè | (=锲[鍥] xēik qiè <wr.> to cut;
to carve; to engrave; to chisel; fig. to chisel away at.¹⁰ a sickle.¹¹).⁸ to
be separated from; to cut.¹⁴ (=挈 gēik or kēik qiè to take; to carry.³⁶; diligent, hardworking, assiduous;
work sedulously despite hardships.²).²ʼ³⁶ (composition: ⿱㓞大; U+5951). 契阔[契闊] xēik-föt qièkuò state of mind after a long period of being apart.⁸ separated.¹¹ to be separated from one another.¹⁴ 契闊之情 xēik-föt-jï-tẽin qièkuòzhīqíng remembrance during absence.¹¹ <又> käi, kãi. (See 契 käi; 契 kãi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, xiè]). |
xeik1 | 15566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 契 | xēik | xiè | one of the ministers of
Emperor Shun.¹⁴ Xie was an ancient Chinese nobleman, an ancestor of the kings
of the Shang dynasty; the first known Shang ancestor; he was the father of 昭明
Jël Mẽin Zhāo Míng
Zhao Ming and grandfather of 相土 Xëng Hū Xiàng
Tǔ Xiang Tu; his father was Emperor Ku, and
his brothers were Houji, Emperor Zhi and Emperor Yao, who enfeoffed 商 sëng shāng Shang to him; may
be used for 偰 xēik xiè.⁸ʼ¹⁵ Xie (ancestor of the kings of the Shang
dynasty).³⁶ (composition: ⿱㓞大; U+5951). <又> käi, kãi. (See 契 käi; 契 kãi; 契 [xēik, qì]; 契 [xēik, qiè]). |
xeik1 | 15567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 9 | 奕 | yèik | yì | <wr.> grand; great.⁶
great; abundant; grand; graceful.¹⁴ 神采奕奕 sĩn-tōi-yèik-yèik shéncǎiyìyì brim with energy and vitality; glow with health and radiating vigor; be in buoyant or excellent/high spirits.⁶ 奕䜣[奕訢] Yèik-hïm Yìxīn Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing.¹⁰ 奕世 yèik-säi yìshì (=奕葉 yèik-yêp) abundant leaves, or many generations – an old family.¹⁴ 奕奕 yèik-yèik yìyì grand, great. radiating power and vitality.⁶ 奕奕梁山 yèik-yèik-lẽng-sän yìyìliángshān How great is Mt. Liang!¹⁴ 奕叶[奕葉] yèik-yêp yìyè abundant leaves, or many generations – an old family.¹⁴ |
yeik4 | 16349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奚 | hãi | xī | <wr.> where? what?
how? why? servant; Xi surname.⁸ 奚童 hãi-hũng xītóng <wr.> a boy servant.¹¹ 奚落 hãi-lòk xīluò to taunt; to ridicule; to jeer at; to treat coldly; to abandon.¹⁰ 奚若 hãi-ngèk xīruò why not (do something else)? it would be better to.¹¹ 奚如 hãi-nguĩ xīrú =奚若 hãi-ngèk xīruò).¹¹ 奚奴 hãi-nũ xīnú a slave.¹¹ |
hai3 | 5467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 套 | häo | tào | ➀ sheath, case ➁ cover with
➂ overlap ➃ the bend of a river or curve in a mountain range ➄ cotton padding
➅ traces, harness ➆ hitch up (an animal to a cart) ➇ knot, loop, noose ➈ put
a ring round, tie ➉ model on⁵ (variant: 𡘷❄{⿱大長} häo tào). (See 𡘷❄{⿱大長} häo). 套版 häo-bān tàobǎn colored plates, ancient color wood-block printing.¹¹ 套车[套車] häo-chëh tàochē harness an animal to a cart.⁵ 套裤[套褲] häo-fû tàokù leggings.⁵ 套间[套間] häo-gän tàojiān small side room adjacent to main room.¹¹ 套鞋 häo-hãi tàoxié overshoes, galoshes, rubbers.⁵ 套装[套裝] häo-jöng tàozhuāng outfit or suit (of clothes); set of coordinated items; kit.¹⁰ 套票 häo-pêl tàopiào a complete set of tickets that is often used as a pass for continuous match or performance showed in the same place but different time.⁹ 套餐 häo-tän tàocān set meal; product or service package (e.g. for a cell phone subscription).¹⁰ 套样[套樣] häo-yèng tàoyàng copy model.¹¹ 套衣 häo-yï tàoyī outer garment.¹¹ 一套西服 yīt-häo-xäi-fùk yītàoxīfú one suit of Western-style clothes. |
hao2 | 5841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奘 | jöng | zàng | great.¹⁰ 玄奘 Yõn-jöng Xuánzàng Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk, scholar, traveler, and translator, who traveled to India 629-645. He was born 陈袆[陳褘] Chĩn Fï Chén Huī or 陈祎[陳禕] Chĩn Yï Chén Yī). He was a descendant of 陳寔 Chĩn Sìt Chén Shí (104-186). a minister of the Eastern Han Dynasty. He was also known as 唐三藏 Hõng Xäm-dòng Táng Sānzàng, 玄奘三藏 Yõn-jöng Xäm-dòng Xuánzàng Sānzàng, 玄奘大师[玄奘大師] Yõn-jöng Ài-xü Xuánzàng Dàshī, and 唐僧 Hõng Xäng Táng Sēng.¹⁵ (See 奘 [jöng, zhuǎng].) |
jong2 | 8044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 10 | 奘 | jöng | zhuǎng | big, powerfully-built
(person).¹¹ 奘粗 jöng-tü zhuǎngcū stout, thick, coarse.¹¹ 奘的細的 jöng-ēik-xäi-ēik zhuǎngdexìde the strong (stout) and the weak (slender).¹¹ (See 奘 [jöng, zàng].) |
jong2 | 8045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奢 | chëh | shē | extravagant.⁹ (Note: 賖 sëh shē may be used for this character). 奢大奅 chëh-ài-päo shēdàpào (=<台> 车大炮[車大炮] chēh-ài-päo) to brag.⁸ 奢侈 chëh-chï shēchǐ luxurious; extravagant; wasteful.⁵ 奢侈品 chëh-chï-bīn shēchǐpǐn articles of luxury.¹⁴ 奢侈税[奢侈稅] chëh-chï-suï shēchǐpǐnshuì luxury tax.¹⁴ 奢求 chëh-kiũ shēqiú unreasonable demand.⁸ 奢丽[奢麗] chëh-lài shēlì luxurious.⁸ 奢望 chëh-mòng shēwàng extravagant hopes.⁸ 奢华[奢華] chëh-vã shēhuá opulent.⁸ showy.¹⁴ 奢想 chëh-xēng shēxiǎng the illusory dream.⁹ to think wishfully.¹¹ 夸奢自大[ kä-chëh-dù-ài kuāshēzìdà to boast oneself.¹⁴ (See 賖 sëh). |
cheh2 | 1399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 𡘷 ❄ |
häo | tào | (=套 häo tào case, cover, wrapper,
envelope.⁸).² (composition: ⿱大長; U+21637). (See 套 häo). 𡘷❄{⿱大長} häo tào |
hao2 | 5842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奞 | juì | zhuì | a tree that resembles
osmanthus in ancient books.⁸ (composition: ⿱大隹; U+595E). <又> xün, xuï. (See 奞 xün, 奞 xuï). |
jui4 | 8117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 㚝 | kĩ | kuí | (=奎 kĩ kuí crotch.² crotch; 15th
of the 28 constellations of Chinese astronomy.¹⁰ name of a constellation; Kui
surname.¹¹ the stride made by a man.¹⁴ a stride.²⁴); the stride made by a
man, name of a star, a kind of tree.¹ (composition: ⿱大佳; U+369D). (See 奎 kĩ). |
ki3 | 8552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奞 | xuï | suí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 奞 xün xùn with the same meaning: birds spread their wings and
fly.⁸ to spread the wings and fly away.²⁴ birds flutter their wings and want
to fly.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿱大隹; U+595E). <又> xün, juì. (See 奞 xün, 奞 juì). |
xui2 | 16050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 11 | 奞 | xün | xùn | (=卂 xün xùn <old> to
fly rapidly.⁹ to fly swiftly; rapid flight.²⁴).² birds spread their wings and
fly.⁸ to spread the wings and fly away.²⁴ birds flutter their wings and want
to fly.¹⁰¹ (composition: ⿱大隹; U+595E). <又> xuï, juì. (See 奞 xuï, 奞 juì; 卂 xün). |
xun2 | 16154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 12 | 㚟 | chèk | chuò | a kind of animal (like a
rabbit, it is bluish-green-colored and larger); used in personal
names.⁸ 王君㚟 Võng Gün-chèk Wáng Jūnchuò a general during the Kaiyuan (开元[開元] Höi-ngũn Kāiyuán) era (713–741) of the reign of Emperor Xuanzong of Tang (唐玄宗 Hõng Yõn-düng Táng Xuánzōng). |
chek4 | 1492 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 12 | 奠 | èin | diàn | to settle, to lay
foundation; to secure, to consolidate; to offer libations.⁷ 祭奠 däi-èin jìdiàn hold a memorial service for.⁶ 奠祭 èin-däi diànjì the pouring of wine on the ground in an offering of respect.⁷ 奠酒 èin-diū diànjiǔ to pour out a libation of wine.¹⁴ 奠定 èin-èin diàndìng to establish; to settle.⁵ 奠定基础 èin-èin-gï-chō diàndìngjīchǔ to lay foundation.⁵ 奠敬 èin-gëin diànjìng or 奠仪[奠儀] èin-ngĩ diànyí an offering sent to the mourners – usually of money.¹⁴ 奠基 èin-gï diànjī to lay the foundation of a building.⁷ 奠土 èin-hū diàntǔ to offer a drink, offering to the Earth Spirit.¹⁴ 奠之而后取[奠之而後取] èin-jï-ngĩ-hëo-tuī diànzhī'érhòuqǔ lay it down and then (she) will take it up – as men and women may not touch hands.¹⁴ 奠礼[奠禮] èin-lâi diànlǐ contributions of money sent to friends on the occasion of a funeral.¹⁴ 奠立 èin-lìp diànlì establish; set up, found.¹⁹ 奠都 èin-ü diàndū to establish a capital.⁷ 奠瘗[奠瘞] èin-yï diànyì to pay respects to the dead.⁰ 赐奠[賜奠] xü-èin cìdiàn (said of the emperor) to personally offer condolences to the deceased.⁷ |
ein4 | 2897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 12 | 奡 | ngào | ào | arrogant.⁸ haughty; vigorous.¹⁴ (composition: ⿳一自夰; U+5961). 奡荡舟.[奡盪舟.] Ngào hõng jiü. Ào tāng zhōu. Ao could move a boat along upon the land.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·憲問》, translated by James Legge). 排奡 pãi-ngào pái'ào strong and vigorous.⁸ |
ngao4 | 11650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 13 | 奧 | 奥 | äo | ào | mysterious, obscure,
profound.⁸ 奥秘[奧秘] äo-bï àomì secret, mystery.¹⁰ 奥丁[奧丁] äo-ëin àodīng Odin (god in Norse mythology).¹⁰ 奥国[奧国] äo-gōk àoguó Austria.¹⁰ 奥妙[奧妙] äo-mèl àomiào subtle.¹⁰ 奥林匹克[奧林匹克] Äo-lĩm-pīt-hāk Àolínpǐkè <loan> Olympics.¹⁹ 奥运[奧運] Äo-vùn Àoyùn short for 奥林匹克运动会 [奧林匹克運動會] äo-lĩm-pīt-hāk-vùn-ùng-vòi àolínpǐkèyùndònghuì Olympic Games; the Olympics.¹⁰ 深奥[深奧] sïm-äo shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵ |
ao2 | 293 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 14 | 𡚁 | bài | bì | (=弊 bài bì) bad, undesirable;
dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷ fraud,
harm, malpractice, deceit; drawback, defect; (Cantonese) used to indicate a
realization that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ used-up, malpractices;
(Cant.) bad, vile, corrupt.⁸ (composition: ⿱敝大; U+21681). (See 弊 bài). |
bai4 | 463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 14 | 奩 | 奁 | lẽm | lián | lady's vanity case;
trousseau.⁸ bridal trousseau.¹⁰ (variants: 籢,匲,匳 lẽm lián). 镜奁[鏡奩] or 镜籢[鏡籢] gëng-lẽm jìnglián a woman's dressing case.¹¹ dressing box with mirror.⁵⁴ 妆奁[妝奩] jöng-lẽm zhuānglián trousseau; lady's dressing case.¹⁰ trousseau; (rare) cosmetic articles.¹¹ 奁具[奩具] lẽm-guì liánjù toiletries (toilet set) of the bride and groom.⁵⁴ 陪奁[陪奩] põi-lẽm péilián dowry.¹⁰ 小女稍有妆奁.[小女稍有妝奩.] Xēl-nuī-sāo-yiû-jöng-lẽm. Xiǎonǚ shāo yǒu zhuānglián. The girl has a small trousseau.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·王司徒巧使連環計,董太師大鬧鳳儀亭·16》, translated by ?). (Note: 小女 is humble for 'my daughter' and refers to 貂蟬 ël-chên diāo chán Diao Chan). (See 籢 lẽm; 匲 lẽm; 匳 lẽm). |
lem3 | 9540 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 14 | 奪 | 夺 | ùt | duó | to take by force, to rob,
to snatch.⁸ 光彩夺目[光彩奪目] göng-tōi-ùt-mùk guāngcǎiduómù dazzlingly brilliant.¹⁰ 争夺[爭奪] jäng-ùt zhēngduó to fight over; to contest; to vie over.¹⁰ 掠夺[掠奪] or 略夺[略奪] lèk-ùt lüèduó to plunder; to rob.¹⁰ 剥夺[剝奪] mōk-ùt bōduó to deprive; to expropriate; to strip (somebody of his property).¹⁰ 夺得[奪得] ùt-āk duódé to force one's way; to achieve by force; to seize (power).¹⁰ 夺魁[奪魁] ùt-föi duókuí land/win the title; win the championship; carry off the first prize.⁶ 夺眶而出[奪眶而出] ùt-köng-ngĩ-chūt duókuàng'érchū (tears) break out (cannot be kept back); brim over (with tears).¹¹ 夺取[奪取] ùt-tuī duóqǔ to seize; to capture; to wrest control of.¹⁰ |
ut4 | 14792 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 15 | 奭 | sēik | shì | full; abundant; red;
flushed with anger.²⁴ red; to be angry; Shi surname.⁷ 民不能喜酣奭. Mĩn-būt-nãng-hī-hõn-sēik. Mín bùnéng xǐ hān shì. The people are unable to enjoy drinking bouts.⁶⁰ (Excerpt from 《商君書·墾令·10》, translated by J. J. L. Duyvendak). 奭然 sēik-ngẽin shìrán in a free manner; in utter freedom.⁷ |
seik1 | 13309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 15 | 奫 | vũn | yūn | deep and wide (body of
water); abyss; spring water.⁸ a deep gulf; wide deep water.²⁴ (composition: ⿱大淵; U+596B). 沉奫 or 沈奫 chĩm-vũn chényūn deep and wide (body of water).¹⁹ 奫沦[奫淪] vũn-lũn yūnlún deep and wide (expanse of water).⁸ 奫潫 vũn-vän yūnwān (appearance of water) cycling or swirling around.³⁶ 奫奫 vũn-vũn yūnyūn deep (body of water).¹⁹ 奫沄 vũn-vũn yūnyún whirling waves.¹⁹ |
vun3 | 15356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 15 | 𡙷 ❄ |
yën | yàn | great, a large first;
valiant with the fist.²⁴ large in appearance.³⁶ (composition: ⿸⿱罒厂⿱罒大; U+21677). ❄ ❄ ❄ ❄ |
yen2 | 16652 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 16 | 奮 | 奋 | fûn | fèn | to strive, to exert effort;
to arouse.⁸ to exert oneself; to raise.⁹ (comp. t: ⿱奞田; U+596E). (comp. s: ⿱大田; U+594B). 奋不顾身[奮不顧身] fûn-būt-gü-sïn fènbùgùshēn dash ahead regardless of one's safety.⁵ 奋斗[奮鬥] fûn-ēo fèndòu to strive; to struggle.¹⁰ 奋发[奮發] fûn-fāt fènfā to rouse oneself; to act vigorously; to exert oneself.⁸ 奋发图强[奮發圖強] fûn-fāt-hũ-kẽng fènfātúqiáng to work hard for success.⁹ to work energetically for prosperity (of the country).¹⁰ 奋战[奮戰] fûn-jën fènzhàn to fight bravely.¹⁰ 奋力[奮力] fûn-lèik fènlì with energy, force (to study).¹¹ 奋勇[奮勇] fûn-yûng fènyǒng to strive, fight bravely.¹¹ 奋勇前进[奮勇前進] fûn-yûng-tẽin-dïn fènyǒngqiánjìn to advance courageously; to forge valiantly ahead.³⁹ 兴奋[興奮] hëin-fûn xīngfèn excited, elated.¹¹ 振奋[振奮] jīn-fûn zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰ 勤奋[勤奮] kĩn-fûn qínfèn hardworking; diligent.¹⁰ |
fun5 | 3749 | |||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 18 | 奰 | bì | bì | to grow in strength,
vigorous, powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ great
and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and tall;
pressing.³⁶ (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970). 奰发[奰發] bì-fāt bìfā or bèifā thrive, prosper; break out.¹⁹ 奰屃[奰屓] or 奰屭 bì-hï bìxì or bèixì vigorous strength, vigorous power.¹⁹ 奰逆 bì-ngèik bìnì or bèinì to indulge in atrocities; reckless and oppressive.¹⁹ 奰怒 bì-nù bìnù or bèinù indignant; angry.¹⁹ 屃奰[屓奰] or 屭奰 hï-bì xìbì or xìbèi or 屭赑[屭贔] hï-bēik xìbì strong and powerful; another name for the loggerhead sea turtle (蠵龟[蠵龜] hï-gï xīguī).¹⁹ 内奰于中国,覃及鬼方.[內奰于中國,覃及鬼方.] Nuì bì yï jüng-gōk, hãm gèp gī föng. Nèi bì yú zhōngguó, tán jí guǐ fāng. Indignation is rife against you here in the Middle kingdom, And extends to the demon regions. (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩·6》, translated by James Legge).⁶⁰ (the people are) angry at you in the Middle Kingdom, — and it reaches even to the demons' regions.¹⁰² 须奰[須奰] xuï-bì xūbì or xūbèi harboring anger.¹⁹ 怨奰 yön-bì yuànbì or yuànbèi still resentful.¹⁹ (See 奰[bì, bèi]). |
bi4 | 867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 18 | 奰 | bì | bèi | (alternate Mandarin
pronunciation for 奰 bì bì with same meaning: to grow in strength, vigorous,
powerful; resentful, be furious; to force, to compel; anger.⁸ be angry.⁹
great and robust; angry without inebriation.²⁴ <lit.> angry; big and
tall; pressing.³⁶) (composition: ⿳罒⿰罒罒大; U+5970). (See 奰[bì, bì]). |
bi4 | 868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | 大 | 22 | 奱 | lũn | luán | to climb, to clamber.²
fence, cage; tied up.⁸ to tie up.¹³ (composition: ⿱䜌大; U+5971). |
lun3 | 10211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 3 | 女 | nuī | nǚ | Kangxi radical 38. woman,
female; daughter, girl.⁵ (composition: ⿻𡿨丆(GJKV) or ⿻𡿨𠂇(HT); U+5973). 女扮男装[女扮男裝] nǚbànnánzhuāng girl dressed as boy; woman in man's clothing.⁸ 女子 nuī-dū nǚzǐ a girl or woman.¹¹ 女宗 nuī-düng nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴ 女高音 nuī-gäo-yïm nǚgāoyīn <mus.> soprano.¹¹ 女记者[女記者] nuī-gï-jēh nǚjìzhě female reporter.¹¹ 女孩 nuī-hãi nǚhái girl.⁵ 女童子军[女童子軍] Nuī-hũng-dū-gün Nǚtóngzǐjūn Girl Scouts.¹¹ 女主人 nuī-jī-ngĩn nǚzhǔrén hostess, mistress of home.¹¹ 女伶 nuī-lẽin nǚlíng actress.¹¹ 女儿[女兒] nuī-ngĩ nǚ'ér daughter; girl.⁵ 女人 nuī-ngĩn nǚrén woman; womenfolk.⁵ 女人 nuī-ngĩn nǚren <topo.> wife.⁵ 女朋友 nuī-pãng-yiû nǚpéngyou girlfriend.¹¹ 女生 nuī-säng nǚshēng woman student; schoolgirl.⁵ 女青年会[女青年會] Nuī-tëin-nẽin-vòi Nǚ Qīngniánhuì Young Women's Christian Association (Y.W.C.A.).¹¹ 女士 nuī-xù nǚshì lady; madam.⁵ 女英雄 nuī-yëin-hũng nǚyīngxióng heroine.¹¹ 女阴[女陰] nuī-yïm nǚyīn vulva; pudenda.¹⁰ <又> nî. (See 女 nî). |
nui1 | 12329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ëin | dǐng | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ <又> ēin. (See 奵 ēin; 奵[ëin, dīng]). |
ein2 | 2870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ëin | dīng | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ <又> ēin. (See 奵 ēin; 奵[ëin, dǐng]). |
ein2 | 2871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奵 | ēin | tiǎn | (composition: ⿰女丁;
U+5975). 㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶ <又> ëin. (See 奵[ëin, dīng]; 奵[ëin, dǐng]). |
ein1 | 2845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奶 | nâi | nǎi | breasts; milk; suckle,
breast-feed.⁵ (variant: 嬭 nâi). 奶茶 nâi-chã nǎichá tea with milk.⁵ 奶疮[奶瘡] nâi-chông nǎichuāng mastitis.⁵ 奶嘴 nâi-duī nǎizuǐ nipple (of a feeding-bottle).⁵ 奶粉 nâi-fūn nǎifěn powdered milk; dried milk.⁵ 奶糕 nâi-gäo nǎigāo a baby food made of rice-flour.⁵ 奶孩子 nâi-hãi-dū nǎiháizi suckle (or breast-feed) a baby.⁵ 奶头[奶頭] nâi-hẽo nǎitóu the nipples.⁷ 奶糖 nâi-hõng nǎitáng toffee.⁵ 奶罩 nâi-jâo nǎizhào brassière; bra.⁹ 奶汁 nâi-jīp nǎizhī milk from a woman's breast. 奶酪 nâi-lōk nǎilào cheese.¹⁰ 奶妈[奶媽] nâi-mā nǎimā wet nurse.⁵ 奶名 nâi-mẽng nǎimíng a child's pet name; infant name.⁵ 奶奶 nâi-nâi nǎinai <topo.> (paternal) grandmother, grandma; a respectful form of address for an old woman.⁵ 奶牙 nâi-ngã nǎiyá milk tooth.⁵ 奶牛 nâi-ngẽo nǎiniú milch cow; milk cow; cow.⁵ 奶瓶 nâi-pêng nǎipíng nursing bottle; baby's bottle.⁵ 奶羊 nâi-yẽng nǎiyáng milch goat.⁵ 奶油 nâi-yiũ nǎiyóu cream.⁵ <台> 奶樽 nâi-dûn/ feeding bottle. <又> nêin. (See 奶 nêin; 嬭 nâi). |
nai5 | 11259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奶 | nêin | nǎi | <台> 奶 nêin/
breast. <台> 奶嘴 nêin-duī nipple. <又> nâi. (See 奶 nâi.) |
nein5 | 11413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 5 | 奴 | nũ | nú | slave, bondservant;
<trad.> I; me (self-reference of girls); enslave, treat as a slave;
flunkey, servile follower.⁶ 奴仆[奴僕] nũ-bùk núpú servant; lackey.⁵ 奴化 nũ-fä núhuà enslave.⁵ 奴家 nũ-gä nújiā <trad.> (self-address of a young woman) I, me.⁶ 奴工 nũ-güng núgōng slave labor; slave laborer.⁷ 奴工营[奴工營] nũ-güng-yẽin núgōngyíng a slave-labor camp; a concentration camp.⁷ 奴隶[奴隸] nũ-lài núlì slave.⁵ 奴颜媚骨[奴顏媚骨] nũ-ngãn-mì-gūt núyánmèigǔ sycophancy and obsequiousness; servility.⁶ 奴颜婢膝[奴顏婢膝] nũ-ngãn-pî-xīp núyánbìxī servile behavior; fawning.⁷ 奴婢 nũ-pî núbì slave, servant; I (self-reference of eunuchs when speaking to an emperor or empress.⁶ 奴视[奴視] nũ-sì núshì to scorn someone like a slave.⁷ 奴才 nũ-tõi núcai slave, serf, bond-man; I (self-reference of an official when addressing the emperor especially in the Ming and Qing dynasties); flunky, lackey.⁶ 奴役 nũ-vèik or nũ-yèik núyì enslave; keep in bondage.⁵ 奴性 nũ-xëin núxìng servility; slavishness.⁵ |
nu3 | 12314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奼 | 姹 | chä | chà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 姹[奼] jä chà with same meaning: <wr.> beautiful.⁵). <又> jä. (See 奼 jä.) |
cha2 | 1208 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 妃 | fï | fēi | <trad.> imperial
concubine, consort; wife of a prince.⁶ 妃嫔[妃嬪] fï-bïn fēipín <trad.> imperial concubine.⁶ 妃子 fï-dū fēizi <trad.> imperial concubine.⁶ 妃子笑 fï-dū-xël fēizixiào concubine's smile, a cultivar of lychee.¹⁰ 妃红[妃紅] fï-hũng fēihóng light pink.⁶ 妃色 fï-sēik fēisè light pink.⁶ 贵妃[貴妃] gï-fï guìfēi high-ranking imperial concubine (next to the queen).⁶ 太子妃 häi-dū-fï tàizǐfēi wife of the crown prince.⁵⁴ 王妃 võng-fï wángfēi princess; concubine of a king.⁵⁵ 杨贵妃[楊貴妃] Yẽng Gï-fï Yáng Guìfēi (719-756) beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang.¹⁵ |
fi2 | 3258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奸 | gän | jiān | false; selfish; disloyal;
crafty, wicked, villainous, cunning, evil; adultery, fornication,
licentiousness; a traitor, villian.⁷ 奸计[奸計] gän-gäi jiānjì a wicked scheme; a cunning trick; a treacherous plot.⁷ 奸险[奸險] gän-hēm jiānxiǎn crafty; mean; treacherous.⁷ 奸诈[奸詐] gän-jä jiānzhà crafty; cunning.⁷ 奸诈阴险[奸詐陰險] gän-jä-yïm-hēm jiānzhàyīnxiǎn being deceitful and designing.¹⁹ 奸巧 gän-kāo jiānqiǎo doublefaced; artful; deceptive.¹⁴ 奸人 gän-ngĩn jiānrén a mean fellow; villain; scoundrel.⁷ 奸党[奸黨] gän-ōng jiāndǎng a traitorous clique or party.⁷ 奸商 gän-sëng jiānshāng unethical merchants; profiteers.⁷ 奸臣 gän-sĩn jiānchén treacherous court official.⁵ 奸贼[奸賊] gän-tàk jiānzéi a scoundrel; a traitor.⁷ 奸邪 gän-tẽh jiānxié corrupt; wicked.¹⁴ 奸猾 or 奸滑 gän-vàt jiānhuá crafty and cunning.⁷ 奸细[奸細] or 奸细[姦細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴ 奸笑 gän-xël jiānxiào a sinister or villainous smile.⁵ 奸淫 or 奸淫[姦淫] gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷ 奸淫掳掠 or 奸淫掳掠[姦淫擄掠] gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵ (See 姦 gän.) |
gan2 | 4090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 她 | hä | tā | she, her. 她们[她們] hä-mõn tāmen they; them (for females).¹⁰ |
ha2 | 5373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 好 | häo | hào | to be fond of; to have a
tendency to; to be prone to.¹⁰ (variant: 𡥆❄{⿰丑子} häo hào). 好大喜功 häo-ài-hï-güng hàodàxǐgōng crave for greatness and success; have a fondness for the grandiose.⁵ 好高骛远[好高騖遠] or 好高务远[好高務遠] häo-gäo-mù-yōn hàogāowùyuǎn reach for what is beyond one's grasp; aim too high; bite off more than one can chew.⁵ 好客 häo-häk hàokè be hospitable; keep open house.⁵ 好吃懒做[好吃懶做] häo-hëk-län-dü hàochīlǎnzuò be fond of eating and averse to work; be gluttonous and lazy.⁵ 好学[好學] häo-hòk hàoxué studious; given to study; fond of learning; eager/keen to learn.⁶ 好战[好戰] häo-jën hàozhàn bellicose; warlike.⁵ 好强[好強] häo-kẽng hàoqiáng eager to do well in all things.⁵ 好奇 häo-kĩ hàoqí be curious; be full of curiosity.⁵ 好胜[好勝] häo-sëin hàoshèng eager to win; competitive; aggressive.¹⁰ 好动[好動] häo-ùng hàodòng active; restless; energetic.¹⁰ 好恶[好惡] häo-vü hào-wù likes and dislikes; taste.⁵ 好事 häo-xù hàoshì meddlesome; officious.⁵ 好逸恶劳[好逸惡勞] häo-yìt-vü-lão hàoyìwùláo love ease and hate work.⁵ <又> hāo. (See 好 hāo; 𡥆❄{⿰丑子} häo). |
hao2 | 5843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 好 | hāo | hǎo | good, excellent, fine;
well.⁸ 好处[好處] hāo-chuî hǎochu benefit; profit.⁹ 好像 hāo-dèng hǎoxiàng as if; to seem like.¹⁰ 好在 hāo-dòi hǎozài fortunately, luckily.⁵ 好自为之[好自為之] hāo-dù-vĩ-jï hǎozìwéizhī to do one's best; to shape up; to behave.¹⁰ 好的 hāo-ēik hǎode fine; good.⁹ 好久 hāo-giū hǎojiǔ quite a while.¹⁰ 好吃 hāo-hëk hǎochī good to eat; tasty; delicious.⁵ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 好看 hāo-hön hǎokàn nice-looking; good; embarrassed.⁹ 好闻[好聞] hāo-mũn hǎowén pleasant smell.⁸ 好坏[好壞] hāo-vài hǎohuài good and bad.⁹ 好些 hāo-xëh hǎoxiē quite a lot; a good deal of.⁵ 好心 hāo-xïm hǎoxīn kindness; good intentions.¹⁰ 好容易 hāo-yũng-yì hǎoróngyì with great difficulty; very easy.¹¹ <台> 好 hāo very (Note: Equivalent to 甚 sìm shèn (classical Chinese); 很, 非常, 十分 (written standard Chinese); 好, 非常之 (Cantonese in Guangzhou). <台> 好在 hāo-dòi/ It is so fortunate that…; It is a good thing that… (cf 好在 hāo-dòi). <台> 好天 hāo-hëin good weather. <台> 好心 hāo-xïm kind. <台> 好心机[好心機] hāo-xïm-gï to be patient. <又> häo. (See 好 häo). |
hao1 | 5821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 奼 | 姹 | jä | chà | <wr.>
beautiful.⁵ 姹紫嫣红[奼紫嫣紅] jä-dū-yën-hũng or chä-dū-yën-hũng chàzǐyānhóng deep purples and bright reds – beautiful flowers.⁶ <wr.> gaily dressed maidens.¹¹ 姹女[奼女] jä-nuī or chä-nuī chànǚ beautiful girl; mercury.⁵⁷ <又> chä. (See 奼 chä.) |
ja2 | 7255 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 妄 | mông | wàng | absurd, preposterous;
presumptuous, rash.⁵ 妄作 mông-dōk wàngzuò act wildly and illegally.⁷ 妄自尊大 mông-dù-dün-ài wàngzìzūndà self-importance; conceited; self-important.⁷ 妄自菲薄 mông-dù-fī-bòk wàngzìfěibó improperly belittle oneself; inferiority complex; look down upon oneself; think lightly of oneself.³⁹ 妄费[妄費] mông-fï wàngfèi to waste (money); to lavish; a waste.⁷ 妄图[妄圖] mòng-hũ wàngtú try in vain; vainly attempt.⁵ 妄求 mông-kiũ wàngqiú inappropriate request; presumptuous demand.⁵ 妄念 mông-nèm wàngniàn wild fancy; improper thought.⁵ 妄人 mông-ngĩn wàngrén presumptuous and ignorant person.¹⁰ 妄语[妄語] mông-nguî/ wàngyǔ a wild talk; a lie.⁷ 妄取 mông-tuī wàngqǔ to take something without permission.¹⁰ 妄动[妄動] mông-ùng wàngdòng reckless or rash actions.⁷ 妄为[妄為] mông-vĩ wàngwéi reckless acts.⁷ 妄想 mòng-xēng wàngxiǎng vain hope; wishful thinking.⁵ 妄想狂 mòng-xēng-kõng wàngxiǎngkuáng paranoia; megalomaniac.¹⁰ |
mong5 | 11001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 如 | nguĩ | rú | in compliance with; like,
as, as if; can compare with, as good as; for instance, such as, as; if;
<wr.> go to.⁵ 如胶似漆[如膠似漆] nguĩ-gäo-xû-tīt rújiāosìqī inseparable, closely bound together (“like glue and varnish”) between lovers.¹¹ (composition: ⿰女口; U+5982). 如今 nguĩ-gïm rújīn nowadays; now.⁵ 如果 nguĩ-gō rúguǒ if; in case; in the event of.⁵ 如天之福 nguĩ-hëin-jï-fūk rútiānzhīfú as good as the blessing of Heaven.¹⁹ 如何 nguĩ-hõ rúhé how; what.⁵ 如履薄冰 nguĩ-lî-bòk-bëin rúlǚbáobīng as dangerous as treading on thin ice.⁶ 如命 nguĩ-mèin rúmìng in compliance with your instructions.⁵ 如若 nguĩ-ngèk rúruò (conjunction) if.⁵ 如来[如來] Nguĩlõi Rúlái <Budd.> Tathagata; Buddha.⁵ 如愿[如願] nguĩ-ngùn rúyuàn if willing; as one wishes.¹¹ 如此 nguĩ-xū rúcǐ so; such; in this way; like this.⁵ 如厕[如廁] nguĩ-xü rúcè <wr.> go to the toilet.⁵ 如意 nguĩ-yï rúyì as one wishes; ruyi, an S-shaped ornamental object, usually made of jade, formerly a symbol of good luck.⁸ |
ngui3 | 12081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 6 | 妁 | sēk | shuò | matchmaker.¹¹ 父母之命,媒妁之言 fù-mû-jï-mèin, mõi-sēk-jï-ngũn fùmǔzhīmìng, méishuòzhīyán <wr.> make match by parents’ order and on matchmaker's word – old-fashioned marriage.¹¹ 媒妁 mõi-sēk méishuò <wr.> matchmaker.⁶ 媒妁之言 mõi-sēk-jï-ngũn méishuòzhīyán matchmaker's remarks/descriptions (leading to arranged marriages).⁶ |
sek1 | 13421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妣 | bī | bǐ | <wr.> deceased
mother.⁵ 妣考 bī-hāo bǐkǎo late mother and late father.⁵⁴ 祖妣 dū-bī zǔbǐ <wr.> one's deceased paternal grandmother.⁵⁴ 考妣 hāo-bī kǎobǐ deceased parents.⁹ 显妣[顯妣] hēin-bī xiǎnbǐ my late mother.⁶ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 如丧考妣[如喪考妣] nguĩ-xöng-hāo-bī rúsàngkǎobǐ look as if one had lost one's parents – look utterly wretched.⁵ 皇妣 võng-bī huángbǐ my late illustrious mother.¹¹ 皇祖妣 võng-dū-bī huángzǔbǐ <trad.> one's deceased grandmother.⁵⁴ 先妣 xëin-bī xiānbǐ <wr.> my late/deceased mother.⁶ |
bi1 | 803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 姊 | dī | zǐ | elder sister.¹⁰ (archaic
variant: 姉 dī zǐ).¹⁰ 表姊妹 bēl-dī-môi biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴ 姊姊 dī-dī zǐzǐ older sister.¹⁰ 姊夫 dī-fü zǐfū older sister's husband.¹⁰ 姊丈 dī-jèng zǐzhàng older sister's husband.¹⁰ 姊妹 dī-môi zǐmèi elder and younger sisters; sisters.⁶ 姊妹花 dī-môi-fä zǐmèihuā two sisters.⁶ 姊妹篇 dī-môi-pëin zǐmèipiān companion volume/piece.⁶ 姊妹城 dī-môi-sẽin zǐmèichéng sister/twin cities.⁶ 姊妹市 dī-môi-sî zǐmèishì sister cities.⁵⁴ 姊妹船 dī-môi-sõn zǐmèichuán sister ship.⁶ 家姊 gä-dī jiāzǐ my sister.¹⁰ 长姊[長姊] jēng-dī zhǎngzǐ eldest sister.¹¹ 亲姊妹[親姊妹] tïn-dī-môi qīnzǐmèi sisters by blood/birth.⁶ <台> 阿姊 ä-dī older sister. <台> 大姊 ài-dī eldest sister; elder sister; wife; prostitute. <台> 姊丈 dī-chêng husband of one's elder sister. <台> 三姊妹 xäm-dī-môi The Three Sisters (referring to rice which is burnt at the bottom, uncooked at the top, and soggy in the middle of the pot.) (See 姉 dī.) |
di1 | 2348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妨 | fõng | fáng | hinder; hamper; impede;
obstruct.⁵ 不妨事 būt-fõng-xù bùfángshì does not matter.¹¹ 妨害 fõng-hòi fánghài impair; jeopardize; be harmful to.⁵ 妨害兵役 fõng-hòi-bëin-vèik or fõng-hòi-bëin-yèik fánghài bīngyì to undermine the draft law of a nation.⁷ 妨害名誉[妨害名譽] fõng-hòi-mẽin-yì fánghài míngyù to libel; to slander.⁷ 妨碍[妨礙] fõng-ngòi fáng'ài hinder; hamper; impede; obstruct.⁵ 妨碍交通[妨礙交通] fõng-ngòi-gäo-hüng fáng'ài jiāotōng block/obstruct traffic.⁶ 妨碍工作[妨礙工作] fõng-ngòi-güng-dōk fáng'ài gōngzuò hinder one's work.⁵ (See 妨 [fõng, fāng].) |
fong3 | 3457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妨 | fõng | fāng | (used negatively or when
in doubt) harm.⁵ 不妨 būt-fõng bùfāng there is no harm in; might as well.⁵ 不妨一试[不妨一試] būt-fõng-yīt-sï bùfāngyīshì There is no harm in trying.⁵ 何妨 hõ-fõng héfāng why not? might as well.⁵ 何妨一试[何妨一試] hõ-fõng-yīt-sï héfāngyīshì Why not have a try? You might as well have a try.⁵ 无妨[無妨] mũ-fõng wúfāng there's no harm; may (or might) as well.⁵ 你无妨试一试[你無妨試一試] nï-mũ-fõng-sï-yīt-sï nǐwúfāngshìyīshì There's no harm in having a try.⁵ 试试又何妨[試試又何妨] sï-sï-yiù-hõ-fõng shìshìyòuhéfāng What harm is there in trying?⁵ (See 妨 [fõng, fáng].) |
fong3 | 3458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妦 | füng | fēng | beautiful; fine, happy,
glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's name.⁵⁴
(variant: 㛔 füng). (composition: ⿰女丰; U+59A6). (See 㛔 füng). |
fung2 | 3769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妎 | gäi | jiè | a name used by women in
ancient times.² (composition: ⿰女介; U+598E). <又> hòi. (See 妎 hòi). |
gai2 | 3948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妓 | gì | jì | a prostitute, a whore; a
young woman who sings or dances to amuse here customers.⁷ 狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶ 娼妓 chëng-gì chāngjì prostitute.¹¹ 妓馆[妓館] gì-gōn jìguǎn brothel.¹⁰ 妓寨 gì-jài jìzhài brothel.¹⁰ 妓们[妓們] gì-mõn jìmen prostitutes.¹⁰ 妓女 gì-nuī jìnǚ prostitute.⁵ 妓院 gì-yòn jìyuàn brothel.⁵ 名妓 mẽin-gì míngjì famous courtesan.¹⁰ 男妓 nãm-gì nánjì male prostitute; (old) pimp.¹⁰ 艺妓[藝妓] ngài-gì yìjì a geisha.⁷ 嫖妓 pẽl-gì piáojì to visit a prostitute.¹⁰ |
gi4 | 4715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妡 | hïm | xīn | hïm jan1 xīn character for a
woman's name.²ʼ¹³ a woman's name.²⁴ Used in female personal names.³⁶ (composition: ⿰女斤; U+59A1). |
him2 | 6493 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妥 | hô | tuǒ | appropriate, proper;
ready; settled; finished.⁵ 不妥 būt-hô bùtuǒ not proper; inappropriate.⁵ 妥办[妥辦] hô-bàn tuǒbàn get something properly done; deal with properly.⁵⁴ 妥便 hô-bèin tuǒbiàn proper and convenient.⁶ 妥靠 hô-këo or hô-käo tuǒkào reliable; dependable; trustworthy.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ 妥协[妥協] hô-hèp tuǒxié come to terms; compromise.⁶ 妥当[妥當] hô-öng tuǒdang appropriate; proper; suitable.⁶ 妥善 hô-sèn tuǒshàn appropriate; proper; well-arranged.⁶ 妥善安排 hô-sèn-ön-pãi tuǒshàn ānpái make appropriate arrangements.⁶ 妥实[妥實] hô-sìt tuǒshí proper; appropriate.¹⁰ 安妥 ön-hô āntuǒ safe and handled in a proper way; antu, ANTU (a rat poison).⁶ 稳妥[穩妥] vūn-hô wěntuǒ safe; reliable.⁵ |
ho5 | 6611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妎 | hòi | hài | to envy; to
dislike.²⁴ (composition: ⿰女介; U+598E). 苛妎 hõ-hòi or hô-hòi kēhài petty jealousies.²⁴ <又> gäi. (See 妎 gäi). |
hoi4 | 6659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妝 | 妆 | jöng | zhuāng | apply makeup, make up;
woman's personal adornments; trousseau.⁵ (variants: 娤, 粧, 糚 jöng zhuāng).⁸ (comp. t: ⿰爿女; U+599D). (comp. s: ⿰丬女; U+5986). 化妆[化妝] fä-jöng huàzhuāng put on makeup; make up.⁵ 嫁妆[嫁妝] gä-jöng jiàzhuang dowry; trousseau.⁵ 红妆[紅妝] or 红装[紅裝] hũng-jöng hóngzhuāng feminine apparel; a young woman.⁷ 妆点[妝點] jöng-ēm zhuāngdiǎn to decorate.¹⁰ 妆台[妝檯] jöng-hôi zhuāngtái dressing table.⁶ 妆奁[妝奩] jöng-lẽm zhuānglián trousseau; lady's dressing case.¹⁰ trousseau; (rare) cosmetic articles.¹¹ 妆饰[妝飾] jöng-sēik zhuāngshì adorn; dress up; deck out.⁵ 妆梳[妝梳] jöng-sü or jöng-sö zhuāngshū make up and dress up.⁶ 妆新[妝新] jöng-xïn zhuāngxīn <topo.> furnish the bride's chamber; clothes and bedding for newlyweds.⁶ 梳妆[梳妝] sü-jöng or sö-jöng shūzhuāng dress and make up.⁶ 催妆[催妝] tuï-jöng cuīzhuāng formerly, bridegroom's gift of cosmetics, etc. sent to bride on day before wedding.¹¹ 卸妆[卸妝] xëh-jöng xièzhuāng (of a female) remove one's make-up; remove ornaments or formal dress or cosmetics.⁶ (See 娤, 粧, 糚 jöng.) |
jong2 | 8046 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妗 | kîm | jìn | wife of mother's
brother.¹⁰ 妗子 kîm-dū jìnzi aunt; wife of one's mother's brother; wife of one's wife's brother.⁶ 妗母 kîm-mû jìnmǔ <topo.> aunt; wife of one's mother's brother.⁶ <台> 阿妗 ä-kîm wife of one's mother's brother. |
kim5 | 8646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妙 | mèl | miào | exquisite and ingenious;
excellent, wonderful, fantastic; clever, miraculous, subtle.⁶ (variant: 玅 mèl
miào).¹⁰ 妙品 mèl-bīn miàopǐn fine quality goods; fine work of art.⁵ 妙笔[妙筆] mèl-bīt miàobǐ ingenious or exquisite writing.⁶ 妙笔生花[妙筆生花] mèl-bīt-säng-fä miàobǐshēnghuā gifted or skillful writing.²¹ 妙不可言 mèl-būt-hō-ngũn miàobùkěyán too wonderful for words; ingenious beyond description.⁹ 妙处[妙處] mèl-chuī miàochù pleasant place; subtlety.⁹ 妙计[妙計] mèl-gäi miàojì excellent plan; brilliant scheme.⁵ 妙诀[妙訣] mèl-gût miàojué knack; clever way of doing something; valuable formula (secret).⁸ 妙招 mèl-jël or 妙着[妙著] mèl-jēk miàozhāo clever move.⁶ 妙棋 mèl-kĩ miàoqí clever (chess) move.⁶ 妙语[妙語] mèl-nguî miàoyǔ witty remark; witticism.⁵ 妙手 mèl-siū miàoshǒu highly skilled person.⁶ 妙手回春 mèl-siū-või-chün miàoshǒuhuíchūn (of a doctor) effect a miraculous cure and bring the dying back to life.⁵ 妙趣横生[妙趣橫生] mèl-tuï-vãng-säng miàoqùhéngshēng full of wit and humor; very witty.⁵ 妙药[妙藥] mèl-yêk miàoyào wonder drug.⁶ 妙用 mèl-yùng miàoyòng magical effect.⁵ (See 玅 mèl.) |
mel4 | 10723 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妍 | ngẽin | yán | <wr.> beautiful.⁵
(variant: 姸 ngẽin yán). 百花争妍[百花爭妍] bāk-fä-jäng-ngẽin bǎihuāzhēngyán a hundred flowers contend in beauty.⁵ 不辨妍媸 būt-bèin-ngẽin-chï bùbiànyánchī be unable to distinguish the beautiful from the ugly.⁶ 妍媸 or 妍蚩 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶ 妍丽[妍麗] ngẽin-lài yánlì beautiful.⁶ 妍雅 ngẽin-ngâ yányǎ beautiful and elegant.⁶ 妍艳[妍艷] ngẽin-yèm yányàn bright-colored and beautiful.⁶ 容貌妍丽[容貌妍麗] yũng-mào-ngẽin-lài róngmàoyánlì beautiful looks.⁶ (See 姸 ngẽin). |
ngein3 | 11712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妊 | ngìm | rèn | be pregnant.⁶ (variant: 姙
ngìm rèn).¹⁰ 避妊 bì-ngìm or bì-ngĩm bìrèn contraception.¹⁹ 妊妇[妊婦] ngìm-fû or ngĩm-fû rènfù pregnant woman.⁶ 妊娠 ngìm-sĩn or ngĩm-sĩn rènshēn gestation; pregnancy.⁶ 妊娠期 ngìm-sĩn-kĩ or ngĩm-sĩn-kĩ rènshēnqī gestation (period).⁶ 妊娠期的 ngìm-sĩn-kĩ-ēik or ngĩm-sĩn-kĩ-ēik rènshēnqīde gravidic.⁹ 妊娠试验[妊娠試驗] ngìm-sĩn-sï-ngèm or ngĩm-sĩn-sï-ngèm rènshēnshìyàn pregnancy test.⁶ 妊孕 ngìm-yìn or ngĩm-yìn rènyùn pregnancy.¹⁹ 怀妊[懷妊] vãi-ngìm or vãi-ngĩm huáirèn gestation; pregnancy.¹⁰ <又> ngĩm. (See 妊 ngĩm; 姙 ngìm, ngĩm.) |
ngim4 | 11935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妊 | ngĩm | rèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 妊 ngìm rèn with same meaning: be pregnant.⁶) <又> ngìm. (See 妊 ngìm; 姙 ngìm, ngĩm.) |
ngim3 | 11925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妞 | niū | niū | girl.¹⁰ <topo.>
girl; lass.²² 大妞儿 ài-niū-ngĩ dàniūr grown-up girl; one's oldest daughter.⁵⁴ 柴火妞儿[柴火妞兒] châi-fō-niū-ngĩ cháihuoniūr <slang> a girl from the countryside.⁵⁴ 柴禾妞 châi-võ-niū cháihéniū skinny and unsophisticated girl.¹⁰ 柴禾妞儿[柴禾妞兒] châi-võ-niū-ngĩ cháiheniūr <derog.> country girl.⁵⁴ 老大妞 lāo-ài-niū lǎodàniū (court.) my dear sister.¹¹ 美妞 mî-niū měiniū <topo.> beautiful girl.⁵⁴ 妞子 niū-dū niūzi <topo> little girl.⁶ 妞儿[妞兒] niū-ngĩ niūr <topo.> a little girl.¹¹ 妞妞 niū-niū niūniu <topo.>little girl.⁶ 泡妞 päo-niū pàoniū to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls.¹⁰ 小妞 xēl-niū xiǎoniū little girl.⁶ 洋妞 yẽng-niū yángniū young foreign girl.¹⁰ |
niu1 | 12239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妒 | ù | dù | to envy (success, talent);
jealous.¹⁰ (variants: 妬, 姤 ù dù) 不嫉妒 būt-dìp-ù bùjídù unenvious.¹⁰ 妒嫉 ù-dìp dùjí to be jealous.¹⁰ 妒火 ù-fō dùhuǒ agony of jealousy.⁶ 妒火中烧[妒火中燒] ù-fō-jüng-sël dùhuǒzhōngshāo be burning with jealousy.⁶ 妒妇[妒婦] ù-fû dùfù jealous woman.¹⁹ 妒忌 ù-gì dùjì be jealous/envious of; envy.⁶ 妒恨 ù-hàn dùhèn be jealous.⁸ 妒能害贤[妒能害賢] ù-nãng-hòi-yẽn dùnénghàixián jealous of the able, envious of the clever.¹⁰ 妒杀[妒殺] ù-sät dùshā homicide caused by jealousy.⁵⁴ 妒心 ù-xïm dùxīn a jealous mind.⁷ 妒贤嫉能[妒賢嫉能] ù-yẽn-dìp-nãng dùxiánjínéng envy someone more virtuous or abler than oneself; be jealous and envious of honest and capable men; be jealous of the talented and able.⁶ 妒意 ù-yï dùyì jealousy.¹⁰ (See 妬 ù; 姤 ù.) |
u4 | 14643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妘 | vũn | yún | a female name used in
ancient times; Yun surname.⁸ (composition: ⿰女云; U+5998). 楚妘 chō-vũn chǔyún refers to women in the State of Chu.¹⁹ |
vun3 | 15357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 姒 | xû | sì | <old> a sister;
<old> an address to the elder brother's wife by the younger brother's
wife.⁹ Si surname.¹⁰ 褒姒 Bäo Xû Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰ 娣姒 hâi-xû dìsì <trad.> sisters-in-law (=妯娌 jùk-lì zhóuli); <trad.> various concubines of a husband.¹⁰ 姒文命 Xû Mũn-mèin Sì Wénmìng Si Wenming, personal name of 大禹 Ài-Yî Dàyǔ Yu the Great.¹⁰ |
xu5 | 16040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妖 | yēl | yāo | goblin, demon, evil
spirit; evil and fraudulent; bewitching; coquetish.⁵ 妖精 yēl-dëin yāojing evil spirit, demon; alluring woman.⁵ 妖祲 yēl-dïm yāojìn evil influence of demons.¹⁴ 妖风[妖風] yēl-füng yāofēng evil wind; noxious trend.⁵ 妖怪 yēl-gäi yāoguài monster; bogy; goblin; demon.⁵ 妖猴 yēl-hẽo yāohóu evil monkey; Sun Wukong, a monkey in Journey to the West.⁵⁴ 妖姬 yēl-kï yāojī seductive woman.⁶ 妖里妖气[妖裡妖氣] yēl-lī-yēl-hï yāoliyāoqì <derog.> seductive and bewitching; sexy.⁵⁴ 妖媚 yēl-mì yāomèi seductively charming; bewitching.⁵ 妖魔 yēl-mō yāomó evil spirit; demon.⁵ 妖物 yēl-mùt or yēl-mòt yāowù evil spirit; monster.⁵ 妖孽 yēl-ngēik yāoniè evildoer.¹⁰ 妖娆[妖嬈] yēl-ngẽl yāoráo <wr.> enchanting; bewitching; fascinating.⁶ 妖人 yēl-ngĩn yāorén sorcerer; enchanter.⁵ 妖言 yēl-ngũn yāoyán heresy; fallacy.⁵ 妖女 yēl-nuī yāonǚ beautiful woman; fairy enchantress.⁵⁴ 妖术[妖術] yēl-sùt yāoshù sorcery; witchcraft; black art.⁵ 妖冶 yēl-yêh yāoyě bewitching.¹⁴ flashily seductive; meretricious.⁵⁴ 妖艳[妖艷] yēl-yèm yāoyàn pretty and coquettish.⁵ |
yel1 | 16508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 7 | 妤 | yĩ | yú | an official title.⁷ 婕妤 dèp-yĩ jiéyú an official title conferred upon an accomplished imperial concubine during the Han Dynasty.⁷ |
yi3 | 16892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妯 | chëo | chōu | grieve with loud
sobbing.¹³ to move about, not still, the mind agitated.²⁴ to move; to be
agitated; to not be tranquil.³⁶ grieve, mourn, disturb.⁵⁴ the mind not at
ease; disquieted.¹⁰² (composition: ⿰女由; U+59AF). 鼓锺伐鼛、淮有三洲。忧心且妯。 鼓鍾伐鼛、淮有三洲。憂心且妯。 Gū-jüng-fàt-gäo, vãi-yiû-xäm-jiü. Yiü-xïm-chēh-chëo. Gǔ zhōng fá gāo, huái yǒu sān zhōu. Yōuxīn qiě zhóu. His bells ring out, his large drums resound, There are the three islands in the Huai; Sad is my heart and moved.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·鼓鍾·鼓鍾》, translated by James Legge). <又> jùk. (See 妯 jùk). |
cheo2 | 1569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 始 | chī | shǐ | to begin; to start; then;
only then.¹⁰ 始创[始創] chī-chōng shǐchuàng initiate; originate; found.⁶ 始祖 chī-dū shǐzǔ primogenitor; founder of a school or trade.¹⁰ 始祖鸟[始祖鳥] chī-dū-nêl shǐzǔniǎo archaeopteryx.⁵ 始终[始終] chī-jüng shǐzhōng from beginning to end; from start to finish; all along; throughout.⁷ 始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰ 始终如一[始終如一] chī-jüng-nguĩ-yīt shǐzhōngrúyī constant; consistent; persistent.⁵ 始料未及 chī-lèl-mì-gèp shǐliàowèijí unexpected.⁷ 始末 chī-mòt shǐmò beginning and end – whole story.⁵ 始业[始業] chī-ngèp shǐyè to establish a business; the beginning of a school year or semester.⁷ 自始至终[自始至終] dù-chī-jï-jüng zìshǐzhìzhōng from start to finish; from beginning to end.⁵ 开始[開始] höi-chī kāishǐ begin, start; initial stage, outset.⁵ 原始 or 元始 ngũn-chī yuánshǐ original, firsthand; primeval, primitive.⁶ 有始有终[有始有終] yiû-chī-yiû-jüng yǒushǐyǒuzhōng carry something through to the end.⁵ |
chi1 | 1578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姐 | dēh | jiě | elder sister, sister;
elder female relative of the same generation in the clan; general term for
young woman.⁶ 大姐 ài-dēh dàjiě eldest sister; elder sister (a polite form of address for a woman about one's own age).⁶ 姐姐 dēh-dēh jiějie elder sister; sister.⁶ 姐夫 dēh-fü jiěfu or 姐丈 dēh-jèng jiězhàng brother-in-law (elder sister's husband).⁶ 姐妹 dēh-môi jiěmèi sisters; brothers and sisters, siblings.⁶ 姐妹学校[姐妹學校] dēh-môi-hòk-hào jiěmèixuéxiào sister school/university.⁶ 姐妹城市 dēh-môi-sẽin-sî jiěmèichéngshì sister city; twin city.⁶ 姐妹船 dēh-môi-sõn jiěmèichuán sister ship.⁶ 姐儿[姐兒] dēh-ngĩ jiěr <topo.> sisters (including the person spoken to or about); brothers and sisters; siblings.⁶ 姐儿仨[姐兒仨] dēh-ngĩ-xäm jiěrsā <topo.> three sisters.⁵⁴ 小姐 xēl-dēh xiǎojie young lady; miss; (slang) prostitute.¹⁰ |
deh1 | 2059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姉 | dī | zǐ | (<old>=姊 dī zǐ) elder sister.¹⁰ (See 姊 dī.) |
di1 | 2349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姑 | gü | gū | pfather's sister, aunt;
husband's sister, sister-in-law; <wr.> husband's mother, mother-in-law;
nun; <wr.> tentatively, for the time being.⁵ 姑表 gü-bēl gūbiǎo the relationship between the children of a brother and a sister; cousinship.⁵ 姑且 gü-chēh gūqiě tentatively; for the moment.⁵ 姑夫 gü-fü or 姑父 gü-fù gūfu the husband of one's father's sister; uncle.⁵ 姑姑 gü-gü gūgu <topo.> father's sister; aunt.⁵ 姑妄听之[姑妄聽之] gü-mông-hëin-jï gūwàngtīngzhī see no harm in hearing what somebody has to say.⁵ 姑母 gü-mû/ gūmǔ or 姑妈[姑媽] gü-mā gūmā father's sister (married); aunt.⁵ 姑奶奶 gü-nâi-nâi gūnǎinai married daughter; the sister of one's paternal grandfather; grandaunt.⁵ 姑娘 gü-nĩang gūniang girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old).¹⁰ 姑嫂 gü-xāo gūsǎo a woman and her brother's wife; sisters-in-law.⁵ 姑息 gü-xēik gūxī appease; indulge; tolerate.⁵ 姑息养奸[姑息養奸] gü-xēik-yëng-gän gūxī yǎng jiān to tolerate evil is to abet it.⁶ <台> 姑丈 gü-chêng husband of father's sister. |
gu2 | 5083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qī | wife.⁸ (variant: 𡝣❄{⿱尚女} häi qī) 夫妻 fü-häi fūqī husband and wife.¹¹ 妻弟 häi-ài qīdì wife's younger brother.⁸ 妻子 häi-dū qīzǐ wife and children.⁶ 妻子 häi-dū qīzi wife.⁶ 妻管严[妻管嚴] häi-gōn-ngẽm qīguǎnyán henpecked husband.⁶ 妻舅 häi-kiû qījiù wife's brother.⁸ 妻离子散[妻離子散] häi-lĩ-dū-xān qīlízǐsàn family broken.⁸ 妻儿老小[妻兒老小] häi-ngĩ-lāo-xēl qī'érlǎoxiǎo wife and family.⁸ 妻孥 or 妻帑 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹ 妻党[妻黨] häi-ōng qīdǎng wife's clan.⁸ 妻室 häi-sīt qīshì <wr.> legal wife.¹⁰ 妻妾 häi-tēp qīqiè wife and concubine(s).⁶ 妻小 häi-xēl qīxiǎo wife and children.⁸ (See 妻 [häi, qì]; 𡝣❄{⿱尚女} häi). |
hai2 | 5430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妻 | häi | qì | to marry one's daughter to
someone.⁷ 妻之 häi-jï qìzhī to get someone to marry one's daughter, niece.⁷ (See 妻 [häi, qī].) |
hai2 | 5431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妲 | hān | dá | female personal name
(archaic).¹⁰ 妲己 Hān Gī Dá Jǐ Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin (纣辛[紂辛] Jào Xïn Zhòu Xīn).¹⁰ |
han1 | 5692 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妵 | hēo | tǒu | beautiful, fair; (feminine
name).¹⁹ (composition: ⿰女主; U+59B5). |
heo1 | 6311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妯 | jùk | zhóu | sisters-in-law call each
other 妯娌 jùk-lì zhóuli, but not in direct address.¹⁰² (composition: ⿰女由; U+59AF). 姊妹做妯娌 dī-môi-dü-jùk-lì zǐmèizuòzhóuli two sisters marry two brothers.¹¹ 妯娌 jùk-lì zhóuli wives of brothers; sisters-in-law.⁶ 妯娌不睦 jùk-lì-būt-mùk zhóulibùmù the sisters-in-law are not getting along well with each other.⁶ 妯娌和睦 jùk-lì-võ-mùk zhóulihémù sisters-in-law live in concord with each other/one another.⁶ 两妯娌[兩妯娌] lēng-jùk-lì liǎngzhóuli two sisters-in-law. <又> chëo. (See 妯 chëo). |
juk4 | 8148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 㚹 | mâo | mǎo | (=媌 mẽl miáo) pretty; charming
girl; (=懰 liû liǔ) exquisite; fine.⁸ (composition: ⿰女卯; U+36B9). (See 媌 mẽl; 懰 liû). |
mao5 | 10603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妹 | môi | mèi | a younger sister.⁷ 表妹 bēl-môi biǎomèi daughter of one's father's sister or of one's mother's brother or sister, who is younger than oneself; younger female cousin.⁶ 姐妹 dēh-môi jiěmèi sisters; brothers and sisters, siblings.⁶ 姊妹 dī-môi zǐmèi elder and younger sisters; sisters.⁶ 兄妹 hëin-môi xiōngmèi (elder) brother and (younger) sister.⁶ 妹子 môi-dū mèizi a younger sister.⁷ 妹夫 môi-fü mèifu the husband of one's younger sister; a brother-in-law.⁷ 妹丈 môi-jèng mèizhàng the husband of one's younger sister; a brother-in-law.⁷ 妹婿 môi-xâi mèixù younger sister's husband.⁵ 舍妹 sëh-môi shèmèi <humb.> my younger sister.⁷ <台> 妹女 môi-nuī young female servants. <又> mōi, mõi. (See 妹 mōi, mõi.) |
moi5 | 10916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妹 | mōi | mèi | a younger sister.⁷ 妹妹 mõi-mōi mèimei a younger sister.⁷ <又> mõi, môi. (See 妹 mõi, môi.) |
moi1 | 10891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妹 | mõi | mèi | a younger sister.⁷ 妹妹 mõi-mōi mèimei a younger sister.⁷ <又> mōi, môi. (See 妹 mōi, môi.) |
moi3 | 10893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妺 | mòt | mò | wife of 桀 Gèik Jié, the last ruler of
the Xia dynasty.¹⁴ a word used in a
person's name (especially a girl's name).¹⁹ (Note: Distinguish from 妹 môi mèi a younger
sister.⁷) 妺 Mòt Mò or 妺喜 Mòt Hī Mò Xǐ or 妺嬉 Mòt Hï Mò Xī wife of 桀 Gèik Jié, the last ruler of the Xia dynasty.¹⁴ |
mot4 | 11028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姆 | mû | m̄ | 姆妈[姆媽] m̄mā (Shanghai dialect),
term for mother.¹¹ (See 姆 [mû, mǔ].) |
mu5 | 11094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姆 | mû | mǔ | child's governess;
matron.⁸ 保姆 or 保母 or 褓姆 or 褓母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵ 欧姆[歐姆] ëo-mû ōumǔ <elec.> ohm.¹¹ 姆欧[姆歐] mû-ëo mǔ'ōu <elec.> mho.⁵ 姆姆 mû-mû mǔmǔ <topo.> wife of husband's elder brother.⁵⁴ <台> 阿姆 ä-mû aunt; wife of a brother older than one's father. (See 姆 [mû, m̄].) |
mu5 | 11095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妮 | nãi | nī | a maid; a little girl, a
little darling.⁷ 妮子 nãi-dū nīzi <topo.> girl; lass.⁵ 妮儿 nãi-ngĩ nīr <topo.> girl; lass.⁵ 妮婢 nãi-pî nībì a maidservant.⁷ 小妮子 xēl-nãi-dū xiǎonīzi <topo.> girl; maiden; girlie.⁶ |
nai3 | 11244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妳 | nï | nǐ | you (female).³⁶
(composition: ⿰女尔; U+59B3). 妳们[妳們] nî-mõn nǐmen you (female plural). |
ni2 | 12209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 㚳 | ö | ē | (=妿 ö ē) a lady teacher; to
teach the proper rules of female behavior in ancient times.¹ (See 妿 ö). |
o2 | 12384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妿 | ö | ē | a lady teacher; to teach
the proper rules of female behavior in ancient times.¹ (variant: 㚳 ö ē) (See 㚳 ö). |
o2 | 12385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妸 | ö | ē | the original character for
娿 ö ē graceful,
elegant.² used in female given names; variant of 婀 ö ē.¹⁰ (composition: ⿰女可; U+59B8). 媕妸 or 媕婀 or 媕娿 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶ 妸娜 or 婀娜 ö-nõ ēnuó (of a woman's bearing) graceful.⁵ 揜妸 yēm-ö yǎn'ē undecided, wavering, not having an opinion of one's own.⁰ (See 娿 ö; 婀 ö). |
o2 | 12386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姍 | 姗 | sän | shān | to ridicule, to laugh at;
(said of a woman) to walk slowly.⁷ 姗姗[姍姍] sän-sän shānshān leisurely; slow (in walking, coming).⁶ 姗姗来迟[姍姍來遲] sän-sän-lõi-chĩ shānshānláichí be slow in coming; be late.⁵ 姗笑[姍笑] sän-xël shānxiào or 讪笑[訕笑] sän-xël shànxiào to ridicule.⁷ |
san2 | 13195 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妾 | tēp | qiè | <trad.>
concubine; <humb.> I, me.⁵ 纳妾[納妾] nàp-tēp nàqiè take a concubine.⁶ 侍妾 sì-tēp shìqiè concubine.¹⁰ 妾妇[妾婦] tēp-fû qièfù a concubine referring to herself; <derog.> a common person; an inferior person.⁷ 妾侍 tēp-sì qièshì concubine and maidservant.⁵⁴ 妾身 tēp-sïn qièshēn <trad.> <humb.> I, me (used by a woman).⁶ <台> 妾侍 tēp-sì concubine. |
tep1 | 14239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 妬 | ù | dù | (=妒 ù dù) jealous. 妬羡 or 妒羡 ù-xùn dùxiàn envious.⁸ (See 妒 ù.) |
u4 | 14644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 委 | vī | wěi | entrust, appoint;
<wr.> cast aside; shift; committee member; committee; roundabout; build
up; lower reaches of a river; dejected; <wr.> indeed, actually,
certainly.⁶ 委积[委積] vī-dēik wěijī <wr.> gather, pile up, buide up.⁶ 委过[委過] or 诿过[諉過] vī-gö wěiguò to shift blame.¹¹ 委弃[委棄] vī-hï wěiqì abandon; forsake; cast aside.⁶ 委讬[委託] vī-hōk wěituō to commission; to entrust to.¹⁴ 委质[委質] or 委贽[委贄] or 委挚[委摯] vī-jï wěizhì <wr.> to send or deliver a present on first meeting.¹¹ 委曲 vī-kūk wěiqū (of roads, rivers) winding; tortuous.⁵ 委曲求全 vī-kūk-kiũ-tũn wěiqūqiúquán make concessions for the sake of overall interest.⁵⁵ 委任 vī-ngìm wěirèn appoint; lowest major civil service rank.⁵⁴ 委派 vī-päi wěipài appoint; delegate; designate.⁵ 委顿[委頓] vī-ùn wěidùn tired; exhausted; weary.⁵ 委婉 vī-vōn wěiwǎn mild and roundabout; tactful.⁵ 委屈 vī-vūt or vī-kūt wěiqu obstructed (in career), held back; suffer from injustice, wrongly accused.¹¹ 委琐[委瑣] vī-xū wěisuǒ <lit.> petty, trifling; of wretched appearance.⁵ 委员[委員] vī-yõn wěiyuán committee member.⁵ 委员会[委員會] vī-yõn-vòi wěiyuánhuì committee.¹⁰ (See 委 [vī, wēi].) |
vi1 | 14983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 委 | vī | wēi | 虚与委蛇[虛與委蛇] huï-yî-vī-yĩ xūyǔwēiyí pretend/feign
politeness and compliance; deal with somebody courteously but
insincerely.⁶ 委蛇 vī-yĩ wēiyí <wr.> ➀ (=逶迤 vī-yĩ wēiyí) winding, meandering ➁ accede to; submit to; comply with.⁶ (See 委 [vī, wěi].) |
vi1 | 14984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 8 | 姓 | xëin | xìng | surname; family (or clan)
name.⁵ (composition: ⿰女生; U+59D3). 尊姓大名 dün-xëin-ài-mẽin zūnxìngdàmíng <court.> What is your honorable name?⁵⁴ 贵姓[貴姓] gï-xëin guìxìng <court.> what is your name?¹⁰ 老百姓 lāo-bāk-xëin lǎobǎixìng the common people.⁷ 姓名 xëin-mẽin xìngmíng surname and personal name.¹¹ 姓氏 xëin-sì xìngshì surname.⁸ |
xein2 | 15661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姿 | dü | zī | looks, appearance; gesture,
carriage, posture.⁵ 姿态[姿態] dü-häi zītài posture, carriage; attitude, pose.⁵ 姿势[姿勢] dü-säi zīshì posture; gesture.⁵ 姿色 dü-sēik zīsè (of a women) good looks.⁵ 姿容 dü-yũng zīróng looks; appearance.⁵ 姿容秀美 dü-yũng-xiü-mî zīróngxiùměi good-looking; pretty.⁵ 风姿[風姿] or 丰姿[豐姿] füng-dü fēngzī graceful bearing; charm.⁵ 雄姿 hũng-dü xióngzī a dashing look; a manly form; a brave appearance; the look of audacity and prowess.⁷ 舞姿 mū-dü wǔzī dancer's posture and movements.⁵ 千姿百态[千姿百態] tëin-dü-bāk-häi qiānzībǎitài of all kinds of shapes and postures; in thousands of postures; in different poses and with different expressions.⁶ |
du2 | 2504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姦 | 奸 | gän | jiān | adultery, debauchery,
licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman sexually); a
crook.⁷ (old variant: 𢙶❄{⿱旱心} gän). 奸夫[姦夫] gän-fü jiānfū an adulterer; a paramour.¹⁴ 奸妇[姦婦] gän-fû jiānfù an adulteress.⁷ 奸妇女[姦婦女] gän-fû-nuī jiānfùnǚ to rape; to ravish.¹⁴ 奸拐[姦拐] gän-gāi jiānguǎi to seduce and carry off.¹⁴ 奸宄[姦宄] or 奸宄 gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷ 奸雄[姦雄] or 奸雄 gän-hũng jiānxióng able scoundrel.¹⁴ 奸生[姦生] gän-säng jiānshēng illegitimate birth.¹⁴ 奸杀[姦殺] gän-sät jiānshā to rape and murder.¹⁰ 奸邪[姦邪] gän-tẽh jiānxié obscene; vile.¹⁴ 奸钱[姦錢] gän-tẽin jiānqián illegally cast (copper) coins.⁵⁴ 奸情[姦情] gän-tẽin jiānqíng adultery; adulterous affair.⁶ 奸回[姦回] gän-või jiānhuí obscene; criminal.¹⁴ 奸污[姦污] gän-vü jiānwū to seduce and rape.⁷ 奸细[姦細] or 奸细[奸細] gän-xäi jiānxi a spy.¹⁴ 奸淫[姦淫] or 奸淫 gän-yĩm jiānyín illicit sexual relations, adultery; lustful, lecherous; to rape, to seduce.⁷ 奸淫掳掠[姦淫擄掠] or 奸淫掳掠 gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵ 通奸[通姦] hüng-gän tōngjiān illicit intercourse.²⁴ (See 奸 gän; 𢙶❄{⿱旱心} gän). |
gan2 | 4091 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姧 | gän | jiān | (=奸[姦] gän jiān adultery,
debauchery, licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman
sexually); a crook.⁷).² (composition: ⿰⿱女女干; U+59E7). (See 姦 gän). |
gan2 | 4092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姣 | gāo | jiāo | handsome, pretty,
beautiful; coquettish.⁷ 姣好 gāo-hāo jiāohǎo good-looking; pretty; pleasant (looks).⁷ 姣童 gāo-hũng jiāotóng a handsome boy.⁷ 姣美 gäo-mî jiāoměi beautiful; graceful.⁶ 体态姣好[體態姣好] hāi-häi-gāo-hāo tǐtàijiāohǎo beautiful and charming carriage.⁶ |
gao1 | 4176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 㛃 | gēik | jié | (=洁[潔] gēik jié) clean; pure, clean,
stainless; often used in person's names.⁶ |
geik1 | 4328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姜 | gëng | jiāng | Jiang surname.⁸ 姜太公 Gëng Häi-güng Jiāng Tàigōng or 姜子牙 Gëng Dū-ngã Jiāng Zǐyá a sage of the time of Wen Wang, many tales are told of his exploits.¹⁴ 姜嫄 Gëng Ngũn Jiāng Yuán was the first consort of Emperor Ku (帝嚳 Äi Gūk Dìkù), according to Sima Qian (司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān).¹⁵ (See 薑 gëng.) |
geng2 | 4526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姞 | gīt | jí | concubine; prudent; Ji
surname.⁸ a wife or chief concubine of Huangdi.¹⁰² (composition: ⿰女吉; U+59DE). 燕姞 yên gīt yàn jí Yan Ji, Duke Wen of Zheng's concubine of the state 郑[鄭] jèng zhèng Zheng (B.C. 670), who dreamed that a spirit gave her an orchid flower, telling her he was Bo Tiao (伯鯈 bāk hẽl bó tiáo), her ancestor; an officer explained the dream to foreshow that she would rise like her ancient namesake to high position.¹⁰²ʼ⁰ |
git1 | 4810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姮 | hãng | héng | 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é the goddess of the
moon in Chinese myth; Lady in the Moon.⁵⁴ |
hang3 | 5781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娗 | hêin | tǐng | removal of the uterus
(hysterectomy); slender and beautiful.² (composition: ⿰女廷; U+5A17). |
hein5 | 6179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姚 | hël | tiào | light; airy.²⁴ light;
frivolous.⁵⁴ undisciplined, not drilled.¹⁰² (composition: ⿰女兆; U+59DA). 楚师轻姚[楚師輕姚] chō-xü-hëin-hël chushīqīngtiào the troops of Chu were quite heady and ungovernable.¹⁰² 轻佻[輕佻] hëin-hël qīngtiāo frivolous.⁵⁴ 轻姚[輕姚] hëin-hël qīngtiào lightweight; delicate.⁵⁴ 姚易 hël-yì tiàoyì frivolous.⁵⁴ 姚佚 hël-yìt tiàoyì frivolous; flighty; flippant; dissolute.⁵⁴ <又> yẽl (See 姚 yẽl). |
hel2 | 6209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姝 | jï | shū | <wr.> (of a lady)
pretty; lovely; beauty.⁶ pretty woman.¹⁰ 绝代之姝[絕代之姝] dùt-òi-jï-jï juédàizhīshū lady of unparalleled beauty.⁶ 天下名姝 hëin-hà-mẽin-jï tiānxiàmíngshū well-known beauty under heaven.⁶ 姝丽[姝麗] jï-lài shūlì pretty.⁵⁴ 丽姝[麗姝] lài-jï lìshū <wr.> beautiful girl.¹¹ 名姝 mẽin-jï míngshū well-known beauty.¹¹ 暖暖姝姝 nön-nön-jï-jï nuǎnnuǎnshūshū be very pleased with oneself.¹⁹ 容色姝丽[容色姝麗] yũng-sēik-jï-lài róngsèshūlì be extremely pretty.⁶ |
ji2 | 7807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姪 | jìt | zhí | nephew or niece; child of a
brother.¹⁴ 姪子 jìt-dū zhízi or 姪儿[姪兒] jìt-ngĩ zhír a nephew or a niece.¹⁴ 姪婦 jìt-fû zhífù wife of a nephew.¹⁴ 姪女 jìt-nuī zhínǚ a brother's daughter.¹⁴ 姪婿 jìt-xâi zhíxù husband of a niece.¹⁴ 姪孙[姪孫] jìt-xün zhísūn grandnephew.¹⁴ 内姪[內姪] nuì-jìt nèizhí child of wife's brother.¹⁴ |
jit4 | 7981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姱 | kä | kuā | excellent.¹ fascinating and pretty.¹⁴ 姱节[姱節] kä-dēik kuājié refined.¹⁴ 姱女 kä-nuī kuānǚ a beautiful woman.¹ 姱修 kä-xiü kuāxiū elegant.¹⁴ (See 夸 kä; 誇 kä.) |
ka2 | 8234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姤 | këo | gòu | (=遘 këo gòu to meet; to come
across; to encounter.⁷); 44th hexagram of the I Ching; good.³⁶ a pair, to
meet with, to come in contact.²⁴ bigamy; meet; Meet, a diagram of the
Sixty-four Diagrams; good, kind.⁹ mate; copulate; good.⁸ (composition: ⿰女后; U+59E4). 交姤 gäo-këo jiāogòu union of the sexes; also the blending of the influences of heaven and easth.²⁴ <又> ù. (See 姤 ù; 遘 këo). |
keo2 | 8458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姥 | lāo | lǎo | maternal grandmother;
midwife.⁸ 姥姥 or 老老 lāo-lāo lǎolao maternal grandmother; a midwife.¹¹ 姥娘 lāo-nẽng lǎoniáng <topo.> maternal grandmother.⁸ 姥鲨[姥鯊] lāo-sâ lǎoshā basking shark (Cetorhinus maximus).¹⁰ 姥爷[姥爺] lāo-yẽh lǎoye <topo.> maternal grandfather.⁵⁴ <又> mû. (See 姥 mû.) |
lao1 | 9222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姳 | mẽin | mǐng | good, excellent.²⁴ <old> good.³⁶ (variant: 佲 mẽin mǐng,
sense ➂). (composition: ⿰女名; U+59F3). (See 佲 mẽin, sense ➂). |
mein3 | 10649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姥 | mû | mǔ | old woman. 公姥 güng-mû gōngmǔ husband's parents.⁵⁴ <又> lāo. (See 姥 lāo.) |
mu5 | 11096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娜 | nã | nà | (phonetic na); used
especially in girl's names such as 安娜 Ön-nã Ānnà Anna or 黛安娜 Òi-ön-nã Dài'ānnà Diana.¹⁰ <又> nõ. (See 娜 nõ.) |
na3 | 11220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姸 | ngẽin | yán | (=妍 ngẽin yán <wr.>
beautiful.⁵) (composition: ⿰女幵; U+59F8). (See 妍 ngẽin). |
ngein3 | 11713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姙 | ngìm | rèn | (=妊 ngìm rèn) be pregnant.⁶ <又> ngĩm. (See 妊 ngìm, ngĩm; 姙 ngĩm.) |
ngim4 | 11936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姙 | ngĩm | rèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 姙 ngìm rèn with same meaning: be pregnant.⁶) <又> ngìm. (See 妊 ngìm, ngĩm; 姙 ngìm.) |
ngim3 | 11926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娜 | nõ | nuó | elegant, graceful,
delicate.⁸ 袅娜[裊娜] nêl-nõ niǎonuó <wr.> slender and graceful; willowy.⁵ 娜檀 nõ-hãn nuótán <bot.> rhatany.¹⁹ 娜娜 nõ-nõ nuónuó pretty and delicate.¹¹ 婀娜 or 猗傩[猗儺] ö-nõ ēnuó (of a woman's bearing) graceful.⁵ 婀娜多姿 ö-nõ-ü-dü ēnuóduōzī be pretty and charming.⁶ graceful; well-poised.⁷ <又> nã. (See 娜 nã.) |
no3 | 12251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姘 | pëin | pīn | have illicit relations
with.⁵ 搭姘头[搭姘頭] äp-pëin-hẽo dāpīntou man and woman live together without marriage.¹¹ 轧姘头[軋姘頭] gāt-pëin-hẽo gápīntou <topo.> (of a married man or woman) have an affair; knock/fool/mess about.⁶ 姘夫 pëin-fü pīnfū lover (of a woman); illicit partner; paramour.¹⁰ 姘妇[姘婦] pëin-fû pīnfù woman one cohabits with out of wedlock, mistress.¹¹ 姘居 pëin-guï pīnjū live illicitly as husband and wife; cohabit.⁵ 姘头[姘頭] pëin-hẽo pīntou a lover, a paramour.⁷ 姘识[姘識] pëin-sēik pīnshí <wr.> become paramours after getting acquainted with each other.⁶ 姘度 pëin-ù pīndù <derog.> cohabit like a married couple.⁵⁴ |
pein2 | 12705 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姵 | pöi | pèi | (used in female names).² a woman's
name.²⁴ ancient woman's personal
name.³⁶ (composition: ⿰女⿵⺇帀; U+59F5). |
poi2 | 12941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娍 | sèin | shèng | tall and slender;
beautiful.²⁴ (composition: ⿰女成; U+5A0D). <又> sẽin. (See 娍 sẽin.) |
sein4 | 13405 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娍 | sẽin | chéng | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女成; U+5A0D). <又> sèin. (See 娍 sèin.) |
sein3 | 13376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姤 | ù | dù | (<old>=妒 ù dù to envy (success,
talent); jealous.¹⁰) (composition: ⿰女后; U+59E4). <又> këo. (See 姤 këo; 妒 ù). |
u4 | 14645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娃 | vā | wá | baby, child; <topo.>
newborn animal.⁵ 娃子 vā-dū wázi <topo.> baby; child; newborn animal; <trad.> slave (among the minority nationalities in the Liangshan Mountains 凉山[涼山] Lẽng-sän Liángshān).⁵ 娃娃 vā-vā wáwa baby; small child; doll.¹⁰ 娃娃兵 vā-vā-bëin wáwabīng child soldier.¹⁰ 娃娃车[娃娃車] vā-vā-chëh wáwachē a baby car; a baby carriage; a baby buggy.⁷ 娃娃床 vā-vā-chõng wáwachuáng crib; cot.⁵ 娃娃脸[娃娃臉] vā-vā-lêm wáwaliǎn smooth round childish face; baby face.⁶ 娃娃鱼[娃娃魚] vā-vā-nguĩ/ wáwáyú or 海狗鱼[海狗魚] hōi-gēo-nguĩ hǎigǒuyú or 大鲵[大鯢] ài-ngãi dàní Chinese giant salamander (Andrias davidianus).²³ 娃娃生 vā-vā-säng wáwashēng infant's part in opera, usually played by child actor.¹⁰ 娃娃亲[娃娃親] vā-vā-tïn wáwaqīn arranged betrothal of minors.¹⁰ |
va1 | 14802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 威 | vï | wēi | impressive strength, might,
power; by force.⁵ 示威 sì-vï shìwēi demonstrate; put on a show of force.⁵ 威风[威風] vï-füng wēifēng power and prestige; imposing; impressive; awe-inspiring.⁵ 威吓[威嚇] vï-häk wēihè intimidate; threaten; bully.⁵ 威胁 vï-hèp wēixié threaten; menace; imperil.⁵ 威力 vï-lèik wēilì power; might.⁵ 威武不屈 vï-mû-būt-vūt wēiwǔbùqū not submit to force; unyielding in the face of force.⁵ 威慑[威懾] vï-nēp wēishè terrorize with military force; deter.⁵ 威严[威嚴] vï-ngẽm wēiyán dignified, stately, august, majestic, awe-inspiring; prestige, dignity.⁵ 威尔斯干酪[威爾斯乾酪²⁰] Vï-ngì-xü-gön-lōk Wēiěrsīgānlào or 威尔士干酪[威爾士乾酪⁴⁸] Vï-ngì-xù-gön-lōk Wēiěrshìgānlào Welsh rarebit or Welsh rabbit, a dish of melted cheese served over toast.⁽²⁰ʼ⁴⁸⁾ 威尔士[威爾士] Vï-Ngì-Xù Wēiěrshì Wales.⁵ 威尔士亲王[威爾士親王] Vï-Ngì-Xù Tïn-Võng Wēiěrshì Qīnwáng Prince of Wales.⁵ 威信 vï-xïn wēixìn prestige; public trust.⁵ |
vi2 | 15010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姺 | xïn | xīn | Also read xïn shēn, name of an ancient
state during the Shang 商 Dynasty; Shen surname.⁸ Also read xëin xiān, as in 媥姺 pëin-xëin piānxiān ➀ (ideophonic, of clothes) to quickly swirl around ➁ (ideophonic, of people) having a lithe body.³⁶ (composition: ⿰女先; U+59FA). |
xin2 | 15849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 娀 | xüng | sōng | name of a concubine of
帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù
Di Ku, father of 尧[堯] Ngẽl Yáo Emperor Yao.¹⁴ (composition: ⿰女戎; U+5A00). 有娀 Yiû-xüng Yǒusōng name of an ancient State.¹⁴ |
xung2 | 16233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姚 | yẽl | yáo | handsome, elegant; Yao
surname.⁸ the descendants of Shun; also handsome, beautiful.²⁴ handsome, elegant; a descendant of Shun.¹⁰²
(=遥[遙] yẽl yáo
distant; remote; far).¹⁰¹ (composition: ⿰女兆; U+59DA). 其功盛姚远矣![其功盛姚遠矣!] Kĩ-güng-sèin-yẽl-yōn-yì! Qí gōng shèng yáo yuǎn yǐ! The fame of his merits spread far; his merits are widely known.⁵⁴ (Excerpt from 《荀子·榮辱·11》). (Note: 姚 yẽl yáo is the same as 遥[遙] yẽl yáo). 票姚 pêl-yẽl piàoyáo <wr.> vigorous and lively.⁵⁴ 姚剧[姚劇] yẽl-kēk yáojù local opera in Zhejiang Province.⁸ 姚秦 Yẽl-Tũn Yáo Qín late Qin dynasty (by the name of the reigning house, northwest China, 386―418 AD).⁵⁴ 姚黄魏紫[姚黃魏紫] yẽl-võng-ngài-dū yáohuángwèizǐ good varieties of peony.⁸ 姚姒 Yẽl Xû Yáo Sì surnames (姓) of Emperors Shun and Yu, respectively.⁵⁴ 姚冶 yẽl-yêh yáoyě fascintaing.¹⁴ beautiful, winsome.¹⁰² <又> hël. (See 姚 hël; 遙] yẽl). |
yel3 | 16540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姨 | yî | yí | <台> 阿姨 ä-yî mother's
younger sister. <台> 二姨 ngì-yî mother's second younger sister. <又> yĩ. (See 姨 yĩ.) |
yi5 | 17035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姨 | yĩ | yí | one's wife's sister,
sister-in-law; one's mother's sister; aunt (woman of one's mother's
age).⁶ 姨表 yĩ-bēl yíbiǎo maternal cousin.⁶ 姨丈 yĩ-chêng yízhàng uncle (husband of one's maternal aunt or mother's sister).⁶ 姨姐 yĩ-dēh yíjiě sister-in-law (elder sister of one's wife).⁶ 姨夫 yĩ-fü yífu or 姨父 yĩ-fù yífu uncle (husband of one's maternal aunt or mother's sister).⁶ 姨姥姥 yĩ-lāo-lāo yílǎolao great-aunt (sister of one's maternal grandmother).⁶ 姨妈[姨媽] yĩ-mā yímā aunt, (married) maternal aunt.⁶ 姨妹 yĩ-môi yímèi sister-in-law (younger sister of one's wife).⁶ 姨母 yĩ-mû yímǔ aunt, (married) maternal aunt.⁶ 姨奶奶 yĩ-nâi-nâi yínǎinai great-aunt (sister of one's paternal grandmother); concubine.⁶ 姨娘 yĩ-nẽng yíniáng <trad.> term of address for father's concubine; <topo.> aunt; (married) maternal aunt.⁶ 姨婆 yĩ-pũ yípó maternal aunt; (maternal) grandmother's sisters.⁸ <台> 大姨 ài-yĩ mother's eldest sister. <台> 二大姨 ngì-ài-yĩ mother's second elder sister. <又> yî. (See 姨 yî.) |
yi3 | 16893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 9 | 姻 | yïn | yīn | one's husband's family;
marriage; relations or connections through marriage.⁷ (variant: 婣 yïn yīn). 姻娅[姻婭] yïn-ä yīnyà relatives by marriage, in-law.⁵ 姻伯 yïn-bâk yīnbó brother's/sister's father-in-law.⁶ 姻家 yïn-gä yīnjiā the families of the married couple; the elders of a married couple.⁵⁴ 姻兄弟 yïn-hëin-ài yīnxiōngdì brothers-in-law.⁵ a cousin-in-law.⁷ 姻末 yïn-mòt yīnmò (court. self-reference) nephew-in-law.¹¹ 姻母 yïn-mû yīnmǔ an aunt by marriage.¹¹ 姻戚 yïn-tēik yīnqī relatives by marriage.⁷ 姻亲[姻親] yïn-tïn yīnqīn relation by marriage.⁵ 姻缘[姻緣] yïn-yõn yīnyuán a marriage predestined by fate.¹⁰ (See 婣 yïn.) |
yin2 | 17092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娭 | äi | āi | a base woman; a slave
girl.²⁴ despise; woman, wench.⁵⁴ 娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; granny (a term of address for an elderly woman).⁶ 娭姐 äi-dēh āijiě father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady.¹⁰ <又> hï. (See 娭 hï.) |
ai2 | 75 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娖 | dùk | chuò | prudent, cautious, careful;
tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into orderly alignment.⁶
prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be cautious; attentive.²⁴
attentive, cautious, respectful; discreet; regular, doing the duties of.¹⁰²
(old variant: 娕 dùk chuò). (composition: ⿰女足; U+5A16). 称娖[稱娖] chëin-dùk chēngchuò a watchful attention.²⁴ 娖娖廉谨[娖娖廉謹] dùk-dùk-lẽm-gīn chuòchuòliánjǐn economical and diligent at their posts.¹⁰² 守娖 siū-dùk shǒuchuò to keep guard.²⁴ watchful, as in doing duty.¹⁰² (See 娕 dùk). |
duk4 | 2629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娕 | dùk | chuò | (original character for 娖
dùk chuò prudent,
cautious, careful; tidy, neat; put in order, get or bring the ranks into
orderly alignment.⁶ prudent; neat; argue; put in order; tease.⁸ to be
cautious; attentive.²⁴ attentive, cautious, respectful; discreet; regular,
doing the duties of.¹⁰²).² (composition: ⿰女束; U+5A15). <又> lài. (See 娕 lài; 娖 dùk). |
duk4 | 2630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 㛒 | èo | dòu | can not speak.⁸
stuttering.²⁴ (composition: ⿰女豆; U+36D2). 妪㛒[嫗㛒] yī-èo yùdòu difficulty of utterance.²⁴ |
eo4 | 3050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 㛔 | füng | fēng | (=妦 füng fēng² beautiful; fine,
happy, glorious; well-developed.⁸ charming, beautiful; used in girl's
name.⁵⁴). (same as 妦) exquisite; fine; (said of a woman's figure) very full
and voluptuous; buxom, used in girl's name.⁸ (composition: ⿰女夆; U+36D4). (See 妦 füng). |
fung2 | 3770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 𡜱 | gì | jì | to envy; to be angry with;
(Cant.) pregnant.⁸ angry; enraged.²⁴ (composition: ⿰女忌; U+21731). |
gi4 | 4716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娟 | gün | juān | <wr.> beautiful;
graceful.⁵ 字迹娟秀[字跡娟秀] dù-dēik-gün-xiü zìjìjuānxiù beautiful handwriting; graceful hand.⁶ 娟娟 gün-gün juānjuān lovely; beautiful.⁶ 娟娟明月 gün-gün-mẽin-ngùt juānjuānmíngyuè lovely bright moon.⁶ 娟好 gün-hāo juānhǎo pretty, good-looking.¹¹ 娟媚 gün-mì juānmèi lovely; graceful.⁶ 娟秀 gün-xiü juānxiù <wr.> beautiful; graceful.⁵ 眉目娟秀 mĩ-mùk-gün-xiü méimùjuānxiù have delicate features; be good-looking.⁶ 容貌娟秀 yũng-mào-gün-xiü róngmàojuānxiù be good-looking.⁶ |
gun2 | 5239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娣 | hâi | dì | wife of one's husband's
younger brother; (used by an elder sister) younger sister.⁶ 娣妇[娣婦] hâi-fû or 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù the wife of a younger brother of one's husband.⁷ 娣姒 hâi-xû dìsì <trad.> sisters-in-law (=妯娌 jùk-lì zhóuli); <trad.> various concubines of a husband.¹⁰ 诸娣[諸娣] jï-hâi zhūdì <wr.> all the concubines.⁷ <台> 阿娣 or 阿弟 ä-hâi younger brother. |
hai5 | 5548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娭 | hï | xī | <wr.> (=嬉 hï xī) play.⁸ 娭光 hï-göng xīguāng playful look; gleam in his eyes.⁵⁴ 宴娭 yën-hï yànxī feast and be merry.⁵⁴ <又> äi. (See 娭 äi.) |
hi2 | 6436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娧 | huï | tuì | slow, unhurried,
leisurely; pleasure, joy, pleased with.² negligent; one says,
cheerful.²⁴ (composition: ⿰女兌; U+5A27). |
hui2 | 6993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娤 | jöng | zhuāng | (<old> =妆[妝] jöng zhuāng)⁸ (See 妝 jöng.) |
jong2 | 8047 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 姬 | kï | jī | <trad.> complimentary
term for women; concubine; <trad.> a professional female singer; Ji
surname.⁵ 姬伯 Kï-bāk Jībó or 姬昌 Kï-chëng Jīchāng (=周文王 Jiü-mũn-võng Zhōu Wén Wáng) King Wen of Zhou.¹⁹ 姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰ 姬蜂 kï-füng jīfēng ichneumon wasp.⁵ 姬国[姬國] Kï-gōk Jīguó Ji State (=Zhou Dynasty).¹⁹ 姬鹬[姬鷸] kï-gūt jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰ 姬田鸡[姬田雞] kï-hẽin-gäi jītiánjī little crake (Porzana parva).¹⁰ 姬人 kï-ngĩn jīrén concubines. 姬侍 kï-sì jīshì concubines.¹⁴ 姬水 Kï-suī Jīshuǐ River Ji where Huangdi was born.¹⁴ 姬妾 kï-tēp jīqiè concubine.⁶ 姬松茸 kï-tũng-ngũng jīsōngróng himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill).¹⁰ 姬易 Kï-Yèik Jīyì (=周易 Jiü-yèik Zhōuyì) another name for The Book of Changes (易经[易經] Yèik-géin Yìjīng).¹⁰ 姬媵 kï-yèin jīyìng concubine.¹⁹ (See also 妖姬, 宠姬[寵姬], 歌姬, 舞姬, 鼓姬.) |
ki2 | 8507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娕 | lài | lài | nice looking.⁸ good
looking.¹³ (composition: ⿰女束; U+5A15). <又> dùk. (See 娕 dùk). |
lai4 | 9094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娌 | lì | lì | 姊妹做妯娌 dī-môi-dü-jùk-lì zǐmèizuòzhóuli two
sisters marry two brothers.¹¹ 妯娌 jùk-lì zhóuli wives of brothers; sisters-in-law.⁶ 妯娌不睦 jùk-lì-būt-mùk zhóulibùmù the sisters-in-law are not getting along well with each other.⁶ 妯娌和睦 jùk-lì-võ-mùk zhóulihémù sisters-in-law live in concord with each other/one another.⁶ 两妯娌[兩妯娌] lēng-jùk-lì liǎngzhóuli two sisters-in-law. |
li4 | 9715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娩 | mân | wǎn | complaisant.⁷ 娩顺[娩順] mân-sùn (or 婉顺[婉順] vōn-sùn) wǎnshùn gentle; obliging; complaisant.⁸ <又> mêin (See 娩 mêin.) |
man5 | 10522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娩 | mêin | miǎn | child birth; delivery;
parturition.⁵ (variant: 㝃 mêin miǎn). 产娩[產娩] chān-mêin chǎnmiǎn parturition.¹¹ 分娩 fün-mêin fēnmiǎn child delivery.¹¹ 娩出 mêin-chūt miǎnchū <wr.> be delivered of a baby.⁶ 娩出死胎 mêin-chūt-xī-höi miǎnchūsǐtāi abort.¹⁹ 娩后[娩後] mêin-hèo miǎnhòu puerperium.⁸ 娩痛 mêin-hüng miǎntòng labor pains.⁷ 娩息 mêin-xēik miǎnxī propagate; breed.⁵⁴ <又> mân (See 娩 mân; 㝃 mêin.) |
mein5 | 10696 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娓 | mī | wěi | complying, subservient;
beautiful, attractive, pleasant; diligent and tireless.⁷ 娓娓 mī-mī wěiwěi tireless in talking.⁶ 娓娓不倦 mī-mī-būt-gùn wěiwěibùjuàn talk tirelessly.⁵ 娓娓而谈[娓娓而談] mī-mī-ngĩ-hãm wěiwěi'értán talk in a kindly and informal fashion.⁶ 娓娓动听[娓娓動聽] mī-mī-ùng-hëin wěiwěidòngtīng (of speech and talk) interesting and pleasing; pleasant to the ear.⁶ |
mi1 | 10776 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娘 | nẽng | niang | mother; young lady.¹⁰ 姑娘 gü-nĩang gūniang girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old).¹⁰ 娘娘 nẽng-nẽng niángniang empress or imperial concubine of the first rank; goddess.⁵ 娘娘腔 nẽng-nẽng-höng niángniangqiāng sissy; womanish.⁶ 娘娘庙[娘娘廟] nẽng-nẽng-mèl niángniangmiào a temple dedicated to the worship of a goddess.⁵ (See 娘 [nẽng, niáng]; 孃 nẽng.) |
neng3 | 11448 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娘 | nẽng | niáng | ma, mum, mother; a form of
address for an elderly married woman; a young lady.⁵ 娘子 nẽng-dū niángzǐ <topo.> form of address for one's wife; polite form of address for a woman.¹⁰ 娘子军[娘子軍] nẽng-dū-gün niángzǐjūn detachment of women; women soldiers.⁵ 娘家 nẽng-gä niángjia married woman's parents' home.¹⁰ 娘家姓 nẽng-gä-xëin niángjiaxìng maiden name; nee.¹⁹ 娘胎 nẽng-höi niángtāi mother's womb.⁵ 娘舅 nẽng-kiû niángjiù <topo.> brother of one's mother; uncle.⁵ 娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě (=峇峇娘惹 or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰ 娘泡 nẽng-päo niángpào sissy.¹⁹ 娘炮 nẽng-päo niángpào (slang) effeminate man; sissy; effeminate.¹⁹ 娘亲[娘親] nẽng-tïn niángqīn mother (used in Peking Opera).⁶ 娘姨 nẽng-yĩ niángyí <topo.> maidservant.⁵ (See 娘 [nẽng, niang]; 孃 nẽng.) |
neng3 | 11449 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娥 | ngõ | é | good, beautiful; a common
name for a girl; E surname.⁷ 宫娥[宮娥] güng-ngõ gōng'é palace maid; maid of honor.⁵ 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é the goddess of the moon in Chinese myth; Lady in the Moon.⁵⁴ 娥眉 or 蛾眉 ngõ-mĩ éméi lit. beautiful eyebrows – a beautiful girl or woman.⁷ 娥眉月 or 蛾眉月 ngõ-mĩ-ngùt éméiyuè crescent moon; waxing moon; crescent.⁶ 娥娥 ngõ-ngõ é'é <wr.> pretty.¹¹ 娥皇 Ngõ-võng Éhuáng one of Emperor Shun's wives, the other being Ngõ-võng's sister 女英 Nuī-yëin Nǚyīng both of whom were Emperor Yao's daughters.²⁰ |
ngo3 | 11986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娛 | 娱 | nguĩ | yú | pleasure, enjoyment,
amusement.⁸ 自娱[自娛] dù-nguĩ zìyú please/amuse/divert oneself.⁶ 娱乐[娛樂] nguĩ-lòk yúlè amusement, entertainment; to amuse, to entertain.⁷ 娱乐场[娛樂場] nguĩ-lòk-chẽng yúlèchǎng entertainment establishments; public places of entertainment.⁷ 娱乐活动[娛樂活動] nguĩ-lòk-vòt-ùng yúlèhuódòng recreational activities.⁷ 娱乐园[娛樂園] nguĩ-lòk-yõn yúlèyuán amusement park.³⁹ 娱人[娛人] nguĩ-ngĩn yúrén to make someone happy.⁷ 娱亲[娛親] nguĩ-tïn yúqīn to please one's parents.⁷ 娱悦[娛悅] nguĩ-yòt yúyuè to please somebody; pleased.⁷ |
ngui3 | 12082 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娿 | ö | ē | (=婀 ö ē) graceful, elegant.⁷
(old variant: 妸 ö ē). (See 婀 ö; 妸 ö). |
o2 | 12387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 婀 | ö | ē | graceful, elegant.⁷
(variant: 娿 ö ē.).
(old variant: 妸 ö ē). 媕婀 or 媕娿 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶ 婀娜 or 猗傩[猗儺] ö-nõ ēnuó (of a woman's bearing) graceful.⁵ 婀娜多姿 ö-nõ-ü-dü ēnuóduōzī be pretty and charming.⁶ graceful; well-poised.⁷ (See 娿 ö; 妸 ö). |
o2 | 12388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娉 | pëin | pīng | good-looking; elegant;
graceful; charming.⁷ 举止娉婷[舉止娉婷] guī-jī-pëin-hẽin jǔzhǐpīngtíng have a graceful manner.⁶ 体态娉婷[體態娉婷] hāi-häi-pëin-hẽin tǐtàipīngtíng have a graceful carriage.⁶ 娉婷 pëin-hẽin pīngtíng <wr.> (of the demeanor of a woman) slender and elegant; graceful and charming.⁶ 娉婷玉貌 pëin-hẽin-ngùk-mào pīngtíngyùmào slender, beautiful figure.¹¹ 娉娉袅袅[娉娉裊裊] pëin-pëin-nêl-nêl pīngpīngniǎoniǎo (of the demeanor of a woman) graceful, slender and beautiful, slim and supple; beautiful women.⁶ |
pein2 | 12706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娠 | sĩn | shēn | to be pregnant; to contain;
female slave; horse-breeder.⁸ 妊娠 ngìm-sĩn or ngĩm-sĩn rènshēn gestation; pregnancy.⁶ 妊娠期 ngìm-sĩn-kĩ or ngĩm-sĩn-kĩ rènshēnqī gestation (period).⁶ 妊娠期的 ngìm-sĩn-kĩ-ēik or ngĩm-sĩn-kĩ-ēik rènshēnqīde gravidic.⁹ 妊娠试验[妊娠試驗] ngìm-sĩn-sï-ngèm or ngĩm-sĩn-sï-ngèm rènshēnshìyàn pregnancy test.⁶ |
sin3 | 13727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娑 | sö | suō | to dance.⁷ 摩娑 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 摩挲 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 摩莎 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 婆娑 põ-sö or pũ-sü pósuō dancing; whirling; hovering.¹⁰ 婆娑起舞 pö-sö-hī-mū or pü-sü-hī-mū pósuōqǐwǔ start dancing.⁵ 娑罗子[娑羅子] sö-lõ-dū or sü-lõ-dū suōluózǐ buckeye.⁶ 娑罗树[娑羅樹] sö-lõ-sì or sü-lõ-sì suōluóshù śāl, sakhua or shala tree (Shorea robusta).¹⁵ʼ²⁰ 娑罗双树[娑羅雙樹] sö-lõ-söng-sì or sü-lõ-söng-sì suōluó shuāngshù or 沙罗双树[沙羅雙樹] sâ-lõ-söng-sì shāluó shuāngshù sal tree (Shorea robusta).⁵ʼ²⁰ 娑娑 sö-sö or süsü suōsuō loose, loosely; flying, fluttering.⁷ 杨柳婆娑[楊柳婆娑] yẽng-liû-põ-sö or yẽng-liû-põ-sü yángliǔpósuō The willows dance in the breeze.⁵ <又> sü. (See 娑 sü.) |
so2 | 13784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 娑 | sü | suō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 娑 sö suō with same meaning.) <又> sö. (See 娑 sö.) |
su2 | 13858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 10 | 㛑 | tān | càn | beautiful; three women
(one wife, two concubines); can be used for 粲 tān càn radiant; beautiful, splendid, excellent.² three women;
beautiful things.⁸ (composition: ⿱⿰歺又女; U+36D1). |
tan1 | 14010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婭 | 娅 | ä | yà | a mutual address between
one's sons-in-law.⁷ 姻娅[姻婭] yïn-ä yīnyà relatives by marriage, in-law.⁵ |
a2 | 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婊 | bēl | biǎo | a prostitute.⁷ 婊子 bēl-dū biǎozi <derog.> prostitute; whore.⁵ 婊子的儿子[婊子的兒子] bēl-dū-ēik-ngī-dū biǎozideérzi You s.o.b.! (or bastard).⁷ 婊子养的[婊子養的] bēl-dū-yëng-ēik biǎoziyǎngde You s.o.b.! (or bastard).⁷ 婊孙子[婊孫子] bēl-xün-dū biǎosūnzi You s.o.b.! (or bastard).⁷ |
bel1 | 762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 娼 | chëng | chāng | prostitute.⁵ 暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵ 逼良为娼[逼良為娼] bēik-lẽng-vĩ-chëng bīliángwéichāng force a girl of good family into prostitution.⁶ 娼家 chëng-gä chāngjiā brothel keeper.¹¹ 娼妓 chëng-gì chāngjì prostitute.¹¹ 娼妇[娼婦] chëng-fû chāngfù prostitute; (term of abuse) harlot, strumpet, slut.¹¹ 娼寮 chëng-lẽl chāngliáo brothel; whorehouse.⁶ 娼门[娼門] chëng-mõn chāngmén brothel; whorehouse.⁶ |
cheng2 | 1542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 媎 | dēh | jiě | (<old>=姐 dēh jiě elder sister, sister;
elder female relative of the same generation in the clan; general term for
young woman.⁶); <Sichuan 四川 Qiang 羌
nationality dialect> mother.⁸ (composition: ⿰女者; U+5A8E). |
deh1 | 2060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婧 | dèin | jìng | (of a woman) talented; (of
a woman) slim; slender; willowy.⁶ slender; chaste and undefiled; beauty; a
word used in women’s name.⁸ modest; supple.¹⁴ 婧婧 dèin-dèin jìngjìng supple; lithe.¹⁴ 訬婧 mêl-dèin miǎojìng slender-waisted; graceful.¹⁴ 妙婧 mèl-dèin miàojìng beautiful slender waist.²³ |
dein4 | 2180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婕 | dèp | jié | 婕妤 dèp-yĩ jiéyú an official title
conferred upon an accomplished imperial concubine during the Han
Dynasty.⁷ |
dep4 | 2335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婦 | 妇 | fû | fù | woman; married woman;
wife.⁵ (variant: 媍 fû fù). 妇道[婦道] fû-ào fùdao <trad.> female virtues.⁶ 妇道人家[婦道人家] fû-ào-ngĩn-gä fùdaorénjia women, womenfolk.⁶ 妇产科[婦產科] fû-chān-fö fùchǎnkē (department of) gynecology and obstetrics.⁵ 妇产医院[婦產醫院] fû-chān-yï-yòn fùchǎnyīyuàn a hospital for gynecology and obstetrics.⁵ 妇科[婦科] fû-fö fùkē (department of) gynecology.⁵ 妇姑勃谿[婦姑勃谿] fû-gü-bòt-käi fùgūbóxī squabbles between mother-in-law and daughter-in-law over trivials – family/petty squabbles.⁶ 妇联[婦聯] Fû-Lũn Fù-Lián the Women's Federation.⁵ 妇人[婦人] fû-ngĩn fùrén married woman.⁵ 妇女[婦女] fû-nuī fùnǚ woman.⁵ 妇丧其茀[婦喪其茀] fû-xöng-kĩ-fūt fùsàngqífú she lost her hair-ornament.¹⁴ 妇婴[婦嬰] fû-yëin fù-yīng women and infants.⁶ 妇孺 fû-yĩ fùrú women and children.⁶ 妇孺皆知[婦孺皆知] fû-yĩ-gäi-jï fùrújiēzhī it is known even to women and children.⁶ 妇幼[婦幼] fû-yiü fùyòu women and children.⁵ <台> 心妇[心婦] xïm-fû daughter-in-law. (See 媍 fû). |
fu5 | 3608 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婚 | fün | hūn | wed, marry; marriage,
wedding.⁵ (composition: ⿰女昏; U+5A5A). 婚变[婚變] fün-bëin hūnbiàn divorce; extramarital affair.⁶ 婚假 fün-gā hūnjià wedding leave.⁶ 婚嫁 fün-gä hūnjià marriage.⁵ 婚期 fün-kĩ hūnqī wedding day.⁵ 婚礼[婚禮] fün-lâi hūnlǐ wedding ceremony; wedding.⁵ 婚龄[婚齡] fün-lẽin hūnlíng (legally) marriageable age.⁵ 婚恋[婚戀] fün-lūn hūnliàn fall in love and get married.⁶ 婚外情 fün-ngòi-tẽin hūnwàiqíng extra-marital affair.⁶ 婚配 fün-pöi hūnpèi to marry.¹¹ 婚生子女 fün-säng-dū-nuī hūnshēngzǐnǚ <law> children born in wedlock; legitimate children.⁵ 婚书[婚書] fün-sï hūnshū <trad.> marriage certificate.⁶ 婚娶 fün-tuī hūnqǔ (of a man) wed; marry.⁶ 婚事 fün-xù hūnshì marriage; wedding.⁵ 婚约[婚約] fün-yēk hūnyuē marriage contract; engagement.⁵ 婚筵 fün-yẽn hūnyán wedding feast; wedding reception.⁶ʼ⁰ 婚姻 fün-yïn hūnyīn marriage; matrimony.⁵ 婚育期 fün-yùk-kĩ hūnyùqī marriageable and child-bearing age.⁶ |
fun2 | 3673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婛 | gëin | jīng | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女京; U+5A5B). |
gein2 | 4416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 𡝣 ❄ |
häi | qī | (<old>=妻 häi qī)¹⁰¹ wife. (composition: ⿱尚女; U+21763). (See 妻 häi). ❄ ❄ |
hai2 | 5432 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婞 | hàng | xìng | <wr.> stubborn;
obstinate.⁶ hate.⁸ upright and outspoken; stubborn.⁹ upright.¹⁰ |
hang4 | 5807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婪 | lãm | lán | covetous; greedy; avarice.⁷
(variant: 惏 lĩm lán.) 贪婪[貪婪] häm-lãm tānlán avaricious, greedy, rapacious; greedy, avid, insatiable.⁶ 婪酣 lãm-hõn lánhān gluttonous.¹¹ 婪婪 lãm-lãm lánlán insatiable; greedy.¹¹ 婪尾春 lãm-mī-chün lánwěichūn (=芍藥 sēk-yêk sháoyào) <wr.> the peony, the last of all flowers in spring.¹¹ 婪尾酒 lãm-mī-diū lánwěijiǔ the last cup of wine passed around among friends at a drinking party (=籃尾酒 lâm-mī-diū lánwěijiǔ; =闌尾酒 lãn-mī-diū lánwěijiǔ).¹¹ <又> lẽim. (See 惏 [lĩm, lín], [lĩm, lán]; 婪 lẽim). |
lam3 | 9161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婪 | lẽim | lán | <台> 婪蠄 lẽim-kẽim
rapacious, ravenous, voracious. <又> lãm. (See 婪 lãm). |
leim3 | 9334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婈 | lẽin | líng | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女夌; U+5A48). |
lein3 | 9346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婁 | 娄 | lẽo | lóu | <topo.> (of fruits
and melons) overripe and unfit to eat; weak, feeble; one of the twenty-eight
constellations in ancient Chinese astronomy.⁶ Lou surname.⁸ (comp. t: ⿳毋中女; U+5A41). (comp. s: ⿱米女; U+5A04). 部娄[部婁] bù-lẽo bùlóu (=培塿 põi-lẽo péilǒu) <wr.> a small hillock.¹¹ 出娄子[出婁子] or 出楼子[出樓子] or 出喽子[出嘍子] chūt-lẽo-dū chūlóuzi <topo.> to get into trouble.⁶ 捅娄子[捅婁子] hūng-lẽo-dū tǒnglóuzi <topo.> make a mistake/blunder.⁶ 娄子[婁子] lẽo-dū lóuzi <topo.> trouble; blunder.⁶ 惹娄子[惹婁子] or 惹楼子[惹樓子] ngêh-lẽo-dū rělóuzi <topo.> stir up trouble.⁶ 西瓜娄了[西瓜婁了] xäi-gä-lẽo-lēl xīguālóule the watermelon is overripe.⁶ |
leo3 | 9618 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 嫏 | lõng | láng | the place where the supreme
stores his books; library.⁸ 嫏环[嫏環] lõng-vãn lánghuán mythical place where the Celestial Emperor stores his books; (fig.) library.¹⁰ the place where 天帝 Hëin-äi Tiāndì the Supreme stores his books.¹⁴ (cf. 琅嬛[瑯嬛] lõng-vãn lánghuán <wr.> library of 天帝 Hëin-äi Tiāndì Lord of Heaven in legend.⁶) |
long3 | 9955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婂 | mẽin | mián | (<old>=嬵 mẽin mián ancient woman's
name.⁸).⁸ a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女帛; U+5A42). (See 嬵 mẽin). |
mein3 | 10650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 媌 | mẽl | miáo | handsome, good-looking.²⁴
fine, glorious, happy; (Min Nan) prostitute.³⁶ (composition: ⿰女苗; U+5A8C). (See 㚹 mâo). |
mel3 | 10718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 娬 | 妩 | mû | wǔ | (<old>=嫵 mû wǔ) attractive;
lovely.⁷ 妩媚[娬媚] mû-mì wǔmèi very attractive or lovely.⁷ (See 嫵 mû.) |
mu5 | 11097 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婗 | ngãi | ní | a new-born child; the
whimper of an infant.¹⁴ (composition: ⿰女兒; U+5A57). 嫛婗 yï-ngãi yì'ní a baby.¹⁴ |
ngai3 | 11518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婼 | ngèk | chuò | be not obedient to; used as
a personal name.⁸ uneven.⁹ recalcitrant.¹⁰ be not obedient to; disobey; Chuo
surname.³⁹ (See 婼 [ngèk, ruò]) |
ngek4 | 11742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婩 | ngèk | nüè | (composition: ⿰女岸;
U+5A69). 婩斫 ngèk-dēk nüèzhuó incomprehensible.² <又> ngòn. (See 婩 ngòn). |
ngek4 | 11743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婼 | ngèk | ruò | The name of a country in
the western region of China during the Han Dynasty.⁹ 婼羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng name of a country in the western region of China during the Han Dynasty; name of a place in Xinjiang Uygur Autonomous Region, now is called 若羌 Ngèk-gëng Ruòqiāng (a county in Xinjiang).¹⁹ (See 婼 [ngèk, chuò]) |
ngek4 | 11744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婩 | ngòn | àn | a woman with fine
decorum.⁸ʼ⁰ a woman of correct morals.²⁴ a well-dressed elegant
woman.¹⁰² (composition: ⿰女岸; U+5A69). 婩嫧 ngòn-jāk ànzé fresh and good-looking.²⁴ <又> ngèk. (See 婩 ngèk). |
ngon4 | 12051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婢 | pî | bì | a maidservant, a female
slave; (in old China) a humble term used by a girl to refer to
herself.⁷ 婢作夫人 pî-dōk-fü-ngĩn bìzuòfūren the maid acts the mistress – subordinate taking first place.¹⁴ 婢子 pî-dū bìzǐ a maidservant; a concubine; a humble term used by a woman to refer to herself.⁷ 婢仆[婢僕] pî-fü bìpú servants.¹⁹ 婢学夫人[婢學夫人] pî-hòk-fü-ngĩn bìxuéfūrén the maid copies her mistress – a poor attempt to be somebody.¹⁴ 婢奴似地 pî-nũ-xû-ì bìnúsìde trucklingly.¹⁹ 婢女 pî-nuī bìnǚ maidservant; slave girl.¹¹ |
pi5 | 12894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婆 | põ | pó | old woman; a woman in a
certain occupation; husband's mother; mother-in-law.⁵ 外婆 ngòi-põ or ngòi-pũ wàipó <topo.> (maternal) grandmother.⁶ 婆家 põ-gä or pũ-gä pójia husband's family.⁵ 婆罗门[婆羅門] Põ-lõ-mõn or Pũ-lõ-mõn Póluómén Brahman.⁵ 婆娘 põ-nẽng or pũ-nẽng póniáng <topo.> young married woman; wife.⁵ 婆婆 põ-põ or pũ-pũ pópo husband's mother, mother-in-law; <topo.> maternal grandmother; old woman (of an earlier generation).⁵⁴ 婆婆妈妈[婆婆媽媽] põ-põ-mā-mā or pũ-pũ-mā-mā pópomāmā womanishly fussy; sentimental, mawkish, maudlin.⁵ 婆娑 põ-sö or pũ-sü pósuō dancing; whirling; hovering.¹⁰ 婆娑起舞 pö-sö-hī-mū or pü-sü-hī-mū pósuōqǐwǔ start dancing.⁵ 婆姨 põ-yĩ or pũ-yĩ póyí <topo.> young married woman; wife.⁵ 老太婆 lāo-häi-põ or lāo-häi-pũ lǎotàipó old woman.⁶ <又> pũ, pû. (See 婆 pũ, pû.) |
po3 | 12932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婆 | pû | pó | old lady. 老婆 lāo-pû lǎopo old woman, <topo.> wife.¹¹ <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû or hō-lāo-pû to take a wife; to marry (a woman). <台> 老婆 lāo-pû wife. (cf <台> 老婆仔 lāo-pũ-dōi old woman.) <台> 老婆乸 lāo-pû-nā a married woman. <又> põ, pũ. (See 婆 põ, pũ.) |
pu5 | 13096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婆 | pũ | pó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 婆 põ pó with same meaning.) <台> 家婆 gä-pũ mother-in-law (husband's mother). Used indirectly in reference to as opposed to addressing, which is <台> 安人 ön-ngĩn, q.v. <台> 老婆仔 lāo-pũ-dōi old woman. (cf <台> 老婆 lāo-pû wife.) <又> põ, pû. (See 婆 põ, pû.) |
pu3 | 13081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 娶 | tuï | qǔ | <文读> to marry (a
woman). (See <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû to take a wife). <又> tuī. (See 娶 tuī.) |
tui2 | 14462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 娶 | tuī | qǔ | marry (a woman), take a
wife.⁵ 娶妻 tuī-häi qǔqī take a wife; marry a woman.⁶ 娶亲[娶親] tuī-tïn qǔqīn (of a man) get married.⁵ 娶媳妇儿[娶媳婦兒] tuī-xēik-fû-ngĩ qǔxífùr to take a wife; to get a daughter-in-law.⁷ 嫁娶 gä-tuī jiàqǔ marriage.⁵ 明媒正娶 mẽin-mõi-jëin-tuī míngméizhèngqǔ formal or legal marriage.⁶ (See <台> 讨老婆[討老婆] hū-lāo-pû to take a wife). <又> tuï. (See 娶 tuï.) |
tui1 | 14456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 媧 | 娲 | vö | wā | 女娲[女媧] Nuī-vö Nǚwā goddess who patched
the holes in the sky with stone blocks (in Chinese mythology).⁶ |
vo2 | 15082 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婉 | vōn | wǎn | gentle, gracious, tactful;
beautiful, graceful, elegant.⁵ 婉谢[婉謝] vōn-dèh wǎnxiè to refuse politely.⁹ 婉劝[婉勸] vōn-hün wǎnquàn explain tactfully.¹¹ 婉转[婉轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn mild and indirect, tactful; sweet and agreeable.⁵(See 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn.) 婉拒 vōn-kuî wǎnjù excuse oneself from; decline politely.⁶ 婉丽[婉麗] vōn-lài wǎnlì beautiful; lovely.⁵ 婉娈[婉孌] vōn-lũn wǎnluán <wr.> young and handsome; blithe.¹¹ 婉娈多姿[婉孌多姿] vōn-lũn-ü-dü wǎnluánduōzī beauty with many countenances – young and beautiful.⁶ 婉妙 vōn-mèl wǎnmiào (of voice) sweet; soft.⁶ 婉言 vōn-ngũn wǎnyán gentle words; tactful expressions.⁵ 婉商 vōn-sëng wǎnshāng consult with somebody tactfully (or politely).⁵ 婉顺[婉順] vōn-sùn (or 娩顺[娩順] mân-sùn) wǎnshùn gentle; obliging; complaisant.⁸ 婉辞[婉辭] vōn-xũ wǎncí gentle words, euphemism; graciously decline; politely refuse.⁵ 婉约[婉約] vōn-yēk wǎnyuē <wr.> graceful and restrained.⁵ |
von1 | 15163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 媖 | yëin | yīng | <wr.> woman.⁶ beauty;
beautiful.⁸ a good or laudatory name for a woman.⁹ (complimentary name for a
woman).¹⁰ a complimentray term for a beautiful woman.²⁴ (literary) woman.³⁶
(composition: ⿰女英; U+5A96). |
yein2 | 16397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 11 | 婬 | yĩm | yín | (=淫 yĩm yín excessive; loose,
wanton; licentious, lewd, lascivious; obscene, pornographic.⁵); obscene,
licentious, lewd.⁸ luxury, theatrical amusement; obscene.²⁴ (composition: ⿰女㸒; U+5A6C). (See 淫 yĩm). |
yim3 | 17076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媕 | äm | ān | undecided.¹⁰ 媕呓[媕囈] äm-ngài ānyì somniloquy.⁸ 媕娿 or 媕婀 äm-ö ān'ē <wr.> indecisive; hesitant.⁶ |
am2 | 179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媍 | fû | fù | (=妇[婦] fû fù woman; married woman;
wife.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰女負; U+5A8D). (See 婦 fû). |
fu5 | 3609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媯 | 妫 | gï | guī | name of a river; name of a
prefecture; Gui surname.⁸ 妫州[媯州] Gï Jiü Guī Zhōu Gui Prefecture, an old prefecture in present 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 妫水[媯水] Gï Suī Guī Shuǐ Gui River, a small river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁸ (See 嬀 gï.) |
gi2 | 4647 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媞 | hãi | tí | at ease.⁸ used as phonetic;
female name.¹⁰ at ease, fascinatingly beautiful.¹⁴ at ease; elegant.²⁴ happy,
glorious; serene, composed.¹⁰¹ (composition: ⿰女是; U+5A9E). 媞媞 hãi-hãi títí beautiful, wonderful, glorious; peaceful, free from worry.⁹ <又> sì. (See 媞 sì). |
hai3 | 5468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婷 | hẽin | tíng | pretty; attractive;
graceful.⁷ 婷婷 hẽin-hẽin tíngtíng graceful and erect.⁶ 婷婷玉立 hẽin-hẽin-ngùk-lìp tíngtíngyùlì delicate and graceful. ⁶ 袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶ 娉婷 pëin-hẽin pīngtíng <wr.> (of the demeanor of a woman) slender and elegant; graceful and charming.⁶ 娉婷玉貌 pëin-hẽin-ngùk-mào pīngtíngyùmào slender, beautiful figure.¹¹ |
hein3 | 6154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媮 | hëo | tōu | (=偷 hëo tōu) steal,
pilfer.⁶ (composition: ⿰女俞; U+5AAE). <又> yĩ. (See 媮 yĩ.) |
heo2 | 6323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婾 | hëo | tōu | (=媮 hëo tōu) steal,
pilfer.⁶ (composition: ⿰女兪; U+5A7E). <又> yĩ. (See 婾 yĩ.) |
heo2 | 6324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媜 | jëin | zhēng | an ancient
woman's name.⁸ (composition: ⿰女貞; U+5A9C). |
jein2 | 7556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 𡞦 ❄ |
kẽin | qióng | (=惸 kẽin qióng)² alone;
helpless.¹⁴ mournful, solitary, desolate.²⁴ (composition: ⿰女㝁; U+217A6). |
kein3 | 8372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媿 | kï | kuì | (=愧 kï kuì) ashamed,
conscience-stricken.⁵ (See 愧 kï.) |
ki2 | 8508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媢 | mào | mào | be jealous of, be
envious.⁸ envious, jealousy; dislike.¹⁴ to be envious, and jealous.²⁴ (composition: ⿰女冒; U+5AA2). 嫉媢 dìp-mào jímào (=嫉妒 dìp-ù jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰).¹⁹ 媢嫉 mào-dìp màojí <lit.> hatred, to hate.¹¹ envy, hatred.²⁴ 媢功 mào-güng màogōng jealous of others' contribution or credit or merit.¹⁹ 媢恨 mào-hàn màohèn jealousy and resentment.¹⁹ 媢妬 mào-ù màodù (=嫉妒 dìp-ù jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰).¹⁹ 媢贤[媢賢] mào-yẽn màoxián jealous.¹⁹ 媢怨 mào-yön màoyuàn jealousy and resentment.¹⁹ |
mao4 | 10574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媚 | mì | mèi | fawn on, curry favor with,
flatter, toady to; charming, fascinating, enchanting.⁵ 春光明媚 chün-göng-mẽin-mì chūnguāngmíngmèi beautiful, bright spring days.¹¹ 明媚 mẽin-mì míngmèi (of scenery) bright and beautiful, radiant and enchanting; (of eyes) bright, shining.⁶ 媚俗 mì-dùk mèisú pander to public opinion.⁹ 媚敌[媚敵] mì-èik mèidí curry favor with the enemy.⁵ 媚骨 mì-gūt mèigǔ obsequiousness.⁵ 媚态[媚態] mì-häi mèitài charming, seductive manner.¹¹ 媚眼 mì-ngān mèiyǎn a soft glance; an ogle.⁷ 媚人 mì-ngĩn mèirén attractive, winsome (appearance or manners); fascinating; enchanting.⁷ 媚外 mì-ngòi mèiwài try to flatter foreigners.¹¹ 媚世 mì-säi mèishì court favor of public.¹¹ 媚上骄下[媚上驕下] mì-sèng-gël-hà mèishàngjiāoxià obsequious to one's superiors and arrogant to one's inferiors.⁶ 媚惑 or 魅惑 mì-vàk mèihuò bewitch; captivate.⁶ 媚悦[媚悅] mì-yòt mèiyuè butter up somebody.⁵⁴ <又> mĩ. (See 媚 mĩ.) |
mi4 | 10817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媚 | mĩ | mèi | charming, attractive;
flatter. (In Hoisanva 媚 is read as mĩ when used as a feminine name. It is read as mì when used as a verb or adjective.) <又> mì. (See 媚 mì.) |
mi3 | 10784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媒 | mõi | méi | matchmaker; go-between;
intermediary.⁵ 虫媒花[蟲媒花] chũng-mõi-fä chóngméihuā <bot.> entomophilous flowers.⁷ 媒媪[媒媼] mõi-äo or mõi-ëo méi'ǎo marriage broker.⁵⁴ 媒介 mõi-gäi méijiè intermediary; medium.⁸ 媒体[媒體] mõi-hāi méitǐ media, especially news media.¹⁰ 媒合 mõi-hàp méihé to match up (employers and jobseekers, men and women seeking a partner, blind people and guide dogs).¹⁰ 媒染 mõi-ngëm méirǎn mordant dyeing.⁵ 媒染剂[媒染劑] mõi-ngëm-jäi méirǎnjì <chem.> mordant, substance used to fix dyeing colors.¹¹ 媒染染料 mõi-ngëm-ngëm-lèl méirǎnrǎnliào mordant dye.⁵ 媒孽其短 mõi-ngēik-kĩ-ōn méinièqíduǎn point out his mistakes.¹¹ 媒人 mõi-ngĩn méirén matchmaker; go-between.⁶ 媒婆 mõi-põ or mõi-pũ méipó woman matchmaker.⁵ 媒妁 mõi-sēk méishuò <wr.> matchmaker.⁶ 媒妁之言 mõi-sēk-jï-ngũn méishuòzhīyán matchmaker's remarks/descriptions (leading to arranged marriages).⁶ |
moi3 | 10894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婺 | mù | wù | beautiful; charming.⁷ a
star.¹⁰² (composition: ⿱敄女; U+5A7A). 季冬之月, 日在婺女. Gï-üng-jï-ngùt, ngìt-dòi-mù-nuī. Jì dōng zhī yuè, rì zài wùnǚ. In the third month of winter the sun is in Wu-nu.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·104》, translated by James Legge). 婺江 Mù-göng Wùjiāng Wujiang, a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁶ 婺州 Mù-jiü Wùzhōu Wuzhou, old prefecture in and around present-day Jinhua (金华[金華]) in Zhejiang.⁶ 婺剧[婺劇] Mù-kēk Wùjù Wuju opera (local opera popular in Jinhua Prefecture (金华府[金華府]), Zhejiang Province).⁶ Wu Opera, one of the local operas in Zhejiang Province.⁸ 婺绿[婺綠] mù-lùk wùlǜ superior green tea produced in Jiangxi Province.⁶ 婺女 mù-nuī wùnǚ name of a star.¹⁴ ancient constellation name, same as 女宿 Nuī-xiü Nǚxiù The Girl Mansion, one of the 28 Mansions of the Chinese constellations; it is one of the northern mansions of the Black Tortoise.⁸ʼ¹⁵ 婺水 mù-suī wùshuǐ Wushui, name of a river in Jiangxi Province, China.⁸ 孀婺 söng-mù shuāngwù a widow.¹⁴ |
mu4 | 11077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 㛴 | nâo | nǎo | (=恼[惱] nâo nǎo angry, irritated,
annoyed; unhappy, worried.⁵); to anger; to annoy; to irritate.⁸ dislike,
vexation, anger.²⁴ (composition: ⿰女⿱巛囟; U+36F4). (See 惱 nâo). |
nao5 | 11338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媆 | ngün | ruǎn | appearance of being gentle
and beautiful.⁸ (composition: ⿰女耎; U+5A86). <又> nùn. (See 媆 nùn). |
ngun2 | 12144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 𡞾 ❄ |
nùn | nèn | (=嫩 nùn nèn tender, delicate;
light; inexperienced, unskilled.⁵).¹⁰¹ soft, delicate.⁸ (composition: ⿰女耍; U+217BE). (See 嫩 nùn). |
nun4 | 12349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媆 | nùn | nèn | (<old>=嫩 nùn nèn tender, delicate;
light; inexperienced, unskilled.⁵); young, tender, soft, delicate.⁸ (composition: ⿰女耎; U+5A86). <又> ngün. (See 嫩 nùn; 媆 ngün). |
nun4 | 12350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媥 | pëin | piān | slim; lithe;
lissome.³⁶ (composition: ⿰女扁; U+5AA5). 媥姺 pëin-xëin piānxiān ➀ (ideophonic, of clothes) to quickly swirl around ➁ (ideophonic, of people) having a lithe body.³⁶ |
pein2 | 12707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媞 | sì | shì | astute, shrewd;
intelligent, bright; an old term for mother along the Yangtze and Huai
rivers.¹⁰¹ (composition: ⿰女是; U+5A9E). <又> hãi. (See 媞 hãi). |
si4 | 13655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媇 | tïn | qīn | (<old>=亲[親] tïn qīn intimate; parent;
relative; marriage; bride; related by blood; <wr.> be in favor of;
kiss; personally.⁶).⁸ (composition: ⿰女亲; U+5A87). (See 媇[tïn, qìng]; 親][tïn, qīn]). |
tin2 | 14286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媇 | tïn | qìng | (<old>=亲[親] tïn qìng relatives by
marriage.⁷).⁸ (composition: ⿰女亲; U+5A87). (See 媇[tïn, qīn]; 親][tïn, qìng]). |
tin2 | 14287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媦 | vì | wèi | appellation of
"younger sister" in the ancient state of Chu (楚 chō chǔ).¹³ younger sister;
legendary animal name.¹⁹ a local term for younger sister.²⁴ (composition: ⿰女胃; U+5AA6). 昆媦 kün-vì kūnwèi younger brothers and sisters.¹⁹ 媦壻 vì-xâi wèixù younger sister's husband.¹⁹ |
vi4 | 15059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媓 | võng | huáng | name of Emperor Shun's
older wife, also called 娥皇 ngõ-võng éhuáng (Note: his younger wife 女英 nuī-yëin nǚyīng was the younger
sister of 娥皇; the sisters were the daughters of Emperor Yao (尧[堯] ngẽl yáo)).¹³ʼ²⁰ mother (used
by people of 南楚 South Chu Kingdom).⁸ the name of the queen of Yao (尧[堯] ngẽl yáo).²ʼ²⁴ (composition: ⿰女皇; U+5A93). |
vong3 | 15201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婿 | xâi | xù | son-in-law; husband.⁵
(variant: 壻 xâi xù). (composition: ⿰女胥; U+5A7F). 夫婿 fü-xâi fūxù husband.⁵ 金龟婿[金龜婿] gïm-gï-xâi jīnguīxù a rich son-in-law.¹¹ 邱婿 hiü-xâi qiūxù <wr.> husband of deceased daughter (in the grave).¹¹ 找女婿 jāo-nuī-xâi zhǎonǚxu hunt for a husband.⁶ 赘婿[贅婿] juì-xâi zhuìxù son-in-law living at wife's parent's house.¹⁰ 妹婿 môi-xâi mèixù younger sister's husband.⁵ 女婿 nuī-xâi nǚxu son-in-law; <topo.> husband.⁶ 乘龙快婿[乘龍快婿] sẽin-lũng-fäi-xâi chénglóngkuàixù ideal son-in-law.⁸ 婿甥 xâi-säng xùshēng son-in-law.¹¹ 小婿 xēl-xâi xiǎoxù <humb.> my son-in-law; I (spoken to parents-in-law).¹⁰ 孙女婿[孫女婿] xün-nuī-xâi sūnnǚxù grandson-in-law.⁶ 翁婿 yüng-xâi wēngxù father-in-law (wife's father) and son-in-law.¹⁰ (See 壻 xâi.) |
xai5 | 15471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 嫂 | xāo | sǎo | elder brother's wife,
sister-in-law; sister (a form of address for a married woman about one's own
age).⁵ 大嫂 ài-xāo dàsǎo elder brother's wife, sister-in-law; elder sister (a polite form of address for a woman about one's own age).⁵ 家嫂 gä-xāo jiāsǎo (polite) my sister-in-law.¹⁰ 嫂子 xāo-dū sǎozi <vern.> elder brother's wife; sister-in-law.⁵ 嫂夫人 xāo-fü-ngĩn sǎofūren (a polite expression to a friend) your wife.⁷ 嫂嫂 xāo-xāo sǎosao <topo.> elder brother's wife; sister-in-law.⁵ <台> 阿嫂 ä-xāo the wife of an elder brother, younger brother, son or nephew. |
xao1 | 15516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媟 | xēik | xiè | <wr.> indecent.⁶ to
commit an outrage on a woman; to lust after.¹⁴ 媟狎 xēik-äp or xēik-hâp xièxiá philander.¹¹ indecent behavior.¹⁴ 媟黩[媟黷] xēik-dùk or xēik-ùk xièdú to flirt with, behave indecently.¹¹ to take indecent liberties with a woman.¹⁴ 媟慢 xēik-màn xièmàn treat cheaply or immodestly dally with.¹¹ 媟污 xēik-vü xièwū indecent.¹¹ |
xeik1 | 15568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婹 | yêl | yǎo | svelte; sylphlike.¹⁰
slender and beautiful.¹⁹ weak, delicate, slender, small.²⁴ (composition: ⿰女要; U+5A79). 婹袅[婹裊] yêl-nêl yǎoniǎo svelte.⁹ 婹嫋 or 婹褭 or 婹嬝 yêl-nêl yǎoniǎo graceful, slender and adorable.¹⁹ |
yel5 | 16576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媮 | yĩ | yú | (=愉 yĩ yú) happy; contented;
pleased.⁷ to slight; to enjoy.¹⁴ 媮居幸生 yĩ-guï-hàng-säng yújūxìngshēng fortunately getting off with one's life – when it would have been more honorable to die.¹⁴ 媮生 yĩ-säng yúshēng to escape with one's life.¹⁴ 媮食 yĩ-sèik yúshí caring only about their food.¹⁴ 媮隋 yĩ-tuĩ yúsuí to take one's ease; to shirk work.¹⁴ <又> hëo. (See 媮 hëo.) |
yi3 | 16894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婾 | yĩ | yú | (=媮 yĩ yú) happy; contented;
pleased.⁷ <又> hëo. (See 婾 hëo.) |
yi3 | 16895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 婣 | yïn | yīn | (=姻 yïn yīn) one's husband's
family; marriage; relations or connections through marriage.⁷ (See 姻 yïn.) |
yin2 | 17093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媛 | yõn | yuán | beautiful (woman).¹⁰ 令媛 lèin-yõn lìngyuán or lìngyuàn <court.> your daughter.⁵⁴ 名媛 mẽin-yõn míngyuán¹¹ or míngyuàn⁷ socially prominent young lady.¹¹ 婵媛[嬋媛] sẽm-yõn chányuán (=婵娟[嬋娟] sẽm-gün chánjuān) <wr.> (of a woman) fair, lovely; moon; <wr.> linked, joined.⁶ 才媛 tõi-yõn cáiyuán¹¹ or cáiyuàn⁷ a gifted maiden.¹¹ (See 媛 [yõn, yuàn].) |
yon3 | 17302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 12 | 媛 | yõn | yuàn | a beauty; a beautiful
woman; (southern dialects) a young lady, a miss.⁷ 令媛 lèin-yõn lìngyuàn or lìngyuán <court.> your daughter.⁵⁴ 名媛 mẽin-yõn míngyuàn⁷ or míngyuán¹¹ a young lady of note.⁷ 嫱媛 tẽng-yõn qiángyuàn ladies-in-waiting.⁷ 才媛 tõi-yõn cáiyuàn⁷ or cáiyuán¹¹ a talented woman; a gifted maiden.⁷ (See 媛 [yõn, yuán].) |
yon3 | 17303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媼 | 媪 | äo | ǎo | an old woman; (in old
China) a general term for older woman; the goddess of earth.⁷ <wr.> a
lower-class woman; an old woman servant; mother.¹¹ 媪娘[媼娘] äo-nẽng or ëo-nẽng ǎoniáng an old maid.⁷ 媪婆[媼婆] äo-põ or ëo-põ or äo-pũ or ëo-pũ ǎopó female examiner of corpses.⁷ 媪神[媼神] äo-sĩn or ëo-sĩn ǎoshén the goddess of earth.⁸ 媪妪[媼嫗] äo-yī or ëo-yī or äo-ëo or ëo-ëo ǎoyù <wr.> old woman.⁶ 老媪[老媼] lāo-äo or lāo-ëo lǎo'ǎo an old woman, especially servant.¹¹ 媒媪[媒媼] mõi-äo or mõi-ëo méi'ǎo marriage broker.⁵⁴ 乳媪[乳媼] nguî-äo or nguî-ëo rǔ'ǎo wet nurse.¹¹ 翁媪[翁媼] yüng-äo or yüng-ëo wēng'ǎo old man and woman.⁶ <又> ëo. (See 媼 ëo.) |
ao2 | 294 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媲 | bï | pì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 媲 bī pì with same meaning: equal to; be well-matched; match
(for); compare with.⁶) (composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2). <又> bī. (See 媲 bī.) |
bi2 | 821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媲 | bī | pì | equal to; be well-matched;
match (for); compare with.⁶ (composition: ⿰女⿱囟比; U+5AB2). 媲美 bī-mî or bï-mî pìměi compare favorably with; rival.⁵ <又> bï. (See 媲 bï.) |
bi1 | 804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媸 | chï | chī | <wr.> ugly;
unsightly; hideous.⁵ 媸妍莫辨 chï-ngẽin-mòk-bèiy chīyánmòbiàn cannot distinguish between the ugly and the beautiful.⁶ 媸奴 chï-nũ chīnú an old crone.¹⁴ 妍媸 or 妍蚩 ngẽin-chï yánchī beautiful and ugly.⁶ |
chi2 | 1588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媰 | chũ | chú | pregnant woman
(archaic).¹⁰ variant: 㑳 jëo zhòu (1st sense only: pregnant). (composition: ⿰女芻; U+5AB0). 媰妇[媰婦] chũ-fû chúfù pregnant woman.¹⁹ 媰孀 chũ-söng chúshuāng pertaining to pregnant women and widows.¹⁹ (See 㑳 jëo). |
chu3 | 1782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫉 | dìp | jí | jealous, envious, jealousy;
to hate, to detest.⁷ 嫉恨 dìp-hàn jíhèn to envy and hate; to hate out of jealousy.⁷ 嫉恶如仇[嫉惡如仇] or 疾恶如仇[疾惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷ 嫉妒 dìp-ù jídù to be jealous; to envy; to hate.¹⁰ 嫉贤害能[嫉賢害能] dìp-yẽn-hòi-nãng jíxiánhàinéng to detest the good and to undermine the capable.⁷ 嫉贤妒能[嫉賢妒能] dìp-yẽn-ù-nãng jíxiándùnéng envy the good and able.⁸ 愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶ |
dip4 | 2369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媼 | 媪 | ëo | ǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 媪[媼] äo ǎo with same meaning.) <又> äo. (See 媼 äo.) |
eo2 | 3024 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫁 | gä | jià | (of a woman) marry; shift.
transfer.⁵ 嫁接 gä-dēp jiàjiē to graft (a branch to a rootstock).¹⁰ 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗[嫁雞隨雞,嫁狗隨狗] gä-gäi-tuĩ-gäi, gä-gēo-tuĩ-gēo jiàjīsuíjī, jiàgǒusuígǒu <trad.> follow the man you marry, be he fowl or cur; a woman follows her husband no matter what his lot is.⁶ 嫁妆[嫁妝] gä-jöng jiàzhuang dowry; trousseau.⁵ 嫁人 gä-ngĩn jiàrén (of a girl) get married.¹¹ 嫁女 gä-nuī jiànǚ to marry off a daughter.¹⁰ 嫁殇[嫁殤] gä-sëng jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴ 嫁娶 gä-tuī jiàqǔ marriage.⁵ 嫁祸[嫁禍] gä-vò jiàhuò put blame on others.¹¹ 嫁祸于人[嫁禍於人] gä-vò-yï-ngĩn jiàhuòyúrén shift the misfortune onto somebody else; put the blame on somebody else.⁵ |
ga2 | 3888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hài | xì | lacking in courage,
nervous; a jealous woman.⁸ <old> lacking in courage, timid; <old>
jealous woman.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hãi. (See 㜎 hãi). |
hai4 | 5532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜎 | hãi | xī | slave girls.⁸ <old>
female slave.³⁶ (composition: ⿰女奚; U+370E). <又> hài. (See 㜎 hài). |
hai3 | 5469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 𡟲 | hòi | hài | (=妎 hòi hài to envy; to
dislike.²⁴).² discontented; envious.²⁴ (composition: ⿰女害; U+217F2). (See 妎 hòi). |
hoi4 | 6660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜍 | hõng | táng | (used as) a woman's
name.²⁴ (composition: ⿰女唐; U+370D). |
hong3 | 6835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 𡠙 ❄ |
hüng | tōng | name used by women.⁹⁸ (composition: ⿰女通; U+21819). |
hung2 | 7106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 㜊 | jīn | zhǎn | exquisite; fine. (composition: ⿰女展; U+370A). 㜊奵 jīn-ēin zhǎntiǎn (rare) good; fine; exquisite.³⁶ |
jin1 | 7933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媾 | këo | gòu | wed; reach agreement;
coition.⁵ 婚媾 fün-këo hūngòu <wr.> marriage, wedding.¹¹ 媾合 këo-hàp gòuhé to copulate.¹¹ 媾和 këo-võ gòuhé make peace with a foreign country.¹¹ 交媾 gäo-këo jiāogòu (have) sexual intercourse, coitus.¹¹ |
keo2 | 8459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媽 | 妈 | mā | mā | ma; mom; mother.¹⁰ (comp. t: ⿰女馬; U+5ABD). (comp. s: ⿰女马; U+5988). 大妈[大媽] ài-mā dàmā father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman).¹⁰ 爹妈[爹媽] ëh-mā diē-mā <topo.> father and mother.¹¹ 干妈[乾媽] gön-mā gānmā godmother.¹⁰ 姑妈[姑媽] gü-mā gūmā or 姑母 gü-mû/ gūmǔ father's sister (married); aunt.⁵ 后妈[後媽] hèo-mā hòumā stepmother.¹¹ 他妈的[他媽的] hä-mā-ēik tāmā de <derog.> damn it; blast it; to hell with it; Gosh!; fuck.¹⁹ 舅妈[舅媽] kiû-mā jiùmā or 舅母 kiû-mû/ jiùmu mother's brother's wife; aunt.⁹ 妈的[媽的] mā-ēik māde vulgar curse word.¹¹ 妈咪[媽咪] mā-māi māmi mommy (loanword).¹⁰ 妈妈[媽媽] mã-mā māma mama; mommy; mother.¹⁰ 姆妈[姆媽] mû-mā mǔmā (Shanghai dialect) mother.⁷ 婶妈[嬸媽] sīm-mā shěnmā father's brother's wife.⁵⁴ 亲妈[親媽] tïn-mā qīnmā one's own mother; biological mother.¹⁰ <又> mã. (See 媽 mã.) |
ma1 | 10395 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媽 | 妈 | mã | mā | 妈妈[媽媽] mã-mā māma mama;
mommy; mother.¹⁰ 妈妈骂马吗?[媽媽罵馬嗎?] mã-mā-mà-mâ-mä? Māma mà mǎ ma? Does mama curse the horse?¹ <又> mā. (See 媽 mā.) |
ma3 | 10408 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫇 | mẽin | míng | goodness.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰女冥; U+5AC7). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ 嫈嫇 yëin-mẽin yīngmíng a young woman.²⁵ 莹嫇[瑩嫇] yẽin-mẽin yíngmíng gloomy.¹⁹ (See 嫇[mẽin, mǐng). |
mein3 | 10651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫇 | mẽin | mǐng | (composition: ⿰女冥;
U+5AC7). 嫇奵 mẽin-ëin míngdīng or mǐngdǐng self-sustaining.³⁶ (See 嫇[mẽin, míng). |
mein3 | 10652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媺 | mî | měi | (<old>=美 mî měi) beautiful).⁸ a
slight, elegant woman; handsome, similar to 美 mî měi.¹⁴ good, excellent; a
young woman; virtuous principles.²⁴ (composition: ⿰; U+5ABA). 嗣媺 dù-mî sìměi inheriting the virtues of one's predecessors.¹⁹ 媺宫[媺宮] mî-güng měigōng a beautiful palace.²⁴ 媺人 mî-ngĩn měirén a beautiful woman.¹⁹ 媺言 mî-ngũn měiyán beautiful words.¹⁹ 媺恶[媺惡] mî-ōk měi'è good and evil; good and bad.¹⁹ good and evil, (mental) beauty and (mental) ugliness.⁵⁴ 粹媺 xuì-mî cuìměi exquisite; elegant.¹⁹ 懿媺 yì-mî yìměi friendly and good.¹⁹ |
mi5 | 10827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫫 | mõ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嫫 mũ mó a character used in a lady's name.⁶) <又> mũ. (See 嫫 mũ.) |
mo3 | 10881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫫 | mũ | mó | a character used in a
lady's name.⁶ 嫫母 Mũ-mû or Mõ-mû Mómǔ fourth wife of Yellow Emperor, chosen for her ugliness in appearance, but purity in heart.²³ <又> mõ. (See 嫫 mõ.) |
mu3 | 11051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫐 | nāo | nǎo | frolic; play with; flirt
with.⁸ to tease; to play around with.¹⁰ to dally with; lewd gambols; wanton
behavior.²⁴ to make fun of.³⁶ (composition: ⿲女男女; U+5AD0). 嫐嬲 nāo-nêl nǎoniǎo ➀ to entangle, to disturb ➁ to tease ➂ refers to the unfortunate emotional state of men and women.¹⁹ |
nao1 | 11309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫟 | nèik | nì | (<old>=昵 nèik nì close; intimate.⁵
familiar; intimate; to approach.¹⁴).⁸ a woman's name; lascivious, to take
indecent liberties.²⁴ (composition: ⿰女匿; U+5ADF). 燕嫟之私 yën-nèik-jï-xü yànnìzhīsī conjugal happiness.⁵⁴ (See 昵 nèik). |
neik4 | 11369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫋 | nêl | niǎo | (=嬝 nêl niǎo) slender and
delicate.⁵ʼ⁸ (composition: ⿰女弱; U+5ACB). (See 嬝 nêl). |
nel5 | 11424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫄 | ngũn | yuán | Used in people's names such
as Jiang Yuan, the mother of Houji (后稷 Hèo-dēik Hòujì) in the Zhou Dynasty legend.⁹ (composition: ⿰女原; U+5AC4). 姜嫄 Gëng Ngũn Jiāng Yuán was the first consort of Emperor Ku (帝嚳 Äi Gūk Dìkù), according to Sima Qian (司马迁[司馬遷] Xü-mâ Tëin Sīmǎ Qiān).¹⁵ |
ngun3 | 12156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媻 | põ | pó | (=婆 põ pó) an old woman; (=奢
chëh shē)
extravagant.¹⁴ <又> põn. (See 媻 põn.) |
po3 | 12933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媻 | põn | pán | to move.¹⁴ 媻珊 or 媻姗[媻姍] or 媻跚 or 蹒跚[蹣跚] or 盘跚[盤跚] põn-sän pánshān walk haltingly; limp; hobble.⁵ 媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴ 媻媻 põn-põn pánpán going to and fro.¹⁴ <又> põ. (See 媻 põ.) |
pon3 | 13002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媳 | xēik | xí | son's wife,
daughter-in-law; wife of a relative of the younger generation.⁶ 童养媳[童養媳] hũng-yëng-xēik tóngyǎngxí a girl taken into the family as a daughter-in-law-to-be; child daughter-in-law; child bride.⁵ 娶媳妇儿[娶媳婦兒] tuī-xēik-fû-ngĩ qǔxífùr to take a wife; to get a daughter-in-law.⁷ 媳妇[媳婦] xēik-fû xífù son's wife, daughter-in-law; wife of a relative of the younger generation.⁶ 媳妇儿[媳婦兒] xēik-fû-ngĩ xífur <topo.> wife; young married woman.⁶ 孙媳[孫媳] xün-xēik sūnxí or 孙媳妇[孫媳婦] xün-xēik-fû sūnxífu a granddaughter-in-law; a grandson's wife.⁷ |
xeik1 | 15569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫀 | xïn | xīn | a woman's name.²⁴ Also read xïn shēn: <old>=姺 xïn shēn name of an ancient state during the Shang 商 Dynasty.⁸ Also read tũn qín. (composition: ⿰女秦; U+5AC0). (See 㜪 xïn; 姺 xïn). |
xin2 | 15850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媵 | yëin | yìng | to escort a bride to her
new home; a maid accompanying a bride to her new home; a concubine.⁶ a maid
who accompanies bride to her new home; to escort; a concubine.⁸ a maid who
accompanies a bride to her new home; to accompany; bridesmaid; concubine.³⁶ (variant: 𠊶❄{⿰亻⿱龹女} yëin). (composition: ⿰月⿱龹女; U+5AB5). 姬媵 kï-yëin jīyìng concubine.¹⁹ 媵婢 yëin-pî yìngbì a maid who accompanies a bride to her new home.⁷ 媵侍 yëin-sì yìngshì (dated) concubine.³⁶ 媵妾 yëin-tēp yìngqiè a concubine.¹¹ (See 𠊶❄{⿰亻⿱龹女} yëin). |
yein2 | 16398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫈 | yëin | yīng | lady.³⁶ cautious,
attentive; prudent, seasoned (about the behavior of a woman)⁵⁴ (composition: ⿱𤇾女; U+5AC8) 嫈嫇 yëin-mẽin yīngmíng a young woman.²⁵ |
yein2 | 16399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫌 | yẽm | xián | suspect; suspicion.⁶ 嫌猜 yẽm-chäi xiáncāi dislike and suspicion.⁷ 嫌犯 yẽm-fàn xiánfàn criminal suspect.¹⁰ 嫌忌 yẽm-gì xiánjì to reject or suspect; to be dissatified with what others do.⁷ 嫌他脏[嫌他髒] yẽm-hä-döng xiántāzāng dislike him for being so dirty.¹¹ 嫌恨 yẽm-hàn xiánhèn to harbor grudge against (person), be set against.¹¹ 嫌弃[嫌棄] yẽm-hï xiánqì dislike and avoid; cold-shoulder.¹¹ 嫌隙 yẽm-kēik xiánxì enmity; ill will; grudge.⁵ 嫌麻烦[嫌麻煩] yẽm-mã-fãn xiánmáfan too troublesome.¹⁹ 嫌疑 yẽm-ngĩ xiányí suspicion; to have suspicions.¹⁰ 嫌疑犯 yẽm-ngĩ-fàn xiányífàn (criminal) suspect.⁶ 嫌恶[嫌惡] yẽm-vü xiánwù detest; loathe.⁵ 嫌厌[嫌厭] yẽm-yëm xiányàn dislike, loathe.⁶ 嫌怨 yẽm-yön xiányuàn grudge, resentment, enmity.⁵ |
yem3 | 16615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媴 | yõn | yuán | a female name.² a woman's
name.²⁴ (composition: ⿰女袁; U+5AB4). |
yon3 | 17304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 媷 | yùk | rù | be slack/sluggish.² lazy;
indolent.²⁴ (composition: ⿰女辱; U+5AB7). |
yuk4 | 17428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 13 | 嫆 | yũng | róng | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女容; U+5AC6). |
yung3 | 17507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫡 | ēik | dí | the legal wife as opposed
to a concubine; the sons born of the legal wife.⁷ 嫡传[嫡傳] ēik-chũn díchuán (said of a learning, skill) handed down directly from the master or his official heir.⁷ 嫡出 ēik-chūt díchū children of the legal wife.⁷ 嫡子 ēik-dū dízǐ son by the legal wife of a man; legitimate son and heir.⁷ 嫡嗣 ēik-dù dísì the eldest son born of the official wife of a man.⁷ 嫡妻 ēik-häi díqī legal wife.¹¹ 嫡系 ēik-hài díxì the legal or official branch of the family tree – the children begotten by the legal wife of a man.⁷ 嫡母 ēik-mû dímǔ term used by the children of a concubine to address the legal wife of their father.⁷ 嫡派 ēik-päi or ēik-pāi dípài the legal or official branch of a family tree – the children born of the legal wife of a man.⁷ 嫡亲[嫡親] ēik-tïn díqīn blood relative; direct descendant.¹¹ |
eik1 | 2780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫗 | 妪 | ëo | yù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 妪[嫗] yī yù old woman; to brood over; to protect.¹⁰) <又> yī. (See 嫗 yī.) |
eo2 | 3025 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫝 | höng | kāng | a woman's name; at
ease.²⁴ (composition: ⿰女康; U+5ADD). |
hong2 | 6802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫧 | jāk | zé | tidy; fine, fresh and good;
good.⁸ʼ¹⁰¹ even, regular.²⁴ (composition: ⿰女責; U+5AE7). 嫧娕 jāk-dùk zéchuò carefully arranged.²⁴ |
jak1 | 7326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫜 | jëng | zhāng | father-in-law; husband's
father.⁶ (variant: 傽 jëng zhāng). 姑嫜 gü-jëng gūzhāng <wr.> woman's parents-in-law.⁶ (See 傽 jëng). |
jeng2 | 7675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫠 | lĩ | lí | <wr.> widow.⁶ 茕嫠[煢嫠] kẽin-lĩ qiónglí friendless widow.⁵⁴ 惸嫠 kẽin-lĩ qiónglí widow.¹¹ lonely and desolate person.¹⁴ 嫠不恤纬[嫠不恤緯] lĩ-būt-xūt-vī líbùxùwěi be concerned, worried for the country and forget one's own family.⁸ 嫠节[嫠節] lĩ-dēik líjié <wr.> chaste widowhood.¹¹ 嫠妇[嫠婦] lĩ-fû lífù <wr.> widow.¹¹ 恤嫠 xūt-lĩ xùlí to give relief to widows.¹⁰ |
li3 | 9675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫘 | luĩ | léi | Lei surname.⁸ 嫘祖 Luĩ-dū Léizǔ Leizu (wife of the legendary 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Yellow Emperor, and the reputed founder of sericulture).⁶ |
lui3 | 10074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫚 | màn | màn | scorn, despise; be rude,
affront.⁸ insult; Man surname.¹⁰ rude.¹¹ to insult; to affront.¹⁴ to despise,
to slight, to disesteem; to defile.²⁴ (composition: ⿰女曼; U+5ADA). 僭嫚 dèm-màn jiànmàn to despise.¹⁴ 嫚骂[嫚罵] màn-mà mànmà to scold rudely.¹¹ 嫚嫚 màn-màn mànmàn charmingly tender.⁵⁴ 嫚惰 màn-ò mànduò slow and lazy.¹⁹ 嫚神 màn-sĩn mànshén to insult the gods.²⁴ 嫚辞[嫚辭] màn-xũ màncí slightly insulting remarks.¹⁹ 妙嫚 or 妙曼 mèl-màn miàomàn graceful.⁵⁴ 侮嫚 mû-màn wǔmàn disrespectful.²⁴ (See 侮慢 mû-màn). 亵嫚[褻嫚] xēik-màn xièmàn to treat with contempt.¹⁴ contemptuous.²⁴ (See 亵慢[褻慢] xēik-màn). <又> mõn. (See 嫚 mõn). |
man4 | 10505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫹 | mão | máo | fine, beautiful.¹⁰¹
handsome, good-looking.²⁴ (composition: ⿰女黄; U+5AF9). |
mao3 | 10550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫚 | mõn | mān | (dialect) a girl.⁹ (composition: ⿰女曼; U+5ADA). 嫚子 mõn-dū mānzi a girl.⁹ 小嫚 xēl-mõn xiǎomān intimate name for a little girl; referring to young girls.¹⁹ <又> màn. (See 嫚 màn). |
mon3 | 10946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫩 | nùn | nèn | tender, delicate; light;
inexperienced, unskilled.⁵ (variants: 媆,嫰,𡞾❄{⿰女耍},𤯦❄{⿱初生},𦠫❄{⿰⿱初生肉} nùn). 嫩精 nùn-dëin nènjīng tenderizer.¹⁹ 嫩豆腐 nùn-èo-fù nèndòufu tender bean curd.⁷ 嫩骨头[嫩骨頭] nùn-gūt-hẽo nèngǔtou cartilage; a weak-minded person.⁷ 嫩气[嫩氣] nùn-hï nènqi delicate/dainty looks, youthfulness; dainty-looking.⁶ 嫩寒 nùn-hõn nènhán chilly; slightly cold.⁷ 嫩枝 nùn-jï nènzhī a sprig.⁷ 嫩绿[嫩綠] nùn-lùk nènlǜ light green; soft green.⁵ 嫩绿娇红[嫩綠嬌紅] nùn-lùk-gël-hũng nènlǜjiāohóng tender blossoms and delicate leaves.⁵⁴ 嫩芽 nùn-ngã nènyá a tender shoot.⁷ 嫩弱 nùn-ngèk nènruò delicate; tender.⁶ 嫩肉 nùn-ngùk nènròu tender meat.⁷ 嫩生生 nùn-säng-säng nènshēngshēng <vern.> very tender.⁶ 嫩色 nùn-sēik nènsè light color; soft color; pastel shade.⁵ 嫩手 nùn-siū nènshǒu raw hand; new hand.⁵ 嫩晴 nùn-tẽng nènqíng fine weather after a long period of rain.⁷ 嫩黄[嫩黃] nùn-võng nènhuáng light yellow.⁵ 嫩叶[嫩葉] nùn-yêp nènyè tender leaves.⁵ (See 媆,嫰,𡞾❄{⿰女耍},𤯦❄{⿱初生},𦠫❄{⿰⿱初生肉} nùn). |
nun4 | 12351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫰 | nùn | nèn | (<old>=嫩 nùn nèn tender, delicate;
light; inexperienced, unskilled.⁵).⁸ (composition: ⿰女欶; U+5AF0). (See 嫩 nùn). |
nun4 | 12352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫖 | pẽl | piáo | visit prostitutes; whore;
go whoring; wench; letch.⁶ 嫖婊子 pẽl-bēl-dū piáobiǎozi to visit prostitutes, to frequent brothels.¹¹ 嫖娼 pẽl-chëng piáochāng to visit prostitutes, to frequent brothels.¹¹ 嫖资[嫖資] pẽl-dü piáozī prostitute's fee for service.¹⁰ 嫖妓 pẽl-gì piáojì to visit a prostitute.¹⁰ 嫖客 pẽl-hāk or pẽl-häk piáokè visitor of brothels¹¹ 嫖赌饮[嫖賭飲] pẽl-ū-ngīm piáodǔyǐn frequenting brothels, gambling and drinking.¹¹ 嫖宿 pẽl-xūk piáosù to spend the night at a brothel.¹⁰ 嫖友 pẽl-yiû piáoyǒu friend in visiting prostitutes.¹¹ |
pel3 | 12809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫦 | sẽng | cháng | 嫦娥 Sẽng-ngõ Cháng'é name of the Lady
in the Moon, originally 姮娥 Hãng-ngõ Héng'é, changed because of taboo in name of
汉文帝刘恒[漢文帝劉恆).¹¹ 嫦娥奔月 Sẽng-ngõ-bïn-ngùt Cháng'ébènyuè Chang'e flew to the moon (with the elixir of life, chased by her famous archer-husband, 后羿 Hèo-ngài Hòuyì Houyi).¹¹ 嫦娥下凡 Sẽng-ngõ-hä-fãn Cháng'éxiàfán The goddess of the moon has left the moon and come down to the world of men – very beautiful woman.⁶ 嫦娥一号卫星[嫦娥一號衛星] Sẽng-ngõ-yīt-hào-vì-xëin Cháng'éyīhàowèixīng satellite Chang'e One.¹⁰ |
seng3 | 13533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫞 | sũng | yōng | lazy/indolent woman; a name
used by woman.⁸ (composition: ⿰女庸; U+5ADE). <又> yùng. (See 嫞 yùng). |
sung3 | 13947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 㜖 | tão | cáo | exquisite; fine.⁸ good,
excellent.²⁴ (composition: ⿰女曹; U+3716). |
tao3 | 14051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 㜞 | têm | qiàn | beautiful; pretty, used in
girl's name.⁸ (variant: 嬱 têm qiàn), (composition: ⿱斬女; U+371E). (See 嬱 têm). |
tem5 | 14183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫣 | yën | yān | handsome, beautiful; (of
colors) bright.⁶ 蝉嫣[蟬嫣] chên-yën chányān <wr.> continuous; tied together.⁵⁴ 姹紫嫣红[奼紫嫣紅] jä-dū-yën-hũng or chä-dū-yën-hũng chàzǐyānhóng deep purples and bright reds – beautiful flowers.⁶ <wr.> gaily dressed maidens.¹¹ 嫣红[嫣紅] yën-hũng yānhóng <wr.> bright red.⁶ 嫣红柔绿[嫣紅柔綠] yën-hũng-ngẽl-lùk yānhóngróulǜ rich crimson and tender green.¹⁴ 嫣然 yën-ngẽin yānrán <wr.> beautiful; sweet.⁵ 嫣然一笑 yën-ngẽin-yīt-xël yānrányīxiào (of a woman) give a winsome/charming/sweet/bewitching smile.⁶ |
yen2 | 16653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫕 | yï | yì | compliant, yielding; be
gentle in temperament; easy-going.⁸ amiable; affable.⁹ obedient.²⁴ gentle and
yielding; flexible.²⁹ good-natured.³⁶ (=瘱 yï yì gentle and quiet; profound, abstruse, recondite, deep and
far.⁸ still, quiet; to examine, to judge.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰女悘; U+5AD5). 婉嫕 or 婉瘱 vōn-yï wǎnyì complying.²⁴ |
yi2 | 16826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫛 | yï | yì | compliant, yielding;
easy-going; a newborn child.¹⁴ (composition: ⿱殹女; U+5ADB). 嫛婗 yï-ngãi yì'ní a baby.¹⁴ |
yi2 | 16827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫗 | 妪 | yī | yù | old woman; to brood over;
to protect.¹⁰ 煦妪[煦嫗] or 昫妪[昫嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 老妪[老嫗] lāo-yī or lāo-ëo lǎoyù old woman (formal writing).¹⁰ 老妪能解[老嫗能解] lāo-yī-nãng-gāi or lāo-ëo-nãng-gāi lǎoyùnéngjiě intelligible even to an old woman.¹⁹ 巫妪[巫嫗] mũ-yī or mũ-ëo wūyù sorceress.⁵⁴ 乳妪[乳嫗] nguî-yī or nguî-ëo rǔyù wet nurse.¹¹ 妪鳞鲀[嫗鱗魨] yī-lĩn-hõn or ëo-lĩn-hõn yùlíntún queen triggerfish.⁹ 翁妪[翁嫗] yüng-yī or yüng-ëo wēngyù old man and old woman.⁵⁴ <又> ëo. (See 嫗 ëo.) |
yi1 | 16805 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 14 | 嫞 | yùng | yòng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嫞 sũng yōng lazy/indolent
woman; a name used by woman.⁸) (composition: ⿰女庸; U+5ADE). <又> sũng. (See 嫞 sũng). |
yung4 | 17532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 㜩 | äo | ào | jealous; to envy;
jealously.⁸ to be envious.²⁴ (composition: ⿰女奥(G) or ⿰女奧(JVT, Kangxi); U+3729). |
ao2 | 295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬌 | 娇 | gël | jiāo | tender, delicate, lovely;
spoiled, pampered, coddled.⁷ 娇痴[嬌癡] gël-chï jiāochī lovely and innocent; guileless.⁷ 娇嗔[嬌嗔] gël-chïn jiāochēn to protest coquettishly; to pout playfully.¹⁰ 娇喘[嬌喘] gël-chūn jiāochuǎn (said of women) to gasp for breath for lack of strength.⁷ 娇滴滴[嬌滴滴 gël-ēik-ēik jiāodīdī delicately pretty; affectedly sweet.⁵ 娇惯[嬌慣] gël-gän jiāoguàn pamper, coddle, spoil.⁵ 娇贵[嬌貴] gël-gï jiāogui enervated (by good living), pampered; fragile, frail, delicate.⁶ 娇气[嬌氣] gël-hï jiāoqì delicate; squeamish, finicky; (of things, flowers) easily broken or damaged, fragile.⁶ 娇媚[嬌媚] gël-mì jiāomèi flirtatious; coquettish; sweet and charming; beautiful young woman (old).¹⁰ 娇娆[嬌嬈] gël-ngẽl jiāoráo <wr.> enchantingly beautiful.⁶ 娇儿[嬌兒] gël-ngĩ jiāo'ér a beloved son.⁷ 娇嫩[嬌嫩] gël-nùn jiāonèn tender and lovely; fragile, delicate.⁵ 娇生惯养[嬌生慣養] gël-säng-gän-yëng jiāoshēng guànyǎng pampered since childhood.⁵ 娇小玲珑[嬌小玲瓏] gël-xēl-lẽin-lũng jiāoxiǎolínglóng petite and dainty.⁵ |
gel2 | 4493 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬀 | 妫 | gï | guī | (=媯 gï guī) name of a river;
name of a prefecture; Gui surname.⁸ (See 媯 gï.) |
gi2 | 4648 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫻 | 娴 | hãn | xián | refined, elegant; adept,
skilled.⁶ (variant: 嫺 hãn xián). (See 嫺 hãn). 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng gentle and refined.⁵ 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí skilled in; adept at.⁷ 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ (of a woman) refined; elegant.⁵ 娴淑 hãn-sùk xiánshū graceful and kind-hearted.⁶ 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú adept; skilled; well-versed.⁶ 娴于辞令[嫻於辭令] hãn-yï-xũ-lèin xiányúcílìng skilled in speech; eloquent; to be gifted with a silver tongue.⁷ |
han3 | 5728 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫺 | hãn | xián | (=娴[嫻] hãn xián refined, elegant;
adept, skilled.⁶); refined, elegant, gracious.⁸ elegant; accomplished;
refined.¹⁴ elegant; accustomed to; versed in.²⁴ (composition: ⿰女閒; U+5AFA). 嫺静[嫺靜] or 娴静[嫻靜] hãn-dèin xiánjìng elegant and serene.¹⁹ 嫺习[嫺習] or 娴习[嫻習] hãn-dìp xiánxí adept at.¹⁴ 嫺雅 or 娴雅[嫻雅] hãn-ngâ xiányǎ polished; cultures; apt.¹⁴ accomplished.²⁴ 嫺熟 or 娴熟[嫻熟] hãn-sùk xiánshú skilled in.¹⁴ 嫺于礼[嫺於禮] hãn-yï-lâi xiányúlǐ well-versed in etiquette.¹⁴ (See 嫻 hãn). |
han3 | 5729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬉 | hï | xī | to have fun; to sport; to
play; to frolic.⁷ 嬉戏[嬉戲] hï-hï xīxì to frolic; fun; a romp.¹⁰ 嬉闹[嬉鬧] or 嘻闹[嘻鬧] hï-nào xīnào laugh and frolic; horseplay; rolick.⁶ 嬉痞 hï-pī xīpǐ hippie.¹⁰ 嬉皮 or 嘻皮 hï-pĩ xīpí hippies.⁷ 嬉皮赖脸[嬉皮賴臉] hï-pĩ-lài-lêm xīpílàiliǎn grinning shamelessly to cover up embarassment or guilt.⁶ 嬉皮笑脸[嬉皮笑臉] or 嘻皮笑臉 hï-pĩ-xël-lêm xīpíxiàoliǎn to grin cheekily/mischievously/frivolously; to smile and grimace.⁶ 嬉皮士 hï-pĩ-xù xīpíshì <loan> hippy; hippie.⁵ 嬉耍 hï-sā xīshuǎ to play games with.⁷ 嬉和 or 嘻和 hï-võ xīhe <vern.> affable looks and soft words; please somebody with affable looks and soft words.⁶ 嬉笑 or 嘻笑 hï-xël xīxiào be laughing and playing.⁵ 嬉笑怒骂[嬉笑怒罵] hï-xël-nù-mà xīxiàonùmà playing, laughing, getting angry and scolding – a stimulating style of writing which makes even merry laughters and angry shoutings delightful reading.⁷ 嬉游 hï-yiũ xīyóu to play; to sport.⁷ 嬉游曲 hï-yiũ-kūk xīyóuqǔ <mus.> divertimento.⁶ |
hi2 | 6437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫼 | màk | mò | anger, rage; angry.⁰ to be
angry.²⁴ to cause jealousy and anger.³⁶ Mo surname.⁵⁴ (variant: 𡣫❄{⿰女墨} màk mò). (composition: ⿰女黑; U+5AFC). (See 𡣫❄{⿰女墨} màk). |
mak4 | 10473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嫵 | 妩 | mû | wǔ | attractive; lovely.⁷ to
cajole.²⁴ 妩媚[嫵媚] mû-mì wǔmèi (of a woman) lovely; charming; attractive.⁶ 妩媚迷人的笑容[嫵媚迷人的笑容] mû-mì-mãi-ngĩn-ēik-xël-yũng wǔmèimíréndexiàoróng enticing/winsome smile.⁶ 妩媚多姿[嫵媚多姿] mû-mì-ü-dü wǔmèiduōzī enchanting.²¹ 妩媚动人[嫵媚動人] mû-mì-ùng-ngĩn wǔmèidòngrén be charming and enchanting.⁶ (See 娬 mû.) |
mu5 | 11098 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬈 | 娆 | ngêl | rǎo | <wr.> harass;
disturb.⁶ 娆恼[嬈惱] ngêl-nâo rǎonǎo disturbing, troublesome.¹¹ <又> ngẽl. (See 嬈 ngẽl.) |
ngel5 | 11788 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬈 | 娆 | ngẽl | ráo | graceful.⁹ 娇娆[嬌嬈] gël-ngẽl jiāoráo <wr.> enchantingly beautiful.⁶ 江山妖娆[江山妖嬈] göng-sän-yēl-ngẽl jiāngshānyāoráo The landscape is beautiful.⁴ 体态娇娆[體態嬌嬈] hāi-häi-gël-ngẽl tǐtàijiāoráo charming and beautiful carriage.⁶ 妖娆[妖嬈] yēl-ngẽl yāoráo <wr.> enchanting; bewitching; fascinating.⁶ <又> ngêl. (See 嬈 ngêl.) |
ngel3 | 11761 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 15 | 嬋 | 婵 | sẽm | chán | graceful; lady-like;
attractive; beautiful; pretty.⁷ 婵娟[嬋娟] sẽm-gün chánjuān <wr.> (of a woman) fair, lovely; moon.⁶ 婵媛[嬋媛] sẽm-yõn chányuán (=婵娟[嬋娟] sẽm-gün chánjuān) <wr.> (of a woman) fair, lovely; moon; <wr.> linked, joined.⁶ |
sem3 | 13461 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬚 | lêm | liǎn | a woman's
name.²ʼ²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰女; U+5B1A). <又> lêm. (See 嬚 lêm). |
lem5 | 9556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬚 | lẽm | liǎn | clear and beautiful.²⁴ʼ⁰
pretty, beautiful; savory.³⁶ (composition: ⿰女; U+5B1A). <又> lẽm. (See 嬚 lẽm). |
lem3 | 9541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬝 | nêl | niǎo | (=袅[裊] nêl niǎo slender and
delicate.⁵). (variant: 嫋 nêl niǎo). (composition: ⿰女裊; U+5B1D). (See 裊 nêl; 嫋 nêl). |
nel5 | 11425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬡 | 嫒 | öi | ài | complimentary term for a
daughter.¹⁴ 令嫒[令嬡] or 令爱[令愛] lèin-öi lìng'ài <court.> your daughter.¹¹ |
oi2 | 12413 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬖 | pĩ | bì | take as favorite, dote on;
be in somebody's good graces, be in high favor (with); favorite.⁶ 便嬖 bèin-pĩ biánbì <wr.> favorite mistress.¹¹ 宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ chǒngbì a court favorite (man or woman).¹¹ 内嬖[內嬖] nuì-pĩ nèibì a concubine, a court favorite.¹¹ 嬖幸 pĩ-hàng bìxìng or 嬖御 pĩ-nguì bìyù (said of concubines and sycophants) to be favored by the ruler.⁷ 嬖童 pĩ-hũng bìtóng a catamite.¹⁴ 嬖人 pĩ-ngĩn bìrén <wr.> emperor's favorite (courtier or concubine).⁶ 嬖爱[嬖愛] pĩ-öi bì'ài make a pet (of).⁶ 嬖臣 pĩ-sĩn bìchén <trad.> (emperor's) favorite minister.⁵⁴ 嬖妾 pĩ-tēp bìqiè a favorite concubine.¹⁴ |
pi3 | 12871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬗 | sèn | shàn | <wr.> transform;
transmute.⁶ 递嬗[遞嬗] ài-sèn dìshàn to change progressively.¹⁰ to change in succession.¹¹ 自然嬗变[自然嬗變] dù-ngẽin-sèn-bëin zìranshànbiàn natural transmutation.⁵ 感生嬗变[感生嬗變] gām-säng-sèn-bëin gǎnshēng shànbiàn induced transmutation.⁵ 嬗变[嬗變] sèn-bëin shànbiàn <wr.> change, evolute; <phy.> transmutation.⁶ 嬗替 sèn-häi shàntì <wr.> changed and be replaced; evolve.⁶ |
sen4 | 13486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬙 | 嫱 | tẽng | qiáng | woman court official (in
ancient China).⁶ 嫔嫱[嬪嬙] bïn-tẽng pínqiáng woman court official in ancient China.⁶ 嫱媛[嬙媛] tẽng-yõn qiángyuàn ladies-in-waiting.⁷ |
teng3 | 14212 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬛 | vãn | huán | (composition: ⿰女睘;
U+5B1B). 琅嬛[瑯嬛] lõng-vãn lánghuán <lit.> library of 天帝 Hëin-äi Tiāndì Lord of Heaven in legend.⁶ 琅嬛福地[瑯嬛福地] lõng-vãn-fūk-ì lánghuánfúdì library of a fairyland, where rare ancient books were stored.⁷ a scenically beautiful place.³⁹ (See 嬛 [vãn, xuān].) |
van3 | 14889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬛 | vãn | xuān | 嬛佞 vãn-nèin xuānnìng <lit.>
sycophant, given to flattery.¹¹ (composition: ⿰女睘; U+5B1B). (See 嬛 [vãn, huán].) |
van3 | 14890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 㜪 | xïn | xīn | (=𡣎❄{⿱⿰⿱立未斤女} xïn xīn) name of an ancient
state/country.²ʼ¹⁰¹ (=嫀 xïn xīn) name of a family or a clan, name of country (in ancient
times).⁸ a woman's name.²⁴ (Also read xïn shēn, xēin xiǎn) (composition: ⿱新女; U+372A). (See 𡣎❄{⿱⿰⿱立未斤女} xïn; 嫀 xïn). |
xin2 | 15851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 16 | 嬴 | yẽin | yíng | (=赢[贏] yẽin yíng) to win; to have a
surplus; surname.⁸ old variant of 贏
yẽin yíng,
to win, to profit; old variant of 盈 ngẽin yíng, full; (Chinese surname).¹⁰ to bud, to expand; a woman's
name.²⁴ to have a surplus; <old> Ying surname.³⁶ (composition: ⿱吂⿲月女几; U+5B34). 嬴政 Yẽin Jëin Yíng Zhèng Ying Zheng (260-210 BC), personal name of the first emperor 秦始皇 Tũn Chī Võng Qínshǐhuáng Qin Shihuang.¹⁰ 嬴绌[嬴絀] yẽin-jōt yíngchù profit and loss.¹¹ to bend and straighten out again.²⁵ 嬴取 yẽin-tuī yíngqǔ to win.⁹ 嬴秦 Yẽin Tũn Yíng Qín Ying Qin, the state of Qin during the 战国时代[戰國時代] Jën-gōk-sĩ-òi Zhànguó Shídài Warring States period (c. 475 BC - 221 BC). (See 贏 yẽin). |
yein3 | 16448 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬪 | 嫔 | bïn | pín | <wr.> a concubine of
an emperor; a woman attendant at court.⁵ 嫔妃[嬪妃] bïn-fï pínfēi concubine of an emperor.⁶ 嫔妇[嬪婦] bïn-fû pínfù a wife.¹⁴ 嫔然成行[嬪然成行] bïn-ngẽin-sẽin-hõng pínrán chéngháng numerous people lined up in a row.⁷ 嫔御[嬪御] bïn-nguì pínyù the female retinue at court.⁷; imperial concubine.¹⁴ 嫔嫱[嬪嬙] bïn-tẽng pínqiáng woman court official in ancient China.⁶ 嫔从[嬪從] bïn-tũng píncóng ladies-in-waiting.⁷ |
bin2 | 904 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬯 | hõi | tái | slow, dull, stupid,
silly.²⁴ (composition: ⿰女臺; U+5B2F). |
hoi3 | 6639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬤 | 嬷 | mā | mā | wet nurse; a form of
address for an elderly woman.⁵⁴ 老嬷嬷[老嬤嬤] lāo-mā-mā lǎomāma an old maidservant.¹¹ 嬷嬷[嬤嬤] mā-mā māma (=媽媽 mã-mā māma) mamma; address to wet nurse retained and respected in family; old woman relative: 刘嬷嬷[劉嬤嬤] Liũ-mā-mā; 嬷嬷爹[嬤嬤爹] Mā-mā-ëh=奶公 Nâi-güng husband of old wet nurse.¹¹ <又> mō. (See 嬤 mō.) |
ma1 | 10396 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬵 | mẽin | mián | ancient woman's name.⁸ a
woman's name.²⁴ (syn. 婂 mẽin mián). (composition: ⿰女綿; U+5B35). (See 婂 mẽin). |
mein3 | 10653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬤 | 嬷 | mō | mó | <topo.> (a term of
address to an old lady), granny; wet nurse; sister/nun (of the Roman Catholic
and Greek Orthdox Churches).⁶ 嬷嬷[嬤嬤] mō-mō mómo <topo.> address for an old woman; wet nurse.⁵⁴ <又> mā. (See 嬤 mā.) |
mo1 | 10869 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬭 | nâi | nǎi | the breast, nipples, milk;
a common term for mother and elder sister.²⁴ (=奶 nâi nǎi) milk; suckle; breasts.³⁶ (composition: ⿰女爾; U+5B2D). 嬭头[嬭頭] nâi-hẽo nǎitóu the nipple.²⁴ 嬭妈[嬭媽] nâi-mā nǎimā a wet nurse.²⁴ 牛嬭 ngẽo-nâi niúnǎi cow's milk.²⁴ 黄嬭[黃嬭] võng-nâi huángnǎi an afternoon's nap.²⁴ (See 奶 nâi). |
nai5 | 11260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬲 | nêl | niǎo | <wr.> tease; pester.⁶
to dally with; to flirt with.⁷ to tease, to flirt with.¹¹ to dally with;
obscene.¹⁴ to make fun of; to pester.³⁶ (composition: ⿲男女男; U+5B32). 嫐嬲 nāo-nêl nǎoniǎo ➀ to entangle, to disturb ➁ to tease ➂ refers to the unfortunate emotional state of men and women.¹⁹ <又> niü. (See 嬲 niü.) |
nel5 | 11426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬲 | niü | niǎo | <台> 嬲 niü
angry. (composition: ⿲男女男; U+5B32). <又> nêl. (See 嬲 nêl.) |
niu2 | 12248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 𡣪 ❄ |
sēik | shì | to go home with a
husband.²⁴ to marry; (=适[適] sēik shì to fit; suitable; proper; just (now); comfortable; well;
to go; to follow or pursue.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰女適; U+218EA). (See 適 sēik). |
seik1 | 13310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 𡣎 ❄ |
xïn | xīn | name of an ancient
state/country.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿱⿰⿱立未斤女; U+218CE). (variant: 㜪 xïn xīn). 有𡣎❄{⿱⿰⿱立未斤女} yiû-xïn yǒuxīn the name of an ancient state/country.²⁴ 有𡣎❄{⿱⿰⿱立未斤女}氏 yiû-xïn-sì yǒuxīnshì an ancient tribal name, now known as 有莘氏 yiû-xïn-sì yǒuxīnshì or 有辛 yiû-xïn yǒuxīn or 有侁 yiû-xïn yǒushēn, a notable member of this tribe was Yu (大禹) the Great's mother, whose name was 女志 nuī-jï nǚzhì, aka 修已 xiü-yî xiūyǐ. The wife of the founder of the Shang dynasty, 商湯 King Tang was from the 有莘氏 yiû-xïn-sì yǒuxīnshì Youxin tribe as was 太姒 Tài Sì, the wife of King Wen of Zhou 周文王 and mother of King Wu of Zhou 周武王, the founder of the Zhou Dynasty.²ʼ⁰ (See 㜪 xïn). |
xin2 | 15852 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬰 | 婴 | yëin | yīng | baby; infant.⁵ 婴孩[嬰孩] yëin-hãi yīnghái baby; infant.⁵ 婴蜺[嬰蜺] yëin-ngãi yīngní an insect, that in the close of summer, infests the ears of deer.²⁵ 婴儿[嬰兒] yëin-ngĩ yīng'ér baby, infant.⁵ 婴儿车[嬰兒車] yëin-ngĩ-chëh yīng'érchē baby carriage; pram; stroller.¹⁰ 婴儿奶粉[嬰兒奶粉] yëin-ngĩ-nâi-fūn yīng'érnǎifěn infant formula milk.⁵⁴ 婴儿坏血病[嬰兒壞血病] yëin-ngĩ-vài-hūt-bèng yīng'ér huàixuèbìng infantile scurvy.⁷ 婴儿死亡率[嬰兒死亡率] yëin-ngĩ-xī-mõng-lùt yīng'ér sǐwánglǜ the infant mortality rate.⁷ |
yein2 | 16400 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬮 | yèm | yàn | placable, good-tempered,
mild.¹⁰² (composition: ⿸厭女; U+5B2E). 嬮嬱 yèm-têm yànqiàn beauty (girl).³⁶ handsome, beautiful, voluptuous, enticing.¹⁰² <又> yëm; yèp. (See 嬮 yëm; 嬮 yèp). |
yem4 | 16621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬮 | yëm | yān | good; harmonious, and
still; handsome.²⁴ fine, good; calm, tranquil.³⁶ (composition: ⿸厭女; U+5B2E). <又> yèm; yèp. (See 嬮 yèm; 嬮 yèp). |
yem2 | 16601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 17 | 嬮 | yèp | yè | well-dressed, finely
trimmed up.¹⁰² (composition: ⿸厭女; U+5B2E). <又> yëm; yèm. (See 嬮 yëm; 嬮 yèm). |
yep4 | 16779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 18 | 𡣫 ❄ |
màk | mò | (=嫼 màk mò anger, rage; angry.⁰
to be angry.²⁴ to cause jealousy and anger.³⁶).² (composition: ⿰女墨; U+218EB). (See 嫼 màk). |
mak4 | 10474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 18 | 嬸 | 婶 | sīm | shěn | wife of father's younger
brother.¹⁰ 大婶[大嬸] ài-sīm dàshěn auntie, as familiar address of woman of elder generation, not necessarily related.¹¹ 婶子[嬸子] sīm-dū shěnzi <topo.> father's younger brother's wife; aunt.¹⁰ 婶妈[嬸媽] sīm-mā shěnmā father's brother's wife.⁵⁴ 婶母[嬸母] sīm-mû shěnmǔ wife of father's younger brother; aunt.¹⁰ 婶娘[嬸娘] sīm-nẽng shěnniáng <topo.> wife of one's father's younger brother; aunt.⁵ 婶婆[嬸婆] sīm-põ or sīm-pũ shěnpó wife of husband's uncle who is younger than his father; familiar address of elder woman.¹¹ 婶婶[嬸嬸] sīm-sīm shěnshen wife of father's younger brother; aunt.¹⁰ |
sim1 | 13692 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 18 | 嬱 | têm | qiàn | (=㜞 têm qiàn beautiful; pretty,
used in girl's name.⁸). (composition: ⿱漸女; U+5B31). 嬮嬱 yèm-têm yànqiàn beauty (girl).³⁶ handsome, beautiful, voluptuous, enticing.¹⁰² (See 㜞 têm). |
tem5 | 14184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 18 | 㜰 | yêk | yuè | exquisite; fine.⁸
handsome.²⁴ (composition: ⿰女樂; U+3730). |
yek5 | 16503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 嬾 | län | lǎn | (=懶 län lǎn) lazy.¹⁴ (variant: 㦨
län). 嬾妇[嬾婦] län-fû lǎnfù the cricket.¹⁴ (See 懶 län; 㦨 län). |
lan2 | 9185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 㜳 | vãi | huái | peaceful; joyful.⁸
harmonious and agreeable.²⁴ (composition: ⿰女褱; U+3733). |
vai3 | 14844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 𡣾 ❄ |
xël | xiāo | a woman's name.²⁴ (composition: ⿰女蕭; U+218FE). |
xel2 | 15728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 嬿 | yên | yàn | ➀ a woman's name; referring
to a woman.²ʼ¹⁰¹ ➁ can be used for 燕
yên yàn
swallow.² (composition: ⿰女燕; U+5B3F). <又> yën; yēn. (See 嬿 yën; 嬿 yēn). |
yen5 | 16707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 嬿 | yën | yàn | lovely.⁸ʼ¹⁰
wonderful.⁹ ➀ fine, happy, glorious;
harmonious, gentle and graceful ➁
peaceful and carefree, enjoying leisure; peace and happiness.¹⁹ (composition: ⿰女燕; U+5B3F). 嬿服 yën-fùk yànfú beautiful/elegant dress.⁵⁴ 嬿嬿 yën-yën yànyàn lovely, adorable (about a woman).⁵⁴ <又> yēn; yên. (See 嬿 yēn; 嬿 yên). |
yen2 | 16654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 嬿 | yēn | yǎn | (composition: ⿰女燕;
U+5B3F). 嬿婉 yēn-vōn yǎnwǎn ➀ beautiful and calm; soft (about a woman) ➁ beauty; beautiful, adorable.⁵⁴ <又> yën; yên. (See 嬿 yën; 嬿 yên). |
yen1 | 16637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 19 | 㜲 | yüng | wěng | (non-classical form of 嬴
yẽin yíng) to have
surplus, full, overplus; to open out; to produce; Weng surname.³⁶ 美好也 fine,
beautiful.⁹⁸ (composition ⿰女嬴; U+3732). |
yung2 | 17481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孅 | hëin | qiān | crafty; treacherous;
fawning.³⁶ (Note: 孅 may also be read tïm xiān for this meaning). (composition: ⿰女韱; U+5B45). 孅人 hëin-ngĩn qiānrén or tïm-ngĩn xiānrén clever villain.⁵⁴ 孅趋[孅趨] hëin-tuï qiānqū or tïm-tuï xiānqū obsequious, overly deferential; flattering.⁵⁴ <又> tïm. (See 孅 tïm). |
hein2 | 6099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孄 | 𫝮 ❄ |
län | lǎn | (<old>=懒[懶] län lǎn lazy.¹⁰ lazy,
indolent; reluctant.¹⁴).⁸ (comp. t: ⿰女闌; U+5B44). (comp. s: ⿰女阑; U+2B76E). 斒𫝮❄{⿰女阑}[斒孄] bän-län bānlǎn (=斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹) (See 懶 län). |
lan2 | 9186 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孃 | nẽng | niáng | (=娘 nẽng niáng) mother; young
lady.¹⁰ 孃惹 or 娘惹 nẽng-ngêh niángrě (=峇峇孃惹 or 峇峇娘惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰ (See 娘 [nẽng, niáng], [nẽng, niang].) |
neng3 | 11450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孀 | söng | shuāng | widow; live in
widowhood.⁶ (composition: ⿰女霜; U+5B40). 富孀 fü-söng fùshuāng rich widow.¹¹ 孤孀 gü-söng gūshuāng widow; widow and her children.⁶ 孀妇[孀婦] söng-fû shuāngfù <wr.> widow.⁶ 孀闺[孀閨] söng-gï shuāngguī the chamber of a widow.⁷ 孀居 söng-guï shuāngjū <wr.> live as a widow; live in widowhood.⁶ 孀婺 söng-mù shuāngwù a widow.¹⁴ 遗孀[遺孀] vĩ-söng yíshuāng widow; relict.⁵ |
song2 | 13838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孅 | tïm |
xiān | slender; sharp-pointed;
thus; — cunning and artful; interchangeable with 纤[纖] tïm xiān, q.v.¹⁴ sharp-pointed and fine,
tapering to a point; also slender.²⁴ delicate, dainty, slender; alternative
form of 纤[纖] (tïm xiān, “fine; minute; slight”).³⁶ slender and sharp pointed;
delciate, slender, like a girl.¹⁰² (composition: ⿰女韱; U+5B45). 孅介之事 tïm-gäi-jï-xù xiānjièzhīshì a trifling matter.¹⁴ a bagatelle, a trifling affair.¹⁰² 孅弱 tïm-ngèk xiānruò slight and delicate.¹⁴ weak and delicate.²⁴ʼ¹⁰² 孅趋[孅趨] tïm-tuï xiānqū artful; cunning.¹⁴ʼ²⁴ʼ¹⁰² 孅悉 tïm-xēik xiānxī intelligent.¹⁴ to perceive fully; he knows it all.¹⁰² <又> hëin. (See 孅 hëin; 纖 tïm). |
tim2 | 14268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 20 | 孆 | yëin | yīng | <old>=婴[嬰] yëin yīng baby; infant.⁵ (composition: ⿰女嬰; U+5B46). |
yein2 | 16401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 21 | 孇 | söng | shuāng | a woman's name.²⁵ (composition: ⿰女雙; U+5B47). |
song2 | 13839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 22 | 孋 | lài | lì | (<old>=俪[儷] lài lì a pair, a couple;
husband and wife.⁷); fine, happy, glorious.¹⁹ beautiful.²⁴ (composition: ⿰女麗; U+5B4B). <又> lĩ. (See 孋 lĩ). |
lai4 | 9095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 22 | 孋 | lĩ | lí | ➀ (<old>=骊[驪] lĩ lí historical tribe in
ancient China) ➁ name of an ancient
state; ➂ Li surname.¹⁹ (composition: ⿰女麗; U+5B4B). 骊珠[驪珠] 孋姬 or 驪姬 lĩ-kï líjī Li Ji (-651 BCE) was the daughter of the monarch of the 孋戎 Lirong tribe; she later became the concubine, and then wife of the Duke Xian of Jin (晉獻公 -651 BCE); she was nicknamed as the "Witch of the Age" (一代妖姬) because of her devious acts.¹⁵ʼ²⁰ (See 驪姬之亂 lĩ-kï-jï-lòn). 孋戎 or 骊戎[驪戎] lĩ-yũng líróng a feudal state during the Zhou Dynasty; an ancient tribe in China.⁵⁴ <又> lài. (See 孋 lài). |
li3 | 9676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 22 | 孌 | 娈 | lũn | luán | <wr.> pretty;
handsome; good-looking.⁶ 静女其娈,贻我彤管.[靜女其孌,貽我彤管.] Dèin-nuī-kĩ-lũn, yĩ-ngô-hũng-gōn. Jìng nǚ qí luán, yí wǒ tóng guǎn. How handsome is the retiring girl! She presented to me a red tube.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·靜女》, translated by James Legge). 蕃娈[蕃孌] fãn-lũn fánluán fabulous; splendid; exceedingly pretty/charming.⁵⁴ 娈童[孌童] lũn-hũng luántóng a pederast, homosexual boy.¹¹ 娈美[孌美] lũn-mî luánměi effeminate.⁵⁴ 婉娈[婉孌] vōn-lũn wǎnluán <wr.> young and handsome; blithe.¹¹ 婉娈多姿[婉孌多姿] vōn-lũn-ü-dü wǎnluánduōzī beauty with many countenances – young and beautiful.⁶ |
lun3 | 10212 | |||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 23 | 孏 | län | lǎn | (<old>=懒[懶] län lǎn lazy.¹⁰ lazy,
indolent; reluctant.¹⁴).²ʼ⁸ (composition: ⿰女蘭; U+5B4F). 惰孏 ò-län duòlǎn or 惰嬾 ò-län duòlǎn or 懒惰 län-ò lǎnduò lazy.⁵ (See 懶 län). |
lan2 | 9187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 26 | 㜻 | lũn | liàn | (=娈[孌] lũn luán <wr.> pretty;
handsome; good-looking.⁶; (interchangeable 戀 lūn liàn) to admire, to
remember (old days, etc.); exquisite, fine; to obey, obedient, to comply;
(same as 奱 lũn luán) to bind, binding; used in girl's name.⁸ (composition: ⿰女戀; U+373B). (See 㜻[lũn, luán]). |
lun3 | 10213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | 女 | 26 | 㜻 | lũn | luán | (Alternate Mandarin
pronunciation of 㜻 lũn liàn with the same meaning: (=娈[孌] lũn luán <wr.> pretty;
handsome; good-looking.⁶; (interchangeable 戀 lūn liàn) to admire, to
remember (old days, etc.); exquisite, fine; to obey, obedient, to comply;
(same as 奱 lũn luán) to bind, binding; used in girl's name.⁸) (composition: ⿰女戀; U+373B). (See 㜻[lũn, lián]). |
lun3 | 10214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 子 | dū | zi | (noun suffix).⁵⁶ 矮子 āi-dū ǎizi a short person; dwarf.⁸ 包子 bäo-dū bāozi steamed stuffed bun.¹⁰ 车子[車子] chëh-dū chēzi vehicle.⁵⁶ 筷子 fäi-dū kuàizi chopsticks.⁷ 房子 fông-dū fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰ 饺子[餃子] gāo-dū jiǎozi dumplings.⁹ 镜子[鏡子] gëng-dū jìngzi mirror; <vern.> glasses.⁶ 句子 guî-dū jùzi a sentence.⁷ 孩子 hãi-dū háizi child.⁶ 桌子 jēk-dū zhuōzi table; desk.⁹ 帽子 mào-dū màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰ 儿子[兒子] ngī-dū érzi son.¹⁰ 骗子[騙子] pëin-dū piànzi swindler.⁵⁶ 屋子 ūk-dū wūzi house; room.¹⁰ 样子[樣子] yèng-dū yàngzi appearance, shape; manner, air; sample, model, pattern; <topo.> tendency, likelihood.⁵⁶ 一下子 yīt-hâ-dū yīxiàzi (=一下 yīt-hâ yīxià) (used after a verb as its complement, indicating an act or an attempt) one time, once; in a short while, all at once, all of a sudden.⁶ (See 子 [dū, zǐ].) |
du1 | 2471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 子 | dū | zǐ | Kangxi radical 39; son,
child; ancient title of respect for a learned man; seed; egg; young, tender,
small; something small and hard; copper coin, copper; viscount; the first of
the twelve Earthly Branches; <m.> (long and thin objects).⁵ (composition: ⿻了一; U+5B50 or U+2F26). 子弟 dū-ài/ zǐdì sons, younger brothers; later generation.⁶ 子弹[子彈] dū-àn zǐdàn bullet.⁵⁶ 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi 12 Earthly Branches.⁸ (See 子丑... under 丑). 子嗣 dū-dù zǐsì son; heir.¹⁰ 子鸡[子雞] dū-gäi zǐjī chick.⁵⁶ 子姜[子薑] dū-gëng zǐjiāng tender ginger.⁵⁶ (See <台> 子薑 dū-gêng) 子宫[子宮] dū-güng zǐgōng uterus, womb.⁵ 子公司 dū-güng-xü zǐgōngsī subsidiary company.⁵⁶ 子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo.⁸ 子粒 or 籽粒 dū-līp zǐlì seed; grain; kernel; bean.⁶ 子午线[子午線] dū-m̂-xëin zǐwǔxiàn meridian.⁵⁶ 子女 dū-nuī zǐnǚ sons and daughters; children; offspring.⁵⁶ 子时[子時] dū-sĩ/ zǐshí period from 11 p.m. to 1 a.m.¹¹ 子细[子細] or 仔细[仔細] dū-xäi zǐxì careful; be careful.⁶ 子孙[子孫] dū-xün zǐsūn offspring; posterity.¹⁰ 子夜 dū-yèh zǐyè midnight.⁵⁶ (See 子 [dū, zi].) |
du1 | 2472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 孑 | kēik | jié | <wr.> lonely; all
alone.⁵ the larvae of mosquitoes; solitary, unaccompanied, lonely.⁷ 孑孑为义[孑孑為義] kēik-kēik-vĩ-ngì jiéjiéwéiyì petty favors.⁷ 孑孓 kēik-kūt jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷ 孑立 kēik-lìp jiélì to stand in isolation; to be alone.⁷ 孑然 kēik-ngẽin jiérán <wr.> solitary; lonely; alone.⁵ 孑然一身 kēik-ngẽin-yīt-sïn jiérányīshēn all alone in the world.⁵ 孑遗[孑遺] kēik-vĩ jiéyí <wr.> few survivors (of a war, disaster).⁶ 孑遗生物[孑遺生物] kēik-vĩ-säng-mùt or kēik-vĩ-säng-mòt jiéyíshēngwù living fossils.⁶ 茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶ |
keik1 | 8320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 3 | 孓 | kūt | jué | the larvae of
mosquitoes.⁷ 孑孓 kēik-kūt jiéjué the larvae of mosquitoes; wigglers.⁷ |
kut1 | 9013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 4 | 孔 | kūng | kǒng | hole, bore; <m.> for
cave-dwellings, oil wells.⁶ ➀ hole; orifice; opening; aperture ➁ of or pertaining to Confucius ➂ urgent;
badly ➃ very; exceedingly ➄ Kong surname. 孔道 kūng-ào kǒngdào a narrow passage providing the only means of access to a certain place; pass.⁵ 孔雀 kūng-dēk kǒngquè peacock.¹⁰ 孔雀开屏[孔雀開屏] kūng-dêk-höi-pẽin kǒngquè kāipíng a peacock spreads its tail; be beautiful.⁵⁴ 孔子 Kūng-dū Kǒngzǐ Confucius (551-479 BC).⁶ 孔夫子 Kūng-fü-dū Kǒngfūzǐ Confucius.⁶ 孔径[孔徑] kūng-gèin kǒngjìng aperture; bore diameter.⁵ 孔隙 kūng-kēik kǒngxì small opening; hole.⁵ 孔孟 Kūng-Màng Kǒng-Mèng Confucius and Mencius.¹⁰ 孔孟之道 Kūng-Màng-jï-ào Kǒng-Mèng zhī dào the doctrine of Confucius and Mencius.⁵ 孔庙[孔廟] Kūng-mèl Kǒngmiào Confucian temple.⁵ 孔洞 kūng-ùng kǒngdòng opening or hole in a utensil.⁵ 孔型 kūng-yẽin kǒngxíng (mining) a pass.⁵ 孔穴 kūng-yòt kǒngxué hole; cavity.⁵ 无孔不入[無孔不入] mũ-kūng-būt-yìp wúkǒngbùrù (of odors, ideas) be all-pervasive; (of persons) seize every opportunity (to do evil).⁵ 三孔窑洞[三孔窯洞] xäm-kūng-yẽl-ùng sānkǒngyáodòng three cave-dwellings.⁶ |
kung1 | 8991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 5 | 孕 | yìn | yùn | pregnant.⁵ 包孕 bäo-yìn bāoyùn (=包蕴[包蘊] bäo-vūn bāoyùn) contain; embody; include.⁶ 避孕 bì-yìn bìyùn contraception.⁵ 身孕 sïn-yìn shēnyùn pregnancy; pregnant.¹⁰ 受孕 siù-yìn shòuyùn become pregnant.⁸ 怀孕[懷孕] vãi-yìn huáiyùn be pregnant; be conceived.⁵ 孕畜 yìn-chūk yùnchù pregnant domestic animal.⁵ 孕妇[孕婦] yìn-fû yùnfù pregnant woman.⁵ 孕吐 yìn-hü yùntù <med.> vomiting during pregnancy; morning sickness.⁵ 孕期 yìn-kĩ yùnqī <med.> pregnancy; gestation.⁵ 孕穗 yìn-xuì yùnsuì <agr.> booting.⁵ 孕穗期 yìn-xuì-kĩ yùnsuìqī <agr.> boot stage.⁵ 孕育 yìn-yùk yùnyù be pregnant with; breed.⁵ |
yin4 | 17116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 字 | dù | zì | character, word; form of a
written or printed character; calligraphy; name.⁵⁶ (See 名字 mẽin-dù; 文字
mũn-dù.) 字迹[字跡] dù-dēik zìjì handwriting; writing.⁵ 字典 dù-ēin zìdiǎn dictionary; character dictionary.¹⁰ 字据[字據] dù-guï zìjù written pledge (e.g. IOU, contract).⁵ 字句 dù-guî zìjù words and expressions; writing.⁵ 字体[字體] dù-hāi zìtǐ form of a written or printed character, script, typeface; style of calligraphy.⁵ 字条[字條] dù-hẽl zìtiáo brief note.⁵ 字帖 dù-hēp zìtiě brief note.⁶ 字帖 dù-hēp zìtiè copybook (for calligraphy).⁶ 字纸[字紙] dù-jī zìzhǐ wastepaper with characters written or printed on it.⁵ 字纸篓[字紙簍] dù-jī-lêo zìzhǐlǒu wastepaper basket.⁵ 字里行间[字裡行間] dù-lī-hõng-gän zìlǐhángjiān between the lines.⁵ 字面 dù-mèin zìmiàn literal/surface meaning (of a word).⁶ 字幕 dù-mōk zìmù captions (of motion pictures); subtitle.⁵ 字母 dù-mû zìmǔ letters (of an alphabet); letter.⁵ 字眼 dù-ngān zìyǎn wording, diction.⁵ 字画[字畫] dù-và zìhuà calligraphy and painting.⁵ <台> 一个字[一個字] yī-göi-dù one character; (a unit of time) five minutes. |
du4 | 2551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 㜽 | dū | zǐ | ancient form of 子 dū zǐ) child, seed, first
terrestrial branch.¹⁰ (composition: ⿱巛子; U+373D). (See 子 dū). |
du1 | 2473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 孖 | mä | mā | ➀ twin ➁ conjoined ➂
(measure word for a pair of linked objects ) ➃ paired up; made into a pair ➄
(Singapore) double portion (food).³⁶ (composition: ⿰子子; U+5B56). <台> 孖 mä double; a pair; twin. <台> 孖生 (read as) mä-châng/ instead of mä-säng twins. <台> 孖面[孖麵] mä-mèin maa1 min6 double portion of noodles.³⁶ <台> 孖女 mä-nuī maa1 neoi5/ twin girls.³⁶ <台> 孖烟囱[孖煙囱] or 孖烟通[孖煙通] mä-yën-hüng boxer shorts. <台> 一孖腊肠[一孖臘腸] yīt-mä-làp-chẽng jat1 maa1 laap6 coeng4/ a pair of Chinese sausages.³⁶ |
ma2 | 10404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 6 | 存 | tũn | cún | exist, live; store;
accumulate; deposit; leave with, check; reserve; remain on balance, be in
stock; cherish, harbor.⁵ 存底儿[存底兒] tũn-āi-ngĩ cúndǐr keep the original draft; keep a file copy.⁵ 存单[存單] tũn-än cúndān deposit receipt.⁵ 存查 tũn-chã cúnchá file for reference.⁵ 存储[存儲] tũn-chuî cúnchǔ to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage.¹⁰ 存储元件[存儲元件] tũn-chuî-ngũn-gèin cúnchǔyuánjiàn memory element.⁵ 存在 tũn-dòi cúnzài exist; be.⁵ 存货[存貨] tũn-fö cúnhuò goods in stock; existing stock.⁵ 存款 tũn-fōn cúnkuǎn deposit; bank savings.⁵ 存放 tũn-föng cúnfàng leave with, leave in somebody's care; deposit (money).⁵ 存亡 tũn-mõng cúnwáng live or die; survive or perish.⁵ 存而不论[存而不論] tũn-ngĩ-būt-lùn cún'érbùlùn leave the question open.⁵ 存案 tũn-ön cún'àn register with the proper authorities.⁵ 存档[存檔] tũn-öng cúndàng keep in the archives; file.⁵ 存心 tũn-xïm cúnxīn cherish certain intentions; intentionally, deliberately, on purpose.⁵ |
tun3 | 14534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孛 | böi | bèi | a comet.⁷ comet; the
splendor of a comet, formerly considered an omen for bad luck.⁹ 孛孛 böi-böi bèibèi radiant.⁷ 孛孛丁 böi-böi-ëin bèibèidīng (=蒲公英 pũ-güng-yëin púgōngyīng) dandelion (Taraxacum); a.k.a. 黄花地丁 [黃花地丁] võng-fä-ì-ëin huánghuādìdīng; 婆婆丁 põ-põ-ëin pópódīng.¹⁵ʼ²⁰ʼ⁸⁴ 孛星 böi-xëin bèixīng a comet.¹¹ 月孛 ngùt-böi yuèbèi lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth); imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit; dark moon; Lilith.¹⁰ 媻姗孛窣[媻姍孛窣] põn-sän-böi-xūt pánshānbèisū to crawl slowly forward on hands and knees.¹⁴ <又> bòt. (See 孛 bòt.) |
boi2 | 992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孛 | bòt | bó | (=勃 bòt bó) <wr.>
exuberant; flourishing; thriving; vigorous; prosperous.⁶ suddenly, sudden,
quick.⁸ <又> böi. (See 孛 böi; 勃 bòt.) |
bot4 | 1109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孜 | dü | zī | never weary; unwearied and
diligent.⁷ 孜孜 or 孳孳 or 孶孶 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵ 孜孜不倦 dü-dü-būt-gùn zīzībùjuàn diligently; assiduously; indefatigably.⁵ 孜孜以求 dü-dü-yî-kiũ zīzīyǐqiú diligently strive after; assiduously seek.⁵ 喜孜孜 or 喜滋滋 hī-dü-dü xǐzīzī joyful, looking pleased.⁷ 惟日孜孜 vĩ-ngìt-dü-dü wéirìzīzī working hard day in and day out.¹¹ |
du2 | 2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孚 | fũ | fú | inspire confidence in
somebody.⁵ Fu surname.⁷ 埃克森美孚 äi-hāk-sẽim mî-fũ āikèsēn měifú Exxon Mobil.¹⁰ 不孚众望[不孚眾望] būt-fũ-jüng-mòng bùfúzhòngwàng command no public confidence; enjoy no prestige.⁶ 孚众望[孚眾望] fũ-jüng-mòng fúzhòngwàng come up to popular expectation; enjoy popular support.⁵⁴ 名孚天下 mẽin-fũ-hëin-hà míngfútiānxià one's fame has filled the world.¹⁹ 名孚众望[名孚眾望] mẽin-fũ-jüng-mòng míngfúzhòngwàng prestige commands public confidence; enjoy popular confidence.¹⁹ 深孚众望[深孚眾望] sïm-fũ-jüng-mòng shēnfú zhòngwàng enjoy great popularity; enjoy high prestige.⁵ 信孚中外 xïn-fũ-jüng-ngòi xìnfúzhōngwài to be trusted both at home and abroad (idiom); have the confidence both of foreigners and of one's own people.⁵⁴ 恩信相孚 yïn-xïn-xëng-fũ ēnxìnxiāngfú bound by natural ties of kindness on one side and devotion on the other.¹⁹ |
fu3 | 3549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥉 ❄ |
gäo | jiào | (=教 gäo jiào) religion; teaching;
to cause; to tell.¹⁰ (composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949). (See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥉 ❄ |
gäo | jiāo | (=教 gäo jiāo) teach;
instruct.⁶ (composition: ⿱㐅⿸𠂇子; U+21949). (See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]; 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]). |
gao2 | 4209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 㜾 | hãi | hái | (=孩 hãi hái child; son or
daughter.⁶); a child; an infant, young; small.⁸ (composition: ⿰子介; U+373E). (See 孩 hãi). |
hai3 | 5470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 𡥆 ❄ |
häo | hào | (=好 häo hào to be fond of; to
have a tendency to; to be prone to.¹⁰); Hao surname.¹⁰¹ (composition: ⿰丑子; U+21946). (See 好 häo). |
hao2 | 5844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 7 | 孝 | häo | xiào | filial piety;
mourning.⁵ 孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵ 孝道 häo-ào xiàodào filial piety/duty/obligations.⁶ 孝子 häo-dū xiàozǐ dutiful son; son in mourning.⁵ 孝子贤孙[孝子賢孫] häo-dū-yẽn-xün xiàozǐxiánsūn worthy progeny; true son.⁵ 孝妇[孝婦] häo-fû xiàofù a filial woman; woman in mourning.⁷ 孝服 häo-fùk xiàofú mourning (dress).⁵ 孝感动天[孝感動天] häo-gām-ùng-hëin xiàogǎndòngtiān filial piety can move Heaven – used of an extreme expression of filial devotion.¹⁴ 孝敬 häo-gëin xiàojìng give presents (to one's elders or superiors).⁵ 孝经[孝經] häo-gëin xiàojīng The Canon of Filial Piety.¹⁴ 孝幔 häo-màn xiàomàn mourning curtain (hung before the coffin of one's deceased parent).⁶ 孝满[孝滿] häo-mōn xiàomǎn mourning is over.⁷ 孝爱[孝愛] häo-öi xiào'ài love to parents.¹⁴ 孝顺[孝順] häo-sùn xiàoshùn show filial obedience.⁵ 孝心 häo-xïm xiàoxīn filial devotion/sentiments/piety.⁶ 孝慈 häo-xũ xiàocí filial piety and parental tenderness.⁷ 孝养[孝養] häo-yëng xiàoyǎng to care for parents.¹⁴ |
hao2 | 5845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孢 | bäo | bāo | 孢子 or 胞子 bäo-dū bāozǐ <bot.> spore.⁵ 孢子花粉分析 bäo-dū-fä-fūn-fün-xēik bāozǐhuāfěnfēnxi spore pollen analysis.¹⁹ 孢子体[孢子體] bäo-dū-hāi bāozitǐ sporophyte.⁵ 孢粉 bäo-fūn bāofěn spore and pollen.⁶ 孢粉学[孢粉學] bäo-fūn-hòk bāofěnxué palynology.⁶ 孢原 bäo-ngũn bāoyuán archespore.¹⁰ 孢囊 bäo-nõng bāonáng sporangiocyst; spore sac; theca; sporocyst.¹⁹ 孢丝[孢絲] bäo-xü bāosī capillitium.¹⁰ 芽孢 ngã-bäo yábāo gemma of a fungus; sorus.⁸ 内孢子[內孢子] nuì-bäo-dū nèibāozǐ endospore.¹⁰ |
bao2 | 575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孠 | dù | sì | (<old>=嗣 dù sì ➀ to inherit; to
succeed to ➁ a descendant ➂ to continue; to follow.⁷).⁸ (composition: ⿱司子; U+5B60). 孠息 dù-xēik sìxī to continue offspring/progeny.¹⁹ (See 嗣 dù). |
du4 | 2552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 季 | gï | jì | season; the yield of a
product in one season, crop; the last month of a season; the fourth or
youngest among brothers; Ji surname.⁵ 季弟 gï-ài jìdì the fourth or youngest brother.⁵ 季报[季報] gï-bäo jìbào quarterly (bulletin or report).⁶ 季春 gï-chün jìchūn the last month of spring.⁵ 季节[季節] gï-dëik jìjié season.⁵ 季节性[季節性] gï-dëik-xëin jìjiéxìng seasonal.⁷ 季子 gï-dū jìzǐ youngest son.⁶ 季父 gï-fù jìfù the youngest paternal uncle.⁷ 季风 gï-füng jìfēng monsoon.⁵ 季军[季軍] gï-gün jìjūn third place in a contest/match.⁶ 季夏 gï-hà jìxià last month of summer.⁶ 季候 gï-hèo jìhòu <topo.> season.⁶ 季刊 gï-hōn jìkān quarterly publication; quarterly.⁵ 季母 gï-mû jìmǔ wife of the youngest paternal uncle.³⁹ 季月 gï-ngùt jìyuè the last month of a season.⁷ 季票 gï-pêl jìpiào season ticket.⁶ 季世 gï-säi jìshì <wr.> last phase of (an age, dynasty); age of decline.⁶ 季秋 gï-tiü jìqiū last month of autumn.⁶ 季度 gï-ù jìdù quarter of a year.⁵ 季冬 gï-üng jìdōng the last month of winter.⁶ |
gi2 | 4649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孤 | gü | gū | orphaned; solitary, alone;
I (used by feudal princes).⁵ 孤灯[孤燈] gü-äng gūdēng an isolated light.⁹ 孤岛[孤島] gü-āo gūdǎo an isolated island.⁵ 孤芳自赏[孤芳自賞] gü-föng-dù-sēng gūfāngzìshǎng to indulge in self-admiration.⁷ 孤苦伶仃 or 孤苦零丁 gü-fū-lẽin-ëin gūkǔlíngdīng orphaned and helpless; friendless and wretched.⁵ 孤家寡人 gü-gä-gā-ngĩn gūjiāguǎrén a person in solitary splendor; a person who has no mass support; a loner.⁵ 孤掌难鸣[孤掌難鳴] gü-jēng-nãn-mẽin gūzhǎngnánmíng it's impossible to clap with one hand; it's difficult to achieve anything without support.⁵ 孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷ 孤檠 gü-kẽin gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹ 孤立 gü-lìp gūlì isolated; isolate.⁵ 孤立无援[孤立無援] gü-lìp-mũ-yõn gūlìwúyuán isolated and cut off from help.⁵ 孤雁 gü-ngàn gūyàn solitary wild goose.⁵ 孤儿[孤兒] gü-ngǐ gū'ér orphan.⁵ 孤僻 gü-pēik gūpì unsociable and eccentric.⁵ 孤孀 gü-söng gūshuāng widow; widow and her children.⁶ 孤独[孤獨] gü-ùk gūdú lonely; solitary.⁵ <台> 孤寒 gü-hõn miserly, stingy. |
gu2 | 5084 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 㝀 | häo | hào | (=好 häo hào) to like; to love; to
be fond of.⁸ |
hao2 | 5846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孟 | màng | mèng | <wr.> eldest among
brothers and sisters; first month of a season.⁶ first in series; great,
eminent; Meng surname.⁸ 孟德尔主义[孟德爾主義] màng-āk-ngì-jī-ngì Mèngdé'ěr zhǔyì <bio.> Mendelism.⁵ 孟春 màng-chün mèngchūn the first month of spring.⁹ 孟子 Màng Dū Mèng Zǐ Mencius.⁵ 孟加拉 Màng-gä-lā Mèngjiālā Bengal.⁵ 孟仲叔季 màng-jùng-sūk-gï mèngzhòngshūjì (of brothers) the eldest, second eldest, third eldest and the youngest.⁶ 孟良崮 màng-lẽng-gü mèngliánggù Mount Mengliang in Mengyin county (蒙阴县[蒙陰縣] mũng-yïm-yòn méngyīn xiàn), Linyi Prefecture (临沂[臨沂] lĩm-kĩ or lĩm-yĩ línyí), Shandong Province.¹⁰ 孟浪 màng-lòng mènglàng rude; rough; rash.⁷ 孟买[孟買] Màng-mäi Mèngmǎi Bombay.⁶ 孟母三迁[孟母三遷] Màng-mû-xäm-tëin Mèngmǔsānqiān Mencius' mother moves her home three times to better her son's education.³⁹ 孟轲[孟軻] Màng Ö or Màng Ü Mèng Kē Mencius.⁶ 孟什维克[孟什維克] Màng-sìp-vĩ-hāk Mèngshíwéikè Menshevik.⁵ 孟什维主义[孟什維主義] Màng-sìp-vĩ-jī-ngì Mèngshíwéi zhǔyì Menshevism.⁵ |
mang4 | 10541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 8 | 孥 | nũ | nú | sons and daughters,
children; wife and children.⁵ 罪不及妻孥 duì-būt-gèp-häi-nũ zuìbùjíqīnú a wife and children are not punished for crimes of the husband and father.¹¹ 妻孥 or 妻帑 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹ 孥稚 nũ-jï núzhì a young child.¹⁴ 孥戮 nũ-lùk núlù punishment involving the death of the whole family.¹⁴ 收孥 or 收帑 siü-nũ shōunú try an offender's family along with him.⁵⁴ |
nu3 | 12315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 孩 | hãi | hái | child; son or
daughter.⁶ 孩子 hãi-dū háizi child.⁶ 孩子头[孩子頭] hãi-dū-hẽo háizitóu leader of a group of children; grown-up popular with children.⁶ 孩子气[孩子氣] hãi-dū-hï háiziqì childishness.⁵ 孩子话[孩子話] hãi-dū-và háizihuà baby talk.⁶ 孩提 hãi-hãi háití <wr.> early childhood; infancy.⁵ 孩童 hãi-hũng háitóng child.⁶ 孩儿[孩兒] hãi-ngĩ hái'ér child; son or daughter.⁶ 孩儿茶[孩兒茶] hãi-ngĩ-chã hái'érchá ramulus acaciae.⁶ 孩儿参[孩兒參] hãi-ngĩ-täm hái'érshēn <TCM> Caryophyllaceous ginseng.⁶ 小孩 xēl-hãi xiǎohái child.¹⁰ 女孩 nuī-hãi nǚhái girl.⁵ |
hai3 | 5471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 孨 | jōn | zhuǎn | cautious, circumspect;
weak, cowardly; orphan.⁸ careful; attentive; orphans deserving
sympathy.²⁴ |
jon1 | 8028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 㝁 | kẽin | qióng | lonely; to worship with
reverence.¹⁰⁰ (composition: ⿱旬子; U+3741). <又> vãn. (See 㝁 vãn.) |
kein3 | 8373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 9 | 㝁 | vãn | xuān |
(=嬛 vãn xuān) lonely; solitary,
exquisite; fine, to worship with reverence.⁸ lonely; to worship with
reverence; be lustful, be a womanizer.¹⁰⁰ (composition: ⿱旬子; U+3741). <又> kẽin. (See 㝁 kẽin.) |
van3 | 14891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 孭 | bêh | miē | <台> 孭 bêh
traditionally to carry something or somebody on one's back. <台> 孭带[孭帶] bêh-âi a carrier, traditionally made of cloth especially for carrying babies on one's back. <台> 孭仔 bêh-dōi to carry one's son on one's back traditionally. <又> mêh. (See 孭 mêh.) |
beh5 | 619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 孭 | mêh | miē | <台> traditionally to
carry something or somebody on one's back. <又> bêh. (See 孭 bêh.) |
meh5 | 10619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 㝃 | mêin | miǎn | (same as 娩 mêin miǎn child birth;
delivery; parturition.⁵) to bear a son; to give birth.⁸ to bring forth a
child.²⁴ (composition: ⿰子免; U+3743). (See 娩 mêin). |
mein5 | 10697 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 孫 | 孙 | xün | sūn | grandson; descendant; Sun
surname.¹⁰ 孙子[孫子] xün-dū sūnzi grandson.⁶ 孙子[孫子] Xün Dū Sūn Zi a pre-Qin strategist, noted for his book, 孫子兵法 Xün Dū bëin-fāt Sūnzǐ bīngfǎ The Art of War.⁷ 孙竹[孫竹] xün-jūk sūnzhú new shoots of bamboo from the old stump.⁵ 孙中山[孫中山] Xün Jüng-sän Sūn Zhōngshān or 孙逸仙 [孫逸仙] Xün Yìt-xëin Sūn Yìxiān or 孙文[孫文] Xün Mũn Sūn Wén Dr. Sun Yat-sen, father of the Republic of China.⁷ 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan, ruler of the state of 吳 M̃ Wú during the Three Kingdoms period.⁷ 孙悟空[孫悟空] Xün M̀-hüng Sūn Wùkōng The Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West (西游记[西游記] Xäi-Yiũ-Gï Xīyóujì).¹⁰ 孙女[孫女] xün-nuī sūnnǚ granddaughter.⁵ 孙女婿[孫女婿] xün-nuī-xâi sūnnǚxù grandson-in-law.⁶ 孙媳[孫媳] xün-xēik sūnxí or 孙媳妇[孫媳婦] xün-xēik-fû sūnxífu a granddaughter-in-law; a grandson's wife.⁷ (Male descendants: 1-子; 2-孫; 3-曾孫; 4-玄孫,元孫; 5-來孫; 6-昆孫(晜孫); 7-仍孫; 8-雲孫; 9-耳孫). |
xun2 | 16155 | |||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 10 | 孬 | yãi | nāo | bad, cowardly. 这种电器最孬[這種電器最孬] jëh-jūng-èin-hï-duï-yãi zhèzhǒngdiànqìzuìnāo This electrical equipment is the worst. 孬种[孬種] yãi-jūng nāozhǒng useless scoundrel; coward. |
yai3 | 16272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 11 | 孰 | sùk | shú | <wr.> who; which;
what. (variant: 𠅩❄{⿰亯丸} sùk shú). (composition: ⿰享丸; U+5B70). 人非圣贤,孰能无过[人非聖賢,孰能無過] ngĩn-fï-sëin-yẽn, sùk-nãng-mũ-gö rénfēishèngxián, shúnéngwúguò As people are not saints, how can they be free from faults – to err is human. 是可忍,孰不可忍 sì-hō-ngîn, sùk-būt-hō-ngîn shìkěrěn, shúbúkěrěn from "The Analects of Confucius." Often translated as "If he can bear to do this, what may he not bear to do?"; If this can be endured, what else cannot be endured? 孰知 sùk-jï shúzhī <wr.> Who knows? 孰若 sùk-ngèk shúruò <wr.> What is better than...; It would be better to... 孰是孰非 sùk-sì-sùk-fï shúshìshúfēi Which is right and which is wrong? 孰謂 sùk-vì shúwèi Who says? (See 𠅩❄{⿰亯丸} sùk). |
suk4 | 13909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 12 | 孳 | dü | zī | to breed in large numbers;
to propagate. 孳孳 or 孶孶 or 孜孜 dü-dü zīzī diligent; industrious; hardworking.⁵ 孳生 or 孶生 dü-säng zīshēng to multiply; to breed; to propagate. 孳乳 or 孶乳 dü-nguî zīrǔ <wr.> to grow; to multiply. (See 孶 dü). |
du2 | 2506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 12 | 孱 | sãn | càn | 孱头[孱頭] sãn-hẽo càntou <topo.>
weakling; coward.⁵ (See 孱 [sãn, chán].) |
san3 | 13214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 12 | 孱 | sãn | chán | frail; weak; feeble.⁶ 孱夫 sãn-fü chánfū a cowardly person; a weakling.⁷ 孱羸 sãn-luĩ chánléi <wr.> thin and frail; emaciated.⁶ 孱微 sãn-mĩ chánwēi <wr.> lowly; humble.⁶ 孱弱 sãn-ngèk chánruò <wr.> (of physique) frail, feeble, delicate; weak and incompetent, incapable, impotent; insubstantial; thin.⁶ (See 孱 [sãn, càn].) |
san3 | 13215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 13 | 孶 | dü | zī | (variant of 孳 dü zī ) to breed in large
numbers; to propagate. (See 孳 dü). |
du2 | 2507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 13 | 𡦃 ❄ |
kẽin | qióng | alone; solitary.²⁴ (composition: ⿱𤇾子; U+21983). |
kein3 | 8374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 13 | 𡦌 ❄ |
lāi | lāi | (=孻 lāi lāi last.⁸ child of an
old man.¹⁴).² (composition: ⿰子晉; U+2198C). (See 孻[lāi, lāi]). |
lai1 | 9074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | bào | fū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 孵 bù fū to hatch, to incubate.) <又> bù, fũ. (See 孵 bù, fũ..) |
bao4 | 593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | bù | fū | <台> 孵窦[孵竇] bù-êo to
hatch; to sit on eggs; hatching. <台> 鸡乸孵蛋[雞乸孵蛋] gäi-nā-bù-àn/ hen incubating the egg. <又> fũ, bào. (See 孵 fũ, bào.) |
bu4 | 1150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 14 | 孵 | fũ | fū | to hatch, to
incubate. 孵化 fũ-fä fūhuà to hatch, to incubate. 孵化器 fũ-fä-hï fūhuàqì incubator. 孵小鸡[孵小雞] fũ-xēl-gäi fūxiǎojī to hatch or incubate chicks. 孵育 fũ-yùk fūyù to hatch, to incubate. <又> bù, bào. (See 孵 bù, bào.) |
fu3 | 3550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 16 | 學 | 学 | hòk | xué | study, learn; imitate;
learning, knowledge; school, college.⁵ (variant: 斈 hòk xué). (See 斈 hòk). 学习[學習] hòk-dìp xuéxí to learn; to study.⁷ 学费[學費] hòk-fï xuéfèi tuition, school fees.¹¹ 学富五车[學富五車] hòk-fü-m̄-chëh xuéfùwǔchē be rich in knowledge; be well-read; be erudite.⁶ 学究[學究] hòk-giü xuéjiū a pedant.¹¹ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹ 学问[學問] hòk-mùn xuéwen learning; knowledge.¹⁰ 学派[學派] hòk-päi or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶ 学生[學生] hòk-säng xuésheng student, pupil; disciple.⁵ 学术[學術] hòk-sùt xuéshù learning; science; academic.¹⁰ 学位[學位] hòk-vì xuéwèi academic degree; degree.⁵ 学会[學會] hòk-vòi xuéhuì learn, master; learned society.⁵ 学士[學士] hòk-xù xuéshì scholar; bachelor.⁶ 学员[學員] hòk-yõn xuéyuán member of an institution of learning; (court.) student.¹¹ 学院[學院] hòk-yòn xuéyuàn college; educational institute; school; faculty.¹⁰ |
hok4 | 6695 | |||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 16 | 𡦞 ❄ |
tān | càn | two daughters or two
women.² (composition: ⿰子粲; U+2199E). |
tan1 | 14011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 17 | 孻 | lāi | lāi | last.⁸ child of an old
man.¹⁴ (variant: 𡦌❄{⿰子晉} lāi lāi). (composition: ⿰子盡; U+5B7B). <台> 孻尾 lāi-mī last. <台> 孻仔 lāi-dōi the youngest son. (See 𡦌❄{⿰子晉} lāi; 孻[lāi, nái]). |
lai1 | 9075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 17 | 孻 | lāi | nái | (alternate Mandarin
pronunciation of 孻 lāi lāi with the same meaning: last.⁸ child of an old
man.¹⁴).¹⁴ (composition: ⿰子盡; U+5B7B). <台> 孻尾 lāi-mī last. <台> 孻仔 lāi-dōi the youngest son. (See 孻[lāi, lāi]). |
lai1 | 9076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 17 | 孺 | yĩ | rú | child; Ru surname.¹⁰ 妇孺 fû-yĩ fùrú women and children.⁶ 妇孺皆知[婦孺皆知] fû-yĩ-gäi-jï fùrújiēzhī it is known even to women and children.⁶ 孺子 yĩ-dū rúzǐ <wr.> child.⁶ 孺子可教 yĩ-dū-hō-gäo rúzǐkějiāo the boy is intelligent and teachable; the boy is worth teaching.⁶ 孺子牛 yĩ-dū-ngēo rúzǐniú herdboy's willing ox – servant of the people.⁶ 孺慕 yĩ-mù rúmù to adore someone as a child adores its parents; to love and respect very much.³⁹ 孺人 yĩ-ngĩn rúrén <wr.> wife or mother of an official of certain ranks in the Ming and Qing dynasties.⁶ 黄口孺子[黃口孺子] võng-hēo-yĩ-dū huángkǒurúzǐ mere little kid/child.⁶ |
yi3 | 16896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 19 | 孼 | ngēik | niè | (=孽 ngēik niè) son born of a
concubine; disaster; sin; evil.¹⁰ (See 孽 ngēik.) |
ngeik1 | 11681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 19 | 孽 | ngēik | niè | son born of a concubine;
disaster; sin; evil.¹⁰ 孤臣孽子 gü-sĩn-ngēik-dū gūchénnièzǐ a minister without support at court and a concubine-born prince fallen from grace, sometimes used of someone nobly espousing a lost cause.¹¹ 孽报[孽報] ngēik-bäo nièbào bad karma¹⁰ 孽畜 ngēik-chūk nièchù evil creature (multipurpose curse); evil domestic animal.¹⁰ 孽子 ngēik-dū nièzǐ unfilial son; unworthy son; illegitimate son; concubine's son.¹⁰ 孽债[孽債] ngēik-jäi nièzhài a sin that one has committed, but hasn't been punished for.⁹ 孽障 ngēik-jëng nièzhàng (a term of abuse formerly used by the elders of a family cursing their juniors) an evil creature; vile spawn; wicked children; <Budd.> karmic obstruction; retribution for the evil one is supposed to have committed.⁷ 孽种[孽種] ngēik-jūng nièzhǒng bane of one's existence; vile spawn.¹⁰ (See 孼 ngēik.) |
ngeik1 | 11682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 20 | 孾 | yëin | yīng | <old>=婴[嬰] yëin yīng baby; infant.² a
baby, especially a girl, an infant.¹⁴ (composition: ⿰子嬰; U+5B30). |
yein2 | 16402 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | 子 | 22 | 孿 | 孪 | lũn | luán | (of babies) be born at one
birth; be twin-born.⁶ 孪子[孿子] lũn-dū luánzǐ twins.⁶ 孪生[孿生] lũn-säng luánshēng (of two babies) be born at one birth; be twin-born.⁶ 孪生姐妹[孿生姐妹] lũn-säng-dēh-môi luánshēngjiěmèi twin sisters.⁶ 孪生子[孿生子] lũn-säng-dū luánshēngzǐ twin children.¹¹ 孪生兄弟[孿生兄弟] lũn-säng-hëin-ài luánshēngxiōngdì twin brothers.¹¹ 一卵孪生[一卵孿生] yīt-lôn-lũn-säng yīluǎnluánshēng identical twins.⁵⁴ |
lun3 | 10215 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 3 | 宀 | mẽin | mián | Kangxi radical 40; "roof" radical occurring in 安, 定, 家 etc. This radical's name is 宝盖[寶蓋] bāo-gôi bǎogài <Budd.> canopy.⁸ In Hoisanva it is called 帽仔 mào-dōi hat.⁰ | mein3 | 10654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 4 | 㝉 | chuî | zhù | (=宁 chuî zhù ➀ to store, to save,
to stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶). [Note: This character, 㝉 (chuî zhù) is used to distinguish between 宁 (chuî zhù) that existed prior to simplification and 宁 (nẽin níng), the simplified form of 寧 (nẽin níng)]. (composition: ⿱宀一; U+3749). (See 宁 chuî; 寧 [nẽin, níng]). |
chui5 | 1822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 宁 | chuî | zhù | ➀ to store, to save, to
stockpile; to stand.⁷ ➁ space between the throne and the retiring room behind it; to store up, to save up; peaceful; used as a term of comparison.⁸ ➂ to store; to stand; space between the door and the entrance screen.¹⁰ ➃ (a) (historical) space between the door and the entrance screen, or between the two side houses in the main entrance ➃ (b) Original form of 贮[貯] chuî zhù to store; to accumulate; to gather. ➃ (c) Original form of 伫[佇] chuî zhù to stand for a long time.³⁶ [Note 1: For 宁 as the simplified form of 寧 nẽin níng see 寧 nẽin.] (composition: ⿱宀丁; U+5B81). [Note 2: This character 宁 chuî zhù, existed before simplification of 寧 into 宁 nẽin níng. The character 宁 chuî zhù has the same codepoint as the character 宁 nẽin níng]. (Also see 㝉 chuî). |
chui5 | 1823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 宄 | gī | guǐ | <wr.> treacherous
person; evildoer; scoundrel.⁶ a treacherous fellow; a traitor; a
thief.⁷ (variant: 𡧫❄{⿱宄心} gī guǐ). (composition: ⿱宀九; U+5B84). 奸宄[姦宄] gän-gī jiānguǐ thieves and robbers.⁷ 诡宄[詭宄] gī-gī guǐguǐ treacherous, tricky and evil people.¹⁹ 凶宄 hüng-gī xiōngguǐ fiendish, crafty and evil people.¹⁹ 御宄 nguì-gī yùguǐ to deal with the internal chaos in the palace.¹⁹ 内宄[內宄] nuì-gī nèiguǐ to create chaos within.¹⁹ (See 𡧫❄{⿱宄心} gī). |
gi1 | 4608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 它 | hä | tā | it; that; this (for
inanimate object).⁷ (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 它们[它們] hä-mõn tāmen they (for inanimate objects).¹⁰ (The simplified form, 它们, is used for all non-human objects). 其它 or 其他 kĩ-hä qítā other; the others; else; other than it; in addition to the thing mentioned above.¹⁰ <又> yĩ. (See 它 yĩ). |
ha2 | 5374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 它 | yĩ | yí | (variant of 蛇 yĩ yí) used only in 委它 vī-yĩ
wēiyí, q.v. (composition: ⿱宀匕; U+5B83). 委它 vī-yĩ wēiyí ➀ <lit.> calm and contented; leisurely; graceful ➁ <lit.> winding and continuous; wriggling; zigzagging; meandering ➂ <lit.> winding one's way through; moving in a zigzag manner ➃ <lit.> acceding; complying; complaisant.³⁶ (variants: 蜲蛇, 逶夷, 逶迤, 逶迆, 逶蛇, 逶移, 委佗, 委它, 委移, 委他, 威夷). <又> hä. (See 它 hä; 蛇 yĩ). |
yi3 | 16897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 5 | 宂 | yūng | rǒng | (=冗 yūng rǒng excessive;
superfluous.⁸); scattered, mixed affairs; duties; occupation business.⁸ to
scatter, to disperse followers; to mix up; a surplus; people without any
settled abode.²⁴ (composition: ⿱宀几(G) or ⿱宀儿(HTK); U+5B82). 流宂 liũ-yūng liúrǒng a confused state of society.²⁴ the unemployed workforce.⁵⁴ 宂吏 yūng-lì rǒnglì officials off duty.²⁴ position without work, sinecure.⁵⁴ 宂食 yūng-sèik rǒngshí sinecures.²⁴ eating without working.⁵⁴ (See 冗 yūng). |
yung1 | 17460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 㝎 | èin | dìng | (same as 定 èin dìng) to decide; to fix;
to settle.⁸ (composition: ⿱宀之; U+374E). |
ein4 | 2898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 宅 | jàk | zhái | residence, house.⁵
(variants: 㡯, 𡧪❄{⿰宀圫} jàk zhái). (composition: ⿱宀乇; U+5B85). 宅邸 jàk-āi zháidǐ <wr.> mansion.⁵⁵ 宅第 jàk-ài zháidì a mansion.⁷ 宅子 jàk-dū zháizi <topo.> residence; house.⁵ 宅基 jàk-gï zháijī foundations of a house.⁵⁵ 宅眷 jàk-gün zháijuàn one's dependents.⁷ 宅地 jàk-ì zháidì land used for building a house.⁵⁵ 宅门[宅門] jàk-mõn zháimén gate of an old-style big house; family living in such a house.⁵ 宅男 jàk-nãm zháinán otaku (refers to a man).⁵⁵ 宅女 jàk-nuī zháinǚ otaku (refers to a woman).⁵⁵ 宅舍 jàk-sëh zháishè a dwelling.⁷ 宅心 jàk-xïm zháixīn intention.⁷ 宅心仁厚 jàk-xïm-ngĩn-hêo zháixīnrénhòu a benevolent and generous nature.⁷ 宅院 jàk-yòn zháiyuàn a house with a courtyard; house.⁵ 住宅 jì-jàk zhùzhái residence; dwelling.⁵ 深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶ <台> 宅岁钱[宅歲錢] jàk-xuï-tẽin New Year money gift to children. (See 㡯 jàk; 𡧪❄{⿰宀圫} jàk). |
jak4 | 7348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 安 | ön | ān | safe; calm; comfortable;
to calm; feel satisfied (with); find a place for; fit; cherish; bestow.⁵⁵ An
surname.⁸ 安静[安靜] ön-dèin ānjìng quiet, peaceful.⁵ 安葬 ön-döng ānzàng to bury in grave.¹¹ 安定 ön-èin āndìng stable; stabilize; <med.> diazepam.⁵⁵ 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui (Province).⁵ 安居乐业[安居樂業] ön-guï-lòk-ngèp ānjūlèyè live a peaceful life and enjoy one's work.⁵⁵ 安康 ön-höng ānkāng good health.⁵ 安宁[安寧] ön-nẽin ānníng peaceful; tranquil; calm; composed; free from worry.⁵ 安人 ön-ngĩn ānrén title conferred upon wife of an official in feudal times; <trad.> Madame, Mrs.; pacify the people.⁶ 安排 ön-pãi ānpái arrange; arrangement.⁵⁵ 安贫[安貧] ön-pĩn ānpín to be content with poverty.⁶ 安贫乐道[安貧樂道] ön-pĩn-lòk-ào ānpínlèdào to be content with poverty and strive for virtue (idiom).¹⁰ 安全 ön-tũn ānquán safe.⁵⁵ 安全岛[安全島] ön-tũn-āo ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸ 安慰 ön-vï ānwèi to comfort; comforting; comfort.⁵⁵ 安心 ön-xïm ānxīn feel at ease; set one's mind at rest.⁵⁶ <台> 安人 ön-ngĩn husband's mother, mother-in-law (used by daughter-in-law when addressing her directly). |
on2 | 12454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 守 | siū | shǒu | guard, defend; keep watch;
observe, abide by; close to.⁵ 守备[守備] siū-bì shǒubèi be on garrison duty; garrison.⁵ 守车[守車] siū-chëh shǒuchē guard's van; caboose.⁵ 守节[守節] siū-dēik shǒujié to remain a widow forever although one is still young; to stick to principle.⁷ 守法 siū-fāt shǒufǎ to abide by the law.⁷ 守旧[守舊] siū-giù shǒujiù adhere to past practices; stick to old ways; be conservative.⁵ 守军[守軍] siū-gün shǒujūn defending troops; defenders.⁵ 守口如瓶 siū-hēo-nguĩ-pẽin or siū-hēo-nguĩ-pêng shǒukǒurúpíng keep one's mouth shut; be tight-mouthed.⁵ 守株待兔 siū-jï-òi-hü/ shǒuzhūdàitù stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it – trust in chance and windfalls.⁵ 守门[守門] siū-mõn shǒumén be on duty at the door or gate; <sport> keep goal.⁵ 守圉 siū-nguî shǒuyǔ to guard the frontiers.¹⁴ 守城 siū-sẽin shǒuchéng defend a city.⁵ 守成 siū-sẽin shǒuchéng <wr.> maintain the achievements of one's predecessors.⁵ 守财奴[守財奴] siū-tõi-nũ shǒucáinú miser.⁵ 守卫[守衛] siū-vì shǒuwèi guard; defend.⁵ 守护[守護] siū-vù shǒuhù guard; defend.⁵ |
siu1 | 13755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 6 | 宇 | yî | yǔ | eaves; house; space,
universe, world.⁵ (ancient variant: 㝢). (See 㝢 yî). 器宇 or 气宇[氣宇] hï-yî qìyǔ bearing; manner.⁶ 器宇不凡 or 气宇不凡[氣宇不凡] hï-yî-būt-fãn qìyǔbùfán have extraordinary poise; be of striking appearance.⁶ 庙宇[廟宇] mèl-yî miàoyǔ temple.⁵ 宇称[宇稱] yî-chëin yǔchēng <phy.> parity.⁵ 宇航 yî-hõng yǔháng astronavigation; space navigation.⁵ 宇宙 yî-jào yǔzhòu universe; cosmos.⁵ 宇宙尘[宇宙塵] yî-jào-chĩn yǔzhòuchén <astr.> cosmic dust.⁵ 宇宙飞行员[宇宙飛行員] yî-jào-fï-hãng-yõn yǔzhòufēixíngyuán astronaut.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ 宇宙火箭 yî-jào-fō-dëin yǔzhòuhuǒjiàn space rocket.⁵ 宇宙学[宇宙學] yî-jào-hòk yǔzhòuxué cosmology.⁵ 宇宙航行 yî-jào-hõng-hãng yǔzhòuhángxíng astronavigation; space navigation.⁵ 宇宙人 yî-jào-ngĩn yǔzhòurén extraterrestrial; E.T.⁵ 宇宙线[宇宙線] yî-jào-xëin yǔzhòuxiàn <phy.> cosmic ray.⁵ 宇内[宇內] yî-nuì yǔnèi in the world.⁵ |
yi5 | 17036 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 宏 | fãng | hóng | great; magnificent; macro
(computing); macro-.¹⁰ 大展宏图[大展宏圖] ài-jīn-fãng-hũ dàzhǎnhóngtú realize one's ambition; spread one's wings.⁶ 宏大 or 弘大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶ 宏富 fãng-fü hóngfù rich; abundant; plentiful.⁶ 宏观[宏觀] fãng-gön hóngguān macroscopic view; macro, macroscopic.⁶ 宏图[宏圖] or 弘图[弘圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶ 宏旨 or 弘旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶ 宏量 or 弘量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶ 宏论[宏論] or 弘论[弘論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶ 宏谟[宏謨] fãng-mũ hóngmó a grand plan; a great project.⁵⁴ 宏愿[宏願] or 弘愿[弘願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶ 宏伟[宏偉] fãng-vī hóngwěi magnificent; grand.⁵ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ |
fang3 | 3169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 㝏 | gäi | jiè | ➀ (same as 介 gäi jiè to introduce; to lie
between; between; shell; armor.¹⁰) alone, solitary ➁ to live alone.⁸ (composition: ⿱宀介; U+374F). (See 介 gäi). |
gai2 | 3949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 宍 | ngùk | ròu | (<old>=肉 ngùk ròu flesh; meat).⁸ (composition: ⿱宀六; U+5B8D). (See 肉 ngùk). |
nguk4 | 12133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 𡧋 ❄ |
pĩn | pín | (<old>=贫[貧] pĩn pín poor; inadequate;
deficient; garrulous.¹⁰).² (composition: ⿱宀分; U+219CB). (See 貧 pĩn). |
pin3 | 12900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 宋 | xüng | sòng | Song dynasty (960-1279);
Song surname. 北宋 Bāk-Xüng Běi Sòng Northern Song dynasty (960-1127). 仿宋 fōng-Xüng fǎngSòng imitation Song-dynasty-style typeface. 吕宋[呂宋] Luî-xüng Lǚsòng Luzon.⁸ the Philippines, Manila.¹¹ 南宋 Nãm-Xüng Nán Sòng Southern Song dynasty (1127-1279). 宋朝 Xüng-chẽl Sòngcháo Song dynasty (960-1279). 宋体字[宋體字] Xüng-hāi-dù Sòngtǐzì Song typeface. 宋代 Xüng-òi Sòngdài Song dynasty (960-1279). |
xung2 | 16234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 宎 | yêl | yǎo | the southeast corner of a
house; the sound of wind blowing into a hole.⁸ the south-east corner; the
wind whistling through an aperture.²⁴ <old> southeastern corner of a
room.³⁶ (composition: ⿱宀夭; U+5B8E). |
yel5 | 16577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 完 | yõn | wán | to finish; to be over;
whole; complete; entire.¹⁰ 完璧归赵[完璧歸趙] yõn-bēik-gï-Jèl wánbì guī Zhào return the jade intact to the State of Zhao – return something to its owner in good condition.⁵ (=原璧归赵[原璧歸趙] ngũn-bēik-gï-Jèl yuánbì guī Zhào, q.v.) 完备[完備] yõn-bì wánbèi complete; perfect.⁵ 完毕[完畢] yõn-bīt wánbì finish; complete; end.⁵ 完整 yõn-jēin wánzhěng complete; integrated; intact.⁵ 完美 yõn-mî wánměi perfect; consummate.⁵ 完成 yõn-sẽin wánchéng accomplish; complete; fulfill; bring to success or fruition.⁵ 完善 yõn-sèn wánshàn perfect; consummate.⁵ 完全 yõn-tũn wánquán complete, whole; completely, fully, wholly, entirely, absolutely.⁵ |
yon3 | 17305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 7 | 㝐 | yũng | róng | ancient form of 容 yũng róng face; expression, to
contain; to hold; to pardon.⁸ (composition: ⿱宀公; U+3750). (See 容 yũng). |
yung3 | 17508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宗 | düng | zōng | ancestor; clan; school;
purpose.⁹ Zong surname.⁸ 祖宗 dū-düng zǔzōng ancestor; forebear.¹⁰ 宗匠 düng-dèng zōngjiàng <trad.> great master (in academic or artistic work).⁵ 宗族 düng-dùk zōngzú patriarchal clan; clansman.⁵ 宗教 düng-gäo zōngjiào religion.⁵ 宗祧 düng-hël zōngtiāo <trad.> ancestral temple; family tree.⁶ 宗旨 düng-jī zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰ 宗庙[宗廟] düng-mèl zōngmiào royal ancestral temple.⁵⁴ 宗派 düng-päi or düng-pāi zōngpài faction, sect; <wr.> branch of a clan.⁶ 开宗明义[開宗明義] höi-düng-mẽin-ngì kāizōngmíngyì to make clear the purpose and main theme from the very beginning; to state the purpose from the very beginning.⁹ 六宗 lùk-düng liùzōng ➀ the six deities worshipped in ancient times (3 interpretations follow: ⓐ heaven, earth, spring, summer, fall, winter ⓑ water, fire, thunder, wind, mountain, marsh ⓒ four seasons, cold and heat, sun, moon, star, water and drought.⁸) ➁ six Han dynasty emperors: 文帝,武帝,宣帝,元帝,明帝,章帝 Wen, Wu, Xuan, Yuan, Ming, and Zhang ➂ the six teachings of Buddhism: 三论,法相,华严,律,成实,俱舍.¹⁹ 女宗 nuī-düng nǚzōng model woman, worthy of honors.⁵⁴ 禅宗[禪宗] sẽm-düng chánzōng Zen sect (of Buddhism).¹¹ |
dung2 | 2710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 定 | èin | dìng | calm,
composed, stable; fix, set; decide, fix, set; fix, settle, establish; stated,
fixed, stipulated; order, book; <wr.> surely, certainly,
definitely.⁶ 定单[定單] or 订单[訂單] èin-än dìngdān order.⁵⁵ 定场白[定場白] èin-chẽng-bàk dìngchángbái first soliloquy (introducing opera character).¹⁰ 定睛 èin-dëin dìngjīng fix one's eyes upon.⁶ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn set/established standard; certainly; surely.⁶ 定购[定購] èin-këo dìnggòu order (goods); a system of fixed quotas for puchasing.⁵ 定理 èin-lî dìnglǐ theorem.⁵ 定律 èin-lùt dìnglǜ <science> a law.⁷ 定额[定額] èin-ngàk dìng'é quota, allotment; norm.⁸ 定义[定義] èin-ngì dìngyì a definition.⁷ 定数[定數] èin-sü dìngshù fixed number; destiny, fate.⁶ 定省 èin-xēin dìngxǐng inquire after one's parents' health.⁶ 定时[定時] èin-sĩ dìngshí fix/set the time; at fixed time.⁶ 一言为定[一言為定] yīt-ngũn-vĩ-èin yīyánwéidìng that's settled then; a promise is a promise; a bargain is a bargain; it's/that's a deal; that's a promise.⁶ <又> èng. (See 定 èng.) |
ein4 | 2899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 定 | èng | dìng | fix,
settle, establish; stated, fixed, stipulated; order, book.⁶ 定做[定做] èng-dü dìngzuò have something made to order (or measure).⁵⁶ 定金 èng-gïm dìngjīn deposit.⁵⁶ 定期 èng-kĩ dìngqī regular; at regular intervals; periodical.⁵⁶ 定量 èng-lẽng dìngliàng ration; fixed quantity.⁵⁶ <又> èin. (See 定 èin.) |
eng4 | 2999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宖 | fãng | hóng | (<old>=宏 fãng hóng a large, dark and
dim house which reverberates sound; peaceful.⁸ʼ⁰ (composition: ⿱宀弘; U+5B96). 䆵宖 chãng-fãng chénghóng an echo (which an be produced in a spacious house).²ʼ⁰ (cf 𡪠宏 tãng-fãng). |
fang3 | 3170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宓 | fùk | fú | (<old> =伏 fùk fú).⁸ 宓羲 (=伏羲 Fùk Hï Fú Xī) Fùk Hï Fú Xī, a legendary Chinese ruler credited with the introduction of farming, fishing and animal husbandry.⁵ a legendary ruler who introduced houses.⁷ <又> mìt. (See 宓 mìt.) |
fuk4 | 3642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 官 | gön | guān | official; government; organ
of body; Guan surname.¹⁰ (composition: ⿰宀㠯; U+5B98). 官邸 gön-āi guāndǐ official residence/mansion.⁶ 官庀其司 gön-bī-kĩ-xü guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴ 官佐 gön-dü guānzuǒ <trad.> military official.⁶ 官方 gön-föng guānfāng of or by the government; official.⁵ 官府 gön-fū guānfǔ local authorities; feudal official.⁵ 官军[官軍] gön-gün guānjūn government army.⁸ 官僚 gön-lẽl guānliáo bureaucrat.⁵ 官吏 gön-lì guānlì <trad.> government officials.⁵ 官能 gön-nãng guānnéng organic function; sense.⁵ 官衙 gön-ngã guānyá a government agency.⁷ 官绅[官紳] gön-sïn guānshēn officials and gentry.¹⁴ 官宦 gön-vàn guānhuàn <wr.> government official.⁶ 官运亨通[官運亨通] gön-vùn-häng-hüng guānyùn hēngtōng have a successful official career.⁶ 官司 gön-xü guānsi <topo.> lawsuit.⁵ 官燕 gön-yën guānyàn (Chinese cuisine) swallow's nests of the best quality.¹¹ 官样文章[官樣文章] gön-yèng-mũn-jëng guānyàng wénzhāng mere formalities; officialese.⁵ 官员[官員] gön-yõn guānyuán official.⁵ |
gon2 | 4951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宙 | jào | zhòu | time (conceived as past,
present and future); universe;
aeon.⁶ 大宇宙 ài-yî-jào dàyǔzhòu macrocosm.¹⁰ 宙合 jào-hàp zhòuhé all embracing, or all encompassing.⁷ 宙斯 jào-xü zhòusī Zeus.¹⁰ 小宇宙 xēl-yî-jào xiǎoyǔzhòu microcosm.¹⁰ 宇宙 yî-jào yǔzhòu universe; cosmos.⁵ 宇宙飞船[宇宙飛船] yî-jào-fï-sõn yǔzhòufēichuán spaceship; spacecraft.⁵ |
jao4 | 7438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宓 | mìt | mì | <wr.> tranquil,
quiet; Mi surname.⁵ 静宓[靜宓] dèin-mìt jìngmì (=安静[安靜] ön-dèin ānjìng)⁴ <wr.> quiet; peaceful.⁵ 安宓 ön-mìt ānmì quiet, silent.¹¹ <又> fùk. (See 宓 fùk.) |
mit4 | 10854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宜 | ngĩ | yi | 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap; small
advantages, petty gains; let somebody off lightly.⁵ (See 便宜 bèin-ngĩ biànyí.) (See 宜 [ngĩ, yí].) |
ngi3 | 11873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宜 | ngĩ | yí | proper; should; suitable;
appropriate; Yi surname.¹⁰ (variant: 冝 ngĩ yí). 便宜 bèin-ngĩ biànyí convenient.¹⁰ (See 便宜 pẽin-ngĩ piányi cheap.) 景物宜人 gēin-mùt-ngĩ-ngĩn or gēin-mòt-ngĩ-ngĩn jǐngwùyírén delightful scenery.⁵ 宜乎 ngĩ-fũ yíhū <lit.> it is natural (that something happens).¹¹ fittingly; rightly.⁵⁴ 宜男 ngĩ-nãm yínán (said of a woman) prolific of male children.⁷ 宜然 ngĩ-ngẽin yírán suitable.⁷ 宜人 ngĩ-ngĩn yírén pleasant; delightful.⁵ 宜室宜家 ngĩ-sīt-ngĩ-gä yíshìyíjiā to make a harmonious and orderly home (congratulatory message on weddings).⁷ 宜于[宜於] ngĩ-yï yíyú to be suitable for.⁷ 适宜[適宜] sēik-ngĩ shìyí suitable; appropriate.¹⁰ 四季宜人 xï-gï-ngĩ-ngĩn sìjìyírén (The view) was delightful in all seasons.³⁹ 事宜 xù-ngĩ shìyí matters concerned; arrangement.⁵ (See 宜 [ngĩ, yi]; 冝 ngĩ). |
ngi3 | 11874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宕 | òng | dàng | <wr.> free and easy,
unrestrained; procrastinate; put off.⁶ a quarryman; to delay, procrastinate;
to dissolute.⁷ (composition: ⿱宀石; U+5B95). 跌宕 ëik-òng diēdàng <wr.> (of disposition) free and easy; bold and unrestrained.⁶ 跌宕不羁[跌宕不羈] ëik-òng-būt-kï diēdàngbùjī be free and unrestrained.⁶ 流宕 liũ-òng liúdàng moving freely; (character, composition) undisciplined, ebullient; spread or meander like river's course.¹¹ 宕户[宕戶] òng-fù dànghù a quarryman.⁷ 宕账[宕賬] òng-jëng dàngzhàng debt long overdue; outstanding debt.⁶ 推宕 tuï-òng tuīdàng put off; delay; procrastinate.⁶ 延宕 yẽn-òng yándàng to procrastinate; to put off.⁷ |
ong4 | 12501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 実 | sìt | shí | (=实[實] sìt shí) real, true; honest,
sincere.⁸ (See 實 sìt.) |
sit4 | 13751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宛 | vōn | wǎn | winding, tortuous;
<wr.> as if.⁵ (composition: ⿱宀夗; U+5B9B). 宛丘 Vōn-hiü Wǎnqiū Wanqiu was an ancient place name, also called 陈州[陳州] Chĩn-jiü Chénzhōu Chenzhou; it is located in 淮阳区[淮陽區] Vãi-yẽng-kuï Huáiyángqū Huaiyang District, 周口市 Jiü-hēo-sî Zhōukǒushì Zhoukou City, 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.²³ 宛转[宛轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn (=辗转[輾轉] or 展转[展輾] jīn-jōn zhǎnzhuǎn) pass through many hands or places; toss about (in bed).⁵ (=婉转[婉轉] vōn-jōn wǎnzhuǎn) mild and indirect, tactful; sweet and agreeable.⁵ 宛然 vōn-ngẽin wǎnrán as if.⁵ 宛若 vōn-ngèk wǎnruò just like.¹¹ 宛若天仙 vōn-ngèk-hëin-xëin wǎnruòtiānxiān divinely beautiful (“looks like a heavenly fairy”).¹¹ 宛如 vōn-nguĩ wǎnrú just like.⁵ 宛延 vōn-yẽn wǎnyán meander.⁵ <又> yön. (See 宛 yön.) |
von1 | 15164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 8 | 宛 | yön | yuān | 大宛 Ài-yön Dàyuān "Great
Yuan", literally "Great Ionians".¹⁵ Ferghana (in central
Asia).⁵⁴ 大宛馬 Ài-yön-mâ Dàyuānmǎ Ferghana horses.¹⁵ 宛馬 (=大宛馬) yön-mâ yuānmǎ Ferghana horses.¹⁵ [These horses were renamed 天马[天馬] hëin-mâ tiānmǎ by Emperor Wu of Han (reign 9 March 141 BC – 29 March 87 BC).¹⁵ Pegasus.²⁹ <hist.> heavenly horse; <comp.> trademark of an alphabetically based word-processing program for Chinese.⁵⁴] <又> vōn. (See 宛 vōn.) |
yon2 | 17275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧯 ❄ |
dèik | jì | (=寂 dèik jì quiet, still, silent;
lonely, lonesome, solitary.⁵).² (composition: ⿱宀尗; U+219EF). (See 寂 dèik). |
deik4 | 2111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧫 ❄ |
gī | guǐ | (<old>=宄 gī guǐ <wr.>
treacherous person; evildoer; scoundrel.⁶).² (composition: ⿱宄心; U+219EB). (See 宄 gī). |
gi1 | 4609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 客 | häk | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 客 hāk kè with same meaning.) <台> 人客 ngĩn-häk guest, visitor. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak2 | 5576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 客 | hāk | kè | customer; visitor;
guest.¹⁰ 客车[客車] hāk-chëh or häk-chëh kèchē passenger train; bus.⁵ 客户[客戶] hāk-fù or häk-fù kèhù client; customer.¹⁰ 客机[客機] hāk-gï or häk-gï kèjī passenger plane; airliner.⁵ 客观[客觀] hāk-gön or häk-gön kèguān objective.⁵ 客卿 hāk-hëin or häk-hëin kèqīng alien minister; a person from one feudal state serving in the court of another.⁸ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 客气[客氣] hāk-hï or häk-hï kèqi polite; be polite.⁹ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 客轮[客輪] hāk-lũn or häk-lũn kèlún passenger ship.⁶ 客人 hāk-ngĩn or häk-ngĩn kèren guest.⁹ 客舱[客艙] hāk-töng or häk-töng kècāng passenger cabin.⁵ 客死 hāk-xī or häk-xī kèsǐ to die in a foreign land; to die abroad.¹⁰ 客死他乡[客死他鄉] hāk-xī-hä-hëng or häk-xī-hä-hëng kèsǐtāxiāng die away from home.⁵⁴ 常客 sẽng-hāk or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰ <台> 客仔 hāk-dōi customer. <又> hāk. (See 客 hāk.) |
hak1 | 5563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧪 ❄ |
jàk | zhái | (<old>=宅 jàk zhái residence,
house.⁵).² (composition: ⿰宀圫; U+219EA). <又> ù. (See 𡧪❄{⿰宀圫} ù; 宅 jàk). |
jak4 | 7349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 宬 | sẽin | chéng | A room where books are
kept; specifically: the royal library of Ming (1368-1644) and Qing
(1616-1911) dynasties.⁹ library stack / storage.³⁵ archives; Cheng
surname.⁸ (composition: ⿱宀成; U+5BAC). |
sein3 | 13377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 宩 | sī | shǐ | (<old>=屎 sī shǐ excrement, feces,
dung, droppings; secretion (of the eye, ear).⁵).⁸ (composition: ⿱宀米; U+5BA9). (See 屎 sī). |
si1 | 13575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 室 | sīt | shì | room; work unit; grave;
scabbard; family or clan; one of the 28 constellations of Chinese astronomy;
Shi surname.¹⁰ 办公室[辦公室] bàn-güng-sīt bàngōngshì office; business premises; bureau.¹⁰ 咖啡室 gä-fēh-sīt kāfēishì coffee shop.¹⁰ 教室 gäo-sīt jiàoshì classroom.¹⁰ 妻室 häi-sīt qīshì <wr.> legal wife.¹⁰ 卧室[臥室] ngò-sīt wòshì bedroom.¹⁰ 升堂入室 sëin-hõng-yìp-sīt shēngtángrùshì lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom); fig. to gradually attain proficiency; to attain a higher level.¹⁰ 室外 sīt-ngòi shìwài outdoors.¹¹ 室女 sīt-nuī shìnǚ <wr.> unmarried girl.¹¹ 室内[室內] sīt-nuì shìnèi indoors.¹¹ 室内装潢[室內裝潢] sīt-nuì-jöng-võng shìnèizhuānghuáng interior decorating.¹⁰ 室内装璜[室內裝璜] sīt-nuì-jöng-võng shìnèizhuānghuáng upholstering.¹⁰ 室温[室溫] sīt-vün shìwēn room temperature.¹⁰ 峒室 ùng-sīt dòngshì underground mine storage room; mine passage.¹⁰ 浴室 yùk-sīt yùshì bathroom (room used for bathing).¹⁰ |
sit1 | 13746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 𡧪 ❄ |
ù | dù |
(<old>=度 ù dù degree; to pass; to
spend (time); measure; limit.); legal system, laws and institutions; to
think, to consider, to ponder, to contemplate.⁸).² (composition: ⿰宀圫; U+219EA). <又> jàk. (See 𡧪❄{⿰宀圫} jàk; 度 ù). |
u4 | 14646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 宦 | vàn | huàn | imperial official; court
eunuch; Huan surname.¹⁰ (variant: 𠈄 vàn huàn). (See 𠈄 vàn). (Note: Distinguish 宧 yĩ yí). 达官显宦[達官顯宦] àt-gön-hēin-vàn dáguānxiǎnhuàn ranking/high official.⁶ 薄宦 bòk-vàn bóhuàn a low-ranking official position.⁷ 官宦 gön-vàn guānhuàn <wr.> government official.⁶ 宦场[宦場] vàn-chẽng huànchǎng officialdom; official circles.⁶ 宦官 vàn-gön huànguān eunuch.⁵ 宦海 vàn-hōi huànhǎi <trad.> officialdom; official circles.⁵ 宦海沉浮 (=宦海浮沉 vàn-hōi-fẽo-chĩm huànhǎifúchén) vàn-hōi-chĩm-fẽo huànhǎichénfú the ups and downs in officialdom.⁷ 宦途 vàn-hũ huàntú <trad.> official career.⁵ 宦门[宦門] vàn-mõn huànmén family of high officials.⁶ 宦囊 vàn-nõng huànnáng savings from an official career.⁶ 宦游 vàn-yiũ huànyóu go office-hunting; travel to seek an official position.⁶ |
van4 | 14909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 宣 | xün | xuān | declare, proclaim,
announce, lead off (liquids); Xuan surname.⁵ 宣布 xün-bü xuānbù declare; proclaim; announce.⁵ 宣称[宣稱] xün-chëin xuānchēng assert; declare; profess.⁵ 宣传[宣傳] xün-chũn xuānchuán to disseminate; to give publicity to; propaganda.¹⁰ 宣传队[宣傳隊] xün-chũn-duì xuānchuánduì propaganda team.⁵ 宣告 xün-gäo xuāngào declare; proclaim.⁵ 宣召 xün-jël xuānzhào have the imperial decree read publicly; to summon to imperial audience or to the capital.¹¹ 宣战[宣戰] xün-jën xuānzhàn declare (or proclaim) war.⁵ 宣纸[宣紙] xün-jī xuānzhǐ Xuan paper, a high quality paper made in 宣城 Xün-sẽin Xuānchéng, Anhui Province, especially good for traditional Chinese painting and calligraphy.⁵ 宣言 xün-ngũn xuānyán declaration; manifesto.⁵ 宣判 xün-pön xuānpàn pronounce judgment.⁵ 宣誓 xün-sài xuānshì take/swear an oath; make a vow.⁵ 宣读[宣讀] xün-ùk xuāndú read out (in public).⁵ 宣泄 xün-xēik xuānxiè lead off (liquids), drain; get something off one's chest, unbosom oneself.⁵ 宣扬[宣揚] xün-yẽng xuānyáng to proclaim; to make public or well known.¹⁰ 宣猷 xün-yiũ xuānyóu <wr.> show distinguished services.¹¹ |
xun2 | 16156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 9 | 宥 | yiù | yòu | <wr.> excuse;
forgive.⁵ 宽宥[寬宥] fön-yiù kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶ 原宥 ngũn-yiù yuányòu pardon; forgive.⁵ 尚希见宥[尚希見宥] sèng-hï-gëin-yiù shàngxījiànyòu Please accept my apologies.⁵ 宥弼 yiù-bìt yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹ 宥罪 yiù-duì yòuzuì to forgive an offense; to pardon a crime.⁷ 宥减[宥減] yiù-gām yòujiǎn <law> mitigate a punishment.⁵⁴ 宥过[宥過] yiù-gö yòuguò to excuse a mistake.⁷ 宥贷[宥貸] yiù-häi yòudài to pardon a crime or offense.¹¹ 宥谅[宥諒] yiù-lèng yòuliàng please understand and forgive.¹¹ 宥免 yiù-mêin yòumiǎn to remit an offense.⁷ 宥密 yiù-mìt yòumì <wr.> profound.¹¹ 宥恕 yiù-sï yòushù to forgive; to pardon; to excuse.⁷ |
yiu4 | 17244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宲 | bāo | bǎo | ➀ (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰).¹⁰² ➁ (=賲 bāo bǎo to have, to possess.³⁵ to have; grain storehouse.²⁵).¹⁰² (composition: 宀呆; U+5BB2). <又> sìt. (See 宲 sìt). |
bao1 | 557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宰 | dōi | zǎi | to slaughter livestock; to
govern or rule; to cheat customers; imperial official in dynastic
China.¹⁰ (old variant: 𡨧 dōi zǎi). 挨宰 äi-dōi áizǎi to get ripped off.¹⁰ 宰割 dōi-göt zǎigē invade, oppress and exploit.⁵ 宰客 dōi-hāk zǎikè to cheat customers; to overcharge.¹⁰ 宰制 dōi-jäi zǎizhì rule; dominate.⁵ 宰猪[宰豬] dōi-jï zǎizhū butcher pigs.⁵ 宰人 dōi-ngĩn zǎirén to overcharge; to rip somebody off.¹⁰ 宰杀[宰殺] dōi-sät zǎishā slaughter, butcher.⁵ 宰相 dōi-xëng zǎixiàng prime minister (in feudal China); chancellor.⁵ 宰相肚里能撑船[宰相肚裡能撐船] dōi-xëng-ū-lī-nãng-chäng-sõn zǎixiàng dùli néng chēngchuán A prime minister's heart is big enough to pole a boat in – a great person should be large-hearted or magnanimous.⁵ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 主宰 jī-dōi zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate; master.¹⁰ (See 𡨧 dōi). |
doi1 | 2399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gâ | jiā | <台> 大家 ài-gâ/
everyone. <又> gä. (See 家 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]). |
ga5 | 3918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jiā | house, home, residence;
family.⁸ 大家 ài-gä dàjiā family of high ranking official; great master; master; Your Majesty; polymath.⁸ 大家 ài-gä/ dàjiā everyone; all; we; you; they; other people.⁸ (See <台> 大家 ài-gâ/). 家族 gä-dùk jiāzú house; clan; family.⁸ 家具 or 傢具 or 傢俱 gä-guì jiājù furniture.¹¹ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 家乡[家鄉] gä-hëng jiāxiāng hometown; native place.¹⁰ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 家长[家長] gä-jēng jiāzhǎng family head; patriarch.⁶ 家里[家裡] gä-lī jiālǐ at home; home.⁹ 家庙[家廟] gä-mèl jiāmiào ancestral temple.⁸ 家人 gä-ngĩn jiārén household; (one's) family.¹⁰ 家常 gä-sẽng jiācháng daily life of a family; domestic trivialities.⁶ 家常菜 gä-sẽng-töi jiāchángcài home cooking.¹⁰ 家属[家屬] gä-sùk jiāshǔ family members/dependents.⁵⁴ 家蚕[家蠶] gä-tâm jiācán silkworm (Bombyx mori).¹⁵ʼ²⁰ 家燕 gä-yên jiāyàn (barn) swallow.⁶ 家喻户晓[家喻戶曉] gä-yì-fù-hēl jiāyùhùxiǎo understood by everyone (idiom); well known; a household name.¹⁰ <又> gâ. (See 家 [gä, jie]; 家 gâ). |
ga2 | 3889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 家 | gä | jie | (=价[價] gä jie) <topo.> (used
between adverbials and verbs/adjectives).⁶ 不家 or 不价[不價] būt-gä bùjie <topo.> Don't! / No!⁶ 整天家 or 整天价[整天價] jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天家忙 or 整天价忙[整天價忙] jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> be busy all day long.⁶ 震天家响[震天家響] or 震天价响[震天價響] jīn-hëin-gä-hēng zhèntiānjiexiǎng <topo.> make a thunderous noise.⁶ <又> gâ. (See 價 [gä, jie]; 家 [gä, jiā]; 家 gâ). |
ga2 | 3890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 𡨅 ❄ |
gùk | jú | dare not stretch.² (=跼 gùk jú bent; contracted,
cramped, confined.⁷ bent down, contracted, cramped.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱宀局; U+21A05). (See 跼 gùk). |
guk4 | 5213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宮 | 宫 | güng | gōng | palace; temple (used in a
name); a place for cultural activities and recreation; womb, uterus; a note
of the ancient Chinese five-tone scale, corresponding to 1 in numbered
musical notation; Gong surname.⁵ 宫宝鸡丁[宮寶雞丁] güng-bāo-gäi-ëin gōngbǎo jīdīng spicy diced chicken.¹⁹ 宫殿[宮殿] güng-èin gōngdiàn palace.⁵ 宫廷[宮廷] güng-hẽin gōngtíng palace; royal or imperial court.⁵ 宫阙[宮闕] güng-kūt gōngquè imperial palace.⁵ 宫娥[宮娥] güng-ngõ gōng'é palace maid; maid of honor.⁵ 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ 宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴ 宫闱[宮闈] güng-vĩ gōngwéi <wr.> palace (chambers).⁶ 宫苑[宮苑] güng-vōn gōngyuàn imperial garden.⁸ 宫刑[宮刑] güng-yẽin gōngxíng castration (a punishment in ancient China).⁵ 文化宫[文化宮] mũn-fä-güng wénhuàgōng palace of culture; cultural palace.⁸ |
gung2 | 5313 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宯 | häo | xiāo | steam rising up.²⁴ (composition: ⿱宀孝; U+5BAF). |
hao2 | 5847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 𡨇 ❄ |
hēng | xiǎng | (<old>=响[響] hēng xiǎng echo; sound; noise;
to make a sound; to sound; to ring; loud; measure word for noises.¹⁰) (composition: ⿱宀皀; U+21A07). (See 響 hēng). |
heng1 | 6283 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 害 | hòi | hài | evil, harm, calamity;
harmful, destructive, injurious; do harm to, impair, cause trouble to; kill,
murder; contract (an illness), suffer from; feel (ashamed, afraid).⁵ 不害羞 būt-hòi-xiü bùhàixiū no feeling, callous to, brazen-faced.¹⁰² 害病 hòi-bèng hàibìng to fall sick; to contract an illness.¹⁰ 害处[害處] hòi-chuī hàichu damage; harm.¹⁰ 害虫[害蟲] hòi-chũng hàichóng injurious insect; pest.¹⁰ 害口 hòi-hēo hàikǒu (of pregnant woman) show appetite for certain foods.¹¹ 害喜 hòi-hī hàixǐ feel morning sickness of pregnant woman.¹¹ 害群之马[害群之馬] hòi-kũn-jï-mâ hàiqúnzhīmǎ an evil member of the herd; black sheep.⁵ 害人 hòi-ngĩn hàirén to harm somebody; to inflict suffering; to victimize; pernicious.¹⁰ 害怕 hòi-pä hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰ 害钱痞[害錢痞] hòi-tẽin-pī hàiqiánpǐ one who thinks only of gain; a miser.¹⁰² 害臊 hòi-xäo hàisào to be bashful; to feel ashamed.¹⁰ 害羞 hòi-xiü hàixiū be bashful; be shy.⁵ |
hoi4 | 6661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宼 | këo | kòu | (= 寇 këo kòu) bandit, invader,
enemy; invade. (composition: ⿱宀⿺元女; U+5BBC). (See 寇 këo.) |
keo2 | 8460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宭 | kũn | qún | live in groups;
gregarious; social.⁸ to herd together.¹¹ to dwell together.²⁴ gregarious;
gathering place.³⁶ (composition: ⿱宀君; U+5BAD). |
kun3 | 8968 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 㝗 | lõng | láng | empty; an empty
house.²⁴ (composition: ⿱宀良; U+3757). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; höng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 höng). |
long3 | 9956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宻 | mìt | mì | (=密 mìt mì dense, close, thick;
close, intimate; meticulous; secret.⁵⁶).⁸ (composition: ⿳宀⿻又丷山; U+5BBB). (See 密 mìt). |
mit4 | 10855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宸 | sĩn | chén | <wr.> great mansion;
abode/residence of the emperor; imperial palace.⁶ 枫宸[楓宸] füng-sĩn fēngchén an emperor's residence.⁷ 宸衷 sĩn-chüng chénzhōng imperial heart.¹¹ 宸䨾 sĩn-fī chénfěi <wr.> gate of the imperial palace or residence.⁶ 宸极[宸極] sĩn-gèik chénjí celestial abode of emperor; also the North Star.¹¹ 宸翰 sĩn-hòn chénhàn imperial pen or writing.¹¹ 宸旒 sĩn-liũ chénliú emperors hat; emperor.⁸ 宸虑[宸慮] sĩn-luì chénlǜ imperial consideration.¹¹ 宸断[宸斷] sĩn-òn chénduàn imperial decision.¹¹ 宸聪[宸聰] sĩn-tüng chéncōng imperial wisdom.¹¹ 宸算 sĩn-xön chénsuàn imperial judgment.¹¹ 宸游 sĩn-yiũ chényóu emperor on tour.⁵⁴ 宸垣 sĩn-yõn chényuán <wr.> national capital.¹¹ |
sin3 | 13728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宲 | sìt | shí | (=实[實] sìt shí solid; true, real;
reality, fact; fruit, seed.⁵).¹⁰² (composition: 宀呆; U+5BB2). <又> bāo. (See 宲 bāo). |
sit4 | 13752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 𡨄 ❄ |
xāk | sāi | (=塞 xāk sāi) to stop up.⁸ (composition: ⿱宀⿳井一八; U+21A04). (See 塞 xāk). |
xak1 | 15476 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宵 | xël | xiāo | night; dark;
evening.⁷ 春宵 chün-xël chūnxiāo spring night and its pleasures.¹¹ 宵禁 xël-gïm xiāojìn night curfew.¹⁰ 宵旰 xël-gön or xël-hòn xiāogàn <wr.> (=宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí) get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵旰之劳[宵旰之勞] xël-gön-jï-lão or xël-hòn-jï-lão xiāogànzhīláo labor incessantly on duties.¹¹ 宵行 xël-hãng xiāoxíng to travel by night.⁷ 宵征 xël-jëin xiāozhēng night journey; punitive expedition by night.¹⁰ 宵中 xël-jüng xiāozhōng midnight.⁷ 宵人 xël-ngĩn xiāorén a mean person.⁷ small men.⁸⁸ 宵小 xël-xēl xiāoxiǎo thieves; evildoers.⁷ ganef.¹⁰ 宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵衣旰食,日理万机[宵衣旰食,日理萬機] xël-yï-gön-sèik, ngìt-lî-màn-gï or xël-yï-hòn-sèik, ngìt-lî-màn-gï xiāoyī gànshí, rìlǐwànjī work conscientiously on a myriad of state affairs.⁶ <台> 宵夜 xël-yèh/ midnight snack. |
xel2 | 15729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宴 | yën | yàn | entertain at a banquet,
fête; feast, banquet; ease and comfort.⁷
(variants: 醼, 讌 yën yàn.) 欢宴[歡宴] fön-yën huānyàn feast; celebration.¹⁰ dinner on some happy occasion.¹¹ 盛宴 sèin-yën shèngyàn grand banquet; luxurious feast.⁶ 设宴[設宴] sēt-yën shèyàn give a banquet; fête.⁵ 宴席 yën-dèik yànxí banquet; feast.⁵ 宴客 yën-hāk yànkè entertain guests at a banquet.⁵ 宴娭 yën-hï yànxī feast and be merry.⁵⁴ 宴安鸩毒[宴安鴆毒] yën-ön-jìm-ùk yàn'ānzhèndú seeking pleasure is like drinking poisoned wine; voluptuous comfort is poison.⁶ dissipation is like a deadly poison.¹⁰² 宴请[宴請] yën-tēin yànqǐng entertain (to dinner); fête.⁵ 宴会[宴會] yën-vòi yànhuì banquet; feast; dinner party.⁵ (See 醼 yën; 讌 yën). |
yen2 | 16655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 宧 | yĩ | yí | northeastern corner of a
room.⁶ corner; northeast corner of a house.⁸ to nourish; the northeast corner
of a house, where food is placed.²⁴ (Note: Distinguish 宦 vàn huàn). 宧穾 yĩ-yël yíyǎo an obscure, dark secret place.⁰ 宧奥[宧奧] yĩ-äo yí'ào an unknown dark secret place.⁰ |
yi3 | 16898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 10 | 容 | yũng | róng | to hold, to contain; to
tolerate; to permit, to allow; facial expression; appearance, looks; Rong
surname.⁵ 满面笑容[滿面笑容] mōn-mèin-xël-yũng mǎnmiànxiàoróng grinning from ear to ear; be all smiles.⁵ 容器 yũng-hï róngqì container; vessel.⁵ 容许[容許] yũng-huī róngxǔ tolerate, permit; allow; possibly, perhaps.⁵ 容量 yũng-lẽng róngliàng capacity.⁵ 容貌 yũng-mào róngmào appearance; looks.⁵ 容貌妍丽[容貌妍麗] yũng-mào-ngẽin-lài róngmàoyánlì beautiful looks.⁶ 容纳[容納] yũng-nàp róngnà to hold; to contain; to accommodate; to tolerate (different opinions).¹⁰ 容颜[容顏] yũng-ngãn róngyán facial appearance and expression.¹¹ 容忍 yũng-ngîn róngrěn tolerate; put up with; condone.⁵ 容色 yũng-sēik róngsè facial expression; look; appearance.⁶ 容色姝丽[容色姝麗] yũng-sēik-jï-lài róngsèshūlì be extremely pretty.⁶ 容易 yũng-yì róngyì easy; easily, likely, liable, apt.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ |
yung3 | 17509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寁 | dän |
zǎn | <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹ (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). 无我恶兮,不寁故也. [無我惡兮,不寁故也.] Mũ-ngô-ōk-hãi, būt-dän-gü-yâ. Wú wǒ è xī, bù zǎn gù yě. Do not hate me; - Old intercourse should not be suddenly broken off.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·遵大路》, translated by James Legge). <又> dèp. (See 寁 dèp). |
dan2 | 2008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寂 | dèik | jì | quiet, still, silent;
lonely, lonesome, solitary.⁵ 不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 寂寂 dèik-dèik jìjì quiet, still, silent.⁶ 寂静[寂靜] dèik-dèin jìjìng quiet, still, silent.⁵ 寂寥 dèik-lẽl jìliáo or 寥寂 lẽl-dèik liáojì <wr.> solitary; lonesome.⁶ 寂默 dèik-màk jìmò quiet, still, silent.⁶ 寂寞 dèik-mōk jìmò lonely; lonesome.⁵ 寂然 dèik-ngẽin jìrán <wr.> silent; still.⁵ still, silent; tranquil, composed.¹¹ 静寂[靜寂] dèin-dèik jìngjì calm; quiet; tranquility.⁷ 枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵ 万籁俱寂[萬籟俱寂] màn-lài-guì-dèik wànlàijùjì all is quiet and still; silence reigns supreme.⁶ |
deik4 | 2112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寁 | dèp | jié | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寁 dän zǎn with the same meaning: <old> quick,
fast.⁸ʼ¹¹).² (composition: ⿱宀疌; U+5BC1). <又> dän. (See 寁 dän). |
dep4 | 2336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 𡨧 ❄ |
dōi | zǎi | (<old>=宰 dōi zǎi to slaughter
livestock; to govern or rule; to cheat customers; imperial official in
dynastic China.¹⁰).⁸ Zai surname.¹⁰¹ (composition: ⿱宀卒; U+21A27). (See 宰 dōi). |
doi1 | 2400 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寄 | gï | jì | send, post, mail; entrust,
deposit, place; depend on, attach oneself to; <trad.> adopted.⁵ 寄出 gï-chūt jìchū to mail; to send by post.¹⁰ 寄豭 gï-gä jìjiā lit. a male pig left at another house for breeding purposes; fig. a man who is fornicating in someone else's house.¹⁹ 寄托 gï-hōk jìtuō entrust to the care of somebody, leave with somebody; place (hope) on, find sustenance in.⁵ 寄主 gï-jī jìzhǔ <bio.> host (of a parasite).⁵ 寄名 gï-mẽin jìmíng adopted name; to take a name (of one's adoptive family).¹⁰ 寄儿[寄兒] gï-ngī jì'ér adopted son.⁵ 寄人篱下[寄人籬下] gï-ngĩn-lĩ-hà jìrénlíxià live under another's roof; depend on somebody for a living.⁵ 寄生虫[寄生蟲] gï-säng-chũng jìshēngchóng parasite.⁵ 寄食 gï-sèik jìshí live with a relative (because of one's straitened circumstances).⁵ 寄钱[寄錢] gï-tẽin jìqián remit money.⁵ 寄存 gï-tũn jìcún deposit; leave with; check.⁵ 寄怀[寄懷] gï-vãi jìhuái place feelings on; express one's feelings by literary means.⁸ 寄信 gï-xïn jìxìn post a letter; mail a letter.⁵ 寄予 gï-yî jìyǔ place (hope) on; show; give; express.⁵ <台> 寄钱[寄錢] gï-tẽin/ to send money. |
gi2 | 4650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 𡨤 ❄ |
jàt | zhuó | incorrectly used character
for 窡 jàt zhuó.² (composition: ⿱宀叕; U+21A24). (See 窡 jàt). |
jat4 | 7491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寇 | këo | kòu | bandit, invader, enemy;
invade; Kou surname.⁸ (variants: 冦, 宼, 窛 këo kòu.) (composition: ⿱宀⿺元攴; U+5BC7). 敌寇[敵寇] èik-këo díkòu the (invading) enemy.⁵ 海寇 hōi-këo hǎikòu pirate.⁵ 寇盗[寇盜] këo-ào kòudào insurgents.⁷ 寇边[寇邊] këo-bëin kòubiān invade the border (areas).⁸ 寇掠 or 寇略 këo-lèk kòulüè to loot.⁷ 寇攘 këo-ngẽng kòurǎng to rob and steal.⁷ 寇仇 këo-siũ kòuchóu enemy; foe.⁵ 蚁寇[蟻寇] ngāi-këo yǐkòu a petty robber.⁷ 蚁寇成群[蟻寇成群] ngāi-këo-sẽin-kũn yǐkòuchéngqún petty robbers form into groups.⁷ 贼寇[賊寇] tàk-këo zéikòu rebels, bandits.⁷ 草豆寇 tāo-èo-këo cǎodòukòu or 草果 tāo-gō cǎoguǒ (Lanxangia tsaoko; formerly Amomum tsao-ko). 草寇 tāo-këo cǎokòu robbers in the greenwood; bandits (a smear word applied by feudal rulers to peasant rebels).⁵ 入寇 yìp-këo rùkòu invade (a country).⁵ |
keo2 | 8461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 密 | mìt | mì | dense, close, thick; close,
intimate; meticulous; secret.⁵⁶ 秘密 bï-mìt mìmì secret; clandestine; in secret; classified.⁸ 稠密 chiũ-mìt chóumì dense.⁵ close-woven (texture).¹¹ 密布 mìt-bü mìbù densely covered.⁵ 密集 mìt-dàp mìjí concentrated; crowded together.⁵ 密封 mìt-füng mìfēng to seal up.¹⁰ 密件 mìt-gèin mìjiàn confidential paper or letter; classified matter, classified material.⁵ 密探 mìt-häm mìtàn secret agent; spy.⁵ 密谈[密談] mìt-hãm mìtán secret (or confidential) talk; talk behind closed doors.⁵ 密植 mìt-jèik mìzhí close planting.⁵ 密林 mìt-lĩm mìlín thick (or dense) forest.⁵ 密码[密碼] mìt-mâ mìmǎ cipher; cipher code; secret code.⁵ 密谋[密謀] mìt-mẽo mìmóu conspire; plot; scheme.⁵ 密纹唱片[密紋唱片] mìt-mũn-chëng-pëin mìwén chàngpiàn extended play record (EP); long-playing record (LP).⁵⁴ 密切 mìt-tēik mìqiè close, intimate; carefully, closely.⁵⁶ 密度 mìt-ù mìdù density; thickness.¹⁰ 密使 mìt-xū mìshǐ secret emissary; secret envoy.⁵ 密钥[密鑰] mìt-yèk mìyuè key secret code.⁶ 密友 mìt-yiû mìyǒu close (or fast) friend; bosom friend.⁵ |
mit4 | 10856 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寀 | tōi | cài | (=采 tōi cài) allotment to a
feudal noble.¹⁰ <wr.> feudal
estate.¹¹ 寀地 tōi-ì càidì fief; benefice.¹ 寀邑 tōi-yīp càiyì fief; benefice.¹ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寀 | tōi | cǎi | official.⁸ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cài]; 採 tōi; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 㝜 | xēik | xī | night.² night; dark;
darkness; of death; to mourn; to lose; to be deprived of.⁸ʼ³⁶ night;
evening.²⁴ (composition: ⿱宀昔; U+375C). |
xeik1 | 15570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 宿 | xiü | xiù | <old>
constellation.⁶ 斗宿 Ēo Xiü Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵ 二十八宿 Ngì-sìp-bät Xiü Èrshíbā Xiù Twenty-Eight Mansions which are East – Azure Dragon (青龍): Horn (角) Neck (亢) Root (氐) Room (房) Heart (心) Tail (尾) Winnowing Basket (箕); South – Vermilion Bird (朱雀): Well (井) Ghost (鬼) Willow (柳) Star (星) Extended Net (張) Wings (翼) Chariot (軫); West – White Tiger (白虎): Legs (奎) Bond (婁) Stomach (胃) Hairy Head (昴) Net (畢) Turtle Beak (觜) Three Stars (參); North – Black Tortoise (玄武): Dipper (斗) Ox (牛) Girl (女) Emptiness (虛) Rooftop (危) Encampment (室) Wall (壁); Center – Yellow Dragon (黃龍): Earth.¹⁵ 辰宿列张[辰宿列張] sĩn-xiü-lèik-jëng chénxiùlièzhāng There is an orderly arrangement of the stars, the lunar stations are spread out along the ecliptic.⁶² 星宿 Xëin Xiü Xīng Xiù The Star Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the southern mansions of the Vermilion Bird.¹⁵ <又> xūk. (See 宿 [xūk, sù], [xūk, xiǔ].) |
xiu2 | 15876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 宿 | xūk | sù | lodge for the night, stay
overnight; <wr.> long-standing, old; <wr.> veteran, old; Su
surname.⁵ (variant: 㝛 xūk sù.) 矮星宿菜 āi-xëin-xūk-töi ǎixīngxiùcài, Lysimachia pumila.⁹ 借宿 dëh-xūk jièsù ask for a night's lodging.⁵ 住宿 jì-xūk zhùsù stay; put up; get accommodation.⁵ 露宿 lù-xūk lùsù sleep in the open.⁵ 多育星宿菜 ü-yùk-xëin-xūk-töi duōyùxīngxiùcài, Lysimachia prolifera.⁹ Lysimachia prolifera Klatt.³² 宿逋 xūk-bù or xūk-pũ sùbū <wr.> long-standing debt.⁶ 宿将[宿將] xūk-dëng sùjiàng veteran general.⁵ 宿疾 xūk-dìp sùjí chronic complaint; old trouble.⁵ 宿根 xūk-gïn sùgēn <bot.> perennial root; biennial root.⁵ 宿主 xūk-jī sùzhǔ <bio.> host.⁵ 宿志 xūk-jï sùzhì a long-cherished ambition or desire.⁷ 宿命论[宿命論] xūk-mèin-lùn sùmìnglùn <phil.> fatalism.⁵ 宿愿[宿願] xūk-ngùn sùyuàn long-cherished wish.⁵ 宿舍 xūk-sëh sùshè hostel; living quarters; dormitory.⁵ 宿营[宿營] xūk-yẽin sùyíng (of troops) take up quarters.⁵ 宿怨 xūk-yön sùyuàn old grudge; old scores.⁵ <台> 古老宿 gū-lāo-xūk old-fashioned. <又> xiü. (See 宿 [xūk, xiǔ], xiü.) |
xuk1 | 16123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 㝛 | xūk | sù | (<old> = 宿 xūk sù.) lodge for the night,
stay overnight; <wr.> long-standing, old; <wr.> veteran,
old.⁵ (See 宿 xūk.) |
xuk1 | 16124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 宿 | xūk | xiǔ |
(<m.> for nights.)⁵
<topo.> night.⁶ 半宿 bön-xūk bànxiǔ half a night.⁶ 家无隔宿之粮[家無隔宿之糧] gä-mũ-gäk-xūk-jï-lẽng jiāwúgéxiǔzhīliáng not know where the next meal is to come from; live from hand to mouth.⁶ 谈了半宿[談了半宿] hãm-lēl-bön-xūk tánlebànxiǔ talk for half the night.⁶ 整宿 jēin-xūk zhěngxiǔ whole night.¹¹ 住一宿 jì-yīt-xūk zhùyīxiǔ stay for one night.⁵ 聊了半宿 lẽl-lēl-bön-xūk liáolebànxiǔ chat till midnight.⁶ 呆一宿 ngõi-yīt-xūk dāiyīxiǔ <topo.> stay for the night.⁵⁴ 成宿 sẽin-xūk chéngxiǔ all night.⁹ 宿夕 xūk-dèik xiǔxī a single night; a short period of time.⁷ 一宿 yīt-xūk yīxiǔ <topo.> one night.⁶ 一宿没合眼 yīt-xūk-mòt-hàp-ngān yīxiǔméihéyǎn not sleep a wink the whole night.⁶ <又> xiü. (See 宿 [xūk, sù] xiü.) |
xuk1 | 16125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寅 | yĩn | yín | the third of the Twelve
Terrestrial Branches; a fellow officer, a colleague; a horary sign (for the
period 3 to 5 a.m.)⁷ 同寅 hũng-yĩn tóngyín a common reverence for; a colleague in the same department or office.¹⁴ 挤抑同寅[擠抑同寅] jäi-yēik-hũng-yĩn jǐyìtóngyín keep down one's colleague.³⁹ 寅刻 yĩn-hāk yínkè the period of the day from 3 a.m. to 5 a.m.⁷ 寅吃卯粮[寅吃卯糧] yĩn-hëk-mâo-lẽng yínchīmǎoliáng eat next year's food; eat one's corn in the blade; anticipate one's income.⁵ 寅支卯粮[寅支卯糧] yĩn-jï-mâo-lẽng yínzhīmǎoliáng lit. to have consumed in the present year the supplies that belong to the next – unable to make both ends meet.⁷ 寅月 yĩn-ngùt yínyuè first month of the lunar calendar.⁷ 寅时[寅時] yĩn-sĩ/ yínshí or 寅刻 yĩn-hāk yínkè the period of the day from 3 a.m. to 5 a.m.⁷ |
yin3 | 17112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 11 | 寃 | yön | yuān | (<old>=冤 yön yuān oppression,
injustice; a grievance, a wrong; to oppress; to spend recklessly.¹⁴);
grievance, injustice, wrong.⁸ (composition: ⿱宀兔; U+5BC3). (See 冤 yön). |
yon2 | 17276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 富 | fü | fù | rich, wealthy, abundant; Fu
surname.⁵ 富贵[富貴] fü-gï fùguì riches and honor; wealth and rank.⁵ 富国强兵[富國強兵] fü-gōk-kẽng-bëin fùguóqiángbīng make one's country rich and build up its military power.⁵ 富强[富強] fü-kẽng fùqiáng prosperous and strong.⁵ 富丽[富麗] fü-lãi fùlì beautiful and magnificent.⁶ 富饶[富饒] fü-ngẽl fùráo fertile; richly provided.¹⁰ 富源 fü-ngũn fùyuán natural resources.⁵ 富商大贾[富商大賈] fü-sëng-ài-gū fùshāngdàgǔ tycoon; magnate.¹⁰ 富庶 fü-sï fùshù rich and populous.⁵ 富士山 Fü-xù-sän Fùshìshān Fujiyama.⁵ 富孀 fü-söng fùshuāng rich widow.¹¹ 富余[富餘] fü-yĩ fùyu more than enough; surplus (to requirements).⁶ 富裕 fü-yì fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵ 富有 fü-yiû fùyǒu rich, wealthy; rich in, full of.⁵ 生而富贵[生而富貴] säng-ngĩ-fü-gï shēng'érfùguì born with a silver spoon in one's mouth.³⁹ |
fu2 | 3516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寒 | hõn | hán | cold; tremble (with fear);
poor, needy; humble.⁵ 寒风[寒風] hõn-füng hánfēng cold wind.⁵ 寒风凛冽[寒風凜冽] hõn-füng-lîm-lèik hánfēnglǐnliè the wind is piercingly/bitterly cold.⁶ 寒风侵肌[寒風侵肌] hõn-füng-tïm-gï hánfēngqīnjī a wind which chills to the bone.³⁹ 寒风刺骨[寒風刺骨] hõn-füng-xü-gūt hánfēngcìgǔ the cold wind chilled one to the bone.⁵ 寒假 hõn-gā hánjià winter vacation.⁵ 寒气逼人[寒氣逼人] hõn-hï-bēik-ngĩn hánqìbīrén There is a nip in the air.⁷ 寒噤 hõn-kïm hánjìn shiver (with cold or fear).⁵ 寒冷 hõn-lâng hánlěng cold; frigid.⁵ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 寒舍 hõn-sëh hánshè my humble house.¹¹ 寒食 Hõn-sèik Hánshí obsolete festival beginning one or two days before Pure Brightness (清明 tëin-mẽin qīngmíng) when only cold food was served for three days; (another name for 清明 in some areas) Pure Brightness.⁶ 寒窗 hõn-töng hánchuāng a cold window; a poor student.¹⁴ 寒酸 hõn-xön hánsuān (of a poor scholar in the old days) miserable and shabby.⁵ 寒暄 hõn-xün hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵ |
hon3 | 6749 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寔 | jèik | zhí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 寔 sìt shí with the same meaning: ➀ lay up, lay aside, dispose ➁
this ➂ (=实[實] sìt shí) real, true, solid, honest.⁸).¹ʼ¹³ (composition: ⿱宀是; U+5BD4). <又> sìt. (See 寔 sìt; 實 sìt). |
jeik4 | 7535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寐 | mì | mèi | <wr.> sleep.⁶ 长夜不寐[長夜不寐] chẽng-yèh-būt-mì chángyèbùmèi lie sleepless all night on one's pillow; have slept a sleepless night.³⁹ 假寐 gā-mì jiǎmèi <wr.> catnap; doze.⁶ 喜而不寐 hī-ngĩ-būt-mì xǐérbùmèi too happy and excited to fall asleep.⁶ 寤寐 m̀-mì wùmèi between sleep and wakefulness.⁷ waking and sleeping – at all times.¹⁴ 寐息 mì-xēik mèixī to sleep, to rest.¹⁴ 梦寐[夢寐] mùng-mì mèngmèi dream; sleep.⁶ 梦寐以求[夢寐以求] mùng-mì-yî-kiũ mèngmèiyǐqiú crave something so that one even dreams about it; long/yearn for something day and night.⁶ 失寐 sīt-mì shīmèi insomnia.¹¹ 夙興夜寐 xūk-hëin-yèh-mì sùxìngyèmèi rise early and retire late – be hardworking/industrious.⁶ 入寐 yìp-mì rùmèi fall asleep; go to sleep.⁶ |
mi4 | 10818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 甯 | nẽin | níng | (=寧 nẽin níng) peaceful; wlling
to, want to; hope for.⁸ (See 寧 [nẽin, níng].) |
nein3 | 11389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寍 | nẽin | níng | (<old>=寧 nẽin níng peaceful,
tranquil.⁵) (composition: ⿳宀心皿; U+5BCD). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 甯 | nẽin | nìng | (=寧 nẽin nìng) Ning
surname.⁸ (See 寧 [nẽin, nìng].) |
nein3 | 11391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寕 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng) repose, serenity,
peace; peaceful.⁸ (See 寧 [nẽin, nìng].) |
nein3 | 11392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寍 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng rather, would
prefer, better; <wr.> could there be.⁵) (composition: ⿳宀心皿; U+5BCD). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寓 | nguì | yù | reside, live; residence,
abode; imply, contain; (variant: 庽 nguì yù.)⁵ 公寓 güng-nguì gōngyù flats, apartment house; <trad.> lodging house.⁵ 公寓大楼[公寓大樓] güng-nguì-ài-lẽo gōngyùdàlóu apartment building.⁶ 寓居 nguì-guï yùjū make one's home in (a place other than one's native place.⁵ 寓公 nguì-güng yùgōng <old> vassal or aristocrat living in a foreign country; bureaucrats or gent in exile.⁶ 寓目 nguì-mùk yùmù <wr.> look over.⁵ 寓言 nguì-ngũn yùyán fable; allegory; parable.⁶ 寓所 nguì-sō yùsuǒ residence; abode; dwelling place.⁵ 寓意 nguì-yï yùyì implication; allusion; moral; message; implied meaning.⁶ 寓意深刻 nguì-yï-sïm-hāk yùyìshēnkè be pregnant with meaning.⁵ 寓意深长[寓意深長] nguì-yï-sïm-jēng yùyìshēnzhǎng to have profound import (idiom); to be deeply significant.¹⁰ |
ngui4 | 12109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 𡨽 ❄ |
sāng | shěng | the court magistrate's
office.⁰ (composition: ⿱宀省; U+21A3D). |
sang1 | 13222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寔 | sìt | shí | ➀ lay up, lay aside,
dispose ➁ this ➂ (=实[實] sìt shí) real, true, solid, honest.⁸ (composition: ⿱宀是; U+5BD4). 陈寔遗盗[陳寔遺盜] chĩn-sìt-vĩ-ào chénshíyídào lit. Chen Shi rehabilitates a thief. This is an anecdote about how Chen Shi (陳寔,104-187 CE, a righteous, generous and without prejudice official of the Eastern Han dynasty) rehabilitated a petty thief hiding in the roof beams of his house. The petty thief became known as 梁上君子 lẽng-sèng-gün-dū liáng shàng jūnzǐ Gentleman in the Roof Beam. <又> jèik. (See 實 sìt; 寔 jèik). |
sit4 | 13753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 寑 | tīm | qǐn | (=寢 tīm qǐn.) sleep; bedroom;
coffin chamber; <wr.> stop; end.⁵ (See 寢 tīm.) |
tim1 | 14251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 𡨾 ❄ |
yën | yān | (<old>=烟[煙] yën yān smoke, soot; opium;
tobacco, cigarettes.⁸).² (composition: ⿱宀垔; U+21A3E). (See 煙 yën). |
yen2 | 16656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 㝢 | yî | yǔ | (<old, large seal>=宇
yî yǔ) eaves;
house; space, universe, world.⁵ (same as 宇 yî yǔ) a house; a roof, look; appearance, space.⁸ (composition: ⿱宀禹; U+3762). (See 宇 yî). |
yi5 | 17037 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 12 | 𡩘 ❄ |
yîm | yìn | basement.⁹⁸ (composition: ⿱宀音; U+21A58). (cf 窨 yîm yìn a cellar; an inderground storeroom.⁷). |
yim5 | 17082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寚 | bāo | bǎo | (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰); precious; rare; valuable; treasure; bullion; a jewel.⁸ (composition: ⿳宀王缶; U+5BDA). (See 寶 bāo). |
bao1 | 558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寛 | 宽 | fön | kuān | (=寬 fön kuān) lenient; wide;
broad; Kuan surname.¹⁰ (See 寬 fön.) |
fon2 | 3387 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寘 | jï | zhì | (=置 jï zhì) to dismiss, to put
aside; to place, to arrange, to lay out, to establish; to purchase, to
buy.¹⁴ (composition: ⿰宀真; U+5BD8). 寘酒 jï-diū zhìjiǔ to give a feast.¹⁴ 寘诸脑后[寘諸腦後] jï-jï-nāo-hëo zhìzhū nǎohòu put it at the back of the brain – disregard it, forget it.¹⁴ 置之死 jï-jï-xī zhìzhīsǐ to sentence to capital punishment.¹⁴ 寘买[寘買] jï-mäi zhìmǎi to make purchases.¹⁴ (See 置 jï). |
ji2 | 7808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 㝤 | këo | gòu | night, the dark part of a
room.⁸ night; a retired part of a house.²⁴ (composition: ⿱宀冓; U+3764). |
keo2 | 8462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寞 | mōk | mò | lonely; deserted.⁵ still,
silent, quiet, lonely.⁷ 不甘寂寞 būt-gäm-dèik-mōk bùgānjìmò unwilling to be left out, overlooked.¹⁰ 寂寞 dèik-mōk jìmò lonely; lonesome.⁵ 落寞 lòk-mōk or 落莫 lòk-mòk or 落漠 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 索寞 sōk-mōk or 索莫 sōk-mòk suǒmò (said of one's looks) despondent, discouraged or crestfallen.⁷ |
mok1 | 10925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寜 | nẽin | níng | (<old>=寧 nẽin níng peaceful,
tranquil.⁵) (composition: ⿳宀心⿱皿亅; U+5BDC). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 寜 | nẽin | nìng | (<old>=寧 nẽin nìng rather, would
prefer, better; <wr.> could there be.⁵) (composition: ⿳宀心⿱皿亅; U+5BDC). (See 寧 [nẽin níng]; 寧 [nẽin nìng]). |
nein3 | 11395 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 13 | 𡩡 ❄ |
sōk | suǒ | to search upon entry; to
seek, to explore; to demand, to exact; good; lonely, solitary, cold and
still.⁸ (=索 sōk suǒ
to search; to inquire; isolated.).³⁶ (composition: ⿱宀索; U+21A61). (See 索 sōk). |
sok1 | 13815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 察 | chāt | chá | examine; look into;
scrutinize.⁵ 察觉[察覺] chāt-gōk or 查觉[查覺] chã-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵ 察勘 chāt-häm or 查勘 chã-häm chákān survey; prospect.⁶ 察看 chāt-hön chákàn watch; look carefully at; observe.⁵ 察其言观其行[察其言觀其行] chāt-kĩ-ngũn-gön-kĩ-hãng cháqíyánguānqíxíng examine his words and watch his deeds; check what he says against what he does.⁵ 察言观色[察言觀色] chāt-ngũn-gön-sēik cháyánguānsè carefully weigh up a person's words and closely watch his expression; watch a person's every mood.⁵ 警察 gēin-chāt jǐngchá police; policeman.⁵ 观察[觀察] gön-chāt guānchá observe; watch; survey.⁵ 勘察 häm-chāt or 勘查 häm-chã kānchá reconnoiter (an area for engineering or other purposes); prospecting.⁶ 明察 mẽin-chāt míngchá to perceive; to note clearly; to be sharp and perspicacious.⁵⁴ 明察暗访[明察暗訪] mẽin-chāt-ām-fōng míngchá'ànfǎng observe publicly and investigate privately; conduct a thorough investigation.⁵ 明察秋毫 mẽin-chāt-tiü-hõ míngcháqiūháo have eyes sharp enough to perceive an animal's autumn hair – be perceptive of the minutest detail.⁵ |
chat1 | 1375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝪 | ëm | diàn | a slanting house;
nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of
a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon
it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰² (variant: 𡫑❄{⿱宀墊} ëm diàn). (Note: According to the Kangxie Dictionary 㝪 ëm diàn may also be read èp dié with the same meaning). (composition: ⿱宀執; U+376A). (See 𡫑❄{⿱宀墊} ëm). |
em2 | 2979 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寬 | 宽 | fön | kuān | lenient; wide; broad; Kuan
surname.¹⁰ (variant: 寛 fön kuān.) (See 寛 fön.) 宽打窄用[寬打窄用] fön-ā-jäk-yùng kuāndǎzhǎiyòng budget liberally and spend sparingly.⁶ 宽大[寬大] fön-ài kuāndà spacious; wide; lenient.¹⁰ 宽绰[寬綽] fön-chēk kuānchuo spacious, commodious; relax, relieve; comfortably off, well-off.⁵ 宽畅[寬暢] fön-chēng kuānchàng free from worry; happy.⁵ 宽敞[寬敞] fön-chōng kuānchang spacious; roomy.⁶ 宽宏大量[寬宏大量] fön-fãng-ài-lẽng kuānhóngdàliàng magnanimous; open-minded; broad-minded; benignant.⁷ 宽阔[寬闊] fön-föt kuānkuò broad; wide; open-minded.⁶ 宽广[寬廣] fön-gōng kuānguǎng broad; extensive; vast.⁶ 宽饶[寬饒] fön-ngẽl kuānráo to forgive; to spare.¹⁰ 宽而栗[寬而栗] fön-ngĩ-lùt kuānérlì magnanimous and yet dignified.¹¹ gentle and yet dignified.¹⁴ 宽恕[寬恕] fön-sï kuānshù forgive.⁵ 宽舒[寬舒] fön-sï kuānshū happy; carefree.¹⁰ 宽度[寬度] fön-ù kuāndù width.¹⁰ 宽慰[寬慰] fön-vï kuānwèi comfort; console.⁵ 宽宥[寬宥] fön-yiù kuānyòu <wr.> excuse; forgive; pardon.⁶ 宽容[寬容] fön-yũng kuānróng lenient; tolerant.⁶ 幅宽[幅寬] fūk-fön fúkuān breadth.⁹ |
fon2 | 3388 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寡 | gā | guǎ | few, scant; tasteless;
widowed.⁵ 沉默寡言 chĩm-màk-gā-ngũn chénmòguǎyán uncommunicative; taciturn.⁵ 寡不敌众[寡不敵眾] gā-būt-èik-jüng guǎbùdízhòng be hopelessly outnumbered.⁵ 寡妇[寡婦] gā-fû guǎfu widow.⁵ 寡见鲜闻[寡見鮮聞] gā-gëin-xēin-mũn guǎjiànxiǎnwén have seen and heard little of the world.⁵⁴ 寡居 gā-guï guǎjū to live as a widow.¹⁰ 寡头[寡頭] gā-hẽo guǎtóu oligarch.⁵ 寡廉鲜耻[寡廉鮮恥] gā-lẽm-xēin-chī guǎliánxiǎnchǐ lost to shame; shameless.⁵ 寡人 gā-ngĩn guǎrén I, the sovereign; we (used by a royal person in proclamations instead of I).⁵ 失道寡助 sīt-ào-gā-jò shīdàoguǎzhù An unjust cause finds scant support.⁵ 守寡 siū-gā shǒuguǎ live in widowhood.⁵ 清汤寡水[清湯寡水] tëin-höng-gā-suī qīngtāngguǎshuǐ watery soup; something insipid.⁵ 以寡敌众[以寡敵眾] yî-gā-èik-jüng yǐguǎdízhòng pit a few against many; fight against heavy odds.⁵ |
ga1 | 3865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | gēik | jié | fast, quick.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> köng; höng; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
geik1 | 4329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㥶 | hëin | qiān | (same as 愆 hëin qiān <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴); a fault, a mistake; to exceed, to be more than, to surpass.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> xāk. (See 㥶 xāk). |
hein2 | 6100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | höng | kāng | (of a room) empty.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). 㝩㝗 höng-lõng kāngláng an empty house.²⁴ <lit.> spacious; expansive.³⁶ <又> köng; gēik; lõng. (See 㝩 köng; 㝩 gēik; 㝩 lõng). |
hong2 | 6803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寨 | jài | zhài | stockade; stockaded
village; camp; mountain stronghold.⁵ stockade, fort, military outpost;
brothel.⁸ (variant: 砦 jài zhài.) (composition: ⿱⿱宀⿳井一八木; U+5BE8). 压寨夫人[壓寨夫人] āt-jài-fü-ngĩn yāzhàifūrén bandit chief's wife.¹¹ 堡寨 bāo-jài bǎozhài fort; fortress.¹⁰ 劫寨 gēp-jài or gëp-jài jiézhài rush an enemy fortress.¹¹ 妓寨 gì-jài jìzhài brothel.¹⁰ 寨子 jài-dū zhàizi stockade, fence; stockaded village.⁶ 寨主 jài-jī zhàizhǔ <trad.> chief of brigands.⁶ 寨墙[寨牆] jài-tẽng zhàiqiáng bulwark.³⁹ 鹿寨 or 鹿砦 lùk-jài lùzhài <mil.> abatis.⁶ 安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶ 山寨 sän-jài shānzhài a mountain fastness (especially built by bandits).⁷ 村寨 tûn-jài cūnzhài village; stockaded village.⁶ 营寨 yẽin-jài yíngzhài military camp.⁵ (See 砦 jài.) |
jai4 | 7318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㝩 | köng | kǎng | (Southwestern Mandarin)
lid; cover.³⁶ (composition: ⿱宀康; U+3769). <又> gēik; höng; lõng. (See 㝩 gēik; 㝩 höng; 㝩 lõng). |
kong2 | 8805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寥 | lẽl | liáo | <wr.> open and
spacious, broad and empty; quiet, silent, still.⁶ 寥寂 lẽl-dèik liáojì or 寂寥 dèik-lẽl jìliáo <wr.> solitary; lonesome.⁶ 寥廓 lẽl-kök liáokuò <wr.> boundless, vast.⁶ broad, apparently limitless; silent and serene.¹¹ 寥寥 lẽl-lẽl liáoliáo very few; little.⁶ 寥寥可数[寥寥可數] lẽl-lẽl-hō-sū liáoliáokěshǔ very few.⁶ 寥寥无几[寥寥無幾] lẽl-lẽl-mũ-gī liáoliáowújǐ very few; sparse.⁶ 寥落 lẽl-lòk liáoluò few and far between, scanty, sparse, scattered; deserted, desolate, lonely.⁶ 寥若晨星 lẽl-ngèk-sĩn-xêng liáoruòchénxīng as sparse as the morning stars; as rare as the stars at dawn.⁶ |
lel3 | 9489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寤 | m̀ | wù | to awake from
sleep.¹⁴ 寤寐 m̀-mì wùmèi between sleep and wakefulness.⁷ waking and sleeping – at all times.¹⁴ 寤寐不忘 m̀-mì-būt-mõng wùmèibùwàng not to forget something, asleep or awake.⁶ 寤寐求之 m̀-mì-kiũ-jï wùmèiqiúzhī seek/look for something whether awake or asleep; long for day and night.⁶ 寤梦[寤夢] m̀-mùng wùmèng to see something during the day and dream about it at night.¹⁴ 寤生 m̀-säng wùshēng to give birth to a baby while asleep.⁷ |
m4 | 10371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寧 | 宁 | nẽin | níng | peaceful, tranquil; short
for the Ningxia Hui Autonomous Region; another name for Nanjing 南京.⁵
(variant: 甯 nẽin níng). (comp. t: ⿱寍丁; U+5BE7). (comp. s: ⿱宀丁; U+5B81). 宁静[寧靜] nẽin-dèin níngjìng peaceful; tranquil; quiet.⁵ 宁夏 [寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia.⁵ 宁夏回族自治区[寧夏回族自治區] Nẽin-hà-või-dùk-dù-jì-kuï Níngxiàhuízúzìzhìqū Ningxia Hui Autonomous Region.⁵ 安宁[安寧] ön-nẽin ānníng peaceful; tranquil; calm; composed; free from worry.⁵ 坐卧不宁[坐臥不寧] dò-ngò-būt-nẽin zuòwòbùníng be unable to sit down or sleep at ease; feel restless; be on tenterhooks.⁵ 辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng Liaoning (Province).⁵ 息事宁人[息事寧人] xēik-xù-nẽin-ngĩn xīshìníngrén patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms.⁵ (See 寧 [nẽin, nìng]; 甯 nẽin.) |
nein3 | 11396 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寧 | 宁 | nẽin | nìng | rather, would prefer,
better; <wr.> could there be; Ning surname.⁵ (variant: 寕 nẽin nìng). (comp. t: ⿱寍丁; U+5BE7). (comp. s: ⿱宀丁; U+5B81). 宁肯[寧肯] nẽin-hāng nìngkěn would rather.⁵ 宁可[寧可] nẽin-hō nìngkě would rather; better.⁵ 宁缺毋滥[寧缺毋濫] nẽin-kūt-mũ-làm or nẽin-hūt-mũ-làm nìngquēwúlàn would rather go without than be contented with any thing less satisfactory.⁸ place quality over quantity.⁹ 宁蒗[寧蒗] Nẽin-lòng Nìnglàng, abbreviation for Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan.¹⁰ 宁蒗彝族自治县[寧蒗彞族自治縣], Nẽin-lòng Yĩ-dùk dù-jì-yòn Nìnglàng Yízú zìzhìxiàn Ninglang Yizu autonomous county in 丽江[麗江] Lãi-göng Líjiāng Lijiang, Yunnan.¹⁰ 宁愿[寧願] nẽin-ngùn nìngyuàn would rather; would sooner.⁷ 宁死[寧死] nẽin-xī nìngsǐ would rather die.⁷ 宁死不屈[寧死不屈] nẽin-xī-būt-vūt nìngsǐbùqū would rather die than submit (or surrender).⁷ (See 寧 [nẽin, níng]; 寕 nẽin.) |
nein3 | 11397 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 實 | 实 | sìt | shí | solid; true, real; reality,
fact; fruit, seed.⁵ (variants: 寔, 実) 果实[果實] gō-sìt guǒshí fruit; gains, fruits.⁵ 老实[老實] lāo-sìt lǎoshi honest; sincere; well-behaved; open and guileless; naïve.¹⁰ 实弹[實彈] sìt-àn shídàn live shell; live ammunition.⁵ 实际[實際] sìt-däi shíjì reality, practice; practical; realistic.⁵ 实践[實踐] sìt-dèin shíjiàn practice; carry out.⁵⁶ 实在[實在] sìt-dòi shízài true, real, honest, dependable; indeed, really, honestly; in fact, as a matter of fact.⁵ 实干[實幹] sìt-gön shígàn get right on the job; do solid work.⁵ 实行[實行] sìt-hãng shíxíng put into practice or effect.⁵ 实地[實地] sìt-ì shídì on the spot.⁵ 实力[實力] sìt-lèik shílì actual strength; strength.⁵ 实验[實驗] sìt-ngèm shíyàn experiment; test.⁵ 实业[實業] sìt-ngèp shíyè industry.⁸ 实施[實施] sìt-sï shíshī put into effect; implement.⁵⁴ 实话[實話] sìt-và shíhuà truth.⁵ 实心[實心] sìt-xïm shíxīn sincere; solid.⁵ 实事求是[實事求是] sìt-xù-kiũ-sì shíshìqiúshì seek truth from facts; be practical and realistic.⁵ <台> 实偌偌[實偌偌] sìt-nëk-nëk firm (not soft). (See 寔➂ sìt; 実 sìt). |
sit4 | 13754 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 𡩿 ❄ |
söi | sài | (same as 塞 söi sài strategic pass;
tactical border position.).² (composition: ⿳宀叕土; U+21A7F). <又> xāk. (See 𡩿❄{⿳宀叕土} xāk; 塞 söi). |
soi2 | 13809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 寢 | 寝 | tīm | qǐn | sleep; bedroom; coffin
chamber; <wr.> stop; end.⁵ (variant: 寑 tīm qǐn.) 就寝[就寢] diù-tīm jiùqǐn go to bed.⁵ 废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵ 其事遂寝[其事遂寢] kĩ-xù-xuì-tīm qíshìsuìqǐn The matter was then allowed to rest; No more was heard of the matter thereafter.⁵ 陵寝[陵寢] lẽin-tīm língqǐn imperial burial place; mausoleum.⁵ 安寝[安寢] ön-tīm ānqǐn sleep (peacefully).⁶ 食不语寝不言[食不語寢不言] sèik-būt-nguî-tīm-būt-ngũn shíbùyǔqǐnbùyán When eating, he did not converse. When in bed, he did not speak.⁹ (From Analects: Book X, Chapter VIII, Verse 9 James Legge translation.) 寿终正寝[壽終正寢] siù-jüng-jëin-tīm shòuzhōngzhèngqǐn die in bed of old age; die a natural death.⁵ 寝具[寢具] tīm-guì qǐnjù bedding.⁵ 寝食[寢食] tīm-sèik qǐnshí sleeping and eating.⁵ 寝食不安[寢食不安] tīm-sèik-būt-ön qǐnshíbù'ān feel uneasy even when eating and sleeping; be worried waking or sleeping.⁵ 寝室[寢室] tīm-sīt qǐnshì bedroom; dormitory.⁵ |
tim1 | 14252 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 𡩿 ❄ |
xāk | sè | (same as 塞 xāk sè to stop up; to stuff;
to cope with; synonymous with 窒 jìt zhì to block; to stop up; to obstruct; to stuff
up.⁷).² (composition: ⿳宀叕土; U+21A7F). <又> söi. (See 𡩿❄{⿳宀叕土} söi; 塞 xāk; 窒 jìt). |
xak1 | 15477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 㥶 | xāk | sè | (same as 塞 xāk sè to stop up; to stuff;
to cope with.) to fill up; full of; filled with, rich in contents,
abundance.⁸ (composition: ⿳宀⿳井一八心; U+3976). <又> hëin. (See 㥶 hëin). |
xak1 | 15478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 14 | 𡪏 ❄ |
xün | xuān | (=宣 xün xuān declare, proclaim,
announce, lead off (liquids).⁵ (composition: ⿱宣旦; U+21A8F). (See 宣 xün). |
xun2 | 16157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 15 | 寮 | lẽl | liáo | hut; shack; shanty.⁶
(variant: 竂 lẽl liáo). 茶寮 chã-lẽl cháliáo <topo.> teahouse; tea room.⁶ 茶寮酒肆 chã-lẽl-diū-xü cháliáojiǔsì teahouses and wineshops.⁵ 娼寮 chëng-lẽl chāngliáo brothel; whorehouse.⁶ 竹寮 jūk-lẽl zhúliáo bamboo shack.⁶ 寮房 lẽl-fông liáofáng monk's hut/cell; <topo.> hut; shed.⁶ 寮国[寮國] Lẽl-gōk Liáoguó <trad.> Laos.⁶ (now is known as 老挝[老撾] Lāo-vö Lǎowō Laos.) 寮棚 lẽl-pãng liáopéng shed; hut.⁵ 僧寮 xäng-lẽl sēngliáo a monk's cell (or hut).⁵ (See 竂 lẽl). |
lel3 | 9490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 15 | 審 | 审 | sīm | shěn | to examine; to investigate;
carefully; to try (in court).¹⁰ 陪审[陪審] põi-sīm péishěn serve in a jury.¹⁰ 审谛[審諦] sīm-äi shěndì to look at something carefully; to examine.¹⁰ 审查[審查] sīm-chã shěnchá to examine; to investigate; to censor out; censorship.¹⁰ 审计[審計] sīm-gäi shěnjì to audit; to examine finances.¹⁰ 审核[審核] sīm-hàt shěnhé to audit; to investigate thoroughly; to examine and verify; to check; to review.³⁶ 审理[審理] sīm-lî shěnlǐ to hear (a case).¹⁰ 审问[審問] sīm-mùn shěnwèn interrogate.⁵ 审议[審議] sīm-ngì shěnyì deliberation; pondering; due consideration.¹⁰ 审批[審批] sīm-päi shěnpī to examine and approve; to endorse.¹⁰ 审判[審判] sīm-pön shěnpàn a trial; to try somebody.¹⁰ 审讯[審訊] sīm-xïn shěnxùn inquest; trial; interrogation; to try; to interrogate.¹⁰ 审阅[審閱] sīm-yòt shěnyuè to review or peruse.¹⁰ |
sim1 | 13693 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 15 | 𡪠 ❄ |
tãng | céng | a large wide house.²⁴ (composition: ⿱宀曾; U+21AA0). 𡪠宏 tãng-fãng cénghóng a large house.² (cf 䆵宖 chãng-fãng). |
tang3 | 14028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 15 | 寫 | 写 | xēh | xiě | to write. 钞写[鈔寫] or 抄写[抄寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ 复写[複寫] fūk-xēh fùxiě to make copies; to duplicate. 刻写[刻寫] hāk-xēh kèxiě to carve; to inscribe. 描写[描寫] mẽl-xēh miáoxiě to describe; to depict. 编写[編寫] pëin-xēh biānxiě compile; write. compose.⁶ 书写[書寫] sï-xēh shūxiě to write; writing. 写作[寫作] xēh-dōk xiězuò writing; written works. 写字[寫字] xēh-dù xiězì to write characters. 写生[寫生] xēh-säng xiěshēng a branch of painting, portraying living things; still life. 写信[寫信] xēh-xïn xiěxìn write a letter.¹¹ (<old> 写[寫] xēh to spill. (possibly derived from 《增韻》with the meaning: to pour, to exhaust, to lose). |
xeh1 | 15550 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 15 | 㝭 | xēin | xǐng | (non-classical form) to
awake (from errors, illusions, etc. to come to one's sense, (interchangeable
惺 xëin xīng)
clever; wise, wavering; indecisive.⁸ to awake.²⁴ (composition: ⿱宀惺; U+376D). |
xein1 | 15637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 16 | 𡪿 ❄ |
äo | ào | (demotic character for 奥[奧]
äo ào mysterious,
obscure, profound.⁸).² (composition: ⿱宀奧; U+21ABF). (See 奧 äo). |
ao2 | 296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 16 | 寰 | vãn | huán | a large domain; a vast
space.⁷ 尘寰[塵寰] chĩn-vãn chénhuán <rel.> this mortal life; this world; this secular/mundane/mortal world.⁶ 人寰 ngĩn-vãn rénhuán <wr.> human realm; human world; world.⁶ 惨绝人寰[慘絕人寰] tām-dùt-ngĩn-vãn cǎnjuérénhuán be extremely tragic; be exceedingly brutal/horrible; be a rare tragedy (on earth).⁶ 寰球 vãn-kiũ huánqiú earth; globe; whole world.⁶ 寰区[寰區] vãn-kuï huánqū all within the country.⁷ 寰内[寰內] vãn-nuì huánnèi the domain of the empire.⁷ 寰宇 or 环宇[環宇] vãn-yî huányǔ <wr.> entire or whole world.⁶ 撒手尘寰[撒手塵寰] xät-siū-chĩn-vãn sāshǒuchénhuán pass away; leave this mortal world; depart this life.⁶ |
van3 | 14892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 17 | 𡫑 ❄ |
ëm | diàn | (=㝪 ëm diàn a slanting house;
nightmare.⁸ a house fallen into ruins; pressed down; exhausted.²⁴ the roof of
a house fallen in from decay, caused by the damp earth and heavy tiles upon
it; this often happens to neglected buildings which admit the rain.¹⁰²
). (composition: ⿱宀墊; U+21AD1). (See 㝪 ëm). |
em2 | 2980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寳 | 宝 | bāo | bǎo | (=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰) (See 寶 bāo.) |
bao1 | 559 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寵 | 宠 | chüng | chǒng | dote on; bestow favor
on.⁵ 宠贶[寵貺] chüng-fōng chǒngkuàng your great gift.¹¹ 宠幸[寵幸] chüng-hàng chǒngxìng to show special favor to a lady or minister.⁷ 宠姬[寵姬] chüng-kï chǒngjī the emperor's favorite concubine.⁷ 宠物[寵物] chüng-mùt or chüng-mòt chǒngwù pet.⁵⁵ 宠儿[寵兒] chüng-ngĩ chǒng'ér pet; favorite; darling.¹⁰ 宠遇[寵遇] chüng-nguì chǒngyù to treat as a favorite.⁷ 宠爱[寵愛] chüng-öi chǒng'ài to dote on somebody.¹⁰ 宠嬖[寵嬖] chüng-pĩ chǒngbì a court favorite (either sex).¹¹ 宠召[寵召] chüng-jël chǒngzhào your gracious summons; – a phrase in a note of thanks.¹⁰² 宠坏[寵壞] chüng-vài chǒnghuài to spoil (a child).¹⁰ 宠锡[寵錫] chüng-xēik chǒngxī your great (gift).¹¹ 宠信[寵信] chüng-xïn chǒngxìn particularly favor and trust.⁵⁵ 宠绥[寵綏] chüng-xuï chǒngsuí love something and find peace in it.³⁹ 宠辱[寵辱] chüng-yùk chǒng-rǔ in favor or out of favor.⁷ 宠辱不惊[寵辱不驚] chüng-yùk-būt-gëin chǒngrǔbùjīng not moved by official honor or disgrace.¹¹ 受宠[受寵] siù-chüng shòuchǒng receive favor from superior.¹¹ |
chung2 | 1905 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寴 | tìn | qìn | empty room.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿱宀親; U+5BF4). <又> tïn. (See 寴 tïn). |
tin4 | 14292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 19 | 寴 | tïn | qīn | (<old>=亲[親] tïn qīn intimate.⁶); to be on
very intimate terms.⁸ (composition: ⿱宀親; U+5BF4). <又> tìn. (See 寴 tìn). |
tin2 | 14288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | 宀 | 20 | 寶 | 宝 | bāo | bǎo | jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰ (variants: 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). 宝宝[寶寶] bāo-bāo bǎobǎo darling; baby.⁵ 宝贝[寶貝] bāo-böi bǎobèi treasure; baby; darling; odd fish; love dearly.⁵⁵ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 宝座[寶座] bāo-dò bǎozuò throne.⁵ 宝藏[寶藏] bāo-dòng bǎozàng precious (mineral) deposits; <Budd.> the treasure of Buddha's law.¹⁰ 宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰ 宝剑[寶劍] bāo-gëm bǎojiàn (precious) double-edged straight sword.⁶ 宝贵[寶貴] bāo-gï bǎoguì valuable; precious.⁵ 宝塔[寶塔] bāo-hāp bǎotǎ pagoda.⁵ 宝蓝[寶藍] bāo-lãm bǎolán sapphire blue.⁵ 宝物[寶物] bāo-mùt or bāo-mòt bǎowù treasure.⁵ 宝玺[寶璽] bāo-xāi bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴ 宝石[寶石] bāo-sêk bǎoshí precious stone; gem.⁵ 宝书[寶書] bāo-sï bǎoshū treasured book.⁵ 红宝石[紅寶石] hũng-bāo-sêk hóngbǎoshí ruby.⁵ (See 寳 bāo, 宲 bāoˢᵉⁿˢᵉ⁽¹⁾; old variant: 寚 bāo). |
bao1 | 560 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 3 | 寸 | tün | cùn | Kangxi radical 41. inch;
small, tiny.⁸ 寸步 tün-bù cùnbù a tiny step.⁸ 寸步难行 tün-bù-nãn-hãng cùnbùnánxíng to walk with difficulty.⁸ 寸晷 tün-gī cùnguǐ or 寸阴[寸陰] tün-yïm cùnyīn a very short time.⁸ a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch).¹⁰ 寸口 tün-hēo cùnkǒu <TCM> location on wrist over the radial artery where pulse is taken.¹⁰ 寸土 tün-hū cùntǔ extremely small piece of land.⁸ 寸土必争[寸土必爭] tün-hū-bēik-jäng cùntǔbìzhēng to fight for every inch of land. 寸草不留 tün-tāo-būt-liũ cùncǎobùliú not leave anything.⁸ 寸草春晖[寸草春暉] tün-tāo-chün-fï cùncǎochūnhuī parents' love can hardly be reciprocated by their children.⁸ from a Tang poem that contains the lines "What does the tiny grass have to offer/To return the grace of spring?": the eternal gratitude that a child has for his/her parents.⁹ to repay maternal love with one's gratitude.³⁹ 寸心 tün-xïm cùnxīn feelings; in mind.⁸ 寸阴[寸陰] tün-yïm cùnyīn a very short time.⁸ |
tun2 | 14527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 6 | 寺 | dù | sì | Buddhist temple; mosque;
government office (old). 大理寺 Ài-lî-dù Dàlǐsì <hist.> Supreme Court. 庵寺 äm-dù ān-sì nunnery; temple. 白马寺[白馬寺] bàk-mâ-dù Báimǎ Sì <hist.> China's oldest Buddhist temple, built in first century A.D. 碧云寺[碧雲寺] Bēik-vũn-dù Bìyún Sì Buddhist temple in the Western Hills near Beijing.⁵⁴ 寺庙[寺廟] dù-mèl sìmiào temple; monastery; shrine.¹⁰ 寺院 dù-yòn sìyuàn temple; monastery. 貂寺 ël-dù diāosì eunuch. 佛寺 Fùt-dù Fósì Buddhist temple. 少林寺 Sël-lĩm-dù Shàolín Sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks.¹⁰ 禅寺[禪寺] sẽm-dù chánsì Buddhist temple/monastery.⁶ 清真寺 Tëin-jïn-dù Qīngzhēnsì mosque. |
du4 | 2553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 7 | 寽 | lùt | lǜ | a handful; a pinch.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶
to take up with the fingers.²⁴ as much as can be grasped with the five
fingers, especially of ears of grain.¹⁰² (composition: ⿱爫寸; U+5BFD). (See 寽[lùt, lüè]). |
lut4 | 10321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 7 | 寽 | lùt | lüè | <old>=锊[鋝] lùt lüè ancient unit of
weight, about 6 liang.⁶ (composition: ⿱爫寸; U+5BFD). (See 寽[lùt, lǜ]). |
lut4 | 10322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 8 | 㝵 | āk | dé | ➀ (<old>=得 āk de, dé, děi to get; to
obtain; to gain, to acquire; to contract; to become ill with; etc.³⁶ (composition: ⿱旦寸; U+3775). <又> ngòi. (See 㝵 ngòi; 得 āk). |
ak1 | 124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 8 | 㝵 | ngòi | ài | (<old>=碍[礙] ngòi ài to obstruct; to
hinder; to block; to deter.³⁶ (composition: ⿱旦寸; U+3775). <又> āk. (See 㝵 āk; 礙 ngòi). |
ngoi4 | 12018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 8 | 尀 | pō | pǒ | (<old>=叵 pō pǒ <lit.>
impossible.⁵ impossible, improbably; at once, right away.⁶ unable;
improbable.⁷ not, cannot; them, forthwith; following.¹⁴); cannot;
thereupon.⁸ (composition: ⿰叵寸; U+5C00). 尀耐 or 叵耐 or 叵奈 pō-nòi pǒnài <old> intolerable, hard to bear; cannot help but.⁶ it is an unfortunate fact that...⁷).¹⁹ (See 叵 pō). |
po1 | 12923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 9 | 封 | füng | fēng | to confer; to grant; to
bestow a title; to seal; measure word for sealed objects, especially letters;
Feng surname.¹⁰ (variant: 𡊋❄{⿰圭又} füng) (See 𡊋❄{⿰圭又} füng). 分封 fün-füng fēnfēng subinfeudate granting of titles; territories; slaves to the nobility; enfeoffment.⁸ 封闭[封閉] füng-bäi fēngbì to seal; to close; to confine; to seal off; to close down; sealed; confined; closed; unreceptive.¹⁰ 封缄[封緘] füng-gäm fēngjiān seal an envelope; seal label.⁵⁴ 封建 füng-gèin fēngjiàn system of enfeoffment; feudalism; feudal; feudalistic.¹⁰ 封官许愿[封官許願] füng-gön-huī-ngùn fēngguānxǔyuàn to confer an official position with lavish promises; to buy support.¹⁰ 封侯 füng-hẽo fēnghóu to create feudal lords.⁷ 封地 füng-ì fēngdì feudal fiefdom; land held as a vassal in feudal society; enfeoffment.¹⁰ 封面 füng-mèin fēngmiàn cover (of a publication).¹⁰ 封山育林 füng-sän-yùk-lĩm fēngshānyùlín to delimit a forest region and forbid cultivation, pasture, falling lumber and collecting firewood to ensure reproduction and growth of the forest.⁹ 封锁[封鎖] füng-xū fēngsuǒ blockade; to block; to seal off.⁸ |
fung2 | 3771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 9 | 𡬧 ❄ |
sūk | shū | (=叔 sūk shū father's younger
brother; uncle; address for a man about one's father's age.); to pick up; to
collect.² to collect.²⁴ (composition: ⿰尗寸; U+21B27). (See 叔 sūk ). |
suk1 | 13894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 㝶 | āk | dé | (ancient form of 得 āk dé) to get,
complacent.⁸ (composition: ⿳罒儿寸; U+3776). (See 得 [āk, dé]). |
ak1 | 125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尃 | fù | fū | (<old>=敷 fù fū to apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to
announce.⁸ (composition: ⿱甫寸; U+5C03). (See 敷 fù). |
fu4 | 3573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kè | (=克 hāk kè to overcome; to
subdue; to capture; to restrain; to digest; can; to be able to).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kēi]; 克 hāk). |
hak1 | 5564 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 尅 | hāk | kēi | (=剋 hāk kēi <topo.> to
reprimand; to scold; to beat).⁸ (composition: ⿺克寸; U+5C05). (See 尅 [hāk, kè]; 剋 [hāk, kēi]). |
hak1 | 5565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 10 | 射 | sèh | shè | shoot, fire; discharge in a
jet; send out (light, heat).⁵ (variant: 䠶 sèh shè). (See 䠶 sèh). 射弹[射彈] sèh-àn shèdàn projectile.⁵ 射程 sèh-chẽin shèchéng range (of fire).⁵ 射箭 sèh-dëin shèjiàn shoot an arrow; archery.⁵ 射界 sèh-gäi shèjiè area or field of fire; firing area.⁵ 射击[射擊] sèh-gēik shèjī shoot, fire; shooting.⁵ 射角 sèh-gôk shèjiǎo angle of fire.⁵ 射干 sèh-gön shègān <bot.> blackberry lily.⁵ 射侯 sèh-hẽo shèhóu archery target.¹¹ 射中 sèh-jüng shèzhòng to hit the target; to score a hit.⁷ 射孔 sèh-kūng shèkǒng <petroleum> perforation.⁵ 射猎[射獵] sèh-lèp shèliè hunt with bow and arrow.⁶ 射流 sèh-liũ shèliú <phy.> efflux.⁵ 射门[射門] sèh-mõn shèmén <sport> shoot (at the goal).⁵ 射堋 sèh-pãng shèpéng archery target.⁸ 射频[射頻] sèh-pĩn shèpín <elec.> radio frequency.⁵ 射石饮羽[射石飲羽] sèh-sêk-ngīm-yî shèshíyǐnyǔ to have the strong will power that can make an arrow pierce even a stone.⁷ 射手 sèh-siū shèshǒu shooter, marksman.⁵ 射速 sèh-tūk shèsù firing rate.⁵ 射线[射線] sèh-xëin shèxiàn <phy.> ray.⁵ |
seh4 | 13303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | jiàng | a general, an admiral, a
military leader of high rank; to lead (soldiers).⁷ 大将[大將] ài-dëng dàjiàng senior general; high-ranking officer.⁵ 将兵[將兵] dëng-bëin jiàngbīng to command troops.¹¹ 将指[將指] dëng-jī jiàngzhǐ <wr.> middle finger; big toe.⁵ 将棋[將棋] dëng-kĩ jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰ 将领[將領] dëng-lêin jiànglǐng high-ranking military officer; a general.⁷ 将门虎子[將門虎子] dëng-mõn-fū-dū jiàngménhǔzǐ a capable young man from a distinguished family.⁷ 将帅[將帥] dëng-suï jiàngshuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess.¹⁰ 将才[將才] dëng-tõi jiàngcái the talent as a field commander.⁷ 将士[將士] dëng-xù jiàngshì <wr.> officers and men.⁷ 麻将[麻將] mã-dëng májiàng mahjong.⁷ 上将[上將] sèng-dëng shàngjiàng general; air chief marshal; admiral.⁷ (See 將 [dëng, jiāng], [dëng, qiāng].) |
deng2 | 2296 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | jiāng | (used with a verb
expressing future action) going to, about to; used with a noun functioning as
a direct object; to nourish.⁷ 必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰ 将就[將就] dëng-diù jiāngjiu to accept (a bit reluctantly); to put up with.¹⁰ 将近[將近] dëng-gìn jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷ 将军[將軍] dëng-gün jiāngjun a general or admiral; a call to indicate a checkmate (in Chinese chess); to embarrass, to challenge.⁷ 将功赎罪[將功贖罪] dëng-güng-sùk-duì jiānggōngshúzuì to atone for mistakes by meritorious service.⁷ 将来[將來] dëng-lõi jiānglái the future; the days to come.⁷ 将信将疑[將信將疑] dëng-xïn-dëng-ngĩ jiāngxìnjiāngyí wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical.⁷ 将要[將要] dëng-yël jiāngyào going to or about to (do something); on the point of (doing something).⁷ (See 將 [dëng, jiàng], [dëng, qiāng].) |
deng2 | 2297 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 將 | 将 | dëng | qiāng | <wr.> ask; wish.⁶
ask, appeal for.¹¹ 将伯[將伯] dëng-bâk qiāngbó ask for assistance.¹¹ 将进酒[將進酒] dëng-dïn-diū qiāngjìnjiǔ please have a drink.⁶ 將子無怒 dëng-dū-mũ-nù qiāngzǐwúnù please don't be angry with me.¹¹ (See 將 [dëng, jiāng], [dëng, jiàng].) |
deng2 | 2298 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 專 | 专 | jön | zhuān | for a particular person,
occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; monopolize.⁵
(variant: 耑 jön zhuān). 专家[專家] jön-gä zhuānjiā expert; specialist.⁵ 专政[專政] jön-jëin zhuānzhèng dictatorship.⁵ 专决[專決] jön-kūt zhuānjué act arbitrarily or decide alone.⁸ 专栏[專欄] jön-lãn zhuānlán special column.¹⁰ 专卖[專賣] jön-mài zhuānmài monopoly.⁵ 专门[專門] jön-mõn zhuānmén special; specialized.⁵ 专业[專業] jön-ngèp zhuānyè special field of study.⁹ 专擅[專擅] jön-sèn zhuānshàn <wr.> usurp authority; act dictatorially.⁶ 专心致志[專心致志] jön-xïm-jï-jï zhuānxīnzhìzhì be wholly absorbed; be with single-hearted devotion.⁶ (See 耑 jön). |
jon2 | 8034 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 尉 | vï | wèi | officer, military rank; Wei
surname.⁸ 大尉 ài-vï dàwèi captain (army rank); senior captain.¹⁰ 驸马都尉[駙馬都尉] fù-mâ-ü-vï fùmǎdūwèi <wr.> ancient title for chief of palace guards.¹¹ 太尉 häi-vï tàiwèi a supreme official in charge of military affairs, which existed at the beginning of the Qin Dynasty and then was popular early in the Han Dynasty; later, it was abolished at period of Hanwu Emperor, hence it was a rank rather than a post; also a respectful address for average military officer.⁹ 校尉 gäo-vï xiàowèi military officer.¹⁰ 准尉[準尉] jūn-vï zhǔnwèi warrant officer.¹¹ 中尉 jüng-vï zhōngwèi lieutenant (navy); first lieutenant (army); subaltern.¹⁰ 少尉 sēl-vï shàowèi second lieutenant.¹¹ 上尉 sèng-vï shàngwèi captain (military rank).¹⁰ 尉官 vï-gön wèiguān a military officer above the rank of warrant officer and below that of major; a junior officer.⁹ <又> vūt. (See 尉 vūt.) |
vi2 | 15011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 11 | 尉 | vūt | yù | 尉迟[尉遲] Vūt-chĩ Yùchí Yuchi compound
surname.⁸ 尉犁 Vūt-lãi Yùlí Yuli, a county in 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.⁸ <又> vï. (See 尉 vï.) |
vut1 | 15413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尊 | dün | zūn | of senior generation,
senior, noble; respect, esteem, venerate; your honorable.⁶ 自尊 dù-dün zìzūn having self-respect; having self-esteem; having proper pride.⁶ 尊甫 dün-fū zūnfǔ your eminent father.¹¹ 尊敬 dün-gëin zūnjìng venerate; esteem; honor; respect.⁶ 尊重 dün-jùng zūnzhòng think highlt of; serious; proper.⁶ 尊老爱幼[尊老愛幼] dün-lāo-öi-yiü zūnlǎo'àiyòu respect the aged and love the young.⁶ 尊严[尊嚴] dün-ngẽm zūnyán dignity.⁶ 尊姓 dün-xëin zūnxìng <court.> your surname.⁵⁴ 尊姓大名 dün-xëin-ài-mẽin zūnxìngdàmíng <wr.> <court.> What is your honorable name?⁵⁴ 尊师[尊師] dün-xü zūnshī respect teachers.⁶ 尊师重道[尊師重道] dün-xü-jùng-ào zūnshīzhòngdào respect the teacher and revere his teachings.⁶ 尊师重教[尊師重教] dün-xü-jùng-gäo zūnshīzhòngjiào respect teachers and promote education.⁶ 尊师爱生[尊師愛生] dün-xü-öi-säng zūnshī'àishēng (students) respect the teachers and (teachers) love the students.⁵⁴ 敬师尊长[敬師尊長] gëin-xü-dün-jēng jìngshīzūnzhǎng to respect one's teachers and elders.⁵⁴ |
dun2 | 2655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尌 | jî | zhù | (=驻[駐] jî zhù <wr.> halt,
stay, stop; be stationed, reside in.⁶).⁸ (composition: ⿰壴寸; U+5C0C). <又> sì. (See 尌 sì). |
ji5 | 7907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尌 | sì | shù | (phonetic in 㕑廚樹澍).⁰ standing (something) up; Shu surname.⁸ (=树[樹] sì shù as in 树立[樹立] sì-lìp shùlì to set up; to establish.).⁸ (=竖[豎] sì shù erect, set upright, stand; vertical, upright, perpendicular.⁶) (composition: ⿰壴寸; U+5C0C). <又> jî. (See 尌 jî). |
si4 | 13656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 𡬳 ❄ |
siù | shòu | (<old>=受 siù shòu receive, accept;
suffer, be subjected to; stand, endure, bear.⁵).² (composition: ⿳爫罒寸; U+21B33). <又> xün. (See 受 siù; 𡬳 xün). |
siu4 | 13773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尋 | 寻 | tîm | xún | <台> 黄寻[黃尋] võng-tîm a
kind of fishing equipment. <又> tĩm. (See 尋 tĩm.) |
tim5 | 14285 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 尋 | 寻 | tĩm | xún | look for, search, seek; an
ancient measure of length, equal to about eight 尺 chëk chǐ.⁵ 找寻[找尋] jāo-tĩm zhǎoxún to look for; to seek; to find fault.¹⁰ 寻根究底[尋根究底] tĩm-gïn-giü-āi xúngēnjiūdǐ to investigate, to probe to the bottom.¹¹ 寻衅[尋釁] tĩm-hïm xúnxìn pick a quarrel (with somebody); provoke.⁶ 寻找[尋找] tĩm-jāo xúnzhǎo to seek, to look for.¹⁰ 寻求[尋求] tĩm-kiũ xúnqiú to seek (friends, lost relative, truth, origin).¹¹ 寻觅[尋覓] tĩm-mìt xúnmì to look for.¹¹ 寻常[尋常] tĩm-sẽng xúncháng usual; common; ordinary.¹⁰ 寻死觅活[尋死覓活] tĩm-xī-mìt-vòt xúnsǐmìhuó so agonizing as to threaten to die.⁸ repeatedly attempt suicide (in order to threaten).³⁹ 寻思[尋思] tĩm-xü xúnsi think something over.⁸ 枉尺而直寻[枉尺而直尋] vōng-chëk-ngĩ-jèik-tĩm wǎngchǐ érzhíxún By bending only one cubit you make eight cubits straight – to do something a little out of the straight course, in order to accomplish a great good.¹⁴ 搜寻[搜尋] xēo-tĩm sōuxún to search; to look for.¹⁰ <又> tîm. (See 尋 tîm.) |
tim3 | 14273 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 12 | 𡬳 ❄ |
xün | xuān | <old> to repair;
some say, to follow by hand.² (composition: ⿳爫罒寸; U+21B33). <又> siù. (See 𡬳 siù). |
xun2 | 16158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 14 | 對 | 对 | uî | duì | <台> 一副对[一副對]
yīt-fü-uî/ a couplet. <又> uï. (See 對 uï.) |
ui5 | 14678 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 14 | 對 | 对 | uï | duì | correct; parallel; a pair;
to check; as to; to be direct at.⁷ 对比[對比] uï-bī duìbǐ contrast; correlation.⁷ 对不起[對不起] uï-būt-hī duìbuqǐ I'm sorry.⁹ 对称[對稱] uï-chëin duìchèn symmetry; symmetrical.⁸ 对象[對象] uï-dèng duìxiàng target, object; boy/girl friend.⁵ 对方[對方] uï-föng duìfāng the other side; the other party.⁷ 对付[對付] uï-fù duìfu to deal with; to cope with.⁷ 对客人彬彬[對客人彬彬] uï-hāk-ngĩn-bïn-bïn duì kèren bīnbīn behave courteously to guests.⁶ 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒuxiàngshēng cross talk; comic dialogue.⁵ formalized comic dialog between two stand-up comics: leading role 逗哏 èo-gïn dòugén and fall-guy 捧哏 pūng-gïn pěnggén.⁵⁴ 对了[對了] uï-lēl duìle correct; right.⁵⁴ 对立[對立] uï-lìp duìlì to be opposed to each other.⁷ 对联[對聯] uï-lũn duìlián antithetical couplet (on scrolls). 对面[對面] uï-mèin duìmiàn right in front; face to face. 对岸[對岸] uï-ngòn duì'àn the opposite shore.⁷ 对待[對待] uï-òi duìdài to treat; treatment.¹⁰ 对峙[對峙] uï-sì or uï-chî duìzhì to face each other; to confront each other.⁷ 对话[對話] uï-và duìhuà a dialogue; a conversation.⁷ 对于[對於] uï-yï duìyú regarding; with regards to.¹⁰ <又> uî. (See 對 uî.) |
ui2 | 14668 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 15 | 導 | 导 | ào | dǎo | to direct, to guide, to
lead, to conduct.⁸ (variant: 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào). (comp. t: ⿱道寸; U+5C0E). (comp. s: ⿱巳寸; U+5BFC). 导向[導向] ào-hëng dǎoxiàng to be oriented towards; orientation.¹⁰ 导致[導致] ào-jï dǎozhì to lead to; to create; to cause; to bring about.¹⁰ 导师[導師] ào-xü dǎoshī tutor.¹¹ 导演[導演] ào-yēn dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵ 报导[報導] bäo-ào bàodǎo to cover (report) news; news reporting; story; article.¹⁰ 半导体[半導體] bön-ào-hāi bàndǎotǐ semiconductor.¹⁰ 辅导[輔導] fù-ào fǔdǎo give guidance in study or training; coach.⁵ 教导[教導] gäo-ào jiàodǎo instruct, teach; guidance.⁵ 指导[指導] jī-ào zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰ 领导[領導] lêin-ào lǐngdǎo to lead, leadership; a guide.⁷ 引导[引導] yîn-ào yǐndǎo guide; lead (around).⁵ (See 𡭑❄{⿱⿲彳⿳巛一自亍寸} ào). |
ao4 | 317 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | 寸 | 19 | 𡭑 ❄ |
ào | dǎo | 石鼓文 stone-drum inscription
for 導 ào dǎo.² to
direct, to guide, to lead, to conduct.⁸ (composition: ⿱衟寸; U+21B51). (See 導 ào). |
ao4 | 318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 3 | 𭕄 ❄ |
xäm ēm xēl |
sān diǎn xiǎo |
三點小 xäm ēm xēl sāndiǎnxiǎo This
character is only used as a component in certain simplified Chinese
characters such as 学 佥 兴 应 畄 鼡. (Note: This character does not render properly on my computer). (composition: ⿲丶丶丿; U+2D544). |
xam2- em1- xel1 |
15502 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 3 | 小 | xēl | xiǎo | Kangxi radical 42; small,
tiny, insignificant.⁸ (old variant: 𡮐❄{⿱⿰小小⿰小小} xēl), (See 𡮐❄{⿱⿰小小⿰小小} xēl). 小瀑布 xēl-bùk-bü xiǎopùbù cascade.⁶ 小姐 xēl-dēh xiǎojie young lady; miss; (slang) prostitute.¹⁰ 小组[小組] xēl-dū xiǎozǔ group.¹⁰ 小价 xēl-gäi xiǎojiè young attendant.⁶ 小题大做[小題大做] xēl-hãi-ài-dü xiǎotídàzuò to make a big fuss over a minor issue (idiom).¹⁰ 小孩 xēl-hãi xiǎohái child.¹⁰ 小吃 xēl-hëk xiǎochī snack, refreshment; cold dish.⁸ 小学[小學] xēl-hòk xiǎoxué elementary school.¹⁰ 小猪[小豬] xēl-jï xiǎozhū piglet.¹⁰ 小零食 xēl-lẽin-sèik xiǎolíngshí snacks. 小米 xēl-māi xiǎomǐ millet.¹⁰ 小麦[小麥] xēl-màk xiǎomài wheat (plant/grain).⁶ 小人 xēl-ngĩn xiǎorén (old) person of low social status; <humb.> I, me; nasty person; vile character.¹⁰ 小朋友 xēl-pãng-yiû xiǎopéngyou little boy/girl/child.⁸ 小菩萨[小菩薩] xēl-pũ-xät xiǎopúsà doll, term of endearment for baby.¹¹ 小山包 xēl-sän-bäo xiǎoshānbāo <topo.> cluster of hills.¹⁰ 小时[小時] xēl-sĩ xiǎoshí hour.¹⁰ 小说[小說] xēl-sōt xiǎoshuō a novel.¹¹ 小心 xēl-xïm xiǎoxīn to be careful; to take care.¹⁰ 小恩小惠 xēl-yïn-xēl-fì xiǎo'ēnxiǎohuì small favors.⁹ |
xel1 | 15718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 4 | 尐 | dēik | jí | a female cicada which has
decorative patterns.⁸ (composition: ⿰小乀; U+5C10). <又> nīt. (See 尐 nīt). |
deik1 | 2077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 4 | 尐 | nīt | jié | few, little, small.⁸ (Note: In Hoisanva 尐 nīt jié is synonymous with 捏 nīt niē). (composition: ⿰小乀; U+5C10). <台> 尐 nīt a little bit. (=捏 nīt niē a little bit). <台> 尐尐欸多 nīt-nīt-ë-ü/ a little bit. <台> 你识讲英语吗? 识尐尐欸多.[你識講英語嗎? 識尐尐欸多.] Nï-sēik-gōng-Yëin-nguî-mä? Sēik-nīt-nīt-ë-ü/. Q: Do you speak English? A: A little bit. <又> dēik. (See 捏 nīt; 尐 dēik). |
nit1 | 12236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 4 | 少 | sël | shào | young.¹⁰ 老老少少 lāo-lāo-sël-sël lǎolǎoshàoshào a crowd of people of all ages.⁹ 老来少[老來少] lāo-lõi-sël lǎoláishào old but young at heart.¹⁰ 老少 lāo-sël lǎoshào the old and the young.¹⁰ 老少咸宜 lāo-sēl-hãm-ngĩ lǎoshàoxiányí suit young and old alike; be good for young and old alike.⁶ 老少平安 lāo-sël-pẽin-ön lǎoshàopíng'ān bean curd roll & vegetable; peace to young and old; steamed mashed tofu patty; blended tofu with vegetarian meat paste.³⁹ 少妇[少婦] sël-fû shàofù young married woman.⁵ 少林寺 Sël-lĩm-dù Shàolín Sì Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks.¹⁰ 少年 sël-nẽin shàonián youngster; juvenile.¹⁰ 少年先锋队[少年先鋒隊] sël-nẽin xëin-füng-duì shàonián xiānfēngduì Young Pioneers of China; abbreviated to 少先队[少先隊] Sël-Xëin-duì Shào-Xiān-duì.¹⁰ 少女 sël-nuī shàonǚ girl; young lady.¹⁰ 少尉 sēl-vï shàowèi second lieutenant.¹¹ <台> 些少 xëh-sël a liitle bit. (See 少 sēl.) |
sel2 | 13440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 4 | 少 | sēl | shǎo | few; less; to lack; to be
missing; to stop (doing something); seldom.¹⁰ 少不了 sēl-būt-lēl shǎobuliǎo cannot do without; to be unavoidable; to be bound to.⁸ 少刻 sēl-hāk shǎokè a short while; soon.¹⁰ 少许[少許] sēl-huī shǎoxǔ <wr.> a little; a bit/modicum of.⁶ 少礼[少禮] sēl-lâi shǎolǐ to leave out excessive courtesy.⁸ 少量 sēl-lèng shǎoliàng a smidgen; a little bit; a few.¹⁰ 少来[少來] sēl-lõi shǎolái refrain (from doing something); (coll.) Come on!; Give me a break!; Save it!¹⁰ 少失怙恃 sēl-sīt-gü-sî or sēl-sīt-fù-sî shǎoshīhùshì become an orphan; lose one's parents when young.⁶ 少数[少數] sēl-sü shǎoshù small number; few; minority.¹⁰ 少数民族[少數民族] sēl-sü-mĩn-dùk shǎoshùmínzú national minority; ethnic group.¹⁰ (See 少 sël.) |
sel1 | 13439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 5 | 尕 | gâ | gǎ | <topo.> small;
little.⁸ 尕娃 gâ-vā gǎwá <topo.> a little kid.⁶ |
ga5 | 3919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 5 | 龸 | hõng dù hẽo |
táng zì tóu |
堂字头[堂字頭] hõng-dù-hẽo tángzìtóu top component
of the character 堂 hõng táng. (composition: ⿱⺌冖; U+9FB8). |
hong3 du4 heo3 |
6872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尖 | dêm | jiān | <台> 打尖 ā-dêm to
hustle or squeeze into a line. <又> dëm. (See 尖 dëm.) |
dem5 | 2286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尖 | dëm | jiān | sharp, pointed, acute,
keen.⁸ (Note: the archaic way of writing 尖 dêm jiān is 㦰 dêm jiān). (composition: ⿱⿻丨八大 or ⿱小大; U+5C16). 尖刀 dëm-äo jiāndāo dagger.¹⁰ 尖子 dëm-dū jiānzi best of its kind; cream of the crop.¹⁰ 尖嘴薄舌 dëm-duī-bòk-sêt jiānzuǐbóshé have a caustic and flippant tongue.⁵⁴ 尖嘴猴腮 dëm-duī-hẽo-xöi jiānzuǐhóusāi pointed mouth and monkey's cheek – thin angular face; ugly appearance.⁶ 尖塔 dëm-hāp jiāntǎ spire; minaret.¹⁰ 尖吻鲈[尖吻鱸] dëm-mêin-lũ or dëm-mûn-lú jiānwěnlú (=盲鰽 mãng-tão mángqiú barramundi, Asian sea bass (Lates calcarifer).¹⁵ʼ²⁰ 尖端 dëm-ön jiānduān sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best.¹⁰ 尖脐[尖臍] dëm-tî jiānqí male crab.¹¹ 尖锐[尖銳] dëm-yuì jiānruì sharp; intense; penetrating; pointed; acute (illness).¹⁰ 出尖 chūt-dëm chūjiān out of the ordinary; outstanding; egregious.¹⁰ 顶尖[頂尖] ēin-dëm dǐngjiān world best; number one.¹⁰ <又> dêm. (See 尖 dêm; 㦰 dêm). |
dem2 | 2266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尗 | sùk | shū | (=菽 sùk shū beans and peas,
collectively.⁸ pulse; luguminous plants.¹⁴).² (composition: ⿱上小; U+5C17). <又> sūk. (See 尗 sūk; 菽 sùk). |
suk4 | 13910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 6 | 尗 | sūk | shū | (=叔 sūk shū father's younger
brother; uncle; address for a man about one's father's age.).² younger of
brothers; father's younger brother; younger brother of a husband.⁸ (composition: ⿱上小; U+5C17). <又> sùk. (See 尗 sùk; 叔 sūk in the sense of 'uncle'). |
suk1 | 13895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 7 | 𡭝 ❄ |
māi | mǐ | <old>=米 māi mǐ hulled or husked
uncooked rice.⁸ (composition: ⿱少小; U+21B5D). (See 米 māi). |
mai1 | 10434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 7 | 𡭟 ❄ |
xëh | xiē | (=些 xëh xiē a few; little;
somewhat; some).² (composition: ⿱少大; U+21B5F). (See 些 xëh). |
xeh2 | 15554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 8 | 尚 | sèng | shang | 花和尚 fä-võ-sěng/ huāhéshang monks who
violate religious discipline.⁷ 和尚 võ-sěng/ héshang Buddhist monk.⁵ 和尚头[和尚頭] võ-sěng-hẽo héshangtóu shaven head.⁹ 三个和尚没水吃[三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk sāngehéshangméishuǐchī When one monk lives in the temple, he fetches water single-handedly; when two, they fetch it together; and when three, no one would do it, for everyone is waiting for the other two to do it.⁴⁹ (Also see note under 挑 hël.) (See 尚 [sèng, shàng], 尙 sèng.) |
seng4 | 13547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 8 | 尙 | sèng | shàng | (variant of 尚 sèng shàng) still; yet; to
value; to esteem.¹⁰ (See 尚 [sèng, shàng], [sèng, shang].) |
seng4 | 13548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 8 | 尚 | sèng | shàng | still, yet; to value, to
esteem; Shang surname.¹⁰ 风尚[風尚] füng-sèng fēngshàng current custom; current way of doing things.¹⁰ 高尚 gäo-sèng gāoshàng noble; lofty; refined; exquisite.¹⁰ 尚且 sèng-chēh shàngqiě (not) even; yet; still.¹⁰ 尚希 sèng-hï shàngxī still hopes…¹⁴ 尚希见宥[尚希見宥] sèng-hï-gëin-yiù shàngxījiànyòu Please accept my apologies.⁵ 尚未 sèng-mì shàngwèi not yet; still not.⁷ 尚武 sèng-mû shàngwǔ to attach importance to military affairs or martial arts; to encourage a military or martial spirit.⁷ 尚书[尚書] sèng-sï shàngshū <wr.> minister (1368-1911).⁷ 时尚[時尚] sĩ-sèng shíshàng fashion; fad; vogue.⁶ 崇尚 sũng-sèng chóngshàng to hold up (as a model); to hold in esteem; to revere; to advocate.¹⁰ 为时尚早[為時尚早] vĩ-sĩ-sèng-dāo wèishíshàngzǎo too early.³⁹ 现在下结论为时尚早[現在下結論為時尚早] yèn-dòi-hà-gēik-lùn-vĩ-sĩ-sèng-dāo xiànzàixiàjiélùnwèishíshàngzǎo It's still too early to draw a conclusion at the moment.⁷ (See 尚 [sèng, shang], 尙 sèng.) |
seng4 | 13549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 8 | 𡭥 ❄ |
xëh | xiē | few.²⁴ (composition: ⿰勿少; U+21B65). (See 𡭟❄{⿱少大} xëh; 些 xëh). |
xeh2 | 15555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 9 | 尜 | gä | gá | toy formed of a spindle
with two sharp ends.¹⁰ 尜尜 gä-gä gága toy formed of a spindle with two sharp ends; brochette (such as corncob).¹⁰ |
ga2 | 3891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 9 | 尛 | mō | mó | (<old>=麽[麼] mō mó)⁸ as in 幺麽[幺麼] yël-mō yāomó petty,
insignificant, small; vile person.⁶ tiny, diminutive, minute.⁷ |
mo1 | 10870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 10 | 𡭴 ❄ |
kēik | xì | (<old>隙 kēik xì a crack, a fissure;
from which comes the meaning: – an occasion for dislike; a grudge or quarrel;
a pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up
to.¹⁴). (composition: ⿳小日小; U+21B74). (See 隙 kēik; 𡭽 kēik). |
keik1 | 8321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 11 | 𡭽 ❄ |
kēik | xì | (=𡭴 kēik xì, which in turn means:
<old> 隙 kēik xì a crack, a fissure; from which comes the meaning: – an
occasion for dislike; a grudge or quarrel; a pretext; leisure; =郤 kēik xì name of a city in the
state of Jin (晋国[晉國] dün-gōk jìnguó); to look up to.¹⁴). (composition: ⿳少日小; U+21B7D). (See 𡭴 kēik). |
keik1 | 8322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 12 | 尞 | lẽl | liáo | (=僚 lẽl liáo bureaucrat;
colleague; an ancient nationality in today's Guangdong, Guangxi, Hunan,
Sichuan, Yunnan, and Guizhou provinces.); Liao surname.⁸ (composition: ⿱昚小; U+5C1E). (See 尞[lẽl, liào]). |
lel3 | 9491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 12 | 尞 | lẽl | liào | (=燎 lẽl liào torches and candles;
to bake; to be clear, brilliant; a sacrificial name.¹⁰¹); fuel used for
sacrifices.⁸ (composition: ⿱昚小; U+5C1E). (See 尞[lẽl, liáo]). |
lel3 | 9492 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 12 | 𡮐 ❄ |
xēl | xiǎo | (=小 xēl xiǎo small, tiny,
insignificant.⁸).² ancient form of 小 xēl xiǎo.³⁶ (composition: ⿱⿰小小⿰小小; U+21B90). |
xel1 | 15719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 14 | 𡮢 ❄ |
sẽng | cháng | (=尝[嘗] sẽng cháng taste; experience,
experiment.⁸ to taste, to try; the autumnal sacrifice, the first
fruits.²⁴). (composition: ⿳尚亠日; U+21BA2). (See 嘗 sẽng). ❄ ❄ ❄ |
seng3 | 13534 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
42 | 小 | 15 | 𡮦 ❄ |
tão | cáo | of poor quality; cheap;
shoddy; worn out; spoiled.⁸ rough.²⁴ (composition: ⿰曹少; U+21BA6). 𤎤❄{⿰勞少}𡮦❄{⿰曹少} lão-tão láocáo coarse; anything coarse.²⁴ |
tao3 | 14052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 3 | 尢 | vōng | wāng | Kangxi radical 43; lame;
also used as the National Phonetic final for "-ang".¹⁴ lame,
crooked legs; short and contracted; hunchbacked.²⁴ (variant: 尣 vōng wāng). <又> yiũ. (See 尢 yiũ; 尣 vōng). |
vong1 | 15188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 3 | 尢 | yiũ | yóu | (=尤 yiũ yóu) especially,
particularly.⁸ (=尢 vōng wāng); used as the National Phonetic final for
"-ang".¹⁴ <又> vōng. (See 尤 yiũ; 尢 vōng). |
yiu3 | 17187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 4 | 尣 | vōng | wāng | (=尢 vōng wāng) lame; (=尪 vōng wāng) lame.⁸ (See 尢 vōng; 尪 vōng). |
vong1 | 15189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 4 | 尤 | yiũ | yóu | outstanding; particularly,
especially; a fault; to express discontentment against; You surname.¹⁰
(variant: 尢 yiũ yóu). 效尤 hào-yiũ xiàoyóu to follow a bad example.¹⁰ 无耻之尤[無恥之尤] mũ-chī-jï-yiũ wúchǐzhīyóu most shameless of all.¹¹ 言寡尤 ngũn-gā-yiũ yánguǎyóu <wr.> few mistakes in speech.¹¹ 尤佳 yiũ-gäi yóujiā especially good.¹¹ 尤其 yiũ-kĩ yóuqí especially; particularly.⁵ 尤物 yiũ-mùt or yiũ-mòt yóuwù rare thing; bewitching female beauty.⁸ 尤甚 yiũ-sìm yóushèn especially bad.¹¹ 尤为[尤為] yiũ-vĩ yóuwéi especially.¹⁰ (See 尢 yiũ). |
yiu3 | 17188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 6 | 尥 | lẽl | liào | (of mules, horses) to kick
with the hind legs.⁹ to give a backward kick (e.g. of a horse).¹⁰ 尥铞儿[尥銱兒] lẽl-ël-ngĩ liàodiàoér hasp and staple.⁸ 尥蹶子 lẽl-kūt-dū liàojuězi (horse or mule) to give a backward kick.⁸ (of mules, horses) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance.¹⁰ (of horses, mules) kick; (fig.) (of person) to defy, to kick back.¹¹ |
lel3 | 9493 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尬 | gäi | gà | limp, staggering gait;
embarrass.⁸ in an embarrassing situation.¹⁰ 不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸ 尴尬[尷尬] gäm-gäi gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰ difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹ |
gai2 | 3950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尨 | 尨 | lũng | lóng | <old>=龙[龍] lũng lóng dragon.⁸ (composition t: ⿺尤彡; U+5C28). (composition s: ⿷尤彡; U+5C28). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render it correctly on a desktop using Google Chrome. The simplified character is displayed in Segoe UI font. <又> mõng, mũng, põng. (See 尨 mõng; 尨 mũng; 尨 põng; 龍 lũng). ❄ ❄ ❄ ❄ |
lung3 | 10252 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尨 | 尨 | mõng | máng | shaggy haired dog.³⁶ (composition t: ⿺尤彡; U+5C28). (composition s: ⿷尤彡; U+5C28). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render it correctly on a desktop using Google Chrome. The simplified character is displayed in Segoe UI font. 尨杂[尨雜] mõng-dàp mángzá mixed; variegated. 尨眉[尨眉] mõng-mĩ mángméi long white eyebrows. <又> lũng, mũng, põng. (See 尨 lũng; 尨 mũng; 尨 põng). ❄ ❄ ❄ ❄ |
mong3 | 10979 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尨 | 尨 | mũng | méng | Only used in 尨茸[尨茸].³⁶ (composition t: ⿺尤彡; U+5C28). (composition s: ⿷尤彡; U+5C28). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render it correctly on a desktop using Google Chrome. The simplified character is displayed in Segoe UI font. 尨茸[尨茸] mũng-ngũng méngróng <lit.> fluffy; puffy.⁵⁴ <又> lũng, mõng, põng. (See 尨 lũng; 尨 mõng; 尨 põng). ❄ ❄ ❄ ❄ |
mung3 | 11183 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尨 | 尨 | põng | páng | variegated; untidy; (=庞[龐]
põng páng huge;
innumerable and disordered; face; Pang surname.⁵) (composition t: ⿺尤彡; U+5C28). (composition s: ⿷尤彡; U+5C28). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render it correctly on a desktop using Google Chrome. The simplified character is displayed in Segoe UI font. <又> lũng, mõng, mũng. (See 尨 lũng; 尨 mõng; 尨 mũng; 龐 põng). ❄ ❄ ❄ ❄ |
pong3 | 13021 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尪 | vōng | wāng | (=尣 vōng wāng) lame.⁸ (See 尣 vōng). |
vong1 | 15190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 7 | 尫 | vōng | wāng | (<old>=尪 vōng wāng) lame.⁸ (See 尪 vōng). |
vong1 | 15191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 8 | 尩 | vōng | wāng | (=尪 vōng wāng); weak; a rickety
person; emaciated.⁸ lame and crooked legs; a sick and deformed person; weak,
feeble.²⁴ (See 尪 vōng). |
vong1 | 15192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 12 | 就 | diù | jiù | to receive; to undergo; to
assume; to follow; to come or go to; to suit, to fit, to accommodate oneself
to; forthwith, right away; exactly, precisely; namely; even if.⁷ 就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵ 就是 diù-sì jiùshì exactly; namely; that is; even if, even though; only, but.⁷ 就是说[就是說] diù-sì-sōt jiùshìshuō that is to say, in other words, namely.⁷ 就寝[就寢] diù-tīm jiùqǐn go to bed.⁵ 就事 diù-xù jiùshì to take up responsibility; to take account of something.⁷ 就事论事[就事論事] diù-xù-lùn-xù jiùshìlùnshì to confine the discussion to the matter at issue.⁷ 就要 diù-yël jiùyào to be about to; to be on the point of.⁷ 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to concede; to give up.¹⁰ 那就 nã-diù nàjiù then; that would; that will.⁹ 成就 sẽin-diù chéngjiù accomplishment; success; achievement; to attain a result.¹⁰ 迁就[遷就] tëin-diù or 牵就[牽就] hëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 一说就做[一說就做] yīt-sōt-diù-dü yīshuōjiùzuò to suit the action to the words.³⁹ <又> jèl. (See 就 jèl.) |
diu4 | 2382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 12 | 就 | jèl | jiù | <台> 罢就[罷就] bà-jèl
Drop it! Forget it! Never mind! <台> 了就 lēl-jèl Drop it! Forget it! Never mind! <又> diù. (See 就 diù.) |
jel4 | 7628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 13 | 尲 | gäm | gān | (=尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at
ease.⁴³ (See 尷 gäm.) |
gam2 | 4037 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 15 | 尵 | huĩ | tuí | 虺尵 föi-huĩ huītuí <wr.> (of
horses) fall ill due to fatigue.⁶ |
hui3 | 7017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 17 | 尶 | gäm | gān | (<old> =尴[尷] gäm gān) embarrassed; ill at
ease.⁴³ (See 尷 gäm.) |
gam2 | 4038 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | 尢 | 17 | 尷 | 尴 | gäm | gān | embarrassed; ill at ease.¹⁰
(variant: 尶 gäm gān). 不尴不尬[不尷不尬] būt-gäm-būt-gäi bùgānbùgà to be difficult to cope with; to be very embarrassing.⁸ 尴尬[尷尬] gäm-gäi gān'gà awkward, embarrassed.¹⁰ difficult to cope with; embarrassing, embarrassed.¹¹ (See 尶 gäm). |
gam2 | 4039 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 3 | 尸 | sï | shī | Kangxi radical 44; a
corpse; to preside, to direct.⁷ 尸解 sï-gāi shījiě <Dao.> One's soul leaves his remains and becomes an immortal after death.⁷ 尸谏[尸諫] sï-gän shījiàn to admonish (one's master, lord) at the cost of one's own life.⁷ 尸居余气[尸居餘氣] sï-guï-yĩ-hï shījūyúqì at the point of death.¹⁴ 尸骨 sï-gūt shīgǔ a corpse.¹⁴ 尸祝代庖 sï-jūk-òi-pão shīzhùdàipáo to perform a duty on behalf of another without authorization.⁷ 尸禄[尸祿] sï-lùk shīlù to draw the salary but neglect the duty.¹⁴ 尸身 sï-sïn shīshēn a dead body.⁷ 尸首 sï-siū shīshou a corpse.⁷ 尸位 sï-vì shīwèi to hold a sinecure.⁷ 尸位素餐 sï-vì-xü-tän shīwèisùcān to neglect the duties of an office while taking the pay; redundant.⁷ (See 屍 sï.) |
si2 | 13593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chēh | chě | one of the characters used
to represent a musical note in gongche notation, 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ.¹⁰ 工尺 güng-chēh gōngchě gongche traditional Chinese musical notation. 工尺谱[工尺譜] güng-chēh-pū gōngchěpǔ gongchepu traditional Chinese musical notation. 合四一上尺工凡六五乙 hàp-xï-yīt sëng-chēh-güng-fãn-lùk-m̄-yōt hésìyī shàngchěgōngfánliùwǔyǐ characters in gongche notation used to represent notes corresponding to sol, la, (between ti♭ and ti), do, re, mi, (between fa and fa♯), sol, la, and (between ti♭ and ti) or to 简谱[簡譜] gān-pū jiǎnpǔ jianpu numbered notation 5, 6, 7, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7. <又> chēik, chëk, chêk. (See 尺 chēik, chëk, chêk.) |
cheh1 | 1391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chēik | chǐ | 尺𥳑❄{⿱𥫗閒} chēik-gān
chǐjiǎn
letter, short note.¹¹ 尺牍[尺牘] chēik-jùk chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶ <又> chēh, chëk, chêk. (See 尺 chēh, chëk, chêk.) |
cheik1 | 1409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chêk | chǐ | ruler. 尺子 chêk-dū chǐzi rule; ruler 尺寸 chêk-tün chǐcun measurement; dimensions; size.⁵ 尺蠖 chêk-vòk chǐhuò looper; inchworm; geometer; larva of moth in family Geometridae.⁹ looper caterpillar; symbolic of yielding before advance.¹¹ <台> 一把尺 yīt-bā-chêk a ruler. <又> chēh, chēik, chëk. (See 尺 chēh, chēik, chëk.) |
chek5 | 1499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尺 | chëk | chǐ | 1/3 of a meter. Chinese
measure (since 1984) equal to 1.094 ft (13.12 in.) or 333.3 mm.¹⁵ equals
14.625 in. in Hong Kong.¹⁵ equals 11.93 in. in Taiwan.¹⁵ 尺码[尺碼] chëk-mâ chǐmǎ size.⁸ 公尺 güng-chëk gōngchǐ meter. 十尺布 sìp-chëk-bü shíchǐbù ten "feet" of cloth. <又> chēh, chēik, chêk. (See 尺 chēh, chēik, chêk.) |
chek2 | 1489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 4 | 尹 | vûn | yǐn | ancient title for
government official; to administer, to oversee, to run; Yin surname. 府尹 fū-vûn fǔyǐn governor of a prefecture; magistrate; prefect. 令尹 lèin-vûn lìngyǐn <trad.> district magistrate. |
vun5 | 15408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尻 | häo | kāo | <old> buttucks;
bottom; rump.⁶ (variant: 䯌 häo kāo.) 黑尻 hāk-häo or hāk-käo hēikāo the heron.¹⁴ 尻子 häo-dū or käo-dū kāozi <topo.> bottom; buttucks; backsides.⁶ 尻骨 häo-gūt or käo-gūt kāogǔ coccyx; tailbone at end of spine.¹⁰ 尻坐 häo-tü or käo-tü kāozuò to squat on the haunches; to crouch.¹⁴ 腰尻痛 yël-häo-hüng or yël-käo-hüng yāokāotòng <TCM> lumbosacral pain.⁵⁴ <又> käo. (See 尻 käo; 䯌 häo.) |
hao2 | 5848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尻 | käo | kāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 尻 häo kāo) <old> buttucks; bottom; rump.⁶ <又> häo. (See 尻 häo; 䯌 häo.) |
kao2 | 8299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尼 | nāi | ní | (composition: ⿸尸匕;
U+5C3C). <台> 好尼 hāo-nāi better. <台> 快尼好返 fäi-nāi-hāo-fän to recover (from your sickness, injury) quickly. <台> 尼 nāi some, a few, a bit. <台> 尼字似鸡爪[尼字似雞爪] nāi-dù-xû-gäi-jāo (of calligraphy) lit. these characters look like chicken feet; fig. (of calligraphy) very poor calligraphy. <台> 有尼 yiü-nāi some. <又> nãi. (See 尼 nãi.) |
nai1 | 11239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 5 | 尼 | nãi | ní | Buddhist nun.⁵ 尼亚加拉大瀑布[尼亞加拉大瀑布] nãi-ä-gä-lā-ài-bùk-bü níyàjiālādàpùbù Niagara Falls.⁷ 尼菴 or 尼庵 nãi-äm ní'ān Buddhist nunnery.⁵ 尼泊尔[尼泊爾] Nãi-bòk-ngì Níbó'ěr Nepal.⁵ 尼加拉瓜 Nãi-gä-lā-gä Níjiālāguā Nicaragua.⁵ 尼古丁 nãi-gū-ëin nígǔdīng <loan> nicotine.⁵ 尼姑 nãi-gǔ nígū Buddhist nun.⁵ 尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹ 尼罗口孵非鲫[尼羅口孵非鯽] nãi-lõ hēo-fũ-fï-dāk níluó kǒufūfēijì Nile tilapia (Oreochromis niloticus).¹⁵ʼ²⁰ 尼罗河[尼羅河] Nãi-lõ-hõ Níluóhé the Nile.⁵ 尼龙[尼龍] nãi-lũng nílóng <loan> nylon.⁵ 尼日尔[尼日爾] Nãi-ngìt-ngì Nírì'ěr Niger.⁵ 尼日利亚[尼日利亞] Nãi-ngìt-lì-ä Nírìlìyà Nigeria.⁵ <又> nāi. (See 尼 nāi.) |
nai3 | 11245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 6 | 𡰪 ❄ |
hũn | tún | (Cant.) end, bottom, rump.⁸
end, base, rump.⁵⁴ This character is regarded as a contraction of 臀 hũn tún the seat; the anus or
the rectum; among butchers, the rump; the end of, the bottom, the adit or
exit.¹⁰² (See the Note at: 𡰪❄{⿸尸口} ūk). (composition: ⿸尸口; U+21C2A). 倔𡰪❄{⿸尸口}路 gùt-hũn-lù túnjuélù <Cant.> a cul-de-sac; no thoroughfare.¹⁰² 𡰪❄{⿸尸口}底 hũn-āi túndǐ the bottom of, as a long row of houses.¹⁰² 买豚𡰪❄{⿸尸口}[買豚𡰪❄{⿸尸口}] mäi-hũn-hũn mǎitúntún to buy pork cutlets or steaks.¹⁰² (See 臀 hũn). |
hun3 | 7065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 6 | 𡰪 ❄ |
ūk | dǔ | Note: according to Kangxi
(c. 1716) people erroneously read this character 𡰪❄{⿸尸口} as ūk dǔ, but it should have
been read as 𡰪❄{⿸尸口} hũn tún. (composition: ⿸尸口; U+21C2A). (See 𡰪❄{⿸尸口} hũn). |
uk1 | 14682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 局 | gùk | jú | an office, a bureau; a
situation, a state of affairs; an inning; a game.⁵ (variant: 侷 gùk jú). 大局已定 ài-gùk-yî-èin dàjúyǐdìng The die is cast.⁵⁵ 局部 gùk-bù júbù part.⁵ 局部麻醉 gùk-bù-mã-duï júbùmázuì local anesthesia.⁶ 局子 gùk-dū júzi <topo.> police station.⁸ 局限 gùk-hàn júxiàn limit; confine.⁵ 局长[局長] gùk-jēng júzhǎng bureau chief.¹⁰ 局量 gùk-lèng júliàng one's capacity for forgieness.⁷ 局麻 gùk-mã júmá (short for 局部麻醉) local anesthesia.⁶ 局面 gùk-mèin júmiàn aspect; phase; situation.⁵ 局外人 gùk-ngòi-ngĩn júwàirén outsider.⁵ 局内人[局內人] gùk-nuì-ngĩn júnèirén insider.⁶ 局骗[局騙] gùk-pëin júpiàn swindle, cheat, trap.⁶ 局势[局勢] gùk-säi júshì situation.⁵ 局促 gùk-tūk júcù narrow, cramped; <topo.> (of time) short; feel or show constraint.⁵ 局促不安 gùk-tūk-būt-ön júcùbù'ān ill at ease.⁵ 局度 gùk-ù júdù tolerance; forbearance; magnanimity.⁶ 局员[局員] gùk-yõn júyuán the staff of a bureau.⁷ 文化局 mũn-fä-gùk wénhuàjú cultural bureau.⁵⁴ (See 侷 gùk). |
guk4 | 5214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 尾 | mī | wěi | tail; end; remaining part,
remnant; <m.> (for fish).⁵ 两尾鱼[兩尾魚] lēng-mī-nguî/ liǎngwěiyú two fish.⁵ 尾大不掉 mī-ài-būt-èl wěidàbùdiào (of an organization) too cumbersome to be effective.⁵⁵ 尾灯[尾燈] mī-äng wěidēng tail light; tail lamp.⁵ 尾巴 mī-bä wěiba tail; tail-like part; servile adherent, appendage; a person shadowing somebody.⁵ 尾子 mī-dū wěizi tail; end; small change; odd sum remaining after large round number.¹⁰ 尾击[尾擊] mī-gēik wěijī attack from the rear.¹⁰ 尾骨 mī-gūt wěigǔ coccyx; tail bone.⁶ 尾梢 mī-säo wěishāo the tip; the end; the very end.¹⁰ 尾声[尾聲] mī-sëin wěishēng coda; epilogue; end.¹⁰ 尾数[尾數] mī-sü wěishù remainder (after rounding a number); decimal part (of number after the decimal point); mantissa (fractional part of common logarithm in math.); small change; balance (of an account).¹⁰ 收尾 siü-mī shōuwěi wind up; ending (of an article).⁵ 有头无尾[有頭無尾] yiü-hẽo-mũ-mī yǒutóuwúwěi to leave a job incomplete; to quit doing something halfway.⁷ <台> 屎头硬屎尾稀[屎頭硬屎尾稀] sī-hẽo-ngàng sī-mī-hï to do something halfway; to leave something unfinished. (See 尾 [mī, yǐ]. |
mi1 | 10777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 尾 | mī | yǐ | hairs on a horse's tail;
spikelets on a cricket's tail.⁵ (composition: ⿸尸毛; U+5C3E). 后尾[後尾] hèo-mī hòuyǐ <topo.> end; behind.⁵⁴ 马尾[馬尾] mâ-mī mǎwěi Indian pokeweed (binomial nomenclature: Phytolacca acinosa). 马尾儿[馬尾兒] mâ-mī-ngĩ mǎyǐr <topo.> horsetail.⁵⁴ 尾巴 mī-bä yǐba <topo.> tail (of an animal).¹⁰ (See 尾 [mī, wěi]. |
mi1 | 10778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 尿 | nèl | niào | to urinate; urine.¹⁰ 糖尿病 hõng-nèl-bèng tángniàobìng <med.> diabetes.⁶ 尿布 nèl-bü niàobù diaper.¹¹ 尿床 nèl-chõng niàochuáng wet the bed.⁶ 尿急 nèl-gīp niàojí urinary urgency.¹⁰ 尿缸 nèl-göng niàogāng a receptacle for urine.¹¹ 尿桶 nèl-hūng niàotǒng wooden pail for urine.¹¹ 尿血 nèl-hūt niàoxuè hematuria.⁸ 尿潴留[尿瀦留] nèl-jï-liũ niàozhūliú retention of urine.⁶ 尿尿 nèl-nèl niàoniào to pee.¹⁰ 尿毒症 nèl-ùk-jëin niàodúzhèng <med.> uremia.⁶ 尿壶[尿壺] nèl-vũ niàohú urinal; chamber pot, night pot.⁶ 尿素 nèl-xü niàosù carbamide; urea (NH₂)₂CO.¹⁰ 尿素酶 nèl-xü-mõi niàosùméi urease; urase.⁶ 撒尿 xät-nèl sāniào <topo.> piss; pee; wee.⁹ <台> 懒人屎尿多[懶人屎尿多] län-ngĩn-sī-nèl-ü lazy people go to the toilet a lot – fig. lazy people make excuses to avoid work. <台> 尿瓮 nèl-ûng chamber pot. <台> 屙尿 ü-nèl to urinate. (The polite form is 小便 xēl-bèin to urinate.) (See 尿 [nèl, suī].) |
nel4 | 11420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 尿 | nèl | suī | (more commonly read as nèl niào); to urinate;
urine. 尿脬 nèl-päo suīpao <topo.> bladder.⁵ urine bladder.¹¹ (See 尿 [nèl, niào].) |
nel4 | 11421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 7 | 屁 | pï | pì | wind (from bowels).⁵ fart;
flatulence.⁰ 放屁 föng-pï fàngpì break wind, fart; talk nonsense.⁵ 狗屁 gēo-pï gǒupì bullshit; nonsense.¹⁰ 苶屁 nëp-pï niépì <topo.> noiseless fart.⁵⁴ 热脸碰着冷屁股[熱臉碰著冷屁股] ngèik-lêm-püng-jëk-lâng-pï-gū rèliǎn pèngzháo lěng pìgu hot face meets cold butt.¹⁹ 屁股 pï-gū pìgu the hip; the buttocks; the rump; the bottom.⁷ 屁股眼 pï-gū-ngān pìguyǎn <topo.> anus; asshole.⁶ 屁滚尿流[屁滾尿流] pï-gūn-nèl-liũ pìgǔnniàoliú wet one's pants (in terror); piss in one's pants (out of fright).⁶ 屁话[屁話] pï-và pìhuà shit, nonsense, rubbish.⁵ 屁事 pï-xù pìshì trifling matter; a mere nothing.⁶ <台> 放屁 föng-pï to fart; to break wind; to pass gas. <台> 屙屁 ü-pï to fart; to break wind; to pass gas. |
pi2 | 12864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 屆 | 届 | gäi | jiè | a numerary adjunct for
periodic terms or events; (said of an appointed date) to arrive; (said of a
term) to expire.⁷ 第十届校友会[第十屆校友會] ài-sìp-gäi-hào-yiû-vòi dìshíjièxiàoyǒuhuì tenth alumni meeting.¹¹ 届期[屆期] gäi-kĩ jièqī (said of an appointed date) to arrive.⁷ 届临[屆臨] gäi-lĩm jièlín Your presence is requested for the occasion.⁵ 届满[屆滿] gäi-mōn jièmǎn (said of a term) to expire.⁷ 届时[屆時] gäi-sĩ jièshí when the time comes; at the appointed time; on the occasion.⁶ 历届[歷屆] lèik-gäi lìjiè all previous sessions, governments, congresses.⁶ 历届毕业生[歷屆畢業生] lèik-gäi-bīt-ngèp-säng lìjiè bìyèshēng graduates of all previous years.⁶ 应届毕业生[應屆畢業生] yëin-gäi-bīt-ngèp-säng yīngjiè bìyèshēng this year's graduate; graduating student.⁶ |
gai2 | 3951 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 居 | guï | jū | reside, dwell, live;
residence, house; be (in a certian position), occupy (a place); claim,
assert; store up, lay by; stay put, be at a standstill; Ju surname.⁵
(variant: 㞐 guï). 居间[居間] guï-gän jūjiān mediate between two parties.⁵ 居高临下[居高臨下] guï-gäo-lĩm-hà jūgāolínxià occupy a commanding position or height.⁵ 居功 guï-güng jūgōng claim credit for oneself.⁵ 居功自傲 guï-güng-dù-ngào jūgōngzì'ào to claim credit for oneself and become arrogant.⁷ 居住 guï-jì jūzhù live; reside; dwell.⁵ 居中 guï-jüng jūzhōng (mediate) between two parties; be placed in the middle.⁵ 居里 guï-lī jūlǐ <phy.> curie.⁵ 居留 guï-liũ jūliú reside.⁵ 居民 guï-mĩn jūmín resident; inhabitant.⁵ 居然 guï-ngẽin jūrán unexpectedly; to one's surprise; go as far as to; have the impudence (or effrontery) to.⁵ 居安思危 guï-ön-xü-nguĩ jū'ānsīwēi be prepared for danger in times of peace; be vigilant in peace time.⁵ 居多 guï-ü jūduō be in the majority.⁵ 居心 guï-xïm jūxīn harbor (evil) intentions.⁵ 居士 guï-xù jūshì lay Buddhist.⁵ (See 㞐 guï). |
gui2 | 5134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 㞐 | guï | jū | (<old>=居 guï jū) to dwell; to remain,
to be in (various states and conditions); to occupy; the course of one's
life.⁸ (composition: ⿸尸立; U+3790). (See 居 guï). |
gui2 | 5135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 𡱂 ❄ |
hũn | tún | According to【說文】c. 121 CE,
originally means 髀 bī bì thigh or thighbone; later according to 【集韻】c. 1037 CE it
became synonymous with 𦞠,𩪡,臀 hũn tún buttocks).² (composition: ⿸尸⿱兀几; U+21C42). (See 臀 hũn; 髀 bī; 𦞠❄{⿰⺼隼} hũn; 𩪡❄{⿱殿骨} hũn). |
hun3 | 7066 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 屈 | kūt | qū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屈 vūt qū with same meaning.) <又> vūt. (See 屈 vūt.) |
kut1 | 9014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 8 | 屈 | vūt | qū | to bend; to submit;
injustice; Qu surname. 不屈不挠[不屈不撓] būt-vūt-būt-nẽo or būt-kūt-būt-nẽo bùqūbùnáo to keep on fighting in spite of all setbacks. 委屈 vī-vūt or vī-kūt wěiqu obstructed (in career), held back; suffer from injustice, wrongly accused.¹¹ 屈臂 vūt-bî or kūt-bî qūbì to bend the arms. 屈服 vūt-fùk or kūt-fùk qūfú to accept defeat. 屈指 vūt-jī or kūt-jī qūzhǐ to count on one's fingers. 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán (c. 340 - c. 278 BCE) eminent poet; whose suicide on the fifth day of the fifth month is commemorated annually during the Dragon Boat Festival (端午节[端午節] Ön-m̂-dëik Duānwǔjié). 屈从[屈從] vūt-tũng or kūt-tũng qūcóng to capitulate. 屈戌 vūt-xūt or kūt-xūt qūxū <wr.> staple; door latch.⁵⁴ 屈戌儿[屈戌兒] vūt-xūt-ngĩ or kūt-xūt-ngĩ qūqur metal fastening for a window, door, or case; hasp.⁶ 屈辱 vūt-yùk or kūt-yùk qūrǔ humiliation; mortification.⁵ 冤屈 yön-vūt or yön-kūt yuānqū to treat unjustly; injustice; grievance; a wrong. <又> kūt. (See 屈 kūt.) |
vut1 | 15414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bèin | bǐng | hold (one's breath);
reject, get rid of; abandon.⁵ 屏斥 bèin-chēik bǐngchì to reproach; to rebuke; to accuse.⁷ 屏除 bèin-chuĩ bǐngchú get rid of; dismiss; brush aside.⁵ 屏迹[屏跡] bèin-dēik bǐngjì to stay away from; to avoid.⁷ 屏绝[屏絕] bèin-dùt bǐngjué brush aside; adandon; dismiss.⁶ 屏居 bèin-guï bǐngjū to live in retirement; to be out of public life.⁷ 屏弃[屏棄] bèin-hï bǐngqì discard; reject; throw away; abandon.⁵ 屏气[屏氣] bèin-hï bǐngqì hold one's breath.⁵ 屏去 bèin-huï bǐngqù get rid of, remove; order (servants) to retire, dismiss.⁶ 屏退 bèin-huï bǐngtuì order somebody to retire, dismiss; <wr.> (of officials) retire from public life.⁶ 屏黜 bèin-jōt bǐngchù to dismiss; to banish.⁷ 屏声[屏聲] bèin-sëin bǐngshēng hold one's breath and keep quiet.⁶ 屏息 bèin-xēik bǐngxī hold one's breath.⁶ <又> bēin, bëng, pẽin. (See 屏 bēin, bëng, pẽin.) |
bein4 | 737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bēin | bīng | 屏营[屏營] bēin-yẽin bīngyíng <wr.> in
fear and trepidation.⁶ 屏营待命[屏營待命] bēin-yẽin-òi-mèin bīngyíngdàimìng await an order with fear and trepidation.⁵⁴ <又> bèin, bëng, pẽin. (See 屏 bèin, bëng, pẽin.) |
bein1 | 682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | bëng | bǐng | <台> 屏 bëng to hide
something. <台> 屏玫 or 屏枚 or 窉玫 bëng-mõi hidden; to hide something. <又> bèin, bēin, pẽin. (See 屏 bèin, bēin, pẽin.) |
beng2 | 794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 𡱍 ❄ |
hãi | hái | (demotic abbreviation of 骸
hãi hái)² bones of
the body, skeleton; body.⁵ shinbone; skeleton.⁷ (composition: ⿸尸亥; U+21C4D). (See 骸 hãi). |
hai3 | 5472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 㞒 | hï | xì | lusty; strong; gigantic
strength, heavy sleep with snoring.¹ to lie down, to sleep; great,
robust.²⁴ |
hi2 | 6438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屏 | pẽin | píng | screen; a set of scrolls;
shield somebody or something.⁵ 开屏[開屏] höi-pẽin kāipíng (a peacock) spreads its tail.¹⁰ 孔雀开屏[孔雀開屏] kūng-dêk-höi-pẽin kǒngquè kāipíng a peacock spreads its tail; be beautiful.⁵⁴ 银屏[銀屏] ngãn-pẽin yínpíng TV screen; silver screen.⁶ 屏蔽 pẽin-bäi píngbì shield; screen.⁵ 屏风[屏風] pẽin-füng píngfēng screen.⁵ 屏障 pẽin-jëng píngzhàng protective screen; shield; <wr.> to protect, shield, guard, provide a protective screen for.⁶ 屏幕 pẽin-mōk píngmù screen (TV, computer or movie).¹⁰ 屏门[屏門] pẽin-mõn píngmén screen door (between the outer and inner courtyards of an old-style residence).⁵ 画屏[畫屏] và-pẽin huàpíng painted screen.⁵ <又> bēin, bèin, bëng. (See 屏 bēin, bèin, bëng.) |
pein3 | 12747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屍 | 尸 | sï | shī | a corpse; a carcass.⁷ 尸格[屍格] sï-gāk shīgé a printed form enumerating the parts of a corpse – used at inquests.¹⁴ 尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶ 尸体[屍體] sï-hāi shītǐ a corpse; remains.⁷ 尸体解剖[屍體解剖] sï-hāi-gāi-pāo shītǐjiěpōu autopsy.¹¹ 尸骸[屍骸] sï-hãi shīhái (=尸骨[屍骨] sï-gūt shīgǔ) bones of the dead, skeleton; corps, remains, dead body.⁶ 尸身[屍身] sï-sïn shīshēn a corpse; a dead body; remains.⁷ 尸首[屍首] sï-siū shīshou dead body (in an accident, or after execution).¹¹ 尸亲[屍親] sï-tïn shīqīn relatives of the deceased.¹⁴ 尸横遍野[屍橫遍野] sï-vãng-pëin-yêh shīhéngbiànyě a field littered with corpses.⁷ (See 尸 sï.) |
si2 | 13594 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屎 | sī | shǐ | excrement, feces, dung,
droppings; secretion (of the eye, ear).⁵ (old variant: 宩 sī). 鸡屎[雞屎] gäi-sī jīshǐ chicken droppings.⁵ 拉屎 lā-sī lāshǐ <topo.> empty the bowels; shit.⁵ 眼屎 ngān-sī yǎnshǐ gum in the eyes.⁸ sleep.¹⁵ 牛屎 ngẽo-sī niúshǐ cow dung.⁵ 屎坑 sī-häng shǐkēng dung pit.⁶ 屎壳郎[屎殼郎] sī-hôk-lõng shǐkelàng <topo.> dung beetle.⁵ <台> 结屎[結屎] gēik-sī or 谷屎 gūk-sī constipated. <台> 紧屎[緊屎] gīn-sī need to go poo. <台> 滞屎[滯屎] jài-sī picky; fussy. <台> 牛屎罅 ngẽo-sī-lêp lit. cow dung crack fig. A place which is a very narrow; small place. <台> 耳屎 ngī-sī earwax. <台> 耳屎捋 ngī-sī-löt/ earwax pick. <台> 屎忽孔 sī-fūt-kūng <derog.> anus. <台> 屎片 sī-pēin diaper. <台> 屙屎 ü-sī to defecate. (The polite form is 大便 ài-bèin.) (See 宩 sī). |
si1 | 13576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 屋 | ūk | wū | house; room.⁵ 屋脊 ūk-dëk wūjǐ ridge of roof.¹¹ 屋子 ūk-dū wūzi house; room.¹⁰ 屋顶[屋頂] ūk-ēng wūdǐng roof; housetop.⁵ 屋架 ūk-gâ wūjià roof truss.⁵ 屋主 ūk-jī wūzhǔ house owner.¹¹ 屋漏 ūk-lèo wūlòu northwest corner of a house; leak in the roof.⁸ <wr.> dark corners of house.¹¹ 屋漏偏遭连夜雨[屋漏偏遭連夜雨] ūk-lèo-pëin-däo-lẽin-yèh-yî wūlòu piān zāo liányèyǔ a leaky house is hit by a night-long rain – misfortune never come single; it never rains but it pours.⁶ 屋里人[屋裡人] ūk-lī-ngĩn wūlirén wife.⁶ 屋面 ūk-mèin wūmiàn roofing.⁵ 屋庑[屋廡] ūk-mû wūwǔ <wr.> buildings and covered walks.¹¹ 屋外厕所[屋外廁所] ūk-ngòi-xü-sō wūwàicèsuǒ outhouse.⁹ 屋檐 ūk-sẽm wūyán eaves.⁵ 屋上架屋 ūk-sèng-gä-ūk wūshàngjiàwū build one house on the top of another – needless duplication.⁶ 屋宇 ūk-yî wūyǔ <wr.> house; building.¹⁰ <台> 屋盖[屋蓋] ūk-gôi rooftop. <台> 屋主 ūk-jī landlord. |
uk1 | 14683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 𡱝 ❄ |
xäi | xī | (=犀 xäi xī ➀ (said of armor,
weapons) sharp-edged and hard ➁ a
rhinoceros.⁷).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿸尸羊; U+21C5D). (See 犀 xäi). |
xai2 | 15452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 9 | 㞕 | xēik | xiè | (=屑 xēik xiè) bits, scraps,
crumbs; trifling.⁵ (composition: ⿸尸䏌; U+3795). (See 屑 xēik.) |
xeik1 | 15571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屓 | 屃 | hï | xì | strong; to bear; to lie
down to rest.²⁴ (variant of 屭 hï xì) gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant of 眉 mĩ méi) eyebrow; upper
margin of a book.³⁶ (variant of 㞒 hï xì) lusty; strong, gigantic strength; etc.)³⁶ (comp. t: ⿸尸貝; U+5C53). (comp. s: ⿸尸贝; U+5C43). 赑屃[贔屓] bēik-hï bìxì straining hard; fabulous tortoise.¹ 屃矢五十箇[屓矢五十箇] hï-sī-m̄-sìp-göi xì shǐ wǔshí gè he carried 50 arrows.²⁵ (See 屭 hï; 眉 mĩ; 㞒 hï). |
hi2 | 6439 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 𡱰 ❄ |
hũn | tún | (=豚 hũn tún suckling pig.⁶ a
suckling pig, a porker, a shote; one says, a sow; to draggle along, and not
lift the heels in walking.¹⁰²).² (composition: ⿸尸豕; U+21C70). (See 豚 hũn). |
hun3 | 7067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 展 | jīn | zhǎn | open up, spread out,
unfold, unfurl; put to good use, give fair play to; postpone, extend,
prolong; exhibition.⁵ 展品 jīn-bīn zhǎnpǐn exhibit; item on display.⁵ 展翅高飞[展翅高飛] jīn-chï-gäo-fï zhǎnchìgāofēi soar to great heights.⁵ 展出 jīn-chūt zhǎnchū put on display; be on show; exhibit.⁵ 展缓[展緩] jīn-fòn zhǎnhuǎn postpone; extend; prolong.⁵ 展技 jīn-gì zhǎnjì show one's skill.¹¹ 展开[展開] jīn-höi zhǎnkāi spread out, unfold, open up; launch, unfold, develop, carry out.⁵ 展期 jīn-kĩ zhǎnqī extend a time limit, postpone; duration of an exhibition, exhibition period.⁵ 展卷 jīn-kūn zhǎnjuàn open a book.⁵ 展览[展覽] jīn-lâm zhǎnlǎn put on display; exhibit; show.⁵ 展望 jīn-mòng zhǎnwàng look into the distance; look into the future, look ahead; forecast, prospect.⁵ 展示 jīn-sì zhǎnshì open up before one's eyes; reveal; show; lay bare.⁵ 展性 jīn-xëin zhǎnxìng <phy.> malleability.⁵ 展现[展現] jīn-yèn zhǎnxiàn unfold before one's eyes; emerge; develop.⁵ |
jin1 | 7934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屐 | kêk | jī | wooden shoes; sabots;
clogs; pattens.⁷ 锦屐[錦屐] gīm-kêk jǐnjī <wr.> silk slippers.¹¹ 屐齿[屐齒] kêk-chī jīchǐ cleats of clogs/pattens.⁵⁴ 屐痕 kêk-hân jīhén the impression of pattens.¹⁴ 屐履 kêk-lî jīlǚ shoes.⁵⁴ 屐声[屐聲] kêk-sëin jīshēng the clatter of pattens.¹⁴ 木屐 mùk-kêk mùjī wooden clogs.¹⁰ 草屐 tāo-kêk cǎojī straw sandals.⁵ |
kek5 | 8408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屙 | ü | ē | <topo.> discharge
(excrement or urine).⁵ <台> 屙痢 ü-lì to have dysentery; dysentery. <台> 屙尿 ü-nèl to urinate. (The polite form is 小便 xēl-bèin to urinate.) <台> 屙屁 ü-pï to fart. <台> 屙屎 ü-sī to defecate. (The polite form is 大便 ài-bèin to defecate.) |
u2 | 14630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屖 | xäi | xī | (=犀 xäi xī ➀ (said of armor,
weapons) sharp-edged and hard ➁ a
rhinoceros.⁷).⁸ʼ¹⁰¹ late, behindhand, not to advance; hard, firm, strong.²⁴
hard, solid; sojourn; travel and rest.¹⁰¹ (composition: ⿸尸辛; U+5C56). 屖遲 or 屖遟 xäi-chĩ xīchí be detained; be held up; remain at a standstill.¹³ play, rest and relax.¹⁹ sojourn; travel and rest.¹⁰¹ (See 犀 xäi). |
xai2 | 15453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屑 | xēik | xiè | bits, scraps, crumbs;
trifling.⁵ (variant: 㞕 xēik xiè.) (composition: ⿸尸肖; U+5C51). 不屑 būt-xēik bùxiè disdain; be scornful.⁵⁵ 不屑一顾[不屑一顧] būt-xēik-yīt-gü bùxièyīgù regard as beneath one.⁵⁵ 霏金屑玉 fï-gïm-xēik-ngùk fēijīnxièyù every word uttered is very precious.⁵⁴ 金属屑[金屬屑] gïm-sùk-xēik jīnshǔxiè metal filings.⁵ 铁屑[鐵屑] hëik-xēik tiěxiè iron filings.⁵ 纸屑[紙屑] jī-xēik zhǐxiè scraps of paper.⁵ 面包屑[麵包屑] mèin-bäo-xēik miànbāoxiè breadcrumb.⁵⁵ 煤屑 mõi-xēik méixiè coal dust; coal splinters.⁷ 木屑 mûk-xēik mùxiè wood shavings; sawdust.¹⁰ 岩屑 ngãm-xēik yánxiè <geol.> detritus; debris.⁶ 屑子 xēik-dū xièzi bits; crumb.⁵⁴ 屑土 xēik-hū xiètǔ fine soil.⁶ 屑屑 xēik-xēik xièxiè trivial.¹¹ 屑屑小事 xēik-xēik-xēl-xù xièxièxiǎoshì a trifling matter.⁵⁵ 屑窣 xēik-xūt xièsū descriptive of tiny squeak.¹¹ tiny squeaks; slight noise.⁵⁴ 屑意 xēik-yï xièyì care; mind.⁶ 琐屑[瑣屑] xū-xēik suǒxiè <wr.> trifling; trivial.⁵ <又> xēip, xīp. (See 㞕 xēik; 屑 xēip; 屑 xīp). |
xeik1 | 15572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屑 | xēip | xiè | (composition: ⿸尸肖;
U+5C51). <台> 碎屑欸 xuï-xēip-ë trivial, insignificant.¹²ʼ⁰ <又> xēik, xīp. (See 屑 xēik, 屑 xīp.) |
xeip1 | 15710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 10 | 屑 | xīp | xī | (composition: ⿸尸肖;
U+5C51). <台> 屑 xīp a splinter. <台> 挑口屑 hël-hēo-xīp to remove a splinter (usually with a sterilized needle). <台> 督欸口屑 ük-ë-hēo-xīp a get a splinter. <又> xēik, xēip. (See 屑 xēik. 屑 xēip). |
xip1 | 15872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 屜 | 屉 | häi | tì | drawer; food steamer of
several trays; steamer tray; removable part of a bed or chair usually made of
rattan or wire.⁶ 抽屉[抽屜] chëo-häi chōutì a desk drawer.¹¹ 串屉儿[串屜兒] chün-hãi-ngī chuàntìr to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time.¹¹ 屉子[屜子] häi-dū tìzi food steamer of several trays; removable part of a bed or chair usually made of rattan or wire; <topo.> drawer.⁶ 屉柜[屜櫃] häi-gì tìguì chest of drawers.⁸ 屉帽[屜帽] häi-mào tìmào lid or cover of a steamer.⁶ 鞋屉[鞋屜] hãi-häi xiétì shoe pad.¹¹ 拉抽屉[拉抽屜] lā-chëo-häi lāchōutì pull out desk drawer; fig. go back on one's word; make seesaw action.¹¹ 笼屉[籠屜] lûng-häi lóngtì bamboo/wooden food steamer.⁶ bamboo steamer (for buns or dimsum).¹⁰ 窗屉[窗屜] töng-hãi chuāngtì props for window which opens from hinge above.¹¹ 三屉桌[三屜桌] xäm-häi-jēk sāntìzhuō three-drawer desk.⁶ 新屉儿[新屜兒] xïn-hãi-ngī xīntìr fresh from the oven.¹¹ 一屉馒头[一屜饅頭] yīt-häi-màn-hẽo yītìmántou a trayful of steamed buns.⁶ |
hai2 | 5433 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 屠 | hũ | tú | to slaughter; to butcher;
to massacre; Tu surname.⁷ (composition: ⿸尸者; U+5C60). 屠刀 hũ-äo túdāo butcher's knife.⁵ 屠场[屠場] hũ-chẽng túchǎng slaughterhouse.⁶ 屠宰 hũ-dōi túzǎi butcher; slaughter.⁵ 屠宰场[屠宰場] hũ-dōi-chẽng túzǎichǎng slaughterhouse.⁵ 屠宰率 hũ-dōi-lùt túzǎilǜ dressing percentage.⁶ 屠宰税[屠宰稅] hũ-dōi-suï túzǎishuì tax on slaughtering animals.⁵ 屠贩[屠販] hũ-fân túfàn butchers and vendors.⁷ 屠夫 hũ-fü túfū butcher; a ruthless ruler.⁵ 屠户[屠戶] hũ-fù túhù butcher.⁵ 屠戮 hũ-lùk túlù <wr.> slaughter; massacre.⁵ 屠门大嚼[屠門大嚼] hũ-mõn-ài-dēk túméndàjué feed on illusions.⁷ 屠杀[屠殺] hũ-sät túshā massacre; butcher; slaughter.⁵ 屠城 hũ-sẽin túchéng massacre the inhabitants of a captured city.⁵ 屠烧[屠燒] hũ-sël túshāo to kill and to burn on a conquered land.⁷ 屠苏[屠蘇] hũ-xü túsū a plant; name of a wine, in some places drunk at New Year's Day as preventive against illness.¹¹ |
hu3 | 6931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 㞘 | hũn | tún | (=臀 hũn tún buttocks.⁸).² (composition: ⿸尸豖; U+3798). (See 臀 hũn). |
hun3 | 7068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 11 | 屚 | lèo | lòu | <old>=漏 lèo lòu leak.⁸ to leak.²⁴
(composition: ⿸尸雨; U+5C5A). (See 漏 lèo). 句屚县[句屚縣] guï-lèo-yòn jùlòuxiàn Julouxian County was an area in today's Vietnam.²⁴ |
leo4 | 9642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 14 | 屢 | luî | lǚ | frequently; repeatedly;
often; time after time; time and again; again and again.⁷ 屡败屡战[屢敗屢戰] luî-bài-luî-jën lǚbàilǚzhàn to fight repeately in spite of repeated setbacks.⁷ 屡遭揶[屢遭揶] luî-däo-yẽh lǚzāoyé to be repeatedly ridiculed.⁶ 屡教不改[屢教不改] luî-gäo-būt-gōi lǚjiàobùgǎi refuse to mend one's ways despite repeated admonition.⁵ 屡见不鲜[屢見不鮮] luî-gëin-būt-xëin lǚjiànbùxiān common occurrence; nothing new.⁷ 屡劝[屢勸] luî-hün lǚquàn to persist in doing wrong against repeated advice.⁷ 屡战屡北[屢戰屢北] luî-jën-luî-bāk lǚzhànlǚběi suffer repeated defeats.⁵⁴ 屡战屡胜[屢戰屢勝] luî-jën-luî-sëin lǚzhànlǚshèng to fight repeatedly and win every battle.⁷ 屡屡[屢屢] luî-luî lǚlǚ <wr.> time and again; repeatedly.⁵ 屡试不爽[屢試不爽] luî-sï-būt-sōng lǚshìbùshuǎng put to repeated tests and proved right; time-tested.⁵ 屡次[屢次] luî-xü lǚcì time and again; repeatedly.⁵ 屡次三番[屢次三番] luî-xü-xäm-fän lǚcìsānfān again and again; over and over again; many times.⁷ |
lui5 | 10123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 14 | 屣 | xāi | xǐ | <wr.> shoes;
footwear.⁶ (variants: 蹝, 躧 xāi xǐ). 敝屣 bài-xāi bìxǐ worn-out shoes – worthless thing.⁶ 视如敝屣[視如敝屣] sì-nguĩ-bài-xāi shìrúbìxǐ regard as worn-out shoes; cast aside as worthless.⁵ 屣履 or 蹝履 xāi-lî xǐlǚ to walk with the shoes trodden down at the heels.¹⁴ 犹弃敝屣也[猶棄敝屣也] or 犹弃敝蹝也[猶棄敝蹝也] yiũ-hï-bài-xāi-yâ yóuqìbìxǐyě like casting off an old sandal.¹⁴ (See 蹝 xāi, 躧 xāi). |
xai1 | 15434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 15 | 履 | lî | lǚ | tread/walk on; shoe;
experience, go through, undergo; carry out, perform, fulfil; footstep.⁶ 履带[履帶] lî-âi/ lǚdài the track (of a vehicle).⁷ 履冰 lî-bëin lǚbīng lit. to walk on ice – cautious, to remain vigilant.⁷ 履穿踵决[履穿踵決] lî-chün-jūng-kūt lǚchuānzhǒngjué shoes are worn through and heels chapped – be out or down at the heels; be down and out; poverty-stricken.⁶ 履行 lî-hãng lǚxíng perform; fulfill; carry out.⁵ 履险如夷[履險如夷] lî-hēm-nguĩ-yĩ lǚxiǎnrúyí cross a dangerous pass as easily as walking on level ground – handle a crisis without difficulty.⁵ 履历[履歷] lî-lèik lǚlì antecedents; personal record (with regard to education, work experience and attainments); curriculum vitae (CV); résumé.⁶ 履历表[履歷表] lî-lèik-bēl lǚlìbiǎo curriculum vitae (CV); résumé.⁶ 履任 lî-ngĩm lǚrèn <wr.> take up an official post; (of an official) assume office.⁶ 履新 lî-xïn lǚxīn celebrate the New Year; take up a new post; assume new duties.⁶ 履约[履約] lî-yēk lǚyuē keep a promise, pledge, contract, agreement, appointment; honor an agreement.⁶ |
li5 | 9728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 15 | 層 | 层 | tãng | céng | a layer, a stratum; a story
(of a building).⁷ 层压玻璃[層壓玻璃] tãng-āt-bū-lī or tãng-āt-bō-lī céngyā bōli laminated glass.⁶ 层报[層報] tãng-bäo céngbào report to the higher authorities level by level.⁶ 层出不穷[層出不窮] tãng-chūt-būt-kũng céngchūbùqióng appear one after another.⁵⁵ 层出叠见[層出疊見] tãng-chūt-èp-gëin céngchūdiéjiàn occur repeatedly.⁵⁵ 层积云[層積雲] tãng-dēik-vũn céngjīyún stratocumulus⁶ 层叠[層疊] tãng-èp céngdié pile on top of another.⁵⁵ 层级[層級] tãng-kīp céngjí levels and ranks.⁶ 层林[層林] tãng-lĩm cénglín <wr.> row upon row of trees.⁶ 层峦叠嶂[層巒疊嶂] tãng-lũn-èp-jëng céngluándiézhàng range upon range of hills.⁶ 层面[層面] tãng-mèin céngmiàn range/scope of a certain level; aspect, respect, field; bedding (surface).⁶ 层层[層層] tãng-tãng céngcéng layer upon layer.¹⁰ 层云[層雲] tãng-vũn céngyún <met.> stratus.⁵ 层次[層次] tãng-xü céngcì arrangement of ideas; administrative level; level.⁵⁵ 层次分明[層次分明] tãng-xü-fün-mẽin céngcìfēnmíng be well-organized; be well-arranged; have distinct gradation.⁶ |
tang3 | 14029 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 17 | 屨 | 屦 | guï | jù | shoes made of hemp; straw
sandals.⁶ straw sandals; tread, step on, tramp over.¹¹ 织席编屦[織席編屨] jēik-dèk-pëin-guï zhīxíbiānjù weave mats and make straw sandals.⁵⁴ 捆屦[捆屨] kūn-guï kǔnjù <wr.> to make hemp sandals.¹¹ 业屦[業屨] ngèp-guï yèjù <trad.> partly finished sandals.⁵⁴ 遗簪坠屦[遺簪墜屨] vĩ-däm-juì-guï yízānzhuìjù the lost hairpins and shoes; old things.⁵⁴ |
gui2 | 5136 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 18 | 屩 | gëk | juē | straw sandals; Jue
surname.⁸ (variant: 屫 gëk juē). 蹑屩担簦[躡屩擔簦] nēp-gëk-äm-äng nièjuēdāndēng lit. to get into straw sandals and take an umbrella on your shoulder; fig. to embark on a long journey.⁵⁴ (See 屫 gëk; 蹻 gëk). |
gek2 | 4469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 19 | 屫 | gëk | juē | (=屩 gëk juē) straw
sandals.⁸ (See 屩 gëk). |
gek2 | 4470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 21 | 屬 | 属 | jūk | zhǔ | to compose (a piece of
writing); to instruct, to direct.⁷ join together; fix one's attention on.¹ (t: U+5C6C). (s: U+5C5E). 属托[屬托] or 属託[屬託] jūk-hōk zhǔtuō to request, instruct someone to do something.¹¹ 属令[屬令] jūk-lèin zhǔlìng give instructions, instruct that something be done.¹¹ 属望[屬望] jūk-mòng zhǔwàng <wr.> hope; look forward to; expect.⁶ (See 属望[屬望] sùk-mòng shǔwàng.) 属目[屬目] jūk-mùk zhǔmù center attention upon (person, subject); look carefully.¹¹ 属文[屬文] jūk-mũn zhǔwén to compose a piece of prose writing.⁷ 属草[屬草] jūk-tāo zhǔcǎo to draft (a manuscript).⁷ 属对[屬對] jūk-uï zhǔduì to make or complete a literary couplet.¹¹ 属和屬和] jūk-vò zhǔhè to write poems to each other, usually on prescribed rhyme-class.¹¹ 属意[屬意] jūk-yï zhǔyì to have a preference for.⁷ 属垣有耳[屬垣有耳] jūk-yõn-yiû-ngī zhǔyuányǒu'ěr walls have ears; beware of eavedroppers!⁶ 连属[連屬] lẽin-jūk liánzhǔ <wr.> join; link.⁶ 前后相属[前後相屬] tẽin-hèo-xëng-jūk qiánhòuxiāngzhǔ (of two parts) join together.⁶ <又> sùk. (See 屬 sùk.) |
juk1 | 8131 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 21 | 屬 | 属 | sùk | shǔ | category; genus (taxonomy);
family members; dependents; to belong to; subordinate to; affiliated with; be
born in the year of (one of the 12 animals); to be; to prove to be; to
constitute.¹⁰ (t:
U+5C6C). (s:
U+5C5E). 属虎[屬虎] sùk-fū shǔhǔ be born in the year of the tiger.⁶ 属国[屬國] sùk-gōk shǔguó vassal state.¹⁰ 属下[屬下] sùk-hà shǔxià subordinate; affiliated to; subsidiary.¹⁰ 属地[屬地] sùk-ì shǔdì a territory; a dependent domain; a colony.⁷ 属吏[屬吏] sùk-lì shǔlì subordinate officials.⁷ 属僚[屬僚] sùk-lẽl shǔliáo colleagues under an official.¹¹ 属望[屬望] sùk-mòng shǔwàng (said of a person) popular.⁷ (See 属望[屬望] jūk-mòng zhǔwàng.) 属实[屬實] sùk-sìt shǔshí to turn out to be true; verified; true.¹⁰ 属性[屬性] sùk-xëin shǔxìng attribute; property; quality.⁶ 属于[屬於] sùk-yï shǔyú to be classified as; to belong to; to be part of.¹⁰ 属员[屬員] sùk-yõn shǔyuán a staff member or staffer (of a government agency).⁷ 亲属[親屬] tïn-sùk qīnshǔ kinsfolk; relatives.³⁶ <又> jūk. (See 屬 jūk.) |
suk4 | 13911 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | 尸 | 24 | 屭 | hï | xì | gigantic strength.¹⁴
energetic, strong, robust.²⁴ gigantic strength, Hercules.³⁶ (variant: 屃[屓] hï xì). 赑屭[贔屭] bēik-hï bìxì a river-god, figured as a tortoise of gigantic size and used as a base for heavy stone tablets.¹⁴ Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龟趺[龜趺] gï-fü guīfū.⁸ (Chinese mythology) bixi (a mythological turtlelike animal); (literary) strenuous; with a lot of strength.³⁶ (See 屓 hï). |
hi2 | 6440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 3 | 屮 | chēik | chè | Kangxi radical 45; sprout.⁸
plants sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶ (composition: ⿻凵丨; U+5C6E). <又> tāo. (See 屮 tāo). |
cheik1 | 1410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 3 | 屮 | chēik | chè | (=屮 chēik chè sprout.⁸ plants
sprouting.¹⁰ new birth of plant; left hand.³⁶) (composition: ⿻凵丿; U+2F878). (See 屮 chēik). |
cheik1 | 1411 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 3 | 屮 | tāo | cǎo | (<old>=草 tāo cǎo) grass.⁸ (composition: ⿻凵丨; U+5C6E). <又> chēik. (See 草 tāo; 屮 chēik). |
tao1 | 14032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hûn | tún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屯 ūn tún with same meaning: to store/hoard up; collect, gather;
to station/quarter troops.⁶) (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <又> hũn, jün, tûn, ūn. (See 屯 hũn, jün, tûn, ūn.) |
hun5 | 7081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | hũn | tún | (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV)
or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). <台> 屯肥个鹅[屯肥個鵝] hũn-fĩ-göi-ngũ to fatten up the goose. <又> jün, tûn, ūn, hûn. (See 屯 jün, tûn, ūn, hûn.) |
hun3 | 7069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 㞢 | jï | zhī | (ancient form of 之 jï zhī) to arrive at; to go to;
Zhi surname.⁸ (composition: ⿱屮一; U+37A2). (See 之 jï). |
ji2 | 7809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | jün | zhūn | difficulty,
handicap.⁹ (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). 屯邅 or 迍邅 jün-jën zhūnzhān <wr.> walking with difficulty; in a tight corner, in difficulty, having difficulty, making no progress.⁶ <又> hũn, tûn, ūn, hûn. (See 屯 hũn, tûn, ūn, hûn.) |
jun2a | 8165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | tûn | tún | village; (used in village
names). (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). 屯子 (=村子 tûn-dū cūnzi) tûn-dū túnzi <topo.> village. 皇姑屯 Võng-gü-tûn Huánggūtún a place in 辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng Liaoning Province. <又> hũn, jün, ūn, hûn. (See 屯 hũn, jün, ūn, hûn.) |
tun5 | 14559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 4 | 屯 | ūn | tún | to store/hoard up; collect,
gather; to station/quarter troops.⁶ (composition: ⿻一⿻凵乚(GHTV) or ⿻七凵(GHTV) or ⿻丿⿻凵乚(JK); U+5C6F). 屯兵 ūn-bëin or hûn-bëin túnbīng to station/quarter troops.⁶ 屯积[屯積] ūn-dēik or hûn-dēik túnjī (=囤积[囤積] tũn-dēik túnjī) to hoard for speculation; to corner (the market).⁶ 屯货[屯貨] ūn-fö or hûn-fö or 囤货[囤貨] tũn-fö túnhuò to store up goods.⁶ 屯垦[屯墾] ūn-hān túnkěn to station troops to open up wasteland.¹ open up frontier land.¹¹ 屯垦区[屯墾區] ūn-hān-kuï túnkěnqū settlement areas.⁵⁴ 屯粮[屯糧] ūn-lẽng or hûn-lẽng túnliáng (=囤粮[囤糧] tũn-lẽng túnliáng) to store/hoard up grain.⁶ <又> hũn, jün, tûn, hûn. (See 屯 hũn, jün, tûn, hûn.) |
un1 | 14711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 6 | 屰 | ngèik | nì | old form of 逆 ngèik nì <wr.> welcome;
go against; disobey; adverse; traitor; in advance.⁵⁵ (composition: ⿱䒑屮; U+5C70). (See 逆 ngèik). |
ngeik4 | 11701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
45 | 屮 | 10 | 𡴘 ❄ |
hàng | xìng | original character for 幸
hàng xìng
fortunate; lucky.² (composition: ⿱夭屰; U+21D18). (See 幸 hàng). |
hang4 | 5808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 3 | 山 | sän | shān | Kangxi radical 46;
mountain; hill; bundled straw in which silkworms spin cocoons; gable; Shan
surname.¹⁰ 山坡 sän-bö shānpō mountainside; hillside.⁸ slope of a hill.¹⁴ 山雀 sän-dēk shānquè <zoo.> tit.¹⁰ 山峰 sän-füng shānfēng (mountain) peak.¹⁰ 山谷 sän-gūk shāngǔ mountain valley.⁵ 山楂 sän-jä shānzhā haw.⁶ Crataegus pinnatifida.⁹ 山茱萸 sän-jï-yĩ shānzhūyú <TCM> Cornus officinalis; sour mountain date; herb associated with longevity.¹⁰ 山竹 sän-jūk shānzhú mangosteen.¹⁰ 山葵 sän-kĩ shānkuí wasabi; Wasabia japonica.⁹ 山峦[山巒] sän-lũn shānluán chain of mountains; multipeaked mountain.⁶ 山峦重叠[山巒重疊] sän-lũn-chũng-èp shānluánchóngdié overlapping ranges of high mountains (idiom).¹⁰ 山脉[山脈] sän-mäk shānmài mountain range.¹⁰ 山明水秀 sän-mẽin-suī-xiü shānmíngshuǐxiù lit. verdant hills and limpid water (idiom); fig. enchanting scenery.¹⁰ 山崖 sän-ngãi shānyá cliff.¹⁰ 山肴[山餚] sän-ngão shānyáo mountain food; exotic food from mountains.⁸ 山芋 sän-vû shānyù sweet potato.⁸ 山羊 sän-yẽng shānyáng goat.⁹ |
san2 | 13196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 4 | 屲 | vä | wā | ➀ mountain slope, hillside;
slope.⁸ ➁ <old>=洼[窪] vä wā low-lying area, used in place names.⁸ low-lying area,
waterlogged depression (used in place names).¹⁹ 何家屲 Hõ-gä-vä Héjiāwā in 宁夏[寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia.¹⁹ 漫屲 Màn-vä Mànwā in 宁夏[寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia.¹⁹ 耙子屲 Pã-dū-vä Páziwā in 海原县[海原縣] Hōi-ngũn-yòn Hǎiyuánxiàn Haiyuan County in 宁夏 [寧夏] Nẽin-hà Níngxià Ningxia.⁸ 山屲 sän-vä shānwā mountain slope, hillside; slope.⁸ 水沟屲[水溝屲] Suī-këo-vä Shuǐgōuwā in 海原县 [海原縣] Hōi-ngũn-yòn Hǎiyuánxiàn Haiyuan County in 宁夏 [寧夏]Nẽin-hà Níngxià Ningxia.⁸ |
va2 | 14811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 5 | 屵 | ngòn | àn | (<old>=岸 ngòn àn
bank, shore, coast; high, tall and big; proud, haughty, lofty.⁶).⁸ (composition: ⿱山厂; U+5C75). (See 岸 ngòn). |
ngon4 | 12052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屺 | gī | qǐ | a bare hill.² 陟彼屺兮,瞻望母兮 jēik-bī-gī-hãi, jëm-mòng-mû-hãi. zhìbǐqǐxī, zhānwàngmǔxī. I ascend that bare hill and yearn for my mother.¹⁴ 陟屺 jēik-gī zhìqǐ yearning for one's mother as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ |
gi1 | 4610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屹 | kēik | gē | 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound;
knoll.⁶ <又> ngàt. (See 屹 [kēik, yì], ngàt.) |
keik1 | 8323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屹 | kēik | yì | <wr.> towering like a
mountain peak.⁶ 屹立 kēik-lìp or ngàt-lìp yìlì stand towering like a giant; stand erect.⁶ 屹然 kēik-ngẽin or ngàt-ngẽin yìrán towering; majestic.⁶ 屹然不动[屹然不動] kēik-ngẽin-būt-ùng or ngàt-ngẽin-būt-ùng yìránbùdòng stand firm and erect.⁶ <又> ngàt. (See 屹 [kēik, gē], ngàt.) |
keik1 | 8324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 岌 | kīp | jí | <wr.> (of a mountain)
high, lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ a high hill, lofty; hazardous,
imminent.²⁴ <wr.> lofty; towering.³⁶ (Note: total strokes in traditional Chinese and Korean is 7, total strokes in mainland China and Japanese is 6). (composition: ⿱山及; U+5C8C). 岌乎 kīp-fũ jíhū dangerous, wobbly.⁵⁴ 岌峇 kīp-hàp jíkè <wr.> sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸ 岌岌 kīp-kīp jíjí <wr.> (of a mountain) lofty, towering; dangerous, perilous.⁶ perilous.³⁶ 岌岌不可终日[岌岌不可終日] kīp-kīp-būt-hō-jüng-ngìt jíjíbùkězhōngrì to live in constant fear; to live precariously.⁶ 岌岌乎殆哉 kīp-kīp-fũ-òi-döi jíjíhūdàizāi How dreadfully hazardous it is!¹⁰² 岌岌可危 kīp-kīp-hō-nguĩ jíjíkěwēi in imminent/impending danger.⁶ extremely dangerous; extremely precarious.³⁶ 山岌 sän-kīp shānjí high mountains.⁵⁴ |
kip1 | 8664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 㞩 | lãm | lán | (=岚[嵐] lãm lán mountain
haze/mist.⁶); mountain vapor; mist.⁸ (composition: ⿱山凡; U+37A9). (See 嵐 lãm). |
lam4 | 9172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屹 | ngàt | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屹 kēik yì with same meaning: <wr.> towering like a mountain
peak.⁶) <又> kēik. (See 屹 [kēik, gē], [kēik, yì].) |
ngat4 | 11672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 6 | 屾 | xïn | shēn | two mountains.⁸ a double
hill.²⁴ (composition: ⿰山山; U+5C7E). |
xin2 | 15853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岜 | bä | bā | rock mountain.⁸ stony
hill.⁹ stone mountain.³⁹ 岜关岭[岜關嶺] Bä-gän Lêng Bāguān Lǐng (place in Guangsi).³⁹ |
ba2 | 423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岅 | bān | bǎn | (Japanese or nonstandard
variant of 阪 bān bǎn). (See 阪 bān.) |
ban1 | 496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岔 | châ | chà | fork, branch,
branch/forked/side road; to turn off, to diverge; to interupt or change the
topic (of conversation); to stagger, to space out; accident, trouble,
mistake; <topo.> (of voice) to sound unnatural, become hoarse.⁶ 打岔 ā-châ dǎchà to butt/chip/cut in (on somebody), to interrupt.⁶ 道岔 ào-châ dàochà <railroad> switch; points.⁵ 岔子 châ-dū chàzi branch/side/forked/diverging road, byroad; mistake, trouble, accident.⁶ 岔口 châ-hēo chàkǒu fork (in a road).⁶ 岔开[岔開] châ-höi chàkāi to branch off, diverge; to diverge to (another topic), change (the subject of conversation).⁵ 岔流 châ-liũ chàliú branch of a river, tributary.⁶ 岔路 châ-lù chàlù branch/side/forked/diverging road, byroad.⁶ 分岔 fün-châ fēnchà fork, branch.⁶ bifurcation.¹⁰ 三岔路口 xäm-châ-lù-hēo sānchà lùkǒu fork (in the road); junction of three roads.⁶ |
cha5 | 1233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岊 | dēik | jié | mountain peak.¹⁰ the peaks
in a ridge.¹⁰² (composition: ⿱巴山; U+5C8A). 夤缘山嶽之岊[夤緣山嶽之岊] yĩn-yõn sän-ngòk jï dēik yínyuán shānyuè zhī jié to ascend a high peak at night, — is like going to a high grandee for a favor; i.e. a useless effort.¹⁰² |
deik1 | 2078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 㞳 | ēo | dǒu | name of a mountain.² the
name of a hill.²⁴ (composition: ⿰山斗; U+37B3). |
eo1 | 3008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岕 | gäi | jiè | name of a mountain; area
between two mountains, a col.⁸ ravine (a character often used in names of
places), which is also pronounced as kǎ in the Yangtze Delta Region.⁹ (composition: ⿱山介; U+5C95). 岕茶 gäi-chã jièchá or 岕荈 gäi-chūn jièchuǎn or 岕茗 gäi-mẽin jièmíng a top grade tea produced in Luojie Mountain in Changxing County, Zhejiang Province.¹⁹ 罗岕山[羅岕山] lõ-gäi-sän luó jiè shān Luojie Mountain, a moountain in Changxing County (长兴县[長興縣] chẽng-hëin-yòn cháng xīng xiàn), Zhejiang Province (浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng).¹⁹ |
gai2 | 3952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岈 | hä | xiā | the hollowness of a
valley.¹⁰¹ (composition: ⿰山牙; U+5C88). 谽谺 hẽim-hä hánxiā the great void in the valley.² the mouth of a gorge or of a cave; entrance to a cave or to a gorge.¹⁴ also the same as 谺 hä xiā; the emptiness of a valley; precipitous craggy mountain rocks; still flickering; hollow appearance.¹⁹ a deep wide valley, a great open gulf; the large empty space in a valley.²⁵ the mouth, as of a valley or cave; a wide or deep cavity.¹⁰² (Note: 谽谺 hẽim-hä hánxiā is the same as 㟏岈 hẽim-hä hánxiā).¹⁰¹ <又> ngã. (See 岈 ngã). |
ha2 | 5375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岍 | hëin | qiān | a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ | hein2 | 6101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岐 | kĩ | qí | high; majestic; fork in
road; Qi surname.⁸ 岐黄[岐黃] Kĩ Võng Qí Huáng traditional Chinese medicine (a term made up from 岐伯 Kĩ-bāk Qíbó Qibo and 黄帝[黃帝] Võng'äi Huángdì Huangdi, legendary founders of Chinese medicine.)⁶ 岐黄之术[岐黃之術] Kĩ-Võng-jï-sùt qíhuángzhīshù traditional Chinese medical science.⁶ 岐嶷 kĩ-ngĩ qíyí outstanding; a mountian peak.¹⁴ 岐山 Kĩ-sän Qíshān name of a mountain in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁴ 石岐 Sêk-kĩ Shíqí Shiqi is an area in Zhongshan City, Guangdong Province.²⁰ |
ki3 | 8553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岓 | kĩ | qí | rocks on the side of a
hill.² (composition: ⿰山斤; U+5C93). |
ki3 | 8554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岈 | ngã | yá | (composition: ⿰山牙;
U+5C88). 嵖岈 Chã-ngã Cháyá (a mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.)⁸ <又> hä. (See 岈 hä). |
nga3 | 11484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岄 | ngùt | yuè | name of a mountain.²ʼ⁸ the
name of a hill.²⁴ (composition: ⿰山月; U+5C84). |
ngut4 | 12201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 7 | 岑 | sẽim | cén | high hill; (cliffy) shore.⁶
Cen surname.⁸ 岑寂 sẽim-dèik cénjì quiet, far removed from the hustle of life.¹¹ 岑楼[岑樓] sẽim-lẽo cénlóu sharp and slender tower.¹¹ 岑岑 sẽim-sẽim céncén <wr.> dizzy.¹¹ |
seim3 | 13342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岥 | bö | pō | (<old>=坡 bö pō slope; sloping,
slanting.⁵) (composition: ⿰; U+5CA5). 岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ slanting; sloping.²⁴ (See 坡 bö). |
bo2 | 977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岫 | diù | xiù | <wr.> cave, cavern;
mountain.⁶ 窻中列远岫[窻中列遠岫] töng-jüng-lèik-yōn-diù chuāngzhōnglièyuǎnxiù the distant peaks stand as if they were framed by my window.¹⁴ 远岫[遠岫] yōn-diù yuǎnxiù a distant hill or mountain.³⁹ |
diu4 | 2383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岨 | duī | jū | (<old>=砠 duī jū rocky mountain covered
with soil.¹); a rock covered with earth.²⁴ rocky hill.⁵⁴ (composition: ⿰山且; U+5CA8). <又> jū. (See 岨 jū; 砠 duī). |
dui1 | 2574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岬 | gāp | jiǎ | cape, promontory (usually
used as part of place name); narrow passage between mountians.⁶ 岬角 gāp-gôk jiǎjiǎo cape; promontory.⁶ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 沙颈岬[沙頸岬] sâ-gēng-gāp shājǐngjiǎ tombolo.⁹ 成山岬 Sẽin-sän-gāp Chéngshānjiǎ Chengshanjia (in Shandong Provimce).⁶ |
gap1 | 4273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岣 | gēo | gǒu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 岣 guï gǒu with same meaning.) <又> guï. (See 岣 guï.) |
geo1 | 4549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岡 | 冈 | gông | gāng | (comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1).
(comp. s:
⿵冂㐅; U+5188). 蚬岗镇[蜆崗鎮] Hēin-gông-jïn Xiǎn'gāngzhèn a township in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province.² 沙冈[沙岡] Sä-gông Shāgāng a place in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng, Guangdong Province. <又> göng. (See 岡 göng.) |
gong5 | 5036 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岡 | 冈 | göng | gāng | ridge (of a hill); low
hill; hillock.⁶ (comp. t: ⿵冂⿱䒑山; U+5CA1). (comp. s: ⿵冂㐅; U+5188). 赤皮青冈[赤皮青岡] chēik-pĩ-tëin-göng chìpíqīnggāng chipiqinggang Cyclobalanopsis gilva (Blume) Oersted.³² 井冈山[井岡山] Dēng-göng-sän Jǐnggāng Shān Jinggang Mountains (in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province). 冈陵[岡陵] göng-lẽin gānglíng hills and hillocks.⁶ 冈峦[岡巒] göng-lũn gāngluán series of hills.⁶ 冈峦起伏[岡巒起伏] göng-lũn-hī-fùk gāngluánqǐfú undulating/rolling hills; undulation of hills.⁶ 如冈如陵[如岡如陵] nguĩ-göng-nguĩ-lẽin rúgāngrúlíng constant; long-enduring. 山冈[山岡] sän-göng shāngāng low hill; hillock; ridge. 青冈[青岡] or 青㭎[青棡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵ <又> gông. (See 岡 gông.) |
gong2 | 5002 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岵 | gü | hù | a hill covered with
vegetation (trees and grass).² 陟彼岵兮,瞻望父兮 jēik-bī-gü-hãi, jëm-mòng-fù-hãi. zhìbǐhùxī, zhānwàngfùxī. I climb that wooded hill and look for my father.¹⁴ 陟岵 jēik-gü zhìhù yearning for one's father as when away from home on active service.¹⁴ 陟岵陟屺 jēik-gü-jēik-gī zhìhùzhìqǐ yearning for one's father and mother, respectively as when away from home on active duty.¹⁴ |
gu2 | 5085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岣 | guï | gǒu | 岣嵝[岣嶁] guï-lẽo or gēo-lẽo gǒulǒu peak.⁸ 岣嵝[岣嶁] Guï-lẽo or Gēo-lẽo Gǒulǒu Goulou Peak, one of 72 peaks of the Heng Shan (衡山 Hãng Sän Héng Shān) mountain range in Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán) with a height of 1300 meters.⁸ <又> gēo. (See 岣 gēo.) |
gui2 | 5137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岧 | hẽl | tiáo | peak; cliff; precipice.⁸
towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty peak.¹⁴
steep.³⁶ (variant: 岹 hẽl tiáo). (composition: ⿱山召; U+5CA7). 岧峣[岧嶢] hẽl-ngẽl tiáoyáo towering.⁸ (See 岹 hẽl). |
hel3 | 6233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岹 | hẽl | tiáo | (=岧 hẽl tiáo peak; cliff;
precipice.⁸ towering.⁹ lofty peak.¹⁰ <lit.> high mountains.¹¹ a lofty
peak.¹⁴ steep.³⁶) (composition: ⿰山召; U+5CB9). 岹𫶇[岹嵽] hẽl-ài tiáodì lofty.⁸ (See 岧 hẽl). |
hel3 | 6234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岢 | hō | kě | 岢岚[岢嵐] Hō-lãm Kělán (name of a mountain
and a place name, both in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province).⁴ |
ho1 | 6544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岮 | hõ | tuó | uneven.² a bank.²⁴ (composition: ⿰山它; U+5CAE). 岥岮 bö-hõ pōtuó oblique appearance; sloping and uneven; with ups and downs; step.⁸ uneven.¹³ sloping.²⁴ 帔岮 pī-hõ or pī-hũ pèituó <old>=陂陀 bö-hõ pōtuó not smooth; uneven.⁶ (said of dikes, hill lines) craggy; steep; winding; with ups and downs.⁷ slanted and uneven.⁸ a declivity.¹⁴ uneven; sloping (of land); craggy; steep; winding (of hill lines).⁵⁴ <又> hũ. (See 岮 hũ.) |
ho3 | 6561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岮 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 岮 hõ tuó with same meaning: uneven.² a bank.²⁴) (composition: ⿰山它; U+5CAE). <又> hõ. (See 岮 hõ.) |
hu3 | 6932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岞 | jäk | zuò | a place name in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong Province.⁹ 岞山 Jäk-sän Zuòshān a mountian in Shandong.³⁹ |
jak2 | 7339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岨 | jū | jǔ | uneven.⁸ (composition: ⿰山且; U+5CA8). 岨峿 jū-m̃ jǔyǔ (=龃龉[齟齬] duï-nguî or duī-nguî jǔyǔ <old> lit. irregular teeth; unaligned teeth; fig. <lit.> to have discord; to disagree).³⁶). <又> duī. (See 岨 duī). |
ju1 | 8095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岺 | lêin | líng | (=岭[嶺] lêin lǐng mountain range,
mountain ridge.¹⁰); mountain ridge, mountain peak.⁸).⁸ (composition: ⿱山令; U+5CBA). (See 嶺 lêin). |
lein5 | 9466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 峁 | mêo | mǎo | loess hill.⁶ yellow dirt
mount.⁸ a round-topped, steep hill common in northwestern China; broadly: a
small mound.⁹ round yellow dirt mount (in the Northwest of China).¹⁰ 石峁 sêk-mêo shímǎo Shimao is a Neolithic site in 神木市 Shenmu County, 陕西省 Shaanxi, China.¹⁵ʼ²⁰ |
meo5 | 10770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岷 | mĩn | mín | mountains in northwest
Sichuan.¹⁴ 岷江 Mĩn-göng Mínjiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁹ 岷山 Mĩn-sän Mínshān a mountain between Sichuan Province and Gansu Province.⁹ 岷县[岷縣] Mĩn-yòn Mínxiàn a county in Gansu Province.⁹ |
min3 | 10836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岩 | ngâm | yán | cliff, crag; rock, stone.⁶
(composition: ⿱山石; U+5CA9). <台> 水岩 suī-ngâm/ ditch; a small open narrow water way on a side of a village house for drainage. Some parts are covered to prevent someone from stepping into the ditch. <又> 岩 ngãm. (See 岩 ngãm). |
ngam5 | 11577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岩 | ngãm | yán | cliff, crag; rock, stone.⁶
(variant forms: 嵒嵓碞巖巗礹壧.) (composition: ⿱山石; U+5CA9). 花岗岩[花崗岩] fä-göng-ngãm huāgāngyán granite; granite-like, incorrigibly obstinate.⁶ 岩壁 ngãm-bēik yánbì palisade.⁶ 岩浆[岩漿] ngãm-dëng yánjiāng <geol.> magma.⁵ 岩栎[岩櫟] ngãm-lēik or ngãm-lèik yánlì rock chestnut oak.⁵⁴ Quercus acrodonta.⁹ 岩石 ngãm-sêk yánshí rock.⁶ 岩层[岩層] ngãm-tãng yáncéng rock stratum, rock formation, rock layer.⁶ 岩洞 ngãm-ùng yándòng grotto; rock cave.⁶ 岩画[岩畫] ngãm-và yánhuà cliff painting, rock painting, petroglyph.⁶ 岩屑 ngãm-xēik yánxiè <geol.> detritus; debris.⁶ 岩芯 ngãm-xîm yánxìn core; drill core.⁶ core of rock.⁹ 岩溶 ngãm-yũng yánróng <geol.> karst.¹⁰ 砂岩 sâ-ngãm shāyán sandstone.¹¹ 七星岩 Tīt-xëin-ngãm Qīxīngyán Seven-Star Cliff (in Guangdong Province.)⁶ 熔岩 yũng-ngãm róngyán lava.⁶ <又> 岩 ngâm. (See 岩 ngâm). |
ngam3 | 11566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岳 | ngòk | yuè | (interchangeable with 嶽
ngòk yuè in the
sense of "a mountain peak");
a mountain peak.¹⁴ wife's parents.⁶ Yue surname.⁸ 五岳 or 五嶽 M̄-ngòk Wǔyuè Five Sacred Mountains: 东岳[東岳] or 泰山 Üng-ngòk or Häi-sän in Shandong, 南岳 or 衡山 Nãm-ngòk or Hãng-sän in Hunan, 西岳 or 华山[華山] Xäi-ngòk or Vã-sän in Shaanxi, 北岳 or 恒山[恆山] Bāk-ngòk or Hãng-sän in Shanxi, and 中岳 or 嵩山 Jüng-ngòk or Xũng-sän in Henan.¹⁴ 岳飞[岳飛] Ngòk Fï Yuè Fēi Yue Fei (1103-1142), Song dynasty patriot and general.¹⁰ 岳父 ngòk-fù yuèfù wife's father; father-in-law.⁸ 岳家 ngòk-gä yuèjiā the family or home of the parents of one's wife.³⁹ 岳丈 ngòk-jèng yuèzhàng father-in-law (wife's father).¹⁰ 岳母 ngòk-mû yuèmǔ wife's mother; mother-in-law.⁸ <台> 岳起头[岳起頭] ngòk-hī-hẽo to raise one's head. (See 嶽 ngòk.) |
ngok4 | 12044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 㟁 | ngòn | àn | (=岸 ngòn àn) shore; bank; beach;
coast.⁸ (See 岸 ngòn.) |
ngon4 | 12053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岸 | ngòn | àn | bank, shore, coast; high,
tall and big; proud, haughty, lofty.⁶ (variants: 㟁, 屵 ngòn àn). 彼岸 bī-ngòn bǐ’àn other side/bank (of a river, lake), opposite bank/shore; <Budd.> Paramita, life beyond; dreamland, paradise.⁶ 魁岸 föi-ngòn kuí'àn <wr.> big, tall and burly, stalwart.⁶ 江岸 göng-ngòn jiāng'àn bank of a river; river bank.⁶ 河岸 hõ-ngòn hé'àn bank of a river; river bank.⁶ 海岸 hōi-ngòn hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶ 傲岸 ngào-ngòn ào'àn <wr.> proud; haughty.⁶ 岸边[岸邊] ngòn-bëin ànbiān shore.¹⁰ 岸标[岸標] ngòn-bël ànbiāo shore beacon.⁶ 岸然 ngòn-ngẽin ànrán <wr.> in a solemn manner.⁶ 上岸 sëng-ngòn shàng'àn to go ashore.⁶ 伟岸[偉岸] vī-ngòn wěi'àn tall and sturdy, strapping.⁶ 右岸 yiù-ngòn yòu'àn right bank.⁶ 沿岸 yõn-ngòn yán'àn coastal area; littoral or riparian.¹⁰ (See 㟁 ngòn, 屵 ngòn). |
ngon4 | 12054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岱 | òi | dài | another name for Mount Tai
泰山.⁶ (composition: ⿱代山; U+5CB1). 岱宗 Òi-düng Dàizōng (=泰山 Täi-sän Tài Shān Taishan).⁶ 岱岳 Òi-ngòk Dàiyuè (=泰山 Täi-sän Tài Shān Taishan).⁶ |
oi4 | 12422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岶 | päk | pò | lush, dense appearance.¹³
dense, thick (of vegetation).¹⁹ (composition: ⿰山白; U+5CB6). (variant: 𣶎❄{⿰氵岶} päk). 𡻟❄{⿰山莫}岶 or 𡻟❄{⿰山莫}𣶎❄{⿰氵岶} mōk-päk mòpò secret; retired; recluse.²⁴ thick; dense; perhaps the same as 漠泊 (mōk-bòk mòbó lush appearance.⁸).¹⁰¹ (See 𣶎❄{⿰氵岶} päk). |
pak2 | 12566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岯 | pī | péi | (alternate Mandarin
pronunciation of 岯 pī pī. ) Note: pronounced pēi in Taiwan. (composition: ⿰山丕; U+5CAF) (See 岯[pī, pī]). |
pi1 | 12845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岯 | pī | pī | hills on hills.²⁴ (Note:
Pronounced pēi in
Taiwan). (composition: ⿰山丕; U+5CAF). 大岯 ài-pī dàpī or dàpéi the name of a hill/mountain in Henan.¹³ʼ²⁴ 岯崲湖 pī-võng-vũ pīhuánghú or péihuánghú or 休崲湖 hiü-võng-vũ xiūhuánghú name of a place in present day southwest of Shang Yu City (上虞市 sèng-nguĩ-sî shàngyúshì) in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).¹³ (See 岯[pī, péi]). |
pi1 | 12846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 峂 | üng | tóng | (used in place
names).¹⁰ 峂峪 Üng-yùk Tóngyù a place in the 海淀区[海澱區] Hōi-èin-kuï Hǎidiànqū of 北京市 Bāk-gëin-sî Běijīngshì.⁸ |
ung2 | 14754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 8 | 岤 | yòt | xuè | (=穴 yòt xué) cave, den, hole;
grave.⁵ (See 穴 yòt). |
yot4 | 17369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峇 | bā | bā | (used in
transliteration).¹⁰ 峇峇娘惹 or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě (=娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰ 峇里 bā-lî bālǐ Bali <Taiwan> (island province of Indonesia).¹⁰ 峇厘[峇釐] bā-lĩ bālí an archaic Chinese translation for Bali.⁹ (now written 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali.⁹) <又> hàp. (See 峇 hàp.) |
ba1 | 410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峙 | chî | zhì | (alternate
Hoisanva pronunciation for 峙 sì zhì with same meaning: <wr.> to stand erect, to
tower.⁶ to stand erect like a mountain.⁷ to stand erect, to stand up; to pile
up.⁸) <又> sì. (See 峙 [sì, zhì]; [sì, shì].) |
chi5 | 1650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峌 | èik | dié | (=𫶇[嵽] èik dié high mountain; high;
lofty.¹⁰¹).⁸ (composition: ⿰山至; U+5CCC). 𫶇峌[嵽峌] èik-èik diédié a high hill.²⁴ 峌𡸣 èik-ngēik diéniè a solitary pavilion on a hill.²⁴ 峌嵲 èik-ngēik diéniè high and steep.¹⁰¹ (See 嵽 èik). |
eik4 | 2801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峧 | gäo | jiāo | geographic name.⁹ (composition: ⿰山交; U+5CE7). |
gao2 | 4210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峇 | hàp | kè | cave, cavern.⁸ 岌峇 kīp-hàp jíkè sound of blacksmith hammering on an anvil.⁸ <又> bā. (See 峇 bā.) |
hap4 | 5987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峒 | hũng | tóng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ <又> ùng. (See 峒 ùng.) |
hung3 | 7152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峐 | köi | gāi | a bare hill; a name of a
place; (=屺 gī qǐ a
bare hill).² |
koi2 | 8719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 𡶫 ❄ |
ngēik | niè | high; imminent;
hazardous.²⁴ (composition: ⿱山𠂤; U+21DAB). |
ngeik1 | 11683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峙 | sì | shì | 繁峙 Fãn-sì Fánshì a county in 山西
Sän-xäi Shānxī
Shanxi Province.⁸ <又> chî. (See 峙 chî; [sì, zhì].) |
si4 | 13657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峙 | sì | zhì | <wr.> to stand erect,
to tower.⁶ to stand erect like a mountain.⁷ to stand erect, to stand up; to
pile up.⁸ 鼎峙 ēin-sì or ēin-chî dǐngzhì <wr.> a tripartite balance; compromise between three rivals.¹⁰ 棋峙 kĩ-sì or kĩ-chî qízhì <wr.> to match in power as rivals (as in Three Kingdoms).¹¹ 峙棘 sì-gēik or chî-gēik zhìjí opposing spine.⁹ 峙立 sì-lìp or chî-lìp zhìlì to stand towering/erect.⁶ 峙立不摇[峙立不搖] sì-lìp-būt-yẽl or chî-lìp-būt-yẽl zhìlìbùyáo firm and unmoved.¹⁴ 峙峪文化 Sì-yùk Mũn-fä or Chî-yùk Mũn-fä Zhìyù Wénhuà <archeo.> Zhiyu Culture.¹ Small stone fragments (from 26,000 to 30,000 years ago) were found in Shanxi Province in 1963.²³ 对峙[對峙] uï-sì or uï-chî duìzhì to face each other; to confront each other.⁷ 耸峙[聳峙] xūng-sì or xūng-chî sǒngzhì (said of mountains) to rise up high above; to soar skyward; to stab deep into the sky.⁷ <又> chî. (See 峙 chî; [sì, shì].) |
si4 | 13658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峒 | ùng | dòng | cave; cavern; (usu. used in
names of places).⁶ 平峒 pẽin-ùng píngdòng <min.> tunnel.⁵⁴ 峒族 or 侗族 Ùng-dùk Dòngzú Dong ethnic group.¹⁰ 峒丁 ùng-ëin dòngdīng men from the Dong ethnic group who carved stones; soldiers from the Dong ethnic group.⁸ 峒中 Ùng-jüng Dòngzhōng a town in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province.²³ 峒剧[峒劇] or 侗剧[侗劇] Ùng-kēk Dòngjù Dong opera.¹⁰ 峒人 or 侗人 Ùng-ngĩn Dòngrén people of the Dong ethnic minority.¹⁰ 峒室 ùng-sīt dòngshì underground mine storage room; mine passage.¹⁰ <又> hũng. (See 峒 hũng; 洞 ùng; 硐 ùng.) |
ung4 | 14773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峋 | xün | xún | ranges of hills.⁸ 怪石嶙峋 gäi-sêk-lĩn-xün guàishílínxún jagged rocks of grotesque shapes.⁶ 嶙峋 lĩn-xün línxún <wr.> (of mountain rocks, cliffs) jagged, rugged, craggy; (of a person) bony; skinny; (of a person) upright, unyielding.⁶ 嶙峋的峭壁 lĩn-xün-ēik-xël-bēik línxúndeqiàobì jagged or craggy cliff.⁶ 傲骨嶙峋 ngào-gūt-lĩn-xün àogǔlínxún to be of unyielding character; to be of moral integrity.⁶ 瘦骨嶙峋 sëo-gūt-lĩn-xün shòugǔlínxún skinny; emaciated (idiom).¹⁰ |
xun2 | 16159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 9 | 峓 | yĩ | yí | place name.¹⁰ (composition: ⿰山夷; U+5CD3). 嵎峓 or 嵎夷 nguî-yĩ yúyí name of a mountain.¹³ʼ¹⁹ a distinguished place in the east, a hill towards the rising sun.²⁴ (See also 嵎夷 Nguî-yĩ Yúyí). |
yi3 | 16899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 島 | 岛 | āo | dǎo | island.⁸ 岛屿[島嶼] āo-duì or āo-yĩ dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ 岛国[島國] āo-gōk dǎoguó island nation.¹⁰ 岛弧[島弧] āo-vũ dǎohú island arc (geology); forearc.¹⁰ 冰岛[冰島] Bëin Āo Bīng Dǎo Iceland.¹⁰ 半岛[半島] bön-āo bàndǎo peninsula.¹¹ 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 群岛[群島] kũn-āo qúndǎo archipelago.¹¹ 列岛[列島] lèik-āo lièdǎo archipelago.¹¹ 安全岛[安全島] ön-tũn-āo ānquándǎo refuge; safety island; pedestrian island.⁸ 青岛[青島] Tëin-Āo Qīngdǎo Qingdao, subprovincial city in Shandong.¹⁰ |
ao1 | 279 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峬 | bù | bū | 峬峭
bù-xël or
庯峭 bù-xël or
逋峭 bù-xël or
pũ-xël būqiào
<wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and
stylish.⁶ |
bu4 | 1151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峻 | dün | jùn | (of mountains) high,
towering; harsh, severe, stern.⁶ 鬓峻[鬢峻] bïn-dün bìnjùn to dwell in a high and honorable situation.²⁵ 峻岭[峻嶺] dün-lêng jùnlǐng lofty mountain range.⁶ 峻峭 dün-xël jùnqiào high and steep.⁶ 陡峻 ēo-dün dǒujùn precipitous; high and steep.¹⁰ 高峻 gäo-dün gāojùn (of mountain) high and steep.¹¹ 严峻[嚴峻] ngẽm-dün yánjùn grim; severe; rigorous.¹⁰ 崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰ |
dun2 | 2656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 㟊 | fẽo | fú | name of a mountain.⁸ the
name of a hill.²⁴ (composition: ⿰山孚; U+37CA). |
feo3 | 3214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峯 | füng | fēng | (=峰 füng fēng) peak, summit,
crest; hump; <m.> for camels.⁶ (See 峰 füng.) |
fung2 | 3772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峰 | füng | fēng | peak, summit, crest; hump;
<m.> for camels.⁶ 顶峰[頂峰] ēin-füng dǐngfēng peak; summit; fig. high point; masterpiece.¹⁰ 峰峦[峰巒] füng-lũn fēngluán ridges and peaks.⁶ 峰回路转[峰回路轉] füng-või-lù-jōn fēnghuílùzhuǎn the mountain road twists around each new peak (idiom); (of a mountain road) twisting and turning; fig. an opportunity has come unexpectedly; things have taken a new turn.¹⁰ 峰会[峰會] füng-vòi fēnghuì summit meeting/conference.⁶ 高峰 gäo-füng gāofēng peak; summit; height.⁶ 驼峰[駝峰] hõ-füng or hũ-füng tuófēng hump of a camel; railroad marshalling yard on a slope.¹ hump (of a camel); (railroad) hump.⁶ 山峰 sän-füng shānfēng (mountain) peak.¹⁰ 一峰骆驼[一峰駱駝] yīt-füng-lōk-hũ or yīt-füng-lōk-hõ yīfēngluòtuo a camel.⁶ |
fung2 | 3773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 崁 | häm | kàn | 赤崁 Chēik-häm Chìkàn, a place in
Tainan, Taiwan.⁸ 赤崁楼[赤崁樓] Chēik-häm-lẽo Chìkǎnlóu Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu).¹⁰ |
ham2 | 5600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 㟏 | hẽim | hán | steep and lofty; a big
valley.⁸ a large valley; a large open space.²⁴ (composition: ⿰山含; U+37CF). 㟏岈 hẽim-hä hánxiā depth (emptiness) of the gorge.⁵⁴ (See 谽谺 hẽim-hä). |
heim3 | 6060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峴 | 岘 | hēin | xiàn | (name of a mountain in 湖北
Vũ-bāk Húběi Hubei
Province). 岘山[峴山] Hēin-sän or Yèn-sän Xiànshān Xianshan Mountain (in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province).⁹ <又> yèn. (See 峴 yèn.) |
hein1 | 6079 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峽 | 峡 | hèp | xiá | gorge; strait.⁶ 峡谷[峽谷] hèp-gūk xiágǔ gorge, canyon.⁶ 峡沟[峽溝] hèp-këo xiágōu flume.⁶ 峡湾[峽灣] hèp-vän xiáwān fjord.⁶ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 三峡[三峽] Xäm-hèp Sān Xiá Three Gorges.⁶ 三峡大坝[三峽大壩] Xäm-Hèp-Ài-Bä Sān Xiá Dàbà Three Gorges Dam.⁶ (See 硤 hèp). |
hep4 | 6392 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峹 | hũ | tú | name of a mountain.⁸ name
of a peak, some say in Sheu cheu 壽州 (寿州[壽州] Siù-jiü Shòuzhōu), but others put it in Hwai-yuen hien in Fung-yang fu,
where Yu the Great married a wife called 嵞山氏 (or 峹山氏 or 涂山氏[塗山氏] Hũ-sän-sì Tú
shān shì) from the name of the state
(mountain).¹⁰² (Note: the term 涂山氏[塗山氏] was used in 《大戴禮記·帝繫·18》instead of
嵞山氏 or 峹山氏). (variant: 嵞 hũ tú). (composition: ⿱余山; U+5CF9). (See 嵞 hũ). |
hu3 | 6933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 崀 | lông | làng | geographic name.⁹ 大崀 Ài-lông Dàlàng Dalang, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. 崀山 Lông-sän Làngshān Langshan, 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province. |
long5 | 9988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 𡷟 ❄ |
lùng | lòng | (=𡋱❄{⿰土弄} lùng lòng) a hole.² a
cave.²⁴ (composition: ⿰山弄; U+21DDF). (See 𡋱❄{⿰土弄} lùng). |
lung4 | 10297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 砠 | m̃ | wú | the name of a
hill/mountain.²⁴ (composition: ⿰山吾; U+5CFF). 岨峿 jū-m̃ or jū-nguî jǔwú or jǔyǔ appearance of a mountain.² the mountains are staggered and uneven.¹⁹ hilly.²⁴ 岖峿[嶇峿] kuï-m̃ qūwú Quwu (name of a mountain/hill).² 峿台[峿臺] m̃-hõi wútái name of a terrace in Wuxi (浯溪 m̃-käi wúxī), southwest of Qiyang County (祁阳县[祁陽縣] kĩ-yẽng-yòn qíyáng xiàn), Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán). 峿山 m̃-sän wúshān Wushan mountain, located on the southwest of Anqiu City (安丘市 ön-hiü-sî/ ānqiū shì) in Shandong Province (山东[山東] sän-üng shāndōng).¹⁹ 巖峿 or 岩峿 ngãm-m̃ yánwú high and uneven mountains.¹⁹ <又> duī. (See 砠 duī). |
m3 | 10355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峱 | ngẽl | náo | 峱山 Ngẽl-sän Náoshān Naoshan, ancient
name of a mountain in Shandong.⁹ (composition: ⿰犭⿱丑山; U+5CF1). |
ngel3 | 11762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峩 | ngõ | é | (=峨 ngõ é) high.⁶ lofty; name of
a mountain.¹⁰ (composition: ⿱山我; U+5CE9). 济济辟王. 左右奉璋. 奉璋峩峩. 髦士攸宜. [濟濟辟王. 左右奉璋. 奉璋峩峩. 髦士攸宜.] Dāi-dāi bēik-võng. Dū-yiù fùng jëng. Fùng jëng ngõ ngõ. Mão xù yiũ ngĩ. Jǐjǐ bì wáng. Zuǒyòu fèng zhāng. Fèng zhāng é é. Máo shì yōu yí. Elegant and dignified was our prince and king; On his left and his right they bore their half-mace [libation-cups]; - They bore their instruments with solemn gravity, As beseemed such eminent officers.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·棫樸》, translated by James Legge). (See 峨 ngõ.) |
ngo3 | 11987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峨 | ngõ | é | high.⁶ lofty; name of a
mountain.¹⁰ 其状峨峨[其狀峨峨] kĩ-jòng-ngõ-ngõ or kĩ-jòng-ngũ-ngũ qízhuàng'é'é charming shape.⁶ 南山峨峨 nãm-sän-ngõ-ngõ or nãm-sän-ngũ-ngũ nánshāné'é towering southerm mountains.⁶ 巍峨 nguĩ-ngõ or nguĩ-ngũ or ngãi-ngõ or ngãi-ngũ wēi'é lofty; towering; majestic.¹⁰ 峨冠博带[峨冠博帶] ngõ-gön-bōk-âi or ngũ-gön-bōk-âi éguānbódài high hat and broad waistband (attire for imperial Chinese scholar official).⁶ 峨嵋山 Ngõ-mĩ-sän or Ngũ-mĩ-sän Éméi Shān Emei Mountain, Mount Emei in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普贤[普賢] Pū-yẽn Pǔxián, the Buddhist Lord of Truth.¹⁰ 峨峨 ngõ-ngõ or ngũ-ngũ é'é high, lofty, towering; solemn; charming, fine, lovely.⁶ 嵯峨 tö-ngõ or tü-ngũ cuó'é <wr.> (of mountains) precipitous; towering and steep.⁶ <又> ngũ. (See 峨 ngũ.) |
ngo3 | 11988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峨 | ngũ | é | (alternate
Hoisanva pronunciation for 峨 ngõ é with same meaning: high.⁶ lofty; name of a
mountain.¹⁰) <又> ngõ. (See 峨 ngõ.) |
ngu3 | 12068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峿 | nguî | yǔ | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 峿 m̃ wú). (composition: ⿰山吾; U+5CFF). 岨峿 jū-nguî jǔyǔ appearance of a mountain.² |
ngui5 | 12121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峭 | tël | qiào | (alternate
Hoisanva pronunciation for 峭 xël qiào with same meaning: (of a mountain) steep; precipitous;
<wr.> stern, severe.⁶) <又> xël. (See 峭 xël.) |
tel2 | 14150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峭 | xël | qiào | (of a mountain) steep;
precipitous; <wr.> stern, severe.⁶ 逋峭 bù-xël or pũ-xël or 峬峭 bù-xël or 庯峭 bù-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ 峻峭 dün-xël jùnqiào high and steep.⁶ 陡峭 ēo-xël dǒuqiào precipitous.¹⁰ 冷峭 lâng-xël lěngqiào piercingly cold, icy; (of words) sharp, caustic, scathing, sarcastic.⁶ 料峭 lèl-xël or lèl-tël liàoqiào <wr.> chilly.⁵ 峭拔 xël-bàt qiàobá (of a mountain) high and steep, precipitous; (of the style of writing) vigorous, forceful.⁶ 峭壁 xël-bēik qiàobì cliff; precipice; steep.⁶ 峭峻 xël-dün qiàojùn high and steep, precipitous; stern, severe.⁶ perpendicular.¹¹ 峭直 xël-jèik qiàozhí <wr.> upright and stern.⁶ 峭厉[峭厲] xël-lài qiàolì <wr.> (of wind, cold air) bitter, sharp; stern; severe; grim.⁶ 峭立 xël-lìp qiàolì steep, rising steeply.⁶ <又> tël. (See 峭 tël.) |
xel2 | 15730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峴 | 岘 | yèn | xiàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 岘[峴] hēin xiàn with same meaning: name of a mountain in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei
Province.). <又> hēin. (See 峴 hēin.) |
yen4 | 16701 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峪 | yì | yù | 嘉峪关[嘉峪關] Gä-yì-gän Jiāyù Guān Jiayuguan,
pass and city in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, on the Silk Road, where the Great Wall
terminates. <又> yùk. (See 峪 yùk.) |
yi4 | 17008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 10 | 峪 | yùk | yù | valley, ravine.⁶ 峙峪文化 Sì-yùk Mũn-fä or Chî-yùk Mũn-fä Zhìyù Wénhuà <archeo.> Zhiyu Culture.¹ Small stone fragments (from 26,000 to 30,000 years ago) were found in Shanxi Province in 1963.²³ 索溪峪 Sōk-käi-yùk Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 峪口 yùk-hēo yùkǒu entrance to a valley, ravine, gorge, or canyon.⁸ <又> yì. (See 峪 yì.) |
yuk4 | 17429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | bäng | bēng | to collapse; to fall into
ruins; death of king or emperor; demise.¹⁰ (composition: ⿱山朋; U+5D29). 崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹ 崩塌 bäng-hāp bēngtā to crumble, collapse, fall down.⁶ 崩裂 bäng-lëik bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶ 崩殂 bäng-tũ bēngcú to die (old, of King or Emperor).¹⁰ 崩坏[崩壞] bäng-vài bēnghuài collapsed in ruins.¹⁴ 天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹ 尔羊来思... 不骞不崩.[爾羊來思... 不騫不崩.] Ngì-yẽng-lõi-xü... būt-hëin-būt-bäng. Ěr yáng lái sī... Bù qiān bù bēng. Your sheep come...None injured, no infection in the herd. (From 《詩經·小雅·祈父之什·無羊·3》, translated by James Legge).⁶⁰ Your flocks come, none injured, none diseased.¹⁰² 山崩 sän-bäng shānbēng landslide.¹¹ 山冢崒崩 Sän-chüng-dūt-bäng. Shān zhǒng zú bēng. The crags on the hill-tops fall down.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·3》, translated by James Legge). 雪崩 xūt-bäng xuěbēng avalanche; snowslide; snowslip.⁶ <台> 赤崩 chēik-bäng (an expletive used by women). <又> bāng, büng. (See 崩 bāng; 崩 büng.) |
bang2 | 525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | bāng | bēng | (composition: ⿱山朋;
U+5D29). <台> 崩牙 bāng-ngã chipped tooth. <又> bäng, büng. (See 崩 bäng; 崩 büng.) |
bang1 | 523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崥 | bî | bǐ | (composition: ⿰山卑;
U+5D25). 峡崥[峽崥] hèp-bî xiábǐ at the foot of the mountain; between two rocks.⁸ʼ¹⁰¹ the foot of a hill.²⁴ <又> pĩ. (See 崥 pĩ). |
bi5 | 889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 㟗 | bïn | bīn | name of a small
principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou
dynasty.¹⁴ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: ⿻分分山; U+37D7). (See 邠 bïn, 豳 bïn, 𡺳{U+21EB3} bïn, 彬 bïn; 斌 bïn) |
bin2 | 905 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崩 | büng | bēng | (composition: ⿱山朋;
U+5D29). <台> 臭崩崩 chiü-büng-büng smelly. <台> 臭崩欸 chiü-büng-ë stinks, smelly. <又> bāng, bäng. (See 崩 bāng; 崩 bäng.) |
bung2 | 1192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崪 | dūt | zú | rocky peaks; lofty and
dangerous.¹⁴ (syn. 崒 dūt zú). (composition: ⿰山卒; U+5D2A). (See 崒 dūt). |
dut1 | 2754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崒 | dūt | zú | rocky peaks; lofty and
dangerous; towering and steep mountains; mountain top; suddenly, abruptly,
superb and outstanding.⁸ high and steep (mountain).⁹ rocky peaks; lofty and
dangerous.¹⁴ high, hazardous, imminent.²⁴ (composition: ⿱山卒; U+5D12). 崒崩 dūt-bäng zúbēng the rushing down of a mountain.²⁴ 山冢崒崩 sän-chüng-dūt-bäng shānzhǒngzúbēng a landslide from the peak.¹¹ 嵂崒 lùt-dūt lǜzú (of mountains) steep and jagged.¹¹ very lofty and mountainous.²⁴ <又> xuì. (See 崒 xuì). |
dut1 | 2755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | gông | gàng | 岗尖[崗尖] gông-dëm gàngjiān <topo.>
full to the brim, filled to the brim; very good, excellent, superb.⁶ 岗口儿甜[崗口兒甜] gông-hēo-ngĩ-hẽm gàngkǒurtián <topo.> very/extremely sweet.⁶ <又> göng. (See 崗 [gông, gǎng], göng.) |
gong5 | 5037 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | gông | gǎng | hillock, mound, hill;
ridge, welt, wale; post; sentry.⁶ 岗位[崗位] gông-vì gǎngwèi post, station, position.⁶ 下岗[下崗] hà-gông xiàgǎng come or go off sentry duty; be laid off, be temporarily unemployed.⁶ 土岗[土崗] hū-gông tǔgǎng mound, hillock.⁶ 站岗[站崗] jàm-gông zhàngǎng to stand guard at a post.¹¹ 门岗[門崗] mõn-gông méngǎng gate sentry.⁶ <又> göng. (See 崗 göng, [gông, gàng].) |
gong5 | 5038 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崗 | 岗 | göng | gāng | (=冈[岡] göng gāng) ridge (of a hill);
low hill; hillock.⁶ 花岗岩[花崗岩] fä-göng-ngãm huāgāngyán granite; granite-like, incorrigibly obstinate.⁶ 花岗石[花崗石] fä-göng-sêk huāgāngshí granite.¹¹ <又> gông. (See 崗 [gông, gǎng], [gông, gàng].) |
gong2 | 5003 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崮 | gü | gù | mountain with a flat top
and precipitous sides (usually used in place names).⁶ 孟良崮 màng-lẽng-gü mèngliánggù Mount Mengliang in Mengyin county (蒙阴县[蒙陰縣] mũng-yïm-yòn méngyīn xiàn), Linyi Prefecture (临沂[臨沂] lĩm-kĩ or lĩm-yĩ línyí), Shandong Province.¹⁰ |
gu2 | 5086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崑 | gün | kūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 崑 kün kūn with same meaning: the Kunlun Mountains; Kunshan, name of
a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷) (composition: ⿱山昆; U+5D11). <又> kün. (See 崑 kün.) |
gun2 | 5240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崛 | gùt | jué | towering, eminent; rise
abruptly.⁸ 崛起 or 倔起 gùt-hī juéqǐ to rise abruptly (to a towering position); to tower over; to spring up; to emerge suddenly; the emergence (of a power).¹⁰ 崛立 gùt-lìp juélì to tower over; rising (to a dominant position).¹⁰ 奇崛 kĩ-gùt qíjué peculiar and prominent.⁸ |
gut4 | 5354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崡 | hãm | hán | a mountain located in the
southwest of today's Lingbao County (灵宝县[靈寶縣]), Henan Province (河南省).⁸
Originally called 函 hãm hán.² (composition: ⿰山函; U+5D21). 崡谷关[崡谷關] or 函谷关[函谷關] hãm-gūk-gän hángǔguān a mountain pass in Henan Province (河南省).⁵⁴ 崤崡 or 崤函 ngão-hãm xiáohán The collective name of Xiaoshan Mountain (崤山) and Hangu Pass (函谷关).¹⁹ |
ham3 | 5632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 𡸞 ❄ |
hêim | kǎn | to fall into a
pit.²⁴ (composition: ⿰山臽; U+21E1E). |
heim5 | 6074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崆 | hüng | kōng | 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù) and an island in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).⁴ 崆峒 Hüng-hũng Kōngtóng Kongtong, name of a district of Pingliang city 平凉市[平涼市] Pẽin-lẽng-sî Píngliángshì, in the Province of Gansu (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù).¹⁰ |
hung2 | 7107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崢 | 峥 | jäng | zhēng | high, lofty, noble; steep,
perilous.⁸ 殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶ 怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 峥嵘[崢嶸] jäng-vẽin zhēngróng lofty and steep, towering; outstanding, extraordinary.⁶ 峥嵘轩峻[崢嶸軒峻] jäng-vẽin-hëin-dün zhēngróng xuānjùn be in perfect condition and undiminished splendor.⁵⁴ 峥嵘岁月[崢嶸歲月] jäng-vẽin-xuï-ngùt zhēngróngsuìyuè memorable years, eventful times.⁶ |
jang2 | 7402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崎 | kï | qí | (composition: ⿰山奇;
U+5D0E). <台> 崎岖[崎嶇] kï-kuï (one's life) filled with anxieties and hardships. (See 崎嶇 kĩ-kuï). <又> kĩ. (See 崎 kĩ). |
ki2 | 8509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崎 | kĩ | qí | <wr.> sloping,
uneven, rugged.⁶ a steep rough path along and over mountains; precipitous,
abrupt, sheer; a cape, a projecting headland.¹⁰² (composition: ⿰山奇; U+5D0E). 崎径[崎徑] kĩ-gèin qíjìng rugged path.⁶ 崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶ rugged; rough; craggy.⁸ (of mountain paths) uneven, rough; having difficulties on the way.¹¹ rugged path among hills.²⁴ a dangerous hill-path; a rise and fall; knolls and holes, such as are left after an inundation; irregular, as a stony road; metaphor for disquieted and anxious.¹⁰² (See <台> 崎嶇 kĩ-kuï). 崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶ 山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶ <又> kï. (See 崎 kï). |
ki3 | 8555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崞 | kōk | guō | (variant: 䧐 kōk guō). (composition: ⿰山享; U+5D1E). 崞山 Kōk-sän Guōshān Guoshan, a mountain in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴ 崞阳[崞陽] Kōk-yẽng Guōyáng Guoyang, a place in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁴ 崞县[崞縣] Kōk-yòn Guōxiàn Guoxian county in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.¹⁰¹ (See 䧐 kōk). |
kok1 | 8757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崑 | kün | kūn | the Kunlun Mountains;
Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷ (variant: 崐
kün kūn.) (composition: ⿱山昆; U+5D11). 崑曲 kün-kūk kūnqǔ name of a class of tunes originating in Kunshan, Jiangsu.⁷ 昆仑山 or 崑崙山 Kün-lũn-sän Kūnlúnshān the Kunlun Mountains (between Tibet and Xinjiang (新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng) extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.⁷ 崑玉 or 昆玉 kün-ngùk-ā kūnyù the jade produced in the Kunlun Mountains; a polite term used to address the brothers of other people.⁷ 崑山 Kün-sän Kūnshān a county in Jiangsu Province; a mountain in Jiangsu Province.⁷ 玉出昆冈[玉出崑岡] ngùk-chūt-kün-göng yùchūkūngāng Jade comes out of the Kunlun Mountains.⁶² <又> gün. (See 崑 gün; 崐 kün; 昆 kün). |
kun2 | 8946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崐 | kün | kūn | (=崑 Kün Kūn the Kunlun Mountains;
Kunshan, name of a county and mountain in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü
Jiāngsū).⁷). (composition: ⿰山昆; U+5D10). 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains (between Tibet and 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.)⁷ (See 崑 Kün.) |
kun2 | 8947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崚 | lẽin | léng | hilly, steep,
rugged.⁸ 崚嶒 lẽin-däng léngcéng high and steep; outstanding; staunch and upright; very thin.⁸ |
lein3 | 9347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崍 | 崃 | lõi | lái | 邛崃[邛崍] Kũng-lõi Qiónglái, a mountain in
四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. 崃山[崍山] (=邛崃[邛崍] Kũng-lõi Qiónglái) Lõi-sän Láishān Laishan. |
loi3 | 9890 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崙 | lũn | lún | part of a name for Kunlun
Mountains. (variant: 崘 lũn lún.). (composition: ⿱山侖; U+5D19). 崑崙山 Kün-lũn-sän Kūnlúnshān the Kunlun Mountains (between Tibet and Xinjiang (新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng) extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.⁷ (See 崘 lũn.) |
lun3 | 10216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崘 | lũn | lún | (=崙 lũn lún) part of a name for
Kunlun Mountains. 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains (between Tibet and 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang extending to Central China, whose highest peak is 25,000 ft.)⁷ (See 崙 lũn.) |
lun3 | 10217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崖 | ngãi | yá | edge of a precipice or
cliff; precipitous; <wr.> limit, margin, boundary.⁶ 崖壁 ngãi-bēik yábì escarpment; precipice; cliff.¹⁰ 崖检[崖檢] ngãi-gēm yájiǎn <wr.> austere (conduct), stiff (exterior).¹¹ 崖谷 ngãi-gūk yágǔ ravine.¹¹ 崖刻 ngãi-hāk yákè rock carving; cliff carving.¹⁰ 崖州 ngãi-jiü yázhōu ancient name for Hainan Island.¹⁰ 崖壑 ngãi-kōk yáhè valley; gully.¹⁰ 崖略 ngãi-lèk yálüè outline; essential points.¹¹ 崖岸 ngãi-ngòn yá'àn cliff; steep slope; fig. arrogant and difficult person.¹⁰ 崖柏 ngãi-pāk yábǎi arborvitae.⁶ 崖石 ngãi-sêk yáshí rocky cliff.¹¹ 崖画[崖畫] ngãi-và yáhuà (岩画[岩畫] ngãm-và yánhuà) cliff painting, rock painting, petroglyph.⁶ 崖异[崖異] ngãi-yì yáyì <wr.> maintaining a rigid front to be different from others..¹¹ |
ngai3 | 11519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崤 | ngão | xiáo | 崤山 ngão-sän xiáoshān Mount Xiao (a
mountain in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan); also called 崤陵 ngão-lẽin xiáolíng.⁴ |
ngao3 | 11610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 𡸢 ❄ |
ngēik | niè | high hill/mountain.
(variant: 𡸣 ngēik). (composition: ⿱山兒; U+21E22). (See 𡸣 ngēik). |
ngeik1 | 11684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 𡸣 ❄ |
ngēik | niè | (=𡸢 ngēik niè high
hill/mountain.) (composition: ⿰山兒; U+21E23). 𫶇𡸣[嵽𡸣] èik-ngēik diéniè a high hill.²⁴ 峌𡸣 èik-ngēik diéniè a solitary pavilion on a hill.²⁴ (See 𡸢 ngēik). |
ngeik1 | 11685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崟 | ngĩm | yín | high; rugged mountains;
steep.¹⁰ 嵚崟[嶔崟] hïm-ngĩm qīnyín (of a mountain) high and steep.⁶ 崟崟 ngìm-ngìm yínyín towering; luxuriant, lush.¹ |
ngim3 | 11927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崥 | pĩ | pí | (composition: ⿰山卑;
U+5D25). 崥崹 pĩ-hãi pítí (of mountains) gradually flatenned.⁸ hilly, the form of a hill gradually sloping off.²⁴ <又> bî. (See 崥 bî). |
pi3 | 12872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崇 | sũng | chóng | high, lofty, sublime;
esteem, worship; Chong surname.⁵ (variant: 崈 sũng chóng). (composition: ⿱山宗; U+5D07). 崇拜 sũng-bäi chóngbài to worship; adoration.¹⁰ 崇高 sũng-gäo chónggāo lofty; sublimel high.⁵ exalted.¹¹ 崇敬 sũng-gëin chóngjìng to revere; to venerate; high esteem.¹⁰ 崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰ 崇尚 sũng-sèng chóngshàng uphold; advocate.⁵ to hold up (as a model); to hold in esteem; to revere; to advocate.¹⁰ (See 崈 sũng). |
sung3 | 13948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崈 | sũng | chóng | (=崇 sũng chóng high, lofty,
sublime; esteem, worship.⁵) (composition: ⿱宗山; U+5D08). (See 崇 sũng). |
sung3 | 13949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崔 | tuï | cuī | <wr.> lofty,
towering.⁶ Cui surname.⁸ 崔颢[崔顥] tuï-hâo cuīhào Cui Hao (704-754), Tang Dynasty poet and author of poem 黄鹤楼[黃鶴樓] võng-hôk-lẽo huánghèlóu Yellow Crane Tower.¹⁰ʼ²³ 崔巍 tuï-nguĩ or tuï-ngãi cuīwēi <wr.> (of mountains, buildings) lofty, towering, tall and imposing.⁶ 崔嵬 tuï-nguĩ cuīwéi <wr.> rocky mound; high, lofty, towering, tall and imposing.⁶ |
tui2 | 14463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崠 | ùng | dòng | ridge of a mountain or
hill.⁸ <又> üng. (See 崠 üng.) |
ung4 | 14774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崠 | üng | dōng | (name of a
mountain).⁸ <又> ùng. (See 崠 ùng.) |
ung2 | 14755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崬 | 岽 | üng | dōng | 岽罗镇[崬羅鎮] Üng Lõ Jïn Dōng Luó Zhèn Dong Luo Township in
扶绥县[扶綏縣] Fúsuí County in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province, now written as 东罗镇[東羅鎮].⁴ |
ung2 | 14756 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崣 | vī | wěi | (composition: ⿱山委;
U+5D23). 嶊崣 duī-vī zuǐwěi a high hill; abrupt.²⁴ |
vi1 | 14985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崒 | xuì | cuì | (<old>=萃 xuì cuì to collect;
collection; dense; grassy; thick; to assemble; to gather.¹⁰).⁸ gather;
assemble; collect.¹⁹ (composition: ⿱山卒; U+5D12). <又> dūt. (See 崒 dūt; 萃 xuì). |
xui4 | 16087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崧 | xũng | sōng | (=嵩 xũng sōng) lofty (of
mountains). (See 嵩 xũng). |
xung3 | 16244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 11 | 崦 | yēm | yān | 崦嵫 Yēm-dü Yānzī Yanzi (name of a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù); the western region where the sun sets.¹¹ 日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰ |
yem1 | 16586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 㟷 | äp | da | 屹㟷 kēik-äp gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda, q.v.); mound; knoll.⁶ | ap2 | 350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵖 | chã | chá | name of a mountain; (Cant.)
to obstruct.⁸ (composition: ⿰山查; U+5D56). 嵖岈 Chã-ngã Cháyá (a mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁸ |
cha3 | 1217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崽 | dōi | zǎi | a child, a servant; a
diminutive.⁸ child; young animal.⁹ 崽子 dōi-dū zǎizi a child; a pederast, also used as term of abuse.¹¹ 狗崽子 gēo-dōi-dū gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰ 下崽 hä-dōi xiàzǎi (of animals) to give birth; to foal, to whelp.¹⁰ 兔崽子 hü-dōi-dū tùzǎizi brat; bastard.¹⁰ 猪崽[豬崽] jï-dōi zhūzǎi piglet.³⁹ |
doi1 | 2401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵫 | dü | zī | 崦嵫 Yēm-dü Yānzī Yanzi (name of a
mountain in Gansu Province (甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù); the western region where the sun sets.¹¹ 日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰ |
du2 | 2508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崹 | hãi | tí | (composition: ⿰山帝;
U+5D39). 岧崹 hẽl-hãi tiáotí tall, towering.¹⁹ 崥崹 pĩ-hãi pítí (of mountains) gradually flatenned.⁸ hilly, the form of a hill gradually sloping off.²⁴ |
hai3 | 5473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵌 | hàm | qiàn | to inlay, embed,
set.⁶ 赤嵌樓 Chēik-hàm-lẽo Chìqiànlóu Chiqian Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan. 嵌板 hàm-bān qiànbǎn panel.⁶ 嵌宝石[嵌寶石] hàm-bāo-sêk qiànbǎoshí to set a jewel (in).⁶ 嵌金 hàm-gïm qiànjīn inlay something with gold.⁶ 嵌银[嵌銀] hàm-ngãn qiànyín inlay something with silver.⁶ 嵌巉 hàm-chãm qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹ 嵌镶[嵌鑲] hàm-tëng qiànxiāng or 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ 嵌入 hàm-yìp qiànrù to insert; to embed.¹⁰ 镶嵌[鑲嵌] tëng-hàm xiāngqiàn to inlay, set, mount.⁶ |
ham4 | 5669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵁 | hãm | kān | jagged rocks.⁸ rugged.¹⁰ʼ³⁶
(=崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not
smooth.⁶).¹³ (composition: ⿰山甚; U+5D41). 故贤者伏处大山嵁岩之下.[故賢者伏處大山嵁巖之下.] Gü-yẽn-jēh-fùk-chuī-ài-sän-hãm-ngãm-jï-hà. Gù xián zhě fú chù dàshān kān yán zhī xià. The effect was that men of ability and worth lay concealed at the foot of the crags of mount Tai.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·在宥·2》, translated by James Legge). 嵁岩 or 嵁巖 or 嵁巗 hãm-ngãm kānyán rough, jagged (mountain roads, peaks).¹¹ uneven; rugged.²⁴ 嵁崿 hãm-ngōk kān'è precipitous.²⁴ <又> jām. (See 嵁 jām). |
ham3 | 5633 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵁 | jām | zhǎn | steep cliffs.⁸ʼ¹⁹ (composition: ⿰山甚; U+5D41). 嵁绝[嵁絕] jām-dùt zhǎnjué deep and steep.⁸ʼ⁵⁴ <又> hãm. (See 嵁 hãm). |
jam1 | 7374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵇 | käi | jī | mountain in Henan; Ji
surname.⁸ 嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang (223–262) was an author, poet, Taoist philosopher, musician and alchemist. He was noted as an author and famous for having been a composer and zither-player.¹⁵ 嵇山 Käi-sän Jīshān in the northwestern part of Xiuwuxian County (修武县[修武縣] Xiü Mû Yòn Xiūwǔxiàn) in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. It was named in honor of 嵇康 Käi Höng Jī Kāng Ji Kang.⁸ 嵇山 Käi-sän Jīshān in 安徽省 Ön-fï Sāng Ānhuī Shěng Anhui Province.⁸ |
kai2 | 8267 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵐 | 岚 | lãm | lán | mountain haze/mist.⁶ 夕岚[夕嵐] dèik-lãm xīlán evening mist.¹¹ 晓岚[曉嵐] hēl-lãm xiǎolán morning mists.⁶ 岢岚[岢嵐] Hō-lãm Kělán (name of a mountain and a place name, both in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province).⁴ 岚气[嵐氣] lãm-hï lánqì misty hill atmosphere.¹¹ vapor or mists.¹⁴ 山岚[山嵐] sän-lãm shānlán mountain mists.¹¹ʼ¹⁴ 烟岚[煙嵐] yën-lãm yānlán <wr.> mists in the mountains.⁶ |
lam3 | 9162 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵂 | lùt | lǜ | lofty.⁸ to rise sharply;
to tower.¹⁰ (composition: ⿱山律; U+5D42). 嵂崒 lùt-dūt lǜzú (of mountains) steep and jagged.¹¹ very lofty and mountainous.²⁴ 嵂嵂 lùt-lùt lǜlǜ (of mountains) pile up, rise up steeply.⁵⁴ |
lut4 | 10323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵍 | mão | máo | (<old>=旄 mão máo ancient flag with
yak's tail.⁶ the tail of an animal, used as a banner.¹⁴ a white cow's tail,
used as a signal in the army.²⁴).⁸ (composition: ⿱敄山; U+5D4D). 嵍丘 or 旄丘 mão-hiü máoqiū a hill high before and low behind.²⁴ <又> mù. (See 嵍 mù). |
mao3 | 10551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵋 | mĩ | méi | 峨嵋山 Ngõ-mĩ-sän or Ngũ-mĩ-sän Éméi Shān Emei Mountain,
Mount Emei in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province, one of the Four Sacred Mountains and
Bodhimanda of Samantabhadra 普贤[普賢] Pū-yẽn Pǔxián, the Buddhist Lord of Truth.¹⁰ |
mi3 | 10785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵍 | mù | wù | (composition: ⿱敄山;
U+5D4D). 巏嵍 kũn-mù quánwù the name of the mountain is in the west of Longyao County (隆尧县[隆堯縣] lũng-ngẽl-yòn lóngyáoxiàn), Hebei Province, China.⁸ <又> mão. (See 嵍 mão). |
mu4 | 11078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵬 | ngãi | wéi | (=嵬 nguĩ wéi) <wr.> lofty,
towering.⁶ (present Hoisanva pronunciation of 嵬 is ngãi.) <又> nguĩ (original pronunciation) (See 嵬 nguĩ.) |
ngai3 | 11520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵓 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ <台> 嵓 ngãm <slang> to dig deep into (something). <台> 嵓你个袋睇有钱唔呀[嵓你個袋睇有錢唔呀] Ngãm-nï-göi-òi/-hāi-yiü-tẽin-m̃-yã. <slang> Dig into your pocket to see if you have any money there. (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵒 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崿 | ngōk | è | cliff; lofty; frightening;
precipitous.⁸ a steep bank; an abrupt declivity.²⁴ a cliff, a
precipice.¹⁰² (composition: ⿰山咢; U+5D3F). 崖崿 ngãi-ngōk yá'è a steep ledge.¹⁰² 岩崿 ngãm-ngōk yán'è rocky cliff.⁵⁴ 垠崿 ngãn-ngōk yín'è a beach or slope at the foot of a cliff.¹⁰² 崿嵝[崿嶁] ngōk-lẽo è'lǒu high peak.⁵⁴ 崿崿 ngōk-ngōk è'è appearance of being tall, sharp and frightful.¹⁹ |
ngok1 | 12027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 㟧 | ngōk | è | (=崿 ngōk è cliff; lofty;
frightening; precipitous.⁸ a steep bank; an abrupt declivity.²⁴ a cliff, a
precipice.¹⁰²); a cliff; a precipice.⁸ (composition: ⿱山咢; U+37E7). (See 崿 ngōk). |
ngok1 | 12028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵎 | nguî | yú | <wr.> hill/mountain
recess.⁶ a mountain range.¹⁴ 嵎夷 Nguî-yĩ Yúyí the eastern extremity of the ancient empire under 尧[堯] Ngẽl Yáo Yao.¹⁴ |
ngui5 | 12122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵬 | nguĩ | wéi | <wr.> lofty,
towering.⁶ 嵬然不动[嵬然不動] nguĩ-ngẽin-būt-ùng wéiránbùdòng stand loftity and firmly.⁸ 嵬峨 nguĩ-ngõ wéi'é towering; lofty.³⁹ 嵬嵬 nguĩ-nguĩ wéiwéi <wr.> lofty; towering.⁶ 崔嵬 tuï-nguĩ cuīwéi <wr.> rocky mound; high, lofty, towering, tall and imposing.⁶ 崴嵬 vï-nguĩ wēiwéi lofty; towering.³⁹ (Note: original Hoisanva pronunciation of 嵬 was nguĩ.) <又> ngãi (present pronunciation) (See 嵬 ngãi.) |
ngui3 | 12083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵯 | tö | cuó | high, towering; irregular,
rugged.⁸ 嵯峨 tö-ngõ or tü-ngũ cuó'é <wr.> (of mountains) precipitous; towering and steep.⁶ <又> tü. (See 嵯 tü.) |
to2 | 14347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵳 | tö | cuó | (=嵯 tö cuó high, towering;
irregular, rugged.⁸).⁸ (composition: ⿱山差; U+5D73). (See 嵯 tö). |
to2 | 14348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵯 | tü | cuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 嵯 tö cuó with same meaningL high, towering; irregular,
rugged.⁸) <又> tö. (See 嵯 tö.) |
tu2 | 14436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崴 | vï | wǎi | (of a mountain path)
rugged; sprain, twist.⁶ 海参崴[海參崴] Hōi-täm-vï Hǎishēnwǎi Vladivostok; Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯託克 Fũ-lā-èik-yūk-xü-hōk-hāk Fúlādíwòsītuōkè and the province around it.¹⁰ 崴子 vï-dū wǎizi <topo.> (usually used in place names) bend in a river or mountain range.⁶ 崴脚[崴腳] vï-gëk wǎijiǎo to sprain one's ankle.⁶ 崴泥 vï-nãi wǎiní to fail; to fall through.⁶ To be bogged down in mire; (fig.) Land in trouble; to get into a fix.⁹ (See 崴 [vï, wēi].) |
vi2 | 15012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崴 | vï | wēi | 崴嵬 vï-nguĩ wēiwéi lofty;
towering.³⁹ (See 崴 [vï, wǎi].) |
vi2 | 15013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵔 | vï | wēi | (composition: ⿱山畏;
U+5D54). (variant: 㟪 vï wēi). 嵔嶉 vï-duī wēizuī windings among hills.²⁴ 嵔垒[嵔壘] or 㟪垒[㟪壘] vï-luî wēilěi name of a mountain.⁸ʼ¹⁰¹ (See 㟪 vï). |
vi2 | 15014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 㟪 | vï | wēi | name of a mountain; lofty
and steep; high.⁸ (=嵔 vï wēi).² (composition: ⿰山畏; U+37EA). 㟪垒[㟪壘] or 嵔垒[嵔壘] vï-luî wēilěi name of a mountain.⁸ʼ¹⁰¹ (See 嵔 vï). |
vi2 | 15015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崲 | võng | huáng | the name of a place in
Sichuan.²⁴ (composition: ⿰山皇; U+5D32). 岯崲湖 pī-võng-vũ pīhuánghú or péihuánghú or 休崲湖 hiü-võng-vũ xiūhuánghú name of a place in present day southwest of Shang Yu City (上虞市 sèng-nguĩ-sî shàngyúshì) in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).¹³ |
vong3 | 15202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵗 | xuï | suì | (=岁[歲] xuï suì year; year (of age);
<wr.> year (for crops); <wr.> time.⁶); year; age; harvest.⁸ (composition: ⿱山⿵戌𣥂❄{like少without the right dot}; U+5D57). (See 歲 xuï). |
xui2 | 16051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 崾 | yël | yǎo | (name of a mountain from
集韵[集韻] Dàp-vùn Jíyùn,
a book of rhymes published in 1039 CE,
but the location was not mentioned). |
yel2 | 16521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 12 | 嵛 | yĩ | yú | county in Shandong
Province.⁸ 昆嵛[崑嵛] Kün-yĩ Kūnyú Kunyu, a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 山嵛菜 sän-yĩ-töi shānyúcài (=山萮菜 sän-yĩ-töi shānyúcài) wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a kind of fern used in Japanese cooking.⁸ 嵛山 Yĩsän Yúshān Yushan, a mountain in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
yi3 | 16900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 𡺳 ❄ |
bïn | bīn | name of a small
principality in what is now Shaanxi, the home of the founder of the Zhou
dynasty.¹⁴ (synonyms: 邠, 豳, 㟗, 𡺳{U+21EB3} bïn bīn). (variants: 彬, 斌 bïn bīn). (composition: See Image; U+21EB3). (See 邠 bïn, 豳 bïn, 㟗 bïn, 彬 bïn; 斌 bïn). |
bin2 | 906 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 𡺪 ❄ |
chüng | zhǒng | the name of a hill; a hill
like a Chinese grave.²⁴ (composition: ⿰山冡; U+21EAA). |
chung2 | 1906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵴 | dëk | jí | <wr.> mountain
ridge.⁶ 齿嵴[齒嵴] chī-dëk chǐjí alveolar ridge.¹⁰ 髂嵴 kä-dëk qiàjí iliac crest, crista iliaca.⁹ |
dek2 | 2223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵞 | hũ | tú | (=峹 hũ tú name of a
mountain). (composition: ⿱余屾; U+5D5E). 嵞山 hũ-sän túshān name of a mountain, same as 涂山 hũ-sän túshān, now known as 会稽山[會稽山] vòi-kāi-sän huìqǐshān, located in 浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng Zhejiang Province.⁸ (See 峹 hũ). |
hu3 | 6934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵠 | käi | xī | (<old>=溪 käi xī) small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ a valley with a stream in it; a gorge.¹⁴ 山嵠之险[山嵠之險] sän-käi-jï-hēm shānxīzhīxiǎn dangers of the passes.¹⁴ 深嵠 sïm-käi shēnxī a deep gorge.¹⁴ (See 溪 käi). |
kai2 | 8268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 𡻟 ❄ |
mōk | mò | (=漠 mōk mò a desert; indifferent,
unconcerned; quiet, silent.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰山莫; U+21EDF). 𡻟❄{⿰山莫}岶 mōk-päk mòpò secret; retired; recluse.²⁴ thick; dense; perhaps the same as 漠泊 (mōk-bòk mòbó lush appearance.⁸).¹⁰¹ |
mok1 | 10926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嶅 | ngào | áo | rubbly; name of mountains.⁸
(variants: 磝,㟼 ngào áo). (composition: ⿱敖山; U+5D85). 嶅山 Ngào-sän Áoshān, a mountian in the southeastern part of 新泰县[新泰縣] Xïn-Häi-Yòn Xīntàixiàn Xintai County in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province. 嶅山 Ngào-sän Áoshān, a mountian in the northern part of 龙川县[龍川縣] Lũng-Chün-Yòn Lóngchuānxiàn Longchuan County in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. (See 磝,㟼 ngào). |
ngao4 | 11651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 㟼 | ngào | áo | (=嶅 ngào áo rubbly; name of
mountains.⁸); name of a place in Shandong Province, mountain with lots of
small rocks.⁸ (composition: ⿱山敖; U+37FC). (See 嶅 ngào). |
ngao4 | 11652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵲 | ngēik | niè | (composition: ⿰山臬;
U+5D72). 𫶇嵲[嵽嵲] èik-ngēik diéniè <lit.> high; towering.¹ mountainous; an abrupt projection.²⁴ (<lit.>, of a mountain) high; lofty.³⁶ |
ngeik1 | 11686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵊 | sèin | shèng | 嵊山 Sèin-sän Shèngshān Shengshan
mountain in Sheng County (嵊县[嵊縣] Sèin-yòn Shèngxiàn) in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ 嵊县[嵊縣] Sèin-yòn Shèngxiàn Sheng County in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ |
sein4 | 13406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵩 | xũng | sōng | lofty (of mountains). (崧
xũng sōng is a
variant of 嵩). 嵩呼 or 崧呼 xũng-fü sōnghū <trad.> to shout “Long live the Emperor!” 嵩山 or 崧山 Xũng Sän Sōng Shān Mount Song, Songshan Mountain (the Central Sacred Mountain in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁶ 嵩寿[嵩壽] or 崧寿[崧壽] xũng-siù sōngshòu <wr.> longevity. (See 崧 xũng). |
xung3 | 16245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 13 | 嵱 | yūng | yǒng | the name of a hill in 容州
yũng-jiü róngzhōu
Rongzhou.²⁴ (composition: ⿰山容; U+5D71). 嵱嵷 yūng-xūng yǒngsǒng many appearances of high and low (mountains, objects). |
yung1 | 17461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵽 | 𫶇 | ài | dì | (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87). 岹𫶇[岹嵽] tiáodì lofty.⁸ <lit.> high; lofty.³⁶ <又> èik. (See 嵽 èik). |
ai4 | 107 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㠀 | āo | dǎo | (<old>=島 āo dǎo) island; isle.⁸ |
ao1 | 280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶄 | 崭 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering (over); very, especially;
<topo.> fine, swell.⁶). (=巉 chãm chán (of mountains) precipitous, abrupt, dangerously
steep.⁶). (old variant: 嶃 chãm chán). 嶄巖 chãm-ngãm chányán (of peaks) steep, (rocks) overhanging.¹¹ 嶄然见头角[嶄然見頭角] chãm-ngẽin-gëin-hẽo-gök chánránjiàntóujiǎo (of youth) very promising.¹¹ <又> jām. (See 嶄 jām; 巉 chãm; 嶃 chãm). |
cham3 | 1297 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶃 | chãm | chán | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 嶃 jām zhǎn and <old>=崭[嶄] chãm chán <wr.> towering (over); very, especially.⁶); a
cliff, a peak.⁸ (composition: ⿰山斬; U+5D83). <又> jām. (See 嶃 jām; 嶄 chãm). |
cham3 | 1298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 𡻝 ❄ |
chão | cháo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𡻝 tẽl qiáo with the same meaning).² (composition: ⿱山巢; U+21EDD). 嶚𡻝❄{⿱山巢} lẽl-chão liáocháo or lẽl-tẽl liáoqiáo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴ <又> tẽl. (See 𡻝❄{⿱山巢} lẽl). |
chao3 | 1356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵾 | 㟥 | chëim | cēn | uneven; rolling; rough;
rugged, name of a mountain (Wudangshan 武当山).⁸ (comp. t: ⿱山參; U+5D7E). (comp. s: ⿱山参; U+37E5). 㟥岭[嵾嶺] chëim-lêin cēnlǐng same as 武当山[武當山] mû-öng-sän wǔdāngshān Wudang Mountains.⁸ 㟥嵯[嵾嵯] or 㟥嵳[嵾嵳] chëim-tö cēncuó uneven length or height.⁸ rugged; uneven.²⁴ irregular; uneven.³⁶ 石㟥㟥以翳日[石嵾嵾以翳日] sêk-chëim-chëim-yî-äi-ngìt shícēncēnyǐyìrì jagged rocks block the sun.⁸ |
cheim2 | 1435 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶍 | dìp | xí | 嶍山 Dìp-sän Xíshān, a mountian in the
northeastern part of 峨山县[峨山縣] Ngõ-Sän-Yòn Éshānxiàn Eshan County in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.
(Note: together with 峨山 Ngõ-sän or Ngũ-sän É Shān, they are called 嶍峨山 Dìp-Ngõ-sän or Dìp-Ngũ-sän Xí'É Shān.)⁸ |
dip4 | 2370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶊 | duī | zuǐ | (composition: ⿱山推;
U+5D8A). 嶊崣 duī-vī zuǐwěi a high hill; abrupt.²⁴ 嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴ |
dui1 | 2575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶉 | duī | zuǐ | (composition: ⿱山唯;
U+5D89). 嶊嶉 duī-duī zuǐzuǐ hilly.²⁴ 嵔嶉 vï-duī wēizuī windings among hills.²⁴ |
dui1 | 2576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵷 | düng | zōng | (composition: ⿰山從;
U+5D77). 巃嵷 or 巄嵷 or 巃嵸 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ <又> xūng. (See 嵷 xūng). |
dung2 | 2711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵸 | düng | zōng | (composition: ⿱山從;
U+5D78). 巃嵸 or 巄嵷 or 巃嵷 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ |
dung2 | 2712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵽 | 𫶇 | èik | dié | high mountain; high;
lofty.¹⁰¹ (variant: 峌 èik). (comp. t: ⿰山帶; U+5D7D). (comp. s: ⿰山带; U+2BD87). 𫶇峌[嵽峌] èik-èik diédié a high hill.²⁴ 𫶇𡸣[嵽𡸣] èik-ngēik diéniè a high hill.²⁴ 𫶇嵲[嵽嵲] èik-ngēik diéniè <lit.> high; towering.¹ mountainous; an abrupt projection.²⁴ (<lit.>, of a mountain) high; lofty.³⁶ <又> ài. (See 嵽 ài; 峌 èik). |
eik4 | 2802 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶄 | 崭 | jām | zhǎn | <wr.> towering
(over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶ (old variant: 嶃 jām zhǎn). 崭露头角[嶄露頭角] jām-lù-hẽo-gök zhǎnlùtóujiǎo (of young people) cut/make a brilliant/conspicuous/splendid figure; come to/into prominence; begin to show one's brilliant talents; display remarkable abilities or talents.⁶ 崭然[嶄然] jām-ngẽin zhǎnrán or tãm-ngẽin chánrán <wr.> outstanding; extraordinary.⁶ rising steeply.¹¹ 崭齐[嶄齊] jām-tãi zhǎnqí perfectly uniform/even.⁶ 崭新[嶄新] or 斩新[斬新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷ <又> chãm. (See 嶄 chãm; 嶃 jām). |
jam1 | 7375 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶃 | jām | zhǎn | (<old>=崭[嶄] jām zhǎn <wr.> towering
(over); very, especially.⁶); a cliff, a peak.⁸ (composition: ⿰山斬; U+5D83). <又> chãm. (See 嶃 chãm; 嶄 jām). |
jam1 | 7376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㟻 | jām | zhǎn | (=崭[嶄] jām zhǎn or chãm chán <wr.> towering
(over); very, especially; <topo.> fine, swell.⁶); (of a mountain) high
and pointed, novel; new.⁸ (composition: ⿱斬山; U+37FB). <又> têm. (See 㟻 têm; 嶄 jām; 嶄 chãm). |
jam1 | 7377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶂 | jëng | zhàng | cliff; mountain
barrier.⁸ 嶂谷 jëng-gūk zhànggǔ narrow gorge.³⁹ 层峦叠嶂[層巒疊嶂] tãng-lũn-èp-jëng céngluándiézhàng range upon range of hills.⁶ |
jeng2 | 7676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶇 | 岖 | kuï | qū | 崎岖[崎嶇] kĩ-kuï qíqū rugged, bumpy, rough, not smooth.⁶ 崎岖不平[崎嶇不平] kĩ-kuï-būt-pẽin qíqūbùpíng rugged, bumpy, rough, uneven.⁶ 山路崎岖[山崎崎嶇] sän-lù-kĩ-kuï shānlùqíqū rugged mountain paths.⁶ |
kui2 | 8854 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㟺 | lẽo | lóu | (=嵝[嶁] lẽo lóu)⁸ mountain top;
summit.⁸ the peak of a hill.²⁴ (composition: ⿱山婁; U+37FA). (See 嶁 lẽo). |
leo3 | 9619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶁 | 嵝 | lẽo | lǒu | (comp. t: ⿰山婁; U+5D81). (comp. s: ⿰山娄; U+5D5D). 岣嵝[岣嶁] guï-lẽo gǒulǒu peak.⁸ 岣嵝[岣嶁] Guï-lẽo Gǒulǒu Goulou Peak, one of 72 peaks of the Heng Shan (衡山 Hãng Sän Héng Shān) mountain range in Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán) with a height of 1300 meters.⁸ (See 㟺 lẽo). |
leo3 | 9620 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶐 | lũng | lóng | <old>=隆 lũng lóng⁸ grand; prosperous,
thriving. (composition: ⿱山隆; U+5D90). 穹嶐 kũng-lũng qiónglóng dome.¹⁹ 嶐丰[嶐豐] lũng-füng lóngfēng the form of a hill.²⁴ 嶐嶐 lũng-lũng lónglóng (like 高耸[高聳] gäo-xūng gāosǒng stand tall and erect; tower.⁵).¹⁹ 崇嶐 sũng-lũng chónglóng (=崇隆 sũng-lũng chónglóng high, becoming higher; stern but fair; lofty and grand) 葱嶐[蔥嶐] tûng-lũng cōnglóng scallion.¹⁹ (See 隆 lũng). |
lung3 | 10253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嶞 | ò | duò | (of a hill/mountain) long
and narrow.¹³ʼ³⁶ (composition: ⿱隋山; U+5D9E). 陟其高山,嶞山喬嶽. Jēik-kĩ-gäo-sän, ò-sän-kẽl-ngòk. Zhì qí gāo shān, duò shān qiáo yuè. We ascend the high hills, Both those that are long and narrow, and the lofty mountains.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·般》, translated by James Legge). |
o4 | 12403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 𡻝 ❄ |
tẽl | qiáo | (composition: ⿱山巢;
U+21EDD). 嶚𡻝❄{⿱山巢} lẽl-tẽl liáoqiáo or lẽl-chão liáocháo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴ <又> chão. (See 𡻝❄{⿱山巢} chão). |
tel3 | 14156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 㟻 | têm | qiàn | (=堑[塹] têm qiàn moat; chasm); the
moat around a city, a pit; a hole or cavity in the ground.⁸ (composition: ⿱斬山; U+37FB). <又> jām or chãm. (See 㟻 jām; 塹 têm). |
tem5 | 14185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 14 | 嵷 | xūng | sǒng | a mountain peak: high,
lofty, eminent.²⁴ (composition: ⿰山從; U+5D77). 嵱嵷 yūng-xūng yǒngsǒng many appearances of high and low (mountains, objects). <又> düng. (See 嵷 düng). |
xung1 | 16225 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶝 | äng | dèng | <wr.> path leading up
a mountain.⁸ a hill path.¹¹ (composition: ⿰山登; U+5D9D). 嶝道 äng-ào dèngdào road over a mountain.¹⁴ |
ang2 | 251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶓 | bö | bō | 嶓冢山 Bö-Chüng-Sän Bōzhǒngshān Bozhong
Mountain, also known as Hanwang Mountian (汉王山[漢王山] Hön-Võng-Sän Hànwángshān) is located
in 宁强县[寧強縣] Nẽin-Kẽng-Yòn Níngqiángxiàn Ningqian District, in the City of Hanzhong (汉中市[漢中市]
Hön-Jüng-Sî Hànzhōngshì), in the Province of Shaanxi (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng). |
bo2 | 978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶒 | däng | céng | towering, lofty,
steep.⁸ 嶒嵘[嶒嶸] däng-vẽin céngróng (mountains) high, towering.¹¹ 崚嶒 lẽin-däng léngcéng high and steep; outstanding; staunch and upright; very thin.⁸ |
dang2 | 2014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶕 | dël | jiāo | (<old=礁 dël jiāo reef; jetty;
submerged rocks.⁸); name of a mountain; mountain peak, summit.⁸ (composition: ⿰山焦; U+5D95). 嶕峣[嶕嶢] dël-ngẽl jiāoyáo mountainous; lofty.²⁴ (See 礁 dël). |
del2 | 2246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠎 | dèp | jié | (=㠍 dèp jié (of mountains)
lofty; majestic.⁸). (composition: ⿰山集; U+380E). <又> tīp. (See 㠎 [tīp, qì]; 㠎 [tīp, jí]). |
dep4 | 2337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠍 | dèp | jié | (of mountains) lofty;
majestic.⁸ (composition: ⿱山集; U+380D). 㠍嶪 or 㠎嶫 dèp-ngèp jiéyè hilly.²⁴ <又> tīp. (See 㠍 [tīp, qì]; 㠍 [tīp, jí]). |
dep4 | 2338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 𡼡 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to
fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿱山黑; U+21F21). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶠 | 峤 | gèl | jiào | <wr.> mountain
path.⁶ (comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4). 峤道[嶠道] gèl-ào jiàodào mountain path.⁴ 峤路[嶠路] gèl-lù jiàolù mountain path.⁴ |
gel4 | 4500 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶔 | 嵚 | hïm | qīn | high and steep; oblique.⁹
loftiness (of mountain).¹⁰ lofty; towering.³⁶ (comp. t: ⿱山欽; U+5D94). (comp. s: ⿱山钦; U+5D5A). 嵚崟[嶔崟] hïm-ngĩm qīnyín (of a mountain) high and steep.⁶ |
him2 | 6494 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶠 | 峤 | kẽl | qiáo | <wr.> (of a mountian)
high and pointed.⁶ (comp. t: ⿰山喬; U+5DA0). (comp. s: ⿰山乔; U+5CE4). 峤岳[嶠岳] or 峤嶽[嶠嶽] kẽl-ngòk qiáoyuè tall mountain.⁸ 岭峤[嶺嶠] Lêin-Kẽl Lǐngqiáo (another name for) The Five Ridges, 五岭[五嶺] M̄-Lêng Wǔlǐng.⁸ |
kel3 | 8415 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶗 | 崂 | lão | Láo | 崂山[嶗山] Lão-sän Láoshān Laoshan, mountain
in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province, also written 劳山[勞山] or 牢山 Lão-sän Láoshān).⁸ 崂山区[嶗山區] Lão-sän-kuï Láoshānqū Laoshan district of Qingdao city 青岛市[青島市] Tëin-āo-sî Qīngdǎoshì, Shandong.¹⁰ |
lao3 | 9238 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶛 | lẽl | liáo | high and steep.³⁶
(variant: 嶚 lẽl liáo). (composition: ⿰山尞; U+5D9B). 嶛峭 lẽl-xël liáoqiào high and steep; gaunt, thin, slim.¹⁹ (See 嶚 lẽl). |
lel3 | 9494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶚 | lẽl | liáo | (=嶛 lẽl liáo high and
steep.³⁶).⁸ (composition: ⿱山尞; U+5D9A). 嶚𡻝❄{⿱山巢} lẽl-chão liáocháo or lẽl-tẽl liáoqiáo high.² high, lofty; a high mountain.²⁴ 嶚峭 lẽl-xël liáoqiào a bit cold, slightly cold; skinny appearance.⁵⁴ (See 嶛 lẽl). |
lel3 | 9495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶙 | lĩn | lín | ranges of hills.⁸ (composition: ⿰山粦; U+5D99) 嶙嶙 lĩn-lĩn línlín (=嶙峋 lĩn-xün línxún).⁶ 怪石嶙峋 gäi-sêk-lĩn-xün guàishílínxún jagged rocks of grotesque shapes.⁶ 嶙峋 lĩn-xün línxún <wr.> (of mountain rocks, cliffs) jagged, rugged, craggy; (of a person) bony; skinny; (of a person) upright, unyielding.⁶ 嶙峋的峭壁 lĩn-xün-ēik-xël-bēik línxúndeqiàobì jagged or craggy cliff.⁶ 傲骨嶙峋 ngào-gūt-lĩn-xün àogǔlínxún to be of unyielding character; to be of moral integrity.⁶ 瘦骨嶙峋 sëo-gūt-lĩn-xün shòugǔlínxún skinny; emaciated (idiom).¹⁰ |
lin3 | 9762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶢 | 峣 | ngẽl | yáo | high or tall.³⁶ (comp. t: ⿰山堯; U+5DA2). (comp. s: ⿰山尧; U+5CE3). 嶕峣[嶕嶢] dël-ngẽl jiāoyáo mountainous; lofty.²⁴ 峣关[嶢關] ngẽl-gän yáoguān Yao Pass, its former site is located in the south of Lantian county (蓝田县[藍田縣), Xi'an City (西安市), named after Yao Mountain (峣山[嶢山]); since ancient times, it has been the main traffic pass from Guanzhong Plain (关中平原[關中平原]) to the Nanyang Basin (南阳盆地[南陽盆地]).²³ 峣崎[嶢崎] ngẽl-kĩ yáoqí ragged, rough (mountain roads).¹¹ 峣峣[嶢嶢] ngẽl-ngẽl yáoyáo rising straight up; straightforward, upright (character).¹¹ |
ngel3 | 11763 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠋 | ngōk | è | same as 崿 ngōk è a lofty mountain
peak.⁸ (composition: ⿳山品亏 or ⿳山口咢; U+380B). (See 崿 ngōk). |
ngok1 | 12029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶏 | pī | pǐ | (<old>=圮 pī pǐ destroy).⁸ (composition: ⿸屵配 or ⿱山⿸厂配; U+5D8F). <又> pöi. (See 嶏 pöi). |
pi1 | 12847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶏 | pöi | pèi | the sound of landslides;
the sound of falling stones.⁸ the noise of a falling mountain, or of stones
dashing against each other.²⁴ (composition: ⿸屵配 or ⿱山⿸厂配; U+5D8F). <又> pī. (See 嶏 pī). |
poi2 | 12942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠎 | tīp | jí | (=㠍 tīp jí (of mountains) lofty;
majestic.⁸). (composition: ⿰山集; U+380E). <又> dèp. (See 㠎 [tīp, jí]; 㠎 dèp). |
tip1 | 14295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠍 | tīp | jí | (of mountains) lofty;
majestic.⁸ another name for 太白山 (Taibai Mountain in the southwest of Shaanxi
Province).¹⁰¹ (composition: ⿱山集; U+380D). <又> dèp. (See 㠍 [tīp, qì]; 㠍 dèp). |
tip1 | 14296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠎 | tīp | qì | (=㠍 tīp qì (of mountains) lofty;
majestic.⁸). (composition: ⿰山集; U+380E). <又> dèp. (See 㠎 [tīp, jí]; 㠎 dèp). |
tip1 | 14297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 㠍 | tīp | qì | (of mountains) lofty;
majestic.⁸ another name for 太白山 (Taibai Mountain in the southwest of Shaanxi
Province).²⁴ (composition: ⿱山集; U+380D). <又> dèp. (See 㠍 [tīp, jí]; 㠍 dèp). |
tip1 | 14298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 15 | 嶲 | xäi | suǐ | a name of an old town in
Sichuan (四川 Xü-chün Sìchuān; cuckoo; revolution of a wheel.⁸ (=巂 [kï guī]; 巂[xäi xī] a geographic name in
Sichuan Province that have been changed to 越西 Yòt-xäi Yuèxī.⁹ (See 巂 kï, xäi.) |
xai2 | 15454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶴 | 岙 | äo | ào | flat/level land in a
mountian.⁶ 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰ |
ao2 | 297 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶨 | 峃 | bòk | xué | big rocky mountain.⁸ 荦峃[犖嶨] lōk-bòk luòxué (=荦确[犖確] lōk-kōk luòquè) jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸ |
bok4 | 1024 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶼 | 屿 | duì | yǔ | small island; islet.⁶ (comp. t: ⿰山與; U+5DBC). (comp. s: ⿰山与; U+5C7F). 岛屿[島嶼] āo-duì dǎoyǔ islands; islands and islets.⁶ʼ¹³ <又> yĩ. (See 嶼 yĩ.) |
dui4 | 2605 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶮 | 崄 | hēm | xiǎn | high, steep,
precipitous.⁸ʼ³⁶ precipitous; rugged.¹⁰ʼ³⁵ to hinder, to obstruct; also,
lofty, high.²⁴ obstruct, impede.¹⁰⁰ (comp. t: ⿰山僉; U+5DAE). (comp. s: ⿰山佥; U+5D04). 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hem1 | 6254 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶪 | ngèp | yè | towering.⁸ <lit.>
tall; high; towering (of buildings, mountains).³⁶ tall, steep.⁵⁴ (variant: 嶫
ngèp yè). (composition: ⿰山業; U+5DAA). 岌嶪 kīp-ngèp jíyè high and steep; towering; perilous.¹⁰ mountainous, lofty.²⁴ (See 嶫 ngèp). |
ngep4 | 11851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶫 | ngèp | yè | (=嶪 ngèp yè towering.⁸
<lit.> tall; high; towering (of buildings, mountains).³⁶ tall,
steep.⁵⁴).²ʼ⁸ (composition: ⿱山業; U+5DAB). (See 嶪 ngèp). |
ngep4 | 11852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶧 | 峄 | yèik | yì | a range of peaks in
Shandong and Jiangsu; the name of a mountain.⁸ (comp. t: ⿰山睪; U+5DA7). (comp. s: ⿰山𠬤; U+5CC4). 峄山[嶧山] Yèik-sän Yìshān a mountain in Shandong.⁸ |
yeik4 | 16350 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 16 | 嶼 | 屿 | yĩ | yǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 屿[嶼] duì yǔ with same meaning: small island; islet.⁶) (comp. t: ⿰山與; U+5DBC). (comp. s: ⿰山与; U+5C7F). 大屿山[大嶼山] ài-yĩ-sän dàyǔshān Lantau Island (in Hong Kong).¹³ <又> duì. (See 嶼 duì.) |
yi3 | 16901 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 𡽽 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to
fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿳山*炎 (* upper part of 黑 without 土 and 灬; see Image); U+21F7D). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3675 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 巁 | lài | lì | high.⁸ high, lofty.²⁴ (composition: ⿰山萬; U+5DC1). <又> lèik. (See 巁 lèik). |
lai4 | 9096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 巁 | lèik | liè | (a surname).⁸ (composition: ⿰山萬; U+5DC1). <又> lài. (See 巁 lài). |
leik4 | 9307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 嶺 | 岭 | lêin | lǐng | <文读> mountain range,
mountain ridge.¹⁰ (variant: 岺 lêin lǐng). <又> lêng. (See 嶺 lêng; 岺 lêin). |
lein5 | 9467 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 嶺 | 岭 | lêng | lǐng | mountain range; mountain
ridge.¹⁰ 峻岭[峻嶺] dün-lêng jùnlǐng lofty mountain range.⁶ 五岭[五嶺] M̄-Lêng Wǔlǐng The Five Ridges, the five ranges separating Hunan and Jiangxi from south China, especially, Guangdong and Guangxi.¹⁰ 岭峤[嶺嶠] Lêin-Kẽl Lǐngqiáo (another name for) The Five Ridges, 五岭[五嶺] M̄-Lêng Wǔlǐng.⁸ 岭南[嶺南] lêng-nãm Lǐngnán south of the five ranges; old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi.¹⁰ 山岭[山嶺] sän-lêng shānlǐng mountain ridge.¹⁰ 崇山峻岭[崇山峻嶺] sũng-sän-dün-lêng chóngshānjùnlǐng towering mountains and precipitous ridges (idiom).¹⁰ 秦岭[秦嶺] Tũn-lêng Qínlǐng Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between 关中平原 [關中平原] Gän-jüng-pẽin-ngũn Guānzhōng píngyuán Guanzhong plain and 汉水[漢水] Hànshuǐ Han River valley.¹⁰ <又> lêin. (See 嶺 lêin.) |
leng5 | 9608 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 嶷 | ngĩ | yí | a range of mountains in
Hunan Province.⁸ (composition: ⿱山疑; U+5DB7). 九嶷 Giū-ngĩ Jiǔyí Jiuyi, a mountain in Hunan Province.⁸ 岐嶷 kĩ-ngĩ qíyí outstanding; a mountian peak.¹⁴ 其色郁郁, 其德嶷嶷. (Note: 其 refers to 帝喾[帝嚳] äi-gūk dì kù Di Ku or Emperor Ku). Kĩ-sēik-yūk-yūk, kĩ-āk-ngĩ-ngĩ. Qí sè yùyù, qí dé yí yí. His appearance was elegant, and his virtue eminent.⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀》). |
ngi3 | 11875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 嶽 | ngòk | yuè | (interchangeable with 岳
ngòk yuè in the
sense of "a mountain
peak").¹⁴ a high mountain peak.¹⁴ Yue surname.⁸ 五嶽 or 五岳 M̄-ngòk Wǔyuè Five Sacred Mountains: 东嶽[東嶽] or 泰山 Üng-ngòk or Häi-sän in Shandong, 南嶽 or 衡山 Nãm-ngòk or Hãng-sän in Hunan, 西嶽 or 华山[華山] Xäi-ngòk or Vã-sän in Shaanxi, 北嶽 or 恒山[恆山] Bāk-ngòk or Hãng-sän in Shanxi, and 中嶽 or 嵩山 Jüng-ngòk or Xũng-sän in Henan.¹⁴ 山嶽 or 山岳 sän-ngòk shānyuè mountain; hill; lofty mountain.¹⁰ 河嶽 or 河岳 hõ-ngòk héyuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴ 西嶽 or 西岳 Xäi Ngòk Xī Yuè Mount Hua 华山[華山] Vã Sän Huá Shān in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains.¹⁰ (See 岳 ngòk.) |
ngok4 | 12045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 17 | 嶸 | 嵘 | vẽin | róng | high, steep; lofty,
towering.⁸ 殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶ 怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶ 头角峥嵘[頭角崢嶸] hẽo-gôk-jäng-vẽin tóujiǎozhēngróng brilliant and promising.⁶ (of a young man) showing extraordinary gifts.¹¹ 峥嵘[崢嶸] jäng-vẽin zhēngróng lofty and steep, towering; outstanding, extraordinary.⁶ 峥嵘轩峻[崢嶸軒峻] jäng-vẽin-hëin-dün zhēngróng xuānjùn be in perfect condition and undiminished splendor.⁵⁴ 峥嵘岁月[崢嶸歲月] jäng-vẽin-xuï-ngùt zhēngróngsuìyuè memorable years, eventful times.⁶ |
vein3 | 14960 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 18 | 巂 | kï | guī | (=子规[子規] dū-kï zǐguī) cuckoo.⁸ <又> xäi. (See 嶲 xäi; 巂 xäi.) |
ki2 | 8510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 18 | 巂 | xäi | xī | Xi surname.⁸ 越巂 Yòt-xäi Yuèxī (name of an ancient prefecture). It is now 越西 Yòt-xäi Yuèxī.⁸ <又> kï. (See 嶲 xäi; 巂 kï.) |
xai2 | 15455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 19 | 巃 | lũng | lóng | lofty.⁸ steep; precipitous
(of mountain).¹⁰ (variant: 巄 lũng lóng). (composition: ⿱山龍; U+5DC3). 巃嵷 or 巃嵸 or 巄嵷 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ (See 巄 lũng). |
lung3 | 10254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 19 | 巄 | lũng | lóng | (=巃 lũng lóng) lofty.⁸ steep;
precipitous (of mountain).¹⁰ (composition: ⿰山龍; U+5DC4). 巄嵷 or 巃嵷 or 巃嵸 lũng-düng lóngzōng high, lofty, mountainous.²⁴ (literary, ideophonic) high and steep.³⁶ (See 巃 lũng). |
lung3 | 10255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巉 | chãm | chán | (of mountains) precipitous,
abrupt, dangerously steep.⁶ (variant: 崭[嶄] chãm chán). (composition: ⿰山毚; U+5DC9). 嵌巉 hàm-chãm qiànchán <wr.> (of mountains) rocky, rugged.¹¹ 巉峻 chãm-dün chánjùn <wr.> sheer, precipitous, dangerously steep.⁶ 巉崖 chãm-ngãi chányá crag; jagged rocks.⁵⁴ 巉岩 or 巉巖 chãm-ngãm chányán <wr.> precipitous rock.⁶ precipitous slopes.¹⁴ high; lofty.²⁴ 巉巉 chãm-tãm chánchán dangerously high and steep mountains; pointed and sharp.⁸ 巉峭 chãm-xël chánqiào steep; precipitous.⁸ (See 嶄 chãm). |
cham3 | 1299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巇 | hï | xī | a crack; hazardous;
dangerous; difficult; chance.⁸ precipitous (mountain).⁹ a mountain-gorge; a
ravine; a crack, a pretext for anything.¹⁴ (composition: ⿰山戲; U+5DC7). 巇隙 hï-kēik xīxì a crack, crevice.¹¹ 崄巇[嶮巇] or 险巇[險巇] hēm-hï xiǎnxī or 险戲[險戲] hēm-hï xiǎnxì or <wr.>= 险澀[險澀] hēm-sēip xiǎnsè steep, difficult (path, road, terrain).¹¹ dangerous passes.¹⁴ difficult and dangerous.³⁶ 山路巇崄[山路巇嶮] sän-lù-hï-hēm shānlùxīxiǎn dangerous mountain paths.¹¹ |
hi2 | 6441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巏 | kũn | quán | (composition: ⿰山雚;
U+5DCF). 巏嵍 kũn-mù quánwù the name of the mountain is in the west of Longyao County (隆尧县[隆堯縣] lũng-ngẽl-yòn lóngyáoxiàn), Hebei Province, China.⁸ the name of a hill.²⁴ |
kun3 | 8969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巍 | ngãi | wēi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 巍 nguĩ wēi with same meaning: high, lofty, majestic,
eminent.⁸) (Note: present Hoisanva pronunciation of 巍 is ngãi.) <又> nguĩ (original pronunciation). (See 巍 nguĩ.) |
ngai3 | 11521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 20 | 巍 | nguĩ | wēi | high, lofty, majestic,
eminent.⁸ 岿巍[巋巍] gï-nguĩ or gï-ngãi kuīwēi <wr.> towering; lofty.⁶ 巍然 nguĩ-ngẽin or ngãi-ngẽin wēirán towering, lofty, majestic, imposing.⁶ 巍然不动[巍然不動] nguĩ-ngẽin-būt-ùng or ngãi-ngẽin-būt-ùng wēiránbùdòng to stand firm, not easily moved.⁶ 巍峨 nguĩ-ngõ or nguĩ-ngũ or ngãi-ngõ or ngãi-ngũ wēi'é lofty; towering; majestic.¹⁰ 巍巍 nguĩ-nguĩ or ngãi-ngãi wēiwēi towering; lofty.⁶ 崔巍 tuï-nguĩ or tuï-ngãi cuīwēi <wr.> (of mountains, buildings) lofty, towering, tall and imposing.⁶ (Note: original Hoisanva pronunciation of 巍 was nguĩ.) <又> ngãi (present pronunciation). (See 巍 ngãi.) |
ngui3 | 12084 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 21 | 巋 | 岿 | gï | kuī | 岿然[巋然] gï-ngẽin kuīrán towering;
lofty.⁵ 岿然不动[巋然不動] gï-ngẽin-būt-ùng kuīránbùdònge steadfastly stand one's ground; stand erect and unshakable.⁶ 岿然独存[巋然獨存] gï-ngẽin-ùk-tũn kuīrándúcún stand alone immutably; have stood many tests of vicissitudes and be the only one preserved.⁶ 岿巍[巋巍] gï-nguĩ or gï-ngãi kuīwēi <wr.> towering; lofty.⁶ |
gi2 | 4651 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 22 | 巔 | 巅 | ëin | diān | summit of mountain,
mountain top.⁸ 巅峰[巔峰] ëin-füng diānfēng summit; top.⁸ 山巅[山巔] or 山颠[山顛] sän-ëin shāndiān mountain top.⁸ |
ein2 | 2872 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 22 | 巒 | 峦 | lũn | luán | low but pointed hill,
peak.⁶ 重峦叠嶂[重巒疊嶂] chũng-lũn-èp-jëng chóngluán diézhàng range upon range of mountains (idiom).¹⁰ 峰峦[峰巒] füng-lũn fēngluán ridges and peaks.⁶ 冈峦[岡巒] göng-lũn gāngluán series of hills.⁶ 冈峦起伏[岡巒起伏] göng-lũn-hī-fùk gāngluánqǐfú undulating/rolling hills; undulation of hills.⁶ 山峦[山巒] sän-lũn shānluán chain of mountains; multipeaked mountain.⁶ 山峦重叠[山巒重疊] sän-lũn-chũng-èp shānluánchóngdié overlapping ranges of high mountains (idiom).¹⁰ 山峦起伏[山巒起伏] sän-lũn-hī-fùk shānluánqǐfú rolling hills; undulating hills.⁶ 层峦叠嶂[層巒疊嶂] tãng-lũn-èp-jëng céngluándiézhàng range upon range of hills.⁶ 层峦叠翠[層巒疊翠] tãng-lũn-èp-tuï céngluándiécuì range upon range of green hills.⁶ 层峦起伏[層巒起伏] tãng-lũn-hī-fùk céngluándiécuì range upon range of undulating/rolling hills.⁶ 层峦隐现[層巒隱現] tãng-lũn-yîn-yèn céngluányǐnxiàn Distant mountain ranges can be glimpsed through the clouds.³⁹ |
lun3 | 10218 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 22 | 巖 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ (composition: ⿱山嚴; U+5DD6). 泰山岩岩、鲁邦所詹。[泰山巖巖、魯邦所詹。] Häi-sän-ngãm-ngãm, lû-böng-sō-jëm. Tàishān yán yán, lǔ bāng suǒ zhān. The mountain of Tai is lofty, Looked up to by the State of Lu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·6》, translated by James Legge). 巖芯 or 岩芯 ngãm-xîm yánxìn core; drill core.⁶ core of rock.⁹ (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 22 | 巗 | ngãm | yán | (=岩 ngãm yán) cliff, crag; rock,
stone.⁶ (See 岩 ngãm.) |
ngam3 | 11570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 23 | 巘 | yēn | yǎn | summit, peak.⁸ the top of
a mountain.¹⁴ a hill shaped like a boiler; the peak of a hill.²⁴ (composition: ⿰山獻; U+5DD8). 丹巘 än-yēn dānyǎn red peaks.¹⁹ 霞巘 hã-yēn xiáyǎn red cliffs.¹⁹ 陟则在巘,復降在原.[陟則在巘,復降在原.] Jēik-dāk-dòi-yēn, fūk-göng-dòi-ngũn. Zhì zé zài yǎn, fù jiàng zàiyuán. He ascended to the hill-tops; He ascended again to the plains.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·公劉》, translated by James Legge). (Note: "ascended again" should be "descended back"). 琼巘[瓊巘] kẽin-yēn qióngyǎn Jade Mountain, palace of the Queen Mother of the West (西王母 Xäi-võng-mû Xī wáng mǔ); also refers to the beautiful peak.¹⁹ 青巘 tëin-yēn qīngyǎn verdant overlapping peaks.¹⁹ 巘崎 yēn-kĩ yǎnqí dangerously steep mountains.¹⁹ 巘崿 yēn-ngōk yǎn'è mountain cliffs, ridges and peaks.¹⁹ 巘巘 yēn-yēn yǎnyǎn precarious appearance.¹⁹ |
yen1 | 16638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 24 | 巙 | kï | kuí | (alternate Hoisanva
pronunciation for 巙 não kuí with same meaning.) (composition: ⿰山夔; U+5DD9). <又> não. (See 巙 não.) |
ki2 | 8511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
46 | 山 | 24 | 巙 | não | kuí | used in people's name in
ancient times.⁸ (=峱 ngẽl náo) ancient name of a mountain in Shandong.⁹ (composition: ⿰山夔; U+5DD9). <又> kï. (See 巙 kï.) |
nao3 | 11316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 1 | 𡿨 ❄ |
hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn <wr.> field
ditch.⁶ irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields;
to flow, to spread abroad.¹⁴).⁸ (composition: See image; U+21FE8). (See 畎 hūn). |
hun1 | 7040 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 2 | 巜 | fön | huān | (meaning is same as 濡 yĩ rú immerse, moisten; wet,
damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰).² (composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC). <又> köi. (See 巜 köi; 濡 yĩ). |
fon2 | 3389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 2 | 巜 | köi | kuài | (=浍[澮] köi kuài <wr.> ditch in
the fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸).² (composition: ⿰𡿨𡿨; U+5DDC). <又> fön. (See 巜 fön; 澮 köi). |
koi2 | 8720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 3 | 川 | chün | chuān | river, stream, creek; plain
(level country); short for 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. (composition: ⿲丿丨丨; U+5DDD). 百川 bāk-chün bǎichuān waterways. 冰川 bëin-chün bīngchuān glacier. 川白苞芹 chün-bàk-bäo-kĩn chuān bái bāo qín (Nothosmyrnium japonicum var. sutchuensis).²³ 川贝[川貝] chün-böi chuānbèi <TCM> tendrileaf fritilary bulb. 川续断[川續斷] chün-dùk-òn chuānxùduàn (Dipsacus asperoides).²⁰ 川芎 chün-güng chuānxiōng an aromatic plant, (=芎䓖[芎藭] güng-kũng xiōngqióng,) the hemlock parsley, Conioselinum univitatum.¹¹ 川泽𬣙𬣙[川澤訏訏] chün-jàk-huï-huï chuānzéxūxū a very large marsh.¹³ 川剧[川劇] Chün-kēk Chuānjù Sichuan opera. 川流不息 chün-liũ-būt-xēik chuānliúbùxī the stream flows without stopping; unending flow. 川菜 chün-töi Chuāncài Sichuan cuisine. 河川 hõ-chün héchuān rivers. |
chun2 | 1883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 3 | 巛 | chün | chuān | Kangxi radical 47;
(<old>=川 chün chuān) river .⁸ (composition: ⿲𡿨𡿨𡿨; U+5DDB). |
chun2 | 1884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 4 | 𡿧 ❄ |
döi | zāi | (=灾[災] döi zāi calamity, disaster;
personal misfortune, adversity.⁵).³⁶ (composition: ⿻巛一{Note: the second component goes through the middle of the first component, creating the character that looks like "three arrows"}; U+21FE7). (See 災 döi). |
doi2 | 2408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 6 | 巟 | föng | huāng | (<old>=荒 föng huāng ➀ uncultivated;
desolate; wild; deserted; barren; waste
➁ absurd; ridiculous ➂ famine;
scarcity; deficiency ➃ to neglect.⁷)⁸ a watery waste; to reach.¹⁴ a wide expanse
of water; to arrive at, to extend to.²⁴ (composition: ⿱亡川; U+5DDF). 包巟 or 包荒 bäo-föng bāohuāng to endure filth, faults – to be generous.⁷ to be tolerant; to be forgiving; to conceal; to cover.⁸ |
fong2 | 3440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 6 | 州 | jiü | zhōu | prefecture; state (of USA);
province (old); administrative division (old). (variant: 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü zhōu). 福州 Fūk-Jiü Fúzhōu Fuzhou prefecture level city and capital of 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.¹⁰ 贵州[貴州] Gï-Jiü Guìzhōu Guizhou Province. 九州 Giū-Jiü Jiǔzhōu Jiuzhou poetic name for China; Kyushu (Japan); <old> the nine divisions of China. 广州[廣州] Gōng-Jiü Guǎngzhōu Guangzhou or Canton, capital of Guangdong Province. 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou, capital of 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province. 神州 sĩn-jiü shénzhōu Divine Land (poetic for China).⁵ 苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu Suzhou, a city in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province. (See 𠛏❄{⿰ ⿱厶巛刂} jiü). |
jiu2 | 7999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 6 | 巡 | tũn | xún | patrol; make one's rounds;
<m.> round of drinks.⁵ (variant:
廵 tũn xún.) (composition: ⿺辶巛; U+5DE1) 出巡 chūt-tũn chūxún to go on an inspection tour.¹⁰ 酒过三巡[酒過三巡] diū-gö-xäm-tũn jiǔguòsānxún the wine has gone round three times.⁵ 徼巡 gël-tũn jiàoxún to make the rounds of inspection.⁷ 梭巡 sö-tũn suōxún <wr.> move around to watch and guard; patrol.⁵ 巡捕 tũn-bù xúnbǔ police (in former foreign concessions).⁵ 巡诊[巡診] tũn-chīn xúnzhěn (of doctors) make a round of visits.⁸ 巡风[巡風] tũn-füng xúnfēng formerly, the look-out man of thieves during theft.¹¹ 巡警 tũn-gēin xúnjǐng police officer.¹⁰ 巡航 tũn-hõng xúnháng to cruise.¹⁰ 巡逻[巡邏] tũn-lõ xúnluó to patrol (police, army, navy).¹⁰ 巡视[巡視] tũn-sì xúnshì make an inspection tour; tour.⁵ 巡狩 tũn-siü or tũn-siū xúnshòu go on an inspection tour.⁶ 巡回[巡迴] tũn-või xúnhuí to go around; to roam.¹⁰ 巡弋 tũn-yèik xúnyì cruise; patrol by a ship.¹⁰ 巡洋舰[巡洋艦] tũn-yẽng-lâm xúnyángjiàn cruiser.⁵ (See 廵 tũn.) |
tun3 | 14535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 7 | 巠 | 𢀖 ❄ |
gëin | jīng | streams running
underground; flowing water; alternative form of 经[經] gëin jīng.³⁶ {经[經] gëin jīng warp; unchanged law; scripture; menstruation; channels; longitude; constant; manage; pass through; bear.⁵⁵ ➀ <old> (weaving) warp, a thread running lengthwise in a woven fabric. Antonym: 緯 ➁ to go through; to experience ➂ <old> to control; to manage; to engage in ➃ something regarded as principal, doctrinal or classical ➄ <TCM> blood vessel ➅ menses; menstruation.³⁶ ➆ Short for 经度[經度] (jīngdù, “longitude”). Antonym: 緯 ➇ (Teochew) to weave ➈ A surname.³⁶} (comp. t: ⿳一巛工); U+5DE0). (comp. s: ⿱ス工); U+22016). |
gein2 | 4417 | ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 7 | 𡿯 ❄ |
vèik | yù | flow of water.² water
flowing down.²⁴ (composition: ⿱曰巛; U+21FEF). (See 汩 vèik, sense 1). |
veik4 | 14940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 9 | 𡿺 ❄ |
nāo | nǎo | (=腦 nāo nǎo brain; head).³⁶
brain.⁸ hairy head.¹⁰ (composition: ⿰⿱巛囟; U+21FFA). (See 腦 nāo). |
nao1 | 11310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 11 | 巢 | chão | cháo | nest; Chao surname.³⁹
(variant: 窼 chão cháo). 巢毁卵破[巢毀卵破] chão-fī-lôn-pö cháohuǐluǎnpò the nest is destroyed and the eggs smashed.⁶ 巢父 Chão-fū Cháofǔ a legenday hermit-scholar during the time of Emperor Yao (2356 B.C.), who lived high up in a tree and declined the throne offered by the emperor.⁷ 巢窟 chão-fūt cháokū or 巢穴 chão-yòt cháoxué a den; a lair; a haunt.⁷ 巢居 chão-guï cháojū live or dwell in trees; live in seclusion; be a hermit.⁶ 巢蛾 chão-ngõ or chão-ngũ cháo'é ermine moth.⁵ 巢鼠 chão-sī cháoshǔ harvest mouse.⁵ 巢菜 chão-töi cháocài common vetch.⁵ 匪巢 fī-chão fěicháo bandits' lair.⁵ 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵ 卵巢 lôn-chão luǎncháo ovary.⁵ 鸟巢[鳥巢] nêl-chão niǎocháo bird's nest.⁶ 蚁巢[蟻巢] ngāi-chão yǐcháo ant nest.⁵ 贼巢[賊巢] tàk-chão zéicháo thieves’ (robbers’) den.¹¹ (See 窼 chão). |
chao3 | 1357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 11 | 𡿿 ❄ |
vàk | huò | water flowing.²⁴ (composition: ⿹或巛; U+21FFF). |
vak4 | 14858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
47 | 巛 | 15 | 巤 | lèp | liè | (=鬣 lèp liè mane; long beard;
long whiskers; fins; bristles; the end of a broom; tuft;
needles.⁵ʼ⁷ʼ¹⁴ʼ²⁵ʼ³⁶).³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿳巛龱⿲⿺𠄌⺀⿺𠄌⺀㇂ or ⿳巛囚⿲⿺𠄌𠄠⿺𠄌𠄠㇂; U+5DE4). (See 鬣 lèp). |
lep4 | 9652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 3 | 工 | güng | gōng | Kangxi radical 48; work;
worker; skill; profession; trade; craft; labor. 分工 fün-güng fēngōng to divide up the work; division of labor.¹⁰ 加工 gä-güng jiāgōng to process; processing; working (of machinery).¹⁰ 工程 güng-chẽin gōngchéng engineering; an engineering project; project; undertaking.¹⁰ 工程师[工程師] güng-chẽin-xü gōngchéngshī engineer. 工厂[工廠] güng-chōng gōngchǎng factory; mill; plant. 工作 güng-dōk gōngzuò work; job.⁵ 工资[工資] or 工赀[工貲] güng-dü gōngzī wages.¹¹ʼ¹⁴ 工具 güng-guì gōngjù tool; means; instrument; implement.⁵ 工整 güng-jēin gōngzhěng neat; neatly written.⁶ 工致[工緻] güng-jï gōngzhì neat and refined.¹¹ 工艺[工藝] güng-ngài gōngyì technology; craft.⁸ 工业[工業] güng-ngèp gōngyè industry.⁸ 工人 güng-ngĩn gōngrén worker. 工农[工農] güng-nũng gōngnóng <PRC> workers and peasants. 工棚 güng-pãng gōngpéng work shed.⁵ 人工 ngĩn-güng réngōng artificial; manpower; manual work.¹⁰ <台> 工人裤[工人褲] güng-ngĩn-fû overalls. work pants. |
gung2 | 5314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 4 | 巨 | guì | jù | large; great; enormous;
gigantic; Ju surname. 巨大 guì-ài jùdà huge. 巨变[巨變] guì-bëin jùbiàn tremendous changes. 巨花魔芋 guì-fä-mō-vû jùhuā móyù corpse flower, corpse plant (name comes from its foul odor), titan arum, in Chinese aka 屍花 sï-fä shīhuā, 泰坦魔芋 häi-hān-mō-vû tàitǎn móyù (Amorphophallus titanum).¹⁵ʼ²⁰ 巨头[巨頭] guì-hẽo jùtóu tycoon; magnate; big player (including company, country, school); big shot. 巨浪 guì-lòng jùlàng billow; surge; mountainous wave; very rough sea. 巨擘 guì-mäk jùbò thumb; authority (knowledgeable person).¹⁰ 巨人 guì-ngĩn jùrén giant. 巨猾 guì-vàt jùhuá a very evil person.⁸ 文坛巨擘[文壇巨擘] mũn-hãn-guì-mäk wéntánjùbò a literary mogul; a master in literature.³⁹ |
gui4 | 5162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 左 | dū | zuǒ | left; left-leaning; the
left; progressive; queer; unorthodox; heretical; contrary; opposite; Zuo
surname. 左道旁门[左道旁門] dū-ào-põng-mõn zuǒdàopángmén heretical sect; heterodox school. 左边[左邊] dū-bêin zuǒbian left; left side; to the left of.¹⁰ 左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷ 左顾右盼[左顧右盼] dū-gü-yiù-pän zuǒgùyòupàn glance right and left; look around.⁵ 左传[左傳] dū-jòn zuǒ zhuàn Zuo Zhuan, 左丘明 Zuo Qiuming's commentary on 春秋, early history c. 400 BCE. 左倾[左傾] dū-kēin zuǒqīng left-leaning; progressive. 左肋 dū-làk zuǒlèi left costa; left side of the chest.⁶ 左衽 dū-ngìm zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹ 左手 dū-siū zuǒshǒu left hand; left-hand side. 左史 dū-xū zuǒshǐ <wr.> official historian. 左舷 dū-yẽn zuǒxián port.⁶ 左右 dū-yiù zuǒyòu left and right; approximately; attendant; to control; to influence. <台> 左口鱼[左口魚] dū-hēo-nguî/ olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed). |
du1 | 2474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 巧 | kâo | qiǎo | <台> 巧 or 该[該] kâo/ this way;
like this. <台> 巧做作 or 该做作[該做作] kâo/-dü-dök do it this way. <又> kāo. (See 巧 kāo.) |
kao5 | 8304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 5 | 巧 | kāo | qiǎo | skillful, ingenious,
clever; cunning, deceitful, artful; opportunely, coincidentally; as it
happens.⁵ 巧夕 kāo-dèik qiǎoxī (=七夕 tīt-dèik qīxī) 7th evening of the 7th month of the lunar calendar (when the Herd boy (牛郎) and the Weaving girl (织女) are supposed to meet).⁶ 巧妇难为无米之炊[巧婦難為無米之炊] kāo-fû-nãn-vĩ-mũ-māi-jï-chuï qiǎofù nánwéi wúmǐzhīchuī the cleverest housewife can't cook a meal without rice – one can't make bricks without straw.⁵ 巧合 kāo-hàp qiǎohé coincidence.⁵ 巧者多劳拙者闲[巧者多勞拙者閑] kāo-jēh-ü-lão-jōt-jēh-hãn qiǎozhěduōláozhuōzhěxián The able always do more work while the clumsy stay idle.⁹ 巧者为拙者之奴[巧者為拙者之奴] kāo-jēh-vĩ-jōt-jēh-jï-nũ qiǎozhěwéizhuōzhězhīnú A clever man is a slave to the bad.¹⁹ 巧妙 kāo-mèl qiǎomiào clever; ingenious; skillful.⁶ 巧遇 kāo-nguì qiǎoyù run into by accident; chance upon.⁶ 巧言耸听[巧言聳聽] kāo-ngũn-xūng-hëng qiǎoyán sǒngtīng clever talk excites one to listen.³⁹ 巧夺天工[巧奪天工] kāo-ùt-hëin-güng qiǎoduótiāngōng superb craftmanship.¹⁰ <又> kâo. (See 巧 kâo.) |
kao1 | 8297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 7 | 巫 | mũ | wū | shaman, witch, wizard, Wu
surname. 巫蛊[巫蠱] mũ-gū wūgǔ witchcraft.¹⁰ 巫婆 mũ-pũ or mũ-põ wūpó a sorceress. 巫术[巫術] mũ-sùt wūshù witchcraft; sorcery. 巫妪[巫嫗] mũ-yī or mũ-ëo wūyù sorceress.⁵⁴ 男巫 nãm-mũ nánwū wizard; warlock.¹⁰ 女巫 nuī-mũ nǚwū witch; sorceress. 小巫见大巫[小巫見大巫] xēl-mũ-gëin-ài-mũ xiǎowūjiàndàwū to feel dwarfed. |
mu3 | 11052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chä | chà | differ from, fall short of;
wrong; wanting, short of.⁵ (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 差得远[差得遠] chä-āk-yōn chàdeyuǎn far inferior.¹¹ 差不点儿[差不點兒] chä-būt-ēm-ngĩ chàbudiǎnr almost; nearly; practically; on the verge of.⁶ 差不离[差不離] chä-būt-lĩ chàbulí just about right, enough, not far off, not bad.⁶ 差不多 chä-būt-ü chàbuduō similar, about the same; a great majority of; just about right, enough, not far off, not bad; almost, nearly, just about.⁶ 差不多的 chä-būt-ü-ēik chàbuduōde average/ordinary person.⁶ 差点儿[差點兒] chä-ēm-ngĩ chàdiǎnr a bit inferior, not good enough; almost, nearly, practically, on the verge of.⁶ 差劲[差勁] chä-gèin chàjìn (of quality, ability) no good, poor, disappointing.⁶ 差生 chä-säng chàshēng slow/poor student.⁶ 差事 chä-xù chàshì <topo.> not up to the standard; poor.⁶ (See 差事 chäi-xù chāishi.) <又> chäi, chï. (See 差 [chä, chā], chäi, chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
cha2 | 1209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chä | chā |
difference,
disparity; <math.> difference.⁵ (var: 𢀩❄U+22029 chä). 差别[差別] chä-bèik chābié difference; disparity.⁵ 差池 chä-chĩ chāchí <topo.> error, mistake, miscalculation; accident, mishap.⁶ 差舛 chä-chūn chāchuǎn <wr.> error; mistake.⁶ 差贷[差貸] chä-häi chādài diverge, do not coincide; retreat (e.g., from old samples); deviation, difference.⁵⁴ 差分 chä-fün chāfēn <math.> difference.⁶ 差价[差價] chä-gä chājià price difference; disparity.⁶ 差之毫厘谬以千里[差之毫釐謬以千里] chä-jï-hõ-lĩ mào-yî-tëin-lî chāzhīháolí-miùyǐqiānlǐ an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray.⁵ 差强人意[差強人意] chä-kẽng-ngĩn-yï chāqiángrényì just passable.⁵ 差距 chä-kuî chājù gap; discrepancy; disparity; difference.⁶ 差额[差額] chä-ngàk chā'é difference; balance; margin.⁶ 差忒 chä-tēik chātè <wr.> to make a mistake.¹¹ 差错[差錯] chä-tö chācuò mistake, error; accident, mishap.⁶ 差度 chä-ù chādù margin.⁶ 差动[差動] chä-ùng chādòng <mach.> <elec.> differential action/motion.⁶ 差异[差異] chä-yì chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵ <又> chäi, chï. (See 差 [chä, chà], chäi, chï; 𢀩❄U+22029 chä). |
cha2 | 1210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chäi | chāi | send on an errand,
dispatch; errand, job.⁵ (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 差拨[差撥] chäi-bòt chāibō send, dispatch, assign; yamen runner.⁶ 差遣 chäi-hēin chāiqiǎn to dispatch or send (a person on an errand).⁷ 差缺 chäi-kūt or chäi-hūt chāiquē <trad.> vacant position; vacancy.⁶ 差旅费[差旅費] chäi-luî-fï chāilǚfèi travel allowance or expense.⁶ 差役 chäi-vèik or chäi-yèik chāiyì <trad.> corvée; runner or bailiff in a feudal yamen.⁵ 差委 chäi-vī chāiwěi dispatch; appoint⁶ 差使 chäi-xū chāishǐ send; dispatch; assign.⁶ 差使 chäi-xū chāishi <trad.> official post; commission.⁶ 差事 chäi-xù chāishi errand, job, assignment; official post, commissiion.⁵ 邮差[郵差] yiũ-chäi yóuchāi <trad.> postman.⁵ <又> chä, chï. (See 差 [chä, chā], [chä, chà], chï; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
chai2 | 1253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 9 | 差 | chï | cī | (variant: 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). 参差[參差] chëim-chï cēncī uneven, not uniform, irregular, jagged; <wr.> about, almost; <wr.> go wrong.⁶ 参差不齐[參差不齊] chëim-chï-būt-tãi cēncībùqí uneven; not uniform.⁵ <又> chä, chäi. (See 差 [chä, chā], [chä, chà], chäi; 𢀩❄{⿱𠂹⿸厂工 or ⿱⿻亻𠈌⿸厂工; U+22029} chä). |
chi2 | 1589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 14 | 巰 | 巯 | kiũ | qiú | mercapto;
hydrosulfuryl. 巯基[巰基] kiũ-gï qiújī <chem.> mercapto; thiohydroxy radical; hydrosulfuryl-; sulfhydryl-. |
kiu3 | 8680 | |||||||||||||||||||||||||||||||
48 | 工 | 15 | 𢀩 ❄ |
chä | chā |
(<old>=差 chä chā). (composition: ⿱𠂹⿸丆工 or ⿱⿻亻𠈌⿸丆工; U+22029). (For definitions, see 差 [chä, chā]; 差 [chä, chà]; 差 chäi; 差 chï). |
cha2 | 1211 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 3 | 巳 | dù | sì | the sixth of the twelve
Earthly Branches.⁵ 巳时[巳時] dù-sĩ/ sìshí the period of the day from 9 a.m. to 11 a.m.⁵ |
du4 | 2554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 3 | 己 | gī | jǐ | Kangxi radical 49.⁸ Ji (the
sixth of the ten Heavenly Stems); oneself, one's own.⁶ 自己 dù-gī zìjǐ oneself; closely related, own.⁵ 己方 gī-föng jǐfāng one's own side.⁶ 己见[己見] gī-gëin jǐjiàn one's own opinion.⁶ 己任 gī-ngìm jǐrèn one's duty.⁶ 己身 gī-sïn jǐshēn one's self.¹¹ 己所不欲,勿施于人[己所不欲,勿施於人] gī-sō-būt-yùk, mòt-sï-yï-ngĩn jǐsuǒbùyù, wùshīyúrén not to do to others as you would not wish done to yourself (James Legge translation of The Analects 12:2); do not do unto others what you do not want done unto you.¹¹ |
gi1 | 4611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 3 | 已 | yî | yǐ | stop, cease, end; already;
<wr.> thereafter, afterwards; <wr.> too. 大势已去[大勢已去] ài-säi-yî-huï dàshìyǐqù the rice is cut; the game is as good as lost; the situation is beyond salvation.⁶ 不能已已 būt-nãng-yî-yî bùnéngyǐyǐ <wr.> could not refrain or stop (thinking).¹¹ 已婚 yî-fün yǐhūn married.⁶ 已经[已經] yî-gëin yǐjīng already.⁶ 已久 yî-giū yǐjiǔ already a long time.¹¹ 已故 yî-gü yǐgù deceased; late.⁶ 已知数[已知數] yî-jï-sü yǐzhīshù <math.> known number.⁵ 已臻上乘 yî-jün-sèng-sẽin yǐzhēnshàngchéng arrive at excellent or superior condition.¹¹ 已决犯[已決犯] yî-kūt-fàn yǐjuéfàn convicted prisoner.⁵ 已然 yî-ngẽin yǐrán already so; have already become a fact.⁶ 已而 yî-ngĩ yǐ'ér later on, shortly afterwards; let it pass, let it be. 已甚 yî-sìm yǐshèn <wr.> too; excessively.⁶ 已存数据[已存數據] yî-tũn-sü-guï yǐcúnshùjù canned or stored data.⁶ 已往 or 以往 yî-vông yǐwǎng before; formerly; in the past.⁶ 已已 yî-yî yǐyǐ to cease; to stop.⁷ |
yi5 | 17038 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bä | ba | (auxiliary
particle).⁵ 哑巴[啞巴] ā-bä yǎba a dumb person, mute.⁵ 打嘴巴 ā-duī-bä dǎzuǐba <vernacular> slap somebody in the face; box somebody's ears.⁵ 巴巴结结[巴巴結結] bä-bä-gēik-gēik bābajiejie <topo.> managing to succeed in doing something, succeed only after making great effort; sedulous, with difficulty; stammeringly, stutteringly, haltingly.⁵ 嘴巴 duī-bä zuǐba <topo.> mouth; <vern.> face.⁵ 结巴[結巴] gēik-bä jiēba stammer, stutter; stammerer; stutterer.⁵ (咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë in Hoisanva).⁰ 下巴 hà-bä xiàba the lower jaw; the chin.⁵ 咱们走巴[咱們走巴] jā-mõn-dēo-bä zánmenzǒuba Let's go.⁵ 尾巴 mī-bä wěiba tail; tail-like part; servile adherent, appendage; a person shadowing somebody.⁵ 尾巴 mī-bä yǐba <topo.> tail (of an animal).¹⁰ <又> bā. (See 巴 bā, [bä, bā].) |
ba2 | 424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bä | bā | hope earnestly, wait
anxiously; cling to, to stick to; be close to; be next to; bar; Ba
surname.⁵ 巴戟天 bä-gēik-hëin bājǐtiān <TCM> Indian Mulberry Morinda officinalis.¹⁵ 巴掌 bä-jēng bāzhang palm; hand.⁵ 巴黎 Bä-lãi Bālí Paris (capital of France).⁶ 巴勒斯坦 Bä-làk-xü-hān Bālèsītǎn Palestine.⁶ 巴厘[巴釐] bä-lĩ bālí Bali.⁶ 巴厘岛[巴釐島] bä-lĩ-āo bālídǎo Bali Island.⁶ 巴望 bä-mòng bāwàng hope anxiously (for), have high hope (for), look forward to, cling to the hope that; good/promising prospect.⁶ 巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰ 巴山夜雨 bä-sän-yèh-yî bāshānyèyǔ hope of reunion among friends.¹⁹ 巴蛇吞象 bä-sẽh-hün-dèng bāshétūnxiàng extremely greedy.⁵⁴ 巴西 Bä-xäi Bāxī Brazil.⁵ <又> bā. (See 巴 bā, [bä, ba].) |
ba2 | 425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 4 | 巴 | bā | bā | 巴士 bā-xù bāshì bus (loanword);
motor coach.¹⁰ <台> 巴市 bā-sî <loan> bus. <又> bä. (See 巴 [bä, bā], [bä, ba].) |
ba1 | 411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 5 | 㠯 | yî | yǐ | (<old>=以 yî yǐ) use, take; according
to; because of; in order to, so as to; <wr.> at (a certain time), on (a
fixed date).⁵ (composition: ⿰丨⿱ココ(GJK) or ⿱コ⿰丨コ(T); U+382F). (See 以 yî). |
yi5 | 17039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 7 | 巵 | jï | zhī | (old form of 卮 jï zhī) ancient wine
goblet. measuring cup; wine container.⁸ (composition: ⿸𠂋巴; U+5DF5). 巵言 jï-ngũn zhīyán all embrassing expression, words which flow from the heart like water overflowing from a goblet.¹⁴ 巵匜 jï-yĩ zhīyí wine cup and water-basins.¹⁴ (See 卮 jï). |
ji2 | 7810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 8 | 𢀷 ❄ |
gīm | jǐn | respectful; to
expand.²⁴ (composition: ⿱氶巳; U+22037). |
gim1 | 4751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巹 | gīn | jǐn | (<old>=卺 gīn jǐn) bridal wine cup.⁸
wine vessel used for weddings in ancient times.³⁶ (composition: ⿱丞己; U+5DF9). (See 卺 gīn). |
gin1 | 4768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | hàng | tunnel. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 巷道 hòng-ào hàngdào tunnel (in a mine). <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, xiàng].) |
hong4 | 6873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hòng | xiàng | lane; alley.⁵ (variants: 閧,
衖 hòng xiàng). (composition: ⿱共巳; U+5DF7). 背街小巷 böi-gâi-xēl-hòng bèijiēxiǎoxiàng out-of-way lane; byways. 臭街烂巷[臭街爛巷] chiü-gâi-làn-hòng chòujiēlànxiàng plentiful and cheap (of goods or commodities). 火巷 fō-hòng huǒxiàng fire lane. 街谈巷议[街談巷議] gâi-hãm-hòng-ngì jiētánxiàngyì street gossip.⁵ 巷道 hòng-ào xiàngdào alley; tunnel. 巷子 hòng-dū xiàngzi lane; alley. 巷战[巷戰] hòng-jën xiàngzhàn street fighting.⁵ 巷弄 hòng-lùng xiànglòng alley; lane.¹⁰ 陋巷 lèo-hòng lòuxiàng narrow, dirty alley; slums. <又> hōng. (See 巷 hōng, [hòng, hàng]; 閧 hòng; 衖 hòng) |
hong4 | 6874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 9 | 巷 | hōng | hàng | alley. (composition: ⿱共巳; U+5DF7). <台> 巷仔 hōng-dōi a little alley. <又> hòng. (See 巷 [hòng, hàng], [hòng, xiàng].) |
hong1 | 6787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 11 | 𢁁 ❄ |
dēk | zhuó | a dragon's tail; a
constellation in the east.²⁴ (composition: ⿰豖巳; U+22041). |
dek1 | 2203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
49 | 己 | 12 | 巽 | xün | xùn | one of the Eight Trigrams
八卦 Bāt-gä Bāguà,
symbolizing Wind; The Gentle; ☴.⁸⁰ (variant: 㢲 xün xùn). 含容巽顺[含容巽順] hẽim-yũng-xün-sùn hánróngxùnshùn forbearing and retiring. 巽言 xün-ngũn xùnyán mild or humble speech. 巽与之言[巽與之言] xün-yî-jï-ngũn xùnyǔzhīyán delicately given advice, gentle exhortation.⁵⁴ (See 㢲 xün). |
xun2 | 16160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 3 | 巾 | gïn | jīn | Kangxi radical 50; towel;
general purpose cloth; women's headcovering (old).¹⁰ 巾栉[巾櫛] gïn-dēik jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴ 巾帼[巾幗] gïn-gōk jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰ 巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰ 巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng jīnguóyīngxióng heroine.⁸ 巾帻[巾幘] gïn-jāk jīnzé head wrapper, turban.¹ 毛巾 mão-gïn máojīn towel.¹⁰ 手巾 siū-gïn shǒujīn towel; handkerchief.⁸ 餐巾 tän-gïn cānjīn table napkin.¹⁰ 围巾[圍巾] vĩ-gïn wéijīn muffler; scarf.⁶ |
gin2 | 4784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 4 | 帀 | jāp | zā | (=匝 jät zā) to go round, to make
a circuit, to make a revolution, to turn round.⁸ (See 匝 jät.) |
jap1 | 7459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 4 | 币 | yïn | yìn | (=印 yïn yìn stamp, seal; trace,
mark, sign; imprint; to tally; to engrave; (computing) to
print.³⁶).⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱丿巾; U+5E01). (See 印 yïn; see also 币[幣] bài bì). |
yin2 | 17094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 5 | 布 | bü | bù | cotton cloth, textiles,
linen; to notify, to publish, to spread out, to display; (used in
transliterating).¹⁴ (variant: 𢁙❄{⿱夂巾} bü bù). (See 佈 bü; 𢁙❄{⿱夂巾} bü). 布帛 bü-bàk bùbó cottons and silks; clothing.⁶ 布丁 bü-ëin bùdīng <loan> pudding.¹⁴ 布斐 bü-fī bǔfěi <loan> buffet.¹⁰ 布告栏[佈告欄] bü-gäo-lãn bùgàolán bulletin board.¹⁰ 布谷鸟[布穀鳥] bü-gūk-nêl bùgǔniǎo cuckoo (Cercococcyx spp.); same as 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo.¹⁰ 布局 bü-gùk bùjú arrangement; composition; layout; opening (chess jargon).¹⁰ 布鞋 bü-hãi bùxié cloth shoes; kung fu shoes. 布料 bü-lèl bùliào cloth; material.¹⁰ 布朗市 Bü-lông-sî or 布朗士 Bü-lông-xù Bùlǎngshì Bronx. 布碌崙 Bü-lūk-lũn Bùlùlún or 布鲁克林[布魯克林] Bü-lû-hāk-lĩm Bùlǔkèlín Brooklyn, a borough of New York City. 布匹 or 布疋 bü-pīt bùpǐ cloth; piece goods.⁸ 布什 bü-sìp bùshí George H.W. Bush, US president (1988-1992); George W. Bush, US President (2000-2008).¹⁰ 布幔 bü-màn bùmàn cotton curtain.⁶ 布衣 bü-yï bùyī clothes made of cloth; cloth gown worn by scholars not in government.⁸ <台> 布舖 bü-pü/ fabric store. |
bu2 | 1138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 5 | 市 | sî | shì | market; city; <wr.>
to buy or sell; Shi surname. 海市 hōi-sî hǎishì mirage (lit. or fig.).¹⁰ 买方市场[買方市場] mäi-föng-sî-chẽng mǎifāngshìchǎng buyer's market. 卖方市场[賣方市場] mài-föng-sî-chẽng màifāngshìchǎng seller's market. 市舶司 sî-bòk-xü shìbósī <trad.> maritime trade bureau; maritime trade supervisor.³⁶ 市尺 sî-chëk shìchǐ (of length equal to 1/3 meter). 市廛 sî-chẽn shìchán <topo.> business district; store in a market area.¹ marketplace.⁶ 市场[市場] sî-chẽng shìchǎng market place.¹¹ 市长[市長] sî-jēng shìzhǎng mayor. 市镇[市鎮] sî-jïn shìzhèn small town; town. 市里 sî-lî shìlǐ a length equal to 500 meters (standardized in 1984). 市民 sî-mĩn shìmín townspeople. 市委 sî-vī shìwěi municipal committee.¹⁰ <台> 市德頓 sî-āk-ùn Stockton, California. <台> 晓市顿[曉市頓] hēl-sî-ùn Houston, Texas. |
si5 | 13685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 𢁙 ❄ |
bü | bù | (=布 bü bù cotton cloth,
textiles).² (composition: ⿱夂巾; U+22059). <又> hï. (See 𢁙 hï; 布 bü). |
bu2 | 1139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 㠶 | fãn | fān | (=帆 fãn fān) a sail, to
sail.⁸ (See 帆 fãn.) |
fan3 | 3125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 帆 | fãn | fān | sail.⁹ 帆板 fãn-bān fānbǎn sailboard; windsurfing.¹⁰ 帆布 fãn-bü fānbù canvas.¹¹ 帆布床 fãn-bü-chõng fānbùchuáng canvas bed; canvas cot; camp bed; cot.³⁹ 帆布鞋 fãn-bü-hãi fānbùxié canvas shoes.¹⁰ 帆船 fãn-sõn fānchuán sailboat.¹⁰ 帆樯 fãn-tẽng fānqiáng the mast of a ship.⁷ 帆樯如林 fãn-tẽng-nguĩ-lĩm fānqiángrúlín a forest of masts.⁵¹ 机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴ 船帆 sõn-fãn chuánfān sail.¹⁰ 一帆风顺[一帆風順] yīt-fãn-füng-sùn yīfānfēngshùn propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!¹⁰ (See 㠶 fãn; 颿 fãn.) |
fan3 | 3126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 6 | 𢁙 ❄ |
hï | xī | (=希 hï xī rare; to hope, to
expect, to strive for).¹⁰¹ (composition: ⿱夂巾; U+22059). <又> bü. (See 𢁙 bü; 希 hï). |
hi2 | 6442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 㡀 | bài | bì | tattered garments; vulgar,
inferior.²⁴ ragged clothing; ragged,
old and worn out.³⁶ (<old>=敝 bài bì <wr.> worn-out, ragged, tattered; declining,
langishing, waning; <humb.> my, our, this.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿻丷⿻巾八(GHTV) or ⿻八⿻巾八(JK); U+3840). (See 敝 bài). |
bai4 | 464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 帉 | fün | fēn | big towel.¹⁹ a towel for
wiping anything.²⁴ (variant: 𢁥❄{⿱分巾} fün fēn). (composition: ⿰巾分; U+5E09). 帉帨 fün-suï fēnshuì wipes.¹⁹ 帉錔 fün-hāp fēntà <old> a wrap decorated with little bells; also refers to the little bells used in such decorations.¹⁹ 帨帉 suï-fün shuìfēn wiping things and wearing towels.¹⁹ (See 𢁥❄{⿱分巾} fün). |
fun2 | 3676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 𢁥 ❄ |
fün | fēn | (=帉 fün fēn big towel.¹⁹ a towel
for wiping anything.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿱分巾; U+22065). (See 帉 fün). |
fun2 | 3677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 希 | hï | xī | rare; to hope, to expect,
to strive for. (variant: 𢁙❄{⿱夂巾} hï xī). (See 𢁙❄{⿱夂巾} hï). 希特勒 Hï-àk-làk Xītèlè Hitler.⁹ 希伯来语[希伯來語] Hï-bāk-lõi-nguî Xībóláiyǔ Hebrew (language). 希拉里·黛安·罗登·克林顿[希拉里·黛安·羅登·克林頓] hï-lā-lî òi-ön lõ-äng hāk-lĩm-ùn xīlālǐ dàiān luódēng kèlíndùn Hillary Diane Rodham Clinton (October 26, 1947-) 希罕 or 稀罕 hï-hōn xīhan rare; uncommon; rarity; to value as a rarity; to cherish.¹⁰ 希图[希圖] hï-hũ xītú to try to; to attempt to; to scheme for. 希冀 hï-kï xījì <wr.> to hope. 希奇 hï-kĩ xīqí rare, strange. 希奇古怪 hï-kĩ-gū-gäi xīqígǔguài strange; rare. 希腊[希臘] Hï-làp Xīlà Greece.¹¹ 希望 hï-mòng xīwàng hope.¹¹ 希望綦切 hï-mòng-kĩ-tēik xīwàngqíqiè cherish ardent hopes.⁶ 希少 or 稀少 hï-sēl xīshǎo rare; sparse.⁸ 希有 or 稀有 hï-yiû xīyǒu rare.⁹ uncommon.¹⁰ |
hi2 | 6443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 7 | 帋 | jī | zhǐ | (=紙 jī zhǐ paper.⁷); paper;
stationary; document.⁸ (composition: ⿱氏巾; U+5E0B). (See 紙 jī). |
ji1 | 7769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帛 | bàk | bó | silk.⁶ 帛金 bàk-gïm bójīn traditional money gift at a funeral.¹⁰ 帛书[帛書] bàk-sï bóshū book copied on silk.⁶ 帛画[帛畫] bàk-và bóhuà <old> painting on silk.⁶ 布帛 bü-bàk bùbó cottons and silks; clothing.⁶ 化干戈为玉帛[化干戈為玉帛] fä-gön-fö-vĩ-ngùk-bàk huàgāngēwéiyùbó lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship.¹⁰ "beat swords into ploughshares" – put an end to war and have peace.¹¹ 竹帛 jūk-bàk zhúbó bamboo and silk writing materials.¹⁰ 玉帛 ngùk-bàk yùbó <wr.> jade objects and silk fabrics (presented as state gifts in ancient China); wealth.⁶ |
bak4 | 485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帙 | èik | zhì | cloth slip-case (for a book
or a scroll of painting); <m.> (for books or paintings with a cloth
slip-case).⁶ (variants: 袠 èik zhì; 𧙍❄{⿱失衣} èik zhì). (composition: ⿰巾失; U+5E19). 公文一帙 güng-mũn-yīt-èik gōngwényīzhì a folder file of documents.¹¹ 卷帙 kūn-èik juànzhì <wr.> books, volume.⁶ a book; books.⁷ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 缥帙[縹帙] pël-èik piǎozhì books.⁷ 书帙[書帙] sï-èik shūzhì casing of books.¹¹ 一帙古书[一帙古書] yīt-èik-gū-sï yīzhìgǔshū slip-case of ancient books.⁶ a collection of ancient books.³⁹ (See 袠 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik). |
eik4 | 2803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hëp | tiē | well-settled, well-placed.⁶
fitting snugly; appropriate; suitable; to paste (=贴[貼] hëp tiē); to obey.¹⁰ 俯首帖耳 or 俯首贴耳[俯首貼耳] fū-siū-hëp-ngī fǔshǒutiē'ěr bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at somebody's beck and call.¹⁰ 伏帖 fùk-hëp fútiē comfortable, content; =(服帖 fùk-hëp fútiē).⁶ 服帖 or 伏帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 妥帖 or 妥贴[妥貼] hô-hëp tuǒtiē proper, fitting, well-settled.⁶ <又> hēp. (See 帖 [hēp, tiě], [hēp, tiè].) |
hep2 | 6382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiè | book containing models of
calligraphy or painting for learners to copy, calligraphy model (book);
couplets (written on scrolls).⁶ 碑帖 bï-hēp bēitiè rubbings from ancient tablets, used as models of calligraphy.¹¹ 字帖 dù-hēp zìtiè copybook (for calligraphy).⁶ 临帖[臨帖] lĩm-hēp líntiè practice calligraphy/painting after a model.⁶ 画帖[畫帖] và-hēp huàtiè a book of model paintings.⁸ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiě], hëp.) |
hep1 | 6375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帖 | hēp | tiě | official document;
(written) invitation; card on which are written the name, age, birthplace of
a person; brief note; (for herbal medicine) dose. 报帖[報帖] bäo-hēp bàotiě to announce good news in red letters.¹⁰ 春帖 chün-hēp chūntiě Spring Festival scroll.⁸ 谢帖[謝帖] dèh-hēp xiètiě <trad.> note of thanks, thank-you note.⁶ 字帖 dù-hēp zìtiě brief note.⁶ 庚帖 gäng-hēp gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 下帖 hä-hēp xiàtiě <wr.> to send an invitation.⁶ 帖子 hēp-dū tiězi card; invitation; message; (forum) post.¹⁰ 喜帖 hī-hēp xǐtiě wedding invitation.⁸ 名帖 mẽin-hēp míngtiě name card; business card.¹⁰ 请帖[請帖] tēng-hēp qǐngtiě invitation.⁸ 一帖药[一帖藥] yīt-hēp-yêk yītiěyào a dose of medicine.³⁹ <又> hëp. (See 帖 [hēp, tiè], hëp.) |
hep1 | 6376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帑 | hōng | tǎng | state treasury; public
funds.¹⁰ (composition: ⿱奴巾; U+5E11). 府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹ 公帑 güng-hōng gōngtǎng public treasury; public funds.³⁹ 国帑[國帑] gōk-hōng guótǎng <wr.> public funds; national funds.³⁹ 帑藏 hōng-dòng tǎngzàng <wr.> state treasury.¹⁰ <又> nũ. (See 帑 nũ.) |
hong1 | 6788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帚 | jāo | zhǒu | broom.⁵ variants: 菷, 箒 jāo zhǒu). 帚柄 jāo-bêng zhǒubǐng broomstick.¹⁰ 帚子 jāo-dū zhǒuzi broom.³⁹ 帚高粱 jāo-gäo-lẽng zhǒugāoliang broom corn.³⁹ 帚星 jāo-xëin zhǒuxīng a comet.¹¹ 鸾帚[鸞帚] lũn-jāo luánzhǒu a kind of broom.³⁹ 扫帚[掃帚] xäo-jāo sàozhou (bamboo) broom.⁶ (See 菷 jāo, 箒 jāo). |
jao1 | 7419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帘 | lẽm | lián | flag/banner as a sign of a
store or shop.⁶ the flag as sign of a
tavern.⁸ 酒帘 diū-lẽm jiǔlián wine shop sign.¹⁰ 酒帘高挑 diū-lẽm-gäo-hël jiǔliángāotiǎo The wine banner or pennon hangs high.⁶ 青帘 tëin-lẽm qīnglián sign of wine shop.¹¹ (See 簾 lẽm.) |
lem3 | 9542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帓 | màt | wà | (<old>=袜[襪] màt wà) socks;
stockings.⁸ (composition: ⿰巾末; U+5E13). <又> mòt. (See 襪 màt; 帓 mòt). |
mat4 | 10607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帓 | mòt | mò | a napkin; a headkerchief; a
girdle.²⁴ (composition: ⿰巾末; U+5E13). 巾帓 gïn-mòt jīnmò scarf.¹⁹ 帓首 mòt-siū mòshǒu headkerchief.¹⁹ <又> màt. (See 帓 màt; cf. 袜 mòt). |
mot4 | 11029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帑 | nũ | nú | (<old>=孥 nũ nú) children.⁸ children
of a legal wife.¹⁴ (composition: ⿱奴巾; U+5E11). 妻帑 or 妻孥 häi-nũ qīnú <wr.> wife and children.¹¹ 乐尔妻帑[樂爾妻帑] lòk-ngì-häi-nũ lè'ěrqīnú rejoice in your wife and children.¹⁴ 鸟帑[鳥帑] nêl-nũ niǎonú tail of a bird.⁸ 收帑 or 收孥 siü-nũ shōunú try an offender's family along with him.⁵⁴ <又> hōng. (See 帑 hōng.) |
nu3 | 12316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帒 | òi | dài | (<old>-袋 òi dài) a bag, a sack; a
case; a pocket, a pouch.⁸ (composition: ⿱代巾; U+5E12). (See 袋 òi). |
oi4 | 12423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帕 | päk | pà | to wrap; kerchief;
handkerchief; headscarf; pascal (SI unit: Pa).¹⁰ 帕子 päk-dū pàzi a kerchief, often used for carrying a package.¹¹ 帕金森病 päk-gïm-sẽim-bèng pàjīnsēnbìng Parkinson's disease; shaking palsy; parkinsonism.⁶ 帕米尔高原[帕米爾高原] päk-māi-ngì-gäo-ngũn pàmǐ’ěrgāoyuán Pamirs.⁶ 帕斯卡 päk-xü-kā pàsīkǎ pascal (Pa) [unit of pressure equal to one newton per square meter.]⁶ 手帕 siū-päk shǒupà handkerchief.¹¹ |
pak2 | 12567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 8 | 帔 | pī | pèi | short embroidered cape (worn over a woman's shoulders).⁶ 凤冠霞帔[鳳冠霞帔] fùng-gön-hã-pī fèngguānxiápèi <trad.> the headgear and dress of a lady or bride.⁷ 霞帔 hã-pī xiápèi (in ancient China) embroidered shawl or cape of a noble woman.⁶ |
pi1 | 12848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帝 | äi | dì | emperor. (composition ⿱⿳亠丷冖巾; U+5E1D). 帝国[帝國] äi-gōk dìguó empire.¹¹ 帝王 äi-võng dìwáng emperor; monarch. 帝王将相[帝王將相] äi-võng-dëng-xëng dìwángjiàngxiàng emperor, generals, and ministers. 帝王鲑[帝王鮭] äi-võng-gï dìwángguī Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha), largest species in the Pacific salmon genus Oncorhynchus; aka 大鱗麻哈魚.¹⁵ʼ²⁰ 火帝 fō-äi huǒdì aka 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng, q.v. 玉帝 Ngùk-äi Yùdì <Dao.> Jade Emperor. 玉皇大帝 Ngùk-võng-ài-äi Yùhuángdàdì Jade Emperor (Supreme Deity of Daoism). 上帝 Sèng-äi Shàngdì God. 黄帝[黃帝] Võng-äi Huángdì Yellow Emperor. 皇帝 võng-äi huángdì emperor.⁸ |
ai2 | 76 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帣 | gün | juàn | bag, purse, pocket.⁸ a
sack, a bag.²⁴ (composition: ⿰龹巾; U+5E23). <又> gūn. (See 帣 gūn). |
gun2 | 5241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帣 | gūn | juǎn | to roll up one's sleeves.⁸
to tuck up the sleeves.²⁴ (composition: ⿰龹巾; U+5E23). <又> gün. (See 帣 gün). |
gun1 | 5222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 㡁 | kä | kuà | a robe, a long gown; a
shirt, a short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴ a riding dress;
overalls to protect the trowsers from chafing.¹⁰² (composition: ⿰巾夸; U+3841). 㡁衿 kä-kïm kuàjīn a robe.²⁴ an undershirt or small vest.¹⁰² |
ka2 | 8235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 㡁 | käi | kǎi | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㡁 kä kuà with the same meaning: a robe, a long gown; a shirt, a
short gown.⁸ a riding habit; a short dress.²⁴).⁸ (composition: ⿰巾夸; U+3841). |
kai2 | 8269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帡 | pẽin | píng | shelter, screen, awning.⁸
shelter; to shelter.¹¹ 帡幪 pẽin-mũng píngméng shelter, tent.¹¹ |
pein3 | 12748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 9 | 帥 | 帅 | suï | shuài | commander-in-chief;
handsome.⁹ Shuai surname.⁸ 将帅[將帥] dëng-suï jiàngshuài commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess.¹⁰ 统帅[統帥] hūng-suï tǒngshuài commander-in-chief; commander; to command.¹¹ 主帅[主帥] jī-suï zhǔshuài commander-in-chief; chief commander.⁸ 挂帅[掛帥] kä-suï guàshuài to be in command; to take leadship; to assume command.⁸ 元帅[元帥] ngũn-suï yuánshuài marshal; supreme commander.⁸ 帅哥[帥哥] suï-gū shuàigē handsome boy/lad.⁶ 帅气[帥氣] suï-hï shuàiqi handsome; smart; dashing.⁶ 帅旗[帥旗] suï-kĩ shuàiqí flag of a commander-in-chief.⁶ 帅令[帥令] suï-lèin shuàilìng the orders of the commander-in-chief.⁷ 帅领[帥領] suï-lêin shuàilǐng to command, commander.¹¹ 帅才[帥才] suï-tõi shuàicái born commander.⁶ 帅印[帥印] suï-yïn shuàiyìn seal of a commander-in-chief.⁶ |
sui2 | 13872 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 席 | dèik | xí | seat; <m.> seat (in a
legislative assembly); feast, banquet; <m.> (for banquets,
talks).⁶ Xi surname.⁸ 席地 dèik-ì xídì to have a mat on the ground; to sit or lie on the ground.⁶ 席位 dèik-vì xíwèi seat (at a conference, in a legislative assembly).⁶ 酒席 diū-dèik jiǔxí feast, banquet.⁶ 主席 jī-dèik zhǔxí (of a meeting) chairperson, chairman, chairwoman, chair; chairman/president (of an organization or a state).⁶ 筵席 yẽn-dèik yánxí seats arranged at a banquet; feast, banquet.⁵ a mat for sittting on; a feast, a banquet.⁷ a feast; a banquet.¹⁴ 一席酒 yīt-dèik-diū yīxíjiǔ a banquet.⁶ <又> dèk. (See 席 dèk.) |
deik4 | 2113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 席 | dèk | xí | mat.⁶ 席子 dèk-dū xízi <topo.> mat, matting.⁶ 地席 ì-dèk dìxí floor mat.¹⁹ 竹席 jūk-dèk zhúxí bamboo mat.⁶ 凉席[涼席] lẽng-dèk liángxí summer sleeping mat.⁶ 芦席[蘆席] lũ-dèk lúxí reed mat.⁶ 草席 tāo-dèk cǎoxí straw mat.⁶ <又> dèik. (See 席 dèik.) |
dek4 | 2230 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 帰 | gï | guī | (=歸 gï guī) to return; to go back to. 当帰 öng-gï dāngguī predominately in Japan <bot.> Angelica acutiloba the common name in Japanese is tōki. |
gi2 | 4652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 帬 | kũn | qún | (=裙 kũn qún) skirt.⁵ the skirt of
a lady's dress; a petticoat.¹⁴ (composition: ⿱君巾; U+5E2C). (See 裙 kũn; 裠 kũn). |
kun3 | 8970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 𢂽 ❄ |
kũn | qún | (=帬 kũn qún skirt.⁵) (composition: ⿰巾君; U+220BD). (See 帬 kũn). |
kun3 | 8971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 帨 | suï | shuì | handkerchief, kerchief,
shawl.⁸ <old> a square towel worn at the waist, like a handkerchief
used now.⁹ a handkerchief.¹⁴ a napkin attached to a girdle.²⁴ (composition: ⿰巾兑 or ⿰巾兌; U+5E28). 设帨之辰[設帨之辰] sēt-suï-jï-sĩn shè shuì zhī chén a woman's birthday (derived from expression below).¹⁴ 设帨于门右[設帨于門右] sēt-suï-yï-mõn-yiù shè shuì yú mén yòu to hang a handkerchief at the the right of the door - when a girl was born.¹⁴ 舒而脫脫兮,无感我帨兮,无使尨也吠. [舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠.] Sï-ngĩ-höt-höt-hãi, mũ-gām-ngô-suï-hãi, mũ-xū-põng-yâ-fì. Shū ér tuō tuō xī, wú gǎn wǒ shuì xī, wú shǐ máng yě fèi. [She says], Slowly; gently, gently; Do not move my handkerchief; Do not make my dog bark.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·野有死麕》, translated by James Legge). |
sui2 | 13873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 10 | 師 | 师 | xü | shī | teacher, master; model,
example; a skilled professional; of one's master or teacher; division;
troops; Shi surname.⁵ 出师[出師] chūt-xü chūshī to finish apprenticeship; to graduate; to send out troops (under a commander).¹⁰ 师大[師大] xü-ài shīdà abbr. for 师范大学[師範大學] xü-fàn-ài-hòk shīfàn dàxué normal/teacher's university.⁶ 师表[師表] xü-bēl shībiǎo a person of exemplary virtue.⁶ 师部[師部] xü-bù shībù <mil.> division headquarters.⁶ 师长[師長] xü-chẽng shīzhǎng teacher; <mil.> division commander.⁵ 师资[師資] xü-dü shīzī person qualified to teach; teachers.⁵ 师范[師範] xü-fàn shīfàn pedagogical; normal school.⁵ 师父[師父] xü-fù shīfu master worker; a polite form of address to a monk or nun.⁵ 师傅[師傅] xü-fù shīfu master worker.⁵ 师公[師公] xü-güng shīgōng master's master; sorcerer.⁶ 师妹[師妹] xü-môi shīmèi junior female fellow apprentice or student; daughter of one's master/tutor (younger than oneself); father's female apprentice/student (younger than oneself).⁶ 师生[師生] xü-säng shīshēng teacher and student.⁶ 师院[師院] xü-yòn shīyuàn teacher's college.⁶ <台> 状师[狀師] jòng-xü lawyer, pleader, attorney. |
xu2 | 15947 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帶 | 带 | âi | dài | band; belt; girdle; ribbon;
tire.¹⁰ 带子[帶子] âi-dū dàizi belt; band; ribbon; strap; girdle; (coll.) audio or video tape.¹⁰ 皮带[皮帶] pĩ-âi/ pídài leather belt.¹¹ 鞋带[鞋帶] hãi-âi/ xiédài shoelace, shoestring.⁸ 轮带[輪帶] lũn-âi/ lúndài (=轮胎[輪胎] lũn-höi lúntāi) tire.⁹ 磁带[磁帶] xũ-âi/ cídài magnetic tape.¹⁰ 一衣带水[一衣帶水] yīt-yï-âi-suī yīyīdàishuǐ separated only by a narrow strip of water.⁶ <台> 帶 âi/ long piece of cloth for carrying a baby on a woman's back. <又> äi. (See 帶 äi.) |
ai5 | 120 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帶 | 带 | äi | dài | to wear; to carry; to take
along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise;
area, zone, region.¹⁰ 带枷[帶枷] äi-gä dàijiā (of prisoners) confine in a cangue.¹¹ 带孝[帶孝] or 戴孝 äi-häo dàixiào be in mourning.⁵ 带头[帶頭] äi-hẽo dàitóu to lead in action.¹¹ 带状疱疹[帶狀皰疹] âi-jòng-päo-chīn dàizhuàng pàozhěn shingles; herpes zoster (medicine).¹⁰ 带领[帶領] äi-lêin dàilǐng to guide; to lead.¹⁰ 带来[帶來] äi-lõi dàilái to bring; to bring about; to produce.¹⁰ 带路[帶路] äi-lù dàilù to lead the way; to guide; to show the way; fig. to instruct.¹⁰ 带动[帶動] äi-ùng dàidòng to spur; to provide impetus; to drive.¹⁰ 温带[溫帶] vün-äi wēndài temperate zone.¹⁰ 一带[一帶] yīt-äi yīdài region; district.¹⁰ <台> 带子[帶子] äi-dū (fresh) scallops. (cf. 帶子 âi-dū). <台> 带路[帶路] äi-lù guide; to guide. <又> âi. (See 帶 âi.) |
ai2 | 77 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帳 | 帐 | jëng | zhàng | tent; curtain or screen;
scrolls; to spread out; accounts.¹⁴ 喜帐[喜帳] hī-jëng xǐzhàng congratulatory scrolls sent to a wedding.¹⁴ 帐子[帳子] jëng-dū zhàngzi curtains; mosquito net.¹⁴ 帐房[帳房] jëng-fông zhàngfáng cashier's department; office.¹⁴ 帐下[帳下] jëng-hà zhàngxià a soldier (one who dwells in a tent).¹⁴ 帐幕[帳幕] jëng-mōk zhàngmù tent.¹⁴ 帐幔[帳幔] jëng-màn zhàngmàn bed-curtains.¹⁴ 帐目[帳目] jëng-mùk zhàngmù details of accounts.¹⁴ 帐饮[帳飲] jëng-ngīm zhàngyǐn to give a farewell banquet.¹⁴ 帐棚[帳棚] jëng-pãng or 帐篷[帳篷] jëng-pũng zhàngpeng tents for soldiers; mat-sheds.¹⁴ 幔帐[幔帳] màn-jëng mànzhàng curtain; screen; canopy.⁶ 蚊帐[蚊帳] mûn-jëng wénzhàng mosquito net.⁶ 帏帐[幃帳] vĩ-jëng wéizhàng screen curtains.¹⁴ |
jeng2 | 7677 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帺 | kï | jì | (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï jì a
bandage.²).¹⁹ʼ²⁴ (composition: ⿰ 巾其; U+5E3A). <又> kĩ. (See 帺 kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï) |
ki2 | 8512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 𢃛 ❄ |
kï | jì | bandage.² (composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB). <又> kĩ. (See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ). |
ki2 | 8513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帺 | kĩ | qí | (<old>=綥 kĩ qí dark gray; straw
sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴ (=𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kĩ qí a napkin.²).¹⁹ʼ²⁴ (composition: ⿰ 巾其; U+5E3A). <又> kï. (See 帺 kï; 綥 kĩ). |
ki3 | 8556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 𢃛 ❄ |
kĩ | qí | napkin.² (composition: ⿳甘大巾 or ⿱其巾; U+220DB). <又> kï. (See 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï). |
ki3 | 8557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 㡌 | mào | mào | (=帽 mào mào) hat.¹⁰ (See 帽 mào.) |
mao4 | 10575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 常 | sẽng | cháng | always; ever; often;
frequently; common; general; constant.¹⁰ 好景不常 hāo-gēin-būt-sẽng or 好景不长[好景不長] hāo-gēin-būt-chẽng hǎojǐngbùcháng good times don't last long; pleasant hours fly fast.⁶ 知足常乐[知足常樂] jï-dūk-sẽng-lòk or 知足长乐[知足長樂] jï-dūk-chẽng-lòk zhīzúchánglè contentment brings happiness; enough is as good as a feast.⁶ he who is contented is always happy.¹¹ 人之常情 ngĩn-jï-sẽng-tẽin rénzhīchángqíng such is human nature (idiom); only natural.¹⁰ it's only human, our common humanity.¹¹ 平常 pẽin-sẽng píngcháng ordinary; common; usually; ordinarily.¹⁰ 常服 sẽng-fùk chángfú daily wear; informal clothes.⁶ 常客 sẽng-hāk or sẽng-häk chángkè frequent visitor; fig. something that crops up frequently.¹⁰ 常来常往[常來常往] sẽng-lõi-sẽng-vông chángláichángwǎng frequently see each other.¹¹ 常识[常識] sẽng-sēik chángshí elementary knowledge; common sense.⁸ 常常 sẽng-sẽng chángcháng often; frequently; usually.⁸ 时常[時常] sĩ-sẽng shícháng often; frequently.⁶ |
seng3 | 13535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帷 | vĩ | wéi | tent; curtain,
screen.⁸ 车帷[車帷] chëh-vĩ chēwéi the curtain of a carriage.¹¹ 罗帷[羅帷] or 罗帏[羅幃] lõ-vĩ luówéi gauze curtain.⁶ 书帷[書帷] sï-vĩ shūwéi “a curtain of books” surrounding a teacher; heaps of books in which a scholar buries himself.¹¹ 帷幄 or 帏幄[幃幄] vĩ-āk wéiwò tent.¹¹ 帷房 vĩ-fông wéifáng lit. a curtained room – a woman's bedchamber.⁷ 帷幔 vĩ-màn wéimàn (=帷幕 vĩ-mōk wéimù) heavy curtain.⁶ 帷幕 vĩ-mōk wéimù heavy curtain.⁶ 运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷ |
vi3 | 15043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 11 | 帵 | vōn | wān | remnants, tailor's
cutting.⁸ 帵子 vōn-dū wānzi <topo.> leftover of the cloth after a garment is cut out.⁶ |
von1 | 15165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幄 | āk | wò | a tent, a curtained
place. 帏幄[幃幄] or 帷幄 vĩ-āk wéiwò tent.¹¹ 运筹帷幄[運籌帷幄] vùn-chiũ-vĩ-āk yùnchóuwéiwò to map out or devise strategy in the command tent.⁷ |
ak1 | 126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幇 | böng | bāng | (=帮[幫] böng bāng side, upper; to aid,
assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique.⁶) (composition: ⿱封巾 U+5E47). (See 幫 böng). |
bong2 | 1088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幅 | fūk | fú | width (of cloth); breadth,
width; range, margin; <m.> (of paintings, photos, cloth).⁶ (variant: 䋹
fūk fú). 大幅 ài-fūk dàfú a big margin; substantially.¹⁰ 单幅[單幅] än-fūk dānfú single width.⁶ 不修边幅[不修邊幅] būt-xiü-bëin-fūk bùxiūbiānfú be careless/lax/negligent about one's appearance; show no interest in one's clothes; be casually and negligently attired; be slovenly/sloven; look unkempt.⁶ 幅宽[幅寬] fūk-fön fúkuān breadth.⁹ 幅面 fūk-mèin fúmiàn width (of cloth).⁶ 幅度 fūk-ù fúdù range; scope; extent.⁶ 幅员[幅員] fūk-yõn fúyuán area of a country's territory; size of a country.⁶ 篇幅 pëin-fūk piānfu length (of a piece of writing); space (on a printed page).⁶ 双幅[雙幅] söng-fūk shuāngfú double width.⁶ 一幅画[一幅畫] yīt-fūk-và yīfúhuà a picture.⁴ (See 䋹 fūk). |
fuk1 | 3618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幀 | 帧 | jëin | zhēn | <m.> (of paintings or
calligraphy).⁶ 帧频[幀頻] jëin-pĩn zhēnpín frame frequency, picture frequency.⁶ 装帧[裝幀] jöng-jëin zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶ 一帧油画[一幀油畫] yīt-jëin-yiũ-và yīzhēnyóuhuà an oil painting.⁶ |
jein2 | 7557 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 帽 | mào | mào | hat, cap; cap-like
tops.¹⁰ (variants: 㡌,冃,𧛕❄{⿰衤冒} mào). (See 㡌,冃,𧛕❄{⿰衤冒} mào). 便帽 bèin-mào biànmào cap.¹⁰ 笔帽[筆帽] bīt-mào bǐmào cap for brush; cap of pen.¹¹ 兜帽 ëo-mào dōumào hood.¹⁰ 瓜皮帽 gä-pĩ-mào guāpímào Chinese skullcap.⁸ 螺丝帽[螺絲帽] lũ-xü-mào luósīmào nut (for screw).¹¹ 绿帽子[綠帽子] lùk-mào-dū lǜmàozi green hat/turban – symbol of being a cuckold.⁶ 帽带[帽帶] mào-âi/ màodài chin strap.⁸ 帽边[帽邊] mào-bëin màobiān flap; brim (of a hat).⁶ 帽子 mào-dū màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰ 帽徽 mào-fï màohuī cap insignia.⁵ 帽襻 mào-pän màopàn hatband.¹⁹ 帽檐 mào-sẽm màoyán brim (of a hat).¹⁰ 帽缨[帽纓] mào-yëin màoyīng hat/cap tassel.⁶ 帽沿 mào-yõn màoyán (=帽檐 mào-sẽm màoyán) brim (of a hat).¹⁰ 傻帽 sô-mào shǎmào fool; idiot; foolish; stupid.¹⁰ 草帽 tāo-mào cǎomào straw hat.⁶ 帽 mào/ hat, cap. |
mao4 | 10576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 帽 | mào | mào | hat, cap; cap-like
tops.¹⁰ (variants: 㡌,冃,𧛕❄{⿰衤冒} mào). (See 㡌,冃,𧛕❄{⿰衤冒} mào). 便帽 bèin-mào biànmào cap.¹⁰ 笔帽[筆帽] bīt-mào bǐmào cap for brush; cap of pen.¹¹ 兜帽 ëo-mào dōumào hood.¹⁰ 瓜皮帽 gä-pĩ-mào guāpímào Chinese skullcap.⁸ 螺丝帽[螺絲帽] lũ-xü-mào luósīmào nut (for screw).¹¹ 绿帽子[綠帽子] lùk-mào-dū lǜmàozi green hat/turban – symbol of being a cuckold.⁶ 帽带[帽帶] mào-âi/ màodài chin strap.⁸ 帽边[帽邊] mào-bëin màobiān flap; brim (of a hat).⁶ 帽子 mào-dū màozi hat; cap; (fig.) label; bad name.¹⁰ 帽徽 mào-fï màohuī cap insignia.⁵ 帽襻 mào-pän màopàn hatband.¹⁹ 帽檐 mào-sẽm màoyán brim (of a hat).¹⁰ 帽缨[帽纓] mào-yëin màoyīng hat/cap tassel.⁶ 帽沿 mào-yõn màoyán (=帽檐 mào-sẽm màoyán) brim (of a hat).¹⁰ 傻帽 sô-mào shǎmào fool; idiot; foolish; stupid.¹⁰ 草帽 tāo-mào cǎomào straw hat.⁶ <台> 帽 mào/ hat, cap. |
mao4 | 10577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幈 | pẽin | píng | (=屏 pẽin píng) screen.⁹ (See 屏 pẽin.) |
pein3 | 12749 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 12 | 幃 | 帏 | vĩ | wéi | perfume pouch/bag; (=帷 vĩ wéi).⁷ curtain; women's
apartment; tent.¹⁰ 罗帏[羅幃] or 罗帷[羅帷] lõ-vĩ luówéi gauze curtain.⁶ 帏幄[幃幄] or 帷幄 vĩ-āk wéiwò tent.¹¹ 帏帐[幃帳] vĩ-jëng wéizhàng screen curtains.¹⁴ 慈帏[慈幃] or 慈闱[慈闈] xũ-vĩ cíwéi <wr.> (polite address of) mother).¹¹ a mother – the loving screen.¹⁴ |
vi3 | 15044 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 13 | 幌 | fōng | huǎng | <wr.> curtain; shop
sign, signboard.⁶ 酒幌 diū-fōng jiǔhuǎng signboard for a wine shop.⁶ 幌子 fōng-dū huǎngzi shop sign, signboard; pretence, cover, front.⁶ 札幌 Jāt-fōng Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷ 装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶ 挂幌子[掛幌子] kä-fōng-dū guàhuǎngzi <topo.> put up a signboard or shop sign (in front of a shop); have the sign (of); show; tell.⁶ 钱幌子[錢幌子] tẽin-fōng-dū qiánhuǎngzi formerly, shop sign of money shop in the form of a string of big coins.¹¹ 窗幌 töng-fōng chuānghuǎng curtain for window.⁶ |
fong1 | 3413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 13 | 幕 | mōk | mù | curtain or screen; canopy
or tent; headquarters of a general; act (of a play).¹⁰ (old variant: 幙 mōk mù). (composition: ⿱莫巾; U+5E55). 闭幕[閉幕] bäi-mōk bìmù the curtain falls; to lower the curtain; to come to an end (of a meeting).¹⁰ 闭幕式[閉幕式] bäi-mōk-sēik bìmùshì closing ceremony.¹¹ 黑幕 hāk-mōk hēimù inside story of a plot, shady deal.⁵ 启幕[啟幕] kāi-mōk qǐmù the curtain rises.⁵ to open (a conference); to inaugurate.¹⁰ 开幕式[開幕式] höi-mōk-sēik kāimùshì opening ceremony.¹¹ 幕后交易[幕後交易] mōk-hèo-gäo-yèik mùhòu jiāoyì backstage deal.³⁹ 幕僚 mōk-lẽl mùliáo aids and advisors of top officials.¹⁰ 银幕[銀幕] ngãn-mōk yínmù the movie screen.¹¹ 内幕[內幕] nuì-mōk nèimù inside story; non-public information; behind the scenes; internal.¹⁰ 屏幕 pẽin-mōk píngmù screen (TV, computer or movie).¹⁰ 帷幕 vĩ-mōk wéimù heavy curtain.⁶ (See 幙 mōk). |
mok1 | 10927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 13 | 幙 | mōk | mù | <old>=幕 mōk mù a curtain, a
screen.⁸ (composition: ⿰巾莫; U+5E59). (See 幕 mōk). |
mok1 | 10928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幣 | 币 | bài | bì | currency, coins; silks;
refers to gifts such as carts, horses, leather, silk, jade; property,
belongings; treasure, wealth; values.⁸ʼ⁵⁴ʼ⁰ (comp. t: ⿱敝巾; U+5E63). (comp. s:
⿱丿巾; U+5E01). 刀币[刀幣] äo-bài dāobì or 刀布 äo-bü dāobù knife money; the knife-shaped copper coins of 齐[齊] Qi, 燕 Yan, 赵[趙] Zhao during the Spring and Autumn and the Warring States Periods..⁸ 币帛[幣帛] bài-bàk bìbó <wr.> gifts of tribute in money and silks.¹¹ 币值[幣值] bài-jèik bìzhí value of a currency.¹⁰ 币种[幣種] bài-jūng bìzhǒng types of currency.⁸ 布币[布幣] bü-bài bùbì spade money (spade-shaped commodity money used during the Zhou dynasty).³⁶ 货币[貨幣] fö-bài huòbì money; currency.⁵ 纁币[纁幣] fün-bài xūnbì light crimson silk.¹⁹ 纸币[紙幣] jī-bài zhǐbì paper money.⁵⁵ 珠玉为上币[珠玉為上幣] jî-ngùk-vĩ-sèng-bài zhū yù wéi shàng bì pearls and gems are first order values.⁵⁴ 港币[港幣] Kōng-bài Gǎngbì Hong Kong currency.⁷ 硬币[硬幣] ngàng-bài yìngbì coin, specie.⁵ 人民币[人民幣] ngĩn-mĩn-bài rénmínbì RMB.⁸ 外币 ngòi-bài wàibì foreign currency.⁵⁴ 玉币[玉幣] ngùk-bài yùbì gems and silk (for offering to the gods).⁵⁴ 使介反币[使介反幣] sōi-gäi-fān-bài shǐjièfǎnbì order your assistant to return gifts.⁵⁴ (Note: 介 is used for 价 gäi jiè). (See also 币 yïn). |
bai4 | 465 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幗 | 帼 | gōk | guó | women's headgear; mourning
cap.⁸ an archaic term for an ornament worn by women in their hair.⁹ cap worn
by women; feminine.¹⁰ (comp. t: ⿰巾國; U+5E57). (comp. s: ⿰⿰巾国; U+5E3C). 巾帼[巾幗] gïn-gōk jīnguó woman; woman's headdress (ancient).¹⁰ 巾帼须眉[巾幗鬚眉] gïn-gōk-xü-mĩ jīnguóxūméi woman with a manly spirit.¹⁰ 巾帼英雄[巾幗英雄] gïn-gōk-yëin-hũng jīnguóyīngxióng heroine.⁸ |
gok1 | 4900 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幘 | 帻 | jāk | zé | man's headdress worn in
ancient China.⁶ turban; conical cap.⁸ a kind of scarf worn in ancient China.⁹
turban; head-covering.¹⁰ The hair bound up in a bag, a napkin for tying the
hair; a covering for the top knot.²⁴ 巾帻[巾幘] gïn-jāk jīnzé head wrapper, turban.¹ 赤帻[赤幘] chēik-jāk chìzé <trad.> cloth for binding hair used by military officers in ancient times.¹ |
jak1 | 7327 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幛 | jëng | zhàng | large, oblong sheet of silk
or cloth with an appropriate message inscribed on it, presented at a wedding,
birthday or funeral.⁶ 贺幛[賀幛] hào-jëng or hò-jëng hèzhàng sheet of silk or cloth with congratulatory message written on it.⁶ 喜幛 hī-jëng xǐzhàng a long silk scroll to be hung on the wall during some celebration, containing words of congratulations.⁸ 幛子 jëng-dū zhàngzi (=幛 jëng zhàng).⁶ 寿幛[壽幛] siù-jëng shòuzhàng birthday banner.⁶ 挽幛 vân-jëng wǎnzhàng funeral scroll.⁶ |
jeng2 | 7678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 14 | 幔 | màn | màn | curtain; screen.⁶ 布幔 bü-màn bùmàn cotton curtain.⁶ 车幔[車幔] chëh-màn chēmàn the curtain of a carriage.¹¹ 孝幔 häo-màn xiàomàn mourning curtain (hung before the coffin of one's deceased parent).⁶ 地幔 ì-màn dìmàn (the earth's) mantle.⁶ 幛幔 jëng-màn zhàngmàn to screen off.¹⁴ 幔子 màn-dū mànzi <topo.> curtain; screen.⁶ 幔帐[幔帳] màn-jëng mànzhàng curtain; screen; canopy.⁶ 幔室 màn-sīt mànshì a kind of tent.¹⁴ tent chamber.⁵⁴ 窗幔 töng-màn chuāngmàn window curtain.⁶ 帷幔 vĩ-màn wéimàn (=帷幕 vĩ-mōk wéimù) heavy curtain.⁶ |
man4 | 10506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幟 | 帜 | chï | zhì | flag. banner; sign,
mark.⁶ 拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴ 旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹ 旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹ 独树一帜[獨樹一幟] ùk-sì-yīt-chï dúshùyīzhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own.¹⁰ |
chi2 | 1590 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幢 | chõng | chuáng | pennant or streamer used in
ancient China; stone pillar inscribed with Buddha's name or Buddhist
scriptures.⁶ 灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶ 幢幢 chõng-chõng chuángchuáng <wr.> (of shadows) flickering; dancing; moving to and fro.⁶ (of flags, pennants) floating, flapping in the wind.¹¹ 幢幡 chõng-fän chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹ 人影幢幢[人影幢幢] ngĩn-yēng-chõng-chõng rényǐng chuángchuáng shadows of people moving about.⁶ 经幢[經幢] gëin-chõng jīngchuáng Buddhist stone pillar.¹⁰ 寿幢[壽幢] siù-chõng shòuchuáng embroidered flag (at a senior's birthday celebration).¹ <又> jòng, ùng. (See 幢 jòng, ùng.) |
chong3 | 1780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 㡡 | chuĩ | chú | (=幮 chuĩ chú a bed screen or
mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰巾厨; U+3861). (See 幮 chuĩ). |
chui3 | 1793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幡 | fân | fān | flag; long narrow flag,
streamer. <台> 竹尾幡灯笼, 照远唔照近 [竹尾幡燈籠, 照遠唔照近] jūk-mī-fân-äng-lũng, jël-yōn-m̃-jël-gìn lit. a lantern waving at the top of a bamboo grove shines far but not near; fig. minding other people's business but not one's own. <又> fän. (See 幡 fän.) |
fan5 | 3160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幡 | fän | fān | long narrow flag; streamer;
<old> funeral streamer.⁶ (variants: 旛, 旙 fän fān). 打幡儿[打幡兒] ā-fän-ngĩ dǎfānr carry a funeral streamer (in hand).⁶ 幢幡 chõng-fän chuángfān pennant, pendant streamer.¹¹ 幡幢 fän-chõng fānchuáng flags; pennants; streamers.⁵⁴ 幡幡 fän-fän fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴ 幡盖[幡蓋] fän-köi fāngài banner and umbrella (noble official).⁵⁴ 幡然 or 翻然 fän-ngẽin fānrán (change) quickly and completely.⁵ 幡儿[幡兒] fän-ngĩ fānr funeral streamer.⁶ 灵幡[靈幡] lẽin-fän língfān a streamer borne by the eldest son of the deceased at a funeral.⁷ <又> fân. (See 幡 fân; 旛 fän, 旙 fän). |
fan2 | 3110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幞 | fùk | fú | ➀ <wr.> (=幞头[幞頭]
fùk-hẽo fútou); ➁
(=袱 fùk fú; =袱
fùk fu)
cloth wrapper; cloth covering.⁶ 幞头[幞頭] fùk-hẽo fútou a kind of headdress for man in ancient China.⁶ (See 袱 [fùk, fú], [fùk, fu].) |
fuk4 | 3643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幩 | fũn | fén | trappings.⁸ ornamental tassels on a bridle.¹⁴ the
ornaments of a bridle.²⁴ silk
harnesses (decoration on the horse's bridle).⁵⁴ (composition: ⿰巾賁; U+5E69). 朱幩 jï-fũn zhūfén a decorative ornament on both sides of a horse's bridle that also serves as a fan for cooling the horse; decorative extensions to make the car/carriage more beautiful; a red flag.¹⁹ red silk harnesses.⁵⁴ |
fun3 | 3724 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幜 | gēin | jǐng | silk; a coat used in
traveling.²⁴ (composition: ⿰巾景; U+5E5C). |
gein1 | 4373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幢 | jòng | zhuàng | a curtain for a carriage;
<topo.> (<m.> for buildings = 座 dò zuò). 一幢房屋 yīt-jòng-fông-ūk yīzhuàng fángwū a house.¹¹ <又> ùng, chõng. (See 幢 ùng, chõng.) |
jong4 | 8060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 15 | 幢 | ùng | zhuàng | <台> 第一幢 ài-yīt-ùng
the first building.⁴ <又> jòng, chõng. (See 幢 jòng, chõng.) |
ung4 | 14775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 16 | 幨 | chẽn | chān | a curtain around a
carriage.⁸ (composition: ⿰巾詹; U+5E68). |
chen3 | 1522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 16 | 㡣 | lũng | lóng | (=龍 lũng lóng) dragon, or the
emperor; imperial, a Chinese family name.⁸ (composition: ⿰帝⿱⺊⿷己三; U+3863). (See 龍 lũng). |
lung3 | 10256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 16 | 幦 | mìt | mì | varnished cloth; the
covering on the front crossbar of an ancient carriage; covered wagon.⁸
chariot canopy.¹⁰ a leather screen or canopy for a carriage, made of tiger's
skin, and allowed only to grandees.¹⁰² (Note: Sometimes synonymous with 幭
mèik miè). (composition: ⿱辟巾; U+5E66). 君羔幦虎犆; 大夫齐车, 鹿幦豹犆, 朝车; [君羔幦虎犆; 大夫齊車, 鹿幦豹犆, 朝車.] Gün-gäo-mìt-fū-jèik; ài-fü-jäi-chëh, lùk-mìt-bäo-jèik, chẽl-chëh. Jūn gāo mì hǔ zhí; dàfū zhāi chē, lù mì bào zhí, cháo chē; (The cross-board in front of) the ruler was covered with lambskin, edged with tiger's fur; for his sacred carriage and court-carriage a Great officer had a covering of deer skin, edged with leopard's fur; ⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·6》, translated by James Legge). (Note: 犆 → 緣也 and one of the meanings of 緣 yõn yuán is 'edge' or 'fringe').²ʼ⁰ 鹿幦 lùk-mìt lùmì a 覆苓 (fūk-lẽin fùlíng carriage cover) made of deerskin to keep out dust.¹⁹ (See 幭 mèik). |
mit4 | 10857 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 16 | 幪 | mũng | méng | a cover, a screen; to
cover.⁷ 麻麦幪幪[麻麥幪幪] mã-màk-mũng-mũng mámài méngméng <wr.> the hemp and wheat are beautiful (grow well).¹¹ 幪幪 mũng-mũng méngméng lush or luxuriant (growth of vegetation).⁷ 幪上 mũng-sèng méngshang to cover up.¹⁴ 帡幪 pẽin-mũng píngméng shelter, tent.¹¹ |
mung3 | 11184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幬 | 帱 | ào | dào | <wr.> to cover.⁶ the canopy of heaven; the sky.¹⁴ 覆帱[覆幬] fūk-ào fùdào a canopy – heaven.¹⁴ 无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào there is nothing which it does not cover.¹⁴ <又> chiũ. (See 幬 chiũ; 燾 ào.) |
ao4 | 319 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幫 | 帮 | böng | bāng | side, upper; to aid,
assist, help; to be hired (as a laborer); gang, band, clique; <m.>
group, band; outer leaf.⁶ (variant: 幇 böng). (See böng). 帮厨[幫廚] böng-chuĩ bāngchú to help in the kitchen; cook's helper. 帮虎吃食[幫虎吃食] böng-fū-hëk-sèik bānghǔchīshí to act as an accomplice; be a hatchetman.¹ 帮工[幫工] böng-güng bānggōng to help with farm or other work; hand, help, helper.⁶ 帮凶[幫凶] or 帮凶[幫兇] böng-hüng bāngxiōng to help in a crime, abet; abetter, accomplice, accessory, confederate.⁶ 帮助[幫助] böng-jò bāngzhù to help, aid, assisst, give or lend a hand.⁶ 帮忙[幫忙] böng-mõng bāngmáng to help, assist, to do a favor or service, to give or lend a hand.⁶ 帮派[幫派] böng-pāi bāngpài faction, clique.⁶ 帮手[幫手] böng-siū bāngshou assistant, aide, to give or lend a hand.⁶ 帮凑[幫湊] böng-tëo bāngcòu to contribute money.⁸ 帮会[幫會] böng-vòi bānghuì secret society, underground gang, ring.⁶ 黑帮[黑幫] hāk-böng hēibāng reactionary/sinister gang.⁵ |
bong2 | 1089 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幬 | 帱 | chiũ | chóu | <wr.> bed curtain;
carriage curtain.⁶ a curtain; a canopy.¹⁴ 素帱[素幬] xü-chiũ sùchóu a plain curtain for a carriage.¹⁴ <又> ào. (See 幬 ào.) |
chiu3 | 1719 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 𢅥 ❄ |
chuĩ | chú | (=幮 chuĩ chú a bed screen or
mosquito net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰巾㕑; U+22165). (See 㡡 chuĩ). |
chui3 | 1794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 17 | 幭 | mèik | miè | carriage cover.⁸ʼ¹⁰ a
covering; a single coverlid; a bundle; the covering of a carriage, the bench
of a carriage.²⁴ the covering on the front crossbar of the ancient carriage;
a kerchief, a turban.¹⁹ covering the front wall of a chariot.⁵⁴ a leather
screen or canopy for a carriage, made of tiger's skin, and allowed only to
grandees; also denotes a coverlet or overall.¹⁰² (Note: Sometimes synonymous
with 幦 mìt mì). (old variant: 簚 mèik miè). (composition: ⿰巾蔑; U+5E6D). 浅幭[淺幭] tēin-mèik qiǎnmiè or 浅幦[淺幦] tēin-mìt qiǎnmì an ancient light felt covering on the crossbar of a carriage.¹⁹ covered (tiger skin) front barrier of chariots.⁵⁴ (See 幦 mìt; 簚 mèik). |
meik4 | 10624 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 18 | 幮 | chuĩ | chú | a bed screen or mosquito
net that looks like a small cabinet.⁷ a screen to make a temporary
kitchen.⁸ʼ¹⁴ (variants: 㡡, 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ chú). (composition: ⿰巾廚; U+5E6E). 纱幮[紗幮] sä-chuĩ shāchú curtained cabinet; ancient style bed with posts, cabinets and curtains.¹¹ (See 㡡 chuĩ; 𢅥❄{⿰巾㕑} chuĩ). |
chui3 | 1795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 20 | 㡨 | dëm | jiān | to wipe; to rub.² to wipe,
to scrub, to dust, to clean.⁸ (variant: 攕 dëm jiān). (composition: ⿰巾韱; U+3868). <又> têm. (See 㡨 têm; 攕 dëm). |
dem2 | 2267 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 20 | 幱 | lãn | lán | (<old>=襴 lãn lán a one piece garment.⁸
<old> a full length gown.¹⁰ <lit.> a gown, combination of blouse
and skirt.¹¹ gown of former graduates.¹⁴ jackets and trousers in one.²⁵);
official dress.⁸ the upper and lower garments in one piece.²⁴ (composition: ⿰巾闌; U+5E71). 幱裙 or 襴裙 lãn-kũn lánqún <lit.> a supporter for the stomach.¹¹ 幱衫 or 襴衫 lãn-sâm lánshān <lit.> a scholar's dress.¹¹ the dress of a principal scholar.²⁵ (See 襴 lãn). |
lan3 | 9190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
50 | 巾 | 20 | 㡨 | têm | qiān | to record; to make a
note.² a sign, a mark, a label, a tag.⁸ to signalize; to make a note of, to
record; a slip; a form; a model; a label; a title of a book.¹⁰² (composition: ⿰巾韱; U+3868). 薄面题㡨[薄面題㡨] bòk-mèin-hãi-têm bómiàntíqiān write a lable on the cover of the blank book.¹⁰² 法帖㡨 fāt-hēp-têm fǎtièqiān label on copy slips.¹⁰² 贴㡨子[貼㡨子] hëp-têm-dū tiēqiānzǐ paste on a label.¹⁰² 垂㡨 suĩ-têm chuíqiān a slip pasted to a book or roll, stating the name and price.¹⁰² <又> dëm. (See 㡨 dëm). |
tem5 | 14186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 3 | 干 | gön | gān | Kangxi radical 51; to
interfere; weapons; stem; to concern; Gan surname. (composition: ⿱一十; U+5E72
or 2F32). 干黩[干黷] or 干渎[干瀆] gön-dùk gāndú transgress; violate.⁵⁴ 干戈 gön-fö gāngē weapons of war – arms; war.⁶ 干卿何事 gön-hëin-hõ-xù gānqīnghéshì <wr.> What has that to do with you?¹¹ 干政 gön-jëin gānzhèng to interfere in politics. 干支 gön-jï gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches. 干城 gön-sẽin gānchéng lit. a shield and a wall, used as a metaphor to refer to a military officer who protects the territory of a nation.⁹ 干涉 gön-sèp gānshè to interfere.¹¹ 干预[干預] gön-yì or 干与[干與] gön-yî gānyù intervene; correlate; meddle.⁸ 天干 hëin-gön tiāngān The Ten Heavenly Stems: 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 相干 xëng-gön xiānggān to have to do with; to be concerned with. (See 乾 gön, kẽin, gôn; 幹 gön.) |
gon2 | 4952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 5 | 𢆉 ❄ |
ngìm | rěn | 【說文】,㨖也。言稍甚也。⁸ to stab.⁸
somewhat like 'to speak too strongly'.²⁴ʼ⁰ <old> to pierce.³⁶ (composition: ⿱丷干 or ⿱䒑十; U+22189). |
ngim4 | 11937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 5 | 平 | pẽin | píng | flat, level, even;
peaceful; Ping surname.⁸ (composition: ⿻干丷(GHTJV) or ⿻干八(K); U+5E73). 平等 pẽin-āng píngděng equal; equality.¹⁰ 平川 pẽin-chün píngchuān flat and open land; open country; plain.⁶ 平定 pẽin-èin píngdìng to calm down; to suppress. 平籴[平糴] pẽin-èk píngdí (see under 糴 èk). 平房 pẽin-fông píngfáng one-storied house, bungalow.¹¹ 平侷 pẽin-gùk píngjú draw; tie.⁶ 平衡 pẽin-hãng pínghéng balanced, not lopsided, even; to bring into equilibrium, to balance, to maintain equilibrium; balance, equilibrium.⁶ 平粜[平糶] pẽin-hël píngtiào (see under 糶 hël). 平面 pẽin-mèin píngmiàn flat surface; plane. 平安 pẽin-ön píng'ān safe and sound; without mishap; well.⁵ 平常 pẽin-sẽng píngcháng ordinary; common; usually; ordinarily.¹⁰ 平时[平時] pẽin-sĩ píngshí ordinarily; in peacetime. 平峒 pẽin-ùng píngdòng <min.> tunnel.¹ 平稳[平穩] pẽin-vūn píngwěn smooth; steady; stable.⁵ 平息 pẽin-xēik píngxī quiet down.⁹ 平素 pẽin-xü píngsù usually; ordinarily; customarily.⁶ 平庸 pẽin-yũng píngyōng mediocre; indifferent; commonplace.¹⁰ <又> pẽng. (See 平 pẽng.) |
pein3 | 12750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 5 | 平 | pẽng | píng | (composition: ⿻干丷(GHTJV) or
⿻干八(K); U+5E73). <台> cheap, inexpensive. <台> 平葜欸 pẽng-hät-ë very cheap (inexpensive). <台> 全市最平 tũn-sî-duï-pẽng the cheapest in town. <又> pẽin. (See 平 pẽin.) |
peng3 | 12821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 6 | 并 | bèin | bìng | In ancient text 并 bèin bìng may be the same as 併
bèin bìng (
➀ on a level with; even; equal; to go side by side ➁ all; entire ➂ together
➃ to combine; to annex.⁷ ), but not 並 bèin bìng.³⁶ (composition: ⿱丷开 ; U+5E76). 藜莠蓬蒿并兴. [藜莠蓬蒿并興.] Lãi-yiù-pũng-häo-bèin-hëin. Lí yǒu péng hāo bìng xīng. Orach, fescue, darnel, and southernwood would grow up together.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). (See 併 bèin; 並 bèin; 幷 bëin; 幷 bèin; 倂 bèin). |
bein4 | 738 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 6 | 年 | nẽin | nián | year; New Year; age; era;
harvest; annual.⁹ Nian surname.⁸ 长年[長年] chẽng-nẽin chángnián all the year around.¹⁰ 长年[長年] jēng-nẽin zhǎngnián shipowner; boatman; the aged.⁸ 年资[年資] nẽin-dü niánzī age and years or service; seniority.⁶ 年富力强[年富力強] nẽin-fü-lèik-kẽng niánfùlìqiáng in one's prime. 年糕 nẽin-gäo niángāo New Year cake, made of glutinous rice.⁵ 年纪[年紀] nẽin-gī niánjì a person's age.¹¹ 年光荏苒 nẽin-göng-ngìm-ngëm niánguāngrěnrǎn to elapse gradually and imperceptibly (of time); to pass quickly (of time).¹ the quick passing of time.⁹ 年号[年號] nẽin-hão niánhào emperor's reign title. 年禧 nẽin-hī niánxǐ New Year's greetings.⁷ 年级[年級] nẽin-kīp niánjí grade; year.⁵ 年腊[年臘] nẽin-làp niánlà <Budd.> duration of a monk's profession of faith.⁵⁴ 年龄[年齡] nẽin-lẽin niánlíng age.⁶ 年迈[年邁] nẽin-mài niánmài aged.⁵ 安度晚年 ön-ù-mân-nẽin āndùwǎnnián to spend one's remaining years in peace and comfort.⁵⁴ |
nein3 | 11398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幷 | 并 | bèin | bìng | ➀ on a level with; even;
equal ➁ and; also; or; at the same
time; together with.⁷ (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77). (comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并日而食[幷日而食] bèin-ngìt-ngĩ-sèik bìngrì'érshí to eat on alternate days – to live a poor life.⁷ <又> bëin. (See 幷 bëin; 倂 bèin, 並 bèin, 竝 bèin; 并 bèin). |
bein4 | 739 | |||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幷 | 并 | bëin | bīng | (comp. t: ⿰⿱丿干⿱丿干; U+5E77).
(comp. s: ⿱丷开; U+5E76). 并州[幷州] Bëin-jiü Bīngzhōu Bingzhou, one of the ancient Chinese administrative divisions, consisting of parts of today's Hebei, Shanxi, etc.⁷ 并州快剪[幷州快剪] Bëin-jiü-fäi-dēin Bīngzhōukuàijiǎn scissors made in Bingzhou – famous for sharp blades, fig. a person with a quick and witty tongue or crisp writing.⁷ <又> bèin. (See 幷 bèin). |
bein2 | 712 | |||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 8 | 幸 | hàng | xìng | to rejoice; fortunate;
prosperous; <old> an imperial progress.¹⁴ Xing surname.⁸ (variants: 倖 㚔
𡴘❄{⿱夭屰}
hàng). (composition: ⿳土丷干; U+5E78). 不幸 būt-hàng bùxìng unfortunate(ly); sad(ly); misfortune; adversity; sadness; <wr.> (euphemistic) to die.³⁶ 幸灾乐祸[幸災樂禍] hàng-döi-lòk-vò xìngzāilèhuò schadenfreude, to gloat at another's misfortune.⁶ʼ⁰ 幸福 hàng-fūk xìngfú happiness, well-being; happy.⁵ 幸好 hàng-hāo xìnghǎo luckily.⁹ 幸亏[幸虧] hàng-kï xìngkuī fortunately; luckily.¹⁰ 幸而 hàng-ngĩ xìng'ér by good fortune; luckily.¹⁰ 幸臣 hàng-sĩn xìngchén favorite courtier.¹⁴ 幸运[幸運] hàng-vùn xìngyùn good fortune.¹⁴ 幸事 hàng-xù xìngshì a piece of good fortune; a stroke of luck.⁹ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ 巡幸 tũn-hàng xúnxìng (of a monarch) go on an inspection tour.⁸ an imperial progress.¹⁴ 荣幸[榮幸] vẽin-hàng róngxìng honored.⁹ 恩幸 or 恩倖 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ (See 倖 hàng; 㚔 hàng, 𡴘❄{⿱夭屰} hàng) |
hang4 | 5809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | 干 | 13 | 幹 | 干 | gön | gàn | cadre; to work; to do;
capable; trunk (of tree or human body); to manage. 干部[幹部] gön-bù gànbù cadre. 干部会议[幹部會議] gön-bù-vòi-ngì gànbù huìyì caucus.¹⁰ 干将[幹將] gön-dëng gànjiàng capable person; go-getter; operator. 干家[幹家] gön-gä gànjiā to do housework; very capable person; person who gets things done. 干练[幹練] gön-lèin gànliàn capable and experienced. 干嘛[幹嘛] gön-mã gànmá <topo.> What are you doing? What's up; why on earth, whatever for; totally, completely. 干事[幹事] gön-xù gànshì to work; to do things. 干事部[幹事部] gön-xù-bù gànshìbù management. 树干[樹幹] sì-gön shùgàn tree trunk. 想干嘛干嘛[想幹嘛幹嘛] xēng-gön-mã-gön-mã xiǎng gànma gànma do what you want.¹⁰ (See 乾 gön, kẽin, gôn; 干 gön.) |
gon2 | 4953 | |||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 3 | 幺 | yël | yāo | Kangxi radical 52.⁸ tiny,
insignificant; the youngest son or daughter of a family; one on dice, one;
lone; Yao surname.⁷ 老幺 lāo-yël lǎoyāo (of brothers, sisters or close friends) the youngest one.¹¹ 幺并矢[幺並矢] yël-bèin-sī yāobìngshǐ idem factor (expressing a vector as sum of its three orthogonal projections).¹⁰ 幺点[幺點] yël-ēm yāodiǎn ace.¹⁰ 幺凤[幺鳳] yël-fùng yāofèng the name of a small bird.²⁵ 幺豚 yël-hũn yāotún the smallest of a litter of pigs.²⁵ 幺麽[幺麼] yël-mō yāomó petty, insignificant, small; vile person.⁶ tiny, diminutive, minute.⁷ 幺麽小丑[幺麼小醜] yël-mō-xēl-chiū yāomóxiǎochǒu a petty skunk, a despicable wretch.⁷ a petty, low blackguard.¹⁴ 幺妹 yël-môi yāomèi youngest sister.²² 幺儿[幺兒] yël-ngĩ yāo'ér youngest son.⁷ 幺二 yël-ngì yāo’èr one-two or ace-deuce (smallest throw at dice); a prostitute.¹⁰ 幺二三 yël-ngì-xäm yāo'èrsān one, two, three – in throwing dice.¹⁴ 幺叔 yël-sūk yāoshū youngest uncle.²² 幺小 yël-xēl yāoxiǎo diminutive; puny; minute.⁷ (See 么 yël.) |
yel2 | 16522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 4 | 幻 | vân | huàn | unreal, imaginary;
illusory; magical, changeable.⁵ 幻灯[幻燈] vân-äng huàndēng slide show; slide projector.⁵ 幻灯机[幻燈機] vân-äng-gï huàndēngjī slide projector.⁵ 幻灯片[幻燈片] vân-äng-pëin huàndēngpiàn a slide.⁷ 幻象 vân-dèng huànxiàng mirage; phantom; phantasm.⁵ 幻化 vân-fä huànhuà magically change; <trad.> die.⁶ 幻方 vân-föng huànfāng <math.> magic square.⁶ 幻景 vân-gēin huànjǐng illusion; mirage.⁵ 幻境 vân-gēin huànjìng dreamland; fairyland.⁵ 幻觉[幻覺] vân-gōk huànjué hallucination.⁵ 幻听[幻聽] vân-hëin huàntīng <med.> phonism.⁵ 幻灭[幻滅] vân-mèik huànmiè vanish into thin air.⁵ 幻梦[幻夢] vân-mùng huànmèng illusion; dream.⁵ 幻世 vân-säi huànshì <Budd.> the illusory world of the mortals.⁷ 幻视[幻視] vân-sì huànshì <med.> photism.⁵ 幻术[幻術] vân-sùt huànshù magic; conjuring.⁵ 幻想 vân-xēng huànxiǎng illusion; fancy; fantasy.⁵ 幻想曲 vân-xēng-kūk huànxiǎngqǔ <mus.> a fantasia.⁷ 幻影 vân-yēin huànyǐng unreal image.⁵ |
van5 | 14916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 5 | 幼 | yiü | yòu | young; under age; children;
the young.⁵ (composition: ⿰幺力; U+5E7C). 幼畜 yiü-chūk yòuchù young animal; young stock.⁵ 幼虫[幼蟲] yiü-chũng yòuchóng larva.⁵ 幼子 yiü-dū yòuzǐ youngest son.⁶ 幼功 yiü-güng yòugōng (of actors/acrobats) skills acquired during childhood.⁶ 幼体[幼體] yiü-hāi yòutǐ <bio.> the young; larva.⁵ 幼稚 yiü-jï yòuzhì young; childish, puerile, naive.⁵ 幼稚病 yiü-jï-bèng yòuzhìbìng <psy.> infantile disorder.⁵ 幼稚园[幼稚園] yiü-jï-yõn yòuzhìyuán (=幼儿园[幼兒園] yiü-ngĩ-yõn yòu'éryuán) <trad.> kindergarten.⁶ 幼龄林[幼齡林] yiü-lẽin-lĩm yòulínglín <forest.> young growth.⁵ 幼苗 yiü-mẽl yòumiáo seedling.⁵ 幼年 yiü-nẽin yòunián childhood; infancy.⁵ 幼芽 yiü-ngã yòuyá young shoot; bud.⁵ 幼儿[幼兒] yiü-ngĩ yòu'ér child; infant⁵ 幼儿教育[幼兒教育] yiü-ngĩ-gäo-yùk yòu'érjiàoyù preschool education.⁵ 幼儿园[幼兒園] yiü-ngĩ-yõn yòu'éryuán kindergarten; nursery school; infant school.⁵ 幼小 yiü-xēl yòuxiǎo immature.⁵ |
yiu2 | 17171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 7 | 𢆸 ❄ |
bäng | bēng | (composition:
⿺𠃊⿰幺幺; U+221B8). Same as 絣 bäng bēng in the sense of chalk line, chalk box, snap line, ink line (振繩墨也, 繩以直物).⁸ (Note: chalk line vs. ink line - 盪 òngˢᵉⁿˢᵉ ⁶; 盪子 òng-dū; 粉線 fūn-xëin are used by tailors whereas 𢆸❄{⿺𠃊⿰幺幺} bäng; 墨壶[墨壺] màk-vũ mòhú 'sumitsubo, Japonese ink pot'; 墨斗 màk-ēo mòdǒu ink pot; 線墨[線墨] xëin-màk xiànmò ink line and 絣 bäng are used by carpenters; 線墨 xëin-màk may also be used by cosmeticians). (See 絣 bäng, sense of chalk line). |
bang2 | 526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 9 | 幽 | yiü | yōu | dark, gloomy, obscure;
lonely, solitary, secluded; tranquil; deep, profound; hidden, secret; to
imprison; to confine.⁷ 幽暗 yiü-ām yōu'àn dim; gloomy.⁷ 幽静[幽靜] yiü-dèin yōujìng tranquil; placid; serene.⁷ 幽浮 yiü-fẽo yōufú UFO (unidentified flying object).⁷ 幽禁 yiü-gîm yōujìn to confine; to imprison.⁷ 幽谷 yiü-gūk yōugǔ a deep and secluded valley.⁵ 幽香 yiü-hëng yōuxiāng a delicate, faint fragrance.⁷ 幽兰[幽蘭] yiü-lãn yōulán the orchid (which grows in out-of-the-way places) – symbol of content with accomplishment without seeking notoriety.¹¹ 幽囹 yiü-lẽin yōulíng to keep in confinement; to confine.¹⁰ 幽灵[幽靈] yiü-lẽin yōulíng ghost; spirit.⁶ 幽默 yiü-màk yōumò humorous.⁵ 幽明 yiü-mẽin yōumíng this world and the netherworld.⁶ 幽冥 yiü-mẽin yōumíng dark, shadowy; <Budd.> Hades.¹¹ 幽美 yiü-mî yōuměi quietly beautiful, serene.¹¹ 幽雅 yiü-ngâ yōuyǎ chaste and elegant.⁷ 幽僻 yiü-pēik yōupì secluded; quiet and remote.¹⁰ 幽深 yiü-sïm yōushēn deep and dark.⁷ 幽会[幽會] yiü-vòi yōuhuì a lovers' rendezvous.⁵⁶ 幽邃 yiü-xuì yōusuì profound; unfathomable.⁷ 幽怨 yiü-yön yōuyuàn hidden bitterness; secret grudge.¹⁰ |
yiu2 | 17172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 12 | 幾 | 几 | gï |
jī | small, minute, tiny,
slight; nearly, almost; an omen, a portent.⁷ 几乎[幾乎] gï-fũ jīhū almost; nearly.⁷ 几乎被烟呛死[幾乎被煙嗆死] gï-fũ-bì-yën-tëng-xī jīhūbèiyānqiàngsǐ to be almost suffocated by smoke.⁶ 几几乎[幾幾乎] gï-gï-fũ jījīhū almost; nearly.⁷ 几希[幾希] gï-hï jīxī (said of the degree of difference) slight; little; not much.⁷ 几率[幾率] gï-lùt jīlǜ <math.> probability.⁵ 几微[幾微] gï-mĩ jīwēi an omen; a portent; an augury.⁷ 几纳树[幾納樹] gï-nàp-sì jīnàshù <bot.> the cinchona.⁷ 几纳霜[幾納霜] gï-nàp-söng jīnàshuāng <med.> quinine.⁷ 几殆[幾殆] gï-òi jīdài in great danger.⁷ 几兆[幾兆] gï-sêl jīzhào an omen; a portent; an augury.⁷ 几维鸟[幾維鳥] gï-vĩ-nêl jīwéiniǎo kiwi.⁵ 几事[幾事] gï-xù jīshì details.⁷ <又> gī. (See 幾 gī, 几 gì.) |
gi2 | 4708 | |||||||||||||||||||||||||||||||
52 | 幺 | 12 | 幾 | 几 | gī |
jǐ | how many; a few;
several. 不几天[不幾天] būt-gī-hëin bùjǐtiān <topo.> within a few days; shortly. 几钿[幾鈿] gī-hẽin jǐtián <topo.> How much(is it)?⁶ 几何[幾何] gī-hõ jǐhé geometry; <wr.> how many?¹¹ 几年[幾年] gī-nẽin jǐnián a few years; several years; how many years.¹⁰ 几内亚[幾內亞] Gī-nuì-ä Jǐnèiyà Guinea 过几天[過幾天] gö-gī-hëin guòjǐtiān in a few days.¹⁰ 无几[無幾] mũ-gī wújǐ only a few (left); soon after. 曾几何时[曾幾何時] tãng-gī-hõ-sĩ céngjǐhéshí <wr.> not long ago. <台> 几长[幾長] gī-chẽng how long (of length)? <台> 几解[幾解] gī-gāi why? <台> 几久[幾久] gī-giū how long (of time)? <台> 几何[幾何] gī-hâo/ how? <台> 几时[幾時] gī-sĩ/ when? <台> 几多[幾多] gī-ü/ how much? how many? <台> 几多钱[幾多錢] gī-ü-tẽin/ or 几多银[幾多銀 gī-ü-ngãn How much money? How much is it?, How much does it cost? <又> gï (See 幾 gï, 几 gì.) |
gi1 | 4631 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 3 | 广 | äm | ān | Kangxi radical 53.⁸ (=庵 äm ān) hut (usually used in
the name of a person).⁹ (See 廣 gōng.) |
am2 | 180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 5 | 庀 | bī | pǐ | <wr.> possess;
administer, manage.⁶ to prepare, to provide, to arrange.⁷ to prepare, to
regulate, to hand up.¹⁴ 庀赋[庀賦] bī-fü pǐfù to provide levies.¹⁴ 庀工 bī-güng pǐgōng begin to work.⁴ 鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹ 官庀其司 gön-bī-kĩ-xü guānpǐqísī officials fulfill their duties.¹⁴ |
bi1 | 805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 6 | 㡯 | jàk | zhái | (<old>=宅 jàk zhái residence, house.⁵);
wall of a building; a house; to keep in the house; thriving, flourishing;
blazing.⁸ (composition: ⿸广乇; U+386F). <又> ù. (See 㡯 ù; 宅 jàk). |
jak4 | 7350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 6 | 㡯 | ù | dù |
(<old>=度 ù dù degree; to pass; to
spend (time); measure; limit.); legal system, laws and institutions; to
think, to consider, to ponder, to contemplate.⁸ (composition: ⿸广乇; U+386F). <又> jàk. (See 㡯 jàk; 度 ù). |
u4 | 14647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 庇 | bï | bì | shelter; protect;
shield.⁵ 包庇 bäo-bï bāobì shield; harbor; cover up.⁵ 庇庥 bï-hiü bìxiū protection; shelter.¹⁴ 庇护[庇護] bï-vù bìhù shelter; shield; put under one's protection; take under one's wing.⁵ 庇护权[庇護權] bï-vù-kũn bìhùquán right of asylum.⁵ 庇护所[庇護所] bï-vù-sō bìhùsuǒ sanctuary; asylum.⁵ 庇荫[庇蔭] bï-yîm bìyìn (of a tree) give shade; shield.⁵ 庇祐 or 庇佑 bï-yiù bìyòu to bless; to protect; protection (esp. divine).¹⁰ |
bi2 | 822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 床 | chõng | chuáng | bed; couch; <m.> (for
beds).¹⁰ (variant: 牀 chõng chuáng). (composition: ⿸广木; U+5E8A). 床单[床單] chõng-än chuángdān bed sheet.¹⁰ 床板 chõng-bān chuángbǎn bed board; pallet bed.⁸ bedplate.¹⁰ 床毯 chõng-dëin chuángtǎn blanket.⁵⁴ 床笫 chõng-dū chuángzǐ <wr.> bed and bed mat; place of conjugal intimacies.⁶ privacy of the bed.⁷ 床笫之间[床笫之間] chõng-dū-jï-gän chuángzǐzhījiān on the conjugal bed.⁷ 床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床笫之私 chõng-dū-jï-xü chuángzǐzhīsī (=床笫之言 chõng-dū-jï-ngũn chuángzǐzhīyán) private talk as between husband and wife when in bed; pillow talk.⁶ 床铺[床鋪] chõng-pü chuángpù bed.¹⁰ 床位 chõng-vì chuángwèi bed (in hospital, hotel, train); berth; bunk.¹⁰ 同床异梦[同床異夢] hũng-chõng-yì-mùng tóngchuáng yìmèng lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension.¹⁰ 龙床[龍床] lũng-chõng lóngchuáng emperor's bed.⁵⁴ (See 牀 chõng.) |
chong3 | 1776 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 序 | duì | xù | order, sequence; arrange in
order; introductory, initial; preface; a type of local school in ancient
times.⁵ (old variant: 垿 duì xù). 程序 chẽin-duì chéngxù procedure, program.⁹ 井然有序 dēng-ngẽin-yiû-duì jǐngrányǒuxù in perfect order.⁵ 序跋 duì-bàt xù-bá preface and postscript.⁵ 序齿[序齒] duì-chī xùchǐ <wr.> arrange (seats) in order of age.⁵ 序号[序號] duì-hào xùhào serial number.¹⁹ 序战[序戰] duì-jën xùzhàn <mil.> initial battle.⁵ 序曲 duì-kūk xùqǔ <mus.> overture.⁵ 序幕 duì-mōk xùmù prologue; prelude.⁵ 序文 or 叙文[敘文] duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵ 序言 duì-ngũn xùyán preface, forward.⁵ 序数[序數] duì-sü xùshù ordinal number; ordinal.⁵ 秩序 èik-duì zhìxu order; sequence.⁵ 顺序[順序] sùn-duì shùnxù sequence.⁵ 庠序 tẽng-duì xiángxù <wr.> school.⁶ country school.⁸ 庠序之教 tẽng-duì-jï-gäo xiángxùzhījiào public education.⁶ 次序 xü-duì cìxù sequence; order.¹⁰ (See 垿 duì). |
dui4 | 2606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 7 | 庋 | gī | guǐ | <wr.> shelf, rack;
keep, preserve; shelve, lay aside.⁶ 庋置 gī-jï guǐzhì shelve, lay aside.⁶ 庋藏 gī-tõng guǐcáng store up.⁵ keep, preserve.⁶ |
gi1 | 4612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | āi | de | ( = 的 ēik de) of; ~'s (possessive
particle). <又> dāi. (See 底 [āi, dǐ], dāi.) |
ai1 | 50 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | āi | dǐ | bottom; background; base;
the end of a period of time; towards the end of (last month). 底特律 āi-àk-lùt dǐtèlǜ Detroit, Michigan.¹⁰ 底子 āi-dū dǐzi bottom; base; foundation; rough draft or sketch; copy kept as a record; remnant; ground; background; foundation; shoe sole. 底下 āi-hà dǐxia under; below; next; later; beneath.³⁹ 底层[底層] āi-tãng dǐcéng first floor; ground floor; substratum; bottom layer; the lowest rung. 底蕴[底蘊] āi-vūn dǐyùn inside information; concrete details.¹⁰ 到底 äo-āi dàodǐ finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last. 彻底[徹底] chēik-āi chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷ 年底 nẽin-āi niándǐ end of a year. 月底 ngùt-āi yuèdǐ end of the month. <台> 底裤[底褲] āi-fû/ underpants. <台> 底衫 āi-sâm/ upper body underwear, waistcoat, lingerie. <台> 三角底裤[三角底褲] xäm-gôk-āi-fû/ briefs, panties. <又> dāi. (See 底 [āi, de], dāi.) |
ai1 | 51 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 底 | dāi | dǐ | <台> 外底 ngài-dāi
outside. <又> āi. (See 底 [āi, de], [āi, dǐ].) |
dai1 | 1945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 店 | ëm | diàn | shop, store; inn.⁵ (composition: ⿸广占; U+5E97). 酒店 diū-ëm jiǔdiàn wine shop; pub; hotel; restaurant.¹⁰ 店家 ëm-gä diànjiā shop owner.⁵ 店主 ëm-jī diànzhǔ shop owner.¹⁰ 店面 ëm-mèin diànmiàn a shop front.⁷ 店铺[店鋪] ëm-pü diànpù store; shop.¹⁰ 店员[店員] ëm-yõn diànyuán salesman, salesgirl.¹¹ 饭店[飯店] fàn-ëm fàndiàn restaurant; hotel.⁷ 服装店[服裝店] fùk-jöng-ëm fúzhuāngdiàn clothing store.⁵ 咖啡店 gä-fēh-ëm kāfēidiàn coffee shop.⁸ 住店 jì-ëm zhùdiàn stay at an inn.¹⁹ 旅店 luî-ëm lǚdiàn inn; small hotel.¹⁰ 五金店 m̄-gïm-ëm wǔjīndiàn hardware store.⁹ 文具店 mũn-guì-ëm wénjùdiàn stationery store.¹⁰ 商店 sëng-ëm shāngdiàn store; shop.¹⁰ 书店[書店] sï-ëm shūdiàn bookshop; bookstore.⁵ |
em2 | 2981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 府 | fū | fǔ | seat of government,
government office; official residence, mansion; <court.> your home;
prefecture.⁵ 打道回府 ā-ào-või-fū dǎdàohuífǔ clear the way while on the way back to the official residence – start back; return; go back home.⁶ 济南府[濟南府] Däi-nãm-fū Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵ 总统府[總統府] dūng-hūng-fū zǒngtǒngfǔ presidential palace.⁵ 府邸 fū-āi fǔdǐ mansion; mansion house.⁵ 府第 fū-ài fǔdì mansion; mansion house.⁵ 府绸[府綢] fū-chiũ fǔchóu poplin.⁵ 府库[府庫] fū-fü fǔkù <trad.> government repository.⁵ 府帑 fū-hōng fǔtǎng the money in the treasury.³⁹ 府上 fū-sèng fǔshang <court.> your home; your family; your native place.⁵ 贵府[貴府] gï-fū guìfǔ <court.> your home.⁵ 政府 jëin-fū zhèngfǔ government.⁵ 首府 siū-fū shǒufǔ capital.⁵ |
fu1 | 3472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 庚 | gäng | gēng | the seventh of the ten
Heavenly Stems; age.⁵ 长庚[長庚] Chẽng-gäng Chánggēng <trad.> <astr.> Venus.⁵ 庚子赔款[庚子賠款] Gäng-dū-põi-fōn Gēngzǐ Péikuǎn Boxer Indemnity (1900).⁵ 庚帖 gäng-hēp gēngtiě (=八字帖 bāt-dù-hēp bāzìtiě) <trad.> eight-character paper exchanged at betrothal ceremony in aranged marriages (stating birth information of the betrothed boy or girl expressed in eight Chinese characters).⁶ 贵庚[貴庚] gï-gäng guìgēng <court.> your age.⁵ 同庚 hũng-gäng tónggēng same age.⁵ 请问贵庚[請問貴庚] tēin-mùn-gï-gäng qǐngwènguìgēng May I ask your age?⁵ |
gang2 | 4140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 𢇺 ❄ |
gēin | jiōng | (=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶) (composition; ⿸广冋; U+221FA). (See 扃 [gēin, jiōng]). |
gein1 | 4374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 8 | 庖 | pão | páo | <wr.> kitchen; cook.⁵ 名庖 mẽin-pão míngpáo famous chef.⁵ 代庖 òi-pão dàipáo <wr.> do what is somebody else's job; act in somebody's place.⁵ 庖厨[庖廚] pão-chuĩ páochú <wr.> kitchen.⁵ 庖丁 pão-ëin páodīng <wr.> cook.⁵ 庖丁解牛 pão-ëin-gāi-ngẽo páodīngjiěniú work expertly like a skilled butcher cutting up an ox carcass – do something with great facility.⁵ 庖人 pão-ngĩn páorén <wr.> cook.⁵ 庖代 pão-òi páodài (=代庖 òi-pão dàipáo) <wr.> do what is somebody else's job; act in somebody's place.⁵ 是以君子远庖厨也。[是以君子遠庖廚也。] Sì-yî gün-dū yōn pão-chuĩ yâ. Shìyǐ jūnzǐ yuǎn páochú yě. Therefore he keeps away from his slaughter-house and cook-room.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·7》, translated by James Legge). |
pao3 | 12665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 㡿 | chēik | chì | (=斥 chēik chì) upbraid, scold,
denounce, reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand;
<wr.> reconnoiter, scout.⁵ (See 斥 chēik). |
cheik1 | 1412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 㡾 | hàn | xiàn |
a threshold; a door-sill.¹⁰
the threshold of a door.²⁴ |
han4 | 5745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庭 | hẽin | tíng | front courtyard, front
yeard; law court.⁵ 大庭广众[大庭廣眾] ài-hẽin-gōng-jüng dàtíngguǎngzhòng (before) a big crowd; (on) a public occassion.⁵ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 分庭抗礼[分庭抗禮] fün-hẽin-köng-lâi fēntíngkànglǐ peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal.¹⁰ 家庭 gä-hẽin jiātíng family; household; house and home.⁸ 庭长[庭長] hẽin-jēng tíngzhǎng <trad.> the president of a law court; presiding judge.⁵ 庭燎 hẽin-lẽl tíngliáo <wr.> public square lighted by torch at night.¹¹ 庭闱[庭闈] hẽin-vĩ tíngwéi <wr.> parents' living quarters; parents.¹¹ 庭园[庭園] hẽin-yõn tíngyuán flower garden; grounds.⁵ 庭院 hẽin-yòn tíngyuàn courtyard.⁵ 民庭 mĩn-hẽin míntíng a civil court.⁵ |
hein3 | 6155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庥 | hiü | xiū | shade, shelter, protection;
kindness.¹⁴ (variant of 休 hiü xiū) shelter.¹ 庇庥 bï-hiü bìxiū protection; shelter.¹⁴ 天庥 hëin-hiü tiānxiū the blessings of Heaven.¹⁴ 鸿庥[鴻庥] hũng-hiü hóngxiū your great favor.¹⁴ 神庥 sĩn-hiü shénxiū divine blessings.¹⁴ (See 休 hiü.) |
hiu2 | 6524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 度 | òk | duó | <wr.> surmise;
estimate.⁵ (variant: 𢜬❄{⿰忄度} òk duó). 猜度 chäi-òk cāiduó surmise; conjecture.⁵ 揣度 chūn-òk chuǎiduó to speculate; to conjecture; to appraise; to make an intelligent guess.⁷ 度德量力 òk-āk-lẽng-lèik duódéliànglì estimate one's own moral and material strength; make an appraisal of one's own position.⁵ <台> 度 òk to measure. <又> ù. (See 度 ù; 𢜬❄{⿰忄度} òk). |
ok4 | 12447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庤 | sì | zhì | to prepare.⁸ to store; to
reserve.⁹ to provide; to have in the house; prepared, having a supply.²⁴ (old
variant: 畤 sì zhì). (composition: ⿸广寺 U+5EA4). 庤乃钱镈[庤乃錢鎛] sì-nâi-dēin-bōk zhìnǎi jiǎnbó get or take out your shovels and small hoes for weeding.⁵⁴ʼ⁰ (See 畤 sì sense ➃). |
si4 | 13659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 庠 | tẽng | xiáng | <trad.> <wr.>
country school.⁶ 庠序 tẽng-duì xiángxù <wr.> school.⁶ country school.⁸ 庠序之教 tẽng-duì-jï-gäo xiángxùzhījiào public education.⁶ 庠生 tẽng-säng xiángshēng <trad.> <wr.> student.⁶ |
teng3 | 14213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 9 | 度 | ù | dù | degree; to pass; to spend
(time); measure; limit. (variants: 㡯 ù dù; 𡧪❄{⿰宀圫} ù dù). 程度 chẽin-ù chéngdu level, degree; extent, degree.⁵ 度牒 ù-èp dùdié <old> government-issued certificate for monks/nuns who have taken the ceremony of ordination.⁶ 度过[度過] ù-gö dùguò pass, spend.⁶ 度量衡 ù-lèng-hãng dùliànghéng length, capacity and weight; weights and measures.⁵ 度日如年 ù-ngìt-nguĩ-nẽin dùrìrúnián one day seems like a year; days wear on like years.⁵ 温度 vün-ù wēndù temperature.⁵ <台> 一度桥[一度橋] yīt-ù-kẽl a bridge. <台> 一度门[一度門] yīt-ù-mõn a door. <又> òk. (See 度 òk; 㡯 ù; 𡧪❄{⿰宀圫} ù). |
u4 | 14648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 庯 | bù | bū | (=峬 bù bū). 庯峭 bù-xël or 峬峭 bù-xël or 逋峭 bù-xël or pũ-xël būqiào <wr.> (of one's demeanor, writing) beautiful and graceful, elegant and stylish.⁶ |
bu4 | 1152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 座 | dò | zuò | seat, place; stand,
pedestal, base; constellation; (<m.> for mountains, pagodas, bridges,
statues).⁵ 大熊座 Ài-hũng-dò Dàxióngzuò <astr.> the Great Bear.⁵ 就座 diù-dò jiùzuò to take one's seat.⁵ 座子 dò-dū zuòzi stand, pedestal, base; saddle (of a bicycle).⁵ 座机[座機] dò-gï zuòjī somebody's private plane.⁶ 座谈[座談] dò-hãm zuòtán have an informal discussion.⁶ 座号[座號] dò-hào zuòhào seat number.⁶ 座无虚席[座無虛席] dò-mũ-huï-dèik zuòwúxūxí have a full house; be packed to capacity; every seat is taken.⁶ 座上客 dò-sèng-hāk or dò-sèng-häk zuòshàngkè a guest of honor.⁵ 座位 dò-vì zuòwèi seat; place.⁵ 座右铭[座右銘] dò-yiù-mẽin zuòyòumíng motto; maxim.⁶ 满座[滿座] mōn-dò mǎnzuò capacity audience; capacity house; full house.⁵ 两座塔 lēng-dò-hāp liǎngzuòtǎ two pagodas.⁴ 一座桥[一座橋] yīt-dò-kẽl yīzuòqiáo a bridge.⁵ 一座山 yīt-dò-sän yīzuòshān a mountain.⁵ |
do4 | 2391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 庫 | 库 | fü | kù | arsenal; warehouse;
storehouse; treasury; base, library; inventory.⁶ 宝库[寶庫] bāo-fü bǎokù treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom).¹⁰ 车库[車庫] chëh-fü chēkù garage.¹⁰ 库房[庫房] fü-fông kùfáng storeroom; warehouse.¹⁰ 库仑[庫侖] fü-lũn kùlún <phy.> coulomb.⁶ 库存[庫存] fü-tũn kùcún property or cash held in reserve; stock.¹⁰ 国库[國庫] gōk-fü guókù the national treasury.¹¹ 土库[土庫] hū-fü tǔkù underground storage.¹ 武库[武庫] mû-fü wǔkù armory; arsenal.⁶ 数据库[數據庫] sü-guï-fü shùjùkù database; data bank.⁶ 水库[水庫] suī-fü shuǐkù reservoir.¹⁰ 仓库[倉庫] töng-fü cāngkù storehouse; warehouse.¹ |
fu2 | 3517 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 10 | 㢃 | lõng | láng | high; receptacle, vessel;
instrument.⁸ high, magnanimity.¹⁰ high; also a vessel.²⁴ |
long3 | 9957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庵 | äm | ān | <wr.> hut; nunnery;
Buddhist convent.⁵ (old variant: 菴 äm ān.) 庵堂 or 菴堂 äm-hõng āntáng a convent; a Buddhist shrine.¹⁴ 庵庐[庵廬] or 菴庐[菴廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹ 尼姑菴 or 尼姑庵 nãi-gǔ-äm nígū'ān a nunnery.¹¹ (See 菴 äm.) |
am2 | 181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庳 | bï | bì | <wr.> (of houses)
low; low lying.⁶ <wr.> low
(building, grounds); short (person).¹¹ a low-built house.¹⁴ 宫室卑庳[宮室卑庳] güng-sīt-bï-bï gōngshìbēibì <wr.> The houses are low.⁷ "his own palace was low and small."¹⁴ 庳湿[庳濕] bï-sīp bìshī low and damp.⁶ |
bi2 | 823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庴 | dēik | jī | The name of the ancient
county in present-day Qionglai County (邛崃县[邛崍縣] kũng-lõi-yòn qiónglái xiàn), Sichuan
Province (四川省 xü-chün-sāng sìchuān shěng).⁸ name of a district.²⁴ place name in the southeast of
present-day Qinghe County (清河县[清河縣] tëin-hõ-yòn qīnghé xiàn], Hebei
Province (河北省 hõ-bāk sāng héběi shěng).¹⁰¹ (Note: Same say 庴 is read jí in Mandarin). (composition: ⿸广昔; U+5EB4). <又> tü. (See 庴 tü). |
deik1 | 2079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庹 | hōk | tuǒ | the length of one's two
outstretched arms; span; arm spread; Tuo surname.⁸ |
hok1 | 6671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 康 | höng | kāng | well-being, health; Kang
surname.⁵ 健康 gèin-höng jiànkāng health; healthy.¹⁰ 康复[康復] höng-fùk kāngfù restore to health; recovered.⁵ 康健 höng-gèin kāngjiàn healthy; fit.¹⁰ 康熙 Höng-hï Kāngxī Kangxi or K'ang Hsi, second Qing Emperor (1661-1722).¹⁰ 康熙字典 Höng-hï Dù-ēin Kāngxī Zìdiǎn the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries.¹⁰ 康庄大道[康莊大道] höng-jöng-ài-ào kāngzhuāng dàdào broad road; main road; wide free road; royal road.⁹ broad avenue, highway.¹¹ 康衢 höng-kuĩ kāngqú <wr.> broad road.⁶ a level and easy highway.⁷ 安康 ön-höng ānkāng good health.⁵ 杜康 ù-höng dùkāng <wr.> wine; alcoholic drink.⁶ 杜康 Ù-höng Dùkāng Du Kang, legendary inventor of wine.¹⁰ 小康 xēl-höng xiǎokāng comparatively good living standard; a period of peace and prosperity.¹⁰ |
hong2 | 6804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 廊 | lõng | láng | porch; corridor;
veranda.⁵ 长廊[長廊] chẽng-lõng chángláng the Long Corridor (in the Summer Palace, Beijing).⁵ 柱廊 chuî-lõng zhùláng <archi.> colonnade.⁵ 走廊 dēo-lõng zǒuláng corridor, passage, passageway.⁵ 发廊[髮廊] fāt-lõng fàláng hair salon; hairdresser's shop.¹⁰ 廊子 lõng-dū lángzi veranda; corridor.⁵ 廊房 lõng-fông lángfáng porch.¹ houses built by the government near the city towers in Beijing and leased to the people during the Ming Dynasty.⁷ bungalows.¹⁹ 廊庑[廊廡] lõng-mû lángwǔ verandah; passages or corridors.¹⁴ 廊檐 lõng-sẽm lángyán the eaves of a veranda.⁵ 画廊[畫廊] và-lõng huàláng picture gallery.⁵ 回廊[迴廊] või-lõng huíláng winding corridor.⁷ |
long3 | 9958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庶 | sï | shù | multitudinous, numerous;
<trad.> of or by the concubine (as distinguished from the legal wife).⁵
(variant: 庻 sï shù). (composition: ⿸广⿱廿灬; U+5EB6). 富庶 fü-sï fùshù rich and populous.⁵ 庶民 sï-mĩn shùmín <wr.> common people; the multitude.⁵ 庶务[庶務] sï-mù shùwu <trad.> general affairs, business matters; a person in charge of business matters.⁵ 庶母 sï-mû shùmǔ concubine of one's father.⁵ 庶人 sï-ngĩn shùrén <wr.> common people.⁶ 庶人执鹜[庶人執鶩] sï-ngĩn-jīp-mù shùrénzhíwù a common man held a duck as a present of ceremony.²⁵ (See 庻 sï.) |
si2 | 13595 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庻 | sï | shù | (=庶 sï shù) numerous, various;
multitude.⁸ (composition: ⿸广⿱廿从; U+5EBB). (See 庶 sï.) |
si2 | 13596 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庴 | tü | cuò | (<old>=厝 tü cuò cut or engrave; a
grave or tombstone.⁸ to lay in place; to put; to place a coffin in a
temporary location pending burial.¹⁰ a gravestone; to cut or
engrave.¹⁴). (composition: ⿸广昔; U+5EB4). <又> dēik. (See 庴 dēik). |
tu2 | 14437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庾 | yĩ | yǔ | <wr.> open-air
granary; jade-like stone.⁶ an enclosed place for storing grain; a unit of an
ancient measure of capacity, equivalent to 16 decaliters.⁷ name of a
mountain; Yu surname.⁸ 大庾岭[大庾嶺] Ài-yĩ-lêng Dàyǔlǐng name of a mountain at the border of 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province and Guangdong. Thus 岭南[嶺南] Lêng-nãm Lǐngnán means Guangdong – “south” of the mountain range (大庾嶺).⁸ |
yi3 | 16902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 11 | 庸 | yũng | yōng | mediocre, common; stupid; a
hired laborer; to require, need; to reward; an interrogative (as how).⁷ 附庸 fù-yũng fùyōng vassal; dependent; subordinate; subservient; appendage.¹⁰ 昏庸 fün-yũng hūnyōng fatuous; muddleheaded; stupid.⁵ 中庸 jüng-yũng zhōngyōng golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary; the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书[四書] xï-sï sìshū.¹⁰ 毋庸 or 无庸[無庸] mũ-yũng wúyōng need not.¹¹ 毋庸讳言[毋庸諱言] or 无庸讳言[無庸諱言] mũ-yũng-fï-ngũn or mũ-yũng-vī-ngũn wúyōnghuìyán no need for reticence.³⁹ 平庸 pẽin-yũng píngyōng mediocre; indifferent; commonplace.¹⁰ 庸俗 yũng-dùk yōngsú vulgar; philistine; low.⁵ 庸人 yũng-ngĩn yōngrén a mediocre person.⁷ |
yung3 | 17510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 㢎 | chäp | chā | hide, conceal; a house not
so high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴ (composition: ⿰广臿; U+388E). <又> jīp. (See 㢎 jīp). |
chap2 | 1365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廄 | 厩 | gëo | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 廄 giü jiù with same meaning: stable; cattle-shed; pen.⁵ stable;
barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴) (comp. t: ⿸广⿰艮殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9). <又> giü. (See 廄 giü.) |
geo2 | 4566 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廄 | 厩 | giü | jiù | stable; cattle-shed; pen.⁵
stable; barnyard.⁸ stable, stall.⁵⁴ (comp. t: ⿸广⿰艮殳; U+5EC4). (comp. s: ⿸厂既; U+53A9). 厩卒[廄卒] giü-dūt or gëo-dūt jiùzú a groom.⁷ 厩肥[廄肥] giü-fĩ or gëo-fĩ jiùféi <agr.> barnyard manure.⁶ 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。 [廄焚。子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。] Giü-fũn. Dū huï chẽl, yòt: "Sëng-ngĩn-fũ?" Būt mùn mâ. Jiù fén. Zǐ tuì cháo, yuē: "Shāng rén hū?" Bù wèn mǎ. The stable being burned down, when he was at court, on his return he said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·12》, translated by James Legge), 马厩[馬廄] mâ-giü or mâ-gëo mǎjiù stable.⁵ 乘马在厩、摧之秣之。[乘馬在廄、摧之秣之。] Sẽin mâ dòi giü, tuï jï mòt jï, Chéng mǎ zài jiù, cuī zhī mò zhī. The teams of steeds are in the stable, Fed with forage and grain. (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·鴛鴦·3》, translated by James Legge), 撒厩肥机[撒廄肥機] xät-giü-fĩ-gï or xät-gëo-fĩ-gï sǎjiùféijī fertilizer distributor; manure spreader.⁵⁴ <又> gëo. (See 廄 gëo.) |
giu2 | 4831 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廐 | giü | jiù | demotic character for 廏
giü jiù stable;
barnyard.⁸ (composition: ⿸广既 or ⿸广旣; U+5ED0). (See 廏 giü). |
giu2 | 4832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 㢎 | jīp | zhé | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㢎 chäp chā with the same meaning: hide, conceal; a house not so
high.⁸ to store up; a storeroom.²⁴ (composition: ⿰广臿; U+388E). <又> chäp. (See 㢎 chäp). |
jip1 | 7965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 庽 | nguì | yù | (=寓 nguì yù) (See 寓 nguì.) |
ngui4 | 12110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廂 | 厢 | xëng | xiāng | wing of a house; side;
railway carriage. 包厢[包廂] bäo-xëng bāoxiāng box (in a theater). 车厢[車廂] chëh-xëng chēxiāng railway carriage or car; compartments. 厢房[廂房] xëng-fông xiāngfáng wing of a house; wing-room. 一厢情愿[一廂情願] yīt-xëng-tẽin-ngùn yīxiāngqíngyuàn one's own wishful thinking. |
xeng2 | 15767 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廋 | xēo | sōu | to conceal, to hide; to
search.⁷ (composition: ⿸广叟; U+5ECB). 人焉廋哉 ngĩn-yën-xēo-döi rényānsōuzāi How can a man conceal his character?¹⁴ 廋求 xēo-kiũ sōuqiú to search for; to investigate.¹⁴ 廋人 xēo-ngĩn sōurén a superintendent of education during the Zhou dynasty.¹⁴ 廋语[廋語] xēo-nguî sōuyǔ a riddle; a puzzle; an enigma.⁷ 廋室 xēo-sīt sōushì to search a home.²⁴ 廋索 xēo-sōk sōusuǒ ransack; look for something hidden.¹¹ 廋疏 xēo-sü sōushū to search.⁷ 廋辞[廋辭] xēo-xũ sōucí a riddle; a puzzle; an enigma.⁷ <wr.> evasive words.¹¹ a euphemism.¹⁴ |
xeo1 | 15795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廀 | xēo | sōu | (=廋 xēo sōu to conceal, to hide;
to search.⁷) (composition: ⿸广叜; U+5EC0). (See 廋 xēo). |
xeo1 | 15796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廁 | 厕 | xü | cè | toilet; lavatory;
latrine. 公厕[公廁] güng-xü gōngcè public lavatory. 男厕[男廁] nãm-xü náncè the men's restroom.³⁹ 女厕[女廁] nuī-xü nǚcè ladies' restroom. 厕身[廁身] xü-sïn cèshēn <wr.> to occupy a humble place among others. 厕所[廁所] xü-sō cèsuǒ lavatory; toilet; restroom.⁶ 厕坑[廁坑] xü-häng cèkēng latrine pit. 厕身其间[廁身其間] xü-sïn-kĩ-gän cèshēnqíjiān to participate in. <台> 厕纸[廁紙] xü-jī or 草纸[草紙] tāo-jī toilet paper. |
xu2 | 15948 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 12 | 廁 | 厕 | xü | si | 茅厕[茅廁] mão-xü máosi <topo.>
latrine; toilet; outhouse. |
xu2 | 15949 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | shà | tall building;
edifice. 大厦[大廈] ài-hà dàshà building; mansion. 高楼大厦[高樓大廈] gäo-lẽo-ài-hà gāolóudàshà high buildings and large mansions. 广厦[廣廈] gōng-hà guǎngshà <wr.> huge mansion. (See 廈 [hà, xià].) |
ha4 | 5402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廈 | 厦 | hà | xià | abbreviation for Xiamen or
Amoy. 厦门[廈門] Hà-mõn Xiàmén Xiamen (Amoy) in 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province. (See 廈 [hà, shà].) |
ha4 | 5403 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廌 | jì | zhì | (=豸 jì zhì). <wr.> insect
without feet or legs (mentioned in ancient books).⁵ unicorn.⁸ 解廌 or 獬豸 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ (See 豸 jì.) |
ji4 | 7899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廓 | kök | kuò | wide, extensive;
<wr.> expand, enlarge, extend, spread; outline.⁶ 空廓 hüng-kök kōngkuò open, vast, spacious.⁶ 廓大 kök-ài kuòdà broad; spacious.¹¹ 廓土 kök-hū kuòtǔ an open ground.⁷ large, vacant area.¹⁴ 廓张[廓張] kök-jëng kuòzhāng <wr.> expand; enlarge; extend; spread.⁶ 廓落 kök-lòk kuòluò <wr.> spacious and still/quiet.⁶ 廓然 kök-ngẽin kuòrán spacious; vast, boundless; unprejudiced, unbiased.⁷ 廓清 kök-tëin kuòqīng sweep away; clean up.⁵ 寥廓 lẽl-kök liáokuò <wr.> boundless, vast.⁶ broad, apparently limitless; silent and serene.¹¹ 轮廓[輪廓] lũn-kök lúnkuò outline, contour, rough sketch; general/rough idea.⁶ 耳廓 ngī-kök ěrkuò (=耳郭 ngī-kök ěrguō) auricle; external or outer ear; pinna.⁶ |
kok2 | 8781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廉 | lẽm | lián | honest and clean; cheap,
low-priced, inexpensive.⁵ Lian surname.⁸ (variants: 亷,㢘 lẽm lián.) 价廉物美[價廉物美] gä-lẽm-mùt-mî or gä-lẽm-mòt-mî jiàliánwùměi good and cheap.⁵ 廉耻[廉恥] lẽm-chī liánchǐ sense of honor; sense of shame.⁶ 廉俸 lẽm-fūng liánfèng extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty.¹⁰ 廉价[廉價] lẽm-gä liánjià low-priced; cheap.⁵ 廉洁[廉潔] lẽm-gēik liánjié honest and clean; incorruptible.⁶ 廉政 lẽm-jëin liánzhèng make a government honest and clean.⁶ 廉吏 lẽm-lì liánlì honest official.⁸ 清廉 tëin-lẽm qīnglián honest and upright; incorruptible, free from corruption.⁶ (See 亷 lẽm.) |
lem3 | 9543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廇 | liü | liù | ➀ the center of the hall;
the center of the main house ➁ the girders of a house ➂ <old>=霤 liü liù rain gutter on the eaves.¹⁹ the middle of the hall, the center of the house.²⁴ (composition: ⿸广留; U+5EC7). 中廇 or 中霤 jüng-liü zhōngliù (1) the center of the room (2) refers to window (3) one of the gods of the ancient five sacrifices (五祀), scilicet, god of the earth (4) refers to the house god.¹⁹ 杗廇 mõng-liü mángliù the large roof beam of a house.¹⁹ a beam.²⁴ |
liu2 | 9795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廒 | ngão | áo | <wr.> granary;
barn.⁶ 廒间[廒間] ngão-gän áojiān granary.¹ granary room.¹⁹ 仓廒[倉廒] töng-ngão cāng'áo granary; barn.⁶ |
ngao3 | 11611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廕 | yîm | yìn | (=荫[蔭] yîm yīn shade.⁰).² (Note: may
also be read yīn in Mandarin). (composition: ⿸广陰; U+5ED5. <又> yïm. (See 廕 yïm; 蔭 [yîm, yīn]; 蔭 [yîm, yìn]). |
yim5 | 17083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 13 | 廕 | yïm | yìn | (=荫[蔭] yïm yīn shady.⁰).² (Note: may
also be read yīn in Mandarin). (composition: ⿸广陰; U+5ED5. <又> yîm. (See 廕 yîm; 蔭 [yïm, yīn]; 蔭 [yïm, yìn]). |
yim2 | 17061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廑 | gīn | jǐn | (=仅[僅] gīn jǐn only; merely;
barely.⁵); a hut; careful.⁸ a small house, a poor dwelling, just sufficient
for sheltering people; just enough; partially able; a shelter.²⁴ (variant: 厪 gīn jǐn.) (composition: ⿸广堇; U+5ED1). 廑系 gīn-hài jǐnxì thoughtful of; anxious about.¹⁴ 廑窄 gīn-jäk jǐnzhǎi narrow; confined.¹⁴ 廑注 gīn-jî jǐnzhù (letter writing) "your kind solicitude for my welfare."¹¹ very careful thought.¹⁴ 廑能勿失 gīn-nãng-mòt-sīt jǐnnéngwùshī with care you will be able to avoid a slip.¹⁴ 廑念 gīn-nèm jǐnniàn (letter writing) "your best wishes (constant concern)."¹¹ thoughtful of; anxious about.¹⁴ 其廑至矣 kĩ-gīn-jï-yì qíjǐnzhìyǐ he was so industrious.¹¹ <又> kĩn. (See 廑 kĩn; 僅 gīn; 厪 gīn; 堇 gīn). |
gin1 | 4769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廏 | giü | jiù | stable; barnyard.⁸
(variants: 廐,廄 giü jiù; 廄 gëo jiù).² (composition: ⿸广𣪘; U+5ECF). (See 廐 giü; 廄 giü or 廄 gëo). |
giu2 | 4833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廣 | 广 | gōng | guǎng | wide, vast, extensive;
numerous; expand, spread; short for Guangzhou.⁵ (See
广 äm.) 广大[廣大] gōng-ài guǎngdà wide, vast, extensive; large- scale, widespread; numerous.⁵ 广播[廣播] gōng-bö guǎngbō broadcast; be on the air.⁵ 广场[廣場] gōng-chẽng guǎngchǎng public square; square.⁵ 广泛[廣泛] gōng-fàn guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰ 广阔[廣闊] gōng-föt guǎngkuò wide; vast.¹⁰ 广柑[廣柑] gōng-gâm/ Guǎnggān Guangdong orange.⁶ 广告[廣告] gōng-gäo guǎnggào to advertise; a commercial; advertisement.¹⁰ 广开言路[廣開言路] gōng-höi ngũn-lù guǎngkāi yánlù encourage free airing of views.⁵ 广州[廣州] Gōng-jiü Guǎngzhōu Guangzhou.⁵ 广众[廣眾] gōng-jüng guǎngzhòng multitude of people.⁶ 广漠[廣漠] gōng-mōk guǎngmò vast and bare.⁵ 广内[廣內] gōng-nuì guǎngnèi possibly the name of a hall. 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁵ 广韵[廣韻] Gōng Vùn Guǎngyùn Guangyun, lit. Broad Rimes, a Chinese rime dictionary from 11th century (1007-1008 CE), containing 26,194 single-character entries.¹⁰ 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi.⁵ 广颡[廣顙] gōng-xông guǎngsǎng a broad forehead.¹⁴ |
gong1 | 4985 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廎 | kēin | qǐng | room; small hall.¹⁰ |
kein1 | 8363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廑 | kĩn | qín | (<old>=勤 kĩn qín diligent,
industrious, hardworking; frequently, regularly.⁵).⁸ (composition: ⿸广堇; U+5ED1). <又> gīn. (See 勤 kĩn; 廑 gīn.) |
kin3 | 8651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 廖 | lèl | liào | name of a small ancient
State.¹⁴ Liao surname.⁸ 廖叔安 Lèl Sūk-ön Liào Shū'ān, who lived during the Xia (夏 Hà Xià) Dynasty, was the progenitor of the Liao clan.²³ |
lel4 | 9528 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 14 | 𢊖 ❄ |
sïm | shèn | a large deep house.²⁴ (composition: ⿸广深; U+22296). |
sim2 | 13700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廛 | chẽn | chán | ancient name for ground
allotted to a household; a market place.⁵ house of a commoner's family (in
ancient times); <wr.> store, shop.⁶ (variants: 𠪨, 㕓, 㙻, 壥 chẽn chán). (composition: ⿸广⿳里八土; U+5EDB). 市廛 sî-chẽn shìchán <topo.> business district; store in a market area.¹ marketplace.⁶ 肆廛 xü-chẽn sìchán shops; stores.⁷ (See 𠪨 chẽn, 㕓 chẽn, 㙻 chẽn, 壥 chẽn). |
chen3 | 1523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廠 | 厂 | chōng | chǎng | factory; mill; plant;
works; yard; depot. (comp. t: ⿸广敞; U+5EE0). (comp. s: ⿱一丿; U+5382). 兵工厂[兵工廠] bëin-güng-chōng bīnggōngchǎng arsenal. 厂房[廠房] chōng-fông chǎngfáng factory building. 厂家[廠家] chōng-gä chǎngjiā factory; mill; factory owner. 厂长[廠長] chōng-jēng chǎngzhǎng factory manager. 厂规[廠規] chōng-kï chǎngguī factory regulations. 花厂[花廠] fä-chōng huāchǎng flower nursery. 工厂[工廠] güng-chōng gōngchǎng factory; mill; plant. <又> hōn. (See 厂 hōn.) |
chong1 | 1768 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廚 | 厨 | chuĩ | chú | kitchen. (variant: 㕑 chuĩ chú). 帮厨[幫廚] böng-chuĩ bāngchú to help in the kitchen; cook's helper. 厨子[廚子] chuĩ-dū chúzi cook. 厨房[廚房] chuĩ-föng/ chúfáng kitchen.¹⁰ 厨具[廚具] chuĩ-guì chújù cooking utensils. 厨师[廚師] chuĩ-xü chúshī a head cook, chef.¹¹ 君子远庖厨,凡有血气之类,弗身践也。 [君子遠庖廚,凡有血氣之類,弗身踐也。] Gün-dū yōn pão-chuĩ, fãn yiû hüt hï jï luì, fūt sïn dèin yâ. Jūnzǐ yuǎn páochú, fán yǒu xuè qì zhī lèi, fú shēn jiàn yě. A superior man had his shambles and kitchen at a distance (from the) house; he did not tread wherever there was such a thing as blood or (tainted) air.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·3》, translated by James Legge). 下厨[下廚] hà-chuĩ xiàchú to prepare food. (See 㕑 chuĩ). |
chui3 | 1796 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廢 | 废 | fī | fèi | give up, abandon, abolish,
abrogate; waste, useless, disused; disabled, maimed.⁵ 作废[作廢] dōk-fī zuòfèi become invalid.⁵ 废弛[廢弛] fī-chĩ fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶ 废除[廢除] fī-chuĩ fèichú abolish, abrogate, annul, repeal.⁵ 废锢[廢錮] fī-gü fèigù <wr.> deprive for life the right to take part in civil examinations or government office.¹¹ 废渣[廢渣] fī-jâ fèizhā waste residue.⁵ 废纸篓[廢紙簍] fī-jī-lêo fèizhǐlǒu wastepaper basket.⁶ 废黜[廢黜] fī-jōt fèichù <wr.> remove from office/power; dismiss from office, banish; dethrone, oust, depose.⁶ 废物[廢物] fī-mùt or fī-mòt fèiwù waste material, trash; good-for-nothing.⁵ 废寝忘食[廢寢忘食] fī-tīm-mõng-sèik fèiqǐnwàngshí (so absorbed or occupied as to) forget food and sleep.⁵ 废话[廢話] fī-và fèihuà superfluous words; nonsense; rubbish.⁵ 残废[殘廢] tãn-fī cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵ |
fi1 | 3238 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 㢗 | hèl | qiào | a high house; a high
building.⁸ a high house.²⁴ (composition: ⿸广喬; U+3897). |
hel4 | 6252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 㢘 | lẽm | lián | (=廉 lẽm lián) honest and clean;
low-priced, inexpensive, cheap.⁵ (See 廉 lẽm.) |
lem3 | 9544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廟 | 庙 | mèl | miào | temple, shrine; <wr.>
royal imperial court; posthumous title of an emperor; (temple) fair.⁶ 拜庙[拜廟] bäi-mèl bàimiào worship at a temple.¹ 子入大庙,每事問.[子入大廟,每事問.] Dū-yìp-ài-mèl, môi-xù-mùn. Zǐ rù dà miào, měi shì wèn. The Master, when he entered the grand temple, asked about everything.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾》, translated by James Legge). 寺庙[寺廟] dù-mèl sìmiào temple; monastery; shrine.¹⁰ 家庙[家廟] gä-mèl jiāmiào ancestral temple.⁸ 赶庙会[趕廟會] gōn-mèl-vòi gǎnmiàohuì go to a temple fair.⁶ 庙讳[廟諱] mèl-fï miàohuì name of a deceased emperor.⁶ 庙号[廟號] mèl-hào miàohào posthumous title of an emperor (a title given to a deceased emperor to be honored in the Imperial Ancestrial Temple).⁶ʼ⁰ 庙堂[廟堂] mèl-hõng miàotáng temple; <lit.> imperial court.⁶ 庙主[廟主] mèl-jī miàozhǔ head priest of a temple.¹⁰ 庙祝[廟祝] mèl-jūk miàozhù acolyte in charge of incense in a temple.¹⁰ 庙会[廟會] mèl-vòi miàohuì (temple) fair.⁶ 庙宇[廟宇] mèl-yî miàoyǔ temple.⁶ |
mel4 | 10724 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廡 | 庑 | mû | wǔ | <wr.> side room or
building in a traditional compound house; wing; roofed corridors around a
principal room.⁶ 堂庑[堂廡] hõng-mû tángwǔ buildings and rooms surrounding main hall or temple.¹¹ 廊庑[廊廡] lõng-mû lángwǔ verandah; passages or corridors.¹⁴ 庑殿[廡殿] mû-èin wǔdiàn hip roof.¹⁹ 屋庑[屋廡] ūk-mû wūwǔ <wr.> buildings and covered walks.¹¹ 西庑[西廡] xäi-mû xīwǔ west wing.⁶ |
mu5 | 11099 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 15 | 廝 | 厮 | xü | sī | male servant; fellow;
together. 长相厮守[長相廝守] chẽng-xëng-xü-siū chángxiāngsīshǒu to stay married forever. 这厮[這廝] jëh-xü zhèsī <trad.> <derog.> this fellow or guy. 小厮[小廝] xēl-xü xiǎosī <trad.> man-servant; page; boy. 厮打[廝打] xü-ā sīdǎ to tussle; to fight each other with fists. 厮见[廝見] xü-gëin sījiàn <wr.> to see each other 厮杀[廝殺] xü-sät sīshā to fight at close quarters (with weapons); to kill or massacre each other. 厮混[廝混] xü-vùn sīhùn to fool or play around together; to bring disorder (to a group). |
xu2 | 15950 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 廨 | hài | xiè | a public office; a
government building.⁷ 公廨 güng-hài gōngxiè government agency.¹ government office/building.⁶ 廨宇 hài-yî xièyǔ a government office building.⁷ |
hai4 | 5533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 㢙 | kĩn | qín | (=廑 kĩn qín diligent,
industrious, hardworking; frequently, regularly.⁵); a hut; cottage, careful;
eager; concern.⁸ (composition: ⿸广勤; U+3899). (See 廑 kĩn). |
kin3 | 8652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 廩 | 廪 | lîm | lǐn | a granary; to supply
(foodstuffs); to stockpile.⁷ (variant: 㐭 lîm lǐn). (See 㐭 lîm). 饩廪[餼廩] hï-lîm xìlǐn (in ancient China) grain allowances for salaried graduates.⁷ 廪饩[廩餼] lîm-hï lǐnxì government-supplied foodstuffs.⁷ 廪人[廩人] lîm-ngĩn lǐnrén an official in charge of government granaries.⁷ 廪生[廩生] lîm-säng lǐnshēng the scholars who live on government grants during the Ming and Qing Dynasties.⁷ 廪食[廩食] lîm-sèik lǐnshí government-supplied foodstuffs.⁷ 廪膳[廩膳] lîm-sên lǐnshàn government-supplied meals.⁷ 廪仓[廩倉] lîm-töng lǐncāng a public granary.⁷ 廪粟[廩粟] lîm-xūk lǐnsù government-supplied millet.⁷ 仓廪[倉廩] töng-lîm cānglǐn granary.⁵ |
lim5 | 9755 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 16 | 廧 | tẽng | qiáng | (=墙[牆] tẽng qiáng) wall. (See 牆 tẽng.) |
teng3 | 14214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 19 | 廬 | 庐 | lũ | lú | hut, cottage; name of a
mountain.¹⁰ 庵庐[庵廬] or 菴庐[菴廬] äm-lũ ānlú a small hut.¹¹ 初出茅庐[初出茅廬] chö-chūt-mão-lũ chūchūmáolú venturing from one's thatched hut for the first time; young and inexperienced; novice; greenhorn.¹⁰ 庐山[廬山] Lũ-sän Lúshān Lushan district of 九江市 Giū-göng-sî Jiǔjiāngshì Jiujiang city, Jiangxi; Mount Lushan in Jiujiang, famous as summer holiday spot.¹⁰ 庐山真面目[廬山真面目] Lũ-sän jïn-mèin-mùk Lúshān zhēnmiànmù what Lushan Mountain really looks like – the truth about a person or a matter.⁵ 庐舍[廬舍] lũ-sëh lúshè <wr.> house; farmhouse.⁵ 茅庐[茅廬] mão-lũ máolú humble thatched house, <wr.> <court.> my humble living quarters.¹¹ |
lu3 | 10011 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | 广 | 25 | 廳 | 厅 | hëng | tīng | hall. (comp. t: ⿸广聽; U+5EF3). (comp. s: ⿸厂丁; U+5385). 大厅[大廳] ài-hëng dàtīng main parlor. 办公厅[辦公廳] bàn-güng-hëng bàngōngtīng general office; administrative agency of a high ranking government office. 咖啡厅[咖啡廳] gä-fēh-hëng kāfēitīng coffe shop.¹⁰ 客厅[客廳] hāk-hëng or häk-hëng kètīng living room.⁹ 跳舞厅[跳舞廳] hël-mū-hëng tiàowǔtīng ballroom; dance hall. 厅堂[廳堂] hëng-hõng tīngtáng hall; main hall. 餐厅[餐廳] tän-hëng cāntīng dining room/hall; restaurant.⁶ <台> 厅底[廳底] hëng-āi the living room (in the central part of the village house). |
heng2 | 6295 | |||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 2 | 廴 | yẽn | yán | (=延 yẽn yán) delay, postpone,
defer.⁸ <又> yîn. (See 廴 yîn.) |
yen3 | 16677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 2 | 廴 | yîn | yǐn | Kangxi radical 54;
(<old>=引 yîn yǐn) to draw a bow; to be on a long journey.⁸ 建之旁
gèin-dù-põng jiànzhīpáng.¹ <又> yẽn. (See 廴 yẽn.) |
yin5 | 17125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 5 | 廵 | tũn | xún | (=巡 tũn xún) patrol; make one's
rounds; <m.> round of drinks.⁵ (See 巡 tũn.) |
tun3 | 14536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 6 | 廷 | hẽin | tíng | imperial court; monarchical
government.⁶ 阿根廷 Ä-gïn-hẽin Āgēntíng Argentina. 教廷 gäo-hẽin Jiàotíng Vatican, Papacy; Holy See.¹¹ 宫廷弄臣[宮廷弄臣] güng-hẽin-lùng-sĩn gōngtíng nòngchén court jester; court fool.⁵⁴ 廷布 hẽin-bü tíngbù Thimphu (capital of Bhutan).⁶ 廷魁 hẽin-föi tíngkuí the first on the list at the palace examination for the third degree, under the old system.¹⁴ 廷寄 hẽin-gï tíngjì a confidential letter sent directly from the palace to the highest provincial officials.¹⁴ 廷争[廷爭] hẽin-jäng tíngzhēng controversy at court.¹⁴ 廷杖 hẽin-jèng tíngzhàng flog with a long stick at court (as a punishment in feudal China).⁶ 廷议[廷議] hẽin-ngì tíngyì discussions at court.¹⁴ 廷试[廷試] hẽin-sï tíngshì imperial examination.⁶ 廷对[廷對] hẽin-uï tíngduì answer questions openly at court; palace examination.⁶ 廷尉 hẽin-vï tíngwèi former title for the governor of a jail.¹⁴ 面折廷争[面折廷爭] mèin-jēt-hẽin-jäng miànzhétíngzhēng suggest in person and argue in court – said of a loyal counsellor who gives admonition to the emperor in person; debate (argue) before the emperor in court.⁵⁴ 清廷 tëin-hẽin Qīngtíng the Manchu court.¹¹ |
hein3 | 6156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 6 | 延 | yẽn | yán | to prolong; to extend; to
delay. 迟延[遲延] chĩ-yẽn chíyán to delay. 蔓延 màn-yẽn mànyán to spread out; to sprawl. 绵延[綿延] mẽin-yẽn miányán be continuous; stretch long and unbroken.⁵ 延长[延長] yẽn-chẽng yáncháng to prolong; to lengthen. 延迟[延遲] yẽn-chĩ yánchí to delay; to postpone. 延缓[延緩] yẽn-fòn yánhuǎn to delay; postpone. 延禧 yẽn-hī yánxǐ a good-luck inscription on the wall facing the gate.¹⁹ 延年 yẽn-nẽin yánnián to prolong life. 延年益寿[延年益壽] yẽn-nẽin-yēik-siù yánnián yì shòu to make life longer; to promise longevity; (this product will) extend your life.¹⁰ 延宕 yẽn-òng yándàng to procrastinate; to put off.⁷ 延伸 yẽn-sïn yánshēn to extend; to stretch. (See 廴 yẽn.) |
yen3 | 16678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 廹 | bēik | pò | (=迫 bēik pò) compel, force, press;
urgent, pressing; approach, go towards.⁵ (See 迫 [bēik, pò].) |
beik1 | 624 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 廸 | èik | dí | (=迪 èik dí <wr.> enlighten;
guide.⁵ to open one's mind, enlighten; to progress.¹¹ to follow the right
path; to bring forward; to direct; the right path.¹⁴); enlighten, advance;
progress.⁸ (composition: ⿺廴由; U+5EF8). (See 迪 èik). |
eik4 | 2804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 7 | 𢌛 ❄ |
jëin | zhēng | to walk; (=征
jëin zhēng to
journey far away; to attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to
levy taxes, to collect taxes; to take, to snatch.⁷) (composition: ⿺廴正; U+2231B). (See 征 jëin). |
jein2 | 7558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 8 | 建 | gèin | jiàn | to construct; to establish;
to found. 建造 gèin-dào jiànzào to build; to construct; to make. 建功立业[建功立業] gèin-güng-lìp-ngèp jiàngōnglìyè to make great contributions and accomplish great tasks. 建筑[建築] gèin-jūk jiànzhù to construct; building.¹⁰ 建筑物[建築物] gèin-jūk-mùt or gèin-jūk-mòt jiànzhùwù a building, edifice, structure.¹¹ 建兰[建蘭] gèin-lãn jiànlán sword-leaved cymbidium.⁶ four-season orchid, golden-thread orchid (Cymbidium ensifolium), also known as 四季蘭, 秋蘭.¹⁵ʼ²⁰ 建瓴 gèin-lẽin jiànlíng <wr.> as easy as letting spilt water flow down the roof.¹¹ 建立 gèin-lìp jiànlì build; establish; set up; found; create; erect; form; install.⁸ 建立起来[建立起來] gèin-lìp-hī-lõi jiànlìqǐlai to establish.¹⁰ 建议[建議] gèin-ngì jiànyì to make recommendations; to offer suggestions; proposal; resolution. 建设[建設] gèin-sēt jiànshè to build; to construct. 改建 gōi-gèin gǎijiàn to reconstruct; to rebuild. 兴建[興建] hëin-gèin xīngjiàn to build; to construct. 修建 xiü-gèin xiūjiàn to build; to construct; to erect; to repair; to rebuild (of building). |
gein4 | 4444 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 8 | 廼 | nâi | nǎi | (=乃 nâi nǎi) to be; thus; so;
therefore; then; only; thereupon.¹⁰ Nai surname.⁸ (See 迺 nâi; 乃 nâi.) |
nai5 | 11261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 8 | 廻 | või | huí | (=迴 või huí) to turn, to rotate,
to revolve; to zigzag, to wind; to return.⁷ to bend around and return; to
revolve; interchangeable with 回 või huí).¹⁴ (composition: ⿺廴回; U+5EFB). (See 迴 või.) |
voi3 | 15119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
54 | 廴 | 9 | 廽 | või | huí | (=迴 või huí) return, turn around;
a time.⁸ (composition: ⿺廴囬; U+5EFD). (See 迴 või.) |
voi3 | 15120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 3 | 廾 | gūng | gǒng | Kangxi radical 55; two
hands.⁸ 弄字底 lùng-dù-āi nòngzìdǐ.¹ (composition: ⿻丿十 or ⿻𠂇丨; U+2F36). |
gung1 | 5298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 4 | 廿 | ngìp | niàn | (=二十 ngì-sìp èrshí) twenty. (variant:
卄 ngìp) (composition: ⿵卄一; U+5EFF). 廿二 ngìp-ngì niànèr twenty-two. 廿一 ngìp-yīt niànyī twenty-one. (See 卄 ngìp). |
ngip4 | 11971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 5 | 弁 | bèin | biàn | <trad.> man's cap;
low-ranking military officer. 弁绖[弁絰] bèin-èik biàndié a cap with a mourning badge.²⁵ 弁髦 bèin-mão biànmáo <wr.> worthless stuff; regard as worthless.¹¹ 弁髦荣华[弁髦榮華] bèin-mão-vẽin-vã biànmáorónghuá spurn worldly honors and comfort.¹¹ 弁冕 bèin-mêin biànmiǎn <wr.> formal cap; (fig.) the top (of scholars). 弁目 bèin-mùk biànmù <hist.> patrol leader, sergeant. 弁言 bèin-ngũn biànyán <wr.> foreword; preface. 将弁[將弁] dëng-bèin jiàngbiàn military officers in general. 马弁[馬弁] mâ-bèin mǎbiàn <trad.> officer's bodyguard. 武弁 mû-bèin wǔbiàn petty officer; military cap. 皮弁 pĩ-bèin píbiàn an ancient cap made of a deer's hide.⁷ |
bein4 | 740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 7 | 弄 | lùng | lòng | lane; alley.¹⁰ 巷弄 hòng-lùng xiànglòng alley; lane.¹⁰ 里弄 lî-lùng lǐlòng lanes and alleys; neighborhood; lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families.¹⁰ 弄堂 lùng-hõng lòngtáng <topo.> alley; lane.¹⁰ (See 弄 [lùng, nòng].) |
lung4 | 10298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 7 | 弄 | lùng | nòng | to do; to manage; to
handle; to play with; to fool with; to mess with; to fix; to toy with.¹⁰
(variant: 挵 lùng nòng). 弄到 lùng-äo nòngdào to get hold of, to obtain, to secure, to come by.⁴³ 弄笔[弄筆] lùng-bīt nòngbǐ to (love to) write as hobby.¹¹ to distort facts; to exaggerate in writing.³⁹ 弄饭[弄飯] lùng-fàn nòngfàn to cook food.⁸ <topo.> to prepare a meal; to cook.³⁹ 弄璋 lùng-jëng nòngzhāng <wr.> play with a jade tablet – birth of a son (from an early custom of giving a jade tablet, the emblem of male supremacy, to a baby boy to play with).⁶ <wr.> give birth to a boy (given jade to play with; if a girl, given tile to play with).¹¹ a son or the birth of a son.²⁴ 弄璋之喜 lùng-jëng-jï-hī nòngzhāngzhīxǐ <wr.> joy of bearing a boy.⁶ 弄臣 lùng-sĩn nòngchén court favorite.⁸ 玩弄 ngòn-lùng wánnòng dally with; play with; resort to.⁵ <台> 弄嗲仔 lùng-ēh-dōi to spoil a child. (See 弄 [lùng, lòng]; 挵 [lùng, nòng].) |
lung4 | 10299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 9 | 弈 | yèik | yì | (=围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí) weiqi, go.⁶ (=囲碁
vĩ-kĩ/ wéiqí)
Japanese go. 博弈 bōk-yèik bóyì to play a game of weiqi.⁸ 今夫弈之为数, 小数也[今夫弈之為數, 小數也] gïm-fũ-yèik-jï-vĩ-sü, xēl-sü-yâ jīnfúyìzhīwéishù, xiǎoshùyě Now weiqi as an art, is but a small art. (Mencius).¹⁴ 对弈[對弈] uï-yèik duìyì to play weiqi (go). 弈具 yèik-guì yìjù <wr.> black and white stones and the weiqi board for the weiqi (go) game. 弈棋 yèik-kĩ yìqí weiqi (go) game. 弈林 yèik-lĩm yìlín weiqi-playing circles. 弈林高手 yèik-lĩm-gäo-siū yìlín gāoshǒu master weiqi player. 弈秋 Yèik Tiü Yì Qiū a famous player of weiqi.¹⁴ (Note: In general 弈 yèik yì could also refer to other forms of chess.) |
yeik4 | 16351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 9 | 弇 | yēm | yǎn | to cover over, to hide;
narrow-necked.⁸ to cover; trap.¹⁰ 弇中 yēm-jüng yǎnzhōng in a narrow profile.¹⁴ 弇盖[弇蓋] yēm-köi yǎngài to put a cover over.¹⁴ 弇陋 yēm-lèo yǎnlòu to have meager knowledge.⁸ 弇日 yēm-ngìt yǎnrì to obscure the sun.¹⁴ |
yem1 | 16587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 10 | 𢍎 ❄ |
gäo | gào | (<old>=诰[誥] gäo gào imperial mandate.⁵
inform, notify, admonish, order.⁸ to enjoin; to grant (a title).¹⁰ to grant,
as a title of honor; a patent, a title of nobility; to enjoin, to order, to
inform a superior.¹⁴ to inform, to announce verbally, or by letter; to
instruct.²⁴).² (composition: ⿱告廾; U+2234E). (See 誥 gäo). |
gao2 | 4211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 10 | 𢍏 ❄ |
kūn | juàn | to roll rice into a
ball.³⁶ to beat or stir up rice.²⁴ (variant: 𠔉 kūn juàn).³⁶ (composition: ⿱釆廾; U+2234F). (See 𠔉 kūn). |
kun1 | 8922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 11 | 𢍕 ❄ |
gün | juàn | to bore a cow's
nose.²⁴ (composition: ⿱卷廾; U+22355). <又> hün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} hün; 桊 hūn; 桊 hûn). |
gun2 | 5242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 11 | 𢍕 ❄ |
hün | quàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𢍕❄{⿱卷廾} gün with the same meaning: to bore a cow's nose.²⁴ (composition: ⿱卷廾; U+22355). <又> gün. (See 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 桊 hūn; 桊 hûn). |
hun2 | 7055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 14 | 弊 | bài | bì | bad, undesirable;
dishonest, fraud; exhuasted, tired, worn-out; disadvantages, harm.⁷
malpractice, deceit; drawback, defect; (Cant.) used to indicate a realization
that something is wrong: oh no; oh crap.³⁶ (variant: 𡚁❄{⿱敝大} bài bì). 弊病 bài-bèng bìbìng corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊车羸马[弊車羸馬] bài-chëh-luĩ-mâ bìchēléimǎ <wr.> lit. a decrepit cart drawn by a lean horse; fig. an incorruptible official.⁷ 弊绝风清[弊絕風清] bài-dùt-füng-tëin bìjuéfēngqīng (of a clean government) absolutely free from corruption.⁷ 弊窦[弊竇] bài-èo bìdòu corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊害 bài-hòi bìhài malady; harm.⁷ 弊帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn or 弊帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn one loves something of little value simply because it is one's own.⁷ 弊政 bài-jëin bìzhèng misrule; maladministration.⁷ 弊端 bài-ön bìduān corrupt practices; drawbacks.⁷ 弊坏[弊壞] bài-vài bìhuài worn and damaged.⁷ 作弊 dōk-bài zuòbì practice fraud; cheat.⁵ 利弊 lì-bài lìbì advantages and disadvantages; pros & cons.⁵ 流弊 liũ-bài liúbì corrupt practices; abuses.⁵ 时弊[時弊] sĩ-bài shíbì ills of the times.⁶ (See 𡚁❄{⿱敝大} bài). |
bai4 | 466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 22 | 𢍶 ❄ |
fân | fàn | (=㪻 fân fàn) to fill up a
measure; to measure.²⁴ (composition: ⿱䜌廾; U+22376). <又> gün. (See 𢍶{❄⿱䜌廾} gün; 㪻 fân). |
fan5 | 3161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
55 | 廾 | 22 | 𢍶 ❄ |
gün | juàn | (=㪻 gün juàn) a kind of utensil
used to ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to
remove from one vessel to another.²⁴ (composition: ⿱䜌廾; U+22376). <又> fân. (See 𢍶{❄⿱䜌廾} fân; 㪻 gün). |
gun2 | 5243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 3 | 弋 | yèik | yì | Kangxi radical 56; catch,
arrest; shoot with bow.⁸ an archaic term for a type of arrow with a cord
attached that was used to shoot birds.⁹ (U+5F0B). 巡弋 tũn-yèik xúnyì cruise; patrol by a ship.¹⁰ 弋绨[弋綈] yèik-hãi yìtí thick, black robe.¹⁴ 弋阳 Yèik-yẽng Yìyáng Yiyang county in 上饶[上饒] Sèng-ngẽl Shàngráo Shangrao, 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.¹⁰ 弋阳腔[弋陽腔] yèik-yẽng-höng yìyángqiāng Yiyang tune.⁸ 游弋 yiũ-yèik yóuyì to prowl; to cruise.⁸ |
yeik4 | 16352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 4 | 弌 | yīt | yī | (variant of 一 yīt yī) one. |
yit1 | 17155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 5 | 弍 | ngì | èr | (variant of 二 ngì èr) two. |
ngi4 | 11899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 6 | 式 | sēik | shì | style; type; pattern; form;
ceremony; ritual; formula. 等式 āng-sēik děngshì an equation; equality.⁷ 程式 chẽin-sēik chéngshì modality; form, pattern; program.⁸ 方式 föng-sēik fāngshì way; fashion; pattern. 分子式 fün-dū-sēik fēnzǐshì <chem.> molecular formula. 旧式[舊式] giù-sēik jiùshì old type; old style. 各式各样[各式各樣] gōk-sēik-gōk-yèng gèshìgèyàng (of) all kinds and sorts; various.¹⁰ 公式 güng-sēik gōngshì formula; form; -ation. 合式 or 合适[合適] hàp-sēik héshì suitable.¹¹ 开幕式[開幕式] höi-mōk-sēik kāimùshì opening ceremony. 正式 jëin-sēik zhèngshì formal; official. 仪式[儀式] ngĩ-sēik yíshì ceremony; rite. 式子 sēik-dū shìzi posture; formula; equation. 式微 sēik-mĩ shìwēi <wr.> decline (of a dynasty or family). 式样[式樣] sēik-yèng shìyàng style; type; model. 式样美观[式樣美觀] sēik-yèng-mî-gön shìyàngměiguān graceful-looking; stylish.¹ aesthetic appearance; attractive fashion; fair in style.²⁹ 新式 xïn-sēik xīnshì new style. 形式 yẽin-sēik xíngshì form, shape.⁵ |
seik1 | 13311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 6 | 弎 | xäm | sān | three. (variant: 三 xäm sān.) (See 三 xäm, xâm; 仨 xäm; 叄 xäm.) |
xam2 | 15498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | 弋 | 13 | 弒 | 弑 | sï | shì | <lit.> murder (one's
sovereign or parent).⁶ to kill or murder one's superior, senior.⁷ (comp. t: ⿰𣏂式; U+5F12). (comp. s: ⿰杀式; U+5F11). 弑父[弒父] sï-fù shìfù patricide; to commit patricide.⁷ 弑君[弒君] sï-gün shìjūn regicide; to commit regicide.⁷ murder one's sovereign.⁶ 弑兄[弒兄] sï-hëin shìxiōng fraticide (murder of one's own elder brother).⁷ 弑母[弒母] sï-mû shìmǔ matricide; to commit matricide.⁷ murder one's mother.⁶ 弑逆者[弒逆者] sï-ngèik-jēh shì'nìzhě one who commits patricide or regicide.⁷ |
si2 | 13597 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 3 | 弓 | güng | gōng | Kangxi radical 57; bow;
curved, arched.⁸ bow; wooden land-measuring dividers; an old unit of length
for measuring land (equal to five 尺 chëk chǐ); bend, arch, bow.⁵ (composition: ⿱コ㇉); U+5F13). 惊弓之鸟[驚弓之鳥] gëin-güng-jï-nêl jīnggōngzhīniǎo a bird startled by the mere twang of a bow-string; a badly frightened person.⁵ 弓背 güng-böi gōngbèi back of a bow; hunchback; winding road, indirect way; arch one's back, bend bow.⁶ 弓背石首鱼[弓背石首魚] güng-böi-sêk-siū-nguî/ gōngbèishíshǒuyú brown meagre or corb (Sciaena umbra), a species of croaker.¹⁵ʼ²⁰ 弓箭 güng-dëin gōngjiàn bow and arrow.⁵ 弓箭步 güng-dëin-bù gōngjiànbù forward lunge (in gymnastics or 武术[武術] mû-sùt wǔshù martial arts).⁵ 弓钻[弓鑽] güng-dön gōngzuàn bow drill.⁵ 弓子 güng-dū gōngzi bow (of a stringed instrument); anything bow-shaped.⁵ 弓鞬 güng-gèin gōngjiān a bow case.⁷ 弓手 güng-siū gōngshǒu bowman; archer.⁶ 弓形 güng-yẽin gōngxíng <math.> segment of a circle; bow-shape, arched, curved.⁵ 弓腰 güng-yël gōngyāo to bow; to bend at the waist.¹⁰ 弓弦 güng-yẽn gōngxián bowstring.⁵ |
gung2 | 5315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 弔 | ēik | dì | (same as 至 jï zhì in meaning: to reach,
to arrive; very, extremely.⁸).² (composition: ⿻弓丨; U+5F14). 神之弔矣, 诒尔多福.[神之弔矣, 詒爾多福.] Sĩn-jï-ēik-yì, yĩ-ngì-ü-fūk. Shén zhī dì yǐ, yí ěr duō fú. The spirits come, And confer on thee many blessings.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·天保》, translated by James Legge). <又> ël. (See 弔 ël). |
eik1 | 2781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 弔 | ël | diào | to condole, to mourn, to
pity; to hang.⁸ to lament; to condole with; <old> a string of 100
cash.¹⁰ to condole with mourners, to be grieved, to sympathize; the offspring
of a dragon; to suspend.²⁴ (variant: 吊 ël diào). (composition: ⿻弓丨; U+5F14). 半弔子 bön-ël-dū bàndiàozi immature person.¹¹ 不弔 būt-ël bùdiào <old> fall under bad times, unlucky.¹¹ 弔床 ël-chõng diàochuáng hammock.¹¹ 弔孝 ël-häo diàoxiào condole with bereaved son.¹¹ 弔民伐罪 ël-mĩn-fàt-duì diàomín fázuì attack the tyrant and relieve the people of their sufferings.¹¹ 弔问[弔問] ël-mùn diàowèn to ask respecting the dead.²⁴ 弔案 ël-ön diào'àn to search into a case.²⁴ 弔水 ël-suī diàoshuǐ haul water from well.¹¹ 弔窗 ël-töng diàochuāng window which can be propped up, hinged on top.¹¹ <又> ēik. (See 吊 ël; 弔 ēik). |
el2 | 2943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 引 | yîn | yǐn | draw, stretch; lead, guide;
leave; lure, attract; cause, make; quote, cite; a unit of length (=33⅓
meters).⁵ 引导[引導] yîn-ào yǐndǎo guide; lead (around).⁵ 引爆 yîn-bäo yǐnbào ignite; detonate.⁵ 引进[引進] yîn-dïn yǐnjìn recommend; introduce.⁸ 引逗 yîn-èo yǐndòu tantalize, tease; lure, entice.⁵ 引咎 yîn-giü yǐnjiù <wr.> to take the blame; to accept responsibility (for a mistake).¹⁰ 引起 yîn-hī yǐnqǐ give rise to; lead to.⁵ 引吭高歌 yîn-hõng-gäo-gô yǐnháng gāogē to stretch one's neck and sing; to sing joyfully in a loud voice.⁸ 引擎 yîn-kẽin yǐnqíng <loan> engine.¹⁰ 引擎盖[引擎蓋] yîn-kẽin-köi yǐnqínggài bonnet; hood.⁶ 引而不发[引而不發] yîn-ngĩ-būt-fāt yǐn'érbùfā to draw the bow but not release the arrow – to show people what to do without doing it for them.⁹ 引以为荣[引以為榮] yîn-yî-vĩ-vẽin yǐnyǐwéiróng take/regard as a great honor.⁶ 引入 yîn-yìp yǐnrù lead into; draw into.⁵ 引用 yîn-yùng yǐnyòng quote, cite; recommend, appoint.⁵ 引渡 yîn-ù yǐndù <law> extradite.⁵ <台> 炮仗引 päo-jèng-yîn firecracker fuse. <又> yīn. (See 引 yīn; 廴 yîn). |
yin5 | 17126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 4 | 引 | yīn | yǐn | <台> 鸡乸引鸡仔[雞乸引雞仔]
gäi-nā-yīn-gäi-dōi the hen is leading the chicks along. <又> yîn. (See 引 yîn.) |
yin1 | 17088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 5 | 弘 | fãng | hóng | great, grand, magnificent;
enlarge, expand.⁵ Hong surname.⁸ 弘大 or 宏大 fãng-ài hóngdà grand; great; immense; vast.⁶ 弘法 fãng-fāt hóngfǎ to propagate Buddhist teachings.¹⁰ 弘图[弘圖] or 宏图[宏圖] fãng-hũ hóngtú ambitious plan or goal; grand prospect.⁶ 弘旨 or 宏旨 fãng-jī hóngzhǐ main theme; leading idea of an article.⁶ 弘量 or 宏量 fãng-lèng hóngliàng large capacity (for tolerance, forgiveness); magnanimity.⁶ 弘论[弘論] or 宏论[宏論] fãng-lùn hónglùn learned argument; informed opinion; intelligent view.⁶ 弘毅 fãng-ngài hóngyì <wr.> having a broad and strong mind.¹⁹ 弘愿[弘願] or 宏愿[宏願] fãng-ngùn hóngyuàn great aspirations; noble ambition.⁶ 弘扬[弘揚] fãng-yẽng hóngyáng <wr.> develop and expand; carry forward, enhance, give full scope (to).⁶ 弘远[弘遠] fãng-yōn hóngyuǎn far and wide; far-reaching.⁶ 恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶ |
fang3 | 3171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 5 | 弗 | fūt | fú | <wr.> not. 自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú to feel ashamed of one's inferiority. 弗弗 fūt-fūt fúfú descriptive of floating, flapping motion. 弗吉尼亚[弗吉尼亞] Fūt-gīt-nãi-ä Fújíníyà Virginia. 弗如 fūt-nguĩ fúrú not as good as; worse than. 弗成 fūt-sẽin fúchéng not satisfactory; not good. 学之弗能,弗措也[學之弗能,弗措也] <wr.> hòk-jï-fūt-nãng, fūt-tü-yâ xuézhīfúnéng, fúcuòyě if you find something difficult to learn, do not give up.¹¹ |
fut1 | 3818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 6 | 弛 | chĩ | chí | <wr.> loosen the
string of a bow; loosen up, slacken,
relax; abolish, remove.⁶ 弛废[弛廢] chĩ-fī chífèi <wr.> (of a law, discipline) become lax and abandoned.⁶ 弛缓[弛緩] chĩ-fòn chíhuǎn calm/slow down, relax; lax.⁶ 弛禁 chĩ-gîm chíjìn <wr.> recind a prohibition; lift a ban.⁵ 弛张[弛張] chĩ-jëng chízhāng relaxation and tension; tightness and looseness.⁶ 弛张热[弛張熱] chĩ-jëng-ngèik chízhāngrè <med.> remittent fever.⁵ 废弛[廢弛] fī-chĩ fèichí (of a law, custom, discipline) cease to be binding; run hollow; become lax.⁶ 懈弛 hâi-chĩ xièchí to relax.⁷ 张弛[張弛] jëng-chĩ zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶ 松弛[鬆弛] xüng-chĩ sōngchí limp, flabby, slack, drooping; lax.⁶ 一张一弛[一張一弛] yīt-jëng-yīt-chĩ yīzhāngyīchí tension alternating with relaxation.⁵ |
chi3 | 1627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 弟 | ài | dì | younger brother; junior
male; I (modest word in letter). 弟弟 ài-ài/ dìdi younger brother. 弟子 ài-dū dìzǐ disciple, follower. 弟妇[弟婦] ài-fû dìfù younger brother's wife. 称兄道弟[稱兄道弟] chëin-hëin-ào-ài chēngxiōngdàodì to call each other brothers; to be on intimate terms. 兄弟 hëin-ài xiōngdì brothers. 徒弟 hũ-ài túdi apprentice; disciple.⁵ <又> hâi. (See 弟 hâi.) |
ai4 | 108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 弟 | hâi | dì | <台> 阿弟 or 阿娣 ä-hâi younger
brother. <又> ài. (See 弟 ài; 娣 hâi.) |
hai5 | 5549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 㢭 | häo | tāo | (non-classical form of 弢
häo tāo) a
bow-case; a scabbard, to sheathe, to conceal).⁸ (composition: ⿰弓攴; U+38AD). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 弢 häo). |
hao2 | 5849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 7 | 𢎿 ❄ |
hāo | kǎo | (perhaps a variant of 考
hāo kǎo examine,
test; investigate.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰弓攵; U+223BF). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弤 | āi | dǐ | bow.⁸ carved bow.¹⁰ the
name of Shun's bow, a red bow.²⁴ (composition: ⿰弓氐; U+5F24). |
ai1 | 52 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弨 | chël | chāo | bow; (bowstring) slack.⁸
bow; longbow.⁹ unbent bow.¹⁰ the flying back of a bow, to spring back, a bow
unbent.²⁴ <lit.> slack (of bow string); <lit.> bow.³⁶ (composition: ⿰弓召; U+5F28). 大弨 ài-chël dàchāo a large bow.²⁴ 彤弓弨兮、受言藏之。 Hũng-güng-chël-hãi, siù-ngũn-tõng-jï. Tóng gōng chāo xī, shòu yán cáng zhī. The red bows unbent, Were received and deposited.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge). |
chel2 | 1500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弣 | fū | fǔ | the middle part of a bow;
middle.⁸ handle of bow.¹⁰ the middle of the bow, that part which is
held.²⁴ (composition: ⿰弓付; U+5F23). 左手承弣 dū-siū-sẽin-fū zuǒshǒu chéng fǔ grab the handle of the bow with your left hand.⁵⁴ (See 右手執簫,左手承弣. Yiù-siū jīp xël, dū-siū sẽin fū.). |
fu1 | 3473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弢 | häo | tāo | (=韬[韜] häo tāo) a bow case; a
scabbard; to sheathe; just, liberal.¹⁴ (composition: ⿰弓⿱屮又; U+5F22). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 韜 häo.) |
hao2 | 5850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弩 | nū | nǔ | crossbow.⁵ (composition: ⿱奴弓; U+5F29). 方弩 föng-nū fāngnǔ to shoot a crossbow.¹⁰² 强弩之末[強弩之末] kẽng-nū-jï-mòt qiángnǔzhīmò an arrow at the end of its flight – a spent force.⁶ 万弩齐发[萬弩齊發] màn-nū-tãi-fāt wànnǔqífā all the crossbows shot all at once.⁶ 弩箭 nū-dëin nǔjiàn crossbow arrow.⁶ 弩箭离弦[弩箭離弦] nū-dëin-lĩ-yẽn nǔjiànlíxián as fast as the arrow flies off the string.⁷ 弩机[弩機] nū-gï nǔjī trigger of a crossbow.⁶ 弩弓 nū-güng nǔgōng crossbow.⁵ 弩张剑拔[弩張劍拔] nū-jëng-gëm-bàt nǔzhāngjiànbá lit. with bows drawn and swords unsheathed – war is likely to start at any moment.⁷ 弩末 nū-mòt nǔmò powerless because of exhaustion; weakened; exhausted; spent.⁷ 弩牙 nū-ngã nǔyá the trigger of a crossbow.⁷ 弩炮 nū-päo nǔpào slingshot; catapult; ballista.⁵⁴ 弩手 nū-siū nǔshǒu an archer; a crossbowman.⁷ 石弩 sêk-nū shínǔ catapult; onager; bricole.¹⁹ |
nu1 | 12312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弧 | vũ | hú | bow (in ancient times);
<math.> arc.⁶ 岛弧[島弧] āo-vũ dǎohú island arc (geology); forearc.¹⁰ 括弧 gāt-vũ kuòhú parentheses.⁵ 弧长[弧長] vũ-chẽng húcháng radian length.⁶ arc length (the length of a curve segment).¹⁰ 弧光[弧光] vũ-göng húguāng arc light; arc.⁵ 弧光灯[弧光燈] vũ-göng-äng/ húguāngdēng arc lamp; arc light.⁵ 弧菌 vũ-kūn hújūn <bio.> vibrio.⁵ 弧圈球 vũ-hūn-kiũ húquānqiú (in table tennis) loop drive.⁵ 弧度 vũ-ù húdù <math.> radian.⁵ 弧线[弧線] vũ-xëin húxiàn arc; curve; curved line.⁶ 弧形 vũ-yẽin húxíng arc, curve.⁵ |
vu3 | 15276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 8 | 弦 | yẽn | xián | bowstring, string; string
or cord of a musical instrument; <math.> chord; <math.>
hypotenuse; crescent; spring of a clock.⁶ (variant: 絃 yẽn xián). 弦子 yẽn-dū xiánzi <mus.> a three-stringed plucked instrument.⁵ 弦诵[弦誦] yẽn-dùng xiánsòng to chant (music or passages from classics).⁷ 弦歌 yẽn-gô xián'gē to sing with stringed accompaniment; the means of education.⁷ 弦琴 yẽn-kĩm xiánqín stringed instrument.¹⁰ 弦论[弦論] yẽn-lùn xiánlùn string theory (in theoretical physics).¹⁰ 弦脉[弦脈] yẽn-mäk xiánmài <TCM> taut pulse.⁵ 弦外之音 yẽn-ngòi-jï-yïm xiánwàizhīyīn overtone; implication.⁵ 弦乐队[弦樂隊] yẽn-ngòk-duì xiányuèduì string orchestra.⁵ 弦月 yẽn-ngùt xiányuè a crescent moon.⁷ 弦韦[弦韋] yẽn-vī xiánwéi silk string and leather girdle, one to urge and the other to restrain.¹⁴ 弦线[弦線] yẽn-xëin xiánxiàn strings (of a musical instrument).⁷ 弦索 yẽn-xôk xiánsuǒ the strings of instrument.⁶ (See 絃 yẽn). |
yen3 | 16679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 𢏳 ❄ |
bäng | bēng | pulled taut.⁸ to draw a bow
to the full.¹⁴ to pull the string of a bow; to play on a stringed
instrument.²⁴ to pull a crossbow to its full stretch.¹⁰² (composition: ⿰弓并; U+223F3). 𢏳❄{⿰弓并}断了[𢏳❄{⿰弓并}斷了] bäng-òn-lēl bēngduànle pulled it till the string snapped.¹⁰² <又> pẽin. (See 𢏳❄{⿰弓并} pẽin; 絣 bäng). |
bang2 | 527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 弮 | hūn | quān | a crossbow which
discharges several bolts in succession. (composition: ⿱龹弓; U+5F2E). |
hun1 | 7041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 弭 | mî | mǐ | to stop, to end; the ends
of a bow.⁷ Mi surname.⁸ 弭兵 mî-bëin or nì-bëin mǐbīng <wr.> have a truce; stop a war.⁶ 弭兵之会[弭兵之會] mî-bëin-jï-vòi or nì-bëin-jï-vòi mǐbīngzhīhuì cease-fire meeting; armistice talks.⁵⁴ 弭谤[弭謗] mî-bōng or nì-bōng mǐbàng <wr.> stop slanders.⁶ 弭除 mî-chuĩ or nì-chuĩ mǐchú <wr.> clear up; dispel; eliminate; remove.⁶ 弭灾[弭災] mî-döi or nì-döi mǐzāi to end disaster.⁷ 弭辄[弭輒] mî-jīp or nì-jīp mǐzhé to travel very fast.⁷ 弭乱[弭亂] mî-lòn or nì-lòn mǐluàn <wr.> put down a rebellion; stop a civil war.⁶ 弭患 mî-vàn or nì-vàn mǐhuàn <wr.> eliminate trouble; remove the source of trouble.⁶ 弭患未萌 mî-vàn-mì-mãng or nì-vàn-mì-mãng mǐhuànwèiméng nip trouble in the bud.⁵⁴ 消弭 xël-mî or xël-nì xiāomǐ <wr.> put an end to; prevent; terminate.⁶ <又> nì. (See 弭 nì.) |
mi5 | 10828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 弭 | nì | mǐ | (alternate
Hoisanva pronunciation for 弭 mî mǐ with same meaning: to stop, to end; the ends of a bow.⁷
Mi surname.⁸) <又> mî. (See 弭 mî.) |
ni4 | 12213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 𢏳 ❄ |
pẽin | pēng | to shoot (as with a
catapult); ball, pellet, bullet.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰弓并; U+223F3). <又> bäng. (See 𢏳❄{⿰弓并} bäng). |
pein3 | 12751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 9 | 㢲 | xün | xùn | (=巽 xün xùn one of the Eight
Trigrams 八卦 Bāt-gä Bāguà, symbolizing Wind; The Gentle; ☴.⁸⁰); the fifth of the
Eight Diagrams 八卦; southeast; mild, bland; insinuating, peaceful
words.⁸ (composition: ⿱弜⿱一八; U+38B2). (See 巽 xün). |
xun2 | 16161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 10 | 弳 | 弪 | gèin | jìng | <old> radian.⁶
circular measure.⁸ unit of measurement for angles: the central angle of a
circle is measured 1弪[弳] gèin jìng or 1弧度 vũ-ù húdù when the length of the arc is equal to the
radius.⁹ 弪度[弳度] gèin-ù jìngdù radian (math.); now written 弧度 vũ-ù húdù.¹⁰ |
gein4 | 4445 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 10 | 弱 | ngèk | ruò | weak; feeble; inferior. 强弱[強弱] kẽng-ngèk qiáng-ruò strong and weak. 老弱残兵[老弱殘兵] lāo-ngèk-tãn-bëin lǎoruòcánbīng motley troops unfit for combat duty, (fig.) incompetent persons for a given job.¹¹ 微弱 mĩ-ngèk wēiruò faint; feeble; weak.⁵ 弱不禁风[弱不禁風] ngèk-būt-gïm-füng ruòbùjīnfēng too weak to withstand the wind; fragile. 弱点[弱點] ngèk-ēm ruòdiǎn weak point; weakness. 弱笄 ngèk-gâi ruòjī (of a girl) tie one's hair in a bun with a hair clasp (at the age of 15 to show that she has come of age).⁰ʼ⁵⁴ 弱肉强食[弱肉強食] ngèk-ngùk-kẽng-sèik ruòròuqiángshí lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior; the law of the jungle.¹⁰ 弱小 ngèk-xēl ruòxiǎo small and weak. 软弱[軟弱] ngün-ngèk ruǎnruò weak; feeble; flabby.⁵ |
ngek4 | 11745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 10 | 弰 | säo | shāo | a bow sending forth an
arrow; the end of a bow.²⁴ (composition: ⿰弓肖; U+5F30). 鞭弰 or 鞭梢 bëin-säo biānshāo whiplash.⁵ tip of a whip.¹¹ 弓弰 or 弓梢 güng-säo gōngshāo the ends of a bow; refers to a bow in general.¹⁹ |
sao2 | 13246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | gèng | jiàng | inflexible; obstinate;
stubborn.⁷ (variant: 彊 gèng jiàng). 强嘴[強嘴] or 犟嘴 gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵ 强脾气[強脾氣] or 犟脾气[犟脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷ 倔强[倔強] vūt-gèng juéjiàng stubborn; unbending.⁵ <又> kẽng, kêng. (See 強 kẽng, kêng.) |
geng4 | 4544 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 弶 | gëng | jiàng | trap, snare; catch in a
trap, trap.⁵ to set a trap in the road, in order to catch wild
beasts.²⁴ 装弶捉鸟[裝弶捉鳥] jöng-gëng-jök-nêl/ zhuāngjiàng zhuōniǎo set a trap to catch birds.⁵ |
geng2 | 4527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 張 | 张 | jëng | zhāng | open, spread, stretch; set
out, display; magnify, exaggerate; look; opening of a new shop; <m.>
(for table, bed, sheet of paper, bow); Zhang surname.⁵ 张大[張大] jëng-ài zhāngdà magnify; exaggerate; publicize widely.⁵ 张灯结彩[張燈結彩] jëng-äng-gēik-tōi zhāngdēngjiécǎi be decorated with lanterns and colored streamers.⁵ 张本[張本] jëng-bōn zhāngběn anticipatory action; anticipatory remark.⁶ 张榜[張榜] jëng-bōng zhāngbǎng post a notice.⁸ 张弛[張弛] jëng-chĩ zhāngchí tension and relaxation; tightness and looseness.⁶ 张家长李家短[張家長李家短] Jëng gä chẽng Lī gä ōn Zhāng jiā cháng Lǐ jiā duǎn the virtues of the Zhangs and the defects of the Lis – gossip.⁵ 张冠李戴[張冠李戴] jëng-gön-lī-äi zhāngguānlǐdài put Zhang's hat on Li's head – attribute something to the wrong person; confuse one thing with another.⁶ 张公[張公] Jëng-güng Zhānggōng the revered Mr. Zhang.⁵ 张贴[張貼] jëng-hëp zhāngtiē placard; put up; post (a notice, poster, slogan).⁶ 张开[張開] jëng-höi zhāngkāi open up; spread; extend.¹⁰ 张望[張望] jëng-mòng zhāngwàng peep (through a crack); look around.⁶ |
jeng2 | 7679 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | kêng | qiǎng | make an effort; strive.⁵
(variant: 彊 kêng qiǎng). 强逼[強逼] kêng-bēik qiǎngbī force (somebody to do something).⁵ 强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò force; compel; coerce.⁵ 强辩[強辯] kêng-bèin qiǎngbiàn defend oneself by sophistry.⁵ 强求[強求] kêng-kiũ qiǎngqiú insist on; impose.⁵ 强颜欢笑[強顏歡笑] kêng-ngãn-fön-xël qiǎngyánhuānxiào put on an air of cheerfulness; try to look happy when one is sad.⁵ 强人所难[強人所難] kêng-ngĩn-sō-nãn qiǎngrénsuǒnán try to make somebody do something which he won't or can't.⁵ 强使[強使] kêng-xū qiǎngshǐ force; compel.⁵ 强词夺理[強詞奪理] kêng-xũ-ùt-lî qiǎngcíduólǐ use lame arguments; resort to sophistry; reason fallaciously.⁵ <又> kẽng, kèng. (See 強 kẽng, gèng.) |
keng5 | 8444 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 強 | 强 | kẽng | qiáng | strong, powerful; by force;
better; slightly more than, plus.⁵ (variant: 彊 kẽng qiáng). 强大[強大] kẽng-ài qiángdà powerful and strong.⁷ 强盗[強盜] kẽng-ào qiángdào a robber; a bandit.⁷ 强暴[強暴] kẽng-bào qiángbào violent; brutality.⁵⁶ 强敌[強敵] kẽng-èik qiángdí formidable foe or enemy.⁷ 强调[強調] kẽng-èl qiángdiào to emphasize; to stress.⁷ 强化[強化] kẽng-fä qiánghuà strengthen.⁵⁵ 强风[強風] kẽng-füng qiángfēng <met.> a strong breeze.⁷ 强加[強加] kẽng-gä qiángjiā impose; force.⁵ 强奸[強姦] kẽng-gän qiángjiān rape; forced intercourse.¹⁴ 强劲[強勁] kẽng-gèin qiángjìng powerful; forceful.⁵ 强国[強國] kẽng-gōk qiángguó powerful nation.⁵ 强悍[強悍] kẽng-hòn qiánghàn fierce; intrepid; doughty.⁶ 强壮[強壯] kẽng-jöng qiángzhuàng sturdy; strengthen.⁵⁵ 强权[強權] kẽng-kũn qiángquán power; might.⁵ 强烈[強烈] kẽng-lèik qiángliè strong; intense; violent.⁵⁵ 强硬[強硬] kẽng-ngàng qiángyìng strong; unyielding.⁵⁶ 强人[強人] kẽng-ngĩn qiángrén strong man; robber.⁵⁵ 强弩之末[強弩之末] kẽng-nū-jï-mòt qiángnǔzhīmò an arrow at the end of its flight – a spent force.⁶ 强度[強度] kẽng-ù qiángdù intensity; strength.⁵⁵ <又> kêng, gèng. (See 強 kêng; 強 gèng.) |
keng3 | 8437 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 11 | 弸 | pãng | péng | tensely drawn, drawn to the
full (of bow).¹¹ a strong bow; full; stretched out.²⁴ a bow stretched to its
furthest extent; tensely drawn.³⁶ (composition: ⿰弓朋; U+5F38). 弸彋 pãng-fãng pénghóng the sound that curtains make when wind is being blown on them.⁰ the sounding of a bow.²⁴ 弸弓 or 弸弓子 or 弸弓兒 pãng-güng pénggōng or pãng-güng-dū pénggōngzǐ or pãng-güng-ngĩ pénggōngr automatic spring device for closing door.¹¹ 弸中彪外 pãng-jüng-bël-ngòi péngzhōngbiāowài <lit.> smooth, beautiful appearance resulting from solid worth.¹¹ |
pang3 | 12603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 12 | 弼 | bìt | bì | aid, assist, help; correct;
tool for rectifying crossbow.⁸ (variant: 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt bì). 弼傅 bìt-fù bìfù imperial tutor.¹⁴ 弼教 bìt-gäo bìjiào to assist in education.⁷ 弼士 or 拂士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴ 左辅右弼[左輔右弼] dū-fù-yiù-bìt zuǒfǔyòubì the emperor's top ministers.⁷ 辅弼[輔弼] fù-bìt fǔbì <wr.> assist (a ruler with his state affairs).⁶ 良弼 lẽng-bìt liángbì excellent assistant; wise aide. ⁶ 宥弼 yiù-bìt yòubì <wr.> to assist (ruler).¹¹ (See 𢐀❄{⿲弓弓㐁} bìt). |
bit4 | 963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 12 | 𢐀 ❄ |
bìt | bì | (=弼 bìt bì aid, assist, help;
correct; tool for rectifying crossbow.⁸). (composition: ⿲弓弓㐁; U+22400). (See 弼 bìt). |
bit4 | 964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 12 | 𢏮 ❄ |
yön | yuān | a bow bent above and below,
and straight in the middle.²⁴ (composition: ⿰弓𣶒❄{right side of 淵}; U+223EE). |
yon2 | 17277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 13 | 彀 | gëo | gòu | draw a bow to the full;
(=够[夠] gëo gòu)
enough.⁶ 不彀本 būt-gëo-bōn bùgòuběn not sufficient to pay the cost.¹⁴ 不彀用 būt-gëo-yùng bùgòuyòng insufficient.¹⁴ 彀者 gëo-jēh gòuzhě archers.¹⁴ 彀中 gëo-jüng gòuzhōng <wr.> (an arrow's) shooting range – trap, trick, snare.⁶ 彀了 gëo-lēl gòule sufficient; enough.¹⁴ 彀受的 gëo-siù-ēik gòushòude enough to bear; had enough; for once.¹⁴ 彀一斤 gëo-yīt-gïn gòuyījīn fully a catty.¹⁴ 彀用 gëo-yùng gòuyòng enough for use.¹⁴ 引人入彀 yīn-ngĩn-yìp-gëo yǐnrénrùgòu lead people into a snare; induce somebody to fall in with one's plans.⁵⁴ 入我彀中 yìp-ngô-gëo-jüng rùwǒgòuzhōng fall into my trap; be caught in my trap.⁶ |
geo2 | 4567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 13 | 㣂 | yēik | yì | to bind; to pack up the
bows and the cover of the bows.⁸ the case of a bow.²⁴ (composition: ⿰弓鬲; U+38C2). |
yeik1 | 16326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 14 | 彆 | bèik | biè | (=别[別] bèik biè) persuade somebody to
change their opinion.¹ ends of bow; to make somebody change their opinion, to
dissuade; to hold back.³⁶ (composition: ⿱敝弓; U+5F46). 彆气[彆氣] or 别气[別氣] bèik-hï bièqì silently resentful.⁷ 彆扭 or 别扭[別扭] bèik-niū bièniu awkward, difficult, not to one's liking; exasperated, vexed, frustrated; hard to please, difficult to deal with, perverse, quarrelsome; can't see eye to eye.¹ awkward, uncomfortable, difficult, refractory; an awkward situation.⁷ (See 別 [bèik, biè]). |
beik4 | 667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 14 | 彄 | këo | kōu | notch for bowstring on the
bow; a kind of ring; a brush cap (cover); Kou surname.⁸ the nock at the end
of a bow.¹⁴ the notch in a bow, to which the string is fastened; a sort of
ring.²⁴ (composition: ⿰弓區; U+5F44). 彄环[彄環] këo-vãn kōuhuán archer's thumb ring.¹⁴ |
keo2 | 8463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | àn | dàn | ball, pellet; bullet,
bomb.⁵ 弹道[彈道] àn-ào dàndào trajectory.⁵ 弹道学[彈道學] àn-ào-hòk dàndàoxué ballistics.⁵ 弹尽粮绝[彈盡糧絕] àn-dìn-lẽng-dùt dànjìnliángjué run out of ammunition and food supplies.⁵ 弹子[彈子] àn-dū dànzi billiards; marbles.⁷ 弹夹[彈夾] àn-gâp/ dànjiā (cartridge) clip; charger.⁵ 弹痕[彈痕] àn-hân dànhén bullet or shell hole; shot mark.⁵ 弹坑[彈坑] àn-häng dànkēng (shell) crater.⁵ 弹匣[彈匣] àn-hâp dànxiá magazine; cartridge box.⁶ 弹头[彈頭] àn-hẽo dàntóu bullet; projectile nose; warhead.⁵ 弹壳[彈殼] àn-hôk dànké an empty cartridge case.⁷ 弹膛[彈膛] àn-hõng dàntáng chamber.⁵ 弹幕[彈幕] àn-mōk dànmù barrage.⁵ 弹片[彈片] àn-pëin dànpiàn shell fragment; shrapnel.⁵ 弹盘[彈盤] àn-põn/ dànpán cartridge drum; magazine.⁵ 弹药[彈藥] àn-yêk dànyào ammunition.⁵ 弹雨[彈雨] àn-yî dànyǔ a hail of bullets.⁷ 弹丸[彈丸] àn-yõn dànwán a pellet.⁷ 弹丸之地[彈丸之地] àn-yõn-jï-ì dànwánzhīdì a very small piece of land.⁷ <又> dàn, hãn. (See 彈 dàn, hãn.) |
an4 | 237 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | dàn | dàn | 弹弓[彈弓] dàn-güng dàngōng catapult;
slingshot.⁵ 弹性模量[彈性模量] dàn-xëin-mũ-lèng or dàn-xëin-mõ-lèng dànxìngmóliàng modulus of elasticity.⁵ <台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/ playing marbles (small glass balls). <台> 弹弓叉[彈弓叉] dàn-güng-châ/ slingshot. <又> àn, hãn. (See 彈 àn, hãn.) |
dan4 | 2010 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 15 | 彈 | 弹 | hãn | tán | shoot (as with a catapult),
send forth; spring, leap; flick, flip; fluff, tease; play (a stringed musical
instrument), pluck; elastic; accuse, impeach.⁵ 弹唱[彈唱] hãn-chëng tánchàng to sing and play (the piano, guitar) at the same time.⁷ 弹出[彈出] hãn-chūt tánchū eject; exit from; pop up.¹⁰ 弹冠[彈冠] hãn-gön tánguān to flip one's cap (so as to remove dust in preparation for an official career).⁷ 弹冠相庆[彈冠相慶] hãn-gön-xëng-hëin tánguānxiāngqìng (said of people) to rejoice over the downfall of the guilty or the rise of the virtuous and capable.⁷ 弹劾[彈劾] hãn-hàt tánhé impeach.⁵ 弹琴[彈琴] hãn-kĩm tánqín to play (stringed instruments).⁷ 弹力[彈力] hãn-lèik tánlì elastic force, elasticity; resilience; spring.⁵ 弹琵琶[彈琵琶] hãn-pĩ-pã tánpípa play the pipa.⁵⁴ 弹射[彈射] hãn-sèh tánshè <mil.> launch (as with a catapult); catapult; shoot off; eject.⁵ 弹簧[弹簧] hãn-võng tánhuáng a spring (for absorbing shock).⁷ 弹性[彈性] hãn-xëin tánxìng elasticity; resilience; spring.⁵ 弹词[彈詞] hãn-xũ táncí stories put into rhyme for chanting with accompaniment of musical instruments.⁷ <又> àn, dàn. (See 彈 àn, dàn.) |
han3 | 5730 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | gèng | jiàng | (=強 gèng jiàng) inflexible;
obstinate; stubborn.⁷ <又> kẽng, kêng. (See 強 gèng.) |
geng4 | 4545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彋 | hũng | hóng | the sound of a curtain
being drawn up; the flapping of a curtain in the wind.²⁴ (composition: ⿰弓睘;
U+5F4B). 弸彋 pãng-hũng pénghóng the sound that curtains make when wind is being blown on them.⁰ the sounding of a bow.²⁴ |
hung3 | 7153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | kêng | qiǎng | (=強 kêng qiǎng) make an effort;
strive.⁵ <又> kẽng, gèng. (See 強 kêng.) |
keng5 | 8445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彊 | kẽng | qiáng | (=強 kẽng qiáng) strong, powerful;
by force; better; slightly more than, plus.⁵ <又> kêng, gèng. (See 強 kẽng.) |
keng3 | 8438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 16 | 彇 | xël | xiāo | the small end of a bow.²⁴
(=簫 xël xiāo ˢᵉⁿˢᵉ ²).² (composition: ⿰弓肅; U+5F47). (See 簫 xël ˢᵉⁿˢᵉ ²). |
xel2 | 15731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 17 | 彌 | 弥 | mĩ | mí | full, overflowing; cover,
fill; more, even more, still more.⁶ 弥补[彌補] mĩ-bū míbǔ make up; remedy; make good.⁵ 弥封[彌封] mĩ-füng mífēng seal the examinee's name on an exam paper so as to prevent fraudulence.⁶ 弥缝[彌縫] mĩ-fũng míféng fill cracks; plug up holes – cover up mistakes; gloss over faults.⁶ 弥合[彌合] mĩ-hàp míhé close; bridge.⁵ 弥天[彌天] mĩ-hëin mítiān monstrous; huge.⁶ 弥天大罪[彌天大罪] mĩ-hëin-ài-duì mítiāndàzuì monstrous crime; heinous crime.⁵ 弥天大谎[彌天大謊] mĩ-hëin-ài-föng mítiāndàhuǎng monstrous lie; outrageous lie; downright falsehood.⁶ 弥勒[彌勒] Mĩ-làk Mílè <Budd.> Maitreya.⁵ 弥留[彌留] mĩ-liũ míliú <wr.> be dying.⁵ 弥漫[彌漫] mĩ-màn mímàn be suffused with; fill the air; spread everywhere; permeate; pervade.⁶ 弥蒙[彌蒙] mĩ-mũng míméng fill the air.⁶ 弥月[彌月] mĩ-ngùt míyuè <wr.> (of a baby) completion of its first month of life; full month.⁶ 弥生人[彌生人] mĩ-säng-ngĩn míshēngrén (Japanese: Yayoi jin), an ancient ethnic group who migrated to Japan from China and Korea between 300 BCE and 300 CE.¹⁵ 弥撒[彌撒] mĩ-xät mísa Catholic mass.¹¹ |
mi3 | 10786 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | 弓 | 22 | 彎 | 弯 | vän | wān | to bend; to flex; to draw
(a bow); turn; curve. 打弯[打彎] ā-vän dǎwān hit to make something bend. 拐弯[拐彎] gāi-vän guǎiwān to turn a corner; to go round a curve; fig. a new direction. 拐弯抹角[拐彎抹角] gāi-vän-möt-gôk guǎiwānmòjiǎo to proceed along a zigzag road; to beat about the bush; to equivocate. 急弯[急彎] gīp-vän jíwān abrupt or sharp turn. 弯曲[彎曲] vän-kūk wānqū winding; curved; to distort. 弯路[彎路] vän-lù wānlù crooked road; tortuous path. 弯腰[彎腰] vän-yël wānyāo to stoop. |
van2 | 14884 | |||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | 彐 | gäi | jì | Kangxi radical 58; snout.⁸
寻字头[尋字頭] tĩm-dù-hẽo xúnzìtóu.¹ CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F50.³⁶ (variants: ⼹ {U+2F39}; 彑 {U+5F51}; ⺔{U+2E94}) (composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+5F50). (Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both. (See ⼹ {U+2F39} gäi; 彑 {U+5F51} gäi; ⺔{U+2E94} gäi). |
gai2 | 3953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | ⼹ | gäi | jì | KANGXI RADICAL
SNOUT.³⁶ (composition: ⿴コ一(GV) or ⿴ユ一(HTJK); U+2F39). (Note: 彐 {U+5F50} and ⼹ {U+2F39} are graphically different in some fonts but searches for one or the other will find both. (See 彐 {U+5F50} gäi). |
gai2 | 3954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | 彑 | gäi | jì | CJK UNIFIED
IDEOGRAPH-5F51.³⁶ (composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+5F51). (Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other). (See ⺔ {U+2E94} gäi). |
gai2 | 3955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 3 | ⺔ | gäi | jì | CJK RADICAL SNOUT
ONE.³⁶ (composition: ⿱⿰𠃋㇇一; U+2E94). (Note: 彑 {U+5F51} and ⺔ {U+2E94} look the same graphically in some fonts but searches for one will not include the other). (See 彑 {U+5F51} gäi). |
gai2 | 3956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 8 | 彔 | lùk | lù | to carve wood.⁷ 彔彔 lùk-lùk lùlù very distinct or clear.⁷ occupied with sundry affairs.¹¹ |
luk4 | 10166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hòn | tuàn | <wr.> infer; judge.⁶
a chapter of generalization on divination in the Book of Changes; a work
expounding the Book of Changes; a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷ 彖吉凶 hòn-gīt-hüng or hõn-gīt-hüng tuànjíxiōng judge ill or good luck.⁶ 彖辞[彖辭] hòn-xũ or hõn-xũ tuàncí hexagram statement; writings on divinatory symbols in the 易经[易經] Yèik-géin Yìjīng The Book of Changes.⁶ <又> hõn. (See 彖 hõn.) |
hon4 | 6766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 9 | 彖 | hõn | tuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 彖 hòn tuàn <wr.> infer; judge.⁶ a chapter of generalization
on divination in the Book of Changes; a work expounding the Book of Changes;
a hog; a hedgehog; a porcupine.⁷) <又> hòn. (See 彖 hòn.) |
hon3 | 6750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 11 | 彗 | fì | huì | <wr.> broom; comet.⁶
(variant: 篲 fì huì). 彗尾 fì-mī huìwěi tail of a comet.⁶ 彗星 fì-xëin huìxīng comet.⁶ 哈雷彗星 Hā-luĩ Fì-xëin Hāléi Huìxīng Halley's comet.⁶ (See 篲 fì). |
fi4 | 3310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 12 | 彘 | jï | zhì | <wr.> pig, swine.⁶
Zhi surname.⁸ 狗彘 gēo-jï gǒuzhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹ 狗彘不如 gēo-jï-būt-nguĩ gǒuzhìbùrú or 狗彘不若 gēo-jï-būt-ngèk gǒuzhìbùruò worse than a cur or swine – (of a person or his behavior) be unsurpassably base, contemptible, despicable or mean.⁶ 犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹ |
ji2 | 7811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 12 | 𢑥 | vòi | huì | (=汇[彙] vòi huì) to gather, to
assemble; collection, class, category; <old> hedgehog 猬[蝟] vì wèi.³⁶ (composition: ⿳彑{without bottom stroke}冖果; U+22465). Four variants of 汇[彙] vòi: ➀彚, ➁𢑥, ➂⿳彐冖束(U+22464, ➃⿳日冖果(U+23270). (See 彙 vòi; 彚 vòi). |
voi4 | 15134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 13 | 彙 | 汇 | vòi | huì | to gather, to assemble;
collection, class, category; <old> hedgehog.³⁶ (composition t: ⿳彑冖果; U+5F59). (composition s: ⿰氵匚; U+6C47). (汇 is the simplified form for 彙 or 匯 vòi huì.) Four variants of 汇[彙] vòi: ➀彚 ➁𢑥 ➂⿳彐冖束(U+22464 ➃⿳日冖果(U+23270). 字彙 dù-vòi zìhuì Zìhuì, the 1615 Chinese dictionary that introduced the 214-radical system and the radical-and-stroke sorting method, containing 33179 characters.¹⁵ʼ²⁰ 字汇[字彙] dù-vòi zìhuì (=语汇[語彙] nguî-vòi; =词汇[詞彙] xũ-vòi) glossary; wordbook; lexicon.⁵ <linguistics, semantics> vocabulary; lexicon.³⁶ 汇报[彙報] or 会报[會報] vòi-bäo huìbào report; to give an account of; to collect information and report. 汇集[彙集] vòi-dàp huìjí collect (materials, data).⁷ gather.³⁶ 汇解[彙解] vòi-gāi huìjiě a collection of opinions, for expounding a book. 汇整[彙整] vòi-jēin huìzhěng archive; to archive.³⁶ 汇编[彙編] vòi-pëin huìbiān compile, collect and edit; compilation, collection, corpus; assembly.⁶ 词汇[詞彙] or 辞汇[辭彙] xũ-vòi cíhuì (=字汇[字彙] dù-vòi; =语汇[語彙] nguî-vòi) vocabulary; words and phrases.⁸ <linguistics, semantics> vocabulary; lexicon.³⁶ 词汇学[詞彙學] xũ-vòi-hòk cíhuìxué <ling.> lexicology.³⁶ (See 彚 vòi; 𢑥 vòi). |
voi4 | 15135 | |||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 13 | 彚 | vòi | huì | (=汇[彙] vòi huì) to gather, to
assemble; collection, class, category; <old> hedgehog 猬[蝟] vì wèi.³⁶ (composition: ⿳彐冖果; U+5F5A). Four variants of 汇[彙] vòi: ➀彚, ➁𢑥, ➂ ❄⿳彐冖束(U+22464, ➃ ❄⿳日冖果(U+23270). (See 彙 vòi; 𢑥 vòi). |
voi4 | 15136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 18 | 彞 | 彝 | yĩ | yí | ancient wine vessel;
ancient sacrificial vessel; Yi ethnic group; normal nature of man; laws and
rules.¹⁰ (comp. t: ⿳彐⿰米糸廾; U+5F5E). (comp. s: ⿳彑⿰米糸廾; U+5F5D). 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic group.⁴³ 彝宪[彞憲] yĩ-hëin yíxiàn laws; regulations; rules.¹⁰ 彝器[彞器] yĩ-hï yíqì bronze sacrificial utensils.⁶ 彝剧[彞劇] Yĩ-kēk Yíjù Yi opera.¹⁰ 彝伦[彞倫] yĩ-lũn yílún cardinal human relationships.¹⁰ |
yi3 | 16903 | |||||||||||||||||||||||||||||||
58 | 彐 | 25 | 彠 | 彟 | vòk | huò | (<old>=蒦 vòk huò) a scale; to weigh
with a scale.⁹ a measure; to measure.²⁴ 武士彟[武士彠] Mû Xù-vòk Wǔ Shìhuò Wu Shihuo (559-635 CE), father of Tang empress Wu Zetian (武则天 [武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān).¹⁰ (See 蒦 èik.) |
vok4 | 15146 | |||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 3 | 彡 | sâm | shān | Kangxi radical 59, hair.⁸
hairs or feathers used as ornament; to adorn with feathers; long feathers.²⁴
"bristle" radical in Chinese characters.³⁵ (composition: ⿳丿丿丿; U+5F61 or U+2F3A). |
sam5 | 13188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hüng | tōng | (composition: ⿰丹彡;
U+5F64). 红彤彤[紅彤彤] or 红通通[紅通通] hũng-hüng-hüng hóngtōngtōng bright-red; glowing.⁶ <又> hũng. (See 彤 hũng.) |
hung2 | 7108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 彤 | hũng | tóng | <wr.> red, vermilion;
name of an ancient state.⁷ (composition: ⿰丹彡; U+5F64). 彤管 hũng-gōn tóngguǎn lit. a red tube – a red tube writing brush, used in ancient China by lady historians.⁷ 彤弓 hũng-güng tónggōng a crimson bow.⁷ 彤弓弨兮 Hũng-güng-chël-hãi Tóng gōng chāo xī The red bows unbent.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·彤弓》, translated by James Legge). 彤矢 hũng-sī tóngshǐ a crimson arrow, which was bestowed with the crimson bow to noblemen by emperors in ancient China.⁷ 彤闱[彤闈] hũng-vĩ tóngwéi an imperial palace.⁷ 彤云[彤雲] hũng-vũn tóngyún red clouds; dark clouds.⁵ 彤云昼聚[彤雲晝聚] hũng-vũn-jiü-duì tóngyúnzhòujù Red clouds gathered in broad daylight.⁷ 彤云密布[彤雲密布] hũng-vũn-mìt-bü tóngyúnmìbù The sky is overcast.⁶ 彤史 hũng-xū tóngshǐ court-appointed lady historians during the Tang and Ming dynasties.⁷ <又> hüng. (See 彤 hüng.) |
hung3 | 7154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 彣 | mũn | wén | mixed patterns or colors;
literary talent.¹⁹ a mixture of blue and red; purple.²⁴ (composition: ⿰文彡; U+5F63). 彣彰 mũn-jëng wénzhāng refers to gorgeous rhetoric.¹⁹ 彣彣彧彧 mũn-mũn-yūk-yūk wénwényùyù filled with literary embellishments/talents.¹⁹ʼ⁰ |
mun3 | 11142 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 7 | 形 | yẽin | xíng | form, shape; body, entity;
appear, look; compare,
contrast.⁵ 情形 tẽin-yẽin qíngxing situation; state of affairs.⁵ 形迹[形跡] yẽin-dēik xíngjì a person's movements and expression; formality.⁵ 形迹可疑[形跡可疑] yẽin-dēik-hō-ngĩ xíngjìkěyí suspicious appearance; suspicious-looking.⁵ 形态[形態] yẽin-häi xíngtài form; shape; pattern.⁵ 形骸 yẽin-hãi xínghái the human body.⁵ 形状[形狀] yẽin-jòng xíngzhuàng shape.¹¹ 形势[形勢] yẽin-säi xíngshì terrain; topographical features; situation; circumstances.⁵ 形式 yẽin-sēik xíngshì form, shape.⁵ 形成 yẽin-sẽin xíngchéng take shape; form.⁵ 形影不离[形影不離] yẽin-yēng-būt-lĩ xíngyǐngbùlí inseparable as body and shadow; always together.⁵ 形容 yẽin-yũng xíngróng <wr.> appearance; countenance; describe.⁵ 形容枯槁 yẽin-yũng-kü-gāo xíngróngkūgǎo an emaciated, dried-up appearance.¹¹ 形容惨怛[形容慘怛] yẽin-yũng-tām-hān xíngróngcǎndá look deeply grieved.⁶ 圆形[圓形] yõn-yẽin yuánxíng circular; round.⁵ |
yein3 | 16449 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 8 | 㣋 | än | dān | (ancient form of 丹 än dān) cinnabar; red,
scarlet; a pill; a sophisticated decoction.⁸ (composition: ⿰丼彡; U+38CB). (See 丹 än). |
an2 | 215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 9 | 彥 | 彦 | ngèin | yàn | <wr.> a man of virtue
and ability.⁵ a man of ability and virtue; an erudite scholar.⁷ elegant;
handsome; accomplished.¹⁴ 俊彦[俊彥] dün-ngèin jùnyàn preeminently talented person.⁸ elegant; refined.¹⁴ 美彥[美彥] mî-ngèin měiyàn handsome.¹⁴ 彦会[彥會] ngèin-vòi yànhuì a gathering of distinguished personalities.⁷ 彦士[彥士] ngèin-xù yànshì a refined and accomplished scholar.⁷ 硕彦[碩彥] sêk-ngèin shuòyàn a man of great talent; a learned scholar.⁷ |
ngein4 | 11733 | |||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 10 | 𢒑 ❄ |
tẽng | xiáng | (=祥 tẽng xiáng auspicious;
propitious; favorable.⁷).¹⁰² (composition: ⿰⿱从干彡; U+22491). <又> yẽng (See 祥 tẽng; 𢒑❄{⿰⿱从干彡} yẽng). |
teng3 | 14215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 10 | 𢒑 ❄ |
yẽng | yáng | (=羏 yẽng yáng the beautiful and
the good.²).¹⁰² (composition: ⿰⿱从干彡; U+22491). <又> tẽng. (See 羏 yẽng; 𢒑❄{⿰⿱从干彡} tẽng). |
yeng3 | 16737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 10 | 彧 | yūk | yù | refined, cultured,
polished.⁸ accomplished, cultured, refined; elegant, gracious; luxuriant,
exuberant, lush.³⁶ (composition: ⿻或⿱丿丿; U+5F67). 彣彣彧彧 mũn-mũn-yūk-yūk wénwényùyù filled with literary embellishments/talents.¹⁹ʼ⁰ 黍稷彧彧 sī-dēik yūk-yūk shǔjì yù yù And the millets yield abundant crops.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·信南山·3》, translated by James Legge). 荀彧 Xün Yūk Xún Yù Xun Yu (163-212), brilliant strategist, advisor of 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao in Three Kingdoms. 彧彧 yūk-yūk yùyù luxuriant; flourishing; exuberant.² |
yuk1 | 17410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彪 | bël | biāo | <wr.> stripes on a
tiger; <wr.> brilliant; young tiger – sturdy giant; <m.> group,
team.⁶ Biao surname.⁷ (composition: ⿺虎彡; U+5F6A). 彪炳 bël-bēin biāobǐng <wr.> to shine, to be splendid.⁶ shining, glorious (achievement).¹¹ 彪炳千古 bël-bēin-tëin-gū biāobǐngqiāngǔ to shine through the ages.⁶ 彪悍 bël-hòn biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶ 彪壮[彪壯] bël-jöng biāozhuàng tall and strong; robust; sturdy; burly; brawny; heavy set; husky.⁶ 彪蒙 bël-mũng biāoméng <old> to develop the mind.¹¹ 彪形 bël-yẽin biāoxíng tall and big.⁷ 彪形大汉[彪形大漢] bël-yẽin-ài-hön biāoxíng dàhàn robust giant; burly chap; husky fellow.⁶ 以其弸中而彪外也. Yî-kĩ-pãng-jüng ngĩ-bël-ngòi-yâ. Yǐ qí péng zhōng ér biāo wài yě. It is because internally he is like a fully drawn bow and externally he is elegantly patterned like a tiger.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·君子卷第十二》, translated by Jeffrey S. Bullock). |
bel2 | 766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彬 | bïn | bīn | intelligent, refined and
gentle; Bin surname.⁷ (variants: 斌 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) 彬彬 bïn-bïn bīnbīn refined, graceful.⁶ 彬彬君子 bïn-bïn-gün-dū bīnbīn jūnzǐ a refined gentleman.⁷ 彬彬有礼[彬彬有禮] bïn-bïn-yiü-lâi bīnbīnyǒulǐ refined and courteous; urbane; well-mannered.⁶ 彬蔚 bïn-vï bīnwèi <wr.> extremely erudite and refined.⁷ 对客人彬彬[對客人彬彬] uï-hāk-ngĩn-bïn-bïn or uï-häk-ngĩn-bïn-bïn duì kèren bīnbīn behave courteously to guests.⁶ 对长辈和高级彬彬[對長輩和高級彬彬] uï-jēng-böi-võ-gäo-kīp-bïn-bïn duì zhǎngbèi hé gāojí bīnbīn be polite to one's elders and superiors.⁶ 文质彬彬[文質彬彬] mũn-jīt-bïn-bïn wénzhìbīnbīn gentle; suave.⁵ (See 斌 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.) |
bin2 | 907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彫 | ël | diāo | (=雕 ël diāo tattoo, carve,
paint, engrave);⁹ wither, emaciated; adorn, decorate.⁷ 彫谢[彫謝] or 雕谢[雕謝] ël-dèh diāoxiè withered.¹¹ 彫弓 or 雕弓 ël-güng diāogōng engraved bow.¹¹ 彫励[彫勵] or 雕励[雕勵] ël-lài diāolì to decorate or hide (one's defects); to beautify.⁷ 彫墙[彫牆] or 雕墙[雕牆] ël-tẽng diāoqiáng a wall decorated with a painting or drawing.⁷ 彫丧[彫喪] ël-xöng diāosàng to look depressed or dejected.⁷ (See 雕 ël.) |
el2 | 2944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 㣎 | mùk | mù | fine text.² fine (material)
and delicate (workmanship) decorative design or pattern.⁸ fine stripes; small
veins.²⁴ (composition: ⿳白小彡; U+38CE). |
muk4 | 11123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 11 | 彩 | tōi | cǎi | color; colored silk,
variegated silk; applause, cheer; variety, splendor; prize; blood from a
wound.⁵ (variant: 綵 tōi cǎi). 出彩 chūt-tōi chūcǎi <trad.> apply red to somebody to indicate bleeding (on stage); make a show or fool or muff or spectacle of oneself.⁶ 彩笔[彩筆] tōi-bīt cǎibǐ crayon; color(ed) pencil.⁶ 彩电[彩電] tōi-èin cǎidiàn (abbr. for 彩色电视[彩色電視] tōi-sēik-èin-sì cǎisèdiànshì) color television.⁵ 彩轿[彩轎] tōi-gèl cǎijiào bridal sedan chair.⁶ 彩霞 tōi-hã cǎixiá (the many hues of) rosy clouds.⁵ 彩号[彩號] tōi-hão cǎihào wounded soldier.⁵ 彩球 tōi-kiũ cǎiqiú colored silk ball; colored balloon.⁶ 彩扩[彩擴] tōi-köng cǎikuò to make enlargements of color prints.⁶ 彩票 tōi-pêl cǎipiào lottery ticket.⁵ 彩色 tōi-sēik cǎisè multicolor; color.⁵ 彩色电视[彩色電視] tōi-sēik-èin-sì cǎisèdiànshì color television.⁵ 彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰ 彩声[彩聲] tōi-sëin cǎishēng acclamation.⁵ 彩云[彩雲] tōi-vũn cǎiyún rosy clouds.⁵ 彩舆[彩輿] tōi-yĩ cǎiyú decorated sedan chair.⁵ (See 綵 tōi). |
toi1 | 14375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 12 | 彭 | pãng | péng | big; longevity; proud; Peng
surname.⁷ to be strong and handsome' to be numberous; unceasing.¹⁴ to go, to
travel; a way; abundant; near, on one side; powerful; to fix the spears in a
war chariot.¹⁰² (composition: ⿰壴彡; U+5F6D). 行人彭彭 hãng-ngĩn-pãng-pãng xíngrénpéngpéng a great congregation of people.¹¹ 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ or 老彭 Lāo Pãng/ Lǎo Péng name of a legendary official in the reign of Emperor Yao (2358 B.C.) who was said to have lived 800 years.⁷ (Note: aka 篯铿[籛鏗] Dëin Häng Jiān Kēng, q.v. Later generations equate 彭祖 Pãng Dū Péng Zǔ with Longevity.). 彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷ proud, contemptuous.¹⁴ full of one's self.¹⁰² 彭年 pãng-nẽin péngnián an advanced age.¹⁴ 彭彭 pãng-pãng péngpéng busy (of traffic).¹¹ the exciting beating of drums; numerous; a crashing noise; handsome, strong; grand, as an array.¹⁰² 彭殇[彭殤] pãng-sëng péngshāng longevity and early death.⁷ 以车彭彭[以車彭彭] yî-chëh-pãng-pãng yǐchēpéngpéng rumbling go the carriages.¹⁴ (the horses) pranced grandly in their cars.¹⁰² |
pang3 | 12604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 14 | 彰 | jëng | zhāng | clear; evident;
conspicuous.⁵ 表彰 bēl-jëng biǎozhāng cite (in dispatches), commend.⁵ 彰明较著[彰明較著] jëng-mẽin-gäo-jï zhāngmíngjiàozhù very obvious; easily seen.⁵ 彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil; uphold virtue and condemn vice.⁶ 欲盖弥彰[欲蓋彌彰] yùk-köi-mĩ-jëng yùgàimízhāng The more one tries to hide, the more one is exposed; try to hide a mistake, only to make it more conspicuous.⁵ |
jeng2 | 7680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 15 | 影 | yēin | yǐng | ➀ shadow ➁ image
➂ trace (of human presence); presence (of people or things);
occurrence (of events); ➃ picture; photograph; ➄ <Cant.> to take (a
picture).³⁶ 捕风捉影[捕風捉影] bù-füng-jök-yēin bǔfēngzhuōyǐng to make groundless accusations. 电影[電影] èin-yēin diànyǐng film; movie. 合影 hàp-yēin héyǐng group photo. 摄影[攝影] nēp-yēin shèyǐng to take a photograph; photography; to shoot (a movie).¹⁰ 影子 yēin-dū yǐngzi shadow; trace; sign; vague impression; reflection. 影碟 yēin-èp yǐngdié video disc; VCD.⁶ 影响[影響] yēin-hēng yǐngxiǎng influence; effect; to influence; to affect (usually adversely); to disturb.¹⁰ 影片 yēin-pëin yǐngpiàn film; movie; picture. <又> yēng (spoken pronunciation). (See 影 yēng.) |
yein1 | 16381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 15 | 影 | yēng | yǐng | 黑影 hāk-yēng hēiyǐng a (dark)
shadow. 对影成三人[對影成三人] uï-yēng-sẽng-xäm-ngĩn duìyǐngchéngsānrén (from the fourth line of Li Bai's 月下独酌[月下獨酌] ngùt-hà-ùk-jēk yuèxiàdúzhuó Drinking Alone Under the Moon (a poem by Li Bai).³⁹ <又> yēin (reading pronunciation). (See 影 yēin.) |
yeng1 | 16710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 16 | 㣓 | tān | càn | literary in taste;
elegant; ornamental; beautiful and gorgeous.⁸ abundantly, splendid,
brilliant.²⁴ (composition: ⿰粲彡; U+38D3). |
tan1 | 14012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 16 | 𢒰 ❄ |
vèik | yù | (=戫 vèik yù ill appearance.² rapid
declining health; rich and bright colors, elegant writing
style.⁸ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰有彧; U+224B0). <又> yūk. (See 𢒰❄{⿰有彧} yūk; 戫 vèik). |
veik4 | 14941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
59 | 彡 | 16 | 𢒰 ❄ |
yūk | yù | (=彧 yūk yù refined, cultured,
polished.⁸ accomplished, cultured, refined; elegant, gracious; luxuriant,
exuberant, lush.³⁶).² (composition: ⿰有彧; U+224B0). <又> vèik. (See 𢒰❄{⿰有彧} vèik; 彧 yūk). |
yuk1 | 17411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 3 | 彳 | chēik | chì | Kangxi radical 60; step
with left foot.⁸ <wr.> the left step. Compare 亍 chūk chù the right step;
combining 彳and 亍 to form 行 hãng xíng to walk. 彳 chēik chì is also known as
双企人边[雙企人邊] söng-kï-ngĩn-bein5/. 彳亍 chēik-chūk chìchù <wr.> to walk slowly. |
cheik1 | 1413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 5 | 㣔 | ëin | dīng | walk alone; to insist on
one's ways in doing things.³⁶ (composition: ⿰彳丁; U+38D4). 彾㣔 lẽin-ëin língdīng to walk alone; solitary.²⁴ (Note: 彾㣔 is the same as 伶仃, 跉䟓, 彾仃, 零丁). |
ein2 | 2873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 7 | 彷 | fōng | fǎng | (=仿 fōng fǎng) to resemble, to be
like; to imitate; characters written
after a calligraphy model.⁶ like; resembling.¹⁴ 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ <又> põng. (See 彷 põng.) |
fong1 | 3414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 7 | 彷 | põng | páng |
hesitating;
unsettled.⁷ 彷徨 or 旁皇 põng-võng pánghuáng to pace back and forth; to hesitate; to be indecisive.¹⁰ undecided; agitated.¹⁴ 彷徨不定 põng-võng-būt-èin pánghuángbùdìng to feel hesitant, to be wavering.⁶ 彷徨歧途 põng-võng-kĩ-hũ pánghuángqítú to hesitate at the crossroads.⁶ 彷徨歧路 põng-võng-kĩ-lù pánghuángqílù (=彷徨歧途 põng-võng-kĩ-hũ pánghuángqítú) to hesitate at the crossroads.⁶ 彷徨无家[彷徨無家] or 徬徨无家[徬徨無家] põng-võng-mũ-gä pánghuángwújiā in doubt, not knowing where to go, not having a home.¹⁴ 彷徉 põng-yẽng pángyáng <wr.> to loiter, roam, wander, linger, hang around, loaf about.⁶ unsettled, doubtful; to roam about.⁷ unsettled; doubtful.¹⁴ <又> fōng. (See 彷 fōng.) |
pong3 | 13022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 7 | 役 | vèik | yì | forced labor; corvée;
obligatory task; military service; to use as servant; to enserf; servant
(old); war; campaign; battle.¹⁰ 兵役 bëin-vèik or bëin-yèik bīngyì military service.¹¹ 劳役[勞役] lão-vèik or lão-yèik láoyì penal servitude; forced labor; corvée.⁶ 奴役 nũ-vèik or nũ-yèik núyì enslave; keep in bondage.⁵ 役畜 vèik-chūk or yèik-chūk yìchù draft animal; beast of burden.⁶ 役夫 vèik-fü or yèik-fü yìfū servant, laborer.¹¹ 役龄[役齡] vèik-lẽin or yèik-lẽin yìlíng enlistment age; years on active service.⁶ 役马[役馬] vèik-mâ or yèik-mâ yìmǎ workhorse.¹ 役男 vèik-nãm or yèik-nãm yìnán males eligible for military service; draftee; abbr. for 役龄男子[役齡男子] vèik-lẽin-nãm-dū or yèik-lẽin-nãm-dū yìlíngnánzi.¹⁰ 役使 vèik-xū or yèik-xū yìshǐ to work (an animal/a laborer), to use.⁶ <又> yèik. (See 役 yèik.) |
veik4 | 14942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 7 | 役 | yèik | yì | (alternate
Hoisanva pronunciation for 役 vèik yì with same meaning: forced labor; corvée; obligatory
task; military service; to use as servant; to enserf; servant (old); war;
campaign; battle.¹⁰) <又> vèik. (See 役 vèik.) |
yeik4 | 16353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 彼 | bī | bǐ | that; those; (one)
another.¹⁰ 彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, the novel character.¹⁰ 彼等 bī-āng bǐděng they.⁸ 彼岸 bī-ngòn bǐ’àn other side/bank (of a river, lake), opposite bank/shore; <Budd.> Paramita, life beyond; dreamland, paradise.⁶ 彼时[彼時] bī-sĩ bǐshí at that time.¹¹ 彼苍[彼蒼] bī-töng bǐcāng blue sky; Heaven.⁸ 彼此 bī-xū bǐcǐ each other; both parties; one another; you and I.⁸ 彼此彼此 bī-xū-bī-xū bǐcǐ bǐcǐ in similar position; be no better/worse than; One good turn deserves another; The feeling is mutual.; We are alike.; Same here.; Likewise; So must you!⁹ 彼一时此一时[彼一時此一時] bī-yīt-sĩ xū-yīt-sĩ bǐyīshí cǐyīshí things are different now; circumstances alter cases; times have changed; the situation has changed; different times, different actions.⁶ 不分彼此 būt-fün-bī-xū bùfēn bǐcǐ to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms.¹⁰ |
bi1 | 806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 𢓓 ❄ |
dōk | zuò | (<old>=作 dōk zuò to do; to grow; to
write or compose; to pretend; to regard as; to feel; writings or
works.).² (composition: ⿰彳乍; U+224D3). (See 作 dōk). |
dok1 | 2422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 彿 | fūt | fú | resembling, like, as
if.⁸ (composition: ⿰彳弗; U+5F7F). 彷彿 or 仿佛 fōng-fūt fǎngfú seeminly, as if, as though; to be more or less the same, to be similar, to be alike.⁶ like; similar to.¹⁴ resembling in some degree, alike, as if.²⁴ |
fut1 | 3819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 征 | jëin | zhēng | to journey far away; to
attack, to reduce to submission, to conquer, to tame; to levy taxes, to
collect taxes; to take, to snatch; Zheng surname.⁷ (variants: 𢌛❄{⿺廴正}, 𨒌❄{⿺辶正} jëin zhēng). 长征[長征] chẽng-jëin chángzhēng expedition; long journey; Long March, Red Army retreat 1934-1935).¹⁰ 出征 chūt-jëin chūzhēng <mil.> to go on an expedition.⁸ 征尘[征塵] jëin-chĩn zhēngchén the dust on the route by which a traveler comes from afar; the dust on the traveler's clothing.⁷ 征帆 jëin-fãn zhēngfān the boat that makes long voyages.⁷ 征伐 jëin-fàt zhēngfá to battle; to be on the warpath; a punitive military action.⁷ 征夫 jëin-fü zhēngfū (=征人 jëin-ngĩn zhēngrén) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷ 征服 jëin-fùk zhēngfú to conquer; conquest.⁷ 征途 jëin-hũ zhēngtú the journey of a traveler; a traveler's progress.⁷ 征战[征戰] jëin-jën zhēngzhàn to fight in battle.⁷ 征敛[征斂] jëin-lêm zhēngliǎn to levy and collect taxes.⁷ 征人 jëin-ngĩn zhēngrén (=征夫 jëin-fü zhēngfū) a traveler who has journeyed far; a warrior or soldier.⁷ (See 徵 jëin; 徵 jī; 𢌛❄:⿺廴正 jëin; 𨒌❄{⿺辶正} jëin). |
jein2 | 7559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 彾 | lẽin | líng | to walk alone.¹³ (=竛 lẽin líng).² as in 竛竮 lẽin-pẽin língpíng to walk crooked; to walk awry.²⁵ an unsteady lonely walk.⁰ (composition: ⿰彳令; U+5F7E). 彾仃 lẽin-ëin língdīng to walk alone.⁸ |
lein3 | 9348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 徂 | tũ | cú | to go to, to go ahead, to
advance; the preposition "to"; to die; past.⁷ 自春徂夏 dù-chün-tũ-hà zìchūncúxià from spring to summer.⁶ 徂谢[徂謝] tũ-dèh cúxiè to wither, to fade; to die.⁷ 徂落 tũ-lòk cúluò to pass away; to die.⁷ 徂年 tũ-nẽin cúnián past years.⁶ 徂暑 tũ-sī cúshǔ the hottest days of summer.⁷ 徂岁[徂歲] tũ-xuï cúsuì the past year; last year.⁷ |
tu3 | 14451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 往 | vông | wǎng | go; in the direction of;
toward.⁵ go, head/leave for; in the direction of, toward, to; past, previous;
the past.⁶ to go, to depart; past, formerly.⁸ 来往[來往] lõi-vông láiwǎng to come and go; to have dealings with; to be in relation with.¹⁰ 前往 tẽin-vông qiánwǎng to leave for; to proceed towards; to go.¹⁰ 往返 vông-fän wǎngfǎn to go there and back; journey to and fro; to move back and forth.⁸ 往后[往後] vông-hèo wǎnghòu from now on; in the future; time to come.¹⁰ 往来[往來] vông-lõi wǎnglái dealings; contacts; to go back and forth.¹⁰ 往日 vông-ngìt wǎngrì in former days.¹¹ 往常 vông-sẽng wǎngcháng usually, in the past, used to.¹¹ 往往 vông-vông wǎngwǎng often; frequently.¹⁰ 往昔 vông-xēik wǎngxī past; former times.⁶ 往事 vông-xù wǎngshì past events; former happenings.¹⁰ 以往 or 已往 yî-vông yǐwǎng before; formerly; in the past.⁶ 一往无前[一往無前] yīt-vông-mũ-tẽin yìwǎngwúqián to advance courageously (idiom); to press forward.¹⁰ (See 徃 vông.) |
vong5 | 15238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 8 | 徃 | vông | wǎng | (<old>=往 vông wǎng) go; in the
direction of; toward.⁵ go, head/leave for; in the direction of, toward, to;
past, previous; the past.⁶ to go, to depart; past, formerly.⁸ (See 往 vông.) |
vong5 | 15239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 很 | hān | hěn | very; quite;
awfully.⁶ 很不错[很不錯] hān-būt-tö hěnbùcuò pretty good.¹ 很好 hān-hāo hěnhǎo very good.⁶ 很可能 hān-hō-nãng hěnkěnéng very likely.⁶ 很满意[很滿意] hān-mōn-yï hěnmǎnyì to feel very satisfied.⁶ 很坏[很壞] hān-vài hěnhuài very bad.⁶ 好得很 hāo-āk-hān hǎodehěn very good.⁵ <台> 很头[很頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5693 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hèo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (variant: 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). <又> hëo, hêo. (See
后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hêo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). 后边[後邊] hèo-bëin hòubian back; rear; behind.¹⁰ 后嗣[後嗣] hèo-dù hòusì heir; descendant; posterity.¹⁰ 后悔[後悔] hèo-fōi hòuhuǐ regret, repent.⁵ 后悔不已[後悔不已] hèo-fōi-būt-yî hòuhuǐbùyǐ to be overcome with regret.⁷ 后跟[後跟] hèo-gïn hòugēn heel (of a shoe or sock).⁵ 后顾之忧[後顧之憂] hèo-gü-jï-yiü hòugùzhīyōu fear of disturbance in the rear; trouble back at home.⁵ 后天[後天] hèo-hëin hòutiān the day after tomorrow; acquired; postnatal.⁷ 后缀[後綴] hẽo-juì hòuzhuì suffix; postfix.⁶ 后昆[後昆] hèo-kün hòukūn descendants; children.⁵⁴ 后来[後來] hèo-lõi hòulái then, afterwards; latecomers.⁷ 后面[後面] hèo-mèin hòumian behind, at the back; afterwards, what is to follow.⁷ 后门[後門] hèo-mõn hòumén back door (or gate); backdoor (or backstairs) influence.⁵ 后盾[後盾] hèo-ùn or hèo-hûn hòudùn backing, support.¹¹ 后会有期[後會有期] hèo-vòi-yiû-kĩ hòuhuìyǒuqī we’ll meet again some day.⁵ |
heo4 | 6361 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hêo | hòu | <台> 后日[後日] hêo-ngìt/
day after tomorrow; overmorrow (obsolete English term, still exist in German
as 'übermorgen'). (comp. t: ⿰彳⿱幺夊; U+5F8C). (comp. s: ⿸𠂆⿱一口; U+540E). <又> hëo, hèo. (See 后 hèo, 后 hẽo; 後 hëo; 後 hèo; 𨒥❄{⿺辶⿱幺夊}). |
heo5 | 6370 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 後 | 后 | hëo | hòu | behind; afterwards;
descendant; an auxiliary to indicate "then"; Hou surname.⁷ (See 后 hèo, hẽo; 後 hèo.) <台> 后门[後門] hëo mõn/ a small outhouse at the foot of the hill in back of one's house (used by villagers before the 50's, less common now). |
heo2 | 6325 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 律 | lùt | lǜ | law, statute, rule;
<wr.> restrain, keep under control.⁵ the yang or male bamboo pitch
pipes.⁶² 法律 fāt-lùt fǎlǜ law; statute.⁷ 纪律[紀律] gī-lùt jìlǜ discipline.⁷ 规律[規律] kï-lùt guīlǜ law; regular pattern.⁵ 律己 lùt-gī lǜjǐ to restrain, to keep oneself within bounds.⁶ 律吕[律呂] lùt-luî lǜlǚ tuning; temperament.¹⁰ <wr.> twelve standard pitch pipes of musical half-tones; musical scale in classical music.¹¹ 律吕调阳[律呂調陽] lùt-luî-hẽl-yẽng lǜlǚtiáoyáng The two set of tones bring the Yang in harmony with the Yin.⁶² 律诗[律詩] lùt-sï lǜshī a poem of eight lines, each containing five or seven characters, with a strict tonal pattern and rhyme scheme.⁵ 律动[律動] lùt-ùng lǜdòng regular movements; ryhthm; development or operation in a regular pattern.⁶ 律师[律師] lùt-xü lǜshī lawyer; attorney.⁵ (Cf <台> 状师[狀師] jòng-xü). 严以律己,宽以待人[嚴以律己寬以待人] ngẽm-yî-lùt-gī, fön-yî-òi-ngĩn yán yǐ lǜjǐ, kuān yǐ dàirén be strict with oneself and lenient toward others; be hard on oneself and merciful towards others.⁶ |
lut4 | 10324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 待 | òi | dài | to treat, to entertain; to
await; need; until; Dai surname.⁷ 接待 dëp-òi jiēdài to receive (a visitor); to admit (allow somebody to enter).¹⁰ 自不待言 dù-būt-òi-ngũn zìbùdàiyán to be self-evident; that goes without saying; that is taken for granted.⁹ 招待 jël-òi zhāodài to receive (guests); to entertain; to serve (customers).⁵ 待哺 òi-bù dàibǔ to wait for feeding (as babies).⁷ 待价而沽[待價而沽] òi-gä-ngĩ-gü dàijià'érgū wait to sell at a good price; wait for the highest bid.⁵ 待命 òi-mèin dàimìng to be on call; to be on standby.¹⁰ 待业[待業] òi-ngèp dàiyè to await job assignment (term used only in mainland China).¹⁰ 待人 òi-ngĩn dàirén to treat people (politely, harshly).¹⁰ 待人接物 òi-ngĩn-dëp-mùt or òi-ngĩn-dëp-mòt dàirénjiēwù people skills.⁹ the way one conducts oneself in relation to others.¹¹ 待遇 òi-nguì dàiyù treatment; pay; salary; status; rank.¹⁰ 对待[對待] uï-òi duìdài to treat; treatment.¹⁰ (See 待 [òi, dāi].) |
oi4 | 12424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 待 | òi | dāi | (=呆 ngõi dāi) to stay;
later.⁷ 待不住 or 呆不住 òi-būt-jì dāibuzhù can't or won't stay long.⁷ 待在家里[待在家裡] òi-dòi-gä-lī dāizàijiālǐ to stay at home; to stay in.⁷ 待一会儿[待一會兒] òi-yīt-vòi-ngĩ dāiyīhuir moments later; just a little while.⁷ (See 待 [òi, dài]; 呆 [ngõi, dāi].) |
oi4 | 12425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 徊 | või | huái | hesitating, irresolute,
indecisive; to move to and fro, to walk around.⁷ 不要徘徊 būt-yël-pãi-või bùyào páihuái do not loiter.¹⁰ 徘徊 pãi-või páihuái to linger, to walk to and fro, to move around without purpose; hesitating, irresolute; to fluctuate.⁷ 徘徊街头[徘徊街頭] pãi-või-gâi-hẽo páihuáijiētóu to roam the streets; to wander about/up and down the streets.⁶ 徘徊观望[徘徊觀望] pãi-või-gön-mòng páihuáiguānwàng to take an observer's seat; to see but cannot make up one's mind; to wait and see; to wait for the dust to settle.⁷ 徘徊歧路 pãi-või-kĩ-lù páihuáiqílù to linger around the wrong (or evil) path; to hesitate at the crossroads.⁷ 徘徊流连[徘徊流連] pãi-või-liũ-lẽin páihuái liúlián to walk to and fro hesitatingly with reluctance to leave.⁷ (See 徊 [või, huí].) |
voi3 | 15121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 徊 | või | huí | (=回 või huí) to linger.⁹ 低徊 or 低回 äi-või dīhuí <wr.> to pace up and down; to linger, to be reluctant/unwilling to leave/part; to undulate.⁶ 徊徊徨徨 või-või-võng-võng huíhuíhuánghuáng irresolute; hesitating; going backwards and forwards.¹⁴ (See 回 või; 徊[või, huái].) |
voi3 | 15122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 徇 | xün | xùn | <wr.> give in to,
submit to, comply with; (=殉 xün xùn) to sacrifice one's live for.⁵ 徇难[徇難] xün-nàn xùnnàn to die for one's country.⁸ (See also 殉难[殉難] xün-nàn xùnnàn). 徇义[徇義] or 殉义[殉義] xün-ngì xùnyì to follow the cause of righteousness even at the expenses of one's life; to die a martyr's death.⁷ martyrdom.¹⁴ 徇情 xün-tẽin xùnqíng <wr.> to practice favoritism.⁶ 徇情枉法 xün-tẽin-vōng-fāt xùnqíngwǎngfǎ to bend the law for the benefit of one's relatives or friends.⁶ 徇私 xün-xü xùnsī <wr.> to practice favoritism.⁶ 徇私舞弊 xün-xü-mū-bài xùnsīwǔbì to practice favoritism and engage in malpractices; to resort to cheating for selfish purposes.⁶ (See 狥 xün; 殉 xün.) |
xun2 | 16162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 9 | 徉 | yẽng | yáng | to walk back and
forth.¹⁰ 徜徉 sèng-yẽng chángyáng (=倘佯 sẽng-yẽng chángyáng) <wr.> to wander/walk about in a leisurely manner, to stroll.⁶ 彷徉 põng-yẽng pángyáng <wr.> to loiter, roam, wander, linger, hang around, loaf about.⁶ unsettled, doubtful; to roam about.⁷ |
yeng3 | 16738 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徎 | chẽin | chěng | indulge oneself; brag, show
off.³⁶ to walk in a footpath; a path wet after the rain.²⁴ (composition: ⿰彳呈; U+5F8E). |
chein3 | 1454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徑 | 径 | gèin | jìng | footpath, path, track,
trail; diameter; means, way, road; straight, directly, straightway.⁶ 半径[半徑] bön-gèin bànjìng radius.¹⁰ 径道[徑道] gèin-ào jìngdào <lit.> footpath; path; track; trail.⁶ 径尺[徑尺] gèin-chëk jìngchǐ a caliber ruler.⁷ 径迹[徑跡] gèin-dēik jìngjì <phy.> track.⁶ 径自[徑自] gèin-dù jìngzì without consulting anyone.⁶ 径行[徑行] gèin-hãng jìngxíng proceed on a task or make a decision at one's own discretion or without authorization.⁷ 径庭[徑庭] gèin-hẽin jìngtíng quite different; poles apart.⁷ 径向[徑向] gèin-hëng jìngxiàng <phy.> radial.⁶ 径直[徑直] gèin-jèik jìngzhí straight; directly.⁶ 径流[徑流] gèin-liũ jìngliú runoff.⁶ 径路[徑路] gèin-lù jìnglù a byway; a narrow path.⁷ 径赛[徑賽] gèin-söi jìngsài <sports> track events.⁷ 径情[徑情] gèin-tẽin jìngqíng at will; unrestrained.⁷ 径寸[徑寸] gèin-tün jìngcùn a circle or a sphere with a diameter of one inch.⁷ 径逾[徑逾] gèin-yĩ jìngyú to trespass.⁷ 口径[口徑] hēo-gèin kǒujìng caliber; aperture, bore; diameter of opening.⁸ 直径[直徑] jèik-gèin zhíjìng diameter.¹⁰ |
gein4 | 4446 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徒 | hũ | tú | on foot; empty, bare;
merely, only; in vain, to no avail; apprentice, pupil; follower, believer;
person, fellow; (prison) sentence, imprisonment.⁵ (variant: 𨑒❄{⿺辶土} hũ). 匪徒 fī-hũ fěitú gangster; bandit.⁵ 家徒四壁 gä-hũ-xï-bēik jiātúsìbì to have nothing but the bare walls in one's house – to be utterly destitute.⁵ 学徒[學徒] hòk-hũ xuétú apprentice; trainee.⁵ 徒弟 hũ-ài túdi apprentice; disciple.⁵ 徒步 hũ-bù túbù on foot.⁵ 徒工 hũ-güng túgōng apprentice.⁵ 徒杠 hũ-gōng túgāng a foot-bridge.¹⁴ 徒然 hũ-ngẽin túrán in vain; for nothing; to no avail.⁵ 徒御不惊.[徒御不驚.] Hũ-nguì-būt-gëin. Tú yù bù jīng. The footmen and charioteers created no alarms.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·車攻》, translated by James Legge). 徒手 hũ-siū túshǒu bare-handed; unarmed.⁵ 徒裼 hũ-tēik túxī barefooted and barebreasted.¹⁰ 徒跣 hũ-xēin túxiǎn <wr.> barefoot; barefooted.¹¹ 徒刑 hũ-yẽin túxíng imprisonment, prison/gaol sentence/term.⁶ 司徒 xü-hũ sītú (in ancient China) the minister of education and cultural affairs; Situ compound surname.⁷ (See 𨑒❄{⿺辶土} hũ). |
hu3 | 6935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 𢓲 | m̃ | wú | (=吾 m̃ wú <wr.> I,
we). (composition: ⿰彳吾; U+224F2). (See 吾 m̃). |
m3 | 10356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 徐 | tuĩ | xú | slowly, gently; Xu surname.
(variant: 俆 tuĩ xú). 林则徐[林則徐] Lĩm Dāk Tuĩ Lín Zéxú Lin Zexu (1785-1850) Canton (Guangzhou) official whose anti-opium activities led to the first Opium war with Britain 1840-1842. 舒徐 sï-tuĩ shūxú leisurely. 清风徐来[清風徐來] tëin-füng-tuĩ-lõi qīngfēngxúlái The soothing breezes slowly blow this way. 徐步 tuĩ-bù xúbù to take a stroll. 徐步而行 tuĩ-bù-ngĩ-hãng xúbù'érxíng to walk with slow steps. 徐行 tuĩ-hãng xúxíng <wr.> to walk slowly. 徐徐 tuĩ-tuĩ xúxú <wr.> slowly; gently; steady; calm; relaxed and dignified. <台> 闻徐[聞徐] mũn-tuĩ to smell an odor. (See 俆 tuĩ). |
tui3 | 14486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 10 | 従 | tũng | cóng | (=從 tũng cóng ➀ from, by, whence, through ➁ to undertake, to manage, to dedicate
oneself to, to attend to, to engage in
➂ to follow, to yield to, to listen to, to comply with, to obey ➃
entourage, an attendant, a servant, a follower ➄ secondary, the relation
other than one's direct blood relatives ➅ an accessory ➆ vice or
deputy.⁷ (composition: ⿰彳⿱䒑龰; U+5F93). (See 從 tũng). |
tung3 | 14580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | äk | dé | (composition: ⿰彳㝵;
U+5F97). <台> 得欸 äk-ē only. <台> 得闲[得閑] äk-hãn (contracted to äkãn) to have free time or leisure. <台> 好尼唔得好尼 hāo-nāi-m̃-äk-hāo-nāi (contracted to hāo-nāi-mäk-hāo-nāi) They don't know they have it so good; want more and more. <台> 唔得 m̃-äk (contracted to mäk) can't. <台> 唔得闲[唔得閑] m̃-äk-hãn (contracted to mäkãn) busy; have no free time. <台> 唔得了 m̃-äk-lēl (contracted to mäk-lēl) Oh my God, be in a bad way, disastrous. <又> āk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], [āk, děi], däk.) |
ak2 | 149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | de | (an adverbial
expletive).⁷ 不得 būt-āk bùde must not; may not.¹ 走得快 dēo-āk-fäi zǒudekuài to walk fast; to go fast.⁷ 挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹ 说得好[說得好] sōt-āk-hāo shuōdehǎo be well said; speak well (of language).¹ <又> äk, däk. (See 得 [āk, dé], [āk, děi], äk, däk.) |
ak1 | 127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | dé | get, obtain, gain.⁵
(variants: 㝶䙷淂𧴫 āk dé sense 2). 得到 āk-äo dédào get; obtain; gain; receive.⁵ 得逞 āk-chẽin déchěng to prevail; to have one's way; to get away with it.¹⁰ 得奖[得獎] āk-dēng déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵ 得罪 āk-duì dézui offend.⁸ 得陇望蜀[得隴望蜀] āk-Lûng-mòng-Sùk délǒngwàngshǔ covet the land of Shu after capturing the region of Long – be greedy for gain; the more one gets, the more one wants; give him an inch, and he will take a mile.⁶ 得当[得當] āk-öng dédàng apt; appropriate; proper; suitable.⁵ 得手 āk-siū déshǒu go smoothly; come off; do fine; succeed.⁵ 得寸进尺[得寸進尺] āk-tün-dïn-chëk décùnjìnchǐ lit. gaining a cùn and ask for a chǐ, fig. "extremely greedy".¹⁵ 得意 āk-yï déyì to be complacent; to be very satisfied; (said of a person in business or politics) very successful.⁷ 不得 būt-āk bùdé must not; may not; not be allowed.⁵ <又> äk, däk. (See 㝶 āk; 䙷 āk; 𧴫 āk; 得 [āk, de], [āk, děi], äk, däk; 淂 āk sense 2). |
ak1 | 128 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | āk | děi | must, should, ought to; to
need, to take.⁷ 得负责任[得負責任] āk-fù-jāk-ngìm děi fù zérèn should be responsible for; must shoulder the responsibility.⁷ 得亏[得虧] āk-kï děikuī <topo.> luckily; thanks to.⁶ 得用功 āk-yùng-güng děiyònggōng must be more studious; should put in more time studying.⁷ 必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹ 我得去 ngô-āk-huï wǒ děiqù I must leave. <又> äk, däk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], äk, däk.) |
ak1 | 129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 得 | däk | dé | <台> 得唔得 däk-m̃-däk
Will that do? <又> āk, äk. (See 得 [āk, de], [āk, dé], [āk, děi], äk.) |
dak2 | 1981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徤 | gèin | jiàn | (<old>=健 gèin jiàn strong, healthy;
strength.).⁸ strong, robust; to strengthen.¹⁰ (composition: ⿰彳建; U+5FA4). (See 健 gèin). |
gein4 | 4447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徛 | gì | jì | <topo.> to stand up.⁶
to cross over; stone used for crossing river; to stand.⁸ |
gi4 | 4717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 𢔁 ❄ |
lẽin | líng | A surname.²⁴ (composition: ⿰彳夌; U+22501). |
lein3 | 9349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徠 | 徕 | lõi | lái | the ancient version of 来[來]
lõi lái – to come;
to induce (customers) to come; to solicit (customers or business); to come to
buy.⁷ (variant: 俫[倈] lõi lái.)¹⁴ 招徕[招徠] jël-lõi zhāolái solicit (customers or business), canvass.⁵ 招徕顾客[招徠顧客] jël-lõi-gü-hāk or jël-lõi-gü-häk zhāoláigùkè solicit customers.⁵ 劳徕[勞徠] or 劳来[勞來] lão-lõi làolái to encourage somebody and lead him on.¹ 以广招徕[以廣招徠] yî-gōng-jël-lõi yǐguǎngzhāolái so as to have more customers; widen the circle of customers.⁶ (See 倈 lõi.) |
loi3 | 9891 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徘 | pãi | pái | hesitating, irresolute,
indecisive; to walk to and fro, to move around, to linger around, to pace up
and down.⁷ 不要徘徊 būt-yël-pãi-või bùyào páihuái do not loiter.¹⁰ 徘徊 pãi-või páihuái to linger, to walk to and fro, to move around without purpose; hesitating, irresolute; to fluctuate.⁷ 徘徊街头[徘徊街頭] pãi-või-gâi-hẽo páihuáijiētóu to roam the streets; to wander about/up and down the streets.⁶ 徘徊观望[徘徊觀望] pãi-või-gön-mòng páihuáiguānwàng to take an observer's seat; to see but cannot make up one's mind; to wait and see; to wait for the dust to settle.⁷ 徘徊歧路 pãi-või-kĩ-lù páihuáiqílù to linger around the wrong (or evil) path; to hesitate at the crossroads.⁷ 徘徊流连[徘徊流連] pãi-või-liũ-lẽin páihuáiliúlián to walk to and fro hesitatingly with reluctance to leave.⁷ |
pai3 | 12545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徜 | sẽng | cháng | 徜徉 sẽng-yẽng chángyáng (=倘佯 sẽng-yẽng chángyáng) <wr.> to wander/walk about in a leisurely manner, to stroll.⁶ | seng3 | 13536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 從 | 从 | tũng | cóng | from, by, whence, through.⁷
(See 従 tũng for more definitions). Cong surname. (variants: 従, 𠚪❄{⿰刀刀} tũng). 从弟[從弟] tũng-ài cóngdì sons of one's paternal uncles who are younger than oneself; male cousins.⁷ 从伯[從伯] tũng-bāk cóngbó one's father's paternal male cousins who are older than him.⁷ 从便[從便] tũng-bèin cóngbiàn whenever convenient.⁷ 从不[從不] tũng-būt cóngbù to have never (done a thing).⁷ 从父[從父] tũng-fù cóngfù paternal uncles.⁷ 从古[從古] tũng-gū cónggǔ from ancient times. 从公[從公] tũng-güng cónggōng to manage official affairs.⁷ 从中[從中] tũng-jüng cóngzhōng in the process (of doing something); from the inside (of something); in the middle.⁷ 从来[從來] tũng-lõi cónglái always; all along; never (used only in the negative) such as 从来没去过[從來沒去過] tũng-lõi-mòt-huï-gö have never been to (a place).⁶ 从而[從而] tũng-ngĩ cóng'ér thus; thereby; in this manner.⁶ 从属[從屬] tũng-sùk cóngshǔ subordinate.¹⁰ 从前[從前] tũng-tẽin cóngqián once upon a time; formerly.⁷ 从小[從小] tũng-xēl cóngxiǎo from one's childhood.⁷ 从此[從此] tũng-xū cóngcǐ from now on; henceforth.⁷ 从事[從事] tũng-xù cóngshì to undertake; to deal with.⁶ <又> xüng. (See 從 xüng; 従 tũng; 𠚪❄{⿰刀刀} tũng.) |
tung3 | 14581 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 徙 | xāi | xǐ | to move one's abode, to
migrate, to shift; to be exiled.⁷ to move one's abode; to shift; to
migrate.³⁶ (variant: 𨑭❄{⿺辶止} xāi xǐ). (composition: ⿰彳歨; U+5F99). 迁徙[遷徙] tëin-xāi qiānxǐ to migrate; to move.¹⁰ 徙边[徙邊] xāi-bëin xǐbiān to move or banish prisoners to the border areas.⁷ 徙贯[徙貫] xāi-gön xǐguàn to move one's residence to another place.⁷ 徙居 xāi-guï xǐjū to move house.⁵ 徙居内地[徙居內地] xāi-guï-nuì-ì xǐjū nèidì to move up-country.⁵ 徙任 xāi-ngìm xǐrèn to be transferred to another post.⁷ (See 𨑭❄{⿺辶止} xāi). |
xai1 | 15435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 11 | 從 | 从 | xüng | cóng | 从容[從容] xüng-yũng cóngróng to go easy;
unhurried; calm; leisurely. <又> tũng. (See 從 tũng.) |
xung2 | 16235 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 復 | 复 | fùk | fù | to recover; to demobilize;
to recur; to rejuvenate. (variants: 㚆, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk fù). 恢复[恢復] föi-fùk huīfù resume, renew; recover, regain; restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶ 复发[復發] fùk-fāt fùfā to relapse; to recur. 复古[復古] fùk-gū fùgǔ to restore ancient ways.¹¹ 复垦[復墾] fùk-hān fùkěn to restore the cultivation (of a piece of wasteland).⁵⁴ 复兴[復興] fùk-hëin fùxīng to resurge; to rejuvenate. 复苏[復蘇] fùk-xü fùsū to resuscitate; to recover. 复员[復員] fùk-yõn fùyuán to return to peacetime conditions; to demobilize. 光复[光復] göng-fùk guāngfù to recover (lost land). 收复[收復] siü-fùk shōufù recover; recapture; regain.⁶ <又> fūk. (See 復, 複, 覆 fūk; 㚆, 复, 𡕨❄{⿳⿱亠口口夂} fùk). |
fuk4 | 3644 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 復 | 复 | fūk | fù | to review; to repeat; to
reply. 电复[電復] èin-fūk diànfù to reply by telegraph. 反复[反復] or 反覆 fān-fūk fǎnfù repeatedly; again and again; reversal; relapse; reiteration.³⁹ 复习[復習] or 复习[複習] fūk-dìp fùxí to review (school work). 复活[復活] fūk-vòt fùhuó resurrection.¹⁰ 回复[回復] või-fūk huífù to reply (to a letter). <又> fùk. (See 複 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.) |
fuk1 | 3619 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徦 | gā | jiǎ | reach; arrive; come; make
use of; Jia surname.¹³ <又> hã. (See 徦 hã; 遐 hã.) |
ga1 | 3866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徦 | hã | xiá | (=遐 hã xiá) <wr.> far,
distant; lasting, long.⁵ <又> gā. (See 徦 gā; 遐 hã.) |
ha3 | 5388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 御 | ngà | yà | to meet.⁸ (composition: ⿰彳卸; U+5FA1). 之子于归、百两御之。[之子于歸、百兩御之。] Jï-dū-yï-gï, bāk-lẽng-ngà-jï. Zhī zǐ yú guī, bǎi liàng yà zhī. This young lady is going to her future home; A hundred carriages are meeting her.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·鵲巢·1》, translated by James Legge). <又> nguì. (See 御 nguì). cf 𨓴❄{⿺辶卸} ngà yà. |
nga4 | 11497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 御 | nguì | yù | to drive a chariot or
carriage; a driver, an attendnat; to control, to tame (a shrew); imperial; to
wait on, to set before (as food). to offer or present to; Yu surname.⁷ drive,
ride; chariot; manage.⁸ (composition: ⿰彳卸; U+5FA1). 驾御[駕御] or 驾驭[駕馭] gä-nguì jiàyù drive (a cart or horse); control; master.⁵ 御宝[御寶] nguì-bāo yùbǎo the imperial seal.⁷ 御笔[御筆] nguì-bīt yùbǐ the handwriting or painting of the emperor.⁷ 御制[御製] nguì-jäi yùzhì poems and writings authorized by the emperor; vessels produced in the imperial kiln.⁷ 御者 nguì-jēh yùzhě the driver of a carriage or chariot; an attendant.⁷ 御旨 nguì-jī yùzhǐ an imperial decree.⁷ 御妻 nguì-häi yùqī to control one's wife; (formerly) a female official title.⁷ 御食 nguì-sèik yùshí the food for the emperor; to attend on the senior at the table.⁷ 御膳 nguì-sên yùshàn the imperial cuisine.⁷ 御师[御師] nguì-xü yùshī a court physician; the emperor's physician.⁷ <又> ngà. (See 御 ngà; 禦 nguì). |
ngui4 | 12111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 𢔴 ❄ |
nguì | yù | the name of a 鄕 hëng xiāng (=乡[鄉] hëng xiāng) country; rural;
village.²ʼ⁰ the name of a village.²⁴ (composition: ⿰彳郚; U+22534). |
ngui4 | 12112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徧 | pëin | biàn | (=遍 pëin biàn) everywhere. 普徧 or 溥徧 or 普遍 or 溥遍 pū-pëin pǔbiàn pervading everywhere.⁷ (See 遍 pëin.) |
pein2 | 12708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 循 | tũn | xún | follow, abide by.⁵ 遵循 dün-tũn zūnxún to follow, to accord with, to obey, to go by; to hesitate.⁷ 循序[循序] tũn-duì xúnxù in proper order or sequence..⁵ 循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵ 循规蹈矩[循規蹈矩] tũn-kï-ào-guī xúnguīdǎojǔ not step out of bounds; toe the line; conform to convention.⁵ 循例 tũn-lài xúnlì follow the usual practice; follow a precedent.⁵ 循名责实[循名責實] tũn-mẽin-jāk-sìt xúnmíngzéshí expect the reality to correspond to the name.⁵ 循循善诱[循循善誘] tũn-tũn-sèn-yiù xúnxúnshànyòu be good at giving systematic guidance; teach with skill and patience.⁵ 循环[循環] tũn-vãn xúnhuán circulate, cycle.⁵ |
tun3 | 14537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 12 | 徨 | võng | huáng | doubtful;
irresolute.¹⁴ 踌躇彷徨[躊躇彷徨] chiũ-chuĩ-põng-võng chóuchú pánghuáng dawdle and hesitate.³⁹ 彷徨 or 旁皇 põng-võng pánghuáng to pace back and forth; to hesitate; to be indecisive.¹⁰ 彷徨歧途 põng-võng-kĩ-hũ pánghuángqítú hesitate at the crossroads.⁶ 徬徨无家[徬徨無家] or 彷徨无家[彷徨無家] põng-võng-mũ-gä pánghuángwújiā in doubt, not knowing where to go, not having a home.¹⁴ 徊徊徨徨 või-või-võng-võng huíhuíhuánghuáng irresolute; hesitating; going backwards and forwards.¹⁴ |
vong3 | 15203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 13 | 徯 | käi | xī | <wr.> to wait; (=蹊
hãi xī) a path, a
footpath; to trample, to tread.⁶ to wait for, to expect; a narrow path, a
shortcut.⁷ 徯径[徯徑] käi-gèin or 蹊径[蹊徑] hãi-gèin xījìng a narrow path; a shortcut; a snap course.⁷ 徯待 käi-òi xīdài to expect; to look forward to.⁷ |
kai2 | 8270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 13 | 微 | mĩ | wēi | minute, tiny; profound,
abstruse; decline; one millionth part of, micro-.⁵ 微波 mĩ-bö wēibō microwave.⁵ 微积分[微積分] mĩ-dēik-fün wēijīfēn calculus.⁷ 微风[微風] mĩ-füng wēifēng gentle breeze.⁵ 微机[微機] mĩ-gï wēijī microcomputer.⁹ 微旨 mĩ-jī wēizhǐ a deep or abstruse meaning or idea.⁷ 微菌 mĩ-kūn wēijūn bacterium; germ.¹⁰ 微米 mĩ-māi wēimǐ micron.⁵ 微微 mĩ-mĩ wēiwēi slight; faint; micromicro-; pico-.⁵ 微茫 mĩ-mõng wēimáng hazy; blurred.⁸ 微弱 mĩ-ngèk wēiruò faint; feeble; weak.⁵ 微生物 mĩ-säng-mùt or mĩ-säng-mòt wēishēngwù microorganism; microbe.⁵ 微忱 mĩ-sẽim wēichén my little token of remembrance.¹¹ slight token of my regard.⁵⁴ 微疴[微痾] mĩ-ü or mĩ-ö wēikē slight illness.⁶ 微小 mĩ-xēl wēixiǎo small, tiny.⁵ 微笑 mĩ-xël wēixiào smile; to smile.¹⁰ 微肖 mĩ-xël wēixiào a slight resemblance.¹⁴ 微型 mĩ-yẽin wēixíng miniature; mini-.⁵ 无微不至[無微不至] mũ-mĩ-būt-jï wúwēibùzhì meticulous.¹ 细微[細微] xäi-mĩ xìwēi minute, tiny.⁵ |
mi3 | 10787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 13 | 徬 | põng | páng |
(=彷 põng páng hesitating;
unsettled.¹⁴ to wander about; to walk along side of.¹³ to walk by the side,
as the driver of a cart.²⁴ (composition: ⿰彳旁; U+5FAC). 徬徨 or 旁皇 põng-võng pánghuáng to hesitate, be hesitant.¹¹ 徬徨无家[徬徨無家] põng-võng-mũ-gä pánghuángwújiā in doubt, not knowing where to go, not having a home.¹⁴ 徬徨无计[徬徨無計] põng-võng-mũ-gäi pánghuángwújì agitated; not knowing what to do.¹⁴ (See 彷 põng.) |
pong3 | 13023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 13 | 徭 | yẽl | yáo | forced labor; corvée.⁶
conscript labor, compulsory labor.⁸ compulsory service.¹⁰ compulsory service;
vassalage' forced labor.¹⁴ to serve; to act as a
vassal.²⁴ Yao surname.¹⁰¹ (variants: 繇 yẽl yáo; 傜 yẽl yáo sense ➁). (composition: ⿰彳䍃; U+5FAD). 差徭 chäi-yẽl chāiyáo service of government officers or workers when sent aboard.¹⁰² 丁徭 ëin-yẽl dīngyáo poll tax.¹¹ 徭赋[徭賦] or 繇赋[繇賦] yẽl-fü yáofù compulsory labor and land tax.⁷ 徭粮[徭糧] yẽl-lẽng yáoliáng food supplied to those in forced labor.¹⁴ food given to government workmen on their way.¹⁰² 徭戍 or 繇戍 yẽl-sï yáoshù to send conscript soldiers to guard the frontiers.⁷ 徭税[徭稅] yẽl-suï yáoshuì corvée and taxes.⁸ 徭役 or 繇役 yẽl-vèik or yẽl-yèik yáoyì corvée.⁵ government forced labor without pay (used in ancient China).⁹ forced labor on government service.¹⁴ scutage or escuage, a service or work done by retainers.¹⁰² 徭役百姓 or 繇役百姓 yẽl-vèik-bāk-xëin or yẽl-yèik-bāk-xëin yáoyìbǎixìng to force the masses to labor for the government.⁷ (See 繇 yẽl; 傜 yẽl sense ➁). |
yel3 | 16541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徳 | āk | dé | (<old>=德 āk dé virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵); virtue; ethics.⁸ (composition: ⿰彳⿳十罒心; U+5FB3). (See 德 āk). |
ak1 | 130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徴 | jëin | zhēng | (=徵 jëin zhēng) to summon; to levy
or raise (taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek
for; to prove, to evidence;
signs.⁷ (composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4). <又> jī. (See 徴 jī; 徵 jëin, jī.) |
jein2 | 7560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 徴 | jī | zhǐ | (=徵 jī zhǐ) note of the ancient
Chinese five-tone scale, corresponding to 5 in numbered musical
notation.⁶ (composition: ⿲彳⿱山王攵; U+5FB4). <又> jëin. (See 徴 jëin; 徵 jëin, jī.) |
ji1 | 7770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 14 | 㣲 | mĩ | wēi | (=微 mĩ wēi minute, tiny;
profound, abstruse; decline; one millionth part of, micro-.⁵). (composition: ⿲彳⿱山⿱一口攵; U+38F2). (See 微 mĩ). |
mi3 | 10788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 德 | āk | dé | virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵ (variants: 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk. (See 徳悳𢛳❄{⿳⿱十罒一心} āk). (composition: ⿰彳⿳⿱十罒一心; U+5FB7). 德高望重 āk-gäo-mòng-jùng dégāowàngzhòng be of noble character and high prestige; enjoy high prestige and command universal respect.⁵ 德国[德國] Āk-gōk Déguó Germany.⁵ 德行 āk-hàng déxíng moral integrity; moral.⁵ 德行 āk-hàng déxing <topo.> disgusting; shameful.⁵ 德昂族 Āk-ngõng-dùk Dé'ángzú De'ang ethnic group (inhabiting China's Yunnan Province).⁶ 德语[德語] Āk-nguî Déyǔ German language.⁵ 德才兼备[德才兼備] āk-tõi-gëm-bì décáijiānbèi have both ability and political integrity.⁵ 德育 āk-yùk déyù moral education.⁵ 道德 ào-āk dàodé morals; morality; ethics.⁵ 同心同德 hũng-xïm-hũng-āk tóngxīntóngdé be of one heart and mind.⁵ 美德 mî-āk měidé virtue; moral excellence.⁵ 以德报怨[以德報怨] yî-āk-bäo-yön yǐdébàoyuàn to repay injury with kindness; to return good for evil.⁷ 以怨报德[以怨報德] yî-yön-bäo-āk yǐyuànbàodé return evil for good; requite kindness with ingratitude.⁶ |
ak1 | 131 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徹 | 彻 | chēik |
chè | penetrating, discerning;
remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy; deprive, take
away.⁷ (old variants: 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} chēik; 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). 彻底[徹底] chēik-āi chèdǐ (said of a stream) to be able to see the bottom; to get to the bottom of, thorough, exhaustive.⁷ 彻底澄清[徹底澄清] chēik-āi-chẽin-tëin chèdǐchéngqīng to clarify a matter thoroughly; to make a thorough investigation of (a case).⁷ 彻骨[徹骨] chēik-gūt chègǔ penetrating the bone; to the bone.⁷ 彻头彻尾[徹頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī chètóuchèwěi thoroughly; thorough; (to understand something) from beginning to end; through and through.⁷ 彻悟[徹悟] chēik-m̀ chèwù to understand thoroughly.⁷ 彻上彻下[徹上徹下] chēik-sèng-chēik-hà chèshàngchèxià from top to bottom; thoroughly; up and down everywhere.⁷ 彻夜[徹夜] chēik-yèh chèyè all through the night; from dusk to dawn; all night.⁷ 贯彻[貫徹] gön-chēik guànchè to implement; to put into practice; to carry out.¹⁰ (See 𢕹❄{⿲彳⿳亠厶田攵} , 𢖉❄{⿲彳鬲攵} chēik). (cf with 澈 chēik.) |
cheik1 | 1430 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徵 | 征 | jëin | zhēng | to summon; to levy or raise
(taxes); to call to arms; to ask, to inquire; to request, to seek for; to
prove, to evidence; signs; Zheng
surname.⁷ (Note: 征, an old character, is now used as a simplified form of 徵, but not always: 徵 jī zhǐ (sol) cannot use 征; 征 jëin zhēng meaning march cannot use 徵 jëin zhēng.) 征答[徵答] jëin-āp zhēngdá to solicit answers to questions or problems.⁷ 征辟[徵辟] jëin-bēik zhēngbì to use or draft commoners as officials; to appoint commoners to public offices.⁷ 征兵[徵兵] jëin-bëin zhēngbīng conscription.¹¹ 征调[徵調] jëin-èl zhēngdiào to issue orders to conscript men and make military deployment.⁷ 征歌[徵歌] jëin-gô zhēnggē to summon singers or musicians to perform.⁷ 征求[徵求] jëin-kiũ zhēngqiú to seek, to solicit (answers); to want (an office clerk).⁷ 征兆[徵兆] jëin-sêl zhēngzhào a sympton; an omen, symptomatic.⁷ 征税[徵稅] jëin-suï zhēngshuì to levy and collect taxes.⁷ <又> jī. (See 徵 jī, 征 jëin.) |
jein2 | 7561 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 15 | 徵 | jī | zhǐ | note of the ancient Chinese
five-tone scale, corresponding to 5 in numbered musical notation.⁶ 宫商角徵羽[宮商角徵羽] güng-sëng-gôk-jī-yî gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la.⁵⁴ <又> jëin. (See 徵 jëin, 征 jëin.) |
ji1 | 7771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 𢕹 ❄ |
chēik |
chè | (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating,
discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy;
deprive, take away.⁷).² (composition: ⿲彳⿳亠厶田攵; U+22579). (See 徹 chēik). |
cheik1 | 1431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 徼 | gël | jiào | frontiers or boundaries; to
take an inspection trip.⁷ 徼外 gël-ngòi jiàowài lands across the border.¹¹ 徼巡 gël-tũn jiàoxún to make the rounds of inspection.⁷ 疆徼 gëng-gël jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹ <又> hēl, yël. (See 徼 hēl, yël.) |
gel2 | 4494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 徼 | hēl | jiǎo | to be lucky;
fortunate.⁷ 徼幸 or 侥幸[僥幸] or 徼倖 or 儌倖 hēl-hàng jiǎoxìng lucky; by luck; by a fluke.⁵ lucky; (said of happy events) beyond one's expectations.⁷ <又> gël, yël. (See 徼 gël, yël; 儌 hēl.) |
hel1 | 6199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 16 | 徼 | yël | yāo | to pray for; to shade, to
hide.⁷ (=邀 yël yāo)
invite, request; solicit, seek; intercept.⁵ 徼福 yël-fūk yāofú to pray for blessings.⁷ <又> gël, hēl. (See 徼 gël, hēl; 邀 yël.) |
yel2 | 16523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 17 | 𢖉 ❄ |
chēik |
chè | (<old>=彻[徹] chēik chè penetrating,
discerning; remove; a tax in tithe; manage, cultivate (farms); destroy;
deprive, take away.⁷).² (composition: ⿲彳鬲攵; U+22589). (See 徹 chēik). |
cheik1 | 1432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 17 | 徽 | fï | huī | emblem, badge, insignia;
fine, beautiful, excellent.⁶ 徽号[徽號] fï-hào huīhào title of praise/honor; insignia on a flag.⁶ 徽章 fï-jëng huīzhāng badge; insignia.⁵ 徽剧[徽劇] Fï-kēk Huījù Anhui opera.⁶ 徽墨 Fï-màk Huīmò inkstick produced in 徽州 Fï-jiü Huīzhōu Huizhou, Anhui Province.⁵ 徽音 fï-yïm huīyīn sound of lute or other string instruments; beautiful sound.⁶ 国徽[國徽] gōk-fï guóhuī national emblem.⁵ 校徽 hào-fï xiàohuī school badge.⁵ 帽徽 mào-fï màohuī cap insignia.⁵ 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui (Province).⁵ |
fi2 | 3259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 21 | 忂 | guï | jù | to walk.⁸ to walk; to go
along.²⁴ (composition: ⿰彳瞿; U+5FC2). <又> kuĩ. (See 忂 kuĩ). |
gui2 | 5138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
60 | 彳 | 21 | 忂 | kuĩ | qú | (<old>=躣 kuĩ qú way/manner of
walking.⁸ walking along.²⁵).⁸ (composition: ⿰彳瞿; U+5FC2). <又> guï. (See 忂 guï; 躣 kuĩ). |
kui3 | 8870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 3 | 忄 | xïm | xīn | component: same as 心 xïm xīn, radical 61; called
竖心边[豎心邊] sī-xïm-bëin/ shùxīnbiān in Mandarin. (composition: ⿰; U+). <台> 忄is called 树心边[樹心邊] sì-xïm-bëin/ in Hoisanva. |
xim2 | 15834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 4 | 心 | xîm | xīn | lamp wick; wick; the
central part of an object. 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm or 灯芯[燈芯] äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶ <台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān. <又> xïm. (See 心 xïm.) |
xim5 | 15840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 4 | 心 | xïm | xīn | Kangxi radical 61; heart;
mind, intelligence; soul.⁸ (variant components: 㣺 xïm, ⺗ xïm). 心脏[心臟] xïm-döng xīnzàng the heart.⁵ 心房 xïm-fông xīnfáng auricle, atrium; heart, innermost being.⁶ 心肝 xïm-gön xīngān conscience; darling, deary.⁵ 心头[心頭] xïm-hẽo xīntóu mind; heart.⁶ 心疼 xïm-hüng xīnténg love dearly; feel sorry or distressed; grudge.⁶ 心血 xïm-hüt xīnxuè painstaking care/effort.⁶ 心灵[心靈] xïm-lẽin xīnlíng clever, quick-witted, intelligent; heart, soul, spirit.⁶ 心里[心裡] xïm-lī xīnli in the heart, at heart; in (the) mind.⁵ 心理 xïm-lî xīnlǐ psychology; mentality.⁵ 心目 xïm-mùk xīnmù mood, frame of mind; mind, view.⁶ 心眼儿[心眼兒] xïm-ngān-ngĩ xīnyǎnr heart, mind; intention; cleverness; unnecessary misgivings, tolerance.⁶ 心爱[心愛] xïm-öi xīn'ài love; treasure.⁵ 心室 xïm-sīt xīnshì <phys.> ventricle.⁶ 心情 xïm-tẽin xīnqíng frame (or state) of mind; mood.⁵ 心思 xïm-xü xīnsi thought, idea; thinking; mood.⁸ 心事 xïm-xù xīnshi weight on one's mind; worry.⁶ 心意 xïm-yï xīnyì regard; kindly feeling; intention.⁵ <又> xîm. (See 心 xîm; 㣺 xïm,⺗ xïm). |
xim2 | 15835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 4 | 㣺 | xïm | xīn | (=心 xïm xīn) heart; mind,
intelligence; soul.⁸ (composition: ⿰忄丶; U+38FA). (See 心 xïm). |
xim2 | 15836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 4 | ⺗ | xïm | xīn | (=心 xïm xīn) heart; mind,
intelligence; soul.⁸ (used as a component of other characters, such as 慕 mù,
恭 güng, 忝 hèm, 叅 täm). (composition: ⿰小丶; U+2E97). (See 心 xïm). |
xim2 | 15837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 5 | 忉 | äo | dāo | grieved, distressed.⁷ 忉忉 äo-äo dāodāo distressed; worried.⁷ 忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷ 忉利天 Äo-lì-hëin Dāolìtiān <Budd.> The Trāyastriṃśa heaven is the second of the heavens of the Kāmadhātu, and the highest of the heavens that maintains a physical connection with the rest of the world.¹⁵ |
ao2 | 298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 5 | 必 | bēik | bì | certainly, surely; must,
have to. (composition: ⿻心丿; U+5FC5). 必得 bēik-āk bìděi must; have to.¹ 必将[必將] bēik-dëng bìjiāng inevitably.¹⁰ 必定 bēik-èin bìdìng certainly, surely. 必恭必敬 bēik-güng-bēik-gëin bìgōngbìjìng extremely deferential. 必需 bēik-xuï bìxū essential; indispensible.⁵ 必须 bēik-xuï bìxū must, have to.⁵ 必要 bēik-yël bìyào necessary; indispensable; need. 不必 būt-bēik bùbì need not; not have to. 何必 hõ-bēik hébì why should? there is no need. 未必 mì-bēik wèibì may not; not necessarily. |
beik1 | 625 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忖 | chūn | cǔn | to surmise; to consider; to
presume; to suppose.⁷ to guess, to surmise; to consider, to reflect
on.¹⁰² (composition: ⿰忄寸; U+5FD6). 忖量 chūn-lẽng cǔnliàng to consider, to reflect; to suppose, to gauge what's on another's mind; to conjecture.⁷ 忖度 or 忖𢜬❄{⿰忄度} chūn-òk cǔnduó (or 忖摸 chūn-mū or chūn-mō or chūn-mōk cǔnmō) to suppose; to consider; to gauge what's on another's mind; to presume; to surmise.⁷ to calculate; to consider.²⁴ 忖思 chūn-xü cǔnsī (or 忖想 chūn-xēng cǔnxiǎng) to imagine.⁷ to ponder on.¹⁰² 自忖无能[自忖無能] dù-chūn-mũ-nãng zìcǔnwúnéng I think that I have not the ability or power.¹⁰² 他人有心、予忖度之。Hä-ngĩn-yiû-xïm, yĩ-chūn-òk-jï. Tā rén yǒu xīn, yú cǔn duó zhī. What other men have in their minds, I can measure by reflection. (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge).⁶⁰ What others have in their minds, I can measure by reflection.¹⁰² 思忖 xü-chūn sīcǔn to ponder; consider; contemplate.⁹ |
chun1 | 1860 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忋 | gōi | gǎi | to rely on; look up to.⁸
rely on.¹⁹ to depend on; to look up to.²⁴ (composition: ⿰忄己; U+5FCB). |
goi1 | 4877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忕 | häi | tài | extravagant;
luxurious.¹⁰ 侈忕无度[侈忕無度] chï-häi-mũ-ù chǐtàiwúdù be wasteful beyond measure.⁵⁴ <又> sì. (See 忕 sì.) |
hai2 | 5434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忙 | mõng | máng | busy, fully occupied;
hurry, hasten, make haste.⁵ 帮忙[幫忙] böng-mõng bāngmáng to help, assist, to do a favor or service, to give or lend a hand.⁶ 连忙[連忙] lẽin-mõng liánmáng promptly, at once.⁵ 忙不迭 mõng-būt-èik mángbudié hasten (to do something).⁵ 忙合 mõng-hàp mánghe <vern.> be busy; bustle about.⁵ 忙里偷闲[忙裡偷閑] mõng-lī-hëo-hãn mánglǐtōuxián snatch a little leisure from a busy life.⁵ 忙乱[忙亂] mõng-lòn mángluàn be in a rush and a muddle; tackle a job in a hasty and disorderly manner.⁵ 忙碌 mõng-lūk mánglù be busy; bustle about.⁵ 忙忙碌碌 mõng-mõng-lūk-lūk mángmánglùlù hustle and bustle.⁸ 忙人 mõng-ngĩn mángrén busy person.⁵ <台> 临急临忙[臨急臨忙] lĩm-gīp-lĩm-mõng last minute, unprepared, be in a hurry. <台> 狼忙 lõng-mõng in a hurry, hasty. |
mong3 | 10980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 㣼 | ngîn | rěn | (=忍 ngîn rěn) to endure, to bear;
to forbear; to repress.⁸ (composition: ⿰忄刃; U+38FC). (See 忍 ngîn). |
ngin5 | 11966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忈 | ngĩn | rén | (<old>=仁 ngĩn rén <wr.>
benevolence; humane; compassionate; kernel; nut.); kind-heartedness;
benevolence; humanity; intimate; parent; relative.⁸ (composition: ⿱二心; U+5FC8). (See 仁 ngĩn). |
ngin3 | 11960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 6 | 忕 | sì | shì | accustomed to;
habit.¹⁰ 苛忕 hõ-sì or hô-sì kēshì delve into the details of the matter, thoughtful approach to business.⁵⁴ 忸忕 niū-sì or nük-sì niǔshì or nǜshì to be accustomed to.⁷ <又> häi. (See 忕 häi.) |
si4 | 13660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忭 | bèin | biàn | <wr.> glad, happy.⁵
overjoyed; pleased; delighted.⁷ 忭欢[忭歡] bèin-fön biànhuān pleased and delighted.⁷ 忭贺[忭賀] bèin-hào or bèin-hò biànhè to congratulate with joy; to celebrate.⁷ 忭颂[忭頌] bèin-dùng biànsòng to be pleased to offer best wishes.⁷ 忭跃[忭躍] bèin-yèk biànyuè great joy; tremendous pleasure; to leap with joy.⁷ 不胜欣忭[不勝欣忭] or 不胜忻忭[不勝忻忭] būt-sëin-hïm-bèin bùshèngxīnbiàn be overjoyed.⁵ 欣忭 or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶ |
bein4 | 741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忡 | chüng | chōng | <wr.> worried;
care-laden.⁶ uneasy; sad.¹⁴ 忡忡 chüng-chüng chōngchōng laden with anxiety; careworn; care-laden; worried and sad.⁶ 忡怔 chüng-jëin chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹ 怔忡 jëin-chüng zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶ 忧心忡忡[憂心忡忡] yiü-xïm-chüng-chüng yōuxīn chōngchōng heavyhearted; deeply worried.⁵ |
chung2 | 1907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 快 | fäi | kuài | fast, quick, rapid; speed;
hurry up, make haste; soon; before long; quick-witted, ingenious; sharp;
straight-forward, forthright, plainspoken; pleased, happy, gratified.⁵ 快递[快遞] fäi-ài kuàidì express delivery.⁵ 快刀 fäi-äo kuàidāo a sharp knife.⁵ 快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹ 快车[快車] fäi-chëh kuàichē an express train.⁷ 快点儿[快點兒] fäi-ēm-ngĩ kuàidianr Make it snappy! Be quick!⁷ 快乐[快樂] fäi-lòk kuàilè happy; joyful; cheerful.⁵ 快马加鞭[快馬加鞭] fäi-mâ-gä-bëin kuàimǎjiābiān spur on the flying horse – at top speed; posthaste.⁵ 快慢 fäi-màn kuàimàn speed.⁵ 快适[快適] fäi-sēik kuàishì happy and contented; pleased and satisfied.⁷ 快餐 fäi-tän kuàicān snack; fast food; quick meal.⁶ 快速 fäi-tūk kuàisù fast; quick, rapid.⁶ 快锅[快鍋] fäi-vö kuàiguō a digester; a pressure cooker.⁷ 快活 fäi-vòt kuàihuo hapy; merry; cheerful.⁵ 快些 fäi-xëh kuàixiē Hurry!⁷ 快要 fäi-yël kuàiyào soon; before long; on the verge of; about to.⁶ |
fai2 | 3103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忌 | gì | jì | to be jealous of; fear;
dread; scruple; to avoid or abstain from; to quit; to give up
something.¹⁰ 百无禁忌[百無禁忌] bāk-mũ-gïm-gì bǎiwújìnjì nothing is taboo.¹¹ all is permitted.⁵⁴ 忌惮[忌憚] gì-àn jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰ 忌嘴 gì-duī jìzuǐ (=忌口 gì-hēo jìkǒu) avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵ 忌讳[忌諱] gì-fï or gì-vī jìhuì taboo; avoid as harmful, abstain from; <topo.> vinegar.⁸ 忌刻 gì-hāk jìkè jealous and mean; jealous and malicious.⁵ 忌恨 gì-hàn jìhèn jealousy; to envy and hate.⁷ 忌口 gì-hēo jìkǒu avoid certain food (as when one is ill); be on a diet.⁵ 忌日 gì-ngìt jìrì (=忌辰 gì-sĩn jìchén) the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵ 忌辰 gì-sĩn jìchén the anniversary of the death of a parent, ancestor, or anyone else held in esteem.⁵ 忌妒 gì-ù jìdu be jealous/envious of; envy.⁶ 妒忌 ù-gì dùjì be jealous/envious of; envy.⁶ |
gi4 | 4718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忮 | gì | zhì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忮 jï zhì with same meaning: <wr.> jealous; jealousy; to
dislike.⁷) (composition: ⿰忄支; U+5FEE). <又> jï. (See 忮 jï.) |
gi4 | 4719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忐 | hām | tǎn | timid, apprehensive;
indecisive, vacillating.⁷ 怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹ 忐忑 hām-tēik or hān-tēik tǎntè perturbed; mentally disturbed.⁵ indecisive, vacillating; apprehensive; a fidget; to fidget; honesty.⁷ 忐忑不安 hām-tēik-būt-ön or hān-tēik-būt-ön tǎntèbù'ān uneasy; fidgety.⁵ <又> hān. (See 忐 hān.) |
ham1 | 5581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忐 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忐 hām tǎn with same meaning.) <又> hām. (See 忐 hām.) |
han1 | 5694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 㤊 | hào | xiào | (=恔 hào xiào) free from
inhibitions, carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with
something).⁸ (composition: ⿰忄爻; U+390A). (See 恔 hào). |
hao4 | 5919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忻 | hïm | xīn | (=欣 hïm xīn) glad, happy,
joyful.⁵ Xin surname.⁸ 忻喜若狂 or 欣喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 忻城 Hïm-sẽin Xīnchéng Xincheng county in 来宾[來賓] Lõi-bïn Láibīn Laibon, 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province. 忻赏[忻賞] or 欣赏[欣賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ (See 欣 hïm.) |
him2 | 6495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | hòng | hàng | <old>
arrogant.³⁶ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> kōng; köng. (See 忼 kōng; 忼 köng). |
hong4 | 6875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 𢖶 ❄ |
hūng | kǒng | <old>=恐 hūng kǒng fear, dread; to
terrify, to intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror;
terrorist.¹⁰ (composition: ⿱工心; U+225B6). (See 恐 hūng). |
hung1 | 7086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 志 | jï | zhì | will; aspiration; ideal;
ambition. 斗志[鬥志] ëo-jï dòuzhì pugnacious spirit; fighting spirit.⁷ 斗志昂扬[鬥志昂揚] ëo-jï-ngõng-yẽng dòuzhì'ángyáng have high morale; be full of fight; be militant.⁵ 同志 hũng-jï tóngzhì comrade; <Taiwan> homosexual. 志向 jï-hëng zhìxiang ambition; goal; ideal; aspiration.¹⁰ 志气[志氣] jï-hï zhìqi aspiration; ambition. 志同道合 jï-hũng-ào-hàp zhìtóngdàohé cherish the same ideals and follow th same path; have a common goal.⁵ 志愿[志願] jï-ngùn zhìyuàn aspiration; to volunteer. 志趣 jï-tuï zhìqù aspirations and interests; bent.⁵ 壮志[壯志] jöng-jï zhuàngzhì great aspiration; lofty ideal.⁵ 立志 lìp-jï lìzhì to resolve; to be determined.⁷ 神志 sĩn-jï shénzhì state of mind; consciousness. 遗志[遺志] vĩ-jï yízhì unfulfilled wish; behest.⁵⁶ 先意承志 xëin-yï-sẽin-jï xiānyìchéngzhì Do something according to the will of one's parents before being ordered to; cater to somebody, flatter somebody.⁹ 意志 yï-jï yìzhì ambition, will (to succeed).¹¹ 远志[遠志] yōn-jï yuǎnzhì great and far-reaching ambition.⁸ (For plant, see 远䓌[遠䓌] yōn-jï). (See 誌 jï.) |
ji2 | 7812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忮 | jï | zhì | <wr.> jealous;
jealousy; to dislike.⁷ (composition: ⿰忄支; U+5FEE). 不忮不求 būt-jï-būt-kiũ or būt-gì-būt-kiũ bùzhìbùqiú free from jealousy and greed.⁶ 忮刻 jï-hāk or gì-hāk zhìkè jealous and mean.⁶ 忮求 jï-kiũ or gì-kiũ zhìqiú jealous and greedy.⁷ 忮心 jï-xïm or gì-xïm zhìxīn jealousy.⁷ <又> gì. (See 忮 gì.) |
ji2 | 7813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忪 | jüng | zhōng | agitated; frightened.⁷
(variant: 伀 jüng). 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ <又> xüng. (See 忪 xüng; 伀 jüng.) |
jung2 | 8194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | köng | kàng | (=亢 köng kàng) ➀ high ➁ haughty ➂
<wr.>excessive; extreme ➃ the second of the twenty-eight
constellations.⁶ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> hòng; kōng. (See 忼 hòng; 忼 kōng; 亢 köng). |
kong2 | 8806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忼 | kōng | kāng | (=慷 kōng kāng) ardent,
impassioned; generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷ (composition: ⿰忄亢; U+5FFC). <又> hòng; köng. (See 忼 hòng; 忼 köng; 慷 kōng). |
kong1 | 8792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忤 | m̀ | wǔ | disobedient; uncongenial.⁵
violate; be uncongenial, be on bad terms (with).⁶ 忤俗 m̀-dùk or m̂-dùk wǔsú to defy custom.⁷ 忤物 m̀-mùt or m̂-mùt or m̀-mòt or m̂-mòt wǔwù to disagree with others; to be at odds with others; can not get along with people.⁷ 忤逆 m̀-ngèik or m̂-ngèik wǔnì disobedient (to parents).⁵ 忤耳 m̀-ngī or m̂-ngī wǔ'ěr (said of words, utterances) to grate on the ear.⁷ 忤视[忤視] m̀-sì or m̂-sì wǔshì to look at with a jaundiced eye; to look defiantly at.⁷ 与人无忤[與人無忤] yî-ngĩn-mũ-m̀ or yî-ngĩn-mũ-m̂ yǔrénwúwǔ bear no ill will against anybody.⁵ <又> m̂. (See 忤 m̂.) |
m4 | 10372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忤 | m̂ | wǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忤 m̀ wǔ with same meaning: disobedient; uncongenial.⁵ violate;
be uncongenial, be on bad terms (with).⁶) <又> m̀. (See 忤 m̀.) |
m5 | 10389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忟 | mêin | mǐn | (<old>=忞 mêin mǐn strong; robust;
vigorous.) (composition: ⿰忄文; U+5FDF). <又> mũn; mĩn. (See 忟 mũn; 忟 mĩn). |
mein5 | 10698 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忟 | mĩn | mín | (<old>=忞 mĩn mín to strive for
improvement or progress.⁷ self-improvement.⁸ force, constraint, perseverace
of mind.²⁴); (Cant.) impatient, restless.⁸ (composition: ⿰忄文; U+5FDF). <又> mêin; mũn (See 忟 mêin; 忟 mũn). |
min3 | 10837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忘 | mõng | wáng | 忘八 mõng-bät wángba or 王八 võng-bät wángba tortoise; cuckold;
man who owns a brothel.⁶ a turtle, a tortoise; a cuckold; a man who works in
a brothel; an s.o.b.⁷ 忘八蛋 mõng-bät-àn/ wángbadàn a bastard; a son of a bitch.⁷ (See 忘 [mõng, wàng].) |
mong3 | 10981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忘 | mõng | wàng | forget; overlook,
neglect.⁵ 忘本 mõng-bōn wàngběn forget one's past suffering; forget where one's happiness comes from.⁶ 忘不了 mõng-būt-lēl wàngbuliǎo cannot forget.¹⁰ 忘掉 mõng-èl wàngdiào forget; let slip from one's mind.⁵ 忘乎所以 mõng-fũ-sō-yî wànghūsuǒyǐ forget oneself.⁵ 忘记[忘記] mõng-gï wàngjì forget; overlook, neglect.⁵ 忘机[忘機] mõng-gï wàngjī free of worldly concerns.¹⁰ 忘却[忘卻] mõng-kēk wàngquè forget.⁵ 忘年交 mõng-nẽin-gäo wàngniánjiāo friendship between generations; good friends despite great difference in age.⁵ 忘我 mõng-ngô wàngwǒ oblivious of oneself; selfless.⁵ 忘食 mõng-sèik wàngshí forget one's meals.¹¹ 忘餐 mõng-tän wàngcān lit. to forget one's meals – dedicatiion; devotion; deep absorption.⁷ 忘怀[忘懷] mõng-vãi wànghuái forget; dismiss from one's mind.⁵ 忘性 mõng-xëin wàngxing forgetfulness.⁵ 忘恩 mõng-yïn wàng'ēn to be ungrateful.¹⁰ 忘恩负义[忘恩負義] mõng-yïn-fù-ngì wàng'ēnfùyì be ungrateful, turn on one's friend.¹¹ 忘忧[忘憂] mõng-yiü wàngyōu forget cares and worries.⁷ (See 忘 [mõng, wáng].) |
mong3 | 10982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忟 | mũn | wěn | (<old>=忞 mũn wěn chaos; chaotic.⁸
). (composition: ⿰忄文; U+5FDF). <又> mêin; mĩn. (See 忟 mêin; 忟 mĩn). |
mun3 | 11143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 㤉 | ngã | yá | fear, dread, fright;
scare; crafty; low cunning.⁸ to prostrate one's self; to fear.¹⁰² (composition: ⿰忄牙; U+3909). 㤍㤉 kāo-ngã qiǎoyá hiding one's face from view, as a bashful child.¹⁰² 㺒㤉 këo-ngã qiāoyá much alteration.²⁴ treacherous.⁵⁴ |
nga3 | 11485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忍 | ngîn | rěn | bear, endure, tolerate, put
up with; be hardhearted enough to, have the heart to.⁵ 不忍 būt-ngîn bùrěn cannot bear to; disturbed.¹⁰ 忍不住 ngîn-būt-jì rěnbuzhù unable to bear.⁵ 忍悛不禁 ngîn-dün-būt-gïm or ngîn-xũn-būt-gïm rěnquānbùjìn cannot help laughing.⁵ 忍气吞声[忍氣吞聲] ngîn-hï-hün-sëin rěnqìtūnshēng suffer indignities without a protest.¹¹ 忍痛 ngîn-hüng rěntòng very reluctancely.⁵ 忍者 ngîn-jēh rěnzhě (from Japanese) ninja.¹⁰ʼ³⁶ 忍鸷[忍鷙] ngîn-jï rěnzhì brutal, cruel, heartless.⁵⁴ 忍让[忍讓] ngîn-ngèng rěnràng exercise forbearance; be forbearing and concilatory.⁵ 忍耐 ngîn-nòi rěnnài to show restraint; to repress (anger); to exercise patience.¹⁰ 忍受 ngîn-siù rěnshòu to bear; to endure.¹⁰ 忍冬 ngîn-üng rěndōng (=金银花[金銀花] gïm-ngãn-fä jīnyínhuā) <bot.> honeysuckle.¹¹ 忍心 ngîn-xïm rěnxīn have the heart to; be hardhearted enough to.⁵ 忍辱含垢 ngîn-yùk-hẽim-gēo rěnrǔhángòu silently endure all the disgrace and humiliations.¹¹ <又> ngïn. (See 忍 ngïn.) |
ngin5 | 11967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忍 | ngïn | rěn | endure, tolerate. <台> 忍肉 ngïn-ngûk shiver, shudder. <又> ngîn. (See 忍 ngîn.) |
ngin2 | 11948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忎 | ngĩn | rén | (<old>=仁 ngĩn rén <wr.>
benevolence; humane; compassionate; kernel; nut.).⁸ (composition: ⿱千心; U+5FCE). (See 仁 ngĩn). |
ngin3 | 11961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忨 | ngòn | wán | (alternate Mandarin
pronunciation of 忨 ngòn wàn with the same meaning: (to love passionately; to covet
(somebody), to love.⁵⁴ and to live in a fool's paradise, to seek temporary
peace.¹¹); seek momentary ease.⁸ to covet; to desire; to hanker
after.²⁴ (composition: ⿰忄元; U+5FE8). (See 忨[ngòn, wàn]). |
ngon4 | 12055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忨 | ngòn | wàn | (to love passionately; to
covet (somebody), to love.⁵⁴ and to live in a fool's paradise, to seek temporary
peace.¹¹); seek momentary ease.⁸ to covet; to desire; to hanker
after.²⁴ (composition: ⿰忄元; U+5FE8). 忨愒 ngòn-käi wánkài (=苟且偷安 gēo-chēh-hëo-ön gǒuqiě tōu’ān to live in a fool's paradise, to seek temporary peace.¹¹). (See 忨[ngòn, wàn]). |
ngon4 | 12056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忸 | niū | niǔ | perverse, obstinate; to
blush, to be ashamed.¹⁴ (composition: ⿰忄丑; U+5FF8). 颜厚有忸怩[顏厚有忸怩] Ngãn-hêo-yiû-niū-nãi. or Ngãn-hêo-yiû-nük-nãi. Yán hòu yǒu niǔní. Thick as are our faces, they are covered with blushes.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·夏書·五子之歌·6》, translated by James Legge). 忸怩 niū-nãi or nük-nãi niǔní or nǜní bashful; coy; demure.⁶ to blush.¹⁴ At the same time, he blushed deeply.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·萬章上·2》, translated by James Legge). ('he' refers to Xiang 象, the younger brother of Emperor Shun 舜). 忸怩作态[忸怩作態] niū-nãi-dōk-häi or nük-nãi-dōk-häi niǔnízuòtài or nǜnízuòtài behave coyly/in an affected way; be affectedly shy; make an affected pose.⁶ 忸恶[忸惡] niū-ōk or nük-ōk niǔ'è or nǜ'è the mind set on evil.¹⁴ 忸忕 niū-sì or nük-sì niǔshì or nǜshì to be accustomed to.⁷ <又> nük. (See 忸 nük.) |
niu1 | 12240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忸 | nük | nǜ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忸 niū niǔ with same meaning: perverse, obstinate; to blush, to be
ashamed.¹⁴). (composition: ⿰忄丑; U+5FF8). <又> niū. (See 忸 niū.) |
nuk2 | 12342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 𢗉 ❄ |
nùt | nè | <dialectal Cantonese -
Taishan, Kaiping, Enping> to fear; to be afraid of.³⁶ (Note: Interchangeable with <台> 栗[慄] nùt lì afraid.) (composition: ⿰忄內; U+225C9). 愠𢗉[慍𢗉] vün-nùt yùnnè sorry; grieved.²⁴ |
nut4 | 12370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忱 | sẽim | chén | sincere feeling; true
sentiment.⁵ (<old> variant: 愖 sẽim chén). (variant: 𢗐❄{⿱冘心} sẽim chén). (composition: ⿰忄冘; U+5FF1). 丹忱 än-sẽim dānchén pure loyalty of heart.¹¹ pure and sincere.¹⁴ 谢忱[謝忱] dèh-sẽim xièchén gratitude.¹¹ 血忱 hüt-sẽim xuèchén sincerity from the heart.¹¹ 拳拳之忱 kũn-kũn-jï-sẽim quánquánzhīchén sincere intention; sincerity.⁶ 微忱 mĩ-sẽim wēichén my little token of remembrance.¹¹ slight token of my regard.⁵⁴ 热忱[熱忱] ngèik-sẽim rèchén zeal, enthusiasm.¹¹ 忱悃 sẽim-gūn chénkǔn genuine feelings; sincere sentiments.⁵⁴ 忱辞[忱辭] sẽim-xũ chéncí <wr.> sincere remarks.⁶ (See 愖 sẽim; 𢗐❄{⿱冘心} sẽim). |
seim3 | 13343 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忑 | tēik | tè | nervous, apprehensive;
indecisive.⁷ 忐忑 hām-tēik or hān-tēik tǎntè perturbed; mentally disturbed.⁵ indecisive, vacillating; apprehensive; a fidget; to fidget; honesty.⁷ 忐忑不安 hām-tēik-būt-ön or hān-tēik-būt-ön tǎntèbù'ān uneasy; fidgety.⁵ |
teik1 | 14079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忒 | tēik | tè | <wr.> mistake;
error.⁶ 差忒 chä-tēik chātè <wr.> to make a mistake.¹¹ 愆忒 hëin-tēik qiāntè <wr.> sin; fault; transgression.¹¹ 忒煞 tēik-sät tèshā <wr.> too.¹¹ 忒煞情多 tēik-sät-tẽin-ü tèshāqíngduō <wr.> too romantic, sentimental.¹¹ (See 忒 [tēik, tuī], [tēik, tēi].) |
teik1 | 14080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忒 | tēik | tēi | <topo.> (of wings) to
flap.⁶ 忒楞楞 tēik-lẽin-lẽin tēilènglèng <wr.> descriptive of sound of wind or flight of birds.¹¹ 忒儿的飞[忒兒的飛] tēik-ngĩ-ēik-fï tēirdefēi suddenly fly away.¹¹ 小鸟忒忒声就飞了[小鳥忒忒聲就飛了] xēl-nêl-tēik-tēik-sëng-diù-fï-lēl xiǎo'niǎotēitēishēngjiùfēile With a flap of its wings, the little bird flew away.⁶ (See 忒 [tēik, tè], [tēik, tuī].) |
teik1 | 14081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忒 | tēik | tuī | <topo.> too;
very.⁶ 那件裙子忒贵[那件裙子忒貴] nã-gèin-kũn-dū-tēik-gï nàjiànqúnzituīguì That skirt is too expensive.⁶ 忒小 tēik-xēl tuīxiǎo <topo.> too small.¹⁴ 忒甚 tēik-sìm tuīshèn too much.¹¹ (See 忒 [tēik, tè], [tēik, tēi].) |
teik1 | 14082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忶 | vũn | hún | depressed; dazed.⁹ sorrow
of mind.²⁴ (variant: 𢣒❄{⿰忄䰟} vũn hún). (composition: ⿰忄云; U+5FF6). (See 𢣒❄{⿰忄䰟} vũn). |
vun3 | 15358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 7 | 忪 | xüng | sōng | 睡眼惺忪 suì-ngān-xëin-xüng shuìyǎnxīngsōng have a
drowsy look; be sleepy-eyed or bleary-eyed.⁶ 惺忪 xëin-xüng xīngsōng (of eyes) not yet fully open on waking up; drowsy-eyed.⁶ <又> jüng. (See 忪 jüng.) |
xung2 | 16236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怭 | bìt | bì | rude.⁸ frivolous; rude.¹⁰
to treat with disrespect, to act disorderly under the unfluence of
wine.²⁴ (composition: ⿰忄必; U+602D). 怭怭 or 佖佖 bìt-bìt bìbì frivolous, not serious or solemn.⁵⁴ 旣醉止威仪怭怭[旣醉止威儀怭怭] or 旣醉止威仪佖佖[旣醉止威儀佖佖] gï-duï-jī-vï-ngĩ-bìt-bìt jì zuì zhǐ wēi yí bì bì when they are drunk, their dignity and courtesy are all gone.¹⁰² |
bit4 | 965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怑 | bòn | bàn | unfavorable, adverse,
things not going smoothly.³⁶ (composition: ⿰忄半; U+6011). 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn bànhuàn disobedient.²⁴ things not going smoothly.¹⁰¹ |
bon4 | 1065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怖 | bü | bù | fear, be afraid of.⁵
terrified, frightened; to frighten, to threaten.⁷ 怖惧[怖懼] bü-guì bùjù a scare; fear; dread.⁵ 怖骇[怖駭] bü-hôi bùhài frightened; scared; alarmed.⁵ 怖栗 bü-lùt bùlì trembling with fear.⁵ 怖慑[怖懾] bü-nēp bùshè scared and faint-hearted.⁵ 怖畏 bü-vï bùwèi to dread; to be scared; to be afraid.⁵ 怖祸[怖禍] bü-vò bùhuò a terrifying danger or calamity.⁵ 可怖 hō-bü kěbù <wr.> terrible, horrifying.¹¹ 恐怖 hūng-bü kǒngbù terror; horror.⁵ 恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi kǒngbù shídài reign of terror.¹¹ 吾惊怖其言.[吾驚怖其言.] M̃-gëin-bü-kĩ-ngũn. Wú jīng bù qí yán. I was frightened by them.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·逍遙遊·5》, translated by James Legge). |
bu2 | 1140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怊 | chël | chāo | <wr.> sad and
disappointed.⁶ sad; sorrowful or disappointed.⁵⁴ 怊怊 chël-chël chāochāo 怅惘貌.⁸ listlessly and in low spirits.⁰ 怊怅[怊悵] chël-chēng chāochàng sadly and disappiontedly.⁸ |
chel2 | 1501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怵 | chūk | chù | fear, dread, shrink from;
<wr.> be alert, be vigilant, be on the alert.⁶ 怵迫 chūk-bēik or jōt-bēik chùpò to threaten and induce.¹¹ 怵迫之徒 chūk-bēik-jï-hũ or jōt-bēik-jï-hũ chùpòzhītú a person who is tempted or urged on.¹⁴ 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng or 憷场[憷場] chō-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶ 怵怵忐忐 chūk-chūk-hām-hām or jōt-jōt-hām-hām or chūk-chūk-hān-hān or jōt-jōt-hān-hān chùchutǎntǎn be anxious and restless.¹⁹ 怵惧[怵懼] chūk-guì or jōt-guì chùjù fear.⁸ 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo or 憷头[憷頭] chō-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶ 怵目惊心[怵目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm or jōt-mùk-gëin-xïm or 触目惊心[觸目驚心] chūk-mùk-gëin-xïm chùmùjīngxīn lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking; horrible to see; a ghastly sight.¹⁰ 怵惕 chūk-tēik or jōt-tēik chùtì <wr.> feel apprehensive and alert.⁶ <又> jōt. (See 怵 jōt.) |
chuk1 | 1843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怍 | dò | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怍 dòk zuò with same meaning: shame; to change color, to
blush.⁷) <又> dòk. (See 怍 dòk.) |
do4 | 2392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怍 | dòk | zuò | shame; to change color, to
blush.⁷ 怍色 dòk-sēik or dò-sēik zuòsè ashamed; to blush; to color.⁷ 怍意 dòk-yï or dò-yï zuòyì to feel ashamed; to be ashamed.⁷ 愧怍 kï-dòk or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷ 惭怍[慚怍] tãm-dòk or tãm-dò cánzuò to feel ashamed; to feel shame.⁷ <又> dò. (See 怍 dò.) |
dok4 | 2426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fï | fèi | angry; annoyed;
indignant.⁵ 怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵ 怫然作色 fï-ngẽin-dōk-sēik fèiránzuòsè flush with anger.¹⁴ <又> fūt, fùt. (See 怫 fūt, fùt.) |
fi2 | 3260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怳 | fōng | huǎng | despondent, dejected; wild,
mad, flurried.⁷ 惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶ 怳惚 fōng-fūt huǎnghū a state of daze, stupor or trance; (descriptive of something) vague.⁷ |
fong1 | 3415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怙 | fù | hù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怙 gü hù with same meaning.) <又> gü. (See 怙 gü.) |
fu4 | 3574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忿 | fûn | fèn | anger, indignation, fury;
complaining, hatred, a grudge.⁷ (Note: 忿 fûn fèn is not always interchangeable with 憤[憤] fûn fèn.) (composition: ⿱分心;
U+5FFF). 不忿 būt-fûn bùfèn take offense; be resentful.⁶ <topo.> refuse to obey; not give in to.¹ 忿恚 fûn-fì fènhuì hate and anger.⁷ 忿火 fûn-fō fènhuǒ the flames of anger; fury or furies.⁷ 忿忿 or 愤愤[憤憤] fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶ 忿忿不平 or 愤愤不平[憤憤不平] fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶ 忿恨 or 愤恨[憤恨] fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵ 忿詈 fûn-lì fènlì <wr.> abuse/curse out in rage.⁶ 忿戾 fûn-luì fènlì angry and perverseness.⁷ 忿懑[忿懣] fûn-mòn fènmèn anger; a grudge; animus; indignation.⁷ 忿然 or 愤然[憤然] fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶ 忿然作色 or 愤然作色[憤然作色] fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶ 忿言 fûn-ngũn fènyán angry words or utterances.⁷ 气忿[氣忿] or 气愤[氣憤] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 泄忿 or 泄愤[泄憤] xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ (See 憤 fûn.) |
fun5 | 3750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fùt | fú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怫 fūt fú with same meaning.) <又> fï, fūt. (See 怫 fï, fūt.) |
fut4 | 3852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忽 | fût | hū | <台> 忽 fût
<ono.> the sound made when one blows on a paper spill to light a
fire. <又> fūt. (See 忽 fūt.) |
fut5 | 3853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怫 | fūt | fú | depressed and
discontented.⁵ looking anger; glowering.⁶ 怫然 fūt-ngẽin or fùt-ngẽin fúrán <wr.> looking angry.⁶ 怫然不悦[怫然不悅] fūt-ngẽin-būt-yòt or fùt-ngẽin-būt-yòt fúránbùyuè show an angry countenance; be very much offended at/by; show a sign of displeasure.³⁹ 怫而不释[怫而不釋] fūt-ngĩ-būt-sēik or fùt-ngĩ-būt-sēik fú'érbùshì unable to quiet one's anxiety.¹⁴ 怫郁[怫鬱] fūt-vūt or fùt-vūt fúyù disquieted, anxious.¹⁴ <又> fï, fùt. (See 怫 fï, fùt.) |
fut1 | 3820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忽 | fūt | hū | to neglect; to overlook; to
ignore; suddenly; Hu surname.¹⁰ 忽发奇想[忽發奇想] fūt-fāt-kĩ-xēng hūfāqíxiǎng suddenly had an idea, inspiration.¹¹ 忽忽 fūt-fūt hūhū with the quick passing of time.¹¹ 忽见[忽見] fūt-gëin hūjiàn see suddenly.¹¹ 忽地 fūt-ì hūde suddenly.¹¹ 忽冷忽热[忽冷忽熱] fūt-lâng-fūt-ngèik hūlěnghūrè now hot, now cold – abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection, attitude, enthusiasm.⁷ 忽略 fūt-lèk hūlüè to neglect; to overlook; to ignore.¹⁰ 忽微 fūt-mĩ hūwēi minuscule, minimal.¹¹ 忽然 fūt-ngẽin hūrán suddenly; all of a sudden.¹⁰ 忽然之间[忽然之間] fūt-ngẽin-jï-gän hūránzhījiàn all of a sudden.¹¹ 忽而 fūt-ngĩ hū'ér suddenly; unexpectedly; now..., now....⁷ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshǎn flash; sparkle.⁶ 忽闪[忽閃] fūt-sēm hūshan (of eyes, stars) twinkle, blink, wink.⁶ 忽视[忽視] fūt-sì hūshì ignore; overlook; neglect.⁵ 忽促 fūt-tūk hūcù urgent.¹¹ 忽有忽无[忽有忽無] fūt-yiû-fūt-mũ hūyǒuhūwú suddenly appear and disappear.¹¹ <又> fût. (See 忽 fût.) |
fut1 | 3821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怪 | gäi | guài | strange, odd, queer,
bewildering; find something strange, wonder at; quite, rather; monster,
demon, evil being; blame.⁵ (variant: 恠 gäi guài.) 大惊小怪[大驚小怪] ài-gëin-xēl-gäi dàjīngxiǎoguài much fuss about nothing.¹⁰ 怪杰[怪傑] gäi-gèik guàijié monstre sacré (artist famous for being deliberately preposterous).¹⁰ 怪味 gäi-mì guàiwèi strange odor.¹⁰ 怪物 gäi-mùt or gäi-mòt guàiwu monster; freak; eccentric person.¹⁰ 怪人 gäi-ngĩn guàirén strange person; eccentric.¹⁰ 怪癖 gäi-pēik guàipǐ strange hobby; curious/queer habit.⁶ 怪僻 gäi-pēik guàipì eccentric; peculiar; odd.⁶ 怪石峥嵘[怪石崢嶸] gäi-sêk-jäng-vẽin guàishízhēngróng rocks of queer shapes shooting high.⁶ 怪事 gäi-xù guàishì strange thing; curious occurrence.¹⁰ 咄咄怪事 jōt-jōt-gäi-xù duōduōguàishì strange; absurd; paradoxical; extraordinary.¹⁰ 奇怪 kĩ-gäi qíguài strange; odd; to marvel; to be baffled.¹¹ (See 恠 gäi.) |
gai2 | 3957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 㤌 | gäm | gān | be genuinely convinced;
(=甘 gäm gān sweetness;
sweet, tasty).² (same as 甘 gäm gān sweetness; sweet, tasty) to have one's own heart; to submit, admire, etc. sincerely and willingly.⁸ the mind subdued; acquiescence.²⁴ (composition: ⿰忄甘; U+390C). |
gam2 | 4040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怙 | gü | hù | <wr.> rely on;
father.⁵ 怙宠[怙寵] gü-chüng or fù-chüng hùchǒng to be proud and arrogant for having won the favor of a powerful or influential person.⁷ 怙富 gü-fü or fù-fü hùfù to presume on one's wealth.⁷ 怙过[怙過] gü-gö or fù-gö hùguò unrepentant.⁵⁴ 怙终不改[怙終不改] gü-jüng-būt-gōi or fù-jüng-būt-gōi hùzhōngbùgǎi to persist in one's (wrongful) ways.⁷ 怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵ 怙恶凌人[怙惡凌人] gü-ōk-lẽin-ngĩn or fù-ōk-lẽin-ngĩn hù'èlíngrén to intimidate and oppress others.⁷ 怙势[怙勢] gü-säi or fù-säi hùshì to presume on one's power, position or influence. 怙恃 gü-sî or fù-sî hùshì parents; rely on, count on, depend on.⁶ 怙依 gü-yī or fù-yī hùyī things or persons that one relies on.⁷ 无父何怙[無父何怙] mũ-fù-hõ-gü or mũ-fù-hõ-fù wúfùhéhù Who can one rely on without one's father?⁶ <又> fù. (See 怙 fù.) |
gu2 | 5087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怐 | guì | jù | fear; dread.⁸ (composition: ⿰忄句; U+6010). <又> këo. (See 怐 këo). |
gui4 | 5163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怛 | hān | dá | grieved, distressed;
surprised, shocked, alarmed; (obsolete) striving and toiling.⁷ 忉怛 äo-hān dāodá grieved; distressed; sad; worried.⁷ 恻怛[惻怛] chāk-hān cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 怛化 hān-fä dáhuà (said of mankind) dead, to die, to pass away; the process of change – fig. a dying person.⁷ 怛怛 hān-hān dádá toiling; grieved.⁷ 怛伤[怛傷] hān-sëng dáshāng distressed; grieved.⁷ 惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷ 惨怛[慘怛] tām-hān cǎndá <wr.> grieved; grief-stricken; heartbroken.⁶ 形容惨怛[形容慘怛] yẽin-yũng-tām-hān xíngróngcǎndá look deeply grieved.⁶ |
han1 | 5695 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忝 | hèm | tiǎn | <wr.> disgraced;
ashamed; self-deprecating.⁸ (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). 忝在知交 hèm-dòi-jï-gäo tiǎnzàizhījiāo as your friend (although unworthily, in self-deprecation). 忝居 hèm-guï tiǎnjū <humb.> I've shamefully occupied (a position which I don't deserve). 忝列门墙[忝列門牆] hèm-lèik-mõn-tẽng tiǎnlièménqiáng to learn under a master. 无忝所生[無忝所生] mũ-hèm-sō-säng wútiǎnsuǒshēng Don't do anything to bring shame on your parents. <又> hēm. (See 忝 hēm.) |
hem4 | 6271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 㤁 | hèm | tiǎn | (original form of the
character 忝 hèm tiǎn
or hēm tiǎn <wr.>
disgraced; ashamed; self-deprecating); to disgrace; to insult, to
condescend.⁸ (composition: ⿱天心; U+3901). (See 忝 hèm). |
hem4 | 6272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忝 | hēm | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 忝 hèm tiǎn with same meaning: <wr.> disgraced; ashamed;
self-deprecating.⁸) (composition: ⿱天⺗; U+5FDD). <又> hèm. (See 忝 hèm.) |
hem1 | 6255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怯 | hèp | qiè | timid; cowardly;
nervous.⁵ 怯场[怯場] hèp-chẽng or hēp-chẽng qièchǎng have stage fright.⁵ 怯头怯脑[怯頭怯腦] hèp-hẽo-hèp-nāo or hēp-hẽo-hēp-nāo qiètóuqiènǎo timid, chicken-hearted; uncouth, rustic, countrified, boorish.⁶ 怯阵[怯陣] hèp-jìn or hēp-jìn qièzhèn feel nervous when going into battle, be battle-shy; have stage fright.⁵ 怯弱 hèp-ngèk or hēp-ngèk qièruò timid and weak-willed.⁵ 怯懦 hèp-nù or hēp-nù qiènuò timid and overcautious.⁵ 怯生 hèp-säng or hēp-säng qièshēng <topo.> shy with strangers.⁵ 怯生生 hèp-säng-säng or hēp-säng-säng qièshēngshēng timid and shy; nervous.⁶ 怯声怯气[怯聲怯氣] hèp-sëin-hèp-hï or hēp-sëin-hēp-hï qièshēngqièqì speak in a timid and unnatural manner; speak timidly and nervously.⁶ 馁怯[餒怯] nuî-hèp or nuî-hēp něiqiè disheartened and cowardly.⁸ 羞怯 xiü-hèp or xiü-hēp xiūqiè shy and nervous.⁷ <又> hēp. (See 怯 hēp.) |
hep4 | 6393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怯 | hēp | qiè | (alternate
Hoisanva pronunciation for 怯 hèp qiè with the same meaning: timid; cowardly;
nervous.⁵.) <又> hèp. (See 怯 hèp.) |
hep1 | 6377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怗 | hēp | tiē | calm down, suppress;
tranquil, calm, composed; peacefful.⁸ submissive; settled.¹¹ submissive;
still.²⁴ (composition: ⿰忄占; U+6017). 怗静[怗靜] hēp-dèin tiējìng peaceful and quiet.⁵⁴ 怗服 hēp-fùk tiēfú quiet, submissive.¹¹ resigned.²⁴ <又> jëm. (See 怗 jëm). |
hep1 | 6378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怔 | jëin | zhèng | stare blankly; be
dumbfounded; be in a daze.⁶ 发怔[發怔] fät-jëin fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸ 怔怔 jëin-jëin zhèngzhèng <topo.> dumbfounded; in a daze/trance.⁶ <topo.> in a daze.⁸ 怔神儿[怔神兒] jëin-sĩn-ngĩ zhèngshénr <topo.> stare blankly; be in a daze/trance.⁶ (See 怔 [jëin, zhēng].) |
jein2 | 7562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怔 | jëin | zhēng | seized with terror;
terrified; panic-stricken.⁶ (variant: 佂 jëin). 忡怔 chüng-jëin chōngzhēng <wr.> uneasy, distressed.¹¹ 怔忡 jëin-chüng zhēngchōng <wr.> <TCM> severe palpitation.⁶ 怔忪 jëin-jüng zhēngzhōng <wr.> alarmed and panicky; terrified; panic-stricken; seized with terror.⁶ 怔营[怔營] jëin-yẽin zhēngyíng scared and nervous.⁷ (See 怔 [jëin, zhèng]; 佂 jëin.) |
jein2 | 7563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怗 | jëm | zhān | sticky.¹¹ (composition: ⿰忄占; U+6017). 怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴ 怗滞[怗滯] jëm-jài zhānzhì broken sounds.²⁴ <又> hēp. (See 怗 hēp). |
jem2 | 7634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怵 | jōt | chù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 怵 chūk chù with same meaning.) <又> chūk. (See 怵 chūk.) |
jot1 | 8067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忠 | jüng | zhōng | loyal; devoted;
honest.⁵ 忠告 jüng-gäo zhōnggào sincerely advise; admonish.⁵ 忠肝义胆[忠肝義膽] jüng-gön-ngì-ām zhōnggānyìdǎn having good faith, virtue, and patriotism.⁷ 忠孝 jüng-häo zhōngxiào loyalty and filial piety.⁶ 忠厚 jüng-hêo zhōnghòu honest and tolerant; sincere and kindhearted.⁶ 忠贞[忠貞] jüng-jëin zhōngzhēn loyal and dependable.¹⁰ 忠贞不渝[忠貞不渝] jüng-jëin-būt-yĩ zhōngzhēnbùyú be unswervingly loyal/faithful.⁶ 忠烈 jüng-lèik zhōngliè loyal till death; martyr.⁶ 忠义[忠義] jüng-ngì zhōngyì loyal and righteous.⁶ 忠诚[忠誠] jüng-sẽin zhōngchéng loyal; faithful; staunch.⁵ 忠恕 jüng-sï zhōngshù magnanimity – a summation of Confucian teaching: "to be trure to one's principles and benevolent in their application towards others".⁷ 忠臣 jüng-sĩn zhōngchén official loyal to his sovereign.⁵ 忠实[忠實] jüng-sìt zhōngshí true; faithful.⁵ 忠顺[忠順] jüng-sùn zhōngshùn loyal and obedient.⁵ 忠心 jüng-xïm zhōngxīn loyalty; devotion.⁵ 忠信 jüng-xïn zhōngxìn faithful and honest; loyal and trustworthy.⁶ 忠勇 jüng-yûng zhōngyǒng loyal and brave.⁶ |
jung2 | 8195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怐 | këo | kòu | blind loyalty. (composition: ⿰忄句; U+6010). 怐愗 këo-mào kòumào or këo-mèo kòumòu be stupid and ignorant.⁸ foolish, silly.²⁴ 怐瞀 or 溝瞀 këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶ <又> guì. (See 怐 guì). |
keo2 | 8464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忞 | mêin | mǐn | (<old>=暋 mêin mǐn strong; robust;
vigorous.¹⁴).⁸ (composition: ⿱文心; U+5FDE). <又> mũn; mĩn. (See 忞 mũn; 忞 mĩn). |
mein5 | 10699 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忞 | mĩn | mín | to strive for improvement
or progress.⁷ self-improvement.⁸ force, constraint, perseverace of
mind.²⁴ (composition: ⿱文心; U+5FDE). <又> mêin; mũn. (See 忞 mêin; 忞 mũn). |
min3 | 10838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 忞 | mũn | wěn | chaos; chaotic.⁸ (composition: ⿱文心; U+5FDE). 忞忞 mũn-mũn wěnwěn confused.²⁴ <又> mêin; mĩn. (See 忞 mêin; 忞 mĩn). |
mun3 | 11144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怩 | nãi | ní | 忸怩 niū-nãi or nük-nãi niǔní or nǜní bashful; coy;
demure.⁶ to blush.¹⁴ 忸怩作态[忸怩作態] niū-nãi-dōk-häi or nük-nãi-dōk-häi niǔnízuòtài or nǜnízuòtài behave coyly/in an affected way; be affectedly shy; make an affected pose.⁶ 羞怩 xiü-nãi xiūní embarrassed; bashful.⁶ |
nai3 | 11246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怓 | nào | náo | confused;
disorderly.²⁴ (composition: ⿰忄奴; U+6013). 惛怓 or 惽怓 fün-nào hūnnáo confusion of mind.²⁴ 怓怓 nào-nào náonáo babble, babbling.¹¹ <又> ngẽo. (See 怓 ngẽo). |
nao4 | 11326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 念 | nèm | niàn | to think of, to miss, to
remember (someone); to read out loud, to chant, to intone, to mumble; to
study, to attend school; twnety; Nian surname.⁷ 纪念[紀念] gī-nèm jìniàn to commemorate; to remember.¹⁰ 观念[觀念] gön-nèm guānniàn notion; thought; concept; sense; views; ideology; general impressions.¹⁰ 概念 köi-nèm gàiniàn concept; idea.¹⁰ 留念 liũ-nèm liúniàn keep as a souvenir.⁵ 念叨 nèm-äo niàndao to talk about often; to discuss; to reminisce about.¹⁰ 念佛 nèm-fùt niànfó to pray to Buddha; to chant the names of Buddha.¹⁰ 念头[念頭] nèm-hẽo niàntou thought; idea; intention.¹⁰ 念力 nèm-lèik niànlì psychokinesis; telekinesis.¹⁰ 念虑[念慮] nèm-luì niànlǜ anxiously thinking on.¹⁰² 念念不忘 nèm-nèm-būt-mõng niànniànbùwàng lasting memory of; to have (somebody or something) always in one's mind; to bear in mind constantly.⁷ 念书[念書] nèm-sï niànshū to rea; to study.¹⁰ 念熟 nèm-sùk niànshú learn by heart.⁵⁴ 想念 xēng-nèm xiǎngniàn remember with longing; miss.⁵ (See 唸 nèm.) |
nem4 | 11443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怓 | ngẽo | niú | to worry.⁸ (composition: ⿰忄奴; U+6013). <又> nào. (See 怓 nào). |
ngeo3 | 11838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怕 | pä | pà | to be afraid; to fear; to
dread; to be unable to endure; perhaps; Pa surname.¹⁰ 可怕 hō-pä kěpà awful; dreadful; fearful; formidable; frightful; scary; hideous; horrible; terrible; terribly.¹⁰ 害怕 hòi-pä hàipà to be afraid; to be scared.¹⁰ 恐怕 hūng-pä kǒngpà fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe.¹⁰ 哪怕 or 那怕 nã-pä nǎpà even; even if; even though; no matter how.¹⁰ 怕羞 pä-xiü pàxiū shy; bashful.⁷ (See <台> 怕丑 pä-chiū.) 怕生 pä-säng pàshēng (said of a child) to be shy with strangers.⁷ 怕臊 pä-xäo pàsào bashful.¹¹ 怕事 pä-xù pàshì to be timid and overcautious.⁷ 怕痒[怕癢] pä-yêng pàyǎng to be afraid of tickling.⁷ 怕人 pä-ngĩn pàrén terrifying, frightening, horrible; (saidof wild beasts and birds) to shum human beings.⁷ 生怕 säng-pä shēngpà for fear that; so as not to; lest.⁶ <台> 你怕酸吗[你怕酸嗎] nï-pä-xön-mä? Are you ticklish? <台> 怕丑 pä-chiū shy; bashful. |
pa2 | 12515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怦 | pẽin | pēng | (of the heart) thump;
pound.⁶ eager; anxious; impulsive.⁷ 怦然 pẽin-ngẽin pēngrán with a sudden shock; palpitating (with excitement).⁷ 怦然心动[怦然心動] pẽin-ngẽin-xïm-ùng pēngránxīndòng one's heart goes pit-a-pat.⁶ 怦怦 pẽin-pẽin pēngpēng eager and anxious (to do something); faithful and upright; with quick beating; pit-a-pat.⁷ 心怦怦跳 xïm-pẽin-pẽin-hẽl or 心砰砰跳 xïm-bīn-bīn-hẽl xīnpēngpēngtiào The heart thumps wildly (idiom).¹⁰ |
pein3 | 12752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 𢗐 ❄ |
sẽim | chén | demotic character for 忱
sẽim chén sincere
feeling; true sentiment.⁵).² (composition: ⿱冘心; U+225D0). (See 忱 sẽim). |
seim3 | 13344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 𢘄 ❄ |
tiũ |
qiú | anxious; worried; to
consider, to ponder, to think over.² to consider; anxious thoughts.²⁴ (composition: ⿰忄囚; U+22604). |
tiu3 | 14342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 性 | xëin | xìng | nature, natural property,
disposition, temper; a quality or property; sex.⁷ 性别[性別] xëin-bèik xìngbié sexual distinction; sex; gender.⁶ 性病 xëin-bèng xìngbìng venereal disease – VD.⁷ 性格 xëin-gāk xìnggé nature; disposition; character; temperament.⁶ 性感 xëin-gām xìnggǎn sex appeal.⁸ 性关系[性關係] xëin-gän-hài xìngguānxi sexual relations.⁶ 性交 xëin-gäo xìngjiāo sexual intercourse.⁸ 性急 xëin-gīp xìngjí impetuous; impulsive; impatient.⁷ 性质[性質] xëin-jīt xìngzhì quality; nature; character.⁶ 性命 xëin-mèin xìngmìng a person's life.⁷ 性命交关[性命交關] xëin-mèin-gäo-gän xìngmìngjiāoguān of vital/critical importance; concerning life and death.⁶ 性命攸关[性命攸關] xëin-mèin-yiũ-gän xìngmìngyōuguān of vital/critical importance; concerning life and death.⁶ 性能 xëin-nãng xìngnéng natural capacity; function (of a machine); performance; property.⁶ 性爱[性愛] xëin-öi xìng'ài sexual love.⁷ passion.⁸ 性情 xëin-tẽin xìngqíng disposition; temperament; temper.⁶ |
xein2 | 15662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怏 | yëng | yàng | discontented; disheartened;
dispirited.⁷ 怏自足 yëng-dù-dūk yàngzìzú be smug and self-satisfied.⁶ 怏然 yëng-ngẽin yàngrán unhappy; disconetent.⁷ 怏郁[怏鬱] yëng-vūt yàngyù the depression of feelings; pensiveness; gloom; melancholy.⁷ 怏怏 yëng-yëng yàngyàng disgruntled; sullen.⁵ 怏怏不乐[怏怏不樂] yëng-yëng-būt-lòk yàngyàngbùlè unhappy about something; morose.⁵ 怏怏而归[怏怏而歸] yëng-yëng-ngĩ-gï yàngyàng'érguī go home sadly.⁶ 怏悒 yëng-yīp yàngyì disconetent; melancholy; sad.⁷ 悒怏 yīp-yëng yìyàng sad; grieved; unhappy; dejected; depressed.⁷ |
yeng2 | 16716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 8 | 怡 | yĩ | yí | <wr.> happy; joyful;
cheerful.⁵ harmony; pleased.¹⁰ pleased; delighted; harmonious.²⁴ harmony, on
good terms; pleasure, joy, excitement; Yi surname.⁷ (old variant: 台 yĩ yí). (composition: ⿰忄台; U+6021). 兄弟怡怡 yĩ-yĩ yíyí brotherly concord.²⁴ 心旷神怡[心曠神怡] xïm-fōng-sĩn-yĩ or xïm-fōng-sĩn-yĩ xīnkuàngshényí lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed.¹⁰ 怡乐[怡樂] yĩ-lòk yílè pleasures.⁷ 怡然 yĩ-ngẽin yírán happy; contented.⁵ 怡然自得 yĩ-ngẽin-dù-āk yíránzìdé happy and pleased with oneself.⁵ 怡荡[怡蕩] yĩ-òng yídàng dissolute, given to sensual pleasures.¹¹ 怡色 yĩ-sēik yísè a pleasant look; to look pleased or cheerful.⁷ 怡和 yĩ-võ yíhé delightful harmony; on very pleasant terms (with each other).⁵ 怡怡 yĩ-yĩ yíyí harmony; harmonious as brothers.⁷ 怡悦[怡悅] yĩ-yòt yíyuè to find joy in; to take delight in.⁷ (See 台 yĩ). |
yi3 | 16904 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤝 | chüng | chōng | palpitation or fluttering
of the heart, to become interested in something (usually as a result of
persuasion).⁸ the mind affected; emotion.²⁴ (composition: ⿰忄充; U+391D). |
chung2 | 1908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怎 | dīm | zěn | what? why? how?⁸ 怎敢 dīm-gām zěngǎn <rhet.> how dare I (we)?¹¹ 怎肯 dīm-hāng zěnkěn How could I?¹⁹ 怎么[怎麼] dīm-mō zěnme how, what; however; somewhat; how could.⁸ 怎么回事[怎麼回事] dīm-mō-või-xù zěnmehuíshì what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about?¹⁰ 怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰ 怎能 dīm-nãng zěnnéng how could (it be possible, one do such a thing)?¹¹ 怎奈 dīm-nòi zěnnài except that, but for.¹¹ 怎生 dīm-säng zěnshēng <topo.> how?; in which way?⁵⁴ 怎样[怎樣] dīm-yèng zěnyàng how?⁸ |
dim1 | 2355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恢 | föi | huī | extensive; vast.⁵ 恢弘 or 恢宏 föi-fãng huīhóng <wr.> extensive, broad, great; carry forward, develop.⁶ 恢弘士气[恢弘士氣] föi-fãng-xù-hï huīhóngshìqì boost the morale.⁶ 恢恢 föi-föi huīhuī <wr.> extensive; vast.⁵ 恢复[恢復] föi-fùk huīfù resume, renew; recover, regain; restore, reinstate, rehabilitate, restitute.⁶ 恢复期[恢復期] föi-fùk-kĩ huīfùqī convalescence.¹⁰ 天网恢恢[天網恢恢] hëin-mōng-föi-föi tiānwǎnghuīhuī lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law.¹⁰ |
foi2 | 3355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤺 | föng | huǎng | (corrupted form of 慌 föng huāng) blurred; dim, obscure; confused in
mind.¹⁰ (composition: ⿰忄巟(G) or ⿰忄㐬(TJ); U+393A). 㤺恾 föng-mõng huǎngmáng agitated.²⁴ |
fong2 | 3441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恍 | fōng | huǎng | all of a sudden, suddenly;
seem, as if.⁵ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 恍惚 or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵ 恍悟 fōng-m̀ huǎngwù suddenly see the light.⁸ 恍然 fōng-ngẽin huǎngrán suddenly (understand something); in a flash.¹⁰ 恍然大悟 fōng-ngẽin-ài-m̀ huǎngrándàwù to suddenly realize; to suddenly see the light.¹⁰ 恍如 fōng-nguĩ huǎngrú to be as if...; to be rather like...¹⁰ 恍如隔世 fōng-nguĩ-gäk-säi huǎngrúgéshì like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago.¹⁰ 恍如梦境[恍如夢境] fōng-nguĩ-mùng-gēin huǎngrúmèngjìng as if in a dream.⁵ 恍如一场大梦[恍如一場大夢] fōng-nguĩ-yīt-chẽng-ài-mùng huǎngrú yī cháng dà mèng just like a dream.³⁹ |
fong1 | 3416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恗 | fü | hū | afraid; timorous.¹⁰² (composition: ⿰忄夸; U+6057). <又> kä. (See 恗 kä). |
fu2 | 3518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恠 | gäi | guài | (=怪 gäi guài) strange, unusual,
peculiar.⁸ (See 怪 gäi.) |
gai2 | 3958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恔 | gāo | jiǎo | cheerful, bright,
sagacious, intelligent, clever; sly, wily, crafty, cunning.⁸ perceptive and
wise; intelligent; clever.³⁶ (composition: ⿰忄交; U+6054). <又> hào. (See 恔 hào). |
gao1 | 4177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恑 | gī | guǐ | to change; to alter; to
accommodate oneself to.⁸ʼ¹⁴ to change; to alter; to repent.²⁴ (composition: ⿰忄危; U+6051). 恑变[恑變] gī-bëin guǐbiàn to trim - as an opportunist.¹⁴ 恑异[恑異] gī-yì guǐyì strange; marvellous; to change one's form.¹⁴ <又> nguĩ. (See 恑 nguĩ). |
gi1 | 4613 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 急 | gīp | jí | urgent. 狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷ 急迫 gīp-bēik jípò urgent; pressing; imperative.¹⁰ 急湍 gīp-chūn jítuān a rushing current.⁵ 急遽 gīp-guì jíjù do things in a hurry.¹¹ 急起直追 gīp-hī-jèik-juï jíqǐzhízhuī to do one's utmost to overtake. 急症 gīp-jëin jízhèng acute diseases.¹⁴ 急忙 gīp-mõng jímáng in a hurry. 急驶[急駛] gīp-sōi jíshǐ drive at high speed.⁵⁴ 急促 gīp-tūk jícù hastily; short (of time); pressing. 急需 gīp-xuï jíxū need badly.⁵ 气急[氣急] hï-gīp qìjí breathless; panting.⁶ 气急败坏[氣急敗壞] hï-gīp-bài-vài qìjíbàihuài be flustered and exasperated; be utterly discomfitted.⁶ 着急[著急] jèk-gīp zháojí to worry; to feel anxious. 情急智生 tẽin-gīp-jï-säng qíngjízhìshēng hit on a good idea in a moment of desperation.⁵ |
gip1 | 4802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怘 | gü | gù | (<old>=固 gü gù hard; strong; solid;
sure; assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly.¹⁰).⁸ (composition: ⿱古心; U+6018). <又> vù. (See 怘 vù; 固 gü). |
gu2 | 5088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怹 | hä | tān | a polite version of 他 (hä tā he; him; she; her).⁷
➀ (Beijing, Northeastern Mandarin, polite) he; she; him; her ➁ (suburban Beijing) they.³⁶ (composition: ⿱他心; U+6039). 怹们[怹們] hä-mõn tānmen (polite) they. |
ha2 | 5376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恨 | hàn | hèn | hate; regret.⁵ 恨不得 hàn-būt-āk hènbude to wish that one could (do something which is not proper to do); to itch to.⁷ 恨不能 hàn-būt-nãng hènbunéng to wish that one could (do something impossible or beyond one's means to do).⁷ 恨恨 hàn-hàn hènhèn hate matchless; hatefully; implacable hatred.⁵⁴ 恨铁不成钢[恨鐵不成鋼] hàn-hëik-būt-sẽin-gông hèn tiě bù chéng gāng wish iron could turn into steel at once – set a high demand on somebody in the hope that he will improve.⁵ 恨之入骨 hàn-jï-yìp-gūt hènzhīrùgǔ hate somebody to the very marrow of one's bones.⁵ 恨事 hàn-xù hènshì a matter for regret.⁵ 仇恨 siũ-hàn chóuhèn hatred; enmity; hostility.⁵ 怀恨在心[懷恨在心] vãi-hàn-dòi-xïm huáihènzàixīn nurse hatred in one's heart.⁵ 遗恨[遺恨] vĩ-hàn yíhèn eternal regret.⁵ 怨恨 yön-hàn yuànhèn have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.⁵ <台> 恨 hàn to love dearly. <台> 恨长孙[恨長孫] hàn jēng-xün to love the eldest grandson (son's son) dearly. |
han4 | 5746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恆 | 恒 | hãng | héng | permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵ (variants: 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). 持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵ 恒等[恆等] hãng-āng héngděng <math.> identically equal; identical.⁵ 恒齿[恆齒] hãng-chī héngchǐ permanent tooth.⁵ 恒久[恆久] hãng-giū héngjiǔ constancy; constant; lasting; forever; enduring.⁷ 恒河沙数[恆河沙數] Hãng-hõ sâ-sü Hénghé shāshù as numerous as the sands in the Ganges; countless.⁵ 恒量[恆量] hãng-lèng héngliàng <phy.> constant.⁵ 恒言[恆言] hãng-ngũn héngyán common saying.⁵ 恒山[恆山] Hãng Sän Héng Shān Mount Heng, Hengshan Mountain (the Northern Sacred Mountian in Shanxi Province).⁶ 恒温[恆溫] hãng-vün héngwēn constant temperature.⁵ 恒星[恆星] hãng-xëin héngxīng (fixed) star.⁵ 恒心[恆心] hãng-xïm héngxīn perseverance.⁷ 永恒[永恆] vêin-hãng yǒnghéng eternal, everlasting.⁵ (See 𠄨❄{⿳一外一} hãng; 𢛢❄{⿰忄⿳一舟一} hãng). |
hang3 | 5782 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恔 | hào | xiào | free from inhibitions,
carefree, cheerful and exuberant; feel pleased (with something).⁸ (composition: ⿰忄交; U+6054). <又> gāo. (See 恔 gāo). |
hao4 | 5920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恰 | hāp | qià | appropriate, proper; just,
exactly.⁵ 恰到好处[恰到好處] hāp-äo-hāo-chuî qiàdàohǎochù it's just perfect; it's just right.¹⁰ 恰好 hāp-hāo qiàhǎo just right; as luck would have it.⁵ 恰恰 hāp-hāp qiàqià just; exactly; precisely.⁵ 恰巧 hāp-kāo qiàqiǎo by chance; fortunately; as chance would have it.⁵ 恰如 hāp-nguĩ qiàrú be just/exactly like.⁶ 恰如其分 hāp-nguĩ-kĩ-fùn qiàrúqífèn apt; appropriate; just right.⁵ 恰当[恰當] hāp-öng qiàdàng proper; suitable; fitting; appropriate.⁵ |
hap1 | 5963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恌 | hël | tiāo | (<old>=佻 hël tiāo frivolous, skittish;
giddy).⁸ <lit.> unsteady, frivolous.¹¹ mournful, sorry,
grieved.²⁴ (composition: ⿰忄兆; U+604C). 视民不恌,君子是则是傚.[視民不恌,君子是則是傚.] Sì-mĩn-būt-hël, gün-dū-sì-dāk-sì-hào. Shì mín bù tiāo, jūnzǐ shì zé shì xiào. They show the people not to be mean; The officers have in them a pattern and model.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·鹿鳴》, translated by James Legge). <又> yẽl. (See 恌 yẽl; 佻 hël). |
hel2 | 6210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恬 | hèm | tián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 恬 hêm tiǎn with same meaning: quiet, tranquil, calm; not care at
all, remain unperturbed.⁵) <又> hêm. (See 恬 hêm.) |
hem4 | 6273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恬 | hêm | tián | quiet, tranquil, calm; not
care at all, remain unperturbed.⁵ 静恬[靜恬] dèin-hêm or dèin-hèm jìngtián quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬淡 or 恬澹 hêm-àm or hèm-àm tiándàn indifferent to fame or gain.⁵ 恬波 hêm-bö or hèm-bö tiánbō calm waters.¹⁰ 恬不知耻[恬不知恥] hêm-būt-jï-chī or hèm-būt-jï-chī tiánbùzhīchǐ not feel ashamed; have no sense of shame; be shameless.⁵ 恬畅[恬暢] hêm-chēng or hèm-chēng tiánchàng comfortable and happy.¹⁰ 恬静[恬靜] hêm-dèin or hèm-dèin tiánjìng quiet; peaceful; tranquil.⁵ 恬然 hêm-ngẽin or hèm-ngẽin tiánrán <wr.> unperturbed; calm; nonchalant.⁵ 恬适[恬適] hêm-sēik or hèm-sēik tiánshì quiet and comfortable.⁵ 恬和 hêm-võ or hèm-võ tiánhé quiet and gentle.¹⁰ 清恬 tëin-hêm or tëin-hèm qīngtián pure and quiet (of life); tranquil and comfortable.¹⁰ <又> hèm. (See 恬 hèm.) |
hem5 | 6277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恊 | hèp | xié | (<old>=协[協] hèp xié to cooperate; to
harmonize; to help; to assist; to join.¹⁰); (<old>=愶 hèp xié threaten, menace,
imperil; timid, cowardly.⁸); be united; cooperate.⁸ to intimidate, to
coerce.¹⁴ harmony of sentiment; union of purpose.¹⁰² (Note: S. Wells Williams says 恊 hèp xié is synonymous with 勰 hèp xié).¹⁰² (composition: ⿰忄劦; U+604A). 恊谋[恊謀] hèp-mẽo xiémóu to consult upon jointly.¹⁰² (See 協 hèp; 恊 hèp). |
hep4 | 6394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恫 | hüng | tōng | <wr.> sickness;
disease; pain.⁶ pain.⁷ dissatisfied; moaning with pain.¹⁴ 恫瘝 or 恫矜 or 痌瘝 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶ <又> ùng. (See 恫 ùng.) |
hung2 | 7109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恟 | hüng | xiōng | scared, nervous;
frightened; noisy.⁸ (composition: ⿰忄匈; U+605F). 恟惧[恟懼] hüng-guì xiōngjù afraid.¹⁹ (=恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵)¹³ 恟恟 hüng-hüng xiōngxiōng tumultuous.¹⁹ 恟骇[恟駭] hüng-hôi xiōnghài (=惊骇[驚駭] gëin-hôi jīnghài <lit.> frightened; astounded; panic-stricken; appalled.⁶)¹⁹ |
hung2 | 7110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恗 | kä | kuā | to think highly of one's
self; self-complacent; dissatisfied with; captious.¹⁰² (composition: ⿰忄夸; U+6057). 心中自恗 xïm-jüng-dù-kä xīnzhōngzìkuā to feel satisfied with one's doings.¹⁰² <又> fü. (See 恗 fü). |
ka2 | 8236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 㤍 | kāo | qiǎo | never reveal one's feeling
or emotion; (same as 巧 kāo qiǎo) false, artificial; illegal; clever; artful; pretty,
cute.⁸ (composition: ⿱巧心; U+390D). 㤍㤉 kāo-ngã qiǎoyá hiding one's face from view, as a bashful child.¹⁰² |
kao1 | 8298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恪 | kōk | kè | <wr.> scrupulous and
respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷ (archaic
variant: 愙 kōk kè) 恪尽职守[恪盡職守] kōk-dìn-jēik-siū kèjìnzhíshǒu fulfill one's duties scrupulously; perform one's duties honestly.⁶ 恪遵 kōk-dün kèzūn to obey or follow (orders, rules) with respect.⁷ 恪勤 kōk-kĩn kèqín cautious and industrious.⁷ 恪慎 kōk-sìn kèshèn respectful and cautious; careful; reverent.⁷ 恪守 kōk-siū or lōk-siū kèshǒu to observe (rules) strictly; scrupulously abide by (a treaty or promise); carefully obey (laws, orders, traditions).⁷ 恪守不渝 kōk-siū-būt-yĩ kèshǒubùyú firmly and faithfully abide by; strictly abide by.⁶ <又> lōk. (See 恪 lōk; 愙 kōk.) |
kok1 | 8758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恇 | köng | kuāng | fearful; scared.⁹ to fear;
apprehensive.¹⁰ frightened, fearful.¹¹
to fear, to be afraid of; timid.²⁴ (composition: ⿰忄匡; U+6047). 恇惧[恇懼] köng-guì kuāngjù <wr.> afraid, fearful.¹¹ 恇怯 köng-hèp kuāngqiè <wr.> timid.¹¹ 恇骇[恇駭] köng-hôi kuānghài <wr.> frightened.¹¹ 恇扰[恇擾] köng-ngêl kuāngrǎo <wr.> to harass.¹¹ 恇勷 köng-ngẽng kuāngráng <wr.> hard pressed, harassed.¹¹ |
kong2 | 8807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恪 | lōk | kè | (alternate Hoisanva
vernacular pronunciation for 恪 kōk kè with same meaning: <wr.> scrupulous and
respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷) <又> kōk. (See 恪 kōk.) |
lok1 | 9917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恡 | lùn | lìn | (=吝 lùn lìn) stingy; mean;
miserly; parsimonious; mingy; closefisted.⁶ (See 吝 lùn.) |
lun4 | 10235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 𢘺 ❄ |
māi | mǐ | composed.²⁴ relaxed,
peaceful; to pacify.¹⁰¹ (composition: ⿰忄米; U+2263A). <又> mĩ. (See 𢘺❄{⿰忄米} mĩ). |
mai1 | 10435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恈 | mẽo | móu | to hanker after; to
desire; to covet.²⁴ (composition: ⿰忄牟; U+6048). 恈恈 mẽo-mẽo móumóu greedy.¹⁹ 恈恈然 mẽo-mẽo-ngẽin móumóurán to think only of gain.²⁴ |
meo3 | 10749 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 𢘺 ❄ |
mĩ | mí | the mind misled;
bewildered.²⁴ perplexed; baffled; confused.¹⁰¹ (composition: ⿰忄米; U+2263A). <又> māi. (See 𢘺❄{⿰忄米} māi). |
mi3 | 10789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恾 | mõng | máng | panicked; anxious.²
alarmed.²⁴ panic; sad, grieved; grief,
melancholy.³⁶ (composition: ⿰忄芒; U+607E). 㤺恾 föng-mõng huǎngmáng agitated.²⁴ |
mong3 | 10983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恑 | nguĩ | wéi | to stand alone.²⁴ (composition: ⿰忄危; U+6051). <又> gī. (See 恑 gī). |
ngui3 | 12085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怒 | niü | nù | <台> 怒 niü
angry. <台> 好怒 hāo-niü very angry. <又> nù. (See 怒 nù.) |
niu2 | 12249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怒 | nù | nù | anger, rage, passion;
angry.⁸ 怒不可遏 nù-būt-hō-āt nùbùkě'è boil with rage.⁸ 怒潮 nù-chẽl nùcháo angry tide.⁸ 怒火 nù-fō nùhuǒ flames of fury; fury.⁸ 怒火冲天[怒火沖天] nù-fō-chüng-hëin nùhuǒchōngtiān a surge of great fury.¹¹ 怒火中烧[怒火中燒] nù-fō-jüng-sël nùhuǒzhōngshāo burning with anger.¹¹ 怒号[怒號] nù-hão nùháo scream aloud.¹¹ 怒涛[怒濤] nù-hão nùtāo violent wave; raging billows.⁹ 怒气[怒氣] nù-hï nùqì anger; rage; wrath.⁹ 怒气冲冲[怒氣沖沖] nù-hï-chüng-chüng nùqìchōngchōng in a great rage.¹¹ 怒气填胸[怒氣填胸] nù-hï-hẽin-hüng nùqìtiánxiōng filled with fury.¹¹ 怒马[怒馬] nù-mâ nùmǎ spirited horse.¹¹ 怒目 nù-mùk nùmù glaring eyes; fierce stare.⁸ 怒目而视[怒目而視] nù-mùk-ngĩ-sì nùmù'érshì glare at.¹⁰ 怒猊渴骥[怒猊渴驥] nù-ngãi-höt-kï nùníkějì forceful and vigorous (of calligraphy).⁵⁴ 怒色 nù-sēik nùsè angry countenance.¹¹ 怒容 nù-yũng nùróng angry countenance.¹¹ <又> niü. (See 怒 niü.) |
nu4 | 12320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怠 | òi | dài | idle; remiss; slack;
disrespectful, slighting.⁶ 怠忽 òi-fūt dàihū to neglect (duty).¹¹ 怠倦 òi-gùn dàijuàn indolent and listless; languid and idle.⁶ 怠工 òi-güng dàigōng go slow; slow down; dawdle over work; loiter along.⁶ 怠慢 òi-màn dàimàn slight, cold shoulder, snub, show indifference (to somebody); (usually used by a host to show modesty) neglect.⁶ 怠惰 or 怠堕[怠墮] òi-ò dàiduò idle; lazy, indolent.⁵ remiss and idle.²⁴ 怠遑 òi-võng dàihuáng indolence.⁵⁴ |
oi4 | 12426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恃 | sî | shì | to rely on, to depend on,
to presume upon.⁷ 怙恃 gü-sî or fù-sî hùshì parents; rely on, count on, depend on.⁶ 恃宠[恃寵] sî-chüng shìchǒng to presume on being a favorite (of a high-placed personality).⁷ 恃刁 sî-ël shìdiāo to rely on crooked ways and violence.⁷ 恃贵[恃貴] sî-gï shìguì to presume on one's high position or blue blood.⁷ 恃众[恃眾] sî-jüng shìzhòng to presume on numbers; to take advantage of superiority in numbers (to commit an act of violence).⁷ 恃强凌弱[恃強凌弱] sî-kẽng-lẽin-ngèk shìqiánglíngruò to use one's strength (or power) to bully the weak.⁷ 恃力 sî-lèik shìlì to rely on one's power; to rely on force.⁷ 恃论平允[恃論平允] sî-lùn-pẽin-vûn shìlùnpíngyǔn to pass a fair opinion.⁷ 恃爱[恃愛] sî-öi shì'ài (usually used in polite correspondence) to presume on your kindness and affection.⁷ 恃势[恃勢] sî-säi shìshì to presume on one's position or influence.⁷ 恃才傲物 sî-tõi-ngào-mùt or sî-tõi-ngào-mòt shìcái'àowù to be arrogant because one's talents or ability.⁷ |
si5 | 13686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恤 | sōt | xù | <台> 恤衫 or 裇衫 sōt-sām shirt. <又> xūt. (See 恤 xūt.) |
sot1 | 13852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怱 | tüng | cōng | (=匆 tüng cōng) hasty; hastily;
hurriedly. (See 匆 tüng; 悤 tüng.) |
tung2 | 14567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恫 | ùng | dòng | <wr.> scare,
intimidate, menace, frighten, threaten; fear, terror, fright.⁶ 虚声恫吓[虛聲恫嚇] huï-sëin-ùng-häk xūshēngdònghè bluff; bluster.⁵ 恫吓[恫嚇] ùng-häk dònghè threaten; intimidate.⁵ 恫喝 ùng-höt dònghè to threaten, intimidate, or scare loudly; to browbeat; to bully.⁷ 恫疑虚喝[恫疑虛喝] ùng-ngĩ-huï-höt dòngyíxūhè to threaten loudly; to bully; to browbeat.⁷ <又> hüng. (See 恫 hüng.) |
ung4 | 14776 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恛 | või | huí | disordered; indistinct;
doubtful; blurred.¹⁴ (composition: ⿰忄回; U+605B). 恛恛 või-või huíhuí dazed and confused; befuddled; decrepit and muddleheaded.¹⁹ 恛惶 või-võng huíhuáng terrified with fear and not at peace with an unsteady state of mind.¹⁹ |
voi3 | 15123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怘 | vù | hù | protect; leak; solid, firm;
often; safe.² solid, firm; often,¹⁰¹ (composition: ⿱古心; U+6018). <又> gü. (See 怘 gü). |
vu4 | 15302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恓 | xäi | xī | frightened and
worried.⁷ 恓惶 xäi-võng xīhuáng <wr.> alarmed and vexed, upset; <topo.> poor and miserable, impoverished.⁶ 恓恓 xäi-xäi xīxī <wr.> lone; lonely; lonesome; solitary.⁶ |
xai2 | 15456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怸 | xēik | xī | (<old>=悉 xēik xī to know; all, whole,
total, entire.⁷).² (composition: ⿱术心; U+6038). (See 悉 xēik; 𢚊❄{⿱囧心} xēik; 𢝕❄{⿳囧儿心} xēik; 怷 xēik). |
xeik1 | 15573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怷 | xēik | xī | (<old>=悉 xēik xī to know; all, whole,
total, entire.⁷).² (composition: ⿱朮心; U+6037). (See 悉 xēik; 𢚊❄{⿱囧心} xēik; 𢝕❄{⿳囧儿心} xēik; 怸 xēik). |
xeik1 | 15574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 𢘁 ❄ |
xëin | xiān | (=憸 xëin xiān to flatter; crafty,
having a specious tongue.⁸ artful, crafty; flattering, having a specious
tongue.¹⁴ litigious, specious, insidious, flattering.²⁴).⁸ (composition: ⿱𠕁心 or ⿱⿵冂卄心; U+22601). (See 憸 xëin). |
xein2 | 15663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 思 | xü | sāi | 于思 yï-xü yúsāi a long and thick
beard and mustache (after days without shaving).⁷ (See 思 [xü, sī], [xü, si].) |
xu2 | 15951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 思 | xü | si | 低头寻思[低頭尋思] äi-hẽo-tĩm-xü dītóuxúnsi bow the head
in deep thought.⁵⁴ 不好意思 būt-hāo-yï-xü bùhǎoyìsi to feel embarrassed; to to be sorry (for inconveniencing somebody).¹⁰ 好意思 hāo-yï-xü hǎoyìsi to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question).¹⁰ 可心思 hō-xïm-xü kěxīnsi be satisfying.¹⁹ 蛮有意思[蠻有意思] mãn-yiû-yï-xü mányǒuyìsi It's quite interesting.⁵⁴ 没好意思[沒好意思] mòt-hāo-yï-xü méihǎoyìsi <humb.> hesitated to bother somebody.⁵⁴ 安心思 ön-xïm-xü ānxīnsi <topo.> intend to; be bent upon.⁵⁴ 操心思 täo-xïm-xü cāoxīnsi worry about, trouble about, take pains; rack one's brains.⁵⁴ 寻思[尋思] tĩm-xü xúnsi think something over.⁸ 心思 xïm-xü xīnsi thought, idea; thinking; mood.⁸ 意思 yï-xü yìsi meaning, idea; opinion, wish, desire; a token of affection, appreciation, gratitude; suggestion, hint, trace; interest, fun.⁵ (See 思 [xü, sī], [xü, sāi].) |
xu2 | 15952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 思 | xü | sī | think, consider,
deliberate; think of, long for; thought.⁵ 思潮 xü-chẽl sīcháo trend of thought, ideological trend; thoughts.⁵ 思忖 xü-chūn sīcǔn to ponder; consider; contemplate.⁹ 思凡 xü-fãn sīfán <rel.> think of worldly pleasures.⁵⁴ 思旧[思舊] xü-giù sījiù think fondly of past times or old acquaintances.⁵⁴ 思过[思過] xü-gö sīguò introspect one's fault.⁸ 思考 xü-hāo sīkǎo think deeply; ponder over; reflect on.⁵ 思量 xü-lẽng sīliang consider.⁹ 思路 xü-lù sīlù reason; train of thoughts.⁸ 思慕 xü-mù sīmù to think of somebody with respect.⁸ 思念 xü-nèm sīniàn to think of; to long for; to miss.¹⁰ 思索 xü-sōk sīsuǒ to think deeply; to ponder.¹⁰ 思前想后[思前想後] xü-tẽin-xēng-hèo sīqiánxiǎnghòu ponder over; think of the past and future.⁸ 思惟 or 思维[思維] xü-vĩ sīwéi <phil.> thought; thinking.⁵ 思想 xü-xēng sīxiǎng thought; idea; consider; think of.⁸ 思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶ 思绪[思緒] xü-xuî sīxù train of thought, thinking.⁵ <台> 思疑 xü-ngĩ to suspect. (See 思 [xü, si], [xü, sāi].) |
xu2 | 15953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恂 | xün | xún | to trust, to have faith in;
sincere; suddenly; afraid, scared.⁷ (variant: 𦳣{❄⿱荀大} xün xún). 恂达[恂達] xün-àt xúndá intelligent.⁷ 恂直 xün-jèik xúnzhí frank and sincere.⁷ 恂栗[恂慄] xün-lùt xúnlì scared; severe-looking; awe-inspiring.⁷ tremblingly attentive.¹⁴ 恂目 xün-mùk xúnmù in a wink.¹¹ in the twinkling of an eye.⁵⁴ 恂然 xün-ngẽin xúnrán sincerely.⁷ 恂实[恂實] xün-sìt xúnshí sincerely honest.⁷ 恂恂 xün-xün xúnxún <wr.> modest and prudent; fearful.⁶ 恂恂如也 xün-xün-nguĩ-yâ xúnxúnrúyě simple and sincere.¹⁴ (See 𦳣{❄⿱荀大} xün). |
xun2 | 16163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恤 | xūt | xù | pity, sympathize; give
relief, compensate.⁵ (variants: 䘏 xūt xù; 賉 xūt xù.) 不恤 būt-xūt bùxù not to worry; not to show concern.¹⁰ 抚恤[撫恤] fū-xūt fǔxù comfort and compensate a disabled person or a bereaved family.⁵ 体恤[體恤] hāi-xūt tǐxù understand and sympathize with.⁵ 赒恤[賙恤] jiü-xūt zhōuxù to give to the needy.¹⁰ charitable; generous.¹⁴ 安民恤众[安民恤眾] ön-mĩn-xūt-jüng ānmínxùzhòng improve the conditions of the people and maintain order.³⁹ 恤匮[恤匱] xūt-gì xùkuì to relieve the distressed.¹⁰ 恤金 xūt-gïm xùjīn pension for a disabled person or the family of the deceased.⁵ 恤孤 xūt-gü xùgū care for orphaned children and the lonely elderly.⁵⁴ 恤嫠 xūt-lĩ xùlí to give relief to widows.¹⁰ <又> sōt. (See 恤 sōt; 䘏 xūt; 賉 xūt.) |
xut1 | 16249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恌 | yẽl | yáo | worried.²ʼ¹⁰¹
reasonable.⁸ (composition: ⿰忄兆; U+604C). <又> hël. (See 恌 hël). |
yel3 | 16542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 恞 | yĩ | yí | happy; joyous.¹⁰ pleased,
delighted.²⁴ (composition: ⿰忄夷; U+605E). |
yi3 | 16905 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 9 | 怨 | yön | yuàn | resentment, enmity; blame,
complain.⁵ 怨不得 yön-būt-āk yuànbude cannot blame; no wonder.⁵ 怨咨 yön-dü yuànzī <wr.> to repine, curse.¹¹ 怨怼[怨懟] yön-juì yuànduì <wr.> resentment; enmity.⁵ 怨府 yön-fū yuànfǔ <wr.> object of general indignation.⁵ 怨愤[怨憤] yön-fûn yuànfèn discontent and indignation.⁵ 怨恨 yön-hàn yuànhèn have a grudge against somebody, hate; resentment, grudge, enmity.⁵ 怨天尤人 yön-hëin-yiũ-ngĩn yuàntiānyóurén blame everyone but oneself.⁵ 怨气[怨氣] yön-hï yuànqì grievance; resentment.⁵ 怨詈 yön-lì yuànlì <wr.> rail fretfully (against/at).⁶ 怨命 yön-mèin yuànmìng blame fate.¹⁹ 怨艾 yön-ngài yuànyì <wr.> resentment; grudge.⁵ 怨偶 or 怨耦 yön-ngêo yuàn'ǒu <wr.> an unhappy couple.⁵ 怨言 yön-ngũn yuànyán complaint; grumble.⁵ 怨怒 yön-nù yuànnù resentful.⁶ 怨女 yön-nuī yuànnǚ <wr.> old maid, spinster.¹¹ 怨声载道[怨聲載道] yön-sëin-döi-ào yuànshēngzàidào cries of discontent rise all round; complaints are heard everywhere.⁵ 怨毒 yön-ùk yuàndú <wr.> enmity; hatred.⁵ |
yon2 | 17278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悌 | ài | tì | <wr.> love and
respect for one's elder brother.⁵ 悌睦 ài-mùk tìmù to live at peace as brothers.⁷ 悌友 ài-yiû tìyǒu to be kind to friends; to show brotherly love for friends.⁷ 孝悌 häo-ài xiàotì filial piety and fraternal duty.⁵ 恺悌[愷悌] hōi-ài kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶ |
ai4 | 109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恝 | āt | jiá | <wr.> indifferent;
unconcerned.⁶ 恝置 āt-jï jiázhì to disregard; to neglect; to ignore.⁷ 恝然 āt-ngẽin jiárán indifferent; unconcerned; apathetic.⁶ 恝然置之 āt-ngẽin-jï-jï jiáránzhìzhī be indifferent and ignore something.⁶ |
at1 | 382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悖 | böi | bèi | <wr.> be contrary to,
go against; perverse, erroneous.⁵ (variant: 誖 böi bèi). 悖叛 böi-bòn bèipàn to revolt; to rebel.⁷ 悖礼[悖禮] böi-lâi bèilǐ uncivil; impolite; contrary to etiquette.⁷ 悖理 böi-lî bèilǐ contrary to reason.⁵ 悖乱[悖亂] böi-lòn bèiluàn revolt; rebellion; sedition.⁷ 悖论[悖論] böi-lùn bèilùn paradox (logic).¹⁰ 悖谬[悖謬] böi-mào bèimiù <wr.> absurd; preposterous.⁵ 悖逆 böi-ngèik bèinì disloyal; rebellious.⁶ be contrary to, revolt; contrary; perverse.⁵⁴ 悖入悖出 böi-yìp-böi-chūt bèirùbèichū Things ill-gotten are ill-spent. Evil begets evil. What is gotton illegally will be lost in the same manner.⁷ 并行不悖[並行不悖] bèin-hãng-būt-böi bìngxíngbùbèi parallel and not contrary to each other; not mutually exclusive.⁵ <又> bòt. (See 悖 bòt; 誖 böi.) |
boi2 | 993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悖 | bòt | bèi | (old Hoisanva pronunciation
for 悖 böi bèi with
same meaning.) <又> böi. (See 悖 böi.) |
bot4 | 1110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恥 | 耻 | chī | chǐ | shame; disgrace;
humiliation.⁵ 不耻下问[不恥下問] būt-chī-hà-mùn bùchǐxiàwèn not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates.¹⁰ 耻哉[恥哉] chī-döi chǐzāi <wr.> Shame on you!⁵⁴ 耻骨[恥骨] chī-gūt chǐgǔ pubic bones; pubis.⁵ 耻笑[恥笑] chī-xël chǐxiào to laught at; to ridicule.¹⁴ 耻心[恥心] chī-xïm chǐxīn a sense of shame.¹⁴ 耻与为伍[恥與為伍] chī-yî-vĩ-m̄ chǐyǔwéiwǔ to feel ashamed to be in (their, his) company.⁷ 耻辱[恥辱] chī-yùk chǐrǔ shame; disgrace; humiliation.⁵ 国耻[國恥] gōk-chī guóchǐ national humiliation.⁸ 可耻[可恥] hō-chī kěchǐ shameful; disgraceful.⁸ 知耻[知恥] jï-chī zhīchǐ have a sense of shame.⁵ 无耻[無恥] mũ-chī wúchǐ shameless; brazen; impudent.⁵ |
chi1 | 1579 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悛 | dün | quān | <wr.> repent; make
amends.⁵ 怙恶不悛[怙惡不悛] gü-ōk-būt-dün or fù-ōk-būt-dün or gü-ōk-būt-xũn or fù-ōk-būt-xũn hù'èbùquān be steeped in evil and refuse to repent.⁵ 忍悛不禁 ngîn-dün-būt-gïm or ngîn-xũn-būt-gïm rěnquānbùjìn cannot help laughing.⁵ 为恶不悛[為惡不悛] vĩ-ōk-būt-dün or vĩ-ōk-būt-xũn wéi'èbùquān insist on doing evil without repentance; stop at nothing in doing evil.⁶ <又> xũn. (See 悛 xũn.) |
dun2 | 2657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恚 | fì | huì | anger, rage.⁸ 怫恚 fï-fì fèihuì angry, indignant.⁵ 恚愤[恚憤] or 恚忿 fì-fûn huìfèn be indignant; be furious.⁵⁴ 恚恨 fì-hàn huìhèn hatred; anger.⁸ 恚怒 fì-nù huìnù rage.⁸ 恚怨 fì-yön huìyuàn to resent bitterly.⁷ 忿恚 fûn-fì fènhuì hate and anger.⁷ anger; discontent and indignation.⁸ 憤恚 fûn-fì fènhuì deeply resentful.¹¹ 既愧且恚 gï-kï-chēh-fì jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹ |
fi4 | 3311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悝 | föi | kuī | to ridicule.⁷ Used in
people's name: 孔悝 (Spring and Autumn) ; 李悝 (Warring States).⁹ 李悝 Lī Föi Lǐ Kuī (455-395 BC), a government minister and court advisor in the state of Wei (魏国[魏國] Ngài-gōk Wèiguó). In 407 BC, he wrote the Book of Law (法经[法經] Fāt-gëin Fǎjīng), which was the basis for the codified laws of the Qin and Han dynasties.¹⁵ 孔悝 Kūng Föi Kǒng Kuī a statesman of 卫国[衛國] Vì-gōk Wèiguó during the Spring and Autumn Period (c. 771 BCE to c. 476 BCE). <又>lî. (See 悝 lî.) |
foi2 | 3356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悔 | fōi | huǐ | regret; repent.⁵ 嗟悔 dèh-fōi or dëh-fōi jiēhuǐ <wr.> to regret, to lament.⁶ 悔不当初[悔不當初] fōi-būt-öng-chö huǐbùdāngchū regret having done something.⁵ 悔罪 fōi-duì huǐzuì show repentance; show penitence.⁵ 悔婚 fōi-fün huǐhūn to break an engagement (for marriage); to break a pledge of marriage.⁹ 悔过[悔過] fōi-gö huǐguò repent one's error; be repentant.⁵ 悔改 fōi-gōi huǐgǎi repent and mend one's ways.⁵ 悔恨 fōi-hàn huǐhèn regret deeply; be bitterful remorseful.⁵ 悔之晚矣 fōi-jï-mân-yì huǐzhīwǎnyǐ it's too late to repent.¹¹ 悔之无及[悔之無及] fōi-jï-mũ-gèp huǐzhīwújí too late to repent; too late to regret.⁵ 悔棋 fōi-kĩ huǐqí retract a false move in a chess move.⁵ 悔悟 fōi-m̀ huǐwù realize one's error and show repentance.⁵ 悔意 fōi-yï huǐyì remorse.¹⁰ 后悔[後悔] hèo-fōi hòuhuǐ regret, repent.⁵ 死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi sǐ'érwúhuǐ die without regret/remorse.⁶ |
foi1 | 3347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悏 | gēp | qiè |
(=㤲 gēp qiè to think; to
contemplate; to consider, to pant because of fear.⁸).² gasping for
fear.⁸ (composition: ⿰忄夾; U+608F). (See 㤲 gēp). |
gep1 | 4584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | juàn | irritable, nervous,
impatient.⁸ impatient.¹⁰ anxious, nervous.¹¹ to be enraged, to be grieved; hasty, impetuous.²⁴ get angry; angry, irascible.⁵⁴ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 悁忿 gün-fûn juànfèn anger; indignation.¹⁴ (See 悁忿 gün-fûn juānfèn). 悁急 gün-gīp juànjí anxious, fretful, restless.¹¹ irritable; irascible.¹⁴ 悁邑 gün-yīp juànyì distressing anxiety.¹⁴ 中心悁悁 jüng-xïm-gün-gün zhōngxīnjuànjuàn my heart is full of anxious thoughts.¹⁴ 冤悁 yön-gün yuānjuàn irritable.⁵⁴ (See 悁[gün, juān]; 悁[gün, yuān]). |
gun2 | 5244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | juān | angry; sad.¹⁰ angry.¹¹ to
grieve, to yearn; sad; get angry; angry, irascible.⁵⁴ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 忿怒 fûn-gün fènjuān detest; indignantly resent.¹⁰¹ 悁忿 gün-fûn juānfèn irritated, indignant, furious.¹¹ (See 悁忿 gün-fûn juànfèn). 悁悁 gün-gün juānjuān <lit.> worried, fretting, uneasy; <lit.> angry, irritable.¹¹ (See 悁悁 gün-gün yuānyuān). (See 悁[gün, juàn]; 悁[gün, yuān]). |
gun2 | 5245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悁 | gün | yuān | indignant; angry.⁷ (composition: ⿰忄肙; U+6081). 悁忿 gün-fûn yuānfèn angry; enraged; indignant.⁷ (See 悁忿 gün-fûn juànfèn; 悁忿 gün-fûn juānfèn). 悁悁 gün-gün yuānyuān sad, unhappy, worried, fretting; angry, irritable.⁷ (See 悁悁 gün-gün juānjuān). (See 悁[gün, juān]; 悁[gün, juàn]). |
gun2 | 5246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悃 | gūn | kǔn | <wr.> sincere.⁶ (composition: ⿰忄困; U+6083). 谢悃[謝悃] dèh-gūn or dèh-kūn xièkǔn (my) sincere gratitude.¹¹ 悃愊 gūn-bēik or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ 悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹ 悃诚[悃誠] gūn-sẽin or kūn-sẽin kǔnchéng <wr.> sincerity.⁶ 悃款 gūn-fōn or kūn-fōn kǔnkuǎn single-minded; sincere.⁷ 聊表谢悃[聊表謝悃] lẽl-bēl-dèh-gūn or lẽl-bēl-dèh-kūn liáobiǎoxièkǔn just to show (my) sincere gratitude.⁰ 私悃 xü-gūn or xü-kūn sīkǔn (=私衷 xü-chüng sīzhōng real/innermost thoughts.⁶) <wr.> personal feeling; <court.> my feeling on the matter.¹¹ <又> kūn. (See 悃 kūn.) |
gun1 | 5223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恭 | güng | gōng | respectful, reverent.⁵
(original form: 𢙄❄{⿱共心} güng gōng). 不恭 būt-güng bùgōng disrespectful. 出恭 chūt-güng chūgōng to go to the toilet; to defecate (euphemism). 恭敬 güng-gëin gōngjìng respectful.⁵ 恭谨[恭謹] güng-gīn gōngjǐn respectful and cautious.⁵ 恭贺[恭賀] güng-hào or güng-hò gōnghè to congratulate.⁵ 恭贺新禧[恭賀新禧] güng-hào-xïn-hī or güng-hò-xïn-hī gōnghèxīnxǐ Happy New Year.⁵ 恭候 güng-hèo gōnghòu <polite> to await respectfully.⁵ 恭候光临[恭候光臨] güng-hèo göng-lĩm gōnghòu guānglín We request the pleasure of your company.⁵ 恭喜 güng-hī gōngxǐ congratulations; greetings. 恭喜发财[恭喜發財] güng-hī-fät-tõi gōngxǐfācái <trad.> May you be happy and prosperous (New Year's greeting). 恭桶 güng-hūng gōngtǒng closestool; commode.⁵ 恭迓銮舆[恭迓鑾輿] güng-ngà-lũn-yĩ gōngyàluányú I respectfully await your chariot – conventional phrase in invitation.¹⁴ 恭顺[恭順] güng-sùn gōngshùn respectful and submissive.⁵ 恭维[恭維] güng-vĩ gōngwei flatter; compliment.⁵ (See 𢙄❄{⿱共心} güng). |
gung2 | 5316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 𢙄 ❄ |
güng | gōng | original form of the
character 恭 güng gōng
respectful, reverent. (composition: ⿱共心; U+22644). (See 恭 güng). |
gung2 | 5317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恏 | häo | hào | to desire.²⁴ (composition: ⿱好心; U+604F). |
hao2 | 5851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 息 | hēik | xī | <台> 大息我 ài-hēik-ngöi
It benefits me. (See 息 [xēik, xi]; [xēik, xī].) |
heik1 | 6040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悍 | hòn | hàn | brave, bold; fierce,
ferocious.⁵ (variant: 猂 hòn hàn). 彪悍 bël-hòn biāohàn ferociously intrepid; valiant; valorous.⁶ 悍妇[悍婦] hòn-fû hànfù termagant; shrew; hot-tempered wife/woman.⁶ 悍梗 hòn-gāng hàngěng <wr.> stubbornly defiant; recalcitrant.⁵⁴ 悍戾 hòn-luì hànlì cruel; atrocious.⁷ 悍骜[悍驁] hòn-ngão hàn'ào <wr.> untamable.⁵⁴ 悍然 hòn-ngẽin hànrán outrageously; brazenly; flagrantly.⁵ 悍然不顾[悍然不顧] hòn-ngẽin-būt-gü hànránbùgù to ignore (advice) stubbornly.⁷ 悍药[悍藥] hòn-yêk hànyào a violent medicine; a drastic remedy.⁷ 犷悍[獷悍] köng-hòn guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷ 短小精悍 ōn-xēl-dëin-hòn duǎnxiǎojīnghàn (of a person) not of imposing stature but strong and capable; (of a piece of writing) short but effective; terse and forceful; short and pithy.⁶ 一员悍将[一員悍將] yīt-yõn-hòn-dëng yīyuánhànjiāng a brave warrior.⁵ (See 猂 hòn.) |
hon4 | 6767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悇 | hũ | tú | worried.² sorrowful;
distressed.²⁴ (composition: ⿰忄余; U+6087). 悇燂 hũ-tẽm túqián distressed.²⁴ <又> yĩ. (See 悇 yĩ). |
hu3 | 6936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恐 | hūng | kǒng | fear, dread; to terrify, to
intimidate.⁶ terrible; frightful; frightening; terror; terrorist.¹⁰ (old
variant: 𢖶❄{⿱工心} hūng kǒng). 恐怖 hūng-bü kǒngbù terror; horror.⁵ 恐怖时代[恐怖時代] hūng-bü-sĩ-òi kǒngbù shídài reign of terror.¹¹ 恐慌 hūng-föng kǒnghuāng panic; scare.⁸ 恐高症 hūng-gäo-jëin kǒnggāozhèng acrophobia.⁶ 恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵ 恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵ 恐吓[恐嚇] hūng-häk kǒnghè to threaten; to menace.¹⁰ 恐喝 hūng-höt kǒnghè to threaten with force.¹¹ 恐同症 hūng-hũng-jëin kǒngtóngzhèng homophobia.¹⁰ 恐龙[恐龍] hūng-lũng kǒnglóng dinosaur.⁸ 恐怕 hūng-pä kǒngpà fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe.¹⁰ 恐水病 hūng-suī-bèng kǒngshuǐbìng hydrophobia.¹¹ 有恃无恐[有恃無恐] yiû-sî-mũ-hūng yǒushìwúkǒng be secure in the knowledge that one has strong backing.⁸ (See 𢖶❄{⿱工心} hūng). |
hung1 | 7087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悃 | kūn | kǔn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 悃 gūn kǔn with same meaning: <wr.> sincere.⁶) (composition: ⿰忄困; U+6083). <又> gūn. (See 悃 gūn.) |
kun1 | 8923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悝 | lî | lǐ | sad; grieved;
worried.⁷ <又> föi. (See 悝 föi.) |
li5 | 9729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悋 | lùn | lìn | (<old>=吝 lùn lìn)
stingy; mean; miserly; parsimonious; mingy; closefisted.⁶ (composition: ⿰忄吝; U+608B). (See 吝 lùn). |
lun4 | 10236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 𢙱 ❄ |
lùng | lòng | to impose upon;
stupid.⁸ (composition: ⿰忄弄; U+22671). 𢙱❄{⿰忄弄}戆[𢙱❄{⿰忄弄}戇] lùng-jöng lòngzhuàng stupid, silly.²⁴ |
lung4 | 10300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悟 | m̀ | wù | to comprehend; to
apprehend; to become aware.¹⁰ 恍然大悟 fōng-ngẽin-ài-m̀ huǎngrándàwù to suddenly realize; to suddenly see the light.¹⁰ 觉悟[覺悟] gōk-m̀ juéwù consciousness; awareness; Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda).¹⁰ 悟道 m̀-ào wùdào awake to truth; attain enlightenment.⁶ 悟彻[悟徹] m̀-chēik wùchè understand thoroughly; realize completely.⁶ 悟解 m̀-gāi wùjiě understand; comprehend; grasp.⁶ 悟空 m̀-hüng wùkōng <Budd.> awake to the nihility of life; name of a fictitious monkey with supernatural powers (See 孙悟空[孫悟空] Xün M̀-hüng).⁷ 悟性 m̀-xëin wùxing perception; wits; power of understanding; comprehension.¹⁰ |
m4 | 10373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悞 | 悮 | m̀ | wù | impede; neglect;
delay.⁸ (composition t: ⿰忄吳; U+609E). (composition s: ⿰忄吴; U+60AE). 𢽾❄{⿰学攴}悮[斅悞] hào-m̀ xiàowù to arouse a person from apathy.¹⁴ |
m4 | 10374 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恁 | nêin | nèn | that, like this, thus, so,
such.⁸ 天气恁热[天氣恁熱] hëin-hï-nêin-ngèik tiānqìnènrè What a hot day!⁶ 恁大胆[恁大膽] nêin-ài-ām nèndàdǎn How reckless! or What audacity!⁵ 恁般 nêin-bön nènbān to such an extent.⁷ 恁地 nêin-ì nèndì or 恁的 nêin-ēik nèndì in this way, to such an extent; how, why.⁷ 恁么[恁麼] nêin-mō nènme in this way, like this; what, which.⁷ 恁时节[恁時節] nêin-sĩ-dēik nènshíjié when that time comes; at that time.⁷ <台> 到恁 äo-nêin/ over there. <台> 恁个[恁個] nêin-göi that one. <台> 恁好 nêin-hāo/ in that way; like that. <台> 恁尼 nêin-nāi those. <台> 恁时[恁時] nêin-sî/ at that time. (See 恁 [nêin, nín].) |
nein5 | 11414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恁 | nêin | nín | <wr.> (=您 nî nín) polite form of
you. (See 恁 [nêin, nèn].) |
nein5 | 11415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恧 | nūk | nǜ | <wr.> ashamed.⁶
ashamed; a feeling of shame.²⁴ ashamed, mortified.¹⁰² (composition: ⿱而心; U+6067). 愧恧 kï-nūk kuìnǜ to feel shame; ashamed.⁷ 莫吾知而不恧 mòk-m̃-jï-ngĩ-būt-nūk mòwúzhī'érbùnǜ I am not ashamed because nobody appreciates me.¹⁰² 恧缩[恧縮] nūk-sük nǜsuō to recoil on account of shame.⁷ 惭恧[慚恧] or 慙恧 tãm-nūk cánnǜ to feel shame; ashamed.⁷ chagrined.¹⁰² |
nuk1 | 12340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恕 | sï | shù | forgive, excuse, show
mercy.⁸ 恕道 sï-ào shùdào the principle of reciprocity, do unto others as you wish others to do unto you.¹¹ 恕不奉陪 sï-būt-fùng-põi shùbùfèngpéi please pardon my inability to attend.¹¹ 恕不一一 sï-būt-yīt-yīt shùbùyīyī I am sorry I cannot go into details. (a phrase common in correspondence).⁷ 恕不远送[恕不遠送] sï-būt-yōn-xüng shùbùyuǎnsòng I am sorry I cannot escort you farther. Excuse my inability to escort you farther.⁷ 恕罪 sï-duì shùzuì to forgive offense, sin or crime.¹¹ 恕过[恕過] sï-gö shùguò pardon the mistake.¹¹ 恕我眼拙 sï-ngô-ngān-jōt shùwǒyǎnzhuō I beg to differ (“excuse my stupid view”).¹¹ 恕邀 sï-yël shùyāo Excuse my/our informality in requesting your presence. (a conventional phrase on an invitation card).⁷ 恕宥 sï-yiù shùyòu to forgive; to excuse.⁷ |
si2 | 13598 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悄 | tēl | qiǎo | quiet, silent; <wr.>
sad, worried, grieved.⁵ 低声悄语[低聲悄語] äi-sëin-tēl-nguî dīshēngqiǎoyǔ speak in a low voice.⁶ 悄静[悄靜] tēl-dèin qiǎojìng quiet; still; silent.⁶ 悄无人迹[悄無人跡] tēl-mũ-ngĩn-dēik qiǎowúrénjì without a soul in sight.⁶ 悄然 tēl-ngẽin qiǎorán sorrowfully, sadly; quietly, softly.⁵ 悄然离开[悄然離開] tēl-ngẽin-lĩ-höi qiǎoránlíkāi leave quietly.⁶ 悄然泪下[悄然淚下] tēl-ngẽin-luì-hä qiǎoránlèixià shed tears in sorrow; shed sad tears.⁵ 悄然无声[悄然無聲] tēl-ngẽin-mũ-sëin qiǎoránwúshēng absolutely quiet.¹⁰ 悄语[悄語] tēl-nguî qiǎoyǔ to talk in a low voice; to speak softly; to whisper.⁷ 悄声[悄聲] tēl-sëin qiǎoshēng quietly; in a low voice.⁵ 悄悄 tēl-tēl qiǎoqiǎo <wr.> silently; sorrowfully.¹¹ (See 悄[tēl, qiāo].) |
tel1 | 14145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悄 | tēl | qiāo | 静悄悄[靜悄悄] dèin-tēl-tēl jìngqiāoqiāo very
quiet.⁶ 蹑悄悄[躡悄悄] nēp-tēl-tēl nièqiāoqiāo softly; quietly.⁶ 悄悄 tēl-tēl qiāoqiāo quietly; on the quiet.⁵ 悄悄离开[悄悄離開] tēl-tēl-lĩ-höi qiāoqiāolíkāi slip away.⁶ 悄悄话[悄悄話] tēl-tēl-và qiāoqiāohuà confidential whisper; whisperings; whisper in private.⁶ (See 悄[tēl, qiǎo].) |
tel1 | 14146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 𢚂 ❄ |
tö | cuò | to break off.²⁴ (=折挫
jēt-tö zhécuò
frustrate, inhibit, make things difficult.⁸).² (composition: ⿰忄坐; U+22682). |
to2 | 14349 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 息 | xēik | xi | rest; news.⁵ 休息 hiü-xēik xiūxi to have or take a rest; rest.⁵ 消息 xël-xēik xiāoxi news, information; tidings.⁵ (See 息 [xēik, xī]; hēik.) |
xeik1 | 15575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 息 | xēik | xī | breath; news; cease, stop;
grow; interest; <wr.> one's children.⁵ (old variant: 𧪩❄{⿰言息} xēik xī). 安息 ön-xēik ānxī go to sleep, rest and relax; rest in peace.⁸ 子息 dū-xēik zǐxī son, male offspring; interest.⁸ 气息[氣息] hï-xēik qìxī breath; smell; odor; flavor.¹⁰ 生息 säng-xēik shēngxī live, subsist; propagate; develop; gain interest.⁸ 息兵 xēik-bëin xībīng cease fire; stop fighting.⁶ 息率 xēik-lùt xīlǜ interest rate.⁶ 息男 xēik-nãm xīnán <wr.> male offspring/child; son.⁶ 息肉 xēik-ngùk xīròu <med.> polyp; polypus.⁵ 息怒 xēik-nù xīnù cease to be angry; calm one's anger.⁵ 息女 xēik-nuī xīnǚ female offspring/child; daughter.⁶ 息票 xēik-pêl xīpiào interest coupon.⁵ 息息相关[息息相關] xēik-xēik-xëng-gän xīxīxiāngguān be closely linked; be closely bound up.⁵ 息事宁人[息事寧人] xēik-xù-nẽin-ngĩn xīshìníngrén patch up a quarrel and reconcile the parties concerned; make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms.⁵ (See 息 [xēik, xi]; hēik; 𧪩❄{⿰言息} xēik). |
xeik1 | 15576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恣 | xü | zì | indulge oneself,
unrestrained.⁸ 放恣 föng-xü fàngzì <wr.> conceited and self-indulgent; arrogant and imperious.⁶ 放恣失仪[放恣失儀] föng-xü-sīt-ngĩ fàngzìshīyí debauched and impolite.⁵⁴ 恣纵[恣縱] xü-düng zìzòng indulge in sensual pleasures.¹¹ 恣行无忌[恣行無忌] xü-hãng-mũ-gì zìxíngwújì act recklessly.¹¹ 恣睢 xü-juï or xü-xuï zìsuī <wr.> reckless; unbridled.⁵ defying control, arrogant.⁹ to do what one likes.¹¹ 恣情 xü-tẽin zìqíng to indulge in something to one's heart's content; wanton or willful.¹⁰ 恣肆 xü-xü zìsì throw off restraint, act with a high hand, (of writings) forceful.¹¹ 恣意 xü-yï zìyì indulge one's wishes, do as one likes.¹¹ 恣意妄为[恣意妄為] xü-yï-mông-vĩ zìyìwàngwéi behave unscrupulously; act recklessly.⁸ |
xu2 | 15954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悛 | xũn | quān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 悛 dün quān with same meaning: <wr.> repent; make
amends.) <又> dün. (See 悛 dün.) |
xun3 | 16204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悚 | xūng | sǒng | fearful; terrified;
frightened.⁷ (variant: 愯 xūng sǒng). 震悚 jīn-xūng zhènsǒng <wr.> tremble with fear; shock.¹⁰ 毛骨悚然[毛骨悚然] or 毛骨耸然[毛骨聳然] mão-gūt-xūng-ngẽin máogǔsǒngrán with one's hair standing on end – absolutely terrified.⁵ 悚惧[悚懼] or 竦惧[竦懼] or 耸惧[聳懼] xūng-guì sǒngjù to tremble with fear; frightened; terrified.⁷ 悚栗[悚慄] xūng-lùt sǒnglì to tremble with fear; frightened; terrified.⁷ 悚然 or 竦然 xūng-ngẽin sǒngrán terrified; horrified.⁵ 悚然而立 xūng-ngẽin-ngĩ-lìp sǒngrán'érlì stand up terrified.⁶ 悚惕 xūng-tēik sǒngtì fearful.⁷ 悚惶 xūng-võng sǒnghuáng to tremble with fear; frightened; terrified.⁷ (See 愯 xūng; 竦 xūng; 聳 xūng.) |
xung1 | 16226 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恙 | yèng | yàng | <wr.> ailment;
illness.⁵ 别来无恙[別來無恙] bèik-lõi-mũ-yèng biéláiwúyàng hope that you are well (since departure).¹¹ 贱恙[賤恙] dèin-yèng jiànyàng <court.> my illness.¹¹ 贵恙[貴恙] gï-yèng guìyàng your illness.¹¹ 微恙 mĩ-yèng wēiyàng slightly illness; indisposition.⁶ 无恙[無恙] mũ-yèng wúyàng in good health.⁵ 偶染微恙 ngêo-ngêm-mĩ-yèng ǒurǎnwēiyàng feel slightly indisposed.⁵ 安然无恙[安然無恙] ön-ngẽin-mũ-yèng ānránwúyàng be safe and sound; (escape) unscathed.⁶ 恙虫[恙蟲] yèng-chũng yàngchóng tsutsugamushi mite.⁵ 恙虫病[恙蟲病] yèng-chũng-bèng yàngchóngbìng tsutsugamushi disease; scrub typhus; inundation fever; Japanese river fever.⁶ 恙虫热[恙蟲熱] yèng-chũng-ngèik yàngchóngrè tsutsugamushi disease; scrub typhus.⁵ 恙螨[恙蟎] yèng-mōn yàngmǎn chigger.⁶ |
yeng4 | 16766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悇 | yĩ | yú | happy.² delighted.²⁴ (composition: ⿰忄余; U+6087). <又> hũ. (See 悇 hũ). |
yi3 | 16906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 恩 | yïn | ēn | kindness; favor;
grace.⁵ 大恩 ài-yïn dà'ēn great favor.¹⁹ 报恩[報恩] bäo-yïn bào'ēn pay a debt of gratitude.⁹ 周恩来 Jiü Yïn-lõi Zhōu Ēnlái Zhou Enlai, the Premier of the State Council (1954-1978).⁹ 恩德 yïn-āk ēndé favor; kindness; grace.⁵ 恩将仇报[恩將仇報] yïn-dëng-siũ-bäo ēnjiāngchóubào requite kindness with enmity.⁵ 恩典 yïn-ēin ēndiǎn favor; grace.⁵ 恩惠 yïn-fì ēnhuì favor; kindness; grace; bounty.⁵ 恩公 yïn-güng ēngōng <wr.> one's reverend benefactor.⁶ 恩倖 or 恩幸 yïn-hàng ēnxìng pension granted as a favor.¹⁰ 恩泽[恩澤] yïn-jàk ēnzé favor from emperor/high official.¹⁰ 恩人 yïn-ngĩn ēnrén benefactor.⁹ 恩爱[恩愛] yïn-öi ēn'ài conjugal love.⁵ 恩仇 yïn-siũ ēn-chóu debt of gratitude and revenge.⁸ 恩情 yïn-tẽin ēnqíng loving-kindness.⁵ 恩信相孚 yïn-xïn-xëng-fũ ēnxìnxiāngfú bound by natural ties of kindness on one side and devotion on the other.¹⁹ 恩赐[恩賜] yïn-xü ēncì bestow (favors); favor, charity.⁵ 恩怨 yïn-yön ēnyuàn gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances.¹⁰ |
yin2 | 17095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悒 | yīp | yì | <wr.> sad; worried.⁶
troubled in the mind; unhappy.⁷ 愁悒 sẽo-yīp chóuyì anxious; sad.⁵⁴ 郁悒[鬱悒] or 郁邑[鬱邑] vūt-yīp yùyì <wr.> depressed; dejected; sad; unhappy; melancholy.⁶ 悒愤[悒憤] yīp-fûn yìfèn unhappy with anger; to resent.⁷ 悒闷[悒悶] yīp-mòn yìmèn <wr.> depressed; dejected.⁶ 悒郁[悒鬱] yīp-vūt yìyù <wr.> depressed; gloomy; despondent.⁶ 悒郁寡欢[悒鬱寡歡] yīp-vūt-gā-fön yìyùguǎhuān (=郁郁寡欢[鬱鬱寡歡] vūt-vūt-gā-fön yùyùguǎhuān) feel depressed; be low in spirits.⁶ 悒怏 yīp-yëng yìyàng sad; grieved; unhappy; dejected; depressed.⁷ 悒悒 yīp-yīp yìyì sad; grieved; worried; depressed; unhappy.⁷ 悒悒不乐[悒悒不樂] yīp-yīp-būt-lòk yìyìbùlè feel depressed; mope.⁵ 忧悒[憂悒] yiü-yīp yōuyì load of care.⁸ anxious; distressed; burdened with care.¹⁰ sad, disappointed.¹¹ |
yip1 | 17141 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悅 | 悦 | yòt | yuè | happy, pleased, delighted;
happy, please.⁵ 不悦[不悅] būt-yòt bùyuè displeased.⁵ 喜悦[喜悅] hī-yòt xǐyuè happy; joyous.⁵ 悦服[悅服] yòt-fùk yuèfú heartily admire.⁵ 悦口[悅口] yòt-hēo yuèkǒu tasty; savory; palatable.⁷ 悦泽[悅澤] yòt-jàk yuèzé pleasantly bright; gorgeous.⁷ 悦目[悅目] yòt-mùk yuèmù pleasing to the eye; good-looking.⁵ 悦耳[悅耳] yòt-ngī yuè'ěr pleaseing to the ear; sweet-sounding.⁵ 悦耳的音乐[悅耳的音樂] yòt-ngī-ēik-yïm-ngòk yuè'ěrdeyīnyuè sweet (or melodious) music.⁵ 悦人[悅人] yòt-ngĩn yuèrén pleasant; pleasing; delightful.⁷ 悦色[悅色] yòt-sēik yuèsè a happy look or expression.⁷ 悦从[悅從] yòt-tũng yuècóng to follow or submit willingly.⁷ 悦心[悅心] yòt-xïm yuèxīn to gladden; to cheer.⁷ 悦意[悅意] yòt-yï yuèyì pleasantness, agreeableness; an expression of happiness.⁷ 悦豫[悅豫] yòt-yì yuèyù <wr.> pleased; delighted.⁶ |
yot4 | 17370 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 10 | 悀 | yūng | yǒng | overfill, gush out; angry;
happy.⁸ to be angry; to like; variant of 湧 (yūng yǒng to gush, to pour; to rise.⁷).¹⁰ angry; enraged;
delighted; anything with which a vessel is filled.²⁴ overflowing, gushing;
indignant, angry; joyful, happy, delighted.³⁶ (composition: ⿰忄甬; U+6080). 怂悀[慫悀] or 怂恿[慫恿] or 怂慂[慫慂] xūng-yūng sǒngyǒng instigate; incite; egg somebody on; abet.⁵ to instigate; to incite; to provoke.³⁶ |
yung1 | 17462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惔 | àm | dàn | indifference; hate.⁸ (=憺
àm dàn content and
stable; to fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented;
moved, affected; to stir, to move.²⁴).¹³ (composition: ⿰忄炎; U+60D4). 惔怕 àm-pä dànpà or 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó living tranquilly without seeking fame and wealth; calm; indifferent, disinterested, detached.¹⁹ 虚无恬惔,乃合天德。 [虛無恬惔,乃合天德。] Huï-mũ-hêm-àm, nâi-hàp-hëin-āk. Xūwú tián dàn, nǎi hé tiān dé. Vacant and without self-assertion, placid and indifferent, he agrees with the virtue of Heaven.' ⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·刻意·2》, translated by James Legge). <又> hãm; yèm. (See 惔 hãm; 惔 yèm). |
am4 | 201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悼 | ào | dào | mourn; grieve.⁵ 悼亡 ào-mõng dàowáng <wr.> mourn for one's deceased wife; lose one's wife.⁶ 悼念 ào-nèm dàoniàn mourn, grieve over.⁵ 悼唁 ào-ngèin dàoyàn express one's condolences.⁶ 悼词[悼詞] or 悼辞[悼辭] ào-xũ dàocí memorial speech.⁵ 悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸ 追悼 juï-ào zhuīdào to mourn; to pay last respects; mourning; memorial (service).¹⁰ 哀悼 öi-ào āidào to grieve over somebody's death; to lament somebody's death; mourning.¹⁰ |
ao4 | 320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悵 | 怅 | chēng | chàng | disappointed; sorry;
frustrated; miserable; sorrowful.⁶ 怅怅[悵悵] chēng-chēng chàngchàng <wr.> disappointed and unhappy; frustrated and dissatified.⁶ 怅怅不乐[悵悵不樂] chēng-chēng-būt-lòk chàngchàngbùlè be depressed.⁶ 怅恨[悵恨] chēng-hàn chànghèn feel bitter at frustration; be disappointed and resentful.⁶ 怅惘[悵惘] chēng-mông chàngwǎng distracted; listless.⁵ anxious and in low spirits.⁶ 怅然[悵然] chēng-ngẽin chàngrán disappointed; upset.⁵ 怅然而返[悵然而返] chēng-ngẽin-ngĩ-fän chàngrán'érfǎn come away disappointed.⁵ 怅惋[悵惋] chēng-vōn chàngwǎn sigh with regret; regret sorrowfullly.⁶ 惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶ |
cheng1 | 1532 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惆 | chiũ | chóu | regretful, rueful,
disconsolate, melancholy; disappointed; frustrated.⁵ 惆怅[惆悵] chiũ-chēng chóuchàng rueful, regretful, to be saddened.⁵ sad; disconsolate; melancholy.⁶ 惆然 chiũ-ngẽin chóurán regretful; wistful; disappointed; downcast; heavyhearted.⁵ 惆惋 chiũ-vōn chóuwǎn regretful; wistful.⁵ |
chiu3 | 1720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惝 | chōng | chǎng | dispirited; disheartened;
discouraged.⁷ 惝怳 chōng-fōng chǎnghuǎng or hōng-fōng tǎnghuǎng <wr.> disappointed, frustrated, disheartened; muddled, vague, hazy.⁶ 惝恍迷离[惝恍迷離] chōng-fōng-mãi-lĩ chǎnghuǎngmílí or hōng-fōng-mãi-lĩ tǎnghuǎngmílí confused; feeling lost.³⁹ 惝恍无定[惝恍無定] chōng-fōng-mũ-èin chǎnghuǎng wúdìng or hōng-fōng-mũ-èin tǎnghuǎng wúdìng be dispirited and distracted; be disheartened and unable to concentrate.⁶ 惝然 chōng-ngẽin chǎngrán or hōng-ngẽin tǎngrán crestfallen; dispirited; discouraged; disheartened; dejected.⁷ <又> hōng. (See 惝 hōng.) |
chong1 | 1769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤰 | dò | zuò | (alternate Housanva
pronunciation of 㤰 dòk zuò with the same meaning: to be ashamed; mortified;
chagrined; to change color, to blush.⁸ (composition: ⿱作心; U+3930). <又> dòk. (See 㤰 dòk). |
do4 | 2393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤰 | dòk | zuò | (same as 怍 dòk zuò) to be ashamed;
mortified; chagrined; to change color, to blush.⁸ (composition: ⿱作心; U+3930). <又> dò. (See 㤰 dò; 怍 dòk). |
dok4 | 2427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惦 | ëm | diàn | to think of; to remember;
to miss.¹⁰ 惦记[惦記] ëm-gï diànjì to think of; to keep thinking about; to be concerned about.¹⁰ 惦挂[惦掛] ëm-kä diànguà remember.⁸ 惦念 ëm-nèm diànniàn to constantly have (somebody or something) on one's mind.¹⁰ 惦怀[惦懷] ëm-vãi diànhuái to remember nostalgically; to be nostalgic about.⁷ |
em2 | 2982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悱 | fī | fěi | inarticulate, unable to
give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss
for words.⁷ 缠绵悱恻[纏綿悱惻] chẽn-mẽin-fī-chāk chánmiánfěicè (said of a story or narrative) very pathetic; extremely sad; exceedingly sentimental.⁷ 悱恻[悱惻] fī-chāk fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶ 悱愤[悱憤] fī-fûn fěifèn sadness kept to oneself; peeved, infuriated, vexed.⁷ |
fi1 | 3239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惛 | fün | hūn | (=昏 fün hūn) confused; senile.⁷
confused; stupid, dull.¹⁴ void of intelligence; without discernment; stupid;
dull; confused; forgetful.²⁴ (variant: 惽 fün hūn). (composition: ⿰忄昏; U+60DB). 惛惫[惛憊] fün-bài hūnbèi muddleheaded.⁷ 惛惛 fün-fün hūnhūn confused in mind; absorbed, carried away, entranced.⁷ disorderly; incoherent.¹⁴ 惛迷 fün-mãi hūnmí (=昏迷 fün-mãi hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶).¹⁹ 惛迷不醒 fün-mãi-būt-xēin hūnmíbùxǐng incoherent; dull and stupid. ¹⁴ 惛耄 fün-mào hūnmào senile; senility.¹⁰ failure of mental faculties due to senile decay.¹⁴ 惛眊 fün-mào hūnmào senile; senility.⁷ 惛闷[惛悶] fün-mòn hūnmèn stupid, dull.¹⁴ 惛懵 fün-mūng hūnměng dim-eyed.⁷ (See 昏 fün; 惽 fün). |
fun2 | 3678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惚 | fūt | hū | absent-minded; entranced.⁷
obscure, indistinct.¹⁴ 精神恍惚 dëin-sĩn-fōng-fūt jīngshénhuǎnghū be in a trance; look absent-minded.⁶ 恍惚 or 恍忽 fōng-fūt huǎnghū in a trance, absent-minded; dimly, faintly, seemingly.⁵ 神思恍惚 sĩn-xü-fōng-fūt shénsīhuǎnghū abstracted; absent-minded; in a trance.¹⁰ 心神恍惚 xïm-sĩn-fōng-fūt xīnshénhuǎnghū perturbed.¹⁰ |
fut1 | 3822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢙶 ❄ |
gän | jiān | (<old>=奸[姦] gän jiān adultery,
debauchery, licentiousness; to debauch, to ravish, to attack (a woman
sexually); a crook.⁷).² (composition: ⿱旱心; U+22676). (See 姦 gän). |
gan2 | 4093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤮 | gàng | guàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 㤮 kõng kuáng an error; a blunder; to cheat, to swindle, to defraud;
confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶) (composition: ⿱狂心; U+392E). <又> kõng. (See 㤮 kõng). |
gang4 | 4171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤲 | gēp | qiè |
to think; to contemplate;
to consider, to pant because of fear.⁸ (variant: 悏 gēp qiè). (composition: ⿱夾心; U+3932). (See 悏 gēp). |
gep1 | 4585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悸 | gï | jì | <wr.> (of the heart)
throb palpitate; be frightened, be terrified.⁶ 惊悸[驚悸] gëin-gï jīngjì <wr.> palpitate with terror.⁵ 悸栗[悸慄] gï-lùt jìlì tremble with fear.¹¹ 悸动[悸動] gï-ùng jìdòng to palpitate with terror.⁷ 震悸 jīn-gï zhènjì to quiver, quake with fear.¹¹ 心悸 xïm-gï xīnjì palpitate; <wr.> be scared/frightened.⁶ 心有余悸[心有餘悸] xïm-yiû-yĩ-gï xīnyǒuyújì have a lingering fear.⁵ 余悸[餘悸] or 馀悸[餘悸] yĩ-gï yújì lingering fear.¹⁰ <又> vït. (See 悸 vït.) |
gi2 | 4653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惔 | hãm | tán | to burn; to worry.⁸ the
mind much distressed, as though fired up; to burn.¹⁰² (composition: ⿰忄炎; U+60D4). 旱魃为虐、如惔如焚。 [旱魃為虐、如惔如焚。] Hön-bàt-vĩ-ngèk, nguĩ-hãm-nguĩ-fũn Hànbá wéi nüè, rú tán rú fén. The demon of drought exercises his oppression. As if scattering flames and fire.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢·5》, translated by James Legge). 忧心如惔、不敢戏谈。[憂心如惔、不敢戲談。] Yiü-xïm-nguĩ-hãm, būt-gām-hï-hãm. Yōuxīn rú tán, bù gǎn xì tán. A fire burns in their grieving hearts; They do not dare to speak of you even in jest.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·節南山·1》, translated by James Legge). <又> yèm; àm. (See 惔 yèm; 惔 àm). |
ham3 | 5634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悻 | hàng | xìng | angry; resentful.⁶ 悻悻 hàng-hàng xìngxìng angry; resentful.⁵ 悻悻然 hàng-hàng-ngẽin xìngxìngrán angry; enraged; huffish; anger; huff.⁷ 悻悻而去 hàng-hàng-ngĩ-huï xìngxìng'érqù go away angry; leave in a huff.⁵ 悻直 hàng-jèik xìngzhí blunt; bluff; brusque.⁷ 悻然 hàng-ngẽin xìngrán angry; enraged.⁶ |
hang4 | 5810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢛢 ❄ |
hãng | héng | (<old>=恒[恆] hãng héng permanent, lasting;
perseverance; usual, common, constant.⁵).² (composition: ⿰忄⿳一舟一; U+226E2). (See 恆 hãng). |
hang3 | 5783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㥏 | hēin | tiǎn | bashful; shy; ashamed.⁸
ashamed, bashful.²⁴ (composition: ⿰忄典; U+394F). 㥏墨 hēin-màk tiǎnmò to be embarrassed and shut up; embarrassedly keeping silent.⁵⁴ |
hein1 | 6080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惞 | hïm | xīn | (<old>=欣 hïm xīn glad; happy;
joyful.⁵).⁸ to rejoice.²⁴ (composition: ⿰忄欣; U+60DE). (See 欣 hïm). |
him2 | 6496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惝 | hōng | tǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 惝 chōng chǎng with same meaning.) <又> chōng. (See 惝 chōng.) |
hong1 | 6789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悾 | hüng | kōng | sincere; empty.⁸
simple-minded; earnest.¹¹ ignorant, simple, guileless.¹⁴ true,
sincere.²⁴ (composition: ⿰忄空; U+60BE). 悾款 hüng-fōn kōngkuǎn sincere.¹⁹ 悾悾 hüng-hüng kōngkōng <lit.> sincere.⁸ ignorant, simple.²⁴ <又> kūng. (See 悾 kūng). |
hung2 | 7111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悊 | jēt | zhé | (<old>=哲 jēt zhé wise, sagacious; wise
man, sage.⁸); revere, honor; wise; to
know intuitively.⁸ (composition: ⿱折心; U+608A). (See 哲 jēt). |
jet1 | 7737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惙 | jōt | chuò | <wr.> worried,
troubled, depressed; tired, fatigued, exhausted; weak, feeble.⁶ melancholy;
doleful; mournful; gloomy.⁷ 惙怛 jōt-hān chuòdá mournful; doleful; rueful.⁷ 惙惙 jōt-jōt chuòchuò <wr.> worried, troubled, depressed.⁶ melancholy; gloomy.⁷ 忧心惙惙[憂心惙惙] yiü-xïm-jōt-jōt yōuxīnchuòchuò have a troubled heart; be heavy-hearted.⁶ |
jot1 | 8068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤮 | kõng | kuáng | an error; a blunder; to
cheat, to swindle, to defraud; confused; deceit; to deceive.⁸ʼ¹⁰ʼ³⁶ (composition: ⿱狂心; U+392E). <又> gàng. (See 㤮 gàng). |
kong3 | 8832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惓 | kũn | quán | sincere; candid.⁷ 惓惓 kũn-kũn quánquán sincere, candid.⁷ 惓惓于怀[惓惓於懷] kũn-kũn-yï-vãi quánquányúhuái to remember something or somebody at heart constantly.⁷ |
kun3 | 8972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悾 | kūng | kǒng | (composition: ⿰忄空;
U+60BE). 悾愡 or 悾憁 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ <又> hüng. (See 悾 hüng). |
kung1 | 8992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悷 | lãi | lì | sorrowful.¹⁰ 惏悷 lĩm-lãi línlì sad, sorrowful.²³ grieve, suffer.⁵⁴ |
lai3 | 9079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㥄 | lẽin | lēng | to be afraid;
fluttered.²ʼ²⁴ (composition: ⿰忄夌; U+3944). (See 㥄[lẽin,líng]). |
lein3 | 9350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㥄 | lẽin | líng | to pity; to
commiserate.²ʼ²⁴ (composition: ⿰忄夌; U+3944). (See 㥄[lẽin,lēng]). |
lein3 | 9351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惏 | lĩm | lán | same as 婪 lãm lán in meaning, but
different in Hoisanva pronunciation: avaricious; greedy.¹⁴ to covet.²⁴ 贪惏无厌[貪惏無厭] häm-lĩm-mũ-yëm tānlánwúyàn avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied.⁵⁴ (See 惏 [lĩm, lín]; 婪 lãm.) |
lim3 | 9740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惏 | lĩm | lín | cold.¹⁴ 惏悷 lĩm-lãi línlì sad, sorrowful.²³ grieve, suffer.⁵⁴ 惏栗[惏慄] lãm-lùt lín-lì cold; chilly.¹⁴ shivering from the cold, freeze.⁵⁴ (See 惏 [lĩm, lán]; 婪 lãm.) |
lim3 | 9741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惘 | mông | wǎng | feel frustrated; feel
disappointed.⁵ (composition: ⿰忄罔; U+60D8). 怅惘[悵惘] chēng-mông chàngwǎng distracted; listless.⁵ anxious and in low spirits.⁶ 迷惘 mãi-mông míwǎng perplexed.⁵⁵ 惘惘 mông-mông wǎngwǎng disappointed; disconcerted.⁵⁴ 惘然 mông-ngẽin wǎngrán frustrated, disappointed.⁵ in a daze; at a loss; stupefied.⁷ 惘然若失 mông-ngẽin-ngèk-sīt wǎngránruòshī feel lost.⁵ |
mong5 | 11002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 您 | nî | nín | you (courteous).¹⁰ 您大喜啦! Nî-ài-hī-lā! Nín dàxǐ la! Congratulations!⁹ 您贵姓[您貴姓] nî-gï-xëin nínguìxìng What's your (honorable) surname?¹⁰ 您好! Nî-hāo! Nínhǎo! <court.> How do you do? / Hello!⁶ 您慢慢吃 nî-màn-màn-hëk nínmànmànchī bon appetit.¹⁰ 您们[您們] nî-mõn nínmen <court.> you (plural).¹⁰ 您是我的老朋友 Nî-sì-ngô-ēik-lāo-pãng-yiû Nínshìwǒdelǎopéngyou You are my old friend.⁷ |
ni5 | 12220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悽 | täi | qī | (=凄 täi qī) sad; mournful,
dolorous.¹¹ grieved, pained; to pity, to commiserate.²⁴ (composition: ⿰忄妻; U+60BD). 晚景悽涼 mân-gēin-täi-lẽng wǎnjǐngqīliáng lonely and poor in old age.¹¹ 悽恻[悽惻] täi-chāk qīcè (of sounds, feelings) mournful, disconsolate.¹¹ 悽惘 täi-mông qīwǎng sadly disappointed.¹¹ 悽悽 täi-täi qīqī sad, desolate.¹¹ hungry and sick; to hate.²⁴ 悽悽惶惶 täi-täi-võng-võng qīqīhuánghuáng rushing about in distress.¹¹ 悽怆[悽愴] täi-töng qīchuàng in a sad circumstance.¹¹ to compassionate.²⁴ 悽婉 täi-vōn qīwǎn (of music) sadly moving.¹¹ 悽惶 täi-võng qīhuáng distressed, forlorn.¹¹ (See 凄 täi, 淒 täi.) |
tai2 | 13963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惕 | tēik | tì | cautious; watchful.⁵
(variant: 惖 tēik tì).
(See 惖 tēik). 怵惕 chūk-tēik or jōt-tēik chùtì <wr.> feel apprehensive and alert.⁶ 高度警惕 gäo-ù-gēin-tēik gāodù jǐngtì a high degree of alertness. 警惕 gēin-tēik jǐngtì to be on the alert; to watch out.⁵ 提高警惕 hãi-gäo-gēin-tēik tígāo jǐngtì to raise the level of alertness. 惕厉[惕厲] or 惕励[惕勵] tēik-lài tìlì to exercise caution and discipline; to be on guard. 惕然 tēik-ngẽin tìrán to be afraid, fearful of. 惕惕 tēik-tēik tìtì apprehensive; fearful. 惕息 tēik-xēik tìxī to pant from fear or anxiety. |
teik1 | 14083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 情 | tẽin | qíng | feelings, emotions,
sentiments; fact, detail, situation, condition; love, affection, passion;
nature, reason.⁷ 情报[情報] tẽin-bäo qíngbào intelligence; information.⁵ 情不自禁 tẽin-būt-dù-gîm qíngbùzìjìn cannot help.⁵⁵ 情节[情節] tẽin-dēik qíngjié plot; circumstances.⁵ 情况[情況] tẽin-fōng qíngkuàng circumstances.⁷ 情感 tẽin-gām qínggǎn emotion; feeling.⁵ 情奸 tẽin-gän qíngjiān adultery from mutual attraction.⁵⁴ 情景 tẽin-gēin qíngjǐng circumstances; situation; scene.¹⁰ 情境 tẽin-gēin qíngjìng circumstances.⁵⁵ 情投意合 tẽin-hẽo-yï-hàp qíngtóuyìhé hit it off perfectly.⁵⁴ 情人 tẽin-ngĩn qíngrén lover.⁵⁵ 情愿[情願] tẽin-ngùn qíngyuàn be willing; preferably.⁵⁵ 情爱[情愛] tẽin-öi qíng'ài love.⁵⁵ 情势[情勢] tẽin-säi qíngshì situation.⁵⁵ 情愫 tẽin-xü qíngsù innermost feelings.⁷ 情绪[情緒] tẽin-xuî qíngxù mood; moodiness.⁵⁵ 情形 tẽin-yẽin qíngxing situation; state of affairs.⁵ 情意绸缪[情意綢繆] tẽin-yï-chiũ-mẽo qíngyìchóumóu be head over heels in love.⁵ 情有可原 tẽin-yiû-hō-ngũn qíngyǒukěyuán excusable.⁵⁵ 情有独钟[情有獨鍾] tẽin-yiû-ùk-jüng qíngyǒudúzhōng show special preference to.⁵⁵ |
tein3 | 14139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悤 | tüng | cōng | ( =匆 tüng cōng) hasty; hastily;
hurriedly. (composition: ⿱囱心; U+60A4). (See 匆 tüng; 怱 tüng.) |
tung2 | 14568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悰 | tũng | cóng | enjoy, amuse, please; joy.⁸
joy, delight.²⁴ (composition: ⿰忄宗 U+60B0). 欢悰[歡悰] fön-tũng huāncóng happy, joyous, gay; happy mood.⁰ʼ¹³ 离悰[離悰] lĩ-tũng lícóng state of being reluctant to part (with someone); state of hating to see somebody leave.⁰ʼ¹³ |
tung3 | 14582 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惇 | ùn | dūn | (=敦 ùn dūn) honest; sincere;
candid.⁶ sincere, kind, generous.⁷ liberal; to consider important; to strive
after; real feelings.²⁴ <lit.> sincere, honest; <lit.> to advise,
to encourage; <lit.> to value, to emphasize.³⁶ (composition: ⿰忄享; U+60C7). 惇德 ùn-āk dūndé honor the worthy.⁵⁴ 惇惠 ùn-fì dūnhuì benign, benignant.⁷ 惇惠者 ùn-fì-jēh dūnhuìzhě loyal (benevolent) benefactor.⁵⁴ 惇诲[惇誨] ùn-fōi dūnhuì to teach kindly.⁷ 惇风[惇風] ùn-füng dūnfēng strengthen morality, ennoble morals.⁵⁴ 惇厚 ùn-hêo dūnhòu liberal; kind.²⁴ 惇学不仕[惇學不仕] ùn-hòk-būt-xù dūnxuébùshì to surrender to science and not enter the service.⁵⁴ 惇恪 ùn-kōk dūnkè sincerity.²⁴ 惇任人 ùn-ngìm-ngĩn dūnrènrén to appoint people of high dignity to the service with good passion.⁵⁴ 惇爱[惇愛] ùn-öi dūn'ài love with all your soul; surrender to (something) completely.⁵⁴ 惇朴[惇樸] ùn-pōk dūnpǔ sincere and simple (ingenuous).⁵⁴ 惇惇 ùn-ùn dūndūn kind; generous; sincere.⁷ (See 敦 ùn.) |
un4 | 14722 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惐 | vàk | yù | Original meaning: feudal
monarch is concerned about state affairs. Derived meaning: to worry about, to
have a headache; to vacillate; perplexed; puzzled.²³ a grieved mind.²⁴ 恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù (=恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù) mourn; pain.²³ wounded.²⁴ (See 淢 vèik.) |
vak4 | 14859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 患 | vàn | huàn | to suffer (from illness);
to contract (a disease); misfortune; trouble; danger; worry.¹⁰ 后患[後患] hèo-vàn hòuhuàn future trouble.⁸ 后患无穷[後患無窮] hèo-vàn-mũ-kũng hòuhuànwúqióng source of endless trouble.¹¹ 无患子[無患子] mũ-vàn-dū wúhuànzi wingleaf soapberry, western soapberry, jaboncillo, sulluku and manele and a'e (Sapindus saponaria) aka 桓, 噤婁, 肥珠子, 油珠子, 鬼見愁, 木患子, 木眼仔, 油患子, 苦患樹, 黃目子, 油羅樹, 洗手果, 肥皂果樹.¹⁵ʼ²⁰ Sapindus mukorossi Gaertn.³² 无患木[無患木] mũ-vàn-mûk wúhuànmù (=无患子树 [無患子樹] mũ-vàn-dū-sì wúhuànzishù) Sapindus.²³ 患得患失 vàn-āk-vàn-sīt huàndéhuànshī worry about personal gains and losess; be swayed by considerations of gain and lose.⁵ 患病 vàn-bèng huànbìng suffer from an illness; fall/be ill.⁵ 患处[患處] vàn-chuî huànchù affected part (of a patient's body).⁵ 患者 vàn-jēh huànzhě sufferer; patient.⁵ 患难[患難] vàn-nãn huànnàn trials and tribulations.¹⁰ <台> 木患 mùk-vàn/ the soapberry fruit (used as a soap). |
van4 | 14910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惟 | vĩ | wéi | only, alone; thinking,
thought; <wr.> but; <wr.> (auxiliary character - used in front of
year, month, or day).⁵ 惟君是问[惟君是問] vĩ-gün-sì-mùn wéijūnshìwèn I hold you responsible for it.³⁹ 惟恐 or 唯恐 vĩ-hūng wéikǒng for fear that; lest.⁵ 惟利是图[惟利是圖] or 唯利是图[唯利是圖] vĩ-lì-sì-hũ wéilìshìtú be bent solely on profit; be intent on nothing but profit; put profit-making first.⁵ 惟命是听[惟命是聽] or 唯命是听[唯命是聽] vĩ-mèin-sì-hëin wéimìngshìtīng always do as one is told; be alsolutely obedient.⁵ 惟命是从[惟命是從] or 唯命是从[唯命是從] vĩ-mèin-sì-tũng wéimìngshìcóng always do as one is told; be alsolutely obedient.⁵ 惟妙惟肖 or 维妙维肖[維妙維肖] vĩ-mèl-vĩ-xël wéimiào wéixiào remarkably true to life; absolutely lifelike.⁵ 惟二月既望 vĩ-ngì-ngùt-gï-mòng wéièryuèjìwàng on the 16th of the second moon.⁵ 惟我独尊[惟我獨尊] or 唯我独尊[唯我獨尊] vĩ-ngô-ùk-dün wéiwǒdúzūn overweening; extremely conceited.⁵ 惟独[惟獨] or 唯独[唯獨] vĩ-ùk wéidú only; alone.⁵ 惟一 or 唯一 vĩ-yīt wéiyī only; sole.¹⁰ 惟有 or 唯有 vĩ-yiû wéiyǒu only; alone.⁵ |
vi3 | 15045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悸 | vït | jì | (composition: ⿰忄季;
U+60B8). <台> 悸 vït throbbing. <台> 悸丫悸欸 vït-â-vït-ë throbbing. <又> gï. (See 悸 gï.) |
vit2 | 15076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惋 | vōn | wǎn | <wr.> sigh.⁶ to sigh
in regret or pity.¹⁰ to feel sorry.¹¹ 怅惋[悵惋] chēng-vōn chàngwǎn sigh with regret; regret sorrowfullly.⁶ 惆惋 chiũ-vōn chóuwǎn regretful; wistful.⁵ 叹惋[嘆惋] hän-vōn tànwǎn sigh with repent.⁶ 惋叹[惋嘆] vōn-hän wǎntàn sigh mournfully; lament.⁶ 惋恨 vōn-hàn wǎnhèn animus; enmity.⁷ 惋愕 vōn-ngōk wǎn'è to be alarmed; to be astonished.⁷ 惋伤[惋傷] vōn-sëng wǎnshāng heave a sigh of grief; sigh with sorrow.⁶ to regret sorrowfully.⁷ 惋恸[惋慟] vōn-ùng wǎntòng to deplore; to lament.⁷ 惋惜 vōn-xēik wǎnxī feel sorry for somebody or something; sympathize with.⁵ |
von1 | 15166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惜 | xēik | xī | to cherish; to begrudge; to
pity.¹⁰ 不惜 būt-xēik bùxī not stint; not spare; not hesitate (to do something); not scruple (to do something).¹⁰ 不惜工本 būt-xēik-güng-bōn bùxīgōngběn to spare no expense.⁹ 叹惜[嘆惜] hän-xēik tànxī sigh of regret.¹⁰ 可惜 hō-xēik kěxī it is a pity; what a pity; unfortunately.¹⁰ 珍惜 jïn-xēik zhēnxī treasure; value; cherish.⁵ 吝惜 lùn-xēik lìnxī to stint; to be miserly.¹⁰ 惜别[惜別] xēik-bèik xībié reluctant to part.¹⁰ <又> xëk. (See 惜 xëk.) |
xeik1 | 15577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悉 | xēik | xī | to know; all, whole, total,
entire.⁷ (composition: ⿱釆心; U+6089). (old variants: 𢚊❄{⿱囧心} xēik; 𢝕❄{⿳囧儿心} xēik; 怸 xēik; 怷 xēik). 悉皆 xēik-gäi xījiē altogether; entirely; without exception.⁷ 悉听尊便[悉聽尊便] xēik-hëin-dün-bèin xītīngzūnbiàn according to your preference; suit your own convenience; please yourself.⁵⁴ 悉力 xēik-lèik xīlì with all one's strength; with might and main.⁷ 悉数[悉數] xēik-sū xīshǔ enumerate in full detail.⁵ 悉数[悉數] xēik-sü xīshù <wr.> all; every single one.⁵ 悉心 xēik-xïm xīxīn devote all one's attention; take the utmost care.⁷ 洞悉 ùng-xēik dòngxī know clearly; understand thoroughly.⁵ (See 𢚊❄{⿱囧心} xēik; 𢝕❄{⿳囧儿心} xēik; 怸 xēik; 怷 xēik). |
xeik1 | 15578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢚊 ❄ |
xēik | xī | (<old>=悉 xēik xī to know; all, whole,
total, entire.⁷).² (composition: ⿱囧心; U+2268A). (See 悉 xēik; 𢝕❄{⿳囧儿心} xēik; 怸 xēik; 怷 xēik). |
xeik1 | 15579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惜 | xëk | xī | <台> 惜尾仔 xëk-mī-dōi to
love the youngest son dearly. (also 疼尾仔 or 赤尾仔 tëk-mī-dōi favor the youngest son). <又> xēik. (See 惜 xēik.) |
xek2 | 15716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悴 | xuì | cuì | haggard, worn-out, tired
out; worried, sad.⁷ (variant: 顇 xuì cuì.) 憔悴 tẽl-xuì qiáocuì wan and sallow; thin and pallid; (of plants) withered.⁵ 悴薄 xuì-bòk cuìbáo weakened; enfeebled; impoverished.⁷ 悴贱[悴賤] xuì-dèin cuìjiàn needy and lowly.⁷ (See 顇 xuì.) |
xui4 | 16088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢙻 ❄ |
xūk | sù | (<old>=肃[肅] xūk sù respectful;
solemn.⁵).² (composition: ⿱⺻⿰心力 (Kangxi) or ⿱⿻肀一⿰心力 or ⿱𦘒⿰心力; U+2267B). (See 肅 xūk). |
xuk1 | 16126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 惔 | yèm | yǎn | cheerful.⁸ (composition: ⿰忄炎; U+60D4). <又> hãm; àm. (See 惔 hãm; 惔 àm). |
yem4 | 16622 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 㤿 | yëm | yān | to love, to be fond of;
love, affection, kindness; willingly, willing; joyous, happy; to fail to
remember, to forget.⁸ to love; a willing mind.²⁴ (composition: ⿰忄奄; U+393F). 㤿憸 yëm-têm yānqiàn numerous plans; the mind exercised about anything.²⁴ |
yem2 | 16602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悘 | yï | yì | respectful, reverent;
quiet, peaceful.⁸ respectful; still.²⁴ (composition: ⿱医心; U+6098). (See 悘[yï, yī]). |
yi2 | 16828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悘 | yï | yī |
examine; interrogate.⁸ to
examine, to judge.²⁴ (composition: ⿱医心; U+6098). (See 悘[yï, yì]). |
yi2 | 16829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 悠 | yiũ | yōu | far, long, vast, extensive;
sad, pensive, meditative; gentle, slow, soft; to swing.⁷ long, far, remote,
distant; liesurely.⁸ (composition: ⿱攸心; U+60A0). 驱马悠悠[驅馬悠悠] kuï-mâ-yiũ-yiũ qūmǎyōuyōu I would have urged them all the long way.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄘風·載馳·1》, translated by James Legge). 悠长[悠長] yiũ-chẽng yōucháng long; long-drawn-out.⁵ 悠哉悠哉 Yiũ-döi-yiũ-döi Yōuzāiyōuzāi Long he thought; oh! long and anxiously.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·關雎·2》, translated by James Legge). 悠忽 yiũ-fūt yōuhū <wr.> lazy and idle.⁵ 悠久 yiũ-giū yōujiǔ long; long-standing; age-old.⁵ 悠闲[悠閑] yiũ-hãn yōuxián leisurely and carefree.⁵ 悠然自得 yiũ-ngẽin-dù-āk yōuránzìdé be carefree and content.⁵ 悠荡[悠蕩] yiũ-òng yōudàng swing (to and fro); sway (back and forth).⁵ 悠扬[悠揚] or 悠飏[悠颺] yiũ-yẽng yōuyáng (of music) rising and falling; melodious.⁵ 悠悠 yiũ-yiũ yōuyōu long; long-drawn-out; remote.⁵ 悠远[悠遠] yiũ-yōn yōuyuǎn a long time ago, long ago, distant; far off, far away, remote.⁵ |
yiu3 | 17189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 𢛚 ❄ |
yùk | rǔ | (=辱 yùk rǔ disgrace, dishonor;
bring humiliation to, insult.⁵).² (composition: ⿱辰心; U+226DA). (See 辱 yùk). |
yuk4 | 17430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 11 | 恿 | yūng | yǒng | to urge; to incite.¹⁴
(variants: 惥, 慂 yūng yǒng). 恿客 yūng-hāk yǒngkè to urge a guest to eat.¹⁴ 怂恿[慫恿] xūng-yūng sǒngyǒng instigate; incite; egg somebody on; abet.⁵ 怂恿支持[慫恿支持] xūng-yūng-jï-chĩ sǒngyǒng zhīchí with somebody's support and connivance.⁵⁴ (See 惥 yūng; 慂 yūng). |
yung1 | 17463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢛳 | āk | dé | (=德 āk dé virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵).⁸ (composition: ⿳⿱十罒一心; U+226F3). (See 德 āk). |
ak1 | 132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 悳 |
āk | dé | (=德 āk dé virtue, morals, moral
character; heart, mind; kindness, favor.⁵); ethics, morality, virtue.⁸ (composition: ⿱⿺𠃊⿱十目心; U+60B3). (See 德 āk). |
ak1 | 133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愎 | bēik | bì | perverse; self-willed;
obstinate; stubborn.⁷ 愎谏[愎諫] bēik-gän bìjiàn <wr.> deaf to remonstrances.⁷ 刚愎[剛愎] göng-bēik gāngbì stubborn; perverse; unbending; wilful; intractable.⁶ 刚愎自用[剛愎自用] göng-bēik-dù-yùng gāngbìzìyòng self-willed; headstrong; opinionated; opinionative.⁶ |
beik1 | 626 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愊 | bēik | bì | sincere, honest;
melancholy, depressed.⁷ a sincere intention.²⁴ 愊抑 bēik-yēik bìyì depressed.¹¹ 愊忆[愊憶] or 腷臆 bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶ 悃愊 gūn-bēik or kūn-bēik kǔnbì <wr.> utterly or completely sincere.⁶ in earnest, aroused to action; also vexed.²⁴ 悃愊无华[悃愊無華] gūn-bēik-mũ-vã or kūn-bēik-mũ-vã kǔnbìwúhuá <wr.> in good/real earnest; sincere and honest; honest and simple.⁶ <wr.> sincere and honest.¹⁹ |
beik1 | 627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惼 | bēin | biǎn | <lit.>
narrow-minded.⁸ hasty.²⁴ (composition: ⿰忄扁; U+60FC). 惼懆 bēin-tāo biǎncǎo (=急躁 gīp-täo jízào iirritable, testy, irascible, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶).¹⁹ 惼心 bēin-xïm biǎnxīn narrow-minded and impatient.¹⁹ 贪惼[貪惼] häm-bēin tānbiǎn greedy and narrow mindedness.¹⁹ 愝惼 yēn-bēin yǎnbiǎn narrow-minded; uncomfortable ²⁴ |
bein1 | 683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 悲 | bï | bēi | sorrow, grief; sorry,
sad.⁸ 悲悼 bï-ào bēidào grieve over the death of.⁸ 悲苦 bï-fū bēikǔ sad and painful.⁸ 悲愤[悲憤] bï-fûn bēifèn grief and indignation.⁵ 悲哽 bï-gāng bēigěng to choke with grief.¹⁰ 悲歌 bï-gô bēigē somber song; elegy.¹¹ 悲观[悲觀] bï-gön bēiguān pessimistic.⁹ 悲啼 bï-hãi bēití to wail with grief; plaintive cry.¹⁰ 悲叹[悲嘆] bï-hän bēitàn sigh mournfully.⁸ 悲泣 bï-hīp bēiqì weep with grief.⁸ 悲痛 bï-hüng bēitòng deep sorrow; grief.⁵ 悲壮[悲壯] bï-jöng bēizhuàng solemn and stirring.⁹ 悲剧[悲劇] bï-kēk bēijù tragedy.¹¹ 悲凉[悲涼] bï-lẽng bēiliáng desolate.¹¹ 悲鸣[悲鳴] bï-mẽin bēimíng sad cry of animals.¹¹ 悲悯[悲憫] bï-mûn or bï-mêin bēimǐn sad and pityful.⁸ 悲哀 bï-öi bēi'āi grieved; sad; sorrowful.⁸ 悲伤[悲傷] bï-sëng bēishāng grieved; sad; sorrowful.⁶ 悲凄 bï-täi bēiqī pitiable; sorrowful.¹⁰ 悲惨[悲慘] bï-tām bēicǎn miserable; tragic.⁵ 悲戚 bï-tēik bēiqī doleful; mournful; sad.⁶ 悲怆[悲愴] bï-töng bēichuàng <wr.> sad; sorrowful.⁶ 悲恸[悲慟] bï-ùng bēitòng weep loudly from sorrow.⁵⁴ |
bi2 | 824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惻 | 恻 | chāk | cè | <wr.> sad, sorrowful,
grieved; sincere, genuine, earnest.⁶ 恻恻[惻惻] chāk-chāk cècè <wr.> sad, sorrowful, grieved; earnest, sincere.⁶ 恻怛[惻怛] chāk-hān cèdá <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 恻然[惻然] chāk-ngẽin cèrán sad, sorrowful, grieved.⁶ 恻怆[惻愴] chāk-töng cèchuàng <wr.> sad; grieved; heartbroken.⁶ 恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù (=恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù) mourn; pain.²³ wounded.²⁴ 恻淢[惻淢] chāk-vèik cèyù (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴ 恻隐[惻隱] chāk-yîn cèyǐn <wr.> feel sympathy or compassion for somebody.⁶ 恻隐之心[惻隱之心] chāk-yîn-jï-xïm cèyǐnzhīxīn compassion; sympathy; sentiment of pity.⁶ 悱恻[悱惻] fī-chāk fěicè <wr.> laden with sorrow; grief-stricken; woeful.⁶ 凄恻[凄惻] täi-chāk qīcè <wr.> sad; sorrowful; mournful; grieved.⁶ 怆恻[愴惻] töng-chāk chuàngcè <wr.> grieved, sad, sorrowful.⁶ |
chak1 | 1269 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愡 | dūng | zǒng | absent-minded, confused.⁸
(variant: 憁 dūng zǒng). (composition: ⿰忄怱; U+6121). 悾愡 or 悾憁 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ 惺愡 or 惺憁 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹ (See 憁 dūng). |
dung1 | 2697 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惠 | fì | huì | favor, benefit, confer
kindness; Hui surname.⁸ (old variant: 僡 fì huì). (See 僡 fì). 惠赠[惠贈] fì-dàng huìzèng <court.> gift.⁶ 惠风[惠風] fì-füng huìfēng <wr.> gentle breeze.⁶ 惠及 fì-gèp huìjí <wr.> be of benefit to; bring benefit to.⁶ 惠顾[惠顧] fì-gü huìgù (court. of prospective customer) graciously come to our shop, to patronize.¹¹ 惠泽[惠澤] fì-jàk huìzé <court.> kindness; benevolence; favor.⁵⁴ 惠政 fì-jëin huìzhèng benevolent policy.¹¹ 惠临[惠臨] fì-lĩm huìlín <court.> your gracious presence.⁸ 惠民 fì-mĩn huìmín benefit the people.³⁹ 惠然 fì-ngẽin huìrán kindly.⁸ 惠而不费[惠而不費] fì-ngĩ-būt-fï huì'érbùfèi a kind act which does not cost much.¹¹ 惠存 fì-tũn huìcún <court.> keep as souvenir.¹¹ 惠允 fì-vûn huìyǔn <wr.> your generous allowance or permisson or consent.⁶ 惠赐[惠賜] fì-xü huìcì <court.> be kind enough to give (me something); bestow graciously.⁵⁴ |
fi4 | 3312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愌 | fòn | huàn | (alternate Hoisanva
pronunciation of 愌 vòn huàn with the same meaning as used in 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn. (composition: ⿰忄奐; U+610C). 怑愌 bòn-fòn or bòn-vòn bànhuàn disobedient.²⁴ (things not going smoothly; also =跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶).¹⁰¹ <又> vòn. (See 愌 vòn). |
fon4 | 3403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慌 | föng | huāng | flurried, flustered,
confused, panicky; <topo.> (used after 得 āk de as a complement) unbearable.⁶ 不慌不忙 būt-föng-būt-mõng bùhuāngbùmáng leisurely, unhurriedly; with full composure.⁷ 沉住气,别慌![沉住氣,別慌!] chĩm-jì-hï, bèik-föng! chénzhùqì, biéhuāng! Keep calm! Don't panic!⁶ 慌慌张张[慌慌張張] (=慌张[慌張] föng-jëng huāngzhāng) föng-föng-jëng-jëng huānghuangzhāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶ 慌张[慌張] föng-jëng huāngzhāng flurried; flustered; confused; frantic; desperate.⁶ 慌了神儿[慌了神兒] föng-lēl-sĩn-ngĩ huāngleshénr to lose one's head; to lose self-possession.⁷ 慌乱[慌亂] föng-lòn huāngluàn flurried; alarmed and bewildered.⁶ 慌忙 föng-mõng huāngmáng in a great rush; in a flurry; hurriedly.⁵ 惊慌[驚慌] gëin-föng jīnghuāng be alarmed, startled.¹¹ 累得慌 luì-āk-föng lèidehuang be tired out; be dog-tired; be played out.⁵ 饿得慌[餓得慌] ngù-āk-föng èdehuāng <topo.> be awfully hungry.⁶ |
fong2 | 3442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惽 | fün | hūn | (=惛 fün hūn) confused; senile.⁷
confused; stupid, dull.¹⁴ dark; confused; not intelligent; sorry.²⁴ (composition: ⿰忄昬; U+60FD). (See 惛 fün). |
fun2 | 3679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惎 | gì | jì | <wr.> hate; teach,
instruct.⁶ poison; envy, hate; instruct.⁹ poisonous, injurious; to
instruct.²⁴ 惎间[惎間] gì-gän jìjiàn harm; incite, sow discord; enmity, ill will, grudge.⁵³ |
gi4 | 4720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惿 | hãi | tí | (composition: ⿰忄是;
U+60FF). 惿𢠹❄{⿰忄斯} hãi-xü tísī timid, cowardly; be afraid, be scared.⁸ the mind alarmed; afraid.²⁴ <又> sĩ. (See 惿 sĩ). |
hai3 | 5474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愜 | 惬 | hèp | qiè | <wr.> satisfied,
content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful. satisfied; ready,
prompt.¹⁰² (variant: 㥦 hèp qiè). (comp. t: ⿰忄匧; U+611C). (comp. s: ⿰忄⿷匚夹; U+60EC). 不惬其意[不愜其意] būt-hèp-kĩ-yï bùqièqíyì the principles are not the same; I do not agree with this notion.¹⁰² 惬当[愜當] hèp-öng qièdàng <wr.> apt; proper; appropriate.⁶ 惬怀[愜懷] hèp-vãi qièhuái <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ 惬心[愜心] hèp-xïm qièxīn <wr.> pleased; satisfied; contented.⁶ a contented mind.¹⁰² 惬意[愜意] hèp-yï qièyì pleased; satisfied; contented.⁶ 诸事惬洽[諸事愜洽] jï-xù-hèp-dèp zhūshìqièqià everything was arranged satisfactorily.¹⁰² 爽惬[爽愜] sōng-hèp shuǎngqiè joyful in good spirits.¹⁰² 意惬[意愜] yï-hèp yìqiè a contented mind.¹⁰² (See 㥦 hèp). |
hep4 | 6395 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愓 | hõng | táng | (composition: ⿰忄昜;
U+6113). 佚愓 yìt-hõng yìtáng slowly and deliberately; leisurely.¹⁹ <又> òng; sëng; yẽng. (See 愓 òng; 愓 sëng; 愓 yẽng). |
hong3 | 6836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惉 | jëm | zhān | discord; a jarring
noise.¹⁰² (variant: 𢛈❄{⿱怗心} jëm zhān). (Note: Some say 惉 is read chān in Mandarin). (composition: ⿱沾心; U+60C9). 惉懘 jëm-chï zhānchì discordant sounds; a troublesome noise.²⁴ the discord of notes; harsh sounds that grate on the ear.¹⁰² 五音不乱则无惉懘之音[五音不亂則無惉懘之音] m̄-yïm-būt-lòn-dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm wǔ yīn bù luàn zé wú zhān chì zhī yīn when the five notes do not confuse each other, there is no discord.¹⁰² (See 𢛈❄{⿱怗心} jëm). |
jem2 | 7635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢛈 ❄ |
jëm | zhān | (demotic character for 惉
jëm zhān discord; a
jarring noise.¹⁰²).² (composition: ⿱怗心; U+226C8). (See 惉 jëm). |
jem2 | 7636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惴 | juì | zhuì | <wr.> anxious and
fearful.⁶ worried; afraid; anxious; apprehensive.⁷ 惴惧[惴懼] juì-guì zhuìjù anxious and worried; in fear and trembling.⁷ 惴恐 juì-hūng zhuìkǒng to fear; to dread.⁷ 惴惴 juì-juì zhuìzhuì timorous; afraid; fearful; apprehensive; to feel uneasy or apprehensive.⁷ 惴惴不安 juì-juì-būt-ön zhuìzhuìbù'ān <wr.> be anxious and fearful; be alarmed and on tenterhooks.⁵ 惴惴其栗[惴惴其慄] juì-juì-kĩ-lùt zhuìzhuìqílì terrified; scared.¹⁴ 惴栗[惴慄] juì-lùt zhuìlì <wr.> tremble/shiver with fear.⁶ 临其穴,惴惴其栗[臨其穴,惴惴其慄] lĩm-kĩ-yòt, juì-juì-kĩ-lùt línqíxué, zhuìzhuìqílì (When 秦穆公 Duke Mu of Qin died in 621 BCE, 177) people who were about to be buried alive in his grave were terrified as they approach the burial grounds.⁶⁵ |
jui4 | 8118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愘 | kä | qià | covertly hiding.¹⁰² (composition: ⿰忄客; U+6118). 愘㤉 kä-ngã qiàyá full of plots and schemes.²⁴ hiding away, as children in playing hide-and-seek; bashful and keeping out of sight. <又> kōk. (See 愘 kōk). |
ka2 | 8237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愒 | käi | kài | to idle away (time).⁷ to
desire.¹⁴ 愒日 käi-ngìt kàirì to idle away the days.⁷ to desire long life.¹⁴ 愒生 käi-säng kàishēng to love life.¹⁴ 愒时[愒時] käi-sĩ kàishí to idle away the time.⁷ 翫愒 ngòn-käi wànkài to trifle away one's time.¹⁴ 玩岁而愒日[玩歲而愒日] ngòn-xuï-ngĩ-käi-ngìt wánsuìérkàirì waste years frivolously, but yearn to extend their days.⁵⁴ |
kai2 | 8271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惸 | kẽin | qióng | alone; helpless.¹⁴
(variants: 㷀, 焭, 煢 kẽin qióng). (composition: ⿰忄㝁; U+60F8). 惸惸 kẽin-kẽin qióngqióng desolate and melancholy.¹⁴ 惸嫠 kẽin-lĩ qiónglí widow.¹¹ lonely and desolate person.¹⁴ 惸独[惸獨] kẽin-ùk qióngdú helpless and lonely.¹⁴ (See 㷀, 焭, 煢 kẽin). |
kein3 | 8375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愧 | kï | kuì | ashamed;
conscience-stricken.⁵ (variant: 媿 kï kuì.) 自愧不如 dù-kï-būt-nguĩ zìkuìbùrú (=自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú) feel ashamed of one's inferiority.⁶ 自愧弗如 dù-kï-fūt-nguĩ zìkuìfúrú feel ashamed of one's inferiority.⁶ 愧怍 kï-dòk or kï-dò kuìzuò to feel shame; ashamed.⁷ 愧服 kï-fùk kuìfú to admire (another) with a feeling of shame about one's own inferiority.⁷ 愧疚 kï-giü kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷ 愧恨 kï-hàn kuìhèn ashamed and remorseful.⁵ 愧恨交集 kï-hàn-gäo-dàp kuìhènjiāojí overcome with shame and remorse.⁵ 愧赧 kï-nân kuìnǎn to redden from shame.⁷ 愧恧 kï-nūk kuìnǜ to feel shame; ashamed.⁷ 愧色 kï-sēik kuìsè a look of shame.⁵ 愧心 kï-xïm kuìxīn a feeling of shame.⁷ 当之无愧[當之無愧] öng-jï-mũ-kï dāngzhīwúkuì be worthy of; fully deserve.⁶ 当之有愧[當之有愧] öng-jï-yiû-kï dāngzhīyǒukuì to feel undeserving of the praise or the honor.¹⁰ 惭愧[慚愧] tãm-kï/ cánkuì ashamed.⁷ (See 媿 kï.) |
ki2 | 8514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慨 | köi | kǎi | indignant; deeply touched;
generous.⁵ 愤慨[憤慨] fûn-köi fènkǎi (righteous) indignation.⁵ 慷慨 kōng-köi kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷ 感慨 or 感嘅 gām-köi gǎnkǎi sigh with emotion.⁵ 慨乎言之 köi-fũ-ngũn-jï kǎihūyánzhī to say it with a sigh (indicating the speaker's nostalgia, sense of regret or loss).⁷ 慨愤[慨憤] köi-fûn kǎifèn indignant; angry.⁷ 慨叹[慨嘆] köi-hän kǎitàn sigh with regret.⁵ 慨恨 köi-hàn kǎihèn indignant; angry.⁷ 慨然 köi-ngẽin kǎirán with deep feelings; generously.⁵ 慨然长叹[慨然長嘆] köi-ngẽin-chẽng-hän kǎiránchángtàn heave a sigh of regret.⁵ 慨然相赠[慨然相贈] köi-ngẽin-xëng-dàng kǎiránxiāngzèng give generously.⁵ 慨诺[慨諾] köi-nòk kǎinuò to consent generously or readily.⁷ 慨允 köi-vûn kǎiyǔn consent readily; kindly promise.⁵ 慨想 köi-xēng kǎixiǎng to think of or remember with emotion.⁷ |
koi2 | 8721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愘 | kōk | kè | (<old>=恪 kōk kè <wr.> scrupulous
and respectful.⁶ respectful; reverent; to respect; respectfully.⁷). (composition: ⿰忄客; U+6118). <又> kä. (See 愘 kä). |
kok1 | 8759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢛓 ❄ |
lãn | lán | name of a place.² (Note:
In general, 𢛓 lãn lán is difference from 惏 lĩm lán, 惏 lĩm lín and 婪 lãm lán; however, one source, 《字彙.心部》; published in 1615 says
𢛓 can be pronounced lãn lán meaning a 'name of a place' or pronounced as 婪 lãm lán meaning 'corrupt;
greedy') but 100 years later, in Kangxi Zidian (published in 1716) the latter
meaning was not recorded). (composition: ⿱林心; U+226D3). |
lan3 | 9191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愣 | lẽin | lèng | distracted, stupefied,
blank; <topo.> rash, reckless, foolhardy.⁵ 发愣[發愣] fāt-lẽin fālèng stare blankly; look distracted.⁵ 愣劲儿[愣勁兒] lẽin-gèin-ngī lèngjìnr <topo.> dash; pep; vigor.⁵ 愣干[愣幹] lẽin-gön lènggàn <topo.> do things recklessly or rashly; persist in going one's own way.⁵ 愣头愣脑[愣頭愣腦] lẽin-hẽo-lẽin-nāo lèngtóulèngnǎo rash; impetuous; reckless.⁵ 愣头儿青[愣頭兒青] lẽin-hẽo-ngī-tëin lèngtóurqīng <topo.> rash fellow; hothead.⁵ 愣神儿[愣神兒] lẽin-sĩn-ngī lèngshénr <topo.> stare blankly; be in a daze.⁵ 愣说[愣說] lẽin-sōt lèngshuō <topo.> insist; allege; assert.⁵ 愣小子 lẽin-xēl-dū lèngxiǎozi rash young fellow; young hothead.⁵ 二愣子 ngì-lẽin-dū èrlèngzi rash fellow.⁵ |
lein3 | 9352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惢 | luî | ruǐ | (<old> variant of 蕊
luî ruǐ) stamen;
pistil.¹⁰ the pistils of a flower.²⁴ (See 蕊 luî). |
lui5 | 10124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愐 | mēin | miǎn | bashful; to consider;
diligent; to try harder.⁸ diligent, effort; think.⁹ shy.¹⁰ bashful; to
consider.¹⁴ to exert one's self; to consider.²⁴ <lit.> diligen,
hardworking; <lit.> to think; to consider.³⁶ (composition: ⿰忄面; U+6110). 愐㥏 mēin-hēin miǎntiǎn (=腼腆[靦腆] mēin-ēin miǎntiǎn bashful; shy.⁷); embarrassed.¹¹ modest; bashful.¹⁴ 愐念 mēin-nèm miǎnniàn fond thoughts.¹⁴ 愐怀[愐懷] mēin-vãi miǎnhuái think of.¹¹ |
mein1 | 10637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惱 | 恼 | nâo | nǎo | angry, irritated, annoyed;
unhappy, worried.⁵ 懊恼[懊惱] äo-nâo àonǎo annoyed; vexed; upset.⁵ 烦恼[煩惱] fãn-nâo fánnǎo vexed; worried.⁵ 恼火[惱火] nâo-fō nǎohuǒ annoyed; irritated; vexed.⁵ 恼恨[惱恨] nâo-hàn nǎohèn resent; hate.⁵ 恼人[惱人] nâo-ngĩn nǎorén irritating; annoying.⁵ 恼人春色[惱人春色] nâo-ngĩn-chün-sēik nǎorénchūnsè suffering from love in spring.⁷ 恼怒[惱怒] nâo-nù nǎonù angry; indignant; furious.⁵ 恼羞成怒[惱羞成怒] nâo-xiü-sẽin-nù nǎoxiūchéngnù fly into a rage from shame; be shamed into anger.⁵ 娆恼[嬈惱] ngêl-nâo rǎonǎo disturbing, troublesome.¹¹ |
nao5 | 11339 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惄 | nèik | nì | long for; hungry.⁸ sad;
disappointed.⁹ distressed; famished.¹⁰ to think of with sorrow; to feel
hunger.¹⁴ to be hungry; to hunger after; to be sad.²⁴ (composition: ⿱叔心; U+60C4). 惄然 nèik-ngẽin nìrán worry about.¹⁹ 惄思 nèik-xü nìsī to think of with fondness.¹⁴ to think on with a longing desire; anxious thought.²⁴ 惄焉如擣 or 惄焉如搗 nèik-yẽn-nguĩ-āo nìyānrúdǎo <lit.> my heart is greatly disturbed (lit., 'pounding').¹¹ |
neik4 | 11370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惹 | ngêh | rě | to provoke; to irritate; to
vex; to stir up; to anger; to attract (troubles); to cause
(problems).¹⁰ 峇峇娘惹 or 峇峇孃惹 bā-bā-nẽng-ngêh bābāniángrě (=娘惹 or 孃惹 nẽng-ngêh niángrě) Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese).¹⁰ 不好惹 būt hāo-ngêh bù hǎorě not to be pushed around; not to be trifled with.⁸ 缠惹[纏惹] chẽn-ngêh chánrě to annoy.¹¹ 招惹 jël-ngêh zhāore to provoke; to tease.⁸ to invite.⁹ to provok, to flirt with; to tempt, to allure, to entice.¹¹ 惹娄子[惹婁子] or 惹楼子[惹樓子] ngêh-lẽo-dū rělóuzi <topo.> stir up trouble.⁶ 惹麻烦[惹麻煩] ngêh-mã-fãn rěmáfan to be in trouble.⁹ to create difficulties; to invite trouble; to be troublesome.¹⁰ 惹是生非 ngêh-sì-säng-fï rěshìshēngfēi to make trouble.⁸ to stir up trouble.⁹ 惹事 ngêh-xù rěshì to stir up trouble.⁸ to cause trouble.⁹ <台> 而耳惹惹 ngĩ-ngī-ngêh-ngêh whining. <又> ngēh. (See 惹 ngēh.) |
ngeh5 | 11680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惹 | ngēh | rě | <台> 唔好惹佢
m̃-hāo-ngēh-kuï ignore him/her. <又> ngêh. (See 惹 ngêh.) |
ngeh1 | 11677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愕 | ngōk | è | stunned; astounded.⁵
startled; astonished; amazed.⁷ 卒愕异物[卒愕異物] dūt-ngōk-yì-mùt zú è yì wù to be afraid of a strange creature, to be amazed by a strange object.⁵⁴ 惊愕[驚愕] gëin-ngōk jīng'è <wr.> stunned; stupefied.⁵ 愕顾[愕顧] or 咢顾[咢顧] ngōk-gü ègù to look in amazement.⁷ look around in fear.⁵⁴ 愕然 ngōk-ngẽin èrán stunned; astounded.⁵ 愕愕 ngōk-ngōk è'è startled; astonished; amazed; stunned; astounded.⁷ 愕视[愕視] ngōk-sì èshì to stare in astonishment.⁷ |
ngok1 | 12030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愞 | ngün | ruǎn | weak.² timid;
apprehensive.¹⁴ weak, feeble, fearful, cowardly.²⁴ (composition: ⿰忄耎; U+611E). 愞弱 ngün-ngèk ruǎnruò timid and weak.¹⁴ weak.²⁴ 畏愞 vï-ngün wèiruǎn timorous.²⁴ (cf 畏愞 vï-nò). <又> nù; nò. (See 愞 nù; 愞 nò). |
ngun2 | 12145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愞 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 愞 nù nuò with the same meaning: timid; cowardly.² (=懦 nò or nù nuò timid; cowardly;
weak.⁷); timid, apprehensive.⁸). (composition: ⿰忄耎; U+611E). <又> nù; ngün. (See 愞 nù; 愞 ngün). |
no4 | 12261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愞 | nù | nuò | timid; cowardly.² (=懦 nù or nò nuò timid; cowardly;
weak.⁷); timid, apprehensive.⁸ (composition: ⿰忄耎; U+611E). 天汉二年,太守以畏愞弃市.[天漢二年,太守以畏愞棄市.] Hëin-hön ngì nẽin, häi-siū yî vï-nù hï sî. or Hëin-hön ngì nẽin, häi-siū yî vï-nò hï sî. Tiānhàn èr nián, tàishǒu yǐ wèi nuò qì shì. In the second year of Tian Han (99 BCE), the prefect feared for his life and have his corpse publicly exposed in the marketplace.⁰ 疲愞 pĩ-nù or pĩ-nò pínuò procrastinate and incompetent.¹⁹ 畏愞 vï-nù or vï-nò wèinuò weak; feeble.¹⁹ (cf 畏愞 vï-ngün). <又> nò; ngün. (See 愞 nò; 愞 ngün). |
nu4 | 12321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惰 | ò | duò | lazy; idle;
indolent.⁷ 懒惰 län-ò lǎnduò lazy.⁵ 惰懈 ò-hâi duòxiè to be negligent or neglectful.⁷ 惰力 ò-lèik duòlì inertia; momentum.⁷ 惰轮[惰輪] ò-lũn duòlún idler; idle pulley; idle gear; idle wheel.⁵⁴ 惰民 ò-mĩn duòmín a caste of people in Zhejiang-Jiangsu area formerly barred from officialdom and believed to be descendants of prisoners under the Song dynasty.⁷ 惰性 ò-xëin duòxìng sloth, laziness; <phys.> inertia.¹¹ 惰性组[惰性組] ò-xëin-dū duòxìngzǔ inertinite.¹⁰ 惰性气体[惰性氣體] ò-xëin-hï-hāi duòxìngqìtǐ inert gas.⁵ 惰性元素 ò-xëin-ngũn-xü duòxìngyuánsù inert element; lazy element.⁶ |
o4 | 12404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢜬 ❄ |
òk | duó | (same as 度 òk duó <wr.> surmise;
estimate.⁵).² to estimate, calculate.⁸ A synonym of 度 òk duó; 10 guess; to
calculate.¹⁰² (composition: ⿰忄度; U+2272C). 忖𢜬❄{⿰忄度} or 忖度 chūn-òk cǔnduó to suppose; to consider; to gauge what's on another's mind; to presume; to surmise.⁷ to calculate; to consider.²⁴ (See 度 òk). |
ok4 | 12448 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惡 | 恶 | ök | è | <台> 恶抵[惡抵] ök-āi
difficult to bear. <台> 恶刮[惡刮] ök-gät mean, cruel, spiteful, malicious. <台> 恶吃[惡吃] ök-hëk/ awful taste; unpalatable. <台> 恶死[惡死] ök-xī difficult to deal with; mischievous. <又> ōk, vü. (See 惡 [ōk, è], [ōk, ě], [vü, wù], [vü, wū].) |
ok2 | 12446 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惡 | 恶 | ōk | è | evil, vice, wickedness;
fierce, ferocious; bad, evil, wicked.⁶ 作恶[作惡] dōk-ōk zuò'è do evil; moody; melancholy.¹¹ (See 作恶[作惡] dōk-ōk zuò'ě). 恶霸[惡霸] ōk-bä èbà local tyrant/despot.⁶ 恶俗[惡俗] ōk-dùk èsú ugly and vulgar; evil customs, bad or evil practices.⁶ 恶化[惡化] ōk-fä èhuà worsen; grow corrupt; extort alms.⁶ 恶棍[惡棍] ōk-gûn ègùn ruffian; scoundrel; bully.⁵ 恶劣 ōk-lūt èliè very bad; abominable; disgusting; foul; mean; odious; vile.⁶ 恶魔[惡魔] ōk-mō èmó demon; devil; evil spirit.⁶ 恶人先告状[惡人先告狀] ōk-ngĩn-xëin-gäo-jòng èrénxiāngàozhuàng the guilty party files the suit; the thief cries thief. 恶毒[惡毒] ōk-ùk èdú vicious; malicious; venomous.⁶ 恶性[惡性] ōk-xëin èxìng malignant; pernicious; vicious.⁶ 恶心[惡心] ōk-xïm èxīn wicked thought.¹¹ bad habit; vicious habit; vice.⁵⁴ (See 恶心[惡心] ōk-xïm ěxīn.) 恶事[惡事] ōk-xù èshì evil deed; ill news.⁶ 恶意[惡意] ōk-yï èyì evil/ill intentions; ill will; malice.⁶ <又> ök, vü. (See 惡 [ōk, ě], ök, [vü, wù], [vü, wū].) |
ok1 | 12444 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惡 | 恶 | ōk | ě | 恶心[惡心] or 噁心 ōk-xïm ěxīn nausea; to feel
sick; disgust; nauseating; to embarrass (deliberately).¹⁰ (See 恶心[惡心] ōk-xïm èxīn.) 作恶[作惡] dōk-ōk zuò'ě be nauseated.⁵⁴ (See 作恶[作惡] dōk-ōk zuò'è). <又> ök, vü. (See 惡 [ōk, è], ök, [vü, wù], [vü, wū].) |
ok1 | 12445 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愓 | òng | dàng | ➀ debauchery; dissolute ➁
peaceful ➂ without worry.¹⁹ (composition: ⿰忄昜; U+6113). 愓悍 òng-hòn dànghàn licentious.¹³ overbearing.²⁴ <又> hõng; sëng; yẽng. (See 愓 hõng; 愓 sëng; 愓 yẽng). |
ong4 | 12502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愖 | sẽim | chén | (<old>=忱 sẽim chén) sincere feeling;
true sentiment.⁵ 斟愖 jïm-sẽim zhēnchén to hesitate; hesitating.⁷ (See 忱 sẽim). |
seim3 | 13345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愓 | sëng | shāng | straight-forwward, and
hasty.²⁴ (composition: ⿰忄昜; U+6113). 愓愓 sëng-sëng shāngshāng when walking, the body is straight and the feet are fleet.¹⁹ <又> hõng; òng; yẽng. (See 愓 hõng; 愓 òng; 愓 yẽng). |
seng2 | 13517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惿 | sì | shì | <old>=諟 sĩ shì to examine; to
consider; honest.⁸ to examine; to judge.¹⁰ʼ²⁴ (composition: ⿰忄是; U+60FF). <又> hãi. (See 惿 hãi; 諟 sĩ). |
si4 | 13661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慅 | tāo | cǎo | (=懆 tāo cǎo anxious,
apprehensive.⁸).¹³ sad; worried; depressed.²⁹ grieve; washed,
cleaned.⁵⁴ (composition: ⿰忄蚤; U+6145). 劳心慅兮![勞心慅兮!] lão-xïm-tāo-hãi láoxīncǎoxī! how a weary heart grieves!⁵⁴ 舒懮受兮,劳心慅兮.[舒懮受兮,勞心慅兮] Sï-yēl-siù-hãi, lão-xïm-tāo-hãi. Shū yǒu shòu xī, láoxīn cǎo xī. O to have my anxieties about her relieved! How agitated is my toiled heart!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·月出·2》, translated by James Legge). 慅婴[慅嬰] tāo-yëin cǎoyīng In ancient times, a grass belt was placed on the crown of criminals to show humiliation.¹⁹ headdress ribbons made of washed cloth.⁵⁴ <又> xäo. (See 慅 xäo; 懆 tāo). |
tao1 | 14033 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惖 | tēik | tì | (=惕 tēik tì cautious; watchful.⁵);
respect; fear.⁸ (composition: ⿱易心; U+60D6). (See 惕 tēik). |
teik1 | 14084 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愀 | tēl | qiǎo | <wr.> becoming stern
or displeased.⁶ anxious-looking, sorrowful looking; to show a sudden change
of expression.⁷ 孔子愀然作色而对曰... [孔子愀然作色而對曰... ] Kūng-dū tēl-ngẽin dōk-sēik ngĩ uï yòt... Kǒngzǐ qiǎorán zuòsè ér duì yuē... Confucius looked startled, changed countenance, and replied...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·哀公問·7》, translated by James Legge). 孔子愀然而叹... [孔子愀然而歎...] Kūng-dū tēl-ngẽin ngĩ hän... Kǒngzǐ qiǎorán ér tàn... Confucius looked sorrowful and sighed...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·漁父·4》, translated by James Legge). 愀然 tēl-ngẽin qiǎorán sorrowful looking; stern; grave-looking.⁵ showing a sudden change of expression, turning pale or red suddenly; anxious, sorrowful.⁷ 愀然变色[愀然變色] tēl-ngẽin-bëin-sēik qiǎoránbiànsè change countenance suddenly.⁵⁴ 愀惨[愀慘] tēl-tām qiǎocǎn sorrowful.⁷ 愀怆[愀愴] tēl-töng qiǎochuàng rueful; doleful; sad; sorrowful.⁷ |
tel1 | 14147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惑 | vàk | huò | be puzzled, be bewildered;
delude, mislead.⁵ 大惑不解 ài-vàk-būt-gāi dàhuòbùjiě greatly puzzled.⁵ 惑志 vàk-jï huòzhì suspicion; doubt.⁷ 惑众[惑眾] vàk-jüng huòzhòng confuse/delude people.⁶ 惑乱[惑亂] vàk-lòn huòluàn confuse; befuddle.⁶ 惑弄 vàk-lùng huònòng to delude; to befool; to beguile.⁷ 惑溺 vàk-nèik huònì to indulge in.⁷ 惑然 vàk-ngẽin huòrán puzzled; bewildered.⁶ 惑然不解 vàk-ngẽin-būt-gāi huòránbùjiě feel puzzled or confused.⁶ 惑人耳目 vàk-ngĩn-ngī-mùk huòrén'ěrmù to deceive people's feeling; to cheat and bewitch people with false appearance.⁹ 惑术[惑術] vàk-sùt huòshù deceitful tricks; guile; ruses.⁷ |
vak4 | 14860 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惒 | võ | hé | (demotic form for the
character 和 võ hé
gentle, mild, kind; harmonious, on good terms; peace; draw, tie; together
with; and.⁵).² (composition: ⿱和心; U+60D2). (See 和 võ). |
vo3 | 15100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愌 | vòn | huàn | (composition: ⿰忄奐;
U+610C). 怑愌 bòn-vòn or bòn-fòn bànhuàn disobedient.²⁴ (things not going smoothly; also =跋扈 bàt-fù báhù to be rampant in defiance of authority.⁷ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ <lit.> bossy; domineering; overbearing.³⁶).¹⁰¹ <又> fòn. (See 愌 fòn). |
von4 | 15185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惶 | võng | huáng | fear; anxiety;
trepidation.⁵ 惶遽 or 惶惧[惶懼] võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ 惶恐 võng-hūng huángkǒng terrified.⁵ 惶扰[惶擾] võng-ngêl huángrǎo to agitate; to perturb.⁷ 惶惑 võng-vàk huánghuò perplexed and alarmed; apprehensive.⁵ 惶惶 võng-võng huánghuáng in a state of anxiety; on tenterhooks; alarmed.⁵ 惶悚 võng-xūng huángsǒng sudden fear; fright.⁵ 惊惶[驚惶] gëin-võng jīnghuáng alarmed; scared; panic-stricken.⁶ |
vong3 | 15204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惡 | 恶 | vü | wù | loathe; dislike;
hate.⁶ 可恶[可惡] hō-vü kěwù abhorrent, abominable, detestable, loathsome, odious; abhor, abominate, loathe, be disgusted at.⁸ 恶寒[惡寒] vü-hõn wùhán <TCM> aversion to cold.⁶ 恶热[惡熱] vü-ngèik wùrè <TCM> aversion to heat.⁶ 厌恶[厭惡] yëm-vü yànwù detest; abhor; abominate; be disgusted.⁸ <又> ōk, ök. (See 惡 [ōk, è], [ōk, ě], ök, [vü, wū].) |
vu2 | 15251 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惡 | 恶 | vü | wū | <wr.> (used in
rhetorical questions) what, how; (used to express surprise) oh.⁶ 路恶在[路惡在] Lù-vü-dòi Lùwūzài Which way shall I go?⁶ 恶,是何言也![惡,是何言也!] Vü, sì-hõ-ngũn-yâ! Wū, shìhéyányě! Oh! What a thing to say!⁶ <又> ōk, ök. (See 惡 [ōk, è], [ōk, ě], ök, [vü, wù].) |
vu2 | 15252 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惲 | 恽 | vùn | yùn | devise, plan, deliberate;
consult; Yun surname.⁸ 恽谋[惲謀] vùn-mẽo yùnmóu scheme; plan.⁵⁴ 恽议[惲議] vùn-ngì yùnyì discuss; deliberate.⁵⁴ |
vun4 | 15385 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 㥰 | xäo | sāo | mournful, melancholy,
distressed, grieved, sad.⁸ (composition: ⿰忄叟; U+3970). |
xao2 | 15519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 慅 | xäo | sāo | (=骚[騷] xäo sāo disturb, upset);
agitated.⁸ʼ¹⁴ to be moved, to be aroused, to be troubled.²⁴ to influence
(someone), shake, incite riots.⁵⁴ (composition: ⿰忄蚤; U+6145). 慅扰[慅擾] xäo-ngêl sāorǎo resent.⁵⁴ (cf 骚扰[騷擾] xäo-ngêl sāorǎo disturb; cause a commotion; harass.¹⁰) 慅慅 xäo-xäo sāosāo labor and fatigue.²⁴ <又> tāo. (See 慅 tāo; 騷 xäo). |
xao2 | 15520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惁 | xēik | xī | sad, worried, depressed;
respectful.⁸ (composition: ⿱析心; U+60C1). 惁惁 xēik-xēik xīxī worried.² sorrowful; to respect.²⁴ |
xeik1 | 15580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惺 | xëin | xīng | clever, intelligent, wise;
wavering, indecisive; to become aware of, to awake from ignorance.⁷ 假惺惺 gā-xëin-xëin jiǎxīngxīng hypocritical; unctuous.⁶ 惺悟 xëin-m̀ xīngwù awake to the truth; realize.⁶ 惺惺 xëin-xëin xīngxīng clearheaded, awake; wise, intelligent.⁵ 惺惺作态[惺惺作態] xëin-xëin-dōk-häi xīngxīngzuòtài be affected; simulate (friendship, innocence).⁵ 惺惺惜惺惺 xëin-xëin-xēik-xëin-xëin xīngxīng xī xīngxīng The wise appreciate one another.⁵ 惺忪 xëin-xüng xīngsōng (of eyes) not yet fully open on waking up; drowsy-eyed.⁶ |
xein2 | 15664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 𢜫 ❄ |
xēin | xǐng | intelligent, tranquil.⁸
aroused, awakened.²⁴ (composition: ⿰忄省; U+2272B). |
xein1 | 15638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愝 | yēn | yǎn | (composition: ⿰忄匽;
U+611D). 愝惼 yēn-bēin yǎnbiǎn narrow-minded; uncomfortable ²⁴ |
yen1 | 16639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愓 | yẽng | yáng | to play around; to disport
oneself.¹⁹ to wander about.²⁴ (composition: ⿰忄昜; U+6113). <又> hõng; òng; sëng. (See 愓 hõng; 愓 òng; 愓 sëng). |
yeng3 | 16739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愉 | yĩ | yú | happy; contented;
pleased.⁷ 欢愉[歡愉] fön-yĩ huānyú happy; joyous; delighted.¹⁰ 面有不愉之色 mèin-yiû-būt-yĩ-jï-sēik miànyǒubùyúzhīsè wear an annoyed expression; looked displeased.⁵ 愉快 yĩ-fäi yúkuài happy; joyful; cheerful; delighted.⁶ 愉乐[愉樂] yĩ-lòk yúlè pleasant and joyful.⁷ 愉色 yĩ-sēik yúsè a pleased look; a cheerful expression.⁷ 愉逸 yĩ-yìt yúyì happy and leisurely.⁷ 愉悦[愉悅] yĩ-yòt yúyuè joyful; cheerful; delighted.⁵ |
yi3 | 16907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 愔 | yïm | yīn | peaceful; composed;
serene.⁷ 愔愔 yïm-yïm yīnyīn quiet; silent.⁶ peaceful; composed; serene.⁷ |
yim2 | 17062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 12 | 惥 | yūng | yǒng | (=恿 yūng yǒng) to urge; to
incite.¹⁴ (See 恿 yūng). |
yung1 | 17464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慉 | chūk | chù | to bring up; to raise.⁸ to
foster; to bear.¹⁰ referred pain; to hate.¹⁹ raise up, nourish, foster.²⁴ to
nourish; to foster; to hate; to excite.¹⁰² (composition: ⿰忄畜; U+6149). 不我能慉 Būt-ngô-nãng-chūk Bù wǒ néng chù You cannot cherish me. (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·谷風·5》, translated by James Legge).⁶⁰ He cannot (or does not) like me.¹⁰² 慉骄[慉驕] chūk-gël chùjiāo to encourage or develop pride.¹⁰² 慉怒 chūk-nù chùnù to stir up wrath; angry, wrathful.¹⁰² (See 慉[chūk, xù]). |
chuk1 | 1844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慉 | chūk | xù | get up, support;
(<old>=蓄 chūk xù to store, to save, to hoard, to gather.⁸).¹⁹ (composition: ⿰忄畜; U+6149). 慉结[慉結] chūk-gēik xùjié melancholy, depressed.¹⁹ 情慉 tẽin-chūk qíngxù rame/state of mind; mood.¹⁹ 藴慉 vūn-chūk yùnxù gather; accumulate; build up.¹⁹ (See 慉[chūk, chù]). |
chuk1 | 1845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 惷 | chūn | chǔn | (=蠢 chūn chǔn to wriggle, to
squirm; stupid, foolish, dull, silly.⁷).¹¹ confused, perturbed; commonly used
for 蠢 chūn chǔn, stupid.²⁴ (composition: ⿱春心; U+60F7). 惷才 or 蠢才 chūn-tõi chǔncái a simpleton; fool, idiot.⁷ 惷动[惷動] or 蠢动[蠢動] chūn-ùng chǔndòng wriggle; carry on disruptive activities.⁸ (See 蠢 chūn). |
chun1 | 1861 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慥 | dào | zào | sincere; earnest.¹² 慥慥 dào-dào zàozào <wr.> honest and sincere.⁵ |
dao4 | 2041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥱 | fī | fěi | (=悱 fī fěi inarticulate, unable
to give vent to one's emotions; unable to explain one's self; to be at a loss
for words.⁷); to be desirous of speaking; inarticulate; unable to give vent
to one's emotion; sorrowful.⁸ (composition: ⿰忄匪; U+3971). (See 悱 fī). |
fi1 | 3240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 感 | gām | gǎn | feel, perceive,
emotion.⁸ 感谢[感謝] gām-dèh gǎnxiè thank; be grateful.⁵ 感激 gām-gēik gǎnjī be grateful; appreciate; thankful.¹⁰ 感激涕零 gām-gēik-häi-lẽng gǎnjītìlíng shed grateful tears; be moved/affected to tears of gratitude.⁶ 感觉[感覺] gām-gōk gǎnjué sense, feeling, sensation; feel, become aware of, perceive; be afraid (that), think, guess.⁶ 感觉阈限[感覺閾限] gām-gōk-vèik-hàn gǎnjué yùxiàn <psy.> sensory limen; sensory threshold.⁶ 感官 gām-gön gǎnguān sense; sense organ.¹⁰ 感荷 gām-hò gǎnhè be sincerely grateful; be thankful.⁹ 感召 gām-jël gǎnzhào move and inspire; impel.⁵ 感冒 gām-mào gǎnmào common cold.⁵ 感生嬗变[感生嬗變] gām-säng-sèn-bëin gǎnshēng shànbiàn induced transmutation.⁵ 感受 gām-siù gǎnshòu be affected by; experience, feel.⁵ 感情 gām-tẽin gǎnqíng emotion, feeling, sentiment; affection, attachment, love.⁵ 感动[感動] gām-ùng gǎndòng to move; to touch emotionally; to impress.⁸ 感喟 gām-vī gǎnkuì sighing with emotion.¹⁰ 感想 gām-xēng gǎnxiǎng impression; reflections; thoughts.⁵ |
gam1 | 4025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢞟 ❄ |
gäo | gào | distressed; troubled;
vexed; annoyed.²⁴ (composition: ⿰忄高; U+2279F). |
gao2 | 4212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慆 | häo | tāo | joy; lazy; suspect;
elapsed; be greedy for; (<old>=韬[韜] häo tāo hidden); excessive, dissolute; delighted.⁸ excessive;
reckless; insolent.¹⁴ to rejoice; an excess of joy; too much indulgence; a
long time; to doubt, to suspect; to conceal, to store up.²⁴ (composition: ⿰忄舀; U+6146). 今我不乐,日月其慆.[今我不樂,日月其慆.] Gïm-ngô-būt-lòk, ngìt-ngùt-kĩ-häo. Jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo. If we do not enjoy ourselves now, The days and months will have gone by.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·蟋蟀》, translated by James Legge). 慆德 häo-āk tāodé insolent disposition.¹⁴ excessive and indulgent.²⁴ 慆閒 häo-hãn tāoxián leisurely.¹⁴ 慆慆 häo-häo tāotāo for a long time.²⁴ 慆慆不归[慆慆不歸] häo-häo-būt-gï tāotāobùguī has been away from home for many long years.¹¹ 慆慢 häo-màn tāomàn despise; arrogant; idle and remiss.⁵⁴ 慆心 häo-xïm tāoxīn gladden one's heart.¹¹ reckless; careless.¹⁴ 慆淫 häo-yĩm tāoyín live a licentious life.¹¹ 天命不慆 hëin-mèin-būt-häo tiānmìngbùtāo the will of Heaven is certain.¹⁴ (See 韜 häo). |
hao2 | 5852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愆 | hëin | qiān | <wr.> fault;
transgression.⁵ make mistakes; overdue; suffer; flaw; a crime; misdemeanor,
guilt.⁵⁴ (variants: 諐,㥶 hëin). 不愆不忘 būt-hëin-būt-mõng bùqiānbùwàng to make mistakes and not to forget.⁵⁴ 愆序 hëin-duì qiānxù out of sequence; out of season.¹⁴ unseasonable heat/cold.⁵⁴ 愆过[愆過] hëin-gö qiānguò <wr.> fault; mistake.⁵⁴ 愆滞[愆滯] hëin-jài qiānzhì hampered; detained beyond the time.¹⁴ be behind time/schedule.⁵⁴ 愆期 hëin-kĩ qiānqī <wr.> delay; exceed the time limit.⁶ fall behind schedule.⁵⁴ 愆爽 hëin-sōng qiānshuǎng fault; offense; mistake.⁵⁴ 愆忒 hëin-tēik qiāntè <wr.> sin; fault; transgression.¹¹ 愆疴[愆痾] hëin-ü or hëin-ö qiānkē a disaster or epidemic, ascribed to imbalance of yin and yang.¹¹ 愆岁月[愆歲月] hëin-xuï-ngùt qiānsuìyuè overdue years and months.⁵⁴ 愆尤 hëin-yiũ qiānyóu <wr.> fault; sin.⁶ 盖愆[蓋愆] köi-hëin gàiqiān hide the crime.⁵⁴ 前愆 tẽin-hëin qiánqiān <wr.> past faults/errors.⁶ 王愆于厥身 võng-hëin-yï-kūt-sïn wángqiānyújuéshēn the prince suffered from a bodily ailment.⁵⁴ 有三愆 yiû-xäm-hëin yǒusānqiān have three flaws.⁵⁴ (See 諐 hëin; 㥶 hëin). |
hein2 | 6102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慊 | hèp | qiè | <wr.> be satisfied;
be pleased; be contented.⁶ 慊意 (=滿意 mōn-yï mǎnyì) hèp-yï qièyì satisfied, pleased.⁸ <又> hïm. (See 慊 hïm.) |
hep4 | 6396 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥦 | hèp | qiè | (=惬[愜] hèp qiè <wr.>
satisfied, content; appropriate, proper.⁶ the mind pleased; cheerful.
satisfied; ready, prompt.¹⁰²); satisfied, contented; cheerful; appropriate,
fitting, apposite; to have one's heart won; to summit; admire; sincerely and
willingly.⁸ (composition: ⿱匧心; U+3966). (See 愜 hèp). |
hep4 | 6397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愶 | hèp | xié | threaten, menace, imperil;
timid, cowardly.⁸ to fear; to overawe by a display of strength.²⁴ timid.³⁶ to
intimidate by a display of force or power; to overawe into
submission.¹⁰² (variant: 恊 hèp xié). (composition: ⿰忄脅; U+6136). 假威力以相愶 gā-vï-lèik-yî-xëng-hèp jiǎ wēi lì yǐ xiàng xié to pretend to awful power in order to terrify.¹⁰² (See 恊 hèp). |
hep4 | 6398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愾 | 忾 | hï | xì | to sign; all over,
everywhere.⁸ take a deep breath, moan (also onomatopoeia); to reach.⁵⁴ (comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE) 忾呼天下[愾呼天下] hï-fü-hëin-hà xìhūtiānxià to reach the Middle Kingdom (China).⁵⁴ 忾然[愾然] hï-ngẽin xìrán generously.¹¹ sigh with deep feelings.⁵⁴ 忾然太息[愾然太息] hï-ngẽin-häi-xēik xìrántàixī take a deep breath.⁵⁴ 忾我五寤叹[愾我五寤嘆] hï-ngô-m̄-m̀-hän xìwǒwǔwùtàn I wake up with a groan, sighing ...⁵⁴ 忾我寤叹、念彼周京。[愾我寤嘆、念彼周京。] Hï-ngô-m̀-hän, nèm-bī-jiü-gëin. Xì wǒ wù tàn, niàn bǐ zhōu jīng. Ah me! I awake and sigh, / Thinking of that capital of Zhou.⁶⁰ (Excerpt from《诗经·曹风·下泉》, translated by James Legge). <又> köi. (See 愾 köi). |
hi2 | 6444 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慊 | hïm | qiàn | <wr.> regret;
resent.⁶ 慊恨 hïm-hàn qiànhèn hate, grudge; regret, pity.⁸ 慊慊 hïm-hïm qiànqiàn resentful and discontented.⁷ dissatisfied; displeased.¹⁴ <又> hèp. (See 慊 hèp.) |
him2 | 6497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愷 | 恺 | hōi | kǎi | <wr.> happy; joyful;
merry.⁶ (variant: 闿[闓] hōi kǎi). 恺悌[愷悌] hōi-ài kǎitì <wr.> amiable; genial.⁶ 恺悌君子[愷悌君子] hōi-ài-gün-dū kǎitìjūnzǐ amiable gentleman.⁶ 恺恻[愷惻] hōi-chāk kǎicè kind; kindness.¹¹ 恺歌[愷歌] or 凯歌[凱歌] hōi-gô kǎigē song of triumph.⁷ 恺乐[愷樂] or 凯乐[凱樂] hōi-ngòk kǎiyuè the tune or music in celebration of victory.⁷ 恺切[愷切] hōi-täi kǎiqiè gently and sincerely.⁷ 恺撒[愷撒] Hōi-xät Kǎisā Caesar (name); Gaius Julius Caesar 100-42 BC; by extension, emperor, Kaiser, Tsar.¹⁰ 寿恺[壽愷] siù-hōi shòukǎi <wr.> enjoying long life and happiness.¹¹ (See 闓 hōi). |
hoi1 | 6620 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥮 | 㤘 | jëo | zhòu | <topo.> obstinate;
stubborn.⁶ 㤘脾气[㥮脾氣] jëo-pĩ-hï zhòupíqi obstinacy.⁶ |
jeo2 | 7712 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愾 | 忾 | köi | kài | enmity; hatred; anger;
wrath.⁷ anger, wrath, hatred, enmity; resentment.⁸ to be angry, angry (at
somebody); get irritated, indignant; hate (somebody).⁵⁴ (comp. t: ⿰忄氣; U+613E). (comp. s: ⿰忄气; U+5FFE). 敌忾[敵愾] èik-köi díkài hatred towards the enemy.⁵ 同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵ 诸侯敌王所忾而献其功[諸侯敵王所愾而獻其功] jï-hẽo-èik-võng-sō-köi-ngĩ-hün-kĩ-güng zhūhóu dí wáng suǒ kài ér xiàn qí gōng local princes are at enmity with those against whom the sovereign is indignant, trying their best to curry favor with him.⁵⁴ 忾敌[愾敵] köi-èik kàidí hate the enemy.⁵⁴ 忾愤[愾憤] köi-fûn kàifèn angry; to show wrath.⁷ <又> hï. (See 愾 hï). |
koi2 | 8722 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愙 | kōk | kè | (<old>=恪 kōk kè) respectful. (composition: ⿱客心; U+6119). (See 恪 kōk.) |
kok1 | 8760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慩 | lèin | liǎn | (=㦁 lèin liǎn to pay attention; to
be careful, to take care, to exercise caution.⁸ to detain the mind on a
subject.²⁴).² (composition: ⿰忄連; U+6169). <又> lẽin. (See 慩 lẽin; 㦁 lèin). |
lein4 | 9453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慩 | lẽin | lián | (=㦁 lẽin lián to sob, weep.⁸ to
shed tears, to weep.²⁴).² (composition: ⿰忄連; U+6169). <又> lèin. (See 慩 lèin; 㦁 lẽin). |
lein3 | 9353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慄 | 栗 | lùt | lì | afraid; trembling.¹⁴ 不寒而栗[不寒而慄] būt-hõn-ngĩ-lùt bùhán'érlì shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder.⁵ 战栗[戰慄] jën-lùt zhànlì trembling with fear.¹⁴ 栗冽[慄冽] lùt-lèik lìliè piercingly cold; bone-chilling; chilly.⁷ cold, chilly.¹¹ 栗栗[慄慄] lùt-lùt lìlì timorours, fearful, terrified, frightful; cold, chilly.⁷ fearful; trembling with cold.¹¹ 栗栗危惧[慄慄危懼] lùt-lùt-nguĩ-guì lìlìwēijù fearful and trembling.¹⁴ 栗然[慄然] lùt-ngẽin lìrán trembling.⁹ (literary) shivering; shuddering.¹⁰ <台> 咑栗诶[咑慄誒] ā-lùt-ë stammer, stutter. (See 栗 lùt, 慄 nùt.) |
lut4 | 10325 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愗 | mào | mào | (=懋 mào mào)¹⁰¹ <wr.>
diligent; luxuriant, profuse, lush.⁵ (composition: ⿱敄心; U+6117). 怐愗 këo-mào kòumào or këo-mèo kòumòu be stupid and ignorant.⁸ foolish, silly.²⁴ <又> mèo. (See 愗 mèo; 懋 mào). |
mao4 | 10578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愗 | mèo | mòu | (=霿¹⁰¹ mèo mòu half-witted, stupid;
hookwink, deceive.⁵⁴) (composition: ⿱敄心; U+6117). 怐愗 këo-mèo kòummòu or këo-mào kòumào be stupid and ignorant.⁸ foolish, silly.²⁴ <又> mào. (See 愗 mào; 霿 mèo). |
meo4 | 10767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢟨 ❄ |
mû | mǔ | perturbed, disquieted, and
therefore unable to attend to business.¹⁰² (Note: Some say 𢟨 is read
mông mǎng).¹⁰² (composition: ⿰忄莽; U+227E8). 𢟧❄{⿰忄鹵}𢟨❄{⿰忄莽} lû-mû lǔmǔ or lū-mông lǔmǎng the mind disturbed.²⁴ 卤𢟨❄{⿰忄莽}[鹵𢟨❄{⿰忄莽}] lū-mû lǔmǔ or lū-mông lǔmǎng heedless, careless; inattentive and unrtrustworthy.¹⁰² |
mu5 | 11100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢜯 ❄ |
mũ | mó | <old>=謨 mũ mó¹⁰¹ a plan; a course of
action; to imitate; false.¹⁴ (composition: ⿱某心; U+2272F). (See 謨 mũ). |
mu3 | 11053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愍 | mûn | mǐn | (=憫 mûn mǐn) commiserate with,
pity; <wr.> sorrow.⁵ to sympathize with; to pity; to grieve.¹⁴ (See 憫 mûn). |
mun5 | 11164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥾 | nèik | nì | mortified; ashamed.⁸ to be
ashamed of.²⁴ (composition: ⿰忄匿; U+397E). 内㥾[內㥾] nuì-nèik nèinì inward shame.²⁴ |
neik4 | 11371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慠 | ngào | ào | (<lit.> alternative
form of 傲 ngào ào
arrogant, haughty; proud and unyielding; to despise, to look down on.⁶).³⁶
proud.⁹ (composition: ⿰忄敖; U+6160). <又> ngão. (See 慠 ngão; 傲 ngào). |
ngao4 | 11653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慠 | ngão | áo | (composition: ⿰忄敖;
U+6160). <old> only used in 慠慠 ngão-ngão áo'áo worried mind; troubled heart.³⁶ <又> ngào. (See 慠 ngào). |
ngao3 | 11612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愚 | nguĩ | yú | foolish, stupid; make a
fool of, fool; <humb.> I.⁵ 大智若愚 ài-jï-ngèk-nguĩ dàzhìruòyú a man of great wisdom often appears slow-witted.⁵ 愚笨 nguĩ-bùn yúbèn foolish; stupid; clumsy.⁵ 愚不可及 nguĩ-būt-hō-gèp yúbùkějí be hopelessly stupid.⁶ 愚蠢 nguĩ-chūn yúchǔn stupid, foolish; silly.⁵ 愚夫愚妇[愚夫愚婦] nguĩ-fü-nguĩ-fû yúfūyúfù the uneducated public.¹¹ 愚见[愚見] nguĩ-gëin yújiàn my humble opinion/view.⁶ 愚公移山 nguĩ-güng-yĩ-sän yúgōngyíshān like the Foolish Old Man who removed the mountains – do seemingly impossible things with dogged perseverence and succeed eventually.⁶ 愚忠 nguĩ-jüng yúzhōng blind loyalty.⁶ 愚弄 nguĩ-lùng yúnòng deceive; make a fool of; dupe.⁵ 愚民 nguĩ-mĩn yúmín try to keep the people in ignorance; try to prevent people from knowing the truth; ignorant people.⁶ 愚昧 nguĩ-mòi yúmèi or 愚蒙 nguĩ-mũng yúméng ignorant.⁶ 愚昧无知[愚昧無知] nguĩ-mòi-mũ-jï yúmèiwúzhī be stupid and ignorant.⁶ 愚人 nguĩ-ngĩn yúrén fool; simpleton; idiot; silly person.⁶ 愚懦 nguĩ-nù yúnuò ignorant and timid.⁶ |
ngui3 | 12086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慄 | 栗 | nùt | lì | <台> 栗[慄] nùt afraid. (cf 𢗉❄{⿰忄內} nùt). <台> 好栗[好慄] hāo-nùt/ very afraid. <又> lùt. (See 栗 lùt, 慄 lùt; 獝 nùt.) |
nut4 | 12371 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愛 | 爱 | öi | ài | love, affection; like, be
fond of; cherish; be apt to.⁵ 爱戴[愛戴] öi-äi àidài love and esteem.⁵ 爱不释手[愛不釋手] öi-būt-sēik-siū àibùshìshǒu love something too much to part with it.⁶ 爱称[愛稱] öi-chëin àichēng term of endearment; pet name; diminutive.⁵ 爱憎[愛憎] öi-däng àizēng love and hate.¹⁰ 爱憎分明[愛憎分明] öi-däng-fün-mẽin àizēngfēnmíng be clear about what to love and what to hate.⁵ 爱抚[愛撫] öi-fū àifǔ show tender care for.⁵ 爱国[愛國] öi-gōk àiguó love one's country; be patriotic.⁵ 爱好[愛好] öi-häo àihào love, like; be fond of, be keen on; interest; hobby.⁵ 爱怜[愛憐] öi-lĩn àilián show tender affection for.⁵ 爱慕[愛慕] öi-mù àimù adore; admire.⁵ 爱慕虚荣[愛慕虛榮] öi-mù-huï-vẽin àimùxūróng be vain.⁵ 爱昵[愛昵] öi-nèik àinì intimate; loving; doting.⁵⁴ 爱尔兰[愛爾蘭] Öi-ngì-lãn Ài'ěrlán Ireland.¹⁰ 爱情[愛情] öi-tẽin àiqíng love (between man and woman).⁵ 爱护[愛護] öi-vù àihù cherish; treasure; take good care of.⁵ 爱惜[愛惜] öi-xēik àixī cherish, treasure; use sparingly.⁵ 爱心[愛心] öi-xïm àixīn loving heart; affection; compassion; love; sympathy.⁶ |
oi2 | 12414 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 㥬 | põng | páng | fear; dread; fright;
scare.⁸ (composition: ⿰忄旁; U+396C). 㥬惶 põng-võng pánghuáng alarmed, afraid.²⁴ |
pong3 | 13024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愁 | sẽo | chóu | worry; be anxious.⁵ 悲愁 bï-sẽo bēichóu sad and worried.⁶ 发愁[發愁] fät-sẽo fāchóu worry; be anxious.⁵ 愁肠[愁腸] sẽo-chẽng chóucháng pent-up feelings of sadness.⁵ 愁苦 sẽo-fū chóukǔ anxiety; distress.⁵ 愁眉 sẽo-mĩ chóuméi knitted brows; worried look.⁵ 愁眉不展 sẽo-mĩ-būt-jīn chóuméibùzhǎn with a worried frown.⁵ 愁眉苦脸[愁眉苦臉] sẽo-mĩ-fū-lêm chóuméikǔliǎn have a worried look; pull a long face.⁵ 愁闷[愁悶] sẽo-mòn chóumèn feel gloomy; be in low spirits.⁵ 愁云[愁雲] sẽo-vũn chóuyún depressing clouds; heavy clouds (often used figuratively).⁷ 愁云惨雾[愁雲慘霧] sẽo-vũn-tām-mù chóuyúncǎnwù the atmosphere which makes people feel gloomy, depressed.¹⁰ 愁思 sẽo-xü chóusī sorrowful thoughts.⁷ 愁绪[愁緒] sẽo-xuî chóuxù <wr.> gloomy mood.⁵ 愁悒 sẽo-yīp chóuyì anxious; sad.⁵⁴ 愁容 sẽo-yũng chóuróng worried look; anxious expression.⁵ <台> 愁死 sẽo-xī to be afraid of. |
seo3 | 13555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慎 | sìn | shèn | cautious; careful;
scrupulous; prudent.⁷ (variant: 愼,眘 sìn). (composition: ⿰忄真; U+614E). 谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn careful; cautious. 慎始 sìn-chī shènshǐ careful/cautious about the beginning (of an activity).⁵⁴ 慎之又慎 sìn-jï-yiù-sìn shènzhīyòushèn erxercise maximum caution.⁶ 慎终追远[慎終追遠] sìn-jüng-juï-yōn shènzhōngzhuīyuǎn carefully attend the funeral rites of parents and follow them when gone with due sacrifices.⁸ 慎重 sìn-jùng shènzhòng cautious; careful; prudent; discreet.⁶ 慎重其事 sìn-jùng-kĩ-xù shènzhòngqíshì do something in a serious manner; take careful precautions.⁶ 慎默 sìn-màk shènmò cautious and reticent.⁵⁴ 慎微 sìn-mĩ shènwēi be careful about minute details.⁵⁴ 慎密 sìn-mìt shènmì cautious and meticulous.⁶ 慎言慎行 sìn-ngũn-sìn-hàng shènyánshènxíng be cautious in speech and conduct.⁶ 慎独[慎獨] sìn-ùk shèndú be careful of oneself when alone; exerise caution about one's conduct when alone.⁶ 慎思明辨 sìn-xü-mẽin-bèin shènsīmíngbiàn discriminate wisely; think carefully and distinguish clearly.⁵⁴ (See 愼, 眘 sìn). |
sin4 | 13734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愼 | sìn | shèn | (=慎 sìn shèn) cautious; careful;
scrupulous; prudent.⁷ (composition: ⿰忄眞; U+613C). (See 慎 sìn). |
sin4 | 13735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愴 | 怆 | töng | chuàng | <wr.> sad; sorrowful;
broken-hearted.⁶ (comp. t: ⿰忄倉; U+6134). (comp. s: ⿰忄仓; U+6006). 悲怆[悲愴] bï-töng bēichuàng <wr.> sad; sorrowful.⁶ 凄怆[凄愴] täi-töng qīchuàng <wr.> wretched; miserable; sad.⁶ 怆恻[愴惻] töng-chāk chuàngcè <wr.> grieved, sad, sorrowful.⁶ 怆痛[愴痛] töng-hüng chuàngtòng grieved, distressed, sorrowful.⁶ 怆然[愴然] töng-ngẽin chuàngrán <wr.> sorrowful; sad; broken-hearted.⁶ 怆然泪下[愴然淚下] töng-ngẽin-luì-hä chuàngránlèixià burst into sorrowful tears.⁶ 怆怆[愴愴] töng-töng chuàngchuàng in anguish of sorrow; broken-hearted; anguished.⁷ |
tong2 | 14411 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慍 | 愠 | vün | yùn | <wr.> angry;
irritated.⁵ 解愠[解慍] gāi-vün jiěyùn <wr.> dispel one's troubles.⁵⁴ 面有愠色[面有慍色] mèin-yiû-vün-sēik miànyǒuyùnsè look irritated.⁵ wear an angry look.⁶ 愠恼[慍惱] vün-nâo yùnnǎo angry; indignant; furious.⁶ 愠怒[慍怒] vün-nù yùnnù be inwardly angry.⁵ chagrin.¹¹ 愠色[慍色] vün-sēik yùnsè <wr.> gloomy countenance; angry look; irritated look.⁶ 愠容[慍容] vün-yũng yùnróng <wr.> angry look; irritated look.⁶ |
vun2 | 15329 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢝕 ❄ |
xēik | xī | (<old>=悉 xēik xī to know; all, whole,
total, entire.⁷).² (composition: ⿳囧儿心; U+22755). (See 悉 xēik; 𢚊❄{⿱囧心} xēik; 怸 xēik; 怷 xēik). |
xeik1 | 15581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 想 | xēng | xiǎng | think, speculate, plan,
consider.⁸ 想得到 xēng-āk-äo xiǎngdedào think; imagine; expect (usually in rhetorical questions).⁵ 想得开[想得開] xēng-āk-höi xiǎngdekāi try to look on the bright side of things; take philosophically.⁵ 想到 xēng-äo xiǎngdào think of; call to mind.⁵ 想必 xēng-bēik xiǎngbì presumably; most probably.⁵ 想不开[想不開] xēng-būt-höi xiǎngbukāi take things too hard; take a matter to heart.⁵ 想象 xēng-dèng xiǎngxiàng to imagine; to fancy.⁷ 想法 xēng-fāt xiǎngfa opinion.⁹ 想见[想見] xēng-gëin xiǎngjiàn infer; gather.⁵ 想头[想頭] xēng-hẽo xiǎngtou hope; <topo.> idea.⁵ 想通 xēng-hüng xiǎngtōng become convinced; come round.⁵ 想来[想來] xēng-lõi xiǎnglái it may be assumed that.⁵ 想望 xēng-mòng xiǎngwàng desire; long for.⁵ 想念 xēng-nèm xiǎngniàn remember with longing; miss.⁵ 想当然[想當然] xēng-öng-ngẽin xiǎngdāngrán assume something as a matter of course; take for granted.⁵ 想入非非 xēng-yìp-fï-fï xiǎngrùfēifēi indulge in fantasy.⁵ <台> 想着[想著] xēng-jèk to recollect; to remember. <台> 想讨[討] xēng-hū or xēng-hō to want. |
xeng1 | 15761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愫 | xü | sù | <wr.> sincere
feeling; sincerity.⁵ <wr.> true/sincere feelings; innermost feelings;
sincerity.⁶ sincerity; honesty.⁷ 情愫 tẽin-xü qíngsù innermost feelings.⁷ |
xu2 | 15955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 慈 | xũ | cí | kind, loving; <wr.>
mother.⁵ 家慈 gä-xũ jiācí <humb.> my mother.⁵ 心慈面软[心慈面軟] xïm-xũ-mèin-ngün xīncímiànruǎn tender-hearted and unable to turn down others' requests.⁷ 心慈手软[心慈手軟] xïm-xũ-siū-ngün xīncíshǒuruǎn be soft-hearted; merciful; lenient.⁶ 慈悲 xũ-bï cíbēi mercy; benevolence; pity.⁵ 慈父 xũ-fù cífù a kind father.⁹ 慈姑 or 茨菰 or 茨菇 <文读> xũ-gü; <白读> sĩ-gü/ cígu <bot.> arrowhead.⁵ 慈禧太后 Xũ-hï häi-hèo Cíxǐ tàihòu Empress Dowager Cixi (1835-1908) of China.⁹ 慈母 xũ-mû címǔ loving mother; mother.⁵ 慈颜[慈顏] xũ-ngãn cíyán the kind countenance of one's parents.⁸ 慈爱[慈愛] xũ-öi cí'ài loving; kind; affectionate.⁶ 慈善 xũ-sèn císhàn charitable; benevolent; philanthropic.⁵ 慈善事业[慈善事業] xũ-sèn-xù-ngèp císhànshìyè charitities; good works; philanthropy.⁵ 慈祥 xũ-tẽng cíxiáng kindly.⁵ 慈帏[慈幃] or 慈闱[慈闈] xũ-vĩ cíwéi <wr.> (polite address of) mother).¹¹ a mother – the loving screen.¹⁴ 慈和 xũ-võ cíhé kindly and amiable.⁵ |
xu3 | 16011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愯 | xūng | sǒng | (<old>=悚 xūng sǒng) fearful; terrified;
frightened. (See 悚 xūng.) |
xung1 | 16227 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愮 | yèl | yào | cure.⁸ heal.⁵⁴ (composition: ⿰忄䍃; U+612E). <又> yẽl. (See 愮 yẽl). |
yel4 | 16568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愮 | yẽl | yáo | distressed; agitated.⁸ʼ¹⁴
one says, confused; also depraved, deceived.²⁴ grieve; doubt, fear,
palpitations; get lost, get confused; confusion; evil, wrong.⁵⁴ sad; tempted;
deluded.¹⁰² (composition: ⿰忄䍃; U+612E). 欢欢愮愮, 忧无告也.[懽懽愮愮, 憂無告也.] Fön-fön-yẽl-yẽl, yiü-mũ-gäo-yâ. Huān huān yáo yáo, yōu wú gào yě. Happy and sad, so perturbed having no one to confide in.⁶⁰ (Excerpt from 《說文解字·卷十一·心部·6765》).⁰ 中心愮愮 jüng-xïm-yẽl-yẽl zhōngxīnyáoyáo disheartened, and having no one to unburden to.¹⁰² 愮乱[愮亂] yẽl-lòn yáoluàn flurried.¹⁴ greatly perturbed, out of one's wits, flurried.¹⁰² 愮愮 yẽl-yẽl yáoyáo sad, without anyone to complain to.²⁴ <又> yèl. (See 愮 yèl). |
yel3 | 16543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 愈 | yì | yù | (used reiteratively) same
as 越... 越... yòt yuè the
more... the more...; more and more; recover, heal; <wr.> surpass,
exceed.⁶ (variant: 𠃄❄{⿰𠂢𠂢} yì yù). 病愈 bèng-yì bìngyù recover from an illness.⁶ 每况愈下[每況愈下] môi-fōng-yì-hà měikuàngyùxià go from bad to worse; steadily deteriorate.⁶ 愈早愈好 yì-dāo-yì-hāo yùzǎoyùhǎo the earlier the better.¹⁹ 愈快愈好 yì-fäi-yì-hāo yùkuàiyùhǎo as soon as possible.¹⁹ 愈加 yì-gä yùjiā increasingly; even more; all the more.⁶ 愈合 yì-hàp yùhé (of a wound) grow together; heal up.⁶ 愈老愈健 yì-lāo-yì-gèin yùlǎoyùjiàn become firmer as one grows older.⁵⁴ 愈来愈坏[愈來愈壞] yì-lõi-yì-vài yùláiyùhuài worse and worse.¹⁹ 愈多愈好 yì-ü-yì-hāo yùduōyùhǎo the more the better.⁶ 愈多愈要 yì-ü-yì-yël yùduōyùyào The more one has, the more one wants.⁵⁴ 愈益 yì-yēik yùyì increasingly; all the more; even more.⁶ 愈演愈烈 yì-yēn-yì-lèik yùyǎnyùliè (of a matter, situation, or condition) become increasingly intense; intensify.⁶ (See 瘉 yì; 癒 yì; 𠃄❄{⿰𠂢𠂢} yì). |
yi4 | 17009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 意 | yï | yì | meaning, idea; wish,
desire, intention; anticipate, expect; suggestion, hint, trace.⁵ 过意不去[過意不去] gö-yï-būt-huï guòyìbùqù feel sorry; feel apologetic.⁵ 心烦意乱[心煩意亂] xïm-fãn-yï-lòn xīnfányìluàn be terribly upset; be perturbed; be distracted; be distraught; ruffle.⁹ 意表 yï-bēl yìbiǎo what one does not expect.⁵ 意见[意見] yï-gëin yìjian views, opinions.¹¹ 意向 yï-hëng yìxiàng intention; purpose.⁵ 意旨 yï-jī yìzhǐ intention; wish; will.⁶ 意志 yï-jï yìzhì ambition, will (to succeed).¹¹ 意中人 yï-jüng-ngĩn yìzhōngrén person of one's heart.⁵ 意义[意義] yï-ngì yìyì meaning; sense; significance.⁵ 意外 yï-ngòi yìwài unexpected; unforeseen; accident.⁵ 意愿[意願] yï-ngùn yìyuàn wish; desire; aspiration.⁵ 意想不到 yï-xēng-būt-äo yìxiǎngbudào unimaginable; unexpected. 意思 yï-xü yìsi meaning, idea; opinion, wish, desire; a token of affection, appreciation, gratitude; suggestion, hint, trace; interest, fun.⁵ 一心一意 yīt-xïm-yīt-yï yīxīnyīyì heart and soul; wholeheartedly.⁶ <台> 生意佬 säng-yï-lāo businessman. |
yi2 | 16830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢝊 ❄ |
yiü | yōu | (=忧[憂] yiü yōu worry, be worried;
sorrow, anxiety, concern, care.⁵).⁸ sorrowful.²⁴ (composition: ⿱頁心; U+2274A). (See 憂 yiü). |
yiu2 | 17173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 13 | 𢟹 ❄ |
yùk | rǔ | (=𢟲 yùk rǔ, which in turn =辱 yùk rǔ disgrace, dishonor;
bring humiliation to, insult.⁵).² (composition: ⿰忄辱; U+227F9). (See 辱 yùk). |
yuk4 | 17431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 憁 | dūng | zǒng | (=愡 dūng zǒng) absent-minded,
confused.⁸ (composition: ⿰忄悤; U+6181). 悾憁 or 悾愡 kūng-dūng kǒngzǒng downcast, depressed.¹⁴ 惺憁 or 惺愡 xëin-dūng xīngzǒng clever; sober.¹⁹ (See 愡 dūng). |
dung1 | 2698 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慪 | 怄 | ëo | òu | to annoy; to irritate; to
be annoyed; to sulk.¹⁰ 怄气[慪氣] or 呕气[嘔氣] ëo-hï òuqì to sulk; to squabble.¹⁰ 怄人[慪人] or 呕人[嘔人] ëo-ngĩn òurén to annoy people.³⁹ |
eo2 | 3026 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慣 | 惯 | gän | guàn | be used to, be in the habit
of; indulge; spoil.⁵ 习惯[習慣] dìp-gän xíguàn be accustomed to, be used to, be inured to; habit, custom.⁵ 惯犯[慣犯] gän-fàn guànfàn habitual offender; hardened criminal; recidivist; repeater.⁵ 惯匪[慣匪] gän-fī guànfěi hardened bandit; professional brigand.⁵ 惯技[慣技] gän-gì guànjì customary tactic; old trick.⁵ 惯例[慣例] gän-lài guànlì convention; usual practice.⁵ 惯窃[慣竊] gän-tëik guànqiè hardened thief.⁵ 惯性[慣性] gän-xëin guànxìng <phy.> inertia.⁵ 惯用[慣用] gän-yùng guànyòng habitually practice, consistently use; habitual; customary.⁵ 惯用语[慣用語] gän-yùng-nguî guànyòngyǔ commonly used phrase; idiom; colloquial usage.¹⁰ <台> 老女濑尿惯势了[老女瀨尿慣勢了] lāo-nuī-lài-nèl-gän-säi-lēl lit. the old spinster habitually wets her pants; (brash emphatic for) doing something habitually. |
gan2 | 4094 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢞚 ❄ |
gāng | gěng | sorrowful; sad.²⁴ (composition: ⿱耿心; U+2279A). |
gang1 | 4124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | gìn | jìn | (=仅仅[僅僅] gīn-gīn jǐnjǐn only; merely;
barely.⁵ only; merely; alone.⁶ only; hardly enough; barely.⁷merely;
nearby.).⁸ and (=将近[將近] dëng-gìn jiāngjìn approximately; close to; nearby; almost.⁷).⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gīn, kĩm. (See 慬 gīn; 慬 kĩm; 懄 kĩn). |
gin4 | 4795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | gīn | jǐn | (=谨慎[謹慎] gīn-sìn jǐnshèn prudent; careful;
cautious; circumspect.⁵).⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gìn, kĩm. (See 慬 gìn; 慬 kĩm; 懄 kĩn). |
gin1 | 4770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愳 | guì | jù | (<old>=惧[懼] guì jù fear; dread.⁵).⁸ (composition: ⿱䀠心; U+6133). (See 懼 guì). |
gui4 | 5164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慻 | gün | juàn | (<old>=眷 gün juàn family dependant;
<wr.> have tender feeling for.⁵); care for, be worried about; think of
with affection.⁸ (composition: ⿰忄眷; U+617B). (See 眷 gün). |
gun2 | 5247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 態 | 态 | häi | tài | an attitude, a position; a
manner, carriage, bearing, deportment; a situation, a condition,
circumstances; <phy.> state of matter.⁷ 态势[態勢] häi-säi tàishì posture; <mil.> situation.⁷ 态度[態度] häi-ù tàidu attitude (toward subject, person).¹¹ 态度娴雅[態度嫻雅] häi-ù-hãn-ngâ tàidùxiányǎ to have refined manners.⁷ 态度好[態度好] häi-ù-hāo tàidùhǎo well-mannered; courteous; well-behaved; elegant.⁷ 态度暧昧[態度曖昧] häi-ù-ōi-mòi tàidu'àimèi assume an ambiguous attitude.⁵ 态度和蔼[態度和藹] häi-ù-võ-ōi tàiduhé'ǎi one's demeanor is dignified and courteous; amiable; kindly.³⁹ 态度和平[態度和平] häi-ù-võ-pẽin tàidùhépíng friendly; a peaceful attitude; amicable.⁷ 态度坏[態度壞] häi-ù-vài tàidùhuài ill-mannered; impolite; discourteous; impertinent.⁷ 态度温和[態度溫和] häi-ù-vün-võ tàiduwēnhé mild manner; mild of manner; a kindly manner; be gentle.³⁹ 气态[氣態] hï-häi qìtài <phy.> gaseous state; manner; air; bearing.¹⁰ 三态[三態] xäm-häi sāntài <phy.> the three states of matter (固态 solid, 液态 liquid, and 气态 gas).⁵⁴ |
hai2 | 5435 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慳 | 悭 | hän | qiān | stingy, niggardly,
parsimonious, close; deficient.⁷ 悭俭[慳儉] hän-gèm qiānjiǎn frugal.⁷ 悭贪[慳貪] hän-häm qiāntān <Budd.> stingy and greedy.⁵⁴ 悭吝[慳吝] hän-lùn qiānlìn stingy, niggardly, miserly.⁷ 悭囊[慳囊] hän-nõng qiānnáng lit. a moneybag which is closed after money is put in; fig. a miser, a niggard.⁷ 悭钱[慳錢] hän-tẽin qiānqián thin worn-out copper coin of low value.¹¹ 酸悭[酸慳] xön-hän suānqiān miserly.¹¹ <台> 悭皮[慳皮] hän-pĩ to save money. <台> 悭钱[慳錢] hän-tẽin frugal, thrifty. |
han2 | 5718 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愸 | jēin | zhěng | (<old>=整 jēin zhěng ➀ orderly,
systematic, neat, tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in
order, to make ready.⁷).⁸ (composition: ⿱勑心; U+6138). (See 整 jēin). |
jein1 | 7549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慞 | jëng | zhāng | terrified, alarmed.⁸ʼ¹⁴
(variant: 傽 jëng zhāng). (composition: ⿰忄章; U+615E). 慞偟 or 慞惶 jëng-võng zhānghuáng scared out of one's wits – there are many pairs of characters used in this way, with similar sounds and meaning.¹⁴ʼ¹⁹ʼ⁰ (See 傽 jëng). |
jeng2 | 7681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慬 | kĩm | qín | brave; worried.⁸ (composition: ⿰忄堇; U+616C). <又> gīn, gìn. (See 慬 gīn; 慬 gìn; 懄 kĩn). |
kim3 | 8638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愨 | 悫 | kōk | què | <wr.> sincerity,
honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is thoroughly
honest.¹⁰² (variants: 慤 kōk què; 𢡱❄{⿱殼心} kōk què). (comp. t: ⿱𣪊❄{⿰⿳士冖一殳}心; U+6128). (comp. s: ⿳士冗心; U+60AB). 仲尼尝,奉荐而进其亲也悫,其行趋趋以数。 仲尼嘗,奉薦而進其親也愨,其行趨趨以數。 Jùng-nãi-sẽng, fùng-dëin-ngĩ-dïn-kĩ-tïn-yâ-kōk, kĩ-hãng-tuï-tuï-yî-sū. Zhòng ní cháng, fèng jiàn ér jìn qí qīn yě què, qí xíng qū qū yǐ shù. At the autumnal sacrifice, when Zhong-ni advanced, bearing the offerings, his general appearance was indicative of simple sincerity, but his steps were short and oft repeated.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·祭義·7》, translated by James Legge). 民皆愿悫[民皆愿愨] mĩn-gäi-ngùn-kōk. mín jiē yuàn què. ...the people would all become honest and guileless.⁶⁰ (Excerpt from 《商君書·定分·5》, translated by J. J. L. Duyvendak). (See 慤 kōk; 𢡱❄{⿱殼心} kōk). |
kok1 | 8761 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慷 | kōng | kāng | ardent, impassioned;
generous, liberal, magnanimous, unselfish.⁷ (variant: 忼 kōng). (composition: ⿰忄康; U+6177) 慷慨 kōng-köi kāngkǎi generous, unselfish, liberal; (usually said of a hero) vehement, fervent; ardent.⁷ 慷慨悲歌 kōng-köi-bï-gô kāngkǎibēigē sing with passionate sorrow; sing with solemn fervor.⁶ 慷慨陈词[慷慨陳詞] kōng-köi-chĩn-xũ kāngkǎichéncí present one's views vehemently; express one's opinions excitedly; speak with righteous indignaton; speak with fervor.⁶ 慷慨就义[慷慨就義] kōng-köi-diù-ngì kāngkǎijiùyì go to one's death like a hero; die a martyr's death.⁵ 慷慨解囊 kōng-köi-gāi-nõng kāngkǎijiěnáng to make generous contributions (of funds).⁷ 慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶ (See 忼 kōng). |
kong1 | 8793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 㦁 | lèin | liǎn | to pay attention; to be
careful, to take care, to exercise caution.⁸ to detain the mind on a
subject.²⁴ (variant: 慩 lèin liǎn). (composition: ⿱連心; U+3981). <又> lẽin. (See 㦁 lẽin; 慩 lèin). |
lein4 | 9454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 㦁 | lẽin | lián | to sob, weep.⁸ to shed
tears, to weep.²⁴ (variant: 慩 lẽin lián). (composition: ⿱連心; U+3981). <又> lèin. (See 㦁 lèin; 慩 lẽin). |
lein3 | 9354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慺 | 㥪 | lẽo | lóu | to be pleased.²⁴
<old> respectful, prudent; <old> happy, joyous.³⁶ (comp. t: ⿰忄婁; U+617A). (comp. s: ⿰忄娄; U+396A). 痀㥪[痀慺] or 痀偻[痀僂] guï-lẽo gōulóu hunchback.¹⁹ 㥪㥪[慺慺] lẽo-lẽo lóulóu respectful and cautious; also diligent, solicitous.²⁴ 慺诚[慺誠] lẽo-sẽin lóuchéng respectful; respect.¹⁹ <又> luî. (See 慺 luî). |
leo3 | 9621 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢟧 ❄ |
lû | lǔ | (composition: ⿰忄鹵;
U+227E7). 𢟧❄{⿰忄鹵}𢟨❄{⿰忄莽} lû-mû lǔmǔ or lū-mông lǔmǎng the mind disturbed.²⁴ |
lu5 | 10054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慺 | 㥪 | luî | lǚ | Lu surname.¹⁰¹ (comp. t: ⿰忄婁; U+617A). (comp. s: ⿰忄娄; U+396A). <又> lẽo. (See 慺 lẽo). |
lui5 | 10125 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慢 | màn | màn | slow; postpone, defer;
supercilious, rude.⁵ 不怕慢就怕站 būt-pä-màn-diù-pä-jàm bùpàmànjiùpàzhàn Don't be afraid of slowness, just be afraid of standing still.⁵⁴ 缓慢[緩慢] fòn-màn huǎnmàn slow.⁵ 慢车[慢車] màn-chëh mànchē slow train; local train; stopping train; accommodation train.⁶ 慢行 màn-hãng mànxíng to walk slowly.⁷ 慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢条斯理[慢條斯理] màn-hẽl-xü-lî màntiáosīlǐ leisurely; unhurriedly.⁵ 慢吞吞 màn-hün-hün màntūntūn (=慢腾腾[慢騰騰] màn-hãng-hãng màntēngtēng) unhurriedly; sluggish.⁶ 慢慢 màn-màn mànmàn slowly; gradually.⁵ 慢慢腾腾[慢慢騰騰] màn-màn-hãng-hãng mànman tēngtēng sluggishly; unhurriedly; at a leisurely pace.⁸ 慢待 màn-òi màndài treat coldly; not be attentive enough to; treat inadequately.⁶ 慢跑 màn-pāo mànpǎo to jog; jogging.⁷ 慢手慢脚[慢手慢腳] màn-siū-màn-gëk mànshǒumànjiǎo slow in doing things; slow-moving; sluggish.⁷ 慢性 màn-xëin mànxìng chronic; slow (in taking effect).⁵ |
man4 | 10507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慕 | mù | mù | to long for, to desire; to
admire.⁸ 慕名 mù-mẽin mùmíng admiration for others' reputation; out of admiration for a famous person.⁸ 慕名而来[慕名而來] mù-mẽin-ngĩ-lõi mùmíng'érlái to be attracted to a place by its reputation as a scenic spot.⁸ 慕尼黑 Mù-nãi-hāk Mùníhēi Munich. 慕膻逐臭 mù-sën-jùk-chiü mùshānzhúchòu long for the rank odor and pursue bad smell – be after fame and gain.⁵⁴ 慕仙 mù-xēin mūxiàn the evening before 七夕 tīt-dèik (q.v.) during which girls layout seven cups of tea with a combination of seven fruits and grass jelly on the evening of 7/6 (七月六日) to pray to the Weaver Maiden. The girl who is the first to drink from these seven cups on the morning of 7/7 (七月七日) will be the most intelligent.⁰ 慕悦[慕悅] mù-yòt mùyuè mutual liking. 仰慕 ngêng-mù yǎngmù to admire; to respect.⁸ 思慕 xü-mù sīmù to think of somebody with respect.⁸ 羡慕 xùn-mù xiànmù to envy; to admire; one's heart warms towards somebody.⁸ |
mu4 | 11079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 㥿 | ngào | ào | (=慠 ngào ào arrogant, haughty;
proud and unyielding; to despise, to look down on.⁶).² (composition: ⿱敖心; U+397F). (See 慠 ngào). |
ngao4 | 11654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愿 | ngùn | yuàn | <wr.> honest and
prudent.³⁶ (composition: ⿸原心(G) or ⿱原心(HTJKV); U+613F). 乡愿[鄉愿] hëng-ngùn xiāngyuàn (wr.> hypocrite.³⁶ (cf 願 ngùn). |
ngun4 | 12167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慓 | pël | piāo | (<old>=剽 pël piāo to plunder, to rob,
to steal; agile, fast.⁷).⁸ hasty, urgent.²⁴ (composition: ⿰忄票; U+6153). 慓悍 or 剽悍 pël-hòn piāohàn agile and fierce; warlike.⁷ 慓慓 pël-pël piāopiāo appearance of being very fast.¹⁹ʼ⁰ 慓士 pël-xù piāoshì knight-errant; assassin.¹⁹ʼ⁰ 慓勇 pël-yûng piāoyǒng brisk and brave.¹⁹ʼ⁰ (See 剽 pël). |
pel2 | 12792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慯 | sëng | shāng | (<old>=伤[傷] sëng shāng wound, injury; to
injure; grief; to grieve; to hurt (feelings); to make sick.).⁸ to be grieved,
to be pained.²⁴ grieve; worry; torment mentally.⁵⁴ (composition: ⿰忄⿱𠂉昜; U+616F). (See 傷 sëng). |
seng2 | 13518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愬 | sōk | shuò | fear; dread; be afraid
of 愬愬 sōk-sōk shuòshuò afraid.¹⁹ <又> xü. (See 愬 xü.) |
sok1 | 13816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慡 | sōng | shuǎng | an intelligent
mind.²⁴ (composition: ⿰忄爽; U+6161). |
song1 | 13833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢞣 ❄ |
sūk | shū | the original character is 跾
sūk shū walk
quickly, long-term, long-range, quick, rapid, long.² ((=倏 sūk shū suddenly.²⁴ sudden, abrupt; hastily, suddenly,
abruptly.³⁶ hastily, quickly, as a dog running off; a change.¹⁰²); hastily;
suddenly.⁸).⁸ hasty; sudden.²⁴ (composition: ⿱倐心; U+227A3). (See 跾 sūk; 倏 sūk). |
suk1 | 13896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慘 | 惨 | tām | cǎn | miserable, pitiful,
tragic; cruel, savage; to a serious degree, disastrously.⁵ (comp. t: ⿰忄參; U+6158). (comp. s: ⿰忄参(GHJK) or ⿰忄叁(T); U+60E8). 惨淡[慘淡] or 惨澹[慘澹] tām-àm cǎndàn gloomy, dismal, bleak.⁵ 惨败[慘敗] tām-bài cǎnbài crushing or disastrous defeat.⁵ 惨白[慘白] tām-bàk cǎnbái pale.⁵ 惨不忍睹[慘不忍睹] tām-būt-ngîn-ū cǎnbùrěndǔ too horrible to look at.⁵ 惨遭[慘遭] tām-däo cǎnzāo suffer (disaster/death).¹⁰ 惨遭不幸[慘遭不幸] tām-däo-būt-hàng cǎnzāobùxìng die a tragic death.⁵ 惨遭横祸[慘遭橫禍] tām-däo-vàng-vò cǎnzāohènghuò to meet a tragic accident.⁷ 惨沮[慘沮] tām-duī cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹ 惨兮兮[慘兮兮] tām-hãi-hãi cǎnxīxī sad-looking.⁵⁴ 惨怛[慘怛] tām-hān cǎndá <wr.> grieved; grief-stricken; heartbroken.⁶ 惨重[慘重] tām-jùng cǎnzhòng disastrous.¹⁰ 惨剧[慘劇] tām-kēk cǎnjù tragedy; calamity.⁵ 惨凓[慘慄] tām-lùt cǎnlì piercing cold.¹⁴ 惨无人道[慘無人道] tām-mũ-ngĩn-ào cǎnwúréndào inhuman; brutal.⁵ 惨案[慘案] tām-ön cǎn'àn massacre; tragedy.¹⁰ |
tam1 | 13983 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慚 | 惭 | tãm | cán | ashamed; mortified;
humiliated.⁷ (variant: 慙 tãm). (comp. t: ⿰忄斬; U+615A). (comp. s: ⿰忄斩; U+60ED). 大言不惭[大言不慚] ài-ngũn-būt-tãm dàyánbùcán to boast shamelessly; to talk big.¹⁰ 自惭形秽[自慚形穢] dù-tãm-yẽin-vï or dù-tãm-yẽin-vöi zìcánxínghuì feel unworthy (of other's company); have a sense of inferiority or inadequacy.⁵ 惭德[慚德] tãm-āk cándé ashamed of being defective in morality.⁷ 惭怍[慚怍] tãm-dòk or tãm-dò cánzuò to feel ashamed; to feel shame.⁷ 惭沮[慚沮] tãm-duī cánjǔ ashamed and depressed.⁷ 惭凫企鹤[慚鳧企鶴] tãm-fũ-kï-hôk cánfúqǐhè ashamed of one's inadequacy while envying another's competence.⁷ 惭恨[慚恨] tãm-hàn cánhèn mortified; humiliated; feel hurt.⁷ 惭愧[慚愧] tãm-kï/ cánkuì ashamed.⁷ 惭赧[慚赧] tãm-nân cánnǎn to redden from shame.⁷ 惭恧[慚恧] tãm-nūk cánnǜ to feel shame; ashamed.⁷ 惭色[慚色] tãm-sēik cánsè a shamefaced look.⁷ 惭惶[慚惶] tãm-võng cánhuáng ashamed and bewildered; embarrassed.⁷ 羞惭[羞慚] xiü-tãm xiūcán ashamed.⁶ (See 慙 tãm). |
tam3 | 14002 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慽 | tēik | qī | (=慼
tēik qī)
sorrowful, mournful; sorrow.⁸ (See 戚 tēik; 慼 tēik.) |
teik1 | 14085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慝 | tēik | tè | <wr.> evil;
wickedness.⁶ evil; to do evil in secret.¹⁴ 民乃作慝 mĩn-nâi-dōk-tēik mínnǎizuòtè the people proceeded to do evil.¹⁴ 匿慝 nèik-tēik nìtè to conceal one's wickedness.¹⁴ 淫慝 yĩm-tēik yíntè wanton and debauching.³⁹ 隐慝[隱慝] or 引慝 yîn-tēik yǐntè <wr.> hidden evil thoughts, concealed wickedness.⁵⁴ |
teik1 | 14086 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慟 | 恸 | ùng | tòng | <wr.> feel deep
sorrow/grief; weep/cry bitterly, wail.⁶ extreme grief.⁷ 大恸[大慟] ài-ùng dàtòng weep/cry bitterly; wail; bawl.⁶ 悲恸[悲慟] bï-ùng bēitòng weep loudly from sorrow.⁵⁴ 哀恸[哀慟] öi-ùng āitòng to be deeply grieved.¹⁰ 恸哭[慟哭] ùng-hūk tòngkū to weep bitterly.⁷ |
ung4 | 14777 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢟸 ❄ |
vàk | huà | (=㦎 vàk huà cantankerous;
perverse; stupid, dull, ignorant; to divide clearly, without ambiguity;
gracefully quiet.⁸ unintelligent; perverse; obstinate.²⁴). (composition: ⿰忄⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一; U+227F8). (See 㦎 vàk). |
vak4 | 14861 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慁 | vùn | hùn | to disturb, to distress, to
upset; to disgrace; to worry.⁷ dishonor, disobey; insult.⁸ grieved; to
distress, to disgrace, to disturb.²⁴ 慁賔 vùn-bïn hùnbīn to distress a guest.²⁴ 慁君 vùn-gün hùnjūn to dishonor a prince.²⁴ |
vun4 | 15386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 愬 | xü | sù | (=訴 xü sù) tell, relate, inform;
complain, accuse; appeal to, resort to.⁵ 肤受之愬[膚受之愬] fü-siù-jï-xü fūshòuzhīsù <wr.> rumor to smear which hurts intimately.¹¹ 告愬 or 告诉[告訴] gäo-xü gàosu to tell.⁵ 泣愬 or 泣诉[泣訴] hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶ 上愬 or 上诉[上訴] sèng-xü shàngsù appeal to a higher court.⁵ <又> sōk. (See 訴 xü; 愬 sōk). |
xu2 | 15956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 㥯 | yîn | yǐn | careful; compassionate; to
take an interest in; prudent; cautious; worried and grieved.⁸ careful,
compassionate, kind.²⁴ (component in
隱, 穩). (composition: ⿱⿳爫工彐心; U+396F). |
yin5 | 17127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慇 | yïn | yīn | (=殷 yïn yīn <wr.> grand,
magnificent; abundant, rich; eager, ardent; hospitable.⁶); careful, anxious,
attentive.⁸ careful, anxious.¹⁴ sympathizing.²⁴ (composition: ⿱殷心; U+6147). 献慇懃[獻慇懃] hün-yïn-kĩn xiànyīnqín to court a lady, to do everything to please; to pay attentions to (lady), do things to please (office chief). Also written 殷懃 or 殷勤.¹¹ 念我独兮,忧心慇慇.[念我獨兮,憂心慇慇.] Nèm-ngô-ùk-hãi, yiü-xïm-yïn-yïn. Niàn wǒ dú xī, yōuxīn yīn yīn. When I think of my solitariness, My sorrowing heart is full of distress.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). 慇懃 yïn-kĩn yīnqín attentive (to duty, lady, office chief).¹¹ attentive; diligent; particular about.¹⁴ anxious, diligent; zealous, fervent; to press forward in spite of difficulties.²⁴ 慇心 yïn-xïm yīnxīn anxious; to feel for.¹⁴ 慇慇 yïn-yïn yīnyīn sorrowful.²⁴ 慇慇懃懃 yïn-yïn-kĩn-kĩn yīnyīnqínqín very careful of; attentive.¹⁴ (See 殷 yïn). |
yin2 | 17096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 𢟲 ❄ |
yùk | rǔ | (<old>=辱 yùk rǔ disgrace, dishonor;
bring humiliation to, insult.⁵); Ru surname.² (composition: ⿱辱心; U+227F2). (See 辱 yùk). |
yuk4 | 17432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慂 | yūng | yǒng | (=恿 yūng yǒng) to urge; to
incite.¹⁴ 怂慂[慫慂] xūng-yūng sǒngyǒng ancient form of 怂恿[慫恿] xūng-yūng sǒngyǒng to instigate; to incite; to provoke.³⁶ (See 恿 yūng). |
yung1 | 17465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 14 | 慵 | yũng | yōng | <wr.> weary;
lethargic; languid.⁵ indolent; easy-going; careless.¹⁴ 疏慵 sü-yũng shūyōng careless and lazy.⁵⁴ 慵倦 yũng-gùn yōngjuàn <wr.> tired and sleepy.⁶ 慵困 yũng-kün yōngkùn tired and sleepy.⁵ 慵懒[慵懶] yũng-län yōnglǎn <wr.> sluggish; indolent; lethargic.⁶ 慵惰 yũng-ò yōngduò <wr.> lazy; indolent.⁶ |
yung3 | 17511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慸 | ài | dì | high; extreme;
exhausted.²⁴ (composition: ⿱帶心; U+6178). |
ai4 | 110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憚 | 惮 | àn | dàn | <wr.> fear, dread.⁵
to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike trouble.²⁴
(variant: 𢠸❄{⿱單心} àn dàn). (comp. t: ⿰忄單; U+619A). (comp. s: ⿰忄单; U+60EE). 惮惮[憚憚] àn-àn dàndàn to worry and fear.⁷ 惮烦[憚煩] àn-fãn dànfán afraid of trouble; to dislike taking trouble.⁷ 惮服[憚服] àn-fùk dànfú to submit from awe.⁷ 惮改[憚改] àn-gōi dàngǎi reluctant to correct for fear of difficulty or trouble; afraid to reform.⁷ 惮劳[憚勞] àn-lão dànláo to avoid trouble; to shrink from toils.⁷ 不惮改 [不憚改] būt-àn-gōi bùdàngǎi do not be afraid to reform.²⁴ 忌惮[忌憚] gì-àn jìdàn to be afraid of the consequences; restraining fear.¹⁰ (See 𢠸❄{⿱單心} àn). |
an4 | 238 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 懊 | äo | ào | regretful, remorseful;
annoyed, vexed.⁵ 懊悔 äo-fōi àohuǐ feel remorse; repent; regret.⁵ 懊恨 äo-hàn àohèn regret; repent.⁶ 懊恼[懊惱] äo-nâo àonǎo annoyed; vexed; upset.⁵ 懊丧[懊喪] äo-xöng àosàng dejected; despondent; depressed.⁵ |
ao2 | 299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憋 | bèik | biē | to choke; to stifle; to
restrain; to hold back; to hold in (urine); to hold (one's breath).¹⁰ 憋不住了 bèik-būt-jì-lēl biēbuzhùle can't hold (going to the bathroom) any longer.¹⁰ 憋气[憋氣] bèik-hï biēqì feel suffocated or oppressed; choke with resentment; feel injured and resentful.⁵ 憋住气[憋住氣] bèik-jì-hï biēzhùqì hold one's breath.⁵ 憋闷[憋悶] bèik-mòn biēmen feel oppressed; be depressed; be dejected.⁵ 憋死 bèik-xī biēsi to choke to death.¹⁰ 憋一口气[憋一口氣] bèik-yīt-hēo-hï biē yī kǒu qì <topo.> hold the breath.⁵⁴ |
beik4 | 668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憧 | chüng | chōng | indecisive, irresolute; to
yearn, to aspire.⁷ 憧憧 chüng-chüng chōngchōng flickering; moving.⁵ indecisive, irresolute.⁷ 憧憬 chüng-gēin chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶ |
chung2 | 1909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憃 | chüng | chōng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 憃 jüng chōng foolish, stupid, dull, silly.⁸ simple; stupid.¹⁴
stupid.²⁴) (composition: ⿱舂心; U+6183). 憃笨 chüng-bùn or jüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴ 憃愚chüng-nguĩ or jüng-bùn chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴ <又> jüng. (See 憃 jüng). |
chung2 | 1910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憎 | däng | zēng | to hate; to loathe; to
abhor; to abominate; to detest.⁷ 憎称[憎稱] däng-chëin zēngchēng derogatory name for somebody one hates or loathes.⁵ 憎恨 däng-hàn zēnghèn to hate; to hold a grudge against.⁷ 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è to hate evil.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù.) 憎妒 däng-ù zēngdù to bear a jealous hatred for.⁷ 憎恶[憎惡] däng-vü zēngwù to hate; to loathe; to abhor; to abominate; to detest.⁷ (See 憎恶[憎惡] däng-ōk zēng'è.) 憎嫌 däng-yẽm zēngxián to hate; to dislike.⁷ 憎怨 däng-yön zēngyuàn to bear a grudge against; to feel bitterness toward.⁷ 可憎 hō-däng kězēng abominable, hateful, detestable.¹¹ <台> 憎鸡连笼[憎雞連籠] däng-gäi-lẽin-lûng lit. hate the chicken and the coop the chicken is in; extreme hatred. <台> 乞人憎 hāt-ngĩn-däng hated; despicable. |
dang2 | 2015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 懂 | dūng | dǒng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 懂 ūng dǒng with same meaning.) 懂不懂 dūng-būt-dūng dǒngbùdǒng Do you understand? Do you follow me?⁷ 懵懵懂懂 mūng-mūng-dūng-dūng měngměngdǒngdǒng muddled.⁹ confused; ignorant.¹⁰ <又> ūng. (See 懂 ūng.) |
dung1 | 2699 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憣 | fän | fān | (<old>=翻 fän fān flip over, upset,
capsize.⁸).⁸ fickleness of mind.²⁴ (composition: ⿰忄番; U+61A3). 憣校 fän-gäo fānjiào chaotic turmoil.¹⁹ʼ⁰ (See 翻 fän). |
fan2 | 3111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慧 | fì | huì | intelligent; bright.⁵ 慧黠 fì-gēik or fì-hàt huìxiá <wr.> clever and artful; shrewd.⁵ 慧剑[慧劍] fì-gëm huìjiàn <Budd.> the sword of wisdom which cuts through the illusions of the material world.¹¹ 慧根 fì-gïn huìgēn <Budd.> talent to thoroughly comprehend Buddhist teachings; root of wisdom that can lead one to truth; innate intelligence.⁶ 慧光 fì-göng huìguāng wisdom, which like light, pierces darkness.⁶ 慧中秀外 fì-jüng-xiü-ngòi huìzhōngxiùwài be intelligent within and beautiful without.⁶ 慧目 fì-mùk huìmù discerning eyes.⁶ 慧眼 fì-ngān huìyǎn mental discernment (or perception), insight, acumen; <Budd.> a mind which perceives both past and future.⁵ 慧眼识英雄[慧眼識英雄] fì-ngān-jï-yëin-hũng huìyǎn shí yīngxióng discerning eyes can tell greatness from mediocrity.⁶ 慧日 fì-ngìt huìrì wisdom sun – wisdom of the Buddha.⁶ 慧性 fì-xëin huìxìng intelligence.⁶ 慧心 fì-xïm huìxīn wisdom.⁵ 智慧 jï-fì zhìhuì wisdom. intelligence.⁵ |
fi4 | 3313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憓 | fì | huì | (=惠 fì huì) favor, benefit,
confer kindness.⁸ (See 惠 fì). |
fi4 | 3314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憤 | 愤 | fûn | fèn | to resent; indignant;
indignation; angry.⁷ (note: (愤[憤] fûn fèn is not always interchangeable with 忿 fûn fèn.) 悲愤[悲憤] bï-fûn bēifèn grief and indignation.⁵ 发愤[發憤] fāt-fûn fāfèn make a firm resolution; make a determined effort.⁵ 愤愤[憤憤] or 忿忿 fûn-fûn fènfèn indignant; resentful.⁶ 愤愤不平[憤憤不平] or 忿忿不平 fûn-fûn-būt-pẽin fènfènbùpíng to be indignant; to feel aggrieved.⁶ 愤激[憤激] fûn-gēik fènjī excited and indignant; roused.⁵ 愤恨[憤恨] or 忿恨 fûn-hàn fènhèn indignantly resent; detest.⁵ 愤慨[憤慨] fûn-köi fènkǎi (righteous) indignation.⁵ 愤懑[憤懣] fûn-mòn fènmèn indignant, resentful; depressed and discontented.⁷ 愤然[憤然] or 忿然 fûn-ngẽin fènrán angry; indignant.⁶ 愤然作色[憤然作色] or 忿然作色 fûn-ngẽin-dōk-sēik fènránzuòsè flush with indignation.⁶ 愤怒[憤怒] fûn-nù fènnù indignation; anger; wrath.⁵ 愤世嫉俗[憤世嫉俗] fûn-säi-dìp-dùk fènshìjísú detest the world and its ways; be cynical.⁶ 气愤[氣憤] or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 泄愤[泄憤] or 泄忿 xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ (See 忿 fûn.) |
fun5 | 3751 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憬 | gēin | jǐng | <wr.> awake; come to
see the truth; wake up to reality.⁶ rouse, awaken; become conscious.³⁶
(composition: ⿰忄景; U+61AC). 憧憬 chüng-gēin chōngjǐng long for; look forward to; yearn for.⁶ ➀ to long for; to yearn for; to look forward to ➁ vision for the future.³⁶ 憬悟 gēin-m̀ jǐngwù <wr.> wake up to reality; come to see the truth.⁶ realize what is right and what is wrong.¹¹ 憬然 gēin-ngẽin jǐngrán awake; alert.⁶ aware; knowing.⁷ |
gein1 | 4375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憒 | 愦 | gì | kuì | <wr.> muddleheaded;
dazed and confused; befuddled.⁶ 昏愦[昏憒] fün-gì hūnkuì muddle-headed.⁶ 愦愦[憒憒] gì-gì kuìkuì confused; muddleheaded.⁷ 愦乱[憒亂] gì-lòn kuìluàn <wr.> dazed and confused; muddleheaded; befuddled.⁶ 愦眊[憒眊] gì-mào kuìmào muddleheaded; dull-witted.⁷ |
gi4 | 4721 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憨 | häm | hān | foolish, silly;
straightforward, naive, ingenuous.⁵ 娇憨[嬌憨] gël-häm jiāohān lovely and innocent.⁶ 憨痴[憨癡] häm-chï hānchī idiotic.⁵ 憨子 häm-dū hānzi <topo.> blockhead; simpleton; fool.⁶ 憨态[憨態] häm-häi hāntài air of charming naivité.⁶ 憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk hāntàikějū charmingly naive.⁵ 憨头憨脑[憨頭憨腦] häm-hẽo-häm-nāo hāntóuhānnǎo be stupid/silly/idiotic.⁶ 憨厚 häm-hêo hānhou straightforward and good-natured; simple and honest.⁵ 憨直 häm-jèik hānzhí honest and staightforward.⁵ 憨声[憨聲] häm-sëin hānshēng not clever but honest in speech.⁵⁴ 憨实[憨實] häm-sìt hānshi staightforward and honest; ingenuous.⁶ 憨寝[憨寢] häm-tīm hānqǐn to sleep soundly.⁷ 憨笑 häm-xël hānxiào smile fatuously; simper.⁵ |
ham2 | 5601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慶 | 庆 | hëin | qìng | to celebrate.¹⁰ <old> clouds with five colors.¹¹³ (See 矞 lùt). 重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 Yĩ Yú.¹⁰ 节庆[節慶] dēik-hëin jiéqìng festival.¹⁰ 吉庆[吉慶] gīt-hëin jíqìng auspicious; propitious; good fortune.¹⁰ 庆典[慶典] hëin-ēin qìngdiǎn celebration.¹⁰ 庆禧[慶禧] hëin-hī qìngxǐ to celebrate an auspicious or happy occasion.⁷ 庆祝[慶祝] hëin-jūk qìngzhù to celebrate.¹⁰ 庆功[慶功] hëin-güng qìnggōng celebrate a heroic deed.¹⁰ 庆幸[慶幸] hëin-hàng qìngxìng to rejoice; to be glad.¹⁰ 庆贺[慶賀] hëin-hào or hëin-hò qìnghè to congratulate; to celebrate.¹⁰ 喜庆[喜慶] hī-hëin xǐqìng jubilation; festive.¹⁰ |
hein2 | 6103 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憇 | hï | qì | (=憩 hï qì) <wr.> rest;
have a rest.⁶ (See 憩 hï). |
hi2 | 6445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憘 | hï | xī | the sound of a
sigh.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). <又> hī. (See 憘 hī). |
hi2 | 6446 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憘 | hī | xǐ | (<old> =喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸ (composition: ⿰忄喜; U+6198). 憘憘 hī-hī xǐxǐ harmonious and happy.¹⁹ 憘事 hī-xù xǐshì good deed, good turn; meddlesome, enjoys making trouble.¹⁹ <又> hï. (See 憘 hï; 喜 hī). |
hi1 | 6412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憃 | jüng | chōng | foolish, stupid, dull,
silly.⁸ simple; stupid.¹⁴ stupid.²⁴ (composition: ⿱舂心; U+6183). 憃笨 jüng-bùn or chüng-bùn chōngbèn dull; stupid.¹⁴ doltish.²⁴ 憃愚jüng-nguĩ or chüng-nguĩ chōngyú an idiot.¹⁴ foolish.²⁴ <又> chüng. (See 憃 chüng). |
jung2 | 8196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慤 | kōk | què | (=悫[愨] kōk què) <wr.>
sincerity, honesty; cautious.⁸ (composition: ⿱殻心; U+6164). (See 愨 kōk.) |
kok1 | 8762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憦 | läo | lào | regret.⁸ (composition: ⿰忄勞; U+61A6). 懊憦 äo-läo àolào regret.¹⁹ to regret; to repent.²⁴ <又> lão. (See 憦 lão). |
lao2 | 9229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憦 | lão | láo | (<old>=憥 lão láo tired and sick.²
(<old=劳 lão láo labor, toil, do manual work.⁸); fatigue.¹⁹ the energies
of the mind exhausted; diseased.²⁴).⁸ (composition: ⿰忄勞; U+61A6). <又> läo. (See 憦 läo; 憥 lão; 劳 lão). |
lao3 | 9239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憐 | 怜 | lĩn | lián | sympathize with; pity.⁵
(variant: 𢠴 lĩn lián). (comp. t: ⿰忄粦; U+6190). (comp. s: ⿰忄令; U+601C). 可怜[可憐] hō-lĩn kělián pitiful; pathetic; to have pity on.¹⁰ 同病相怜[同病相憐] hũng-bèng-xëng-lĩn tóngbìng xiānglián fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company.¹⁰ 怜悯[憐憫] lĩn-mûn or lĩn-mêin or 怜闵[憐閔] or 怜愍[憐愍] lĩn-mûn liánmǐn pity; take pity on; have compassion for.⁵ 怜爱[憐愛] lĩn-öi lián'ài love tenderly; have tender affection for.⁵ 怜惜[憐惜] lĩn-xēik liánxī take pity on; have pity for.⁵ 怜恤[憐恤] lĩn-xūt liánxù pity; take pity on; have compassion for.⁵ (See 𢠴 lĩn). |
lin3 | 9763 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慮 | 虑 | luì | lǜ | consider, ponder, think
over; concern, anxiety, worry.⁵ be concerned, worry about.⁸ (comp. t: ⿸虍思; U+616E). (comp. s: ⿸虍心; U+8651). 昊天疾威、弗虑弗图。[昊天疾威、弗慮弗圖。 Hào-hëin-dìp-vï, fūt-luì-fūt-hũ. Hào tiān jí wēi, fú lǜ fú tú. Compassionate Heaven, arrayed in terrors, How is it you exercise no forethought, no care?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·雨無正·1》, translated by James Legge). 虑到[慮到] luì-äo lǜdào forecasting, precautionary plans.¹⁰² 虑病症[慮病症] luì-bèng-jëin lǜbìngzhèng hypochondria.¹⁰ 虑始[慮始] luì-chī lǜshǐ be concerned about making a start.⁵⁴ 虑及[慮及] luì-gèp lǜjí concerned about (future).¹¹ 虑后[慮後] luì-hèo lǜhòu to take thought for the morrow.¹⁰² 虑患[慮患] luì-vàn lǜhuàn apprehensive of trouble.⁷ 虑事[慮事] luì-xù lǜshì to make plans for a matter; to have misgivings about a matter.⁷ 虑远[慮遠] luì-yōn lǜyuǎn to think far ahead; to plan for the distant future.⁷ 思虑[思慮] xü-luì sīlǜ consider carefully; contemplate.⁵ to consider.⁵⁵ serious thoughts of.¹⁰² |
lui4 | 10105 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憫 | 悯 | mêin | mǐn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 悯[憫] mûn mǐn with same meaning: commiserate with, pity; <wr.>
sorrow.⁵ to sympathize with; to pity; to grieve.¹⁴.) <又> mûn. (See 憫 mûn.) |
mein5 | 10700 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慜 | mêin | mǐn | bright and nimble;
(<old>=愍 mûn mǐn commiserate with, pity; <wr.> sorrow.⁵ have pity
on somebody.⁸ to sympathize with; to pity; to grieve.¹⁴).⁸
intelligent.²⁴ (composition: ⿱敏心; U+615C). 怜慜[憐慜] lĩn-mêin liánmín pity; have compassion for.¹⁹ 慜顾[慜顧] mêin-gü mǐngù pity or have compassion for and take loving care of or treasure.¹⁹ 慜念 mêin-nèm mínniàn pity.¹⁹ 聪慜[聰慜] tüng-mêin cōngmǐn (=聪敏[聰敏] tüng-mêin cōngmǐn clever and intelligent.⁷).¹⁹ (See 愍 mûn). |
mein5 | 10701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憮 | 怃 | mû | wǔ | <wr.> caress, fondle;
<wr.> disappointed, frustrated.⁶ 怃然[憮然] mû-ngẽin wǔrán disappointed; frustrated; melancholy.⁶ 怃然兴叹[憮然興嘆] mû-ngẽin-hëin-hän wǔránxìngtàn gave a sigh of disappointment.¹¹ 情极怃然[情極憮然] tẽin-gèik-mû-ngẽin qíngjíwǔrán look very disappointed.⁶ |
mu5 | 11101 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憫 | 悯 | mûn | mǐn | commiserate with, pity;
<wr.> sorrow.⁵ to sympathize with; to pity; to grieve.¹⁴ (variant: 愍
mûn mǐn). 悲天悯人[悲天憫人] bï-hëin-mûn-ngĩn or bï-hëin-mêin-ngĩn bēitiānmǐnrén bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind.⁵ 其情可悯[其情可憫] kĩ-tẽin-hō-mûn or kĩ-tẽin-hō-mêin qíqíngkěmǐn His case deserves sympathy.⁵ 怜悯[憐憫] lĩn-mûn or lĩn-mêin or 怜闵[憐閔] or 怜愍[憐愍] lĩn-mûn liánmǐn pity; take pity on; have compassion for.⁵ to befriend; to pity.¹⁴ 悯恻[憫惻] mûn-chāk or mêin-chāk mǐncè <wr.> feel compassion for; pity; commiserate with.⁶ 悯其不幸[憫其不幸] mûn-kĩ-būt-hàng or mêin-kĩ-būt-hàng mǐnqíbùxìng show sympathy/pity for somebody's misfortune.⁶ 悯惜[憫惜] mûn-xēik or mêin-xēik mǐnxī take pity on; have pity for/on.⁶ 悯恤[憫恤] mûn-xūt or mêin-xūt or 闵恤[閔恤] or 愍恤 mûn-xūt mǐnxù feel compassion for; pity.⁶ to befriend; to pity.¹⁴ <又> mêin. (See 憫 mêin; 愍 mûn.) |
mun5 | 11165 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 𢟻 ❄ |
nân | nǎn | (demotic character for 赧
nân nǎn blushing.⁵
to blush; to turn red.¹⁴).² (composition: ⿱赦心; U+227FB). (See 赧 nân). |
nan5 | 11298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 㦂 | sẽng | cháng | (<old>=常 sẽng cháng always; ever;
often; frequently; common; general; constant.¹⁰).² (composition: ⿱常心; U+3982). (See 常 sẽng). |
seng3 | 13537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憯 | tām | cǎn | already; nevertheless; a
particle similar to 曾 tãng céng; to be sorrowful.¹⁴ alternative form of 惨[慘] tām cǎn; sad, sorrowful; already, nevertheless.³⁶ (composition: ⿰忄朁; U+61AF). 兵莫憯于志[兵莫憯於志] bëin-mòk-tām-yï-jï bīng mò cǎn yú zhì there is no weapon more powerful than the will.⁵⁴ 憯不知其故 tām-būt-jï-kĩ-gü cǎnbùzhīqígù I cannot ascertain the cause of it.¹⁴ 憯不畏明 or 朁不畏明 tām-būt-vï-mẽin cǎnbùwèimíng "Who have no fear of the clear will (of Heaven)".¹⁴ 憯恻[憯惻] tām-chāk cǎncè pained; grieved.¹⁴ 憯怛 tām-hān cǎndá distressed in mind.¹⁴ 憯酷 tām-hùk cǎnkù cruel and oppresive.¹⁴ 憯痛于心[憯痛於心] tām-hüng-yï-xïm cǎntòngyúxīn extremely distressed in mind.¹⁴ 憯懔[憯懍] tām-lîm cǎnlǐn sad and afraid.³⁶ 憯莫惩嗟[憯莫懲嗟] tām-mòk-chẽin-dèh cǎnmòchéngjiē "And yet you do not correct nor bemoan yourself!".¹⁴ 憯憯日瘁 tām-tām-ngìt-xuì cǎncǎnrìcuì day by day I am full of grief and pain.¹⁴ 憯于骨髓[憯於骨髓] tām-yï-gūt-xōi cǎnyúgǔsuǐ feel pain in every cell of the body.⁵⁴ (See 朁 tām). |
tam1 | 13984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慙 | tãm | cán | (=惭[慚] tãm cán ashamed; mortified;
humiliated.⁷).² (composition: ⿱斬心; U+6159). (See 慚 tãm). |
tam3 | 14003 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慼 | tēik | qī | (=戚 tēik qī) sorrowful, mournful;
sorrow.⁸ (See 戚 tēik; 慽 tēik.) |
teik1 | 14087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憔 | tẽl | qiáo | be worn-out, emaciated,
haggard.⁸ (variants: 癄, 顦, 燋 tẽl qiáo). 憔悴 tẽl-xuì qiáocuì wan and sallow; thin and pallid; (of plants) withered.⁵ 憔虑[憔慮] tẽl-luì qiáolǜ impatient and anxious.⁷ (See 癄 tẽl; 顦 tẽl; 燋 tẽl). |
tel3 | 14157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慫 | 怂 | tūng | sǒng | <台> 横怂[橫慫] vãng-tūng
instigated by others. <又> xūng. (See 慫 xūng.) |
tung1 | 14565 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 懂 | ūng | dǒng | understand; know.⁵ 懂得 ūng-āk dǒngde understand; know; grasp.⁵ 懂道理 ūng-ào-lî dǒngdàoli to be reasonable; to be considerate.⁷ 懂行 ūng-hõng dǒngháng know the business; know the ropes.⁵ 懂礼貌[懂禮貌] ūng-lâi-mào dǒnglǐmào have good manners.⁵ 懂人情 ūng-ngĩn-tẽin dǒngrénqíng to have a heart; to be sympathetic, generous; to understand human nature; to understand how to behave.⁷ 懂人意 ūng-ngĩn-yï dǒngrényì to understand the ideas of man.⁷ 懂情理 ūng-tẽin-lî dǒngqínglǐ reasonable and understanding.⁷ 懂事 ūng-xù dǒngshì sensible; intelligent.⁵ <又> dūng. (See 懂 dūng.) |
ung1 | 14742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 㦎 | vàk | huà | cantankerous; perverse;
stupid, dull, ignorant; to divide clearly, without ambiguity; gracefully
quiet.⁸ unintelligent; perverse; obstinate.²⁴ (variant: 𢟸 vàk huà). (composition: ⿰忄畫; U+398E). (See 𢟸❄{⿰忄⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一} vàk). |
vak4 | 14862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慰 | vï | wèi | console, comfort; be
relieved.⁵ 安慰 ön-vï ānwèi to comfort; comforting; comfort.⁵⁵ 慰藉 vï-dèik wèijiè <wr.> comfort; console; solace.⁶ 慰抚[慰撫] vï-fū wèifǔ comfort; console; soothe.⁶ 慰劳[慰勞] vï-lão wèiláo bring gifts to, or send one's best wishes to, in recognition of services rendered.⁵ 慰留 vï-liũ wèiliú urge somebody to stay on.⁶ 慰勉 vï-mêin wèimiǎn comfort and encourage.⁵ 慰问[慰問] vï-mùn wèiwèn express sympathy and solicitude for; extend one's regards to; convey greetings to; salute.⁵ 慰唁 vï-ngèin wèiyàn to console (the bereaved).¹¹ 慰安妇[慰安婦] vï-ön-fû wèi'ānfù comfort women (in World War II); sex slave.⁶ |
vi2 | 15016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 𢠹 ❄ |
xü | sī | afraid. (composition: ⿰忄斯; U+22839). 惿𢠹❄{⿰忄斯} hãi-xü tísī timid, cowardly; be afraid, be scared.⁸ the mind alarmed; afraid.²⁴ |
xu2 | 15957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慫 | 怂 | xūng | sǒng | to instigate; to
incite.⁷ 怂动[慫動] xūng-ùng sǒngdòng to instigate; to incite.⁷ 怂恿[慫恿] xūng-yūng sǒngyǒng instigate; incite; egg somebody on; abet.⁵ 怂恿支持[慫恿支持] xūng-yūng-jï-chĩ sǒngyǒng zhīchí with somebody's support and connivance.⁵⁴ <又> tūng. (See 慫 tūng.) |
xung1 | 16228 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 憂 | 忧 | yiü | yōu | worry, be worried; sorrow,
anxiety, concern, care.⁵ (variant: 𢝊❄{⿱頁心} yiü yōu). (See 𢝊❄{⿱頁心} yiü). 担忧[擔憂] or 耽忧[耽憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶ 后顾之忧[後顧之憂] hèo-gü-jï-yiü hòugùzhīyōu fear of disturbance in the rear; trouble back at home.⁵ 无忧无虑[無憂無慮] mũ-yiü-mũ-luì wúyōuwúlǜ carefree; free from all anxieties.⁵ 忧虑[憂慮] yiü-luì yōulǜ worried; anxious; concerned.⁵ 忧伤[憂傷] yiü-sëng yōushāng distressed; weighed down with sorrow; laden with grief.⁵ 忧愁[憂愁] yiü-sẽo yōuchóu sad, worried, depressed.⁵ 忧患[憂患] yiü-vàn yōuhuàn suffering, misery, hardship.⁵ 忧郁[憂鬱] yiü-vūt yōuyù melancholy; heavyhearted; dejected.⁵ 忧心[憂心] yiü-xïm yōuxīn <wr.> worry; anxiety.⁵ 忧心忡忡[憂心忡忡] yiü-xïm-chüng-chüng yōuxīn chōngchōng heavyhearted; deeply worried.⁵ 忧心惙惙[憂心惙惙] yiü-xïm-jōt-jōt yōuxīnchuòchuò have a troubled heart; be heavy-hearted.⁶ 忧思[憂思] yiü-xü yōusī pensive.⁷ 忧悒[憂悒] yiü-yīp yōuyì load of care.⁸ anxious; distressed; burdened with care.¹⁰ sad, disappointed.¹¹ |
yiu2 | 17174 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 15 | 慾 | yùk | yù | (=欲 yùk yù) desire,
longing, wish; wish, want, desire; about to, just going to, on the point
of.⁵ (See 欲 yùk). |
yuk4 | 17433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憺 | àm | dàn | content and stable; to
fear.⁷ peace.⁸ tranquil; easy; satisfied.¹⁴ at rest; contented; moved,
affected; to stir, to move.²⁴ (composition: ⿰忄詹; U+61BA). 憺乎邻国[憺乎鄰國] àm-fũ-lĩn-gōk dànhūlínguó stirred up the neighboring States.¹⁴ 憺然 àm-ngẽin dànrán content; satisfied.⁷ 憺然勿欲 àm-ngẽin-mòt-yùk dànránwùyù satisfied, having few desires.¹⁴ 憺畏 àm-vï dànwèi fearful; afraid.¹⁴ 謇而无憺[謇而無憺] gēin-ngĩ-mũ-àm jiǎn ér wú dàn importunate.¹⁴ |
am4 | 202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢠸 ❄ |
àn | dàn | (=惮[憚] àn dàn <wr.> fear,
dread.⁵ to fear; to shirk; to dread.⁷ to dread difficulties, to dislike
trouble.²⁴).² (composition: ⿱單心; U+22838). 𢠸狐 àn-vũ dànhú Danhu, an ancient place name.² (See 憚] àn). |
an4 | 239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憊 | 惫 | bài | bèi | exhausted; fatigued.⁵ (comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB). 惫乏[憊乏] bài-fàt bèifá <wr.> tired; weary; exhausted; worn-out and weak.⁶ 惫倦[憊倦] bài-gùn bèijuàn <wr.> tired out and sleepy.⁶ 惫懒[憊懶] bài-län bèilǎn tired and indolent.⁶ 惫累[憊累] bài-luì bèilèi tired out; exhausted; weary; fatigued; drained out.⁶ 惫色[憊色] bài-sēik bèisè tired look.⁶ 羸惫[羸憊] luĩ-bài léibèi physically exhausted.¹¹ 疲惫[疲憊] pĩ-bài píbèi tired out; exhausted.⁵ <又> bì. (See 憊 bì). |
bai4 | 467 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憑 | 凭 | bàng | píng | <台> 凭[憑] bàng to lean
on. <台> 凭企[憑企] bàng-kî/ a ladder. <台> 凭篱[憑籬] bàng-lĩ rose of Sharon. <又> pãng. (See 憑 pãng.) |
bang4 | 547 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憊 | 惫 | bì | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 惫[憊] bài bèi with the same meaning: exhausted; fatigued.⁵) (comp. t: ⿱備心; U+618A). (comp. s: ⿱备心; U+60EB). <又> bài. (See 憊 bài). |
bi4 | 869 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憷 | chō | chù | fear; dread; feel
intimidated; shrink from.⁶ 憷场[憷場] chō-chẽng or 怵场[怵場] chūk-chẽng or jōt-chẽng chùchǎng <topo.> feel nervous before a large audience; have/suffer stage fright.⁶ 憷头[憷頭] chō-hẽo or 怵头[怵頭] chūk-hẽo or jōt-hẽo chùtóu <topo.> timid; shrinking from difficulties.⁶ 发憷[發憷] fāt-chō or 发怵[發怵] fāt-chūk or fāt-jōt fāchù <topo.> feel timid; feel diffident, feel uneasy, be scared, be keyed up, dread, grow apprehensive (about).⁶ 考试憷场[考試憷場] hāo-sï-chō-chẽng kǎoshìchùchǎng freeze/seize up during exams.⁶ |
cho1 | 1736 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憖 | 慭 | gīn | yìn | ➀ be willing to, would
rather do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷ to enqire, to ask respectfully; one says, to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self when indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree; prefer; preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of order; take damage.⁵⁴ (old variant: 憗 gīn yìn). (comp. t: ⿱⿰來犬心; U+6196). (comp. s: ⿱⿰来犬心; U+616D). 不慭遗一老[不憖遺一老] būt-gīn-vĩ-yīt-lāo bù yìn yí yī lǎo not agree to leave the old man alone.⁵⁴ 两军之士皆未慭也[兩軍之士皆未憖也] lēng-gün-jï-xù-gäi-mì-gīn-yâ liǎng jūn zhī shì jiē wèi yìn yě the warriors of both armies have not suffered damage yet.⁵⁴ 吾慭置之于耳[吾憖置之於耳] m̃-gīn-jï-jï-yï-ngī wú yìn zhì zhī yú ěr I would like to listen to this.⁵⁴ 慭慭[憖憖] gīn-gīn yìnyìn <wr.> careful; overcautious.⁶ 慭吾君闻胜以为快[憖吾君聞勝以為快] gīn-m̃-gün-mũn-sëin-yî-vĩ-fäi yìn wú jūn wén shèng yǐ wèi kuài I wish our sovereign, upon learning of the victory, would be delighted with it.⁵⁴ <又> xïn. (See 憗 gīn; 憖 xïn). |
gin1 | 4771 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憗 | gīn | yìn | (<old>=慭[憖] gīn yìn ➀ be willing to,
would rather do.⁶ ➁ willing; cautious.⁷ to enqire, to ask respectfully; one
says, to tell, sweet, moreover, an incipient particle, to force one's self
when indisposed; to wish; deficient; to wound.²⁴ ➂ ⓐ want, desire; agree;
prefer; preferable, better; I would like (to ...) ➂ ⓑ be injured; be out of
order; take damage.⁵⁴).⁸ (composition: ⿱⿰來攵心; U+6197). (See 憖 gīn). |
gin1 | 4772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懈 | hâi | xiè | slack, lax.⁵ negligent;
remiss; relaxed; inattentive.⁷ 不懈 būt-hâi bùxiè untiring; unremitting; indefatigable.¹⁰ 坚持不懈[堅持不懈] gëin-chĩ-būt-hâi jiānchíbùxiè to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end.¹⁰ 懈弛 hâi-chĩ xièchí to relax.⁷ 懈劲[懈勁] hâi-gèin xièjìn relax one's exertions; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈气[懈氣] hâi-hï xièqì relax one's exertions; slacken one's efforts; lose one's drive; slack off; let down.⁶ 懈怠 hâi-òi xièdài slack; sluggish.⁵ 懈意 hâi-yï xièyì indolence; inactivity.⁷ 无懈可击[無懈可擊] mũ-hâi-hō-gēik wúxièkějī with no chink in one's armor; unassailable; invulnerable.⁵ 惰懈 ò-hâi duòxiè to be negligent or neglectful.⁷ 松懈[鬆懈] xüng-hâi sōngxiè relax; slacken; slack.⁵ |
hai5 | 5550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憾 | hàm | hàn | regret (sense of loss or
dissatisfaction).¹⁰ 憾恨 hàm-hàn hànhèn resentful; hateful.¹⁰ bitter regret; chagrin.⁵⁴ 憾事 hàm-xù hànshì a matter for regret; something that is a (great) pity.¹⁰ 憾怨 hàm-yön hànyuàn chagrin.⁷ 缺憾 kūt-hàm or hūt-hàm quēhàn regrettable imperfection; regret.⁶ 抱憾 päo-hàm bàohàn feel regretful/remorseful; regret.⁶ 遗憾[遺憾] vĩ-hàm yíhàn regret; pity.⁵ 死而无憾[死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶ 引以为憾[引以為憾] yîn-yî-vĩ-hàm yǐnyǐwéihàn deem it regrettable.⁵ to consider something regrettable (idiom).¹⁰ |
ham4 | 5670 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憲 | 宪 | hëin | xiàn | statute;
constitution.¹⁰ 大宪章[大憲章] Ài-hëin-jëng Dàxiànzhāng Magna Carta.¹⁰ 合宪[合憲] hàp-hëin héxiàn to be constitutional; to be in compliance with the constitution.³⁶ 宪兵[憲兵] hëin-bëin xiànbīng military police.¹⁰ 宪法[憲法] hëin-fāt xiànfǎ constitution (of a country).¹⁰ 宪政[憲政] hëin-jëin xiànzhèng constitutional government.¹⁰ 宪治[憲治] hëin-jì xiànzhì rule of constitution.¹⁰ 宪章[憲章] hëin-jëng xiànzhāng charter.¹⁰ 立宪[立憲] lìp-hëin lìxiàn to set up a constitution.¹⁰ 违宪[違憲] vĩ-hëin wéixiàn unconstitutional.¹⁰ 彝宪[彞憲] yĩ-hëin yíxiàn laws; regulations; rules.¹⁰ |
hein2 | 6104 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憩 | hï | qì | <wr.> rest; have a
rest.⁶ (variant: 憇 hï qì). 憩歇 hï-hēik qìxiē <wr.> have a rest; rest.⁶ 憩室 hï-sīt qìshì diverticulum.⁶ 憩室炎 hï-sīt-yèm qìshìyán diverticulitis.⁶ 憩息 hï-xēik qìxī <wr.> have a rest; rest.⁶ 休憩 hiü-hï xiūqì have (or take) a rest; rest.⁵ 同作同憩 hũng-dōk-hũng-hï tóngzuòtóngxiū work and rest together.⁶ 小憩 xēl-hï xiǎoqì take a short rest; have a break; rest for a while.⁶ 游憩 yiũ-hï yóuqì play and relax.⁶ (See 憇 hï). |
hi2 | 6447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憙 | hī | xǐ | (=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴); like, love, enjoy; joyful thing.⁸
to be delighted with; to take delight in.¹⁴ pleased; to approve
of.²⁴ (composition: ⿱喜心; U+6199). 憙改做 hī-gōi-dü xǐgǎizuò to be fond of altering and making new.²⁴ 欣憙 hïm-hī xīnxǐ delighted.²⁴ (See 喜 hī). |
hi1 | 6413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憝 | juì |
duì | (=怼[懟] juì duì) <wr.> rancor;
resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike, to abhor, to hate.⁸
<wr.> hatred and resentment.¹¹ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴ 大憝 ài-juì dàduì archenemy; chief enemy.¹⁰ 元恶大憝[元惡大憝] ngũn-ōk-ài-juì yuán'èdàduì or 元凶大憝 ngũn-hüng-ài-juì yuánxiōngdàduì arch-criminal and archenemy (idiom).¹⁰ chief sinister figure, man of iniquity.¹¹ 怨憝 yön-juì yuànduì resentment, hatred.¹⁴ (See 懟 juì). |
jui4 | 8126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懄 | kĩn | qín | grief.⁸ʼ¹⁰ (<old>=慬
gīn jǐn cautious;
circumspect or 慬 gìn jìn merely; nearby or 慬 kĩm qín brave; worried.⁸).⁸ʼ¹⁹ (<old>=勤 kĩn qín diligent,
industrious, hardworking; frequently, regularly; (office, school)
attendance.⁵).⁸ʼ¹⁹ grieved.²⁴ (alternate form for 懃 kĩn qín diligent;
zealous.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰忄勤; U+61C4). (See 慬 gīn; 慬 gìn; 慬 kĩm; 勤 kĩn; 懃 kĩn). |
kin3 | 8653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢡱 ❄ |
kōk | què | (=悫[愨] kōk què <wr.>
sincerity, honesty; cautious.⁸ guileless, upright, ingenuous; conduct that is
thoroughly honest.¹⁰²).³⁶ (composition: ⿱殼心; U+22871). (See 愨 kōk). |
kok1 | 8763 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憥 | lão | láo | tired and sick.²
(<old=劳 lão láo
labor, toil, do manual work.⁸); fatigue.¹⁹ the energies of the mind
exhausted; diseased.²⁴ (composition: ⿱勞心; U+61A5). (See 劳 [lão, láo]. |
lao3 | 9240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懍 | 懔 | lîm | lǐn | (<old> =凛[凜] lîm lǐn) <wr.> afraid,
scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶ filled with awe, awe-struck;
inspiring awe, awful.⁷ 懔厉[懍厲] lîm-lài lǐnlì filled with awe; terrified.⁵⁴ 懔懔[懍懍] or 凛凛[凜凜] lîm-lîm lǐnlǐn cold, chilly; (of a person) strict, stern, awe-inspiring, forbidding.⁶ 懔栗[懍慄] lîm-lùt lǐnlì trembling with awe; fearful.⁷ 懔然[懍然] or 凛然[凜然] lîm-ngẽin lǐnrán stern; awe-inspiring; forbidding.⁶ (See 凜 lîm.) |
lim5 | 9756 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢠴 | lĩn | lián | (=怜[憐] lĩn lián sympathize with;
pity.⁵).² (composition: ⿱粦心; U+22834). (See 憐 lĩn). |
lin3 | 9764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懜 | mūng | měng | (<archaic = 懵 mūng měng) dull, stupid,
doltish.⁸ obscure, dull, unintelligent; sorrowful.²⁴ 懜懜 mūng-mūng měngměng ignorant, ashamed.²⁴ (See 懵 mūng.) |
mung1 | 11176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懞 | mūng | měng | (=懵 mūng měng) muddled;
ignorant.⁵ (composition: ⿰忄蒙; U+61DE). <又> mũng. (See 懞 mũng). |
mung1 | 11177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懞 | mũng | méng | sincere, kind, honest;
<old>=蒙 mũng méng to cover.⁸ sincere, liberal.²⁵ (composition: ⿰忄蒙; U+61DE). 懞直 mũng-jèik méngzhí loyal and honest. <又> mūng. (See 懞 mūng). |
mung3 | 11185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢠱 ❄ |
nân | nǎn | (=赧 nân nǎn blushing.⁵ to blush;
to turn red.¹⁴); embarrased.² (composition: ⿱⿰赤皮心; U+22831). (See 赧 nân). |
nan5 | 11299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憑 | 凭 | pãng | píng | to lean against; to rely
on; on the basis of; no matter (how, what); proof. (variant: 凴 pãng píng). 口说无凭[口說無憑] hēo-sōt-mũ-pãng kǒushuōwúpíng an oral agreement is not binding. 真凭实据[真憑實據] jïn-pãng-sìt-guï zhēnpíngshíjù conclusive proof. 文凭[文憑] mũn-pãng wénpíng diploma. 任凭[任憑] ngìm-pãng rènpíng no matter what; despite; to allow (somebody to act arbitrarily). 人凭衣装马凭鞍[人憑衣裝馬憑鞍] ngĩn-pãng-yï-jöng-mâ-pãng-ön rénpíngyīzhuāngmǎpíngān Clothes make a man. 凭据[憑據] pãng-guï píngjù evidence, proof. 凭证[憑證] pãng-jëin píngzhèng voucher; proof. 凭轼结辙[憑軾結轍] pãng-sēik-gēik-chēt píngshìjiézhé to drive non-stop as fast as one can (idiom).¹⁰ <又> bàng. (See 憑 bàng; 凴 pãng). |
pang3 | 12605 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懆 | tāo | cǎo | anxious,
apprehensive.⁸ (variant: 𢥼❄{⿰忄竈} tāo). (See 𢥼❄{⿰忄竈} tāo} (composition: ⿰忄喿; U+61C6). 惼懆 bēin-tāo biǎncǎo (=急躁 gīp-täo jízào irritable, testy, irascible, hot-tempered; impetuous, rash, impatient.⁶).¹⁹ 懆懆 tāo-tāo cǎocǎo looks worried, sad and uneasy.⁵⁴ |
tao1 | 14034 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憸 | têm | qiàn | violent,
litigious.²⁴ (composition: ⿰忄僉; U+61B8), 㤿憸 yëm-têm yānqiàn numerous plans; the mind exercised about anything.²⁴ 㤿憸 yëm-têm yānqiàn or 奄尖 yēm-dëm yǎnjiān (Cantonese) picky; choosy; fussy.³⁶ <又> xëin. (See 憸 xëin). |
tem5 | 14187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 𢣒 ❄ |
vũn | hún | (=忶 vũn hún depressed;
dazed.⁹ sorrow of mind.²⁴).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰忄䰟; U+228D2). (See 忶 vũn). |
vun3 | 15359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憸 | xëin | xiān | to flatter; crafty, having
a specious tongue.⁸ artful, crafty; flattering, having a specious tongue.¹⁴
litigious, specious, insidious, flattering.²⁴ (variant: 𢘁❄{⿱⿵冂卄心} xëin xiān). (See 𢘁❄{⿱⿵冂卄心} xëin). (composition: ⿰忄僉; U+61B8). 憸夫 xëin-fü xiānfū a crafty, treacherous mean or base person.¹⁹ 憸佞 xëin-nèin xiānnìng wicked and corrupt person, a toady; refers to crafty and fawning people.¹⁹ 憸人 xëin-ngĩn xiānrén specious flatterers.¹⁴ a flatterer.²⁴ 憸邪 xëin-tẽh xiānxié wicked, treacherous, evil; refers to wicked and treacherous people.¹⁹ 憸士 xëin-xù xiānshì a crafty, treacherous person.¹⁹ <又> têm. (See 憸 têm). |
xein2 | 15665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憖 | 慭 | xïn | xìn | a laughing manner.²⁴ be
content; rejoice; laugh; happy laugh..⁵⁴ (comp. t: ⿱⿰來犬心; U+6196). (comp. s: ⿱⿰来犬心; U+616D). <又> gīn. (See 憖 gīn). |
xin2 | 15854 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 懌 | 怿 | yèik | yì | <wr.> pleased;
happy.⁶ 闿怿[闓懌] hōi-yèik kǎiyì to be pleased.²⁵ 怿悦[懌悅] yèik-yòt yìyuè delighted, pleased.⁵⁴ |
yeik4 | 16354 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 16 | 憶 | 忆 | yēik | yì | to recollect; to remember;
memory. 愊忆[愊憶] or 腷臆 bēik-yēik bìyì <wr.> gloomy; depressed.⁶ 记忆[記憶] gï-yēik jìyì to remember; to recall; memory. 回忆[回憶] või-yēik huíyì to recall; memories.¹⁰ 忆苦饭[憶苦飯] yēik-fū-fàn yìkǔfàn unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal. 忆苦思甜[憶苦思甜] yēik-fū-xü-hẽm yìkǔsītián to contrast past misery with present happiness; to speak of one's past sufferings and present happy life. 忆旧[憶舊] yēik-giù yìjiù to recollect the past. |
yeik1 | 16327 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懠 | däi | jì | worry; illness. (composition: ⿰忄齊; U+61E0). <又> tãi; dāi. (See 懠 tãi; 懠 dāi). |
dai2 | 1954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懠 | dāi | jī | (composition: ⿰忄齊;
U+61E0). 懠疑 dāi-ngĩ jīyí have suspicions, be suspicious; have misgivings. <又> tãi; däi. (See 懠 tãi; 懠 däi). |
dai1 | 1946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懇 | 恳 | hān | kěn | earnestly, sincerely;
request, beseech, entreat.⁵ 恳谈[懇談] hān-hãm kěntán talk earnestly.⁵ 恳托[懇托] or 恳讬[懇託] hān-hōk kěntuō to entrust sincerely.⁹ 恳挚[懇摯] hān-jï kěnzhì <wr.> earnest; sincere.⁵ 恳求[懇求] hān-kiũ kěnqiú implore; entreat; beseech.⁵ 恳切[懇切] hān-tëik kěnqiè earnest, sincere.⁵ 恳请[懇請] hān-tēin kěnqǐng earnestly request.⁵ 恳辞[懇辭] hān-xũ kěncí to decline an offer earnestly.⁷ |
han1 | 5696 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懥 | jï | zhì | enraged, resentful; to
hate; to desist.¹⁴ enraged.¹⁰ angry.²⁴
<lit.> anger; rage; hate.³⁶ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as variants of each other by
Matthews).¹⁴ (composition: ⿰忄疐; U+61E5). 忿懥 fûn-jï fènzhì <lit.> anger, upset.¹¹ to be angry.¹⁴ enraged.²⁴ (See 懫 jï). |
ji2 | 7814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懃 | kĩn | qín | (<old>=勤 kĩn qín diligent,
industrious, hardworking; frequently, regularly; (office, school)
attendance.⁵); courteous, cordial; zealous; Qin surname.⁸ diligent;
zealous.¹⁴ (composition: ⿱勤心; U+61C3). 献慇懃[獻慇懃] hün-yïn-kĩn xiànyīnqín to court a lady, to do everything to please; to pay attentions to (lady), do things to please (office chief). Also written 殷懃 or 殷勤.¹¹ 懃恪 kĩn-kōk qínkè carefully attentive.¹⁴ 慇懃 yïn-kĩn yīnqín attentive (to duty, lady, office chief).¹¹ attentive; diligent; particular about.¹⁴ anxious, diligent; zealous, fervent; to press forward in spite of difficulties.²⁴ 慇慇懃懃 yïn-yïn-kĩn-kĩn yīnyīnqínqín very careful of; attentive.¹⁴ (See 勤 kĩn). |
kin3 | 8654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懋 | mào | mào | <wr.> diligent;
luxuriant, profuse, lush.⁵ <wr.> encourage, urge; diligent, assiduous;
grand; (=茂 mào mào
luxuriant, exuberant, profuse).⁶ 懋绩[懋績] mào-dēik màojì great achievements or contribution.⁷ 懋典 mào-ēin màodiǎn grand ceremony/occasion.⁶ 懋勋[懋勛] mào-fün màoxūn great contribution.⁶ 懋功 mào-güng màogōng great achievement or contribution.⁵⁴ 懋勤殿 mào-kĩn-èin màoqíndiàn Maoqin Palace – the hall building for emperor to study in Qing Dynasty.⁸ 懋赏[懋賞] mào-sēng màoshǎng to reward in order to encourage.⁷ 懋迁[懋遷] mào-tëin màoqiān trade; commerce.⁷ (See 茂 mào). |
mao4 | 10579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懝 | ngì | nǐ | <old>=拟[擬] ngì nǐ to draw up, to draft;
to intend, to plan; to imitate. (composition: ⿰忄疑; U+61DD). <又> ngòi; ngĩ. (See 懝 ngòi; 懝 ngĩ). |
ngi4 | 11900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懝 | ngĩ | yì | have experience and
knowledge; be sensible. (composition: ⿰忄疑; U+61DD). 懠懝 tãi-ngĩ qíyì suspicious; one says, sad and hurried.²⁴ <又> ngòi; ngì. (See 懝 ngòi; 懝 ngì). |
ngi3 | 11876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懝 | ngòi | ài | dull-witted, stupid;
terrified; suspended. (composition: ⿰忄疑; U+61DD). <又> ngĩ; ngì. (See 懝 ngĩ; 懝 ngì). |
ngoi4 | 12019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懛 | ngõi | dāi | be frustrated, be
disappointed, feel dejected; (<old>=呆 ngõi dāi dull, dumb, idiotic, silly; blank; to stay.⁶); alarmed,
scared; stupid.⁸ (composition: ⿰忄臺; U+61DB). 懛子 ngõi-dū dāizǐ a dullard; an idiot.⁰ 懛剴 ngõi-köi dāikǎi be frustrated, be disappointed, feel dejected.⁸ lost will/aspiration.¹⁰¹ 懛獃 ngõi-ngõi dāidāi disappointed, frustrated, disheartened.² (See 呆 ngõi). |
ngoi3 | 12009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懦 | nò | nuò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 懦 nù nuò with the same meaning: timid; cowardly; weak.⁷ (composition: ⿰忄需; U+61E6). <又> nù. (See 懦 nù). |
no4 | 12262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懦 | nù | nuò | timid; cowardly;
weak.⁷ (composition: ⿰忄需; U+61E6). 暗懦 ām-nù ànnuò stupid and weak in character, ignorant and timid.⁵⁴ 怯懦 hèp-nù or hēp-nù qiènuò timid and overcautious.⁵ 愚懦 nguĩ-nù yúnuò ignorant and timid.⁶ 懦夫 nù-fü nuòfū a coward.⁷ 懦怯 nù-hèp or nù-hēp nuòqiè coward; timid.⁷ 懦弱 nù-ngèk nuòruò weak; cowardly.⁷ 懦艮 nù-ngïn nuògěn dugong.¹⁰ <又> nò. (See 懦 nò). |
nu4 | 12322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 憵 | pēik | pī | (Cant.) to rush.⁸ hurried;
rash.²⁴ (composition: ⿱辟心; U+61B5). 憵朴 pēik-pōk pīpò very fast; at high speed; rapidly.⁸ swiftly.⁵⁴ |
peik1 | 12686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懠 | tãi | qí | angry.²⁴ <wr.>
furious.¹¹ (composition: ⿰忄齊; U+61E0). 天之方懠 hëin-jï-föng-tãi tiānzhīfāngqí Heaven is greatly angered.¹¹ 天懠 hëin-tãi tiānqí Heaven was enraged.²⁴ 懠懝 tãi-ngĩ qíyì suspicious; one says, sad and hurried.²⁴ <又> dāi; däi. (See 懠 dāi; 懠 däi). |
tai3 | 13974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 應 | 应 | yëin | yìng | to answer; to respond; to
comply with; to deal or cope with; Ying surname. 呼应[呼應] fü-yëin hūyìng to echo; to work in concert with.⁸ to act in cooperation, to respond as echo to sound.¹¹ 响应[響應] hēng-yëin xiǎngyìng answer; reply; respond.⁶ 应酬[應酬] yëin-chiũ yìngchou engage in social activities, treat with courtesy; social engagement (birthday party, dinner party).⁶ 应接不暇[應接不暇] yëin-dëp-būt-hà yìngjiēbùxiá too busy to make proper response to.⁷ 应付[應付] yëin-fù yìngfu to deal with; to cope. 应付裕如[應付裕如] yëin-fù-yì-nguĩ yìngfuyùrú handle with ease.⁵ 应验[應驗] yëin-ngèm yìngyàn come true.⁵ 应承[應承] yëin-sẽin yìngchéng agree (to do something); promise; consent.⁶ 应邀[應邀] yëin-yël yìngyāo accept an invitation.⁶ 应用[應用] yëin-yùng yìngyòng to serve a purpose; to apply; applied (science, art). 有求必应[有求必應] yiû-kiũ-bēik-yëin yǒuqiúbìyìng respond to every plea; grant whatever is requested.⁶ (See 應 [yëin, yīng].) |
yein2 | 16403 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 應 | 应 | yëin | yīng | to agree (to do something);
should; ought to. 罪有应得[罪有應得] duì-yiû-yëin-āk zuìyǒuyīngdé deserve one’s punishment.⁸ 应届毕业生[應屆畢業生] yëin-gäi-bīt-ngèp-säng yīngjiè bìyèshēng this year's graduate; graduating student.⁶ 应该[應該] yëin-köi/ yīnggāi should; ought to; must. 应当[應當] yëin-öng yīngdāng ought to; should; must.⁸ 应允[應允] yëin-vūn yīngyǔn to assent; to consent. 应有尽有[應有盡有] yëin-yiû-dìn-yiû yīngyǒujìnyǒu everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs. (See 應 [yëin, yìng].) |
yein2 | 16404 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 17 | 懨 | 恹 | yëm | yān | sickly, in poor health;
peaceful, tranquil.⁷ (variant: 懕 yëm). 病恹恹[病懨懨] bèng-yëm-yëm bìngyānyān looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness.¹⁰ 恹恹[懨懨] or 厌厌[厭厭] yëm-yëm yānyān <wr.> weak and weary through illness.⁵ sickly, in poor health; peaceful, content.⁷ 恹恹欲睡[懨懨欲睡] yëm-yëm-yùk-suì yānyānyùshuì feel weak and sleepy.⁵⁴ (See 厭 [yëm, yān]; 懕 yëm). |
yem2 | 16603 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懘 | chï | chì | unharmonious; discordant.²⁴
dissonance, discord, disharmony; defeated; anxious, agitated.³⁶ (composition: ⿱滯心; U+61D8). 怗懘 jëm-chï zhānchì tonal dissonance.⁸ <old> sluggish, blocked.¹¹ unfriendly, inharmonious, discordant (about sounds).⁵⁴ 五者不乱,则无怗懘之音矣。 [五者不亂,則無怗懘之音矣。] M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì. Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ. If there be no disorder or irregularity in these five notes, there will be no want of harmony in the state.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·4》, translated by James Legge). 五者不乱,则无惉懘之音矣。 [五者不亂,則無惉懘之音矣。] M̄-jēh-būt-lòn, dāk-mũ-jëm-chï-jï-yïm-yì. Wǔ zhě bù luàn, zé wú tiē chì zhī yīn yǐ. If the five (notes) are not chaotic, there will be no sound of confusion. (Excerpt from 《史記·書·樂書·9》, translated by "Google Translate"). |
chi2 | 1591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懫 | jï | zhì | enraged, resentful; to
hate; to desist.¹⁴ enraged; also to stop, to desist.²⁴ (Note: 懥 jï zhì and 懫 jï zhì are considered as
variants of each other by Matthews).¹⁴ (composition: ⿰忄質; U+61EB). 忿懫 fûn-jï fènzhì to be angry.¹⁴ (See 懥 jï). |
ji2 | 7815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懟 | 怼 | juì |
duì | <wr.> rancor;
resentment.⁵ to resent; to hate; rancor.⁷ to dislike; to abhor; to hate.¹⁴
(variants: 憝, 譈 juì duì).¹¹ʼ¹⁴ 彊御多怼[彊禦多懟] kẽng-nguì-ü-juì qiángyùduōduì "violent oppressors who cause many dissatisfactions".¹⁴ 愠怼[慍懟] vün-juì yùnduì to resent.⁷ 心存怨怼[心存怨懟] xïm-tũn-yön-juì xīncúnyuànduì bear/have a grudge; be resentful.⁶ 以怼父母[以懟父母] yî-juì-fù-mû yǐduìfùmǔ incurring the resentment of his parents.¹⁴ 怨怼[怨懟] yön-juì yuànduì <wr.> resentment; enmity.⁵ resentment, hatred.¹⁴ 怨怼横生[怨懟橫生] yön-juì-vãng-säng yuànduìhéngshēng hatred and grudges arise from every side.⁵⁴ (See 憝 juì; 譈 juì). |
jui4 | 8127 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懰 | liû | liǔ | lovely.¹⁴ (composition: ⿰忄劉; U+61F0). 佼人懰兮 gāo-ngĩn-liû-hãi jiǎorénliǔxī How lovely is that lady!¹⁴ 月出皓兮,佼人懰兮. Ngùt-chūt-hào-hãi, gāo-ngĩn-liû-hãi. Yuè chū hào xī, jiǎo rén liǔ xī. The moon comes forth in her splendour; How attractive is that beautiful lady!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·月出·2》, translated by James Legge). <又> liũ. (See 懰 liũ; 㚹 mâo). |
liu5 | 9848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懰 | liũ | liú | melancholy.¹⁴ (composition: ⿰忄劉; U+61F0). 懰栗[懰慄] liũ-lùt liúlì sad, sorrowful, worried and grieved; stop over during a journey.⁸ melancholy.¹⁴ <又> liû. (See 懰 liû). |
liu3 | 9804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懣 | 懑 | mòn | mèn | <wr.> depressed and
discontented, unhappy; indignant, resentful.⁶ 烦懑[煩懣] or 烦闷[煩悶] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹ 忿懑[忿懣] fûn-mòn fènmèn anger; a grudge; animus; indignation.⁷ 愤懑[憤懣] fûn-mòn fènmèn indignant, resentful; depressed and discontented.⁷ 懑然[懣然] mòn-ngẽin mènrán dejectedly.¹⁰ |
mon4 | 10958 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懵 | mūng | měng | muddled; ignorant.⁵ 大懵 ài-mūng dàměng muddle-headed.⁵⁴ 惛懵 fün-mūng hūnměng dim-eyed.⁵⁴ 懵懵无知[懵懵無知] mūng-mūng-mũ-jï měngměngwúzhī quite ignorant.⁷ 懵懵懂懂 mūng-mūng-dūng-dūng měngměngdǒngdǒng muddled.⁹ confused; ignorant.¹⁰ 懵然 mūng-ngẽin měngrán ignorant.⁷ 懵懂 mūng-dūng měngdǒng muddled; ignorant.⁵ (See 懜 mūng.) |
mung1 | 11178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懮 | yēl | yǒu | calm, leisurely;
procrastinating.⁸ grievous; relaxed.¹⁰ relaxation, ease; sorrowful,
grieved.²⁴ (composition: ⿰忄憂; U+61EE). 懮受 yēl-siù yǒushòu slim and graceful; lithe; lissome.⁸ <又> yiü. (See 懮 yiü). |
yel1 | 16509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懕 | yëm | yān | (=恹[懨] yëm yān sickly, in poor
health; peaceful, tranquil.⁷).⁸ (composition: ⿸厭心; U+61D5). (See 懨 yëm). |
yem2 | 16604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懩 | yëng | yǎng | that which the mind
desires.²⁴ I want to do something to show off my skills; I'm woried but don't
know what to do.⁸ (composition: ⿰忄養; U+61E9). 技懩 gì-yëng jìyǎng to have a scheme which one wishes to succeed.²⁴ 懩懩 yëng-yëng yǎngyǎng I'm woried but don't know what to do; feeling uncertain.¹⁹ʼ⁵⁴ʼ⁰ |
yeng2 | 16717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 18 | 懮 | yiü | yōu | (composition: ⿰忄憂;
U+61EE). 懮懮 yiü-yiü yōuyōu anxious and distressed look; a sad look.⁸ <又> yēl. (See 懮 yēl). |
yiu2 | 17175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 19 | 懲 | 惩 | chẽin | chéng | punish; penalize.⁵ 惩办[懲辦] chẽin-bàn chéngbàn punish.⁵ 惩处[懲處] chẽin-chuī chéngchǔ penalize; punish.⁵ 惩罚[懲罰] chẽin-fàt chéngfá punish, penalize.⁵ 惩忿窒欲[懲忿窒欲] chẽin-fûn-jìt-yùk chéngfènzhìyù to curb one's temper and desire.⁷ 惩戒[懲戒] chẽin-gäi chéngjiè punish somebody to teach him a lesson; discipline somebody as a warning; take disciplinary action against.⁵ 惩戒处分[懲戒處分] chẽin-gäi-chuī-fùn chéngjièchǔfèn disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal.⁷ 惩治[懲治] chẽin-jì chéngzhì punish; give punishment to.⁹ 惩恶劝善[懲惡勸善] chẽin-ōk-hün-sèn chéng'èquànshàn to punish wickedness and encourage virtue.⁷ 惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶ 惩役[懲役] chẽin-vèik chéngyì hard labor as a form of punishment.⁷ 惩一警百[懲一警百] chẽin-yīt-gēin-bäk chéngyījǐngbǎi punish one to warn a hundred; make an example of somebody.⁵ |
chein3 | 1455 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 19 | 懶 | 懒 | län | lǎn | lazy.¹⁰ lazy, indolent;
reluctant.¹⁴ (variants: 嬾, 㦨 län lǎn). (old variant: 孄 län lǎn). 懒得[懶得] län-āk lǎnde not to feel like (doing something); disinclined to.¹⁰ 懒凳[懶凳] län-âng lǎndèng formerly, a bench inside the main entrance of a house.¹¹ 懒虫[懶蟲] län-chũng lǎnchóng lazy fellow (insult); idle slob.¹⁰ 懒鬼[懶鬼] län-gī lǎnguǐ lazybones; idle bum.¹⁰ 懒骨头[懶骨頭] län-gūt-hêo lǎngǔtou lazybones.¹¹ 懒人[懶人] län-ngĩn lǎnrén lazy person.¹⁰ 懒惰[懶惰] län-ò lǎnduò lazy.⁵ 懒怠[懶怠] län-òi lǎndai lazy.¹⁰ 懒散[懶散] län-xān lǎnsǎn inactive; careless; lazy; indolent; negligent.¹⁰ 懒洋洋[懶洋洋] län-yẽng-yẽng lǎnyángyáng spiritless, take everything in a leisurely way.¹¹ 身子发懒[身子發懒] sïn-dū-fät-län shēnzifālǎn to feel tired.⁰ 伸懒腰[伸懶腰] sïn-län-yël shēnlǎnyāo to stretch oneself.¹⁰ (See 嬾 län; 孄 län; 㦨 län). |
lan2 | 9188 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 19 | 懷 | 怀 | vãi | huái | bosom; mind; keep in mind,
cherish; think of, yearn for; to conceive (a child).⁵ Huai surname.¹⁰ 怀璧其罪[懷璧其罪] vãi-bēik-kĩ-duì huáibìqízuì lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item; fig. A person's talent will arouse the envy of others.⁵⁴ 怀表[懷錶] vãi-bël huáibiǎo pocket watch.⁵ 怀瑾握瑜[懷瑾握瑜] vãi-gīn-äk-yĩ huáijǐnwòyú hold gems in one’s bosom and grasp jades in one’s hand – be in possession of learning and virtue.⁸ 怀旧[懷舊] vãi-giù huáijiù cherish the past.¹¹ 怀恨[懷恨] vãi-hàn huáihèn nurse hatred; harbor resentment.⁵ 怀恨在心[懷恨在心] vãi-hàn-dòi-xïm huáihènzàixīn nurse hatred in one's heart.⁵ 怀念[懷念] vãi-nèm huáiniàn cherish the memory of; think of.⁵ 怀疑[懷疑] vãi-ngĩ huáiyí doubt; suspect.⁵ 怀妊[懷妊] vãi-ngìm or vãi-ngĩm huáirèn gestation; pregnancy.¹⁰ 怀抱[懷抱] vãi-päo huáibào bosom; cherish.⁵ 怀孕[懷孕] vãi-yìn huáiyùn be pregnant; be conceived.⁵ |
vai3 | 14845 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 19 | 懸 | 悬 | yõn | xuán | hang, suspend; outstanding,
unresolved; feel anxious, be solicitous; imagine; far apart; <topo.>
dangerous.⁵ 悬瀑[懸瀑] yõn-bùk xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹ 悬浮[懸浮] yõn-fẽo xuánfú <phy.> suspension.⁷ 悬河[懸河] yõn-hõ xuánhé hanging river (an embanked one with the riverbed higher than the surrounding countryside.⁶ <wr.> cataract; waterfall.⁶ torrent of words.⁶ 悬河泻水[懸河瀉水] yõn-hõ-xëh-suī xuánhéxièshuǐ a flood of eloquence.⁵⁴ 悬挂[懸掛] yõn-kä xuánguà hang (decorations); suspend.⁷ 悬念[懸念] yõn-nèm xuánniàn worry and concern for a friend or close family member far away.⁷ 悬崖[懸崖] yõn-ngãi xuányá precipice; overhanging cliff.¹⁰ 悬崖勒马[懸崖勒馬] yõn-ngãi-làk-mâ xuányálèmǎ lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom); fig. to act in the nick of time.¹⁰ 悬崖峭壁[懸崖峭壁] yõn-ngãi-xël-bēik xuányáqiàobì steep cliff; sheer precipice.⁶ 悬案[懸案] yõn-ön xuán'àn an unsettled law case; outstanding issue (between nations).⁷ 悬赏[懸賞] yõn-sēng xuánshǎng to offer a prize or reward (for the capture of a criminal).⁷ 悬殊[懸殊] yõn-sĩ xuánshū greatly disparate.⁶ |
yon3 | 17306 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 20 | 懽 | fön | huān | (=欢[歡] fön huān joyous; happy;
pleased; glad).⁸ (composition: ⿰忄雚; U+61FD). (See 歡 fön). |
fon2 | 3390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 20 | 㦨 | län | lǎn | (=懒[懶] län lǎn lazy.¹⁰ lazy,
indolent; reluctant.¹⁴).² (=嬾 län lǎn lazy.¹⁴) lazy; indolent; idle; inactive; reluctant; disinclined.⁸ (composition: ⿰忄闌; U+39A8). (See 懶 län; 嬾 län). |
lan2 | 9189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 20 | 𢤲 ❄ |
lũng | lóng | (composition: ⿱龍心;
U+22932). 𢤲❄{⿱龍心}悤 lũng-tüng lóngcōng hasty, precipitate.²⁴ |
lung3 | 10257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 20 | 懺 | 忏 | tëm | chàn | repent.⁵ 拜忏[拜懺] bäi-tëm bàichàn (of Buddhist monks or Taoist priests) recite scriptures on a (dead) person's behalf as an expression of repentance and for redemption of his sins.⁶ 忏悔[懺悔] tëm-fōi chànhuǐ repent, be penitent; <rel.> confess (one's sins).⁵ 忏悔自新[懺悔自新] tëm-fōi-dù-xïn chànhuǐzìxīn repent one's sins and make a fresh start; repent and start anew; turn over a new leaf.⁶ 忏悔者[懺悔者] tëm-fōi-jēh chànhuǐzhě penitent.⁶ 忏悔录[懺悔錄] tëm-fōi-lùk chànhuǐlù confessions.⁹ Confessiions by St. Augustine (354-430), bishop of Hippo (in present-day Algeria); Les Confessions by French Enlightenment scholar Jean-Jacques Rosseau (1712-1778), published after author's death.⁶ 忏礼[懺禮] tëm-lâi chànlǐ <Budd.> ceremony of penance or penitence.¹¹ 忏七[懺七] tëm-tīt chànqī <Budd.> saying of mass for the dead on the seventh day and multiples of seventh.¹¹ 忏事[懺事] tëm-xù chànshì <Budd.> ceremony of penance or penitence.¹¹ |
tem2 | 14167 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 21 | 懼 | 惧 | guì | jù | fear; dread.⁵ 惧高症[懼高症] guì-gäo-jëin jùgāozhèng acrophobia.¹⁰ 惧怯[懼怯] guì-hèp or guì-hēp jùqiè be afraid/scared.⁶ 惧内[懼內] guì-nuì jùnèi <wr.> henpecked.⁵ 惧怕[懼怕] guì-pä jùpà fear; dread.⁵ 惧色[懼色] guì-sēik jùsè a look of fear.⁵ 恐惧[恐懼] hūng-guì kǒngjù fear; dread.⁵ 恐惧不安[恐懼不安] hūng-guì-būt-ön kǒngjùbù'ān frightened and restless.⁵ 临危不惧[臨危不懼] lĩm-nguĩ-būt-guì línwēibùjù face danger fearlessly; betray no fear in an hour of danger.⁵ 面无惧色[面無懼色] mèin-mũ-guì-sēik miànwújùsè look undaunted.⁵ show no sign of fear.⁶ 畏惧[畏懼] vï-guì wèijù fear; dread.⁵ 惶惧[惶懼] or 惶遽 võng-guì huángjù <wr.> frightened; scared.⁵ 又喜又惧[又喜又懼] yiù-hī-yiù-guì yòuxǐyòujù feel both joy and fear; feel pleased yet fearful.³⁹ |
gui4 | 5165 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 21 | 懾 | 慑 | nēp | shè | afraid; be feared; to fear;
to frighten; to intimidate.¹⁰ 核威慑[核威懾] hàt-vï-nēp héwēishè nuclear deterrence.¹⁰ 震慑[震懾] jīn-nēp zhènshè to awe; to intimidate.¹⁰ 慑服[懾服] nēp-fùk shèfú to overawe; to be scared into submission.¹⁰ 威慑[威懾] vï-nēp wēishè terrorize with military force; deter.⁵ |
nep1 | 11459 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 22 | 懿 | yì | yì | beautiful; exemplary;
admirable; Yi surname. 言懿行 ngũn-yì-hàng jiāyányìxíng wise words and noble deeds. 淑懿 sùk-yì shūyì gentle and virtuous. 司马懿[司馬懿] Xü-mâ Yì Sīmǎ Yì Sima Yi (179-251), warlord under 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty. 懿德 yì-āk yìdé <wr.> perfect virtue. 懿范[懿範] yì-fàn yìfàn a fine example of womanly virtue. 懿旨 yì-jī yìzhǐ empress's order. 懿戚 yì-tēik yìqī <trad.> emperor's relatives by marriage. 懿亲[懿親] yì-tïn yìqīn <wr.> (formal) closest relative. |
yi4 | 17010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 23 | 戀 | 恋 | lūn | liàn | love; long for, feel
attached to.⁵ 恋父情结[戀父情結] lūn-fù-tẽin-gēik liànfùqíngjié Electra complex.⁷ 恋家[戀家] lūn-gä liànjiā be reluctant to be away from home; be tied to home.⁶ 恋奸情热[戀奸情熱] lūn-gän-tẽin-ngèik liànjiānqíngrè to have an illicit and passionate love affair.⁷ 恋旧[戀舊] lūn-giù liànjiù think constantly of old country, home.⁸ 恋栈[戀棧] lūn-jàn liànzhàn be unwilling to leave one's official post; cling to official post when one should leave.⁸ 恋战[戀戰] lūn-jën liànzhàn bellicose; warlike.⁸ 恋恋不舍[戀戀不捨] lūn-lūn-būt-sēh liànliànbùshě very unwilling to part with (lover, friend).¹¹ 恋慕[戀慕] lūn-mù liànmù feel attached to; have a tender feeling (towards somebody); admire; adore.⁶ 恋母情结[戀母情結] lūn-mû-tẽin-gēik liànmǔqíngjié Oedipus complex.⁷ 恋人[戀人] lūn-ngĩn liànrén sweetheart; lover; love.⁶ 恋爱[戀愛] lūn-öi liàn'ài love; be in love; court.⁶ 恋情[戀情] lūn-tẽin liànqíng tender feeling, attachment, affection; (romantic) love, amorousness.⁶ <台> 恋公仔[戀公仔] lūn-güng-dōi to play with dolls. |
lun1 | 10205 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 23 | 戁 | nân | nǎn | fear.⁸ stand in awe.¹⁰
reverend, respectful; <wr.> ashamed.¹¹ to stand in awe of; to reverence.¹⁴ to respect; to fear; to venerate.²⁴ <lit.> terrified; scared.³⁶ (composition: ⿱難心; U+6201). 不戁不竦 būt-nân-būt-xūng bùnǎnbùsǒng neither terrified nor excited.¹⁴ 敷奏其勇,不震不动;不戁不竦,百禄是总. [敷奏其勇,不震不動;不戁不竦,百祿是總.] Fù-dëo-kĩ-yûng, būt-jīn-būt-ùng; būt-nân-būt-xūng, bāk-lùk-sì-dūng. Fū zòu qí yǒng, bù zhèn bù dòng; bù nǎn bù sǒng, bǎi lù shì zǒng. He displayed everywhere his valour, Unshaken, unmoved, Unterrified, unscared: All dignities were united in him.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·長發·5》, translated by James Legge). 惭戁[慚戁] tãm-nân cánnǎn ashamed.¹⁹ |
nan5 | 11300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 24 | 𢥼 ❄ |
tāo | cǎo | (=懆 tāo cǎo anxious,
apprehensive.⁸).² (composition: ⿰忄竈; U+2297C). (See 懆 tāo). |
tao1 | 14035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 25 | 戅 | jöng | zhuàng | (=戆[戇] jöng zhuàng <wr.> simple
and blunt; honest and upright.⁶).¹⁹ (composition: ⿱⿰章貢心; U+6205). <又> ngòng. (See 戅 ngòng; 戇 jöng). |
jong2 | 8048 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 25 | 戅 | ngòng | gàng | (=戆[戇] ngòng gàng <topo.> crude,
rash, brainless, dull, silly.⁶).¹⁹ (composition: ⿱⿰章貢心; U+6205). <又> jöng. (See 戅 jöng; 戇 ngòng). |
ngong4 | 12065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 28 | 戇 | 戆 | jöng | zhuàng | <wr.> simple and
blunt; honest and upright.⁶ (variant: 戅 jöng zhuàng). (comp. t: ⿱贛心; U+6207). (comp. s: ⿱赣心; U+6206). 戆直[戇直] jöng-jèik zhuàngzhí <wr.> blunt and tactless; simple and honest.⁵ <又> ngòng. (See 戇 ngòng; 戅 jöng). |
jong2 | 8049 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | 心 | 28 | 戇 | 戆 | ngòng | gàng | <topo.> crude, rash,
brainless, dull, silly.⁶ (variant: 戅 ngòng gàng). (comp. t: ⿱贛心; U+6207). (comp. s: ⿱赣心; U+6206). 戆大[戇大] ngòng-ài gàngdà <topo.> fool; blockhead; simpleton; idiot.⁶ 戆头[戇頭] ngòng-hẽo gàngtóu <topo.> fool; blockhead; simpleton; idiot; nitwit.⁶ 戆头戆脑[戇頭戇腦] ngòng-hẽo-ngòng-nāo gàngtóugàngnǎo be crude and rash; be slow-witted; be thick-skulled; moronic.⁶ <台> 戆[戇] ngòng stupid. <台> 跳戆[跳戇] hël-ngòng supercilious. <粤> 霎戆[霎戇] säp-ngòng saap3 ngong6 shàgàng (Cantonese) stupid; ridiculous. <又> jöng. (See 戇 jöng; 戅 ngòng). |
ngong4 | 12066 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 4 | 戈 | fö | gē | Kangxi radical 62.⁸
daggar-axe (ancient Chinese weapon); weapon.⁶ a spear, a lance, a javelin; Ge
surname.⁷ 大动干戈[大動干戈] ài-ùng-gön-fö dàdònggāngē get into a fight, go to war; do something in a big way, go to the trouble (of).⁶ 戈壁 fö-bēik gēbì Mongolian for "desert".⁷ 戈壁滩[戈壁灘] fö-bēik-hān gēbìtān Gobi desert.⁶ 戈壁沙漠 fö-bēik-sä-mōk gēbì shāmò Gobi desert.⁶ 戈比 fö-bī gēbǐ (a coin of the U.S.S.R.) kopek, kopeck, or copeck.⁷ 戈戟 fö-gēik gējǐ spears; lances.⁷ 戈兰高地[戈蘭高地] fö-lãn-gäo-ì gēlángāodì Golan Heights (Syrian territory occupied by Israel).⁶ 戈矛 fö-mão gēmáo spears and lances.⁷ 干戈 gön-fö gāngē weapons of war – arms; war.⁶ 古戈尔[古戈爾] gū-fö-ngì gǔgē'ěr (=古高尔[古高爾] gū-gäo-ngì gǔgāo'ěr googol.⁹) googol.¹⁹ 古戈尔普勒克斯[古戈爾普勒克斯] gū-fö-ngì-pū-làk-hāk-xü gǔgē'ěrpǔlèkèsī googolplex.⁹ 动干戈[動干戈] ùng-gön-fö dònggāngē go to war; take up arms.⁶ |
fo2 | 3334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 5 | 戊 | mù | wù | the fifth of the ten
Heavenly Stems.⁵ 戊戌 mù-xūt wùxū 35th year of the Sexagenary Cycle (1898, 1958, 2018 etc.)⁵⁴ 戊戌变法[戊戌變法] Mù-xūt Bëin-fāt Wùxū Biànfǎ Hundred Days' Reform, a failed 104-day national cultural, political and educational reform movement from 11 June to 21 September 1898 in late Qing Dynasty China.⁹ 戊夜 mù-yèh wùyè the predawn hours.⁷ |
mu4 | 11080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 5 | 戉 | yòt | yuè | (<old>=钺[鉞] yòt yuè battle-axe used in
ancient times.⁶).¹¹³ (composition: ⿹𠄌戈; U+6209). (See 鉞 yòt). |
yot4 | 17371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 𢦏 | döi | zāi | ('cut'; now only a
component) 栽字头[栽字頭] döi-dù-hẽo zāizìtóu.¹ to cut, wound, hurt.⁸ hurt; wound.³⁶ pain, wound.⁵⁴
(Note: 𢦏 döi zāi renders properly in iOS 14.8 as of October 28,
2021). (composition: ⿱十戈; U+2298F). |
doi2 | 2409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 成 | sẽin | chéng | to succeed; finish;
complete; accomplish; become; turn into; be all right; OK!; one tenth; Cheng
surname.¹⁰ 成绩[成績] sẽin-dēik chéngjì scholastic records; result; military accomplishments.¹¹ 成诵[成誦] sẽin-dùng chéngsòng <wr.> be able to recite; be able to repeat from memory.⁶ 成分 sẽin-fün chéngfen composition, component part; ingredient, element; one's class/professional status.⁶ 成见[成見] sẽin-gëin chéngjiàn preconceived idea; prejudice.⁵ 成功 sẽin-güng chénggōng succeed; success.¹¹ 成套 sẽin-häo chéngtào forming a complete set; complementing one another.¹⁰ 成龙配套[成龍配套] sẽin-lũng-pöi-häo chénglóngpèitào to link up the parts to form a whole.⁸ 成山岬 Sẽin-sän-gāp Chéngshānjiǎ Chengshanjia (in Shandong Provimce).⁶ 成千累万[成千累萬] sẽin-tëin-luì-màn chéngqiānlěiwàn thousands upon thousands.⁵ 成千上万[成千上萬] sẽin-tëin-sèng-màn chéngqiān shàngwàn thousands upon thousands (of).⁶ 成宿 sẽin-xūk chéngxiǔ all night.⁹ <又> sẽng. (See 成 sẽng.) |
sein3 | 13378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 成 | sẽng | chéng | 变成[變成] bëin-sẽng biànchéng change into;
become.⁵ 造成 dào-sẽin zàochéng create; cause; give rise to; bring about.⁵ 成年价[成年價] or 成年家 sẽng-nẽin-gä chéngniánjia for a whole year.¹¹ <topo.> all year long.⁵⁴ 成日 sẽng-ngït chéngrì <topo.> the whole day; all day long.⁸ <台> 成晚 sẽng-mân all night long. <台> 成日做到黑 sẽng-ngït-dü-äo-hāk or sẽng-ngît-dü-äo-hāk to work all day long. <又> sẽin. (See 成 sẽin.) |
seng3 | 13538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 戍 | sï | shù | defend; garrison.⁵ 戍边[戍邊] sï-bëin shùbiān garrison the frontiers.⁵ 戍卒 sï-dūt shùzú garrison soldiers (at the frontiers).⁶ 戍角 sï-gök shùjiǎo bugle call of garrison soldiers.⁸ 戍鼓 sï-gū shùgǔ garrison drums.¹¹ 戍楼[戍樓] sï-lẽo shùlóu garrison watchtower.⁶ 戍人 sï-ngĩn shùrén frontier guard.¹¹ 戍守 sï-siū shùshǒu to set up frontier garrison.¹¹ 戍役 sï-vèik or sï-yèik shùyì military service at border regions, often a punishment as exile.¹¹ 戍卫[戍衛] sï-vì shùwèi to set up frontier garrison.¹¹ 屯戍 tûn-sï túnshù garrison; defend.⁶ 卫戍[衛戍] vì-sï wèishù garrison.⁵ |
si2 | 13599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 戌 | xūt | qū | 屈戌儿[屈戌兒] vūt-xūt-ngĩ or kūt-xūt-ngĩ qūqur metal fastening for
a window, door, or case; hasp.⁶ (See 戌 [xūt, xū].) |
xut1 | 16250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 戌 | xūt | xū | the eleventh of the twelve
Earthly Branches.⁵ 屈戌 vūt-xūt or kūt-xūt qūxū <wr.> staple; door latch.⁵⁴ 戌月 xūt-ngùt xūyuè the ninth month of the lunar year.⁷ 戌时[戌時] xūt-sĩ/ xūshí the period of the day from 7 p.m. to 9 p.m.⁵ (See 戌 [xūt, qū].) |
xut1 | 16251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 6 | 戎 | yũng | róng | <wr.> army, military
affairs; an ancient name for peoples in the west; Rong surname.⁵ (variant: 𠈋❄{⿰亻戎} yũng, q.v.). 戎车[戎車] yũng-chëh róngchē a war vehicle; a chariot.⁷ 戎狄 yũng-èik róngdí a derogatory term for nationalities to the west and north of ancient China.⁷ 戎服 yũng-fùk róngfú military dress.⁷ 戎机[戎機] yũng-gï róngjī <wr.> military affairs; good opportunity for winning a battle.⁶ 戎器 yũng-hï róngqì arms; weapons.⁷ 戎行 yũng-hõng róngháng <wr.> army.⁶ 戎装[戎裝] yũng-jöng róngzhuāng <wr.> martial attire.⁵ 戎略 yũng-lèk rónglüè war plan; strategy.⁷ 戎旅 yũng-luî rónglǚ the army.⁷ 戎伍 yũng-m̄ róngwǔ ranks; army; armed forces.⁷ 戎马[戎馬] yũng-mâ róngmǎ <wr.> army horse.⁵ 戎马生涯[戎馬生涯] yũng-mâ-säng-ngãi róngmǎshēngyá army/military life.⁶ 戎幕 yũng-mōk róngmù a military camp.⁷ 戎首 yũng-siū róngshǒu <wr.> warmonger.⁶ 戎菽 yũng-sùk róngshū the garden pea.¹¹ 戎士 yũng-xù róngshì soldiers; enlisted men.⁷ 戎事 yũng-xù róngshì warfare, fighting.¹¹ 戎衣 yũng-yï róngyī armor.⁷ |
yung3 | 17512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 7 | 戒 | gäi | jiè | guard against; exhort,
admonish, warn; give up, drop, stop; Buddhist monastic discipline; (finger)
ring.⁵ 戒旦 gäi-än jièdàn “bugle” call to get up.¹¹ 戒刀 gäi-äo jièdāo Buddhist monk's knife.⁵ 戒备[戒備] gäi-bì jièbèi guard; be on the alert.⁵ 戒尺 gäi-chêk jièchǐ teacher's ruler for beating pupils.⁵ 戒除 gäi-chuĩ jièchú give up; drop; stop (bad habit).⁵ 戒酒 gäi-diū jièjiǔ stop drinking (alcohol).⁵ 戒牒 gäi-èp jièdié a monk’s or nun's document showing formal membership in monastic order.¹¹ 戒骄戒躁[戒驕戒躁] gäi-gël-gäi-täo jièjiāojièzào guard against arrogance and rashness.⁵ 戒条[戒條] gäi-hẽl jiètiáo commandments.¹¹ 戒指 gäi-jī jièzhi (finger) ring.⁵ 戒腊[戒臘] gäi-làp jièlà the number of years a Buddhist monk has been ordained.⁵⁴ 戒律 gäi-lùt jièlǜ religious discipline; commandment.⁵ 戒严[戒嚴] gäi-ngẽm jièyán enforce martial law; impose a curfew; cordon off an area.⁵ 戒荤腥[戒葷腥] gäi-vùn-xëng or gäi-vũn-xëng jièhūnxīng go on a vegetarian diet.⁵ 戒心 gäi-xïm jièxīn vigilance; wariness.⁵ 戒烟[戒煙] gäi-yën jièyān give up smoking.⁵ |
gai2 | 3959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 7 | 我 | ngô | wǒ | I. me, my; we, us, our;
(used coordinately with 你 in parallel structures) one, anyone; self.⁶ 大家你一言,我一语,献计献策.[大家你一言我一語獻計獻策] ài-gä-nï-yīt-ngũn, ngô-yīt-nguî, hün-gài-hün-chāk. dàjiā nǐyīyán, wǒyīyǔ, xiànjìxiàncè. With everyone joining us, we had a brainstorming session.⁶ 自我牺牲[自我犧牲] dù-ngô-hï-säng zìwǒxīshēng self-sacrifice.⁵ 自我批评[自我批評] dù-ngô-päi-pẽin zìwǒpīpíng self-criticism.⁶ 我等 ngô-āng wǒděng we; us (archaic).¹⁰ 我辈[我輩] ngô-böi wǒbèi <wr.> we; us.⁶ 我的 ngô-ēik wǒde my, mine.¹⁰ 我方 ngô-föng wǒfāng our side; we.⁵ 我家 ngô-gä wǒjiā my home; my house; my family.⁷ 我见[我見] ngô-gëin wǒjiàn my opinion/idea/view.⁶ 我国[我國] ngô-gōk wǒguó our country; China.¹⁰ 我军[我軍] ngô-gün wǒjūn our army.⁵ 我躬 ngô-güng wǒgōng I, myself.²⁵ 我行我素 ngô-hãng-ngô-xü wǒxíngwǒsù persist in one's old habit; stick to one's old way of doing things.⁶ 我们[我們] ngô-mõn wǒmen we.⁵ <又> ngöi. (See 我 ngöi; 偔 ngôi.) |
ngo5 | 12004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 7 | 我 | ngöi | wǒ | <台> 我 ngöi I,
me. <台> 我几何知随啊[我幾何知隨啊] Ngöi gī-hâo/ ï-tuĩ ä? How would I know? <台> 我个[我個] ngöi-göi my, mine. <又> ngô. (See 我 ngô; 偔 ngôi.) |
ngoi2 | 12006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 戔 | 戋 | dëin | jiān | small; little; tiny.⁷ 戋戋[戔戔] dëin-dëin jiānjiān <wr.> small; tiny.⁶ 戋戋之数[戔戔之數] dëin-dëin-jï-sü jiānjiānzhīshù insignificant amount; very small amount; a little bit.⁶ an insignificant amount (of money).¹¹ |
dein2 | 2147 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 㦰 | dëm | jiān | to break off (relations);
to sever, to exterminate; to annihilate; to wipe out, to pierce; to stab; to
irritate; to hurt, to hold weapons, agricultural implements; far tools, sharp
will; eager intention; determination.⁸ to cut off, to exterminate; to prick,
pointed; an implement of agriculture.²⁴ an alternative way of writing 尖 dëm jiān 'sharp'
--Karlgren. (abbreviated variant: 䇝 dëm jiān). (composition: ⿱从戈; U+39B0). (See 䇝 dëm; 尖 dëm). |
dem2 | 2268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 𢦟 ❄ |
häm | kān | to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān,
“to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈今; U+2299F). 𢦟❄{⿹戈今}破头[𢦟❄{⿹戈今}破頭] häm-pö-hẽo kānpòtóu can break the head/skull.⁹⁸ “今钟摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?” 「今鍾摦矣,王心弗𢦟❄{⿹戈今},其能久乎?」 "gïm-jüng-và-yì, võng-xïm-fūt-häm, kĩ-nãng-giū-fũ? “jīn zhōng huà yǐ, wáng xīn fú kān, qí néng jiǔ hū?” "Now we have such an excessively large bell, that the king's heart will be unable to bear (its sound). How can that last long?" (Quoting verbatim from the Zuozhuan with alternative character transcriptions).³⁶ 《商书》曰:“西伯既𢦟❄{⿹戈今}黎。” 《商書》曰:「西伯旣𢦟❄{⿹戈今}黎。」 “Sëng-sï” yòt: “Xäi-bāk gï-häm Lãi. ” “Shāngshū” yuē: “Xībó jì kān Lí.” In the Book of Shang it was written: "The Xibo, having conquered Li…" ⁶⁰ (Excerpt from 《說文解字·卷十三·戈部·8344》translation from Wiktionary.³⁶ (See 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 戕 | tẽng | qiāng | kill.⁵ to slay, to kill, to
destroy; to be injurious.⁷ 自戕 dù-tẽng zìqiāng kill oneself; commit suicide.⁵ 自戕身体[自戕身體] dù-tẽng-sïn-hāi zìqiāngshēntǐ be harmful to somebody's health; undermine or ruin somebody's health.⁶ 戕害 tẽng-hòi qiānghài injure; harm.⁶ to slay.⁷ 戕杀[戕殺] tẽng-sät qiāngshā to kill.¹¹ 戕杀生民[戕殺生民] tẽng-sät-säng-mĩn qiāngshāshēngmín to butcher the people.¹¹ 戕伤[戕傷] tẽng-sëng qiāngshāng to wound (as with a knife).⁷ 戕贼[戕賊] tẽng-tàk qiāngzéi injure; undermine.⁵ 戕贼身体[戕賊身體] tẽng-tàk-sïn-hāi qiāngzéishēntǐ undermine (or ruin) one's health.⁵ |
teng3 | 14216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 8 | 或 | vàk | huò | perhaps, maybe, probably;
or, either... or...; <wr.> someone, some people.⁵ 不可或缺 būt-hō-vàk-kūt or būt-hō-vàk-hūt bùkěhuòquē indispensable; essential; necessary; requisite; imperative.⁶ 或体[或體] vàk-hāi huòtǐ an alternative style of Chinese characters.⁷ 或可 vàk-hō huòkě may be possible; probably can.⁷ 或许[或許] vàk-huī huòxǔ perhaps; maybe⁵ 或者 vàk-jēh huòzhě perhaps, maybe; either.... or...; or.⁵ 或明或暗 vàk-mẽin-vàk-ām huòmínghuò'àn either overt or covert.⁷ 或然 vàk-ngẽin huòrán probable.⁵ 或然率 vàk-ngẽin-lùt huòránlǜ <math.> probability.⁷ 或人 vàk-ngĩn huòrén someone.⁷ 或是 vàk-sì huòshì perhaps; or.⁷ 或多或少 vàk-ü-vàk-sēl huòduōhuòshǎo more or less; to a greater or lesser extent; in varying degrees.⁵ 或谓[或謂] vàk-vì huòwèi or 或曰 vàk-yòt huòyuē or 或云 vàk-vũn huòyún some people say that...⁶ 或相倍蓰 vàk-xëng-pôi-xāi huòxiàngbèixǐ some twice, some five-fold.¹⁴ 或此或彼 vàk-xū-vàk-bī huòcǐhuòbǐ either this or that; here and there; hither and thither.⁷ 或问“治己”.[或問「治己」.] Vàk-mùn "jì-gī". Huò wèn `zhìjǐ'. Someone asked about governing oneself.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·修身卷第三·14》, translated by James Legge). |
vak4 | 14863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 9 | 𢦧 ❄ |
mão | máo | (<old>=矛 mão máo) lance; pike;
spear.⁶ (composition: ⿰矛戈; U+229A7). (See 矛 mão) |
mao3 | 10552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 9 | 𢦩 ❄ |
sẽin | chéng | (<old>=成 sẽin chéng) completed,
finished, fixed. (composition: ⿵戊午; U+229A9). ❄ ❄ ❄ ❄ |
sein3 | 13379 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 10 | 戙 | ùng | dòng | (Cant.) to trap; upright; a
pile.⁸ the boards of a boat.²⁴ <old> pole of a punt; <old>
mooring post; <Cant.> to erect; to make upright; <Cant.> to stand
like a pillar; <Cant.> classifier for objects organized in vertical columns.³⁶
(See and compare with 棟 ùng dòng <m.> used for
housing.⁶). (composition: ⿰同戈; U+6219). 戙篙 ùng-gâo dònggāo a punting pole.¹³ <台> 戙 ùng to set upright; vertical stroke of Chinese characters. <台> 戙足企 ùng-dūk-kî (to stand) vertically upright. <台> 戙企 ùng-kî (to stand) vertically upright. <台> 一戙砖[一戙磚] yīt-ùng-jön a column of bricks.³⁶ |
ung4 | 14778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 11 | 戛 | āt | jiá | <wr.> knock gently,
tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to stirke.⁷
(variant: 戞 āt jiá) 戛戛 āt-āt jiájiá <wr.> difficult, hard going; original.⁵ 戛戛乎其难哉[戛戛乎其難哉] āt-āt-fũ-kĩ-nãn-döi jiájiáhū qínánzāi How unmanageably difficult it is! How formidable (or impossible) the task is!⁷ 戛戛独造[戛戛獨造] āt-āt-ùk-dào jiájiádúzào have great originality; be creative, be original.⁶ 戛击[戛擊] āt-gēik jiájī knock gently; tap.⁵⁴ 戛然 āt-ngẽin jiárán <wr.> loud cry of a bird; (of a sound) stop suddenly/abruptly.⁶ 戛然长鸣[戛然長鳴] āt-ngẽin-chẽng-mẽin jiárán cháng míng cry loud for a long time; cry long and loud.⁶ 戛然而止 āt-ngẽin-ngĩ-jī jiárán'érzhǐ (of a sound) stop abruptly/suddenly; come to an abrupt stop.⁶ 敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹ (See 戞 āt.) |
at1 | 383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 11 | 𢧆 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān,
“to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as kẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229C6). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 11 | 戚 | tēik | qī | relatives by marriage; sad,
mournful, woeful, sorrow, woe; a battle-axe; Qi surname.⁷ (variants: 慼 tēik qī; 慽 tēik qī.) 悲戚 bï-tēik bēiqī doleful; mournful; sad.⁶ 休戚 hiü-tēik xiūqī weal and woe; joys and sorrows.⁵ 外戚 ngòi-tēik wàiqī relatives of a king or emperor on the side of his mother or wife.⁵ 戚继光[戚繼光] Tēik Gäi-göng Qī Jìguāng, a general of the Ming Dynasty credited with repelling the invasion of Japanese pirates.⁷ 戚旧[戚舊] tēik-giù qījiù relatives and old friends.⁷ 戚里 tēik-lî qīlǐ an exclusive village for imperial relatives by marriage.⁷ 戚然 tēik-ngẽin qīrán melancholy; distressed; depressed.⁷ 戚谊[戚誼] tēik-ngĩ or tēik-ngì qīyì the ties between relatives.⁷ 戚戚 tēik-tēik qīqī woeful, mournful; moved, touched.⁷ 戚容 tēik-yũng qīróng a sad look; a sorrowful expression.⁷ 皇亲国戚[皇親國戚] võng-tïn-gōk-tēik huángqīnguóqī relatives of an emperor.⁷ (See 慼 tēik; 慽 tēik.) |
teik1 | 14088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戞 | āt | jiá | (=戛 āt jiá) <wr.> knock
gently, tap; <ono.> chirp.⁶ a lance; natural principles; to tap, to
stirke.⁷ (See 戛 āt.) |
at1 | 384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戟 | gēik | jǐ | halberd; halbert (a kind of
weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear with
branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴ (variant: 㦸 gēik jǐ). (composition: ⿰龺戈; U+621F). 戟兵 gēik-bëin jǐbīng halberdier.¹⁰ 戟指 gēik-jī jǐzhǐ fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹ 戟指怒目 gēik-jī-nù-mùk jǐzhǐ-nùmù point at and stare angrily at; point ones fingers at somebody and stare at him with angry eyes.⁸ 戟龙[戟龍] gēik-lũng jǐlóng Styracosaurus.²³ 戟门[戟門] gēik-mõn jǐmén <wr.> a high official's residence (“a house with lances”).¹¹ 戟手 gēik-siū jǐshǒu (=戟指 gēik-jī jǐzhǐ) fulminate.⁸ to point one's fingers at (another) and revile him.¹¹ 折戟 jēt-gēik zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴ 折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶ 华戟[華戟] vã-gēik huájǐ an ornamental spear.²⁴ 三叉戟 xäm-châ-gēik sānchājǐ trident.⁸ (See 㦸 gēik). |
geik1 | 4330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 㦸 | gēik | jǐ | (=戟 gēik jǐ halberd; halbert (a
kind of weapon in ancient times); <wr.> excite; stimulate.⁶ a spear
with branches; a halberd; a three-pointed spear.²⁴); a lance with two points;
a halberd with a crescent-shaped blade.¹⁴ (variant: 戟 gēik jǐ). (composition: ⿰卓戈; U+39B8). 㦸喉 gēik-hẽo jǐhóu an irritant to the throat.¹⁴ 㦸手 gēik-siū jǐshǒu to point the fingers of both hands at a person in scorn or anger.¹⁴ 㦸手詈人 gēik-siū-lì-ngĩn jǐshǒulìrén to point at and revile.¹⁴ 㦸盾 gēik-ùn or gēik-hûn jǐdùn halberds and shields – weapons.¹⁴ 铦于句㦸[銛于句㦸] xëin-yï-ngëo-gēik xiānyúgōujǐ sharper than hooks and spear.²⁵ (See 戟 gēik). |
geik1 | 4331 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 𢧒 ❄ |
häm | kān | (=𢦟❄{⿹戈今} häm kān to kill.² <old>
alternate form of 戡 (häm kān, “to kill; to conquer”); <old> alternate form of 堪
(häm kān,
“to bear; to withstand; to be capable”).³⁶ (Note: May also be read as hẽim kān). (composition: ⿹戈含; U+229D2). (See 𢦟❄{⿹戈今} häm; 戡 häm; 堪 häm). |
ham2 | 5604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戠 | jèik | zhí | (<old>=埴 jèik zhí soil with large clay
content.⁸); clay; to get together.⁸ to gather; old variant of 埴 jèik zhí.⁹ a sword; potter's
clay; to gather.¹⁴ clay ground.²⁴ yellow clay.³⁶ (variant: 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik zhí). (composition: ⿰音戈; U+6220). 盍戠 hàp-jèik hézhí ➀ (=盍簪 hàp-däm hézān surrounded by friends.¹⁴) ➁ pertaining to friends.¹⁹ (See 埴 jèik; 𧧬❄{⿹𢦏言} jèik). |
jeik4 | 7536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 12 | 戢 | tīp | jí | <wr.> hide, conceal;
restrain.⁵ Ji surname.⁸ 戢暴锄强[戢暴鋤強] tīp-bào-chũ-kẽng or tīp-bào-chõ-kẽng jíbàochúqiáng to run down the tyrants.⁷ 戢兵 tīp-bëin jíbīng to cease hostilities.⁷ 戢兵罢战[戢兵罷戰] tīp-bëin-bà-jën jíbīngbàzhàn freeze weapons and cease hostilities.¹⁹ 戢鳞[戢鱗] tīp-lĩn jílín to await opportunity in seclusion.⁷ 戢怒 tīp-nù jínù restrain one's anger; become placated.⁵ 戢翼 tīp-yêik jíyì (of birds) fold its wings – go into retirement.⁶ 戢翼而栖[戢翼而棲] tīp-yêik-ngĩ-täi jíyìérqī to fold its wings and roost.⁷ 戢影 tīp-yēin jíyǐng to retire (from active life).⁷ |
tip1 | 14299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戥 | āng | děng | weigh with a small
steelyard.⁵ 戥称[戥稱] āng-chêin děngchēng apothecary scale.¹⁹ 戥秤 āng-chêin děngchèng a small steelyard for weighing gold, jewels.⁷ 戥子 or 等子 āng-dū děngzi a small steelyard for weighing precious metals, medicine.⁵ 戥盒 āng-hâp děnghé the small case in which a small steelyard is carried.¹⁴ 戥盘[戥盤] āng-põn děngpán the plate on which the thing to be weighed is placed.¹⁴ 戥星 āng-xêng děngxīng the dots on the beam of the steelyard.¹⁴ |
ang1 | 246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戡 | häm | kān | to subdue, to suppress, to
put down; to kill, to slay.⁷ (variant: 𢦟❄{⿹戈今} häm kān). (composition: ⿰甚戈; U+6221). 戡定 häm-èin or jäm-èin kāndìng to put down or suppress (a rebellion); to subdue (barbarian tribes).⁷ 戡乱[戡亂] häm-lòn or jäm-lòn or 勘乱[勘亂] häm-lòn kānluàn put down a rebellion; suppress a rebellion.⁶ 戡乱平反[戡亂平反] häm-lòn-pẽin-fān or jäm-lòn-pẽin-fān kānluànpíngfǎn to suppress a rebellion (idiom).¹⁰ 戡平 häm-pẽin or jäm-pẽin kānpíng succeed in suppressing (a rebellion); <wr.> bring order by force.⁵⁴ 戡平叛乱[戡平叛亂] häm-pẽin-bòn-lòn or jäm-pẽin-bòn-lòn kānpíngpànluàn suppress (or put down) a rebellion.⁵ 戡夷 häm-yĩ or jäm-yĩ kānyí to subdue barbarian tribes.⁷ <又> jäm. (See 戡 jäm; 𢦟❄{⿹戈今} häm). |
ham2 | 5605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戡 | jäm | kān | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 戡 häm kān with same meaning: to subdue, to suppress, to put down;
to kill, to slay.⁷) (composition: ⿰甚戈; U+6221). <又> häm. (See 戡 häm.) |
jam2 | 7381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 戤 | köi | gài | <topo.> counterfeit
something in order to make a profit.⁶ to infringe a trademark; to pledge an
article.¹⁴ 影戤 yēin-köi yǐnggài imitation, forgery of trademark goods.¹¹ |
koi2 | 8723 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 13 | 㦹 | yẽng | yáng | a spear, a lance, a
javelin; a battle-axe, a halberd.⁸ a lance.²⁴ (composition: ⿰昜戈; U+39B9). |
yeng3 | 16740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 截 | dèik | jié | cut, sever; stop, check;
<m.> section, chunk, length; end/close by (a particular time).⁶
(variant: 擮 dèik jié). 截长补短[截長補短] dèik-chẽng-bū-ōn jiéchángbǔduǎn take from the long to add to the short; draw on the strength of each to offset the weakness of the other.⁵ 截稿 dèik-gāo jiégǎo the deadline for the editor of a newspaper to send the last news copy to the composition room.⁷ 截击[截擊] dèik-gēik jiéjī intercept.⁵ 截瘫[截癱] dèik-hān jiétān paraplegia.⁵ 截止 dèik-jī jiézhǐ end, close; <elec.> cut-off.⁵ 截肢 dèik-jï jiézhī amputation.⁵ 截至 dèik-jï jiézhì by (a specified time); up to.⁵ 截流井 dèik-liũ-dēng jiéliújǐng catch basin.⁵ 截面 dèik-mèin jiémiàn section.⁵ 截煤机[截煤機] dèik-mõi-gï jiéméijī coal cutter; cutter.⁵ 截门[截門] dèik-mõn jiémén pipe valve.⁶ 截然 dèik-ngẽin jiérán sharply; completely.⁵ 截断[截斷] dèik-òn jiéduàn cut off, block; cut short, interrupt.⁵ 截取 dèik-tuī jiéqǔ to cut off a section of something.¹⁰ 截获[截獲] dèik-vòk jiéhuò intercept and capture.⁵ (See 擮 dèik). |
deik4 | 2114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 戩 | 戬 | dēin | jiǎn | <wr.> wipe out,
annihilate; bliss, blessing.⁶ to carry to the utmost; exceedlingly; to cut;
to clip; to exterminate.²⁴ 戬谷[戩穀] dēin-gūk jiǎngǔ <wr.> perfect happiness.¹¹ |
dein1 | 2133 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 戧 | 戗 | tëng | qiàng | prop up, brace, shore up;
to endure, bear, stand; prop.⁶ 够戗[夠戧] or 够呛[夠嗆] gëo-tëng gòuqiàng <topo.> unbearable; terrible; enough; unlikely.¹⁰ 当戗[當戧] öng-tëng dǎngqiàng useful, practicable.¹¹ 戗柱[戧柱] tëng-chuî qiàngzhù a side support (for a falling house).⁷ 戗金[戧金] tëng-gïm qiàngjīn gold jewelry; to sprinkle gold (on furniture).⁷ 戗面[戧麵] tëng-mèin qiàngmiàn knead dry flour into a dough; leavened dough so mixed with flour.⁶ 戗银[戧銀] tëng-ngãn qiàngyín silver jewelry.⁷ 戗上[戧上] tëng-sëng qiàngshàng <topo.> prop/bolster up; support with a post.⁵⁴ 央戗[央戧] yëng-tëng yāngqiàng to drag on (of business, illness).¹¹ (See 戧 [tëng, qiāng].) |
teng2 | 14197 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 戧 | 戗 | tëng | qiāng | in an opposite direction;
clash, be at loggerheads with.⁵ 戗风[戧風] tëng-füng qiāngfēng go against the wind.⁶ 戗风行船[戧風行船] tëng-füng-hãng-sõn qiāngfēng xíngchuán sail against the wind.⁵ 戗行[戧行] tëng-hõng qiāngháng <topo.> snatch/take away from somebody.⁵⁴ 戗顺不吃[戧順不吃] tëng-sùn-būt-hëk qiāngshùnbùchī <topo.> yield neither to coercion nor to persuasion.⁵⁴ 说戗[說戧] sōt-tëng shuōqiāng clash verbally.⁵⁴ (See 戧 [tëng, qiàng].) |
teng2 | 14198 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 14 | 戫 | vèik | yù | ill appearance.² rapid
declining health; rich and bright colors, elegant writing style.⁸ʼ⁰ (variant:
𢒰❄{⿰有彧}
vèik). (composition: ⿰; U+622B). (See 𢒰❄{⿰有彧} vèik). |
veik4 | 14943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 15 | 戮 | lùk | lù | kill, slay; <wr.>
unite, join.⁶ (variants: 勠 lùk; 剹 lùk; 僇 lùk, in the sense of "to
kill"). 大戮 ài-lùk dàlù to execute.³⁹ 殄戮 chīn-lùk or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴ 屠戮 hũ-lùk túlù <wr.> slaughter; massacre.⁵ 株戮 jï-lùk zhūlù kill or be killed because of connection with criminal case.¹¹ 戮诛[戮誅] lùk-jï lùzhū <wr.> kill; put to death.⁵ 戮力 lùk-lèik lùlì join hands.⁵ united strength.¹⁰ 戮力同心 lùk-lèik-hũng-xïm lùlìtóngxīn <wr.> unite in a concerted efforts; make concerted efforts.⁵ 孥戮 nũ-lùk núlù punishment involving the death of the whole family.¹⁴ 杀戮[殺戮] sät-lùk shālù massacre; slaughter.⁵ 夷戮 yĩ-lùk yílù to slaughter, sentence to death.¹¹ 刑戮 yẽin-lùk xínglù to kill as punishment.¹¹ (See 勠 lùk; 剹 lùk; 僇 lùk). |
luk4 | 10167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 𢨉 ❄ |
däng | zēng | demotic character for 矰
däng zēng an arrow
or dart attached to a silk cord or string for shooting birds.⁷).² (composition: ⿰曾戈; U+22A09). (See 矰 däng). |
dang2 | 2016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 戱 | 戯 | hï | xì | (=戏[戲] hï xì to play. to ty, to
sport; to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a
game.⁷) (composition t: ⿰虛戈; U+6231). (composition s: ⿰虚戈; U+622F). (See 戲 hï). |
hi2 | 6448 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 16 | 戰 | 战 | jën | zhàn | war, warfare, battle,
fight; shiver, tremble; Zhan surname.⁵ 海湾战争[海灣戰爭] Hōi-vän Jën-jäng Hǎiwān Zhànzhēng (Persian) Gulf War (1991).¹⁰ 战场[戰場] jën-chẽng zhànchǎng battlefield.¹⁰ 战绩[戰績] jën-dēik zhànjì military achievement/exploit.⁵ 战斗[戰鬥] jën-ëo zhàndòu to fight; to battle.¹⁰ 战犯[戰犯] jën-fàn zhànfàn war criminal.⁵ 战壕[戰壕] or 战濠[戰濠] jën-hõ or jën-hão zhànháo trench; entrenchment.¹⁰ 战争[戰爭] jën-jäng zhànzhēng war; warfare.⁵ 战战栗栗[戰戰慄慄] jën-jën-lùt-lùt zhànzhànlìlì trembling with fear.¹⁴ 战舰[戰艦] jën-lâm zhànjiàn battleship; warship.¹⁰ 战栗[戰慄] or 颤栗[顫慄] jën-lùt zhànlì to tremble; shudder.¹⁰ 战无不胜[戰無不勝] jën-mũ-būt-sëin zhànwúbùshèng invincible; ever-victorious; all-conquering.⁵ 战胜[戰勝] jën-sëin zhànshèng defeat; triumph over; vanquish; overcome.⁵ 战术[戰術] jën-sùt zhànshù tactics.⁵ 战役[戰役] jën-vèik or jën-yèik zhànyì military campaign.¹⁰ 战士[戰士] jën-xù zhànshì soldier, man; champion; warrior; fighter.⁵ |
jen2 | 7649 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戴 | äi | dài | put on, wear; respect,
honor; Dai surname.⁵ 戴罪立功 äi-duì-lìp-güng dàizuìlìgōng atone for one's crimes by doing good deeds.⁵ 戴高帽子 äi-gäo-mào-dū dàigāomàozi flatter; lay it on thick.⁶ 戴孝 or 带孝[帶孝] äi-häo dàixiào be in mourning.⁵ 戴绿帽[戴綠帽] äi-lùk-mào dàilǜmào to be a cuckold.⁷ 戴帽子 äi-mào-dū dàimàozi put on/wear a cap/hat; brand/label as.⁶ 戴帽小学[戴帽小學] äi-mào-xēl-hòk dàimàoxiǎoxué a primary school with first year middle schoool classes attached.⁵ 戴眼镜[戴眼鏡] äi-ngān-gëng dàiyǎnjìng wear eyeglasses.⁵ 戴月披星 äi-ngùt-pï-xëin dàiyuèpīxīng (=披星戴月 pï-xëin-äi-ngùt pīxīngdàiyuè) go to work before dawn and come home when the moon is up – work from before dawn till after dark; travel/work outdoors by night.⁶ 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops).⁵⁴ 戴星 äi-xëin dàixīng to leave home at dawn and return in the evening.⁷ |
ai2 | 78 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戲 | 戏 | fü | hū | 於戏[於戲] vü-fü wūhū (=呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū) interjection in
classical Chinese; early used to express sigh, later indicating
death.²² <又> hï. (See 戲 hï.) |
fu2 | 3519 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 戲 | 戏 | hï | xì | to play. to ty, to sport;
to jest, to have fun, to make fun; a drama, a play, a show; a game.⁷
(variant: 戱 hï). 戏单子[戲單子] hï-än-dū xìdānzi program of a play; playbill.⁷ 戏班[戲班] hï-bän xìbān theatrical troupe or company.⁵ 戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk xìbāofu dramatic talent (an actor or actress who is competent enough to play any role).⁶ 戏本子[戲本子] hï-bōn-dū xìběnzi a script (of a play); text for a play or an opera.⁷ 戏子[戲子] hï-dū xìzi <derog.> actor; actress (in a play).⁶ 戏法[戲法] hï-fāt xìfǎ conjuring; juggling; tricks; magic.⁵ 戏台[戲臺] hï-hõi xìtái <topo.> stage.⁵ 戏装[戲裝] hï-jöng xìzhuāng theatrical or stage costume.⁵ 戏剧[戲劇] hï-kēk xìjù drama, play, theater; scenario.⁶ 戏曲[戲曲] hï-kūk xìqǔ singing parts in 传奇[傳奇] chũn-kĩ chuánqí and 杂剧[雜劇] dàp-kēk zájù; traditional opera.⁵ 戏弄[戲弄] hï-lùng xìnòng make fun of; play tricks on; kid.⁵ 戏迷[戲迷] hï-mãi xìmí theater fan.⁵ 戏侮[戲侮] hï-mû xìwǔ mock; poke fun at.⁶ 戏目[戲目] hï-mùk xìmù theatrical program.⁵ 戏谑[戲謔] hï-ngèk xìxuè banter; crack jokes.⁵ 戏词[戲詞] hï-xũ xìcí actor's part or lines.⁵ 戏院[戲院] hï-yòn xìyuàn theater.⁵ <又> fü. (See 戲 fü; 戱 hï). |
hi2 | 6449 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 17 | 㦽 | yūk | yù | with elegant appearance;
with beautiful or gorgeous color; refined, learned and accomplished.⁸ an
ornamented style.²⁴ (composition: ⿰有⿹或巛; U+39BD). |
yuk1 | 17412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 18 | 戳 | chôk | chuō | a seal, a stamp. <台> 打戳 ā-chôk to stamp with a seal. <又> chök. (See 戳 chök.) |
chok5 | 1757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 18 | 戳 | chök | chuō | jab, poke, to stab;
<topo.> sprain, blunt; <topo.> stand something on end;
<vern.> stamp, seal.⁵ 戳壁脚[戳壁腳] chök-bēik-gëk chuōbìjiǎo <topo.> backbite; speak ill of others behind their backs.⁶ 戳不住 chök-būt-jì chuōbuzhù to fail to hold public confidence.⁷ 戳穿 chök-chün chuōchuān puncture; lay bare, expose.⁵ 戳脊梁骨 chök-dëk-lẽng-gūt chuōjílianggǔ to criticize behind somebody's back; back-biting.¹⁰ 戳子 chök-dū chuōzi <vern.> stamp; seal.⁵ 戳记[戳記] chök-gï chuōjì stamp; seal.⁵ 戳印 chök-yïn chuōyìn to stamp; a stamp.⁷ 一戳就破 yīt-chök-diù-pö yīchuōjiùpò break at the slightest touch.⁵ <又> chôk. (See 戳 chôk.) |
chok2 | 1755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | 戈 | 22 | 戵 | kuĩ | qú | a halberd.⁸ a sort of
spear.²⁴ (composition: ⿰瞿戈; U+6235). |
kui3 | 8871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 4 | 戶 | 户 | fù | hù | Kangxi radical 63.⁸ a door;
a household, a family; Hu surname.⁷ (variant: 戸 fù hù). (See 戸 fù). 户籍[戶籍] fù-dèik hùjí a domicile; household registration.⁷ 户户[戶戶] fù-fù hùhù every household.⁷ 户均[戶均] fù-gün hùjūn average for each household.⁸ 户限[戶限] fù-hàn hùxiàn a threshold; a doorsill.⁷ 户口[戶口] fù-hēo hùkǒu households; registered permanent residence.⁷ 户头[戶頭] fù-hẽo hùtóu a depositor (in banking), a bank account; the family head, the householder.⁷ 户主[戶主] fù-jī hùzhǔ the head of a household.⁷ 户外活动[戶外活動] fù-ngòi-vòt-ùng hùwàihuódòng outdoor activities.¹⁹ 户内[戶內] fù-nuì hùnèi indoor; indoors.⁷ 户枢不蠹[戶樞不蠹] fù-sï-būt-ù or fù-kuï-būt-ù hùshūbùdù lit. The door pivot will not become worm-eaten. – Human faculties should be constantly used to prevent them from getting rusty.⁷ 户牖[戶牖] fù-yiù hùyǒu doors and windows; (academic or philosophic) schools or sects.⁷ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ |
fu4 | 3575 | |||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 4 | 戸 | fù | hù | (=户[戶] fù hù) a door; a household,
a family; Hu surname.⁷ (See 戶 fù). |
fu4 | 3576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 5 | 戹 | āk | è | (=厄 āk è harrowing, miserable;
disaster, calamity, catastrophe; adversity, difficulty, distress; to be
stranded; strategic point.³⁶).⁸ straight; narrow; a small door; difficulties;
straights; distressed.¹⁰² (composition: ⿰⿸户乙(GH) or ⿸戶乙(TJK); U+6239). (See 厄 āk). |
ak1 | 134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 房 | fông | fáng | house; room; branch of an
extended family; measure word for family members (or concubines); Fang
surname.¹⁰ (composition: ⿸戶方 or ⿸户方 or ⿸戸方; U+623F). 房子 fông-dū fángzi house; building (single- or two-story); apartment; room.¹⁰ 房子出赁[房子出賃] fông-dū-chūt-ngìm fángzichūlìn house for rent.¹¹ 房租 fông-dü fángzū rent for a room or house.¹⁰ 房顶[房頂] fông-ēng fángdǐng roof; housetop.⁹ 房间[房間] fông-gän fángjiān room.¹⁰ 房梁 fông-lẽng fángliáng roof beam; girder.⁹ 房檩[房檁] fông-lîm fánglǐn a house beam.⁷ 房栊[房櫳] fông-lũng fánglóng house windows.¹¹ 房舍 fông-sëh fángshè house.¹¹ 房水 fông-suī fángshuǐ (ophthalmology) aqueous humor.²³ 房屋 fông-ūk fángwū houses; buildings.⁵ 房屋出赁[房屋出賃] fông-ūk-chūt-ngìm fángwūchūlìn house to let.⁵ 房东[房東] fông-üng fángdōng landlord.¹⁰ <台> 间房好黑[間房好黑] gän-fông-hāo-hāk It's very dark in the room. <又> põng. (See 房 põng.) |
fong5 | 3461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 戽 | fü | hù | to bail out water.⁸ water
bucket for irrigation.¹⁰ (variant: 𣶉❄{⿰氵戽} fü hù). 戽车[戽車] fü-chëh hùchē noria.⁹ 戽斗 fü-ēo hǔdǒu bailing bucket.⁸ 戽水 fü-suī hùshuǐ to bale water (to irrigate).¹¹ 戽水车[戽水車] fü-suī-chëh hùshuǐchē noria.⁹ 戽水斗 fü-suī-ēo hùshuǐdǒu bailing bucket.⁹ 戽水机[戽水機] fü-suī-gï hùshuǐjī bailing/scooping machine.⁶ 戽水灌田 fü-suī-gön-hẽin hùshuǐguàntián bail water to irrigate fields.⁶ 风戽[風戽] füng-fü fēnghù air scoop; wind-powered waterwheel.⁵⁴ 水戽 suī-fü shuǐhù dipper.¹¹ funnel-shaped bailing bucket.⁵⁴ <台> 戽被 fü-pî blanket kicking. (See 𣶉❄{⿰氵戽} fü). |
fu2 | 3520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 戾 | luì | lì | crime, sin; perverse,
unreasonable.⁵ crooked, depraved, perverse, wicked, impenitent; to reach to,
to arrive at; also to stop, to fix, to settle.²⁴ 暴戾 bào-luì bàolì <wr.> ruthless and tyrannical; cruel and fierce.⁵ rebellious.²⁴ 暴戾恣睢 bào-luì-xü-juï or bào-luì-xü-xuï bàolìzìsuī <wr.> extremely cruel and despotic.⁵ 罪戾 duì-luì zuìlì <wr.> crime; evil; sin.³⁹ 忿戾 fûn-luì fènlì angry and perverseness.⁷ 乖戾 gäi-luì guāilì perverse (behavior); disagreeable (character).⁵ 狠戾 hān-luì or hàn-luì hěnlì atrocious; cruel; vicious.⁶ 悍戾 hòn-luì hànlì cruel; atrocious.⁷ 戾家 luì-gä lìjiā layman; actor or actress.⁸ 戾愆 luì-hëin lìqiān sin; crime; guilt.⁷ 戾气[戾氣] luì-hï lìqì perversity, disharmony, irregularity.⁷ 戾止 luì-jī lìzhǐ to come and stop.¹⁴ 戾厥心 luì-kūt-xïm lìjuéxīn settled his mind.²⁴ 戾于天[戾於天] luì-yï-hëin lìyútiān up to heaven.²⁴ |
lui4 | 10106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 房 | põng | páng | 阿房宫[阿房宮] Ö Põng Güng Ē Páng Gōng Epang Palace
in Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), started by 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng Qin Shi
Huang but never completed.¹⁵ 房皇 põng-võng pánghuáng (=徬徨 or 彷徨 põng-võng pánghuáng) to pace back and forth; to hesitate; to be indecisive.¹⁰ <又> fông. (See 房 fông.) |
pong3 | 13025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 8 | 所 | sō | suǒ | place, location; numerary adjunct.⁸ (old var: 𢨷❄{⿸戶且} sō, q.v.). 所得 sō-āk suǒdé income; earnings; gains.⁵ 所得税[所得稅] sō-āk-suï suǒdéshuì income tax.⁵ 所长[所長] sō-chẽng suǒcháng what one is good at; one's strong point; one's forte.⁵ 所在 sō-dòi suǒzài place; location.⁵ 所在地 sō-dòi-ì suǒzàidì location; seat; site.⁵ 所作所为[所作所為] sō-dōk-sō-vĩ suǒzuòsuǒwéi one's behavior/conduct.⁶ 所见所闻[所見所聞] sō-gëin-sō-mũn suǒjiànsuǒwén what one sees and hears.⁶ 所及 sō-gèp suǒjí to reach as far as; within reach.¹⁰ 所幸 sō-hàng suǒxìng <wr.> fortunately.¹⁰ 所向披靡 sō-hëng-pï-mĩ suǒxiàngpīmǐ <mil.> carry all before one; sweep away all obstacles.⁵ 所长[所長] sō-jēng suǒzhǎng director; leader; head.⁶ 所之 sō-jï suǒzhī <lit.> where.¹¹ʼ⁰ 所谋不遂[所謀不遂] sō-mẽo-būt-xuì suǒmóubùsuì fail in an attempt.⁵ 所言辄听[所言輒聽] sō-ngũn-jīp-hëin suǒyánzhétīng always heed somebody's advice.⁵ 所谓[所謂] sō-vì suǒwèi what is called; so-called.⁵ 所以 sō-yî suǒyǐ so; therefore; as a result.⁵ 所有 sō-yiü suǒyǒu own, possess; possessions; all.⁵ |
so1 | 13779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扁 | bēin | biǎn | flat.⁵ <又> pëin. (See 扁 pëin.) 扁担[扁擔] bēin-äm biǎndan carrying pole; shoulder pole.⁵ 扁虫[扁蟲] bēin-chũng biǎnchóng flatworm.⁵ 扁豆 (稨豆,萹豆,藊豆) bēin-èo biǎndòu (Lablab purpureus) hyacinth bean, lablab bean, 鹊豆, 肉豆, 白豆, 眉豆.¹⁵ʼ²⁰ 扁桃 bēin-hô biǎntáo almond tree; almond; <topo.> flat peach.⁵ 扁鲛[扁鮫] bēin-gäo biǎnjiāo monkfish, angelfish.⁵⁴ 扁桃体[扁桃體] bēin-hô-hāi biǎntáotǐ tonsil.⁶ 扁桃腺 bēin-hô-xëin biǎntáoxiàn tonsil.⁶ 扁鱼[扁魚) bēin-nguî/ biǎnyú flatfish of the order Pleuronectiformes (includes flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ (See 比目魚 bī-mùk-nguĩ; 魼 kuï; 鱋 kuï; 鰈形目 èp-yẽin-mùk). 扁柏 bēin-pāk biǎnbǎi false cypress.⁶ Japanese cypress.⁷ 扁平 bēin-pẽin biǎnpíng flat.⁶ 扁虱 bēin-sēt biǎnshī tick (zoology); lice.⁵⁴ 扁圆[扁圓] bēin-yõn biǎnyuán oblate.⁵ 小扁豆 xēl-bēin-èo xiǎobiǎndòu lentil.¹⁵ʼ²⁰ <台> 扁桃腺 bēin-hẽo-xëin/ tonsils (桃 is read hẽo here). <台> 扁至拆 bēin-jï-chäk the thinnest object (used by women; men use 扁 bēin or 好扁 hāo-bēin). <台> 扁遢亚[扁遢亞] bēin-tät-ä very flat. |
bein1 | 684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扃 | gēin | jiǒng | (used for 烱 gēin jiǒng) hot,
clear.¹⁴ (composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243). 扃扃 gēin-gēin jiǒngjiǒng perceiving; discerning; discriminating.⁷ clear and lucid.¹⁴ (See 扃 [gēin, jiōng]; 烱 gēin). |
gein1 | 4376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扃 | gēin | jiōng | <wr.> bolt, hook, or
bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a door.⁶ (variants: 𢇺❄{⿸广冋} gēin, 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin). (composition ⿸戶冋 or ⿸户冋; U+6243). 扃关[扃關] gēin-gän jiōngguān a bolt or bar (for doors).⁷ 扃键[扃鍵] gēin-gèin jiōngjiàn to lock; a door bolt.⁷ 扃𫔎❄{⿰钅矞}[扃鐍] gēin-kūt jiōngjué a hasp for locking.⁷ 扃门[扃門] gēin-mõn jiōngmén to shut a door.¹⁴ 扃门谢客[扃門謝客] gēin-mõn-dèh-hāk or gēin-mõn-dèh-häk jiōngménxièkè to shut the door and decline visitors.⁷ (See 扃 [gēin, jiǒng]; 𢇺❄{⿸广冋} gēin; 𨴀 ❄{⿵門冋} gēin). |
gein1 | 4377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 扁 | pëin | piān | 扁袒一方 pëin-hān-yīt-föng piāntǎnyīfāng be
biased/inclined to one side.⁵⁴ 扁舟 pëin-jiü piānzhōu <wr.> small boat, skiff.⁵ 扁度 pëin-ù piāndù skewness, measure of skewness; compression, flattening.⁵⁴ <又> bēin. (See 扁 bēin.) |
pein2 | 12709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 9 | 𢨷 ❄ |
sō | suǒ | (<old>=所 sō suǒ place, location;
numerary adjunct.⁸).² (composition: ⿸戶且; U+22A37). (See 所 sō). |
so1 | 13780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扄 | gēin | jiōng | <old>=扃 gēin jiōng <lit.> bolt,
hook, or bar for fastening a door from outside; door, door leaf; shut a
door.⁶ (composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244). <又> hēng. (See 扄 hēng). |
gein1 | 4378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扄 | hēng | shǎng | large ring on a front door
used as a knocker.⁸ (composition: ⿸戶向 or ⿸户向; U+6244). <又> gēin. (See 扄 gēin). |
heng1 | 6284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扇 | sën | shàn | fan; leaf; <m.> leaf
(for doors, windows); a piece of electrical equipment resembling a fan in
function.⁶ (composition: ⿸戶羽 or ⿸户羽 or ⿸戸羽; U+6247). 电扇[電扇] èin-sën diànshàn electric fan.⁸ 风扇[風扇] füng-sën fēngshàn fan; electric fan.⁹ 扇贝[扇貝] sën-böi shànbèi <zoo.> scallop; fan shell.⁶ 扇车[扇車] sën-chëh shànchē winnowing machine; winnower.⁶ 扇子 sën-dū shànzi fan.⁶ 扇骨 sën-gūt shàngǔ framework/ribs/mount of a folding fan.⁶ 扇状[扇狀] sën-jòng shànzhuàng form/shape of a fan.⁶ 扇坠[扇墜] sën-juì shànzhuì fan pendant.⁶ 扇筤船 sën-lõng-sõn shànlángchuán imperial vessel.¹⁹ 扇面 sën-mèin shànmiàn covering of fan.⁶ 扇舞 sën-mū shànwǔ fan dance.⁶ 扇形 sën-yẽin shànxíng form of a fan; <math.> sector.⁶ 羽扇 yî-sën yǔshàn feather fan 羽扇豆 yî-sën-èo yǔshàndòu lupine 一扇门[一扇門] yīt-sën-mõn yīshànmén a door.¹¹ (See 扇 [sën, shān].) |
sen2 | 13471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扇 | sën | shān | to fan; to incite,
instigate, fan up, stir up.⁵ (variant: 搧 sën shān). 扇火 or 煽火 sën-fō shānhuǒ fan a fire/blaze.⁶ 扇风点火[扇風點火] or 煽风点火[煽風點火] sën-füng-ēm-fō shānfēngdiǎnhuǒ fan the flames; inflame and agitate people; stir up trouble.⁵ 扇风机[扇風機] sën-füng-gï shānfēngjī ventilating fan.⁶ 扇风耳[扇風耳] sën-füng-ngī shānfēngěr protruding or flappy ears.⁶ 扇耳光 sën-ngī-göng shāněrguāng slap.¹⁹ box the ears.⁵⁴ 扇扇子 sën-sën-dū shānshànzi fan oneself; use a fan.⁵ 扇动[扇動] sën-ùng shāndòng to fan, flap; to instigate, incite, stir up, whip up.⁵ 扇惑 or 煽惑 sën-vàk shānhuò incite; agitate.⁵ 扇扬[扇揚] sën-yẽng shānyáng (of fame) spread about.¹¹ 扇阴风[扇陰風] sën-yïm-füng shānyīnfēng fan up an evil wind; secretly stir up trouble.⁵ <台> 泼扇[潑扇] pöt-sën to fan. (See 扇 [sën, shàn]; 搧 sën.) |
sen2 | 13472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扆 | yï | yǐ | <trad.> screen
(between the window and the door of an old style Chinese residence).⁶ screen;
Yi surname.⁸ a silken screen ornamented with a design in hatchets, used in
the Imperial audience chamber.¹⁴ 斧扆 fū-yï fǔyǐ the name of the silken screen ornamented with a design in hatchets (used in the Imperial audience chamber).¹⁴ 负扆[負扆] fù-yï fùyǐ with the back to the screen.¹⁴ |
yi2 | 16831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 10 | 扅 | yĩ | yí | gate bar, bolt.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿸戶多 or ⿸户多; U+6245). (扅 is used together with 扊 as in 扊扅 yèm-yĩ yǎnyí (door) bolt.⁸ the bar of a door.²⁴ (See 扊 yèm for other examples). |
yi3 | 16908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 11 | 扈 | fù | hù | escort, retinue;
insolent.⁸ 跋扈 bàt-fù báhù domineering; bossy.⁵ (of local rulers, commanders) recalcitrant.¹¹ 飞扬跋扈[飛揚跋扈] fï-yẽng-bàt-fù fēiyángbáhù arrogant and domineering.⁵ to become powerful and intransigent.¹¹ 扈哔[扈嗶] fù-bīt hùbì emperor's retinue.¹¹ 扈跸[扈蹕] fù-bīt hùbì escort the emperor in travel.³⁹ 扈扈 fù-fù hùhù brightly colored.³⁹ 扈驾[扈駕] fù-gä hùjià escort the imperial carriage.⁸ 扈辇[扈輦] fù-lèin hùniǎn <trad.> escort the emperor in travel.⁵⁴ 扈从[扈從] fù-tũng hùcóng cortege.⁹ 扈养[扈養] fù-yëng hùyǎng <wr.> grooms and cooks.¹¹ |
fu4 | 3577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 12 | 扉 | fï | fēi | door panel.⁸ door.⁹ door
with only one leaf.¹⁰ 柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴ 扉画[扉畫] fï-và fēihuà a picture placed before the text of a book.⁹ 扉页[扉頁] fï-yêp fēiyè title page.⁹ 纶扉[綸扉] lũn-fï lúnfēi palace.⁵⁴ |
fi2 | 3261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | 戶 | 12 | 扊 | yèm | yǎn | upright bar for fastening
door.⁸ (composition: ⿸戶炎 or ⿸户炎; U+624A). 炊扊扅 chuï-yèm-yĩ chuīyǎnyí lit. she cooked/burned the bar of the door; fig. to live in extreme poverty, such that even the door bar is used for firewood.²⁴ʼ⁰ 扊扅 yèm-yĩ yǎnyí (door) bolt.⁸ the bar of a door.²⁴ 扊扅豆 yèm-yĩ-èo yǎnyídòu 扁豆的别名.¹⁹ (Note: 扁豆 bēin-èo biǎndòu could be 'hyacinth bean', Lablab purpureus or 'lima bean', Phaseolus lunatus.) 扊扅佳人 yèm-yĩ-gäi-ngĩn yǎnyíjiārén metaphor for a woman from a poor family.¹⁹ 扊扅歌 yèm-yĩ-gô yǎnyígē Guqin song name.¹⁹ |
yem4 | 16623 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 3 | 扌 | siū | shǒu | variant form of Kangxi
radical 64, 手 siū shǒu, commonly called 提手旁 hãi-siū-põng tíshǒupáng. <台> 扌 , called 才手边[才手邊] tõi-siū-bêin/, variant form of Kangxi radical 64, 手 siū shǒu. |
siu1 | 13756 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 3 | 才 | tõi | cái | talent; ability; parts;
power; force. 不才 būt-tõi bùcái stupid; dull; term of self-deprecation. 口才 hēo-tõi kǒucái eloquence. 才德 tõi-āk cáidé talent and virtue. 才分 tõi-fùn cáifèn talent; natural gifts. 才具 tõi-guì cáijù <wr.> capability; ability; talent.⁵⁴ 才智 tõi-jï cáizhì ability and wisdom.⁵ 才力 tõi-lèik cáilì power and ability to manage affairs. 才能 or 材能 tõi-nãng cáinéng ability; capability.⁷ 才人 or 材人 tõi-ngĩn cáirén people of ability; <trad.> a female court official.⁷ a rank of ladies-in-waiting.³⁹ 才疏学浅[才疏學淺] tõi-sü-hòk-dëin cáishūxuéqiǎn (humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,...¹⁰ 才藻 tõi-täo cáizǎo <wr.> literary talent/gift.⁶ 才华[才華] tõi-vã cáihuá literary or artistic talent.⁵ 才华卓跞[才華卓躒] tõi-vã-chēk-lōk cáihuázhuóluò outstanding talents.³⁹ 才华横溢[才華橫溢] tõi-vã-vãng-yìt cáihuáhéngyì brim with talent; be full of wit; have superb talent.⁶ 才思 tõi-xü cáisī imaginative power, creativeness.⁴³ (Note: 才 is now used as the simplified form of 纔 tõi cái.) (See 纔 tõi.) |
toi3 | 14385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jât | zā | <台> 一扎线[一扎線]
yīt-jât-xëin a skein of thread. (composition: ⿰扌乚; U+624E). <又> jät, jāt. (See 扎 [jät, zhā], jāt, [jät, zā].) |
jat5 | 7496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jät | zā | to bind; to tie; to fasten;
to make a bundle; a bundle.⁷ (composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät zā). 包扎 bäo-jät bāozā to wrap up; to pack; to bind up (a wound). 绑扎[綁扎] bōng-jät bǎngzā tie/bundle up, pack; wrap/bind up, dress.⁶ 扎带子[扎帶子] jät-äi-dū zā dàizi to bind with a ribbon; to tie a string; to tighten the girdle.⁷ 扎辫子[扎辮子] jät-bîn-dū zābiànzi make a queue (braid). 扎紧[扎緊] jät-gīn zājǐn to tighten; to fasten securely.⁷ 扎裹 jät-gō zāguǒ to mend and tidy up (clothing); to bandage (a wound); to pack up (belongings).⁷ 扎好 jät-hāo zāhǎo to tie up; to bind together.⁷ 扎彩楼[扎彩樓] jät-tōi-lẽo zā cǎilóu to pitch up a festooned platform for a show, exhibition, contest, etc.⁷ 编扎[編扎] pëin-jät biānzā to weave. <又> jāt, jât. (See 扎 [jät, zhā], jāt, jât; 紮 jät). |
jat2 | 7476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jät | zhā | to prick; to run or stick (a needle etc)
into; jug (a measure word for liquids such as beer).¹⁰ (composition: ⿰扌乚; U+624E). (variant: 紮 jät zhā). 扎啤 jät-bēh zhāpí draught beer.¹⁰ 扎花 jät-fä zhāhuā <topo.> to embroider. 扎根 jät-gïn zhāgēn to take root; <topo.>to establish a basis; <topo.> to lay a foundation. 扎扎 jät-jät zhāzhā <ono.> crunch (of marching feet etc.).¹⁰ 扎针[扎針] jät-jïm zhāzhēn to give/have acupuncture treatment. 扎实[扎實] jät-sìt zhāshi strong; solid; sturdy; practical. 扎堆 jät-uï zhāduī to gather together.¹⁰ <slang> chew the fat.¹ 扎营[扎營] or 紮营[紮營] jät-yẽin zhāyíng to encamp.⁸ (of army units) set up base camp.¹¹ 安营扎寨[安營扎寨] ön-yẽin-jät-jài ānyíngzhāzhài (usually of troops) pitch camp; camp; encamp.⁶ <又> jāt, jât. (See 扎 jāt, [jät, zā], jât; 紮 [jät, zhā]) |
jat2 | 7477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 扎 | jāt | zhá | penetrating (as of cold);
struggle. (composition: ⿰扌乚; U+624E). 奋力挣扎[奮力掙扎] fûn-lèik-jäng-jāt fènlìzhēngzhá to struggle with all one's might. 挣扎[掙扎] jäng-jāt zhēngzhá to struggle (for goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal. 扎巴扎巴 jāt-bä-jāt-bä zhába zhába with tottering steps. 马扎[馬扎] mâ-jāt mǎzhá campstool; folding stool. 垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle. <又> jät, jât. (See 扎 [jät, zhā], [jät, zā], jât.) |
jat1 | 7468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 4 | 手 | siū | shǒu | Kangxi radical 64; hand.⁸
(⿻𠂌一; U+624B or U+2F3F). 手足 siū-dūk shǒuzú <wr.> brothers.¹¹ 手续[手續] siū-dùk shǒuxù procedures; formalities.⁵ 手拣[手揀] siū-gān shǒujiǎn to sort by hand.⁵⁴ 手脚[手腳] siū-gëk shǒu-jiǎo movement of hands or feet; motion; <topo.> underhand method; trick.⁶ 手巾 siū-gïn shǒujīn hand towel. 手工 siū-güng shǒugōng manual labor; handicraft.¹¹ 手套 siū-häo shǒutào gloves.¹¹ 手掣 siū-jäi shǒuchè <Cant.> hand brake; hand switch.⁷⁵ 手闸[手閘] siū-jàp shǒuzhá handbrake.¹⁰ 手札 siū-jāt shǒuzhá <wr.> personal letter.⁵ 手掌 siū-jēng shǒuzhǎng palm of hand.¹¹ 手指 siū-jī shǒuzhǐ finger.⁵ 手卷 siū-kūn shǒujuàn hand scroll.²² 手艺[手藝] siū-ngài shǒuyì craftsmanship; handicraft, trade.⁵ 手段 siū-òn shǒuduàn method; trick.⁹ 手帕 siū-päk shǒupà handkerchief.¹¹ 手势[手勢] siū-säi shǒushì gesture; sign; signal.⁵ 手术[手術] siū-sùt shǒushù (surgical) operation; surgery.¹⁰ 手枪[手槍] siū-tëng shǒuqiāng pistol; handgun.⁶ 手印 siū-yïn shǒuyìn fingerprint; impression of the hand.⁸ <台> 手仔 siū-dōi finger. <台> 手甲 siū-gâp fingernail. <台> 手赆[手贐] siū-xîm small present. |
siu1 | 13757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 打 | ā | dǎ | to strike, to whip, to hit,
to do, to play, to beat, to fight. 打倒 ā-āo dǎdǎo to overthrow; to knock down. 打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up. 打喳喳 ā-chä-chä dǎchācha to talk in a whisper.¹¹ 打桨[打槳] ā-dēng dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴ 打电话[打電話] ā-èin-và dǎdiànhuà make a telephone call. 打呼噜[打呼嚕] ā-fü-lû dǎhūlu to snore.⁹ 打嗝 ā-gäk dǎgé to hiccup; to belch.²² 打击[打擊] ā-gēik dǎjī strike, attack. 打听[打聽] ā-hëng dǎting to inquire/ask about. 打仗 ā-jëng dǎzhàng to wage war; to fight a battle. 打针[打針] ā-jïm dǎzhēn to give or have an injection.⁶ 打球 ā-kiũ dǎqiú to play a ball game using arms/hands. 打蜡[打蠟] ā-làp dǎlà to wax (a car, floor).¹⁰ 打量 ā-lẽng dǎliang size up.⁹ conjecture.¹¹ 打猎[打獵] ā-lèp dǎliè to go hunting.⁵ 打破 ā-pö dǎpò break; smash.⁵ 打胜仗[打勝仗] ā-sëin-jëng dǎ shèngzhàng win a war.⁹ 打闪[打閃] ā-sēm dǎshǎn flash of lightning.¹⁰ 打伞[打傘] ā-xän dǎsǎn to use an umbrella. 打算 ā-xön dǎsuàn plan; intend.⁹ 打扰[打擾] ā-ngêl dǎrǎo to disturb; to trouble. <台> 打交 ā-gâo/ to fight. <又> dā. (See 打 dā.) |
a1 | 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 㧅 | äo | dāo | to turn upside down; to
exert a great deal; to pull and drag, to implicate or involve; <Jilu
Mandarin 冀鲁官话[冀魯官話] and Central Plains Mandarin 中原官话[中原官話]> to use
chopsticks.⁸ (composition: ⿰扌刀; U+39C5). 㧅蹬 or 叨蹬 äo-àng dāodēng tossing; turn from side to side; do again and again.⁸ʼ⁰ take out; to disturb the established order, to make a mess.⁵⁴ <又> mùk. (See 㧅 mùk). |
ao2 | 300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 扒 | bä | bā | to hold on to; to rake; to
peel; to strip off. 扒苞米 bä-bäo-māi bābāomi <topo.> husk corn. 扒饭[扒飯] bä-fàn bāfàn to eat rice with chopsticks. 扒开[扒開] bä-höi bākāi flick off; push aside.⁸ to pry open or apart.¹⁰ (See 扒开[扒開] pã-höi.) 扒脱[扒脫] bä-höt bātuō to strip/take/tear off. 扒住 bä-jì bāzhù to hold on to; to cling to. 扒人 bä-ngĩn bārén to speak ill of somebody. 扒皮 bä-pĩ bāpí to peel off the skin. 四肢扒开[四肢扒開] xï-jï-bä-höi sìzhībākāi spread-eagled. <又> pã. (See 扒 pã.) |
ba2 | 426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 打 | dā | dá | <loan> dozen. <台> 两打蛋[兩打蛋] lēng-dā-àn/ two dozen eggs. <又> ā. (See 打 ā.) |
da1 | 1942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 㧄 | kiũ | qiú | to take; to receive; to
fetch; to take hold of.⁸ to take anything with the hand.²⁴ (In Mandarin, 㧄 qiú may also be read qiǎn). (composition: ⿰扌凵; U+39C4). |
kiu3 | 8681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 㧅 | mùk | mù | mulberry tree.² 日乘⁸
(perhaps 'ride during the day' or 'take advantage of daylight hours' or
'everyday, I ride').⁰ (composition: ⿰扌刀; U+39C5). <又> äo. (See 㧅 äo). |
muk4 | 11124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 扒 | pã | pá | gather up, rake up; stew,
braise.⁵ 连偷带扒[連偷帶扒] lẽin-hëo-äi-pã liántōudàipá to steal by all means. 牛扒 ngẽo-pã/ niúpá beefsteak. 扒带[扒帶] pã-âi/ pádài <vern.> pirate an audiotape or a videotape.⁶ 扒出 pã-chūt páchū to rake out. 扒鸡[扒雞] pã-gäi pájī braised chicken.⁵ 扒糕 pã-gäo págāo buckwheat cake served cold with sweet sauce.⁶ 扒起 pã-hī páqǐ to rake up. 扒开[扒開] pã-höi pákāi pull down.⁵⁴ (See 扒开[扒開] bä-höi.) 扒犁 or 爬犁 pã-lãi pálí <topo.> sledge, sleigh.⁵ 扒手 pã-siū páshǒu pickpocket.⁵ 扒窃[扒竊] pã-tëik páqiè to steal; to pick pockets; to frisk. 扒羊肉 pã-yẽng-ngùk páyángròu stewed mutton.⁵ <台> 下扒 hà-pã lower jaw; chin. <又> bä. (See 扒 bä.) |
pa3 | 12518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 扔 | sào | rēng | to throw, to toss. <台> 扔诶佢[扔誒佢] sào-ë-kuï throw it out. <又> vèin. (See 扔 vèin.) |
sao4 | 13262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 5 | 扔 | vèin | rēng | to throw, to toss.
(variant: 𢫨❄{⿰扌戎} vèin rēng). 白扔 bàk-vèin báirēng to waste. 扔掉 vèin-èl rēngdiào to throw away. 扔过去[扔過去] vèin-gö-huï rēng guòqu to throw/hurl over (to the other side). 扔下 vèin-hä rēngxia to abandon; to leave behind; to throw down. 扔弃[扔棄] vèin-hï rēngqì to cast aside. 扔开[扔開] vèin-höi rēngkāi to throw away or aside; to dismiss from consideration. 扔球 vèin-kiũ rēngqiú to throw a ball. 用完即扔 yùng-yõn-dēik-vèin yòngwán jí rēng to discard after using. <又> sào. (See 扔 sào; 𢫨❄{⿰扌戎} vèin.) |
vein4 | 14967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扠 | châ | chā | to pick up with fork or
pincers. (composition: ⿰扌叉; U+6260). 扠出去 châ-chūt-huï chāchūqù to turn him out.¹⁴ 扠上去 châ-sëng-huï chāshàngqù to hang it up (on a nail).¹⁴ 扠腰 châ-yël chāyāo arms akimbo.¹⁴ |
cha5 | 1234 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | chäp | chā | to insert.⁷ (=插 chäp chā) insert, stick into;
plant.⁸ to introduce.¹⁴ 扱衽 or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴ 扱引高贤[扱引高賢] chäp-yîn-gäo-yẽn chāyǐngāoxián introduce the wise and virtuous.¹⁴ (See 扱引高賢 kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián). <又> hï; kīp; kēip. (See 扱 hï; 扱 kīp; 扱 kēip.) |
chap2 | 1366 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扗 | dòi | zài | (old variant of 在 dòi zài) (located) at; (to
be) in. (See 在 dòi.) |
doi4 | 2418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扛 | göng | gāng | to lift with both hands; to
hump; (of two or more people) to carry together.⁹ Lift up, heave (a heavy
object with both hands or by two or more persons at the same time).¹¹ (composition: ⿰扌工; U+625B). 扛重机[扛重機] göng-chüng-gï gāngzhòngjī device for lifting heavy objects; jack. 抬扛 hõi-göng táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴ 力能扛鼎 lèik-nãng-göng-ēin lìnénggāngdǐng so strong as to be able to lift up a tripod.¹¹ <又> köng. (See 扛 köng.) |
gong2 | 5004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | hï | qì | to kneel and bow
with both hands touching the ground or the floor.⁷ to reach.⁸ to bow to the
ground.¹⁴ 扱地 hï-ì qìdì to kneel and bow with both hands touching the ground.⁷ʼ⁵⁴ to bow to the ground.¹⁴ 扱平 hï-pẽin qìpíng to sink in the west – sunset.¹⁴ <又> chäp; kīp; kēip. (See 扱 chäp; 扱 kīp; 扱 kēip.) |
hi2 | 6450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 托 | hök | tuō | to support from
under. 托子 hök-dū tuōzi a tray support.¹¹ 托起来[托起來] hök-hī-lõi tuōqǐlái to lift up from under.¹¹ 托塔天王 hök-hāp-hëin-võng tuōtǎtiānwáng the god who supports a pagoda in his hand.¹⁴ 托住 hök-jì tuōzhù to prop up; to sustain; to support. 落托 lòk-hök luòtuō spiritless; disheartened; disconnected; things going badly.¹⁴ <又> hōk. (See 托 hōk.) |
hok2 | 6691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 托 | hōk | tuō | to trust; to entrust; to be
entrusted with; to act as trustee.¹⁰ (variant: 託 hōk tuō). 托病 hōk-bèng tuōbìng to plead sickness as an excuse.¹⁴ 托付 hōk-fù tuōfù to entrust to; to commit to the care of.¹⁴ 托福考试[托福考試] Hōk-fūk-hāo-sï Tuōfúkǎoshì TOEFL (Test of English as a Foreign Language).⁷ 托孤 hōk-gü tuōgū to entrust with the care of an orphan.¹⁴ 托物寓兴[托物寓興] hōk-mùt-nguì-hëin or hōk-mòt-nguì-hëin tuōwùyùxìng to express feelings through something described or painted.¹ 依托 yī-hōk yītuō to trust; to depend on.⁷ to rely on.¹¹ <又> hök. (See 托 hök; 託 hōk.) |
hok1 | 6672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扞 | hòn | hàn | to resist, to oppose, to
obstruct; to defend, to guard, to withstand.⁷ (=捍 hòn hàn in some cases.) 扞蔽 hòn-bäi hànbì a protective barrier.⁷ 扞格 hòn-gāk hàngé to conflict; incompatible.⁷ 扞格不入 hòn-gāk-būt-yìp hàngébùrù incompatible; to disagree; to contradict; to conflict; do not mesh.⁷ 扞拒 hòn-kuî hànjù to withstand; to resist; to oppose.⁷ 扞御[扞禦] or 捍御[捍禦] hòn-nguì hànyù to guard against; to keep back.⁷ 扞卫[扞衛] or 捍卫[捍衛] hòn-vì hànwèi to defend, to guard.⁷ 遮扞 or 遮捍 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 捍 hòn.) |
hon4 | 6768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | kēip | xī | <台> 扱 kēip
to press. (See <台> 给 kēip). <台> 扱图章[扱圖章] kēip-hũ-jëng to stamp, to seal. <又> chäp; hï; kīp. (See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kīp.) |
keip1 | 8399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扣 | këo | kòu | button up, buckle; cover
with an inverted cup or bowl; put (a label on somwbody); detain, arrest;
deduct, withhold; smash or spike a ball; press or pull; button, buckle;
circle of thread (on a screw), turn.⁶ 不折不扣 būt-jēt-būt-këo bùzhébùkòu hundred per cent; pure and simple; without the slightest discount.⁸ 解扣 gāi-këo jiěkòu lit. unbutton; fig. solve a dispute.¹⁰ 折扣 jēt-këo zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷ 扣押 këo-ät kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶ 扣除 këo-chuĩ kòuchú deduct, subract, take out, withhold.⁶ 扣子 or 釦子 këo-dū kòuzi a button.¹⁴ 扣留 këo-liũ kòuliú detain; arrest.⁶ 扣人心弦 këo-ngĩn-xïm-yẽn kòurénxīnxián exciting; thrilling; breathtaking; heart thrilling; soul stirring.⁶ 扣肉 këo-ngùk kòuròu a dish of richly seasoned braised pork belly and then steamed.⁰ 扣襻 këo-pän kòupàn fastening; button loop.⁵⁴ 扣环[扣環] këo-vãn kòuhuán snap/clip/retaining ring.⁶ |
keo2 | 8465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扱 | kīp | xī | to gather; to
collect.⁷ to receive; to collect.¹⁴ 扱引高贤[扱引高賢] kīp-yîn-gäo-yẽn xīyǐn gāoxián to gather men of wisdom.⁷ <wr.> gather men of wisdom.⁵⁴ (See 扱引高賢 chäp-yîn-gäo-yẽn chāyǐngāoxián). 收扱 siü-kīp shōuxī to collect or gather.¹⁴ <又> chäp; hï; kēip. (See 扱 chäp; 扱 hï; 扱 kēip.) |
kip1 | 8665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扛 | köng | káng | to lift (especially when
only a single person is involved); to shoulder. (composition: ⿰扌工; U+625B). 肩扛 gän-köng jiānkáng to carry on one's shoulders. 扛大梁 köng-ài-lẽng kángdàliáng to take up the main task. 扛叉的 köng-chä-ēik kángchāde person protecting prostitutes. 扛在肩上 köng-dòi-gän-sèng kángzàijiānshàng to carry on the shoulder; shoulder. 扛鼎 köng-ēin kángdǐng to lift a tripod (as a feat of srength); to be gifted for high office. 扛夫 köng-fü kángfū porter; worker employed to carry loads on his shoulders. 扛活 köng-vòt kánghuó to work as a farm laborer. <又> göng. (See 扛 göng.) |
kong2 | 8808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扤 | ngūt | wù | torment; commotion; to
thrust; to move; Wu surname.⁸ to shake; to sway.¹⁰ to move; to disturb.²⁴
<Cant.> ngat1
to forcefully shove something into a small space (Syn: 塞 xāk sāi); <Cant.> ngat1 to forcefully try
to persuade someone to do something; to push someone to do something (Syn:
强迫[強迫] kêng-bēik qiǎngpò.³⁶ to move, to sway to and fro; to rack; to stuff in, to
fill in gap.¹⁰² (composition: ⿰扌兀; U+6264). 天之扤我 hëin-jï-ngūt-ngô tiān zhī wù wǒ the sky shakes me (puts me to the test).⁵⁴ 天之扤我、如不我克。Hëin-jï-ngūt-ngô, nguĩ-būt-ngô-hāk. Tiān zhī wù wǒ, rú bù wǒ kè. [But] Heaven moves and shakes me, As if it could not overcome me.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月·7》, translated by James Legge). 扤开的[扤開的] ngūt-höi-ēik wùkāide move off a little.¹⁰² 扤满[扤滿] ngūt-mōn wùmǎn stuff it full.¹⁰² 扤扤下 ngūt-ngūt-hà wùwùxià to rock; to swing from side to side.¹⁰² 扤膝 ngūt-xīp wùxī stingy, giving the least trifle; <Cant.> uneasy, fidgetty.¹⁰² 摇扤[搖扤] yẽl-ngūt yáowù inconstant, uncertain, as the wind.¹⁰² |
ngut1 | 12196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 6 | 扦 | tëin | qiān | metal or bamboo skewer; to
bolt (a door); to arrange (flowers in a vase); to graft (tree); to pedicure;
to peel. 花扦儿[花扦兒] fä-tëin-ngĩ huāqiānr to cut flowers; artificial flowers for a vase. 蜡扦[蠟扦] làp-tëin làqiān the top of a candlestick.⁷ 扦子 tëin-dū qiānzi skewer; probe. 扦脚[扦腳] tëin-gëk qiānjiǎo <topo.> pedicure; to trim one toenails. 扦门[扦門] tëin-mõn qiānmén to bolt a door. 扦手 tëin-siū qiānshǒu customs examiner. |
tein2 | 14113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扼 | äk | è | to grasp. <台> 扼住 äk-jì to hold on to. <又> āk. (See 扼 āk.) |
ak2 | 150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扼 | āk | è | to repress, to restrain, to
control; to clutch, to grasp, to grip; to hold and defend (a city).⁷ 扼虎 äk-fū èhǔ lit. to choke a tiger to death; fig. very powerful; with enormous strength.⁷ 扼据[扼據] āk-guï èjù to occupy and hold (key positions).⁷ 扼险[扼險] āk-hēm èxiǎn to hold the most strategic position (in military operations).⁷ 扼喉抚背[扼喉撫背] āk-hẽo-fū-böi èhóufǔbèi hold the best strategic positions, which will render the enemy helpless.⁷ 扼吭 āk-hõng èháng to choke; to throttle.⁷ 扼制 āk-jäi èzhì to repress; to keep under control by force.⁷ 扼制交通 āk-jäi gäo-hüng èzhìjiāotōng control of communications.¹⁴ 扼阻要塞 āk-jū-yël-xāk èzǔyàosāi <mil.> a stronghold which will jeopardize military operaions of the enemy.⁷ 扼流圈 āk-liũ-hūn èliúquān <elec.> choke. 扼杀[扼殺] äk-sät èshā to strangle; to smother; to throttle.⁷ 扼守 āk-siū èshǒu hold and defend (a strategic position).⁷ 扼腕 āk-vōn èwàn lit. to seize one's wrists; fig. regret, disappointment; anger; excitement.⁷ 扼死 āk-xī èsǐ to strangle; to throttle.⁷ 扼要 äk-yël èyào to hold a strategic position; main points of a statement or article; in summary.⁷ <又> äk. (See 扼 äk.) |
ak1 | 135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抝 | āo | ǎo | (=拗 āo äo) <topo.> to bend
so as to break. (See 拗 āo.) |
ao1 | 281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 把 | bā | bà | handle.¹⁰ (variant: 欛 bā bà). 把子 bā-dū bàzi handle.¹⁰ 把儿[把兒] bā-ngĩ bàr a handle.¹⁰ 刀把 äo-bā dāobà handle of a knife, hilt of a knife; handle, things that may be used against somebody; military power.⁸ hilt.¹⁰ 刀把儿[刀把兒] äo-bā-ngĩ dāobà'r the handle of a knife.⁸ (See 把 [bā, bǎ]; 欛 bā). |
ba1 | 412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 把 | bā | bǎ | to hold; to grasp; handle;
particle marking the following noun as a direct object; <m.> for
objects with handle; <m.> for handful; <m.> for certain
concepts. 把握 bā-äk bǎwò to grasp; to seize; certainty. 把柄 bā-bêng bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰ 把臂 bā-bî bǎbì to hold arms (when friends meet). 把持 bā-chĩ bǎchí to control, to dominate; to monopolize. 把关[把關] bā-gän bǎguān to guard a pass; to make a final check on somebody or something. 把头一扭[把頭一扭] bā-hẽo-yīt-niū bǎtóuyīniǔ to toss one's head. 把戏[把戲] bā-hï bǎxì acrobatics, jugglery; cheap trick, game.⁷ 把抓 bā-jāo bǎzhuā to scratch/grab with hand(s). 把捉 bā-jök bǎzhuō to grasp (something abstract). 把门[把門] bā-mõn bǎmén <topo.> to guard a gate/door; to be a goalkeeper. 刹把[剎把] sät-bā shābǎ brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery. 一把刀 yīt-bā-äo/ yībǎdāo a knife. 一把米 yīt-bā-māi yībǎmǐ a handful of rice. (See 把 [bā, bà].) |
ba1 | 413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扮 | bàn | bàn | to be dressed up as; to
play the part of; to disguise oneself as; to put on (an expression). 打扮 ā-bàn dǎban to make up; to dress up. 扮鬼脸[扮鬼臉] bàn-gī-lêm bàn guǐliǎn to grimace; to make faces. 扮戏[扮戲] bàn-hï bànxì <thea.> to make up; to play the part of; <trad.>to put on a play. 扮装[扮裝] bàn-jöng bànzhuāng to make up; to put on makeup. 扮相 bàn-xëng bànxiàng actor's appearance after putting on costume and makeup. 扮演 bàn-yēn bànyǎn to play the role of; to act. 扮演者 bàn-yēn-jēh bànyǎnzhě performer; impersonator. 假扮 gā-bàn jiǎbàn to masquerade as. 装扮[裝扮] jöng-bàn zhuāngbàn to dress up; to disguise oneself. 乔装打扮[喬裝打扮] kẽl-jöng-ā-bàn qiáozhuāngdǎban to disguise oneself; to dress up; to change one's clothes or conceal one's clothes to conceal one's true identity. |
ban4 | 518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扳 | bän | bān | to pull; to turn. 扳倒 bän-āo bāndǎo to pull down; to topple. 扳道岔 bän-ào-châ bāndàochà to pull railway switches. 扳道工 bän-ào-güng bāndàogōng pointsman; switchman. 扳本 bän-bōn bānběn <topo.> to win back money lost in gambling; recouped gambling loss. 扳不倒儿[扳不倒兒] bän-būt-āo-ngĩ bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶ 扳子 bän-dū bānzi spanner; wrench; spanner wrench. 扳价[扳價] bän-gä bānjià to demand a high price. 扳机[扳機] bän-gï bānjī trigger. 扳开[扳開] bän-höi bānkāi to pull out; to pull to open. 扳闸[扳閘] bän-jàp bānzhá <topo.> operate a switch; switch on or off.⁵ 扳着指头算[扳著指頭算] bän-jēk-jī-hẽo-xön bānzhe zhǐ tóusuàn to count on one's fingers. 扳转[扳轉] bän-jōn bānzhuǎn to turn. 扳平 bän-pẽin bānpíng to make level. 扳成平局 bän-sẽin-pẽin-gùk bānchéngpíngjú to equallize the score. 扳枪栓[扳槍栓] bän-tëng-sân bānqiāngshuān to pull back the bolt of a rifle. 扳动[扳動] bän-ùng bāndòng to pull (a trigger). <又> bān, pän. (See 扳 bān, pän.) |
ban2 | 505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扳 | bān | bān | 扳手 bān-siū bānshou wrench; spanner;
lever (on machine); trigger of a gun. 扳手 bān-siū bānshǒu <topo.> to hold back somebody's hands; in need of money; hard up for cash. <又> bän, pän. (See 扳 bän, pän.) |
ban1 | 497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抃 | bèin | biàn | to clap hands; to cheer.⁷
(variant: 拚 bèin biàn). 抃掌 bèin-jēng biànzhǎng to clap hands; to applaud.⁷ 抃舞 bèin-mū biànwǔ to cheer and dance; to make merry; to dance for joy.⁷ 抃手 bèin-siū biànshǒu to clap hands; to applaud.⁷ 抃悦[抃悅] bèin-yòt biànyuè to clap hands for joy; to cheer.⁷ 抃踊[抃踴] bèin-yūng biànyǒng to cheer and dance.⁷ 舞抃 mū-bèin wǔbiàn to dance for joy.⁵⁴ 鳌抃[鰲抃] ngão-bèin áobiàn clapping and dancing with delight.¹⁴ (See 拚 bèin). |
bein4 | 742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抄 | chäo | chāo | to copy, to transcribe; to
plagiarize; to walk off with; to search and confiscate; to take a shortcut;
to fold (one's arms; to grab, to take up; to take for one's own use, to
filch. 包抄 bäo-chäo bāochāo to outflank; to envelop. 抄道 chäo-ào chāodào to take a shortcut. 抄查 chäo-chã chāochá to search and confiscate. 抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰ 抄家 chäo-gä chāojiā to search a house and confiscate possessions. 抄件 chäo-gèin chāojiàn a copy; a duplicate. 抄后路[抄後路] chäo-hèo-lù chāo hòulù to turn the enemy's rear. 抄录[抄錄] or 钞录[鈔錄] chäo-lùk chāolù copy down.⁵ 抄手 chäo-siū chāoshǒu to fold one's arms; copyist; <topo.> dumpling soup; wonton. 抄写[抄寫] or 钞写[鈔寫] chäo-xēh chāoxiě to copy or transcribe by hand.⁷ |
chao2 | 1352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扯 | chēh | chě | to pull; to tear; to chat;
to gossip; to buy (cloth). 扯淡 chēh-àm chědàn <topo.> talk nonsense. 扯到 chēh-äo chědào to chat/gossip about. 扯点儿布[扯點兒布] chēh-ēm-ngĩ-bü chědiǎnérbù to buy some cloth. 扯住 chēh-jì chězhù to grasp firmly. 扯平 chēh-pẽin chěpíng to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits. 扯皮 chēh-pĩ chěpí to dispute over trifles; to wrangle. 扯破 chēh-pö chěpò to tear apart. 牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation; to involve (person) in allegations at count.¹¹ 拉扯 läi-chēh lāche <topo.>to drag, to pull; to take great pains to bring up (a child); to implicate, to drag in; to chat. 唠扯[嘮扯] lão-chēh làochě <topo.> to chat, to chit-chat, to have a chat.⁶ 东拉西扯[東拉西扯] üng-läi-xäi-chēh dōnglā-xīchě to ramble (of speech). 胡扯 vũ-chēh húchě to talk nonsense; to chat. <台> 扯秧 chēh-yëng to pull out rice seedling. |
cheh1 | 1392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扽 | dùn | dèn | to yank; <topo.> to
pull tightly. 扽掣 dùn-chēik or ùn-chēik dènchè to shake.¹⁴ <又> ùn. (See 扽 ùn.) |
dun4 | 2690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抖 | ēo | dǒu | to tremble; to shake out;
to reveal; to make it in the world. 精神抖擞[精神抖擻] dëin-sĩn-ēo-xēo jīngshéndǒusǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio. 抖出来[抖出來] ēo-chūt-lõi dǒuchūlai <topo.> to spill out; to reveal. 抖起来[抖起來] ēo-hī-lõi dǒuqǐlai <topo.> to begin to rise in the world; to make good. 抖缩[抖縮] ēo-sük dǒusuō to quail; to quake; to quiver. 抖动[抖動] ēo-ùng dǒudòng to shake; to tremble; to vibrate. 发抖[發抖] fāt-ēo fādǒu shiver; shake; quiver; tremble. 颤抖[顫抖] jën-ēo chàndǒu shake; tremble; quiver; quaver; shiver; shudder.⁶ |
eo1 | 3009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扶 | fû | fú | 那扶 Nõ-fû Nàfú a town in Taishan
City (formerly District). <又> fũ. (See 扶 fũ.) |
fu5 | 3610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扶 | fũ | fú | to support with the hand;
to help somebody up; to support oneself by holding onto something; to
help. 扶持 fũ-chĩ fúchí to help sustain; to give aid to; to support; to support with the hands. 扶乩 fũ-gï fújī planchette writing. 扶挟[扶挾] fũ-hèp fúxié to support; to back up. 扶起 fũ-hī fúqǐ to help somebody get up (from the ground); uprear. 扶植 fũ-jèik fúzhí to foster; to prop up. 扶助 fũ-jò fúzhù to help; to assist. 扶筇 fũ-kũng fúqióng to lean on a staff.¹⁴ 扶老携幼[扶老攜幼] fũ-lāo-kĩ-yiü fúlǎoxiéyòu hold the old by the arm and the young by the hand – help the aged and lead the young; bring along the old and the young.⁶ 扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng to serve as a pallbearer.⁷ 扶贫[扶貧] fũ-pĩn fúpín to help the poor; to change the conditions of poverty. 扶摇直上[扶搖直上] fũ-yẽl-jèik-sëng fúyáozhíshàng to soar on the wings of a cyclone; to rise steeply; to be promoted quickly in an official career. 扶揄 fũ-yĩ fúyú to raise high; to uphold. 扶掖 fũ-yìt fúyè <wr.> support; help; lend a hand (to).⁶ <又> fû. (See 扶 fû.) |
fu3 | 3551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 技 | gì | jì | skill. 暗暗技痒[暗暗技癢] ām-ām-gì-yêng àn'ànjìyǎng to itch for a chance to show off. 杂技[雜技] dàp-gì zájì acrobatics.⁵ 雕虫小技[雕蟲小技] ël-chũng-xēl-gì diāochóngxiǎojì a petty skill or craft; a skill which has no significant value.⁷ 科技 fö-gì kējì science and technology.⁵ 技工 gì-güng jìgōng skilled worker; mechanic; technician. 技巧 gì-kāo jìqiǎo skillful; skills; dexterity.¹¹ 技能 gì-nãng jìnéng technical ability; skill. 技艺[技藝] gì-ngài jìyì mechanical arts; expert skill; technical skill.¹¹ 技术[技術] gì-sùt jìshù technology; skill; technique.⁵ 技术咨询[技術咨詢] gì-sùt-dü-xün jìshùzīxún technical advisory work; technical consultation.³⁹ 技师[技師] gì-xü jìshī technician.⁵ |
gi4 | 4722 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抅 | guï | jū | (<demotic>=拘 guï jū¹⁰¹ arrest, detain;
restrain, restrict; limit, constrain.⁵) to collect; to join together.⁸ (composition: ⿰扌勾; U+6285). (See 拘 guï). |
gui2 | 5139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扻 | hēim | kǎn | to strike; to run
against. <台> 扻伤[扻傷] hēim-sëng (=碰伤[碰傷] püng-sëng) to knock against something and get hurt. |
heim1 | 6054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 投 | hẽo | tóu | to throw; to fling; to
send; to deliver; before; prior to. 投奔 hẽo-bïn tóubèn to seek shelter; to seek asylum.¹⁰ 投笔从戎[投筆從戎] hẽo-bīt-tũng-yũng tóubǐcóngróng throw aside the writing brush and join the army – renounce the pen for the sword.⁵ 投产[投產] hẽo-chān tóuchǎn to put into production. 投资[投資] hẽo-dü tóuzī invest, put in money; investment, money invested.⁶ 投机[投機] hẽo-gï tóujī to speculate; to be opportunistic; to get along well. 投辖留客[投轄留客] hẽo-hàt-liũ-hāk tóuxiáliúkè to detain a visitor by throwing his linchpin into the well.¹⁴ 投降 hẽo-hõng tóuxiáng to surrender; to capitulate. 投其所好 hẽo-kĩ-sō-hāo tóuqísuǒhào to cater to somebody's likes. 投票 hẽo-pěl tóupiào vote. 投枪[投槍] hẽo-tëng tóuqiāng a javelin; javelin throw.¹⁴ 投缳[投繯] or 投环[投環] hẽo-vãn tóuhuán <wr.> hang oneself.⁶ 投缳自缢[投繯自縊] hẽo-vãn-dù-äi tóuhuánzìyì hang oneself (by the neck).⁶ 投入 hẽo-yìp tóurù throw into; put into; plunge into.⁸ |
heo3 | 6337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抓 | jä | zhuā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 抓 jāo zhuā to grab; to seize; to scratch; to arrest; to catch; to
press-gang; to stress; to pay special attention to; to be responsible for; to
take charge of; to attract; to draw.) <又> jāo. (See 抓 jāo.) |
ja2 | 7256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 找 | jāo | zhǎo | to look for; to seek; to
call on; to approach; to ask for; to give change. 自找 dù-jāo zìzhǎo to suffer from one's own actions; you asked for it; to bring it on oneself (something unpleasant). 骑马找马[騎馬找馬] kẽh-mâ-jāo-mâ qímǎzhǎomǎ (idiom) to sit on one horse and look for another – to hold on to one job while hunting for another; to sit on the very horse one is looking for – to seek something that's just under one's nose. 找茬 jāo-chã zhǎochár <topo.> to find fault; to pick a quarrel. 找人 jāo-ngĩn zhǎorén to look for somebody. 找女婿 jāo-nuī-xâi zhǎonǚxu hunt for a husband.⁶ 找钱[找錢] jāo-tẽin zhǎoqián to give change. 找寻[找尋] jāo-tĩm zhǎoxún to look for; to seek; to find fault.¹⁰ 寻找[尋找] tĩm-jāo xúnzhǎo to seek, to look for.¹⁰ <台> 找数[找數] jāo-sū Check, please! <台> 找钱[找錢] jāo-tẽin/ to make change (money). |
jao1 | 7420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抓 | jāo | zhuā | to grab; to seize; to
scratch; to arrest; to catch; to press-gang; to stress; to pay special
attention to; to be responsible for; to take charge of; to attract; to
draw. 被抓 bì-jāo bèizhuā to be arrested; be caught. 抓辫子[抓辮子] jāo-bîn-dū zhuā biànzi to seize on somebody's mistake/shortcoming. 抓丁 jāo-ëin zhuādīng to press-gang able-bodied men. 抓紧[抓緊] jāo-gīn zhuājǐn to firmly grasp; to pay close attention to; to hurry. 抓哏 jāo-gïn zhuāgén (in Chinese operas or crosstalks) make ad lib jokes.³⁹ 抓工夫 jāo-güng-fü zhuā gōngfu <topo.> to steal time for idling; to make good use of one's time; to find time (to do something.) 抓住 jāo-jì zhuāzhù to seize hold of; to catch; to capture; to grip somebody's attention. 抓阄[抓鬮] jāo-kiũ zhuājiū draw lots.¹¹ 抓耳挠腮[抓耳撓腮] jāo-ngī-nẽo-xöi or jāo-ngī-nào-xöi zhuā'ěrnáosāi tweak one's ears and scratch one's cheeks (as a sign of anxiety or delight); scratch one's head.⁵ 抓彩 jāo-tōi zhuācǎi to draw a lottery; to raffle. 抓药[抓藥] jāo-yêk zhuāyào to fill a prescription. <又> jä. (See 抓 jä.) |
jao1 | 7421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抍 | jēin | zhěng | to lift up; to rescue,
save.³⁶ (composition: ⿰扌升; U+628D). |
jein1 | 7550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jëp | zhé | fold; bank account. 折子 jëp-dū zhézi notebook in accordion form 折子戏[折子戲] jëp-dū-hï zhézixì opera highlights. 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ 折叠床[折疊床] jëp-èp-chõng zhédiéchuáng folding bed; cot. 折裥机[折襇機] jëp-gān-gï zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹ 存折 tũn-jëp cúnzhé bankbook. <又> jēt, jët, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jët, sèt.) |
jep2 | 7729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jët | zhé | <台> 折堕[折墮] jët-ò (=倒霉 āo-mõi dǎoméi) Both 折堕 and 倒霉 mean to have bad luck. The difference is
折堕 is brought about by oneself and 倒霉 is caused by other people or
circumstances. <又> jēt, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, sèt.) |
jet2 | 7757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | shé | to break (a stick or bone);
loss (money). 折本 jēt-bōn shéběn lose money in business.⁵ (See 蚀本[蝕本] sèik-bōn and <台> 折本 sèt-bōn.) <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7738 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | zhé | break; suffer loss; change
direction; discount; rebate; tenth (in price). 不为五斗米折腰[不為五斗米折腰] būt-vĩ-m̄-ēo-māi-jēt-yël bùwéiwǔdǒumǐzhéyāo retain one's (human) dignity instead of succumbing to a temptation.⁶ 折戟 jēt-gēik zhéjǐ break the spear (as a token of peace/truce).⁵⁴ 折戟沉沙 jēt-gēik-chĩm-sä zhéjǐchénshā broken halberds embedded in sand – reminder of a fierce battle or a beaten army; crushing/disastrous defeat.⁶ 折扣 jēt-këo zhékòu abatement; a discount in the price; a discount rate; a rebate.⁷ 折柳 jēt-liû zhéliǔ lit. to break a willow branch – to send off a friend.⁷ 折磨 jēt-mũ or jēt-mõ zhémo to submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; torment.⁷ 折断[折斷] jēt-òn zhéduàn to snap; to break.⁷ 折挫 jēt-tö zhécuò frustrate, inhibit, make things difficult.⁸ 折腰 jēt-yël zhéyāo bow; debase oneself.⁸ 面折 mèin-jēt miànzhé or 面斥 mèin-chēik miànchì or 面责[面責] mèin-jāk miànzé to scold a person to his face.⁷ <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | jēt | zhē | to turn something over; to
turn upside down; to tip something out. 折腾[折騰] jēt-hãng zhēteng <topo.> ➀ turn from side to side; toss about; toss and turn ➁ do something over and over again ➂ torment.⁶ 折箩[折籮] jēt-lõ or jēt-lũ zhēluó leftover of a banquet, collected in a basket, chop suey.¹¹ <又> jët, jëp, sèt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, shé], jëp, jët, sèt.) |
jet1 | 7740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扺 | jī | zhǐ | 扺掌 jī-jēng zhǐzhǎng <wr.> to
knock one's fist against the palm (to show happiness). 扺掌而谈[扺掌而談] jī-jēng-ngĩ-hãm zhǐzhǎng'értán to have a happy and intimate chat. 扺命 jī-mèin zhǐmìng to pay for life with life.¹¹ |
ji1 | 7772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扲 | kẽm | qián | foundation, base; to
remember, to record; handle, bundle.⁸ to establish the fortunes of a family;
to commence an undertaking; to record.²⁴ (composition: ⿰扌今; U+6272). <又> kĩm; ngãm. (See 扲 kĩm; 扲 ngãm). |
kem3 | 8427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扲 | kĩm | qín | (<old>=擒 kĩm qín to capture, to
catch).⁸ to lay fast hold of, to seize, to take hold of with the
finger.²⁴ (composition: ⿰扌今; U+6272). <又> kẽm; ngãm. (See 扲 kẽm; 扲 ngãm; 擒 kĩm). |
kim3 | 8639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抗 | köng | kàng | to resist, to oppose; to
reject, to refute, to rebuke, to defy; high and
virtuous; to raise, to set up; to hide, to conceal, to screen, to secrete;
Kang surname. resist, oppose, defy, reject.⁸ 抗暴 köng-bào kàngbào to oppose tyranny.⁷ 抗辩[抗辯] köng-bèin kàngbiàn to speak out in one's own defense; to refute; to rebut or retort.⁷ 抗病 köng-bèng kàngbìng <agr.> disease-resistant.⁷ 抗捕 köng-bù kàngbǔ to resist arrest.⁷ 抗击[抗擊] köng-gēik kàngjī resist; fight against/back.⁶ 抗体[抗體] köng-hāi kàngtǐ antibody.⁸ 抗战[抗戰] köng-jën kàngzhàn a war of resistance.⁷ 抗传[抗傳] köng-chũn kàngchuán to refuse to answer a court sommons.⁷ 抗拒 köng-kuî kàngjù to resist; to oppose.⁷ 抗涝[抗澇] köng-lâo kànglào defenses against floods.¹⁰ 抗礼[抗禮] köng-lâi kànglǐ to equal; to treat each other as equals without regard to etiquette or formalities.⁷ 抗癌 köng-ngãm kàng’ái anti-cancer.⁸ 抗议[抗議] köng-ngì kàngyì to protest; a protest.⁷ 抗原 köng-ngũn kàngyuán antigen.⁸ 抗毒素 köng-ùk-xü kàngdúsù an antitoxin.⁷ 对抗[對抗] uï-köng duìkàng oppose, resist, counter; confront, antagonize.⁶ |
kong2 | 8809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 拒 | kuî | jù | to resist; to repel; to
refuse; to reject. 抵拒 āi-kuî dǐjù to resist. 撑拒[撐拒] chäng-kuî chēngjù to resist; to struggle. 抗拒 köng-kuî kàngjù to resist; to defy. 拒捕 kuî-bù jùbǔ to resist arrest. 拒绝[拒絕] kuî-dùt jùjué refuse; reject, decline. 拒付 kuî-fù jùfù to refuse payment; to dishonor (a check). 拒腐蚀[拒腐蝕] kuî-fù-sèik jù fǔshí to repel corrupting influences. 拒谏饰非[拒諫飾非] kuî-gän-sēik-fï jùjiànshìfēi to conceal one's faults and reject counsel. 拒之门外[拒之門外] kuî-jï-mõn-ngòi jùzhīménwài to shut the door against somebody. 拒人千里 kuî-ngĩn-tëin-lî jùrénqiānlǐ one refuses to see others at all. It is used to describe one's attitude of haughtiness towards others and one's reluctance to contact or deal with others.¹⁰ 来者不拒[來者不拒] lõi-jēh-būt-kuî láizhěbùjù to refuse nobody or no request/offer.¹ all comers welcome.¹¹ |
kui5 | 8902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抉 | kūt | jué | to pick out; to single
out. 抉择[抉擇] kūt-jàk juézé <wr.> to choose; decision. 抉摘 kūt-jàk juézhāi to choose; to select; to pick.¹ to choose the best.¹¹ 抉目 kūt-mùk juémù to gouge out an eye. 抉拾 kūt-sìp juéshí devices used by archers to facilitate drawing a bow. 抉首 kūt-siū juéshǒu to decapitate. 抉剔 kūt-tēik juétī to sort out; to choose.¹ to pick out and dispose of.¹¹ 抉弦 kūt-yẽn juéxián to draw a bow. 爬罗剔抉[爬羅剔抉] pã-lõ-tēik-kūt páluótījué to collect and select; to exploit thoroughly. |
kut1 | 9015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抆 | mũn | wěn | <wr.> to wipe. 抆泪[抆淚] mũn-luì wěnlèi to wipe one's tears.¹ a literary convention for prescribed degree of sorrow in obituary notices apparently wiping tears more energetically for close cousins (by pressing knuckles on eye socket) than 拭泪[拭淚] sēik-luì shìlèi merely brushing or flicking tears away for more distant cousins.¹¹ 抆拭 mũn-sēik wěnshì to wipe away.¹ |
mun3 | 11145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扲 | ngãm | qián | <Cant.> ngam4 to pull
out.⁸ʼ³⁶ʼ⁷⁵ (Note: Distinguish 拎 nēin līn to lift; to carry in one's hand.⁵⁴ carry or hold with a hand; lift up.⁷⁵). (composition: ⿰扌今; U+6272). <台> 扲 ngãm ngam4 to pull out (to remove something from a container) (especially from pockets or bags).³⁶ <台> 扲袋 ngãm-òi/ ngam4 doi6-2 to pull out or to remove something from a pocket or bag).³⁶ <台> 扲钱[扲錢] ngãm-tẽin ngam4 cin2 to pull out money from one's pocket.³⁶ <台> 扲荷包 ngãm-hõ-bäo ngam4 ho4 baau1 <lit.> to pull one's wallet out; <fig.> to contribute money.³⁶ <又> kẽm; kĩm. (See 扲 kẽm; 扲 kĩm). |
ngam3 | 11571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抈 | ngùt | yuè | to bend.¹⁴ to break to
pieces; to move.²⁴ to break off; to shake.²⁹ 抈过来[抈過來] ngùt-gö-lõi yuèguòlái to bend a thing over.¹⁴ 抈折了ngùt-jēt-lēl yuèzhéle to snap in bending.¹⁴ |
ngut4 | 12202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扭 | niū | niǔ | to twist; to wrench; to
sway (one's body); to seize. 别扭[別扭] bèik-niū bièniu awkward; difficult; not to one's liking; exasperated; vexed; frustrated; hard to please; difficult to deal with; perverse; quarrelsome; can't see eye to eye. 扭转[扭轉] niū-jōn niǔzhuǎn to turn round; to turn back; to reverse; to remedy (a situation); to wring; to wrench; to twist. 扭转乾坤[扭轉乾坤] niū-jōn-kẽin-kün niǔzhuǎn qiánkūn to change the course of events; to retrieve a situation. 扭亏[扭虧] niū-kï niǔkuī to stop the slump (of an enterprise); to check the losses; to turn around a deficit (to profit). 扭力 niū-lèik niǔlì <phy.> twisting force; torsion. 扭断[扭斷] niū-òn niǔduàn to break by twisting or wrenching; to twist and break. 扭伤[扭傷] niū-sëng niǔshāng to sprain; to wrench. 扭秧歌 niū-yëng-gô niǔ yāngge to do the yāngge (rice-transplantation song, accompanied by dance). 锁扭[鎖扭] xū-niū suǒniǔ deadbolt. <台> 扭手巾 niū-siū-gïn to wring a wet towel. (See 扭 [niū, niū].) |
niu1 | 12241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扭 | niū | niū | 吱扭 jī-niū zīniū <ono.>
squeak; sound of friction when an object turns around. (See 扭 [niū, niǔ].) |
niu1 | 12242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抐 | nüt | nè | to use one's fingers or
hands to clean something; to rub; to massage. (U+6290; composition: ⿰扌內). <台> 抐脱尼饿鬼奶[抐脫尼餓鬼奶] Nüt höt nāi ngù gī nâi/. To remove a layer of dirt from one’s skin by rubbing on it with one’s fingers. The result looks like 禾苔 võ-hõi/, q.v. <又> nūt. (See 抐 nūt.) |
nut2 | 12367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抐 | nūt | nè | to put something in the
water; to dip, to immerse.²⁴ (U+6290;
composition: ⿰扌內). <又> nüt. (See 抐 nüt.) |
nut1 | 12365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 批 | päi | pī | comment, criticize;
wholesale.⁸ to smite with the hand; to push, to turn, to scrape; to assist,
to compare, and decide, to reply.²⁴ 大批 ài-päi dàpī large quantities of; mass criticism. 报批[報批] bäo-päi bàopī to report for criticism; to submit for approval to higher authority. 分批 fün-päi fēnpī in batches. 批驳[批駁] päi-bök pībó veto an opinion or a request from a subordinate body; refute; criticize; rebut.⁵ 批发[批發] päi-fāt pīfā wholesale. 批改 päi-gōi pīgǎi to correct (student papers). 批准 päi-jūn pīzhǔn to ratify; to approve; sanction. 批评[批評] päi-pẽin pīpíng criticize. 批判 päi-pön pīpàn criticize, castigate, censure; critique, criticism.⁶ 批示 päi-sì pīshì memo from a superior to an inferior. <台> 螺丝批[螺絲批] lũ-xü-päi/ a screwdriver. <台> 批 päi to shave (a thin layer of wood, sugar cane, etc. with a knife) away from the user. |
pai2 | 12539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扳 | pän | pān | (=攀 q.v. pän pān) to climb, to
clamber; to seek connections in high places; to involve, to implicate. 牵丝扳藤[牽絲扳藤] or 牵丝攀藤[牽絲攀藤] hëin-xü-pän-hãng qiānsīpānténg to harass or annoy persistently; to drag out an affair or argument. <又> bān, bän. (See 扳 bān, bän; 攀 pän.) |
pan2 | 12576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抔 | põi | póu | to hold in cupped
hands. 抔土 põi-hū póutǔ double handful of earth; grave.¹ To hold, catch (soil) by cupped hands.¹¹ 抔饮[抔飲] põi-ngīm póuyǐn to drink out of the hands. 抔水而饮[抔水而飲] põi-suī-ngĩ-ngīm póushuǐ'éryǐn to drink from cupped hands. 抔钱济贫[抔錢濟貧] põi-tẽin-däi-pĩn póuqiánjìpín to give generously to help the poor. |
poi3 | 12957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 㧊 | pöt | pō | to push; to expel, to
shirk; to decline, to row, to wipe and clean, to strike; to beat, to be
rampant in defiance of authority.¹⁰ to strike with the hand; to smite; to
push.²⁴ |
pot2 | 13058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抋 | sëim | qìn | to stick into.²⁴ (composition: ⿰扌心; U+628B). |
seim2 | 13336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 折 | sèt | shé | loss (money). <台> 折本 sèt-bōn (=折本 jēt-bōn shéběn) lose money in business.⁵ (See 蚀本[蝕本] sèik-bōn and 折本 jēt-bōn.) <又> jët, jëp, jēt. (See 折 [jēt, zhé], [jēt, zhē], [jēt, shé], jëp, jët.) |
set4 | 13570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抒 | sï | shū | to express, to convey.¹ to
express; to give expression to; to voice.⁵⁶ to express; to give expression
to; to convey.⁶ 各抒己见[各抒己見] gōk-sï-gī-gëin gèshūjǐjiàn each airs his own views.¹ 抒发[抒發] sï-fāt shūfā to express; to give expression to; to voice.⁶ (of one's feelings) to express; to voice; to give expression to.⁵⁶ 抒难[抒難] or 纾难[紓難] sï-nàn shūnàn to allay troubles, settle difficulties, give relief.¹¹ 抒情 sï-tẽin shūqíng to express/convey one's emotions.⁶ 抒情诗[抒情詩] sï-tẽin-sï shūqíngshī lyric poetry.⁶ 抒怀[抒懷] sï-vãi shūhuái to pour out one's heart; to unburden one's heart.⁶ 抒写[抒寫] sï-xēh shūxiě to express in writing; to write of; to describe.⁶ |
si2 | 13600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扽 | ùn | dèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 扽 dùn dèn with same meaning.) <又> dùn. (See 扽 dùn.) |
un4 | 14723 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抑 | yēik | yì | to press down; to restrain;
to curb; <wr.> or; <wr.> but. 压抑[壓抑] āt-yēik yāyì to constrain; to inhibit. 抑籴[抑糴] yēik-èk yìdí compulsorily buy grain from the people at reduced prices.¹¹ 抑制 yēik-jäi yìzhì to restrain; to control; <psy.> inhibition; <psy.>depressing; <psy.> restraint. 抑强扶弱[抑強扶弱] yēik-kẽng-fũ-ngèk yìqiángfúruò to curb the strong and help the weak. 抑是 yēik-sì yìshì <wr.> or. 抑或 yēik-vàk yìhuò <wr.> or else; could it be that...? 抑郁[抑鬱] yēik-vūt yìyù depressed; despondent; gloomy. 抑扬[抑揚] yēik-yẽng yìyáng to rise and fall; to modulate; to praise and censure. 抑扬顿挫[抑揚頓挫] yēik-yẽng-ùn-tö yìyángdùncuò or 顿挫抑扬[頓挫抑揚] ùn-tö-yēik-yẽng dùncuòyìyáng pause and transition in melody or rhythm.⁸ rising and falling in cadence; intonation; speaking in measured tones; (of speech) cadenced.³⁶ 抑…歟 yēik...yĩ yì...yú or is it ...?¹¹ |
yeik1 | 16328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抌 | yēl | yǎo | (=舀 yēl yǎo) ladle out; spoon up;
scoop up.⁶ (See 舀 yēl). |
yel1 | 16510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 扵 | yï | yú | (demotic =於 yï yú in; at; on; with;
on).³⁶ (composition: ⿰扌仒; U+6275). (See 於 yï). |
yi2 | 16832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 7 | 抣 | yùn | yún | (meaning unclear).⁸ <台> 抣 yùn to stroke, to caress. (composition: ⿰扌勻; U+62A3). <台> 公仔吃饱挼挼肚, 拨下纸扇, 抣下须.[公仔吃飽挼挼肚, 撥下紙扇, 抣下鬚.] Güng-dōi-hëk-bāo-nũ-nũ-ū, pöt-hâ-jī-sên, yùn-hâ-xû. The old man having eaten his full rubs his tummy, fans himself and strokes his beard. (descriptive of a peaceful, tranquil life). |
yun4 | 17452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抵 | āi | dǐ | support, sustain, prop;
resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set off; be
equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (variants: 牴 āi dǐ; 觝 āi dǐ). 抵得上 āi-āk-sëng dǐdeshàng be equal to; be a match for.⁵⁴ 抵押 āi-ät dǐyā to mortgage; to collateralize.⁷ 抵达[抵達] āi-àt dǐdá to arrive at or reach (a place).⁷ 抵补[抵補] āi-bū dǐbǔ make up for; compensate for.⁶ 抵触[抵觸] āi-chūk dǐchù conflict; contradict.⁵ 抵埠 āi-fèo dǐbù to reach port; to arrive in port.⁷ 抵制 āi-jäi dǐzhì resist; boycott.⁵ 抵住 āi-jì dǐzhù to resist; to press against; to brace.¹⁰ 抵抗 āi-köng dǐkàng resist; stand up to.⁵ 抵赖[抵賴] āi-lài dǐlài deny something one has done; disavow; renege on (one's promise).⁶ 抵牾 or 牴牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹ 抵御[抵禦] āi-nguì dǐyù to resist; to withstand.⁷ 抵挡[抵擋] āi-ōng dǐdǎng keep out; ward off; withstand.⁵ 抵当[抵當] āi-öng dǐdàng offer as collateral; give as an equivalent.⁶ 抵数[抵數] āi-sū dǐshù make up the number; serve as a stopgap.⁶ 抵消 āi-xël dǐxiāo offset; cancel out; counteract.⁵ 抵死 āi-xī dǐsǐ stubbornly “until death,” to the end.¹¹ (See 牴 āi; 觝 āi). |
ai1 | 53 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | äo | ào | defy; disobey.⁶ hard to
pronounce; awkward-sounding.⁷ 拗体诗[拗體詩] äo-hāi-sï àotǐshī poems that do not conform to the rule of conventional versification.⁷ 拗陷 äo-hàm àoxiàn <geol.> depression.⁵ 拗口 äo-hēo àokǒu hard to pronounce; awkward-sounding.⁵ 拗口令 äo-hēo-lèin àokǒulìng or niùkǒulìng tongue twister.⁵ <又> āo. (See 拗 āo, [äo, niù].) |
ao2 | 301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | äo | niù | obstinate; pig-headed;
stubborn; headstrong; mulish.⁶ (composition: ⿰扌幼; U+62D7). 拗别[拗別] äo-bèik niùbiè recalcitrant; stubbornly defiant; obstinate.⁷ 拗不过[拗不過] äo-būt-gö niùbùguò unable to dissuade; fail to talk somebody out of doing something.⁵ 拗劲[拗勁] äo-gèin niùjìn obstinacy; stubbornness.⁶ 拗强[拗強] äo-kèng niùjiàng obstinate and pigheaded; recalcitrant.⁷ 拗性 äo-xëin niùxing obstinacy; stubbornness; recalcitrant.⁷ 执拗[執拗] jīp-äo zhíniù stubborn; pigheaded; wilful.⁵ <台> 拗颈[拗頸] äo-gēng to argue; to quarrel. <台> 拗颈精[拗頸精] äo-gēng-dëin argumentative person disputant. <又> āo. (See 拗 āo, [äo, ǎo].) |
ao2 | 302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拗 | āo | ǎo | <topo.> bend so as to
break.⁵ cause to bend or break.⁶ to bend or twist so as to break.⁷ (variant:
抝 āo ǎo). (composition: ⿰扌幼; U+62D7). 拗弓颈[拗弓頸] āo-güng-gēng ǎogōngjǐng <med.> stiff neck.⁵⁴ 拗折 āo-jēt ǎozhé to break by twisting.⁷ 拗捩 āo-lèik ǎoliè or 拗戾 āo-luì ǎolì twisting.⁵⁴ 拗怒 āo-nù ǎonù suppressed anger.¹⁴ 拗断[拗斷] āo-òn ǎoduàn to break by twisting.⁷ 拗碎 āo-xuï ǎosuì to snap into shivers.¹⁴ <台> 拗断[拗斷] āo-hön to break by bending. <台> 拗嗮爪 āo-xäi-jāo can't do anything. <又> äo. (See 拗 [äo, ào], [äo, niù]; 抝 āo) |
ao1 | 282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 押 | ät | yā | to mortgage, to pawn, to
pledge; to detain, to take into custody; to escort, send under escort; to
shelve. 抵押 āi-ät dǐyā to mortgage. 押车[押車] ät-chëh yāchē to accompany and guard goods in cart. 押租 ät-dü yāzū rent deposit. 押解 ät-gäi yājiè take away under escort; escort something in transport.⁶ 押金 ät-gïm yājīn deposit, security money. 押注 ät-jî yāzhù to bet; to wager.¹⁰ 押韵[押韻] ät-vùn or 压韵[壓韻] āt-vùn yāyùn rhyme.⁵ 押送 ät-xüng yāsòng to send under escort. 关押[關押] gän-ät guānyā imprison.⁹ 拘押 guï-ät or kuï-ät jūyā to take into custody; to put under arrest.⁷ 扣押 këo-ät kòuyā detain, hold in custody; distrain, seize.⁶ 签字画押[簽字畫押] tïm-dù-vàk-ät qiānzìhuàyā to sign or make one's cross. |
at2 | 391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拔 | bàt | bá | ➀ pull out, uproot ➁
promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above
sea level.⁷ (old variant: 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt bá). (See 𣐪❄{⿰木⿱丿友} bàt; 揘 vẽin). 拔刀相向 bàt-äo-xëng-hëng bádāoxiāngxiàng to pull a knife on somebody. 拔帜[拔幟] bàt-chï bázhì to pull up the enemy's flag.¹⁴ 拔出 bàt-chūt báchū to extract; to pull/draw out. 拔掉 bàt-èl bádiào to pluck, to pull out, to unplug. 拔起 bàt-hī báqǐ to pull out or up; to remove. 拔擢 bàt-jòk bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹ 拔茅连茹[拔茅連茹] bàt-mão-lẽin-nguĩ bámáoliánrú promoting persons who bring along their associates.¹ lit. to pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.¹⁰ 拔牙 bàt-ngã báyá to extract teeth. 拔城 bàt-sẽin báchéng to capture a city. 拔草 bàt-tāo bácǎo pull up weeds. 拔萃 bàt-xuì bácuì <wr.> to stand out from one's fellows; outstanding among the select best.⁹ <trad.> high level examination for official candidacy.⁹ 出类拔萃[出類拔萃] chūt-luì-bàt-xuì chūlèibácuì be head and shoulders above others; stand out among others.¹¹ |
bat4 | 608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧙 | bēik | bì | to give a playful blow; to
strike against; to wring, to wrench.¹⁰ to strike, to beat; to strike in play;
to brush away.²⁴ to struke or knock down, as in play; to brush away.¹⁰² (composition: ⿰扌必; U+39D9). <又> pëik; bīt. (See 㧙 pëik; 㧙 bīt). |
beik1 | 628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | bèin | biàn | (=抃 bèin biàn to clap hands; to
cheer.⁷); to tapl to lay the hand on.¹⁴ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 歌拚 gô-bèin gēbiàn singing and clapping the hands.¹⁴ <又> pëin, pön, fän, fûn. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 fûn; 抃 bèin). |
bein4 | 743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抦 | bēin | bǐng | handle; shaft.¹⁰
<old>=秉 bēin bǐng a handful of crops; to grasp, to hold; to preside over;
to persist in, to persevere; (Cantonese) to beat.³⁶ (composition: ⿰扌丙; U+62A6). (See 秉 bēin). |
bein1 | 685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拂 | bìt | bì | (<old>=弼 bìt bì) to assist.⁸ 拂士 or 弼士 bìt-xù bìshì <trad.> wise counselor; straightforward adviser.⁵⁴ <又> fūt. (See 拂 fūt.) |
bit4 | 966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧙 | bīt | bǐ | (=𢴩 bīt bǐ to stab; to pierce; to
puncture. (composition: ⿰扌必; U+39D9). <又> bēik; pëik. (See 㧙 bēik; 㧙 pëik; 𢴩❄{⿰扌筆} bīt). |
bit1 | 950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拌 | bòn | bàn | mix and stir, mix; bicker,
quarrel, squabble.⁶ 搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰ 拌不过[拌不過] bòn-būt-gö bànbuguò can't win in a debate/quarrel.¹ 拌浆机[拌漿機] bòn-dëng-gï bànjiāngjī grout mixer.⁶ 拌嘴 bòn-duī bànzuǐ to bicker; to squabble; to quarrel.⁵ 拌豆腐 bòn-èo-fù bàn dòufu to make a bean curd dish by adding seasonings, green onion, etc.¹ 拌饭[拌飯] bòn-fàn bànfàn bibimbap (Korean cuisine).¹⁰ 拌种[拌種] bòn-jūng bànzhǒng <agr.> to dress seeds; to mix seeds with fertilizer, pesticide, etc.⁶ 拌种机[拌種機] bòn-jūng-gï bànzhǒngjī seed dresser.⁶ 拌面[拌麵] bòn-mèin bànmiàn noodles served with soy sauce, sesame butter, etc.⁵ 拌和 bòn-vö bànhuó to mix and stir; to blend.⁵ 拌蒜 bòn-xôn bànsuàn to stagger; to stumble.⁶ 拌匀[拌勻] bòn-yũn bànyún to mix evenly or properly.⁷ |
bon4 | 1066 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抪 | bü | bù | to hold; to strike.⁸ to
hold; to hit.³⁶ to open out; to disperse, to scatter.¹⁰² (General note about 抪: sources 8, 24, and 102 do not agree on the reading or meaning; this confusion may have arisen because the Kangxi reading of pü pū, 'to hold; some say to relax; scattered; covered with dust; to strike or to hit' quoting from 【唐韻】 【集韻】 【說文】 【前漢·中山靖王傳】 and【王莽傳】 has another reading of bü bù on the next line, quoting from 【唐韻】 【集韻】 【韻會】 【正韻】 and states that it has the same meaning). (composition: ⿰扌布; U+62AA). 抪散 bü-xān bùsǎn scattered about, as dust.¹⁰² 摆抪[擺抪] bāi-bü bǎibü to direct, to give orders.¹⁰² <又> pü. (See 抪 pü). |
bu2 | 1141 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拆 | chäk | cā | <topo.> to
excrete. 拆烂污[拆爛污] chäk-làn-vü cā lànwū <topo.> to act carelessly; to act casually; to botch up; to do sloppy work; to fail to keep a promise; to fail to keep an appointment. (See 拆 [chäk, chāi].) |
chak2 | 1287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拆 | chäk | chāi | to take apart; to
dismantle; to open. 拆除 chäk-chuĩ chāichú to tear down; to demolish; to dismantle; to remove. 拆毁[拆毀] chäk-fī chāihuǐ to demolish; to pull down. 拆开[拆開] chäk-höi chāikāi to dismantle; to disassemble; to open up (something sealed). 拆墙[拆牆] chäk-tẽng chāiqiáng to demolish walls. 拆洗 chäk-xāi chāixǐ to remove and wash padding. 拆信 chäk-xïn chāixìn to open a letter. 过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸ (See 拆 [chäk, cā].) |
chak2 | 1288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抽 | chëo | chōu | to take out (from in
between); to take (a part from the whole); to put forth (of certain plants);
to obtain by drawing; to shrink; to lash, to whip, to thrash. 抽打 chëo-ā chōudǎ to lash, to whip. 抽查 chëo-chã chōuchá to spot check; selective examination. 抽抽 chëo-chëo chōuchou to shrink; wrinkled. 抽象 chëo-dèng chōuxiàng to abstract; abstraction. 抽茎[抽莖] chëo-gèin chōujīng to put forth (from the stem of certain plants). 抽筋 chëo-gïn chōujīn cramp; an ancient form of torture in which the tendons are pulled; to get a cramp.³⁶ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 抽去 chëo-huï chōuqù to take out. 抽空 chëo-hüng chōukòng exhaust; manage to find time.⁸ 抽成 chëo-sẽin chōuchéng to take a percentage. 抽水 chëo-suī chōushuǐ to draw or pump water. 抽水泵 chëo-suī-pēim chōushuǐbèng water pump.¹⁰ 抽签[抽簽 or 抽籤] chëo-tëm or chëo-têm chōuqiān to draw lots.¹⁴ 抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸ 抽烟[抽煙] chëo-yën chōuyān to smoke (a cigarette or pipe). (See <台> 吃烟[吃煙] hëk-yën/.) <台> 抽起 chëo-hī to lift (something) up. |
cheo2 | 1570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | fän | fān | (<old>=翻 fän fān flip over, upset,
capsize.⁸).⁸ (interchangeable with 翻 fän fān to turn over.¹⁴ 拚飞[拚飛] fän-fï fānfēi tumbling in flight as a tumbler pigeon.¹⁴ <又> pëin, pön, fûn, bèin. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fûn, 拚 bèin; 翻 fän). |
fan2 | 3112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拊 | fū | fǔ | <wr.> to clap; to
pat. 拊髀 or 抚髀[撫髀] fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 拊掌 or 抚掌[撫掌] fū-jēng fǔzhǎng <wr.> clap hands.⁶ 拊掌大笑 fū-jēng-ài-xël fǔzhǎng dàxiào to slap hands and laugh. 拊手 fū-siū fǔshǒu to clap hands. 拊心 fū-xïm fǔxīn to slap one's chest (in distress or indignation). 拊膺 fū-yëin fǔyīng <wr.> beat one's chest (in great grief).⁶ |
fu1 | 3474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | fûn | fèn | (=𡊄❄{⿳厶大土} fûn fèn) to sweep away
dust.²⁴ <old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 拚箕 fûn-gî fènjī a dust basket.¹⁴ 扫席前曰拚[掃席前曰拚] xäo-dèk-tẽin-yòt-fûn sǎo xí qián yuē fèn to sweep before the mats – whereon they sat – was called 拚 fûn fèn.¹⁴ <又> pëin, pön, fän, bèin. (See 拚 pëin, 拚 pön, 拚 fän, 拚 bèin; 𡊄❄{⿳厶大土} fûn). |
fun5 | 3752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拂 | fūt | fú | to stroke, to touch
lightly; to whisk, to flick; to go against (somebody's wishes); to
defy. 吹拂 chuï-fūt chuīfú to brush; to caress (of breeze); to praise. 春风拂面[春風拂面] chün-füng-fūt-mèin chūnfēngfúmiàn A spring breeze strokes the face. 拂尘[拂塵] fūt-chĩn fúchén horsetail whisk; duster; <wr.> to shake off the dust of travel. 拂袖 fūt-diù fúxiù to shake one's sleeve in displeasure or anger. 拂袖而起 fūt-diù-ngĩ-hī fúxiù'érqǐ to rise in anger. 拂晓[拂曉] fūt-hēl fúxiǎo daybreak; dawn.⁶ 拂河 fūt-hõ fúhé another name for 鵰 ël diāo eagle, vulture.²⁵ 拂煦 fūt-huī fúxù (wind) to bring warmth.⁹ 拂面 fūt-mèin fúmiàn to stroke the face. 拂拭 fūt-sēik fúshì to whisk or wipe off; to brush. 蝇拂[蠅拂] yẽin-fūt yíngfú a fly swatter.¹¹ <又> bìt. (See 拂 bìt.) |
fut1 | 3823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拐 | gāi | guǎi | to turn, to change
direction; to limp; to swindle; to abduct; crutch; cane. (In the sense of 'a
cane' 拐 gāi guǎi
is interchangeable with 枴 and 柺 gāi guǎi). (composition: ⿰扌另 or ⿰扌叧; U+62D0). 脖拐 bòt-gāi bóguǎi <topo.> hand-chop to the neck.⁵⁴ 沉香拐 chĩm-hëng-gāi chénxiāngguǎi staff made of aloeswood. 拐走 gāi-dēo guǎizǒu to abduct (children). 拐架 gāi-gâ guǎijià crutch. 拐棍 gāi-gûn guǎigùn walking stick.⁵ 拐孩子 gāi-hãi-dū guǎi háizi to abduct/kidnap children. 拐杖 gāi-jèng guǎizhàng walking stick.⁵ 拐拉 gāi-lā guǎila to walk unsteadily; to limp. 拐棒 gāi-pâng guǎibàng club; stick; cudgel; cane (for the elderly) 拐骗[拐騙] gāi-pëin guǎipiàn to abduct; to swindle. 拐弯[拐彎] gāi-vän guǎiwān to turn a corner, to turn; to turn around, to pursue a new course; corner, turning. 拐弯抹角[拐彎抹角] gāi-vän-möt-gôk guǎiwānmòjiǎo to proceed along a zigzag road; to beat about the bush; to equivocate. 诱拐[誘拐] yiù-gāi yòuguǎi to abduct, to kidnap. <台> 左手拐 dũ-siū-gāi southpaw, left-handed. (See 枴 gāi; 柺 gāi). |
gai1 | 3925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拘 | guï | jū | arrest, detain; restrain,
restrict; limit, constrain.⁵ 不拘 būt-guï or būt-kuï bùjū regardless (of person, class, kind); any, whatever.¹¹ 拘捕 guï-bù or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵ 拘束 guï-chūk or kuï-chūk jūshù constrain; awkard, ill at ease.⁵ 拘传[拘傳] guï-chũn or kuï-chũn jūchuán issue a warrant.⁸ 拘谨[拘謹] guï-gīn or kuï-gīn jūjǐn overcautious; reserved.⁵ 拘牵[拘牽] guï-hëin or kuï-hëin jūqiān restrained; confined.¹⁰ 拘礼[拘禮] guï-lâi or kuï-lâi jūlǐ be bound by formalities, stand on ceremony.¹¹ 拘留 guï-liũ or kuï-liũ jūliú hold in custody; intern.⁵ 拘挛[拘攣] guï-lün or kuï-lün jūluán cramps; muscular spasm; fig. constrained; ill at ease.¹⁰ 拘泥 guï-nài or kuï-nài jūnì be a stickler for; rigidly adhere to.⁸ 拘囚 guï-tiũ or kuï-tiũ jūqiú to imprison; prisoner.¹⁰ 拘囿 guï-yiù or kuï-yiù jūyòu <wr.> to rigidly adhere to; to be confined to.⁶ 无拘无束[無拘無束] mũ-guï-mũ-chūk or mũ-kuï-mũ-chūk wújūwúshù without any restraint.¹¹ <又> kuï. (See 拘 kuï.) |
gui2 | 5140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | hāp | tà | to make a rubbing (e.g. of
an inscription). (composition: ⿰扌石; U+62D3). 碑拓 bï-hāp bēità rubbings from tablets.⁶ 拓印 hāp-yïn tàyìn to make stone rubbings. 拓本 hāp-bōn tàběn rubbing of inscription. 拓片 hāp-pëin tàpiàn rubbings from a tablet. <又> hōk; jēik. (See 拓 hōk; 拓 jēik). |
hap1 | 5964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抬 | hõi | tái | to carry between two or
more persons; to raise.¹⁴ 八抬大轿[八抬大轎] bāt-hõi-ài-gèl bātáidàjiào large sedan chair carried by eight people.¹⁴ 高抬 gäo-hõi gāotái to speak highly of somebody.¹⁰ 高抬贵手[高抬貴手] gäo-hõi-gï-siū gāotáiguìshǒu raise your honorable hand – do not be too hard on me this time.¹⁴ 抬不动[抬不動] hõi-būt-ùng táibudòng unable to lift or carry.¹⁴ 抬价[抬價] hõi-gä táijià to raise the prices.¹⁴ 抬高 hõi-gäo táigāo to raise (price).¹⁰ 抬轿[抬轎] hõi-gèl táijiào carry somebody in a sedan chair.⁶ 抬扛 hõi-göng táigāng to carry on a pole; to wrangle; to quarrel.¹⁴ 抬杠 hõi-göng táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸ 抬举[抬舉] hõi-guī táiju to advance; to recommend; to exalt; to extol.¹⁴ 抬头[抬頭] hõi-hẽo táitóu to raise the head; to raise the weight on the steelyard – good weight; to be encouraged.¹⁴ 抬手 hõi-siū táishǒu to raise one's hand.⁸ <台> 抬水 hõi-suī to carry one bucket of water between two people. (See note in 挑 hël). |
hoi3 | 6640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | hōk | tuò | to expand; to hold
something with the hand; some say, to push something with the hand; to
develop; to open up; Tuo surname. (variant: =<old> 柝 hōk tuò.) (composition: ⿰扌石; U+62D3). 割截横拓[割截橫拓] göt-dèik vãng-hōk gējié héngtuò sometimes restricting, sometimes expanding.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·對作·1》, translated by Albert Forke). (Note: 割截 göt-dèik gējié cut off, to be intercepted from, restraint; 橫拓 vãng-hōk héngtuò rampage, walk sideways, let somebody have his own way, indulge, break rules of conduct.) 开拓[開拓] höi-hök kāituò to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons). 拓宽[拓寬] hōk-fön tuòkuān to broaden. 拓荒 hōk-föng tuòhuāng to open up land (for agriculture). 拓殖 hōk-jèik tuòzhí to colonize; to open up new land. 拓展 hōk-jīn tuòzhǎn to expand. 拓扑[拓撲] hōk-pōk tuòpū <loan> topology. 落拓 lòk-hōk luòtuò <wr.> frustrated. dejected, down and out, down on one's luck; unconventional, unrestrained by convention.⁶ <又> hāp; jēik. (See 拓 hāp; 拓 jēik; 柝 hōk). |
hok1 | 6673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拖 | hü | tuō | (=曳 yài yè) to pull, to drag; to
procrastinate; to mop (the floor). 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 拖把 hü-bā tuōbǎ a mop. 拖车[拖車] hü-chëh tuōchē tow truck; trailer; to pull cart; to tow. 拖长[拖長] hü-chẽng tuōcháng to drag out; to lengthen. 拖鞋 hü-hãi tuōxié slippers; mule; sandals; flip-flops. 拖地板 hü-ì-bān tuō dìbǎn to mop the floor. 拖拉 hü-läi tuōlā dilatory; slow; sluggish; to put off. 拖泥带水[拖泥帶水] hü-nãi-äi-suī tuōnídàishuǐ messy; sloppy; slovenly.⁹ lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy.¹⁰ 拖宕 hü-òng tuōdàng to procrastinate; delay. 拖船 hü-sõn tuōchuán tugboat. 拖延 hü-yẽn tuōyán to delay; to put off. 拖油瓶 hü-yiũ-pẽin or hü-yiũ-pêng tuōyóupíng children of preceding marriage living with mother in second marriage.¹¹ 老牛拖车[老牛拖車] lāo-ngẽo-hü-chëh lǎoniútuōchē to make slow progress. (See 曳[yài, yè]). |
hu2 | 6917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拕 | hü | tuō | (=拖 hü tuō to pull, to drag; to
procrastinate; to mop the floor); to drag after, to drag out, from which
comes: to involve, to delay, to implicate.⁸ to drag, to pull, to trail, to
track.²⁴ (composition: ⿰扌它; U+62D5). 拕毙[拕斃] hü-bài tuōbì to torture to death.²⁴ 拕累 hü-luì tuōlěi to involve.²⁴ 拕泥 hü-nãi tuōní to drag through the mud.²⁴ 拕船 hü-sõn tuōchuán to track a boat.²⁴ 拕膝 hü-xīp tuōxī to bend the knee.²⁴ 拕延 hü-yẽn tuōyán to delay.²⁴ (See 拖 hü). |
hu2 | 6918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拃 | jä | zhǎ | to measure by handspans;
<m.> span; the distance from the tip of the thumb to the tip of the
little finger when the hand is fully extended.⁹ 三拃宽[三拃寬] xäm-jä-fön sānzhǎkuān three handspans wide.⁵⁴ 手拃 siū-jä shǒuzhǎ handspan. <又> nã. (See 拃 nã.) |
ja2 | 7257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抯 | jä | zhā | to take hold of, to take
anything out of a puddle.²⁴ (Cant.) to grasp, hold.⁵⁴ |
ja2 | 7258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拓 | jēik | zhí | (=摭 jēik zhí <wr.> to pick
up, to gather, to choose, to select).¹³ʼ⁹⁸ (composition: ⿰扌石; U+62D3). <又> hāp; hōk. (See 拓 hāp; 拓 hōk; 摭 jēik). |
jeik1 | 7518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 招 | jël | zhāo | to beckon; to enlist, to
recruit; to attract, to incur; to provoke, to tease; to infect, to be
contagious; to confess. 招呼 jël-fü zhāohu to invite (able men at court); to acknowledge acquaintance on the road; to look after, to take care of (child in public square); to get into a fight; to call; to instruct someone to do something; to take care lest.¹¹ 招风[招風] jël-füng zhāofēng to attract too much attention and invite trouble; to provoke mischief. 招供 jël-güng zhāogòng to confess. 招徕[招徠] jël-lõi zhāolái solicit (customers or business), canvass.⁵ 招徕顾客[招徠顧客] jël-lõi-gü-hāk or jël-lõi-gü-häk zhāoláigùkè solicit customers.⁵ 招募 jël-mù zhāomù to recruit; to enlist. 招惹 jël-ngêh zhāore to provoke; to tease.⁸ to invite.⁹ to provok, to flirt with; to tempt, to allure, to entice.¹¹ 招人 jël-ngĩn zhāorén to be infectious. 招待 jël-òi zhāodài to receive (guests); to entertain; to serve (customers).⁵ 招牌 jël-pãi zhāopai shop sign; signboard; reputation of a business. 招手 jël-siū zhāoshǒu to beckon; to wave (the hands). 招引 jël-yîn zhāoyǐn attract; incur; induce.⁹ |
jel2 | 7613 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拄 | jī | zhǔ | to lean on (a stick). 拄着[拄著] jī-jèk zhǔzhe to rest on. 拄杖 jī-jèng zhǔzhàng to lean on a cane. |
ji1 | 7773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拙 | jōt | zhuō | awkward; clumsy; dull;
inelegant; (polite) my. 笨拙 bùn-jōt bènzhuō clumsy; awkward; ungainly.⁶ 稚拙 jï-jōt zhìzhuō unadorned and childish.⁸ 拙见[拙見] jōt-gëin zhuōjiàn my humble opinion. 拙直 jōt-jèik zhuōzhí simple and frank. 拙著 jōt-jï zhuōzhù <humb.> my writing. 拙劣 jōt-lūt zhuōliè clumsy; inferior. 弄巧成拙 lùng-kāo-sẽin-jōt nòngqiǎochéngzhuō to outsmart oneself. 愚拙 nguĩ-jōt yúzhuō clumsy and stupid. 守拙 siū-jōt shǒuzhuō to remain honest and poor. |
jot1 | 8069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拑 | kẽm | qián | (=钳[鉗] kẽm qián) pliers; pincers; to
clamp, to tie down or pin down. 拑口 kẽm-hēo qiánkǒu to hold the tongue. 拑住 kẽm-jì qiánzhù to hold tightly. (See 鉗 kẽm.) |
kem3 | 8428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拘 | kuï | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拘 guï jū arrest, detain; restrain, restrict; limit,
constrain.⁵) <又> guï. (See 拘 guï.) |
kui2 | 8855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拉 | lā | lā | (=曳 yài yè) to pull; to drag; to
draw; to chat. 拉抽屉[拉抽屜] lā-chëo-häi lāchōutì pull out desk drawer; fig. go back on one's word; make seesaw action.¹¹ 拉杂[拉雜] lā-dàp lāzá rambling, disorganized; incoherent; messy (room). 拉家常 lā-gä-sẽng lā jiācháng <topo.> to talk or chat about ordinary daily life. 拉拉藤 lā-lā-hãng lālāténg (=勒草 làk-tāo lècǎo), (=葎 lùt lǜ) <bot.> the wild hop, Humulus japonicus.¹¹ 拉拉藤属[拉拉藤屬] lā-lā-hãng sùk lālāténg shǔ Galium genus.⁹ 拉萨[拉薩] Lā-xät Lāsà Lhasa, capital of Tibet. 拉曳 or 拉拽 lā-yài lāyè to drag along, to trail (skirts).¹¹ 摧枯拉朽 tuï-kü-lā-hiū cuīkūlāxiǔ (as easy as) crushing dry weeds and smashing rotten wood – to destroy with overwhelming force; with incredible ease. <又> läi, làt. (See 拉 läi, 拉 làt; 曳[yài, yè].) |
la1 | 9061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拉 | läi | lā | to pull; to play (a bowed
instrument). 拉倒 läi-āo lādǎo <topo.> forget about it; drop it; to pull down. 拉帮[拉幫] läi-böng lābāng <topo.> to consort with; to enter into league with; to nurture; to rear.¹ 拉帮结伙[拉幫結伙] läi-böng-gēik-fō lābāngjiéhuǒ to form a gang; gang up; band together; clique, form a clique.⁶ 拉车[拉車] läi-chëh lāchē to pull a cart or rickshaw. 拉鋸[拉鋸] läi-guï lājù cut with a saw; make seesaw movements.¹¹ 拉纤[拉纖] or 拉纤[拉縴] läi-hëin lāqiàn tow (a boat); act as broker/middle man/go-between.⁶ 拉链[拉鏈] läi-lèin lāliàn zipper; guy (chain).⁸ 拉网[拉網] läi-mōng lāwǎng to pull a fishing net. 拉二胡 läi-ngì-vũ lā èrhú to play the erhu (Chinese 2-string fiddle). 拉船 läi-sõn lāchuán to pull a boat (upstream). <又> lā, làt. (See 拉 lā, làt.) |
lai2 | 9077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧜 | läp | là | (=擸 läp là) to hold, to grasp.¹⁴
to break; to break off.²⁴ (See 擸 [läp, là]). |
lap2 | 9261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧜 | läp | liè | (=擸 läp liè) (Cant.) to glance.⁸
to hold the hair; to pull at.¹⁴ to hold and manage.²⁴ (See 擸 [läp, liè]). |
lap2 | 9262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拉 | làt | lá | (=剌 làt lá) to slash; to slit; to
cut; to gash. 拉下一块肉[拉下一塊肉] làt-hä-yīt-fäi-ngùk láxiàyīkuàiròu to cut a piece of meat. 拉开[拉開] làt-höi lākaito to slash open. 拉破 làt-pö lápò to cut. 拉遢鬼 or 邋遢鬼 làt-tät-gī lātaguǐ sloven.⁸ <又> lā, läi. (See 拉 lā, läi; 剌 làt.) |
lat4 | 9277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抿 | mêin | mǐn | to smooth (the hair) with a
(wet) brush; to close lightly; to purse (lips), to tuck in; to sip. 抿茶 mêin-chã mǐnchá to sip tea.⁶ 抿子 mêin-dū mǐnzi small hairbrush. 抿嘴 mêin-duī mǐnzuǐ to purse one's lip. 抿嘴忍笑 mêin-duī-ngîn-xël mǐnzuǐrěnxiào to purse one's lips to suppress laughter. 抿发[抿髮] mêin-fāt mǐnfà to brush the hair. 抿头[抿頭] mêin-hẽo mǐntóu to smooth one's hair. 抿住 mêin-jì mǐnzhù to close (the lips) lightly. <又> mīn. (See 抿 mīn.) |
mein5 | 10702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抿 | mīn | mǐn | <台> 抿眼 mīn-ngān to wink; to blink. <台> 抿眼眨鼻 mīn-ngān-säp-bì involuntary twitching of the eyes (blinking motor tic). <台> 抿枚只眼[抿枚隻眼] mīn-mõi-jëk-ngān to close both eyes. (Note: Even though 只[隻] jëk means one or single, here it means both). (See the Kangxi term: 睸 mì). <又> mêin. (See 抿 mêin.) |
min1 | 10834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抹 | möt | mā | to slip something off;
<topo.> to wipe. 抹搭 möt-äp māda <topo.> half close (of eyelids); to droop. 抹搭 möt-äp mādā <topo.> to wipe. 抹搭脸[抹搭臉] möt-äp-lêm māda liǎn <topo.> to pull a long face. 抹布 möt-bü mābù rag for wiping. 抹不下 möt-būt-hä mābuxià to be ashamed; to be unwilling to lose face or dignity. 抹不下脸[抹不下臉] möt-būt-hä-lêm mābuxià liǎn <topo.> to be unable to lose face. 抹下脸[抹下臉] möt-hä-lêm māxiàliǎn to become angry. 抹脸[抹臉] möt-lêm māliǎn <topo.> to wipe one's face; to become stern. 抹澡 möt-täo māzǎo <topo.> to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵⁴ (See 抹 [möt, mǒ], [möt, mò].) |
mot2 | 11022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抹 | möt | mò | to daub, to plaster; to
skirt, to bypass. 转弯抹角[轉彎抹角] jōn-vän-möt-gôk zhuǎnwānmòjiǎo full of twists and turns; to beat around the bush. 抹灰 möt-föi mòhuī to plaster. 抹灰工 möt-föi-güng mòhuīgōng plasterer. 抹角 möt-gôk mòjiǎo to make a turn. 抹腿 möt-huī mòtuǐ to break one's leg. 抹老瞎 möt-lāo-hàt mòlǎoxiā blind man's buff. 抹面 möt-mèin mòmiàn to plaster (a surface). 抹墙[抹牆] möt-tẽng mòqiáng to plaster a wall. 抹回 möt-või mòhuí to turn back (the head). (See 抹 [möt, mǒ], [möt, mā].) |
mot2 | 11023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抹 | möt | mǒ | to put on, to apply, to
smear, to plaster; to wipe; to cross out, to erase. 淡妆浓抹[淡妝濃抹] àm-jöng-nũng-möt dànzhuāngnóngmǒ woman's light and heavy makeup. 擦抹 chät-möt cāmǒ to wipe. 抹刀 möt-äo mǒdāo trowel. 抹掉 möt-èl mǒdiào to erase; to wipe away. 抹稀泥 möt-hï-nãi mǒxīní to plaster on mud; to gloss things over; <topo.> to sidestep issue. 抹去 möt-huï mǒqù to wipe out; to erase; to expunge. 抹上 möt-sèng mǒshàng to put on; to apply; to smear; to spread something on. 抹眼泪[抹眼淚] möt-ngān-luì mǒyǎnlèi to wipe one's tears. 抹杀[抹殺] or 抹煞 möt-sät mǒshā to blot out; to obliterate; to write off. 抹销[抹銷] möt-xël mǒxiāo to erase; to cross off. 涂脂抹粉[塗脂抹粉] hũ-jï-möt-fūn túzhīmǒfěn apply facial make-up.¹¹ 涂抹[塗抹] hũ-möt túmǒ daub, smear, paint; scribble, scrawl.⁵⁶ (See 抹 [möt, mò], [möt, mā].) |
mot2 | 11024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拇 | mû | mǔ | thumb; big toe. 大拇指 ài-mû-jī dàmuzhǐ thumb. 中拇指 jüng-mû-jī zhōngmuzhǐ middle finger. 拇战[拇戰] mû-jën mǔzhàn finger-guessing game. 拇指 mû-jī mǔzhǐ thumb; big toe.⁶ 拇趾 mû-jī mǔzhǐ big toe. 拇印 mû-yïn mǔyìn thumbprint. 二拇指 ngì-mû-jī èrmǔzhǐ (=食指 sèik-jī shízhǐ) index finger; forefinger. 竖起大拇指[豎起大拇指] sì-hī-ài-mû-jī shùqǐ dàmǔzhǐ hold up one's thumb in approval; thumbs up.⁶ 三拇指 xäm-mû-jī sānmuzhǐ <topo.> middle finger. 小拇指 xēl-mû-jī xiǎomǔzhǐ pinky; little finger. 四拇指 xï-mû-jī sìmuzhǐ (=无名指[無名指] mũ-mẽin-jī wúmíngzhǐ) <topo.> ring finger. |
mu5 | 11102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拃 | nã | zhǎ | grope, press, span.⁸
handspan. <台> 拃 nã handspan (a measure of outstretched hand from tip of thumb to tip of little pinky). <台> 两拃长[兩拃長] lēng-nã-chẽng two handspans long. <又> jä. (See 拃 jä.) |
na3 | 11221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抳 | nãi | ní | to grind; an ancient place
name; (Cant.) to crush, mash, grind.⁸ (composition: ⿰扌尼; U+62B3). <又> nï, nèi. (See 抳 nï, nèi). |
nai3 | 11247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抳 | nèi | nì | <台> 抳 nèi Here! or
Here, take it! (meaning the item I am holding is for you, please take
it). (composition: ⿰扌尼; U+62B3). <又> nï, nãi. (See 抳 nï, nãi). |
nei4 | 11363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拎 | nēin | līn | to lift; to carry in one's
hand.⁵⁴ carry or hold with a hand; lift up.⁷⁵ (Note: Pronounced līng in Taiwan).³⁶ <Cant.> ning1 or ling1 take away/out, bring over; make use of somebody/something.⁷⁵ to take; to hold. 拎包 nēin-bäo līnbāo handbag; shopping bag; bag. 拎起 nēin-hī līnqǐ to pick up (from the ground with one's hands). <粵> 帮我拎住个袋[幫我拎住個袋] bong1 ngo5 ling1 zyu6 go3 doi6-2 Hold on to the bag for me.³⁶ <粵> 佢拎走咗我张纸[佢拎走咗我張紙] keoi5 ling1 zau2 zo2 ngo5 zoeng1 zi2 He took away my sheet of paper.³⁶ <台> 拎住 nēin-jì ning1 zyu6 or ling1 zyu6 to hold.⁷⁵ |
nein1 | 11385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拈 | nëm | niān | to pick up with the thumb
and one or two finger(s). 拈花惹草 nëm-fä-ngêh-tāo niānhuārěcǎo lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom); fig. to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats. 拈弓搭箭 nëm-güng-äp-dëin niāngōngdājiàn <wr.> to string one's bow and fit an arrow 拈香 nëm-hëng niānxiāng to offer incense at a temple; to burn joss sticks. 拈轻怕重[拈輕怕重] nëm-hëng-pä-chüng niānqīng pàzhòng prefer the light to the heavy – pick easy jobs and shirk hard ones.⁵ 拈阄[拈鬮] nëm-kiũ niānjiū draw lots.¹¹ |
nem2 | 11432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抳 | nï | nǐ | (old) =柅 nï nǐ meaning to stop; to
point to something.⁸ (composition: ⿰扌尼; U+62B3). <又> nãi, nèi. (See 抳 nãi, nèi; 柅 nï). |
ni2 | 12210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拍 | päk | pāi | to clap, to pat; to take
pictures, to shoot film; to send telegrams; to flap (the wings); to beat, to
lash; <topo.> to lick somebody's boots; to fawn on; <slang> to
put money down; <slang> to defeat, to beat. 乒乓球拍 bīn-bōng-kiũ-päk pīngpāng qiúpāi table tennis paddle. 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 吹牛拍马[吹牛拍馬] chuï-ngẽo-päk-mâ chuīniúpāimǎ to boast and flatter. 合拍 hàp-päk hépāi in time with (i.e. same rhythm); to keep in step with; fig. to cooperate. 拍打 päk-ā pāida to pat; to slap. 拍子 päk-dū pāizi <sport> paddle, racket; <mus.> beat. 拍照 päk-jël pāizhào to take (a picture); shoot (a film). 拍卖[拍賣] päk-mài pāimài to auction; to sell at a reduced price. 拍摄[拍攝] päk-nēp pāishè to film; to shoot (a picture).¹⁰ 拍案而起 päk-ön-ngĩ-hī pāi'àn'érqǐ smite the table and rise to one's feet.⁵ 拍手 päk-siū pāishǒu to clap one's hands; to applaud. 苍蝇拍[蒼蠅拍] töng-yẽin-päk cāngyingpāi fly swatter.⁹ <台> 拍掌 päk-jēng to clap (with hands); to applaud. |
pak2 | 12568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抱 | päo | bào | to hold; to carry (in one's
arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish. 拱抱 gūng-päo gǒngbào to surround. 携抱[攜抱] kĩ-päo xiébào to carry in one's arms. 搂抱[摟抱] lẽo-päo lǒubào to hug; to embrace. 搂搂抱抱[摟摟抱抱] lẽo-lẽo-päo-päo lǒulǒubàobào to cuddle and embrace. 抱定 päo-èin bàodìng to hold fast. 抱负[抱負] päo-fù bàofù aspiration; ambition. 抱紧[抱緊] päo-gīn bàojǐn to hold tightly in one's arms. 抱憾 päo-hàm bàohàn feel regretful/remorseful; regret.⁶ 抱恨终身[抱恨終身] päo-hàn-jüng-sïn bàohènzhōngshēn feel bitter regret for the rest of one's life; harbor an eternal regret.⁶ 抱头鼠窜[抱頭鼠竄] päo-hẽo-sī-chōn bàotóushǔcuàn flee helter-skelter; scurry off like a frightened rat.⁸ 抱歉 päo-hēp bàoqiàn be sorry; feel apologetic; regret.⁶ 抱首而遁 päo-siū-ngĩ-ùn bàoshǒu'érdùn hide one’s face and beat a retreat.⁵⁴ 抱瓮灌圃 päo-ûng-gön-pū bàowèngguànpǔ water the garden with a jar; do things in an unimaginative (inefficient) way; expend much effort with little results.⁵⁴ 抱冤 päo-yön bàoyuān feel wronged; nurse a grievance.⁶ 抱怨 päo-yön bàoyuàn complain; grumble.⁵ |
pao2 | 12644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拋 | 抛 | päo | pāo | to cast, to throw, to throw
away, to reject; to deduct.¹⁴ (comp. t: ⿰扌⿺尢力; U+62CB). (comp. s: ⿰扌⿺九力; U+629B). 抛出[拋出] päo-chūt pāochū to throw out, to cast away; to sell short (esp. in stock market).⁵⁴ selling margin.¹⁴ 抛光[拋光] päo-göng pāoguāng polishing; buffing.⁵ 抛头露面[拋頭露面] päo-hẽo-lù-mèin pāotóulòumiàn (of a woman in feudal society) to show one's face in public.⁵ 抛弃[拋棄] päo-hï pāoqì abandon; forsake; cast aside.⁵ 抛砖引玉[拋磚引玉] päo-jön-yîn-ngùk pāozhuānyǐnyù cast a brick to attract jade – give a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up with valuable opinions.⁶ 抛锚[拋錨] päo-mão pāomáo drop anchor, cast anchor; (of vehicles) breal down.⁵ 抛物线[拋物線] päo-mùt-xëin or päo-mòt-xëin pāowùxiàn parabola.⁶ 抛射体[拋射體] päo-sèh-hāi pāoshètǐ projectile.⁵ 抛售[拋售] päo-siù pāoshòu sell in large quantities and/or at low prices; dump; undersell; close out; disboard.⁶ |
pao2 | 12645 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧙 | pëik | bié | to twist, to turn. (composition: ⿰扌必; U+39D9). <又> bēik; bīt. (See 㧙 bēik; 㧙 bīt). |
peik2 | 12697 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | pëin | pīn | (=拼 pëin pīn) put together, piece
together; be ready to risk one's life (in fighting, work), go all out in
work.⁵ (original form of 拼 pëin pīn).³⁶ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 血拚 or 血拼 hüt-pëin xuèpīn to fight a bloody battle, to fight or compete fiercely; (slang) to go on a spending spree; to go shopping.³⁶ 拚体力[拚體力] pëin-hāi-lèik pīn tǐlì to muster all of one's physcial strength. 拚烂[拚爛] pëin-làn pīnlàn to act recklessly; to venture.¹⁴ 首字母拚音词[首字母拚音詞] siū-dù-mû pëin-yïm-xũ shǒuzìmǔ pīnyīncí acronym.⁵⁴ 新式拚法 xïn-sēik pëin-fāt xīnshì pīnfǎ new spelling (linguistics).⁵⁴ <又> pön, fän, fûn, bèin. (See 拚 pön, 拚 fän, 拚 fûn, 拚 bèin; 拼 pëin). |
pein2 | 12710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抨 | pẽin | pēng | to attack; to
impeach. 抨击[抨擊] pẽin-gēik pēngjī to attack (in speech or writing); to assail. 抨弹[抨彈] pẽin-hãn pēngtán to attack (in speech or writing); to assail. 抨劾 pẽin-hàt pēnghé to impeach; to censure. |
pein3 | 12753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 披 | pï | pī | to drape over one's
shoulders; to open; to unroll; to split open; to spread out.¹⁰ 披枷带锁[披枷帶鎖] pï-gä-äi-xū pījiādàisuǒ in cangue and shackles.¹¹ 披巾 pï-gïn pījīn shawl.⁶ 披肝沥胆[披肝瀝膽] pï-gön-lèik-ām pīgānlìdǎn lit. to open one's liver and drip gall (idiom); whole-hearted loyalty.¹⁰ 披头[披頭] pï-hẽo pītóu the Beatles or their hair style.¹¹ 披头散发[披頭散髮] pï-hẽo-xän-fāt pītóusànfà have one's hair hang loose; be umkempt; with one's hair in disarray.⁶ 披红[披紅] pï-hũng pīhóng to put on red robe (as bride, old lady on birthday).¹¹ 披挂[披掛] pï-kä pīguà to put on a suit of armor; to put on a dress; to wear.¹⁰ 披露 pï-lù pīlù to reveal; to publish; to make public; to announce.¹⁰ 披靡 pï-mî pīmǐ be swept by the wind; be routed; flee.⁵ 披上 pï-sëng pīshàng don; toss; address; drape; take on.³⁹ 披读[披讀] pï-ùk pīdú open (a book) and read.⁶ 披星戴月 pï-xëin-äi-ngùt pīxīngdàiyuè (=戴月披星 äi-ngùt-pï-xëin dàiyuèpīxīng) go to work before dawn and come home when the moon is up – work from before dawn till after dark; travel/work outdoors by night.⁶ |
pi2 | 12865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 拚 | pön | pàn | to go all out; to try very
hard to; at the risk of, to disregard; to reject, to abandon, to
discard.⁷ (composition: ⿰扌弁; U+62DA). 打拚 ā-pön dǎpàn or 打拼 ā-pëin dǎpīn to work to one's full ability; to work hard; to strive.³⁶ 拚除 pön-chuĩ pànchú to reject; to abandon.⁷ 拚弃[拚棄] pön-hï pànqì to reject; to abandon.⁷ 拚去 pön-huï pànqù to reject; to abandon.⁷ 拚命 pön-mèng pànmìng or 拚死 pön-xī pànsǐ to go all out (for a cause) even at the risk of one's life; (to do something) with all one's heart and soul.⁷ to risk one's life; to go to great lengths to accomplish something as if one's life depended on it.³⁶ 拚财[拚財] pön-tõi pàncái to make rash speculations.⁷ <又> pëin, fän, fûn, bèin. (See 拚 pëin, 拚 fän, 拚 fûn, 拚 bèin). |
pon2 | 12996 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抪 | pü | pū | disseminate; scatter;
diffuse.⁸ to spread.³⁶ to hold, to loosen. to scatter, as dust; to
strike.²⁴ (General note about 抪: sources 8, 24, and 102 do not agree on the reading or meaning; this confusion may have arisen because the Kangxi reading of pü pū, 'to hold; some say to relax; scattered; covered with dust; to strike or to hit' quoting from 【唐韻】 【集韻】 【說文】 【前漢·中山靖王傳】 and【王莽傳】 has another reading of bü bù on the next line, quoting from 【唐韻】 【集韻】 【韻會】 【正韻】 and states that it has the same meaning). (composition: ⿰扌布; U+62AA). 抪摆[抪擺] pü-bāi pūbǎi to injure a person.²⁴ <又> bü. (See 抪 bü). |
pu2 | 13072 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 承 | sẽin | chéng | receive, inherit; hold,
contain, support; continue, carry on, as a theme; contract for, undertake;
please, flatter, meet; confess, acknowledge.¹⁴ Cheng surname.¹⁰ (composition: ⿲㇇⿻了三⿱丿乀; U+627F). 承宠 sẽin-chüng chéngchǒng Thank you for your kindness and favors.⁷ to receive royal favor.¹¹ 承欢[承歡] sẽin-fön chénghuān <wr.> <old> behave with filial piety; cater to somebody's desires.⁶ 承欢膝下[承歡膝下] sẽin-fön-xīp-hà chénghuānxīxià please one's parents by living with them.⁵⁴ 承继[承繼] sẽin-gäi chéngjì be adopted as heir to one's uncle; adopt one's brother's son (as one's heir).⁵ 承溜 sẽin-liü chéngliù <wr.> eaves gutter; gutter.⁶ 承明 sẽin-mẽin chéngmíng possibly the name of a hall. 承蒙 sẽin-mũng chéngméng be honored/granted; be obliged/indebted (to somebody for something).⁷ 承认[承認] sẽin-ngìn chéngrèn to admit; to acknowledge; to recognize. 承诺[承諾] sẽin-nòk chéngnuò to promise to do something; commitment. 承前启后[承前啟後] sẽin-tẽin-kāi-hèo chéngqiánqǐhòu to inherit the past and usher in the future; forming a bridge between earlier and later stages. |
sein3 | 13380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 抻 | sïn | chēn | <vern.> to pull/draw
out; to stretch.⁶ (variant: 捵 sïn chēn). (composition: ⿰扌申; U+62BB). 把脸捵平[把臉捵平] bā-lêm-sïn-pẽin bǎliǎnchēnpíng to make a straight face; to straighten one's face.⁶ 抻长[抻長] sïn-chẽng chēncháng to lengthen by stretching.⁶ 抻练[抻練] or 捵练[捵練] sïn-lèin chēnliàn to embarrass, put (someone) on the spot (by difficult questions).¹¹ 抻面[抻麵] sïn-mèin chēnmiàn hand-pulled/hand=stretched noodles; make noodles by drawing out the dough by hand.⁶ 抻衣服 sïn-yï-fùk chēn yīfu to stretch the clothing.⁶ (See: 捵 sïn). |
sin2 | 13717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧟 | vòi | kuǎi | <topo.> to rub; to
scratch. 㧟破[擓破] vòi-pö kuǎipò to break by scratching. 㧟痒痒儿[擓癢癢兒] vòi-yêng-yêng-ngĩ kuǎiyǎngyangr to scratch an itchy spot. |
voi4 | 15137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 8 | 㧒 | yòt | xué | to beat; to strike, to
throw; to pitch, to scoop out, to dig out.¹⁰ʼ⁹⁴ (Note: In Mandarin 㧒 xué may also be read yù and yuè.)⁹⁴ 㧒揘 yòt-vãng xuéhéng to strike; to cast.²⁴ |
yot4 | 17372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拜 | bäi | bài | to honor; to worship. 拜倒足下 bäi-āo-dūk-hà bàidǎozúxià throw oneself at somebody's feet. 拜茶 bäi-chã bàichá <court.> to ask a guest to come in and have tea. 拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸ 拜访[拜訪] bäi-fōng bàifǎng to pay a visit; to call on. 拜嘉 bäi-gä bàijiā <court.> to receive with pleasure your favor or gifts or advice. 拜跪 bäi-gì bàiguì worship on knees.¹¹ 拜讬[拜託] bäi-hōk bàituō to request -as a favor.¹⁴ 拜庙[拜廟] bäi-mèl bàimiào worship at a temple.¹ 拜年 bäi-nẽin bàinián to pay New Year calls. 拜人为师[拜人為師] bäi-ngĩn-vĩ-xü bàirénwéishī to acknowledge somebody as one's teacher. 拜忏[拜懺] bäi-tëm bàichàn (of Buddhist monks or Taoist priests) recite scriptures on a (dead) person's behalf as an expression of repentance and for redemption of his sins.⁶ 拜师学艺[拜師學藝] bäi-xü-hòk-ngài bàishīxuéyì acknowledge somebody as one's master to learn from.⁵⁴ 甘拜下风[甘拜下風] gäm-bäi-hà-füng gānbàixiàfēng candidly admit defeat. <又> bāi. (See 拜 bāi.) |
bai2 | 454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拜 | bāi | bái | <台> 拜拜 bāi-bäi
<loan> bye-bye. <又> bäi. (See 拜 bäi.) |
bai1 | 448 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挷 | bòng | bàng | (=搒 bòng bàng <wr.> to
paddle; to row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push
along a boat.²⁴).¹⁹ to propel a boat.⁸ (composition: ⿰扌邦; U+6337). <又> pãng. (See 挷 pãng; 搒 bòng). |
bong4 | 1098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拺 | chāk | cè | (<old>=策 chāk cè plan, scheme,
strategy.⁵); a horse whip (made of bamboo); to give aid to, to
support.¹⁹ (composition: ⿰扌朿; U+62FA). <又> sēik, tūk. (See 拺 sēik, 拺 tūk; 策 chāk). |
chak1 | 1270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拯 | chēin | zhěng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拯 jēin zhěng with same meaning.) <又> jēin. (See 拯 jēin.) |
chein1 | 1443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 持 | chĩ | chí | to hold; to grasp. 保持 bāo-chĩ bǎochí to keep; to maintain. 持续[持續] chĩ-dùk chíxù to continue; to persist. 持久 chĩ-giū chíjiǔ lasting; protracted. 持之以恒[持之以恆] chĩ-jï-yî-hãng chízhīyǐhéng persevere in (doing something).⁵ 持螯 chĩ-ngão or chĩ-ngào chí'áo eating crabs.⁵⁴ 持平 chĩ-pẽin chípíng to stay level (of exchange rate, market share); fair; unbiased. 夹持[夾持] gäp-chĩ jiāchí to clamp; to grip; to grasp; to seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress; to kidnap. 坚持[堅持] gëin-chĩ jiānchí to persist in; to insist on. 主持 jī-chĩ zhǔchí to take charge/care of; to manage; to direct; to uphold; to stand for; to preside over; to chair. 支持 jï-chĩ zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by. 勤俭持家[勤儉持家] kĩn-gèm-chĩ-gä qínjiǎn chíjiā to run a household diligently and thriftily. 维持[維持] vĩ-chĩ wéichí keep; maintain; preserve.⁵ <台> 能持 nãng-chĩ capable. |
chi3 | 1628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挕 | èp | dié | to beat; to slap.²⁴ (composition: ⿰扌耳; U+6315). |
ep4 | 3074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 括 | gāt | gua | 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of
cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat,
crisp.⁶ (See 括 [gāt, kuò].) |
gat1 | 4309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 括 | gāt | kuò | to enclose; to
include. 大括号[大括號] ài-gāt-hão dàkuòhào braces. 大括弧 ài-gāt-vũ dàkuòhú braces. 包括 bäo-gāt bāokuò to comprise; to include; to incorporate; to consist of. 尖括号[尖括號] dëm-gāt-hão jiānkuòhào angle brackets. 总括[總括] dūng-gāt zǒngkuò to sum up. 方括号[方括號] föng-gāt-hão fāngkuòhào square brackets. 方括弧 föng-gāt-vũ fāngkuòhú square brackets. 括号[括號] gāt-hão kuòhào brackets; parentheses; braces. 括注[括註] gāt-jî kuòzhù an explanatory note in brackets. 括弧 gāt-vũ kuòhú parentheses.⁵ 括约肌[括約肌] gāt-yēk-gï kuòyuējī <phys.> sphincter. 角括弧 gôk-gāt-vũ jiǎokuòhú angled brackets. 中括弧 jüng-gāt-vũ zhōngkuòhú square brackets. 概括 köi-gāt gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵ 弯括弧[彎括弧] vän-gāt-vũ wānkuòhú braces.⁵⁴ 小括弧 xēl-gāt-vũ xiǎokuòhú parenthesis; round brackets. 圆括号[圓括號] yõn-gāt-hão yuánkuòhào parentheses. 圆括弧[圓括弧] yõn-gāt-vũ yuánkuòhú parentheses. (See 括 [gāt, gua].) |
gat1 | 4310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拮 | gēik | jié | 拮据[拮據] gēik-guï jiéjū short of money;
hard up; in straitened circumstances. 拮抗肌 gēik-köng-gï jiékàngjī <med.> antagonistic muscles. 拮抗筋 gēik-köng-gïn jiékàngjīn <phys.> counteracting muscles. 手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï shǒutóujiéjū short of funds. <又> gït. (See 拮 gït.) |
geik1 | 4332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 撟 | 挢 | gēl | jiǎo | to lift up, raise, curl
up.¹¹ 挢捷{撟捷] gēl-dèp jiǎojié agile, alert and nimble.¹¹ 挢舌[撟舌] gēl-sêt jiǎoshé be struck dumb, tongue-tied.¹¹ <台> 挢[撟] gēl to wipe (with a tissue, towel or cloth). <台> 挢鼻[撟鼻] gēl-bì to wipe one's nose. <台> 挢汗[撟汗] gēl-hòn to wipe off perspiration. <台> 挢臀[撟臀] gēl-hũn to wipe one's behind (after using the toilet). <台> 挢身[撟身] gēl-sïn to wipe one's body (after a shower or bath). <台> 挢手[撟手] gēl-siū to wipe one's hands. |
gel1 | 4479 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拮 | gït | jié | <台> 拮手仔 gït-siū-dōi
to prick a finger (to draw a blood sample). <台> 拮❄{⿰口旧}叉烧[拮嚿叉燒] gït-gào-chä-sěl to pick up a piece of roast pork by jabbing it (as with a toothpick). <台> 尼簕拮噍我 nāi-läk-gït-dêl-ngöi the thorns pricked me. <又> gēik. (See 拮 gēik.) |
git2 | 4817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拱 | gūng | gǒng | to cup one's hands in
salute; to surround; to arch; to bend (low); to hump (up); arch-shaped; to
push (with the body or part of it); (of sprouts) to sprout up through the
earth; Gong surname. 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 拱抱 gūng-päo gǒngbào to surround. 拱桥[拱橋] gūng-kẽl gǒngqiáo arch bridge.¹⁰ 拱门[拱門] gūng-mõn gǒngmén an arched entrance. 拱手 gūng-siū gǒngshǒu cupping one hand in the other before the chest to express respect. 拱手相让[拱手相讓] gūng-siū-xëng-ngèng gōngshǒuxiāngràng to bow and give way (idiom); to surrender something readily. 众星拱月[眾星拱月] jüng-xêng-gūng-ngùt zhòngxīnggǒngyuè a myriad of stars surrounding the moon – a host of lesser lights around the leading one. 用头把门拱开[用頭把門拱開] yùng-hẽo-bā-mõn-gūng-höi yòngtóubǎméngǒngkāi to push the door open with one's head. <台> 拱跌早 gūng-ëik-dāo trip over something and fall. |
gung1 | 5299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | häo | tāo | light and frivolous.⁷ 挑达[挑達] häo-àt tāotà to walk to and fro in a free manner.⁷ 挑兮达兮[挑兮達兮] häo-hãi-àt-hãi tāoxītàxī how volatile are you and dissipated!¹⁴ <又> hël. (See 挑[hël, tiāo]; 挑[hël, tiǎo].) |
hao2 | 5853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拷 | hāo | kǎo | beat up (prisoner).¹¹ to
examine by torture; to flog.¹⁴ to snatch, to beat, to exact by
torture.²⁴ (composition: ⿰扌考; U+62f7). 拷打 hāo-ā kǎodǎ to beat in order to extort a confession.¹⁴ 拷边[拷邊] hāo-bëin kǎobiān piping.⁹ to hem (a skirt/dress); lock-stitch a hem.⁵⁴ 拷贝[拷貝] hāo-böi kǎobèi <loan> copy, a film print.¹¹ to copy, esp. of motion-picture films.¹⁴ 拷贝笔[拷貝筆] hāo-böi-bīt kǎobèibǐ copy pencil.¹¹ 拷花 hāo-fä kǎohuā to emboss.¹⁰ 拷掠 hāo-lèk kǎolüè to torture.¹⁰ 拷问[拷問] hāo-mùn kǎowèn to elicit evidence by flogging.¹⁴ 拷讯[拷訊] hāo-xïn kǎoxùn to elicit evidence by flogging.¹⁴ to examine by torture.²⁴ <台> 拷蕉 hāo-dêl accidentally bump into something that hit (some part of you). <台> 拷蕉个头[拷蕉個頭] hāo-dêl-göi-hẽo accidentally bump into something that hit my head. |
hao1 | 5823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挺 | hêin | tǐng | straight, erect; stick out,
straighten up (physically); endure, stand, hold out; very, rather, quite;
<m.> machine guns.⁵ 挺拔 hêin-bàt tǐngbá tall and straight, erect; forceful, vigorous; <wr.> outstanding; extraordinary, prominent.⁶ 挺进[挺進] hêin-dïn tǐngjìn (of troops) press onward; push forward; boldly drive on.⁶ 挺括 hêin-gāt tǐnggua <topo.> (of cloth, paper) stiff and smooth; (of clothes) well-pressed, trim, neat, crisp.⁶ 挺杆[挺桿] hêin-gön tǐnggǎn <mach.> tappet.⁵ 挺举[挺舉] hêin-guī tǐngjǔ <sport> clean and jerk.⁵ 挺好 hêin-hāo tǐnghǎo very good; quite good.⁷ 挺挺 hêin-hêin tǐngtǐng straightforward; unyielding; stiff.⁷ 挺胸 hêin-hüng tǐngxiōng to thrust out one's chest.⁷ 挺胸凸肚 hêin-hüng-ùt-ū tǐngxiōngtūdù throw out one's chest and belly – be arrogant and corpulent.⁶ 挺直 hêin-jèik tǐngzhí straight and upright; erect.⁷ 挺住 hêin-jì tǐngzhù to stand firm; to stand one's ground.¹⁰ 挺立 hêin-lìp tǐnglì stand upright; stand firm.⁵ 挺升 hêin-sëin tǐngshēng (said of prices) to rise steeply.⁷ 挺身 hêin-sïn tǐngshēn straighten one's back.⁵ 挺身而出 hêin-sïn-ngĩ-chūt tǐngshēn'érchū step forward bravely; come out boldly.⁵ 挺秀 hêin-xiü tǐngxiù tall and graceful.⁶ |
hein5 | 6180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiǎo |
poke, pick; bring into the
open, make public; provoke, incite, stir up, instigate; raise; rising stroke
(in Chinese characters); hold something up with a pole; cross stitch.⁶ 挑拨[挑撥] hël-bòt tiǎobō (=调拨[調撥] hẽl-bòt tiáobō) instigate; incite; sow discord; foment dissension.⁶ 挑拨离间[挑撥離間] hël-bòt-lĩ-gän tiǎobōlíjiàn sow dissension; foment discord; drive a wedge between.⁵ 挑拨是非[挑撥是非] hël-bòt-sì-fï tiǎobōshìfēi stir up or foment trouble; sow discord.⁶ 挑逗 hël-èo tiǎodòu provoke; tease; tantalize.⁶ 挑花 hël-fä tiǎohuā cross-stitch work.⁵ 挑肥拣瘦[挑肥揀瘦] hël-fĩ-gān-sëo tiāoféijiǎnshòu pick the fat or choose the lean – choose whichever is to one's personal advantage.⁵ 挑起 hël-hī tiǎoqǐ provoke; stir up; instigate.⁵ 挑衅[挑釁] hël-hïm tiǎoxìn provoke.⁶ 挑战[挑戰] hël-jën tiǎozhàn throw down the gauntlet; challenge to battle.⁵ 挑唆 hël-sö tiǎosuō incite; abet; instigate.⁵ 挑动[挑動] hël-ùng tiǎodòng provoke; stir up; incite.⁵ <台> 挑屑 hël-xīp to remove a splinter (with a sterilized needle). <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiǎo].) |
hel2 | 6211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挑 | hël | tiāo |
to carry on a shoulder
pole; to choose; to pick; to nitpick.¹⁰ 百里挑一[百裡挑一] bäk-lī-hël-yīt bǎilǐtiāoyī one in a hundred; cream of the crop.¹⁰ 出挑 chūt-hël chūtiāo (boy, girl) to grow up beautifully.¹¹ 挑担[挑擔] hël-äm tiāodàn to shoulder a load; load.⁵⁴ 挑子 hël-dū tiāozi carrying-pole with its load.⁵ 挑字眼 hël-dù-ngān tiāozìyǎn <topo.> find fault with the choice of words.⁵ 挑拣[挑揀] hël-gān tiāojiǎn choose (best fruit, goods).¹¹ 挑眼 hël-ngān tiāoyǎn <topo.> be fastidious (about formalities).⁵ 挑水 hël-suī tiāoshuǐ to carry with a pole on the shoulder by one person.¹¹ 挑水的 hël-suī-ēik tiāoshuǐde water carrier.¹¹ 挑剔 hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵ 挑三拣四[挑三揀四] hël-xäm-gān-xï tiāosānjiǎnsì pick and choose; be choosy.⁵ 挑选[挑選] hël-xūn tiāoxuǎn choose the best.¹¹ (Note: 挑 is to carry by one person; 擔 two people. In spoken Hoisanva, 挑 is not used; 擔 is to carry by one person and 抬 hõi by two people, e.g. 一个和尚擔水, 两个和尚抬水,三个和尚没水. (See 三个和尚没水吃 [三個和尚沒水吃] xäm-göi-võ-sěng/ mòt-suī-hëk.) <又> häo. (See 挑 häo; 挑[hël, tiāo].) |
hel2 | 6212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挓 | jä | zhā | to open out; to
expand. 挓挲 jä-sâ zhāshā <topo.> (of hands, branches) spread; stretch out; (of hair) stand on end.⁶ 挓挲双臂[挓挲雙臂] jä-sâ-söng- zhāshāshuāngbì spread out one's arms.⁶ |
ja2 | 7259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挃 | jât | zhì | to beat, to smash, to hit,
to strike; the sound of reaping; to stab, to puncture; (Cant.) to beat.⁸ the
noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to beat; to prick, to poke;
to bind, to constrain; <ono.> the sound of harvesting grain.³⁶ 挃挃 jât-jât zhìzhì <ono.> the rustling sound of reaping grain.⁰ 撞挃 jòng-jât zhuàngzhì or 撞秷 jòng-jìt zhuàngzhì to strike a musical instrument; to beat with the whole hand.²⁴ to trill the fingers across the strings of a lute.¹⁰² <又> jīt. (See 挃 jīt.) |
jat5 | 7497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拶 | jät | zā | <wr.> to force, to
compel, to coerce.⁶ (old variant: 桚 jät zā), 逼拶 bēik-jät bīzā force; compel.⁶ (See 拶 [jät, zǎn]; 桚 [jät, zā]). |
jat2 | 7478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拶 | jät | zǎn | to squeeze the fingers (an
ancient form of torture); the instrument used in the torture.³⁶ (old variant:
桚 jät zǎn). 拶子 jät-dū zǎnzi sticks for crushing fingers. 拶指 jät-jī zǎnzhǐ to squeeze fingers between sticks (as a form of torture). (See 拶 [jät, zā]; 桚 [jät, zǎn]). |
jat2 | 7479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拯 | jēin | zhěng | save; rescue;
deliver.⁶ 包拯 Bäo Jēin Bāo Zhěng Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty; modern day metaphor for an honest politician.¹⁰ 拯救 jēin-giü zhěngjiù save; rescue; deliver; redeem.⁶ 拯救国家[拯救國家] jēin-giü-gōk-gä zhěngjiù guójiā save the country.⁶ 拯救生命 jēin-giü-säng-mèin zhěngjiù shēngmìng save somebody's life.⁶ 拯民于水火[拯民於水火] jēin-mĩn-yï-suī-fō zhěng mín yú shuǐ-huǒ deliver the people from untold miseries.⁶ 拯恤 jēin-xūt zhěngxù to give relief (to the poor).¹¹ save and help (refugees).⁵⁴ <又> chēin. (See 拯 chēin.) |
jein1 | 7551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 指 | jī | zhǐ | finger; toe; <m.>
fingerbreath, digit; to point. 指导[指導] jī-ào zhǐdǎo to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition.¹⁰ 指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. 指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng zhǐhuībàng baton. 指甲 jī-gâp zhījia fingernail. 指头[指頭] jī-hẽo zhǐtou finger; toe. 指控 jī-hüng zhǐkòng to accuse; to charge. 指囷 jī-kün zhǐqūn <wr.> to help friend in need.¹¹ 指玦 jī-kūt zhǐjué thumb-ring.¹⁴ 指摹 or 指模 jī-mũ zhǐmó fingerprint; thumbprint.¹⁰ 指纹[指紋] jī-mũn zhǐwén loops and whorls on a finger; fingerprint, fingermark, dactylogram.⁶ 指南 jī-nãm zhǐnán guide; guidebook.⁵ 指南针[指南針] jī-nãm-jïm zhǐnánzhēn compass.⁵ 指示 jī-sì zhǐshì indicate, point out; instruct; directive.⁶ 指数[指數] jī-sü zhǐshù <econ.> index (number); indicator; <math.> exponent. 指桑骂槐[指桑罵槐] jī-xông-mà-vãi zhǐsāngmàhuái scold, abuse person by ostensibly pointing to someone else.¹¹ 指引 jī-yîn zhǐyǐn point the way; guide; show.⁶ |
ji1 | 7774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挃 | jīt | zhì | <台> 挃 jīt to
tickle. <又> jât. (See 挃 jât.) |
jit1 | 7971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挎 | kä | kuà | to carry on arm or over
shoulder. 挎包 kä-bâo kuàbāo satchel; <topo.> shoulder bag. 挎斗 kä-ēo kuàdǒu sidecar. 挎兜 kä-ëo kuàdōu satchel; backpack. |
ka2 | 8238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挀 | mëik | bāi | split open; crack open; to
peel; rend.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰扌𠂢; U+6300). <台> 挀开封信[挀開封信] mëik-höi-füng-xïn to open a letter (by hand). <台> 挀开个橙[挀開個橙] mëik-höi-göi-chãng to peel an orange (by hand). <台> 挀开尼花生[挀開尼花生] mëik-höi-nāi-fä-säng to unshell peanuts (by hand). (Note: 挀 mëik vs. 剝 mōk in Hoisanva: to "meik" is to perform the action by oneself; to "mōk" is to perform the action on someone else). |
meik2 | 10620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拏 | nã | ná | ( = 拿 nã ná) to hold; to take; to
seize; to capture. (See 拿 nã.) |
na3 | 11222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 𢫻 ❄ |
nēp | niè | to pluck; to
gather.²⁴ (composition: ⿰扌丟; U+22AFB). |
nep1 | 11460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挪 | nõ | nuó | to move; to shift. 搬挪 bön-nõ bānnuó to move (home/grave). 挪亚[挪亞] Nõ-ä Nuóyà Noah. 挪借 nõ-dëh nuójiè to get a short-term loan. 挪垫[挪墊] nõ-dëin nuódiàn to borrow from public funds for private use. 挪蹭 nõ-dàng nuócèng draggle; drag one's feet.⁵⁴ 挪动[挪動] nõ-ùng nuódong to move; to shift. 挪威 Nõ-vï Nuówēi Norway. 挪用 nõ-yùng nuóyòng to divert (funds); to misappropriate, to embezzle. 东挪西借[東挪西借] üng-nõ-xäi-dëh dōngnuó-xījiè to borrow all around. |
no3 | 12252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 按 | nük | àn | <台> 按住佢 nük-jì-kuï to
restrain him/her. <台> 按电铃[按電鈴] nük-èin-lêng/ to ring an electric bell/buzzer. <又> ön. (See 按 ön.) |
nuk2 | 12343 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 按 | ön | àn | to press, to push down; to
leave aside, to shelve; to restrain; to keep one's hand on; <wr.> to
check, to refer to; note, notation; according to, in accordance with. 按辔[按轡] ön-bï ànpèi to draw up a horse.¹¹ 按下 ön-hà ànxia to press down. 按图索骥[按圖索驥] ön-hũ-sōk-kï àntúsuǒjì looks for a good steed according to its picture – try to find something by following up a clue; deal with/handle a matter in a mechanical way.⁶ 按照 ön-jël ànzhào according to. 按住 ön-jì ànzhù hold down.⁹ 按期 ön-kĩ ànqī on schedule/time. 按劳分配[按勞分配] ön-lão-fün-pöi ànláofēnpèi to distribute according to work done. 按摩 ön-mö ànmó massage. 按钮[按鈕] ön-niū ànniǔ push-button; button.⁶ 按按钮[按按鈕] ön-ön-niū àn'ànniǔ to push a button.⁶ 按时[按時] ön-sĩ ànshí on time/schedule; regularly. 按说[按說] ön-sōt ànshuō in the ordinary course of events; ordinarily. 按需分配 ön-xuï-fün-pöi ànxūfēnpèi to distribute according to need. <又> nük. (See 按 nük.) |
on2 | 12455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挷 | pãng | péng | (=搒 pãng péng <wr.> to beat
with a rod.⁶ hide, cover; touch; flog with stick or bamboo split.⁸ to beat,
to pound.²⁴ cudgel.¹⁰¹).¹⁹ to beat.⁸ (composition: ⿰扌邦; U+6337). <又> bòng. (See 挷 bòng; 搒 pãng). |
pang3 | 12606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拼 | pëin | pīn | put together, piece
together; be ready to risk one's life (in fighting, work), go all out in
work.⁵ (variant: 拚 pëin pīn). 拼版 pëin-bān pīnbǎn <printing> make up.⁵ 拼搏 pëin-bōk pīnbó struggle hard; exert oneself to the utmost; go all out; set at something with a will.⁶ 拼合 pëin-hàp pīnhé piece/put/join together.⁶ 拼命 <文读> pëin-mèin pīnmìng risk one's life, defy death, go all out regardless of danger to one's life; exerting the utmost strength, with all one's might, desperately.⁵ 拼盘[拼盤] pëin-põn pīnpán assorted cold dishes.⁵ 拼凑[拼湊] pëin-tëo pīncòu piece together; knock together; rig up.⁵ 拼写[拼寫] pëin-xēh pīnxiě spell; transliterate.⁵ 拼死 <文读> pëin-xī pīnsǐ risk one's life; defy death; fight desperately.⁵ 拼刺 pëin-xü pīncì bayonet drill/practice; bayonet charge.⁵ 拼音 pëin-yïm pīnyīn combine sounds into syllables; spell, phoneticize.⁵ 拼音字母 pëin-yïm-dù-mû pīnyīnzìmǔ phonetic alphabet; phonetic letters.⁵ 七拼八凑[七拼八湊] tīt-pëin-bät-tëo qīpīnbācòu rig up; piece/knock/scrape together.⁶ <又> pön. (See 拼 pön; 拚 pëin). |
pein2 | 12711 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拼 | pön | pīn | <白读> pön pīn; <文读> pëin pīn put together, piece
together; be ready to risk one's life (in fighting, work), go all out in
work.⁵ <台> 拼命 pön-mèng to try very hard to. <台> 拼死命 pön-xī-mèng to risk life to. <又> pëin. (See 拼 pëin.) |
pon2 | 12997 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拴 | sän | shuān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拴 ūn shuān to tie, to fasten.) <又> ūn, xùn. (See 拴 ūn, xùn.) |
san2 | 13197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拺 | sēik | sè | to select, to pick and
choose, to take, to assist.²⁴ (composition: ⿰扌朿; U+62FA). <又> chāk, tūk. (See 拺 chāk, 拺 tūk). |
seik1 | 13312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拭 | sēik | shì | to wipe, to rub. 擦拭 chät-sēik cāshì to wipe away; to wipe clean. 拂拭 fūt-sēik fúshì to whisk or wipe off; to brush. 膏唇拭舌 gäo-sũn-sēik-sêt gāochúnshìshé to be eager to speak one's mind; to be eager to please others. 拭泪[拭淚] sēik-luì shìlèi to wipe tears. 拭目倾耳[拭目傾耳] sēik-mùk-kēin-ngī shìmùqīng'ěr to watch and listen attentively. 拭目以待 sēik-mùk-yî-òi shìmùyǐdài to wait and see. |
seik1 | 13313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挻 | sën | shān | long (as opposed to
"short"); initiate, extend; disaster, chaos; to take; knead and
blend.⁸ long; to draw out, to protract, to take; to flee away; to strike with
the palm of the hand, to slap; soft, agreeabel, gentle.²⁴ long, oblong;
involve (in collusion), involve (into the case); take, capture, take
away; knead (clay, earth).⁵⁴ (composition: ⿰扌延; U+633B). 主上有败,则因而挻之矣[主上有敗,則因而挻之矣] jī-sèng-yiû-bài, dāk-yïn-ngĩ-sën-jï-yì zhǔshàngyǒubài, zéyīn'érshānzhīyǐ if the sovereign fails, we will take advantage of this and capture him.⁵⁴ 朋挻 pãng-sën péngshān to collude/collaborate with.¹⁹ 挻灾[挻災] sën-döi shānzāi to attract misfortune.¹⁹ 挻埴 sën-jèik shānzhí knead clay.¹⁹ (See 揉和黏土 ngẽl-vö-nẽm-hū róuhuóniántǔ). 挻埴以为器[挻埴以為器] sën-jèik-yî-vĩ-hï shān zhí yǐwéi qì knead clay and make dishes out of it.⁵⁴ 挻乱[挻亂] sën-lòn shānluàn trigger a disastrous disorder.¹⁹ 松桷有挻 tũng-gôk-yiû-sën sōngjuéyǒushān the pine beams were long there.⁵⁴ (Note: 松桷 tũng-gôk sōngjué fir rafters.²⁴) 相挻为乱[相挻為亂] xëng-sën-vĩ-lòn xiāngshānwèiluàn pull each other into confusion.⁵⁴ <又> yẽn. (See 挻 yẽn). |
sen2 | 13473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拾 | sèp | shè | <wr.> to ascend in
light steps. 拾级[拾級] sèp-kīp shèjí to go up a flight of steps. 拾级而登[拾級而登] sèp-kīp-ngĩ-äng shèjí'érdēng to walk up the stairs 拾级而上[拾級而上] sèp-kīp-ngĩ-sèng shèjí'érshàng to mount a flight of steps. <又> sìp. (See 拾 sìp.) |
sep4a | 13557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拾 | sìp | shí | to pick up (from the
ground), to collect; to put in order; ten (used for 十 sìp shí on checks, financial
records). 道不拾遗[道不拾遺] ào-būt-sìp-vĩ dàobùshíyí no one pockets anything found on the road – honesty prevails throughout society.⁵ 拾芥 sìp-gäi shíjiè to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake. 拾金不昧 sìp-gïm-būt-mòi shíjīnbùmèi not pocket the money one picks up.⁶ 拾掇 sìp-jōt shíduo <topo.> to tidy up, to put in order; to repair, to fix; to punish. 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 拾取 sìp-tuī shíqǔ to pick up; to collect. 拾穗 sìp-xuì shísuì glean.¹⁹ 收拾 siü-sìp shōushi put in order, tidy up; repair, mend; <vern.> settle with, punish; <vern.> wipe out, kill.⁶ 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. <又> sèp. (See 拾 sèp.) |
sip4 | 13744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拺 | tūk | chuò | (=擉 tūk chuò to pierce; to break
through.⁸); thorn; to poke, to jab.¹⁹ (composition: ⿰扌朿; U+62FA). <又> chāk, sēik. (See 拺 chāk, 拺 sēik; 擉 tūk). |
tuk1 | 14493 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拴 | ūn | shuān | to tie, to fasten. 拴不住心 ūn-būt-jì-xïm shuānbuzhù xīn unable to hold a man's heart (of a woman); unable to keep one's mind fixed. 拴插 ūn-chäp shuānchā to look after the food and clothing of a child. 拴车[拴車] ūn-chëh shuānchē to provide carts and carriages¹¹ (for rental). 拴住 ūn-jì shuānzhù to tether; to tie up; (fig.) to restrict; to keep a hold on. 拴马桩[拴馬樁] ūn-mâ-jöng shuānmǎzhuāng hitching post.¹ a wooden or stone stake used to tie horse.⁹ 拴绳[拴繩] ūn-sẽin shuānshéng to tie/fasten with a rope. <又> sän, xùn. (See 拴 sän, xùn.) |
un1 | 14712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挏 | ùng | dòng | to rock; to use mare's milk
to make cheese; to throw; (Cant.) to dredge or poke with a pole or stick.⁸ to
lead, to draw, to excite.²⁴ (composition: ⿰扌同; U+630F). 揰挏 chüng-ùng chòngdòng push forward and attack.⁰ 挏酒 ùng-diū dòngjiǔ same as 挏馬酒 ùng-mâ-di, q.v. 挏马[挏馬] ùng-mâ dòngmǎ title of Han Dynasty official.⁸ 挏马酒[挏馬酒] ùng-mâ-diū dòngmǎjiǔ 馬酪, cheese made from mare's milk. (This cheese was called 挏馬 and because it smells like 酒 it is called 挏馬酒).¹⁹ 挏乳 ùng-nguî dòngrǔ to use mare's milk to make cheese.⁸ |
ung4 | 14779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 𢫨 ❄ |
ūng | yōng | (=拥[擁] ūng yōng) (Cant.) to
push.³⁶ (composition: ⿰扌戎; U+22AE8). <又> yũng, vèin. (See 𢫨❄{⿰扌戎} yũng, 𢫨❄{⿰扌戎} vèin; 擁 ūng). |
ung1 | 14743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挖 | vät | wā | dig, dig out, gouge out,
scoop.⁸ (composition: ⿰扌穵; U+6316). 耳挖勺儿[耳挖勺兒] ngī-vät-sēk-ngĩ ěrwāsháor earpick; curette.⁵⁴ 挖苦 vät-fū wāku speak sarcastically/ironically; make/have/take a dig at; dig at; deride; gibe.⁶ 挖掘 vät-gùt wājué excavate, unearth; probe, make thorough investigation.⁶ 挖空心思 vät-hüng-xïm-xü wākōng xīnsi rack/cudgel one's brain; think hard.⁶ 挖泥机[挖泥機] vät-nãi-gï wāníjī dredger.¹⁹ 挖潜[挖潛] vät-tẽm wāqián tap the latent power.⁸ 挖洞 vät-ùng wādòng dig a hole.⁹ (See 穵 vät.) |
vat2 | 14931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 𢫨 ❄ |
vèin | rēng | (=扔 vèin rēng to throw; to throw
away.³⁶) (composition: ⿰扌戎; U+22AE8). <又> yũng, ūng. (See 𢫨❄{⿰扌戎} yũng, 𢫨❄{⿰扌戎} ūng). |
vein4 | 14968 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拴 | xùn | shuān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 拴 ūn shuān to tie, to fasten.) <又> ūn, sän. (See 拴 ūn, sän.) |
xun4 | 16214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拽 | yài | yè | (=曳 yài yè) to drag; to
haul. 拉拽 or 拉曳 lā-yài lāyè to drag along, to trail (skirts).¹¹ (See 拽 [yài, zhuài], 拽 [yài, zhuāi].) |
yai4 | 16274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拽 | yài | zhuài | (=曳 yài, yè) to pull; to
haul. 拖拽 hü-yài tuōzhuài to drag out.¹⁰ 猛拽 mâng-yài měngzhuài to tug.⁹ 生拉硬拽 säng-lā-ngàng-yài shēnglāyìngzhuài to drag somebody along kicking and screaming.¹ to stretch the meaning.¹ to do arm-twisting, to force somebody to do something.¹¹ 死拉活拽 xī-lā-vòt-yài sǐlāhuózhuài to drag somebody along against his will; to drag somebody by force.⁹ 拽步 yài-bù zhuàibù to take long strides; to hurry (while walking).¹⁰ (See 拽 [yài, zhuāi], 拽 [yài, yè], 曳[yài, yè]). |
yai4 | 16275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 拽 | yài | zhuāi | to fling, to hurl, to
throw. 把球拽过去[把球拽過去] bā-kiũ-yài-gö-huï bǎqiú zhuāiguòqù to knock the ball over to the opponent's side.¹¹ 把球拽过来[把球拽過來] bā-kiũ-yài-gö-lõi bǎqiú zhuāiguòlai the ball was flung over to our side.⁸ 拽拳使脚[拽拳使腳] yài-kũn-sōi-gëk zhuāiquánshǐjiǎo to shake one's fist at.⁵⁴ (See 拽 [yài, zhuài], 拽 [yài, yè].) |
yai4 | 16276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 挻 | yẽn | yán | everywhere; all
over.¹⁰¹ (composition: ⿰扌延; U+633B). <又> sën. (See 挻 sën). |
yen3 | 16680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 㧫 | yĩ | rǔ | (=擩 yĩ rǔ) put in; fill in;
tuck; thrust.⁶ to take hold of.²⁴ (See 擩 yĩ .) |
yi3 | 16909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 9 | 𢫨 ❄ |
yũng | róng | <old> to push;
<old> to resist, to refuse.³⁶ (composition: ⿰扌戎; U+22AE8). <又> vèin, ūng. (See 𢫨❄{⿰扌戎} vèin, 𢫨❄{⿰扌戎} ūng). |
yung3 | 17513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挨 | äi | āi | in order; in sequence;
close to; adjacent to. 挨挨蹭蹭 äi-äi-dàng-dàng āi'āicèngcèng to crowd together.¹¹ 挨宰 äi-dōi áizǎi to get ripped off.¹⁰ 挨户[挨戶] äi-fù āihù from door to door. 挨家[挨家] äi-gä āijiā <topo.> from house to house. 挨家挨户[挨家挨戶] äi-gä-äi-fù āijiā'āihù to go from door to door. 挨肩擦膀 äi-gän-chät-bōng āijiāncābǎng rub shoulders – be crowded together; be jostling.⁶ 挨近 äi-gìn āijìn get close to, be near to. 挨个儿[挨個兒] äi-göi-ngĩ āigèr <topo.> one by one; in turn. 挨次 äi-xü āicì in sequence; in the proper order; one by one; in turn. <又> ngãi. (See 挨 ngãi.) |
ai2 | 79 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捌 | bät | bā | eight (used for 八 bät bā on checks, financial
records). 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. |
bat2 | 606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挬 | bòt | bó | to pull out; to uproot.² to
pluck up; to take out.²⁴ to take out of, to pluck up; to turn.¹⁰² (composition: ⿰扌孛; U+632C). |
bot4 | 1111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捗 | bù | bù | (composition: ⿰扌步;
U+6357). 捗摅[捗攄] bù-sï bùshū (same as 收敛[收斂] siü-lêm shōuliǎn ➀ to restrain oneself ➁ convergence ➂ to fade, to make weaker, to lessen, disappear ➃ astringent ➄ to tax ➅ to gather together).⁸ <又> pũ; jēik. (See 捗 pũ; 捗 jēik). |
bu4 | 1153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捕 | bù | bǔ | to catch, to seize, to
arrest. 逮捕 ài-bù dàibǔ arrest; take into custody.⁵ 大肆拘捕 ài-xü-guï-bù dàsìjūbǔ arrest wantonly.⁵⁴ 被捕 bì-bù bèibǔ to be arrested. 捕俘 bù-fũ bǔfú <mil.> to capture enemy personnel. 捕风捉影[捕風捉影] bù-füng-jök-yēng bǔfēngzhuōyǐng to make groundless accusations. 捕捉 bù-jök bǔzhuō to catch; to seize. 捕捞[捕撈] bù-lẽo bǔlāo to fish for (aquatic animals and plants); to catch. 捕拿 bù-nã bǔná to arrest; to capture. 捕手 bù-siū bǔshǒu (baseball) catcher. 捕获[捕獲] bù-vòk bǔhuò to succeed in catching (thieves, booty).¹¹ 拘捕 guï-bù or kuï-bù jūbǔ arrest.⁵ |
bu4 | 1154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挿 | chäp | chā | (<old>=插 chäp chā); insert; stick into,
plant.⁸ (composition: ⿰扌⿻干曰; U+633F). (See 插 chäp). |
chap2 | 1367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挼 | fī | huī | food offered to the
gods.¹⁴ (composition: ⿰扌妥; U+633C). 挼祭 fī-däi huījì food offered in sacrifice/honor.¹⁴ʼ⁰ <又> nũ; nõ. (See 挼 nũ; 挼 nõ). |
fi1 | 3241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挈 | gēik | qiè | to take along; to lift, to
carry; to support. 带挈[帶挈] äi-gēik dàiqiè to take along. 左提右挈 dū-hãi-yiù-gēik zuǒtíyòuqiè to hold something in each hand.¹ to help each other; to give mutual help.⁹ 挈带 gēik-äi qièdài <wr.> to take along. 挈出红尘[挈出紅塵] gēik-chūt-hũng-chĩn qièchūhóngchén to lead a person away from this mortal life.¹¹ 挈挈 gēik-gēik qièqiè urgent.¹ <wr.> in a hurry.¹¹ 挈眷南下 gēik-gün-nãm-hà qièjuànnánxià to bring one's family south.¹¹ 挈缾之知 gēik-pẽin-jï-jï or gēik-pêng-jï-jï qièpíngzhīzhī <wr.> trivial knowledge.¹¹ 提挈 hãi-gēik tíqiè <wr.> to lead; to take along; to guide and support; to help; assistance; recommendation for a job; to carry (away). 提纲挈领[提綱挈領] hãi-göng-gēik-lêin tígāngqièlǐng bring out the essentials by concentrating on the main points.⁸ <又> kēik, ngēik. (See 挈 kēik, ngēik.) |
geik1 | 4333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捄 | giü | jiù | (=救 giü jiù) help, relieve;
rescue, save, salvage.⁶ long and curved.⁸ (composition: ⿰扌求; U+6344). 有饛簋飧、有救棘匕。 [有饛簋飧、有捄棘匕。] Yiû-mũng-gī-xün, yiû-giü-gēik-bï. Yǒu méng guǐ sūn, yǒu jiù jí bǐ. Well loaded with millet were the dishes, And long and curved were spoons of thorn-wood.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東·1》, translated by James Legge). (See 救 giü.) |
giu2 | 4834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捃 | gùn | jùn | <wr.> to pick
up. 捃摭 gùn-jēik jùnzhí to collect (sample).¹ to collect, to gather (quotations).¹¹ 捃拾 gùn-sìp jùnshí to collect (samples). 捃华[捃華] gùn-vã jùnhuá to select the most essential points. <又> kūn. (See 捃 kūn.) |
gun4 | 5287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捐 | gün | juān | relinquish, abandon;
contribute, donate, subscribe; tax.⁶ 车捐[車捐] chëh-gün chējuān vehicle license fee. 房捐 fông-gün fángjuān house tax. 捐赠[捐贈] gün-dàng juānzèng contribute (as a gift); donate; give/make a donaton.⁶ 捐款 gün-fōn juānkuǎn donate/contribute/subscribe money, make a donation; donation, contribution.⁶ 捐弃[捐棄] gün-hï juānqì <lit.> relinquish; forsake; abandon.⁶ 捐献[捐獻] gün-hün juānxiàn contribute; donate; present.⁶ 捐助 gün-jò juānzhù donate, contribute, offer (financial or material assistance).⁶ 捐躯[捐軀] gün-kuï juānqū sacrifice one's life; lay down one's life.⁶ 赈捐[賑捐] jīn-gün zhènjuān to contribute to relief funds.⁷ 抗捐 köng-gün kàngjuān to refuse to pay levies and taxes. 募捐 mù-gün mùjuān contributions; donations. 铺捐[鋪捐] pü-gün pùjuān tax on stores/shops. 为国捐躯[為國捐軀] vĩ-gōk-gün-kuï wèiguójuānqū to lay down one's life for one's country. 筵席捐 yẽn-dèik-gün yánxíjuān tax on a banquet or feast.¹⁰ |
gun2 | 5248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 拲 | gūng | gǒng | the hands manacled
together.²⁴ an ancient punishment using double handcuffs; ancient instruments
of torture, such as wooden handcuffs; deferential, respectful.³⁶ (composition: ⿱共手; U+62F2). 梏拲 gūk-gūng gùgǒng shackles.¹⁹ 拲梏 gūng-gūk gǒnggù shackles.¹⁹ 桎拲 jìt-gūng zhìgǒng shackles.¹⁹ |
gung1 | 5300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挾 | 挟 | hèp | xié | to hold under one's arm; to
coerce. 裹挟[裹挾] gō-hèp guǒxié to coerce; to force to take part; to sweep somebody along (of circumstances/trends). 挟带[挾帶] hèp-äi xiédài to carry under the arm; to smuggle; to carry secretly; contraband. 挟持[挾持] or 胁持[脅持] hèp-chĩ xiéchí seize somebody on both sides by the arms; to hold somebody under duress.⁵ 挟天子以令诸侯[挾天子以令諸侯] hèp-hëin-dū-yî-lèin-jï-hẽo xié tiānzǐ yǐ lìng zhūhóu <hist.> to control the emperor and command the nobles; to usurp power by holding the emperor as a hostage and acting in his name; to order people around in the name of a superior. 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding. 挟怨[挾怨] hèp-yön xiéyuàn to harbor a grudge. 要挟[要挾] yël-hèp yāoxié coerce; put pressure on; threaten; blackmail.⁶ |
hep4 | 6399 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捍 | hòn | hàn | to defend; to guard; to
wardoff.⁷ (=扞 hòn hàn
in some cases.) 捍海塘 hòn-hōi-hõng hànhǎitáng name of a dike built in the first decade of the 10th century at today's Hangzhou; name of a dike along the seacoast of Jiangsu and Zhejiang built during the Tang Dynasty.⁷ 捍御[捍禦] or 扞御[扞禦] hòn-nguì hànyù to ward off; to guard against.⁷ 捍卫[捍衛] or 扞卫[扞衛] hòn-vì hànwèi to defend (a nation's territory); to protect.⁷ 遮捍 or 遮扞 jëh-hòn zhēhàn <trad> to blunt enemy blows. (See 扞 hòn.) |
hon4 | 6769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捅 | hūng | tǒng | to poke, to stab; to
disclose; to push, to nudge. 捅出来[捅出來] hūng-chūt-lõi tǒng chūlái to penetrate. 捅火 hūng-fō tǒnghuǒ to poke a fire. 捅娄子[捅婁子] hūng-lẽo-dū tǒnglóuzi <topo.> make a mistake/blunder.⁶ 捅死 hūng-xī tǒngsǐ to stab to death. |
hung1 | 7088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捗 | jēik | zhì | to beat.²ʼ²⁴ (composition: ⿰扌步; U+6357). <又> bù; pũ. (See 捗 bù; 捗 pũ). |
jeik1 | 7519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 振 | jīn | zhèn | to shake; to flap; to
vibrate; to resonate; to rise up with spirit; to rouse oneself. 不振 būt-jīn bùzhèn in low spirits; depressed. 振臂高呼 jīn-bî-gäo-fü zhènbìgāohū raise one's arm (fist) and shout (call).⁵⁴ 振臂一呼 jīn-bî-yīt-fü zhènbìyīhū raise arm in call for action.⁸ 振翅 jīn-chï zhènchì to flap the wings.¹⁴ 振作 jīn-dōk zhènzuò to bestir/exert oneself; to stimulate. 振铎[振鐸] jīn-dòk zhènduó strike a bell.⁶ 振奋[振奮] jīn-fûn zhènfèn to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire.¹⁰ 振翮 jīn-hàt zhènhé to flap the wings for flight.¹⁴ 振翮高飞 jīn-hàt-gäo-fi zhènhégāofēi flap the wings and soar high into the sky.⁶ 振兴[振興] jīn-hëin zhènxīng to develop vigorously; to promote; to vitalize. 振荡[振蕩] jīn-òng zhèndàng <phy.> vibration; <elec.> oscillation. 振动[振動] jīn-ùng zhèndòng <phy.> to vibrate; to shake, to tremble; vibration. (See 振[jīn, zhēn.) |
jin1 | 7935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 振 | jīn | zhēn | 振振 jīn-jīn zhènzhèn benevolent and
generous; noble.⁷ kind, generous;
impressive-looking.¹¹ 振振有辞[振振有辭] jīn-jīn-yiû-xũ zhēnzhēnyǒucí to speak plausibly and at length.⁵ with eloquence (argumentatively).¹¹ (See 振[jīn, zhèn.) |
jin1 | 7936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捉 | jök | zhuō | to catch, to capture. 把捉 bā-jök bǎzhuō to grasp (something abstract). 捕捉 bù-jök bǔzhuō to catch; to seize. 捉刀 jök-äo zhuōdāo <wr.> to ghostwrite. 捉笔[捉筆] jök-bīt zhuōbǐ to hold a pen. 捉奸 jök-gän zhuōjiān to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations). 捉住 jök-jì zhuōzhù to catch. 捉襟见肘[捉襟見肘] jök-kïm-gëin-jāo zhuōjīnjiànzhǒu lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet.¹⁰ 捉弄 jök-lùng zhuōnòng to tease; to make fun of. 捉迷藏 jök-mãi-tõng zhuōmícáng to play hide-and-seek. 捉摸 jök-mō zhuōmō to predict (often uncertain); to grope (for the truth); to fathom; to ascertain. 捉拿 jök-nã zhuōná to arrest; to catch. 捉鱼[捉魚] jök-nguî/ zhuōyú to catch fish.⁵⁴ 捉贼[捉賊] jök-tàk zhuōzéi to stop a thief; to catch a thief. 水中捉月 suī-jüng-jök-ngùt shuǐzhōngzhuōyuè to make impractical or vain efforts. 活捉 vòt-jök huózhuō to seize (as bird of prey), to capture (culprit, enemy).¹¹ |
jok2 | 8021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 𢬿 | käi | xiè | (Cant.) sections or wedges
(as of fruit); to take in the hand; to use.⁸ to hold, to grasp.²⁴ (composition ⿰扌戒; U+22B3F). <台> 𢬿 käi to take, to hold.³⁶ |
kai2 | 8272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挈 | kēik | qiè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 挈 gēik qiè with same meaning: to take along; to lift, to carry; to
support.) <又> gēik, ngēik. (See 挈 gēik, ngēik.) |
keik1 | 8325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捃 | kūn | jùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 捃 gùn jùn with same meaning.) <又> gùn. (See 捃 gùn.) |
kun1 | 8924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捆 | kūn | kǔn | tie, bind, bundle up;
<m.> bundle.⁵ to tie up; to bundle up.³⁶ (variants: 綑, 稛 kūn kǔn). (composition: ⿰扌困; U+6346). 柴捆 châi-kūn cháikǔn firewood bundle; fascine.⁵⁴ 割捆机[割捆機] göt-kūn-gï gēkǔnjī <agr.> self-binder; binder.⁵⁴ 捆绑[捆綁] kūn-bōng kǔnbǎng truss up; bind; tie up.⁵ 捆绑夫妻[捆綁夫妻] kūn-bōng-fü-häi kǔnbǎng fūqī forced or unwilling collaboration.⁵⁴ 捆吊 kūn-ël kǔndiào to tie and hang up.⁵⁴ 捆缚[捆縛] kūn-fòk kǔnfù to bind; to tie up; bound.⁷ 捆紧[捆緊] kūn-gīn kǔnjǐn to bind tight; to fasten.⁵⁴ 捆扎 kūn-jät kǔnzā tie up; bundle up.⁵ 梢捆 säo-kūn shāokǔn fascine.⁵⁴ 手足捆绑[手足捆綁] siū-dūk-kūn-bōng shǒuzúkǔnbǎng to tie somebody hand and foot.⁵⁴ 一捆 yīt-kūn yīkǔn a bundle of.⁵⁴ 一捆 柴火 yīt-kūn-châi-fō yīkǔncháihuo a bundle of firewood.⁵⁴ 一捆 铁丝[一捆 鐵絲] yīt-kūn-hëik-xû yīkǔntiěsī a skein of wire.⁵⁴ 一捆 小麦[一捆 小麥] yīt-kūn-xēl-màk yīkǔnxiǎomài a sheaf of wheat.⁵⁴ 一捆 信件 yīt-kūn-xïn-gèin yīkǔnxìnjiàn a bunch of letters.⁵⁴ (See 綑 kūn; 稛 kūn). |
kun1 | 8925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 拳 | kũn | quán | to box (with fists). (composition: ⿱龹手; U+62F3). 太极拳[太極拳] häi-gèik-kũn tàijíquán shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art. 拳匪之乱[拳匪之亂] Kũn-fī-jï-lòn Quánfěizhīluàn Boxer Rebellion (1899-1901). 拳击[拳擊] kũn-gēik quánjī boxing, pugilism; to strike with the fist. 拳头[拳頭] kũn-hẽo quántou fist. 拳拳 kũn-kũn quánquán <wr.> sincere; conscientious. 拳拳之忱 kũn-kũn-jï-sẽim quánquánzhīchén sincere intention; sincerity.⁶ 拳手 kũn-siū quánshǒu boxer; pugilist. 拳术[拳術] kũn-sùt quánshù the art of boxing. 拳王 kũn-võng quánwáng boxing champion. 拳师[拳師] kũn-xü quánshī boxing coach; pugilist master. 划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ |
kun3 | 8973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捋 | lòt | lǚ | smooth out with the
fingers, stroke; <vern.> arrange, put in order, straighten out.⁶ 虎颔捋须[虎頷捋鬚] fū-ngâm-lòt-xü hǔhànlǚxū do something to offend the powerful.¹⁹ 捋平 lòt-pẽin lǚpíng smoothing out.³⁹ to smooth (clothes or paper) with the hands.⁵⁴ 捋平头发[捋平頭髮] lòt-pẽin-hẽo-fāt lǚpíngtóufa smooth down one's hair.⁶ 捋齐[捋齊] lòt-tãi lǚqí smoothing up.³⁹ arrange neatly (cards).⁵⁴ 捋胡子[捋鬍子] lòt-vũ-dū lǚ húzi stroke one's beard.⁵ 捋胡须[捋胡鬚] lòt-vũ-xü lǚ húxū/ to stroke one's beard.⁷ 捋须[捋鬚] lòt-xü lǚxū to stroke the beard.¹⁰² (cf <台> 捋须[捋鬚] löt-xü). <又> löt, lôt, lüt. (See 捋 löt; 捋 [lòt, lǚ], 捋 [lôt, luō]; 捋 lüt.) |
lot4 | 10000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捋 | lòt | luō | rub one's palm along
(something long).⁵ to rub or draw
through the hand.¹⁰² 捋虎须[捋虎鬚] lòt-fū-xü luō hǔxū stroke a tiger's whiskers – do something very daring; run great risks.⁵ 捋胳膊 lòt-gāk-bōk luō gēbo roll/push up one's sleeves and show the arm – be ready to act.⁶ 捋汗 lòt-hòn luōhàn wipe off sweat.¹¹ do with great effort.¹⁹ 捋奶 lòt-nâi luōnǎi to milk (a cow, a goat).⁷ 揎拳捋袖 xün-kũn-lòt-diù xuānquánluōxiù stretch out one's hand and roll up one's sleeves.⁶ 一胡捋儿[一鬍捋兒] yīt-vũ-lòt-ngĩ yīhúluōr <topo.> a twinkling; a flash.⁵⁴ <又> löt, lôt, lüt. (See 捋 löt; 捋 [lòt, lǚ], 捋 [lôt, luō]; 捋 lüt.) |
lot4 | 10001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捋 | lôt | luō | <台> 耳屎捋 ngī-sī-lôt/
earwax pick. <又> löt, lòt, lüt. (See 捋 löt; 捋 [lòt, lǚ], 捋 [lòt, luō]; 捋 lüt.) |
lot5 | 10002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捋 | löt | luō | to scrape off.¹⁰² 捋膏 löt-gäo luōgāo to scrape or pick off the fat.¹⁰² 捋奶 löt-nâi luōnǎi to milk, as a cow.¹⁰² 捋镬[捋鑊] löt-vôk luōhuò to scrape the crust from a boiler or pan.¹⁰² 手捋 siū-löt shǒuluō to peel off, as leaves from a twig.¹⁰² <台> 鹤脚捋肉[鶴腳捋肉] hôk-gēk-löt-ngùk lit. How much meat can you scrape from the leg of a crane? fig. limited. <台> 捋耳屎 löt-ngī-sī to remove earwax with an earwax pick. <台> 捋须[捋鬚] löt-xü to shave the beard. (cf 捋须[捋鬚] lòt-xü). <又> lòt, lôt, lüt. (See 捋 [lòt, lǚ], 捋 [lòt, luō]; 捋 [lôt, luō]; 捋 lüt.) |
lot2 | 9998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挵 | lùng | lòng | to bump into; to crash
into; to knock.³⁶ (composition: ⿰扌弄; U+6335). (See 挵 [lùng, nòng].) |
lung4 | 10301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挵 | lùng | nòng | (<old>=弄 lùng nòng) to play with; to
play around with; to fiddle with; to fondle; to enjoy; to play.³⁶ (composition: ⿰扌弄; U+6335). (See 挵 [lùng, lòng].) |
lung4 | 10302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捋 | lüt | luō | to clutch in the
fingers.¹⁰² <台> 捋玫 lüt-mõi (of paper or clothes) to twist and crush together with a hand or both hands. <又> löt, lòt, lôt (See 捋 löt; 捋 [lòt, lǚ], 捋 [lòt, luō]; 捋 [lôt, luō].) |
lut2 | 10317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捂 | m̀ | wú | 枝捂 jï-m̀ zhīwú <wr.> to
prevaricate; to equivocate; to hem and haw. (See 捂 [m̀, wǔ]; 摀 [m̀, wǔ].) |
m4 | 10375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捂 | m̀ | wǔ | (=摀 m̀ wǔ) to seal, to cover, to
muffle. 捂鼻子 m̀-bì-dū wǔbízi <topo.> to cover the nose. 捂嘴 m̀-duī wǔzuǐ to cover up one's mouth. 捂起来[捂起來] or 摀起来[摀起來] m̀-hī-lõi wǔqǐlai to imprison; to put food in an airtight container (for steaming or cooking). 捂着脸[捂著臉] m̀-jèk-lêm wǔzhe liǎn <topo.> to cover the face. 捂着耳朵[捂著耳朵] m̀-jèk-ngī-ū wǔzhe ěrduo to cover one's ears. 捂盖子[捂蓋子] m̀-köi-dū wǔgàizi to cover up the truth. 捂捂盖盖[捂捂蓋蓋] m̀-m̀-köi-köi wǔwǔgàigài to try to cover up; to hedge and dodge; to be secretive. 捂盘惜售[捂盤惜售] m̀-põn-xēik-siù wǔpánxīshòu (of real estate developers) to hoard for speculation; to sell at main chance. 捂上眼睛 m̀-sèng-ngān-dëin wǔshàng yǎnjīng to cover up one's eyes. 捂死 m̀-xī wǔsi to suffocate; to asphyxiate. (See 捂 [m̀, wú], 摀 [m̀, wǔ].) |
m4 | 10376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挐 | nã | ná | (=拿 nã ná) to take; to hold; to
grasp; to seize; to capture.³⁶ (composition: ⿱如手; U+6310). <又> nguĩ. (See 挐 nguĩ). |
na3 | 11223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 拿 | nã | ná | to hold in one's hand, to
grasp, to take; to arrest, to apprehend, to capture; to use, to employ (a
method), device; with, in; (now rarely) to be confined or restrained.⁷ (composition: ⿱合手; U+62FF). 大拿 ài-nã dàná boss; person with power; authority; expert; person with high skill or rich experience. 白拿 bàk-nã báiná to take without paying; to get something for free. 捕拿 bù-nã bǔná to arrest; to capture. 拿得住 nã-āk-jì nádezhù to be able to hold or keep; to be able to control or manage. 拿破仑[拿破侖] nã-pö-lũn ná pò lún Napoleon.¹⁰ 拿去 nã-huï náqù to take away. 拿主意 nã-jī-yï ná zhǔyi to make a decision. 拿给[拿給] nã-kīp nágěi to take and give to; to hand over. 拿来[拿來] nã-lõi nálái to bring. 拿捏 nã-nēp nánie to grasp; <topo.> affecting shyness; coy; to create difficulties.¹⁰ 拿手 nã-siū náshǒu expert in; good at. 拿手好戏[拿手好戲] nã-siū-hāo-hï náshǒu hǎoxì a game one is good at; one's specialty. <台> 拿黏 nã-nẽm to climb (with agility). <台> 佢拿树好拿黏[佢拿樹好拿黏] kuï-nã-sì-hāo-nã-nẽm He agilely climbs the tree. |
na3 | 11224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捏 | nêik | niē | <台> 手捏的痕迹[手捏的痕跡]
siū-nêik-ēik-hân-dēik a pinch mark. <又> nēp, nëik, nīt. (See 捏 nēp, nëik, nīt.) |
neik5 | 11381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捏 | nëik | niē | <台> 捏 nëik to pinch;
to pinch with fingernails. <台> 捏一下 nëik-yīt-hâ to pinch; a pinch. <又> nēp, nīt, nêik. (See 捏 nēp, nīt, nêik.) |
neik2 | 11366 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捏 | nēp | niē | to pinch (with one's
fingers); to knead; to make up.¹⁰ 拿捏 nã-nēp nánie to grasp; <topo.> affecting shyness; coy; to create difficulties.¹⁰ 捏造 nēp-dào niēzào to make up; to fabricate.¹⁰ 捏积[捏積] nēp-dēik niējī <TCM> chiropractic.¹⁰ 捏脊疗法[捏脊療法] nēp-dëk-lẽl-fāt niējǐ liáofǎ the therapy of pinching the skin along the spinal column.³⁹ 捏饺子[捏餃子] nēp-gāo-dū niējiǎozi to make dumplings.³⁹ use fingers to seal a dumpling by crimping the edges together. 捏咕 nēp-gū niēgu <topo.> to give secret counsel; to goad secretly; to act as a go-between.¹ 捏合 nēp-hàp niēhé to bring together; (old) to concoct, to fabricate, to cook/make up.⁶ 捏塑 nēp-sōk niēsù to mold (clay figures).¹¹ <又> nëik, nīt, nêik. (See 捏 nëik, nīt, nêik.) |
nep1 | 11461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挨 | ngãi | ái | to suffer; to endure; to
pull through (hard times); to delay; to stall; to play for time; to dawdle;
(=捱 ngãi ái). 挨打 ngãi-ā áidǎ to take a beating; to get thrashed; to come under attack. 挨打受气[挨打受氣] ngãi-ā-siù-hï áidǎshòuqì to suffer beating and insults. 挨打受饿[挨打受餓] ngãi-ā-siù-ngù áidǎshòu'è be beaten and starved.³⁹ 挨板子 ngãi-bān-dū ái bǎnzi to suffer criticism or punishment; to “get the shaft”. 挨揍 ngãi-dëo áizòu to take a beating. 挨克 ngãi-hāk áikēi <topo.> to get told off; to get licked. 挨饿[挨餓] ngãi-ngù ái'è suffer from hunger; go hungry.⁵ 挨批 ngãi-päi áipī to be criticized. 挨推 ngãi-tuï áituī to delay (matters).¹¹ <又> äi. (See 挨 äi; 捱 ngãi.) |
ngai3 | 11522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挈 | ngēik | qiè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 挈 gēik qiè with same meaning: to take along; to lift, to carry; to
support.) <又> gēik, kēik. (See 挈 gēik, kēik.) |
ngeik1 | 11687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挐 | nguĩ | rú | ➀ <old> to pull, to
draw ➁ <old> to continue, to be
uninterrupted ➂ <old> to
mix ➃ <old> (Min Nan) chaotic,
messy ➄ (Quanzhou, Taiwanese Hokkien)
to make trouble without reason, nagging unreasonably ➅ A surname.³⁶ (composition: ⿱如手; U+6310). <又> nã. (See 挐 nã). |
ngui3 | 12087 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捏 | nīt | niē | (Note: In Hoisanva 捏 nīt niē is synonymous with 尐
nīt jié). <台> 捏 nīt a little bit. <台> 捏欸多 nīt-ë-ü/ a little bit. <台> 捏欸大个[捏欸大個] nīt-ài-göi very small. <台> 畀捏我 ī-nīt-ngöi give me a little bit. <又> nēp, nëik, nêik. (See 捏 nēp, nëik, nêik.) |
nit1 | 12237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挼 | nõ | ruó | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 挼 nũ nuó with the same meaning: to rub, stroke with hands;
crumple.⁸ to rub; to crumple.¹⁴ to rub with the hand, in order to make
anything round.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰扌妥; U+633C). <又> nũ. (See 挼 nũ; fī). |
no3 | 12253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挼 | nũ | nuó | to rub, stroke with hands;
crumple.⁸ to rub; to crumple.¹⁴ to rub with the hand, in order to make
anything round.²⁴ (composition: ⿰扌妥; U+633C). 挼沙 nũ-sâ or nõ-sâ nuóshā to rub the hands with sand, in order to cleanse them; to strike.²⁴ 挼手 nũ-siū or nõ-siū nuóshǒu to rub the hands.¹⁴ 挼挲 nũ-sö nuósuō or nõ-sö ruósuō stroke gently.¹¹ to crumple up in the hands.¹⁴ stroke; fondle; rub.⁵⁴ 挼搓 nũ-tö or nõ-tö nuócuo stroke and rub.¹¹ <wr.> press and rub, knead; crumple.⁵⁴ 挼穗 nũ-xuì or nõ-xuì nuósuì to rub ears of corn between the hands.¹⁴ 挼油 nũ-yiũ or nõ-yiũ nuóyóu to rub on paint – as Chinese do in painting houses.¹⁴ <台> 挼圆[挼圓] nũ-yõn/ to hand-roll spherical glutinous rice balls. The balls are called 圆[圓] yõn/ in Hoisanva an in Cantonese they are called 汤圆[湯圓] tong1 jyun4*2. These balls are usually served during the Winter Solstice Festival and their consumption symbolizes reunion and completeness to ensure a peaceful and smooth new year. <又> nõ; fī. (See 挼 nõ; fī). |
nu3 | 12317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 㨅 | nuì | nèi | within; Nei surname.²
inside, within, inner; Nei surname.³⁶ <又> yuì. (See 㨅 yuì.) |
nui4 | 12332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捗 | pũ | pú | (composition: ⿰扌步;
U+6357). 捗攎 pũ-lũ púlú to clean up weeds. ⁸ to collect mixed grass.¹³ʼ¹⁹ʼ⁵⁴ to gather, to pick up straws.²⁴ ro rub it.¹²⁶ <又> bù; jēik. (See 捗 bù; 捗 jēik). |
pu3 | 13082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挱 | sâ | shā | (=挲 sâ shā) to feel or fondle
with the fingers.⁸ to finger; to feel.¹⁴ (composition: ⿰扌沙; U+6331). 撋挱 ngùn-sâ ruánshā or ngùn-sö ruánsuō to rub in the hands.¹⁴ <又> sö. (See 挲 sâ, sö; 挱 sö.) |
sa5 | 13150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 𢬰 ❄ |
sâ | shā | (=挲 sâ shā to feel or fondle with the fingers.⁸ to finger; to
feel.¹⁴) (composition: ⿰扌⿱少女; U+22B30). <又> sä; sö. (See 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sä; 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sö and see 挲 sâ for compound definitions). |
sa5 | 13151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 𢬰 ❄ |
sä | sā | (=挲 sä sā). (composition: ⿰扌⿱少女; U+22B30). <又> sâ; sö. (See 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sâ; 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sö and see 挲 sä for compound definitions). |
sa2 | 13148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捎 | säo | shào | 捎色 säo-sēik shàosè or shàoshǎi <topo.> to
fade (of color). (composition: ⿰扌肖; U+634E). (See 捎 [säo, shāo].) |
sao2 | 13247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 捎 | säo | shāo | to bring something to
somebody, to deliver. (composition: ⿰扌肖; U+634E). 捎带[捎帶] säo-äi shāodài <topo.> to carry along, to take with; in addition, besides, furthermore; as occasion permits; while one is at it, in passing. 捎带脚[捎帶腳] säo-äi-gëk shāodàijiǎo <topo.> involuntarily; incidentally, in passing; to take the occasion. 捎办[捎辦] säo-bàn shāobàn to do something for somebody on one's way to somewhere. 捎间[捎間] säo-gän shāojiān a backroom, usually connected with parlor and smaller. 捎脚[捎腳] säo-gëk shāojiǎo to pick up passengers or goods on the way. 捎来[捎來] säo-lõi shāolái to bring to somebody; to take along something to somebody. 捎马子[捎馬子] säo-mâ-dū shāomǎzi <topo.> saddlebag. 捎话[捎話] säo-và shāohuà to ask somebody to deliver a message. 捎信 säo-xïn shāoxìn to ask somebody to deliver a message. (See 捎 [säo, shào].) |
sao2 | 13248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挱 | sö | suō | (=挲 sö suō) to feel or fondle
with the fingers.⁸ to finger; to feel.¹⁴ (composition: ⿰扌沙; U+6331). 撋挱 ngùn-sö ruánsuō or ngùn-sâ ruánshā to rub in the hands.¹⁴ <又> sâ. (See 挲 sâ, sö; 挱 sâ.) |
so2 | 13785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 𢬰 ❄ |
sö | suō | (=挲 sö suō to feel or fondle with the fingers.⁸ to finger; to
feel.¹⁴). (composition: ⿰扌⿱少女; U+22B30). <又> sä; sâ. (See 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sä; 𢬰❄{ ⿰扌⿱少女} sâ and see 挲 sö for compound definitions). |
so2 | 13786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 㧧 | sü | shū | (non-classical form of 梳
sü or sö shū a comb; to comb.¹⁰) a
comb; a coarse comb; to comb.⁸ (composition: ⿰扌㐬; U+39E7). (See 梳 sü, 梳 sö). |
su2 | 13859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挫 | tö | cuò | suffer a defeat/setback;
defeat, frustrate, subdue, deflate.⁶ push down;
chop down; grind.⁸ to push down; to treat harshly; to grind; to oppose.¹⁴
(composition: ⿰扌坐; U+632B). 下挫 hà-tö xiàcuò (of sales, prices) to fall, to drop, slump.⁸ 挫败[挫敗] tö-bài cuòbài frustrate; foil; defeat.⁵ 挫净心思[挫凈心思] tö-dèin-xïm-xü cuòjìngxīnsī to exhaust one's mental powers.¹⁴ 挫敌[挫敵] tö-èik cuòdí to defeat the enemy.⁷ 挫后[挫後] tö-hëo cuòhòu to be driven back – as a defeated army.¹⁴ 挫折 or 剉折 tö-jēt cuòzhé setback; reverse.⁵ to damp one's ardor; to suffer a defeat; to counteract; obstacles.¹⁴ 挫鍼治繲 tö-jïm-jì-hâi cuòzhēnzhìxiè to work as a tailor and do washing – for a living.¹⁴ (See James Legge translation under 繲 hâi). 挫了锐气[挫了銳氣] tö-lēl-yuì-hï cuòliǎoruìqì damp one's ardor; to take away their zeal; to demoralize.¹⁴ 挫磨 tö-mũ cuòmó to force; to coerce; to harass.¹⁴ 挫衄 tö-nùk cuònǜ to be damped; to suffer defeat.¹⁴ 挫伤[挫傷] tö-sëng cuòshāng <med.> contusion, bruise; dampen, blunt, discourage.⁵ 挫于]挫於] tö-yï cuòyú to be maltreated by...¹⁴ 挫辱 tö-yùk cuòrǔ to humiliate; to disgrace.¹⁴ |
to2 | 14350 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 㧬 | ūng | gǒng | to raise; to fold the hands
on the breast, to bow, to salute, a method (to pile or to raise up) of
painting; (Cant. =拥[擁] ūng yōng) to push from behind.⁸ to fold in the arms; to
embrace.²⁴ (composition: ⿱巩手; 39EC). <台> 㧬 ūng to push. (See 擁 ūng). |
ung1 | 14744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挽 | vân | wǎn | to draw (a bow), to pull;
to restore; to seize; to roll up (sleeves).⁷ (Simplified and variant of 輓
vân). (composition : ⿰扌免; U+633D). 推挽 tuï-vân tuīwǎn recommend (somebody for a post); push-pull.⁶ 挽车[挽車] vân-chëh wǎnchē to pull a cart.⁷ 挽袖 vân-diù wǎnxiù to roll up sleeves.⁷ 挽髻 vân-gâi wǎnjì to tie the hair into a knot.⁷ 挽救 vân-giü wǎnjiù to save (a situation, a failing concern); a remedy.⁷ 挽住 vân-jì wǎnzhù to hold back; to hold another (from going away).⁷ 挽留 vân-liũ wǎnliú to request to stay; to urge to stay.⁷ 挽面 vân-mèin wǎnmiàn to remove a woman's facial hair by threading.³⁶ 挽手 vân-siū wǎnshǒu to hold hands; arm-in-arm.⁷ 挽回 vân-või wǎnhuí to try with effort to turn back an adverse tide; to retrieve; to redeem.⁷ 挽回大局 vân-või ài-gùk wǎnhuí dàjú to save the general situation from worsening; to restore the general situation.⁷ 挽引 vân-yîn wǎnyǐn to pull with force.⁷ (See 輓 vân.) |
van5 | 14917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 挹 | yīp | yì | <wr.> to ladle, to
scoop up. 冲挹[沖挹] chüng-yīp chōngyì to defer to; to be submissive. 奖挹[獎挹] dēng-yīp jiǎngyì to reward and promote. 㧑挹[撝挹] fï-yīp huīyì <trad.> to be extremely modest or polite. 钦挹[欽挹] hïm-yīp qīnyì to admire and respect; to look up to.¹⁰ 挹彼注兹[挹彼注茲] yīp-bī-jî-dü yìbǐzhùzī to draw from one to make good the deficits of another. 挹掬 yīp-gūk yìjū to scoop up water with the hands. 挹酌 yīp-jēk yìzhuó to pour out wine.¹⁴ 挹注 yīp-jî yìzhù to draw from one to make up the deficit in another. 挹取 yīp-tuī yìqǔ <wr.> to ladle out; to scoop up. |
yip1 | 17142 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 10 | 㨅 | yuì | ruì | to prop up.²⁴ <又> nuì. (See 㨅 nuì.) |
yui4 | 17391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掗 | 挜 | ä | yà | to attach; to brandish; to
hold; to grasp fast; to give forcibly or sell things to others; to urge one
to take; to shake; to take up.⁰ (comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C). 挜把[掗把] ä-bā yàba <wr.> to have in one's grasp or firm control.¹¹ 挜靶[掗靶] ä-bā yàbǎ or 挜摆[掗擺] ä-bāi yàbǎi (=把持 bā-chĩ bǎchí) to control + (摆布[擺布] bāi-bü bǎibù) to manipulate. 挜字数[掗字數] ä-dù-sū ngaa6 zi6 sou3 yàzìshǔ (Cantonese) to inflate the word count.³⁶ 挜贾[掗賈] ä-gū aa3 gu2 yàgǔ forcibly sell.⁸ʼ¹³ʼ¹⁹ʼ⁰ 挜托[掗托] ä-hōk yàtuō forcing people to buy and forcing people to sell.¹⁹ 挜拃[掗拃] ä-jä ngaa6 zaa6 yàzhǎ (Cantonese) occupying too much space; bulky; overbearing, domineering.³⁶ 挜卖[掗賣] ä-mài yàmài to press one to sell.¹⁰² 挜目[掗目] ä-mùk yàmù to pluck out the eyes.¹⁰² 挜相知[掗相知] ä-xëng-jï yàxiāngzhī forcibly make a relationship.¹⁹ <又> ā. (See 掗 ā). |
a2 | 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掗 | 挜 | ā | yǎ | to shake, to wave; to
scull, to row; to agitate.² brandish, wave; scoop.¹⁹ to shake.¹⁰² (comp. t: ⿰扌亞; U+6397). (comp. s: ⿰扌亚; U+631C). 挜㩡[掗㩡] ā-lō yǎluǒ to agitate.²⁴ to shake, to rattle.¹⁰² 果然那锅里气腾腾的,煮了半锅干饭.就把钵盂往里一掗,满满的掗了一钵盂. [果然那鍋裡氣騰騰的,煮了半鍋乾飯.就把缽盂往裡一掗,滿滿的掗了一缽盂.] Gō-ngẽin-nã-vö-lī-hï-hãng-hãng-ēik, jī-lēl-bön-vö-gön-fàn. Diù-bā-bôt-yĩ-vông-lī-yīt-ā, mōn-mōn-ēik-ā-lēl-yīt-bôt-yĩ. Guǒrán nà guō lǐ qì téngténg de, zhǔle bàn guō gānfàn. Jiù bǎ bōyú wǎng lǐ yī yǎ, mǎn mǎn de yǎle yī bōyú. Sure enough, that pot was steaming, and half filled with cooked rice, so he thrust his begging bowl into it and filled it to the brim. Excerpt from 《西游记·第五十回》. <又> ä. (See 掗 ä). |
a1 | 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捯 | āo | dáo | to pull rope one hand at a
time; to find out; to trace back. 捯气[捯氣] āo-hï dáoqì to talk garrulously; to feel short of breath; to pant; to gasp. 捯饬[捯飭] āo-chēik dáochi <topo.> to dress up; to apply make-up; to doll up 捯线[捯線] āo-xëin dáoxiàn to reel in thread in flying kite. |
ao1 | 283 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧺 | àp | tà | a finger wrapper; a
covering (used to protect the fingers from getting hurt).⁸ a thimble for
sewing; also a cap, a covering; to feel, to avail one's-self of.²⁴ a thimble
used in sewing; a skin cover for the fingers when playing a guitar.¹⁰² (composition: ⿰扌沓; U+39FA). 㧺碑揭帖 àp-bï-këik-hēp tàbēijiētiè to take a rubbing from a stone tablet.¹⁰² 指㧺 jī-àp zhǐtà a thimble.¹⁰² |
ap4 | 362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捭 | bāi | bǎi | <wr.> to separate, to
set apart; to open; to spread out. 纵横捭阖[縱橫捭闔] düng-vãng-bāi-hàp zònghéngbǎihé maneuver among various political groupings.⁵ |
bai1 | 449 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧳 | bāi | bǎi | to mix; to blend, to
display in neat rows; to place in order.⁸ (Southwestern Mandarin) to arrange and exhibit.¹⁹ (composition: ⿱扮手; U+39F3). <又> jôk. (See 㧳 jôk). |
bai1 | 450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掤 | bëin | bīng | a case for arrows, a
quiver; to cover an arrow with a hand.²⁴ quiver (for arrows).³⁶ (composition: ⿰扌朋; U+63A4). |
bein2 | 713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捧 | būng | pěng | to hold, to carry in both
hands. 捧起 būng-hī pěngqǐ to hold or carry in both hands. 捧着花生米[捧著花生米] būng-jèk fä-säng-māi pěngzhe huāshēngmǐ holding two hands full of shelled peanuts. <台> 捧紧个狗仔[捧緊個狗仔] būng-gīn-göi-gēo-dōi carrying a little dog with both hands. <又> pūng. (See 捧 pūng.) |
bung1 | 1189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掁 | chãng | chéng | to run against, to offend,
to strike against.²⁴ (composition: ⿰扌長; U+6381). (See image of Kangxi form to the right). 政纲大掁[政綱大掁] jëin-göng-ài-chãng zhènggāngdàchéng the government begins to function properly, esp. regarding law and order, promotion and punishment.¹¹ |
chang3 | 1335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 𢮓 ❄ |
chēik | chè | (=掣 chēik chè to pull; to draw; to
pull back; to withdraw; to flash past.¹⁰) (composition: ⿰扌制; U+22B93). <又> jài, jäi. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 jäi) |
cheik1 | 1414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捶 | chuĩ | chuí | beat (with a stick or
fist); bang; thump; pound.⁶ to whip; to flog with the bamboo.²⁵ (variant: 搥 chuĩ chuí). (See 搥 chuĩ). 捶打 chuĩ-ā chuídǎ beat (with a stick or fist); pound; thump.⁶ 捶扁 chuĩ-bēin chuíbiǎn to beat something flat.⁶ 捶背 chuĩ-böi chuíbèi poind somebody's back (as in massage).⁶ 捶布 chuĩ-bü chuíbù beetling (pounding of linen or cotton fabric to give a flat, lustrous effect).⁶ʼ¹⁵ 捶笞 chuĩ-chï chuíchī to cudgel.²⁵ 捶鼓 chuĩ-gū chuígǔ to beat.thump a drum.⁶ 捶胸 chuĩ-hüng chuíxiōng to beat one's breast.⁶ 捶胸大哭 chuĩ-hüng-ài-hük chuíxiōngdàkū to beat one's breast and weep.⁶ 捶胸顿足[捶胸頓足] chuĩ-hüng-ùn-dūk chuíxiōngdùnzú to beat one's breast and stamp one's feet.⁶ 捶门[捶門] chuĩ-mõn chuímén hammer at/against/on the door; pound/bang on/at the door.⁶ 捶钩[捶鈎] chuĩ-ngêo chuígōu the bit of a bridle.¹⁴ 捶扑[捶撲] chuĩ-pōk chuípū to beat a criminal.¹⁴ 捶腰 chuĩ-yël chuíyāo to massage the waist by light pounding.⁵⁴ 捶衣裳 chuĩ-yï-sẽng chuíyīshang beat clothes when washing them.⁶ |
chui3 | 1797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捷 | dèp | jié | win, victory,
triumph.⁸ 报捷[報捷] bäo-dèp bàojié to report success. 便捷 bèin-dèp biànjié convenient; facile; nimble. 挢捷{撟捷] gēl-dèp jiǎojié agile, alert and nimble. 轻捷[輕捷] hëng-dèp qīngjié spry and light; nimble.⁵ 捷报频传[捷報頻傳] dèp-bäo-pĩn-chũn jiébàopínchuán reports of new victories keep pouring in.⁵ 捷足先登 dèp-dūk-xëin-äng jiézúxiāndēng the early birds catches/gets the worm; the swift-footed arrive first; the fastest reaches the goal; the race is to the swiftest.⁶ 捷克 dèp-hāk Jiékè Czech. 捷口 dèp-hēo jiékǒu sharp tongue; swift in response. |
dep4 | 2339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 接 | dëp | jiē | come in contact with;
connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome;
take over.⁵ 接见[接見] dëp-gëin jiējiàn to receive (guests, visitors); to grant an interview to someone. 接近 dëp-gìn jiējìn to approach; to get close to.¹⁰ 接骨草 dëp-gūt-tāo jiēgǔcǎo (=蒴藋 sōk-ël shuòdiào <bot.> the Chinese elder.¹¹) <bot.> Sambucus thunbergiana.¹⁹ 接着[接著] dëp-jèk jiēzhe catch; follow, carry on.⁵ 接种[接種] dëp-jūng jiēzhòng <med.> inoculate; have an inoculation; be vaccinated; be given a vaccine.⁶ 接踵 dēp-jūng jiēzhǒng follow on somebody's heels.⁶ 接钤任事[接鈐任事] dëp-kẽm-ngìm-xù jiēqiánrènshì accept the official seal and assume office.⁶ 接连[接連] dëp-lẽin jiēlián on end; in a row; in succession.⁵ 接待 dëp-òi jiēdài to receive (a visitor); to admit (allow somebody to enter).¹⁰ 接收 dëp-siü jiēshōu receive; take over (property); admit.⁵ <台> 接车[接車] dëp-chëh to meet a person/people at a train station, a bus station, or a car. <台> 接机[接機] dëp-gï meet a person/people at the airport. <台> 接住 dëp-jì to catch. <台> 接人 dëp-ngĩn to meet a person/people. <又> dēp. (See 接 dēp.) |
dep2 | 2334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 接 | dēp | jiē | come in contact with;
connect, join, put together; catch, take hold of; receive; meet, welcome;
take over.⁵ 接触[接觸] dēp-chūk jiēchù come into contact with, get in touch with; engage; contact.⁵ 接洽 dēp-dèp jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵ 接吻 dēp-mêin or dēp-mûn jiēwěn kiss.⁵ 接二连三[接二連三] dēp-ngì-lẽin-xäm jiē'èrliánsān one after another; in quick succession.⁵ 接受 dēp-siù jiēshòu accept.⁵ 接绪[接緖] dēp-xuî jiēxù to connect.¹⁴ <又> dëp. (See 接 dëp.) |
dep1 | 2333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捽 | dūt | zuó | <topo.> seize;
grasp.⁶ ➀ to hold with hands; to seize; to grasp ➁ to pull up ➂ to go
against; to contradict; to be in conflict with.⁷ 捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴ 捽发[捽髮] dūt-fāt zuófa to grasp by the hair.⁷ 捽颈[捽頸] dūt-gēng zuójǐng to seize by the throat.⁷ 捽掷[捽擲] dūt-jàk zuózhì to throw down; to dash to the ground.¹⁴ 捽住头发[捽住頭髮] dūt-jì-hẽo-fāt zuózhù tóufa to grasp by the hair.⁷ 捽兀 dūt-ngūt zuówū haughty; supercilious.⁸ 捽草 dūt-tāo zuócǎo to pull up grass or weeds.¹⁴ 捽胡 dūt-vũ zuóhú to seize by the throat.¹⁴ to take hold of the nape of the neck.²⁴ 戎夏交捽 yũng-hà-gäo-dūt róngxiàjiāozuó the barbarian tribes and China often came into open conflict.¹¹ <又> jüt. (See 捽 jüt.) |
dut1 | 2756 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掟 | èin | dìng | <wr.> (=定 èin dìng) to set; to fix; to
determine; to decide; to order. <又> ëng. (See 掟 ëng; 定 èin.) |
ein4 | 2900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捵 | ēin | tiǎn | (Cantonese) roll around,
toss and turn (in bed).³⁶ (composition: ⿰扌典; U+6375). <又> sïn. (See 捵 sïn). |
ein1 | 2846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掉 | èl | diào | to drop, to fall, to come
off; to lose, to be missing; to fall behind; to change; to turn. 毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào to shoot; to execute by shooting. 丢掉[丟掉] èl-èl diūdiào to lose; to throw away. 掉头[掉頭] èl-hẽo diàotóu to turn round; to turn one's head (and walk away); to shake one's head; to be beheaded; to lose interest in. 掉转[掉轉] èl-jōn diàozhuǎn to turn around; to make a U-turn. 掉换[掉換] èl-vòn diàohuàn to exchange; to change; to swap; to shift; to switch. 掉以轻心[掉以輕心] èl-yî-hëin-xïm diàoyǐqīngxīn lower one's guard; treat something lightly.⁵ 去掉 huï-èl qùdiào to get rid of; to eradicate; to dismiss; to molt; to weed out. 失掉 sīt-èl shīdiào to lose; to miss. |
el4 | 2965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掂 | èm | diān | (composition: ⿰扌店;
U+6382). <台> 掂 èm straight, vertical. <台> 跸诶掂[蹕誒掂] bīt-ë-èm very straight; perfectly straight. <台> 掂跸[掂蹕] èm-blīt very straight. <台> 搞掂 gāo-èm to get something done. <台> 搞掂佢 gāo-èm-kuï straighten it out; stopping an annoyance. Same as <台> 搞好 gāo-hāo. <台> 搞好 gāo-hāo straighten it out; stopping an annoyance. <台> 横掂[橫掂] vãng-èm in any case, anyway, anyhow. <又> ëm. (See 掂 ëm). |
em4 | 2992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掂 | ëm | diān | weigh in the hand.⁵ to
weigh in the hand; to estimate. (composition: ⿰扌店; U+6382). 掂斤播两[掂斤播兩] ëm-gïn-bö-lēng diānjīnbōliǎng engage fuss over trifles; be calculating in small matters.⁶ 掂斤估两[掂斤估兩] ëm-gïn-gū-lēng diānjīngūliǎng to care about minor differences in weight; to care too much about losses and gains.⁹ 掂敪 ëm-jōt diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴ 掂掇 ëm-jōt diānduo weigh, deliberate, consider, think over; estimate, reckon.⁶ 掂了个过[掂了個過] ëm-lēl-göi-gö diānle gè guò <topo.> pondered; thought over.⁵⁴ 掂量 ëm-lẽng diānliang weigh in the hand; consider, deliberate, think over; weigh up.⁶ 掂对[掂對] ëm-uï diāndui <topo.> weigh up, consider, deliberate; exchange, swap (for).⁶ 掂三 ëm-xäm diānsān <topo.> ponder; consider; think over.⁵⁴ 掂算 ëm-xön diānsuàn estimate; calculate; weigh.⁵ <台> 掂 ëm to feel, to touch. <又> èm. (See 掂 èm; 敁 ëm.) |
em2 | 2983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掟 | ëng | zhěng | <台> to throw. <又> èin. (See 掟 èin.) |
eng2 | 2994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捀 | füng | fēng | to offer; to receive; to
serve; to respect.² (composition: ⿰扌夆; U+6340). <又> pūng; fūng. (See 捀 pūng; 捀 fūng). |
fung2 | 3774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捀 | fūng | fèng | to hold up with both hands;
to offer up; to present; to divide by the hands and reckon.²⁴ (composition: ⿰扌夆; U+6340). <又> pūng; füng. (See 捀 pūng; 捀 füng). |
fung1 | 3761 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧾 | füt | hū | (composition:
⿰扌忽; U+39FE). <台> 㧾 füt to shovel. <台> 㧾欸佢去 füt-ë-kuï-huï shove him out. <台> 㧾泥 füt-nãi to shovel soil/mud. <又> fūt. (See 㧾 fūt.) |
fut2 | 3850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧾 | fūt | hū | to strike, to bale out; to
clean up.⁸ to slap, to strike, to brush away dust.²⁴ (composition: ⿰扌忽; U+39FE). <又> füt. (See 㧾 füt.) |
fut1 | 3824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掎 | gī | jǐ | to drag aside, to pull; to
drag one foot. 掎角 gī-gôk jǐjiǎo <trad.> to defeat the enemy.¹ (of troops) to be deployed for attack from different sides.¹¹ 掎摭 gī-jēik jǐzhí to find fault with; to gather.¹ to draw near and take in one's hand.¹¹ 掎摭病利 gī-jēik-bèng-lì jǐzhíbìnglì to distinguish between advantages and disadvantages.¹¹ 掎摭星宿 gī-jēik-xëin-xūk jǐzhíxīngsù to reach up for the star.¹¹ |
gi1 | 4614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掆 | 㧏 | göng | gāng | (=扛 göng gāng) to carry on the
shoulders of two or more men, to raise. (comp. t: ⿰扌岡; U+6386). (comp. s: ⿰扌冈; U+39CF). (See 扛 göng.) |
gong2 | 5005 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掬 | gūk | jū | to grasp with both hands; a
double handful.¹⁴ (old variant: 匊 gūk jū). 不盈一掬 būt-ngẽin-yīt-gūk bùyíngyījū not enough for a handful.¹⁴ 掬气包腮[掬氣包腮] gūk-hï-bäo-xöi jūqìbāosāi cheeks swell with anger.¹⁴ 掬诚[掬誠] gūk-sẽin jūchéng wholeheartedly; sincerely.⁵⁴ 掬水 gūk-suī jūshuǐ to scoop up water with the hand.⁷ 掬水月在手 gūk-suī-ngùt-dòi-siū jūshuǐyuèzàishǒu holding the water, which reflects the moon, in both hands, one seems to have the moon in the grasp.¹⁴ 憨态可掬[憨態可掬] häm-häi-hō-gūk hāntàikějū charmingly naive.⁵ 笑容可掬 xël-yũng-hō-gūk xiàoróngkějū be radiant with smiles.⁵ the face beams with a broad smile.¹⁴ 挹掬 yīp-gūk yìjū to scoop up water with the hands.⁵⁴ 一掬同情之泪[一掬同情之淚] yīt-gūk-hũng-tẽin-jï-luì yī jū tóngqíng zhī lèi to shed tears of sympathy (idiom).⁵⁴ (See 匊 gūk). |
guk1 | 5185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掘 | gùt | jué | to dig, to excavate. 发掘[發掘] fät-gùt fājué to excavate; to explore; fig. to unearth; to tap into. 掘出 gùt-chūt juéchū to dig out. 掘进[掘進] gùt-dïn juéjìn to bore; <min.> tunnelling; 掘壕 or 掘濠 gùt-hõ or gùt-hão juéháo dig trenches; dig in.⁵ 掘土 gùt-hū juétǔ to dig. 掘土机[掘土機] gùt-hū-gï juétǔjī bulldozer. 开掘[開掘] höi-gùt kāijué to excavate; to dig out; fig. to investigate (in an archive). 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng Do not dig a well until one feels thirsty - to be unprepared and look for solutions at the last minute.⁹ (See <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng.) 罗掘[羅掘] lõ-gùt luójué net birds and dig rats for food (in a besieged city when there is no food) – contrive ways and means to live when in straits; make every effort to scrape up money.⁶ 挖掘 vät-gùt wājué to excavate, to unearth. |
gut4 | 5355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 探 | häm | tàn | to look for, to explore; to
stretch/pop forward. 暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵ 探本 häm-bōn tànběn to trace to the origins; to make a fundamental study. 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 探察 häm-chāt tànchá survey; reconnoiter; observe; inspect.⁶ 探究 häm-giü tànjiū probe to the bottom.¹¹ 探讨[探討] häm-hāo tàntǎo to inquire into; to explore. 探头探脑[探頭探腦] häm-hẽo-häm-nāo tàntóutànnǎo to pop one's head in and look about; to act stealthily. 探望 häm-mòng tànwàng to look about; to visit. 探索 häm-sōk tànsuǒ to explore; to probe. 探亲[探親] häm-tïn tànqīn to visit relatives. 侦探[偵探] jëin-häm zhēntàn to do detective work; detective, spy. <台> 探牌 häm-pãi/ detective; private eye. |
ham2 | 5606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掯 | hāng | kèn | to oppress, to extort, to
take by force. 掯阻 hāng-jū kènzǔ to obstruct. 掯留 hāng-liũ kènliú to force one to stay; 掯赎[掯贖] hāng-sùk kènshú to force ransom. 勒掯 làk-hāng lēikèn <topo.> force, compel; make things dificult for somebody.⁶ 累掯 luì-hāng lèikèn <topo.> to force someone to do something; to restrain someone from doing something. |
hang1 | 5759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掏 | hão | tāo | to pull out; to fish out
(from pocket); to dig; to take out with the hand; to scoop out. 掏包 hão-bäo tāobāo to pick pockets. 掏出 hão-chūt tāochū to take out from a pocket. 掏空 hão-hüng tāokōng to spend clean; to bankrupt.¹⁰ 掏耳勺 hão-ngī-sēk tāo'ěrháo earpick.¹⁹ 掏钱[掏錢] hão-tẽin tāoqián to pay out. 掏心 hão-xïm tāoxīn from the bottom of one's heart. 掏腰包 hão-yël-bäo tāoyāobāo <topo.> to foot a bill; to pick somebody's pocket. |
hao3 | 5896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掀 | hëin | xiān | to lift (a cover). 掀翻 hëin-fän xiānfān to turn something over; to overturn. 掀风鼓浪[掀風鼓浪] hëin-füng-gū-lòng xiānfēnggǔlàng to instigate; to fan the flames. 掀天 hëin-hëin xiāntiān to rise to the sky (of billows). 掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking. 掀起 hëin-hī xiānqǐ to lift; to raise in height; to begin; upsurge; to set off (a campaign). 掀门帘[掀門簾] hëin-mõn-lẽm xiānménlián to pull aside a door curtain. 掀动[掀動] hëin-ùng xiāndòng to stir; to lift; to set in motion. 掀锅盖[掀鍋蓋] hëin-vö-gôi xiānguōgài to lift the wok cover. <又> hïm. (See 掀 hïm.) |
hein2 | 6105 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掭 | hèm | tiàn | to manipulate; a pricker
for a lamp wick.¹ to dip (a brush) in
ink; <topo.> to poke.¹ to drip a
writing brush in ink and work it on an ink stone.⁶ 灯掭[燈掭] äng-hèm dēngtiàn a pricker for a lamp wick.¹⁴ 掭灯心[掭燈心] hèm-äng-xîm tiàndēngxīn to raise the wick in an oil lamp.⁶ 掭笔[掭筆] hèm-bīt tiànbǐ to work a brush on the inkstone.¹ to bring the writing brush to a fine point when preparing to write.¹⁴ 掭锁[掭鎖] hèm-xū tiànsuǒ to pick a lock.¹⁴ <又> hêm. (See 掭 hêm.) |
hem4 | 6274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掭 | hêm | tiàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掭 hèm tiǎn with same meaning.) <又> hèm. (See 掭 hèm.) |
hem5 | 6278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掀 | hïm | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掀 hëin xiān with same meaning.) <又> hëin. (See 掀 hëin.) |
him2 | 6498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 控 | hüng | kòng | to control, to charge. to
dominate; to accuse, to sue; to invert a container to let the liquid trickle
out. 程控 chẽin-hüng chéngkòng program control.⁸ automate.⁹ 控告 hüng-gäo kònggào to charge; to accuse. 控制 hüng-jäi kòngzhì control; to exercise control over; to contain.¹⁰ to subject to control, to curb (horse).¹¹ 控御 hüng-nguì kòngyù to control and direct. 控诉[控訴] hüng-xü kòngsù to accuse; to denounce; to make complaint against. 指控 jī-hüng zhǐkòng to accuse; to charge. 失控 sīt-hüng shīkòng to lose control. 遥控[遙控] yẽl-hüng yáokòng remote control.¹⁰ |
hung2 | 7112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 𢮓 | jäi | chè | (=掣 jäi chè as in 手掣 siū-jäi sau2 zai3 <Cant.>
hand brake; hand switch.⁷⁵) (composition: ⿰扌制; U+22B93). <又> jài, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik) |
jai2 | 7307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jàng | zhèng | to stuff. <台> 挣砂鸡[掙砂雞] jàng-sâ-gäi to feed sand or grit to a chicken to make it heavier (to cheat a customer with a fake product). <又> jäng. (See 掙 [jäng, zhèng], [jäng, zhēng].) |
jang4 | 7414 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jäng | zhèng | to struggle to get free; to
strive to acquire; to make (money). 净挣[凈掙] dèin-jäng jìngzhèng net income. 挣得多,花得快[掙得多,花得快] jäng-āk-ü, fä-āk-fäi zhèng de duō, huā de kuài The more money one earns, the more one spends.¹ 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to struggle; to strive hard. 挣脱[掙脫] jäng-höt zhèngtuō to throw off; to struggle free of; to break away with all one's strength. 挣少花多[掙少花多] jäng-sēl-fä-ü zhèngshǎohuāduō to live beyond one's means. 挣钱[掙錢] jäng-tẽin zhèngqián to earn or make money. <台> 挣鸡髀[掙雞髀] jäng-gäi-bī lit. fighting for a drumstick (the best part of a chicken in Chinese customs); fig. fighting for power. <台> 挣餸[掙餸] jäng-xûng fighting for food (other than rice). <又> jàng. (See 掙 [jäng, zhēng], jàng.) |
jang2 | 7403 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掙 | 挣 | jäng | zhēng | 挣扎[掙扎] jäng-jāt zhēngzhá to struggle (for
goal); to suffer privations and hardships in order to reach goal. 垂死挣扎[垂死掙扎] suĩ-xī-jäng-jāt chuísǐzhēngzhá to be in one's death throes; to put up a last-ditch (or deathbed) struggle. <又> jàng. (See 掙 [jäng, zhèng], jàng.) |
jang2 | 7404 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㨁 | jèik | zhí | to lean on a cane.⁸ to
lean on a staff.²⁴ a crutch, staff or stick.³⁶ (composition: ⿰扌直; U+3A01). <又> sì. (See 㨁 sì). |
jeik4 | 7537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧳 | jök | zhuò | to give a helping hand; to
support someone by holding on to him/her.¹⁰¹ (composition: ⿱扮手; U+39F3). <台> 㧳紧[㧳緊] jök-gīn hold on (tight). <又> bāi. (See 㧳 bāi). |
jok2 | 8022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掇 | jōt | duō | to pick up with both
hands.¹ to pick up.⁵ to carry with
both hands.⁶ 提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹ 掇句成章 jōt-guî-sẽin-jëng duōjùchéngzhāng stud a composition with picked up phrases.³⁹ 掇弄 jōt-lùng duōnòng <topo.> to fix, to repair; to order somebody about; to stir up, to incite.¹ to fix (up), to repair, to mend; to stir up, to instigate, to incite.⁶ to pick up.¹⁰ to arrange, to rearrange nicely (as with finger).¹¹ 掇拾 jōt-sìp duōshí <wr.> to tidy up; to collect; to gather. 拾掇 sìp-jōt shíduo <topo.> to tidy up, to put in order; to repair, to fix; to punish.¹ to tidy up.⁵ to tidy up, to put in order; to repair, to mend, to fix.⁶ 撺掇害人[攛掇害人] täm-jōt-hòi-ngĩn cuānduohàirén to stir up harm for everyone. |
jot1 | 8070 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捽 | jüt | zuó | <台> 捽 jüt to touch,
to poke; between a heavy touch and a light poke. <又> dūt. (See 捽 dūt.) |
jut2 | 8219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掛 | 挂 | kä | guà | hang, suspend; suspense.⁸
(variant: 罣 kä guà). (See 罣 kä). 挂单[掛單] kä-än guàdān stay overnight in a temple.⁶ 挂包[掛包] kä-bäo guàbāo <topo.> satchel.⁸ 挂齿[掛齒] kä-chī guàchǐ mention.⁵ 挂号[掛號] kä-hào guàhào to register (a letter).¹⁰ 挂住[掛住] kä-jì guàzhù hang; put up.⁵⁴ 挂炉鸭[掛爐鴨] kä-lũ-äp guàlúyā roast duck.¹⁹ 挂炉乳猪[掛爐乳豬] kä-lũ-nguî-jï guàlú rǔzhū roast suckling pig.¹⁹ 挂虑[掛慮] kä-luì guàlǜ be anxious about; worry about.⁵ 挂名[掛名] kä-mẽin guàmíng titular; only in name.⁵ 挂念[掛念] or 罣念 kä-nèm guàniàn to be concerned.³⁹ 挂碍[掛礙] or 罣碍[罣礙] kä-ngòi guà'ài hindrance, obstruction; to block, to hinder.⁷ 挂失[掛失] kä-sīt guàshī report the loss of (checks).⁵ 挂帅[掛帥] kä-suï guàshuài to be in command; to assume (or take) command; to assume leadership.⁵ 挂彩[掛彩] kä-tōi guàcǎi be wounded in battle.⁵ 挂心[掛心] kä-xïm guàxīn worry about; be on one's mind.⁶ 挂一漏万[掛一漏萬] kä-yīt-lèo-màn guàyīlòuwàn for one thing cited, ten thousand may have been left out – the list is far from complete.⁵ |
ka2 | 8239 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掝 | kēik | xù | cracking sound.² the noise
of anything splitting.²⁴ (composition: ⿰扌或; U+639D). <又> vàk. (See 掝 vàk). |
keik1 | 8326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掮 | kẽin | qián | to carry on the
shoulder. 股票掮客 gū-pêl/-kẽin-häk gǔpiào qiánkè stockbroker.¹⁹ 掮客 kẽin-hāk or kẽin-häk qiánkè broker. |
kein3 | 8376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捲 | 卷 | kūn | juǎn | to roll up, a roll; to curl
(hair), curly hair; to sweep off.⁷ 行李卷[行李捲] hãng-lī-kūn xínglijuǎn a travelling bag.¹¹ 卷包儿[捲包兒] kūn-bäo-ngĩ juǎnbāor to clear up everything and escape; to abscond with money and property.⁷ 卷伴儿[捲伴兒] kūn-bòn-ngĩ juǎnbànr to abduct a woman.⁷ 卷尺[捲尺] kūn-chêk juǎnchǐ a tape measure or tapeline.⁷ 卷袖[捲袖] kūn-diù juǎnxiù to roll up the sleeves.⁷ 卷子[捲子] kūn-dū juǎnzi rolls; small cakes of bread.⁷ 卷甲[捲甲] kūn-gâp juǎnjiǎ gather the armors – stop fighting.⁷ 卷堂[捲堂] kūn-hõng juǎntáng <wr.> (of students) to go on strike; (of monks) to leave monastery en masse.¹¹ 卷土重来[捲土重來] kūn-hū-hũng-lõi juǎntǔchónglái to stage a comeback; resurgence.⁷ 卷地皮[捲地皮] kūn-ì-pĩ juǎndìpí (said of public officials) to practice graft and corruption.⁷ 卷帘[捲簾] kūn-lẽm juǎnlián to roll up a screen or curtain.⁷ 卷盘[捲盤] kūn-põn juǎnpán a reel.⁷ 卷云[捲雲] kūn-vũn juǎnyún (meteorology) cirrus.⁷ 卷心菜[捲心菜] kūn-xïm-töi juǎnxīncài a cabbage.⁷ 卷刃[捲刃] kūn-yìn juǎnrèn to turn the edge of a knife/sword.¹⁴ 卷入[捲入] kūn-yìp juǎnrù to be drawn into; to be involved in; to become embroiled in.⁷ (See 卷 kūn, 鬈 gūn.) |
kun1 | 8926 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捩 | lài | lì | plectrum (for playing a
plucked instrument).⁵⁴ (composition: ⿰扌戾; U+6369). 插捩 chäp-lài chālì put a plectrum on one's finger.⁵⁴ 插捩举琵琶[插捩舉琵琶] chäp-lài-guī-pĩ-pã chālìjǔpípa inserted the plectrum and raised the pípa.¹⁴ 捩琵琶 lài-pĩ-pã lìpípa strumming on the pipa. <又> lèik, luî. (See 捩 lèik, luî.) |
lai4 | 9097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捩 | lèik | liè | <wr.> to twist with
hands; to snap, to tear.⁸ twist, turn; turn out, roll up; to bend, bristle,
stand across, go back sharply.⁵⁴ (composition: ⿰扌戾; U+6369). 关捩[關捩] gän-lèik or gän-luî guānliè an axle; crux of a problem.¹¹ 转捩[轉捩] jōn-lèik or jōn-luî zhuǎnliè to turn; to change. 转捩点[轉捩點] jōn-lèik-ēm or jōn-luî-ēm zhuǎnlièdiǎn turning point.⁵⁴ 捩颈[捩頸] lèik-gēng or luî-gēng lièjǐng torticollis (wryneck).¹⁰ 捩柁 lèik-hõ or luî-hõ lièduò to turn the steering wheel.⁵⁴ 捩转[捩轉] lèik-jōn or luî-jōn lièzhuǎn to turn around. 捩手覆羹 lèik-siū-fūk-gäng or luî-siū-fūk-gäng lièshǒufùgēng twist the arm and knock over the stew.⁵⁴ <又> lài, luî. (See 捩 lài, luî.) |
leik4 | 9308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掠 | lèk | lüè | to take over by force; to
rob; to plunder; to brush over; to skim; to sweep; to ransack; to pass
by. 榜掠 bòng-lèk or bäng-lèk bànglüè or bènglüè to whip; to flog.⁷ 浮光掠影 fẽo-göng-lèk-yēin fúguānglüèyǐng cursory, hasty and casual; superficial opinions or descriptions. 劫掠 gēp-lèk jiélüè to plunder; to loot. 拷掠 hāo-lèk kǎolüè <wr.> to flog; to beat; to torture. 掠过[掠過] lèk-gö lüèguò to flit across; to sweep past; to glance (strike at an angle). 掠卖[掠賣] lèk-mài lüèmài to press-gang somebody and sell into slavery. 掠美 lèk-mî lüèměi to claim credit due to others.¹⁰ 掠取 lèk-tuī lüèqǔ to seize; to plunder. 掠夺[掠奪] lèk-ùt lüèduó to rob, to plunder. 雁阵掠空[雁陣掠空] ngàn-jìn-lèk-hüng yànzhènlüèkōng Wild geese in “V” formation fly through the azure sky. |
lek4 | 9475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捩 | luî | liè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 捩 lèik liè with same meaning: <wr.> to twist with hands; to
snap, to tear.⁸ twist, turn; turn out, roll up; to bend, bristle, stand
across, go back sharply.⁵⁴) (composition: ⿰扌戾; U+6369). <又> lèik, lài. (See 捩 lèik, lài.) |
lui5 | 10126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掄 | 抡 | lũn | lún | to select. 抡魁[掄魁] lũn-föi lúnkuí to head the list of successful candidates in the imperial civil service examination. 抡元[掄元] lũn-ngũn lúnyuán to come out first in examinations. 抡才[掄才] or 抡材[掄材] lũn-tõi lúncái to select men of ability. 抡选[掄選] lũn-xūn lúnxuǎn to select (competent persons, adequate materials). (See 掄 [lũn, lūn].) |
lun3 | 10219 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掄 | 抡 | lũn | lūn | to brandish; to
swing.⁵ 抡打[掄打] lũn-ā lūndǎ to take turns beating. 抡大铁锤[掄大鐵錘] lũn-ài-hëik-chuĩ lūndàtiěchuí to swing a sledgehammer.⁵ 抡刀[掄刀] lũn-äo lūndāo to brandish a sword.⁵ 抡搭[掄搭] lũn-äp lūnda <topo.> to take hard knocks; to bear some hardship. 抡棰[掄棰] lũn-chuĩ lūnchuí to swing at with a fist or hammer. 抡棍[掄棍] lũn-gûn lūngùn to swing a stick. 抡转[掄轉] lũn-jōn lūnzhuǎn to wave; to flourish. 抡拳[掄拳] lũn-kũn lūnquán to swing a fist. 抡动[掄動] lũn-ùng lūndòng to swing (a pick or shovel). 抡圆[掄圓] lũn-yõn lūnyuán to flourish (an arm, stick). 胡抡[胡掄] vũ-lũn húlūn <topo.> to act rashly.¹⁰ (See 掄 [lũn, lún].) |
lun3 | 10220 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掹 | mäng | mēng | <Cant.> to pull; to
tug on; to pluck.³⁶ <Cant,> to pull, to stretch; to pull to and fro, or
up; to tug at; to cover; to draw over for shade; coarse; a strap.¹⁰² (composition: ⿰扌孟; U+63B9). <台> 掹 mäng to pull. <台> 掹长[掹長] mäng-chẽng stretch it out; pull taut.¹⁰² <台> 掹风扇[掹風扇] mäng-füng-sën pull the punka.¹⁰² <台> 掹疏 mäng-sü to thin out, as grain.¹⁰² <台> 掹开[掹開] mäng-höi to pull open. <台> 掹草 mäng-tāo to weed (grass). <又> māng. (See 掹 māng.) |
mang2 | 10531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掹 | māng | mēng | (composition: ⿰扌孟;
U+63B9). <台> 掹睁[掹睜] māng-jāng irascible, irritable, impatient, quick-tempered, cranky, short-fused, hot-headed, easily provoked, excitable, explosive, impetuous, rash, volatile. <又> mäng. (See 掹 mäng.) |
mang1 | 10526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 描 | mẽl | miáo | to trace, to copy; to touch
up, to retouch. 暗面描写[暗面描寫] ām-mèin-mẽl-xēh ànmiàn miáoxiě a realistic description of the seamy side of life. 白描 bàk-mẽl báimiáo to sketch in traditional ink and brush style or descriptive writing; simple straightforward style of writing. 电子色彩扫描器[電子色彩掃描器] èin-dū-sēik-tōi-xäo-mẽl-hï diànzǐ sècǎi sǎomiáoqì color scanner. 轻描淡写[輕描淡寫] hëng-mẽl-àm-xēh qīngmiáodànxiě touch on lightly; mention casually.⁵ 蚯蚓描 hiü-yîn-mẽl qiūyǐnmiáo earthworm stroke (in painting).⁵⁴ 描红[描紅] mẽl-hũng miáohóng to trace over red characters (as a method of learning to write).¹⁰ 描绘[描繪] mẽl-köi miáohuì to describe; to portray.¹⁰ 描摹 mẽl-mũ miáomó to describe; to portray.¹⁰ 描述 mẽl-sùt miáoshù describe.⁵ 描写[描寫] mẽl-xēh miáoxiě to describe, to depict, to portray; description. 扫描[掃描] xäo-mẽl sǎomiáo to scan. 扫描机[掃描機] xäo-mẽl-gï sǎomiáojī scanner. |
mel3 | 10719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捫 | 扪 | mõn | mén | to touch; to stroke. 扪椟估珠[捫櫝估珠] mõn-dùk-gū-jî/ méndúgūzhū buy a pig in a poke.¹⁹ 扪舌[捫舌] mõn-sêt ménshé to hold one's tongue. 扪心自问[捫心自問] mõn-xïm-dù-mùn ménxīnzìwèn to examine one's conscience. 扪心无愧[捫心無愧] mõn-xïm-mũ-kï ménxīnwúkuì to examine oneself and find nothing to be ashamed of. |
mon3 | 10947 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捺 | nât | nà | right falling stroke in
calligraphy. 一捺 yīt-nât yīnà a right falling stroke. 一撇一捺 yīt-pët-yīt-nât yīpiěyīnà one stroke to the left and another to the right. <台> 捺捺 nät-nât a right falling stroke. <又> nät. (See 捺 nät.) |
nat5 | 11358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捺 | nät | nà | to press down, to
restrain. 按捺 ön-nät ànnà to restrain; to control. 按捺不住 ön-nät-būt-jì ànnàbuzhù unable to hold back. 捺着性子[捺著性子] nät-jēk-xëin-dū nàzhe xìngzi to endure patiently. 捺手印 nät-siū-yïn nàshǒuyìn to press one's thumbprint on a document. <又> nât. (See 捺 nât.) |
nat2 | 11355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掐 | nëik |
qiā | to pinch; to dig nails
into; to pick (flowers); to cut off, to nip; to choke. 掐把 nëik-bā qiābǎ to hold fast; to treat harshly. 掐花 nëik-fä qiāhuā to pluck flowers with the fingernails. 掐头去尾[掐頭去尾] nëik-hẽo-huï-mī qiātóuqùwěi to break off or leave out both ends; remove the superfluous parts. 掐指一算 nëik-jī-yīt-xön qiāzhǐyīsuàn to count by bending the fingers. 掐断[掐斷] nëik-òn qiāduàn to cut off; to disconnect. 掐菜 nëik-töi qiācài mung-bean sprouts with both ends chopped off (a Chinese dish); to prepare vegetables by ripping off the roots and rotten leaves. 掐死 nëik-xī qiāsǐ to choke to death by strangling with hands. 掐算 nëik-xön qiāsuàn to count with one's fingers; on the spot calculation. |
neik2 | 11367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捻 | nêm | niǎn | something twisted. 纸捻[紙捻] jī-nêm zhǐniǎn spill of rolled paper used to light a pipe; (paper) spill; lampligher.⁶ 捻子 nêm-dū niǎnzi a spill; a wick; a braid. 药捻子[藥捻子] yêk-nêm-dū yàoniǎnzi <TCM> medicated paper or gauze (for insertion into wounds). <又> nēm, nëm. (See 捻 nēm, 捻 nëm). |
nem5 | 11447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捻 | nëm | niǎn | to twist or twirl with the
fingers; to pick up something with one's fingers. 捻香 or 撚香 nëm-hëng niǎnxiāng to burn incense sticks before the altar. 捻起 or 撚起 nëm-hī niǎnqǐ to twist. 捻手捻脚[捻手捻腳] nëm-siū-nëm-gëk niǎnshǒuniǎnjiǎo stealthily; clandestinely. 捻钱[捻錢] or 撚钱[撚錢] nëm-tẽin niǎnqián to spin a coin. 捻线[捻線] nëm-xëin niǎnxiàn to twist thread. 捻须[捻鬚] or 撚须[撚鬚] nëm-xü niǎnxū to stroke one's own beard in peace and satisfaction. <又> nēm, nêm. (See 捻 nēm, 捻 nêm; 撚 nëm). |
nem2 | 11433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捻 | nēm | niǎn | <台> 捻 nēm (classifier
or measure word for leaves). <台> 一捻叶[一捻葉] yīt-nēm-yèp a leaf. <又> nëm, nêm. (See 捻 nëm, 捻 nêm). |
nem1 | 11431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捱 | ngãi | ái | (=挨 ngãi ái) to suffer; to endure;
to delay. 捱打 or 挨打 ngãi-ā áidǎ to take a beating; to get thrashed; to come under attack. 捱不住 or 挨不住 ngãi-būt-jì áibuzhù cannot bear any more. 捱苦 or 挨苦 ngãi-fū áikǔ to endure hardships. 捱一会[捱一會] or 挨一会[挨一會] ngãi-yīt-vòi ái yīhuǐ to delay a moment. (See 挨 ngãi.) |
ngai3 | 11523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掖 | ngäp | yè | <台> 掖高 ngäp-gäo to
roll up. <台> 掖起 ngäp-hī to roll up. <台> 掖起裤爪[掖起褲爪] ngäp-hī-fû-jāo (dog catching) to roll up one leg of a pair of trousers. <台> 掖起衫袖 ngäp-hī-sâm-diù roll up the sleeves. <台> 掖屎片 ngäp-sī-pēin to put a diaper on. <又> yìt. (See 掖 [yìt, yē]; 掖 [yìt, yè].) |
ngap2 | 11667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捼 | nõ | ruó | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 捼 nũ nuó with the same meaning: to push, to rub the hands
together; to rub anything with the hand.²⁴) (composition: ⿰扌委; U+637C). <又> nũ; yẽh; vī. (See 捼 nũ; 捼 yẽh; 捼 vī). |
no3 | 12254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捼 | nũ | nuó | to push, to rub the hands
together; to rub anything with the hand.²⁴ (composition: ⿰扌委; U+637C). 捼挱 nũ-sâ or nõ-sâ nuóshā or ruóshā to rub in the hands.²⁴ <又> nõ; yẽh; vī. (See 捼 nõ; 捼 yẽh; 捼 vī). |
nu3 | 12318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 排 | pãi | pái | a row; a line; to set in
order; to arrange; to line up; to eliminate; to drain; platoon; raft;
<m.> for lines, rows. 放排 föng-pãi fàngpái set a raft going downstream; rafting.⁶ 排八字 pãi-bāt-dù páibāzì divination using the Eight Characters. 排摈[排擯] pãi-bïn páibìn <wr.> push aside and discard.⁶ 排斥 pãi-chēik páichì repel; exclude; reject.⁵ 排除 pãi-chuĩ páichú to get rid of; to eliminate. 排队[排隊] pãi-duì or pãi-juì páiduì stand in line. 排灌 pãi-gön páiguàn irrigation and drainage.⁵ 排闼直入[排闥直入] pãi-hāt-jèik-yìp páitàzhírù push the door open and stride in without knocking.⁵ 排行 pãi-hõng páiháng seniority among brothers, sisters.¹¹ 排挤[排擠] pãi-jäi páijǐ to push aside; to push/elbow out. 排轧[排軋] pãi-jät páiyà squeeze out; jostle against each other.⁶ 排长[排長] pãi-jēng páizhǎng platoon leader. 排球 pãi-kiũ páiqiú volleyball.⁵ 排列 pãi-lèik páiliè to arrange; permutation. 排山倒海 pãi-sän-āo-hōi páishāndǎohǎi overwhelming. 排水沟[排水溝] pãi-suī-këo páishuǐgōu drainage ditch; drain.⁵ 排泄 pãi-xēik páixiè to excrete; to discharge; excretion.⁷ 排箫[排簫] pãi-xël páixiāo a form of ancient panpipes.³⁶ (See 排 [pãi, pǎi].) |
pai3 | 12546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 排 | pãi | pǎi | 排子车[排子車] pãi-dū-chëh pǎizichē large
hand-cart. (See 排 [pãi, pái].) |
pai3 | 12547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掊 | pāo | pǒu | to hit, to strike, to break
to split.⁶ 掊斗折衡 pāo-ēo-jēt-hãng pǒudǒuzhéhéng to break the measure and destroy the scales so as to prevent wrangling (a political philosophy advocated by 庄子[莊子] Jöng-dū Zhuāngzǐ (c. 369-286 B.C) Daoist philosopher.⁶ 掊击[掊擊] pāo-gēik pǒujī <wr.> to lash out, to attack.⁶ 掊击权贵[掊擊權貴] pāo-gēik-kũn-gï pǒujīquánguì to lash out at the bigwigs.⁶ <又> põi, pão. (See 掊 [põi, póu], [põi, pǒu], pão.) |
pao1 | 12637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掊 | pão | póu | (of a government or
officials) to amass wealth by heavy taxation, to exact.⁶ 掊克 pão-hāk póukè <wr.> to exact high taxes from the people.⁷ 掊敛[掊斂] pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by unfair means.⁶ <又> põi, pāo. (See 掊 [põi, póu], [põi, pǒu], pāo.) |
pao3 | 12666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧼 | pēl | biào | to distribute, to scatter;
to disperse.⁸ <台> 㧼 pēl to tear (paper, cloth). <台> 㧼开[㧼開] pēl-höi to tear open (a box). |
pel1 | 12787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掊 | põi | póu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掊 pāo póu with same meaning.) <又> pão, pāo. (See 掊 [põi, pǒu], pão, pāo.) |
poi3 | 12958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掊 | põi | pǒu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 掊 pāo pǒu with same meaning.) <又> pão, pāo. (See 掊 [põi, póu], pão, pāo.) |
poi3 | 12959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掽 | püng | pèng | (=碰 püng pèng) collide, bump
into.⁸ (See 碰 püng). |
pung2 | 13110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捧 | pūng | pěng | to hold up in both hands;
to offer respectfully; to scoop up.¹⁴ 吹嘘捧场[吹噓捧場] chuï-huï-pūng-chẽng chuīxūpěngchǎng to sing the praise of others; to laud.⁵⁴ 捧场[捧場] pūng-chẽng pěngchǎng to applaud, cheer or show interest in a performance.¹⁴ 捧腹 pūng-fūk pěngfù have a belly laugh (with hands holding the sides).¹¹ to hold the sides with laughter.¹⁴ 捧腹大笑 pūng-fūk-ài-xël pěngfùdàxiào to be convulsed with laughter. 捧哏 pūng-gïn pěnggén fall-guy; supporting role in comic dialog 对口相声[對口相聲] uï-hēo-xëng-sëin duìkǒu xiàngshēng.¹⁰ 捧住 pūng-jì pěngzhù grasp it carefully; hold it firmly.¹⁴ 捧托 pūng-hök pěngtuō to hold up with both hands.¹⁴ 捧水饮[捧水飲] pūng-suī-ngīm pěngshuǐyǐn to drink out of the hands.¹⁴ 捧读[捧讀] pūng-ùk pěngdú to hold up and read; to read carefully.¹⁴ <又> būng. (See 捧 būng.) |
pung1 | 13106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捀 | pūng | pěng | (<old>=捧 pūng pěng¹⁰¹ to hold up in
both hands; to offer respectfully; to scoop up.¹⁴) (composition: ⿰扌夆; U+6340). <又> füng; fūng. (See 捀 füng; 捀 fūng). |
pung1 | 13107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 挲 | sâ | shā | (variant: 挱 sö suō or sâ shā) to feel or fondle
with the fingers.⁸ to finger; to feel.¹⁴ (variant: 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sâ). (composition: ⿱沙手; U+6332). 挓挲 jä-sâ zhāshā <topo.> (of hands, branches) spread; stretch out; (of hair) stand on end.⁶ 挓挲双臂[挓挲雙臂] jä-sâ-söng- zhāshāshuāngbì spread out one's arms.⁶ <又> sä, sö. (See 挲 sä, sö; 挱 sö, sâ; 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sâ). |
sa5 | 13152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 挲 | sä | sā | (composition: ⿱沙手; U+6332).
(variant: 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sä). 摩挲 mā-sä or 摩撒 mā-xät māsa gently stroke.⁵ <topo.> to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand.¹⁰ to gently stroke; to rub, to smooth, to massage; <topo.> to do something in a slapdash way.⁵⁴ (See 摩挲 mö-sö mósuō; 摩挲 mö-sö mósā.) 摩挲 mö-sö mósā to smooth out (with one's hand).¹⁰ (See 摩挲 mö-sö mósuō; 摩挲 mā-sä māsa.) <又> sö, sâ. (See 挲 sö, sâ; 挱 sö, sâ; 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sä) |
sa2 | 13149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捨 | 舍 | sēh | shě | abandon, give up; give
alms, dispense charity.⁶ 舍得[捨得] sēh-āk shěde be willing to part with.⁵ 舍本逐末[捨本逐末] sēh-bōn-jùk-mòt shěběnzhúmò attend to trifles to the neglect of essentials.⁵ 舍不得[捨不得] sēh-būt-āk shěbude hate to part with or use; grudge.⁵ 舍己为公[捨己為公] sēh-gī-vì-güng shějǐwèigōng sacrifice one's own interests for the sake of the public.⁶ 舍己为人[捨己為人] sēh-gī-vì-ngĩn shějǐwèirén sacrifice one's own interests for the sake of others.⁵ 舍车保帅[捨車保帥] sēh-guï-bāo-suï shějūbǎoshuài give up the rook to save the king (in chess) – make minor sacrifices to safeguard major interests.⁵ 舍弃[捨棄] sēh-hï shěqì give up; abandon.⁵ 舍命[捨命] sēh-mèin shěmìng at the risk of one's life.¹¹ 舍生取义[捨生取義] sēh-säng-tuī-ngì shěshēngqǔyì die for a just cause. 舍身[捨身] sēh-sïn shěshēn <Budd. and general> risk one's life to (save others, country).¹¹ 舍死忘生[捨死忘生] sēh-xī-mõng-säng shěsǐwàngshēng risk one's life.⁵ 舍入[捨入] sēh-yìp shěrù <math.> rounding off.⁵ (See 舍 sëh.) |
seh1 | 13285 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掞 | sèn | shàn | easy, smooth; quiet;
suave.⁸ 掞舒 sèn-sï shànshū comfortable; in repose.¹⁴ |
sen4 | 13487 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㨁 | sì | zhì | to throw; to hold (in the
hand).⁸ to cast into; to hold.²⁴ to throw, to pitch; to send; to
stay.³⁶ (composition: ⿰扌直; U+3A01). <又> jèik. (See 㨁 jèik). |
si4 | 13662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捵 | sïn | chēn | (=抻 sïn chēn <vern.> to
pull/draw out; to stretch.⁶); (Cant.) to hold between the fingers and thumb.⁸
stretch; punt, propel; protrude, thrust out; on light feet.⁹ to stretch out
anything with the hand, in order to make it straight.²⁴ (Cant.) to hold
between the fingers and thumb; (dialectal Mandarin) to pull, to extend;
<old> lightly.³⁶ 捵练[捵練] or 抻练[抻練] sïn-lèin chēnliàn to embarrass, put (someone) on the spot (by difficult questions).¹¹ (composition: ⿰扌典; U+6375). <又> ēin. (See 捵 ēin; 抻 sïn). |
sin2 | 13718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 授 | siù | shòu | to award, to give; to
teach. 传授[傳授] chũn-siù chuánshòu to pass on; to teach. 教授 gäo-siù jiàoshòu professor; instruct, teach.⁵ 讲授[講授] gōng-siù jiǎngshòu to lecture; to teach (a college course). 函授 hãm-siù hánshòu to teach by correspondence. 男女授受不亲[男女授受不親] nãm-nuī-siù-siù-būt-tïn nánnǚshòushòubùqīn men and women should not touch hands when they give or receive things (from Mencius).⁵⁴ 授课[授課] siù-fö shòukè to give lessons. 授粉 siù-fūn shòufěn <bot.> to pollinate. 授旗 siù-kĩ shòuqí to give the national flag to a sports team leaving for competitions abroad. 授受 siù-siù shòu-shòu to give and accept. 授予 siù-yî shòuyǔ to confer, to award. 私相授受 xü-xëng-siù-siù sīxiāngshòushòu to transfer illicitly. |
siu4 | 13774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 挲 | sö | suō | (variant: 挱 sö suō or sâ shā) to feel or fondle
with the fingers.⁸ to finger; to feel.¹⁴ (variant: 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sö). (composition: ⿱沙手; U+6332). 摩挲 mö-sö or mö-sü mósuō to stroke; to caress.¹⁰ to grope; to toy with; to stroke; to fondle.¹⁴ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 挼挲 nũ-sö nuósuō or nõ-sö ruósuō stroke gently.¹¹ to crumple up in the hands.¹⁴ stroke; fondle; rub.⁵⁴ <又> sä, sâ. (See 挲 sä, sâ; 挱 sö, sâ; 𢬰❄{⿰扌⿱少女} sö). |
so2 | 13787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 㧹 | tēik | tè | to strike with fists; to
strike; to blow.⁸ to smite with the fist; to thump.²⁴ (composition: ⿰扌㝵; U+39F9). |
teik1 | 14089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掦 | tēik | tī | (<old>=剔 tēik tī clean with a pointed instrument, pick; pick out and throw
away, reject; rising stroke (in Chinese characters).⁵); to take up; to put by.⁸ to stir up with the hand.²⁴
(archaic variant of 剔 tēik tī) picky, fussy; to take up; to put by.³⁶ (composition: ⿰扌易; U+63A6). (See 剔 tēik). |
teik1 | 14090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 採 | 采 | tōi | cǎi | to pluck; to choose; to
gather; to pick, to collect.¹⁴ 博采[博採] bōk-tōi bócǎi to collect widely.³⁹ 博采众长[博採眾長] bōk-tōi-jüng-chẽng bócǎizhòngcháng to learn widely from others' strong points.³⁹ 采茶[採茶] tōi-chã cǎichá to pick tea leaves.³⁹ 采花[採花] tōi-fä cǎihuā to pluck flowers; to deflower.¹⁴ 采访[採訪] tōi-fōng cǎifǎng to make inquiries; to get informaton; to get news, as a reporter.¹⁴ 采择[採擇] tōi-jàk cǎizé to make a selection; to adopt – as a policy.¹⁴ 采摘[採摘] tōi-jàk cǎizhāi to pick; to pluck.¹⁴ 采摭[採摭] tōi-jēik cǎizhí to pick up; to collect.¹ to gather from various sources, especially in patch-up work.¹¹ 采购[採購] tōi-këo cǎigòu to purchase supplies, goods (for business).¹¹ 采纳[採納] tōi-nàp cǎinà accept; adopt.⁵ 采取[採取] tōi-tuī cǎiqǔ to select; to adopt – as a system or policy.¹⁴ 采用[採用] tōi-yùng cǎiyòng to select for use; selective; adoption.¹⁴ (See 埰[tōi, cǎi], 埰[tōi, cài]; 寀[tōi, cǎi], 寀[tōi, cài]; 采[tōi, cǎi], 采[tōi, cài].) |
toi1 | 14376 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 措 | tü | cuò | to arrange, to manage, to
handle; to make plans. 不知所措 būt-jï-sō-tü bùzhīsuǒcuò to be at a loss. 筹措[籌措] chiũ-tü chóucuò raise (money).⁵ 惊慌失措[驚慌失措] gëin-föng-sīt-tü jīnghuāngshīcuò frightened out of one's wits; panic-stricken.⁵ 举措[舉措] guī-tü jǔcuò to move, to act; deportment, conduct, manner. 失措 sīt-tü shīcuò to be disconcerted. 措置 tü-jï cuòzhì to arrange, to manage, to handle. 措施 tü-sï cuòshī measure; step.⁵ 措手 tü-siū cuòshǒu to deal with; to manage. 措手不及 tü-siū-būt-gèp cuòshǒubùjí no time to deal with it (idiom); caught unprepared. 措辞[措辭] tü-xũ cuòcí wording; diction. |
tu2 | 14438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 推 | tuï | tuī | to push; to reject; to
decline; to shirk (responsibility); to delay; to push forward; to elect;
massage. 推波助澜[推波助瀾] tuï-bö-jò-lãn tuībōzhùlán follow and hasten movement of waves – to aggravate dispute by third party, add to quarrel.¹¹ 推迟[推遲] tuï-chĩ tuīchí put off; postpone; defer.⁵ 推阐[推闡] tuï-chīn tuīchǎn study and explain.⁸ 推荐[推薦] tuï-dëin tuījiàn to recommend.⁸ recommend for employment.¹¹ 推翻 tuï-fän tuīfān overturn, topple; repudiate, reverse.⁵ 推广[推廣] tuï-gōng tuīguǎng popularize; spread; extend.⁵ 推敲 tuï-këo or tuï-hāo tuīqiāo weigh; deliberate.⁵ 推敲词句[推敲詞句] tuï-këo-xũ-guî/ or tuï-hāo-xũ-guî/ tuīqiāo cíjù weigh one's words; seek the right word.⁵ 推理 tuï-lî tuīlǐ to reason logically; study the reason.¹¹ 推拿 tuï-nã tuīná massage therapy; chiropractic massage.⁸ 推动[推動] tuï-ùng tuīdòng to propel, give impetus to.¹¹ 推回 tuï-või tuīhuí reject, turn down; push-back.⁵⁴ 推卸 tuï-xëh tuīxiè shirk; evade; shove off.⁶ 推心置腹 tuï-xïm-jï-fūk tuīxīnzhìfù to treat others with utmost sincerity; to repose full confidence in somebody.⁸ 推辞[推辭] tuï-xũ tuīcí decline (offer).¹¹ 推选[推選] tuï-xūn tuīxuǎn elect; choose; nominate.⁸ (See <台> 㧬 ūng to push.) |
tui2 | 14464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 𢯽 ❄ |
tüt | cuò | to wipe; to rub.² to
wipe.²⁴ (cf 擦 tüt cā to erase; to polish). (composition: ⿰扌苴; U+22BFD). |
tut2 | 14599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掝 | vàk | huò | to split; to crack.²
confused, bewildered; to split; the noise of anything splitting.²⁴
deluded.¹⁰² (composition: ⿰扌或; U+639D). 掝掝 vàk-vàk huòhuò confused appearance.⁵⁴ a deception; guiles, tricks; the noise or act of splitting.¹⁰² <又> kēik. (See 掝 kēik). |
vak4 | 14864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捼 | vī | wěi | to touch; to
stroke.⁸ (composition: ⿰扌委; U+637C). <又> nõ; nũ; yẽh. (See 捼 nõ; 捼 nũ; 捼 yẽh). |
vi1 | 14986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捥 | vön | wàn | (<old>=腕 vōn wàn wrist.⁸).⁸ (composition: ⿰扌宛; U+6365). <又> võn; vōn; vūt. (See 捥 võn; 捥 vōn; 捥 vūt). |
von2 | 15183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捥 | vōn | wǎn | to get; to obtain.⁸ (composition: ⿰扌宛; U+6365). <又> võn; vön; vūt. (See 捥 võn; 捥 vön; 捥 vūt). |
von1 | 15167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捥 | võn | wān | turn around; turn back;
reverse.⁸ (composition: ⿰扌宛; U+6365). <又> vōn; vön; vūt. (See 捥 捥 vōn; 捥 vön; 捥 vūt). |
von3 | 15184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捥 | vūt | yù | twisted; perverse.²⁴ (composition: ⿰扌宛; U+6365). <又> võn; vōn; vön. (See 捥 võn; 捥 vōn; 捥 vön). |
vut1 | 15415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掃 | 扫 | xâo | sào | <台> 鸡毛扫[雞毛掃] gäi-mão-xâo/ chicken feather
duster. <又> xäo. (See 掃 [xäo, sǎo], [xäo, sào].) |
xao5 | 15539 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掃 | 扫 | xäo | sào | broom. (old variant: 埽 xäo sào). (See 埽 xäo). 扫把[掃把] xäo-bā sàobǎ broom. 扫帚[掃帚] xäo-jāo sàozhou (bamboo) broom.⁶ 扫帚星[掃帚星] xäo-jāo-xêng sàozhouxīng comet; <derog.> a person (especially a woman) who brings ill luck; jinx. <又> xâo. (See 掃 [xäo, sǎo], xâo.) |
xao2 | 15521 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掃 | 扫 | xäo | sǎo | to sweep. 扫除[掃除] xäo-chuĩ sǎochú to sweep; to clean with a brush; to sweep away (often fig.) 扫坟[掃墳] xäo-fũn sǎofén to sweep a tomb; to pay respects to one's ancestor at his grave. 扫兴[掃興] xäo-hëin sǎoxìng have one's spirits dampened; feel disappointed.⁵ 扫地[掃地] xäo-ì sǎodì to sweep the floor; to reach rock bottom; to be at an all-time low. 扫雷[掃雷] xäo-luĩ sǎoléi to sweep mines. 扫墓[掃墓] xäo-mù sǎomù lit. to sweep a grave; fig. to pay respect to a deceased person at a gravesite.(=<粵> 行青 haang4 cing1 =<台> 行山 hãng-sän.)⁰ 扫荡[掃蕩] xäo-òng sǎodàng mop up.⁵ 扫射[掃射] xäo-sèh sǎoshè to rake with machine gunfire; to strafe; to machine-gun down. 一扫而空[一掃而空] yīt-xäo-ngĩ-hüng yīsǎo'érkōng to clean out; to make a clean sweep. <又> xâo. (See 掃 [xäo, sào], xâo.) |
xao2 | 15522 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 捼 | yẽh | ré | to rub; to knead.⁸ (composition: ⿰扌委; U+637C). <又> nõ; nũ; vī. (See 捼 nõ; 捼 nũ; 捼 vī). |
yeh3 | 16297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 揶 | yẽh | yé | to gesticulate; to play
antics; to posture.¹⁴ 屡遭揶[屢遭揶] luî-däo-yẽh lǚzāoyé to be repeatedly ridiculed.⁶ 受揶 siù-yẽh shòuyé to be in derision.⁶ 揶揄 yẽh-yĩ yéyú <wr.> to ridicule, to deride.¹ |
yeh3 | 16298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掩 | yēm | yǎn | cover, hide; shut, close;
attack by surprise; <topo.> get squeezed or pinched (while shutting a
door or lid).⁵ 掩蔽 yēm-bäi yǎnbì to cover, to provide shelter; screen, shelter; (audio) masking; aural masking.⁶ 掩体[掩體] yēm-hāi yǎntǐ <mil.> blindage; bunker.⁵ 掩盖[掩蓋] yēm-köi yǎngài cover; conceal.⁵ 掩埋 yēm-mãi yǎnmái bury.⁵ 掩耳 yēm-ngī yǎn'ěr plug one's ears.⁶ 掩耳盗铃[掩耳盜鈴] yēm-ngī-ào-lêng yǎn'ěrdàolíng plug to cover the ears and steal a bell – to befool oneself.¹⁴ 掩人耳目 yēm-ngĩn-ngī-mùk yǎnrén'ěrmù to hoodwink people.⁵ 掩杀[掩殺] yēm-sät yǎnshā <lit.> make a surprise attack.⁶ 掩饰[掩飾] yēm-sēik yǎnshì cover up; gloss over, conceal.⁵ 掩藏 yēm-tõng yǎncáng hide; conceal.⁵ 掩护[掩護] yēm-vù yǎnhù screen; shield; cover.⁵ 掩星 yēm-xëin yǎnxīng <astr.> occultation.⁵ 掩映 yēm-yēin yǎnyìng set off (one another).⁵ <台> 掩 yēm to swing (a door) in either direction. <台> 掩仔 yēm-dōi sides of the upper body; loins. <台> 掩仔骨 yēm-dōi-gūt rib. <台> 掩开[掩開] yēm-höi to open (the door, shutters, etc.). <台> 掩门[掩門] yēm-mõn to close or open the door. <台> 掩枚(门[門]) yēm-mõi-(mõn) (to close (a door). |
yem1 | 16588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掖 | yìt | yè | to support another, to
extend a helping hand, to promote; armpits; side, by the side; side
apartments in the palace.⁷ 奖掖[獎掖] dēng-yìt jiǎngyè <wr.> reward and promote.⁶ 扶掖 fũ-yìt fúyè <wr.> support; help; lend a hand (to).⁶ 宫掖[宮掖] güng-yìt gōngyè <wr.> palace chambers.⁶ 提掖 hãi-yìt tíyè <wr.> promote; guide and support.⁶ 掖庭 yìt-hẽin yètíng side apartments or quarters of a palace.⁷ 掖门[掖門] yìt-mõn yèmén a small side door of the palace.⁷ 掖垣 yìt-yõn yèyuán sidewalls of a palace.⁷ side wall.¹¹ a wall breast high.²⁴ 诱掖[誘掖] yiù-yìt yòuyè <wr.> guide and encourage; lead and help.⁶ <又> ngäp. (See 掖 [yìt, yē]; 掖 ngäp). |
yit4 | 17158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 11 | 掖 | yìt | yē | to conceal, to tuck away,
to hide; to fold, to roll up (part of one's clothing).⁷ 掖在腰里[掖在腰裡] yìt-dòi-yël-lī yēzài yāoli <topo.> tuck into the belt.⁵⁴ 掖咕 yìt-gū yēgu to toss aside; to misplace.¹⁰ 掖掖盖盖[掖掖蓋蓋] yìt-yìt-köi-köi yēyēgàigai stealthily; clandestinely.⁷ 掖掖藏藏 yìt-yìt-tõng-tõng yēyēcángcáng try to cover up.⁶ <又> ngäp. (See 掖 [yìt, yè]; 掖 ngäp). |
yit4 | 17159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揥 | äi | dì | to do away with.⁸ to take;
to play; to point at.²⁵ (composition: ⿰扌帝; U+63E5). 挑揥 hël-äi tiǎodì (=挑剔¹⁹ hël-tēik tiāoti nitpick; be hypercritical; be fastidious.⁵). <又> häi. (See 揥 häi). |
ai2 | 80 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揳 | àk | xiē | <台> 揳 àk to stab
(with a dagger); to drive (a nail into a piece of wood). <台> 揳铁钉[揳鐵釘] àk-hëik-dêng to drive/hammer iron nails (into something). <又> xëp. (See 揳 xëp; 楔 xēik, xëp, xêp.) |
ak4 | 152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 握 | äk | wò | to hold fast, to
grasp. 握拳 äk-kũn or āk-kũn wòquán to make a fist 握手 äk-siū or āk-siū wòshǒu to shake hands; handshake. 握手言欢[握手言歡] äk-siū-ngũn-fön or āk-siū-ngũn-fön wòshǒuyánhuān to shake hands and chat amicably (after a quarrel). 握槊 äk-sōk or āk-sōk wòshuò to play checkers or chess, also defined as playing dice.¹⁴ 把握 bā-äk or bā-āk bǎwò to grasp firmly; assurance, certainty. 掌握 jēng-äk or jēng-āk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸ <又> āk. (See 握 āk.) |
ak2 | 151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 握 | āk | wò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 握 äk wò with same meaning: to hold fast, to grasp.) <又> äk. (See 握 äk.) |
ak1 | 136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揞 | ām | ǎn | to apply medicinal powder
to a wound; to cover with the hand. 揞脉[揞脈] ām-mäk ǎnmài to feel the pulse.¹⁴ 揞灭[揞滅] ām-mèik ǎnmiè to extinguish.¹⁴ 揞上云南白药[揞上雲南白藥] ām-sëng Vũn-nãm Bàk-yèk ǎnshàng Yúnnán Báiyào to apply Yunnan Baiyao (to a wound). |
am1 | 165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搭 | äp | dā | to put up, to construct; to
hang over; to join together; to travel by or take (a conveyance). 搭膊 äp-bōk or 褡膊 āp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰ 搭车[搭車] äp-chëh dāchē to get/give a lift; to hitchhike; to take a car/bus/ train; to do something at the same time; to raise the price of some unlisted goods by taking advantage of the government's price readjustment. 搭伙 or 搭夥 äp-fō dāhuǒ <topo.> to eat regularly (in a mess); to form a partnership; to live together without marrying; to have meals in a canteen or in another person's family. 搭救 äp-giü dājiù to rescue; to go to the rescue of. 搭桥[搭橋] äp-kẽl dāqiáo build a bridge; join by means of a bridge; bridge; by-pass.⁸ 搭姘头[搭姘頭] äp-pëin-hẽo dāpīntou man and woman live together without marriage.¹¹ 搭配 äp-pöi dāpèi arrange in pairs or groups; collocation.⁵ 搭讪[搭訕] äp-sän dāshàn to strike up a conversation with somebody; to give an evasive response. 白搭 bàk-äp báidā <topo.> useless, no good. 勾搭 ngëo-äp gōuda gang up with; seduce.⁵ <台> 搭顺风车[搭順風車] äp-sùn-füng-chëh to hitchhike. |
ap2 | 351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揠 | āt | yà | to pull up; to
eradicate. 揠苗 āt-mẽl yàmiáo to pull the shoots up. 揠苗助长[揠苗助長] āt-mẽl-jò-jēng yàmiáozhùzhǎng to spoil things by excessive enthusiasm. |
at1 | 385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 摒 | bëin | bìng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 摒 pẽin bìng to get rid of, to expel, to remove, to dismiss, to brush
aside; to arrange in order.⁷) <又> pẽin. (See 摒 pẽin.) |
bein2 | 714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揙 | bēin | biǎn | (<old>=扁 bēin biǎn flat.⁵ caress,
soothe, foster; combat, fight, struggle.).⁸ to strike; to beat.²⁴ (Note: in
Mandarin, this character may also be read as biān and biàn). (composition: ⿰扌扁; U+63D9). 揙刀 bēin-äo biǎndāo a kind of military knife used in conjunction with (滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái) shields .¹⁹ʼ⁰ 揙玭 bēin-pĩn biǎnpín flat and shrivelled (bead/pearl).¹⁹ʼ⁰ (See 扁 bēin). |
bein1 | 686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揹 | böi | bēi | (variant of 背 böi bēi) to carry things on
one's back.⁸ (See 背 [böi, bēi].) |
boi2 | 994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搽 | chã | chá | put (powder, ointment) on
the skin; to apply.⁵ to rub on ointment; to smear; to anoint; to paint.⁷ to
rub on; to smear.¹⁴ (=涂[塗] chã chá) to smear.¹⁴ 搽疮[搽瘡] chã-chông cháchuāng to anoint sores.¹⁴ 搽粉 chã-fūn cháfěn to powder (the face).⁷ to paint the face.¹⁴ 搽脂抹粉 chã-jï-möt-fūn cházhīmǒfěn to powder and paint.¹⁴ paint and powder one's face.¹⁹ 搽药[搽藥] chã-yêk cháyào apply ointment or lotion.⁵to spread a plaster.¹⁴ (See 塗 chã). |
cha3 | 1218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 插 | chäp | chā | to insert, to stick in.
(variant: 挿 chäp chā).
(See 挿 chäp). (composition: ⿰扌臿; U+63D2). 插翅难飞[插翅難飛] chäp-chï-nãn-fï chāchìnánfēi cannot escape even with wings – be impossible to escape.⁶ 插嘴 chäp-duī chāzuǐ to interrupt; to break in; to chip in. 插花 chäp-fä chāhuā to decorate with flowers; to insert or arrange flowers; (art of) flower arranging; ikebana. 插头[插頭] chäp-hẽo chātóu <elec.> a plug. 插图[插圖] chäp-hũ chātú book illustration. 插曲 chäp-kūk chāqǔ theatrical interlude; songs in films or plays; episode. 插手干预[插手干預] chäp-siū-gön-yì chāshǒugānyù to meddle, to intervene, to interfere in. 插草卖身[插草賣身] chäp-tāo-mài-sïn chācǎomàishēn stick up a wisp of straw and make known that one is for sale.⁵⁴ 插秧 chäp-yëng chāyāng transplant rice seedlings.¹⁰ 外插 ngòi-chäp wàichā <math.> to extrapolate; extrapolation; <comp.> to plug in (a peripheral device).¹⁰ 内插[內插] nuì-chäp nèichā to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral); <math.> to interpolate; interpolation.¹⁰ 安插 ön-chäp ānchā to place (friend) in organization, find job for (somebody).¹¹ |
chap2 | 1368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | chēik | chè | to pull; to draw; to pull
back; to withdraw; to flash past.¹⁰ (variant: 𢮓❄{⿰扌制} chēik chè). (composition: ⿱制手; U+63A3). 掣子 chēik-dū chèzi pallet.⁸ ratchet pawl.⁹ detent.¹⁰ 掣电[掣電] chēik-èin chèdiàn in the twinkle of an eye; as fast as lightning.¹ to flash; a flash (literary).¹⁰ 掣肘 chēik-jāo chèzhǒu to impede; to handicap; to hold somebody by the elbow; to make things difficult for somebody.⁸ 掣签[掣簽] chēik-tïm chèqiān to draw lots.⁹ 电掣[電掣] èin-chēik diànchè with great speed; like lightning.¹ 风驰电掣[風馳電掣] füng-chĩ-èin-chēik fēngchídiànchè to pass or strike swiftly like the wind or lightning; lightning fast.¹¹ <又> jäi, jài. (See 掣 jäi; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
cheik1 | 1415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搥 | chuĩ | chuí | (=捶 chuĩ chuí beat (with a stick
or fist); bang; thump; pound.⁶); beat, pound, strike, throw; shampoo.⁸ to
beat with a stick or fist; to give a series of rapid gentle taps in
massage.¹¹ (composition: ⿰扌追; U+6425). 搥打 chuĩ-ā chuídǎ to buffer or pommel (person), lay on blows.¹¹ 搥背 chuĩ-böi chuíbèi massage or tap the back.¹¹ 搥肩 chuĩ-gän chuíjiān massage or tap the shoulder.¹¹ 搥鼓 chuĩ-gū chuígǔ to beat drum.¹¹ 搥他一顿[搥他一頓] chuĩ-hä-yīt-ùn chuítāyīdùn give him a beating.¹¹ 搥胸 chuĩ-hüng chuíxiōng beat upon the breast.¹¹ 搥腰 chuĩ-yël chuíyāo massage or tap the waist.¹¹ 擂搥 luĩ-chuĩ léichuí pestle for pounding.¹¹ (See 捶 chuĩ). |
chui3 | 1798 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuài | 挣揣[掙揣] jäng-chūn zhèngchuài <wr.> to
struggle; to strive hard. 囊揣 nõng-chūn nāngchuài <trad.> cowardly; weak; feeble; (=囊膪 nõng-chāi nāngchuài flabby meat from a pig's belly and breast).⁶ (See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuāi].) |
chun1 | 1879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuǎi | to estimate; to guess; to
figure; to surmise. 不揣 būt-chūn bùchuǎi <humb.> not aware of one's limited ability. 不揣冒昧 būt-chūn-mào-mòi bùchuǎimàomèi <court.> to venture to; to presume to. 揣测[揣測] chūn-chāk chuǎicè to guess; to conjecture. 揣测之词[揣測之詞] chūn-chāk-jï-xũ chuǎicèzhīcí mere speculation; mere conjecture. 揣骨 chūn-gūt chuǎigǔ a fortunetelling by feeling the bones of a person. 揣摩 chūn-mö chuǎimó to try to figure out; to ponder, to speculate; to rack one's brain. 揣度 chūn-òk chuǎiduó to speculate; to conjecture; to appraise; to make an intelligent guess.⁷ 揣想 chūn-xēng chuāixiǎng to conjecture. (See 揣 [chūn, chuāi], [chūn, chuài].) |
chun1 | 1880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揣 | chūn | chuāi | to hide or carry in one's
clothes; to put into. 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into one's bosom. 揣手 chūn-siū chuāishǒu <topo.> to tuck hands in one's pockets or sleeves. (See 揣 [chūn, chuǎi], [chūn, chuài].) |
chun1 | 1881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揰 | chüng | chòng | to push into; to poke out;
a punch.¹⁴ to push and strike.²⁴ (composition: ⿰扌重; U+63F0). 揰不通 chüng-būt-hüng chòngbùtōng unable to pole a way through.¹⁴ 揰床 chüng-chõng chòngchuáng or 铁揰子[鐵揰子] hëik-chüng-dū tiěchòngzǐ a punch.¹⁴ 揰蜂 chüng-füng chòngfēng to stir a hornet's nest – to interfere in dangerous things.¹⁴ 揰个眼[揰個眼] chüng-göi-ngān chònggeyǎn punch a hole in it.¹⁴ 揰通水沟[揰通水溝] chüng-hüng-suī-këo chòngtōngshuǐgōu to clear out a drain with a pole.¹⁴ 揰挏 chüng-ùng chòngdòng push forward and attack.⁰ 中揰 jüng-chüng zhōngchòng a center-punch.¹⁴ <又> ūng. (See 揰 ūng). |
chung2 | 1911 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揃 | dēin | jiǎn | shear; (Cant.) to skin an
animal.⁸ to pull up with the hand; to clip, or shear, to divide in two; to
choose; the noise of striking; to beckon; to strike, to take hold of with
both hands.²⁴ 揃搣 dēin-mëik jiǎnmiè to pluck out the hair and eyebrows, in order to remove irregularities.²⁴ |
dein1 | 2134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揍 | dëo | zòu | to smash, to break;
<topo.> to beat, to hit. 揍人 dëo-ngĩn zòurén <topo.> to beat or slug somebody. 揍死 dëo-xī zòusǐ to beat to death. 猛揍 mâng-dëo měngzòu to tear into; to smash. 挨揍 ngãi-dëo áizòu to take a beating. |
deo2 | 2328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搃 | dūng | zǒng | (<old>=總 dūng zǒng) all, general; to
summarize; the chief; to manage.⁸ (composition: ⿰扌总; U+6403). (See 總 dūng). |
dung1 | 2700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢱕 | èip | (none) | (Cant. <粵> dap6) to
beat, pound; to get drenched.⁸ ➀ beat;
hit; strike ➁ fall down; drop;
plunge ➂ get wet; spatter; drench.⁷⁵ (composition: ⿰扌 耷; U+22C55). <台> 𢱕骨 èip-gūt to massage.⁷⁵ <台> 𢱕佢!èip-kuï! Hit him!³⁶ <台> 𢱕烂[𢱕爛] èip-làn to smash into pieces.⁷⁵ <台> 我𢱕口铁钉入墙边[我𢱕口鐵釘入牆邊] Ngöi-èip-hēo-hëik-dêng-yìp-tẽng-bëin/. I'm hammering a nail into the wall. |
eip4 | 2918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揲 | èp | dié | (=叠[疊] èp dié) pile up, repeat;
fold.⁵ <wr.> to fold.⁶ 折揲 or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ <又> sêt. (See 揲 sêt; 疊 èp.) |
ep4 | 3075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揮 | 挥 | fï | huī | to wave, wield; to command
an army; to brandish. 大肆挥霍[大肆揮霍] ài-xü-fï-kök dàsìhuīhuò wanton away; recklessly squander.⁶ 总指挥[總指揮] dūng-jī-fï zǒngzhǐhuī commander-in-chief; general director.⁵ 发挥[發揮] fät-fï fāhuī to bring into play, give free rein to; to develop (an idea), to elaborate. 挥刀[揮刀] fï-äo huīdāo to brandish a sword. 挥戈[揮戈] fï-fö huīgē to brandish one's weapons. 挥金如土[揮金如土] fï-gïm-nguĩ-hū huījīnrútǔ to spend money like water. 挥毫[揮毫] fï-hõ huīháo <wr.> to wield a writing brush; to write or draw pictures (with a brush) with great ease. 挥汗[揮汗] fï-hòn huīhàn to sweat; to perspire. 挥翰[揮翰] fï-hòn huīhàn <wr.> to wield a writing brush.¹⁰ 挥霍[揮霍] fï-kök huīhuò to squander. 挥手[揮手] fï-siū huīshǒu to wave (one's hands). 挥动[揮動] fï-ùng huīdòng to brandish; to wave. 挥师[揮師] fï-xü huīshī to lead troops. 指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. 指挥棒[指揮棒] jī-fï-pâng zhǐhuībàng baton. |
fi2 | 3262 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揩 | gäi | kāi | to wipe. 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 揩背 gäi-böi or käi-böi kāibèi to scrub a customer's back for a fee (at an old-fashioned public bath). 揩眼泪[揩眼淚] gäi-ngān-luì or käi-ngān-luì kāiyǎnlèi to wipe away tears. 揩拭 gäi-sēik or käi-sēik kāishì to clean; to wipe. 揩油 gäi-yiũ or käi-yiũ kāiyóu to freeload; to get petty advantages; to scrounge some outside gains not included in a deal (usually small); to touch a woman without her knowledge or when she cannot offer resistance. <又> käi. (See 揩 käi.) |
gai2 | 3960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢯹 ❄ |
gäk | gé | to change; to transform; to
improve; (composition: ⿰扌革; U+22BF9). 𢯹❄{⿰扌革}系[𢯹❄{⿰扌革}繫] gäk-hài géxì or 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴ |
gak2 | 4015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揀 | 拣 | gān | jiǎn | to choose, to select, to
pick; to pick up (something that another has left behind).⁷ 拣别[揀別] gān-bèik jiǎnbié to distinguish; to tell one thing from another.⁷ 拣柴[揀柴] gān-châi jiǎnchái to gather firewood.⁷ 拣肥挑瘦[揀肥挑瘦] gān-fĩ-hël-sëo jiǎnféitiāoshòu to be very particular or choosy.⁷ 拣佛烧香[揀佛燒香] gān-fùt-sël-hëng jiǎnfóshāoxiāng lit. to offer incense to the right deity; fig. to curry favor with the right person.⁷ 拣择[揀擇] gān-jàk jiǎnzé to select; to choose.⁷ 拣便宜[揀便宜] gān-pẽin-ngĩ jiǎn piányi get a bargain; gain a small advantage.⁶ 拣选[揀選] gān-xūn jiǎnxuǎn to select; to choose' to pick.⁷ 排沙拣金[排沙揀金] or 排沙简金[排沙簡金] pãi-sâ-gān-gïm páishājiǎnjīn to sift sand for gold, sift carefully/minutely.¹¹ <台> 左拣右拣,拣着个烂灯盏.[左揀右揀,揀著個爛燈盞.] dū-gān-yiù-gān, gān-jèk-göi-làn-äng-jān. lit. choosing from the left, picking from the right, (finally) selecting a broken lantern — trying to find something which (or someone who) is the best and end up getting the worse one. <台> 拣择[揀擇] gān-jàk to be picky (with anything). <台> 拣饮择食[揀飲擇食] gān-ngīm-jàk-sèik to be picky (with food). |
gan1 | 4066 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揥 | häi | tì | a head ornament, hairpin or
hair clasp used to scratch one's head.⁸ that by which the hair is held
together, a comb.²⁵ (composition: ⿰扌帝; U+63E5). 象揥 dèng-häi xiàngtì a head scratcher made of ivory; also an ivory hairpin.¹⁹ an ivory comb.²⁵ <又> äi. (See 揥 äi). |
hai2 | 5436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | dī | 打提溜 ā-hãi-liũ dǎ dīliu <topo.> to
spin around; to twirl; to go into a tailspin. 提防 hãi-fõng dīfang or tífang or tífáng to take precautions against or to be on guard against. 提溜 hãi-liũ dīliu <topo.> to carry (in one's hand). (See 提 [hãi, tí].) |
hai3 | 5475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 提 | hãi | tí | carry (in one's hand with
arm down); lift, promote; shift to an earlier time, move up a date; put
forward, bring up, raise; take out, extract; mention; dipper; rising
stroke.⁵ 提拔 hãi-bàt tíba promote.⁵ 提倡 hãi-chëng tíchàng advocate; promote; encourage.⁵ 提高 hãi-gäo tígāo raise; heighten; enhance; improve.⁵ 提纲[提綱] hãi-göng tígāng outline; synopsis; notes.¹⁰ 提供 hãi-güng tígōng provide; supply; furnish; offer.⁵ 提掇 hãi-jōt tíduō to help (younger people) by guidance, promotion.¹¹ 提琴 hãi-kĩm tíqín the violin family (小提琴 xēl-hãi-kĩm xiǎotíqín violin; 中提琴 jüng-hãi-kĩm zhōngtíqín viola; 大提琴 ài-hãi-kĩm dàtíqín violincello or cello; 低音提琴 äi-yïm-hãi-kĩm dīyīntíqín double bass or contrabass).⁵ 提炼[提煉] hãi-lèin tíliàn extract and purify; refine.⁵ 提议[提議] hãi-ngì tíyì propose, suggest, move; proposal.⁵ 提案 hãi-ön tí'àn motion; proposal; draft resolution.⁵ 提前 hãi-tẽin tíqián shift to an earlier date; in advance.⁵ 提醒 hãi-xēin tíxǐng remind; warn; call attention to.⁵ 提心吊胆[提心吊膽] hãi-xïm-ël-ām tíxīndiàodǎn have one's heart in one's mouth; be on tenterhooks.⁵ 提掖 hãi-yìt tíyè <wr.> promote; guide and support.⁶ (See 提 [hãi, dī].) |
hai3 | 5476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揢 | hāk | ké | to get stuck; to
deliberately make trouble for someone else.⁹ to seize.¹⁴ 揢出去 hāk-chūt-huï kéchūqù drag him away.¹⁴ |
hak1 | 5566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掔 | hëin | qiān | firm, substantial; to drag
along, to lead; interchangeable with 牵[牽] hëin qiān.¹⁴ firm, thick, substantial; to drag away; to hold, to
strike.²⁴ sturdy.⁹⁴ (composition: ⿱臤手; U+6394). 掔好恶[掔好惡] hëin-häo-vü qiānhàowù to give up one's likes and dislikes.⁵⁴ 掔制 or 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to embarrass; to involve in difficulties; to hamper; obstruction.¹⁴ 掔强[掔強] or 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced, as an interpretation; unnatural.¹⁴ 掔连[掔連] or 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; to compromise; to involve in a crime.¹⁴ 掔纬[掔緯] hëin-vī qiānwěi to tie firmly.⁵⁴ <又> vōn. (See 掔 vōn). |
hein2 | 6106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揕 | îm | zhēn | the sound of chopping
wood.⁸ noise of alling timber.¹⁴ (composition: ⿰扌甚; U+63D5). |
im5 | 7229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揸 | jä | zhā | to pick up with fingers;
<topo.> to spread one's fingers.⁶ to take up, as by the fingers; to
seize or take, as animals; to grasp, to clutch, to grab; take firmly, to hold
fast; to work, as a bellows; to squeeze; a handful.¹⁰² (variant: 摣 jä zhā). (composition: ⿰扌查; U+63F8). 揸开五指[揸開五指] jä-höi-m̄-jī zhākāiwǔzhǐ to spread out one's fingers.⁶ 揸一大揸 or 摣一大摣 jä-yīt-ài-jä zhāyīdàzhā grab a big handful.¹⁰² 无揸拏[無揸拏] or 无摣拏[無摣拏] mũ-jä-nã wúzhā'ná there is nothing to hold on by, no security for him; also, a nickname for a Buhhdist priest.¹⁰² 有揸手 or 有摣手 yiû-jä-siū yǒuzhāshǒu I have security for it.¹⁰² <台> 揸 jä a handful; to hold; to drive (a car). <台> 揸车[揸車] jä-chëh to drive a car. <台> 揸紧[揸緊] jä-gīn to hold on to something tightly. <台> 揸主意 jä-jī-yï to make a decision. <台> 揸枝铅笔[揸枝鉛筆] jä-jï-yõn-bīt to hold a pencil. <台> 揸住 jä-jì to hold on to something tightly. <台> 一揸米 yīt-jä-māi a handful of rice. (See 摣 jä). |
ja2 | 7260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | jài | chè | (composition: ⿱制手;
U+63A3). <台> 掣 jài to intercede. <台> 阿妈打, 阿人掣 [阿媽打, 阿人掣] ä-mā ā, ä-ngĩn jài (children's ditty) mother punishes me, grandma intercedes. <又> jäi, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jäi; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
jai4 | 7319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掣 | jäi | chè | (variant: 𢮓❄{⿰扌制} jäi chè) (composition: ⿱制手; U+63A3). 手掣 siū-jäi sau2 zai3 <Cant.> hand brake; hand switch.⁷⁵ <台> 闩掣[閂掣] sän-jäi (=关闸[關閘] gän-jàp guānzhá) close the gate. <又> jài, chēik. (See 掣 chēik; 掣 jài; 𢮓 chēik; 𢮓 jäi) |
jai2 | 7308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掌 | jēng | zhǎng | palm of the hand; sole of
the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to wield.¹⁰ (old variant: 𤓯❄{⿻丅八 } jēng zhǎng). 巴掌 bä-jēng bāzhang palm; hand.⁵ 反掌 fān-jēng fǎnzhǎng lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.¹⁰ 掌握 jēng-äk zhǎngwò to possess, to master, to know well; to have in hand; to grasp.⁸ 掌管 jēng-gōn zhǎngguǎn in charge of; to control.¹⁰ 掌故 jēng-gü zhǎnggù anecdote in general; stories of the past.⁸ 掌舵 jēng-hõ or jēng-hũ zhǎngduò helmsman, steersman; to be at the helm, to operate the rudder, to take the tiller, to steer a boat.³⁶ 掌艄 jēng-säo zhǎngshāo be at the helm; take the helm.⁶ 掌声[掌聲] jēng-sëin zhǎngshēng applause.¹⁰ 掌叶铁线蕨[掌葉鐵線蕨] jēng-yêp-hëik-xëin-kūt zhǎngyètiěxiànjué <bot.> Adiantum pedatum; Adiantum pedatum L.; maidenhair; type of fern with fine stalks and delicate fronds.³⁹ 手掌 siū-jēng shǒuzhǎng palm of hand.¹¹ (See 𤓯❄{⿻丅八} jēng). |
jeng1 | 7664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揕 | jīn | zhèn | to stab with a sword; to
hold a dagger and stab him; roll up the sleeves; fight bare-fisted; strike,
stab, hit, beat.⁸ <lit.> to stab.¹¹ to stab; to strike.¹⁴ (composition: ⿰扌甚; U+63D5). 揕其匈 jīn-kĩ-hüng zhènqíxiōng he stabbed him in the chest.¹⁴ʼ⁰ 因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。 Yïn-dū-siū-bā-tũn-võng-jï-diù, ngĩ-yiù-siū-chĩ-bï-siū-jīn-jï. Yīn zuǒshǒu bǎ qínwáng zhī xiù, ér yòushǒu chí bǐshǒu zhèn zhī. Jing Ke seized the king's sleeve with his left hand, snatching up the dagger to stab him with his right.¹¹⁹⁽ᵖ⁷⁶³⁾ |
jin1 | 7937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揩 | käi | kāi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 揩 gäi kāi with same meaning.) <又> gäi. (See 揩 gäi.) |
kai2 | 8273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揭 | këik | jiē | to tear off, to take off;
to uncover, to lift (a lid); to expose, to bring to light; to proclaim. 掀天揭地 hëin-hëin-këik-ì xiāntiānjiēdì earth-shaking. 揭发[揭發] këik-fāt jiēfā to expose; to bring to light. 揭竿 këik-gön jiēgān to revolt; to rebel. 揭竿而起 këik-gön-ngĩ-hī jiēgān'érqǐ raise the standard of revolt; rise in rebellion; start a mutiny(revolt).⁸ 揭开[揭開] këik-höi jiēkāi to uncover; to reveal, to open; to pull apart, to separate. 揭橥[揭櫫] këik-jï jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷ 揭露 këik-lù jiēlù expose; unmask; ferret out.⁵ 揭短 këik-ōn jiēduǎn disclose somebody's shortcomings; pick out somebody's fault; rake up somebody's faults.⁸ disclose someone's shortcomings.⁹ expose shortcomings.¹¹ 揭示 këik-sì jiēshì to announce; to promulgate; to reveal; to bring to light; to delineate (characters in novels). <台> 揭起 këik-hī to open/raise/lift (covers). <台> 揭开[揭開] këik-höi to open (covers). <台> 揭镬盖[揭鑊蓋] këik-vôk-gôi to lift the wok cover. |
keik2 | 8355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揆 | kĩ | kuí | prime minister; to guess,
to estimate.¹ criterion.⁸ 百揆 bāk-kĩ bǎikuí <wr.> chief minister of a state. 阁揆[閣揆] gōk-kĩ gékuí <wr.> premier; prime minister. 揆测[揆測] kĩ-chāk kuícè to calculate; to guess; to estimate. 揆席 kĩ-dèik kuíxí prime minister; premier. 揆诸实际[揆諸實際] kĩ-jï-sìt-däi kuízhūshíjì <wr.> as a matter of fact. 其揆一也 kĩ-kĩ-yīt-yâ qíkuíyīyě the principles are the same; by the same measure or standard.¹¹ 揆度 kĩ-òk kuíduó <wr.> to observe and estimate; to conjecture. 揆情度理 kĩ-tẽin-òk-lî kuíqíngduólǐ to appraise circumstances. 览揆[覽揆] lâm-kĩ lǎnkuí <wr.> birthday, be born.¹¹ 首揆 siū-kĩ shǒukuí premier; prime minister. |
ki3 | 8558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 摡 | köi | gài | (=溉 köi gài) to irrigate;
to flood water flowing; to scour.¹ (See 溉 köi; 漑 köi.) |
koi2 | 8724 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揦 | lā | lá | <topo.> glass
bottle. 揦子 lā-dū lázi <topo.> glass bottle. 洋揦子 yẽng-lā-dū yánglázi <topo.> glass bottle. <台> 揦 lā to grasp; to grap. <又> làt. (See 揦 làt.) |
la1 | 9062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢮃 ❄ |
lãi | lí | to hold anything with the
hand.²⁴ (composition: ⿱⿰禾⿹丿勹手; U+22B83). ❄ ❄ ❄ |
lai3 | 9080 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揦 | làt | là | (<old>=攋 làt là to destroy; to rip; to
tear open.¹⁰) 揦去 or 攋去 làt-huï làqù to pull it off.¹⁴ to pull off, as a finger ring.¹⁰² <又> lā. (See 揦 lā; 攋 làt.) |
lat4 | 9278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢯾 ❄ |
mào | mào | to sustain with the hand;
to prop up.²⁴ (composition: ⿰扌冒; U+22BFE). |
mao4 | 10580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掰 | mëik | bāi | to break off with fingers
and thumb; <Cant.> to tear, to rip⁸
to break off or break open something with one's hands; (fig.) to break
off (a relationship).¹⁰ 掰交情 mëik-gäo-tẽin bāijiāoqing to break a friendship; sever relations.¹ break relationships.¹¹ 掰开[掰開] mëik-höi bāikāi to pull apart; to pry open with the hands.¹⁰ 掰腕子 mëik-vōn-dū bāiwànzi arm wrestling.¹⁰ |
meik2 | 10621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揇 | nām | nǎn | to hold in the hand.²
<Cant.> to measure a distance with the extended thumb and forefinger or
middle finger.⁸ to take hold of with the hand.²⁴ (obsolete) to hold in one
hand; <Cant.> to measure a short distance by spreading one's fingers; <Cant.>
handspan; distance from the tip of one's thumb to the tip of one's little
finger on an outstretched hand.³⁶ to grasp with the hand; <Cant.> to
measure by spanning the fingers; a span, a finger's length; to thwack, to
beat.¹⁰² (cf <台> 拃 nã). (composition: ⿰扌南; U+63C7). 两揇一尺[兩揇一尺] lēng-nām-yīt-chëk liǎng nǎn yī chǐ two spans make a foot.¹⁰² 揇倒 nām-āo nǎndǎo to push down.¹⁰² 一篙竹揇一船人 yīt-gäo-jūk-nām-yīt-sõn-ngĩn yī gāo zhú nǎn yī chuán rén to lame a whole crew with one stick — to rail at a class for the fault of one.¹⁰² |
nam1 | 11274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揑 | nēp | niē | (variant of 捏 nēp niē) to pinch. (See 捏 nēp niē.) |
nep1 | 11462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揉 | ngẽl | róu | to rub, to knead. 掰开揉碎[掰開揉碎] mëik-höi-ngẽl-xuï bāikāiróusuì <topo.> to break open and knead to bits; to rehash in infinite detail; minutely; meticulously; earnestly; sincerely. 揉面[揉麵] ngẽl-mèin róumiàn to knead dough. 揉眼睛 ngẽl-ngān-dëin róuyǎnjīng to rub the eyes. 揉揉 ngẽl-ngẽl róurou to rub. 揉搓 ngẽl-tö or ngẽl-tü róucuo <topo.> to rub with the hands; to knead; to hold in suspense; to keep on tenterhooks; to tease or play jokes on. 揉和黏土 ngẽl-vö-nẽm-hū róuhuóniántǔ to knead clay.⁵⁴ 搓揉 tö-ngẽl or tü-ngẽl cuōróu to rub with the hands. |
ngel3 | 11764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搑 | ngũng | róng | to receive.²ʼ¹⁹ʼ²⁴ (composition: ⿰扌茸; U+6411). <又> yūng; nũng; nōng. (See 搑 yūng; 搑 nũng; 搑 nōng). |
ngung3 | 12178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搑 | nōng | nǎng | (=擃 nōng nǎng q.v.); to collide, to
run into; to stab, to irritate.¹⁹ (composition: ⿰扌茸; U+6411). <又> ngũng; yūng; nũng. (See 搑 ngũng; 搑 yūng; 搑 nũng; 擃 nōng). |
nong1 | 12287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搑 | nũng | náng | to block; to
obstruct.¹⁹ (composition: ⿰扌茸; U+6411). <又> ngũng; yūng; nōng. (See 搑 ngũng; 搑 yūng; 搑 nōng). |
nung3 | 12359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掱 | pã | pá | (=扒手 pã-siū páshǒu) a
pickpocket.⁸ 掱手 pã-siū páshǒu a pickpocket.⁸ |
pa3 | 12519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 摒 | pẽin |
bìng | to get rid of, to expel, to
remove, to dismiss, to brush aside; to arrange in order.⁷ 摒除 pẽin-chuĩ or bëin-chuĩ bìngchú to get rid of; to dismiss. 摒绝[摒絕] pẽin-dùt or bëin-dùt bìngjué to get rid of; to dismiss; to brush aside. 摒弃[摒棄] pẽin-hï or bëin-hï bìngqì to abandon; to get rid of. 摒挡[摒擋] pẽin-ōng or bëin-ōng bìngdàng <wr.> to arrange; to get ready. <又> bëin. (See 摒 bëin.) |
pein3 | 12781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揲 | sêt | shé | to count yarrow stalks for
divination.¹ to sort out the divining
stalks.¹⁴ 占揲 jëm-sêt zhānshé to divine.¹⁴ <又> èp. (See 揲 èp.) |
set5 | 13572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揌 | söi | sāi | to strike; to
shake.²³ 揌锣[揌鑼] söi-lũ sāiluó (=敲锣[敲鑼]²³ këo-lũ or hāo-lũ qiāoluó) to beat a gong.³⁵ (See 揌 tï, xāk.) |
soi2 | 13810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揌 | tï | sāi | to stuff. <台> 揌入皮箱 tï-yìp-pĩ-xëng to throw something into the suitcase. (See 揌 söi, xāk.) |
ti2 | 14241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揖 | tīp | yī | clasp one's hands and bow
in salutation. 拜揖 bäi-tīp or bäi-yīp bàiyī to bow with hands folded in front. 长揖[長揖] chẽng-tīp or chẽng-yīp chángyī to make a deep bow with hands clasped in front of one's chest. 长揖不拜[長揖不拜] chẽng-tīp-būt-bäi or chẽng-yīp-būt-bäi chángyībùbài to make a deep bow but refuse to kneel down. 作揖 dōk-tīp or dōk-yīp zuòyī to make a bow with hands folded in front.⁹ 揖客 tīp-hāk or tīp-häk or yīp-hāk or yīp-häk yīkè to greet a guest/visitor (by folding one's hands in front). 揖让[揖讓] tīp-ngèng or yīp-ngèng yīràng courtesy between host and guests; to abdicate; to give up a position for a better man. <又> yīp. (See 揖 yīp.) |
tip1 | 14300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揪 | tiü | jiū | grasp with hand,
pinch.⁸ to seize; to clutch; to grab
firmly and pull.¹⁰ to seize, to grasp, to collect, to gather, (as a sheaf,)
to assemble; small, to make small by binding together.²⁴ (old variant: 揫 tiü jiū). (composition: ⿰扌秋; U+63EA). 揪辫子[揪辮子] tiü-bîn-dū jiū biànzi to seize somebody's pigtail – seize upon somebody's mistakes or shortcomings; hold somebody's mistakes/shortcomings against him.⁶ 揪出 tiü-chūt jiūchū to uncover; to ferret out.⁶ 揪斗[揪鬥] tiü-ëo jiūdòu to seize and struggle against; to seize and subject to public criticism (form of persecution during the Cultural Revolution).⁵⁴ 揪住 tiü-jì jiūzhù to seize or grasp (somebody) with force.⁷ 揪揪 tiü-tiü jiūjiu <topo.> creased; crumpled.⁶ 揪心 tiü-xïm jiūxīn be anxious or worried; be agonizing or gnawing.⁶ to be extremely worried; to be anxious.³⁶ (See 揫 tiü). |
tiu2 | 14319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搓 | tö | cuō | to rub or roll between the
hands or fingers; to twist. 搓板 tö-bān or tü-bān cuōbǎn washboard. 搓火 tö-fō or tü-fō cuōhuǒ <topo.> to get angry; to worry; to feel impatient; to be pissed off. 搓麻 tö-mã or tü-mã cuōmá <slang> to mix mahjong tiles; to play mahjong. 搓麻雀 tö-mã-dêk or tü-mã-dêk cuōmáquè to play mahjong. 搓麻绳[搓麻繩] tö-mã-sẽin or tü-mã-sẽin cuōmáshéng to make cord by twisting hemp fibers between the palms. 搓揉 tö-ngẽl or tü-ngẽl cuōróu to knead; to rub. 搓手 tö-siū or tü-siū cuōshǒu <topo.> to rub the hands together. 搓洗 tö-xāi or tü-xāi cuōxǐ to rub clean (garments); to scrub. <又> tü. (See 搓 tü.) |
to2 | 14351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搓 | tü | cuō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 搓 tö cuō with same meaning: to rub or roll between the hands or
fingers; to twist.) <又> tö. (See 搓 tö.) |
tu2 | 14439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揰 | ūng | dǒng | to push in or poke out; a
punch; (Cant.) to collide.⁸ to reject.²⁴ (composition: ⿰扌重; U+63F0). <又> chüng. (See 揰 chüng). |
ung1 | 14745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揬 | ùt | tú | to wipe; <Cant.> lay
up; sit.⁸ (composition: ⿰扌突; U+63EC). 搪揬 hõng-ùt tángtú to strike against; to rush suddenly against.²⁴ conflict, clash; offend, affront (a superior).¹⁰¹ (<old>=唐突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.).⁸ |
ut4 | 14793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揘 | vãng | héng | to strike; to stab.¹⁰ to
strike, to hit; to combat, to fight; to come in contact with.¹¹ (composition: ⿰扌皇; U+63D8). 揘觱 vãng-bēik héngbì (=揘毕[揘畢] vãng-bīt héngbì) stab/fight with swords.¹⁹ 揘毕[揘畢] vãng-bīt héngbì stab/fight with swords.¹³ 㧒揘 yòt-vãng xuéhéng to strike; to cast.²⁴ <又> vẽin. (See 揘 vẽin). |
vang3 | 14923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揘 | vẽin | yóng | (=拔 bàt bá) ➀ to pull out, to
uproot ➁ to promote (another to a higher position) ➂ to stand out, outstanding, remarkable ➃
to attack and take (a city), to capture ➄ as in 海拔 hōi-bàt hǎibá elevation; above
sea level.⁷ to pluck out.²⁴ (composition: ⿰扌皇; U+63D8). <又> vãng. (See 揘 vãng; 拔 bà). |
vein3 | 14961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 換 | 换 | vòn | huàn | to exchange, to trade; to
change. 包换[包換] bäo-vòn bāohuàn to guarantee replacement of unsatisfactory goods. 变换[變換] bëin-vòn biànhuàn vary; alternate.⁵ 更换[更換] gäng-vòn gēnghuàn to replace (a tire), to substitute, to change (address, dress, regulations). 交换[交換] gäo-vòn jiāohuàn to exchange.⁷ 兑换[兌換] uï-vòn duìhuàn to convert; to exchange (currency). 换班[換班] vòn-bän huànbān; to change shifts; <mil.> changing of the guard. 换茬[換茬] vòn-chã huànchá rotation of crops. 换季[換季] vòn-gï huànjì to change seasons; change garments according to the season. 换取[換取] vòn-tuī huànqǔ to give something and get something in return. 换喻[換喻] vòn-yì huànyù metonymy.¹⁰ 互换[互換] vù-vòn hùhuàn to exchange. |
von4 | 15186 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掔 | vōn | wàn | (<old>=腕 vōn wàn wrist.⁸).³⁶ (composition: ⿱臤手; U+6394). <又> hëin. (See 掔 hëin). |
von1 | 15168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揌 | xāk | sāi | (=塞 xāk sāi) to stop up; to
squeeze in; to stuff. Generally written as 塞. 揌在耳朵里[揌在耳朵裡] xāk-dòi-ngī-ū-lī sāizàiěrduolǐ to stuff something into the ear. (See 塞 [xāk, sāi], 揌 tï, söi.) |
xak1 | 15479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搔 | xäo | sāo | to scratch.⁸ (variant:
𤔢❄{⿰爪蚤}
xäo sāo). 搔头[搔頭] xäo-hẽo sāotóu to scratch one's head; perplexing; <archeo.> hairpin; hair clasp. 搔头皮[搔頭皮] xäo-hẽo-pĩ sāotóupí to scratch one's head. 搔手 xäo-siū sāoshǒu to scratch one's hand. 搔首 xäo-siū sāoshǒu to scratch one's head. 搔首弄姿 xäo-siū-lùng-dü sāoshǒunòngzī to act coquettishly to attract men. 搔痒[搔癢] xäo-yêng sāoyǎng to scratch an itch. (See 𤔢❄{⿰爪蚤} xäo). |
xao2 | 15523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搜 | xēo | sōu | ➀ (=蒐 xēo sōu) to search, to seek;
to investigate.⁸ ➁ ⓐ seek, locate (on a search) ⓑ examine, ransack, search ⓒ research thoroughly ⓓ pick, choose ⓔ be on the spring hunt (=獀 xēo sōu hunt); ⓕ numerous, lot.⁵⁴ comp: ⿰扌叟 or ⿰扌⿱⿻𦥑丨又(HT) or ⿰扌⿱⿻臼丨又(GJKV); U+641C). 赤身搜查 chēik-sïn-xēo-chã chìshēn sōuchá strip-search.⁵⁴ 按家搜索 ön-gä-xēo-sōk ànjiāsōusuǒ a house-to-house search.⁵⁴ 搜捕 xēo-bù sōubǔ to hunt and arrest (fugitives); to track down and arrest; a manhunt.⁵⁴ 搜查 xēo-chã sōuchá search; ransack; rummage.⁵⁴ 搜肠刮肚[搜腸刮肚] xēo-chẽng-gät-ū sōu cháng guā dù to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution.¹⁰ 搜集 xēo-dàp sōují to collect; to gather.⁵⁴ 搜逑 xēo-kiũ sōuqiú match (partner).⁵⁴ 搜罗[搜羅] xēo-lõ sōuluó collect; gather; recruit.⁵ 搜身 xēo-sïn sōushēn to do a body search; to frisk.⁵⁴ 搜索 xēo-sōk sau2 saak3 sōusuǒ to search (hidden articles).¹¹ 搜索引擎 xēo-sōk-yîn-kẽin sōusuǒyǐnqíng Internet search engine.¹⁰ 搜寻[搜尋] xēo-tĩm sōuxún to search; to look for.¹⁰ (See 蒐 xēoˢᵉⁿˢᵉ ²; 獀 xēo). |
xeo1 | 15797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揳 | xëp | xiē | to wedge in firmly; to
drive a nail or wedge into the wall; (=楔 xëp to wedge; to shim). <又> àk. (See 揳 àk; 楔 xēik, xëp, xêp.) |
xep2 | 15823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揎 | xün | xuān | to pull up the sleeves and
stretch out the arms; to strike with bare fists.⁸ 排揎 pãi-xün páixuan to berate; to chide; to scold.⁹ to make satirical remarks about (a person); to humiliate by scoffing.¹¹ 揎臂 xün-bî xuānbì roll up the sleeves and bare the arms.⁶ 揎击[揎擊] xün-gēik xuānjī to hit with bare fists.¹¹ 揎拳捋袖 xün-kũn-lòt-diù xuānquánluōxiù stretch out one's hand and roll up one's sleeves.⁶ 揎拳掳袖[揎拳擄袖] xün-kũn-lû-diù xuānquánlǔxiù to pull up the sleeves to work or fight.⁷ |
xun2 | 16164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 𢱤 ❄ |
xüng | sǒng | to push away.²⁴ (Hakka) to
push; <old> alternative form of 㧐[㩳] (xüng sǒng, “to push”).³⁶ (composition: ⿰扌送 U+22C64). (See 㩳 xüng; <台> 擁 ūng). |
xung2 | 16237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揜 | yēm | yǎn | (=掩 yēm yǎn cover, hide; shut,
close; attack by surprise; <topo.> get squeezed or pinched (while
shutting a door or lid).⁵); cover up; take by force, shut.⁸ cover up; to
surprise.¹⁰ to cover over, to conceal, to shut; to surprise, to seize.¹⁴ to
take, to pick; to cover over; distressed, wearied, fatigued; to extinguish;
to return home fast. to stroke anything with the hand; to soothe.²⁴ (composition: ⿰扌弇; U+63DC). 笃以不揜[篤以不揜] ūk-yî-būt-yēm dǔ yǐ bù yǎn behave in a proper manner and therefore not get into a difficult (awkward) position.⁵⁴ 揜其不善 yēm-kĩ-būt-sèn yǎn qí bùshàn cover up his (their) unseemly deeds.⁵⁴ 揜禽旅 yēm-kĩm-luî yǎn qín lǚ to catch a flock of birds.⁵⁴ 揜妸 yēm-ö yǎn'ē undecided, wavering, not having an opinion of one's own.⁰ (See 掩 yēm). |
yem1 | 16589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揚 | 扬 | yẽng | yáng | raise; throw up and
scatter, winnow; spread, make known; exalt, praise.⁶ 不扬[不揚] būt-yẽng bùyáng simple-looking; homely.⁶ 发扬[發揚] fät-yẽng fāyáng develop, expand (truth).¹¹ 扬波[揚波] yẽng-bö yángbō raise waves.⁶ 扬场[揚場] or 飏场[颺場] yẽng-chẽng yángcháng winnow.⁶ 扬长[揚長] yẽng-chẽng yángcháng ostentatious, swashbuckling; develop one's strengths.⁶ 扬长避短[揚長避短] yẽng-chẽng-bì-ōn yángchángbìduǎn play up strenghts and avoid weaknesses.⁶ 扬尘[揚塵] yẽng-chĩn yángchén kick up dust.¹¹ 扬帆[揚帆] yẽng-fãn yángfān hoist the sails; set sail.⁵ 扬榷[揚榷] yẽng-kōk yángquè <wr.> expound briefly.⁶ 扬榷古今[揚古今] yẽng-kōk-gū-gïm yángquè gǔ-jīn make a cursory review the past and the present.⁶ 扬名[揚名] yẽng-mẽin yángmíng become famous.⁵ 扬眉吐气[揚眉吐氣] yẽng-mĩ-hü-hï yángméitǔqì stand up with one's head high; emerge suddenly from a humble situation into an honorable position.⁶ 扬手[揚手] yẽng-siū yángshǒu to raise one's hand; to raise one's hand high.⁹ wave hand.¹¹ 扬水[揚水] yẽng-suī yángshuǐ pump up water.⁵ (See 颺 yẽng.) |
yeng3 | 16741 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揄 | yĩ | yú | to show the merits of, to
praise; to draw out.¹⁴ (composition: ⿰扌俞; U+63C4). 扶揄 fũ-yĩ fúyú to raise high; to uphold. 揶揄 yẽh-yĩ yéyú to deride, tease, taunt (person).¹¹ 揄长袂[揄長袂] yĩ-chẽng-mài yúchángmèi with long sleeves flapping.¹⁴ 揄狄 yĩ-èik yúdí or 褕狄 or 褕翟 yẽl-èik yáodí a feather-trimmed garment worn by the wives of the highest officials in ancient times.¹⁴ 揄袂 yĩ-mài yúmèi walk with the hands in one's sleeves.³⁹ 揄然 yĩ-ngẽin yúrán laughing and clapping.rán 揄扬[揄揚] yĩ-yẽng yúyáng <wr.> praise; acclaim; laud.⁶ to extol.¹⁴ <又> yiũ. (See 揄 yiũ). |
yi3 | 16910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揖 | yīp | yī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 揖 tīp yī with same meaning.) <又> tīp. (See 揖 tīp.) |
yip1 | 17143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 揄 | yiũ | yóu | to scoop out — grain from a
mortar.¹⁴ (composition: ⿰扌俞; U+63C4). 或舂或揄 vàk-jüng-vàk-yiũ huò chōng huò yú some pound the rice in mortar and some winnow it.¹¹ 或舂或揄、或簸或蹂。 Vàk-jüng-vàk-yiũ, vàk-bö-vàk-niū. Huò chōng huò yú, huò bǒ huò róu. Some hull [the grain]; some take it from the mortar; Some sift it; some tread it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民·7》, translated by James Legge). <又> yĩ. (See 揄 yĩ). |
yiu3 | 17190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 掾 | yòn | yuàn | <wr.> minor official
or officer. 廷掾 hẽin-yòn tíngyuàn <trad.> a magistrate's assistant official or subordinate officer. 掾史 yòn-xū yuànshǐ <trad.> secretary in a public office. |
yon4 | 17355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 援 | yõn | yuán | to help; to assist; to
aid. 增援 däng-yõn zēngyuán <mil.> to reinforce. 孤立无援[孤立無援] gü-lìp-mũ-yõn gūlìwúyuán isolated and cut off from help.⁵ 支援 jï-yõn zhīyuán to support; to help; to assist. 外援 ngòi-yõn wàiyuán foreign aid; external assistance.⁵ 声援[聲援] sëin-yõn shēngyuán to support (a cause). 援兵 yõn-bëin yuánbīng reinforcements. 援救 yõn-giü yuánjiù rescue; save; deliver; relieve.⁶ 援助 yõn-jò yuánzhù to support; aid; assistance. 援手 yõn-siū yuánshǒu <wr.> to aid; to rescue; helper. 援用 yõn-yùng yuányòng to cite; to invoke. |
yon3 | 17307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 12 | 搑 | yūng | rǒng | to push, to pound or
beat.²ʼ¹⁹ to push and beat; to pound.²⁴ (composition: ⿰扌茸; U+6411). <又> ngũng; nũng; nōng. (See 搑 ngũng; 搑 nũng; 搑 nōng). |
yung1 | 17466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搤 | āk | è | (=扼 āk è seize.⁸) to cluth; to grasp.¹⁴ (composition: ⿰扌益; U+6424). (See 扼 āk). |
ak1 | 137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搗 | 捣 | āo | dǎo | pound with a pestle; beat;
smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸ (variants: 擣,㨶 āo). (See 擣,㨶 āo). (comp. t: ⿰扌島; U+6417). (comp. s: ⿰扌岛; U+6363). 暗中捣乱[暗中搗亂] ām-jüng-āo-lòn ànzhōngdǎoluàn make trouble behind somebody's back; make trouble secretly.⁶ 捣蛋[搗蛋] āo-àn/ dǎodàn cause trouble; stir up trouble.¹⁰ 捣蛋鬼[搗蛋鬼] āo-àn-gī dǎodànguǐ troublemaker.¹⁰ 捣毁[搗毀] āo-fī dǎohuǐ smash up; demolish; destroy.⁵ 捣鬼[搗鬼] āo-gī dǎoguǐ play tricks; do mischief.⁵ 捣固[搗固] āo-gü dǎogù make firm by ramming/tamping.⁵ 捣乱[搗亂] āo-lòn dǎoluàn make trouble, sabotage, create a disturbance; disturb.⁶ 捣米[搗米] āo-māi dǎomǐ to hull/husk rice with a large pestle and mortar.⁵ʼ⁰ 捣实[搗實] āo-sìt dǎoshí to ram (earth); to compact earth by ramming.¹⁰ 捣碎[搗碎] āo-xuï dǎosuì pound to pieces.⁵ 捣药[搗藥] āo-yêk dǎoyào pound medicine in a mortar.⁵ 捣衣 āo-yï dǎoyī beat clothes (in washing).⁵ 在暗中捣鬼[在暗中搗鬼] dòi-ām-jüng-āo-gī zài ànzhōng dǎoguǐ jiggery-pokery.¹¹¹ |
ao1 | 284 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搕 | äp | kè | to strike; to take in the
hand. 搕扁 äp-bēin kèbiǎn to flatten.¹¹ 搕碎 äp-xuï kèsuì to smash to pieces.¹¹ |
ap2 | 352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搵 | 揾 | bōi | wèn | <台> 揾[搵] bōi to
search; to look for. (See 搵 vūn). |
boi1 | 991 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搏 | bōk | bó | fight, wrestle. combat,
struggle; beat, throb.⁶ to search out and lay hold of; extreme; to play on a
musical instrument; to strike with the fist; to take, to catch.²⁴ (composition: ⿰扌尃; U+640F). 搏髀 bōk-bī bóbì to beat time by slapping one's thighs.¹⁰ 搏斗[搏鬥] bōk-ëo bódòu wrestle, fight, struggle, grapple.⁶ 搏虎 bōk-fū bóhǔ to beat a tiger.²⁴ fight a tiger with one's bare hands.⁵⁴ 搏风[搏風] or 膊风[膊風] bōk-füng bófēng cornice work under eaves.¹¹ 搏击[搏擊] bōk-gēik bójī struggle with; fight against.⁶ to fight.²⁴ 搏战[搏戰] bōk-jën bózhàn struggle; wrestle; contest.⁶ 搏噬 bōk-sâi bóshì (of animals) fall/pounce on and bite.⁶ 搏杀[搏殺] bōk-sät bóshā fight with a weapon, combat; (in chess/go games) be locked in a fierce contest.⁶ 搏动[搏動] bōk-ùng bódòng beat, throb, pulsate.⁶ 脉搏[脈搏] or 脉膊[脈膊] mäk-bōk màibó pulse.⁵ 肉搏 ngùk-bōk ròubó fight hand-to-hand.⁶ 手搏 siū-bōk shǒubó to strike in handfight.¹¹ to fight bare-handed.¹⁹ |
bok1 | 1014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搬 | bön | bān | take away, move, remove;
move (house); copy mechanicaly, apply indiscriminately.⁵ to move, to
transport; to present.⁷ (composition: ⿰扌般; U+642C). 搬兵 bön-bëin bānbīng call for reinforcements; ask for help.⁶ 搬不倒儿[搬不倒兒] bön-būt-āo-ngĩ bānbudǎor roly-poly; tumbler; official who always makes a comeback.⁶ (See 扳不倒兒 bän-būt-āo-ngĩ; 不倒翁 būt-āo-yüng). 搬出 bön-chūt bānchū to move out.⁵⁴ 搬走 bön-dēo bānzǒu to move away.⁵⁴ 搬家 bön-gä bānjiā move (house),⁵ 搬救兵 bön-giü-bëin bān jiùbīng to call in reinforcements.⁷ 搬弄 bön-lùng bānnòng move something about, fiddle with; show off, display.⁵ 搬弄是非 bön-lùng-sì-fï bānnòngshìfēi or 搬舌头[搬舌頭] bön-sêt-hẽo bān shétou sow discord; tell tales; make mischief.⁵ 搬迁[搬遷] bön-tëin bānqiān move; relocate; removal.¹⁰ 搬东西[搬東西] bön-üng-xäi bān dōngxi to move things.⁷ 搬动[搬動] bön-ùng bāndòng to move; to shift.⁷ 搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷ 搬用 bön-yùng bānyòng apply/copy mechanically; adopt indiscriminately.⁶ |
bon2 | 1058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搒 | bòng | bàng | <wr.> to paddle; to
row.⁶ oar; berth.⁸ to row; oar.¹⁰ to cover, to screen; to push along a
boat.²⁴ (variant: 挷 bòng). (composition: ⿰扌旁; U+6412). 搒歌 bòng-gô bànggē or 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē a boatman's song.⁷ 搒人 bòng-ngĩn bàngrén a boatman.²⁴ 搒船 bòng-sõn bàngchuán to row a boat.⁶ <又> pãng. (See 搒 pãng; 挷 bòng) |
bong4 | 1099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨍 | böng | bāng | to defend; on a level
with, even, equal; to help, to assist.⁸ to guard, to defend.¹⁹ to oppose; to
guard; to withstand.²⁴ composition: ⿱封手; U+3A0D). |
bong2 | 1090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搋 | chäi | chuāi | rub, knead; collect, carry
under one's coat. 搋面[搋麵] chäi-mèin chuāimiàn to knead dough. 搋在怀里[搋在懷裡] chäi-dòi-vãi-lī or 揣在怀里[揣在懷裡] chūn-dòi-vãi-lī chuāi zài huáili <topo.> to tuck into the bosom. <台> 搋粉 chäi-fūn to knead dough. |
chai2 | 1254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搊 | 𫼝 ❄ |
chëo | chōu | <lit.> to play (a
stringed musical instrument); <topo.> to left up by applying force from
under.⁶ pluck (stringed instrument).¹⁰ <wr.> to pluck a stringed
instrument.¹¹ to seize; to take hold off with all the fingers; to trample
with the hand; another name for a fan.²⁴ (comp. t: ⿰扌芻; U+640A). (comp. s: ⿰扌刍; U+2BF1D). 搊弹词[搊彈詞] chëo-hãn-xũ chōutáncí <wr.> a song sung to a plucked instrument. 搊扇 chëo-sën chōushàn to fold a fan. 搊搜 chëo-xēo chōusōu <wr.> ugly in looks or temper. <台> 佢❄{⿰扌刍}起包米[佢搊起包米] kuï chëo-hī-bâo-māi He lifted that bag of rice. |
cheo2 | 1571 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摛 | chï | chī | unfold; narrate in
detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to
display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶ (variant: 攡 chï chī). (composition: ⿰扌离; U+645B). 摛翰 chï-hòn chīhàn <lit.> to brandish a pen, to write.¹¹ write a composition; brandish a pen.⁵⁴ 摛锦[摛錦] chï-gīm chījǐn to spread the splendor/glory.¹⁹ 摛翰振藻 chï-hòn-jīn-täo chīhànzhènzǎo the display of literary talents and to spread the rhetoric.¹³ 摛章 chï-jëng chīzhāng still writing with a flourish.¹⁹ 摛藻 chï-täo chīzǎo <lit.> writing with a flourish.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴ 摛词[摛詞] chï-xũ chīcí <lit.> to weave an ornate passage.¹¹ write in a flowery style; use poetic diction.⁵⁴ 摛艳[摛豔] chï-yèm chīyàn spread out the exciting and beautiful words.¹³ 镂彩摛文[鏤彩摛文] lèo-tōi-chï-mũn lòucǎichīwén the description and narration are vivid and lifelike, and meticulous.¹³ <又> lĩ. (See 摛 lĩ; 攡 chï). |
chi2 | 1592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搐 | chūk | chù | cramp, spasm, convulsion;
twitch. 抽搐 chëo-chūk chōuchù to have muscular spasms. 搐缩[搐縮] chūk-sük chùsuō to shrink; to contract. |
chuk1 | 1846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搢 | dün | jìn | <wr.> stick into,
insert; shake.⁶ (composition: ⿰扌晋; U+6422). 搢插 dün-chäp jìnchā to stick into.¹⁴ 搢笏 dün-fūt jìnhù to stick the official tablet into the girdle.⁷ 搢笏于绅[搢笏於紳] dün-fūt-yï-sïn jìnhùyúshēn to stick the official tablet into the girdle.¹⁴ 搢绅[搢紳] or 缙绅[縉紳] dün-sïn jìnshēn <trad.> government official; retired official.⁶ 搢绅录[搢紳錄] or 缙绅录[縉紳錄] dün-sïn-lùk jìnshēnlù an official (social) register.¹¹ |
dun2 | 2658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摓 | fũng | féng | (<old>=缝[縫] fũng féng stitch; sew).¹³ to
sew, to seam; to hold up and present with both hands.²⁴ (composition: ⿰扌逢; U+6453). 摓掖 fũng-yìt féngyè a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹ 摓衣 fũng-yï féngyī a scholar's garment, where the sleeves are extra wide.¹⁹ <又> pūng. (See 摓 pūng). |
fung3 | 3797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搞 | gāo | gǎo | to stir up, to make a mess
of; to do, to be engaged in, to carry on; to get, to secure; to set up, to
organize. 搞把戏[搞把戲] gāo-bā-hï gǎobǎxì <topo.> to play tricks. 搞花样[搞花樣] gāo-fä-yèng gǎohuāyàng <topo.> to play tricks; cheat; deceive. 搞鬼 gāo-gī gǎoguǐ to play tricks, to be up to some mischief. 搞好 gāo-hāo gǎohǎo to do a good job; to do well; to fix up; to straighten out. 搞垮 gāo-kä gǎokuǎ to undermine; to upset. 搞乱[搞亂] gāo-lòn gǎoluàn to entangle; to mess up. 搞生产[搞生產] gāo-säng-chān gǎoshēngchǎn to engage in production; to produce. 搞清楚 gāo-tëin-chō gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹ 搞钱[搞錢] gāo-tẽin gǎoqián to make money (by illegal means). 搞七搞八 gāo-tīt-gāo-bät gǎoqigǎoba <topo.> to annoy; to cause mischief. 搞错[搞錯] gāo-tö gǎocuò to mistake something for something else. 搞活 gāo-vòt gǎohuó to become vigorous; to vitalize; to enliven; to invigorate; to stimulate. <台> 搞掂 gāo-èm to get something done. |
gao1 | 4178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搛 | gäp | jiān | <白读> to pick up with
chopsticks. 搛菜 <白读> gäp-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food. <又> gëm. (See 搛 gëm.) |
gap2 | 4285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搩 | gèik | jié | violent, brutal; rape;
ferocious adversary; (<old> same as 揭 këik jiē in meaning only, not in
sound: to uncover, to expose, to reveal; to
bear).⁸ to lift up, as the clothes.²⁴ (composition: ⿱扌桀; U+6429). <又> jàk. (See 搩 jàk). |
geik4 | 4361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搛 | gëm | jiān | <文读> to pick up with
chopsticks. 搛菜 <文读> gëm-töi jiāncài to pick up food with chopsticks; to help guest to some food. <又> gäp. (See 搛 gäp.) |
gem2 | 4514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搳 | hàt | huá | (=划 in 划拳 vàk-kũn huáquán) play
finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ 搳擖 hàt-kāt huákā the noise of rubbing wood.²⁴ 搳拳 hàt-kũn huáquán (=划拳 or 豁拳 vàk-kũn huáquán) play finger-guessing game (a kind of drinking game played at feasts).⁶ |
hat4 | 6019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搪 | hõng | táng | to keep out; to evade; to
spread. 搪风[搪風] hõng-füng tángfēng to keep out the wind. 唐突 or 搪突 hõng-ùt tángtū ➀ <wr.> brusque; rude; ➁ profane ➂ to pass oneself/something off as ➃ to offend person by rudeness.)¹ʼ¹¹ (See also 傏𠊲❄{⿰亻突} hõng-ùt). 搪塞 or 唐塞 hõng-xāk tángsè to muddle through; to fob somebody off; to beat around the bush; to dodge.¹⁰ 搪瓷 hõng-xũ tángcí enamel. 搪瓷器 hõng-xũ-hï tángcíqì enamelware 推搪 tuï-hõng tuītáng <topo.> offer as an excuse (for not doing something); plead.⁶ |
hong3 | 6837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搾 | jä | zhà | (=榨 jä zhà press, extract; a
press for extracting juices, oil.⁵); to crush with the hand, press, squeeze,
extract.⁸ (composition: ⿰扌窄; U+643E). 壓搾 āt-jä yāzhà to press (juice), also to squeeze (money) by pressure, to oppress (people).¹¹ 搾床 jä-chõng zhàchuáng wine press, oil press and the like.¹¹ 搾菜 jä-töi zhàcài a kind of pickled vegetable root, much used for flavoring.¹¹ 搾取 jä-tuī zhàqǔ to obtain (money) by political pressure, or tyranny.¹¹ (See 榨 jä). |
ja2 | 7261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搩 | jàk | zhé | open up (thumb, middle
finger or index finger) to measure objects.⁸ to open, to measure anything
with the hand.²⁴ to measure with the thumb and forefinger, to span; to
measure an ell; to uncover.¹⁰² (composition: ⿱扌桀; U+6429). <又> gèik. (See 搩 gèik). |
jak4 | 7351 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨖 | jï | zhì | to stab; to rob of money,
to rob of riches; to go nonstop to; to cluster together, to mass.⁸ (composition: ⿰扌致; U+3A16). <又> jī. (See 㨖 jī). |
ji2 | 7816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨖 | jī | zhǐ | the meaning is the same as
挃 jât zhì: to beat,
to smash, to hit, to strike; the sound of reaping; to stab, to puncture;
(Cant.) to beat.⁸ the noise in reaping grain.²⁴ <old> to pound, to
beat; to prick, to poke; to bind, to constrain; <ono.> the sound of
harvesting grain.³⁶ (composition: ⿰扌致; U+3A16). <又> jï. (See 㨖 jï). |
ji1 | 7775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搌 | jīn | zhǎn | to sop up, to dab.¹ to wipe
lightly.¹¹ 搌布 jīn-bü zhǎnbu <topo.> dishcloth; dish towel. 轻轻搌一搌[輕輕搌一搌] hëng-hëng-jīn-yīt-jīn qīngqīngzhǎnyīzhǎn to lay on lightly (as a blotting paper, to soak up extra ink).¹¹ |
jin1 | 7938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搆 | këo | gòu | (=构[構] këo gòu)¹⁴ construct, form,
compose; fabricate, make up; literary composition.⁵ to pull, to drag; to
reach; to implicate; to make (war, peace), to bring (a disaster, a grudge),
to incur (animosity); to compose.⁷ (composition: ⿰扌冓; U+6406). 结搆[結搆] gēik-këo jiégòu connectiion, sequence; a composition.¹⁴ 搆兵 këo-bëin gòubīng to be at war; to move troops.¹⁴ 搆不着[搆不著] këo-būt-jèk gòubuzháo unable to reach it.⁷ 搆讼[搆訟] këo-dùng gòusòng to go to law.¹⁴ 搆陷 këo-hàm gòuxiàn to set a trap to incriminate someone; to frame up a charge against someone.⁷ 搆文 këo-mũn gòuwén tp compose literature.¹⁴ 搆和 këo-võ gòuhé to negotiate peace.¹⁴ 搆祸[搆禍] këo-vò gòuhuò to bring disaster upon oneself; to incur misfortune.⁷ 搆思 këo-xü gòusī to puzzle about; to meditate.¹⁴ 搆怨 këo-yön gòuyuàn to contract dislike.¹⁴ (See 構 këo). |
keo2 | 8466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搉 | kōk | què | (=榷 kōk què) to discuss; to levy;
monopoly; to knock. 搉商 or 榷商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷ (See 榷 kōk.) |
kok1 | 8764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摛 | lĩ | lí | to spread out; to stretch
out.²⁴ (variant: 攡 lĩ lí). (composition: ⿰扌离; U+645B). <又> chï. (See 摛 chï; 攡 lĩ). |
li3 | 9677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摀 | m̀ | wǔ | (=捂 m̀ wǔ) to seal, to cover, to
muffle. 摀起来[摀起來] or 捂起来[捂起來] m̀-hī-lõi wǔqǐlai to imprison; to put food in an airtight container (for steaming or cooking). (See 捂 [m̀, wǔ], [m̀, wú].) |
m4 | 10377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搣 | mëik | miè | (Cant.) to tear, peel,
twist with the fingers.⁸ to strike with the hand, to pluck up, to beckon.²⁴
to peel; to pull out; to tear; to pinch.⁵⁴ 揃搣 dēin-mëik jiǎnmiè to pluck out the hair and eyebrows, in order to remove irregularities.²⁴ <台> 搣 mëik to peel off; to open (a box). <台> 搣开[搣開] mëik-höi to peel off; to crack (the shell of peanuts, seeds). |
meik2 | 10622 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摸 | mō | mō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 摸 mū mō with same meaning.) <又> mū, mōk. (See 摸 mū, mōk.) |
mo1 | 10871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摸 | mōk | mō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 摸 mū mō with same meaning.) <又> mō, mū. (See 摸 mō, mū.) |
mok1 | 10929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摸 | mū | mō | to feel, to touch, to grope
for; to feel out, to sound out. 触摸[觸摸] chūk-mū or chūk-mō or chūk-mōk chùmō to touch. 抚摸[撫摸] fū-mū or fū-mō or fū-mōk fǔmō to touch and stroke gently; to fondle. 偷鸡摸狗[偷雞摸狗] hëo-gäi-mū-gēo or hëo-gäi-mō-gēo or hëo-gäi-mōk-gēo tōujīmōgǒu to steal; to engage in under-the-table dealings; to engage in extramarital sex. 捉摸 jök-mū or jök-mō or jök-mōk zhuōmō to fathom; to ascertain. 摸底 mū-āi or mō-āi or mōk-āi mōdǐ to know the real situation; to sound somebody out; to test. 摸黑 mū-hāk or mō-hāk or mōk-hāk mōhēi <topo.> to grope in the dark. 摸索 mū-sōk or mō-sōk or mōk-sōk mōsuo to grope, to do things slowly. <又> mō, mōk. (See 摸 mō, mōk.) |
mu1 | 11045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨥 | nàp | nà | to hit; to strike.⁸ to
beat; to strike.²⁴ (composition: ⿰扌納; U+3A25). |
nap4 | 11344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搦 | nèik | nuò | <wr.> hold in the
hand.⁵ hold; challenge, provoke.⁶ to hold, to seize; to challenge; to incite;
to suppress, to restrain.⁷ to seize; to take hold of.¹⁴ (composition: ⿰扌弱; U+6426). 抽搦 chëo-nèik chōunuò <med.> tic; twitch.⁵ 搦笔[搦筆] nèik-bīt nuòbǐ to take up a pen (to write).¹⁴ 搦管 nèik-gōn nuòguǎn (=执笔[執筆] jīp-bīt zhíbǐ) <wr.> hold a writing brush or pen.⁶ to take up a pen (to write).¹⁴ 搦棹 nèik-jào nuòzhào to take up the oars to row.⁵⁴ 搦战[搦戰] nèik-jën nuòzhàn <wr.> (as found in early vernacular) challenge to a fight; provoke somebody into fighting.⁶ to challenge to battle.⁷ 搦秦起赵[搦秦起趙] nèik-Tũn-hī-Jèl nuò Qín qǐ Zhào lit. to hold Qín's power in check and encourage Zhào; fig. to hold the strong power in check and encourage the weak.⁵⁴ |
neik4 | 11372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 𢳆 ❄ |
ngào | ào | to move.²ʼ³⁶ (Cant. ngou4
) shake; rattle; rock; sway.⁷⁵ (composition: ⿰扌敖; U+22CC6). <又> ngão. (See 𢳆❄{⿰扌敖} ngão). |
ngao4 | 11655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 𢳆 ❄ |
ngão | áo | (=摮 ngão áo to pound.⁸ to rattle;
to shake; to smite.⁸ʼ¹⁰ʼ¹⁴ beat; strike; knock.⁵⁴) (composition: ⿰扌敖; U+22CC6). <又> ngào. (See 𢳆❄{⿰扌敖} ngào; 摮 ngão). |
ngao3 | 11613 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摁 | ön | èn | to press with hand, to
press with fingertip. 摁电铃[摁電鈴] ön-èin-lêng èn diànlíng to press an electric bell. 摁钉儿[摁釘兒] ön-ëng-ngĩ èndīngr <topo.> thumbtack; drawing pin; thumbtack. 摁扣儿[摁扣兒] ön-këo-ngĩ ènkòur <topo.> snap fastener. 摁铃儿[摁鈴兒] ön-lêng-ngĩ ènlíngr (press to) ring the bell. |
on2 | 12456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搒 | pãng | péng | <wr.> to beat with a
rod.⁶ hide, cover; touch; flog with stick or bamboo split.⁸ to beat, to
pound.²⁴ cudgel.¹⁰¹ (variant: 挷 pãng). (composition: ⿰扌旁; U+6412). <又> bòng. (See 搒 bòng; 挷 pãng.) |
pang3 | 12607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摓 | pūng | pěng | (=捀 pūng pěng.¹³ to hold up
in both hands; to offer respectfully; to scoop up.¹⁴) (composition: ⿰扌逢; U+6453). <又> fũng. (See 摓 fũng). |
pung1 | 13108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 𢱢 | sāk | sè | to select; <Cant.> a
wedge of a fruit such as an orange. (composition: ⿰扌索; U+22C62). |
sak1 | 13183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摋 | 𢫬 ❄ |
sät | shā | mix in; get tangled.⁵⁴ to
mix, to intertwine in disorder; mixing, mixture.¹⁰¹ (comp. t: ⿰扌殺; U+644B). (comp. s: ⿰扌杀; U+22AEC). 拔𢫬❄{⿰扌杀}[拔摋] bàt-sät báshā to separate.¹¹ 抹𢫬❄{⿰扌杀}[抹摋] or 抹杀[抹殺] möt-sät mǒshā to annihilate.¹¹ 弊𢫬❄{⿰扌杀}[弊摋] or 弊杀[弊殺] bài-sät bìshā to mingle.⁵⁴ <又> xät. (See 摋 xät). |
sat2 | 13276 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 㨛 | sēm | shǎn | swift, rapid, quick,
speedy; (same as 掞 in meaning: sèn shàn easy, smooth; quiet; suave.⁸) easy, smooth, suave,
comfortable.⁸ (composition: ⿰扌閃; U+3A1B). |
sem1 | 13453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搧 | sën | shān | (=扇 sën shān) to fan. (See 扇 [sën, shān]). |
sen2 | 13474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搠 | sōk | shuò | (usually used in early
vernacular) to thrust; to stab. 用剑搠敌人胸膛[用劍搠敵人胸膛] yùng-gëm-sōk-èik-ngĩ-hüng-hõng yòngjiànshuòdírénxiōngtáng to thrust one's sword through an enemy's chest. |
sok1 | 13817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 揱 | sōk | shuò | a man with long handsome
arms; delicate long fingers; to kill little ones; small tapering end of
wood.⁵⁴ long and beautiful arms; small and tapering.¹⁰² (composition: ⿱削手; U+63F1). 辐揱而纤[輻揱而纖] fūk-sōk-ngĩ-tïm fúshuò'érxiān or fūk-xël-ngĩ-tïm fúxiāo'érxiān the fellies are long and slender.¹⁰² (Note: 'fellies' should be 'spokes'). <又> xël. (See 揱 xël). |
sok1 | 13818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搶 | 抢 | tēng | qiǎng | to pillage; to loot; to
snatch; to grab; to vie for (work); to scrape (a pot); to sharpen (a kitchen
knife). 打砸抢[打砸搶] ā-jät-tēng dǎzáqiǎng beating, smashing, and looting. 把锅底抢一抢[把鍋底搶一搶] bā-vö-āi-tēng-yīt-tēng bǎguōdǐqiǎngyīqiǎng to scrape the bottom of the pot. 双抢[雙搶] söng-tēng shuāngqiǎng to rush planting and harvesting. 抢劫[搶劫] tēng-gēp or tēng-gëp qiǎngjié rob; loot; plunder.⁵ 抢救[搶救] tēng-giü qiǎngjiù to rush to save. 抢官夺权[搶官奪權] tēng-gön-ùt-kũn qiǎngguānduóquán to grab official posts and seize power. 抢生意[搶生意] tēng-säng-yï qiǎngshēngyi to undercut; to hustle (for business). 抢上[搶上] tēng-sëng qiǎngshàng to be the early bird. 抢上前去[搶上前去] tēng-sëng-tẽin-huï qiǎngshàngqiánqù to step quickly forward. 抢收[搶收] tēng-siü qiǎngshōu to rush a harvest. 抢夺[搶奪] tēng-ùt qiǎngduó to rob; to loot. 抢先[搶先] tēng-xëin qiǎngxiān to vie to be first. 抢修[搶修] tēng-xiü qiǎngxiū to do rush repairs. (See 搶 [tēng, qiāng].) |
teng1 | 14192 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搶 | 抢 | tēng | qiāng | 呼天抢地[呼天搶地] fü-hëin-tēng-ì hūtiānqiāngdì to utter
cries of extreme anguish. 抢风[搶風] tēng-füng qiāngfēng headwind; to go against the wind. 抢风行驶[搶風行駛] tēng-füng-hãng-sōi qiāngfēngxíngshǐ tack (against the wind).⁵⁴ 抢天呼地[搶天呼地] tēng-hëin-fü-ì qiāngtiānhūdì to call to heaven and earth. (See 搶 [tēng, qiǎng].) |
teng1 | 14193 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 揫 | tiü | jiū | (<old>=揪 tiü jiū grasp with hand,
pinch).⁸ to gather up; to gather together.¹⁴ (composition: ⿱秋手; U+63EB). 揫束 tiü-chūk jiūshù to bind, as a sheaf.¹⁴ 揫敛[揫斂] tiü-lêm jiūliǎn to gather up, as stalks of grain.¹⁴ (See 揪 tiü). |
tiu2 | 14320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搲 | vā | wà | to pull; to drag; to earn
(money).¹⁰ (See 搲[vā wā]; 搲[vā wǎ]; 攨 vā). |
va1 | 14803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搲 | vā | wǎ | to crawl; to climb; scoop
up.¹⁰ (See 搲[vā wā]; 搲[vā wà]; 攨 vā). |
va1 | 14804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搲 | vā | wā | to seize; to grasp.⁸ to
clutch; to grab; to capture; to scratch.¹⁰ to take hold of anything with the
hand, to handle, to grasp; to pull or haul.²⁴ (Cant.) to clutch, to grab; to
scratch.³⁶ (Mandarin, slang) (of females) to masturbate (i.e. cucumber (瓜) in
hole (穴), with hand (扌) nearby).³⁶ cf. 搔 xäo sāo to scratch. (variant: 攨 vā wā). <台> 冇爬冇搲 mäo-pã-mäo-vā at a complete loss as to what to do. <台> 搲 vā to claw, to scratch. <台> 草搲 tāo-vā a rake. <台> 搲㾂 vā-hõi to scratch an itch (skin). (See 搲[vā wǎ]; 搲[vā wà]; 攨 vā). |
va1 | 14805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搵 | 揾 | vūn | wèn | to wipe. 揾泪[搵淚] vūn-luì wènlèi wipe one's tears.⁵⁴ <台> 揾[搵] vūn to search; to look for. <台> 揾佢笨[搵佢笨] vūn-kuï-bùn to take advantage of him. <台> 揾人[搵人] vūn-ngĩn to look for a person. <台> 揾钱[搵錢] vūn-tẽin to make money. (See <台> 揾[搵] bōi). |
vun1 | 15318 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摋 | 𢫬 ❄ |
xät | sà | <old> to kill with
edge of hand.¹¹ to beat backhand (shoulder); slap; wash, rub (with hand).⁵⁴
to give a backhanded blow; to slap one; to disperse.¹⁰² (comp. t: ⿰扌殺; U+644B). (comp. s: ⿰扌杀; U+22AEC). 臂𢫬❄{⿰扌杀}[臂摋] bî-xät bìsà to hit with the shoulder (backhand).⁵⁴ 抹𢫬❄{⿰扌杀}[抹摋] möt-xät mǒsà to extirpate; to wipe out, as a sum or statement.¹⁰² <又> sät. (See 摋 sät). |
xat2 | 15542 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 揱 | xël | xiāo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 揱 sōk shuò with the same meaning:
a man with long handsome arms; delicate long fingers; to kill little
ones; small tapering end of wood.⁵⁴ long and beautiful arms; small and
tapering.¹⁰²). (composition: ⿱削手; U+63F1). 辐揱而纤[輻揱而纖] fūk-xël-ngĩ-tïm fúxiāo'érxiān or fūk-sōk-ngĩ-tïm fúshuò'érxiān the fellies are long and slender.¹⁰² (Note: 'fellies' should be 'spokes'). <又> sōk. (See 揱 sōk). |
xel2 | 15732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 摉 | xēo | sōu | (=搜 xēo sōu) to search, to seek;
to investigate.⁸ (composition: ⿰扌⿳穴人夕; U+6449). (See 搜 sëo). |
xeo1 | 15798 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搡 | xông | sǎng | to push over or push
back. 填搡 hẽin-xông tiánsang <topo.> to stuff oneself; to stuff into; to cram into. 推推搡搡 tuï-tuï-xông-xông tuītuisǎngsǎng <topo.> No, you take it. (polite yielding of something to somebody); to shove; to jostle. 推搡 tuï-xông tuīsǎng to shove; to jostle.¹⁰ |
xong5 | 15908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 損 | 损 | xūn | sǔn | diminish; impair;
injure.⁸ 损兵折将[損兵折將] xūn-bëin-jēt-dëng sǔnbīngzhéjiàng suffer heavy casualties in battle; lose the army and its general.⁸ 损耗[損耗] xūn-häo sǔnhào loss, wear and tear; wastage, spoilage.⁵ 损害[損害] xūn-hòi sǔnhài harm; damage; injure.⁵ 损人[損人] xūn-ngĩn sǔnrén speak sarcastically; harm other.⁸ harm others; mock people; taunt; humiliating.¹⁰ 损人利己[損人利己] xūn-ngĩn-lì-gī sǔnrénlìjǐ harm others to benefit oneself.⁶ 损伤[損傷] xūn-sëng sǔnshāng harm, damage, injure; loss.⁵ 损失[損失] xūn-sīt sǔnshī lose; loss.⁵ 损坏[損壞] xūn-vài sǔnhuài to break, damage (reputation, furniture).¹¹ 损益[損益] xūn-yēik sǔnyì increase and decrease; profit and loss; gains and losses.⁵ 损阴骘[損陰騭] xūn-yïm-jēt or xūn-yïm-jīt sǔnyīnzhì <Budd.> to sin and thus have to pay for it later.¹¹ be given to evildoing.⁵⁴ <台> 损[損] xūn to be scratched, to get a cut, injured, hurt. <台> 损口[損口] xūn-hēo wound. |
xun1 | 16137 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 13 | 搖 | 摇 | yẽl | yáo | shake; wave; rock.
turn.⁸ 地动山摇[地動山搖] ì-ùng-sän-yẽl dìdòngshānyáo the earth trembled and the mountains swayed.⁸ 动摇[動搖] ùng-yẽl dòngyáo sway, vacillate, shake; waver; infirm.⁸ 摇摆舞[搖擺舞] yẽl-bāi-mū áobǎiwǔ rock 'n' roll.⁶ 摇奖[搖獎] yẽl-dēng yáojiǎng draw the lottery.⁶ 摇晃[搖晃] yẽl-fōng yáohuang rock; sway; shake.⁶ 摇头[搖頭] yẽl-hẽo/ yáotóu shake one's head.⁶ 摇头摆尾[搖頭擺尾] yẽl-hẽo-bāi-mī yáotóubǎiwěi shake the head and wag the tail – assume an air of complacency.⁶ 摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶ 摇篮[搖籃] yẽl-lâm yáolán cradle.⁹ 摇耧[搖耬] yẽl-lẽo yáolóu shake the drill (to make the seeds slip down smoothly and evenly).⁶ 摇动[搖動] yẽl-ùng yáodòng shake; wave; sway.⁶ 摇曳[搖曳] yẽl-yài yáoyè flicker; sway.⁶ 摇摇摆摆[搖搖擺擺] yẽl-yẽl-bāi-bāi yáoyáobǎibǎi swaggering; staggering; waddling.¹¹ 摇摇欲坠[搖搖欲墜] yẽl-yẽl-yùk-juì yáoyáoyùzhuì tottering; crumbling; be on the verge of total collapse.⁸ |
yel3 | 16544 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨶 | āo | dǎo | (=搗 āo dǎo or 擣 āo dǎo to thresh; to hull or
unhusk, to beat; to pound; to attack.).⁸ (composition: ⿰扌鳥; U+3A36). (See 搗 āo; 擣 āo). |
ao1 | 285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搫 | bön | bān | (<old>=搬 bön bān to take away; to
remove; to move (house); to apply indiscriminately.).⁸ (composition: ⿱般手; U+642B). 搫运[搫運] bön-vùn bānyùn (=搬运[搬運] bön-vùn bānyùn move; transport; carry.⁷); to transport.²⁴ <又> põn; põ. (See 搫 põn; 搫 põ; 搬 bön). |
bon2 | 1059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摌 | chān | chǎn | to move anything with the
hand; dextrous.²⁴ (composition: ⿰扌產 or ⿰扌産; U+644C). 摌马[摌馬] chān-mâ chǎnmǎ a bareback horse without a bridle or saddle and reins.¹⁹ 摌削 chān-xēk chǎnxuē to injure; to harm.¹⁹ 捍摌 hòn-chān hànchǎn to pick out anything carefully with the hand.²⁴ <又> sün. (See 摌 sün). |
chan1 | 1312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撦 | chēh | chě | (=扯 chēh chě) to pull; to tear; to
chat. |
cheh1 | 1393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摵 | chēik | cè | to rub the teeth.²⁴ (composition: ⿰扌戚; U+6475). <台>摵脚[摵腳] chēik-gêk/ hopscotch. <又> mãi, sēik, sūk. (See 摵 mãi, 摵 sēik, 摵 sūk). |
cheik1 | 1416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摲 | chëim | shàn | to cut herbs or grass.²⁴
to cut up plants; to raze.¹⁰² (composition: ⿰扌斬; U+6472). 摲葛 chëim-gût shàngé to cut and gather dolichos stalks.¹⁰² 有摲而播之 yiû-chëim-ngĩ-bö-jï yǒushàn'érbōzhī he mowed the grass and scattered it about.¹⁰² <又> tëm; tãm. (See 摲 tëm; 摲 tãm). |
cheim2 | 1436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨵 | dēin | jiǎn | (demotic character for 揃
dēin jiǎn) to cut
away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to
exterminate.⁸ (composition: ⿰扌剪; U+3A35). (See 揃 dēin). |
dein1 | 2135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摠 | dūng | zǒng | (=总[總] dūng zǒng) general.⁸ (composition: ⿰扌悤; U+6460). (See 總 dūng). |
dung1 | 2701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨮 | ëo | dōu | to lift up; to take in the
hand, to control, to open; (Cant.) to seize, to grasp.⁸ (composition: ⿰扌兜; U+3A2E). |
eo2 | 3027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摑 | 掴 | gäk | guāi | to slap or to smack
(somebody's face). 掴按摩法[摑按摩法] gäk-ön-mö-fāt guāi'ànmófǎ <sport> slapping.⁹ 掴式投球[摑式投球] gäk-sēik-hẽo-kiũ guāishì'tóuqiú getting around.⁹ <台> 掴一巴掌[摑一巴掌] gäk-yīt-bä-jēng to slap somebody's face with the palm of the hand. <又> gōk. (See 摑 gōk.) |
gak2 | 4016 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摜 | 掼 | gän | guàn | <topo.> to hurl, to
fling; to throw to the ground; to be used to. 掼交[摜交] gän-gäo guànjiāo to throw somebody down; to trip and fall down; to wrestle; wrestling (match). 掼炮[摜炮] gän-päo guànpào firecracker that explodes when hurled to the ground; torpedo. 掼纱帽[摜紗帽] gän-sä-mào guànshāmào <topo.> to quit a government post in anger. 掼手榴弹[摜手榴彈] gän-siū-liũ-àn guànshǒuliúdàn to throw a hand grenade. |
gan2 | 4095 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搿 | gäp | gé | <topo.> hug/embrace
with force.⁶ <topo.> hold with both hands.¹¹ 搿犋 gäp-guì géjù <topo.> pool livestock, plows, etc. and farm cooperatively.⁶ <台> 搿手搿脚[搿手搿腳] gäp-siū-gäp-gëk to work cooperatively; to work together. |
gap2 | 4286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摑 | 掴 | gōk | guó | to slap or to smack
(somebody's face). 掴了他一巴掌[摑了他一巴掌] gōk-lēl-hä-yīt-bä-jēng guóletāyībāzhang to slap him in the face.⁹ 掴耳光[摑耳光] gōk-ngī-göng guó ěrguāng to box somebody's ears; to slap somebody on the face. <又> gäk. (See 摑 gäk.) |
gok1 | 4901 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撖 | häm | hàn | Han surname. <又> hòn. (See 撖 hòn.) |
ham2 | 5607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搴 | hëin | qiān | <wr.> pull out; (=褰
hëin qiān
<wr.> lift up).⁶ extract; seize; pluck up.⁸ (old variant: 攓 hëin qiān). 搴旗 hëin-kĩ qiānqí to capture a flag.¹¹ 搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ 搴旗取将[搴旗取將] (=搴旗斩将[搴旗斬將] hëin-kĩ-jām-dëng qiānqízhǎnjiàng) hëin-kĩ-tuī-dëng qiānqíqǔjiàng lit. to pull up the enemy flag and kill the opposing general – to defeat the enemy decisively.⁷ (See 攓 hëin). |
hein2 | 6107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撖 | hòn | hàn | Han surname. <又> häm. (See 撖 häm.) |
hon4 | 6770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摶 | 抟 | hõn | tuán | to roll up in a ball (also
written 团[團] hõn tuán).¹ to knead; to turn something round.¹¹ roll
around with hand; model.³⁶ (variant: 塼 hõn tuán). (See 塼 hõn). (comp. t: ⿰扌專; U+6476). (comp. s: ⿰扌专; U+629F). 鹏抟[鵬摶] pãng-hõn péngtuán to strive for greatness.¹⁰ 抟饭[摶飯] hõn-fàn tuánfàn to roll rice balls. 抟风[摶風] hõn-füng tuánfēng to rise very quickly. 抟沙[摶沙] hõn-sâ tuánshā lacking in cohesion and unity of purpose. 抟土作人[摶土作人] hõn-hū-dōk-ngĩn tuántǔzuòrén to mold mud and create man (a creation myth). |
hon3 | 6751 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摥 | hòng | tàng | to push.² to spread
out.²⁴ (composition: ⿰扌⿱𠂉昜; the right side is the same as the right side of 傷 sëng shāng; U+6465). 排摥 pãi-hòng páitàng (=排开[排開] pãi-höi páikāi to arrange; to place for display.⁷) spread out; deploy; arranged.⁰ |
hong4 | 6876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摣 | jä | zhā | (=揸 jä zhā) to pick up with
fingers; <topo.> to spread one's fingers.⁶ to take; to collect together
with the fingers; to strike.²⁴ a handful; to pick up with the fingers; to
seize.⁵⁴ to take up, as by the fingers; to seize or take, as animals; to
grasp, to clutch, to grab; take firmly, to hold fast; to work, as a bellows;
to squeeze; a handful.¹⁰² (composition: ⿰扌虘; U+6463). 摣得稳[摣得穩] or 揸得稳[揸得穩] jä-āk-vūn zhādéwěn I've got it safe; hold it steady.¹⁰² 摣风箱[摣風箱] or 揸风箱[揸風箱] jä-füng-xëng zhāfēngxiāng to work a bellows.¹⁰² 摣摊[摣攤] jä-hān zhātān to keep a gambling-table.¹⁰² 摣水猪肉[摣水豬肉] jä-suī-jï-ngùk zhāshuǐzhūròu water-sogged pork; it is watered to increase the weight.¹⁰² 摣火筒 or 揸火筒 jä-fō-hûng/ zhāhuǒtǒng to blow the fire-pipe; to act as a scullion.¹⁰² 摣着印柄[摣著印柄] or 揸着印柄[揸著印柄] jä-jèk-yïn-bêng zhāzheyìnbǐng he hold the power.¹⁰² 摣紧[摣緊] jä-gīn zhājǐn hold it tight; I've got it fast.¹⁰² 摣拳头[摣拳頭] or 揸拳头[揸拳頭 jä-kũn-hẽo zhāquántou to double up the fist.¹⁰² 摣烂[摣爛] jä-làn zhālàn to crush to pieces.¹⁰² (See 揸 jä). |
ja2 | 7262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撾 | 挝 | jä | zhuā | to knock, to beat; to
grab. 飞挝[飛撾] fï-jä fēizhuā <trad.> claw-shaped projectiles attached to long ropes. 挝鼓[撾鼓] or 抓鼓 jä-gū zhuāgǔ to beat a drum. <又> vö. (See 撾 vö.) |
ja2 | 7263 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摘 | jàk | zhāi | to pick, to pluck; to make
extracts; to borrow money. (variants: 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk zhāi). (See 擿,𢸈❄{⿲扌啇欠} jàk). 摘登 jàk-äng zhāidēng to publish extracts. 摘除 jàk-chuĩ zhāichú <med.> to excise. 摘借 jàk-dëh zhāijiè to borrow money. 摘花 jàk-fä zhāihuā to pluck flowers. 摘下 jàk-hä zhāixià to take off (hat, glasses, door hinges). 摘录[摘錄] jàk-lùk zhāilù to make extracts; extracts. 摘编[摘編] jàk-pëin zhāibiān to extract and edit; extracts. 摘要 jàk-yël zhāiyào to make a summary; summary; abstract. 文摘 mũn-jàk wénzhāi abstract; digest.⁵ 采摘[採摘] tōi-jàk cǎizhāi to pick; to pluck.¹⁴ 读者文摘[讀者文摘] ùk-jēh-mũn-jàk dúzhě wénzhāi Reader's Digest. |
jak4 | 7352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摭 | jēik | zhí | <wr.> to pick up, to
gather, to choose, to select. (variant: 拓 jēik zhí). (composition: ⿰扌庶; U+646D). 掎摭 gī-jēik jǐzhí to find fault with; to gather.¹ to draw near and take in one's hand.¹¹ 捃摭 gùn-jēik jùnzhí to collect (sample).¹ to collect, to gather (quotations).¹¹ 摭拾 jēik-sìp zhíshí <wr.> to pick; to gather; to collect.¹ pick, collect (samples, gossip, anecdotes, phrases).¹¹ 钩摭[鉤摭] ngëo-jēik gōuzhí <wr.> audit (accounts).⁵⁴ 采摭[採摭] tōi-jēik cǎizhí to pick up; to collect.¹ to gather from various sources, especially in patch-up work.¹¹ (See 拓 jēik). |
jeik1 | 7520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摺 | jëp | zhé | to fold. 奏摺 or 奏折 dëo-jëp zòuzhé memorial to the throne (on paper folded in accordion form).¹ 摺刀 jëp-äo zhédāo a pocket or folding knife.¹⁴ 摺尺 jëp-chêk zhéchǐ a folding rule.¹⁴ 摺子 jëp-dū zhézi a small folded paper; a memorial to the throne; passbook.¹⁴ 摺叠[摺疊] or 折叠[折疊] jëp-èp zhédié to fold up (as clothing).¹⁴ 摺扇 jëp-sën zhéshàn a folding fan.¹⁴ 手摺 siū-jëp shǒuzhé <trad.> paper for making appeals to a superior official; <acct.> account book.¹ 存摺 or 存折 tũn-jëp cúnzhé deposit book; bankbook.¹ a passbook for bank deposits; deposit or savings book.¹¹ <台> 摺被 jëp-pî to fold and stack up the sheets. |
jep2 | 7730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摳 | 抠 | këo | kōu | to dig out; to engrave, to
carve; to study meticulously. 抠得紧[摳得緊] këo-āk-gīn kōudejǐn to be very stingy. 抠鼻孔[摳鼻孔] këo-bì-kūng kōubíkǒng to pick the nose.¹¹ 抠出[摳出] këo-chūt kōuchū to dig out. 抠字眼[摳字眼] këo-dū-ngān kōuzìyǎn to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words. 抠搜[摳搜] këo-xēo kōusou to dig; to dawdle; miserly. <台> 抠鼻屎[摳鼻屎] këo-bì-sī to pick one's nose. |
keo2 | 8467 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摮 | këo | qiáo | (=敲 këo qiāo knock, beat, strike;
overcharge, fleece somebody.⁵). (composition: ⿱敖手; U+646E). <又> ngão. (See 摮 ngão; 敲 këo). |
keo2 | 8468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搻 | làk | lè | <台> to carry a baby
in one's arms; to cradle. (synonym: 叻 làk). (composition: ⿱合⿰手手; U+643B). <台> 搻 làk to carry a baby in one's arms; to cradle. <又> nã; nèik. (See 搻 nã; 搻 nèik; 叻 làk). |
lak4 | 9147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撂 | lèk | liào | to put down; to throw
down. 撂倒 lèk-āo liàodǎo to knock down <topo> to kill. 撂荒 lèk-föng liàohuāng to let deserted land alone and not plough it. 撂挑子 lèk-hël-dū liàotiāozi to quit a job in disgust; <topo> to die. 撂开[撂開] lèk-höi liàokāi to forsake; to abandon. 撂地 lèk-ì liàodì <topo> to be relieved from worry. 撂手 lèk-siū liàoshǒu to give up; to stop doing. |
lek4 | 9476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摟 | 搂 | lẽo | lǒu | to hug; to embrace; to hold
in one's arms. 搂紧[摟緊] lẽo-gīn lǒujǐn to embrace tightly. 搂住[摟住] lẽo-jì lǒuzhù to hold in one's arms. 搂抱[摟抱] lẽo-päo lǒubào to hug; to embrace. (See 摟 [lẽo, lōu].) |
leo3 | 9622 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摟 | 搂 | lẽo | lōu | to draw towards oneself; to
gather; to gather up (one's gown, sleeves); to grab (money); to extort. 搂火[摟火] lẽo-fō lōuhuǒ <topo.> to pull the trigger. 搂头[摟頭] lẽo-hẽo lōutóu <topo.> head-on; directly. 搂揽[摟攬] lẽo-lām lōulǎn to take over everything; to monopolize. 搂草机[摟草機] lẽo-tāo-gï lōucǎojī a rake. 搂钱[摟錢] lẽo-tẽin lōuqián <topo.> to extort money.¹ to grab money; to rake in money.¹⁰ (See 摟 [lẽo, lǒu].) |
leo3 | 9623 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摞 | lõ | luò | to pile, to stack; to pile
up, to stack up. 说摞了[說摞了] sōt-lõ-lēl shuōluòle <topo.> to confess; to tell the truth. |
lo3 | 9866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 𢲸 ❄ |
lû | lǔ | violent; some say 'to
shake'.² (Cant.) to shake violently, stir; to strip.⁸ violent; to shake
violently.²⁴ <old> to shake, to wobble; <old>=掳[擄] lû lǔ to capture; to
seize.³⁶ violent, ready to resort to force; movable, swaying.¹⁰² (composition: ⿰扌鹵; U+22CB8). 𢲸汗 lû-hòn lǔhàn to wipe off the sweat.¹⁰² 𢲸树皮[𢲸樹皮] lû-sì-pĩ lǔshùpí to peel off the bark.¹⁰² 一𢲸到底 yīt-lû-äo-āi yīlǔdàodǐ stripped of all — his honors, as an officer degraded to private life.¹⁰² (See 擄 lû). |
lu5 | 10055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摝 | lük | lù | to shake, to wave; to get
something our of water.³⁶ to move; to roll as a ball; to rock; to rattle, to
shake.¹⁰² (composition: ⿰扌鹿; U+645D). 摝鼓 lük-gū lùgǔ a rattle drum, used by peddlers.¹⁰² 摝球 lük-kiũ lùqiú to roll a ball.¹⁰² 摝来摝去[摝來摝去] lük-lõi-lük-huï lùláilùqù rocking (or rolling) to and fro.¹⁰² 摝落地 lük-lòk-ì lùluòdì rolled over and fell down.¹⁰² 摝墨 lük-màk lùmò to roll ink, as in printing.¹⁰² 摝坭 lük-nãi lùní to roll the ground smooth.¹⁰² 摝一世摝到滑 lük-yīt-säi-lük-äo-vàt lùyīshì lùdàohuá he has been well polished for a long time; — you'll not deceive him.¹⁰² |
luk2 | 10155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摵 | mãi | mí | to smite.² to hit; to
strike.¹⁹ to arrange with the hand.²⁴ (composition: ⿰扌戚; U+6475). <又> sēik, sūk, chēik. (See 摵 sēik, 摵 sūk, 摵 chēik). |
mai3 | 10445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摱 | màn | màn | to pound.² to
strike.²⁴ (composition: ⿰扌曼; U+6471). <又> mõn. (See 摱 mõn). |
man4 | 10508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摹 | mō | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 摹 mũ mó with same meaning.) <又> mũ. (See 摹 mũ.) |
mo1 | 10872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摱 | mõn | mán | to lead.²⁴ (composition: ⿰扌曼; U+6471). <又> màn. (See 摱 màn). |
mon3 | 10948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摹 | mũ | mó | to copy; to trace; to
duplicate; pattern.⁸ 指摹 or 指模 jī-mũ zhǐmó fingerprint; thumbprint.¹⁰ 临摹[臨摹] lĩm-mũ línmó to copy a model of calligraphy or painting.⁸ 描摹 mẽl-mũ miáomó to describe; to portray.¹⁰ 摹仿 or 模仿 mũ-fōng mófǎng to imitate; to copy; to emulate; to mimic; model.¹⁰ <又> mō. (See 摹 mō.) |
mu3 | 11054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搻 | nã | ná | (<old>=拿 nã ná to hold in one's hand,
to grasp, to take; to arrest, to apprehend, to capture; to use, to employ (a
method), device; with, in; (now rarely) to be confined or
restrained.⁷).⁸ (composition: ⿱合⿰手手; U+643B). <又> nèik; làk. (See 搻 nèik; 搻 làk; 拿 nã). |
na3 | 11225 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搻 | nèik | nuò | (<old>=搦 nèik nuò <wr.> hold in
the hand.⁵ hold; challenge, provoke.⁶ to hold, to seize; to challenge; to
incite; to suppress, to restrain.⁷ to seize; to take hold of.¹⁴).⁸ (composition: ⿱合⿰手手; U+643B). <又> nã; làk. (See 搻 nã; 搻 làk; 搦 nèik). |
neik4 | 11373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摮 | ngão | áo | to pound.⁸ to rattle; to
shake; to smite.⁸ʼ¹⁰ʼ¹⁴ beat; strike; knock.⁵⁴ (variant: 𢳆❄{⿰扌敖} ngão áo). (composition: ⿱敖手; U+646E). 摮炼[摮煉] or 𢳆❄{⿰扌敖}炼[𢳆❄{⿰扌敖}煉] ngão-lèin áoliàn to shake up the divining slips.¹⁴ 摮而杀之[摮而殺之] ngão-ngĩ-sät-jï áo'érshāzhī to hit and kill (him).⁵⁴ 摮杀[摮殺] or 𢳆❄{⿰扌敖}杀[𢳆❄{⿰扌敖}殺] ngão-sät áoshā to smite to death.¹⁴ 摮骰子 or 𢳆❄{⿰扌敖}骰子 ngão-sēik-dū áoshǎizi to shake dice.¹⁴ <又> këo. (See 摮 këo; 𢳆❄{⿰扌敖} ngão). |
ngao3 | 11614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 𢴒 | päng | pēng | (composition: ⿰扌烹;
U+22D12) <台> 𢴒 päng to divide up evenly. <台> 𢴒开[𢴒開] päng-höi to allocate (money, food) to each person his/her fair share. |
pang2 | 12586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摽 | pël | biāo | <wr.> wave off;
abandon.⁶ sign; to signal.¹⁰ 摽榜 pël-bōng biāobǎng <wr.> boast; brag about.⁶ 摽旗 pël-kĩ biāoqí to signal with a flag.¹⁴ 摽末 pël-mòt biāomò <trad.> the edge of a sword. 摽牌 pël-pãi biāopái <trad.> rattan war shield. <又> pẽl. (See 摽 pẽl.) |
pel2 | 12793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摽 | pẽl | biào | fasten together, tie fast;
be arm in arm; attach to; exert oneself to emulate or excel, compete in doing
something.⁶ 擗摽 pēik-pẽl pǐbiào <wr.> to hammer one's breast in fright.¹ to be frightened.¹¹ 摽在一起 pẽl-dòi-yī-hī biàozàiyīqǐ <topo.> to band together. 摽劲儿[摽勁兒] pẽl-gèin-ngĩ biàojìnr <topo.> to compete in doing something; to be at odds with. 摽梅 pẽl-mõi biàoméi <wr.> the fruit of a plum tree that is ripe and about to fall – (said of girls) marriageable age. 摽上 pẽl-sèng biàoshang <topo.> lock horns. <又> pël. (See 摽 pël.) |
pel3 | 12810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撇 | pêt | piě | 八字没一撇[八字沒一撇]
bät-dù-mòt-yīt-pêt bāzìméiyīpiě There's not the slightest sign of anything
happening yet.¹ lit. there is not even
the first stroke of the character 八; fig. things have not even begun to take
shape; no sign of success yet.¹⁰ 两撇胡子[兩撇鬍子] or 两撆胡子[兩撆鬍子] lēng-pêt-vũ-dū liǎngpiěhúzi mustache with points.¹⁰² <台> 撇撇 pët-pêt a left-slanting downward stroke. <又> pēt, pët. (See 撇 pēt, [pët, piě], [pët, piē].) |
pet5 | 12837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撇 | pët | piě | to throw; to fling; to
cast; to curl the lips; left-slanting downward brush stroke in calligraphy
(丿). (composition: ⿰扌敝; U+6487). 鱼撒撇[魚撒撇] nguĩ-xät-pët yúsāpiě or yúsāpiē fish spread served with specially prepared ingredients. 撇耻[撇恥] pët-chī piěchi <topo.> to make fun of; to laugh at. 撇嘴 pët-duī piězuǐ to curl the lips (in contempt); to resist an impulse to cry. 撇号[撇號] pët-hào piěhào <punct.> apostrophe ('); accent mark; prime symbol (math.) 撒撇 xät-pët sāpiě or sāpiē cold meat (fish, beef or pork) spread served with specially prepared ingredients. 一撇一捺 yīt-pët-yīt-nât yīpiěyīnà one stroke to the left and another to the right. <又> pēt, pêt. (See 撇 pēt, [pët, piě], pêt.) |
pet2 | 12831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撇 | pët | piē | discard, abandon, throw
away.⁸ to tap, to strike; to brush off, to wipe; to skim off; to divide; to lead; gently, someehat; a down-stroke or
dash to the left in writing; in rhetoric, the figure of preterition, or pretending
to pass over; a classifier of mustaches.¹⁰² 抛撇[拋撇] päo-pët pāopiē to abandon; to throw away. 撇开[撇開] or 撆开[撆開] pët-höi piēkāi to set aside.²⁴ to set aside, to push away, to end a matter.¹⁰² 撇开不谈[撇開不談] pët-höi-būt-hãm piēkāibùtán to cast aside an issue. 撇去 pët-huï piēqù to skim off. 撇清 or 撆清 pët-tëin piēqīng to show or plead innocence; to pretend.⁵⁴ to leave off, as smoking.¹⁰² 撇油 pët-yiũ piēyóu to seek petty gains. <又> pēt, pêt. (See 撇 pēt, [pët, piě], pêt.) |
pet2 | 12832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撇 | pēt | piě | 撇脚[撇腳] pēt-gēk/ piějiǎo to walk
splay-footed. <又> pët, pêt. (See 撇 [pët, piē], [pët, piě], pêt.) |
pet1 | 12828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搫 | põ | pó | clean up, sweep away;
scatter, disperse; converge.⁸ to exclude, to abolish; also to scatter, and to
gather.²⁴ (composition: ⿱般手; U+642B). <又> põn; bön. (See 搫 põn; 搫 bön). |
po3 | 12934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 搫 | põn | pán | bad/devious/dishonest/crooked
people.⁸ (composition: ⿱般手; U+642B). 搫斗[搫鬪] põn-ëo pándòu to bicker and strive.²⁴ 搫弄 põn-lùng pánnòng to carry tales.²⁴ 搫擭 põn-vòk pánhuò incorrect; irregular.²⁴ bad, devious, dishonest, crooked people.¹⁰¹ 搫移 põn-yĩ pányí to remove.²⁴ <又> bön; põ. (See 搫 bön; 搫 põ). |
pon3 | 13003 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摻 | 掺 | sām | shǎn | <wr.> to grasp; to
hold (hand). 掺手[摻手] sām-siū shǎnshǒu to shake hands. <又> täm, tïm. (See 摻 [täm, chān], [täm, càn], tïm.) |
sam1 | 13186 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摵 | sēik | sè | to fall down, to decay, to
die.⁸ to bring something to somebody, to deliver; <old>=槭 tēik qī a maple tree with bare
branches and withered leaves.¹⁹ to fall down, as the lead.²⁴ (composition: ⿰扌戚; U+6475). 摵摵 sēik-sēik sèsè the sound of wind blowing on the falling leaves.¹⁹ 搀摵[攙摵] täm-sēik chānsè vying to be first.¹⁹ 萧摵[蕭摵] xël-sēik xiāosè or 萧槭[蕭槭] xël-tēik xiāoqī withered, fallen and scattered about; the sound of wind blowing on trees.¹⁹ <又> mãi, sūk, chēik. (See 摵 mãi, 摵 sūk, 摵 chēik; 槭 tēik). |
seik1 | 13314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摴 | sï | chū | an ancient game similar to
dice.⁹ dice.¹⁴ 摴蒲 sï-pũ chūpú or shūpú kind of dice gambling.¹¹ dice; gambling.¹⁴ (See 摴 [sï, shū].) |
si2 | 13601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摴 | sï | shū | (alternate Mandarin
pronunciation for 摴 sï chū with same meaning: an ancient game similar to dice.⁹
dice.¹⁴) (See 摴 [sï, chū].) |
si2 | 13602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摵 | sūk | sù | to arrive, to reach.²ʼ¹⁹
to arrive at.²⁴ (composition: ⿰扌戚; U+6475). <又> mãi, sēik, chēik. (See 摵 mãi, 摵 sēik, 摵 chēik). |
suk1 | 13897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摌 | sün | sùn | to wipe off, to wipe away;
to direct; to command (an army); to scatter, to disperse; to squander
(money).² to choose or select.¹⁰¹ (composition: ⿰扌產 or ⿰扌産; U+644C). <又> chān. (See 摌 chān). |
sun2 | 13924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摻 | 掺 | täm | càn | a kind of ancient drum
music. 渔阳掺[漁陽摻] nguĩ-yẽng-täm yúyángcàn name of an ancient drum music composition. <又> sām, tïm. (See 摻 [täm, chān], sām, tïm.) |
tam2 | 13994 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摻 | 掺 | täm | chān | to dilute; to interrupt;
(=搀[攙] täm chān) to
mix; to adulterate. 掺杂[摻雜] or 搀杂[攙雜] täm-dàp chānzá to mix, to mingle; to adulterate, to make impure. 掺假[摻假] or 搀假[攙假] täm-gā chānjiǎ to mix in fake material; to adulterate. 掺合[摻合] or 搀合[攙合] täm-hàp chānhé to mix together; mixture; blend. 掺言[摻言] täm-ngũn chānyán to interrupt a conversation; to offer one's views; to put in one's two cents worth. 掺水[摻水] täm-suī chānshuǐ to dilute; to fill with half truth. 掺和[摻和] or 搀和[攙和] täm-võ chānhuo to mix; to disturb, to cause trouble. <又> sām, tïm. (See 摻 [täm, càn], sām, tïm.) |
tam2 | 13995 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摲 | tãm | cán | (Note: 摲 tãm cán is spoken like 暂[暫]
dèm zàn).¹⁹ (composition: ⿰扌斬; U+6472). <又> tëm; chëim. (See 摲 tëm; 摲 chëim). |
tam3 | 14004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摲 | tëm | chàn | to cast into; to throw
planks into the water; to exclude.²⁴ to eliminate; to attack.⁵⁴ to strike; to
raise up; a turn or time; temporarily; to cut in two; to throw into; to
exclude; to place planks for crossing water.¹⁰² (composition: ⿰扌斬; U+6472). <又> tãm; chëim. (See 摲 tãm; 摲 chëim). |
tem2 | 14168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摻 | 掺 | tïm | chān | <台> 掺[摻] tïm to add
water. <台> 掺水[摻水] tïm-suī to add water. (See 掺水[摻水] täm-suī chānshuǐ.) <又> täm, sām. (See 摻 [täm, chān], [täm, càn], sām.) |
tim2 | 14260 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摧 | tuï | cuī | to destroy; to break down;
to cause to cease; to repress.¹⁴ (composition: ⿰扌崔; U+6467) 摧败[摧敗] tuï-bài cuībà to beat the enemy; to grieve.⁷ 摧拔 tuï-bàt cuībá to uproot.¹⁴ 摧毁[摧毀] tuï-fī cuīhuǐ destroy; smash; wreck.⁵ 摧坚[摧堅] tuï-gëin cuījiān to break down the strong center of an opposing army.¹⁴ 摧陷 tuï-hàm cuīxiàn to destroy enemy resistance and take their position.⁷ 摧颓[摧頹] tuï-huĩ cuītuí dilapidated, in ruins; to idle about.⁷ 摧折 tuï-jēt cuīzhé break, snap; frustration, setback, reverse.⁶ 摧枯拉朽 tuï-kü-lā-hiū cuīkūlāxiǔ be like crushing dry weeds and smashing rotten wood – devastate, overcome easily and completely.⁶ 摧眉折腰 tuï-mĩ-jēt-yël cuīméizhéyāo bow and scrape; act servilely; stoop obsequiously.⁶ 摧烧[摧燒] tuï-sël cuīshāo to break down and burn.¹⁴ 摧残[摧殘] tuï-tãn cuīcán to destroy, to ruin; to humiliate.⁷ 摧坏[摧壞] tuï-vài cuīhuài to destroy; to thrown down.¹⁴ 摧抑 tuï-yēik cuīyì to restrain; to repress; to wrench.¹⁴ 摧辱 tuï-yùk cuīrǔ to humiliate; to bring to disgrace.¹⁴ |
tui2 | 14465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摦 | và | huà | <old> wide.⁸ large
and wide, extensive, liberal.²⁴ (variant: 槬 và huà). (composition: ⿰扌瓠; U+6466). 摦广[摦廣] và-gōng huàguǎng broad.²⁴ (See 槬 và). |
va4 | 14833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 撾 | 挝 | vö | wō | 老挝[老撾] Lāo-vö Lǎowō Laos. 老挝语[老撾語] Lāo-vö-nguî/ Lǎowōyǔ Laotian language. <又> jä. (See 撾 jä.) |
vo2 | 15083 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 摔 | xūt | shuāi | ➀ to stumble; to lose one's
balance; to fall ➁ to plunge; to fall ➂ to cause to fall and break ➃ to
fling; to cast; to throw ➄ to beat; to knock; to thresh (to remove anything
attached). (composition: ⿰扌率; U+6454). 破罐破摔 pö-gôn-pö-xūt pòguànpòshuāi smash a pot to pieces just because it's cracked – write oneself off as hopeless and act recklessly/irresponsibly.⁶ lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback.¹⁰ 摔打 xūt-ā shuāida to beat or knock with the hand; to toughen oneself up. 摔倒 xūt-āo shuāidǎo to fall down; to slip and fall; a throw (in wrestling). 摔跤 or 摔交 xūt-gäo shuāijiāo trip and fall; trip up, come a cropper, make a mistake; <sport> wrestling.⁶ 摔下来[摔下來] xūt-hä-lõi shuāi xiàlái to fall. 摔伤[摔傷] xūt-sëng shuāishāng bump; bruise; child's injury from falling. 摔坏[摔壞] xūt-vài shuāihuài to drop and break. |
xut1 | 16252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 㨾 | yèng | yàng | a type; a model; a mode; a
style.⁸ (variant: 𢳌❄{⿰扌⿳卝土⿱丶⿲ᵃᵇ乚, where ᵃ is the same as stroke 3 of 永 and ᵇ is the same as stroke 2 of 永} yèng yàng). (composition: ⿰扌羕; U+3A3E). (See 𢳌❄{⿰扌⿳卝土⿱丶⿲ᵃᵇ乚, where ᵃ is the same as stroke 3 of 永 and ᵇ is the same as stroke 2 of 永} yèng). |
yeng4 | 16767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 14 | 𢳌 ❄ |
yèng | yàng | (=樣 yèng yàng a mode; a
style.⁸).¹ a pattern, a rule.²⁴ (composition: ⿰扌⿳卝土⿱丶⿲ᵃᵇ乚, where ᵃ is the same as stroke 3 of 永 and ᵇ is the same as stroke 2 of 永; U+22CCC) (See 樣 yèng). ❄ ❄ |
yeng4 | 16768 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | àn | dǎn | to dust; duster. (variant:
撢 häm dǎn). (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸灰[撣灰] àn-föi dǎnhuī to wipe off dust. 鸡毛掸子[雞毛撣子] gäi-mão-àn-dū jīmáo dǎnzi chicken feather duster. <又> häm; sên. (See 撣 häm; 撣 sên; 撢 häm). |
an4 | 240 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撘 | äp | dā | (<old>=搭 äp dā to put up, to
construct; to hang over; to join together; to travel by or take (a
conveyance); <Cant.> to strike, pound.⁸ (composition: ⿰扌答; U+6498). 扯弓撘箭. Chēh-güng-äp-dëin. Chě gōng dā jiàn. ...reached for his bow, and shot an arrow.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·袁紹磐河戰公孫,孫堅跨江擊劉表·21··》, translated by "not shown"). 袖撘 diù-äp xiùdā section in cloth to be cut into sleeves.¹¹ 张弓撘箭[張弓撘箭] jëng-güng-äp-dëin zhānggōngdājiàn stretch bow and fix arrow.¹¹ |
ap2 | 353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | ät | tà | <台> 挞[撻] ät to smash
(down); (such as noodles - pull and smash down, then repeat many
times). <台> 挞牌[撻牌] ät-pãi to show off one's card. <又> hāt, tāt. (See 撻 hāt; 撻 tāt.) |
at2 | 392 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢴩 ❄ |
bīt | bǐ | to stab; to pierce; to
puncture. (variant: 㧙 bīt bǐ). (composition: ⿰扌筆; U+22D29). (See 㧙 bīt). |
bit1 | 951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 播 | bö | bō | to sow, to seed; to
broadcast. 播报[播報] bö-bäo bōbào to broadcast. 播出 bö-chūt bōchū to broadcast; to disseminate. 播放 bö-föng bōfàng to broadcast; to transmit. 播种[播種] bö-jūng bōzhǒng to sow seeds; sowing; seed.¹⁰ 播弄 bö-lùng bōnong to order people about; to stir up; to sow discord.¹⁰ 播送 bö-xüng bōsòng to broadcast; to beam. 播音 bö-yïm bōyīn to transmit; to broadcast. 传播[傳播] chũn-bö chuánbō to disseminate; to propagate; to spread. 广播[廣播] gōng-bö guǎngbō broadcast; be on the air.⁵ 直播 jèik-bö zhíbō <agr.> direct seeding; live broadcast (on TV). 主播 jī-bö zhǔbō anchor (TV). |
bo2 | 979 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撥 | 拨 | bòt | bō | move with hand, foot,
stick; turn, stir, poke; set aside, assign, allocate; (<m.> for group, batch).⁵ 拨出[撥出] bòt-chūt bōchū pull out; allocate (funds); dial.¹⁰ 拨火棍[撥火棍] bòt-fō-gûn bōhuǒgùn poker.⁵ 拨款[撥款] bòt-fōn bōkuǎn allocate funds; appropriation.⁵ 拨付[撥付] bòt-fù bōfù appropriate (a sum of money).⁵ 拨号盘[撥號盤] bòt-hào-põn bōhàopán (telephone) dial.⁵ 拨开[撥開] bòt-höi bōkāi push aside.⁶ 拨正[撥正] bòt-jëin bōzhèng set right; correct.⁵ 拨剌[撥剌] bòt-lā bōlà <ono.> splash (of a fish).⁵ 拨乱反正[撥亂反正] bòt-lòn-fān-jëin bōluànfǎnzhèng bring order out of chaos.⁵ 拨浪鼓[撥浪鼓] bòt-lòng-gū bōlanggǔ a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum.⁵ 拨弄[撥弄] bòt-lùng bōnong move to and fro (with hand, foot, stick); fiddle with.⁵ 拨云见日[撥雲見日] bòt-vũn-gëin-ngìt bōyúnjiànrì dispel the clouds and see the sun – restore justice.⁵ 拨弦乐器[撥弦樂器] bòt-yẽn-ngòk-hï bōxiányuèqì plucked string (or stringed) instrument; plucked instrument.⁵ 拨冗[撥冗] bòt-yūng bōrǒng <court.> find time in the midst of pressing affairs.⁵ <又> fāk. (See 撥 fāk.) |
bot4 | 1112 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㩍 | chāk | cè | to back up, to support; to
take, to receive, to fetch, to obtain, to take hold of.⁸ to aid, to assist,
to uphold.²⁴ (composition: ⿰扌策; U+3A4D). |
chak1 | 1271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撐 | 撑 | chäng | chēng | prop up, support; push or
move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point of
bursting.⁵ 撑持[撐持] chäng-chĩ chēngchí to prop up; sustain. 撑杆[撐杆] or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 撑拒[撐拒] chäng-kuî chēngjù to resist; to struggle. 撑船[撐船] chäng-sõn chēngchuán punt a boat; move a boat with a pole.⁸ 撑伞[撐傘] chäng-xän chēngsǎn to prop open an umbrella. 撑死[撐死] chäng-xī chēngsǐ <topo.> to die from overeating; to take to the maximum. (See also <台> 撑死[撐死] jàng-xī.) 撑腰[撐腰] chäng-yël chēngyāo back up in behavior; encourage; support.⁸ to back and support someone.¹¹ 支撑[支撐] jï-chäng zhīchēng to prop up; to sustain; to support. <台> 撑[撐] chäng deficient; lack of; missing. <台> 还撑一个[還撐一個] vãn-chäng-yīt-göi still missing one (of something or somebody). <又> jàng. (See 撐 jàng.) |
chang2 | 1322 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摰 | chēik | chè | (<old>=掣 chēik chè to pull).⁸ to seize
with the hand; to grasp; to advance; to breakdown.¹⁴ (composition: ⿱埶手; U+6470). 摰倒 chēik-āo chìdǎo to pull down.¹⁴ 摰献[摰獻 chēik-hün chìxiàn to offer; to present.¹⁴ <又> ngēik. (See 摰 ngēik). |
cheik1 | 1417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撤 | chēik |
chè | to remove; to
withdraw. (composition: ⿲扌育攵; U+64A4). 撤出 chēik-chūt chèchū to withdraw or pull out (of troops). 撤席 chēik-dèik chèxí to clear off the dinner table. 撤职[撤職] chēik-jēik chèzhí to dismiss somebody from his post. 撤职查办[撤職查辦] chēik-jēik-chã-bàn chèzhíchábàn to dismiss somebody from his post and prosecute him. 撤离[撤離] chēik-lĩ chèlí to withdraw from; evacuate. 撤退 chēik-huï chètuì retreat.⁵⁵ 撤回 chēik-või chèhuí to recall; to revoke, to retract 撤换[撤換] chēik-vòn chèhuàn to replace (with new articles, troops, positions). 撤消 or 撤销[撤銷] chēik-xël chèxiāo to cancel; to rescind; to revoke. 后撤[後撤] hèo-chēik hòuchè to retreat. |
cheik1 | 1433 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㨻 | chëim | shǎn | gradually; little by
little; by degrees.⁸ (composition: ⿱斬手; U+3A3B). <又> tëm; tãm. (See 㨻 tëm; 㨻 tãm). |
cheim2 | 1437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢴣 ❄ |
däng | zēng | (=增 däng zēng to increase; to
expand; to add.).² (composition: ⿰扌曾; U+22D23). (See 增 däng). |
dang2 | 2017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㩇 | dōk | zuó | cracking sound.² sound of
ripping or tearing.⁸ (composition: ⿰扌畫; U+3A47). <又> vàk. (See 㩇 vàk). |
dok1 | 2423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撙 | dün | zǔn | to save; to
economize. 撙节[撙節] dün-dēik zǔnjié to economize. 撙节开支[撙節開支] dün-dēik-höi-jï zǔnjié kāizhī to economize expenses; to retrench. 撙省 dün-sāng zǔnshěng to economize. |
dun2 | 2659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撧 | 𪮖 ❄ |
dùt | jué | (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); to break
something long and thin; to scratch.⁸ to break off; to snap.¹⁰ (=𢴭❄{⿱絕手} dùt jué to cut off.²⁴
(archaic variant of 绝[絕], 絶 dùt jué to cut off) to cut, sever, break off, terminate; to
scratch; clutch, seize, grab.³⁶ (variant: 𢴭❄{⿱絕手} dùt jué). (comp. t: ⿰扌絶; U+64A7). (comp. s: ⿰扌绝; U+2AB96). 𪮖❄{⿰扌绝}耳挠腮[撧耳撓腮] dùt-ngī-nẽo-xöi juē'ěrnáosāi scratching one's ears and lower part of the face.⁸ʼ⁰ (See 絕 dùt; 絶 dùt; 𢴭❄{⿱絕手} dùt). |
dut4 | 2761 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撥 | 拨 | fäk | fá | <台> 拨出来[撥出來]
fäk-chūt-lõi to pull out. <台> 拨开[撥開] fäk-höi to disperse by flicking with fingers. <又> bòt. (See 撥 bòt.) |
fak1 | 3106 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撝 | 㧑 | fï | huī | <wr.> to command, to
order.⁶ <wr.> to guide.⁹ 㧑谦[撝謙] fï-hïm huīqiān <wr.> sincere and humble.¹¹ 㧑损[撝損] fï-xūn huīsǔn to humble.¹ 㧑挹[撝挹] fï-yīp huīyì <trad.> to be extremely modest or polite.¹ 指㧑[指撝] (=指挥[指揮] jī-fï zhǐhuī) jī-fï zhǐhuī to command; to direct; to conduct; commander; director; <mus.> conductor. |
fi2 | 3263 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撫 | 抚 | fū | fǔ | to pat; to soothe; to
foster; to comfort; to nurture. 抚髀[撫髀] or 拊髀 fū-bī fǔbì to slap one's own buttocks in excitement or despair.¹⁰ to slap the thigh.¹⁴ 抚髀长叹[撫髀長嘆] fū-bī-chẽng-hän fǔbìchángtàn rest hands on thighs and utter a deep sigh.⁶ 抚今思昔[撫今思昔] fū-gïm-xü-xēik fǔjīnsīxī to reflect on the past in the light of the present. 抚摩[撫摩] fū-mö fǔmó to stroke; to fondle; to console. 抚摸[撫摸] fū-mū or fū-mō or fū-mōk fǔmō to touch and stroke gently; to fondle. 抚慰[撫慰] fū-vï fǔwèi to comfort; to console; to soothe. 抚绥[撫綏] fū-xuï fǔsuí to appease; to pacify.¹⁰ 抚恤[撫恤] fū-xūt fǔxù comfort and compensate a disabled person or a bereaved family.⁵ 抚养[撫養] fū-yëng fǔyǎng to foster; to raise; to bring up. 抚养子女[撫養子女] fū-yêng-dū-nuī fǔyǎngzǐnǚ raising children.¹⁹ 抚育[撫育] fū-yùk fǔyù to foster; to nurture; to tend. |
fu1 | 3475 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | gät | guā | to scratch.²⁴ <又>kāt, làp, yêp. (See 擖 gōt, 擖 làp, 擖 yêp). |
gat2 | 4322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撠 | gēik | jǐ | to stab/fight with swords;
to grasp, to hold.¹⁹ to take hold
of.²⁴ (composition: ⿰扌戟; U+64A0). 搏撠 bōk-gēik bójǐ to strike, and fight; the part of a spear grasped by the hand.²⁴ (cf 搏击[搏擊] bōk-gēik bójī). 撠掖 gēik-yìt jǐyè, the same as 拘持 guï-chĩ jūchí, which is the same as 挟制[挾制] hèp-jäi xiézhì to force somebody to do one's bidding.¹⁹ |
geik1 | 4334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擏 | gēin | jǐng | (<old>=儆 gēin jǐng) forbid; caution,
admonish; guard against, keep close watch on.² (Cant.) to guard against, take precautions.⁸ (composition: ⿰扌敬; U+64CF). <又> kẽin. (See 擏 kẽin.) |
gein1 | 4379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撬 | gèl | qiào | to pry open; to lift; to
lever open. 撬杠 or 撬槓 gèl-göng qiàogàng crowbar. 撬棍 gèl-gûn qiàogùn <topo.> stick used as a lever.¹ crowbar.¹⁰ 撬起 gèl-hī qiàoqǐ to lift, to pry up. 撬开[撬開] gèl-höi qiàokāi to force open (a door/suitcase); to open by prying. 撬门[撬門] gèl-mõn qiàomén to pry a door open. 撬坏[撬壞] gèl-vài qiàohuài to destroy or ruin by prying. 雪撬 xūt-gèl xuěqiào or 雪车[雪車] xūt-chëh xuěchē sled; sledge; sleigh.⁶ |
gel4 | 4501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撳 | 揿 | gìm | qìn | to press, to push
down. 揿压[撳壓] gìm-àt qìnyā to press down. 揿钉[撳釘] gìm-ëng qìndīng <topo.> a thumbtack. 揿住[撳住] gìm-jì qìnzhù to press. 揿铃[撳鈴] gìm-lêng qìnlíng press a button, a bell.¹¹ 揿门铃[撳門鈴] gìm-mõn-lêng qìn ménlíng to push the door bell. 揿纽[撳紐] gìm-niū qìnniǔ <topo.> snap fastener.⁸ press a button, a bell.¹¹ |
gim4 | 4757 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | gōt | gě | to scrape, to beat.²⁴ 搳擖 hàt-gōt huágě the noise of rubbing wood.²⁴ <又>gàt, làp, yêp. (See 擖 gàt, 擖 làp, 擖 yêp). |
got1 | 5042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撢 | häm | dǎn | (variant of 撣 àn dǎn) to dust;
duster. (composition: ⿰扌覃; U+64A2). 蝇撢[蠅撢] yẽin-häm yíngdǎn fly duster.¹⁹ fly whisk.⁵⁴ (See 撣 àn, sèn.) |
ham2 | 5608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | häm | tàn | used for 探 häm tàn to pry into.¹¹ (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸系[撣繫] häm-hài tànxì to be related to (something), to touch.⁵⁴ <又> àn; sên. (See 撣 àn; 撣 sên; 探 häm). |
ham2 | 5609 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | hāt | tà | <wr.> flog; whip.⁶
(old variant: 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt tà). 大张挞伐[大張撻伐] ài-jëng-hāt-fàt dàzhāngtàfá undertake a punitive expedition; attack or condemn somebody severely.⁶ 鞭挞[鞭撻] bëin-hāt biāntà <wr.> castigate; lash.⁶ 笞挞[笞撻] chï-hāt chītà to flog; to whip.¹⁰ 挞伐[撻伐] hāt-fàt tàfá <wr.> ➀ send troops to suppress; send a punitive expedition against. ➁ criticize, attack (with words).⁶ <又> ät, tāt. (See 撻 ät; 撻 tāt; 𢺂❄{⿰扌⿸虍達} hāt). |
hat1 | 6006 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撰 | jàn | zhuàn | write; compose.⁶ (variants:
篹,譔 jàn zhuàn). 撰稿 jàn-gāo zhuàn'gǎo to write (an article for publication). 撰稿人 jàn-gāo-ngĩn zhuàn'gǎorén author (of a manuscript). 撰录[撰錄] jàn-lùk zhuànlù to make a selection.¹ to compile and record.¹⁰ 撰文 jàn-mũn zhuànwén article (in publication). 撰拟[撰擬] jàn-ngì zhuànnǐ <wr.> to draw up or compose (a document). 撰写[撰寫] jàn-xēh zhuànxiě to write, to compose. 编撰[編撰] pëin-jàn biānzhuàn to compile and write. 杜撰 ù-jàn dùzhuàn fabricate; make up.⁶ 修撰 xiü-jàn xiūzhuàn to edit; to compile; the title of an official in the Tang dynasty whose job was to revise historical records; a court historian. (See 篹 jàn; 譔 jàn). |
jan4a | 7388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撐 | 撑 | jàng | chēng | to fill to bursting. <台> 撑饱[撐飽] jàng-bāo to stuff until full (in eating). <台> 撑死[撐死] jàng-xī to die from overeating. (See also 撑死[撐死] chäng-xī.) <又> chäng. (See 撐 chäng.) |
jang4 | 7415 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摯 | 挚 | jï | zhì | sincere, warm, cordial; Zhi
surname. 帝挚[帝摯] Äi Jï Dì Zhì Di Zhi (reign 2366-2358 BCE), son of 帝喾[帝嚳] Äi Gūk Dì Kù Di Ku or 高辛氏 Gäo-Xïn-Sì Gāoxīn Shì; successor (his brother): Emperor Yao.¹⁵ 恳挚[懇摯] hān-jï kěnzhì <wr.> earnest; sincere. 挚爱[摯愛] jï-öi zhì'ài true love. 挚诚[摯誠] jï-sẽin zhìchéng sincere; earnest. 挚情[摯情] jï-tẽin zhìqíng true feelings. 挚友[摯友] jï-yiû zhìyǒu intimate friend, bosom friend. 真挚 jïn-jï zhēnzhì true, sincere. 诚挚[誠摯] sẽin-jï chéngzhì sincere; cordial. 深挚[深摯] sïm-jï shēnzhì sincere. 笃挚[篤摯] ūk-jï dǔzhì intimate and sincere.⁸ 委挚[委摯] or 委贽[委贄] or 委质[委質] vī-jï wěizhì <trad.> to send or deliver present on first meeting.¹¹ |
ji2 | 7817 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撞 | jòng | zhuàng | to collide, to run
into. (composition: ⿰扌童; U+649E). 撞倒 jòng-āo zhuàngdǎo to knock down by bumping; to run, to shove, to push down. 撞到 jòng-äo zhuàngdào to run into; to meet unexpectedly. 撞车[撞車] jòng-chëh zhuàngchē to collide (of vehicles); to have a time conflict; to clash (of opinions/interests). 撞击[撞擊] jòng-gēik zhuàngjī ram; dash against; strike, bump.⁶ 撞针[撞針] jòng-jîm/ zhuàngzhēn <mil.> firing pin. 撞伤[撞傷] jòng-sëng zhuàngshāng to injure by bumping (as in car accidents). 撞死 jòng-xī zhuàngsǐ to kill or be killed by a collision. 乱撞[亂撞] lòn-jòng luànzhuàng to rush around blindly. 碰撞 püng-jòng pèngzhuàng to collide; collision.¹⁰ 横冲直撞[橫衝直撞] vãng-chüng-jèik-jòng héngchōngzhízhuàng to elbow one's way; to barge about. |
jong4 | 8061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擏 | kẽin | qíng | (<old>=擎 kẽin qíng) to life up.² (<old>=檠 kẽin qíng) device for holding or setting a crossbow in position.² (Cant.) to guard against, take precautions.⁸ (composition: ⿰扌敬; U+64CF). <又> gēin. (See 擏 gēin.) |
kein3 | 8377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 𢵅 ❄ |
kï | guī | Splitting silk for
clothing.² (composition: ⿰扌規; U+22D45). |
ki2 | 8515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擕 | kĩ | xié | (=携[攜] kĩ xié lead by the hand;
conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand; take with;
carry.⁸).² (composition: ⿰扌雋; U+64D5). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擒 | kĩm | qín | to capture, to catch. 就擒 diù-kĩm jiùqín to be caught; to be captured. 擒拿 kĩm-nã qínná to arrest; to capture. 擒贼[擒賊] kĩm-tàk qínzéi to catch a thief. 擒贼擒王[擒賊擒王] kĩm-tàk-kĩm-võng qínzéiqínwáng to catch bandits first catch the ringleader.⁸ to defeat the enemy by capturing their chief (idiom).¹⁰ 擒贼先擒王[擒賊先擒王] kĩm-tàk-xëin-kĩm-võng qínzéixiān qínwáng destroy the leader and the gang will collapse.¹¹ 擒获[擒獲] kĩm-vòk qínhuò to arrest; to capture. 生擒 säng-kĩm shēngqín to capture alive. 生擒活捉 säng-kĩm-vòt-jök shēngqínhuózhuō to capture alive.¹¹ 围擒[圍擒] vĩ-kĩm wéiqín to besiege and catch.¹ checkmate.¹⁰ |
kim3 | 8640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撅 | kūt | juē | to stick up, as a tail; to
break off; to strike.¹⁴ (variant: 欮 kūt jué). 直撅撅 jèik-kūt-kūt zhíjuējuē <topo.> rigid (of body/arm). 撅嘴 or 噘嘴 kūt-duī juēzuǐ to purse one's lips; to pout one's lips; to pucker up the mouth.⁹ to pout (to express anger or displeasure).¹⁰ 撅下来[撅下來] kūt-hä-lõi juēxiàlai to break off.¹⁴ 撅折 kūt-jēt juēshé to break; to snap off. 撅尾巴 kūt-mī-bä juē wěiba to stick up the tail (of bird/animal). 短撅撅 ōn-kūt-kūt duǎnjuējuē <topo.> short.⁵⁴ (See 欮 kūt ➁). |
kut1 | 9016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撈 | 捞 | läo | lāo | (comp. t: ⿰扌勞; U+6488). (comp. s: ⿰扌劳; U+635E). <台> 捞乱[撈亂] läo-lòn to confuse; to muddle; to mix up. <台> 捞朋友[撈朋友] läo-pãng-yiû to make friends with somebody; to be friends with. <又> lẽo, lão, lëo. (See 撈 lẽo, lão, lëo.) |
lao2 | 9230 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撈 | 捞 | lão | lāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 捞[撈] lẽo lāo to dredge for, to dredge up; to get by improper
means.) (comp. t: ⿰扌勞; U+6488). (comp. s: ⿰扌劳; U+635E). <又> lẽo, läo, lëo. (See 撈 lẽo, läo, lëo.) |
lao3 | 9241 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | làp | là | to break; to hold, and
manage.²⁴ <又>gàt, kāt, yêp. (See 擖 gàt, 擖 gōt, 擖 yêp). |
lap4 | 9268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撩 | lēl | liāo | lift/raise a drooping part
of something; sprinkle with one's hand; <topo.> shoot a glance at, dart
a look at.⁶ 撩起 lēl-hī liāoqǐ to raise; to lift up (curtains, clothing).⁵⁴ 撩开[撩開] lēl-höi liāokāi to push aside (clothing, curtain) to reveal something; to toss aside.¹⁰ 撩水 lēl-suī liāoshuǐ to sprinkle water with fingers.¹¹ 撩痒[撩癢] lēl-yêng liāoyǎng tickling.⁹ 撩衣 lēl-yï liāoyī hold up the lower part of a garment.⁵⁴ 撩衣奋臂[撩衣奮臂] lēl-yï-fûn-bî liāoyīfènbì hold up one's coat and raise one's arm – be ready to fight.⁶ <又> lẽl. (See 撩 lẽl.) |
lel1 | 9482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撩 | lẽl | liáo | tease, tantalize; provoke,
stir up.⁵ 撩拨[撩撥] lẽl-bòt liáobō tease, banter; incite, provoke.⁵ 撩逗 lẽl-èo liáodòu tease, banter, tantalize, provoke, incite.⁶ 撩蜂剔蝎 lẽl-füng-tēik-kēik liáofēngtīxiē lit. to provoke the bees and vex the scorpions – to provoke a wicked being and bring trouble upon oneself.⁷ 撩乱[撩亂] or 缭乱[繚亂 lẽl-lòn liáoluàn confused; in a turmoil.⁵ 撩栗 lẽl-lùt liáolì dreary; dismal.⁷ 撩惹 lẽl-ngêh liáorě tease, tantalize, provoke, incite.⁶ 撩人 lẽl-ngĩn liáorén stir; incite; tease.⁶ to make one excited.⁷ 撩情 lẽl-tẽin liáoqíng to flirt.⁷ 撩动[撩動] lẽl-ùng liáodòng provoke; stir.⁶ 撩动肝火[撩動肝火] lẽl-ùng-gön-fō liáodònggānhuǒ to stir up anger.⁷ 清香撩人 tëin-hëng-lẽl-ngĩn qīngxiāngliáorén The air was filled with a kind of delicate fragrance.³⁹ <又> lēl. (See 撩 lēl.) |
lel3 | 9496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撈 | 捞 | lëo | lāo | (comp. t: ⿰扌勞; U+6488). (comp. s: ⿰扌劳; U+635E). <台> 捞笑[撈笑] lëo-xël to tease; to play with; to make fun of. <又> lẽo, lão, läo. (See 撈 lẽo, lão, läo..) |
leo2 | 9612 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撈 | 捞 | lẽo | lāo | to dredge for, to dredge
up; to get by improper means. (comp. t: ⿰扌勞; U+6488). (comp. s: ⿰扌劳; U+635E). 打捞[打撈] ā-lẽo dǎlāo to salvage, to dredge, to fish out (person or object from the sea).⁸ 大海捞针[大海撈針] ài-hōi-lẽo-jïm dàhǎilāozhēn to look for a needle in a haystack.¹ to look for a needle in the ocean - hard to find.⁹ 捞起[撈起] lẽo-hī lāoqǐ to recover from the river/sea. 水中捞月[水中撈月] suī-jüng-lẽo-ngùt shuǐzhōnglāoyuè fish for the moon in the water – make impractical or vain efforts.⁵ <又> lão, läo, lëo. (See 撈 lão, läo, lëo.) |
leo3 | 9624 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擼 | 撸 | lü | lū | ➀ to rub one's hand along;
to stroke ➁ to take away; to remove (one's position, job) ➂ to reprimand ➃
<slang> (of males) to masturbate; to jerk off; syn. 撸管[擼管]
lü-gōn.³⁶ (composition: ⿰扌魯; U+64FC ). 队长被撸了[隊長被擼了] duì-jēng-bì-lü-lēl duìzhǎngbèilūle The captain has been demoted.⁹ 撸子[擼子] lü-dū lūzi <topo.> small pistol. 撸管[擼管] lü-gōn lūguǎn to have a hand job.³⁶ 撸起袖子[擼起袖子] lü-hī-diù-dū lū qǐ xiùzǐ to roll up one's sleeve.³⁶ 撸猫[擼貓] lü-miū lū māo to stroke a cat.³⁶ 撸一发[擼一發] lü-yīt-fāt lū yī fā to have a hand job.³⁶ |
lu2 | 10009 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摩 | mā | mā | 摩挲 mā-sä māsa or 摩撒 mā-xät māsa gently stroke.⁵
<topo.> to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand.¹⁰ to
gently stroke; to rub, to smooth, to massage; <topo.> to do something
in a slapdash way.⁵⁴ (See 摩挲 mö-sö mósuō; 摩挲 mö-sö mósā.) <又> mö. (See 摩 mö.) |
ma1 | 10397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摩 | mö | mó | rub, scour, grind;
friction.⁸ to feel with the hand, polish, rub.⁶² 摩登 mö-äng módēng <loan> modern; fashionable. 摩擦 mō-chät mócā friction; rubbing; chafing; fig. disharmony; conflict. 摩肩接踵 mö-gän-dēp-jūng mójiānjiēzhǒng to jostle each other in a crowd. 摩托 mö-hōk mótuō <loan> motor. 摩托车[摩托車] mö-hōk-chëh mótuōchē <loan> motorcycle; motorbike. 摩卡 mö-kā mókǎ <loan> mocha. 摩洛哥 Mö-lōk-gō Móluògē Morocco.⁵⁴ 摩挲 mö-sö mósā to smooth out (with one's hand).¹⁰ (See 摩挲 mö-sö mósuō; 摩挲 mā-sä māsa.) 摩娑 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 摩挲 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 摩莎 mö-sö or mö-sü mósuō stroke; caress.⁵ (See 摩挲 mā-sä māsa; 摩挲 mö-sö mósā.) 按摩 ön-mō ànmó massage. <又> mā. (See 摩 mā.) |
mo2 | 10878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撚 | nān | niǎn | to tease; to toy
with. (composition: ⿰扌然; U+649A). <台> 撚花 nān-fä/ to tease; to make fun of. <又> nēin; nëm. (See 撚 nēin; 撚 nëm). |
nan1 | 11295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撓 | 挠 | nào | náo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 挠[撓] nẽo náo to scratch; to hinder; to bend; to yield, to flinch; to
give in.⁶) <又> nẽo. (See 撓 nẽo.) |
nao4 | 11327 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撚 | nēin | niǎn | (composition: ⿰扌然;
U+649A). <台> 撚 nēin to squeeze. <台> 一手撚死只蚊[一手撚死隻蚊] yīt-siū-nēin-xī-jëk-mûn He squeezed the mosquito to death with his hand. <台> 一手撚死欸只蚊[一手撚死欸隻蚊] yīt-siū-nēin-xī-ë-jëk-mûn He squashed the mosquito to death with his hand. (Note: by adding 欸 ë makes the sentence more emphatic). <又> nān; nëm. (See 撚 nān; 撚 nëm). |
nein1 | 11386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撚 | nëm | niǎn | (=捻 nëm niǎn. Generally written
as "捻" now.⁹) to twist or twirl with the fingers; to pick up
something with one's fingers. (composition: ⿰扌然; U+649A). 撚香 or 捻香 nëm-hëng niǎnxiāng to burn incense sticks before the altar.¹¹ 撚起来[撚起來] or 捻起来[捻起來] nëm-hī-lõi niǎnqǐlái to pick something up with one's fingers.¹¹ 撚钱[撚錢] or 捻钱[捻錢] nëm-tẽin niǎnqián to spin a coin.¹¹ 撚须[撚鬚] or 捻须[捻鬚] nëm-xü niǎnxū to stroke one's own beard in peace and satisfaction.¹¹ <又> nēin; nān. (See 撚 nēin; 撚 nān; 捻 nëm). |
nem2 | 11434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撓 | 挠 | nẽo | náo | to scratch; to hinder; to
bend; to yield, to flinch; to give in.⁶ 百折不挠[百折不撓] bāk-jēt-būt-nẽo or bāk-jēt-būt-nào bǎizhébùnáo to keep fighting in spite of all setbacks. 不屈不挠[不屈不撓] būt-vūt-būt-nẽo or būt-vūt-būt-nào bùqūbùnáo to keep on fighting in spite of all setbacks; to be undaunted by repeated setbacks; to be indomitable. 阻挠[阻撓] jū-nẽo or jū-nào zǔnáo to thwart; to obstruct; to prevent. 挠头[撓頭] nẽo-hẽo or nào-hẽo náotóu to scratch one's head; difficult to tackle. 挠屈[撓屈] nẽo-vūt or nào-vūt náoqū to yield; to submit; to give way. 挠痒痒[撓癢癢] nẽo-yêng-yêng or nào-yêng-yêng náo yǎngyang to tickle; <topo.> scratch an itchy spot.⁵⁴ <又> nào. (See 撓 nào.) |
neo3 | 11451 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 摰 | ngēik | niè | not firm, not
sturdy. (composition: ⿱埶手; U+6470). <又> chēik. (See 摰 chēik). 谌摰[諶摰] sẽim-ngēik chénniè honest and sincere.¹⁹ |
ngeik1 | 11688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撋 | ngùn | ruán | to rub between the
hands.⁸ʼ¹⁴ demolish, destroy; rub with both hands.¹¹ to rumple
anything.²⁴ (composition: ⿰扌閏; U+648B). 烦撋[煩撋] fãn-ngùn fánruán to rub and wash (clothes).¹⁹ 撋就 ngùn-diù ruánjiù to accommodate to (something); to adjust to each other; to toil; leisurely and comfortably; warm and considerate.¹⁹ 撋纵[撋縱] ngùn-düng ruánzòng to indulge in tenderness.¹⁹ 撋拭 ngùn-sēik ruánshì to wipe/scrub and wash (clothes).¹⁹ 撋挱 ngùn-sö ruánsuō or ngùn-sâ ruánshā to rub in the hands.¹⁴ <又> nõ. (See 撋 nõ). |
ngun4 | 12168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撋 | nõ | nuó | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 撋 ngùn ruán with the same meaning: to rub between the hands.⁸ʼ¹⁴
demolish, destroy; rub with both hands.¹¹
to rumple anything.²⁴). (composition: ⿰扌閏; U+648B). <又> ngùn. (See 撋 ngùn). |
no3 | 12255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撆 | pët | piē | (=撇 pët piē discard, abandon,
throw away).⁸ to divide; to strike, to tap gently; a little; to lead; to
brush away, to wipe; to draw a line from right to left.²⁴ to tap, to strike;
to brush off, to wipe; to skim off; to divide; to lead; gently, someehat; a down-stroke or
dash to the left in writing; in rhetoric, the figure of preterition, or
pretending to pass over; a classifier of mustaches.¹⁰² (composition: ⿱敝手; U+6486). 做事撆脱[做事撆脫] or 做事撇脱[做事撇脫] dü-xù-pët-höt zuòshìpiētuō to do things promptly.¹⁰² 撆开[撆開] or 撇开[撇開] pët-höi piēkāi to set aside.²⁴ to set aside, to push away, to end a matter.¹⁰² 撆清 or 撇清 pët-tëin piēqīng to show or plead innocence; to pretend.⁵⁴ to leave off, as smoking.¹⁰² 撆回 or 撇回 pët-või piēhuí to pull around.²⁴ 撆回马头[撆回馬頭] or 撇回马头[撇回馬頭] pët-või-mâ-hẽo piēhuímǎtóu to turn the horse's head.¹⁰² 撆雨入来[撆雨入來] or 撇雨入来[撇雨入來] pët-yî-yìp-lõi piēyǔrùlái a dash of rain drove in, as at the window.¹⁰² (See 撇 [pët, piē]). |
pet2 | 12833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撲 | 扑 | pōk | pū | pound; beat; strike;
attack.⁸ 反扑[反撲] fān-pōk fǎnpū launch a counterattack.⁹ 扑打[撲打] pōk-ā pūdǎ to swat; to beat; to pat. 扑鼻[撲鼻] pōk-bì pūbí to assail the nostrils. 扑哧[撲哧] pōk-chēik pūchī <ono.> sounds of laughter.⁸ 扑哧一笑[撲哧一笑] pōk-chēik-yīt-xël pūchīyīxiào to titter; to snigger; to chuckle to oneself. 扑嗤[撲嗤] pōk-chï pūchī descriptive of burst of laughter, or guffaw.¹¹ 扑克[撲克] pōk-hāk pūkè <loan> poker; playing-cards. 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūtēng <ono.> thud.⁸ 扑腾[撲騰] pōk-hãng pūteng throb; flop; move about.⁸ 扑通[撲通] pök-hüng or 噗通 pök-hüng or 噗嗵 pök-hūng pūtōng to flop, thump; splash; pit-a-pat.⁶ 扑通一声[撲通一聲] pōk-hüng-yīt-sëin pūtōngyīshēng flop; thump; splash; pit-a-pat. 扑拉[撲拉] pōk-lā pūlā to flutter/flap/spread the wings; to pat; to slap; to whisk; to roll/trickle down (of tears/sweat). 扑棱[撲棱] pōk-lẽin pūlēng <ono.> flap; flutter (sound of flapping of wings).⁶ 扑棱[撲棱] pōk-lẽin pūleng flutter/spread open; flap.⁶ do something over and over again.⁵⁴ 扑灭[撲滅] pōk-mèik pūmiè to eradicate; to extinguish.¹⁰ |
pok1 | 12978 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撣 | 掸 | sèn | shàn | (comp. t: ⿰扌單; U+64A3). (comp. s: ⿰扌单; U+63B8). 掸族[撣族] Sên-dùk Shànzú an ethnic group in Myanmar (formerly Burma). <又> àn; häm. (See 撣 àn; 撣 häm). |
sen4 | 13488 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㨻 | tãm | cán | to cut, to kill, to
behead.⁸ (composition: ⿱斬手; U+3A3B). <又> tëm; chëim. (See 㨻 tëm; 㨻 chëim). |
tam3 | 14005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撻 | 挞 | tāt | tà | 蛋挞[蛋撻] àn-tāt dàntà egg tart.⁹ (Note:
挞[撻] is a transliteration of the English word tart.) <又> ät, hāt. (See 撻 ät; 撻 hāt.) |
tat1 | 14062 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㨻 | tëm | zàn | to lift, to raise; to
strike, to beat; to throw, to pitch, to deliver.⁸ (composition: ⿱斬手; U+3A3B). <又> tãm; chëim. (See 㨻 tãm; 㨻 chëim). |
tem2 | 14169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撏 | 挦 | tẽm | xián | to pull out (hair); to
pluck feather); <wr.> to take passages; to make extracts; to quote out
of context.⁶ (comp. t: ⿰扌尋; U+648F). (comp. s: ⿰扌寻; U+6326). 挦扯[撏扯] or 挦撦[撏撦]¹¹ tẽm-chēh xiánchě to pick here and there.¹ to get hold of (some trifle, minor defect).¹¹ 挦鸡毛[撏雞毛] tẽm-gäi-mão xián jīmáo to pluck (feathers of) a chicken.⁶ <台> 挦痧[撏痧] tẽm-sä <TCM> a popular medical treatment for headache, dizziness, arthritic pain by pinching and pulling the patient's neck, bridge of nose, or back. (See 撏 [tẽm, xún].) |
tem3 | 14176 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撏 | 挦 | tẽm | xún | (alternate Mandarin
pronunciation for 挦[撏] tẽm xián to pull out (hair); to pluck feather); <wr.> to
take passages; to make extracts; to quote out of context.⁶) (See 撏 [tẽm, xián].) |
tem3 | 14177 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撮 | tōt | cuō | to gather; to take up with
the fingers; unit of capacity equal to 1 milliliter; pinch (of salt). 公撮 güng-tōt gōngcuō milliliter.¹⁰ 撮箕 tōt-gî cuōjī dustpan. 撮合 tōt-hàp cuōhe to make a match. 撮合山 tōt-hàp-sän cuōhéshān a matchmaker. 撮土 tōt-hū cuōtǔ to take up earth with the fingers; a pinch of earth. 撮儿[撮兒] tōt-ngĩ cuōr <m.> <topo.> a pinch of. (See also 撮儿[撮兒] tōt-ngĩ zuǒr.) 撮鸟[撮鳥] tōt-nêl cuōniǎo a curse word, often used in The Water Margin (水浒传[水滸傳] suī-fū-jòn shuǐhǔzhuàn).¹¹ <derog.> a weakling (especially in coitus).⁵⁴ 撮要 tōt-yël cuōyào to make an abstract; synopsis. (See 撮 [tōt, zuǒ].) |
tot1 | 14430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撮 | tōt | zuǒ | tuft (of hair,
grass). 撮子 tōt-dū zuǒzi <topo.> <m.> tuft (of hair). 撮儿[撮兒] tōt-ngĩ zuǒr <topo.> <m.> tuft (of hair). (See also 撮儿[撮兒] tōt-ngĩ cuōr.) (See 撮 [tōt, cuō].) |
tot1 | 14431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撴 | ùn | dūn | to jolt; to thump.¹ to
seize; <topo.> to hold tight.⁴⁰ 撴的慌 ùn-ēik-föng dūndehuāng jolting unpleasantly as when riding on a rough road.¹⁴ |
un4 | 14724 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 㩇 | vàk | huà | to break; to crack.² the
thumb; to split, to tear apart; to cut open with something sharp.⁸ (composition: ⿰扌畫; U+3A47). <又> dōk. (See 㩇 dōk). |
vak4 | 14865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撒 | xät | sǎ | scatter, sprinkle, spread;
spill, drop.⁵ Sa surname.⁸ 撒播 xät-bö sǎbō broadcast sowing.⁵ 撒播机[撒播機] xät-bö-gï sǎbōjī broadcast seeder; broadcaster.⁵ 撒豆成兵 xät-èo-sẽin-bëin sǎdòuchéngbīng cast beans on ground which are transformed by magic into soldiers.¹¹ 撒肥机[撒肥機] xät-fĩ-gï sǎféijī fertilizer distributor; manure spreader.⁵ 撒粉 xät-fūn sǎfěn <agr.> dusting.⁵ 撒粉器 xät-fūn-hï sǎfěnqì duster.⁵ 撒厩肥机[撒廄肥機] xät-gëo-fĩ-gï or xät-giü-fĩ-gï sǎjiùféijī fertilizer distributor; manure spreader.⁵⁴ 撒军[撒軍] xät-gün sǎjūn withdraw troops.¹⁰ 撒鞋 xät-hãi/ sǎxié slippers (also wr. 靸鞋 gīp-hãi or jàp-hãi sǎxié); a special kind of workman's slippers with cloth sole and leather top.¹¹ 撒种[撒種] xät-jūng sǎzhǒng to sow seeds.⁹ 撒农药[撒農藥] xät-nũng-yêk sǎ nóngyào dust crops with an insecticide.³⁹ 撒施 xät-sï sǎshī spread fertilizer over the fields.⁵ 撒散 xät-xān sǎsàn to distribute (handbills); to spend lavishly.¹¹ <又> xāt. (See 撒 xāt; 撒 [xät, sā].) |
xat2 | 15543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撒 | xät | sā | cast, let go, let out;
throw off all restraint, let oneself go.⁵ 撒旦 Xät-än Sādàn <loan> Satan.⁵ 撒泼[撒潑] xät-bōt sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹ 撒科打诨[撒科打諢] xät-fö-ā-vùn sākēdǎhùn <opera> introduce comic remarks in dialogue.⁸ 撒欢[撒歡] xät-fön sāhuān <topo.> gambol; frisk.⁵ 撒谎[撒謊] xät-föng sāhuǎng <vern.> tell a lie; lie.⁵ 撒娇[撒嬌] xät-gël sājiāo act like a spoiled child.⁵ 撒气[撒氣] xät-hï sāqì (of a ball, tire) leak, go soft, get a flat; vent one's anger or ill temper.⁵ 撒腿就跑 xät-huī-diù-pāo sātuǐ jiù pǎo make off at once; scamper.⁵ 撒赖[撒賴] xät-lài sālài make a scene; raise hell.⁵ 撒网[撒網] xät-mōng sāwǎng cast net; (fig.) to give a party in the hope of collecting presents.¹¹ 撒尿 xät-nèl sāniào <topo.> piss; pee; wee.⁹ 撒手 xät-siū sāshǒu let go one's hold; let go.⁵ 撒手不管 xät-siū-būt-gōn sāshǒubùguǎn refuse to have anything more to do with the matter.⁵ 撒手尘寰[撒手塵寰] xät-siū-chĩn-vãn sāshǒuchénhuán pass away; leave this mortal world; depart this life.⁶ <又> xāt. (See 撒 [xät, sǎ]; 撒 xāt.) |
xat2 | 15544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撒 | xāt | sā | (composition: ⿰扌散;
U+6492). <台> 撒鞋 xāt-hãi/ or 撒撒鞋 xāt-xāt-hãi/ slippers, flip-flops. <台> 撒详[撒詳] xāt-têng absolutely silent; not a sound heard. <又> xät. (See 撒 [xät, sǎ]; 撒 [xät, sā].) |
xat1 | 15541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撕 | xü | sī | to rip, to tear. 撕扯 xü-chēh sīchě to tear apart. 撕掉 xü-èl sīdiào to tear out (and throw away); to rip away. 撕毁 xü-fī sīhuǐ to tear apart. 撕票 xü-pêl sīpiào to kill a hostage; to tear a ticket. 撕破 xü-pö sīpò to tear; to rip. 撕碎 xü-xuï sīsuì to tear to shreds. (See 撕 [xü, xī].) |
xu2 | 15958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 撕 | xü | xī | to arouse to
attention. 提撕 hãi-xü tíxī to manage; to arouse to attention; business matters.¹⁴ to wake up, put on one's guard; to help and guide (the young).¹¹ 撕心裂肺 xü-xïm-lëik-fï sīxīnlièfèi extreme grief.¹ (See 撕 [xü, sī].) |
xu2 | 15959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 15 | 擖 | yêp | yè | the handle of a
sieve.²⁴ <又>gàt, kāt, làp. (See 擖 gàt, 擖 gōt, 擖 làp). |
yep5 | 16783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擔 | 担 | äm | dàn | two buckets full; 50
kg. 担担面[擔擔麵] äm-äm-mèin dàndànmiàn Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce. 担子[擔子] äm-dū dànzi carrying pole plus load; charge; responsibility. 公担[公擔] güng-äm or 公石 güng-sèk gōngdàn quintal.⁵ 重担[重擔] jùng-äm zhòngdàn heavy burden; difficult task. 市担[市擔] sî-äm shìdàn <m.> (of weight) equal to 50 kg. 一担水[一擔水] yit-äm-suī yīdànshuǐ two buckets of water; difficult burden. 勇挑重担[勇挑重擔] yûng-hël-jùng-äm yǒngtiāozhòngdàn bravely take on heavy responsibilities. (See 擔 [äm, dān].) |
am2 | 182 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擔 | 担 | äm | dān | to carry two units on ends
of pole on shoulder; to take on; to undertake; to take responsibility;
<台> to move; <台> to hold in mouth. 担簦[擔簦] äm-äng dāndēng lit. to carry an unbrella; fig. a poor and humble life/existence.⁸ 担保[擔保] äm-bāo dānbǎo assure; guarantee; vouch for.⁵ 担负[擔負] äm-fù dānfù to carry (burden, responsibility).¹¹ 担任[擔任] äm-ngìm dānrèn to assume office of; to take charge of; to take responsibility. 担水[擔水] äm-suī dānshuǐ to carry two buckets of water, one at each end of a pole on shoulder. 担心[擔心] or 耽心 äm-xïm dānxīn to be worried.⁷ 担忧[擔憂] or 耽忧[耽憂] äm-yiü dānyōu worry; be anxious/concerned about; concern.⁶ 分担[分擔] fün-äm fēndān to share responsibility for. 承担[承擔] sẽin-äm chéngdān assume; undertake; endure; hold.⁸ <台> 担竿[擔竿] äm-gôn a carrying pole. <台> 担张凳仔[擔張凳仔] äm-jëng-âng-dōi to move or to bring the stool. <台> 猫担减几条鱼[貓擔減幾條魚] miū-äm-gām-gī-hẽl-nguî/ the cat is holding several fish in its mouth. (See 擔 [äm, dàn].) |
am2 | 183 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擋 | 挡 | dōng | dǎng | gear (of car).¹⁰ 挡锒[擋鋃] öng-lõng dāngláng <slang> to ask for money; to lend money.¹⁰ 排挡[排擋] pãi-dōng páidǎng gear (of a car).⁹ 换挡[換擋] vòn-dōng huàndǎng to change gear; to shift gears.⁹ <又> ōng. (See 擋 [ōng, dǎng], [ōng, dàng].) |
dong1 | 2453 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 𢴭 ❄ |
dùt | jué | (<old>=绝[絕] dùt jué to cut off); =㔃 dùt jué to break something.²
(=𪮖❄{⿰扌绝}[撧] dùt juē to break something long and thin; to scracth.⁸ (composition: ⿱絕手; U+22D2D). (See 絕 dùt; 㔃 dùt; 撧 dùt). |
dut4 | 2762 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撽 | gēik | jī | (<old>=击[擊] gēik jī to strike, to hit; to
combat, to fight; to come in contact with.¹¹); to hit; to beat.⁸ to beat, to
whip.²⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). <又> hël; yël. (See 撽 hël; 撽 yël; 擊 gēik). |
geik1 | 4335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撿 | 捡 | gēm | jiǎn | to pick up; to gather, to
collect. 捡到[撿到] gēm-äo jiǎndào to pick up. 捡柴[撿柴] gēm-châi jiǎnchái to gather firewood. 捡起[撿起] gēm-hī jiǎnqǐ to pick up. 捡起来[撿起來] gēm-hī-lõi jiǎnqǐlai to pick up (from the ground). 捡漏[撿漏] gēm-lèo jiǎnlòu to take advantage of; to seize on somebody's mistakes.¹ to detect and repair the leakage of a roof.⁹ 捡破烂[撿破爛] gēm-pö-làn jiǎnpòlàn <topo.> to scavenge in refuse heaps.¹ to collect discarded waste materials.⁹ a ragpicker.¹¹ <台> 捡玫[撿玫] gēm-mõi to place (something) in a secured place. |
gem1 | 4504 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擀 | gön | gǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 擀 gōn gǎn to flatten with a club; to roll (dough); <topo.>
to polish.) (composition: ⿰扌幹; U+64C0). <又> gōn. (See 擀 gōn.) |
gon2 | 4954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擀 | gōn | gǎn | to flatten with a club; to
roll (dough); <topo.> to polish. (composition: ⿰扌幹; U+64C0). 擀毡[擀氈] gōn-jën or gön-jën gǎnzhān to make felt out of wool; to be worn out (of woolen product). 擀杖 gōn-jèng gǎnzhàng (dialectal Mandarin) rolling pin.³⁶ 擀面[擀麵] gōn-mèin or gön-mèin gǎnmiàn to use a rolling pin to flatten and shape dough.³⁶ to roll dough and then make noodles.⁰ 擀面棍[擀麵棍] gōn-mèin-gûn or gön-mèin-gûn (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶ 擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵ (cooking) rolling pin (usually a rod-type one, without a roller).³⁶ 擀皮 gōn-pĩ or gön-pĩ gǎnpí to use a rolling pin to flatten dough.⁰ <又> gön. (See 擀 gön.) |
gon1 | 4929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 據 | 据 | guï | jù | according to; to act in
accordance with; to depend on; to seize; to occupy; evidence; Ju
surname. 根据[根據] gïn-guï gēnjù on the basis of.¹¹ 据理力争[據理力爭] guï-lî-lèik-jäng jùlǐlìzhēng to argue vigorously on the basis of sound reason. 据说[據說] guï-sōt jùshuō it is said that... 证据[證據] jëin-guï zhèngjù evidence; proof; testimony. 契据[契據] käi-guï qìjù deed.¹⁰ 收据[收據] siü-guï shōujù receipt.⁶ 数据[數據] sü-guï shùjù data; numbers; digital.¹⁰ (See 據 [guï, jū].) |
gui2 | 5141 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 據 | 据 | guï | jū | 拮据 gēik-guï jiéjū short of money,
hard up, in straitened circumstances. 确据[確據] kōk-guï quèjū irrefutable/definite evidence.¹¹ 手头拮据[手頭拮據] siū-hẽo-gēik-guï shǒutóujiéjū short of funds. (See 據 [guï, jù].) |
gui2 | 5142 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撼 | hàm | hàn | to shake; to vibrate. 撼树蚍蜉[撼樹蚍蜉] hàm-sì-pĩ-fẽo hànshùpífú an ant trying to shake a tree – ridiculously overrating oneself.⁸ 撼动[撼動] hàm-ùng hàndòng to shake; to vibrate. 震撼 jīn-hàm zhènhàn shake; shock; vibrate.⁵ 震天撼地 jīn-hëin-hàm-ì zhèntiānhàndì to shake heaven and earth.⁶ 摇撼[搖撼] yẽl-hàm yáohan to give a violent shake to; to rock or shake violently. |
ham4 | 5671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撽 | hël | qiào | beat; tap; rap; said to
irritate.⁸ <lit.> to beat/hit from the side, beat sideways.¹⁹ʼ⁵⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). 撽遂 hël-xuì qiàosuì encouraged to achieve.⁵⁴ʼ⁰ 撽遂万物以利之.[撽遂萬物以利之.] Hël-xuì-màn-mùt-yî-lì-jï. Qiàosuì wànwù yǐ lìzhī. Everything is prepared for the good of man.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷七·天志中》, translated by W. P. Mei). 庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之... [莊子之楚,見空髑髏,髐然有形,撽以馬捶,因而問之...] Jöng-dū-jï-Chō, gëin-hüng-ùk-lẽo, häo-ngẽin-yiû-yẽin, hël-yî-mâ-chuĩ, yïn-ngĩ-mùn-jï... Zhuāngzǐ zhī Chǔ, jiàn kōng dúlóu, xiāo rán yǒu xíng, qiào yǐ mǎ chuí, yīn ér wèn zhī... When Zhuangzi went to Chu, he saw an empty skull, bleached indeed, but still retaining its shape. Tapping it with his horse-switch, he asked it...⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·至樂》, translated by James Legge). 以斗撽而杀之[以斗撽而殺之] yî-ēo-hël-ngĩ-sät-jï yǐ dǒu qiào ér shā zhī hit him with a bucket and kill him.⁵⁴ <又> yël; gēik. (See 撽 yël; 撽 gēik). |
hel2 | 6213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩙 | ît | sāi | <台> (=塞 ît sāi) a plug, a cork or a
stopper. (See 塞 ît.) |
it5 | 7238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩙 | ït | sāi | <台> (=塞 ït sāi) to plug; to
cork. (See 塞 ït.) |
it2 | 7236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擇 | 择 | jàk | zé | to select; to choose; to
pick out; to differentiate. 饥不择食[飢不擇食] gï-būt-jàk-sèik jībùzéshí when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives.¹⁰ 天择[天擇] hëin-jàk tiānzé law of natural selection in evolution. 择偶[擇偶] jàk-ngêo zé'ǒu to choose a spouse. 择日子[擇日子] jàk-ngït-dū zérìzi to select a day. 择善而从[擇善而從] jàk-sèn-ngĩ-tũng zéshàn'ércóng to choose what is good and follow it. 择取[擇取] jàk-tuī zéqǔ to select; to choose. 择优[擇優] jàk-yiü zéyōu to choose the best; select the fittest; preferential; preferred. 择优录取[擇優錄取] jàk-yiü-lùk-tuī zéyōulùqǔ employ on the basis of competitive selection; select the best of candidates.⁶ 抉择[抉擇] kūt-jàk juézé <wr.> to choose; decision. 采择[採擇] tōi-jàk cǎizé to make a selection; to adopt – as a policy.¹⁴ 选择[選擇] xūn-jàk xuǎnzé select.⁸ (See 擇 [jàk, zhái].) |
jak4 | 7353 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擇 | 择 | jàk | zhái | (=擇 jàk zé in meaning, used
colloquially). 择不开[擇不開] jàk-būt-höi zháibukāi <topo.> to be unable to undo; can't get away from. 择床[擇床] jàk-chõng zháichuáng <topo.> to be unable to sleep well in a new place. 择席[擇席] jàk-dèik zháixí to be unable to sleep in a strange place. 择干净[擇乾凈] jàk-gön-dèng zháigānjìng to pick withered parts off vegetables. 择毛[擇毛] jàk-mão zháimáo <topo.> to pull out hair; to pick faults. 择铺[擇鋪] jàk-pü zháipù <topo.> to be unable to sleep well in a new place. 择菜[擇菜] jàk-töi zháicài to trim vegetables for cooking. (See 擇 [jàk, zé].) |
jak4 | 7354 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擎 | kẽin | qíng | lift up, hold up,
support.⁸ 众擎易举[眾擎易舉] jüng-kẽin-yì-guī zhòngqíngyìjǔ many hands make light work.⁸ 擎天柱 kẽin-hëin-chuî qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹ 搜索引擎 xēo-sōk-yîn-kẽin sau2 saak3 jan5 king4 sōusuǒyǐnqíng Internet search engine.¹⁰ 引擎 yîn-kẽin yǐnqíng <loan> engine.¹⁰ 引擎盖[引擎蓋] yîn-kẽin-köi yǐnqínggài bonnet; hood.⁶ 一柱擎天 yīt-chuî-kẽin-hëin yīzhùqíngtiān lit. to support the sky as a single pillar (idiom); fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders.¹⁰ <又> kẽng. (See 擎 kẽng.) |
kein3 | 8378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 𢶇 ❄ |
kẽin | qióng | (composition: ⿰扌煢;
U+22D87). 𢶇❄{⿰扌煢}子 kẽin-dū qióngzǐ dice used in an ancient gambling game.² |
kein3 | 8379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擎 | kẽng | qíng | (alternate
Hoisanva pronunciation for 擎 kẽin qíng lift up, hold up, support.) <又> kẽin. (See 擎 kẽin.) |
keng3 | 8439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩗 | kĩ | xié | (=携[攜] kĩ xié lead by the hand;
conduct to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with;
carry.⁸).² (non-classical form of 携[攜] kĩ xié) to lead by the hand; to conduct to; to take
with.⁸ (composition: ⿰扌⿱崔乃; U+3A57). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擄 | 掳 | lû | lǔ | to capture; to seize.
(variant: 𢲸 lû
lǔ). (composition t: ⿰扌虜; U+64C4). (composition s: ⿰扌虏; U+63B3). (composition s: ⿸虍力; U+864F). 虏 second round form. 奸淫掳掠 or 奸淫掳掠[姦淫擄掠] gän-yĩm-lû-lèk jiānyínlǔlüè rape and loot.⁵ 掳劫[擄劫] lû-gēp lǔjié to plunder; to rob. 掳掠[擄掠] or 虏掠[虜掠] lû-lèk lǔlüè to take captives and ransack (city, people).¹¹ 掳人勒赎[擄人勒贖] lû-ngĩn-làk-sùk lǔrénlèshú to hold captives for ransom. 掳获[擄獲] or 虏获[虜獲] lû-vòk lǔhuò to capture; men and arms captured.⁷ 撕掳[撕擄] xü-lû sīlǔ to deal with some difficult matters; to solve (affairs); to romp and play with (a person). (cf. 虜 lû; 虜 lû). (See 𢲸 lû). |
lu5 | 10056 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擂 | luĩ | léi | pestle; to pound; to
beat. 吹擂 chuï-luĩ chuīléi to boast; brag. 自吹自擂 dù-chuï-dù-luĩ zìchuīzìléi to blow one's own horn. 擂钵[擂缽] luĩ-bôt léibō mortar and pestle. 擂鼓 luĩ-gū léigǔ to beat a drum. 擂鼓鸣金[擂鼓鳴金] luĩ-gū-mẽin-gïm léigǔmíngjīn to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat; to egg people on or to call them back. (See 擂 [luĩ, lèi].) |
lui3 | 10075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擂 | luĩ | lèi | platform for martial arts
contest; ring; arena. 打擂台[打擂臺] ā-luĩ-hõi dǎ lèitái to take up a challenge in a contest. 擂鼓三通 luĩ-gū-xäm-hüng lèigǔsāntòng three rolls of the drum.⁵ 擂台[擂臺] luĩ-hõi lèitái platform for martial arts contest; ring; arena. 擂台赛[擂臺賽] luĩ-hõi-söi lèitáisài single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated). (See 擂 [luĩ, léi].) |
lui3 | 10076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擃 | nōng | nǎng | (<old>=攮 nōng nǎng to stab;
<topo.> to plunge into, to stick into.); to ward off; to stab,
prick.⁸ (variant: 搑 nōng nǎng). (composition: ⿰扌農; U+64C3). (See 攮 nōng; 搑 nōng). |
nong1 | 12288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擋 | 挡 | ōng | dàng | to arrange; to put in
order.¹⁰ 搭挡[搭擋] äp-ōng dādàng to cooperate; partner.¹⁰ 空挡[空擋] hüng-ōng kōngdàng neutral gear; vacancy in cinema schedule; free/spare time.⁵⁴ 摒挡[摒擋] pẽin-ōng or bëin-ōng bìngdàng clean up and put in order (as before departure).¹¹ <又> dōng. (See 擋 [ōng, dǎng], dōng.) |
ong1 | 12479 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擋 | 挡 | ōng | dǎng | to resist; to obstruct; to
hinder; to keep off; to block (a blow); to get in the way of; cover.¹⁰ 阻挡[阻擋] jū-ōng zǔdǎng to stop.⁹ 挡道[擋道] ōng-ào dǎngdào to block the way.⁹ 挡箭牌[擋箭牌] ōng-dëin-pãi dǎngjiànpái shield;(fig) pretect; excuse.⁸ 挡风[擋風] ōng-füng dǎngfēng shelter something from (keep out) the wind.⁵⁴ 挡驾[擋駕] ōng-gä dǎngjià turn away a visitor with some excuse; decline to receive a guest.⁵ 挡住[擋住] ōng-jì dǎngzhù block off; ward off (blow).¹¹ 势不可挡[勢不可擋] säi-būt-hō-ōng shìbùkědǎng be irresistible.⁸ <又> dōng. (See 擋 [ōng, dàng], dōng.) |
ong1 | 12480 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 𢶉 ❄ |
pàk | pò | sound of an arrow hitting
something.²ʼ⁰ the noise made in shooting.²⁴ the thud of an arrow; the noise
it makes when striking, as if it was a hailstone. the thud of an arrow; the
noise it makes when striking, as if it was a hailstone. (composition: ⿰扌雹; U+22D89). |
pak4 | 12573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擗 | pēik | pǐ | to break off (with the
fingers and thumb); <wr.> to beat one's breasts.⁶ 擗玉米棒子 pēik-ngùk-māi-pâng-dū pǐyùmǐbàngzi to break off corncobs; to pick corns.⁶ 擗摽 pēik-pẽl pǐbiào <wr.> to hammer one's breast in fright.¹ to be frightened.¹¹ 擗菜叶子[擗菜葉子] pēik-töi-yêp-dū pǐcàiyèzi to strip off vegetable leaves. 擗踊[擗踴] pēik-yūng pǐyǒng <wr.> to beat one's breast and stamp one's feet in sorrow; to be grief-stricken.⁶ |
peik1 | 12687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擅 | sèn | shàn | unauthorized, unilateral,
arbitrary; to monopolize, to take exclusive possession; to be good at, to be
expert in.⁷ 擅兵 sèn-bëin shànbīng maintain an army without authorization.⁷ 擅便 sèn-bèin shànbiàn <wr.> act at one's own authority.⁶ 擅长[擅長] sèn-chẽng shàncháng be good at, be expert in.⁶ 擅场[擅場] sèn-chẽng shànchǎng <wr.> dominate the scene – be the supreme arbiter; surpass all others in skill..⁶ 擅作主张[擅作主張] sèn-dōk-jī-jëng shànzuòzhǔzhāng make a decision without authorization.⁶ 擅自 sèn-dù shànzì act without authorization/prior consent.⁶ 擅自行动[擅自行動] sèn-dù-hãng-ùng shànzìxíngdòng act presumptuously.⁵ 擅自决定[擅自決定] sèn-dù-kūt-èin shànzìjuédìng make arbitrary decisions.⁶ 擅权[擅權] sèn-kũn shànquán have the sole power; monopolize power.⁶ 擅离职守[擅離職守] sèn-lĩ-jēik-siū shànlízhíshǒu take an unauthorized departure from office; be absent without leave (AWOL); desert/forsake one's post.⁶ 擅美 sèn-mî shànměi to get all (the) credit.⁷ 擅于辞令[擅於辭令] sèn-yï-xũ-lèin shànyúcílìng be refined in speech; be good at speech.⁶ |
sen4 | 13489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 操 | täo | cāo | grasp, hold; act, do,
operate; speak (a language or dialect); drill, exercise; conduct,
behavior.⁵ 早操 dāo-täo zǎocāo morning exercises.⁵ 操刀 täo-äo cāodāo hold a sword, cleaver, in one's hand.⁵ 操办[操辦] täo-bàn cāobàn make arrangements or preparations (for something); handle; deal with.⁶ 操场[操場] täo-chẽng cāochǎng playground; sports ground; drill ground.⁵ 操持 täo-chĩ cāochi manage; handle.⁵ 操作 täo-dōk cāozuò operate; manipulate.⁵ 操纵[操縱] täo-düng cāozòng operate, control; rig, manipulate.⁵ 操典 täo-ēin cāodiǎn <mil.> drill regulations; drill book; drill manual.⁶ 操行 täo-hàng cāoxíng behavior or conduct of a student.⁵ 操舵 täo-hõ or täo-hũ cāoduò steer; con; pilot.⁶ 操之过急[操之過急] täo-jï-gö-gīp cāozhīguòjí to act precipitately or impulsively.¹¹ 操劳[操勞] täo-lão cāoláo work hard; take care, look after.⁵ 操练[操練] täo-lèin cāoliàn drill; practice.⁵ 操缦[操縵] täo-màn cāomàn to play music in concord.²⁵ 操心 täo-xïm cāoxīn worry about; trouble about; take pains.⁵ |
tao2 | 14040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擉 | tūk | chuò | to pierce; to break
through.⁸ to pierce; to break through; to take a pinch, to pinch; to strike,
used for 触[觸] (chūk chù touch, contact; move, stir up somebody's feelings.⁶).¹⁴ to catch fish by spearing, to harpoon.²⁴ (=拺 tūk chuò,
q.v.).⁵⁴ (composition: ⿰扌蜀; U+64cC9). 擉龞于江[擉龞於江] tūk-bèik-yï-göng chuòbiēyújiāng to beat the sharp-edged turtles in the Yangtze River.⁵⁴ 擉刅 tūk-chōng chuòchuāng a fishing prong.¹⁴ 擉火 tūk-fō chuòhuǒ to apply a light – as to a touchhole.¹⁴ 擉破 tūk-pö chuòpò to poke a hole through; to burst.¹⁴ 擉碰 tūk-püng chuòpèng to collide.¹⁴ 擉纱[擉紗] tūk-sä chuòshā to embroider.¹⁴ 擉手 tūk-siū chuòshǒu to jar the hand.¹⁴ 擉刺 tūk-xü chuòcì to spear; to stab.¹⁴ 擉一擉 tūk-yīt-tūk chuòyīchuò take a pinch.¹⁴ (See 拺 tūk; 觸 chūk). |
tuk1 | 14494 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擁 | 拥 | ūng | yōng | (Cantonese) to push.³⁶
(variant: 㧬 ūng; 𢫨❄{⿰扌戎} ūng). (composition t: ⿰扌雍; U+64C1). (composition s: ⿰扌用; U+62E5). <台> 拥[擁] ūng to push. <台> 拥车仔[擁車仔] ūng-chëh-dōi to push a cart.³⁶ <又> yūng. (See 擁 yūng; 㧬 ūng; 𢫨❄{⿰扌戎} ūng). |
ung1 | 14746 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擐 | vãn | huàn | to tuck up.¹ to pass
through; to get into (armor).¹⁰ 擐甲执兵[擐甲執兵] vãn-gâp-jīp-bëin huànjiǎzhíbīng to put on one's armor and take up arms. |
van3 | 14893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擭 | vòk | huò | ➀ wooden cage for trapping
animals ➁ (=获[獲] vòk huò to capture, to catch.).¹⁰¹ (composition: ⿰扌蒦; U+64ED). (See 獲 vòk). |
vok4 | 15147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 㩙 | xāk | sāi | (=塞 xāk sāi) to stop up; to
squeeze in; to stuff; cork; stopper. (See 塞 [xāk, sāi].) |
xak1 | 15480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 撽 | yël | yāo | (<old>=邀 yël yāo invite, request;
solicit, intercept; seek.⁵); to cover, to block.⁸ to screen.²⁴ (composition: ⿰扌敫; U+64BD). <又> hël; gēik. (See 撽 hël; 撽 gēik; 邀 yël). |
yel2 | 16524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 16 | 擁 | 拥 | yūng | yōng | to embrace, to hug someone;
to wrap around, to squeeze; to gather around, to crowd; to provide support;
to have something; crowd of people; (dialectal Mandarin) to push.³⁶
(composition t:
⿰扌雍; U+64C1). (composition s: ⿰扌用; U+62E5). 蜂拥[蜂擁] füng-yūng fēngyōng press; swarm; flock.⁸ 前呼后拥[前呼後擁] tẽin-fü-hèo-yūng qiánhūhòuyōng (of important personage) with escorts in front and behind. 簇拥[簇擁] tūk-yūng cùyōng to cluster round.⁹ to escort (bride, high official).¹¹ to crowd around, to escort.⁴³ 一拥[一擁] yīt-yūng yīyōng in a thronging rush. 拥鼻[擁鼻] yūng-bì yōngbí to hold one's nose. 拥挤[擁擠] yūng-jäi yōngjǐ crowded; pushed and squeezed together. 拥抱[擁抱] yūng-päo yōngbào to embrace; to hug.¹⁰ 拥簇[擁簇] yūng-tūk yōngcù to gather round. 拥护[擁護] yūng-vù yōnghù to support; to endorse. 拥有[擁有] yūng-yiü yōngyǒu possess; have; own. <台> 拥 yūng (=抢[搶] tēng qiǎng to pillage; to loot; to snatch; to grab) to rob. <台> 拥上去 yūng-sëng-huï (=抢先[搶先] tēng-xëin qiǎngxiān) to rush forward. <又> ūng. (See 擁 ūng). |
yung1 | 17467 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擣 | āo | dǎo | (=搗 āo dǎo pound with a pestle;
beat; smash; harass; disturb.⁵ hull; thresh; beat, attack.⁸).¹¹ʼ¹³ to beat,
to pound, to pummel; to build, to construct; to comply with.²⁴ (composition: ⿰扌壽; U+64E3). 擣虚[擣虛] āo-huï dǎoxū attack enemy at his weakest..¹¹ 擣烂[擣爛] āo-làn dǎolàn to beat to pieces.²⁴ 擣米 āo-māi dǎomǐ hull rice in mortar.¹¹ 擣衣 āo-yï dǎoyī washing clothing by beating it on stone slab.¹¹ to beat clothes in order to cleanse them.²⁴ 惄焉如擣 or 惄焉如搗 nèik-yẽn-nguĩ-āo nìyānrúdǎo <lit.> my heart is greatly disturbed (lit., 'pounding').¹¹ (See 搗 āo). |
ao1 | 286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擯 | 摈 | bïn | bìn | <wr.> abandon,
discard, expel, reject.⁶ (comp. t: ⿰扌賓; U+64EF). (comp. s: ⿰扌宾; U+6448). 摈斥[擯斥] bïn-chēik bìnchì reject; dismiss; exclude.⁶ 摈除[擯除] bïn-chuĩ bìnchú discard; get rid of; dispense with.⁶ 摈弃[擯棄] bïn-hï bìnqì abandon; discard; cast away.⁶ 摈黜[擯黜] bïn-jōt bìnchù <wr.> dismiss and banish; expel; exile.⁶ 摈落[擯落] bïn-lòk bìnluò to suffer rejection and downfall.⁷ 摈相[擯相] bïn-xëng bìnxiàng master of ceremonies; the best man or bridesmaid.⁷ 排摈[排擯] pãi-bïn páibìn <wr.> push aside and discard.⁶ |
bin2 | 908 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擦 | chāk | cā | to strike (a match), <台> 擦 chāk to light (a match). <台> 擦火柴 chāk-fō-châ striking a match. <又> chät, tüt. (See 擦 chät, tüt.) |
chak1 | 1272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擦 | chät | cā | ➀ rub; scrape; graze ➁ brush past/by; shave; touch lightly ➂
wipe; scrub; polish; clean.⁶ 擦肩而过[擦肩而過] chät-gän-ngĩ-gö cājiān'érguò to brush against a person.¹ to pass somebody at shoulder-rubbing distance; to be very close but not quite there.⁹ 擦干净[擦乾凈] chät-gön-dèng cā gānjìng to wipe clean. 擦鞋 chät-hãi cāxié shoeshine. 擦亮 chät-lèng cāliàng to polish. 擦拭 chät-sēik cāshì to wipe away; to wipe clean. 擦澡 chät-täo cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵ 擦洗 chät-xāi cāxǐ to wipe and wash. 摩擦 mö-chät mócā to rub; to chafe; to scour; friction; clash (between two parties). 摩擦力 mö-chät-lèik mócālì <phy.> frictional force; friction. 摩拳擦掌 mö-kũn-chät-jēng móquáncāzhǎng to rub one’s fists and wipe one’s palms – to be eager for a fight; to prepare for action. <台> 擦 chät to scrub. <又> chāk, tüt. (See 擦 chāk, tüt.) |
chat2 | 1383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 攃 | chät | cā | (=擦 chät cā).¹⁴ ➀ rub; scrape;
graze ➁ brush past/by; shave; touch
lightly ➂ wipe; scrub; polish; clean.⁶ the noise of feet striking against the
grass; also to feel, to rub.²⁴ (composition ⿰扌蔡; U+6503). 攃冰 chät-bëin cābīng (=礤冰 chät-bëin cǎbīng Min Nan (POJ): chhoah-peng) (Taiwanese Hokkien) baobing (shaved ice dessert); Syn. 刨冰 pão-bëin bàobīng.³⁶ 捽攃 dūt-chät zuócā the noise of walking through grass.²⁴ <又> xät. (See 攃 xät; 擦 chät). |
chat2 | 1384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擮 | dèik | jié | (<old>=截 dèik jié cut, sever; stop,
check; <m.> section, chunk, length; end/close by (a particular
time).⁶).⁸ to take, to pluck; used for 截 dèik jié to cut off.²⁴ (composition: ⿰扌截; U+64EE). (See 截 dèik). |
deik4 | 2115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擊 | 击 | gēik | jī | to
strike, to hit; to combat, to fight; to come in contact with.¹¹ 打击[打擊] ā-gēik dǎjī to beat; to strike a heavy blow. 击毙[擊斃] gēik-bài jībì shoot dead/down; shoot to death.⁶ 击缶[擊缶] gēik-fèo jífǒu to beat time with a percussion instrument made of pottery.¹⁰ 击柝[擊柝] gēik-hōk jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹ 击掌为号[擊掌為號] gēik-jēng-vĩ-hào jīzhǎngwéihào clap hands as a signal.³⁹ 击楫[擊楫] gēik-tīp jījí to vow to bring peace to the country (allusion to the story of 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì).¹¹ <wr.> make an oath to recover lost land.⁵⁴ 攻击[攻擊] güng-gēik gōngjī to attack; to accuse. 目击[目擊] mùk-gēik mùjī see with one's own eyes; witness.⁶ 声东击西[聲東擊西] sëin-üng-gēik-xäi shēngdōngjīxī to feint. 回击[回擊] või-gēik huíjī to counterattack.⁹ 游击[游擊] yiũ-gēik yóujī to wage guerrilla warfare. 游击队 yiũ-gēik-juì yóujīduì a guerrilla band; guerrillas.⁷ |
geik1 | 4336 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擱 | 搁 | gök | gē | to place; to put aside; to
shelve. 搁板[擱板] gök-bān gēbǎn shelf. 搁笔[擱筆] gök-bīt gēbǐ to put down the pen; to stop writing; to stop painting. 搁不住[擱不住] gök-būt-jì gēbuzhù can't stand; <topo.> not fit to be kept long; unable to lay down; unable to forget. 搁在[擱在] gök-dòi gēzài to rest. 搁置[擱置] gök-jï gēzhì to shelve; to lay aside; to put; to place. 搁浅[擱淺] gök-tēin gēqiǎn (of ship) to be stranded to run aground; fig. to run into difficulties and stop. 延搁[延擱] yẽn-gök yángē to procrastinate; to delay; to neglect. <又> gōk. (See 擱 gōk.) |
gok2 | 4920 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擱 | 搁 | gōk | gé | to bear; to stand; to
endure. 搁得住[擱得住] gök-āk-jì gédezhù can bear, can stand, can endure. <又> gök. (See 擱 gök.) |
gok1 | 4902 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擧 | guī | jǔ | (=举[舉] guī jǔ to raise, to lift);
raise, lift up; recommend.⁸ to raise up.²⁴ (composition: 與手; U+64E7). (See 舉 guī). |
gui1 | 5118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擡 | hõi | tái | (=抬 hõi tái) to carry between two
or more persons; to raise.¹⁴ (See 抬 hõi.) |
hoi3 | 6641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 𢷌 ❄ |
hōk | tuò | (=拓 hōk tuò to hold something
with the hand. (composition: ⿰扌槖; U+22DCC). (See 拓 hōk in the sense of 'to hold something with the hand'). |
hok1 | 6674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擠 | 挤 | jäi | jǐ | to squeeze, to press; to
jostle, to push against; to crowd, to cram. 挨挤[挨擠] äi-jäi áijǐ to be squeezed in a crowd. 挤压[擠壓] jäi-āt jǐyā to extrude; to press. 挤出[擠出] jäi-chūt jǐchū to squeeze out (e.g., toothpaste). 挤进[擠進] jäi-dïn jǐjìn to break into; to force one's way into; to barge into.¹⁰ 挤挤挨挨[擠擠挨挨] jäi-jäi-äi-äi jǐjǐ'āi'āi hustling and jostling. 挤占[擠占] jäi-jëm jǐzhàn to overrun; to infringe on. 挤眉弄眼[擠眉弄眼] jäi-mĩ-lùng-ngān jǐméinòngyǎn to make eyes; to wink. 挤兑[擠兌] jäi-uï jǐduì <trad.> a run on a bank. 挤塞[擠塞] jäi-xāk jǐsè to jam; to crowd and block. 挤抑[擠抑] jäi-yēik jǐyì to keep somebody down or out.⁷ 挤抑同寅[擠抑同寅] jäi-yēik-hũng-yĩn jǐyìtóngyín keep down one's colleague.³⁹ 挤入[擠入] jäi-yìp jǐrù to squeeze into. 排挤[排擠] pãi-jäi páijǐ to push aside; to push/elbow out. 拥挤[擁擠] yūng-jäi yōngjǐ crowded; pushed and squeezed together. |
jai2 | 7309 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擿 | jàk | zhāi | (=摘 jàk zhāi to pick, to
pluck).¹⁰¹ʼ⁰ to scratch.²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰扌適; U+64FF). <又> tēik. (See 摘 jàk; 擿 tēik). |
jak4 | 7355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擲 | 掷 | jàk | zhì | to throw, to cast, to
fling, to hurl. 孤注一掷[孤注一擲] gü-jî-yīt-jàk gūzhùyīzhì (said of a gambler) to stake all on a single throw of the dice.⁷ 投掷[投擲] hẽo-jàk tóuzhì to throw; to hurl. 掷铁饼[擲鐵餅] or 掷铁鉼[擲鐵鉼] jàk-hëik-bēng zhìtiěbǐng to throw the discus.¹¹ 掷铁球[擲鐵球] jàk-hëik-kiũ zhìtiěqiú to put the shot.¹¹ 掷骰子[擲骰子] jàk-hẽo-dū zhìtóuzi to throw dice.¹⁴ 掷梭[擲梭] jàk-sö zhìsuō a passing of loom shuttle, (fig.) the quick passing of time.¹¹ 抛掷[拋擲] päo-jàk pāozhì to throw, to cast; to throw away, to abandon. 千金一掷[千金一擲] tëin-gïm-yīt-jàk qiānjīnyīzhì lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant. |
jak4 | 7356 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擢 | jòk | zhuó | to select and promote;
<wr.> to pull out. 拔擢 bàt-jòk bázhuó <wr.> to select and promote the best.¹¹ 超擢 chël-jòk chāozhuó <wr.> promote somebody more than one grade at a time; promote somebody ahead of time or his peers.⁶ 擢第 jòk-ài zhuódì to pass the civil service examination. 擢发难数[擢髮難數] jòk-fāt-nãn-sū zhuófànánshǔ lit. as difficult to count as hair pulled from somebody's head (idiom); fig. innumerable (crimes). 擢升 jòk-sëin zhuóshēng <wr.> to promote specially (not by routine).¹¹ 擢用 jòk-yùng zhuóyòng <wr.> to promote to a post. |
jok4 | 8023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擴 | 扩 | kōk | kuò | <台> 扩机[擴機] kōk-gï
(=传呼机[傳呼機] chũn-fü-gï chuánhūjī) pager. <又> köng. (See 擴 köng.) |
kok1 | 8765 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擴 | 扩 | köng | kuò | to enlarge. 扩大[擴大] köng-ài kuòdà to enlarge; to expand.. 扩充[擴充] köng-chüng kuòchōng to expand. 扩建[擴建] köng-gèin kuòjiàn to expand (factory, mine). 扩军[擴軍] köng-gün kuòjūn <mil.> to expand arms. 扩张[擴張] köng-jëng kuòzhāng to expand; to broaden. 扩展[擴展] köng-jīn kuòzhǎn expand, spread, extend, develop.⁵ 扩散[擴散] köng-xän kuòsàn to spread; to diffuse. 扩音机[擴音機] köng-yïn-gï kuòyīnjī audio amplifier; public address amplifier/receiver.⁶ 彩扩[彩擴] tōi-köng cǎikuò to make enlargements of color prints.⁶ <又> kōk. (See 擴 kōk.) |
kong2 | 8810 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擘 | mäk | bò | thumb; to break, tear open,
rip.⁸ (composition: ⿱辟手; U+64D8). 巨擘 guì-mäk jùbò thumb; authority (knowledgeable person).¹⁰ 擘肌分理 mäk-gï-fün-lî bòjīfēnlǐ closely analyze.⁸ 擘开[擘開] mäk-höi bòkāi to break open.¹⁰ 擘箜篌 mäk-hüng-hẽo bòkōnghóu name of an ancient musical instrument.⁷ 擘画[擘畫] mäk-vàk bòhuà to plan; to arrange.⁸ 擘窠 mäk-vö bòkē <wr.> technique of writing huge characters.⁵⁴ <台> 擘大口 mäk-ài-hēo open the mouth wide. <台> 擘口擘鼻 mäk-hēo-mäk-bì to yawn. <台> 擘开副翼[擘開副翼] mäk-höi-fü-yêik to spread both wings. <台> 擘开口[擘開口] mäk-höi-hēo open the mouth. <台> 杀矢擘口[殺矢擘口] sät-sī-mäk-hēo (säk-sī-mäk-hēo) empty talk; boasting. <又> mäk/. (See 擘 mäk/] |
mak2 | 10463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擘 | mäk/ | mài | (composition: ⿱辟手;
U+64D8). <台> 擘 mäk/ great-great-grandson. <又> mäk. (See 擘 mäk] |
mak2/ | 10468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擰 | 拧 | nèin | níng | to twist, to wring. 螺丝拧子[螺絲擰子] lũ-xü-nèin-dū luósī níngzi <topo.> screwdriver.⁵⁴ 拧子[擰子] nèin-dū níngzi screwdriver; wrench. 拧紧[擰緊] nèin-gīn níngjǐn to turn or screw tightly (of lids/nuts). 拧眉瞪眼[擰眉瞪眼] nèin-mĩ-äng-ngān níngméidèngyǎn <wr.> to raise one's eyebrows and stare in anger. 拧绳子[擰繩子] nèin-sẽin-dū níng shéngzi to twist a rope. 拧手巾[擰手巾] nèin-siū-gïn níng shǒujin to wring a wet towel. (See <台> 扭手巾 niū-siū-gïn). <台> 拧转头[擰轉頭] nèin-jōn-hêo to turn one's head. (See 擰 [nèin, nǐng], [nèin, nìng].) |
nein4 | 11409 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擰 | 拧 | nèin | nìng | <topo.> stubborn;
obstinate; pigheaded. 这人很拧[這人很擰] jëh-ngĩn-hān-nèin zhèrénhěnnìng the guy is rather headstrong. 拧劲[擰勁] nèin-gèin nìngjìn <topo.> stubbornness. 拧种[擰種] nèin-jūng nìngzhǒng stubborn person. 拧脾气[擰脾氣] nèin-pĩ-hï nìngpíqi <topo.> willful disposition. 拧性[擰性] nèin-xëin nìngxìng doggedness; stubbornness. (See 擰 [nèin, nǐng], [nèin, níng].) |
nein4 | 11410 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擰 | 拧 | nèin | nǐng | to screw; to differ, to
disagree; wrong, mistaken. 满拧[滿擰] mōn-nèin mǎnnǐng <topo.> be completely opposite (to); totally inconsistent (with); contradict.⁶ 拧咕[擰咕] nèin-gū nǐnggu twisted, screwed, askew; to disagree, to be at cross purposes; to turn, to twiddle.⁶ 拧开[擰開] nèin-höi nǐngkāi to open (a lid); to unscrew (a nut); to turn on (a water tap); to wrench apart. 拧螺丝钉[擰螺絲釘] nèin-lũ-xü-ëng nǐng luóxüdīng to screw; to twist a screw. 拧痧[擰痧] nèin-sä nǐngshā scraping and pinching therapy.³⁹ 拧葱[擰蔥] nèin-tûng nǐngcōng <topo.> to make mistakes. (See 擰 [nèin, níng], [nèin, nìng].) |
nein4 | 11411 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擬 | 拟 | ngì | nǐ | draw up, draft; intend,
plan; imitate.⁵ compare; imitate; plan, intend; design, devise, draft, draw
up; suppose.⁶ 比拟[比擬] bī-ngì bǐnǐ compare to; such comparison.¹¹ 虚拟[虛擬] huï-ngì xūnǐ unreal; fictitious, invented.⁸ 模拟[模擬] mũ-ngì or mõ-ngì mónǐ imitate; simulate; copy.⁵ 拟作[擬作] ngì-dōk nǐzuò a work done in the manner of a certain author.⁵ imitation works (of literature and art)..⁶ 拟定[擬定] ngì-èin nǐdìng draft, draw up, work out; guess, conjecture, conclude.⁶ 拟订[擬訂] ngì-èng nǐdìng draw up; draft; work out.⁵ 拟稿[擬稿] ngì-gāo nǐgǎo make/prepare/produce a draft; draft.⁶ 拟古[擬古] ngì-gū nǐgǔ model one's literary or artistic style on that of the ancients.⁵ 拟态[擬態] ngì-häi nǐtài <bio.> mimicry; imitation.⁵ 拟妥[擬妥] ngì-hô nǐtuǒ to have drawn up (a plan, a draft).⁷ 拟议[擬議] ngì-ngì nǐyì proposal, recommendation; draw up, draft.⁵ 拟人[擬人] ngì-ngĩn nǐrén personification.⁵ 拟请[擬請] ngì-tēin nǐqǐng to intend to asl or request.⁷ 拟音[擬音] ngì-yïm nǐyīn <film> sound effect.⁶ |
ngi4 | 11901 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擿 | tēik | tī | pock; incite, stir up;
throw (a stone).²ʼ⁰ to select; to pick out from; to discard.¹⁴ to stir up; to
agitate.²⁴ʼ⁰ to select; to break up; to agitate, as by close
examination.¹⁰² (composition: ⿰扌適; U+64FF). 发奸擿伏如神[發姦擿伏如神] fāt-gän-tēik-fùk-nguĩ-sĩn fā jiān tī fú rú shén he discovered traitors, and detected intriguers with the sagacity of a god.¹⁰² 擿巢探卵 tēik-chão-häm-lôn tī cháo tàn luǎn (he forbid) disturbing nests and seeking eggs (in the spring and summer).¹⁰²ʼ⁰ 擿伏 tēik-fùk tīfú to bring to light the inner workings of a case at law; to expose evil.¹⁴ 擿抉 tēik-kūt tījué to extract.¹⁴ 擿耳俛首 tēik-ngī-fū-siū tī'ěrfǔshǒu to cleanse the ears and incline the head – to listen intently.¹⁴ <又> jàk. (See 擿 jàk). |
teik1 | 14091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擦 | tüt | cā | to erase; to polish. (cf 𢯽❄{⿰扌苴} tüt cuò). <台> 擦 tüt to erase; to polish. <台> 擦去该个字[擦去該個字] tüt-huï-kôi-göi-dù erase this character. <台> 擦死 tüt-xī to kill; to wipe out. (Note: 擦 tüt is usually by using hands whereas 擦 chät is usally by means of a brush.) <又> chāk, chät. (See 擦 chāk, chät.) |
tut2 | 14600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 攃 | xät | sǎ | (=撒 xät sǎ).¹⁴ scatter, sprinkle,
spread; spill, drop.⁵ to scatter.²⁴ (composition: ⿰扌蔡; U+6503). <又> chät. (See 攃 chät; 撒 xät). |
xat2 | 15545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擤 | xïn | xǐng | to blow one's nose. 擤鼻子 xïn-bì-dū xǐngbízi blow one's nose.⁶ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose.⁶ <台> 擤鼻 xïn-bì to blow one's nose. |
xin2 | 15855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 17 | 擩 | yĩ | rǔ | <topo.> put in; fill
in; tuck; thrust.⁶ to stain, to dye; (=濡 yĩ rú) to immerse, to moisten; damp, moist, glossy.¹⁴
(variant: 㧫 yĩ rǔ). 耳擩目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm ěrǔmùrǎn ears and eyes imbued with learning.¹⁴ (cf. 耳濡目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm ěrrúmùrǎn be unconsciously influenced by what one frequently hears and sees.⁸) (See 濡 yĩ; 㧫 yĩ). |
yi3 | 16911 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擺 | 摆 | bāi | bǎi | to place, to put, to
arrange; to state clearly; to assume, to
put on; to sway, to swing, to wave; pendulum; bottom part (of Chinese
gown). 摆出[擺出] bāi-chūt bǎichū to take out for display; to assume, to put on. 摆阔[擺闊] bāi-föt bǎikuò parade one's wealth; be ostentatious and extravagant.⁵ 摆好[擺好] bāi-hāo bǎihǎo to place properly. 摆开[擺開] bāi-höi bǎikāi to arrange; to place for display.⁷ 摆锤[擺錘] bāi-juì bǎichuí pendulum bob.⁶ 摆弄[擺弄] bāi-lùng bǎinòng to have somebody on a string; to move back and forth; to sway; to show off.⁸ 摆明[擺明] bāi-mẽin bǎimíng to lay bare; to state clearly. 摆平[擺平] bāi-pẽin bǎipíng <topo.> to treat fairly; to knock flat, to send sprawling; to punish. 摆动[擺動] bāi-ùng bǎidòng to swing; to sway. <台> 摆酒[擺酒] bāi-diū to host a banquet. <台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall. |
bai1 | 451 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 𢸈 ❄ |
jàk | zhāi | (=摘 jàk zhāi to pick, to pluck;
to make extracts; to borrow money.).⁸ (composition: ⿲扌啇欠; U+22E08). (See 摘 jàk). |
jak4 | 7357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擷 | 撷 | kēik | xié | to pick, to pluck. 撷长补短[擷長補短] kēik-chẽng-bū-ōn xiéchángbǔduǎn to learn from others' strong points to offset one's weaknesses.⁵⁴ 撷取[擷取] kēik-tuī xiéqǔ to pick; to select; to take; to capture (data); to acquire; to pick up (a signal). 撷英[擷英] kēik-yëin xiéyīng <wr.> to select the essence. 采撷[採擷] tōi-kēik cǎixié to pick, to pluck, to gather; to quote or to take selections from. |
keik1 | 8327 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 㩦 | kĩ | xī | (=携[攜]
kĩ xié) Xi
surname.⁸ (composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66). (See 攜[kĩ, xié]; 㩦[kĩ, xié]). |
ki3 | 8561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 㩦 | kĩ | xié | (=携[攜]
kĩ xié) to
lead by the hand; to conduct to, to take with.⁸ (Note: As a surname, it is
pronounced as xī, q.v. in Mandarin; but still
as kĩ in Hoisanva.) (composition: ⿰扌⿱隹冏; U+3A66). (See 攜[kĩ, xié]; 㩦[kĩ, xī]). |
ki3 | 8562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擥 | 㧛 | lām | lǎn | (=揽[攬] lām lǎn to grasp, to take
hold of; item or package; to monopolize, to control; to pick, to gather; to
take on; to adopt; <Cant.> to hug; to embrace in the arms.³⁶); drive
away, expel, oust.⁸ to grasp with the hand, to scrape together, to collect.²⁴ (comp. t: ⿱⿰臣⿳𠂉丶罒手; U+64E5). (comp. s: ⿱⿰〢⿱𠂉丶手; U+39DB). 兜擥 ëo-lām dōulǎn to interfere.²⁴ (cf 兜揽[兜攬] ëo-lām). 擥稻 lām-ào lǎndào to take the sheaves of corn.²⁴ 擥采[擥採] lām-tōi lǎncǎi to gather.²⁴ 擥取 lām-tuī lǎnqǔ to seize.²⁴ (See 攬 lām). |
lam1 | 9158 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擸 | läp | là | to hold, to grasp.¹⁴ to
break; to break off.²⁴ (variant: 㧜 läp là). (composition: ⿰扌巤; U+64F8). 蹋擸 hāp-läp tàlà to shuffle.¹¹ to shuffle with the feet.¹⁴ 蹋擸鞋 hāp-läp-hãi tàlàxié cloth shoes worn with heels folded down.¹¹ 菈擸 lā-läp lālà cracking noise.¹⁹ the noise of anything falling.²⁵ 拉擸 lā-läp lālà the noise of breaking, a cracking noise.²⁴ 擸擸 läp-läp làlà sound of breaking branches.¹⁴ 擸破 läp-pö làpò to break.¹⁴ 擸糁子[擸糝子] läp-xām-dū làshēnzǐ to separate the kernels from an ear of corn.¹⁹ <台> 擸玫 läp-mõi to gather together. (See 㧜 [läp, là]). |
lap2 | 9263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擸 | läp | liè | (Cant.) to glance.⁸ to hold
the hair; to pull at.¹⁴ to hold and manage.²⁴ (variant: 㧜 läp liè). (composition: ⿰扌巤; U+64F8). 擸持 läp-chĩ lièchí to take hold of, and maintain.²⁴ 擸唆 läp-sö làsuō to stir up trouble.¹⁹ (See 㧜 [läp, liè]). |
lap2 | 9264 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 攆 | 撵 | lêin | niǎn | to expel, to drive out, to
oust; <topo.> to catch up. 撵出去[攆出去] lêin-chūt-huï niǎnchūqù to throw somebody out. 撵走[攆走] lêin-dēo niǎnzǒu to drive (somebody or something) away or out. 撵上[攆上] lêin-sèng niǎnshang <topo.> to catch up with; to outdo. |
lein5 | 9468 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 㩡 | lō | luǒ | to shake, to toss; to wave,
to sway; to row.⁸ (composition: ⿰扌磊; U+3A61). 挜㩡[掗㩡] ā-lō yǎluǒ to agitate.²⁴ to shake, to rattle.¹⁰² |
lo1 | 9860 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擵 | mö | mó | (<old>=摩 mö mó rub, scour, grind;
friction.⁸ to feel with the hand, polish, rub.⁶²); to touch, feel with the
hand.⁸ Note 1: In the sense 'to grind', see 磨 mũ, which is more commonly used now. Note 2: In the sense 'to touch or feel with the hand', see 摸 mū, which is more commonly used now. (composition: ⿰扌摩; U+64F5). (See 摩 mö). |
mo2 | 10879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擾 | 扰 | ngêl | rǎo | to harass; to bother; to
trouble; to harass. 打扰[打擾] ā-ngêl dǎrǎo to disturb; to trouble. 吵扰[吵擾] chāo-ngêl chǎorǎo to make a noisy disturbance. 缠扰[纏擾] chẽn-ngêl chánrǎo to bother persistently.⁷ 烦扰[煩擾] fãn-ngêl fánrǎo bother, disturb; feel disturbed.⁸ 干扰[干擾] gön-ngêl gānrǎo to disturb; to interfere; <elec.> interference; jam. 扰乱[擾亂] ngêl-lòn rǎoluàn to throw into disorder. 骚扰[騷擾] xäo-ngêl sāorǎo disturb; cause a commotion; harass.¹⁰ 喧扰[喧擾] xün-ngêl xuānrǎo to disturb by noise.¹⁰ |
ngel5 | 11789 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 攄 | 摅 | sï | shū | to express; to vent; to
gallop; to prance.⁶ to make known; to vent.⁷ to spread; to set forth; to
enroll; to prance.¹⁴ to let loose, to spread abroad, to disperse, to scatter,
to mount, to ascend; to judge, to decide.²⁴ <wr.> to express;
<wr.> to spread widely, to disperse; <wr.> to leap, to bound, to
jump; <Hokkien> to push.³⁶ (comp. t: ⿰扌慮; U+6504). (comp. s: ⿰扌虑; U+6445). 发摅[發攄] fāt-sï fāshū to bring into full play.¹ to promote and express.¹⁹ 略摅己意[略攄己意] lèk-sï-gī-yï lüèshūjǐyì to offer a few of one's humble opinions; to pass a remark.⁶ to offer one's humble opinion.⁵⁵ 摅陈[陳] sï-chĩn shūchén to present (a proposal, an opinion, etc.).⁷ 摅愤[攄憤] sï-fûn shūfèn to vent one's indignation.⁷ 摅诚[攄誠] sï-sẽin shūchéng to be frank.⁷ 摅所见[攄所見] sï-sō-gëin shūsuǒjiàn to set forth one's views; to express one's ideas.¹⁴ 摅怀[攄懷] sï-vãi shūhuái to give vent to one's emotion.⁷ to express one's feelings.⁵⁵ 摅意[攄意] sï-yï shūyì to give expression to one's feelings.⁷ |
si2 | 13603 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 擻 | 擞 | xēo | sǒu | to shake. 精神抖擞[精神抖擻] dëin-sĩn-ēo-xēo jīngshéndǒusǒu spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio. 抖擞[抖擻] ēo-xēo dǒusǒu to enliven; to rouse; to invigorate; to put somebody into high spirits; con brio. 抖擞精神[抖擻精神] ēo-xēo-dëin-sĩn dǒusǒujīngshén to brace up; to pull oneself together. 擞抖抖[擻抖抖] xēo-ēo-ēo sǒudǒudǒu trembling; shivering. |
xeo1 | 15799 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 18 | 攁 | yëng | yǎng | to put in motion; to
launch; to activate.²ʼ²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰扌養; U+6501). |
yeng2 | 16718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 㩭 | 𫽊 ❄ |
gāo | jiǎo | (non-classical form of
搅[攪] gāo jiǎo) to
disturb or to agitate, to bother, to trouble; to stir, to churn, to mix
evenly by stirring.⁸ to disturb; to confuse.²⁴ (comp. t: ⿰扌學; U+3A6D). (comp. s: ⿰扌学; U+2BF4A). (See 攪 gāo). |
gao1 | 4179 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攐 | hëin | qiān | ➀ <old>=褰 hëin qiān <wr.> lift up
(the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers,
drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts;
leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴ ➁ contract, shrink; draw back, withdraw, recoil.⁵ ➂ <old>=攑 hëin qiān to lift up; to elevate.²⁴ (composition: ⿰扌褰; U+6510). (See 褰 hëin; 攑 hëin). |
hein2 | 6108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攑 | hëin | qiān | to lift up; to elevate.²⁴
to lift.³⁶ (old variant: 攐 hëin qiān). (composition: ⿰扌舉; U+6511). (See 攐 hëin). |
hein2 | 6109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 𢸨 ❄ |
hōk | tuò | (erroneous character for
𢷌❄{⿰扌槖}
hōk tuò to
hold something with the hand).² (composition: ⿰扌橐; U+22E28). (See 𢷌❄{⿰扌槖} hōk). |
hok1 | 6675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攉 | kök | huō | to beckon, to urge; to turn
the palm of the hand; to shovel from one place to another; to shovel; to
shovel coal/ore.⁵⁴ to recall one with
the hand; to move a thing back, or as when using a fan; to strike.¹⁰² (composition: ⿰扌霍; U+6509). 鞭攉[戲攉] bëin-kök biānhuō to whip, as when driving off a crowd; to flog.¹⁰² 戏攉[戲攉] hï-kök xìhuō to make a fool of.¹⁰² 攉酒 kök-diū huōjiǔ a patent to sell wine.¹⁹ 攉土 kök-hū huōtǔ to shovel earth.⁰ 攉铜[攉銅] kök-hũng huōtóng to steal people's money.¹⁹ 攉面[攉麵] kök-mèin huōmiàn to knead the dough.⁵⁴ 攉煤机[攉煤機] kök-mõi-gï huōméijī coal shovel machine.⁵⁴ 攉煤工人 kök-mõi-güng-ngĩn huōméigōngrén coal shoveler.⁰ 攉手 kök-siū huōshǒu to motion off; to gesticulate.¹⁰² |
kok2 | 8782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攋 | lài | lài | (composition: ⿰扌賴;
U+650B). 把攋 bā-lài bǎlài to discard.⁸ to throw away out of one's hands.²⁴ <台> 攋尿 or 濑尿[瀨尿] lài-nèl to wet one's pants. (Note: strictly speaking 攋 is more proper than 濑[瀨]). <台> 攋屎 lài-sī to soil one's pants. <又> lèo; làt. (See 攋 lèo; 攋 làt). |
lai4 | 9098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攋 | làt | là | to destroy; to rip; to tear
open.¹⁰ to clutch; to grab at; to rub or scrape; to tear.¹⁴ (composition: ⿰扌賴; U+650B). 拨攋[撥攋] bòt-làt bōlà to spread out with the hand.²⁴ to move a thing by pulling or turning it; to sift over, as dirt for nails.¹⁰² 攋去 or 揦去 làt-huï làqù to pull it off.¹⁴ to pull off, as a finger ring.¹⁰² <又> lèo; lài. (See 攋 lèo; 攋 lài). |
lat4 | 9279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攋 | lèo | lài | (composition: ⿰扌賴;
U+650B). <台> 攋 lèo left something somewhere accidentally; to leave behind; to lose. <台> 我攋欸我个手机到架车.[我攋欸我個手機到架車.] Ngöi-lèo-ë-ngöi-göi-siū-gï-äo-gâ-chēh/. I left my smartphone in the car. <又> lài; làt. (See 攋 lài; 攋 làt). |
leo4 | 9643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攎 | lõ | luó | (<old>=攞 lõ luó to choose;⁸ʼ²⁴ʼ³⁶
<old>=拣[揀] gān jiǎn to choose, to select.⁷).⁸ to select.²⁴ (composition: ⿰扌盧; U+650E). <又> lũ. (See 攎 lũ). |
lo3 | 9867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攎 | lũ | lú | ➀ to take ➁to raise an
object ➂ alternative form of 𫽋❄{⿰扌罗}[攞] lõ luó to choose ➃
<Hokkien> to rub hard back and forth ➄ <Hokkien> to hit as
punishment ➅ <Hokkien> to walk with a limp.³⁶ ➆ to take, to hold, to
take hold of; to open; collect, converge, draw together, contract.²ʼ⁸ ➇ to
take hold of; to spread out; to lead.²⁴ (composition: ⿰扌盧; U+650E). 荹攎 bù-lũ bùlú or pũ-lũ púlú to collect various mixed grass.¹⁹ to arrange disordered grass.²⁵ 捗攎 pũ-lũ púlú to clean up weeds. ⁸ to collect mixed grass.¹³ʼ¹⁹ʼ⁵⁴ to gather, to pick up straws.²⁴ to rub it.¹²⁶ <台> 捗攎, 指天, 赏牙仔.[捗攎, 指天, 賞牙仔.] Pũ-lũ, jī-hëin, sāng-ngã-dōi. A short ditty sang by a young mother (or any adult) to a very young child while she twirls her index finger on the child's palm at the time she sings "pũ-lũũũũ" and then points to heaven at the time she sings "jī-hëin, sāng-ngã-dōi", signifying a request for heaven to bestow the growth of little teeth for her child. <又> lõ. (See 攎 lõ). |
lu3 | 10012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攏 | 拢 | lūng | lǒng | to approach; to reach; to
add; to sum up; to hold together; to gather together; to comb (hair). 把帐拢一拢[把帳攏一攏] bā-jëng-lūng-yīt-lūng bǎzhànglǒngyīlǒng to sum up the accounts. 谈拢[談攏] hãm-lūng tánlǒng to agree with each other; to reach an agreement. 合拢[合攏] hàp-lūng hélǒng gather up.¹ to fold; to close.¹⁰ 站拢[站攏] jàm-lūng zhànlǒng to hold together. 靠拢[靠攏] këo-lūng or käo-lūng kàolǒng draw close, close up; get close to, build a close relationship with.⁶ 拉拢[拉攏] lā-lūng lālong to draw somebody over to one's side; to rope in; to make persons/parties become friends. 拢子[攏子] lūng-dū lǒngzi fine-toothed comb. 拢发[攏髮] lūng-fāt lǒngfà to comb hair (with the fingers). 拢共[攏共] lūng-gùng lǒnggòng altogether; all told; in all. 拢岸[攏岸] lūng-ngòn lǒng'àn (of a ship) to come alongside the shore.⁶ (ship) lie alongside.¹¹ 围拢[圍攏] vĩ-lūng wéilǒng to crowd around, to gather around.⁶ 汇拢[匯攏] or 汇拢[彙攏] vòi-lūng huìlǒng to come together; to collect; to compile. |
lung1 | 10245 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 19 | 攀 | pän | pān | to climb, to clamber; to
seek connections in high places; to involve, to implicate. (variant: 乑
pän). 高不可攀 gäo-būt-hō-pän gāobùkěpān unreachable; unattainable. 高攀 gäo-pän gāopān make friends or claim ties of kinship with somebody of higher social position; climb up. 牵丝攀藤[牽絲攀藤] or 牵丝扳藤[牽絲扳藤] hëin-xü-pän-hãng qiānsīpānténg to harass or annoy persistently; to drag out an affair or argument. 攀登 pän-äng pāndēng clamber, climb, scale. 攀比 pän-bī pānbǐ to make invidious comparisons; to emulate others. 攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī to climb up.²⁴ 攀隮 pän-däi pānjī (=攀跻[攀躋] pän-däi or pän-dāi pānjī.¹⁹) to climb up.²⁴ 攀附 pän-fù pānfù to attach oneself to somebody powerful; to climb (of an attached plant). 攀亲[攀親] pän-tïn pānqīn to claim kinship; to seek a match; to seek marriage with a higher-class family. 攀缘[攀緣] pän-yõn pānyuán climb, clamber; climb the social ladder through pull.⁶ to climb up socially; <Budd.> to be distracted by material world.¹¹ 攀援 pän-yõn pānyuán climb, clamber; climb the social ladder through pull.⁶ to seek help from those on top.¹¹ (See 扳 pän; 乑 pän.) |
pan2 | 12577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攙 | 搀 | châm | chān | (comp. t: ⿰扌毚; U+6519). (comp. s: ⿰扌⿱免冫; U+6400). <台> 攙[攙] châm to disturb, to interrupt, to bother, to kibbitz. <台> 我唔得闲, 唔好攙我[我唔得閑, 唔好攙我] ngöi-m̃-äk-hãn (m̃-äk-hãn contracted to mäkãn), m̃-hāo-châm-ngöi. I'm busy, don't bother me. <又> täm. (See 攙 täm). |
cham5 | 1307 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攕 | dëm | jiān | same as 㡨 dëm jiān to wipe; to rub.² to
wipe, to scrub, to dust, to clean.⁸ to reduce, to pare (away), to cut (down);
a wedge.¹⁹ (composition: ⿰扌韱; U+6515). <又> xãm; tïm. (See 攕 xãm; 攕 tïm; 㡨 dëm). |
dem2 | 2269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 𢹔 ❄ |
fûn | fèn | (=拚 fûn fèn to sweep away dust.²⁴
<old> to sweep away.³⁶ to sweep.¹⁴).² to sweep away filth.²⁴ (composition: ⿰扌糞; U+22E54). |
fun5 | 3753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攓 | hëin | qiān | ➀ (<old>=搴 hëin qiān <wr.> pull
out; (=褰 hëin qiān <wr.> lift up).⁶ under garments; to pick up the
skirts.¹⁴); choose, select ➁
(<old>=攐 hëin qiān lift up the clothes.).⁸ (composition: ⿰扌蹇; U+6513). (See 搴 hëin; 攐 hëin). |
hein2 | 6110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攔 | 拦 | lãn | lán | to bar, to block, to hold
back; to flag down, to stop. 阻拦[阻攔] jū-lãn zǔlán to stop; to obstruct. 拦截[攔截] lãn-dèik lánjié intercept.⁸ 拦劫[攔劫] lãn-gēp or lãn-gëp lánjié to intercept and rob; to mug. 拦柜[攔櫃] or 栏柜[欄櫃] lãn-gì lánguì sales counter; inquiry desk.¹⁰ a shop counter.¹¹ 拦住[攔住] lãn-jì lánzhù to stop; to bar the way. 拦路虎[攔路虎] lãn-lù-fū lánlùhǔ obstacle; stumbling block; highway robber. 拦网[攔網] lãn-mōng lánwǎng to block. 拦腰[攔腰] lãn-yël lányāo by the waist; around the middle; to cut across in the middle; <topo.> to take unawares; to do the unexpected. 横拦竖挡[橫攔豎擋] vãng-lãn-sì-ōng hénglánshùdǎng to create all sorts of obstacles; to try hard to prevent. |
lan3 | 9192 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 𢸭 ❄ |
lũng | lóng | to strike.²⁴ (composition: ⿱龍手; U+22E2D). |
lung3 | 10258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攘 | ngẽng | rǎng | <wr.> to reject; to
resist; to seize; to grab; to push up one's sleeves. 攘臂 ngẽng-bî rǎngbì <wr.> to push up one's sleeves and bare one's arms (in excitement or agitation). 攘除 ngẽng-chuĩ rǎngchú <wr.> to get rid of; to weed out; to reject. 攘袂 ngẽng-mài rǎngmèi roll up one's sleeves and be ready for action.¹¹ 攘袂切齿[攘袂切齒] ngẽng-mài-tēik-chī rǎngmèiqièchǐ roll up one's sleeves and clench one's teeth – be excited and indignant.³⁹ 攘外 ngẽng-ngòi rǎngwài to resist foreign aggression. 攘夺[攘奪] ngẽng-ùt rǎngduó <wr.> to seize; to grab. |
ngeng3 | 11815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攙 | 搀 | täm | chān | <old> to stab, to
insert; <old> sharp; to mix, to blend, to adulterate (alt. forms: 掺[摻]
täm chān); to
support by the arm (alt. forms: 掺[摻], 儳 täm chān); <old> to take by force, to seize.³⁶ (comp. t: ⿰扌毚; U+6519). (comp. s: ⿰扌⿱免冫; U+6400). 搀杂[攙雜] or 掺杂[摻雜] täm-dàp chānzá to mix; to mingle; to mix in (contaminants, personal feelings, etc.); to adulterate.³⁶ 搀扶[攙扶] täm-fũ chānfú to assist (aged or invalid) to walk; to lend an arm to support somebody.³⁶ 搀假[攙假] or 掺假[摻假] täm-gā chānjiǎ to dilute; to debase (by mixing with fake material). 搀合[攙合] or 掺合[摻合] täm-hàp chānhé to mix together; mixture; blend. 搀兑[攙兌] täm-uï chānduì mix (different substances); adulterate.⁶ 搀和[攙和] or 掺和[摻和] täm-vö chānhuo to mix; to mingle; to interfere; to meddle; to cause trouble. <又> châm. (See 攙 châm). |
tam2 | 13996 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攕 | tïm |
xiān | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 攕 xãm sān slender and gentle beauty.¹³).¹³ delicate hand of a
woman.¹⁰ slender hands (of a woman).¹⁹ (of the hand) slender and
delicate.³⁶ (composition: ⿰扌韱; U+6515). 攕攕 tïm-tïm xiānxiān or xãm-xãm sānsān white appearance.² slender hands; refers to slender appearance.⁸ white and fair.¹⁰² <又> xãm; dëm. (See 攕 xãm; 攕 dëm). |
tim2 | 14269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攕 | xãm | sān | slender and gentle
beauty.¹³ (composition: ⿰扌韱; U+6515). 攕攕女手 xãm-xãm-nuī-siū sānsānnǚshǒu or tïm-tïm-nuī-siū xiānxiānnǚshǒu (of women's hands) slender.² <又> tïm; dëm. (See 攕 tïm; 攕 dëm). |
xam3 | 15503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 𢹚 ❄ |
xëin | xiān | (composition: ⿰扌䯹;
U+22E5A). 拈𢹚❄{⿰扌䯹} nëm-xëin niānxiān hand-weighed.² to weigh anything with the hand.²⁴ |
xein2 | 15666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 20 | 攖 | 撄 | yëin | yīng | to contact; to disturb.¹ to
approach, to offend.⁹ 撄病[攖病] yëin-bèng yīngbìng attacked by disease. 撄其锋[攖其鋒] yëin-kĩ-füng yīngqífēng to blunt the thrust (of an attacking force). 撄人心[攖人心] yëin-ngĩn-xïm yīngrénxīn to disturb somebody's peace of mind. 撄怒[攖怒] yëin-nù yīngnù to stir up anger.³⁹ |
yein2 | 16405 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攡 | chï | chī | (=摛 chï chī unfold; narrate in
detail.⁸ to spread (fame); wield (pen).¹⁰ to open out, to diffuse, to
display.²⁴ to spread (name, news); to be known.³⁶).² (composition: ⿰扌離; U+6521). (See 摛 chï). |
chi2 | 1593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 𢺂 ❄ |
hāt | tà | (<old>=挞[撻] hāt tà <wr.> flog;
whip.⁶). (composition: ⿰扌⿸虍達; U+22E82). (See 撻 hāt). |
hat1 | 6007 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攜 | 携 | kĩ | xī | (alternate Mandarin
pronunciation for 携[攜] kĩ xié with same meaning: to lead by the hand; to conduct to;
to take with.¹⁴ lead by hand, take with; carry.⁸) (Note: xié is the speaking
pronunciation whereas xī is the reading pronunciation). (comp. t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A). (See 攜[kĩ, xié]). |
ki3 | 8563 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攜 | 携 | kĩ | xié | lead by the hand; conduct
to; take with; become disaffected; leave.¹⁴ lead by hand, take with;
carry.⁸ (variant: 擕 kĩ xié). (See 攜[kĩ, xī]; 擕 kĩ). (comp. t: ⿰扌巂; U+651C). (comp. s: ⿰扌隽; U+643A). 提携[提攜] hãi-kĩ tíxié lead (a child) by the hand; guide and support; give guidance and help (especially to younger people).⁶ to help a younger man.¹¹ 携带[攜帶] kĩ-äi xiédài to bring along with one.¹⁴ 携款潜逃[攜款潛逃] kĩ-fōn-tẽm-hão xiékuǎnqiántáo to abscond with funds.¹¹ 携眷[攜眷] kĩ-gün xiéjuàn to bring the family.¹⁴ 携眷同行[攜眷同行] kĩ-gün-hũng-hãng xiéjuàntóngxíng to travel with one's family.¹¹ 携同[攜同] kĩ-hũng xiétóng to bring along with one.¹⁴ 携贰[攜貳] kĩ-ngì xié'èr <lit.> to show disloyalty at heart.¹¹ 携而讨焉无众必败[攜而討焉無眾必敗] kĩ-ngĩ-hāo-yẽn-mũ-jüng-bēik-bài xié ér tǎo yān wú zhòng bì bài if the people of 晋[晉] Dün Jìn come over in heart to 秦 [Tũn Qín], then because their people are few, they would certainly be defeated.¹⁴ 携手[攜手] kĩ-siū xiéshǒu lead by the hand; hand in hand.¹⁴ 携手同行[攜手同行] kĩ-siū-hũng-hãng xiéshǒutóngxíng walk hand in hand; (of factions) join hands in cooperation.¹¹ |
ki3 | 8564 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攡 | lĩ | lí | (=摛 lĩ lí to spread out; to
stretch out.²⁴). (composition: ⿰扌離; U+6521). (See 摛 lĩ). |
li3 | 9678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攝 | 摄 | nēp | shè | to take in; to absorb; to
assimilate; to act for; to take a photo; photo shoot; photo; to conserve
(one's health).¹⁰ 摄像机[攝像機] nēp-dèng-gï shèxiàngjī video camera.¹⁰ 摄政[攝政] nēp-jëin shèzhèng regent.¹⁰ 摄政王[攝政王] nēp-jëin-võng shèzhèngwáng prince regent.⁸ 摄氏[攝氏] Nēp-sì Shèshì Celsius; centigrade.¹⁰ 摄取[攝取] nēp-tuī shèqǔ absorb (nutrition); take a photo.¹⁰ 摄影[攝影] nēp-yēin shèyǐng to take a photograph; photography; to shoot (a movie).¹⁰ 拍摄[拍攝] päk-nēp pāishè to film; to shoot (a picture).¹⁰ |
nep1 | 11463 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 攛 | 撺 | tön | cuān | <topo.> to throw; to
do in a hurry; to fly into a rage. 撺高[攛高] tön-gäo cuāngāo to leap up high. 撺掇[攛掇] tön-jōt cuānduo <topo.> to urge; to egg on. 撺掇害人[攛掇害人] tön-jōt-hòi-ngĩn cuānduohàirén to stir up harm for everyone. 撺弄[攛弄] tön-lùng cuānnong <topo.> to urge; to egg on. |
ton2 | 14402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 21 | 㩳 | 㧐 | xüng | sǒng | to stand upright; to
straighten; <topo.> to push. 㧐他出了门[㩳他出了門] xüng-hä-chūt-lēl-mõn sǒngtāchūlemén He was pushed out of the door. |
xung2 | 16238 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攢 | 攒 | chün | cuán | to collect together, to
assemble. 攒聚[攢聚] chün-duì cuánjù to gather closely together. 攒盒[攢盒] chün-hâp cuánhé multi-layer/multi-segmented container for holding various foods. 攒眉[攢眉] chün-mĩ cuánméi to knit one's brows; frown. 攒簇[攢簇] chün-tūk cuáncù to crowd together.¹¹ 攒动[攢動] chün-ùng cuándòng to crowd together and move back and forth. 攒三聚五[攢三聚五] chün-xäm-duì-m̄ cuánsānjùwǔ (of people) to gather in threes and fours; to gather in little clumps or knots. 拼攒[拼攢] pëin-chün pīncuán to assemble (spare parts). <又> dān. (See 攢 dān.) |
chun2 | 1885 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攢 | 攒 | dān | zǎn | to accumulate; to
hoard. 攒底[攢底] dān-āi zǎndǐ closing; final segment 攒钱[攢錢] dān-tẽin zǎnqián to save money. 攒钱罐[攢錢罐] dān-tẽin-gôn zǎnqiánguàn money box. 集攒[集攢] dàp-dān jízǎn to accumulate; to save. 积攒[積攢] dēik-dān jīzǎn to save bit by bit.⁹ <又> chün. (See 攢 chün.) |
dan1 | 1989 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攧 | ëin | diān | to fall; to stamp (one's
foot); to toss; to throw.¹⁰ (composition ⿰扌顛; U+6527; not in Kangxi). 攧翻 ëin-fän diānfān to turn over.¹⁹ |
ein2 | 2874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攤 | 摊 | hān | tān | to spread out, to unfold;
to share in, to contribute; to fry batter in thin layers; vendor's
stand. (comp. t: ⿰扌難; U+6524). (comp. s: ⿰扌难; U+644A). 报摊[報攤] bäo-hān bàotān newsstand. 分摊[分攤] fün-hān fēntān to apportion; to share (financial burden, stocks). 摊子[攤子] hān-dū tānzi vendor's stand; stall; structure of an organization; setup. 摊贩[攤販] hān-fân tānfàn street peddler; stall vendor; stall keeper. 摊鸡蛋[攤雞蛋] hān-gäi-àn/ tānjīdàn omelet. 摊派[攤派] hān-päi tānpài to apportion (work); to allot. 摊牌[攤牌] hān-pãi tānpái to show one's hand; to have a showdown. 摊位[攤位] hān-vì tānwèi stand; booth; stall. 摊黄菜[攤黃菜] hān-võng-töi tānhuángcài <topo.> scrambled eggs. 地摊[地攤] ì-hān dìtān stall with goods spread out on ground for sale. 烂摊子[爛攤子] làn-hān-dū làntānzi shambles; awful mess.⁶ 平摊资金[平攤資金] pẽin-hān-dü-gïm píngtān zījīn to contribute the same amount of funds. 菜摊[菜攤] töi-hān càitān vegetable stall. |
han1 | 5697 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 22 | 攞 | lõ | luó | to split; to rend; to
choose to rub, to wipe.⁸ to rend; to tear; to choose.²⁴ <old> to split,
to rend; <old> to talk nonsense; <old> to pull up, to stroke
upward; <old> to gather up, to collect; <old>† to pick, to
choose; (Cantonese) to take; to grasp; to get; to fetch.³⁶ (composition: ⿰扌羅; U+651E). 攞起袖子来[攞起袖子来] lõ-hī-diù-dū-lõi luó qǐ xiù zi lái to roll up one's sleeves.⁵⁴ |
lo3 | 9868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攥 | dōn | zuàn | to hold, to grip, to
grasp. 攥拳头[攥拳頭] dōn-kũn-hẽo zuànquántou to clench one's fist. 紧攥[緊攥] gīn-dōn jǐnzuàn hold tightly in the hand.⁵⁴ 两手攥空拳[兩手攥空拳] lēng-siū-dōn-hüng-kũn liǎng shǒu zuàn kōngquán <topo.> empty-handed; penniless, poor. 手拿把攥 siū-nã-bā-dōn shǒunábǎzuàn in the bag; a sure thing. |
don1 | 2446 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攪 | 搅 | gāo | jiǎo | to stir, mix; to disturb,
annoy. (variant: 㩭 gāo jiǎo) 打搅[打攪] ā-gāo dǎjiǎo to disturb; to trouble. 搅拌[攪拌] gāo-bòn jiǎobàn to stir; to agitate.¹⁰ 搅鬼[攪鬼] gāo-gī jiǎoguǐ to play underhand tricks. 搅乱[攪亂] gāo-lòn jiǎoluàn to confuse; to throw into disorder. 搅动[攪動] gāo-ùng jiǎodòng to mix, to stir; to disturb, to rouse. 搅和[攪和] gāo-vö jiǎohuo to mix (up); to blend; to spoil. 搅混[攪混] gāo-vùn jiǎohun <topo.> to mix; to blend; to mingle; to throw into disorder; deliberately create confusion. 胡搅[胡攪] vũ-gāo hújiǎo to pester; to wrangle. 胡搅蛮缠[胡攪蠻纏] vũ-gāo-mãn-chẽn hújiǎománchán pester somebody endlessly.⁵ (See 㩭 gāo). |
gao1 | 4180 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攫 | kōk | jué | <wr.> seize;
grab.⁶ 攫捕 kōk-bù juébǔ to seize; to catch. 攫取 kōk-tuī juéqǔ to seize; to grab. 攫夺[攫奪] kōk-ùt juéduó to seize; to grab. 攫为己有[攫為己有] kōk-vĩ-gī-yiû juéwéijǐyǒu seize possession of; appropriate.⁶ 如鹰攫鸡[如鷹攫雞] nguĩ-yëin-kōk-gäi rúyīngjuéjī like a hawk carrying off a chicken. 如鹰攫食[如鷹攫食] nguĩ-yëin-kōk-sèik rúyīngjuéshí as swiftly as the eagle seizes its prey. |
kok1 | 8766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攣 | 挛 | lün | luán | tangled; entwined;
crooked.⁸ to curl up.⁹ (comp. t: ⿱䜌手; U+6523). (comp. s: ⿱{U+3005C}手; U+631B). 痉挛[痙攣] gèin-lün jìngluán convulsions; spasm; cramps; a jerk.⁷ 拘挛[拘攣] guï-lün or kuï-lün jūluán cramps; muscular spasm; fig. constrained; ill at ease.¹⁰ 挛躄[攣躄] lün-bēik luánbì contracture; cannot move about because of crooked arms and legs.¹⁹ 挛曲[攣曲] lün-kūk luánqū twisted; bent.¹ curling; curving.⁹ 挛缩[攣縮] lün-sük luánsuō contracture.¹⁰ 挛腰[攣腰] lün-yël luányāo bent back.¹¹ <台> 挛枚两只脚[攣枚兩隻腳] lün-mõi-lēng-jëk-gëk to curl up both legs. |
lun2 | 10207 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 23 | 攨 | vā | wā | (=搲 vā wā) to seize; to grasp.⁸
to clutch; to grab; to capture; to scratch.¹⁰ (Cant.) to clutch, to grab; to
scratch.³⁶ cf. 搔 xäo sāo to scratch. (See 搲[vā wā]; 搲[vā wǎ]; 搲[vā wà]). |
va1 | 14806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 24 | 攬 | 揽 | làm | lǎn | (comp. t: ⿰扌覽; U+652C). (comp. s: ⿰扌览; U+63FD). <台> 揽[攬] làm to carry. <台> 揽片[攬片] làm pēin to wear diapers <又> lām. (See 攬 lām.) |
lam4 | 9168 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 24 | 攬 | 揽 | lām | lǎn | to grasp, to take hold of;
item or package; to monopolize, to control; to pick, to gather; to take on;
to adopt; <Cant.> to hug; to embrace in the arms.³⁶ (variant: 擥 lām lǎn). (comp. t: ⿰扌覽; U+652C). (comp. s: ⿰扌览; U+63FD). 大包大揽[大包大攬] ài-bäo-ài-lām dàbāodàlǎn to undertake as much as possible; to take complete charge (idiom); <derog.> to monopolize power.⁵⁴ 把揽[把攬] bā-lām bǎlan to monopolize; to control.⁵⁴ 包揽[包攬] bäo-lām bāolǎn to undertake the whole thing; to take on everything.⁵⁴ 揽货[攬貨] lām-fö lǎnhuò to undertake to ship or market goods.¹¹ 揽头[攬頭] lām-hẽo lǎntóu main contractor; freight company.⁵⁴ the head of, as a guild.¹⁰² 揽橯[攬橯] lām-lâo lǎnlào the last on the list of second-degree graduates under the old system of examinations.¹⁴ 揽捞[攬撈] lām-lẽo lǎnlāo (=打捞[打撈] ā-lẽo dǎlāo to salvage, dredge, fish out (person/object from the sea).⁸).⁸ 揽胜[攬勝] lām-sëin or 览胜[覽勝] lâm-sëin lǎnshèng <wr.> visit or tour scenic spots.⁶ 揽取[攬取] lām-tuī lǎnqǔ to seize all; to take up.¹⁰² <台> 揽[攬] lām to embrace, to hug. <又> làm. (See 攬 làm; 擥 lām). |
lam1 | 9159 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 25 | 㩹 | èp | dié | to pile on; to fold up.⁸ to
hang up; to spread out; to receive.²⁴ to pile on; to fold over and over; to
gather up; to suspend.¹⁰² (composition: ⿰扌疊; U+3A79). 打㩹 ā-èp dǎdié to put in order, to arrange.²⁴ 㩹起行李 èp-hī-hãng-lī diéqǐ xíngli pile up the luggage.¹⁰² 整㩹 jēin-èp zhěngdié pile them in the form of a square; fold it evenly.¹⁰² 摺㩹 jëp-èp zhédié to fold together.¹⁰² 挂㩹[掛㩹] kä-èp guàdié to hang up in a row.²⁴ 铺牀㩹被[鋪牀㩹被] pü-chõng-èp-pï pūchuángdiépī make the bed and fold up the bedding.¹⁰² |
ep4 | 3076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 25 | 攮 | nōng | nǎng | to stab; <topo.> to
plunge into, to stick into. 攮子 nōng-dū nǎngzi <topo.> dagger. 攮人一刀 nōng-ngĩn-yīt-äo nǎngrényīdāo <topo.> to stab a person. 攮死人 nōng-xī-ngĩn nǎngsǐrén to stab (somebody) to death. |
nong1 | 12289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | 手 | 32 | 𢺴 ❄ |
vūt | yù | twisted; perverse.²⁴ used
for 捥 vön wàn to
bend the wrist.¹⁰¹ (composition: ⿰扌鬱; U+22EB4). |
vut1 | 15416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
65 | 支 | 4 | 支 | jï | zhī | Kangxi radical 65;
disperse, pay; support; branch.⁸ (<m.>
for slender objects, songs, wattage); Zhi surname. (composition: ⿱十又; U+652F or U+2F40). 干支 gön-jï gānzhī Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches. 开支[開支] höi-jï kāizhī expenditures; pay; expenses. 地支 ì-jï dìzhī The Twelve Earthly Branches: 子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥 dū-chiū-yĩn-mâo-sĩn-dù-m̂-mì-sïn-yiû-xūt-hòi zǐ chǒu yín mǎo chén sì wǔ wèi shēn yǒu xū hài. 支部 jï-bù zhībù branch (of a party). 支撑[支撐] jï-chäng zhīchēng to prop up; to sustain; to support. 支持 jï-chĩ zhīchí to sustain; to hold out; to bear; to support; to back; to stand by. 支付 jï-fù zhīfù to pay (money). 支解 or 枝解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 支行 jï-hõng zhīháng branch bank or shop; sub-branch. 支绌[支絀] jï-jōt zhīchù short of money.¹¹ 支离破碎[支離破碎] jï-lĩ-pö-xuï zhīlípòsuì to torn to pieces; broken up; fragmented; completely disintegrated. 支票 jï-pêl zhīpiào (bank) check. 支援 jï-yõn zhīyuán to support; to help; to assist. 一支笔[一支筆] yīt-jï-bīt yīzhībǐ a writing brush. |
ji2 | 7818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
65 | 支 | 6 | 攰 | gëo | guì | completely exhausted; worn
out.⁹ totally exhausted; tired.¹⁰ wearied, exhausted.¹⁴ (Cant.) tired;
exhausted; fatigued.³⁶ (composition: ⿺支力; U+6530). 足攰 dūk-gëo zúguì tired, footsore.¹⁴ 雕攰 ël-gëo diāoguì ➀ hard; destitute (of life) ➁ depressed (of business).¹⁹ <台> 攰 gëo tired. |
geo2 | 4568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
65 | 支 | 12 | 攲 | kĩ | qī |
to incline; to lean; to
slant.⁷ (variant: 敧 kĩ qī). 攲倒 kĩ-āo qīdǎo to slant and fall.⁷ 攲侧[攲側] kĩ-jāk qīcè to incline; to lean; to lurch.⁷ 攲倾[攲傾] kĩ-kēin qīqīng to slant; to incline.⁷ 攲卧[攲臥] kĩ-ngò qīwò to lie in a reclined position.⁷ 攲危 kĩ-nguĩ qīwēi tottering.⁷ 攲斜 kĩ-tẽh qīxié to slant; to incline; to lurch.⁷ (See 敧[kĩ, qī]; 欹 kĩ.) |
ki3 | 8565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 4 | 攴 | pōk | pū | Kangxi radical 66; to tap;
to knock lightly; (<old>=扑[撲]
pōk pū) to throw
oneself at; to pounce on; to devote one's energies; to flap; to flutter; to
dab; to pat; to bend over.¹⁰ a gentle tap.²⁴ (variant: 攵 pōk pū). (Note: Almost all
characters with this radical appears as 攵, as in 收 改攻放故政效敢教救敏; but some
retain 攴 as in 敁敲). (See 攵 pōk). |
pok1 | 12979 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 4 | 攵 | pōk | pū | (=攴 pōk pū) Kangxi radical number
66; to rap; to tap.¹⁴ (See 攴 pōk). |
pok1 | 12980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 6 | 攷 | hāo | kǎo | (=考 hāo kǎo) examine, test;
investigate.⁸ (composition: ⿰丂攵; U+6537). (Note: Distinguish similar-looking character: 㢭 häo tāo; 弢 häo tāo; 攷 hāo kǎo; 𢎿❄{⿰弓攵} hāo kǎo). (See 考 hāo). |
hao1 | 5824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 6 | 收 | siü | shōu | to receive; to accept; to
collect; to put away; to restrain; to stop; in care of (used on address line
after name).¹⁰ 收到 siü-äo shōudào receive; get; achieve; obtain.⁵ 收场[收場] siü-chẽng shōuchǎng wind up, end up, stop; end, ending, denounced.⁵ 收发[收發] siü-fāt shōufā receive and dispatch.⁵ 收监[收監] siü-gäm shōujiān put in prison; imprison.⁶ 收工 siü-güng shōugōng stop work for the day; pack up.⁵ 收条[收條] siü-hẽl shōutiáo receipt.⁵ 收听[收聽] siü-hëng shōutīng listen in.⁵ 收支 siü-jï shōuzhī revenue and expenditure.⁵ 收留 siü-liũ shōuliú take sb. in; have sb. in one's care.⁶ 收罗[收羅] siü-lõ shōuluó collect; gather; enlist.⁵ 收录[收錄] siü-lùk shōulù <trad.> employ, recruit, take on; include; listen in and take down, take down, record.⁵ 收盘[收盤] siü-põn shōupán closing exchange quotation.⁵ 收成 siü-sẽin shōucheng harvest; crop.⁵ 收审[收審] siü-sīm shōushěn detain for interrogation.⁶ 收存 siü-tũn shōucún receive and keep.⁵ 收回 siü-või shōuhuí take back, call in; withdraw, retract.⁶ 收益 siü-yēik shōuyì income; profit; earnings; proceeds.⁶ 收音机[收音機] siü-yïn-gï shōuyīnjī radio.⁸ 收入 siü-yìp shōurù income, earnings, receipts.¹¹ 收容 siü-yũng shōuróng take in; accept; house.⁵ |
siu2 | 13764 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 改 | gōi | gǎi | to change, amend,
correct.⁹³ (variant: 攺 gōi ). (See 攺 gōi). 改变[改變] gōi-bëin gǎibiàn to change; to transform.¹⁰ 改造 gōi-dào gǎizào to transform; to reform; to remodel.¹⁰ 改进[改進] gōi-dïn gǎijìn to improve; to make better.¹⁰ 改革 gōi-gāk gǎigé reform; to reform.⁶ 改过自新[改過自新] gōi-gö-dù-xïn gǎiguòzìxīn repent and reform.¹¹ 改观[改觀] gōi-gön gǎiguān change of appearance; to revise one's point of view.¹⁰ 改天换地[改天換地] gōi-hëin-vòn-ì gǎitiānhuàndì to transform heaven and earth; to change the world.¹⁰ 改头换面[改頭換面] gōi-hẽo-vòn-mèin gǎitóuhuànmiàn make only superficial changes.¹¹ 改河道 gōi-hõ-ào gǎihédào change river course.¹¹ 改正 gōi-jëin gǎizhèng to correct; to amend; to put right; correction.¹⁰ 改锥[改錐] gōi-juî gǎizhuī screwdriver.⁶ 改善 gōi-sèn gǎishàn to make better; to improve.¹⁰ 改邪归正[改邪歸正] gōi-tẽh-gï-jëin gǎixiéguīzhèng give up an evil way of life and reform.¹¹ 改弦易辙[改弦易轍] gōi-yẽn-yèik-chēt gǎixiányìzhé (of conduct, politics) strike out a new path.¹¹ <台> 改衫 gōi-sâm to alter clothes. |
goi1 | 4878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攺 | gōi | gǎi | (=改 gōi gǎi to change, amend,
correct.⁹³).⁸ (composition: ⿰巳攵; U+653A). <又> yî. (See 改 gōi; 攺 yî). |
goi1 | 4879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攻 | güng | gōng | to assault; to attack; to
accuse; to study; to specialize in the study of. 进攻[進攻] dïn-güng jìngōng attack; assault; offensive.⁵ 反攻 fān-güng fǎngōng to counterattack. 攻关[攻關] güng-gän gōngguān to storm a strategic pass; fig. to tackle key problems. 攻击[攻擊] güng-gēik gōngjī to attack; to accuse; to vilify. 攻坚[攻堅] güng-gëin gōngjiān storm fortifications; assault fortified positions. 攻占[攻佔] güng-jëm gōngzhàn to occupy; to seize.¹⁴ 攻克 güng-hāk gōngkè to capture; overcome. 攻略 güng-lèk gōnglüè attack and seize; take/capture by assault.⁶ storm and capture; strategies for work or career development; market strategy.¹⁹ 攻读[攻讀] güng-ùk gōngdú to diligently study; to major in; to specialize in. 专攻[專攻] jön-güng zhuāngōng to specialize in. 围攻[圍攻] vĩ-güng wéigōng to besiege; to attack from all sides; jointly attack somebody. 以攻为守[以攻為守] yî-güng-vĩ-siū yǐgōngwéishǒu to make a preemptive attack. |
gung2 | 5318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 𢻫 ❄ |
sï | shī | execute, carry out, bestow,
grant; apply, lay out; far.²ʼ⁰ (composition: ⿰也攴; U+22EEB). |
si2 | 13604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攺 | yî | yǐ | a kind of metal or jade
ornament worn in ancient times to ward off evil spirits.¹⁰ (composition: ⿰巳攵; U+653A). 㱾攺 köi-yî gāiyǐ an ornament used in ancient times to drive away evil spirits.⁸ something wherewith to expel demons.²⁴ <又> gōi. (See 攺 gōi). |
yi5 | 17040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 7 | 攸 | yiũ | yōu | far, distant; fast,
fleeting; same as 所 sō suǒ – the place where; to concern; You surname.⁷ 责有攸归[責有攸歸] jāk-yiû-yiũ-gï zéyǒuyōuguī responsibility rests where it belongs.⁵ 郁攸[鬱攸] vūt-yiũ yùyōu the violence of fire.²⁴ 性命攸关[性命攸關] xëin-mèin-yiũ-gän xìngmìngyōuguān of vital/critical importance; concerning life and death.⁶ 相攸 xëng-yiũ xiàngyōu select a home for.¹⁴ to choose a good match for one's daughter.⁵⁴ 攸关[攸關] yiũ-gän yōuguān to concern (reputation, life); a matter of (reputation, life and death).⁷ 攸归[攸歸] yiũ-gï yōuguī a place in which they feel at home.¹⁴ 攸久 yiũ-giū yōujiǔ a long time.²⁴ 攸然 yiũ-ngẽin yōurán joyfully; leisurely.⁷ cheerfully.¹⁴ 攸然而逝 yiũ-ngẽin-ngĩ-sài yōuránérshì (of a fish) it swam away joyfully.¹⁴ darting through the water, it disappeared.²⁴ 攸攸 yiũ-yiũ yōuyōu far, distant; deep.⁷ |
yiu3 | 17191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 攽 | bän | bān | (=頒 bän bān) promulgate; issue.⁵
<wr.> issue; distribute.⁶ (composition: ⿰分攵; U+653D). <又> bïn. (See 頒 bän; 攽 bïn.) |
ban2 | 506 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 攽 | bïn | bīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 攽 bän bān promulgate; issue.⁵ <wr.> issue;
distribute.⁶) (composition: ⿰分攵; U+653D). <又> bän. (See 攽 bän.) |
bin2 | 909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 8 | 放 | föng | fàng | put; place; release; free;
let go; let out; set off (fireworks).¹⁰ 放大 föng-ài fàngdà enlarge; magnify; amplify.⁵ 放纵[放縱] föng-düng fàngzòng connive at; indulge.⁵ 放刁 föng-ël fàngdiāo act in a rascally manner.⁵ 放宽[放寬] föng-fön fàngkuān relax restrictions; relax.⁵ 放假 föng-gā fàngjià have a holiday or vacation.⁵ 放下 föng-hä fàngxia lay down; put down.⁵ 放弃[放棄] föng-hï fàngqì abandon; give up; renounce.⁶ 放学[放學] föng-hòk fàngxué classes are over.⁸ 放开[放開] föng-höi fàngkāi let go; release hold of.⁶ 放置 föng-jï fàngzhì lay up; lay aside.⁵ 放逐 föng-jùk fàngzhú banish; exile.⁶ 放浪 föng-lòng fànglàng unrestrained; dissolute.⁵ 放牧 föng-mùk fàngmù put out to pasture; graze; herd.⁵ 放任 föng-ngìm fàngrèn give free play to; not interfere.⁶ 放屁 föng-pï fàngpì break wind, fart; talk nonsense.⁵ 放手 föng-siū fàngshǒu let go; have a free hand.⁵ 放晴 föng-tẽng fàngqíng clear up (after rain).⁵ 放心 föng-xïm fàngxīn set one's mind at rest; be at ease.⁵ 放肆 föng-xü fàngsì unbridled; wanton.⁵ 放松[放鬆] föng-xüng fàngsōng relax; slacken; loosen.⁵ 放映 föng-yēin fàngyìng to show (a movie); to screen.¹⁰ <台> 放烂[放爛] föng-làn/ make a scene; act perversely. |
fong2 | 3443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 敁 | ëm | diān | to weigh in the hand, to
estimate; to shake.⁸ 敁敠 or 敁敪 ëm-jōt diānduo weigh in the hand; speculate, conjecture.⁸ to weigh (with hand); to estimate the weight of.¹¹ (See 掂 ëm.) |
em2 | 2984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 㪅 | gäng | gèng | (same as 更 gäng gèng) to change, to
alter.⁸ (composition: ⿱丙攴; U+3A85). (See 更 [gäng, gèng]). |
gang2 | 4141 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 故 | gü | gù | former; intentional; cause;
to die; incident; hence; friend.⁷ 故伎重演 gü-gì-chũng-yēn gùjìchóngyǎn to repeat an old stratagem; up to one's old tricks.¹⁰ 故旧[故舊] gü-giù gùjiù old friends.⁸ 故居 gü-guï gùjū one's former residence.⁷ 故宫[故宮] Gü-güng Gùgōng the Imperial Palace.⁵ 故态复萌[故態復萌] gü-häi-fùk-mãng gùtàifùméng old habits come back again; to revert to one's old way of life; one's old manners are restored back into one's old ways.⁸ 故乡[故鄉] gü-hëng gùxiāng one's native place; one's hometown; one's birthplace.⁷ 故土 gü-hū gùtǔ one's homeland; one's native land.⁷ 故障 gü-jëng gùzhàng a bug or breakdown (of a machine); a stoppage; trouble.⁷ 故事 gü-xù gùshì old practice; routine.⁶ 故事 gü-xù gùshi story; tale; plot (of a literary piece).⁶ 故意 gü-yï gùyì intentional; on purpose; willfully.⁷ |
gu2 | 5089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 政 | jëin | zhèng | political; politics;
government.¹⁰ 各自为政[各自為政] gōk-dù-vĩ-jëin gèzìwéizhèng everyone does his/her own thing.⁹ 政策 jëin-chāk zhèngcè policy.⁸ 政况[政況] jëin-fōng zhèngkuàng general conditions of the government.¹¹ 政府 jëin-fū zhèngfǔ government.⁵ 政局 jëin-gùk zhèngjú political situation.¹¹ 政通人和 jëin-hüng-ngĩn-võ zhèngtōngrénhé efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people.¹⁰ 政治 jëin-jì zhèngzhì politics; political affairs.⁶ 政权[政權] jëin-kũn zhèngquán regime; political power.¹⁰ 政党[政黨] jëin-ōng zhèngdǎng political party.¹⁰ |
jein2 | 7564 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 敄 | mẽo | móu | (<old>=劺 mẽo móu) exhortation and
encouragement; strong.³⁶ (劺=勉力 mêin-lèik miǎnlì exert oneself; make great efforts; try hard; endeavor;
strive.⁶) (composition: ⿰矛攵; U+6544). <又> mù. (See 務 mù; 敄 mù). |
meo3 | 10750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 9 | 敄 | mù | wù | (=务[務] mù wù) affair, business; be
engaged in, devote one's efforts to.⁵ to put forth effort.⁸ strong, violent;
to encourage one another to the exertion of effort.²⁴ (composition: ⿰矛攵; U+6544). <又> mẽo. (See 務 mù; 敄 mẽo). |
mu4 | 11081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𢼶 ❄ |
bïn | bīn | an impure or a mixed
color.² an improper color.²⁴ (composition: ⿰并攵; U+22F36). <又> päng. (See 𢼶❄{⿰并攵} päng). |
bin2 | 910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敇 | chāk | cè | Imperial command or
edict.¹⁰ (<old>=策 chāk cè a whip - for goading horses; expository writings on
government affairs; orders of appointment; a plan, a scheme, a stratagem; to
whip, to spur, to urge, to impel; Ce surname.⁷).¹⁹ to whip a horse.²⁴ (composition: ⿰朿攵; U+6547). 敇封绥靖伯仲真陈老官之神位 [敇封綏靖伯仲真陳老官之神位] Chāk-füng Xuï-dèin-bâk Jùng-Jïn Chĩn Lāo-gön jï sĩn-vì. Cè fēng Suí Jìng Bó Zhòngzhēn Chén Lǎoguān zhī shénwèi. By imperial edict, Chen Zhongzhen (陳仲真 是 陳謨 第四子 的 第四子) aka Chen Laoguan (陳老官) was postumously awarded the title of the Earl or Count of Appeasement (in the year 1844 by the Daoguang Emperor). |
chak1 | 1273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𪠬 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐古又; U+2A82C). (See 敢 gām). |
gam1 | 4026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 效 | hào | xiào | imitate, follow the example
of; devote, render service (to); effect, result.⁶ (variants: 傚; 俲; 効 hào xiào.) 效法 hào-fāt xiàofǎ follow/imitate the example of; follow someone's lead; emulate someone's example.⁶ 效果 hào-gō xiàoguǒ effect, result; particular lighting or sound effect.⁶ 效忠 hào-jüng xiàozhōng pledge loyalty to.⁶ 效劳[效勞] hào-lão xiàoláo work for; serve; render service to.⁶ 效力 hào-lèik xiàolì work for, serve, render service to; effect, efficacy.⁶ 效率 hào-lùt xiàolǜ efficiency.⁶ 效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín poor imitation as 东施[東施] Üng-sï Dōngshī Dongshi copied her neighbour, the famous beauty 西施 Xäi-sï Xīshī in knitting her eyebrows.⁸ 效益 hào-yēik xiàoyì beneficial result; benefit.⁶ 效应[效應] hào-yëin xiàoyìng <phy.> effect.⁷ 上行下效 sèng-hãng-hà-hào shàngxíngxiàxiào those below follow the (usually bad) example of those above.⁶ 收效 siü-hào shōuxiào yield results; produce effects.⁵ 有效 yiû-hào yǒuxiào effective; efficacious; valid.⁶ (See 効 [hào, xiào]; 傚 [hào, xiào]; 俲 [hào xiào]). |
hao4 | 5921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敉 | mài | mǐ | <wr.> pacify;
soothe.⁶ to soothe, to pacify.²⁴ (variant: 侎 mài mǐ). 敉宁[敉寧] mài-nẽin mǐníng give peace; pacify.⁵⁴ 敉平 mài-pẽin mǐpíng <wr.> put down; quell; suppress.⁶ 敉平粄乱[敉平粄亂] mài-pẽin-bōn-lòn mǐpíng bǎnluàn put down a rebellion.⁶ 敉平社稷 mài-pẽin-sêh-dēik mǐpíng shèjì tranquilize the state.¹⁹ <又> mì, nì. (See 敉 mì, 敉 nì; 侎 mài.) |
mai4 | 10457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敉 | mì | mǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敉 mài mǐ <wr.> pacify; soothe.⁶ to soothe, to
pacify.²⁴) <又> mài, nì. (See 敉 mài, 敉 nì.) |
mi4 | 10819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敖 | ngào | áo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敖 ngão áo with same meaning: (<old>=遨 ngào áo) stroll,
saunter.⁵ leisurely, idle; to make fun of.⁷ Ao surname.⁵) <又> ngão. (See 敖 ngão; 遨 ngào.) |
ngao4 | 11656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敖 | ngão | áo | (<old>=遨 ngào áo) stroll, saunter.⁵
leisurely, idle; to make fun of.⁷ Ao surname.⁵ 敖包 ngão-bäo or ngào-bäo áobāo <Mongolian loan> obo; cairn.¹ (a pile of stones, earth, grass used by Mongolians as a road or boundary sign and in the old days regarded as the dwelling place of a god where sacrifices were offered.)⁶ 敖戏[敖戲] ngão-hï or ngào-hï áoxì to play; to frolic.⁷ 敖弄 ngão-lùng or ngào-lùng áonòng to make fun of; to poke fun at.⁷ 敖民 ngão-mĩn or ngào-mĩn áomín loafers; idlers.⁷ 敖敖 ngão-ngão or ngào-ngào áo'áo tall; long.⁷ 敖荡[敖蕩] ngão-òng or ngào-òng áodàng to loaf about; to frisk or play about; to idle away one's time.⁷ <又> ngào. (See 敖 ngào; 遨 ngào.) |
ngao3 | 11615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 敉 | nì | mǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敉 mài mǐ <wr.> pacify; soothe.⁶ to soothe, to
pacify.²⁴) <又> mài, mì. (See 敉 mài, 敉 mì.) |
ni4 | 12214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𢼩 ❄ |
päng | pēng | the noise of striking a
board.²⁴ the noise of striking boards together.¹⁰² (variant: 𢼶❄{⿰并攵} päng pēng). (composition: ⿰并攴; U+22F29). (See 𢼶❄{⿰并攵} päng). |
pang2 | 12587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𢼶 ❄ |
päng | pēng | same as 𢼩 päng pēng the sound of
striking a board.¹⁰¹ʼ⁰ (composition: ⿰并攵; U+22F36). <又> bïn. (See 𢼶❄{⿰并攵} bïn; 𢼩❄{⿰并攴} päng). |
pang2 | 12588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 10 | 𢼝 ❄ |
yëng | yǎng | (<old>=养[養] yëng yǎng to raise (animals);
to keep (pets); to give birth to; to support, to help.).² (composition: ⿰羊攴; U+22F1D). (See 養 yëng). |
yeng2 | 16719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敝 | bài | bì | <wr.> worn-out,
ragged, tattered; declining, langishing, waning; <humb.> my, our,
this.⁶ (old variant: 㡀 bài bì). 敝处[敝處] bài-chuî bìchù <humb.> my place.⁷ 敝旧[敝舊] bài-giù bìjiù shabby; ragged; worn-out.⁶ 敝国[敝國] bài-gōk bìguó <humb.> my or our country.⁷ 敝校 bài-hào bìxiào <humb.> my or our school.⁷ 敝乡[敝鄉] bài-hëng bìxiāng <humb.> my or our hometown or village.⁷ 敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn lit. My worn-out broom is a treasure to me. – Everyone values things of his own.⁷ 敝帚千金 bài-jāo-tëin-gïm bìzhǒuqiānjīn (=敝帚自珍 bài-jāo-dù-jïn bìzhǒuzìzhēn).⁶ lit. my worn-out broom is worth a thousand crowns. – Everyone values things of his own.⁷ 敝人 bài-ngĩn bìrén <humb.> I; me.⁶ 敝舍 bài-sëh bìshè <humb.> my house.⁷ 敝屣 bài-xāi bìxǐ worn-out shoes – worthless thing.⁶ 敝姓 bài-xëin bìxìn <humb.> my family name.⁷ 敝衣恶食[敝衣惡食] bài-yï-ōk-sèik bìyī'èshí meanly clothed and poorly fed – having a very low standard of living.⁷ 敝邑 bài-yīp bìyì <humb.> my kingdom.⁷ 敝友 bài-yiû bìyǒu <humb.> my friend.⁷ (See 㡀 bài). |
bai4 | 468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敕 | chēik | chì | <wr.> admonish, warn;
imperial decree/edict/order.⁶ (variants: 勅 chēik chì;
勑 chēik chì). 敕赠[敕贈] chēik-dàng chìzèng the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷ 敕葬 chēik-döng chìzàng to bury with a funeral organized by an imperial order.⁷ 敕牒 chēik-ěp chìdié an imperial order.⁷ 敕封 chēik-füng chìfēng confer a title or territory (on somebody) by imperial decree.⁶ 敕建 chēik-gèin chìjiàn construct/build by imperial order.⁶ 敕旨 chēik-jī chìzhǐ imperial order or decree.⁵⁴ 敕勒 chēik-làk chìlè one of the ethnic tribes in the west.⁷ 敕令 chēik-lèin chìlìng (of an emperor) give/issue an order; imperial order/edict; decree from the throne.⁶ 敕命 chēik-mèin chìmìng imperial order/edict; decree from the throne.⁶ 敕书[敕書] chēik-sï chìshū imperial edict/decree.⁶ 敕身 chēik-sïn chìshēn to discipline oneself; to be prudent in conduct.⁷ 敕授 chēik-siù chìshòu the imperial appointment or bestowal of titles of nobility.⁷ (See 勅 chēik; 勑 chēik.) |
cheik1 | 1418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敘 | 叙 | duì | xù | to talk; to chat; to
narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order;
preface. (variant: 敍 duì). (comp. t: ⿰余攵; U+6558). (comp. s: ⿰余又; U+53D9). 倒叙[倒敘] āo-duì dàoxù flashback. 畅叙[暢敘] chēng-duì chàngxù to chat cheerfully. 畅叙衷肠[暢敘衷腸] chēng-duì-chüng-chẽng chàngxùzhōngcháng to pour out one's heart. 叙旧[敘舊] duì-giù xùjiù to reminisce. 叙谈[敘談] duì-hãm xùtán to chat. 叙文[敘文] or 序文 duì-mũn xùwén preface; foreword.⁵ 叙说[敘說] duì-sōt xùshuō to tell; to narrate. 叙述[敘述] duì-sùt xùshù narrate; recount; relate.⁵ 叙事[敘事] duì-xù xùshì to narrate; to recount. 对酒畅叙[對酒暢敘] uî-diū-chēng-duì duìjiǔchàngxù to talk merrily over liquor. (See 敍 duì). |
dui4 | 2607 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敍 | duì | xù | (=叙[敘] duì xù to talk; to chat; to
narrate; to recount; to relate; to assess; to appraise; to arrange in order;
preface.) (composition: ⿰余攴; U+654D). (See 敘 duì). |
dui4 | 2608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敢 | gām | gǎn | bold,
courageous, daring; dare; be certain; venture.⁵ (old variants: 𪠬❄{⿰⿱彐古又}, 𢽤❄{⿰⿱彐古攵}, 𣪏❄{⿰⿱彐月殳} gām, q.v. ). 不敢 būt-gām bùgǎn not dare to.¹⁰ 敢作敢當 gām-dōk-gām-öng gǎnzuògǎndāng be bold enough to do something and accept responsibility for it.¹¹ 敢作敢为[敢作敢為] gām-dōk-gām-vĩ gǎnzuògǎnwéi act with courage and determination.¹¹ 敢自 gām-dù gǎnzi perhaps indeed; naturally, of course.¹¹ 敢问[敢問] gām-mùn gǎnwèn <humb.> I venture to ask; may I ask?⁵ 敢言 gām-ngũn gǎnyán to speak one's mind.¹⁰ 敢当[敢當] gām-öng gǎndāng to dare to bear or undertake.⁹ 敢怕 gām-pä gǎnpà perhaps, probably.¹¹ 敢是 gām-sì gǎnshì maybe, possibly.¹¹ 敢情 gām-tẽin gǎnqing I say, oh, why (used when there is a surprising finding); of course, naturally, obviously.⁶ 敢为[敢為] gām-vĩ gǎnwéi to dare to do.¹⁰ 敢死 gām-xī gǎnsǐ dare to die.¹¹ 敢死队[敢死隊] gām-xī-duì gǎnsǐduì <mil.> suicide squad.¹¹ 敢于[敢於] gām-yï gǎnyú to have the courage to do something; to dare to; bold in.¹⁰ |
gam1 | 4027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 教 | gäo | jiào | religion; teaching; to
cause; to tell; Jiao surname.¹⁰ (variants. 敎, 𡥉 gäo). (See 教[gäo, jiāo]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiào]). 教导[教導] gäo-ào jiàodǎo instruct, teach; guidance.⁵ 教化 gäo-fä jiàohuà enlighten by educaton; cultivate.⁶ 教科书[教科書] gäo-fö-sï jiàokēshū textbook.⁵ 教训[教訓] gäo-fün jiàoxun lesson, moral; chide.⁵ 教学[教學] gäo-hòk jiàoxué teaching and studying.⁵ 教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāng zhǎng teaching benefits teachers as well as students.⁵ 教练[教練] gäo-lèin jiàoliàn train, drill; coach; instructor.⁵ 教母 gäo-mû jiàomǔ godmother.⁶ 教研 gäo-ngẽin jiàoyán education and research.¹⁰ 教案 gäo-ön jiào'àn teaching plan; lesson plan.⁵ 教室 gäo-sīt jiàoshì classroom.¹⁰ 教授 gäo-siù jiàoshòu professor; instruct, teach.⁵ 教唆 gäo-sö jiàosuō to instigate; to incite; to abet.¹⁰ 教材 gäo-tõi jiàocái teaching material.⁵ 教皇 gäo-võng jiàohuáng pope; pontiff.⁶ 教师[教師] gäo-xü jiàoshī teacher; schoolteacher.⁵ 教养[教養] gäo-yêng jiàoyǎng train; breeding, education.⁵ 教员[教員] gäo-yõn jiàoyuán teacher; instructor.¹⁰ 教育 gäo-yùk jiàoyù education; educate, inculcate.⁵ 教育局 gäo-yùk-gùk Jiàoyùjú Bureau of Education.¹¹ |
gao2 | 4213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敎 | gäo | jiào | (=教 gäo jiào) religion; teaching;
to cause; to tell.¹⁰ (composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E). (See 教 [gäo, jiāo]; 敎 [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 教 | gäo | jiāo | teach; instruct.⁶
(variants. 敎, 𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} gäo). 教课[教課] gäo-fö jiāokè to teach class; to lecture.¹⁰ 教馆[教館] gäo-gōn jiāoguǎn teach private students; be a private tutor.⁵⁴ 教学[教學] gäo-hòk jiāoxué teach (school).⁶ 教书[教書] gäo-sï jiāoshū teach (school).⁶ 教书育人[教書育人] gäo-sï-yùk-ngĩn jiāoshūyùrén impart knowledge and educate people.⁶ (See 教 [gäo, jiào]; 敎,𡥉❄{⿱㐅⿸𠂇子} [gäo, jiāo]). |
gao2 | 4215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敎 | gäo | jiāo | (=教 gäo jiāo) teach;
instruct.⁶ (composition: ⿰⿱㐅⿸𠂇子攵; U+654E). (See 教 [gäo, jiào]; 敎 [gäo, jiào]). |
gao2 | 4216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 救 | giü | jiù | help, relieve; rescue,
save, salvage.⁶ (variant: 捄 giü jiù). 救济[救濟] giü-däi jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ 救灾[救災] giü-döi jiùzāi provide disaster relief, send relief to a disaster area; ward off disaster.⁶ 救火 giü-fō jiùhuǒ fight a fire; try to put out a fire.⁶ 救急 giü-gīp jiùjí help deal with an emergency.⁶ 救国[救國] giü-gōk jiùguó save the nation⁶ 救国救民[救國救民] giü-gōk-giü-mĩn jiùguó jiùmín save the country and the people from impending danger.⁶ 救助 giü-jò jiùzhù render assistance in time of distress; succor; salvage.⁶ 救命 giü-mèng jiùmìng save somebody's life; Help!⁵ 救亡 giü-mõng jiùwáng save the nation from subjugation; strive for national salvation.⁶ 救人 giü-ngĩn jiùrén to save a person.¹⁰ 救生 giü-säng jiùshēng to save the dying; to save one's life; lifesaving.⁷ 救赎[救贖] giü-sùk jiùshú to save (a soul); redemption.¹⁰ 救活 giü-vòt jiùhuó bring back to life; revive.⁶ 救护[救護] giü-vù jiùhù give first-aid; rescue.⁶ 救星 giü-xêng jiùxīng savior; liberator; emancipator.⁶ 救援 giü-yõn jiùyuán rescue; come to somebody's rescue.⁶ (See 捄 giü.) |
giu2 | 4835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敏 | mêin | mǐn | quick; nimble; agile.⁵
quick, agile, speedy, clever, smart, nimble, sensitive; diligent,
industrious, earnest, eager.⁷ (composition: ⿰每攵; U+654F). 過敏 gö-měin guòmǐn allergy. 敏捷 mêin-dèp mǐnjié quick; nimble; agile.⁵ 敏化 mêin-fä mǐnhuà <phy.> sensibilization; sensitization.⁵ 敏慧 mêin-fì mǐnhuì bright; clever; intelligent; smart; brainy.⁶ 敏感 mêin-gām mǐngǎn sensitive, susceptible; <med.> allergic.⁷ 敏力 mêin-lèik mǐnlì to apply oneself diligently.⁷ 敏而好古 mêin-ngĩ-häo-gū mǐn'érhàogǔ to imitate the ancients diligently.⁶ 敏而好学[敏而好學] mêin-ngĩ-häo-hòk mǐn'érhàoxué be bright and fond of studying.⁵⁴ 敏度 mêin-ù mǐndù susceptibility.⁵ 敏锐[敏銳] mêin-yuì mǐnruì acute; keen; sharp.⁶ |
mein5 | 10703 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 11 | 敔 | nguî | yǔ | percussion instrument
shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across
which one runs a drumstick.¹⁰ an ancient percussion musical instrument which
was used to give the signal to cease playing.¹⁴ to forbid; a musical
instrument, like a wooden tiger, with 27 notches on the back, along which a
stick is drawn, in order to produce a noise, at the sound of which the music
stops.²⁴ (composition: ⿰吾攵; U+6554). 柷敔 jūk-nguî zhùyǔ or chūk-nguî chùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸ |
ngui5 | 12123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敞 | chōng | chǎng | (of a house, courtyard)
spacious, roomy, sizeable; be open/clear/uncrowded.⁶ roomy, spacious, open,
broad.⁸ (composition: ⿰尚攵; U+655E). 敞车[敞車] chōng-chëh chǎngchē an open carriage; an open wagon; an open freight car.⁷ 敞快 chōng-fäi chǎngkuài frank, candid, straightforward.⁶ 敞厅[敞廳] chōng-hëng chǎngtīng large hall.¹¹ 敞口 chōng-hēo chǎngkǒu open-mouthed (jar); (of speech) freely; exposure (finance).¹⁰ 敞开[敞開] chōng-höi chǎngkāi open wide; without limit, without restriction, freely, liberally.⁶ 敞胸露怀[敞胸露懷] chōng-hüng-lù-vãi chǎngxiōnglùhuái leave one's coat/shirt unbuttoned, showing the bare chest; bare one's chest.⁶ 敞地儿[敞地兒] chōng-ì-ngĩ chǎngdìr open ground; unsheltered ground.⁷ 敞着[敞著] chōng-jèk chǎngzhe open.⁷ 敞亮 chōng-lèng chǎngliàng bright and spacious; light and roomy.⁶ 敞露 chōng-lù chǎnglù bare.⁶ 敞篷车[敞篷車] chōng-pũng-chëh chǎngpéngchē convertible (car); open car; soft top.⁶ |
chong1 | 1770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敦 | èl | diāo | 敦弓 èl-güng diāogōng (=雕弓 or 彫弓 ël-güng diāogōng) engraved bow.¹¹
an ornamented bow.²⁴ <又> uï, ün, ùn. (See 敦 uï, ün, ùn.) |
el4 | 2966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 𢽤 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐古攵; U+22F64). (See 敢 gām). |
gam1 | 4028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敬 | gëin | jìng | respect; respectfully;
offer politely.⁵ 敬谢不敏[敬謝不敏] gëin-dèh-būt-mêin jìngxièbùmǐn beg to be excused.⁵ 敬恳[敬懇] gëin-hān jìngkěn respectfully request.⁵ 敬贺[敬賀] gëin-hào or gëin-hò jìnghè congratulate with respect.⁶ 敬重 gëin-jùng jìngzhòng deeply respect; revere; honor.⁵ 敬启者[敬啟者] gëin-kāi-jēh jìngqǐzhě I beg to state; I wish to inform you.⁵ a conventional phrase referring to the letter writer placed at the beginning of the letter.⁷ 敬礼[敬禮] gëin-lâi jìnglǐ to salute; extend one's greetings.⁷ 敬老尊贤[敬老尊賢] gëin-lāo-dün-yẽn jìnglǎozūnxián to revere the aged and honor the wise.⁷ 敬仰 gëin-ngêng jìngyǎng to admire; esteem; respect.⁷ 敬业乐群[敬業樂群] gëin-ngèp-lòk-kũn jìngyèlèqún to respect work and enjoy company.⁷ 敬而远之[敬而遠之] gëin-ngĩ-yōn-jï jìng'éryuǎnzhī to keep a person or thing at a respectful distance; to keep a person or a thing at arm's length.⁷ 敬爱[敬愛] gëin-öi jìng'ài to respect and love.⁷ 敬佩 gëin-pöi jìngpèi to admire; to respect; to esteem.⁷ 敬畏 gëin-vï jìngwèi hold in awe and veneration; revere.⁵ 敬意 gëin-yï jìngyì respect; tribute.⁵ |
gein2 | 4418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敧 | gï | jī |
(<old>=攲 kĩ qī)⁸ to incline; to lean;
to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or pincers.¹⁰ <又> kĩ, yî. (See 攲 kĩ; 敧 kĩ, 敧 yî.) |
gi2 | 4654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 㪗 | hēo | tǒu | (a dialect) to open (a
parcel; a bundle or a package); to unroll (a scroll); (Cant.) to rest, catch
one's breath.⁸ to open, to unfold; to smooth out (wrinkles); to shake off
(dust).¹⁹ to open out.²⁴ (composition: ⿰咅攴; U+3A97). (cf. 敨 hēo). |
heo1 | 6312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敨 | hēo | tǒu | ➀ (dialectal, including
Min Nan) to open; to unwrap; to unroll; to unravel; to untie ➁ (Cantonese,
Hakka) to breathe ➂ (Cantonese, Hakka) to rest.³⁶ (composition: ⿰咅攵; U+6568). <台> 敨气[敨氣] hēo-hï to rest; to breathe. (cf. 唞 hēo; 㪗 hēo). |
heo1 | 6313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敪 | jōt | duó | (=敠 jōt duó) to weigh; to cut; to come without being
invited. 掂敪 ëm-jōt diānduó to estimate weight of something held in hand; to estimate and consider relative importance.¹¹ to weight; to estimate the weight of.¹⁴ (See 敠 jōt.) |
jot1 | 8071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敠 | jōt | duó | (=敪 jōt duó) weigh; cut; come
without being invited. (See 敪 jōt.) |
jot1 | 8072 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敧 | kĩ | qī |
(<old>=攲 kĩ qī)⁸ <wr.> to
incline; to lean; to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or
pincers.¹⁰ <又> gï, yî. (See 攲 kĩ; 敧 gï, 敧 yî.) |
ki3 | 8566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敦 | uï | duì | <archeo.> round or
oval vessel with a lid for holding cereals.⁵⁴ utensil for for holding
millet.⁸ to lodge alone; to regulate; to break in two.²⁴ a recepticle for
grain.²⁴ 玉敦 ngùk-uï yùduì jade vessel used to hold blood during the oath-taking ceremony.³⁹ <又> èl, ün, ùn. (See 敦 èl, ün, ùn.) |
ui2 | 14669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敦 | ùn | dūn | honest; sincere; candid.⁶
(variants: 㪟, 惇 ùn dūn). 敦品力学[敦品力學] ùn-bīn-lèik-hòk dūnpǐnlìxué upright in character and diligent in the pursuit of knowledge.⁷ 敦厚 ùn-hèo dūnhòu honest and sincere.⁶ 敦劝[敦勸] ùn-hün dūnquàn urge earnestly; plead with; beseech.⁶ 敦伦[敦倫] ùn-lũn dūnlún sexual act between husband and wife; to strengthen moral ties between humans.⁷ 敦厖 ùn-mõng dūnmáng abundant and affluent.²⁴ 敦勉 ùn-mêin dūnmiǎn honest and diligent.⁷ 敦睦 ùn-mùk dūnmù to promote friendly relations.¹⁰ 敦聘 ùn-pëin dūnpìn <wr.> cordially invite somebody (to take a post).⁶ 敦朴[敦樸] ùn-pōk dūnpǔ honest; sincere; upright.⁷ 敦实[敦實] ùn-sìt dūnshi stocky; short and solid.⁶ 敦请[敦請] ùn-tēin dūnqǐng invite somebody cordially; invite with all sincerity.⁶ 敦亲睦邻[敦親睦鄰] ùn-tïn-mùk-lĩn dūnqīnmùlín to strengthen the relations among kinsfolk and among different clans.⁷ 敦促 ùn-tūk dūncù urge; press; prompt.⁶ 敦煌 Ùn-võng Dūnhuáng Dunhuang city in Gansu Province.¹⁰ <又> èl, uï, ün. (See 敦 èl, uï, ün; 㪟 ùn; 惇 ùn.) |
un4 | 14725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敦 | ün | dūn | <台> 敦驻[敦駐] ün-jî to
hesitate. <台> 敦缩[敦縮] ün-sûk walk backwards. <又> èl, uï, ùn. (See 敦 èl, uï, ùn.) |
un2 | 14718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 散 | xän | sàn | break up, disperse;
distribute, disseminate, give out; dispel, let out.⁵ (variant: 㪚 xän sàn). 散播 xän-bö sànbō disseminate; spread.⁵ 散布 xän-bü sànbù to disseminate.¹⁰ 散步 xän-bù sànbù to take a walk; to go for a walk.¹⁰ 散场[散場] xän-chẽng sànchǎng (said of a show, a meeting) to be over.⁷ 散发[散發] xän-fāt sànfā to distribute; to emit; to issue.¹⁰ 散伙 xän-fō sànhuǒ (of a group, body or organization) dissolve, disband.⁵ 散开[散開] xän-höi sànkai spread out or apart; disperse.⁵ 散热器[散熱器] xän-ngèik-hï sànrèqì radiator.⁵ 散失 xän-sīt sànshī scatter and disperse, be lost, be missing; (of moisture) be lost, vaporize, dissipate.⁵ 散水 xän-suī sànshuǐ <archi.> apron.⁵ 散会[散會] xän-vòi sànhuì to disperse a meeting; to adjourn; finished.¹⁰ 散心 xän-xïm sànxīn drive away one's cares; relieve boredom.⁵ 散逸 xän-yìt sànyì <phy.> dissipation.⁵ carefree.¹¹ <又> xān. (See 散 xān; 㪚 xän.) |
xan2 | 15510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 㪚 | xän | sàn | (=散 xän sàn) break up, disperse;
distribute, disseminate, give out; dispel, let out.⁵ (See 散 xän; 散 xān.) |
xan2 | 15511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 散 | xān | sǎn | come loose, fall apart, not
hold together; scattered; <Ch. med.> medicial powder.⁵ 散兵 xān-bëin sǎnbīng <mil.> skirmisher.⁵ 散兵游勇 xān-bëin-yiũ-yûng sǎnbīngyóuyǒng stragglers and disbanded soldiers.⁵ 散货[散貨] xān-fö sǎnhuò bulk cargo.⁵ 散架 xān-gä sǎnjià fall apart, fall to pieces; (feel as if) all one's limbs are out of joint.⁵ 散记[散記] xān-gï sǎnjì random notes; sidelights.⁵ 散光 xān-göng sǎnguāng astigmatism.⁵ 散居 xān-guï sǎnjū live scattered.⁵ 散体[散體] xān-hāi sǎntǐ simple, direct prose style.⁵ 散剂[散劑] xān-jäi sǎnjì <med.> powder; pulvis.⁵ 散装[散裝] xān-jöng sǎnzhuāng bulk; in bulk.⁵ 散曲 xān-kūk sǎnqǔ a type of verse popular in the Yuan, Ming and Qing dynasties, with tonal patterns modelled on tunes drawn from folk music.⁵ 散漫 xān-màn sǎnmàn undisciplined, careless and sloppy; unorganized, scattered.⁵ 散文 xān-mũn sǎnwén prose.⁵ 散文诗[散文詩] xān-mũn-sï sǎnwénshī prose poem.⁵ 散射 xān-sèh sǎnshè <phy.> scattering.⁵ <台> 散口话[散口話] xān hēo và/ a few common words.⁰ <又> xän. (See 散 xän.) |
xan1 | 15505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 12 | 敧 | yî | yǐ |
(<old>=攲 kĩ qī)⁸ <wr.> to
incline; to lean; to slant.⁷ to pick up thing with chopsticks or
pincers.¹⁰ <又> gï, kĩ. (See 攲 kĩ; 敧 gï, 敧 kĩ.) |
yi5 | 17041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 𢾎 ❄ |
chūn | chǔn | confused; agitated.²⁴
(variant: 𢾜{❄⿰春攵} chūn chǔn). (composition: ⿰春攴; U+22F8E). (See 𢾜{❄⿰春攵} chūn). |
chun1 | 1862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 𢾜 ❄ |
chūn | chǔn | (=𢾎{❄⿰春攴} chūn chǔn confused;
agitated.²⁴) (composition: ⿰春攵; U+22F9C). (See 𢾎{❄⿰春攴} chūn). |
chun1 | 1863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 敫 | gël | jiǎo | Jiao surname.⁴ ancient
musical instrument; glitter.⁸ <又> gēl. (See 敫 gēl.) |
gel2 | 4495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 敫 | gēl | jiǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敫 gël jiǎo with same meaning: Jiao surname.⁴ ancient musical
instrument; glitter.⁸) <又> gël. (See 敫 gël.) |
gel1 | 4480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 㪝 | lèin | liàn | to beat; (=柬, 拣[揀] gān jiǎn) to select, to
choose.⁸ to pound anything; to beat with a
hammer.²⁴ (composition: ⿰柬攴; U+3A9D). (See 柬 gān; 揀 gān). |
lein4 | 9455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 𢾉 ❄ |
tïn | qīn | (<old>=親 tïn qīn intimate; parent;
relative; marriage; bride; related by blood; <wr.> be in favor of;
kiss; personally.⁶); (<old>=親 tïn qìng relatives by marriage.⁷).⁸ (composition: ⿰亲攵; U+22F89). (See 親 [tïn, qīn]; 親 [tïn, qìng]). |
tin2 | 14289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 13 | 㪟 | ùn | dūn | (=敦 ùn dūn) honest; sincere;
candid.⁶ (See 敦 ùn.) |
un4 | 14726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敶 | chĩn | chén | (<old>=陳 chĩn chén) to exhibit; to
display.⁸ (composition: ⿰陳攵; U+6576). (See 陳 chĩn). |
chin3 | 1694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 𢾭 ❄ |
fù | fū | (=敷 fù fū apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵).² (composition: ⿰尃攵; U+22FAD). (See 敷 fù). |
fu4 | 3578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敲 | hāo | qiāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 敲 këo qiāo with same meaning: knock, beat, strike; overcharge,
fleece somebody.⁵) <又> këo. (See 敲 këo.) |
hao1 | 5825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 14 | 敲 | këo | qiāo | knock, beat, strike;
overcharge, fleece somebody.⁵ 敲打 këo-ā or hāo-ā qiāoda beat, rao, tap; <topo.> say something to irritate somebody.⁵ 敲边鼓[敲邊鼓] këo-bëin-gū or hāo-bëin-gū qiāo biāngǔ speak or act to assist somebody; back somebody up.⁵ 敲警钟[敲警鐘] këo-gēin or hāo-gēin qiāo jǐngzhōng sound the alarm.⁵ 敲击[敲擊] këo-gēik or hāo-gēik qiāojī to pound, to rap.¹⁰ 敲金戛石 këo-gïm-āt-sêk or hāo-gïm-āt-sêk qiāojīnjiáshí make metallic sounds, (of sonorous composition that) rings in the ears.¹¹ 敲骨吸髓 këo-gūt-kīp-xōi or hāo-gūt-kīp-xōi qiāogǔxīsuǐ break the bones and suck the marrow - suck the lifeblood.⁶ 敲诈[敲詐] këo-jä or hāo-jä qiāozhà extort, blackmail.⁵ 敲锣[敲鑼] këo-lũ or hāo-lũ qiāoluó to beat a gong.¹⁰ 敲门[敲門] këo-mõn or hāo-mõn qiāomén knock at door.¹¹ 敲门砖[敲門磚] këo-mõn-jön or hāo-mõn-jön qiāomén zhuān a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose – a stepping-stone to success.⁵ 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng (=敲棋, 敲碁,下棋) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ <又> hāo. (See 敲 hāo.) |
keo2 | 8469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 數 | 数 | chūk | cù | fine, close (mesh).¹¹
close.¹⁰² (comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570). 数罟[數罟] chūk-gü or chūk-kü cùgǔ a fine net.¹⁰² 数罟不入洿池[數罟不入污池] chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ or chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ cùgǔ bù rù wūchí a closemeshed net is not let into the ponds (prevent taking small fish).¹¹ 数罟不入洿池, 鱼鼈不可胜食也. [數罟不入洿池, 魚鼈不可勝食也.] Chūk-gü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ. or Chūk-kü-būt-yìp-vü-chĩ, nguî-bèik-būt-hō-sëin-sèik-yâ. Cùgǔ bù rù wūchí, yú biē bùkě shèng shí yě. If close nets are not allowed to enter the pools and ponds, the fishes and turtles will be more than can be consumed.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge). <又> sōk; sū; sü. (See 數 sōk; 數 sū; 數 sü). |
chuk1 | 1847 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敵 | 敌 | èik | dí | enemy, foe; oppose, fight,
resist; match, equal.⁵ 敌方[敵方] èik-föng dífāng enemy; hostile party.⁶ 敌军[敵軍] èik-gün díjūn enemy troops; hostile forces.¹⁰ 敌侨[敵僑] èik-kẽl díqiáo compatriots living in a hostile country.⁵⁴ 敌寇[敵寇] èik-këo díkòu the (invading) enemy.⁵ 敌忾[敵愾] èik-köi díkài hatred towards the enemy.⁵ 敌忾同仇[敵愾同仇] èik-köi-hũng-siũ díkàitóngchóu to share a bitter hatred of an enemy.⁹ 敌伪[敵偽] èik-ngài díwěi the enemy and the puppet regime (during the War of Resistance Against Japan).⁵ 敌人[敵人] èik-ngĩn dírén enemy; foe.⁵ 敌视[敵視] èik-sì díshì be hostile to.⁵ 敌手[敵手] èik-siū díshǒu match, opponent, adversary; enemy hands.⁵ 敌对[敵對] èik-uï díduì hostile; antagonistic.⁵ 敌意[敵意] èik-yï díyì hostility; enmity; animosity.⁵ 敌酋[敵酋] èik-yiũ díqiú enemy chieftain.⁵ 天下无敌[天下無敵] hëin-hà-mũ-èik tiānxiàwúdí all-conquering; invincible.⁵ 同仇敌忾[同仇敵愾] hũng-siũ-èik-köi tóngchóudíkài share a bitter hatred of the enemy.⁵ |
eik4 | 2805 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敷 | fù | fū | apply (powder, ointment,
etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵ (composition: ⿰旉攵; U+6577).
(variants: 𢾭❄{⿰尃攵} fù; 旉 fù; 尃 fù; ). (See
𢾭❄{⿰尃攵} fù 旉 fù; 尃 fù). 敷布 fù-bü fūbù <wr.> to spread (culture).¹¹ 敷陈[敷陳] fù-chĩn fūchén <wr.> state in detail; elaborate.⁶ 敷粉 fù-fūn fūfěn apply powder, medical powder.¹¹ 敷告天下 fù-gäo-hëin-hà fūgàotiānxià make public to the world.¹¹ 敷料 fù-lèl fūliào <med.> dressing.⁵ 敷面 fù-mèin fūmiàn apply cosmetics on the face; surface application; top dressing.⁵⁴ 敷设[敷設] fù-sēt fūshè lay (pipes); lay (mines).⁶ 敷药[敷藥] fù-yêk fūyào to place medicine on a wound.⁹ 敷衍 or 敷演 fù-yēn fūyǎn elaborate; expound.⁵ 敷衍 fù-yēn fūyan be perfunctory; go through the motions.⁵ 敷衍搪塞 fù-yēn-hõng-xāk fūyantángsè explain away; give a lame excuse; halfheartedness; dodge.⁶ 敷衍了事 fù-yēn-lēl-xù fūyan liǎoshì muddle through one's work.⁵ 敷衍塞責 fù-yēn-xāk-jāk fūyansèzé perform one's duty in a perfunctory manner.⁵ 敷一敷 fù-yīt-fù fūyīfū rub a little with ointment.¹¹ 敷用 fù-yùng fūyòng apply; suffice for expenses.⁵⁴ |
fu4 | 3579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敻 | hëin | xiòng | (=夐 hëin xiòng). <wr.>
remote, distant; long, long ago.⁶ to seek; preeminent, superior.⁷
pre-eminent; superior; to aim high; to scheme.¹⁴ Xiong surname.⁸ (This
character has 攵 or 攴 at the bottom whereas 夐 has 夂 at the bottom). (composition: ⿳⿱𠂊𠔿目攵; U+657B). 敻绝[敻絕] or 夐绝[夐絕] hëin-dùt xiòngjué peerless; second to none.⁷ 敻古 or 夐古 hëin-gū xiònggǔ in remote antiquity.⁶ 敻敻 or 夐夐 hëin-hëin xiòngxiòng to look to a distance.²⁴ (See 夐 hëin.) |
hein2 | 6111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 敺 | kuï | qū | (=驱[驅] kuï qū drive (a horse, car);
expel, disperse; run quickly.⁵); expel, drive away; beat, assault.⁸ to expel;
to drive away; to urge on.¹⁴ to beat; to drive away.²⁴ (composition: ⿰區攴; U+657A). (See 驅 kuï). |
kui2 | 8856 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 數 | 数 | sōk | shuò | <wr.> frequently;
repeatedly.⁶ (comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570). 频数[頻數] pĩn-sōk pínshuò frequency (numbers); <wr.> frequent and successive.⁶ 数见不鲜[數見不鮮] sōk-gëin-būt-xëin shuòjiànbùxiān be no rare sight; very common; be a frequent sight.⁶ 数脉[數脈] sōk-mäk shuòmài <Ch. med.> rapid pulse (of more than 90 beats per minute).⁵ 数欠[數欠] sōk-hïm shuòqiàn frequent yawning.⁵⁴ 数数[數數] sōk-sōk shuòshuò frequently; often.⁷ 数四[數四] sōk-xï shuòsì <wr.> over and over again; repeatedly.⁷ <又> chūk; sū; sü. (See 數 chūk; 數 sū; 數 sü). |
sok1 | 13819 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 數 | 数 | sü | shù | number, figure; a few,
several; (used after numbers or measures) about, around; fate, destiny.⁶ a
number, several; fate, destiny; an art.¹⁴ (comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570). 数字[數字] sü-dù shùzì numeral; figure; digit.⁸ 数据[數據] sü-guï shùjù data; numbers; digital.¹⁰ 数据库[數據庫] sü-guï-fü shùjùkù database; data bank.⁶ 数学[數學] sü-hòk shùxué mathematics; mathematical.¹⁰ 数控[數控] sü-hüng shùkòng <mach.> numerical control.⁶ 数值[數值] sü-jèik shùzhí numerical value.⁸ 数列[數列] sü-lèik shùliè ordered series of numbers.⁶ 数量[數量] sü-lèng shùliàng quantity; amount.⁵ 数理[數理] sü-lî shùlǐ mathematical.¹⁹ 数理化[數理化] sü-lî-fä shù-lǐ-huà abbreviation for mathematics, physics and chemistry.¹⁰ 数码[數碼] sü-mâ shùmǎ number; numerals; figures; digital; amount; numerical code.¹⁰ 数目[數目] sü-mùk shùmù amount; number.¹⁰ 数额[數額] sü-ngàk shù'é number; amount; quotient.⁶ 数以万计[數以萬計] sü-yî-màn-gäi shùyǐwànjì tens of thousands; numerous.¹⁰ 心中有数[心中有數] xïm-jüng-yiû-sü xīnzhōngyǒushù have a clear idea of; have sized up the situation.⁶ <又> chūk; sōk; sū. (See 數 chūk; 數 sōk; 數 sū). |
su2 | 13860 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 15 | 數 | 数 | sū | shǔ | count; be reckoned as;
enumerate, list; scold, rebuke.⁶ (comp. t: ⿰婁攵; U+6578). (comp. s: ⿰娄攵; U+6570). 数不胜数[數不勝數] sū-būt-sëin-sū shǔbùshèngshǔ innumerable; incalculable; countless; be beyond count.⁶ 数不清[數不清] sū-būt-tëin shǔbuqīng countless.⁹ 数典忘祖[數典忘祖] sū-ēin-mõng-dū shǔdiǎnwàngzǔ count the records but forget the ancestors – forget one's origins; be ignorant of the history of one's own country.⁶ 数九寒天[數九寒天] sū-giū-hõn-hëin shǔjiǔhántiān coldest days of the year; mid-winter.⁶ 数落[數落] sū-lòk shǔluo rebuke, reprove, reprimand, reproach; list, enumerate.⁶ 数米而炊[數米而炊] sū-māi-ngĩ-chuï shǔmǐ'érchuī count the grains of rice before cooking them; fuss over small things; be extremely poor, impoverished; be extremely stingy/miserly.⁶ 数说[數說] sū-sōt shǔshuō to reprove (someone for his mistakes).¹¹ 数往知来[數往知來] sū-vông-jï-lõi shǔwǎngzhīlái draw inference about the future from the past.⁶ 数一数[數一數] sū-yīt-sū shǔyīshǔ count one by one.⁸ 数一数二[數一數二] sū-yīt-sū-ngì shǔyīshǔ'èr count among the best; rank very high (among); count at the top.⁶ <又> chūk; sōk; sü. (See 數 chūk; 數 sōk; 數 sü). |
su1 | 13857 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 16 | 𢿤 ❄ |
àng | dèng | to strike.²⁴ to strike, to
hit; to combat, to fight.⁰ (composition: ⿰登攴; U+22FE4). |
ang4 | 266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 16 | 整 | jēin | zhěng | ➀ orderly, systematic,
neat, tidy ➁ sharp ➂ complete, whole, entire, intact ➃ to set in order, to
make ready.⁷ 化整为零[化整為零] fä-jēin-vĩ-lẽng huàzhěngwéilíng break up the whole into parts/pieces.⁶ (old variant: 愸 jēin). 整饬[整飭] jēin-chēik or jēin-sēik zhěngchì put in order, strengthen (discipline).⁵ 整风[整風] jēin-füng zhěngfēng to rectify incorrect work-styles. 整洁[整潔] jēin-gēik zhěngjié neatly; tidy.¹⁰ 整个[整個] jēin-göi zhěnggè whole; entire. 整体[整體] jēin-hāi zhěngtǐ whole; entirety. 整翮 jēin-hàt zhěnghé the preen the feathers.¹⁴ 整天 jēin-hëin zhěngtiān the whole day; all day (long); day after day; always. 整天价[整天價] or 整天家 jēin-hëin-gä zhěngtiānjie <topo.> all day long.³⁹ 整天价忙[整天價忙] or 整天家忙 jēin-hëin-gä-mõng zhěngtiānjiemáng <topo.> to be busy all day long.⁶ 整理 jēin-lî zhěnglǐ to put in order; to arrange. 整数[整數] jēin-sü zhěngshù <math.> integer; whole number; round number/figure.⁶ 整齐[整齊] jēin-tãi zhěngqí orderly; neat; even; tidy.¹⁰ 整顿[整頓] jēin-ùn zhěngdùn rectify, reorganize; prepare.⁸ <台> 整坏[整壞] jēin-vài to ruin, to cause damage to. (See 愸 jēin). |
jein1 | 7552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 17 | 斃 | 毙 | bài | bì | die, get killed;
kill/execute by shooting, shoot (dead); <wr.> fall down, collapse,
perish.⁶ 毙敌[斃敵] bài-èik bìdí to kill enemy troops.⁷ 毙掉[斃掉] bài-èl bìdiào shoot; kill/execute by shooting.⁵⁴ 毙命[斃命] bài-mèin bìmìng meet a violent death.⁹ 毙儿故[斃兒故] bài-ngĩ-gü bìrgù die; pass away.⁵⁴ 毙伤[斃傷] bài-sëng bìshāng kill and wound; inflict casualties.⁶ |
bai4 | 469 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 17 | 斂 | 敛 | lêm | liǎn | collect, gather, round up,
bring together; <wr.> hold back, check; <wr.> restrain.⁶
(variants: 裣[襝], 歛 lêm liǎn). 敛巴[斂巴] lêm-bä liǎnba <topo.> to gather (something).¹⁰ 敛步[斂步] lêm-bù liǎnbù or 敛足[斂足] lêm-dūk liǎnzú to hold one's steps and not go forward, to go on tiptoe.¹¹ 敛迹[斂跡] lêm-dēik liǎnjì <wr.> go into hiding, curb one's evil activities for the time being; restrain oneself; (of an official) go into retirement, retire from public life.⁶ 敛聚[斂聚] lêm-duì liǎnjù aggregate; exploit; convergent.²⁹ 敛衽[斂衽] or 裣衽[襝衽] lêm-ngìm liǎnrèn <wr.> tidy oneself up to show respect; (of a woman) make obeisance (to somebody).⁶ (of a man or woman) formerly, salute by gathering up the folds of the coat before bowing.¹¹ 敛声屏气[斂聲屏氣] lêm-sëin-bèin-hï liǎnshēngbǐngqì keep silent and hold one's breath – be very cautious, be dreadful/fearful.⁶ 敛税[斂稅] lêm-suï liǎnshuì to levy tax.¹¹ 敛钱[斂錢] lêm-tẽin liǎnqián collect/raise money.⁶ 敛财[斂財] lêm-tõi liǎncái accumulate wealth by unfair/illegal means; extort/grab money.⁶ 敛容[斂容] lêm-yũng liǎnróng or 敛色[斂色] lêm-sēik liǎnsè <wr.> straighten/set one's face; assume a serious expression.⁶ 收敛[收斂] siü-lêm shōuliǎn (same as 捗攄 bù-sï bùshū, q.v.) (See 襝 lêm; 歛 lêm). |
lem5 | 9557 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 17 | 斁 | ù | dù | to corrupt; to spoil.⁷ to
ruin; to destroy.¹⁴ (variant: 𤢕❄{⿰睪犬} ù dù). (composition: ⿰睪攵; U+6581). 耗斁 häo-ù hàodù to spoil; waste.¹¹ ravage and destroy, to bring ruin and destitution.⁵⁴ 耗斁下土 häo-ù-hä-hū hàodùxiàtǔ wasting and destroying our land.¹⁴ 斁坏[斁壞] ù-vài dùhuài to ruin.²⁴ <又> yèik. (See 斁 yèik; 𤢕❄{⿰睪犬} ù; 𤢕❄{⿰睪犬} yèik.) |
u4 | 14649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 17 | 斁 | yèik | yì | to dislike; to be tired of;
to be weary of.⁷ to put away; to be weary of; to explain.¹⁴ to let go, to
loathe, to be weary of; to terminate; to enlighten.²⁴ (variants: 𤢕❄{⿰睪犬} yèik yì; 歝 yèik yì). (composition: ⿰睪攵; U+6581). 无斁[無斁] mũ-yèik wúyì <wr.> without tiring.¹¹ not to dislike.²⁴ 服之無斁 fùk-jï-mũ-yèik fúzhīwúyì I will wear it without getting tired of it.¹⁴ 解斁 gāi-yèik jiěyì to explain; to elucidate.¹⁴ <又> ù. (See 斁 ù; 𤢕❄{⿰睪犬} yèik; 𤢕❄{⿰睪犬} ù; 歝 yèik). |
yeik4 | 16355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
ào | dǎo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away;
to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiũ; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
ao4 | 321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
chiū | chǒu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ chóu with the same meaning: to discard, abandon, throw away;
to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiũ; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiũ; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
chiu1 | 1701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 18 | 𣀓 ❄ |
chiũ | chóu | to discard, abandon, throw
away; to demand, to beg for, to get.²ʼ¹⁰¹ to reject.²⁴ (composition: ⿰壽攴; U+23013). <又> chiū; ào. (See 𣀓❄{⿰壽攴} chiū; 𣀓❄{⿰壽攴} ào). |
chiu3 | 1721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斆 | hào | xiào | (=斅 hào xiào) to imitate,
to teach; to arouse, to incite to effort.¹⁴ teach, instruct; be aroused;
awake; intelligent.⁸ to awaken, to arouse.²⁴ (composition: ⿰學攵; U+6586). 斆学相长[斆學相長] hào-hòk-xëng-jēng xiàoxuéxiāngcháng (=教学相长[教學相長] gäo-hòk-xëng-jēng jiàoxué xiāngzhǎng teaching benefits teacher and student alike; learn while teaching).¹⁹ 斆颦[斆顰] hào-pĩn xiàopín (=效颦[效顰] hào-pĩn xiàopín) imitate unintelligently and awkwardly).²⁹ 斆死 hào-xī xiàosǐ to risk one's life to serve.¹⁹ 学斆[學斆] hòk-hào xuéxiào school; educational institution.¹⁹ 庠斆 tẽng-hòk xiángxiào an ancient country school.¹⁹ (See 斅 hào). |
hao4 | 5922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hào | xiào | to imitate, to teach; to
arouse, to incite to effort.¹⁴ (variant: 斆 hào xiào). (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). 𢽾❄{⿰学攴}鸡鸣[斅雞鳴] hào-gäi-mẽin xiàojīmíng to imitate a cock crowing.¹⁴ 𢽾❄{⿰学攴}悮[斅悞] hào-m̀ xiàowù to arouse a person from apathy.¹⁴ <又> hòk. (See 斅 hòk; 斆 hào). |
hao4 | 5923 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 20 | 斅 | 𢽾 ❄ |
hòk | xué | <old> original form
of 学[學] hòk xué to
learn; to imitate.³⁶ clever, intelligent.¹⁴ (comp. t: ⿰學攴; U+6585). (comp. s: ⿰学攴; U+22F7E). <又> hào. (See 斅 hào; 學 hòk). |
hok4 | 6696 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | 攴 | 21 | 㪮 | lẽin | líng | to beat; to attack; to
strike.¹⁰ to strike.²⁴ (composition: ⿰霝攴; U+3AAE). |
lein3 | 9355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 4 | 文 | mùn | wén | to cover up; to
conceal. 文饰[文飾] mùn-sēik wénshì rhetoric; cover up (one’s mistake).⁸ to polish a text; rhetoric; ornate language; to use florid language to conceal errors; to gloss over.¹⁰ <又> mũn. (See 文 mũn.) |
mun4 | 11159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 4 | 文 | mũn | wén | Kangxi radical 67;
language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) <m.> for
coins; Wen surname.¹⁰ 文字 mũn-dù wénzì character, script, writing; written language; writing (as regards form or style).⁵ 文化 mũn-fä wénhuà culture; civilization; literacy.⁸ 文法 mũn-fāt wénfǎ grammar.⁵ 文风[文風] mũn-füng wénfēng style of writing.⁵ 文稿 mũn-gāo wéngǎo manuscript; draft.⁵ 文件 mũn-gèin wénjiàn documents; papers; instruments.⁵ 文具 mũn-guì wénjù writing materials; stationery.⁵ 文学[文學] mũn-hòk wénxué literature.¹⁰ 文献[文獻] mũn-hün wénxiàn document; literature.⁵ 文章 mũn-jëng wénzhāng essay; implication.⁹ 文质彬彬[文質彬彬] mũn-jīt-bïn-bïn wénzhìbīnbīn gentle; suave.⁵ 文明 mũn-mẽin wénmíng civilized; civilization; culture.¹⁰ 文艺[文藝] mũn-ngài wényì literature and art.⁵ 文言 mũn-ngũn wényán classical Chinese.⁹ 文凭[文憑] mũn-pãng wénpíng diploma.⁵ 文书[文書] mũn-sï wénshū official document; secretary.⁹ 文才 mũn-tõi wéncái literary talent; aptitude for writing.⁵ 文思 mũn-xü wénsī the train of thought in writing.¹⁰ <又> mùn. (See 文 mùn.) |
mun3 | 11146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 7 | 斈 | hòk | xué | (=学[學] hòk xué study, learn;
imitate; school, college; learning, knowledge.⁵); learning, knowledge;
school.⁸ (composition: ⿱文子; U+6588). (See 學 hòk). |
hok4 | 6697 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 11 | 斍 | gōk | jué | (<old>=觉[覺] gōk jué) to sleep; to
realize, feel.⁸ (composition: ⿱文見; U+658D). (See 覺 gōk). |
gok1 | 4903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斑 | bän | bān | speckles, spots, mottles;
mottled, variegated, motley.⁷ (old variant: 斒 bän bān). (See 螌 bän; 斒 bän). 斑白 or 班白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 斑斑 bän-bän bānbān mottled; spotted.⁷ 斑鬓[斑鬢] bän-bïn bānbìn graying temples.⁷ 斑驳[斑駁] bän-bök bānbó motley (in color).⁷ 斑疹 bän-chīn bānzhěn maculae.⁷ 斑疹伤寒[斑疹傷寒] bän-chīn-sëng-hõn bānzhěn shānghán typhus.⁷ 斑点[斑點] bän-ēm bāndiǎn specks; spots; mottles.⁷ 斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶ 斑竹 bän-jūk bānzhú <bot.> mottled bamboo.⁷ 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹ 斑马[斑馬] bän-mâ bānmǎ a zebra.⁷ 斑马线[斑馬線] bän-mâ-xëin bānmǎxiàn a pedestrian crossing.⁷ 斑尾林鸽[斑尾林鴿] bän-mī-lĩm-âp bānwěilíngē common wood pigeon (Columba palumbus).¹⁵ʼ²⁰ 斑纹[斑紋] bän-mũn bānwén stripe; streak.⁶ 斑衣 bän-yï bānyī colorful dress (esp. children's wear).⁷ 红斑[紅斑] hũng-bän hóngbān <med.> erythema; <bio.> red-spotted grouper.⁷ |
ban2 | 507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斌 | bïn | bīn | (=彬 bïn bīn; 豳 bïn bīn; 邠 bïn bīn.) intelligent,
refined and gentle; Bin surname.⁷ (See 彬 bïn; 豳 bïn; 邠 bïn.) |
bin2 | 911 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 12 | 斐 | fī | fěi | <wr.> rich in
literary grace.⁶ graceful, elegant, beautiful.⁸ phonetic fei or fi; elegant;
phi (Greek letter Φ, φ); Fei
surname.¹⁰ 斐济[斐濟] Fī-däi Fěijì Fiji.⁶ (See <台> 斐至 Fī-jï). 斐斐 fī-fī fěifěi <wr.> light; well decorated or furnished.¹¹ 斐然 fī-ngẽin fěirán with brilliant literary grace; brilliant. splendud, striking.⁶ 斐然可观[斐然可觀] fī-ngẽin-hō-gön fěiránkěguān handsome looking, stately (performance, structures).¹¹ 斐然成章 fī-ngẽin-sẽin-jëng fěiránchéngzhāng show striking literary talent/merit.⁶ 成绩斐然[成績斐然] sẽin-dēik-fī-ngẽin chéngjìfěirán with illustrious accomplishment; (achieve) splendid results; with brilliant achievements.⁵⁴ <台> 斐至 Fī-jï Fiji. |
fi1 | 3242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 13 | 斒 | bän | bān | (<old>=斑 bän bān speckles, spots,
mottles; mottled, variegated, motley.⁷); variegated; striped; marbled.⁸ (composition: ⿰文扁; U+6592). 斒斑 bän-bän bānbān there are many spots; the elegance of the writing style is distinctive.¹⁹ 斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹ 斒𫝮❄{⿰女阑}[斒孄] bän-län bānlǎn (=斒斓[斒斕] or 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹) 璸斒 bïn-bän bīnbān diversified with various colors.²⁴ 瑸斒 bïn-bän bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰ 斓斒[斕斒] lãn-bän lánbān colors are mixed and vivid.¹⁹ (See 斑 bän). |
ban2 | 508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
67 | 文 | 21 | 斕 | 斓 | lãn | lán | multicolored.⁸ 斑斓[斑斕] bän-lãn bānlán gorgeous; resplendent.⁷ of variegated colors; rich in hues.¹¹ 斓斑[斕斑] lãn-bän lánbān bright-colored.⁸ 色彩斑斓[色彩斑斕] sēik-tōi-bän-lãn sècǎi bānlán a riot of color.⁶ multicolored.¹⁰ |
lan3 | 9193 | |||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 4 | 斗 | ēo | dǒu | Kangxi radical 68.⁸ Chinese
peck; liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ cup or dipper shaped object.¹⁰ 斗胆[斗膽] ēo-ām dǒudǎn presumptuous.¹¹ 斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸ 斗柄 ēo-bêng dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰ 斗箕 ēo-gî dǒujī fingerprint, a biometric identification.⁹ 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng or 斗拱[鬥拱] ëo-gūng dòugǒng or 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng or 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng or 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> set of brackets between crossbeams and columns, each set consisting of tiers of outstretching arms called gong, cushioned with trapezoidal blocks called dou.⁶ 斗转星移[斗轉星移] ēo-jōn-xëin-yĩ dǒuzhuǎnxīngyí lit. the Big Dipper 北斗星 has turned and the stars have moved; time flies.¹⁰ 斗笠 ēo-lāp dǒulì large rain hat.¹¹ 斗篷 ēo-pũng dǒupeng cloak; mantle.¹⁰ 斗室 ēo-sīt dǒushì small room.¹¹ 斗宿 Ēo Xiü Dǒuxiù The Dipper Mansion, one of the Twenty-Eight Mansions of the Chinese constellations. It is one of the northern mansions of the Black Tortoise.¹⁵ 一斗米 yīt-ēo-māi yī dǒu mǐ one peck of rice. (See 鬥 ëo.) |
eo1 | 3010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 10 | 斚 | gā | jiǎ | (=斝 gā jiǎ) a small cup of stone
with ears, used in ancient times for libations.¹⁴ (See 斝 gā). |
ga1 | 3867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 10 | 料 | lèl | liào | expect, anticipate;
material, stuff; (grain) feed; makings.⁵ 布料 bü-lèl bùliào cloth; material.¹⁰ 资料[資料] dü-lèl zīliào means; data, material.⁵ 肥料 fĩ-lèl féiliào fertilizer; manure.¹⁰ 照料 jël-lèl zhàoliào take care of; attend to.⁵ 料到 lèl-äo liàodào foresee; expect.⁵ 料车[料車] lèl-chëh liàochē <metal.> skip; skip car.⁵ 料酒 lèl-diū liàojiǔ cooking-wine.⁵ 料子 lèl-dū liàozi material for making clothes; <topo.> woolen fabric.⁵ 料斗 lèl-ēo liàodǒu <metal.> (charging) hopper.⁵ 料器 lèl-hï liàoqì glassware.⁵ 料理 lèl-lî liàolǐ arrange; manage; attend to; take care of.⁵ 料峭 lèl-xël or lèl-tël liàoqiào <wr.> chilly.⁵ 料想 lèl-xēng liàoxiǎng expect; think; presume.⁵ 料事如神 lèl-xù-nguĩ-sĩn liàoshìrúshén predict like a prophet; foretell with miraculous accuracy.⁵ 原料 ngũn-lèl yuánliào raw material.⁵ 草料 tāo-lèl cǎoliào forage; fodder.⁵ 材料 tõi-lèl cáiliào material; data; makings; stuff.⁵ 预料[預料] yì-lèl yùliào expect; predict; anticipate.⁵ <台> 料 lèl/ material, ingredient. |
lel4 | 9529 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 㪷 | ēo | dǒu | demotic character for 斗 ēo
dǒu Chinese peck;
liquid measure.⁸ 10 liters.⁹ Also six steps is equal to one 㪷 ēo dǒu.² (composition: ⿰豆斗; U+3AB7). (See 斗 ēo). |
eo1 | 3011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 斛 | fùk | hú | (composition: ⿰角斗;
U+659B). 都斛 Ü-fùk Dou1 Fuk6 Dūhú a town in Taishan City.⁴ʼ⁰ <又> hùk. (See 斛 hùk.) |
fuk4 | 3645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 斛 | hùk | hú | dry measure used in former
times; originally equal to 10 dou (斗 ēo dǒu), later 5 dou (斗 ēo dǒu).⁶ 斗斛 ēo-hùk dǒuhú pecks and bushels.¹⁴ 石斛 sêk-hùk shíhú Noble Dendrobium, Dendrobium nobile.¹⁵ <Ch. med.> the stem of noble dendrobium (Dendrobium nobile).⁵⁴ <又> fùk. (See 斛 fùk.) |
huk4 | 7027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 11 | 斜 | tẽh | xié | inclined; tilted; oblique;
slanting; sloping; askew.⁶ 斜边[斜邊] tẽh-bëin xiébiān <math.> hypotenuse; <mach.> bevel edge.⁶ 斜坡 tẽh-bö xiépō slope; inclination.⁶ a slope (land).¹¹ 斜晖[斜暉] tẽh-fï xiéhuī the slanting sunlight.¹¹ 斜风细雨[斜風細雨] tẽh-füng-xäi-yî xiéfēngxìyǔ breeze and drizzle.⁶ 斜汉[斜漢] tẽh-hön xiéhàn the Milky Way.¹⁴ (=银河[銀河] ngãn-hõ yínhé).⁸ 斜照 tẽh-jël xiézhào shine sideways; setting sun.⁶ 斜路 tẽh-lù xiélù ramp; wrong path/track.⁶ 斜眼 tẽh-ngān xiéyǎn to look askance; cross/wall-eyed.¹⁰ 斜视[斜視] tẽh-sì xiéshì strabismus; look sideways; cast sidelong glances; look askance.⁸ 斜对[斜對] tẽh-uï xiéduì catty-corner; to be diagonally opposite to.¹⁰ 斜对面[斜對面] tẽh-uï-mèin xiéduìmiàn diagonally opposite.¹⁰ 斜线[斜線] tẽh-xëin xiéxiàn oblique line; diagonal.⁶ 斜阳[斜陽] tẽh-yẽng xiéyáng setting/sinking sun.⁶ 目不斜视[目不斜視] mùk-būt-tẽh-sì mùbùxiéshì not look sideways; refuse to be distracted; look steadily forward.⁶ |
teh3 | 14070 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 12 | 斝 | gā | jiǎ | a jade wine cup.⁷ a small
cup of stone with ears, used in ancient times for libations.¹⁴ a vase made of
some precious stone, capable of containing six pints.²⁴ (variant: 斚 gā jiǎ). 走斝飞觞[走斝飛觴] dēo-gā-fï-sëng zǒujiǎfēishāng cheerful celebration with lots of drinking.⁵⁴ 飞觥走斝[飛觥走斝] fï-gäng-dēo-gā fēigōngzǒujiǎ to drink one's fill (idiom).¹⁰ cup after cup.¹⁹ 斝彝[斝彞] gā-yĩ jiǎyí (ritual) cup/bowl with ears engraved on it.⁵⁴ (See 斚 gā). |
ga1 | 3868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 13 | 斟 | jïm | zhēn | pour (tea or wine).⁵ to
fill a cup with (tea or wine), to pour (a beverage) into a cup; to
consider.⁷ 字斟句酌 dù-jïm-guî-jēk zìzhēnjùzhuó choose one's words with great care; weigh every word.⁵ 斟茶 jïm-chã zhēnchá to fill a cup/glass with tea.⁷ 斟酒 jïm-diū zhēnjiǔ to pour wine/liquor into a cup/glass.⁷ 斟酌 jïm-jēk zhēnzhuó consider; deliberate; think over.⁶ 斟满[斟滿] jïm-mōn zhēnmǎn pour a cup full.¹¹ 斟愖 jïm-sẽim zhēnchén to hesitate; hesitating.⁷ |
jim2 | 7918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 14 | 斠 | gäo | jiào | <wr.> collate.⁶ (old)
instrument to even out the grain in a measuring vessel; to proofread; to
collate.¹⁰ to collate.⁵⁵ 斠补[斠補] or 校补[校補] gäo-bū jiàobǔ to revise and correct.⁹ 斠订[斠訂] or 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng check against the authoritative text.⁵ 斠改 or 校改 gäo-gōi jiàogǎi read and correct proofs.⁵ 斠准 or 校准[校準] gäo-jūn jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵ 斠理 or 校理 gäo-lî jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷ <又> gōk. (See 斠 gōk.) |
gao2 | 4217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 14 | 斠 | gōk | jiào | strickle.⁶ a strickle; a
grain measure; to level a measure of grain with a strickle; to measure
(grain).¹¹ to adjust measures; to measure.²⁴ 斠斛 gōk-hùk jiàohú a strickle used to level a measure of grain.⁰ <又> gäo. (See 斠 gäo.) |
gok1 | 4904 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 14 | 斡 | vät | wò | to turn. 经其斡旋[經其斡旋] gëin-kĩ-vät-xũn jīngqíwòxuán through one's good offices.³⁹ 掀天斡地 hëin-hëin-vät-ì xiāntiānwòdì earth-shaking. 斡转[斡轉] vät-jōn wòzhuàn to revolve; to rotate. 斡运[斡運] vät-vùn wòyùn to transport over; to move in a circle. 斡旋 vät-xũn wòxuán to bring around (disputing parties); to mediate; good offices; mediation. |
vat2 | 14932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hël | tiǎo | (dialect) to
exchange.²ʼ³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). <又> hēo. (See 斢 hēo). |
hel2 | 6214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 15 | 斢 | hēo | tǒu | yellow.² used in 斢㪹;
alternative form of 黈 hēo tǒu yellow.³⁶ (composition: ⿰黄斗; U+65A2). 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴ <台> 斢 hēo loose (fitting), antonym of 紧[緊] gīn. <台> 件衫好斢 gèin-sâm-hāo-hēo the garment is loose (fitting). <台> 螺丝斢扼济,添商返紧佢[螺絲斢扼濟,添商返緊佢] lũ-xü/-hēo-äk-dài, hëm-sëng-fän-gīn-kuï. the screw is too loose, it needs to be tightened. <又> hël. (See 黈 hēo; 斢 hël). |
heo1 | 6314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 15 | 㪹 | lẽo | lǒu | to rob; to loot; to
plunder.⁸ (composition: ⿰婁斗; U+3AB9). 斢㪹 hēo-lẽo tǒulǒu the military/soldiers plundering the people.²⁴ |
leo3 | 9625 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 23 | 㪻 | fân | fàn | to fill up a measure; to
measure.²⁴ (variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} fân fàn). (composition: ⿱䜌斗; U+3ABB). <又> gün. (See 㪻 gün; 𢍶{❄⿱䜌廾} fân). |
fan5 | 3162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | 斗 | 23 | 㪻 | gün | juàn | a kind of utensil used to
ladle out wine; a container that gives a measurement of rice.⁸ to remove from
one vessel to another.²⁴ (variant: 𢍶{❄⿱䜌廾} gün juàn). (composition: ⿱䜌斗; U+3ABB). <又> fân. (See 㪻 fân; 𢍶{❄⿱䜌廾} gün). |
gun2 | 5249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 4 | 斤 | gïn | jīn | Kangxi radical 69; a catty
(approximately 500 g); an axe; keen, shrewd.⁸ (variant: 觔 gïn jīn). 半斤八两[半斤八兩] bön-gïn-bät-lēng bànjīnbāliǎng six of one, half a dozen of the other; not much to choose between the two.⁶ 斤斗 gïn-ēo jīndǒu <topo.> somersault.⁶ 斤斤 gïn-gïn jīnjīn particular about trivial things; fastidious.⁶ 斤斤计较[斤斤計較] gïn-gïn-gäi-gäo jīnjīnjìjiào or 斤斤较量[斤斤較量] gïn-gïn-gäo-lèng jīnjīnjiàoliàng be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice, esp. in monetary matters.¹¹ 斤斤其明 gïn-gïn-kĩ-mẽin jīnjīnqímíng discerning; keen in observation; penetrating.⁷ paying close attention to every detail.¹¹ 斤两[斤兩] gïn-lēng jīnliǎng weight.⁵ 公斤 güng-gïn gōngjīn kilogram (kg.); kilo.⁶ 千斤顶[千斤頂] tëin-gïn-ēin qiānjīndǐng <mach.> hoisting jack; jack.⁵ (See 觔 gïn.) |
gin2 | 4785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 5 | 斥 | chēik | chì | upbraid, scold, denounce,
reprimand; repel, exclude, oust; <wr.> open up, expand; <wr.>
reconnoiter, scout.⁵ (variants: 㡿, 𠩋❄{⿸厂屰} chēik chì). 斥罢[斥罷] chēik-bà chìbà to dismiss (from office).⁷ 斥斥 chēik-chēik chìchì extensive; vast.¹⁴ 斥候 or 斥堠 chēik-hèo chìhòu to reconnoiter; to patrol; patrols.⁷ 斥退 chēik-huï chìtuì shout at somebody to go away; <old> dismiss somebody from his post; <old> expel from a school.⁵ 斥地 chēik-ì chìdì <wr.> expand territory.⁶ 斥责[斥責] chēik-jāk chìzé reprimand; rebuke; denounce.⁵ 斥力 chēik-lèik chìlì repulsion.⁵ 斥骂[斥罵] chēik-mà chìmà reproach, upbraid, scold.⁵ (See 㡿 chēik; 𠩋❄{⿸厂屰} chēik). |
cheik1 | 1419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斧 | bū | fǔ | <台> 斧头[斧頭] bū-hẽo
ax. <台> 斧头仔[斧頭仔] bū-hẽo-dōi hammer. <又> fū. (See 斧 fū.) |
bu1 | 1132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斧 | fū | fǔ | ax; hatchet.⁵ 大刀阔斧[大刀闊斧] ài-äo-föt-fū dàdāokuòfǔ bold and resolute; drastic.⁵ 斧柄 fū-bêng fǔbǐng the shaft of an ax; helve.⁵ (fig.) control of government (“ax-handle”); also 斧柯, q.v.¹¹ 斧凿[斧鑿] fū-dòk fǔzáo hatchet and chisel; conscious or artificial artistry (in literary works).⁶ 斧子 fū-dū fǔzi ax, hatchet.⁵ 斧足类[斧足類] fū-dūk-luì fǔzúlèi Pelecypoda, now called Bivalvia (双壳纲[雙殼纲] söng-hôk-göng shuāngkégāng.)²⁰ 斧斤 fū-gïn fǔjīn hatchet for cutting down trees.¹¹ 斧头[斧頭] fū-hẽo fǔtou ax, hatchet.⁵ 斧正 fū-jëin fǔzhèng (please) make corrections.⁵ 斧锧[斧鑕] fū-jīt fǔzhì executioner's block and cleaver.⁵ 斧木 fū-mûk fǔmù chop wood, trees.¹¹ 斧柯 fū-ü or fū-ö fǔkē <wr.> ax handle; authority, state power.⁶ 斧镬[斧鑊] fū-vôk fǔhuò punishment by axe and boiling cauldron.¹¹ 斧刃面 fū-yìn-mèin fǔrènmiàn faces.⁹ 斧钺[斧鉞] fū-yòt fǔyuè ax and hatchet, referring to execution of criminals.¹¹ <又> bū. (See 斧 bū.) |
fu1 | 3476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斦 | jīt | zhì | anvil; guillotine
pedestal.¹⁹ an ancient guillotine; an anvil; a decapitating block.¹⁰¹ (=锧[鑕]
or 櫍 jīt zhì an
ancient Chinese version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s
block; axe; star’s name; behead.⁸)¹⁰¹ (composition: ⿰斤斤; U+65A6). <又> ngãn. (See 斦 ngãn; 鑕 jīt; 櫍 jīt). |
jit1 | 7972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斦 | ngãn | yín | two axes.¹⁹ two catties, or
pounds; a stone for beating clothes on.²⁵ base for beating or
chopping.³⁶ (composition: ⿰斤斤; U+65A6). <又> jīt. (See 斦 jīt). |
ngan3 | 11587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 8 | 斨 | tëng | qiāng |
axe.⁸ʼ¹⁰ a kind of ax with
a quadrate hole for installing a handle (archaic).⁹ to cut, and hack; a kind
of hatchet.²⁴ (composition: ⿰爿斤; U+65A8). |
teng2 | 14199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 9 | 斫 | dēk | zhuó | <wr.> cut; chop; hack
(with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (composition: ⿰石斤; U+65AB). <又> ēk. (See 斫 ēk) |
dek1 | 2204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 9 | 斫 | ēk | zhuó | <wr.> cut; chop; hack
(with an ax or a sword).⁶ to chop or cut (wood).⁷ (variants:
斮,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰石斤; U+65AB). 斫白 ēk-bàk or dēk-bàk zhuóbái to strip bark.⁶⁴ 斫柴 ēk-châi or dēk-châi zhuóchái chop wood.¹⁹ 斫伐树木[斫伐樹木] ēk-fàt-sì-mùk or dēk-fàt-sì-mùk zhuófáshùmù hack/chop/cut down trees.⁶ 斫头[斫頭] ēk-hẽo or dēk-hẽo zhuótóu to behead; to decapitate.⁷ 斫斩[斫斬] ēk-jām or dēk-jām zhuózhǎn to chop; to cut; to hew.⁷ 斫木 ēk-mûk or dēk-mûk zhuómù to chop or cut wood.⁷ 斫断[斫斷] ēk-òn or dēk-òn zhuóduàn to chop off; to cut off; to sever by cutting or chopping.⁷ 斫杀[斫殺] ēk-sät or dēk-sät zhuóshā to kill with a hatchet or an ax.⁷ 斫营[斫營] ēk-yẽin or dēk-yẽin zhuóyíng to attack a camp.¹⁰ 斫畬 ēk-yï or dēk-yï zhuóyú to clear land for agricultural use.¹⁰ <又> dēk. (See 斮, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 11 | 斬 | 斩 | jām | zhǎn | chop, cut; behead,
decapitate.⁵ 斩将搴旗[斬將搴旗] jām-dëng-hëin-kĩ zhǎnjiàngqiānqí behead the enemy generals and pull out enemy flags on the battle field.⁶ 斩钉截铁[斬釘截鐵] jām-êng-dèik-hëik zhǎndīngjiétiě resolute and decisive; categorical.⁵ 斩伐[斬伐] jām-fàt zhǎnfá to conquer, to subjugate; to execute, to behead; to fell (trees). to prune.⁷ 斩假石[斬假石] jām-gā-sêk zhǎnjiǎshí <archi.> artificial stone; imitation stone.⁵ 斩刈[斬刈] jām-ngài zhǎnyì to mow down.⁷ 斩断情丝[斬斷情絲] jām-òn-tẽin-xü zhǎnduàn qíngsī to cut off the threads of love.⁷ 斩首[斬首] jām-siū zhǎnshǒu behead; decapitate.⁵ 斩草除根[斬草除根] jām-tāo-chuĩ-gïn zhǎncǎochúgēn cut the weeds and dig up the roots – destroy root and branch; stamp out the source of trouble.⁵ 斩衰[斬衰] jām-tuï zhǎncuī mourning with cut and unhemmed hempen cloth, worn for one's parents or husband for 27 months.¹¹ 斩新[斬新] or 崭新[嶄新] jām-xïn zhǎnxīn brand new.⁷ 斩妖[斬妖] jām-yēl zhǎnyāo to exorcise evil spirits.⁷ |
jam1 | 7378 | |||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 12 | 斮 | ēk | zhuó | to cut; to pare.⁷ (variants: 斫,斲,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰昔斤; U+65AE). 斮足 or 斫足 ēk-dūk zhuózú to cut off one's feet as punishment.⁷ 斮胫[斮脛] ēk-gèin zhuójìng to cut off one's legs as punishment.⁷ 斮趾 or 斫趾 ēk-jī zhuózhǐ to cut off one's toes as punishment.⁷ (See 斫, 斲, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 12 | 𣂪 ❄ |
ēk | zhuó | (=斵 ēk zhuó chop; hack; cut.⁶ to
cut to pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸).² (variants: 斫,斮,斲,㓸,斵 ēk zhuó). (composition: ⿰亞斤; U+230AA). (See 斫, 斮, 斲, 㓸, 斵 ēk). |
ek1 | 2925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 12 | 斯 | xü | sī | <wr.> this;
<wr.> then, thus.⁵ (phonetic);
this; Slovakia; Slovak; abbr. for 斯洛伐克.¹⁰ Si surname.⁵ 法西斯 fāt-xäi-xü fǎxīsī <loan> fascist.⁶ 如斯 nguĩ-xü rúsī like this.¹¹ 生于斯[生於斯] säng-yï-xü shēngyúsī was born here.¹¹ 斯巴达[斯巴達] Xü-bā-àt Sībādá Sparta.⁷ 斯芬克士 Xü-fün-hāk-xù Sīfēnkèshì (Greek mythology) the Sphinx.⁷ 斯堪的纳维亚半岛[斯堪的納維亞半島] Xü-häm-ēik-nàp-vĩ-ä Bön-āo Sīkāndìnàwéiyà Bàndǎo Scandinavian Peninsula.⁸ 斯土 xü-hū sītǔ this land.¹¹ 斯洛伐克 Xü-lōk-fàt-hāk Sīluòfákè Slovak; Slovak republic (from 1992); Slovakia.¹⁰ 斯文 xü-mũn sīwén refined; educate; cultured; intellectual; polite; gentle.¹⁰ 斯文扫地[斯文掃地] xü-mũn-xäo-ì sīwénsǎodì the decadence of the intellectuals.⁶ 斯人 xü-ngĩn sīrén this person.⁵ 斯时[斯時] xü-sĩ sīshí at this moment.⁵ 于斯[於斯] yï-xü yúsī in this place; here.⁷ |
xu2 | 15960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 13 | 新 | xïn | xīn | new, fresh, up-to-date;
recently; abbr. for Xinjiang.⁵ (old variant: 𣂺 xïn xīn). (See 𣂺 xïn). 新潮 xïn-chẽl xīncháo new tide; fashion. 新陈代谢[新陳代謝] xïn-chĩn-òi-dèh xīnchéndàixiè <bio.> metabolism; the new superseding the old.⁵ 新春 xïn-chün xīnchūn the New Year season.¹¹ 新字体[新字體] xïn-dù-hāi xīnzìtǐ (Japanese) shinjitai, "new character form", simplified forms of kanji since 1946.¹⁵ 新婚 xïn-fün xīnhūn be newly married.⁵⁵ 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.⁶ 新近 xïn-gìn xīnjìn recently; lately; in recent times.⁵ 新旧[新舊] xïn-giù xīnjiù new and old.¹⁰ 新屉儿[新屜兒] xïn-hãi-ngī xīntìr fresh from the oven.¹¹ 新泽西州[新澤西州] Xïn-jàk-xäi-jiü Xīnzéxīzhōu New Jersey.¹⁰ 新知 xïn-jï xīnzhī newly-made friend.⁸ 新奇 xïn-kĩ xīnqí strange; novel; new.⁵ 新闻[新聞] xïn-mũn/ xīnwén news.¹⁰ 新年 xïn-nẽin xīnnián New Year.⁵ 新娘 xïn-nẽng xīnniáng bride.¹¹ 新式 xïn-sēik xīnshì new type; latest type; new style.⁵ 新手 xïn-siū xīnshǒu new hand; raw recruit.⁵ 新鲜[新鮮] xïn-xëin xīnxiān fresh; new, novel, strange.⁶ 新秀 xïn-xiü xīnxiù an up-and-coming youngster.⁸ |
xin2 | 15856 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 14 | 斲 | ēk | zhuó | to chop; to hew.⁷ (variants: 斫,斮,㓸,斵,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰𠁁❄{U+20041}斤; U+65B2). 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pök zhuódiāowéipǔ to do away with vanity and adopt unadorned simplicity.⁷ 斲轮老手[斲輪老手] ēk-lũn-lāo-siū zhuólún lǎoshǒu an expert wheelwright – an old hand; an experienced man.⁷ 斲树[斲樹] ēk-sì zhuóshù chop off tree.¹¹ 斲丧[斲喪] or 斫丧[斫喪] ēk-xöng zhuósàng to chop down completely; to waste one's vitality by dissipation.⁷ 斲丧身体[斲喪身體] ēk-xöng-sïn-hāi zhuósàng shēntǐ to waste one's vitality by dissipation.⁵⁴ (See 斫, 斮, 㓸, 斵, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 14 | 𣂷 ❄ |
kĩn | qín | (=斳 kĩn qín (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰⿱廿⿻口土斤; U+230B7). (芹 kĩn; See 斳 kĩn). |
kin3 | 8655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 15 | 斳 | kĩn | qín | (<old>=芹 kĩn qín celery).⁸ (=芹) celery
kĩn qín (Apium graveolens).³⁶
(variant: 𣂷❄{⿱廿⿻口土} kĩn qín). (composition: ⿰堇斤; U+65B3). (See 芹 kĩn; 𣂷❄{⿱廿⿻口土斤} kĩn). |
kin3 | 8656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 15 | 𣂺 ❄ |
xïn | xīn | (=新 xïn xīn new, fresh,
up-to-date; recently.⁵) (composition: ⿰⿱立未斤; U+230BA). (See 新 xïn). |
xin2 | 15857 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 17 | 斵 | ēk | zhuó | chop; hack; cut.⁶ to cut to
pieces; to hack; to chop or hew; to carve for ornaments.⁸ (variants: 斫,斮,斲,㓸,𣂪❄{⿰亞斤} ēk zhuó). (composition: ⿰⿱⿰𠂎刀亞斤; U+65B5). 斵鼻 ēk-bì zhuóbí highly skilled.⁶ 斫轮老手[斫輪老手] ēk-lũn-lāo-siū zhuólún lǎoshǒu expert wheelwright – old hand.⁶ 斵丧[斵喪] ēk-xöng zhuósàng <wr.> destroy one's health by dissipation.⁶ (See 斫, 斮, 斲, 㓸, 𣂪❄{⿰亞斤} ēk). |
ek1 | 2927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 18 | 斷 | 断 | hön | duàn | <台> 拗断[拗斷] āo-hön to
break by bending. <又> òn. (See 斷 òn.) |
hon2 | 6736 | |||||||||||||||||||||||||||||||
69 | 斤 | 18 | 斷 | 断 | òn | duàn | break; break off; decide;
<wr.> absolutely.⁹ 不断[不斷] būt-òn búduàn unceasing; continuous.⁵ 断肠[斷腸] òn-chẽng duàncháng heartbroken.⁵ 断绝[斷絕] òn-dùt duànjué break off; cut off; sever.⁵ 断定[斷定] òn-èin duàndìng conclude; form a judgment.⁵ 断交[斷交] òn-gäo duànjiāo break off a friendship; sever diplomatic relations.⁵ 断机杼[斷機杼] òn-gï-chuî duànjīzhù cut the web from the loom – as the mother of Mencius did, in grief at her son's inattention to study.¹⁴ 断气[斷氣] òn-hï duànqì breathe one's last; die.⁶ 断裂[斷裂] òn-lëik duànliè crack; rife; break apart; split.⁶ 断奶[斷奶] òn-nâi duànnǎi weaning.⁵ 断念[斷念] òn-nèm duànniàn give up/abandon the idea (of something); despair (of); desist (from).⁶ 断崖[斷崖] òn-ngãi duànyá steep cliff; crag; precipice.¹⁰ 断语[斷語] òn-nguî duànyǔ conclusion; judgment; verdict.⁶ 断言[斷言] òn-ngũn duànyán assert categorically; affirm.⁵ 断代史[斷代史] òn-òi-xū duàndàishǐ dynastic history.⁵ 断断续续[斷斷續續] òn-òn-dùk-dùk duànduànxùxù intermittent; on and off, once in a while.⁶ 断送[斷送] òn-xüng duànsòng forfeit (life/future); ruin.⁵ <又> hön. (See 斷 hön.) |
on4 | 12468 | |||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 4 | 方 | föng | fāng | Kangxi radical 70; a
square, rectangle; a region; local.⁸ 方法 föng-fāt fāngfǎ method; way; means.¹⁰ 方格 föng-gâk fānggé checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰ 方兴未艾[方興未艾] föng-hëin-mì-ngài fāngxīngwèi'ài be just unfolding; be in the ascendant.⁸ 方向 föng-hëng fāngxiàng direction; path to follow.¹⁰ 方针[方針] föng-jïm fāngzhēn policy; guiding principle.⁵ 方面 föng-mèin fāngmiàn respect; aspect; field; side.¹⁰ 方言 föng-ngũn fāngyán topolect; dialect.¹⁰ 方案 föng-ön fāng'àn scheme; plan; program.⁵ 方便 föng-pẽin fāngbiàn convenient.¹¹ 方式 föng-sēik fāngshì manner; style; mode; pattern.¹⁰ 方纔 föng-tõi fāngcái a little while ago.²⁵ 方枘圆凿[方枘圓鑿] föng-yuì-yõn-dòk fāngruìyuánzáo or 圆凿方枘[圓鑿方枘] yõn-dòk-föng-yuì yuánzáofāngruì to put a square peg in a round hole; incompatible.¹⁰ 天圆地方[天圓地方] hëin-yõnì-föng tiānyuándìfāng round sky and square earth (as depicted by cash, a round coin with a square hole).¹⁹ 一方面 yīt-föng-mèin yī fāngmiàn one side/aspect; for one thing..., for another thing; on one hand, on the other hand.⁶ |
fong2 | 3444 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 6 | 於 | vü | wū |
(old interjection.)²² 於乎 vü-fũ wūhū (=呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū) interjection in classical Chinese; early used to express sigh, later indicating death.²² 於戏[於戲] vü-fü wūhū (=呜呼[嗚呼] vü-fü wūhū) interjection in classical Chinese; early used to express sigh, later indicating death.²² 於菟 vü-hũ wūtú <old> another name for tiger.²² 於穆 vü-mùk wūmù oh !, ah! (Interjection expressing delight, admiration).⁵⁴ 於铄[於鑠] vü-sēk wūshuò how wonderful, oh! how great.⁵⁴ 於皇 vü-võng wūhuáng Oh, how delightful.⁵⁴ <又> yï, Yī. (See 于 yï; 於 yï; 於 Yī.) |
vu2 | 15253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 6 | 於 | 于 | yï | yú | in, at (indicating time or
place); to, from, by, than, out of.²² 于左[於左] yï-dū yúzuǒ on the left; as follows.⁷ 于己无损[於己無損] yï-gī-mũ-xūn yújǐwúsǔn It doesn't hurt oneself (but may do a lot of good to others).⁷ 于今[於今] yï-gïm yújīn now, to the present; nowadays.¹¹ 于下[於下] yï-hà yúxià as follows; below.⁷ 于后[於後] yï-hèo yúhòu afterwards; as follows.⁷ 于理甚当[於理甚當] yï-lî-sìm-öng yúlǐshèndàng appropriate; proper; reasonable; justified.⁷ 于是[於是] yï-sì yúshì thereupon; hence; consequently.⁵ 于是乎[於是乎] yï-sì-fũ yúshìhū therefore.¹⁰ 于是焉[於是焉] yï-sì-yẽn yúshìyān thereupon.⁷ 于心何忍[於心何忍] yï-xïm-hõ-ngîn yúxīnhérěn Where's your conscience?⁷ 于心有愧[於心有愧] yï-xïm-yiû-kï yúxīnyǒukuì have a guilty conscience; feel ashamed.⁶ 于此[於此] yï-xū yúcǐ here; in this place.⁷ 于斯[於斯] yï-xü yúsī in this place; here.⁷ 于事无补[於事無補] yï-xù-mũ-bū yúshìwúbǔ It doesn't help the situation.⁷ 于焉[於焉] yï-yẽn yúyān then, thereupon; here.⁷ 于右[於右] yï-yiù yúyòu on the right; as above.⁷ <又> vü, Yī. (See 于 yï; 於 vü; 於 Yī.) |
yi2 | 16833 | |||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 6 | 於 | yī | yū |
Yū surname.²² <又> yï, vü. (See 于 yï; 於 yï; 於 vü.) |
yi1 | 16806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 8 | 㫄 | põng | páng | (=旁 põng páng) side, by the side
of; nearby.⁸ everywhere
diffused.²⁴ (composition: ⿱亠⿹勹方 or ⿱二⿹勹方; U+3AC4). (See 旁 põng). |
pong3 | 13026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 9 | 斿 | liũ | liú | (<old>=旒 liũ liú⁸ decoration hanging down from a flag or
banner, e.g. a streamer or tassel; suspended bead tassel on an imperial
crown.³⁶ (composition: ⿰方⿱𠂉子; U+65BF). 旌斿 or 旌旒 dëin-liũ or xëin-liũ jīngliú banner, flag.³⁶ 九斿 or 九旒 giū-liũ jiǔliú or 九游 giū-yiũ jiǔyóu nine silk pendants on ancient flags; nine beads on the official crown in ancient times; star name.⁸ 缀斿[綴斿] or 缀旒[綴旒] juì-liũ zhuìliú knotted tassels.¹¹ 彩斿 or 綵旒 tōi-liũ cǎiliú colorful flags.¹⁹ <又> yiũ. (See 斿 yiũ). |
liu3 | 9805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 9 | 斾 | pöi | pèi | (=旆 pöi pèi <trad.>
swallow-tailed pennant; banner, flag, pennant.⁶); pennant; banner.¹⁰ a
pennant; a streamer.¹⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉巾; U+65BE). 旌斾飞扬[旌斾飛揚] dëin-pöi-fï-yẽng jīngpèifēiyáng the flags are waving.¹⁴ 斾斾 or 旆旆 pöi-pöi pèipèi (descriptive of flags) flying in the wind; (said of plants) growing luxuriantly.⁷ waving, as a flag in the wind.¹⁴ 旟斾 yĩ-pöi yúpèi flags and banners in general.¹⁹ (See 旆 pöi). |
poi2 | 12943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 9 | 施 | sï | shī | execute, carry out; bestow,
grant, hand out; exert, impose; use, apply; Shi surname.⁵ (composition: ⿰方㐌; U+65BD). 施压[施壓] sï-āt shīyā to pressure.¹⁰ 施肥 sï-fĩ shīféi to spread manure; to apply fertilizer.¹⁰ 施加 sï-gä shījiā exert (on); inflict (on); impose (on).⁶ 施教 sï-gäo shījiào teach, educate, instruct.⁶ 施工 sï-güng shīgōng construction; to carry out construction or large-scale repairs.¹⁰ 施行 sï-hãng shīxíng put in place, execute, apply; perform.⁵ 施政 sï-jëin shīzhèng administration.⁵ 施展 sï-jīn shīzhǎn put to good use; give free play to.⁵ 施舍[施捨] sï-sēh shīshě give alms; give in charity.⁵ 施药[施藥] sï-yêk shīyào give free medicine to the poor.⁶ 西施 Xäi Sï Xī Shī Xishi (name of a beauty in the State of Yue (越 Yòt Yuè) during the late Spring and Autumn Period; beautiful woman; beauty.⁶ |
si2 | 13605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 9 | 斿 | yiũ | yóu | (<old>=游 yiũ yóu⁸ to swim, to float,
to waft, to drift; to wander about.⁷) to swim; to move or rove freely.⁸ (composition: ⿰方⿱𠂉子; U+65BF). 飙斿[飆斿] or 飚斿[飈斿] bël-yiũ biāoyóu or 飘游[飄游] pël-yiũ piāoyóu to wander aimlessly.¹⁹ 浮斿 or 浮游 fẽo-yiũ fúyóu float, swim; <lit.> go on a pleasure trip; travel about for pleasure; wander around.⁶ <又> liũ. (See 斿 liũ). |
yiu3 | 17192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旃 | jën | zhān | <wr.> (a fusion of 之
jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈]
jën zhān)
felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken banner hanging from a
staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a particle like 之 and
焉.¹⁴ (variants: 㫋, 旜 jën zhān). 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) sandalwood; white sandalwood; Santalum album.⁷³ 旃表 jën-bēl zhānbiǎo signal flag.¹⁴ 旃檀 jën-hãn zhāntán (=檀香 hãn-hëng tánxiāng) <wr.> sandalwood; white sandalwood.⁶ 旃帐[旃帳] jën-jëng zhānzhàng felt tents.¹⁴ 旃裘 jën-kiũ zhānqiú felt clothing.¹³ 勉旃! mêin-jën! miǎnzhān! Do it as best you can!⁶ 戎旃 yũng-jën róngzhān military tent.¹¹ (See 㫋 jën; 氈 jën; 旜 jën). |
jen2 | 7650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旂 | kĩ | qí | flag.⁸ formerly, a dragon
flag with bells on tassels, now a flag in general (=旗 kĩ qí).¹¹ a banner with
bells attached, and cross dragons at the top, used for summoning the
multitude.²⁴ flag attached with small bells; a dragon flag with bells on
tassels.⁵⁴ 其旂淠淠 kĩ-kĩ-pöi-pöi qíqípèipèi waving in the wind (the flag).⁵⁴ (See 旗 kĩ). |
ki3 | 8567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旅 | luî | lǚ | travel, stay away from
home; brigade; troops, force.⁵ (composition: ⿰方⿱𠂉𧘇); U+65C5). 旅程 luî-chẽin lǚchéng route; itinerary.⁵ 旅进旅退[旅進旅退] lu-dïn-lu-huï lǚjìnlǚtuì <wr.> always follow the steps of others, forward or backward – have no definite views of one's own.⁵ 旅店 luî-ëm lǚdiàn inn; small hotel.¹⁰ 旅馆[旅館] luî-gōn lǚguǎn hotel.⁵ 旅客 lu-hāk lǚkè hotel guest; traveler; passenger.⁵ 旅行 luî-hãng lǚxíng to travel, make a tour, take/make a journey/trip.⁶ 旅行社 luî-hãng-sêh lǚxíngshè travel agency.¹⁰ 旅途 lu-hũ lǚtú journey; trip.⁵ 旅长[旅長] lu-jēng lǚzhǎng brigade commander.⁵ 旅游 luî-yiũ lǚyóu tour; tourism.⁵ <台> 旅 luî to go, to be going to; let's go. <台> 旅街 luî-gâi/ to take a walk in town, to go shopping. <台> 我旅搽眼水 Ngöi-luî-chã-ngān-suī. I am going to instill an eye drop. |
lui5 | 10127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旄 | mào | mào | (=耄 mào mào) extremely aged (in
one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ 旄期 or 耄期 mào-kĩ màoqī to have reached the age of eighty or ninety.¹⁰ senile age, also venerable age.¹¹ 旄倪 or 耄倪 mào-ngãi màoní old and young.¹⁴ <又> mão. (See 耄 mào; 旄 mão.) |
mao4 | 10581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旄 | mão | máo | ancient flag with yak's
tail.⁶ the tail of an animal, used as a banner.¹⁴ a white cow's tail, used as
a signal in the army.²⁴ 节旄[節旄] dēik-mão jiémáo tassels on a tally.⁷ a tasselled staff sent with an imperial courier.¹⁴ 旄车[旄車] mão-chëh máochē an ancient war chariot.⁷ 旄戈 mão-fö máogē a spear witha tail-tassel.¹⁴ 旄头[旄頭] mão-hẽo máotóu a name for the Pleiades.¹⁴ 旄头骑[旄頭騎] mão-hẽo-kẽh or mão-hẽo-kĩ máotóuqí to ride about wildly.²⁴ 旄丘 mão-hiü máoqiū a hill high before and low behind.²⁴ 旄牛 mão-ngẽo máoniú the yak or grunting ox.¹⁴ <又> mào. (See 旄 mào.) |
mao3 | 10553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旆 | pöi | pèi | <trad.>
swallow-tailed pennant; banner, flag, pennant.⁶ (variant: 斾 pöi pèi). 酒旆 diū-pöi jiǔpèi (=酒旗 diū-kĩ jiǔqí) a streamer hanging in front of a wine shop.¹¹ 反旆 fān-pöi fǎnpèi turn back the banner; to return the troops back from the trek.⁵⁴ 整旆 jēin-pöi zhěngpèi (=整装就道[整裝就道] jēin-jöng-diù-ào zhěngzhuāngjiùdào) dress up and prepare for journey.¹¹ 征旆 jëin-pöi zhēngpèi pennant used on expedition; war pennant.¹⁰ 文旆 mũn-pöi wénpèi (=文生 mũn-säng wénshēng) formerly, a student, one of the scholar class.¹¹ 斾斾 or 旆旆 pöi-pöi pèipèi (descriptive of flags) flying in the wind; (said of plants) growing luxuriantly.⁷ waving, as a flag in the wind.¹⁴ 羽旆 yî-pöi yǔpèi flag decorated with feathers.¹¹ (See 斾 pöi). |
poi2 | 12944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 10 | 旁 | põng | páng | side; other; the right-hand
side of split Chinese character, often the phonetic. 旁边[旁邊] põng-bëin pángbiān side.⁵ 旁观[旁觀] põng-gön pángguān spectator. 旁系 põng-hài pángxì collateral branch – of a family.¹⁴ 旁敲侧击[旁敲側擊] põng-hāo-jāk-gēik pángqiāocèjī to attack by innuendo. 旁听[旁聽] põng-hëng pángtīng to audit a class. 旁鹜[旁鶩] põng-mù pángwù <wr.> inattentive; seeking something other than one's profession, work; having one's interest drawn to other subjects.⁶ 旁若无人[旁若無人] põng-ngèk-mũ-ngĩn pángruòwúrén self-assured; supercilious. 旁人 põng-ngĩn pángrén a bystanders; an outsider.¹⁴ 旁魄 põng-pāk pángpò (=旁礡 or 旁薄 põng-bòk pángbó expansive, expanding, free (of air, manner), bold (art style).¹¹ (See also 磅礴 põng-bòk pángbó). 旁皇 or 彷徨 põng-võng pánghuáng to pace back and forth; to hesitate; to be indecisive.¹⁰ 一旁 yīt-põng yīpáng one side. |
pong3 | 13027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旌 | dëin | jīng | a kind of flag, banner,
standard ornamented with feathers; to cite (one's merits, virtues); to make
manisfest.⁷ 旌别[旌別] dëin-bèik jīngbié to discriminate.²⁴ 旌表 dëin-bēl jīngbiǎo imperial honor conferred on the virtuous and meritorious; confer such honor.⁵⁴ 旌节[旌節] dëin-dēik jīngjié formerly, insignia heralding the approach of a high official; formerly, an envoy's credentials.¹¹ a kind of ancient waymark.¹⁴ 旌旗 dëin-kĩ jīngqí lit. banner, flag; fig. <lit.> soldiers.³⁶ 旌铭[旌銘] dëin-mẽin jīngmíng (during the burial ceremony) a flag indicating the death of a person, usually one known for his distinguished service.⁷ 旌门[旌門] dëin-mõn jīngmén a family cited by the government for community service or exemplary virtue, whose door is made distinct from others by a plaque bearing the citation.⁷ 旌恤 dëin-xūt jīngxù posthumous rewards for distinguished service.⁷ 文旌 mũn-dëin wénjīng <court.> (to scholars) your traveling schedule.¹¹ <court.> traveling scholars.⁵⁴ <又> xëin. (See 旌 xëin.) |
dein2 | 2148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 族 | dùk | zú | clan; a death penalty in
ancient China, imposed on an offender and his whole family, or even the
families of his mother and wife; race,
nationality; a class or group of things with common features.⁵ (composition: ⿰方⿱𠂉矢; U+65CF). 族长[族長] dùk-jēng zúzhǎng clan elder; the head of the clan.⁵ 族诛[族誅] dùk-jï zúzhū to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ execution of the whole clan of relatives of a criminal.¹¹ 族权[族權] dùk-kũn zúquán clan authority; clan power.⁵ 族群 dùk-kũn zúqún ethnic group; community.¹⁰ 族类[族類] dùk-luì zúlèi clan; race.¹⁰ 族类迥异[族類迥異] dùk-luì-gēin-yì zúlèijiǒngyì races are different.³⁹ 族灭[族滅] dùk-mèik zúmiè to execute all of somebody's relatives (as punishment) (old).¹⁰ 族人 dùk-ngĩn zúrén clansman.⁵ 族谱[族譜] dùk-pū zúpǔ genealogical record; family history; lineage.¹⁰ 同族亲属[同族親屬] hũng-dùk-tïn-sùk tóngzú qīnshǔ agnate (related on the father's side).¹⁰ |
duk4 | 2631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旉 | fù | fū | (original form of 敷 fù fū to apply (powder,
ointment, etc.); spread, lay out; be sufficient for.⁵); to state to, to
announce.⁸ to state to the sovereign or a superior; to lay, as a mat; to
spread out, to diffuse; to disclose, as the feelings; to announce, to send
out orders, to promulge; to show forth; to divide and arrange; to apply, as a
plaster; extensively.¹⁰² the fourth of the eight diagrams is 震 jīn zhèn to tremble; and this character exhibits it; whence it means to display, to show the energy of spring in the budding or starting of plants.¹⁰² (composition: ⿱甫方; U+65C9). 震为雷, 为龙, 为玄黄, 为旉...[震為雷, 為龍, 為玄黃, 為旉...] Jīn-vĩ-luĩ, vĩ-lũng, vĩ-yõn-võng, vĩ-fù... Zhèn wéi léi, wéi lóng, wéi xuánhuáng, wéi fū... Zhen suggests the idea of thunder; of the dragon; of (the union of) the azure and the yellow; of development...⁶⁰ (Excerpt from 《周易·說卦·13》, translated by James Legge). |
fu4 | 3580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 㫋 | jën | zhān | (non-classical form of 旃
jën zhān
<wr.> (a fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken
banner hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a
particle like 之 and 焉.¹⁴); a silken banner hanging from a staff bent over at
the top.⁸ (composition: ⿰方⿱𠂉冉; U+3ACB). (See 旃 jën; 氈 jën). |
jen2 | 7651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旈 | liũ | liú | (=旒 liũ liú) fringes of pearls
on crowns; a pennant.¹⁴ (composition: ⿰方㐬; U+65C8). (See 旒 liũ). |
liu3 | 9806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旎 | nãi | nǐ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旎 nî nǐ with same meaning.) <又> nî. (See 旎 nî.) |
nai3 | 11248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旎 | nî | nǐ | fluttering of flag;
romantic.⁸ 风光旖旎[風光旖旎] füng-göng-yī-nî or füng-göng-yī-nãi fēngguāngyǐnǐ an exquisite scenery; a charming sight; lovely scenes.⁵⁴ 旖旎 yī-nî or yī-nãi yǐnǐ charming and gentle.¹⁰ charming, graceful (female figure); charming, enticing, glorious (landscape).¹¹ 旖旎风光[旖旎風光] yī-nî-füng-göng or yī-nãi-füng-göng yǐnǐfēngguāng an exquisite scenery, lovely scenes.¹¹ 旖旎从风[旖旎從風] yī-nî-tũng-füng or yī-nãi-tũng-füng yǐnǐcóngfēng fluttering with the wind.¹¹ <又> nãi. (See 旎 nãi.) |
ni5 | 12221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 㫊 | ō | ě | flags waving in the wind.²⁴
(interchangeable with 𧙃 ö ě). (composition: ⿰方⿱𠂉可; U+3ACA). 㫊𣃽❄{⿰方⿱𠂉多} ō-nõ ě'nuǒ a sort of banner.²⁴ banner appearance.¹⁰¹ (See 𧙃 ö). |
o1 | 12378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旌 | xëin | jīng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旌 dëin jīng a kind of flag, banner, standard ornamented with
feathers; to cite (one's merits, virtues); to make manisfest.⁷) <又> dëin. (See 旌 dëin.) |
xein2 | 15667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旋 | xũn | xuán | revolve, circle, spin;
return, come back; part of the scalp where the hair is whorled; <wr.>
soon.⁵ 不旋踵 būt-xũn-jūng bùxuánzhǒng in a short while, before you turn your back (it perishes).¹¹ 天旋地转[天旋地轉] hëin-xũn-ì-jōn tiānxuándìzhuàn (feel as if) the sky and earth were spinning round; very dizzy.⁵ 气旋[氣旋] hï-xũn qìxuán cyclone.⁶ 旋即 xũn-dēik xuánjí soon after; shortly.¹⁰ 旋耕 xũn-gäng xuángēng rotary tillage.⁵ 旋管 xũn-gōn xuánguǎn coil; coiled pipe; coiler.⁵ 旋光 xũn-göng xuánguāng rotation of plane of polarization of light.¹⁰ 旋转[旋轉] xũn-jōn xuánzhuǎn to rotate; to revolve; to spin; to whirl.¹⁰ 旋桥[旋橋] xũn-kẽl xuánqiáo swing bridge.⁵ 旋律 xũn-lùt xuánlǜ melody.⁷ 旋毛虫[旋毛蟲] xũn-mão-mão xuánmáochóng trichina.⁵ 旋绕[旋繞] xũn-ngêl xuánrào curl up; wind around.⁵ 旋钮[旋鈕] or 旋纽[旋紐] xũn-niū xuánniǔ <mach.> knob.⁵ 旋涡[旋渦] or 漩涡 xũn-vö xuánwō whirlpool, vortex.⁵ (See 旋涡[旋渦] xũn-vö xuànwō). 旋回 xũn-või xuánhuí to cycle.¹⁰ (See 旋 [xũn, xuàn].) |
xun3 | 16205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 旋 | xũn | xuàn | whirl; turn something on a
lathe, lathe, pare; at the time, at the last moment.⁵ 旋板机[旋板機] xũn-bān-gï xuànbǎnjī rotary lathe; peeler machine.⁵⁴ 旋床 xũn-chõng xuànchuáng <mach.> (turning) lathe.⁵ 旋子 xũn-dū xuànzi circle; spinor; copper plate (for making sheets of bean-starch jelly); hot water container for warming wine.⁸ 旋风[旋風] xũn-füng xuànfēng whirlwind; cyclone.⁸ 旋涡[旋渦] xũn-vö xuànwō vessel for warming wine in hot water.⁵⁴ (See 旋涡[旋渦] or 漩涡 xũn-vö xuánwō). (See 旋 [xũn, xuán]; 旋[鏇] xũn; 镟[鏇] xũn.) |
xun3 | 16206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 11 | 㫊 | yī | yǐ | fluttering of the flag, the
flags.⁸ (composition: ⿰方⿱𠂉可; U+3ACA). 㫊旎 yī-nãi or yī-nî yǐnǐ fluttering flag.¹⁰¹ |
yi1 | 16807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 12 | 𣃽 ❄ |
nõ | nuǒ | banner appearance or (=旎
nãi or nî nǐ fluttering of flag;
romantic.⁸).² (composition: ⿰方⿱𠂉多; U+230FD). 㫊𣃽❄{⿰方⿱𠂉多} ō-nõ ě'nuǒ a sort of banner.²⁴ banner appearance.¹⁰¹ |
no3 | 12256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 12 | 旐 | sèl | zhào | an embroidered pennant.⁸ a
flag with pictures of tortoises and snakes.⁹ banner.¹⁰ <wr.> a long,
square flag, with design of tortoise or snake.¹¹ snakes and tortoises
intertwined, to represent certain superstitious ideas.²⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉兆; U+65D0). 旐旌 sèl-dëin or sèl-xëin zhàojīng pertaining to 铭旌[銘旌] mẽin-dëin or mẽin-xëin míngjīng funeral streamer bearing the titles of the deceased. 王命南仲、往城于方。出车彭彭、旗旐央央。 [王命南仲、往城于方。出車彭彭、旂旐央央。] Võng-mèin-nãm-jùng, vông-sẽin-yï-föng. Chūt-chëh-pãng-pãng, kĩ-sèl-yëng-yëng. Wáng mìng nánzhòng, wǎng chéng yú fāng. Chū chē péng péng, qí zhào yāng yāng. The king charged Nan Zhong, To go and build a wall in the [disturbed] region. How numerous were his chariots! How splendid his dragon, his tortoise and serpent flags!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·出車·3》, translated by James Legge). |
sel4 | 13447 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 13 | 旒 | liũ | liú | <wr.> streamer,
pennant; <old> strings of jade beads hanging on a crown.⁶ a silk string
used to hold a piece of jade hung on ancient ceremonial caps; a colored
streamer hung on a flag.⁷ (variant: 旈 liũ liú). (composition: ⿰方⿱𠂉㐬; U+65D2). 赘旒[贅旒] juì-liũ zhuìliú a figurehead, mere adornment.¹¹ 缀旒[綴旒] juì-liũ zhuìliú knotted tassels.¹¹ 冕旒 mêin-liũ miǎnliú emperor's crown with tassels.⁶ 辰旒 sĩn-liũ chénliú a ceremonial pennant with the sun, moon and stars on it and 12 streamers hanging down.¹⁹ 宸旒 sĩn-liũ chénliú emperors hat; emperor.⁸ (See 旈 liũ). |
liu3 | 9807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 13 | 旓 | säo | shāo | serrated edges on a
Chinese flag.⁸ flowing streamers; a swallow's tail.²⁴ a decorative object
such as a streamer on a flag; also refers to banners in general.²⁹ (composition: ⿰方⿱𠂉肖; U+65D3). 长旓[長旓] chẽng-säo chángshāo refers to long banners or flags hanging down.¹⁹ |
sao2 | 13249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 14 | 旗 | kĩ | qí | flag, banner, standard.⁵
(variant: 旂 kĩ qí). 大张旗鼓[大張旗鼓] ài-jëng-kĩ-gū dàzhāngqígǔ on a grand scale; in a big way.⁵ 国旗[國旗] gōk-kĩ guóqí national flag.⁸ 旗标[旗標] kĩ-bël qíbiāo flag; waif.⁵⁴ 旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹ 旗帜鲜明[旗幟鮮明] kĩ-chï-xëin-mẽin qízhìxiānmíng to have a clear and distinct stand.⁹ 旗子 kĩ-dū qízi flag; banner; pennant.⁵ 旗杆 or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 旗鼓 kĩ-gū qígǔ banners and drums.¹¹ 旗鼓相当[旗鼓相當] kĩ-gū-xëng-öng qígǔxiāngdāng be well-matched.⁸ 旗号[旗號] kĩ-hào qíhào banner, flag; pretext, excuse.⁶ 旗开得胜[旗開得勝] kĩ-höi-āk-sëin qíkāidéshèng win victory in the first battle; win speedy success.⁵ 旗舰[旗艦] kĩ-lâm qíjiàn flagship.⁵ 旗人 kĩ-ngĩn qírén Manchu; bannerman.¹⁰ 旗语[旗語] kĩ-nguî qíyǔ semaphore; flag signal.⁵ 旗袍 kĩ-pão qípáo a close-fitting woman's dress with high neck and slit skirt; cheongsam.⁵ 旗手 kĩ-siū qíshǒu standard-bearer.⁵ (See 旂 kĩ). |
ki3 | 8568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 14 | 旖 | yī | yǐ | romantic; tender;
charming.⁸ fluttering of flag.¹⁰ 风光旖旎[風光旖旎] füng-göng-yī-nî or füng-göng-yī-nãi fēngguāngyǐnǐ an exquisite scenery; a charming sight; lovely scenes.⁵⁴ 旖旎 yī-nî or yī-nãi yǐnǐ charming and gentle.¹⁰ charming, graceful (female figure); charming, enticing, glorious (landscape).¹¹ 旖旎风光[旖旎風光] yī-nî-füng-göng or yī-nãi-füng-göng yǐnǐfēngguāng an exquisite scenery, lovely scenes.¹¹ 旖旎从风[旖旎從風] yī-nî-tũng-füng or yī-nãi-tũng-füng yǐnǐcóngfēng fluttering with the wind.¹¹ |
yi1 | 16808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 15 | 𣄔 ❄ |
pël | piāo | (demotic character for 旚
pël piāo fluttering
flags.⁸ the waving of a flag or banner.²⁴). (composition: ⿰方票; U+23114).² (See 旚 pël). |
pel2 | 12794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 16 | 旘 | chï | zhì | (=帜[幟] chï zhì) flag, banner; sign,
mark.⁶ (See 幟 chï.) |
chi2 | 1594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 16 | 旙 | fän | fān | (=幡 fän fān long narrow flag;
streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ the pendent
part of a flag; streamers in general.²⁴ banner, gonfalon (long narrow panel,
suspended vertically); mourning flag; <old> cloth for rough notes (it
was possible to erase the written).⁵⁴ (composition: ⿰方番; U+65D9). 青旙 tëin-fän qīngfän a light blue flag used at funerals.²⁴ (See 幡 fän). |
fan2 | 3113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 17 | 旚 | pël | piāo | fluttering flags.⁸ the
waving of a flag or banner.²⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉票; U+65DA). (See 𣄔❄{⿰方票} pël). |
pel2 | 12795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 18 | 旛 | fän | fān | (=幡 fän fān long narrow flag;
streamer; <old> funeral streamer.⁶); a pennant, a banner.⁸ (U+65DB). 旛帜[旛幟] fän-chï fānzhì (=旗帜[旗幟] kĩ-chï qízhì flag, insignia, rallying point.¹¹).¹⁹ 旛幢 fän-chõng fānchuáng refers to banners and the like.¹⁹ 旛旛 fän-fän fānfān light and frivolous; waving about.⁵⁴ 旛麾 fän-fï fānhuī the commander's flag used to direct his/her troops.¹⁹ 旛竿 fän-gön fāngān pole for hanging streamers.¹⁹ 旛旗 fän-kĩ fānqí banners and flags.¹⁹ 旛儿[旛兒] fän-ngĩ fān'ér (=旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹).¹⁹ 旛胜[旛勝] fän-sëin fānshèng old Beginning of Spring decorations.¹⁹ 招魂旛 jël-vũn-fän zhāohúnfān formerly, a pennant before the coffin.¹¹ (See 幡 fän). |
fan2 | 3114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 19 | 旜 | jën | zhān | (<old>=旃 jën zhān <wr.> (a
fusion of 之 jï zhī and 焉 yën yān); <wr.> (=毡[氈] jën zhān) felt.⁶ <wr.> flag with bent pole.¹¹ a silken
banner hanging from a staff bent over at the top; used for 氈, felt; used as a
particle like 之 and 焉.¹⁴); flag.⁸ a silken banner without ornament, used to
herald princes in ancient times; similar to 旃 jën zhān.¹⁴ a flag entirely
of silk; a red silk flag.²⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉亶; U+65DC). 张旜[張旜] or 张旃[張旃] jëng-jën zhāngzhān ➀ unfold and spread the red banner on a (bent) pole ➁ the envoy.⁸ʼ¹⁹ 龙旜[龍旜] lũng-jën lóngzhān a flag painted with a dragon on it.¹⁹ (See 旃 jën; 氈 jën). |
jen2 | 7652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | 方 | 19 | 旟 | yĩ | yú | banner with falcons; mussed
up hair.¹⁰ a banner emblazoned with falcons, displayed by high officials in
feudal times; naturally wavy hair.¹⁴ banners with birds painted on them,
intended to animate the soldiery; to display.²⁴ (composition: ⿰方⿱𠂉與; U+65DF). 旌旟 dëin-yĩ jīngyú banners and flags, in general.¹⁹ 霞旟 hã-yĩ xiáyú colored flag.¹⁹ 龙旟[龍旟] lũng-yĩ lóngyú "dragon banner" in reference to the emperor.¹⁹ 旟斾 yĩ-pöi yúpèi flags and banners, in general.¹⁹ 旟旐 yĩ-sèl yúzhào flags and banners, in general.¹⁹ 旟旟 yĩ-yĩ yúyú elevated and exalted appearance.¹⁹ |
yi3 | 16912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | 无 | 4 | 旡 | gï | jì | choke on something eaten.⁸
a rising in the stomach; a hiccup.²⁴ when food becomes stuck in the throat.³⁶
a rising in the stomach, resulting from indigestion; a hiccup; eructation,
belching.¹⁰² (Note: distinguish 无 mũ wú). (composition: ⿻丆𠃋乚(GHTJ) or ⿸⿻丆丄乚(K); U+65E1). |
gi2 | 4655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | 无 | 4 | 无 | mũ | wú | Kangxi radical 71;
negative, no, not.⁸ (variant: 𠘩❄{⿱匕几} mũ wú). (See 𠘩❄{⿱匕几} mũ; see 無 mũ). |
mu3 | 11055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | 无 | 9 | 既 | gï | jì | already; de facto; since;
then.⁸ (variant: 旣 gï jì). 不咎既往 būt-giü-gï-vông bùjiùjìwǎng let bygones be bygones. 既愧且恚 gï-kï-chēh-fì jìkuìqiěhuì shamed and angered.¹¹ 既望 gï-mòng jìwàng The 15th day of every lunar month is called "望" and the 16th day is "既望".⁹ the 16th day.¹¹ 既然 gï-ngẽin jìrán since; as; this being the case. 既成事实[既成事實] gï-sẽin-xù-sìt jìchéng shìshí accomplished fact; fait accompli. 既往不咎 gï-vông-būt-giü jìwǎngbùjiù let bygones be bygones; do not censure somebody for his past misdeeds; do not go into past misdeeds.⁸ 一如既往 yīt-nguĩ-gï-vông yīrújìwǎng just as in the past (idiom); as before; continuing as always. (See 旣 gï.) |
gi2 | 4656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
71 | 无 | 11 | 旣 | gï | jì | (= 既 gï jì) already; de facto;
since; then.⁸ 旣齊旣稷 gï-tãi-gï-dēik jìqíjìjì "You have been both exact and expeditious."¹⁴ (See 既 gï.) |
gi2 | 4657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 4 | 日 | ngìt | rì | Kangxi
radical 72.⁸ sun; daytime; day; daily, everyday.⁵ (variant: 囸 ngìt rì). <又> ngït, ngît. (See 日 ngït, 日 ngît; 囸 ngìt). 日薄西山 ngìt-bòk-xäi-sän rìbóxīshān the sun is setting beyond the western hills – nearing one's end; approaching death; declining rapidly.⁹ 日薄崦嵫 ngìt-bòk Yēm-dü rìbó Yānzī lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the last days (of a person, a dynasty).¹⁰ 日本 Ngìt-bōn Rìběn Japan.⁵ 日本马醉木[日本马醉木] Ngìt-bōn-mâ-duï-mûk Rìběn mǎzuìmù Japanese andromeda Pieris japonica.¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 日积月累[日積月累] ngìt-dēik-ngùt-luì rìjīyuèlěi accumulate day by day and month by month.⁵ 日子 ngìt-dū rìzi day; a (calendar) date; days of one's life.¹⁰ 日记[日記] ngìt-gï rìjì diary.⁵ 日光 ngìt-göng rìguāng sunlight; sunbeam.⁵ 日期 ngìt-kĩ rìqī date.⁵ 日珥 ngìt-ngī rì'ěr <astr.> solar prominence.⁶ 日晒雨淋[日曬雨淋] ngìt-säi-yî-lĩm rìshàiyǔlín sun-scorched and rain-drenched – exposed to the elements.⁵⁴ 日蚀[日蝕] or 日食 ngìt-sèik rìshí a solar eclipse.⁷ 日前 ngìt-tẽin rìqián a few days ago; the other day.⁵ 日新月异[日新月異] ngìt-xïn-ngùt-yì rìxīnyuèyì change with each passing day.⁵ <台> 日头[日頭] ngìt-hêo/ daytime. |
ngit4 | 11974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 4 | 日 | ngît | rì | <台> 今日 gïm-ngît
today. <台> 后日[後日] hêo-ngìt/ day after tomorrow; overmorrow (obs. but still exist in German as 'übermorgen'). <台> 成日做到黑 sẽng-ngït-dü-äo-hāk or sẽng-ngît-dü-äo-hāk to work all day long. <台> 前日 tein-ngìt/ day before yesterday (obs. ereyesterday). <又> ngït, ngìt. (See 日 ngït, ngìt.) |
ngit5 | 11977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 4 | 日 | ngït | rì | sun; day. (composition: ⿴囗一; U+65E5 or U+ 2F47). <台> 递日[遞日] ài-ngït next time. <台> 递二日[遞二日] ài-ngì-ngït next time. <台> 大日子 ài-ngït-dū holiday; euphemism for period, menstruation. <台> 出日头[出日頭] chūt-ngït-hêo sunrise. <台> 今晚唔得闲. 遞日先啦.[今晚唔得閑. 遞日先啦.] gïm-mân-mäkãn, ài-ngït-xëin-lā. I'm busy today. How about tomorrow? (Note: m̃-āk-hãn becomes mäkãn). <台> 好日都唔来[好日都唔來] hāo-ŋit33/-dū-m̃-lõi (I/you/he/she/they) seldom come. <台> 两日[兩日] lēng-ngït two days. <台> 落日头[落日头] lòk-ngït-hêo sunset. <台> 日头[日頭] ngït-hêo the sun. <台> 日头水[日頭水] ngït-hêo-suī sun shower. <台> 日日 ngït-ngït every day. <台> 一日 yīt-ngït one day. <又> ngìt, ngît. (See 日 ngìt, ngît.) |
ngit2 | 11972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 5 | 旦 | än | dàn | daybreak, dawn; day,
morning; <opera> a female role.⁷ 旦旦 än-än dàndàn every day; daily; sincerely.⁷ 旦不保夕 än-būt-bāo-dèik dànbùbǎoxī not knowng how the day will end; in imminent danger.⁷ 旦夕 än-dèik dànxī <wr.> this morning or evening – in a short while.⁵ 旦夕之间[旦夕之間] än-dèik-jï-gän dànxīzhījiān <wr.> in a day's time; overnight.⁵ 旦夕祸福[旦夕禍福] än-dèik-vò-fūk dànxīhuòfú sudden changes of fortune.¹¹ 旦角 än-gôk or 旦脚[旦腳] än-gêk dànjué <opera> a female role.⁷ 旦暮 än-mù dànmù morning and evening; brief span of time.⁶ 旦日 än-ngìt dànrì tomorrow; dawn.⁷ 花旦 fä-än huādàn <opera> vivacious young female role.¹⁰ 老旦 lāo-än lǎodàn <opera> old female role.⁶ <又> ān. (See 旦 ān.) |
an2 | 216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 5 | 旦 | ān | dàn | <台> to cause pain
through pressure exerted by bulging object. <台> 旦脚[旦腳] ān-gëk to cause pain by something hard (such as a pebble) pressing on the sole of a foot. <又> än. (See 旦 än.) |
an1 | 211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 早 | dāo | zǎo | (early) morning; long ago;
early, in advance, beforehand.⁵ 早班 dāo-bän zǎobān morning shift.⁵ 早产[早產] dāo-chān zǎochǎn premature delivery.⁵ 早出晚归[早出晚歸] dāo-chūt-mân-gï zǎochūwǎnguī to leave early and return late (idiom).¹⁰ 早早儿[早早兒] dāo-dāo-ngĩ zǎozǎor as early as possible; well in advance.⁵ 早造 dāo-dào zǎozào <topo.> early crops.⁵ 早饭[早飯] dāo-fàn zǎofàn breakfast.⁵ 早期 dāo-kĩ zǎoqī early stage; early phase.⁵ 早晚 dāo-mân zǎowǎn morning and evening; sooner or later; time; <topo.> some time in the future, some day.⁵ 早日 dāo-ngìt zǎorì at an early date; early; soon.⁵ 早安 dāo-ön zǎo'ān Good morning!⁵ 早上 dāo-sèng zǎoshang (early) morning.⁵ 早上好 dāo-sèng-hāo zǎoshanghǎo Good morning!⁵ 早晨 dāo-sĩn zǎochen (early) morning.⁵ 早霜 dāo-söng zǎoshuāng early frost.⁵ 早餐 dāo-tän zǎocān breakfast.⁵ 早操 dāo-täo zǎocāo morning exercises.⁵ 早先 dāo-xëin zǎoxiān previously; in the past.⁵ 早已 dāo-yî zǎoyǐ long ago; for a long time.⁵ <台> 早晨 dāo-sĩn Good morning! |
dao1 | 2031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旮 | gā | gā | 背旮旯儿[背旮旯兒] böi-gā-lāk-ngĩ or böi-kāk-lāk-ngĩ bèigālár deep
recess.⁶ 旮旮旯旯儿[旮旮旯旯兒] gā-gā-lāk-lāk-ngĩ or kāk-kāk-lāk-lāk-ngĩ gāgalálár <vern.> nook and cranny.⁶ 旮旯儿[旮旯兒] gā-lāk-ngĩ or kāk-lāk-ngĩ gālár <vern.> nook, corner, cranny; out-of-the-way place, remote part.⁶ 住在山旮旯儿[住在山旮旯兒] jì-dòi-sän-gā-lāk-ngĩ or jì-dòi-sän-kāk-lāk-ngĩ zhùzài shāngālar live in a remote or lonely mountain recess.⁶ 山旮旯儿[山旮旯兒] sän-gā-lāk-ngĩ or sän-kāk-lāk-ngĩ shāngālar a mountain recess.⁵ 墙旮旯儿[牆旮旯兒] tẽng-gā-lāk-ngĩ or tẽng-kāk-lāk-ngĩ qiánggālár corner (formed by two walls).⁶ <台> 山头山旮旯[山頭山旮旯] sän-hẽo-sän-gā-lāk or sän-hẽo-sän-kāk-lāk remote mountain areas without human habitation. <又> kāk. (See 旮 kāk.) |
ga1 | 3869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旭 | gūk | xù | brilliance of the rising
sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug or
complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴ 旭旭 gūk-gūk xùxù proud, smug or complacent; uproarious; description of the rising sun.⁷ 旭日 gūk-ngìt xùrì rising sun.⁶ 旭日初升 gūk-ngìt-chö-sëin xùrìchūshēng early in the morning; the sun is rising.⁷ 旭日旗 gūk-ngìt-kĩ xùrìqí Japanese national flag.¹⁴ 旭日东升[旭日東升] gūk-ngìt-üng-sëin xùrìdōngshēng the sun rising in the east – display of youthful vigor and vitality; be in the ascendant.⁶ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ |
guk1 | 5186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旨 | jī | zhǐ | <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶ (old variants: 㫖{U+3AD6}; 𠮛❄{⿱一口; U+20B9B};
𤮻❄{⿱干甘; U+24BBB}; 𣅌❄{⿱千日;
U+2314C}; 𠩊❄{⿸厂旨; U+20A4A}). (composition: ⿱匕日 U+65E8). 宗旨 düng-jī zōngzhǐ objective; aim; goal.¹⁰ 旨蓄 jī-chūk zhǐxù <wr.> store of good food.¹¹ 旨酒 jī-diū zhǐjiǔ <wr.> excellent wine; nectarean wine.⁶ 旨哉 jī-döi zhǐzāi How delicious!¹⁴ Excellent!²⁴ 旨在 jī-dòi zhǐzài with the intention of; aiming at; designed to.⁷ 旨甘 jī-gäm zhǐgān delicacies; dainties.⁷ 旨归[旨歸] jī-gï zhǐguī principle; objective.⁷ 旨令 jī-lèin zhǐlìng order.⁸ 旨趣 jī-tuï zhǐqù <wr.> purport; objective.⁶ 旨要 or 指要 jī-yël zhǐyào main idea; gist.⁶ 旨意 jī-yï zhǐyì decree, order; purpose.⁶ 微旨 mĩ-jī wēizhǐ a deep or abstruse meaning or idea.⁷ 圣旨[聖旨] sëin-jī shèngzhǐ imperial edict.⁶ 要旨 or 要指 yël-jī yàozhǐ main idea; gist.⁶ 意旨 yï-jī yìzhǐ intention; wish; will.⁶ (See 㫖 jī; 㫖 jī; 𠮛❄{⿱一口} jī; 𤮻❄{⿱干甘} jī; 𣅌❄{⿱千日} jī; 𠩊❄{⿸厂旨} jī). |
ji1 | 7776 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旮 | kāk | gā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旮 gā gā with same meaning.) <又> gā. (See 旮 gā.) |
kak1 | 8282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旯 | lāk | lá | 背旮旯儿[背旮旯兒] böi-gā-lāk-ngĩ or böi-kāk-lāk-ngĩ bèigālár deep
recess.⁶ 旮旮旯旯儿[旮旮旯旯兒] gā-gā-lāk-lāk-ngĩ or kāk-kāk-lāk-lāk-ngĩ gāgalálár <vern.> nook and cranny.⁶ 旮旯儿[旮旯兒] gā-lāk-ngĩ or kāk-lāk-ngĩ gālár <vern.> nook, corner, cranny; out-of-the-way place, remote part.⁶ 住在山旮旯儿[住在山旮旯兒] jì-dòi-sän-gā-lāk-ngĩ or jì-dòi-sän-kāk-lāk-ngĩ zhùzài shāngālar live in a remote or lonely mountain recess.⁶ 山旮旯儿[山旮旯兒] sän-gā-lāk-ngĩ or sän-kāk-lāk-ngĩ shāngālar a mountain recess.⁵ 墙旮旯儿[牆旮旯兒] tẽng-gā-lāk-ngĩ or tẽng-kāk-lāk-ngĩ qiánggālár corner (formed by two walls).⁶ <台> 旯嘚 lāk-dāk nimble; active. <台> 旯瓜 lāk-gâ/ or 苦瓜 fū-gâ/ bitter melon. (See 涼瓜; 良瓜 lẽng-gä). <台> 山头山旮旯[山頭山旮旯] sän-hẽo-sän-gā-lāk or sän-hẽo-sän-kāk-lāk remote mountain areas without human habitation. |
lak1 | 9138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 6 | 旬 | tũn | xún | a period of ten days; ten
years (in age); full period. 初旬 chö-tũn chūxún first ten days of a month.⁶ 下旬 hà-tũn xiàxún last ten days of a month. 中旬 jüng-tũn zhōngxún middle ten days of a month. 上旬 sèng-tũn shàngxún first ten days of a month. 七旬大寿[七旬大壽] tīt-tũn-ài-siù qīxúndàshòu celebration of seventieth birthday. 旬年 tũn-nẽin xúnnián full year; ten years. 旬月 tũn-ngùt xúnyuè whole month; ten months. |
tun3 | 14538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旵 | chām | chǎn | sunlght shining; used
mostly in people's names.⁸ the sun illumintaing the hills.²⁴ daylight;
sunlight (used in personal names).³⁶ (composition: ⿱日山; U+65F5). |
cham1 | 1290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旳 | ēik | dì | (=的 ēik dì aim; clear.¹⁰).¹⁰
clear and obvious; a woman's facial ornament.¹³ clear, bright.²⁴ (composition: ⿰日勺; U+65F3). 旳旳 ēik-ēik dìdì obvious; obviously.¹⁹ 旳皪 or 的皪 or 的历[的歷] ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴ 玄旳 yõn-ēik xuándì a woman's facial ornament.¹⁹ (See 的 [ēik, dì]). |
eik1 | 2782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旰 | gön | gàn | <wr.> late; evening,
night.⁶ 旰旰 gön-gön or hòn-hòn gàngàn <wr.> blossoming and robust; luxuriant.⁷ 旰食 gön-sèik or hòn-sèik gànshí <wr.> eat late.⁶ 日旰 ngìt-gön or ngìt-hòn rìgàn evening; late in the day.¹⁴ 宵旰 xël-gön or xël-hòn xiāogàn <wr.> (=宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí) get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵旰之劳[宵旰之勞] xël-gön-jï-lão or xël-hòn-jï-lão xiāogànzhīláo labor incessantly on duties.¹¹ 宵衣旰食 xël-yï-gön-sèik or xël-yï-hòn-sèik xiāoyīgànshí get up before dawn and eat after dusk – be diligent in discharging one's official duties.⁶ 宵衣旰食,日理万机[宵衣旰食,日理萬機] xël-yï-gön-sèik, ngìt-lî-màn-gï or xël-yï-hòn-sèik, ngìt-lî-màn-gï xiāoyī gànshí, rìlǐwànjī work conscientiously on a myriad of state affairs.⁶ <又> hòn. (See 旰 hòn.) |
gon2 | 4955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旴 | gūk | xù | (<old>=旭 gūk xù brilliance of the
rising sun.⁶ brightness or radiance of daybreak; the rising sun; proud, smug
or complacent.⁷ the dawn; the rising sun; drumming.¹⁴).⁸ (composition: ⿰日于; U+65F4). <又> huï. (See 旴 huï). |
guk1 | 5187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 㫗 | hêo | hòu | ➀ (same as 厚 hêo hòu thick; deep; kind;
rich (food) ➁ deep friendship. ➂ treat kindly, generous.³⁶ composition: ⿱日子; U+3AD7). (See 厚 hêo). |
heo5 | 6371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旲 | hõi | tái | <old> sunlight.⁸ the
light of the sun.²⁴ (composition: ⿱日大; U+65F2). <又> yēin. (See 旲 yēin). |
hoi3 | 6642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旰 | hòn | gàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旰 gön gàn <wr.> late; evening, night.⁶) <又> gön. (See 旰 gön.) |
hon4 | 6771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旱 | hôn | hàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旱 hön hàn with same meaning: dry spell, drought; dryland; on
land.⁵) <又> hön. (See 旱 hön.) |
hon5 | 6784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旱 | hön | hàn | dry spell, drought;
dryland; on land.⁵ 天旱 hëin-hön or hëin-hôn tiānhàn drought.¹⁰ 旱稻 hön-ào or hôn-ào hàndào upland rice; dry rice.⁵ 旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵ 旱井 hön-dēng or hôn-dēng hànjǐng water-retention well; dry well (used to store vegetables in wnter).⁶ 旱灾[旱災] hön-döi or hôn-döi hànzāi drought.⁵ 旱季 hön-gï or hôn-gï hànjì dry season.⁵ 旱金莲[旱金蓮] hön-gïm-lẽin or hôn-gïm-lẽin hànjīnlián nasturtium.⁵ 旱地 hön-ì or hôn-ì hàndì (=旱田 hön-hẽin or hôn-hẽin hàntián) dry land; non-irrigated farmland.⁶ 旱桥[旱橋] hön-kẽl or hôn-kẽl hànqiáo viaduct; overpass.⁵ 旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸ 旱柳 hön-liû or hôn-liû hànliǔ dryland willow.⁶ 旱路 hön-lù or hôn-lù hànlù overland route.⁵ 旱生植物 hön-säng-jèik-mùt or hôn-säng-jèik-mòt hànshēng zhíwù <bot.> xerophyte.⁵ 旱生动物[旱生動物] hön-säng-ùng-mùt hànshēng dòngwù xerophilous animal.⁵ 旱伞[旱傘] hön-xän or hôn-xän hànsǎn <topo.> parasol.⁵ <又> hôn. (See 旱 hôn.) |
hon2 | 6737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旴 | huï | xū | dawn.⁸ the sun just
rising; great.²⁴ (composition: ⿰日于; U+65F4). 旴江 huï-göng xūjiāng, also known as 抚河[撫河] fū-hõ fǔhé and 汝水 nî-suī rǔshuǐ, is in the east of 江西省 göng-xäi sāng jiāngxī shěng Jiangxi Province.⁸ 冥旴 mẽin-huï míngxū appearance at the beginning of the day.¹⁹ <又> gūk. (See 旴 gūk). |
hui2 | 6994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 㫖 | jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱上日; U+3AD6). (See 旨 jī). |
ji1 | 7777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 𣅌 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱千日; U+2314C). (See 旨 jī). |
ji1 | 7778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 7 | 旲 | yēin | yǐng | <old> big.⁸
great.²⁴ (composition: ⿱日大; U+65F2). <又> hõi. (See 旲 hõi). |
yein1 | 16382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昌 | chëng | chāng | prosperous, flourishing,
thriving; <wr.> propser, good.⁶ Chang surname.⁸ (composition: ⿱日曰; U+660C). 昌大 chëng-ài chāngdà to increase in greatness; to make prosperous.⁷ 昌隆 chëng-lũng chānglóng prosperous and flourishing.⁶ 昌明 chëng-mẽin chāngmíng (for culture, science, policy) flourishing, thriving, well-developed, advanced; make flourish/prosper.⁶ 昌言 chëng-ngũn chāngyán <wr.> proper words/remarks, valuable comments; offer advice, speak frankly/openly.⁶ 昌披 or 猖披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰ 昌盛 chëng-sèin chāngshèng prosperous, flourishing, thriving.⁶ 昌时[昌時] chëng-sĩ chāngshí (=昌期 chëng-kĩ chāngqī) an era of peace and justice.⁷ 昌辞[昌辭] chëng-xũ chāngcí beautiful expressions (in writing).⁷ 顺之者昌,逆之者亡[順之者昌,逆之者亡] sùn-jï-jēh-chëng, ngèik-jï-jēh-mõng shùnzhīzhěchāng, nìzhīzhěwáng those who obey (a ruler) survive and those who do not perish; those who comply with (a trend) prosper and those who do not are doomed to fail.⁶ |
cheng2 | 1543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旾 | chün | chūn | (=春 chün chūn) spring; love, lust;
life, vitality.⁵ (See 春 chün). |
chun2 | 1886 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昉 | fōng | fǎng | bright; begin, start.⁶
bright dawn, daybreak; appear.⁸ <wr.> dawn; <wr.> start, begin.¹¹
bright; clear; to appear; to occur; to happen.²⁴ |
fong1 | 3417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昏 | fün | hūn | dusk; dark, dim; confused,
muddled; lose consciousness.⁵ (variants: 昬, 惛 fün hūn). (See 昬 fün; 惛 fün). 昏暗 fün-ām hūn'àn dim, dusky; gloomy, cheerless; dark.⁶ 昏倒 fün-āo hūndǎo fall into a swoon.⁵ 昏沉 fün-chĩm hūnchén murky; dazed, befuddled.⁵ 昏花 fün-fä hūnhuā dim-sighted.⁵ 昏昏欲睡 fün-fün-yùk-suì hūnhūnyùshuì drowsy; sleepy.⁵ 昏愦 fün-gì hūnkuì muddle-headed.⁶ (cf. 昏聵 fün-gì). 昏君 fün-gün hūnjūn a fatuous and self-indulgent ruler.⁵ 昏黑 fün-hāk hūnhēi dusky; dark.⁵ 昏天黑地 fün-hëin-hāk-ì hūntiānhēidì pitch-dark; dizzy; perverted, decadent; dark rule and social disorder.⁵ 昏头昏脑[昏頭昏腦] fün-hẽo-fün-nāo hūntóuhūnnǎo addleheaded, muddleheaded; absentminded, forgetful.⁵ 昏厥 fün-kūt hūnjué faint; swoon.⁵ 昏乱[昏亂] fün-lòn hūnluàn dazed and confused; befuddled.⁵ 昏迷 fün-mãi hūnmí stupor; coma.⁵ <med.> to be comatose; <med.> to lose consciousness.³⁶ 昏睡 fün-suì hūnshuì lethargic sleep; lethargy.⁵ 昏黄[昏黃] fün-võng hūnhuáng pale yellow; faint; dim.⁵ 昏星 fün-xëin hūnxīng evening star.⁵ 昏眩 fün-yõn hūnxuàn dizzy, giddy.⁵ 昏庸 fün-yũng hūnyōng fatuous; muddleheaded; stupid.⁵ |
fun2 | 3680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昒 | fūt | hū | (=曶 fūt hū) dawn, daybreak, early
morning; dim, dusky; ignorant.⁸ close to daybreak (time).⁹ still, rather
dark; break of day.²⁴ (composition: ⿰日勿; U+6612). 昒昕 fūt-hïm hūxīn dawn.²⁴ (See 曶 fūt). |
fut1 | 3825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昆 | gün | kūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 昆 kün kūn with same meaning: an elder brother; descendants,
posterity; multitudes; together, in unison.⁷) (composition: ⿱日比; U+6606). <又> kün. (See 昆 kün). |
gun2 | 5250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昀 | gün | yún | <wr.> sunlight;
sunshine.⁶ daybreak, sunrise, dawn; sunshine.⁷ sunlight; used in personal
name.⁸ <又> yün. (See 昀 yũn.) |
gun2 | 5251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昊 | hào | hào | <lit.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴ (variant: 昦 hào hào). (See 昦 hào). (composition: ⿱日天; U+660A). 昊天 hào-hëin hàotiān vast sky.⁶ summer time, the summer season; the sky, the heavens.⁷ a summer sky; bright and clear.²⁴ 昊天上帝 hào-hëin-sèng-äi hàotiānshàngdì The Reigning Sovereign in the Heavens.⁷ the power that rules above.²⁴ 昊天罔极[昊天罔極] hào-hëin-mông-gèik hàotiānwǎngjí (said of parental love) as vast as the boundless heavens.⁷ 昊苍[昊蒼] hào-töng hàocāng endless blue sky.⁵⁴ 苍昊[蒼昊] töng-hào cānghào broad sky.⁶ |
hao4 | 5924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昕 | hïm | xīn | <wr.> dawn;
daybreak.⁶ 自昕至夕 dù-hïm-jï-dèik zìxīnzhìxī from morning till night.⁶ 昕夕 hïm-dèik xīnxī morning and night.¹¹ 昕夕从公[昕夕從公] hïm-dèik-tũng-güng xīnxīcónggōng attend to public duties morning and evening; devote oneself to official duties day and night.⁵⁴ |
him2 | 6499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昃 | jēik | zè | <wr.> (of the sun)
past the meridian.⁶ after noon; afternoon; the sun on the western side of the
sky.⁷ <wr.> post
meridiem.¹¹ 大市日昃 ài-sî-ngìt-jēik dàshìrìzè great markets were held when the sun was declining.²⁴ 昃晷 jēik-gī zèguǐ afternoon.¹³ 日中则昃[日中則昃] ngìt-jüng-dāk-jēik rìzhōngzézè after noon the sun begins to decline.¹⁴ 日月盈昃 ngìt-ngùt-ngẽin-jēik rìyuèyíngzè The sun rises and sets, the moon waxes and wanes.⁵⁴ The sun reaches the meridian and declines; the moon waxes and wanes.⁷⁴ |
jeik1 | 7521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昆 | kün | kūn | an elder brother;
descendants, posterity; multitudes; together, in unison.⁷ (variant: 晜 kün kūn). (composition: ⿱日比; U+6606). 昆弟 kün-ài kūndì brothers.⁷ 昆布 kün-bü kūnbù kelp.⁹ <bot.> Laminaria japonica, an edible giant seaweed (also called 海带[海帶] hōi-äi hǎidài).¹¹ <bot.> Saccharina japonica (Dashi kombu).¹⁵ 昆虫[昆蟲] kün-chũng kūnchóng insects.⁷ 昆虫学[昆蟲學] kün-chũng-hòk kūnchóngxué entomology.¹⁴ 昆季 kün-gï kūnjì brothers (the elder and younger brothers).⁷ 昆仲 kün-jùng kūnzhòng brothers.⁷ 昆曲 kün-kūk kūnqǔ Kun opera; melodies for Kun opera.⁷ 昆羣 kün-kũn kūnqún a multitude.¹⁴ 昆仑[昆侖] or 昆仑[崑崙] or 崐崘 Kün-lũn Kūnlún the Kunlun Mountains between Tibet and Xinjiang.⁷ 昆明 Kün-mẽin Kūnmíng Kunming, capital of Yunnan Province (云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán).⁷ 昆玉 or 崑玉 kün-ngùk-ā kūnyù (a polite expression) your brothers.⁷ 昆孙[昆孫] kün-xün kūnsūn 6th generation descendant.¹⁴ 昆裔 kün-yuì kūnyì progeny.¹¹ <又> gün. (See 崑 Kün; 晜 kün; 崑 gün). |
kun2 | 8948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 明 | mẽin | míng | bright; clear; overt;
sharp-eyed; honest; sight; understand;
next (day or year); Ming Dynasty; Ming surname.⁵ (old variants: 朙 mẽin
míng; 眀 mẽin míng.) 明白 mẽin-bàk míngbai clear, obvious; frank; sensible.⁵ 明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷ 明倬 mẽin-chēk míngzhuō luminous.¹⁴ 明快 mẽin-fäi míngkuài sprightly; forthright⁵ 明胶[明膠] mẽin-gäo míngjiāo gelatin.⁵ 明潭 mẽin-hãm míngtán clear pond.¹¹ 明显[明顯] mẽin-hēin míngxiǎn evident.¹¹ 明天 mẽin-hëin míngtiān tomorrow.; the near future.⁵ 明知 mẽin-jï míngzhī know perfectly well; be fully aware.⁵ 明智 mẽin-jï míngzhì sensible; sagacious; wise.⁵ 明珠 mẽin-jî míngzhū bright pearl; jewel.⁵ 明了[明瞭] mẽin-lẽl míngliǎo understand; be clear about.⁵ 明明 mẽin-mẽin míngmíng obviously.⁹ clearly.¹¹ 明文 mẽin-mũn míngwén (of laws) proclaimed in writing.⁵ 明年 mẽin-nẽin míngnián next year.⁵ 明晰 mẽin-xēik míngxī clear; lucid.⁵ clear; distinct.⁶ 明星 mẽin-xëin míngxīng movie star; star.¹¹ 明喻 mẽin-yì míngyù simile.⁵ 明睿 mẽin-yuì míngruì wise and farsighted.³⁹ (See 朙 mẽin míng; 眀 mẽin míng.) |
mein3 | 10655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旻 | mûn | mín | <wr.> autumn; sky.⁶
the appearance of the sky in autumn; merciful.¹⁴ autumn; the period of the
fall of the leaf; melancholy feelings suggested by such.²⁴ 号泣于旻天[號泣于旻天] hão-hīp-yï-mûn-hëin hàoqìyú míntiān cried with tears to the compassionate Heaven – God.¹⁴ 旻序 mûn-duì mínxù autumn festivals.⁷ 旻天 mûn-hëin míntiān <wr.> autumn; sky.⁶ autumn; compassionate Heaven as overshadowing all things below – Heaven pities the fall of all things into winter decay.¹⁴ 苍旻[蒼旻] töng-mûn cāngmín blue sky.⁶ |
mun5 | 11166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旼 | mûn | mín | (<old>=旻 mûn mín <wr.> autumn;
sky.⁶ autumn; fall.⁹ the appearance of the sky in autumn; merciful.¹⁴ autumn;
the period of the fall of the leaf; melancholy feelings suggested by
such.²⁴); gentle and affable.⁸ (composition: ⿰日文; U+65FC). 旼旼 mûn-mûn mínmín kind appearance.⁸ being kind and amiable.⁹ harmony, concord.²⁴ 旼旼穆穆 mûn-mûn-mùk-mùk mínmínmùmù the demeanor of a gentleman.⁸ |
mun5 | 11167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昂 | ngōng | áng | <台> 昂 ngōng to lie in
a supine position. <台> 打昂瞓 ā-ngōng-fün to sleep in a supine position. <又> ngõng. (See 昂 ngõng.) |
ngong1 | 12061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昂 | ngõng | áng | hold one's head high; high,
soaring.⁵ raise (one's head) high; expensive, costly; excited, inspired,
high-spirited.⁶ 斗志昂扬[鬥志昂揚] ëo-jï-ngõng-yẽng dòuzhì'ángyáng have high morale; be full of fight; be militant.⁵ 激昂 gēik-ngõng jī'áng excited and indignant; roused.⁵ 昂奋[昂奮] ngõng-fûn ángfèn inspired; excited.⁶ 昂贵[昂貴] ngõng-gï ángguì expensive; costly.⁵ 昂然 ngõng-ngẽin ángrán upright and unafraid.⁵ 昂昂 ngõng-ngõng áng'áng high-spirited; brave-looking.⁵ 昂首 ngõng-siū ángshǒu raise/hold one's head high.⁶ 昂首阔步[昂首闊步] ngõng-siū-föt-bù ángshǒukuòbù stride forward with one's chin up; stride proudly ahead.⁵ 昂首挺胸 ngõng-siū-hêin-hüng ángshǒutǐngxiōng hold up one's head and throw out one's chest; chin up and chest out; square one's shoulders and throw back one's head.⁶ 昂藏 ngõng-tõng ángcáng <wr.>dignified; imposing; impressive.⁶ 昂藏六尺之躯[昂藏六尺之軀] ngõng-tõng-lùk-chëk-jï-kuï ángcáng liùchǐzhīqū a man (connoting pride and dignity).⁷ 昂扬[昂揚] ngõng-yẽng ángyáng high-spirited.⁵ 昂扬的歌声[昂揚的歌聲] ngõng-yẽng-ēik-gô-sëin ángyáng de gēshēng spirited singing.⁵ <又> ngōng. (See 昂 ngōng.) |
ngong3 | 12063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昇 | sëin | shēng | (=升 sëin shēng) the sun risen up
high; to rise, ascend; tranquil. (composition: ⿱日升; U+6607). 昇平 sëin-pẽin shēngpíng peaceful.²⁴ (See 升 sëin). |
sein2 | 13358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旹 | sĩ | shí | (<archaic=时[時] sĩ shí) time. (composition: ⿱㞢日; U+65F9). (See 時 sĩ.) |
si3 | 13639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 旺 | vòng | wàng | prosperous; flourishing;
vigorous.⁵ 兴旺[興旺] hëin-vòng xīngwàng prosperous; flourishing; thriving.⁶ 人丁兴旺[人丁興旺] ngĩn-ëin-hëin-vòng réndīngxīngwàng have a growing family; have a flourishing population.⁵ 旺炽[旺熾] vòng-chï wàngchì flaming; blazing.⁶ 旺健 vòng-gèin wàngjiàn strong and healthy; vigorous; energetic; exuberant.⁶ 旺季 vòng-gï wàngjì peak period; busy season.⁵ 旺地 vòng-ì wàngdì a good land; a prosperous place.⁷ 旺年 vòng-nẽin wàngnián <topo.> (for fruit trees) on-year; bumper year.⁶ 旺月 vòng-ngùt wàngyuè busy month (in business).⁵ 旺势[旺勢] vòng-säi wàngshì good/hot sale; prosperity.⁶ 旺盛 vòng-sèin wàngshèng vigorous; exuberant.⁵ 旺市 vòng-sî wàngshì brisk market; brisk market business.⁶ 旺运[旺運] vòng-vùn wàngyùn spell of good luck.⁶ 旺销[旺銷] vòng-xël wàngxiāo sell well; have a ready market.⁶ 旺相 vòng-xëng wàngxiàng to have a stroke of good fortune.¹⁴ 旺汛 vòng-xïn wàngxùn best fishing period.⁶ |
vong4 | 15236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昔 | xēik | xī | bygone, of old, formerly,
ancient; a night, an evening; the end.⁷ former times; the past; Xi
surname.¹⁰ 今非昔比 gïm-fï-xēik-bī jīnfēixībǐ the past cannot be compared with the present; times change.⁶ 往昔 vông-xēik wǎngxī past; former times.⁶ 昔酒 xēik-diū xījiǔ old wine; vintage wine.⁷ 昔者 xēik-jēh xīzhě in former times; in ancient times; before; formerly.⁷ 昔年 xēik-nẽin xīnián <wr.> in former years.⁵ 昔人 xēik-ngĩn xīrén the ancient people.⁷ 昔日 xēik-ngìt xīrì in former days (or times).⁵ 昔时[昔時] xēik-sĩ xīshí <wr.> former times.⁶ 昔昔 xēik-xēik or 夕夕 dèik-dèik xīxī every night.⁷ 昔岁[昔歲] xēik-xuï xīsuì last year.⁷ 昔贤[昔賢] xēik-yẽn xīxián ancient sages.⁷ 昔一粥而聚,今一粥而散 xēik-yīt-jūk-ngĩ-duì, gïm-yīt-jūk-ngĩ-xän xīyīzhōuérjù, jīnyīzhōuérsàn We first met round a bowl of congee and now we are parting also round a bowl of congee.⁷ |
xeik1 | 15582 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昍 | xün | xuān | (=明 mẽin míng) bright. (composition: ⿰日日; U+660D). |
xun2 | 16165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 易 | yèik | yì | change; Yi surname.⁵ 辄以易之[輒以易之] jīp-yî-yèik-jï zhéyǐyìzhī unceremoniously gave his place to another.¹⁴ 周易 Jiü-yèik Zhōuyì another name for 易经[易經] Yèik-gëin Yìjīng The Book of Changes.¹⁰ 姬易 Kï-Yèik Jīyì (=周易 Jiü-yèik Zhōuyì) another name for The Book of Changes (易经[易經] Yèik-géin Yìjīng).¹⁰ 贸易[貿易] mào-yèik màoyì trade; to trade.⁷ 幕后交易[幕後交易] mōk-hèo-gäo-yèik mùhòu jiāoyì backstage deal.³⁹ 易经[易經] Yèik-gëin Yìjīng The Book of Changes.¹⁰ 易筋经[易筋經] Yèik-gïn-gëin Yìjīnjīng <TCM> changing tendon exercise.³⁹ Muscle Tendon Changing Classic.⁵⁴ 易手 yèik-siū yìshǒu to change hands.⁷ 以物易物 yî-mùt-yèik-mùt or yî-mòt-yèik-mòt yǐwùyìwù to barter; barter.¹⁰ <又> yì. (See 易 yì.) |
yeik4 | 16356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 易 | yì | yì | easy; amiable.⁵ 简易[簡易] gān-yì jiǎnyì simple and easy; simply constructed, simply equipped, unsophisticated.⁵ 轻易[輕易] hëin-yì qīngyì easily; lightly, rashly.⁵ 平易近人 pẽin-yì-gìn-ngĩn píngyìjìnrén amiable and approachable (idiom); easy-going; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand.¹⁰ 时光易逝[時光易逝] sĩ-göng-yì-sài shíguāngyìshì time passes quickly.⁵ 易感者 yì-gām-jēh yìgǎnzhě <med.> susceptible person; susceptible.⁵ 易燃物 yì-ngẽin-mùt or yì-ngẽin-mòt yìránwù combustibles.⁵ 易如反掌 yì-nguĩ-fān-jēng yìrúfǎnzhǎng as easy as turning one's hand over; as easy as falling off a log.⁵ 易熔合金 yì-yũng-hàp-gïm yìróng héjīn <metal.> fusible alloy.⁵ 容易 yũng-yì róngyì easy; easily, likely, liable, apt.⁵ 容易相处[容易相處] yũng-yì-xëng-chuī róngyìxiāngchǔ easy to get along with.³⁹ <又> yèik. (See 易 yèik.) |
yi4 | 17011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 8 | 昀 | yũn | yún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 昀 gün yún with same meaning.) <又> gün. (See 昀 gün.) |
yun3 | 17450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昞 | bēin | bǐng | <old>=炳 bēin bǐng) bright, luminous;
glorious.⁸ bright; clear.²⁴ (composition: ⿰日丙; U+661E). |
bein1 | 687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昶 | chōng | chǎng | <wr.> (of the day)
long; <wr.> relaxed, unimpeded.⁶ a long day; comfortable and
easy.⁷ (of the day) long; old variant
of 畅[暢] chēng chàng
free; smooth; at ease; free from worry; fluent.; Chang surname..¹⁰ (See 暢 chēng.) |
chong1 | 1771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 春 | chün | chūn | spring; love, lust; life,
vitality; Chun surname.⁵ (variant: 旾) 春节[春節] Chün-dēik Chūnjié the Spring Festival.⁵ 春晖[春暉] chün-fï chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰ 春风化雨[春風化雨] chün-füng-fä-yî chūnfēnghuàyǔ life-giving spring breeze and rain – salutary influence of education.⁵ the kindly influence of a good teacher.¹⁶ 春季 chün-gï chūnjì spring; springtime.⁵ 春菇 chün-gü chūngū spring mushroom.¹⁰ 春夏秋冬 chün-hà-tiü-üng chūnxiàqiūdōng the four seasons: spring, summer, autumn and winter.¹⁰ 春天 chün-hëin chūntiān spring; springtime.⁵ 春帖 chün-hēp chūntiě Spring Festival scroll.⁸ 春卷[春捲] chün-kūn chūnjuǎn egg roll; spring roll.¹⁰ 春兰秋菊[春蘭秋菊] chün-lãn-tiü-gūk chūnlánqiūjú orchids in spring and chrysanthemums in autumn – each has its oiwn beauty.⁶ 春暖花开[春暖花開] chün-nön-fä-höi chūnnuǎnhuākāi spring has come and flowers are in bloom.⁶ 春试[春試] chün-sï chūnshì spring imperial examinations.⁵⁴ 春意 chün-yï chūnyì spring in the air; the beginning (or awakening) of spring; thoughts of love.⁵ (See 旾 chün). |
chun2 | 1887 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昨 | dâm | zuó | (composition: ⿰日乍;
U+6628). <台> 昨晚 dâm-mân/ yesterday (assimilation of dôk-mân into dâm-mân/). <又> dôk. (See 昨 dôk.) |
dam5 | 1988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昝 | dän |
zǎn | a dual pronoun, I, you and
me, we two; Zan surname.⁸ (variants: 偺 dän zán; 喒 dän zán.)¹⁴ 昝们[昝們] dän-mõn zǎnmen or zánmen we, i.e., you and I or you and we.¹⁴ (See 咱们[咱們] jā-mõn zánmen). 多昝 ü-dän duōzǎn or duōzán when?¹⁴ (See 偺 dän; 喒 dän.) |
dan2 | 2009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昳 | dèik | dié | <wr.> (of the sun)
move towards the west.⁶ the setting sun.⁷ the declining sun in the west.¹⁴
the sun declining towards the west; the afternoon.²⁴ 昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹ 日昳 ngìt-dèik rìdié the sun is moving towards the west.⁶ twilight, dusk, nightfall.¹¹ sunset.¹⁴ <又> yèik. (See 昳 yèik.) |
deik4 | 2116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昨 | dôk | zuó | yesterday; the past.⁶ 昨非 dôk-fï zuófēi <wr.> past mistakes.¹¹ 昨天 dôk-hëin zuótiān yesterday; the past.⁶ 昨朝 dôk-jël zuózhāo yesterday morning.⁷ 昨儿[昨兒] dôk-ngĩ zuór <vern.> yesterday.⁵ 昨儿个[昨兒個] dôk-ngĩ-göi zuórge <vern.> yesterday.⁵ 昨日 dôk-ngït zuórì yesterday.⁶ 昨承过访[昨承過訪] dôk-sẽin-gö-fōng zuóchéngguòfǎng thank you for your visit yesterday.¹¹ 昨死今生 dôk-xī-gïm-säng zuósǐjīnshēng reform lit. to be dead yesterday and alive today – to be reborn; to lead a new life from now on.⁷ 昨夜 dôk-yèh zuóyè yesterday evening; last night.⁵ <又> dâm. (See 昨 dâm.) |
dok5 | 2436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昬 | fün | hūn | (=昏 fün hūn) dusk; dark, dim;
confused, muddled; lose consciousness.⁵ (composition: ⿱民日; U+662C). (See 昏 fün). |
fun2 | 3681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昦 | hào | hào | (<old>=昊 hào hào <wr.> vast and
boundless; sky.⁶ summer time; the sky, the heavens.⁷ clear summer sky; vast,
grand; the Power that rules in the heavens.¹⁴).²ʼ¹⁹ a summer sky; =昊 hào hào.²⁴ summertime; sky; heaven.³⁶ (composition: ⿱日夰; U+6626). (See 昊 hào). |
hao4 | 5925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昫 | huī | xù | (=煦 huī xù) warm.⁸ warmth of the
rising sun.¹⁴ 昫妪[昫嫗] or 煦妪[煦嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 昫妪覆育万物[昫嫗覆育萬物] huī-yī-fūk-yùk-màn-mùt or huī-ëo-fūk-yùk-màn-mòt xùyùfùyùwànwù to give warmth to and nurture all things – as nature in producing.¹⁴ 昫育 huī-yùk xùyù to caress – as sunshine.⁷ (See 煦 huī.) |
hui1 | 6975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昭 | jël | zhāo | clear, obvious.⁵ 昭昭 jël-jël zhāozhāo bright; understand; worry.⁸ 昭彰 jël-jëng zhāozhāng clear; manifest; evident.⁵ 昭著 jël-jï zhāozhù clear; evident; obvious.⁵ 昭明 jël-mẽin zhāomíng brilliant (period, dynasty).¹¹ 昭穆 jël-mùk zhāomù (pertaining to ancient royal ancestral temples) the first founder of dynasty in the center; those ancestors of 2nd, 4th and 6th generations on the left, called 昭, and those of the 3rd, 5th and 7th generations on the right, called 穆.¹¹ 昭然若揭 jël-ngẽin-ngèk-këik zhāoránruòjiē abundantly clear; all too clear.⁵ 昭代 jël-òi zhāodài a glorious epoch.¹¹ 昭示 jël-sì zhāoshì make clear to all; declare publicly.⁵ 昭示全国[昭示全國] jël-sì-tũn-gōk zhāoshìquánguó declare to the whole nation.⁵ 昭信中外 jël-xïn-jüng-ngòi zhāoxìnzhōngwài to show good faith to the nation and abroad.¹¹ 昭雪 jël-xūt zhāoxuě exonerate; rehabilitate.⁵ 耳目昭彰 ngī-mùk-jël-jëng ěrmùzhāozhāng be universally known; be known to all.⁶ 成绩昭著[成績昭著] sẽin-dēik-jël-jï chéngjìzhāozhù achieve signal successes.⁵ |
jel2 | 7614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昤 | lẽin | líng | <old>
sunshine.¹³ (composition: ⿰日令; U+6624). 昤昽[昤曨] lẽin-lũng línglóng sunlight.¹³ |
lein3 | 9356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昴 | mâo | mǎo | 18th of the 28
constellations into which the celestial sphere was divided in ancient Chinese
astronomy.⁶ the Pleiades.¹⁰ one of the
28 constellations in ancient Chinese astronomy of which Taurus/Pleiades is
the European equivalent; it has 7 stars.¹⁵ 昴星团[昴星團] Mâo-xêng-hõn Mǎoxīngtuán Pleiades.⁶ 日短,星昴,以正中冬. Ngìt-ōn, xëin-mâo, yî-jëin-jüng-üng. Rì duǎn, xīng mǎo, yǐ zhèngzhòng dōng. and the day being at its shortest, and the culminating star Mao (ε in Pleiades) to determine midwinter, ⁶⁰ (Excerpt from 《史記·本紀·五帝本紀·12》, translated by James Legge). |
mao5 | 10604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昧 | mòi | mèi | <wr.> dim, dark,
obscure; ignorant (of); have hazy notions about; conceal, hide, go against;
<wr.> take the liberty of; offend.⁶ 昏昧 fün-mòi hūnmèi half-witted, stupid.¹¹ 昧旦 mòi-än mèidàn or 昧爽 mòi-sōng mèishuǎng dawn; daybreak.⁷ 昧下 mòi-hà mèixià to hide another person's things.⁷ 昧良心 mòi-lẽng-xïm mèi liángxīn ignore or outrage one's conscience; go against one's conscience.⁶ 昧昧 mòi-mòi mèimèi dark, obscure; stupid, ignorant; (now rarely) deep and profound.⁷ 昧瞀 mòi-mù mèimào stupid and ignorant.⁷ 昧视[昧視] mòi-sì mèishì to watch or inspect in secret.⁷ 昧死 mòi-xī mèisǐ <wr.> risk one's life; deserve death for daring to speak to Your Majesty this way (an expression used by officials when submitting a memorial to emperor).⁶ 昧心 mòi-xïm mèixīn ignore one's conscience; go against one's conscience.⁶ 昧心钱[昧心錢] mòi-xïm-tẽin mèixīnqián money obtained by dishonest or evil means.⁷ 昧于[昧於] mòi-yï mèiyú be ignorant of; fail to understand.⁶ |
moi4 | 10913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昵 | nèik | nì | close; intimate.⁵ familiar;
intimate; to approach.¹⁴ (variant: 暱 nèik nì.) (composition: ⿰日尼; U+6635). 狎昵 äp-nèik or hâp-nèik xiánì be intimate in a frivolous way; be improperly familiar/close (with).⁶ 昵比罪人 nèik-bī-duì-ngĩn nìbìzuìrén associate with criminals.¹¹ to be familiar with wicked persons.²⁴ 昵称[昵稱] nèik-chëin nìchēng pet name; term of endearment.⁶ 昵就 nèik-diù nìjiù draw near to.¹⁴ 昵交 nèik-gäo nìjiāo close friendship.⁷ 昵爱[昵愛] nèik-öi nì'ài close; intimate.⁶ familiarity.¹⁴ 昵嫌 nèik-yẽm nìxián a personal grudge.⁷ 昵友 nèik-yiû nìyǒu close/intimate/bosom friend.⁶ 爱昵[愛昵] öi-nèik àinì intimate; loving; doting.⁵⁴ 亵昵[褻昵] xēik-nèik xiènì familiar (i.e. rude); irreverent.¹⁰ 私昵 xü-nèik sīnì intimate with.¹⁴ (See 暱 nèik.) |
neik4 | 11374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 是 | sì | shì | is; are; am; yes; to be.¹⁰
(variant: 昰 sì shì) 不是 būt-sì bùshì no; is not; not.¹⁰ 自以为是[自以為是] dù-yî-vĩ-sì zìyǐwéishì be opinionated.⁵ 是的 sì-ēik shìde yes; right; that's it.⁵ 是否 sì-fēo shìfǒu whether (or not); if; is or isn't.¹⁰ 是非 sì-fï shìfēi right or wrong, right and wrong, yes and no; gossip, scandal; discord.⁷ 是非曲直 sì-fï-kūk-jèik shìfēiqūzhí right and wrong; truth and falsehood; merits and demerits.⁵ 是故 sì-gü shìgù therefore; so; consequently.¹⁰ 是正 sì-jëin shìzhèng to correct (an error), to put right (oft. court., used in submission of writing).¹¹ 请求是正[請求是正] tēin-kiũ-sì-jëin qǐngqiú shìzhèng please point out any errors.¹¹ 是以 sì-yî shìyǐ therefore; thus; so.¹⁰ 实事求是[實事求是] sìt-xù-kiũ-sì shíshìqiúshì seek truth from facts; be practical and realistic.⁵ 还是[還是] vãn-sì háishi or; still; nevertheless; had better.¹⁰ <台> 乱造是非[亂造是非] lòn-dào-sì-fï to spread malicious gossip; a scandalmonger. (See 昰 sì.) |
si4 | 13663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昰 | sì | shì | (=是 sì shì) is; are; am; yes; to
be; (used in given names).¹⁰ (See 是 sì.) |
si4 | 13664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 星 | xëin | xīng | star; heavenly body;
satellite; small amount.¹⁰ 星座 xëin-dò xīngzuò constellation.⁸ 星斗 xëin-ēo xīngdǒu stars; heavenly bodies.⁷ 星火燎原 xëin-fō-lẽl-ngũn xīnghuǒliáoyuán a single spark can start a prairie fire.⁶ 星光 xëin-göng xīngguāng starlight.⁶ 星空 xëin-hüng xīngkōng starlit sky; starry sky.⁵ 星期 xëin-kĩ xīngqī week; day of the week; Sunday.⁶ 星期天 xëin-kĩ-hëin xīngqītiān Sunday.⁶ 星期日 xëin-kĩ-ngìt xīngqīrì Sunday.⁶ 星期一 xëin-kĩ-yīt xīngqīyī Monday.⁶ 星球 xëin-kiũ xīngqiú celestial body; heavenly body.⁶ 星罗棋布[星羅棋布] xëin-lõ-kĩ-bü xīngluóqíbù spread all over; be dotted with.⁶ 星月交辉[星月交輝] xëin-ngùt-gäo-fï xīngyuèjiāohuī lit. The moon and the stars vie for brilliance – any gathering or congregation of famous or august personalities.⁷ 星鲨[星鯊] xëin-sä xīngshā <zoo.> gummy shark.⁵ 星辰 xëin-sĩn xīngchén stars.⁶ 星云[星雲] xëin-vũn xīngyún <astr.> nebula.⁶ 星星 xëin-xëin xīngxing <vern.> star.⁶ 星星 xëin-xëin xīngxīng tiny spot; speck.⁶ <又> xêng. (See 星 xêng.) |
xein2 | 15668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 星 | xêng | xīng | star. 贼星[賊星] tàk-xêng zéixīng <topo.> meteor.⁵ <台> 今晚冇星 gïm-mân-mäo-xêng There are no stars tonight. <台> 星嫁女 xêng-gä-nuī meteor. <又> xëin. (See 星 xëin.) |
xeng5 | 15786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昳 | yèik | yì | bright.⁷ 昳丽[昳麗] yèik-lài yìlì <wr.> beautiful, pretty.⁶ radiantly beautiful.⁷ dazzling.¹⁴ <又> dèik. (See 昳 dèik.) |
yeik4 | 16357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 映 | yēin | yìng | reflect, mirror, shine.⁵
(variant: 暎 yēin yìng). 映带[映帶] yēin-äi yìngdài <wr.> set off.⁶ 映衬[映襯] yēin-chïn yìngchèn to set off by contrast; antithesis; analogy parallelism (linguistics).¹⁰ 映出 yēin-chūt yìngchū reflect; mirror; shine forth.⁵⁴ 映象 yēin-dèng yìngxiàng <math.> mapping, map.⁶ 映像 yēin-dèng yìngxiàng image.⁶ 映托 yēin-hōk yìngtuō set off; contrast; serve as a foil to.⁶ 映照 yēin-jël yìngzhào shine upon; cast light upon.⁵ 映眼 yēin-ngān yìngyǎn dazzling; glaring.⁷ 映日 yēin-ngìt yìngrì bright sunlight.⁷ 映月 yēin-ngùt yìngyuè to study by moonlight.⁷ 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng azalea.⁹ 映射 yēin-sèh yìngshè shine upon; cast light upon.⁵ 映夺[映奪] yēin-ùt yìngduó to dazzle or catch (the eyes).⁷ 映雪读书[映雪讀書] yēin-xūt-ùk-sï yìngxuědúshū study by snow; study in very poor conditions.⁶ 映演 yēin-yēn yìngyǎn to project (a film or slide on the screen).⁷ 映现[映現] yēin-yèn yìngxiàn be present (to).⁶ 映入眼帘[映入眼簾] yēin-yìp-ngān-lẽm yìngrùyǎnlián come/leap into view; strike/meet the eye.⁶ (See 暎 yēin yìng.) |
yein1 | 16383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昜 | yẽng | yáng | (<old>=阳[陽] yẽng yáng clear; bright; the
sun; heat; pertaining to this world; superior; upper; front; the north of a
river; the south of a hill.¹⁴); to open out, to expand; bright,
glorious.⁸ (composition: ⿱旦勿; U+661C). (See 陽 yẽng). |
yeng3 | 16742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 9 | 昱 | yūk | yù | <wr.> sunlight,
sunshine; shine, illuminate.⁵ <wr.> bright; shine, illuminate.⁶ bright
light, sunlight; dazzling; tomorrow.⁸ 日昱月昱 ngìt-yūk-ngùt-yūk rìyùyuèyù the light of the sun and of the moon, respectively.¹⁴ 昱耀 yūk-yèl yùyào shine brightly.⁶ 昱昱 yūk-yūk yùyù dazzling.⁷ bright.¹¹ |
yuk1 | 17413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晏 | än | yàn | <wr.> late.⁶
late.¹⁴ 晏朝 än-chẽl yàncháo the evening session of the imperial court.⁷ 晏起 än-hī yànqǐ get up late.⁶ 晏食 än-sèik yànshí the tme of the evening meal.¹⁴ 晏寝[晏寢] än-tīm yànqǐn to sit up late.⁷ 早晏 dāo-än zǎoyàn early and late.⁷ 何晏也 hõ-än-yâ héyànyě why so late? <台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon. <台> 早眠晏起 dāo-mẽin-än-hī zǎomiányànqǐ go to bed early and get up late. <又> yën. (See 晏 yën.) |
an2 | 217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晁 | chẽl | cháo | (<old>=朝 chẽl cháo court, government;
dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵); Chao surname.¹⁰¹ (old variant: 鼂 chẽl cháo).¹¹ (composition: ⿰日兆; U+6641). <又> jël. (See 晁 jël; 朝 chẽl; 鼂 chẽl.) |
chel3 | 1507 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晉 | 晋 | dün | jìn | enter, advance; promote;
the Jin Dynasty (265-420); another name for Shansi Province.⁵ 晋朝[晉朝] Dün Chẽl Jìn Cháo Jin dynasty (265-420 CE)⁷ 晋爵[晉爵] dün-dēk jìnjué rise in (feudal or noble) rank.⁷ 晋接[晉接] dün-dëp jìnjiē to receive (visitors); to welcome.⁷ 晋封[晉封] dün-füng jìnfēng confer further honors on ancestor or wife.¹¹ 晋见[晉見] dün-gëin jìnjiàn have an audience with.⁵ 晋京[晉京] dün-gëin jìnjīng <wr.> go to the capital.¹¹ 晋国[晉國] Dün-gōk Jìnguó the state of Jin during the Epoch of Spring and Autumn.⁷ 晋剧[晉劇] Dün-kēk Jìnjù Shanxi opera.⁶ 晋级[晉級] dün-kīp jìnjí rise in rank; be promoted.⁵ 晋武帝[晉武帝] Dün Mû-äi Jìn Wǔdì Emperor Wu of Jin (236-290), founder (reign: 266-290) of the Jin dynasty.¹⁵ 晋文公[晉文公] Dün Mũn-güng Jìn Wéngōng Duke Wen of Jin (697-628 BCE, reigned 636-628 BCE).¹⁰ 晋升[晉升] dün-sëin jìnshēng promote to a higher office.⁵ 晋书[晉書] Dün-sï Jìnshū The History of the Jin Dynasty.⁷ 晋授[晉授] dün-siù jìnshòu (Qing Dynasty) to confer further honors on.⁷ 晋谒[晉謁] dün-yēik jìnyè <wr.> have an audience with.⁵ |
dun2 | 2660 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晄 | fōng | huàng | (=晃 fōng huàng) to rock; to sway;
to shake.⁷ (See 晃 [fōng, huàng].) |
fong1 | 3418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huàng | to rock; to sway; to
shake.⁷ (variant: 晄 fōng huàng.) 别不晃动这船[別不晃動這船] bèik-būt-fōng-ùng-jëh-sõn bié bù huàngdòng zhè chuán Don't rock the boat.⁵ 晃晃悠悠 fōng-fōng-yiũ-yiũ huànghuangyōuyōu to stagger; to wobble; swaying; unstable.⁷ 晃梯 fōng-häi huàngtī balancing on an upright ladder.⁵ 晃拳头[晃拳頭] fōng-kũn-hẽo huàngquántóu shake one's fist.⁶ 晃荡[晃蕩] fōng-òng huàngdang rock, shake, sway.⁵ 晃动[晃動] fōng-ùng huàngdòng rock; sway.⁵ 晃摇[晃搖] fōng-yẽl huàngyáo to sway; swaying; to shake; oscillating.⁷ 晃漾 fōng-yèng huàngyàng to sway; swaying.⁷ 晃悠 fōng-yiũ huàngyou shake from side to side; wobble; stagger.⁵ 摇晃[搖晃] yẽl-fōng yáohuang rock; sway; shake.⁶ 摇头晃脑[搖頭晃腦] yẽl-hẽo-fōng-nāo yáotóuhuàngnǎo wag one's head – look pleased with oneself.⁶ 一晃 yīt-fōng yīhuàng (of time) passing in a flash.⁶ 一晃几年过去了[一晃幾年過去了] yīt-fōng-gī-nẽin-gö-huï-lēl yīhuàngjǐniánguòqule Several years have elapsed or passed in a flash.⁶ (See 晃 [fōng, huǎng], 晄 fōng.) |
fong1 | 3419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huǎng | dazzling, shining; to
dazzle; to flash past.⁶ brightness; dazzling, glaring; a flash; to flash
past; to appear and disappear very quickly.⁷ 晃晃 fōng-fōng huǎnghuǎng dazzling (usually used to describe light reflected from polish metal).⁷ 晃朗 fōng-lông huǎnglǎng bright and brilliant.⁷ 晃眼 fōng-ngān huǎngyǎn dazzle; in a twinkling.⁸ 晃曜 or 晃耀 fōng-yèl huǎngyào radiant.⁷ 虚晃一枪[虛晃一槍] huï-fōng-yīt-tëng xūhuǎngyīqiāng feint a thrust with one's spear; feint/simulate an attack.⁶ 一晃 yīt-fōng yīhuǎng pass in a flash.⁶ (See 一晃 yīt-fōng yīhuàng. Also see example below 窗外有... ). 窗外有个人影,一晃就不见了[窗外有個人影,一晃就不見了] töng-ngòi-yiü-göi-ngĩn-yēng, yīt-fōng-diù-būt-gëin-lēl chuāngwàiyǒugèrényǐng, yīhuǎngjiùbùjiànle. A figure flashed past the window.⁶ (See 晃 [fōng, huàng], [fōng, huāng]; 熀 fōng) |
fong1 | 3420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晃 | fōng | huāng | bright, dazzling. 白晃晃 bàk-fōng-fōng báihuānghuāng shining bright; glaring.⁶ 金晃晃 gïm-fōng-fōng jīnhuānghuāng golden.⁶ used to describe something brilliant like gold.⁹ golden; shining.⁵⁴ 明晃晃 mẽin-fōng-fōng mínghuānghuāng gleaming; shining.⁶ (See 晃 [fōng, huàng], [fōng, huǎng].) |
fong1 | 3421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晈 | gāo | jiǎo | (<old>=皎 gāo jiǎo) white; bright,
brilliant; clear.⁸ (composition: ⿰日交; U+6648). (See 皎 gāo). |
gao1 | 4181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晌 | hēng | shǎng | part of the day;
<topo.> noon.⁵ high noon; a certain duration or interval of time;
(Northeast China dialect) a day's work.⁷ Noon, midday; A land measure in
Manchuria, equivalent to seven 亩[畝] mêo mǔ; also defined as being a piece of land that can be sown
in one day.¹⁴ 前半晌 tẽin-bôn-hēng qiánbànshǎng <topo.> forenoon; morning.⁵ 晌饭[晌飯] hēng-fàn shǎngfàn <topo.> midday meal; lunch; extra meal in the busy farming season.⁵ 晌觉[晌覺] hēng-gäo shǎngjiào <topo.> afternoon nap.⁵ 晌午 hēng-m̂ shǎngwu <topo.> midday; noon.⁵ <台> 贪晌[貪晌] häm-hēng all of a sudden. |
heng1 | 6285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晁 | jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning, dawn.⁸).² (See 朝 jël). (composition: ⿰日兆; U+6641). 晁采琬琰,和氏出焉. Jël-tōi-vōn-yèm, vö-sì-chūt-yẽn. Zhāo cǎi wǎn yǎn, hé shì chū yān. The beautiful jade's brilliance shines every morning like the colors of a rainbow, hence comes the phrase He Shi.⁰ (See 卞和 bèin-vö; 琬琰 vōn-yèm). <又> chẽl. (See 晁 chẽl). |
jel2 | 7615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 㫥 | mẽin | míng | (non-classical
form of 冥 mẽin míng)
dark; obscure; dim.⁸ the sun darkened; night.²⁴ (composition: ⿰日名; U+3AE5). |
mein3 | 10656 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晟 | sèin | shèng | bright; flourishing,
prosperous.⁶ clear, bright; splendor, brightness.⁸ clear, the full brightness
of the sun; light; splendor; a cupboard for rice.²⁴ (variant: 晠 sèin shèng). <又> sẽin. (See 晟 sẽin; 晠 sẽin; 晠 sèin.) |
sein4 | 13407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晠 | sèin | shèng | (=盛 sèin shèng) exuberant;
abundant; great; magnificent; widespread; profund; vigorous.⁶ or (=晟 sèin shèng) bright; flourishing, prosperous.⁶ clear, bright; splendor, brightness.⁸ clear, the full brightness of the sun; light; splendor; a cupboard for rice.²⁴ <又> sẽin. (See 晟 sẽin; 晟 sèin; 晠 sẽin; 盛 sèin.) |
sein4 | 13408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晟 | sẽin | chéng | Cheng surname.⁸ (variant: 晠
sẽin chéng). <又> sèin. (See 晟 sèin; 晠 sẽin; 晠 sèin.) |
sein3 | 13381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晠 | sẽin | chéng | (=盛 sẽin chéng) put in a
container; fill, ladle; hold, take, contain, have a capacity (of).⁶ or (=晟 sẽin chéng) Cheng surname.⁸ <又> sèin. (See 晟 sẽin; 晟 sèin; 晠 sèin; 盛 sẽin.) |
sein3 | 13382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 𣆴 ❄ |
sën | shān | more.²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰日延; U+231B4). |
sen2 | 13475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 時 | 时 | sî | shí | <台> 该时[該時] kôi-sî/
now; at this time. <台> 恁时[恁時] nêin-sî/ at that time. (See 時 sĩ; 旹 sĩ.) |
si5 | 13687 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 時 | 时 | sĩ | shí | o'clock; time; when; hour;
season; period; Shi surname.¹⁰ (archaic variant: 旹 sĩ shí). 时节[時節] sĩ-dēik shíjié season; time.⁵ 时作时辍[時作時輟] sĩ-dōk-sĩ-jōt shízuòshíchuò on and off; by fits and starts.⁵ 时乖命蹇[時乖命蹇] sĩ-gäi-mèin-gēin shíguāimìngjiǎn bad times, adverse fate (idiom).¹⁰ 时间[時間] sĩ-gän shíjiān time, period.¹⁰ 时光易逝[時光易逝] sĩ-göng-yì-sài shíguāngyìshì time passes quickly.⁵ 时候[時候] sĩ-hèo shíhou (duration of) time; (a point in) time; moment.⁶ 时穷节乃见[時窮節乃見] sĩ-kũng-dëik-nâi-gëin shí qióng jié nǎi jiàn integrity/loyalty shines out in time of adversity.⁶ 时来运转[時來運轉] sĩ-lõi-vùn-jōn shíláiyùnzhuǎn to get a break (after a long period of bad luck).⁷ 时代[時代] sĩ-òi shídài age, era, epoch; period in one's life.⁶ 时常[時常] sĩ-sẽng shícháng often; frequently.⁶ 时尚[時尚] sĩ-sèng shíshàng fashion; fad; vogue.⁶ 时绥[時綏] sĩ-xuï shísuí peace all year round (old letter closing).¹⁰ <台> 亦好时[亦好時] yèk-hāo-sĩ It ought to be fine. (See 旹 sĩ; 時 sî.) |
si3 | 13640 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 𥁕 ❄ |
昷 | vün | wēn | ➀ kind. benevolent,
humane; to show compassion; to feed a prisoner ➁ (=温[溫] vün wēn lukewarm; warm;
tepid; mild; soft; tender; gentle).³⁶ (comp. t: ⿱囚皿; U+25055). (comp. s: ⿱日皿; U+6637). (See 溫 vün). |
vun2 | 15330 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晅 | xün | xuǎn | bright; brilliant; dry.⁶
light of the sun; to dry in the sun; (=烜 xün xuǎn) solarize; halo.⁸ the light of the sun; brilliant; to
dry; to parch; (=烜 xün xuǎn).¹⁴ the influence of the sun, to dry; also
bright.²⁴ 日以晅之 or 日以烜之 ngìt-yî-xün-jï rìyǐxuǎnzhī dry it in the sun.¹⁴ 晅明 or 烜明 xün-mẽin xuǎnmíng splendor; brilliant.¹⁴ 晅鱼[晅魚] or 烜鱼[烜魚] xün-nguî/ xuǎnyú to cure fish.¹⁴ 晅肉 or 烜肉 xün-ngùk xuǎnròu to smoke meat.¹⁴ (See 烜 xün.) |
xun2 | 16166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 10 | 晏 | yën | yàn | <wr.> tranquil;
comfortable.⁶ a clear sky; bright; quiet; peaceful.¹⁴ Yan surname.⁸ 天清日晏 hëin-tëin-ngìt-yën tiānqīngrìyàn a cloudless sky.¹⁴ 河清海晏 hõ-tëin-hōi-yën héqīnghǎiyàn clear rivers and quiet seas – times of peace.¹⁴ 海晏 hōi-yën hǎiyàn (now written as 海宴镇[海宴鎮] hōi-yën-jïn hǎiyànzhèn), a town in 广东台山[廣東臺山] Taishan, Guangdong.⁴ 晏寂 yën-dèik yànjì very quiet and silent.⁷ 晏驾[晏駕] yën-gä yànjià the death of an emperor.¹⁴ 晏閒 yën-hãn yànxián leisure.¹⁴ 晏然 yën-ngẽin yànrán peaceful and easy; quiet and comfortable.⁷ 晏然自得 yën-ngẽin-dù-āk yànránzìdé be at ease and comfortable.⁶ 晏如 yën-nguĩ yànrú peaceful and easy.⁷ 晏安 yën-ön yànān quiet and peaceful.¹⁴ 晏晏 yën-yën yànyàn mild and tender.⁷ peaceful; quiet; harmoniously.¹⁴ <又> än. (See 晏 än.) |
yen2 | 16657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晡 | bü | bū | <wr.> three to five
in the afternoon; late afternoon.⁶ (interchangeable with 䊇 bü bū) time for supper;
sunset.⁸ (composition: ⿰日甫; U+6661). 半晡 bön-bü bànbū midway between noon and evening.²⁴ 晡时 bü-sĩ būshí late afternoon (about 4 p.m.)⁷ 昳晡 dèik-bü diébū nightfall.¹⁹ 下晡 hà-bü xiàbū afternoon.¹⁴ 日晡 ngìt-bü rìbū afternoon.¹⁴ dusk; sundown; sunset.⁵⁴ 上晡 sèng-bü shàngbū forenoon.²⁴ (See 䊇 bü). |
bu2 | 1142 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晙 | dün | jùn | early; bright; respect;
used as a given name.⁸ clear, early in the morning.²⁴ (composition: ⿰日夋; U+6659). 王晙 Võng Dün Wáng Jùn Wang Jun, name of a person during the Tang Dynasty.⁸ |
dun2 | 2661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晦 | fōi | huì | the last day of the lunar
month; dark, obscure, gloomy; night.⁵ 晦暗 fōi-ām huì'àn dark and gloomy.⁵ 晦迹[晦跡] fōi-dēik huìjì to retire into obscurity.⁷ 晦涩[晦澀] fōi-gëp huìsè hard to understand; obscure.⁵ 晦显[晦顯] fōi-hēin huìxiǎn obscure and obvious; obscurity and manifestation.⁷ 晦气[晦氣] fōi-hï huìqì unlucky.⁵ 晦盲 fōi-mãng huìmáng see nothing because of darkness.⁷ 晦明 fōi-mẽin huìmíng night and day; dark or bright.⁶ 晦暝 or 晦冥 fōi-mẽin huìmíng <wr.> dark and gloomy.⁶ 晦昧 fōi-mòi huìmèi dark and gloomy.¹⁴ 晦蒙 fōi-mũng huìméng dark, obscure, or gloomy (used figuratively to describe the chaos of troubled times).⁷ 晦匿 fōi-nèik huìnì to retire into obscurity.⁷ 晦朔 fōi-sōk huìshuò the last and first days of the lunar month.⁵ 晦往明来[晦往明來] fōi-vông-mẽin-lõi huìwǎngmínglái as day follows night and night follows day.⁷ 风雨如晦[風雨如晦] füng-yî-nguĩ-fōi fēngyǔrúhuì wind and rain sweeping across a gloomy sky – grim and grave situation.⁵ |
foi1 | 3348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晥 | fōn | wǎn | (<old>=皖 fōn wǎn another name for 安徽
Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁹).⁸ name of an ancient county in today's 潜山县[潛山縣] tẽm-sän-yòn
qiánshānxiàn
Qianshan county in 安徽省 Ön-fï-sāng Ānhuī shěng Anhui Province.¹⁹ clear, bright, luminous.²⁴ (In
Mandarin, 晥 wǎn may also be read as hàn,
huǎn). (composition: ⿰日完; U+6665). (See 皖 fōn). |
fon1 | 3375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晧 | hào | hào | (=皓 hào hào) bright; luminous;
hoary.¹⁴ (See 皓 hào). |
hao4 | 5926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晗 | hẽim | hán | <wr.> (of day) break;
dawn.⁶ before daybreak; dawn about to break; (used in given names).¹⁰ 吴晗 M̃-Hẽim Wú Hán (1909-1969) a leading authority on Ming history; author of biography of 朱元璋 Zhu Yuanzhang, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution.⁵⁴ |
heim3 | 6061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晞 | hï | xī | dry; the first light of
day, daybreak.⁵ to dry in the sun; the dawn.¹⁴ 白露未晞 bàk-lù-mì-hï báilùwèixī the dew is not yet dried.¹⁴ 晞发[晞髮] hï-fāt xīfà to loosen the hair in order to dry it.⁷ 晞堁 hï-fö xīkè dry earth.¹⁴ 朝露未晞 jël-lù-mì-hï zhāolùwèixī the morning dew has not dried yet.⁷ 晨露未晞 sĩn-lù-mì-hï chénlùwèixī the morning dew has not yet dried.⁶ 东方渐晞[東方漸晞] üng-föng-dèm-hï dōngfāngjiànxī the day was dawning.⁶ 东方未晞[東方未晞] üng-föng-mì-hï dōngfāngwèixī before daybreak.⁵ it is not yet light in the east.¹⁴ |
hi2 | 6451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晣 | jēt | zhé | (=晢 jēt zhé) light of stars;
shine; bright; wise; clear; sunlight.⁸ (composition: ⿰日折; U+6663). 晣晣 or 晢晢 jēt-jēt zhézhé bright; shining. (See 晢 jēt). |
jet1 | 7741 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晢 | jēt | zhé | light of stars; shine;
bright; wise; clear; sunlight.⁸ (variant: 晣 jēt zhé). (composition: ⿱折日; U+6662). 晢晢 or 晣晣 jēt-jēt zhézhé bright; shining. (See 晣 jēt). |
jet1 | 7742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晝 | 昼 | jiû | zhòu | (comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C). <台> 晏昼[晏晝] än-jiü afternoon. <又> jiü. (See 晝 jiü.) |
jiu5 | 8014 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晝 | 昼 | jiü | zhòu | daytime; daylight;
day. (comp. t: ⿱書一; U+665D). (comp. s: ⿵尺旦; U+663C). 白昼[白晝] bàk-jiü báizhòu day; daytime.⁸ 子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」 Dū-dòi-chün-sèng, yòt: "Sài-jēh-nguĩ-xü-fũ, būt-sëh-jiü-yèh! Zǐ zài chuān shàng, yuē: "Shì zhě rú sī fú, bù shè zhòu yè! The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"⁶⁰ (Excerpt from 《論語·子罕》, translated by James Legge). 昼夜[晝夜] jiü-yèh zhòu-yè day and night; round the clock; all the time. 昼夜不停地工作[晝夜不停地工作] jiü-yèh-būt-hẽin-ì-güng-dōk zhòuyèbùtíngdegōngzuò to work round the clock. <又> jiû. (See 晝 jiû.) |
jiu2 | 8000 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晜 | kün | kūn | (<old>=昆
kün kūn) older
brother; (=昆孙[昆孫] kün-xün kūnsūn) 6th generation descendant. (composition: ⿱日弟; U+665C). 晜孙[晜孫] kün-xün kūnsūn 6th generation descendant. (See 昆 kün). |
kun2 | 8949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 㫰 | lòng | lǎng | light. bright, brilliant,
clean, clever; to expose to sunlight; to dry something in an opening for
ventilation area or a cool place.⁸ <topo.> to make dry by exposing or
airing in the sun.⁹ clear; to dry in the sun.²⁴ [Note: cf 晾 lòng liàng to dry in the air;
to air; to hang in the wind to dry; to dry in the sun.⁷] (composition: ⿰日良; U+3AF0). |
long4 | 9983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晤 | m̀ | wù | to meet, to see face to
face; enlightened, wise.⁷ 晤歌 m̀-gô wùgē to sing face to face.⁷ 晤谈[晤談] m̀-hãm wùtán to meet and talk; to converse; to discuss face to face.⁷ 晤面 m̀-mèin wùmiàn to meet; to see each other.⁷ 晤言 m̀-ngũn wùyán to meet and talk.⁷ 晤商 m̀-sëng wùshāng a face-to-face negotiation; to discuss in an interview.⁷ 晤对[晤對] m̀-uï wùduì to meet face to face.⁷ 会晤[會晤] vòi-m̀ huìwù meet.⁵ |
m4 | 10378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晚 | mân | wǎn | evening, night; far on in
time, late; younger, junior.⁵ (old variant: 𣆶❄{⿺免日} mân wǎn). (See 𣆶❄{⿺免日} mân). 晚报[晚報] mân-bäo wǎnbào evening paper.⁵ 晚辈[晚輩] mân-böi wǎnbèi younger generation.⁵ 晚节[晚節] mân-dēik wǎnjié integrity in one's later years.⁵ 晚饭[晚飯] mân-fàn wǎnfàn supper; dinner.⁵ 晚间[晚間] mân-gän wǎnjiān (in the) evening; (at) night.⁵ 晚近 mân-gìn wǎnjìn in recent years.⁵ 晚霞 mân-hã wǎnxiá afterglow.¹⁵ʼ²⁰ 晚年 mân-nẽin wǎnnián old age; one's later years.⁵ 晚安 mân-ön wǎn'ān good night!⁵ 晚上 mân-sèng wǎnshang (in the) evening; (at) night.⁵ 晚熟 mân-sùk wǎnshú late-maturing.⁵ 晚餐 mân-tän wǎncān supper; dinner.⁵ 晚会[晚會] mân-vòi wǎnhuì evening entertainment/party.⁵ 晚宴 mân-yën wǎnyàn a dinner party.⁷ <台> 晚黑欸 mân-hāk-ē night. <台> 晚头[晚頭] mân-hẽo/ night. <台> 一年到晚 yīt-nẽin-äo-mân all year long. (See 昨晚; 今晚; 年卅晚; 成晚; 前晚; 夜晚; 夜晚黑). |
man5 | 10523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 𣆶 ❄ |
mân | wǎn | (<old>=晚 mân wǎn evening, night; far
on in time, late; younger, junior.⁵).² (composition: ⿺免日; U+231B6). (See 晚 mân). |
man5 | 10524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晨 | sĩn | chén | morning.⁵ 晨报[晨報] sĩn-bäo chénbào morning newspaper/report.⁶ 晨炊 sĩn-chuï chénchuī morning cooking; breakfast.⁷ 晨昏 sĩn-fün chénhūn or 晨夕 sĩn-dèik chénxī morning and evening.⁷ 晨昏颠倒[晨昏顛倒] sĩn-fün-ëin-āo chénhūndiāndǎo confused.⁷ 晨昏定省 sĩn-fün-èin-xēin chénhūndìngxǐng pay respects to one's parents in the morning and in the evening.⁶ 晨风[晨風] sĩn-füng chénfēng morning breeze; name of a bird, perhaps a falcon or sparrow hawk.⁸ʼ⁰ 晨鸡[晨雞] sĩn-gäi chénjī crowing of cocks at daybreak.⁷ 晨间[晨間] sĩn-gän chénjiān in the morning.⁷ 晨光 sĩn-göng chénguāng light of the early morning sun; first light of day; first glimmerings of dawn.⁶ 晨曦 sĩn-hï chénxī first rays of the morning sun.⁵ 晨钟暮鼓[晨鐘暮鼓] sĩn-jüng-mù-gū chénzhōngmùgǔ lit. morning bells and evening drums – bells and drums used in Buddhist temples in announcing time and arousing people to renewed faith.⁷ 晨操 sĩn-täo chéncāo morning exercises/calisthenics.⁷ 晨星 sĩn-xëin chénxīng stars at dawn; morning star.⁵ 清晨 tëin-sĩn qīngchén early morning; dawn.⁵ <台> 晨运[晨運] sĩn-vùn morning exercises. |
sin3 | 13729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 11 | 晛 | yèn | xiàn | sunlight; bright.⁸ (of
sun) to appear.¹⁰ the sun appearing, the warmth of the sun, as it melts the
snow; clear.²⁴ (composition: ⿰日見; U+665B). 雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.] Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël. Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo. The snow may have fallen abundantly, But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). |
yen4 | 16702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晻 | ām | àn | (=暗 ām àn dim, dark, obscure;
stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage
systems, rocks).⁷). (composition: ⿰日奄; U+667B). (See 暗 ām). |
am1 | 166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晿 | chëng |
chāng | (used in people's
names). (composition: ⿰日昌; U+667F). |
cheng2 | 1554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晶 | dëin | jīng | brilliant, glittering;
quartz, (rock) crystal; any crystalline substance.⁵ (variant: 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (See 𦜳❄{⿱月朋} dëin). (composition: ⿱日昍; U+6676). 晶晶 dëin-dëin jīngjīng <wr.> bright; shiny; glittering.⁶ 晶格 dëin-gâk jīnggé <phy.> (crystal) lattice.⁵ 晶光 dëin-göng jīngguāng glittering light.¹⁰ 晶体[晶體] dëin-hāi jīngtǐ crystal.⁵ 晶体管[晶體管] dëin-hāi-gōn jīngtǐguǎn transistor.⁵ 晶核 dëin-hàt jīnghé <phy.> crystal nucleus.⁶ 晶状体[晶狀體] dëin-jòng-hāi jīngzhuàngtǐ <phys.> crystalline lens.⁵ 晶亮 dëin-lèng jīngliàng bright; glittering.⁶ 晶粒 dëin-līp jīnglì <phy.> crystalline grain.⁶ 晶片 dëin-pëin jīngpiàn <electronics> chip; wafer..⁶ 晶石 dëin-sêk jīngshí spar.⁵ 晶莹[晶瑩] dëin-yẽin jīngyíng radiant, resplendent.¹¹ 晶莹剔透[晶瑩剔透] dëin-yẽin-tēik-hëo jīngyíngtītòu glittering and translucent.⁶ 结晶[結晶] gēik-dëin jiéjīng crystallize; crystal; crystallization.⁸ 亮晶晶 lèng-dëin-dëin liàngjīngjīng shining; glittering.⁵ 水晶 suī-dëin shuǐjīng crystal; rock crystal.⁵ |
dein2 | 2149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晬 | duï | zuì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 晬 xuï zuì with same meaning.) <又> xuï. (See 晬 xuï.) |
dui2 | 2587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晪 | ēin | tiǎn | bright.² clear;
bright.²⁴ (composition: ⿰日典; U+666A). |
ein1 | 2847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 景 | gēin | jǐng | view, scenery, scene;
situation, condition; scenery (of a play or film); scene (of a play); admire,
revere, respect.⁵ 景象 or 景像 gēin-dèng jǐngxiàng scene; sight; picture.⁵ 景点[景點] gēin-ēm jǐngdiǎn scenic spot.¹⁰ 景教 Gēin-gäo Jǐngjiào Nestorianism.⁵ 景观[景觀] gēin-gön jǐngguān landscape.⁵ 景泰蓝[景泰藍] gēin-häi-lãm jǐngtàilán cloisonné.⁵ 景天 gēin-hëin jǐngtiān or 八宝[八寶] bāt-bāo bābǎo garden stonecrop (Hylotelephium erythrostictum).⁵ 景气[景氣] gēin-hï jǐngqì prosperity; boom.⁵ 景致[景緻] gēin-jï jǐngzhì an especially beautiful scenery.¹¹ 景慕 gēin-mù jǐngmù to admire and respect.⁷ 景物 gēin-mùt or gēin-mòt jǐngwù scenery.¹⁰ 景物宜人 gēin-mùt-ngĩ-ngĩn or gēin-mòt-ngĩ-ngĩn jǐngwùyírén delightful scenery.⁵ 景仰 gēin-ngêng jǐngyǎng respect and admire.⁵ 景遇 gēin-nguì jǐngyù <wr.> circumstances; one's lot.⁵ 景片 gēin-pëin jǐngpiàn a piece of (stage) scenery; flat.⁵ 景颇族[景頗族] Gēin-pō-dùk Jǐngpōzú the Jingpo (Chingpo) nationality, living in Yunnan.⁵ 景色 gēin-sēik jǐngsè scenery; view; scene; landscape.⁵ 景深 gēin-sïm jǐngshēn <photo.> depth of field.⁵ <又> yēin. (See 景 yēin.) |
gein1 | 4380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晷 | gī | guǐ | <wr.> a shadow cast
by the sun; <wr.> time; sundial.⁵ (composition: ⿱日咎; U+6677). 飞晷[飛晷] fï-gī fēiguǐ the flying shadow – time.¹⁴ 继晷[繼晷] gäi-gī jìguǐ to lengthen the day.¹⁴ 焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶ 晷景 gī-gēin guǐjǐng an instrument for showing the course of the sun.²⁴ 晷刻 gī-hāk guǐkè time; a short time.⁷ 晷仪[晷儀] gī-ngĩ guǐyí a sundial.⁷ 晷影 gī-yēin guǐyǐng shadows.⁷ 暇晷 hà-gī xiáguǐ unoccupied time.¹¹ 昃晷 jēik-gī zèguǐ afternoon.¹³ 日晷 ngìt-gī rìguǐ or 日规[日規] ngìt-kï rìguī sundial.⁶ 日无暇晷[日無暇晷] ngìt-mũ-hà-gī rìwúxiáguǐ with no time to spare; busy from morning to night.¹¹ 寸晷 tün-gī cùnguǐ or 寸阴[寸陰] tün-yïm cùnyīn a very short time.⁸ a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch).¹⁰ 移晷 yĩ-gī yíguǐ the movement of the shadow – a little while.¹⁴ 余晷[餘晷] or 馀晷[餘晷] yĩ-gī yúguǐ <wr.> spare time.⁵ |
gi1 | 4615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 智 | jï | zhì | wisdom; resourcefulness;
wit.⁵ 智齿[智齒] jï-chī zhìchǐ <phys.> wisdom tooth.⁵ 智慧 jï-fì zhìhuì wisdom; intelligence.⁵ 智者 jï-jēh zhìzhě man of sagacity; wise man.⁶ 智力 jï-lèik zhìlì intellegence; intellect.⁵ 智略 jï-lèk zhìlüè wisdom and resourcefulness.⁵ 智利 Jï-lì Zhìlì Chile.⁵ 智谋[智謀] jï-mẽo zhìmóu resourcefulness.⁵ 智能 jï-nãng zhìnéng intelligence and ability.⁶ 智能手机[智能手機] jï-nãng-siū-gï zhìnéng shǒujī smartphone.¹⁰ 智人 jï-ngĩn zhìrén Homo sapiens.⁶ 智囊 jï-nõng zhìnáng brain truster.⁵ 智识[智識] jï-sēik zhìshí knowledge.⁷ 智商 jï-sëng zhìshāng intelligence quotient (IQ).⁶ 智术[智術] jï-sùt zhìshù trickery; stratagem.⁵ 智取 jï-tuī zhìqǔ take (a fort, town) by strategy.⁵ 智多星 jï-ü-xëin zhìduōxīng nickname for 吴用[吳用] M̃ Yùng Wú Yòng Wu Yong, the resourceful strategist of the peasant army in Water Margin.⁵ 智育 jï-yùk zhìyù intellectual education/development.⁵ 智勇双全[智勇雙全] jï-yûng-söng-tũn zhìyǒngshuāngquán both brave and resourceful.⁵ |
ji2 | 7819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晾 | lòng | liàng | to dry in the air; to air;
to hang in the wind to dry; to dry in the sun.⁷ 晾干[晾乾] lòng-gön liànggān dry by airing.⁶ 晾干木[晾乾木] lòng-gön-mûk liànggānmù season timber.⁹ 晾开[晾開] lòng-höi liàngkāi to spread out to dry.⁷ 晾台[晾臺] lòng-hõi liàngtái balcony for drying clothes.⁹ 晾晒[晾曬] lòng-säi liàngshài air; air-dry; sun.⁶ 晾烟[晾煙] lòng-yën/ liàngyān air-curing of tobacco leaves; air-cured tobacco.⁵ 晾衣服 lòng-yï-fùk liàngyīfu to hang clothes in the wind to dry; to dry clothes on laundry lines; to air clothes.⁷ 晾衣绳[晾衣繩] lòng-yï-sẽin liàngyīshéng clothesline.⁵ 晾一晾 lòng-yīt-lòng liàngyiliàng to dry in the air.⁷ <台> 晾衫 lòng-sâm to hang laundry on a clothesline. <又> löng. (See 晾 löng.) |
long4 | 9984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晾 | löng | liàng | <台> 阻处阻晾[阻處阻晾]
jū-chuī-jū-löng <emphatic> wasteful of space; everything is in the way
(so that on one cannot move about). <又> lòng. (See 晾 lòng.) |
long2 | 9951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晲 | ngài |
nǐ | sunset; bright.⁸ the sun
declining to the west.²⁴ (composition: ⿰日兒; U+6672). |
ngai4 | 11559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 普 | pū | pǔ | common; Pu surname. 科普 fö-pū kēpǔ science popularization.⁶ 甘霖普降 gäm-lĩm-pū-göng gānlínpǔjiàng <wr.> Seasonable rain has fallen everywhere. 吉普 gīt-pū jípǔ <loan> Jeep. 普查 pū-chã pǔchá general investigation or survey; reconnaissance survey. 普及 pū-gèp pǔjí to popularize; to disseminate; to spread; universal; popular. 普天下 pū-hëin-hà pǔtiānxià throughout the world. 普陀山 Pūhõsän or Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³ 普通 pū-hüng pǔtōng ordinary; common; average.⁵ 普通话[普通話] Pū-hüng-và Pǔtōnghuà Putonghua; common speech; standard language; Mandarin Chinese. 普通秧鸡[普通秧雞] pū-hüng-yëng-gäi pǔtōngyāngjī water rail (Rallus aquaticus).¹⁵ʼ²⁰ 普徧 or 普遍 or 溥徧 or 溥遍 pū-pëin pǔbiàn pervading everywhere.⁷ |
pu1 | 13063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晱 | sēm | shǎn | a flash of lightning.²⁴
electricity, electric, electro-; lightning; sparkling and translucent.³⁶ cf 闪[閃] sēm shǎn. (composition: ⿰日炎; U+6671). 晱电[晱電] sēm-èin shǎndiàn a flash of lightning.² 晱晱 sēm-sēm shǎnshǎn shimmering; twinkling rays of light.¹⁹ 晱艳[晱艷] sēm-yèm shǎnyàn resplendent and dazzling the eyes.¹⁹ |
sem1 | 13454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 暏 | sï | shǔ | (=曙 sï shǔ bright, luminous; the
light of the rising sun.¹⁴); daybreak; dawn.⁸ʼ¹⁰¹ (Note 1: Some people think
暏 sï shǔ is
a variant of 暑 sī shǔ 'summer heat, hot', but this definition is not in
Kangxi). (Note 2: Some definitions of this reading, 暏 sï shǔ overlap with the
reading of 暏 ū dǔ). (composition: ⿰日者; U+668F). <又> ū. (See 暏 ū; 曙 sï). |
si2 | 13606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 暑 | sī | shǔ | heat; hot weather.⁵ hot,
summer heat.²⁴ 大暑 ài-sī dàshǔ Great Heat (12th solar term, Jul 22, 23, or 24).⁶ 处暑[處暑] chuī-sī chǔshǔ (See under 处[處] chuī and chuî). 寒来暑往[寒來暑往] hõn-lõi-sī-vông hánláishǔwǎng lit. The cold comes and the heat departs – a lapse of time.⁷ 寒暑 hõn-sī hánshǔ cold and heat; winter and summer.⁶ 寒暑表 hõn-sī-bēl hánshǔbiǎo or 温度计[溫度計] vün-ù-gäi wēndùjì thermometer.¹¹ 中暑 jüng-sī zhòngshǔ get sunstroke, get heatstroke.⁵ 暑伏 sī-fùk shǔfú the hottest days of summer.¹¹ 暑假 sī-gā shǔjià summer vacation.⁵ 暑天 sī-hëin shǔtiān hot summer days; dog days.⁵ 暑气[暑氣] sī-hï shǔqì summer heat; heat.⁵ 暑期 sī-kĩ shǔqī summer vacation time.⁵ 暑热[暑熱] sī-ngèik shǔrè hot summer weather.⁵ sultry,²⁴ 暑瘟 sī-vün shǔwēn <TCM> febrile diseases in summer.⁵ 暑暍 sī-yēik shǔyè sunstroke, heat prostration.¹¹ 暑溽 sī-yùk shǔrù hot and steamy; hot and humid.⁵⁴ 小暑 xēl-sī xiǎoshǔ Slight Heat (11th solar term, Jul 6, 7, or 8).⁶ <台> 天时暑热[天時暑熱] hëin-sĩ-sī-ngèik the weather is hot. |
si1 | 13577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晴 | tẽng | qíng | (of the weather) fine,
fair, bright, clear, not raining; when the rain stops.⁷ 晴好 tẽng-hāo qínghǎo fine and clear.⁶ 晴天 tẽng-hëin qíngtiān a fine day; a cloudless day.⁷ 晴天霹雳[晴天霹靂] tẽng-hëin-pēik-lèik qíngtiānpīlì a bolt from the blue.⁷ 晴空 tẽng-hüng qíngkōng a clear sky; a cloudless sky.⁷ 晴空万里[晴空萬里] tẽng-hüng-màn-lî qíngkōngwànlǐ the clear sky stretches thousands of miles – a clear and boundless sky.⁷ 晴虹 tẽng-hũng qínghóng (special name for) a lamp.¹⁹ 晴霁[晴霽] tẽng-jäi qíngjì (of weather) fair and clear.¹¹ 晴朗 tẽng-lông qínglǎng (of the sky) fine and cloudless.⁷ 晴雯 tẽng-mũn qíngwén one of Baoyu's senior maids (Skybright).¹⁰ 晴爽 tẽng-sōng qíngshuǎng dry and pleasant weather.⁷ 晴和 tẽng-vö qínghé mild weather.¹⁴ 晴雨 tẽng-yî qíngyǔ all weather; rain or shine; barometer.¹⁰ 晴雨表 tẽng-yî-bēl qíngyǔbiǎo weatherglass; barometer.⁵ 晴雨无阻[晴雨無阻] tẽng-yî-mũ-jū qíngyǔwúzǔ rain or shine.⁵ do something rain or shine.⁵⁴ <台> 晴 tẽng (rain) has stopped. <台> 晴水 tẽng-suī the rain stopped. |
teng3 | 14217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 暏 | ū | dǔ | bright; to appear, to
become visible.⁸ the morning.²⁴ dawn, the first glimpse of dawn; at dawn.⁵⁴
the morning, the dawn, when the day begins to grow bright.¹⁰² (composition: ⿰日者; U+668F). 暏色 ū-sēik dǔsè the blush of day.¹⁰² 暏是 ū-sì dǔshì to be sensible; to pay attention to one's conscience and be responsible.¹⁹ <又> sï. (See 暏 sï). |
u1 | 14607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晰 | xēik | xī | clear; clearly; distinct.⁷
bright; clear, distinct; white, fair-skinned.⁸ clear.²⁴ (variant: 晳 xēik xī). (composition: ⿰日析; U+6670). 白晰 bàk-xēik báixī <wr.> pure white (complexion).¹¹ 白晰晰 bàk-xēik-xēik báixīxī dazzlingly white.¹¹ 发音清晰[發音清晰] fāt-yïm-tëin-xēik fāyīnqīngxī articulate distinctly/clearly; pronounce distinctly.⁶ 条理清晰[條理清晰] hẽl-lî-tëin-xēik tiáolǐqīngxī be methodical; be well-arranged.⁶ 口齿清晰[口齒清晰] hēo-chī-tëin-xēik kǒuchǐqīngxī have a clear utterance/articulation.⁶ 吐字清晰 hü-dù-tëin-xēik tǔzìqīngxī enunciate one's words clearly.⁶ 明晰 mẽin-xēik míngxī clear; lucid.⁵ clear; distinct.⁶ 清晰 tëin-xēik qīngxī distinct; clear; explicit.⁶ 清晰明了 tëin-xēik-mẽin-lēl qīngxīmíngle be clear and distinct.⁶ 清晰度 tëin-xēik-ù qīngxīdù (of TV picture/image) clarity, resolution, definition; (of sound) articulation.⁶ 晰疑 xēik-ngĩ xīyí to elucidate one's doubts.¹⁴ (See 晳 xēik; 皙 xēik.) |
xeik1 | 15583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晳 | xēik | xī | (=皙 xēik xī; =晰 xēik xī) (said of one's skin)
fair, white.⁷ to distinguish clearly.²⁴ (composition: ⿱析日; U+6673). (See 皙 xēik; 晰 xēik.) |
xeik1 | 15584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 㫺 | xēik | xī | (<old>=昔 xēik xī bygone, of old,
formerly, ancient; a night, an evening; the end.⁷ former times; the
past.¹⁰).⁸ (composition: ⿱𠈌日; U+3AFA). (See 昔 xēik). |
xeik1 | 15585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 晬 | xuï | zuì | <wr.> one full year
after a child's birth; first birthday of a baby.⁶ the first birth anniversary of a child;
anniversary.⁷ a whole year.²⁴ 百晬 bäk-xuï or bäk-duï bǎizuì party given on the hundredth day after the birth of a child.⁵⁴ 试晬[試晬] sï-xuï or sï-duï shìzuì or 试周[試周] sï-jiü shìzhōu or 试儿[試兒] sï-ngĩ shì'ér test baby's future inclinations on its first anniversary by having different objects (pen, money, tool) displayed within its reach and see what it grabs.¹¹ 晬盘[晬盤] xuï-põn or duï-põn zuìpán a tray holding various articles taken before a child on the first anniversary of his birth to see which of the articles he grasps as a test to determine the career he is likely to follow in the future.⁷ 晬盘之期[晬盤之期] xuï-põn-jï-kĩ or duï-põn-jï-kĩ zuìpánzhīqī the test of a child made on the completion of the first year of his life.¹⁴ <又> duï. (See 晬 duï.) |
xui2 | 16052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 暎 | yēin | yìng | (=映 yēin yìng) reflect, mirror,
shine.⁵ sunlightl shining, dazzling, glare, reflection.⁶² 暎山红[暎山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng azalea.⁵⁴ (See 映 yēin yìng.) |
yein1 | 16384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 12 | 景 | yēin | yǐng | <old>=影 yēin yǐng as in 影子 yēin-dū yǐngzi shadow. <又> gēin. (See 景 gēin.) |
yein1 | 16385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暗 | äm | àn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 暗 ām àn with same meaning: dim, dark, obscure; stupid, ignorant;
secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage systems,
rocks).⁷) <台> 房间好暗[房間好暗] fông-gän-hāo-äm The room is very dark. <又> ām. (See 暗 ām.) |
am2 | 184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暗 | ām | àn | dim, dark, obscure;
stupid, ignorant; secret, clandestine, stealthy; hidden (meaning, drainage
systems, rocks).⁷ (variant: 闇 ām àn). 暗暗 ām-ām àn'àn obscure; secret.⁷ 暗澹 or 暗淡 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 暗娼 ām-chëng ànchāng unlicensed prostitute.⁵ 暗箭 ām-dëin ànjiàn an arrow shot from hiding; attack by a hidden enemy; a stab in the back.⁵ 暗探 ām-häm àntàn secret agent; detective.⁵ 暗中 ām-jüng ànzhōng in the dark; surreptitiously.⁵ 暗诵[暗誦] ām-dùng ànsòng <wr.> commit to memory; recite in silence.⁵⁴ 暗含 ām-hẽim ànhán to imply. 暗沟[暗溝] ām-këo àngōu underground drain.⁹ 暗无天日[暗無天日] ām-mũ-hëin-ngìt ànwútiānrì complete darkness; total absence of justice.⁵ 暗懦 ām-nù ànnuò stupid and weak in character, ignorant and timid.⁵⁴ 暗杀[暗殺] ām-sät ànshā assassinate.⁵ 暗示 ām-sì ànshì drop a hint, hint, suggest; suggestion.⁵ 暗室 ām-sīt ànshì darkroom.⁵ 天昏地暗 hëin-fün-ì-ām tiānhūndì'àn a murky sky over a dark earth; dark all around.⁵ <又> äm. (See 暗 äm; 闇 ām). |
am1 | 167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 𣈤 ❄ |
chün | chūn | (<old>=春 chün chūn) spring.² (composition: ⿱芔日; U+23224). (See 春 chün). |
chun2 | 1888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暉 | 晖 | fï | huī | sunshine; to shine upon.¹⁰
bright; radiant.¹⁴ (variants: 煇 fï huī: 輝 fï huī.)¹⁴ 春晖[春暉] chün-fï chūnhuī lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love.¹⁰ 晖晖[暉暉] fï-fï huīhuī (said of the sky) clear and bright.⁷ 晖夜[暉夜] fï-yèh huīyè a firefly.⁷ 晖映[暉映] or 辉映[輝映] fï-yēin huīyìng shine; reflect.⁶ 落晖[落暉] lòk-fï luòhuī sunshine of the setting sun; setting sun.⁹ 落日余晖[落日餘暉] lòk-ngìt-yĩ-fï luòrìyúhuī rays/light of the setting sun.⁶ 残晖[殘暉] tãn-fï cánhuī light of the setting sun.⁶ 斜晖[斜暉] tẽh-fï xiéhuī the slanting sunlight.¹¹ 寸草春晖[寸草春暉] tün-tāo-chün-fï cùncǎochūnhuī parents' love can hardly be reciprocated by their children.⁸ from a Tang poem that contains the lines "What does the tiny grass have to offer/To return the grace of spring?": the eternal gratitude that a child has for his/her parents.⁹ to repay maternal love with one's gratitude.³⁹ 余晖[餘暉] or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ (See 煇 fï; 輝 fï.) |
fi2 | 3264 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暇 | hà | xiá | free time; leisure.⁵ 不暇 būt-hà bùxiá be too busy (for something).⁵ 自顾不暇[自顧不暇] dù-gü-būt-hà zìgùbùxiá be unable even to fend for oneself (much less look after others).⁵ 暇景 hà-gēin xiájǐng leisure hours; spare time.⁷ 暇晷 hà-gī xiáguǐ unoccupied time.¹¹ 暇刻 hà-hāk xiákè a free moment.¹¹ 暇日 hà-ngìt xiárì days of leisure.¹¹ 暇时[暇時] hà-sĩ xiáshí leisure time.¹¹ 暇豫 hà-yì xiáyù leisurely; relaxed; relaxation.⁷ 暇逸 hà-yìt xiáyì relaxation; to relax; to idle.⁷ 好整以暇 häo-jēin-yî-hà hàozhěngyǐxiá remain calm and composed while handling pressing affairs.⁵ 无暇[無暇] mũ-hà wúxiá have no time for.¹¹ 余暇[餘暇] yĩ-hà yúxiá spare time; leisure time; leisure.⁵ |
ha4 | 5404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暍 | höt | hè | hot; feverish.¹⁴
warm.²⁴ 暍人 höt-ngĩn hèrén a feverish person.¹⁴ (See 暍 yēik.) |
hot2 | 6891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暌 | kĩ | kuí | <wr.> separate;
part.⁶ in oppostion; to separate; to part.⁷ 暌别[暌別] kĩ-bèik kuíbié <wr.> (of friends) separate; leave each other.⁶ 暌阔[暌闊] kĩ-föt kuíkuò <wr.> separate; part.⁶ 暌隔 kĩ-gäk kuígé <wr.> separate; part; be apart.⁶ 暌合 kĩ-hàp kuíhé <wr.> separation and reunion.¹¹ 暌离[暌離] kĩ-lĩ kuílí <wr.> (of friends) leave each other, part.⁶ 暌索 kĩ-sōk kuísuǒ <wr.> to be dispersed.¹¹ 暌违[暌違] kĩ-vĩ kuíwéi <wr.> (used in letters) separate; part.⁶ |
ki3 | 8569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暋 | mêin | mǐn | strong; robust;
vigorous.¹⁴ (composition: ⿱敃日; U+668B). 暋不畏死 mêin-būt-vï-xī mǐnbùwèisǐ brave men do not fear death.¹⁴ <又> mĩn. (See 暋 mĩn). |
mein5 | 10704 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暋 | mĩn | mín | sorry, anxious.¹⁴ (composition: ⿱敃日; U+668B) 慰暋沉屯 vï-mĩn-chĩm-jün wèimínchénzhūn soothe my anxious distress.¹⁴ <又> mêin. (See 暋 mêin). |
min3 | 10839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暖 | nôn | nuǎn | warm, genial; warm
up.⁵ 暖锋[暖鋒] nôn-füng nuǎnfēng <met.> warm front.⁵ 暖气[暖氣] nôn-hï nuǎnqì steam heat, hot central heating; central heating equipment; warm air/current.⁶ 暖气团[暖氣團] nôn-hï-hõn nuǎnqìtuán <met.> warm air mass.⁵ 暖烘烘 nôn-hüng-hüng nuǎnhōnghōng nice and warm.⁵ 暖流 nôn-liũ nuǎnliú <met.> warm current.⁵ 暖耳 nôn-ngī nuǎn'ěr earmuffs.⁷ 暖暖姝姝 nôn-nõn-jï-jï nuǎnnuǎnshūshū be very pleased with oneself.¹⁹ 暖水瓶 nôn-suī-pêng nuǎnshuǐpíng thermos flask/bottle.⁵ 暖壶[暖壺] nôn-vũ nuǎnhú thermos flask, thermos bottle; teapot with a cozy; metal or earthen hot-water bottle.⁵ 温暖[溫暖] vün-nôn wēnnuǎn warm.⁵ <台> 暖水壶[暖水壺] nûn-suī-vũ thermos bottle. <台> 和暖和暖 vö-nûn-vö-nûn/ lukewarm. <又> nön. (See 暖 nön.) |
non5 | 12284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暖 | nön | nuǎn | warm, genial; warm up.⁵
(old variant: 㬉 nön nuǎn; variants: 煖 nön nuǎn; 煗 nön nuǎn.) 暖调[暖調] nön-èl nuǎndiào warm color tone; warm tone.⁵ 暖房 nön-fông/ nuǎnfáng <topo.> greenhouse, hothouse; call on somebody who has moved into a new home to congratulate him.⁵ 暖风[暖風] nön-füng nuǎnfēng genial breezes.¹¹ 暖帘[暖簾] nön-lẽm nuǎnlián quilted door curtain.⁵ 暖色 nön-sēik nuǎnsè warm color.⁵ 暖肚 nön-ū nuǎndù cram oneself with food, become full; to warm one's belly; a waistband used to keep warm.⁹ 暖和 nön-vö nuǎnhuo warm, nice and warm; warm up.⁵ 暖一暖手 nön-yīt-nön-siū nuǎnyīnuǎnshǒu warm one's hands.⁵ <台> 等你暖暖 āng-nï-nön-nön/ to keep you warm (as a mother would say while covering her child with a blanket). <台> 暖 nön warm. <台> 暖核暖核 nön-vût-nön-vût/ lukewarm. <台> 好暖 hāo-nön very warm. <又> nûn. (See 暖 nûn.) |
non2 | 12279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 㬉 | nön | nuǎn | (<old> =暖 nön nuǎn) warm, genial; warm
up.⁵ (See 暖 nûn; 暖 nön; .煖 nûn; 煗 nûn) |
non2 | 12280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暒 | tẽng | qíng | (<old>=晴 tẽng qíng) (of the weather)
fine, fair, bright, clear, not raining; when the rain stops.⁷ (composition: ⿰日星; U+6692). |
teng3 | 14218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暐 | 𬀩 ❄ |
vī | wěi | the bright shining of the
sun.¹⁴ full brightness; the light of the sun.²⁴ <lit.> abundant
appearance of light.³⁶ (comp. t: ⿰日韋; U+6690). (comp. s: ⿰日韦; U+2C029). 𬀩❄{⿰日韦}晔[暐曄] or 𬀩❄{⿰日韦}烨[暐燁] vī-yêp wěiyè brilliant, remarkable; magnificent words.¹⁹ |
vi1 | 14987 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 㬈 | vün | wēn | the sun is shining and
it's warm.⁸ the sun coming out warm.²⁴ warm because of the sun.³⁶ (composition: ⿰日昷 or ⿰日𥁕; U+3B08). |
vun2 | 15331 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暈 | 晕 | vũn | yùn | <astr.> halo; halo
around some color or light; be dizzy, be giddy. be faint; areola.⁶ (comp. t: ⿱日軍; U+6688). (comp. s: ⿱日军; U+6655). 红晕[紅暈] hũng-vũn hóngyùn blush; flush.⁵ 日晕[日暈] ngìt-vũn rìyùn solar halo.⁵ 月晕[月暈] ngùt-vũn yuèyùn lunar halo.⁵ 晕车[暈車] vũn-chëh yùnchē have car sickness.⁶ 晕场[暈場] vũn-chẽng yùnchǎng have stage fright; have a phobia about examinations.⁶ 晕飞机[暈飛機] vũn-fï-gï yùnfēijī airsick.⁷ 晕高儿[暈高兒] vũn-gäo-ngĩ yùngāor <topo.> feel giddy when at a great height; suffer from aerophobia.⁶ 晕气[暈氣] vũn-hï yùnqì fog, mist or vapor that reflects the colors of the sun.⁷ 晕针[暈針] vũn-jîm yùnzhēn <TCM> a fainting spell during acupuncture treatment.⁵ 晕船[暈船] vũn-sõn yùnchuán become seasick.⁶ 晕滃图[暈滃圖] vũn-yüng-hũ yùnwěngtú hachure map.⁵⁴ (See 暈 [vũn, yūn].) |
vun3 | 15360 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暈 | 晕 | vũn | yūn | confused; dizzy; giddy; to
faint; to swoon; to lose consciousness; to pass out.¹⁰ (comp. t: ⿱日軍; U+6688). (comp. s: ⿱日军; U+6655). 头晕[頭暈] hẽo-vũn tóuyūn dizzy.¹⁰ 晕倒[暈倒] vũn-āo yūndǎo fall in a faint; pass out.⁵ 晕过去[暈過去] vũn-gö-huï yūnguòqù to pass out; to faint.⁷ 晕头[暈頭] vũn-hẽo yūntóu (sarcastically) a bloody fool, a blockhead, an imbecile; to feel dizzy.⁷ 晕头巴脑[暈頭巴腦] vũn-hẽo-bä-nāo yūntóubānǎo to feel dizzy and giddy.⁷ 晕头转向[暈頭轉向] vũn-hẽo-jōn-hëng yūntóuzhuànxiàng to feel dizzy and giddy; so confused that one doesn't know what to do or say.⁷ 晕厥[暈厥] vũn-kūt yūnjué <med.> syncope; a faint; to faint.⁷ 晕晕忽忽[暈暈忽忽] vũn-vũn-fūt-fūt yūnyunhūhū dizzy, giddy; muddleheaded.⁵ (See 暈 [vũn, yùn].) |
vun3 | 15361 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暄 | xün | xuān | <wr.> warmth (of the
sun); <topo.> fluffy, soft.⁵ warm, genial, the spring season.²⁴
(variant: 煊 xün xuān). 风和日暄[風和日暄] füng-võ-ngìt-xün fēnghérìxuān gentle wind and warm sunshine (idiom).¹⁰ 寒暄 hõn-xün hánxuān exchange of conventional greetings; exchange of amenities (or compliments).⁵ talk about the weather (“cold and warm”) or usual formalities on visits.¹¹ 日暄 ngìt-xün rìxuān the genial warmth of the sun.¹⁴ 暄风[暄風] xün-füng xuānfēng spring breeze.⁷ 暄腾[暄騰] xün-hãng xuānteng <topo.> fluffy; soft.⁵ 暄寒 xün-hõn xuānhán <wr.> talk, enjoy a chat (=寒暄).¹¹ 暄凉[暄涼] xün-lẽng xuānliáng greetings to one another.⁷ 暄妍 xün-ngẽin xuānyán warm weather and captivating scenery (in spring).⁷ 暄暖 xün-nön xuānnuǎn warm and comfortable.⁶ 暄和 xün-vö xuānhuo <topo.> fluffy; soft.⁶ (See 煊 xün). |
xun2 | 16167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暍 | yēik | yè | sunstroke.¹⁴ to be injured
by the heat; a stoke of the sun.²⁴ 暑暍 sī-yēik shǔyè sunstroke, heat prostration.¹¹ (See 暍 höt.) |
yeik1 | 16329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 13 | 暘 | 旸 | yẽng | yáng | <wr.> (of the sun)
rise; (of sky) clear; (of weather) fine. 旸谷[暘谷] yẽng-gūk yánggǔ <trad.> place where the sun rises.⁶ |
yeng3 | 16743 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暢 | 畅 | chēng | chàng | free; smooth; at ease; free
from worry; fluent. (old variant: 昶 chōng chǎng). 畅叙[暢敘] chēng-duì chàngxù to chat cheerfully. 畅快[暢快] chēng-fäi chàngkuài carefree; entirely free from inhibitions.⁶ 畅通[暢通] chēng-hüng chàngtōng unimpeded; unblocked. 畅所欲言[暢所欲言] chēng-sō-yùk-ngũn chàngsuǒyùyán to speak out freely. 流畅[流暢] liũ-chēng liúchàng flowing (of speech, writing); fluent; smooth and easy. 舒畅[舒暢] sï-chēng shūchàng happy; entirely free from worry. 顺畅[順暢] sùn-chēng shùnchàng smooth; unhindered.⁷ 和畅[和暢] võ-chēng héchàng gentle, relaxing (air, climate).¹¹ (See 昶 chōng.) |
cheng1 | 1533 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暠 | hào | hào | (=皓 hào hào) white; bright,
luminous.⁶ daybreak; bright and brilliant.⁸ (variant: 𣉞❄{⿰日高} hào hào). (composition: ⿱日高; U+66A0). (See 皓 hào; 皓 hâo; 皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暤 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 𣉞 ❄ |
hào | hào | (=暠 hào hào white, clear).⁸ (composition: ⿰日高; U+2325E). (See 暠 hào, 皓 hào). |
hao4 | 5929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 㬎 | hēin | xiǎn | ancient form of 显[顯] hēin xiǎn to manifest,
display, be illustrious, seem, appear; evident; <old> motes in a
sunbeam; <old> cocoons, chrysalis.³⁶ (composition: ⿳日⿰幺幺灬; U+3B0E). (See 顯 hēin). |
hein1 | 6081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暨 | kï | jì | ➀ <old> initial
appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to;
in time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and; to give to.) ➂ to attain; to
reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive; extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until
(a time); to arrive.) ➃ Ji surname.³⁶ (composition: ⿱既旦; U+66A8). 暨今 kï-gïm jìjīn (=至今 jï-gïm zhìjīn);⁵⁴ (=洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn)⁵⁴ till now.¹¹ <lit.> up to now; so far; to date; to this day.³⁶ 暨南大学[暨南大學] Kï-nãm Ài-hòk Jìnán Dàxué Jinan University in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province. (See 曁 kï; 臮 kï). |
ki2 | 8516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暝 | mẽin | míng | <wr.> (of the sun)
set, (of the sky) grow dark; dusk, evening twilight.⁵ 天已暝 hëin-yî-mẽin tiānyǐmíng Dusk has fallen.⁵ 暝曚 mẽin-mũng míngméng obscure.⁷ 暝色 mẽin-sēik míngsè dusk.³⁹ |
mein3 | 10657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暮 | mù | mù | evening, dusk, sunset;
ending.⁸ 薄暮 bòk-mù bómù <wr.> at dusk.⁸ 薄暮之年 bòk-mù-jï-nẽin bómùzhīnián <wr.> old age; the sunset of life.¹ 朝三暮四 jël-xäm-mù-xï zhāosānmùsì lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive.¹⁰ 暮年 mù-nẽin mùnián declining years; evening of one's life; old age.⁸ 暮色 mù-sēik mùsè dusk; gloaming; twilight.⁸ 暮云叆叇[暮雲靉靆] mù-vũn öi-òi mùyún àidài evening clouds blocked out the sun.⁶ |
mu4 | 11082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暱 | nèik | nì | (=昵 nèik nì.) close; intimate.⁵
familiar; intimate; to approach.¹⁴ (See 昵 nèik.) |
neik4 | 11375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 曅 | yêp | yè | (=晔[曄] yêp yè prosperous;
flourishing; bright; radiant; thriving; dynamic; bright light; to sparkle;
the flash of lightning; the brilliancy of a
flash.⁵ʼ⁶ʼ⁷ʼ⁸ʼ⁹ʼ¹⁰ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰²). (composition: ⿱日華; U+66C5). (See 曄 yêp). |
yep5 | 16784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 曄 | 晔 | yêp | yè | prosperous; flourishing;
thriving; dynamic; bright; bright light; radiant; to sparkle; the flash of
lightning; the brilliancy of a flash.⁵ʼ⁶ʼ⁷ʼ⁸ʼ⁹ʼ¹⁰ʼ¹¹ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰² (also written 燁 yêp yè).¹¹ (variants: 曅 yêp yè; 爗 yêp yè). (comp. t: ⿰日華; U+66C4). (comp. s: ⿰日华; U+6654). 光晔[光曄] göng-yêp guāngyè dazzling brightness, as of the sun.¹⁰² 韡晔[韡曄] vī-yêp wěiyè magnificent; gorgeous.⁰ 晔然[曄然] yêp-ngẽin yèrán prosperous; thriving.⁷ 晔晔[曄曄] yêp-yêp yèyè prosperous; thriving.⁷ full, abundant.²⁴ 晔晔震电[曄曄震電] yêp-yêp-jīn-èin yèyèzhèndiàn the brilliant flash and rolling peal.¹⁰² (See 曅 yêp; 燁 yêp; 爗 yêp). |
yep5 | 16785 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 14 | 暡 | yüng | wěng | 暡曚 yüng-mũng wěngméng twilight before
dawn.¹⁰ the sun not yet risen; the weather not clear.²⁴ 暡叆[暡靉] yüng-öi wěngài dim; dusky.⁵⁴ |
yung2 | 17482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暴 | bào | bào | violent, brutal,
tyrannical; Bao surname.⁸ (variant: 虣 bào.) 暴病 bào-bèng bàobìng sudden attack of a serious illness.⁵ 暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵ 暴卒 bào-dūt bàozú die all of a sudden.¹¹ 暴发[暴發] bào-fät bàofā break out; suddenly become rich or important.⁵ 暴风[暴風] bào-füng bàofēng a storm; a tempest.⁷ 暴君 bào-gün bàojūn tyrant; despot.⁸ 暴投 bào-hẽo bàotóu <baseball> a wild pitch.⁷ 暴徒 bào-hũ bàotú ruffian; thug.⁵ 暴政 bào-jëin bàozhèng tyranny; despotic rule.⁵ 暴力 bào-lèik bàolì violence; force.⁵ 暴利 bào-lì bàolì sudden huge profits.⁵ 暴乱[暴亂] bào-lòn bàoluàn riot; rebellion; revolt.⁵ 暴雷 bào-luĩ bàoléi violent thunderclaps.⁵ 暴饮暴食[暴飲暴食] bào-ngīm-bào-sèik bàoyǐnbàoshí eat and drink too much at one meal.⁵ 暴脾气[暴脾氣] bào-pĩ-hï bàopíqi a hot temper.⁷ 暴躁 bào-täo bàozào irascible; irritable.⁵ 暴动[暴動] bào-ùng bàodòng insurrection, rebellion.⁵ 暴雨 bào-yî bàoyǔ torrential rain; rainstorm.⁵ <台>生暴 säng-bào strange; unfamiliar. <又> bùk. (See 暴 bùk, 曝 bào, 曝 bùk; 虣 bào.) |
bao4 | 594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暴 | bùk | pù | to expose.⁷ to dry in the
sun; to exhibit; (=曝 bùk pù).¹⁴ 暴光 bùk-göng pùguāng (photography) exposure.⁷ 暴骨 bùk-gūt pùgǔ to expose one's bones to the elements; to die in the wilds.⁷ 暴章 bùk-jëng pùzhāng to show.⁷ 暴著 bùk-jï pùzhù conspicuous; striking.⁷ to manifest.¹⁴ 暴之于民[暴之於民] bùk-jï-yï-mĩn pùzhīyúmín to show it to the people.¹⁴ 暴露 bùk-lù pùlù to expose or be exposed; exposure.⁷ 暴露狂 bùk-lù-kõng pùlùkuáng (psychiatry) exhibitionism; an exhibitionist.⁷ 暴面 bùk-mèin pùmiàn to make an appearance; to appear.⁷ to expose the face.¹⁴ 暴晒[暴曬] bùk-säi pùshài to dry in the sun.¹⁴ 暴腮龙门[暴腮龍門] bùk-xöi-lũng-mõn pùsāilóngmén to flunk the civil service examination.⁷ 暴师[暴師] bùk-xü pùshī to station troops in the wilds.⁷ 暴扬[暴揚] bùk-yẽng pùyáng to show forth; to exhibit.¹⁴ 一暴十寒 or 一曝十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶ <又> bào. (See 暴 bào; 曝 bào, bùk; 虣 bào.) |
buk4 | 1175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暫 | 暂 | dèm | zàn | of short duration;
temporary, for the time being, for the moment.⁵ (variant: 蹔 dèm zàn). 暂别[暫別] dèm-bèik zànbié temporary separation.⁵ 暂且[暫且] dèm-chēh zànqiě for the time being.⁷ 暂借[暫借] dèm-dëh zànjiè borrow for a short period.¹¹ 暂定[暫定] dèm-èin zàndìng tentative; provisional.⁵ 暂缓[暫緩] dèm-fòn zànhuǎn postpone; put off; defer.⁵ 暂记帐[暫記帳] dèm-gï-jëng zànjìzhàng suspense account.⁵ 暂行[暫行] dèm-hãng zànxíng provisional; temporary.⁵ 暂停[暫停] dèm-hẽin zàntíng suspend; <sport> time-out.⁵ 暂住[暫住] dèm-jì zànzhù stop at place for a while.¹¹ 暂缺[暫缺] dèm-kūt zànquē (for a post) be left temporarily vacant; (of a commodity) be out of stock for the moment.⁵ 暂面[暫面] dèm-mèin zànmiàn to meet suddenly.¹⁴ 暂时[暫時] dèm-sĩ zànshí temporary, transient.⁵ 暂息[暫息] dèm-xēik zànxī a lull (in the storm); brief break (in rain).¹⁰ 暂用[暫用] dèm-yùng zànyòng use for a short period.⁵ 短暂[短暫] ōn-dèm duǎnzàn of short duration, brief.⁵ <又> jàm. (See 暫 jàm; 蹔 dèm.) |
dem4 | 2279 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 曏 | hëng | xiàng | a little while, formerly;
used for 向 hëng xiàng.¹⁴ 曏者 hëng-jēh xiàngzhě recently; up till now.¹⁴ 曏役之三月 hëng-vèik-jï-xäm-ngùt or hëng-yèik-jï-xäm-ngùt xiàngyìzhīsānyuè I lately employed him for three months.¹⁴ |
heng2 | 6296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暵 | hòn | hàn | (=熯 hòn hàn bake over a slow
fire; fry with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely
burning; to roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴).² dry by exposing sun; withered; arid; dry by the heat of a
fire.⁸ arid, dry; dried up, withered; hot; dry up.⁹ hot, dry and parched.¹⁴
to dry; to dry in the sun.²⁴ <lit.> to dry by exposing to the sun;
<lit.> to wither; to become dry <lit.> dry; hot.³⁶ (composition: ⿰日⿱艹⿻口夫; U+66B5). 暵魃 hòn-bàt hànbá (=旱魃 hön-bàt or hôn-bàt hànbá demon of drought (monster in Chinese legend, which causes drought); drought.⁶).¹⁹ 暵赫 hòn-hāk hànhè the heat is scorching; sultry; hot.¹⁹ 暵旱 hòn-hön hànhàn arid; dry; drought.¹⁹ 暵暵 hòn-hòn hànhàn <wr.> exposed to scorching sunshine.¹⁹ʼ⁵⁴ 暵地 hòn-ì hàndì turn the soil to expose it to the sun.¹⁹ 暵热[暵熱] hòn-ngèik hànrè scorching or blazing hot.¹⁹ 中谷有蓷,暵其乾矣.[中谷有蓷,暵其干矣.] Jüng-gūk-yiû-tuï, hòn-kĩ-gön-yì. Zhōnggǔ yǒu tuī, hàn qí gān yǐ. In the valleys grows the mother-wort, But scorched is it in the drier places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge). (See 熯 hòn). |
hon4 | 6772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暫 | 暂 | jàm | zàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 暂[暫] dèm zàn with same meaning.) <又> dèm. (See 暫 dèm.) |
jam4 | 7383 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 㬓 | pël | piào | to expose to sunlight; to
sun.⁸ to dry anything in the sun.²⁴ (composition: ⿰日票; U+3B13). |
pel2 | 12796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暹 | tëm | xiān | (of the sun) rise; advance,
go forward.⁸ 暹罗[暹羅] Tëm-lõ Xiānluó Siam (old word for Thailand); Siamese.¹⁰ |
tem2 | 14170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暬 | xēik | xiè | (<old>=亵[褻] xēik xiè disrespectful;
irreverent.)⁸ʼ⁰ to treat with disrespect; also dark, obscure.²⁴ to treat disrespectfully; dark, obscure;
attendants, chamberlains, familiars.¹⁰² (composition: ⿱埶日; U+66AC). 曾我暬御 tãng-ngô-xēik-nguì céng wǒ xiè yù only a groom of the chamber as I am.¹⁰² 曾我暬御、憯憯日瘁。 Tãng-ngô-xēik-nguì, tām-tām-ngìt-xuì Céng wǒ xiè yù, cǎn cǎn rì cuì. So that I, a [mere] groom of the chambers, Am full of grief and in pain daily.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·雨無正·4》, translated by James Legge). 暬我之臣 xēik-ngô-jï-sĩn xièwǒzhīchén imperial eunuchs.¹⁰² 暬御 xēik-nguì xièyù personal attendant.⁸ʼ⁰ |
xeik1 | 15586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 15 | 暶 | xũn | xuán | clear; bright;
beautiful.²⁴ (composition: ⿰日旋; U+66B6). |
xun3 | 16207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曀 | äi | yì | stormy; cloudy, misty;
dim; (Cant.) sultry.⁸ the sun hidden by clouds; obscure.¹⁴ dark and stormy;
the sun obscured by clouds.²⁴ (variant: 㙪 yï yì). (composition: ⿰日壹; U+66C0). 曀日光 äi-ngìt-göng yìrìguāng the sun is obscured.¹⁴ 阴曀[陰曀] yïm-äi yīnyì dark and gloomy.¹⁴ (See 㙪 yï). |
ai2 | 81 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 㬚 | chēik | chè | light, bright; clear.⁸
bright, clear.²⁴ (composition: ⿲日育攵; U+3B1A). |
cheik1 | 1420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 𣊲 ❄ |
fü | hū | (=膴 fü hū) meat dried in slices
without bone; jerked meat.¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰日無; U+232B2). <又> mû. (See 𣊲❄{日無} mû; 膴 fü). |
fu2 | 3521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暻 | gēin | jǐng | bright, clear.²⁴
bright.³⁶ (composition: ⿰日景; U+66BB). |
gein1 | 4381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曇 | 昙 | hãm | tán | covered with clouds.⁵
<wr.> thick/dense clouds.⁶ 昙花[曇花] hãm-fä tánhuā broad-leaved epiphyllum (Epiphyllum oxypetalum).⁵ 昙花一现[曇花一現] hãm-fä-yīt-yèn tánhuāyīxiàn flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.⁵ 昙花一现的人物[曇花一現的人物] hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mùt or hãm-fä-yīt-yèn-ēik-ngĩn-mòt tánhuā yīxiàn de rénwù transient figure; person of ephemerel importance.⁶ 昙昙[曇曇] hãm-hãm tántán cloudy; overcast.⁷ 瞿昙[瞿曇] Kuî-hãm Qútán used for Gautama – the name of Buddha.¹⁴ |
ham3 | 5635 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曍 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曉 | 晓 | hēl | xiǎo | dawn, daybreak; know;
inform, tell.⁶ 晓得[曉得] hēl-äk xiǎode <vern.> know.⁶ 晓畅[曉暢] hēl-chēng xiǎochàng be knowledgeable about, be well-versed in; (of writing) clear and fluent.⁶ 晓行夜宿[曉行夜宿] hēl-hãng-yèh-xūk xiǎoxíngyèsù travel by day and rest by night.⁶ 晓岚[曉嵐] hēl-lãm xiǎolán morning mists.⁶ 晓龙[曉龍] hēl-lũng xiǎolóng Xiaosaurus.¹⁵ʼ²⁰ 晓悟[曉悟] hēl-m̀ xiǎowù <wr.> realize.⁶ 晓雾[曉霧] hēl-mù xiǎowù morning mist.⁶ 晓示[曉示] hēl-sì xiǎoshì tell explicitly; notify.⁶ 晓市[曉市] hēl-sî xiǎoshì morning market.⁶ 晓谕[曉諭] hēl-yì xiǎoyù <lit.> explicitly notify (usually the subordinates).⁶ 晓以大义[曉以大義] hēl-yî-ài-ngì xiǎoyǐdàyì wake somebody up to the righteousness (of something).⁶ 晓以利害[曉以利害] hēl-yî-lì-hòi xiǎoyǐlìhài warn somebody of the possible consequences.⁶ <台> 晓[曉] hēl to understand; to have the ability (to do something). <台> 晓会[曉會] hēl-vôi to have the ability (to do something), to know (how to do something). <台> 唔晓[唔曉] m̃-hēl do not understand. |
hel1 | 6200 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暾 | hün | tūn | <wr.> newly-risen
sun.⁵ sunrise.⁷ the sun appearing above the horizon; the full glare of the
sun.¹⁴ (composition: ⿰日敦; U+66BE). 赤暾暾 chēik-hün-hün or chēik-ün-ün chìtūntūn the red glare of a fire.¹⁴ 暾将出兮东方[暾將出兮東方] hün-dëng-chūt-hãi-üng-föng or ün-dëng-chūt-hãi-üng-föng tūn jiāng chū xī dōngfāng the sun is just appearing in the east.¹⁴ 暾暾 hün-hün or ün-ün tūntūn bright; glowing; blazing.⁷ 日暾暾 ngìt-hün-hün or ngìt-ün-ün rìtūntūn the full blaze of the sun.¹⁴ 温暾[溫暾] vün-hün or vün-ün or 温吞[溫吞] vün-hün wēntūn <topo.> lukewarm; tepid.⁵ 温暾水[溫暾水] vün-hün-suī or vün-ün-suī or 温吞水 [溫吞水] vün-hün-suī wēntūnshuǐ <topo.> lukewarm water.⁵ <又> ün. (See 暾 ün.) |
hun2 | 7056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曈 | hũng | tóng | twilight before
sunrise.⁷ 曈曈 hũng-hũng tóngtóng <wr.> (of the rising sun) bright; (of eyes) shining; glistening; bright.⁶ 曈昽[曈曨] hũng-lũng tónglóng <wr.> (of the rising sun) turning bright.⁶ twilight before sunrise.⁷ sun about to rise.²⁴ twilight of daybreak; twilight before sunrise.⁵⁴ |
hung3 | 7155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曌 | jël | zhào | (=照 jël, zhào) a character adopted
by 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān and used as her name. (See 瞾 jël.) |
jel2 | 7616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曁 | kï | jì | Kangxi form for modern 暨 kï
jì ➀ <old>
initial appearance of sunrise ➁ (same as 臮 and 曁 kï jì; 暨 is the preferred
modern form - Synonyms: 及 (gèp jí and; to reach; up to; in time for), 与[與] (yî yǔ with; by; in; or; and;
to give to.) ➂ to attain; to reach - Synonyms: 至 (jï zhì reach, arrive;
extremely, very.⁸), 到 (äo dào to (a place); until (a time); to arrive.) ➃ Ji
surname.³⁶ (composition: ⿱旣旦; U+66C1). (See 暨 kï). |
ki2 | 8517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 曆 | 历 | lèik | lì | calendar. 旧历[舊曆] giù-lèik jiùlì lunar calendar. 公历[公曆] güng-lèik gōnglì Gregorian calendar; Christian era; Common Era. 夏历[夏曆] hà-lèik xiàlì lunar calendar. 历荚[曆荚] lèik-gâp lìjiá (=蓂荚 mẽin-gâp míngjiá, q.v.) a kind of lucky grass. 万年历[萬年曆] màn-nẽin-lèik wànniánlì perpetual calendar. 日历[日曆] ngìt-lèik rìlì calendar. 农历[農曆] nũng-lèik nónglì lunar calendar. 西历[西曆] xäi-lèik xīlì Gregorian calendar. 阳历[陽曆] yẽng-lèik yánglì solar calendar. 阴历[陰曆] yïm-lèik yīnlì lunar calendar. (Note: The simplified form 历 lèik has two traditional forms: 曆 lèik lì calendar and 歷 lèik lì history.) |
leik4 | 9309 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暸 | lẽl | liáo | well-lit, shining, bright,
clear.⁸ bright; shining.¹⁴ bright, clear.²⁴ (composition: ⿰日尞; U+66B8). 暸然而明 lẽl-ngẽin-ngĩ-mẽin liáorán'érmíng bright and splendid.¹⁴ |
lel3 | 9497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 𣊲 ❄ |
mû | wǔ | (=膴 mû wǔ) a rule, a law or
guide; fertile; generous; large; many, numerous.¹⁰¹ʼ¹⁰² (composition: ⿰日無; U+232B2). <又> fü. (See 𣊲❄{日無} fü; 膴 mû). |
mu5 | 11103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 暾 | ün | tūn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 暾 hün tūn with same meaning: <wr.> newly-risen sun.⁵
sunrise.⁷ the sun appearing above the horizon; the full glare of the
sun.¹⁴) (composition: ⿰日敦; U+66BE). <又> hün. (See 暾 hün.) |
un2 | 14719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 𣊫 ❄ |
vēin | liù | (=𣊭❄{⿰⿱日日⿱日日} vēin liù).⁸ extremely
bright. (composition: ⿰昌昌; U+232AB). (See 𣊭❄{⿰⿱日日⿱日日} vēin). ❄ ❄ ❄ ❄ |
vein1 | 14958 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 16 | 𣊭 ❄ |
vēin | liù | extremely bright,
incredibly bright. (composition: ⿰⿱日日⿱日日; U+232AD). (See 𣊫❄{⿰昌昌} vēin). ❄ ❄ ❄ ❄ |
vein1 | 14959 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曒 | gāo | jiǎo | (<old>=皦 gāo jiǎo bright).⁸ bright;
luminous.²⁴ (composition: ⿰日敫; U+66D2). (See 皦 gāo). |
gao1 | 4182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曚 | mũng | méng | twilight before
dawn.¹⁰ 暝曚 mẽin-mũng míngméng obscure.⁷ 曚昽[曚曨] mũng-lũng ménglóng <wr.> dim daylight.⁵ (of sunlight) dim.⁶ sunshine which is not bright.⁹ in twilight, predawn condition; also hazy moonlight (usually written 朦胧[朦朧] mũng-lũng ménglóng).¹¹ the sun not yet risen.²⁴ 曚昧 mũng-mòi méngmèi dull; obscure; stupid.²⁴ 暡曚 yüng-mũng wěngméng twilight before dawn.¹⁰ the sun not yet risen; the weather not clear.²⁴ |
mung3 | 11186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曖 | 暧 | ōi | ài | <wr.> (of daylight)
dim.⁵ dim, indistinct; ambiguous, vague.⁷ 暧昧[曖昧] ōi-mòi àimèi (of attitude) ambiguous, equivocal, indefinite, indistinct, obscure, unclear; (of behavior) dubious; murky; shady.⁶ 暧昧关系[暧昧關係] ōi-mòi gän-hài àimèi guānxi dubious relationship.⁵ 暧昧行为[曖昧行為] ōi-mòi hãng-vĩ àimèi xíngwéi scandals (especially illicit affairs).⁷ 暧暧[曖曖] ōi-ōi ài'ài dim; obscure; dark.⁷ |
oi1 | 12408 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曙 | sì | shǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 曙 sï shǔ with same meaning.) <wr.> daybreak; dawn.⁵ <又> sï, sĩ. (See 曙 sï.) |
si4 | 13665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曙 | sï | shǔ | bright, luminous; the light
of the rising sun.¹⁴ (variant: 暏 sï shǔ). 方曙 föng-sï fāngshǔ day was breaking.¹¹ 天方曙 hëin-föng-sï tiānfāngshǔ day was just breaking.¹¹ 曙光 sĩ-göng shǔguāng the light of dawn – hopeful conditions.¹⁴ 曙光照 sĩ-göng-jël shǔguāngzhào the light of dawn is shining.¹⁰ 曙后星孤[曙後星孤] sï-hèo-xëin-gü shǔhòuxīnggū after dawn there shines a solitary star – to die and leave an only daughter.¹⁴ 曙曦 sï-hï shǔxī sunlight at dawn.⁶ 曙红[曙紅] sï-hũng shǔhóng eosine.⁹ 曙暮辉[曙暮輝] sï-mù-fï shǔmùhuī crepuscular ray.⁸ 曙日 sï-ngìt shǔrì in the morning.⁷ 曙色 sĩ-sēik shǔsè light at daybreak; the light of early dawn; the gray of the morning.⁷ <又> sĩ, sì. (See 曙 sĩ; 曙 sì; 暏 sï). |
si2 | 13607 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曙 | sĩ | shǔ | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 曙 sï shǔ with same meaning.) <wr.> daybreak; dawn.⁵ <又> sï, sì. (See 曙 sï.) |
si3 | 13641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 17 | 曐 | xëin | xīng | (=星 xëin xīng) star; planet;
heavenly body; star-shaped object. (composition: ⿱晶生; U+66D0). (See 星 xëin). |
xein2 | 15669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曠 | 旷 | fōng | kuàng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 旷[曠] köng kuàng vast, spacious; free from worries and petty ideas;
neglect; loose-fitting.⁵) <又> köng. (See 曠 köng.) |
fong1 | 3422 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曛 | fün | xūn | twilight; sunset.⁸ʼ¹⁴ light
of the sun after its setting; evening; twilight.²⁴ (composition: ⿰日熏; U+66DB). 夕曛 dèik-fün xīxūn sunset.⁵⁴ 曛夕 fün-dèik xūnxī evening; the gloaming.¹⁴ 曛黑 fün-hāk xūnhēi dim, dark.¹¹ 曛暮 fün-mù xūnmù evening; the gloaming.¹⁴ 曛黄[曛黃] fün-võng xūnhuáng twilight.¹¹ 曛映 fün-yēin xūnyìng the setting sun.¹⁴ |
fun2 | 3682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曠 | 旷 | köng | kuàng | vast, spacious; free from
worries and petty ideas; neglect; loose-fitting.⁵ 地旷人稀[地曠人稀] ì-köng-ngĩn-hï or ì-fōng-ngĩn-hï dìkuàngrénxī a vast territory with a sparse population.⁵ 旷达[曠達] köng-àt or fōng-àt kuàngdá <wr.> broad-minded; big-hearted.⁵ 旷废[曠廢] köng-fī or fōng-fī kuàngfèi neglect.⁵ 旷废学业[曠廢學業] köng-fī-hòk-ngèp or fōng-fī-hòk-ngèp kuàngfèixuéyè neglect one's studies.⁵ 旷课[曠課] köng-fö or fōng-fö kuàngkè be absent from school without leave; cut school.⁵ 旷古[曠古] köng-gū or fōng-gū kuànggǔ from time immemorial.⁵ 旷工[曠工] köng-güng or fōng-güng kuànggōng stay away from work without leave or good reason.⁵ 旷职[曠職] köng-jēik or fōng-jēik kuàngzhí be absent from duty without leave or good reason.⁵ 旷日持久[曠日持久] köng-ngìt-chĩ-giū or fōng-ngìt-chĩ-giū kuàngrìchíjiǔ long-drawn-out; protracted; prolonged.⁵ 旷世[曠世] köng-säi or fōng-säi kuàngshì incomparable; none to compare with at that time.¹⁰ 旷野[曠野] köng-yêh or fōng-yêh kuàngyě wilderness.⁵ <又> fōng. (See 曠 fōng.) |
kong2 | 8811 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 18 | 曜 | yèl | yào | sunshine; shine,
illuminate; luminary (a collective term for the sun, moon and five major
stars in traditional Chinese astronomy, used in the past to form names of the
days of the week.)⁶ glorious, as the sun; to dazzle.¹⁴ 黑曜石 hāk-yèl-sêk hēiyàoshí obsidian.⁹ 照曜 jël-yèl zhàoyào dazzling; brilliant.¹⁴ 七曜 tīt-yèl qīyào the seven sources of brightness – the sun, moon and the five planets (Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn).¹⁴ 曜灵[曜靈] yèl-lẽin yàolíng the sun.⁷ 曜眼 yèl-ngān yàoyǎn to dazzle the eyes.¹⁴ The days of the week in ancient Chinese astronomy are: 日曜日 ngìt-yèl-ngìt rìyàorì Sunday 月曜日 ngùt-yèl-ngìt yuèyàorì Monday 火曜日 fō-yèl-ngìt huǒyàorì Tuesday 水曜日 suī-yèl-ngìt shuǐyàorì Wednesday 木曜日 mùk-yèl-ngìt mùyàorì Thursday 金曜日 gïm-yèl-ngìt jīnyàorì Friday 土曜日 hū-yèl-ngìt tǔyàorì Saturday.¹⁰ |
yel4 | 16569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曝 | bào | bào | 曝光 bào-göng bàoguāng make public,
expose, lay bare; (photography) expose.⁶ (See
曝光 bùk-göng.) 曝光表 bào-göng-bēl bàoguāngbiǎo (photography) exposure meter.⁶ 曝光计[曝光計] bào-göng-gäi bàoguāngjì photometer.⁹ 曝光指数[曝光指數] bào-göng-jī-sü bàoguāngzhǐshù (photography) exposure index.⁶ <又> bùk. (See 暴 bào, 暴 bùk, 曝 bùk.) |
bao4 | 595 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曝 | bùk | pù | to expose to sunlight; to
sun.⁷ 曝背 bùk-böi pùbèi to turn the back to the sun and enjoy its warmth.⁷ 曝光 bùk-göng pùguāng (photography) exposure.⁷ (See also 曝光 bào-göng.) 曝气[曝氣] bùk-hï pùqì aeration.⁶ 曝气池[曝氣池] bùk-hï-chĩ pùqìchí aeration tank.⁶ 曝气处理[曝氣處理] bùk-hï chuī-lî pùqì chǔlǐ aeration treatment.⁶ 曝献[曝獻] bùk-hün pùxiàn to offer a humble but sincere gift or service.⁷ 曝露 bùk-lù pùlù <wr.> be exposed to the open air.⁶ to expose oneself to the weather.⁷ 曝晒[曝曬] bùk-säi pùshài to expose to sunlight; to sun.⁷ 曝书[曝書] bùk-sï pùshū to sun books.⁷ 曝衣 bùk-yï pùyī to air clothes.¹⁴ 一曝十寒 or 一暴十寒 yīt-bùk-sìp-hõn yīpùshíhán sun for one day and chill for ten days – work hard for one day and do nothing for ten; work by fits and starts/snatches.⁶ <又> bào. (See 暴 bào, bùk; 曝 bào.) |
buk4 | 1176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 19 | 曡 | èp | dié | (=叠[疊] èp dié pile up, repeat;
fold.⁵); repeat, duplicate; repetitious.⁸ (composition: ⿱晶冝; U+66E1). (See 疊 èp). |
ep4 | 3077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 20 | 曦 | hï | xī | <wr.> sunlight
(usually of early morning).⁶ sunlight, sunshine, early dawn.⁸ the light of
day.¹⁴ (variant: 爔 hï xī). 曦光 hï-göng xīguāng first rays of the morning sun.⁸ the brightness of the dawn.¹⁴ 曦轩[曦軒] hï-hëin xīxuān the sun.⁸ 曦微 hï-mĩ xīwēi dim sunlight.⁸ 曦驭[曦馭] hï-nguì xīyù the bright chariot – the sun.¹⁴ 曙曦 sï-hï shǔxī sunlight at dawn.⁶ 晨曦 sĩn-hï chénxī early morning sunlight; first rays of the morning sun.⁵ (See 爔 hï). |
hi2 | 6452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 20 | 曨 | 昽 | lũng | lóng | 曈昽[曈曨] hũng-lũng tónglóng <wr.> (of
the rising sun) turning bright.⁶ twilight before sunrise.⁷ sun about to
rise.²⁴ twilight of daybreak; twilight before sunrise.⁵⁴ 曚昽[曚曨] mũng-lũng ménglóng <wr.> dim daylight.⁵ (of sunlight) dim.⁶ sunshine which is not bright.⁹ in twilight, predawn condition; also hazy moonlight (usually written 朦胧[朦朧] mũng-lũng ménglóng).¹¹ the sun not yet risen.²⁴ |
lung3 | 10259 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 㬭 | dēk | jué | used for person's
name. (composition: ⿰日爵; U+3B2D). 谢㬭[謝㬭] dèh-dēk xiè jué Xie Jue lived during the Song Dynasty (960–1279 CE). <又> dël. (See 㬭 dël). |
dek1 | 2205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 㬭 | dël | jiào | (same as, non-classical
form of 皭 dël jiào)
pure white; clean; bright, usually used for person's name in ancient
times.⁸ (composition: ⿰日爵; U+3B2D). 虞㬭 nguĩ-dël yú jiào Yu Jiao lived during the Liang 梁 Dynasty (502-557 CE). <又> dēk. (See 㬭 dēk; 皭 dël). |
del2 | 2247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 曩 | nông | nǎng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 曩 nõng nǎng with same meaning: <wr.> former; past.⁵ in fomer
times; of old; previously.¹⁴) <又> nõng. (See 曩 nõng.) |
nong5 | 12309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 21 | 曩 | nõng | nǎng | <wr.> former; past.⁵
in fomer times; of old; previously.¹⁴ 畴曩[疇曩] chiũ-nõng or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷ 曩者 nõng-jēh or nông-jēh nǎngzhě in the past; in former times.⁶ old times; ancient events.¹⁴ 曩日 nõng-ngìt or nông-ngìt nǎngrì bygone days.⁶ 曩时[曩時] nõng-sĩ or nông-sĩ nǎngshí in olden days; of yore.⁵ 曩昔 nõng-xēik or nông-xēik nǎngxī in the past; in former times.⁶ <又> nông. (See 曩 nông.) |
nong3 | 12294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 23 | 曬 | 晒 | säi | shài | (of the sun) shine upon;
dry in the sun, bask.⁵ 晒不透[曬不透] säi-būt-hëo shàibutòu impervious to sunshine.⁷ 晒场[曬場] säi-chẽng shàichǎng a drying yard.⁶ 晒簟[曬簟] säi-èin shàidiàn sun mat.⁸ 晒垡[曬垡] säi-fàt shàifá <agr.> sun the upturned soil.⁵ 晒干[曬乾] säi-gön shàigān to dry in the sun.⁷ 晒太阳[曬太陽] säi-häi-yẽng shài tàiyáng bask in the sun.⁷ 晒黑[曬黑] säi-hāk shàihēi to make public (something illegal or unfair).⁹ sunburnt.¹⁴ 晒客[曬客] säi-hāk shàikè person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet.¹⁰ 晒台[曬臺] säi-hõi shàitái flat roof (for drying clothes).⁵ 晒图[曬圖] säi-hũ shàitú make a blueprint; blueprint.⁵ 晒暖儿[曬暖兒] säi-nön-ngĩ shàinuǎnr to bask in the sun.⁷ 晒棚[曬棚] säi-pãng shàipéng a drying stand or rack.⁷ 晒坪[曬坪] säi-pẽin shàipíng sunning ground.⁵ 晒被子[曬被子] säi-pî-dū shàibèizi air a quilt.⁵ 晒伤[曬傷] säi-sëng shàishāng sunburn; to get sunburn.¹⁰ 晒盐[曬鹽] säi-yẽm shàiyán to sun seawater to obtain salt.⁷ 晒衣[曬衣] säi-yï shàiyī to air clothes.²⁴ <台> 晒牙[曬牙] säi-ngã/ buckteeth. <台> 晒衫[曬衫] säi-sâm to sun dry the laundry. |
sai2 | 13160 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 24 | 曭 | hōng | tǎng | (of the sun) not bright.²
the sun obscured.²⁴ (composition: ⿰日黨; U+66ED). 曭朗 hōng-lông tǎnglǎng darken, fade.⁵⁴ 曭莽 hōng-mông tǎngmǎng (of the sun) not bright.⁸ dark and gloomy appearance.⁵⁴ |
hong1 | 6790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 25 | 曯 | jūk | zhú | to shine.²
(<old>=烛[燭] jūk zhú to shine).⁸ʼ¹⁹ to illumine; to give light.²⁴ (composition: ⿰日屬; U+66EF). (See 燭 jūk). |
juk1 | 8132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
72 | 日 | 28 | 𣌟 ❄ |
lẽin | líng | (=昤 lẽin líng)⁸ <old>
sunshine.¹³ (composition: ⿰日靈; U+2331F). (See 昤 lẽin). |
lein3 | 9357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 4 | 曰 | yòt | yuē | Kangxi radical 73;
say.⁸<wr.> say; call, name.⁵ 子曰 Dū yòt Zǐ yuē Confucius said.¹¹ 子曰: 君子欲讷于言而敏于行[子曰: 君子欲訥於言而敏於行] Dū yòt, "Gün-dū yùk-nàp-yï-ngũn ngĩ-mêin-yï-hãng". Zǐ yuē: "Jūnzǐ yùnèyúyán érmǐnyúxíng". The Master said, "A gentle man covets the reputation of being slow in word but prompt in deed".⁶ 子曰诗云[子曰詩云] Dū yòt Sï vũn Zǐ yuē Shī yún fond of quoting the classics.¹¹ 美其名曰 mî-kĩ-mẽin-yòt měiqímíngyuē describe something euphemistically as; give something the fine-sounding name of.⁵ 诗曰[詩曰] Sï yòt Shī yuē It is said in the Odes...¹⁴ 对曰[對曰] uï-yòt duìyuē <wr.> answer(ed).¹¹ said in reply (to a superior).¹⁴ 或曰 vàk-yòt huòyuē or 或谓[或謂] vàk-vì huòwèi or 或云 vàk-vũn huòyún some people say that...⁶ 孙子曰: "知彼知己,百战不殆" [孫子曰:"知彼知己,百戰不殆"] Xün Dū yòt "Jï-bī-jï-gī, bāk-jën-būt-òi". Sūnzǐ yuē: "Zhī bǐ zhī jǐ, bǎizhànbùdài". Sun Zi said, "Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat."⁵ |
yot4 | 17373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 5 | 曱 | kã | yuē | (Cant.) cockroach.⁸ (composition: ⿻囗丅 or ⿻曰丨;U+66F1). <台> 曱甴 kã-tât/ or <台> 蠄遢 kã-tât/ cockroach. |
ka3 | 8253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曲 | kūk | qǔ | tune; song; Qu
surname. 交响曲[交響曲] gäo-hēng-kūk jiāoxiǎngqǔ symphony.¹¹ 歌曲 gô-kūk gēqǔ song; melody; tune.⁶ 戏曲[戲曲] hï-kūk xìqǔ traditional Chinese opera. 曲调[曲調] kūk-èl qǔdiào tune (of a song); melody.⁵ 曲高和寡 kūk-gäo-vò-gā qǔgāohèguǎ highbrow songs find few singers – be so highbrow that few people can enjoy or understand.⁶ 曲艺[曲藝] kūk-ngài qǔyì folk vocal art forms rich in local flavor, including ballad singing, story-telling, comic dialogues, clapper talks, cross talks.⁶ (See 曲 [kūk, qū].) |
kuk1 | 8909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曲 | kūk | qū | bent, curved, crooked; to
bend, to flex, to twist; wrong, unjust; bend (of river); remote area; 曲/麴/麯/粬
yeast.⁶ 酒曲 or 酒麹[酒麴] diū-kūk jiǔqū brewer's yeast.¹⁰ 曲尺 kūk-chêk qūchǐ carpenter's square.⁶ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ 曲肱而枕 kūk-gäng-ngĩ-jīm qūgōng'érzhěn lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom); fig. content with simple things.¹⁰ 曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶ 曲谨[曲謹] kūk-gīn qūjǐn fastidious about details. 曲直 kūk-jèik qū-zhí the right and wrong (of a case). 曲轴[曲軸] kūk-jùk qūzhóu crankshaft.⁵ 是非曲直 sì-fï-kūk-jèik shìfēiqūzhí right and wrong; truth and falsehood; merits and demerits.⁵ 弯曲[彎曲] vän-kūk wānqū crooked; curved. <台> 曲尺 kūk-chêk .45 side arm. (See also 曲尺 kūk-chêk). (See 曲 [kūk, qǔ]; 麴 kūk; 麯 kūk; 粬 kūk). |
kuk1 | 8910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曳 | yài | yè | ➀ <old> to drag; to
pull (=拽 yài zhuài,
=拖 hü tuō,
=拉 lā lā
) ➁ <old> to float in the wind;
to sway ➂ <old> tired;
fatigued ➃ <Cant.> naughty;
ill-behaved; unruly ➄ <Cant.> of
poor quality.³⁶ (U+66F3). (Note: reading yè; speaking yì.¹⁰¹). (See 曳[yài, yì]; 曵 yài). 曳白 yài-bàk yèbái <wr.> lit. hand in a blank paper in an imperial examination.⁵⁴ fig. white clouds, mist or river water; also extended to refer to an idiot.⁰ 曳白卷 yài-bàk-kūn yèbáijuàn <wr.> hand in a blank paper in an imperial examination. 曳步 yài-bù yèbù shuffle.⁸ 曳光弹[曳光彈] yài-göng-àn yèguāngdàn <mil.> tracer bullet or shell; tracer.⁵ 曳裾王门[曳裾王門] yài-guï-võng-mõn yèjūwángmén live as a protégé of a feudal lord.⁵⁴ 曳力 yài-lèik yèlì <phy.> drag force.⁵ 曳绳钓[曳繩釣] yài-sẽin-ël yèshéngdiào (fishing) trolling.⁵ 曳手同行 yài-siū-hũng-hãng yèshǒutóngxíng to walk hand in hand.²⁴ 曳曳 yài-yài yèyè an easy sauntering gait.²⁴ 曳影 yài-yēin yèyǐng a shadow.³⁹ The name of a sword in Chinese mythology.²³ 曳引机[曳引機] yài-yîn-gï yèyǐnjī a tractor.¹¹ . |
yai4 | 16277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 6 | 曳 | yài | yì | (=曳 yài yè ) ➀ <old> to
drag; to pull (=拽 yài zhuài, =拖 hü tuō, =拉 lā lā ) ➁ <old>
to float in the wind; to sway ➂
<old> tired; fatigued ➃
<Cant.> naughty; ill-behaved; unruly
➄ <Cant.> of poor quality.³⁶ (composition: ⿻曰*), * the second component is like 弋 yèik without the dot 丶; U+66F3). (Note yài yì is the speaking pronunciation; the reading pronunciation is yài yè.¹⁰¹) (See 曳[yài, yè]; 曵 yài). |
yai4 | 16278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 7 | 更 | gäng | gèng | more; to change or replace;
transform; further, still more; even more; furthermore. 更加 gäng-gä gèngjiā (even) more. 更改 gäng-gōi gēnggǎi to change; to alter. 更好 gäng-hāo gènghǎo better; so much the better. 更上一层楼[更上一層樓] gäng-sëng-yīt-tãng-lẽo gèngshàngyīcénglóu to scale new heights; to strive for further improvement. 更换[更換] gäng-vòn gēnghuàn to replace, to substitute, to change (dress, position, regulations). (See 更 [gäng, gēng].) |
gang2 | 4142 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 7 | 更 | gäng | gēng | night watch, one of the
five two hour periods into which the night was formerly divided; to
change. 打更 ā-gäng dǎgēng to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times). 变更[變更] bëin-gäng biàngēng change; alter; modify.⁵ 初更 chö-gäng chūgēng first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old).¹⁰ 更迭 gäng-èik gēngdié alternate; change.⁵ 三更半夜 xäm-gäng-bön-yèh sāngēngbànyè midnight; one of the five watches on a night between 11:00 p.m. and 1:00 a.m. (the third watch). (See 更 [gäng, gèng].) |
gang2 | 4143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 7 | 曵 | yài | yè | (=曳 yài yè or 曳 yài yì ➀ <old> to drag;
to pull (=拽 yài zhuài, =拖 hü tuō, =拉 lā lā ) ➁ <old>
to float in the wind; to sway ➂
<old> tired; fatigued ➃
<Cant.> naughty; ill-behaved; unruly
➄ <Cant.> of poor quality.³⁶ (Note yài yì is the speaking
pronunciation; the reading pronunciation is yài yè). (composition: ⿺曳丶; U+66F5). (See 曳 yài yè; 曳 yài yì). |
yai4 | 16279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 8 | 曶 | fūt | hū | ➀ fast, instantaneous ➁ a measure word for a very small unit such
as a "grain of sand" ➂ the
tablet held by a minister during an ancient court meeting; it was used to
chronicle events and was later called a 笏 fūt hù ➃ an ancient
sword name ➄ (=昒 fūt hū dawn, daybreak, early
morning; dim, dusky; ignorant.⁸) ➅
suddenly.⁸ (composition: ⿱勿曰; U+66F6). 蠁曶 hēng-fūt xiǎnghū in great haste.¹⁴ in a flash; fast; instantaneous.¹⁹ (See 昒 fūt). |
fut1 | 3826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 9 | 曷 | hòt | hé | <wr.> how; why;
when.⁵ <wr.> why; when.⁶ 曷不 hòt-būt hébù <wr.> why not.¹¹ 曷故 hòt-gü hégù <trad.> why? what for?⁷ 曷克臻此 hòt-hāk-jün-xū hékèzhēncǐ how could this be otherwise attained (without someone’s help)?¹¹ 曷兴乎来[曷興乎來] hòt-hëin-fũ-lõi héxìnghūlái <wr.> Why not come and do it?⁷ 曷可 hòt-hō hékě How is it possible to...?¹⁴ 曷至哉 hòt-jï-döi hézhìzāi Where is he?¹⁴ 曷之用 hòt-jï-yùng hézhīyòng to decline to use.¹⁴ 曷若 hòt-ngèk héruò <trad.> wouldn't it be better to ...?⁷ 曷虐朕民 hòt-ngèk-jìm-mĩn hénüèzhènmín Why does he harass our people?¹⁴ 曷月 hòt-ngùt héyuè in what month?¹⁴ 曷胜[曷勝] hòt-sëin héshèng very, extremely.¹¹ 曷胜感戴[曷勝感戴] hòt-sëin-gām-äi héshènggǎndài How can I adequately express my gratitude?¹⁴ 曷胜欣跃[曷勝欣躍] hòt-sëin-hïm-yèk héshèngxīnyuè How can I express my delight?¹⁴ 曷胜诧异[曷勝詫異] hòt-sëin-jä-yì or hòt-sëin-chä-yì héshèngchàyì How can I express my astonishment?¹⁴ 曷尝[曷嘗] hòt-sẽng hécháng an interrogative phrase needing an answer in the negative.¹⁴ |
hot4 | 6899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 10 | 書 | 书 | sï | shū | book, letter, document;
writings.⁸ (variant: 𦘠 sï shū). 大书特书[大書特書] ài-sï-àk-sï dàshūtèshū record in letters of gold; write volumes about.⁸ it is clearly written.¹¹ 书包[書包] sï-bäo shūbāo schoolbag.⁸ 书本[書本] sï-bōn shūběn book.⁸ 书橱[書櫥] sï-chuĩ shūchú bookcase.¹⁰ 书籍[書籍] sï-dèik shūjí books; works; literature.⁵ 书帙[書帙] sï-èik shūzhì casing of books.¹¹ 书店[書店] sï-ëm shūdiàn bookshop; bookstore.⁵ 书法[書法] sï-fāt shūfǎ calligraphy.⁸ 书房[書房] sï-fông/ shūfáng study (room); studio.¹⁰ 书架[書架] sï-gâ shūjià bookshelf; bookcase.⁵⁴ 书柬[書柬] or 书简[書簡] or 书𥳑❄{⿱𥫗閒}[書𥳑❄{⿱𥫗閒}] sï-gān shūjiǎn letters; correspondence.⁷ <wr.> a letter.¹¹ 书记[書記] sï-gï shūji a secretary; <wr.> official recorder; <wr.> records.¹¹ 书柜[書櫃] sï-gì shūguì bookcase.⁵ 书声琅琅[書聲琅琅] sï-sëin-lõng-lõng or sï-sëin-lông-lông shūshēnglángláng ringing sound of reading books.⁶ 书帷[書帷] sï-vĩ shūwéi “a curtain of books” surrounding a teacher; heaps of books in which a scholar buries himself.¹¹ 书肆[書肆] sï-xü shūsì <wr.> bookshop; bookstore.⁶ (See 𦘠 sï). |
si2 | 13608 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 11 | 曼 | màn | màn | prolonged; graceful;
handsome; large; long. 轻歌曼舞[輕歌曼舞] hëng-gô-màn-mū qīnggēmànwǔ soft music and graceful dancing. 曼谷 Màn-gūk Màngǔ Bangkok. 曼哈坦 Màn-hā-hān Mànhātǎn Manhattan borough of New York City. 曼哈顿[曼哈頓] Màn-hā-ùn Mànhādùn Manhattan a borough of New York City. 曼丽[曼麗] màn-lãi mànlì delicately beautiful. 曼曼 màn-màn mànmàn long (of time or space); distant. 曼妙 màn-mèl mànmiào <wr.> lithe and graceful. 曼辞[曼辭] màn-xũ màncí <wr.> magnificent words; ornate language. 柔曼 ngẽl-màn róumàn soft; gentle.¹⁰ diaphanous/sheer (of cloth); soft (of music); soft and smooth; satiny; creamy good-looking.⁵⁴ |
man4 | 10509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 11 | 曹 | tão | cáo | <wr.> people of the
same kind; <trad.> department of government under the monarch; a vassal
state in the Zhou Dynasty.⁶ Cao surname.⁵ 彼曹 bī-tão bǐcáo <wr.> they.¹¹ 官曹 gön-tão guāncáo officers of government generally.²⁴ 六曹 lùk-tão liùcáo the six ministries.¹¹ 吾曹 m̃-tão wúcáo <wr.> we.¹¹ 儿曹[兒曹] ngī-tão ércáo <wr.> children; you children.¹¹ 尔曹[爾曹] ngì-tão ěrcáo <wr.> you (plural).¹¹ 我曹 ngô-tão wǒcáo we.²⁴ 汝曹 nî-tão rǔcáo <wr.> you (plural).¹¹ 曹白鱼[曹白魚] tão-bàk-nguî/ cáobáiyú Chinese herring.⁵ 曹魏 Tão Ngài Cáo Wèi the Wei state of the Three-Kingdoms Period (Dec. 10, 220 to Feb. 8, 266).¹⁵ʼ²⁰ 曹操 Tão Täo Cáo Cāo Cao Cao (155 - 220 C.E.) was a warlord and the penultimate Chancellor of the Eastern Han Dynasty who rose to great power in the final years of the dynasty. 阴曹[陰曹] yïm-tão yīncáo nether world; Hades.⁶ |
tao3 | 14053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 曾 | däng | zēng | great-grandfather;
great-grandchild; Zeng surname. 曾祖父 däng-dū-fù zēngzǔfù paternal great-grandfather. 曾孙[曾孫] däng-xün zēngsūn or 重孙[重孫] chũng-xün chóngsūn patrilineal great-grandson.⁰ 3rd generaton descendant.¹⁴ 曾孙女[曾孫女] däng-xün-nuī zēngsūnnǚ patrilineal great-granddaughter.⁰ 曾玄 däng-yõn zēngxuán collective term for one's great-grandson and great-great-grandson. <又> tãng. (See 曾 tãng.) |
dang2 | 2018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朁 | dèm | jiàn | (<old>=僭 dèm jiàn to overstep one's
authority.); false, phony, pretense.⁸ (composition: ⿱兓曰; U+6701). <又> tām; tẽm. (See 朁 tām; 朁 tẽm). |
dem4 | 2280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 最 | duï | zuì | (used before adjectives or
verbs to show the superlative degree) most, superlatively; (used before a
noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number one, best,
top.⁶ (variant: 朂 duï zuì). (See 朂 duï). 最低 duï-äi zuìdī lowest; minimum.⁵ 最大 duï-ài zuìdà maximum; greatest.⁶ 最初 duï-chö zuìchū initial; first.⁵ 最佳 duï-gäi zuìjiā <wr.> optimum.⁵ 最高 duï-gäo zuìgāo highest; supreme; tallest.⁵ 最近 duï-gìn zuìjìn recently, lately, of late; latest; in the near future, soon.⁵ 最好 duï-hāo zuìhǎo best; first-rate.⁵ 最后[最後] duï-hèo zuìhòu final; last; ultimate.⁵ 最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵ 最喜欢[最喜歡] duï-hī-fön zuì xǐhuān to like best.¹⁰ 最终[最終] duï-jüng zuìzhōng <wr.> final; ultimate..⁵ 最便宜 duï-pẽin-ngĩ zuìpiányi cheapest.¹¹ 最少 duï-sēl zuìshǎo least; at (the) least; minimum.⁶ 最多 duï-ü zuìduō most; at (the) most; maximum.⁶ 最小 duï-xēl zuìxiǎo smallest.⁶ <台> 最平 duï-pẽng cheapest. |
dui2 | 2588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朂 | duï | zuì | (=最 duï zuì (used before
adjectives or verbs to show the superlative degree) most, superlatively;
(used before a noun of orientation or of a place) farthest to/nearest; number
one, best, top.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702). <又> nūk; yūk. (See 朂 nūk; 朂 yūk). |
dui2 | 2589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 替 | häi | tì | take the place of, replace,
substitute for; for, on behalf of; <wr.> decline.⁵ 交替 gäo-häi jiāotì supersede; replace.⁵ 替班 häi-bän tìbān to act as substitute; to fill in for somebody.⁵ 替补[替補] häi-bū tìbǔ to substitute for somebody; reserve player.¹⁰ 替罪羊 häi-duì-yẽng tìzuìyáng scapegoat.⁵ 替角儿[替角兒] häi-gôk-ngĩ tìjuér understudy.⁵ 替工 häi-güng tìgōng work as a temporary substitute; temporary substitute (worker).⁵ 替另 häi-lèin tìlìng in addition, separately.¹¹ 替代 häi-òi tìdài substitute for; replace; supersede.⁵ 替身 häi-sïn tìshēn substitute; replacement; stand-in; scapegoat.⁵ 替手 häi-siū tìshǒu substitute.¹¹ 替换[替換] häi-vòn tìhuan replace; substitute for; displace; take the place of.⁵ 替死鬼 häi-xī-gī tìsǐguǐ <topo.> scapegoat; fall guy.⁵ 兴替[興替] hëin-häi xīngtì <wr.> rise and fall.⁵ 冒名顶替[冒名頂替] mào-mẽin-ēin-häi màomíngdǐngtì take another's place by assuming his name.⁵ 代替 òi-häi dàitì replace; substitute for; take the place of.⁵ |
hai2 | 5437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朂 | nūk | xù | (=勗 nūk xù or 勖 nūk xù) to encourage; to exhort; to stimulate; to excite. (composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702). <又> duï; yūk. (See 朂 duï; 朂 yūk). |
nuk1 | 12341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朁 | tām | cǎn | if; supposing;
nevertheless (a particle similar to 曾 tãng céng); interchangeable with 憯 tām cǎn.¹⁴ (composition: ⿱兓曰; U+6701). 朁不畏明 or 憯不畏明 tām-būt-vï-mẽin cǎnbùwèimíng "Who have no fear of the clear will (of Heaven)".¹⁴ <又> tẽm; dèm. (See 朁 tẽm; 朁 dèm; 憯 tām). |
tam1 | 13985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 曾 | tãng | céng | once; already; ever (in the
past); previously. 不曾 būt-tãng bùcéng <wr.> never (in the past); not yet. 可曾 hō-tãng kěcéng ever. 何曾 hõ-tãng hécéng <wr.> when (in the past)? whenever...? 未曾 mì-tãng wèicéng never before; not yet. (See <台> 未曾 mẽng) 曾经[曾經] tãng-gëin céngjīng once; in the past. 曾经沧海[曾經滄海] tãng-gëin-töng-hōi céngjīngcānghǎi have wide experience. 曾几何时[曾幾何時] tãng-gī-hõ-sĩ céngjǐhéshí <wr.> not long ago. <台> 佉未曾返来[佉未曾返來] kêk-mẽng-fän-lõi They have not yet returned. <台> 唔曾 mẽng or mêng not yet. (Contraction of 唔 m̃ and 曾 tãng). Same as <台> 未曾 mẽng or mêng. <台> 未曾 mẽng or mêng not yet. (Contraction of 未 mì and 曾 tãng). <台> 还未曾[還未曾] vãn-mẽng or vãn-mêng still not yet. <又> däng. (See 曾 däng.) |
tang3 | 14030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朁 | tẽm | qián | (composition: ⿱兓曰;
U+6701). 於朁[于朁] or 於潜[于潛] Yï-tẽm Yúqián the name of an ancient county, in present-day Hangzhou City (杭州市), Zhejiang Province (浙江省).⁸ <又> tām; dèm. (See 朁 tām; 朁 dèm). |
tem3 | 14178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 12 | 朂 | yūk | xù | (=勗 yūk xù or 勖 yūk xù) to encourage; to exhort; to stimulate; to excite. (composition: ⿱曰⿸耳力; U+6702). <又> duï; nūk. (See 朂 duï; 朂 nūk). |
yuk1 | 17414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 13 | 會 | 会 | vòi | huì | to
assemble, to meet together; a meeting; an organization; a moment. (t: ⿱亼𭥴; U+6703). (s: ⿱人云 or ⿱亼𠫔; U+4F1A). 会场[會場] vòi-chẽng huìchǎng meeting-place.¹⁰ 会集[會集] vòi-dàp huìjí to assemble; to gather together.⁷ 会见[會見] vòi-gëin huìjiàn to meet with (somebody who is paying a visit). 会长[會長] vòi-jēng huìzhǎng president (of a club, society.) 会晤[會晤] vòi-m̀ huìwù meet.⁵ 会议[會議] vòi-ngì huìyì conference. 会话[會話] vòi-và huìhuà conversation.⁸ 会意[會意] vòi-yï huìyì to understand; to comprehend; to know; understanding; knowing; combined ideas; associative compounds (see 六书[六書] lùk-sï liùshū). 会员[會員] vòi-yõn huìyuán member.⁸ 韵会[韻會] vùn-vòi yùnhuì or 古今韵会[古今韵会] vùn-vòi gū-gïm yùnhuì gǔ-jīn an exegesis of Chinese characters based on 說文解字, was written by 黃公紹 in 1292. 以文会友[以文會友] yî-mũn-vòi-yiû yǐwénhuìyǒu to make friends through literary activities. 一会[一會] yīt-vòi yīhuì a little while (for example: 一会哭一会笑[一會哭一會笑] yīt-vòi-hük-yīt-vòi-xël yīhuìkūyīhuìxiào cry one moment and laugh the next.) <台> 会错意[會錯意] vòi-tö-yï to misunderstand. <又> vôi. (See 會 vôi, [vòi, huǐ], [vòi, kuài].) |
voi4 | 15138 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 13 | 會 | 会 | vòi | huǐ | 等会儿[等會兒] āng-vòi-ngĩ děnghuǐr to wait a while;
to wait a minute. 会儿[會兒] vòi-ngĩ huǐr <topo.> moment. <又> vôi. (See 會 vôi, [vòi, huì], [vòi, kuài].) |
voi4 | 15139 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 13 | 會 | 会 | vòi | kuài | to balance an account;
accountancy; accounting. 财会[財會] tõi-vòi cáikuài finance and accounting. 会计[會計] vòi-gäi kuàijì accounting. <又> vôi. (See 會 [vòi, huì], [vòi, huǐ], vôi.) |
voi4 | 15140 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 13 | 會 | 会 | vôi | huì | can; be possible; be able
to; will; be likely to; be sure to; union; group; association. 能说会道[能說會道] nãng-sōt-vôi-ào néngshuōhuìdào can talk really well (idiom); to be a good talker. 会道门[會道門] vôi-ào-mõn huì-dàomén superstitious sects and secret societies. 會做 vôi-dü huìzuò can work. <台> 识会[識會] sēik-vôi know (how to do something). <又> vòi. (See 會 [vòi, huì], [vòi, huǐ], [vòi, kuài].) |
voi5 | 15144 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 14 | 朅 | hòt | hé | (<old>=曷 hòt hé <wr.> how; why;
when.⁵ <wr.> why; when.⁶).⁸ (composition: ⿰去曷; U+6705). <又> kēik. (See 朅 kēik). |
hot4 | 6900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | 曰 | 14 | 朅 | kēik | qiè | to leave, to go; brave and
strong; an auxillary word at the beginning of a sentence.⁸ to leave, to
abandon.¹⁰ʼ³⁶ <old> strong, powerful (body); to go.¹¹ to go away, to
depart; martial.²⁴ to go and then return, as a carriage; to turn about; a
brave martial appearance.¹⁰² (composition: ⿰去曷; U+6705). 伯兮朅兮 bāk-hãi-kēik-hãi bó xī qiè xī My noble husband is how martial-like!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·伯兮·1》, translated by James Legge). 朅休 kēik-hiü qièxiū <old> go and stop.¹¹ 来朅[來朅] lõi-kēik láiqiè <old> to turn around.¹¹ 庶士有朅 sï-xù-yiû-kēik shù shì yǒu qiè Martial looked the attendant officers. (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人·4》, translated by James Legge).⁶⁰ all the troops looked valiantly.¹⁰² <又> hòt. (See 朅 hòt). |
keik1 | 8328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 4 | 月 | ngùt | yuè | Kangxi radical 74; moon;
month.⁸ (composition: ⿵⺆𠄠; U+6708 or U+2E9D). <又> ngût. (See 月 ngût.) 天狗食月 hëin-gēo-sèik-ngùt tiāngǒushíyuè lunar eclipse.¹⁹ 明月 mẽin-ngùt míngyuè bright moon; a legendary luminous pearl.⁸ 月经[月經] ngùt-gëin yuèjīng menstruation; period. 月桂树[月桂樹] ngùt-gï-sì yuèguìshù laurel; bay tree.⁵ 月光 ngùt-göng yuèguāng moonlight; moonbeam.⁵ 月刊 ngùt-hōn or ngùt-hān yuèkān monthly magazine.⁵ 月琴 ngùt-kĩm yuèqín four-stringed plucked instrument with a full-moon-shaped sound box.¹⁹ 月球 ngùt-kiũ yuèqiú <astr.> the moon.⁵ 月亮 ngùt-lèng yuèliang the moon.⁵ 月里嫦娥[月裏嫦娥] ngùt-lī Sẽng-ngõ yuèli Cháng'é fabled lady who ran to the moon to escape from her husband.¹¹ 月落乌啼[月落烏啼] ngùt-lòk-vü-hãi yuèluòwūtí the crows caw when the moon goes down.³⁹ 月杪 ngùt-mêl yuèmiǎo end of a month.⁶ 月堕[月墮] ngùt-ò yuèduò the setting moon.²⁴ 月蚀[月蝕] or 月食 ngùt-sèik yuèshí a lunar eclipse.⁷ 月晕[月暈] ngùt-vũn yuèyùn lunar halo.⁵ 月相 ngùt-xëng yuèxiàng <astr.> phase of the moon.⁵ 月薪 ngùt-xïn yuèxīn monthly pay.⁵ 月圆则亏[月圓則虧] ngùt-yõn-dāk-kï yuèyuánzékuī Decline inevitably follows culmination.⁷ |
ngut4 | 12203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 4 | 月 | ngût | yuè | (composition: ⿵⺆𠄠;
U+6708 or U+2E9D) the moon; month; full-moon shaped, round.⁵ 月饼[月餅] ngût-bēng yuèbǐng moon cake.¹⁹ <台> 该个月[該個月] kôi-göi-ngût this month. <台> 一个月[一個月] yīt-göi-ngût one month. <又> ngùt. (See 月 ngùt.) |
ngut5 | 12206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 6 | 有 | yiù | yòu | <wr.> (=又 yiù yòu) and. 三十有八年 xäm-sìp-yiù-bät-nẽin sānshí yòu bā nián thirty and eight years. <又> yiû, yiü. (See 有 yiû, yiü.) |
yiu4 | 17245 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 6 | 有 | yiû | yǒu | have, possess; there is,
exist.⁵ 有滋有味 yiû-dü-yiû-mì yǒuzīyǒuwèi tasty, delicious; with relish/enjoyment.⁶ 有机化合物[有機化合物] yiû-gï-fä-hàp-mòt yǒujī huàhéwù <chem.> organic compound.⁶ 有条不紊[有條不紊] yiû-hẽl-būt-mùn yǒutiáobùwěn in an orderly way; methodically; systematically.⁵ 有口难言[有口難言] yiû-hēo-nãn-ngũn yǒukǒunányán find it hard/embarrassing to bring up a matter.⁶ 有何难哉[有何難哉] yiû-hõ-nãn-döi yǒuhénánzāi What's so difficult about it?²² 有求必应[有求必應] yiû-kiũ-bēik-yëin yǒuqiúbìyìng respond to every plea; grant whatever is requested.⁶ 有劳有逸[有勞有逸] yiû-lão-yiû-yìt yǒuláoyǒuyì alternate work with leisure.⁵ 有利有弊 yiû-lì-yiû-bài yǒulìyǒubì have both pros and cons; it cuts both/two ways.⁶ 有无[有無] yiû-mũ yǒuwú have or have not.⁵⁴ 有目共睹 yiû-mùk-gùng-ū yǒumùgòngdǔ be there for all to see; be obvious to all.⁵ 有恃无恐[有恃無恐] yiû-sî-mũ-hūng yǒushìwúkǒng be secure in the knowledge that one has strong backing.⁸ <又> yiù, yiü. (See 有 yiù, yiü.) |
yiu5 | 17256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 6 | 有 | yiü | yǒu | 有心 yiü-xïm yǒuxīn to have a mind to;
to intend to; deliberately; considerate.³⁵ 有心人 yiü-xïm-ngĩn yǒuxīnrén a person who sets his mind on doing something useful; a person with high aspirations and determination.⁵ <台> 有 yiü to have. <台> 有料 yiü-lèl/ capable, competent. <台> 有冇 yiü-mäo Do you have? <台> 有纹有路[有纹有路] yiü-mũn-yiü-lù/ methodical, orderly. <台> 有心水 yiü-xïm-suī considerate. <台> 你有我有 nï-yiü-ngöi-yiü You and I both have it. <又> yiû, yiù. (See 有 yiû, yiù.) |
yiu2 | 17176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 服 | fùk | fú | clothes; take (medicine);
serve; obey; be accustomed to.⁵ 服帖 fùk-hëp fútiē docile, obedient, servile, submissive, subservient; appropriate; well-arranged.⁶ 服气[服氣] fùk-hï fúqì be convinced.⁵ 服装[服裝] fùk-jöng fúzhuāng dress; clothing.⁸ 服务[服務] fùk-mù fúwù be in the service of; serve.⁵ 服饰[服飾] fùk-sēik fúshì clothes and ornaments.⁵ 服从[服從] fùk-tũng fúcóng obey; submit (oneself) to.⁵ 服毒 fùk-ùk fúdú take poison.⁵ 服丧[服喪] fùk-xöng fúsāng be in mourning.⁵ 服用 fùk-yùng fúyòng take (medicine).⁵ 五服 m̄-fùk wǔ-fú the five degrees of mourning: (a) 斩衰[斬衰] jām-tuï zhǎncuī for parents and husband for 27 months; (b) 齐衰[齊衰] dü-tuï zīcuī for grandparents for one year; (c) 大功 ài-güng dàgōng for brothers and sisters for 9 months; (d) 小功 xēl-güng xiǎogōng for uncles and aunts for 5 months; (e) 缌麻[緦麻] xü-mǎ sīmá for distant relatives for 3 months.¹¹ (See 服 [fùk, fù].) |
fuk4 | 3646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 服 | fùk | fù | dose (<m.> for
medicine). 一服药[一服藥] yīt-fùk-yêk yīfùyào a dose of medicine.⁵ (See 服 [fùk, fú].) |
fuk4 | 3647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 朊 | ngûn | ruǎn | moonlight shines
faintly.²ʼ³⁶ (composition ⿰月元; U+670A). (Note: Distinguish 朊 ngûn with 月 radical from 䏓 gōn with 肉 radical). |
ngun5 | 12174 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 8 | 朋 | pãng | péng | friend.⁵ (old variant: 倗
pãng péng). (composition: ⿰月月; U+670B). 良朋 lẽng-pãng liángpéng good friend.⁵ 良朋益友 lẽng-pãng-yēik-yiû liángpéngyìyǒu virtuous companions and worthy friends.¹⁰ 朋比为奸[朋比為奸] pãng-bī-vĩ-gän péngbǐwéijiān gang up to do evil; conspire together for evil ends.⁶ 朋辈[朋輩] pãng-böi péngbèi the friends of the same generation; peers.⁹ 朋俦[朋儔] pãng-chiũ péngchóu <wr.> friends and associates.¹¹ 朋党[朋黨] pãng-ōng péngdǎng clique; cabal.⁵ 朋朋 pãng-pãng péngpéng <ono.> sound of wind.¹¹ 朋友 pãng-yiû péngyǒu friend; boy friend or girl friend.⁵ (See 倗 pãng). |
pang3 | 12608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 9 | 朐 | kuĩ | qú | yoke; harness.² the
crossbar of a carriage.²⁴ U+6710. (Note:
Distinguish between 朐 (U+6710) with 月 radical and 胊 (U+80CA) with 肉 radical,
In some renderings, both words look exactly the same.) |
kui3 | 8872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 㬵 | gäo | jiāo | (same as 交 gäo jiāo) to intersect; the
sun and the moon in the sky.⁸ the place where the orbits of the sun and moon
cross each other.²⁴ (composition: ⿰月交; U+3B35; KangXi: page 505, character 21.) Notes: Distinguish these three characters... (1) 㬵 gäo jiāo with 月 radical; U+3B35; KangXi: page 505, character 21 (2) 胶 vão háo with 肉 radical; U+80F6; KangXi: page 981, character 3. This character is different from #(1) above, even though they may look the same in some fonts. (3) 胶 gäo jiāo, with 肉 radical; U+80F6. It is the same character as #(2) above but pronounced differently; and this character is the simplified form of 膠 gäo jiāo (肉 radical; U+81A0; KangXi: page 993, character 8). (See 胶 vão; 胶[膠] gäo; see also Images for 㬵 gäo and 胶 vão). |
gao2 | 4218 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朓 | hël | tiǎo | <wr.> (of the moon)
appear in the west at the end of a lunar month.⁶ at the end of a lunar month
when the moon is setting in the west.⁷ the moon seen in the west before
sunrise, as at the end of a lunar month.¹⁴ the moon seen in the west, at its
close.²⁴ (composition: ⿰月兆; U+6713. (Note: Distinguish 朓 hël with 月 radical from 脁 hël or 脁 yẽl with 肉 radical). (See 脁 hël; 脁 yẽl). |
hel2 | 6215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朕 | jìm | zhèn | ➀ (an ordinary first person
singular pronoun before the Qin Dynasty, 221-206 BCE) I, my; ➁ I, my (used exclusvicely by the reigning
emperor in feudal China) ➂
<wr.> sign, omen, portent.⁶ ➀
I, We; The Emperor; formerly a general pronoun, later appropriated to
imperial use only; Mine. ➁ subtle; incipient.¹⁴ 朕德 jìm-āk zhèndé Our virtue.¹⁴ 朕躬 jìm-güng zhèngōng Our royal self.¹⁴ 朕知 jìm-jï zhènzhī We know.¹⁴ 朕兆 jìm-sêl zhènzhào <wr.> sign; omen; portent.⁶ the subtle and mysterious; incipient.¹⁴ 安朕 ön-jìm ānzhèn We are well – reply written on cards of inquiry sent to court by high officials.¹⁴ 兆朕 sêl-jìm zhàozhèn omen, foreboding, augury.¹¹ |
jim4 | 7924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朗 | lông | lǎng | light, bright; (of sound)
loud and clear.⁶ 朗诵[朗誦] lông-dùng lǎngsòng read aloud with expression; recite; declaim.⁶ 朗朗 lông-lông lǎnglǎng <ono.> the sound of reading aloud; bright, light.⁵ 朗朗上口 lông-lông-sëng-hēo lǎnglǎngshàngkǒu (=琅琅上口 lõng-lõng-sëng-hēo or lông-lông-sëng-hēo lánglángshàngkǒu) be able to read aloud easily and fluently.⁶ 朗声[朗聲] lông-sëin lǎngshēng (of voice, sound) loud and clear.⁶ 朗读[朗讀] lông-ùk lǎngdú read aloud; read loudly and clearly.⁵ 明朗 mẽin-lông mínglǎng bright and clear; clear, obvious; forthright, bright and cheerful.⁵ |
long5 | 9989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朒 | nük | nǜ | new moon as seen in the
east; insufficiency, deficit, lose; sprain, wrench.⁸ |
nuk2 | 12344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 10 | 朔 | sōk | shuò | new moon; the first day of
the lunar month; north.⁵ 朔风[朔風] sōk-füng shuòfēng <wr.> north wind.⁶ 朔风凛冽[朔風凜冽] sōk-füng-lîm-lèik shuòfēnglǐnliè chill and cold north wind.⁶ 朔望 sōk-mòng shuòwàng first and the fifteen days of each lunar month; <astr.> syzygy; new moon and full moon.⁶ 朔望月 sōk-mòng-ngùt shuòwàngyuè <astr.> lunation; lunar/synodic month.⁶ 朔日 sōk-ngìt shuòrì the first day of the lunar month.⁵ 朔月 sōk-ngùt/ shuòyuè new moon.⁵ |
sok1 | 13820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朘 | dün | juān | <wr.> reduce, cut
down; exploit.⁶ contracted; shrivelled; to draw in.²⁴ (composition: ⿰月夋; U+6718). 朘民脂膏 dün-mĩn-jï-gäo juānmínzhīgāo exploit the fruits of labor of the people.⁶ 朘削 dün-xēk juānxuē <wr.> exploit.⁸ 朘损用度[朘損用度] dün-xūn-yùng-ù juānsǔnyòngdù cut (down on) spending.⁶ (Note: Distinguish 朘 dün with 月 radical from 脧 dün or 脧 juï with 肉 radical). (See 脧 juï; 脧 dün.) |
dun2 | 2662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朚 | föng | huāng | the next day, tomorrow.⁸
tomorrow.²⁴ (composition: ⿱亡明; U+671A). <又> mõng. (See 朚 mõng). |
fong2 | 3445 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 㬶 | hâo | hào | flesh, meat of animals;
(same as 浩 hâo hào
great, vast); many, much.⁸ (composition: ⿰月告; U+3B36). (See 浩 hâo). |
hao5 | 5946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朖 | lông | lǎng | (<old>=朗 lông lǎng light, bright; (of
sound) loud and clear.⁶).⁸ clear.²⁴ (composition: ⿰月良; U+6716). 炳朖 or 炳朗 or 炳琅 or 炳烺 bēin-lông bǐnglǎng in shining glory.⁰ |
long5 | 9990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朙 | mẽin | míng | (<old>=明 mẽin míng) bright. (See 明 mẽin.) |
mein3 | 10658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 望 | mòng | wàng | to expect; to hope; to look
towards; to gaze at; to face; the full moon; (archaic variant: 朢 mòng wàng).¹⁴ 望子成龙[望子成龍] mòng-dū-sẽin-lũng wàngzǐchénglóng long to see one's son succeed in life.⁶ 望族 mòng-dùk wàngzú <wr.> distinguished family; prominent family.⁵ 望风[望風] mòng-füng wàngfēng be on the lookout (while conducting secret activities); keep watch.⁵ 望见[望見] mòng-gëin wàngjiàn to have seen; to see.⁷ 望楼[望樓] mòng-lẽo wànglóu belvedere; watchtower; lookout tower.⁸ 望梅止渴 mòng-mõi-jī-höt wàngméizhǐkě quench one's thirst by thinking of plums – console oneself with false hopes; feed on fancies.⁵ wishful thinking.¹¹ 望而生畏 mòng-ngĩ-säng-vï wàng'érshēngwèi inspire awe even from a distance.¹¹ 望月 mòng-ngùt wàngyuè full moon.⁵ 望云[望雲] mòng-vũn wàngyún gaze at the clouds and think of distant friends.¹¹ 望远镜[望遠鏡] mòng-yōn-gëng wàngyuǎnjìng telescope.⁵ 一望无际[一望無際] yīt-mòng-mũ-däi yīwàngwújì stretch as far as the eye can see; stretch to the horizon.⁵ (See 朢 mòng.) |
mong4 | 10999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 11 | 朚 | mõng | máng | (=忙 mõng máng busy, fully
occupied; hurry, hasten, make haste.⁵).⁸
hasty; sudden.²⁴ (composition: ⿱亡明; U+671A). <又> föng. (See 朚 föng). |
mong3 | 10984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朝 | chẽl | cháo | court, government; dynasty;
an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵ (comp. t: ⿰龺月; U+671D). (variants. 晁,𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl). 朝顶[朝頂] chẽl-ēin cháodǐng (of Buddhists) make a pilgrimage to a temple on a mountain top.⁶ 朝觐[朝覲] chẽl-gìn cháojìn <wr.> have an audience with a king or emperor); go on a pilgrimage (to a sacred place).⁵ 朝纲[朝綱] chẽl-göng cháogāng rules of an imperial court.⁶ 朝贡[朝貢] chẽl-güng cháogòng pay tribute (to an imperial court); present tribute.⁵ 朝廷 chẽl-hẽin cháotíng royal or imperial court; royal or imperial government.⁵ 朝向 chẽl-hëng cháoxiàng turn towards; orientation.⁵ 朝政 chẽl-jëin cháozhèng <wr.> state affairs; political power of an imperial government.⁶ 朝代 chẽl-òi cháodài dynasty.⁵ 朝圣[朝聖] chẽl-sëin cháoshèng <rel.> pilgrimage; hajj.⁵ 朝鲜[朝鮮] Chẽl-xēin Cháoxiǎn North Korea. 朝鲜蓟[朝鮮薊] Chẽl-xēin-gäi Cháoxiǎnjì artichoke.¹⁰ 朝野 chẽl-yêh cháoyě the government and the people.⁷ 朝衣朝冠 chẽl-yï-chẽl-gön cháoyīcháoguān dressed up for audience with the emperor.⁷ <又> jël. (See 朝 jël; 晁 chẽl; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} chẽl). |
chel3 | 1508 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 𦜳 ❄ |
dëin | jīng | (=晶 dëin jīng) 精光 dëin-göng jīngguāng bright and
shiny; radiant.¹⁰ (composition: ⿱月朋; U+26733). (See 晶 dëin). |
dein2 | 2150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 期 | gï | jī | <wr.> a whole year or
month.⁶ 期服 gï-fùk jīfú one-year mourning.¹¹ 期年 gï-nẽin jīnián <wr.> a whole year; anniversary. ⁶ 期月 gï-ngùt jīyuè <wr.> a whole month.⁶ <又> kĩ. (See 期 kĩ.) |
gi2 | 4658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朞 | gï | jī | (=期 gï jī <wr.> a whole
year or month.⁶); anniversary; full year.⁸ a full year; an anniversary,
interchangeable with 期 gï jī.¹⁴ an annual revolution; a year of 365 days.²⁴ (composition: ⿱其月; U+671E). 服朞 or 服期 fùk-gï fújī mourning for one year.¹⁹ 朞服 gï-fùk jīfú garments for the period of one year of mourning.¹⁴ 朞功 gï-güng jīgōng near relatives, those for whom a full year of mourning is worn.¹⁴ 朞之丧[朞之喪] gï-jï-xöng jīzhīsàng in mourning for one year.¹⁴ 朞月 gï-ngùt jīyuè during twelve months.¹⁴ 朞月而已可也 gï-ngùt-ngĩ-yî-hō-yâ jīyuè'éryǐkěyě in the course of twelve months I should have done something considerable.¹⁴ 亲朞[親朞] tïn-gï qīnjī relatives requiring one year of mourning: these include uncles (older than your father), uncles (younger than your father), older brothers and younger brothers.¹⁹ (See 期 gï). |
gi2 | 4659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朝 | jël | zhāo | morning; a day.⁷ (variants:
晁, 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël). 朝夕 jël-dèik zhāoxī morning and night, day and night, all the time; very short time.⁶ 朝晖[朝暉] jël-fï zhāohuī morning sunlight.⁸ 朝旭 jël-gūk zhāoxù the morning sun.⁵ 朝霞 jël-hã zhāoxiá rosy clouds of dawn; rosy dawn.⁵ foreglow.¹⁵ʼ²⁰ [霞分朝霞和晚霞]. 朝气[朝氣] jël-hï zhāoqì youthful spirit; vigor; vitality.⁵ 朝暾 jël-hün or jël-ün zhāotūn the early morning sun.⁵ 朝乾夕惕 jël-kẽin-dèik-tēik zhāoqiánxītì diligent and alert from morning till night.⁷ 朝菌 jël-kûn zhāojùn a plant that is ephemeral.⁸ fig. short span of life.¹¹ 朝令夕改 jël-lèin-dèik-gōi zhāolìngxīgǎi issue an order in the morning and rescind it in the evening.⁸ 朝露 jël-lù zhāolù <wr.> morning dew – ephemeral.⁵ 朝秦暮楚 jël-tũn-mù-chō zhāoqínmùchǔ serve the state of Qin in the morning and the state of Chu in the evening – quick to switch sides; fickle; inconstant.⁵ 朝思暮想 jël-xü-mù-xēng zhāosīmùxiǎng yearn day and night.⁵ 朝阳[朝陽] jël-yẽng zhāoyáng the morning sun.⁵ <台> 朝早 jël-dāo morning. <又> chẽl. (See 朝 chẽl; 晁 jël; 鼂 jël; 𣎍❄{⿰𠦝⿱𠂉 月} jël). |
jel2 | 7617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 期 | kĩ | qī | periods, times; a
designated time, a time limit; to expect, to hope, to wait.⁷ 期货[期貨] kĩ-fö qīhuò <econ.> futures.⁵ 期间[期間] kĩ-gän qījiān time; period; course.⁵ 期限 kĩ-hàn qīxiàn allotted time; time limit; deadline.⁵ 期考 kĩ-hāo qīkǎo final examinaton.⁶ 期刊 kĩ-hōn or kĩ-hān qīkān periodical.⁵ 期许[期許] kĩ-huī qīxǔ expect; hope.⁶ 期中 kĩ-jüng qīzhōng interim; midterm.⁶ 期终[期終] kĩ-jüng qīzhōng end of a term or semester.⁶ 期期艾艾 kĩ-kĩ-ngài-ngài qīqī'ài'ài stammer; stutter.⁶ 期求 kĩ-kiũ qīqiú hope to get; crave for; hanker after.⁶ 期满[期滿] kĩ-mōn qīmǎn expire; come to an end; run out.⁶ 期望 kĩ-mòng qīwàng hope; expectation.⁵ 期待 kĩ-òi qīdài to look forward to, await, hope for.⁹ 期盼 kĩ-pän qīpàn expect; await; look forward to.⁶ 期票 kĩ-pêl qīpiào promissory note; term bill.⁶ 期于[期於] kĩ-yï qīyú aspire to; hope to achieve; aim at.⁶ 期颐[期頤] kĩ-yĩ qīyí a 100-year-old person; a centenarian.⁷ 时期[時期] sĩ-kĩ shíqī period; phase.¹⁰ <又> gï. (See 期 gï.) |
ki3 | 8570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 12 | 朠 | yëin | yīng | color of the moon.² (composition: ⿰月英; U+6720). |
yein2 | 16406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 13 | 𣎆 ❄ |
lōk | luò | animals with short
hair.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱吂⿰月凡; U+23386). (Note: Distinguish 𣎆❄{⿱吂⿰月凡} from 𦝠❄{⿱吂⿰⺼卂}). The latter is usually written exactly the same as the former when it is used as a component. For exqmple: 臝 gō luǒ; 䇔 lö luò; 蠃 lũ luǒ; 羸 luĩ léi; 驘 luĩ luó; 嬴 yẽin yíng; 贏 yẽin or yẽng yíng). (cf 𦝠❄{⿱吂⿰⺼卂} luĩ). |
lok1 | 9918 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 14 | 𣎍 ❄ |
chẽl | cháo | (=朝 chẽl cháo court, government;
dynasty; an emperor's reign; have an audience with a king or emperor; facing,
towards.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D). <又> jël. (See 朝 jël). |
chel3 | 1509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 14 | 𣎍 ❄ |
jël | zhāo | (=朝 jël zhāo morning; a
day.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰𠦝⿱𠂉 月; U+2338D). <又> chẽl. (See 朝 chẽl). |
jel2 | 7618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 14 | 朢 | mòng | wàng | (<old>=望 mòng wàng) to expect; to hope;
to look towards; to gaze at; to face; the full moon.¹⁴ (composition: ⿱⿰臣月王; U+6722). (See 望 mòng.) |
mong4 | 11000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 15 | 𣎒 ❄ |
sẽin | chéng | commonly used for 塍 sẽin chéng, which is a path
between fields or a boundary path in rice fields. (composition: ⿰月⿱龹田; U+23392). (See 塍 sẽin). |
sein3 | 13383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 16 | 朣 | hũng | tóng | the rising moon.⁷ 朣胧[朣朧] hũng-lũng tónglóng the appearance of the moon beginning to increase in brightness.⁷ 朣朦 hũng-mũng tóngméng <wr.> obscure; dim; hazy.⁵⁴ |
hung3 | 7156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 16 | 朤 | lông | lǎng | well-lit; bright;
shining. (composition: ⿱朋朋; U+6724). |
long5 | 9991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 17 | 朦 | mũng | méng | the state of the moon just
before setting; dim, vague, hazy; to deceive, to swindle.⁷ 朦胧[朦朧] mũng-lũng ménglóng dim moonlight; hazy moonlight.⁵ (of moonlight) hazy; dim, hazy, obscure.⁶ 朦胧诗[朦朧詩] mũng-lũng-sï ménglóngshī obscure poem.⁶ 朦胧诗人[朦朧詩人] mũng-lũng-sï-ngĩn ménglóngshīrén obscure poet.⁶ <台> 朦 mũng blurry. |
mung3 | 11187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | 月 | 20 | 朧 | 胧 | lũng | lóng | the moon's
brightness.⁷ 胧朣[朧朣] lũng-hũng lóngtóng the sound of a drum.⁷ 胧胧[朧朧] lũng-lũng lónglóng brightness of the moon.⁷ 胧明[朧明] lũng-mẽin lóngmíng the moon's brightness.⁷ |
lung3 | 10260 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 朩 | āng | děng | (=等 āng děng rank, grade; wait;
equal; 'etc.' ⁸ <old> to arrange bamboo slips neatly; rank; kind, type;
one of the "divisions" of a rime table; to equate; etc.; to wait;
Deng surname.³⁶).³⁶ (composition: ⿻一小 ; U+6729). <又> pìn. (See 朩 pìn). |
ang1 | 247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 木 | mùk | mù | Kangxi radical 75; tree;
wood, lumber; wooden.⁸ 木瓜 mùk-gâ/ mùguā papaya.¹¹ 木鱼[木魚] mùk-nguî/ mùnyú wooden fish used for beating rhythm during Buddhist incantations.¹¹ 木夯 mùk-hāng mùhāng wooden rammer.⁹ 木匣 mùk-hâp mùxiá small wooden box.¹⁹ 木屐 mùk-kêk mùjī wooden clogs.¹⁰ 木兰[木蘭] mùk-lãn mùlán lily magnolia.⁵ 木偶 mùk-ngêo mù'ǒu carved figure; puppet.⁵ 木偶戏[木偶戲] mùk-ngêo-hï mù'ǒuxì puppet show.⁸ 木薯 mùk-sĩ mùshǔ cassava, a tropical tuber plant.¹⁰ 木蒴藋 mùk-sōk-ël mùshuòdiào red elderberry.¹¹ 木犀 or 木樨 mùk-xäi mùxi sweet-scented osmanthus; eggs beaten and then cooked.⁶ 木犀饭[木犀飯] or 木樨饭[木樨飯] mùk-xäi-fàn mùxifàn fried rice with scrambled eggs.⁶ 木犀汤[木犀湯] or 木樨汤[木樨湯] mùk-xäi-höng mùxitāng eggdrop soup.⁵ 木星 mùk-xëin mùxīng the planet Jupiter.²⁴ 木须肉[木鬚肉] mùk-xü-ngùk mùxūròu moo shu pork,¹⁹ <台> 木虱 mùk-sēt bedbug. <台> 木独[木獨] mùk-ùk honest but dull and inarticulate. <又> mûk. (See 木 mûk.) |
muk4 | 11125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 木 | mûk | mù | tree; timber; wooden;
coffin; numb.⁵ 木板 mûk-bān mùbǎn plank; board.⁵ 木厂[木廠] mûk-chōng mùchǎng timber mill; sawmill.⁶ 木匠 mûk-dèng mùjiàng carpenter.⁵ 木铎[木鐸] mûk-dòk mùduó bell with wooden clapper, said of Confucius that he was like a clarion call to his times; hence 木鐸 refers to teacher's profession.¹¹ 木僵 mûk-gëng mùjiāng numb; stiff; inflexible.⁶ 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon.⁵ Hibiscus syriacus.²⁰ (spoken Hoisanva: 凭篱[憑籬] bàng-lĩ.) 木炭 mûk-hän mùtàn wood charcoal; carbo ligni.⁸ 木头[木頭] mûk-hẽo mùtou a block of wood.²⁴ 木橛 mûk-kūt mùjué short wooden stake; wooden pin.⁶ 木料 mûk-lèl mùliào timber.²⁴ 木片 mûk-pëin mùpiàn chips of wood.²⁴ 木锉[木銼] mûk-tô mùcuò wood file; wood rasp.⁶ 木材 mùk-tõi mùcái timber; lumber.⁵ 木屑 mûk-xēik mùxiè wood shavings; sawdust.¹⁰ 木已成舟 mûk-yî-sẽin-jiü mùyǐchéngzhōu the wood is already made into a boat – what's done can't be undone.⁶ <台> 木工 mûk-güng woodwork; carpentry; carpenter. <台> 一辘木 yīt-lùk-mûk (personality) rigid, inflexible. <又> mùk. (See 木 mùk.) |
muk5 | 11135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 𣎴 ❄ |
ngòi | ài | a bent tree does not grow
straight up.⁸ʼ¹⁰¹ʼ⁰ (composition: ⿻丅𠆢; U+233B4). <又> ūn. (See 𣎴❄{⿻丅𠆢} ūn). ❄ ❄ ❄ |
ngoi4 | 12020 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 𣎳 ❄ |
pìn | pìn | <old> to strip off
the skin or outer covering of the hemp stalk.¹⁰¹ (Pictogram (象形): a hemp
stalk (屮) with skin (八) being stripped off.)¹⁰¹ (composition: ⿻十儿(G) or ⿻十⿰丿㇄(T); U+233B3). |
pin4 | 12911 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 朩 | pìn | pìn | (=𣎳❄{⿻十儿} pìn pìn <old> to strip
off the skin or outer covering of the hemp stalk.¹⁰¹).³⁶ (composition: ⿻一小 ; U+6729). <又> āng. (See 朩 āng). |
pin4 | 12912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 4 | 𣎴 ❄ |
ūn | dǔn | stump of a tree.⁸ block of
wood; (dialectal) brick-shaped clay.³⁶ <old> stump; mound, hill.⁵⁴
(Distinguish 不 būt bù not, no and 𤓯 jēng zhǎng palm of hand). (composition: ⿻丅𠆢; U+233B4). 𣎴❄{⿻丅𠆢}子 ūn-dū dǔnzi (=墩子 ūn-dū dūnzi a block of wood or stone.¹⁰).⁵⁴ <又> ngòi. (See 𣎴❄{⿻丅𠆢} ngòi). |
un1 | 14713 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 本 | bōn | běn | ➀ the root of a plant ➁ the
root, the origin, the source, the basis, the
foundation ➂ original ➃ a book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this;
the present ➆ according to, based on ➇ the beginning, the starting point.⁷
(variant: 楍 bōn běn). (See 楍 bōn). 本班 bōn-bän běnbān this/our class/squad/team/section.⁷ 本部 bōn-bù běnbù headquarters.⁶ 本科 bōn-fö běnkē regular college/undergraduate course.⁶ 本分 bōn-fün běnfèn one's duty; content with one's lot.⁶ 本家 bōn-gä běnjiā a member of the same clan.⁶ 本届[本屆] bōn-gäi běnjiè current; this year's.⁶ 本金 bōn-gïm běnjīn principal as distinct from interest.⁷ 本国[本國] bōn-gōk běnguó one's home/mother country.⁷ 本行 bōn-hõng běnháng one's profession/present job.⁶ 本土 bōn-hū běntǔ native country/land.⁶ 本地 bōn-ì běndì the local area.⁷ 本质[本質] bōn-jīt běnzhì essence; nature; innate character.⁵ 本领[本領] bōn-lêin běnlǐng skill; ability; talent.⁷ 本来[本來] bōn-lõi běnlái originally; of course.⁷ 本能 bōn-nãng běnnéng instinct.⁷ 本案 bōn-ön běn'àn present case; case under consideration.⁷ 本色 bōn-sēik běnsè inherent/true qualities.⁶ 本草 bōn-tāo běncǎo Compendium of Materia Medica.⁶ 本事 bōn-xù běnshi skill; ability; talent.⁷ 本事 bōn-xù běnshì a story (or a plot) of a play, movie.⁷ |
bon1 | 1051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 札 | jāt | zhá | <old> a thin wooden
tablet for writing; correspondence, a letter; <old> documents or
instructions to a subordinate; (now rarely) to die before one comes of age.⁷
a thin wooden tablet, anciently used for writing; a thin slip of wood; a
paddle; a letter; often interchanged with 劄 (jāt or jāp zhá) writings, documents; a direction from a superior to a
subordinate a little below him; plates or folds of armor; a severe
epidemic.¹⁰² (composition: ⿰木乚; U+672D). 札子 jāt-dū zházi a document sent by a superior.⁷ 札幌 Jāt-fōng Zháhuǎng Sapporo, a city in Japan.⁷ 札记[札記] jāt-gï zhájì sundry notes and comments, a collection of notes and comments in book form; to note down, make a note (often written as 劄记[劄記] jāp-gï or jāt-gï zhájì).¹¹ 札文 jāt-mũn zháwén orders from a superior officer.⁷ 札耳朵 jāt-ngī-ū or jāt-ngī-ō zháěrduo to embroider.¹¹ 札耳朵眼儿[札耳朵眼兒] jāt-ngī-ū-ngān-ngĩ or jāt-ngī-ō-ngān-ngĩ zháěrduoyǎnr pierce ear for earrings.¹¹ 启札[啟札] kāi-jāt qǐzhá letter.⁵⁴ 来札[來札] lõi-jāt láizhá <wr.> your/incoming letter.⁵⁴ 书札[書札] sï-jāt shūzhá correspondence, letters.¹¹ 信札 xïn-jāt xìnzhá letter, correspondence.⁵⁴ (See 劄 jāp, 劄 jāt). |
jat1 | 7469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 未 | mì | wèi | 8th of the 12 Earthly
Branches. not yet, did not, have not, not; 1 p.m. to 3 p.m. 未必 mì-bēik wèibì not necessarily, maybe not. 未婚 mì-fün wèihūn unmarried; single. 未婚夫 mì-fün-fü wèihūnfū fiancé. 未婚妻 mì-fün-häi wèihūnqī fiancée. 未知臧否 mì-jï-döng-pī wèizhīzāngpǐ don't know whether it's good or bad.¹¹ 未来 mì-lõi wèilái future; time to come. 未免 mì-mêin wèimiǎn unavoidable. 未尝轩轾于其[未嘗軒輊於其] mì-sẽng-hëin-jï-yï-kĩ wèicháng xuānzhì yú qí no difference between them (from 軒 the front high part of cart and 輊 the low back part).¹¹ 未时[未時] mì-sĩ/ wèishí 1 p.m. to 3 p.m. 未遂 mì-xuì wèisuì fail to accomplish.⁶ 未雨绸缪[未雨綢繆] mì-yî-chiũ-mẽo wèiyǔchóumóu repair the house before it rains; provide for a rainy day; take precautions.⁵ lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day.¹⁰ 未有 mì-yiû wèiyǒu have never had; have never been; can never be. |
mi4 | 10820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 末 | mòt | mò | end; final stage; latter
part; powder; dust. 本末 bōn-mòt běnmò ins and outs; the fundamental and the incidental; the whole story; the beginning and the end. 本末倒置 bōn-mòt-āo-jï běnmòdàozhì to take the incidental for the fundamental. 粉末 fūn-mòt fěnmò powder.⁵ 锯末[鋸末] guï-mòt jùmò sawdust.⁶ 末伏 mòt-fùk mòfú the last of the three ten-day periods of the hot season; the first day of the last period of the hot season.⁵ 末尾 mòt-mī mòwěi end; ending. 末梢 mòt-säo mòshāo tip; end; last few days.¹⁰ 年末 nẽin-mòt niánmò end of the year. |
mot4 | 11030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 朮 | sùt | shù | (=术[術] sùt shù) art, skill,
technique; method, tactics.⁵ (composition: ⿺𣎳丶; U+672E). (See 朮 [sùt zhú]). |
sut4 | 13951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 5 | 朮 | sùt | zhú | (=术[術] sùt zhú) various genera of
flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including
Atractylis lancea.¹⁰ (composition: ⿺𣎳丶; U+672E). (See 朮 [sùt shù]). |
sut4 | 13952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朹 | gī | guǐ | (=簋 gī guǐ) <old> a
round-mouthed food vessel with two or four loop handles.⁵ <old> ancient
food vessel with a round mouth and two handles.⁶ a round bamboo vessel for
holding grains in ancient offerings or feasts; a bronze vessel for holding
food in ancient times.⁷ a square basket of bamboo for holding grain used at
sacrifices, feast.⁸ (See 簋 gī). |
gi1 | 4616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朽 | hiū | xiǔ | rotten, decayed;
senile.⁵ 不朽 būt-hiū bùxiǔ immortal; eternal; indelible; undying.⁶ 朽败[朽敗] hiū-bài xiǔbài decayed; rotten.⁶ 朽腐 hiū-fù xiǔfǔ rotten.⁶ 朽骨 hiū-gūt xiǔgǔ decaying bones.⁷ 朽烂[朽爛] hiū-làn xiǔlàn rot; decay.⁶ 朽迈[朽邁] hiū-mài xiǔmài <wr.> old and weak; senile; decrepit.⁵ 朽木 hiū-mûk xiǔmù rotten wood or tree; a hopeless case; a good-for-nothing.⁵ 朽木不雕 hiū-mûk-būt-ël xiǔmùbùdiāo rotten wood cannot be carved – you can't teach old dogs new tricks.⁶ 朽木粪土[朽木糞土] hiū-mûk-fûn-hū xiǔmùfèntǔ rotten wood and worthless soil – worthless or hopeless person; useless stuff.⁶ 朽蠹 hiū-ù xiǔdù decay and bitten by worms; to over-hoard grains so that they rots.⁷ 朽坏[朽壞] hiū-vài xiǔhuài decay; rot.⁶ 朽秽[朽穢] hiū-vï xiǔhuì rotten and filthy.⁷ 老朽 lāo-hiū lǎoxiǔ decrepit and behind the times; (a form of self-address used by an old man) I; me.⁶ 永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶ |
hiu1 | 6518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朱 | jï | zhū | bright red; cinnabar;
vermilion; Zhu surname.⁸ 近朱者赤,近墨者黑 gìn-jï-jēh-chēik, gìn-màk-jēh-hāk. jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi. he who stays near vermilion gets stained red, and he who stays near ink gets stained black – one takes on the color of one's company.⁵ 朱笔[朱筆] jï-bīt zhūbǐ writing brush dipped in red ink. 朱绂[朱紱] jï-fūt zhūfú red sashes – the gentry.¹⁴ 朱槿 jï-gīn zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹ 朱甍碧瓦 jï-mãng-bēik-ngā zhūméngbìwǎ <wr.> green tiles and crimson roofs.³⁹ 朱元璋 Jï Ngũn-jëng Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰ 朱砂 jï-sâ zhūshā cinnabar.⁵ 朱殷 jï-yën zhūyān <wr.> deep red.¹¹ |
ji2 | 7820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朵 | ō | duǒ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 朵 ū duǒ with same meaning: <m.> (of flowers, clouds).⁶ a
flower, a cluster of flowers, a bud; a lobe of the ear.⁷) <又> ū. (See 朵 [ū, duǒ]; 朵 [ū, duo].) |
o1 | 12379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朳 | pâ | bā | ➀ <wr> toothless rake
➁ <wr> tools used for sweeping and cleaning. (composition: ⿰木八; U+6733). <台> 朳 pâ paa4 long toothless rake (for spreading rice to dry in the sun). |
pa5 | 12531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朴 | pōk | pò | Chinese hackberry (Celtis sinensis).⁵
saltpeter; a kind of oak (Quercus dentata).⁷ 厚朴 hèo-pōk hòupò <TCM> the bark of official magnolia (Magnolia officinalis).⁷ 朴树[朴樹] pōk-sì pòshù the hackberry.⁷ 朴硝 pōk-xël pòxiāo (impure) mirabilite, Na₂SO₄·10H₂O (used in TCM).¹⁰ sodium sulfate or Glauber's salt.¹¹ <又> Pẽl. (See 樸 Pẽl, pōk; 朴 [pōk, pō].) |
pok1 | 12981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朴 | pōk | pō | 朴刀 pōk-äo pōdāo a sword with a long
blade and a short hilt wielded with both hands.⁵ <又> Pẽl. (See 樸 Pẽl, pōk; 朴 [pōk, pò].) |
pok1 | 12982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朵 | ū | duo | 耳朵 ngī-ū or ngī-ō ěrduo ears.⁷ 耳朵长[耳朵長] ngī-ū-chẽng or ngī-ō-chẽng ěrduo cháng capable of hearing much.⁷ 耳朵软[耳朵軟] ngī-ū-ngün or ngī-ō-ngün ěrduo ruǎn credulous; easily influenced; susceptible to flattery.⁵ <又> ō. (See 朵 ō; 朵 [ū, duǒ].) |
u1 | 14608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朵 | ū | duǒ | <m.> (of flowers,
clouds).⁶ a flower, a cluster of flowers, a bud; a lobe of the ear.⁷ 大快朵颐[大快朵頤] ài-fäi-ū-yĩ or ài-fäi-ō-yĩ dàkuàiduǒyí relish one's food; eat with great relish; eat plentifully and enjoy the food.⁷ 花朵 fä-ū or fä-ō huāduǒ flower; blossom.⁶ 朵翰 ū-hòn or ō-hòn duǒhàn your esteemed letter.⁷ 朵儿[朵兒] ū-ngĩ or ō-ngĩ duǒr flower.⁶ 朵朵 ū-ū or ō-ō duǒduǒ every flower.⁷ 朵云[朵雲] ū-vũn or ō-vũn duǒyún your esteemed letter.⁷ 朵颐[朵頤] ū-yĩ or ō-yĩ duǒyí <wr.> munch; chew.⁶ 一朵花 yīt-ū-fä or yīt-ō-fä yīduǒ huā a flower.⁵ 一朵玫瑰花 yīt-ū-mõi-gï-fä or yīt-ō-mõi-gï-fä yīduǒ méiguihuā a rose.⁶ 一朵云 yīt-ū-vũn or yīt-ō-vũn yīduǒ yún a cloud.⁵ <又> ō. (See 朵 ō; 朵 [ū, duo].) |
u1 | 14609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朶 | ū | duǒ | (=朵 ū or ō duǒ <m.> (of
flowers, clouds).⁶ a flower, a cluster of flowers, a bud; a lobe of the
ear.⁷); cluster of flowers; earlobe.⁸ (composition: ⿱乃木; U+6736). (See 朵 ū; 朵 ō). |
u1 | 14610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 6 | 朿 | xü | cì | (=刺 xü cì stab, prick;
assassinate; irritate, stimulate; criticize; thorn, splinter; <wr.>
visiting card.⁵⁴ a pointed structure which is able to pierce something
(spike, spine, thorn); (literary, or in compounds) visiting card.³⁶ a prickle, a thorn on plants; to be
sarcastic.¹⁰² (Note: This character 朿 xü cì is the original form for 刺 xü cì and 莿 xü cì). (composition: ⿻木冂; U+673F). 荆棘之朿[荊棘之朿] or 荆棘之莿[荊棘之莿] gëin-gēik-jï-xü jīngjízhīcì the thorns on brambles.¹⁰² 桃朿为好肉[桃朿爲好肉] or 桃莿为好肉[桃莿爲好肉] hâo-xü-vì-hāo-ngùk táocìwèihàoròu he took out the thorn and let the flesh heal; — said of a peacemaker.¹⁰² 芒朿 or 芒刺 or 芒莿 mõng-xü mángcì awn; thorn; prickle.⁵⁴ the beard or awn of barley.¹⁰² 朿菓儿[朿菓兒] or 莿菓儿[莿菓兒] xü-gō-ngĩ cìguǒ'ér a prickly fruit — a disagreeable person.¹⁴ a hooked seed, like the bur-marygold (Bidens); — a captious man.¹⁰² 朿玫花 or 莿玫花 xü-mõi-fä cìméihuā a prickly rose.¹⁰² 朿儿松[朿兒松] or 莿儿松[莿兒松] xü-ngĩ-tũng cì'érsōng the juniper.¹⁰² (See 刺[ xü, cì], 莿 xü). |
xu2 | 15961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杕 | ài | dì | (of trees) stand
alone. (composition: ⿰木大; U+6755). <又> hõ. (See 杕 hõ). |
ai4 | 111 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杓 | bël | biāo | name of a constellation –
the handle of the Dipper.⁷ the handle of Big Dipper; single-plank
bridge.⁸ 斗杓 ēo-bël dǒubiāo the handle of Big Dipper.⁸ 魁杓 föi-bël kuíbiāo the second star of the Dipper.¹⁴ <又> sēk. (See 杓 sēk.) |
bel2 | 767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杈 | châ | chà | branch (of a tree).⁵ (composition: ⿰木叉; U+6748). 打杈 ā-châ dǎchà prune; pruning.⁸ 丫杈 â-châ yāchà fork (of a tree); tool made of forked wood.¹⁰ 杈丫 châ-â chàyā forked branch.⁵⁴ 杈子 châ-dū chàzi branch of a tree.⁶ a cheval de frise (pl. chevaux de frise).⁷ 杈枒 châ-ngã chàyā a forked branch.⁷ 枝杈 jï-châ zhīchà branch; twig; spray.⁶ 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ 枒杈 ngã-châ yāchà crotches; disorderly growth of twigs.⁷ 树杈[樹杈] sì-châ shùchà crotch (of a tree).⁶ (See 杈 [châ, chā].) |
cha5 | 1235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杈 | châ | chā | wooden fork; hayfork;
pitchfork.⁵ (composition: ⿰木叉; U+6748). (See 杈 [châ, chà].) |
cha5 | 1236 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杉 | chëim | shā | the various species of fir
and pine; a China fir.⁷ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā. 杉篙 chëim-gâo shāgāo fir pole.⁶ 杉杆子 chëim-gön-dū shāgānzi straight and slender fir timber (for building scaffolds and makeshift shelters).⁶ 杉木 chëim-mùk shāmù fir wood.⁶ pine boards.¹⁴ (See 杉 [chëim, shān].) |
cheim2 | 1438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杉 | chëim | shān | a name given to various
species of fir and pine. Also read shā.¹⁴ <re. pr.> chëim shān; <sp. pr.> chëim shā. 杉树[杉樹] chëim-sì shānshù China fir.⁶ Cunninghamia sinensis; also the Cryptomeria.¹⁴ 红杉[紅杉] hũng-chëim hóngshān Chinese larch.⁵ 冷杉 lâng-chëim lěngshān fir.⁶ 烧杉[燒杉] sël-chëim shāoshān yakisugi (a traditional Japanese method of wood preservation by charring and brushing, making it waterproof and insect proof).⁰ 烧杉板[燒杉板] sël-chëim-bān shāoshānbǎn burnt timber cladding or shou-sugi-ban, mis-reading from Japanese yakisugi-ita.⁰ 云杉[雲杉] vũn-chëim yúnshān (dragon) spruce.⁶ (See 杉 [chëim, shā].) |
cheim2 | 1439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杘 | chì | chī | the handle of a
distaff.²⁴ 嚜杘 màk-chì mechī (=狡猾 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰) |
chi4 | 1648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 束 | chūk | shù | bind; beam; <m.>
bunch; to control.⁶ Shu surname.⁸ to bind, to bind up bundles of firewood; to
restrain; five pieces of cloth, bound up together; a bundle of 50 arrows; ten
pieces of dried meat.²⁴ (comp. : ⿻木口; U+675F). 束缚[束縛] chūk-bòk or chūk-fòk shùfù tie; bind up.⁵ 束胸 chūk-hüng shùxiōng woman's girdle for flattening the breasts.⁶ 束之高阁[束之高閣] chūk-jï-gäo-gōk shùzhīgāogé to shelve a matter (put it away unheeded).¹¹ 束装[束裝] chūk-jöng shùzhuāng <wr.> pack up (for a journey).⁶ 束射 chūk-sèh shùshè beam.⁶ 束身 chūk-sïn shùshēn restrain/control/bind oneself.⁶ 束手 chūk-siū shùshǒu have one's hands tied/bound.⁶ 束手束脚[束手束腳] chūk-siū-chūk-gëk shùshǒushùjiǎo (=缩手缩脚[縮手縮腳] sük-siū-sük-gëk suōshǒusuōjiǎo) shrink from cold; be overly cautions.⁶ 束手无策[束手無策] chūk-siū-mũ-chāk shùshǒuwúcè be at one's wit's end; wring one's hands in dismay.⁶ 束手待毙[束手待斃] chūk-siū-òi-bài shùshǒudàibì wait for one's doom with tied hands – helplessly wait for death.⁶ 束腰 chūk-yël shùyāo girdle the waist; girdle.⁶ 一束鲜花[一束鮮花] yīt-chūk xëin-fä yīshù xiānhuā a bouquet/bunch of (fresh) flowers.⁹ʼ¹⁹ |
chuk1 | 1848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杞 | gī | qǐ | Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense); willow;
Zhou Dynasty vassal state; Qi surname.¹⁰ 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ goji berry.⁹ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ (bot.) Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ 枸杞子 gēo-gī-dū gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶ 杞梓 gī-dū qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷ 杞国[杞國] Gī-gōk Qǐguó the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence.¹⁰ 杞柳 gī-liû qǐliǔ purple/bitter willow.⁶ 杞人忧天[杞人憂天] gī-ngĩn-yiü-hëin qǐrényōutiān like the man of Qi who was haunted by the fear that the sky might fall – entertian imaginery or groundless fears.⁵ |
gi1 | 4617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杆 | gön | gān | pole; staff; post;
shaft.⁶ 撑杆[撐杆] or 撑竿[撐竿] chäng-gön chēnggān vaulting pole.⁶ 电线杆[電線杆] èin-xëin-gön diànxiàngān (for telephone or electric power lines) pole.⁵ 杆子 gön-dū gānzi pole, staff; <topo.> gangster, bandit.⁶ (See 杆子[桿子] gön-dū gǎnzi shaft.) 杆塔 gön-hāp gāntǎ tower.⁶ wooden pylon.⁵⁴ 旗杆 or 旗竿 kĩ-gön qígān flagstaff; flagpole.⁵ 栏杆[欄杆] lãn-gön lángān railing; banisters; ballustrade.⁵ |
gon2 | 4956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杠 | göng | gàng | thick stick, stout carrying
pole; <sports> bar; thick line (drawn beside or under words in reading,
correcting papers); cross out, delete.⁵ cross out; sharpen; dispute.⁸ (composition: ⿰木工; U+6760). 单杠[單杠] än-göng dāngàng horizontal bar; horizontal bar gymnastics.⁸ a single line placed at the side of a row of characters to indicate names of places.¹⁴ 杠荡[杠蕩] göng-òng gàngdang shake; hesitate.⁸ 抬杠 hõi-göng táigàng cowlstaff; to bicker, wrangle, argue for the sake of arguing; to carry a coffin on stout poles.⁸ 双杠[雙杠] söng-göng shuānggàng <sport> parallel bars.⁸ a double line placed at the side of a row of characters to indicate names of persons.¹⁴ <又> gōng. (See 杠 gōng; 槓 göng.) |
gong2 | 5006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杠 | gōng | gāng | a flagpole; a bridge.⁷ bar;
flagstaff; small bridge.⁸ (composition: ⿰木工; U+6760). 杠秤 gōng-chêin gāngchèng lever scale; bandspike; heaver; lever pry bar; lever; pry; stick.⁵⁴ 杠梁 gōng-lẽng gāngliáng foot-bridge.¹⁴ 徒杠 hũ-gōng túgāng a foot-bridge.¹⁴ <又> göng. (See 杠 göng; 槓 göng.) |
gong1 | 4986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杚 | gūt | gū | to flatten something, to
make things even, to make something level.⁸ʼ⁰ a strickle used to level the
grain when it is being measured, usually in small quantities such as an 斗 (ēo
dǒu 'peck') or 斛
(hùk hú
'bushel').⁸ (composition: ⿰木乞; U+675A). <又> köi. (See 杚 köi). |
gut1 | 5337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杏 | hàng | xìng | apricot.⁶ Prunus armeniaca.²⁰ 杏鲍菇[杏鮑菇] hàng-bäo-gü xìngbàogū (=刺芹菇 xü-kĩn-gü cìqíngū, 刺芹侧耳[刺芹側耳] xü-kĩn-jāk-ngī cìqíncè'ěr) Pleurotus eryngii, also known as king trumpet mushroom, French horn mushroom, king oyster mushroom, king brown mushroom, boletus of the steppes, trumpet royale, aliʻi oyster).¹⁵ 杏花 hàng-fä xìnghuā apricot blossom or apricot flower.⁶ 杏林 hàng-lĩm xìnglín forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor.¹⁰ 杏眼 hàng-ngān xìngyǎn almond eye.⁶ 杏眼圆睁[杏眼圓睜] hàng-ngān-yõn-chäng xìngyǎn yuánzhēng (of a woman) to have an angry look.⁶ 杏眼秀眉 hàng-ngān-xiü-mĩ xìngyǎnxiùméi large eyes and long eyebrows.⁶ 杏仁 hàng-ngĩn xìngrén almond.⁶ 杏仁酪 hàng-ngĩn-lōk xìngrénlào almond milk.¹⁹ 杏树[杏樹] hàng-sì xìngshù apricot tree.⁶ 银杏[銀杏] ngãn-hàng yínxìng ginkgo; maidenhair.⁶ |
hang4 | 5811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杕 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ or hũ duò) rudder; helm. (composition: ⿰木大; U+6755). <又> ài. (See 杕 ài). |
ho3 | 6562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | hõ | tuó | to split wood according to
the grain.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). 析薪杝矣 xēik-xïn-hõ-yì xī xīn tuó yǐ The faggot-cleavers follow the direction of the grain..⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什· 小弁》, translated by James Legge). <又> jï; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
ho3 | 6563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杔 | hōk | tuō | (composition: ⿰木乇;
U+6754). 杔栌[杔櫨] hōk-lũ tuōlú a name for a tree. <又> jàk. (See 杔 jàk). |
hok1 | 6676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杔 | jàk | zhé | (composition: ⿰木乇;
U+6754). 杔栌[杔櫨] jàk-lũ zhélú wine filter; horizontal beam on the pillars of a house.⁸ wine filtering device.⁵⁴ <又> hōk. (See 杔 hōk). |
jak4 | 7358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杖 | jèng | zhàng | cane, stick; rod or staff
used for a specfic purpose; flogging with a stick (a punishment in ancient
China).⁵ 扶杖而行 fũ-jèng-ngĩ-hãng fúzhàng'érxíng walk with a cane.⁵ 拐杖 gāi-jèng guǎizhàng walking stick.⁵ 擀面杖[擀麵杖] gōn-mèin-jèng or gön-mèin-jèng gǎnmiànzhàng rolling pin.⁵ 杖策 jèng-chāk zhàngcè to hold a whip in the hand.⁷ 杖击[杖擊] jèng-gēik zhàngjī to hit or beat with a cane.⁷ 杖责[杖責] jèng-jāk zhàngzé to punish by caning; to flagellate; to cane.⁷ 杖期 jèng-kĩ zhàngqī one-year mourning after the death of one's wife or father's concubine.⁷ 杖藜 jèng-lãi zhànglí a staff of chenopodium; to use such a staff to help an old person in walking.⁷ 杖履 jèng-lî zhànglǚ a respectful term of address for the elders.⁷ 藜杖 lãi-jèng lízhàng a staff of chenopodium.¹⁴ 手杖 siū-jèng shǒuzhàng (walking) stick.⁵ |
jeng4 | 7706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | jï | zhì | to fall down; to break
sticks.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). <又> hõ; lĩ; tõ; yĩ. (See 杝 hõ; 杝 lĩ; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
ji2 | 7821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杚 | köi | gài | (=槪² or 概¹⁰¹ köi gài generally,
approximately).² (composition: ⿰木乞; U+675A). <又> gūt. (See 杚 gūt). |
koi2 | 8725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 李 | lī | lǐ | plum; Li surname.⁵
<bot.> the plum, Prunus salicina.¹¹ 行李 hãng-lī xíngli luggage, baggage.⁶ 桃李满天下[桃李滿天下] hão-lī-mōn-hëin-hà or hô-lī-mōn-hëin-hà táolǐmǎntiānxià (of a master or teacher) have pupils or disciples everywhere.⁶ 中国李[中國李] Jüng-gōk-lī Zhōngguólǐ Chinese plum; Japanese plum (Prunus salicina).¹⁵ʼ²⁰ 李亚属[李亞屬] lī-ä-sùk lǐyàshǔ (Prunus subg. Prunus).¹⁵ʼ²⁰ 李白 Lī Bàk Lǐ Bái Li Bai or Li Po (701-762) one of the greatest Chinese poets in the Tang Dynasty.⁷ 李子 lī-dū lǐzi plum tree; plum.⁶ 李耳 Lī Ngī Lǐ'ěr another name for 老子 Lāo Dū Lǎo Zǐ Lao Zi.⁷ 李代桃僵 lī-òi-hão-gëng lǐdàitáojiāng substitute one thing for another; sacrifice oneself for another person.⁵ 李世民 Lī Säi-mĩn Lǐ Shìmín (598-649 A.D.) leader of insurrection against the Sui dynasty who co-founded the Tang dynasty; reigned 626-649 as Tang Taizong.¹⁵ 李漼 Lī-tuï Lǐcuǐ Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor 懿宗 Yì-düng Yìzōng Yizong (833-873), reigned 859-873.¹⁰ |
li1 | 9665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | lĩ | lí | to leave.²ʼ²⁴ same as 篱[籬]
(lĩ lí hedge;
fence.⁶).⁹ʼ¹³ (composition: ⿰木也; U+675D). <又> hõ; jï; tõ; yĩ. (See 杝 hõ; 杝 jï; 杝 tõ; 杝 yĩ). |
li3 | 9679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杧 | möng | máng | mango (Mangifera indica).⁸
(variant: 𣙷 möng máng). 杧果 or 芒果 möng-gō mángguǒ mango.⁸ (See 芒 möng; 𣙷 möng.) |
mong2 | 10971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杗 | mõng | máng | ridge-pole in a roof.¹⁴
ridgepole.²⁹ beam.³⁵ (composition: ⿱亡木; U+6757). 杗廇 mõng-liü mángliù the large roof beam of a house.¹⁹ a beam.²⁴ 杗栋[杗棟] mõng-ūng mángdòng a pillar used for supporting the roof of a house.²⁴ |
mong3 | 10985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杌 | ngūt | wù | a tree without a branch;
the stump of a tree; a square stool; worried and anxious.⁷ (composition: ⿰木兀; U+674C). 邦之杌陧,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。 [邦之杌隉,曰由一人;邦之榮懷,亦尚一人之慶。] Böng-jï-ngūt-nëp, yòt-yiũ-yīt-ngĩn; böng-jï-vẽin-vãi, yèik-sèng-yīt-ngĩn-jï-hëin. Bāng zhī wù niè, yuē yóu yī rén; bāng zhī róng huái, yì shàng yī rén zhī qìng. The decline and fall of a state may arise from one man. The glory and tranquillity of a state may also arise from the goodness of one man.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·秦誓·秦誓·4》, translated by James Legge). 杌凳 ngūt-âng wùdèng square stool.⁶ 杌子 ngūt-dū wùzi square stool.⁶ 杌陧[杌隉] or 阢陧[阢隉] or 兀陧[兀隉] ngūt-nëp wùniè (of a situation) unsettled, unstable; (of state of mind) uneasy; disturbed; restless.⁶ |
ngut1 | 12197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 𣏂 ❄ |
sät | shā | (=杀[殺] sät shā ➀ to kill; to put to
death; to slaughter; to destroy ➁ exceedingly; extremely; ➂ to weaken; to
deflate ➃ to fight.⁷) to kill; to take a club in the hand, and strike people.
(Note: not to be confused with visually similar 杀 (U+6740), which is the
simplified form of 殺 sät shā to kill.) (composition: ⿱㐅术(G) or ⿱㐅朮(T); U+233C2). (See 殺 sät). |
sat2 | 13277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杓 | sēk | sháo | a receptable or container,
as a cup, ladle, spoon; the handle of such.⁷ ladle.¹⁰ 后脑杓子[後腦杓子] hèo-nāo-sēk-dū hòunǎosháozi back of the head.¹¹ 漏杓 lèo-sēk lòusháo a strainer, a colander.¹¹ 网杓[網杓] mōng-sēk wǎngsháo skimmer (kitchen utensil).¹⁰ 脑杓[腦杓] nāo-sēk nǎosháo the spoon shape slope on the nape.¹⁰ 杓子 or 勺子 sēk-dū sháozi a wooden ladle.⁷ dip-iron.⁸ scoop.¹⁰ 杓球场[杓球場] sēk-kiũ-chẽng sháoqiúchǎng golf course.¹⁰ <又> bël. (See 杓 bël.) |
sek1 | 13422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | tõ | tuó | the name of a
carriage.²⁴ (composition: ⿰木也; U+675D). <又> hõ; jï; lĩ; yĩ. (See 杝 hõ; 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 yĩ). |
to3 | 14366 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 材 | tõi | cái | material; timber; ability;
aptitude; a capable individual; coffin (old).¹⁰ 木材 mùk-tõi mùcái timber; lumber.⁵ 材积[材積] tõi-dēik cáijī volume (of timber).⁵ 材干[材幹] tõi-gön cáigàn gifts, talent, ability; timber.⁷ 材器 or 才器 tõi-hï cáiqì ability; capability; caliber (of a person); timber good for building purposes.⁷ 材质[材質] tõi-jīt cáizhì texture of timber; quality of material; material (that something is made of).¹⁰ 材料 tõi-lèl cáiliào material; data; makings; stuff.⁵ 材料学[材料學] tõi-lèl-hòk cáiliàoxué materials science.¹⁰ 材吏 tõi-lì cáilì an able or capable official.⁷ 材武 tõi-mû cáiwǔ (with) both ability and courage; military ability.⁷ 材木 tõi-mùk cáimù timber.⁷ 材能 or 才能 tõi-nãng cáinéng ability; capability.⁷ 材艺[材藝] tõi-ngài cáiyì ability and art.⁷ 材人 or 才人 tõi-ngĩn cáirén people of ability; <trad.> a female court official.⁷ a rank of ladies-in-waiting.³⁹ 材士 tõi-xù cáishì men of ability.⁷ |
toi3 | 14386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 村 | tûn | cūn | village, hamlet; rustic,
boorish.⁵ (variant: 邨 tûn cūn.) 村子 tûn-dū cūnzi village; hamlet.⁵ 村俗 tûn-dùk cūnsú village traditions; rustic, unrefined.⁶ 村夫 tûn-fü cūnfū villager; vulgar and coarse person.⁶ 村夫子 tûn-fü-dū cūnfūzǐ a village scholar; a pedant.⁷ 村妇[村婦] tûn-fû cūnfù a village/country/vulgar woman.⁷ 村姑 tûn-gü cūngū village girls; farmers' daughters.⁷ 村居 tûn-guï cūnjū to live in the country; to rusticate.⁷ 村圩[村墟] tûn-huî cūnxū a village market/marketplace.⁷ 村寨 tûn-jài cūnzhài village; stockaded village.⁶ 村长[村長] tûn-jēng cūnzhǎng village head.⁵ 村镇[村鎮] tûn-jïn cūnzhèn villages and small towns.⁵ 村庄[村莊] tûn-jöng cūnzhuāng village; hamlet.⁵ 村落 tûn-lòk cūnluò village; hamlet.⁵ 村民 tûn-mĩn cūnmín villager.⁹ 村人 tûn-ngĩn cūnrén villagers.⁷ 村女 tûn-nuī cūnnǚ a country girl; farmers' daughters.⁷ 村塾 tûn-sùk cūnshú <trad.> village private school.⁶ 村委会[村委會] tûn-vī-vòi cūnwěihuì village committee.¹⁰ 村坞[村塢] tûn-vü or tûn-äo cūnwù a village settlement.⁷ 村史 tûn-xū cūnshǐ village history.⁵ 村野 tûn-yêh cūnyě villages and fields; rustic, boorish.⁶ <又> tün. (See 村 tün; 邨 tûn.) |
tun5 | 14560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 村 | tün | cūn | <台> 去村 huï-tün or huï-tûn married
daughter (and husband) visiting her parents or married daughter's parents
visiting her husband's parents. <又> tûn. (See 村 tûn; 邨 tûn.) |
tun2 | 14528 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杜 | ù | dù | birch-leaf
pear; shut out, stop, prevent; Du surname.⁶ (composition: ⿰⿰木土; U+675C). 杜渐防萌[杜漸防萌] ù-dèm-fõng-mãng dùjiànfángméng to to nip (crush,check) the matter in the bud; to desteroy evils before they become apparent.⁸ 杜绝[杜絕] ù-dùt dùjué stop; put an end to.⁶ 杜甫 Ù-Fū Dù Fǔ Du Fu (712-770), great Tang dynasty poet.¹⁰ 杜鹃[杜鵑] ù-gün dùjuān cuckoo; azalea.⁶ 杜鹃花属[杜鵑花屬] ù-gün-fä-sùk dùjuānhuāshǔ (genus) Rhododendron; vernacular names include 杜鹃花 or 杜鵑, 映山红, 满山红, 山踯躅, 红踯躅, 山石榴.²⁰ 杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰ 杜蘅 ù-hãng dùhéng <bot.> Asarum forbesii (wild ginger plant).¹⁰ 杜口 ù-hēo dùkǒu to shut one's mouth and say nothing.⁷ 杜康 ù-höng dùkāng <wr.> wine; alcoholic drink.⁶ 杜康 Ù-höng Dùkāng legendary inventor of wine.¹⁰ 杜撰 ù-jàn dùzhuàn fabricate; make up.⁶ 杜梨 ù-lĩ dùlí birch-leaf pear Pyrus betulifolia Bunge.³² 杜门[杜門] ù-mõn dùmén <wr.> close the door.⁶ 杜阮以凉瓜闻名[杜阮以涼瓜聞名] ù-ngũn yî lẽng-gä mũn-mẽin. dùruǎn yǐ liáng guā wénmíng. Duruan is famous for its bitter melons. 杜塞 ù-xāk dùsè to stop; to block.¹⁰ 杜心 ù-xïm dùxīn to give up all hope; to despair.⁷ |
u4 | 14650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杇 | vü | wū | a plastering trowel; a
bricklayer's cleaver; to plaster.⁸ to plaster; whitewash.¹⁰ a trowel, for
plastering with.²⁴ (Note: 杇 later changed to 圬 vü wū and 釫 vü wū, a trowel used for plastering; to plaster.) (composition: ⿰木亏; U+6747). 杇镘[杇鏝] vü-màn wūmàn a brick trowel.²⁴ 朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也. [朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也.] hiū-mûk-būt-hō-ël-yâ, fûn-hū-jï-tẽng-būt-hō-vü-yâ. xiǔ mù bù kě diāo yě, fèn tǔ zhī qiáng bù kě wū yě. "Rotten wood cannot be carved; a wall of dirty earth will not receive the trowel." from 《論語•公冶長》. (See 圬 vü; 釫 vü). |
vu2 | 15254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杅 | vü | wū | <old>=杇 vü wū a plastering trowel; a
bricklayer's cleaver; to plaster.⁸ (composition: ⿰木于; U+6745). 焚杅 fũn-vü fénwū exterminate with fire, burn out.⁵⁴ <又> yï. (See 杅 yï; 杇 vü). |
vu2 | 15255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杅 | yï | yú | bathtub; utensil for
broth.⁸ bowl; tub.¹⁰ <wr.> a
drinking vessel, a bathtub.¹¹ a water vessel, a bathtub; a vessel for
containing warm water or soup.²⁴ (composition: ⿰木于; U+6745). 大杅 ài-yï dàyú name of a mountain.² 杅杅 yï-yï yúyú self-satisfied.²⁴ satisfied with his lot; be content with your lot.⁵⁴ 因杅 yïn-yï yīnyú name of a place in 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú² (c. 215 BC - c. 460 AD). <又> vü. (See 杅 vü). |
yi2 | 16834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 7 | 杝 | yĩ | yí | the name of a tree (椵 gā jiǎ pomelo-like), the
wood of which is used for coffins.²ʼ²⁴ (=椴树[椴樹] òn-sì duànshù Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵);
mountain peach (山桃 Prunus davidiana aka David's peach, Chinese wild peach, 山毛桃,
花桃.¹⁵ʼ²⁰).⁸ (composition: ⿰木也; U+675D). <又> hõ; jï; lĩ; tõ. (See 杝 hõ; 杝 jï; 杝 lĩ; 杝 tõ). |
yi3 | 16913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枒 | à | yá | the felloe of a
wheel.⁷ <又> ngã. (See 枒 ngã.) |
a4 | 43 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枙 | âk | è | (<old>=轭[軛] âk è a yoke, a collar; to
restrain.¹⁴); control; drive.⁸ (composition: ⿰木厄; U+6799). <又> āk. (See 枙āk; 軛 âk). |
ak5 | 159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枙 | āk | ě | a knot in wood.²⁴ knot (on
a tree or board).⁵⁴ (composition: ⿰木厄; U+6799). 科枙 fö-āk kē'ě =(<old>=科厄 fö-āk kē'è knot (on a tree or board).⁵⁴).⁸ <又> âk. (See 枙 âk). |
ak1 | 138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杷 | bā | bà | handle or shaft (of an axe
etc); hoe; to harrow.⁸ a kind of rake without teeth, used to smooth seed
plots.¹⁴ handle (a part of an object which is held in the hand).³⁶ (composition: ⿰木巴; U+6777). <又> pã. (See 杷 pã). |
ba1 | 414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 板 | bān | bǎn | board; plank; plate;
shutter; table tennis bat; clappers (music); accented beat in Chinese music;
hard; stiff; to stop smiling or look serious.¹⁰
(composition: ⿰木反; U+677F). 踏脚板[踏腳板] àp-gëk-bān tàjiǎobǎn a footrest. 板凳 bān-âng bǎndèng wooden bench or stool.¹⁰ 板壁 bān-bēik bǎnbì wooden partition.¹⁰ 板刷 bān-chât bǎnshuā scrubbing brush.¹⁰ 板子 bān-dū bǎnzi board; plank; bamboo or birch for corporal punishment.¹⁰ 板块[板塊] bān-fäi bǎnkuài block; slab; tectonic plate; continental plate.¹⁰ 板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶ 板球 bān-kiũ bǎnqiú cricket (ball game).¹⁰ 板屋 bān-ūk bǎnwū house constructed of wooden boards.¹¹ 快板儿[快板兒] fäi-bān-ngĩ kuàibǎnr fast boards; rhythmic comic talk to the accompaniment of bamboo clappers.⁹ 地板 ì-bān dìbǎn floor board; <topo.> farmland; cropland.⁸ 有板有眼 yiû-bān-yiû-ngān yǒubǎnyǒuyǎn methodical; orderly; rhythmical; measured.⁸ <台> 限板 hàn-bān (rhetorical) have to; why do…?; (negative rhetorical) don’t have to; why don't…? <台> 你限板买该乃倚么[你限板買該乃倚麼] Nï hàn-bān mäi kôi nāi yī mô? Why do you have to buy these? |
ban1 | 498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杯 | böi | bēi | cup; (prize) cup; trophy.⁵
(variants: 桮, 棓, 盃, 㮎 böi bēi.) 沓杯 àp-böi tàbēi set of cups, one inside another.⁸ 杯子 böi-dū bēizi cup; glass.⁵ 杯弓蛇影 böi-güng-sẽh-yēin bēigōngshéyǐng mistaking the reflection of a bow in the cup for a snake – extremely suspicious.⁵ 杯盘狼藉[杯盤狼藉] böi-põn-lõng-dèik bēipánlángjí wine cups and dishes scattered in disorder (after a dinner).⁶ cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party.⁴³ 杯水车薪[杯水車薪] böi-suī-chëh-xïn bēishuǐchēxīn trying to put out a burning cartload of fagots with a cup of water – an utterly inadequate measure.⁵ 茶杯 chã-böi chábēi teacup.⁵ 酒杯 diū-böi jiǔbēi wine cup; wine glass.⁹ 干杯[乾杯] gön-böi gānbēi Bottoms up!¹¹ 银杯[銀杯] ngãn-böi yínbēi silver cup.⁸ (See 桮 böi; 棓 böi; 盃 böi; 㮎 böi). |
boi2 | 995 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杻 | chiū | chǒu | ancient torture devices
such as handcuffs; ancient instruments of torture.⁸. (composition: ⿰木丑; U+677B). 杻械 chiū-hài chǒuxiè shackles and handcuffs, refers to instruments of torture.²ʼ⁵⁴ <又> niū. (See 杻 niū). |
chiu1 | 1702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杵 | chuî | chǔ | pestle; a stick used to
pound clothes in washing; poke.⁵ 杵臼 chuî-giü chǔjiù mortar and pestle.⁵ 杵臼关节[杵臼關節] chuî-giü-gän-dêik chǔjiùguānjié enarthrosis.¹⁰ 杵臼之交 chuî-giü-jï-gäo chǔjiùzhījiāo true friendship which disregards discrepancy in wealth, influence, fame.⁷ 杵歌 chuî-gô chǔgē a tune sung by the Taiwan aborigines while they are pounding grain in a mortar with a pestle.⁷ 杵状指[杵狀指] chuî-jòng-jī chǔzhuàngzhǐ clubbed finger.⁵ 铁杵[鐵杵] hëik-chuî tiěchǔ iron staff (a weapon).¹¹ 铁杵磨成针[鐵杵磨成針] hëik-chuî-mũ-sẽin-jïm or hëik-chuî-mõ-sẽin-jïm tiěchǔmóchéngzhēn an iron pestle can be ground down to a needle – perseverance will prevail; little strokes fell great oaks.⁵ 棒杵 pâng-chuî bàngchǔ a club used to pound clothes.⁷ |
chui5 | 1824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杼 | chuî | zhù | (spining and weaving) reed;
<wr.> shuttle.⁶ shuttle of loom; narrow; long-headed; a scrub oak;
thin.⁸ (composition: ⿰木予; U+677C). 自出机杼[自出機杼] dù-chūt-gï-chuî zìchūjīzhù (of literary compositions) be original in conception.⁶ 杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷ 杼轴[杼軸] chuî-jùk zhùzhóu <wr.> plot of a literary work.⁵⁴ 杼轴其空[杼軸其空] chuî-jùk-kĩ-hüng zhùzhóuqíkōng the looms are empty – indicating extreme want.¹⁴ 机杼[機杼] gï-chuî jīzhù <wr.> loom; conception (of a piece of writing).⁵ 投杼 hẽo-chuî tóuzhù “leave the loom”, (allu.) mother of good Confucianist unbelieving when first told of her son being a murderer, but believing it on third time – influence of rumor and gossip.¹¹ |
chui5 | 1825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枓 | ēo | dǒu | 枓拱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.>
bracket set (See explanation under 斗拱
ēo-gūng dǒugǒng). 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
eo1 | 3012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枋 | föng | fāng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 枋 fōng fāng tree mentioned in ancient books as timber for vehicles;
hewn timber; <wr.> square beam.⁶ sandalwood.⁷ Santalum album; square
wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber for boats.¹¹) <又> fōng. (See 枋 fōng.) |
fong2 | 3446 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枋 | fōng | fāng | tree mentioned in ancient
books as timber for vehicles; hewn timber; <wr.> square beam.⁶
sandalwood.⁷ Santalum album; square wooden pillar.¹⁰ a tree, used in making timber
for boats.¹¹ 枋子 fōng-dū or föng-dū fāngzi hewn timber; <topo.> coffin.⁶ 苏枋[蘇枋] xü-fōng or xü-föng sūfāng sappanwood (Caesalpinia sappan).¹⁰ sapanwood, whose juice is used as red pigment.¹¹ <又> föng. (See 枋 föng.) |
fong1 | 3423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枎 | fü | fū | <old>=柎 fü fū calyx of flower;
railing raft.³⁶ (composition: ⿰木夫; U+678E). 枎栘 fü-yĩ fūyí (=¹¹唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³). <又> fũ. (See 枎 fũ.) |
fu2 | 3522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枎 | fũ | fú | (composition: ⿰木夫; U+678E).
枎疎 fũ-sü fúshū (<old>=枎疏 or 扶疏 fũ-sü fúshū luxuriant and well-organized).⁹ <又> fü. (See 枎 fü.) |
fu3 | 3552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枌 | fũn | fén | variety of elm with small
seeds; (<old>=棼 fün fén cross beams on roof.¹¹); ridgepole.⁸ a variety of elm
with small seeds and white bark.¹⁴ the name of a tree, like the elm; the beam
of a house.²⁴ white elm; double beam.⁵⁴ (composition: ⿰木分; U+678C). 枌梓 fũn-dū fénzǐ two tree names; generally refers to osmanthus; refers to the hometown.¹⁹ 枌拱 fũn-gūng féngǒng double beams and pillars.⁵⁴ 枌榆 fũn-yĩ fényú a kind of elm; one's native place or hometown.¹ a variety of elm with white bark.¹¹ hometown of the Han Emperor 汉高祖[漢高祖] hön-gäo-dū hàn gāozǔ Emperor Gaozu of Han.⁵⁴ 东门之枌,宛丘之栩.[東門之枌,宛丘之栩.] Üng-mõn-jï-fũn , vōn-hiü-jï-huī. Dōng mén zhī fén, wǎn qiū zhī xǔ. [There are] the white elms at the east gate. And the oaks on Wanqiu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·東門之枌》, translated by James Legge). (See 棼 fün). |
fun3 | 3725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杲 | gāo | gǎo | <wr.> bright.⁵ the
sun shining brightly.¹⁴ Gao surname.⁸ 杲杲 gāo-gāo gǎogǎo (of the sun) bright; brilliant.⁶ 杲杲出 gāo-gāo-chūt-ngìt gǎogǎochūrì the sun shines forth with brightness.¹⁴ 杲日 gāo-ngìt gǎorì bright sun; brilliant sun.⁶ 杲日升空 gāo-ngìt-sëin-hüng gǎorìshēngkòng the bright sun rises into the void.¹⁴ 秋阳杲杲[秋陽杲杲] tiü-yẽng-gāo-gāo qiūyánggǎogǎo The autumn sun is shining brightly.⁶ |
gao1 | 4183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 果 | gō | guǒ | fruit; result, effect; as
expected, really; resolute.⁶ (variant: 菓 gō guǒ). (See 菓 gō). 果不其然 gō-būt-kĩ-ngẽin guǒbuqírán (just) as expected.⁶ 果酱[果醬] gō-dëng guǒjiàng jam.¹⁰ 果子 gō-dū guǒzi fruit.⁶ 果子狸 gō-dū-lĩ guǒzilí masked or gem-faced civet.⁵ 果子露 gō-dū-lù guǒzilù fruit syrup.⁵ 果敢 gō-gām guǒgǎn courageous; resolute and daring.¹⁰ 果赳 gō-gēl guǒjiū decisive.¹⁴ 果核 gō-hàt guǒhé pit; stone; core.⁹ 果汁 gō-jīp guǒzhī fruit juice.⁶ 果然 gō-ngẽin guǒrán really; as expected; long-tailed black monkey with a white face. 果饵[果餌] gō-nì guǒ'ěr candies and cakes; confectionery.⁵ 果农[果農] gō-nũng guǒnóng fruit grower; orchardman.⁶ 果断[果斷] gō-òn guǒduàn resolute; decisive.⁶ 果皮 gō-pĩ guǒpí fruit peel/skin; rind.⁶ 果树[果樹] gō-sì guǒshù fruit trees.¹¹ 果实[果實] gō-sìt guǒshí fruit; gains, fruits.⁵ 果菜 gō-töi guǒcài fruits and vegetables. 果冻[果凍] gō-üng guǒdòng jelly; jello; gel.⁶ 果蝇[果蠅] gō-yẽin guǒyíng fruit fly.¹⁰ 果园[果園] gō-yõn guǒyuán orchard. |
go1 | 4852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 柜 | guī | jǔ | a tree of the willow
family; same as 榉[櫸] guī jǔ, a very large tree whose beautiful fine-grained wood is
good for making furniture.⁷ 柜柳 guī-liũ jǔliǔ a tree of the willow family; a very large tree whose beautiful fine-grained wood is good for making furniture.⁷ Purpleblow Maple; Shantung Maple; Acer truncatum.⁹ (=元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³ (See 櫃 gì.) |
gui1 | 5119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hëin | xiān | (alternate Hoisanva
pronunciation for 锨[杴] hïm xiān with same meaning.) <又> hïm. (See 杴 hïm; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
hein2 | 6112 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杴 | 锨 | hïm | xiān | shovel; trough used to
carry water.⁸ 木锨[木杴] or 木锨[木鍁] mûk-hëin or mûk-hïm mùxiān wooden shovel (used in winnowing).⁶ 铁锨[鐵杴] or 铁锨[鐵鍁] hëik-hëin or hëik-hïm tiěxiān shovel, spade.⁶ 一把锨[一把杴] or 一把锨[一把鍁] yīt-bā-hëin or yīt-bā-hïm yībǎxiān a shovel.⁶ 一锨沙子[一杴沙子] or 一锨沙子[一鍁沙子] yīt-hëin-sâ-dū or yīt-hïm-sâ-dū yīxiānshāzi a shovelful of sand.⁶ <又> hëin. (See 杴 hëin; 鍁 hëin; 鍁 hïm.) |
him2 | 6500 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杭 | hõng | háng | short for Hangzhou; Hang
surname.⁵ 杭绸[杭綢] hõng-chiũ hángchóu silks from Hangzhou.⁸ 杭纺[杭紡] hõng-fōng hángfǎng a soft plain-weave silk fabric produced in Hangzhou.⁸ 杭好杭歹 hõng-hāo-hõng-āi hánghǎohángdǎi sometimes good, sometimes bad.⁸ 杭杭子,杭子 hõng-hõng-dū, hõng-dū hánghángzi, hángzi fellow; thing.⁸ 杭州 Hõng-jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵ 杭剧[杭劇] hõng-kēk hángjù Hangzhou opera.⁸ 杭育 hõng-yùk hángyō <ono.> heave ho; yo-heave ho.⁹ |
hong3 | 6838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枝 | jï | zhī | branch; twig.⁵ <m.>
(for slender objects). 节外生枝[節外生枝] dêik-ngòi-säng-jï jiéwàishēngzhī a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising.¹⁰ 枝桠[枝椏] or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰ 枝杈 jï-châ zhīchà branch; twig; spray.⁶ 枝节[枝節] jï-dêik zhījié branches and knots – minor matters; complications; unexpected difficulty.⁵ 枝接 jï-dēp zhījiē <agr.> scion grafting.⁵ 枝子 jï-dū zhīzi branch; twig.⁵ 枝解 or 支解 or 肢解 jï-gāi zhījiě dismemberment.⁵ 枝条[枝條] jï-hẽl zhītiáo branch; twig.⁵ 枝蔓 jï-màn zhīmàn branches and tendrils – complicated and confused.⁵ 枝柯 jï-ü or jï-ö zhīkē <wr.> branch; twig.⁶ 枝叶[枝葉] jï-yêp zhīyè branches and leaves; nonessentials; minor details.⁵ 两枝铅笔[兩枝鉛筆] lēng-jï-yõn-bīt liǎngzhīqiānbǐ two pencils.⁴ 树枝[樹枝] sì-jï shùzhī branch; bough; twig.⁹ 一枝花 yīt-jï-fä yīzhīhuā a flower spray.¹¹ |
ji2 | 7822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枕 | jīm | zhěn | pillow; rest the head on.⁵
(composition: ⿰木冘; U+6795). 高枕无忧[高枕無憂] gäo-jīm-mũ-yiü gāozhěnwúyōu shake up the pillow and have a good sleep; sit back and relax.⁵ 枕藉 jīm-dèik zhěnjiè lying on top of each other (of corpses in battlefield); lying in disorder; piled up (plates after dinner, dead and wounded after battle).¹¹ 枕席 jīm-dèk zhěnxí “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 枕簟 jīm-èin zhěndiàn (=枕席 jīm-dèk zhěnxí) “pillow and mat” – symbol of bed.¹¹ 枕戈待旦 jīm-fö-òi-än zhěngēdàidàn lie with one's head pillowed on a spear, waiting for day to break; be ready for battle; maintain combat readiness.⁵ 枕巾 jīm-gïn zhěnjīn a towel used to cover a pillow.⁵ 枕骨 jīm-gūt zhěngǔ <phys.> occipital bone.⁵ 枕套 jīm-häo/ zhěntào pillowcase; pillowslip.⁵ 枕头[枕頭] jīm-hẽo zhěntou pillow.⁵ 枕头袋[枕頭袋] jīm-hẽo-òi/ zhěntoudài pillow case. 枕流漱石 jīm-liũ-xēo-sêk zhěnliúshùshí or 枕石漱流 jīm-sêk-xēo-liũ zhěnshíshùliú to pillow one's head on rocks and rinse one's mouth in streams – to retire from the world.⁷ 枕木 jīm-mûk zhěnmù sleeper (Br.); (railroad) tie.⁵ 枕心 jīm-xïm zhěnxīn pillow (without the pillowcase).⁵ <台> 枕头肉[枕頭肉] jīm-hẽo-ngûk pillow filling. |
jim1 | 7916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 林 | lĩm | lín | forest, woods, grove;
circles; forestry; Lin surname.⁵ 竹林 jūk-lĩm zhúlín bamboo grove.⁵ 林带[林帶] lĩm-âi/ líndài forest belt.⁵ 林场[林場] lĩm-chẽng línchǎng forestry center (including tree nursery, lumber camp); tree farm.⁵ 林子 lĩm-dū línzi <topo.> woods; grove; forest.⁵ 林分 lĩm-fün línfēn <forest.> standing forest; stand.⁵ 林冠 lĩm-gön línguān <forest.> crown canopy/cover.⁵ 林垦[林墾] lĩm-hān línkěn forest and land reclamation.⁵ 林肯 Lĩm-hāng Línkěn Abraham Lincoln.¹¹ 林海 lĩm-hōi línhǎi immense forest.⁵ 林地 lĩm-ì líndì forest land; woodland; timberland.⁵ 林檎 lĩm-kĩm línqín (=花红[花紅] fä-hûng huāhóng, q.v.) Chinese pear-leaved crabapple.⁵ 林区[林區] lĩm-kuï línqū forest zone; forest region; forest.⁵ 林龄[林齡] lĩm-lẽin línlíng <forest.> age of a stand.⁵ 林立 lĩm-lìp línlì stand in great numbers.³⁹ 林木 lĩm-mùk línmù forest, woods; forest tree.⁵ 林业[林業] lĩm-ngèp línyè forestry.⁵ 林苑 lĩm-vōn línyuàn imperial hunting ground.⁸ 林薮[林藪] lĩm-xēo línsǒu woods and jungle.¹¹ 林㹭 lĩm-yài línyì lynx.⁵ 林荫道[林蔭道] lĩm-yîm-ào línyīndào boulevard; avenue.⁵ |
lim3 | 9742 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杪 | mêl | miǎo | <wr.> tip of a twig
on a tree; end (of a year, month or season).⁶ 杪杪 mêl-mêl miǎomiǎo very tiny.⁷ 杪末 mêl-mòt miǎomò the endpoint; the tip.⁷ 杪冬 mêl-üng miǎodōng the end of the winter.⁷ 杪小 or 渺小 mêl-xēl miǎoxiǎo tiny.⁷ 月杪 ngùt-mêl yuèmiǎo end of a month.⁶ 树杪[樹杪] sì-mêl shùmiǎo treetop.⁵ 岁杪[歲杪] xuï-mêl suìmiǎo the end of the year; year-end.⁵ |
mel5 | 10730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杳 | mêl | yǎo | <wr.>
distant and out of sight.⁵ distant, profound and dim.⁶ 杳窱 mêl-hẽl miǎotiǎo or yêl-hẽl yǎotiǎo profound; deep; full.²⁵ 杳冥 mêl-mẽin miǎomíng or yêl-mẽin yǎomíng deep, dark and obscure.⁷ 杳渺 or 杳眇 mêl-mêl miǎomiǎo or yêl-mêl yǎomiǎo <wr.> deep and remote.⁶ 杳茫 mêl-mõng miǎománg or yêl-mõng yǎománg distant and out of sight.¹⁰ 杳无踪迹[杳無蹤跡] mêl-mũ-düng-dēik miǎowúzōngjì or yêl-mũ-düng-dēik yǎowúzōngjì disappear without a trace; vanish.⁵ 杳无音信[杳無音信] mêl-mũ-yïm-xïn miǎowúyīnxìn or yêl-mũ-yïm-xïn yǎowúyīnxìn without any news of someone for a long time.⁷ 杳然 mêl-ngěin miǎorán or yêl-ngěin yǎorán quiet and silent; without a trace.⁶ 杳如黄鹤[杳如黃鶴] mêl-nguĩ-võng-hôk miǎorúhuánghè or yêl-nguĩ-võng-hôk yǎorúhuánghè disappear like the yellow crane – nowhere to be found.⁵ 杳远[杳遠] mêl-yōn miǎoyuǎn or yêl-yōn yǎoyuǎn distant and obscure.¹⁴ 西穷乎杳冥之党[西窮乎杳冥之黨] Xäi-kũng-fũ-mêl-mẽin-jï-ōng Xī qióng hū yǎo míng zhī dǎng I proceed west to the "Obscure Hamlet".⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·道虛》, translated by Albert Forke). <又> yêl. (See 杳 yêl). |
mel5 | 10731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枚 | mõi | méi | ➀
the stalk; the trunk as opposed to branches
➁ <m.> for coins, fruits,
stamps, bombs ➂ a gag for troops
marching at night when silence means a lot
➃ Mei surname.⁷ 枚卜功臣 mõi-būk-güng-sĩn méibǔgōngchén <lit.> cast lot among ministers.¹¹ severallly to cast lots about meritorious servants.²⁴ 枚皋 or 枚臯 mõi gäo méi gāo Mei Gao (153 BC - ) was the son of 枚乘 Mei Cheng; he was a witty person, usually compared to 东方朔[東方朔] üng föng sōk dōng fāng shuò Dong Fang Shuo (154-93 BC), a Han writer.⁸ 枚纪[枚紀] mõi-gī méijì to record one by one.¹⁹ 枚举[枚舉] mõi-guī méijǔ <lit.> to enumerate.⁶ 枚枚 mõi-mõi méiméi <lit.> fine; meticulous.³⁶ <lit.> complete in minute detail.⁵⁴ 枚筮 mõi-sâi méishì a convenient form of 筮法 (sâi-fāt).¹⁹ 枚乘 mõi sẽin méi chéng Mei Cheng (-c. 140 BC), Han Dynasty poet.⁸ 枚数[枚數] mõi-sū méishǔ to enumerate.⁷ 一枚 yīt-mõi yīméi one (of something).¹⁹ 一枚铜版, 三枚李子[一枚銅版, 三枚李子] yīt-mõi-hũng-bān, xäm-mõi-lī-dū yīméitóngbǎn, sānméilǐzi one copper coin, three plums.¹¹ <台> 屏枚 or 屏玫 or 窉玫 bëng-mõi to hide something. <台> 讨枚该个[討枚該個] hū-mõi-kôi-göi I'll also take this one. <台> 枚单[枚單] or 玫单[玫單] mõi-än/ Check, please! |
moi3 | 10895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枏 | nãm | nán | (=楠 nãm nán Machilus nanmu, a
variety of evergreen tree, commonly known as cedar, with elliptical leaves,
light green blossoms and dark, purplish fruit, even-grained, yellowish, fine
wood, used for furniture or coffins which can last for hundreds of years.⁷)
(See 楠 nãm; 柟 nãm.) |
nam3 | 11285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枒 | ngã | yā | disorderly growth of
twigs.⁷ 枒杈 ngã-châ yāchà crotches; disorderly growth of twigs.⁷ 杈枒 châ-ngã chàyā a forked branch.⁷ <又> à. (See 枒 à.) |
nga3 | 11486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 𣏴 | ngĩn | rén | 𣏴 ngĩn rén (Cant.) a kind of
fruit.⁸ (composition: ⿰木仁; U+233F4). 𣏴㮌 ngĩn-mèin rénmián (Garcinia tinctoria W.F.Wight) aka 大叶藤黄, 戈吗啦, 人面果, 歪脖子果, 仁稔, 銀稔, 人面子 ngĩn-mèin-dū rénmiànzi (Dracontomelon duperreanum).²⁰ (See <台> 仁面 or 人面 ngẽo-mèin/). |
ngin3 | 11962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杻 | niū | niǔ | a kind of tree mentioned
in ancient books.⁸ aka 檍 yēik yì.² (composition: ⿰木丑; U+677B). 山有栲、隰有杻。 Sän-yiû-hāo, dìp-yiû-niū. Shān yǒu kǎo, xí yǒu niǔ. On the mountains is the Kao, In the low wet grounds is the Niu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·山有樞·2》, translated by James Legge). <又> chiū. (See 杻 chiū; 檍 yēik). |
niu1 | 12243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枊 | òng | àng | hitching post; dougong (斗拱
ēo-gūng dǒugǒng a
system of bracket in Chinese building).⁸ to tie a horse to a stake; hard;
strong.²⁵ <lit.> hitching post.³⁶ (composition: ⿰木卬; U+678A). 櫼枊 dëm-òng jiān'àn (=斗拱 ēo-gūng dǒugǒng) a system of bracket in Chinese building.¹⁹ 飞枊[飛枊] fï-òng fēi'àng the four corners of the house stretch out to support the eaves.¹⁹ 马枊[馬枊] mâ-òng mǎ'àng horse post.²⁵ |
ong4 | 12503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杷 | pã | pá | loquat.⁸ Pa
surname.³⁶ (composition: ⿰木巴; U+6777). 枇杷 pĩ-pã pípa loquat (Eriobotrya japonica), 芦橘[蘆橘] lũ-gūt lújú is the old name, aka 金丸, 蘆枝, 琵琶果.¹⁵ʼ²⁰ 枇杷膏 pĩ-pã-gäo pípágāo a cough mixture made with the loquat as the main ingredient.¹¹ 枇杷露 pĩ-pã-lù pípálù diluted loquat extract.⁵⁴ 枇杷门巷[枇杷門巷] pĩ-pã-mõn-hōng pípáménxiàng red-light district.¹¹ <又>bā. (See 杷 bā). |
pa3 | 12520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枇 | pĩ | pí | loquat.⁸ 枇杷 pĩ-pã pípa loquat (Eriobotrya japonica), 芦橘[蘆橘] lũ-gūt lújú is the old name, aka 金丸, 蘆枝, 琵琶果.¹⁵ʼ²⁰ 枇杷膏 pĩ-pã-gäo pípágāo a cough mixture made with the loquat as the main ingredient.¹¹ 枇杷露 pĩ-pã-lù pípálù diluted loquat extract.⁵⁴ 枇杷门巷[枇杷門巷] pĩ-pã-mõn-hōng pípáménxiàng red-light district.¹¹ |
pi3 | 12873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 柹 | sî | shì | (<old>=柿 sî shì) persimmon. (See 柿 sî.) |
si5 | 13688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杸 | sĩ | shū | (=殳 sĩ shū) to kill; a
spear.⁸ (composition: ⿰木殳; U+6778). (See 殳 sĩ.) |
si3 | 13642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 松 | tũng | sōng | pine; Song surname.
(variants: 枀, 枩, 柗. 梥 tũng). 松风水月[松風水月] tũng-füng-suī-ngùt sōngfēngshuǐyuè the soughing of pines and the reflection of moonlight on the water. 松桷 tũng-gôk sōngjué fir rafters.²⁴ 松涛[松濤] tũng-hão sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶ 松炱 tũng-hõi sōngtái pine soot.¹⁹ 松鹤长春[松鶴長春] tũng-hôk-chẽng-chün sōnghè chángchūn May your life be as long as that of the pines and the cranes! 松脂 tũng-jï sōngzhī rosin; pine resin.⁵ 松林 tũng-lĩm sōnglín pine forest.⁵ 松茸 tũng-ngũng sōngróng pine mushrooms.¹ matsutake Tricholoma matsutake (lto et lmai) Singer.²³ (It is a highly sought-after mycorrhizal mushroom, mostly in Japan.) 松柏 tũng-pāk sōng-bǎi pine and cypress. 松鼠 tũng-sī sōngshǔ squirrel.¹⁰ 松树[松樹] tũng-sì sōngshù pine tree; pine. 松楸 tũng-tiü sōngqiū the pine and the catalpa – trees planted on graveyard; hence the graveyard.¹¹ 松蕈 tũng-xïn sōngxùn pine mushroom.⁸ (See 鬆 xüng; 枀 tũng; 枩 tũng; 柗 tũng; 梥 tũng). |
tung3 | 14583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枀 | tũng | sōng | (<old>=松 tũng sōng) pine tree; fir
tree.³⁶ (composition: ⿱公木; U+6780). (See 松 tũng). |
tung3 | 14584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枩 | tũng | sōng | (<old>=松 tũng sōng) pine tree; fir
tree.³⁶ (composition: ⿱木公; U+67A9). (See 松 tũng). |
tung3 | 14585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 東 | 东 | üng | dōng | east, eastern, eastward,
Dong surname. 东北[東北] üng-bāk dōngběi northeast; Northeast China.⁹ 东边[東邊] üng-bëin dōngbian the east. 东奔西跑[東奔西跑] üng-bïn-xäi-pāo dōngbēnxīpǎo run around here and there; bustle about; rush around.⁷ 东方[東方] üng-föng dōngfāng east; the Orient; Dongfang compound surname. 东方红[東方紅] üng-föng-hũng dōngfānghóng The East is Red, north Shaanxi folk song.¹⁰ 东郭[東郭] Üng-kök Dōngguō Dongguo compound surname.⁸ (See 东郭先生[東郭先生] under kök.) 东吴[東吳] Üng-m̃ Dōngwú Eastern Wu (222-280); the southern state of Wu during the Three Kingdoms period, founded by 孙权[孫權] Xün Kũn Sūn Quán Sun Quan.¹⁰ 东南[東南] üng-nãm dōngnán southeast; Southeast China. 东嶽[東嶽] or 东岳[東岳] Üng Ngòk Dōng Yuè Eastern Sacred Mountian (another name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Moun Tai).⁶ 东跑西蹓[東跑西蹓] üng-pāo-xäi-liü dōngpǎo-xīliù gad about.¹⁹ 东山再起[東山再起] üng-sän-döi-hī dōngshānzàiqǐ to stage a comeback. 东西[東西] üng-xäi dōngxi thing. |
ung2 | 14757 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 㭉 | vã | huá | farm tools, a spade or
shovel.⁸ʼ³⁶ <old>=釫 or 鋘 vã huá plowshare; now=鏵 vã huá plowshare.¹⁰¹ (composition: ⿰卝木¹⁰¹ or ⿱艹木(G); U+3B49). (See 釫 vã; 鋘 vã; 鏵 vã). |
va3 | 14822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枉 | vōng | wǎng | crooked; distort, twist,
pervert; unjust, wrong; in vain, to no avail or effect.⁶ useless, in vain;
bent, crooked.⁶⁰ 枉道事人 vōng-ào-xù-ngĩn wǎngdàoshìrén to distort the truth in order to please others.⁷ 枉尺而直寻[枉尺而直尋] vōng-chëk-ngĩ-jèik-tĩm wǎngchǐ érzhíxún By bending only one cubit you make eight cubits straight – to do something a little out of the straight course, in order to accomplish a great good.¹⁴ 枉法 vōng-fāt wǎngfǎ pervert the law; strain/stretch the law; take the law into one's hands.⁶ 枉费[枉費] vōng-fï wǎngfèi waste; try in vain; be of no avail.⁵ 枉费唇舌[枉費唇舌] vōng-fï-sũn-sêt wǎngfèichúnshé waste one's breath.⁶ 枉费心机[枉費心機] vōng-fï-xïm-gï wǎngfèixīnjī rack one's brains in vain; scheme without avail.⁵ 枉费工夫[枉費工夫] vōng-fï-güng-fü wǎngfèigōngfū to waste time and energy; to spend time and work in vain.⁷ 枉驾[枉駕] vōng-gä wǎngjià <court.> I am honored by your visit.⁵ 枉然 vōng-ngẽin wǎngrán futile; in vain; to no purpose.⁵ 枉断[枉斷] vōng-òn wǎngduàn to abuse law by distorting it; to decide unfairly.⁷ |
vong1 | 15193 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 析 | xēik | xī | divide; separate; analyze;
dissect; resolve.⁵ to split wood; to discriminate; to explain; to
distinguish; to divide, to separate.¹⁴ (Note:
Distinguish 柝 hōk tuò). (comp: ⿰木斤; U+6790). 析翳 xēik-äi xīyì the rainbow.¹⁴ 析产[析產] xēik-chān xīchǎn to divide family property; to split the inheritance (among children of the deceased).⁷ 析出 xēik-chūt xīchū <chem.> separate out.⁵ 析像管 xēik-dèng-gōn xīxiàngguǎn <electronics> dissector; image dissector tube.⁶ 析居 xēik-guï xījū (of family members) live separately.⁶ 析骨 xēik-gūt xīgǔ to break apart a skeleton.⁷ 析之 xēik-jï xīzhī to separate them; to divide them up.¹⁴ 析疑 xēik-ngĩ xīyí <wr.> resolve a doubt; clear up a doubtful point.⁵ resolve doubts; remove suspicions.¹⁴ 析义[析義] xēik-ngì xīyì analyze the meaning (of a word).⁵ elucidate the meaning; explain.¹⁴ 析爨 xēik-tōn xīcuàn <wr.> (of family members) cook and eat separately.⁶ (said of brothers) to divide family property and live under different roofs.⁷ 析薪 xēik-xïn xīxīn to cut up firewood.¹⁴ 析烟[析煙] xēik-yën xīyān (said of brothers) to divide family property and live under different roofs.⁷ |
xeik1 | 15587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 鬆 | 松 | xüng | sōng | loose; to loosen; to relax.
(variant: 䯳 xüng sōng). 轻松[輕鬆] hëin-xüng qīngsōng light, relaxed.⁵ 肉松[肉鬆] ngùk-xüng ròusōng shredded dried pork. 松弛[鬆弛] xüng-chĩ sōngchí limp, flabby, slack, drooping; lax.⁶ 松懈[鬆懈] xüng-hâi sōngxiè relax; slacken; slack.⁵ 松软[鬆軟] xüng-ngün sōngruǎn soft; spongy; loose.⁵ 松动[鬆動] xüng-ùng sōngdòng ample, not tight (in money), allowing some movement. 松散[鬆散] xüng-xān sōngsǎn to relax; loose; not consolidated; not rigorous. 松松垮垮[鬆鬆垮垮] xüng-xüng-kä-kä sōngsongkuǎkuǎ baggy; sluggish. (See 松 tũng; 䯳 xüng.) |
xung2 | 16239 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枍 | yài | yì | the name of a palace; a
kind of tree.²⁴ (composition: ⿰木兮; U+678D). 枍栺 yài-ngài yìyì the name of a tree, also called 檍树[檍樹] yēik-sì yìshù (See Note under 檍 yēik). It is also the name of a palace during the Han dynasty.¹³ the name of a palace; a kind of tree.²⁴ |
yai4 | 16289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 杳 | yêl | yǎo | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 杳 mêl miǎo with the same meaning: <wr.> distant and out of
sight.⁵ distant, profound and dim.⁶).¹³ (composition: ⿱木日; U+6773). <又> mêl. (See 杳 mêl). |
yel5 | 16578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 8 | 枘 | yuì | ruì | tenon.⁵ 凿枘[鑿枘] dòk-yuì záoruì to fit like mortise and tenon.¹⁰ 方枘圆凿[方枘圓鑿] föng-yuì-yõn-dòk fāngruìyuánzáo or 圆凿方枘[圓鑿方枘] yõn-dòk-föng-yuì yuánzáofāngruì to put a square peg in a round hole; incompatible.¹⁰ 枘凿[枘鑿] yuì-dòk ruìzáo incompatible.¹⁰ 枘凿不入[枘鑿不入] yuì-dòk-būt-yìp ruìzáobùrù fit a square handle into a round socket; incompatible; mentally conflicting.³⁹ |
yui4 | 17392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柢 | āi | dǐ | <wr.> (main) root of
a tree.⁶ root, base; bottom of object.⁸ foundation; root.¹⁰ the root of a
tree.²⁴ 归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰ 根柢 gïn-āi gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶ 根深柢固 gïn-sïm-āi-gü gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹ |
ai1 | 54 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柪 | âo | āo | a crooked piece of
wood.²⁴ (composition: ⿰木幼; U+67EA). <又> äo. (See 柪 äo). |
ao5 | 336 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柪 | äo | ào | a knee of timber.²⁴ (composition: ⿰木幼; U+67EA). <又> âo. (See 柪 âo). |
ao2 | 303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐪 ❄ |
bàt | bá | (=拔 bàt bá ➀ pull out, uproot ➁
promote ➂ outstanding ➃ attack and take a city, capture ➄ elevation; above
sea level.⁷).⁸ (composition: ⿰木⿱丿友; U+2342A). (See 拔 bàt). |
bat4 | 609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bāt | bā | a wooden stick.⁸ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bèik; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi). |
bat1 | 603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bèik | biē | (firmiana (Firmiana platanifolia);
a support, a prop; to support, to prop up.⁷).⁸ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bòk; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bòk; 柭 fūt; 柭 pòi). |
beik4 | 669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柄 | bêng | bǐng | handle; stem (of a flower,
leaf or fruit); <wr.> power; authority.⁵ 刀柄 äo-bêng dāobǐng the handle of a knife.⁵⁴ 把柄 bā-bêng bǎbǐng handle; (fig.) information that can be used against somebody.¹⁰ 柄国[柄國] bêng-gōk bǐngguó to hold state power; to rule.¹⁰ 柄政 bêng-jëin bǐngzhèng to rule; to be in power.¹⁰ 柄权[柄權] bêng-kũn bǐngquán to hold power.¹⁰ 柄臣 bêng-sĩn bǐngchén powerful official; big shot.¹⁰ 传为笑柄[傳為笑柄] chũn-vĩ-xël-bêng chuánwéi xiàobǐng be subject of ridicule through the ages.⁵⁴ 斗柄 ēo-bêng dǒubǐng handle of the Big Dipper.¹⁰ 花柄 fä-bêng huābǐng a flower stalk.⁹ 话柄[話柄] và-bêng huàbǐng a pretext for gossip; a matter for derision.¹⁰ 笑柄 xël-bêng xiàobǐng butt or target of laughter.¹¹ |
beng5 | 797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | bòk | bó | tip of an arrow.⁸ a bundle
of arrows.²⁴ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bèik; fūt; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 fūt; 柭 pòi). |
bok4 | 1025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 查 | chã | chá | check, examine; look into,
investigate; look up, consult.⁵ 查处[查處] chã-chuī cháchǔ to investigate and handle (a criminal case).¹⁰ 查字典 chã-dù-ēin cházìdiǎn look up in a dictionary.⁵⁴ 查觉[查覺] chã-gōk or 察觉[察覺] chāt-gōk chájué be conscious of; become aware of; perceive.⁵ 查勘 chã-häm or 察勘 chāt-häm chákān survey; prospect.⁶ 查考 chã-hāo chákǎo look up for reference, data.¹¹ 查核 chã-hàt cháhé to examine (accounts).¹¹ 查血 chã-hüt cháxuè have a blood test.⁵ 查找 chã-jāo cházhǎo to search for; to look up.¹⁰ 查证[查證] chã-jëin cházhèng investigate and verify; check.⁵ 查讫[查訖] chã-kēik or chã-ngàt cháqì to be checked.⁶ 查明 chã-mẽin chámíng find out; ascertain.⁵ 查无实据[查無實據] chã-mũ-sìt-guï cháwúshíjù investigation reveals no evidence (against the suspect).⁵ 查缉[查緝] chã-tīp chájī check; search for; hunt down and arrest (criminals); track down.⁶ to investigate and seize.¹⁰ 查获[查獲] chã-vòk cháhuò ferret out; track down.⁵ 查询[查詢] chã-xün cháxún inquire about.⁵ 查阅[查閱] chã-yòt cháyuè consult; look up.⁵ <又> jä. (See 查 jä.) |
cha3 | 1219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柵 | 栅 | chāk | zhà | railings; paling; bars.⁵
(Note: also read as <台> sän)⁴ 栅道[柵道] chāk-ào zhàdào turnpike.³⁹ 栅柱[柵柱] chāk-chuî zhàzhù stake.³⁹ 栅子[柵子] chāk-dū zhàzi bamboo or reed fence.⁶ 栅条[柵條] chāk-hẽl zhàtiáo paling; fence rail.¹⁰ 栅口[柵口] chāk-hēo zhàkǒu gate opening.³⁹ fence gate.⁵⁴ 栅塘[柵塘] chāk-hõng zhàtáng fenced-off pond.⁵⁴ 栅状烤架[柵狀烤架] chāk-jòng-häo-gâ zhàzhuàng kǎojià grill.¹⁹ grill (for cooking).⁵⁴ 栅栏[柵欄] chāk-lãn zhàlan railings; paling; bars; <mil.> boom.⁵ 栅栏门儿[柵欄門兒] chāk-lãn-mõn-ngī zhàlanménr gate in a yard fence.¹⁹ 栅栏网[柵欄網] chāk-lãn-mōng zhàlanwǎng <mil.> boom nets.⁵ 栅篱[柵籬] chāk-lĩ zhàlí hedge; fence.¹⁰ 栅垒[柵壘] chāk-luî zhàlěi stockade.⁵⁴ 栅门[柵門] chāk-mõn-zhàmén gate; door with grating; turnstile; logical gate (electronics).¹⁰ 木栅[木柵] mùk-chāk mùzhà palings; palisade.⁶ <又> sän. (See 柵 sän.) |
chak1 | 1274 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柱 | chuî | zhù | post; pillar; column;
something shaped like a column.⁹ 柱子 chuî-dū zhùzi pillar.¹⁰ 柱头[柱頭] chuî-hẽo zhùtóu (architecture) capital; column head; (botany) stigma.¹⁰ 柱梁 chuî-lẽng zhùliáng pillar.¹⁰ 柱廊 chuî-lõng zhùláng <archi.> colonnade.⁵ 柱石 chuî-sêk zhùshí stone pillar; (fig.) pillar of strength.¹¹ 柱身 chuî-sïn zhùshēn column shaft (architecture).¹⁰ 柱塞 chuî-xāk zhùsāi piston.¹⁰ 柱形图[柱形圖] chuî-yẽin-hũ zhùxíngtú bar chart.⁹ 毫米汞柱 hõ-māi-hüng-chuî háomǐgǒngzhù millimeter of mercury; mmHg (unit of pressure).⁶ 擎天柱 kẽin-hëin-chuî qíngtiānzhù pillar of state or society; one who shoulders heavy responsibility; Optimus Prime, a character in Transformers.⁹ 蕊柱 luî-chuî ruǐzhù <bot.> a style (part of the pistil).¹¹ <台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop. |
chui5 | 1826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柷 | chūk | chù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 柷 jūk zhù with the same meaning: instrument of wood used in
ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough,
played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual
music.³⁶). (composition: ⿰木兄; U+67F7). 柷敔 chūk-nguî chùyǔ or jūk-nguî zhùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸ <又> jūk. (See 柷 jūk). |
chuk1 | 1849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | dòk | zuò | (alternate Hoisanva
pronunciation for 柞 dôk zuò with same meaning.) <又> dôk, jä, jäk. (See 柞 dôk, jä, jäk.) |
dok4 | 2428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | dôk | zuò | <vern.> oak.⁶ Xylosma congesta, an
evergreen thorny tree with small leaves, fine and sturdy wood; an oak.⁷ 柞绸[柞綢] dôk-chiũ or dòk-chiũ zuòchóu a tussah silk fabric.⁷ 柞栎[柞櫟] dôk-lēik or dòk-lèik zuòlì toothed oak.⁶ <bot.> Quercus dentata Daimyo Oak or sweet oak.²⁰ Mongolian oak (Quercus dentata).³⁵ 柞木 dôk-mûk or dòk-mûk zuòmù oak.⁹ Xylosma racemosa.²⁰ 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù oak.⁶ 柞蚕[柞蠶] dôk-tâm or dòk-tâm zuòcán tussah.⁶ 柞蚕丝[柞蠶絲] dôk-tâm-xû or dòk-tâm-xû zuòcánsī tussah silk.⁶ 柞丝绸[柞絲綢] dôk-xû-chiũ or dòk-xû-chiũ zuòsīchóu tussah silk; pongee.⁶ <又> dòk, jä, jäk. (See 柞 dòk, jä, jäk.) |
dok5 | 2437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 㭒 | dù | sì | a farming instrument; a
spade; a shovel.⁸ (=耜 dù sì plow; plowshare.¹⁰).¹⁰¹ to stick into; a
plowshare.²⁴ (composition: ⿰木㠯; U+3B52). <又> yĩ. (See 㭒 yĩ; 耜 dù). |
du4 | 2555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柚 | dùk | zhú | the cylinder which carries
the threads of the warp.¹⁴ 杼柚 chuî-dùk zhùzhú looms.⁷ <又> yiũ, yiû. (See 柚 yiũ, yiû.) |
duk4 | 2632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fù | fù | to paint; to smear.⁸ (composition: ⿰木付; U+67CE). 榆柎 yĩ-fù yúfù a sort of elm.²⁴ 榆柎 Yĩ Fù Yú Fù the name of a good physician (during the reign of the Yellow Emperor).²⁴ <又> fū, fü. (See 柎 fū, 柎 fü). |
fu4 | 3581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fü | fū | calyx; also refers to the
plant ovary; the base of a bell and drum rack; also the base of any utensil;
wooden raft; the crossbar of a bucket.⁸ calyx of flower; railing raft.³⁶
(composition: ⿰木付; U+67CE). 柎栰 fü-fàt fūfá a raft.²⁴ <又> fū, fù. (See 柎 fū, 柎 fù). |
fu2 | 3523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柎 | fū | fǔ | the middle of a bow
handle.⁸ (composition: ⿰木付; U+67CE). <又> fü, fù. (See 柎 fü, 柎 fù). |
fu1 | 3477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | fūt | fú | (<old>=柫 fūt fú <agr.> flail.⁸ a
flail for thrashing grain.²⁴ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bèik; bòk; pòi. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 pòi; 柫 fūt). |
fut1 | 3827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柫 | fūt | fú | a flail; to strike.⁸ (composition: ⿰木弗; U+67EB). (See 柭 fūt). |
fut1 | 3828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 架 | gâ | jià | frame, rack, shelf;
<m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰ (old variant: 榢 gâ jià). 打架 ā-gâ dǎjià to fight; to scuffle; to come to blows.¹⁰ (fight in spoken Hoisanva is 打交 ā-gâo/.) 吵架 chāo-gâ/ chǎojià to quarrel; to have a row; quarrel.¹⁰ (quarrel in spoken Hoisanva is 闹交[鬧交] nào-gâo/.) 架子 gâ-dū jiàzi shelf; frame; stand; framework; airs; arrogance.¹⁰ 架子车[架子車] gâ-dū-chëh jiàzichē wheel barrow.⁸ 架子猪[架子豬] gâ-dū-jï jiàzizhū feeder pig.⁸ 架空 gâ-hüng jiàkōng built above the ground (on stilts); fig. unfounded; impractical; fig. a mere figurehead.¹⁰ 架儿[架兒] gâ-ngĩ jiàr body; vendor, hawker.⁸ 架次 gâ-xü jiàcì sortie.⁸ 书架[書架] sï-gâ shūjià bookshelf; bookcase.⁵⁴ 衣架 yï-gâ yījià coat hanger; clothes rack.⁸ 一架飞机[一架飛機] yīt-gâ fï-gï yījiàfēijī a plane.¹⁹ <台> 丢架[丟架] èl-gâ/ disgraced, lost face. <台> 旯架床 lāk-gâ-chõng bunk bed. <台> 衫架 sâm-gâ clothes hanger. <又> gä. (See 架 gä; 榢 gâ). |
ga5 | 3920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 架 | gä | jià | put up; erect; prop;
build.⁸ (old variant: 榢 gä jià). (composition: ⿱加木; U+67B6). 架得住 gä-āk-jì jiàdezhù <topo.> can put up with.⁶ able to support it; can sustain the weight; able to endure it.⁷ 架不住 gä-būt-jì jiàbuzhù <topo.> cannot stand up against; be no match for; cannot compete with.⁶ 架拐 gä-gāi jiàguǎi to use a crutch.¹⁰ 架桥[架橋] gä-kẽl jiàqiáo to bridge; to put up a bridge.¹⁰ 架构[架構] gä-këo jiàgòu build, construct; framework, scaffold; structure, pattern.⁶ 架势[架勢] gä-säi jiàshi posture, stance, manner; condition, situation.⁶ 架式 gä-sēik jiàshi attitude; position (on an issue).¹⁰ 架设[架設] gä-sēt jiàshè extend.⁸ to construct; to erect.¹⁰ <台> 架势[架勢] gä-säi extravagant; luxurious. <台> 架罂罉 gä-läng-chäng tools; utensils; equipment; stuff. <又> gâ. (See 架 gâ; 榢 gä). |
ga2 | 3892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枷 | gä | jiā | cangue (wooden collar like
stocks used to restrain and punish criminals in China).¹⁰ 带枷[帶枷] äi-gä dàijiā (of prisoners) confine in a cangue.¹¹ 精神枷锁[精神枷鎖] dëin-sĩn-gä-xū jīngshén jiāsuǒ spiritual or mental shackles.⁶ 枷带锁抓[枷帶鎖抓] gä-äi-xū-jāo jiādàisuǒzhuā in stocks; in fetter for punishment.¹⁰ 枷板 gä-bān jiābǎn cangue; fig. difficult situation.¹⁰ 枷号[枷號] gä-hào jiāhào formerly, parade a prisoner in a cangue.¹¹ 枷示 gä-sì jiāshì put in a cangue as an example.⁵⁴ 枷销[枷銷] gä-xël jiāxiāo yoke; chains; shackles; fetters.¹⁰ 枷锁[枷鎖] gä-xū jiāsuǒ stocks and chain; in fetters.¹⁰ 披枷带锁[披枷帶鎖] pï-gä-äi-xū pījiādàisuǒ in cangue and shackles.¹¹ |
ga2 | 3893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枴 | gāi | guǎi | cane; walking stick;
crutch; old man's staff.¹⁰ (=拐 gāi guǎi in the sense of 'a cane'). (composition: ⿰木叧; U+67B4). (See 拐 gāi; 柺 gāi). |
gai1 | 3926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柺 | gāi | guǎi | a staff for old men,
usually made to resemble a crutch, with a crooked top.¹⁰² (composition: ⿰木另; U+67FA). 柺子棍 gāi-dū-gûn guǎizigùn a truncheon or quarterstaff used in fencing and fighting.¹⁰² 柺杖 gāi-jèng guǎizhàng an old man's staff.¹⁰² (See 拐杖 gāi-jèng). 铁柺李[鐵柺李] hëik-gāi-lī tiěguǎilǐ one of the Eight Immortals.¹⁰² (See 拐 gāi in the sense of 'a cane'; 枴 gāi). |
gai1 | 3927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柑 | gâm | gān | mandarin orange.⁵ 柑子 gâm-dū gānzi <topo.> mandarin orange.⁵ 柑瓜 gâm-gä gānguā mango/orange melon.⁶ 柑果 gâm-gō gānguǒ <bot.> a hesperidium; the fruit of a citrus plant. 柑橘 gâm-gūt gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 柑橘酱[柑橘醬] gâm-gūt-dëng or gâm-gīt-dëng gānjújiàng marmalade.⁵ 柑香酒 gâm-hëng-diū gānxiāngjiǔ curaçao.¹⁹ 广柑[廣柑] gōng-gâm/ Guǎnggān Guangdong orange.⁶ 蜜柑 mìt-gâm/ mìgān tangerine.¹¹ 乳柑 nguî-gâm/ rǔgān <bot.> a kind of orange with thin peel and no seeds.¹¹ 新会以红柑, 红陈皮闻名. [新會以紅柑, 紅陳皮聞名.] xïn-vòi yî hũng-gâm, hũng-chĩn-pĩ mũn-mẽin. xīnhuì yǐ hónggān, hóngchén pí wénmíng. Xinhui is famous for its red orange/tangerines and its red orange/tangerine peels. |
gam5 | 4065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柬 | gān | jiǎn | a letter, an invitation or
visiting card; to select, to pick.⁷ 柬拔 gān-bàt jiǎnbá select somebody for promotion or special assignment.¹⁹ 柬埔寨 Gān-bü-jài Jiǎnpǔzhài Cambodia.⁷ 柬帖 gān-hēp jiǎntiě note; short letter.⁶ an invitation card; (in old China) a red visiting card.⁷ 柬请[柬請] gān-tēin jiǎnqǐng to invite by letter or by invitation card.⁷ 柬邀 gān-yël jiǎnyāo to invite by letter or by invitation card.⁷ 贺柬[賀柬] hào-gān or hò-gān hèjiǎn congratulatory letter or message.⁵⁴ 书柬[書柬] or 书简[書簡] sï-gān shūjiǎn letters; correspondence.⁷ 请柬[請柬] tēin-gān qǐngjiǎn <wr.> invitation card.⁷ |
gan1 | 4067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柙 | gāp | jiǎ | incense wood.¹³ <又> hâp. (See 柙 hâp.) |
gap1 | 4274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | gǒu | Chinese wolfberry (Lycium
chinense).⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸杞 gēo-gī gau2 gei2 gǒuqǐ wolfberry (Lycium chinense); genus Lycium.¹⁰ <bot.> Lycium chinensis, Chinese wolfberry, matrimony vine.¹¹ goji.⁰ 枸杞子 gēo-gī-dū gau2 gei2 zi2 gǒuqǐzi <TCM> Chinese wolfberry fruit.⁶ goji.⁰ 枸骨 gēo-gūt gǒugǔ Chinese holly.⁶ <bot.> the holly, Osmanthus aquifolium.¹¹ Ilex cornuta.¹⁹ 枸骨叶[枸骨葉] gēo-gūt-yêp gǒugǔyè <TCM> holly leaf.⁶ Chinese Holly Leaf; Folium Ilicis Cornutae.⁹ (See 枸 [gēo, gōu], [gēo, jǔ].) |
geo1 | 4550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | gōu | Acgle
sepiaria.¹⁰ʼ⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸檵 gēo-gì gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰ 枸橘 gēo-gūt gōujú (=枳 jī zhǐ) trifoliate orange.⁶ a large acid orange.⁷ trifoliate orange Poncirus trifoliata.³⁹ 枸桹 gēo-lõng gōuláng name of a tree.¹⁹ (See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, jǔ].) |
geo1 | 4551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枸 | gēo | jǔ | Citrus
medica.⁶⁴ (composition: ⿰木句; U+67B8). 枸骨 gēo-gūt gǒujǔ <bot.> (Chinese) holly.¹⁴ 枸橼[枸櫞] gēo-yõn jǔyuán citron (Citrus medica); grapefruit.¹⁰ <bot.> citron, Citrus medica sub-sp. limonum.¹¹ (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica, an acid variety of orange.¹⁴ (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica L.)²³ 枸橼酸[枸櫞酸] gēo-yõn-xön jǔyuánsuān, another name for 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³ 枸橼酸钠[枸櫞酸鈉] gēo-yõn-xön-nàp jǔyuánsuānnà sodium citrate.⁶ (See 枸 [gēo, gǒu], [gēo, gōu].) |
geo1 | 4552 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柩 | giù | jiù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 柩 giü jiù with same meaning: a coffin with a corpse in it.⁷) <又> giü. (See 柩 giü.) |
giu4 | 4843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柩 | giü | jiù | a coffin with a corpse in
it.⁷ (variant: 匛 giü jiù). (composition: ⿰木匛; U+67E9). 出柩 chūt-giü or chūt-giù chūjiù to carry out the coffin.¹⁰² 柩车[柩車] giü-chëh or giù-chëh jiùchē hearse.⁵ 棺柩 gön-giü or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴ 停柩 hẽin-giü or hẽin-giù tíngjiù a coffin still unburied.¹⁰² 灵柩[靈柩] lẽin-giü or lẽin-giù língjiù a coffin containing a corpse; bier.⁵ 旅柩 luî-giü or luî-giù lǚjiù coffins of people who die from home.¹⁰² 望柩不歌。[望柩不歌。] Mòng-giü-būt-gô. Wàng jiù bù gē. When one sees at a distance a coffin with the corpse in it, he should not sing.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·67》, translated by James Legge). 运柩[運柩] vùn-giü or vùn-giù yùnjiù to take a body home; to carry torches with it.¹⁰² 送柩 xüng-giü or xüng-giù sòngjiù to accompany a funeral; to carry a body to its ancestral tomb.¹⁰² <又> giù. (See 柩 giù; 匛 giü). |
giu2 | 4836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柙 | hâp | xiá | <wr.> wooden cage
(used to lock up beasts or prisoners); small box/case.⁶ a pen for wild
beasts; a cage for prisoners; a scabbard.¹⁴ a wooden cage, for the
confinement of wild beasts, and of prisoners; to confine; the name of a
tree.²⁴ 剑柙[劍柙] gëm-hâp jiànxiá sword scabbard.¹³ 柙车[柙車] hâp-chëh xiáchē <trad.> prison van; prisoners' van; cart fitted with a wooden cage.⁶ 柙而藏 hâp-ngĩ-tõng xiá'ércáng keep them in their scabbards.¹⁴ 珠柙 jî-hâp zhūxiá jewelry box/casket.⁶ <又> gāp. (See 柙 gāp.) |
hap5 | 6001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枵 | hël | xiāo | <wr.> empty; hollow.⁶
hollow stump of a tree; thus: empty, thin.¹⁴ 枵薄 hël-bòk xiāobó thin and flimsy.¹⁴ 枵腹 hël-fūk xiāofù an empty belly; hungry; ignorant.¹⁴ 枵腹而睡 hël-fūk-ngĩ-suì xiāofù'érshuì go to bed hungry; go to bed on an empty stomach.⁶ 枵腹从公[枵腹從公] hël-fūk-tũng-güng xiāofùcónggōng attend office on an empty stomach (with inadequate pay).¹¹ 枵耗 hël-häo xiāohào to waste.¹⁴ 枵厚 hël-hêo xiāohòu thin and thick – thickness.¹⁴ 枵木 hël-mûk xiāomù dried up tree trunk.¹¹ 枵然 hël-ngẽin xiāorán <wr.> big.¹¹ |
hel2 | 6216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò or hũ duò) rudder, helm.⁸ 柁工 hõ-güng or hũ-güng duògōng (=舵工 hõ-güng or hũ-güng duògōng) the steersman.²⁴ (See 柁 [hõ, tuó]; 舵 hõ.) |
ho3 | 6564 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柂 | hõ | duò | (<old>=舵 hõ duò helm); guide, lead;
communicate; link up.⁸ same as 舵 (hõ duò rudder; helm.⁸);
communicate; connect; link.⁹ (composition: ⿰木㐌; U+67C2). <又> yĩ; lĩ. (See 柂 yĩ; 柂 lĩ; 舵 hõ). |
ho3 | 6565 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柁 | hõ | tuó | girder.⁵ main beam of
roof.¹⁰ big beam in Chinese house.¹¹ large tie-beams.¹⁴ 房柁 fông-hõ fángtuó (building) crossbeam.⁵⁴ 柁头[柁頭] hõ-hẽo tuótóu the ends of the beams which project outside the houses.¹⁴ 柁墩 hõ-ūn tuódūn wooden pier.⁹ 拉丝拽柁[拉絲拽柁] läi-xü-yài-hõ lāsīzhuàituó roundabout; not brief.⁵⁴ (See 柁 [hõ, duò].) |
ho3 | 6566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枱 | 台 | hôi | tái | (=檯 hôi tái) table. (See 檯 hôi; 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6663 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柝 | hōk | tuò | watchman's clapper.³⁹
(<old>=拓 hōk tuò) to open up.⁸ watchman's knocker or plaque, sounded to
mark hour of night.¹¹ watchman's rattle.¹⁴ the rattle, made of two pieces of
wood, hung up in the doorway, and beat at night, for a signal.²⁴ (Note:
Distinguish 析 xēik xī). (variants: 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). (composition: ⿰木斥; U+67DD). 报关击柝[報關擊柝] bäo-gän-gēik-hōk bàoguānjītuò <wr.> serve as gatekeeper and night watchman.¹¹ 击柝[擊柝] gēik-hōk jītuò (of night watchmen) beat the rattle and go the rounds.¹¹ 金柝 gïm-hōk jīntuò pan; night watchman's bell.⁵⁴ (=刁斗 ël-ēo diāodǒu) army cooking pot.⁸ 柝梆传夜[柝梆傳夜] hōk-bōng-chũn-yèh tuòbāngchuányè go round as a night watchman.¹⁹ 柝击[柝擊] hōk-gēik tuòjī beat the rattle during night patrol.¹⁹ 柝境 hōk-gēin tuòjìng to open up or develop territories.¹⁹ (See 拓 hōk; 𣔳❄{⿰木㡿} hōk; 𣝔❄{⿰木槖} hōk; 𣟄❄{⿰木橐} hōk). |
hok1 | 6677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | jä | zhà | name of a river (Zan River,
a tributary of the Han River).⁸ 柞水县[柞水縣] Jä-suī-yòn Zhàshuǐxiàn Zhashui County, a county in the southern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁹ <又> dòk, dôk, jäk. (See 柞 dòk, dôk, jäk.) |
ja2 | 7264 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 查 | jä | zhā | Zha surname. <又> chã. (See 查 chã.) |
ja2 | 7265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柞 | jäk | zé | to fell trees.¹¹ narrow,
tight.⁵⁴ <又> dòk, dôk, jä. (See 柞 dòk, dôk, jä.) |
jak2 | 7340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐝 ❄ |
jät | zā | used in people's names in
Taiwan.¹¹³ (composition: ⿰木匝; U+2341D). |
jat2 | 7480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柘 | jëh | zhè | three-bristle cudrania.⁶ Cudrania tricuspidata, a
thorny tree about 15 feet high whose leaves can be used in place of mulberry
leaves in feeding silkworms and whose bark contains a yellow dye.⁷
(<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹ (variants: 樜 jëh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh). 柘弹[柘彈] jëh-dàn zhèdàn a slingshot made of the tree.⁷ 柘弓 jëh-güng zhègōng bow made of the zhè tree.¹⁰ 柘榴 jëh-liũ zhèliú (usually 石榴 sêk-liũ shíliu) pomegranate.¹¹ 柘榴石 jëh-liũ-sêk zhèliúshí garnet.¹⁹ 柘树[柘樹] jëh-sì zhèshù silkworm thorn.⁷ silkworm thorn tree Cudrania tricuspidata (Carr.) Bur.²³ 柘蚕[柘蠶] jëh-tâm zhècán silkworms fed on the leaves of the tree.⁷ 柘黄[柘黃] jëh-võng zhèhuáng a yellow dye made from the bark of the tree.⁷ 柘丝[柘絲] jëh-xû zhèsī silk from worms fed on these leaves.⁷ (See 樜 jëh; 蔗 jêh; 𤯈❄{⿰甘者} jêh). |
jeh2 | 7504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枳 | jī | zhǐ | trifoliate orange, Japanese
bitter-orange, hardy orange or Chinese bitter orange Citrus trifoliata or Poncirus trifoliata (also known as: 枸橘 gēo-gūt gōujú; 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐké; 臭橘 chiü-gūt chòujú).¹⁵ʼ²⁰ 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 枳棘 jī-gēik zhǐjí thorns; thorny; plants with many thorns.⁷ 枳机草[枳機草] jī-gï-tāo zhǐjīcǎo (another name for 芨芨草 gèp-gèp-tāo jījīcǎo) splendid achnatherum (Achnatherum splendens).⁶ 枳椇 jī-guī zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³ 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷ 枳实[枳實] jī-sìt zhǐshí the small green fruit of a variety of orange with thick skin which is used in herbal medicine.⁷ 枳首蛇 or 轵首蛇[軹首蛇] jī-siū-sẽh zhǐshǒushé two-headed snake.⁸ 淮枳 vãi-jī huáizhǐ things appear differently under different situations.⁵⁴ |
ji1 | 7779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柮 | jōt | duò | firewood.⁷ flat pieces of
wood, scraps of wood; (<old>=杌 ngūt wù) tree stump.⁸
log, a whole or a piece of rough wood.⁹ wood scraps.¹⁰ 榾柮 gūt-jōt gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴ |
jot1 | 8073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柷 | jūk | zhù | instrument of wood used in
ancient times to start the orchestra.¹⁴ a large wooden box-shaped trough,
played with a pestle as a percussion instrument in Chinese ritual
music.³⁶ (composition: ⿰木兄; U+67F7). 柷敔 jūk-nguî zhùyǔ or chūk-nguî chùyǔ two wooden percussion instruments in ancient times, the former to start the orchestra and the latter to stop the orchestra; it is said that the two can be used for harmony at the same time, regardless of the end and the beginning.⁸ <又> chūk. (See 柷 chūk). |
juk1 | 8133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枯 | kü | kū | dried out, withered,
decayed.⁸ dried up.¹⁰ 枯寂 kü-dèik kūjì bored and lonely.⁵ 枯瘠 kü-dëk kūjí emaciated; skinny.⁶ 枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶ 枯井 kü-dēng kūjǐng dried up well.¹⁹ 枯朽 kü-hiū kūxiǔ withered and rotten.¹⁰ 枯涸 kü-kök kūhé dried up; exhausted.⁶ 枯窘 kü-kün kūjiǒng <wr.> dried-up; exhausted.⁹ 枯木 kü-mûk kūmù dead tree.¹⁰ 枯木逢春 kü-mûk-fũng-chün kūmùféngchūn lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve.¹⁰ 枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶ 枯草 kü-tāo kūcǎo withered grass; dry grass.¹⁰ 枯草热[枯草熱] kü-tāo-ngèik kūcǎorè hay fever.¹⁹ 枯燥 kü-täo kūzào (of weather, place) dry; (of composition) lifeless.¹¹ 枯萎 kü-vī kūwěi withered and dried up.¹⁴ 枯黄[枯黃] kü-võng kūhuáng withered and yellow.⁵ |
ku2 | 8843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柃 | lẽin | líng | Eurya
japonica.¹⁰ a wood used in dyeing.²⁴ 柃木 lẽin-mùk língmù Japanese eurya; common eurya; rail balustrade.⁸ Eurya japonica.⁶ 榡柃 xü-lẽin sùlíng a wood very prettily marked with veins.²⁴ |
lein3 | 9358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柂 | lĩ | lí | (composition: ⿰木㐌;
U+67C2). 柯柂 ö-lĩ or ü-lĩ kēlí an ancient wine name.⁸ a sort of wine.²⁴ <又> yĩ; hõ. (See 柂 yĩ; 柂 hõ). |
li3 | 9680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 栁 | liû | liǔ | (<old>= 柳 liû liǔ) willow.⁸ (See 柳 liû; 桺 liû.) |
liu5 | 9849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柳 | liû | liǔ | willow; Liu surname.¹⁰
(variants: 栁 liû liǔ;
桺 liû liǔ.) 红柳[紅柳] hũng-liû hóngliǔ branchy tamarisk (Tamarix ramosissima Ledeb).²³ 柳暗花明 liû-ām-fä-mẽin liǔ'ànhuāmíng dense willow trees and bright flowers – feel hopeful in predicament.⁸ 柳暗花明又一村 liû-ām-fä-mẽin-yiù-yīt-tûn liǔ'àn huā míng yòu yī cūn Every cloud has a silver lining.⁵⁴ 柳子戏[柳子戲] liû-dū-hï liǔzixì Shandong opera.⁸ 柳罐 liû-gôn liǔguàn willow basket for drawing water.⁸ 柳条[柳條] liû-hẽl liǔtiáo wicker; osier; willow branch.⁸ 柳陌花衢 liû-màk-fä-kuĩ liǔmò-huāqú brothel.⁸ 柳眉 liû-mĩ liǔméi eyebrows of a beautiful woman.⁸ 柳眉踢竖[柳眉踢豎] liû-mĩ-pëk-sì liǔméitīshù raise eyebrows in anger.⁸ 柳眉双锁[柳眉雙鎖] liû-mĩ-söng-xū liǔméishuāngsuǒ She knit her beautiful eyebrows.⁵⁴ 柳木 liû-mùk liǔmù willow; willow wood.⁵⁴ 柳桉 liû-ön liǔ'ān lauan.⁵⁴ Eucalyptus. saligna Sm.²³ 柳编[柳編] liû-pëin liǔbiān wickerwork.⁸ 柳树[柳樹] liû-sì liǔshù willow.⁹ 柳絮 liû-xuî liǔxù willow catkin.⁸ 柳腰 liû-yël liǔyāo soft waistline.⁸ (See 栁 liû; 桺 liû.) |
liu5 | 9850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 某 | mêo | mǒu | some; a certain; somebody
or something indefinite; such-and-such.¹⁰ (archaic variant: 厶 mêo mǒu.) 某甲某乙 mêo-gāp-mêo-yōt mǒujiǎmǒuyǐ Mr. X and Mr. Y.¹⁹ 某种[某種] mêo-jūng mǒuzhǒng some kind (of).¹⁰ 某某 mêo-mêo mǒumǒu so-and-so; such-and-such.¹⁰ 某某先生夫人 mêo-mêo-xëin-säng-fü-ngĩn mǒumǒu xiānsheng fūren Mr. & Mrs. So-and-so.¹¹ 某人 mêo-ngĩn mǒurén someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname).¹⁰ 某时[某時] mêo-sĩ mǒushí sometime.¹⁰ 某些 mêo-xëh mǒuxiē some; certain (things).¹⁰ 某些人 mêo-xëh-ngĩn mǒuxiērén certain persons.¹¹ (See 厶 mêo.) |
meo5 | 10771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柟 | nãm | nán | (=楠 nãm nán Machilus nanmu, a
variety of evergreen tree, commonly known as cedar, with elliptical leaves,
light green blossoms and dark, purplish fruit, even-grained, yellowish, fine
wood, used for furniture or coffins which can last for hundreds of
years.⁷) 荆有长松、文梓、楩楠、豫章. [荊有長松、文梓、楩柟、豫章.] Gëin-yiû-chẽng-tũng, mũn-dū, pẽin-nãm, yì-jëng. Jīng yǒu zhǎng sōng, wén zǐ, pián nán, yù zhāng. In Jing there are tall pines, spruces, cedars and camphor trees.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷十三·公輸·2》, translated by W. P. Mei. (See 楠 nãm; 枏 nãm.) |
nam3 | 11286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柔 | ngẽl | róu | soft; flexible; supple;
yielding; rho (Greek letter Ρρ).¹⁰ 柔道 ngẽl-ào róudào soft approach.⁸ 柔肠[柔腸] ngẽl-chẽng róucháng tender heart.⁸ 柔肠百结[柔腸百結] ngẽl-chẽng-bāk-gēik róucháng-bǎijié deeply sorrowed.⁸ 柔肠寸断[柔腸寸斷] ngẽl-chẽng-tün-òn róucháng-cùnduàn broken hearted.⁸ 柔佛 ngẽl-fùt róufó Johor (state of Malaysia).¹⁰ 柔光 ngẽl-göng róuguāng sheen.⁸ 柔荑 ngẽl-hãi róutí <wr.> sprout; shoot; woman's hands; slender and white (of a woman's hands).⁵⁴ 柔荑花序 ngẽl-hãi-fä-duì róutíhuāxù <bot.> catkin.¹⁹ 柔麻 ngẽl-mã róumá soften hemp in water.⁸ 柔媚 ngẽl-mì róumèi gentle and lovely; charming.¹⁰ 柔弱 ngẽl-ngèk róuruò weak; delicate.¹⁰ 柔韧[柔韌] ngẽl-ngïn róurèn pliable; pliant; supple.⁶ 柔软[柔軟] ngẽl-ngün róuruǎn soft; lithe.⁵ 柔嫩 ngẽl-nùn róunèn tender; delicate (texture).¹⁰ 柔术[柔術] ngẽl-sùt róushù jujitsu.⁸ 柔情 ngẽl-tẽin róuqíng tender feelings; tenderness.⁶ 柔和 ngẽl-võ róuhé soft; gentle; mild.⁸ 以柔克刚[以柔克剛] yî-ngẽl-hāk-göng yǐróukègāng to use softness to conquer strength (idiom).¹⁰ |
ngel3 | 11765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 染 | ngêm | rǎn | catch (a disease); acquire
(a bad habit); soil; contaminate.⁵ be contagious; infect.⁸ 传染[傳染] chũn-ngêm chuánrǎn infect; be contagious.⁸ 渐染[漸染] dëm-ngêm jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶ 习染[習染] dìp-ngêm xírǎn contract a bad habit; fall into a bad habit (of).⁶ 沾染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ 染病 ngêm-bèng rǎnbìng be infected with a disease.⁸ 染疴[染痾] ngêm-ü or ngêm-ö rǎnkē contact an illness.⁶ 染毒 ngêm-ùk rǎndú contamination.⁸ 污染 vü-ngêm wūrǎn pollution; contamination.¹⁰ 一尘不染[一塵不染] yīt-chĩn-būt-ngêm yīchénbùrǎn untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible; spotless.¹⁰ <又> ngëm. (See 染 ngëm.) |
ngem5 | 11809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 染 | ngëm | rǎn | to dye; to soil, to
pollute; to get infected; to have an affair with; (in painting and
calligraphy) to make strokes.⁷ 染病 ngëm-bèng rǎnbìng to get infected; to catch a disease[ to fall ill.⁷ 染布 ngëm-bü rǎnbù to dye cloth.⁷ 染坊 ngëm-fōng rǎnfáng dyehouse; dyeworks.⁵ 染房 ngëm-fông rǎnfáng dyehouse.⁸ 染缸 ngëm-göng rǎngāng dye jigger.⁸ dyeing vessel; dye jar; a dye vat.¹⁹ 染指 ngëm-jī rǎnzhǐ take a share of something one is not entitled to.⁸ 染指甲 ngëm-jī-gâp rǎn zhǐjia color one's nails.⁵⁴ 染料 ngëm-lèl rǎnliào dyestuff; dye.⁵ 染色 ngëm-sēik rǎnsè dyeing; coloring.⁵ 染色体[染色體] ngëm-sēik-hāi rǎnsètǐ chromosome.⁸ 染色质[染色質] ngëm-sēik-jīt rǎnsèzhì chromatin.⁵ 染毒 ngëm-ùk rǎndú to be infected with venereal disease; to use narcotics.⁷ 染污 ngëm-vü rǎnwū to stain; to smear; to make dirty; to contaminate.⁷ 染印法 ngëm-yïn-fāt rǎnyìnfǎ dye-transfer process.⁵ <又> ngêm. (See 染 ngêm.) |
ngem2 | 11794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柅 | nï | nǐ | a tree mentioned in ancient
books, whose fruit looks like a pear; a wooden block that blocks a wheel from
turning; stop; a tool for winding silk.⁸ (obs.) a kind of tree; (obs.) block of wood placed under the wheels of a carriage to stop it from moving; (archaic) to stop; to block; to obstruct.³⁶ (composition: ⿰木尼; U+67C5). 捷柅 dèp-nï jiénǐ quickly investigate.⁵⁴ 金柅 gïm-nï jīnnǐ metal brake pad.⁵⁴ 柅柅 nï-nï nǐnǐ flourishing; lush.³⁶ (See 抳 nèi). |
ni2 | 12211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柰 | nòi | nài | crabapple.¹¹ 果珍李柰 gō-jïn-lī-nòi guǒzhēnlǐnài Of fruits, plums and crabapples are greatly prized. (Note: Line 15 of 千字文 tëin-dù-mũn qiānzìwén Thousand Character Classic).⁶² 柰子 nòi-dū nàizi <bot.> Chinese pear-leaved crabapple.⁶ 柰花 nòi-fá nàihuā apple blossoms.⁷ 柰苑 nòi-vōn nàiyuàn Buddhist temple.⁷ 柰园[柰園] nòi-yõn nàiyuán Buddhist temple.⁷ 山柰 sän-nòi shānnài <bot.> Kaempferia galanga.¹¹ (Note: commonly known as kencur, aromatic ginger, sand ginger, cutcherry, or resurrection lily and sold in Chinese grocery stores as 沙姜[沙薑] sâ-gëng shājiāng).¹⁵ |
noi4 | 12271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柯 | ö | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 柯 ü kē with same meaning: Pasania cuspidata, a tall evergreen tree; the handle of an ax; the stalk or
the trunk of a plant; Ke surname.⁷) <又> ü. (See 柯 ü.) |
o2 | 12389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柏 | pāk | bǎi | cypress; cedar; Bai
surname.¹¹ (variant: 栢 pāk bǎi). 侧柏[側柏] jāk-pāk cèbǎi <bot.> Platycladus orientalis (L.) Franco.²³ (variant: 𣐩❄{⿱白木} pāk bǎi). 崖柏 ngãi-pāk yábǎi arborvitae.⁶ 柏树[柏樹] pāk-sì bǎishù <bot.> cypress; cedar.⁹ Sabina chinensis (L.) Ant.²³ Sabina chinensis (L.) Antoine is a synonym of Juniperus chinensis L.³⁴ 柏油路 pāk-yiũ-lù bǎiyóulù tarred road; asphalt road.¹⁰ 松柏 tũng-pāk sōng-bǎi pine and cypress; fig. chaste and undefiled; fig. tomb.¹⁰ 刺柏 xü-pāk cìbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³ 圆柏[圓柏] yõn-pāk yuánbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant. Other common Chinese names: 刺柏 xü-pāk cìbǎi, 柏树[柏樹] pāk-sì bǎishù, 桧[檜] köi guì, 桧柏[檜柏] köi-pāk guìbǎi.²³ (See 柏 [pāk, bó], [pāk, bò]; 栢 pāk; 𣐩❄{⿱白木} pāk). |
pak1 | 12557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐩 ❄ |
pāk | bǎi | (=柏 pāk bǎi cypress;
cedar.¹¹).⁸ (composition: ⿱白木; U+23429). (See 柏 pāk). |
pak1 | 12558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柏 | pāk | bó | 柏林 Pāk-lĩm Bólín Berlin, capital of
Germany.¹¹ 柏林围墙[柏林圍牆] Pāk-lĩm-vĩ-tẽng Bólín Wéiqiáng Berlin Wall.¹¹ (See 柏 [pāk, bǎi], [pāk, bò].) |
pak1 | 12559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柏 | pāk | bò | <bot.> Phellodendron amurense
Rupr. Common name: Amur cork tree.¹⁵ 黄柏[黃柏] võng-pāk huángbò Amur cork tree Phellodendron amurense; cork-tree bark (Chinese medicine).¹⁰ (Also called: 关黄柏[關黃柏] gän-võng-pāk guānhuángbò; 元柏 ngũn-pāk yuánbò; 檗木 pāk-mûk bòmù; 黄波椤树[黃波欏樹] võng-bö-lõ-sì huángbōluóshù; 黄檗[黃檗] võng-pāk huángbò; 黄伯栗[黃伯栗] võng-pāk-lùt huángbòlì; 黄檗木[黃檗木] võng-pāk-mûk huángbòmù).⁷³ (See 柏 [pāk, bǎi], [pāk, bó].) |
pak1 | 12560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枰 | pẽin | píng | <wr.> chessboard.⁶
even, flat, level; a kind of chess.²⁴ 敲枰 këo-pẽin or hāo-pẽin qiāopíng (=敲棋 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 敲碁 këo-kĩ or hāo-kĩ qiāoqí or 下棋 hä-kĩ xiàqí) to tap a chessman noisily on the table.¹¹ to play chess.¹⁰ 棋枰 kĩ-pẽin qípíng chessboard.⁶ 楸枰 tiü-pẽin qiūpíng a chessboard of catalpa wood.¹¹ |
pein3 | 12754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柭 | pòi | pèi | growth (of branches and
leaves).⁸ (composition: ⿰木犮; U+67ED). <又> bāt; bèik; bòk; fūt. (See 柭 bāt; 柭 bèik; 柭 bòk; 柭 fūt). |
poi4 | 12969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柈 | põn | bàn | <topo.> big pieces of
firewood.⁶ 干柈子[乾柈子] gön-põn-dū gānbànzi <topo.> dry firewood.¹⁹ 木柈子 mûk-põn-dū mùpànzi <topo.> firewood.⁵⁴ 劈柈子 pëk-põn-dū pībànzi cut firewood.⁶ 柈子 põn-dū bànzi <topo.> big pieces of firewood.⁶ big kindling.⁹ (See 柈 [põn, pán].) |
pon3 | 13004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柈 | põn | pán | (<old>=盘[盤] põn pán) plate; tray.⁸ The
name of a book, and of a tree.²⁴ (See 柈 [põn, bàn]; 盤 põn.) |
pon3 | 13005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柵 | 栅 | sän | shān | 光栅[光柵] göng-sän guāngshān <elec.>
raster; optical grating; grating; pattern; raster display.³⁹ 帘栅极[簾柵極] lẽm-sän-gèik liánshānjí <elec.> screen grid.¹⁹ 帘栅管[簾柵管] lẽm-sän-gōn liánshānguǎn <elec.> screen grid tube.¹⁹ 栅极[柵極] sän-gèik shānjí <elec.> grid.¹⁰ 栅漏[柵漏] sän-lèo shānlòu <elec.> a grid leak.⁷ 叶栅[葉柵] yêp-sän yèshān (vane) cascade; blade cascade; blade lattice; blade grid.³⁹ louver.⁵⁴ <又> chāk. (See 柵 chāk.) |
san2 | 13198 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柿 | sî | shì | persimmon.⁸ (old variant:
柹 sî shì). 柿饼[柿餅] sî-bēng shìbǐng preserved persimmon.¹¹ 柿子 sî-dū shìzi persimmon, sharon fruit.⁹ 柿子椒 sî-dū-dël shìzijiāo pimento pepper (Capsicum spp.); bell pepper.¹⁰ 柿霜 sî-söng shìshuāng powder on the surface of a dried persimmon; “frosted” preserved persimmon.⁵⁴ 西红柿 xäi-hũng-sǐ xīhóngshì (=番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié) tomato.¹⁰ (See 柹 sî.) |
si5 | 13689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柛 | sïn | shēn | tree that has died by
itself and fallen down.⁸ tree that dies of itself.²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰木申; U+67DB). |
sin2 | 13719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 𣐌 ❄ |
sü | shū | (=梳 sü or sö shū a comb; to
comb.¹⁰).⁸ (composition: ⿰木疋; U+2340C). (See 梳 sü, 梳 sö). |
su2 | 13861 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柒 | tīt | qī | seven (used for 七 tīt qī on checks, financial
records). (variant: 桼 tīt qī). 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. 柒圆[柒圓] tīt-yõn qīyuán seven dollars.⁴ (See 桼 tīt). |
tit1 | 14313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柗 | tũng | sōng | (<old>=松 tũng sōng) pine tree; fir
tree.¹⁹ (composition: ⿰木㕣; U+67d7). (See 松 tũng). |
tung3 | 14586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柯 | ü | kē | Pasania
cuspidata, a tall evergreen tree; the handle
of an ax; the stalk or the trunk of a plant; Ke surname.⁷ 斧柯 fū-ü or fū-ö fǔkē <wr.> ax handle; authority, state power.⁶ 枝柯 jï-ü or jï-ö zhīkē <wr.> branch; twig.⁶ 执柯[執柯] jīp-ü or jīp-ö zhíkē <wr.> to be matchmaker.¹¹ 南柯一梦[南柯一夢] nãm-ü-yīt-mùng or nãm-ö-yīt-mùng nánkēyīmèng (allu.) an imaginary or empty dream, symbolic of man's life.¹¹ 柯达[柯達] Ü-àt or Ö-àt Kēdá Kodak, a brand name.⁷ 柯驾[柯駕] ü-gä or ö-gä kējià a respectful reference to the marriage go-between.⁷ 柯尔克孜族[柯爾克孜族] Ü-ngì-hāk-dü-dùk or Ö-ngì-hāk-dü-dùk Kē'ěrkèzīzú Kirgiz (Khalkha) ethnic group; the Khalkhas (inhabiting China's Xinjiang Uygur Autonomous Region).⁶ <又> ö. (See 柯 ö.) |
u2 | 14631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枲 | xāi | xǐ | a male plant of hemp that
blooms flowers but does not bear fruit.⁹ male nettle-hemp.¹⁰ hemp (a male);
fimble.⁵⁴ 枲布 xāi-bü xǐbù linen.¹⁴ 枲箸 xāi-jì xǐzhù quilted with hemp.¹⁴ 枲麻 xāi-mã xǐmá <bot.> the male hemp, Cannabis sativa, as 苎麻[苧麻] chuî-mã zhùmá is the female hemp – species which produce marijuana.¹¹ fimble.⁵⁴ 枲耳 xāi-ngī xǐ'ěr the burr-weed.¹⁴ 枲绳[枲繩] xāi-sẽin xǐshéng hemp rope.⁵⁴ |
xai1 | 15436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枻 | xēik | xiè | equipment for correcting a
crossbow.⁸ an instrument for adjusting a bow.²⁴ (variant: 栧 xēik xiè). (composition: ⿰木世; U+67BB). 檠枻 kẽin-xēik qíngxiè <wr.> device for holding crossbow in position.¹¹ <又> yài. (See 枻 yài; 栧 xēik). |
xeik1 | 15588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枻 | yài | yì | side (of a ship or boat);
oar; to paddle, to row.⁸ an oar.²⁴ (variant: 栧 yài yì). (composition: ⿰木世; U+67BB). 枻女 yài-nuī yìnǚ boatwoman, female rower.⁵⁴ <又> xēik. (See 枻 xēik; 栧 yài). |
yai4 | 16280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柍 | yëin | yīng | a plum, a sour
plum.²⁴ (composition: ⿰木央; U+67CD). <又> yëng. (See 柍[yëng, yāng]; 柍[yëng,yǎng]). |
yein2 | 16407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柍 | yëng | yǎng | <old> the name of a
tree.²³ (composition: ⿰木央; U+67CD). <又> yëin. (See 柍 yëin; 柍[yëng, yāng]). |
yeng2 | 16720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柍 | yëng | yāng | (<old>=央 yëng yāng center).⁸ the
center, the zenith.²⁴ (composition: ⿰木央; U+67CD). 碨柍 vì-yëng wěiyāng rising abruptly.²⁵ 柍柘 yëng-jëh yāngzhè a species of mulberry; a staff; a flail; heaped up.²⁴ <又> yëin. (See 柍 yëin; 柍[yëng, yǎng]). |
yeng2 | 16721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 枼 | yêp | yè | a tablet; flat pieces of
wood; a slip; (=叶[葉] yêp yè) a leaf.¹⁴ (variant: 枽 yêp yè). (See 葉 yêp; 枽 yêp). |
yep5 | 16786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柂 | yĩ | yí | (=椴树[椴樹] òn-sì duànshù Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵), a
deciduous tree.⁸ a tree looking like poplar described in ancient books.⁹ (=枻
yài yì an
oar.)²⁴ (composition: ⿰木㐌; U+67C2). 柂椵 yĩ-gā yíjiǎ an inner coffin.²⁴ <又> hõ; lĩ. (See 柂 hõ; 柂 lĩ; 枻 yà). |
yi3 | 16914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 㭒 | yĩ | yí | the handle of a pail.²⁴ a
bailing bucket.¹⁰¹ (composition: ⿰木㠯; U+3B52). <又> dù. (See 㭒 dù). |
yi3 | 16915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柚 | yiû | yòu | shaddock; pomelo (the
plant); shaddock; pomelo (the fruit).⁶ (archaic variant: 櫾 yiû yòu.) 葡萄柚 pũ-hão-yiû pútáoyòu grapefruit.¹⁹ 沙田柚 Sâ-hẽin-yiû Shātiányòu pomelos produced in Guangxi province.⁵⁴ 西柚 xäi-yiû xīyòu grapefruit.¹⁰ 柚子 yiû-dū yòuzi shaddock; pomelo.⁵ 柚皮 yiû-pĩ yòupí pomelo peel.⁵⁴ 圆柚[圓柚] yõn-yiû yuányòu grapefruit.¹⁹ <又> yiũ, dùk. (See 柚 yiũ, dùk; 櫾 yiû.) |
yiu5 | 17257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 9 | 柚 | yiũ | yóu | a teak; a teak tree.⁷ 柚木 yiũ-mûk yóumù teak; teakwood.⁶ 柚木木材 yiũ-mûk-mûk-tõi yóumùmùcái teak; teakwood.⁶ <又> yiû, dùk. (See 柚 yiû, dùk.) |
yiu3 | 17193 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栟 | bëin | bīng | hemp palm.⁸ palm.⁹ 拼棕 bëin-düng bīngzōng (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ 栟柑 bëin-gâm bīnggān a kind of bush.⁸ 栟榈[栟櫚] bëin-luĩ bīnglǘ (another name for 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ)⁸ Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ <又> bïn. (See 栟 bïn.) |
bein2 | 715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栟 | bïn | bēn | palm.⁹ 栟茶 Bïn-chã Bēnchá, a place in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ <又> bëin. (See 栟 bëin.) |
bin2 | 912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梆 | bông | bāng | <台> 梆 bông/ a
hoe. <台> 梆仔 bông-dōi a hoe. <台> 人偌梆梆起,自己梆那髀. Ngĩn-nēk-bông-bông-hī, dù-gī-bông-nä-bī. While everyone else is advancing, I am not. <又> bōng. (See 梆 bōng.) |
bong5 | 1104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梆 | bōng | bāng | watchman's rattle;
watchman's clapper.⁸ <ono.> rat-tat; rat-a-tat.³⁹ 梆子 bōng-dū bāngzi watchman's clapper; slit drum; bangzi operas.⁸ 梆子腔 bōng-dū-höng bāngziqiāng a genre of theatrical music, receiving its name from the use of a wooden percussion instrument called 梆子 bōng-dū bāngzi; collective name for all operas drawing on such a genre e.g. 秦腔 tũn-höng qínqiāng (Shaanxi), 晋剧[晉劇] dün-kēk jìnjù (Shanxi), 豫剧[豫劇] yì-kēk yùjù (Henan), 河北梆子 Hõ-bāk-bōng-dū Héběi bāngzi (Hebei).⁹ 梆笛 bōng-èk bāngdí a flute that makes a crisp sound, receiving its name as it is a common instrument in the bangzi opera band.⁹ 梆硬 bōng-ngàng bāngyìng hard.⁸ very tough.⁹ 梆儿头[梆兒頭] bōng-ngĩ-hẽo bāngrtou an insect with protruding head; person with protruding forehead.¹¹ <又> bông. (See 梆 bông.) |
bong1 | 1077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 柴 | châi | chái | firewood; lean (of meat); thin (of a person); Chai
surname.¹⁰ 柴扉 châi-fï cháifēi humble cottage door.¹¹ a door of brushwood – poor family.⁵⁴ 柴火 châi-fō cháihuo firewood.⁹ 柴火妞儿[柴火妞兒] châi-fō-niū-ngĩ cháihuoniūr <slang> a girl from the countryside.¹⁹ 柴荆[柴荊] châi-gëin cháijīng to live in the country; to rusticate.⁵⁴ 柴米油盐[柴米油鹽] châi-māi-yiũ-yẽm cháimǐyóuyán firewood, rice, oil and salt – chief daily necessities.⁹ 柴门[柴門] châi-mõn cháimén lit. woodcutter's family; humble background; poor family background.¹⁰ 柴鱼[柴魚] châi-nguĩ cháiyú dried cod.¹ katsuobushi.⁸ 柴鱼片[柴魚片] châi-nguĩ-pëin cháiyúpiàn katsuobushi.⁸ 柴爿 châi-tẽng cháipán kindling; firewood.⁶ 柴禾妞 châi-võ-niū cháihéniū skinny and unsophisticated girl.¹⁰ 柴禾妞儿[柴禾妞兒] châi-võ-niū-ngĩ cháiheniūr <derog.> country girl.⁵⁴ 柴油 châi-yiũ cháiyóu diesel oil.⁸ 火柴 fō-châi/ huǒchái match.⁵ 木柴 mùk-châi mùchái firewood.⁸ <台> 柴 châi firewood. <台> 火柴偈 fō-châi-gài/ a lighter. |
chai5 | 1263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梴 | chẽn | chān | long.⁸ length (of a tree
or beam); long.¹⁰ a long piece of wood; a pestle.²⁴ (composition: ⿰木延; U+68B4). 梴梴 chẽn-chẽn chānchān a long piece of wood; also, continuous or prolonged.¹⁹ <又> yẽn. (See 梴 yẽn). |
chen3 | 1524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栽 | döi | zāi | plant, grow; stick in,
insert, plant; force something on somebody, impose; tumble, fall.⁵ 栽倒 döi-āo zāidǎo fall down.⁵ 栽赃[栽贓] döi-döng zāizāng plant stolen or banned goods on somebody; frame somebody.⁵ 栽子 döi-dū zāizi young plant; seedling.⁵ 栽花 döi-fä zāihuā grow flowers.⁵ 栽跟头[栽跟頭] döi-gïn-hẽo zāigēntou to stumble (both literally and figuratively); to be greatly embarrassed.⁷ 栽植 döi-jèik zāizhí plant; transplant.⁵ 栽种[栽種] döi-jüng zāizhòng plant; grow.⁵ 栽培 döi-põi zāipéi cultivate; grow; foster; train; educate; <trad.> help advance somebody's career; patronage.⁵ 栽培植物 döi-põi-jèik-mùt or döi-põi-jjèik-mòt zāipéizhíwù cultivated plant.⁵ 栽上 döi-sëng zāishàng put in ground to grow.¹¹ 栽上罪名 döi-sëng-duì-mẽin zāishàng zuìmíng frame somebody.⁵ 栽树[栽樹] döi-sì zāishù plant trees.⁵ 栽秧 döi-yëng zāiyāng transplant seedlings.⁵ |
doi2 | 2410 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栰 | fàt | fá | (=筏 fàt fá) raft.⁵ a large ship
for crossing the ocean; a raft, made of bamoo joined together for crossing a
stream.²⁵ 柎栰 fü-fàt fūfá a raft.⁴ (See 筏 fàt.) |
fat4 | 3203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栿 | fùk | fú | <wr.> roof
beam.⁶ 梁栿 lẽng-fùk liángfú a bridge, a small piece of wood placed across a larger one.²⁴ |
fuk4 | 3648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桓 | fũn | huán | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桓 yõn huán); Huan surname. <又> yõn. (See 桓 yõn). |
fun3 | 3726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gâk | gé | check, cross-hatch, form,
table, blank, space. 表格 bēl-gâk biǎogé form; list; table.⁶ 方格 föng-gâk fānggé checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating illegible character.¹⁰ 格子 gâk-dū gézi square frame or blank; trellis; lattice.⁷ 格子饼[格子餅] gâk-dū-bēng gézibǐng waffle.¹⁹ 格局 gâk-gùk géjú structure; pattern; layout.¹⁰ 格式 gâk-sēik géshi form; specification; format.¹⁰ 空格 hüng-gâk kònggé the blank in a form (for filling).⁷ 空一格 hüng-yīt-gâk kòngyīgé leave a blank space.¹¹ 规格[規格] kï-gâk or kï-gāk guīgé specifications; standards; norms.⁵ <又> gāk. (See 格 [gāk, gé], [gāk, gē].) |
gak5 | 4024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gāk | gé | standard; pattern;
style.⁶ 不拘一格 būt-guï-yīt-gāk or būt-kuï-yīt-gāk bùjūyīgé not stick to one pattern; not limited to one type.⁶ 格斗[格鬥] gāk-ëo gédòu grapple; fight; wrestle; combat.⁶ 格格 gāk-gāk gége a princess in the Qing Dynasty.⁷ 格格不入 gāk-gāk-būt-yìp gégébùrù incompatible with.⁵ 格外 gāk-ngòi géwài especially; all the more.⁵ 格言 gāk-ngũn géyán maxim; motto; aphorism.⁵ 格杀勿论[格殺勿論] gāk-sät-mòt-lùn géshāwùlùn kill on the spot with the authority of the law.⁵ 格于成例[格於成例] gāk-yï-sẽin-lài géyúchénglì be limited to existing precedents; governed by past decisions.⁵⁴ 及格 gèp-gāk jígé pass a test or examination; pass.⁵ 合格 hàp-gāk hégé qualified; up to standard.⁵ 规格[規格] kï-gāk or kï-gâk guīgé specifications; standards; norms.⁵ 人格 ngĩn-gāk réngé personality; character; moral integrity.⁵ 炮格 pão-gāk páogé or 炮烙 pão-lōk páoluò hot bronze pillar torture (a form of cruel punishment in anient China).⁶ 性格 xëin-gāk xìnggé nature; disposition; character; temperament.⁶ <又> gâk. (See 格 gâk, [gāk, gē].) |
gak1 | 4003 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 格 | gāk | gē | 格格 gāk-gāk or 咯咯 gōk-gōk gēgē a low, guttural
sound made by a hen when brooding or calling her chicks; (laughter) a
chuckle; a titter.⁷ 格格大笑 gāk-gāk-ài-xël gēgēdàxiào scream with laughter.⁵⁴ <又> gâk. (See 格 gâk, [gāk, gé].) |
gak1 | 4004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | gäo | jiào | compare, contrast; check,
proofread; collate.⁶ 校本 gäo-bōn jiàoběn collated edition/copy.⁶ 校补[校補] gäo-bū jiàobǔ to revise and correct.⁹ 校场[校場] gäo-chẽng jiàochǎng <trad.> drill ground.⁶ 校订[校訂] gäo-ëin jiàodìng editorially revise.¹¹ 校订本[校訂本] gäo-ëin-bōn jiàodìngběn revised edition.⁷ 校点[校點] gäo-ēm jiàodiǎn check and punctuate.⁸ 校改 gäo-gōi jiàogǎi read and correct proofs.⁵ 校勘 gäo-häm jiàokān collate.⁵ 校核 gäo-hàt jiàohé proofread; calibrate.⁶ 校正 gäo-jëin jiàozhèng proofread and correct; rectify.⁵ 校准[校準] gäo-jūn jiàozhǔn <mach.> calibration.⁵ 校理 gäo-lî jiàolǐ to revise and arrange (a book); a secretarial rank in the Tang Dynasty.⁷ 校验[校驗] gäo-ngèm jiàoyàn calibrate; check; verify.⁶ 校书[校書] gäo-sï jiàoshū to proofread books; a euphemism for "prostitute".⁷ 校雠[校讎] gäo-siũ jiàochóu collate or proofread (book).⁷ 校对[校對] gäo-uï jiàoduì proofreading; to proofread.¹¹ 校样[校樣] gäo-yèng jiàoyàng proof sheet; proof.⁵ 校阅[校閱] gäo-yòt jiàoyuè read and revise; inspect troops.⁷ <又> hào. (See 校 hào, [gäo, xiào].) |
gao2 | 4219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | gäo | xiào | military officer.¹⁰ 大校 ài-gäo dàxiào senior ranking officer in Chinese army; senior colonel.¹⁰ 校官 gäo-gön xiàoguān military officer; ranked officer in Chinese army, divided into 大校,上校,中校,少校.¹⁰ 校尉 gäo-vï xiàowèi military officer.¹⁰ 中校 jüng-gäo zhōngxiào middle ranking officer in Chinese army; lieutenant colonel; commander.¹⁰ 少校 sēl-gäo shàoxiào junior ranking officer in Chinese army; major; lieutenant commander.¹⁰ 上校 sèng-gäo shàngxiào high ranking officer in Chinese army; colonel.¹⁰ <又> hào. (See 校 hào, [gäo, jiào].) |
gao2 | 4220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栝 | gāt | guā | Chinese juniper;
<wr.> neck of an arrow.⁶ 栝楼[栝樓] gāt-lẽo or 瓜蒌[瓜蔞] gä-lẽo guālóu Chinese trichosanthes; snakegourd fruit.⁶ 栝楼根[栝樓根] gāt-lẽo-gïn guālóugēn or 瓜蒌根[瓜蔞根] gä-lẽo-gïn guālóugēn trichosanthes root.⁶ <TCM> Mongolian Snakegourd Root, also named 天花粉 hëin-fä-fūn tiānhuāfěn Tian Hua Fen (Radix Trichosanthis).⁵⁸ 栝楼皮[栝樓皮] gāt-lẽo-pĩ guālóupí <TCM> the fruit-rind of Chinese trichosanthes (Trichosanthes kirilowii).⁵ trichosanthes rind.⁶ |
gat1 | 4311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桀 | gèik | jié | the last ruler of the Xia
Dynasty.⁵ cruel, tyrannical.⁶ (old variant: 㘶 gèik jié). (See 㘶 gèik). 桀犬吠尧[桀犬吠堯] gèik-hūn-fì-ngẽl jiéquǎnfèiyáo the tyrant Jie's cur yapping at the sage king Yao – utterly unscrupulous in its zeal to please its master.⁵ 桀纣[桀紂] Gèik-Jào Jié-Zhòu Jie-Zhou King Jie of the end of the Xia Dynasty and King Zhou of the end of the Shang Dynasty. It is said that they were both despots; a despot who controls a country by force.⁹ 桀纣之恶[桀紂之惡] gèik-jào-jï-ōk jiézhòuzhī'è The devil is not so black as he is painted.⁵⁴ 桀骜[桀驁] gèik-ngão jié'ào <wr.> obstinate.⁶ 桀骜不驯[桀驁不馴] gèik-ngão-būt-sũn jié'àobùxùn <wr.> stubborn and intractable; obstinate and unruly.⁵ |
geik4 | 4362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桂 | gï | guì | cinnamon, cassia,
cassia-bark tree; bay, laurel; sweet-scented osmanthus; short for 广西[廣西]
Guangxi.⁶ Gui surname.¹⁰ 桂子 gï-dū guìzǐ cassia buds; famous and talented sons.⁷ 桂子兰孙[桂子蘭孫] gï-dū-lãn-xün guìzǐlánsūn famous and capable posterity.⁷ 桂花 gï-fä guìhuā <bot.> sweet-scented osmanthus.⁵ 桂花酒 gï-fä-diū guìhuājiǔ wine fermented with osmanthus flowers.⁵ 桂冠 gï-gön guìguān laurel (as an emblem of victory or distinction).⁵ 桂冠诗人[桂冠詩人] gï-gön-sï-ngĩn guìguānshīrén a poet laureate, or a laureate.⁷ 桂宫[桂宮] gï-güng guìgōng the moon (It is said that there is a laurel tree on the moon.)⁷ 桂枝 gï-jï guìzhī <TCM> cassia twig.⁵ cinnamon barks.¹¹ 桂林 Gï-lĩm Guìlín Guilin prefecture level city in Guangxi.¹⁰ 桂鱼[桂魚] gï-nguĩ guìyú mandarin fish.⁶ 桂月 gï-ngùt guìyuè moon; eighth month of lunar year.⁶ 桂皮 gï-pĩ guìpí cassia bark; Chinese cinnamon.⁵ 桂圆[桂圓] gï-yõn guìyuán longan.⁵ 桂圆肉[桂圓肉] gï-yõn-ngùk guìyuánròu longan pulp or flesh.⁶ |
gi2 | 4660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 根 | gïn | gēn | root; basis; measure word
for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings; radical
(chemistry).¹⁰ 根柢 gïn-āi gēndǐ (=根底 gïn-āi gēndǐ) foundation, root, grounding; cause, root, background.⁶ 根本 gïn-bōn gēnběn fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all.¹⁰ 根部 gïn-bù gēnbù rootage; root segment; root.⁸ 根除 gïn-chuĩ gēnchú exterminate, uproot (social evils); effect cure (of disease).¹¹ 根茎[根莖] gïn-gèin gēnjīng stolon; runner; <bot.> rhizome.¹¹ 根据[根據] gïn-guï gēnjù on the basis of.¹¹ 根治 gïn-jì gēnzhì find a basic cure for (disease); find a basic solution for (social ills).¹¹ 根苗 gïn-mẽl gēnmiáo roots and shoots, beginnings.¹¹ 根源 gïn-ngũn gēnyuán origin; root (cause).¹⁰ 根深柢固 gïn-sïm-āi-gü gēnshēndǐgù (=根深蒂固 gïn-sïm-î-gü gēnshēndìgù) Only when the fibrous root is deeply fixed, can the taproot be stable. Used as a metaphor to express that the foundation is firm and unshakable.⁹ 根深叶茂[根深葉茂] gïn-sïm-yêp-mào gēnshēnyèmào to have deep roots and luxuriant leaves; to be well established and vigorously developing.⁹ |
gin2 | 4786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桔 | gīt | jié | Platycodon
grandiflorus; water bucket.¹⁰ 桔梗 gīt-gāng jiégěng Chinese bellflower (Platycodon grandiflorus); used in TCM.¹⁵ 桔梗花 gīt-gāng-fä jiégěnghuā a bellflower.³⁹ Platycodon grandiflorum flower.¹⁹ bellwort flower.⁵⁴ 桔槔 gīt-gäo jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷ (See 桔 [gīt, jú].) |
git1 | 4811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桔 | gīt | jú | (=abbreviated form of 橘 gūt
jú), mandarin
orange or tangerine.⁷ (Note: 桔 gīt jú is more commonly used in Guangdong as opposed to 橘 gūt jú.) 金桔 gïm-gīt jīnjú (=金橘 gïm-gūt jīnjú) kumquat.⁹ 柑桔 gâm-gīt gānjú (=柑橘 gâm-gūt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 桔饼[桔餅] gīt-bēng or 橘饼[橘餅] gūt-bēng júbǐng a dried orange flattened like a cake.⁷ 桔子 gīt-dū júzi (=橘子 gūt-dū júzi) a small mandarin orange; mandarin oranges; tangerines.⁷ (See 桔 [gīt, jié]; 橘 gūt.) |
git1 | 4812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桄 | gōng | guàng | reel thread or wire on a
revolving frame; reel.⁵ a crossbeam; a reel.⁷ (composition: ⿰木光; U+6844). 桄子 gōng-dū guàngzi reel.⁵ 桄关[桄關] gōng-gän guàngguān bolt; crossbar.⁵⁴ 线桄子[線桄子] xëin-gōng-dū xiànguàngzi reel or spool for winding thread.⁶ 线桄儿[線桄兒] xëin-gōng-ngĩ xiànguàngr thread reel.⁶ 一桄线[一桄線] yīt-gōng-xëin yīguàngxiàn a reel of thread.⁵ (See 桄 [gōng, guāng].) |
gong1 | 4987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桄 | gōng | guāng | (composition: ⿰木光;
U+6844). 桄榔 gōng-lõng guāngláng <bot.> Arenga pinnata (or Arenga saccharifera), common names include sugar palm, arenga palm, areng palm, black-fiber palm, gomuti palm.¹⁵ Arenga pinnata, also called 莎木 sä-mûk, 砂糖椰子 sâ-hõng-yẽh-dū, 糖树[糖樹] hõng-sì, 糖棕 hõng-düng.²³ (See 桄桹 gōng-lõng). (See 桄 [gōng, guàng]; ) |
gong1 | 4988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栱 | gūng | gǒng | 斗栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.>
bracket set (See explanation under 斗拱
ēo-gūng dǒugǒng). 枓栱 ēo-gūng dǒugǒng <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
gung1 | 5301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桋 | hãi | tí | (composition: ⿰木夷;
U+684B). 桋桑 hãi-xông tísāng the female mulberry, small with long branches.²⁴ <又> yĩ. (See 桋 yĩ). |
hai3 | 5477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 𣐻 ❄ |
hàn | xiàn | (=阈[閾] vèik yù <wr.> threshold,
doorsill, limen; <wr.> boundary, limits; <phy.> threshold.⁶).²
(=䦘 hàn xiàn a door step; threshold; doorsill.¹⁴ʼ⁰).¹⁰¹ the threshold of a door.²⁴ (composition: ⿱艮木; U+2343B). 门阈[門閾] mõn-vèik ményù threshold; a door step; doorsill.⁰ (See 䦘 hàn; 閾 vèik). |
han4 | 5747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栞 | hān | kān | (alternate
Hoisanva pronunciation for 栞 hōn kān with same meaning.) <又> hōn. (See 栞 hōn; 刋 hōn; 刊 hōn.) |
han1 | 5698 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hâng | héng | (=檩[檁] lîm lǐn) purlin.⁸ pole plate;
purlin (cross-beam in roof); ridge-pole.¹⁰ the purlines of a roof; a wooden
stopper; in some places used for a row, as of tiles or trees.¹⁴ 吊桁索 ël-hâng-sōk diàohéngsuǒ jeer.⁵⁴ 桁板 hâng-bān héngbǎn flitch.⁶ 桁架 hâng-gâ héngjià truss.⁶ 桁架桥[桁架橋] hâng-gâ-kẽl héngjiàqiáo truss bridge.⁹ 桁桷 hâng-gôk héngjué purlines and rafters.¹⁴ 桁条[桁條] hâng-hẽl héngtiáo purlin; stringer.⁶ 桁梁 hâng-lẽng héngliáng braced girder; longeron.⁶ 桁木 hâng-mûk héngmù pillar.⁶ 桁索 hâng-sōk héngsuǒ jeer, sling.⁶ 桁材 hâng-tõi héngcái girder.⁶ 桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ qiáohéngjià bridge truss.⁹ 木桁塞其口 mûk-hâng-xāk-kĩ-hēo mùhéngsèqíkǒu stoped the mouths of the vessels with wooden stoppers.¹⁴ 屋桁 ūk-hâng wūhéng the beams of a house.¹⁴ <又> hõng, hòng. (See 桁 hõng, 桁 hòng; 檁 lîm) |
hang5 | 5817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 校 | hào | xiào | school.¹⁰ 驾校[駕校] gä-hào jiàxiào driving school.¹⁰ 校车[校車] hào-chëh xiàochē school bus.¹⁰ 校徽 hào-fï xiàohuī school badge.⁵ 校训[校訓] hào-fün xiàoxùn school motto.¹⁰ 校长[校長] hào-jēng xiàozhǎng (college, university) president; headmaster.¹⁰ 校址 hào-jī xiàozhǐ school compound, campus.¹¹ 校舍 hào-sëh xiàoshè school house; school building.⁵ 校董 hào-ūng xiàodǒng board of directors of school.¹¹ 校友 hào-yiû/ xiàoyǒu schoolmate; alumnus; alumna.¹⁰ 校园[校園] hào-yõn xiàoyuán campus.¹⁰ 学校[學校] hòk-hào xuéxiào school.⁹ 母校 mû-hào mǔxiào alma mater.¹¹ <又> gäo. (See 校 [gäo, xiào], [gäo, jiào].) |
hao4 | 5931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hâo | táo | 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ <又> hão, hõ, hô. (See 桃 hão, hõ, hô.) |
hao5 | 5947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栲 | hāo | kǎo | evergreen chinquapin.⁵
chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees.¹⁰ a tree
producing a kind of varnish-sap; the mangrove.¹⁴ 栲䌷[栲紬] hāo-chiũ kǎochóu pongee - dyed with mangrove bark.¹⁴ 栲胶[栲膠] hāo-gäo kǎojiāo tannin extract.⁵ 栲栳 hāo-lāo kǎolǎo round-bottomed wicker basket.⁶ 栲皮 hāo-pĩ kǎopí foreign mangrove-bark.¹⁴ 栲树[栲樹] hāo-sì kǎoshù evergreen chinquapin.⁵⁴ 栲树栲胶[栲樹栲膠] hāo-sì-hāo-gäo kǎoshùkǎojiāo mangrove extract.⁹ |
hao1 | 5826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hão | táo | peach; a peach-shaped
thing.⁵ 桃子 hão-dū or hâo-dū or hô-dū táozi peach.⁵ 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ 桃花鱼[桃花魚] hão-fǎ-nguî/ táohuāyú minnow.⁵ 桃花心木 hão-fǎ-xïm-mûk or hô-fǎ-xïm-mûk táohuāxīnmù mahogany.⁵ 桃符 hão-fũ or hô-fũ táofú peach wood charms against evil, hung on the gate on the lunar New Year's Eve in ancient times; Spring Festival couplets.⁵ 桃金娘 hão-gïm-nẽng or hô-gïm-nẽng táojīnniáng myrtle Rhodomyrtus tomentosa.²³ (See 棯 nîm; 稔 nîm). 桃红[桃紅] hão-hũng or hô-hũng táohóng pink.⁵ 桃李 hão-lī or hô-lī táolǐ peaches and plums – one's pupils or disciples.⁵ 桃李满天下[桃李滿天下] hão-lī-mōn-hëin-hà or hô-lī-mōn-hëin-hà táolǐmǎntiānxià (of a master or teacher) have pupils or disciples everywhere.⁶ 桃仁 hão-ngĩn or hô-ngĩn táorén walnut meat; shelled walnut; <TCM> peach kernel.⁵ 桃树[桃樹] hão-sì or hô-sì táoshù peach (tree).⁵ 桃夭迨及 hão-yēl-òi-gèp or 桃夭迨吉 hão-yēl-òi-gīt táoyāodàijí the right age for marriage.⁵⁴ <又> hâo, hõ, hô. (See 桃 hâo, hõ, hô.) |
hao3 | 5897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 核 | hàt | hé | investigate, consider,
examine.⁸ pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify.¹⁰ to
examine into with thoroughness.¹⁴ (variants: 覈, 槅 hàt hé.) 结核[結核] gēik-hàt jiéhé tuberculosis; <min.> nodule.⁵ 结核病[結核病] gēik-hàt-bèng jiéhébìng tuberculosis.⁵ 果核 gō-hàt guǒhé pit; stone; core.⁹ 核查 hàt-chã héchá to examine; to inspect.¹⁰ 核子弹[核子彈] hàt-dū-àn hézǐdàn nuclear bomb.⁵⁴ 核电厂[核電廠] hàt-èin-chōng hédiànchǎng nuclear power plant.⁸ 核桃 hàt-hão or hàt-hô hétao walnut.⁵ 核桃酪 hàt-hão-lōk or hàt-hô-lōk hétaolào walnut puree.³⁹ 核桃仁 hàt-hão-ngĩn or hàt-hô-ngĩn hétaorén walnut kernel.¹⁰ 核实[核實] hàt-sìt héshí to verify (accounts, report).¹¹ 核对[核對] hàt-uï héduì to check (figures, proof).¹¹ 核威慑[核威懾] hàt-vï-nēp héwēishè nuclear deterrence.¹⁰ 核心 hàt-xïm héxīn core, nucleus.¹¹ 原子核 ngũn-dū-hàt yuánzǐhé atomic nucleus.¹¹ 细胞核[細胞核] xäi-bäo-hàt xìbāohé nucleus (of cell).¹⁰ <又> vût. (See 核 vût; 覈 hàt; 槅 hàt). |
hat4 | 6020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tìng | poke an iron rod into the
leg skin and the flesh of a slaughtered pig in order to separate them and
pump up the skin for cleansing; iron rod.⁶ 梃猪[梃豬] hêin-jï tìngzhū use an iron rod to separate a pig's leg skin from the flesh. (See 梃[hêin, tǐng].) |
hein5 | 6181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梃 | hêin | tǐng | <topo.> stem (of a
plant), pedicel, stalk of a flower; <wr.> club, cudgel, bludgeon; frame
(of a door/window).⁶ 梃子 hêin-dū tǐngzi wooden stick, club; door or window frame.⁵⁴ 梃杆 hêin-gön tǐnggān tappet.¹⁰ 梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴ 梃杖 hêin-jèng tǐngzhàng a club; a stick.⁷ 门梃[門梃] mõn-hêin méntǐng door frame.⁶ 木梃 mûk-hêin mùtǐng handspike.¹⁰ 树梃[樹梃] sì-hêin shùtǐng tree trunk.¹¹ 窗梃 töng-hêin chuāngtǐng window frame.⁶ (See 梃[hêin, tìng].) |
hein5 | 6182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 條 | 条 | hẽl | tiáo | twig; a long narrow piece,
strip, slip; item, article; order; <m.> (long narrow object).⁵ 金条[金條] gïm-hẽl jīntiáo gold bar.⁵ 条子[條子] hẽl-dū tiáozi strip; a brief informal note.⁵ 条幅[條幅] hẽl-fūk tiáofú a vertically-hung scroll; scroll.⁵ 条件[條件] hẽl-gèin tiáojiàn condition, term, factor; requirement, prerequisite, qualification.⁵ 条条框框[條條框框] hẽl-hẽl-köng-köng tiáotiao-kuàngkuang rules and regulations; conventions.⁵ 条例[條例] hẽl-lài tiáolì regulations; rules; ordinances.⁵ 条理[條理] hẽl-lî tiáolǐ proper arrangement or presentation; orderliness; method.⁵ 条理清晰[條理清晰] hẽl-lî-tëin-xēik tiáolǐqīngxī be methodical; be well-arranged.⁶ 条枚[條枚] hẽl-mõi tiáoméi branches and stems.¹⁴ 条文[條文] hẽl-mũn tiáowén article; clause.⁵ 条纹[條紋] hẽl-mũn tiáowén stripe; streak.⁵ 条案[條案] hẽl-ön tiáo'àn a long narrow table.⁵ 条约[條約] hẽl-yēk tiáoyuē treaty; pact.⁵ 两条鱼[兩條魚] lēng-hẽl-nguî/ liǎngtiáoyú two fish.⁵ 五香条[五香條] m̄-hëng-hẽl wǔxiāngtiáo spiced strips.¹⁹ |
hel3 | 6235 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hô | táo | 桃花 hão-fǎ or hô-fǎ táohuā peach blossom.⁵ <又> hão, hâo, hõ. (See 桃 hão, hâo, hõ.) |
ho5 | 6612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桃 | hõ | táo | <台> 桃 hõ peach. <台> 合桃 hàp-hõ walnut. <又> hão, hâo, hô. (See 桃 hão, hâo, hô.) |
ho3 | 6567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栞 | hōn | kān | (=刊 hōn or hān kān) to hew, to cut; to
engrave; a publication; to publish.⁷ to mark the trees in a forest, in order
to know the road; to notch wood, as a memorandum.²⁴ <又> hān. (See 栞 hān; 刋 hān; 刊 hān.) |
hon1 | 6732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hòng | hàng | a clotheshorse.¹⁴ 桁上无悬衣[桁上無懸衣] hòng-sèng-mũ-yõn-yï hàngshàngwúxuányī there are no garments hanging on the clotheshorse.¹⁴ <又> hâng, hõng. (See 桁 hâng, 桁 hõng.) |
hong4 | 6877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桁 | hõng | háng | a wooden collar for
punishment; a pontoon bridge.¹⁴ 桁杨[桁楊] hõng-yẽng hángyáng the cangue.¹⁴ 桁杨刀锯[桁楊刀鋸] hõng-yẽng-äo-guï hángyángdāojù lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument.¹⁰ 桁杨相望[桁楊相望] hõng-yẽng-xëng-mòng hángyáng xiāngwàng numerous criminals.¹⁹ <又> hâng, hòng. (See 桁 hâng, 桁 hòng.) |
hong3 | 6839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栩 | huī | xǔ | a species of oak; glad,
pleased.⁷ <wr.> chestnut oak.¹¹ 栩栩 huī-huī xǔxǔ vivid, lively.⁷ 栩栩自得 huī-huī-dù-āk xǔxǔzìdé well-pleased.¹⁴ 栩栩然 huī-huī-ngẽin xǔxǔrán very glad and pleased.⁷ 栩栩如生 huī-huī-nguĩ-säng xǔxǔrúshēng (said of a portrait) true to life; lifelike, to the life.⁷ |
hui1 | 6976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桊 | hûn | juàn | small wooden stick or iron
ring on the ox nose.⁶ 牛鼻桊儿 ngẽo-bì-hûn-ngĩ niúbíjuànr ox nose ring.⁵⁴ <又> hūn. (See 桊 hūn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun5 | 7082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桊 | hūn | quān | the ring in a cow's nose; a
fastening for a cow; a wooden bowl.²⁴ a small iron nose ring or small stick
worn in the noses of cattle, a cow's nose ring; (Hakka) to thread the needle;
(Hakka) to strike with a fist.³⁶ (composition: ⿱龹木; U+684A). <又> hûn. (See 桊 hûn; 𢍕❄{⿱卷廾} gün; 𢍕❄{⿱卷廾} hün). |
hun1 | 7042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桐 | hũng | tóng | a general term for
paulownia, tung tree and phoenix tree; Tong surname.¹⁹ 桐人 hũng-ngĩn tóngrén puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on somebody.¹⁰ 桐油 hũng-yiũ tóngyóu tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer.¹⁰ 梧桐 m̃-hũng wútóng (Firmiana platanifolia); Chinese parasol tree.¹⁰ 泡桐[泡桐] päo-hũng pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹ 油桐 yiũ-hũng yóutóng tung tree, tung oil tree.⁶ Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii).¹⁰ |
hung3 | 7157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桖 | hūt | xuè | the name of a wood, as red
as blood.²ʼ²⁵ type of wood that is blood-red.³⁶ 乌桖[烏桖] vü-hūt wūxuè another name for Chinese tallow tree (Sapium sebiferum (L.) Roxb).¹⁹ |
hut1 | 7213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桚 | jät | zā | (<old>=拶 jät zā <wr.> to force,
to compel, to coerce.⁶) (composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A). (See 桚[jät, zǎn]; 拶[jät, zā]). |
jat2 | 7481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桚 | jät | zǎn | (<old>=拶 jät zǎn to squeeze the
fingers (an ancient form of torture); the instrument used in the
torture.³⁶) (composition: ⿰木⿱巛夕; U+685A). (See 桚[jät, zā]; 拶[jät, zǎn]). |
jat2 | 7482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桌 | jēk | zhuō | table, desk; (of a feast
table) table, tableful.⁶ (variant: 棹 jēk zhuō). 八仙桌 bāt-xëin-jēk bāxiānzhuō a square dinner table seating eight.¹¹ 饭桌[飯桌] fàn-jēk fànzhuō dining table.⁸ 桌灯[桌燈] jēk-äng zhuōdēng desk lamp, desk light; table lamp, table light; reading lamp.⁶ 桌布 jēk-bü zhuōbù tablecloth.⁶ 桌子 jēk-dū zhuōzi table; desk.⁹ 桌子犄角 jēk-dū-yï-gôk or jēk-dū-gï-gôk zhuōzijījiǎo the corner of a table.⁵ 桌面 jēk-mèin zhuōmiàn top of a table; table top; desktop; table-board; tabletop.³⁹ 桌案 jēk-ön zhuō'àn <topo.> desk.⁶ 桌椅 jēk-yī zhuō-yǐ tables and chairs.³⁹ 桌椅板凳 jēk-yī-bān-âng zhuōyǐbǎndèng tables, chairs and benches; household furniture in general.⁶ 书桌[書桌] sï-jēk shūzhuō desk; writing desk; bureau.⁹ 一张桌子[一張桌子] yīt-jëng-jēk-dū yīzhāngzhuōzǐ one table; a table. (See 棹 jēk.) |
jek1 | 7599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栺 | jï | zhī | (composition: ⿰木旨;
U+683A). 栺栭 jï-ngĩ zhī'ér a kind of tree in ancient books; pillar, post.⁸ <又> ngài. (See 栺 ngài). |
ji2 | 7823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 株 | jï | zhū | tree trunk; stump (tree
root); a plant; measure word for trees or plants; to involve others (in shady
business).¹⁰ 株治 jï-jì zhūzhì implicate (involve) others in a law case.⁸ 株距 jï-kuî zhūjù spacing; distance between plants (within a row).¹⁰ 株连[株連] jï-lẽin zhūlián to implicate associates or relatives (of criminal case, involving others besides original culprit).¹¹ 株戮 jï-lùk zhūlù kill or be killed because of connection with criminal case.¹¹ 株守 jï-siū zhūshǒu stick stubbornly to.⁸ 枯木朽株 kü-mûk-hiū-jï kūmùxiǔzhū withered trees and rotten stumps – senile or sick person; declining power; decadent and weak force.⁶ 守株待兔 siū-jï-òi-hü/ shǒuzhūdàitù stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it – trust in chance and windfalls.⁵ 三株树[三株樹] xäm-jï-sì sānzhūshù three trees.¹¹ 一株枣树[一株棗樹] yīt-jï-dāo-sì yīzhūzǎoshù a jujube tree. |
ji2 | 7824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桎 | jìt | zhì | fetters, shackles,
handcuffs.⁸ 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 梏桎 gūk-jìt gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹ 桎节[桎節] jìt-dēik zhìjié complications.⁵⁴ 桎梏 jìt-gūk zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹ 桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹ 桎械而不问[桎械而不問] jìt-hài-ngĩ-būt-mùn zhìxiè érbùwèn fetter him and ask him no questions.¹⁴ 桎辖[桎轄] jìt-hàt zhìxiá a linchpin.¹⁴ |
jit4 | 7982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | kâng | kuàng | frame; case.⁶ 镜框[鏡框] gëng-kâng jìngkuàng picture frame; spectacles frame; frame of glasses.⁶ 装框[裝框] jöng-kâng zhuāngkuàng to put in a frame.⁶ 框子 kâng-dū kuàngzi frame; rim.⁶ 框图[框圖] kâng-hũ kuàngtú block/skeleton diagram; block graph; schematic diagram.⁶ flowchart; block diagram.¹⁰ 框儿[框兒] kâng-ngĩ kuàngr a frame; a framework.⁷ 门框[門框] mõn-kâng ménkuàng door frame.¹⁴ 窗框 töng-kâng chuāngkuàng (window) sash; window frame.⁶ <又> käng, kãng. (See 框 käng, kãng). |
kang5 | 8294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | käng | kuàng | to draw a frame around,
circumscribe; restrain, restrict.⁶ 框架 käng-gâ kuàngjià frame; framework.⁶ frame; framework; fig. pattern; outline; organizing plan.¹⁰ 框框 käng-kãng/ kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰ <又> kãng, kâng. (See 框 kãng, kâng). |
kang2 | 8290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 框 | kãng | kuàng | to put a frame around; to
surround. 框框 käng-kãng/ kuàngkuang frame, circle; convention, restriction, set pattern.⁶ to frame; to circle; pattern; convention; restriction.¹⁰ <台> 框佢 kãng/ kuï to surround. <又> käng, kâng. (See 框 käng, kâng). |
kang3 | 8292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桕 | kiû | jiù | the tallow tree; Sapium sebiferum.⁷ 桕子树[桕子樹] kiû-dū-sì jiùzǐshù the tallow tree.¹⁴ 桕脂 kiû-jï jiùzhī Chinese vegetable tallow.¹⁹ tallow tree oil.⁵⁴ 桕树[桕樹] kiû-sì jiùshù the tallow tree.¹⁴ 桕油 kiû-yiũ jiùyóu Chinese tallow.¹⁹ 桕油作蜡烛[桕油作蠟燭] kiû-yiũ-dōk-làp-jūk jiùyóuzuòlàzhú candkes are made from the fat of the tallow tree.¹⁴ 乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb., also known as: 腊子树, 桕子树, 木子树, 乌桖, 桊子树, 桕树, 木蜡树, 木油树, 木梓树, 虹树, 蜡烛树, 油籽(子)树, 洋辣子树.¹⁹ The name of a tree, the leaves of which produce a black dye, the seeds may be pressed into oil, which when rubbed on the head will turn grey hairs black, or if burnt in a lamp will give an excellent light.²⁴ |
kiu5 | 8706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栵 | lài | lì | hedge.¹⁰ a kind of chestnut
tree; <wr.> trees growing in a row.¹¹ (composition: ⿰木列; U+6835). <又> lèik. (See 栵 lèik). |
lai4 | 9099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栳 | lāo | lǎo | a basket.¹⁴ 栲栳 hāo-lāo kǎolǎo round-bottomed wicker basket.⁶ |
lao1 | 9223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栵 | lèik | liè | hedge; =栭栗 ngĩ-lùt érlì (Castanea seguinii).⁸
hedge.³⁶ (composition: ⿰木列; U+6835). <又> lài. (See 栵 lài). |
leik4 | 9310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栗 | lùt | lì | the chestnut tree; firm,
durable; full, as grain when ripe (see 稹之栗栗, 縝密以栗); (=慄 lùt lì) fearful (see 戰慄);
dignified (see 寬而栗); to step over; cold, chilly.¹⁴ Li surname.⁸ (old variant:
㮚 lùt lì). 栗苞 lùt-bäo lìbāo a chestnut burr.⁷ 栗子 lùt-dū lìzi or 风栗[風栗] füng-lùt fēnglì or 板栗 bān-lùt bǎnlì chestnut.¹⁴ 栗犊[栗犢] lùt-dùk lìdú a calf (whose horns are as large as chestnuts).⁷ 栗房 lùt-fông lìfáng a chestnut burr.¹⁴ 栗阶不过二等[栗階不過二等] lùt-gäi-būt-gö-ngì-āng lìjiēbùguòèrděng do not miss more than two steps – in ascending a stair.¹⁴ 栗烈 or 凓烈 or 溧冽 lùt-lèik lìliè cold; chilly; bleak.¹⁴ 栗碌 lùt-lūk lìlù busy; pressing official duties.⁷ 栗尾 lùt-mī lìwěi a Chinese writing brush.⁷ 栗木 lùt-mûk lìmù chestnut.⁷ 栗色 lùt-sēik lìsè chestnut brown.¹⁴ 栗鼠 lùt-sī lìshǔ squirrel.¹⁴ 栗黄[栗黃] lùt-võng lìhuáng chestnuts.⁷ 麻栗木 mã-lùt-mûk málìmù teak.¹⁴ <又> nùt (as simplified form only). (See 㮚 lùt; 慄 nùt, 慄 lùt.) |
lut4 | 10326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栺 | ngài | yì | (composition: ⿰木旨;
U+683A). 枍栺 yài-ngài yìyì the name of a tree, also called 檍树[檍樹] yēik-sì yìshù (See Note under 檍 yēik). It is also the name of a palace during the Han dynasty.¹³ the name of a palace; a kind of tree.²⁴ <又> jï. (See 栺 jï). |
ngai4 | 11544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栭 | ngĩ | ér | king post; "wood
ear" (edible fungus); (=斗拱 ēo-gūng dǒugǒng dougong, a system of brackets in Chinese building); (=茅栗
mão-lùt máolì
(Castanea seguinii) aka 野栗子, 毛栗, 毛板栗.²⁰).⁸
king post; tree mushroom (Volvariella
bombycina).³⁶ (composition: ⿰木而; U+682D). 栭栗 ngĩ-lùt érlì or 茅栗 mão-lùt máolì (Castanea seguinii).¹⁹ |
ngi3 | 11877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 案 | ön | àn | table, desk; case, law
case; record, file; a plan submitted for consideration, proposal.⁵ 办案[辦案] bàn-ön bàn'àn handle a case.⁵ 方案 föng-ön fāng'àn scheme; plan; program.⁵ 条案[條案] hẽl-ön tiáo'àn a long narrow table.⁵ 红案[紅案] hũng-ön hóng'àn meat or vegetable cooking.⁵⁵ 案板 ön-bān ànbǎn kneading or chopping board.⁵ 案子 ön-dū ànzi long table; counter; case; law case; legal case; judicial case.¹⁰ 案牍[案牘] ön-dùk or ön-jùk àndú <wr.> official documents or correspondence.⁶ 案件 ön-gèin ànjiàn law case; case.⁵ 案卷 ön-kūn ànjuàn records; files; archives.⁵ 案例 ön-lài ànlì case (law).¹⁰ 案情 ön-tẽin ànqíng details of a case; case.⁵ 档案[檔案] öng-ön dàng'àn files; archives; record; dossier.⁵ 拍案而起 päk-ön-ngĩ-hī pāi'àn'érqǐ smite the table and rise to one's feet.⁵ 破案 pö-ön pò'àn solve a case; crack a criminal case.⁵ 草案 tāo-ön cǎo'àn draft (of a plan, of law).⁵ |
on2 | 12457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桉 | ön | ān | Eucalyptus
robusta Smith; other names are: 桉树, 大叶桉, and
大叶有加利.²³ 大桉 ài-ön dà'ān flooded gum or rose gum, Eucalyptus grandis.¹⁵ʼ²⁰ 蓝桉[藍桉] lãm-ön lán'ān Tasmanian bluegum, southern blue-gum or blue gum (Eucalyptus globulus).¹⁵ʼ²⁰ 柳桉 liû-ön liǔān lauan.⁵⁴ Eucalyptus. saligna Sm.²³ 尾巨桉 mī-guì-ön wěijù'ān <bot.> trade name "Lyptus", eucalyptus urophylla×e.grandis.¹⁵ʼ³⁹ 桉木 ön-mûk ānmù messmate.⁹ 桉树[桉樹] ön-sì ānshù or 尤加利樹 yiũ-gä-lì-sì yóujiālìshù eucalyptus.²⁰ 桉叶油[桉葉油] ön-yêp-yiũ ānyèyóu eucalyptus oil.¹⁰ 斜叶桉[斜葉桉] tẽh-yêp-ön xiéyè'ān Tasmanian oak, stringybark, messmate.¹⁵ (Eucalyptus. obliqua L. Herit.)²³ |
on2 | 12458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 㭛 | pä | bà | component parts of a
loom.¹⁰ (composition: ⿰木𠂢; U+3B5B). <又> päi. (See 㭛 päi). |
pa2 | 12516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 㭛 | päi | pài | a kind of climbing plant;
rattan; bark can be used to weave cloth.¹⁰ a kind of rattan, with which the
people in the west (蜀人 in Sichuan) make cloth; the bark of a tree.²⁴ (composition: ⿰木𠂢; U+3B5B). <又> pä. (See 㭛 pä). |
pai2 | 12540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栢 | pāk | bǎi | (=柏 pāk bǎi) cypress;
cedar. (See 柏 [pāk, bǎi]). |
pak1 | 12561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栓 | sân | shuān | bolt, plug; stopper,
cork.⁵ 螺栓 lũ-sân luóshuān (screw) bolt.⁵ 栓缚[栓縛] sân-bòk or sân-fòk shuānfù bind.¹⁹ 栓绑[栓綁] sân-bōng shuānbǎng tie up; bind up.⁵⁴ 栓子 sân-dū shuānzǐ <med.> embolus.⁵ 栓剂[栓劑] sân-jäi shuānjì <med.> suppository.⁵ 栓牢 sân-lão shuānláo tie up firmly.¹⁹ 栓皮 sân-pĩ shuānpí <forest.> cork.⁵ 栓皮栎[栓皮櫟] sân-pĩ-lēik or sân-pĩ-lèik shuānpílì <bot.> Quercus variabilis oriental oak.⁵ Chinese cork oak.¹⁵ 栓塞 sân-xāk shuānsè <med.> embolism.⁵ 枪栓[槍栓] tëng-sân qiāngshuān rifle bolt.⁵ 消火栓 xël-fō-sân xiāohuǒshuān fire hydrant.⁵ <又> tũn. (See 栓 tũn.) |
san5 | 13219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栜 | sēik | sè | a kind of wood with a red
bark, and a coarse grain, used in making the naves of wheels.²⁴ (composition: ⿰木朿; U+681C). (See Note under 桋 yĩ). |
seik1 | 13315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栓 | tũn | shuān | 脑血栓[腦血栓] nāo-hüt-tũn nǎoxuèshuān cerebral
thrombus.⁶ <又> sân. (See 栓 sân.) |
tun3 | 14539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栒 | tũn | xún | any of the various erect or
creeping shrubs in the rose family, native to Eurasia, having white to
pinkish flowers and tiny, red or black applelike fruits (Cotoneaster).⁹ a
genus of flowering plants in the rose family (Cotoneaster).³⁶ a tree
mentioned in ancient literary monuments; its fruits were allegedly used as a
medicine.⁵⁴ (composition: ⿰木旬; U+6812). 栒子属[栒子屬] tũn-dū-sùk xúnzǐshǔ (cotoneaster).¹⁵ʼ²⁰ 栒邑 Tũn-yīp Xúnyì Xun town, an ancient town in present- day 旬邑县[旬邑縣] (Tũn-yīp yòn Xúnyīp county) in Shaanxi Province (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ 黄杨叶栒子[黃楊葉栒子] võng-yẽng-yêp-tũn-dū huángyángyèxúnzi (Cotoneaster buxifolius.)²⁰ Also known as 车轮棠[車輪棠] chëh-lũn-hõng chēlúntáng cotoneaster.¹⁰ <又> xūn. (See 栒 xūn). |
tun3 | 14540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桅 | vĩ | wéi | mast.⁹ 后桅[後桅] hèo-vĩ hòuwéi mizzenmast.¹¹ 主桅 jī-vĩ zhǔwéi mainmast.¹¹ 尾桅 mī-vĩ wěiwéi mizzenmast.¹¹ 船桅 sõn-vĩ chuánwéi mast.¹¹ 前桅 tẽin-vĩ qiánwéi foremast.¹¹ 桅灯[桅燈] vĩ-äng wéidēng masthead light, range light; barn lantern.⁶ 桅顶[桅頂] vĩ-ēin wéidǐng masthead.¹⁰ 桅搁架[桅擱架] vĩ-gök-gâ wéigējià mitchboard.¹⁰ (Merriam Webster definition of mitchboard: an upright timber on the deck of a ship forming a crutch for the mast to rest on when lowered). 桅杆 or 桅竿 vĩ-gön wéigān ship mast; mast.¹⁰ 桅梯 vĩ-häi wéitī (ship's) shrouds.¹¹ 桅牵索[桅牽索] vĩ-hëin-xôk wéiqiānsuǒ shrouds.⁶¹ 桅绳[桅繩] vĩ-sẽin wéishéng stays.¹¹ 桅樯[桅檣] vĩ-tẽng wéiqiáng a boom.¹⁴ |
vi3 | 15046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 核 | vût | hú | pit; stone (spoken
only). 冰核儿[冰核兒] bëin-vût bīnghúr ice cube (for drinks).⁵⁴ 果核儿 gō-vût guǒhúr pit; stone; core.⁹ 杏核儿[杏核兒] hàng-vût xìnghúr apricot stone.⁵⁴ 去核儿[去核兒] huï-vût qùhúr remove the stones of fruits; pit.⁵⁴ 梨核儿[梨核兒] lĩ-vût líhúr <topo.> pear seeds.⁵⁴ 煤核 mõi-vût méihú coal cinder; partly-burned coal.⁸ 煤核儿[煤核兒] mõi-vût-ngĩ méihúr partly-burnt briquet; coal cinder.⁵ 核儿[核兒] vût húr stone; pit; core; something resembling a fruit stone.⁵⁴ <又> hàt. (See 核 hàt; 覈 hàt.) |
vut5 | 15431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栧 | xēik | xiè | (<old>=枻 xēik xiè equipment for
correcting a crossbow.⁸ an instrument for adjusting a bow.²⁴).⁸ (composition: ⿰木曳; U+6827). <又> yài. (See 栧 yài; 枻 xēik). |
xeik1 | 15589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桑 | xông | sāng | mulberry tree. 桑子 xông-dū sāngzi fruit of mulberry trees. 桑梓 xông-dū sāngzǐ one's native place; homeland.⁹ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ 桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹ 桑树[桑樹] xông-sì sāngshù mulberry tree. 桑葚 xông-sìm sāngshèn (=桑子 xông-dū sāngzi) <TCM> mulberry, morus fruit, (pharmaceutical name: fructus mori); Morus alba L.⁶⁷ 桑椹 xông-sìm sāngshèn (now usually written as 桑葚 xông-sìm sāngshèn) mulberry; a dried mulberry which can be used as medicine.⁹ 桑蚕[桑蠶] xông-tâm sāngcán silkworm.⁸ 桑叶[桑葉] xông-yêp sāngyè leaves of the mulberry tree.⁹ 桑榆 xông-yĩ sāngyú mulberry and elm tree; waning day, evening; west; evening of one's life; old age.⁶ 桑榆暮景 xông-yĩ-mù-gēin sāngyúmùjǐng closing years of one's life.⁵ <又> xöng. (See 桑 xöng). |
xong5 | 15909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桑 | xöng | sāng | mulberry tree. Sang
surname. 沧海桑田[滄海桑田] or 仓海桑田[倉海桑田] töng-hōi-xöng-hẽin cānghǎisāngtián the swift changes of the world; great changes are seen in the course of time; the evanescence of the worldly affairs is like the sea turned into a mulberry field (orchid).⁸ 沧桑[滄桑] töng-xöng cāngsāng what was the sea is now mulberry fields – fig. evanescence of worldly affairs, great changes in the course of time.¹¹ (abbr. for 沧海桑田 [滄海桑田].)¹⁰ <又> xông. (See 桑 xông). |
xong2 | 15906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栒 | xūn | sǔn | (syn. 簨 xūn sǔn).¹⁴ cross bar.⁸ a
cross piece of wood, on which a bell, or musical stone is suspended; the
upright is called 虡[虡:⿸虛八] guì jù.²⁴ (composition: ⿰木旬; U+6812). <又> tũn. (See 栒 tũn; 簨 xūn). |
xun1 | 16138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栧 | yài | yì | (<old>=枻 yài yì side (of a ship or
boat); oar; to paddle, to row.⁸ an oar.²⁴).⁸ (composition: ⿰木曳; U+6827). <又> xēik. (See 栧 xēik; 枻 yài). |
yai4 | 16281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 㭨 | yẽh | yē | (=椰 yẽh yē) the coconut
palm.⁸ (composition: ⿰木邪; U+3B68). (See 椰 yẽh). |
yeh3 | 16299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桜 | yëin | yīng | (=櫻 yëin yīng) cherry, cherry
blossom.⁸ (See 櫻 yëin). |
yein2 | 16408 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 梴 | yẽn | yán | (<old>=筵 yẽn yán a bamboo mat; a
feast, a banquet.⁷ a bamboo mat spread on the ground for sitting on; a feast;
a banquet; a hall.¹⁴); a mat.⁸ (composition: ⿰木延; U+68B4). 几梴 or 几筵 gì-yẽn jīyán or 几席 gì-dèk jīxí a small table (for drinks) and a mat, (and a mat on the other side of the table) for two people to sit or lie down on to have a discussion on various and sundry matters.⁰ <又> chẽn. (See 梴 chẽn). |
yen3 | 16681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 枽 | yêp | yè | (=枼 yêp yè) a tablet; flat pieces
of wood; a slip; a leaf.¹⁴ (See 枼 yêp). |
yep5 | 16787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 栘 | yĩ | yí | fruit tree.⁸ shadbush or
shadberry (genus Amelanchier); name for a stable during the Han Dynasty.¹⁰ a tree
like the white willow.²⁴ shadbush or serviceberry (Amelanchier).³⁶
(composition: ⿰木多; U+6818). 枎栘 fü-yĩ fūyí (=¹¹唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³). 栘杨[栘楊] yĩ-yẽng yíyáng (=⁸栘柳, 水杨) a tree like the white willow, which has round leaves and flexible branches, so that it is agitated by the slightest breeze.²⁴ |
yi3 | 16916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桋 | yĩ | yí | a tree with a a thick
white bark and hard red wood, which is used for the naves of wheels.²⁴ (composition: ⿰木夷; U+684B). 赤桋 chēik-yĩ chìyí or 赤栜 chēik-sēik chìsè (Note: 《詩·小雅·四月》“隰有杞桋” James Legge: 'In the marshes are the medlar and the yi.' 桋 yĩ yí, a tree whose leaves are like the oak; its bark is thin and white; if its wood is red it is called 赤栜 chēik-sēik chìsè or 桋 yĩ yí; if its wood is white it is called 栜 sēik sè, q.v.; its wood is tough; it is used in making naves of wooden wheels.) <又> hãi. (See 桋 hãi). |
yi3 | 16917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 10 | 桓 | yõn | huán | (=无患木[無患木] mũ-vàn-mûk wúhuànmù, q.v.) Chinese soapberry; Huanshui River; Huanshan Mountain;
big.⁸ Chinese soapberry (Sapindus mukurossi); big; pillar (old).¹⁰ a tree having leaves like the
willow and a white bark; pillars or tablets before a grave; posts to steady a
coffin when lowering it.¹⁴ the sign of a posthouse, consisting of a high
pole, with a board passed through it; boards cut like stone tablets, and
placed round a coffin.²⁴ Chinese soapberry (Sapindus
mukorossi); (obsolete) pillar used as a
signpost; mighty, martial, large.³⁶ Huan surname.⁵ʼ¹⁰ʼ³⁶ (composition: ⿰木亘; U+6853). 桓表 yõn-bēl huánbiǎo pillars erected before a grave.¹⁴ wooden pillars erected at the halls of deceased ancestors, applied to deceased statesmen.²⁴ 桓拨[桓撥] yõn-bòt huánbō to wield power.¹⁴ exercise effective sway.⁵⁴ 桓圭 yõn-gï huán'gï a badge of office borne by a duke.²⁴ 桓楹 yõn-ngẽin huányíng supports for a coffin at a grave.⁷ 桓桓 yõn-yõn huánhuán mighty; powerful.⁸ martial.¹⁴ a martial appearance, sorrowful.²⁴ 桓桓武夫 yõn-yõn-mû-fü huánhuánwǔfū heroic knight; military man.⁵⁴ <又> fũn. (See 桓 fũn). |
yon3 | 17308 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梹 | bïn | bīng | (=槟[檳] bïn bīng) the areca; the
betel; the areca nut; the betel nut.⁷ (composition: ⿰木兵; U+68B9). |
bin2 | 913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桮 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). 桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴ (See 杯 böi.) |
boi2 | 996 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桲 | bòt | po | a flail; a club.²⁴ 榅桲[榲桲] vün-bòt wēnpo quince (Cydonia oblonga).⁵ |
bot4 | 1113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梌 | chã | chá | a thorn tree.⁸ a thorn.²⁴
thorny plant.³⁶ tea.¹⁰² (composition: ⿰木余; U+688C). 梌荈 chã-chūn cháchuǎn (in some places) old tea leaves.¹⁰² (cf 茶荈 chã-chūn). <又> hũ. (See 梌 hũ). |
cha3 | 1220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 㭬 | dēk | zhuó | (corrupted form of 椓 dēk zhuó) to beat, to tap, to
thrash; castration as a punishment in ancient times; a castrated man; to
accuse or charge.⁸ (composition: ⿰木豕; U+3B6C). (See 椓 dēk). |
dek1 | 2206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梩 | dù | sì | (<old>=耜 dù sì ancient form of
shovel, later refers to a plow); a hod, a basket in which to carry
earth.⁸ (composition: ⿰木里; U+68A9). <又> lĩ; gī. (See 梩 lĩ; 梩 gī). |
du4 | 2556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梓 | dū | zǐ | Chinese catalpa (Catalpa ovata); cut
blocks for printing.⁵ 梓匠轮舆[梓匠輪輿] dū-dèng-lũn-yĩ zǐjiànglúnyú carpenters and wheelwrights.⁷ 梓宫[梓宮] dū-güng zǐgōng coffin for an emperor.⁷ 梓器 dū-hï zǐqì a coffin.⁷ 梓童 dū-hũng zǐtóng appellation of the empress by the emperor (used in old novels and plays).⁵⁴ 梓里 dū-lî zǐlǐ <wr.> native place; home town.⁵ 梓木 dū-mûk zǐmù <bot.> Catalpa.²⁰ 梓人 dū-ngĩn zǐrén a carpenter; a wood engraver; a builder; an architect.⁷ 梓树[梓樹] dū-sì zǐshù Chinese catalpa Catalpa ovata.⁵⁴ 付梓 fù-dū fùzǐ send to the printers.⁵ 杞梓 gī-dū qǐzǐ fine wood – good for carving; good timber.⁷ 乔梓[喬梓] or 桥梓[橋梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 木梓树[木梓树] mûk-dū-sì mùzǐshù (=乌桕[烏桕] wü-kiû wūjiù) Chinese tallow tree.⁶ Sapium sebiferum (L.) Roxb.¹⁹ 西美梓 xäi-mî-dū xäiměizǐ or 北梓木 bāk-dū-mûk běizǐmù northern catalpa Catalpa speciosa; The fruit is a long, thin legume-like pod, 20–40 cm long.¹⁵ʼ²⁰ 桑梓 xông-dū sāngzǐ one's native place; homeland.⁹ |
du1 | 2475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梪 | èo | dòu | <old>=豆¹⁹ èo dòu beans, peas. (composition: ⿰木豆; U+68AA). 沮梪 duī-èo jǔdòu ancient sacrificial utensils.¹⁹ (Note: 沮 is used for 俎 jū zǔ stand used for offering rites; cutting board for meat; small table).¹⁹ 常梪 sẽng-èo chángdòu ordinary eating utensils (used as a metaphor for "ordinary talent".¹⁹ 独梪[獨梪] ùk-èo dúdòu name of a tree.² 独梪树[獨梪樹] ùk-èo-sì dúdòushù name of a tree.¹⁹ (See 豆 èo). |
eo4 | 3051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梵 | fãn | fàn | abbr. for 梵教 Brahmanism;
abbr. for Sanskrit 梵语 or 梵文; abbr. for 梵蒂冈, the Vatican.¹⁰ 梵呗[梵唄] Fãn-bài Fànbài <Budd.> chanting of prayers.¹⁰ 梵教 Fãn-gäo Fànjiào Brahmanism.¹⁰ 梵国[梵國] Fãn-gōk Fànguó India.¹¹ 梵宫[梵宮] Fãn-güng Fàngōng Buddhist temple.¹¹ 梵天 Fãn-hëin Fàntiān Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator).¹⁰ 梵蒂冈[梵蒂岡] Fãn-î-göng Fàndìgāng the Vatican.⁵ 梵文 Fãn-mũn Fànwén Sanskrit.⁵ 梵语[梵語] Fãn-nguî/ Fànyǔ Sanskrit (language).¹⁰ 梵刹[梵剎] Fãn-sāt Fànchà Buddhist temple; monastery.¹⁰ 梵书[梵書] Fãn-sï Fànshū Brahmana, ancient Hindu texts.¹⁰ 梵师[梵師] Fãn-xü Fànshī Buddhist monk.¹¹ |
fan3 | 3127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fẽo | fóu | the ridge pole in a
roof.¹⁴ 桴罳 fẽo-xü fóusī wooden screen before a door.¹⁴ <又> fũ. (See 桴[fẽo, fú] 桴 fũ.) |
feo3 | 3215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fẽo | fú | a drumstick.¹⁴ 桴鼓助战[桴鼓助戰] fẽo-gū-jò-jën fúgǔzhùzhàn women assisting in fighting.⁵⁴ 桴鼓相应[桴鼓相應] fẽo-gū-xëng-yëin fúgǔxiāngyìng the drum responding perfectly to the drumsticks – work in perfect coordination.⁶ 桴鼓影响[桴鼓影響] fẽo-gū-yēin-hēng fúgǔyǐngxiǎng the drum is beaten and the sound comes at once.¹⁴ <又> fũ. (See 桴[fẽo, fóu], 桴 fũ.) |
feo3 | 3216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桴 | fũ | fú | a raft.¹⁴ 桴炭 fũ-hän fútàn floating charcoal; anything light.¹⁴ 乘桴 sẽin-fũ chéngfú to float on a raft.¹⁴ retire from worldly affairs.⁵⁴ 乘桴浮于海[乘桴浮於海] sẽin-fũ-fẽo-yï-hōi chéngfúfúyúhǎi float out to sea on a raft.¹¹ <又> fẽo. (See 桴[fẽo, fú] 桴[fẽo, fóu].) |
fu3 | 3553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梘 | 枧 | gān | jiǎn | <topo.> soap; (=笕[筧]
gān jiǎn) bamboo
water pipe.⁶ a bamboo tube to carry water; a wooden peg.¹⁴ 枧子[梘子] gān-dū jiǎnzi a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴ 枧水[梘水] gān-suī jiǎnshuǐ lye water (雪白梘水 Mee Chun Lye Water contains 66% water and 33%, Potassium Carbonate K₂CO₃). 香枧[香梘] hëng-gān xiāngjiǎn perfumed/toilet soap.⁶ 水枧[水梘] suī-gān shuǐjiǎn a water spout; a pipe to carry off water.¹⁴ <台> 番枧[番梘] fän-gān soap. <台> 枧水粽[梘水粽] gān-suī-dûng sticky rice dumpling premixed with lye water. <台> 枧水糍[梘水糍] gān-suī-tĩ glutinous rice cake premixed with lye water. (See 筧 gān). |
gan1 | 4068 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梗 | gāng | gěng | branch; stem; stalk; to
block; to hinder.¹⁰ 花梗 fä-gāng huāgěng stem of flower.¹⁰ 梗直 gāng-jèik gěngzhí honest, straightforward.¹¹ 梗阻 gāng-jū gěngzǔ to hamper; to obstruct.¹⁰ 梗概 gāng-köi gěnggài synopsis; outline (of story).¹⁰ 梗塞 gāng-xāk gěngsè to clog; to block; to obstruct.¹⁰ 梗死 gāng-xī gěngsǐ blockage; obstruction; infarction.¹⁰ 甜桔梗 hẽm-gīt-gāng tiánjiégěng (Chinese scientific name: 杏叶沙参 [杏葉沙參] hàng-yêp-sä-täm xìngyèshāshēn; Latin: Adenophora hunanensis Nannf.); aka 荠苠, 杏参, 白面根.²³ 芹菜梗 kĩn-töi-gāng qíncàigěng celery sticks.¹⁹ 顽梗[頑梗] ngãn-gāng wángěng obstinate; persistent.¹⁰ 从中作梗[從中作梗] tũng-jüng-dōk-gāng cóngzhōng zuògěng place obstacles in the way; come between; create difficulties; hinder somebody from carring out a plan.³⁹ <台> 梗板 gāng-bān stubborn. <台> 梗系[梗係] gāng-hài It certainly is; of course. |
gang1 | 4125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梜 | gäp | jiā | chopstick.⁸ <old>
chopsticks.¹⁰ a sort of chopsticks for taking up food.²⁴ a kind of nippers or
chopsticks.¹⁰² (composition: ⿰木夾; U+689C). 羹之有菜者用梜。 Gäng-jï-yiû-töi-jēh-yùng-gäp. Gēng zhī yǒu cài zhě yòng jiā. If the soup be made with vegetables, chopsticks should be used.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·53》, translated by James Legge). 梜棍 gäp-gûn jiāgùn a machine to torture the ankles.¹⁰² 梜提 gäp-hãi jiātí <old> chopsticks.⁸ <又> gāp. (See 梜 gāp). |
gap2 | 4287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梜 | gāp | jiǎ | the irregular veins of
wood.²⁴ʼ¹⁰² (composition: ⿰木夾; U+689C). <又> gäp. (See 梜 gäp). |
gap1 | 4275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桰 | gāt | guā | (<old>=栝 gāt guā Chinese juniper;
<wr.> neck of an arrow.⁶).⁸ the
ridgepole of a house; the notch in an arrow which receives the
string.²⁴ (composition: ⿰木𠯑 or ⿰木⿱氏口; U+6870). 檃桰 yîn-gāt yǐnguā a square.²⁴ (See 栝 gāt). |
gat1 | 4312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梩 | gī | qǐ | (<old>=杞 gī qǐ as in 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ wolfberry).⁸ (composition: ⿰木里; U+68A9). <又> lĩ; dù. (See 梩 lĩ; 梩 dù). |
gi1 | 4618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桷 | gôk | jué | square rafter.⁶ a rafter;
<bot.> Malus toringo.⁷ square rafter, for supporting the tiles.²⁴ bar or
crossbar under the roof, rafters; <bot.> Siebold apple (Malus sieboldii).⁵⁴
(Note: Some botanists have reclassified Malus
sieboldii as Malus
toringo.)¹⁵ 桷板 gôk-bān juébǎn lathing for a roof; shingles.¹⁴ 桁桷 hâng-gôk héngjué purlines and rafters.¹⁴ 松桷 tũng-gôk sōngjué fir rafters.²⁴ 黄桷垭[黃桷埡] Võng-gôk-ä Huángjuéyā place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ |
gok5 | 4924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梏 | gôk | jué | straight, upright.²⁴ 梏德 gôk-āk juédé great virtue.⁵⁴ 梏直 gôk-jèik juézhí straightforward in disposition.⁵⁴ <又> gūk. (See 梏 gūk.) |
gok5 | 4925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桿 | 杆 | gön | gǎn | arm/shaft/rod/stem of
something; <m.> (used for a long and thin cylindrical object).⁶ 笔杆子[筆桿子] bīt-gön-dū bǐgǎnzi pen holder, shaft of a pen; facile writer.⁶ 秤杆[秤桿] chêin-gön chènggǎn arm of a steelyard.⁶ 杆弟[桿弟] gön-ài gǎndì a caddy.⁷ 杆拨[桿撥] gön-bòt gǎnbō a thin piece of wood for plucking a pipa or a Chinese moon guitar.⁷ 杆秤[桿秤] gön-chêin gǎnchèng steelyard.⁵ 杆子[桿子] gön-dū gǎnzi shaft/arm of something.⁶ (See also 杆子 gön-dū gānzi pole.) 杆菌[桿菌] gön-kūn gǎnjūn <bio.> bacillus.⁶ 杆棒[桿棒] gön-pâng gǎnbàng a club used as a weapon in ancient warfare.⁷ 枪杆[槍桿] tëng-gön qiānggǎn barrel of a gun.⁶ 一杆秤[一桿秤] yīt-gön-chêin yīgǎnchèng a steelyard.⁶ 一杆枪[一桿槍] yīt-gön-tëng yīgǎnchèng a gun.⁶ |
gon2 | 4957 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梏 | gūk | gù | fetters; manacles; wooden
handcuffs. 精神桎梏 dëin-sĩn-jìt-gūk jīngshénzhìgù mental shackles.⁶ 梏桎 gūk-jìt gùzhì (=桎梏 jìt-gūk zhìgù) fetters and handcuffs; shackles.¹⁹ 梏亡 gūk-mõng gùwáng to be fettered in mind by greed.³⁹ 桎梏 jìt-gūk zhìgù (hand) fetters and (foot) shackles; also (fig.) bind, prevent from action.¹¹ 桎梏生灵[桎梏生靈] jìt-gūk-säng-lẽin zhìgùshēnglíng fetter and handcuff living beings.¹⁹ <又> gôk. (See 梏 gôk.) |
guk1 | 5188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梋 | gün | juān | rings on a cart or
carriage.⁸ (Note: Some say the sounds should be yõn yán).² (composition: ⿰木肙; U+688B). <又> xün; kĩ. (See 梋 xün; 梋 kĩ). |
gun2 | 5252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 械 | hài | xiè | appliance; tool; weapon;
shackles.¹⁰ 缴械[繳械] gēl-hài jiǎoxiè disarm; surrender one's weapons; lay down one's arms.⁵ 机械[機械] gï-hài jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵ 军械[軍械] gün-hài jūnxiè ordnance; armament.³⁹ 械斗[械鬥] hài-ëo xièdòu a fight with weapons, especially in clan fights.¹¹ 械系[械繫] hài-hài xièxì to arrest and shackle; to clap in irons.¹⁰ 器械 hï-hài qìxiè apparatus; equipment; weapon.⁸ |
hai4 | 5534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梯 | häi | tī | ladder, steps, stairs;
shaped like a staircase; terraced.⁵ 电梯[電梯] èin-häi diàntī elevator; escalator.¹⁰ 阶梯[階梯] gäi-häi jiētī stairs; a flight of steps.¹¹ 梯子 häi-dū tīzi ladder; stepladder.⁵ 梯己 häi-gī tīji (=体己[體己] hāi-gī tīji) intimate, close, confidential; private savings (of a family member).⁶ 梯田 häi-hẽin tītián terraced fields; terrace.⁵ 梯次队形[梯次隊形] häi-xü-duì-yẽin tīcì duìxíng <mil.> echelon formation.⁵ 梯队[梯隊] häi-duì tīduì <mil.> echelon formation; echelon.⁵ 梯级[梯級] häi-kīp tījí stair; step.⁵ 梯度 häi-ù tīdù gradient.⁸ 梯形 häi-yẽin tīxíng ladder-shaped; <math.> trapezoid.⁵ 梯恩梯 häi-yïn-häi tī'ēntī <loan> trinitrotoluene (TNT).⁵ 楼梯[樓梯] lẽo-häi lóutī staircase.⁵ 人梯 ngĩn-häi réntī human ladder; person who helps another to rise to success.⁵⁴ 绳梯[繩梯] sẽin-häi shéngtī rope ladder.⁵ 桅梯 vĩ-häi wéitī (ship's) shrouds.¹¹ |
hai2 | 5438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梟 | 枭 | hël | xiāo | (=鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú) collared
owlet.¹⁵ʼ²⁰ <wr.> hang up a cut-off head as a deterrent; <wr.>
(of a person) intrepid, valiant, brave and reckless; head of an illegal
ring/syndicate; <wr.> (old) smuggler.⁶ 鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷ 枭将[梟將] or 骁将[驍將] hël-dëng xiāojiàng <wr.> intrepid or valiant general.⁶ 枭匪[梟匪] hël-fī xiāofěi smuggler.¹¹ 枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹ 枭雄[梟雄] or 骁雄[驍雄] hël-hũng xiāoxióng capable and ambitious.⁷ 枭乱[梟亂] hël-lòn xiāoluàn to confuse; to cause turmoil.¹ 枭首[梟首] hël-siū xiāoshǒu (old) display the head of a decapitated person.⁶ 枭首示众[梟首示眾] hël-siū-sì-jüng xiāoshǒushìzhòng expose a cut-off head to public view as a deterrent.⁶ 私枭[私梟] xü-hël sīxiāo smuggler.¹¹ |
hel2 | 6217 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桯 | hëng | tīng | the shaft of an awl; a
small bedside table used in ancient China.⁵ 桯子 hëng-dū tīngzi the shaft of an awl; the floral axis of a vegetable.⁵ 桯凳 hëng-âng tīngdèng footstool near bed.¹¹ 锥桯[錐桯] juï-hëng zhuītīng shaft of an awl.⁶ |
heng2 | 6297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | qiào | a common bitter medicine,
called 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). 枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào a medicine; 𣒆❄{⿰木壳} is written as 㱿 for prescriptions; but written as 𣒆❄{⿰木壳} demotically.² Same as 枳壳[枳殼] jī-hôk zhǐqiào <TCM> the fruit of citron or trifoliate orange.⁵ the large ripe fruit of a variety of orange which is used in herbal medicine.⁷ (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, què]). |
hok5 | 6712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 𣒆 ❄ |
hôk | què | (alternate Mandarin
pronunciation of 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào with the same meaning: a common bitter medicine, called
枳𣒆❄{⿰木壳} jī-hôk zhǐqiào, which are probably the dried skins of a spiny kind of Citrus, likened to the
pumelo but smaller.¹⁰² (composition: ⿰木壳; U+23486). (See 𣒆❄{⿰木壳}[hôk, qiào]). |
hok5 | 6713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梌 | hũ | tú | (another name for 楸树[楸樹]
tiü-sì qiūshù Catalpa bungei or
Manchurian Catalpa, a tea plant.¹⁰); (pertaining to another tree, 枫树[楓樹]
füng-sì fēngshù maple (tree); Chinese sweet gum.⁶).⁸ the name of a tree; sharp-pointed.²⁴
Manchurian catalpa (Catalpa bungei); <old> maple tree.³⁶ (composition: ⿰木余; U+688C). 梌桬 hũ-sä túshā name of a timber tree.¹⁰² <又> chã. (See 梌 chã). |
hu3 | 6937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桶 | hūng | tǒng | bucket; pail; tub; keg;
barrel.⁵ 铁桶[鐵桶] hëik-hūng tiětǒng iron bucket; fig. impregnable city wall.¹¹ 桶底脱[桶底脫] hūng-āi-höt tǒngdǐtuō the bottom of the tub has fallen out – to die, of a Buddhist priest.¹⁴ 桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi (=桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng) the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶匠 hūng-dèng tǒngjiàng cooper.⁶ 桶子 hūng-dū tǒngzi a bucket; a pail; a barrel; a keg.⁷ 桶孔 hūng-kūng tǒngkǒng bunghole.¹⁰ 桶梁 hūng-lẽng tǒngliáng (=桶把子 hūng-bā-dū tǒngbàzi} the cross-bar at the top of a Chinese bucket.¹⁴ 桶业[桶業] hūng-ngèp tǒngyè cooperage.¹⁰ 桶鋬 hūng-pän tǒngpàn handle of a bucket.⁰ 桶铺[桶鋪] hūng-pü tǒngpù coopery.⁷ 木桶 mùk-hūng mùtǒng wooden bucket.¹⁹ 水桶 suī-hūng shuǐtǒng water bucket.⁵ 一桶牛奶 yīt-hūng-ngẽo-nâi yītǒngniúnǎi a pail of milk.⁵ 油桶 yiũ-hūng yóutǒng oil drum.⁵ <台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture). |
hung1 | 7089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梽 | jï | zhì | used in place names.⁹ 梽木山 jï-mûk-sän zhìmùshān a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
ji2 | 7825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梔 | 栀 | jï | zhī | gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ (comp. t: ⿰木巵; U+6894). (comp. s: ⿰木卮; U+6800). 栀子[梔子] jï-dū zhīzi gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ 栀子花[梔子花] jï-dū-fä zhīzihuā gardenia.⁹ cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁰ 缅栀花[緬梔花] mēin-jï-fä miǎnzhīhuā plumeria.¹⁹ See also 鸡蛋花[雞蛋花] gäi-àn-fä jīdànhuā frangipani (common name); plumeria (English generic name).¹⁵ 山栀[山梔] sän-jï shānzhī gardenia; cape jasmine (Gardenia jasminoides).¹⁹ |
ji2 | 7826 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梲 | 棁 | jōt | zhuō | post or stud on the roof
beam.⁶ small pillars that support the roof, those which rest on the main
beam; a joist; a club or cane.¹⁴ (variant: 棳 jōt zhuō).¹⁴ 棁杖[梲杖] or 棳杖 jōt-jèng zhuōzhàng a club or staff.¹⁴ 山节藻棁[山節藻梲] or 山节藻棳[山節藻棳] sän-dēik-täo-jōt shānjiézǎozhuō hill-like ornamentation and representation of duckweed carved on the small pillars – extravagance.¹⁴ (See 棳 jōt.) |
jot1 | 8074 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梋 | kĩ | xié | (composition: ⿰木肙;
U+688B). 柃梋 lẽin-kĩ língxié the ancient utensils for burning wheat.⁸ <又> xün; gün. (See 梋 xün; 梋 gün). |
ki3 | 8571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梱 | kūn | kǔn | doorsill; doorjamb;
<wr.> threshold; (<old>=阃[閫] kūn kǔn threshold; inner appartments; woman; wife
(honorific).¹⁰).⁸ a movable door
sill.¹⁴ the threshold of a door, which can be lifted up and removed, to admit
a carriage; to advance to completion; arranged in order; to make even.²⁴
(variant: 棞 kūn kǔn). (composition: ⿰木困; U+68B1). 梱外之事 kūn-ngòi-jï-xù kǔnwàizhīshì things outside the door – none of my business.¹⁴ 梱内[梱內] kūn-nuì kǔnnèi refers to the family.¹⁹ 梱心 kūn-xïm kǔnxīn to slap one's chest (in distress or indignation).¹⁹ (See 閫 kūn; 棞 kǔn). |
kun1 | 8927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梁 | lẽng | liáng | roof beam; bridge; ridge;
Liang Dynasty (502-557); Liang surname.⁵ a bridge, a stone dam for stopping
up a stream; the beam of a house, that which supports the roof; the lentel of
a door; the seam on the top of a cap.²⁴ (variant: 樑 lẽng liáng.) 戳脊梁骨 chök-dëk-lẽng-gūt chuōjílianggǔ to criticize behind somebody's back; back-biting.¹⁰ 房梁 fông-lẽng fángliáng roof beam; girder.⁹ 桥梁[橋梁] kẽl-lẽng qiáoliáng bridge.⁵ 梁栿 lẽng-fùk liángfú a bridge, a small piece of wood placed across a larger one.²⁴ 梁桥[梁橋] lẽng-kẽl liángqiáo beam bridge.⁵ 梁龙[梁龍] lẽng-lũng liánglóng <paleo> diplodocus.⁵ 梁上君子 lẽng-sèng-gün-dū liáng shàng jūnzǐ lit. the gentleman on the roof beam; fig. a thief.¹⁰ 鱼梁[魚梁] nguî-lẽng yúliáng a dam for catching fish.²⁴ 山梁 sän-lẽng shānliáng mountain ridge.⁵ 栋梁[棟梁] ūng-lẽng dòngliáng ridgepole and beams; a person of great ability.⁶ 横梁[橫梁] vãng-lẽng héngliáng cross beam.⁵ (See 樑 lẽng.) |
leng3 | 9586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梨 | lĩ | lí | pear.⁹ (variant: 棃 lĩ lí.) 白梨 bàk-lĩ báilí a small white pear.¹⁴ 花梨木 fä-lĩ-mûk huālímù (=花榈木[花櫚木] fä-luĩ-mûk huālǘmù <bot.> 0rmosia henryi Prain).²³ rosewood.¹¹ 海南黄花梨[海南黃花梨] Hōi-nãm-võng-fä-lĩ Hǎinán huánghuālí or 降香黄檀[降香黃檀] göng-hëng-võng-hãn jiàngxiāng huángtán fragrant rosewood (Dalbergia odorifera).¹⁵ʼ²⁰ 梨枣[梨棗] lĩ-dāo lízǎo the pear and the date, whose wood is used for cutting printing blocks; printing blocks.⁷ 梨子 lĩ-dū lízi pear.¹⁴ 梨花大鼓 lĩ-fä-ài-gū líhuā dàgǔ a type of folksong in Shandong Province, usually accompanied by a drum and two brass pieces to punctuate the narrative song.⁷ 梨膏 lĩ-gäo lígāo a heavy syrup of pear juice and honey.⁷ 梨糕 lĩ-gäo lígāo malt-sugar hard sesame candy.¹⁹ 梨树[梨樹] lĩ-sì líshù the pear tree.⁷ 梨涡[梨渦] lĩ-vö líwō dimples.⁷ 梨园[梨園] lĩ-yõn líyuán pear orchard; operatic circles.⁵⁴ 梨园子弟[梨園子弟] lĩ-yõn-dū-ài líyuán zǐdì play-actors, – because a pear garden was set apart for this purpose during the Tang dynasty.¹⁴ (See 棃 lĩ.) |
li3 | 9681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梩 | lĩ | lí | digging tools, such as a
spade or shovel.⁸ a basket for removing earth; a spade.¹⁴ (composition: ⿰木里; U+68A9). 蔂梩[虆梩] lõ-lĩ léilí a basket for carrying earth.²⁴ 樏梩 luĩ-lĩ léilí a tool for removing earth. <又> dù; gī. (See 梩 dù; 梩 gī). |
li3 | 9682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桺 | liû | liǔ | (<old>= 柳 liû liǔ) willow.¹⁹ (See 柳 liû; 栁 liû.) |
liu5 | 9851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桹 | lõng | láng | palm.⁸ a species of palm,
the pith of which produces a sago.¹⁴ (composition: ⿰木良; U+6879). 賓桹 bïn-lõng bīngláng (=槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶).³⁶ 枸桹 gēo-lõng gōuláng name of a tree.¹⁹ 桄桹 gōng-lõng guāngláng (=桄榔 gōng-lõng guāngláng <bot.> Arenga pinnata (or Arenga saccharifera), common names include sugar palm, arenga palm, areng palm, black-fiber palm, gomuti palm.¹⁵ Arenga pinnata, also called 莎木 sä-mûk, 砂糖椰子 sâ-hõng-yẽh-dū, 糖树[糖樹] hõng-sì, 糖棕 hõng-düng.²³).³⁶ 桹桹 lõng-lõng lángláng sound of wood hitting each other.⁰ 鸣桹[鳴桹] or 鸣榔[鳴榔] mẽin-lõng míngláng wooden clapper used by fishermen to frighten and chase fish into net.¹¹ |
long3 | 9959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梧 | m̀ | wù | (of a man) well-built and
strong.¹⁴ 魁梧 föi-m̀ kuíwù stalwart, gigantic stature.¹⁴ 身量魁梧 sïn-lèng-föi-m̀ shēnliangkuíwù he is a strong well-built man.¹⁴ <又> m̃. (See 梧 m̃.) |
m4 | 10379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梧 | m̃ | wú | firmiana (Firmiana platanifolia); a
support, a prop; to support, to prop up; Wu surname.⁷ 臭梧桐 chiü-m̃-hũng chòuwútóng or 海州常山 hōi-jiü-sẽng-sän hǎizhōuchángshān harlequin glorybower, glorytree, peanut butter tree (Clerodendrum trichotomum).¹⁵ʼ²⁰ 法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰ 梧槚[梧檟] m̃-gā wújiǎ <wr.> two trees producing good timber.¹¹ 梧桐 m̃-hũng wútóng Chinese parasol (tree); phoenix tree.⁶ (Firmiana platanifolia or Firmiana simplex); Chinese parasol tree; wutong.¹⁵ 梧桐子 m̃-hũng-dū wútóngzǐ dryandra seeds.⁷ 梧桐树[梧桐樹] m̃-hũng-sì wútóngshù Chinese parasol tree.¹⁰ 梧州 M̃-jiü Wúzhōu Wuzhou prefecture level city in Guangxi.¹⁰ 梧鼠技穷[梧鼠技窮] or 鼯鼠技穷[鼯鼠技窮] m̃-sī-gì-kũng wúshǔjìqióng at one's wits' end; at the end of one's rope.⁷ 梧栖[梧棲] m̃-täi wúqī Wuqi or Wuci town in Taichung county 台中县, Taiwan.¹⁰ be in a noble position.³⁹ <又> m̀. (See 梧 m̀.) |
m3 | 10357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梚 | mân | wǎn | the name of a
tree.²⁴ (composition: ⿰木免; U+689A). |
man5 | 10525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梅 | mõi | méi | plum.⁵ Prunus mume.²⁰ Chinese
plum.⁵⁵ Mei surname.⁸ (variants: 坆, 楳, 槑 mõi méi). (⿰木每(GHTKV) or
⿰木毎(J); U+6885 or U+FA44). 梅子 mõi-dū méizi plum.¹⁰ 梅花 mõi-fä méihuā plum blossom; ♣ clubs (a suit in card games); wintersweet (dialect).¹⁰ 梅花鹿 mõi-fä-lùk méihuālù sika (deer); spotted deer.⁶ 梅天 or 霉天 mõi-hëin méitiān (=黄梅季[黃梅季] võng-mõi-gï huángméijì) rainy season.⁶ 梅香 mõi-hëng méixiāng common name for maidservant, especially on stage.¹¹ 梅童鱼[梅童魚] mõi-hũng-nguî/ méitóngyú baby croaker.⁶ 梅红色[梅紅色] mõi-hũng-sēik méihóngsè plum (color).⁶ 梅兰竹菊[梅蘭竹菊] mõi-lãn-jūk-gūk méilánzhújú plum blossoms, orchid, bamboo and chrysanthemum (four main subjects in traditional painting).⁶ 梅月 mõi-ngùt méiyuè fourth month of the lunar year.⁶ 梅菜 mõi-töi/ méicài preserved vegetable.²⁹ 梅毒 or 霉毒 mõi-ùk méidú syphilis.⁶ 梅雨 or 霉雨 mõi-yî méiyǔ intermittent drizzles (in the middle and lower reaches of the Yangtse River).⁶ 梅雨季节[梅雨季節] mõi-yî-gï-dëik méiyǔ jìjié rainy season.⁶ 黄梅戏[黃梅戲] võng-mõi-hï huángméixì Huangmei opera popular in Anhui Province.⁸ (See 楳 mõi; 槑 mõi; 坆 mõi). |
moi3 | 10896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桬 | sä | shā | pear and other trees.⁸ a
valuable timber tree.¹⁰² (composition: ⿱沙木; U+686C). 梌桬 hũ-sä túshā name of a timber tree.¹⁰² 桬棠 sä-hõng shātáng name of a tree with yellow flowers and red fruit.¹⁹ a tree found in the Kunlun Mountains (崐崘 Kün-lũn Kūnlún).¹⁰¹ (a tree) brought from Tibet, whose soft, berry-shaped fruit tastes like a plum.¹⁰² 桬木 sä-mùk shāmù a species of pine from Nganhwui, which furnishes a valuable light wood, highly prized for coffins.¹⁰² |
sa2 | 13133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梢 | säo | shāo | tip; the thin end of a
twig; end.³⁹ (composition: ⿰木肖; U+68A2). 梢长大汉[梢長大漢] säo-chẽng-ài-hön shāocháng dàhàn a tall and big fellow.⁷ 梢子 säo-dū shāozi long, slender end, tip; a boatman; a hand-rotated small drum (toy); <topo.> short pants.¹¹ 梢公 or 艄公 säo-güng shāogōng a helmsman; a boatman; a rudder.⁷ 梢公水手 or 艄公水手 säo-güng-suī-siū shāogōngshuǐshǒu helmsman and crew of a boat.¹⁴ 梢条[梢條] säo-hẽl shāotiáo branch, twig.⁶ 梢头[梢頭] säo-hẽo shāotóu <wr.> top of tree; end (of street, things).¹¹ 梢沟[梢溝] säo-këo shāogōu trench made by running water.⁵⁴ 梢孔 säo-kūng shāokǒng pinholes.³⁹ 梢马[梢馬] säo-mâ shāomǎ trace horse.⁸ 梢门[梢門] säo-mõn shāomén gate.⁸ 梢末 säo-mòt shāomò the extreme end of a thing.⁷ 梢婆 or 艄婆 säo-põ or säo-pũ shāopó a boatwoman.⁷ 梢梢 säo-säo shāoshāo sousing, whistling, rustling sound of wind.¹¹ |
sao2 | 13250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梭 | sô | suō | cartridge clip; <m.>
for bullet clips and bursts of gunfire. 一梭子弹[一梭子彈] yīt-sô dū-àn yīsuō zǐdàn a clip of bullets. <台> 梭仔 sô-dōi <textl.> shuttle. <又> sö. (See 梭 sö.) |
so5 | 13803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梳 | sö | shū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 梳 sü shū a comb; to comb.¹⁰) <又> sü. (See 梳 sü.) |
so2 | 13788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梭 | sö | suō | a weaver's shuttle; to move
to and fro; to shuttle; swift.⁷ (variant: 𥭟❄{⿱𥫗夋} sö). (composition: ⿰木夋; U+68AD). 穿梭 chün-sö chuānsuō shuttle back and forth.⁸ 梭标[梭標] or 梭镖[梭鏢] sö-bël suōbiāo spear.⁵ 梭标队[梭標隊] sö-bël-duì suōbiāoduì spear corps.⁵ 梭子 sö-dū suōzi <textl.> shuttle; cartridge clip; <m> a clip.⁵ 梭子蟹 sö-dū-hāi suōzixiè swimming crab.⁵ 梭子蟹科 sö-dū-hāi-fö suōzixièkē Portunidae, a family of crabs which contains the swimming crabs.¹⁵ʼ²⁰ 梭子鱼[梭子魚] sö-dū-nguî/ suōziyú barracuda.⁵ 梭哈 sö-hā suōhā a kind of card game.⁷ 梭鱼[梭魚] sö-nguĩ suōyú red-eye mullet.⁵ 梭鱼属[梭魚屬] sö-nguĩ-sùk suōyúshǔ barracuda (genus Sphyraena), aka 魣屬, 金梭魚, 馬哥魚, 梭子魚, 海狼, 麻雀錦.¹⁵ʼ²⁰ 梭梭 sö-sö suōsuō <bot.> sacsaoul (Holoxylon ammodendron).⁵ 梭巡 sö-tũn suōxún <wr.> move around to watch and guard; patrol.⁵ <又> sô. (See 梭 sô; 𥭟❄{⿱𥫗夋} sö). |
so2 | 13789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桫 | sö | suō | a horse chestnut.¹⁴ 桫椤[桫欏] sö-lõ suōluó <bot.> spinulose tree fern (Cyathea spinulosa).⁵ Alsophila spinulosa.⁹ the horse chestnut; Cyathea spinulosa.¹¹ the horse chestnut; the Sanskrit: – Sâla – the tree under which Buddha was born and died.¹⁴ (Note: Alsophila is a section in the subgenus Cyathea. The name was originally applied to a genus of tree ferns which is now considered to be synonymous with Cyathea).¹⁵ 阴桫[陰桫] yïm-sö yīnsuō <bot.> a hard wood.¹¹ |
so2 | 13790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梳 | sü | shū | a comb; to comb.¹⁰
(variants: 㧧, 𣐌❄{⿰木疋} sü shū). 自梳女 dù-sü-nuī zìshūnǚ a girl who puts up her own bun to show she would never marry; aka 梳起 (demotic); 自梳.⁰ 木梳 mûk-sü or mûk-sö mùshū wooden comb.⁵ 梳篦 sü-bì or sö-bì shūbì thick-toothed and fine-toothed comb.⁶ to dress up one's hair.⁷ 梳齿[梳齒] sü-chī or sö-chī shūchǐ the teeth of a comb.⁷ 梳子 sü-dū or sö-dū shūzi comb.¹⁰ 梳裹 sü-gō or sö-gō shūguǒ <trad.>to comb the hair and bind the feet (referring to women's small feet).⁷ 梳头[梳頭] sü-hẽo or sö-hẽo shūtóu to comb one's hair.⁷ 梳妆[梳妝] sü-jöng shūzhuāng dress and make up.⁶ 梳妆打扮[梳妝打扮] sü-jöng-ā-bàn or sö-jöng-ā-bàn shūzhuāngdǎbàn to dress smartly; to be dressed up.⁷ 梳妆台[梳妝檯] sü-jöng-hôi shūzhuāngtái dressing table.⁶ 梳理 sü-lî or sö-lî shūlǐ <txtl.> carding.⁵ (lit.) to comb hair, (fig.) straighten out or arrange (things) in proper order.¹¹ 梳拢[梳攏] sü-lūng or sö-lūng shūlǒng (said of a maiden sold to a whorehouse) to receive patron for the first time.⁷ 梳棉机[梳棉機] sü-mẽin-gï shūmiánjī <txtl.> carding machine.¹¹ 梳洗 sü-xāi or sö-xāi shūxǐ wash and dress.⁵ <又> sö. (See 梳 sö; 㧧 sü; 𣐌❄{⿰木疋} sü). |
su2 | 13862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梫 | tīm | qǐn | (Chinese) cinnamon tree;
cassia bark tree; (=梫木 tīm-mûk qǐnmù).⁶ 梫木 tīm-mûk qǐnmù Japanese andromeda Pieris japonica. (original name: 马醉木[馬醉木] mâ-duï-mûk mǎzuìmù; another name: 日本马醉木[日本马醉木] Ngìt-bōn-mâ-duï-mûk Rìběnmǎzuìmù).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ |
tim1 | 14253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桼 | tīt | qī | ➀ <old>=漆 tīt qī lacquer, paint; coat
with lacquer, paint.⁵ ➁ <old>=七 or 柒 tīt qī seven.⁸ʼ³⁶ (variant: 㯃 tīt qī). (composition: ⿳木𠆢氺; U+687C). 桼政 tīt-jëin qīzhèng refers to the sun 日, moon 月, and the five visible plants 五星 (to the naked eye), which are 金 Venus, 木 Jupiter, 水 Mercury, 火 Mars, and 土 Saturn.⁸ʼ⁰ (See 漆 tīt; 七 tīt; 柒 tīt; 㯃 tī). |
tit1 | 14314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梥 | tũng | sōng | (<old>=松 tũng sōng) pine tree; fir
tree.⁸ (composition: ⿳穴厶木 or ⿱㝐木 or ⿱宀枀; U+68A5). (See 松 tũng). |
tung3 | 14587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梙 | vàn | huàn | (<old>=槵 vàn huàn a species of
deciduous tree (Sapindus saponaria) whose bark can be used in place of soap, and whose wood
can be used to make rosary beads.³⁶ soapberry (order Sapindales).⁵⁴).⁸ (composition: ⿰木串; U+6899). (See 槵 vàn). |
van4 | 14911 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 桵 | xuï | ruǐ | 白桵 bàk-xuï báiruǐ (=棫 vāk or vèik yù); (=白蕤 bàk-xuï báiruí) a small tree or
thorny bush having fruit like an earring, red and edible.²⁴ |
xui2 | 16053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 11 | 梋 | xün | xuān | ➀ a kind of tree mentioned in ancient
books ➁ 圌 chūn chuán grain bin ➂ bowl
utensils ➃ model.⁸ (composition: ⿰木肙; U+688B). <又> gün; kĩ. (See 梋 gün; 梋 kĩ). |
xun2 | 16168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椏 | 桠 | â | yā | fork (of a tree).⁵ 桠叉[椏叉] â-chä or ä-chä yāchā branch out.⁵⁴ 桠杈[椏杈] or 丫杈[丫杈] â-châ or ä-châ yāchà fork (of a tree); crotch; crotched; forked.⁵ 桠枫[椏楓] â-füng or ä-füng yāfēng trident maple.⁸ 桠枝[椏枝] or 丫枝 â-jï or ä-jï yāzhī a forking branch.⁷ 枝桠[枝椏] or 枝丫 jï-â or jï-ä zhīyā branch; twig.¹⁰ <又> ä. (See 椏 ä.) |
a5 | 46 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椏 | 桠 | ä | yā | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桠[椏] â yā with same meaning: fork (of a tree).⁵) <又> â. (See 椏 â.) |
a2 | 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棣 | ài | dì | Japanese kerria;
<wr.> younger brother.⁸ Di surname.⁷ 棣棣 ài-ài dìdì <wr.> poised, dignified.¹¹ 棣棠 ài-hõng dìtáng kerria.⁸ <bot.> Kerria japonica.¹¹ 棣棠花 ài-hõng-fä dìtánghuā Japanese Kerria, Kerria, Japanese Rose Kerria japonica (L.) DC.⁶⁶ 棣萼 or 棣鄂 ài-ngōk dì'è love of brothers, from allusion to ancient poem 唐棣之华[唐棣之華] hõng-ài-jï-vã tángdìzhīhuá celebrating brothers’ reunion.¹¹ 棣华[棣華] ài-vã dìhuá brothers.⁷ 白棣 bàk-ài báidì a fruit, like the plum, but smaller; like the cherry; a piece of wood under a carriage.²⁴ 棠棣 hõng-ài tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李[鬱李] vūt-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³ (See 郁李[鬱李] vūt-lī). 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³ |
ai4 | 112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㭼 | àp | tà | a rectangle shaped peg or
short post between the beams and the roof timbers; the square peck-shaped box
half-way up a Chinese flagstaff.⁸ the chapiter of a pillar.²⁴ the chapiter of
a pillar, the capital of a column.¹⁰² (composition: ⿰木沓; U+3B7C). |
ap4 | 363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棑 | bài | bèi | the name of a tree; a
thwart piece at the stern of a boat.²⁴ <又> pãi, pöi. (See 棑 pãi, pöi.) |
bai4 | 470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棅 | bêng | bǐng | (<old>=柄 bêng bǐng) handle, lever,
knob; authority.⁸ (composition: ⿰木秉; U+68C5). 权棅[權棅] or 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng or 权秉[權秉] kũn-bēin quánbǐng power; authority.⁵ʼ¹⁹ |
beng5 | 798 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椑 | bï | bēi | a plant whose fruit turns
greenish black when ripe and can be crushed and squeezed to make a paint
called 柿漆 sî-tīt shìqī for dyeing fish nets or coating umbrellas and boating
utilities; also called 漆柿 tīt-sî qīshì.⁹ <wr.> a round wine vessel; <wr.>
oval.¹¹ 椑柹 bï-sî bēishì a small variety of persimmon.¹¹ (See 椑 [bï, pí].) |
bi2 | 825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椑 | bï | pí | elliptical drinking vessel;
ellipse.⁸ (See 椑 [bï, bēi].) |
bi2 | 826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | böi | bēi | (<old>=杯 böi bēi cup; (prize) cup;
trophy.⁵); ancient soup and wine container.⁸ (composition: ⿰木咅; U+68D3). <又> pâng; pāo; pôi; põi. (See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 杯 böi; 棓 põi). |
boi2 | 997 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮄 | bōng | bǎng | (non-classical form of 榜
bōng bǎng) publicly
posted roll of successful examinees.⁸ the piece of wood that adjusts a bow; a
chip of wood; to push forward a boat.²⁴ (composition: ⿰木㫄 or ⿰木⿱亠⿹勹方; U+3B84). 登㮄 äng-bōng dēngbǎng to attain a literary degree.²⁴ 标㮄[標㮄] bël-bōng biāobǎng a proclamation.²⁴ 㮄笞 bōng-chï bǎngchī to beat with a club.²⁴ 㮄人 bōng-ngĩn bǎngrén boatmen.²⁴ 官㮄 gön-bōng guānbǎng the rule according to which officers are chosen.²⁴ 一㮄船 yīt-bōng-sõn yībǎngchuán a fleet of boats.²⁴ (See 榜 bōng). |
bong1 | 1078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棖 | 枨 | chãng | chéng | <wr.> move somebody;
stir up somebody's feelings.⁶ door stop, door jam; touch; <Cant.> to
use the body to move someone.⁸ 枨触[棖觸] chãng-dūk chéngchù to be sentimentally touched or moved; touch with one's hand.⁷ 枨拨[棖撥] chãng-bòt chéngbō to push aside.⁷ to spread out (ashes, as with a stick).¹¹ |
chang3 | 1336 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棷 | chēo | zhǒu | something to beat at night
to sound the alarm.²⁴ (composition: ⿰木取; U+68F7). <又> jëo; xēo. (See 棷 jëo; 棷 xēo). |
cheo1 | 1568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楮 | chuî | chǔ | <bot.> paper
mulberry; <wr.> paper.⁵ the paper mulberry, from the bark of which
paper is made.¹⁴ 楮币[楮幣] chuî-bài chǔbì <trad.> a bank note.⁷ 楮券 chuî-hûn chǔquàn <trad.> a bank note.⁷ 楮知白 chuî-jï-bàk chǔzhībái <wr.> paper.⁷ 楮镪[楮鏹] chuî-kêng chǔqiǎng imitation paper money burned for the dead.⁷ 楮墨 chuî-màk chǔmò <wr.> paper and ink; poetry, prose, calligraphy and painting.⁶ 楮仪[楮儀] chuî-ngĩ chǔyí money given by friends towards funeral expenses.¹⁴ 楮片 chuî-pëin chǔpiàn a slip of paper.¹⁴ 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù (=构树[構樹] këo-sì gòushù) paper mulberry Broussonetia papyrifera.¹⁵ʼ²⁰ 楮实[楮實] chuî-sìt chǔshí <TCM> paper mulberry fruit.⁵ 楮钱[楮錢] chuî-tẽin chǔqián imitation paper money burned for the dead.⁷ 楮先生 Chuî-xëin-säng Chǔ xiānsheng <wr.> paper.¹⁴ |
chui5 | 1827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椎 | chuĩ | chuí | (=槌 chuî chuí) mallet; (=捶 chuĩ chuí) to beat, to
pound. 椎子 chuĩ-dū chuízi a hammer; a mallet.⁷ 椎髻 chuĩ-gâi chuíjì (in hairdressing) a tiny bun shaped like a mallet.⁷ 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik or 槌击[槌擊] chuî-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 椎鲁[椎魯] chuĩ-lû chuílǔ dull and stupid.⁷ 椎轮[椎輪] chuĩ-lũn chuílún a wheel without the hub – something at its initial state and leaving much to be desired or done.⁷ 椎埋 chuĩ-mãi chuímái to kill someone and bury his body; to dig graves.⁷ 椎牛 chuĩ-ngẽo chuíniú to kill an ox.⁷ 椎剽 chuĩ-pël chuípiāo to kill a person and rob him.⁷ 椎杀[椎殺] chuĩ-sät chuíshā to kill with a mallet, hammer.⁷ 椎心泣血 chuĩ-xïm-hīp-hūt chuíxīnqìxuè beat one's breast and shed tears of blood – be heart-broken; be in deep sorrow.⁶ 椎心痛哭 chuĩ-xïm-hüng-hūk chuíxīntòngkū beat one's breast and cry; cry one's heart out.⁶ <又> juï. (See 椎 juï; 槌 chuî; 捶 chu.) |
chui3 | 1799 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棰 | chuĩ | chuí | <wr.> short stick or
rod; cudgel; beat with a stick or cudgel; strike; (=箠 chuĩ chuí) whip; (=槌 chuî chuí) mallet.⁶ 笞棰 chï-chuĩ chīchuí to beat with a bamboo whip.⁷ 棰笞 chuĩ-chï chuíchī (=鞭责[鞭責] bëin-jāk biānzé) lash and call somebody to account.⁸ 棰楚 chuĩ-chō chuíchǔ to cudgel, and torture.²⁴ 棰殴[棰毆] chuĩ-ëo chuíōu (=鞭打 bëin-ā biāndǎ) to whip, flog.¹¹ 棰拊 chuĩ-fū chuífǔ (=鞭策 bëin-chāk biāncè) to lash and urge forward.¹¹ 走棰 dēo-chuĩ zǒuchuí walking stick.³⁹ 棒棰 pâng-chuĩ or 棒槌 pâng-chuî bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸ (See 箠 chuĩ; 槌 chuî.) |
chui3 | 1800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棗 | 枣 | dāo | zǎo | jujube, red date, Chinese
date (Ziziphus jujuba).¹⁵ʼ²⁰
jujube (Ziziphus vulgaris), commonly called date; Zao surname.⁷ 枣子[棗子] dāo-dū zǎozi <topo.> Chinese date; jujube.⁶ dates (identical in sound with 早子, thus given to a bride.¹⁴ 枣脯[棗脯] dāo-fū zǎofǔ dried dates preserved in honey.⁷ 枣糕[棗糕] dāo-gäo zǎogāo date-dumplings; steamed cake with dates.⁷ 枣糖色[棗糖色] dāo-hõng-sēik zǎotángsè reddish-brown¹⁴ 枣红[棗紅] dāo-hũng zǎohóng jujube red; purplish red.⁶ 枣木[棗木] dāo-mûk zǎomù jujube (tree).⁷ 枣泥[棗泥] dāo-nãi zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷ 枣仁[棗仁] dāo-ngĩn zǎorén kernels of the date.¹⁴ 枣树[棗樹] dāo-sì zǎoshù jujube tree.⁶ 枣核儿[棗核兒] dāo-vût-ngĩ zǎohúr date stones.¹⁴ 枣椰[棗椰] dāo-yẽh zǎoyē date palm.⁶ 枣椰树[棗椰樹] dāo-yẽh-sì zǎoyēshù date palm.⁶ 黑枣[黑棗] hāk-dāo hēizǎo date-plum; <topo.> bullet; shot.⁶ date-plum, lilac persimmon; Caucasian persimmon aka 豆柿 èo-sî dòushì (Diospyros lotus) .¹⁵ʼ²⁰ 海枣[海棗] hōi-dāo hǎizǎo imported dates (the true date).¹⁴ 红枣[紅棗] hũng-dāo hóngzǎo jujube, red date.¹⁹ 酸枣[酸棗] xön-dāo suānzǎo wild jujube.⁶ |
dao1 | 2032 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椓 | dēk | zhuó | castration (a kind of
ancient Chinese torture).⁶ to strike, to hammer; (an ancient punishment) to
castrate; castration; to slander, to injure.⁷ to beat, to rap.¹⁴ 椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴ 椓门[椓門] dēk-mõn zhuómén to knock at a gate or a door.¹⁴ |
dek1 | 2207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椒 | dël | jiāo | pepper; various
spices.¹⁴ 椒饼[椒餅] dël-bēng jiāobǐng pepper cake.⁷ 椒酒 dël-diū jiāojiǔ wine spiced with peppers.¹¹ 椒房 dël-fông/ jiāofáng or 椒屋 dël-ūk jiāowū or 椒殿 dël-èin jiāodiàn the palace of the queen; private apartments of the empress.⁷ 椒粉 dël-fūn jiāofěn ground pepper.¹¹ 椒兰[椒蘭] dël-lãn jiāolán persons of low moral standing; unprincipled persons; relatives of nobility.⁷ 椒聊 dël-lẽl jiāoliáo to be prosperous.⁷ 椒面[椒麵] dël-mèin jiāomiàn ground pepper.¹⁴ 椒目 dël-mùk jiāomù the dark seeds of pepper fruit.⁷ 椒月 dël-ngùt jiāoyuè the twelfth month.¹⁴ 椒瓶 dël-pêng jiāopíng a pepper caster or pepper pot.⁷ 椒盐[椒鹽] dël-yẽm jiāoyán spiced salt.⁸ 花椒 fä-dël huājiāo wild pepper grown in West China.¹¹ also known as 秦椒 tũn-dël, 蓁椒 jün-dël, 川椒 chün-dël,蜀椒 sùk-dël Sichuan pepper, Chinese prickly ash.¹⁰⁶ 辣椒 làt-dël làjiāo hot pepper; chili.⁵ 胡椒 vũ-dël hújiāo black pepper.¹¹ |
del2 | 2248 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椔 | dü | zī | an upright dead tree that
has not fallen down.¹³ withered tree; deadwood.⁵⁴ (composition: ⿰木甾; U+6914). 椔翦 dü-dēin zījiǎn as if wiped out/annihilated.¹⁹ 椔翳 dü-yï zīyì dead vegetation.¹⁹ |
du2 | 2509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棕 | düng | zōng | palm; palm fiber, coir.⁶
(variant: 椶 düng zōng.) (composition: ⿰木宗; U+68D5). 棕绷[棕繃] düng-bäng zōngbēng coir bed.⁵⁴ 棕毯 düng-dëin zōngtǎn coir-woven blanket.⁶ 棕黑 düng-hāk zōnghēi dark or chestnut brown.⁶ 棕红[棕紅] düng-hũng zōnghóng reddish brown.⁶ 棕熊 düng-hũng zōngxióng brown bear.⁶ 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ Chinese windmill palm, windmill palm or Chusan palm (Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Also called 拼棕 bëin-düng, 唐棕 hõng-düng, 中国扇棕[中國扇棕] Jüng-gōk-sën-düng, 棕树[棕樹] düng-sì, 山棕 sän-düng.²⁰ 棕榈籽[棕櫚籽] düng-luĩ-dū zōnglǘzǐ palm seeds. 棕榈油[棕櫚油] düng-luĩ-yiũ zōnglǘyóu palm oil/butter.⁶ 棕毛 düng-mão zōngmáo palm fiber; coir.⁶ 棕壤 düng-ngẽng zōngrǎng <agr.> brown earth.⁶ 棕编[棕編] düng-pëin zōngbiān coir-woven articles.⁶ 棕色 düng-sēik zōngsè brown.⁸ 棕绳[棕繩] düng-sẽin zōngshéng coir rope.⁶ 棕树[棕樹] düng-sì zōngshù (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ), q.v. 棕黄[棕黃] düng-võng zōnghuáng light/pale brown.⁶ 棕箱 düng-xêng zōngxiāng a wooden box with a coir-woven slip cover.⁶ (See 椶 düng.) |
dung2 | 2713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椗 | èin | dìng | (=碇 èin dìng) a heavy stone used
as an anchor; killick.⁵ anchor.⁸ (See 碇 èin). |
ein4 | 2901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棥 | fãn | fán | (=樊 fãn fán a railing; a fence;
an enclosed place.⁸). (composition: ⿲木爻木; U+68E5). (See 樊 fãn). |
fan3 | 3128 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棐 | fī | fěi | species of yew.⁸ assist;
Chinese torreya; no, not, isn't.⁹ Torreya nucifera; strengthen.¹⁰ (=榧 fī fěi) a species of yew
found in North China; to strength, to assist.¹⁴ to aid; an adjuster for a bow; the name of a wood, of which tables can be made; a kind of basket.²⁴ (composition: ⿱非木; U+68D0). 棐德 fī-āk fěidé something immoral.¹⁹ 棐忱 or 棐谌[棐諶] fī-sẽim fěichén assisting honest people.¹⁹ 棐常 fī-sẽng fěicháng adjunct to common practice.¹⁹ 棐彝[棐彞] fī-yĩ fěiyí supplements enlightenment.¹⁹ 笃棐[篤棐] or 笃榧[篤榧] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴ (See 榧 fī). |
fi1 | 3243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棵 | fō | kē | <m.> refer to
plants.⁹ 发棵[發棵] fāt-fō fākē budding.¹⁰ 棵子 fō-dū kēzi <topo.> stalks of a plant.⁸ 棵儿[棵兒] fō-ngĩ kēr size of a plant.⁸ 两棵梨树[兩棵梨樹] lēng-fō-lĩ-sì liǎngkēlíshù two pear trees.⁶ 一棵白菜 yīt-fō-bàk-töi yīkēbáicài a head of bok choy.¹¹ 一棵树[一棵樹] yīt-fō-sì yīkēshù a tree.⁸ 一棵草 yīt-fō-tāo yīkēcǎo a blade of grass.⁵⁴ |
fo1 | 3327 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楛 | fū | kǔ | <wr.> of
poor/inferior quality; shoddy.⁶ crude and easy to break.⁷ 楛竹 fū-jūk kǔzhú (=苦竹 fū-jūk kǔzhú) bitter bamboo.⁸ 窳楛 yî-fū yǔkǔ coarse and fragile.⁷ <又> vù. (See 楛 vù.) |
fu1 | 3478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棼 | fün | fén | numerous and disorderly,
helter-skelter; the ridge of the attic; sackcloth, burlap, linen; beams in
the roof of a house; ridgepole; attic.⁸ <wr.> cross beams on roof; a
kind of hemp cloth; confusing; tangled.¹¹ (composition: ⿱林分; U+68FC). 棼棼 fün-fün fénfén disheveled. 棼乱[棼亂] fün-lòn fénluàn in confusion. 棼楣 fün-mĩ fénméi lintel. 治丝而棼[治絲而棼] jì-xû-ngĩ-fün zhìsī'érfén to mess up something by mishandling. 治丝益棼[治絲益棼] jì-xû-yēik-fün zhìsīyìfén to make confusion worse. 泯泯棼棼 mêin-mêin-fün-fün mǐnmǐnfénfén or 泯泯芬芬 mêin-mêin-fün-fün mǐnmǐnfēnfēn chaotic appearance.⁵⁴ |
fun2 | 3683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棔 | fün | hūn | albizia, a deciduous
tree.⁸ silk tree.⁹ (composition: ⿰木昏; U+68D4). 合棔 hàp-fün héhūn (=合欢树[合歡樹] hàp-fön-sì héhuānshù pink silk tree or Persian silk tree (Albizia julibrissin); abbreviated to 合欢[合歡] hàp-fön héhuān, also called 合昏 hàp-fün héhūn, and 夜合 yèh-hàp yèhé.¹⁵ʼ²⁰).⁸ |
fun2 | 3684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 極 | 极 | gèik | jí | the utmost point, extreme;
pole; extremely; exceedingly.⁵ 北极[北極] Bāk-gèik Běijí North Pole. 极大[極大] gèik-ài jídà maximum; enormous.¹⁰ 极点[極點] gèik-ēm jídiǎn the farthest point, extremities.¹¹ 极光[極光] gèik-göng jíguāng aurora; polar lights.⁶ 极限[極限] gèik-hàn jíxiàn limit; extreme boundary.¹⁰ 极其[極其] gèik-kĩ jíqí most; extremely; exceedingly.⁵ 极力[極力] gèik-lèik jílì do one's utmost; spare no effort.⁵ 极了[極了] gèik-lēl jíle extremely; exceedingly.¹⁰ 极目[極目] gèik-mùk jímù as far as the eye can see.⁵ 极目远眺[極目遠眺] gèik-mùk-yōn-hël jímùyuǎntiào gaze into the distance.⁵ 极端[極端] gèik-ön jíduān extreme; exceeding.⁵ 极度[極度] gèik-ù jídù extremely; exceedingly; to the utmost.⁵ 极小[極小] gèik-xēl jíxiǎo <math.> minimum.⁶ 物极必反[物極必反] mùt-gèik-bēik-fān or mòt-gèik-bēik-fān wùjíbìfǎn things will develop in the opposite direction when they become extreme.⁵ 南极[南極] Nãm-gèik Nánjí the South Pole.¹¹ <台> 电话打极都唔通[電話打極都唔通] èin-và-ā-gèik-dū-m̃-hüng can never get him/her on the phone. |
geik4 | 4363 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棘 | gēik | jí | thorns; buckthorns; thorny
brambles; Ji surname. 披荆斩棘[披荊斬棘] pï-gëin-jām-gēik pījīngzhǎnjí to hack one's way through difficulties; to cultivate land as a pioneer; to travel through thick bushes and dense jungles. 棘针[棘針] gēik-jïm jízhēn buckthorns. 棘手 gēik-siū jíshǒu thorny; troublesome. 棘心 gēik-xïm jíxīn (old allusion) a son's heart.¹¹ <trad.> son's self-reference when speaking of his deceased parents; shoots of jujube (in a metaphor - about yourself: helpless children, whose mother gives all her strength to raising).⁵⁴ 刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴ 兰形棘心[蘭形棘心] lãn-yẽin-gēik-xïm lánxíng jíxīn appearances are deceptive (lit., “appearance of orchid and heart of thistle”).¹¹ 峙棘 sì-gēik or chî-gēik zhìjí opposing spine.⁹ (Note: 'thorn' in Hoisanva is 簕 läk, q.v.). |
geik1 | 4337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楗 | gèin | jiàn | <wr.> door bar/bolt;
materials (such as bamboo, wood, earth, rocks) used to stop the breaching of
a dike.⁶ Bar of a gate or door; bolt of a lock; interchangeable with 键[鍵]
gèin jiàn.¹⁴ 关楗[關楗] or 关键[關鍵] gän-gèin guānjiàn the catch of a lock; key to a situation; crux of a matter; the pivot; central part.¹⁴ (See 鍵 gèin.) |
gein4 | 4448 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棺 | gön | guān | coffin.⁵ 棺床 gön-chõng guānchuáng coffin platform.⁵ 棺架 gön-gâ guānjià bier.⁵ 棺柩 gön-giü or gön-giù guānjiù coffin.⁹ coffin with a corpse.⁵⁴ 棺罩 gön-jâo guānzhào a pall (for covering a coffin).⁷ 棺椁 gön-kök guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶ 棺殓[棺殮] gön-lêm guānliàn coffin and graveclothes; to put a shrouded corpse into a coffin.⁷ 棺木 gön-mûk guānmù coffin.⁶ 棺材 gön-tõi guāncai coffin.⁵ 盖棺论定[蓋棺論定] köi-gön-lùn-èin gàiguānlùndìng final judgment can be passed on a person only when the lid is laid on his coffin.⁵ |
gon2 | 4958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棡 | 㭎 | göng | gāng | a tall tree; a large tree;
(interchangeable with 扛 köng káng) to carry on the shoulders of two or more men.¹⁰ 青㭎[青棡] or 青冈[青岡] tëin-göng qīnggāng (=槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì) oriental white oak.⁶ Quercus aliena.¹⁵ |
gong2 | 5007 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椐 | guï | jū | a small tree with swelling
knobs on the trunk, used to make walking sticks.⁹ (composition: ⿰木居; U+6910). |
gui2 | 5143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椇 | guī | jǔ | raisin tree; sacrificial
stand.⁸ 北枳椇 bāk-jī-guī běizhǐjǔ <bot.> Hovenia dulcis.²³ 枳椇 jī-guī zhǐjǔ <bot.> Hovenia acerba Lindl.²³ |
gui1 | 5120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棍 | gûn | gùn | rod, stick; scoundrel,
rascal.⁵ 光棍 göng-gûn guānggùn ruffian; hoodlum.⁵ 光棍儿[光棍兒] göng-gûn-ngĩ guānggùnr unmarried man; bachelor.⁵ 棍子 gûn-dū gùnzi stick; staff; rod.⁶ 棍子面包[棍子麵包] gûn-dū-mèin-bäo gùnzimiànbāo bread stick.⁶ 棍徒 gûn-hũ gùntú rascals; villains; ruffians; rowdies.⁷ 棍儿茶[棍兒茶] gûn-ngĩ-chã gùnrchá low-quality tea (usually with tea-leaf stalks).⁶ 棍棒 gûn-pâng gùnbàng club; staff; stick.¹⁰ 棍骗[棍騙] gûn-pëin gùnpiàn swindle; cheat; wheedle.⁷ 棍术[棍術] gûn-sùt gùnshù cudgel play.⁶ |
gun5 | 5294 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮀 | hãm | hán | (=㮭 hãm hán a snake (a tool for
clearing out a drain).² tool to clear
out (as a drain) the water; (same as 函 hãm hán) a case; a small box.⁸ a wooden bowl.²⁴ a wooden bowl or
trencher to hold liquids; a casket; a case; one defines it 'to plant
trees'.¹⁰² (composition: ⿰木函; U+3B80). (See 㮭 hãm). |
ham3 | 5636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 㮇 | hèm | tiàn | (standard form of 掭) (same
as 栝) a builder's frame for measuring; juniper; a poker (for stirring fires);
a cylinder-shaped part on the old style of wooden doors.⁸ʼ³⁶ |
hem4 | 6275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棄 | 弃 | hï | qì | throw away; discard;
abandon.⁶ (variant: 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). 暴弃[暴棄] bào-hï bàoqì or 自暴自弃[自暴自棄] dù-bào-dù-hï zìbàozìqì abandon oneself to despair; give oneself up as hopeless; have no urge to make progress; be resigned to one's backwardness.⁶ 弃暗投明[棄暗投明] hï-ām-hẽo-mẽin qì'àntóumíng forsake the darkness for light – leave the reactionary camp and cross over to the side of progress.⁶ 弃绝[棄絕] hï-dùt qìjué abandon; renounce; forsake.⁶ 弃妇[棄婦] hï-fû qìfù <lit.> abandoned/deserted wife.⁶ 弃甲曳兵[棄甲曳兵] hï-gâp-yài-bëin qìjiǎyèbīng (of routed troops) throw away armor and trail weapons – flee pell-mell; flee helter-skelter; flee hurry-scurry.⁶ 弃旧图新[棄舊圖新] hï-giù-hũ-xïn qìjiùtúxīn reject the old for the new; turn over a new leaf.⁶ 弃官[棄官] hï-gön qìguān give up one's office; resign one's official post.⁶ 弃权[棄權] hï-kũn qìquán abstain (from voting); <sport> waive the right to play; default.⁶ 弃儿[棄兒] hï-ngĩ qì'ér abandoned child; foundling.⁶ 弃市[棄市] hï-sî qìshì execute somebody in the busy street and expose the corpse to the public (in ancient times).⁶ (See 𣓪❄{⿳⿱亠厶世木} hï). |
hi2 | 6453 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棠 | hõng | táng | crab apple tree; wild
plums.⁸ cherry-apple.¹⁰ Tang surname. 车轮棠[車輪棠] chëh-lũn-hõng chēlúntáng cotoneaster.¹⁰ (scientific name) 黄杨叶栒子[黃楊葉栒子] võng-yẽng-yêp-tũn-dū huángyángyèxúnzi (Cotoneaster buxifolius).²⁰ 甘棠 gäm-hõng gāntáng a wild, small pear.¹¹ 甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹ 海棠 hōi-hõng hǎitáng crabapple; Malus.¹⁰ 棠棣 hõng-ài tángdì Chinese bush cherry; a kind of white poplar mentioned in ancient books; <wr.> brother.⁶ Prunus japonica.¹⁴ (another name for 郁李 yūk-lī yùlǐ) Cerasus japonica (Thunb.) Lois.⁸ʼ²³ 棠梨 hõng-lĩ tánglí birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia).¹⁰ 秋海棠 tiü-hōi-hõng qiūhǎitáng begonia.¹⁰ |
hong3 | 6840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棬 | hūn | quān | <wr.> drinking vessel
made of bent wood.⁶ <wr.> a
plate or tray or woven wicker or cane.¹¹ a small wooden bowl.¹⁴ a vessel made
of a crooked piece of wood, a bowl for holding about a pint.²⁴ 桮棬 böi-hūn bēiquān cups and bowls.²⁴ 棬枢[棬樞] hūn-sï or hūn-kuï quānshū very poor family.⁵⁴ 桑户棬枢[桑戶棬樞] xông-fù-hūn-sï or xông-fù-hūn-kuï sānghùquānshū <wr.> door posts of mulberry and door hinge of bent wood – extreme poverty.¹¹ |
hun1 | 7043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棧 | 栈 | jàn | zhàn | warehouse; inn; shed, pen.⁵
Zhan surname.⁷ 货栈[貨棧] fö-jàn huòzhàn warehouse.⁵ 客栈[客棧] hāk-jàn kèzhàn inn.⁵ 栈单[棧單] jàn-än zhàndān cargo receipt; landing account; warehouse or storage receipt.¹⁰ 栈道[棧道] jàn-ào zhàndào a plank road built along the face of a cliff.⁵ 栈豆[棧豆] jàn-èo zhàndòu fodder.¹⁰ 栈房[棧房] jàn-fông zhànfáng warehouse; storehouse; <topo.> inn; tavern.⁶ 栈主[棧主] jàn-jī zhànzhǔ innkeeper.¹⁰ 栈桥[棧橋] jàn-kẽl zhànqiáo a pier for loading and unloading purposes; a landing pier.⁷ 栈恋[棧戀] jàn-lūn zhànliàn sentimental attachment to a person or place.¹⁰ 马栈[馬棧] mâ-jàn mǎzhàn stable; stall.⁶ 明修栈道,暗渡陈仓[明修棧道,暗渡陳倉] mẽin-xiü-jàn-ào, ām-ù Chĩn-töng míngxiūzhàndào, àndù Chéncāng pretend to prepare to advance along one path while secretly going along another; do one thing under cover of another.⁵ 羊栈[羊棧] yẽng-jàn yángzhàn sheep pen.⁵ |
jan4a | 7389 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棹 | jào | zhào | oar (archaic); scull;
paddle; to row; a boat.¹⁰ (variant: 櫂 jào zhào). 归棹[歸棹] gï-jào guīzhào returning boat.⁶ 棹桨[棹槳] jào-dēng zhàojiǎng pull an oar.⁵⁴ 棹卒 jào-dūt zhàozú a navy; naval units.⁷ 棹歌 jào-gô zhàogē boat song; chant a boat song.⁵⁴ 棹船 jào-sõn zhàochuán row a boat.⁵⁴ 买棹[買棹] mäi-jào mǎizhào rent a boat for a trip.⁵⁴ <又> jēk. (See 棹 jēk; 櫂 jào.) |
jao4 | 7439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 植 | jèik | zhí | plant, grow; set up,
establish.⁵ 裸子植物 gō-dū jèik-mùt or gō-dū jèik-mòt luǒzǐ zhíwù <bot.> gymnospermae.⁶ 植保 jèik-bāo zhíbǎo plant protection; crop protection.⁵ 植根 jèik-gïn zhígēn to take root; to establish a base.¹⁰ 植株 jèik-jï zhízhū to plant (vegetables, flowers).⁷ 植立 jèik-lìp zhílì to set up; to erect.⁷ 植物 jèik-mùt or jèik-mòt zhíwù plant; flora.⁵ 植物志 jèik-mùt-jï or jèik-mòt-jï zhíwùzhì flora.⁵ 植物园[植物園] jèik-mùt-yõn or jèik-mòt-yõn zhíwùyuán botanical garden.¹¹ 植耳而听[植耳而聽] jèik-ngī-ngĩ-hëng zhí'ěr'értīng pricking up the ears to listen – listening attentively.⁵⁴ 植绒[植絨] jèik-ngũng zhíróng <txtl.> flocking.⁶ 植党[植黨] jèik-ōng zhídǎng establish a party or coterie.⁵⁴ 植党营私[植黨營私] jèik-ōng-yẽin-xü zhídǎngyíngsī set up a clique for one's own selfish interests.⁵ 植皮术[植皮術] jèik-pĩ-sùt zhípíshù <med.> skin grafting.⁵ 植被 jèik-pî zhíbèi vegetation.⁵ 植树[植樹] jèik-sì zhíshù plant trees.⁵ 植树机[植樹機] jèik-sì-gï zhíshùjī tree-planting machine; tree planter.⁵ 植入 jèik-yìp zhírù to implant.¹⁰ |
jeik4 | 7538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棹 | jēk | zhuō | (=桌 jēk zhuō) table.⁸ <又> jào. (See 棹 jào; 桌 jēk.) |
jek1 | 7600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棷 | jëo | zōu | firewood.⁸ʼ¹³ʼ²⁴ firewood;
name of a tree.¹⁰¹ (composition: ⿰木取; U+68F7). 郊棷 gäo-jëo jiāozōu a swampy area in the countryside.¹⁹ 校棷 gäo-jëo jiàozōu fuel.²⁴ 棷樿 jëo-sên zōushàn the name of a tree.²⁴ <又> xēo; chēo. (See 棷 xēo; 棷 chēo). |
jeo2 | 7713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棸 | jëo | zōu | Zou surname. (composition: ⿱取木; U+68F8). |
jeo2 | 7714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椥 | jï | zhī | 槟椥[檳椥] Bïn-jï Bīnzhī Ben Tre, province
and city in Vietnam.¹⁰ |
ji2 | 7827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棳 | jōt | zhuō | (=棁[梲] jōt zhuō) small pillars that
support the roof, those which rest on the main beam; a joist; a club or
cane.¹⁴ (See 梲 jōt.) |
jot1 | 8075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椎 | juï | zhuī | vertebra.⁵ 荐椎[薦椎] dëin-juï jiànzhuī (=骶骨 āi-gūt dǐgǔ) sacrum.⁶ 颈椎[頸椎] gēng-juï jǐngzhuī cervical vertebra.⁵ 胸椎 hüng-juï xiōngzhuī thoracic vertebra.⁵ 椎间盘[椎間盤] juï-gän-põn zhuījiānpán intervertebral disc; disci-intervertebrales.⁶ 椎间盘突出症[椎間盤突出症] juï-gän-põn-ùt-chūt-jëin zhuījiānpán tūchūzhèng herniated/slipped/protruded disc.⁶ 椎骨 juï-gūt zhuīgǔ vertebra.⁵ <又> chuĩ. (See 椎 chuĩ.) |
jui2 | 8100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棨 | kāi | qǐ | halberd-shaped ceremonial
object carried by a guardsman before the emperor on an inspection tour.⁶ (in
ancient China) a tally or wooden pass used by a messenger as his credentials
in passing through a guarded gate or
checkpoint.⁷ tally or wooden pass.⁸ a kind of flag that was made of
wood shaped in halberd and was carried to lead a team when an ancient
official went on a long journey (archaic).⁹ tally for going through a pass.¹⁰
(ancient) military tally, in the shape of a halbert, for transmitting
messages.¹¹ 棨戟 kāi-gēik qǐjǐ (in ancient China) a black cloth draped over a spear used to herald the arrival of an official so that people will step aside to let him pass.⁷ 棨信 kāi-xïn qǐxìn message provided with tally.¹¹ |
kai1 | 8259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棋 | kĩ | qí | chess; any game similar to
chess.⁸ (variant: 棊 kĩ qí; Japanese variant: 碁 kĩ qí.) 将棋[將棋] dëng-kĩ jiàngqí Japanese chess (shōgi).¹⁰ 象棋 dèng-kĩ xiàngqí Chinese chess. 国棋[國棋] gōk-kĩ guóqí short for 国际象棋[國際象棋] gōk-däi-dèng-kĩ guójì xiàngqí (international) chess. 举棋不定[舉棋不定] guī-kĩ-būt-èin jǔqíbùdìng to hesitate over what move to make (idiom); to waver; to shilly-shally. 下棋 hä-kĩ xiàqí to play chess. 跳棋 hẽl-kĩ tiàoqí checkers. 棋子 kĩ-dū qízǐ chess piece; stones (in weiqi or go). 棋局 kĩ-gùk qíjú situation in a chess game; arrangement of chess pieces on the chessboard; <old> chessboard.⁶ 棋枰 kĩ-pẽin qípíng chessboard.⁶ 棋盘[棋盤] kĩ-põn qípán checkerboard; chessboard.⁸ 棋峙 kĩ-sì or kĩ-chî qízhì <wr.> to match in power as rivals (as in Three Kingdoms).¹¹ 围棋[圍棋] vĩ-kĩ/ wéiqí weiqi, go.⁶ (See 棊 kĩ; 碁 kĩ.) |
ki3 | 8572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棊 | kĩ | qí | (=棋 kĩ qí) chess; any game
similar to chess.⁸ 棊槊 kĩ-sōk qíshuò a game of chess.¹⁴ |
ki3 | 8573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椁 | kök | guǒ | an outer coffin; a brick
vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to measure.²⁴
outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes the coffin;
to estimate, to measure.¹⁰² (variant: 槨 kök guǒ). (See 槨 kök). (Note: Some dictionaries consider this character 椁 kök guǒ to be a simplified form of 槨 kök guǒ while others consider it to be a variant). (composition: ⿰木享; U+6901). 棺椁 or 棺槨 gön-kök guānguǒ inner and outer coffins; coffin.⁶ 椁周于棺[椁周於棺] or 椁周于棺[槨周於棺] kök-jiü-yï-gön guǒzhōuyúguān the case incloses the coffin.¹⁰² 石椁 or 石槨 sêk-kök shíguǒ a stone coffin; a sarcophagus.²⁴ a stone sarcophagus.¹⁰² 衣衾棺椁 or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹ 曰:“否。谓棺椁衣衾之美也。” 曰:「否。謂棺槨衣衾之美也。」 Yòt: "Fēo. Vì-gön-kök-yï-gîm-jï-mî-yâ." Yuē:`Fǒu. Wèi guānguǒ yīqīn zhī měi yě.' (The duke) said, 'No; I refer to the greater excellence of the coffin, the shell, the grave-clothes, and the shroud.'⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王下·23》, translated by James Legge). |
kok2 | 8783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棞 | kûn | jùn | a kind of tree.² a kind of
tree found in ancient books.⁸ (composition: ⿰木囷; U+68DE). <又> kūn; vùn. (See 棞 kūn; 棞 vùn). |
kun5 | 8987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棞 | kūn | kǔn | (=梱 kūn kǔn doorsill; doorjamb;
<wr.> threshold.⁸ a movable door
sill.¹⁴).² (composition: ⿰木囷; U+68DE). <又> vùn; kûn. (See 梱 kūn; 棞 vùn; 棞 kûn). |
kun1 | 8928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棱 | lẽin | léng | arris; edge; corrugation;
ridge.⁶ squared or hewn timber; beams; an edge; angular; (variant: 稜 lẽin léng).¹⁴ 棱睁[棱睜] lẽin-chäng léngzhēng rash, rude; very cold.⁷ 棱柱体[棱柱體] lẽin-chuî-hāi léngzhùtǐ prism.¹⁰ 棱子 lẽin-dū léngzi an angle; a right angle; a corner.⁷ 棱镜[棱鏡] lẽin-gëng/ léngjìng prism; prismatic lens.¹⁰ 棱镜分光[棱鏡分光] lẽin-gëng-fün-göng léngjìngfēnguāng prismatic decomposition.⁵ 棱角 lẽin-gôk léngjiǎo an angle; a corner; pointed; pointedness.⁷ a projection.¹⁴ 棱角峭厉[棱角峭厲] lẽin-gôk-xël-lài léngjiǎoqiàolì the sharp, dangerous corners of beams.¹⁴ 棱起来[棱起來] lẽin-hī-lõi léngqǐlái stand it on its edge.¹⁴ 棱锥[棱錐] lẽin-juî léngzhuī pyramid.⁸ 棱锥体[棱錐體] lẽin-juî-hāi léngzhuītǐ a pyramid.⁷ 棱棱 lẽin-lẽin léngléng chilly or frosty; awe-inspiring.⁷ 棱棱睁睁[棱棱睜睜] lẽin-lẽin-chäng-chäng léngléng zhēngzhēng rash, rude; very cold.⁷ 棱儿[棱兒] lẽin-ngĩ léngr an angle; a right angle; a corner.⁷ 棱线[棱線] lẽin-xëin léngxiàn a crest line.⁷ (See 棱 [lẽin, lēng], 棱 [lẽin, líng]; 稜 lẽin.) |
lein3 | 9359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棱 | lẽin | lēng | 花不棱登 fä-būt-lẽin-äng huābulēngdēng
<topo.> loud, flashy, gaudy; gaudy, repulsively colored.⁵⁴ 红不棱登[紅不棱登] hũng-būt-lẽin-äng hóngbulēngdēng <topo.> (disagreeably) reddish in color.⁶ 扑棱[撲棱] pōk-lẽin pūlēng <ono.> flap; flutter (sound of flapping of wings).⁶ 扑棱[撲棱] pōk-lẽin pūleng flutter/spread open; flap.⁶ do something over and over again.⁵⁴ 刺棱 xü-lẽin cīlēng <ono.> sound of a quick/swift movement.⁶ (See 棱 [lẽin, léng], 棱 [lẽin, líng]; 稜 lẽin.) |
lein3 | 9360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棱 | lẽin | líng | 穆棱 Mùk-lẽin Mùlíng name of a place in
Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng).⁸ (See 棱 [lẽin, léng], 棱 [lẽin, lēng]; 稜 lẽin.) |
lein3 | 9361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椋 | lẽng | liáng | 欧椋鸟[歐椋鳥] ëo-lẽng-nêl/ ōuliángniǎo
starling.⁵ 灰椋鸟[灰椋鳥] föi-lẽng-nêl/ huīliángniǎo white-cheeked starling or grey starling (Spodiopsar cineraceus).¹⁵ʼ²⁰ 椋子木 lẽng-dū-mûk liángzǐmù Cornus wood, used in TCM, comes from the heartwood of Cornus macrophylla Wall. Also called 梾木[棶木] lõi-mûk láimù.²³ 椋鸟[椋鳥] lẽng-nêl/ liángniǎo <zoo.> starling.⁵ starling; gray starling (Sturnus cineraceus).¹⁰ (Note: Sturnus cineraceus is a synonym for Spodiopsar cineraceus).¹⁵ 梾椋[棶椋] lõi-lẽng láiliáng the name of a tree, the wood of which is hard, and suited for making the naves of wheels; the leaves grow opposite each other; the seeds are small, when unripe green, and when mature black; the gum when boiled is of a red color.²⁴ |
leng3 | 9587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棃 | lĩ | lí | (=梨 lĩ lí.) pear. 冻棃[凍棃] üng-lĩ dònglí the frosty face of an old man.²⁴ (See 梨 lĩ.) |
li3 | 9683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棶 | 梾 | lõi | lái | 梾椋[棶椋] lõi-lẽng láiliáng the name of a
tree, the wood of which is hard, and suited for making the naves of wheels;
the leaves grow opposite each other; the seeds are small, when unripe green,
and when mature black; the gum when boiled is of a red color.²⁴ 梾木[棶木] lõi-mûk láimù large-leaved dogwood (Cornus macrophylla).¹⁰ large-leaf dogwood Swida macrophylla (Wall.) Soják.²³ʼ³⁴ (Note: Swida macrophylla (Wall.) Soják is a synonym of Cornus macrophylla Wall).³⁴ 毛梾[毛棶] mão-lõi máolái Walter's dogwood or Korean dogwood Cornus walteri Wangerin.¹⁵ |
loi3 | 9892 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 榔 | lõng | lang | a betel palm; a betel
nut.⁷ 槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶ 槟榔子[檳榔子] bïn-lõng-dū bīnglangzi <TCM> betel (or areca) nut.⁵ 槟榔屿[檳榔嶼] bïn-lõng-duì bīnglangyǔ Penang, Malaysia.⁷ 槟榔糕[檳榔糕] bïn-lõng-gäo bīnglanggāo sweets made of betel nut and sugar.⁵⁴ 槟榔树[檳榔樹] bïn-lõng-sì bīnglangshù areca/betel palm; areca; pinang.⁶ (See 榔 [lõng, láng].) |
long3 | 9960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 榔 | lõng | láng | tall tree
(archaic).¹⁰ 榔头[榔頭] or 狼头[狼頭] lõng-hẽo lángtou hammer; large hammer; sledgehammer.¹⁰ 榔槺 lõng-höng lángkang heavy and clumsy; bulky; cumbersome.⁸ (làng-gàng in spoken Hoisanva). 榔榔 lõng-lõng lángláng descriptive of the sound produced by beating wood against wood.¹¹ 榔榆 lõng-yĩ lángyú Chinese elm or lacebark elm Ulmus parvifolia.¹⁵ʼ²⁰ 鸣榔[鳴榔] or 鸣桹[鳴桹] mẽin-lõng míngláng wooden clapper used by fishermen to frighten and chase fish into net.¹¹ (See 榔 [lõng, lang].) |
long3 | 9961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椂 | lùk | lù | a type of tree.² a type of
tree mentioned in ancient books.⁸ the name of a tree.²⁴ (composition: ⿰木录; U+6902). |
luk4 | 10168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棉 | mêin | mián | generic term for cotton or
kapok; cotton; cotton-padded; quilted.⁵ 棉布 mêin-bü miánbù cotton cloth; cotton.⁵ 棉籽 mêin-dū miánzǐ cottonseed.⁵ 棉裤[棉褲] mêin-fû miánkù cotton padded pants.¹¹ 棉铃[棉鈴] mêin-lẽin or mêin-lêng miánlíng cotton boll.⁵ 棉毛衫 mêin-mão-sâm miánmáoshān cotton (interlock) jersey (worn as underwear); sweatshirt.⁹ 棉纱[棉紗] mêin-sä miánshā cotton yarn.⁵ 棉衣 mêin-yï miányī cotton-padded clothes.⁵ <又> mẽin. (See 棉 mẽin.) |
mein5 | 10705 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棉 | mẽin | mián | generic term for cotton or
kapok; cotton; cotton-padded; quilted.⁵ 棉袄[棉襖] mẽin-äo mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶ 棉豆 mẽin-èo miándòu (Phaseolus lunatus) aka lima bean, butter bean, sieva bean, double bean, Madagascar bean, 利馬豆, 黃帝豆, 小萊豆, 觀音豆, 白扁豆, 扁豆, 雪豆, 皇帝豆, 大粒萊豆, 大萊豆, 細綿豆, 荷包豆, 金甲豆, 五色豆, 娥眉豆, 生扁豆, 炒扁豆, 帛豆, 香豆, 萊豆.¹⁵ʼ²⁰ 棉花 mẽin-fä miánhua cotton.⁵ 棉纺[棉紡] mẽin-fōng miánfǎng cotton spinning.⁵ 棉纺厂[棉紡廠] mẽin-fōng-chōng miánfǎngchǎng cotton mill.⁶ 棉凫[棉鳧] mẽin-fũ miánfú cotton teal.⁵ 棉桃 mẽin-hão or mẽin-hô miántáo cotton boll.⁵ 棉被 mẽin-pî miánbèi a quilt with cotton wadding.⁵ 木棉 mùk-mẽin mùmián silk cotton; kapok.⁵ <台> 棉胎 mẽin-höi quilt; comforter. <台> 棉衲 mẽin-nâp cotton-padded jacket. <又> mêin. (See 棉 mêin.) |
mein3 | 10659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棯 | nîm | rěn | jujube tree.¹ hill guava;
rose myrtle.¹⁵ (composition: ⿰木念; U+68EF). 山棯子 sän-nîm-dū shānrěnzǐ (Chinese scientific name) <bot.> Rhodomyrtus tomentosa (Ait.) Hassk. Common English names include Ceylon hill gooseberry, Downy myrtle, Downy rose myrtle, Hill gooseberry, Hill guava, Isenberg bush, and Rose myrtle.¹⁵ Common Chinese names include: 桃金娘, 金丝桃山菍, 桃娘, 水刀莲, 江棯, 岗棯, 当梨, 棯子, 山棯, 仲尼, 当泥.²³ <台> 棯 nîm/ rose myrtle fruit. <台> 花棯 fä-nîm/ guava. <台> 山棯 sän-nîm/ rose myrtle fruit. (See 棯[nîm, shēn]; 稔 nîm.) |
nim5 | 12228 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棯 | nîm | shēn | 棯丽[棯麗] nîm-lãi shēnlí lush.²³ (composition: ⿰木念; U+68EF). (See 棯[nîm, rěn].) |
nim5 | 12229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棑 | pãi | pái | raft; shield; stern of
junk.¹⁰ a raft; a float; also a shield.²⁴ (variant: 𥱼 pãi pái;¹⁴ 簰 pãi pái.¹ 箄 pãi pái.⁸) 竹棑 or 竹排 jūk-pãi zhúpái bamboo raft.⁶ <又> bài, pöi. (See 棑 bài, pöi; 𥱼 pãi.) |
pai3 | 12548 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棒 | pâng | bàng | stick, club, cudgel;
<topo.> good, fine, excellent, strong; measure word for legs of a relay
race.¹⁰ 木棒 mûk-pâng mùbàng a wooden stick.⁹ wooden staff.¹¹ 棒冰 pâng-bëin bàngbīng popsicle.¹⁰ 棒疮[棒瘡] pâng-chông bàngchuāng wound (from floggings with bamboo stick).⁶ 棒棰 pâng-chuĩ or 棒槌 pâng-chuî bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸ 棒杵 pâng-chuî bàngchǔ a club used to pound clothes.⁷ 棒子 pâng-dū bàngzi stick, club, cudgel; <topo.> maize, corn; ear of maize or corn; corncob.⁵ 棒子槎 or 棒子茬 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴ 棒坛[棒壇] pâng-hãn bàngtán baseball circles.¹⁰ 棒糖 pâng-hõng bàngtáng sucker; lollipop.⁵ 棒喝 pâng-höt bànghè serve a severe/sharp warning.⁶ 棒针[棒針] pâng-jïm bàngzhēn big/heavy knitting needle.⁶ 棒球 pâng-kiũ bàngqiú baseball.⁵ 棒棒鸡[棒棒雞] pâng-pâng-gäi bàngbangjī boneless chicken with heavy seasoning (a specialty in Sichuan).⁷ 棒棒糖 pâng-pâng-hõng bàngbangtáng a lollipop.⁷ 棒小伙子 pâng-xēl-fō-dū bàngxiǎohuǒzi strong young man.⁶ <台> 搅屎棒[攪屎棒] gāo-sī-pâng troublemaker. |
pang5 | 12630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | pâng | bàng | (<old>=棒 pâng bàng stick, club,
cudgel); flail; name of a constellation; root.⁸ a flail; a stick.¹⁴ (composition: ⿰木咅; U+68D3). 棍棓 or 棍棒 gûn-pâng gùnbàng club; staff; stick.¹⁰ 天棓 hëin-pâng tiānbàng name of a star.²⁴ 棓子 or 棒子 pâng-dū bàngzi stick, club, cudgel; <topo.> maize, corn; ear of maize or corn; corncob.⁵ <又> pāo; pôi; böi; põi. (See 棒 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 棓 böi; 棓 põi). |
pang5 | 12631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棚 | pãng | péng | canopy or awning of reed
mats; shed; shack.⁵ 自行车棚[自行車棚] dù-hãng-chëh-pãng zìxíngchēpéng bicycle shed.⁵ 天棚 hëin-pãng tiānpéng ceiling; awning or canopy.⁵ (See <台> 天棚 hëin-pãng). 帐棚[帳棚] jëng-pãng or 帐篷[帳篷] jëng-pũng zhàngpeng tents for soldiers; mat-sheds.¹⁴ 牛棚 ngẽo-pãng niúpéng cowshed; holding-place for the educated during the Cultural Revolution.⁵⁴ 棚车[棚車] pãng-chëh péngchē boxcar; covered truck.⁵ 棚匠 pãng-dèng péngjiàng a person who erects tents or mat awnings as a profession.⁷ 棚子 pãng-dū péngzi <topo.> shed; shack.⁵ 棚户[棚戶] pãng-fù pénghù <topo.> slum-dwellers; shack-dwellers.⁵ 棚架 pãng-gâ péngjià trellis; scaffolding.¹⁰ 棚铺[棚鋪] pãng-pü péngpù a tent shop.⁷ <台> 天棚 hëin-pãng rooftop terrace. |
pang3 | 12609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | pāo | pǒu | a springboard placed over
uneven surfaces; a kind of tree mentioned in ancient books.⁸ to strike.¹⁴ an
elevated plank, for the purpose of looking out; a board.²⁴ (composition: ⿰木咅; U+68D3). <又> pâng; pôi; böi; põi. (See 棓 pâng; 棓 pôi; 棓 böi; 棓 põi). |
pao1 | 12638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | pôi | bèi | (composition: ⿰木咅;
U+68D3). 五棓子 or 五倍子 m̄-pôi-dū wǔbèizǐ galls (used as a medicine and dyes).¹⁴ʼ¹⁹ 五棓子虫[五棓子蟲] m̄-pôi-dū-chũng wǔbèizǐchóng the gall fly.¹⁴ 棓酸 pôi-xön bèisuān gallic acid, aka 五倍子酸 m̄-pôi-dū-xön wǔbèizǐsuān and 没食子酸[沒食子酸] mòt-sèik-dū-xön méishízisuān (C₆H₂(OH)₃COOH).¹⁹ʼ²⁰ <又> pâng; pāo; böi; põi. (See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 böi; 棓 põi). |
poi5 | 12972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棑 | pöi | pèi | a thwart piece at the bow
of a boat.⁰ʼ⁸ <又> pãi, bài. (See 棑 pãi, bài.) |
poi2 | 12945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棓 | põi | péi | Pei surname. (composition: ⿰木咅; U+68D3). <又> pâng; pāo; pôi; böi. (See 棓 pâng; 棓 pāo; 棓 pôi; 棓 böi). |
poi3 | 12960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 森 | sẽim | sēn | full of trees; <wr.>
multitudinous; dark, gloomy.⁵ 森列 sẽim-lèik sēnliè (of mountain peaks) rising in ranks.⁷ 森林 sẽim-lĩm sēnlín forest.¹⁰ 森林资源[森林資源] sẽim-lĩm-dü-ngũn sēnlínzīyuán forest reserves.⁷ 森罗殿[森羅殿] Sẽim-lõ-èin Sēnluódiàn (in Chinese mythology) the palace of the ruler of the underworld; the palace of the King of Hell.⁷ 森罗万象[森羅萬象] sẽim-lõ-màn-dèng sēnluówànxiàng myriads of things; everything under the sun.⁵ 森然 sẽim-ngẽin sēnrán (said of tall trees) dense; thick; awe-inspiring; trembling.⁷ 森严[森嚴] sẽim-ngẽm sēnyán stern; strict; forbidding.⁵ 森严壁垒[森嚴壁壘] sẽim-ngẽm-bēik-luî sēnyánbìlěi strongly fortified.⁵ 森森 sẽim-sẽim sēnsēn luxuriant growth of vegeatation; dense; thick; trembling; fearful; dark.⁷ 森森蹜蹜 sẽim-sẽim-sūk-sūk sēnsēnsùsù in awe.¹⁹ 森竖[森豎] sẽim-sì sēnshù one's hair standing on end – for fear.⁷ 森卫[森衛] sẽim-vì sēnwèi closely guarded.⁷ 森郁[森鬱] sẽim-vūt sēnyù thickly overgrown; dense.⁷ 森耸[森聳] sẽim-xūng sēnsǒng to rise high and majestic.⁷ 阴森[陰森] yïm-sẽim yīnsēn gloomy; grim.⁵ |
seim3 | 13346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棲 | 栖 | täi | qī | ➀ to rest; to stay; to
perch; to settle ➁ the place one stays
in ➂ (now rarely) a bed.⁷ <又>
xäi. (See 棲 xäi.) (comp. t: ⿰木妻; U+68F2). (comp. s: ⿰木西; U+6816). 栖泊[棲泊] täi-bòk qībó to come to anchor; to stay temporarily.⁷ 栖迟[棲遲] täi-chĩ qīchí to sojourn; to travel and rest.⁷ 栖处[棲處] täi-chuī qīchǔ to stay (at a place).⁷ 栖处[棲處] täi-chuî qīchù an abode (usually temporarily).⁷ 栖苴[棲苴] täi-duï qījū floating weeds.¹¹ 栖居[棲居] täi-guï qījū to dwell; to live.⁷ 栖地[棲地] täi-ì qīdì cache.⁸ 栖止[棲止] täi-jī qīzhǐ to settle (at a place).⁷ 栖禽[棲禽] täi-kĩm qīqín percher.⁸ roosting birds.¹⁴ 栖流所[棲流所] täi-liũ-sō qīliúsuǒ a refuge for vagrants or the homeless (mostly for women).⁷ 栖木[棲木] täi-mûk qīmù roost; perch.¹⁰ 栖身[棲身] täi-sïn qīshēn to dwell, obtain shelter.¹¹ 栖神[棲神] täi-sĩn qīshén <Dao.> a way to discipline one's mind.⁷ 栖遁[棲遁] täi-ùn qīdùn to live in seclusion.⁷ 栖息[棲息] täi-xēik qīxī to rest; to stay; to perch.⁷ 栖息地[棲息地] täi-xēik-ì qīxīdì a habitat.⁷ 栖宿[棲宿] täi-xūk qīsù to rest or stay for the night.⁷ |
tai2 | 13964 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 栖 | täi | qī | (said of birds) to roost,
to perch; to settle, to live, to stay.⁷ 栖迟[栖遲] täi-chĩ qīchí to take a rest.⁷ (composition: ⿰木西; U+6816). <又> xäi. (See 栖 xäi.) |
tai2 | 13965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棟 | 栋 | ùng | dòng | <m.> used for
housing.⁶ 第一栋[第一棟] ài-yīt-ùng dìyīdòng the first house. 一栋房子[一棟房子] yīt-ùng-fông-dū yīdòngfángzi a house.⁶ 一栋房屋[一棟房屋] yīt-ùng-fông-ūk yīdòngfángwū a house.¹¹ 一栋楼[一棟樓] yīt-ùng-lẽo yīdònglóu a building.⁶ <台> 栋足企[棟足企] ùng-dūk-kî standing up straight. <台> 栋企[棟企] ùng-kî vertical. <又> ūng. (See 棟 ūng.) |
ung4 | 14780 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棟 | 栋 | ūng | dòng | <wr.> ridgepole;
<wr.> house.⁶ 雕梁画栋[雕梁畫棟] ël-lẽng-vàk-ūng diāoliánghuàdòng carved beams and painted rafters – richly ornamented building.⁶ 国家的栋梁[國家的棟梁] gōk-gä-ēik-ūng-lẽng guójiā de dòngliáng pillar of state; backbone of the country.⁶ 汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰ 甍栋[甍棟] mãng-ūng méngdòng <wr.> rafters and beams.¹¹ 栋折榱崩[棟折榱崩] ūng-jēt-tuï-bäng dòngzhécuībēng lit. The beams are broken and rafters destroyed – The state is falling apart.⁷ 栋梁[棟梁] ūng-lẽng dòngliáng ridgepole and beams; a person of great ability.⁶ 栋梁之才[棟梁之才] ūng-lẽng-jï-tõi dòngliángzhīcái pillar of society/state; person of tremendous promise.⁶ 栋挠[棟撓] ūng-nào dòngnáo the beam has become bent.¹¹ 栋宇[棟宇] ūng-yî dòngyǔ a house.⁷ building, mansion.¹¹ <又> ùng. (See 棟 ùng.) |
ung1 | 14747 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棫 | vāk | yù | a thorny shrub with yellow
flowers and dark fruit.⁷ thorny shrub with yellow flowers; a kind of oak.⁸
thorny shrub bearing a red fruit; a kind of oak.¹⁴ (=白桵 bàk-xuï báiruǐ; =白蕤 bàk-xuï báiruí) a small tree or
thorny bush having fruit like an earring, red and edible.²⁴ 棫朴[棫樸] vāk-pōk or vèik-pōk yùpǔ the title of a poem in the Book of Poetry; a multitude of talented persons; names of two kinds of trees – yü and pu.⁷ <又> vèik. (See 棫 vèik.) |
vak1 | 14854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棫 | vèik | yù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 棫 vāk yù with same meaning.) <又> vāk. (See 棫 vāk.) |
veik4 | 14944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椀 | vōn | wǎn | (=碗 vōn wǎn) bowl.⁹ (See 碗 vōn). |
von1 | 15169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楛 | vù | hù | <trad.> plants of the
chaste tree type (the stems of which can be used to make arrow
shafts).⁶ 楛矢 vù-sī hùshǐ the arrow made of thorn.⁸ <又> fū. (See 楛 fū.) |
vu4 | 15303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棞 | vùn | hún | a kind of tree.² a kind of
tree found in ancient books.⁸ (composition: ⿰木囷; U+68DE). <又> kūn; kûn. (See 棞 kūn; 棞 kûn). |
vun4 | 15387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 栖 | xäi | xī | anxious; uneasy.⁷ (composition: ⿰木西; U+6816). 栖遑 xäi-võng xīhuáng uneasy and anxious.⁷ 栖栖然 xäi-xäi-ngẽin xīxīrán bustling and excited.⁷ 栖栖皇皇 xäi-xäi-võng-võng xīxīhuánghuáng vexed; rushing about.⁷ <又> täi. (See 栖 täi.) |
xai2 | 15457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棲 | 栖 | xäi | xī | anxious; hasty.⁷ (comp. t: ⿰木妻; U+68F2). (comp. s: ⿰木西; U+6816). 栖遑[棲遑] xäi-võng xīhuáng in a hurry; hasty.⁷ 栖栖[棲棲] xäi-xäi xīxī anxious; jittery; jumpy.⁷ 栖栖遑遑[棲棲遑遑] xäi-xäi-võng-võng xīxīhuánghuáng anxious; nervous jumpy.⁷ <又> täi. (See 棲 täi.) |
xai2 | 15458 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 棷 | xēo | sǒu | (=薮[藪] xēo sǒu¹³ marsh; gathering
place.¹⁰) a swamp, overgrown with grass.⁸ to collect grass.²⁴ (composition: ⿰木取; U+68F7). <又> jëo; chēo. (See 棷 jëo; 棷 chēo). |
xeo1 | 15800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椰 | yẽh | yē | a coconut; a coconut palm;
a coconut tree.⁷ 椰枣[椰棗] yẽh-dāo yēzǎo date palm; date.⁵ 椰子 yẽh-dū yēzi coconut tree, coconut.⁹ 椰子汁 yẽh-dū-jīp yēzizhī coconut milk.⁵ 椰子树[椰子樹] yẽh-dū-sì yēzishù a coconut tree; a cocoa palm.⁷ 椰棕 yẽh-düng yēzōng coconut fiber.⁷ 椰雕 yẽh-ël yēdiāo coconut carving.⁵ 椰干[椰乾] yẽh-gôn yēgān copra.⁵ 椰壳[椰殼] yẽh-hôk yēké a coconut shell.⁷ 椰奶 yẽh-nâi yēnǎi coconut milk.¹⁰ 椰肉 yẽh-ngùk yēròu coconut meat.⁷ 椰菜 yẽh-töi yēcài a name used in Guangdong for cabbage (Brassica oleracea var. capitata) 卷心菜[捲心菜] kūn-xîm-töi juǎnxīncài.¹⁵ʼ²⁰ 椰油 yẽh-yiũ yēyóu coconut oil or butter.⁵ 椰蓉 yẽh-yũng yēróng shredded coconut stuffing.⁵ |
yeh3 | 16300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楧 | yëin | yīng | <old>=柍 yëin yīng a plum, a sour
plum.²⁴ (composition: ⿰木英; U+6967). <又> yëng. (See 楧 yëng; 柍 yëin.) |
yein2 | 16409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 楧 | yëng | yǎng | <old> the name of a
tree. (composition: ⿰木英; U+ 6967). <又> yëin. (See 楧 yëin.) |
yeng2 | 16722 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椅 | yï | yǐ | (=山桐子 sän-hũng-dū shāntóngzǐ) <bot.> Idesia polycarpa Maxim.
Other names include: 椅树[椅树] yï-sì yǐshù, 椅桐 yï-hũng yǐtóng, 水冬瓜 suī-üng-gä shuǐdōngguā, 斗霜红[斗霜紅] ëo-söng-hũng dòushuānghóng, 水冬桐 suī-üng-hũng shuǐdōngtóng.²³ <又> yī. (See 椅 yī.) |
yi2 | 16835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 12 | 椅 | yī | yǐ | chair.⁵ (composition: ⿰木奇; U+6905). 藤椅[籐椅] hãng-yī téngyǐ cane or rattan chair.¹¹ 躺椅 hōng-yī tǎngyǐ a couch; a deck chair; a divan; a reclining chair.⁷ 轮椅[輪椅] lũn-yī lúnyǐ wheelchair.⁸ 椅背 yī-böi yǐbèi the back of a chair.⁷ 椅垫子[椅墊子] yī-dëin-dū yǐdiànzi a chair cushion.⁷ 椅梓 yī-dū yǐzǐ catalpa.¹⁹ 椅子 yī-dū yǐzi chair.⁵ 椅子顶[椅子頂] yī-dū-ēin yǐzidǐng balancing on a pyramid of chairs.⁵ 椅套 yī-häo yǐtào chair covers.⁷ 椅披 yī-pï yǐpī a colorful silk drapery at the back of a chair.⁷ <又> yï. (See 椅 yï.) |
yi1 | 16809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楅 | bēik | bī | a crossbar tied to the
horns of an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding
arrows; the horizontal lining behind the wooden door to connect the door
panels.⁸ a quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting
darts.¹⁰² (composition: ⿰木畐; U+6945). 楅衡 bēik-hãng bīhéng or fūk-hãng fúhéng a piece of wood fixed across the horns of a cow, to prevent its goring people.²⁴ a piece of wood fastened across the horns of oxen to prevent them goring.¹⁰² 楅室 bēik-sīt bīshì or fūk-sīt fúshì a place underground for curing fish.²⁴ a place for drying fish.¹⁰² 秋而载尝、夏而楅衡。[秋而載嘗、夏而楅衡。] Tiü-ngĩ-döi-sẽng, hà-ngĩ-bēik-hãng. Qiū ér zài cháng, xià ér bī héng. In autumn comes the sacrifices of the season, But in summer the bulls for it have had their horns capped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·魯頌·閟宮·4》, translated by James Legge). <又> fūk. (See 楅 fūk). |
beik1 | 629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楄 | bëin | biān | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 楄 pëin piān with the same meaning: ➀ short square rafters ➁ a
horizontal inscribed board ➂ the bottom plate of wooden clogs ➃ a kind of
tree mentioned in ancient books.⁸ (composition: ⿰木扁; U+6944). <又> pëin; pẽin. (See 楄 pëin; 楄 pẽin). |
bein2 | 716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榀 | bīn | pǐn | (<m.> for 房架 fông-gâ fángjià roof beams and
trusses.)⁹ 一榀 yīt-bīn yīpǐn a roof truss.⁶ |
bin1 | 894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮎 | böi | bēi | (=杯 böi bēi) cup; (prize) cup;
trophy.⁵). (composition: ⿰木盃; U+3B8E). (See 杯 böi.) |
boi2 | 998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楍 | bōn | běn | (<old>=本 bōn běn ➀ the root of a plant
➁ the root, the origin, the source, the basis, the foundation ➂ original ➃ a
book, a copy ➄ capital (in business) ➅ our; this; the present ➆ according to,
based on ➇ the beginning, the starting point.⁷).⁸ (composition: ⿱木⿲口口口; U+694D). (See 本 bōn). |
bon1 | 1052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 槎 | chã | chá | a raft made of bamboo or
wood; to fell trees; to hew.¹⁰ a raft (on river, sea).¹¹ 浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹ 刋槎 or 刊槎 hōn-chã or hān-chã kānchá to hew wood.²⁴ 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ 乘槎 sẽin-chã chéngchá (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way.¹¹ 棒子槎 or 棒子茬 pâng-dū-chã bàngzichá cornstalk.⁵⁴ |
cha3 | 1221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楂 | chã | chá | (of hair) stubble; (=茬 chã chá) stubble; crop,
batch.⁶ wood raft; stubble.⁸ 楂子 chã-dū cházi <topo.> coarsely ground maize/corn.⁵⁴ 楂住 chã-jì cházhù block; obstruct.⁵⁴ (See 楂 jä.) |
cha3 | 1222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楢 | chël | chǎo | name of a red wood.² (composition: ⿰木酋; U+6962). <又> yiũ; yiû; tiü. (See 楢 yiũ; 楢 yiû; 楢 tiü). |
chel2 | 1502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楚 | chō | chu | clear.⁸ 表白清楚 bēl-bàk-tëin-chō biǎobáiqīngchu make one's motives clear.⁵⁴ 不清楚 būt-tëin-chō buqīngchu unclear; not understood; currently unknown.¹⁰ 分不清楚 fün-būt-tëin-chō fēnbuqīngchu indistinguishable.¹⁹ 搞清楚 gāo-tëin-chō gǎoqīngchǔ make clear.¹⁹ 讲清楚[講清楚] gōng-tëin-chō jiǎngqīngchu speak clearly.³⁹ 口齿清楚[口齒清楚] hēo-chī-tëin-chō kǒuchǐqīngchǔ clear diction; clear articulation.¹⁰ 头脑清楚[頭腦清楚] hẽo-nāo-tëin-chō tóunǎoqīngchu lucid; clear-headed; sensible.¹⁰ 清楚 tëin-chō qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵ 吐字清楚 hü-dù-tëin-chō tǔzìqīngchu enunciate clearly.⁵⁴ <台> 楚 chō <slang> to eat. (Note: Another slang word meaning to eat is yào, but the character for this is not found yet.) <台> 猪仔猛楚[豬仔猛楚] jï-dōi-mäng-chō The piglets are devouring their food. (See 楚 [chō, chǔ].) |
cho1 | 1737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楚 | chō | chǔ | name of a powerful feudal
state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering; Chu
surname.⁷ (old variant: 檚 chō chǔ). 楚霸王 Chō Bä-võng Chǔ Bàwáng title adopted by Xiang Yu 项羽[項羽] Hòng Yî Xiàng Yǔ (232-202 BCE).⁷ 楚楚 chō-chō chǔchǔ touching, pathetic; bright and clear; tidy, neat.⁷ 楚楚动人[楚楚動人] chō-chō-ùng-ngĩn chǔchǔdòngrén (of a young woman) lovingly pathetic; delicate and attractive.⁷ 楚歌 Chō-gô Chǔgē the songs of the people of Chu.⁷ 楚国[楚國] Chō-gōk Chǔguó a powerful state that existed 740-223 BCE.⁵⁴ 楚河汉界[楚河漢界] Chō-hõ-Hön-gäi Chǔhé-Hànjiè the border of two opposing powers.⁷ 楚囚 chō-tiũ Chǔqiú a prisoner; a man in great straits.⁷ 楚材晋用[楚材晉用] Chō-tõi-Dün-yùng chǔcáijìnyòng lit. Chu's talents are employed by Jin – fig. Talents of one country are employed by other countries.⁷ 楚辞[楚辭] Chō-xũ Chǔcí Songs of Chu (a collection of poems mainly by 屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán.⁶ 楚腰 Chō-yël chǔyāo lit. waist of Chu – slim waist of a woman.⁷ (See 楚 [chō, chu]; 檚 chō). |
cho1 | 1738 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 槌 | chuî | chuí | mallet; beetle; pestle;
gavel.⁶ (composition: ⿰木追; U+69CC). 槌子 chuî-dū or 锤子[錘子] chuĩ-dū chuízi hammer.⁸ 槌击[槌擊] chuî-gēik or 椎击[椎擊] chuĩ-gēik or 锤击[錘擊] chuĩ-gēik chuíjī to strike with a mallet or hammer.⁷ 槌骨 chuî-gūt or 鎚骨 chuĩ-gūt or 锤骨[錘骨] chuĩ-gūt chuígǔ malleus or hammer bone of middle ear.¹⁰ 鼓槌 gū-chuî gǔchuí drumstick.¹⁰ 碾槌 jīn-chuî niǎnchuí pestle.¹⁰ 棒槌 pâng-chuî or 棒棰 pâng-chuĩ bàngchui battledore; wooden club used to beat clothes in washing.⁸ 皮槌 pĩ-chuî píchuí rawhide mallet.⁶ 手槌 siū-chuî shǒuchuí hand mallet.⁶ |
chui5 | 1828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椿 | chün | chūn | Chinese toon; tree of
heaven.⁶ father; Cedrela sinensis.⁷ 臭椿 chiü-chün chòuchūn tree of heaven; ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵ 椿象 chün-dèng chūnxiàng a stinkbug; Aenaria lewisi, a kind of beetle sucking the juice from rice and wheat stalks.⁷ 椿庭 chün-hẽin chūntíng one's father.⁷ 椿堂 chün-hõng chūntáng your father.¹⁴ 椿龄[椿齡] chün-lẽin chūnlíng or 椿年 chün-nẽin chūnnián or 椿寿[椿壽] chün-siù chūnshòu venerable age; great age; long life.⁷ 椿树[椿樹] chün-sì chūnshù <bot.> Chinese toon; tree of heaven.⁵⁴ 椿萱 chün-xün chūnxuān one's parents.⁷ 椿萱并茂[椿萱並茂] chün-xün-bèin-mào chūnxuān bìngmào both father and mother are in good health.¹¹ wishing your Toona sinensis (father) and daylily (mother) are strong and happy.¹⁵ 香椿 hëng-chün xiāngchūn Chinese mahogany, Chinese toon, or red toon Toona sinensis (Cedrela sinensis A.Juss.)¹⁵ 松椿 tũng-chün sōngchūn pine tree and tree of heaven, signifying long life. |
chun2 | 1889 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楱 | dëo | zòu | a rake.²⁴ <又> tëo. (See 楱 tëo.) |
deo2 | 2329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椶 | düng | zōng | (=棕 düng zōng) palm; palm fiber,
coir.⁶ 椶榈[椶櫚] düng-luĩ zōnglǘ a coir palm.¹⁴ (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ (See 棕 düng.) |
dung2 | 2714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楪 | èp | dié | ➀ (=碟 èp dié) small plate.⁸ ➁ bed pad (of reeds, bamboo), bare board
bed.⁸ <又> yêp. (See 碟 èp; 楪 yêp). |
ep4 | 3078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椱 | fùk | fù | an instrument for winding
silk; shoes with wooden soles.²⁵ (composition: ⿰木复; U+6931). 椱舄 fùk-xēik fùxì shoes with wooden soles.² |
fuk4 | 3649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楅 | fūk | fú | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 楅 bēik bī with the same meanings: a crossbar tied to the horns of
an ox to prevent it from goring people; the utensils for holding arrows; the
horizontal lining behind the wooden door to connect the door panels.⁸ a
quiver for arrows.²⁴ arrows rack.³⁶ a frame for supporting darts.¹⁰²). (composition: ⿰木畐; U+6945). <又> bēik. (See 楅 bēik). |
fuk1 | 3620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楓 | 枫 | füng | fēng | Chinese sweet gum;
maple.⁵ 火红的枫树[火紅的楓樹] fō-hũng-ēik-füng-sì huǒhóngde fēngshù flaming maples.⁶ 枫香树[楓香樹] füng-hëng-sì fēngxiāngshù Chinese sweet gum (Liquidambar formosana Hance).²³ 枫糖[楓糖] füng-hõng fēngtáng maple sugar.⁷ 枫桥[楓橋] füng-kẽl fēngqiáo an old bridge in Suzhou (苏州[蘇州] Xü-Jiü Sūzhōu), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).²³ 枫桥夜泊[楓橋夜泊] füng-kẽl-yèh-bòk fēngqiáoyèbó a Tang Dynasty poem.²³ 枫树[楓樹] füng-sì fēngshù maple (tree); Chinese sweet gum.⁶ 枫宸[楓宸] füng-sĩn fēngchén an emperor's residence.⁷ 枫杨[楓楊] füng-yẽng fēngyáng Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰ 枫叶[楓葉] füng-yêp fēngyè maple leaves.¹⁴ 元宝枫[元寳楓] yõn-bāo-füng yuánbǎofēng Shantung Maple Acer truncatum Bunge).²³ |
fung2 | 3775 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椵 | gä | jiā | cangue.⁸ (composition: ⿰木叚; U+6935). <又> gā. (See 椵 gā). |
ga2 | 3894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椵 | gā | jiǎ | wood fit for making tables
and bedsteads; a tree like the pomelo; a lever for raising things.²⁴ (composition: ⿰木叚; U+6935). 柂椵 yĩ-gā yíjiǎ an inner coffin.²⁴ <又> gä. (See 椵 gä). |
ga1 | 3870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楷 | gäi | jiē | Chinese pistachio tree
(Pistacia chinensis).¹⁰ 楷木 gäi-mûk jiēmù (=楷树[楷樹] gäi-sì jiēshù) Chinese pistache.¹⁵ 楷树[楷樹] gäi-sì jiēshù an alias for 黄连木[黃連木] võng-lẽin-mûk huángliánmù Chinese pistache, Pistacia chinensis.⁸ʼ¹⁵ (See 楷[gäi, kǎi].) |
gai2 | 3961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楷 | gäi | kǎi | regular, standard; a model,
a norm; (calligraphy) standard script.⁷ 大楷 ài-gäi dàkǎi regular script in big characters.⁵ 楷则[楷則] gäi-dāk kǎizé a model; a norm.⁷ 楷字 gäi-dū kǎizì regular script.¹⁰ 楷范[楷範] gäi-fàn kǎifàn a model for others in conduct.⁷ 楷法 gäi-fāt kǎifǎ techniques of standard handwriting.⁷ 楷体[楷體] gäi-hāi kǎitǐ the standard style of handwriting in Chinese, as block letters in English.⁷ 楷模 gäi-mũ or gäi-mõ kǎimó model; paragon.⁵ 楷书[楷書] gäi-sï kǎishū standard script of handwriting; regular script.⁷ 正楷 jëin-gäi zhèngkǎi regular script.¹⁰ 小楷 xēl-gäi xiǎokǎi regular script in small character.⁵ (See 楷[gäi, jiē].) |
gai2 | 3962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | gäm | jiān | a small suitcase; a trunk;
a portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² a casket; a box; a bowl; an
envelope.¹⁴ a casket; a cup; a bowl.²⁴ wooden crates and boxes; cups; name of
a tree; letters.¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). 椷粧 gäm-jöng jiānzhuāng a dressing case.¹⁴ <又> hãm. (See 椷 [hãm, xián]; 椷[ hãm, hán]; 㮭 [gäm, jiān]) |
gam2 | 4041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣕄 ❄ |
gēin | jiǒng | name of a tree.² the name
of a tree.²⁴ (composition ⿰木扃 or ⿰木⿸戶冋 or ⿰木⿸户冋; U+23544). |
gein1 | 4382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榘 | guī | jǔ | (=矩 guī jǔ) carpenter's square,
ruler, rule.⁸ (See 矩 guī.) |
gui1 | 5121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楀 | guī | jǔ | <old> name of tree;
Yu surname.⁵⁴ 楀维师氏[楀維師氏] Guī-vĩ-xü-sì Jǔ wéi shī shì Ju is captain of the guards.⁶⁰ (Translation by James Legge of excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交》). <又> yî. (See 楀 yî). |
gui1 | 5122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榾 | gūt | gǔ | pieces of wood; Chinese
holly.⁸ scraps of wood.¹⁰ chopped
pieces of wood.¹⁹ 榾柮 gūt-jōt gǔduò <topo.> wood block; stump.⁶ short sticks used for burning into charcoal.¹⁴ |
gut1 | 5338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | hán | to accommodate;
interchangeable with 函 hãm hán a letter, correspondence.¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷 [hãm, xián]; 函 hãm). |
ham3 | 5637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榃 | hãm | tán | raised path between fields;
<topo.> pit; pond.⁸ |
ham3 | 5638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椷 | hãm | xián | a cup.² (alternate
Hoisanva and Mandarin pronunciation of 椷 gäm jiān with the same meaning: a small suitcase; a trunk; a
portfolio; a box; associated with 函 hãm hán a letter, correspondence.² wooden crates and boxes;
cups; name of a tree; letters.¹⁰¹).¹⁰¹ (composition: ⿰木咸; U+6937). <又> gäm. (See 椷 gäm; 椷[ hãm, hán]; 函 hãm). |
ham3 | 5639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楻 | hãng | héng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 楻 võng huáng).² fast boat.⁸ʼ³⁶ wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast
sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ (composition: ⿰木皇; U+697B). 楻毕[楻畢] hãng-bīt héngbì the handle of a spear.²⁴ <又> võng. (See 楻 võng). |
hang3 | 5784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楟 | hẽin | tíng | Pyrus
ussuriensis (Manchurian pear) tree.³⁶ the
wild pear.²⁴ (composition: ⿰木亭; U+695F). 楟花 hẽin-fä tínghuā peach blossoms; a thorn.²⁴ |
hein3 | 6157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣔹 ❄ |
hẽo | hóu | (composition: ⿰木矦;
U+23539). 𣔹❄{⿰木矦}桃 hẽo-hão hóutáo a kind of peach.²⁴ name of a fruit.³⁶ 𣔹❄{⿰木矦}榆 hẽo-yĩ hóuyú a kind of oak.²⁴ |
heo3 | 6338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣓪 ❄ |
hï | qì | (=弃[棄] hï qì throw away; discard;
abandon.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿳⿱亠厶世木; U+234EA). (See 棄 hï). ❄ ❄ |
hi2 | 6454 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣔳 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木㡿; U+23533). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椹 | îm | zhēn | a chopping block.⁸ 椹板 or 砧板 îm-bān zhēnbǎn kitchen chopping board.¹¹ 椹质[椹質] or 砧锧[砧鑕] îm-jīt zhēnzhì a wooden block used in beheading a death convict.⁷ <又> sìm. (See 椹 sìm; 砧 îm.) |
im5 | 7230 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楂 | jä | zhā | hawthorn; may tree.⁸
(variant: 樝 jä zhā.) 楂叶槭系[楂葉槭系] jä-yêp-tēik-hài zhāyèqìxì Ser. 12. Crataegifolia Pojark.³¹ 山楂 sän-jä shānzhā <bot.> (Chinese) hawthorn (tree), haw.⁶ Crataegus pinnatifida.⁹ 山楂饼[山楂餅] sän-jä-bēng shānzhābǐng haw flakes.³⁶ 山楂酒 sän-jä-diū shānzhājiǔ haw wine.⁶ 山楂糕 sän-jä-gäo shānzhāgāo haw jelly cake.⁶ 山楂露 sän-jä-lù shānzhālù haw syrup.⁶ 山楂叶螨[山楂葉蟎] sän-jä-yêp-mōn shānzhāyèmǎn <zoo.> hawthorn red spider mite, fruit tree spider mite Tetranychus viennensis.⁶⁹ (See 楂 chã; 樝 jä.) |
ja2 | 7266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楨 | 桢 | jëin | zhēn | hardwood; terminal posts
used in building a wall in ancient times.⁶ sturdy wood; posts at ends of
walls.⁷ 国之桢干[國之楨幹] gōk-jï-jëin-gön guózhīzhēngàn backbone of a nation; pillar of the state.⁶ 桢干[楨幹] jëin-gön zhēngàn <wr.> pile; pillar; mainstay; backbone; core member.⁶ post and boards for raising adobe walls; a support – used of men of ability.¹⁴ 桢榦[楨榦] or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ 桢木[楨木] jëin-mùk zhēnmù glossy privet.⁸ (=女贞[女貞] nuī-jëin nǚzhēn Ligustrum lucidum Ait. also called 冬青 üng-tëin, 白蜡树[白蠟樹] bàk-làp-sì, 蜡树[蠟樹] làp-sì, 女桢[女楨] nuī-jëin, 桢木[楨木] jëin-mùk, 将军树[將軍樹] dëng-gün-sì.)²³ |
jein2 | 7565 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楬 | kēik | jié | tablet; a signpost.⁸
marking stake; mark.⁹ a peg; tally; score.¹⁰ 楬橥[楬櫫] kēik-jï jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴ |
keik1 | 8329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 概 | köi | gài | general, approximate;
without exception, categorically; the manner of carrying oneself,
deportment.⁵ (variant: 槪 köi gài). (See 槪 köi). 大概 ài-köi dàgài general idea; approximate; probably.⁹ 气概[氣概] hï-köi qìgài lofty quality; mettle; spirit.⁵ 概不赊欠[概不賒欠] köi-būt-sëh-hïm gàibùshēqiàn no credit allowed to anybody, always cash.¹¹ 概况[概況] köi-fōng gàikuàng general situation; survey.⁵ 概括 köi-gāt gàikuò summarize, generalize, epitomize; briefly, in broad outline.⁵ 概括性 köi-gāt-xëin gàikuòxìng generality.⁵ 概观[概觀] köi-gön gàiguān general survey.⁵ 概览[概覽] köi-lâm gàilǎn a general view.⁷ 概略 köi-lèk gàilüè outline; summary.⁵ 概论[概論] köi-lùn gàilùn outline; introduction.⁵ 概率 köi-lùt gàilǜ <math.> probability.⁵ 概貌 köi-mào gàimào general picture.⁵ 概念 köi-nèm gàiniàn concept; conception; notion; idea.⁵ 概数[概數] köi-sü gàishù approximate/round number.⁵ 概算 köi-xön gàisuàn budgetary estimate.⁵ 概要 köi-yël gàiyào essentials; outline.⁵ 一概而论[一概而論] yīt-köi-ngĩ-lùn yīgài'érlùn treat (different matters) as the same.⁵ |
koi2 | 8726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮣 | köi | gài | ➀ (=概 köi gài general, approximate;
without exception, categorically; the manner of carrying oneself,
deportment.⁵) a piece of wood used to strike off grain in a measure ➁
thus:--all ➂ to level ➃ to adjust ➄ generally ➅ for the most part ➆
(interchangeable 慨 köi kǎi indignant; deeply touched; generous.⁵) emotional
excitement ➇ (interchangeable 溉 köi gài to water, to irrigate; to wash.⁷) to wash, to cleanse,
to rinse.⁸ Gai surname.¹⁰¹ (composition: ⿱既木; U+3BA3). (See 概 köi; 慨 köi; 溉 köi). |
koi2 | 8727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楝 | lèin | liàn | Melia
azedarach.⁹
<bot.> persian lilac, chinaberry, Melia
japonica.¹¹ (Note: Melia japonica is a synonym for
Melia azedarach).¹⁵ 苦楝 fū-lèin kǔliàn or 苦楝树[苦楝樹] fū-lèin-sì kǔliànshù chinaberry, Pride of India, bead-tree, Cape lilac, syringa berrytree, Persian lilac, Indian lilac (Melia azedarach).¹⁵ʼ²⁰ 苦楝子 fū-lèin-dū kǔliànzǐ <TCM> chinaberry.⁶ 楝树[楝樹] lèin-sì liànshù chinaberry.⁸ 楝实[楝實] lèin-sìt liànshí (=金铃子[金鈴子] gïm-lẽin-dū jīnlíngzǐ) <bot.> chinaberry.¹¹ |
lein4 | 9456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楞 | lẽin | léng | (=棱 lẽin léng).⁶ (=稜 lẽin léng) corner; square
beam; edge; arris (curve formed by two surfaces meeting at an edge); see 楞迦
Sri Lanka.¹⁰ 楞迦 Lẽin-gä Léngjiā Lanka, a mountain in the southeast part of Sri Lanka, now called Adam's Peak; the island of Sri Lanka.⁷ Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon).¹⁰ Ceylon; name of a Buddhist sutra.¹⁴ 楞迦经[楞迦經] Lẽin-gä-gëin Léngjiājīng Laṅkāvatāra Sūtra, a sutra of Mahāyāna Buddhism.¹⁵ 楞严经[楞嚴經] Lẽin-ngẽm-gëin Léngyánjīng the Surangama sutra.⁷ 楞层[楞層] lẽin-tãng léngcéng fierce; solemn.⁸ (See 楞 [lẽin, lèng], 楞 [lẽin, lēng].) |
lein3 | 9362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楞 | lẽin | lèng | (=愣 lẽin lèng) stupid, imbecile,
rude.⁷ (=愣 lẽin lèng); to look distracted; to stare blankly; distracted;
blank.¹⁰ 发楞[發楞] fāt-lẽin fālèng become speechless; be stunned.¹¹ stare blankly; fascination; dumbfound; to stare vacantly into space.³⁹ 楞严[楞嚴] lẽin-ngẽm lèngyán one who surmounts all obstacles (Buddhism).¹⁰ (See 楞 [lẽin, léng], 楞 [lẽin, lēng]; 愣 [lẽin, léng].) |
lein3 | 9363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楞 | lẽin | lēng | 二不楞 ngì-būt-lẽin èrbùlēng <topo.>
simple-minded; half-witted; a simpleton/dumbbell/fathead.⁵⁴ 傻不楞登 sô-būt-lẽin-äng shǎbulēngdēng foolish.⁵⁴ 横不楞子[橫不楞子] vãng-būt-lẽin-dū héngbùlēngzi <topo.> thoughtless.¹¹ (See 楞 [lẽin, léng], 楞 [lẽin, lèng].) |
lein3 | 9364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮚 | lùt | lì | (an ancient form of 栗 lùt lì) the chestnut tree; a
kind of metalwork in ancient times.⁸ (composition: ⿱𠧪木; U+3B9A). (See 栗 lùt). |
lut4 | 10327 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楙 | mào | mào | (<old>=茂 mào mào (of grass or wood)
luxuriant, exuberant, profuse; excellent, fine, rich and splendid); also
papaya; according to old books, a peach-like plant that ripens in the
wintertime; name of plant; lush.⁸ trees growing luxuriantly, a
papaya.²⁴ (composition: ⿲木矛木; U+6959). 楙木 mào-mùk màomù an edible wood.²⁴ (See 茂 mào). |
mao4 | 10582 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮘 | mào | mào | a tree; winter peach.⁸ the
winter peach.²⁴ (composition: ⿲木矛攵; U+3B98). |
mao4 | 10583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮌 | mèin | mián | (=棉 mêin mián) cotton; (Cant.) a
kind of fruit.⁸ 𣏴㮌 ngĩn-mèin rénmián (Garcinia tinctoria W.F.Wight) aka 大叶藤黄, 戈吗啦, 人面果, 歪脖子果, 仁稔, 銀稔, 人面子 ngĩn-mèin-dū rénmiànzi (Dracontomelon duperreanum).²⁰ (See <台> 仁面 or 人面 ngẽo-mèin/). |
mein4 | 10680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楣 | mĩ | méi | lintel (over a
door).⁵ 倒楣 āo-mĩ dǎoméi unlucky, run into bad luck.¹¹ (obsolete variant of 倒霉 āo-mõi dǎoméi unlucky).⁹ 败坏门楣[敗壞門楣] bài-vài-mõn-mĩ bàihuàiménméi to shame the name of the house.¹¹ 光耀门楣[光耀門楣] göng-yèl-mõn-mĩ guāngyàoménméi bring honor to the family name.¹¹ 楣式 mĩ-sēik méishì <archi.> the lintel style.⁷ 楣窗 mĩ-töng méichuāng fanlight; transom (window).⁶ 门楣[門楣] mõn-mĩ ménméi lintel (of a door); fig. family's social status.¹⁰ 有辱门楣[有辱門楣] yiû-yùk-mõn-mĩ yǒurǔménméi a disgrace to the house.¹¹ |
mi3 | 10790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楳 | mõi | méi | (=梅 mõi méi) plums; prunes; Mei
surname.⁸ (See 梅 mõi; 槑 mõi.) |
moi3 | 10897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楘 | mûk | mù | in ancient times, the
decoration was made by tying and reinforcing the chariot with leather belts;
a band.⁸ ornaments on chariot shaft.¹⁰ the bindings about a carriage, used
both for strength and ornament.²⁴ ornaments on chariot shaft; band.³⁶ leather
bands on the drawbar (decoration).⁵⁴ (composition: ⿱敄木; U+6958). 五楘 m̄-mûk wǔmù five decorative bunches of leather on the carriage shaft.¹⁹ 五楘梁辀[五楘梁輈] m̄-mûk-lẽng-jiü wǔmùliángzhōu five decorative leather bands on the carriage shaft that resembles the a roof beam.⁰ 小戎俴收、五楘梁輈。 Xēl-yũng-dèin-siü, m̄-mûk-lẽng-jiü. Xiǎo róng jiàn shōu, wǔ mù liáng zhōu. [There is] his short war carriage; - With the ridge-like end of its pole, elegantly bound in five places.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·小戎·1》, translated by James Legge). |
muk5 | 11136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楠 | nãm | nán | Machilus
nanmu, a variety of evergreen tree, commonly
known as cedar, with elliptical leaves, light green blossoms and dark,
purplish fruit, even-grained, yellowish, fine wood, used for furniture or
coffins which can last for hundreds of years.⁷ (variants: 枏 nãm nán; 柟 nãm nán.) 滇楠 ëin-nãm diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰ 香楠木 hëng-nãm-mûk xiāngnánmù a fine hardwood often used for furniture.¹¹ fragrant cedar.⁵⁴ 楠竹 nãm-jūk nánzhú (=毛竹 mão-jūk máozhú) mao bamboo; moso bamboo.⁶ Phyllostachys edulis, moso bamboo, or tortoise-shell bamboo, or mao zhu is a temperate species of giant timber bamboo.¹⁵ 楠木 or 枏木 nãm-mûk nánmù nanmu, a type of wood that was frequently used for boat building, architectural woodworking and wood art; nanmu may come from several species of trees including Phoebe nanmu.¹⁵ 石楠 sêk-nãm shínán <bot.> Chinese photinia (Photinia serrulata).⁵ (See 枏 nãm; 柟 nãm.) |
nam3 | 11287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楹 | ngẽin | yíng | a pillar; a column.⁷
principal columns/pillars of a hall; <wr.> room.⁶ column, pillar;
numerary adjunct.⁸ 桓楹 yõn-ngẽin huányíng supports for a coffin at a grave.⁷ 楹柱 ngẽin-chuî yíngzhù a pillar; a column.⁷ 楹鼓 ngẽin-gū yínggǔ a large drum strengthened with a crossbar.⁵⁴ 楹联[楹聯] ngẽin-lũn yínglián couplet written on scrolls and hung on the pillars of a hall.⁵ 三楹房间[三楹房間] xäm-ngẽin-fông-gän sānyíngfángjiān three rooms.¹¹ |
ngein3 | 11714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 業 | 业 | ngèp | yè | profession, business,
trade; Ye surname.⁸ 业大[業大] ngèp-ài yè-dà part-time college (abbreviation for 业余大学).¹⁰ 业报[業報] ngèp-bäo yèbào <Budd.> retribution (for karma or sins); karma.⁶ 业绩[業績] ngèp-dēik yèjì outstanding achievement.⁵ 业精于勤[業精於勤] ngèp-dëin-yï-kĩn yèjīngyúqín Excellence in work is possible only with diligence.⁷ 业经[業經] ngèp-gëin yèjīng already.⁸ 业障[業障] ngèp-jëng yèzhàng <Budd.> the past sin as a present obstacle; karma.⁷ 业主[業主] ngèp-jī yèzhǔ proprietor.⁶ 业务[業務] ngèp-mù yèwù professional work; business.⁸ 业师[業師] ngèp-xü yèshī <trad.> my (former) teacher.⁶ 业医[業醫] ngèp-yï yèyī to practice medicine.⁷ 业余[業餘] or 业馀[業餘] ngèp-yĩ yèyú amateur; spare time.⁷ 业余大学[業餘大學] ngèp-yĩ-ài-hòk yèyú dàxué college for people who attend after work (lit. spare-time college).¹⁰ 业已[業已] ngèp-yî yèyǐ already.⁶ 业缘[業緣] ngèp-yõn yèyuán a cause which produces effects in another state of existence.⁷ |
ngep4 | 11853 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椴 | òn | duàn | Chinese linden (Tilia chinensis).¹⁰ 白椴 bàk-òn báiduàn white basswood.³⁶ 欧椴[歐椴] Ëo-òn Ōuduàn large-leaved linden Tilia platyphyllos Scop. or Tilia grandifolia Ehrh.¹⁵ʼ²³ 美洲椴木 Mî-jiü òn-mûk Měizhōu duànmù basswood, American basswood, lime, linden, Tilia americana.²³ 椴木 òn-mûk duànmù basswood.¹⁰ 椴树[椴樹] òn-sì duànshù Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵ 椴杨[椴楊] òn-yẽng duànyáng <bot.> Hebei poplar (Populus hopeiensis Hu et Chou).⁵⁴ 华椴[华椴] vã-òn huáduàn Chinese linden Tilia chinensis.¹⁵ʼ²⁰ |
on4 | 12469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楄 | pëin | piān | ➀ short square rafters ➁ a
horizontal inscribed board ➂ the bottom plate of wooden clogs ➃ a kind of
tree mentioned in ancient books.⁸ (composition: ⿰木扁; U+6944). 禁楄 gîm-pëin jìnpiān a short rafter.²⁴ 楄部 pëin-bù piānbù a square piece of wood.²⁴ <又> bëin; pẽin. (See 楄 bëin; 楄 pẽin). |
pein2 | 12712 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楩 | pẽin | pián | a type of tree mentioned
in ancient books, also called 黄楩木[黃楩木] võng-pẽin-mûk huángpiánmù.⁸ (composition: ⿰木便; U+6969). |
pein3 | 12755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楄 | pẽin | pián | a kind of tree.⁸
basket-couch in coffin.¹⁰ (composition: ⿰木扁; U+6944). 天楄 hëin-pẽin tiānpián the name of a tree.²⁴ 楄柎 pẽin-fü piánfū a mat or board at the bottom of a coffin.²⁴ <又> bëin; pëin. (See 楄 bëin; 楄 pëin). |
pein3 | 12756 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椹 | sìm | shèn | (=葚 sìm shèn) the berry of
mulberry.¹¹ 桑椹 xông-sìm sāngshèn (now usually written as 桑葚 xông-sìm sāngshèn) mulberry; a dried mulberry which can be used as medicine.⁹ <又> îm. (See 椹 îm; 葚 sìm.) |
sim4 | 13707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楯 | sôn | shǔn | 栏楯[欄楯] lãn-sôn lánshǔn balustrade;
railing.⁸ (=栏杆[欄杆] lãn-gön lángān) a railing, of which the vertical pieces are known as
栏[欄] lãn lán
and the horizontal pieces as 楯 sôn shǔn.¹¹ <又> ùn. (See 楯 ùn.) |
son5 | 13831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楱 | tëo | còu | a kind of orange.²⁴ <又> dëo. (See 楱 dëo.) |
teo2 | 14232 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楫 | tīp | jí | an oar; a boat.⁷ oar,
paddle.⁸ an oar or paddle; to row.¹⁴ (variants: 檝 tīp jí;
艥 tīp jí.) 击楫[擊楫] gēik-tīp jījí to vow to bring peace to the country (allusion to the story of 祖逖 Dū Èik Zǔ Tì).¹¹ <wr.> make an oath to recover lost land.⁵⁴ 舟楫 jiü-tīp zhōují <wr.> vessel.⁶ 楫师[楫師] tīp-xü jíshī a boatman; a ferryman.⁷ (See 檝 tīp.) |
tip1 | 14301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楸 | tiü | qiū | Manchurian catalpa, Catalpa bungei.¹⁵ʼ²⁰ a
forest tree, the Catalpa Bungei, with a rough bark; it resembles a chesnut in its
foliage, but the timber is like the beech.¹⁰² (composition: ⿰木秋; U+6978). 鹅掌楸[鵝掌楸] ngõ-jēng-tiü ézhǎngqiū Chinese tulip poplar or Chinese tulip tree, Liriodendron chinense.¹⁵ʼ²⁰ 楸枰 tiü-pẽin qiūpíng a chessboard of catalpa wood.¹¹ a chessboard.¹⁰² 楸树[楸樹] tiü-sì qiūshù Catalpa bungei or Manchurian Catalpa, a tea plant.¹⁰ <bot.> Catalpa bungei C. A. Mey.²³ 松楸 tũng-tiü sōngqiū the pine and the catalpa – trees planted on graveyard; hence the graveyard.¹¹ 刺楸树[刺楸樹] xü-tiü-sì cìqiūshù a tall spinous tree with palmate leaves, found in Henan.¹⁰² |
tiu2 | 14321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楢 | tiü | qiū | a type of tree mentioned
in the Classic of Mountains and Seas (山海经[山海經] sän-hōi-gëin shānhǎijīng).² (composition: ⿰木酋; U+6962). <又> yiũ; yiû; chël. (See 楢 yiũ; 楢 yiû; 楢 chël). |
tiu2 | 14322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楯 | ùn |
dùn | (=盾 ùn dùn) shield.⁸ <又> sôn. (See 楯 sôn; 盾 ùn.) |
un4 | 14739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 槐 | vãi | huái | Chinese scholar tree (Sophora japonica);
Japanese pagoda tree.¹⁰ 槐序 vãi-duì huáixù summer.⁷ 槐鼎 vãi-ēin huáidǐng the three top officials of the state in ancient times.⁷ 槐豆 vãi-èo huáidòu the seed of the Japanese pagoda tree, which can be used as medicine or to make soy sauce, wine.⁹ 槐花 vãi-fä huáihuā (=槐米 vãi-māi huáimǐ) <TCM> bud of Chinese scholar tree.⁶ 槐火 vãi-fō huáihuǒ a fire made by drilling a piece of locust wood.⁷ 槐角 vãi-gök huáijiǎo <TCM> the pod of Chinese scholar tree.⁵ 槐米 vãi-māi huáimǐ <TCM.> bud of Chinese scholar tree.⁶ 槐月 vãi-ngùt huáiyuè the fourth moon of the lunar year.⁷ 槐树[槐樹] vãi-sì huáishù Japanese pagoda tree; Chinese scholar tree, pagoda tree Styphnolobium japonicum (L.) Schott (syn. Sophora japonica L.)¹⁵ʼ²⁰ 槐树荚[槐樹莢] vãi-sì-gâp huáishùjiá sophora fruit.⁵⁴ 洋槐 yẽng-vãi yánghuái (=刺槐 xü-vãi cìhuái) black locust, false acacia Robinia pseudoacacia.¹⁵ʼ²⁰ |
vai3 | 14846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椳 | vï | wēi | the pivots, at the top and
bottom of a Chinese door, on which the door turns.¹⁴ (composition: ⿰木畏; U+6933). 椳际[椳際] vï-däi wēijì refers to a remote, secluded place.¹⁹ |
vi2 | 15017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楻 | võng | huáng | (<old>=艎 võng huáng)⁸ʼ³⁶ fast boat.⁸ʼ³⁶
wooden boat.⁹ fast ship.¹⁰ a fast sailing boat.¹⁴ a ferry boat.²⁵ (composition: ⿰木皇; U+697B). <又> hãng. (See 艎 võng; 楻 hãng). |
vong3 | 15205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楜 | vũ | hú | (composition: ⿰木胡;
U+695C). 楜椒 vũ-dël hújiāo same as 胡椒 (vũ-dël hújiāo black pepper.¹¹).⁸ pepper.²⁴ |
vu3 | 15277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楔 | xēik | xiē | foreword; prologue (in some
modern novels); prologue or interlude in Yuan dynasty drama; wedge; peg;
stopper. 楔子 xēik-dū xiēzi wedge; preface; forward; prologue.⁷ 楔石 xēik-sêk xiēshí keystone.¹⁹ 楔形 xēik-yẽin xiēxíng cuneiform (letters); wedge-shape.¹⁰ 楔形文字 xēik-yẽin-mũn-dù xiēxíng wénzì cuneiform; sphenogram.⁷ <又> xëp, xêp. (See 楔 xëp, xêp; 揳 xëp.) |
xeik1 | 15590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 㮴 | xēo | sōu | (same as 艘 xēo sōu <m.> for a boat
or a ship; ship, boat.⁸) (composition: ⿰木叟; U+3BB4). (See 艘 xēo). |
xeo1 | 15801 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 𣔱 | xēo | sōu | general name for ships;
original form of 㮴 (xēo sōu <m.> for a boat or a ship; ship,
boat.⁸).²ʼ¹⁰¹ (comp. for 說文: ⿰木叜; comp. for 康熙:⿰木⿳穴人又; U+23531). (See 㮴 xēo; 艘 xēo). |
xeo1 | 15802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楔 | xêp | xiē | (composition: ⿰木契;
U+6954). <台> 楔 xêp a wedge, a shim. <台> 话楔[話楔] và-xêp special colloquial terms and expressions. <台> 楔个楔[楔個楔] xëp-göi-xêp use a shim to level something. <又> xēik, xëp. (See 楔 xēik, xëp; 揳 xëp.) |
xep5 | 15825 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楔 | xëp | xiē | to wedge; to shim. (composition: ⿰木契; U+6954). 楔刀 xëp-äo xiēdāo froe.¹⁰ 楔紧[楔緊] xëp-gīn xiējǐn to wedge it tight.⁷ 楔起来[楔起來] xëp-hī-lõi xiēqǐlai to stabilize by means of a wedge.⁷ 楔台脚[楔檯腳] xëp-hôi-gëk xiētáijiǎo wedge the leg of a table.⁵⁴ 楔正 xëp-jëng or xëp-jëin xiēzhèng to wedge up.⁷ 楔住 xëp-jì xiēzhù to put a wedge in to fasten.⁷ 楔平 xëp-pẽin xiēpíng to wedge evenly.³⁹ <又> xēik, xêp. (See 楔 xēik, xêp; 揳 xëp.) |
xep2 | 15824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楒 | xü | sī | (composition: ⿰木思;
U+6952). 楒仔 xü-dū sīzǐ or 淋漓柯[淋灕柯] lĩm-lĩ-ü línlíkē Lithocarpus uraianus Hayata.²³ʼ³² 相楒木 xëng-xü-mûk xiāngsīmù (=相思树[相思樹] xëng-xü-sì xiāngsīshù <bot.> Abrus precatorius acacia.¹).⁸ abrus.⁹ the name of a large tree, of hard-grained wood, useful for making utensils; the fruit is like coral beads, retaining their form for years; the Abrus Precatorius.²⁴ |
xu2 | 15962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楦 | xün | xuàn | shoe last; hat block; shape
with a last or block.⁵ to block (a
hat); to stretch (a shoe).¹⁰ (variant: 楥 xün xuàn). (composition: ⿰木宣; U+6966). 鞋楦 or 鞋楥 hãi-xün xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵ 楦子 or 楥子 xün-dū xuànzi shoe last, shoe tree; hat block.⁵ 楦鞋 or 楥鞋 xün-hãi xuànxié last a shoe.⁵ to fit a shoe to the last.¹⁴ 楦头[楦頭] or 楥头[楥頭] xün-hẽo xuàntou (=楦子 or 楥子 xün-dū xuànzi) shoe last, shoe tree; hat block.⁶ a last; boot trees.¹⁴ 楦桩[楦樁] or 楥桩[楥樁] xün-jöng xuànzhuāng a last; boot trees.¹⁴ 楦圆[楦圓] or 楥圆[楥圓] xün-yõn xuànyuán to turn; to make round in a lathe.¹⁴ (See 楥 xün). |
xun2 | 16169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楥 | xün | xuàn | (=楦 xün xuàn shoe last; hat
block; shape with a last or block.⁵ to
block (a hat); to stretch (a shoe).¹⁰).⁸ a last for making shoes; to turn in
a lathe.¹⁴ (composition: ⿰木爰; U+6965). 鞋楥 or 鞋楦 hãi-xün xiéxuàn last for shaping a shoe; shoe tree.⁵ 楥子 or 楦子 xün-dū xuànzi shoe last, shoe tree; hat block.⁵ 楥鞋 or 楦鞋 xün-hãi xuànxié last a shoe.⁵ to fit a shoe to the last.¹⁴ 楥头[楥頭] or 楦头[楦頭] xün-hẽo xuàntou (=楥子 or 楦子 xün-dū xuànzi) shoe last, shoe tree; hat block.⁶ a last; boot trees.¹⁴ 楥桩[楥樁] or 楦桩[楦樁] xün-jöng xuànzhuāng a last; boot trees.¹⁴ 楥圆[楥圓] or 楦圆[楦圓] xün-yõn xuànyuán to turn; to make round in a lathe.¹⁴ <又> yõn. (See 楥 yõn; 楦 xün). |
xun2 | 16170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楊 | 杨 | yẽng | yáng | poplar; Yang
surname.⁵ 百步穿杨[百步穿楊] bäk-bù-chün-yẽng bǎibùchuānyáng shoot an arrow through a willow (poplar) leaf a hundred paces away; shoot with great precision.⁵ 杨花[楊花] yẽng-fä yánghuā poplar blossoms/filaments.⁷ 杨贵妃[楊貴妃] Yẽng Gï-fï Yáng Guìfēi (719-756) beloved consort of Emperor Xuanzong of Tang.¹⁵ 杨桃[楊桃] or 阳桃[陽桃] or 洋桃 or 羊桃 yẽng-hõ/ or yẽng-hão/ yẽngtáo or 五敛子[五斂子] m̄-lêm-dū wǔliǎnzi carambola, star fruit, five-corner (Averrhoa carambola).¹¹ʼ¹⁵ʼ²⁰ 杨枝鱼[楊枝魚] yẽng-jï-nguĩ yángzhīyú pipefish.⁵ 杨柳[楊柳] yẽng-liû yángliǔ poplar and willow; willow.⁵ 杨柳婆娑[楊柳婆娑] yẽng-liû-põ-sö or yẽng-liû-põ-sü yángliǔpósuō The willows dance in the breeze.⁵ 杨梅[楊梅] yẽng-mõi yángméi red bayberry (Myrica rubra).⁵ 杨梅疮[楊梅瘡] yẽng-mõi-chông yángméichuāng syphilitic sores.¹¹ 杨树[楊樹] yẽng-sì yángshù poplar.⁵ 三角叶杨[三角葉楊] xäm-gôk-yêp-yẽng sānjiǎoyèyáng cottonwood.¹⁰ |
yeng3 | 16744 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楪 | yêp | yè | a place name during the Han
Dynasty; a window.⁸ 楪榆 Yêp Yĩ Yè Yú Yeyu located in present day northeastern 大理县[大理县] Ài-lî Dàlǐ Dali District of 云南省[雲南省] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸ <又> èp. (See 楪 èp). |
yep5 | 16788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楀 | yî | yǔ | <old> name of tree;
Yu surname.⁸ (composition: ⿰木禹; U+6940). <又> guī. (See 楀 guī). |
yi5 | 17042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椸 | yĩ | yí | rack; coat hanger.⁸
clotheshorse.¹⁰ (composition: ⿰木施; U+6938). 椸架 yĩ-gâ yíjià clotheshorse.¹⁴ |
yi3 | 16918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 榆 | yĩ | yú | elm.⁵ 榆火 yĩ-fō yúhuǒ a fire produced by rubbing pieces of elmwood.⁷ 榆科 yĩ-fö yúkē Ulmaceae, the elm family.⁷ 榆荚[榆莢] yĩ-gâp yújiá elm seeds; elm fruit.⁶ 榆景 yĩ-gēin yújǐng old age.⁷ 榆木 yĩ-mûk yúmù elm; elmwood.⁶ 榆木疙瘩 yĩ-mûk-kēik-äp yúmù gēda <topo.> stump of elm tree – stubborn/obstinate person.⁶ 榆木脑袋[榆木腦袋] yĩ-mûk-nāo-òi yúmùnǎodai <topo.> blockhead; brainless person; stubborn mind.⁶ 榆皮 yĩ-pĩ yúpí <Ch. med> elm bark.⁷ 榆树[榆樹] yĩ-sì yúshù elm.⁶ 榆塞 yĩ-söi yúsài a frontier stronghold.⁷ 榆钱儿[榆錢兒] yĩ-tẽin-ngĩ yúqiánr <topo.> elm seeds; elm fruit.⁶ 榆叶[榆葉] yĩ-yêp yúyè Siberian elm leaf. 榆叶梅[榆葉梅] yĩ-yêp-mõi yúyèméi flowering plum.⁵ |
yi3 | 16919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楢 | yiû | yǒu | to gather (firewood for
burning).⁸ also name of a brook.² (composition: ⿰木酋; U+6962). 楢溪 yiû-käi yǒuxī Youxi Brook, name of a brook.² Compare BaiduHanyu (百度汉语) definition of 楢溪 yiũ-käi. <又> yiũ; tiü; chël. (See 楢 yiũ; 楢 tiü; 楢 chël). |
yiu5 | 17258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楢 | yiũ | yóu | a tree mentioned in
ancient books.; the wood is tough and can be used as wheels and for making a
fire.⁸ a soft wood.⁹ soft pliable wood; some say, a hard wood; to collect.²⁴ Quercus serrata, a
species of oak; tinder.³⁶ (composition: ⿰木酋; U+6962). 楢溪 yiũ-käi yóuxī name of a mountain/hill located to the east of 天台县[天台縣] hëin-hõi-yòn tiāntáixiàn Tiantai County in 浙江省 jēt-göng-sāng zhèjiāng shěng Zhejiang Province; aka 欢溪[歡溪] fön-käi huānxī.¹⁹ Compare Kangxi definition of 楢溪 yiû-käi. <又> yiû; tiü; chël. (See 楢 yiû; 楢 tiü; 楢 chël). |
yiu3 | 17194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 椽 | yõn | chuán | rafter.⁵ a house beam; a
brush for writing big characters.¹¹ 大笔如椽[大筆如椽] ài-bīt-nguĩ-yõn dàbǐrúchuán powerful strokes or forceful writing.⁵⁴ 陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán (=modern 夤缘[夤緣] yĩn-yõn yínyuán <wr.> attach oneself to somebody powerful; climb socially through somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain connections.¹¹) <wr.> to go about with a group.¹¹ 如椽之笔[如椽之筆] nguĩ-yõn-jï-bīt rúchuánzhībǐ a powerful pen.¹¹ 椽笔[椽筆] yõn-bīt chuánbǐ <wr.> writing brush as big as a rafter (used to praise somebody's article or writing ability).⁶ 椽柱 yõn-chuî chuánzhù pillar.¹⁹ 椽子 yõn-dū chuánzi rafter.⁸ 椽条[椽條] yõn-hẽl chuántiáo rafter.⁸ |
yon3 | 17309 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 13 | 楥 | yõn | yuán | ➀ another name for 柜柳
guī-liũ jǔliǔ a
tree of the willow family; a very large tree whose beautiful fine-grained
wood is good for making furniture.⁷ ➁ a bamboo or twig fence.⁸ (composition: ⿰木爰; U+6965). 柴楥 châi-yõn cháiyuán railings; a bamboo or twig fence.⁵ <又> xün. (See 楥 xün). |
yon3 | 17310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bäng | bèng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 榜 bòng bàng with same meaning: a list of names posted up;
announcement, notice.⁵) (composition: ⿰木旁; U+699C). <又> bōng, bòng. (See 榜 bōng, 榜 bòng.) |
bang2 | 528 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bòng | bàng | to oar; a whip, a
rod.⁷ (composition: ⿰木旁; U+699C). 榜笞 bòng-chï or bäng-chï bàngchī or bèngchī to beat; to flog; to whip.⁷ 榜楚 bòng-chō or bäng-chō bàngchǔ or bèngchǔ to beat; to flog; to whip.⁷ 榜棰 bòng-chuĩ or bäng-chuĩ bàngchuí or bèngchuí a cane for torturing criminals.⁷ 榜歌 bòng-gô or bäng-gô bànggē or bènggē or 搒歌 bòng-gô bànggē a boatman's song.⁷ 榜掠 bòng-lèk or bäng-lèk bànglüè or bènglüè to whip; to flog.⁷ 榜女 bòng-nuī or bäng-nuī bàngnǚ or bèngnǚ a boatwoman.⁷ 榜人 bòng-ngĩn or bäng-ngĩn bàngrén or bèngrén a boatman; a ferryman.⁷ <又> bōng, bäng. (See 榜 bōng, 榜 bäng.) |
bong4 | 1100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榜 | bōng | bǎng | a list of names posted up;
announcement, notice.⁵ (composition: ⿰木旁; U+699C). 榜帖 bōng-hēp bǎngtiě a list of successful examinees; a bulletin; a public notice.⁷ 榜文 bōng-mũn bǎngwén the writing in a public notice.⁷ 榜额[榜額] bōng-ngàk bǎng'é a horizontal tablet.⁷ 榜眼 bōng-ngān bǎngyǎn the second best of the successful examinees in the imperial examination.⁷ 榜牌 bōng-pãi bǎngpái a bulletin board.⁷ 榜上无名[榜上無名] bōng-sèng-mũ-mẽin bǎngshàng wúmíng to fail in an examination.⁷ 榜示 bōng-sì bǎngshì to post for public attention.⁷ 榜首 bōng-siū bǎngshǒu the top candidate of an examination.⁷ 榜样[榜樣] bōng-yèng bǎngyàng example; model.⁵ 金榜 gïm-bōng jīnbǎng billboard announcing the names of successful candidates in imperial ecxaminations.⁶ 光荣榜[光榮榜] göng-vẽin-bōng guāngróngbǎng honor roll.¹⁰ 张榜[張榜] jëng-bōng zhāngbǎng post a notice.⁸ 名列榜首 mẽin-lèik-bōng-siū mínglièbǎngshǒu rank first; be the first in the list of successful candidates.⁵⁴ <又> bòng, bäng. (See 榜 bòng, 榜 bäng.) |
bong1 | 1079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 𣘻 ❄ |
chã | chá | (=茶荈 chã-chūn cháchuǎn 'tea').² (composition: ⿰木荼; U+2363B). <又> hũ. (See 𣘻❄{⿰木荼} hũ). |
cha3 | 1223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槍 | 枪 | chäng | chēng | 欃枪星[欃槍星] tãm-chäng-xëin chánchēngxīng a comet; a
rebel leader.¹⁴ <又> tëng. (See 槍 tëng. |
chang2 | 1323 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 樄 | chĩn | chén | 樄椽 chĩn-yõn chénchuán {=陈椽[陳椽] chĩn-yõn chénchuán (=modern 夤缘[夤緣]
yĩn-yõn yínyuán <wr.> attach oneself to somebody powerful; climb
socially through somebody powerful.⁶ to climb up on the basis of certain
connections.¹¹) <wr.> to go about with a group}.¹¹ |
chin3 | 1695 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榭 | dèh | xiè | a pavilion or house on a
terrace.⁵ 池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹ 歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶ 台榭[臺榭] hõi-dèh táixiè terraces and open halls.¹¹ 楼榭[樓榭] lẽo-dèh lóuxiè towers and terrace halls¹¹ 水榭 suī-dèh shuǐxiè waterside pavilion.⁵ |
deh4 | 2064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槜 | duï | zuì | a kind of plum.⁹ (variant:
檇 duï zuì). 槜李 or 檇李 duï-lī zuìlǐ a kind of plum whose scarlet red fruit is juicy and sweet; fruit of the plant.⁶ plum with bright red skin; ancient place in modern day Zhejiang Province.¹⁰ (See 檇 duï.) |
dui2 | 2590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榧 | fī | fěi | Chinese torreya.⁵ (=棐 fī fěi) a species of yew
found in North China; to strength, to assist.¹⁴ (composition: ⿰木匪; U+69A7). 打榧子 or 打棐子 ā-fī-dū dǎfěizi <topo.> snap one's fingers.⁵ 榧子 or 棐子 fī-dū fěizi Chinese torreya; Chinese torreya-nut.⁵ 榧几 or 棐几 fī-gì fěijī a table made of yew.¹⁴ 香榧 or 香棐 hëng-fī xiāngfěi <bot.> Chinese torreya (Torreya grandis).⁵ 香榧子 or 香棐子 hëng-fī-dū xiāngfěizi Chinese torreya nut.⁵ 笃榧[篤榧] or 笃棐[篤棐] ūk-fī dǔfěi zealous in rendering assistance.¹⁴ (See 棐 fī). |
fi1 | 3244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榢 | gâ | jià | (<old>=架 gâ jià frame, rack, shelf;
<m.> for planes, large vehicles, radios.¹⁰); a frame, a stand, a rack;
framework or scaffold.⁸ (composition: ⿰木家; U+69A2). (See 架 gâ). |
ga5 | 3921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榢 | gä | jià | (<old>=架 gä jià put up; erect; prop;
build.⁸).⁸ (composition: ⿰木家; U+69A2). (See 架 gä). |
ga2 | 3895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榎 | gā | jiǎ | <old>=槚[檟] gā jiǎ small evergreen
shrub.⁸ (evergreen shrub); 朴樹 Celtis
sinensis.¹⁰ the Manchurian catalpa 楸 tiü qiū (Catalpa bungei).³⁶ (variant: 夏 gā jiǎ). (composition: ⿰木夏; U+698E). 榎茸 gā-ngũng jiǎróng (Japanese) enoki, an edible mushroom, the velvet shank or enokitake: Flammulina velutipes.³⁶ (See 金針菇 gïm-jïm-gü). (See 檟 gā; 夏 gā). |
ga1 | 3871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槅 | gāk | gé | the yoke of a large
carriage.²ʼ²⁴ large yoke (clamp); lattice window (on the door or interior
partition); dish (dish with partitions).⁵⁴ (Note: Distinguish 隔 gäk gé). (composition: ⿰木鬲; U+69C5). 槅子 gāk-dū gézǐ shelves; doors or windows with grids.¹⁹ 槅门[槅門] gāk-mõn gémén a kind of exquisite door in old style buildings containing two panels of which the upper part has window lattices covered with paper or glass.¹⁹ 軥槅 këo-gāk gòugé to pull a carriage.²⁵ <又> hàt. (See 槅 hàt). |
gak1 | 4005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槔 | gäo | gāo | a well sweep⁷. (variant: 槹
gäo gāo). (See 槹 gäo). (composition: ⿰木皋; U+69D4). 桔槔 gīt-gäo jiégāo a well sweep, a device with a water bucket raised and lowered in a well by means of a lever.⁷ |
gao2 | 4221 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槁 | gāo | gǎo | dry; withered; shrivelled;
parched; wizened.⁶ wither. withered; rotten; dead.⁸ (variants: 槀, 藁 gāo gǎo). (See 槀 gāo; 藁 gāo). 槁暴 gāo-bùk gǎopù shrivelled; dried; wizened.⁸ 槁骨 gāo-gūt gǎogǔ bones of the deceased.⁶ 槁项黄馘[槁項黃馘] gāo-hòng-võng-kēik gǎoxiàng huángguó withered neck and yellow face.⁵⁴ 槁枯 gāo-kü gǎokū withered.⁸ 槁梧 gāo-m̃ gǎowú another name for the 琴 kĩm qín or lute.¹⁴ 槁木 gāo-mûk gǎomù withered tree.⁶ 槁木死灰 gāo-mûk-xī-föi gǎomùsǐhuī dead trees and cold ashes – complete apathy.⁶ 枯槁 kü-gāo kūgǎo withered; haggard; languid; without energy.¹⁰ dried up (of trees, facial appearance), lifeless (composition).¹¹ 形容枯槁 yẽin-yũng-kü-gāo xíngróngkūgǎo an emaciated, dried-up appearance.¹¹ |
gao1 | 4184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槀 | gāo | gǎo | (=槁 gāo gǎo) dry; withered;
shrivelled; parched; wizened.⁶ (composition: ⿱高木; U+69C0). (variant: 藁 gāo). (See 槁, 藁 gāo.) |
gao1 | 4185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榦 | gön | gàn | the handle of a tree; a
handle; boards used in making adobe walls; a support; railing round the mouth
of a well; a tree suitable for making bows; sugar cane.¹⁴ 井榦 dēng-gön jǐnggàn the railing round the mouth of a well.¹⁴ 榦不庭方 gön-būt-hẽin-föng gànbùtíngfāng "be a support against those princes who do not come to court."¹⁴ 榦枝 gön-jï gànzhī trunk and branches.¹⁴ 梃榦之人 hêin-gön-jï-ngĩn tǐnggànzhīrén an efficient man.¹⁴ 桢榦[楨榦] or 贞榦[貞榦] jëin-gön zhēngàn planks and post for making adobe walls.¹⁴ the boards used in constructing mud walls; the former serves for compressing the ends, the latter the sides of the wall.²⁴ |
gon2 | 4959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槓 | 杠 | göng | gàng | a lever, a carrying pole;
(sports) a bar; to sharpen (a knife); to argue, to dispute; to cross out.⁷
thick pole; bar; rod; thick line; to mark with a thick line; to sharpen
(knife); (old) coffin-bearing pole.¹⁰ a lever.¹⁴ (comp. t: ⿰木貢; U+69D3). (comp. s: ⿰木工; U+6760). 杠刀[槓刀] göng-äo gàngdāo sharpen a knife; sharpen a razor.⁸ 杠子[槓子] göng-dū gàngzi horizontal or parallel bars.⁷ thick stick, stout carring pole; thick line drawn beside or under words in reading, correcting papars.⁸ 杠房[槓房] göng-fông gàngfáng an oldfashioned funeral parlor.¹¹ 杠夫[槓夫] göng-fü gàngfū pole carrier; coffin-bearer.¹⁰ 杠杆[槓桿] göng-gön gànggǎn lever; pry bar; crowbar; financial leverage.¹⁰ 杠杆定律[槓桿定律] göng-gön-èin-lùt gànggǎndìnglǜ (phy.) law of lever.⁷ 杠头[槓頭] göng-hẽo gàngtóu devil's advocate; head of coffin bearers; <topo.> food made from flour.⁸ 杠铃[槓鈴] göng-lẽin or göng-lêng gànglíng barbell.⁸ 杠棒[槓棒] göng-pâng gàngbàng a stout carrying pole.⁷ <又> lūng. (See 槓 lūng; 杠 göng, gōng.) |
gong2 | 5008 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榖 | gūk | gǔ | name of a tree, aka 构[構]
këo gòu, 楮 chuî chǔ; it is 构树 [構樹] këo-sì gòushù paper mulberry
tree.⁸ the name of a tree, of the bark of which paper is made.²⁴ (Distinguish
from 穀 gūk gǔ
grain). (composition: ⿰⿳士冖⿱一木殳; U+6996). 榖树[榖樹] gūk-sì gǔshù or 构树[構樹] këo-sì gòushù or 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù paper mulberry or tapa cloth tree (Broussonetia papyrifera), aka 鈔票樹, 奶樹, 噹噹樹, 紙木; demotic name in Taiwan is 鹿仔樹.²⁰ |
guk1 | 5189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 㮭 | hãm | hán | a snake (a tool for
clearing out a drain).² (same as 椷 gäm jiān in meaning) a casket, a box, a bowl, a cup; to allow; an
envelope.⁸ a utensil for carrying water.²⁴ (variant: 㮀 hãm hán). (composition: ⿰木圅; U+3BAD). (See 㮀 hãm; 椷 gäm). |
ham3 | 5640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槄 | häo | tāo | Catalpa
bungei, Mallotus
japonicus; a tree similar to catalpa in
ancient books.⁸ʼ¹⁹ <bot.> a tree, Mallotus
japonicus, also known as 山楸 sän-tiü shānqiū.¹¹ the wild 楸 tiü qiū (Chinese catalpa)
tree, also a long pole.²⁴ (composition: ⿰木舀; U+69C4). 槄心 häo-xïm tāoxīn delight one's mind.⁵⁴ |
hao2 | 5854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榼 | hàp | kè | wine glass; ancient wine
vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha
scandens).¹⁰ <wr.> a
wine goblet; a box or basket.¹¹ (composition: ⿰木盍; U+69BC). 榼藤 hàp-hãng kèténg <bot.> matchbox bean or St. Thomas' bean (Entada phaseoloides).⁹ (Note: Pusaetha scandens (L.) Kuntze is a synonym of Entada phaseoloides (L.) Merr.) (See 㯼 hàp). |
hap4 | 5988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榻 | hāp | tà | a long, narrow and low bed;
couch.⁵ 下榻 hà-hāp xiàtà <wr.> stay (at a place during a trip).⁵ 藤榻 hãng-hāp téngtà rattan (or cane) couch.⁵ 榻车[榻車] hāp-chëh tàchē (=塌车[塌車] hāp-chëh tāchē) <topo.> large handcart.⁶ 榻榻米 hāp-hāp-māi tàtàmǐ (Japanese) tatami (mat); measure of living space used in Japan equal to about 18 square feet.⁶ 同榻 hũng-hāp tóngtà <wr.> sleep in the same bed; share a bed.⁵ 竹榻 jūk-hāp zhútà bamboo couch.⁵ |
hap1 | 5965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槅 | hàt | hé | the kernel of a fruit.²
(=核 hàt hé pit; stone; nucleus). (composition: ⿰木鬲; U+69C5). <又> gāk (See 核 hàt; 槅 gāk). |
hat4 | 6021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hï | qī | <bot.> alder.⁶ 桤木[榿木] hï-mûk or hī-mûk qīmù alder.⁵ <又> hī. (See 榿 hī.) |
hi2 | 6455 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榿 | 桤 | hī | qī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 桤[榿] hï qī with same meaning.) <又> hï. (See 榿 hï.) |
hi1 | 6414 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槖 | hōk | tuó | (=橐 hōk tuó) <wr.> a kind
of bag; sound of footsteps.⁶ a hollow bag open on both ends.¹¹ 豕槖 sī-hōk shǐtuó (=豕苓 sī-lẽin shǐlíng or 猪苓[豬苓] jï-lẽin zhūlíng) lumpy bracket, umbrella polypore (Polyporus umbellatus).¹⁵ʼ²⁰ (polyporus).²³ (See 橐 hōk). |
hok1 | 6679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榶 | hõng | táng | the name of a tree; also
called 棣 ài dì Japanese
kerria; A (wooden) bowl.²⁴ (composition: ⿰木唐; U+69B6). 榶棣 or 唐棣 hõng-ài tángdì a kind of white poplar mentioned in ancient books.⁶ <wr.> sparrow plum, or aspen plum, Amelanchier asiatica.¹¹ Chinese serviceberry, Chinese bush cherry; Amelanchier sinica.²³ |
hong3 | 6841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 𣘻 ❄ |
hũ | tú | another name for the
Manchurian Catalpa (楸木 tiü-mùk qiūmù), a tea plant, whose leaves are gathered and stored in
spring, can be used as a beverage.² a kind of tree found in Yunnan, an
infusion of whose leaves is drunk.¹⁰² (composition: ⿰木荼; U+2363B). <又> chã. (See 𣘻❄{⿰木荼} chã). |
hu3 | 6938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榨 | jä | zhà | press, extract; a press for
extracting juices, oil.⁵ 压榨[壓榨] āt-jä yāzhà squeeze, press; oppress and exploit; bleed white.⁸ 榨床 jä-chõng zhàchuáng a press for extracting oil or juice.⁷ 榨甘蔗 jä-gäm-jêh zhàgānzhe press sugar cane.⁵ 榨干血汗[榨乾血汗] jä-gön-hüt-hòn zhàgānxuèhàn wring every ounce of sweat and blood out of somebody.⁵ 榨汁机[榨汁機] jä-jīp-gï zhàzhījī juicer; blender.¹⁰ 榨菜 jä-töi zhàcài hot pickled mustard tuber.⁵ 榨取 jä-tuī zhàqǔ squeeze; extort.⁵ 榨油 jä-yiũ zhàyóu extract oil.⁵ 榨油机[榨油機] jä-yiũ-gï zhàyóujī oil press.⁵ 榨油水 jä-yiũ-suī zhàyóushui to extort money from people.⁷ 油榨 yiũ-jä yóuzhà press for extracting oil from seeds or vegetables.⁵⁴ |
ja2 | 7267 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榰 | jï | zhī | the base of a pillar.⁸ a
piece of wood or a stone used as the base of a house's pillar.⁹ base of
pillar; prop.¹⁰ the pedestal of a pillar, formerly made of wood.²⁴
cornerstone, base of pillar; support.¹⁰¹ (composition: ⿰木耆; U+69B0). 榰持 jï-chĩ zhīchí prop up; sustain; support.¹⁹ 榰床龟[榰床龜] jï-chõng-gï zhīchuáng'guī turtle placed under the foot of the bed to support the bed.¹⁹ 榰柱 jï-chuî zhīzhù sustain; support; hold out; bear.¹⁹ 榰机石[榰機石] jï-gï-sêk zhījīshí <old> stone stand for loom.¹⁹ 榰颐[榰頤] jï-yĩ zhīyí rest your cheeks in your hands.¹⁹ |
ji2 | 7828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榛 | jün | zhēn | hazel.⁵ hazel; filbert.⁶
the hazel nut or filibert tree; a thorny tree.¹⁴ (composition: ⿰木秦; U+699B). 榛子 jün-dū zhēnzi hazel; hazelnut.⁵ 榛鸡[榛雞] jün-gäi zhēnjī hazel grouse.⁵ 榛梗 jün-gāng zhēngěng thorns – also used figuratively.¹⁴ 榛果 jün-gō zhēnguǒ filbert.⁸ 榛榛 jün-jün zhēnzhēn overgrown with grass and bushes.⁶ 榛栗 jün-lùt zhēnlì hazelnut.¹⁰ 榛莽 jün-mông zhēnmǎng <wr.> luxuriant vegetation.⁵ 榛芜[榛蕪] jün-mũ zhēnwú overgrown; neglected growth.¹⁴ 榛木 jün-mûk zhēnmù hazel.⁶ 榛仁 jün-ngĩn zhēnrén the kernel of a hazelnut.¹⁴ 榛狉 jün-pï zhēnpī <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 榛狉未改 jün-pï-mì-gōi zhēnpīwèigǎi appearance of primitive jungle.¹¹ primitive state.²⁹ 榛色 jün-sēik zhēnsè filbert.¹⁰ 榛树[榛樹] jün-sì zhēnshù hazel.⁶ 榛实[榛實] jün-sìt zhēnshí hazelnut.⁵ 榛薮[榛藪] jün-xēo zhēnsǒu dense wood.¹⁰ |
jun2a | 8166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 構 | 构 | këo | gòu | construct, form, compose;
fabricate, make up; literary composition.⁵ (variant: 搆 këo gòu). 虚构[虛構] huï-këo xūgòu fabricate; make up.⁵ 构造[構造] këo-dào gòuzào structure, construction; <geol.> tectonic, structural.⁵ 构件[構件] këo-gèin gòujiàn (structural) member, component; <mach.> component (part).⁵ 构陷[構陷] këo-hàm gòuxiàn frame somebody up.⁵ 构图[構圖] këo-hũ gòutú <art> composition (of a picture).⁵ 构筑[構築] këo-jūk gòuzhù construct (military works); build.⁵ 构成[構成] këo-sẽin gòuchéng constitute; form; compose; make up.⁵ 构树[構樹] këo-sì gòushù <bot.> paper mulberry Broussonetia papyrifera (also known as 楮树[楮樹] chuî-sì chǔshù, 谷树[穀樹] gūk-sì gǔ-shù, 鹿仔树[鹿仔樹]) lùk-dōi-sì lùzǎishù;¹⁵ʼ²⁰ or 谷树[谷樹] gūk-sì gǔ-shù.¹⁴ 构想[構想] këo-xēng gòuxiǎng imagine; creative imagination, concept of structure in literary work; work.¹¹ 构思[構思] këo-xü gòusī (of writers or artists) work out the plot of a literary work or the composition of a painting.⁵ 构词法[構詞法] këo-xũ-fāt gòucífǎ word-building; word-formation.⁵ (See 搆 këo). |
keo2 | 8470 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槨 | kök | guǒ | (=椁 kök guǒ an outer coffin; a
brick vault.¹⁴ the outer shell of a coffin; also the name of a tree; to
measure.²⁴ outer coffin; vault.³⁶ the outer coffin, the case which includes
the coffin; to estimate, to measure.¹⁰²). (Note: Some dictionaries consider this character 槨 kök guǒ to be a traditional form of 椁 kök guǒ while others consider it to be a variant). (composition: ⿰木郭; U+69E8). (See 椁 kök). |
kok2 | 8784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榷 | kōk | què | discuss.⁵ to monopolize; to
levy taxes.⁷ 辜榷 gü-kōk gūquè monopolize.³⁹ 榷茶 kōk-chã quèchá to levy tea taxes.⁷ 榷酤 kōk-gü quègū to monopolize the sale of alcoholic beverages.⁷ 榷利 kōk-lì quèlì to enjoy a monopoly.⁷ 榷商 or 搉商 kōk-sëng quèshāng to consult; to discuss; consultation; discussion.⁷ 榷税[榷稅] kōk-suï quèshuì tax levied on monopolized trades.⁶ 榷盐[榷鹽] kōk-yẽm quèyán to levy salt taxes.⁷ 商榷 sëng-kōk shāngquè discuss; deliberate over.⁵ 扬榷[揚榷] yẽng-kōk yángquè <wr.> expound briefly.⁶ 扬榷古今[揚古今] yẽng-kōk-gū-gïm yángquè gǔ-jīn make a cursory review the past and the present.⁶ (See 搉 kōk.) |
kok1 | 8767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榴 | liũ | liú | pomegranite.⁵ (composition: ⿰木留; U+69B4). 火石榴 fō-sêk-liũ huǒshíliú the flowering pomegranite.¹⁰² 榴弹[榴彈] liũ-àn liúdàn high explosive shell; grenade, fragmentation shell and shells fired by cannons.⁶ 榴弹炮[榴彈炮] liũ-àn-päo liúdànpào howitzer.⁶ 榴齿[榴齒] liũ-chī liúchǐ even teeth like the seeds of a pomegranate.¹⁴ 榴火 liũ-fō liúhuǒ <wr.> garnet (color); fiery red.⁶ 榴莲[榴蓮] liũ-lẽin liúlián <bot.> Durio zibethinus, a durian.⁷ 榴月 liũ-ngùt liúyuè the fifth lunar month.¹⁴ 榴炮 liũ-päo liúpào howitzer.⁶ 榴霰弹[榴霰彈] liũ-xëin-àn liúxiàndàn shrapnel; canister (shot); case shot.⁶ 安石榴 ön-sêk-liũ ānshíliu pomegranate.¹¹ 石榴 sêk-liũ shíliu pomegranate.¹¹ 手榴弹[手榴彈] siū-liũ-àn shǒuliúdàn grenade; hand grenade.⁶ |
liu3 | 9808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 樃 | lông | lǎng | name of a tree.² (demotic
equivalent of 桹 lõng láng palm.⁸ a species of palm, the pith of which produces a
sago.¹⁴).² (composition: ⿰桹月 or ⿰木朗; U+6A03). <又> lõng. (See 樃 lõng). |
long5 | 9992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 樃 | lõng | láng | name of a tree.² (demotic
equivalent of 桹 lõng láng palm.⁸ a species of palm, the pith of which produces a
sago.¹⁴).² (composition: ⿰桹月 or ⿰木朗; U+6A03). <又> lông. (See 樃 lông). |
long3 | 9962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槞 | lûng | lóng | (<old>=櫳 lûng lóng) cage. <又> lũng. (See 櫳 lũng; 櫳 lûng; 槞 lũng.) |
lung5 | 10306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槓 | 杠 | lūng | lǒng | In Hoisanva and Cantonese,
杠[槓] lūng lǒng is
equivalent to 笼[籠] lūng lung5 lǒng large box, chest, trunk. (comp. t: ⿰木貢; U+69D3). (comp. s: ⿰木工; U+6760). <又> göng. (See 槓 göng; 杠 göng, gōng.) |
lung1 | 10246 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槞 | lũng | lóng | (<old>=櫳 lũng lóng) window. <又> lûng. (See 櫳 lũng; 櫳 lûng; 槞 lûng.) |
lung3 | 10261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榪 | 杩 | mâ | mà | headboard.⁸ 杩槎[榪槎] mâ-chã màchá or 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà or 杩叉[榪叉] mâ-chä màchā three-legged wooden stand (used in constructing a small dam).²³ 杩子[榪子] mâ-dū màzi a clamp.¹⁴ 杩头[榪頭] mâ-hẽo màtou crossbar; cross member.⁶ 杩桶[榪桶] mâ-hūng màtǒng a commode.¹⁴ (See 马桶[馬桶] mâ-hūng mǎtǒng.) (See 榪[mâ, mǎ].) |
ma5 | 10423 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榪 | 杩 | mâ | mǎ | 杩杈[榪杈] mâ-châ mǎchà three-legged wooden
stand (used in constructing a small dam).²³ (See 榪[mâ, mà].) |
ma5 | 10424 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 模 | mõ | mó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 模 mũ mó pattern, standard; imitate; model.⁵) <又> mũ. (See 模 [mũ, mó], [mũ, mú], [mõ, mú].) |
mo3 | 10882 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 模 | mõ | mú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 模 mũ mú mold; matrix; pattern.⁵) <又> mũ. (See 模 [mũ, mó], [mũ, mú], [mõ, mó].) |
mo3 | 10883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槑 | mõi | méi | (=梅 mõi méi) plums; prunes; Mei
surname.⁸ (See 梅 mõi; 楳 mõi.) |
moi3 | 10898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 𣙷 | möng | máng | (=杧
möng máng) a
mango.⁷ (See 杧 möng.) |
mong2 | 10972 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 模 | mũ | mó | pattern, standard; imitate;
model.⁵ 模本 mũ-bōn or mõ-bōn móběn calligraphy or painting model.⁵ 模范[模範] mũ-fàn or mõ-fàn mófàn an exemplary person or thing; model; mold.⁸ 模仿 or 摹仿 mũ-fōng mófǎng to imitate; to copy; to emulate; to mimic; model.¹⁰ 模棱 or 模稜 mũ-lẽin or mõ-lẽin móléng vacillating, undecided.¹⁴ 模棱两可[模棱兩可] mũ-lẽin-lēng-hō or mõ-lẽin-lēng-hō móléngliǎngkě double-talk; ambiguous.⁸ 模拟[模擬] mũ-ngì or mõ-ngì mónǐ imitate; simulate.⁵ 模数[模數] mũ-sü or mõ-sü móshù <math.> modulus; <phy.> modulus; module; modulo; mod.⁵⁴ 模糊 mũ-vũ or mõ-vũ mohū or 模模糊糊 mũ-mũ-vũ-vũ or mõ-mõ-vũ-vũ mómohūhū blurred, unclear, hazy.¹¹ 模型 mũ-yẽin or mõ-yẽin móxíng model; mold; matrix; pattern.¹⁰ <又> mõ. (See 模 [mũ, mú], [mõ, mó], [mõ, mú].) |
mu3 | 11056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 模 | mũ | mú | mold; matrix;
pattern.⁵ 冲模[衝模] chüng-mũ or chüng-mõ chòngmú <mach.> die.⁵ 锭模[錠模] èin-mũ or èin-mõ dìngmú ingot mold.⁵ 模压[模壓] mũ-āt or mõ-āt múyā mold pressing.⁵ 模板 mũ-bān or mõ-bān múbǎn <archi.> shuttering; formwork; <mach.> pattern plate.⁵ 模子 mũ-dū or mõ-dū múzi mold; matrix; pattern; die.⁵ 模具 mũ-guì or mõ-guì mújù mold; matrix; pattern; die.⁵ 模锻[模鍛] mũ-òn or mõ-òn múduàn <metal.> die forging.⁶ 模样[模樣] mũ-yèng or mõ-yèng múyàng appearance; look; approximately; about; around.⁵ <又> mõ. (See 模 [mũ, mó], [mõ, mó], [mõ, mú].) |
mu3 | 11057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槃 | põn | pán | (=盘[盤] põn pán) tray.¹ <wr.> wooden tub or tray.¹¹ 涅槃 nëp-põn nièpán <Budd.> Nirvana.¹¹ 槃才 põn-tõi páncái a person of great talent. 槃匜 põn-yĩ pányí basin; washing bowl. (See 盤 põn). |
pon3 | 13006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槊 | sōk | shuò | ancient spear.⁶ a long
lance, described as being 18 ft. (Chinese) in length; a kind of checkers or
chess.¹⁴ 握槊 äk-sōk or āk-sōk wòshuò to play checkers or chess, also defined as playing dice.¹⁴ 棊槊 kĩ-sōk qíshuò a game of chess.¹⁴ 横槊赋诗[橫槊賦詩] vãng-sōk-fü-sï héngshuòfùshī indulge in literary pursuits while in war.⁵⁴ |
sok1 | 13821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 槍 | 枪 | tëng | qiāng | a spear or lance; a
gun.¹⁴ 步枪[步槍] bù-tëng bùqiāng rifle.¹⁹ 机关枪[機關槍] gï-gän-tëng jīguānqiāng machine gun.¹¹ 机枪[機槍] gï-tëng jīqiāng machine gun.⁸ 金枪鱼[金槍魚] gïm-tëng-nguî/ jīnqiāngyú tuna.¹⁰ 投枪[投槍] hẽo-tëng tóuqiāng a javelin; javelin throw.¹⁴ 手枪[手槍] siū-tëng shǒuqiāng pistol; handgun.⁶ 枪刀剑戟[槍刀劍戟] tëng-äo-gëm-gēik qiāngdāojiànjǐ weapons of war.¹⁴ 枪笆[槍笆] tëng-bä qiāngbā a bamboo fence.¹⁴ 枪毙[槍斃] tëng-bài qiāngbì execute by shooting.⁶ 枪尖[槍尖] tëng-dëm qiāngjiān the point of the spear.¹⁴ 枪法[槍法] tëng-fāt qiāngfǎ spear drill; art of using weapons.¹⁴ 枪杆[槍桿] tëng-gön qiānggǎn barrel of a gun.⁶ 枪头儿[槍頭兒] tëng-hẽo-ngĩ qiāngtóur head of a spear.¹⁴ 枪林弹雨[槍林彈雨] tëng-lĩm-àn-yî qiānglíndànyǔ bullets showered down like rain.⁹ a hail of bullets.¹⁹ 枪栓[槍栓] tëng-sân qiāngshuān rifle bolt.⁵ 枪手[槍手] tëng-siū qiāngshǒu or 枪替[槍替] tëng-häi qiāngtì a substitute who takes an examination instead of the candidate.¹⁴ <又> chäng. (See 槍 chäng; 鎗 tëng). |
teng2 | 14200 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榱 | tuï | cuī | a rafter.⁷ 栋折榱崩[棟折榱崩] ūng-jēt-tuï-bäng dòngzhécuībēng lit. The beams are broken and rafters destroyed – The state is falling apart.⁷ |
tui2 | 14466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 樺 | 桦 | vã | huà | birch.⁵ a kind of birch
found in Manchuria.¹⁴ 白桦[白樺] bàk-vã báihuà white birch.¹⁰ <bot.> Betula platyphylla Suk, also known as 粉桦, 桦树, 桦木, 桦皮树.²³ 白桦茸[白樺茸] bàk-vã-ngũng báihuàróng chaga mushroom (Inonotus obliquus), or chaga (from Russian чага) which is used as a tea in boreal cultures; aka clinker polypore, cinder conk, black mass, birch canker polypore, the sterile conk trunk rot of birch, 白桦蕈[白樺蕈], 桦褐孔菌[樺褐孔菌] vã-hòt-kūng-kûn huà hè kǒng jùn, 西伯利亚灵芝[西伯利亞靈芝], 桦树菇[樺樹菇], 桦孔茸[樺孔茸] and 树蘑菇[樹蘑菇].¹⁵ʼ²⁰ʼ⁰ 黑桦[黑樺] hāk-vã hēihuà black birch.⁵⁴ <bot.> Betula davurica Pall, aka 臭桦, 棘皮桦.²³ 桦烛[樺燭] vã-jūk huàzhú a torch made by rolling birch bark around beeswax.¹⁴ 桦木[樺木] vã-mûk huàmù birch.⁹ 桦树[樺樹] vã-sì huàshù birch.⁹ 小叶桦[小葉桦] xēl-yêp-vã xiǎoyèhuà <bot.> Betula microphylla (found in Mongolia, Russia, Xinjiang).²⁰ |
va3 | 14823 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榮 | 荣 | vẽin | róng | glory; honor; thriving;
Rong surname. 繁荣[繁榮] fãn-vẽin fánróng flourishing; prosper.⁵⁵ 光荣[光榮] göng-vẽin guāngróng honor and glory. 荣幸[榮幸] vẽin-hàng róngxìng honored. 荣枯[榮枯] vẽin-kü róngkū (of plants) growth and decay; prosperity and adversity.¹¹ 荣获[榮獲] vẽin-vòk rónghuò to have the honor to win. 荣膺[榮膺] vẽin-yëin róngyīng <wr.> be honored with.⁶ 荣耀[榮耀] vẽin-yèl róngyào glory; honor; bright.⁸ 荣誉[榮譽] vẽin-yì róngyù honor; credit; glory.⁶ 虽死犹荣[雖死猶榮] xuï-xī-yiũ-vẽin suīsǐyóuróng lit. although dead, also honored; died a glorious death.¹⁰ 衣锦荣归[衣錦榮歸] yï-gīm-vẽin-gï yìjǐnróngguī (of government officials) return home with high honors.¹¹ |
vein3 | 14962 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榲 | 榅 | vün | wēn | 榅桲[榲桲] vün-bòt wēnpo quince (Cydonia oblonga).⁵ |
vun2 | 15332 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榍 | xēik | xiè | threshold.¹ limited.² a
wooden wedge.² a lustrous brown or green ore, from which titanium is
extracted.²² 榍石 xēik-sêk xièsêk titanite.⁶ silicate ⁸ <chem.> sphene.⁹ a lustrous brown or green ore, from which titanium is extracted.²² 钇榍石[釔榍石] yōt-xēik-sêk yǐxièshí yttrotifanite.⁹ |
xeik1 | 15591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榡 | xü | sù | Quercus
dentata.¹⁰ʼ³⁵ See 槲树[槲樹] hùk-sì húshù Mongolian oak (Quercus
dentata) or Daimyo oak.³⁵ 榡柃 xü-lẽin sùlíng a wood very prettily marked with veins.²⁴ |
xu2 | 15963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榫 | xūn | sǔn | mortise and tenon; fit
into.⁸ 鬭榫 ëo-xūn dòusǔn fit mortise and tenon.¹¹ 卯榫 mâo-xūn mǎosǔn mortise and tenon (slot and tab forming a carpenter's joint).¹⁰ 榫凿[榫鑿] xūn-dòk sǔnzáo mortise chisel.⁸ 榫子 xūn-dū sǔnzi tenon.⁶ 榫头[榫頭] xūn-hẽo sǔntou a tenon; a plug, projection (for socket) in machinery.¹¹ 榫眼 xūn-ngān sǔnyǎn a mortise.¹¹ 榫销[榫銷] xūn-xël sǔnxiāo dowel; carpenter's pin.¹⁰ |
xun1 | 16139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榏 | yèik | yì | (<old>=艗 yèik yì) bow of junk.⁸ (See 艗 yèik). |
yeik4 | 16358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榣 | yẽl | yáo | tree waving in the wind;
the name of a large tree.²⁴ a type of large tree; (of trees) to shake, to
sway.³⁶ (composition: ⿰木䍃; U+69A3). |
yel3 | 16545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 㮬 | yüng | wēng | a fruit tree.⁸ (composition: ⿰木翁; U+3BAC). 水㮬子 suī-yüng-dū shuǐyüngzǐ the name of a wild red berry.²⁴ |
yung2 | 17483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 14 | 榕 | yũng | róng | a banyan tree.⁷ short name for 福州
Fūk-Jiü Fúzhōu
Fuzhou city.⁸ 细叶榕[細葉榕] xäi-yêp-yũng xìyèróng Chinese banyan, small-fruited fig Ficus microcarpa (also known as 正榕 jëin-yũng zhèngróng; 山榕 sän-yũng shānróng; 千根树[千根樹] tëin-gïn-sì qiāngēnshù; 万年青[萬年青] màn-nẽin-tëin wànniánqīng; 雀屎榕 dêk-sī-yũng quèshǐróng.)²⁰ 榕廈 yũng-hà róngshà the shaded area covered by a banyan tree.¹¹ 榕树[榕樹] yũng-sì róngshù (=细叶榕[細葉榕] xäi-yêp-yũng xìyèróng; =万年青[萬年青] màn-nẽin-tëin wànniánqīng; =榕树须[榕樹鬚] yũng-sì-xü róngshùxū) Ficus microcarpa Linn. f.²³ |
yung3 | 17514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 標 | 标 | bël | biāo | mark, sign; put a mark, tag
or label on; prize, award; outward sign, symptom; tender, bid.⁵ 标榜[標榜] bël-bōng biāobǎng flaunt; advertise; parade; boast; excessively praise.⁵ 标点[標點] bël-ēm biāodiǎn punctuation; punctuate.⁵ 标致[標緻] bël-jï biāozhì handsome (of person, dress).¹¹ 标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵ 标准美国英语[標準美國英語] Bël-jūn Mî-gōk Yëin-nguî Biāozhǔn Měiguó Yīngyǔ Standard American English.¹⁹ 标准英国英语[標準英國英語] Bël-jūn Yëin-gōk Yëin-nguî Biāozhǔn Yīngguó Yīngyǔ Standard British English.¹⁹ 标语[標語] bël-nguî biāoyǔ slogan; poster.⁵ 标售[標售] bël-siù biāoshòu sell at marked price.⁸ 标签[標簽 or 標籤] bël-têm biāoqiān label; tag.⁶ 标新立异[標新立異] bël-xïn-lìp-yì biāoxīnlìyì start something new in order to be different; do something unconventional or unorthodox; create something new and original.⁵ 岸标[岸標] ngòn-bël ànbiāo shore beacon.⁶ |
bel2 | 768 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 㯆 | chān | chǎn | a tree, a mattress.⁸ a
name of a tree and of a fruit like the peach or plum; the mattress of a
bed.²⁴ (composition: ⿰木產 or ⿰木産; U+3BC6). |
chan1 | 1313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | chäo | chāo | a small net used for
fishing.⁸ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chão; dēl. (See 樔 chão; 樔 dēl). |
chao2 | 1353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槱 | chāo | chǎo | (=炒 chāo chǎo stir-fry, fry,
sauté.⁵).⁸ (composition: ⿰木⿱酉灬; U+69F1). <又> yiû. (See 槱 yiû; 炒 chāo). |
chao1 | 1344 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | chão | cháo | ➀ the thatched tower in
泽中[澤中] jàk-jüng zézhōng Zezhong ➁ the nest of birds; also refers to people's
dwelling place before there were houses.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chäo; dēl. (See 樔 chäo; 樔 dēl). |
chao3 | 1358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樔 | dēl | jiǎo | (=剿 dēl jiǎo) to
exterminate.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰木巢; U+6A14). <又> chão; chäo. (See 樔 chão; 樔 chäo). |
del1 | 2237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橡 | dèng | xiàng | oak; rubber tree.⁵ 橡浆[橡漿] dèng-dëng xiàngjiāng rubber latex.⁵ 橡子 dèng-dū xiàngzǐ an acorn.⁷ 橡胶[橡膠] dèng-gäo xiàngjiāo rubber; caoutchouc.¹⁰ 橡胶树[橡膠樹] dèng-gäo-sì xiàngjiāoshù a rubber tree.⁷ 橡胶园[橡膠園] dèng-gäo-yõn xiàngjiāoyuán plantation of rubber trees.⁷ 橡皮 dèng-pĩ xiàngpí rubber; eraser.⁹ 橡皮擦 dèng-pĩ-chät xiàngpícā a rubber; an eraser.⁷ 橡皮筏 dèng-pĩ-fàt xiàngpífá rubber raft.⁵ 橡皮筋 dèng-pĩ-gïn xiàngpíjīn rubber band.⁸ 橡皮图章[橡皮圖章] dèng-pĩ-hũ-jëng xiàngpí túzhāng a rubber stamp.⁷ 橡树[橡樹] dèng-sì xiàngshù (Quercus palustris Münchh.), also called 栎树[櫟樹] lēik-sì or lèik-sì lìshù; 柞树[柞樹] dôk-sì or dòk-sì zuòshù.²³ an oak.⁷ 橡实[橡實] dèng-sìt xiàngshí acorn.⁵ |
deng4 | 2314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槳 | 桨 | dēng | jiǎng | oar.⁵ (variant: 䒂 dēng jiǎng).¹⁴ 打桨[打槳] ā-dēng dǎjiǎng pull an oar.¹ to row a boat.¹⁴ 螺桨[螺槳] lũ-dēng luójiǎng propeller.²⁹ 荡桨[蕩槳] or 盪桨[盪槳] òng-dēng dàngjiǎng pull on the oars; row a boat.¹ 划桨[划槳] pã-dēng huájiǎng paddle.⁶ 船桨[船槳] sõn-dēng chuánjiǎng oar; paddles; quant; three way hull-propeller-rudder interactions.⁵³ 摇桨[搖槳] yẽl-dēng yáojiǎng to row a boat.¹⁴ (See 䒂 [dēng jiǎng].) |
deng1 | 2290 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樅 | 枞 | düng | cōng | (composition t: ⿰木從; U+6A05). (composition s: ⿰木从; U+679E). 枞阳[樅陽] Düng-yẽng Zōngyáng Zongyang county in Anqing (安庆[安慶] Ön-hëin Ānqìng), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī).⁵⁴ <又> tüng, xüng. (See 樅 tüng, xüng.) |
dung2 | 2715 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 𣘛 ❄ |
ëo | dōu | the name of a tree; the
roots of a tree striking down into the ground, without side branches.²⁴ (composition: ⿰木兜; U+2361B). |
eo2 | 3028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樊 | fàn | fán | Fan surname. 樊須 Fân Xuï Fán Xū Fan Xu (515 BCE- ?), with courtesy name of 子遲 Dū Chĩ Zǐ Chí Zi Chi, was a disciple of Confucius.²³ <又> fãn. (See 樊 fãn.) |
fan4 | 3151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樊 | fãn | fán | a railing; a fence; an
enclosed place.⁸ (variant: 棥 fãn fán). 樊篱[樊籬] fãn-lĩ fánlí fence; (fig) barriers; restriction.⁸ 樊笼[樊籠] fãn-lûng fánlóng bird cage; deadening confinement in art, literature; place of confinement as a bird cage.⁸ 樊然 fãn-ngẽin fánrán <wr.> confusing.¹¹ <又> Fàn. (See 樊 Fàn; 棥 fãn). |
fan3 | 3129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槥 | fì | huì | coffin; small crude
coffin.⁸ a small coffin used for bringing home the bodies of
soldiers.¹⁴ 槥椟[槥櫝] fì-dùk huìdú a small coffin used for bringing home the bodies of soldiers.¹⁴ |
fi4 | 3315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橄 | gäm | gǎn | olive.⁸ 橄榄[橄欖] gäm-lām gǎnlǎn Chinese olive (Canarium album), the fruit of the canary tree; olive.⁵ (Aliases: 白榄[白欖] bàk-lām báilǎn; 山榄[山欖] sän-lām shānlǎn).²⁰ 化核榄榄[化核橄榄] fä-vût-gäm-lām huàhúgǎnlǎn or 去核榄榄[去核橄榄] huï-vût-gäm-lām qùhúgǎnlǎn pitted olive. 橄榄枝[橄欖枝] gäm-lām-jï gǎnlǎnzhī olive branch; symbol of peace.¹⁰ 橄榄绿[橄欖綠] gäm-lām-lùk gǎnlǎnlǜ olive green.⁵ 橄榄树[橄欖樹] gäm-lām-sì gǎnlǎnshù the olive tree.¹¹ 橄榄油[橄欖油] gäm-lām-yiũ gǎnlǎnyóu olive oil.¹¹ 橄榄球[橄欖球] gäm-lām-kiũ gǎnlǎnqiú ball used in rugby.¹¹ 橄榄石[橄欖石] gäm-lām-sêk gǎnlǎnshí <min.> olivine.⁵ 乌橄榄[烏橄欖] vü-gäm-lām wūgǎnlǎn black olives.¹¹ |
gam2 | 4042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槹 | gäo | gāo | (=槔 gäo gāo a well sweep⁷.) (composition: ⿰木皐; U+69F9). (See 槔 gäo). |
gao2 | 4222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樛 | gëo | jiū | bending branches, bent
limbs; coil, wind; to seek; Jiu surname.⁸ (of tree branches) to bend
downward.⁹ the branches of trees bend downwards; also to twist, to
strangle.²⁴ hanging, drooping (\branches), weeping (of a tree); connect,
intertwine.⁵⁴ twisted or distorted branches; pendulous, crooked twigs; to
twist; crisscross.¹⁰² (composition: ⿰木翏; U+6A1B). 樛结[樛結] gëo-gēik jiūjié twisted; entangled.⁵⁴ 樛枝 gëo-jï jiūzhī drooping branches.⁵⁴ 樛曲 gëo-kūk jiūqū tortuous, winding, crooked, curved.⁵⁴ 樛流 gëo-liũ jiūliú to go wandering about.²⁴ 南有樛木 Nãm-yiû-gëo-mûk. Nán yǒu jiū mù. In the south are the trees with curved drooping branches. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·樛木·1》, translated by James Legge).⁶⁰ in the south are drooping trees, perhaps referring to trees like the weeping cypress.¹⁰² 相樛 xëng-gëo xiàngjiū to intertwine.⁵⁴ <又> lẽl. (See 樛 lẽl). |
geo2 | 4569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槿 | gīn | jǐn | a hibiscus.⁷ Hibiscus syriacus;
transient.¹⁰ (composition: ⿰木堇; U+69FF). 朱槿 jï-gīn zhūjǐn Chinese hibiscus.⁹ red hibiscus.¹¹ 木槿 mûk-gīn mùjǐn rose of Sharon; Syrian ketmia; rose mallow; St Joseph's rod; Hibiscus syriacus.¹⁵ʼ²⁰ (rose of Sharon in spoken Hoisanva is 凭篱[憑籬] bàng-lĩ; in Cantonese 水锦花[水錦花] suī-gīm-fä seoi2 gam2 faa1 shuǐjǐnhuā.) |
gin1 | 4773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橢 | 椭 | hô | tuǒ | oval-shaped; oval.⁶ 椭球[橢球] hô-kiũ tuǒqiú ellipsoid.⁶ 椭率[橢率] hô-lùt tuǒlǜ <math.> ellipticity.⁵ 椭面[橢面] hô-mèin tuǒmiàn <math.> ellipsoid.⁵ 椭圆[橢圓] hô-yõn tuǒyuán <math.> ellipse.⁵ <又> ō, ū. (See 橢 ō, ū.) |
ho5 | 6613 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槺 | höng | kāng | open.⁹ empty space inside a
building.¹⁰ 槺梁 höng-lẽng kāngliáng (of room) open.⁸ 榔槺 lõng-höng lángkang heavy and clumsy; bulky; cumbersome.⁸ (làng-gàng in spoken Hoisanva). |
hong2 | 6805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樘 | hõng | táng | door or window frame;
<m.> a set or pair of windows or doors, similar to Western saloon
doors, except that they cover the entire doorway.³⁹ʼ⁰ (composition: ⿰木堂; U+6A18). 两樘门[兩樘門] lēng-hõng-mõn liǎngtángmén two pairs of doors.⁶ʼ⁰ 门樘[門樘] mõn-hõng méntáng door frame.⁶ 窗樘 töng-hõng chuāngtáng window frame.⁶ 四樘窗 xï-hõng-töng sìtángchuāng four sets of windows.⁶ʼ⁰ <又> sẽin. (See 樘 sẽin.) |
hong3 | 6871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槲 | hùk | hú | Mongolian oak (Quercus dentata).¹⁰ 槲寄生 hùk-gï-sǎng hújìshēng mistletoe.³⁵ 槲树[槲樹] hùk-sì húshù Mongolian oak (Quercus dentata) or Daimyo oak.³⁵ (=柞栎[柞櫟] dôk-lèik or dòk-lèik zuòlì Mongolian oak.)³⁵ 槲栎[槲櫟] hùk-lēik or hùk-lèik húlì (aka 大斛树[大斛樹] ài-hùk-sì dàhúshù) oriental white oak (Quercus aliena).¹⁵ʼ²⁰ 槲鸫[槲鶇] hùk-üng húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰ 槲皮苦素 hùk-pĩ-fū-xü húpíkǔsù quercin.¹⁰ |
huk4 | 7028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樝 | jä | zhā | (=楂 jä zhā) a kind of
hawthorne.⁸ (See 楂 jä.) |
ja2 | 7268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樜 | jëh | zhè | (<old>=柘 jëh zhè three-bristle
cudrania.⁶ Cudrania tricuspidata, a thorny tree about 15 feet high whose leaves can be
used in place of mulberry leaves in feeding silkworms and whose bark contains
a yellow dye.⁷ (<Ancient Chinese> =蔗 jêh zhè) sugarcane.¹¹).⁸ (composition: ⿰木庶; U+6A1C). (See 柘 jëh; 蔗 jêh). |
jeh2 | 7505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樟 | jëng | zhāng | camphor tree.⁸ the camphor
tree (Laurus camphora syn. Cinnamomum camphora), said to be so named from 豫章 yì-jëng yūzhāng the ancient and
classic name for 江西 Jiangxi, because the tree grew there.¹⁰² 钓樟[釣樟] ël-jëng diàozhāng <bot.> silky spicebush, Lindera sericea.¹¹ 樟茶鸭[樟茶鴨] jëng-chã-äp zhāngcháyā duck smoked with camphorwood and tea leaves.⁶ 樟木 jëng-mûk zhāngmù camphorwood.⁵ camphor timber.¹⁰² 樟木家具 jëng-mûk-gä-guì zhāngmùjiāju camphorwood furniture.⁶ 樟木箱 jëng-mûk-xëng zhāngmùxiāng camphorwood chest.³⁹ 樟脑[樟腦] jëng-nāo zhāngnǎo camphor C₁₀H₁₆O.¹⁰ gum-camphor.¹⁰² 樟脑精[樟腦精] jëng-nāo-dëin zhāngnǎojīng essence of camphor.¹¹ 樟脑油[樟腦油] jëng-nāo-yiũ zhāngnǎoyóu camphor oil.⁵ 樟脑丸[樟腦丸] jëng-nāo-yõn zhāngnǎowán mothball.⁹ 樟树[樟樹] jëng-sì zhāngshù camphor tree (Cinnamomum camphora).¹⁵ʼ²⁰ 樟蚕[樟蠶] jëng-tâm zhāngcán camphor silkworm.⁶ wild silkworm.¹¹ |
jeng2 | 7682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樁 | 桩 | jöng | zhuāng | stump; stake; pile; measure
word for items.¹⁰ a post; a stake or stick; a beacon or buoy; to
strike.¹⁴ (comp. t: ⿰木舂; U+6A01). (comp. s: ⿰木庄; U+6869). 打桩[打樁] ā-jöng dǎzhuāng drive piles.⁵ 桩子[樁子] jöng-dū zhuāngzi a stake, a pile.¹⁴ 桩基[樁基] jöng-gï zhuāngjī pile foundation.¹⁹ 桩砦[樁砦] jöng-jài zhuāngzhài <mil.> post obstacles.⁶ 桩锥[樁錐] jöng-juï zhuāngzhuī a hammer.⁷ 桩构栈道[樁構棧道] jöng-këo-jàn-ào zhuānggòu zhàndào pile trestle.¹⁰ 木桩[木樁] mûk-jöng mùzhuāng wooden pile; stake.¹⁰ 小事一桩[小事一樁] xēl-xù-yīt-jöng xiǎoshìyīzhuāng trivial matter; a piece of cake; incident; an ordinary incident.⁵⁴ 一桩大事[一樁大事] yīt-jöng-ài-xù yīzhuāngdàshì an important matter.⁵ 一桩喜事[一樁喜事] yīt-jöng-hī-xù yīzhuāngxǐshì a happy event.⁶ 一桩买卖[一樁買賣] yīt-jöng-mäi-mài yīzhuāngmǎimài a business transaction.⁵ |
jong2 | 8050 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槪 | köi | gài | (=概 köi gài generally,
approximately).⁸ (composition: ⿰木旣; U+69EA). (See 概 köi). |
koi2 | 8728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樞 | 枢 | kuï | shū | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 樞 sï shū with same meaning: pivot, hub; <trad.> key
government department, important position.⁶ a hinge, a pivot; a kind of
tree.⁷) <又> sï. (See 樞 sï.) |
kui2 | 8857 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 𣘪 ❄ |
lão | láo | name of a tree.² (composition: ⿰木聊; U+2362A). |
lao3 | 9242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樛 | lẽl | liáo | name of a tree in ancient
books.⁸ (composition: ⿰木翏; U+6A1B). <又> gëo. (See 樛 gëo). |
lel3 | 9498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樑 | lẽng | liáng | (=梁 lẽng liáng). beam of roof;
bridge.¹⁰ 横樑[橫樑] (=横梁[橫梁]) vãng-lẽng héngliáng beam.¹⁰ (See 梁 lẽng.) |
leng3 | 9588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樓 | 楼 | lẽo | lóu | house with more than one
story; storied building; floor; Lou surname.¹⁰ 大楼[大樓] ài-lẽo dàlóu building (a relatively large, multi-storey one).¹⁰ 出楼子[出樓子] or 出娄子[出婁子] or 出喽子[出嘍子] chūt-lẽo-dū chūlóuzi <topo.> to get into trouble.⁶ 楼底下[樓底下] lẽo-āi-hà lóudǐxià downstairs, the ground floor.¹¹ 楼道[樓道] lẽo-ào lóudào corridor; passageway (in storied building).¹⁰ 楼板[樓板] lẽo-bān lóubǎn flooring of an upper storey.¹¹ 楼车[樓車] lẽo-chëh lóuchē a chariot with a turret.¹¹ 楼房[樓房] lẽo-fông lóufáng a building of two or more stories.¹⁰ 楼阁[樓閣] lẽo-gōk lóugé a tower for enjoying distant views, often with partitions thrown open.¹¹ 楼下[樓下] lẽo-hà lóuxià downstairs.¹⁰ 楼梯[樓梯] lẽo-häi lóutī staircase.⁵ 楼橹[樓櫓] lẽo-lû lóulǔ watchtower; donjon.¹¹ 楼上[樓上] lẽo-sèng lóushàng upstairs.¹⁰ 楼船[樓船] lẽo-sõn lóuchuán formerly, a ship with an upper deck.¹¹ 楼宇[樓宇] lẽo-yî lóuyǔ a general name for a building.⁹ |
leo3 | 9626 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樂 | 乐 | lòk | lè | happy; cheerful; to laugh;
Le surname. 快乐[快樂] fäi-lòk kuàilè happy. 欢乐[歡樂] fön-lòk huānlè happy, joyous. 苦乐不均[苦樂不均] fū-lòk-būt-gün kǔlèbùjūn joy and sorrow are not balanced.⁵⁴ 乐道[樂道] lòk-ào lèdào to take delight in talking about something; to find pleasure in following one's convictions.¹⁰ 乐不可支[樂不可支] lòk-būt-hō-jï lèbùkězhī overjoyed. 乐不思蜀[樂不思蜀] lòk-būt-xü-sùk lèbùsīshǔ indulge in pleasure and forget home and duty.¹⁰ 乐极生悲[樂極生悲] lòk-gèik-säng-bï lèjíshēngbēi extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong!¹⁰ 乐观[樂觀] lòk-gön lèguān optimistic; hopeful.¹⁰ 乐尔妻帑[樂爾妻帑] lòk-ngì-häi-nũ lè'ěrqīnú rejoice in your wife and children.¹⁴ 乐此不疲[樂此不疲] lòk-xū-būt-pĩ lècǐbùpí to delight in a thing and never get tired of it.⁷ 乐意[樂意] lòk-yï lèyì willing; to like. <台> 乐着[樂著] lòk-jèk happy; glad; comfortable. <又> ngòk. (See 樂 ngòk.) |
lok4 | 9940 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樐 | lû | lǔ | (<old>=橹[櫓] lû lǔ a scull or sweep for
propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on
city wall.¹¹); a lookout turret on a city wall, movable wooden tower for
archers; a scull a sweep, an oar.⁸ (composition: ⿰木鹵; U+6A10). 楼樐[樓樐] or 楼櫓[樓櫓] lẽo-lû lóulǔ a roofless high platform for guards to watch enemy movements.¹⁹ʼ⁰ 漂樐 or 漂橹 pël-lû piāolǔ It is said that the blood shed floats a big shield, describing that many people have been killed or wounded.¹⁹ʼ⁰ (See 櫓 lû). |
lu5 | 10057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樏 | luî | lěi | an ancient food-holding
utensil, like a pan, with partitions in it.⁸ mountain-climbing shoes.¹⁰ a
tray, with divisions in it.²⁴ (composition: ⿰木累; U+6A0F). 食垒[食壘] sèik-luî shílěi multi-layered boxes for holding food.¹⁹ (cf 食樏 or 食罍 sèik-luĩ). <又> luĩ. (See 樏 luĩ). |
lui5 | 10128 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樏 | luĩ | léi | a vehicle to ride in while
on a hike on mountain roads; a sedan.⁸ (composition: ⿰木累; U+6A0F). 樏宅 luĩ-jàk léizhái an ancient house in the mountains.¹⁹ 樏梩 luĩ-lĩ léilí a tool for removing earth. 食樏 or 食罍 sèik-luĩ shíléi multi-layered boxes for holding food.¹⁹ <又> luî. (See 樏 luî). |
lui3 | 10077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樚 | lūk | lù | a pulley, a windlass, a
wheel, a block.⁸ pulley, windlass, block; potter's wheel.³⁶ the rut of a
wheel; a roller, a pulley, a wheel; the name of a nut-bearing tree.¹⁰² (Note: 樚 lūk lù has the same meaning as 轆 lūk lù, except that 樚 lūk lù has the added meaning of a plant). (composition: ⿰木鹿; U+6A1A). 樚轳[樚轤] lūk-lũ lùlu a pulley over a draw well.²⁴ (See 辘轳[轆轤] lūk-lũ). 樚木 lūk-mùk lùmù another name for 醉鱼草[醉魚草] duï-nguĩ-tāo zuìyúcǎo butterfly bush (Buddleja lindleyana Fortune), aka 闭鱼花, 痒见消, 鱼尾草, 五霸蔷, 阳包树, 雉尾花, 鱼鳞子, 药杆子, 防痛树, 鲤鱼花草, 药鱼子, 铁帚尾, 红鱼尾, 楼梅草, 鱼泡草, 毒鱼草, 钱线尾.¹⁵ʼ¹⁹ʼ¹⁰¹ (See 轆 lūk). |
luk1 | 10150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樂 | 乐 | ngòk | yuè | music; Yue surname. 奏乐[奏樂] dëo-ngòk zòuyuè play music. 交响乐[交響樂] gäo-hēng-ngòk jiāoxiǎngyuè symphony.¹¹ 乐府[樂府] Ngòk-fū Yuèfǔ Music Bureau (a government office set up during the Han dynasty to collect folk songs and their music for ceremonial occasions at court); such ballads, folk songs and their imitations by literary men.⁶ 乐团[樂團] ngòk-hõn yuètuán philharmonic orchestra. 乐者惇和[樂者惇和] ngòk-jēh-ùn-võ yuèzhědūnhé in music they value harmony.⁵⁴ 乐章[樂章] ngòk-jëng yuèzhāng movement (of a symphony).¹⁰ 乐谱[樂譜] ngòk-pū yuèpǔ music score; music. 声乐[聲樂] sëin-ngòk shēngyuè vocal music. 音乐[音樂] yïm-ngòk yīnyuè music.⁵ <又> lòk. (See 樂 lòk.) |
ngok4 | 12046 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橢 | 椭 | ō | tuǒ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 椭[橢] hô tuǒ with same meaning: oval-shaped; oval.⁶) <又> hô, ū. (See 橢 hô, ū.) |
o1 | 12380 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樖 | pō | kē | (Cant.) classifier for
plants or trees; a tree-trunk (Cant. Jyutping transpcription po1; =棵 fō kē <m.>
plants/trees; =<台> 蔸 ëo dōu <m.> (for trees, grass). (composition: ⿱合柯; U+6A16). (See 棵 fō; <台> 蔸 ëo). |
po1 | 12924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樧 | sät | shā | like a dogwood, its fruit
is red, comes from 淮南 Vãi-Nãm Huáinán; a wooden wedge,
a wood slip, a shim; some say, a mountain peach.²ʼ⁰ ailanthus-like prickly
ash (Zanthoxylum ailanthoides) 食茱萸, aka 茱萸, 红刺楤, 红刺葱, 大叶刺葱, 仁刺葱, 刺江某, 越椒. 毛越椒, 鸟不踏,
'樧', '艾子', 椿叶花椒.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰木殺; U+6A27). <又> xēik. (See 樧 xēik). |
sat2 | 13278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樘 | sẽin | chēng | a pillar; extended to
mean: resistance and support. Used in personal names. (composition: ⿰木堂; U+6A18). 朱祐樘 jï-yiù-sẽin zhū yòuchēng Zhu Youcheng, personal name of The Hongzhi Emperor 弘治帝 fãng-jì-äi Hóngzhì Dì, the tenth Ming emporer, reigned from 1487 to 1505. 樘柱 sẽin-chuî chēngzhù to boycott; to resist. <又> hõng. (See 樘 hõng.) |
sein3 | 13384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樗 | sï | chū | (=臭椿 chiü-chün chòuchūn) the stinking
cedar, a tree of useless timber, Ailanthus
altissima.¹¹ tree of heaven; ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵ 栎樗[櫟樗] lēik-sï or lèik-sï lìchū chestnut oak and ailanthus; useless timber; useless person.¹¹ 樗栎[樗櫟] sï-lēik or sï-lèik chūlì <wr.> a good-for-nothing.⁵⁴ 樗栎之材[樗櫟之材] sï-lēik-jï-tõi or sï-lèik-jï-tõi chūlìzhīcái timber of ailanthus and chestnut oak – useless person.¹¹ 樗栎庸材[樗櫟庸材] sï-lēik-yũng-tõi or sï-lèik-yũng-tõi chūlìyōngcái a man of inferior and ordinary ability.³⁹ 樗树[樗樹] sï-sì chūshù tree of heaven Ailanthus glandulosa.⁷ (A. glandulosa is a synonym for A. altissima.) 樗材 sï-tõi chūcái <wr.> useless person.¹¹ a good-for-nothing; <humb.> my limited ability.⁵⁴ 樗散 sï-xān chūsǎn to have talent without being recognized or employed.⁷ (See 樗 [sï, shū].) |
si2 | 13609 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樗 | sï | shū | (alternate Mandarin
pronunciation for 樗 sï chū with same meaning: (=臭椿 chiü-chün chòuchūn) the stinking
cedar, a tree of useless timber, Ailanthus altissima.¹¹ tree of heaven;
ailanthus; Ailanthus altissima.¹⁵) (See 樗 [sï, chū].) |
si2 | 13610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樞 | 枢 | sï | shū | pivot, hub; <trad.>
key government department, important position.⁶ a hinge, a pivot; a kind of
tree.⁷ 门枢[門樞] mõn-sï or mõn-kuï ménshū door hinge; crux; essential point.⁵⁴ 枢奥[樞奧] sï-äo or kuï-äo shū'ào confidential information or affairs.⁷ 枢府[樞府] sï-fū or kuï-fū shūfǔ (=枢密院[樞密院] sï-mìt-yòn or kuï-mìt-yòn shūmìyuàn) the Privy Council, or Cabinet, of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty.⁷ 枢机[樞機] sï-gï or kuï-gï shūjī the vital element; important government posts.⁷ 枢机主教[樞機主教] sï-gï-jī-gäo or kuï-gï-jī-gäo shūjī zhǔjiào a cardinal of the Catholic Church.⁷ 枢轴[樞軸] sï-jùk or kuï-jùk shūzhóu the center of administration.⁷ pivot; fulcrum.¹⁰ 枢密院[樞密院] sï-mìt-yòn or kuï-mìt-yòn shūmìyuàn the Privy Council, or Cabinet, of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty.⁷ 枢纽[樞紐] sï-niū or kuï-niū shūniǔ the vital point; the key; the pivot.⁷ 枢臣[樞臣] sï-sĩn or kuï-sĩn shūchén a chief courtier; a prime minister; a premier.⁷ <又> kuï. (See 樞 kuï.) |
si2 | 13611 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樉 | sōng | shuǎng | the name of a tree;
luxuriant trees.²⁴ (composition: ⿰木爽; U+6A09). |
song1 | 13834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槽 | tão | cáo | trough; groove,
slot.⁵ (composition: ⿰木曹; U+69FD). 河槽 hõ-tão hécáo riverbed; channel.¹⁰ 马槽[馬槽] mâ-tão mǎcáo manger.⁵ 水槽 suī-tão shuǐcáo gutter; water trough.⁶ sink.¹⁰ 槽车[槽車] tão-chëh cáochē tank car; tank wagon.⁶ 槽子 tão-dū cáozi a trough; a manger.⁷ 槽糕 tão-gäo cáogāo cake made with wooden molds.⁷ 槽钢[槽鋼] tão-gông cáogāng <metal.> channel (iron).⁵ 槽谷 tão-gūk cáogǔ <geog.> trough valley.⁵ 槽口 tão-hēo cáokǒu <mach.> notch; rabbet.⁶ 槽头[槽頭] tão-hẽo cáotóu trough (in a livestock shed).⁵ 槽枥[槽櫪] tão-lēik cáolì a stable.¹¹ 槽牙 tão-ngã cáoyá molar tooth.¹⁰ 槽儿[槽兒] tão-ngĩ cáor a depression or groove in a surface; a term for addressing the wine waiter.⁷ 槽碓 tão-uî cáoduì a mortar for husking rice by waterpower.¹¹ 滑水槽 vàt-suī-tão huáshuǐcáo water chute.²⁹ |
tao3 | 14054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槭 | tēik | qī | maple.⁸ 鸡爪槭[雞爪槭] gäi-jāo-tēik jīzhǎoqī or 鸡爪枫[雞爪楓] gäi-jāo-füng jīzhǎofēng <bot.> Acer palmatum Thunb.²³ 糖槭 hõng-tēik tángqī sugar maple (Acer saccharum).³⁹ 槭浆[槭漿] tēik-dëng qījiāng maple syrup.¹⁹ 槭糖浆[槭糖漿] tēik-hõng-dëng qītángjiāng maple syrup.¹⁰ 槭蜜 tēik-mìt qīmì maple honey.¹⁹ 槭木 tēik-mûk qìmù maple (timber).¹⁰ 槭树[槭樹] tēik-sì qīshù a maple.⁷ 槭叶蛾[槭葉蛾] tēik-yêp-ngõ or tēik-yêp-ngũ qīyè'é <zoo.> magpie moth.⁵⁴ |
teik1 | 14092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槧 | 椠 | têm | qiàn | a board which is used to
make records; an edition of a book or a wood-block book; a letter.⁹
memorandum tablets; boards for cutting blocks for printing.¹⁴ 简椠[簡槧] gān-têm jiǎnqiàn writing tablets.¹⁴ 元椠[元槧] ngũn-têm yuánqiàn Yuan Dynasty blockprinted edition.⁶ 椠本[槧本] têm-bōn qiànběn a book printed by engravings.⁷ wood-block edition.⁸ printing blocks.¹⁴ 宋椠[宋槧] xüng-têm sòngqiàn a Song (wood-block) edition.¹¹ |
tem5 | 14188 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 㯃 | tīt | qī | (same as 桼 sense➀ and 漆 tīt qī) the varnish tree,
paint, lacquer, varinish, to paint or varinish, black, sticky.⁸ (composition: ⿰木桼; U+3BC3). (See 桼 tīt sense➀, 漆 tīt). |
tit1 | 14315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 𣙙 ❄ |
tūk | sù | (=樕 tūk sù shrub.⁸ shrub;
<fig.> superficial, shallow.³⁶ a low tree, a sapling, a
stock.¹⁰²).¹⁰¹ (composition: ⿰木敇; U+23659). (See 樕 tūk). |
tuk1 | 14495 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樕 | tūk | sù | shrub.⁸ shrub; <fig.>
superficial, shallow.³⁶ a low tree, a sapling, a stock.¹⁰² (variant:
𣙙❄{⿰木敇}
tūk sù). (composition: ⿰木欶; U+6A15). 槲樕 hùk-tūk húsù probably a species of oak with smooth acorns like the quercus serrata.¹⁰² 林有朴樕.[林有樸樕.] Lĩm-yiû-pōk-tūk. Lín yǒu pǔ sù. In the forest there are the scrubby oaks.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·召南·野有死麕·2》, translated by James Legge). 朴樕[樸樕] pōk-tūk pǔsù a small tree; a shrub.²⁵ scrubby oaks, trees suitable for posts in wet grounds.¹⁰ 樕朴[樕樸] tūk-pōk sùpǔ same as 朴樕[樸樕] pōk-tūk pǔsù a small tree; a shrub.²⁵ scrubby oaks, trees suitable for posts in wet grounds.¹⁰² (See 𣙙❄{⿰木敇} tūk). |
tuk1 | 14496 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樅 | 枞 | tüng | cōng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 枞[樅] xüng cōng a fir, a fir tree (Abies
firma).⁷ (composition t: ⿰木從; U+6A05). (composition s: ⿰木从; U+679E). <又> düng, xüng. (See 樅 düng, xüng.) |
tung2 | 14569 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 橢 | 椭 | ū | tuǒ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 椭[橢] hô tuǒ with same meaning: oval-shaped; oval.⁶) <又> hô, ō. (See 橢 hô, ō.) |
u1 | 14611 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槬 | và | huà | (=摦 và huà <old> wide.⁸
large and wide, extensive, liberal.²⁴).³⁶ (composition: ⿰木瓠; U+69EC). (See 摦 và). |
va4 | 14834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槵 | vàn | huàn | Sapindus
saponaria, a species of deciduous tree whose
bark can be used in place of soap, and whose wood can be used to make rosary
beads.³⁶ soapberry (order Sapindales).⁵⁴ (old variant: 梙 vàn huàn). (See 梙 vàn). (composition: ⿰木患; U+69F5). 无槵[無槵] mũ-vàn wúhuàn (Sapindus ? ) which when burnt emits a fragrant odor, and drives away bad smells; it is said to be dreaded by devils, and the Buddhists make beads of the wood to carry about with them as a charm.²⁴ (See 無患子 mũ-vàn-dū). 木槵 mùk-vàn mùhuàn (See 木槵子 mùk-vàn-dū).¹⁹ 木槵子 mùk-vàn-dū mùhuànzǐ ➀ =木患子 mùk-vàn-dū mùhuànzǐ another name for 无患子[無患子] mũ-vàn-dū wúhuànzi wingleaf soapberry, western soapberry, jaboncillo, sulluku and manele and a'e (Sapindus saponaria) ➁ pertaining to this tree's fruit ➂ derived name for rosary beads.¹⁹ 槵子 vàn-dū huànzǐ fruit of the soapberry which can be made into rosary beads.¹⁹ |
van4 | 14912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 㯋 | vèin | yǐng | a chest, a box; footstool,
footrest; a tree; handle of an awl; ring of a knife or a sword; a round
pillow that roused the sleeper when he moved.⁸ (also pronounced jiǒng in Mandarin).⁸
(Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (composition: ⿰⿱匕木頁; U+3BCB). |
vein4 | 14969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樧 | xēik | xuē | make a flank attack; make
oblique remarks.²ʼ⁰ (composition: ⿰木殺; U+6A27). <又> sät. (See 樧 sät). |
xeik1 | 15592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樅 | 枞 | xüng | cōng | a fir, a fir tree (Abies firma).⁷ (composition t: ⿰木從; U+6A05). (composition s: ⿰木从; U+679E). 针枞[針樅] jïm-xüng or jïm-tüng zhēncōng spruce.¹⁹ 银枞[銀樅] ngãn-xüng or ngãn-tüng yíncōng silver fir (Abies alba).¹⁰ 枞树[樅樹] xüng-sì or tüng-sì cōngshù (=冷杉 lâng-chëim lěngshān) fir.⁸ <又> düng, tüng. (See 樅 düng, tüng.) |
xung2 | 16240 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 樣 | 样 | yèng | yàng | manner; pattern; way;
appearance; shape; classifier: kind, type.¹⁰ 榜样[榜樣] bōng-yèng bǎngyàng example; model.¹⁰ 怎么样[怎麼樣] dīm-mō-yèng zěnmeyàng how? how about? how was it? how are things?¹⁰ 这样[這樣] jëh-yèng zhèyàng in this way, this manner.¹¹ 这样吧[這樣吧] jëh-yèng-bà zhèyàngba Let's do it like this.¹⁰ 样板[樣板] yèng-bān yàngbǎn template; prototype; model; example.¹⁰ 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎnxì model theater (operas and ballets produced during the Cultural Revolution).¹⁰ 样品[樣品] yèng-bīn yàngpǐn sample goods.¹¹ 样本[樣本] yèng-bōn yàngběn sample; specimen.¹⁰ 样子[樣子] yèng-dū yàngzi appearance, shape; manner, air; sample, model, pattern; <topo.> tendency, likelihood.⁵⁶ 样式[樣式] yèng-sēik yàngshì pattern; type; style; form; manner.³⁹ 样样[樣樣] yèng-yèng yàngyàng every kind; all; each and every.⁸ |
yeng4 | 16769 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 15 | 槱 | yiû | yǒu | heap/pile up; firewood,
firewood for sacrifice; burning, smoking.⁸ (variant: 𥙫❄{⿰礻酉} yiû yǒu). (composition: ⿰木⿱酉灬; U+69F1). 芃芃棫朴。薪之槱之。 [芃芃棫樸。薪之槱之。] Pũng-pũng-vāk-pōk. Xïn-jï-yiû-jï. Péng péng yù pǔ. Xīn zhī yǒu zhī. Abundant is the growth of the yu and the pu, Supplying firewood; yea, stores of it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·棫樸》, translated by James Legge). <又> chāo. (See 𥙫❄{⿰礻酉} yiû; 槱 chāo). |
yiu5 | 17259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橙 | chãng | chéng | orange; orange
color.⁵ 橙子 chãng-dū chéngzi orange (fruit).⁶ 橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰ 橙皮 chãng-pĩ chéngpí orange peel.⁶ 橙皮果酱[橙皮果醬] chãng-pĩ-gō-dëng chéngpíguǒjiàng (orange) marmalade.¹⁰ 橙色 chãng-sēik chéngsè orange (color).⁶ 橙树[橙樹] chãng-sì chéngshù orange tree.⁶ 橙黄[橙黃] chãng-võng chénghuáng orange (color).⁵ 橙黄橘绿[橙黃橘綠] chãng-võng-gūt-lùk chénghuángjúlǜ autumn scenery.³⁹ autumn season.⁵⁴ 橙黄色[橙黃色] chãng-võng-sēik chénghuángsè orange.¹⁹ 红橙[紅橙] hũng-chãng hóngchéng blood orange.¹⁰ 脐橙[臍橙] tî-chãng qíchéng navel orange.⁶ 酸橙 xön-chãng suānchéng sour/bitter orange; lime.⁶ <台> 橙汁 chãng-jīp orange juice. |
chang3 | 1337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | chõng | chuáng | a flag staff.¹⁴ <old>
flagpole; mast (of a boat).¹⁹ a pillar.³⁶ pole; mast; shaft.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 寻橦[尋橦] tĩm-chõng xúnchuáng to climb a pole.¹⁴ <又> hũng, chüng, jüng. (See 橦 hũng, 橦 chüng, 橦 jüng). |
chong3 | 1777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | chüng | chōng | to pierce.³⁶ assault
chariot.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 橦橦 chüng-chüng chōngchōng <ono.> sound of drums.⁵⁴ <又> hũng, chõng, jüng. (See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 jüng). |
chung2 | 1912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檇 | duï | zuì | (=槜 duï zuì) a kind of plum.⁹ a
wooden pestle or rammer.¹⁴ (See 槜 duï.) |
dui2 | 2591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樽 | dûn | zūn | a kind of wine vessel used
in ancient times; a wine goblet.⁵⁴ (variants: 罇, 墫, 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn zūn). (composition: ⿰木尊; U+6A3D). 樽酒 dûn-diū zūnjiǔ a bowl of wine.⁵⁴ 樽俎 dûn-jū or 尊俎 dün-jū zūnzǔ wine and meat containers used in ancient ceremonies; a diplomatic gathering or dinner; diplomatic activities.³⁹ 樽罍 dûn-luĩ zūnléi earthen liquor jar.¹⁰ 盈樽 ngẽin-diū yínjiǔ fill the (wine) vessel.⁵⁴ 移樽 yĩ-dûn yízūn to take the cup and drink to person on another table.¹¹ 移樽就教 yĩ-dûn-diù-gäo yízūnjiùjiào to call personally on person.¹¹ 入樽 yìp-dûn rùzūn slam dunk.¹⁰ <台> 酒樽 diū-dûn/ wine or liquor bottle. <台> 花樽 fä-dûn/ vase (for holding flowers). (See 罇 dûn; 墫 dûn; 𤮐❄{⿰尊瓦} dûn). |
dun5 | 2692 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 機 | 机 | gài | jī | (comp. t: ⿰木幾; U+6A5F). (comp. s: ⿰木几; U+673A). <台> 机[機] gài (used only in 洗衣机[洗衣機] xāi-yï-gài/ washing machine.) <又> gï. (See 機 gï.) |
gai4 | 3994 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 機 | 机 | gï | jī | machine, engine; aircraft;
crucial point, pivot; chance, occasion, opportunity; organic; flexible,
quick-witted.⁵ 机不可失,时不再来[機不可失,時不再來] gï-būt-hō-sīt, sĩ-būt-döi-lõi jībùkěshī, shíbùzàilái Don't let slip an opportunity; it may never come again.⁵ 机车[機車] gï-chëh jīchē locomotive; engine.⁵ motorcycle.¹¹ 机场[機場] gï-chẽng jīchǎng airport; airfield.¹⁰ 机帆船[機帆船] gï-fãn-sõn jīfānchuán motor sailboat.⁵⁴ 机关[機關] gï-gän jīguān mechanism, gear; stratagem; scheme; intrigue; machine-operated; office, organ, body.⁵ 机械[機械] gï-hài jīxiè machinery, machine, mechanism; mechanical, inflexible, rigid.⁵ 机器[機器] gï-hï jīqi machine, machinery, apparatus.⁶ 机制[機製] gï-jäi jīzhì machine-made.¹¹ 机智[機智] gï-jï jīzhì quick-witted; resourceful.⁵ 机巧[機巧] gï-kāo jīqiǎo ingenious; adroit.⁸ 机构[機構] gï-këo jīgòu mechanism; organization, setup; the internal setup of an organization.⁵ 机会[機會] gï-vòi jīhuì chance; opportunity.⁵ 机翼[機翼] gï-yêik jīyì wing (of an airplane); wing unit.⁶ 有机化学[有機化學] yiû-gï-fä-hòk yǒujī huàxué organic chemistry.⁸ (无机化学 mũ-gï-fä-hòk inorganic chemistry).⁸ 有机体[有機體] yiû-gï-hāi yǒujītǐ organism.⁸ <又> gài. (See 機 gài.) |
gi2 | 4661 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橘 | gūt | jú | the mandarin orange; the
Chinese orange; a tangerine.⁷ mandarin orange Citrus
reticulata.²⁰ (variant: 桔 gīt jú). 柑橘 gâm-gūt gānjú (=柑桔 gâm-gīt gānjú) oranges and tangerines; citrus.⁵ 金橘 gïm-gūt jīnjú (=金桔 gïm-gīt jīnjú) kumquat.⁹ 橘饼[橘餅] gūt-bēng or 桔饼[桔餅] gīt-bēng júbǐng flattened orange season with honey.⁷ 橘子 gūt-dū júzi (=桔子 gīt-dū júzi) mandarin oranges; tangerines; a small mandarin orange.⁷ 橘子汁 gūt-dū-jīp júzizhī orange juice.⁵ 橘子水 gūt-dū-suī júzishuǐ orangeade.⁷ 橘化为枳[橘化為枳] gūt-fä-vĩ-jī júhuàwéizhǐ The orange in the south of the River Huai becomes another variety when it is transplanted into the north of the River Huai – Things will turn out differently in different surroundings.⁷ 橘柑 gūt-gâm júgān (=橘子 gūt-dū júzi) tangerines.⁸ 橘红[橘紅] gūt-hũng júhóng (=陈皮[陳皮] chĩn-pĩ chénpí) <TCM> dried orange peel; orange red.¹¹ 橘树[橘樹] gūt-sì júshù the mandarin orange tree.⁷ 越橘 yòt-gūt yuèjú lingonberry, partridgeberry, cowberry (Vaccinium vitis-idaea).¹⁵ʼ²⁰ |
gut1 | 5339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橽 | hāt | tà | scupper.²ʼ⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰木達; U+6A7D). |
hat1 | 6008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橇 | hël | qiāo | sledge; sled;
sleigh.⁸ 冰橇 bëin-hël bīngqiāo sled; sledge; sleigh.¹⁰ 长橇[長橇] chẽng-hël chángqiāo bobsled.¹⁰ 狗橇 gēo-hël gǒuqiāo dogsled.³⁹ 铁橇[鐵橇] hëik-hël tiěqiāo crowbar.¹⁰ 橇棍 hël-gûn qiāogùn crowbar.¹⁹ 水橇 suī-hël shuǐqiāo water ski; hydroski.⁵⁴ 雪橇 xūt-hël xuěqiāo sled; sledge; sleigh; bobsled; ski.⁵⁴ |
hel2 | 6218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橲 | hï | xī | a place name in
Japan. (composition: ⿰木喜; U+6A72). 鹿岛区橲原[鹿島區橲原] lùk-āo-kuï-hï-ngũn lùdǎoqūxīyuán Kashimaku Jisabara, Japan. |
hi2 | 6456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橐 | hōk | tuó | <wr.> a kind of bag;
sound of footsteps.⁶ a sack; a bag open at both ends.⁸ a hollow bag open on
both ends.¹¹ (variant: 槖 hōk tuó). (composition: ⿳⿻一中冖䂞; U+6A50). 椓之橐橐 dēk-jï-hōk-hōk zhuózhītuótuó "t'o t'o" went on the pounding – of building earthen walls.¹⁴ 橐笔[橐筆] hōk-bīt tuóbǐ living on writing.⁷ formerly, poor scholar with a bag of books and a pen stuck in hair, symbolic of writing profession.¹¹ 橐橐 hōk-hōk tuótuó <ono.> click-clack; sound of footsteps.¹¹ 橐驼[橐駝] hōk-hũ or hōk-hõ tuótuó camel; hunchback.⁷ 橐囊 hōk-nõng tuónáng sacks or bags.⁷ (Note: 橐 hōk tuó a hollow bag open on both ends; 囊 nõng náng closed on one end).¹¹ 橐笥 hōk-xü tuósì bag; satchel.⁷ 橐龠 hōk-yèk tuóyuè a tube for blowing up the fire in a furnace.⁷ 履声橐橐[履聲橐橐] lî-sëin-hōk-hōk lǚshēngtuótuó the sound of footsteps.¹⁴ (See 槖 hōk). |
hok1 | 6680 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | hũng | tóng | a kapok tree.⁹ a tree in
Yunnan whose flower petals can be made into cloth, hence 橦布.¹¹ a tree which
grows in Yunnan, from the flowers of which a cloth is made.¹⁴ kapok tree
mentioned in ancient text.¹⁹ (composition: ⿰木童; U+6A66). 橦布 hũng-bü tóngbù cloth made from the flowers of the kapok tree.¹⁴ <又> chõng, chüng, jüng. (See 橦 chõng, 橦 chüng, 橦 jüng). |
hung3 | 7158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樲 | jì | zhì | a stop for a wheel.²⁴ (composition: ⿰木貳; U+6A32). <又> ngì. (See 樲 ngì). |
ji4 | 7900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樿 | 椫 | jīn | zhǎn | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 椫[樿] sên shàn a hardwood with white grains; the timber can be used to
make combs and ladles.¹⁹ a wood with a white grain, useful for making combs
and spoons; one side of a coffin.²⁴ (comp. t: ⿰木單; U+6A3F). (comp. s: ⿰木单; U+692B). <又> sên. (See 樿 sên). |
jin1 | 7939 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樼 | jün | zhēn | (<old>=榛 jün zhēn
hazel.⁵ hazel; filbert.⁶ the hazel nut or filibert tree; a thorny
tree.¹⁴).⁸ (composition: ⿰木孱; U+6A3C). 樼栗 jün-lùt zhēnlì (=榛栗 jün-lùt zhēnlì hazelnut.¹⁰).¹⁹ (See 榛 jün). |
jun2a | 8167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橦 | jüng | zhōng | classifier for woods.³⁶
measure word for house.⁵⁴ (composition: ⿰木童; U+6A66). 一橦房子 yīt-jüng-fông-dū yīzhōng fángzi one house.⁵⁴ <又> hũng, chõng, chüng. (See 橦 hũng, 橦 chõng, 橦 chüng). |
jung2 | 8197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檠 | kẽin | qíng | <wr.> device for
holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light;
lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting
bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴ (variant:
㯳). 灯檠[燈檠] äng-kẽin dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹ 鬼灯檠[鬼燈檠] gī-äng-kẽin guǐdēngqíng <bot.> edible tulip, Tulipa edulis.¹¹ Rodgersia podophylla.³² 孤檠 gü-kẽin gūqíng lonely lamp.⁶ (=孤灯[孤燈]).¹⁹ 檠枻 kẽin-xēik qíngxiè <wr.> device for holding crossbow in position.¹¹ an instrument for adjusting a bow.²⁴ <又> kẽng. (See 檠 kẽng; 㯳 kẽin.) |
kein3 | 8380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 㯳 | kẽin | qíng | (=檠 kẽin qíng) <wr.> device
for holding or setting a crossbow in position; lampstand; candlestick; light;
lamp.⁶ an instrument for adjusting a bow; also a stand, a frame for putting
bows and dishes on; a place for a lamp against the wall.²⁴ (composition: ⿰木敬; U+3BF3). (See 檠 kẽin). |
kein3 | 8381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橋 | 桥 | kẽl | qiáo | bridge.⁵ 大桥[大橋] ài-kẽl dàqiáo long bridge.²³ 过河拆桥[過河拆橋] gö-hõ-chäk-kẽl guòhéchāiqiáo remove the bridge after crossing the river – ungrateful.⁸ 桥梓[橋梓] or 乔梓[喬梓] kẽl-dū qiáozǐ <wr.> father and son (橋 being a tall tree and 梓 a short one).¹¹ 桥拱[橋拱] kẽl-gūng qiáogǒng bridge arch.⁵ 桥桁架[橋桁架] kẽl-hâng-gâ qiáohéngjià bridge truss.⁹ 桥塔[橋塔] kẽl-hāp qiáotǎ bridge tower.⁵ 桥头[橋頭] kẽl-hẽo qiáotóu either end of a bridge.⁵ 桥头堡[橋頭堡] kẽl-hẽo-bāo qiáotóubǎo <mil.> bridgehead; <archi.> bridge tower.⁵ 桥台[橋臺] kẽl-hõi qiáotái abutment.⁵ 桥堍[橋堍] kẽl-hü qiáotù either end of a bridge.⁵ 桥支座[橋支座] kẽl-jï-dò qiáozhīzuò bridge seat.⁵ 桥梁[橋梁] kẽl-lẽng qiáoliáng bridge.⁵ 桥楼室[橋樓室] kẽl-lẽo-sīt qiáolóushì bridge house.⁵ 桥牌[橋牌] kẽl-pãi/ qiáopái bridge (a card game).⁵ 桥式起重机[橋式起重機] kẽl-sēik-hī-chüng-gï qiáoshì qǐzhòngjī bridge crane; overhead traveling crane.⁵ 桥墩[橋墩] kẽl-ūn qiáodūn bridge pier.⁸ 小桥[小橋] xēl-kẽl xiǎoqiáo small bridge.²³ |
kel3 | 8416 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檠 | kẽng | qíng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 檠 kẽin qíng <wr.> device for holding or setting a crossbow in
position; lampstand; candlestick; light; lamp.⁶ an instrument for adjusting a
bow; also a stand, a frame for putting bows and dishes on; a place for a lamp
against the wall.²⁴.) 灯檠村[燈檠村] Äng-kẽng-tûn Dēngqíngcūn Dengqingcun, a village in 开平[開平] Höi-pẽin Kāipíng Kaiping county. <又> kẽin. (See 檠 kẽin.) |
keng3 | 8440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檎 | kĩm | qín | 林檎 lĩm-kĩm línqín Chinese
pear-leaved crabapple.⁵ (=花红[花紅] fä-hûng huāhóng
Chinese pear-leaved crabapple; <trad.>
bonus; <trad.> gift for a wedding.⁵) |
kim3 | 8641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橜 | kūt | jué | (=橛 kūt jué) a short wooden
stake; wooden pin; peg.⁵ (See 橛 kūt.) |
kut1 | 9017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橛 | kūt | jué | a short wooden stake;
wooden pin; peg.⁵ (variant: 橜 kūt jué). 感橛 gām-kūt gǎnjué scolop.¹⁰ (definition of scolop: <invertebrate zoology> The thickened, distal tip of a vibration-sensitive organ in insects).⁷⁰ 直橛 or 直蹶 jèik-kūt zhíjué straight post; straight and stiff; upright; honest.⁵⁴ 橛子 kūt-dū juézi short wooden stake, wooden pin, peg.⁹ 木橛 mûk-kūt mùjué short wooden stake; wooden pin.⁶ (See 橜 kūt.) |
kut1 | 9018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 𣛒 ❄ |
lài | lì | (=䚕 lài lì to search out; to
examine into, (Cantonese dialect) to give an angry glances at somebody.⁸ to
seek, to ask; to look for, to explore.¹⁰¹) (composition: ⿰柰⿱又目; U+236D2). (See 䚕 lài). |
lai4 | 9100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橯 | lâo | lào | an ancient farming
implement mentioned in old books.⁸ (composition: ⿰木勞; U+6A6F). 揽橯[攬橯] lām-lâo lǎnlào the last on the list of second-degree graduates under the old system of examinations.¹⁴ |
lao5 | 9252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橑 | lāo | lǎo | ➀ rafter ➁ the arched
framework of a covered carriage ➂
firewood ➃ a kind of herb mentioned in ancient books.⁸ʼ¹⁹ʼ⁰ ➄ a board in front of the eaves of a house;
a piece of wood covering the front of a carriage in the form of a bow; a
splinter.²⁴ʼ⁰ (composition: ⿰木尞; U+6A51). 重橑 chũng-lāo chónglǎo double eaves houses in ancient times. (See 重轑 chũng-lāo). 桂栋兮兰橑. [桂棟兮蘭橑.] Gï-ūng-hãi-lãn-lāo. Guì dòng xī lán lǎo. Beams of cassia, rafters of tree-orchid.¹¹⁴ (Excerpt from 《楚辭·九歌·湘夫人》, translated by David Hawkes). <又> lẽl. (See 橑 lẽl). |
lao1 | 9224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橑 | lẽl | liáo | an arched
framework.² (Note: Kangxi has this reading lẽl liáo for 橑 only with this meaning; all other meanings are read as lāo lǎo, q.v.; other dictionaries, such as 汉典 and 百度汉语 use this reading lẽl liáo for all meanings of 橑 lāo lǎo). (composition: ⿰木尞; U+6A51). 棼橑 fün-lẽl fénliáo beams and rafters of a pavillion.¹⁹ 兰橑[蘭橑] lãn-lẽl lánliáo rafters made of lily magnolia, a fancy name for 'rafters'.¹⁹ʼ⁰ 橑子 lẽl-dū liáozǐ an arched framework in the shape of a bow.¹⁹ʼ⁰ 橑檐 lẽl-sẽm liáoyán eaves.¹⁹ 薪橑 xïn-lẽl xīnliáo firewood.¹⁹ <又> lāo. (See 橑 lāo). |
lel3 | 9499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橤 | luî | ruǐ | (<old>=蕊 luî ruǐ) stamen; pistil; pendulous.⁸ (composition: ⿱惢木; U+6A64). 橤橤 luî-luî ruǐruǐ pendulous.⁸ (See 蕊 luî) |
lui5 | 10129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橈 | 桡 | nào | náo | bent; to distort, to
misinterpret, to twist; to treat unjustly, to wrong; to disturb, to disrupt;
to weaken, to cripple.³⁶ 桡万物[橈萬物] nào-màn-mùt or nào-màn-mòt náowànwù to scatter things here and there. <又> ngẽl. (See 橈 ngẽl.) |
nao4 | 11328 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橈 | 桡 | ngẽl | ráo | an oar, a paddle.¹¹ (comp. t: ⿰木堯; U+6A48). (comp. s: ⿰木尧; U+6861). 桡骨[橈骨] ngẽl-gūt ráogǔ radius; bone of the forearm.⁵⁴ 栋桡[棟橈] ūng-ngẽl dòngráo the beam has become bent.¹¹ 枉桡[枉橈] vōng-ngẽl wǎngráo <old> to fail to carry out justice.¹¹ 枉桡不当,反受其殃。[枉橈不當,反受其殃。] Vōng-ngẽl-būt-öng, fān-siù-kĩ-yëng. Wǎng ráo bù dàng, fǎn shòu qí yāng. Excess or defect out of such proportion will bring on itself the judgment (of Heaven).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). <又> nào. (See 橈 nào.) |
ngel3 | 11766 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樲 | ngì | èr | jujube.⁸ acid variety of the jujube-plum.¹⁴ a sour
date.²⁴ wild jujube.²⁹ (composition: ⿰木貳; U+6A32). 荆樲[荊樲] gëin-ngì jīngèr thistles and thorns; brambles.¹⁹ 樲棘 ngì-gēik èrjí (=酸枣[酸棗] xön-dāo suānzǎo wild jujube; a jujube.⁹ sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa).¹⁰ a wild date, Zizyphus vulgaris.¹¹).² <又> jì. (See 樲 jì). |
ngi4 | 11902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樸 | 朴 | pẽl | piáo | Piao surname.⁵ <又> pōk. (See 樸 pōk; 朴 [pōk, pò], [pōk, pō].) |
pel3 | 12811 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樸 | 朴 | pōk | pǔ | (said of dress, clothing,
literary style) plain, simple; the substance of things, things in the rough;
honest, sincere, simple; Aphananthe aspera, a tree of the elm family.⁷ 朴厚[樸厚] pōk-hêo pǔhòu simple and honest.⁶ 朴学[樸學] pōk-hòk pǔxué textual study of the Chinese classics, advocated by scholars during the Han Dynasty.⁷ 朴直[樸直] pōk-jèik pǔzhí honest and straightforward.⁵ 朴质[樸質] pōk-jï pǔzhì simple and unadorned; natural.⁵ 朴拙[樸拙] pōk-jōt pǔzhuō simple and naive.⁷ 朴陋[樸陋] pōk-lèo pǔlòu simple and worn out; crude.⁶ 朴茂[樸茂] pōk-mào pǔmào <wr.> simple and honest.⁶ 朴朴实实[樸樸實實] pōk-pōk-sìt-sìt pǔpǔshíshí (of dresses, style) simple, plain; honest, sincere, simple in taste.⁷ 朴实[樸實] pōk-sìt pǔshí simple, plain; guileless, sincere and honest.⁵ 朴钝[樸鈍] pōk-ùn pǔdùn (said of tools, knives) blunt; (said of one's natural endowments) dull; slow; stupid.⁷ 朴素[樸素] pōk-xü pǔsù (of dresses) simple and plain.⁷ 朴野[樸野] pōk-yêh pǔyě simple; rustic.⁷ <又> Pẽl. (See 樸 Pẽl; 朴 [pōk, pò], [pōk, pō].) |
pok1 | 12983 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樿 | 椫 | sên | shàn | a hardwood with white
grains; the timber can be used to make combs and ladles.¹⁹ a wood with a
white grain, useful for making combs and spoons; one side of a
coffin.²⁴ (comp. t: ⿰木單; U+6A3F). (comp. s: ⿰木单; U+692B). 椫傍[樿傍] sên-bòng shànbàng or 椫旁[樿旁] sên-põng shànpáng coffin.¹⁹ 椫栉[樿櫛] sên-dēik shànzhì a comb made from 椫木[樿木] sên-mùk shànmù.¹⁹ 椫木[樿木] sên-mùk shànmù or 白理木 bàk-lî-mùk báilǐmù name of a tree (a hardwood with white grains). 椫杓[樿杓] sên-sēk shànsháo a ladle or spoon made from a hardwood called 椫木[樿木] sên-mùk shànmù.¹⁹ <又> jīn. (See 樿 jīn). |
sen5 | 13498 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樹 | 树 | sì | shù | tree. 白果树[白果樹] bàk-gō-sì báiguǒshù ginkgo tree. 树倒猢狲散[樹倒猢猻散] sì-āo-vũ-xün-xän shùdǎo húsūnsàn monkeys disperse when tree falls – members run away when family or institution falls.¹¹ 树碑立传[樹碑立傳] sì-bï-lìp-jòn shùbēilìzhuàn lit. to erect a stele and write a biography (idiom); to monumentalize; to glorify; to sing the praises of; <derog.> to puff up somebody's public image. 树杈[樹杈] sì-châ shùchà crotch (of a tree).⁶ 树干[樹幹] sì-gön shùgàn tree trunk. 树梃[樹梃] sì-hêin shùtǐng tree trunk.¹¹ 树枝[樹枝] sì-jï shùzhī branch; bough; twig.⁹ 树脂[樹脂] sì-jï shùzhī resin.⁸ 树篱[樹籬] sì-lĩ shùlí hedgerow; hedge.⁶ 树林[樹林] sì-lĩm shùlín woods; grove; forest. 树立[樹立] sì-lìp shùlì to set up; to establish. 树杪[樹杪] sì-mêl shùmiǎo treetop.⁵ 树木[樹木] sì-mùk shùmù trees; to plant trees. 树皮[樹皮] sì-pĩ shùpí bark (of a tree). 树梢[樹梢] sì-säo shùshāo the tip of a tree; treetop.¹⁰ 树蛙[樹蛙] sì-vä shùwā tree frog.¹⁰ 树叶[樹葉] sì-yêp shùyè tree leaves.¹¹ |
si4 | 13666 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樵 | tẽl | qiáo | <wr.> firewood;
gather wood; woodcutter; woodman.⁶ 砍樵 hām-tẽl kǎnqiáo (=砍柴 hām-châi kǎnchái) cut firewood.³⁹ 渔樵耕读[漁樵耕讀] nguĩ-tẽl-gäng-ùk yúqiáogēngdú <trad.> fisherman, woodcutter, farmer, scholar (the four respectable occupations).⁵⁴ 樵子 tẽl-dū qiáozǐ woodcutter.¹⁰ 樵夫 tẽl-fü qiáofū woodcutter.¹¹ 樵户[樵戶] tẽl-fù qiáohù woodcutter.¹¹ 樵歌 tẽl-gô/ qiáogē woodcutter's songs.¹¹ 樵姑 tẽl-gü qiáogū female woodcutter.³⁹ 樵客 tẽl-hāk or tẽl-häk qiáokè woodcutter.¹¹ 樵苏[樵蘇] tẽl-xü qiáosū gather wood and grass for fuel.¹¹ 樵隐[樵隱] tẽl-yîn qiáoyǐn retire and live like a woodcutter.¹¹ |
tel3 | 14158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檝 | tīp | jí | (=楫 tīp jí) oar.⁸ (See 楫 tīp.) |
tip1 | 14302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橫 | 横 | vàng | hèng | harsh and unreasonable;
perverse; unexpected.⁵ (composition t: ⿰木黃; U+6A6B); (composition s: ⿰木黄). U+6A2A) (Note: A unique example of a character where one component is 黃 has two codepoints, one for the traditional form 橫 and a different one for the simplified form 横). 刁横[刁橫] ël-vãng diāohèng arbitrary; atrocious.⁸ 蛮横[蠻橫] mãn-vàng mánhèng rude and unreasonable; arbitrary; peremptory.⁵ 惨遭横祸[慘遭橫禍] tām-däo-vàng-vò cǎnzāohènghuò to meet a tragic accident.⁷ 横暴[橫暴] vàng-bào hèngbào perverse and violent.⁵ 横财[橫財] vàng-tõi hèngcái ill-gotten wealth (or gains).⁵ 横祸[橫禍] vàng-vò hènghuò unexpected calamity; sudden misfortune.⁵ 横死[橫死] vàng-xī hèngsǐ die a violent death; meet with a sudden death.⁵ <又> vãng. (See 橫 vãng). |
vang4 | 14926 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 橫 | 横 | vãng | héng | horizontal; transverse;
across; sideways; move crosswise; traverse; unrestrainedly; turbulently;
violently; fiercely; flagrantly; horizontal stroke (in characters).⁵ 横刀跃马[橫刀躍馬] vãng-äo-yèk-mâ héngdāoyuèmǎ to gallop ahead with sword drawn.⁶ 横冲直撞[橫衝直撞] vãng-chüng-jèik-jòng héngchōng zhízhuàng jostle and elbow one's way; barge about.⁵ 横膈膜[橫膈膜] vãng-gäk-môk hénggémó diaphragm.⁶ 横贯[橫貫] vãng-gön héngguàn traverse; pass through from east to west or from west to east.⁶ 横贯大陆[橫貫大陸] vãng-gön-ài-lùk héngguàn dàlù to traverse a continent; transcontinental.⁵⁴ 横跨[橫跨] vãng-kä héngkuà stretch over or across.⁵ 横拦竖挡[橫攔豎擋] vãng-lãn-sì-ōng hénglánshùdǎng to place obstructions at every possible point.⁷ 横樑[橫樑] (=横梁[橫梁]) vãng-lẽng héngliáng beam.¹⁰ 横竖[橫豎] vãng-sì héngshu “horizontal or vertical” – either way, in either case.¹¹ 横槊赋诗[橫槊賦詩] vãng-sōk-fü-sï héngshuòfùshī indulge in literary pursuits while in war.⁵⁴ <台> 横掂[橫掂] vãng-èm in any case, anyway, anyhow. <台> 横横[橫橫] vãng-vãng every time. <台> 一横[一橫] yīt-vãng once. <又> vàng. (See 橫 vàng). |
vang3 | 14924 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樨 | xäi | xī | 木樨 or 木犀 mùk-xäi mùxi sweet-scented osmanthus;
eggs beaten and then cooked.⁶ 木樨饭[木樨飯] or 木犀饭[木犀飯] mùk-xäi-fàn mùxifàn fried rice with scrambled eggs.⁶ 木樨汤[木樨湯] or 木犀汤[木犀湯] mùk-xäi-höng mùxitāng eggdrop soup.⁵ 木樨肉 or 木犀肉 mùk-xäi-ngùk mùxiròu pork fried with scrambled eggs.⁵ |
xai2 | 15459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 㯕 | xäi | xī | sticks or frames; a wooden
device used to torture the fingers by squeezing; the branches growing
downwards; small trees; saplings; cuttings of trees for planting.⁸ 枥㯕[櫪㯕] lēik-xäi lìxī a wooden device used to torture a criminal by pressing his fingers.⁷ |
xai2 | 15460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 燊 | xïn | shēn | <wr.> flaming ablaze;
flourishing.⁶ luxuriant; flaming.⁸ |
xin2 | 15858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 檃 | yîn | yǐn | tool used for shaping
wood.¹⁰ to rectify.¹¹ an instrument for adjusting things.²⁴ (variant: 櫽 yîn yǐn). (composition: ⿱⿰⻖⿳⺤工彐木; U+6A83). 檃栝 yîn-gāt yǐnguā a mason's device for straightening surface or line.¹¹ <old> wooden vise (for straightening wood, e.g. when making bows); straighten, edit.⁵⁴ 檃桰 yîn-gāt yǐnguā a square.²⁴ (See 檼 yîn; 櫽 yîn). |
yin5 | 17128 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 16 | 樾 | yòt | yuè | <wr.> shade of a
tree.⁶ 樾荫[樾蔭] yòt-yìm yuèyīn the protection from the powerful.⁷ |
yot4 | 17374 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檚 | chō | chǔ | (<old>=楚 chō chǔ name of a powerful
feudal state which existed 740-223 BCE; clear, neat; distress, suffering.⁷).⁸
an instrument for corporal punishment in ancient schools; flogging, corporal
punishment.⁸ (composition: ⿰木楚; U+6A9A). 槚檚[檟檚] or 槚楚[檟楚] or 榎檚 or 夏楚 gā-chō jiǎchǔ an instrument of torture, made with wattle sticks, used for flogging or whipping offenders/students with the view of 'teaching'.⁸ʼ¹³ʼ⁰ (See 楚 chō). |
cho1 | 1739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 櫛 | 栉 | dēik | zhì | comb; comb out; weed out,
elimininate.⁸ 栉比[櫛比] dēik-bī zhìbǐ placed closely side by side (like the teeth of a comb).⁸ 栉比鳞次[櫛比鱗次] dēik-bī-lĩn-xü zhìbǐlíncì placed or arranged closely together like the teeth of a comb or scales of a fish; arranged row upon row.⁶ 栉比而居[櫛比而居] dēik-bī-ngĩ-guï zhìbǐ'érjū dwelling closely together like the teeth of a comb.¹⁴ 栉栉[櫛櫛] dēik-dēik zhìzhì placed very closely together as teeth of a comb (often said of masts of boats in a fishing harbor).⁷ 栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 栉工[櫛工] dēik-güng zhìgōng a barber; a hairdresser.⁷ 栉沐[櫛沐] dēik-mûk zhìmù wash and dress.⁸ 巾栉[巾櫛] gïn-dēik jīnzhì towel and comb – concubine.¹⁴ 鳞次栉比[鱗次櫛比] lĩn-xü-dēik-bī líncìzhìbǐ (of houses) row upon row of.⁵ |
deik1 | 2080 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檔 | 档 | döng | dàng | 大排档[大排檔] ài-pãi-döng dàpáidàng sidewalk food
stall. 档口[檔口] döng-hēo dàngkǒu stall; booth. <台> 摆档[擺檔] bāi-döng to set up a stall. <台> 拍档[拍檔] päk-döng partner. <又> öng. (See 檔 öng.) |
dong2 | 2456 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檟 | 槚 | gā | jiǎ | small evergreen
shrub.⁸ Catalpa, a genus of mostly
deciduous trees; old term for Camellia sinensis, the tea plant 茶 chã chá; also called Thea
sinensis; small evergreen shrub (Mallotus japonicus).¹⁰ a
small kind of fir; a tree, of the leaves of which a bitter infusion is made
resembling tea.²⁴ (comp. t: ⿰木賈; U+6A9F). (comp. s: ⿰木贾; U+69DA). 槚茶[檟茶] gā-chã jiǎchá bitter tea.⁸ 梧槚[梧檟] m̃-gā wújiǎ <wr.> two trees producing good timber.¹¹ (See 榎 gā; 夏 gā). |
ga1 | 3872 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 𣝏 ❄ |
gäo | gào | the name of a very bitter
wood/tree.²⁴ (composition: ⿰木蒿; U+2374F). |
gao2 | 4223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檢 | 检 | gēm | jiǎn | check; examine; inspect;
exercise restraint.¹⁰ 检查[檢查] gēm-chã jiǎnchá check up; inspect.³⁹ 检测[檢測] gēm-chāk jiǎncè detect; test; detection.¹⁰ 检察[檢察] gēm-chāt jiǎnchá procuratorial work.⁵⁵ 检察官[檢察官] gēm-chāt-gön jiǎncháguān district attorney.⁵⁵ 检束[檢束] gēm-chūk jiǎnshù to discipline; to restrain.⁷ 检字表[檢字表] gēm-dù-bēl jiǎnzìbiǎo word index (of a dictionary).¹⁰ 检定[檢定] gēm-èin jiǎndìng examine and determine.⁵⁵ 检点[檢點] gēm-ēm jiǎndiǎn check carefully; be cautious.⁵⁵ 检举[檢舉] gēm-guī jiǎnjǔ report (an offense).⁵⁴ 检讨[檢討] gēm-hāo jiǎntǎo make a self-criticism; study.⁵⁵ 检验[檢驗] gēm-ngèm jiǎnyàn test; examine; inspect.⁵ 检视[檢視] gēm-sì jiǎnshì inspect.⁵⁵ 检修[檢修] gēm-xiü jiǎnxiū overhaul.⁵⁵ 检疫[檢疫] gēm-yèik jiǎnyì quarantine.⁷ 检阅[檢閱] gēm-yòt jiǎnyuè review (troops), inspect.⁵ |
gem1 | 4505 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檀 | hãn | tán | sandalwood, hardwood; Tan
surname.⁸ 白檀 bàk-hãn báitán sapphire-berry; Symplocos paniculata (common names: 碎米子树[碎米子樹] xuï-māi-dū-sì; 乌子树 [烏子樹] vü-dū-sì wūzǐshù; sweatleaf; Asiatic sweetleaf).⁷³ 檀板 hãn-bān tánbǎn hardwood clappers.⁵ 檀香 hãn-hëng tánxiāng sandalwood; white sandalwood; Santalum album (Ch. common names: 白旃檀 bàk-jën-hãn báizhāntán; 真檀 jïn-hãn zhēntán).⁷³ 檀香紫檀 hãn-hëng-dū-hãn tánxiāngzǐtán sandalwood; red sandalwood; ruby wood; Pterocarpus santalinus.⁷³ 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān Honolulu.⁵ 檀香油 hãn-hëng-yiũ tánxiāngyóu sandalwood oil.¹⁹ 檀木 hãn-mûk tánmù sandalwood.¹⁹ 红檀[紅檀] hũng-hãn hóngtán <bot.> Huodendron biaristatum (aka 小花山茉莉 xēl-fä-sän-mòt-lì; 双齿山茉莉 [雙齒山茉莉] söng-chī-sän-mòt-lì).²³ʼ⁷³ 绿檀[綠檀] lùk-hãn lùtán <bot.> Guaiacum officinale.²³ 青檀 tëin-hãn qīngtán Tara wingceltis Pteroceltis tatarinowii.⁷¹ (aka 翼朴 yêik-pōk yìpò; 檀树[檀樹] hãn-sì tánshù; 摇钱树[搖錢樹] yẽl-tẽin-sì yáoqiánshù).²³ 黑檀 hāk-hãn hēitán zebrawood, African blackwood Dalbergia melanoxylon; aka 乌木[烏木] vü-mûk wūmù; 黑紫檀 hāk-dū-hãn hēizǐtán.¹⁵ʼ²³ʼ⁷³ |
han3 | 5731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 㯼 | hàp | kè | alternate form of 榼 hàp kè wine glass; ancient
wine vessel.⁸ matchbox bean or St. Thomas' bean (Pusaetha scandens).¹⁰ <wr.> a wine goblet; a box or
basket.¹¹ (composition: ⿰木蓋; U+3BFC). (See 榼 hàp). |
hap4 | 5989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檄 | hàt | xí | a call to arms (in ancient
times); announce or denounce in such a call.⁵ war proclamation (on a traitor,
usurper); <wr.> make a war proclamation; enlist the public in an
expedition; issue calls for an expedition.⁶ 驰檄[馳檄] chĩ-hàt chíxí to speed mobilization order.⁷ 传檄[傳檄] chũn-hàt chuánxí to circulate (a protest or call to arms); to promulgate.¹⁰ 檄文 hàt-mũn xíwén an official call to arms; an official denunciation of the enemy.⁵ 檄书[檄書] hàt-sï xíshū (=檄文 hàt-mũn xíwén) <wr.> official call to arms; official denunciation of enemy; war proclamation.⁵⁴ 严檄诸将[嚴檄諸將] ngẽm-hàt-jï-dëng yánxízhūjiāng strictly enlist and instruct some generals.⁶ |
hat4 | 6022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 橩 | kẽin | qióng | (composition: ⿰木煢 or ⿰木焭; U+6A69). dice used in an ancient gambling game; a kind of tree.⁸ the name of a tree.²⁴ |
kein3 | 8382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檜 | 桧 | köi | guì | Chinese juniper.¹ <bot.> Sabina
chinensis (L.) Ant.²³ 桧木[檜木] köi-mûk guìmù timber of Chinese cypress or juniper.¹ 桧柏[檜柏] köi-pāk guìbǎi <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³ Chinese cypress.¹ 桧树[檜樹] köi-sì guìshù (also called 刺柏 xü-pāk cìbǎi) Chinese juniper.¹ <bot.> Sabina chinensis (L.) Ant.²³ (See 檜 [köi, huì].) |
koi2 | 8729 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檜 | 桧 | köi | huì | 秦桧[秦檜] Tũn Köi Qín Huì (1090-1155). Qin
Hui was a Chancellor of the Song Dynasty, who is widely regarded as a traitor
to China for his part in the political execution of General Yue Fei 岳飞[岳飛]
Ngòk Fï Yuè Fēi (1103-1142). Modern historians have placed as much blame
(if not more) on the reigning Emperor Gaozong himself. (See 檜 [köi, guì].) |
koi2 | 8730 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檁 | 檩 | lîm | lǐn | (=桁 hâng héng) purlin.⁵ a
crossbeam in a house.⁷ 房檩[房檁] fông-lîm fánglǐn a house beam.⁷ 檩子[檁子] lîm-dū lǐnzi <topo.> purlins.⁶ 檩条[檁條] lîm-hẽl lǐntiáo purlins.⁶ |
lim5 | 9757 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 㯭 | lû | lǔ | (=橹[櫓] lû lǔ a scull or sweep for
propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on
city wall.¹¹); a lookout turret on a city wall, moveable wooden tower for
archers, a scull a sweep, an oar, (in ancient warfare) a big shield; a long
spear.⁸ (composition: ⿰木虜; U+3BED). (See 櫓 lû). |
lu5 | 10058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檑 | luĩ | léi | stone missiles or wooden
beams used by defenders of cities against enemy attack.¹¹ 檑木 luĩ-mûk léimù wooden beams swinging from city wall to attack the enemy below.¹¹ |
lui3 | 10078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檬 | mūng | méng | lemon.¹⁰ 柠檬[檸檬] nẽin-mūng níngméng lemon.¹¹ 柠檬鸡[檸檬雞] nẽin-mūng-gäi níngméngjī chicken in lemon sauce (Guangdong).⁵⁴ 柠檬香茅[檸檬香茅] nẽin-mūng-hëng-mão níngméng xiāngmáo lemongrass Cymbopogon citratus.⁹ 柠檬水[檸檬水] nẽin-mūng-suī níngméngshuǐ lemonade.¹⁰ 柠檬草[檸檬草] nẽin-mūng-tāo níngméngcǎo lemongrass.⁹ 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³ 青柠檬[青檸檬] tëin-nẽin-mūng qīngníngméng lime (fruit).¹⁰ <又> mũng. (See 檬 mũng.) |
mung1 | 11179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檬 | mũng | méng | <台> white flower
vegetation.⁴ <又> mūng. (See 檬 mūng.) |
mung3 | 11188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檥 | ngāi | yǐ | (=舣[艤] ngāi yǐ) to moor a boat to the
bank.⁸ (See 艤 ngāi). |
ngai1 | 11505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檔 | 档 | öng | dàng | official records; grade (of
goods); file; records; shelves for files; cross-piece (of a bed,
table). 低档[低檔] äi-öng dīdàng of low grade. 车档[車檔] chëh-öng chēdàng car bumper. 高档[高檔] gäo-öng gāodàng <topo.> top grade. 文档[文檔] mũn-öng wéndàng document; archives.⁶ 档册[檔冊] öng-chāk dàngcè records; archives.¹⁴ 档卷[檔卷] öng-kūn dàngjuàn archives.¹⁴ 档案[檔案] öng-ön dàng'àn files; archives; record; dossier.⁵ 档次[檔次] öng-xü dàngcì grade; class; quality. 横档[橫檔] vãng-öng héngdàng crosspiece (of a bed, table). <又> döng. (See 檔 döng.) |
ong2 | 12491 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檗 | pāk | bò | cork tree.⁸ Phellodendron amurense.¹⁰ 饮冰茹檗[飲冰茹檗] ngīm-bëin-nguĩ-pāk yǐnbīngrúbò the hard life of a widow; be in straitened circumstances.⁵⁴ 黄檗[黃檗] võng-pāk huángbò Amur cork tree Phellodendron amurense; cork-tree bark (Chinese medicine).¹⁰ (Also called: 关黄柏[關黃柏] gän-võng-pāk guānhuángbò; 元柏 ngũn-pāk yuánbò; 檗木 pāk-mûk bòmù; 黄波椤树[黃波欏樹] võng-bö-lõ-sì huángbōluóshù; 黄柏[黃柏] võng-pāk huángbò; 黄伯栗[黃伯栗] võng-pāk-lùt huángbòlì; 黄檗木[黃檗木] võng-pāk-mûk huángbòmù).⁷³ 血红小檗[血紅小檗] hüt-hũng-xēl-pāk xuèhóngxiǎobò barberry, common barberry, European barberry Berberis vulgaris (Syn. Berberis sanguinea).¹⁵ʼ²⁰ 日本小檗 Ngìt-bōn-xēl-pāk Rìběnxiǎobò Japanese barberry, Thunberg's barberry, Red barberry Berberis thunbergii (Also called: 红叶小檗[紅葉小檗] hũng-yêp-xēl-pāk hóngyèxiǎobò; 紫叶小檗[紫葉小檗] dū-yêp-xēl-pāk zǐyèxiǎobò).¹⁵ʼ²⁰ |
pak1 | 12562 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檉 | 柽 | sëin | chēng | 柽柳[檉柳] sëin-liû chēngliǔ (=三春柳
xäm-chün-liû sānchūnliǔ) <bot.> Tamarix
chinensis Lour.²³ |
sein2 | 13359 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檐 | sẽm | yán | eaves; edge, brim.⁶
(variant: 簷 sẽm yán). (composition: ⿰木詹; U+6A90). 飞檐[飛檐] fï-sẽm fēiyán upturned eaves.⁵ 飞檐走壁[飛檐走壁] fï-sẽm-dēo-bēik fēiyánzǒubì (of swordsmen in old Chinese novels) leap onto roofs and vault over walls.⁵ 廊檐 lõng-sẽm lángyán the eaves of a veranda.⁵ 帽檐 mào-sẽm màoyán or 帽沿 mào-yõn màoyán brim (of a hat).¹⁰ 檐柱 sẽm-chuî yánzhù peripheral column.⁶ 檐子 sẽm-dū yánzi eaves.⁵ 檐口 sẽm-hēo yánkǒu cornice.⁶ 檐砖[檐磚] sẽm-jön yánzhuān coping brick; capping brick.⁶ 檐沟[檐溝] sẽm-këo yángōu eaves gutter.⁵ 檐溜 sẽm-liü yánliù rain or snow water flowing along the eaves.⁸ 檐马[檐馬] sẽm-mâ yánmǎ wind bell hung on the eaves.⁸ 檐瓦 sẽm-ngā yánwǎ verge tile.⁸ 檐牙 sẽm-ngã yányá projecting tiles on the eaves.³⁹ 檐椽 sẽm-yõn yánchuán eave rafter.⁹ 屋檐 ūk-sẽm wūyán eaves.⁵ (See 簷 sẽm.) |
sem3 | 13462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檣 | 樯 | tẽng | qiáng | a mast; a yard-arm or
boom.¹⁴ (variant: 艢 tẽng qiáng.) 帆樯[帆檣] fãn-tẽng fānqiáng the mast of a ship.⁷ 帆樯如林[帆檣如林] fãn-tẽng-nguĩ-lĩm fānqiángrúlín a forest of masts.⁵¹ 樯帆林立[檣帆林立] tẽng-fãn-lĩm-lìp qiángfānlínlì sails and masts crowd like a forest; forest of sails and masts.⁶ 樯倾楫摧[檣傾楫摧] tẽng-kēin-tīp-tuï qiángqīngjícuī a totally wrecked boat.⁷ 桅樯[桅檣] vĩ-tẽng wéiqiáng a boom.¹⁴ (See 艢 tẽng.) |
teng3 | 14219 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 17 | 檍 | yēik | yì | Ilex.⁸ʼ³⁶ the ancient book
said that the wood is tough, strong/durable, firm and tenacious and can be
used for bows and crossbows.⁸ Quercus glauca.¹⁰ a wood fit for making bow.²⁴ gray oak (Quercus glauca Thunb.).⁵⁴
a tree in the 梓属[梓屬] dū-sùk zǐshǔ Catalpa genus.¹⁰¹ (Note: Not only do these definitions vary but
they are not even in the same family: ilex or holly is in the Aquifoliaceae
Family, Quercus glauca is in the Fagaceae Family and Catalpa is in the
Bignoniaceae Family. This term needs further study). (composition: ⿰木意; U+6A8D). |
yeik1 | 16330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫈 | âng | dèng | (=凳 âng dèng a stool, a bench, a
form.¹⁴).⁸ (composition: ⿰木凳; U+6AC8). 櫈子 âng-dū dèngzi or 板櫈 bān-âng bǎndèng a stool, a bench, a form.¹⁴ 方櫈 föng-âng fāngdèng or 斗櫈 ēo-âng dǒudèng a square stool.¹⁴ 脚櫈[腳櫈] gëk-âng jiǎodèng a footstool.¹⁴ 梯櫈 or 梯凳 häi-âng tīdèng a step ladder.¹⁴ a step (of a ladder).⁰ (See 凳 âng). |
ang5 | 273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檳 | 槟 | bïn | bīn | the areca; the betel; the
areca nut; the betel nut.⁷ (used in transcriptions) 槟子[檳子] bïn-dū bīnzi a species of apple which is slightly sour and astringent.⁵ (a kind of apple tree); fruit of such trees.⁶ 槟椥[檳椥] Bïn-jï Bīnzhī Ben Tre, province and city in Vietnam.¹⁰ 香槟酒[香檳酒] hëng-bïn-diū xiāngbīnjiǔ champagne.⁶ (See 檳 [bïn, bīng].) |
bin2 | 914 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檳 | 槟 | bïn | bīng | the areca; the betel; the
areca nut; the betel nut.⁷ 槟榔[檳榔] bïn-lõng bīnglang <bot.> areca, betel palm; areca nut, betelnut.⁶ 槟榔子[檳榔子] bïn-lõng-dū bīnglangzi <TCM> betel (or areca) nut.⁵ 槟榔屿[檳榔嶼] bïn-lõng-duì bīnglangyǔ Penang, Malaysia.⁷ 槟榔糕[檳榔糕] bïn-lõng-gäo bīnglanggāo sweets made of betel nut and sugar.⁵⁴ 槟榔树[檳榔樹] bïn-lõng-sì bīnglangshù areca/betel palm; areca; pinang.⁶ (See 檳 [bïn, bīn].) |
bin2 | 915 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 㯽 | bïn | bīng | (=槟[檳] bïn bīng the areca; the
betel; the areca nut; the betel nut.⁷).² (composition: ⿰木賔; U+3BFD). (See 檳 bïn). |
bin2 | 916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檫 | chāt | chá | sassafras.⁵ Chinese
sassafras; Sassafras tzumu.¹⁰ 檫木 chāt-mûk chámù common sassafras.⁸ <bot.> Sassafras tzumu.⁹ 檫树[檫樹] chāt-sì cháshù sassafras.⁵⁴ |
chat1 | 1376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫡 | dēk | zhuó | a big hoe. (composition: ⿰木箸; U+6AE1). <又> jì. (See 櫡 jì). |
dek1 | 2208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫙 | ëo | ōu | the name of a tree.²⁴
<old> a kind of elm tree; <old> a tree that has died but has not
yet fallen.³⁶ (variant: 藲 ëo). (composition: ⿰木蓲; U+6AD9). 櫙荎 ëo-chĩ ōuchí (=刺榆 xü-yĩ cìyú²⁴ Hemiptelea davidii (Hance) Planch.³² Hemiptelea davidii is a thorny, deciduous shrub or a tree in the Elm family.⁰) (See 藲 ëo). |
eo2 | 3029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檾 | gēin | qǐng | grassy plant with fibers
from which cloth is made.⁸ A kind of hemp, four or five feet high; the leaves
are llike the hemp, but thinner; the fruit is like large hemp-seeds; people
weave the fibers into cloth.²⁴ (variant: 苘 gēin). (composition; ⿱𤇾林 or ⿱𤇾𣏟; U+6ABE). (See 苘 gēin). |
gein1 | 4383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫃 | 柜 | gì | guì | a cabinet, a wardrobe, a
cupboard; a shop counter.⁷ (comp. t: ⿰木匱; U+6AC3). (comp. s: ⿰木巨; U+67DC). 保险柜[保險櫃] bāo-hēm-gì bǎoxiǎnguì safe; strongbox.⁶ 冰柜[冰櫃] bëin-gì bīngguì refrigerator.⁵⁵ 柜橱[櫃櫥] gì-chuĩ guìchú cabinet; cupboard; sideboard.⁷ 柜子[櫃子] gì-dū guìzi cupboard; cabinet.⁵ 柜房[櫃房] gì-fông guìfáng cashier, cashier's office.¹¹ 柜台[櫃檯] gì-hôi/ guìtái counter; bar.⁵ 书柜[書櫃] sï-gì shūguì bookcase.⁵ 冷藏柜[冷藏櫃] lâng-tõng-gì lěngcángguì freezer.⁶¹ 肉柜[肉櫃] ngùk-gì ròuguì meat locker; meat chest.⁰ 碗柜[碗櫃] vōn-gì wǎnguì kitchen cupboard.⁵ 衣柜[衣櫃] yï-gì yīguì wardrobe.⁵ <台> 霜柜[霜櫃] söng-gì icebox; refrigerator (same as 雪櫃 xūt-gì syut3 gwai6 icebox, refrigerator in Cantonese; same as 冰箱 bëin-xêng bing1 soeng1 bīngxiāng icebox and 冰櫃 bëin-gì bing1 gwai6 bīngguì refrigerator in Mandarin). <台> 霜硬櫃[霜硬櫃] söng-ngàng-gì freezer. (same as 冷藏櫃 lâng-tõng-gì lěngcáng guì freezer in Mandarin). <台> 柜桶[櫃桶] gì-hūng drawer (in furniture). (See 柜 guī.) |
gi4 | 4723 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檵 | gì | jì | Loropetalum
chinense, also known as the Chinese fringe
flower, is a popular ornamental plant.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense),
evergreen shrub.¹⁰ 枸檵 gēo-gì gōujì variant of 枸杞 gēo-gī gǒuqǐ, Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense).¹⁰ 檵花 gì-fä jìhuā fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰ 檵木 gì-mùk jìmù Chinese loropetalum.⁸ Loropetalum chinense.⁹ fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub.¹⁰ |
gi4 | 4724 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檻 | 槛 | häm | kǎn | a doorsill; a
threshold.⁷ 门槛[門檻] or 门坎[門坎] mõn-häm ménkǎn doorsill, threshold; <topo.> knack; way to do something.⁶ (=<台> 门地伏[門地伏] mõn-ì-fûk threshold; doorsill. q.v.) 门槛精[門檻精] mõn-häm-dëin ménkǎnjīng play one's card well.⁶ <又> lâm. (See 檻 lâm.) |
ham2 | 5610 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檮 | 梼 | hão | táo | block of wood; blockhead;
stupid.⁸ a block of wood; a blockhead.¹⁴ (comp. t: ⿰木壽; U+6AAE). (comp. s: ⿰木寿; U+68BC). 梼昧[檮昧] hão-mòi táomèi ignorant and naïve; ignorant; stupid.¹⁴ <lit.> ignorant; benighted.⁵⁴ 梼杌[檮杌] hão-ngūt táowù <old> a fabulous fierce beast with a man’s face, tiger’s paws, and boar's tusks, which never runs away from fight; <old> a legendary incorrigible vile son of a ruler; <old> name of the annals of Chu 楚 kingdom.¹¹ one not fit to associate with others; a blockhead – name given to the annals of the State of Chu 楚; a fabulous beast described as being like a tiger, having hair like a dog, the face of a man, feet of a tiger, and the tusks of a boar; its length was about two feet, but it had a tail eighteen feet long.¹⁴ legendary fierce beast; demon, satanic person.⁵⁴ |
hao3 | 5898 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檯 | 台 | hôi | tái | table. 台布[檯布] hôi-bü táibù tablecloth.⁸ 台秤[檯秤] hôi-chêin táichèng platform scale; platform balance.⁵ <台> 一张台[一張檯] yīt-jëng-hôi/ a table. (See 台[hõi, tāi]; 台[hõi, tái]; 枱 hôi; 臺 hõi; 颱 hõi.) |
hoi5 | 6664 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 𣝔 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹).² (composition: ⿰木槖; U+23754). (See 柝 hōk). |
hok1 | 6681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫂 | jào | zhào | (=棹 jào zhào) an oar, a scull; to
row.¹⁴ 归櫂[歸櫂] gï-jào guīzhào boat returning home.¹¹ 鼓櫂而进[鼓櫂而進] gū-jào-ngĩ-dïn gǔzhàoérjìn row the boat forward.¹¹ 櫂桨[櫂槳] jào-dēng zhàojiǎng to pull an oar.¹⁴ 櫂歌 jào-gô zhàogē boatman's song.¹¹ to chant a boat song.¹⁴ 櫂船 jào-sõn zhàochuán to row a boat.¹⁴ 买櫂[買櫂] mäi-jào mǎizhào to hire a boat.¹¹ (See 棹 jào.) |
jao4 | 7440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫡 | jì | zhù | (=箸 jì zhù) <topo.>
chopsticks.⁶ (composition: ⿰木箸; U+6AE1). <又> dēk. (See 箸 jì; 櫡 dēk). |
ji4 | 7901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檻 | 槛 | lâm | jiàn | banister, balustrade;
cage.⁵ 虎豹在于囊槛[虎豹在於囊檻] fū-bäo-dòi-yï-nõng-lâm hǔ bào zài yú náng jiàn tigers and leopards in sacks or cages.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·15》, translated by James Legge). 槛车[檻車] lâm-chëh jiànchē prisoner's van (used in ancient times).⁵ 槛羊[檻羊] lâm-yẽng jiànyáng somebody at the mercy of others, like a caged lamb.⁵⁴ 栊槛[櫳檻] lûng-lâm lóngjiàn a pen or cage for animals.⁷ <又> häm. (See 檻 häm.) |
lam5 | 9174 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 櫚 | 榈 | luĩ | lǘ | a palm; the Chinese coir
palm.⁷ 棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ Chinese windmill palm, windmill palm or Chusan palm (Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. Also called 中国扇棕[中國扇棕] Jüng-gōk-sën-düng Zhōngguó shànzōng, 唐棕 hõng-düng tángzōng, 拼棕 bëin-düng bīngzōng, 棕树[棕樹] düng-sì zōngshù, 山棕 sän-düng shānzōng.²⁰ 椶榈[椶櫚] düng-luĩ zōnglǘ a coir palm.¹⁴ (=棕榈[棕櫚] düng-luĩ zōnglǘ) Chinese windmill palm (Trachycarpus fortunei).²⁰ 花榈木[花櫚木] fä-luĩ-mûk huālǘmù <bot.> 0rmosia henryi Prain.²³ (commonly called 花梨木 fä-lĩ-mûk huālímù rosewood.)¹¹ 小棕榈[小棕櫚] xēl-düng-luĩ xiǎozōnglǘ palmetto.⁵⁴ |
lui3 | 10079 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檽 | nào | nòu | a kind of tree in ancient
texts.⁸ 木檽 mùk-nào mùnòu another name for 黑木耳 hāk-mùk-ngī hēimùěr Jew's ear, wood ear, jelly ear (Auricularia auricula-judae).¹⁵ʼ²⁰ |
nao4 | 11329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檸 | 柠 | nẽin | níng | lemon.¹⁰ 柠檬[檸檬] nẽin-mūng níngméng lemon.¹¹ 柠檬茶[檸檬茶] nẽin-mūng-chã níngníngchá lemon tea..⁶ 柠檬鸡[檸檬雞] nẽin-mūng-gäi níngméngjī chicken in lemon sauce (Guangdong).⁵⁴ 柠檬香茅[檸檬香茅] nẽin-mūng-hëng-mão níngméng xiāngmáo lemongrass Cymbopogon citratus.⁹ 柠檬汽水[檸檬汽水] nẽin-mūng-hï-suī níngméngqìshuǐ lemon squash; lemonade.⁶ 柠檬汁[檸檬汁] nẽin-mūng-jīp níngméngzhī lemon juice.⁶ 柠檬水[檸檬水] nẽin-mūng-suī níngméngshuǐ lemonade.⁷ 柠檬草[檸檬草] nẽin-mūng-tāo níngméngcǎo lemongrass.⁹ 柠檬醛[檸檬醛] nẽin-mūng-tũn níngméngquán <chem.> citral.⁶ 柠檬黄[檸檬黃] nẽin-mūng-võng níngménghuáng lemon-yellow.⁶ 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³ 柠檬素[檸檬素] nẽin-mūng-xü níngméngsù citrin; vitamin P.⁶ 青柠[青檸] tëin-nẽin qīngníng lime (fruit).¹⁰ 青柠檬[青檸檬] tëin-nẽin-mūng qīngníngméng lime (fruit).¹⁰ |
nein3 | 11399 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 㯷 | pōk | pú | dates; a kind of oak, Quercus dentata; (same as
樸 pōk pǔ) a
shrub (plant), thicket; strong and durable; a county in ancient times.⁸ the
date tree; also hard; bushy; a bush.²⁴ (composition: ⿰木僕; U+3BF7). |
pok1 | 12984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 𣚟 ❄ |
sēip | sè | luxuriant growth of plants
(wood).² (composition: ⿰木歰; U+2369F). |
seip1 | 13413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檖 | xuì | suì | wild pear tree.⁸ (composition: ⿰木遂; U+6A96). 山有苞棣,隰有樹檖.[山有苞棣,隰有樹檖.] sän-yiü-bäo-ài, dìp-yiü-sì-xuì. shān yǒu bāo dì, xí yǒu shù suì. On the mountain are the bushy sparrow-plums; In the low wet grounds are the high, wild pear trees.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·秦風·晨風》, translated by James Legge). 树檖[樹檖] sì-xuì shùsuì wild pear tree, now known as 楊檖 yẽng-xuì, aka 山梨 sän-lĩ; 鹿梨 lùk-lĩ; 鼠梨 sī-lĩ; 赤羅 chēik-lõ; its fruit is edible and a bit more sour than an ordinary pear.² 杨檖[楊檖] yẽng-xuì yángsuì wild pear.¹⁹ |
xui4 | 16089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檿 | yëm | yǎn | mulberry.⁸ (variant:
𣝓❄{⿰木厭} yëm yǎn; 酓 yëm yǎn). (composition: ⿸厭木(G) or ⿱厭朩(T) or ⿱厭木(JK); U+6ABF). 其檿其柘 Kĩ-yëm-kĩ-jëh Qí yǎn qí zhè The mountain-mulberry trees.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·皇矣·2》, translated by James Legge). (Note: 柘 was left out of the translation). 檿桑 yëm-xông yǎnsāng mulberry tree.⁸ (See 𣝓❄{⿰木厭} yëm; 酓[yëm, yǎn]). |
yem2 | 16605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 𣝓 ❄ |
yëm | yǎn | (=檿 yëm yǎn mulberry.⁸). (composition: ⿰木厭; U+23753). (See 檿 yëm). |
yem2 | 16606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 18 | 檼 | yîn | yǐn | (=櫽 yîn yǐn) ridge pole; shape
wood by use of heat; tool for shaping bent wood.⁸ the ridge of a house; the
wood work of a roof which is concealed from sight.²⁴ (composition: ⿰木㥯; U+6ABC). 檼栝 or 櫽栝 yîn-gāt yǐnguā a tool for correcting the bending or shaping of bamboo and wood.⁸ straightening machine.²⁹ (See 櫽 yîn). |
yin5 | 17129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫥 | 橱 | chuĩ | chú | cabinet, wardrobe,
cupboard.⁸ 壁橱[壁櫥] bēik-chuĩ bìchú a built-in wardrobe or cupboard; closet.¹⁰ 橱子[櫥子] chuĩ-dū chúzi wardrobe; closet; cabinet.¹⁰ 橱柜[櫥櫃] chuĩ-gì chúguì cupboard; cupboard that can also be used as a table; sideboard.¹⁰ 橱窗[櫥窗] chuĩ-tóng chúchuāng display window.¹⁰ 两脚书橱[兩腳書櫥] lēng-gëk-sï-chuĩ liǎngjiǎoshūchú bookworm.³⁹ 书橱[書櫥] sï-chuĩ shūchú bookcase.¹⁰ 碗橱[碗櫥] vōn-chuĩ wǎnchú kitchen cupboard; dish cabinet.⁶ 衣橱[衣櫥] yï-chuĩ yīchú wardrobe.¹⁰ 有脚书橱[有腳書櫥] yiû-gëk-sï-chuĩ yǒujiǎoshūchú a walking encyclopedia.⁵⁴ |
chui3 | 1801 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫝 | 椟 | dùk | dú | <wr.> casket; case;
box.⁶ a closet, a wardrobe, a cabinet, a sideboard or cupboard; a coffin; a
scabbard; to hide, to conceal.⁷ (variant: 匵 dùk dú.) (comp. t: ⿰木賣; U+6ADD). (comp. s: ⿰木卖; U+691F). 启椟[啟櫝] or 启匵[啟匵] kāi-dùk qǐdú to open a casket.²⁴ 买椟还珠[買櫝還珠] mäi-dùk-vãn-jî/ mǎidúhuánzhū keep the glittering casket and give back the pearls to the seller – show lack of judgment.⁵ 扪椟估珠[捫櫝估珠] mõn-dùk-gū-jî/ méndúgūzhū buy a pig in a poke.¹⁹ 韫椟[韞櫝] vün-dùk or vūn-dùk yùndú (said of a talented person) to live like a recluse; to prefer to be a commoner.⁷ a secret drawer; to store up.²⁵ 韫椟藏诸[韞櫝藏諸] vün-dùk-tõng-jï or vūn-dùk-tõng-jï yùndúcángzhū be enclosed in a case; waste a talent in retirement.⁵⁴ (See 匵 dùk.) |
duk4 | 2633 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫜 | gäo | gāo | <wr.> case or bag for
bows and arrows; <wr.> to put away in bag.¹¹ (variant: 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo gāo). (See 𡒩❄{⿳土冖⿱处呆} gäo). (composition: ⿳⿻一中冖⿱处呆; U+6ADC). 櫜鞬 gäo-gèin gāojiān a pair of cases, the former for arrows and the latter for bows.²⁵ 鞬櫜干戈 gèin-gäo-gön-fö jiāngāogāngē turn to peaceful pursuits.⁵⁴ 垂櫜 suĩ-gäo chuígāo <wr.> carry bow case downward, to show one is unarmed.¹¹ |
gao2 | 4224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫫 | 橥 | jï | zhū | a wooden peg; a post; a
stalk or stick.⁷ 揭橥[揭櫫] këik-jï jiēzhū to announce (goals, objectives of a movement, cause); to proclaim; to publish.⁷ 楬橥[楬櫫] kēik-jï jiézhū <wr.> stick marking burial site.¹¹ a tablet for recording anything.²⁴ |
ji2 | 7829 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫧 | 槠 | jï | zhū | <bot.> sweet
oak.⁴⁰ A kind of indeciduous tree with
long oval leaves, yellowish green flowers, and ball-shaped fruits whose core
is edible. Having hard elastic timber, it can be used to make sleepers and
axles.⁹ 苦槠[苦櫧] fū-jï kǔzhū <bot.> Castanopsis sclerophylla (Lindl.) Schott. (Aliases: 血槠[血櫧]; 槠栗[櫧栗]).²³ 甜槠[甜櫧] hẽm-jï tiánzhū <bot.> Castanopsis eyrei (Champ.) Tutch. (Alias: 面槠[麵櫧]).²³ 槠树[櫧樹] jï-sì zhūshù sweet oak.²³ 石槠[石櫧] sêk-jï shízhū <bot.> red bark oak; Cyclobalanopsis gilva Oerst.⁴⁰ |
ji2 | 7830 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫍 | jīt | zhì | (=鑕 jīt zhì an ancient Chinese
version of a guillotine.⁷ anvil; (ancient) executioner’s block; axe; star’s
name; behead.⁸)¹³ the feet of racks where bells and drums are hung, also
refers to feet of utensils; wooden block.¹⁹ the foot of railing; a hatchet,
an axe for cutting down wood.²⁴ feet of a utensil; railroad tie.⁵⁴ (composition: ⿰木質; U+6ACD). (See 鑕 jīt; 斦 jīt). |
jit1 | 7973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫟 | 栎 | lèik | lì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 栎[櫟] lēik lì with same meaning: chestnut-leaved oak; oak; (Quercus serrata).⁸ʼ¹⁰ʼ¹¹
the chestnut-leaved oak (Quercus chinensis and serrata).¹⁴ the name of a useless tree, like the 樗 sï chū or shū; a wood neither good for carpentry nor fuel.²⁴ oak
trees; railing; to fight with, to wrestle against; to scrape an implement to
produce a sound.³⁶ (=麻櫟 mā-lèik, q.v.).⁶) (comp. t: ⿰木樂; U+6ADF). (comp. s: ⿰木乐; U+680E). <又> lēik, ngòk. (See 櫟 lēik; 櫟 ngòk.) |
leik4 | 9311 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫟 | 栎 | lēik | lì | chestnut-leaved oak; oak;
(Quercus serrata).⁸ʼ¹⁰ʼ¹¹
the chestnut-leaved oak (Quercus chinensis and serrata).¹⁴ the name of a useless tree, like the 樗 sï chū or shū; a wood neither good
for carpentry nor fuel.²⁴ oak trees; railing; to fight with, to wrestle
against; to scrape an implement to produce a sound.³⁶ (=麻櫟 mā-lèik, q.v.).⁶ (comp. t: ⿰木樂; U+6ADF). (comp. s: ⿰木乐; U+680E). 栎樗[櫟樗] lēik-sï or lèik-sï lìchū chestnut oak and ailanthus; useless timber; useless person.¹¹ 栎树[櫟樹] lēik-sì or lèik-sì lìshù oak tree.¹⁰ 栎散[櫟散] lēik-xän or lèik-xän lìsàn useless timber/person.¹¹ 麻栎[麻櫟] mã-lēik or mã-lèik málì sawtooth oak; Quercus acutissima.¹⁵ʼ²⁰ (=栎[櫟] lēik lì oak).⁶ <又> lèik, ngòk. (See 櫟 lèik, 櫟 ngòk.) |
leik1 | 9289 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫓 | 橹 | lû | lǔ | a scull or sweep for
propelling boats; <wr.> a big shield; <wr.> a turret tower on
city wall.¹¹ (variants: 艪, 樐, 㯭, 艣 lû lǔ). 扳橹[扳櫓] bän-lû bānlǔ port the helm.¹⁰² 礼义以为干橹.[禮義以為干櫓.] Lâi-ngì-yî-vĩ-gön-lû. Lǐ yì yǐwéi gàn lǔ. ...propriety and righteousness to be his (the scholar's) shield and buckler.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·儒行·9》, translated by James Legge). 楼橹[樓櫓] or 楼樐[樓樐] lẽo-lû lóulǔ a movable wooden watchtower.¹¹ 橹子[櫓子] lû-dū lǔzi <topo.> Luger pistol.³⁹ 櫓捧 lû-pūng lǔpěng the scull-pivot.¹⁰² 橹艩[櫓艩] or 艣艩 lû-tãi lǔqí the part of the ship used to support the turret.⁸ the peg for resting an oar on.²⁵ 城橹[城櫓] sẽin-lû chénglǔ a lookout on a fortification.¹⁰² 谯橹[譙櫓] tẽl-lû qiáolǔ or 谯楼[譙樓] tẽl-lẽo qiáolóu or 谯门[譙門] tẽl-mõn qiáomén drum tower; watchtower.¹¹ 推橹[推櫓] tuï-lû tuīlǔ push the scull; starboard the helm.¹⁰² 摇橹[搖櫓] or 搖艣 yẽl-lû yáolǔ to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat).¹⁰ to scull.¹⁰² (See 艪 lû, 樐 lû, 㯭 lû, 艣 lû). |
lu5 | 10059 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫟 | 栎 | ngòk | yuè | 栎阳[櫟陽] Ngòk-Yẽng Yuèyáng an ancient
district in today's 临潼[臨潼] Lĩm-Hũng Líntóng, a district in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī). (comp. t: ⿰木樂; U+6ADF). (comp. s: ⿰木乐; U+680E). <又> lēik, lèik. (See 櫟 lēik; 櫟 lèik.) |
ngok4 | 12047 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 19 | 櫞 | 橼 | yõn | yuán | citrus.⁸ 枸橼[枸櫞] gēo-yõn jǔyuán citron (Citrus medica); grapefruit.¹⁰ <bot.> citron, Citrus medica sub-sp. limonum.¹¹ (=香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica L.)²³ 枸橼酸[枸櫞酸] gēo-yõn-xön jǔyuánsuān, another name for 柠檬酸[檸檬酸] nẽin-mūng-xön níngméngsuān citric acid.²³ 枸橼酸钠[枸櫞酸鈉] gēo-yõn-xön-nàp jǔyuánsuānnà sodium citrate.⁶ 香橼[香櫞] hëng-yõn xiāngyuán <bot.> Citrus medica L.²³ |
yon3 | 17311 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 欂 | bòk | bó | rafter.¹⁰ a pillar in a
wall, a buttress; also the short piece of wood at the top of a
pillar.²⁴ 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). |
bok4 | 1026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫬 | 榇 | chïn | chèn | <wr.> coffin.⁶ 扶榇[扶櫬] fũ-chïn fúchèn (=扶灵[扶靈] fũ-lẽin fúlíng) act as a pallbearer.¹¹ 灵榇[靈櫬] lẽin-chïn língchèn <wr.> coffin with the dead in it; bier.⁶ 面缚舆榇[面縛輿櫬] mèin-bòk-yĩ-chïn or mèin-fòk-yĩ-chïn miànfùyúchèn tie one's hands at the back and take a coffin with him – give up resistance and ask for punishment⁵⁴ 舆榇[輿櫬] yĩ-chïn yúchèn to go with one's coffin in cart to voice protest and show willingness to die for an opinion (like hunger strike).¹¹ |
chin2 | 1683 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫸 | 榉 | guī | jǔ | beech.⁶ a kind of elm, with
fine-grained wood (Zelkova serrata).⁷ 榉柳[櫸柳] guī-liũ jǔliǔ (=枫杨[楓楊] füng-yẽng fēngyáng) Chinese wingnut Pterocarya stenoptera.¹⁵ʼ²⁰ 榉木[櫸木] guī-mûk jǔmù beech.¹⁰ 榉树[櫸樹] guī-sì jǔshù Japanese zelkova, Japanese elm; or keyaki Zelkova serrata.¹⁵ 山毛榉[山毛櫸] sän-mão-guī shānmáojǔ beech.⁵ |
gui1 | 5123 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 𣟄 ❄ |
hōk | tuò | (=柝 hōk tuò watchman's
clapper.³⁹); (=𣔳 hōk tuò watchman's clapper.); (=𣝔 hōk tuò watchman's
clapper.).² (composition: ⿰木橐; U+237C4). (See 柝 hōk; 𣔳 hōk; 𣝔 hōk). |
hok1 | 6682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 㰌 | kōk | què | (non-classical form of 榷
kōk què) to
monopolize; to levy taxes.⁸ a sort of orange tree, with a large fruit like
the pumelo.²⁴ (Note: cf 𣒆❄{⿰木壳} hôk qiào or hôk què). (trifoliate orange
tree with a fruit like the pumelo; =榷 kōk què discuss.⁵ to monopolize; to levy taxes.⁷).¹⁰¹ (composition: ⿰木霍; U+3C0C). |
kok1 | 8768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫪 | 枥 | lēik | lì | a stable, a manger; Quercus serrata; a wooden
device used to torture a criminal by pressing his fingers.⁷ (comp. t: ⿰木歷; U+6AEA). (comp. s: ⿰木历; U+67A5). 皂枥[皁櫪] dào-lēik zàolì a stable.⁷ 伏枥[伏櫪] fùk-lēik fúlì to be tied to stable post.¹¹ 老骥伏枥,志在千里[老驥伏櫪,志在千里] lāo-kï-fùk-lēik, jï-dòi-tëin-lî lǎojìfúlì, zhìzàiqiānlǐ lit. an aged steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; fig. an old hero still cherishes high aspirations.⁶ 枥马[櫪馬] lēik-mâ lìmǎ stablehorse.⁷ 枥㯕[櫪㯕] lēik-xäi lìxī a wooden device used to torture a criminal by pressing his fingers.⁷ 槽枥[槽櫪] tão-lēik cáolì a stable.¹¹ |
leik1 | 9290 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫨 | 栌 | lũ | lú | supporting block; sumac,
loquat.⁸ capital (of column); smoke tree.¹⁰ the short piece of wood at the
top of a pillar; the stump or stalk of a tree or plant.²⁴ 欂栌[欂櫨] bòk-lũ bólú <archi.> bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 甘栌[甘櫨] gäm-lũ gānlú a sweet kind of fruit, the loquat.²⁴ 欺栌[欺櫨] hï-lũ qīlú bullyrag.¹⁰ 栌薄[櫨薄] lũ-bòk lúbó the square peck-shaped box half way up a staff or mast.⁷ crow's nest.⁵⁴ Note: Perhaps same as 栌欂[櫨欂] lũ-bòk lúbó⁸ or 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng⁸ bracket set (See explanation under 斗拱 ēo-gūng dǒugǒng). 栌乱[櫨亂] lũ-lòn lúluàn dishevelment.¹⁰ 栌辱[櫨辱] lũ-yùk lúrǔ hector.¹⁰ 黄栌[黃櫨] võng-lũ huánglú smoke tree (Cotinus coggygria Scop.)⁵ Also called 红叶树[紅葉樹] hũng-yêp-sì hóngyèshù, 烟树[煙樹] yën-sì yānshù.²⁰ 杨栌[楊櫨] yẽng-lũ yánglú a sort of willow.²⁴ |
lu3 | 10013 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 㰍 | lûng | lóng | (also used for 栊[櫳] lũng lóng <lit.> window;
window sash.⁶ or 栊[櫳] lûng lóng a pen or cage for animals.⁷)² <old>=龙[龍] lũng lóng dragon.² a cage; a pen; a grating; bars; window,
window frame.⁸ an open veranda, a room that may be thrown open to the
wind.²⁴ (composition: ⿱龍木; U+3C0D). 房㰍 fông-lûng fánglóng a movable screen, a blind.²⁴ |
lung5 | 10307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫳 | 栊 | lûng | lóng | <wr.> sty, pen.⁶ a
pen or cage for animals.⁷ (archaic variant: 槞 lũng or lûng lóng.) 栊槛[櫳檻] lûng-lâm lóngjiàn a pen or cage for animals.⁷ <又> lũng. (See 櫳 lũng; 槞 lũng; 槞 lûng.) |
lung5 | 10308 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫳 | 栊 | lũng | lóng | <wr.> window sash;
window.⁶ (archaic variant: 槞 lũng or lûng lóng.) 房栊[房櫳] fông-lũng fánglóng house windows.¹¹ 涟栊[漣櫳] lẽin-lũng liánlóng windows; doors and screens.⁵⁴ 帘栊[簾櫳] lẽm-lũng liánlóng curtained window.⁶ 栊槛[櫳檻] lûng-lâm lóngjiàn a pen or cage for animals.⁷ 门栊子[門櫳子] mõn-lũng-dū ménlóngzi horizontal bars across door.¹¹ 窗栊[窗櫳] töng-lũng chuānglóng window with bars.¹¹ <台> 门栊[門櫳] mõn-lũng horizontal bars across main (front) door. <又> lûng. (See 櫳 lûng; 槞 lũng; 槞 lûng.) |
lung3 | 10293 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫱 | 蘖 | ngēik | niè | yeast; leaven for making
liquors.⁸ a new sprout from the tree that has already fell.⁹ new shoot
growing from cut branch or stump.¹⁰ sprout from chopped branch.¹¹ the stump
of a tree.¹⁴ the shooting forth of a tree after it is cut down.²⁴ stump,
sprout.³⁵ (comp. t: ⿱辥木(GJK) or ⿱⿰𡶫辛𣎳(HT); U+6AF1). (comp. s: ⿱薛木(GHJK) or ⿱薛𣎳(T); U+8616). 分蘖[分櫱] fün-ngēik fēnniè tiller (stem at the base of grass plants).¹⁰ 蘖枝[櫱枝] ngēik-jï nièzhī branch stem.⁶ 蘖木[櫱木] ngēik-mùk nièmù a large tree, from the bark of which a yellow dye is produced.¹⁴ 生蘖[生櫱] säng-ngēik shēngniè shoots from an old stump.¹⁴ 秫蘖[秫櫱] sùt-ngēik shúniè glutinous millet and yeast used in wine making.¹⁹ |
ngeik1 | 11689 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫮 | ngōk | è | (<old>=萼 ngōk è
calyx.⁵); appearance of magnificent flowers.⁸ʼ⁰ flowery, exuberant.²⁴ (composition: ⿰木噩; U+6AEE). |
ngok1 | 12031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 㰋 | pĩn | pín | a kind of fruit tree;
betel nut; the areca nut.⁸ an apple is called 㰋婆 pĩn-põ pínpó, which is a
Sanskrit word, meaning to long after, because when placed by the pillow at
night, it sets a person a longing.²⁴ (cf.
苹[蘋] pẽin píng). (composition: ⿰木頻; U+3C0B). 㰋菓 pĩn-gō pín guǒ the apple.²⁴ 㰋婆 pĩn-põ pín pó apple.²⁴ |
pin3 | 12901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫿 | yẽin | yíng | the name of a
tree.²⁴ (composition: ⿰木營; U+6AFF). |
yein3 | 16450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 20 | 櫽 | yîn | yǐn | (<old>=檃 yîn yǐn) shape wood by use of
heat; tool for shaping bent wood.⁸ tool used for shaping wood (old); old
variant of 檃 yîn yǐn.¹⁰ (composition: ⿱隱木; U+6AFD). 櫽栝 or 檼栝 yîn-gāt yǐnguā a tool for correcting the bending or shaping of bamboo and wood.⁸ straightening machine.²⁹ (See 檃 yîn). |
yin5 | 17130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫼 | dêm | jiān | <台> a shim. <又> dëm. (See 櫼 dëm.) |
dem5 | 2287 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫼 | dëm | jiān | <wr.> a wooden wedge;
a wood slip; brackets between crossbeams and columns (see explanation at 斗拱
ēo-gūng under the character 斗 ēo). <又> dêm. (See 櫼 dêm.) |
dem2 | 2270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 權 | 权 | kũn | quán | authority; power; right;
<wr.> to weigh; expedient; temporary; Quan surname.¹⁰ 权变[權變] kũn-bëin quánbiàn adaptability in tactics; tact.⁵ 权柄[權柄] kũn-bêng quánbǐng power; authority.⁵ 权且[權且] kũn-chēh quánqiě for the time being.⁷ 权贵[權貴] kũn-gï quánguì influential officials; bigwigs.⁵ 权限[權限] kũn-hàn quánxiàn limits of power or authority.⁷ 权衡利弊[權衡利] kũn-hãng-lì quánhéng lì-bì to consider; to weigh (a matter); to balance (pros and cons).¹⁰ 权诈[權詐] kũn-jä quánzhà trickery; craftiness.⁵ 权力[權力] kũn-lèik quánlì power; authority.⁵ 权利[權利] kũn-lì quánlì power; right; privilege.¹⁰ 权利法案[權利法案] kũn-lì-fāt-ön quánlìfǎ'àn Bill of Rights.⁷ 权谋[權謀] kũn-mẽo quánmóu trickery; tactics.¹⁰ 权能[權能] kũn-nãng quánnéng powers and functions.⁵ 权宜[權宜] kũn-ngĩ quányí expedient.⁵ 权势[權勢] kũn-säi quánshì power and influence.⁵ 权臣[權臣] kũn-sĩn quánchén powerful courtiers.⁷ 权术[權術] kũn-sùt quánshù political trickery.⁵ 权威[權威] kũn-vï quánwēi authority; power and prestige.¹⁰ 权益[權益] kũn-yēik quányì rights and interests.⁵ |
kun3 | 8974 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 欄 | 栏 | lãn | lán | fence, railing,
balustrade, hurdle; pen, shed; column.⁵ 栏板[欄板] lãn-bān lánbǎn raves; blocking plank; breast board; sideboard; railing panel.⁵⁴ 栏栅[欄柵] lãn-chāk lánzhà barrier.¹⁰ (See 栏栅[欄栅] lãn-sän lánshān.) 栏肥[欄肥] lãn-fĩ lánféi barnyard manure.⁶ 栏架[欄架] lãn-gâ lánjià hurdle.¹⁰ 栏柜[欄櫃] or 拦柜[攔櫃] lãn-gì lánguì counter.⁶ 栏杆[欄杆] lãn-gön lángān railing; banisters; ballustrade.⁵ 栏目[欄目] lãn-mùk lánmù title; topic; subject.⁸ regular column or segment (in a publication or broadcast program); program (TV or radio).¹⁰ 栏栅[欄栅] lãn-sän lánshān <topo.> palisade.⁸ (See 栏栅[欄柵] lãn-chāk lánzhà). 栏楯[欄楯] lãn-sôn lánshǔn balustrade; railing.⁸ (=栏杆[欄杆] lãn-gön lángān) a railing, of which the vertical pieces are known as 栏[欄] lãn lán and the horizontal pieces as 楯 sôn shǔn.¹¹ 牛栏[牛欄] ngẽo-lãn niúlán cattle pen.¹⁰ 宣传栏[宣傳欄] xün-chũn-lãn xuānchuánlán announcement board.¹⁰ |
lan3 | 9194 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫺 | lẽin | líng | (=棂[欞] lẽin líng) (windows) lattice;
latticework.⁶ (composition: ⿰木霝; U+6AFA). (See 欞 lẽin.) |
lein3 | 9365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 欃 | tãm | chán | sandalwood; a comet.⁷ a
tree called 欃檀 tãm-hãn chántán, which grew near the grave of Confucius.¹⁴ (variant:
天欃 hëin-tãm tiānchán a comet.¹⁴ 欃枪星[欃槍星] tãm-chäng-xëin chánchēngxīng a comet; a rebel leader.¹⁴ 欃檀 tãm-hãn chántán (another name for 檀木 hãn-mûk tánmù²³) sandalwood.¹⁹ |
tam3 | 14006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫻 | 樱 | yëin | yīng | cherry, cherry blossom.⁸
(variant: 桜 yëin yīng). 大种樱草[大種樱草] ài-jūng-yëin-tāo dàzhǒngyīngcǎo the Chinese primrose Primula sinensis Sabine ex Lindl.¹⁵ʼ²³ 樱花[櫻花] yëin-fä yīnghuā sakura; oriental cherry; cherry blossoms.⁶ 樱花树[櫻花樹] yëin-fä-sì yīnghuāshù flowering cherry.⁶ 樱桃[櫻桃] yëin-hão or yëin-hô yīngtáo cherry.⁵ 樱桃酒[櫻桃酒] yëin-hão-diū or yëin-hô-diū yīngtáojiǔ kirsch.⁶ 樱桃树[櫻桃樹] yëin-hão-sì or yëin-hô-sì yīngtáoshù cherry tree.³⁹ 樱唇[櫻唇] yëin-sũn yīngchún cherry lips (ruby lips of a beautiful woman).⁶ 樱草[櫻草] yëin-tāo yīngcǎo primrose.¹⁹ Japanese primrose Primula sieboldii.¹⁵ʼ²⁰ (See 桜 yëin). |
yein2 | 16410 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 21 | 櫾 | yiû | yòu | (<old>=柚 yiû yòu) the pomelo.¹⁴ (See 柚 yiû.) |
yiu5 | 17260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 22 | 欎 | vūt | yù | (<old>=郁[鬱] vūt yù a tulip; plum (Prunus
japonica); pent-up, stagnant; luxuriant, lush.⁷ anxious; grieved;
depressed.¹⁴).⁸ (composition: ⿳棥冖⿲⿰𠄌彐丶寸; U+6B0E). (See 鬱 vūt). |
vut1 | 15417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 23 | 欏 | 椤 | lõ | luó | 桫椤[桫欏] sö-lõ suōluó <bot.>
spinulose tree fern (Cyathea spinulosa).⁵ Alsophila spinulosa.⁹ the horse chestnut; Cyathea spinulosa.¹¹ the horse chestnut; the Sanskrit: – Sâla – the tree under which Buddha was born and died.¹⁴ (Note: Alsophila is a section in the subgenus Cyathea. The name was originally applied to a genus of tree ferns which is now considered to be synonymous with Cyathea).¹⁵ |
lo3 | 9869 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 23 | 欒 | 栾 | lũn | luán | goldenrain tree; Luan
surname. 香栾[香欒] hëng-lũn xiāngluán (better known as 柚 yiû yòu) <bot.> Citrus maxima (pomelo). 栾树[欒樹] lũn-sì luánshù <bot.> Koelreuteria paniculata, common names include goldenrain tree, pride of India, China tree, or varnish tree. |
lun3 | 10221 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 24 | 欓 | 𣗋 | ōng | dǎng | a cross-piece, as the round
of a ladder, the rail of a chair; shelves; pigeonholes; (=食茱萸 sèik-jï-yĩ shízhūyú ailanthus prickly ash; (=木桶 mùk-hūng mùtǒng) wooden
bucket.⁸ 簕𣗋[簕欓] läk-ōng lèdǎng ailanthus prickly ash.⁶ |
ong1 | 12481 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欛 | bā | bà | (=把 bā bà a handle).⁸ the handle
of a knife.²⁴ the handle of a knife or hilt of a sword made of horn or wood;
authority.¹⁰² (composition: ⿰木霸; U+6B1B). 欛柄 bā-bêng bàbǐng a handle.²⁴ a handle, either actually or figuratively.¹⁰² 无欛权[無欛權] mũ-bā-kũn wúbàquán I have no authority; no power to act.¹⁰² (See 把 bā). |
ba1 | 415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欙 | gō | luǒ | a tree with soft
fruits.⁵⁴ (composition: ⿰木纍; U+6B19). <又> lõ. (See 欙 lõ). |
go1 | 4853 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欖 | 榄 | lām | lǎn | olive.¹⁰ (comp. t: ⿰木覽; U+6B16). (comp. s: ⿰木览; U+6984). 橄榄[橄欖] gäm-lām gǎnlǎn Chinese olive (Canarium album), the fruit of the canary tree; olive.⁵ (Aliases: 白榄[白欖] bàk-lām báilǎn; 山榄[山欖] sän-lām shānlǎn).²⁰ 青榄[青欖] tëin-lām qīnglǎn olive.¹¹ 乌榄[烏欖] vü-lām wūlǎn black olive Canarium pimela Leenh.²³ 英式橄榄球[英式橄欖球] Yëin-sēik-gäm-lām-kiũ Yīngshì gǎnlǎnqiú rugby.¹⁰ <台> 榄[欖] lām olive. <台> 榄砖[欖磚] lām-jön/ or 板砖[板磚] bān-jön/ ♦ diamonds (suit of playing cards). |
lam1 | 9160 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欙 | lõ | léi | the equipment used for
transportation on mountain roads in ancient times; an ancient sedan.⁸ spikes in the soles of shoes, to assist in
climbing mountains, used by 禹 yî yǔ Yu.²⁴ metal lining with spikes for shoes (for climbing
mountains).⁵⁴ (composition: ⿰木纍; U+6B19). 輴欙 chün-lõ chūnléi in ancient times, equipment used for transportation on muddy roads and mountain climbing.¹⁹ <又> gō. (See 欙 gō). |
lo3 | 9870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 25 | 欝 | vūt | yù | (=鬱 vūt yù) a tulip; plum (Prunus japonica);
pent-up, stagnant; luxuriant, lush.⁷ anxious; grieved; depressed.¹⁴ (See 鬱 vūt). |
vut1 | 15418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 26 | 欜 | nõng | náng | the name of a tree; a
vessel for holding things.²⁴ (variant: 𣡪❄{⿳⿱⿻一中冖⿱⿰口口⿰⿻己工爻木} nõng náng). (composition: ⿰木囊; U+6B1C). (See 𣡪❄{⿳⿱⿻一中冖⿱⿰口口⿰⿻己工爻木} nõng). |
nong3 | 12295 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 26 | 𣡩 ❄ |
vän | wān | bent wood.² crooked
wood²⁴. (composition: ⿰木彎; U+23869). |
van2 | 14885 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 27 | 𣡪 ❄ |
nõng | náng | (original character for 欜
nõng náng), the
name of a tree; a vessel for holding things.²⁴ (composition: ⿳⿱⿻一中冖⿱⿰口口⿰⿻己工爻木; U+2386A). (See 欜 nõng). ❄ ❄ |
nong3 | 12296 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
75 | 木 | 28 | 欞 | 棂 | lẽin | líng | (windows) lattice;
latticework.⁶ carved or patterned window-railings, sills; the wooden planks
which join eaves with a house.⁷ the lattice of a window; a sill, a lintel.¹⁴
(variant: 櫺 lẽin líng.) 棂床[欞床] or 灵床[靈床] lẽin-chõng língchuáng bier.⁵ a bed with railings.⁷ 棂星门[欞星門] lẽin-xëin-mõn língxīngmén gate of a Confucian temple.¹⁴ 窻户棂子[窻戶欞子] töng-fù-lẽin-dū chuānghulíngzi a window sill.¹⁴ 窗棂[窗欞] tóng-lẽin chuānglíng <topo.> window lattice.⁶ (See 櫺 lẽin.) |
lein3 | 9366 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 4 | 欠 | hïm | qiàn | Kangxi radical 76; owe,
lack, be deficient.⁸ 欠产[欠產] hïm-chān qiànchǎn shortfall in output.⁵ 欠资[欠資] hïm-dü qiànzī postage due.⁵ 欠款 hïm-fōn qiànkuǎn arrears; balance due; debt.⁵ 欠户[欠戶] hïm-fù qiànhù debtor.⁵ 欠佳 hïm-gäi qiànjiā not good enough; not up to mark.⁶ 欠条[欠條] hïm-hẽl qiàntiáo IOU (I owe you).⁶ 欠妥 hïm-hô qiàntuǒ not proper.⁵ 欠债[欠債] hïm-jäi qiànzhài to owe debts.¹¹ 欠帐[欠帳] hïm-jëng qiànzhàng owe a debt, be in debt; bills due; outstanding accounts.⁶ 欠缺 hïm-kūt or hïm-hūt qiànquē be deficient in, be short of; shortcoming, deficiency.⁵ 欠缺假设[欠缺假設] hïm-kūt gā-sēt or hïm-hūt gā-sēt qiànquē jiǎshè deficit hypothesis.⁵⁴ 欠安 hïm-ön qiàn'ān not very well in health.¹¹ 欠身 hïm-sïn qiànshēn rise slightly from one's seat; raise oneself slightly.⁶ 欠伸 hïm-sïn qiànshēn stretch oneself and yawn.⁵ 欠钱[欠錢] hïm-tẽin qiànqián owe money; be short of money.⁵⁴ 欠息 hïm-xēik qiànxī debit interest.⁵ |
him2 | 6501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 6 | 次 | xü | cì | occurrence; time; second;
inferior. 初次 chö-xü chūcì for the first time. 其次 kĩ-xü qícì next; second; secondary. 如次 nguĩ-xü rúcì as follows. 首次 siū-xü shǒucì first (time). 层次[層次] tãng-xü céngcì arrangement of ideas; administrative level; level.⁵⁵ 三番五次 xäm-fän-m̄-xü sānfānwǔcì again and again; time and again; over and over again; repeatedly.⁵ 次第 xü-ài cìdì order, sequence; one after another.⁶ 次品 xü-bīn cìpǐn substandard products; defective goods; seconds; upgraded products. 次序 xü-duì cìxù sequence; order.¹⁰ 次之 xü-jï cìzhī second (in a competition); occupying second place. 次日 xü-ngìt cìrì the next day. 次数[次數] xü-sü cìshù number of times; frequency. 因次 yïn-xü yīncì <phy.> dimension.⁶ |
xu2 | 15964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 8 | 𣢏 ❄ |
bïn | bīn | (=气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM qì section.² a divided
current of air.²⁴ (composition: ⿰分欠; U+2388F). |
bin2 | 917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 8 | 欣 | hïm | xīn | glad; happy; joyful.⁵
(variants: 忻,䜣[訢],俽,惞 hïm xīn). 欣忭 or 忻忭 hïm-bèin xīnbiàn <wr.> happy; joyous.⁶ 欣幸 or 忻幸 hïm-hàng xīnxìng be glad and thankful.⁵ 欣喜 or 忻喜 hïm-hī xīnxǐ glad; joyful; happy.⁵ 欣喜若狂 or 忻喜若狂 hïm-hī-ngèk-kõng xīnxǐruòkuáng be wild with joy.⁵ 欣欣 or 忻忻 or 䜣䜣[訢訢] hïm-hïm xīnxīn joyful, glad, happy; thriving, prosperous.⁶ 欣欣得意 or 忻忻得意 hïm-hïm-āk-yï xīnxīndéyì beam with pleasure; be delighted; be pleased.³⁹ 欣欣向荣[欣欣向榮] or 忻忻向荣[忻忻向榮] hïm-hïm-hëng-vẽin xīnxīnxiàngróng luxuriant growth (idiom); flourishing; thriving.¹⁰ 欣闻[欣聞] or 忻闻[忻聞] hïm-mũn xīnwén be delighted to learn (that).⁶ 欣然 or 忻然 hïm-ngẽin xīnrán <wr.> joyfully; with pleasure.⁵ 欣赏[欣賞] or 忻赏[忻賞] hïm-sēng xīnshǎng appreciate; enjoy; admire.⁵ 欣慰 or 忻慰 hïm-vï xīnwèi be gratified.⁵ 欣悉 or 忻悉 hïm-xēik xīnxī be glad (or happy) to learn.⁵ 欣羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> appreciate and admire.⁶ (See 忻 hïm; 訢 hïm; 俽 hïm; 惞 hïm). |
him2 | 6502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 9 | 㰤 | hö | hē | (=呵 hö hē to scold; to breathe
out (with the mouth open).⁶); to laugh heartily; to roar with laughter.⁸
(composition: ⿰可欠; U+3C24). 㰤㰤 hö-hö hēhē to laugh out loud.²⁴ <又> kèh (See 㰤 kèh). |
ho2 | 6551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 9 | 㰤 | kèh | qiè | to breathe.⁸ to breathe;
also to laugh.²⁴ (composition: ⿰可欠; U+3C24). <又> hö (See 㰤 hö). |
keh4 | 8313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 𣢯 ❄ |
gūt | gǔ | sound of drinking.⁸ (composition: ⿰舌欠; U+238AF). |
gut1 | 5340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欬 | köi | kài | <wr.> cough.⁶ to
cough; the sound of laughter; asthma and coughing.⁷ 謦欬 hëin-köi qǐngkài <wr.> cough; make light conversation.⁶ talking and laughing.⁷ tone of voice – loud and soft.¹⁴ (Note: possible derived term: 倾偈[傾偈]). 欬逆 köi-ngèik kàinì <wr.> asthma, difficult breathing.¹¹ 欬唾成珠 köi-tû-sẽin-jî kàituòchéngzhū each word a gem when one talks; words flow from the mouth as from the pen of a master.⁵⁴ |
koi2 | 8731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欮 | kūt | jué | ➀ =瘚 kūt jué to hiccup; the humors
of the body.¹⁴ ➁ =撅 kūt juē to stick up, as a tail; to break off; to strike.¹⁴ ➂ =蹶 kūt jué to fall; to suffer a setback.⁶ to tread; to stumble and fall; to overturn, an overthrow; to daunt, to frustrate, to suffer a setback.⁷ (composition: ⿰屰欠; U+6B2E). (See 瘚 kūt; 撅 kūt; 蹶 kūt). |
kut1 | 9019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欭 | yï | yì | reverse flow of air (out
instead of in).⁸ hoarseness; indistinct utterance.²⁴ undecided.¹⁰¹ (composition: ⿰因欠; U+6B2D). 欭嚘 yï-yiü yìyōu to sigh.¹⁹ <又> yïn. (See 欭 yïn). |
yi2 | 16836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 10 | 欭 | yïn | yīn | to sigh.¹⁰¹ (composition: ⿰因欠; U+6B2D). 喑欭 yïm-yïn yīnyīn to sigh.²⁴ 欭㰳 yïn-ä yīnyà the braying of an ass; to belch.² 欭㱊 yïn-yiü yīnyōu to moan; to cruciate.²⁴ <又> yï. (See 欭 yï). |
yin2 | 17097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | āi | ǎi | 欸乃 āi-nâi ǎinǎi the creak of an
oar.⁸ (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi].) |
ai1 | 55 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰱 | chäp | shà | (same as 歃 chäp shà drink; smear one's
mouth with blood of a victim when taking an oath.⁸); to smear the mouth with
the blood of a victim when taking an oath; to taste, to try.⁸ (composition: ⿰𢆍欠; U+3C31). (See 歃 chä). |
chap2 | 1369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | è | èi | (interjection) answering a
call or showing agreement. 欸,我这就来[欸,我這就來] È, ngô-jëh-diù-lõi! Èi, wǒzhèjiùlái! Yes, I'm coming! 欸,就这么办[欸,就這麼辦] È, diù-jëh-mō-bàn! Èi, jiùzhèmebàn! All right. Let's do it this way! (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [ë, ěi]; 欸 āi.) |
e4 | 2772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ë | ěi | (interjection) showing
disapproval. 欸,你这话可不对呀[欸,你這話可不對呀] Ë, nï-jëh-và-hāk-būt-uï-à! Ěi, nïzhèhuàkèbùduìya! Now, you are wrong to say that! <台> 臭鹌欸[臭鵪欸] chiü-ëim-ë stinks, smelly. <台> 欸 ë (indicates past tense or an ending particle). <台> 咑慄欸 ā-lùt-ë stammer, stutter. <台> 吃欸飯 hëk-ë-fàn I've eaten. <台> 唔打理三七二十一, 吃欸先算. m̃-ā-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <台> 唔好理三七二十一, 吃欸先算. m̃-hāo-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, hëk-ë-xëin-xön no matter what happens just eat it first (telling someone else). <台> 唔理三七二十一, 我吃欸先算.m̃-lî xäm-tīt-ngì-sìp-yīt, ngöi-hëk-ë-xëin-xön I’m going to eat first no matter what happens. (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë/, éi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e2 | 2768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ē | ēi | (interjection) calling
attention. 欸,你快来![欸,你快來!] Ē, nï-fäi-lõi! Ēi, nïkuàilái! Hey, come over here quickly! (See 誒, 欸 [ë/, éi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e1 | 2766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欸 | ë/ | éi | (interjection) to show
one's astonishment. 欸,怎么回事[欸,怎麼回事] Ë/ dīm-mō-või-xù! Éi zěnmehuíshì! Why, what's the matter with you! (See 誒, 欸 [ē, ēi], [ë, ěi], [è, èi]; 欸 āi.) |
e2 | 2770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欵 | fōn | kuǎn | ➀ to treat well; ➁ to
detain; ➂ (variant of 款 fōn kuǎn).⁸ ➃ commonly used for 款 fōn kuǎn.² (composition: ⿰⿱匕矢欠; U+6B35). (See 款 fōn). |
fon1 | 3376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hèo | hòu | cruel, savage, wicked,
coarse, rustic.⁸ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). 数㰯[數㰯] sōk-hèo shuòhòu children being naughty.²⁴ <又> hëo; hēo. (See 㰯 hëo; 㰯 hēo). |
heo4 | 6362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hëo | tòu | the way of speaking; to
spit at and not agree about something.⁸ spitting sound.¹⁰¹ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hēo; hèo. (See 㰯 hēo; 㰯 hèo). |
heo2 | 6326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 㰯 | hēo | tǒu | (=㕻 or 咅 pāo pǒu) to spit.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰豆欠; U+3C2F). <又> hëo; hèo. (See 㰯 hëo; 㰯 hèo). |
heo1 | 6315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欷 | hï | xī | to sob, to sigh.⁸ (variant:
㰿 hï xī). 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 欷吁 hï-huï xīxū (=唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū) <ono.> to sigh; to sob.¹⁰ 欷歔流涕[欷歔流涕] hï-huï-liũ-häi xīxūliútì sigh and sob; shed tears. 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ (See 㰿 hï). |
hi2 | 6457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欶 | sōk | shuò | to suck; to drink.¹⁴ to
suck in; inhale.³⁶ (composition: ⿰束欠; U+6B36). <又> xëo. (See 欶 xëo). |
sok1 | 13822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欶 | xëo | sòu | (<old>=嗽 xëo sòu)⁸ to cough; to
expectorate; a cough.¹⁴ (composition: ⿰束欠; U+6B36). <又> sōk. (See 欶 sōk). |
xeo2 | 15821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 11 | 欲 | yùk | yù | desire, longing, wish;
wish, want, desire; about to, just going to, on the point of.⁵ (variant: 慾
yùk yù). 欲罢不能[欲罷不能] yùk-bà-būt-nãng yùbàbùnéng cannot help carrying on; be unable to stop though one wants to.⁵ 欲擒故纵[欲擒故縱] yùk-kĩm-gü-düng yùqíngùzòng allow somebody more latitude first to gain a tighter hold on him afterwards; give somebody rope enough to hang himself.⁶ 欲求 yùk-kiũ yùqiú lust; desire; wish.⁹ try to, hope to, in order to.¹¹ 欲盖弥彰[欲蓋彌彰] yùk-köi-mĩ-jëng yùgàimízhāng The more one tries to hide, the more one is exposed; try to hide a mistake, only to make it more conspicuous.⁵ 欲壑难填[欲壑難填] yùk-kōk-nãn-hẽin yùhènántián greed is like a valley that can never be filled; avaice knows no bounds.⁵ 欲望 yùk-mòng yùwàng desire; wish; longing; lust.⁶ 欲语还休[欲語還休] yùk-nguî-vãn-hiü yùyǔháixiū decide not to speak what one was about to say.⁵⁴ 欲愿[欲願] yùk-ngùn yùyuàn wish; desire.¹¹ 欲心 yùk-xïm yùxīn one's desires.⁷ 欲要 yùk-yël yùyào to desire; to want to.⁷ (See 慾 yùk). |
yuk4 | 17434 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ä | yà | asses braying.⁸ (composition: ⿰亞欠; U+3C33). 欭㰳 yïn-ä yīnyà the braying of an ass; to belch.² <又> ā. (See 㰳 ā; 㰳[ä, yā]). |
a2 | 23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ä | yā | reverse flow of air (out
instead of in).⁰ (composition: ⿰亞欠; U+3C33). <又> ā. (See 㰳[ä, yà]; 㰳 ā). |
a2 | 24 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰳 | ā | yǎ | (=哑[啞] ā yǎ mute, dumb;
speechless, silent; (of a bomb) unexploded, dud; hoarse, husky.⁶
shortwindedness, hiccough, asthmatic breathing; to exhaust;
extreme.⁸).² (composition: ⿰亞欠; U+3C33). <又> ä. (See 㰳[ä, yà]; 㰳[ä, yā]). |
a1 | 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰵 | dūt | zú | to suck; to drink.²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹
to suck; to drink; to swallow.⁸ (composition: ⿰卒欠; U+3C35). |
dut1 | 2757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 款 | fōn | kuǎn | section; paragraph; funds;
measure word for versions or models (of a product).¹⁰ (old variant: 窾 fōn kuǎn). (composition: ⿰⿱士示欠; U+6B3E). 款步 fōn-bù kuǎnbù in slow, leisurely steps, in a stroll.¹¹ 款洽 fōn-dèp kuǎnqià cordial and harmonious.⁵ 款子 fōn-dū kuǎnzi <vern.> sum of money.⁶ 款款 fōn-fōn kuǎnkuǎn sincere, faithful; slowly, leisurely.⁶ 款项[款項] fōn-hòng kuǎnxiàng sum of money, fund; sections and items (in a legal document).⁶ 款识[款識] fōn-jï kuǎnzhì inscription (on bronze).⁵ 款曲 fōn-kūk kuǎnqǔ <wr.> heartfelt feelings.⁵ 款留 fōn-liũ kuǎnliú cordially urge (a guest) to stay.⁵ 款待 fōn-òi kuǎndài treat cordially; entertain.⁵ 款式 fōn-sēik kuǎnshì pattern; style; design¹⁰ 款冬 fōn-üng kuǎndōng <bot.> coltsfoot.⁵ (See 欵 fōn ➂ ➃; 窾 fōn). |
fon1 | 3377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欿 | häm | qiàn | to desire; to
covet.²⁴ (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). <又> hêim. (See 欿 hêim) |
ham2 | 5611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欿 | hêim | kǎn | not complacent; worried;
<old>=坎 hêim kǎn a pit.⁸ not satisfied.⁹ discontented with oneself.¹⁰
discontented; sad; gloomy.¹³ʼ³⁶ to be dissatisfied with oneself, to be
annoyed with oneself, to feel disappointed with oneself; vexed; saddened,
dissatisfied.⁵⁴ discontented with one's self; dissatisfied because of
imperfection; humble, but energetic; a sour look, sorrowful; to strive
for.¹⁰² (composition: ⿰臽欠; U+6B3F). 自視欿然 dù-sì-hêim-ngẽin zìshìkǎnrán he felt that he was imperfect.¹⁰² 欿然 hêim-ngẽin kǎnrán dissatisfied; sorrowful.²⁴ discontented ; lacking happiness ; dissatisfied.²⁹ 欿愁悴 hêim-sẽo-xuì kǎnchóucuì to kill with vexation and sadness.⁵⁴ <又> häm. (See 欿 häm). |
heim5 | 6075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欺 | hï | qī | deceive; bully, take
advantage of.⁵ 欺压[欺壓] hï-āt qīyā ride roughshod over; tyranize.⁶ 欺负[欺負] hï-fù qīfu bully; treat somebody highhandedly.⁶ 欺哄 hï-hüng qīhǒng to dupe; to deceive.¹⁰ 欺诈[欺詐] hï-jä qīzhà cheat; swindle; defraud.⁶ 欺诳[欺誑] hï-kõng qīkuáng to cheat.¹¹ 欺轢 hï-lèik qīlì to bully by force.¹¹ 欺陵 or 欺凌 hï-lẽin qīlíng bully and humiliate; insult.⁶ 欺栌[欺櫨] hï-lũ qīlú bullyrag.¹⁰ 欺罔 hï-mông qīwǎng <wr.> deceive; cheat.⁵⁴ 欺蒙 hï-mũng qīméng cheat; deceive; dupe; hoodwink.⁶ 欺侮 hï-mû qīwǔ to browbeat, humiliate or bully.¹¹ 欺人自欺 hï-ngĩn-dù-hï qīrénzìqī be hooked by one's own lies.⁵⁴ 欺人太甚 hï-ngĩn-häi-sìm qīréntàishèn go too far in bullying others; push people too hard.⁶ 欺软怕硬[欺軟怕硬] hï-ngün-pä-ngàng qīruǎnpàyìng bully the weak and fear the strong.⁶ 欺骗[欺騙] hï-pëin qīpiàn deceive; cheat; dupe.⁵ 欺善怕恶[欺善怕惡] hï-sèn-pä-ōk qīshànpà'è bully the good and fear the wicked.⁶ 欺心 hï-xïm qīxīn dishonest.¹¹ disregard the dictates of one's own conscience; be unconscionable.⁵⁴ |
hi2 | 6458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰲 | kēik | xù | appearance of sound
blowing.² (composition: ⿰或欠; U+3C32). <又> yūk. (See 㰲 yūk). |
keik1 | 8330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欹 | kĩ | qī |
(=攲 kĩ qī) <wr.> to
incline; to lean; to slant.⁷ lean heavily.⁹ 欹侧[欹側] kĩ-jāk qīcè <wr.> tilt; incline; slant.⁵⁴ (composition: ⿰奇欠; U+6B39). <又> yī. (See 欹 yī; 攲 kĩ.) |
ki3 | 8574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 欹 | yī | yī |
(=猗 yï yī) <wr.> used at
the end of a sentence to express exclamatory feelings; expressing praise.⁶ an
interjection of pleasure – Bravo! or Good!⁷ (composition: ⿰奇欠; U+6B39). 河水清且直欹 hõ-suī-tëin-chēh-jèik-yī héshuǐ qīngqiězhí yī the river waters flow clear and even.¹⁴ 欹嗟 yī-dèh yījiē Alas! Ah!¹⁴ 欹欤[欹歟] yī-yĩ yīyú a sigh of admiration.²⁴ 欹與那與 yī-yĩ-nã-yĩ yīyúnàyú How complete and elegant!¹⁴ <又> kĩ. (See 欹 kĩ; 猗 yï.) |
yi1 | 16810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 12 | 㰲 | yūk | yù | blowing air or breath; (=㖪
yūk yù sound of
surprise; to laugh loudly; to flow off; loquacious; sound; voice; tone.⁸ a
sound, a noise, loud laughter.²⁴).² the blowing of the breath.²⁴ (composition: ⿰或欠; U+3C32). <又> kēik. (See 㰲 kēik). |
yuk1 | 17415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歃 | chäp | shà | drink; smear one's mouth
with blood of a victim when taking an oath.⁸ (variant: 㰱 chäp shà). 歃血 chäp-hüt or sāp-hüt or 唼血 säp-hüt shàxuè to smear the blood of a sacrifice on the mouth (an ancient form of swearing an oath).⁶ 歃血为盟[歃血為盟] chäp-hüt-vĩ-mãng or sāp-hüt-vĩ-mãng shàxuèwéiméng to swear an oath of alliance by smearing the mouth with the blood of a sacrifice.⁶ <又> sāp. (See 歃 sāp; 㰱 chäp). |
chap2 | 1370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歂 | chūn | chuán | Chuan surname.⁸ (composition: ⿰耑欠; U+6B42). (See 歂[chūn, chuǎn]). |
chun1 | 1864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歂 | chūn | chuǎn | (<old>=喘 chūn chuǎn
to gasp; to pant; asthma.¹⁰); breathing quickly.⁸ to draw the breath, to
breathe, to breathe hard.²⁴ (composition: ⿰耑欠; U+6B42). (See 歂[chūn, chuán]). |
chun1 | 1865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歇 | hēik | xiē | to rest; to take a break;
to stop; to halt; <topo.> to sleep; a moment; a short while.¹⁰ 歇脚[歇腳] hēik-gëk xiējiǎo “rest one's foot” – stop a while during a walk.¹¹ 歇工 hēik-güng xiēgōng to stop work for holiday.¹¹ 歇晌 hēik-hēng xiēshǎng take a midday nap or rest.⁵ 歇后语[歇後語] hēik-hèo-nguî xiēhòuyǔ two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, sometimes unstated, clinches the point); enigmatic folk simile; truncated witticism.⁶ 歇业[歇業] hēik-ngèp xiēyè close up business.¹¹ 歇手 hēik-siū xiēshǒu to rest; to take a break.¹⁰ 歇息 hēik-xēik xiēxi to stop for rest; to stop over for night.¹¹ 歇心 hēik-xïm xiēxīn to drop the matter; to stop worrying.¹⁰ 歇斯底里 hēik-xü-āi-lî xiēsīdǐlǐ hysteria (loanword); hysterical.¹⁰ 歇宿 hēik-xūk xiēsù to lodge; to stay (for the night).¹⁰ |
heik1 | 6041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 㰻 | hï | xī | to be happy suddenly.²ʼ⁸
sudden delight.²⁴ (composition: ⿰壴欠; U+3C3B). <又> yî; yì. (See 㰻 yî; 㰻 yì). |
hi2 | 6459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歆 | hïm | xīn | <wr.> admire; adore;
envy.⁶ 歆歆 hïm-hïm xīnxīn move; affect; touch (mentally).⁵⁴ 歆慕 hïm-mù xīnmù <wr.> admire.⁶ 歆羡 hïm-xùn xīnxiàn <wr.> adore; admire.⁶ 歆艳[歆艷] hïm-yèm xīnyàn adore, admire a beauty.¹¹ |
him2 | 6503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歃 | sāp | shà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 歃 chäp shà with same meaning: drink; smear one's mouth with blood
of a victim when taking an oath.⁸) <又> chäp. (See 歃 chäp.) |
sap1 | 13263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 㰻 | yì | yǐ | (=矣 yì yǐ classical particle,
similar in function to modern 了 lēl le).² (composition: ⿰壴欠; U+3C3B). <又> yî; hï. (See 㰻 yî; 㰻 hï; 矣 yì). |
yi4 | 17012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 㰻 | yî | yǐ | asses braying; cruel;
malignant; coarse, rude.⁸ (variant: 歖 yî yǐ). (composition: ⿰壴欠; U+3C3B). 㰻㰳 or 歖㰳 yî-ä yǐyà asses braying.² the braying of an ass.²⁴ <又> hï; yì. (See 㰻 hï; 㰻 yì; 歖 yî). |
yi5 | 17043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 13 | 歈 | yĩ | yú | songs.⁸ ballad.⁹ folk
song.¹¹ (composition: ⿰俞欠; U+6B48). 巴歈 bä-yĩ bāyú the name of a song.²⁴ 歋歈 yẽh-yĩ yéyú to make fun of; to play tricks on; to tease.¹⁹ to clap the hands and laugh aloud; to tickle.²⁴ |
yi3 | 16920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 歌 | gô | gē | sing, chant; song, melody;
extol, eulogize, praise.⁶ 踏歌 àp-gô tàgē to beat time to a song with the feet.⁷ 唱歌 chëng-gô/ chànggē to sing songs.¹¹ 高歌猛进[高歌猛進] gäo-gô-mâng-dïn gāogēměngjìn to advance singing loudly (idiom); triumphant progress.¹⁰ 歌颂[歌頌] gô-dùng gēsòng laud; eulogize; extol.⁶ 歌功颂德[歌功頌德] gô-güng-dùng-āk gēgōngsòngdé eulogize somebody's virtues and achievements.⁵ 歌诀[歌訣] gô-gût gējué formulas/directions put into rhyme (for easy memory).⁶ 歌台舞榭[歌臺舞榭] gô-hõi-mū-dèh gētáiwǔxiè entertainment setup; place for dancing and singing.⁶ 歌姬 gô-kï gējī singing girl; female entertainer.⁶ 歌曲 gô-kūk gēqǔ song; melody; tune.⁶ 歌舞伎 gô-mū-gì gēwǔjì kabuki.⁶ 歌谱[歌譜] gô-pū gēpǔ music of a song.⁶ 歌声缭绕[歌聲繚繞] gô-sëin-lẽl-ngêl gēshēngliáorào the song lingered in the air.⁵ 歌咏[歌詠] gô-vèin gēyǒng song; <wr.> sing.⁶ 歌星 gô-xëin gēxīng singing star; star singer.⁶ 歌谣[歌謠] gô-yẽl gēyáo ballad; nursery rhyme.⁶ |
go5 | 4875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 歉 | hēp | qiàn | have a poor harvest; have a
crop failure/shortfall; be apologetic (about/for something).⁶ 歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶ 歉仄 hēp-jēik qiànzè <wr.> feel sorry/apologetic/upset; regret.⁶ 歉准区[歉准區] hēp-jūn-kuï qiànzhǔnqū antipleion.¹⁰ 歉年 hēp-nẽin qiànnián lean year; year of poor harvest.⁶ 歉然 hēp-ngẽin qiànrán apologetic.⁶ 歉忱 hēp-sẽim qiànchén <wr.> apology; regret.⁶ 歉收 hēp-siü qiànshōu yield poorly/scantily; have a crop failure; have a bad/poor harvest; have crop shortfalls.⁶ 歉岁[歉歲] hēp-xuï qiànsuì lean year.⁶ 歉意 hēp-yï qiànyì regret; apology.⁶ 以丰补歉[以豐補歉] yî-füng-bū-hēp yǐfēngbǔqiàn store up in fat years to make up for lean ones.⁶ |
hep1 | 6379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 㰿 | hï | xī | to sigh in lamentation; to
lament, to exclaim.⁸ a sigh.²⁴ (syn. 欷 hï xī).² (composition: ⿰奚欠; U+3C3F). (See 欷 hï). |
hi2 | 6460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 14 | 歋 | yẽh | yé | old equivalent of 揶 (yẽh yé to gesticulate; to
play antics; to posture.¹⁴).¹⁰ (composition: ⿰虒欠; U+6B4B). 歋歈 yẽh-yĩ yéyú to make fun of; to play tricks on; to tease.¹⁹ to clap the hands and laugh aloud; to tickle.²⁴ |
yeh3 | 16301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
chäi | chuài | to bite.² to gnaw.¹⁰¹ (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chī; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt). |
chai2 | 1255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
chī | chǐ | to gnaw, to bite, to
nibble; to drink.² (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chäi; jōt. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt). |
chi1 | 1580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 歐 | 欧 | ëo | ōu | short for 欧洲[歐洲]; ohm (Ω);
Ou surname. 欧斑鸠[欧斑鳩] ëo-bän-gëo ōubānjiū European turtledove (Streptopelia turtur).¹⁵ʼ²⁰ (comp. t: ⿰區欠; U+6B50). (comp. s: ⿰区欠; U+6B27). 欧洲[歐洲] Ëo-jiü Ōuzhōu Europe.¹¹ 欧洲鲈[歐洲鱸] Ëo-jiü lũ Au1-zau1 lou4 Ōuzhōu lú branzino, European seabass, white salmon (Dicentrarchus labrax). 欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰ 欧洲沙蚤[歐洲沙蚤] Ëo-jiü sâ-dāo Ōuzhōu shāzǎo sand hopper (Talitrus saltator).¹⁵ʼ²⁰ 欧洲水貂[歐洲水貂] Ëo-jiü-suī-ël Ōuzhōushuǐdiāo European mink (Mustela lutreola).²⁰ 欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ ōuqú robin; redbreast.⁶ 欧椋鸟[歐椋鳥] ëo-lẽng-nêl/ ōuliángniǎo starling.⁵ 欧姆[歐姆] ëo-mû ōumǔ <elec.> ohm.¹¹ 欧椴[歐椴] Ëo-òn Ōuduàn large-leaved linden Tilia platyphyllos Scop. or Tilia grandifolia Ehrh.¹⁵ʼ²³ 欧阳[歐陽] Ëoyẽng Ōuyáng Ouyang compound surname. 欧阳修 or 歐陽脩 Ëoyẽng Xiü Ōuyáng Xiū Ouyang Xiu (1007 – September 22, 1072) was a Chinese statesman, historian, essayist, calligrapher and poet of the Song Dynasty. 欧元[歐元] Ëo-yõn Ōuyuán Euro.¹⁰ 姆欧[姆歐] mû-ëo mǔ'ōu <elec.> mho.⁵ |
eo2 | 3030 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 歎 | hän | tàn | (=叹[嘆] hän tàn) to sigh; to gasp; to
exclaim.¹⁰ 赞歎[贊歎] dän-hän zàntàn to praise highly.¹¹ (See 嘆 hän.) |
han2 | 5719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 𣤌 ❄ |
jōt | chuò | same as 歠 jōt chuò sip, drink, suck;
refers to soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are
synonymous). (composition: ⿰⿱叕口欠; U+2390C). <又> chäi; chī. (See 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chäi; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} chī; 啜 [jōt, chuò[; 歠 jōt). |
jot1 | 8076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 15 | 㱃 | ngīm | yǐn | (<old>=飲 ngīm yǐn) to drink. (See 飲 ngīm.) |
ngim1 | 11915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 㱄 | hāk | hēi | to cough; sound of
apitting.² (composition: ⿰黑欠; U+3C44). <又> màk. (See 㱄 màk). |
hak1 | 5567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歖 | hī | xǐ | (<old>=喜 hī xǐ pleasure; joy; pleased
with.¹⁴).²ʼ⁸ʼ¹³ʼ²⁴ to be pleased; sudden delight.²⁴ (composition: ⿰喜欠; U+6B56). <又> yî. (See 歖 yî; 喜 hī). |
hi1 | 6415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歔 ❄ |
歔 ❄ |
huï | xū | to exhale from the nose; to
sob.⁷ blow through nose, snort.⁸ (composition: ⿰虚欠(G) or ⿰虛欠(TJKV); U+6B54). Note: Only one codepoint for both traditional and simplified forms. On the PC the traditional form with a font of Yu Gothic displays as it is written in Kangxi ⿰虛欠 with a total stroke count of 16; otherwise the total stroke count is 15; Searchers treat both traditional and simplified forms as equivalent since they have the same codepoint. 欷歔[欷歔] or 唏嘘[唏噓] hï-huï xīxū <wr.> to sob; to sniffle.⁶ 歔欷[歔欷] or 嘘唏[噓唏] huï-hï xūxī <wr.> to sob.⁶ the sound of sorrows and sobs.⁸ to sob and sniffle.¹¹ 歔欷不已[歔欷不已] huï-hï-būt-yî xūxībùyǐ to keep on sniffling.⁶ 歔吸[歔吸] huï-kīp xūxī to suck in.¹¹ |
hui2 | 6995 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歙 | kīp | xī | <wr.> sniff, breathe
in; harmonious.⁶ to suck; to inhale.⁷ 众庶歙然,莫不悦喜[眾庶歙然,莫不悅喜] jüng-sï-kīp-ngẽin, mòk-būt-yòt-hī zhòngshùxīrán, mòbùyuèxǐ. All the people were harmonious and happy.⁶ 歙风吐雾[歙風吐霧] kīp-füng-hü-mù xīfēngtǔwù sniff air and puff fog.⁶ <又> sèp. (See 歙 sèp.) |
kip1 | 8666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 㱄 | màk | mò | (=嘿 or 默 màk mò to be silent; to be
quiet; to meditate; to write from memory); to spit; to cough; keep quiet, to
keep silence, speechless, wordless.⁸ (composition: ⿰黑欠; U+3C44). <又> hāk. (See 㱄 hāk; 嘿 màk, 默 màk). |
mak4 | 10475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歙 | sèp | shè | 歙县[歙縣] Sèp-yòn Shèxiàn Shexian County,
lying in Huangshan of Anhui Province.⁹ <又> kīp. (See 歙 kīp.) |
sep4a | 13558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 16 | 歖 | yî | yǐ | (=㰻 yî yǐ the sounds made by
livestock or domesticated animals).⁵⁴ (composition: ⿰喜欠; U+6B56). 歖㰳 or 㰻㰳 yî-ä yǐyà asses braying.² the braying of an ass.²⁴ <又> hī. (See 歖 hī; 㰻 yî). |
yi5 | 17044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歛 | häm | hān | to desire; to give; to make
a pretence of giving anything.²⁴ to desire; to ask for a thing playfully; to
pretend to beg.¹⁰² (composition: ⿰僉欠; U+6B5B). <又> lêm. (See 歛 lêm). |
ham2 | 5612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歛 | lêm | liǎn | (<old>=敛[斂] lêm liǎn collect, gather, round up, bring together; <wr.>
hold back, check; <wr.> restrain.⁶); gather; assemble; collect.⁸ to
draw back; to fold back; to collect.³⁶ (composition: ⿰僉欠; U+6B5B). 籍歛 or 籍敛[籍斂] dèik-lêm jíliǎn to demand or collect illegal taxes.⁷ 其籍歛厚 kĩ-dèik-lêm-hêo qí jí liǎn hòu levying taxes they make them heavy.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷六·節用上·3》, translated by W.P. Mei). (Note 1: 'they' refers to 'those who govern the empire'). (Note 2: 籍歛 = 籍斂 dèik-lêm q.v. 歛怨以为德[歛怨以為德] lêm-yön-yî-vĩ-āk liǎn yuàn yǐwéi dé and consider the contracting of enmities a proof of virtue.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·蕩·4》, translated by James Legge). 而积歛无崖[而積歛無崖] ngĩ-dēik-lêm-mũ-ngãi ér jī liǎn wú yá you keep on hoarding it up to any extent.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天道·7》, translated by James Legge). 戢歛 tīp-lêm jíliǎn lighten taxes.¹¹ <又> häm. (See 歛 häm; 斂] lêm). |
lem5 | 9558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歗 | xël | xiào | (<old>=啸[嘯] xël xiào (of humans) to
whistle, to scream; (of some birds or animals) to cry, to howl, to roar; (of
the wind, the sea) to howl, to roar; (of a bullet, plane) to whirr, to whiz,
to whistle.⁶); roar, howl, scream; whistle.⁸ (composition: ⿰肅欠; U+6B57). 有女仳离,条其歗矣.[有女仳離,條其歗矣.] Yiû-nuī-bï-lĩ, hẽl-kĩ-xël-yì. Yǒu nǚ pǐ lí, tiáo qí xiào yǐ. There is a woman forced to leave her husband; Long-drawn are her groanings!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·王風·中谷有蓷》, translated by James Legge). (See 嘯 xël). |
xel2 | 15733 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歝 | yèik | yì | (<old>=斁 yèik yì to dislike; to be
tired of; to be weary of.⁷ to put away; to be weary of; to explain.¹⁴ to let
go, to loathe, to be weary of; to terminate; to enlighten.²⁴).⁸ (composition: ⿰睪欠; U+6B5D). (See 斁 yèik). |
yeik4 | 16359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 17 | 歟 | 欤 | yĩ | yú | a final particle used to
express admiration, doubt, surprise, or to mark a question.⁸ <wr.>
(final particle similar to 吗, 呢 or 啊).¹⁰ 嗟欤[嗟歟] dèh-yĩ or dëh-yĩ jiēyú Alas!¹⁴ 吁!是何言欤 [吁!是何言歟] Huï! sì-hõ-ngũn-yĩ Xū! shìhéyányú <wr.> My, what kind of talk is this?¹¹ 人欤, 抑鬼耶[人歟, 抑鬼耶] Ngĩn-yĩ, yēik-gī-yẽh Rényú, yìguǐyé Is it a human being or is it a ghost?¹¹ 谁欤知[誰歟知] suĩ-yĩ-jï shuíyúzhī Who knows?¹⁴ 也欤[也歟] yâ-yĩ yěyú It is so!¹⁴ 抑…欤[抑…歟] yēik...yĩ yì...yú or is it ...?¹¹ 猗欤[猗歟] yï-yĩ yīyú How admirable!¹⁴ 猗欤盛哉[猗歟盛哉] yï-yĩ-sèin-döi yīyúshèngzāi Magnificent! or Superb!⁵ <wr.> Magnificent!⁶ <wr.> How great it is! O, great!¹¹ |
yi3 | 16921 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 19 | 歠 | jōt | chuò | sip, drink, suck; refers
to soup.⁸ to drink, to quaff, to guzzle.²⁴ (啜 jōt chuò, 歠 jōt chuò and 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò are synonymous). (composition: ⿰⿱叕酉欠; U+6B60). 大歠 ài-jōt dàchuò to swill down liquor.²⁴ 餔歠 bü-jōt būchuò eat and drink.⁵⁴ 歠主人 jōt-jī-ngĩn chuòzhǔrén The gruel of the chief mourner (the son).⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·檀弓下·145》, translated by James Legge). 歠粥 jōt-jūk chuòzhōu He sips the congee.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上·2》, translated by James Legge). 毋流歠 mũ-liũ-jōt wúliúchuò do not swill down (the soup). (Excerpt from 《禮記·曲禮上·48》, translated by James Legge).⁶⁰ do not guzzle.²⁴ (See 啜 jōt chuò; 𣤌❄{⿰⿱叕口欠} jōt chuò). |
jot1 | 8077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 19 | 㱊 | yiü | yōu | asthmatic breathing;
shortwindedness; hiccough; husky voice; (same as 嗄 hà shà) hoarse.⁸ (composition: ⿰憂欠; U+3C4A). 欭㱊 yïn-yiü yīnyōu to moan; to cruciate.²⁴ (See 嗄 hà). |
yiu2 | 17177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 21 | 歡 | 欢 | fön | huān | joyous; happy; pleased.
(variants: 驩,懽 fön; 讙 fönsense 2). 欢快[歡快] fön-fäi huānkuài cheerful and light-hearted; lively.⁶ 欢呼[歡呼] fön-fü huānhū to cheer for; to acclaim.¹⁰ 欢腾[歡騰] fön-hãng huānténg jubilation. 欢喜[歡喜] fön-hī huānxǐ to like; happy; delighted. 欢欣[歡欣] or 欢忻[歡忻] fön-hïm huānxīn happy; joyful.⁵ 欢欣雀跃[歡欣雀躍] fön-hïm-dēk-yèk huānxīnquèyuè elated; overjoyed.¹⁰ 欢乐[歡樂] fön-lòk huānlè happy, joyous. 欢迎[歡迎] fön-ngẽin huānyíng welcome; greet.⁵ 欢娱[歡娛] fön-nguĩ huānyú joy and pleasure.⁷ 欢笑[歡笑] fön-xël huānxiào to laugh heartily; jubilation. 欢送[歡送] fön-xüng huānsòng to see off; to send off; to give a farewell party. 欢宴[歡宴] fön-yën huānyàn feast; celebration.¹⁰ dinner on some happy occasion.¹¹ 欢愉[歡愉] fön-yĩ huānyú happy; joyous; delighted.¹⁰ 交欢[交歡] gäo-fön jiāohuān <wr.> make friends (with somebody); have sexual intercourse, copulate.⁶ (See 驩 fön; 懽 fön; 讙 fönsense 2). |
fon2 | 3391 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 21 | 𣤵 ❄ |
yēin | yǐng | anger; rage; wrath; fury.⁰
a gust of anger.²⁴ (composition: ⿰嬰欠; U+23935). |
yein1 | 16386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 22 | 㱌 | chēik | chè | to take; to select; to get
angry, to lose the temper.⁸ (composition: ⿰聶欠; U+3C4C). 㱌㱌 chēik-chēik chèchè the breath agitated.²⁴ <又> yẽh. (See 㱌 yẽh). |
cheik1 | 1421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | 欠 | 22 | 㱌 | yẽh | yé | to take; to select; to get
angry, to lose the temper.⁸ to take.²⁴ (composition: ⿰聶欠; U+3C4C). <又> chēik. (See 㱌 chēik). |
yeh3 | 16302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 4 | 龰 | dēo | zǒu | a component of characters
such as 疋 走 足 辵 歨.³⁶ commonly called 走字底 dēo-dù-āi zǒuzìdǐ bottom of the character 走 dēo zǒu.⁸ (composition: ⿺人⺊; U+6B68). |
deo1 | 2324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 4 | 止 | jī | zhǐ | Kangxi radical 77; stop,
halt, desist; detain.⁸ 防止 fõng-jī fángzhǐ prevent; guard against; avoid.⁵ 禁止 gîm-jī jìnzhǐ prohibit; ban; forbid.⁵ 停止 hẽin-jī tíngzhǐ stop; cease; halt; suspend; call off.⁵ 止步 jī-bù zhǐbù halt; stop; go no farther.⁵ 止步不前 jī-bù-būt-tẽin zhǐbùbùqián halt, stand still.⁶ 止付 jī-fù zhǐfù stop payment.⁵ 止境 jī-gēin zhǐjìng end; limit.⁵ 止渴 jī-höt zhǐkě quench one's thirst.⁶ 止痛 jī-hüng zhǐtòng relieve pain; stop pain.⁵ 止血 jī-hüt zhǐxuè stopbleeding; stanch bleeding.⁵ 止咳 jī-kāt zhǐké relieve a cough.⁵ 止水 jī-suī zhǐshuǐ stagnant water.⁶ 止动机构[止動機構] jī-ùng-gï-këo zhǐdòng jīgòu stop motion (mechanism).⁵ 止泻药[止瀉藥] jī-xëh-yêk zhǐxièyào antidiarrheal.⁵ 止息 jī-xēik zhǐxī cease; stop.⁵ 止宿 jī-xūk zhǐsù stay; put up; get accommodation.⁶ 止痒[止癢] jī-yêng zhǐyǎng relieve/prevent itching.⁶ <台> 止㾂 jī-hõi relieve itching; prevent itching. <台> 止疼 or 止赤 jī-tëk to relieve or stop pain. |
ji1 | 7780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëin | zhèng | upright; central; exact;
obverse; pure; correct. (composition: ⿱一止; U+6B63). 正反 jëin-fān zhèng-fǎn positive and negative. 正楷 jëin-gäi zhèngkǎi regular script.¹⁰ 正经[正經] jëin-gëin zhèngjīng the Thirteen Confucian Classics; formal. serious; standard, regular; real, true; fair.⁸ 正中 jëin-jüng zhèngzhōng precise middle; center. 正中下怀[正中下懷] jëin-jüng-hà-vãi zhèngzhòngxiàhuái to be just what one hopes for. 正巧 jëin-kāo zhèngqiǎo just by chance; to happen to (just at the right time); opportune.¹⁰ 正确[正確] jëin-kōk zhèngquè correct; right; proper.⁵ 正当[正當] jëin-öng zhèngdāng just when; just as. 正当[正當] jëin-öng zhèngdàng proper; legitimate; correct; proper (of behavior). 正派 jëin-päi or jëin-pāi zhèngpài upright, honest, decent.⁶ 正式 jëin-sēik zhèngshì formal; official. 正常 jëin-sẽng zhèngcháng regular; normal; ordinary.¹⁰ 正书[正書] jëin-sï zhèngshū regular script. <台> 正笔字[正筆字] jëin-bīt-dù standard written characters; regular script; traditional. <台> 正经[正經] jëin-gëin zhèngjīng well-behaved; serious. <又> jëng. (See 正 jëng, [jëin, zhēng].) |
jein2 | 7566 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëin | zhēng | first month of the lunar
year. (composition: ⿱一止; U+6B63). 正旦 jëin-än zhēngdàn New Year's Day of the Chinese Lunisolar calendar. 正月 jëin-ngùt zhēngyuè first month of the Chinese Lunisolar year. 贺正[賀正] hào-jëin hèzhēng to exchange compliments on New Year's Day. 天时不正[天時不正] hëin-sĩ-būt-jëin tiānshíbùzhēng abnormal weather. 新正 xïn-jëin xīnzhēng first month of the lunar year.⁶ <又> jëng. (See 正 jëng, [jëin, zhèng].) |
jein2 | 7567 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 5 | 正 | jëng | zhèng | 纯正[純正] sũn-jëng chúnzhèng pure;
unadulterated; standard; pure and genuine; upright; honest.⁶ (composition: ⿱一止; U+6B63). <台> 正 jëng exact (measurement); even (surface). <台> 踏正 àp-jëng (time) sharp, exact. <台> 五点正[五點正] m̄-ēm-jëng five o'clock sharp. <台> 抓正来做[抓正來做] jä-jëng-lõi-dü to act according to law; to act impartially. <台> 四正 xü-jëng sìzhèng proper. <又> jëin. (See 正 [jëin, zhēng], [jëin, zhèng]) |
jeng2 | 7683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 6 | 此 | xū | cǐ | this; now, here; such, this
way.⁶ 此等 xū-āng cǐděng this kind; such as these.⁶ 此辈[此輩] xū-böi cǐbèi people of this type; such people.⁵ 此处[此處] xū-chuî cǐchù this place; here.⁵ 此间[此間] xū-gän cǐjiān here; this place.¹⁰ 此刻 xū-hāk cǐkè this moment; (right) now.⁶ 此后[此後] xū-hèo cǐhòu after this; afterwards; hereafter.¹⁰ 此起彼伏 xū-hī-bī-fùk cǐqǐbǐfú rise one after another; rise here and subside there; as one falls, another rises.⁶ 此地 xū-ì cǐdì this place; here.⁵ 此地无银三百两[此地無銀三百兩] xū-ì-mũ-ngãn-xäm-bäk-lēng cǐdì wú yín sānbǎi liǎng lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide.¹⁰ 此致敬礼[此致敬禮] xū-jï-gëin-lâi cǐzhìjìnglǐ sincerely.¹⁹ 此路不通 xū-lù-būt-hüng cǐlùbùtōng dead end; blind alley.⁶ 此岸 xū-ngòn cǐ'àn <rel.> this shore – temporality.⁶ 此外 xū-ngòi cǐwài besides; in addition (to); moreover.⁶ 此时[此時] xū-sĩ cǐshí this moment/occasion; right now.⁶ 此次 xū-xü cǐcì this time.⁶ 此一时彼一时[此一時彼一時] xū-yīt-sĩ-bī-yīt-sĩ cǐyīshí-bǐyīshí this is one situation and that was another – times have changed.⁵ |
xu1 | 15917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 7 | 步 | bù | bù | step; stage; condition,
state; walk; <wr.> tread; 5尺 chëk.⁵ (variant: 歨, 歩 bù bù). (See 歨 bù; 歩 bù). 步兵 bù-bëin bùbīng infantry; infantryman; foot soldier.⁵ 步步 bù-bù bùbù step by step; at every step.⁵ 步步为营[步步為營] bù-bù-vĩ-yẽin bùbùwéiyíng consolidate at every step.⁵ 步测[步測] bù-chāk bùcè measure by paces; pace off/out.⁶ 步调[步調] bù-èl bùdiào pace; step.⁵ 步伐 bù-fàt bùfá step; pace.⁵ 步法 bù-fāt bùfǎ footwork.⁵ 步行 bù-hãng bùxíng go on foot.⁵ 步骤[步驟] bù-jào bùzhòu step, move, measure.⁵ 步犁 bù-lãi bùlí walking plow.⁵ 步辇[步輦] bù-lèin bùniǎn formerly, royal carriage pulled by attendants.¹¹ a sedan chair.²⁴ 步履紊乱[步履紊亂] bù-lî-mùn-lòn bùlǚwěnluàn walk out of step – in great confusion; in disorder.⁵⁴ 步履维艰[步履維艱] bù-lî-vĩ-gän bùlǚwéijiān have difficulty (in) walking; walk with difficulties.⁶ 步人后尘[步人後塵] bù-ngĩn-hèo-chĩn bùrénhòuchén follow in other people's footsteps; trail along behind others.⁵ 步哨 bù-säo bùshào sentry; sentinel.⁵ 步枪[步槍] bù-tëng bùqiāng rifle.¹⁹ |
bu4 | 1155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歨 | bù | bù | (=步 bù bù) to walk; to stroll;
to measure distance by steps.³⁶ (composition: ⿱止龰; U+6B68). (See 步 bù). |
bu4 | 1156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歩 | bù | bù | (<old>=步 bù bù step).⁸ (composition: ⿱止少; U+6B69). (See 步 bù). |
bu4 | 1157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 𣥍 ❄ |
gìn | jìn | (<old>=近 gìn jìn near; close to;
approximately.¹⁰).² (composition: ⿱止斤; U+2394D). (See 近 gìn). |
gin4 | 4796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歧 | kï | qí | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 歧 kĩ qí, as in 歧视[歧視] kï-sì.) <台> 歧视[歧視] kï-sì discriminate; discrimination. <又> kĩ. (See 歧 kĩ.) |
ki2 | 8518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 歧 | kĩ | qí | fork, branch; divergent,
different.⁵ (comp. ⿰止支; U+6B67). 分歧 fün-kĩ fēnqí difference; divergence.⁵ 歧出 kĩ-chūt qíchū (of the use of words, esp. technical terms in a book or an article) conflicting and confusing; inconsistent.⁶ 歧见[歧見] kĩ-gëin qíjiàn difference; divergent opinions; disagreement.⁶ 歧管 kĩ-gōn qíguǎn <mach.> manifold.⁵ 歧途 kĩ-hũ qítú wrong road.⁵ 歧路 kĩ-lù qílù branched road; forked road.⁵ 歧路亡羊 kĩ-lù-mõng-yẽng qílùwángyáng lit. Sheep will easily get lost when there're too many forked roads. – One who seeks truth is apt to get lost when confronted with too many choices.⁷ 歧路彷徨 kĩ-lù-põng-võng qílùpánghuáng to be hesitant or indecisive at a road junction.⁷ 歧念 kĩ-nèm qíniàn evil thoughts or ideas.⁷ 歧义[歧義] kĩ-ngì qíyì ambiguity; different meanings.⁶ 歧视[歧視] kĩ-sì qíshì discriminate against.⁵ 歧异[歧異] kĩ-yì qíyì difference; discrepancy.⁶ 误入歧途[誤入歧途] m̀-yìp-kĩ-hũ wùrùqítú go astray; be misled.⁵ 消除歧义[消除歧義] xël-chuĩ kĩ-ngì xiāochú qíyì to disambiguate. <又> kï. (See 歧 kï.) |
ki3 | 8575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 8 | 武 | mû | wǔ | military. 不文不武 būt-mũn-būt-mû bùwénbùwǔ to have neither literary talent nor military talent; incompetent; incapable. 满朝文武[滿朝文武] mōn-chẽl-mũn-mû mǎncháowénwǔ all the ministers and generals in the imperial court. 武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶ 武则天[武則天] Mû Dāk-hëin Wǔ Zétiān (17 February 624 - 16 December 705) <hist.> Empress Regnant (16 October 690 – 22 February 705). 武库[武庫] mû-fü wǔkù armory; arsenal.⁶ 武器 mû-hï wǔqì weapons, arms, weaponry.⁶ 武装[武裝] mû-jöng wǔzhuāng to arm; arms; military equipment or uniform; armed forces; armed. 武力 mû-lèik wǔlì armed force. 武术[武術] mû-sùt wǔshù martial arts.¹⁹ 文武 mũn-mû wén-wǔ literary (or civil) and military. 文武双全[文武雙全] mũn-mû-söng-tũn wénwǔshuāngquán versed in both military and civilian or literary matters. |
mu5 | 11104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 9 | 歪 | chāi | wāi | <台> 歪斜 chāi-tẽh
crooked; askew; slanting. <台> 歪心肝 chāi-xïm-gön bias, partiality. <又> vāi. (See 歪 vāi.) |
chai1 | 1244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 9 | 歪 | vāi | wāi | crooked, askew, inclined;
awry; devious, noxious. 鼻塌嘴歪 bì-hāp-duī-vāi bítāzuǐwāi with a snub nose and a wry mouth – a very ugly face.⁵⁴ 歪打正着[歪打正著] vāi-ā-jëin-jèk wāidǎzhèngzháo to hit the mark by a fluke. 歪嘴 vāi-duī wāizuǐ wry mouth. 歪盔子 vāi-föi-dū or vāi-kï-dū wāikuīzi <slang> false pretext for starting trouble.¹¹ 歪风[歪風] vāi-füng wāifēng an evil wind; unhealthy trend. 歪曲 vāi-kūk wāiqū to distort; to misrepresent. 歪理 vāi-lî wāilǐ false reasoning. <又> chāi. (See 歪 chāi.) |
vai1 | 14842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 12 | 歯 | chī | chǐ | (<old>=齿[齒] chī chǐ) tooth; a tooth-like
part of anything; <wr.> age; <wr.> mention.⁵ (See 齒 chī). |
chi1 | 1581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 12 | 歮 | sēik | sè | (<old>=涩[澀] sēip sè) unsmooth. (composition: ⿱止⿰止止; U+6B6E). |
seik1 | 13316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 13 | 歲 | 岁 | xuï | suì | year; year (of age);
<wr.> year (for crops); <wr.> time.⁶ (variants: 歳. 嵗 xuï). (See 歳 xuï; 嵗 xuï). 百岁老人[百歲老人] bāk-xuï-lāo-ngĩn bǎisuìlǎorén person who is 100 or more years old; centenarian.⁶ 万岁[萬歲] màn-xuï wànsuì long live; emperor; Your Majesty; His/Her Majesty.⁶ 岁不我与[歲不我與] xuï-būt-ngô-yî suìbùwǒyǔ Time and tide wait for no man.⁶ 岁聿其暮[歲聿其暮 xuï-lùt-kĩ-mù suìyùqímù <wr.> the year is drawing to its close.¹¹ 岁杪[歲杪] xuï-mêl suìmiǎo the end of the year; year-end.⁵ 岁月[歲月] xuï-ngùt suìyuè years; time.¹⁰ the years and months – the passing of time.¹¹ 岁月不饶人[歲月不饒人] xuï-ngùt-būt-ngẽl-ngĩn suìyuèbùráorén Time and tide wait for no man.³⁹ 岁月消逝[歲月消逝] xuï-ngùt-xël-sài suìyuèxiāoshì The months and years slip by.⁵⁴ 岁数[歲數] xuï-sü suìshu age (number of years old).¹⁰ 岁星[歲星] Xuï-xëin Suìxīng <trad.> planet Jupiter.⁶ 岁修[歲修] xuï-xiü suìxiū annual repairs.⁶ 岁夜[歲夜] xuï-yèh suìyè New Year's Eve; last day of year.⁶ 岁入[歲入] xuï-yìp suìrù annual income/revenue (of a country).⁶ |
xui2 | 16054 | |||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 13 | 歳 | xuï | suì | (<old>=岁[歲] xuï suì year; year (of age);
<wr.> year (for crops); <wr.> time.⁶); year; age; harvest.⁸ (composition: ⿱止⿵戌小; U+6B73). (See 歲 xuï). |
xui2 | 16055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 14 | 歰 | gëp | sè | (<old>=涩[澀] gëp sè astringent). (composition: ⿰⿱刃止⿱刃止; U+6B70). <又> sēip; säp. (See 歰 sēip; 歰 säp; 澀 gëp). |
gep2 | 4592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 14 | 歴 | lèik | lì | (=历[歷] lèik lì to experience; to
undergo; to pass through; all; each; every; history.) (composition: ⿸厂⿱林止; U+6B74). (See 歷 lèik). |
leik4 | 9312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 14 | 歰 | säp | shà | the feathers which adorn a
coffin.²⁵ (composition: ⿰⿱刃止⿱刃止; U+6B70). <又> sēip; gëp. (See 歰 sēip; 歰 gëp). |
sap2 | 13266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 14 | 歰 | sēip | sè | (<old>=涩[澀] sēip sè) rough, not smooth);
rough; an impediment in speech; too shallow for a boat to float or sail;
difficult to turn around.²⁵ʼ¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰⿱刃止⿱刃止; U+6B70). <又> gëp; säp. (See 歰 gëp; 歰 säp; 澀 sēip). |
seip1 | 13414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 16 | 歷 | 历 | lèik | lì | pass, elapse; undergo, go
through, experience; things or duration that had come to pass; all previous
(occasions, sessions), what has taken place; through, throughout, successive;
to last (a certain period of time).⁵ 简历[簡歷] gān-lèik jiǎnlì Curriculum Vitae (CV); résumé; biographical notes. 经历[經歷] gëin-lèik jīnglì to go through, to undergo, to experience; experience.⁵ 历程[歷程] lèik-chẽin lìchéng course; process. 历届[歷屆] lèik-gäi lìjiè all previous sessions, governments, congresses.⁶ 历届毕业生[歷屆畢業生] lèik-gäi-bīt-ngèp-säng lìjiè bìyèshēng graduates of all previous years.⁶ 历历在目[歷歷在目] lèik-lèik-dòi-mùk lìlìzàimù to come clearly into view. 历来[歷來] lèik-lõi lìlái always; constantly; all through the ages; hitherto; till now. 历史[歷史] lèik-xū lìshǐ history; past records. 来历[來歷] lõi-lèik láilì origin; background; career. (The simplified form 历 lèik has two traditional forms: 歷 lèik lì history and 曆 lèik lì calendar.) |
leik4 | 9313 | |||||||||||||||||||||||||||||||
77 | 止 | 18 | 歸 | 归 | gï | guī | to return; to go back to;
to return something to; to come together; to put in somebody's charge; to
belong; to take refuge (in Buddha); (of a woman) to get married; division on
abacus; <wr.> to marry; Gui surname. 归结[歸結] gï-gēik guījié to sum up; conclusion. 归根结柢[歸根結柢] or 归根结底[歸根結底] gï-gïn-gēik-āi guīgēn jié dǐ in the final analysis; ultimately.¹⁰ 归棹[歸棹] gï-jào guīzhào returning boat.⁶ 归櫂[歸櫂] gï-jào guīzhào boat returning home.¹¹ 归侨[歸僑] gï-kẽl guīqiáo returned overseas Chinese. 归期[歸期] gï-kĩ guīqī expected date of one's return. 归来[歸來] gï-lõi guīlái to return; to come back. 归宁[歸寧] gï-nẽin guīníng <wr.> (of a married woman) to visit her parents. 归还[歸還] gï-vãn guīhuán return; revert.⁵ 归省[歸省] gï-xēin guīxǐng to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects.¹⁰ 归依[歸依] or 皈依 gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶ 归隐[歸隱] gï-yîn guīyǐn live in seclusion.⁸ 归隐林下[歸隱林下] gï-yîn-lĩm-hà guīyǐnlínxià retire from official life.¹¹ <台> 去归[去歸] huï-gï to go home. |
gi2 | 4662 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 4 | 歹 | āi | dǎi | Kangxi radical 78; bad, vicious, depraved, wicked.⁸ bad; evil;
vicious.⁶ (variant: 歺 āi dǎi). (composition: ⿱一夕; U+6B79). 歹徒 āi-hũ dǎitú scoundrel; ruffian; evildoer.⁵ 歹念 āi-nèm dǎiniàn evil thoughts.⁷ 歹人 āi-ngĩn dǎirén villain; gangster; robber.⁶ 歹毒 āi-ùk dǎidú malicious; vicious; malignant.⁶ 歹心 āi-xïm dǎixīn malice; malicious intent; bad intention.⁶ 歹意 āi-yï dǎiyì malice; malicious intent; bad intention.⁶ 不知好歹 būt-jï-hāo-āi bùzhīhǎodǎi not know good from bad; can't tell chalk from cheese; not know kindness from malice.⁶ 为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi wéifēizuòdǎi do evil.⁵ (See 歺 āi). |
ai1 | 56 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 歺 | āi | dǎi | (=歹 āi dǎi) bad; evil,
vicious.⁵ (See 歹 āi; 歺[餐] tän). |
ai1 | 57 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
āt | è | (=歹 āi dǎi Kangxi radical
78; bad, vicious, depraved, wicked.⁸
bad; evil; vicious.⁶).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> jëin. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} jëin; 歹 ā). |
at1 | 386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 5 | 𣦵 ❄ |
jëin | zhēn | (=贞[貞] jëin zhēn chaste.).⁸ (composition: ⿱⺊⿵冂一; U+239B5). <又> āt. (See 𣦵❄{⿱⺊⿵冂一} āt; 貞 jëin). |
jein2 | 7568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 6 | 死 | xī | sǐ | ➀ die ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed,
rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵ (old var: 𣦹❄{⿰歹人} xī, q.v.) 起死回生 hī-xī-või-säng qǐsǐhuíshēng to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery.¹⁰ 死不瞑目 xī-būt-mẽin-mùk sǐbùmíngmù die discontent; die with everlasting regret.⁵ 死敌[死敵] xī-èik sǐdí deadly enemy; implacable foe. 死灰复燃[死灰復燃] xī-föi-fùk-ngẽin sǐhuīfùrán resurgence; revival. 死啃书本[死啃書本] xī-hāng-sï-bōn sǐkěnshūběn to try to memorize books without thinking.¹¹ 死力 xī-lèik sǐlì (with) all one's strength. 死亡 xī-mõng sǐwáng death; doom.⁵ 死而无悔[死而无悔] xī-ngĩ-mũ-fōi sǐ'érwúhuǐ or 死而无憾 [死而無憾] xī-ngĩ-mũ-hàm sǐ'érwúhàn die without regret.⁶ 死牌子 xī-pãi-dū sǐpáizi fixed, unchangeable rule.¹¹ 死尸 xī-sï sǐshī a corpse.¹⁴ 死活 xī-vòt sǐhuó life and death; fate; <topo.> anyway, simply, at all cost, cost what it may. 死刑 xī-yẽin sǐxíng death penalty; capital punishment. <台> 死唔去 xī-m̃-huï/ lit. will not die; fig. This person is so evil that even Death would not want him. <台> 死魚口死魚喙 xī-nguî-hēo-xī-nguî-jöi slow-witted. |
xi1 | 15826 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 6 | 𣦹 ❄ |
xī | sǐ | (<old>=死 xī sǐ ➀ die ➁ extremely ➂ implacable, deadly ➃ fixed,
rigid, inflexible ➄ impassable, closed.⁵) (composition: ⿰歹人; U+239B9). (See 死 xī). |
xi1 | 15827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 歽 | jēt | zhé | to die young.⁸ an untimely
death.²⁴ (composition: ⿰歹斤; U+6B7D). |
jet1 | 7743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 歾 | mêin | wěn | (=刎 mêin wěn to cut one's
throat.⁶).⁸ (composition: ⿰歹勿; U+6B7E). (See 刎 mêin). |
mein5 | 10706 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 歿 | 殁 | mòt | mò | <wr.> die.⁵
(variants: 圽, 歾 mòt mò). 病殁[病歿] or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 歿世[歿世] mòt-säi mòshì die; pass away.⁵⁴ 殁世不忘[歿世不忘] mòt-säi-būt-mõng mòshìbùwàng shall never forget.⁷ 殁存均感[歿存均感] mòt-tũn-gün-gām mòcúnjūngǎn Both the dead and the living shall be grateful.⁷ 殁于阵[歿於陣] mòt-yï-jìn mòyúzhèn died in battle.¹⁴ 存殁[存歿] tũn-mòt cúnmò question of remaining in existence or not, of life or death.¹¹ (See 圽 mòt, 歾 mòt). |
mot4 | 11031 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 歾 | mòt | mò | (=殁[歿] mòt mò <wr.> die.⁵).⁸
to terminate, to die a natural death; to exhaust.²⁴ to die early; to come to
the end of life.¹⁰² (Note: Some say 歾 means 'drown', which is very likely spurious). (composition: ⿰歹勿; U+6B7E). 楚王其不歾乎 chō-võng-kĩ-būt-mòt-fũ chǔ wáng qí bù mò hū Is not the Prince of Chu near his end when young? (See 歿 mòt). |
mot4 | 11032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 𣧍 ❄ |
nàp | nè | (composition: ⿰歹內;
U+239CD). 殟𣧍❄{⿰歹內} vün-nàp wēnnè to be upset; to be distracted.² the mind confused.²⁴ |
nap4 | 11345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 8 | 殀 | yēl | yāo | (=夭 yēl yāo to die young; to
suppress, to repress; young, fresh-looking; tender.⁷); die young, die
prematurely.⁸ to die young; an untimely end.¹⁴ to die before entering office,
to die young; short-lived, an untimely end; to cut off or kill the
young.¹⁰² (composition: ⿰歹夭; U+6B80). 不杀胎,不夭夭.[不殺胎,不殀夭.] Būt-sät-höi, būt-yēl-yēl. Bù shā tāi, bù yāo yāo. They did not kill pregnant animals, nor those which had not attained to their full growth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·王制·22》, translated by James Legge). 殀折 yēl-jēt yāozhé to die prematurely, under thirty.¹⁴ 殀命 yēl-mèin yāomìng an untimely death.¹⁴ 殀亡 yēl-mõng yāowáng to die young, under thirty.¹⁴ 殀寿不贰...[殀壽不貳...] Yēl-siù-būt-ngì... Yāo shòu bù èr... When neither a premature death nor long life causes a man any double-mindedness...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心上·1》, translated by James Legge). (See 夭 yēl). |
yel1 | 16511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殄 | chīn | tiǎn | extirpate; exterminate;
destroy utterly.⁶ 暴殄天物 bào-chīn-hëin-mùt or bào-hēin-hëin-mòt bàotiǎntiānwù a reckless waste of grain, etc.⁵ 殄绝[殄絕] chīn-dùt or hēin-dùt tiǎnjué to bring to an end.⁷ 殄戮 chīn-lùk or hēin-lùk tiǎnlù to destroy; to slaughter.¹⁴ 殄灭[殄滅] chīn-mèik or hēin-mèik tiǎnmiè <wr.> wipe out; annihilate.⁶ 殄难[殄難] chīn-nàn or hēin-nàn tiǎnnàn to eliminate dangers and hardships.⁷ 殄歼[殄殲] chīn-tëm or hēin-tëm tiǎnjiān to extirpate; to cut off.¹⁴ 殄瘁 chīn-xuì or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷ 武殄暴通 mû-chīn-bào-hüng or mû-hēin-bào-hüng wǔtiǎnbàotōng get rid of the rebels by force.⁶ <又> hēin. (See 殄 hēin.) |
chin1 | 1664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殄 | hēin | tiǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 殄 chīn tiǎn with same meaning: extirpate; exterminate; destroy
utterly.⁶) <又> chīn. (See 殄 chīn.) |
hein1 | 6082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殆 | òi | dài | <wr.> danger; nearly,
almost.⁵ 百战不殆[百戰不殆] bāk-jën-būt-òi bǎizhànbùdài to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孙子兵法 Xün Dū bëin-fāt Sūnzǐ bīngfǎ); to win every fight.¹⁰ 危殆 nguĩ-òi wēidài <wr.> in great danger; in jeopardy.⁵ 殆不可能 òi-būt-hō-nãng dàibùkěnéng almost impossible.⁷ 殆尽[殆盡] òi-dìn dàijìn nearly exhausted; practically nothing left.¹⁰ be almost wiped out.³⁹ 殆哉 òi-döi dàizāi perilous indeed!¹⁴ 殆及 òi-gèp dàijí nearly; drawing near; until.¹⁴ bring danger to.³⁹ 殆无其匹[殆無其匹] òi-mũ-kĩ-pīt dàiwúqípǐ There is no equal.¹⁹ 殆以无望[殆以無望] òi-yî-mũ-mòng dàiyǐwúwàng nearly hopeless.⁷ 存款殆尽[存款殆盡] tũn-fōn-òi-dìn cúnkuǎndàijìn cash is almost exhaused.¹¹ |
oi4 | 12427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殂 | tũ | cú | <wr.> pass away;
die.⁶ 崩殂 bäng-tũ bēngcú to die; demise (archaic, of King or Emperor).¹⁰ 殂谢[殂謝] tũ-dèh cúxiè <wr.> pass away; die.⁶ 殂落 tũ-lòk cúluò to pass away; to demise.⁷ 殂没[殂沒] tũ-mòt cúmò to die; to perish; death.⁷ 殂殒[殂殞] tũ-vùn cúyǔn to die; death (of usually of an eminent figure).⁷ |
tu3 | 14452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 9 | 殃 | yëng | yāng | calamity, disaster,
misfortune; bring disaster to.⁶ (variant: 䄃 yëng yāng). 殃榜 yëng-bōng yāngbǎng an astrologer's certificate of horoscope of the deceased, serving as death certificate at court.¹¹ notice of death affixed to the front of a coffin; a license for carrying a coffin out of the gates of Beijing.¹⁴ 殃及 yëng-gèp yāngjí bring disaster to.⁶ 殃及池鱼[殃及池魚] yëng-gèp-chĩ-nguî/ yāngjíchíyú bring disaster to the fish in the moat – get the innocent bystanders into trouble in a disturbance.⁶ 殃及无辜[殃及無辜] yëng-gèp-mũ-gü yāngjíwúgū trouble involves the innocent people.¹¹ 殃民 yëng-mĩn yāngmín to bring disaster to the people.⁷ 殃祸[殃禍] yëng-vò yānghuò disasters and calamities.⁷ (See 䄃 yëng.) |
yeng2 | 16723 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 10 | 殈 | kēik | xù | infertile.⁸ damage egg so
it does not hatch.¹⁰ a bird's egg broken; to break open an egg.²⁴ (composition: ⿰歹血; U+6B88). 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). 夭殈 yēl-kēik yāoxù (of birds) to die prematurely, while still in the egg, possibly because the egg cracked.¹⁹ |
keik1 | 8331 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 10 | 殊 | sĩ | shū | die; different;
outstanding, special, remarkable; <wr.> very much, extremely;
<wr.> cut off, sever.⁶ 殊绩[殊績] sĩ-dēik shūjì (=殊功 sĩ-güng shūgōng, q.v.)⁶ 殊勋[殊勛] sĩ-fün shūxūn <wr.> outstanding merit; distinguished service.⁶ 殊觉歉然[殊覺歉然] sĩ-gōk-hēp-ngẽin shūjuéqiànrán feel very regretful.⁶ 殊功 sĩ-güng shūgōng outstanding contribution; special achievement; distinguished service.⁶ 殊效 sĩ-hào shūxiào <wr.> special effect; remarkable efficacy.⁶ 殊途同归[殊途同歸] sĩ-hũ-hũng-gï shūtútóngguī reach the same goal by different means; all roads lead to Rome.⁶ 殊难相信[殊難相信] sĩ-nãn-xëng-xïn shūnánxiāngxìn very difficult to believe; most unbelievable.⁶ 殊遇 sĩ-nguì shūyù special treatment; special kindness.⁶ 殊深轸念[殊深軫念] sĩ-sïm-chīn-nèm shūshēnzhěnniàn express deep solicitude for; feel deeply concerned about.⁶ 殊荣[殊榮] sĩ-vẽin shūróng special honor.⁶ 殊死 sĩ-xī shūsǐ desperate, life-and-death; <old> penalty of decapitation.⁶ 殊异[殊異] sĩ-yì shūyì entirely different; quite separate.¹⁰ 殊誉[殊譽] sĩ-yì shūyù special honor.⁶ |
si3 | 13643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 10 | 殉 | xün | xùn | to be buried alive with the
dead; to die for, to sacrifice one's life for.⁶ 殉葬 xün-döng xùnzàng to bury something along with the dead; sacrificial grave goods.¹⁰ 殉教 xün-gäo xùnjiào to die for one's religion.¹⁰ 殉国[殉國] xün-gōk xùnguó to die for one's country.¹⁰ 殉职[殉職] xün-jēik xùnzhí to die in the line of duty.¹⁰ 殉难[殉難] xün-nàn xùnnàn to die (for a just cause or for one’s country); to be killed during some disaster.⁸ 殉义[殉義] or 徇义[徇義] xün-ngì xùnyì to follow the cause of righteousness even at the expenses of one's life; to die a martyr's death.⁷ martyrdom.¹⁴ 殉情 xün-tẽin xùnqíng to die together in the name of love; to sacrifice oneself for love.¹⁰ 殉死 xün-xī xùnsǐ to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior).¹⁰ 以身殉职[以身殉職] yî-sïn-xün-jēik yǐshēnxùnzhí die a martyr on duty; die at one's post.⁶ (See 徇 xün; 狥 xün.) |
xun2 | 16171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 11 | 𣨉 ❄ |
häng | hēng | (composition: ⿰歹亨;
U+23A09). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ |
hang2 | 5769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 11 | 殍 | pêl | piǎo | <wr.> to die from
starvation; exposed bodies of those who died from starvation.¹⁹ (variant: 莩
pêl piǎo). (composition: ⿰歹孚; U+6B8D). 饿殍[餓殍] ngù-pêl èpiǎo <wr.> bodies of the starved.⁵ 饿殍遍野[餓殍遍野] ngù-pêl-pëin-yêh èpiǎobiànyě strewn with bodies of the starved everywhere.⁵ 殍殣 pêl-gīn piǎojìn to die of starvation.¹⁴ 用其二而民有殍. Yùng-kĩ-ngì-ngĩ-mĩn-yiû-pêl. Yòng qí èr ér mín yǒu piǎo. If he require[s] two of them at once, then the people [will] die of hunger.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·盡心下》, translated by James Legge). (See 莩 pêl). |
pel5 | 12816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 𣨥 ❄ |
bäng | bēng | (=㱶 bäng bēng to die in full
flesh.²⁴).² (composition: ⿰歹朋; U+23A25). (See 㱶 bäng). |
bang2 | 529 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殙 | fün | hūn | (=惛 fün hūn confused; stupid,
dull.¹⁴); sick; to die without having established a reputation for oneself.²
confused and delirious; to die without making a name or reputation for
oneself.⁸ (composition: ⿰歹昏; U+6B99). 以黄金注者殙。[以黃金注者殙。] Yî-võng-gïm-jî-jēh-fün. Yǐ huángjīn zhù zhě hūn. If it be for an article of gold, he shoots as if he were blind.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·達生·4》, translated by James Legge). (Note: "it" refers to a prize in an archery contest). <又> mòn. (See 殙 mòn; 惛 fün). |
fun2 | 3685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殛 | gēik | jí | <wr.> kill;
slay.⁶ 雷殛 luĩ-gēik léijí be struck dead by lightning.⁵ 神明殛之 sĩn-mẽin-gēik-jï shénmíngjízhī May the gods strike me dead if...!¹⁴ |
geik1 | 4338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | shi | 骨殖 gūt-jèik gǔshi skeleton (of a
decomposed human body. (See 殖 [jèik, zhí].) |
jeik4 | 7539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殖 | jèik | zhí | to grow in abundance, to
prosper, to reproduce, to propagate; to plant; to become wealthy; to
colonize, colonization.⁷ 繁殖 fãn-jèik fánzhí breed.⁵⁵ 生殖 säng-jèik shēngzhí reproduce.⁹ 殖产[殖產] jèik-chān zhíchǎn to increase one's property and holdings.⁷ 殖货[殖貨] jèik-fö zhíhuò prosper in commercial dealings; increase one's possessions in property and goods.⁷ 殖谷[殖穀] jèik-gūk zhígǔ to plant rice.⁷ 殖利 jèik-lì zhílì to make a profit.⁷ 殖民 jèik-mĩn zhímín establish a colony; colonize.⁵ 殖民地 jèik-mĩn-ì zhímíndì colony.⁵ 殖民政策 jèik-mĩn-jëin-chāk zhímínzhèngcè the colonial policy; colonialism.⁷ 殖民主义[殖民主義] jèik-mĩn-jī-ngì zhímínzhǔyì colonialism.⁵ (See 殖 [jèik, shi].) |
jeik4 | 7540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 㱥 | lẽin | líng | the evil spirits come out;
sick and poor; stupid, rude; inattentive, absent-minded, careless.³⁶ (composition: ⿰歹夌; U+3C65). 㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴ 㱥㱱 lẽin-fì línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴ |
lein3 | 9367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殙 | mòn | mèn | breathe one's last;
faint.⁸ (composition: ⿰歹昏; U+6B99). <又> fün. (See 殙 fün). |
mon4 | 10959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | sân | cán | <台> 口水残[口水殘]
hēo-suī-sân or
hēo-suī-tân phlegm; spittle. <又> tãn, tân. (See 殘 tãn, tân.) |
san5 | 13220 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | tân | cán | <台> 口水残[口水殘]
hēo-suī-tân or
hēo-suī-sân phlegm; spittle. <又> tãn, sân. (See 殘 tãn, sân.) |
tan5 | 14027 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 殘 | 残 | tãn | cán | incomplete, deficient;
remnant, remaining; injure, damage; savage, barbarous, ferocious.⁵ 败兵残卒[敗兵殘卒] bài-bëin-tãn-dūt bàibīngcánzú a crushed and broken army; defeated broken ranks.⁵⁴ 晓风残月[曉風殘月] hēl-füng-tãn-ngùt xiǎofēngcányuè morning breeze and lingering/waning moon.⁶ 残暴[殘暴] tãn-bào cánbào ruthless; brutal; savage.⁵ 残喘[殘喘] tãn-chūn cánchuǎn one's last breath.⁸ 残疾[殘疾] tãn-dìp cánjí deformity.⁵ 残花败柳[殘花敗柳] tãn-fä-bài-liû cánhuābàiliǔ withered flowers and dead willows – fallen woman; faded beauty.⁶ 残废[殘廢] tãn-fī cánfèi maimed, crippled, disabled; a maimed person, cripple.⁵ 残酷[殘酷] tãn-hùk cánkù cruel; brutal; ruthless.⁵ 残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰ 残缺[殘缺] tãn-kūt cánquē incomplete; fragmentary; segmented; broken.⁶ 残缺不全[殘缺不全] tãn-kūt-būt-tũn cánquēbùquán (set of books) incomplete; (person) crippled.¹¹ 残忍[殘忍] tãn-ngîn cánrěn cruel; ruthless.⁵ 残杀[殘殺] tãn-sät cánshā murder; massacre; slaughter.⁵ 残余[殘餘] tãn-yĩ cányú remnants; remains; vestiges.⁵ <又> tân, sân. (See 殘 tân, sân.) |
tan3 | 14026 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 㱧 | vät | wò | stinking smell.⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰歹宛; U+3C67). <又> vōn. (See 㱧 vōn). |
vat2 | 14933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 𣨙 ❄ |
vī | wěi | sick, diseased;
to rot to death; mortification.²⁴ (composition: ⿰歹委; U+23A19). 㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴ 鹿𣨙❄{⿰歹委} lùk-vī lùwěi strong smelling venison.²⁴ |
vi1 | 14988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 12 | 㱧 | vōn | yuǎn | expression of a dead
person.⁸ to look as one dead (read as wǎn²).²⁴ to look as if dead (read as yuǎn).¹⁰¹ (composition: ⿰歹宛; U+3C67). <又> vät. (See 㱧 vät). |
von1 | 15170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱱 | fì | huì | uneven; unconscious, to
know nothing about...¹⁰ (composition: ⿰歹鬼; U+3C71). 㱱𣨙❄{⿰歹委} fì-vī huìwěi uneven; ignorant.²⁴ 㱥㱱 lẽin-fì línghuì ghosts, apparitions; sick.²⁴ |
fi4 | 3316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱪 | fün | hūn | stupid and confused;
muddled and delirious; unconcious; in a state of coma.⁸ (Note: original form
of 殙 fün hūn). (composition: ⿰歹昬; U+3C6A). <又> mòn. (See 㱪 mòn; 殙 fün). |
fun2 | 3686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱫 | làn | làn | destroyed or ruined; to
rot or decay; to disintegrate or decompose.⁸ destroyed; ruined.²⁴ (variant: 𣩼❄{⿰歹闌} làn làn). (See 𣩼❄{⿰歹闌} làn). (composition: ⿰歹柬; U+3C6B). |
lan4 | 9204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 𣨴 | mõi | méi | (=湈 mõi méi bad;
evil.²) (composition: ⿰歹某; U+23A34). (See 湈 mõi). |
moi3 | 10899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱪 | mòn | mèn | to breathe one's last.⁸
(Note: original form of 殙 mòn mèn). (composition: ⿰歹昬; U+3C6A). <又> fün. (See 㱪 fün; 殙 mòn). |
mon4 | 10960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 㱭 | òn | duàn | (=毈 òn duàn infertile egg.¹⁰ʼ¹⁴
eggs not yet hatched; an addled egg.²⁴ (literary, of a bird's egg) will not
hatch.³⁶). (composition: ⿰歹段; U+3C6D). (See 毈 òn). |
on4 | 12470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 殟 | vün | wēn | suddenly lose
consciousness.⁵⁴ (composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F). 殙殟 fün-vün hūnwēn sick, ill.² 殟殁[殟歿] vün-mòt wēnmò slow, dilatory.²⁴ calm, leisurely.⁵⁴ <又> vūt. (See 殟vūt). |
vun2 | 15333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 13 | 殟 | vūt | wà | miscarriage; depressed.² an
abortion; distressed mind.²⁴ (composition: ⿰歹昷(G) or ⿰歹𥁕(HTJK); U+6B9F). <又> vün. (See 殟 vün). |
vut1 | 15419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | chòu | (=臭 chiü chòu smelly, foul,
stinking; disgusting, disgraceful.⁵).⁸ stinking, rotten, putrid.²⁴ (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). 殠恶[殠惡] chiü-ōk chòu'è vile, corrupt, stinking.²⁴ (See 殠[chiü, xiù]). |
chiu2 | 1708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 14 | 殠 | chiü | xiù | (alternate Mandarin
pronunciation for 臭 chiü chòu with the same meaning: smelly, foul, stinking;
disgusting, disgraceful.⁵ stinking, rotten, putrid.²⁴). (composition: ⿰歹臭; U+6BA0). (See 殠[chiü, chòu]). |
chiu2 | 1709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 14 | 殞 | 殒 | vùn | yǔn | perish; die.⁶ 玉殒香消[玉殞香消] ngùk-vùn-hëng-xël yùyǔnxiāngxiāo a beautiful young lady dies.⁶ 殒阵[殞陣] vùn-jìn yǔnzhèn <wr.> be killed in action; fall in battle.⁶ 殒落[殞落] or 陨落[隕落] vùn-lòk yǔnluò (of a meteorite) fall from the sky or outer space; decease, pass away.⁶ 殒灭[殞滅] or 陨灭[隕滅] vùn-mèik yǔnmiè fall from outer space and burn up; <wr.> meet one's death.⁶ 殒命[殞命] or 陨命[隕命] vùn-mèin yǔnmìng <wr.> meet one's death; perish.⁶ 殒没[殞沒] vùn-mòt yǔnmò pass away; die.⁶ 殒殁[殞歿] vùn-mòt yǔnmò pass away; die.⁶ 殒身[殞身] vùn-sïn yǔnshēn <wr.> meet one's death; be killed.⁶ 殒身不恤[殞身不恤] vùn-sïn-būt-xūt yǔnshēnbùxù to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation.¹⁰ |
vun4 | 15388 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 15 | 殣 | gīn | jìn | <wr.> starve to
death; die of starvation/hunger; bury.⁶ to die of hunger, to be famished; to
die and be duried on the highway.²⁴ (composition: ⿰歹堇; U+6BA3). 道殣 ào-gīn dàojìn starved to death on the road.¹⁹ 道殣相望 ào-gīn-xëng-mòng dàojìn xiāngwàng the corpses of those who, perishing of hunger, lie upon the roads.¹⁴ 殣枯骨 gīn-kü-gūt jìnkūgǔ bury the remains.⁵⁴ 行殣 hãng-gīn xíngjìn a person who died on the roadside from starvation.¹⁹ 殍殣 pêl-gīn piǎojìn to die of starvation.¹⁴ 掩殣 yēm-gīn yǎnjìn to bury (a dead person).¹⁹ |
gin1 | 4774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 15 | 殤 | 殇 | sëng | shāng | <wr.> die young; a
person who dies in fighting (especially for his country).⁶ (comp. t: ⿰歹⿱𠂉昜; U+6BA4). (comp. s: ⿰歹⿱𠂉𠃓; U+6B87). 长殇[長殤] chẽng-sëng chángshāng die between 16 and 19 (years of age).⁸ 嫁殇[嫁殤] gä-sëng jiàshāng to marry an espoused wife after her death.²⁴ 国殇[國殤] gōk-sëng guóshāng <wr.> national martyr.⁶ 下殇[下殤] hà-sëng xiàshāng die between 8 and 11.⁸ 中殇[中殤] jüng-sëng zhōngshāng die between 12 and 15.⁸ 无服之殇[無服之殤] mũ-fùk-jï-sëng wúfúzhīshāng to die under 7 years.²⁴ 彭殇[彭殤] pãng-sëng péngshāng longevity and early death.⁷ 夭殇[夭殤] yēl-sëng yāoshāng <wr.> die young.⁶ |
seng2 | 13519 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 15 | 𣩐 ❄ |
sük | suō | <白读> (=缩[縮] sük suō contract, shrink;
draw back, withdraw, recoil.⁵). (composition: ⿰歹宿; U+23A50). <又> sūk. (See 𣩐❄{⿰歹宿} sūk; 縮 sük). |
suk2 | 13903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 15 | 𣩐 ❄ |
sūk | sù | <文读> (=缩[縮] sūk sù.). (composition: ⿰歹宿; U+23A50). <又> sük. (See 𣩐❄{⿰歹宿} sük; 縮[sūk, sù]). |
suk1 | 13898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殫 | 殚 | än | dān | to use up; to
exhaust.⁷ 殚精竭虑[殫精竭慮] än-dëin-gèik-luì dānjīngjiélǜ to devote one's entire energy and thought; to think with all one's energies or powers.⁷ 殚洽[殫洽] än-dèp dānqià very erudite.⁷ 殚尽[殫盡] än-dìn dānjìn exhaust; use up.⁶ 殚竭[殫竭] än-gèik dānjié <wr.> exhaust; use up.⁶ 殚竭其力[殫竭其力] än-gèik-kĩ-lèik dānjiéqílì to give all one's strength.⁷ 殚力[殫力] än-lèik dānlì to strive; to endeavor.⁷ 殚闷[殫悶] än-mòn dānmèn to swoon; to lose consciousness; to faint.⁷ 殚残[殫殘] än-tãn dāncán to destroy.⁷ 殚心[殫心] än-xïm dānxīn to devote one's entire mind.⁷ 殚思极虑[殫思極慮] än-xü-gèik-luì dānsījílǜ to devote one's entire thought; to rack one's brains.⁷ |
an2 | 218 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 𣩟 ❄ |
äng | dèng | (composition:
⿰歹登; U+23A5F). 㱥𣩟❄{⿰歹登} lẽin-äng língdèng exhausted through sickness; sick and exhausted.²⁴ |
ang2 | 252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 㱶 | bäng | bēng | to die in full
flesh.²⁴ (composition: ⿰歹彭; U+3C76). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} bäng-häng bēnghēng fat.²⁴ʼ¹⁰¹ to dry up and die; to swell.¹⁰¹ <又> pãng. (See 㱶 pãng). |
bang2 | 530 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殩 | chōn | cuàn | (composition: ➀ ⿰歹粲 ➁⿰歹⿱⿰歹又米 (the upper left component on the
right side may be rendered as 歹 or 歺; U+6BA9). This character renders
differently depending on the font used on the PC: 殩 (comp➁) with Segoe UI font (16 total strokes as in the Kangxi
Dictionary) and 殩 (comp➀) with Yu Gothic font (17 total strokes; iOS
renders it as comp➀ with default font). 殩孝 chōn-häo cuànxiào presents of food made to a family in mourning (this term was used by the people of 秦 tũn qín Qin).²ʼ⁸ʼ²⁴ |
chon1 | 1758 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殨 | 㱮 | gï | huì | 㱮脓[殨膿] gï-nũng or 溃脓[潰膿] kï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. (See 潰[kï, huì]. ) |
gi2 | 4663 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 㱶 | pãng | péng | a swellen corpse, swell.⁸
swollen corpse, swell.¹⁰ (composition: ⿰歹彭; U+3C76). 㱶𣨉❄{⿰歹亨} päng-häng pēnghēng dead person's abdomen distended.¹⁰¹ <又> bäng. (See 㱶 bäng). |
pang3 | 12610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 𣩧 ❄ |
sèn | shàn | Hoisanva slang for
"to die". (composition: ⿰歹善; U+23A67). <台> 𣩧 sèn to die. <台> 作𣩧 dōk-sèn Are you trying to die? Do you want to die? |
sen4 | 13490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 16 | 殪 | yï | yì | <wr.> die; kill.⁶ to
kill; to exterminate; a file of ten soldiers.¹⁴ 殪戎殷 yï-yũng-yïn yìróngyīn to exterminate the Yin dynasty.¹⁴ |
yi2 | 16837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 17 | 殭 | 僵 | gëng | jiāng | stiff (corpse). 白僵蚕[白殭蠶] bàk-gëng-tâm báijiāngcán silkworm which died from a certain disease, used as medicine.¹¹ 僵毙[殭斃] gëng-bài jiāngbì dead and stiff. 僵尸[殭屍] gëng-sï jiāngshī corpse; vampire. 僵蚕[殭蠶] gëng-tâm jiāngcán batryticated silkworm.⁸ dried silkworm; silkworm died of muscardine fungi; can be used to make medicine.⁹ 死而不僵[死而不殭] xī-ngĩ-būt-gëng sǐérbùjiāng dead but showing no signs of rigor mortis. (See 僵 gëng.) |
geng2 | 4528 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 17 | 殮 | 殓 | lêm | liàn | put a body in a coffin;
encoffin.⁵ 殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶ 装殓[裝殮] jöng-lêm zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵ 殓葬[殮葬] lêm-döng liànzàng to shroud and bury.¹⁴ 殓具[殮具] lêm-guì liànjù articles for preparing the body for the coffin.⁷ 殓埋[殮埋] lêm-mãi liànmái to shroud and bury.⁷ 殓衣[殮衣] lêm-yï liànyī clothes for the dead.⁸ 成殓[成殮] sẽin-lêm chéngliàn encoffin; put a body in a coffin.⁶ 入殓[入殮] yìp-lêm rùliàn put a corpse in a coffin; encoffin.⁵ |
lem5 | 9559 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 18 | 殯 | 殡 | bïn | bìn | lay a coffin in a memorial
hall; carry the body to the burial place or crematorium.⁶ 殡车[殯車] bïn-chëh bìnchē hearse.⁶ 殡葬[殯葬] bïn-döng bìnzàng bury; burial ceremony, funeral and interment.⁶ 殡殓[殯殮] bïn-lêm bìnliàn encoffin a corpse and bring it to the burial place.⁶ 殡仪馆[殯儀館] bïn-ngĩ-gōn bìnyíguǎn funeral parlor; funeral home; mortuary house; the undertaker's.⁶ 殡仪员[殯儀員] bïn-ngĩ-yõn bìnyíyuán (funeral) undertaker; funeral director; mortician.⁶ 出殡[出殯] chūt-bïn chūbìn carry a coffin to the cemetery; hold a funeral procession.⁶ 送殡[送殯] xüng-bïn sòngbìn to attend a funeral; to take part in a funeral procession.⁹ |
bin2 | 918 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 19 | 殰 | dùk | dú | (interchangeable with 贕 ùk
dú fetus of an
animal that died before it is born.² fetus or embryo of a bird or animal that
died before it is born.¹³).² an abortion; stillborn.⁸ʼ¹⁴ die in embryo, be stillborn.¹¹ an abortion;
to die in the womb.²⁴ (literary, of a baby) to be stillborn.³⁶ (composition: ⿰歹賣; U+6BB0). 不殰 būt-dùk bùdú not stillborn, i.e., liveborn.¹⁹ 殰殈 dùk-kēik dúxù viviparous and oviparous animals die without being born.¹⁹ 胎生者不殰,而卵生者不殈,… Höi-säng-jēh-būt-dùk, ngĩ-lôn-säng-jēh-būt-kēik,... Tāishēng zhě bù dú, ér luǎnshēng zhě bù xù,… The mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled,...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·樂記·40》, translated by James Legge). (See 贕 ùk). |
duk4 | 2634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 20 | 𣩹 ❄ |
vài | huài | (=坏[壞] vài huài)² bad; go bad,
spoil, ruin; badly, awfully, very; evil idea, dirty trick.⁵ (composition: ⿰歹褱; U+23A79). (See 壞 vài). |
vai4 | 14852 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 21 | 𣩼 ❄ |
làn | làn | (=㱫 làn làn destroyed or ruined;
to rot or decay; to disintegrate or decompose.⁸) (composition: ⿰歹闌; U+23A7C). (See 㱫 làn). |
lan4 | 9205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
78 | 歹 | 21 | 殲 | 歼 | tëm | jiān | annihilate; wipe out;
destroy.⁵ 歼敌[殲敵] tëm-èik jiāndí annihilate the enemy.¹¹ 歼击[殲擊] tëm-gēik jiānjī attack and wipe out.⁶ 歼击机[殲擊機] tëm-gēik-gï jiānjījī fighter plane; fighter.⁵ 歼灭[殲滅] tëm-mèik jiānmiè annihilate; wipe out; destroy.⁵ 歼灭战[殲滅戰] tëm-mèik-jën jiānmièzhàn war or battle of annihilation.⁶ 歼灭射击[殲滅射擊] tëm-mèik-sèh-gēik jiānmiè shèjī annihilation fire.⁶ |
tem2 | 14171 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 4 | 殳 | sĩ | shū | Kangxi radical 79;
<(archaic> a weapon made of bamboo or wood that at one end has one
bladeless pointed end with edges.⁹ name of old weapon; kill; Shu surname.⁸
(variant: 杸 sĩ shū). 殳书[殳書] sĩ-sï shūshū a style of handwriting in the Qin dynasty (used for inscriptions on weapons).⁷ (See 杸 sĩ.) |
si3 | 13644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 9 | 段 | òn | duàn | <wr.> break,
separate; <m.> (used of a section or segment of something that is
long); stage, phase, division; grade, administrative unit/department under an
enterprise; rank (according to the skill of the player of go or
weiqi).⁶ 阶段[階段] gäi-òn jiēduàn stage of development.¹¹ 九段棋手 giū-òn-kĩ-siū jiǔduànqíshǒu 9th grade weiqi master. ⁶ 两段木头[兩段木頭] lēng-òn-mûk-hẽo liǎngduànmùtou two logs.⁶ 段子 òn-dū duànzi short performance; a piece of folk art such as cross talk or story telling that can be finished once at a time.⁶ 段落 òn-lòk duànluò paragraph; phase, stage.⁶ 段位 òn-vì duànwèi grade; rank (according to the skill of the player of go or weiqi.⁶ 身段 sïn-òn shēnduàn stature, body figure (of man or woman) including movement.¹¹ 手段 siū-òn shǒuduàn method; trick.⁹ 一段路 yīt-òn-lù yīduànlù a length of road.⁶ |
on4 | 12471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱾 | höi | kāi | sound of laughter⁸ (composition: ⿰亥殳; U+3C7E). 㱾𨸜 höi-fõi kāihāi laughter.⁸ <又> köi. (See 㱾 köi). |
hoi2 | 6630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | huò | (=嗀 hôk huò or hù the noise of vomiting;
to vomit.²⁴); to vomit; to throw up.⁸ vomiting.²⁴ to vomit, to throw
up.³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> kōk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 kōk; 嗀 [hôk, huò]). |
hok5 | 6714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | hôk | kè | (=壳[殼] hôk ké shell; housing,
casing, case.⁵); the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes,
insects, etc., the shells of mollusca, a bag or case made of leather for
weapons.⁸ to strike anything from above; one says, formerly, an empty skin, a
hollow tree, a shell, an egg shell.²⁴ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F). 云母㱿[雲母㱿] vũn-mû-hôk yúnmǔkè mother-of-pearl.²⁴ <又> kōk. (See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, huò]; 殼 hôk). |
hok5 | 6715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱾 | köi | gāi | a kind of ornament people
wore in ancient time in order to avoid evil spirits or influences.⁸ (composition: ⿰亥殳; U+3C7E). 㱾攺 köi-yî gāiyǐ an ornament used in ancient times to drive away evil spirits.⁸ something wherewith to expel demons.²⁴ <又> höi. (See 㱾 höi). |
koi2 | 8732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 㱿 | kōk | què | (=慤 or 悫[愨] kōk què) <wr.>
sincerity, honesty; cautious.⁸).⁸ to hit low from above; original form of 殼
(“hard outer covering; shell”); a
leather object for containing weapon; alternative form of 愨
(“cautious”).³⁶ (composition: ⿰⿱士𠔼殳; U+3C7F) <又> hôk. (See 㱿 [hôk, kè]; 㱿 [hôk, huò]; 慤 kōk; 愨 kōk). |
hok1 | 6690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 𣪊 ❄ |
kōk | què | (=㱿 kōk què; 㱿 hôk ké; 㱿 hôk huò).³⁶ (composition: ⿰⿳士冖一殳; U+23A8A). (See 㱿 kōk; 㱿 [hôk, ké]; 㱿 [hôk, huò]). |
kok1 | 8769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 殺 | 杀 | sät | shā | ➀ to kill; to put to death;
to slaughter; to destroy ➁ exceedingly; extremely; ➂ to weaken; to deflate ➃
to fight.⁷ (variants: 𣏂 sät shā; 煞 [sät, shā]). (comp. t: ⿰杀殳; U+6BBA). (comp. s: ⿱㐅木; U+6740). 暗杀[暗殺] ām-sät ànshā assassinate.⁵ 杀虫药[殺蟲藥] sät-chũng-yêk shāchóngyào anthelmintic (against intestinal parasites).⁷ 杀敌[殺敵] sät-èik shādí to fight the enemy.⁷ 杀敌致果[殺敵致果] sät-èik-jï-gō shādízhìguǒ (of a soldier) fight gallantly to win glory on the battlefield.⁶ 杀虎斩蛟[殺虎斬蛟] sät-fū-jām-gäo shāhǔzhǎnjiaō lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon.¹⁰ 杀害[殺害] sät-hòi shāhài to murder; to kill.⁷ 杀菌[殺菌] sät-kûn shājūn to disinfect; to sterilize.⁸ 杀戮[殺戮] sät-lùk shālù massacre; slaughter.⁵ 杀伤[殺傷] sät-sëng shāshāng to kill and wound; to inflict wounds upon.⁷ 杀青[殺青] sät-tëin shāqīng (of films, books) to be completed.⁷ <台> 杀世[殺世] sät-säi exaggerated. <台> 杀世猫[殺世貓] sät-säi-miū one who exaggerates. <又> sāt. See 殺 sāt;𣏂 sät; 煞 [sät, shā]. |
sat2 | 13279 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 殺 | 杀 | sāt | shā | (comp. t: ⿰⿱㐅朩殳; U+6BBA. (comp.
s: ⿱㐅朩;
U+6740). <台> 自杀[自殺] dù-sāt to commit suicide. <又> sät. See 殺 sät. |
sat1 | 13274 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 殷 | yën | yān | dark red.⁶ 殷红[殷紅] yën-hũng yānhóng blackish red; dark red.⁵ 朱殷 jï-yën zhūyān <wr.> deep red.¹¹ <又> yïn. (See 殷 yïn.) |
yen2 | 16658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 10 | 殷 | yïn | yīn | <wr.> grand,
magnificent; abundant, rich; eager, ardent; hospitable.⁶ Yin surname.⁸ 殷朝 Yïn-chẽl Yīncháo Yin dynasty, a name given to the latter part of the 商朝 Sëng-chẽl Shāngcháo Shang dynasty from 1401 to 1137 B.C.E.¹⁴ 殷轸[殷軫] yïn-chīn yīnzhěn multitudinous; numerous.⁵⁴ 殷富 yïn-fü yīnfù well-off; rich; wealthy.⁶ 殷鉴[殷鑒] yïn-gäm yīnjiàn <wr.> negative example.⁶ 殷圩[殷墟] Yïn-huï Yīnxū Yin ruins (discovered near Xiaotun Village (小屯村 xēl-tûn-tûn xiǎotúncūn), Anyang City (安阳[安陽] ön-yẽng ānyáng), Henan Province in 1989).⁶ 殷勤 yïn-kĩn yīnqín eagerly attentive; solicitous; hospitable.⁶ 殷承宗 Yïn Sẽin-düng Yīn Chéngzōng, the main arranger of the Yellow River Concerto for Piano and Orchestra, which was based on the Yellow River Cantata by 冼星海 Xēin Xëin-hōi Xiǎn Xīnghǎi Xian Xinghai.¹⁵ 殷盛 yïn-sèin yīnshèng thriving; flourishing; prosperous; abundant.⁷ 殷实[殷實] yïn-sìt yīnshí well-to-do; well-off; substantial.⁶ 殷切 yïn-tēik yīnqiè ardent; eager; earnest.⁶ <又> yën. (See 殷 yën.) |
yin2 | 17098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 𣪏 ❄ |
gām | gǎn | (<old>=敢 gām gǎn bold, courageous,
daring; dare; be certain; venture.⁵).² (composition: ⿰⿱彐月殳; U+23A8F). (See 敢 gām). |
gam1 | 4029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | ké | (=壳[殼] hôk ké shell; housing,
casing, case.⁵ shell; housing, case.⁶).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 贝殻[貝殻] böi-hôk bèiké or bèiqiào shell.⁵⁴ 脑殻[腦殻] nāo-hôk nǎoké or nǎoqiào brain/skull shell.⁵⁴ 鸡蛋殻儿[雞蛋殻兒] gäi-àn-hôk-ngĩ jīdàn kér or jīdàn qiào'er egg shell.⁵⁴ 子弹殻儿[子彈殻兒] dū-àn-hôk-ngĩ zǐdàn kér or zǐdàn qiào'er bullet shell.⁵⁴ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 殻 | hôk | qiào | (=壳[殼] hôk qiào shell; hard
surface.⁵ shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull,
skin.⁸).⁸ (composition: ⿰壳殳; U+6BBB). 金蝉脱殻[金蝉脫殻] gïm-sẽm-höt-hôk jīn chán tuō qiào the golden cicada (Cryptotympana atrata) moulting and leaving its exuviae behind.⁸ʼ¹⁵ʼ¹⁹ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 11 | 殹 | yï | yì | (archaic: 'sound of
hitting' – phonetic in 醫 yï yī, 翳 yï yì).¹ an echo.⁸ moans; to cover; modal particle at the end
of the sentence, equivalent to 也 yâ yě and 兮 hãi xī.¹⁹ (Note: In Mandarin, 殹 yì may also be read as yī). (composition: ⿰医殳; U+6BB9). 殹幕 yï-mōk yìmù a curtain.²⁴ |
yi2 | 16838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殽 | hào | xiào | (=效 hào xiào imitate, follow the
example of; devote, render service (to); effect, result.⁶).⁸ (composition: ⿰肴殳; U+6BBD. <又> ngão. (See 殽[ngão, xiáo]; 殽[ngão, yáo]; 效 hào). |
hao4 | 5932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | ké | shell; housing, casing,
case.⁵ shell; housing, case.⁶ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 弹壳[彈殼] àn-hôk dànké an empty cartridge case.⁷ 表壳[錶殼] bël-hôk biǎoké watch case.⁶ 贝壳[貝殼] böi-hôk bèiké shell; conch.⁶ 子弹壳[子彈殼] dū-àn-hôk zǐdànké a bullet shell; spent cartridge.⁶ 鸡蛋壳[雞蛋殼] gäi-àn-hôk jīdànké egg shell.⁶ 壳子[殼子] hôk-dū kézi a shelll; a hard covering (of an animal, or of an egg, fruit, nut or seed); the outer surface (as opposed to the contents or substance).⁷ 脑壳[腦殼] nāo-hôk nǎoké skull; <topo.> head.⁵ 蚌壳[蚌殼] pông-hôk bàngké clamshell.⁶ mother-of-pearl.¹¹ 护壳[護殼] vù-hôk hùké protective case.⁶ (See 殼 [hôk, qiào].) |
hok5 | 6718 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殼 | 壳 | hôk | qiào | shell; hard surface.⁵
shell; hard surface/covering.⁶ casing, shell, husk, hull, skin.⁸ (comp. t: ⿰壳殳; U+6BBC). (comp. s: ⿱士冗; U+58F3). 地壳[地殼] ì-hôk dìqiào earth's crust. 甲壳[甲殼] gâp-hôk jiǎqiào shell (of crustaceans). 金蝉脱壳[金蟬脫殼] gïm-chên-höt-hôk jīnchántuōqiào lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan. 壳斗[殼斗] hôk-ēo qiàodǒu <bot.> acorn-cup; cupule.⁶ 壳果[殼果] hôk-gō qiàoguǒ <bot.> a nut.⁷ 壳质[殼質] hôk-jīt qiàozhì <bio.> chitin.⁶ 壳物[殼物] hôk-mòt or hôk-mùt qiàowù shellfish in general.7 壳菜[殼菜] hôk-töi qiàocài mussel.⁵ (See 殼 [hôk, ké].) |
hok5 | 6719 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殽 | ngão | xiáo | to eat, to use as food,
viands; mixed, confused.¹⁴ (=淆 ngão xiáo) confused and disorderly; mixed.¹⁰ (=肴[餚] ngão yáo) meat and fish
dishes.⁵ mixed, blended; to mix, as metals; to confuse, to put into disorder;
meat with the bones in it; pulse food or diet; to use as food; viands,
sauces.¹⁰² (composition: ⿰肴殳; U+6BBD. 嘉殽 gä-ngão jiāxiáo or jiāyáo delicacies.¹⁴ 殽杂[殽雜] ngão-dàp xiáozá or yáozá mixed, miscellaneous.¹⁴ not perspicuous; miscellaneous; muddy.¹⁰² 殽列 ngão-lèik xiáoliè or yáoliè to set out, as dishes on a table.¹⁴ to set out in order, arranged properly.¹⁰² 殽乱[殽亂] ngão-lòn xiáoluàn or yáoluàn in confusion.¹⁴ 混殽 vùn-ngão hùnxiáo or hùnyáo all mixed up.¹⁰² 又有嘉殽 yiù-yiû-gä-ngão yòuyǒujiāxiáo or yòuyǒujiāyáo and they had their nice dishes too.¹⁰² <又> hào. (See 殽[ngão, yáo]; 殽 hào; 淆 ngão; 餚 ngão). |
ngao3 | 11616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 12 | 殽 | ngão | yáo | (=肴[餚] ngão yáo meat and fish
dishes.⁵ meat; cooked food eaten with rice.⁸ (old pronunciation: xiáo) meat or fish
dishes.²²).⁸ (composition: ⿰肴殳; U+6BBD. 嘉殽 gä-ngão jiāyáo or jiāxiáo delicacies.¹⁴ 殽杂[殽雜] ngão-dàp yáozá or xiáozá mixed, miscellaneous.¹⁴ not perspicuous; miscellaneous; muddy.¹⁰² 殽列 ngão-lèik yáoliè or xiáoliè to set out, as dishes on a table.¹⁴ to set out in order, arranged properly.¹⁰² 殽乱[殽亂] ngão-lòn yáoluàn or xiáoluàn in confusion.¹⁴ 混殽 vùn-ngão hùnyáo or hùnxiáo all mixed up.¹⁰² 又有嘉殽 yiù-yiû-gä-ngão yòuyǒujiāyáo or yòuyǒujiāxiáo and they had their nice dishes too.¹⁰² <又> hào. (See 殽[ngão, xiáo]; 殽[ngão, yáo]; 餚 ngão). |
ngao3 | 11617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 殿 | èin | diàn | hall, palace, temple; at
the rear.⁵ 大雄宝殿[大雄寶殿] ài-hũng-bāo-èin dàxióng bǎodiàn Hall of Sakyamuni.⁶ 宝殿[寶殿] bāo-èin bǎodiàn king's palace; throne hall; <Budd.> temple hall. ⁵⁴ 殿军[殿軍] èin-gün diànjūn rearguard; a person who comes last in a contest or last among the winners.⁵ 殿下 èin-hà diànxià Your Highness.⁵ 殿后[殿後] èin-hèo diànhòu bring up the rear.⁵ 殿堂 èin-hõng diàntáng palace, temple.⁶ 殿试[殿試] èin-sï diànshì final imperial examination (presided over by the emperor).⁵ 殿宇 èin-yî diànyǔ palace; temple; hall building.³⁹ 殿宇峥嵘[殿宇崢嶸] èin-yî-jäng-vẽin diànyǔzhēngróng towering palaces.⁶ 太和殿 häi-vö-èin tàihédiàn the Hall of Supreme Harmony.⁵ 神殿 sĩn-èin shéndiàn temple.⁸ shrine.⁹ |
ein4 | 2902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 毀 | 毁 | fī | huǐ | destroy, ruin, damage; burn
up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵ (variant: 燬 fī huǐ). (comp. t: ⿰⿱臼土殳; U+6BC0). (comp. s: ⿰⿱臼工殳; U+6BC1). 毁谤[毀謗] fī-bōng or fī-pōng huǐbàng defame; slander; malign; calumniate.⁶ 毁掉[毀掉] fī-èl huǐdiào to destroy.¹⁰ 毁家纾难[毀家紓難] fī-gä-sï-nàn huǐjiāshūnàn offer all one has to help in charity.¹¹ 毁弃[毀棄] fī-hï huǐqì scrap; annul.⁵ 毁害[毀害] fī-hòi huǐhài destroy; damage; ruin.⁶ 毁灭[毀滅] fī-mèik huǐmiè destroy; exterminate.⁵ 毁伤[毀傷] fī-sëng huǐshāng injure; hurt; damage.⁵ 毁坏[毀壞] fī-vài huǐhuài destroy; damage.⁵ 毁损[毀損] fī-xūn huǐsǔn damage; impair.⁵ 毁约[毀約] fī-yēk huǐyuē break one's promise; scrap a contract or treaty.⁵ 毁于一旦[毀於一旦] fī-yï-yīt-än huǐyúyīdàn be destroyed in a moment.⁵ 毁誉[毀譽] fī-yì huǐ-yù praise or blame; praise or condemnation.⁵ 毁誉参半[毀譽參半] fī-yì-täm-bôn huǐyùcānbàn get a mixed reception.⁵ (See 燬 fī). |
fi1 | 3245 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 13 | 𣪠 ❄ |
gēik | jī | to attack.³⁶ (composition: ⿰𨊥❄{⿱車凵 or ⿻击日}殳; U+23AA0). ❄ ❄ ❄ |
geik1 | 4339 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 15 | 毆 | 殴 | ëo | ōu | beat, fight with fists,
hit.⁸ Ou surname.¹⁰ 殴打[毆打] ëo-ā ōudǎ to beat up; to come to blows; battery (law).¹⁰ 殴打罪[毆打罪] ëo-ā-duì ōudǎzuì assault and battery (law).¹⁰ 殴毙[毆斃] ëo-bài ōubì to beat to death; to kill in a brawl.¹⁴ 殴斗[毆鬥] ëo-ēo ōudòu fight; brawl; have a fist fight.⁶ 殴击[毆擊] ëo-gēik ōujī hit; beat up.⁸ 殴逐[毆逐] ëo-jùk ōuzhú to drive out forcibly.¹⁴ 殴杀[毆殺] ëo-sät ōushā smite somebody dead.⁸ 殴伤[毆傷] ëo-sëng ōushāng injure by beating.⁵⁴ 殴辱[毆辱] ëo-yùk ōurǔ smite and insult.⁸ |
eo2 | 3031 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 15 | 毅 | ngài | yì | resolute, decisive, firm,
persist.⁸ 沉毅 chĩm-ngài chényì steady and strong; determined; resolute.⁹ 坚毅[堅毅] gëin-ngài jiānyì resolute, with firm determination.¹¹ 毅志 ngài-jï yìzhì determination, ambition.¹¹ 毅力 ngài-lèik yìlì moral strength, stamina, perseverance.¹¹ 毅然 ngài-ngẽin yìrán resolute; determined; firm.⁶ 毅然决然[毅然決然] ngài-ngẽin-kūt-ngẽin yìránjuérán resolutely and determinedly.⁶ 毅勇 ngài-yûng yìyǒng courage, courageous.¹¹ |
ngai4 | 11545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 16 | 㲆 | lẽin | líng | a lot of noise
or voices.² noise.¹⁰ a multitude of voices.²⁴ (composition: ⿱殸令; U+3C86). |
lein3 | 9368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 16 | 毈 | ò | duò | (Alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 毈 òn duàn with the same meaning: infertile egg.¹⁰ʼ¹⁴ eggs not yet
hatched; an addled egg.²⁴). (literary, of a bird's egg) will not
hatch.³⁶ (composition: ⿰卵段; U+6BC8). <又> òn. (See 毈 òn). |
o4 | 12405 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 16 | 毈 | òn | duàn | infertile egg.¹⁰ʼ¹⁴ eggs
not yet hatched; an addled egg.²⁴ (literary, of a bird's egg) will not
hatch.³⁶ (variant: 㱭 òn duàn). (composition: ⿰卵段; U+6BC8). 不毈 būt-òn bùduàn not infertile, that is, the bird's eggs are hatched into chicks. ¹⁹ 兽胎不贕,鸟卵不毈,...[獸胎不贕,鳥卵不毈,...] Chiü-höi-būt-ùk, nêl-lôn-būt-òn,... Shòu tāi bù dú, niǎo luǎn bù duàn,... The fetus of the beast is not stillborn, and the egg of the bird is not infertile,...⁶⁰ (Excerpt from 《淮南子·原道訓·2》). 雌之不才,其卵毈矣;君之不才,其民野矣. Dü-jï-būt-tõi, kĩ-lôn-òn-yì; gün-jï-būt-tõi, kĩ-mĩn-yêh-yì. Cí zhī bù cái, qí luǎn duàn yǐ; jūn zhī bù cái, qí mín yě yǐ. A hen's lack of skill is revealed in the eggs that do not hatch. A ruler's lack of skill is revealed in people who are uncultivated.⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·先知卷第九》, translated by Jeffrey S. Bullock). 其卵毈矣 kĩ-lôn-òn-yì qíluǎnduànyǐ her eggs are infertile.⁵⁴ <又> ò. (See 毈 ò; 㱭 òn). |
on4 | 12472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 16 | 㲇 | üng | dōng | (non-classical form of 冬[鼕]
üng dōng) the
rattle of drums.⁸ (composition: ⿱殸冬; U+3C87). |
ung2 | 14758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
79 | 殳 | 17 | 𣫎 ❄ |
tūk | sù | (composition: ⿰⿳士冖⿱一束殳;
U+23ACE). 𣫎❄{⿰⿳士冖⿱一束殳}𣫎❄{⿰⿳士冖⿱一束殳} tūk-tūk sùsù anything that moves about; an animal.¹⁰¹ ❄ ❄ ❄ ❄ |
tuk1 | 14524 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 4 | 毋 | mû | wú | <台> 毋 mû or;
instead. <台> 你吃肉毋吃菜啊? Nï-hëk-ngùk-mû-hëk-töi-ä? Do you prefer meat or vegetables? <又> mũ. (See 毋 mũ; 嗎 mâ.) |
mu5 | 11105 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 4 | 毋 | mũ | wú | Kangxi radical 80; do not;
not.⁸ <wr.> no, not.⁶ (imperative) do not; no; Wu surname.⁷ 不自由, 毋宁死 būt-dù-yiũ, mũ-nẽin-xī bùzìyóu, wúnìngsǐ. Give me liberty, or give me death.⁶ 毋临渴而掘井[毋臨渴而掘井] mũ-lĩm-höt-ngĩ-gùt-dēng wúlínkěérjuéjǐng Don't wait till you are thirsty to dig a well.⁵ 毋乃 mũ-nâi wúnǎi Is it not...?⁷ 毋宁[毋寧] mũ-nẽin wúnìng rather... (than); (not so much...) as.⁵ 毋须[毋須] mũ-xuï wúxū (auxiliary) need not.⁷ 毋庸 mũ-yũng wúyōng need not; be unnecessary.⁶ 毋庸讳言[毋庸諱言] mũ-yũng-fï-ngũn or mũ-yũng-vī-ngũn wúyōnghuìyán there is no need for reticence; be frank/honest.⁶ <台> 贪毋爽[貪毋爽] häm-mũ-sōng for fun.⁷ <又> mû. (See 毋 mû.) |
mu3 | 11058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 5 | 母 | mû | mǔ | mother; female elders;
female.⁸ 母子 mû-dū mǔzǐ mother and son; principal and interest.⁷ 母校 mû-hào mǔxiào alma mater.¹¹ 母猪[母豬] mû-jï mǔzhū sow.⁸ female pig.¹¹ 母仪天下[母儀天下] mû-ngĩ-hëin-hà mǔyítiānxià be a model mother for the nation.⁵⁴ 母乳 mû-nguî mǔrǔ mother's milk.¹⁰ 母语[母語] mû-nguî mǔyǔ native language; mother tongue; (linguistics) parent language.¹⁰ 母女 mû-nuī mǔnǚ mother and daughter.⁷ 母爱[母愛] mû-öi mǔ'ài maternal love.¹¹ 母数[母數] mû-sü mǔshù <math.> denominator of a fraction.¹¹ 母亲[母親] mû-tïn mǔqin mother.¹⁰ 母亲节[母親節] mû-tïn-dēik mǔqinié Mother's Day.¹¹ 母性 mû-xëin mǔxìng maternal instinct.¹¹ 母音 mû-yïm mǔyīn vowel.⁵ |
mu5 | 11106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 7 | 每 | môi | měi | every; each; frequently;
often; whenever. 每到 môi-äo měidào whenever; every time; wherever. 每处[每處] môi-chuî měichù everywhere. 每饭不忘[每飯不忘] môi-fàn-būt-mõng měifànbùwàng remember all the time. 每逢 môi-fũng měiféng whenever; every time.⁶ 每天 môi-hëin měitiān every day. 每年 môi-nẽin měinián every year. 每人 môi-ngĩn měirén everybody; each person. 每常 môi-sẽng měicháng habitually in the past. 每次 môi-xü měicì every time. |
moi5 | 10917 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 8 | 毑 | jêh | jiě | <topo.>
mother.²⁹ 娭毑 äi-jêh āijiě <topo.> grandma, grandmother; <resp.> granny (a term of address for an elderly woman).⁶ |
jeh5 | 7512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 9 | 毒 | ùk | dú | poison; narcotics;
evil. 病毒 bèng-ùk bìngdú virus. 毒品 ùk-bīn dúpǐn drugs; narcotics; poison. 毒疮[毒瘡] ùk-chông dúchuāng poisoned sore.⁸ 毒枭[毒梟] ùk-hël dúxiāo drug lord; top drug trafficker.⁶ 毒害 ùk-hòi dúhài poisoning; to poison (people's minds). 毒瘴 ùk-jëng dúzhàng miasma.⁸ 毒芹 ùk-kĩn dúqín hemlock, Cicuta virosa L.²³ 毒疠[毒癘] ùk-lài dúlì ulcer; epidemic.⁵⁴ 毒瘤 ùk-liũ dúliú malignant tumor.⁵ 毒蛇 ùk-sẽh dúshé poisonous/venomous snake; viper.⁶ 毒蛇猛兽[毒蛇猛獸] ùk-sẽh-mâng-chiü dúshéměngshòu venomous serpents and wild beasts.¹⁹ 毒蕈 ùk-xïn dúxùn poisonous fungus; toadstool.⁸ 毒素 ùk-xü dúsù toxin; poison. 毒瘾[毒癮] ùk-yîn dúyǐn drug addiction.¹⁰ 以毒攻毒 yî-ùk-güng-ùk yǐdúgōngdú to fight evil with evil; use poison as an antidore for poison; fight fire with fire.⁷ |
uk4 | 14695 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
80 | 毋 | 14 | 毓 | yùk | yù | give birth to; bring up,
educate.⁸ (archaic) to give birth to a child; to rear.¹⁰ to give birth to; to
rear; Yu surname.¹⁹ to bring up a son virtuously; to nurture.²⁴ <wr.>
to feed, to rear; to nurture; (used especially in personal names).⁵⁴ (<old>=育
yùk yù give birth to; rear, raise, bring up; educate.⁵); to nurture, to
educate a child in good habits; to rear, to bring up; to bring forward
plants.¹⁰² (composition: ⿰每㐬; U+6BD3). 钟灵毓秀[鍾靈毓秀] jüng-lẽin-yùk-xiü zhōnglíngyùxiù a place endowed with the fine spirits of the universe; be endowed with supernatural talents.⁸ 瑞征已卜毓麟[瑞徵已卜毓麟] xuì-jëin-yî-būk-yùk-lĩn ruì zhēng yǐ bǔ yù lín the felicitous conjunctions have now alloted you to nourish a unicorn; — a congratulation on the birth of a son.¹⁰² 毓兽[毓獸] yùk-chiü yùshòu to raise animals.⁵⁴ 毓婷 yùk-hẽin yùtíng levonorgestrel (birth control pill).³⁶ 郁毓 yūk-yùk yùyù abundant, luxuraint; growing, as one's garden.¹⁰² |
yuk4 | 17435 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | bì | Kangxi radical 81; to
compare, liken; comparison; than.⁸ close, near, neighboring; to stand side by
side.⁷ 比比 bī-bī bìbì all, incessantly; each one, always.⁵⁴ 比比皆是 bī-bī-gäi-sì bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹ 比肩 bī-gän bìjiān side by side; shoulder to shoulder.⁷ 比肩作战[比肩作戰] bī-gän-dōk-jën bìjiānzuòzhàn to fight shoulder to shoulder.⁷ 比肩继踵[比肩繼踵] bī-gän-gäi-jūng bìjiānjìzhǒng cheek-to-jaw; be crowded closely together; crowd against one another; walk shoulder to shoulder and follow in the footsteps of one another.⁸ 比及 bī-gèp bìjí up to the time when; by the time when.⁷ 比周 bī-jiü bìzhōu to be cordial to mean persons.⁷ 比邻[比鄰] bī-lĩn bìlín close neighbors.⁷ 比来[比來] bī-lõi bìlái recently; lately.⁷ 比联[比聯] bī-lũn bìlián to adjoin each other (as land).⁷ 比闻[比聞] bī-mũn bìwén to hear recently.⁷ 比年 bī-nẽin bìnián recent years; every year.⁷ 比舍 bī-sëh bìshè the next-door house; the neighboring house; the adjacent house.⁷ 比亲[比親] bī-tïn bìqīn intimate; close.⁷ 比屋 bī-ūk bìwū houses adjoining each other.⁷ (See 比 [bī, bǐ], [bī, pí].) |
bi1 | 807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | bǐ | to compare with; to liken;
to compete; than; to.⁷ 比并[比並] bī-bèin bǐbìng compare to.¹¹ 比比 bī-bī bǐbǐ frequently; everywhere.⁸ 比方 bī-föng bǐfang to liken; to compare to.⁷ 比附 bī-fù bǐfù <wr.> make a farfetched comparison.⁶ 比分 bī-fün bǐfēn <sport> score.⁷ 比价[比價] bī-gä bǐjià compare bids/prices; exchange rate.⁶ 比较[比較] bī-gäo bǐjiào relatively; to compare.⁷ 比较值[比較值] bī-gäo-jèik bǐjiàozhí comparative value.⁷ 比号[比號] bī-hào bǐhào the sign of ratio (:).⁷ 比例 bī-lài bǐlì ratio; proportion.⁷ 比目鱼[比目魚] bī-mùk-nguĩ bǐmùyú flatfish of the order Pleuronectiformes (flounders, soles, turbot, plaice, and halibut).¹⁵ʼ²⁰ Specially, 比目鱼[比目魚] is another name for Olive flounder – Paralichthys olivaceus (left-eyed).¹⁵ʼ²⁰ 比拟[比擬] bī-ngì bǐnǐ compare to; such comparison.¹¹ 比如 bī-nguĩ bǐrú for example, suppose.⁶ 比湿[比濕] bī-sīp bǐshī specific humidity.⁶ 比赛[比賽] bī-söi bǐsài match; competition.⁵ 比对[比對] bī-uï bǐduì to compare and check; to collate.⁷ 比画[比畫] or 比划[比劃] bī-vàk bǐhua gesticulate; fight,.⁶ 比喻 bī-yì bǐyù metaphor, simile; compare to; liken to.⁷ (See 比 [bī, bì], [bī, pí].) |
bi1 | 808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 4 | 比 | bī | pí | 皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a
teacher's seat; a teacher's position.⁷ (See 比 [bī, bǐ], [bī, bì].) |
bi1 | 809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毖 | bï | bì | cautious, caution, to guard
against, judicious; (said of springs) flowing, gushing.⁷ to guard against, to
take care, caution; laborious, to be distressed.¹⁴ 毖后患[毖後患] bï-hèo-vàn bìhòuhuàn to guard against future disaster.¹⁴ 惩前毖后[懲前毖後] chẽin-tẽin-bï-hèo chéngqiánbìhòu learn from past errors to avoid future ones.⁶ 无毖于恤[無毖于恤] mũ-bï-yï-xūt wúbìyúxù do not be distressed with sorrow.¹⁴ 而毖后患[而毖後患] ngĩ-bï-hèo-vàn érbìhòuhuàn provide against future troubles.¹¹ |
bi2 | 827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毗 | bï | pí | <wr.> be adjacent to,
border on; aid, assist.⁶ (variants: 毘 bï pí, 𣬉❄{⿱囟比} bï pí). (composition: ⿰田比; U+6BD7). 毗辅[毗輔] bï-fù pífǔ <wr.> aid, assist.⁶ 毗佛略 bï-fùt-lèk pífólüè one of the twelve divisions of the Buhhist Canon.¹⁴ 毗连[毗連] bï-lẽin pílián be adjacent to, border on, be contiguous with, be next door to; <math.> juxaposition.⁶ 毗邻[毗鄰] bï-lĩn pílín be contiguous to; be adjacent to; border on.⁶ 毗沙门[毗沙門] bï-sä-mõn píshāmén a Hindu god, worshipped by Buddhists as the god of wealth.¹⁴ 毗舍阇[毗舍闍] bï-sëh-sẽh píshèshé vampire-like demons, <Budd.> from the Sanskrit, pisatcha.¹⁴ 毗倚 bï-yī píyǐ to lean on.¹⁴ 茶毗 chã-bï chápí <Budd.> cremation, from Sanskrit jhapita.¹¹ cremation of Buddhist priests, from djapita, burnt.¹⁴ (See 荼毗 hũ-bï). 荼毗 hũ-bï túpí <loan> cremate a body, especially a monk's body, from Old Pali Jhpeti.⁵⁴ʼ⁰ (See 茶毗 chã-bï). (See 毘 bï, 𣬉❄{⿱囟比} bï). |
bi2 | 828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 9 | 毘 | bï | pí | (=毗 bï pí) <wr.> be
adjacent to, border on; aid, assist.⁶ (composition: ⿱田比; U+6BD8). (See 毗 bï). |
bi2 | 829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 10 | 𣬉 | bï | pí | (composition: ⿱囟比;
U+23B09). (=毗 bï pí) <wr.> be adjacent to, border on; aid, assist.⁶ (See 毗 bï). |
bi2 | 830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | 比 | 17 | 毚 | chãm | chán | cunning; greedy; crafty.⁸
a cunning hare; cunning, artful.¹⁴ a rabbit or hare.²⁴ <lit.> cunning,
crafty; <lit.> greed, insatiable desire; <lit.> slight, light,
minute.³⁶ (composition: ⿱㲋兔; U+6BDA). 毚鼎 chãm-ēin chándǐng name of a cauldron, that is, the "Slander Ding" cast by the State of Lu (魯國) in the Spring and Autumn Period (春秋時).¹⁹ 毚檀 chãm-hãn chántán a kind of sandalwood; some say white sandalwood.¹⁹ 毚毫 chãm-hõ chánháo rabbit hair writing brush.¹⁹ 毚兔 chãm-hü chántù a crafty hare or rabbit.¹⁴ a crafty rabbit, which has several holes to its burrow.¹⁰² 毚微 chãm-mĩ chánwēi light; slight; trifling; trivial.¹⁹ 毚欲 chãm-yùk chányù ardent longings.¹⁴ 何毚欲之有? Hõ-chãm-yùk-jï-yiû? Hé chán yù zhī yǒu? What greedy desires could he have had?⁶⁰ (Excerpt from 《揚子法言·問明卷第六·19》, translated by Jeffrey S. Bullock). 跃跃毚兔, 遇犬获之.[躍躍毚兔. 遇犬獲之.] Yèk-yèk-chãm-hü, nguì-hūn-vòk-jï. Yuè yuè chán tù, yù quǎn huò zhī. Swiftly runs the crafty hare, But it is caught by the hound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·巧言·4》, translated by James Legge). |
cham3 | 1300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 4 | 毛 | mão | máo | Kangxi radical 82; hair,
fur, feathers; coarse.⁸ 毛病 mão-bèng máobing fault; defect; shortcomings.¹⁰ 毛笔[毛筆] mão-bīt máobǐ writing brush; hair pencil.⁸ 毛象 mão-dèng máoxiàng mammoth.⁵ 毛茛 mão-gän máogèn buttercup.⁵ 毛巾 mão-gïn máojīn towel.¹⁰ 毛骨悚然[毛骨悚然] or 毛骨耸然[毛骨聳然] mão-gūt-xūng-ngẽin máogǔsǒngrán with one's hair standing on end – absolutely terrified.⁵ 毛泽东[毛澤東] Mão Jàk-üng Máo Zédōng (1893-1976), CCP leader and founder of the PRC.⁵⁴ 毛竹 mão-jūk máozhú moso/tortoise-shell bamboo, or mao zhu Phyllostachys edulis is a giant timber bamboo.¹⁵ 毛梾[毛棶] mão-lõi máolái Walter's dogwood or Korean dogwood Cornus walteri Wangerin.¹⁵ 毛毛腾腾[毛毛騰騰] mão-mão-hãng-hãng máomao tēngtēng <topo.> flustered.⁸ 毛呢 mão-nãi máoní coarse woolens.¹¹ 毛线[毛線] mão-xëin máoxiàn knitting wool; woolen yarn.⁶ 毛线纥繨[毛線紇繨] mão-xëin-kēik-àt máoxiàngēda wool knot.⁶ 毛遂自荐[毛遂自薦] mão-xuì-dù-dëin máosuìzìjiàn to volunteer one's services.⁵ |
mao3 | 10554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 8 | 𣬩 ❄ |
fün | fēn | (composition: ⿰分毛;
U+23B29). 𣬩𣬩 the hair falling off.²ʼ²⁴ |
fun2 | 3687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 8 | 𣬮 ❄ |
pït | pī | <台> 𣬮❄{⿰匹毛} pït loose (such
as a knot becoming loose). cf 松[鬆] xüng sōng loose; to loosen. (composition ⿰匹毛; U+23B2E). <又> bì. (See 𣬮❄{⿰匹毛} bì). |
pit2 | 12921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 9 | 㲒 | kuĩ | qú | a woolen blanket.⁸ (composition: ⿰句毛; U+3C92). <又> päo. (See 㲒 päo). |
kui3 | 8873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 9 | 㲒 | päo | bào | (same as 菢 päo bào to incubate; to
brood; to hatch.⁸); to incubate; to brood; to hatch; to sit on a nest.⁸ (Note: alternate Hoisanva pronunciation: bù to hatch, to incubate.) (composition: ⿰句毛; U+3C92). <又> kuĩ. (See 菢 päo; 𣭀❄{⿰包毛} päo; 勽 päo). |
pao2 | 12646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 9 | 𣭀 ❄ |
päo | bào | (=㲒 päo bào to hatch eggs; to
incubate).²⁴ (Note: alternate Hoisanva pronunciation: bù to hatch, to incubate.) (composition: ⿰包毛; U+23B40). (See 㲒 päo; 菢 päo; 勽 päo). |
pao2 | 12647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毩 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) a leather ball for
kicking.⁸ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毪 | mẽo | mú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毪 mũ mú serge from Tibet.⁸ a Tibetan woolen textile.⁹) <又> mõ, mũ. (See 毪 mõ, mũ.) |
meo3 | 10751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毪 | mõ | mú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毪 mũ mú serge from Tibet.⁸ a Tibetan woolen textile.⁹) <又> mẽo, mũ. (See 毪 mẽo, mũ.) |
mo3 | 10884 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毪 | mũ | mú | serge from Tibet.⁸ a
Tibetan woolen textile.⁹ 毪子 mũ-dū múzǐ a kind of woolen fabric made in Tibet of China.⁶ <又> mẽo, mõ. (See 毪 mẽo, mõ.) |
mu3 | 11059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毦 | ngì | èr | use down and wool to make
ornaments.¹³ 愦毦不渫[憒毦不渫] gì-ngì-būt-xēik kuìèrbùxiè dull and stupid.¹⁴ |
ngi4 | 11903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毧 | ngũng | róng | (=绒[絨] ngũng róng); fur, hair, down;
camel hair.⁸ (interchangeable with 羢
ngũng róng,
絨 ngũng róng)
woolen goods.¹¹ fine, soft fur or hair, down; felt, camel's hair.¹⁴ (composition: ⿺毛戎; U+6BE7). 鸭毧被[鴨毧被] äp-ngũng-pî yāróngbèi a duck down quilt.¹³ 驼毧[駝毧] hũ-ngũng or hõ-ngũng tuóróng camel's hair; camel's haircloth.¹³ 毧毯 ngũng-dëin róngtǎn felt rugs.¹⁴ 毧鞋 ngũng-hãi róngxié felt shoes.¹⁴ 毧帽 ngũng-mào róngmào felt caps.¹⁴ (See 絨 ngũng; 羢 ngũng; 氄 ngũng). |
ngung3 | 12179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 10 | 毨 | xëin | xiǎn | used to describe beautiful
feathers or fur of new-born birds or mammals.⁹ hair or feathers; sleek and
glossy.²⁴ (composition: ⿺毛先; U+6BE8). 毨毨 xëin-xëin xiǎnxiǎn (of feathers) full and bright.¹⁹ 𣭲❄{⿰甬毛}毨[氄毨] ngũng-xëin rǒngxiǎn birds and beasts molt, analogous to people changing clothes for the different seasons.¹⁹ |
xein2 | 15670 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 毫 | hõ | háo | fine tapering animal hair;
writing brush; 1/3 decimillimeter; milli-; 0.005 grams; 1/10 yuan; (used in
the negative only) in the least, in/to the slightest degree.⁶ <old>
0.0001 tael.¹⁵ 毫巴 hõ-bä háobā <met.> millibar (mb).⁶ 毫不 hõ-būt háobù not on the least; not at all.⁶ 毫法 hõ-fāt háofǎ <elec.> millifarad.⁶ 毫伏 hõ-fùk háofú <elec.> millivolt.⁶ 毫克 hõ-hāk háokè milligram.⁶ 毫针[毫針] hõ-jïm háozhēn acupuncture needle.⁶ 毫厘[毫釐] hõ-lĩ háolí the least bit; an iota.⁶ 毫厘不爽[毫釐不爽] hõ-lĩ-būt-sōng háolíbùshuǎng or 毫发不爽[毫髮不爽] hõ-fāt-būt-sōng háofàbùshuǎng not deviate a hair's breath; exactly the same.⁶ 毫米 hõ-māi háomǐ millimeter (mm).⁶ 毫毛 hõ-mão háomáo soft hair on the body; down.⁶ 毫秒 hõ-mêl háomiǎo millisecond (msec).⁶ 毫微 hõ-mĩ háowēi =10⁻⁹; millimicro-; nano-.⁶ 毫微秒 hõ-mĩ-mêl háowēimiǎo nanosecond (ns).⁶ 毫末 hõ-mòt háomò tip of a fine hair; very small amount.⁶ 毫无[毫無] hõ-mũ háowú not have any at all.⁶ 毫安 hõ-ön háo'ān <elec.> milliampere. (mA; ma).⁶ 毫升 hõ-sëin háoshēng milliliter.⁶ <台> 一毫子 yīt-hõ-dū a dime; ten cents. |
ho3 | 6568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 毬 | kiũ | qiú | (=球 kiũ qiú) <old> fine
jade; <old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb;
<math> sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for
spherical objects.³⁶).⁸ (variant: 𣭳❄{⿰求毛} kiũ qiú) (composition: ⿺毛求; U+6BEC). (See 球 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). |
kiu3 | 8682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 𣭳 ❄ |
kiũ | qiú | (=毬 kiũ qiú which in turn =球 kiũ qiú) <old> fine
jade; <old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb;
<math> sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for
spherical objects.³⁶).⁸ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰求毛; U+23B73). <又> kuĩ. (See 球 kiũ; 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ). |
kiu3 | 8683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 𣭳 ❄ |
kuĩ | qú | (=氍 kuĩ qú fine woolen cloth; a
mat used by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰).⁸ (composition: ⿰求毛; U+23B73). <又> kiũ. (See 氍 kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). |
kui3 | 8874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 11 | 㲚 | sä | shā | (=裟 sä shā.) long hair.⁸ a
Buddhist cassock.¹⁴ (See 裟 sä.) |
sa2 | 13134 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 𣮧 ❄ |
bōng | bǎng | (composition: ⿰並毛;
U+23BA7). (variant: 𣯊❄{⿺毛旁} bōng bǎng). 𣮧❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴ (See 𣯊❄{⿺毛旁} bōng). |
bong1 | 1080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | dëin | tǎn | blanket; rug;
carpet.⁵ 壁毯 bēik-dëin bìtǎn tapestry (used as a wall hanging).⁵ 床毯 chõng-dëin chuángtǎn blanket.⁵⁴ 毯子 dëin-dū tǎnzi blanket.⁵ 毯鲨[毯鯊] dëin-sä tǎnshā carpet shark.¹⁹ 飞毯[飛毯] fï-dëin fēitǎn flying carpet.⁶ 地毯 ì-dëin dìtǎn rug; carpet.⁵ 挂毯[掛毯] kä-dëin guàtǎn tapestry.⁵ 毛毯 mão-dëin máotǎn woollen blanket.⁵ 魔毯 mō-dëin mótǎn magic carpet.⁶ 绒毯[絨毯] ngũng-dëin róngtǎn flannelette blanket.⁵ 线毯[線毯] xëin-dëin xiàntǎn cotton blanket.⁶ <又> häm, hâm, hān. (See 毯 häm, hâm, hān.) |
dein2 | 2151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毽 | gèin | jiàn | shuttlecock.⁶ 鸡毛毽子[雞毛毽子] gäi-mão-gèin-dū jīmáojiànzi (chicken) feather shuttlecock.⁶ 毽子 gèin-dū jiànzi shuttlecock.⁶ 毽球 gèin-kiũ jiànqiú shuttlecock.¹⁹ 踢毽子 pëk-gèin-dū tījiànzi play/kick the shuttlecock (as a game).⁶ (Note: <台> 鸡毛缨[雞毛纓] gäi-mão-yëin shuttlecock.) |
gein4 | 4449 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毱 | gūk | jū | (<old>=鞠 gūk jū) ball.⁸ (See 鞠 gūk). |
guk1 | 5191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hâm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, häm. (See 毯 dëin, hān, häm.) |
ham5 | 5682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | häm | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, hān, hâm. (See 毯 dëin, hān, hâm.) |
ham2 | 5613 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毯 | hān | tǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 毯 dëin tǎn with same meaning.) <又> dëin, häm, hâm. (See 毯 dëin, häm, hâm.) |
han1 | 5699 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 12 | 毳 | tuï | cuì | <wr.> fine hair on
animals; down.⁵ fine feathers or fur.⁷ the fine hair on animals; the down on
birds; downy; soft.¹⁴ 毳布 tuï-bü cuìbù cloth with a nap on it; plush.¹⁴ 毳帐[毳帳] tuï-jëng cuìzhàng nomadic people's felt curtain/tent.⁸ 毳毛 tuï-mão cuìmáo fine hair on the human body (other than the hair on the head and armput and the public hair).⁶ dwon on birds.¹⁴ 毳冕 tuï-mêin cuìmiǎn imperial costume for worship of nature.⁷ the plush cap worn in ancient times.¹⁴ 毳幕 tuï-mōk cuìmù or 毳帐[毳帳] tuï-jëng cuìzhàng a felt curtain; a felt tent.⁷ 毳衣 tuï-yï cuìyī an elaborate garment woven of down/fur; <Budd.> monk's feather garment. |
tui2 | 14467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | āp | dá | (composition: ⿰曷毛;
U+6BFC). 氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò). <又> hòt; höt. (See 毼 hòt; 毼 höt). |
ap1 | 340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | hòt | hé | a kind of wool carpet;
(<old>=鹖[鶡] hòt hé a variety of the long-tailed pheasant).¹⁹ hairy cloth;
the name of a wild fowl; a game cock.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). 𣮧❄{⿰並毛}毼 bōng-hòt bǎnghé felt.²ʼ²⁴ 氀毼 lẽo-hòt lǘhé a kind of woolen fabric.² a woolen fabric.¹³ a kind of felt; also embroided work done by puncturing leather.²⁴ (cf 氀毼 ëo-āp). 氁毼 mũ-hòt múhé a woolen fabric.¹⁹ <又> höt; āp. (See 毼 höt; 毼 āp). |
hot4 | 6901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毼 | höt | kě | a plain trencher.²⁴ (composition: ⿰曷毛; U+6BFC). <又> hòt; āp. (See 毼 hòt; 毼 āp). |
hot2 | 6892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毷 | mào | mào | restless.⁸ to moult or
change the coat.²⁴ (composition: ⿰冒毛; U+6BF7). 毷氉 mào-xäo màosào restless; melancholy.¹⁴ vexed, worried.⁵⁴ |
mao4 | 10584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毹 | sï | shū | 红氍毹[紅氍毹] hũng-kuĩ-sï hóngqúshū stage.⁶ 氍毹 kuĩ-sï qúshū wool carpet; stage.⁶ 氍毹场中[氍毹場中] kuĩ-sï-chẽng-jüng qúshūchǎngzhōng on the stage.⁶ <又> yĩ. (See 毹 yĩ.) |
si2 | 13612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 13 | 毹 | yĩ | yú | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 毹 sï shū with same meaning.) <又> sï. (See 毹 sï.) |
yi3 | 16922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 14 | 𣯊 ❄ |
bōng | bǎng | (=𣮧❄{⿰並毛} bōng bǎng). (composition: ⿺毛旁; U+23BCA). (See 𣮧❄{⿰並毛} bōng). |
bong1 | 1081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 14 | 㲥 | hõng | táng | a kind of woolen textiles
with curved pattern, a decorative ornament on an official hat.⁸ |
hong3 | 6842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 14 | 氁 | mũ | mú | a woolen fabric.¹⁹ hairy
silken stuff.²⁴ thick and shiny wool fabric.¹⁰¹ (composition: ⿺毛莫; U+6C01). 氁毼 mũ-hòt múhé a woolen fabric.¹⁹ 氁衫 mũ-sâm múshān a light and thin sweater.⁹ |
mu3 | 11060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 𣯨 ❄ |
düng | zōng | (composition: ⿱從毛;
U+23BE8). 𣯨❄{⿱從毛}氍 düng-kuĩ zōngqú felt; rug.⁶ 𣯨❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴ |
dung2 | 2716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 氀 | ëo | dōu | (composition: ⿰婁毛;
U+6C00). 氀毼 ëo-āp dōudá feebled-minded.²⁴ (cf 氀毼 lẽo-hò). <又> lẽo. (See 氀 lẽo). |
eo2 | 3032 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 氀 | lẽo | lǘ | (composition: ⿰婁毛;
U+6C00). 氀毼 lẽo-hòt lǘhé a kind of woolen fabric.² a woolen fabric.¹³ a kind of felt; embroided work done by puncturing leather; net-work made of hair.²⁴ (cf 氀毼 ëo-āp). <又> ëo. (See 氀 ëo). |
leo3 | 9627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 氂 | 牦 | lĩ | lí | a tuft of hair; a
tail.¹⁴ 毫牦[毫氂] hõ-lĩ háolí hair on an animal's tail; the slightest, worthless, quite insignificant, bit.⁵⁴ (=毫厘[毫釐] hõ-lĩ háolí) a modicum, tiniest bit.¹¹ 牦缨[氂纓] lĩ-yëin líyīng a chin strap made of hair, hanging (without being tied together) to signify the wearer confessing to a crime.⁵⁴ 牛牦[牛氂] ngẽo-lĩ niúlí tail of a yak used as a flybrush.¹⁴ <又> mão. (See 氂 mão; 犛 lĩ; 犛 mão.) |
li3 | 9684 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 氂 | 牦 | mão | máo | 牦针[氂針] mão-jïm máozhēn curled hair
needle.³⁹ needle broader at one end.⁵⁴ 牦牛[氂牛] or 髦牛 mão-ngẽo máoniú yak.⁶ 一头牦[一頭氂] yīt-hẽo-mão yītóumáo a yak.⁶ <又> lĩ. (See 氂 lĩ; 犛 lĩ; 犛 mão.) |
mao3 | 10555 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 15 | 毿 | 毵 | xäm | sān | 毵蛛猴[毿蛛猴] xäm-jï-hẽo sānzhūhóu woolly spider
monkey.⁹ The muriquis, also known as woolly spider monkeys, are the monkeys
of the genus Brachyteles. They are closely related to both the spider monkeys and
the woolly monkeys.¹⁵ 毵毵[毿毿] xäm-xäm sānsān (of hair/twigs) thin and long; hairy.⁵⁴ 毿毿然[毿毿然] xäm-xäm-ngẽin sānsānrán long and beautiful.²⁴ |
xam2 | 15499 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氅 | chōng | chǎng | cloak, cape, mantle,
overcoat.⁶ a garment woven of down.⁷ down or feathers from the crane or a
similar bird, used for trimmings.¹⁴ (composition: ⿱敞毛; U+6C05). 大氅 ài-chōng dàchǎng overcoat, cloak, cape.⁶ 白氅 bàk-chōng báichǎng <trad.> guards' uniform.³⁹ 氅衣 chōng-yï chǎngyī an outer garment, a coat; the costume of the Daoist priest.⁷ 鹤氅[鶴氅] hôk-chōng hèchǎng swan's down; a cloak trimmed with crane's down worn by 诸葛亮[諸葛亮] Jï-gōt Lèng Zhūgě Liàng Zhuge Liang (181–234).¹⁴ |
chong1 | 1772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氃 | hũng | tóng | (composition: ⿰童毛;
U+6C03). 氃氋 hũng-mũng tóngméng disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ dishevelled hair.¹⁰¹ 氋氃 mũng-hũng méngtóng dishevelled hair; hairy.²⁴ disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ |
hung3 | 7159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氄 | 𣭲 ❄ |
ngũng | rǒng | (of hair or feathers) fine
and soft.⁶ fine hair; fine, soft.⁷ down or fine hair; nap; floss; used for 毧
ngũng rǒng.¹⁴ the
smaller feathers of birds, down; one says, full of feathers.²⁴ (comp. t: ⿰矞毛; U+6C04). (comp. s: ⿰甬毛; U+23B72). 子𣭲❄{⿰甬毛}[子氄] dū-ngũng zǐrǒng (of hair or feathers) fine and soft; today (1716 CE) 紫茸 dū-ngũng zǐróng is mistakely used for 子氄 dū-ngũng.² (See 紫茸 dū-ngũng). 头发发𣭲❄{⿰甬毛}[頭髮發氄] hẽo-fāt-fät-ngũng tóufafārǒng the hair is fine and soft.¹¹ 鹅𣭲❄{⿰甬毛}[鵝氄] or 鹅绒[鵝絨] ngõ-ngũng or ngũ-ngũng éróng goose down.⁶).¹⁹ʼ⁰ 𣭲❄{⿰甬毛}鸡[氄雞] ngũng-gäi rǒngjī newly hatched chicks.¹⁴ 𣭲❄{⿰甬毛}毛[氄毛] ngũng-mão rǒngmáo fine and soft hair or feathers.⁶ fine, soft fur.¹⁴ down, near the skin, to defend the animal against the cold.²⁴ 𣭲❄{⿰甬毛}毛儿[氄毛兒] ngũng-mãongĩ rǒngmáor fine hair.⁷ fine soft hair.¹¹ 𣭲❄{⿰甬毛}刺[氄刺] ngũng-xü rǒngcì fine fishbones.⁷ 𣭲❄{⿰甬毛}羽[氄羽] ngũng-yî rǒngyǔ down.¹⁴ (See 毧 ngũng). |
ngung3 | 12180 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 16 | 氆 | pū | pǔ | a thick, rough sege from
Tibet.¹⁴ 氆氇[氆氌] pū-lû pǔlu woolen fabric produced in Tibet for making blankets, garments, etc.⁶ Tibetan wool fabric.⁹ |
pu1 | 13064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氊 | jën | zhān | (=氈 jën zhān) felt.⁵ (See 氈 jën.) |
jen2 | 7653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氈 | 毡 | jën | zhān | felt.⁵ (variant: 氊 jën zhān). 毡垫[氈墊] jën-dëin zhāndiàn felt pad.⁶ 毡毯[氈毯] jën-dëin zhāntǎn felt carpet.⁶ 毡子[氈子] jën-dū zhānzi felt; felt rug; felt blanket.⁵ 毡房[氈房] jën-fông zhānfáng yurt.⁵ 毡鞋[氈鞋] jën-hãi zhānxié felt shoes.⁷ 毡靴[氈靴] jën-hëh zhānxuē felt boots; valenki (traditional Russian footwear).¹⁰ 毡条[氈條] jën-hẽl zhāntiáo <topo.> felt rug.⁶ 毡裘[氈裘] jën-kiũ zhānqiú a felt garment worn by the nomad people in the north; the chieftain of the nomads.⁷ 毡裘之君[氈裘之君] jën-kiũ-jï-gün zhānqiúzhījūn a nomad chieftain.⁷ 毡笠[氈笠] jën-lēip zhānlì a felthat with broad rim.⁷ 毡帽[氈帽] jën-mào zhānmào felt hat; homburg. 毡幕[氈幕] jën-mōk zhānmù felt tent.⁷ 毛毡[毛氈] mão-jën máozhān felt.⁵ 如坐针毡[如坐針氈] nguĩ-tü-jïm-jën or nguĩ-tö-jïm-jën rúzuòzhēnzhān feel as if sitting on a bed of nails; be on pins and needles; be on tenterhooks.⁵ (See 氊 jën.) |
jen2 | 7654 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氋 | mũng | méng | (composition: ⿰蒙毛;
U+6C0B). 氃氋 hũng-mũng tóngméng disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ dishevelled hair.¹⁰¹ 氋氃 mũng-hũng méngtóng dishevelled hair; hairy.²⁴ disheveled; ruffle feathers.⁵⁴ |
mung3 | 11189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氉 | täo | zào | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 氉 xäo sào with the same meaning: hair; restless, melancholy.⁸
restless.¹⁴ hair, stiff hair.²⁴ vexed; worried; restless;
melancholy.²⁹). (composition: ⿰喿毛; U+6C09). <又> xäo. (See 氉 xäo). |
tao2 | 14041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 17 | 氉 | xäo | sào | hair; restless,
melancholy.⁸ restless.¹⁴ hair, stiff hair.²⁴ vexed; worried; restless;
melancholy.²⁹ (composition: ⿰喿毛; U+6C09). 毷氉 mào-xäo màosào restless; melancholy.¹⁴ vexed, worried.⁵⁴ <又> täo. (See 氉 täo). |
xao2 | 15524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 19 | 氌 | 氇 | lû | lu | 氆氇[氆氌] pū-lû pǔlu woolen fabric
produced in Tibet for making blankets, garments, etc.⁶ Tibetan wool
fabric.⁹ |
lu5 | 10060 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 22 | 氍 | kuĩ | qú | fine woolen cloth; a mat
used by the emperor in worshipping heaven.⁸ woolen rug.¹⁰ (variants: 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ qú; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ qú). (composition: ⿰瞿毛; U+6C0D). 红氍毹[紅氍毹] hũng-kuĩ-sï hóngqúshū stage.⁶ 氍毹 kuĩ-sï qúshū wool carpet; stage.⁶ 氍毹场中[氍毹場中] kuĩ-sï-chẽng-jüng qúshūchǎngzhōng on the stage.⁶ (See 𣰽❄{⿺毛瞿} kuĩ; 𣭳❄{⿰求毛} kuĩ). |
kui3 | 8875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 22 | 𣰽 ❄ |
kuĩ | qú | (=氍 kuĩ qú woolen rug.¹⁰) (composition: ⿺毛瞿; U+23C3D). 𣯨❄{⿱從毛}𣰽❄{⿺毛瞿} düng-kuĩ zōngqú felt.²⁴ (See 氍 kuĩ). |
kui3 | 8876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | 毛 | 26 | 㲲 | èp | dié | <wr.> cotton cloth.⁶
fine cotton cloth; fine woolen cloth.⁸ fine hair cloth, white, and of a firm
texture, a little like silk; used for napkins, handkerchiefs, etc.²⁴ Very soft, whitish cloth of a firm texture, called 白㲲 (bàk-èp báidié) like silk in appearance, which is woven from a cocoon-like fruit, and was brought from Gao-chang 高昌 (gäo-chëng gāochāng in present-day Xinjiang 新疆 xïn-gëng xīnjiāng); the Tangut (党項[黨項] ōng-hòng dǎngxiàng) people have 霞㲲 (hã-èp xiádié) embroidered goat's hair cloth, which seems to be something like cashmere shawls, but the old 白㲲 (bàk-èp báidié) brought from thence is now called 紅氆氇 ( s.红氆氇 hũng-pū-lû hóngpǔlu) or red pilot-cloth.¹⁰² (composition: ⿰疊毛; U+3CB2). |
ep4 | 3079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 4 | 氏 | jï | zhī | 月氏 (=吐火罗人 [吐火羅人]
Hü-fō-lõ-ngĩn Tǔhuǒluórén) Ngùt-jï Yuèzhī Tokhara; Tokharians, historic Indo-European people of
central Asia.¹⁰ 阏氏[閼氏] yën-jï yānzhī main wife of a xiongnu monarch.⁶ <又> sì. (See 氏 sì.) |
ji2 | 7831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 4 | 氏 | sì | shì | Kangxi radical 83; clan,
family; mister.⁸ clan name; maiden name.¹⁰ a family, a clan; a woman's maiden
name, a female.¹⁴ 开氏温度[開氏温度] Höi-sì vün-ù Kāishì wēndù degree Kelvin.⁹ 该氏[該氏] köi-sì gāishì the said female.¹⁴ 摄氏[攝氏] Nēp-sì Shèshì Celsius; centigrade.¹⁰ 氏族 sì-dùk shìzú clan.⁶ 氏族制度 sì-dùk-jäi-ù shìzúzhìdù the clan system.⁷ 氏族社会[氏族社會] sì-dùk-sêh-vòi shìzúshèhuì clan society.⁶ 氏谱[氏譜] sì-pū shìpǔ a family tree; lineage; a genealogy.⁷ 华氏[華氏] Vã-sì Huáshì Fahrenheit.⁶ 王马氏[王馬氏] Võng-Mâ-Sì Wáng Mǎ Shì Mrs. Wang, née Ma.¹⁴ 姓氏 xëin-sì xìngshì surname.⁸ <又> jï. (See 氏 jï.) |
si4 | 13667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 氐 | āi | dǐ | <wr.> foundation;
base; on the whole. 氐惆 āi-chiũ dǐchóu <topo.> annoyed; vexed; upset. 维周之氐[維周之氐] vĩ-Jiü-jï-āi wéi Zhōu zhī dǐ the foundation of the House of Zhou – said of a worthy minister. (See 氐 [āi, dī].) |
ai1 | 58 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 氐 | āi | dī | ancient constellation; one
of five ancient Mongol tribes. 氐羌 Āi Gëng Dī Qiāng ancient nomadic tribe to the west. (See 氐 [āi, dǐ].) |
ai1 | 59 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 民 | mīn | mín | <台> 老民 lāo-mīn old
man. <台> 老诶民[老誒民] lāo-ë-mīn he died (of old age). <台> 老民公 lāo-mīn-gūng old man. <台> 三民仔 xäm-mīn-dōi a child. <台> 三民女 xäm-mīn-nuī little girl. <又> mĩn. (See 民 mĩn.) |
min1 | 10835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 5 | 民 | mĩn | mín | people, nationality,
citizen; Min surname. 国民[國民] gōk-mĩn guómín the people of the country.¹¹ 国民党[國民黨] gōk-mĩn-ōng Guómíndǎng Kuomintang (KMT); Nationalist Party. 民兵 mĩn-bëin mínbīng people's militia. 民族 mĩn-dùk mínzú nation; nationality; people; race.⁸ 民族魂 mĩn-dùk-vũn mínzúhún national spirit.⁵ 民间[民間] mĩn-gän mínjiān among the people, popular, folk; nongovernmental, people-to-people.⁵ 民庭 mĩn-hẽin míntíng a civil court.⁵ 民主 mĩn-jī mínzhǔ democracy.⁸ 民脂民膏 mĩn-jï-mĩn-gäo mínzhīmíngāo flesh and blood of the people.⁵ 民主党[民主黨] mĩn-jī-ōng mínzhǔdǎng Democratic Party. 民瘼 mĩn-mōk mínmò sufferings of the people.⁶ 人民 ngĩn-mĩn rénmín the people (of a nation). 爱民如子[愛民如子] öi-mĩn-nguĩ-dū àimínrúzǐ (of an emperor) love one's subjects as one loves one's children.⁶ 贫民[貧民] pĩn-mĩn pínmín poor people; pauper.⁸ <又> mīn. (See 民 mīn.) |
min3 | 10840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 8 | 氓 | mãng | méng | <old> common
people. 氓俗 mãng-dùk méngsú folkways. 民氓 or 民萌 mīn-mãng mínméng <wr.> the people; the common herd. <又> mõng, mông. (See 氓 mõng, mông.) |
mang3 | 10534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 8 | 氓 | mông | máng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 氓 mõng máng with same meaning: vagrant; ruffian.) <又> mãng, mõng. (See 氓 mãng, mõng.) |
mong5 | 11003 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | 氏 | 8 | 氓 | mõng | máng | vagrant; ruffian. 地痞流氓 ì-pī-liũ-mõng dìpǐliúmáng local bullies and loafers.⁶ 流氓 liũ-mõng liúmáng hoodlum; rogue; gangster; immoral behavior. 耍流氓 sā-liũ-mõng shuǎliúmáng behave like a hoodlum; act indecently; take liberties with women.⁶ <又> mãng, mông. (See 氓 mãng, mông.) |
mong3 | 10986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 4 | 气 | hï | qì | Kangxi radical 84; steam,
vapor.⁸ (See 氣 hï). |
hi2 | 6461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 5 | 氕 | pët | piē | protium. |
pet2 | 12834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 6 | 氘 | äo | dāo | deuterium (D).⁶ 氘灯[氘燈] äo-äng dāodēng deterium lamp.⁶ 氘化物 äo-fä-mùt or äo-fä-mòt dāohuàwù deuteride.⁶ 氘核 äo-hàt dāohé deuteron.⁵ |
ao2 | 304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 6 | 氖 | nâi | nǎi | neon (Ne).⁶ (variants: 氝
nuì nèi, 氞 nuì nèi). 氦氖激光器 hòi-nâi-gēik-göng-hï hàinǎijīguāngqì helium neon laser.¹⁹ 氖灯[氖燈] nâi-äng nǎidēng neon lamp; neon light; neon.⁶ 氖管 nâi-gōn nǎiguǎn neon tube.⁶ 氖气[氖氣] nâi-hï nǎiqì <vern.> neon.⁶ (See 氝 nuì; 氞 nuì.) |
nai5 | 11262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 7 | 氚 | chün | chuān | tritium.⁶ 氚化 chün-fä chuānhuà tritiate.⁶ 氚核 chün-hàt chuānhé triton.⁶ |
chun2 | 1890 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 7 | 氙 | sän | xiān | xenon (Xe).⁶ (variant: 氥
xäi xī). 氙灯[氙燈] sän-äng xiāndēng xenon arc lamp.⁶ 氙光[氙光] sän-göng xiānguāng xenon light.⁶ 氙激光器 sän-gēik-göng-hï xiānjīguāngqì xenon laser.⁶ 氙气[氙氣] sän-hï xiānqì xenon.¹⁰ 氙中毒 sän-jüng-ùk xiānzhòngdú xenon poisoning.⁶ (See 氥 xäi.) |
san2 | 13199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 氛 | fün | fēn | air; atmosphere; prevailing
mood.⁷ (composition: ⿹气分; U+6C1B). 氛翳 fün-äi fēnyì an inauspicious and foreboding atmosphere.⁷ 氛厉[氛厲] fün-lài fēnlì disasters; calamities.⁷ 氛邪 fün-tẽh fēnxié an evil air.⁷ evil influence.¹⁴ 氛围[氛圍] fün-vĩ fēnwéi air; atmosphere; mood.⁷ atmosphere; ambiance; (music) ambient.³⁶ 氛氲[氛氳] fün-vün fēnyūn the spirit, or atmosphere, of prosperity or propitiousness; a vigoous spirit; a vigorous atmosphere.⁷ denseness of the atmosphere – as when laden with snow; heavy, as with perfume.¹⁴ 气氛[氣氛] hï-fün qìfēn atmosphere; air.⁶ 海氛 hōi-fün hǎifēn noxious sea-vapors – pirates.¹⁴ 妖氛 yēl-fün yāofēn evil portents.¹⁴ |
fun2 | 3688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 𣱚 | gï | jī | (<old>=刏 gï jī) (composition: ⿹气歹; U+23C5A). (See 刏 gï). |
gi2 | 4664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 氜 | ngìt | rì | old name for 氦 hòi hài, helium.¹⁰ <又> yẽng. (See 氜 yẽng). |
ngit4 | 11975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 氝 | nuì | nèi | (=氖 nâi nǎi) neon (Ne).⁶ (See 氖 nâi; 氞 nuì.) |
nui4 | 12333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 氜 | yẽng | yáng | (<old>=阳[陽] yẽng yáng) clear; bright; the
sun; heat; pertaining to this world; superior; upper; front; the north of a
river; the south of a hill.¹⁴ <又> ngìt. (See 氜 ngìt; 陽 yẽng). |
yeng3 | 16745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 8 | 𣱙 ❄ |
yïm | yīn | demotic character for 阴[陰]
yïm yīn 'female'
principle; dark; secret; original character for 侌 yïm yīn. (composition: ⿹气月; U+23C59). (See 陰 yïm; 侌 yïm). |
yim2 | 17063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 9 | 氟 | fūt | fú | fluorine (F).⁸ 氟化 fūt-fä fúhuà fluoridize; fluorinate.⁶ 氟化作用 fūt-fä-dōk-yùng fúhuà zuòyòng fluorination.⁷ 氟化物 fūt-fä-mùt or fūt-fä-mòt fúhuàwù fluoride.⁷ 氟利昂 fūt-lì-ngõng fúlì'áng freon.⁶ 氟石 fūt-sêk fúshí fluorite CaF₂; fluorspar; fluor.⁵⁴ |
fut1 | 3829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 9 | 氞 | nuì | nèi | (=氖 nâi nǎi) neon (Ne).⁶ (See 氖 nâi; 氝 nuì.) |
nui4 | 12334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 9 | 氡 | üng | dōng | radon (Rn).⁶ |
ung2 | 14759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氣 | 气 | hï | qì | gas; air; weather; breath;
get angry; annoy; vital energy.⁶ (old variant: 炁 hï qì). (See 炁 hï). 气压[氣壓] hï-āt qìyā atmospheric pressure.⁵⁶ 气喘[氣喘] hï-chūn qìchuǎn asthma; short of breath.⁶ 气象[氣象] hï-dèng qìxiàng atmospheric phenomena.⁵⁶ 气氛[氣氛] hï-fün qìfēn atmosphere; air.⁶ 气分[氣分] hï-fün qìfēn TCM qì section.² 气愤[氣憤] or 气忿[氣忿] hï-fûn qìfèn indignant; furious.⁵ 气候[氣候] hï-hèo qìhòu weather, climate.¹¹ 气急[氣急] hï-gīp qìjí breathless; panting.⁶ 气功[氣功] hï-güng qìgōng breathing exercise.⁶ 气体[氣體] hï-hāi qìtǐ gas.⁶ 气闸[氣閘] hï-jàp qìzhá air/pneumatic brake.⁶ 气质[氣質] hï-jīt qìzhì temperament; qualities, makings.⁵⁶ 气球[氣球] hï-kiũ qìqiú balloon; gas balloon.⁶ 气力[氣力] hï-lèik qìlì physical strength; effort.⁵⁶ 气味[氣味] hï-mì qìwèi smell, scent, flavor; smack, taste.⁶ 气馁[氣餒] hï-nuî qìněi lose heart, be disheartened.⁵ 气派[氣派] hï-päi qìpài imposing bearing; dignified air.⁵⁶ 气势[氣勢] hï-säi qìshì momentum; imposing manner.⁶ 气枪[氣槍] hï-tëng qìqiāng air gun.¹¹ 气粗[氣粗] hï-tü qìcū hot-tempered; arrogant.⁶ 气度[氣度] hï-ù qìdù magnanimity; bearing, appearance.⁶ 气温[氣溫] hï-vün qìwēn air temperature.¹¹ |
hi2 | 6462 | |||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氦 | hòi | hài | helium (He).⁶ 反氦 fān-hòi fǎnhài antihelium.¹⁰ 氦灯[氦燈] hòi-äng hàidēng helium lamp.⁶ 氦族 hòi-dùk hàizú helium family.¹⁹ 氦气[氦氣] hòi-hï hàiqì helium.⁶ 氦氖激光器 hòi-nâi-gēik-göng-hï hàinǎijīguāngqì helium neon laser.¹⁹ 氦层[氦層] hòi-tãng hàicéng heilosphere.¹⁰ 液氦 yèik-hòi or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰ |
hoi4 | 6662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氨 | ön | ān | ammonia; hydrogen
nitride.⁶ 氨基 ön-gï ānjī <chem.> amino; amino group.⁶ 氨基酸 ön-gï-xön ānjīsuān <chem.> amino acid.⁶ 氨伦[氨倫] ön-lũn ānlún spandex.⁶ 氨水 ön-suī ānshuǐ ammonia solution; ammonia (water); aqua ammonia.⁶ |
on2 | 12459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氥 | xäi | xī | (=氙 sän xiān) xenon (Xe).⁶ (See 氙 sän.) |
xai2 | 15461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氧 | yêng | yǎng | oxygen (O).⁶ 氧化 yêng-fä yǎnghuà <chem.> oxydize; oxidate.⁶ 氧化铁[氧化鐵] yêng-fä-hëik yǎngyǎngtiě ferric oxide.⁶ 氧化汞 yêng-fä-hüng yǎnghuàgǒng mercuric oxide.¹¹ 氧化剂[氧化劑] yêng-fä-jäi yǎnghuàjì oxidant; oxidizer.⁶ 氧化镁[氧化鎂] yêng-fä-mî yǎnghuàměi magnesium oxide.¹¹ 氧化物 yêng-fä-mùt or yêng-fä-mòt yǎnghuàwù oxide; oxidizing material.⁶ 氧化钕[氧化釹] yêng-fä-nuī yǎnghuànǚ neodymia.¹⁰ 氧化镱[氧化鐿] yêng-fä-yï yǎnghuàyì ytterbia.¹⁰ 氧割 yêng-göt yǎnggē oxyacetylene metal-cutting.⁶ 氧气[氧氣] yêng-hï yǎngqì oxygen.⁶ 氧气罩[氧氣罩] yêng-hï-jâo/ yǎngqìzhào oxygen mask.⁶ 氧气面罩[氧氣面罩] yêng-hï-mèin-jâo/ yǎngqì miànzhào oxygen mask.⁹ 氧气瓶[氧氣瓶] yêng-hï-pẽin or yêng-hï-pêng yǎngqìpíng oxygen cylinder.⁶ |
yeng5 | 16773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 10 | 氤 | yïn | yīn | generative forces; magic
emanation.¹⁰ (variant: 絪 yïn yīn). 氤氲[氤氳] or 絪缊[絪縕] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴ (See 絪 yïn.) |
yin2 | 17099 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 11 | 氪 | hāk | kè | krypton (Kr). 氪灯[氪燈] hāk-äng kèdēng krypton lamp.⁶ |
hak1 | 5568 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 11 | 氫 | 氢 | hëin | qīng | hydrogen (H).⁶ (comp. t: ⿹气巠; U+6C2B). (comp. s: ⿹气𢀖; U+6C22). 氢弹[氫彈] hëin-àn qīngdàn hydrogen bomb; H bomb.⁶ 氢化[氫化] hëin-fä qīnghuà hydrogenate.⁶ 氢氟酸[氫氟酸] hëin-fūt-xön qīngfúsuān hydrofluoric acid.⁶ 氢气[氫氣] hëin-hï qīngqì hydrogen.⁶ 氢气球[氫氣球] hëin-hï-kiũ qīngqìqiú hydrogen balloon.⁶ 氢离子[氫離子] hëin-lĩ-dū qīnglízi hydrogen ion.⁶ 氢氯酸[氫氯酸] hëin-lùk-xön qīnglǜsuān hydrochloric acid.⁶ 氢氧[氫氧] hëin-yêng qīngyǎng oxyhydrogen.⁶ 氢氧焰[氫氧焰] hëin-yêng-yèm qīngyǎngyàn oxyhydrogen flame.⁶ 绿氢[綠氫] lùk-hëin lǜqīng green hydrogen. |
hein2 | 6113 | |||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氬 | 氩 | ä | yà | argon (Ar).⁶ 氩激光器[氬激光器] ä-gēik-göng-hï yàjīguāngqì argon laser.⁶ 氩气灯[氬氣燈] ä-hï-äng yàqìdēng argon lamp.⁶ |
a2 | 25 | |||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氮 | àm | dàn | nitrogen (N).⁶ 氮化 àm-fä dànhuà nitride; nitrogenize.⁶ 氮肥 àm-fĩ dànféi nitrogenous fertilizer.⁶ 氮气[氮氣] àm-hï dànqì nitrogen (gas).⁶ |
am4 | 203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氯 | lùk | lǜ | chlorine (Cl).⁶ 氯丁橡胶[氯丁橡膠] lùk-ëin-dèng-gäo lǜdīng xiàngjiāo <chem.> chloroprene rubber; neoprene.⁶ 氯化 lùk-fä lǜhuà <chem.> chlorinate.⁶ 氯化钾[氯化鉀] lùk-fä-gāp lǜhuàjiǎ potassium chloride.⁶ 氯化钙[氯化鈣] lùk-fä-köi lǜhuàgài <chem.> calcium chloride.¹⁰ 氯化镁[氯化鎂] lùk-fä-mî lǜhuàměi magnesium chloride.¹¹ 氯化物 lùk-fä-mùt or lùk-fä-mòt lǜhuàwù <chem.> chloride.⁶ 氯化钠[氯化鈉] lùk-fä-nàp lǜhuànà <chem.> sodium chloride.⁶ 氯化铵[氯化銨] lùk-fä-ön lǜhuà'àn <chem.> ammonium chloride.⁶ 氯仿 lùk-fōng lǜfǎng <chem.> chloroform.⁶ 氯气 lùk-hï lǜqì <chem.> chlorine.⁶ 氯纶[氯綸] lùk-lũn lǜlún polyvinyl chloride fiber.⁶ 氯噻酮 lùk-xāk-hũng lǜsāitóng <chem.> chlorthalidone.⁵ 氯酸 lùk-xön lǜsuān <chem.> chloric acid.⁶ 氯乙烯 lùk-yōt-hï lǜyǐxī <chem.> vinyl chloride.⁶ |
luk4 | 10169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 12 | 氰 | tëin | qíng | cyanogen.⁶ 氰化 tëin-fä qínghuà <chem.> cyaniding.⁶ 氰化物 tëin-fä-mùt or tëin-fä-mòt qínghuàwù <chem.> cyanide; prussiate.⁶ 氰化钠[氰化鈉] tëin-fä-nàp qínghuànà sodium cyanide.⁶ 氰基 tëin-gï qíngjī cyan; cyanide radical -CN, stable triple bond with chemical properties like halogens.¹⁰ 氰酸 tëin-xön qíngsuān <chem.> cyanic acid.⁶ |
tein2 | 14114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | 气 | 14 | 氳 | 氲 | vün | yūn | life giving influences of
nature; spirit of harmony; prosperity.⁸ heavy atmosphere.¹⁰ 氛氲[氛氳] fün-vün fēnyūn the spirit, or atmosphere, of prosperity or propitiousness; a vigoous spirit; a vigorous atmosphere.⁷ denseness of the atmosphere – as when laden with snow; heavy, as with perfume.¹⁴ 氤氲[氤氳] or 絪缊[絪縕] yïn-vün yīnyūn <wr.> (of smoke, mist) dense; thick; enshrouding.⁶ the generative influences of heaven and earth, by which all things are constantly reproduced.¹⁴ |
vun2 | 15334 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 4 | 水 | suī | shuǐ | Kangxi radical 85.⁸ water;
a general term for seas, rivers, lakes; liquid, juice; flood disaster, flood;
Shui surname.⁷ 水电[水電] suī-èin shuǐdiàn water and electricity.⁷ 水果 suī-gō shuǐguǒ fruit.⁵ 水土 suī-hū shuǐtǔ natural environment; water and soil.⁷ 水中捞月[水中撈月] suī-jüng-lẽo-ngùt shuǐzhōnglāoyuè fish for the moon in the water – make impractical efforts.⁵ 水兰[水蘭] suī-lãn shuǐlán <bot.> Caldesia reniformis.²³ 水力 suī-lèik shuǐlì hydraulic power; water power.⁷ 水蓼 suī-lèl shuǐliǎo water-pepper, water pepper or marshpepper knotweed Persicaria hydropiper (syn. Polygonum hydropiper).¹⁵ʼ²⁰ 水利 suī-lì shuǐlì water conservancy.⁷ 水流 suī-liũ shuǐliú watercurrent; water flow.⁷ 水落石出 suī-lòk-sêk-chūt shuǐluòshíchū stones will appear as the water ebbs – everything comes to light.⁶ 水龙头[水龍頭] suī-lũng-hẽo shuǐlóngtóu (water) tap; faucet; bibcock.⁵ 水母 suī-mû shuǐmǔ jellyfish; medusa.¹⁰ 水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín mercury (an element).⁷ 水牛 suī-ngẽo/ shuǐniú (water) buffalo.⁵ 水平 suī-pẽin shuǐpíng level; horizontal.⁵⁵ 水藻 suī-täo shuǐzǎo algae.⁶ <台> 水鞋 suī-hãi rain boots. <台> 水衣 suī-yï raincoat. <台> 水虹 suī-hũng rainbow. |
sui1 | 13869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氷 | bëin | bīng | (=冰 bëin bīng) ➀ ice ➁ ice-cold ➂
to freeze; to ice ➃ (slang, drug) methamphetamine.³⁶ Note: Listed in Kangxi
as 俗冰字 demotic writing for 冰. (composition: ⿻水丶; U+6C37). (See 冰 bëin). |
bein2 | 717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汀 | ëin | tīng | sandbar, beach, bank,
shore.⁸ 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀洲 ëin-jiü tīngzhōu an islet in a stream; a shoal.⁷ 汀曲 ëin-kūk tīngqū a bend in a stream.⁷ 汀线[汀線] ëin-xëin tīngxiàn lines formed by waves on a beach.¹⁰ 克汀病 hāk-ëin-bèng kètīngbìng cretinism.⁶ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 水汀 (=暖气[暖氣] nön-hï nuǎnqì) suī-ëin shuǐtīng <topo.> steam heat.⁶ 水门汀[水門汀] (=洋灰 yẽng-föi yánghuī) suī-mõn-ëin shuǐméntīng cement (Shanghainese) (loanword).¹⁰ |
ein2 | 2875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汈 | ël | diāo | 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a
lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
el2 | 2945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氾 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be
suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰);
overflow, flood, inundate.⁸ floating; superficial, not deep (stacked):
generally, extensively; water roaming around.¹⁹ water overflowing;
extensively, generally, universally; unsettled, floating about, moving backwards and forwards.²⁴ (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾滥[氾濫] fàn-làm fànlàn to flood, inundate; (of flood water) break dams and overflow.¹¹ an inundation.²⁴ 氾滥成灾[氾濫成災] or 泛滥成灾[泛濫成災] fàn-làm-sẽin-döi fànlànchéngzāi to flood and cause disaster; to run rampant, to run wild, to run amok.³⁶ 氾论[氾論] fàn-lùn fànlùn general discussion.¹¹ 涯氾 ngãi-fàn yáfàn river banks, compared to limits of discussion.¹¹ 无涯氾[無涯氾] mũ-ngãi-fàn wúyáfàn limitless.¹¹ <又> fãn. (See 氾 fãn; 泛 fàn). |
fan4 | 3152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氾 | fãn | fán | name of a state; Fan
surname.² (composition: ⿰氵㔾; U+6C3E). 氾胜之书[氾勝之書] Fãn-sëin-jï sï Fán shèngzhī shū Fan Shengzhi shu ("Fan Shengzhi's book" or "Fan Shengzhi's manual") was a Chinese agricultural text from the Han dynasty, written by Fan Shengzhi in the first century BC.¹⁵ an important agronomy book in the late Western Han Dynasty, it is also the earliest surviving agronomy monograph in China.¹⁹ 郑南氾[鄭南氾] Jèng Nãm-fãn Zhèng Nánfán name of an old district in today's south of 襄城县[襄城縣] Xëng-sẽin-yòn Xiāngchéngxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ 郑东氾[鄭東氾] Jèng Üng-fãn Zhèng Dōngfán name of an old district in today's south of 中牟县[中牟縣] Jüng-mù-yòn Zhōngmùxiàn in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng in the state of 郑[鄭] Jèng Zhèng during the Spring and Autumn period.²ʼ¹⁰¹ <又> fàn. (See 氾 fàn). |
fan3 | 3130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | gī | guǐ | mountain spring.¹⁰ a
spring issuing forth from the side of a bank.²⁴ dry earth at the shore;
(springwater) spurted from the side of a mountain; small fountain.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 氿泉 gī-tũn guǐquán spring coming out of hillside. <又> giū; kiũ. (See 氿 giū; 氿 kiũ). |
gi1 | 4619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | giū | jiǔ | used for lake
names.⁹ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). 东氿[東氿] üng-giū dōngjiǔ Dongjiu, lake in Jiāngsū.⁹ 西氿 xäi-giū xījiǔ Xijiu, also a lake in Jiāngsū.⁹ <又> gī; kiũ. (See 氿 gī; 氿 kiũ). |
giu1 | 4822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氹 | hêim | dàng | (=凼 hêim dàng) pool; pit; ditch;
cesspit. (See 凼: hêim.) |
heim5 | 6076 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氶 | jēin | zhěng | name of a river in Shandong
province.³⁶ (components: 了 overlap the middle stroke 亅 in 水, so write 了 first, then the left stroke of 水 and then the 2 right strokes of 水 or the character 丞 sẽin chéng without the bottom stroke; U+6C36). |
jein1 | 7553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 汁 | jīp | zhī | juice.¹⁰ 橙汁 chãng-jīp chéngzhī orange juice.¹⁰ 果汁 gō-jīp guǒzhī fruit juice.⁶ 橘子汁 gūt-dū-jīp júzizhī orange juice.⁵ 汁水 jīp-suī zhīshuǐ <topo.> juice.⁶ 汁液 jīp-yèik or jīp-yìt zhīyè juice.⁵ 墨汁 màk-jīp mòzhī prepared Chinese ink.⁵ 墨汁未干[墨汁未乾] màk-jīp-mì-gön mòzhīwèigān before the ink is dry.⁵⁴ 牛肉汁 ngẽo-ngùk-jīp niúròuzhī beef extract.⁶ 乳汁 nguî-jīp rǔzhī milk.⁶ 椰子汁 yẽh-dū-jīp yēzizhī coconut milk.⁵ |
jip1 | 7966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氿 | kiũ | qiú | the banks of a stream;
decayed ground.²⁴ shore.³⁶ (composition: ⿰氵九; U+6C3F). <又> gī; giū. (See 氿 gī; 氿 giū). |
kiu3 | 8684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 氺 | suī | shuǐ | (<old>=水 suī shuǐ
water; a general term for seas, rivers, lakes; liquid, juice; flood disaster,
flood.⁷).² (composition: ⿻亅⿱丷八 or ⿲冫亅⿱丿丶; U+6C3A). (See 水 suī). |
sui1 | 13870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 5 | 永 | vêin | yǒng | forever, always,
perpetual. 永葆青春 vêin-bāo-tëin-chün yǒngbǎoqīngchūn forever retain one's youth; always retain one's youthful vitality/vigour; stay young forever.⁶ 永别[永別] vêin-bèik yǒngbié to be parted by death; to part forever. 永久 vêin-giū yǒngjiǔ permanent; perpetual; everlasting, forever. 永恒[永恆] vêin-hãng yǒnghéng eternal, everlasting.⁵ 永无止境[永無止境] vêin-mũ-jī-gēin yǒngwúzhǐjìng without end; endless; boundless. 永垂不朽 vêin-suĩ-būt-hiū yǒngchuíbùxiǔ be immortal; will endure forever.⁶ 永远[永遠] vêin-yōn yǒngyuǎn always, forever, ever.⁵ |
vein5 | 14977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汊 | chä | chà | branch of a river;
tributary.⁶ 汊子 chä-dū chàzi (=汊) a branch of a river; tributary.⁶ 汊口 chä-hēo chàkǒu mouth of a tributary.⁵⁴ 汊河 chä-hõ chàhé distributary; distributary channel.⁵⁴ 汊港 chä-kōng chàgǎng branch of a river; tributary.⁶ 汊流 chä-liũ chàliú (=岔流 châ-liũ chàliú) branch of a river, tributary.⁶ 汈汊 Ël-chä Diāochà Diaocha Lake, a lake in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ |
cha2 | 1212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 池 | chĩ | chí | pond; reservoir; moat; Chi
surname.¹⁰ 便池 bèin-chĩ biànchí urinal.¹⁰ 池榭 chĩ-dèh chíxiè pond and terrace in a rich mansion.¹¹ 池子 chĩ-dū chízi pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater).¹⁰ 池塘 chĩ-hõng chítáng pool, pond.¹⁰ 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 池鱼之殃[池魚之殃] chĩ-nguĩ-jï-yëng chíyúzhīyāng be involved in a disaster not of one’s own making.⁹ 电池[電池] èin-chĩ diànchí battery.¹¹ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ |
chi3 | 1629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | chün | chuàn | (an ancient river
name.)⁸ <又> jùn, jûn. (See 汌 jùn, jûn.) |
chun2 | 1891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汐 | dèik | xī | night tides; evening
ebbtide.¹⁰ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ |
deik4 | 2117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汜 | dù | sì | stream which returns after
branching.¹⁰ A river in Henan Province (河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng) that enters the Yellow River. |
du4 | 2557 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汎 | fàn | fàn | (=泛 fàn fàn to float; to be
suffused with; general; extensive; non-specific; flood; pan-.¹⁰) float;
universal, general, widespread, common, pervasive; extensive, wide-ranging,
widespread; Fan surname.⁸ to float, to drift; careless, reckless.¹⁴ (composition: ⿰氵凡; U+6C4E). 汎指 fàn-jī fànzhǐ a vague reference; general allusion to.¹⁴ 汎理论[汎理論] fàn-lî-lùn fànlǐlùn Hegelism – panlogism.¹⁴ 汎爱[汎愛] fàn-öi fàn'ài universal love; love overflowing to all.¹⁴ 汎爱主义[汎愛主義] fàn-öi-jī-ngì fàn'àizhǔyì philanthropism.¹⁴ 汎常 fàn-sẽng fàncháng customary, ordinary.¹⁴ (See 泛 fàn). |
fan4 | 3153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 江 | göng | jiāng | river; Jiang surname. 江河 göng-hõ jiānghé rivers; Yangtze and Yellow rivers.⁵⁴ 江汉[江漢] Göng-hön Jiānghàn Jianghan district of Wuhan city 武汉市[武漢市] Mû-hön Wǔhàn, Hubei.¹⁰ 江豚 göng-hũn jiāngtún river dolphin.¹⁰ 江米 göng-māi jiāngmǐ polished glutinous rice.¹⁹ 江南 Göng-nãm Jiāngnán regions south of the Yangtze.¹¹ 江岸 göng-ngòn jiāng'àn bank of a river; river bank.⁶ 江山 göng-sän jiāngshān rivers and mountains; landscape; country.⁵⁴ 江山如画[江山如畫] göng-sän-nguĩ-và jiāngshānrúhuà picturesque landscape.⁵⁴ 江水 göng-suī jiāngshuǐ the Yangtze River.⁸ river water.¹⁰ 江湖 göng-vũ jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.) 江湖 göng-vũ jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.) 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi (Province).⁵ 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu (Province).⁵ 江珧 or 江瑶[江瑤] göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶ 江珧柱 or 江瑶柱[江瑤柱] göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶ <台> 江珧柱 göng-yiũ-chuî/ dried scallop. |
gong2 | 5009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汗 | hòn | hàn | sweat; perspiration.⁵ 出汗 chūt-hòn chūhàn sweat; perspire.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 汗马[汗馬] hòn-mâ hànmǎ achievement in war; war exploits; one's contributions in work.⁸ 汗马功劳[汗馬功勞] hòn-mâ-güng-lão hànmǎgōngláo distinctions won in battle; war exploits; one's contribution in work.⁵ 汗牛充栋[汗牛充棟] hòn-ngẽo-chüng-ūng hàn niú chōng dòng lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books.¹⁰ 汗如雨下 hòn-nguĩ-yî-hä hànrúyǔxià dripping with perspiration.⁵ 汗衫 hòn-sâm hànshān undershirt; T-shirt.⁵ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 汗水 hòn-suī hànshuǐ sweat.⁸ 汗腺 hòn-xëin hànxiàn sweat glands.¹¹ 血汗 hüt-hòn xuèhàn blood and sweat; sweat and toil.⁵ <又> hõn. (See 汗 hõn.) |
hon4 | 6773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汗 | hõn | hán | 汗国[汗國] hõn-gōk hánguó khanate (Mongol
state).¹⁰ 可汗 hāk-hõn kèhán khan.⁸ <又> hòn. (See 汗 hòn.) |
hon3 | 6752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 氽 | hün | tǔn | <topo.> float, drift;
deep-fry.⁶ anything floating on the water; to swim.²⁴ (composition: ⿱人水;
U+6C3D). (Distinguish 汆 mì cuān). 稻草在水上氽 ào-tāo-dòi-suī-sèng-hün dàocǎo zài shuǐshang tǔn the straw drifted on the water.⁶ 油氽 yiũ-hün yóutǔn <topo.> deep fry.⁴ 油氽花生米 yiũ-hün-fä-säng-māi yóutǔnhuāshēngmǐ fried peanuts.⁵ 油氽肉丸 yiũ-hün-ngùk-yõn yóutǔn ròuwán deep-fried meat balls.⁶ 油氽蚕豆[油氽蠶豆] yiũ-hün tâm-èo yóutǔn cándòu <topo.> deep-fried broad beans.⁴ |
hun2 | 7057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | jùn | chuàn | <台> 吝汌 lùn-jùn
clumsy. <台> 吝吝汌汌 lùn-lùn-jùn-jùn clumsy. <又> chün, jûn. (See 汌 chün, jûn.) |
jun4a | 8180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汌 | jûn | chuàn | <台> 汌仔 or 圳仔 jùn-dōi
a brooklet. <又> chün, jùn. (See 汌 chün, jùn.) |
jun5a | 8183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汔 | kēik | qì | <wr.> dry, dried up;
<wr.> almost.¹¹ (=汽 hï qì) vapor, steam, gaseous; aerated; almost.⁵⁴ 汔可小康 kēik-hō-xēl-höng qìkěxiǎokāng is doing pretty well.¹¹ |
keik1 | 8332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汲 | kīp | jí | draw water from well;
imbibe; Ji surname.⁸ 绠短汲深[綆短汲深] gāng-ōn-kīp-sïm gěngduǎnjíshēn short rope for a deep well – ability inadequate for the task; beyond/out of one's depth; unqualified for a job/task.⁶ lit. the rope is short while the well is deep – unequal to the job.⁷ (self-deprecatory) unequal to a given task (lit., “my rope is so short but the well is so deep”).¹¹ 汲汲 kīp-kīp jíjí anxious; avid.⁸ 汲水 kīp-suī jíshuǐ draw water from a well.¹¹ 汲取 kīp-tuī jíqǔ to draw; to derive; to absorb.¹⁰ 汲引 kīp-yîn jíyǐn <wr.> draw water – recommend for promotion.⁶ 短绠汲深[短綆汲深] ōn-gāng-kīp-sïm duǎngěngjíshēn draw water from a deep well with a short rope; small talent in high position.⁵⁴ |
kip1 | 8667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汆 | mì | cuān | quick-boil; small,
cylindrical metal pot which can be thrust into a fire to boil water quickly.⁶
(cooking) to boil (food).⁷ to parboil; hot water kettle; to boil.⁸ (composition: ⿰入水; U+6C46). (Distinguish 氽 hün tǔn). 汆子 mì-dū cuānzi small, cylindrical metal pot which can be thrust into a fire to boil water quickly.⁶ 汆汤[汆湯] mì-höng cuāntāng quick-boiled soup.⁶ 汆水 mì-suī cuānshuǐ a cooking method where food is put into boiling water and cook for a short while; quick-boil.¹⁹ 氽黄瓜片[氽黃瓜片] mì-võng-gâ-pëin tǔn huángguā piàn quick-boiled cucumber slices. 汆丸子 mì-yõn-dū cuānwánzi quick-boiled meatballs with soup.⁷ 生汆 säng-mì shēngcuān refers to raw, half-raw, or semi-finished food poured into boiling water.¹⁹ <台> 汆低躬头[汆低躬頭] mì-äi-güng-hêo to stoop. <台> 汆躬头[汆躬頭] mì-güng-hêo to stoop. <台> 汆水 mì-suī to go under water. (See 氽 hün). |
mi4 | 10821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汒 | mõng | máng | (<old>=茫 mõng máng ➀ boundless and
indistinct ➁ ignorant; in the dark.⁵) (composition: ⿰氵亡; U+6C52). (See 茫 mõng). |
mong3 | 10987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 氼 | nèik | nì | (=㲻 nèik nì =溺 nèik nì).² (=溺 nèik nì to drown; to indulge;
addicted to; to spoil a child); to sink; to drown; to be given over to.⁸ to
be drowned.²⁴ (composition: ⿱水𠆢; U+6C3C). (See 溺 nèik). |
neik4 | 11376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 㲻 | nèik | nì | (<old>=溺 nèik nì to drown; to indulge;
addicted to; to spoil a child); sunk; perished, drowned; infatuated.⁸ to sink
into the water; to be drowned.²⁴ (composition: ⿰亻水; U+3CBB). (See 溺 nèik). |
neik4 | 11377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汝 | nî | rǔ | <wr.> you, your; Ru
surname.¹¹ (variant: 女 nî rǔ). (composition: ⿰氵女; U+6C5D). 尔汝[爾汝] ngì-nî ěrrǔ <wr.> to be on very intimate terms.⁸ 汝辈[汝輩] nî-böi rǔbèi (plural) you, used by elders in speaking to children.¹¹ <wr.> you people; you.⁵⁴ 汝水 Nî-suī Rǔshuǐ, name of a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ 汝曹 nî-tão rǔcáo <wr.> you (plural).¹¹ 汝窑[汝窯] Nî-yẽl Rǔyáo a rare variety of chinaware of the Song Dynasty, so called from the place 汝州 Nî-jiü Rǔzhōu in Henan where it was made.¹¹ (See 女 nî). |
ni5 | 12222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 女 | nî | rǔ | (=汝 nî rǔ <lit.> you,
your). (composition: ⿻𡿨丆(GJKV) or ⿻𡿨𠂇(HT); U+5973). 吾以女为死矣。[吾以女為死矣。] M̃-yî-nî-vĩ-xī-yì. Wú yǐ rǔ wéi sǐ yǐ. I thought you had died.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·先進·23》, translated by James Legge). <又> nuī. (See 女 nuī; 汝 nî). |
ni5 | 12223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汕 | sän | shàn | short for 汕头[汕頭] Sän-hẽo Shàntóu.⁶ <wr.> a
bamboo fish trap, a weir.¹¹ 汕头[汕頭] Sän-hẽo Shàntóu Shantou (a city in Guangdong Province, one of China's special economic zones).⁶ |
san2 | 13200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汍 | vãn | huán | (=洹 vãn huán river in Henan
province.⁸). (composition: ⿰氵丸; U+6C4D). 汍澜[汍瀾] vãn-lãn huánlán shedding tears.²⁴ (See 汍瀾 yõn-lãn wánlán). <又> yõn. (See 汍 yõn). |
van3 | 14894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汙 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵于; U+6C59). (See 污 vü.) |
vu2 | 15256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汚 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵亐; U+6C5A). (See 污 vü.) |
vu2 | 15257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 污 | vü | wū | filthy, dirty, impure,
polluted.⁸ dirty; filthy; foul; corrupt; to smear; to defile; dirt;
filth.¹⁰ (variants: 汚, 汙, 洿, 𣽏❄{⿰氵惡} vü wū). (composition: ⿰氵亏; U+6C61). 卑污 bï-vü bēiwū despicable and filthy; foul.¹⁰ 贪污[貪污] häm-vü tānwū to be corrupt; corruption; to embezzle.¹⁰ 同流合污 hũng-liũ-hàp-vü tóngliúhéwū to wallow in the mire with somebody (idiom); to follow the bad example of others.¹⁰ 污渍[污漬] vü-dēik wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹ 污浊[污濁] vü-dùk wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰ 污垢 vü-gēo wūgòu filth.¹⁰ 污吏 vü-lì wūlì a corrupt official.¹⁰ 污蔑[污衊] vü-mèik wūmiè to smear (person's good name).¹¹ 污泥 vü-nãi wūní mud; sludge.¹⁰ 污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴ 污染 vü-ngêm wūrǎn pollution; contamination.¹⁰ 污水 vü-suī wūshuǐ sewage.¹⁰ 污秽[污穢] vü-vï or vü-vöi wūhuì filthy.⁵ (See 汚 vü, 汙 vü, 洿 vü; 𣽏❄{⿰氵惡} vü). |
vu2 | 15258 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汛 | xïn | xùn | high water; flood; to
sprinkle water.¹⁰ (composition: ⿰氵卂; U+6C5B). 春汛 chün-xïn chūnxùn spring flood.¹⁰ 防汛 fõng-xïn fángxùn flood control; anti-flood (precautions).¹⁰ 伏汛 fùk-xïn fúxùn summer flood.¹⁰ 渔汛[漁汛] nguĩ-xïn yúxùn fishing season.¹¹ 秋汛 tiü-xïn qiūxùn autumnal floods.¹¹ 汛地 xïn-ì xùndì a check point; also garrison area.¹¹ 汛期 xïn-kĩ xùnqī flood season.¹⁰ 汛情 xïn-tẽin xùnqíng flood situation.⁹ 汛扫[汛掃] xïn-xäo xùnsǎo <wr.> to sweep, wash away (former works).¹¹ |
xin2 | 15859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 6 | 汍 | yõn | wán | weep.⁸ to shed
tears.¹⁴ (composition: ⿰氵丸; U+6C4D). 澜汍[瀾汍] lãn-yõn lánwán (=汍澜[汍瀾] yõn-lãn wánlán copious weeping.¹⁴).¹⁹ 汍澜[汍瀾] yõn-lãn wánlán copious weeping.¹⁴ (literary, ideophonic) shedding tears; crying (one's eyes out); weeping.³⁶ (See 汍瀾 vãn-lãn huánlán). 汍汍 yõnyõn wánwán tall and straight.¹⁹ <又> vãn. (See 汍 vãn). |
yon3 | 17312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汴 | bèin | biàn | another name for 开封[開封]
Höi-füng Kāifēng
Kaifeng, Henan.⁴ |
bein4 | 744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汳 | bèin | biàn | ancient river name, aka 汴水
bèin-suī biànshuǐ,
located in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ (composition: ⿰氵反; U+6C73). |
bein4 | 745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沘 | bī | bǐ | name of a river.⁸ 沘江 Bī-göng Bǐjiāng, a river in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸ 沘源 Bī-ngũn Bǐyuán, a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
bi1 | 810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沜 | bòn | pàn | (=畔 bòn pàn) side, bank; border
of a field.⁶ (See 畔 bòn). |
bon4 | 1067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沏 | chēik | qiè | (of waves) pounding;
lashing.⁴ the noise of water; water flowing rapidly; to rub.²⁴ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ |
cheik1 | 1422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沉 | chĩm | chén | (=沈 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (See 沈 chĩm.) 沉沉 chĩm-chĩm chénchén heavy; deep.⁵ 沉沉入睡 chĩm-chĩm-yìp-suì chénchénrùshuì sink into a deep sleep.⁵ 沉寂 chĩm-dèik chénjì quiet, still; no news.⁵ 沉寂无闻[沉寂無聞] chĩm-dèik-mũ-mũn chénjìwúwén (person) unknown; (character, style) contemplative.¹¹ 沉静[沉靜] chĩm-dèin chénjìng quiet, calm; serene, placid.⁵ 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 沉醉 chĩm-duï chénzuì get drunk; become intoxicated.⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 沉香 chĩm-hëng chénxiāng agalloch eaglewood.⁶ Aquilaria sinensis (Lour.) Gilg.²³ 沉着[沉著] chĩm-jëk chénzhuó cool-headed; composed; steady; calm.⁵ 沉重 chĩm-jùng chénzhòng heavy; serious; critical.⁵ 沉沦[沉淪] chĩm-lũn chénlún sink into (bad connotation).¹⁰ 沉迷 chĩm-mãi chénmí to indulge in; to wallow.³⁶ 沉默 chĩm-màk chénmò reticent, taciturn; silent.⁵ 沉没[沉沒] chĩm-mòt chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴ 沉思 chĩm-xü chénsī ponder; meditate; be lost in thought.⁵ <台> 沉水艇 chĩm-suī-hêng submarine. |
chim3 | 1657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沈 | chĩm | chén | (=沉 chĩm chén) sink; keep down, to
lower; deep, profound; heavy.⁵ (Now 沉 chĩm chén
is used more often as the written
form.) 沈痼 or 沉痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷ 墨沈沈 or 墨沉沉 màk-chĩm-chĩm mòchénchén obscure; indistinctly observable in the distance.⁵⁴ <又> sīm. (See 沉 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.) |
chim3 | 1658 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沖 | 冲 | chüng | chōng | (of water) to dash against;
to mix with water; to infuse; to rinse; to flush; to develop (a film); to
rise in the air; to clash; to collide with. 冲淡[沖淡] chüng-häm chōngdàn to dilute; to water/play down; to weaken; to make few demands on life. 冲凉[沖涼] chüng-lẽng chōngliáng <topo.> take a cold shower.⁶ 冲水[沖水] chüng-suī chōngshuǐ to add hot water to tea; to flush a toilet. 冲菜[沖菜] chüng-töi chōngcài a kind of pickled turnip (common in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province). 冲洗[沖洗] chüng-xāi chōngxǐ rinse, wash, scour, sluice, flush; to develop (film).⁶ 一飞冲天[一飛沖天] yīt-fï-chüng-hëin yīfēichōngtiān to soar into the sky with one start; to amaze the world with the first achievements.⁶ (See 衝 [chüng, chōng], [chüng, chòng].) |
chung2 | 1913 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 泲 | dāi | jǐ | ➀ filter.⁸ ➁ ancient place names, in present-day 浚县[浚縣]
xün yòn xùn xiàn
Xun County in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ ➂ <old>=济[濟] dāi jǐ as in 济水[濟水] dāi-suī jǐshuǐ Ji River, an
ancient river name.⁸ ➃ kind of white wine; rivers in Hebei and
Shandong.⁸ ➄ clear wine; name of a
river.¹⁰ (composition: ⿰氵𠂔; U+6CF2). (See 濟 dāi). |
dai1 | 1947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汫 | dēng | jǐng | (<archaic=阱 dēng jǐng or dèin jǐng) trap, pitfall,
pit;⁵ the appearance of a small, meandering stream.⁵⁴ 汫洲 Dēng-jiü or Dèin-jiü Jǐngzhōu, a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong (Province).⁸ 汫濙 dēng-yëin or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰ |
deng1 | 2291 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 泛 | fàn | fàn | to float; to be suffused
with; general; extensive; non-specific; flood; pan- (prefix).¹⁰ (variants: 汎,
氾 fàn fàn). 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 泛出来[泛出來] fàn-chūt-lõi fànchūlái be suffused with; overflow, be in flood; spill (out).⁵⁴ 泛泛 fàn-fàn fànfàn superficial, not deep; common, ordinary.⁹ 泛泛浮浮 fàn-fàn-fẽo-fẽo fànfànfúfú unsettled; unstable; flippant.¹⁴ 泛泛之交 fàn-fàn-jï-gäo fànfànzhījiāo acquaintance.⁹ 泛舟 or 汎舟 fàn-jiü fànzhōu sailing in a boat.¹⁴ 泛滥[泛濫] or 汎滥[汎濫] fàn-làm fànlàn flood, inundate, deluge; spread unchecked; be full of.⁶ overflow; verbose.¹⁴ 泛览[泛覽] fàn-lâm fànlǎn browse among books.¹¹ 泛美洲主义[泛美洲主義] Fàn-Mî-jiü-jī-ngì FànMěizhōuzhǔyì Pan-Americanism.⁵⁴ 泛若水凫[泛若水鳧] fàn-ngèk-suī-fũ fànruòshuǐfú drifting along like a duck, as an idle useless lout; applied also to men of ability who prefer retirement to their duty to the state.¹⁰² 泛读[泛讀] fàn-ùk fàndú extensive reading.¹⁰ 广泛[廣泛] gōng-fàn guǎngfàn extensive; wide range.¹⁰ (See 汎 fàn; 氾 fàn). |
fan4 | 3154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汯 | fãng | hóng | (composition: ⿰氵厷;
U+6C6F). 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ |
fang3 | 3172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汾 | fũn | fén | a river in Shanxi Province
that empties into the Yellow River.⁹ (composition: ⿰氵分; U+6C7E). 汾酒 Fũn-diū Fénjiǔ gaoliang wine made in the Fen River area.⁵⁴ 汾河 Fũn-hõ Fén Hé Fen River, a river in Shānxì Shanxi Province.⁵⁴ 汾沄 fũn-vũn fényún great multitude (of people).⁵⁴ |
fun3 | 3727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汩 | gūt | gǔ | ➀ to regulate rivers; to
govern or manage Synonym: 治 jì zhì ➁ to create disorder; to make chaos Synonym: 乱[亂] lòn luàn ➂ to submerge; to flood Synonym: 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò ➃ to indulge in; to wallow Synonym: 沉迷 chĩm-mãi chénmí ➄ <lit.> appearance of water flowing rapidly ➅ A surname.³⁶ (composition: ⿰氵曰; U+6C69). 汩汩 gūt-gūt gǔgǔ the sound of waves; panicky, in confusion.⁷ (gúgǔ) descriptive of the rushing and dashing of waves; fig. quick flow of thoughts.¹¹ <lit.> <ono.> sound of water flowing.³⁶ 汩乱[汩亂] gūt-lòn gǔluàn to cause disorder.⁷ 汩没[汩沒] gūt-mòt gǔmò to sink; to decline.⁷ submerged, fallen into oblivion; sound of rushing water.¹¹ 宓汩 mìt-gūt mìgǔ to get rid of the disease.² <又> vèik. (See 汩 vèik). |
gut1 | 5341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汰 | häi | tài | excessive; scour, wash
out.⁸ to discard; to eliminate.¹⁰ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 汰旧换新[汰舊換新] häi-giù-vòn-xïn tàijiùhuànxīn out with the old and in with the new (idiom).¹⁰ 天然淘汰 hëin-ngẽin-hõ-häi tiānrán táotài natural selection.¹¹ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 劣汰[劣汰] lūt-häi liètài elimination of the weakest.¹⁰ 埋汰 mãi-häi máitai <topo.> dirty; to mock somebody.¹⁰ 优胜劣汰[優勝劣汰] yiü-sëin-lūt-häi yōushèngliètài survival of the fittest (idiom).¹⁰ |
hai2 | 5439 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汧 | hëin | qiān | name of a river in
Shangdong; marsh; float.⁸ 汧水 Hëin-suī Qiānshuǐ old name for present-day 千河 Tëin-hõ Qiānhé Qianhe River, flowing from 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province, entering the 渭河 Vì-hõ Wèihé Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 汧阳[汧陽] Hëin-yẽng Qiānyáng Qian County, in Shaanxi Province (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī), now called 千阳 [千陽] Tëin-yẽng Qiānyáng.⁸ |
hein2 | 6114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汽 | hï | qì | steam; vapor.¹⁰ 汽车[汽車] hï-chëh qìchē car; automobile; bus.¹⁰ 汽笛 hï-èk qìdí steam whistle.⁵ 汽化 hï-fä qìhuà vaporization; to vaporize.⁷ 汽阀[汽閥] hï-fàt qìfá steam valve.⁸ 汽管 hï-gōn qìguǎn a steam pipe.⁷ 汽缸 hï-göng qìgāng cylinders (in automobiles, motorcycles).⁷ cylinder stator.²⁹ 汽艇 hï-hêng qìtǐng motorboat.¹⁰ 汽船 hï-sõn qìchuán steamboat; steamship.¹⁰ 汽水 hï-suī qìshuǐ soda water; soft drink or soda pop.⁷ 汽油 hï-yiũ qìyóu gasoline.¹⁰ 蒸汽 jëin-hï zhēngqì steam.⁶ 水汽 suī-hï shuǐqì water vapor; steam; moisture.¹⁰ |
hi2 | 6463 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汞 | hüng | gǒng | hydrargyrum (Hg); mercury.⁶
cinnabar, the ore of quicksilver.²⁴ 甘汞 gäm-hüng gāngǒng <chem.> calomel; mercurous chloride.⁶ 汞灯[汞燈] hüng-ǎng gǒngdēng mercury lamp.⁶ 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ 汞化 hüng-fä gǒnghuà mercurate; mercurize.⁶ 汞粉 hüng-fūn gǒngfěn or 水银粉[水銀粉] suī-ngãn-fūn shuǐyínfěn calomel (mercurous chloride Hg₂Cl₂).¹⁴ʼ¹⁵ 汞封 hüng-füng gǒngfēng <chem.> mercury seal.⁶ 汞干电池[汞乾電池] hüng-gön-èin-chĩ gǒnggāndiànchí mercury cell.⁶ 红汞[紅汞] hũng-hüng hónggǒng mercurochrome.⁵ 汞中毒 hüng-jüng-ùk gǒngzhōngdú mercurial poisoning.⁶ 汞槽 hüng-tão gǒngcáo (electronic) mercury tank.⁶ 汞污染 hüng-vü-ngêm gǒngwūrǎn mercury pollution.⁶ 汞弧 hüng-vũ gǒnghú mercury arc.⁶ 汞弧灯[汞弧燈] hüng-vũ-äng gǒnghúdēng mercury-arc lamp.⁶ <台> 汞水 hüng-suī or 红水[紅水] hũng-suī mercurochrome. |
hung2 | 7113 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 㳁 | jāk | zè | water flow; water current;
momentum of moving water.⁸ (composition: ⿰氵仄; U+3CC1). 湢汳 bēik-bèin bìbiàn flow of water; water current.¹⁰¹ 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 㳁汳 jāk-bèin zèbiàn water flowing.¹⁰¹ |
jak1 | 7328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沚 | jī | zhǐ | islet in stream; small
sandbar.⁸ an islet in a stream.¹⁴ a small island; to stop, to rest.²⁴ (old
variant: 畤 sì zhì). 在水中沚 dòi-suī-jüng-jī zàishuǐzhōngzhǐ he is on the islet in the stream.¹⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 沙沚 sä-jī shāzhǐ small sandbar in a stream.⁰ (See 畤 sì sense ➄). |
ji1 | 7781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沂 | kĩ | yí | (vernacular pronunciation
of 沂 yĩ yí with
same meaning: names of four rivers originating in Shandong.⁷ Yi
surname).⁴ <又> yĩ, ngï. (See 沂 yĩ; 沂 ngï.) |
ki3 | 8576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 求 | kiũ | qiú | to seek, request; to look
for; demand; beseech. 求婚 kiũ-fün qiúhūn to propose marriage (by a man). 求教 kiũ-gäo qiújiào to ask for advice. 求救 kiũ-giü qiújiù to cry for help. 求学[求學] kiũ-hòk qiúxué go to school, pursue studies.¹¹ 求知 kiũ-jï qiúzhī seek knowledge.⁸ 求牡 kiũ-mêo qiúmǔ a girl courts a boy.¹¹ 求饶[求饒] kiũ-ngẽl qiúráo beg for mercy.⁵ 求人 kiũ-ngĩn qiúrén to ask for help; to look for talent. 求爱[求愛] kiũ-öi qiú'ài to pay court to; to woo. 求签[求簽 or 求籤] kiũ-tëm qiúqiān to draw lots before the idols.¹⁴ 求全责备[求全責備] kiũ-tũn-jāk-bì qiúquánzébèi to demand perfection (idiom).¹⁰ 求凰 kiũ-võng qiúhuáng to seek a wife.⁷ 要求 yël-kiũ yāoqiú ask, demand; request, claim, petition.⁸ |
kiu3 | 8685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沆 | köng | hàng | <wr.> endless stretch
of water.⁶ mist, fog; a vast expanse of fog.¹⁴ (composition: ⿰氵亢; U+6C86). 沆瀣 köng-hài hàngxiè <lit.> evening mist.⁵ʼ³⁶ a smokey mist.¹⁴ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ (to talk, think) in the same vein; the meeting of minds; to gang up for an objective.⁷ 沆溉 köng-köi hànggài <wr.> moderately flowing waters.⁷ 沆茫 köng-mõng hàngmáng an expanse of water; water everywhere.⁷ a marshy waste.¹⁴ expanse of water.⁵⁴ 沆漭 köng-mông hàngmǎng wide; boundless.⁶ 沆砀[沆碭] köng-òng hàngdàng white mists.¹⁴ 沆瀁 köng-yèng hàngyàng expansove waters.⁷ deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴ |
kong2 | 8812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 洰 | kuî | jù | things in water.² numerous
things in water.¹⁰ (composition: ⿰氵巨; U+6D30). 洰理 kuî-lî jùlǐ another name for 天权星[天權星] hëin-kũn-xêng tiānquánxīng Megrez, the fourth star in the Big Dipper.¹⁹ʼ²⁰ |
kui5 | 8903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 決 | 决 | kūt | jué | to decide; to determine; to
execute (somebody); (of a dam) to breach or burst; definitely;
certainly. 处决[處決] chuī-kūt chǔjué put to death; execute.⁵ 绝不[絕不] dùt-būt juébù definitely not; absolutely not. 解决[解決] gāi-kūt jiějué solve; settle; finish off.⁵ 决不[決不] kūt-būt juébù certainly not; never. 决策[決策] kūt-chāk juécè to make a policy decision. 决定[決定] kūt-èin juédìng decide, resolve; make up one's mind; decision, resolution.⁵⁶ 决斗[決鬥] kūt-ëo juédòu to duel; decisive struggle. 决计[決計] kūt-gäi juéjì to decide; definitely; certainly. 决口[決口] kūt-hēo juékǒu to burst (of dike). 决战[決戰] kūt-jën juézhàn decisive battle. 决明[決明] kūt-mẽin juémíng <bot.> the fetid cassia, Cassia tora (now known as Senna tora).¹¹ 决议[決議] kūt-ngì juéyì decision; to pass a resolution. 决心[決心] kūt-xïm juéxīn determination, resolution; to be determined to, to make up one's mind to. |
kut1 | 9020 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 泐 | làk | lè | carve, engrave, inscribe;
write (a letter); (of stones) break along the grains; carved
characters.⁶ 泐达[泐達] làk-àt lèdá to inform by letter.¹⁴ 泐碑 làk-bï lèbēi carve or inscribe on a stone tablet.⁶ 泐覆 làk-fūk lèfù to reply by letter.¹⁴ 泐石 làk-sêk lèshí inscribe characters on a stone tablet.¹¹ 泐此奉覆 làk-xū-fùng-fūk lècǐfèngfù I write this in reply to yours.¹⁴ 石泐 sêk-làk shílè splitting of rocks.¹⁴ 手泐 siū-làk shǒulè with my own hand.¹⁴ <wr.> personally handwritten article; personal letter.⁵⁴ |
lak4 | 9148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汨 | mèik | mì | Mi(luo) river in Hunan
province where Qu Yuan drowned himself; to sink; used (erroneously) for 汩 gūt
gǔ.⁸ (composition: ⿰氵日; U+6C68). 汨罗[汨羅] mèik-lõ mìluó Miluo or 汨罗江[汨羅江] mèik-lõ göng mìluó jiāng Miluo River, name of a river, flowing from Jiangxi Province (江西 Göng-xäi Jiāngxī) to Hunan Province (湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan).⁴ʼ⁸ʼ³⁶ |
meik4 | 10625 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沔 | mēin | miǎn | overflowing (water); a
flood; name of a river.⁷ 沔水 Mēin-suī Miǎnshuǐ Mian River, the old name for Han River (汉水[漢水] Hön-suī Hànshuǐ), the longest tributary of the 扬子江[揚子江] Yẽng-dū-göng Yángzǐjiāng Yangtze River.⁷ 湛沔于酒[湛沔於酒] or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ |
mein1 | 10638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沕 | mìt | mì | deep; <Cant.> to
dive.⁸ to dive deep; recondite, a small particle of dust.²⁴ to go into
hiding, to be in hiding.⁵⁴ covered with dust, dirty and dusty; to dive or
hide deep. ¹⁰² (composition: ⿰氵勿; U+6C95). 沕潏 mìt-kūt mìjué water gushing out/flowing from a spring or fountain.⁸ 沕深潜以自珍[沕深潛以自珍] mìt-sïm-tẽm-yî-dù-jïn mì shēn qián yǐ zì zhēn he dived to the depth, to show the estimation he held himself in, — speaking of Qu Yuan's (屈原 Vūt Ngũn Qū Yuán) drowning himself.¹⁰² <又> mùt. (See 沕 mùt). |
mit4 | 10858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沒 | 没 | mòt | méi | (negative prefix for
verbs); have not; not.¹⁰ 病没[病沒] or 病殁[病歿] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi méibìngméizāi good health and good luck.⁵ 没法子[沒法子] mòt-fāt-dū méifǎzi can do nothing about it; can't help it.⁵ 没法没天[沒法沒天] mòt-fāt-mòt-hëin méifǎméitiān run wild; become absolutely lawless.⁵⁴ 没关系[沒關係] mòt-gän-hài méiguānxi it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ 没来[沒來] mòt-lõi méilái to have not come.¹⁰ 没落儿[沒落兒] mòt-lòk-ngĩ méilàor be helpless; have no way out.⁵⁴ 没什么[沒什麼] mòt-sìm-mō méishénme it doesn't matter; it's nothing; that's all right; never mind.⁵ 没说的[沒說的] mòt-sōt-ēik méishuōde be really good; be perfect; it goes without saying.⁵⁴ 没有 mòt-yiû méiyǒu not have, there is not, be without; not so...as; less than; already or have in negative sense.⁵ 我今早没有见到他[我今早沒有見到他] ngô-gïm-dāo-mòt-yiû-gëin-äo-hä wǒjīnzǎoméiyǒujiàndàotā I didn't see him this morning.⁵⁴ (See 沒 [mòt, mò].) |
mot4 | 11033 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沒 | 没 | mòt | mò | sink, submerge; overflow,
rise beyond; disappear, hide; confiscate, take possession of; till the
end.⁵ 沉没[沉沒] chĩm-mòt chénmò sink, founder; remain obscure and insignificant.⁵⁴ 覆没[覆沒] fūk-mòt fùmò <wr.> capsize and sink; be overwhelmed, be annihilated.⁵ 吞没[吞沒] hün-mòt tūnmò embezzle, appropriate; swallow up, engulf.⁵ 埋没[埋沒] mãi-mòt máimò to engulf; to bury; to overlook; to stifle; to neglect; to fall into oblivion.¹⁰ 没奈何[沒奈何] mòt-nòi-hõ mònàihé to have no way out; to have no alternative.³⁶ 没收[沒收] mòt-siü mòshōu confiscate; expropriate.⁵ 神出鬼没[神出鬼沒] sĩn-chūt-gī-mòt shénchūguǐmò come and go like a shadow; appear and disappear mysteriously.⁵ 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò submerge, flood, inundate, drown.⁵ (See 沒 [mòt, méi].) |
mot4 | 11034 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沐 | mûk | mù | wash one's hair;
<wr.> receive from high above.⁶ 栉风沐雨[櫛風沐雨] dēik-füng-mûk-yî zhìfēngmùyǔ be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 风栉雨沐[風櫛雨沐] füng-dēik-yî-mûk fēngzhìyǔmù travel/work very hard (despite wind and rain).⁵⁴ 沐日 mûk-ngìt mùrì a day of rest (every 5 days during Han dynasty 206 BC - 220 AD); holiday; sunbathing.⁵⁴ 沐雨栉风[沐雨櫛風] mûk-yî-dēik-füng mùyǔzhìfēng be combed by the wind and washed by the rain; travel/work despite wind and rain; work very hard.⁶ 沐恩 mûk-yïn mù'ēn <wr.> receive favor.⁶ 沐浴 mûk-yùk mùyù have/take a bath; bathe, immerse.⁶ 沐浴乳 mûk-yùk-nguî mùyùrǔ body wash (liquid soap).⁵⁴ 雨沐风餐[雨沐風餐] yî-mûk-füng-tän yǔmùfēngcān lit. to bathe in the rain and eat meals in the wind – to toil rain or shine.⁷ |
muk5 | 11137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汶 | mûn | wèn | 汶河 Mûn-hõ Wènhé a river in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴ <又> Mũn. (See 汶 Mũn.) |
mun5 | 11168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汶 | mũn | wèn | <台> 汶村 Mũn-tûn Wèncūn name of a town in
台山[臺山] Hõi-sän Táishān Taishan.⁴ <又> mûn. (See 汶 mûn.) |
mun3 | 11147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沕 | mùt | wù | abstruse; profound.¹⁰
abstruse; distant.¹⁰² (composition: ⿰氵勿; U+6C95). 沕穆 mùt-mùk wùmù deep and abstruse, unlimited, inexhaustible.²⁴ recondite and vague, inexhaustible, limitless.¹⁰² <又> mùt. (See 沕 mùt). |
mut4 | 11212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沂 | ngï | yī | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 沂 yĩ yí with the same meaning: names of four
rivers originating in Shandong; Yi surname.) <又> yĩ, kĩ. (See 沂 yĩ; 沂 kĩ.) |
ngi2 | 11865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沅 | ngũn | yuán | 沅江 Ngũn-göng Yuánjiāng Yuanjiang, name
of a river flowing from 贵州[貴州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou Province to 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan
Province.⁴ |
ngun3 | 12157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沛 | pöi | pèi | <wr.> (of rivers,
waters) vast, expansive, grand; abundant, plentiful.⁶ copious, abundance,
full of, much; quickly, rapidly, sudden; to fall prostrate; to reserve water
for irrigation; tall, high, great.⁷ (variant: 伂 pöi). (See 伂 pöi). 充沛 chüng-pöi chōngpèi plentiful; abundant; full of.⁶ 精力充沛 dëin-lèik-chüng-pöi jīnglìchōngpèi be full of energy.⁵ 颠沛[顛沛] ëin-pöi diānpèi to fall; figuratively to be desperate, to fail in one's attempt.⁷ 丰沛[豐沛] or 沣沛[灃沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 沛公 Pöi-güng Pèigōng Liu Bang (刘邦[劉邦] Liũ Böng Liú Bāng), the founding emperor of the Han Dynasty, who started his uprising at his native town of 沛 Pöi Pèi.⁷ 沛然 or 霈然 pöi-ngẽin pèirán (said of rain) copious; great or vast.⁷ <wr.> copious; abundant.⁵⁴ 沛然降雨 pöi-ngẽin-göng-yî pèiránjiàngyǔ a copious rain began to fall.⁵ 沛沛 pöi-pöi pèipèi a great flow of water; flowing copiously.⁷ 雨水丰沛[雨水豐沛] yî-suī-füng-pöi yǔshuǐfēngpèi have plenty of rain; with abundant precipitation.⁶ |
poi2 | 12946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沙 | sâ | shā | sand; granulated,
powdered.⁵ 沙蚤 sâ-dāo shāzǎo sand hopper; beach flea.⁵⁴ 沙碛[沙磧] sâ-dēik shāqì <wr.> desert dunes.¹¹ 沙子 or 砂子 sâ-dū shāzi sand, grit; small grains, pellets.⁵ 沙躅 sâ-dùk shāzhú lugworm.¹⁰ 沙獾 sâ-fön shāhuān sand badger.⁵⁴ 沙家浜 Sâ-gä-böng shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰ 沙颈岬[沙頸岬] sâ-gēng-gāp shājǐngjiǎ tombolo.⁹ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ 沙田 or 砂田 sâ-hẽin shātián farmland reclaimed from sand flats; sandy land.⁶ 沙田 Sâ-hẽin Shātián Sha Tin town in New Territories, Hong Kong.⁵⁴ 沙丘 sâ-hiü shāqiū (sand) dune.⁵ 沙土 or 砂土 sâ-hū shātǔ sandy soil.⁶ 沙滤[沙濾] sâ-luì shālǜ sand filter.¹¹ 沙鲨[沙鯊] sâ-sä shāshā sand shark.⁶ <台> 沙洲 sâ-jiû shoal; sandbar; sandbank.⁵ <又> sä. (See 沙 [sä, shā], [sä, shà].) |
sa5 | 13153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沙 | sä | shà | <topo.> sift; sieve;
screen.⁶ 把米里的沙子沙一沙[把米裏的沙子沙一沙] bā-māi-lī-ēik-sâ-dū-sä-yīt-sä bǎ mǐ lǐ de shāzi shà yī shà sift the rice and sort out the sand.⁶ <又> sâ. (See 沙 [sä, shā], sâ.) |
sa2 | 13135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沙 | sä | shā | (of voice) hoarse, husky;
bean paste; sand; Sha surname.⁵ 长沙[長沙] Chẽng-sä Chángshā Changsha (capital of Hunan Province).⁶ 豆沙 èo-sä dòushā bean paste.⁶ 久经沙场[久經沙場] giū-gëin-sä-chẽng jiǔjīngshāchǎng undergo war for a long time (沙场: war ground); fig. One has a lot of knowledge and experience.⁹ 沙哑[沙啞] sä-ā shāyǎ hoarse; husky; raucous.⁸ 沙场[沙場] sä-chẽng shāchǎng battlefield; battleground.⁶ 沙尘[沙塵] sä-chĩn shāchén dust.⁹ 沙渚 sâ-jī shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹ 沙其马[沙其馬] or 沙琪瑪 sä-kĩ-mâ shāqímǎ fried dough strips with sesame, sugar, and raisins.⁵⁴ 沙梨 sä-lĩ shālí Nashi pear, Sha Li, Asian pear (Pyrus pyrifolia); aka 砂梨, 蘋果梨, 黃金梨, 亞洲梨. 日本梨, 水梨.²⁰ 沙弥[沙彌] sâ-mĩ shāmí Buddhist novice.⁶ 沙漠 sä-mōk shāmò desert.⁸ 沙鱼[沙魚] or 鲨鱼[鯊魚] sä-nguĩ/ shāyú a shark.⁷ <台> 沙尘[沙塵] sä-chĩn sand dust; conceited. <台> 沙尘滚滚,荷包冇一缗[沙塵滾滾,荷包冇一緡] sä-chĩn-gūn-gūn, hõ-bäo-mǎo-yīt-mūn Without a dime in his pocket he has a pompous demeanor. <又> sâ. (See 沙 sâ, [sä, shà].) |
sa2 | 13136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沁 | sëim | qìn | soak into, seep in,
percolate.⁸ 沁透 sëim-hëo qìntòu (of music, mood, atmosphere) penetrate; (of air, cold, fragrance) seep in; (of political enemies) infiltrate.¹¹ 沁人心脾 sëim-ngĩn-xïm-pĩ qìnrénxīnpí (of music, good writing) touch one's heart.¹¹ 沁入 sëim-yìp qìnrù to seep.¹⁰ |
seim2 | 13337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沈 | sīm | shěn | Shen surname.⁷ 沈周 Sīm Jiü Shěn Zhōu (1472-1509), a noted landscape painter in the Ming Dynasty.⁷ 沈约[沈約] Sīm Yēk Shěn Yuē (441-513), an official and scholar of the Liang Dynasty, best remembered for his Sishengpu (四声谱[四聲譜] Xü-sëin-pū Sìshēngpǔ), an epoch-making work in phonology.⁷ writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁 Nãm-chẽl-lẽng Náncháoliáng, compiler of 宋书[宋書] Xüng-sï Sòngshū History of Song of the Southern dynasties; author of an epoch-making work in phonology.⁵⁴ 沈腰 Sīm-yël shěnyāo slender waist – refrring to 沈约[沈約] Sĩm Yēk Shěn Yuē.⁷ 沈腰潘鬓[沈腰潘鬢] sīm-yël-pön-bïn shěnyāopānbìn to have a slender waist and hoary hair, referring to 沈约[沈約] Sĩm Yēk Shěn Yuē and 潘岳 Pön Ngòk Pān Yuè.⁷<wr.> slender frame and graying temples.⁵⁴ <又> chĩm. (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈[瀋] sīm; 渖[瀋] sīm.) |
sim1 | 13694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沏 | täi | qī | to infuse.⁷ 沏茶 täi-chã qīchá to infuse tea; to make tea.⁷ |
tai2 | 13966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沌 | ùn | dùn | turbid; unclear;
chaotic.⁷ (composition: ⿰氵屯; U+6C8C). 浑沌[渾沌] vùn-ùn húndùn chaotic; messy.⁶ 混沌 vùn-ùn hùndùn chaos (the primeval state of the universe according to Chinese legend); innocent, simple-minded and ignorant.⁶ |
un4 | 14727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汩 | vèik | yù | ➀ alternative form of
𡿯❄{⿱曰巛}
(“flow of water”). ➁ appearance of rapid movement ➂ clean appearance.³⁶ (composition: ⿰氵曰; U+6C69). 拂汩 fūt-vèik fúyù drumming and moving about.²⁴ 流汩 liũ-vèik liúyù to flow down.²⁴ 汩流 vèik-liũ yùliú rapids.⁷ 汩遥[汩遙] vèik-yẽl yùyáo to move quickly.²⁴ 汩越 vèik-yòt yùyuè bright and clear.²⁴ <又> gūt. (See 汩 gūt; 𡿯❄{⿱曰巛} vèik). |
veik4 | 14945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汪 | vōng | wāng | expanse of water; ooze;
<ono.> bark; measure word for liquids: pool, puddle; Wang
surname.¹⁰ 泪汪汪[淚汪汪] luì-vōng-vōng lèiwāngwāng (eyes) brimming with tears.⁵ 眼泪汪汪[眼淚汪汪] ngān-luì-vōng-vōng yǎnlèiwāngwāng be in tears; tears well up in somebody's eyes.⁶ 汪子 vōng-dū wāngzi <topo.> pond; pool.⁶ 汪汪 vōng-vōng wāngwāng gleaming with tears; woof woof (sound of a dog barking); <wr.> (of a body of water) broad and deep.¹⁰ 汪洋 vōng-yẽng wāngyáng vast body of water.¹⁰ 汪洋大海 vōng-yẽng-ài-hōi wāngyángdàhǎi vast or boundless ocean.⁶ |
vong1 | 15194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沍 | vù | hù | (=冱 vù hù freeze; stopped up,
closed off.⁸ frozen; congealed.¹⁴ cold.²⁴ frozen, congealed, ice-bound;
chilly, cloudy, concealing the sun; a glassy, icy appearance.¹⁰²).⁸ (composition: ⿰氵互; U+6C8D). 河、汉冱而不能寒。[河、漢沍而不能寒。] Hõ, hön-vù-ngĩ-būt-nãng-hõn. Hé, hàn hù ér bùnéng hán. The He and the Han might be frozen up, and he would not feel the cold.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·內篇·齊物論·11》, translated by James Legge). (See 冱 vù). |
vu4 | 15304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沄 | vũn | yún | billows; turbulent;
(<old>=纭[紜] vũn yún confusing; disorderly.⁷).⁸ a big wave in a river.⁹ the
rushing of a torrent; interchageable with 纭[紜] vũn yún.¹⁴ a turn in the stream, an eddy.²⁴ Also the
simplified form of 澐 vũn yún.³⁶ (composition: ⿰氵云; U+6C84). 汾沄 fũn-vũn fényún great multitude (of people).⁵⁴ 潺沄 sãn-vũn chányún refers to sluggish flow of water.¹⁹ 沄沆 vũn-köng yúnhàng water flowing boisterously along.²⁴ 沄沄 vũn-vũn yúnyún describes the flow of water.⁸ tempestuous billows.¹⁹ 奫沄 vũn-vũn yūnyún whirling waves.¹⁹ 混沄 vùn-vũn hùnyún dirty in appearance.¹⁹ 混混沄沄 vùn-vùn-vũn-vũn hùnhùnyúnyún the current is continuously turbulent and tempestuous.¹⁹ 玄沄 yõn-vũn xuányún bubbling and in confusion, plentiful and full.²⁴ 泫沄 yõn-vũn xuànyún water churning, billowing.¹⁹ 炫沄 yõn-vũn xuànyún water boiling.¹⁹ (See 紜 vũn; 澐 vũn). |
vun3 | 15362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 㳄 | yẽn | xián | (=涎 yẽn xián saliva.⁹). (composition: ⿰氵欠; U+3CC4). (See 涎 yẽn). |
yen3 | 16682 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沂 | yĩ | yí | names of four rivers
originating in Shandong (大沂河, 小沂水, 小沂河 and 西沂河.⁷ʼ¹⁰¹ Yi surname.¹⁰¹ (Also pronounced ngï yī).² 沂河 Yĩ-hõ or Kĩ-hõ Yíhé the Yihe river, which originates in Shandong Province and flows to Jiangsu Province.⁴ 沂水 Yĩ-suī or Kĩ-suī Yíshuǐ name of a county in Shandong; names of the rivers originating in Shandong.⁷ <又> kĩ, ngï. (See 沂 kĩ; 沂 ngï.) |
yi3 | 16923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 汭 | yuì | ruì | confluence of two streams;
bend.⁸ river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province.¹⁴ |
yui4 | 17393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 7 | 沃 | yūk | wò | fertile; rich; to irrigate;
to wash (of river).¹⁰ 肥沃 fĩ-yūk féiwò fertile.¹⁰ 桑之未落、其叶沃若。[桑之未落、其葉沃若。] Xöng-jï-mì-lòk, kĩ-yêp-yūk-ngèk. Sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. Before the mulberry tree has shed its leaves, How rich and glossy are they!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·氓·3》, translated by James Legge). 沃灌 yūk-gön wòguàn to irrigate; to wash with water.¹⁰ 沃土 yūk-hū wòtǔ fertile land.¹⁰ 沃壤 yūk-ngẽng wòrǎng fertile soil.¹⁰ 沃野 yūk-yêh wòyě fertile land.¹⁰ 沃野千里 yūk-yêh-tëin-lî wòyě qiānlǐ a thousand li of fertile plain – vast expanse of fertile land.⁶ 沃腴 yūk-yĩ wòyú fertile.³⁹ |
yuk1 | 17416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沓 | àp | dá | (<m.> for piles of
paper). 一沓信纸[一沓信紙] yīt-àp-xïn-jī yìdáxìnzhǐ a pile of letter-writing paper.⁴ <台> 一沓楼[一沓樓] yīt-àp-lẽo a building. (See 沓 [àp, tà]; 遝 àp.) |
ap4 | 364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沓 | àp | tà | <wr.> crowded;
repeated.⁵ Ta surname.¹⁰ (variant: 遝 àp tà.) 沓沓 àp-àp tàtà lax; chattering and talkative; running quickly.⁷ 沓杯 àp-böi tàbēi set of cups, one inside another.⁸ 沓杂[沓雜] àp-dàp tàzá crowded and mixed; confused.⁷ 沓合 àp-hàp tàhé to pile one upon another; superimpose.⁷ 沓至 àp-jï tàzhì to come one after another without stop.⁷ 重沓 chũng-àp chóngtà redundant; to pile up.¹⁰ 杂沓[雜沓] or 杂遝[雜遝] dàp-àp zátà numerous and disorderly.⁶ 纷至沓来[紛至沓來] fün-jï-àp-lõi fēnzhìtàlái come thick and fast; keep pouring in.⁵ 拖沓 hü-àp tuōtà dilatory; procrastinating; obstructive.¹⁰ 泄沓 yài-àp yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷ (See 沓 [àp, dá]; 遝 àp.) |
ap4 | 365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 㳌 | ät | yā | marshy, swampy; damp,
moist.⁸ (composition: ⿰氵甲; U+3CCC). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ 㳌渫 ät-xēik yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹ |
at2 | 393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泌 | bï | bì | 泌阳[泌陽] Bï-yẽng Bìyáng a place in 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ (See 泌 [bï, mì].) |
bi2 | 831 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泌 | bï | mì | to secrete; to
excrete.¹⁰ 泌尿 bï-nèl mìniào to urinate; urination.¹⁰ 泌尿管 bï-nèl-gōn mìniàoguǎn <med.> urinary canal.⁵⁴ 泌尿系统[泌尿系統] bï-nèl-hài-hūng mìniàoxìtǒng urinary system.¹⁰ 泌尿器 bï-nèl-hï mìniàoqì urinary tract; urinary organs.¹⁰ 泌尿量 bï-nèl-lèng mìniàoliàng amount of urine secreted.⁵⁴ 泌乳 bï-nguî mìrǔ lactation.¹⁰ 分泌 fün-bï fēnmì to secrete; secretion.¹⁰ 外分泌 ngòi-fün-bï wàifēnmì exocrine; external secretion.⁵ 内分泌[內分泌] nuì-fün-bï nèifēnmì endocrine (internal secretion, e.g. hormone).¹⁰ (See 泌 [bï, bì].) |
bi2 | 832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 波 | bö | bō | waves, breakers;
undulations.⁸ 波长[波長] bö-chẽng bōcháng wavelength.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 波澜波[瀾] bö-lãn bōlán great/huge waves, billows.⁶ 波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶ 波浪 bö-lòng bōlàng wave.⁶ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 波荡[波蕩] bö-òng bōdàng heave; surge; rise and fall.⁶ 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave/shake; to sway/rock.³⁶ 波茨坦公告 Bö-xũ-hān Güng-gäo Bōcítǎn Gōnggào Potsdam Proclamation (1945).⁵⁴ 一波三折 yīt-bö-xäm-jēt yībōsānzhé be full of twists and turns; be full of ups and downs; strike one snag after another.⁶ <台> 打波 ā-bö/ to play ball. <台> 波鞋 bö-hãi sneakers. |
bo2 | 980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | bó | be/lie at anchor, anchor,
moor; berth; stay for a time; park; indifferent to fame or gain, tranquil and
without ambition.⁶ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 泊车[泊車] bòk-chëh bóchē <loan> to park (a vehicle); parking; parked car.¹⁰ 泊岸 bòk-ngòn bó'àn anchor alongside the shore.⁵ 泊船 bòk-sõn bóchuán to anchor a vessel.¹⁰² 泊位 bòk-vì bówèi berth.¹⁰ 停泊 hẽin-bòk tíngbó lie at anchor.⁵ anchor, moor; berth.⁶ 漂泊 or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ unsettled, roving, as a gypsy; a vagabond.¹⁰² 湾泊[灣泊] vän-bòk wānbó to anchor a vessel.¹⁰² (See 泊 [bòk, pō].) |
bok4 | 1027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泊 | bòk | pō | lake.⁵ (composition: ⿰氵白; U+6CCA). 血泊 hüt-bòk xuèpō pool of blood.⁵ 水泊 suī-bòk shuǐpō marshes.⁸ 湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵ (See 泊 [bòk, bó].) |
bok4 | 1028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | dâk | tuō | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <台> 滴沰 dîk-dâk <ono.> drip, drip, drip. (See 滴沰 ēik-hōk). <台> 晚黑落水滴沰滴沰巧响,整我冇法子瞓。 [晚黑落水滴沰滴沰巧響,整我冇法子瞓。] Mân-hāk lòk-suī dîk-dâk-dîk-dâk kâo/ hēng, jēin ngöi mäo fāt-dū fün. The dik-dak, dik-dak sound of the rain at night made it difficult for me to fall asleep. <台> 沰欸 dâk-ē demotic for ‘a guy.’ <又> hōk; hāt; jàk. (See 沰 hōk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
dak5 | 1983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 汬 | dèin | jǐng | (=阱 dèin jǐng) trap; pitfall;
pit.⁵ to fall into; a pitfall, for catching the smaller kind of wild beasts:
the hole is made deep, so that they cannot come out.²⁵ hole; pitfall,
trap.³⁶ (composition ⿱井水; U+6C6C). (See 阱 dèin). |
dein4 | 2181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沮 | duï | jù | moist.⁸ low humidity
land.⁹ 沮泽[沮澤] duï-jàk jùzé a swamp, marsh.¹¹ 沮洳 duï-nguĩ jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶ <又> duī. (See 沮 duī.) |
dui2 | 2592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沮 | duī | jǔ | <wr.> stop, prevent;
turn gloomy, turn glum.⁵ 沮遏 duī-āt jǔ'è <wr.> prevent; stop; hold back.⁶ 沮格 duī-gāk jǔgé prevent.¹¹ 沮骇[沮駭] duī-hôi jǔhài obstruct.¹¹ intimidate.⁵⁴ 沮其成行 duī-kĩ-sẽin-hãng jǔqíchéngxíng stop somebody from going.⁵ 沮丧[沮喪] duī-xöng jǔsàng dejected; depressed; dispirited; disheartened.⁵ 惨沮[慘沮] tām-duī cǎnjǔ <wr.> miserable in heart.¹¹ <又> duï. (See 沮 duï.) |
dui1 | 2577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泓 | fãng | hóng | <wr.> (of water)
clear and extensive; <m.> (of clear water) a stretch of.⁶ clear, deep,
limpid water; the ancient name of a stream in Henan Province.⁷ 泓汯 fãng-hóng hónghóng swift current.¹³ (of currents) whirling; swirling.³⁶ 泓宏 fãng-fãng hónghóng very loud; roaring.⁷ 泓泓 fãng-fãng hónghóng very deep.⁷ 泓渟 fãng-hẽin hóngtíng a deep pool.¹⁴ 一泓清碧 yīt-fãng-tëin-bēik yīhóngqīngbì a pond of clear water; a pool with lucid water.⁵⁴ 一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn yīhóngqīnquán a clear spring.⁶ 一泓秋水 yīt-fãng-tiü-suī yīhóngqiūshuǐ an expanse of limpid water in autumn.⁶ 渊泓[淵泓] yön-fãng yuānhóng vast and profound.¹⁰ |
fang3 | 3173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 法 | fāt | fǎ | law; method, way, mode;
follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵ (variants:
佱灋𣳴❄{⿰氵⿱千止*} fāt, q.v.) 法子 fāt-dū fǎzi way; method.⁵ 法家 Fāt-gä Fǎjiā Legalists; great master; leading authority.¹ 法国[法國] Fāt-gōk Fǎguó France.¹¹ 法国梧桐[法國梧桐] Fāt-gōk-m̃-hũng Fǎguó wútóng (=英桐 Yëin-hũng Yīngtóng London plane¹⁵ʼ²⁰) plane tree (Platanus × acerifolia).¹⁰ 法庭 fāt-hẽin fǎtíng court; tribunal.⁵ 法统[法統] fāt-hūng fǎtǒng legally constituted authority.⁵ 法规[法規] fāt-kï fǎguī legislation; statute.¹⁰ 法拉盛 Fāt-lā-sèin Fǎlāshèng Flushing, an Asian area in Queens, New York City.²⁰ 法兰绒[法蘭絨] fāt-lãn-ngũng fǎlánróng <loan> flannel.⁵ 法螺 fāt-lũ fǎluó triton (shell); conch.⁶ 法律 fāt-lùt fǎlǜ law; statute.⁵ 法术[法術] fāt-sùt fǎshù magic arts.⁵ 法师[法師] fāt-xü fǎshī Master, a title of respect for a Buddhist or Taoist priest.⁸ 无法无天[無法無天] mũ-fāt-mũ-hëin wúfǎwútiān wild; without law and order; defy all laws; become absolutely lawless; run wild.⁸ <台> 法国帽[法國帽] fāt-gōk-mào beret. |
fat1 | 3183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 㳒 | fāt | fǎ | (=法 fāt fǎ law; method, way,
mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵); statutes, laws, regulations, a
rule, legal standard, plan or methods, etc.⁸ (composition: ⿰氵厺; U+3CD2). (See 法 fāt). |
fat1 | 3184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沸 | fï | fèi | to boil, to bubble.⁶ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ 抽薪止沸 chëo-xïn-jī-fï chōuxīnzhǐfèi stop the boiling by taking out the fire; fig. take drastic measures to stop something.⁸ 鼎沸 ēin-fï dǐngfèi noisy and confused.⁸ 沸鼎 fï-ēin fèidǐng cauldron holding boiling water.⁸ 沸点[沸點] fï-ēm fèidiǎn boiling point.⁶ 沸沸扬扬[沸沸揚揚] fï-fï-yẽng-yẽng fèifeiyángyáng bubbling with noise; bubbling and gurgling; in a hubbub; tumultuous.⁶ 沸腾[沸騰] fï-hãng fèiténg boil, bubble, reach ebullition; seethe with excitement, boil over, be enthusiastic.⁶ 沸水 fï-suī fèishuǐ boiling water.⁶ 麋沸 mĩ-fï mífèi disturbance; chaos; unrest.⁷ |
fi2 | 3265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 況 | 况 | fōng | kuàng | ➀ condition; situation ➁
compare ➂ <wr.> moreover; besides.⁵ moreover, in addition, not to
mention...; to compare, comparative; situation, condition, circumstances; to
visit, to call on; Kuang surname.⁷ In addition; moreover; How much more? An
initial particle; to compare. 況 is also read huàng.¹⁴ 病况[病況] bèng-fōng bìngkuàng condition of patient.¹¹ 自况[自況] dù-fōng zìkuàng compare oneself to another.¹¹ 况且[況且] fōng-chēh kuàngqiě or 况复[況復] fōng-fùk kuàngfù or 况兼[況兼] fōng-gëm kuàngjiān or 况又[況又] fōng-yiù kuàngyòu further, still more, in addition, besides.¹⁴ 况味[況味] fōng-mì kuàngwèi ➀ situations, conditions, circumstances ➁ flavor.⁷ 况乎[況乎] fōng-fũ kuànghū moreover, further.¹⁴ 苦况[苦況] fū-fōng kǔkuàng hard, impoverished condition.¹¹ 境况[境況] gēin-fōng jìngkuàng personal circumstances.¹¹ 景况[景況] gēin-fōng jǐngkuàng situation; circumstances.⁵ affairs; things in general.¹⁴ 近况[近況] gìn-fōng jìnkuàng recent affairs; recent life.¹⁴ 战况[戰況] jën-fōng zhànkuàng conditions of war area, also war situation.¹¹ 情况[情況] tẽin-fōng qíngkuàng circumstances, situation, condition; military situation.⁵ |
fong1 | 3424 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泔 | gäm | gān | (pig) swill; slop; hogwash;
pigwash.⁶ the water from washing rice; a way of cooking; (said of food)
stale.⁷ 泔脚[泔腳] gäm-gëk gānjiǎo <topo.> (pig) swill; slop; hogwash; pigwash.⁶ 泔水 gäm-suī gānshuǐ the water from washing rice; hogwash.⁷ 泔水桶 gäm-suī-hūng gānshuǐtǒng slop pail.¹¹ 米泔水 māi-gäm-suī mǐgānshuǐ water from washing rice.¹⁴ |
gam2 | 4043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泂 | gēin | jiǒng | clear and deep (of water);
wide.⁹ vast.¹⁰ deep; (used for 迥 gēin jiǒng) distant, vast.¹¹
<lit.> deep and vast (of water); <lit.> alternative form of 迥 (gēin jiǒng, “far; distant”).³⁶ (composition: ⿰氵冋; U+6CC2). 泂泂 gēin-gēin jiǒngjiǒng (of water) clear and deep.¹¹ 泂酌 gēin-jēk jiǒngzhuó wine from a distant place.¹⁹ <又> vèin. (See 泂 vèin; 迥 gēin.) |
gein1 | 4384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沽 | gü | gū | buy; sell.⁵ Gü Gū (another name for 天津
Hëin-jün Tiānjīn Tianjin).⁶ 沽酒 gü-diū gūjiǔ buy wine.⁵ 沽名 gü-mẽin gūmíng seek fame; fish/angle for fame.⁶ 沽名钓誉[沽名釣譽] gü-mẽin-ël-yì gūmíngdiàoyù fish for fame and compliments.⁵ 待价而沽[待價而沽] òi-gä-ngĩ-gü dàijià'érgū wait to sell at a good price; wait for the highest bid.⁵ |
gu2 | 5090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泃 | guï | jū | 泃河 Guï-hõ Jūhé a river in 河北 Hõ-bāk
Héběi Hebei
Province that empties into the Jiyun River (蓟运河[薊運河] Gäi-vùn-hõ Jìyùnhé).⁵⁴ |
gui2 | 5144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泦 | gūk | jú | the ripple on water; the
outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶ (composition: ⿰氵尻; U+6CE6). (old variant: 淗 gūk jú). (See 淗 gūk). |
guk1 | 5192 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | hāt | tà | ocher color.¹⁹ (See 赭 jēh). (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 jàk). |
hat1 | 6009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泣 | hīp | qì | to sob.¹⁰ 抽泣 chëo-hīp chōuqì to sob spasmodically.¹⁰ 泣不成声[泣不成聲] hīp-būt-sẽin-sëin qìbùchéngshēng choke with sob.⁸ 泣谏[泣諫] hīp-gän qìjiàn to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity.¹⁰ 泣下如雨 hīp-hä-nguĩ-yî qìxiàrúyǔ weep copious tears.⁵⁴ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 泣血 hīp-hūt qìxuè weep tears of blood.¹¹ 泣血稽颡[泣血稽顙] hīp-hūt-kāi-xông qìxuèqǐsǎng “shed tears of blood and kowtow on the ground”--formula used in obituary for loss of a parent.¹¹ 泣诉[泣訴] or 泣愬 hīp-xü qìsù accuse while weeping.⁶ 哭泣 hūk-hīp kūqì to weep.¹⁰ |
hip1 | 6514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 河 | hõ | hé | river.⁵ (composition: ⿰氵可; U+6CB3). 大好河山 ài-hāo-hõ-sän dàhǎohéshān beautiful rivers and mountains of a country; one's beloved motherland.⁵ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 河汊 hõ-chä héchà a branch of a river; river fork, river branch.⁵⁴ 河汊子 hõ-chä-dū héchàzi a branch of a river.⁵ tributary.⁶ 河床 hõ-chõng héchuáng riverbed.⁵ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ 河粉 hõ-fūn héfěn hor fun (a flat rice noodle, commonly used in Cantonese cuisine). 河堤 hõ-hãi hédī dike, river embankment, levee.⁶ 河豚 hõ-hũn hétún blowfish (Tetraodontidae); puffer.¹⁰ 河狸 hõ-lĩ hélí beaver.⁵ 河南 Hõ-nãm Hénán Henan (Province).⁵ 河嶽 or 河岳 Hõ-Ngòk Hé-Yuè the Yellow River and the Five Sacred Mountains.¹⁴ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ |
ho3 | 6569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沱 | hõ | tuó | (often used in place names)
small bay in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 沱茶 hõ-chã or hũ-chã tuóchá a cake of tea, commonly Pu'er tea (普洱茶 pū-nì-chã pǔ'ěrchá), compacted into a bowl or nest shape; dome shaped tea-brick; caked tea.¹⁰ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 普陀山 Pūhõsän or Pūhũsän Pǔtuóshān Mount Putuo in Zhejiang Province (浙江 Jēt-göng Zhèjiāng).²³ <又> hũ. (See 沱 hũ.) |
ho3 | 6570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沲 | hõ | tuó | (=沱 hõ or hũ tuó); float.⁸ <又> hũ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hũ.) |
ho3 | 6571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | hōk | tuō | to let drop.⁸ʼ¹⁴
fall.¹⁹ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). 滴沰 ēik-hōk dītuō to drip.¹⁴ (See <台> 滴沰 dîk-dâk). <又> dâk; hāt; jàk. (See 沰 dâk; 沰 hāt; 沰 jàk). |
hok1 | 6683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沱 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沱 hõ tuó with same meaning: (often used in place names) small bay
in a river; (of tears) stream/roll down like rain.⁶) <又> hõ. (See 沱 hõ.) |
hu3 | 6939 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沲 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沲 hõ tuó with same meaning: float.⁸) <又> hõ. (See 沱 hõ; 沱 hũ; 沲 hõ.) |
hu3 | 6940 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沰 | jàk | zhà | to sprinkle water; to
drip; to drop.¹⁹ʼ⁰ (composition: ⿰氵石; U+6CB0). <又> dâk; hōk; hāt. (See 沰 dâk; 沰 hōk; 沰 hāt). |
jak4 | 7359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沼 | jēl | zhǎo | natural pond.⁵ (composition: ⿰氵召; U+6CBC). 池沼 chĩ-jēl chízhǎo pools, ponds in general.¹¹ 沼气[沼氣] jēl-hï zhǎoqì marsh gas; firedamp; methane.⁵ 沼气池[沼氣池] jēl-hï-chĩ zhǎoqìchí methane generating pit.⁵ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 沼泽土[沼澤土] jēl-jàk-hū zhǎozétǔ bog soil.⁵ 沼泽地[沼澤地] jēl-jàk-ì zhǎozédì marshland.⁵ 孟子见梁惠王,王立于沼上... [孟子見梁惠王,王立於沼上...] Màng-dū-gëin-lẽng-fì-võng, võng-lìp-yï-jēl-sèng... Mèngzǐ jiàn liáng huì wáng, wáng lì yú zhǎo shàng... Mencius, another day, saw King Hui of Liang. The king went and stood with him by a pond...⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·2》, translated by James Legge). 鱼在于沼[魚在于沼] Nguĩ-dòi-yï-jēl Yú zàiyú zhǎo The fish are in the pond.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). |
jel1 | 7611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沾 | jëm | zhān | moisten. wet, soak; be
stained with; touch; get something out of association with somebody or
something.⁵ (variant: 霑 jëm zhān be moistened, soaked; moisten.⁵⁴) 沾花惹草 or 霑花惹草 jëm-fä-ngēh-tāo zhānhuārěcǎo to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats.¹⁰ 沾光 jëm-göng zhānguāng to bask in the light; fig. to benefit from association with somebody or something; reflected glory.¹⁰ 沾沾自喜 jëm-jëm-dù-hī zhānzhānzìxǐ feel complacent; be pleased with oneself.⁵ 沾染 or 霑染 jëm-ngêm zhānrǎn be infected with; be contaminated by; be tainted with.⁵ to contract (bad habits) by association; to take part in illegal benefit.¹¹ 沾手 jëm-siū zhānshǒu touch with one's hand; have a hand in.⁵ 沾水 jëm-suī zhānshuǐ get wet.⁵ 沾亲带故[沾親帶故] jëm-tïn-äi-gü zhānqīndàigù be related somehow or other; have ties of kinship or friendship.⁶ (See 霑 jëm.) |
jem2 | 7637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 治 | jì | zhì | rule, govern, administer;
socially stable; <old> seat of a local government; treat (a disease);
harness a river; wipe out harmful insects; punish; research.⁶ (variant: 乿 jì zhì). 治标[治標] jì-bël zhìbiāo merely alleviate the symptoms of an illness; take stopgag measures.⁶ 治病 jì-bèng zhìbìng treat illness; cure.⁶ 治病救人 jì-bèng-giü-ngĩn zhìbìng jiùrén cure the sickness to save the patient – help somebody mend his ways.⁶ 治本 jì-bōn zhìběn effect a complete cure; get at the root of a problem.⁶ 治学[治學] jì-hòk zhìxué <wr.> pursue one's studies; do scholarly research.⁶ 治装[治裝] jì-jöng zhìzhuāng <wr.> purchase things necessary (especially clothes) for a long journey.⁶ 治疗[治療] jì-lẽl zhìliáo treat; cure.⁶ 治疗法[治療法] jì-lẽl-fāt zhìliáofǎ therapy.¹⁰ 治理 jì-lî zhìlǐ administer, govern; harness, bring under control, put in order.⁶ 治安 jì-ön zhì'ān law and order; public order/security.⁶ 治世 jì-säi zhìshì <wr.> times of peace and prosperity.⁶ 治丧[治喪] jì-xöng zhìsāng make funeral arrangements.⁶ (See 乿 jì). |
ji4 | 7902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 注 | jî | zhù | to pour (liquid); to
concentrate, to engross, preoccupation; same as 註, to annotate: See 注定[註定],
注解[註解], 注脚[註腳], 注明[註明], 注释[註釋], 注疏[註疏], 注销[註銷]; stakes (in gambling).⁷ 注子 jî-dū zhùzǐ a wine vessel.⁷ 注重 jî-jùng zhùzhòng to pay attention to; to emphasize.¹⁰ 注目 jî-mùk zhùmù to look attentively; to gaze/stare at.⁷ 注射 jî-sèh zhùshè injection; to inject.¹⁰ 注射器 jî-sèh-hï zhùshèqì syringe.¹⁰ 注视[注視] jî-sì zhùshì to watch attentively; to gaze at.¹⁰ 注水 jî-suī zhùshuǐ water flooding.⁷ 注心 jî-xïm zhùxīn to focus/concentrate attentiion.⁷ 注意 jî-yï zhùyì to take note of; to pay attention to.¹⁰ 注意力 jî-yï-lèik zhùyìlì attention.⁷ 注音 jî-yïm zhùyīn Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注音符号[注音符號] jî-yïm-fũ-hào zhùyīn fúhào Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ.⁷ 注入 jî-yìp zhùrù to pour into; to empty into.⁷ transfusion.¹⁴ (See 註 jî.) |
ji5 | 7908 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泠 | lẽin | líng | <wr.> cool.⁶ Ling
surname.⁸ 泠风[泠風] lẽin-füng língfēng cool air; cool breeze.⁶ 泠洌 lẽin-lëik língliè cool and refreshing; pleasantly cool.⁵⁴ 泠泠 lẽin-lẽin línglíng <wr.> cool; (of sound) clear and far-reaching.⁶ 泠然 lẽin-ngẽin língrán <wr.> (of sound) clear and far-reaching.⁶ |
lein3 | 9369 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沴 | luì | lì | foul, poisonous.¹⁴ 灾沴[災沴] döi-luì zāilì disasters (e.g. droughts/floods).⁵⁴ 沴气[沴氣] luì-hï lìqì miasma; poisonous exhalations.¹⁴ 沴孽 luì-ngēik lìniè evil genies.⁸ evil spirit.⁵⁴ 眚沴 sāng-luì shěnglì poisonous ecxhalations.¹⁴ |
lui4 | 10107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泖 | mâo | mǎo | still waters; river in
Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁸ 泖桥[泖橋] Mâo-kẽl Mǎoqiáo a place in Shanghai.⁴ 泖湖 Mâo-vũ Mǎohú name of a lake in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu, also called 三泖 Xäm-mâo Sānmǎo.²³ 三泖 (=泖湖 Mâo-vũ Mǎohú) Xäm-mâo Sānmǎo name of a lake in 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu.²³ |
mao5 | 10605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泯 | mêin | mǐn | to vanish; to die out; to
obliterate.¹⁰ 童心未泯 hũng-xïm-mì-mêin tóngxīnwèimǐn still retaining child's innocence; still preserve traces of childishness.⁸ 良心未泯 lẽng-xïm-mì-mêin liángxīnwèimǐn not totally heartless; still having a shred of conscience.¹⁰ 泯灭[泯滅] mêin-mèik mǐnmiè to obliterate; to die out; to disappear.¹⁰ 泯没[泯沒] mêin-mòt mǐnmò to sink into oblivion; to be lost to memory; to vanish.¹⁰ 消泯 xël-mêin xiāomǐn to eliminate; to obliterate.¹⁰ |
mein5 | 10707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沬 | môi | mèi | ➀ (<old>=昧 mòi mèi <wr.> dim,
dark, obscure; ignorant (of); have hazy notions about; conceal, hide, go
against; <wr.> take the liberty of; offend.⁶); dimness.⁸ ➁ old place name in present day southern
part of 淇县[淇縣] Kĩ-yòn Qíxiàn county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán
shěng Henan Province.⁸ ➂ dusk; Mei river;
Zhou dynasty place-name; (Cant.) to go underwater, to dive.⁸ ➃ dawn; place name.¹⁰ ➄ to wash one's face.⁹ ➅ the capital of the Shang dynasty, south of present day Tangyin, Henan Province, also 朝歌 jël-gô zhāoɡē.⁹ (composition: ⿰氵未; U+6CAC). 沬血 môi-hüt mèixuè <lit.> bleeding on the face.¹¹ <lit.> (of the face) covered in blood.³⁶ 洿沬 vü-môi wūmèi tear drops streaming down the face.¹⁹ 幽沬 yiü-môi yōumèi gloomy, unclear; mysterious, secret.⁵⁴ |
moi5 | 10918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沫 | mòt | mò | foam, froth; saliva,
spittle.⁶ 白沫 bàk-mòt báimò froth; foam (coming from the mouth).¹⁰ 肥皂沫儿[肥皂沫兒] fĩ-dào-mòt-ngĩ féizàomòr soap bubbles, foam.¹¹ 沫子 mòt-dū mòzi foam; froth; scum.⁶ 泡沫 päo-mòt pàomò foam; (soap) bubble; (economic) bubble.¹⁰ 唾沫 tû-mòt tuòmo spittle; saliva.¹⁰ 相濡以沫 xëng-yĩ-yî-mòt xiāngrúyǐmò to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources; mutual help in humble circumstances.¹⁰ |
mot4 | 11035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泥 | nài | nì | 拘泥 guï-nài or kuï-nài jūnì be a stickler for;
rigidly adhere to.⁸ <又> nãi. (See 泥 [nãi, ní], [nãi, nì].) |
nai4 | 11255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泥 | nãi | ní | mud, mire; mashed
vegetables or fruit.⁵ 枣泥[棗泥] dāo-nãi zǎoní jujube paste, used as stuffing for pastry or dumplings.⁷ 土豆泥 hū-èo-nãi tǔdòuní mashed potato.¹⁰ 泥刀 nãi-äo nídāo trowel.¹⁰ 泥巴 nãi-bä níbā mud; mire.⁸ 泥浆[泥漿] nãi-dëng níjiāng slurry; mud.⁵ 泥土 nãi-hū nítǔ earth; soil; mud; clay.¹⁰ 泥潦 nãi-lâo nílǎo a marsh, swamp, morass, bog.¹¹ 泥淖 nãi-nào nínào mire; bog; morass.⁶ mud; muddy swamp; sump; fig. a sticky predicament.¹⁰ 泥泞[泥濘] nãi-nẽin nínìng muddy, mud.¹⁰ 泥沙 nãi-sâ níshā silt. 泥沙俱下 nãi-sâ-kuï-hä níshājùxià mud and sand are carried along – there is a mingling of good and bad.⁵ 水泥 suī-nãi shuǐní cement.¹⁰ 印泥 yïn-nãi yìnní red ink paste used for seal.¹⁰ <台> 老泥 lāo-nãi body dirt. <台> 泥鳅[泥鰍] nãi-tiü/ catfish. <台> 软泥[軟泥] ngün-nãi-eh weak, tired, soft. <又> nài. (See 泥 [nãi, nì], nài.) |
nai3 | 11249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泥 | nãi | nì | plaster, putty, cover/daub
with plaster; bigoted, obstinate, stubborn.⁶ 泥酒 nãi-diū nìjiǔ be addicted to liquor.¹¹ 泥子 nãi-dū nìzi putty.⁶ 泥古 nãi-gū nìgǔ stick-in-the-mud; to stick to old ways; stubbornly conservative.¹⁰ 泥古不化 nãi-gū-būt-fä nìgǔbùhuà be bigoted and follow old ways; inflexible.⁹ <又> nài. (See 泥 [nãi, ní], nài.) |
nai3 | 11250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泙 | päng | pēng | roar; splashing
water.⁸ (composition: ⿰氵平; U+6CD9). 泙湃 päng-bäi pēngpài or 泙派 päng-päi pēngpài the pounding sound of waves smashing against any object.⁰ 泙濞 päng-bì pēngbì sound of water splashing.⁰ 泙泙 päng-päng pēngpēng sound of splashing water.⁸ʼ⁰ <又> pẽin. (See 泙 pẽin). |
pang2 | 12589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泡 | pâo | pào | <台> 番枧泡[番梘泡]
fän-gān-pâo soap bubble. <台> 泡沫 pâo-mòt foam, froth. <台> 水泡 suī-pâo bubble; blister. <又> päo, pōk. (See 泡 [päo, pào], [päo, pāo], pōk.) |
pao5 | 12679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泡 | päo | pào | bubbles, suds, froth, foam;
a blister; to steep, to soak, to dip, to infuse; <slang> to dawdle, to
fool around (especially with women).⁷ 灯泡[燈泡] äng-päo dēngpào light bulb.¹⁰ 泡茶 päo-chã pàochá make tea.⁵ 泡饭[泡飯] päo-fàn pàofàn to heat cooked rice with boiling water for eating.⁷ 泡汤[泡湯] päo-höng pàotāng come to nothing; fall flat/through; soak in water; dawdle; dillydally.⁵⁴ 泡沫 päo-mòt pàomò foam; (soap) bubble; (economic) bubble.¹⁰ 泡磨菇 päo-mũ-gü or päo-mõ-gü pàomógu to use delaying strategy, play for time; importune, pester.⁷ 泡妞 päo-niū pàoniū to pick up girls; to play around with girls; to chase after girls.¹⁰ 泡泡糖 päo-päo-hõng pàopàotáng bubble gum.⁷ 泡泡纱[泡泡紗] päo-päo-sä pàopaoshā <txtl.> seersucker.⁵ 泡水 päo-suī pàoshuǐ to soak in water.⁷ 泡菜 päo-töi pàocài pickled vegetables; pickles.⁵ 泡漩 päo-xũn pàoxuán eddy; whirlpool.¹⁰ 泡影 päo-yēin pàoyǐng lit. soap bubble; pie in the sky; nothing.¹⁰ <又> pâo, pōk. (See 泡 [päo, pāo], pâo, pōk.) |
pao2 | 12648 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泡 | päo | pāo | loose and soft, spongy; an
amount of excrement or urine.⁷ 白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng <bot.> Paulownia fortunei (Seemann) Hemsley.³² 泡桐[泡桐] päo-hũng pāotóng paulownia Paulownia fortunei (=白花泡桐 bàk-fä-päo-hũng báihuāpāotóng).³¹ <又> pâo, pōk. (See 泡 [päo, pào], pâo, pōk.) |
pao2 | 12649 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泙 | pẽin | píng | an ancient valley name; an
ancient river name.⁸ (composition: ⿰氵平; U+6CD9). <又> päng. (See 泙 päng). |
pein3 | 12757 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泡 | pōk | pāo | <台> 灯泡[燈泡] äng-pōk
light bulb. <台> 豆腐泡 èo-fù-pōk fried tofu. <又> päo, pâo. (See 泡 [päo, pào], [päo, pāo], pâo.) |
pok1 | 12985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泮 | pön | pàn | <old> an institution
of higher learning; <now, rarely> to dissolve; to melt.⁷ <wr.>
(of ice) to melt.⁸ <wr.> to melt; to dissolve.¹⁰ Pan surname.⁸ (composition: ⿰氵半; U+6CEE). 泮池 pön-chĩ pànchí pool in front of school in ancient times.⁸ 泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹ 泮宫[泮宮] pön-güng pàngōng <old> an institution of higher learning..⁷ name of school in ancient times.⁸ <wr.> name of banquet hall, now symbolic of academy of scholars.¹¹ 泮汗 pön-hòn pànhàn expansive (of flooding waters).¹¹ 泮水 pön-suī pànshuǐ <old> a semicircular pool on the premises of an institution of higher learning.⁷ 瓦解冰泮 ngā-gāi-bëin-pön wǎjiěbīngpàn earthenware broken and ice melted.⁸ complete disintegration.¹⁰ 入泮 yìp-pön rùpàn <wr.> (formerly, of young boys) be admitted to study in a government school.¹¹ |
pon2 | 12998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泩 | säng | shēng | water rising high; water
deep and wide.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵生; U+6CE9). |
sang2 | 13230 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沭 | sùt | shù | 沭河 Sùt-hõ Shùhé Shu River, river in
Shantung.⁸ |
sut4 | 13953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泅 | tiũ | qiú | swim, float, wade.⁸ to
swim.¹⁰ (composition: ⿰氵囚; U+6CC5). 泅者 tiũ-jēh qiúzhě swimmer.⁵⁴ 泅水 tiũ-suī qiúshuǐ to swim.⁸ʼ⁹ 泅渡 tiũ-ù qiúdù to swim across.⁸ʼ¹⁰ 泅泳 tiũ-vèin qiúyǒng to swin.⁸ 泅游 tiũ-yiũ qiúyóu to swim.⁸ʼ¹⁰ |
tiu3 | 14340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泂 | vèin | yǐng | (=颍[潁] vèin yǐng) an ancient
river.³⁶ (composition: ⿰氵冋; U+6CC2). <又> gēin (See 泂 gēin; 潁 vèin.) |
vein4 | 14970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泳 | vèin | yǒng | swimming; to swim.¹⁰ 蝶泳 èp-vèin diéyǒng butterfly stroke (swimming).¹⁰ 仰泳 ngêng-vèin yǎngyǒng backstroke.¹⁰ 爬泳 pã-vèin páyǒng crawl (swimming stroke).¹⁰ 潜泳[潛泳] tẽm-vèin qiányǒng underwater swimming.⁵ diving; esp. skin diving.¹⁰ 蛙泳 vä-vèin wāyǒng breaststroke (swimming).¹⁰ 泳池 vèin-chĩ yǒngchí swimming pool.¹⁰ 泳装[泳裝] vèin-jöng yǒngzhuāng swimming suit.¹⁰ 泳衣 vèin-yï yǒngyī swimsuit; bathing suit.¹⁰ 游泳 yiũ-vèin yóuyǒng swimming.⁷ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ |
vein4 | 14971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泄 | xēik | xiè | to leak out, to reveal; to
vent; to scatter, to disperse; Xie surname.⁷ (composition: ⿰氵世;
U+6CC4). 发泄[發泄] fāt-xēik fāxiè to give vent to; to let out.⁷ 水泄不通 suī-xēik-būt-hüng shuǐxièbùtōng lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic).¹⁰ 泄愤[泄憤] or 泄忿 xēik-fûn xièfèn to vent one's anger.⁷ 泄劲[泄勁] xēik-gèin xièjìn to be discouraged; to be disheartened; to slacken one's efforts.⁷ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 泄恨 xēik-hàn xièhèn to vent one's hatred or anger.⁷ 泄气[泄氣] xēik-hï xièqì to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat.¹⁰ 泄漏 xēik-lèo xièlòu leak, escape; (=泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge).⁶ 泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge.⁶ to leak out (information, secrets); to reveal or expose unintentionally.⁷ 泄密 xēik-mìt xièmì to leak secrets.¹⁰ 泄水 xēik-suī xièshuǐ (said of water) to seep out from cracks; sluicing.⁷ 泄泻[泄瀉] xēik-xëh xièxiè diarrhea; to have loose bowels.⁷ <又> yài. (See 泄 yài; 洩 xēik.) |
xeik1 | 15593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泗 | xü | sì | nasal mucus; river in
Shandong.¹⁰ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 洙泗 Jï-Xü Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹ 泗水 xü-suī sìshuǐ the Sishui River (in Shandong Province); Sishui county in 济宁[濟寧] Dāi-nẽin Jìnìng Jining, Shandong.⁵⁴ |
xu2 | 15965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泝 | xü | sù | to go upstream; to trace up
to the source.⁷ (variants: 㴑, 溯, 遡 xü sù). (composition ⿰氵斥; U+6CDD). 泝流 xü-liũ sùliú to go against the current; to go upstream.⁷ 泝源 xü-ngũn sùyuán to trace up to the source.⁷ 泝洄 xü-või sùhuí to go against the stream.⁷ 泝游 xü-yiũ sùyóu to go down the stream.⁷ 泝沿 xü-yõn sùyán to follow the stream or current; to follow along a course.⁷ (See 㴑, 溯, 遡 xü). |
xu2 | 15966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泄 | yài | yì | mild and easy; many,
crowded.⁷ (composition: ⿰氵世; U+6CC4). 泄沓 yài-àp yìtà garrulous and disorderly; easygoing, lax in moral attitude.⁷ 泄泄 yài-yài yìyì <wr.> flap the wings; leisurely, at one's ease.⁵⁴ <又> xēik. (See 泄 xēik; 洩 xēik.) |
yai4 | 16282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沿 | yẽn | yán | (composition: ⿰氵⿱𠘧口(GKV) or ⿰氵⿱⿰丿㇄口(HT) or
⿰氵㕣(J); U+6CBF). <台> 滿刮欸沿 mōn-gät-ë-yẽn filled to the brim. (沿 yẽn and 焉 yẽn are homophones.) <又> yõn. (See 沿 yõn.) |
yen3 | 16683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泱 | yëng | yāng | cloudy vapor arising.²⁴
great, expansive; agitated.³⁶ (composition: ⿰氵央; U+6CF1). 泱风[泱風] yëng-füng yāngfēng a strong wind.²⁴ 泱漭 or 泱莽 yëng-mông yāngmǎng vast; dim and unclear; diffuse; strong and rich.¹⁹ large and wide.²⁴ 泱瀼 yëng-nõng yāngnǎng (of water) vast and flowing.³⁶ 泱泱 yëng-yëng yāngyāng <wr.> (of waters) vast; magnificent.⁵ deep and wide; vast and large.²⁴ 泱泱大国[泱泱大國] yëng-yëng-ài-gōk yāngyāngdàguó a great and proud country.⁵ |
yeng2 | 16724 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泆 | yìt | yì | licentious, libertine,
dissipated; flooding; overflowing.³⁹ 流泆 liũ-yìt liúyì to indulge; licentious.¹⁰ |
yit4 | 17160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 油 | yiũ | yóu | oil, grease; apply paint;
be stained with grease; oily; glib.⁵ 油灯[油燈] yiũ-äng yóudēng oil lamp.⁵ 油布 yiũ-bü yóubù oilcloth; oilskin; tarpaulin.⁵ 油渍[油漬] yiũ-dēik yóuzì oil/grease stain.⁶ 油煎火燎 yiũ-dëin-fō-lẽl yóujiānhuǒliǎo rather anxious.⁸ 油嘴滑舌 yiũ-duī-vàt-sêt yóuzuǐhuáshé glib-tongued.⁵ 油膏 yiũ-gäo yóugāo ointment.⁵ 油桃 yiũ-hão or yiũ-hô yóutáo nectarine.¹⁹ 油田 yiũ-hẽin yóutián oil field.¹⁰ 油条[油條] yiũ-hẽl/ yóutiáo deep-fried twisted dough sticks; sly person, foxy person.⁶ 油炸 yiũ-jä yóuzhá deep-fried; fry in deep oil.⁶ 油炸鬼 yiũ-jä-gī yóuzháguǐ deep-fried dough fritters.⁶ 油然 yiũ-ngẽin yóurán spontaneously; involuntarily.⁵ 油漆 yiũ-tīt yóuqī paint; cover with paint.⁵ 油松 yiũ-tũng yóusōng Chinese red pine.¹⁰ 油画[油畫] yiũ-và yóuhuà oil painting.¹¹ 油滑 yiũ-vàt yóuhuá slippery; foxy.⁵ <台> 油纸[油紙] yiũ-jī umbrella (made with bamboo slats and paper coated with tung oil to made it waterproof). <台> 油耳 yiũ-ngī ears of the oily type. (See 油 [yiũ, yōu].) |
yiu3 | 17195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 油 | yiũ | yōu | 绿油油[綠油油] lùk-yiũ-yiũ lǜyōuyōu bright
green.⁷ 碧油油 bēik-yiũ-yiũ bìyōuyōu green; bluish green.⁵⁴ 黑油油 hāk-yiũ-yiũ hēiyōuyōu jet-black; shiny black.⁶ 乌油油[烏油油] vü-yiũ-yiũ wūyōuyōu jet-black.⁵⁴ (See 油 [yiũ, yóu].) |
yiu3 | 17196 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 泫 | yõn | xuàn | weep; cry; shine, glisten.⁸
drip; trickle.⁵⁴ 泫然 yõn-ngẽin xuànrán (of tears) fall; trickle.⁸ tearfully.¹¹ 泫然泪下[泫然淚下] yõn-ngẽin-luì-hä xuànránlèixià tears rolling down one's cheeks; tears trickling from one's eyes.⁵⁴ 泫沄 yõn-vũn xuànyún water churning, billowing.¹⁹ 泫泫 yõn-yõn xuànxuàn gleaming (tears), glistening (dew).¹¹ |
yon3 | 17313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 8 | 沿 | yõn | yán | along; to follow (a line,
tradition); to carry on; to trim (a border with braid, tape); border;
edge.¹⁰ (composition: ⿰氵⿱𠘧口(GKV) or ⿰氵⿱⿰丿㇄口(HT) or ⿰氵㕣(J); U+6CBF). 帽沿 mào-yõn màoyán (=帽檐 mào-sẽm màoyán) brim (of a hat).¹⁰ 前沿 tẽin-yõn qiányán front line.⁸ 相沿成习[相沿成習] xëng-yõn-sẽin-dìp xiāngyánchéngxí well established; accepted as a result of long usage.¹⁰ 沿革 yõn-gāk yángé evolution of something over time; course of development; history.¹⁰ 沿海 yõn-hōi yánhǎi coastal.¹⁰ 沿途 yõn-hũ yántú along the way (or road).⁵⁶ 沿着[沿著] yõn-jèk yánzhe to go along; to follow.¹⁰ 沿儿[沿兒] yõn-ngĩ yánr edge.¹⁰ 沿岸 yõn-ngòn yán'àn coastal area; littoral or riparian.¹⁰ 沿洄 yõn-või yánhuí to go with the stream.¹⁰ 沿线[沿線] yõn-xëin yánxiàn along the line.⁵⁴ 沿用 yõn-yùng yányòng to continue to use (old methods); to apply as before; according to usage.¹⁰ <又> yẽn. (See 沿 yẽn.) |
yon3 | 17314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | bēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 bēim-suī to pump water. <又> pēim, dēim, būng, dām. (See 泵 pēim, dēim, būng, dām.) |
beim1 | 679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | būng | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 būng-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, dām. (See 泵 pēim, bēim, dēim, dām.) |
bung1 | 1190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 㳘 | chüng | chōng | a fountain or spring flows
downwards; sound of the flowing water.⁸ a spring at the foot of a
hill.²⁴ (composition: ⿰氵充; U+3CD8). 㳘淙 chüng-düng chōngcóng the sound of water.²⁴ |
chung2 | 1914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | dām | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dām-suī to pump water. <又> pēim, bēim, dēim, būng. (See 泵 pēim, bēim, dēim, būng.) |
dam1 | 1984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洓 | dēik | zì | (<old>=渍[漬] dēik zì soak, steep, ret.⁵).¹⁹
to soak, to macerate.²⁴ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> sēik; tēik. (See 洓 sēik; 洓 tēik). |
deik1 | 2081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | dēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) <台> 泵水 dēim-suī to pump water. <又> pēim, bēim, būng, dām. (See 泵 pēim, bēim, būng, dām.) |
deim1 | 2129 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 浄 | dèin | jìng | (=净[淨] dèin jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèng. (See 浄 dèng; 淨 dèin). |
dein4 | 2182 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洊 | dëin | jiàn | flowing water.⁸ʼ¹⁴ flowing
water; successive.¹⁰ (composition: ⿰氵存; U+6D0A). 洊饥[洊饑] dëin-gï jiànjī successive famines.¹⁴ 洊沥[洊瀝] dëin-lèik jiànlì continuous dripping.¹⁴ |
dein2 | 2152 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 浄 | dèng | jìng | (=净[淨] dèng jìng) pure, clean,
unspoiled.⁸ (composition: ⿰氵争; U+6D44). <又> dèin. (See 浄 dèin; 淨 dèng). |
deng4 | 2315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洽 | dèp | qià | harmonious; consult.⁹
accord; to make contact; to agree; to consult with; extensive.¹⁰ 博识洽闻[博識洽聞] bōk-sēik-dèp-mũn bóshíqiàwén knowledgeable; erudite (idiom).¹⁰ 接洽 dēp-dèp jiēqià take up a matter with; arrange (business) with; consult with.⁵ 洽比其邻[洽比其鄰] dèp-bī-kĩ-lĩn qiàbǐqílín be on friendly terms with one's neighbors.⁵⁴ 洽谈[洽談] dèp-hãm qiàtán to discuss.¹⁰ 洽闻[洽聞] dèp-mũn qiàwén widely read.¹¹ 洽商 dèp-sëng qiàshāng discuss (problems, terms of contract).¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 融洽 yũng-dèp róngqià harmonious; friendly relations; on good terms with one another.¹⁰ |
dep4 | 2340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泚 | dū | zǐ | <old> name of a river
near 長沙 Changsha.² (composition: ⿰氵此; U+6CDA). <又> xū. (See 泚 xū). |
du1 | 2476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 𣳴 ❄ |
fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way,
mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).² (composition: ⿰氵⿱千止*; U+23CF4). (* the middle vertical stroke of 千 and 止 is connected and becomes one stroke, thus making the right component 6 strokes instead of 7). (See 法 fāt). |
fat1 | 3185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洑 | fùk | fú | whirlpool, undercurrent.⁸
(variant: 澓 fùk fú). 洑水 fùk-suī fúshuǐ to swim.¹¹ 洄洑 või-fùk huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹ (See 澓 fùk). |
fuk4 | 3650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洎 | gì | jì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 洎 kï jì with same meaning.) <又> kï. (See 洎 kï.) |
gi4 | 4725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洸 | göng | guāng | name of a river in
Shandong; (said of water) to glitter; cavalierly, bravely, to be
martial-looking.⁷ 洸洸 göng-göng guāngguāng determined and brave.⁸ |
gong2 | 5010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洚 | göng | jiàng | a flood.¹⁴ (composition: ⿰氵夅; U+6D1A). 洚水 göng-suī jiàngshuǐ (=洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶) flood; inundation.⁶ 洚水警余 göng-suī-gēin-yĩ jiàngshuǐjǐngyú the floods frightened me.¹⁴ 洚洞 göng-ùng jiàngdòng reckless; overflowing.¹⁴ |
gong2 | 5011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洟 | häi | tì | to blow the nose.¹⁴ A
variant of 涕 häi tì
tears; mucus.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews do not agree on
the meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 垂洟 suĩ-häi chuítì to spit and blow the nose.¹⁴ <又> yĩ. (See 洟 yĩ; 涕 häi). |
hai2 | 5440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洘 | hāo | kǎo | to dry up.²ʼ⁸ water dried
up.²⁴ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> käo. (See 洘 käo). |
hao1 | 5827 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洮 | hão | táo | to cleanse; name of a
river.¹⁰ 洮汰 hão-häi táotài wash away.⁸ 洮河 Hão-hõ Táohé Taohe River (in 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁴ 洮砚[洮硯] hão-ngûn táoyàn precious inkstones made of stone from the Taohe River.⁶ |
hao3 | 5899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 㳜 | hiü | xiū | the flowing water.⁸ water
passing away; the appearance of water.²⁴ (composition: ⿰氵休; U+3CDC). |
hiu2 | 6525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洶 | 汹 | hüng | xiōng | the rush of water;
turbulent; noisy, restless.⁵⁴ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 气势汹汹[氣勢洶洶] hï-säi-hüng-hüng qìshìxiōngxiōng fierce; truculent; overbearing; in a threatening manner.⁶ 汹汹[洶洶] hüng-hüng xiōngxiōng <wr.> violent, truculent; tumultuous; agitated; <ono.> sound of roaring waves.⁵⁴ 汹汹旭旭[洶洶旭旭] hüng-hüng-gūk-gūk xiōngxiōngxùxù the booming of surf.¹⁴ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 来势汹汹[來勢洶洶] lõi-säi-hüng-hüng láishìxiōngxiōng to move threateningly towards.¹⁰ |
hung2 | 7114 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洪 | hũng | hóng | flood; big; great; Hong
surname.¹⁰ 防洪 fõng-hũng fánghóng flood control; flood prevention.¹⁰ 分洪 fün-hũng fēnhóng flood diversion.⁵ 洪荒 hũng-föng hónghuāng primordial times.¹¹ be ignorant.⁸ 洪福 hũng-fūk hóngfú great luck.¹¹ 洪福齐天[洪福齊天] hũng-fūk-tãi-hëin hóngfúqítiān flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign.¹⁰ 洪钧[洪鈞] hũng-gün hóngjūn <wr.> nature or heaven as the source of life.¹¹ 洪钟[洪鐘] hũng-jüng hóngzhōng <wr.> large bell.⁵ 洪亮 hũng-lèng hóngliàng loud and clear; sonorous.⁵ 洪流 hũng-liũ hóngliú mighty torrent; powerful current.⁵ 洪炉[洪爐] hũng-lũ hónglú great furnace.⁵ 洪水 hũng-suī hóngshuǐ flood; floodwater; torrent.⁶ 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ |
hung3 | 7160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洙 | jï | zhū | 洙水 Jï-suī Zhūshuǐ name of a river
in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁴ 洙泗 Jï-Xü Zhū-Sì the two rivers (Zhu and Si), area where Confucius taught.¹¹ |
ji2 | 7832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洲 | jiû | zhōu | <台> 沙洲 sâ-jiû shoal;
sandbar; sandbank.⁵ <又> jiü. (See 洲 jiü.) |
jiu5 | 8015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洲 | jiü | zhōu | continent; island in a
river.¹⁰ 亚洲[亞洲] Ä-jiü Yàzhōu Asia.¹¹ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 北美洲 Bāk-mî-jiü Běiměizhōu North America.¹¹ 欧洲[歐洲] Ëo-jiü Ōuzhōu Europe.¹¹ 欧洲联盟[歐洲聯盟] Ëo-jiü-lũn-mãng Ōuzhōuliánméng European Union (EU).¹⁰ 非洲 Fï-jiü Fēizhōu Africa.¹¹ 洲际[洲際] jiü-däi zhōujì intercontinental.¹⁰ 洲际导弹[洲際導彈] jiü-däi-ào-àn zhōujì dǎodàn<mil.> intercontinental ballistic missile ICBM.¹⁰ 洲汀 jiü-ëin zhōutīng island in a river.⁵⁴ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 洲沚 jiü-jī zhōuzhǐ island in a river.⁵⁴ 中美洲 Jüng-mî-jiü Zhōngměizhōu Central America.¹⁰ 绿洲[綠洲] lùk-jiü lǜzhōu oasis.¹¹ 美洲 Mî-jiü Měizhōu America.⁸ 南极洲[南極洲] Nãm-gèik-jiü Nánjízhōu Antarctica.¹¹ 南美洲 Nãm-mî-jiü Nánměizhōu South America.⁸ 三角洲 xäm-gôk-jiü sānjiǎozhōu delta.⁸ 七大洲 tīt-ài-jiü qīdàzhōu seven continents.⁸ <又> jiû. (See 洲 jiû.) |
jiu2 | 8001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洀 | jiü | zhōu | ripples.² the ripple on
water.²⁴ (composition: ⿰氵舟; U+6D00). <又> põn. (See 洀 põn). |
jiu2 | 8002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 津 | jùn | jīn | (composition: ⿰氵聿;
U+6D25). <台> 论津[論津] lùn-jùn clumsy. <又> jün. (See 津 jün.) |
jun4a | 8181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 津 | jün | jīn | ferry crossing, ford;
saliva; sweat; moist, damp; (Jīn) short for Tianjin.⁵ (composition: ⿰氵聿; U+6D25). 津贴[津貼] jün-hëp jīntiē subsidy; allowance.⁵ 津津乐道[津津樂道] jün-jün-lòk-ào jīnjīnlèdào take delight in talking about; dwell upon with great relish.⁵ 津津有味 jün-jün-yiû-mì jīnjīnyǒuwèi with relish; with gusto; with keen pleasure.⁵ 津涯 jün-ngãi jīnyá the waterside; shores.⁷ 津润[津潤] jün-ngùn jīnrùn juicy and nourishing.⁷ moisten; money fees or subsidy.¹¹ 津浦铁路[津浦鐵路] Jün-Pū-hëik-lù Jīn-Pǔ Tiělù Jin-Pu Railway (Tianjin-Pukou).⁵⁴ 津渡 jün-ù jīndù a ferry crossing.⁵ 津液 jün-yèik or jün-yìt jīnyè <TCM> body fluid.⁵ saliva.⁵ 津要 jün-yël jīnyào key place or locations; key posts.⁷ 无人问津[無人問津] mũ-ngĩn-mùn-jün wúrénwènjīn nobody is interested in.⁵⁵ 牛津 Ngẽo-jün Niújīn Oxford.¹¹ 生津止渴 säng-jün-jī-höt shēngjīnzhǐkě produce saliva and slake thirst.⁵ <又> jùn. (See 津 jùn.) |
jun2a | 8168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洘 | käo | kào | to lift water by a water
wheel.⁸ (composition: ⿰氵考; U+6D18). <又> hāo. (See 洘 hāo). |
kao2 | 8300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洫 | kēik | xù | <wr.> field ditch.⁶ a
ditch, a moat.⁷ a water course in the field; a ditch.⁹ a ditch, a gutter, a
drain, a moat; to overflow.¹⁴ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 仞沟洫[仞溝洫] yìn-këo-kēik rèngōuxù <wr.> to measure the depth of canals, and ditches (to dredge).¹¹ |
keik1 | 8333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洎 | kï | jì | until, till, up to; soup,
meat broth; to soak, to drench.⁷ to reach to; and; when; name of a river;
broth or meat; meat juice.¹⁴ 自古洎今 dù-gū-kï-gïm or dù-gū-gì-gïm zìgǔjìjīn from the ancient times to the present.⁶ 去其肉而以洎馈[去其肉而以洎饋] huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-kï-gì or huï-kĩ-ngùk-ngĩ-yî-gì-gì qùqíròuéryǐjìkuì he took out the meat and presented the broth.¹⁴ 洎乎 kï-fũ or gì-fũ jìhū until; till; up to.⁷ and then; and when it reached to.¹⁴ 洎乎近世 kï-fũ-gìn-säi or gì-fũ-gìn-säi jìhūjìnshì <wr.> until recent times.¹¹ 洎今 kï-gïm or gì-gïm jìjīn (=暨今 kï-gïm jìjīn);⁵⁴ (=至今 jï-gïm zhìjīn)⁵⁴ till now.¹¹ <又> gì. (See 洎 gì.) |
ki2 | 8519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洭 | köng | kuāng | 洭河 Köng-hõ Kuānghé Kuang River, a
river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ |
kong2 | 8813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洌 | lëik | liè | (of water, wine)
crystal-clear.¹¹ 香洌 hëng-lëik xiāngliè fragrant and icy clear.¹¹ 寒洌 hõn-lëik hánliè <wr.> extremely cold; icy.⁶ 洌泉 or 冽泉 lëik-tũn lièquán icy spring.¹¹ crystal-clear fountain/spring.⁵⁴ 泠洌 lẽin-lëik língliè cool and refreshing; pleasantly cool.⁵⁴ |
leik2 | 9297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洛 | lōk | luò | old name of several rivers
(in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui); Luo surname.¹⁰ 海洛英 hōi-lōk-yëin hǎiluòyīng <loan> heroin.¹¹ 海洛因 hōi-lōk-yïn hǎiluòyīn <loan> heroin.¹¹ 洛川塬 Lōk-chün Ngũn Luòchuān Yuán Luochuan Loess Plateau, located in the northern portion of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province (陕北[陝北] Sēm-bāk Shǎnběi Shanbei or Shaanbei).²³ 洛基 Lōk-gï Luòjī Loki, god of fire and mischievous destroyer in Norse mythology.¹⁰ 洛阳[洛陽] Lōk-yẽng Luòyáng Luoyang prefecture level city in Henan, an old capital from pre-Han times.¹⁰ 洛阳纸贵[洛陽紙貴] lōk-yẽng-jī-gï luòyángzhǐguì sensational sale of a new book (causing paper shortage).¹¹ 摩洛哥 Mö-lōk-gō Móluògē Morocco.⁵⁴ |
lok1 | 9919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洣 | māi | mǐ | name of a river in Hunan
Province (a tributary of the 湘江 xëng-göng xiāngjiāng Xiangjiang).⁸ name of a river in 江州 göng-jiü jiāngzhōu Jiangzhou.²⁴
(composition: ⿰氵米; U+6D23). 洣水 māi-suī mǐshuǐ Mi River in Hunan Province.¹⁹ |
mai1 | 10436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洺 | mẽin | míng | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁸ 洺河 Mẽin-hõ Mínghé Ming River, a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 洺州 Mẽin-jiü Míngzhōu Mingzhou, a place in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ |
mein3 | 10660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泿 | ngãn | yín | (<old>=垠 ngãn yín the bank (of a
stream); a boundary, a limit.⁷).⁸ the name of a river; the banks of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵艮; U+6CFF). 泿水 ngãn-suī yínshuǐ the name of an ancient river in today's Guangxi Zhuang Autonomous Region.⁸ (See 垠 ngãn). |
ngan3 | 11588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洨 | ngão | xiáo | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁸ 洨河 Ngão-hõ Xiáohé Xiao River, a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ |
ngao3 | 11618 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洱 | ngī | ěr | 洱海 Ngī-hōi Ěrhǎi Erhai Lake in
云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.⁸ <又> nì. (See 洱 nì.) |
ngi1 | 11858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洏 | ngĩ | ér | tears; tearful. 涟洏[漣洏] lẽin-ngĩ lián'ér <wr.> (of tears) streaming.⁵⁵ |
ngi3 | 11878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洳 | nguĩ | rù | damp; boggy; marshy.¹⁰
(name of a river in Hebei).¹¹ (composition: ⿰氵如; U+6D33). 沮洳 duï-nguĩ jùrù damp, low-lying land; bog; mire.⁶ |
ngui3 | 12088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洱 | nì | ěr | 普洱茶 Pū-nì-chã Pǔ'ěrchá Pu'er tea from the Pu'er region of 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan
Province.¹⁰ <又> ngī. (See 洱 ngī.) |
ni4 | 12215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 派 | päi | pài | clique; school; group;
faction; to dispatch; to send; to assign; to appoint; pi (Greek letter Ππ);
the circular ratio pi = 3.1415926; (loanword) pie.¹⁰ (variant: 𠂢 päi pài). (Note: All below examples of 派 päi may be replaced by 派 pāi). (composition: ⿰氵𠂢; U+6D3E). 分派 fün-päi fēnpài to assign (to different persons or groups); (=分摊[分攤] fün-hān fēntān) to share.⁶ 学派[學派] hòk-päi or hòk-pāi xuépài school of thought.⁶ 正派 jëin-päi or jëin-pāi zhèngpài upright, honest, decent.⁶ 党派[黨派] ōng-päi dǎngpài political party and groups.⁶ 派别[派別] päi-bèik pàibié group, school, sect, faction.⁶ 派出 päi-chūt or pāi-chūt pàichū to send out, to dispatch.⁶ 派出所 päi-chūt-sō pàichū suǒ local police station.¹⁰ 派遣 päi-hēin or pāi-hēin pàiqiǎn to send, to dispatch.⁶ 派头[派頭] päi-hẽo or pāi-hẽo pàitóu style, manner.⁶ 派生 päi-säng pàishēng to derive.³⁶ 派性 päi-xëin or pāi-xëin pàixìng factionalism, sectarian partiality, factious spirit.⁶ 派司 päi-xü pàisī pastry.³⁶ (Cf 派司 pāi-xü pāsi). 派送 päi-xüng pàisòng to send; to deliver; to distribute.¹⁰ 一派胡言 yīt-päi-vũ-ngũn yīpàihúyán complete nonsense.⁶ 右派 yiù-päi yòupài the Right; right wing; Rightist.⁶ <又> pāi. (See 派 [pāi, pā], 派 [pāi, pài]). |
pai2 | 12541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 派 | pāi | pā | (composition: ⿰氵𠂢;
U+6D3E). 派司 pāi-xü pāsi <loan> pass; to pass (a test, exam, checkpoint).⁶ pass (license document); to pass (to judge to be satisfactory, or decline to play in one's turn).³⁶ <又> päi. (See 派 [pāi, pài], 派 päi). |
pai1 | 12533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 派 | pāi | pài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 派 päi pài clique; school; group; faction; to dispatch; to send; to
assign; to appoint; pi (Greek letter Ππ); the circular ratio pi = 3.1415926;
(loanword) pie.¹⁰.) (composition: ⿰氵𠂢; U+6D3E). 流派 liũ-pāi or liũ-päi liúpài lit. tributary (river that flows into a larger river); fig. school of thought.³⁶ 派对[派對] pāi-uï or päi-uï pàiduì party (loanword).¹⁰ <台> 班派 bän-pāi a generation. <又> päi. (See 派 [pāi, pā], 派 päi). |
pai1 | 12534 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泵 | pēim | bèng | <loan> pump.⁵ (In
Hoisanva 泵 may be pronounced as pēim, bēim, dēim, būng, and dām.) 抽水泵 chëo-suī-pēim chōushuǐbèng water pump.¹⁰ 气泵[氣泵] hï-pēim qìbèng air pump.¹⁰ 泵房 pēim-fông bèngfáng pump house/room.⁶ 泵排量 pēim-pãi-lèng bèngpáiliàng pumpage; pump delivery/output.⁶ 离心泵[離心泵] lĩ-xïm-pēim líxīnbèng centrifugal pump.⁵ 手泵 siū-pēim shǒubèng hand pump.⁹ 水泵 suī-pēim shuǐbèng water pump.¹⁰ 水窝泵[水窩泵] suī-vö-pēim shuǐwōbèng sump pump.⁶ 油泵 yiũ-pēim yóubèng pil pump.¹⁰ <台> 泵水 pēim-suī to pump water. <又> bēim, dēim, būng, dām. (See 泵 bēim, dēim, būng, dām.) |
peim1 | 12701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洀 | põn | pán | (<old>=盘[盤] põn pán plate; dish; tray;
board; to build; to coil; to check; to examine; to transfer (property); to
make over; to coil); to turn round and round; to circle.⁸ winding
about.²⁴ (composition: ⿰氵舟; U+6D00). 洀桓 põn-yõn pánhuán stay; linger; wind round and round; pace back and forth.¹⁹ <又> jiü. (See 洀 jiü). |
pon3 | 13007 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洓 | sēik | sè | sporadic drizzle.¹⁹ʼ⁰
sporadic light rain.³⁶ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> tēik; dēik. (See 洓 tēik; 洓 dēik). |
seik1 | 13317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洆 | sẽin | chéng | (=没[沒] mòt mò sink, submerge;
overflow, rise beyond; disappear, hide; confiscate, take possession of; till
the end.⁵) ➀ to drown; to sink; to submerge; to inundate ➁ to end; to finish
➂ to die; to pass away.³⁶ (composition: ⿰氵丞; U+6D06). 潜洆[潛洆] tẽm-sẽin qiánchéng to sink in the water.²⁴ |
sein3 | 13385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洓 | tēik | qì | ancient river name in
present-day Gansu Province.¹⁹ (Note: Distinguish 涑 (⿰氵束; U+6D91) tūk sù a river in Shanxi Province that enters the Yellow River.⁹) (composition: ⿰氵朿; U+6D13) <又> sēik; dēik. (See 洓 sēik; 洓 dēik). |
teik1 | 14093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泉 | tũn | quán | a spring, a fountain; money
(archaic); Quan surname.⁷ 矿泉[礦泉] köng-tũn kuàngquán mineral spring.⁵ 矿泉水[礦泉水] köng-tũn-suī kuàngquánshuǐ mineral water.⁵ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 源泉 ngũn-tũn yuánquán fountainhead; well-spring; water source; fig. origin.¹⁰ 喷泉[噴泉] pün-tũn pēnquán fountain.⁵ 泉币[泉幣] tũn-bài quánbì an ancient coin.⁵ 泉眼 tũn-ngān quányǎn the mouth of a spring; spring.⁵ 泉源 tũn-ngũn quányuán springhead; fountainhead; (fig.) source.¹⁰ 泉石膏肓 tũn-sêk-gäo-föng quán shígāo huāng lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery.¹⁰ 泉水 tũn-suī quánshuǐ spring water.⁷ 泉水噗噗地往上冒 tũn-suī-pōk-pōk-ì-vông-sëng-mào quánshuǐ pūpūde wǎngshàngmào Water kept gushing from the fountain.⁶ 温泉[溫泉] vün-tũn wēnquán hot spring.⁵ 一泓清泉 yīt-fãng-tëin-tũn yīhóngqīnquán a clear spring.⁶ 渊泉[淵泉] yön-tũn yuānquán a deep spring.⁵ |
tun3 | 14541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 𣳥 ❄ |
ù | dù | (=渡 ù dù cross (river, the
sea); tide over, pull through; ferry (people, goods) across; (mostly names of
places) ferry crossing.⁵).²ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵㡯; U+23CE5). (See 渡 ù). |
u4 | 14651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洞 | ùng | dòng | hole, cavity; penetrating,
clear; (used as a code word for "zero" when speaking of figures);
<wr.> penetrate, pierce.⁶ 山洞 sän-ùng shāndòng mountain cave.⁵ 洞察 ùng-chāt dòngchá see clearly; have an insight into.⁵ 洞察下情 ùng-chāt-hà-tẽin dòngchá xiàqíng fully perceive the feelings of the masses.⁶ 洞察是非 ùng-chāt-sì-fï dòngcháshìfēi see clearly the rights and wrongs of the case.⁵ 洞察一切 ùng-chāt-yīt-täi dòngcháyīqiè have a keen insight into matters; see through with great insight.⁶ 洞子 ùng-dū dòngzi <topo.> greenhouse, hothouse; <vern.> cave, cavern.⁶ 洞房花烛[洞房花燭] ùng-fông-fä-jūk dòngfánghuāzhú wedding; celebration.⁸ 洞天 ùng-hëin dòngtiān paradise; heavenly or beautiful place; fairyland.¹⁰ 洞烛其奸[洞燭其奸] ùng-jūk-kĩ-gän dòngzhúqíjiān see through a trick.⁸ 洞孔 ùng-kūng dòngkǒng hole.¹⁰ 洞箫[洞簫] ùng-xël dòngxiāo a vertical bamboo flute.⁸ 洞穴 ùng-yòt dòngxué cave; cavern.⁵ 洞穴墓 ùng-yò-mù dòngxuémù catacomb.⁵⁴ (See 硐 ùng; 峒 ùng). |
ung4 | 14781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洼 | vä | wā | name of a river; a winding
ditch. (interchangeable with 窪 vä wā).¹⁴ 爪洼 Jāo-vä Zhuǎwā Java.¹⁰ (See 窪 vä.) |
va2 | 14812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洹 | vãn | huán | river in Henan province.⁸
Huan surname.¹⁹ (composition: ⿰氵亘; U+6D39). 泥洹 nãi-vãn níhuán (=涅槃 nëp-põn nièpán <Budd.> Nirvana.¹¹).¹⁹ a certain state of existence according to the Buddhists.²⁴ 洹山 vãn-sän huánshān a legendary mountain.¹⁹ 洹水 Vãn-suī Huánshuǐ River (Read as Yõn-suī Yuánshuǐ in the early 1700s) in 河南省 Hõ-nãm Sāng Hénán Shěng Henan Province. Also called 安阳河[安陽河] Ön-yẽng-hõ Ānyánghé Anyang River.⁴ 洹洹 vãn-vãn huánhuán flowing along.²⁴ <又> yõn. (See 洹 yõn). |
van3 | 14895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洧 | vī | wěi | 洧川 Vī-chün Wěichuān Wei River, a
river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ |
vi1 | 14989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洄 | või | huí | (of water:) to whirl, churn
about.¹¹ 洄洑 või-fùk huífú eddy, whirlpool; to churn about.¹¹ 洄澜[洄瀾] või-lãn huílán eddy.¹¹ 洄游 või-yiũ huíyóu (of fish) to migrate.¹⁰ 潆洄[瀠洄] yẽin-või yínghuí (of current) swirl.⁶ 沿洄 yõn-või yánhuí to go with the stream.¹⁰ |
voi3 | 15124 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 活 | vòt | huó | to live; alive; living;
work; workmanship.¹⁰ 生龙活虎[生龍活虎] säng-lũng-vòt-fū shēnglónghuóhǔ full of energy.⁹ 生活 säng-vòt shēnghuó life; activity; to live; livelihood.¹⁰ 生活用品 säng-vòt-yùng-bīn shēnghuó yòngpǐn daily necessities; articles for daily use.⁵⁴ 活瓣 vòt-bàn or vòt-fân huóbàn valve.⁸ 活泼[活潑] vòt-bōt huópo lively, active, energetic.¹⁰ 活捉 vòt-jök huózhuō to seize (as bird of prey), to capture (culprit, enemy).¹¹ 活期 vòt-kĩ huóqī current (esp. in finance).¹⁰ 活灵活现[活靈活現] vòt-lẽin-vòt-yèn huólínghuóxiàn living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic¹⁰ 活动[活動] vòt-ùng huódòng to exercise; to move about; to operate; to use connections (personal influence); loose; shaky; active; movable; activity; campaign; maneuver; behavior.¹⁰ 活埋 vòt-mãi huómái bury alive.⁵ 活跃[活躍] vòt-yèk huóyuè active; lively; excited; to enliven; to brighten up.¹⁰ <台> 活泼[活潑] vòt-bōt (of young people) nimble; active. |
vot4 | 15243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洿 | vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸); stagnant water; impure; filthy; vile; mean; to defile.¹⁴ (composition: ⿰氵夸; U+6D3F). 洿池 vü-chĩ wūchí pool; pond.⁵⁴ pools and ponds.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·梁惠王上·3》, translated by James Legge). 洿沬 vü-môi wūmèi tear drops streaming down the face.¹⁹ (See 污 vü.) |
vu2 | 15259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洗 | xāi | xǐ | wash, bathe; baptize;
redress, right; kill and loot, sack; develop (a film); shuffle (cards).⁵
(comp: ⿰氵先; U+6D17). 洗尘[洗塵] xāi-chĩn xǐchén give a dinner of welcome (to a visitor from afar).⁵ 洗涤[洗滌] xāi-èik xǐdí wash; cleanse; purify.⁶ 洗脚[洗腳] xāi-gëk xǐjiǎo to wash the feet.¹⁰ 洗脸[洗臉] xāi-lêm xǐliǎn wash one's face.⁶ 洗耳恭听[洗耳恭聽] xāi-ngī-güng-hëng xǐ'ěrgōngtīng listen with respectful attention.⁵ 洗牌 xāi-pãi/ xǐpái to shuffle cards.¹¹ 洗手 xāi-siū xǐshǒu wash one's hands; go to the lavatory; reform (of criminals).⁵⁴ 洗手间[洗手間] xāi-siū-gän xǐshǒujiān toilet; lavatory; washroom.¹⁰ 洗澡 xāi-täo xǐzǎo take a bath; bathe.⁵ 洗衣粉 xāi-yï-fūn xǐyīfěn laundry detergent.⁰ <台> 洗气[洗氣] or 嘥气[嘥氣] xāi-hï to waste time; to waste one's breath. <台> 洗面 xāi-mèin to wash the face. <台> 洗衫 xāi-sâm to wash clothes. <台> 洗衫板 xāi-sâm-bān washing board, laundry board. <台> 洗衣机[洗衣機] xāi-yï-gài/ xǐyījī washing machine. <又> xēin. (See 洗 xēin.) |
xai1 | 15437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洩 | xēik | xiè | (=泄 xēik xiè) to leak out, to
reveal; to vent; to scatter, to disperse; Xie surname.⁷ (composition: ⿰氵曳; U+6D29). (See 泄 xēik.) |
xeik1 | 15594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洗 | xēin | xiǎn | (now =冼 Xēin Xiǎn Xian surname) Xian
surname.⁴ (composition: ⿰氵先; U+6D17). 洗马[洗馬] xēin-mâ xiǎnmǎ (official title) herald to the crown prince (in imperial China).¹⁰ <又> xāi. (See 洗 xāi.) |
xein1 | 15639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 泚 | xū | cǐ | clear, limpid, lucid; to
sweat; to dip (the nib) in ink.⁶ (composition: ⿰氵此; U+6CDA). 泚笔[泚筆] xū-bīt cǐbǐ dip a pen in ink.⁶ <又> dū. (See 泚 dū). |
xu1 | 15918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洵 | xün | xún | <wr.> truly,
indeed.⁶ 洵不誣也 xün-būt-mũ-yâ or xün-būt-mõ-yâ xúnbùwūyě <wr.> indeed it is true and not hearsay.¹¹ 洵可宝贵[洵可寶貴] xün-hō-bāo-gï xúnkěbǎoguì truly valuable.⁶ 洵河 Xün-hõ Xúnhé name of a river in 陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng Shaanxi Province.⁷ 洵美且仁 xün-mî-chēh-ngĩn xúnměiqiěrén <wr.> indeed handsome and kind.¹¹ truly admirable and humane.¹⁴ 洵属[洵屬] xün-sùk xúnshǔ truly; certainly.⁷ 洵属可贵[洵屬可貴] xün-sùk-hō-gï xúnshǔkěguì <wr.> truly valuable.⁵⁴ |
xun2 | 16172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 涎 | yẽn | xián | saliva.⁹ (variant: 㳄 yẽn xián). (See 㳄 yẽn). (composition: ⿰氵延; U+6D8E). 垂涎 suĩ-yẽn chuíxián to water at the mouth; to drool.¹⁰ 垂涎三尺 suĩ-yẽn-xäm-chëk chuíxiánsānchǐ to drool (over) (idiom); to yearn for; to covet; to crave.¹⁰ 馋獠生涎[饞獠生涎] tãm-lẽl-säng-yẽn chánliáoshēngxián be greedy.⁵⁴ 涎沫 yẽn-mòt xiánmò foaming at the mouth.¹⁰ 涎皮赖脸[涎皮賴臉] yẽn-pĩ-lài-lêm xiánpí-làiliǎn brazenfaced; cheek; be shameless and loathsome.⁸ 涎水 yẽn-suī xiánshuǐ saliva.¹⁰ |
yen3 | 16684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洋 | yẽng | yáng | vast, multitudinous; ocean;
foreign; modern; <trad.> silver coin.⁵ 大西洋 Ài-xäi-yẽng Dàxī Yáng Atlantic Ocean.⁴³ 大洋 ài-yẽng dàyáng oceans; silver dollar. silver yuan.⁹ 洋菝葜 yẽng-bàt-hät yángbáqiā sarsaparilla; sarsa; Smilax lanceaefolia; Smilax medica.³⁹ 洋灰 yẽng-föi yánghuī <topo.> cement.¹⁰ 洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng yángjīngbāng pidgin (English).⁹ 洋人 yẽng-ngĩn yángrén foreigner.⁵ 洋妞 yẽng-niū yángniū young foreign girl.¹⁰ 洋琵琶 yẽng-pĩ-pã yángpípa mandolin.³⁹ 洋葱[洋蔥] yẽng-tûng yángcōng foreign onions; the common round onion.¹⁴ 洋葱圈[洋蔥圈] yẽng-tûng-hūn yángcōng quān onion rings.³⁹ 洋槐 yẽng-vãi yánghuái (=刺槐 xü-vãi cìhuái) black locust, false acacia Robinia pseudoacacia.¹⁵ʼ²⁰ 洋芋 yẽng-vû yángyù <topo.> potato.⁵ 洋苏[洋蘇] yẽng-xü yángsū sage (herb).¹⁰ 洋洋大观[洋洋大觀] yẽng-yẽng-ài-gön yángyángdàguān spectacular; grandiose; imposing.⁵ 洋溢 yẽng-yìt yángyì be permeated with; brim with.⁵ |
yeng3 | 16746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洟 | yĩ | yí | mucus from the nose.¹⁴ ➀ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel. ➁ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose,
流鼻涕 liũ-bì-häi liúbíti runny nose.¹⁰¹ (Note: Ministry of Education and Matthews
do not agree on the meaning of this character.) (composition: ⿰氵夷; U+6D1F). 洟涕 yĩ-häi yítì to weep and snivel.¹⁴ <又> häi. (See 洟 häi). |
yi3 | 16924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洇 | yïn | yīn | (of ink) spread and sink
in.⁵ (name of a river).⁸ saturate.⁹ to soak; to blotch; to splotch.¹⁰ 洇色 yïn-sēik yīnsè diffusion or running of coloring matter; bleeding.⁵ 洇湿[洇濕] yïn-sīp yīnshī to soak.¹⁰ (See 湮 yïn; 湮 yën.) |
yin2 | 17100 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 9 | 洹 | yõn | yuán | the name of a river, and of
a district.²⁴ (composition: ⿰氵亘; U+6D39). 洹水 Yõn-suī Yuánshuǐ River (now commonly know as Vãn-suī Huánshuǐ River) in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. Also called 安阳河[安陽河] Ön-yẽng-hõ Ānyánghé Anyang River.⁴ <又> vãn. (See 洹 vãn). |
yon3 | 17315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浜 | böng | bāng | <topo.> a creek that
empties into a bigger river, often used in the names of places.⁹ stream;
creek.¹⁰ 河浜 hõ-böng hébāng creek; streamlet.⁵⁴ 沙家浜 Sâ-gä-böng shājiābāng "Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 样板戏[樣板戲] yèng-bān-hï yàngbǎn xì.¹⁰ 洋泾浜[洋涇浜] yẽng-gëin-böng yángjīngbāng pidgin (English).⁹ |
bong2 | 1091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浡 | bòt | bó | <wr.> cheer up;
display vigor.⁶ 滂浡 or 滂渤 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ |
bot4 | 1114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浧 | chẽin | chěng | a muddy road.¹³ to
flow.²⁴ (composition: ⿰氵呈; U+6D67). <又> yēin. (See 浧 yēin.) |
chein3 | 1456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涌 | chûng | chōng | <topo.> branch of a
river; (used in place names).⁸ 河涌 hõ-chûng héchōng <topo.> (=河汊 hõ-chä héchà) a branch of a river.⁸ <又> yūng for simplified form of 湧. (See 湧 yūng.) |
chung5 | 1937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浺 | chüng | chōng | deep and far; profound and
abstruse (of the sea).¹⁰ water deep and wide; water level and
distant.²⁴ (composition: ⿰氵忡; U+6D7A). 浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.² |
chung2 | 1915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浸 | dïm | jìn | soak, steep, immerse.⁵ (variant: 𣷽❄{⿰氵侵} dïm jìn). 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 浸假 dïm-gā jìnjiǎ <wr.> gradually, little by little.¹¹ 浸膏 dïm-gäo jìngāo <med.> extract.⁵ 浸剂[浸劑] dïm-jäi jìnjì <med.> infusion.⁵ 浸礼[浸禮] dïm-lâi jìnlǐ baptism; immersion.⁵ 浸泡 dïm-päo jìnpào soak; immerse.⁵ 浸湿[浸濕] dïm-sīp jìnshī immerse into water and soak.⁹ 浸寻[浸尋] dïm-tĩm jìnxún gradually.¹¹ <台> 浸潦 or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood. <又> jìm. (See 浸 jìm; 𣷽❄{⿰氵侵} dïm). |
dim2 | 2357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涘 | dù | sì | river bank; water's edge.⁸
river bank; riverside.⁹ the banks of a river.¹⁴ the banks of a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵矣; U+6D98). 江涘 göng-dù jiāngsì riverside; along the river.¹⁹ 河涘 hõ-dù hésì the banks of the Yellow River.¹⁴ʼ²⁴ 海涘 hōi-dù hǎisì seaside.¹⁹ 津涘 jün-dù jīnsì riverbank, seabeach; the metaphorical approach.¹⁹ 洛涘 lōk-dù luòsì the edge of the Luoshui (洛水) River.¹⁹ 涯涘 ngãi-dù yásì riverside, shore; boundary; extended to the end; limited, exhausted.¹⁹ 崖涘 ngãi-dù yásì the shore; boundary, scope.¹⁹ 浔涘[潯涘] tĩm-dù xúnsì waterside.¹⁹ |
du4 | 2558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浞 | dūk | zhuó | <topo.>
drench.⁵⁵ 浞湿[浞濕] dūk-sëk or jōk-sëk zhuóshī wet; drench.¹ 让雨浞透了[讓雨浞透了] ngèng-yî-dūk-hëo-lēl or ngèng-yî-jōk-hëo-lēlràngyǔzhuótòule <topo.> be soaked/drenched to the skin with rain.⁶ <又> jōk. (See 浞 jōk.) |
duk1 | 2620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浚 | dün | jùn | dredge.⁵ (variant: 濬 dün jùn).¹⁰ 浚渠 dün-kuĩ jùnqú dredge a canal.⁵ 浚泥机[浚泥機] dün-nãi-gï jùnníjī a dredger.¹¹ 浚泥船 dün-nãi-sõn jùnníchuán dredger.⁵ 疏浚 sü-dün shūjùn dredge.⁵ <又> xün. (See 浚 xün; 濬 dün.) |
dun2 | 2663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浟 | èik | dí | rapid, anxious to get
forward.²⁴ (old variant: 滺 èik dí). (composition: ⿰氵攸; U+6D5F). 浟浟 èik-èik dídí greedy appearance.³⁶ <又> yiũ. (See 浟 yiũ; 滺 èik). |
eik4 | 2806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浮 | fẽo | fú | float; swim; exceed; on the
surface; superficial, flighty, frivolous.⁵⁶ (composition: ⿰氵孚; U+6D6E). 浮槎 fẽo-chã fúchá floating raft¹⁹ 浮沉 fẽo-chĩm fú-chén ups and downs (of life); to drift along; to sink and emerge.¹⁰ 浮雕 fẽo-ël fúdiāo relief sculpture.⁸ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 浮泛 fẽo-fàn fúfàn to float about; (of a feeling) to show on the face; (of speech, friendship) shallow; vague.¹⁰ 浮土 fẽo-hū fútǔ topsoil; surface dust.¹⁰ 浮筒] fẽo-hûng fútǒng pontoon.⁵⁵ 浮夸[浮誇] fẽo-kä fúkuā be boastful; exaggerate.⁸ 浮桥[浮橋] fẽo-kẽl fúqiáo pontoon bridge.¹⁰ 浮荡[浮蕩] fẽo-òng fúdàng float in the air.³⁹ 浮萍 fẽo-pẽin fúpíng duckweed; symbol of uncertain life, chance meetings.¹¹ 浮想联翩[浮想聯翩] fẽo-xēng-lũn-pëin fúxiǎngliánpiān with thoughts flooding one's mind.⁶ thoughts flash across one's mind.⁸ to let one's imagination roam.¹⁰ 浮现[浮現] fẽo-yèn fúxiàn appear in one's mind.⁵⁶ 人浮于事[人浮於事] ngĩn-fẽo-yï-xù rénfúyúshì more personnel or candidates than work available.¹¹ <又> pũ. (See 浮 pũ). |
feo3 | 3217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浣 | fōn | huàn | to wash, to rinse; ten
days; any of the three ten-day divisions of a month.⁷ (variant: 澣 fōn huàn).¹⁰ 浣涤[浣滌] fōn-èik huàndí to wash; to rinse.⁷ 浣熊 fōn-hũng huànxióng raccoon.⁵ 浣濯 fōn-jòk huànzhuó to wash; to rinse.⁷ 浣练[浣練] fōn-lèin huànliàn the inside of a winter melon.¹⁴ʼ⁰ 浣沐 fōn-mûk huànmù to bathe.¹⁴ 浣沐之资[浣沐之資] fōn-mûk-jï-dü huànmùzhīzī the pay of the court officials during the Tang Dynasty; it was distributed every ten days, thus 浣 came to be used for a period of ten days; 上,中,下浣 the three decades of a month.¹⁴ 浣染 fōn-ngëm huànrǎn to wash and dye (garments).¹⁴ 浣女 fōn-nuī huànnǚ washerwoman.¹⁰ 浣纱[浣紗] fōn-sä huànshā wash fibers; rinse yarn.⁶ 浣洗 fōn-xāi huànxǐ to wash (clothes).¹⁰ 浣雪 fōn-xūt huànxuě to clean oneself of false charges.⁷ 浣衣 fōn-yï huànyī wash clothes.⁶ 下浣 hà-fōn xiàhuàn last ten days of the lunar month.¹⁰ 上浣 sèng-fōn shànghuàn first ten days of a lunar month.¹⁰ (See 澣 fōn.) |
fon1 | 3378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浹 | 浃 | gäp | jiā | <wr.> be
soarked.⁶ 汗流浃背[汗流浹背] hõn-liũ-gäp-böi hànliújiābèi streaming with sweat (from fear or physical exertion).⁵ 浃背[浹背] gäp-böi jiābèi sweat-soaked back.⁵⁴ 浃浃[浹浹] gäp-gäp jiājiā damp, moistened.¹¹ 浃洽[浹洽] gäp-dèp jiāqià agreeable, on friendly terms with.¹¹ 沦浃[淪浹] lũn-gäp lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰ |
gap2 | 4288 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涇 | 泾 | gëin | jīng | name of a river in 陕西[陝西]
Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi.⁷ 泾河[涇河] Gëin-hõ Jīnghé name of a river in 陕西[陝西] Shǎnxī Shaanxi (Province).⁷ 泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴ 泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶ 泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin Jīng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶ |
gein2 | 4419 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiǒng | only used in 浻澋.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). 浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴ (See 浻 [gēin, jiōng]. |
gein1 | 4385 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浻 | gēin | jiōng | (alternate Mandarin
pronunciation for 浻 gēin jiǒng). (archaic) name of an ancient pond or reservoir.³⁶ (composition ⿰氵冏; U+6D7B). (See 浻 [gēin, jiǒng]. |
gein1 | 4386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涓 | gün | juān | <wr.> a tiny stream.⁵
a brook; pure; to expel; to select.¹⁴ 涓埃 gün-äi juān'āi <wr.> insignificant; negligible.⁵ 涓滴 gün-ëk juāndī <wr.> a tiny drop, dribble, driblet.⁵ 涓滴归公[涓滴歸公] gün-ëk-gï-güng juāndīguīgōng turn in every cent of public money.⁵ 涓洁[涓潔] gün-gēik juānjié pure.¹⁴ 涓吉 or 蠲吉 gün-gīt juānjí to choose an auspicious day.¹⁰ 涓吉日 gün-gīt-ngìt juānjírì to choose a lucky day.¹⁴ 涓涓 gün-gün juānjuān <wr.> trickling sluggishly.⁵ 涓涓不壅 gün-gün-būt-yüng juānjuānbùyōng bubbling up without hindrance.¹⁴ 涓涓清泉 gün-gün-tëin-tũn juānjuānqīngquán trickling spring water.⁶ 涓涓细流[涓涓細流] gün-gün-xäi-liũ juānjuānxìliú small brook; small stream.⁶ 涓毫 gün-hõ juānháo a drop or a grain – nothing.¹⁴ 涓流 gün-liũ juānliú the flowing of a spring.¹⁴ 涓人 gün-ngĩn juānrén an ascetic.¹⁴ a sweeper and cleaner in the ancient palace.⁸ 涓恶[涓惡] gün-ōk juān'è to expel evil influences.¹⁴ 涓水 gün-suī juānshuǐ the clear water of a brook.¹⁴ 泉涓涓 tũn-gün-gün quánjuānjuān the bubbling of a spring.¹⁴ |
gun2 | 5253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 泰 | häi | tài | safe, peaceful,
grand. 国泰[國泰] Gōk-häi Guótài Cathay Pacific (Hong Kong airline). 国泰民安[國泰民安] gōk-häi-mĩn-ön guótàimín'ān The country is prosperous and the people are at peace.³⁹ 泰斗 häi-ēo tàidǒu eminent scholar; Mount Tai and the North Star. 泰国[泰國] Häi-gōk Tàiguó Thailand. 泰亨 häi-häng tàihēng prosperous; successful.¹⁴ 泰然 häi-ngẽin tàirán calm; self-composed. 泰岱 häi-òi tàidài anothee name for 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai, the Eastern sacred mountain in Shandong. 泰山 Häi Sän Tài Shān Mount Tai (in Shandong Province) – symbol of great weight or importance; father-in-law (another name for wife's father 岳父 ngòk-fù yuèfù.⁶ 泰山北斗 Häi-sän Bāk-ēo Tàishān-Běidǒu Mount Tai and the North Star; eminent scholar. 泰水 häi-suī tàishuǐ <wr.> wife's mother. 安泰 ön-häi āntài <wr.> peaceful; in good health. |
hai2 | 5441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涕 | häi | tì | ➀ tears ➁ nasal mucus.¹⁰
(variant: 洟 häi tì).¹⁰¹ 鼻涕 bì-häi bíti nasal mucus, snivel.¹⁰ 揩鼻涕 gäi-bì-häi or käi-bì-häi kāibíti to wipe away/out one's snivel.⁶ 涕泣 häi-hīp tìqì <wr.> cry, weep. sob.⁶ 涕零 häi-lẽng tìlíng shed tears; weep.⁶ 涕零如雨 häi-lẽng-nguĩ-yî tìlíngrúyǔ tears streaming or flowing or rolling down like rain.⁶ 涕泪[涕淚] häi-luî tìlèi tears; tears and snivel.⁶ 涕泗 häi-xü tìsì tears and snivel.⁶ 涕泗交流 häi-xü-gäo-liũ tìsìjiāoliú tears and mucus streaming/running down – crying piteously.⁶ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 拾人涕唾 sìp-ngĩn-häi-tû shíréntìtuò to plagiarize (idiom).¹⁰ 泄涕 xēik-häi xiètì to come to tears; to cry.⁷ 擤鼻涕 xïn-bì-häi xǐngbítì blow one's nose.⁶ (See 洟 häi tì). |
hai2 | 5442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浩 | hâo | hào | great, vast, grand; great
many, much.⁶ 浩大 hâo-ài hàodà huge; grand; great; vast.⁸ 浩博 hâo-bōk hàobó vast and plentiful; ample; very many.¹⁰ 浩繁 hâo-fãn hàofán bulky and multifarious, great and painstaking (work).¹¹ 浩劫 hâo-gēp hàojié great calamity; catastrophe.⁵ 浩浩 hâo-hâo hàohào vast; expansive (universe); torrential (floods).¹⁰ 浩浩荡荡[浩浩蕩蕩] hâo-hâo-òng-òng hàohaodàngdàng grandiose; majestic.¹⁰ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 浩茫 hâo-mõng hàománg <wr.> boundless; unlimited.¹⁰ 浩荡[浩蕩] hâo-òng hàodàng vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful.¹⁰ 卷帙浩繁 kūn-èik-hâo-fãn juànzhìhàofán numerous books; to be voluminous.⁶ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
hao5 | 5948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hán | immerse, steep.⁸ 浛水 Hẽim-suī Hánshuǐ or 湟水 Võng-suī Huángshuǐ, old names for present-day 连江[連江] Lẽin-Göng Lián Jiāng River in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 浛 [hẽim, hàn].) |
heim3 | 6062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浛 | hẽim | hàn | culvert; to mix mud with
water.⁸ (See 浛 [hẽim, hán].) |
heim3 | 6063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浠 | hï | xī | 浠水 Hï-suī Xīshuǐ Xi River in 湖北
Vũ-bāk Húběi
Hubei Province.⁴ |
hi2 | 6464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 海 | hōi | hǎi | sea, ocean;
maritime.⁸ 海带[海帶] hōi-äi hǎidài <bot.> Laminaria japonica.⁹ seaweed; kelp.⁹ (See 昆布 kün-bü.) 海岛[海島] hōi-āo hǎidǎo an island.¹¹ 海岬 hōi-gāp hǎijiǎ headland.¹⁰ 海狗 hōi-gēo hǎigǒu [<vern.> for 海熊 hōi-hũng] fur seal.⁹ 海军[海軍] hōi-gün hǎijūn navy.⁸ 海峡[海峽] hōi-hèp hǎixiá strait, channel.⁶ 海熊 hōi-hũng hǎixióng fur seal.⁸ (See 海狗 hōi-gēo). 海蜇 hōi-jēt hǎizhé jellyfish. (See more under 蜇 jēt). 海葵 hōi-kĩ hǎikuí sea anemone.¹⁰ 海南 Hōi-nãm Hǎinán Hainan Province.¹⁰ 海岸 hōi-ngòn hǎi'àn seacoast, coast, seashore.⁶ 海藻 hōi-täo hǎizǎo seaweed; marine alga.⁶ 海寻[海尋] hōi-tĩm hǎixún nautical fathom (measure for the depth of sea equal to 1.852 meters).⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海芋 hōi-vû hǎiyù common calla; lily-of-the-Nile.¹ giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla.¹⁰ 海啸[海嘯] hōi-xël or hōi-säo hǎixiào tsunami; seismic sea wave; tidal wave.⁶ 海狮[海獅] hōi-xü hǎishī sea lion.⁸ 海洋 hōi-yẽng hǎiyáng ocean.⁴³ 海洋法 hōi-yẽng-fāt hǎiyángfǎ law of the sea.¹⁰ |
hoi1 | 6621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涂 | hũ | tú | (variant of 途 hũ tú way; road; route); Tu
surname.¹⁰ name of certain rivers in Shansi (山西), Shandong (山東), and Sichuan
(四川); (=塗 hũ tú; 途 hũ tú).¹⁴ (See 塗 [hũ, tú]; [hũ, tu]; 途 hũ.) |
hu3 | 6941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浙 | jēt | zhè | short for 浙江 Zhejiang
Province.⁶ 江浙 Göng-Jēt Jiāng-Zhè short for 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province and 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.¹⁰ 江浙菜 Göng-Jēt-töi Jiāng-Zhè cài cusine from Jiangsu and Zhejiang.¹⁰ 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province in east China, abbr. 浙, capital 杭州 Hõng-Jiü Hángzhōu Hangzhou.⁵⁴ |
jet1 | 7744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浸 | jìm | jìn | <台> 浸死 jìm-xī
drown. <又> dïm. (See 浸 dïm.) |
jim4 | 7925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浞 | jōk | zhuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浞 dūk zhuó with same meaning.) <又> dūk. (See 浞 dūk.) |
jok1 | 8020 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浗 | kiũ | qiú | name of a river.² name of
a stream.²⁴ (composition: ⿰氵求; U+6D57). |
kiu3 | 8686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涖 | lì | lì | noise of water; (=莅[蒞] lì lì to attend; to be
present; to administer; to approach; to arrive). the noise of water passing over a rapid; to come down, to approach, to behold, to overlook.²⁴ (composition: ⿰氵位; U+6D96). 涖治 lì-jì lìzhì to govern.²⁴ 涖任 or 莅任[蒞任] lì-ngìm lìrèn to attend; to take office; to be present (in administrative capacity).¹⁰ to go to an office.²⁴ 涖于中国[涖於中國] lì-yï-jüng-gōk lìyúzhōngguó come down to China.²⁴ |
li4 | 9716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浬 | lî | lǐ | nautical mile.⁸ 海浬 hōi-lî hǎilǐ old term for 海里 hōi-lî hǎilǐ nautical mile.⁸ |
li5 | 9730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 流 | liũ | liú | flow; moving from place to
place, drifting, wandering; spread, circulate; change for the worse,
degenerate; banish, send into exile; steam of water; something resembling a
stream of water, current; class, rate, grade.⁵ 流行 liũ-hãng liúxíng to spread; to rage (of contagious disease); popular; fashionable; prevalent; (math.) manifold.¹⁰ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ 流连[流連] or 留连[留連] liũ-lẽin liúlián be reluctant to leave; linger on; tarry.⁶ 流量 liũ-lèng liúliàng rate of flow; flow; discharge.⁵ 流露 liũ-lù liúlù reveal; betray; show unintentionally.⁵ 流脓[流膿] liũ-nũng liúnóng festering boil.¹⁰ 流水不腐 liũ-suī-būt-fù liúshuǐbùfǔ activity keeps one in good health.¹ running water is never stale.⁵ 流动[流動] liũ-ùng liúdòng to flow; to circulate; to go from place to place; to be mobile; (of assets) liquid.¹⁰ 流泻[流瀉] liũ-xëh liúxiè (of light, heat) emit; (of a liquid) discharge in a jet.¹⁰ 流星 liũ-xëin liúxīng <astr.> meteor; shooting star; an ancient weapon, composed of two iron balls fixed on a long iron chain; <acro.> meteors.⁵ 流苏[流蘇] liũ-xü liúsū tassels.¹⁰ 流萤[流螢] liũ-yẽin liúyíng firefly.¹¹ |
liu3 | 9809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浪 | lòng | làng | wave, billow, breaker;
unrestrained; dissolute.⁵ 大风大浪[大風大浪] ài-füng-ài-lòng dàfēng-dàlàng wind and waves; great storms.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪 bö-lòng bōlàng wave.⁶ 放浪 föng-lòng fànglàng unrestrained; dissolute.⁵ 风浪[風浪] füng-lòng fēnglàng stormy waves; storm.⁵ 浪潮 lòng-chẽl làngcháo tide; wave.⁵ 浪子 lòng-dū làngzǐ prodigal; loafer; wastrel.⁵ 浪子回头[浪子回頭] lòng-dū-või-hẽo làngzǐhuítóu return of the prodigal son.⁶ 浪花 lòng-fä lànghuā spray; spindrift.⁵ 浪费[浪費] lòng-fï làngfèi to waste; to squander.¹⁰ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 浪漫 lòng-màn làngmàn romantic; loose, lax, abandoned.⁶ 麦浪[麥浪] màk-lòng màilàng billowing wheat fields.⁵ 麦浪起伏[麥浪起伏] màk-lòng-hī-fùk màilàngqǐfú wheat rippling in the wind.⁵ <又> löng. (See 浪 löng.) |
long4 | 9985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浪 | löng | làng | <台> 浪起 löng-hī prop
up. <又> lòng. (See 浪 lòng.) |
long2 | 9952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 㳥 | lùng | lòng | a river in ancient times.⁸
the name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵弄; U+3CE5). |
lung4 | 10303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浯 | m̃ | wú | name of a river in 山东[山東]
Sän-üng Shāndōng
Shandong; name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong; an ancient place (=苍梧[蒼梧] Töng-m̃ Cāngwú in Guangxi.⁸ |
m3 | 10358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浼 | môi | měi | contaminate, soil, stain;
entrust, request.⁶ 避之若浼 bì-jï-ngèk-môi bìzhīruòměi avoid a person like a plague.¹¹ 河水浼浼 hõ-suī-môi-môi héshuǐměiměi <wr.> smooth-flowing river.¹¹ 浼托 môi-hōk měituō to soil your hand – to ask someone to do something; to ask a kindness (of).⁷ 浼求 môi-kiũ měiqiú to implore.⁷ 浼人说项[浼人說項] môi-ngĩn-sōt-hòng měirénshuōxiàng to request one to say a good word for.⁷ 浼我 môi-ngô měiwǒ to defile me.⁷ 浼污 môi-vü měiwū ruin somebody's reputation.⁶ 央浼 yëng-môi yāngměi go and ask somebody a favor.⁶ |
moi5 | 10919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涅 | nēp | niè | to blacken, to dye black;
to block up.⁷ 涅白 nēp-bàk nièbái opaque.⁷ 涅齿[涅齒] nēp-chī nièchǐ to blacken the teeth.⁷ 涅字 nēp-dù nièzì tattooed letters or characters.⁷ 涅面 nēp-mèin nièmiàn to tattoo the face.⁷ 涅盘[涅盤] nēp-põn nièpán Nirvana.⁷ 涅槃 nëp-põn nièpán <Budd.> Nirvana.¹¹ |
nep1 | 11464 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涄 | pëin | pīng | the appearance of
water.²⁴ water.³⁶ (composition: ⿰氵甹; U+6D84). |
pein2 | 12713 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浦 | pū | pǔ | riverside, river mouth; Pu
surname.⁵ (composition: ⿰氵甫; U+6D66). 浦口 Pū-hēo or Pũ-hēo Pǔkǒu Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 浦东 Pū-üng or Pũ-üng Pǔdōng Pudong, subprovincial district of Shanghai.¹⁰ 黄浦江[黃浦江] Võng-pū-göng Huángpǔ Jiāng Huangpu River.⁶ 截彼淮浦 Dèik-bī-vãi-pū. Jié bǐ huái pǔ. Securely kept was the country about the bank of the Huai.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·常武·4》, translated by James Legge). <又> pũ. (See 浦 pũ.) |
pu1 | 13065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浮 | pũ | fú | (composition: ⿰氵孚;
U+6D6E). <台> 浮 pũ to float, <又> fẽo. (See 浮 fẽo). |
pu3 | 13083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浦 | pũ | pǔ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浦 pū pǔ with same meaning: riverside, river mouth; Pu
surname.⁵) (composition: ⿰氵甫; U+6D66). <又> pū. (See 浦 pū.) |
pu3 | 13084 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涁 | sëim | shèn | (<old>=渗[滲] sëim shèn to seep; to ooze; to
horrify.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵杉; U+6D81). (See 滲 sëim). |
seim2 | 13338 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涔 | sẽim | cén | <wr.> rainwater in
puddles.⁵ a puddle; tearful.⁷ 汗涔涔 hòn-sẽim-sẽim hàncéncén sweaty.¹⁰ 汗涔涔下 hòn-sẽim-sẽim-hä hàncéncénxià sweat streaming down; dripping with sweat.⁵ 泪涔涔[淚涔涔] luì-sẽim-sẽim lèicéncén tears falling down abundantly.⁷ 涔涔 sẽim-sẽim céncén rainful; tearful; sweatily; swollen; dark.⁸ dripping (sweat, rain).¹¹ 涔涔泪下[涔涔淚下] sẽim-sẽim-luì-hä céncénlèixià in tears.⁷ |
seim3 | 13347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涉 | sèp | shè | ford stream, wade across.⁸
(variant: 渉 sèp shè). 交涉 gäo-sèp jiāoshè to negotiate; negotiation.⁷ 干涉 gön-sèp gānshè to interfere.¹¹ 涉足 sèp-dūk shèzú to set foot in; to step in.⁹ 涉及 sèp-gèp shèjí to involve; to touch upon (a topic).¹⁰ 涉外 sèp-ngòi shèwài concerning foreign affairs.⁸ 涉世 sèp-säi shèshì have experience of life.⁹ 涉世不深 sèp-säi-būt-sïm shèshìbùshēn have scanty experience of life.⁵⁴ 涉水 sèp-suī shèshuǐ wade through water.⁵⁵ 涉想 sèp-xēng shèxiǎng to imagine; to consider.¹⁰ 涉嫌 sèp-yẽm shèxián be a suspect.⁵⁵ (See 渉 sèp). |
sep4a | 13559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浱 | sũn | chún | (<old>=漘 sũn chún bank; by the
riverside; the cliffs facing the river.⁸ marshes.¹⁴ the bank of a stream²⁴
bank; shore.³⁶).¹⁹ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵辰; U+6D71). (See 漘 sũn). |
sun3 | 13927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 涑 | tūk | sù | a river in Shanxi Province
that enters the Yellow River.⁹ (composition: ⿰氵束; U+6D91). 涑水 Tūk-suī Sùshuǐ Sushui River (in Shanxi Province).⁵⁴ |
tuk1 | 14497 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 消 | xël | xiāo | disappear; eliminate; while
away time; spend money; need.⁵⁵ 不消说[不消說] būt-xël-sōt bùxiāoshuō needless to say.⁵⁵ 消沉 xël-chĩm xiāochén depressed; bad mood; low spirit.¹⁰ 消除 xël-chuĩ xiāochú eliminate.⁵⁵ 消化 xël-fä xiāohuà digest.⁵ 消化酶 xël-fä-mõi xiāohuàméi digestive enzyme.⁵ 消费[消費] xël-fï xiāofèi consume.⁵ 消火栓 xël-fō-sân xiāohuǒshuān fire hydrant.⁵ 消防 xël-fõng xiāofáng firefighting; fire control.¹⁰ 消极[消極] xël-gèik xiāojí negative; passive, inactive.⁵ 消耗 xël-häo xiāohào to consume; use up.⁸ 消歇 xël-hēik xiāoxiē <lit.> stop, cease, subside; dissolve, fade away; disappear.⁵⁴ 消遣 xël-hēin xiāoqiǎn diversion; pastime.⁵ 消灭[消滅] xël-mèik xiāomiè to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory).¹⁰ 消弭 xël-mî xiāomǐ <lit.> put an end to; prevent; terminate.⁶ 消泯 xël-mêin xiāomǐn to eliminate; to obliterate.¹⁰ 消逝 xël-sài xiāoshì die or fade away; vanish; elapse.⁵ 消毒 xël-ùk xiāodú disinfect; decontaminate.⁵⁵ 消息 xël-xēik xiāoxi news, information; tidings.⁵ |
xel2 | 15734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浽 | xuï | suī | 浽溦 xuï-mĩ suīwēi drizzle; fine
rain.¹⁰ |
xui2 | 16056 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浚 | xün | xùn | 浚县[浚縣] Xün Yòn Xùn Xiàn Xun County in
河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ <又> dün. (See 浚 dün; 濬 dün.) |
xun2 | 16173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 㳬 | xũn | xuán | an eddy; a whirlpool.⁸ an
eddying spring.²⁴ (=漩 xũn xuán whirlpool; eddy.⁶).¹⁰¹ (U+3CEC). (See 漩 xũn). |
xun3 | 16208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浧 | yēin | yǐng | dirt; filth; the world.¹³
sediment; mud.²⁴ (composition: ⿰氵呈; U+6D67). 浧濡 yēin-yĩ yǐngrú feces; dregs.²⁴ <又> chẽin. (See 浧 chẽin.) |
yein1 | 16387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浥 | yīp | yì | <wr.> moisten.⁶ wet,
moist, to moisten.⁷ 浥润[浥潤] yīp-ngùn yìrùn wet; moist.⁷ 浥湿[浥濕] yīp-sīp yìshī wet; moist.⁷ 浥浥 yīp-yīp yìyì moist.⁷ |
yip1 | 17144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浟 | yiũ | yóu | water flowing along.²⁴
(old variant: 滺 yiũ yóu). (composition: ⿰氵攸; U+6D5F). 浟浟 yiũ-yiũ yóuyóu water flowing slowly.³⁶ <又> èik. (See 浟 èik; 滺 yiũ). |
yiu3 | 17197 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 10 | 浴 | yùk | yù | bath; bathe.⁵⁶ 淋浴 lĩm-yùk línyù a shower; a shower bath.⁷ 沐浴 mûk-yùk mùyù have/take a bath; bathe, immerse.⁶ 浴场[浴場] yùk-chẽng yùchǎng outdoor bathing place.⁵⁶ 浴池 yùk-chĩ yùchí public bathhouse; public bath.⁵⁶ 浴巾 yùk-gïn yùjīn bath towel.¹⁰ 浴缸 yùk-göng yùgāng bathtub.¹⁰ 浴血 yùk-hüt yùxuè a blood bath.¹¹ 浴血苦战[浴血苦戰] yùk-hüt-fū-jën yùxuèkǔzhàn a blood soaked and hard-fought struggle (idiom).¹⁰ 浴帘[浴簾] yùk-lẽm yùlián shower curtain.¹⁰ 浴盆 yùk-pûn yùpén bathtub.⁵⁶ 浴室 yùk-sīt yùshì bathroom (room used for bathing).¹⁰ |
yuk4 | 17436 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淂 | āk | dé | the name of a river;
(<old>=得 āk dé
get, obtain, gain.⁵).⁸ water; like water.²⁴ (composition: ⿰氵㝵; U+6DC2). (See 得 āk). |
ak1 | 139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淡 | àm | dàn | thin, light; tasteless,
weak; light, pale; indifferent; slack, dull; <topo.> meaningless,
trivial.⁵ 淡薄 àm-bòk dànbó (of fog) light, thin; (of taste) weak, tasteless; (of feelings, interest) indifferrent, flagging, slender; (of impression, memory) dim, faint, hazy.⁶ 淡泊 or 澹泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 淡泊明志 or 澹泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 淡茶 àm-chã dànchá weak tea.⁵ 淡酒 àm-diū dànjiǔ light wine.⁵ 淡紫 àm-dū dànzǐ pale purple; lilac.⁵ 淡化 àm-fä dànhuà desalination (of sea water); weaken.⁸ 淡季 àm-gï dànjì slack season.¹¹ 淡蓝[淡藍] àm-lãm dànlán light blue.⁵⁴ (=浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵) 淡忘 àm-mõng dànwàng fade from one's memory.⁵ 淡然置之 àm-ngẽin-jï-jï dànránzhìzhī unruffled.⁵⁴ 淡而无味[淡而無味] àm-ngĩ-mũ-mì dàn'érwúwèi tasteless; insipid.⁵ 淡水 àm-suī or häm-suī dànshuǐ fresh water.⁵ 淡黄[淡黃] àm-võng dànhuáng light yellow.⁵ <台> 淡静[淡靜] àm-dèin (of disposition) calm and quiet. <又> häm. (See 淡 häm.) |
am4 | 204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 湴 | bàn | bàn | mud, slush, mire.⁹ 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ <台> 湴 bàn mud, slush, mire. |
ban4 | 519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淠 | bï | pì | name of a stream, tributary
to the 淮 Vãi Huái.²⁴ 淠河 Bï-hõ Pìhé (name of a river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province).⁴ <又> pöi. (See 淠 pöi.) |
bi2 | 833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渀 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).² (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bùn. (See 渀 bùn; 奔 bïn). |
bin2 | 919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渀 | bùn | bèn | to enter the water.⁸ (composition: ⿰氵奔; U+6E00). <又> bïn. (See 渀 bïn). |
bun4 | 1183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | chëng | chàng | <old> large
waves.³⁶ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). <又> hōng; chōng. (See 淌 hōng; 淌 chōng). |
cheng2 | 1544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | chōng | chǎng | (composition: ⿰氵尚;
U+6DCC). 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu the appearance of ripples in flowing water.⁸ <old> Only used in 淌游 chōng-yiũ chǎngyóu (of water) wavy.³⁶ <又> hōng; chëng. (See 淌 hōng; 淌 chëng). |
chong1 | 1773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèin | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 净化[淨化] dèin-fä jìnghuà to purify.⁸ 净系[淨係] dèin-hài jìngxì <Canto.> only, merely.³⁶ (Note: synonomous with 净是[淨是] dèin-sì jìngshì (colloquial) to all be; to be entirely).³⁶ 净值[淨值] dèin-jèik jìngzhí net value, net worth.⁸ 净剩[淨剩] dèin-jèin jìngshèng only.⁵⁴ 净重[淨重] dèin-jùng jìngzhòng net weight.³⁶ 窗明几净[窗明几淨] töng-mẽin-gì-dèin chuāngmíngjījìng with bright windows and clean tables; bright and clean.⁶ <又> dèng. (See 淨 dèng; 凈 dèin; 凈 dèng). |
dein4 | 2183 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淺 | 浅 | dëin | jiān | sound of moving
water.¹⁰ 浅浅[淺淺] dëin-dëin jiānjiān <ono.> sound of running water.⁴ <又> tēin. (See 淺 tēin.) |
dein2 | 2153 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涿 | dēk | zhuō | drip, dribble,
trickle.⁸ 涿州 Dēk Jiü Zhuōzhōu Zhuozhou county level city in Baoding (保定 Bāo-èin Bǎodìng), 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰ 涿鹿 Dēk Lùk Zhuōlù Zhuolu county in Zhangjiakou, Hebei (张家口[張家口] Jëng Gä Hēo Zhāngjiākǒu, 河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ capital of China under Huangdi, the Yellow Emperor.¹⁴ 涿湿了衣服 dēk-sīp-lēl yï-fùk zhuōshīle yīfu soaked through the clothing.¹⁴ |
dek1 | 2209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淨 | 净 | dèng | jìng | pure, clean, unspoilt; to
clean, to cleanse; only; all; a role in traditional opera; <Canto,>
Short for 净系[淨係] (“only, merely”).³⁶ (comp. t: ⿰氵爭; U+6DE8). (comp. s: ⿰冫争; U+51C0). 擦干净[擦乾淨] chät-gön-dèng cāgānjìng to rub clean.¹⁴ to wipe clean.³⁶ 净水[淨水] dèng-suī jìngshuǐ to purify water.³⁶ 净水器[淨水器] dèng-suī-hï jìngshuǐqì water purifier.³⁶ 干净[乾淨] gön-dèng gānjìng clean, neat and tidy; complete, total; neat (done with skill or efficiency).³⁶ 吃干净[吃乾淨] hëk-gön-dèng chīgānjìng to eat up.³⁶ 洗净[洗淨] xāi-dèng xǐjìng to wash clean.³⁶ 新净[新淨] xïn-dèng xīnjìng (<Canto.> of items) new; in good condition.³⁶ <又> dèin. (See 淨 dèin; 凈 dèin; 凈 dèng). |
deng4 | 2316 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淄 | dü | zī | black; name of a river in
Shandong Province.⁷ 淄博 Dü-bōk Zībó Zibo, prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 淄水 Dü-suī Zīshuǐ river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁷ 淄蠹 dü-ù zīdù to be worn out.¹⁰ |
du2 | 2510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淙 | düng | cóng | gurgling sound of
water.⁸ 淙静[淙靜] düng-dèin cóngjìng the tinkling sound of gems.⁵⁴ 淙淙 düng-düng cóngcóng gurgling.⁵ 淙淙泉水 düng-düng-tũn-suī cóngcóngquánshuǐ murmuring spring.⁶ 淙琤[淙琤] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴ 雨淙淙 yî-düng-düng yǔcóngcóng pattering of falling rain.¹⁴ |
dung2 | 2717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涪 | fẽo | fú | name of a river and a place
in 四川 Xü-chün Sìchuān
Sichuan Province.⁴ (composition: ⿰氵咅; U+6DAA). 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 涪江 Fẽo-göng Fújiāng a river in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ 涪陵 Fẽo-lẽin Fúlíng a place in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁴ |
feo3 | 3218 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淝 | fĩ | féi | 淝水 Fĩ-suī Féishuǐ name of a river
in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁴ |
fi3 | 3299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶉 ❄ |
fü | hù | (=戽 fü hù to bail out water.⁸
water bucket for irrigation.¹⁰).²ʼ¹⁰¹ a pail for bailing a boat.²⁴ to bale
out water; to raise water by working a bucket in slings; a baling
ladle.¹⁰² (composition: ⿰氵戽; U+23D89). 𣶉❄{⿰氵戽}斗 or 戽斗 fü-ēo hǔdǒu a bucket.²⁴ a bucket for lifting water; it is suspended between long ropes held by two men.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}起 or 戽起 fü-hī hùqǐ to bale out and float — a vessel.¹⁰² 𣶉❄{⿰氵戽}水 or 戽水 fü-suī hùshuǐ to lade water.²⁴ 𣶉❄{⿰氵戽}水上田 or 戽水上田 fü-suī-sëng-hẽin hùshuǐ shàngtián to bale water upon the fields, a mode of irrigation.¹⁰² (See 戽 fü). |
fu2 | 3524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涽 | fün | hūn | (=湣 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ 涽涽 fün-fün hūnhūn befuddled; be dazed and confused.⁸ (See 湣 fün.) |
fun2 | 3689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淴 | fūt | hū | the sound of flowing
waters.⁷ (composition: ⿰氵忽; U+6DF4). 淴泱 fūt-yëng hūyāng water flowing rapidly.⁸ 淴浴 fūt-yùk hūyù <topo.> to take a bath.⁷ |
fut1 | 3830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淦 | gäm | gàn | torrent; Gan River; water
leak into ship; water in ship's hold; Gan surname.⁸ 淦水 Gäm-suī Gànshuǐ (name of a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.).⁴ |
gam2 | 4044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渦 | 涡 | gö | guō | 涡河 Gö-hõ Guōhé name of a river
from 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province to
安徽 Ön-fï Ānhuī
Anhui Province.⁴ <又> vö. (See 渦 vö.) |
go2 | 4871 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涫 | gön | guàn | <wr.> boil; wash
one's face and hands.⁶ 涫沸[涫沸] gön-fï guànfèi boil.⁶ 涫汤[涫湯] gön-höng guàntāng boiling soup/water.⁶ |
gon2 | 4960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淗 | gūk | jú | (<old>=泦 gūk jú the ripple on water;
the outer bank of a stream.²⁴ outer shore of a river at a bend.³⁶).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵匊; U+6DD7). (See 泦 gūk). |
guk1 | 5193 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淃 | gùn | juàn | the name of a
river.² (composition: ⿰氵卷; U+6DC3). 淃涟[淃漣] gùn-lẽin juànlián waves tossing and turning.² |
gun4 | 5288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淡 | häm | dàn | 淡水 häm-suī or àm-suī dànshuǐ fresh
water.⁵⁴ <台> 口淡 hēo-häm tastelessness. <又> àm. (See 淡 àm.) |
ham2 | 5614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涵 | hãm | hán | wet, damp and marshy; to
contain; lenient and broad-minded.⁷ 涵煦 hãm-huī hánxù to protect and raise (children); to cherish and nourish.⁷ 涵义[涵義] hãm-ngì hányì meaning; implication.⁷ 涵洞 hãm-ùng hándòng a culvert.⁷ 涵泳 hãm-vèin hányǒng to swim.⁷ 涵养[涵養] hãm-yêng hányǎng capability to be kind, patient, lenient, tolerant or broad-minded under all circumstances; to cherish and nourish.⁷ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 涵容 hãm-yũng hánróng to contain; capable of holding; tolerant.⁷ 海涵 hōi-hãm hǎihán great magnanimity; broad-mindedness; forgiveness.⁷ 内涵[內涵] nuì-hãm nèihán <log.> intension; connotation.⁷ |
ham3 | 5641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淘 | hão | táo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 淘 hõ táo with same meaning.) <又> hõ. (See 淘 hõ.) |
hao3 | 5900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 添 | hëm | tiān | add, increase;
<topo.> have a baby.⁵ 增添 däng-hëm zēngtiān to add; to increase.¹⁰ 加添 gä-hëm jiātiān augment; add.¹⁰ 添丁 hëm-ëin tiāndīng to add a son to the family.¹⁰ 添加 hëm-gä tiānjiā add; increase.⁶ 添置 hëm-jï tiānzhì add to one's possessions; acquire⁵. 添枝加叶[添枝加葉] hëm-jï-gä-yêp tiānzhījiāyè deliberately embellish the facts; add amusing but perhaps untrue details.⁸ 添砖加瓦[添磚加瓦] hëm-jön-gä-ngā tiānzhuānjiāwǎ lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom); fig. to do one's bit to help.¹⁰ 添乱[添亂] hëm-lòn tiānluàn <topo.> to cause trouble for somebody; to inconvenience.¹⁰ <台> 添重 hëm-jùng even, as in 有水虹添重 yiü-suī-hũng hëm-jùng “It even has a rainbow.” 水虹 suī-hũng is Hoisanva for rainbow. |
hem2 | 6261 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淘 | hõ | táo | wash in a pan or basket;
clean out, dredge; tax (a person's energy); <topo.> naughty.⁵ 自然淘汰 dù-ngẽin-hõ-häi or dù-ngẽin-hão-häi zìrántáotài natural selection.¹⁰ 淘井 hõ-dēng or hão-dēng táojǐng dredge a well.⁵ 淘金 hõ-gïm or hão-gïm táojīn to pan for gold; to try to make a fortune.¹⁰ 淘汰 hõ-häi or hão-häi táotài eliminate through selection or competition; die out, fall into disuse.⁵ 淘气[淘氣] hõ-hï or hão-hï táoqì naughty; mischievous.⁵ 淘河 hõ-hõ or hão-hõ táohé pelican.⁵ 淘箩[淘籮] hõ-lõ or hõ-lũ táoluó basket for washing rice.⁶ 淘米 hõ-māi or hão-māi táomǐ wash rice.⁵ 淘茅房 hõ-mão-fông or hão-mão-fông táomáofáng remove night soil from a latrine.⁵ 淘神 hõ-sĩn or hão-sĩn táoshén trying; bothersome.⁵ 淘洗 hõ-xāi or hão-xāi táoxǐ to wash.¹⁰ 淘阴沟[淘陰溝] hõ-yïm-këo or hão-yïm-këo táoyīngōu clean out a drain or sewer.⁵ <又> hão. (See 淘 hão.) |
ho3 | 6572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淌 | hōng | tǎng | trickle; flow down; drip.⁸
(of water or blood) to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to
flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade); (dialectal) classifier for blood over
a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵尚; U+6DCC). 奔淌 bïn-hōng bēntǎng flow at great speed; pour.⁹ 淌口水 hōng-hēo-suī tǎngkǒushuǐ let saliva dribble from the mouth; slaver; slobber.⁸ 淌汗 hōng-hòn tǎnghàn to perspire.⁷ 淌血 hōng-hüt tǎngxuè drip blood.¹ 淌眼泪[淌眼淚] hōng-ngān-luì tǎngyǎnlèi shed tear.⁵ 流淌 liũ-hōng liútǎng to flow.¹⁰ <台> 淌水泥 hōng-suī-nãi tǎngshuǐní to pour concrete. <又> chëng; chōng. (See 淌 chëng; 淌 chōng). |
hong1 | 6791 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涳 | hüng | kōng | to flow straight
on.²⁴ (composition: ⿰氵空; U+6DB3). 涳濛 hüng-mũng kōngméng (also written as 涳蒙 or 空濛) descriptive of fine drizzle.¹¹ a fine rain.²⁴ <又> nõng. (See 涳 nõng). |
hung2 | 7115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶑 ❄ |
hüng | xiōng | demotic character for 汹[洶]²
hüng xiōng the rush
of water; turbulent; noisy, restless.⁵⁴ (composition: ⿰氵⿱亠兇; U+23D91). (See 洶 hüng). |
hung2 | 7116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渚 | jī | zhǔ | <wr.> small pieces of
land surrounded by water; islet.⁵ (composition: ⿰氵者; U+6E1A). 汀渚 ëin-jī tīngzhǔ an islet in a stream; a shoal.⁷ 江渚 göng-jī jiāngzhǔ islet in a river.⁵ 洲渚 jiü-jī zhōuzhǔ island in a river.⁵⁴ 沙渚 sâ-jī shāzhǔ a sandy islet; a sand bar.³⁹ |
ji1 | 7782 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涰 | jōt | chuò | cry; interchangeable with 啜
jōt chuò.² (<old>=啜 jōt chuò <wr.> sip,
sup, suck; sobbing, whimpering, crying in a subdued manner.⁶ <wr.> to
sip (tea, liquid).¹¹ to weep; to talk without ceasing; also to taste, to
sip.²⁴ (歠 jōt chuò and 啜 jōt chuò are
synonyms).¹⁰²).⁸ (composition: ⿰氵叕; U+6DB0). (See 啜 jōt). |
jot1 | 8078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淢 | kēik | xù | (<old>=洫 kēik xù) ditch.⁸ a moat, a
ditch.²⁴ <又> vèik. (See 洫 kēik; 淢 vèik.) |
keik1 | 8334 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淇 | kĩ | qí | a river in Henan Province
that enters Weihe River.⁹ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 淇河 Kĩ-hõ Qíhé a river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ 霜淇淋 söng-kĩ-lĩm shuāngqílín soft ice cream.⁸ |
ki3 | 8577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涸 | kök | hé | <wr.> dry.⁶ 干涸[乾涸] gön-kök gānhé (of a river, lake) dry, dried-up.⁶ 涸辙[涸轍] kök-chēt hézhé lit. fish in a dry rut – men in dire poverty.⁷ 涸辙之鲋[涸轍之鮒] kök-chēt-jï-fù hézhézhīfù a fish trapped in a dry rut – a person in a desperate situation.⁵ 涸鲋[涸鮒] kök-fù héfù stranded; at the last gasp.¹⁴ 涸竭 kök-gèik héjié dried-up; exhausted.⁶ 涸干[涸乾] kök-gön hégān dried-up; exhausted.⁷ 涸泽[涸澤] kök-jàk hézé a dried-up lake; to dry up a lake.⁷ 涸泽而渔[涸澤而漁] kök-jàk-ngĩ-nguĩ hézé'éryú drain the pond to get the fish in it; kill the goose that lays the golden eggs.⁶ 枯涸 kü-kök kūhé dried up; exhausted.⁶ <台> 涸 kök thirsty. <台> 我好涸欸,有水饮吗?[我好涸欸,有水飲嗎?] Ngô-hāo-kök-ë, yiü-suī-ngīm-mä? I am very thirsty. Do you have any water for me? |
kok2 | 8785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渠 | kuï | qú | <topo.> he, she.⁴ he,
him.⁶ 不知渠为何人[不知渠為何人] būt-jï-kuï-vì-hõ-ngĩn bùzhīqúwèihérén <topo.> Don't know who he/she is.⁴ 渠们[渠們] kuï-mõn qúmen <topo.> they.⁶ <台> (=佢 kuï) he; she.⁴ <又> kuĩ. (See 渠 kuĩ). |
kui2 | 8858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渠 | kuĩ | qú | canal, ditch, channel;
<wr.> big, chief.⁶ 通过外交渠道[通過外交渠道] hüng-gö-ngòi-gäo-kuĩ-ào tōngguòwàijiāoqúdào through diplomatic channels.³⁹ 渠道 kuĩ-ào qúdào irrigation ditch; medium of communication, channel.⁵ 渠魁 kuĩ-föi qúkuí or 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠灌 kuĩ-gön qúguàn <agr.> canal irrigation.⁵ 渠首工程 kuĩ-siū-güng-chẽin qúshǒu gōngchéng (water conservancy) headworks.⁶ 渠帅[渠帥] kuĩ-suï qúshuài or 渠魁 kuĩ-föi qúkuí <trad.> leader/head (especially of a rebelious army).⁶ 渠黄[渠黃] Kuĩ-võng Qúhuáng name of one of the eight legendary horses of 周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng King Mu of Zhou.²³ 水到渠成 suī-äo-kuĩ-sẽin shuǐdàoqúchéng where water flows, a channel is formed – when conditions are ripe, success will come.⁵ 水渠 suī-kuĩ shuǐqú ditch; canal.⁵ <又> kuï. (See 渠 kuï). |
kui3 | 8877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淩 | lẽin | líng | to pass, to traverse, to
cross; to intrude, to insult or bully.⁵ (erroneous variant for 凌).¹¹ to pass
over, to traverse.¹⁴ distinguish 凌, which was the original form.¹⁴ Ling
surname.⁵ 淩山 lẽin-sän língshān to cross the mountains.¹⁴ |
lein3 | 9370 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涼 | 凉 | lẽng | liáng | cool; cold; the five Liang
of the Sixteen Kingdoms. (comp. t: ⿰氵京; U+6DBC). (comp. s: ⿰冫京; U+51C9 or U+F979). 凉席[涼席] lẽng-dèk liángxí summer sleeping mat.⁶ 凉快[涼快] lẽng-fäi liángkuai nice and cool; pleasantly or delightfully or comfortably cool.⁶ 凉粉[涼粉] lẽng-fūn liángfěn bean-starch jelly (white).⁶ʼ⁰ (See <台> 凉粉 lẽng-fūn). 凉亭[涼亭] lẽng-hẽin liángtíng wayside pavilion; summer house; kiosk. 凉棚[涼棚] lẽng-pãng liángpéng mat awning; mat shelter.⁵ 凉爽[涼爽] lẽng-sōng liángshuǎng pleasantly cool. 凉水[涼水] lẽng-suī liángshuǐ cold water; unboiled water. 凄凉[凄涼] täi-lẽng qīliáng ➀ lonely and desolate ➁ sad and cold.⁸ <台> 凉粉[涼粉] lẽng-fūn black jelly, made from the leaves of 凉粉草[涼粉草] lẽng-fūn-tāo (or 仙草 xëin-tāo in Taiwan) Chinese mesona, Platostoma palustre, a species belonging to the mint family). (See 涼粉 lẽng-fūn). <台> 凉瓜[涼瓜] or 良瓜 lẽng-gä bitter melon. <台> 凉鞋[涼鞋] lẽng-hãi sandals. <台> 凉口[涼口] or <台> 凉唞[涼唞] or <台> 莨口 lẽng-hēo gambiered Guangdong silk clothing, which is black on the outside and brown on the inside (worn during the summer). |
leng3 | 9589 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | lín | to soak with water; to
drip.⁷ 大汗淋漓[大汗淋灕] ài-hòn-lĩm-lĩ dàhànlínlí be drenched with sweat.⁵⁵ 冰淇淋 bëin-kĩ-lĩm bīngqílín <loan> ice cream.⁸ 淋巴 lĩm-bä línbā lymph.⁷ 淋漓[淋灕] lĩm-lĩ línlí dripping wet.⁵⁵ 淋漓尽致[淋灕盡致] lĩm-lĩ-dìn-jï línlíjìnzhì thoroughly.⁵⁵ 淋淋 lĩm-lĩm línlín dripping wet; pouring (rain).⁷ 淋雨 lĩm-yî línyǔ be caught in the rain.⁵⁵ 淋浴 lĩm-yùk línyù a shower; a shower bath.⁷ 日晒雨淋[日曬雨淋] ngìt-säi-yî-lĩm rìshàiyǔlín sun-scorched and rain-drenched – exposed to the elements.⁵⁴ (See 淋 [lĩm, lìn], [lĩm, līn].) |
lim3 | 9743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | lìn | to filter, to strain;
gonorrhea.⁷ 过淋[過淋] gö-lĩm guòlìn filtrate; filter.⁶ 淋病 lĩm-bèng lìnbìng gonorrhea.⁷ 淋茶 lĩm-chã lìnchá strain tea.⁶ 淋酒 lĩm-diū lìnjiǔ to strain wine.⁷ 淋咖啡 lĩm-gä-fēh lìnkāfēi strain coffee.⁶ 淋菌 lĩm-kūn lìnjūn gonococci.⁷ (See 淋 [lĩm, lín], [lĩm, līn].) |
lim3 | 9744 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淋 | lĩm | līn | 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn <topo.>
dripping with blood, bloody; grim, bitter, cruel.⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn.) 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xuèlīnlīn bleeding, bloody, gory; down-to-earth/unvarnished (of truth/facts).⁵⁴ (See 血淋淋 hüt-lĩm-lĩm xiělīnlīn.) 湿淋淋[濕淋淋] sīp-lĩm-lĩm shīlīnlīn drenched.¹ (See 淋 [lĩm, lín], [lĩm, lìn].) |
lim3 | 9745 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淶 | 涞 | lõi | lái | 涞源[淶源] Lõi-ngũn Láiyuán a place in 河北
Hõ-bāk Héběi
Hebei Province.⁴ 涞水[淶水] Lõi-suī Láishuǐ a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁴ |
loi3 | 9893 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淚 | 泪 | luì | lèi | tear; teardrop.⁵ 泪花[淚花] luì-fä lèihuā tears in one's eyes.⁵ 泪痕[淚痕] luì-hân lèihén tear stains.⁵ 泪珠儿[淚珠兒] luì-jî-ngĩ lèizhūr teardrop.⁵ 泪眼[淚眼] luì-ngān lèiyǎn tearful eyes.⁵ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 泪如雨下[淚如雨下] luì-nguĩ-yî-hä lèirúyǔxià tears falling like rain (idiom).⁵⁴ 泪潸潸[淚潸潸] luì-sän-sän lèishānshān tears flowing incessantly; streaming tears.⁵⁴ 泪涔涔[淚涔涔] luì-sẽim-sẽim lèicéncén tears falling down abundantly.⁷ 泪水[淚水] luì-suī lèishuǐ tear; teardrop.⁵ 泪汪汪[淚汪汪] luì-vōng-vōng lèiwāngwāng (eyes) brimming with tears.⁵ 泪腺[淚腺] luì-xëin lèixiàn <phys.> lachrymal gland.⁵ 泪液[淚液] luì-yèik or luì-yìt lèiyè tear.⁵ 眼泪[眼淚] ngān-luì yǎnlèi tears, crying.⁵⁴ 眼泪汪汪[眼淚汪汪] ngān-luì-vōng-vōng yǎnlèi wāngwāng be in tears; tears well up in somebody's eyes.⁶ <又> luî. (See 淚 luî.) |
lui4 | 10108 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淚 | 泪 | luî | lèi | tears. <台> 流眼泪[流眼淚] liũ-ngān-luî to shed tears. <台> 眼泪[眼淚] ngān-luî tears. <又> luî. (See 淚 luî.) |
lui5 | 10130 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淥 | 渌 | lùk | lù | clear water; to drip, to
strain; name of a tributary of the Xiang River (湘江) in Hunan Province; Lu
surname.⁷ Same as 漉 lùk lù in the sense of 'strain' or 'filter'.¹⁰¹ (comp. t: ⿰氵彔; U+6DE5). (comp. s: ⿰氵录; U+6E0C). 渌渌[淥淥] lùk-lùk lùlù damp and wet; dripping.⁷ 渌水[淥水] Lùk-suī Lùshuǐ name of a tributary of the Xiang River (湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng) in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁷ <台> 渌[淥] lùk to boil; to burn. <台> 渌下双脚[淥下雙腳] lùk-hâ-söng-gēk to warm (massage) one's feet with hot water. <台> 渌面[淥麵] lùk-mèin to cook noodles by pouring boiling water on them. <台> 渌熟面[淥熟麵] lùk-sùk-mèin to cook noodles by pouring boiling water on them. <台> 渌熟佢[淥熟佢] lùk-sùk-kuï to pour boiling water on something (such as vegetables) to cook it. (See 漉 lùk). |
luk4 | 10170 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淪 | 沦 | lũn | lún | to sink (into ruin,
oblivion); to be reduced to.¹⁰ 沉沦[沉淪] chĩm-lũn chénlún sink into (bad connotation).¹⁰ 沦浃[淪浹] lũn-gäp lúnjiā to be deeply affected; moved to the core.¹⁰ 沦陷[淪陷] lũn-hàm lúnxiàn be occupied.⁹ 沦落[淪落] lũn-lòk lúnluò sink to.⁹ 沦亡[淪亡] lũn-mõng lúnwáng to be annexed, to be depraved.⁹ 沦为[淪為] lũn-vĩ lúnwéi to sink down to; be reduced to.¹⁰ 沦为殖民地[淪為殖民地] lũn-vĩ-jèik-mĩn-ì lúnwéizhímíndì to become a colony.⁵⁴ |
lun3 | 10222 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶊 ❄ |
màk | mò | shallow water.²⁴ shallow
water; shallows, strands.¹⁰² (composition: ⿰氵陌; U+23D8A). |
mak4 | 10476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淼 | mêl | miǎo | (said of water) extensive
or overwhelming.⁷ a flood; infinity.¹⁰ a large sheet of water.²⁴ 碧波淼淼 bēik-bö-mêl-mêl bìbōmiǎomiǎo vast expanse of viridescent waves. 浩淼 or 浩渺 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 淼茫 mêl-mõng miǎománg or 渺茫 mêl-mõng miǎománg or 淼漫 mêl-màn miǎomàn or 淼淼 mêl-mêl miǎomiǎo (said of an expanse of water) stretch as far as the eye can see.⁷ 烟波浩淼[煙波浩淼] or 烟波浩渺[煙波浩渺] yën-bö-hâo-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ |
mel5 | 10732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淖 | nào | nào | <wr.> mire; bog.⁶
slush; mud; Nao surname.¹⁰ 巴彦淖尔[巴彥淖爾] bä-ngèin-nào-ngì bāyàn nào ěr Bayan Nur prefecture level city in Inner Mongolia.¹⁰ 泥淖 nãi-nào nínào mire; bog; morass.⁶ mud; muddy swamp; sump; fig. a sticky predicament.¹⁰ 淖泞[淖濘] nào-nẽin nàonìng full of mud and slush.¹¹ 淖尔[淖爾] nào-ngì nào'ěr nur; (Mongolian for “lake”).⁵ 泞淖[濘淖] nẽin-nào nìngnào (of road) filled with mud.¹¹ |
nao4 | 11330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淣 | ngäi | ní | the brink of a stream.²⁴
edge or boundary of a body of water.³⁶ 水的邊際.¹³ (composition: ⿰氵兒; U+6DE3). <又> ngãi. (See 淣 ngãi). |
ngai2 | 11510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涯 | ngãi | yá | water's edge, waterfront, a
bank; a limit; faraway places.⁷ 天涯 hëin-ngãi tiānyá the end of the world; the remotest corner of the earth.⁵ 天涯海角 hëin-ngãi-hōi-gôk tiānyáhǎijiǎo the ends of the earth; the remotest corners of the earth.⁵ 地角天涯 ì-gôk-hëin-ngãi dìjiǎotiānyá the ends of the earth.¹⁰ 津涯 jün-ngãi jīnyá the waterside; shores.⁷ 涯际[涯際] ngãi-däi yájì boundary; limit.⁶ 涯岸 ngãi-ngòn yá'àn riverbank; embankment.⁶ <wr.> river bank, sea beach.¹¹ 生涯 säng-ngãi shēngyá career, profession.⁵ 一望无涯[一望無涯] yīt-mòng-mũ-ngãi yīwàngwúyá stretching beyond the horizon; boundless.⁵ |
ngai3 | 11524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淣 | ngãi | yá | the utmost verge.²⁴
極際.¹³ (composition: ⿰氵兒; U+6DE3). <又> ngäi. (See 淣 ngäi). |
ngai3 | 11525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淆 | ngão | xiáo | confuse; mix.⁵ confused and disorderly; mixed.¹⁰ (variant:
殽 ngão).¹⁰ 淆杂[淆雜] ngão-dàp xiáozá mixed; mingled.⁶ 淆乱[淆亂] ngão-lòn xiáoluàn confuse; befuddle.⁵ 淆乱视听[淆亂視聽] ngão-lòn-sì-hëin xiáoluànshìtīng befuddle the minds of the public.⁵ 淆惑 ngão-vàk xiáohuò <wr.> confuse; bewilder; mislead.⁶ 混淆 vùn-ngão hùnxiáo mix up; confuse; obscure.⁵ 混淆是非 vùn-ngão-sì-fï hùnxiáoshìfēi confuse right and wrong.⁶ (See 殽 ngão.) |
ngao3 | 11619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渃 | ngèik | rè | 渃城 Ngèik-sẽng Rèchéng an old place name
in Sichuan.¹⁹ <又> ngèk. (See 渃 ngèk.) |
ngeik4 | 11702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渃 | ngèk | ruò | 渃溪 Ngèk-käi Ruòxī a tributary of the
Yangtze River in Hubei.¹⁹ 渃水 Ngèk-suī Ruòshuǐ name of a river in Sichuan.¹⁹ <又> ngèik. (See 渃 ngèik.) |
ngek4 | 11746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淰 | nĩm | niàn | fish; still; (Cant.)
thoroughly soaked; a deep sleep.⁸ <wr.> a dredge.¹¹ 淰淰 nĩm-nĩm niànniàn <wr.> (of water) placid, calm.¹¹ <台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy. |
nim3 | 12227 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涳 | nõng | náng | Nang surname. <又> hüng. (See 涳 hüng). |
nong3 | 12297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 𣶎 ❄ |
päk | pò | (=岶 päk pò lush, dense
appearance.¹³ dense, thick (of vegetation).¹⁹).² (composition: ⿰氵岶; U+23D8E). 𡻟❄{⿰山莫}岶 or 𡻟❄{⿰山莫}𣶎❄{⿰氵岶} mōk-päk mòpò secret; retired; recluse.²⁴ thick; dense; perhaps the same as 漠泊 (mōk-bòk mòbó lush appearance.⁸).¹⁰¹ (See 岶 päk). |
pak2 | 12569 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淠 | pöi | pèi | to move.²⁴ 其旂淠淠 kĩ-kĩ-pöi-pöi qíqípèipèi waving in the wind (the flag).⁵⁴ 淠淠 pöi-pöi pèipèi full, abundant; a boat sailing along.²⁴ <又> bï. (See 淠 bï.) |
poi2 | 12947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淎 | pūng | pěng | name of a river.¹⁹ (composition: ⿰氵奉; U+6DCE). |
pung1 | 13109 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涮 | sän | shuàn | to rinse (a container); to
boil in a chafing pot; to cheat with lies.⁷ 把这瓶子涮一下[把這瓶子涮一下] bā-jëh-pêng-dū-sän-yīt-hâ bǎzhèpíngzǐshuànyīxià give the bottle a rinse.⁷ 涮锅子[涮鍋子] sän-vö-dū shuànguōzi instant-boil slices of meat and vegetables in a chafing pot.⁵ 涮羊肉 sän-yẽng-ngùk shuànyángròu mutton cooked in a chafing pot.⁷ 涮洗 sän-xāi shuànxǐ to rinse.⁷ 洗洗涮涮 xāi-xāi-sän-sän xǐxǐshuànshuàn wash; do laundry.⁵⁴ |
san2 | 13201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渉 | sèp | shè | (<old>=涉 sèp shè) ford stream, wade
across.⁸ (See 涉 sèp). |
sep4a | 13560 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 深 | sïm | shēn | deep; difficult, profound;
thoroughgoing, penetrating; close, intimate; dark, deep; late; very, greatly,
deeply.⁵ (variant: 㴱 sïm shēn). (See 㴱 sïm). 深黯 or 深暗 sïm-ām shēn'àn dark; dark and obscure.⁵⁴ 深奥[深奧] sïm-äo shēn'ào abstruse; profound; recondite.⁵ 深造 sïm-dào shēnzào pursue advanced studies.⁵ 深闺[深閨] sïm-gï shēnguī boudoir.⁵ 深刻 sïm-hāk shēnkè deep; profound.⁶ 深海烟囱[深海煙囱] sïm-hōi-yën-hüng shēnhǎi yāncōng deep-sea vent; black smoker.¹⁰ 深宅大院 sïm-jàk-ài-yòn shēnzháidàyuàn imposing dwellings with spacious courtyards; big mansion.⁶ 深谋远虑[深謀遠慮] sïm-mẽo-yōn-luì shēnmóuyuǎnlǜ think deeply and plan carefully; be circumspect and farsighted.⁵ 深山野岙[深山野嶴] sïm-sän-yêh-äo shēnshānyě'ào deep in the mountains and fields (idiom).¹⁰ 深浅[深淺] sïm-tēin shēnqiǎn depth; (of color) shade, hue; proper limits (for speech or action), sense of propriety.⁶ 深度 sïm-ù shēndù degree of depth; depth.⁵ 深夜 sïm-yèh shēnyè late at night.⁸ 深入浅出[深入淺出] sïm-yìp-tēin-chūt shēnrùqiǎnchū deep-going but easy to understand – explain the profound in simple terms.⁶ 深渊[深淵] sïm-yön shēnyuān a deep pool; abyss.⁵ |
sim2 | 13701 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淑 | sùk | shū | good, pure, virtuous; (said
of woman) beautiful or charming; clear.⁷ 贞淑[貞淑] jëin-sùk zhēnshū <wr.> chaste and gentle.⁶ 淑德 sùk-āk shūdé female virtue – especially chastity.⁷ 淑静[淑靜] sùk-dèin shūjìng (of a woman) refined and gentle.⁶ 淑问[淑問] sùk-mùn shūwèn <wr.> be skillful at questioning; skillful interrogator/investigator.⁵⁴ 淑人 sùk-ngĩn shūrén <wr.> a good man, a virtuous man; an honorary title bestowed on wives of ranking officials.⁵⁴ 淑人君子 sùk-ngĩn-gün-dū shūrénjūnzǐ gentleman.⁸ 淑女 sùk-nuī shūnǚ <wr.> a fair maiden.⁵ 淑清 sùk-tëin shūqīng (said of the sun, moon, sky) clear and bright.⁷ 淑郁 sùk-yūk shūyù aromatic.¹⁹ 贤淑[賢淑] yẽn-sùk xiánshū (of a woman) virtuous; kind-hearted.⁶ |
suk4 | 13912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淳 | sũn | chún | <wr.> pure; honest;
simple.⁶ 淳风[淳風] sũn-füng chúnfēng simple, unsophisticated (customs).¹¹ 淳古 sũn-gū chúngǔ unsophisticated, with primitive simplicity.¹¹ 淳厚 sũn-hêo chúnhòu pure and honest; simple and kind.⁶ 淳良 sũn-lẽng chúnliáng simple and honest.⁶ 淳美 sũn-mî chúnměi pure and sweet/fine.⁶ 淳朴[淳樸] or 纯朴[純樸] sũn-pök chúnpǔ honest; modest; simple, unsophisticated.⁶ 淳于 Sũn-yï Chúnyú compound surname. (See 純 sũn; 醇 sũn.) |
sun3 | 13928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淒 | täi | qī | (=凄 täi qī) cold. (variants: 凄, 悽
täi qī). (See 凄 täi, 悽 täi.) |
tai2 | 13967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淸 | tëin | qīng | (=清 tëin qīng) clear; distinct,
clarified; quiet; thoroughly; settle, clear up, clean up; count; Qing
Dynasty.⁵ (See 清 tëin.) |
tein2 | 14115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 清 | tëin | qīng | clear; distinct, clarified;
quiet; thoroughly; settle, clear up, clean up; count; Qing Dynasty.⁵
(variant: 淸 tëin qīng). 清楚 tëin-chō qīngchu clear, distinct; be clear about.⁵ 清静[清靜] tëin-dèin qīngjìng quiet.⁵ 清浊[清濁] tëin-dùk qīngzhuó (some water) clear and turbid; (said of people) honest and dishonest.⁷ 清苦 tëin-fū qīngkǔ poor and honest.⁹ hard up.¹¹ 清芬 tëin-fün qīngfēn soothing aroma; virtues.⁷ 清风[清風] tëin-füng qīngfēng cool/refreshing breeze.⁵ 清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean.⁵ 清谈[清談] tëin-hãm qīngtán idle talk; empty talk.⁵ 清闲[清閑] tëin-hãn qīngxián leisurely.⁹ 清真 tëin-jïn qīngzhēn Islamic; Muslim.⁵ 清冽 tëin-lèik qīngliè <wr.> cool; chilly.⁵ 清廉 tëin-lẽm qīnglián honest; free from corruption.⁷ 清理 tëin-lî qīnglǐ reason; sense.⁶ to settle (accounts); clearance (of sales); to arrange; to tidy up.⁷ 清明 tëin-mẽin qīngmíng Pure Brightness (5th solar term, Apr 4, 5, or 6);⁶ clear and bright.⁵ 清洗 tëin-xāi qīngxǐ rinse, wash, clean; purge, comb out.¹⁰ 一清二楚 yīt-tëin-ngì-chō yīqīng'èrchǔ perfectly clear; be very clear about something.⁹ (See 淸 tëin.) |
tein2 | 14116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淺 | 浅 | tēin | qiǎn | shallow; simple, easy;
superficial; not intimate; not close; (of color) light.⁵ 深浅[深淺] sïm-tēin shēnqiǎn depth; (of color) shade, hue; proper limits (for speech or action), sense of propriety.⁶ 深入浅出[深入淺出] sïm-yìp-tēin-chūt shēnrùqiǎnchū deep-going but easy to understand – explain the profound in simple terms; treat a difficult matter in a simple and explicit way.⁶ 浅淡[淺淡] tēin-àm qiǎndàn (of colors) light, pale; (of feelings) vague, faint.⁶ 浅薄[淺薄] tēin-bòk qiǎnbó shallow, superficial; meager.⁵ 浅绛[淺絳] tēin-göng qiǎnjiàng light purple-red.⁵⁴ 浅显[淺顯] tēin-hēin qiǎnxiǎn plain; easy to read and understand.⁵ 浅蓝[淺藍] tēin-lãm qiǎnlán light blue.⁵ 浅陋[淺陋] tēin-lèo qiǎnlòu meager, mean, shallow.⁶ 浅色[淺色] tēin-sēik qiǎnsè light color.⁶ 浅尝辄止[淺嘗輒止] tēin-sẽng-jīp-jī qiǎnchángzhézhǐ be content with just a smattering of something; stop studying once one gets some superficial knowledge of/about something.⁶ 浅水[淺水] tēin-suī qiǎnshuǐ shallow water; shoal water.⁵ <又> dëin. (See 淺 dëin.) |
tein1 | 14106 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淬 | tuï | cuì | temper by dipping into
water or oil; quench.⁶ 淬火 tuï-fō or xuì-fō cuìhuǒ quench; chill; harden.⁶ 淬励[淬勵] tuï-lài or xuì-lài cuìlì to arouse to action; to encourage.⁷ 淬砺[淬礪] tuï-lài or xuì-lài cuìlì to temper and grind; to train or discipline oneself (toward a goal).⁷ 淬勉 tuï-mêin or xuì-mêin cuìmiǎn to persuade; to urge and advise; to arouse to action.⁷ 淬勉自强[淬勉自強] tuï-mêin-dù-kẽng or xuì-mêin-dù-kẽng cuìmiǎnzìqiáng temper oneself to be self-reliant.⁵⁴ 淬硬 tuï-ngàng or xuì-ngàng cuìyìng harden; temper.⁶ <又> xuì. (See 淬 xuì.) |
tui2 | 14468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淞 | tũng | sōng | 吴淞江[吳淞江] M̃-tũng Göng Wúsōng Jiāng Wusong
River, in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) and connects with the 黄浦江[黃浦江] Võng-pū-göng Huángpǔ Jiāng Huangpu
River in Shanghai.⁴ |
tung3 | 14588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淮 | vãi | huái | a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province and
安徽 Ön-fï Ānhuī
Anhui Province. 淮北 Vãi-bāk Huáiběi region north of the Huai River (淮河 Vãi Hõ Huáihé). 淮濆 Vãi-fũn Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴ 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River, main river of east China, between the Yellow River (黃河 Võng Hõ Huáng Hé) and the Yangtze River, or Chang Jiang (长江[長江] Chẽng Göng Cháng Jiāng).¹⁰ 淮枳 vãi-jī huáizhǐ things appear differently under different situations.⁵⁴ 淮山 vãi-sän huáishān a common name for 薯蓣[薯蕷] sĩ-yì shǔyù Chinese yam; cinnamon-vine (Dioscorea polystachya), also known as nagaimo in Japan.¹⁵ |
vai3 | 14847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淢 | vèik | yù | swift currents;
(<old>=惐 vàk yù)
grieved; sorrowful.⁸ 恻淢[惻淢] (=恻惐[惻惐] chāk-vàk cèyù) chāk-vèik cèyù mourn; pain.²³ grieved; sorrowful.²⁴ 溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾ <又> kēik. (See 淢 kēik; 惐 vàk.) |
veik4 | 14946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涴 | vò | wò | dirty; soil; foul; to
dye.⁸ to pollute; make dirty.⁹ to soil.¹⁰ bespattered with dew.²⁴ defile;
smear; stain.²⁹ to soil; to dye.³⁶ (composition: ⿰氵宛; U+6DB4). 激涴 gēik-vò jīwò bespatter.¹⁹ 霑涴 jëm-vò zhānwò stained; dirty.¹⁹ 涴漫 vò-màn wòmàn dirt scattered all over the place..¹⁹ 涴染 vò-wǎn wòrǎn pollute; contaminate.¹⁹ <又> vōn; yön. (See 涴 vōn; 涴 yön). |
vo4 | 15107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渦 | 涡 | vö | wō | whirlpool; eddy.⁵ 酒涡[酒渦] or 酒窝[酒窩] diū-vö jiǔwō dimple.¹⁰ 水涡[水渦] suī-vö shuǐwō eddies of water.⁵ 涡虫[渦蟲] vö-chũng wōchóng turbellarian worm.⁸ 涡流[渦流] vö-liũ wōliú whirling fluid; eddy.¹ 涡轮[渦輪] vö-lũn wōlún turbine.⁵ 涡轮机[渦輪機] vö-lũn-gï wōlúnjī turbine.⁵ <又> gö. (See 渦 gö.) |
vo2 | 15084 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涴 | vōn | wǎn | (composition: ⿰氵宛;
U+6DB4). 涴潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛亶 vōn-hān wǎndǎn circling around, spiraling.¹⁹ water winding about.²⁴ wriggle; circling.⁵⁴ 涴演 vōn-yēn wǎnyǎn (water current) twists and turns.⁸ <又> vò; yön. (See 涴 vò; 涴 yön). |
von1 | 15171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 混 | vùn | hún | (=浑[渾] vùn hún) muddy, turbid;
foolish, stupid.⁶ (composition: ⿰氵昆; U+6DF7). 混蛋 or 浑蛋[渾蛋] vùn-àn/ húndàn scoundrel, bastard.⁶ 混浊[混濁] or 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷ 混球 or 浑球[渾球] vùn-kiũ húnqiú blackguard, rascal.⁶ 混人 or 浑人[渾人] vùn-ngĩn húnrén foolish/stupid person; unreasonable fellow.⁶ 混水 or 浑水[渾水] vùn-suī húnshuǐ muddy water.⁶ 混水摸鱼[混水摸魚] or 浑水摸鱼[渾水摸魚] vùn-suī-mū-nguî/ húnshuǐmōyú fish in troubled waters; gain advantage in a confused situation.⁶ (See 混 [vùn, hùn].) |
vun4 | 15389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 混 | vùn | hùn | mix, confuse, mingle; pass
off as; muddle/drift along; get along with somebody; foolishly, groundlessly,
to no purpose.⁶ (composition: ⿰氵昆; U+6DF7). 混杂[混雜] vùn-dàp hùnzá mix; mingle.⁶ 混在一起 vùn-dòi-yīt-hī hùnzàiyīqǐ mix things up.⁶ 混巩法[混鞏法] vùn-gūng-fāt hùngǒngfǎ <chem.> amalgamation.⁵⁴ 混合 vùn-hàp hùnhé mix; blend; mingle.⁶ 混乱[混亂] vùn-lòn hùnluàn confused; chaotic; disorderly.⁶ 混淆 vùn-ngão hùnxiáo mix up; confuse; obscure.⁵ 混淆是非 vùn-ngão-sì-fï hùnxiáoshìfēi confuse right and wrong.⁶ 混凝土 vùn-ngẽin-hū hùnníngtǔ cement, concrete.¹¹ 混日子 vùn-ngït-dū hùnrìzi muddle on/along; scrape by; drift along.⁶ 混沌 vùn-ùn hùndùn chaos (the primeval state of the universe according to Chinese legend); innocent, simple-minded and ignorant.⁶ 混为一谈[混為一談] vùn-vĩ-yīt-hãm hùnwéiyītán lump together, jumble together; confuse something with something else.⁶ (See 混 [vùn, hún].) |
vun4 | 15390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淅 | xēik | xī | <wr.> wash rice.⁵
water left after washing rice.¹¹ <ono.> sound of rain, sleet.¹⁰ 淅沥[淅瀝] xēik-lèik xīlì rustle of falling leaves, snow and rain.⁸ pitter-patter.⁹ <ono.> patter of rain.¹⁰ 淅米 xēik-māi xīmǐ <wr.> wash rice.¹ 淅飒[淅颯] xēik-xēip xīsà rustling; crackling sound.⁸ |
xeik1 | 15595 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淬 | xuì | cuì | (alternate
Hoisanva vernacular pronunciation for 淬 tuï cuì with same meaning: temper by dipping into water or oil;
quench.⁶) <又> tuï. (See 淬 tuï.) |
xui4 | 16090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 液 | yèik | yè | liquid; fluid;
juice.⁵ 汁液 jīp-yèik or jīp-yìt zhīyè juice.⁵ 液压[液壓] yèik-āt or yìt-āt yèyā hydraulic pressure.⁵ 液晶 yèik-dëin or yìt-dëin yèjīng liquid crystal.⁵ 液化 yèik-fä or yìt-fä yèhuà <chem.> liquefaction.⁵ 液化器 yèik-fä-hï or yìt-fä-hï yèhuàqì a liquefier.⁷ 液化石油气[液化石油氣] yèik-fä-sêk-yiũ-hï or yìt-fä-sêk-yiũ-hï yèhuàshíyóuqì liquefied petroleum gas (LPG).⁷ 液果 yèik-gō or yìt-gō yèguǒ juicy fruit.⁸ 液体[液體] yèik-hāi or yìt-hāi yètǐ liquid.⁵ 液体燃料[液體燃料] yèik-hāi-ngẽin-lèl or yìt-hāi-ngẽin-lèl yètǐ ránliào liquid fuel.⁷ 液态[液態] yèik-häi or yìt-häi yètài liquid state.⁵ 液氦 yèik-hòi or yìt-hòi yèhài liquid helium.¹⁰ 液汁 yèik-jīp or yìt-jīp yèzhī liquid; fluid; juices; sap.⁷ 液冷 yèik-lâng or yìt-lâng yèlěng liquid cooling or cooled.⁵ 液力 yèik-lèik or yìt-lèik yèlì <mach.> hydraulic.⁵ 液泡 yèik-päo or yìt-päo yèpào <bio.> vacuole.⁵ 液氧 yèik-yêng or yìt-yêng yèyǎng liquid oxygen.⁸ <又> yìt. (See 液 yìt.) |
yeik4 | 16360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 渶 | yëin | yīng | <old> name of a river
in present day Shandong Province.⁸ 渶水 yëin-suī yīngshuǐ old name of a river in Shandong Province.¹³ (composition: ⿰氵英; U+6E36). |
yein2 | 16411 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淹 | yēm | yān | flood, submerge, inundate;
be tingling from sweat; <wr.> wide.⁵ 淹博 yēm-bōk yānbó <wr.> broad; wide.⁶ 淹蹇 yēm-gēin yānjiǎn be frustrated; delay, hold up.⁵⁴ 淹灌 yēm-gön yānguàn <agr.> basin irrigation.⁵ 淹留 yēm-liũ yānliú <wr.> stay for a long period.⁶ 淹没[淹沒] yēm-mòt yānmò submerge, flood, inundate, drown.⁵ 淹死 yēm-xī yānsǐ drown.⁵ |
yem1 | 16590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淤 | yī | yū | become silted up; silt;
stasis of blood (=瘀 yī yū).⁵ 血淤 or 血瘀 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ 淤斑 or 瘀斑 yī-bän yūbān <med.> ecchymoses.⁵ 淤积[淤積] yī-dēik yūjī silt up; deposit.⁵ 淤点[淤點] or 瘀点[瘀點] yī-ēm yūdiǎn <med.> petechia.⁵ 淤灌 yī-gön yūguàn to warp (fertilize land by flooding).¹⁰ 淤血 or 瘀血 yī-hūt yūxuè extravasated blood.⁵ 淤地坝[淤地壩] yī-ì-bä yūdìbà silt arrester.⁵ 淤滞[淤滯] yī-jài yūzhì (of the flow of a river) be retarded by silt; silt up.⁵ 淤泥 yī-nãi yūní silt; sludge; ooze.⁵ 淤塞 yī-xāk yūsè silt up; be choked with silt.⁵ (See 瘀 yī.) |
yi1 | 16811 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淫 | yĩm | yín | excessive; loose, wanton;
licentious, lewd, lascivious; obscene, pornographic.⁵ (variants: 婬,㸒 yĩm; 㸒 ngĩm). (See 婬,㸒 yĩm, 㸒 ngĩm). 卖淫[賣淫] mài-yĩm màiyín prostitution; to prostitute oneself.¹⁰ 淫佚 yĩm-èik or yĩm-yìt or 淫逸 yĩm-yìt yínyì indulging in sensual pleasures.¹¹ lewd indulgence.¹⁴ 淫妇[淫婦] yĩm-fû yínfù loose woman; prostitute; Jezebel.¹⁰ 淫棍 yĩm-gûn yíngùn womanizer; lecher; libertine; rake.⁶ 淫潦 or 霪潦 yĩm-lâo yínlǎo floods caused by excessive rain or overflowing rivers.⁵⁴ 淫乱[淫亂] yĩm-lòn yínluàn (sexually) promiscuous; licentious.⁵ 淫娃 yĩm-vā yínwá dissolute girl; slut.¹⁰ 淫秽[淫穢] yĩm-vï or yĩm-vöi yínhuì obscene; salacious; bawdy.⁵ 淫威 yĩm-vï yínwēi abuse of power; despotic power.⁵ 淫羊藿 yĩm-yẽng-kök yínyánghuò <bot.> Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles).¹⁰ Epimedium macranthum var. violaceum.¹¹ 淫雨 or 霪雨 yĩm-yî yínyǔ excessive rain; incessant rain.⁷ |
yim3 | 17077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 液 | yìt | yè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 液 yèik yè with same meaning: liquid; fluid; juice.) <又> yèik. (See 液 yèik.) |
yit4 | 17161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 㳺 | yiũ | yóu | (non-classical or demotic
form of 游 yiũ yóu)
to swim, to float; to roam, to travel.⁸ʼ⁰ (composition: ⿲氵扌⿱𠂉子; U+3CFA). (See 游 yiũ). |
yiu3 | 17198 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 涴 | yön | yuān | name of a stream.²⁴ (composition: ⿰氵宛; U+6DB4). 涴市镇[涴市鎮] yön-sî-jïn yuānshìzhèn Yuanshi (a town in Songzi (松滋市), Jingzhou (荆州市), Hubei (湖北省), China).³⁶ 涴水 yön-suī yuānshuǐ Yuanshui, ancient river name.⁸ <又> vōn; vò. (See 涴 vōn; 涴 vò). |
yon2 | 17279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 11 | 淯 | yùk | yù | name of river; old name of
Baihe (白河 Bàk-hõ Báihé) in Henan; same as 育水 Yùk-suī Yùshuǐ.¹⁰ 淯水 Yùk-suī Yùshuǐ name of river; old name of Baihe (白河 Bàk-hõ Báihé) in Henan; same as 育水 Yùk-suī Yùshuǐ.¹⁰ |
yuk4 | 17437 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | äi | dì | to slowly submerge in
water; semen.³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; ëk; hãi. (See 渧 ëik; 渧 ëk; 渧 hãi). |
ai2 | 82 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渥 | āk | wò | <wr.> wet; moisten.⁵
to dye; great (kindness).⁷ to enrich; to moisten.¹⁰ 渥丹 āk-än wòdān to dye red; deep red, vermilion.⁷ 渥惠 āk-fì wòhuì great kindness; profound benefaction.⁷ 渥太华[渥太華] Āk-häi-vã Wòtàihuá Ottawa, capital of Canada.¹⁰ 渥泽[渥澤] āk-jàk wòzé great kindness; profound benefaction.⁷ 渥赭 āk-jēh wòzhě deep brown.¹¹ 渥味 āk-mì wòwèi strong flavor.⁷ 渥恩 āk-yïn wò'ēn profound benefaction; great kindness.⁷ 优渥[優渥] yiü-āk yōuwò liberal (compensation).¹¹ |
ak1 | 140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湃 | bäi | pài | sound of waves;
turbulent.⁸ 湃湃 bäi-bäi pàipài spatter.⁸ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 澎湃 pãng-bäi péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ the roaring of breakers.¹⁴ 滂湃 põng-bäi pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵ |
bai2 | 455 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㳼 | bēik | bì | (=滭 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ (=淢 vèik yù) swift currents.⁸ (=洫 kēik xù) a ditch; a moat, to overflow.⁸ (See 滭 bēik; 淢 vèik; 洫 kēik.) |
beik1 | 630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湢 | bēik | bì | bathroom; neat; orderly.⁸
a public bathhouse.¹⁴ <lit.> bathroom, bathhouse; <old> neat;
tidy; orderly.³⁶ (composition: ⿰氵畐; U+6E62). 湢㳁 bēik-jāk bìzè water agitated.²⁴ 湢然 bēik-ngẽin bìrán stern, rigid.²⁴ 湢浴 bēik-yùk bìyù a bathing house.²⁴ |
beik1 | 631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渤 | bòt | bó | (said of water) swelling or
rising.⁷ same as 渤海, Bohai Sea between Liaoning (辽宁[遼寧] Lẽl-nẽin Liáoníng) and Shandong
(山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 渤澥桑田 Bòt-hāi-xöng-hẽin Bóxièsāngtián lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史记, Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes.¹⁰ 渤海 Bòt-hōi Bóhǎi Bohai Sea.⁶ 渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶ 滂渤 or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ 滃渤 yüng-bòt wěngbó rising mist.⁵⁴ |
bot4 | 1115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 測 | 测 | chāk | cè | side; to lean; to survey;
to measure; conjecture.¹⁰ 变化莫测[變化莫測] bëin-fä-mòk-chāk biànhuàmòcè unpredictable; changeable.¹⁰ 测量[測量] chāk-lẽng cèliáng survey; to measure; to gauge; to determine.¹⁰ 测验[測驗] chāk-ngèm cèyàn test; to test.¹⁰ 测试[測試] chāk-sï cèshì to test (machinery); to test (students); test; quiz; exam; beta (software).¹⁰ 测算[測算] chāk-xön cèsuàn to take measurements and calculate.¹⁰ 观测[觀測] gön-chāk guāncè to observe; to survey; observation (scientific).¹⁰ 探测[探測] häm-chāk tàncè probe into, probings; conjecture.¹¹ 预测[預測] yì-chāk yùcè calculate; forecast.⁵ |
chak1 | 1275 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湷 | chuî | chuí | the sound of driving a pile
into deep water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> jöng; vùn. (See 湷 jöng; 湷 vùn). |
chui5 | 1829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 滁 | chuĩ | chú | name of a county in 安徽
Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.¹⁰ 滁河 Chuĩ-hõ Chúhé the Chuhe River in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁵⁴ 滁州 Chuĩ-jiü Chúzhōu Chuzhou prefecture level city in Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ |
chui3 | 1802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湍 | chūn | tuān | <wr.> (of a current)
rapid, torrential; rapids, rushing waters.⁵ 湍急 chūn-gīp tuānjí (of a current) rapid, torrential. 湍濑[湍瀨] chūn-lài tuānlài shallow rapids.³⁹ 湍流 chūn-liũ tuānliú <wr.> swift current, rushing waters, torrent, rapids; <phy.> turbulent flow; turbulence.⁵ 急湍 gīp-chūn jítuān a rushing current.⁵ 水流湍急 suī-liũ-chūn-gīp shuǐliútuānjí The current is swift.⁵ |
chun1 | 1866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湔 | dëin | jiān | to wash; to redress (a
wrong); name of a river.¹⁰ cleanse, purge, purify.¹¹ 湔涤[湔滌] dëin-èik jiāndí wash.¹⁰ 湔祓 dëin-fūt jiānfú purge of impurities, moral blemishes, evil deeds.¹¹ 湔濯 dëin-jòk jiānzhuó to wash.⁷ 湔洗 dëin-xāi jiānxǐ to wash.⁷ 湔雪 dëin-xūt jiānxuě to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong).¹⁰ |
dein2 | 2154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湫 | dēl | jiǎo | <wr.> low-lying.⁵
damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴ (old variant: 湬 dēl jiǎo). 湫隘 dēl-äi jiǎo'ài <wr.> narrow and low-lying.⁶ a damp and narow place.⁷ 湫风[湫風] dēl-füng jiǎofēng a mournful wind.¹⁴ 湫狹[湫狭] dēl-hèp jiǎoxiá narrow and confined.¹⁴ 湫鄙 dēl-pī jiǎobǐ bare and poor.¹⁴ <又> tiü. (See 湫 tiü; 湬 dēl). |
del1 | 2238 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 𣷽 ❄ |
dïm | jìn | (=浸 dïm jìn soak, steep, immerse.⁵).² (composition: ⿰氵侵; U+23DFD). (See 浸 dïm). |
dim2 | 2358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 滋 | dü | zī | grow, multiply; more;
<topo.> spout; spurt.⁵ 滋补[滋補] dü-bū zībǔ nourishing; nutritious.⁵ 滋长[滋長] dü-jēng zīzhǎng grow, develop.⁵ 滋蔓 dü-màn zīmàn grow and spread; grow vigorously.⁵ 滋味 dü-mì zīwèi taste; flavor.⁵ 滋芽 dü-ngã zīyá <topo.> sprout; germinate.⁵ 滋扰[滋擾] dü-ngêl zīrǎo make trouble.⁸ 滋润[滋潤] dü-ngùn zīrùn moist; moisten.⁵ 滋生 dü-säng zīshēng multiply, breed, propagate; cause, create, provoke.⁵ 滋事 dü-xù zīshì create or stir up trouble.⁵ 滋养[滋養] dü-yëng zīyǎng nourish; nutriment, nourishment.⁵ 滋腴 dü-yĩ zīyú greasy food.³⁹ 滋阴[滋陰] dü-yïm zīyīn <TCM> method of treating "yin" deficiency by reinforcing body fluid and mourishing the blood.⁵ 繁滋 fãn-dü fánzī multiply profusely.⁵ |
du2 | 2511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | ëik | dì | to drop, as
liquids.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧下水来[渧下水來] ëik-hä-suī-lõi dìxiàshuǐlái the water is dripping.¹⁴ <又> äi; ëk; hãi. (See 渧 äi; 渧 ëk; 渧 hãi). |
eik2 | 2795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | ëk | dī | (<old>=滴 ëk dī to drip; to dribble;
to drip something into).³⁶ a drop.¹⁴ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). <又> ëik; äi; hãi. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 hãi). |
ek4 | 2935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渙 | 涣 | fòn | huàn | melt; vanish.⁵ scatter;
scattered.¹⁰ 泮涣[泮渙] pön-fòn pànhuàn dissolve (like floes).¹¹ 涣涣[渙渙] fòn-fòn huànhuàn (of flood) overflowing.¹¹ 涣然[渙然] fòn-ngẽin huànrán melt away; disappear; vanish.⁵ 涣然冰释[渙然冰釋] fòn-ngẽin-bëin-sēik huànránbīngshì melt away, thaw out, clear up.⁶ 涣散 fòn-xān huànsàn lax, slack.⁵ |
fon4 | 3404 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湣 | fün | hūn | (=涽 fün hūn) mixed, confused;
pity.¹³ <又> mûn. (See 湣 mûn; 涽 fün.) |
fun2 | 3690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渢 | 沨 | fũng | féng | pleasant sound.⁸ 沨沨[渢渢] fũng-fũng féngféng <ono.> a loud sound; sound of water; sound of wind.⁸ |
fung3 | 3798 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湝 | gäi | jiē | flow.⁸ water flowing.⁹
flowing (of water).¹⁰ water flowing together.²⁴ (Only used in 湝湝.) flow (of
water).³⁶ (composition: ⿰氵皆; U+6E5D). 湝湝 gäi-gäi jiējiē the appearance of water flowing.¹⁹ |
gai2 | 3963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 減 | 减 | gām | jiǎn | to subtract; to reduce; to
decrease; to cut. 加减乘除[加減乘除] gä-gām-sẽin-chuĩ jiā-jiǎn-chéng-chú addition, subtraction, multiplication, and division. 减低[減低] gām-äi jiǎndī to reduce; lower; cut. 减法[減法] gām-fāt jiǎnfǎ subtraction. 减肥[減肥] gām-fĩ jiǎnféi to lose weight. 减价[減價] gām-gä jiǎnjià reduce the price.⁵ 减轻[減輕] gām-hëng jiǎnqīng to lighten; to mitigate. 减弱[減弱] gām-ngèk jiǎnruò to weaken; to abate. 减少[減少] gām-sēl jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower.¹⁰ 减小[減小] gām-xēl jiǎnxiǎo to reduce in size. 有增无减[有增無減] yiû-däng-mũ-gām yǒuzēngwújiǎn to increase steadily; to get steadily worse or serious. <台> 减笔字[減筆字] gām-bīt-dù simplified character. |
gam1 | 4030 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渹 | gäng | hōng | <ono.> the sound of
waves crashing; big; roar; crash.⁸
roar, crash.³⁶ the roaring sound of rushing waters.¹⁰² (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 崩渹 bäng-gäng bēnghōng the sound of water rushing.¹⁹ 渹渹 gäng-gäng hōnghōng the noise of waves; the noise of water dashing against stones.²⁴ roar of a cataract; dashing of waters.¹⁰² 渹湱 gäng-vàk hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹ <又> hëin. (See 渹 hëin). |
gang2 | 4144 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溈 | 沩 | gï | wéi | name of a river. (old
variant: 潙 gï wéi). 沩水[溈水] Gï-suī or Vĩ-suī Wéishuǐ a river in 湖南 (Vũ-nãm Húnán Hunan province that enters the 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng Xiangjiang River. <又> vĩ. (See 溈 vĩ; 潙 gï) |
gi2 | 4665 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴫 | gùn | jùn | name of a river.² great
flowing, big flood; name of a county in ancient times.⁸ (composition: ⿰氵郡; U+3D2B). |
gun4 | 5289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渧 | hãi | tí | (<old>=啼 hãi tí to cry loudly; to
wail; to cry; to weep).³⁶ (composition: ⿰氵帝; U+6E27). 渧哭 hãi-hūk dìkū or tíkū crying and weeping.¹⁴ <又> ëik; äi; ëk. (See 渧 ëik; 渧 äi; 渧 ëk). |
hai3 | 5478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湠 | hän | tàn | flood.²ʼ⁸ a large sheet of
water.²⁴ (composition: ⿰氵炭; U+6E60). 湠漫 hän-màn tànmàn a wide expanse of water.²⁴ |
han2 | 5720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | dá | (=湿 sīp shī) moist.⁸ (See 溚 [hāp, tǎ].) |
hap1 | 5966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溚 | hāp | tǎ | (old name for 焦油 dël-yiũ jiāoyóu) tar; (an old
river name).⁸ 煤溚 mõi-hāp méitǎ coal tar.⁸ 矿溚[礦溚] köng-hāp kuàngtǎ mineral tar.⁹ (See 溚 [hāp, dá].) |
hap1 | 5967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渹 | hëin | qìng | (=㵾 hëin qìng cold; chilly.⁸);
cold.⁸ cold, chilly.²⁴ (composition: ⿰氵訇; U+6E39). 何乃渹! hõ-nâi-hëin hénǎiqìng How fresh!⁵⁴ <又> gäng. (See 渹 gäng; 㵾 hëin). |
hein2 | 6115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渟 | hẽin | tíng | (of water) stagnate; be
blocked.⁶ (of water) not flowing; clear.⁸ stagnant water.¹⁰ 渟渟 hẽin-hẽin tíngtíng calm, tranquil water.⁸ 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
hein3 | 6158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湆 | hīp | qì | dark and damp; meat broth;
<Cant.> sticky, not smooth, slow.⁸ dark and moist; meat broth, meat
stock.³⁶ dark, gloomy; raw, wet; juicy.⁵⁴ damp; juicy, as meat;
dark.¹⁰² (Note: In Cantonese, this character 湆 is a variant of 𣲷 nap6 meaning sticky; wet; slow).³⁶ (composition: ⿰氵音; U+6E46). 浥湆 yīp-hīp yìqì dark and damp.²⁴ dark and dank.¹⁰² |
hip1 | 6515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | höng | tāng |
hot water; soup, broth;
Tang surname.⁷ 鸡汤[雞湯] gäi-höng jītāng chicken soup.¹¹ 汤剂[湯劑] höng-jäi tāngjì decoction; potion.¹⁰ 汤匙[湯匙] höng-sĩ tāngchí soupspoon; tablespoon.⁶ 汤圆[湯圓] höng-yôn tāngyuán boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern festival.¹⁰ 米汤[米湯] māi-höng mǐtang water in which rice has been cooked (spoken as 饮[飲] <台> ngīm, q.v.); thin rice or millet gruel; flattering words.⁶ <又> sëng. (See 湯 sëng.) |
hong2 | 6806 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渴 | höt | kě | thirsty, parched; yearn,
pine.¹⁰ 解渴 gāi-höt jiěkě to quench.¹⁰ 口渴 hēo-höt kǒukě thirsty.¹⁰ 渴求 höt-kiũ kěqiú to long for; to crave for; to greatly desire.¹⁰ 渴望 höt-mòng kěwàng to thirst for; to long for.¹⁰ 渴慕 höt-mù kěmù to thirst for.¹⁰ 渴念 höt-nèm kěniàn yearning.¹⁰ 渴睡 höt-suì kěshuì very sleepy.¹¹ 渴欲 höt-yùk kěyù wish very much.¹¹ 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng línkějuéjǐng lit. not to dig a well until one is thirsty; to be unprepared and seek help at the last minute (idiom).¹⁰ 爱才若渴[愛才若渴] öi-tõi-ngèk-höt àicáiruòkě one's love for talents is equal to one's thirst for water – have a great passion for talents.⁶ <台> 颈渴[頸渴] gēng-höt thirsty. <台> 颈渴广锹井[頸渴廣鍬井] gēng-höt-gōng-tël-dēng lit. Dig a well only when one is thirsty; fig. to be unprepared and look for solutions at the last minute. Note: May use 古多 gū-ü or 广当[廣當] gōng-öng in place of 广[廣] gōng then. (See 临渴掘井[臨渴掘井] lĩm-höt-gùt-dēng.) |
hot2 | 6893 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渣 | jâ | zhā | dregs, residue, sediment,
lees; broken bits, crumbs.⁶ 酒渣鼻 diū-jâ-bì jiǔzhābí acne rosacea; brandy nose.⁶ 豆腐渣 èo-fù-jâ dòufuzhā soybean dregs.¹⁰ 废渣[廢渣] fī-jâ fèizhā waste residue.⁵ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 渣块[渣塊] jâ-fäi zhākuài slag block.⁶ 渣油 jâ-yiũ zhāyóu <petroleum> residual oil; residuum.⁶ 蔗渣 jêh-jâ zhèzhā bagasse.⁵ 炉渣[爐渣] lũ-jâ lúzhā furnace slag; ashes from a stove.¹⁰ 面包渣[麵包渣] mèin-bäo-jâ miànbāozhā bread crumbs.¹⁰ 人渣 ngĩn-jâ rénzhā dregs of society; scum.¹⁰ 残渣[殘渣] tãn-jâ cánzhā remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish.¹⁰ 残渣余孽[殘渣餘孽] tãn-jâ-yĩ-ngēik cánzhāyúniè evil elements from the old society; dregs of the old society.¹⁰ |
ja5 | 7297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴙 | jä | zhá | water dripping; a
drip-tile; (same as 炸 jä zhá, 煠 jä zhá) to fry in fat or oil, to scald.⁸ʼ⁰ drops of water.²⁴
the terrain is low and damp; dripping water.¹⁰¹ (composition: ⿰氵臿; U+3D19). 㳌㴙 ät-jä yāzhá low and damp (terrain).²⁴ |
ja2 | 7269 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溠 | jä | zhā | river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province;
bend in a stream.⁸ 溠水 Jä-suī Zhāshuǐ Zha River in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
ja2 | 7270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湛 | jäm | zhàn | dewy; deep, profound; same
as 沈 - to sink; Zhan surname.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 精湛 dëin-jäm jīngzhàn exquisite; superb; consummate.⁶ 湛江 Jäm-göng Zhànjiāng a place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 湛湛 jäm-jäm zhànzhàn dewy; deep, profound.⁷ 湛蓝[湛藍] jäm-lãm zhànlán dark blue; azure.⁷ 湛绿[湛綠] jäm-lùk zhànlǜ dark green.⁶ 湛沔于酒[湛沔於酒] or 湛湎于酒[湛湎於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ 湛然 jäm-ngẽin zhànrán (said of water) transparent; quiet, calm.⁷ 湛清 jäm-tëin zhànqīng clear; crystal clear; limpid; lucid.⁶ 湛新 jäm-xïn zhànxīn brand new.⁷ 湛恩 jäm-yïn zhàn'ēn great kindness.⁷ 湛忧[湛憂] jäm-yiü zhànyōu deep worry.⁷ |
jam2 | 7382 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湜 | jèik | shí | transparent, clear.⁸ so
clear that the bottom can be seen (of water).⁹ 湜湜 jèik-jèik shíshí very clear (of a stream).⁵⁴ |
jeik4 | 7541 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湞 | 浈 | jëin | zhēn | 浈水[湞水] Jëin-suī Zhēnshuǐ river in 广东[廣東]
Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ |
jein2 | 7569 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湷 | jöng | zhuāng | ➀ a tree stump in deep
water.⁸ ➁ the sound of driving a pile
into the water.⁸ (variant: 𣻛❄{⿰氵舂} jöng zhuāng).¹⁰¹ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> chuî; vùn. (See 湷 chuî; 湷 vùn; 𣻛❄{⿰氵舂} jöng). |
jong2 | 8051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴔 | kīp | xī | (a synonym of 潝 kīp xī to agree.⁸ the noise
of flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴).¹⁴ (composition: ⿰氵急; U+3D14). |
kip1 | 8668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溉 | köi | gài | to water, to irrigate; to
wash.⁷ (variant: 漑,摡 köi gài). 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 地面灌溉 ì-mèin-gön-köi dìmiàn guàngài surface irrigation.¹⁰ 溉涤[溉滌] köi-èik gàidí to wash.⁷ 溉田 köi-hẽin gàitián to irrigate fields.⁷ (See 漑 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8733 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 港 | kōng | gǎng | a harbor, a seaport; a bay,
a gulf; short for Hong Kong.⁶ 香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng Hong Kong.⁷ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ 港币[港幣] Kōng-bài Gǎngbì Hong Kong currency.⁷ 港汊 kōng-chä gǎngchà branching stream.⁶ 港九 Kōng-Giū Gǎng-Jiǔ Hong Kong-Kowloon.⁷ 港口 kōng-hēo gǎngkǒu port; harbor.⁵ 港式 Kōng-sēik Gǎngshì Hong Kong style.³⁹ 港税[港稅] kōng-suï gǎngshuì <com.> port dues.⁷ 港湾[港灣] kōng-vän gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷ 港元 Kōng-yõn Gǎngyuán Hong Kong currency.⁷ |
kong1 | 8794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湰 | lũng | lóng | high water.³⁶ (variant: 漋
lũng lóng). (composition: ⿰氵㚅; U+6E70). (See 漋 lũng). |
lung3 | 10262 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湎 | mēin | miǎn | be given to, be infatuated
with, indulge in.⁶ flushed with drink, drunk.⁸ 沉湎 chĩm-mēin chénmiǎn be given to.⁸ deeply immersed; fig. wallowing in; deeply engrossed in.¹⁰ wallow in (pleasures of drink, women).¹¹ 沉湎酒色 chĩm-mēin-diū-sēik chénmiǎnjiǔsè over-indulge oneself in wine and women.³⁹ 湛湎于酒[湛湎於酒] or 湛沔于酒[湛沔於酒] jäm-mēin-yï-diū zhànmiǎnyújiǔ indulge in wine.³⁹ 湎色 mēin-sēik miǎnsè indulge in wine and lewd pursuits; be given in sensual pleasures.⁶ |
mein1 | 10639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渺 | mêl | miǎo | endlessly long or vast,
far; tiny, infinitessimal; indistinct, blurred.⁷ 浩渺 or 浩淼 hâo-mêl hàomiǎo (of water) extending into the distance; vast.⁵ 渺子 mêl-dū miǎozǐ muon (particle physics). 渺乎其微 mêl-fũ-kĩ-mĩ miǎohūqíwēi remote and insignificant (idiom). 渺渺 or 眇眇 mêl-mêl miǎomiǎo <wr.> of remote or distant past; blurred; indistinct. 渺茫 mêl-mõng miǎománg or 淼茫 mêl-mõng miǎománg or 淼漫 mêl-màn miǎomàn or 淼淼 mêl-mêl miǎomiǎo (said of an expanse of water) stretch as far as the eye can see.⁷ 渺小 or 眇小 or 藐小 mêl-xēl miǎoxiǎo very small.¹¹ 渺远[渺遠] or 邈远[邈遠] mêl-yōn miǎoyuǎn distant; faraway; remote.⁶ 飘渺[飄渺] or 缥缈[縹緲] pël-mêl piāomiǎo dimly discernible; misty.⁵ 烟波浩渺[煙波浩渺] or 烟波浩淼[煙波浩淼] yën-bö-hào-mêl yānbōhàomiǎo a vast expanse of misty, rolling waters; mists and ripples (of a lake or a river).⁶ (See 眇 mêl; 藐 mêl.) |
mel5 | 10733 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湄 | mĩ | méi | shore; bank; the margin (of
the water).⁷ (variant: 麋 mĩ mí). 湄公河 Mĩ-güng-hõ Méigōnghé Mekong River.⁸ 湄洲 Mĩ-jiü Méizhōu an island in Fujian.⁴ 湄南河 Mĩ-nãm-hõ Méinánhé Chao Phraya (major waterway of central Thailand.)⁶ 湄湖 Mĩ-vũ Méihú a lake in Hunan.¹⁴ (See 麋 mĩ). |
mi3 | 10791 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湈 | mõi | méi | bad; evil.² (variant:
𣨴❄{⿰歹某}
mõi méi). (composition: ⿰氵某; U+6E48). (See 𣨴❄{⿰歹某} mõi). |
moi3 | 10900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湣 | mûn | mǐn | (<old>=閔 mûn mǐn) usually used in a
posthumous title. <又> fün. (See 湣 fün.) |
mun5 | 11169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湼 | nēp | niè | (=涅 nēp niè) to blacken, to dye
black; to block up.⁷ |
nep1 | 11465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湡 | ngêo | ǒu | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 湡 nguĩ yú with same meaning: the ancient name of Shahe (沙河), Hebei
Province (河北省).⁸ ancient swamp name.⁸ʼ¹³ the name of a river.²⁴ ancient name
of Shahe in Xingtai, Hebei; ancient swamp name.³⁶).² (composition: ⿰氵禺; U+6E61). <又> nguĩ. (See 湡 nguĩ). |
ngeo5 | 11845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湡 | nguĩ | yú | the ancient name of Shahe
(沙河), Hebei Province (河北省).⁸ ancient swamp name.⁸ʼ¹³ the name of a river.²⁴
ancient name of Shahe in Xingtai, Hebei; ancient swamp name.³⁶ (Note: Also pronounced ngêo ǒu, with same meaning). (composition: ⿰氵禺; U+6E61). 湡水 nguĩ-suī yúshuǐ name of a river in 河北 hõ-bāk héběi Hebei, now known as 沙河 sâ-hõ shāhé Shahe River.¹⁹ <又> ngêo. (See 湡 ngêo). |
ngui3 | 12089 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湓 | pûn | pén | <wr.> (of water) gush
forth.⁶ 湓溢 pûn-yìt pényì <wr.> overflow.⁶ 湓涌[湓湧] pûn-yūng pényǒng <wr.> gush; surge.⁶ |
pun5 | 13104 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渻 | sāng | shěng | deficient; a water gate;
the name of a stream and of a hill.²⁴
to reduce, to simplify; water gate; a surname.³⁶ (composition: ⿰氵省; U+6E3B). <又> xēin. (See 渻 xēin.) |
sang1 | 13223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湯 | 汤 | sëng | shāng | (said of water)
flowing.⁷ 汤汤[湯湯] sëng-sëng shāngshāng (said of water) flowing turbulently.⁷ <又> höng. (See 湯 höng.) |
seng2 | 13520 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湌 | tän | cān | (=餐 tän cān) eat; food, meal.⁶ a
meal; to eat.⁷ (See 餐 tän; 飡 tän). |
tan2 | 14021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湊 | 凑 | tëo |
còu | to gather together, to pool
or collect; to happen by chance; to move close to; to take advantage
of. 帮凑[幫湊] böng-tëo bāngcòu to contribute money.⁸ 紧凑[緊湊] gīn-tëo jǐncòu compact; terse; well-knit.⁵ 凑份子[湊份子] tëo-fùn-dū còufènzi to pool resources. 凑合[湊合] tëo-hàp còuhe to gather together; to collect; to improvise; to make do; passable. 凑空儿[湊空兒] tëo-hüng-ngĩ còukòngr to take advantage of one's leisure to do something. 凑巧[湊巧] tëo-kāo còuqiǎo fortuitously; luckily; as chance has it.¹⁰ 凑拢[湊攏] tëo-lūng còulǒng to move close to; to press near; to manage to collect. 凑钱[湊錢] tëo-tẽin còuqián to raise enough money to do something; to pool money; to club together (to do something).¹⁰ (See <台> 凑钱[湊錢] tiü-tẽin). <又> tiü. (See 湊 tiü). |
teo2 | 14236 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湫 | tiü | qiū | pond; pool.⁵ name of a
river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province; a small pond.⁷ a pool, a pond; branch of
the Yellow River; clear water.¹⁴ (old variant: 湬 tiü qiū). 大龙湫[大龍湫] Ài-lũng-tiü Dàlóngqiū Da Long Qiu Waterfall, 192-meter high waterfall in 雁荡山[雁蕩山] Ngàn-òng Mountain Yàndàng Mountain, 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.²⁰ 溜湫湫 liũ-tiü-tiü liūqiuqiu in a low voice; with a rustling sound.⁵⁴ 龙湫[龍湫] Lũng-Tiü Lóngqiū Longqiu Waterfall in Yandang mountain.⁵⁴ 山湫 sän-tiü shānqiū mountain pool.⁶ <又> dēl. (See 湫 dēl; 湬 tiü). |
tiu2 | 14323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湊 | 凑 | tiü |
còu | <台> 凑钱[湊錢] tiü-tẽin
to save money. (See 凑钱[湊錢] tëo-tẽin). <又> tëo. (See 湊 tëo). |
tiu2 | 14338 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渡 | ù | dù | cross (river, the sea);
tide over, pull through; ferry (people, goods) across; (mostly names of
places) ferry crossing.⁵ (variant: 𣳥❄{⿰氵㡯} ù dù). (See 𣳥❄{⿰氵㡯} ù). 过渡[過渡] gö-ù guòdù transition; interim.⁵ 过渡期[過渡期] gö-ù-kĩ guòdùqī transition period or duration.⁶ 古渡 gū-ù gǔdù ancient ferry crossing.⁶ 偷渡 hëo-ù tōudù illegal immigration; to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade.¹⁰ 轮渡[輪渡] lũn-ù lúndù (steam) ferry.⁵ 渡场[渡場] ù-chẽng dùchǎng <mil.> crossing site.⁵ 渡过[渡過] ù-gö dùguò get/pass/pull through; tide (somebody) over.⁶ 渡过难关[渡過難關] ù-gö-nãn-gän dùguò nánguān tide over a difficulty; pull through.⁵ 渡口 ù-hēo dùkǒu ferry; ferry crossing; pier.⁶ 渡头[渡頭] ù-hẽo dùtóu ferry station/wharf/crossing.⁶ 渡河 ù-hõ dùhé cross a river.⁵ 渡轮[渡輪] ù-lũn dùlún ferry boat/steamer; steam ferry.⁶ 渡船 ù-sõn dùchuán ferryboat; ferry.⁵ 渡槽 ù-tão dùcáo aqueduct.⁵ 引渡 yîn-ù yǐndù <law> extradite.⁵ |
u4 | 14652 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湩 | üng | dòng | muddy, turbid; milk;
drumbeats.⁸ 湩然 üng-ngẽin dòngrán drumbeat.⁸ 湩乳 üng-nguî dòngrǔ milk.⁸ |
ung2 | 14760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湱 | vàk | huò | sound of water; sound of
crashing waves.⁸ sound of crashing.¹¹ the dashing of waves.¹⁴ (composition: ⿰氵砉; U+6E71). 渹湱 gäng-vàk hōnghuò sound of waves crashing.¹⁹ 漍湱 gōk-vàk guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk gǔ valley).² 漰湱 päng-vàk pēnghuò sound of waves crashing; referring to heavy rain.¹⁹ waves dashing against each other.²⁴ 湱湱 vàk-vàk huòhuò the sound of water waves.¹⁹ |
vak4 | 14866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 滑 | vàt | huá | slippery, smooth; slip,
slide; cunning, crafty, slippery.⁵ 滑倒 vàt-āo huádǎo to slip (lose one's footing).¹⁰ 滑道 vàt-ào huádào chute; slide.⁵ 滑板 vàt-bān huábǎn <mach.> slide; <table tennis> feint play.⁵ 滑冰 vàt-bëin huábīng ice-skating, skating; glide or skate on ice.⁶ 滑冰场[滑冰場] vàt-bëin-chẽng huábīngchǎng skating rink.¹⁰ 滑坡 vàt-bö huápō landslide; landslip.⁵ 滑出 vàt-chūt huáchū to slip out.¹⁰ 滑行 vàt-hãng huáxíng slide; coast.⁵ 滑头滑脑[滑頭滑腦] vàt-hẽo-vàt-nāo huátóuhuánǎo crafty; artful; slick.⁵ 滑稽 vàt-käi huáji funny, amusing, comical; <thea.> comic talk.⁵ 滑溜 vàt-liũ huáliu <vern.> slick; smooth; slippery.⁶ 滑轮[滑輪] vàt-lũn huálún pulley; block.⁵ 滑石 vàt-sêk huáshí talc.¹⁰ 滑翔 vàt-tẽng huáxiáng glide.⁵ 滑动[滑動] vàt-ùng huádòng slide.⁵ 滑雪 vàt-xūt huáxuě skiing.⁵ 油头滑脑[油頭滑腦] yiũ-hẽo-vàt-nāo yóutóuhuánǎo slick; flippant.⁵ |
vat4 | 14935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渭 | vì | wèi | name of a river in 陕西[陝西]
Sēm-xäi Shǎnxī
Shaanxi.⁷ 泾清渭浊[涇清渭濁] Gëin-tëin Vì-dùk Jīng qīng Wèi zhuó clear distinction between good and bad.⁵⁴ 泾渭不分[涇渭不分] Gëin-Vì-būt-fün Jīng-Wèi bùfēn fail to distinguish the clear water in the Jinghe River and the turbid water in the Weihe River – fail to distinguish between good and evil or black and white.⁶ 泾渭分明[涇渭分明] Gëin-Vì-fün-mẽin Jīng-Wèi fēnmíng be as different as the clear water from the Jinghe River and the turbid water from the Weihe River – be entirely or utterly or strikingly different.⁶ 渭河 or 渭水 Vì-hõ Wèihé or Vì-suī Wèishuǐ Wei River in 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi through the Guanzhong 关中[關中] Gän-jüng Guānzhōng plain.¹⁰ |
vi4 | 15060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溈 | 沩 | vĩ | wéi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沩[溈] gï wéi with same meaning: name of a river. (old variant: 潙 gï
wéi).) <又> gï. (See 溈 gï; 潙 gï.) |
vi3 | 15047 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湟 | võng | huáng | a mean, dirty place; name
of a river.⁷ name of rivers in Guangdong and Gansu.¹⁴ 湟水 Võng-suī Huángshuǐ name of a river in 青海 Tëin-hōi Qīnghǎ Qinghai Province.⁴ |
vong3 | 15206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湖 | vũ | hú | lake; (Hú) a name referring to
Hunan and Hubei.⁵ 江湖 göng-vũ jiānghú rivers and lakes; all corners of the country.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghu.) 江湖 göng-vũ jiānghu itinerant entertainers/quacks; trade of such people.⁵ (See 江湖 göng-vũ jiānghú.) 两湖[兩湖] Lēng-vũ Liǎng-Hú Hubei and Hunan.⁶ 五湖四海 m̄-vũ-xü-hōi wǔhúsìhǎi five lakes and four seas – all corners of the land.⁶ 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei (Province).⁵ 湖滨[湖濱] vũ-bïn húbīn lakeside.⁵ 湖笔[湖筆] vũ-bīt húbǐ writing brush produced in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu Huzhou, Zhejiang Province.⁶ 湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵ 湖光潋[湖光瀲] vũ-göng-lêm húguāngliàn rippling lake; shining lake with gentle wavelets.⁶ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ 湖田 vũ-hẽin hútián shoaly land.⁶ 湖沼学[湖沼學] vũ-jēl-hòk húzhǎoxué limnology.⁵ 湖绉[湖縐] Vũ-jëo Húzhòu crêpe silk produced in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu Huzhou, Zhejiang Province.⁶ 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan (Province).⁵ 湖色 vũ-sēik húsè light green.⁵ 湖心亭 vũ-xïm-hẽin húxīntíng mid-lake pavilion.⁵ |
vu3 | 15278 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渾 | 浑 | vùn | hún | muddy, turbid; combine into
one unity; simple and natural; foolish, stupid; whole, all-over,
complete.⁶ 犯浑[犯渾] fàn-vùn fànhún be unreasonable/difficult.⁶ 浑蛋[渾蛋] or 混蛋 vùn-àn/ húndàn scoundrel, bastard.⁶ 浑浊[渾濁] or 混浊[混濁] vùn-dùk húnzhuó turbid; not clean or pure.⁷ 浑家[渾家] vùn-gä húnjiā (early vernacular) wife.⁶ 浑厚[渾厚] vùn-hêo húnhòu simple and honest; (of calligraphy, painting) simple but vigorous.⁶ 浑球[渾球] or 混球 vùn-kiũ húnqiú blackguard, rascal.⁶ 浑然一体[渾然一體] vùn-ngẽin-yīt-hāi húnrányītǐ integrated mass; integral whole; unified entity.⁶ 浑人[渾人] or 混人 vùn-ngĩn húnrén foolish/stupid person; unreasonable fellow.⁶ 浑朴[渾樸] vùn-pōk húnpǔ simple and honest.⁶ 浑身[渾身] vùn-sïn húnshēn all over the body.⁶ 浑水[渾水] or 混水 vùn-suī húnshuǐ muddy water.⁶ 浑水摸鱼[渾水摸魚] or 混水摸鱼[混水摸魚] vùn-suī-mū-nguî/ húnshuǐmōyú fish in troubled waters; gain advantage in a confused situation.⁶ 浑沌[渾沌] vùn-ùn húndùn chaotic; messy.⁶ 浑圆[渾圓] vùn-yõn húnyuán perfectly round; tactful; sophisticated.¹⁰ |
vun4 | 15391 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湷 | vùn | hún | (<old>=浑[渾] vùn hún muddy, turbid;
combine into one unity; simple and natural; foolish, stupid; whole, all-over,
complete.⁶).⁸ (composition: ⿰氵春; U+6E77). <又> chuî; jöng. (See 湷 chuî; 湷 jöng). |
vun4 | 15392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渫 | xēik | xiè | <wr.> get rid of,
remove; dredge, leak.⁶ to remove; to eliminate.⁷ rolling billows;
intelligent; to get rid of; to scatter; turbid; muddy; unsettled; to ooze; to
rest.¹⁴ Xie surname.⁸ 㳌渫 ät-xēik yāxiè the appearance of water waves surging and undulating.¹⁰¹ 井渫 dēng-xēik jǐngxiè muddy well.²⁴ 井渫不食 dēng-xēik-būt-sèik jǐngxièbùshí do not drink from a tainted well.¹⁴ 愦毦不渫[憒毦不渫] gì-ngì-būt-xēik kuìèrbùxiè dull and stupid.¹⁴ 为欢未渫[爲歡未渫] vì-fön-mì-xēik wèihuānwèixiè he could not rest for joy.¹⁴ 渫云[渫雲] xēik-vũn xièyún scattered cloud.⁸ |
xeik1 | 15596 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渻 | xēin | xǐng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 渻 sāng shěng deficient; a water gate; the name of a stream and of a
hill.²⁴ to reduce, to simplify; water
gate; a surname.³⁶) (composition: ⿰氵省; U+6E3B). <又> sāng. (See 渻 sāng.) |
xein1 | 15640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湘 | xëng | xiāng | abbr. for Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province in south
central China; abbr. for Xiangjiang (湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng) river in
Hunan province.¹⁰ 湘妃竹 xëng-fï-jūk xiāngfēizhú spotted bamboo, said to grow from the tears of the queens of Emperor Shun 舜.¹¹ 湘江 Xëng-göng Xiāngjiāng, the Xiangjiang river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.¹⁰ 湘剧[湘劇] Xëng-kēk Xiāngjù Hunan opera.⁸ 湘菜 Xëng-töi Xiāngcài Hunan cuisine.¹⁰ 湘绣[湘繡] Xëng-xiü Xiāngxiù Hunan embroidery.¹¹ |
xeng2 | 15768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 溲 | xēo | sōu | ➀ <lit.> to
urinate ➁ to immerse, to soak, to
drench.⁷ (composition: ⿰氵叟; U+6EB2). (See 潚 xël #➂). 解溲 gāi-xēo jiěsōu <wr.> to urinate.⁵⁴ 牛溲 ngẽo-xēo niúsōu cow urine; <med.> Asiatic plantain (牛溲 is another name for 车前草[車前草] chëh-tẽin-tāo chēqiáncǎo <bot.> Plantago asiatica Asiatic plantain).⁵⁴ 牛溲马勃[牛溲馬勃] ngẽo-xēo-mâ-bòt niúsōumǎbó two lowly plants – worthless trifles;¹¹ (See 牛溲 ngẽo-xēo niúsōu and 馬勃 mâ-bòt mǎbó <bot.> Lasiosphaera seu Calvatia²³ puffball); something cheap but useful.⁵⁴ 失溲 sīt-xēo shīsōu <TCM> incontinence.⁵⁴ 溲便 xēo-bèin sōubiàn to urinate.⁷ excrements; urine and feces.¹¹ 溲箕 xēo-gî sōujī a basket for washing rice.⁷ 溲器 xēo-hï sōuqì a urinal.⁷ 溲尿 xēo-nèl sōuniào to urinate.⁷ |
xeo1 | 15803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 㴑 | xü | sù | to trace up to a source; to
go against the stream/water.¹⁴ (variants: 泝, 溯, 遡 xü sù). (composition ⿰氵㡿; U+3D11) . (See 泝, 溯, 遡 xü). |
xu2 | 15967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湑 | xuï | xǔ | ➀ (of wine) to filter out
the dregs; a refined rice wine (=醑 xuï xǔ <med.> spirit.⁵ <wr.> fine wine; spirit.⁶ to
strain spirits.¹⁴).⁸ ➁ luxuriant.⁸ ➂ dew.⁸ (composition: ⿰氵胥; U+6E51). 蓼彼萧斯,零露湑兮.[蓼彼蕭斯,零露湑兮.] Lèl-bī-xël-xü, lẽin-lù-xuï-hãi. Liǎo bǐ xiāo sī, líng lù xǔ xī. How long grows the southernwood, With the dew lying on it so bright! ⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·白華之什·蓼蕭》, translated by James Legge). 裳裳者华,其叶湑兮.[裳裳者華,其葉湑兮]. Sẽng-sẽng-jēh-vã, kĩ-yêp-xuï-hãi. Cháng cháng zhě huá, qí yè xǔ xī. Splendid are the flowers, And the leaves are luxuriant.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·裳裳者華》, translated by James Legge). 有酒湑我,无酒酷我[有酒湑我,無酒酤我] Yiü-diū-xuï-ngô, mũ-diū-gü-ngô Yǒu jiǔ xǔ wǒ, wú jiǔ gū wǒ. If I have spirits I strain them, do I; If I have no spirits, I buy them, do I.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·伐木》, translated by James Legge). (See 湑[xuï, xū]; 醑 xuï). |
xui2 | 16057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湑 | xuï | xū | (composition: ⿰氵胥;
U+6E51). 湑水河 xuï-suī-hõ xūshuǐhé Xushui River, a tributary of the upper (汉水[漢水] hön-suī hànshuǐ) Han River in Shaanxi Province (陕西省[陝西省] Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng). ⁸ (See 湑[xuï, xǔ]). |
xui2 | 16058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渲 | xün | xuàn | apply colors to a drawing;
play up; exaggerate.⁶ 大肆渲染 ài-xü-xün-ngëm dàsìxuànrǎn give a highly colored account (of); give a highly exaggerated account (of); play (something) up.⁶ 大事渲染 ài-xù-xün-ngëm dàshìxuànrǎn play up; exaggerate enormously.⁶ 渲染 xün-ngëm xuànrǎn apply colors to a drawing; play up; exaggerate.⁶ 渲染故事 xün-ngëm-gü-xù xuànrǎngùshi give/add/lend color to as story; puff out a story.⁶ |
xun2 | 16174 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湮 | yën | yān | fall into oblivion, bury in
oblivion; clog up silt up.⁶ 湮沉 yën-chĩm yānchén to vanish and be forgotten; to stay unknown and unrecognized.¹¹ 湮盖[湮蓋] yën-köi yāngài inundate.¹¹ 湮灭[湮滅] yën-mèik yānmiè bury in oblivion.⁶ 湮没[湮沒] yën-mòt yānmò fall into oblivion, be neglected, be forgotten; <phy.> annihilation.⁶ 湮没光子[湮沒光子] yën-mòt-göng-dū yānmòguāngzǐ <phy.> annihilation photo.⁶ 湮没无闻[湮沒無聞] yën-mòt-mũ-mũn yānmòwúwén be buried/lost in oblivion; sink/plinge/disappear into oblivion; drift into obscurity; sink into the limbo of oblivion; yield to oblivion.⁶ <又> yïn. (See 湮 yïn.) |
yen2 | 16659 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 渝 | yĩ | yú | (of one's attitude or
feeling) change; another name for Chongqing (重庆[重慶] Chũng-hëin Chóngqìng).³⁹ 不渝 būt-yĩ bùyú constant; unchanging; abiding; faithful.¹⁰ 始终不渝[始終不渝] chī-jüng-būt-yĩ shǐzhōngbùyú unswerving; unflinching.¹⁰ 坚持不渝[堅持不渝] gëin-chĩ-būt-yĩ jiānchíbùyú to stick to something without change (idiom); to persevere.¹⁰ 忠贞不渝[忠貞不渝] jüng-jëin-būt-yĩ zhōngzhēnbùyú be unswervingly loyal/faithful.⁶ |
yi3 | 16925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湮 | yïn | yīn | (=洇 yïn yīn, now written as 洇.)⁴
to soak; to blotch; to splotch.¹⁰ <又> yën. (See 洇 yïn; 湮 yën.) |
yin2 | 17101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 游 | yiũ | yóu | to swim, to float, to waft,
to drift; (=遊 yiũ yóu)
to wander about; part of a river; You surname.⁷ (variant: 㳺 yiũ yóu). 游尘[游塵] yiũ-chĩn yóuchén floating particles of dust; trivial things.⁷ (See 游尘[遊塵] yiũ-chĩn yóuchén.) 游舫 yiũ-fōng yóufǎng pleasure boat.⁶ 游击队 yiũ-gēik-juì yóujīduì a guerrilla band; guerrillas.⁷ 游览[遊覽] yiũ-lâm yóulǎn go sightseeing; tour.⁵ 游离[游離] yiũ-lĩ yóulí (of a radical, valence, nucleus in chemistry) free; ionization, liberation.⁷ 游龙[游龍] yiũ-lũng yóulóng a playing, dancing dragon.⁷ 游民 yiũ-mĩn yóumín idle people; idlers.⁷ 游目骋怀[游目騁懷] yiũ-mùk-chēin-vãi yóumùchěnghuái to feel spiritual uplift before a thrilling view of nature.⁷ 游鱼[游魚] yiũ-nguî/ yóuyú live fish (in restaurant tanks). 游手好闲[游手好閑] yiũ-siū-hāo-hãn yóushǒuhàoxián loitering about and doing nothing; loafing.⁷ 游水 yiũ-suī yóushuǐ to swim.⁷ 游宦 yiũ-vàn yóuhuàn to serve as an official away from home.⁷ 游泳 yiũ-vèin yóuyǒng swimming.⁷ 游泳池 yiũ-vèin-chĩ yóuyǒngchí a swimming pool.⁷ 游辞[游辭] yiũ-xũ yóucí unfounded remarks; a groundless statement.⁷ (See 遊 yiũ; 㳺 yiũ). |
yiu3 | 17199 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 淵 | 渊 | yön | yuān | deep pool; deep;
profound.¹⁰ abyss, deep water; deep; profound; Yuan surname.³⁶ (variant: 囦
yön). (See 囦 yön). (comp. t: ⿰氵𣶒❄{right side of 淵}; U+6DF5). (comp. s: ⿰氵𫂱❄{⿲丿米丨}; U+6E0A). 天渊[天淵] hëin-yön tiānyuān <wr.> high heaven and deep sea; poles apart.⁵ 天渊之别[天淵之別] hëin-yön-jï-bèik tiānyuānzhībié a world of difference.⁵ 深渊[深淵] sïm-yön shēnyuān a deep pool; abyss.⁵ 渊博[淵博] yön-bōk yuānbó broad and profound; erudite.⁵ 渊泓[淵泓] yön-fãng yuānhóng vast and profound.¹⁰ 渊兮,似万物之宗.[淵兮,似萬物之宗.] Yön-hãi, xû-màn-mùt-jï-düng. Yuān xī, shì wànwù zhī zōng. How deep and unfathomable it is, as if it were the Honored Ancestor of all things!⁶⁰ (Excerpt from 《道德經》, translated by James Legge). 渊源[淵源] yön-ngũn yuānyuán origin, source.⁵ 渊深[淵深] yön-sïm yuānshēn profound; deep; erudite.⁵ 渊泉[淵泉] yön-tũn yuānquán a deep spring.⁵ 渊薮[淵藪] yön-xēo yuānsǒu lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast; fig. breeding ground of crime; robbers' hide-out; den of thieves; hotbed of vice; sink of iniquity.¹⁰ |
yon2 | 17280 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湲 | yõn | yuán | to flow.⁸ rushing (water).¹⁰ sound of gurgling water.¹¹ 潺湲 sãn-yõn chányuán flow slowly.⁸ sound of gurgling or babbling (brook).¹¹ |
yon3 | 17316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 12 | 湧 | 涌 | yūng | yǒng | to gush, to pour; to
rise.⁷ 风起云涌[風起雲湧] füng-hī-vũn-yūng fēngqǐyúnyǒng lit. rising winds, scudding clouds (idiom); turbulent times; violent development.¹⁰ 汹涌[洶湧] hüng-yūng xiōngyǒng to surge up violently (of ocean, river, lake); turbulent.¹⁰ 泪如泉涌[淚如泉湧] luì-nguĩ-tũn-yūng lèirúquányǒng tears welling up like a fountian.⁷ 涌湍[湧湍] yūng-chūn yǒngtuān (said of flowing water) rapid and turbulent.⁷ 涌出[湧出] yūng-chūt yǒngchū to well out; to spring out.⁷ 涌进[湧進] yūng-dïn yǒngjìn to swarm into; to sweep into; to sweep into.⁷ 涌至[湧至] yūng-jï yǒngzhì to arrive like a flood.⁷ 涌上来[湧上來] yūng-sëng-lõi yǒng shànglai to well up; to come in a sweep.⁷ 涌泉[湧泉] yūng-tũn yǒngquán a fountain; a spring.⁷ 涌现[湧現] yūng-yèn yǒngxiàn to crop up (in one's mind); to emerge.⁷ <又> chûng. (See 涌 chûng.) |
yung1 | 17468 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滍 | chï | zhì | 滍水 Chï-suī Zhìshuǐ Zhishui River,
old name of a river in present-day 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ 滍阳[滍陽] Chï-yẽng Zhìyáng Zhiyang city in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁸ |
chi2 | 1595 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溴 | chiü | xiù | bromine (Br). 溴化物 chiü-fä-mòt or chiü-fä-mùt xiùhuàwù <chem.> bromide. 溴酸 chiü-xön xiùsuān <chem.> bromic acid. 汞溴红[汞溴紅] hüng-chiü-hũng gǒngxiùhóng <med.> mercurochrome. Note: It is no longer sold in France (2006), Germany (2003), or the United States (1998).¹⁵ |
chiu2 | 1710 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 湬 | dēl | jiǎo | (<old>=湫 dēl jiǎo <wr.>
low-lying.⁵ damp and narrow.⁷ mournful and sad.¹⁴).⁸ (composition: ⿱秋水; U+6E6C). <又> tiü. (See 湬 tiü; 湫 dēl). |
del1 | 2239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滓 | dōi | zǐ | sediment, lees,
dregs.⁸ (composition: ⿰氵⿱宀卒; U+6ED3). 沉滓泛起 chĩm-dōi-fàn-hī chénzǐfànqǐ the dregs of society gain the upper hand.⁵⁴ 皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴ 酒滓 diū-dōi jiǔzǐ lees.¹ wine dregs.¹¹ 滓秽[滓穢] dōi-vï or dōi-vöi zǐhuì dirt, filth, impurity; make dirty, to soil, defile.¹¹ 渣滓 jâ-dōi zhāzǐ residue; dregs; disreputable people.¹⁰ 社会渣滓[社會渣滓] sêh-vòi-jâ-dōi shèhuì zhāzi scum of society.⁵⁴ |
doi1 | 2402 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滌 | 涤 | èik | dí | <wr.> wash;
cleanse.⁵ 涤除[滌除] èik-chuĩ díchú wash away; do away with; eliminate.⁵ 涤除旧习[滌除舊習] èik-chuĩ-giù-dìp díchújiùxí to do away with old customs.⁵ 涤罪所[滌罪所] èik-duì-sō dízuìsuǒ purgatory.⁶ 涤瑕荡垢[滌瑕蕩垢] èik-hã-òng-gēo díxiádànggòu remove the stains and wash away the dirt – get rid of all bad practices; eradicate evil habits and scour off corrupt practices.⁶ 涤汰[滌汰] èik-häi dítài to wash away; to eradicate.¹⁰ 涤溉[滌溉] èik-köi dígài to scour.¹⁴ 涤纶[滌綸] èik-lũn dílún polyester fiber.⁵ 涤荡[滌蕩] èik-òng dídàng wash off, cleanse.⁵ 荡涤[蕩滌] òng-èik dàngdí to clean up.¹⁰ 洗涤[洗滌] xāi-èik xǐdí wash; cleanse; purify.⁶ |
eik4 | 2807 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滇 | ëin | diān | alternative name of 云南[雲南]
Vũn-nãm Yúnnán
Yunnan Province.⁷ 滇池 Ëin-chĩ Diānchí Dianchi Lake (tourist attraction in Kunning, Yunnan Province).⁶ 滇红[滇紅] Ëin-hũng Diānhóng Yunnan black tea.⁶ 滇剧[滇劇] Ëin-kēk Diānjù Yunnan opera.⁶ 滇湎公路 Ëin-Mēin Güng-lù Diān-Miǎn Gōnglù the Burma Road (from Kunming to Ledo).⁷ 滇楠 ëin-nãm diānnán <bot.> Phoebe nanmu or Phoebe nanmu (Oliv.) Gamble.¹⁵ʼ²⁰ 滇越铁路[滇越鐵路] Ëin-Yòt Hëik-lù Diān-Yuè Tiělù a railway linking Yunnan and Vietnam.⁷ <又> hẽin. (See 滇 hẽin.) |
ein2 | 2876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滉 | fōng | huǎng | (of water) deep and vast.⁹
used in 滉瀁 fōng-yèng huǎngyàng, q.v.; <lit.> to
wave; to sway; to swing; syn: 摇动[搖動] yẽl-ùng
yáodòng
shake; wave; sway; 波动[波動] bö-ùng bōdòng to wave, to shake; to sway, to rock; <old> to dye paper.³⁶ (composition: ⿰氵晃; U+6EC9). 滉柱 fōng-chuî huàngzhù wooden piles for flood protection.¹⁹ 滉滉 fōng-fōng huǎnghuǎng appearance of floating.¹⁹ 滉舟 fōng-jiü huàngzhōu a small boat used as a ferry.¹⁹ 滉朗 fōng-lông huànglǎng describes the shape of cloud.¹⁹ 滉漭 fōng-mông huàngmǎng still vague; uncertain.¹⁹ 滉然 fōng-ngẽin huàngrán appearance of the movement of shadows of waves.¹⁹ 滉荡[滉蕩] fōng-òng huàngdàng ➀ high and distant appearance ➁ shaky, fluctuating appearance. Also refers to fluctuating water.¹⁹ 滉瀇 fōng-vōng huàngwǎng (of water) deep and wide.¹⁹ 滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng huǎngyàng ➀ describes the vast and boundless ➁ ripples ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹ 滉样[滉樣] fōng-yèng huàngyàng shaking appearance.¹⁹ |
fong1 | 3425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滏 | fū | fǔ | 滏阳河[滏陽河] Fū-yẽng-hõ Fǔyánghé Fuyanghe River,
a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei
Province.⁴ |
fu1 | 3479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漨 | fũng | féng | <old> the name of a
river.²⁴ (composition: ⿰氵逢; U+6F28). 漨浡 or 漨渤²³ fũng-bòt féngbó⁸ abundant.⁸ vexed; troubled.²⁴ (cf. 漨浡 pũng-bòt péngbó). 漨水 fũng-suī féngshuǐ Fengshui, name of a river.² <又> pũng. (See 漨 pũng). |
fung3 | 3799 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滆 | gäk | gé | name of a lake in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū
Jiangsu Province. 滆湖 Gäk-vũ Géhú (also known as 西滆湖 Xäi-gäk-vũ Xīgéhú and 沙子湖 Sâ-dū-vũ Shāzihú); Gehu Lake is in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū) Province.⁸ |
gak2 | 4017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滘 | gäo | jiào | tributary; a branching
river (used in place names).⁸ A place where watercourses join, or split apart
(usually used in geographic names).⁹ place name in Guangdong.¹⁰ 道滘 Ào-gäo Dǎojiào Daojiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 何滘 Hõ-gäo Héjiào Hejiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ 沙滘 Sâ-gäo Shājiào Shajiao, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.³⁹ 双滘圩[雙滘墟] Söng-gäo-huî Shuāngjiàoxū Shuangjiaoxu, place in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁸ (See 漖 gäo.) |
gao2 | 4225 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滈 | hâo | hào | rainy; white.⁸ 滈池 Hâo-chĩ Hàochí ancient name of a pond in present-day 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province. |
hao5 | 5949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滔 | häo | tāo | inundate; flood.⁵ 白浪滔滔 bàk-lòng-häo-häo báilàngtāotāo whitecaps surging.⁵ 白浪滔天 bàk-lòng-häo-hëin báilàngtāotiān white-crested wave surging and swelling sky-high.¹¹ 波浪滔天 bö-lòng-häo-hëin bōlàngtāotiān waves running high.⁵ 滔滔 häo-häo tāotāo torrential, surgin; keeping up a constant flow of words.⁵ 滔滔不绝 häo-häo-būt-dùt tāotāobùjué unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen.¹⁰ 滔天 häo-hëin tāotiān (of billows) dash to the skies; heinous, monstrous.⁵ 滔天罪行 häo-hëin-duì-hàng tāotiānzuìxíng monstrous crimes.⁵ 口若悬河滔滔不绝[口若懸河滔滔不絕] hēo-ngèk-yõn-hõ häo-häo-būt-dùt kǒuruòxuánhé tāotāobùjué talk on and on in a flow of eloquence.⁵ |
hao2 | 5855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溘 | hāp | kè | (alternate Hoisanva
pronunciation for 溘 hēip kè knock (against something hard); knock something out of a
vessel or container.⁶ the sound of two stones striking together.²⁵) <又> hēip. (See 溘 hēip.) |
hap1 | 5968 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溻 | hāp | tā | <topo.> (of clothes,
bedding) become soaked; drenched with sweat.⁶ 溻湿[溻濕] hāp-sīp tāshī soak.⁸ 衣服都溻了 yï-fùk-ü-hāp-lēl yīfudōutāle My clothes are drenched with sweat.³⁹ |
hap1 | 5969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滇 | hẽin | tián | (=填 hẽin tián) to fill or stuff;
(of a form) to fill in.¹⁰ (composition: ⿰氵真 or ⿰氵眞; U+6EC7). 滇滇 hẽin-hẽin tin4 tin4 tiántián overflowing.⁷ abundant; majestic; in abundance; in full width; in countless numbers.⁵⁴ <又> ëin. (See 滇 ëin; 填 hẽin.) |
hein3 | 6159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溘 | hēip | kè | abruptly, suddenly,
unexpectedly.⁸ 溘溘 hēip-hēip or hāp-hāp kèkè <wr.> descriptive of splash of waves against rocks.¹¹ 溘逝 hēip-sài or hāp-sài kèshì pass away suddenly.¹¹ 溘然 hēip-ngẽin or hāp-ngẽin kèrán suddenly.¹⁰ 溘然长逝[溘然長逝] hēip-ngẽin-chẽng-sài or hāp-ngẽin-chẽng-sài kèránchángshì (person) pass away all of a sudden.¹¹ 溘先朝露 hēip-xëin-jël-lù or hāp-xëin-jël-lù kèxiānzhāolù the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence.¹⁰ <又> hāp. (See 溘 hāp.) |
heip1 | 6189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣹩 ❄ |
hèp | xié | water flowing
along.²⁴ (composition: ⿰氵脅; U+23E69). |
hep4 | 6400 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溏 | hõng | táng | half congealed; viscous.⁵
pool; not hardened, semi-soft.⁸ 溏便 hõng-bèin tángbiàn <TCM> semi-liquid or unformed stool.⁵ 溏心 hõng-xïm tángxīn (of eggs) with a soft yolk.⁵ 溏心蛋 hõng-xïm-àn/ tángxīndàn soft-boiled or soft-fried egg, fluid in center.¹¹ |
hong3 | 6843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣻢 ❄ |
hüng | tōng | sound of water.² (composition: ⿰氵通; U+23EE2). |
hung2 | 7117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溭 | jāk | zé | a wave; the scaly
appearance of waves.²⁴⁽ᵖ⁴⁷⁶⁾ 溭淢 jāk-vèik zéyù waves in ripples, like scales.²⁴⁽ᵖ⁴⁶⁷⁾ |
jak1 | 7329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溱 | jün | zhēn | (composition: ⿰氵秦;
U+6EB1). 溱溱 jün-jün zhēnzhēn <wr.> thriving (vegetation).¹¹ abundant (as a crop).¹⁴ 溱水 Jün-suī Zhēnshuǐ, old river name, in modern 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province).⁴ 溱与洧、浏其清矣。 [溱與洧、瀏其清矣。] Jün-yî-vī, liũ-kĩ-tëin-yì. Zhēn yǔ wěi, liú qí qīng yǐ. The Zhen and Wei, Show their deep, clear streams.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·溱洧》, translated by James Legge). (Note: 浏[瀏] liũ liú means 'deep').⁸ <又> Tũn. (See 溱 tũn.) |
jun2a | 8169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 準 | 准 | jūn | zhǔn | level; standard; criterion;
to aim; quasi-; certainly. 标准[標準] bël-jūn biāozhǔn standard; criterion.⁵ 定准[定準] èin-jūn dìngzhǔn established standard; surely; certainly. 准备[準備] jūn-bì zhǔnbèi preparation; to prepare. 准将[準將] jūn-dëng zhǔnjiàng <mil.> brigadier general. 准确[準確] jūn-kōk zhǔnquè accurate; exact; precise.⁵ 准平原[準平原] jūn-pẽin-ngũn zhǔnpíngyuán <geol.> quasi-plain. 准绳[準繩] jūn-sẽin zhǔnshéng criterion; yardstick; marking line (for carpenters). 准尉[準尉] jūn-vï zhǔnwèi warrant officer.¹¹ 准矱[準矱] jūn-vòk zhǔnyuē <wr.> standard of conduct.⁵⁴ 瞄准[瞄準] mẽl-jūn miáozhǔn take aim at (in shooting).¹¹ 水准[水準] suī-jūn shuǐzhǔn level; standard. (cf. 准 jūn.) |
jun1a | 8160 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溪 | käi | xī | small stream; brook;
rivulet; rill.⁶ (variants: 嵠, 谿 käi xī). 湴溪村 Bàn-käi-tûn Bànxīcūn, a village in 开平[開平] Höi-Pẽin Kāipíng Kaiping, 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province.⁴ 溪涧[溪澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 溪谷 käi-gūk xīgǔ ravine; valley; gorge; gully.⁶ 溪口 Käi-hēo Xīkǒu a town in Zhejiang Province.⁷ 溪流 käi-liũ xīliú brook, rivulet.⁵ 溪声潺潺[溪聲潺潺] käi-sëin-sãn-sãn xīshēngchánchán the brook warbled.⁶ 溪船 käi-sõn xīchuán boats used on rapids.¹⁴ 溪水 käi-suī xīshuǐ the water of a mountain stream; mountain streams.⁷ a freshnet; a stream.¹⁴ 剡溪 Sèm-käi Shànxī name of a river in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ 深溪 sïm-käi shēnxī a deep ravine.¹⁴ 索溪峪 Sōk-käi-yùk Suǒxīyù a town in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 清溪 tëin-käi qīngxī clear stream.⁶ 小溪 xēl-käi xiǎoxī brook; brooklet; stream; streamlet.⁶ 小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶ (See 嵠 käi; 谿 käi). |
kai2 | 8274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溝 | 沟 | këo | gōu | ditch, channel, trench;
groove, rut, furrow; gully, ravine.⁵ 开沟播种[開溝播種] höi-këo-bö-jūng kāigōubōzhǒng make furrows for sowing.⁵ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 沟坎[溝坎] këo-hêim gōukǎn a ditch and a ridge.⁹ 沟通[溝通] këo-hüng gōutōng link up.⁵ 沟洫[溝洫] këo-kēik gōuxù a field ditch.¹¹ drains and ditches.¹⁴ 沟沟坎坎[溝溝坎坎] këo-këo-hêim-hêim gōugōukǎnkǎn full of gully.⁸ numerous ditches and ridges on a bumpy road; used as a metaphor to refer to various obstacles and sufferings in one's life.⁹ 沟渠[溝渠] këo-kuĩ gōuqú irrigation canals and ditches.⁵ 沟瞀[溝瞀] këo-mù or këo-mào kòumào <lit.> ignorant; benighted.³⁶ 山沟[山溝] sän-këo shāngōu gully; ravine; (mountain) valley.⁵ 水沟[水溝] suī-këo shuǐgōu ditch; drain; gutter.⁶ 七沟八梁[七溝八梁] tīt-këo-bät-lẽng qīgōubāliáng seven gullies and eight ridges; full of gullies and ridges.⁵ |
keo2 | 8471 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 𣹱 ❄ |
kèp | xiá | (composition: ⿲氵合欠;
U+23E71). 𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸ water gushing forth.²⁴ |
kep4 | 8499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漷 | kök | kuò | river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸
clashing of two currents.¹⁰ 漷河 Kök-hõ Kuòhé Kuohe River in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁵⁴ 漷水 Kök-suī Kuòshuǐ old name for 南沙河 Nãm-sâ-hõ Nánshāhé Nanshahe River in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 漷县[漷縣] Kök-yòn Kuòxiàn name of a village or small town in 北京 Bāk-gëin Běijīng Beijing.⁸ |
kok2 | 8786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漣 | 涟 | lẽin | lián | <wr.> ripples;
continual flow (of tears).⁵ 泣涕涟涟[泣涕漣漣] hīp-häi-lẽin-lẽin qìtìliánlián weep profusely.¹¹ 涟涟[漣漣] lẽin-lẽin liánlián <wr.> (of tears) flowing continuously.⁵⁵ 涟栊[漣櫳] lẽin-lũng liánlóng windows; doors and screens.⁵⁴ 涟洏[漣洏] lẽin-ngĩ lián'ér <wr.> (of tears) streaming.⁵⁵ 涟洳[漣洳] lẽin-nguĩ liánrù weeping.⁷ 涟漪[漣漪] lẽin-yī or lẽin-yï liányī <wr.> ripple, ripplet, wavelet, riffle.⁶ 涟漪微漾[漣漪微漾] lẽin-yï-mĩ-yèng liányīwēiyàng <wr.> ripples; riffles.¹⁰ |
lein3 | 9371 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溜 | liü | liù | rapid/swift current,
torrent; rainwater from the roof; eaves gutter; <m.> line, queue, row,
column; neighborhood; neighbor, vicinity; swift, rapid; <topo.>
practice, exercise.⁶ 大溜 ài-liü dàliù torrent.⁶ 站成一溜 jàm-sẽin-yīt-liü zhànchéngyīliù stand in a line.⁶ 溜子 liü-dū liùzi <min.> scraper-trough conveyer.⁵ 溜嗓子 liü-xông-dū liùsǎngzi <topo.> the vocal/voice exercise; exercise the voice.⁶ 承溜 sẽin-liü chéngliù <wr.> eaves gutter; gutter.⁶ 水溜 suī-liü shuǐliù rainwater pipe.⁶ 随大溜[隨大溜] tuĩ-ài-liü suídàliù follow the crowd.⁹ 一溜 yīt-liü yīliù a row, line; neighbourhood, vicinity.⁹ 一溜平房 yīt-liü-pẽin-fông yīliùpíngfáng a row of one-storied houses.⁵ 一溜烟[一溜煙] yīt-liü-yën yīliùyān like a streak of smoke – in a flash; swiftly; very quickly.⁶ 一溜烟柱[一溜煙柱] yīt-liü-yën-chuî yīliùyānzhù a column of smoke.⁶ <又> liū, liũ. (See 溜 liū, liũ.) |
liu2 | 9796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溜 | liū | liū | slide, glide;
stroll.⁰ 溜达[溜達] or 遛达[遛達] liū-àt liūda <topo.> stroll, saunter, go for a walk.⁶ 溜达溜达[溜達溜達] or 遛达遛达[遛達遛達] liū-àt-liū-àt liūdaliūda go for a walk; take a walk; have a short walk; stretch one’s legs; promenade.⁵⁴ 溜溜达达[溜溜達達] or 遛遛达达[遛遛達達] <wr.>liū-liū-àt-àt liūliūdādā to walk around a bit.¹⁰ <topo.> strolling; ambling.⁵⁴ 溜食儿[溜食兒] or 遛食儿[遛食兒] liū-sèik-ngĩ liūshír take a stroll after meal.¹¹ <台> 条蛇溜诶去[條蛇溜誒去] hẽl-sẽh-liū-ë-huï the snake slid away. <又> liü, liũ. (See 溜 liü, liũ.) |
liu1 | 9790 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溜 | liũ | liū | slide, glide; sneak away,
slip off; smooth, slippery; go along; <topo.> very; (=熘 liũ liū) sauté; quick
fry.⁶ 光溜溜 göng-liũ-liũ guāngliūliū slippery, smooth, slick; bare, naked.⁶ 溜冰 liũ-bëin liūbīng skate, go skating; <topo.> roller-skate, go roller-skating.⁶ ice skating.¹⁰ (cf. 滑冰 vàt-bëin.) 溜走 liũ-dēo liūzǒu sneak/slip away; slink off.⁶ 溜缰[溜韁] liũ-gëng liūjiāng (of horses) slip the reins and run wild.¹¹ 溜过冰面[溜過冰面] liũ-gö-bëin-mèin liūguòbīngmiàn glide across the ice.⁶ 溜光 liũ-göng liūguāng very smooth, sleek, glossy; totally bare, not a bit left.⁶ 溜旱冰 liũ-hön-bëin or liũ-hôn-bëin liūhànbīng roller-skate; go roller-skating.⁶ 溜舐 liũ-sâi liūshì <topo.> to flatter obsequiously; toady.¹⁰ 溜槽 liũ-tão liūcáo chute.⁶ 溜圆[溜圓] liũ-yõn liūyuán <topo.> perfectly round; round and smooth.⁶ 滑溜 vàt-liũ huáliu <vern.> slick; smooth; slippery.⁶ <又> liū, liü. (See 溜 liū, liü; 熘 liũ.) |
liu3 | 9810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溧 | lùt | lì | river in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province and
江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ 溧冽 lùt-lèik lìliè chilly, bleak.¹¹ 溧凉[溧涼] lùt-lẽng lìliáng chilly.⁵⁴ 溧水[溧水] Lùtsuī Lìshuǐ Lishui county in Nanjing (南京 Nãm-gëin Nánjīng), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ 溧阳[溧陽] Lùtyẽng Lìyáng Liyang county level city in Changzhou (常州 Sẽngjiü Chángzhōu), Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).¹⁰ |
lut4 | 10328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溤 | mâ | mǎ | name of a river.² (composition: ⿰氵馬; U+6EA4). 溤水 mâ-suī mǎshuǐ Mashui, name of a river.² |
ma5 | 10425 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滅 | 灭 | mèik | miè | (of a light, fire) go out;
extinguish, put out, turn off; submerge, drown; destroy, exterminate.⁵
(variants: 烕, 㓕 mèik miè). 灭绝[滅絕] mèik-dùt mièjué to extinguish; to become extinct; to die out.¹⁰ 灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸ 灭火[滅火] mèik-fō mièhuǒ put out a fire; extinguish a fire.⁵ 灭菌[滅菌] mèik-kûn mièjūn sterilization.⁸ 灭亡[滅亡] mèik-mõng mièwáng be destroyed; become extinct; die out.⁵ 灭失[滅失] mèik-sīt mièshī <law> loss (of something through natural disaster, theft).¹⁰ 扑灭[撲滅] pōk-mèik pūmiè to eradicate; to extinguish.¹⁰ 歼灭[殲滅] tëm-mèik jiānmiè to wipe out; to crush; to annihilate.¹⁰ 消灭[消滅] xël-mèik xiāomiè to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory).¹⁰ (See 烕 mèik; 㓕 mèik). |
meik4 | 10626 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溟 | mẽin | míng | <wr.> sea.⁵ drizzling
rain; dark, obscure.⁸ 溟溟 mẽin-mẽin míngmíng drizzling.¹¹ 溟漭 mẽin-mông míngmǎng vast and boundless.¹⁰ 溟濛 mẽin-mũng míngméng drizzle; heavily overcast.¹¹ 沧溟[滄溟] töng-mẽin cāngmíng the deep, blue sea.¹¹ 东溟[東溟] Üng-mẽin Dōngmíng (=东海[東海] Üng-hōi Dōng Hǎi Donghai) East China Sea.⁸ |
mein3 | 10661 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溦 | mĩ | wēi | light rain.⁶ 浽溦 xuï-mĩ suīwēi drizzle; fine rain.¹⁰ |
mi3 | 10792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漠 | mōk | mò | a desert; indifferent,
unconcerned; quiet, silent.⁷ 荒漠 föng-mōk huāngmò barren.¹⁰ 广漠[廣漠] gōng-mōk guǎngmò vast and bare.⁵ 冷漠 lâng-mōk lěngmò cold and detached towards somebody; lack of regard; indifference; neglect.¹⁰ 落漠 lòk-mōk or 落莫 lòk-mòk or 落寞 lòk-mōk luòmò lonely; desolate.¹⁰ 漠北 Mōk-bāk Mòběi north of the Gobi Desert – Outer Mongolia.⁷ 漠不关心[漠不關心] mōk-būt-gän-xïm mòbùguānxīn indifferent; unconcerned.⁵ 漠不相关[漠不相關] mōk-būt-xëng-gän mòbùxiāngguān totally unrelated.⁷ 漠漠 mōk-mōk mòmò misty, foggy; vast and lonely.⁵ 漠南 Mōk-nãm Mònán south of the Gobi Desert – Inner Mongolia.⁷ 漠然 mōk-ngẽin mòrán indifferent, unaffected, unmoved; completely ignorant, at a loss.⁷ 漠视[漠視] mōk-sì mòshì treat with indifference; ignore; overlook; pay no attention to.⁵ 茫漠 mõng-mōk mángmò open; spacious.⁵⁴ 沙漠 sä-mōk shāmò desert.⁸ |
mok1 | 10930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漭 | mông | mǎng | vast; expansive (of
water).¹⁰ (composition: ⿰氵莽; U+6F2D). 沆漭 köng-mông hàngmǎng wide, boundless.⁶ 溟漭 mẽin-mông míngmǎng vast and boundless.¹⁰ 漭漭 mông-mông mǎngmǎng <wr.> (of water) boundless, vast.⁶ 漭漭沧沧[漭漭滄滄] mông-mông-töng-töng mǎngmǎng cāngcāng (of water) vast and blue.⁶ |
mong5 | 11004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溺 | nèik | nì | to drown; to indulge;
addicted to; to spoil (a child). (variants: 㲻, 氼 nèik nì). 耽溺 äm-nèik dānnì to indulge in (evil ways); unable to free oneself from (bad habits).⁷ 便溺 bèin-nèik biànnì to to urinate or defecate; to relieve oneself. (See 便溺 bèin-nèl biànniào.) 沉溺 chĩm-nèik chénnì to wallow in (vices); to sink and submerge in water. 溺爱[溺愛] nèik-öi nì'ài to spoil (a child); to dote on. 溺水 nèik-suī nìshuǐ to drown. 溺死 nèik-xī nìsǐ to be drowned. 溺信 nèik-xïn nìxìn credulousness. 溺婴[溺嬰] nèik-yëin nìyīng to drown a newborn baby (as method of infanticide). <又> nèl. (See 溺 nèl; 㲻 nèik; 氼 nèik) |
neik4 | 11378 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溺 | nèl | niào | (=尿 nèl niào) to urinate;
urine. 便溺 bèin-nèl biànniào to urinate or defecate; to relieve oneself. (See 便溺 bèin-nèik biànnì.) 拉溺 or 拉尿 lā-nèl lāniào to urinate; to pass water. 溺器 or 尿器 nèl-hï niàoqì urinal; bedpan; chamber pot. 遗溺[遺溺] vĩ-nèl yíniào incontinence (of urine). <又> nèik. (See 溺 nèik.) |
nel4 | 11422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滶 | ngão | áo | name of an ancient river
that has its source in Henan province.³⁶ (composition: ⿰氵敖; U+6EF6). 滶水 ngão-suī áoshuǐ name of an ancient river, now known as 石河 Sêk-hõ Shíhé Shihe River whose source is in today's 鲁山县[魯山縣] Lû-sän-yòn Lǔshānxiàn Lushanxian County in 河南省 Hõ-nãm-sāng Hénánshěng Henan Province.⁵⁴ |
ngao3 | 11620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 源 | ngũn | yuán | spring; source, head; Yuan
surname.⁸ (variants: 厵 ngũn yuán, 𠫐❄{⿸厂灥} ngũn yuán). 资源[資源] dü-ngũn zīyuán natural resource (water or minerals); resource (manpower or tourism).¹⁰ 根源 gïn-ngũn gēnyuán origin; root (cause).¹⁰ 起源 or 起原 hī-ngũn qǐyuán origin; to come from.¹⁰ 来源[來源] lõi-ngũn láiyuán source (of information); origin.¹⁰ 源头[源頭] ngũn-hẽo yuántóu source of a river.⁸ 源地 ngũn-ì yuándì source region.⁸ 源流 ngũn-liũ yuánliú origin and development.⁸ 源源 ngũn-ngũn yuányuán in a steady stream.⁸ 源泉 ngũn-tũn yuánquán fountainhead; well-spring; water source; fig. origin.¹⁰ 源委 or 原委 ngũn-vī yuánwěi ins and outs; whole story.⁶ 源于[源於] ngũn-yï yuányú has its origins in.¹⁰ 源远流长[源遠流長] ngũn-yōn-liũ-chẽng yuányuǎnliúcháng of long standing and well established as a stream runs a long course from a remote source; long history.⁸ 水源 suī-ngũn shuǐyuán the source of a river, headwaters, waterhead; source of water.⁵ (See 厵 ngũn). |
ngun3 | 12158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滂 | põng | pāng | <wr.> (of the
momentum of water) great; (of water) gushing, pouring, rushing.⁶ heavy
rain.¹⁴ (composition: ⿰氵旁; U+6EC2). 大雨滂沱 ài-yî-põng-hõ or ài-yî-põng-hũ dàyǔpāngtuó It's raining in torrents.⁵ 涕泗滂沱 häi-xü-põng-hõ or häi-xü-põng-hũ tìsìpāngtuó be drenched with tears and snivel.⁶ 滂湃 põng-bäi pāngpài (of water) roaring and rushing.⁵ 滂渤 or 滂浡 põng-bòt pāngbó <wr.> convulsed, agitated (of air under pressure).¹¹ turbulent (of moving water).⁵⁴ 滂沱 põng-hõ or põng-hũ pāngtuó ➀ (of rain) pouring; torrential; raining heavily ➁ (of tears) streaming down; in streams; crying profusely ➂ (literary) vast; plentiful; overflowing ➃ (literary) rich in variety; sumptuous; lavish ➄ (literary, of water) flowing far and wide.³⁶ 滂沱大雨 põng-hũ-ài-yî or põng-hõ-ài-yî pāngtuódàyǔ pouring/torrential rain.⁶ copious rain.¹⁴ 滂沛 põng-pöi pāngpèi <wr.> (of rain) torrential, pouring, pelting.⁶ copious rain.¹⁴ 滂洋 põng-yẽng pāngyáng extensive; vast.¹⁴ |
pong3 | 13028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溥 | pū | pǔ | great, wide, vast;
universal.⁷ Pu surname.¹⁰ extensive; pervading; universal.¹⁴ (composition: ⿰氵尃; U+6EA5). 溥被 pū-bì pǔbèi to spread widely.⁷ 溥博 pū-bōk pǔbó inclusive and extensive.⁷ extensive and vast; all embracing.¹⁴ 溥博如天 Pū-bōk-nguĩ-hëin. Pǔ bó rú tiān. All-embracing and vast, he is like Heaven.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·32》, translated by James Legge). 溥天同庆[溥天同慶] or 普天同庆[普天同慶] pū-hëin-hũng-hëin pǔtiāntóngqìng simultaneously celebrated everywhere under the sun; universally celebrated.⁷ 溥天之下 pū-hëin-jï-hà pǔtiānzhīxià everywhere under the sun.⁷ 溥漠 pū-mōk pǔmò vast — as the sea.¹⁴ 溥仪[溥儀] Pū Ngĩ Pǔ Yí, the last emperor of the Qing Dynasty.⁷ 溥仁 pū-ngĩn pǔrén universal benevolence.¹⁴ 溥原 pū-ngũn pǔyuán an extensive plain; a prairie.⁷ 溥徧 or 溥遍 or 普徧 or 普遍 pū-pëin pǔbiàn pervading everywhere.⁷ to extend on all sides.¹⁴ |
pu1 | 13066 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 漨 | pũng | péng | (composition: ⿰氵逢;
U+6F28). 漨浡 pũng-bòt péngbó thick; dense; profuse; abundant (e.g. of clouds).³⁶ (cf. 漨浡 or 漨渤 fũng-bòt féngbó). 漨滃 pũng-yüng péngwěng water stirred up.²⁴ <又> fũng. (See 漨 fũng). |
pung3 | 13118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 㴱 | sïm | shēn | (<old>=深 sïm shēn deep; difficult,
profound; thoroughgoing, penetrating; close, intimate; dark, deep; late;
very, greatly, deeply.⁵); deep, profound, far, very; extremely.⁸ (composition: ⿰氵⿱穴⿻大丷; U+3D31). (See 深 sïm). |
sim2 | 13702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溼 | sīp | shī | (=湿[濕] sīp shī) ➀ wet; damp;
moist; humid ➁ to wet; to dampen ➂ <TCM> delayed; impassable.³⁶ Composition: ⿰氵𡌥 U+6EBC 霑溼 or 霑湿[霑濕] or 沾湿[沾濕] jëm-sīp zhānshī to wet (clothing, etc. as by rain).¹¹ (See 濕 sīp.) |
sip1 | 13739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 湬 | tiü |
qiū | (<old>=湫 tiü qiū pond; pool.⁵ name of
a river in 甘肃 [甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province; a small pond.⁷ a pool, a
pond; branch of the Yellow River; clear water.¹⁴).⁸ (composition: ⿱秋水; U+6E6C). <又> dēl. (See 湬 dēl; 湫 tiü). |
tiu2 | 14339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滄 | 沧 | töng | cāng | blue-green or azure (of
water); vast (of water); cold.¹⁰ (comp. t: ⿰氵倉; U+6EC4). (comp. s: ⿰氵仓; U+6CA7). 沧波[滄波] töng-bö cāngbō blue waves.⁵⁴ 沧海 töng-hōi cānghǎi deep blue sea; the sea.⁸ 沧海桑田[滄海桑田] or 仓海桑田[倉海桑田] töng-hōi-xöng-hẽin cānghǎisāngtián the swift changes of the world; great changes are seen in the course of time; the evanescence of the worldly affairs is like the sea turned into a mulberry field (orchid).⁸ 沧海一粟[滄海一粟] töng-hōi-yīt-xūk cānghǎi-yīsù a drop in the ocean.⁸ 沧溟[滄溟] töng-mẽin cāngmíng the deep, blue sea.¹¹ 沧沧[滄滄] töng-töng cāngcāng cold.⁸ 沧沧凉凉[滄滄涼涼] töng-töng-lẽng-lẽng cāngcāng liángliáng descriptive of coldness (of atmosphere).¹¹ 沧桑[滄桑] töng-xöng cāngsāng what was the sea is now mulberry fields – fig. evanescence of worldly affairs, great changes in the course of time.¹¹ (abbr. for 沧海桑田 [滄海桑田].)¹⁰ |
tong2 | 14412 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溱 | tũn | qín | 溱潼 Tũn-hũng Qíntóng, a town in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ (composition: ⿰氵秦; U+6EB1). <又> Jün. (See 溱 jün.) |
tun3 | 14542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溛 | vä | wā | (<old>=窊 vä wā pit, vault; store in
pit; (Cant.) 手窊, the arm.⁸ low-lying (often used in geographic names).⁹ a
cavity; a depression; a puddle; a hoof-print.¹⁴ indented; sinking down; a
cavity; a puddle.²⁴ pit, vault; to store in a pit; lowland swamp;
<Cant.> arm (body); (slang, of females) to masturbate (i.e. cucumber
(瓜) in a hole (穴)).³⁶); (of water) uneven, not level.⁸ (composition: ⿰氵窊; U+6E9B). 溛瀤 vä-vï wāwāi (of water) not level.⁸ the ruffled surface of water; uneven.²⁴ (See 窊 vä). |
va2 | 14813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溷 | vùn | hùn | dirty; messy.⁷ 溷迹[溷跡] vùn-dēik hùnjì to conceal.⁷ 溷浊[溷濁] vùn-dùk hùnzhuó dirty; muddy.⁷ turbid, disordered.¹⁴ 溷坑 vùn-häng hùnkēng cesspool.¹⁴ 溷汁 vùn-jīp hùnzhī dirty water; sewage.⁷ 溷肴[溷餚] vùn-ngão hùnyáo messy; confused; chaotic.⁷ 溷说[溷說] vùn-sōt hùnshuō to use bad language.¹⁴ 溷厕[溷廁] vùn-xü hùncè a water closet; lavatory.⁷ |
vun4 | 15393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溫 | 温 | vün | wēn | warm, lukewarm;
temperature; warm up; review, revise; Wen surname.⁵ 体温[體溫] hāi-vün tǐwēn temperature (of the body).⁵ 室温[室溫] sīt-vün shìwēn room temperature.¹⁰ 温带[溫帶] vün-äi wēndài temperate zone.¹⁰ 温习[溫習] vün-dìp wēnxí review; revise.⁵ 温习功课[溫習功課] vün-dìp-güng-fö wēnxígōngkè review one's lessons.⁵ 温故[溫故] vün-gü wēngù restudy old materials.³⁹ 温煦[溫煦] vün-huī wēnxù warm, gentle, mild.¹¹ 温文尔雅[溫文爾雅] vün-mũn-ngì-ngâ wēnwén'ěryǎ cultured and refined (idiom); gentle and cultivated.¹⁰ 温暖[溫暖] vün-nôn wēnnuǎn warm.⁵ 温泉[溫泉] vün-tũn wēnquán hot spring.⁵ 温度 vün-ù wēndù temperature.⁵ 温和[溫和] vün-võ wēnhé temperate, mild, moderate; gentle, mild.⁵ 温蠖[溫蠖] vün-vòk wēnhuò dirt.²⁹ |
vun2 | 15335 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 㴧 | xēik | xī | of flowing water, a
river.⁸ water; the appearance of
water.²⁴ (composition: ⿰氵息; U+3D27). |
xeik1 | 15597 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溮 | 浉 | xü | shī | river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan
Province.⁸ 浉河[溮河] Xü-hõ Shīhé Shihe River, name of river in Xinyang (信阳[信陽] Xïn-yẽng Xìnyáng), 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.⁹ |
xu2 | 15968 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溯 | xü | sù | go against the stream;
trace back, recall.⁵ to go upstream, to go against a stream; to trace, to
recall.⁷ (variants: 泝, 㴑, 遡 xü sù). 追本溯源 juï-bōn-xü-ngũn zhuīběnsùyuán trace to its source; get at the root of the matter.⁵ 追根溯源 juï-gïn-xü-ngũn zhuīgēnsùyuán trace (back) to the source of something; get to the root of something.⁶ 追溯 juï-xü zhuīsù trace back to; date from.⁵ 回溯 või-xü huísù recall, look back upon.⁵ 溯查 xü-chã sùchá to inquire into the origin (of).⁷ to inquire into the origin of; I find that...¹⁴ 溯自 xü-dù sùzì ever since.⁷ 溯江而上 xü-göng-ngĩ-sëng sùjiāng'érshàng to go upstream in a boat.⁷ 溯流而上 xü-liũ-ngĩ-sëng sùliú'érshàng go upstream.⁵ 溯源 xü-ngũn sùyuán to trace back to the source.⁷ 溯洄 xü-või sùhuí to go upstream.⁷ 溯游 xü-yiũ sùyóu to go downstream.⁸ (See 泝, 㴑, 遡 xü). |
xu2 | 15969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溸 | xü | sù | ➀ (<old>=溯 xü sù) to go upstream, to go
against a current ➁ an appliance used to fetch (scoop up) water while in a
boat.⁸ʼ³⁶ (See 溯 xü). |
xu2 | 15970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溔 | yèl | yǎo | used in 浩溔 (“onrushing”);
Yao surname.³⁶ boundless.¹⁰² (composition: ⿰氵羔; U+6E94). 皓溔 hào-yèl or hâo-yèl hàoyǎo immense water flow.¹⁹ 灏溔[灝溔] or 浩溔 hâo-yèl hàoyǎo (of water) onrushing; vast and mighty; irresolute.⁸ boundless expanse of water.¹⁹ʼ²⁴ limitless, as when the ocean meets the horizon.¹⁰² 浩溔东流,赴海为期.[浩溔東流,赴海為期.] Hâo-yèl-üng-liũ, fü-hōi-vĩ-kĩ. Hào yǎo dōng liú, fù hǎi wéi qī. The onrushing water flows eastward, going to the sea for a period of time.¹⁰¹ʼ⁰ 皛溔 xēl-yèl xiǎoyǎo (of the color of water) clear and pure white.²ʼ⁰ the color of water, deep and water.²⁴ milky white, snow-white; sparkling and deep (about water).⁵⁴ the lustrous brightness of water reflected in the sun.¹⁰² 溔颢[溔顥] yèl-hâo yǎohào boundless expanse of water; also refers to a flood.¹⁹ 溔溔 yèl-yèl yǎoyǎo boundless expanse of water.¹⁹ |
yel4 | 16570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溢 | yìt | yì | overflow, spill;
excessive.⁵ 丑声四溢[醜聲四溢] chiū-sëin-xü-yìt chǒushēngsìyì notorious.¹¹ 阗溢[闐溢] hẽin-yìt tiányì fill to the brim.⁷ 河水四溢 hõ-suī-xü-yìt héshuǐsìyì The river overflowed.⁵ 湓溢 pûn-yìt pényì <wr.> overflow.⁶ 才华横溢[才華橫溢] tõi-vã-vãng-yìt cáihuáhéngyì brim with talent; be full of wit; have superb talent.⁶ 洋溢 yẽng-yìt yángyì be permeated with; brim with.⁵ 溢出 yìt-chūt yìchū spill over; overflow.⁵ 溢洪道 yìt-hũng-ào yìhóngdào spillway.⁵ 溢血 yìt-hüt yìxuè hemorrhage.¹⁰ 溢流 yìt-liũ yìliú overflowing.¹⁰ 溢流坝[溢流壩] yìt-liũ-bä yìliúbà overfall dam; spillway dam.⁵ 溢美 yìt-mî yìměi praise excessively; overpraise.⁶ 溢满[溢滿] yìt-mōn yìmǎn overflowing.¹⁰ |
yit4 | 17162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溒 | yõn | yuán | the way water flows; Yuan
surname.⁸ water flowing along.²⁴ a river flow; a surname.³⁶ (composition: ⿰氵袁; U+6E92). |
yon3 | 17317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溳 | 涢 | yõn | yún | 浕涢[濜溳] dìn-yõn jìnyún rapidly
flowing.¹⁴ 涢水[溳水] Yõn-suī Yúnshuǐ Yunshui River, a river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province. |
yon3 | 17318 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溽 | yùk | rù | damp; muggy.¹⁰ 蒸溽 jëin-yùk zhēngrù humid and hot (summer days).¹¹ 暑溽 sī-yùk shǔrù hot and steamy; hot and humid.⁵⁴ 溽气[溽氣] yùk-hï rùqì muggy vapor.⁵⁴ 溽热[溽熱] yùk-ngèik rùrè oppressively hot.¹¹ 溽暑 yùk-sī rùshǔ humid, sultry.¹¹ |
yuk4 | 17438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滃 | yüng | wěng | (of water) flowing,
gushing; (of clouds) dispersing, rising.⁶ 晕滃图[暈滃圖] vũn-yüng-hũ yùnwěngtú hachure map.⁵⁴ 滃渤 yüng-bòt wěngbó rising mist.⁵⁴ 滃郁[滃鬱] yüng-vūt wěngyù filled with vapor.⁵⁴ <又> yūng. (See 滃 yūng.) |
yung2 | 17484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 滃 | yūng | wēng | 滃江 Yūng-göng Wēngjiāng Wengjiang River
(name of a river in 广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng Guangdong Province).⁸ <又> yüng. (See 滃 yüng.) |
yung1 | 17469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 13 | 溶 | yũng | róng | to melt, dissolve;
overflowing with.¹⁰ 岩溶 ngãm-yũng yánróng <geol.> karst.¹⁰ 溶化 yũng-fä rónghuà to melt; to dissolve (of sugar).¹⁰ 溶解 yũng-gāi róngjiě to dissolve.¹⁰ 溶剂[溶劑] yũng-jäi róngjì solvent.¹⁰ 溶液 yũng-yèik or yũng-yìt róngyè <chem.> solution.⁵ 溶㵝 yũng-yuì róngyì broad and expansive water.²⁴ 溶溶 yũng-yũng róngróng <wr.> (of rivers) roaring, rushing; vast, spacious, broad.¹¹ 心溶溶其不可量兮 xïm-yũng-yũng-kĩ-būt-hō-lẽng-hãi xīnróngróngqíbùkěliángxī so immeasurably broad is his mind.¹¹ |
yung3 | 17515 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滭 | bēik | bì | (=㳼 bēik bì) bubbling of fountain;
copious of spring.⁸ 滭沸 or 觱沸 bēik-fï bìfèi <wr.> spring water bubbling.⁵⁴ (See 㳼 bēik.) |
beik1 | 632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滮 | bël | biāo | flow; (Cant.) to ooze; to
spurt.⁸ (of water) flowing; (Cantonese, Southwestern Mandarin, Xiang) to
ooze, spurt.³⁶ (composition: ⿰氵彪; U+6EEE). 滮滮 bël-bël biāobiāo the way water flows.⁸ʼ⁰ 滮池 bël-chĩ biāochí aka 冰池 bëin-chĩ bīngchí "Holy Woman Fountain"; also, name of an ancient river, in the northwest of Xi'an (西安 Xäi-ön Xī'ān), Shaanxi Province (陕西省 Sēm-xäi sāng Shǎnxī shěng).⁸ʼ⁰ 滮池北流,浸彼稻田. Bël-chĩ-bāk-liũ, dïm-bī-ào-hẽin. Biāo chí běi liú, jìn bǐ dào tián. How the water from the pools flows away to north, Flooding the rice fields!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華》, translated by James Legge). Alternate translation: Biaochi flows to the north, flooding the rice fields.⁰ <台> 尼水滮出来[尼水滮出來] nāi-suī-bël-chūt-lõi some water spurted out (of a water hose). |
bel2 | 769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漰 | bïn | bēn | (<old>=奔 bïn bēn run quickly; hurry,
hasten, rush; flee.⁵).¹⁹ (composition: ⿰氵崩; U+6F30). <又> päng. (See 漰 päng; 奔 bïn). |
bin2 | 920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滻 | 浐 | chān | chǎn | 浐河[滻河] Chān-hõ Chǎnhé Chanhe, a river in
陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi
Province.) |
chan1 | 1314 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漅 | chão | cháo | name of a lake in Anhui
province.³⁶ (composition: ⿰氵巢; U+6F05). |
chao3 | 1359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漬 | 渍 | dēik | zì | steep, soak, ret;
floodwater on low-lying land; be soiled (with grease); <topo.> stain,
sludge.⁵ 渍痕[漬痕] dēik-hân zìhén stain; spot; smear.⁵⁴ 渍涝[漬澇] dēik-lâo zìlào waterlogging.⁸ 渍麻[漬麻] dēik-mã zìmá ret flax, jute. etc.⁵⁵ 渍染[漬染] dēik-ngëm zìrǎn dye, stain, contaminate, soil.⁶ 渍水[漬水] dēik-suī zìshuǐ accumulated floodwater.⁶ 浸渍[浸漬] dïm-dēik jìnzì soak; ret; macerate.⁵ 汗渍[汗漬] hòn-dēik hànzì sweat stains.⁸ 血渍[血漬] hüt-dēik xuèzì bloodstain.⁸ 墨渍[墨漬] màk-dēik mòzì ink stain.¹¹ 水渍[水漬] suī-dēik shuǐzì water stain.¹¹ 污渍[污漬] vü-dēik wūzì blot; greasy filth.⁸ stains.⁹ 油渍[油漬] yiũ-dēik yóuzì oil/grease stain.⁶ <台> 老渍[老漬] lāo-dēik precocious. |
deik1 | 2082 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻓 ❄ |
dëin | jīng | (=𣻒❄{⿰氵旍} dëin jīng) name of a river in
南郡 Nãm-gùn Nánjùn.² the name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵旌; U+23ED3). (See 𣻒❄{⿰氵旍} dëin). |
dein2 | 2155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻒 ❄ |
dëin | jīng | name of a river in 南郡
Nãm-gùn Nánjùn.²
the name of a river.²⁴ (variant: 𣻓❄{⿰氵旌} dëin jīng). (composition: ⿰氵旍; U+23ED2). (See 𣻓❄{⿰氵旌} dëin). |
dein2 | 2156 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dèm | jiàn | gradually; little by
little; by degree.⁷ 渐变[漸變] dèm-bëin jiànbiàn gradual change.⁵ 渐渍[漸漬] dèm-dēik jiànzì exert/undergo a gradual influence.¹ (See 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷) 渐渐[漸漸] dèm-dèm jiànjiàn gradually; little by little.⁷ 渐进[漸進] dèm-dïn jiànjìn to advance little by little; to make gradual progress.⁷ 渐次[漸次] dèm-xü jiàncì <wr.> gradually; one after another.⁵ 防微杜渐[防微杜漸] fõng-mĩ-ù-dèm fángwēidùjiàn nip an evil in the bud; check erroneous ideas at the outset.⁵ 逐渐[逐漸] jùk-dèm zhújiàn gradually; by degree.⁵ 循序渐进[循序漸進] tũn-duì-dèm-dïn xúnxù jiànjìn follow in order and advance step by step; proceed in an orderly way and step by step.⁵ <又> dëm. (See 漸 dëm.) |
dem4 | 2281 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漸 | 渐 | dëm | jiān | <wr.> soak, be
saturated with; flow into.⁵ 渐渍[漸漬] dëm-dēik jiānzì to soak; to imbue.⁷ (See 渐渍 [漸漬] dèm-dēik jiànzì exert or undergo a gradual influence.) 渐民以仁[漸民以仁] <wr.> dëm-mĩn-yî-ngĩn jiānmínyǐrén inspire the people with love.¹¹ 渐染[漸染] dëm-ngêm jiānrǎn <wr.> be imperceptibly influenced.⁶ 渐润[漸潤] dëm-ngùn jiānrùn be saturated with water.⁶ 东渐于海[東漸於海] <wr.> üng-dëm-yï-hōi dōngjiān yúhǎiit flow east and empty into the sea.⁶ <又> dèm. (See 漸 dèm.) |
dem2 | 2271 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | dîk | dī | <ono.> (water)
dripping.⁰ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). (See examples under 沰 dâk). <又> ēik, ēk, ëk. (See 滴 ēik, ēk, ëk). |
dik5 | 2354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漵 | 溆 | duì | xù | Xu River; edge of a
river.⁸ 溆浦县[漵浦縣] Duì-pū-yòn Xùpǔxiàn Xupu County in Huaihua (怀化[懷化] Vãi-fä Huáihuà), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰ |
dui4 | 2609 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 㵀 | dùk | zú | the appearance of
water.²ʼ²⁴ water flow, water current.⁸ (composition: ⿰氵族; U+3D40). |
duk4 | 2635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 潀 | düng | zōng | (=潨 düng zōng) <old> cliff,
waterside highlands.³⁶ (composition: ⿰氵眾; U+6F40). <又> tũng. (See 潀 tũng; 潨 düng). |
dung2 | 2718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滺 | èik | dí | <old>=浟 èik dí rapid, anxious to get
forward.²⁴. (composition: ⿰氵悠; U+6EFA). <又> yiũ. (See 滺 yiũ; 浟 èik). |
eik4 | 2808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ēik | dī | water drops; to drip.⁷
(variant: 𤁷❄{⿰氵適} ēik dī). (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 打点滴[打點滴] ā-ēm-ēik dǎ diǎndī to administer intravenous drip.⁷ 滴答 ēik-āp dīdā (=嘀嗒 ēik-āp dīdā) ticks; ticktack, ticktock.⁶ 滴答 ēik-āp dīda (=嘀嗒 ēik-āp dīda) to drip.⁶ sound of dripping water.¹ 滴虫[滴蟲] ēik-chũng dīchóng trichomonad.⁵ 滴定 ēik-èin dīdìng titration.¹⁰ 滴管 ēik-gōn dīguǎn a medicine dropper; a pipette.⁷ 滴下 ēik-hä dīxià drip.¹⁰ 滴剂[滴劑] ēik-jäi dījì to drip (e.g. medical drip feed).¹⁰ 滴水穿石 ēik-suī-chün-sêk dīshuǐchuānshí persistence overcomes all difficulties.¹ water constantly dripping wears holes in stone; little strokes fell great oaks.⁵ 滴水成冰 ēik-suī-sẽin-bëin dīshuǐchéngbīng (so cold that) dripping water freezes; freezing cold.⁵ 点滴[點滴] ēm-ēik diǎndī a bit; <med.> intravenous drip.⁵ 水滴石穿 suī-ēik-sêk-chün shuǐdīshíchuān dripping water can wear through a stone – constant effort brings success; little strokes fell great oaks.⁹ <又> ēk, ëk; dîk. (See 滴 ēk, ëk, dîk; 𤁷❄{⿰氵適} ēik). |
eik1 | 2783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 㴿 | ēin | dǐng | (=濎 ēin dǐng) (water)
boiling.⁸ (composition: ⿰氵頂; U+3D3F). (See 濎 ēin). |
ein1 | 2848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ëk | dī | (<m.> a drop.)⁵ (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水不漏 ëk-suī-būt-lèo dīshuǐbùlòu lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument).¹⁰ 一滴水 yīt-ëk-suī yīdīshuǐ a drop of water.⁵ <又> ēk, ēik, dîk. (See 滴 ēk, ēik, dîk). |
ek2 | 2930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滴 | ēk | dī | to drip. (composition: ⿰氵啇; U+6EF4). 滴水 ēk-suī dīshuǐ water drop; dripping water.¹⁰ <又> ēik, ëk. dîk. (See 滴 ēik, ëk, dîk). |
ek1 | 2928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | òu | to steep; to
macerate.¹⁰ 沤肥[漚肥] ëo-fĩ òuféi manure; wet compost.¹⁰ 沤粪[漚糞] ëo-fûn òufèn make compost.⁹ 沤凼[漚凼] ëo-hêim òudàng cesspool; compost pit.¹⁰ 沤麻[漚麻] ëo-mã òumá to ret hemp.¹¹ 沤郁[漚郁] ëo-yūk òuyù richly fragrant.¹⁹ (See 漚[ëo, ōu].) |
eo2 | 3033 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漚 | 沤 | ëo | ōu | bubble; froth.¹⁰ 沤靛[漚靛] ëo-èin òudiàn to macerate the indigo leaves.¹⁴ 浮沤[浮漚] fẽo-ëo fú'ōu bubbles on water, froth; transience of human life; inconstancy of human relationships.⁵⁴ 涪沤[涪漚] fẽo-ëo fú'òu foam; bubbles.⁵⁴ 海沤[海漚] hōi-fẽo hǎi'òu <wr.> bubbles on the sea; <Budd.> transience of life.⁵⁴ (See 漚[ëo, òu].) |
eo2 | 3034 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滬 | 沪 | fù | hù | another name for 上海
Sèng-hōi Shànghǎi
Shanghai.⁵ 沪剧[滬劇] Fù-kēk Hùjù Shanghai opera.⁵ 沪杭菜[滬杭菜] Fù-Hõng-töi Hù-Hángcài Shanghai-Hangzhou cuisine.¹ 沪江[滬江] Fù-göng Hùjiāng another name for Shanghai.⁸ 沪市[滬市] Fù-sî Hùshì Shanghai; Shanghai stock market.¹ |
fu4 | 3582 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滹 | fü | hū | the bank of a steam.⁸ 滹沱 Fü-hõ or Fü-hũ Hūtuó (=滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé) name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ 滹沱河 Fü-hõ-hõ or Fü-hũ-hõ Hūtuóhé (name of a river flowing from 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province into 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province).⁸ |
fu2 | 3525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | fū | hǔ | waterside; shore.⁷ 浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³ 水浒[水滸] suī-fū shuǐhǔ edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore.¹⁰ 水浒传[水滸傳] Suī-fū-jòn Shuǐhǔchuán Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an (施耐庵 Sï Nòi-äm Shī Nài'ān), one of the Four Classic Novels of Chinese literature.¹⁰ <又> Huī. (See 滸 Huī.) |
fu1 | 3480 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 澉 | gām | gǎn | to wash.⁷ 澉浦 Gām-pū Gǎnpǔ Ganpu, name of a town in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ |
gam1 | 4031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漖 | gäo | jiào | a branching river (used in
toponyms).⁸ (<old>=滘 gäo jiào). 东漖[東漖] Üng-gäo Dōngjiào Dongjiao, place in Guangdong (广东[廣東] Gōng-üng Guǎngdōng) Province. (See 滘 gäo.) |
gao2 | 4226 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漍 | gōk | guó | name of a river, Guo River;
also a placename.⁸ (composition: ⿰氵國; U+6F0D). 北漍镇[北漍鎮] bāk-gōk-jïn běiguózhèn Beiguozhen, name of a town in Jiangyin City (江阴市[江陰市] Göng-yïm-sî Jiāngyīn shì) in Jiangsu Province (江苏省[江蘇省] Göng-xü-sāng Jiāngsū shěng).⁸ 漍漍 gōk-gōk guóguó sound of flowing water.¹⁹ 漍湱 gōk-vàk guóhuò a stream issuing from a western valley.²⁴ name of a stream issuing from a western valley.¹⁰² 水出西豁 river issuing from western valley.¹⁰¹ (Note: 豁 köt huò, as used here, is interchangeable with 谷 gūk gǔ valley).² |
gok1 | 4905 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漧 | gön | gān | <old>=干[乾] gön gān dry.⁸ (composition: ⿰氵乾; U+6F27). (See 乾 gön). |
gon2 | 4961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滾 | 滚 | gūn | gǔn | to boil; to roll; to take a
hike; Get lost!¹⁰ (comp. t: ⿰氵袞; U+6EFE). (comp. s: ⿰氵衮; U+6EDA). 打滚[打滾] ā-gūn dǎgǔn to roll about.¹⁰ 滚蛋[滾蛋] gūn-àn/ gǔndàn <derog.> Beat it! Scram!⁵ 滚边[滾邊] gūn-bëin or 绲边[緄邊] kūn-bëin gǔnbiān to hem, to trim, to border; (embroidered/hemmed/trimmed) border.⁶ 滚出去[滾出去] gūn-chūt-huï gǔn chūqù <a term of abuse> Get out of here!⁵⁶ 滚子[滾子] gūn-dū gǔnzi roller.⁶ 滚瓜烂熟[滾瓜爛熟] gūn-gä-làn-sùk gǔnguālànshú recite fluently; learn something thoroughly by heart.⁶ 滚滚[滾滾] gūn-gūn gǔngǔn rolling; billowy; surging.⁶ 滚烫[滾燙] gūn-höng gǔntàng boiling hot; burning hot.⁵ 滚珠[滾珠] gūn-jî gǔnzhū <mach.> ball.⁵ 滚珠轴承[滾珠軸承] gūn-jî-jùk-sẽin gǔnzhū zhóuchéng ball bearing.⁵ 滚牌[滾牌] gūn-pãi gǔnpái a shield. 滚动[滾動] gūn-ùng gǔndòng roll, trundle, rotate; gradually accumulate and expand.⁶ 滚圆[滾圓] gūn-yõn gǔnyuán round as a ball.⁵ 财源滚滚[財源滾滾] tõi-ngũn-gūn-gūn cáiyuángǔngǔn Fortunes pour in from all sides.⁶ <台> 滚水[滾水] gūn-suī boiled water. |
gun1 | 5224 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漯 | hāp | tà | 漯水 Hāp-suī Tàshuǐ Tashui River, old
river name in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> lô. (See 漯 lô.) |
hap1 | 5970 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漢 | 汉 | hön | hàn | the Han Dynasty (206 B.C. -
A.D. 220); the Han nationality; Chinese language; man.⁵ (variant: 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön hàn). 大汉[大漢] ài-hön dàhàn hefty or towering man.⁶ 好汉[好漢] hāo-hön hǎohàn brave man; true man; hero.⁵ 汉白玉[漢白玉] hön-bàk-ngùk hànbáiyù white marble.⁵ 汉堡[漢堡] hön-bāo hànbǎo <loan> Hamburger.⁵ 汉字[漢字] hön-dù Hànzì Chinese character.⁵ 汉族[漢族] Hön-dùk Hànzú the Han nationality; China's main natinality, distributed all over the country.⁵ 汉奸[漢奸] Hön-gän Hànjiān traitor (to China).⁵ 汉人[漢人] Hön-ngĩn Hànrén the Hans; the Han people.⁵ 汉语[漢語] Hön-nguî Hànyǔ Chinese (language).⁵ 汉语大字典[漢語大字典] Hön-nguî Ài Dù-ēin Hànyǔ Dà Zìdiǎn Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990.¹⁰ 老汉[老漢] lāo-hön lǎohàn old man; an old fellow like me.⁵ 霄汉[霄漢] xël-hön xiāohàn <wr.> the sky; the firmament.⁵ the Milky Way.¹⁴ (See 𦰩❄{⿱艹⿻口夫} hön). |
hon2 | 6738 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漡 | höng | tàng | burn (injury).¹ (=烫伤[燙傷]
höng-sëng tàngshāng
<med.> scald.⁵).⁸ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). <又> sëng. (See 漡 sëng). |
hong2 | 6807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滸 | 浒 | huī | xǔ | 浒浦[滸浦] Huī-pū Xǔpǔ a place in 江苏[江蘇]
Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province. 浒墅关[滸墅關] Huī-xuî-gän Xǔshùguān a place in Jiangsu Province (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> fū. (See 滸 fū.) |
hui1 | 6977 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滯 | 滞 | jài | zhì | at a standstill, stagnant,
impeded, blocked, stationary.⁷ 板滞[板滯] bān-jài bǎnzhì stiff; dull; (of execution of art) not flexible or fluid.⁶ 停滞[停滯] hẽin-jài tíngzhì stagnate; be at a standstill; bog down; be held up.⁶ 停滞不前[停滯不前] hẽin-jài-būt-tẽin tíngzhìbùqián remain stagnant; come to/reach a stalemate; be at a standstill.⁶ 滞货[滯貨] jài-fö zhìhuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 滞伏[滯伏] jài-fùk zhìfú to lie hidden; to lack ambition.⁷ 滞固[滯固] jài-gü zhìgù obstinate; inflexible.⁷ 滞留[滯留] jài-liũ zhìliú be detained; be held up; be delayed.⁶ 滞碍[滯礙] jài-ngòi zhì'ài to obstruct; to impede.⁷ 滞胃[滯胃] jài-vì zhìwèi indigestion.⁷ 滞销货[滯銷貨] jài-xël-fö zhìxiāohuò unsaleable goods; dead stock.⁷ 目光呆滞 mùk-göng-ngõi-jài mùguāngdāizhì to have a lifeless look in one's eyes (idiom).¹⁰ 呆滞[呆滯] ngõi-jài dāizhì dull; lifeless; sluggish.¹⁰ <台> 滞[滯] jài oily, indigestion; the bloated feeling after eating greasy food. <台> 滞屎[滯屎] jài-sī picky; fussy. <台> 热滞热滞[熱滯熱滯] ngèik-jâi-ngèik-jâi/ muggy. |
jai4 | 7320 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhàng | swell after sbsorbing
water; (of the head) be swelled by a rush of blood; be more, larger than
expected.⁵ 把布一量,涨出了半尺[把布一量,漲出了半尺] bā-bü-yīt-lẽng, jëng-chūt-lēl-bön-chëk bǎbùyīliáng, zhàngchūle bànchǐ When the cloth was measured, it was found to be half a chi (foot) longer than expected.⁵ 头昏脑涨[頭昏腦漲] or 头昏脑胀[頭昏腦脹] hẽo-fün-nāo-jëng tóuhūnnǎozhàng overwhelmed with work.¹¹ one's head spins; giddy.¹⁰ 气得涨红了脸[氣得漲紅了臉] hï-āk-jëng-hũng-lēl-lêm qìdezhànghóngleliǎn redden (or flush) with anger.⁵ 涨红[漲紅] jëng-hũng zhànghóng to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger).¹⁰ (See 漲 [jëng, zhǎng].) |
jeng2 | 7684 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漲 | 涨 | jëng | zhǎng | (of water, prices) rise; go
up.⁵ 暴涨[暴漲] bào-jëng bàozhǎng (of floods, prices) rise suddenly and sharply.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 高涨[高漲] gäo-jëng gāozhǎng rise; upsurge; run high.⁵ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 涨风[漲風] jëng-füng zhǎngfēng upward trend of prices.⁵ 涨价[漲價] jëng-gä zhǎngjià rise in price.⁵ 涨落[漲落] jëng-lòk zhǎngluò (of water, prices) rise and fall; fluctuate.⁵ 涨水[漲水] jëng-suī zhǎngshuǐ (of water) rise; go up.⁶ 涨钱[漲錢] jëng-tẽin zhǎngqián inflation; salary raise.¹⁰ 水漲船高 suī-jëng-sõn-gäo shuǐzhǎngchuángāo ship rises with the tide – a person's social rise benefits those related to him.¹¹ (See 漲 [jëng, zhàng].) |
jeng2 | 7685 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漳 | jëng | zhāng | name of a river in 福建
Fūk-gèin Fújiàn
Fujian; name of a river in 河南省 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳河 Jëng-hõ Zhānghé name of a river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan.⁷ 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou City, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳泥 Jëng-nãi Zhāngní seal ink produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ 漳绒[漳絨] Jëng-ngũng Zhāngróng velvet produced in Zhangzhou, Fujian (漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu, 福建 Fūk-gèin Fújiàn).⁵⁴ 漳缎 Jëng-òn Zhāngduàn brocade produced in 漳州 Jëng-jiü Zhāngzhōu Zhangzhou, 福建 Fūk-gèin Fújiàn Fujian Province.⁷ |
jeng2 | 7686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻛 ❄ |
jöng | zhuāng | (=湷 jöng zhuāng ➀ a tree stump in
deep water.⁸ ➁ the sound of driving a
pile into the water.⁸).¹⁰¹ (composition: ⿰氵舂; U+23EDB). 深水立𣻛也 sïm-suī-lìp-jöng-yâ shēn shuǐ lì zhuāng yě to install a piling in deep water.⁰ (See 湷 jöng). |
jong2 | 8052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滱 | këo | kòu | name of an ancient river
in Hebei province.³⁶ (composition: ⿰氵寇; U+6EF1). 滱水 këo-suī kòushuǐ Koushui River, name of an ancient river in today's Hebei Province.⁰ |
keo2 | 8472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漑 | köi | gài | (=溉 köi gài) to water, to
irrigate; to wash.⁷ (See 溉 köi; 摡 köi.) |
koi2 | 8734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漏 | lào | lòu | In Hoisanva 漏 lào is:
funnel; <m.> crops; <m.> burst. (composition: ⿰氵屚; U+6F0F or U+F94E). <台> 漏 lào/ a funnel. <台> 两漏禾[兩漏禾] lēng-lào-võ two crops of rice. <台> 一漏水 yīt-lào-suī a rain shower. (<台> 一漏 yīt-lào is the same as 一阵[一陣] yīt-jìn yīzhèn a burst (of rain, temper); a fit; a period of time.) <又> lèo. (See 漏 lèo). |
lao4 | 9251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漏 | lèo | lòu | to leak; to divulge; to
leave out by mistake; waterclock or hourglass (old).¹⁰ 走漏 dēo-lèo zǒulòu leak out, divulge; smuggling and tax evasion; (of large quantity of things) be partially stolen.⁶ 走漏风声[走漏風聲] dēo-lèo-füng-sëin zǒulòu fēngshēng divulge a secret; leak information.⁶ 痔漏 or 痔瘘[痔瘻] jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵ 漏尽更残[漏盡更殘] lèo-dìn-gäng-tãn lòujìngēngcán the small hours of the dawn.¹¹ The night is waning.¹⁹ 漏掉 lèo-èl lòudiào to be missing or left out.⁷ 漏斗 lèo-ēo lòudǒu funnel.⁵ 漏杓 lèo-sēk lòusháo a strainer, a colander.¹¹ 漏水 lèo-suī lòushuǐ to leak (of water).¹⁰ 漏税[漏稅] lèo-suï lòushuì evade taxation.¹⁰ 漏洞 lèo-ùng lòudòng leak; hole; gap; loophole.¹⁰ 漏壶[漏壺] lèo-vũ lòuhú watch clock; clepsydra.¹⁰ 遗漏[遺漏] vĩ-lèo yílòu omit; leave out.⁵ 泄漏 xēik-lèo xièlòu leak, escape; (=泄露 xēik-lù xièlòu disclose, leak, divulge).⁶ <又> lào. (See 漏 lào). |
leo4 | 9644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漊 | 溇 | lẽo | lóu | 溇水[漊水] Lẽo-suī Lóushuǐ Lou River, a
river that rises in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi) Province, flows through Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province and
empties into the Lishui (澧水 Lâi-suī Lǐshuǐ) River.²³ |
leo3 | 9628 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漯 | lô | luò | 漯河市 Lô-hõ-sî Luòhéshì Luoheshi, a city
in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province.⁴ <又> hāp. (See 漯 hāp.) |
lo5 | 9885 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滷 | lū | lǔ | (=鹵 lū lǔ).¹ Salt, alkaline soil.¹⁴ Salt, bitter.¹⁴ Brine.¹⁴ Thick gravy.¹⁴ 滷子 lū-dū lǔzǐ thick gravy.¹⁴ 滷鸡[滷雞] or 卤鸡[鹵雞] lū-gäi lǔjī pot-stewed chicken with salt and five kinds of spices or in soy sauce.⁹ 滷虾[滷蝦] or 卤虾[鹵蝦] lū-hâ lǔxiā salted shrimp.⁶ 滷汤子[滷湯子] lū-höng-dū lǔtāngzǐ lye.¹⁴ 滷煑肉 lū-jī-ngùk lǔzhǔròu stewed meat with thick gravy.¹⁴ 滷面[滷麵] or 卤面[鹵麵] lū-mèin lǔmiàn noodles with meat and gravy.⁶ 滷水 or 卤水[鹵水] lū-suī lǔshuǐ alkaline or saline ground water.⁷ 滷水鸭[滷水鴨] lū-suī-äp lǔshuǐyā marinated duck (潮州 Chẽl-jiü Cháozhōu cuisine). (See 鹵 lū.) |
lu1 | 10005 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漉 | lùk | lù | to remove sediment by
filtering; wet, dripping.⁷ filter, strain; wet, dripping.⁸ to ooze, to leak
out; to exhaust; name of a river.²⁴ to ooze out, to leak; water drained off;
dregs; to cleanse water.¹⁰² Same as 渌[淥] lùk lù in the sense of 'strain' or 'filter'.¹⁰¹ (variant: 盝 lùk). (See
淥,盝 lùk). (composition: ⿰氵鹿; U+6F09). 漉酒 lùk-diū lùjiǔ filter rice wine.⁵ 漉浚 lùk-dün lùjùn deep, pellucid, as a pool.¹⁰² 漉汁洒地[漉汁灑地] lùk-jīp-sā-ì lùzhīsǎdì water leaking out and sprinkling the ground.²⁴ the drippings sprinkled the ground.¹⁰² 漉网[漉網] lùk-mōng lùwǎng (papermaking) a vat-net.⁷ 是月也,毋竭川泽,毋漉陂池,毋焚山林。 [是月也,毋竭川澤,毋漉陂池,毋焚山林。] Sì-ngùt-yâ, mũ-gèik-chün-jàk, mũ-lùk-bï-chĩ, mũ-fũn-sän-lĩm. Shì yuè yě, wú jié chuān zé, wú lù bēi chí, wú fén shānlín. In this month (the fishermen) should not let the streams and meres run dry, nor drain off all the water from the dams and ponds, (in order to catch all the fish), nor should (the hunters) fire the hills and forests.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令·17》, translated by James Legge). 湿漉漉[濕漉漉] sīp-lùk-lùk shīlùlù wet; moist; damp.⁶ 水漉漉 suī-lùk-lùk shuǐùù dripping wet.¹⁰ <台> 漉 lùk to boil, to scald; to burn. (See <台> 熝 lùk). |
luk4 | 10171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漋 | lũng | lóng | <old>=湰 lũng lóng high water.³⁶ (composition: ⿰氵隆; U+6F0B). 永漋镇[永漋鎮] vêin-lũng-jïn yǒnglóngzhèn Yonglong (a town in Jingshan, Jingmen, Hubei, China).³⁶ (See 湰 lũng). |
lung3 | 10263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漫 | màn | màn | overflow, brim over, flood,
inundate; all over the place, everywhere; free, unstrained, casual.⁵ Man
surname.⁷ 浪漫 lòng-màn làngmàn romantic; loose, lax, abandoned.⁶ 漫步 màn-bù mànbù stroll; ramble; roam.⁵ 漫长[漫長] màn-chẽng màncháng very long; endless.⁵ 漫天 màn-hëin màntiān filling the whole sky, all over the sky; boundless, limitless.⁵ 漫漫 màn-màn mànmàn (of time, space) very long; boundless.⁶ 漫山遍野 màn-sän-pëin-yêh mànshānbiànyě all over the mountains and plains; over hill and dale.⁵ 漫画[漫畫] màn-và mànhuà comic strip.⁹ caricature; cartoon; Japanese manga.¹⁰ 漫漶 màn-vàn mànhuàn (of script, painting) worn and torn or dampened and therefore illegible, blurred, indistinct.⁶ indecipherable; dim; indistinct.⁸ flooded, illegible (of bad print); widespread (of diease).¹¹ 漫漶不可收拾 màn-vàn-būt-hō-siü-sìp mànhuàn bùkě shōushi situation is so far gone beyond control.¹¹ 漫游 màn-yiũ mànyóu go on a pleasure trip; roam; wander.⁵ 弥漫[彌漫] mĩ-màn mímàn be suffused with; fill the air; spread everywhere; permeate; pervade.⁶ |
man4 | 10510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滿 | 满 | mōn | mǎn | full, filled; plentiful,
abundant; proud, haughty; to expire; completely, entirely, perfectly; Manchu;
Man surname.⁵ 自满[自滿] dù-mōn zìmǎn complacent; self-satisfied.⁵ 满座[滿座] mōn-dò mǎnzuò capacity house; full house.⁵ 满足[滿足] mōn-dūk mǎnzú satisfied, contented; meet.⁵ 满族[滿族] Mōn-dùk Mǎnzú Man/Manchu ethnic group.⁶ 满天星[滿天星] mōn-hëin-xêng mǎntiānxīng <bot.> baby's breath Gypsophila paniculata.²³ 满腔热情[滿腔熱情] mōn-höng-ngèik-tẽin mǎnqiāngrèqíng be full of enthusiasm; be wholehearted.⁶ 满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön mǎntáng guàn spoonfeed.⁵ 满垒[滿壘] mōn-luî mǎnlěi bases loaded (in baseball).¹⁰ 满面春风[滿面春風] mōn-mèin-chün-füng mǎnmiàn chūnfēng radiant with happiness.⁵ 满拧[滿擰] mōn-nèin mǎnnǐng <topo.> be completely opposite (to); totally inconsistent (with); contradict.⁶ 满月[滿月] mōn-ngùt mǎnyuè full moon; whole month; baby's one-month old birthday.¹⁰ 满怀[滿懷] mōn-vãi mǎnhuái have one's heart filled with; (collide) full on; (farm animals) heavy with young.¹⁰ 满心[滿心] mōn-xïm mǎnxīn have one's heart filled with.⁵ 满意[滿意] mōn-yï mǎnyì satisfied; pleased.⁵ |
mon1 | 10942 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漄 | ngãi | yá | (<old>=涯 ngãi yá¹⁹ bank; shore; limit;
boundary; marginwater's edge, waterfront, a bank; a limit; faraway
places.⁷) the bank of a stream; the
brink of water.²⁴ (composition: ⿰氵崖; U+6F04). |
ngai3 | 11526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漁 | 渔 | nguĩ | yú | fishing; take something one
is not entitled to.⁵ (variant: 䱷 nguĩ yú). 渔夫[漁夫] nguĩ-fü yúfū fisherman; fisher.⁶ 渔歌[漁歌] nguĩ-gô yúgē fisherman's song.⁵ 渔利[漁利] nguĩ-lì yúlì reap unfair gains, profit at others' expense; easy gains, spoils.⁵ 渔民[漁民] nguĩ-mĩn yúmín fishermen; fisherfolk.⁶ 渔业[漁業] nguĩ-ngèp yúyè fishery.⁵ 渔人[漁人] nguĩ-ngĩn yúrén fisherman.¹⁰ 渔人之利[漁人之利] nguĩ-ngĩn-jï-lì yúrénzhīlì fisherman's gains – profit reaped by a third party.⁶ 渔船[漁船] nguĩ-sõn or 鱼船[魚船] nguî-sõn yúchuán fishing boat.⁵ 渔樵耕读[漁樵耕讀] nguĩ-tẽl-gäng-ùk yúqiáogēngdú <trad.> fisherman, woodcutter, farmer, scholar (the four respectable occupations).⁵⁴ 渔汛[漁汛] nguĩ-xïn yúxùn fishing season.¹¹ 渔阳掺[漁陽摻] nguĩ-yẽng-täm yúyángcàn drum music in olden times.⁹ (See 䱷 nguĩ). |
ngui3 | 12090 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 潎 | pài | pì | fish swimming in the
water.⁸ (composition: ⿰氵敝; U+6F4E). <又> pët. (See 潎 pët). |
pai4 | 12554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漰 | päng | pēng | roar; sound of waves
breaking.⁸ noise of dashing waves.¹⁰ the noise of dashing water.¹⁴ (composition: ⿰氵崩; U+6F30). 漰湃 päng-bäi pēngpài noise of waters.¹⁴ 漰奔 päng-bïn pēngbēn or 漰渀 päng-bùn pēngbèn water flowing fiercely.¹⁹ 漰渤 päng-bòt pēngbó the noise of water dashing against anything.²⁵ the noise of billows.¹⁰² 漰口 päng-hēo pēngkǒu ancient name of a place in the south of Shaanxi.¹⁰² 漰泙 päng-päng pēngpēng sound of torrential rain; sound of rushing water or waves clapping.¹⁹ʼ⁰ 漰沛 päng-pöi pēngpèi sound of flowing water.¹⁹ <又> bïn. (See 漰 bïn). |
pang2 | 12590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piào | elegant; polished.¹⁰ 漂亮 pël-lèng piàoliang pretty; beautiful.¹⁰ (See 漂 [pël, piāo], [pël, piǎo].) |
pel2 | 12797 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piǎo | bleach; rinse.⁵ 漂白 pël-bàk piǎobái bleach.⁵ 漂白水 pël-bàk-suī piǎobáishuǐ bleach (liquid).¹⁰ 漂染 pël-ngëm piǎorǎn bleach and dye.⁶ 漂洗 pël-xāi piǎoxǐ to rinse (clothes).¹⁰ (See 漂 [pël, piāo], [pël, piào].) |
pel2 | 12798 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漂 | pël | piāo | float; drift.⁵ 漂泊 or 飘泊[飄泊] pël-bòk piāobó float, drift; lead a wandering life, drift aimlessly, roam, ramble, go aimlessly.⁶ 漂浮 or 飘浮[飄浮] pël-fẽo piāofú float, go adrift; hover before one's eyes, float in the mind; (of style of work) superficial, shallow, frivolous.⁶ 漂流 or 飘流[飄流] pël-liũ piāoliú floating a river, rafting; white water rafting; be driven by the current, drift about; lead a wandering life, drift aimlessly.⁶ 漂移 pël-yĩ piāoyí <elec.> drift.⁵ 漂游[漂游] pël-yiũ piāoyóu float slowly and gently; lead a wandering life.⁶ 四处漂流[四處漂流] xü-chuî-pël-liũ sìchùpiāoliú drift aimlessly about the world.⁶ 四处漂游[四處漂游] xü-chuî-pël-yiũ sìchùpiāoyóu wander aimlessly from place to place; roam/drift aimlessly.⁶ (See 漂 [pël, piǎo], [pël, piào].) |
pel2 | 12799 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 潎 | pët | piē | rippling; pure.¹⁴ (composition: ⿰氵敝; U+6F4E). 潎淨了 pët-dèin-lēl piējìngle pure, as water.¹⁴ 潎洌 pët-lëik piēliè dancing, like rippling waves.¹⁴ <又> pài. (See 潎 pài). |
pet2 | 12835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣻑 ❄ |
sät | shā | water; cold.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵殺; U+23ED1). |
sat2 | 13280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滲 | 渗 | sëim | shèn | to seep; to ooze; to
horrify.¹⁰ (comp. t: ⿰氵參; U+6EF2). (comp. s: ⿰氵参; U+6E17). 渗出[滲出] sëim-chūt shènchū to seep out; to exude.¹⁰ 渗坑[滲坑] sëim-häng shènkēng sewage pit.¹⁰ 渗透[滲透] sëim-hëo shèntòu to permeate; to infiltrate; to pervade; osmosis.¹⁰ 渗流[滲流] sëim-liũ shènliú seepage flow.⁸ 渗滤[滲濾] sëim-luì shènlǜ (chem.) percolation; filtration. 渗人得慌[滲人得慌] sëim-ngĩn-āk-föng shènréndéhuāng be horrified.⁵⁴ 渗水[滲水] sëim-suī shènshuǐ seep through; percolate.⁵⁴ 渗析[滲析] sëim-xēik shènxī dialysis.¹⁰ 渗入[滲入] sëim-yìp shènrù to permeate.¹⁰ |
seim2 | 13339 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漡 | sëng | shāng | (<old>=汤[湯] sëng shāng (said of water)
flowing.⁷).⁸ water flowing along.²⁴ (composition: ⿰氵⿱𠂉昜; U+6F21). 漡漡 sëng-sëng shāngshāng water flowing along.² <又> höng. (See 漡 höng; 湯 sëng). |
seng2 | 13521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漺 | sōng | shuǎng | to cleanse; cold; to rub
down with bricks and water; to float.²⁴ Also pronounced chuǎng in Mandarin. (composition: ⿰氵爽; U+6F3A). |
song1 | 13835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漘 | sũn | chún | bank; by the riverside;
the cliffs facing the river.⁸ marshes.¹⁴ the bank of a stream²⁴ bank;
shore.³⁶ (composition: ⿰氵脣; U+6F18). 江漘 göng-sũn jiāngchún riverside.¹⁹ 河漘 hõ-sũn héchún riverside.¹⁹ 海漘 hōi-sũn hǎichún seashore.¹⁹ 溪漘 käi-sũn xīchún streamside.¹⁹ |
sun3 | 13929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漕 | tão | cáo | transport grain by water
(to the capital of the country in former times).⁶ 漕河 tão-hõ cáohé canal or waterway for transporting grain.⁶ 漕粮[漕糧] tão-lẽng cáoliáng grain transported by water.⁶ 漕米 tão-māi cáomǐ <trad.> rice transported by water.⁶ 漕船 tão-sõn cáochuán boat for transporting grain.⁶ 漕运[漕運] tão-vùn cáoyùn <trad.> transport grain by water to supply the capital or meet military demands.⁶ |
tao3 | 14055 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漆 | tīt | qī | lacquer, paint; coat with
lacquer, paint; Qi surname.⁵ (variants: 桼 sense➀, 㯃 tīt qī). 刷漆 chät-tīt shuāqī mopping; painting; lacquering; paint.⁵⁴ 螺钿漆盘[螺鈿漆盤] lũ-hẽin-tīt-põn luódiànqīpán lacquer tray inlaid with mother-of-pearl.³⁹ 喷漆[噴漆] pün-tīt pēnqī to spray paint or lacquer; lacquer.¹⁰ 漆布 tīt-bü qībù varnished cloth; linoleum.¹⁰ 漆黑 tīt-hāk qīhēi pitch-dark; pitch-black.⁵ 漆黑一团[漆黑一團] tīt-hāk-yīt-hõn qīhēiyītuán pitch-black; be entirely ignorant of; be in the dark.⁵ 漆器 tīt-hï qīqì lacquerware; lacquerwork.⁵ 漆盘[漆盤] tīt-põn qīpán lacquer tray.⁵ 漆柿 tīt-sî qīshì <bot.> Diospyros embryopteris.³⁹ 油漆 yiũ-tīt yóuqī paint; cover with paint.⁵ (See 桼 tīt sense➀; 㯃 tīt). |
tit1 | 14316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漼 | tuï | cuǐ | (of water) deep; (of tears)
streaming down.⁶ having the appearance of depth.⁸ (composition: ⿰氵崔; U+6F3C). 李漼 Lī-tuï Lǐcuǐ Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor 懿宗 Yì-düng Yìzōng Yizong (833-873), reigned 859-873.¹⁰ 漼澯 tuï-tān cuǐcàn the water is deep and clear.¹⁹ 有漼者渊 yiû-tuï-jēh-yön yǒucuǐzhěyuān a deep pool.³⁹ |
tui2 | 14469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 潀 | tũng | cóng | (=潨, 漎 tũng cóng) <old> gather; <old> flow into
(water); <old> sound of waters flowing together.³⁶ (composition: ⿰氵眾; U+6F40). <又> düng. (See 潀 düng; 潨 tũng; 漎 tũng). |
tung3 | 14589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漎 | tũng | cóng | water collected
together.²⁴ a place where small
streams flow into a large one; <ono.> sound of a river or stream.³⁶
(variant: 潀 tũng cóng). (composition: ⿰氵從; U+6F0E). <又> xūng. (See 漎 xūng; 潀 tũng). |
tung3 | 14590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漶 | vàn | huàn | 漫漶 màn-vàn mànhuàn (of script,
painting) worn and torn or dampened and therefore illegible, blurred,
indistinct.⁶ indecipherable; dim; indistinct.⁸ flooded, illegible (of bad
print); widespread (of diease).¹¹ 漫漶不可收拾 màn-vàn-būt-hō-siü-sìp mànhuàn bùkě shōushi situation is so far gone beyond control.¹¹ |
van4 | 14913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漇 | xāi | xǐ | to moisten; to flow;
(Cantonese) to waste.³⁶ (composition: ⿰氵徙; U+6F07). 漇漇 xāi-xāi xǐxǐ (=润泽[潤澤] ngùn-jàk rùnzé moist.¹⁰ to polish (style); polished, lustrous, supple; smooth and soft.¹¹) |
xai1 | 15438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漱 | xēo | shù | rinse (the mouth); gargle.⁶
to rinse the mouth; to scour.¹⁴ (composition: ⿰氵欶; U+6F31) 洗漱 xāi-xēo xǐshù wash one's face and rinse one's mouth.⁶ 漱涤[漱滌] xēo-èik shùdí to wash; to rinse.⁷ 漱浣 xēo-fōn shùhuàn to wash and purify oneself.¹⁴ 漱口 xēo-hēo shùkǒu to rinse the mouth; to gargle.³⁶ 漱口杯 xēo-hēo-böi shùkǒubēi glass or mug for mouth-rinsing or tooth-cleaning; tooth glass or mug.³⁶ 漱口剂[漱口劑] xēo-hēo-jäi shùkǒujì mouthwash; gargle.⁶ 漱口水 xēo-hēo-suī shùkǒushuǐ a gargle; mouthwash.⁷ 漱口液 xēo-hēo-yèik shùkǒuyè gargle.⁶ 漱口药水[漱口藥水] xēo-hēo-yêk-suī shùkǒuyàoshuǐ a mouthwash.⁷ 漱口盂[漱口盂] xēo-hēo-yĩ shùkǒuyú mug for mouth rinsing or teeth cleaning; small spittoon for spitting gargle into.⁶ 漱石枕流 xēo-sêk-jīm-liũ shùshízhěnliú "to rinse one's mouth (with the beauty of) rocks, and pillow one's head on (the murmur of) streams." Giles, – living in seclusion.¹⁴ 漱洗 xēo-xāi shùxǐ to rinse the mouth and wash the face.¹ |
xeo1 | 15804 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漩 | xũn | xuán | whirlpool; eddy.⁶ (variant:
㳬 xũn xuán). (composition: ⿰氵旋; U+6F29). 泡漩 päo-xũn pàoxuán eddy; whirlpool.¹⁰ 漩涡 or 旋涡[旋渦] xũn-vö xuánwō whirlpool, vortex.⁵ (See 旋涡[旋渦] xũn-vö xuànwō). (See 㳬 xũn). |
xun3 | 16209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漎 | xūng | sǒng | rapid, swift.²⁴ rapid,
quick.³⁶ (composition: ⿰氵從; U+6F0E). <又> tũng. (See 漎 tũng). |
xung1 | 16229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 𣼧 ❄ |
xūt | shuài | (composition: ⿰氵率;
U+23F27). 潚𣼧❄{⿰氵率} xël-xūt sùshuài to gather together. |
xut1 | 16253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滎 | 荥 | yẽin | xíng |
rising and dashing of
waves.⁸ 荥阳[滎陽] Yẽin-yẽng Xíngyáng Xingyang city and county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province. (See 滎 [yẽin, yíng].) |
yein3 | 16451 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滎 | 荥 | yẽin | yíng | rising and dashing of
waves.⁸ 荥经[滎經] Yẽin-gëin Yíngjīng Yingjing county in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province. (See 滎 [yẽin, xíng].) |
yein3 | 16452 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 演 | yēn | yǎn | develop, evolve; drill,
practice; perform, play, act.⁵ 导演[導演] ào-yēn dǎoyǎn direct (a film, play); director.⁵ 表演 bēl-yēn biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵ 三国演义[三國演義] Xäm-gōk Yēn-ngì Sānguó Yǎnyì The Romance of the Three Kingdoms.⁵ 演变[演變] or 衍变[衍變] yēn-bëin yǎnbiàn develop; evolve.⁵ 演出 yēn-chūt yǎnchū perform, show, put on a show.⁵ 演奏 yēn-dëo yǎnzòu give an instrumental performance; play a musical instrument (in a performance).⁵ 演习[演習] yēn-dìp yǎnxí maneuver; exercise; drill; practice.⁵ 演讲[演講] yēn-gōng yǎnjiǎng give a lecture, make a speech; lecture.⁵ 演戏[演戲] yēn-hï yǎnxì put on a play, ac tin a play; playact, pretend.⁵ 演艺[演藝] yēn-ngài yǎnyì performing arts; performance.⁶ 演义[演義] yēn-ngì yǎnyì historical novel/romance.⁵ 演说[演說] yēn-sōt yǎnshuō deliver a speech; make an address; speech.⁵ 演绎[演繹] yēn-yèik yǎnyì <log.> deduction.⁵ 演员[演員] yēn-yõn yǎnyuán actor or actress; performer.⁵ |
yen1 | 16640 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漾 | yèng | yàng | ripple; brim over,
overflow; <topo.> small lake, lakelet.⁶ (old variant: 羕 yèng yàng). (composition: ⿰氵羕; U+6F3E). 眼里漾着泪[眼裡漾着淚] ngān-lī-yèng-jèk-luì yǎnlǐyàngzhelèi The eyes suffused with tears.³⁹ 荡漾[蕩漾/盪漾] òng-yèng dàngyàng ripple; undulate.⁶ 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ 漾波 or 瀁波 yèng-bö yàngbō ripples and waves.¹⁴ 漾舟 yèng-jiü yàngzhōu enjoy boating.⁵⁴ 漾奶 yèng-nâi yàngnǎi (of babies) throw up milk.⁶ 漾漾 or 瀁瀁 yèng-yèng yàngyàng vast and boundless.⁸ agitated.¹¹ (See 羕 yèng). |
yeng4 | 16770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漪 | yï | yī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 漪 yī yī with same meaning.) <又> yī. (See 漪 yī.) |
yi2 | 16839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 漪 | yī | yī | <wr.> ripples.⁶ 载漪[載漪] Döi Yī or Döi Yï Zàiyī Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers.¹⁰ 涟漪[漣漪] lẽin-yī or lẽin-yï liányī <wr.> ripple, ripplet, wavelet, riffle.⁶ 清漪 tëin-yī or tëin-yï qīngyī clear ripples.⁶ 漪澜[漪瀾] yī-lãn or yï-lãn yīlán ripples and billows.⁶ <又> yï. (See 漪 yï.) |
yi1 | 16812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 14 | 滺 | yiũ | yóu | <old>=浟 yiũ yóu water flowing
along.²⁴ (composition: ⿰氵悠; U+6EFA). 淇水滺滺. Kĩ-suī-yiũ-yiũ. Qí shuǐ yóu yóu. The waters of the Qi flow smoothly.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge). 滺滺 yiũ-yiũ yóuyóu water flowing along.⁰ <又> èik. (See 滺 èik; 浟 yiũ). |
yiu3 | 17200 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潬 | àn | dàn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 潬 hān tān beach, sands; shoal.⁵ a rapid; a sand-bank; a
foreshore.¹⁴).⁸ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> hān; sèn. (See 潬 hān; 潬 sèn). |
an4 | 241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澳 | äo | ào | (usually used in a place
name) inlet of the sea, bay; short for Macao; short for Australia.⁶ 澳大利亚[澳大利亞] Äo-ài-lì-ä Àodàlìyà Australia. (the country).⁶ 澳洲 Äo-jiü Àozhōu Australia (the continent).⁶ 澳抗 äo-köng àokàng <med.> australia antigen; hepatitis-associated antigen (HAA), the surface antigen of the Hepatitis-B-Virus.⁹ 澳门 [澳門] Äo-mõn Àomén Macao.⁶ 港澳 Kōng-Äo Gǎng-Ào Hongkong and Macau. (香港 Hëng-Kōng Xiānggǎng and 澳门[澳門] Äo-mõn Àomén).⁶ |
ao2 | 305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澾 | ät | tà | slippery, smooth;
damp.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ |
at2 | 394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潷 | 滗 | bīt | bì | decant; strain;
drain.⁵ 滗干了[潷乾了] bīt-gön-lēl bìgānle to drain dry – by pouring off the liquid.¹⁴ 滗汤药[潷湯藥] bīt-höng-yêk bìtāngyào strain the concoction.⁶ 滗析[潷析] bīt-xēik bìxī <chem.> decant.⁶ 滗析器[潷析器] bīt-xēik-hï bìxīqì <chem.> decanter.⁶ |
bit1 | 952 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潑 | 泼 | bōt | pō | splash, shrewish.⁹ to
splash; to spill; rough and coarse; brutish.¹⁰ 泼掉[潑掉] bōt-èl pōdiào spill.¹⁰ 泼妇[潑婦] bōt-fû pōfù shrew; vixen.¹⁰ 泼冷水[潑冷水] bōt-lâng-suī pōlěngshuǐ lit. to pour cold water on; fig. to dampen one's enthusiasm.¹⁰ 泼辣[潑辣] bōt-làt pōlà bad-tempered, violent (of persons), also aggressive.¹¹ 泼水[潑水] bōt-suī pōshuǐ to sprinkle; to spill water.¹⁰ 瓢泼[瓢潑] pël-bōt piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶ 活泼[活潑] vòt-bōt huópo lively, active, energetic.¹⁰ 撒泼[撒潑] xät-bōt sāpō be unreasonable and make a scene⁵. vile-tempered (woman), given to scolding others.¹¹ <又> pöt. (See 潑 pöt.) |
bot1 | 1106 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澈 | chēik | chè | thoroughly, completely;
clear water; to understand.⁷ 大澈大悟 ài-chēik-ài-m̀ dàchèdàwù (usually said of oneself) a profound and complete realization or understanding; (theology) the great revelation.⁷ 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澈底 chēik-āi chèdǐ thoroughly; completely; thoroughgoing.⁷ 澈查 chēik-chã chèchá to investigate thoroughly.⁷ 澈头澈尾[澈頭徹尾] chēik-hẽo-chēik-mī chètóuchèwěi out and out; thoroughly.⁷ 澈悟 chēik-m̀ chèwù to realize or understand completely.⁷ 明澈 mẽin-chēik míngchè bright and limpid; transparent.⁷ 明澈如镜[明澈如鏡] mẽin-chēik-nguĩ-gëng míngchèrújìng to be like a mirror.⁷ 清澈 tëin-chēik qīngchè crystal-clear; limpid (water).⁷ (Compare with 徹 chēik.) |
cheik1 | 1423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | chéng | clear; limpid; to clarify;
to purify; a surname.¹⁰ ➀ clear; limpid ➁ to make (something) become clear;
to make (solid impurities) precipitate; to settle ➂ to clarify; to purify.³⁶
(ancient variant: 澂 chẽin chéng clear and still water). 澄澈 chẽin-chēik chéngchè crystal clear.⁷ 澄空 chẽin-hüng chéngkōng a clear sky.⁷ 澄湛 chẽin-jäm chéngzhàn <wr.> clear; transparent; limpid.⁶ 澄其思虑[澄其思慮] chẽin-kĩ-xü-luì chéngqísīlǜ to purify one's thoughts.⁷ 澄明 chẽin-mẽin chéngmíng clear and bright.⁷ 澄清 chẽin-tëin chéngqīng clear (of liquid); limpid; to clarify; to make something clear; to be clear (about the facts).¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin dèngqīng.) 澄清天下 chẽin-tëin-hëin-hà chéngqīngtiānxià to rid the world of all troubles and disturbances.⁷ 澄清吏治 chẽin-tëin-lì-jì chéngqīnglìzhì to cleanse out political corruption.⁷ 澄清事实[澄清事實] chẽin-tëin-xù-sìt chéngqīngshìshí to clarify some facts.⁷ 澄心 chẽin-xïm chéngxīn to calm one's mind.⁷ 澄渊[澄淵] chẽin-yön chéngyuān clear, deep water.⁷ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, dēng], [chẽin, dèng], chẽng; 澂 chẽin.) |
chein3 | 1457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澂 | chẽin | chéng | (<old>=澄 chẽin chéng) clear and still
water.⁸ clear, limpid; to clarify, to purify.³⁶ (composition: ⿲氵⿳山一王攵; U+6F82). 渟澂 hẽin-chẽin tíngchéng calm and clear water.⁸ |
chein3 | 1458 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dèng | (of liquid) to settle; to
become clear.¹⁰ ➀ (colloquial) to settle (a liquid); to make (the impurities in a liquid) precipitate; to precipitate out; ➁ (colloquial) to strain (a liquid); to pour liquid out and leave the solid content behind.³⁶ 澄浆泥[澄漿泥] chẽin-dëng-nãi dèngjiāngní fine clay (especially for making pottery).⁵⁴ 澄沙 chẽin-sä dèngshā sweet bean paste.⁸ 澄清 chẽin-tëin dèngqīng to settle (of liquid); to become clear (by precipitation of impurities); precipitate (chemistry); to put in order; to quell disturbances.¹⁰ (cf. 澄清 chẽin-tëin chéngqīng.) <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], chẽng.) |
chein3 | 1459 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽin | dēng | 黄澄澄 võng-chẽin-chẽin huángdēngdēng golden;
glistening yellow.³⁹ <又> chẽng. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dèng], chẽng.) |
chein3 | 1460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潮 | chẽl | cháo | tide; (social) upsurge,
current, tide; damp, moist.⁵ 测潮计[測潮計] chāk-chẽl-gäi cècháojì tide gauge.³⁹ 潮汐 chẽl-dèik cháoxī morning and evening tides.¹¹ 潮州 Chẽl-jiü Cháozhōu city in Guangdong Province.⁶ 潮州粉粿 Chẽl-jiü fūn-gō Cháozhōu fěnguǒ fun guo.⁹ Chaozhou flour dumplings.⁰ 潮流 chẽl-liũ cháoliú tide; current; trend.¹⁰ 潮湿[潮濕] chẽl-sīp cháoshī moist; damp.⁵ 潮水 chẽl-suī cháoshuǐ tidewater; tidal water.⁵ 潮水的涨落[潮水的漲落] chẽl-suī-ēik-jëng-lòk cháoshuǐdezhǎngluò ebb and flow of the tide.⁵ 潮位 chẽl-vì cháowèi level of the tidal current at its flow or ebb; tidemark.⁶ 高潮 gäo-chẽl gāocháo high tide; upsurge, climax.⁵⁶ 江潮 göng-chẽl jiāngcháo tidal bore; tide at a river mouth.⁶ 涨潮[漲潮] jëng-chẽl zhǎngcháo rising tide; flood tide.⁵ 浪潮 lòng-chẽl làngcháo tide; wave.⁵ 怒潮 nù-chẽl nùcháo angry tide.⁸ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài fell an upsurge of emotion.⁵ 心血来潮[心血來潮] xïm-hūt-lõi-chẽl xīnxuèláicháo a sudden inspiration.¹¹ |
chel3 | 1510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澄 | chẽng | chéng | <台> 冲澄[沖澄]
Chüng-chẽng Chōngchéng a place name in 广东开平长沙[廣東開平長沙] Gōng-üng Höi-Pẽin
Chẽng-Sä Guǎngdōng Kāipíng Chángshā.⁴ <又> chẽin. (See 澄 [chẽin, chéng], [chẽin, dēng], [chẽin, dèng].) |
cheng3 | 1561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潐 | dël | jiào | exhausted; generous wine;
to take out.²⁴ <old> (of water) to exhaust; to finish.³⁶
exhaust.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). 潐潐 dël-dël jiàojiào (=明察 mẽin-chāt míngchá to be sharp and perspicacious; to perceive; to note clearly.⁵⁴).¹⁹ (<old>=皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹).²⁹ <又> dēl; tẽl. (See 潐 dēl; 潐 tẽl). |
del2 | 2249 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潐 | dēl | jiǎo | (=𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl jiǎo to pour wine).³⁶ to
pour wine.¹⁰¹ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). <又> dël; tẽl. (See 潐 dël; 潐 tẽl; 𤃭❄{⿰氵⿱罒焦} dēl ). |
del1 | 2240 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dêng | jiāng | thick paste (edible or
non-edible).⁰ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). <台> 饭浆[飯漿] fàn-dêng or 烂饭[爛飯] làn-fàn very thick congee, rice mush. <台> 泥浆[泥漿] nãi-dêng mud. <又> dëng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿[dëng, jiàng]). |
deng5 | 2322 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiàng | (=糨 dëng jiàng) thick.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆糊[漿糊] or 糨糊 dëng-vũ jiànghu paste.⁵ <又> dêng. (See 漿[dëng, jiāng]; 漿 dêng; 糨 dëng). |
deng2 | 2299 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漿 | 浆 | dëng | jiāng | thick liquid; to
starch.⁵ (comp. t: ⿱將水; U+6F3F). (comp. s: ⿰⿱丬夕水; U+6D46). 浆板[漿板] dëng-bān jiāngbǎn pulp board.⁵ 浆果[漿果] dëng-gō jiāngguǒ <bot.> berry.⁵ 浆纱[漿紗] dëng-sä jiāngshā <txtl.> sizing.⁵ 浆洗[漿洗] dëng-xāi jiāngxǐ wash and starch.⁵ 浆液[漿液] dëng-yèik or dëng-yìt jiāngyè <txtl.> size.⁵ 浆衣服[漿衣服] dëng-yï-fùk jiāng yīfú starch clothes.⁵ 豆浆[豆漿] èo-dëng dòujiāng soybean milk.⁵ 纸浆[紙漿] jī-dëng zhǐjiāng paper pulp; pulp.⁵ 吾尝食于十浆,而五浆先馈。 [吾嘗食於十漿,而五漿先饋。] M̃-sẽng-sèik-yï-sìp-dëng, ngĩ-m̄-dëng-xëin-gì. Wú cháng shí yú shí jiāng, ér wǔ jiāng xiān kuì. I went into ten soup-shops to get a meal, and in five of them the soup was set before me before (I had paid for it).⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·列御寇·1》, translated by James Legge). 岩浆[岩漿] ngãm-dëng yánjiāng <geol.> magma.⁵ 泥浆[泥漿] nãi-dëng níjiāng slurry; mud.⁵ <台> 浆[漿] dëng to starch. <台> 浆衫[漿衫] dëng-sâm to starch clothes. <又> dêng. (See 漿[dëng, jiàng]; 漿 dêng). |
deng2 | 2300 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潨 | düng | zōng | the bank of a stream.²⁴
<old> cliff shore; waterside heights.³⁶ (variant: 潀 düng). (composition: ⿰氵衆; U+6F68). <又> tũng. (See 潨 tũng; 潀 düng). |
dung2 | 2719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濎 | ēin | dǐng | 濎泞[濎濘] ēin-nẽin dǐngnìng the appearance
of clear water.⁸ 濎濴 ēin-yëin dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶ 濎濙 ēin-yëin dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴ |
ein1 | 2849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潓 | fì | huì | name of a river.²
(composition: ⿰氵惠; U+6F53). 潓水 fì-suī huìshuǐ name of an ancient river in Anhui province.³⁶ |
fi4 | 3317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澓 | fùk | fú | swirling water; Fu surname;
<old>=洑 fùk fú
water submerged in the ground.¹⁹ flowing; water rolling round, as an
eddy.²⁴ (composition: ⿰氵復; U+6F93). (See 洑 fùk). |
fuk4 | 3651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濆 | fũn | fén | river bank; river in 河南
Hõ-nãm Hénán Henan
Province.⁸ the brink of a river; to overflow; a separate river formed by the
overflowing of a larger one.²⁴ (composition: ⿰氵賁; U+6FC6). 濆衍 fũn-yēn fényǎn a small river formed by the overflow of a larger river.⁵⁴ 淮濆 Vãi-fũn Huáifén bank of the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.⁵⁴ <又> pün. (See 濆 pün.) |
fun3 | 3728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澗 | 涧 | gān | jiàn | mountain stream.¹⁰ (comp. t: ⿰氵間; U+6F97). (comp. s: ⿰氵间; U+6DA7). 涧峡[澗峽] gān-hèp jiànxiá a gorge.¹⁰ 涧壑[澗壑] gān-kōk jiànhè valley; ravine.¹⁰ 涧流[澗流] gān-liũ jiànliú mountain stream; stream in a valley.¹⁰ 涧水[澗水] gān-suī jiànshuǐ a creek in a valley.¹¹ 溪涧[溪澗] or 谿涧[谿澗] käi-gān xījiàn mountain stream.⁵ 山涧[山澗] sän-gān shānjiàn mountain stream.¹¹ |
gan1 | 4069 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潔 | 洁 | gēik | jié | clean; pure, clean,
stainless.⁶ 洁白[潔白] gēik-bàk jiébái spotlessly white; pure white.¹⁰ 洁净[潔凈] gēik-dèng jiéjìng clean; spotless.⁶ 洁樽候教[潔樽候教] gēik-dûn-hèo-gäo jiézūnhòujiào (phr., used in formal invitations) look forward to have the pleasure of your company (lit., “clean the cups”).¹¹ 洁具[潔具] gēik-guì jiéjù toilet utensils; sanitary equipment; sanitary ware.⁶ 洁癖[潔癖] gēik-pēik jiépǐ mysophobia; dread of filth/dirt; excessive concern for neatness.⁶ 洁身自好[潔身自好] gēik-sïn-dù-häo jiéshēnzìhào clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean.¹⁰ 整洁[整潔] jēin-gēik zhěngjié neatly; tidy.¹⁰ 纯洁[純潔] sũn-gēik chúnjié innocent; pure; pure and clean; sincere and faithful; purify.⁶ 清洁[清潔] tëin-gēik qīngjié clean.¹⁰ |
geik1 | 4340 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澁 | gëp | sè | (<old>=涩[澀] gëp sè puckery,
astringent). (composition: ⿰氵歮; U+6F81). <又> sēip. (See 澁 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | gì | kuì | a river overflowing its
banks; broken up, scattered; (military) defeated; (said of a dike or dam) to
burst.⁷ 崩溃[崩潰] bäng-gì bēngkuì collapse (of houses, army).¹¹ 溃败[潰敗] gì-bài kuìbài be defeated.¹¹ 溃兵[潰兵] gì-bëin kuìbīng routed soldiers.¹¹ 溃不成军[潰不成軍] gì-būt-sẽin-gün kuìbùchéngjūn (of an army) be completely routed; army has collapsed.¹¹ 溃决[潰決] gì-kūt kuìjué (of dams) break.¹¹ 溃烂[潰爛] gì-làn kuìlàn (of abscess, ulcer) fester, form pus.¹¹ 溃乱[潰亂] gì-lòn kuìluàn (of troops) disperse in confusion.¹¹ 溃盟[潰盟] gì-mãng kuìméng break alliance.¹¹ 溃灭[潰滅] gì-mèik kuìmiè to crumble and fall.⁷ 溃围[潰圍] gì-vĩ kuìwéi break through enemy blockade.¹¹ 溃散[潰散] gì-xän kuìsàn defeated and dispersed.⁷ <又> kï. (See 潰 [kï, kuì], [kï, huì].) |
gi4 | 4726 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潙 | 沩 | gï | wéi | (<old>=沩[溈] Gï Wéi) name of a
river. <又> vĩ. (See 溈 vĩ.) |
gi2 | 4666 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潭 | hãm | tán | deep pool; pond; pit
(dialect); depression; Tan surname.¹⁰ 碧潭 bēik-hãm bìtán blue lake.¹¹ 沉潭 chĩm-hãm chéntán drowning somebody tied to a rock (as a form of torture).¹⁰ 潭第 hãm-ài tándì <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭府 hãm-fū tánfǔ (=潭第 hãm-ài tándì) <court.> your house (lit. “deep mansion”).¹¹ 潭江 Hãm-göng Tánjiāng Tanjiang, a river in Jiangmen, Guangdong, running through Xinhui, Kaiping, Taishan, and Enping, where the name is changed to 锦江[錦江] Gīm-göng Jǐnjiāng Jinjiang.⁰ 龙潭虎穴[龍潭虎穴] lũng-hãm-fū-yòt lóngtán-hǔxué dragon's pond and tiger's cave – dangerous places.¹¹ 明潭 mẽin-hãm míngtán clear pond.¹¹ <又> hêim. (See 潭 hêim.) |
ham3 | 5642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潬 | hān | tān | (<old>=滩[灘] hān tān beach, sands; shoal.⁵
a rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴); pile of sand in a river.⁸ a sandbank in a river; a sandy island; name
of a country.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). <又> àn; sèn. (See 潬 àn; 潬 sèn). |
han1 | 5700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 滕 | hãng | téng | water bursting forth; to
open the mouth wide when talking; name of an ancient state in what is now
Shandong.¹⁴ Teng surname.⁸ 滕家镇[滕家鎮] Hãng-gä-jïn Téngjiāzhèn Tengjia township in Rongcheng county (荣成县[榮成縣] Vẽin-sẽin-yòn Róngchéngxiàn), Weihai (威海 Vï-hōi Wēihǎi), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 滕口说也[滕口說也] hãng-hēo-sōt-yâ téngkǒushuōyě to open the mouth wide when speaking.¹⁴ 滕六降雪 hãng-lùk-göng-xūt téngliùjiàngxuě the god of snow sends down a snowstorm.¹⁴ |
hang3 | 5785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 㵑 | hào | hè | name of a river.⁸ water;
name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵賀; U+3D51). |
hao4 | 5933 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潭 | hêim | tán | pool, pond, puddle.⁰ 静如死潭[靜如死潭] dèin-nguĩ-xī-hêim jìngrúsǐtán as calm as a pond or pool of dead water; as quiet as a stagnant pool.³⁹ 潭水 hêim-suī tánshuǐ pool; pond.⁸ 泥潭 nãi-hêim nítán quagmire.¹⁰ 深潭 sïm-hêim shēntán deep pond.¹¹ 水潭 suī-hêim shuǐtán puddle; pool.¹⁰ 一潭水 yīt-hêim-suī yītánshuǐ a puddle of water.⁴ <又> hãm. (See 潭 hãm.) |
heim5 | 6077 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | hël | jiāo | pour liquid on, sprinkle
water on; irrigate, water; cast.⁵ 浇花[澆花] hël-fä or ngẽl-fä jiāohuā water flowers.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 浇地[澆地] hël-ì or ngẽl-ì jiāodì irrigate the fields.⁵ 浇铸[澆鑄] hël-jï or ngẽl-jï jiāozhù casting; pouring.⁵ 浇注[澆注] hël-jî or ngẽl-jî jiāozhù to cast (metal).⁵ 浇水[澆水] hël-suī or ngẽl-suī jiāoshuǐ to water (plants).¹⁰ 浇铅字[澆鉛字] hël-yõn-dù or ngẽl-yõn-dù jiāoqiānzì type casting; type founding.⁵ <又> ngẽl. (See 澆 ngẽl.) |
hel2 | 6219 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澒 | hòng | hòng | vast.⁸ vast;
infinite.¹⁰ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 澒池 hòng-chĩ hòngchí (=澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰)¹⁹ 澒澒 hòng-hòng hònghòng shaking and chaotic appearance.¹⁹ʼ⁰ 澒地 hòng-ì hòngdì vast area (of the tomb was paved with mercury).¹⁹ʼ⁰ 澒濛 hòng-mũng hòngméng there was chaos before the formation of the universe.¹⁹ʼ⁰ 澒耳 hòng-ngī hòngěr the deafenning sound of water.¹⁹ʼ⁰ 澒洞 hòng-ùng hòngdòng connected; unbrokden.²⁴ pervasive, vast.³⁶ 澒溶 hòng-yũng hòngróng water deep and wide.²⁴ 澒涌[澒湧] hòng-yũng hòngyǒng the water is wide and turbulent.¹⁹ʼ⁰ 厖澒 mõng-hòng mánghòng refers to the state of chaos before the formation of the universe, which means vastness.¹⁹ 濛澒 mũng-hòng ménghòng original chaos.²⁴ |
hong4 | 6878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澒 | hüng | gǒng | <old>=汞 hüng gǒng mercury (Hg).⁸ the
ore of mercury; quicksilver.²⁴ (composition: ⿰氵項; U+6F92). 白澒 bàk-hüng báigǒng mercury.¹⁹ʼ⁰ 水澒 suī-hüng shuǐgǒng (=汞 hüng gǒng; =水银[水銀] suī-ngãn shuǐyín) mercury.¹⁹ʼ⁰ 玄澒 yõn-hüng xuángǒng a type of mercury.¹⁹ʼ⁰ |
hung2 | 7118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潼 | hũng | tóng | high; name of a
pass.¹⁰ 潼关[潼關] Hũng-gän Tóngguān Tong Pass, in the eastern part of 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ 潼关县[潼關縣] Hũng-gän-yòn Tóngguānxiàn Tongguan County in 渭南 Vì-nãm Wèinán Weinan, 陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.¹⁰ 潼潼 hũng-hũng tóngtóng rising very high.¹¹ |
hung3 | 7161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 漒 | kẽng | qiáng | name of a river in Henan
province.²⁴ (composition: ⿰氵强; U+6F12). |
keng3 | 8441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | huì | fester.⁵⁵ 溃脓[潰膿] kï-nũng or 㱮脓[殨膿] gï-nũng huìnóng suppuration; to ulcerate (sore), and fester. <又> gì. (See 潰 gì, [kï, kuì]; 殨 gï.) |
ki2 | 8520 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潰 | 溃 | kï | kuì | 溃疡[潰瘍] kï-yẽng kuìyáng an ulcer.⁷ 胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰ <又> gì. (See 潰 gì, [kï, huì].) |
ki2 | 8521 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潝 | kīp | xī | to agree.⁸ the noise of
flowing water; to follow others.¹⁴ the noise of a rapid current; water
flowing along; united; improper.²⁴ (synonym: 㴔 kīp xī). (composition: ⿰氵翕; U+6F5D). 潝潝訿訿、亦孔之哀。 Kīp-kīp-dū-dū, yèik-kūng-jï-öi. Xī xī zǐ zǐ, yì kǒng zhī āi. Now they agree, and now they defame one another; - The case is greatly to be deplored.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·小旻·2》, translated by James Legge). 潝潝訾訾 kīp-kīp-dū-dū xīxīzǐzǐ now they agree, and now they defame one another.¹⁰² 潝潝讹讹[潝潝訛訛] kīp-kīp-ngõ-ngõ xīxī'é'é a syncophantic manner.¹⁴ 潝潝 kīp-kīp xīxī complimenting each other.⁸ <又> yèp. (See 潝 yèp; 㴔 kīp). |
kip1 | 8669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 㵐 | kūt | jué | 㵐水 Kūt-suī Juéshuǐ Jueshui River, a
river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ 㵐国[㵐國] Kūt-gōk Juéguó Jueguo, a state in ancient times.⁸ |
kut1 | 9021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潏 | kūt | jué | ➀ water gushing out/flowing
from a spring or fountain, to bubble ➁
land reclaimed in the middle of a stream or river; if it is habitable it is
called 洲 jiü zhōu,
a small 洲 is called 渚 jī zhǔ, a small 渚 is called 沚 jī zhǐ, a small 沚 is called 坻 chĩ chí; what people want is
a 潏 kūt jué,
a place to live in ➂ name of a river in 京兆 gëin-sêl jīngzhào, old name for 西安
xäi-ön xī'ān Xi'an.⁸ (composition: ⿰氵矞; U+6F4F). 沕潏 mìt-kūt mìjué water gushing/flowing out from a spring or fountain.⁸ <又> lùt. (See 潏 lùt). |
kut1 | 9022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澇 | 涝 | lâo | lào | waterlogging.⁹
flooded.¹⁰ (comp. t: ⿰氵勞; U+6F87). (comp. s: ⿰氵劳; U+6D9D). 旱涝保收[旱澇保收] hön-lâo-bāo-siü or hôn-lâo-bāo-siü hônlàobǎoshōu to ensure stable yields despite drought or excessive rain.⁸ 抗涝[抗澇] köng-lâo kànglào defenses against floods.¹⁰ 涝灾[澇災] lâo-döi làozāi waterlog; disaster or crop failure caused by waterlogging.⁹ 涝害[澇害] lâo-hòi làohài disaster caused by heavy rain which submerges the crops.⁹ 内涝[內澇] nuì-lâo nèilào waterlogged.¹⁰ <台> 浸涝[浸澇] or 浸潦 dïm-lâo flood. <台> 热涝[熱澇] ngèik-lâo/ prickly heat, heat rash. |
lao5 | 9253 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潦 | lâo | lǎo | <wr.> (of rain)
heavy; puddles on the road; heavy rainfall.⁶ 旱潦 hön-lâo or hôn-lâo hàn-lǎo droughts and floods.⁵⁴ 旱潦之灾[旱潦之災] hön-lâo-jï-döi or hôn-lâo-jï-döi hànlǎozhīzāi drought and flood disasters.⁵⁴ 潦死 lâo-xī lǎosǐ drowned.¹⁴ 泥潦 nãi-lâo nílǎo a marsh, swamp, morass, bog.¹¹ 水潦降 suī-lâo-göng suīlǎojiàng the rain poured down.¹⁴ 淫潦 yĩm-lâo yínlǎo floods caused by excessive rain or overflowing rivers.⁵⁴ <台> 潦水 lâo-suī flood water. <台> 浸潦 or 浸涝[浸澇] dïm-lâo flood. (See 潦 [lâo, liáo].) |
lao5 | 9254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潦 | lâo | liáo | 潦倒 lâo-āo liáodǎo frustrated;
dejected; down and out; down on one's luck.⁶ 潦草 lâo-tāo liáocǎo (of handwriting) hasty and careless, illegible; sloppy, slovenly, careless, perfunctory.⁶ (See 潦 [lâo, lǎo].) |
lao5 | 9255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潾 | lĩn | lín | clear water.⁸ (of water)
clear.¹¹ clear water; the name of a river; water issuing out from amongst
rocks.²⁴ (=𥻘❄{⿰粦巛} lĩn lín water purling among the stones of a brook.²⁵ clear (as
of water).⁵⁴ (composition: ⿰氵粦; U+6F7E). 金潾 gïm-lĩn jīnlín the name of a place in Cochin-China.²⁴ 潾潾 lĩn-lĩn línlín (of water) clear, glimmering.⁹ 潾涌[潾湧] lĩn-yūng línyǒng whirlpool.¹⁹ (See 𥻘❄{⿰粦巛} lĩn). |
lin3 | 9765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潏 | lùt | yù | water flowing.² (composition: ⿰氵矞; U+6F4F). <又> kūt. (See 潏 kūt). |
lut4 | 10329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潣 | 𫞗 ❄ |
môi | měi | (<old>=浼 môi měi contaminate, soil,
stain.⁶; dirty.).⁸ to pollute,
contaminate.¹⁰ (comp. t: ⿰氵閔; U+6F63). (comp. s: ⿰氵闵; U+2B797). <又> mûn. (See 潣 mûn). |
moi5 | 10920 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潣 | 𫞗 ❄ |
mûn | mǐn | the gentle flow of water.⁸
water flowing gently.²⁴ (comp. t: ⿰氵閔; U+6F63). (comp. s: ⿰氵闵; U+2B797). <又> môi. (See 潣 môi). |
mun5 | 11170 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澆 | 浇 | ngẽl | jiāo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浇[澆] hël jiāo with same meaning: pour liquid on, sprinkle water on;
irrigate, water; cast.⁵) <又> hël. (See 澆 hël.) |
ngel3 | 11767 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潤 | 润 | ngùn | rùn | moisten; lubricate;
embellish; moist; glossy; sleek.¹⁰ 滋润[滋潤] dü-ngùn zīrùn moist; moisten.⁵ 红润[紅潤] hũng-ngùn hóngrùn ruddy; rosy.⁶ 珠圆玉润[珠圓玉潤] jî-yõn-ngùk-ngùn zhūyuányùrùn round as pearls and smooth as jade – excellent singing or polished writing.⁵ 利润[利潤] lì-ngùn lìrùn profits.¹⁰ 润笔[潤筆] ngùn-bīt rùnbǐ remuneration for literary or artistic work.¹⁰ 润格[潤格] ngùn-gāk rùngé scale of professional fees charged by painters, writers or calligraphers.¹¹ 润泽[潤澤] ngùn-jàk rùnzé moist.¹⁰ to polish (style); polished, lustrous, supple; smooth and soft.¹¹ 润色[潤色] ngùn-sēik rùnsè to polish (a piece of writing); to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting).¹⁰ 润湿[潤濕] ngùn-sīp rùnshī moist; soak; infiltrate.¹⁰ 润滑[潤滑] ngùn-vàt rùnhuá smooth; oily; sleek; lubricate.¹⁰ 湿润[濕潤] sīp-ngùn shīrùn moist.¹⁰ |
ngun4 | 12169 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澎 | pãng | péng | sound of waves.¹⁰ to swell
up (balloon, stomach).¹¹ 汹涌澎湃[洶湧澎湃] hüng-yūng-pãng-bäi xiōngyǒng péngpài surging; turbulent; tempestuous.⁵ 澎湃 pãng-bäi péngpài the roaring of billows; to surge.⁷ 澎湖列岛[澎湖列島] Pénghú Lièdǎo Penghu Islands (once called Pescadores by the Portuguese).⁶ 澎湖湾[澎湖灣] Pãng-vũ-vän Pénghúwān Penghu Bay, located in the middle of the Taiwan Straits.³⁹ 心潮澎湃 xïm-chẽl-pãng-bäi xīncháopéngpài feel an upsurge of emotion.⁵ (See 澎 [pãng, pēng].) |
pang3 | 12611 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澋 | pãng | péng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 澋 vàng hèng with same meaning.) Composition: ⿰氵景 U+6F8B <又> vàng, yēin. (See 澋 vàng, 澋 yēin). |
pang3 | 12612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澎 | pãng | pēng | <topo.> splash,
spatter, splatter.⁶ 澎了一身水 pãng-lēl-yīt-sïn-suī pēngleyīshēnshuǐ splash water all over one's body.⁴ (See 澎 [pãng, péng].) |
pang3 | 12613 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潘 | pön | pān | Pan River, old river name.⁸
<obsolete> liquid in which rice has been washed.¹¹ Pan surname.⁸ 彼得潘 Bī-āk Pön Bǐdé Pān Peter Pan, novel written by J. M. Barrie.¹⁰ 潘通 Pön-hüng Pāntōng Pantone color system.¹⁰ 潘山 Pön-sän Pānshān Mount Pan, in Guangdong.⁸ 沈腰潘鬓[沈腰潘鬢] sīm-yël-pön-bïn shěnyāopānbìn <wr.> slender frame and graying temples.⁵⁴ |
pon2 | 12999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潑 | 泼 | pöt | pō | <台> 泼扇[潑扇] pöt-sën to
fan. <台> 泼水[潑水] pöt-suī to toss the water out (of a bucket or pan). <又> bōt. (See 潑 bōt.) |
pot2 | 13059 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濆 | pün | pēn | surge; spurt.⁸ to spurt
water.²⁴ (composition: ⿰氵賁; U+6FC6). 濆沸 pün-fï pēnfèi water surging in a billowing manner.⁸ 濆泉 pün-tũn pēnquán spring water (from the ground).⁸ <又> fũn. (See 濆 fũn.) |
pun2 | 13103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潸 | sän | shān | <wr.> in tears;
tearfully.⁵ 泪潸潸[淚潸潸] luì-sän-sän lèishānshān tears flowing incessantly; streaming tears.⁵⁴ 潸然 sän-ngẽin shānrán <wr.> full of tears; tearful.⁶ 潸然泪下[潸然淚下] sän-ngẽin-luì-hä shānránlèixià tears trickling down one's cheeks.⁵ 潸潸 sän-sän shānshān <wr.> full of tears; copiously tearful; (of rain) unceasing.⁶ 潸泫 sän-yõn shānxuàn tears flowing; weeping.⁷ |
san2 | 13202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潺 | sãn | chán | sound of flowing water.⁸
flow; trickle (of water).¹⁰ 潺沄 sãn-vũn chányún refers to sluggish flow of water.¹⁹ 潺潺 sãn-sãn chánchán murmur; gurgle; babble.⁸ murmur; babble (sound of water).¹⁰ 潺潺流水 sãn-sãn-liũ-suī chánchánliúshuǐ the murmuring of running water; a murmuring stream.⁵⁴ 潺潺声[潺潺聲] sãn-sãn-sëin chánchánshēng purl.¹⁰ 潺湲 sãn-yõn chányuán flow slowly.⁸ sound of gurgling or babbling (brook).¹¹ <台> 潺 sãn slimy, viscous mucus. <台> 黄鳝有潺[黃鱔有潺] võng-sên-yiü-sãn the eel is slimy. |
san3 | 13216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潹 | sãn | chán | (<old>=潺 sãn chán sound of flowing
water.⁸ flow; trickle (of water).¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵森; U+6F79). (See 潺 sãn). |
san3 | 13217 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潲 | säo | shào | (of rain) fall slantwise,
slant in; <vern.> sprinkle, spray; <topo.> slops, swill.⁶ (composition: ⿰氵稍; U+6F72). 猪潲[豬潲] jï-säo zhūshào hogwash.⁶ 潲缸 säo-göng shàogāng hogwash vat.⁶ 潲桶 säo-hūng shàotǒng <topo.> bucket for hogwash.⁶ 潲水 säo-suī shàoshuǐ <topo.> hogwash; slops, swill.⁶ hogwash; sprinkle.⁸ 潲雨 säo-yî shàoyǔ rain slanted by the wind; get wet by the slanting rain.⁶ |
sao2 | 13251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澁 | sēip | sè | (<old>=涩[澀] sēip sè unsmooth;
hard-going). (composition: ⿰氵歮; U+6F81). <又> gëp. (See 澁 gëp; 澀 sēip). |
seip1 | 13415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潬 | sèn | shàn | water dashing
about.²⁴ (composition: ⿰氵單; U+6F6C). 涴潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛潬 vōn-sèn wǎnshàn or 宛亶 vōn-hān wǎndǎn circling around, spiraling.¹⁹ wriggle; circling.⁵⁴ <又> hān; àn. (See 潬 hān; 潬 àn). |
sen4 | 13491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濈 | sèp | shà | (composition: ⿰氵戢;
U+6FC8). 𣹱❄{⿲氵合欠}濈 kèp-sèp xiáshà swift current; rapids.⁸ water gushing forth.²⁴ <又> tīp. (See 濈 tīp). |
sep4a | 13561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澍 | sì | shù | <wr.> timely rain; to
give life like rain to fields.¹¹ (composition: ⿰氵尌; U+6F8D). 澍生万物[澍生萬物] sì-säng-màn-mùt or sì-säng-màn-mòt shùshēngwànwù rain causes all thing to grow.¹⁴ 澍濡 sì-yĩ shùrú saturated; enriched.¹⁴ 澍雨 sì-yî shùyǔ timely rain.⁶ |
si4 | 13668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潐 | tẽl | qiáo | the name of a river.²⁴ʼ¹⁰¹
name of an ancient river.⁵⁴ (composition: ⿰氵焦; U+6F50). 潐水 tẽl-suī qiáoshuǐ Qiaoshui, name of an ancient river.³⁶ <又> dël; dēl. (See 潐 dël; 潐 dēl). |
tel3 | 14159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潛 | 潜 | tẽm | qián | latent, hudden; stealthily,
secretly, on the sly.⁵ (comp. t: ⿰氵朁; U+6F5B). (comp. s: ⿰氵替; U+6F5C). 反潜机[反潛機] fān-tẽm-gï fǎnqiánjī antisubmarine plane.⁵ 潜在[潛在] tẽm-dòi qiánzài latent; potential.⁵ 潜藏[潛藏] tẽm-dòng qiáncáng hide; go into hiding.⁵ 潜伏[潛伏] tẽm-fùk qiánfú hide, conceal, lie low.⁵ 潜逃[潛逃] tẽm-hão qiántáo abscond.⁵ 潜力[潛力] tẽm-lèit qiánlì latent capacity; potential; potentiality.⁵ 潜水[潛水] tẽm-suī qiánshuǐ go under water, dive; <geol.> phreatic water.⁵ 潜水艇[潛水艇] tẽm-suī-hêng qiánshuǐtǐng submarine.⁵ 潜泳[潛泳] tẽm-vèin qiányǒng underwater swimming.⁵ 潜虽伏矣,亦孔之昭![潛雖伏矣,亦孔之昭!] Tẽm-xuï-fùk-yì, yèik-kūng-jï-jël! Qián suī fú yǐ, yì kǒng zhī zhāo! Although the fish sink and lie at the bottom, it is still quite clearly seen.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·中庸·33》, translated by James Legge). 潜移默化[潛移默化] tẽm-yĩ-màk-fä qiányí mòhuà influence imperceptibly or unconsciously; exert a subtle influence on somebody's character or thinking.⁶ |
tem3 | 14179 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潯 | 浔 | tĩm | xún | waterside.⁹ another name
for 九江 Giū-göng Jiǔjiāng Jiujiang, a city in Jiangxi Province.⁹ same as 海寻[海尋]
hōi-tĩm hǎixún
nautical fathom.⁹ 1浔=1.852米 (1 tĩm xún = 1.852 meters).⁸ 浔阳[潯陽] Tĩm-yẽng Xúnyáng Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi.¹⁰ |
tim3 | 14274 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 濈 | tīp | jí | many.⁸ʼ¹⁰ (composition: ⿰氵戢; U+6FC8). 投濈 hẽo-tīp tóují to fall into a stream.⁵⁴ 尔羊来思、其角濈濈。[爾羊來思、其角濈濈。] Ngì-yẽng-lõi-xü, kĩ-gōk-tīp-tīp. Ěr yáng lái sī, qí jiǎo jí jí. Your sheep come, Horned, but all agreeing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·1》, translated by James Legge). 濈然 tīp-ngẽin jírán sweating; rapid, speedy, prompt.⁵⁴ 濈濈 tīp-tīp jíjí gathering or assembling together.⁵⁴ <又> sèp. (See 濈 sèp). |
tip1 | 14303 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潨 | tũng | cóng | a smaller stream entering a
larger one.²⁴ <old> (of a small river) to flow into a larger river;
<old> confluence (place where flowing bodies of water meet);
<old> rapid; torrent.³⁶ (variant: 潀, 灇 tũng). (composition: ⿰氵衆; U+6F68). 凫鹥在潨[鳧鷖在潨] fũ-yï-dòi-tũng fúyīzàicóng the wild duck and the widgeon are where the waters meet.¹⁴ <又> düng. (See 潨 düng; 潀 tũng; 灇 tũng). |
tung3 | 14591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潫 | vän | wān | water deep and wide; an
eddy.²⁴ (of water) deep and vast.²⁹ (composition: ⿰氵絭; U+6F6B). 奫潫 vũn-vän yūnwān (appearance of water) cycling or swirling around.³⁶ |
van2 | 14886 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澋 | vàng | hèng | The name of a river.²ʼ²⁴
(of water) to swirl around; to move in a circle.³⁶ (composition: ⿰氵景; U+6F8B). 浻澋 gēin-vàng jiǒnghèng water eddying round; an eddy; a whirlpool.¹³ʼ²⁴ <又> pãng, yēin. (See 澋 pãng, 澋 yēin). |
vang4 | 14927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潁 | 颍 | vèin | yǐng | name of a river and place
in Anhui.⁷ Ying surname.⁸ (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋
vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (variant: 泂 vèin yǐng). 箕颍[箕潁] gî-vèin jīyǐng recluse's secluded abode (literally, near Jī Mountain and Yǐng River).⁵⁴ 临颍[臨潁] lĩm-vèin línyǐng Linying District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍川[潁川] vèin-chün yǐngchuān former name of Ying River (颍河[潁河] vèin-hõ yǐnghé), a river in Anhui.⁰ 颍川郡[潁川郡] vèin-chün-gùn yǐngchuānjùn Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍河[潁河] vèin-hõ yǐnghé Ying River, a river in Anhui.⁷ 颍上[潁上] vèin-sèng yǐngshàng Yingshan county in fèo-yẽng fùyáng (阜陽[阜阳]) Fuyang , Anhui.¹⁰ 颍阳[潁陽] vèin-yẽng yǐngyáng Yingyang District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² 颍阴[潁隂] vèin-yïm yǐngyīn Yingyin District in Yingchuan Prefecture or Commandery (during Western Han times).² (See 泂 vèin). |
vein4 | 14972 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潿 | 涠 | vĩ | wéi | still water.⁸ 涠洲[潿洲] Vĩ-jiü Wéizhōu an island in 广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province.⁴ |
vi3 | 15048 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潢 | 潢 | võng | huáng | pool, pond; to dye or
color paper.⁶ (comp. t: ⿰氵黃; U+6F62). comp. s: ⿰氵黄; U+6F62). Note: Same codepoint for both forms. The
traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 instead of
黄, displayed in Segoe UI font. 天潢[天潢] hëin-võng tiānhuáng a cluster of stars near Auriga; an imperial generation.¹⁴ 装潢[裝潢] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶ 装潢门面[裝潢門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶ 潢池[潢池] võng-chĩ huángchí pond.⁷ 潢池弄兵[潢池弄兵] võng-chĩ-lùng-bëin huángchínòngbīng to revolt by the pool in the palace – to disregard a disaster.⁷ 潢井、蒹葭、林木、[潢井、蒹葭、林木、] võng-dēng, gëm-gä, lĩm-mùk, huáng jǐng, jiānjiā, línmù, ...ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with reeds, or woods with thick undergrowth,...⁶⁰ (Excerpt from 《孫子兵法·行軍·行軍·2》, translated by James Legge). 潢纸[潢紙] võng-jī huángzhǐ paper for calligraphy.⁸ 潢洋[潢洋] võng-yẽng huángyáng deep and expansive.⁷ 潢漾[潢漾] võng-yèng huángyàng (said of a body of water) boundless.⁷ |
vong3 | 15207 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 𣽏 ❄ |
vü | wū | (=污 vü wū filthy, dirty, impure,
polluted.⁸ dirty; filthy; foul; corrupt; to smear; to defile; dirt;
filth.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵惡; U+23F4F). (See 污 vü). |
vu2 | 15260 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澐 | 沄 | vũn | yún | billows.⁸ river waves.¹⁰
the waves of the Yangtze River.²⁴ billows of a river (possibly specifically
the Yangtze River).³⁶ (composition: ⿰氵雲; U+6F90). 沄沄[澐澐] vũn-vũn yúnyún turbulent water flow.¹⁹ (See also 沄 vũn). |
vun3 | 15363 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潵 | xän | sàn | to disperse water.⁵⁴ <又> xät. (See 潵 xät.) |
xan2 | 15512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潵 | xät | sǎ | (<old>=撒 xät sǎ) to scatter; to
sprinkle; to spill.¹⁰ 潵河 Xät-hõ Sǎhé Sahe River, name of a river in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.⁸ 潵骨池 xät-gūt-chĩ sǎgǔchí a pool specially used for scattering cremated (human) bone ashes.⁵⁴ (mentioned in Water Margin: Chapter 26 when the coroner 何九叔 doused two of 武大郎 Wu Da's bones in such a pool.) <又> xän. (See 潵 xän.) |
xat2 | 15546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潟 | xēik | xì | saline land.⁶ land
impregnated with salt from the tide.⁸ saline land; salt marsh.¹⁰ 咸潟[鹹潟] hãm-xēik xiánxì salt land.⁷ 潟卤[潟鹵] xēik-lū xìlǔ <wr.> saline-alkali soil.⁶ 潟湖 xēik-vũ xìhú lagoon.⁶ |
xeik1 | 15598 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澌 | xü | sī | <wr.> empty; finish;
be extinct.⁶ to exhaust; to drain dry.⁸ 澌尽[澌盡] xü-dìn sījìn run dry; exhausted – of the death of a man who has come to a good end.¹⁴ exhaust, drain out.⁵⁴ 澌灭[澌滅] xü-mèik sīmiè extinguish; totally disappear.⁶ (of fire) be extinguished, (of life) come to an end.¹¹ to extinguish – a fire.¹⁴ 澌澌 xü-xü sīsī sound of pouring rain or rushing wind.⁵⁴ |
xu2 | 15971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澻 | xuì | suì | a ditch in the (rice)
field.² a ditch, 2 feet wide, 2 feet deep.¹⁰¹ (composition: ⿰氵遂; U+6FBB). |
xui4 | 16091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 澋 | yēin | jǐng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 澋 vàng hèng with same meaning.) (composition: ⿰氵景; U+6F8B). <又> vàng, pãng. (See 澋 vàng, 澋 pãng). |
yein1 | 16388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 𣻯 ❄ |
yēin | yǐng | the name of a
river.²⁴ (composition: ⿱頃水; U+23EEF). |
yein1 | 16389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 潝 | yèp | yà | ➀ abyss ➁ whirlpool;
vortex; eddy ➂ turbulent and difficult situation.⁸ (composition: ⿰氵翕; U+6F5D). <又> kīp. (See 潝 kīp). |
yep4 | 16780 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 15 | 𣽉 ❄ |
yĩ | rú | to moisten; damp.²⁴ <old>=儒 yĩ rú scholar;
Confucianism.³⁶ (composition: ⿰氵⿱⿻一申⿹勹灬; U+23F49) 相𣽉❄{⿰氵⿱𤰔⿹勹灬}以沫 xëng-yĩ-yî-mòt xiāngrúyǐmò to moisten with spittle.²⁴ (See 儒 yĩ). |
yi3 | 16926 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澹 | àm | dàn | quiet and tranquil.⁷ 暗澹 or 暗淡 or 黯淡 or 黯澹 ām-àm àndàn (of color) faded, dull and not fresh; (of business and future prospects) dim, dismal.⁷ 澹澹 àm-àm dàndàn (of wave) undulating.⁸ dancing gently (of ripples).⁵⁴ 澹泊 or 淡泊 àm-bòk dànbó <wr.> seeking no fame or wealth; indifferent to fame and fortune.⁶ 澹泊明志 or 淡泊明志 àm-bòk-mẽin-jï dànbómíngzhì to live a simple life to show one's will and moral fortitude.⁷ 澹泊名利 or 淡泊名利 àm-bòk-mẽin-lì dànbómínglì to be indifferent toward fame and wealth.⁷ 澹澉 àm-gām dàngǎn to wash.⁷ 澹漠 àm-mōk dànmò indifference; indifferent; placid and dispassionate.⁷ 澹然 or 淡然 àm-ngẽin dànrán tranquil and calm.⁷ 澹漾 àm-yèng dànyàng the waves rippling/undulating.⁰ 恬澹 or 恬淡 hèm-àm tiándàn quiet and contented; indifferent to fame or gain.¹⁰ <又> hãm. (See 澹 hãm.) |
am4 | 205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澶 | àn | dàn | sluggish.¹⁴ slow; to give
way to.²⁴ 澶漫 àn-màn dànmàn uninhibited, dissolute; immeasurable, far.⁸ vast – as an expanse of water.¹⁴ indolent and self-indulgent.²⁴ 澶漫为乐[澶漫為樂] àn-màn-vĩ-ngòk dànmànwéiyuè have swing and rhythm in music.¹¹ <又> chẽin. (See 澶 chẽin.) |
an4 | 242 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澶 | chẽin | chán | still water.¹⁴ 澶渊[澶淵] Chẽin-yön Chányuān an old place name located in today's Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province.⁸ 澶渊之盟[澶淵之盟] Chẽin-yön jï Mãng Chányuān zhī Méng Chanyuan Treaty, peace treaty signed between Song (宋) and Liao (辽[遼]) at Chanyuan (澶渊 Chẽin-yön Chányuān), Henan (河南 Hõ-nãm Hénán) Province in 1005.⁵⁴ <又> àn. (See 澶 àn.) |
chein3 | 1461 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澬 | dü | zī | to rain continuously.¹⁰
continuous rain forming ponds; another name for 資水 dü-suī zīshuǐ, a river in
Hunan.¹³ lengthy, soaking rain; Zi River in Hunan province.³⁶ (composition: ⿰氵資; U+6FAC). 涔澬 sẽim-dü cénzī a long-continued rain.²⁴ <又> xũ. (See 澬 xũ). |
du2 | 2512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濁 | 浊 | dùk | zhuó | turbid; muddy;
impure.¹⁰ 浊酒[濁酒] dùk-diū zhuójiǔ unfiltered rice wine.¹⁰ 浊流[濁流] dùk-liũ zhuóliú turbid flow; muddy waters; fig. a contemptible person; fig. corrupt or disgraceful social trends.¹⁰ 浊世[濁世] dùk-säi zhuóshì the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism).¹⁰ 浊度[濁度] dùk-ù zhuódù turbidity.¹⁰ 浊音[濁音] dùk-yïm zhuóyīn voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f).¹⁰ 清浊[清濁] tëin-dùk qīngzhuó the pure and the impure; the morally clean and the corrupt; 清 voiceless and 濁 voiced consonants.¹¹ 污浊[污濁] vü-dùk wūzhuó dirty; muddy; foul (sewer).¹⁰ 污泥浊水[污泥濁水] vü-nãi-dùk-suī wūnízhuóshuǐ filth and mire.⁵⁴ 浑浊[渾濁] vùn-dùk húnzhuó muddy; turbid.⁶ |
duk4 | 2636 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澱 | 淀 | èin | diàn | form sediment, settle,
precipitate; shallow lake.⁵ (syn. 𪒮❄{⿰黑殿} èin). 白洋淀[白洋澱] Bàk-yẽng-èin Báiyángdiàn Baiyangdian Lake (in Hebei Province).⁵ 沉淀[沉澱] chĩm-èin chéndiàn sediment; precipitate.⁵ 淀积作用[澱積作用] èin-dēik-dōk-yùng diànjī zuòyòng <geol.> illuviation.⁵ 淀粉[澱粉] èin-fūn diànfěn starch; amylum.⁵ (See 𪒮❄{⿰黑殿} èin). |
ein4 | 2903 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澣 | fōn | huàn | (=浣 fōn huàn) cleanse,
wash.⁸ (composition: ⿰氵幹; U+6FA3). (See 浣 fōn.) |
fon1 | 3379 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 激 | gēik | jī | swash, surge, dash; arouse,
stimulate, excite; sharp, fierce, violent; fall ill from getting wet;
<topo.> chill (by putting in ice water).⁵ (composition: ⿰氵敫; U+6FC0). 激化 gēik-fä jīhuà sharpen; intensify; become acute.⁵ 激光 gēik-göng jīguāng laser.⁵ 激烈 gēik-lèik jīliè intense; sharp; fierce; acute.⁵ 激昂 gēik-ngõng jī'áng excited and indignant; roused.⁵ 激荡[激蕩] gēik-òng jīdàng agitate; surge; rage.⁵ 激势相沏[激勢相沏] gēik-säi-xëng-chēik jīshìxiāngqiè powerful forces pounding against each other.⁰ 激动 gēik-ùng jīdòng excite; stir; agitate.⁵ 慷慨激昂 kōng-köi-gēik-ngõng kāngkǎijī'áng impassioned; vehement.⁶ <台> 激死 gēik-xī infuriate; exasperate; irritate; annoy. <台> 你激死我喽[你激死我嘍] nï-gēik-xī-ngöi-lū You drive me crazy! You drive me nuts! |
geik1 | 4341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濇 | gëp | sè | (=涩[澀] gëp sè astringent). (composition: ⿰氵嗇; U+6FC7). <又> sēip. (See 濇 sēip; 澀 gëp). |
gep2 | 4594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澽 | guï | jù | dried up, withered.⁸ a
river in Shaanxi Province.⁹ 澽水 Guï-suī Jùshuǐ Jushui River, a river in 陕西 Sēm-xäi Shǎnxī Shaanxi Province.⁸ |
gui2 | 5145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澥 | hāi | xiè | become/get thin, thin down;
<topo.> cause to thin down, thin with water.⁶ a blocked stream; gulf;
bay; sea.⁸ a creek; to become watery – as paste.¹⁴ 渤澥 Bòt-hāi Bóxiè ancient name for the Bohai Sea.⁶ 粥澥了 jūk-hāi-lēl zhōuxièle the porridge has lost its glueyness.⁶ |
hai1 | 5412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澹 | hãm | tán | 澹台[澹臺] Hãmhõi Tántái Tantai compound
surname; name of a lake in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū). <又> àm. (See 澹 àm.) |
ham3 | 5643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 㵣 | höt | kě | (same as 渴 höt kě) thirsty; to thirst;
urgent, anxiously (awaiting); (interchangeable 愒 käi kài) to rest, to stop; to
idle away (time).⁸ (composition: ⿰氵歇; U+3D63). (See 渴 höt; 愒 käi). |
hot2 | 6894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澤 | 泽 | jàk | zé | marsh, swamp; grace,
brilliance.⁸ 光泽[光澤] göng-jàk guāngzé luster; gloss.¹⁰ 泽被万世[澤被萬世] jàk-bì-màn-säi zébèiwànshì One's grace reached down to many generations.⁵⁴ 泽塔[澤塔] jàk-hāp zétǎ zeta (Greek letter Ζζ).¹⁰ 泽臻四表[澤臻四表] jàk-jün-xï-bēl zézhēnsìbiǎo his favors reach everywhere.¹⁴ 泽泻[澤瀉] jàk-xëh zéxiè oriental water plantain.⁸ common water plantain (Alisma plantago-aquatica); water plantain rhizome (used in TCM).¹⁰ 沼泽[沼澤] jēl-jàk zhǎozé marsh, swamp, bog.⁵ 毛泽东[毛澤東] Mão Jàk-üng Máo Zédōng (1893-1976), CCP leader and founder of the PRC.⁵⁴ 色泽[色澤] sēik-jàk sèzé color and luster.¹⁰ 东方泽泻[東方澤瀉] üng-föng jàk-xëh dōngfāng zéxiè Asian water plantain (Alisma orientale).¹⁵ʼ²⁰ 薮泽[藪澤] xēo-jàk sǒuzé lakes and ponds.¹⁰ |
jak4 | 7360 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濉 | juï | suī | 濉河 Juï-hõ or Xuï-hõ Suīhé SuiHe River, a
river, flowing from 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province to 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu
Province.⁴ 濉溪县[濉溪縣] Juï-käi-yòn or Xuï-käi-yòn Suīxīxiàn Suixi County in Huaibei (淮北 Vãi-bāk Huáiběi), Anhui (安徽 Ön-fï Ānhuī) Province.¹⁰ <又> xuï. (See 濉 xuï.) |
jui2 | 8101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澿 | kĩm | qín | the name of a
river.²ʼ⁸ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰氵禁; U+6FBF). |
kim3 | 8642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | huì | 浍河[澮河] Köi-hõ Huìhé name of a river in 山西 Sän-xäi Shānxī Shanxi Province.⁷
Huihe river flowing from 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán
shěng Henan Province to 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.⁸ See 檜 [köi, kuài].) |
koi2 | 8735 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澮 | 浍 | köi | kuài | <wr.> ditch in the
fields.⁶ irrigation ditch, trench; river.⁸ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 沟浍[溝澮] këo-köi gōukuài ditch by roadside or in fields.¹¹ (See 澮 [Köi, Huì].) |
koi2 | 8736 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濊 | köt |
huò | the sound produced by the
fishing nets being dropped into the water.¹⁰¹ water stopped and converted
into an eddy; the noise of casting a net into the water.²⁴ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 濊濊 köt-köt huòhuò sound of fishing net hitting water.³⁶ 施罛濊濊 Sï-gü-köt-köt. Shī gū huò huò. The nets are dropt into them with a plashing sound.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·碩人》, translated by James Legge). <又> vï; vòi; vì. (See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 vì). |
kot2 | 8840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澧 | lâi | lǐ | a fountain, a spring; name
of a county and a river in Hunan Province.⁵ 澧水 Lâi-suī Lǐshuǐ Lishui River, a river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁴ 澧县[澧縣] Lâi-yòn Lǐxiàn Li County, a county in Changde (常德 Sẽng-āk Chángdé), Hunan (湖南 Vũ-nãm Húnán) Province.¹⁰ |
lai5 | 9130 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澪 | lẽin | líng | the name of a
river.²⁴ the name of a body of water; <old>= 泠 lẽin líng <lit.>
cool.³⁶ (composition: ⿰氵零; U+6FAA). (See 泠 lẽin). |
lein3 | 9372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濂 | lẽm | lián | a waterfall; a river in
Hunan; Lian surname.⁸ (composition: ⿰氵廉; U+6FC2). 濂江 Lẽm-göng Liánjiāng Lianjiang River, a river in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁸ 濂溪 Lẽm-käi Liánxī Lianxi River, a river in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ (Compare 濓 ⿰氵亷 U+6FD3 with 濂 lẽm ⿰氵廉 U+6FC2 which are synonymous).¹⁰¹ |
lem3 | 9545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濓 | lẽm | lián | (composition: ⿰氵亷;
U+6FD3). 濓江 Lẽm-göng Liánjiāng name of a river in southern Jiangxi province.³⁶ 濓溪 Lẽm-käi Liánxī name of a river in Dao County, Hunan province and also name of a river in Jiujiang, Jiangxi province.³⁶ (Compare 濂 lẽm ⿰氵廉 U+6FC2 with 濓 ⿰氵亷 U+6FD3 which are synonymous).¹⁰¹ |
lem3 | 9546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澟 | lîm | lǐn | (<old=凛[凜] lîm lǐn cold, chilly;
<wr.> afraid, scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶).⁸ clear and
cold.²⁴ shiver with cold or fear; fearful.³⁶ (composition: ⿰氵稟; U+6F9F). (See 凜 lîm). |
lim5 | 9758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 潞 | lù | lù | river in northern
China.⁸ (composition: ⿰氵路; U+6F5E). 潞江 Lù-göng Lùjiāng Lujiang, the name of a river, aka the Nujiang River (怒江) in Yunnan Province, China.⁸ 潞河 Lù-hõ Lùhé Luhe, the name of a river, aka the North Canal, which is below Tongxian County (通县), Beijing, China. ⁸ 潞水 Lù-suī Lùshuǐ Lushui River, old name for Zhuozhenghe River (浊漳河[濁漳河] Dùk-jëng-hõ Zhuózhānghé) in Shanxi (山西 Sän-xäi Shānxī) Province.⁸ |
lu4 | 10040 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 𣿍 ❄ |
lùk | lù | (drain; exhaust; =淥 lùk lù to drip, to strain; =漉
lùk lù
filter, strain; wet, dripping.⁸).² (=盝 lùk lù in the sense of 'filter, drain, drip'); 𥂖❄{⿱淥皿} lùk lù.¹⁰¹ to throw away
water; to ooze out; to exhaust.²⁴ (composition: ⿰氵盝; U+23FCD) (See 淥 lùk; 漉 lùk; 盝 lùk; 𥂖❄{⿱淥皿} lùk). |
luk4 | 10172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澠 | 渑 | mêin |
miǎn | 渑池[澠池] Mêin-chĩ Miǎnchí a place in
Henan.⁸ 渑池县[澠池縣] Mêin-chĩ-yòn Miǎnchíxiàn a district in west Henan.¹⁴ <又> sẽin. (See 澠 sẽin.) |
mein5 | 10716 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濛 | mũng | méng | drizzling, fine rain;
mist.¹⁴ (variant: 靀 mũng). 空濛 hüng-mũng kōngméng hazy; misty.⁸ in fine drizzle.¹¹ 鸿濛[鴻濛] hũng-mũng hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 冥濛 mẽin-mũng míngméng obscure, dark, indistinguishable; incomprehensible.⁵⁴ 溟濛 mẽin-mũng míngméng drizzle; heavily overcast.¹¹ 濛鸿[濛鴻] mũng-hũng ménghóng descriptive of the primeval world; in drunken state.¹¹ nebulous, misty.¹⁴ 濛濛 mũng-mũng méngméng drizzly; misty.⁵ 濛濛小雨 mũng-mũng-xēl-yî méngméngxiǎoyǔ misty rain; mist.¹⁴ 濛雨 mũng-yî méngyǔ misty rain; mist.¹⁴ (See 靀 mũng). |
mung3 | 11190 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澲 | ngèp | yè | a plank laid across a
stream.²⁴ (composition: ⿰氵業; U+6FB2). |
ngep4 | 11854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濃 | 浓 | ngũng | nóng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 浓[濃] nũng nóng with same meaning.) <又> nũng. (See 濃 nũng.) |
ngung3 | 12181 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濃 | 浓 | nũng | nóng | dense; (of drinks) thick,
strong, heavy, concentrated; (of colors) deep, dark; (of smell) strong,
heavy. 浓茶[濃茶] nũng-chã or ngũng-chã nóngchá strong tea. 浓淡[濃淡] nũng-häm or ngũng-häm nóngdàn shading (of color); strength (of drinks); heaviness (of make-up). 浓厚[濃厚] nũng-hèo or ngũng-hèo nónghòu dense; thick; strong; pronounced. 浓烈[濃烈] nũng-lèik or ngũng-lèik nóngliè thick and strong; intense. 浓眉大眼[濃眉大眼] nũng-mĩ-ài-ngān or ngũng-mĩ-ài-ngān nóngméidàyǎn bushy eyebrows and big eyes. 浓愁[濃愁] nũng-sẽo or ngũng-sẽo nóngchóu deep anxiety or grief. 浓缩[濃縮] nũng-sūk or ngũng-sūk nóngsuō <chem.> concentrate, enrich; condense, inspissate.⁶ 浓度[濃度] nũng-ù or ngũng-ù nóngdù consistency; density; potency. 浓萃[濃萃] nũng-xuì or ngũng-xuì nóngcuì <chem.> quintessence.⁹ 浓郁[濃郁] nũng-yūk or ngũng-yūk nóngyù (of fragrance of flowers) rich, strong; dense, thick; keen, strong, intense.⁶ <又> ngũng. (See 濃 ngũng.) |
nung3 | 12360 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澠 | 渑 | sẽin | shéng | ancient river in modern
山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ <又> mêin. (See 澠 mêin.) |
sein3 | 13386 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濇 | sēip | sè | (=涩[澀] sēip sè rough, not
smooth). (composition: ⿰氵嗇; U+6FC7). <又> gëp. (See 濇 gëp; 澀 sēip). |
seip1 | 13416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澯 | tān | càn | (of water) clear.⁸ clear
limpid.²⁴ (composition: ⿰氵粲; U+6FAF). 澯瀾[澯澜] tān-lãn cànlán the clearness of water.²⁴ 漼澯 tuï-tān cuǐcàn the water is deep and clear.¹⁹ |
tan1 | 14013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澡 | täo | zǎo | bath.⁵ 擦澡 chät-täo cāzǎo to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵ 抹澡 möt-täo māzǎo <topo.> to rub oneself down with a wet towel; to take a sponge bath.⁵⁴ 澡堂 täo-hõng zǎotáng public baths; bathhouse.⁵ 澡塘 täo-hõng zǎotáng common bathing pool (in a bathhouse).⁵ 澡盆 täo-pûn zǎopén bathtub.⁵ 洗澡 xāi-täo xǐzǎo take a bath; bathe.⁵ 洗澡塘 xāi-täo-hõng xǐzǎotáng public baths; bathhouse; bath pool.⁵⁴ |
tao2 | 14042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澴 | vãn | huán | surging; river in Hubei
Province.⁸ to return (of waves).¹⁰ 澴水 Vãn-suī Huánshuǐ Huanshui River, a river in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁸ |
van3 | 14896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濊 | vì | wèi | (composition: ⿰氵歲;
U+6FCA). (variant: 𤞃[獩] vì wèi). 濊貊 vì-màk wèimò Yemaek, ancient ethnic group of Manchuria and Korea, precursors of Korean Goguryeo kingdom.⁸ one of the Chinese ethnic minorities; in ancient times; it was a part of the 北貊 bāk-màk běimò, in the north of North Korea; also called 𤞃❄{⿰犭岁}貊[獩貊] vì-màk wèimò and 秽貊[穢貊] vï-màk huìmò.¹⁰¹ <又> vï; vòi; köt. (See 濊 vï; 濊 vòi; 濊 köt; 獩 vì). |
vi4 | 15061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濊 | vï | huì | (<old>=秽[穢] vï huì dirty; ugly,
adominable.⁵ dirty, unclean; immoral, obscene.⁸); vast, expansive, deep;
dirty.⁸ vast, expansive.¹⁴ vast expanse of water; profound thinking; ugly and
dirty.¹⁰¹ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 湛恩汪濊 jäm-yïn-vōng-vï or jäm-yïn-vōng-vòi zhàn'ēnwānghuì Grace is deep and vast.¹ Favor bestowed upon by an Emperor is deep-seated and profound.¹⁹ʼ⁰ 汪濊 vōng-vï or vōng-vòi deep and wide; rich and numerous.²⁴ <又> vòi; vì; köt. (See 濊 vòi; 濊 vì; 濊 köt; 穢 vï). |
vi2 | 15018 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濊 | vòi | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation of 濊 vï huì). <old>=秽[穢] vòi huì dirty; ugly, adominable.⁵ dirty, unclean; immoral,
obscene.⁸); vast, expansive, deep; dirty.⁸ vast, expansive.¹⁴ vast expanse of
water; profound thinking; ugly and dirty.¹⁰¹ (composition: ⿰氵歲; U+6FCA). 湛恩汪濊 jäm-yïn-vōng-vòi or jäm-yïn-vōng-vï zhàn'ēnwānghuì Grace is deep and vast.¹ Favor bestowed upon by an Emperor is deep-seated and profound.¹⁹ʼ⁰ 汪濊 vōng-vòi or vōng-vï deep and wide; rich and numerous.²⁴ <又> vï; vì; köt. (See 濊 vï; 濊 vì; 濊 köt; 穢 vï). |
voi4 | 15141 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濩 | vòk | huò | <old> to cook; to
boil; to pour in torrents; name of a river, and of a bird; <old>
rainwater flowing down eaves; to rain profusely; water pouring down after a
rain.¹¹ʼ¹⁴ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰²ʼ⁰ (composition: ⿰氵蒦; U+6FE9). 溃濩[潰濩] gì-vòk kuìhuò waves dashing against each other.²⁵ dashing and rolling, as a torrent.¹⁰² 是刈是濩 sì-ngài-sì-vòk shìyìshìhuò I will cut them and boil them (leaves).⁵⁴ 维叶莫莫、是刈是濩。[維葉莫莫、是刈是濩。] Vĩ-yêp-mòk-mòk, sì-ngài-sì-vòk. Wéi yè mò mò, shì yì shì huò. Its leaves were luxuriant and dense. I cut it and I boiled it.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·葛覃·2》, translated by James Legge). 濩落 vòk-lòk huòluò <lit.> vast and empty; <lit.> entirely useless; <lit.> destitute; frustrated.³⁶ 蠖濩 vòk-vòk huòhuò a house with deep recesses.²⁵ <又> vù. (See 濩 vù). |
vok4 | 15148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濩 | vù | hù | to diffuse.¹⁴ spreading out
respectfully.²⁴ to diffuse, as rain spreads itself over the land.¹⁰² (composition: ⿰氵蒦; U+6FE9). 大濩 ài-vù dàhù the name of a decoction.²⁴ a great joy to the empire, said a sort of general festival of Tang the Successful.¹⁰² a type of music and dance from the Zhou Dynasty, believed to have been started during the reign of Cheng Tang or King Tang of Shang (reign c. 1675 BCE - 1046 BCE).¹²⁰ (Note: "Tang the Successful" refers to 成汤[成湯] sẽin-höng chéngtāng Cheng Tang or King Tang of Shang, reign c. 1675 - 1646 BCE, first king of the Shang Dynasty, c. 1675 BCE - 1046 BCE; his surname was 子 dū zǐ Zi and given name was 履 lî lǚ Lǚ, aka 太乙 häi-yōt tài yǐ Tai Yi). 布濩 bü-vù bùhù <lit.> to spread; to scatter; to disperse.³⁶ 声敎布濩[聲敎布濩] sëin-gäo-bü-vù shēngjiàobùhù reputation and influence diffused in every direction.¹⁴ his instructions were universally diffused.¹⁰² 禹有《大夏》, 汤有《大濩》.[禹有《大夏》, 湯有《大濩》.] Yî yiû "ài-hà", höng yiû "ài-vù". Yǔ yǒu “dàxià”, tāng yǒu “dàhù”. Yu has his Da Xia; Tan has his Da Hu.⁶⁰ʼ⁰ (Excerpt from 《莊子·雜篇·天下·2》, translated by James Legge). <又> vòk. (See 濩 vòk). |
vu4 | 15305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 潚 | xël | xiāo | ➀ <wr.> (of water)
deep and clear; <wr.> rapid; swift; a surname.³⁶ of wind, rain)
beating.⁶ the sound of beating rain and whistling wind; the roar of a strong
wind.⁷ ➁ variant form of 瀟 xël xiāo. See 瀟 xël (deep and clear; Xiao River).³⁶ ➂ variant form of 溲 xēo sōu. See 溲 xēo (to urinate; to immerse, to soak).³⁶ʼ⁰ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). 潚𣼧❄{⿰氵率} xël-xūt sùshuài to gather together. <又> xūk; xēo. (See 潚 xūk; 潚 xēo). |
xel2 | 15735 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 潚 | xēo | sōu | (=溲ˢᵉⁿˢᵉ² xēo sōu to immerse, to soak,
to drench.⁷ to wash rice.³⁶ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). <又> xūk; xël. (See 潚 xūk; 潚 xël). |
xeo1 | 15805 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澬 | xũ | cí | (composition: ⿰氵資;
U+6FAC). 澬水 xũ-suī císhuǐ <old> name of a river.¹³ <又> dü. (See 澬 dü). |
xu3 | 16012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 濉 | xuï | suī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 濉 juï suī with same meaning: name of a river 濉河 and a county 濉溪縣
in Anhui.) <又> juï. (See 濉 juï.) |
xui2 | 16059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 潚 | xūk | sù | deep and clear (water);
swift, rapid; Su surname.⁸ (composition: ⿰氵肅; U+6F5A). 潚率 xūk-lùt sùlǜ appearance of breathing.¹⁹ 潚潚 xūk-xūk sùsù rapid; speedy; prompt.¹⁹ <又> xël; xēo. (See 潚 xël; 潚 xēo). |
xuk1 | 16127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 㵝 | yài | yì | moving, as in ripples;
moving to and fro (said of water) (interchangeable 裔 yuì yì) the hem of a robe, a
border, a frontier, border bribes.⁸ (composition: ⿰氵裔; U+3D5D). 溶㵝 yũng-yài róngyì broad and expansive water.²⁴ undulating waves.⁵⁴ |
yai4 | 16283 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澦 | 滪 | yì | yù | name of a tributary of the
Yangtze River in Sichuan.¹⁴ 滟滪堆[灧澦堆] or 滟滪堆[灩澦堆] Yèm-yì Uï Yànyù Duī a steep cliff in the middle of the Yangtze River in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; a navigator's nightmare.⁷ |
yi4 | 17013 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澭 | yüng | yōng | old name of a river in
present day Henan Province.¹⁹ (composition: ⿰氵雍; U+6FAD). 澭水 yüng-suī yōngshuǐ (=灉水 yüng-suī yōngshuǐ) old name of a river in present day Shandong and Henan provinces.¹⁹ <又> yūng. (See 澭 yūng). |
yung2 | 17485 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 16 | 澭 | yūng | yǒng | water flowing
together.¹⁹ (composition: ⿰氵雍; U+6FAD). <又> yüng. (See 澭 yüng). |
yung1 | 17470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濞 | bì | bì | 漾濞 Yèng-bì Yàngbì Yangbi county in
云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan Province.¹⁰ (See 濞 [bì, pì].) |
bi4 | 870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濞 | bì | pì | <wr.> sound of
rushing water.¹¹ 澎濞 (<old>=澎湃 pãng-bäi péngpài) pãng-bì péngpì the roaring of billows; to surge.⁷ 滂濞 põng-bì pāngpì describing voluminous, rushing water.¹¹ (See 濞 [bì, bì].) |
bi4 | 871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濱 | 滨 | bïn | bīn | bank, brink, shore; be
close to (the sea, a river), border on.⁵ 滨近[濱近] bïn-gìn bīnjìn close to; near to.⁷ (variant: 𨽗❄{⿰阝頻} bïn). (old variant: 濵 bïn). 滨江[濱江] bïn-göng bīnjiāng riverside; river front.¹⁰ 滨江公园[濱江公園] bïn-göng-güng-yõn bīnjiāng gōngyuán riverside park.⁵ 滨海[濱海] bïn-hōi bīnhǎi border on the sea.⁵ 滨海地区[濱海地區] bïn-hōi-ì-kuï bīnhǎi dìqū coastal region.⁵ 滨临大海[濱臨大海] bïn-lĩm-ài-hōi bīnlíndàhǎi on the brink of the sea.⁷ 滨危[濱危] bïn-nguĩ bīnwēi to have a close encounter with great danger; dying; close to death.⁷ 海滨[海濱] hōi-bïn hǎibīn seashore.⁵ 海滨别墅[海濱別墅] hōi-bïn-bèik-xuî hǎibīn biéshù beach house.⁵⁴ 湖滨[湖濱] vũ-bïn húbīn lakeside.⁵ (See 𨽗❄{⿰阝頻} bïn; 濵 bïn). |
bin2 | 921 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濵 | bïn | bīn | (<old>=滨[濱] bïn bīn bank, brink, shore;
be close to (the sea, a river), border on.⁵); a bank, a brink. a shore, a
beach.⁸ (composition: ⿰氵賔; U+6FF5). (See 濱 bïn). |
bin2 | 922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 𤀪 ❄ |
bö | pō | the appearance of
water.² (composition: ⿰氵頗; U+2402A). |
bo2 | 981 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濮 | bùk | pú | name of an ancient river in
today's Henan Province; name of an ancient barbarian tribe; Pu
surname.⁷ 濮上 bùk-sèng púshàng a place where debauchery is prevalent.⁷ 濮上之音 bùk-sèng-jï-yïm púshàngzhīyīn lewd and debauching music.⁷ 濮水 Bùk-suī Púshuǐ Pushui River in Shandong.⁵⁴ 濮阳[濮陽] Bùk-yẽng Púyáng (name of a county in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 濮县[濮縣] Bùk-yòn Púxiàn, a county in Shandong.⁵⁴ 桑间濮上[桑間濮上] xông-gän-bùk-sèng sāngjiānpúshàng mulberry orchard on the River Pu – (allusion) place of illicit love-making.¹¹ |
buk4 | 1177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dài | jì | <台> 得济[得濟] äk-dài
very; extremely. <台> 冷得济[冷得濟] läng-äk-dài It's very cold. <台> 累得济[累得濟] näi-äk-dài extremely tired. <台> 热得济[熱得濟] ngèik-äk-dài It's very hot. <台> 肚饥得济[肚飢得濟] ū-gï-äk-dài extremely hungry. <又> däi, dāi. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dāi.) |
dai4 | 1970 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jì | to cross a river; to aid or
relieve; to be of help.¹⁰ 不济事[不濟事] būt-däi-xù bùjìshì no good; of no use; not of any help; of no avail.⁹ 济世[濟世] däi-säi jìshì be a benefactor to society.¹¹ 接济[接濟] dëp-däi jiējì give relief to, offer financial or material assistance to.¹¹ 经济[經濟] gëin-däi jīngjì economic; economy.¹¹ 救济[救濟] giü-däi jiùjì provide relief to; relieve; succor.⁶ emergency relief; to help the needy with cash or goods.¹⁰ 同舟共济[同舟共濟] hũng-jiü-gùng-däi tóngzhōugòngjì people in the same boat (should) help each other.¹¹ 周济[周濟] jiü-däi zhōujì give emergency help to others.⁸ 无济于事[無濟於事] mũ-däi-yï-xù wújìyúshì to no avail; of no use.¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], dāi, dài.) |
dai2 | 1955 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | däi | jǐ | 济南[濟南] Däi-nãm Jǐnán Ji'nan,
subprovincial city and capital of 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province in northeast China.¹⁰ 济南府[濟南府] Däi-nãm-fū Jǐnánfǔ the Prefecture of Jinan.⁵ 济宁[濟寧] Däi-nẽin Jǐnìng Jining prefecture level city in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province).¹⁰ <又> dāi, dài. (See 濟 [däi, jì], dāi, dài.) |
dai2 | 1956 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濟 | 济 | dāi | jǐ | 济济[濟濟] dāi-dāi jǐjǐ numerous, a
multitude of.¹¹ 济济一堂[濟濟一堂] dāi-dāi-yīt-hõng jǐjǐyītáng to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof.¹⁰ 人才济济[人才濟濟] ngĩn-tõi-dāi-dāi réncáijǐjǐ a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people.¹⁰ <又> däi, dài. (See 濟 [däi, jǐ], [däi, jì], dài.) |
dai1 | 1948 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濜 | 浕 | dìn | jìn | river in Hubei (湖北 Vũ-bāk Húběi)province.⁸ 浕涢[濜溳] dìn-yõn jìnyún rapidly flowing.¹⁴ |
din4 | 2364 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濬 | dün | jùn | (=浚 dün jùn) dredge a river;
deep.¹¹ (composition: ⿰氵睿; U+6FEC). <又> xün. (See 浚 dün, xün.) |
dun2 | 2664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 𤁷 ❄ |
ēik | dī | (=滴 ēik dī water drops; to
drip.⁷).² water settling in one place.²⁴ (composition: ⿰氵適; U+24077). (See 滴 ēik). |
eik1 | 2784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濶 | föt | kuò | (=阔[闊] föt kuò wide, broad, vast;
wealthy, rich.⁵).⁸ (composition: ⿰氵闊; U+6FF6). (See 闊 föt). |
fot2 | 3462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | gëp | sè | puckery, astringent;
obscure, difficult.⁵ (variants: 澁, 濇 gëp sè). (comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). 发涩[發澀] fāt-gëp fāsè feel dry/irritated (of eyes/throat); be puckery (of unripe persimmon).¹ to have an astringent taste.⁹ 晦涩[晦澀] fōi-gëp huìsè hard to understand; obscure.⁸ 艰涩[艱澀] gän-gëp jiānsè involved and abstruse (writing); hard to traverse (roads); bitter and harsh (food).⁵⁴ 涩味[澀味] gëp-mì sèwèi astringent taste.⁷ 咸涩[鹹澀] hãm-gëp xiánsè salty and bitter; acerbic.¹⁰ 这柿子涩不涩[這柿子澀不澀] jëh-sî-dū-gëp-būt-gëp zhèshìzisèbùsè Are these persimmons puckery?⁵ 眼珠干涩[眼珠乾澀] ngān-jî-gön-gëp yǎnzhūgānsè ocular dryness; dryness and foreign-body sensation in the eyes.⁵⁴ <台> 柿子好涩[柿子好澀] sî-dū-hāo-gëb the persimmon is astringent. <又> sēip, sīp. (See 澀 sēip, 澀 sīp; 澁 gëp; 濇 gëp). |
gep2 | 4595 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濠 | hão | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hõ. (See 壕 hão, hõ; 濠 hõ.) |
hao3 | 5901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濤 | 涛 | hão | tāo | huge waves, billows; sound
like that made by sea waves.⁶ 波涛[波濤] bö-hão bōtāo great waves; billows.⁶ 波涛汹涌[波濤洶湧] bö-hão-hüng-yūng bōtāoxiōngyǒng waves surging forth; roaring sea.¹⁰ 波涛拍岸[波濤拍岸] bö-hão-päk-ngòn bōtāopāi'àn waves beating on the bank.⁵⁴ 风涛[風濤] füng-hão fēngtāo strong wind and big waves.⁹ tempest.⁵⁴ 惊涛骇浪[驚濤駭浪] gëin-hão-hôi-lòng jīngtāohàilàng raging waves; stormy sea – perilous situation; hazards in life.⁶ 林涛[林濤] lĩm-hão líntāo roaring/soughing of wind in a forest.⁶ 浪涛[浪濤] lòng-hão làngtāo ocean wave; billows.¹⁰ 怒涛[怒濤] nù-hão nùtāo violent wave; raging billows.⁹ 松涛[松濤] tũng-hão sōngtāo soughing/whistling of wind in the pines.⁶ 胡锦涛[胡錦濤] Vũ Gīm-hão Hú Jǐntāo Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CPC 2002-2012, President of the PRC 2003-2013.¹⁰ |
hao3 | 5902 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濠 | hõ | háo | (=壕 hõ háo) moat; trench.⁵ <又> hão. (See 壕 hão, hõ; 濠 hão.) |
ho3 | 6573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澩 | 泶 | hòk | xué | a dried fountain; a stream
dry in the winter; water issuing from the 渭 Vì Wèi Wei River; the noise of water.²⁴ (comp. t: ⿱𦥯水; U+6FA9). (comp. s: ⿱?水; U+6CF6). (See 㶅 hòk.) |
hok4 | 6698 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濯 | jòk | zhuó | <wr.> wash.⁵ to wash;
to eliminate vices; grand, magnificent; Zhuo surname.⁷ 童山濯濯 hũng-sän-jòk-jòk tóngshānzhuózhuó treeless hills.⁵ 濯足 jòk-dūk zhuózú wash one's feet.⁵ 濯足节[濯足節] jòk-dūk-dēik zhuózújié Maundy Thursday.⁶ 濯盥 jòk-fōn zhuóguàn to wash oneself.¹⁰ 濯锦以鱼[濯錦以魚] jòk-gīm-yî-nguî/ zhuójǐnyǐyú to make the ugly beautiful (idiom).¹⁰ 濯濯 jòk-jòk zhuózhuó <wr.> (of mounatins) bare; bald.⁵ 濯身 jòk-sïn zhuóshēn to keep oneself clean (figurative).¹⁰ 濯缨濯足[濯纓濯足] jòk-yëin-jòk-dūk zhuóyīngzhuózú (allusion) wash hat tassels if water is clean, and wash feet if water is turbid – win people's praise or contempt by one's own choice.¹¹ 洗濯 xāi-jòk xǐzhuó wash; cleanse.⁵ |
jok4 | 8024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濫 | 滥 | làm | làn | overflow, flood; excessive,
indiscriminate.⁵ 滥调[濫調] làm-èl làndiào hackneyed tune; worn-out theme.⁵ 滥伐[濫伐] làm-fàt lànfá <forest> denudation.⁵ 滥发钞票[濫發鈔票] làm-fāt-chäo-pêl lànfā chāopiào reckless issuing of banknotes.⁵ 滥施轰炸[濫施轟炸] làm-sï-gäng-jä lànshīhōngzhà indiscriminate bombing; wanton bombing.⁵ 滥竽 làm-yï lànyú to pretend to play the 竽 yï yú – of a pretender who joined the orchestra of 齐宣王[齊宣王] Tãi Xün Võng Qí Xuān Wáng King Xuan of Qi (350 BC- 301 BC); he was unnoticed in the crowd, but discovered when the son, who preferred solos, came to the throne.¹⁴ 滥竽充数[濫竽充數] làm-yï-chüng-sü lànyúchōngshù pass oneself off as one of the players in an ensemble – (of incompetent people, shoddy goods) be there just to make up the number; fill a post without real qualifications.⁶ 滥用[濫用] làm-yùng lànyòng abuse; misuse; use indiscriminately.⁵ |
lam4 | 9169 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濘 | 泞 | nẽin | nìng | mud; miry, muddy,
stagnant.⁸ 泥泞[泥濘] nãi-nẽin nínìng muddy, mud.¹⁰ 泞滞[濘滯] nẽin-jài nìngzhì muddy roads that make traveling difficult.⁵⁴ 泞淖[濘淖] nẽin-nào nìngnào (of road) filled with mud.¹¹ 泞滑[濘滑] nẽin-vàt nìnghuá muddy and slippery.⁸ |
nein3 | 11400 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | sēip | sè | unsmooth; hard-going.⁵
astringent, acerbic, tart; (of writing) hard to understand, obscure, not
flowing; (of surfaces) rough, unsmooth; (Min Nan) stingy, miserly.³⁶ Note:
for specific meanings, see 澀 sīp, 澀 gëp. (variants: 澁, 歰, 濇 sēip sè).⁸ (comp. t: ⿰氵歰; U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). 发涩[發澀] fāt-sēip fāsè to not be smooth; to meet a great deal of friction.⁹ unsmooth, puckery.²⁹ 干涩[乾澀] gön-sēip gānsè dry and coarse.⁸ 轮轴发涩[輪軸發澀] lũn-jùk-fāt-sēip lúnzhóufāsè The axle doesn't work smoothly.³⁹ 涩滞[澀滯] sēip-jài sèzhì (of writing) not smooth; rough going.⁶ 涩脉[澀脈] sēip-mäk sèmài weak, thready, uneven pulse.⁶ 涩呐[澀吶] sēip-nàp sènè slow of tongue.⁷ 涩讷[澀訥] sēip-nàp sènè slow of tongue.⁷ slow of speech.¹¹ 涩奈[澀奈] sēip-nòi sènài <wr.> uneasy.¹¹ 涩缩[澀縮] sēip-sūk sèsuō <wr.> dillydallying, undecided, vacillating.¹¹ 羞涩[羞澀] xiü-sēip xiūsè shy; bashful; embarrassed.⁵ <又> sīp, gëp. (See 澀 sīp, 澀 gëp; 澁 sēip; 歰 sēip; 濇 sēip). |
seip1 | 13417 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濕 | 湿 | sëk | shī | wet. <台> 湿毛巾[濕毛巾] sëk-mão-gïn wet bath towel. <台> 落水湿西一身[落水濕西一身] lòk-suī sëk-xäi yīt-sïn I was soaked in the rain. <又> sīp. (See 濕 sīp.) |
sek2 | 13429 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濕 | 湿 | sīp | shī | wet; damp; humid.⁵ ➀ wet;
damp; moist; humid ➁ <TCM> delayed; impassable ➂ to wet; to dampen.³⁶
(variant: 溼 sīp). <又> sëk. (See 濕 sëk; 溼
sīp.) 潮湿[潮濕] chẽl-sīp cháoshī moist; damp.⁵ 风湿[風濕] füng-sīp fēngshī rheumatism.⁵ 下湿[下濕] hà-sīp xiàshī the terrain is low and damp.²³ 湿淋淋[濕淋淋] sīp-lĩm-lĩm shīlīnlīn dripping wet; drenched.⁵ 湿漉漉[濕漉漉] sīp-lùk-lùk shīlùlù wet; moist; damp.⁶ 湿热[濕熱] sīp-ngèik sap1 jit6 shīrè TCM damp-heat: symptoms of viral, bacterial or yeast infections, especially in the urinary tract, bowels, gallbladder, vaginal area and liver.³⁶ 湿润[濕潤] sīp-ngùn shīrùn moist.⁵ 湿度[濕度] sīp-ù shīdù humidity.⁵ 湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵ <台> 咸湿[鹹濕] hãm-sīp lit. salty and wet; fig. indulgent in sex and sexual matters; over-sexed; obscene. <台> 眼湿湿[眼濕濕] ngān-sīp-sīp about to cry/weep. <台> 湿热[濕熱] sīp-ngèik sultry, damp, hot and humid. |
sip1 | 13740 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 澀 | 涩 | sīp |
sè | (comp.
t: ⿰氵歰;
U+6F80). (comp. s: ⿰氵⿱刃止; U+6DA9). <台> 涩[澀] sīp hoarse (voice). <台> 涩声[澀聲] sīp-sëng hoarse (voice). <又> sēip, gëp. (See 澀 sēip, 澀 gëp). |
sip1 | 13741 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濚 | 溁 | vẽin | róng | a stream; to
eddy; an eddy.¹⁴ used in place names.³⁶ (composition traditional: ⿰氵榮; U+6FDA). (composition simplified: ⿰氵荣; U+6E81). |
vein3 | 14963 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濰 | 潍 | vĩ | wéi | Wei River; Wei Prefecture;
Wei County in Shandong.⁸ 潍坊[濰坊] Vĩ-fōng Wéifāng Weifang prefecture level city in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.¹⁰ 潍河[濰河] Vĩ-hõ Wéihé Weiho, a river in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ 潍州[濰州] Vĩ-jiü Wéizhōu Weizhou, old prefecture name for present-day 潍县[濰縣] Vĩ-yòn Wéixiàn Weixian in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ 潍县[濰縣] Vĩ-yòn Wéixiàn Weixian, a county in Shandong Province (山东[山東] Sän-üng Shāndōng).¹⁰ |
vi3 | 15049 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 瀇 | vōng | wǎng | extensive body of water;
(of water) broad and deep; momentum of moving water; deep and wide.⁸ (composition: ⿰氵廣; U+7007). 瀇瀁 vōng-yëng wǎngyǎng water deep and wide; stagnant stinking water; vast; like a sheet of water.²⁴ |
vong1 | 15195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 㵼 | xëh | xiè | (=泻[瀉] xëh xiè to flow out swiftly;
to flood; a torrent; diarrhea; laxative.¹⁰).⁸ (composition: ⿰氵冩; U+3D7C). (See 瀉 xëh). |
xeh2 | 15556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濙 | yëin | yíng | (<old>=濴 yëin yíng) to revolve; to curl
in eddies, as rushing water.¹⁰ (composition: ⿰氵熒; U+6FD9). 汫濙 dēng-yëin or dèin-yëin jǐngyíng meandering.¹⁰ 濎濙 ēin-yëin dǐngyíng a rill; a small stream.²⁴ 滢濙[瀅濙] or 滢濴[瀅濴] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ |
yein2 | 16412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濴 | yëin | yíng | the appearance of a
fountain; waves circling round.²⁴ 濎濴 ēin-yëin dǐngyíng a tiny stream of water.³⁶ 滢濴[瀅濴] or 滢濙[瀅濙] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ |
yein2 | 16413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 17 | 濡 | yĩ | rú | immerse, moisten; wet,
damp.⁸ dilatory; to moisten.¹⁰ 涵濡 hãm-yĩ hánrú to set a good moral example to the younger generation.⁷ 耳濡目染 ngī-yĩ-mùk-ngêm ěrrúmùrǎn be unconsciously influenced by what one frequently hears and sees.⁸ influence of surroundings (what one hears and sees).¹¹ 濡笔[濡筆] yĩ-bīt rúbǐ dip a writing brush in ink.⁵⁴ 濡毫 yĩ-hõ rúháo wet the brush with tip of tongue.¹¹ 濡滞[濡滯] yĩ-jài rúzhì stay; delay.⁸ 濡沫涸辙[濡沫涸轍] yĩ-mòt-kök-chēt rúmòhézhé to help each other out in hard times (idiom).¹⁰ 濡染 yĩ-ngëm rúrǎn to infect; to influence; to dip (in ink).¹⁰ 濡润[濡潤] yĩ-ngùn rúrùn moist.⁸ 濡湿[濡濕] yĩ-sīp rúshī soak; make wet.⁸ 濡濡 yĩ-yĩ rúrú dripping with water.¹¹ |
yi3 | 16927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀑 | bào | bào | a pouring rain which comes
all of a sudden; a sudden shower.⁷ 瀑河 Bào-hõ Bàohé (river in 河南省 Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan Province).⁴ 瀑雨 bào-yî bàoyǔ torrentail rain.¹¹ <又> bùk. (See 瀑 bùk.) |
bao4 | 596 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀌 | bël | biāo | plenty.⁸ copious (of rain
or snow).¹⁰ much wind and rain.²⁴ (composition: ⿰氵麃; U+700C). 瀌瀌 bël-bël biāobiāo heavy rain or heavy snow.⁸ 雨雪瀌瀌,见晛曰消.[雨雪瀌瀌,見晛曰消.] Yî-xūt-bël-bël, gëin-yèn-yòt-xël. Yǔ xuě biāo biāo, jiàn xiàn yuē xiāo. The snow may have fallen abundantly, But when it feels the sun's heat, it dissolves.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·角弓》, translated by James Legge). |
bel2 | 770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濼 | 泺 | bòk | pō | (=泊 bòk pō) lake.⁹ 湖泺[湖濼] vũ-bòk húpō (=湖泊 vũ-bòk húpō lakes.⁵) lake. <又> lòk. (See 濼 lòk.) |
bok4 | 1029 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀑 | bùk | pù | waterfall.⁵ a waterfall, a
cascade, a cataract.⁷ 瀑布 bùk-bü pùbù waterfall; falls; cataract.⁵ 瀑布飞泉[瀑布飛泉] bùk-bü-fï-tũn pùbùfēiquán waterfalls and flying streams.⁷ 瀑流 bùk-liũ pùliú a cascade; a waterfall; a cataract.⁷ 飞瀑[飛瀑] fï-bùk fēipù (flying) waterfalls.¹¹ 小瀑布 xēl-bùk-bü xiǎopùbù cascade.⁶ 悬瀑[懸瀑] yõn-bùk xuánpù a cataract, waterfalls.¹¹ <又> bào. (See 瀑 bào.) |
buk4 | 1178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀍 | chẽn | chán | name of a river in 河南省
Hõ-nãm sāng Hénán shěng Henan
Province.⁷ (composition: ⿰氵廛; U+700D). |
chen3 | 1525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dèin | jiàn | splash; splatter.⁵ 溅落[濺落] dèin-lòk jiànluò (of a space vehicle) splash down.⁵ 溅一身泥[濺一身泥] dèin-yīt-sïn-nãi jiànyīshēnní be splattered with mud.⁵ 火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵ 钢花四溅[鋼花四濺] gông-fä-xï-dèin gānghuāsìjiàn sparks of molten steel flying in all directions.⁵ <又> dëin. (See 濺 dëin.) |
dein4 | 2184 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濺 | 溅 | dëin | jiān | 溅溅[濺濺] dëin-dëin jiànjiàn chuckle;
gurgle.⁸ <又> dèin. (See 濺 dèin.) |
dein2 | 2157 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 㵾 | dèng | jìng | <old>=浄 dèng jìng clean; pure; to
purify.⁸ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> hëin. (See 㵾 hëin). |
deng4 | 2317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | dùk | dú | <wr.> show disrespect
or contempt; ditch, drain.⁵ a ditch; a river; to desecrate, to profane, to
blaspheme, to be rude and disrespectful; to annoy.⁷ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). 渎犯[瀆犯] dùk-fàn dúfàn offend; affront.⁶ 渎职[瀆職] dùk-jēik dúzhí malfeasance; dereliction of duty.⁵ 渎职罪[瀆職罪] dùk-jēik-duì dúzhízuì crime of malfeasance or misconduct in office; offense of dereliction of duty.⁶ 渎神[瀆神] dùk-sĩn dúshén to desecrate the god; to disturb (your) peace of mind (an expression often used in asking someone for a favor).⁷ 沟渎[溝瀆] këo-dùk gōudú <wr.> aqueduct; irrigation canal/ditch.⁶ 亵渎[褻瀆] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane.⁵ <又> èo. (See 瀆 èo). |
duk4 | 2637 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀆 | 渎 | èo | dòu | (=窦[竇] èo dòu) hole; sinus.⁶ hole,
burrow; corrupt.⁸ (composition t: ⿰氵賣; U+7006). (composition s: ⿰氵卖; U+6E0E). <又> dùk. (See 瀆 dùk; 竇 èo). |
eo4 | 3052 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀔 | gūk | gǔ | 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui River,
river in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province, now called 谷水 Gūk-suī Gǔshuǐ.⁸ 瀔水 Gūk-suī Gǔshuǐ Guishui, a place in 湖南 Vũ-nãm Húnán Hunan Province.⁸ |
guk1 | 5194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 㵾 | hëin | qìng | cold; chilly.⁸ʼ³⁶ cold,
frigid.²⁴ (composition: ⿰氵靚; U+3D7E). <又> dèng. (See 㵾 dèng). |
hein2 | 6116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀦 | 潴 | jï | zhū | <wr.> (of water)
collect, accumulate, store; puddle, pool.⁶ (comp. t: ⿰氵豬; U+7026). (comp. s: ⿰氵猪; U+6F74). 潴积[瀦積] jï-dēik zhūjī (of water) collect, accumulate, store.⁶ 潴留[瀦留] jï-liũ zhūliú <med.> retention.⁶ 潴留导尿管[瀦留導尿管] jï-liũ-ào-nèl-gōn zhūliú dǎoniàoguǎn self-retaining catheter.⁶ 潴留囊肿[瀦留囊腫] jï-liũ-nõng-jūng zhūliú nángzhǒng retention cyst.⁶ 潴泡[瀦泡] jï-päo zhūpào cisterna.⁶ 潴汇[瀦匯] jï-vòi zhūhuì <TCM> retain water.⁵⁴ 尿潴留[尿瀦留] nèl-jï-liũ niàozhūliú retention of urine.⁶ |
ji2 | 7833 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀏 | 浏 | liũ | liú | (of water) clear, limpid,
transparent.⁶ clear; bright; whistling.⁸ (of wind) whistling fast; (of water)
clear.¹¹ clear, limpid, deep water; the wind blowing in gusts; the soughing
of wind.¹⁰² (comp. t: ⿰氵劉; U+700F). (comp. s: ⿰氵刘; U+6D4F). 浏海[瀏海] liũ-hōi liúhǎi or 刘海[劉海] liũ-hōi liúhǎi fringe, bangs.³⁶ (See 刘海儿[劉海兒] liũ-hōi-ngĩ). 浏其淸矣[瀏其淸矣] liũ-kĩ-tëin-yì liǔqíqīngyǐ (the Wei) shows its deep clear stream.¹⁰² 浏览[瀏覽] or 流览[流覽] liũ-lâm liúlǎn glance over; skim through.⁵ 浏览器[瀏覽器] liũ-lâm-hï liúlǎnqì browser (software).¹⁰ 浏亮[瀏亮] liũ-lèng liúliàng bright.⁸ a clear air.¹⁰² 浏莅[瀏蒞] liũ-lì liǔlì the fitful autumnal gusts.¹⁰² 浏阳[瀏陽] Liũ-yẽng Liúyáng Liuyang county level city in Changsha (長沙 Chẽng-sä Chángshā), Hunan. 浏阳江[瀏陽江] Liũ-yẽng-göng Liúyángjiāng Liuyangjiang, an affluent of the River Xiang (湘江) in Hunan, on which Changsha-shi (長沙市) stands.¹⁰² 秋风浏以萧萧.[秋風瀏以蕭蕭.] Tiü-füng-liũ-yî-xël-xël. Qiūfēng liú yǐ xiāoxiāo. The autumn wind whistles by swiftly.⁰ (from 《楚辭·劉向·九歎·逢紛》). |
liu3 | 9811 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濼 | 泺 | lòk | luò | name of a stream in
Shandong Province.⁷ 泺水[濼水] Lòk-suī Luòshuǐ the Luoshui River, a river in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.⁸ <又> bòk. (See 濼 bòk.) |
lok4 | 9941 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀂 | 澛 | lū | lǔ | (=卤[鹵] lū lǔ saline soil; natural
salt, rock.⁸ alkaline or saline soil; natural salt; rude, unrefined; to
capture, to seize.⁷).⁸ (comp. t: ⿰氵魯; U+7002). (comp. s: ⿰氵鲁; U+6F9B). (See 鹵 lū). |
lu1 | 10006 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 濾 | 滤 | luì | lǜ | to strain; to
filter.¹⁰ 过滤[過濾] gö-luì guòlǜ to filter; filter.¹⁰ 滤波[濾波] luì-bö lǜbō filter waves.⁶ 滤波器[濾波器] luì-bö-hï lǜbōqì wave filter.⁵ 滤器[濾器] luì-hï lǜqì filter; strainer.¹⁰ 滤纸[濾紙] luì-jī lǜzhǐ filter paper.¹⁰ 滤水池[濾水池] luì-suī-chĩ lǜshuǐchí filtered reservoir.¹¹ 滤清[濾清] luì-tëin lǜqīng to filter and purify.¹⁰ 滤液[濾液] luì-yèik or luì-yìt lǜyè filtrate.¹⁰ 沙滤[沙濾] sâ-luì shālǜ sand filter.¹¹ |
lui4 | 10109 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀋 | 渖 | sīm | shěn | <wr.> juice, fluid,
liquid; (non-standard simplified form of 瀋.)¹ 墨渖未干[墨瀋未乾] (=墨沈未干[墨瀋未乾]) màk-sīm-mì-gön mòshěnwèigān before the ink is dry.⁵⁴ (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈 sīm; 沈[瀋] sīm.) |
sim1 | 13695 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀋 | 沈 | sīm | shěn | <wr.> juice, fluid,
liquid; another name for Shenyang.⁶ 沈阳[瀋陽] Sīm-yẽng Shěnyáng Shenyang (capital city of Liaoning Province).⁶ (standard simplified form of 瀋 is 沈 which is also the original way of writing the surname Shěn); (non-standard simplified form of 瀋 is 渖)¹ 沈阳事变[瀋陽事變] Sīm-yẽng Xù-bëin Shěnyáng Shìbiàn the Shenyang (Mukden) Incident of September 18, 1931.⁵⁴ 墨沈[墨瀋] màk-sīm mòshěn ink on paper.⁵⁴ 墨沈未干[墨瀋未乾] màk-sīm-mì-gön mòshěnwèigān before the ink is dry.⁵⁴ (See 沉 chĩm; 沈 chĩm; 沈 sīm; 渖[瀋] sīm.) |
sim1 | 13696 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀉 | 泻 | xëh | xiè | to flow out swiftly; to
flood; a torrent; diarrhea; laxative.¹⁰ (variant: 㵼 xëh xiè). (comp. t: ⿰氵寫; U+7009). (comp. s: ⿰氵写; U+6CFB). 腹泻[腹瀉] fūk-xëh fùxiè diarrhea; to have the runs.¹⁰ 倾泻[傾瀉] kēin-xëh qīngxiè to pour down in torrents.¹⁰ 流泻[流瀉] liũ-xëh liúxiè (of light, heat) emit; (of a liquid) discharge in a jet.¹⁰ 上吐下泻[上吐下瀉] sèng-tû-hà-xëh shàngtùxiàxiè vomit and have diarrhea at the same time.⁵⁴ 泻肚[瀉肚] xëh-ū xièdù to have diarrhea.¹⁰ 泻湖[瀉湖] xëh-vũ xièhú lagoon.⁶ 泻药[瀉藥] xëh-yêk xièyào laxative.¹⁰ 泻盐[瀉鹽] xëh-yẽm xièyán Epsom salts.¹⁰ 一泻千里[一瀉千里] yīt-xëh-tëin-lî yīxièqiānlǐ (river) rush down a thousand miles – (of a writer's style) bold and flowing.⁹ 悬河泻水[懸河瀉水] yõn-hõ-xëh-suī xuánhéxièshuǐ a flood of eloquence.⁵⁴ (See 㵼 xëh). |
xeh2 | 15557 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀅 | 滢 | yëin | yíng | <wr.> crystal clear.⁵
(said of water) clear; bright and clear; glossy.⁷ 滢濴[瀅濴] or 滢濙[瀅濙] or 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng swirly (of a current).⁸ water eddying round.²⁴ 汀滢[汀瀅] ëin-yëin tīngyíng a small stream of current; clear; lucid.⁹ a small stream; clear water.²⁴ |
yein2 | 16414 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 𤁽 ❄ |
yẽin | yíng | water clear and
limpid.²⁴ (composition: ⿰氵䁝; U+2407D). |
yein3 | 16453 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 18 | 瀁 | yèng | yàng | (=漾 yèng yàng ripple; brim over,
overflow; <topo.> small lake, lakelet.⁶) waves; ripples;
rapids.¹⁴ (composition: ⿰氵養; U+7001). 滉瀁 or 滉漾 fōng-yèng huǎngyàng ➀ describes the vast and boundless ➁ ripples ➂ refers to floating water ➃ flashing; shaking.¹⁹ 轻瀁[輕瀁] hëin-yèng qīngyàng ripples.¹⁴ 沆瀁 köng-yèng hàngyàng deep and vast – as a great lake.¹⁴ vast and extensive.²⁴ 瀇瀁 vōng-yèng wǎngyàng water deep and wide; stagnant stinking water; vast; like a sheet of water.²⁴ 摇瀁[搖瀁] yẽl-yèng yáoyàng to stir the ripples.¹⁴ 瀁波 or 漾波 yèng-bö yàngbō ripples and waves.¹⁴ 瀁驰而已[瀁馳而已] yèng-chĩ-ngĩ-yî yàngchí'éryǐ they simply flow faster – as they near the sea.¹⁴ 瀁出来[瀁出來] yèng-chūt-lõi yàngchūlai to overflow, as a stream.¹⁴ 瀁瀁 or 漾漾 yèng-yèng yàngyàng vast and boundless.⁸ agitated.¹¹ (See 漾 yèng). |
yeng4 | 16771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀕 | 濒 | bïn | bīn | be close to (the sea, a
river), border on; be on the brink of, be on the point of.⁵ 濒河[瀕河] bïn-hõ or pĩn-hõ bīnhé bordering a river; riparian.¹⁰ 濒海[瀕海] bïn-hōi or pĩn-hōi bīnhǎi coastal; bordering the sea.¹⁰ 濒临[瀕臨] bïn-lĩm or pĩn-lĩm bīnlín be close to; border on; be on the verge of.⁵ 濒危[瀕危] bïn-nguĩ or pĩn-nguĩ bīnwēi be in imminent danger; be critically ill.⁵ 濒危种[瀕危種] bïn-nguĩ-jūng or pĩn-nguĩ-jūng bīnwēizhǒng endangered species.⁹ 濒死[瀕死] bïn-xī or pĩn-xī bīnsǐ on the brink (or verge) of death; dying.⁵ 濒于[瀕於] bïn-yï or pĩn-yï bīnyú be on brink of.⁵ 濒于绝境[瀕於絕境] bïn-yï-dùt-gēin or pĩn-yï-dùt-gēin bīnyújuéjìng face an impasse.⁵ <又> pĩn. (See 瀕 pĩn.) |
bin2 | 923 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀳 | dëin | jiàn | (of water) to arrive; name
of a river.⁸ water approaching.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dün. (See 瀳 dün). |
dein2 | 2158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀳 | dün | zùn | water issuing
forth.²⁴ (composition: ⿰氵薦; U+7033). <又> dëin. (See 瀳 dëin). |
dun2 | 2665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀣 | hài | xiè | sea mist; vapors.¹⁴ 沆瀣 köng-hài hàngxiè evening mist.⁵ 沆瀣一气[沆瀣一氣] köng-hài-yīt-hï hàngxièyīqì act in collusion with, wallow in the mire with; like attracts like.⁵ |
hai4 | 5535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 㶅 | hòk | xué | (=泶[澩] hòk xué) dried up mountain
creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves
and billows.⁵⁴ a well without water.²⁴ (See 澩 hòk.) |
hok4 | 6699 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀚 | hòn | hàn | <wr.> vast.⁵
<wr.> vast, immense.⁶ vast, expansive.⁷ the northern sea; the
ocean.¹⁴ 浩瀚 hâo-hòn hàohàn huge quantities; vast.⁷ the vast expanse of ocean.¹⁴ 瀚海 or 翰海 hòn-hōi hànhǎi the Gobi Desert.⁷ 瀚海无垠[瀚海無垠] hòn-hōi-mũ-ngãn hànhǎiwúyín endless desert.⁶ 瀚海石 hòn-hōi-sêk hànhǎishí petrified wood from the desert.¹⁴ 瀚瀚 hòn-hòn hànhàn vast and expansive.⁷ 曲籍繁瀚 kūk-dèik-fãn-hòn qūjífánhàn the canons of Buddhism are a trackless wilderness.¹⁴ |
hon4 | 6774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀨 | 濑 | lài | lài | a torrent, a swift current;
water flowing over shallows; name of a stream in Guangxi, also known as the
River Li; name of a stream in Jiangsu.⁷
water flowing over the sand; a shallow in a river; a rapid.²⁴ swift
current; rapids.³⁶ (variant: 瀬 lài lài). 湍濑[湍瀨] chūn-lài tuānlài shallow rapids.³⁹ 濑粉[瀨粉] lài-fūn làifěn (chiefly Cantonese) lai fun (a kind of rice noodles).³⁶ 濑鱼[瀨魚] lài-nguĩ làiyú wrasse.⁷ 濑水[瀨水] Lài-suī Làishuǐ also known as the River Li (荔江 Lài-göng Lìjiāng), a stream in Guangxi (广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī); name of a stream in Jiangsu (江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū).⁷ <台> 濑[瀨] lài to lose; to pour liquid slowly. <台> 濑酒[瀨酒] lài-diū offer libation by pouring wine slowly on the ground. <台> 濑面眼镜[瀨面眼鏡] lài-mèin-ngān-gëng misplaced or lost one's eyeglasses. <台> 濑尿[瀨尿] or 攋尿 lài-nèl to wet one's pants. (Note: strictly speaking 攋 is more proper than 濑[瀨]). (See 瀬 lài). |
lai4 | 9101 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀬 | lài | lài | (=濑[瀨] lài lài a torrent, a swift
current; water flowing over shallows; water flowing over the sand; a shallow
in a river; a rapid.²⁴).⁸ Some day 瀬 lài lài is the Japanese variant of 瀨 lài lài. (composition: ⿰涑頁; U+702C). (See 瀨] lài). |
lai4 | 9102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 𤃀 ❄ |
lài | lì | ➀ to drip ➁ cry, weep, sob; seep through, filter,
strain.¹⁰¹ (composition: ⿲氵⿱士示隶; U+240C0). 渧𤃀❄{⿲氵⿱士示隶} ëk-lài dīlì to ooze out, to drip.²⁴ ❄ ❄ ❄ |
lai4 | 9103 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 𤂺 ❄ |
lâm | lǎn | demotic character for 漤[灠]
lâm lǎn mix (raw
fish, meat or fresh vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits
(such as persimmons) in hot water or limewater ( to remove its astringent
taste.⁶ 𤂺 may also be pronounced as lãm lǎn. (composition: ⿰氵覧; U+240BA). (See 灠 lâm). |
lam5 | 9175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀝 | 沥 | lèik | lì | drop, trickle. 沥胆[瀝膽] lèik-ām lìdǎn lay bare one’s heart.⁸ show one's loyalty.⁵⁴ 沥胆披肝[瀝膽披肝] lèik-ām-pï-gön lìdǎnpīgān absolutely sincere and loyal.⁵⁴ 沥血[瀝血] lèik-hūt lìxuè drip blood; draw blood to seal an oath.⁵⁴ 沥沥[瀝瀝] lèik-lèik lìlì (of wind) whistling, rustling; (of flowing water) babbling; dripping.¹¹ 沥青[瀝青] lèik-tëin lìqīng asphalt; bitumen; pitch.¹⁰ 披肝沥胆[披肝瀝膽] pï-gön-lèik-ām pīgānlìdǎn lit. to open one's liver and drip gall (idiom); whole-hearted loyalty.¹⁰ 淅沥[淅瀝] xēik-lèik xīlì rustle of falling leaves, snow and rain.⁸ pitter-patter.⁹ <ono.> patter of rain.¹⁰ <又> lēik. (See 瀝 lēik.) |
leik4 | 9314 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀝 | 沥 | lēik | lì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 沥[瀝] lèik lì with same meaning: drop, trickle.) <又> lèik. (See 瀝 lèik.) |
leik1 | 9291 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀘 | 泸 | lũ | lú | a river in Jiangxi
province.⁵⁴ (comp. t: ⿰氵盧; U+7018). (comp. s: ⿰氵卢; U+6CF8). 泸定县[瀘定縣] Lũ-èin-yòn Lúdìng xiàn Luding, a county of Garzê prefecture (甘孜州 gäm-dü-jiü gānzīzhōu), Sichuan.³⁶ 泸州[瀘州] Lũ-jiü Lúzhōu Luzhou (in Sichuan). 泸水[瀘水] Lũ-suī Lúshuǐ Lushui county in 怒江 傈僳族 自治州 Nù-göng Lùt-xūk-dùk dù-jì-jiü Nùjiāng Lìsùzú zìzhìzhōu Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan. |
lu3 | 10014 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀧 | 泷 | lũng | lóng | (used in a place-name);
fast-flowing water.⁴ (comp. t: ⿰氵龍; U+7027). (comp. s: ⿰氵龙; U+6CF7). 七里泷[七里瀧] Tīt-lî-lũng Qīlǐlóng Qililong, a place in 浙江 Zhèjiāng Zhejiang Province.⁴ <又> söng. (See 瀧 söng.) |
lung3 | 10264 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀕 | 濒 | pĩn | bīn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 濒[瀕] bïn bīn with same meaning.) <又> bïn. (See 瀕 bïn.) |
pin3 | 12902 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀧 | 泷 | söng | shuāng | 泷水[瀧水] Söng-suī Shuāng-shuǐ a river in
Guangdong, now called 双水[雙水] Söng-suī Shuāng-shuǐ.⁴ (comp. t: ⿰氵龍; U+7027). (comp. s: ⿰氵龙; U+6CF7). <又> lũng. (See 瀧 lũng.) |
song2 | 13840 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀙 | tìn | qìn | name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵親; U+7019). 瀙水 tìn-suī qìnshuǐ old name for today's 沙河 sä-hõ shāhé Shahe Ruver in 河南省 Henan Province.⁸ |
tin4 | 14293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀤 | vãi | huái | name of a river in the
northern regions.⁸ (composition: ⿰氵褱; U+7024). <又> vï. (See 瀤 vï). |
vai3 | 14848 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀤 | vï | wāi | (composition: ⿰氵褱;
U+7024). 溛瀤 vä-vï wāwāi (of water) not level.⁸ the ruffled surface of water; uneven.²⁴ <又> vãi. (See 瀤 vãi). |
vi2 | 15019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀟 | 潇 | xël | xiāo | <wr.> (of water) deep
and clear; (of wind, rain) beating.⁶ the sound of beating rain and whistling
wind; the roar of a strong wind; name of a stream in Henan.⁷ (comp. t: ⿰氵蕭; U+701F). (comp. s: ⿰氵萧; U+6F47). 风姿潇洒[風姿瀟灑] füng-dü-xël-sā fēngzīxiāosǎ have natural and unrestrained bearing.⁶ 风流潇洒[風流瀟灑] füng-liũ-xël-sā fēngliúxiāosǎ graceful but not showy, gay and lighthearted; unconventional young dandy.⁵⁴ 风雨潇潇[風雨瀟瀟] füng-yî-xël-xël fēngyǔxiāoxiāo The wind whistles and the rain patters.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·》, translated by James Legge). 潇洒[瀟灑] xël-sā xiāosǎ free, emancipated, unhampered by conventions; (person, writing) spirited, wayward, forthright; (character) pure, noble.¹¹ 潇洒自如[瀟灑自如] xël-sā-dù-nguĩ xiāosǎzìrú casual and elegant; natural and unrestrained.⁷ 潇水[瀟水] xël-suī xiāo shuǐ Xiaoshui River or 湘江东源 [湘江東源] xëng-göng üng-ngũn xiāngjiāng dōng yuán the Xiangjiang River East Source flows into the 湘江 xëng-göng xiāngjiāng Xiang River.³⁶ʼ⁰ 潇潇[瀟瀟] xël-xël xiāoxiāo whistling (of wind) and pattering (of rain).⁶ 潇潇细雨[瀟瀟細雨] xël-xël-xäi-yî xiāoxiāoxìyǔ It's drizzling.⁶ |
xel2 | 15736 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 㶈 | yëin | yíng | (=濙 yëin yíng) creeks.⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰氵螢; U+3D88). |
yein2 | 16415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀛 | yẽin | yíng | <wr.> sea;
ocean.⁵ the sea, the ocean; within the
lake.⁷ Ying surname.⁸ (composition: ⿰氵嬴; U+701B). 登瀛洲 äng Yẽin-jiü dēng Yíngzhōu reach the paradise of immortals.⁷ 东瀛[東瀛] Üng-yẽin Dōngyíng Japan, the Donghai (sea), the East China Sea.⁵⁴ 瀛眷 yẽin-gün yíngjuàn your dependents; your family (a polite expression).⁷ 瀛海 yẽin-hōi yínghǎi <wr.> sea; ocean.⁶ 瀛台 yẽin-hõi yíngtái a spot within the Forbidden City in Beijing, which was surrounded on three sides by water, where the young Emperor Guang Xu (光绪[光緒] Göng-xuî Guāngxù) was imprisoned by Queen Dowager Zixi (慈禧太后 Xũ-hī häi-hèo Cíxǐ tàihòu) after the abortive political reform movement in the late 19th century.⁷ 瀛洲 Yẽin-jiü Yíngzhōu (in old Chinese legend) the Holy Mountain in the East Sea, where the immortals dwell.⁷ 瀛寰 yẽin-vãn yínghuán <wr.> whole world.⁶ |
yein3 | 16454 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀠 | 潆 | yẽin | yíng | (of moving water)
circuitous.⁶ a small stream.²⁴ 潆绕[瀠繞] yẽin-ngêl yíngrào (of current) hover; linger; go round and round; wind.⁶ 潆洄[瀠洄] yẽin-või yínghuí (of current) swirl.⁶ 小溪潆绕[小溪瀠繞] xēl-käi-yẽin-ngêl xiǎoxīyíngrào winding stream.⁶ |
yein3 | 16455 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀯 | yẽin | yíng | (composition:
⿰氵營; U+702F). 渟瀯 hẽin-yẽin tíngyíng a tiny stream.² a small stream.²⁴ 澴瀯 vãn-yẽin huányíng water swirling around.² an eddy; a whirlpool.²⁴ 瀯瀯 yẽin-yẽin yíngyíng sound of river flowing.² the noise of water.²⁴ |
yein3 | 16456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 19 | 瀜 | yũng | róng | (body of water) (Only used
in 浺瀜.) deep and wide.³⁶ (composition: ⿰氵融; U+701C). 浺瀜 or 冲瀜[沖瀜] chüng-yũng chōngróng water deep and wide.² |
yung3 | 17516 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀺 | chãm | chán | lapping, sound of running
water.⁸ (composition: ⿰氵毚; U+703A). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing; (poetic, ideophonic, of water or objects in water) making bubbling, rushing, or splashing sounds; (literary) to sink and emerge; to appear and disappear.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² |
cham3 | 1301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灂 | dël | jiào | the pole of a carriage
varnished.²⁴ (historical) paint applied to a cart's shaft.³⁶ (composition: ⿰氵爵; U+7042). <又> dūk. (See 灂 dūk). |
del2 | 2250 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 𤃭 ❄ |
dēl | jiǎo | to pour wine.² to pour out
wine; to gush forth; to exhaust.²⁴ (variant: 潐 dēl jiǎo). (composition: ⿰氵⿱罒焦; U+240ED). (See 潐 dēl). |
del1 | 2241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀸 | dëm | jiān | a fountain sometimes with
and sometimes without water; soak; moisten, dampen; congenial, harmonious;
contagious disease.⁸ 澾瀸 ät-dëm tàjiān to soak.⁵⁴ 瀸于民心[瀸於民心] dëm-yï-mĩn-xïm jiānyúmínxīn match the mood of the people.⁵⁴ 蜜瀸 mìt-dëm mìjiān impregnated with honey (about candied fruit).⁵⁴ |
dem2 | 2272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灂 | dūk | zhuó | the gentle murmuring of a
stream.²⁴ the rippling rush of water caused by stones; the noise of
waves.¹⁰² (composition: ⿰氵爵; U+7042). 瀺灂 chãm-dūk chánzhuó the noise of water; fishes bobbing up and down; water descending; the perspiration of the hands and feetl stones in a stream occasioning a ripple.²⁴ <ono.> sound of rain falling or water flowing; <ono.> sound of waves raging, surging, crashing.³⁶ the sound of seeping water, murmur of water; hide and expose, appear and disappear.⁵⁴ the rippling sound of water; sportive leaping of fish; perspiration of the hands and feet; water gurgling through a hole.¹⁰² 泶灂[澩灂] hòk-dūk xuézhuó the sound of waves dashing against each other.²⁴ 游鳞瀺灂[遊鱗瀺灂] yiũ-lĩn-chãm-dūk yóulínchánzhuó the darting fish show their (bright) scales.¹⁰² <又> dël. (See 灂 dël). |
duk1 | 2621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀵 | fûn | fèn | (of underground water) gush
out and overflow.⁶ 瀵泉 fûn-tũn fènquán geyser.⁶ |
fun5 | 3754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀽 | gēin | jiǎn | <topo.> sprinkle
water; pour liquid.⁶ pour, fill.⁵⁴ 瀽半碗儿与我吃[瀽半碗兒与我吃] gēin-bön-vōn-ngĩ-yî-ngô-hëk jiǎnbànwǎnryǔwǒchī pour half a cup and drink together with me.⁵⁴ 瀽水 gēin-suī jiǎnshuǐ pour water.⁵⁴ 瀽穴 gēin-yòt jiǎnxué water-filled hole.⁵⁴ |
gein1 | 4387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 灌 | gön | guàn | irrigate; fill,
pour.⁵ (composition: ⿰氵雚; U+704C). 灌肠[灌腸] gön-chẽng guàncháng <med.> enema; clyster.⁵ 灌肠[灌腸] gön-chẽng guànchang sausage.⁵ 灌醉 gön-duï guànzuì get somebody drunk.⁵ 灌注 gön-jî guànzhù pour into.⁵ 灌溉 gön-köi guàngài irrigate.⁵ 灌木 gön-mùk guànmù bush; shrub.⁵ 灌输[灌輸] gön-sï guànshū instill into; inculcate; imbue with.⁵ 灌水 gön-suī guànshuǐ to inject water into (meat, chicken) so as to increase weight before marketing; to pour water into something.⁷ 灌药[灌藥] gön-yêk guànyào pour medicine down the throat.⁵ 浇灌[澆灌] hël-gön or ngẽl-gön jiāoguàn water, irrigate; pour.⁵ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 满堂灌[滿堂灌] mōn-hõng-gön mǎntáng guàn cram students; spoonfeed.⁵ 排灌 pãi-gön páiguàn irrigation and drainage.⁵ 引水灌田 yîn-suī-gön-hẽin yǐnshuǐguàntián channel water to irrigate the fields.⁵ |
gon2 | 4962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀾 | 澜 | lãn | lán | waves; billows.⁶ 波澜[波瀾] bö-lãn bōlán great/huge waves, billows.⁶ 波澜壮阔[波瀾壯闊] bö-lãn-jöng-föt bōlánzhuàngkuò surging forward in sweeping waves; surging forward with great momentum, unfolding on a magnificent scale; mighty.⁶ 狂澜[狂瀾] kõng-lãn kuánglán raging waves; a critical situation; a desperate situation.⁸ 澜澜[瀾瀾] lãn-lãn lánlán <wr.> (of tears) welling from the eyes.⁶ 力挽狂澜[力挽狂瀾] lèik-vân-kõng-lãn lìwǎnkuánglán to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis.¹⁰ 层澜[層瀾] tãng-lãn cénglán rolling wave piled up one on another.¹¹ 推波助澜[推波助瀾] tuï-bö-jò-lãn tuībōzhùlán follow and hasten movement of waves – to aggravate dispute by third party, add to quarrel.¹¹ 洄澜[洄瀾] või-lãn huílán eddy.¹¹ |
lan3 | 9195 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀲 | 潋 | lêm | liàn | (said of water)
overflowing; the edge of a large body of water.⁷ 潋滟[瀲灧] or 潋滟[瀲灩] lêm-yèm liànyàn <wr.> soverflowing, inundating; (of water) rippling and glistening.⁶ 潋潋[瀲瀲] lêm-lêm liànliàn overflowing; inundating.⁷ 湖光潋[湖光瀲] vũ-göng-lêm húguāngliàn rippling lake; shining lake with gentle wavelets.⁶ |
lem5 | 9560 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 㶑 | lêm | liàn | (same as 潋[瀲] lêm liàn) overflowing
(water); the edge of a large body of water.⁸ (composition: ⿰氵歛; U+3D91). (See 瀲 lêm). |
lem5 | 9561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀰 | mî | mǐ | overflow.⁸
overflowing.¹⁴ (composition: ⿰氵彌; U+7030). (Note: With reference to the two different pronunciations of 瀰 mĩ mí and 瀰 mî mǐ in both Hoisanva and Mandarin, Kangxi (康熙字典) and Mathew's distinguish them with different meanings whereas 國語詞典 via 汉典 (zdic.net) and Ministry of Education's online dictionary say they are alternate pronunciations with the same meaning). 河水瀰瀰 hõ-suī mî-mî héshuǐ mǐmǐ the river is overflowing.¹⁴ On the waters of the He, wide and deep.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·邶風·新臺·1》, translated by James Legge). (Note 2: James Legge's rendition is different from Mathew's). 瀰瀰 mî-mî mǐmǐ water flowing.² water flowing along.²⁴ <又> mĩ. (See 瀰 mĩ). |
mi5 | 10829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀰 | mĩ | mí | overflow.⁸ brimming or
overflowing.¹⁰ overflow.¹¹ a watery expanse.¹⁴ full.³⁶
(See "Note 1" under 瀰 mî mǐ). (composition: ⿰氵彌; U+7030). 战云瀰漫[戰雲瀰漫] jën-vũn-mĩ-màn zhànyúnmímàn war clouds hang over the horizon.¹¹ 渺瀰 mêl-mĩ miǎomí limitless; vague, imprecise, indistinct.¹ the vast expanse of water.² a watery waste.¹⁴ water wide and distant.²⁴ 瀰漫 mĩ-màn mímàn to flood, overflow; spread all over (of snow, atmosphere).¹¹ 有瀰 yiû-mĩ yǒumí full of water.²⁴ <又> mî. (See 瀰 mî). |
mi3 | 10793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀼 | ngẽng | ráng | (of dew) a lot; water
silt.⁸ heavily bedewed.¹⁴ <old> dewy, heavy with dew, misty.³⁶ (composition: ⿰氵襄; U+703C). 零露瀼瀼 lẽin-lù-ngẽng-ngẽng línglùrángráng heavily wet with dew.¹⁴ Heavily covered with dew!⁸⁸ With the dew lying on it so abundantly!⁸⁸ 瀼河 ngẽng-hõ ránghé Rang River (a river in Henan, China).⁸ʼ³⁶ 瀼瀼 ngẽng-ngẽng rángráng waves heaving up and down, opening and closing.⁸ <又> nõng. (See 瀼 nõng). |
ngeng3 | 11816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀼 | nõng | nǎng | <old> (of water)
flowing.³⁶ (variant: 㶞 nõng nǎng). (composition: ⿰氵襄; U+703C). 泱瀼 yëng-nõng yāngnǎng (of water) vast and flowing.³⁶ <又> ngẽng. (See 㶞 nõng; 瀼 ngẽng). |
nong3 | 12298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 㶍 | xēin | xiǎn | name of a stream.⁸ (composition: ⿰氵鮮; U+3D8D). |
xein1 | 15641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 20 | 瀹 | yèk | yuè | boil, cook; dredge (a
river).⁶ 瀹茗 yèk-mẽin yuèmíng make tea.⁶ 疏瀹 (=疏导[疏導] sü-ào shūdǎo) sü-yèk shūyuè dredge.⁵ |
yek4 | 16490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灋 | fāt | fǎ | (<old>=法 fāt fǎ law; method, way,
mode; follow, model after; standard, model; Legalists, the Legalist School;
Buddhist doctrine, the dharma; magic arts.⁵).²ʼ⁸ (composition: ⿰氵⿸廌去; U+704B). (See 法 fāt). |
fat1 | 3186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灃 | 沣 | füng | fēng | rainy; place name in
Shaanxi; Feng River in Shaanxi.¹⁰ 沣沛[灃沛] or 丰沛[豐沛] füng-pöi fēngpèi copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor Liu Bang; fig. majestic.¹⁰ 沣水[灃水] füng-suī fēngshuǐ Feng River in Shaanxi 陝西 (Sēm-xäi Shǎnxī), tributary of Wei River (渭水 Vì-suī Wèishuǐ).¹⁰ |
fung2 | 3776 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灈 | kuĩ | qú | name of a river.²⁴ (composition: ⿰氵瞿; U+7048). 灈水 kuĩ-suī qúshuǐ Qu River, ancient name of present day's Shiyang River (石羊河 sêk-yẽng-hõ shíyánghé) in Suiping County (遂平县[遂平縣] xuì-pẽin-yòn suìpíngxiàn) in Hebei Province (河南省 Hõ-bāk sāng Héběi shěng).⁸ 灈阳[灈陽] kuĩ-yẽng qúyáng Quyang, a county in 汝南郡 Nî-nãm-gùn Rǔnánjùn Runan Prefecture during the Han Dynasty (202 BCE-9 CE; 25–220 CE).²ʼ⁰ |
kui3 | 8878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灕 | 漓 | lĩ | lí | to seep through; name of a
river.¹⁰ 大汗淋漓[大汗淋灕] ài-hòn-lĩm-lĩ dàhànlínlí be drenched with sweat.⁵⁵ 漓江[灕江] Lĩ-göng Líjiāng River Li, Guangxi (广西[廣西] Gōng-xäi Guǎngxī Guangxi Province).¹⁰ 淋漓[淋灕] lĩm-lĩ línlí dripping wet.⁵⁵ 淋漓尽致[淋灕盡致] lĩm-lĩ-dìn-jï línlíjìnzhì thoroughly.⁵⁵ |
li3 | 9685 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灄 | 滠 | nēp | shè | river in Hubei
Province.⁸ 滠口[灄口] Nēp-hēo Shèkǒu Shekou, name of a place in 湖北 Vũ-bāk Húběi Hubei Province.⁴ |
nep1 | 11466 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灇 | tũng | cóng | <old>=潨 tũng cóng) a smaller stream
entering a larger one; sound of running water.² (composition: ⿰氵叢; U+7047). 灇灇 tũng-tũng cóngcóng sound of streams/water gathering together.¹⁹ (See 潨 tũng). |
tung3 | 14592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 21 | 灉 | yüng | yōng | the flowing back of
flooding waters; name of a stream in Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.⁷
sluice.¹⁴ |
yung2 | 17486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | chün | cuán | (appearance) collection or
accumulation of water.³⁶ (composition: ⿰氵贊; U+7052). <又> dān, dän. (See 灒 dān,dän). |
chun2 | 1892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | dän | zàn | to spatter; to splash; to
scatter.¹⁴ to stir up the mud; a man in the water; shallow.²⁴ (composition: ⿰氵贊; U+7052). 灒出火星 dän-chūt-fō-xëin zànchūhuǒxīng to scatter sparks.¹⁴ 灒了一点泥[灒了一點泥] dän-lēl-yīt-ēm-nãi zànleyīdiǎnní he splashed me with a little mud.¹⁴ 灒湿了[灒濕了] dän-sīp-lēl zànshīle to splash and get wet.¹⁴ <台> 灒 dän (cooking) to pour cold water into a hot pot or pan; (blacksmithing) to dip hot steel into cold water or other liquids (oil, salt water) to harden the steel. <台> 灒㶶粥[灒燶粥] dän-nûng-jūk rice congee made by pouring cold water into the slightly scorched cooked rice. <又> dān, chün. (See 灒 dān, chün). |
dan2 | 1998 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灒 | dān | zǎn | (composition: ⿰氵贊;
U+7052). <台> 灒 dān burn (a physical sensation or injury caused by something cold). <又> dän, chün. (See 灒 dän, chün). |
dan1 | 1990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灘 | 滩 | hān | tān | beach, sands; shoal.⁵ a
rapid; a sand-bank; a foreshore.¹⁴ (old variant: 潬 hān tān). (See 潬 hān). 滩头堡[灘頭堡] hān-hẽo-bāo tāntóubǎo <mil.> beachhead.⁶ 滩头阵地[灘頭陣地] hān-hẽo-jìn-ì tāntóuzhèndì <mil.> beachhead position.⁶ 滩头小调[灘頭小調] hān-hẽo-xēl-èl tāntóu xiǎodiào songs of the boatmen.¹⁴ 滩涂[灘塗] hān-hũ tāntú tidal land.⁶ 滩多水急[灘多水急] hān-ü-suī-gīp tānduōshuǐjí with many shoals and rapids.⁵ 滩羊[灘羊] hān-yẽng tānyáng a kind of sheep known for its fine pelt.⁶ 滩师[灘師] hān-xü tānshī or 放滩的[放灘的] föng-hān-ēik fàngtānde a pilot through the rapids.¹⁴ 险滩[險灘] hēm-hān xiǎntān dangerous shoals.⁵ 河滩[河灘] hõ-hān hétān river bank; strand.¹⁰ 海滩[海灘] hōi-hān hǎitān beach.¹⁰ 坭滩[坭灘] nãi-hān nítān a mud-bank.¹⁴ 沙滩[沙灘] sâ-hān shātān beach; sandy shore.¹⁰ a sand-bank.¹⁴ 湖滩[湖灘] vũ-hān hútān beach.¹⁰ <台> 滩头[灘頭] hān-hẽo/ a little while ago. |
han1 | 5701 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 𤄷 ❄ |
lõ | luó | (composition: ⿰氵羅;
U+24137). 汨𤄷 mèik-lõ mìluó Miluo name of a stream/river (same as today's 汨罗江[汨羅江] mèik-lõ göng mìluó jiāng Miluo River.⁸ʼ²⁴ʼ⁰ |
lo3 | 9871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 22 | 灑 | 洒 | sā | sǎ | to sprinkle; to spray; to
spill; to shed.¹⁰ 风姿潇洒[風姿瀟灑] füng-dü-xël-sā fēngzīxiāosǎ have natural and unrestrained bearing.⁶ 风流潇洒[風流瀟灑] füng-liũ-xël-sā fēngliúxiāosǎ graceful but not showy, gay and lighthearted; unconventional young dandy.⁵⁴ 喷洒[噴灑] pün-sā pēnsǎ to spray; to sprinkle.¹⁰ 洒脱[灑脫] sā-höt sǎtuo free and at ease; unaffected.¹⁰ 洒落[灑落] sā-lòk sǎluò shower; free and easy; be generous and not inhibited; blame.⁸ 洒泪[灑淚] sā-luì sǎlèi shed tears.¹¹ 洒水[灑水] sā-suī sǎshuǐ to sprinkle.¹⁰ 潇洒[瀟灑] xël-sā xiāosǎ free, emancipated, unhampered by conventions; (person, writing) spirited, wayward, forthright; (character) pure, noble.¹¹ <台> 洒[灑] sā to look for something. <台> 乱洒[亂灑] lòn-sā blindly looking for something. <台> 盲洒洒[盲灑灑] mãng-sā-sā to know nothing about what is going on; to be unaware of everything. |
sa1 | 13131 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灚 | gāo | jiǎo | the noise of water.²⁵ the
sound of water being stirred.⁰ (composition: ⿰氵覺; U+705A). |
gao1 | 4186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灙 | hōng | tǎng | (<old>=淌 hōng tǎng) (of water or blood)
to drip; (of sweat) to trickle; (of tears) to shed, to flow down; (=蹚 höng tāng to ford; to wade);
(dialectal) classifier for blood over a surface.³⁶ʼ¹ʼ⁰ (composition: ⿰氵黨; U+7059). <又> ōng. (See 灙 ōng). |
hong1 | 6792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灙 | ōng | dǎng | the name of a
river.²⁴ (composition: ⿰氵黨; U+7059). 灙漭 ōng-mông dǎngmǎng or 漭灙 mông-ōng mǎngdǎng (of water) vast and boundless.⁸ 灙水 ōng-suī dǎngshuǐ Dangshui, name of a river in Shaanxi Province.⁸ <又> hōng. (See 灙 hōng). |
ong1 | 12482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 23 | 灜 | yẽin | yíng | <old>=瀛 yẽin yíng sea, ocean.³⁶ Composition ⿰氵贏 U+705C |
yein3 | 16457 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灞 | bä | bà | name of a river in
Shaanxi.⁷ 灞桥[灞橋] bä-kẽl bàqiáo name of a brdige over the Ba River, where ancient people in Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), the old capital, often bade their friends good bye..⁷ 灞桥折柳[灞橋折柳] bä-kẽl-jēt-liû bàqiáozhéliǔ to part from friends; to bid farewell.⁷ 灞水 Bä-suī Bàshuǐ Bashui, name of a river near Changan (长安[長安] Chẽng-ön Cháng'ān), Shaanxi (陕西[陝西] Sēm-xäi Shǎnxī) Province.⁷ |
ba2 | 427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灝 | 灏 | hâo | hào | vast, boundless; (=浩 hào hào). 程灏[程灝] or 程浩 Chẽin Hâo Chéng Hào (1032-1085) celebrated scholar, tutor to Zhū Xī, older brother of Chéng Yí.⁵⁴ |
hao5 | 5950 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灠 | 漤 | lâm | lǎn | mix (raw fish, meat or
fresh vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits (such as
persimmons) in hot water or limewater ( to remove its astringent
taste.⁶ (variant: 𤂺❄{⿰氵覧} lâm lǎn). (comp. t: ⿰氵覽; U+7060). (comp. s: ⿰氵婪; U+6F24). 漤柿子[灠柿子] lâm-sî-dū or lãm-sî-dū lǎnshìzi soak persimmons in hot water.⁶ <又> lãm. (See 灠 lãm; 𤂺❄{⿰氵覧} lâm). |
lam5 | 9176 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 灠 | 漤 | lãm | lǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 灠 lâm lǎn with same meaning: mix (raw fish, meat or fresh
vegetables) with salt or other seasonings; soak fruits (such as persimmons)
in hot water or limewater ( to remove its astringent taste.⁶). (variant:
𤂺❄{⿰氵覧} lâm lǎn). (comp. t: ⿰氵覽; U+7060). (comp. s: ⿰氵婪; U+6F24). <又> lâm. (See 灠 lâm; 𤂺❄{⿰氵覧} lâm). |
lam3 | 9163 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 24 | 㶞 | nõng | nǎng | (=瀼 nõng nǎng) water flowing
along; the name of a river.²ʼ²⁴ (composition: ⿰氵曩; U+3D9E). (See 瀼 nõng; 瀼 ngẽng). |
nong3 | 12299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 25 | 灢 | nõng | nǎng | muddy; thick, muddy
water.¹⁴ (composition: ⿰氵囊; U+7062). 精灢 dëin-nõng jīngnǎng very muddy.¹⁴ 灢泥 nõng-nãi nǎngní sloppy mud.¹⁴ 泱灢 yëng-nõng yāngnǎng muddy water.²⁴ |
nong3 | 12300 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 25 | 灣 | 湾 | vän | wān | bend in a stream; gulf,
bay, cove, inlet; cast anchor, moor.⁶ 渤海湾[渤海灣] Bòt-hōi-vän Bóhǎiwān Bohai Bay.⁶ 浒湾乡[滸灣鄉] Fū-vän-hëng Hǔwānxiāng a place in 河南 Hõ-nãm Hénán Henan Province.²³ 峡湾[峽灣] hèp-vän xiáwān fjord.⁶ 河湾[河灣] hõ-vän héwān river bend.⁶ 海湾[海灣] hōi-vän hǎiwān gulf; bay; loch.⁹ 海湾战争[海灣戰爭] Hōi-vän Jën-jäng Hǎiwān Zhànzhēng (Persian) Gulf War (1991).¹⁰ 台湾[臺灣] Hõi-vän Táiwān Taiwan (Republic of China).⁶ 港湾[港灣] kōng-vän gǎngwān harbor; a bay, a gulf.⁷ 南湾[南灣] Nãm-vän Nánwān Nanwan (Inner Mongolia Autonomous Region, China).⁹ 澎湖湾[澎湖灣] Pãng-vũ-vän Pénghúwān Penghu Bay, located in the middle of the Taiwan Straits.³⁹ 湾泊[灣泊] vän-bòk wānbó anchor; berth; moor.⁶ 湾流[灣流] vän-liũ wānliú gulf stream.⁶ <又> vãn. (See 灣 vãn.) |
van2 | 14887 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 25 | 灣 | 湾 | vãn | wān | <台> 南湾[南灣] Nãm-vãn an
old town name.⁴ <台> 猪肚湾[豬肚灣] Jï-ū-vãn a place name.⁴ <又> vän. (See 灣 vän.) |
van3 | 14897 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 26 | 灤 | 滦 | lũn | luán | river and county in Hebei
Province.¹⁰ 滦河[灤河] Lũn-hõ Luánhé Luan River, in 河北 Hõ-bāk Héběi Hebei Province.¹⁰ 滦县[灤縣] Lũn-yòn Luánxiàn Luan County, in 唐山 Hõng-sän Tángshān Tangshan, Hebei (河北 Hõ-bāk Héběi) Province.¹⁰ |
lun3 | 10223 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灨 | gäm | gàn | (=贛 gäm gàn) a river in Jiangxi
Province.⁷ 灨江 or 赣江[贛江] Gäm-göng Gàn Jiāng Gan River (in Jiangxi).⁷ (See 贛 gäm). |
gam2 | 4045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | quán | (<old>=泉 tũn quán a spring, a
fountain; money (archaic); Quan surname.⁷).⁸ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, xún]; 灥 [tũn, quàn]). |
tun3 | 14543 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | quàn | when it rains spring water
comes out.⁸ spring water comes out on rainy days.⁵⁴ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, xún]; 灥 [tũn, quán]). |
tun3 | 14544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灥 | tũn | xún | three springs.⁸ a group of
springs.¹⁰ʼ³⁶ three fountains combined together; all flowing
together.²⁴ (composition: ⿱泉⿰泉泉; U+7065). (See 灥 [tũn, quán]; 灥 [tũn, quàn]). |
tun3 | 14545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 27 | 灧 | 滟 | yèm | yàn | overflowing; inundating.⁷
overflowing, billowing; wavy.⁸ (variant: 灩 yèm yàn.) 潋滟[瀲灧] or 潋滟[瀲灩] lêm-yèm liànyàn <wr.> soverflowing, inundating; (of water) rippling and glistening.⁶ 滟滪堆[灧澦堆] or 滟滪堆[灩澦堆] Yèm-yì Uï Yànyù Duī a steep cliff in the middle of the Yangtze River in 四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province; a navigator's nightmare.⁷ (See 灩 yèm.) |
yem4 | 16624 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | 水 | 31 | 灩 | 滟 | yèm | yàn | (=灧 yèm yàn) overflowing;
inundating.⁷ overflowing, billowing; wavy.⁸ (See 灧 yèm.) |
yem4 | 16625 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 4 | 火 | fō | huǒ | Kangxi radical 86; fire,
flame; burn; anger, rage; Huo surname.⁸ (variant radical or component: 灬 fō, q.v.). 火柴 fō-châi huǒchái match.⁵ 火车[火車] fō-chëh huǒchē train.⁵ 火车站[火車站] fō-chëh-jàm huǒchēzhàn train station.¹⁰ 火箭 fō-dëin huǒjiàn rocket.⁶ 火灾[火災] fō-döi huǒzāi a fire disaster.⁷ 火花四溅[火花四濺] fō-fä-xü-dèin huǒhuāsìjiàn sparks flying off in all directions.⁵ 火鸡[火雞] fō-gäi/ huǒjī turkey.⁵ 火中取栗 fō-jüng-tuī-lùt huǒzhōngqǔlì pull chestnuts out of the fire – gain profit in risk; be a cat's paw.³⁹ 火力 fō-lèik huǒlì <mil.> firepower; fire.⁵ 火龙果[火龍果] fō-lũng-gō huǒlóngguǒred pitaya; dragon fruit; dragon pearl fruit (genus Hylocereus).¹⁰ 火苗 fō-mẽl huǒmiáo a tongue of flame; flame.⁵ 火热[火熱] fō-ngèik huǒrè burning hot, fiery; intimate.⁵ 火奴鲁鲁[火奴魯魯] fō-nũ-lû-lû huǒnúlǔlǔ Honolulu, also called 檀香山 Hãn-hëng-sän Tánxiāngshān.¹⁰ 火山 fō-sän huǒshān volcano.⁵ 火星 fō-xëin huǒxīng Mars.¹¹ 火药[火藥] fō-yêk huǒyào gunpowder; powder.⁵ 火焰 fō-yèm huǒyàn flame.⁵ <台> 火水 fō-suī kerosene. |
fo1 | 3328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 4 | 灬 | fō | huǒ | a variant radical for 火
(Radical 86) fire., called 四点火[四點火] xï-ēm-fō sìdiǎnhuǒ. (composition: ⿰丿⿲丶丶丶; (U+706C) (See 火 fō). |
fo1 | 3329 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 6 | 灰 | föi | huī | ash; dust; lime, (lime)
mortar; gray; disheartened.⁵ (comp.: ⿸𠂇火(GHTK) or ⿸厂火(JV or U+2F835); U+7070). 灰暗 föi-ām huī'àn murky gray; gloomy.⁵ 灰尘[灰塵] föi-chĩn huīchén dust; dirt.⁸ 灰烬[灰燼] föi-dìn huījìn ashes.⁵ 灰飞烟灭[灰飛煙滅] föi-fï-yën-mèik huīfēiyānmiè lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom); fig. to be annihilated; to vanish in a puff of smoke.¹⁰ 灰头土脸[灰頭土臉] föi-hẽo-hū-lêm huītóutǔliǎn head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed.¹⁰ 灰鹤[灰鶴] föi-hôk huīhè gray crane.⁵ 灰熊 föi-hũng huīxióng grizzly bear.⁹ 灰蚱蜢 föi-jä-māng huīzhàměng cricket.¹⁹ 灰椋鸟[灰椋鳥] föi-lẽng-nêl/ huīliángniǎo white-cheeked starling or grey starling (Spodiopsar cineraceus).¹⁵ʼ²⁰ 灰霾 föi-mãi huīmái dust haze; dust storm.¹⁰ 灰蒙蒙 föi-mũng-mũng huīmēngmēng dusky; overcast.⁶ 灰色 föi-sēik huīsè gray, ashy; pessimistic, gloomy; obscure, ambiguous.⁵ 灰树花[灰樹花] föi-sì-fä huīshùhuā hen-of-the-wood (Grifola frondosa). (See舞菇 mū-gü). 灰心 föi-xïm huīxīn lose heart; be discouraged.⁵ 心灰意冷 xïm-föi-yï-lâng xīnhuīyìlěng very much discouraged.¹¹ |
foi2 | 3357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 6 | 灮 | göng | guāng | <old>=光 göng guāng ➀ light;
brightness; light rays ➁ glossy; smooth ➂ glory; glorious; honor ➃ to
exhaust; to use up ➄ alone; only ➅ bare; to bare; naked ➆ Guang
surname.⁷ (composition: ⿱火儿; U+706E). (See 光 göng). |
gong2 | 5012 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灶 | dâo | zào | kitchen stove, cooking
stove.⁸ (variant: 竈 dâo). (composition: ⿰火土; U+7076). 灶火 dâo-fō zàohuo kitchen; oven.⁸ 灶间[灶間] dâo-gän zàojiān kitchen; cookroom.⁹ 灶具 dâo-guì zàojù <topo.> cooking utensils.⁸ 灶君 dâo-gün zàojūn the kitchen god.⁹ 灶头[灶頭] dâo-hẽo zàotou cooking stove; kitchen place.⁹ 灶台[灶臺] dâo-hõi zàotái top of a kitchen range.⁹ 灶披间[灶披間] dâo-pï-gän zàopījiān <topo.> kitchen.⁸ 灶房 dâo-põng zàofáng <topo.> kitchen.⁸ 灶神 dâo-sĩn zàoshén kitchen god.⁸ 灶王爷[灶王爺] Dâo-Võng-Yẽh Zàowángyé Kitchen God.⁸ <台> 灶下 dâo-hâ/ kitchen/foyer (anteroom, vestibule, fireplace) is the entrance area to a village house, containing a brick stove, and storage area for fuel which consists of twigs, dried hay or straw. (See 竈 dâo.) |
dao5 | 2046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 災 | 灾 | döi | zāi | calamity, disaster;
personal misfortune, adversity.⁵ (variants: 烖, 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). (See 烖 döi; 𡿧❄{⿻巛一} döi; 𠙾❄{⿶凵丰} döi). 虫灾[蟲災] chũng-döi chóngzāi plague of insects.⁵ 灾荒[災荒] döi-föng zāihuāng famine due to crop failures.⁵ 灾害[災害] döi-hòi zāihài calamity; disaster.⁵ 灾区[災區] döi-kuï zāiqū disaster area.⁵ 灾民[災民] döi-mĩn zāimín victims of a natural calamity.⁵ 灾难[災難] döi-nãn zāinàn suffering; calamity; disaster; catastrophe.⁵ 灾情[災情] döi-tẽin zāiqíng the condition of a disaster.⁵ 灾患[災患] döi-vàn zāihuàn <wr.> calamity; disaster.⁵ 灾祸[災禍] döi-vò zāihuò disaster; calamity; catastrophe.⁵ 灾殃[災殃] döi-yëng zāiyāng suffering; calamity; disaster.⁶ 火灾[火災] fō-döi huǒzāi a fire disaster.⁷ 旱灾[旱災] hön-döi or hôn-döi hànzāi drought.⁵ 牢狱之灾[牢獄之災] lão-ngùk-jï-döi láoyùzhīzāi imprisonment.¹⁰ 灭顶之灾[滅頂之災] mèik-ēin-jï-döi mièdǐngzhīzāi crowning calamity; be swamped in the vast ocean.⁸ 没病没灾[沒病沒災] mòt-bèng-mòt-döi méibìngméizāi good health and good luck.⁵ 水灾[水災] suī-döi shuǐzāi flood.⁵ |
doi2 | 2411 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灸 | giü | jiǔ | TCM to cauterize by burning
moxa; moxa cautery; moxibustion. ⁷cauterize with moxa; moxibustion.⁸ 灸疮[灸瘡] giü-chông jiǔchuāng to raise a blister by cauterization, as a counter-irritant.¹⁴ 灸灾[灸災] giü-döi jiǔzāi to ward off noxious influences.¹⁴ 灸点[灸點] giü-ēm jiǔdiǎn moxa-treatment points.¹⁹ 灸法 giü-fāt jiǔfǎ moxibustion (TCM).¹⁰ 灸治 giü-jì jiǔzhì to treat by moxa cautery or moxibustion.⁷ 灸术[灸術] giü-sùt jiǔshù byssocausis; moxibustion.⁵⁴ 灸刺 giü-xü jiǔcì cautery and acupuncture.⁷ 灸师[灸師] giü-xü jiǔshī master of acupuncture and moxibustion.³⁹ 针灸[針灸] jïm-giü zhēnjiǔ acupuncture and moxibustion.⁵ 艾绒灸[艾絨灸] ngài-ngũng-giü àiróngjiǔ to cauterize with moxa.¹⁴ |
giu2 | 4837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灺 | hâi | xiè | <wr.> remaining ash
or end of a candle or incense.⁶ candle-end.⁸ candle drippings.⁹ candle stub.¹⁰ the remnants of an expiring candle.¹⁴ alike; the snuff of a candle.²⁴ 余灺犹明[餘灺猶明] yĩ-hâi-yiũ-mẽin yúxièyóumíng the flaring up of an expiring flame.¹⁴ |
hai5 | 5551 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灴 | hũng | hóng | to bake, to roast.⁸ fire
prevailing; a fire beacon.²⁴ (composition: ⿰火工; U+7074). <又> küng. (See 灴 küng). |
hung3 | 7162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灴 | küng | hōng | (=烘 küng hōng) to dry in the
fire.²⁴ (composition: ⿰火工; U+7074). <又> hũng. (See 灴 hũng; 烘 küng). |
kung2 | 8993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 𤆣 ❄ |
sàp | xiá | (Cant.) saap6 to cook in boiling
water.⁸ (composition: ⿰火及; U+241A3). |
sap4 | 13270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 7 | 灼 | sēk | zhuó | burn, scorch; bright,
luminous.⁵ (variant: 燋 sēk zhuó). 目光灼灼 mùk-göng-sēk-sēk mùguāngzhuózhuó with keen, sparkling eyes.⁵ 灼见[灼見] sēk-gëin zhuójiàn profound view; penetrating view.⁵ 灼急 sēk-gīp zhuójí worried.¹⁰ 灼烤 sēk-häo zhuókǎo bake; scorch; scald.⁶ 灼痛 sēk-hüng zhuótòng burn (i.e. wound); burning pain.¹⁰ 灼亮 sēk-lèng zhuóliàng bright; shining.⁶ 灼热[灼熱] sēk-ngèik zhuórè scorching hot.⁵ 灼然 sēk-ngẽin zhuórán quite obvious; fairly clear.⁶ 灼然无疑[灼然無疑] sēk-ngẽin-mũ-ngĩ zhuóránwúyí ndisputable; irrefutable; unquestionable.⁵⁴ 灼烁[灼爍] sēk-sēk zhuóshuò brightly colored, scintillating.¹¹ luminous; brilliant.¹⁴ 灼灼 sēk-sēk zhuózhuó <wr.> shining; brilliant.⁵ 灼伤[灼傷] sēk-sëng zhuóshāng burn.⁵ (See 燋 sēk). |
sek1 | 13423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炃 | bùn | bèn | <old> burning
brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴ (Note: 炃 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (variant: 燌 bùn bèn). (composition: ⿱分火; U+7083). <又> fũn. (See 焚 fũn; 炃 fũn; 燌 bùn). |
bun4 | 1184 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炒 | chāo | chǎo | stir-fry, fry,
sauté.⁵ 爆炒 bäo-chāo bàochǎo to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock.market through large-scale buying and selling.¹⁰ 炒蛋 chāo-àn/ chǎodàn scrambled eggs.⁹ 炒什锦[炒什錦] chāo-dàp-gīm chǎoshíjǐn fried mixed vegetables with or without meat.⁵⁴ 炒作 chāo-dōk chǎozuò to hype; promote (in the media).¹⁰ 炒饭[炒飯] chāo-fàn chǎofàn fried rice.¹¹ 炒货[炒貨] chāo-fö chǎohuò roasted seeds and nuts.⁸ 炒股票 chāo-gū-pêl/ chǎogǔpiào speculate in stocks.⁸ 炒地皮 chāo-ì-pĩ chǎodìpí speculate in building land.⁸ 炒冷饭[炒冷飯] chāo-lâng-fàn chǎo lěngfàn heat leftover rice – say or do the same old thing; rehash.⁵ 炒米 chāo-māi chǎomǐ parched rice; millet stir-fried in butter (staple food of the Mongol nationality).⁸ 炒面[炒麵] chāo-mèin chǎomiàn chow mein.⁵ 炒菜 chāo-töi chǎocài dish cooked to order, stir-fry; fried dish.⁸ 炒锅[炒鍋] chāo-vö chǎoguō frying pan.⁸ 炒鱿鱼[炒魷魚] chāo-yiũ-nguĩ/ chǎoyóuyú stir-fried squid; fire someone from one's job.¹⁰ 小鱼炒[小魚炒] xēl-nguî-chāo xiǎoyúchǎo fried little dried fish.⁹ <台> 炒米饯[炒米餞] chāo-māi-dēin fried raw rice ovoidal nuggets (sweets for weddings and Chinese New Year). |
chao1 | 1345 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炊 | chuï | chuī | cook a meal.⁵ 炊饼[炊餅] chuï-bēng chuībǐng steamed cake.⁶ 炊具 chuï-guì chuījù cooking utensils.⁵ 炊器 chuï-hï chuīqì <archeo.> cooking vessels.⁵⁴ 炊帚 chuï-jāo chuīzhou pot-scouring brush; brush for cleaning pots and pans.⁶ 炊沙作饭[炊沙作飯] chuï-sâ-dōk-fàn chuīshāzuòfàn cook sand for meal – work fruitlessly; make futile efforts.⁶ 炊爨 chuï-tōn chuīcuàn make a fire and cook.⁶ 炊事 chuï-xù chuīshì cooking; kitchen work.⁵ 炊事员[炊事員] chuï-xù-yõn chuīshìyuán cook; kitchen staff.⁶ 炊烟[炊煙] chuï-yën chuīyān smoke from kitchen chimneys.⁵ 炊烟缭绕[炊煙繚繞] chuï-yën-lẽl-ngêl chuīyānliáorào smoke curling up from kitchen chimneys.⁵ 炊烟袅袅[炊煙裊裊] chuï-yën-nêl-nêl chuīyānniǎoniǎo smoke spiraling from kitchens.⁷ 无米之炊[無米之炊] mũ-māi-jï-chuï wúmǐzhīchuī cook a meal without rice; make bricks without straw.⁵ |
chui2 | 1789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炃 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ to burn.²⁴ (composition: ⿱分火; U+7083). <又> bùn. (See 焚 fũn; 炃 bùn). |
fun3 | 3729 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炅 | gēin | jiǒng |
<wr.> daylight;
bright, light.⁶ light, bright; heat.⁸
(literary) bright; shining; brilliance.¹⁰ 炅炅 gēin-gēin jiǒngjiǒng light; bright.⁸ 炅然 gēin-ngẽin jiǒngrán light; bright.⁸ <又> Gï. (See 炅 Gï.) |
gein1 | 4388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炅 | gï | guì |
Gui surname.⁸ <又> gēin. (See 炅 gēin.) |
gi2 | 4667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炬 | guì | jù | torch.⁸ 火炬 fō-guì huǒjù a torch.¹⁰ a flambeau, a lighted torch.¹¹ 付之一炬 fù-jï-yīt-guì fùzhīyījù confine to the flames.¹¹ 炬火 guì-fō jùhuǒ pharos; firing torch.⁸ 蜡炬[蠟炬] làp-guì làjù a candle.⁷ 莲炬[蓮炬] lẽin-guì liánjù festive candles.¹¹ 目光如炬 mùk-göng-nguĩ-guì mùguāngrújù sparkling eyes.¹¹ |
gui4 | 5166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炁 | hï | qì | (<old>=气[氣] hï qì gas; air; weather;
breath; get angry; annoy; vital energy.⁶); breath; air; steam; gas; weather;
used in Taoist charms.⁸ (composition: ⿱旡灬; U+7081). 紫炁 dū-hï zǐqì purple clouds.¹⁹ 鬼炁 or 鬼气[鬼氣] gī-hï guǐqì lit. ghostly atmosphere; fig. gloomy/oppressive/disturbing atmosphere.¹⁹ 坎炁 häm-hï kǎnqì (=脐带[臍帶] tî-âi qídài) umbilical cord; funis.⁹ (Chinese medicine) refers to the dry umbilical cord, which is used to treat kidney deficiency and asthma.¹⁹ 行炁 or 行气[行氣] hãng-hï xíngqì promote the circulation of qi, vital energy.¹⁹ 炁海 hï-hōi qìhǎi refers to body parts, of which there are two, the upper one is called 膻中 sën-jüng shānzhōng ('chest center') and the lower one is called än-hẽin dāntián lower part of the abdomen.¹⁹ 真炁 jïn-hï zhēnqì the world's vital essence and energy.¹⁹ 鍊炁 or 鍊气[鍊氣] lèin-hï liànqì <Dao> method of achieving longevity through breathing exercises.¹⁹ 邃炁 xuì-hï suìqì dense fog/mist.¹⁹ (See 氣 hï). |
hi2 | 6465 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炙 | jēik | zhì | to burn, to cauterize, to
roast, to broil, to heat.⁷ roast, broil; toast; cauterize.⁸ 炙背 jēik-böi zhìbèi to expose the back to the sun.⁷ 炙炒 jēik-chāo zhìchǎo to broil.⁷ 炙法 jēik-fāt zhìfǎ cautery.¹⁹ 炙甘草 jēik-gäm-tāo zhìgāncǎo honey-fried licorice root.³⁶ 炙干[炙乾] jēik-gön zhìgān to dry by applying heat.⁷ 炙手可热[炙手可熱] jēik-siū-hō-ngèik zhìshǒukěrè very influential and powerful.⁷ 脍炙[膾炙] köi-jēik kuàizhì minced and roasted – very tasty.⁷ 亲炙[親炙] tïn-jēik qīnzhì be taught directly.⁸ <wr.> be personally tutored, study under (person).¹¹ |
jeik1 | 7522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炕 | köng | kàng | heatable brick or adobe
bed, common in North China; <topo.> bake/dry by the heat of a fire.⁶
(variant: 匟 köng kàng). 火炕 fō-köng huǒkàng heated brick bed.⁵ 炕单儿[炕單兒] köng-än-ngĩ kàngdānr sheet for a kang.⁶ 炕床 köng-chõng kàngchuáng a brick bed warmed by a fire underneath.⁷ 炕席 köng-dèk kàngxí kang mat.⁶ 炕头[炕頭] köng-hẽo kàngtóu <topo.> warmer end of a kang; edge of a kang.⁶ 炕桌 köng-jēk kàngzhuō kang table (small short-legged table for use on a kang).⁶ 炕梢 köng-säo kàngshāo <topo.> colder end of a kang.⁶ 炕洞 köng-ùng kàngdòng flue of a kang.⁶ 炕沿 köng-yõn kàngyán the outer edge of a brick bed.⁷ (See 匟 köng). |
kong2 | 8814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炔 | kūt | quē | alkyne; Que
surname.¹⁰ 炔烃[炔烴] kūt-hëin quētīng alkyne.¹⁰ 乙炔 yōt-kūt yǐquē acetylene; ethyne C₂H₂.¹⁰ 乙炔焊[乙炔銲] yōt-kūt-hòn yǐquēhàn acetylene welding.⁹ |
kut1 | 9023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炆 | mūn | wén | <topo.> cook/heat
food on a slow fire; simmer.⁶ (Cant.) to simmer, cook over a slow
fire.⁸ 肉不够烂,最好再炆一会儿[肉不夠爛,最好再炆一會兒] ngùk-būt-gëo-làn, duï-hāo-döi-mūn-yīt-vòi-ngĩ ròubùgòulàn, zuìhǎo zàiwényīhuìr The meat is a bit too rare, we'd better simmer it a little while more.⁶ |
mun1 | 11139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 㶧 | nùn | nèn | warm.⁸ (composition: ⿰火内; U+3DA7). 煴㶧[熅㶧] vūn-nùn wěnnèn hot.⁸ |
nun4 | 12353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炖 | ùn | dùn | fire burning
intensely.⁷ (See 炖[燉] ùn; 燉 ùn). |
un4 | 14728 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 8 | 炎 | yèm | yán | scorching, burning hot;
inflammation.⁵ 炎帝 Yèm-äi Yándì Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from 神农[神農] Sĩn-nũng Shénnóng (first Flame Emperor) Farmer God.¹⁰ 炎方 yèm-föng yánfāng <wr.> the southern region.¹¹ 炎夏 yèm-hà yánxià hot summer; scorching summer.¹⁰ 炎症 yèm-jëin yánzhèng inflammatory disease.¹⁴ 炎热[炎熱] yèm-ngèik yánrè blistering hot; sizzling hot (weather).¹⁰ 炎暑 yèm-sī yánshǔ hot summer; sweltering summer days; dog days.⁵ 炎黄子孙[炎黃子孫] yèm-võng-dū-xün Yán-Huáng zǐsūn Descendants of the Fiery Emperor and Yellow Emperor (Han Chinese people).¹⁰ 炎性 yèm-xëin yánxìng inflammatory (medicine).¹⁰ 炎炎 yèm-yèm yányán scorching, overpowering (influence).¹¹ 炎炎夏日 yèm-yèm-hà-ngìt yányánxiàrì scorching summer sun.¹⁹ |
yem4 | 16626 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炠 | äp | xiá | fire-like.² (Cant.) saap6 to cook in boiling
water.⁸ (composition: ⿰火甲; U+70A0). |
ap2 | 354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炮 | bäo | bāo | quick-fry, sauté; dry by
heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷ (composition: ⿰火包; U+70AE). 炮干[炮乾] bäo-gön bāogān to dry by heat.⁰ 炮牛肉 bäo-ngẽo-ngùk bāoniúròu quick-dried beef.⁶ 炮肉 bäo-ngùk bāoròu roasted meat; to roast or barbecue meat.⁷ 炮羊肉 bäo-yẽng-ngùk bāoyángròu quick-fried mutton.⁵ 湿衣服搁在热坑上,一会儿就炮干了.[濕衣服擱在熱坑上,一會兒就炮乾了.] sīp-yï-fùk-gök-dòi-ngèik-häng-sèng, yīt-vòi-ngĩ-diù-bäo-gön-lēl shīyīfu gēzàirèkēngshàng, yíhuìr jiù bāogān le Put the damp clothes on a hot kang and they'll soon dry.⁵ <又> päo; pão. (See 炮 päo; 炮 pão). |
bao2 | 576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炰 | bäo | bāo | (=炮 bäo bāo) quick-fry, sauté;
dry by heat.⁵ to roast or bake; to dry by heat.⁷ (composition: ⿱包灬; U+70B0). <又> pão; fèo. (See 炰 pão; 炰 fèo). |
bao2 | 577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炳 | bēin | bǐng | bright, luminous;
glorious.⁸ (composition: ⿰火丙; U+70B3). 炳炳凿凿[炳炳鑿鑿] bēin-bēin-dòk-dòk bǐngbǐngzáozáo testified.⁸ 炳炳麟麟 bēin-bēin-lĩn-lĩn bǐngbǐnglínlín brilliant.⁸ 炳焕[炳煥] bēin-fòn bǐnghuàn bright and brilliant.¹⁰ 炳著 bēin-jï bǐngzhù eminent; renowned.¹⁰ 炳烛[炳燭] or 秉烛[秉燭] bēin-jūk bǐngzhú by bright candlelight.¹⁰ 炳灵寺石窟[炳靈寺石窟] Bēin-lẽin-dù-sêk-fūt Bǐnglíng Sì Shíkū Bingling Si Grottoes (in 临夏市[臨夏市] Lĩm-hà-shì Línxià Shì Linxia City, 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province).⁵⁴ 炳朖 or 炳朗 or 炳琅 or 炳烺 bēin-lông bǐnglǎng in shining glory.⁰ 炳文 bēin-mũn bǐngwén luminous style.¹⁰ 炳然 bēin-ngẽin bǐngrán shining, manifest, clear for everybody to see.¹¹ 炳蔚 bēin-vï bǐngwèi splendid (of writing style).¹⁰ 炳耀 bēin-yèl bǐngyào bright and luminous.¹⁰ |
bein1 | 688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炰 | fèo | fǒu | (=缹 fèo fǒu to steam cook). (composition: ⿱包灬; U+70B0). <又> pão; bäo. (See 炰 pão; 炰 bäo). |
feo4 | 3227 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 烀 | fũ | hū | to cook in a small quantity
of water; simmer; stew in shallow water.⁵⁴ 烀白薯 fũ-bàk-sĩ hūbáishǔ stew sweet potatoes in shallow water.⁸ |
fu3 | 3554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炯 | gēin | jiǒng | bright, shining.⁵ bright,
brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴ (variants: 烱, 冏 gēin jiǒng). (composition: ⿰火冋; U+70AF). 炯晃 gēin-fōng jiǒnghuǎng bright and clear.⁷ 炯戒 gēin-gäi jiǒngjiè a clear warning.⁷ 炯鉴[炯鑒] gēin-gäm jiǒngjiàn clear reflection; clear understanding.⁷ 炯炯 gēin-gēin jiǒngjiǒng clear and bright (of eyes); discerning.⁷ 炯炯有神 gēin-gēin-yiû-sĩn jiǒngjiǒngyǒushén (of eyes) bright and piercing.⁶ 炯然 gēin-ngẽin jiǒngrán understand well; bright, shining; sharp.⁸ 炯心 gēin-xïm jiǒngxīn clear conscience.⁷ 目光炯炯 mùk-göng-gēin-gēin mùguāng jiǒngjiǒng flashing or sparkling eyes.⁶ (See 烱 gēin; 冏 gēin.) |
gein1 | 4389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炭 | hän | tàn | charcoal; coal;
carbon.⁸ 冰炭 bëin-hän bīngtàn inimical.⁸ ice and fire: a pair of things that never agree.⁹ 冰炭不相容 bëin-hän-būt-xëng-yũng bīngtànbùxiāngróng inimical, hostile to each other, like ice and hot charcoal.¹¹ 焦炭 dël-hän jiāotàn coke.⁵ 火炭母草 fō-hän-mû-tāo huǒtànmǔcǎo Chinese knotweed, creeping smartweed Persicaria chinensis (syn. Polygonum chinense) aka 火炭母, 火炭梅, 火炭藤, 火炭蓼, 白飯藤, 烏飯藤, 接骨草, plus 60 other names.¹⁵ʼ²⁰ 炭精棒 hän-dëin-pâng tànjīngbàng carbon rod.⁶ 炭疽 hän-duï tànjū <med.> anthrax.⁶ 炭篓[炭簍] hän-lêo tànlǒu charcoal basket.³⁹ 炭篓子[炭簍子] hän-lêo-dū tànlǒuzi <topo.> high empty title.¹¹ 炭炉[炭爐] hän-lũ tànlú charcoal stove.⁵⁴ 煤炭 mõi-hän méitàn coal.⁸ 煤炭箩[煤炭籮] mõi-hän-lõ or mõi-hän-lũ méitànluó corf.¹⁰ 木炭 mûk-hän mùtàn wood charcoal; carbo ligni.⁸ 生灵涂炭[生靈塗炭] säng-lẽin-hũ-hän shēnglíngtútàn the people are plunged into an abyss of misery.⁸ 石炭 sêk-hän shítàn coal.¹⁰ anthracites.¹¹ 草炭 tāo-hän cǎotàn peat.⁶ |
han2 | 5721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 畑 | hẽin | tián | dry land (often used in
Japanese names).⁵⁴ |
hein3 | 6160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炱 | hõi | tái | soot.⁸ black powder
produced by coagulated smoke.⁹ 煤炱 mõi-hõi méitái soot, lampblack.¹¹ 松炱 tũng-hõi sōngtái pine soot.¹⁹ 烟炱[煙炱] yën-hõi yāntái soot.¹¹ |
hoi3 | 6643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炸 | jä | zhá | to deep fry.¹⁰ (variant: 煠
jä zhá). 炸酱[炸醬] jä-dëng zhájiàng fried bean sauce (usually with mincemeat).⁷ 炸酱面[炸醬麵] jä-dëng-mèin zhájiàngmiàn ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or other sauce) over thick wheat noodles.¹⁰ 炸子鸡[炸子雞] jä-dū-gäi zházǐjī crispy fried chicken.⁹ 炸豆腐 jä-èo-fù zhádòufu deep-fried bean curd.⁵ 炸鸡[炸雞] jä-gäi zhájī fried chicken.⁹ 炸糕 jä-gäo zhágāo fried glutinous rice dough cake.¹⁰ 炸蟹角 jä-hāi-gôk zháxièjiǎo Crab Rangoon, crab puffs, crab rangoon puffs, or cheese wontons.¹⁵ʼ²³ 炸鱼[炸魚] jä-nguî/ zháyú deep-fried fish.¹⁰ 炸油饼[炸油餅] jä-yiũ-bēng zháyóubǐng doughboy.⁸ 炸油条[炸油條] jä-yiũ-hẽl/ zháyóutiáo deep-fry twisted dough sticks.⁶ 炸丸子 jä-yõn-dū zháwánzi croquette.⁸ (See 炸 [jä, zhà]; 煠 jä.) |
ja2 | 7271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炸 | jä | zhà | to explode.¹⁰ 炸弹[炸彈] jä-àn zhàdàn bomb.⁵ 炸掉 jä-èl zhàdiào to bomb; blow up.⁵⁴ 炸点[炸點] jä-ēm zhàdiǎn burst point.⁸ 炸毁[炸毀] jä-fī zhàhuǐ destroy; demolish.⁵ 炸裂 jä-lëik zhàliè blow.⁸ 炸雷 jä-luĩ zhàléi a clap of thunder.⁸ 炸破 jä-pö zhàpò burst.⁸ 炸锅[炸鍋] jä-vö zhàguō complain and quarrel loudly.⁸ 炸窝[炸窩] jä-vö zhàwō (of birds) flush out at noise of gun; (bees) rush out of the beehive.¹¹ 炸营[炸營] jä-yẽin zhàyíng jumble.⁸ 炸死 jä-xī zhàsǐ bomb to death, kill by explosion.¹¹ 炸碎 jä-xuï zhàsuì blast.⁸ 炸药[炸藥] jä-yêk zhàyào explosive (charges); dynamite.⁵ (See 炸 [jä, zhá].) |
ja2 | 7272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炡 | jëin | zhēng | (=煠 yêp yè flame; blaze; bright;
fiery.⁸ a flash of light; light, splendor.²⁴).⁸ (composition: ⿰火正; U+70A1). 炡爚 jëin-yèk zhēngyuè the rapid motion of flames.²⁴ <台> 炡眼 jëin-ngān bright light shining on my eyes (blinding me, such as chrome plated metal on a vehicle). (See 煠,炸 jä; compare 爚 yèk to shine, to illuminate,...). |
jein2 | 7570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炤 | jël | zhào | (=照 jël zhào shine, illumine,
reflect).⁸ an old name for a firefly' bright.¹⁰² (composition: ⿰火召; U+70A4). 炤炤 jël-jël zhàozhào clearly seen and understood.¹⁰² 孔炤 or 孔照 kūng-jël kǒngzhào very clear.²³ 鱼在于沼、亦匪克乐。潜虽伏矣、亦孔之照。 [魚在于沼、亦匪克樂。潛雖伏矣、亦孔之炤。] Nguĩ-dòi-yï-jēl, yèik-fī-hāk-lòk. Tẽm-xuï-fùk-yì, yèik-kūng-jï-jël. Yú zàiyú zhǎo, yì fěi kè lè. Qián suī fú yǐ, yì kǒng zhī zhào. The fish are in the pond, But they cannot enjoy themselves. Although they dive to the bottom, They are very clearly seen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·正月》, translated by James Legge). (See 照 jël). |
jel2 | 7619 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炷 | jï | zhù | <wr.> wick (of an oil
lamp); burn; <m.> (used for sticks of incense).⁶ 灯炷[燈炷] äng-jï dēngzhù lampwick; wick.⁶ 炷香 jï-hëng zhùxiāng burn a joss stick.⁶ 炷头香[炷頭香] jï-hẽo-hëng zhùtóuxiāng a kind of incense.¹⁹ 两炷香[兩炷香] lēng-jï-hëng liǎngzhùxiāng two burning joss sticks; two sticks of incense.⁶ 艾炷 ngài-jï àizhù moxa cone.⁶ stick of artemisia, used for cauterizing.¹¹ 一炷香 yīt-jï-hëng yīzhùxiāng one incense stick.¹¹ |
ji2 | 7834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炪 | jōt | chù | (➀ 郁 chue, the brightness
of fire; firelight.²⁴ ➁ the crackling of fire.²⁴).⁸ (composition: ⿰火出; U+70AA). (See 炪 [jōt, zhuō]). |
jot1 | 8079 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炪 | jōt | zhuō | (➀ incombustible to fire;
fire retardant ➁ <old>=拙 jōt zhuō awkward; clumsy;
dull; inelegant; (polite) my).⁸ (composition: ⿰火出; U+70AA). 炪爩 jōt-vūt zhuōyù smokey.²⁴ (See 炪 [jōt, chù]). |
jot1 | 8080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炮 | päo | pào | cannon; firecracker.
(interch. with: 砲,礟,礮 päo pào).¹⁴ (composition: ⿰火包; U+70AE). 大炮 ài-päo dàpào cannon, heavy artillery; braggart.⁶ 高射炮 gäo-sèh-päo gāoshèpào antiaircraft gun.⁶ 炮弹[炮彈] päo-àn pàodàn cannon ball; (artillery) shell.c 炮兵 päo-bëin pàobīng artillery soldier; gunner.¹⁰ 炮车[炮車] päo-chëh pàochē gun-carriage.⁶ 炮铳[炮銃] päo-chüng pàochong <topo.> firecracker.⁸ 炮火 päo-fō pàohuǒ artillery fire; gunfire.⁵ 炮火支援 päo-fō-jï-yõn pàohuǒzhīyuán artillery support.⁵ 炮灰 päo-föi pàohuī cannon fodder.⁵ 炮架 päo-gâ pàojià gun carriage; gun mount.⁵ 炮轰[炮轟] päo-gäng pàohōng bombard; shell.⁵ 炮击[炮擊] päo-gēik pàojī bombard; shell.⁵ 炮塔 päo-hāp pàotǎ gun turret; turret.⁵ 炮战[炮戰] päo-jën pàozhàn artillery action/engagement.⁶ 炮仗 päo-jèng/ pàozhang firecracker.⁶ 炮台[炮臺] päo-hõi pàotái fort; battery.⁵ 炮舰[炮艦] päo-lâm pàojiàn gunboat.⁵ 炮楼[炮樓] päo-lẽo pàolóu blockhouse.⁵ <又> bäo; pão. (See 炮 bäo; 炮 pão; 砲,礟,礮 päo). |
pao2 | 12650 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炮 | pão | páo | <TCM> prepare herbal
medicine by roasting or parching it in a pan; <lit.> roast
(food).⁶ (composition: ⿰火包; U+70AE). 炮姜 pão-gëng páojiāng roasted ginger.⁶ 炮制[炮製] pão-jäi or 炮炙[炮炙] pão-jēik páozhì <TCM> the process of preparing Chinese medicine, as by roasting, baking, simmering; <derog.> concoct; cook up.⁵ 炮炼[炮煉] pão-lèin páoliàn <TCM> remove the moisture and impurity from the Chinese medical herbs by heating; parch and refine medical herbs.⁶ 炮烙 pão-lōk páoluò or 炮格 pão-gāk páogé hot bronze pillar torture (a form of cruel punishment in anient China).⁶ 炮烙借口 pão-lōk-dèik-hēo páoluòjièkǒu concoct or invent an excuse.⁶ 如法炮制[如法炮製] nguĩ-fāt-pão-jäi rúfǎpáozhì prepare herbal medicine by the prescribed method – act after the same fashion; follow a set pattern; follow suit.⁶ <又> päo; bäo. (See 炮 päo; 炮 bäo). |
pao3 | 12667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炰 | pão | páo | (=炮 pão páo) <TCM> prepare
herbal medicine by roasting or parching it in a pan; <lit.> roast
(food).⁶ roast, broil; bake.³⁶ (composition: ⿱包灬; U+70B0). 炰燔 pão-fãn páofán to barbecue; the food that was barbecued.¹⁹ 炰羔 pão-gäo páogāo roast suckling lamb.¹⁹ 炰烋 pão-häo páoxiāo (=彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷).² arrogant, overbearing; to rage and roar; (<old>=咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰).¹¹ angry roar of a beast.¹⁹ to boast and swagger.²⁴ 炰哮 pão-häo páoxiào (=炰烋 päo-häo páoxiāo) angry roar of a beast.¹⁹ 炰虓 pão-häo páoxiāo (=炰烋 päo-häo páoxiāo) angry roar of a beast.¹⁹ 炰燖 pão-tĩm páoxún to barbecue.¹⁹ 炰羞 pão-xiü páoxiū elegant and sumptuous food.¹⁹ <又> bäo; fèo. (See 炰 bäo; 炰 fèo). |
pao3 | 12668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炻 | sêk | shí | stoneware.⁶ a kind of
china.⁸ 炻器 sêk-hï shíqì ceramics like both pottery and porcelain.⁸ |
sek5 | 13432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 㶮 | sël | shāo | (=烧[燒] sël shāo burn; bake; heat;
roast.⁸) (composition: ⿱丙火; U+3DAE). (See 燒 sël). |
sel2 | 13441 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 為 | 为 | vì | wèi | because of; for; to. 为虎作伥[為虎作倀] vì-fū-dōk-chëng wèihǔzuòchāng to help a villain do evil. 为何[為何] vì-hõ wèihé why; for what reason. 为了[為了] vì-lēl wèile in order to; for the purpose of; so as to.¹⁰ 为人[為人] vì-ngĩn wèirén for others' interest. 为时尚早[為時尚早] vĩ-sĩ-sèng-dāo wèishíshàngzǎo too early.³⁹ 因为[因為] yïn-vĩ yīnwéi because, for, as, on account of, because of.⁶ <又> vĩ. (See 為 vĩ; 爲 vĩ.) |
vi4 | 15062 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 為 | 为 | vĩ | wéi | as; to take something as;
to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do; by. 不为已甚[不為已甚] būt-vĩ-yî-sìm bùwéiyǐshèn refrain from going to extremes in meting out punishment.⁵ 作为[作為] dōk-vĩ zuòwéi conduct, deed, action; achievement; scope for one's abilities or talents; to accomplish; to regard as; to take for; (to treat) as. 行为[行為] hãng-vĩ xíngwéi action; behavior; conduct.⁵ 认为[認為] ngìn-vĩ rènwéi to consider; to think. 成为[成為] sẽin-vĩ chéngwéi to become; to turn into. 为非作歹[為非作歹] vĩ-fï-dōk-āi wéifēizuòdǎi do evil.⁵ 为人[為人] vĩ-ngĩn wéirén to behave; to conduct oneself; <topo.> personal character or make-up; endearing; having a way with people. 为恶不悛[為惡不悛] vĩ-ōk-būt-dün or vĩ-ōk-būt-xũn wéi'èbùquān insist on doing evil without repentance; stop at nothing in doing evil.⁶ 为时过早[為時過早] vĩ-sĩ-gö-dāo wéishíguòzǎo too early; be too soon.⁸ 事在人为[事在人為] xù-dòi-ngĩn-vĩ shìzàirénwéi people make things happen. <又> vì. (See 為 vì; 爲 vì.) |
vi3 | 15050 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 9 | 炫 | yõn | xuàn | dazzle; show off,
display.⁵ (variants: 衒 yõn xuàn; 𧗳❄{⿲彳言亍} yõn). 炫俗 yõn-dùk xuànsú to show off; to flaunt.⁷ 炫怪 yõn-gäi xuànguài to try to attract others' attention by sensationalism.⁷ 炫弄 yõn-lùng xuànnòng show off; display; parade.⁶ 炫目 yõn-mùk xuànmù dazzling, blinding.⁶ 炫玉贾石[炫玉賈石] yõn-ngùk-gū-sêk xuànyùgǔshí sell stones as jade; pass off fisheyes as pearls.⁶ 炫示 yõn-sì xuànshì show off; display.⁵ 炫惑 yõn-vàk xuànhuò to dazzle and confuse.⁷ 炫沄 yõn-vũn xuànyún water boiling.¹⁹ 炫耀 yõn-yèl xuànyào make a display of; show off, flaunt.⁵ 炫鬻 yõn-yùk xuànyù <wr.> show off; flaunt.⁶ (See 衒 yõn, 𧗳❄{⿲彳言亍} yõn). |
yon3 | 17319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烖 | döi | zāi | (=災 döi zāi calamity, disaster;
personal misfortune, adversity.⁵). (composition: ⿹𢦏火; U+70D6). (See 災 döi). |
doi2 | 2412 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 缹 | fèo | fǒu | (Cant.) to cook.⁸ to cook
over slow fire.¹¹ (composition: ⿱缶灬; U+7F39). 缹粥 fèo-jūk fǒuzhōu to cook congee.⁵⁴ |
feo4 | 3228 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烤 | häo | kǎo | bake, roast, toast;
scorching.⁵ 北京烤鸭[北京烤鴨] Bāk-gëin-häo-äp Běijīng kǎoyā roast Peking duck.⁵ 烤鸭[烤鴨] häo-äp kǎoyā roast duck.⁵ 烤白薯 häo-bàk-sĩ kǎobáishǔ baked sweet potato.⁵ 烤电[烤電] häo-èin kǎodiàn <med.> diathermy.⁵ 烤火 häo-fō kǎohuǒ warm oneself by the fire.⁵ 烤麸[烤麩] häo-fü kǎofū steamed gluten.⁶ red-cooked deep-fried bran dough.⁵⁴ 烤炉[烤爐] häo-lũ kǎolú oven.⁵ 烤馒头[烤饅頭] häo-màn-hẽo kǎomántou toasted steamed bun.⁵ 烤面包[烤麵包] häo-mèin-bäo kǎomiànbāo toast.⁵ 烤肉 häo-ngùk kǎoròu roast meat; roast.⁵ 烤烟[烤煙] häo-yën kǎoyān flue-cured tobacco.⁵ 烧烤[燒烤] sël-häo shāokǎo barbecue.⁶ <又> hāo. (See 烤 hāo.) |
hao2 | 5856 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烋 | häo | xiāo | boast.⁸ (composition: ⿱休灬; U+70CB). 女炰烋于中国[女炰烋于中國] Nî pão-häo yï jüng gōk, Rǔ páoxiāo yú zhōng guó. You show a strong fierce will in the center of the kingdom.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·蕩·4》, translated by James Legge). (Note: 女 = 汝 nî rǔ 'you' refers to the king of Yin in this context). 炰烋 pão-häo páoxiāo (=彭亨 pãng-häng pénghēng potbellied; proud and smug.⁷).² arrogant, overbearing; to rage and roar; (<old>=咆哮 päo-häo páoxiào to roar; to thunder; to snarl; to bluster (of wind, waves); <ono.> crashing waves; to rage (of a person).¹⁰).¹¹ angry roar of a beast.¹⁹ to boast and swagger.²⁴ <又> hiü. (See 烋 hiü). |
hao2 | 5857 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烤 | hāo | kǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 烤 häo kǎo with same meaning.) <又> häo. (See 烤 häo.) |
hao1 | 5828 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烋 | hiü | xiū | beautiful; happiness and
richness, good fortune; auspicious; harmonious; good, kind, good deed; (=休
hiü xiū stop,
cease; rest; <old> cast off one's wife and send her home; don't;
<wr.> good fortune.⁵).² (composition: ⿱休灬; U+70CB). <又> häo. (See 烋 häo). |
hiu2 | 6526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烘 | hüng | hōng | to set off by
contrast.¹⁰ 烘托 hüng-hōk hōngtuō add shading around an object to make it stand out; set off by contrast; throw into sharp relief.⁸ 烘云托月[烘雲托月] hüng-vũn-hōk-ngùt hōngyúntuōyuè lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero.¹⁰ 热烘烘[熱烘烘] ngèik-hüng-hüng rèhōnghōng steaming hot (meal), crowded, noisy (place, gathering).¹¹ quite warm, red-hot; stirring; affectionate.⁵⁴ <又> küng. (See 烘 küng.) |
hung2 | 7119 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | dòng | heat.⁹ (See 烔 [hũng, tóng].) |
hung3 | 7163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烔 | hũng | tóng | hot; heated.¹⁰ hot, hot
air, fiery.²⁴ 烔炀[烔煬] Hũng-yẽng Tóngyáng a place in 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui Province.⁸ (See 烔 [hũng, dòng].) |
hung3 | 7164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烝 | jëin | zhēng | to rise – as steam; many,
numerous; lewdness, incest among the older generation; to steam (=蒸 jëin zhēng, q.v.).⁷ multitudinous; the masses; to present (to somebody);
to rise; to advance; to progress; archaic variant of 蒸 jëin zhēng.¹⁰ The heat of fire
ascending; steam, hot vapor; to steam; princely; to advance; all; the
multitude; dust; to gather dust; liberal, royal; prevailing; the winter
sacrifice; fruit with much skin and kernel; to commit incest with superior
relatives; a mist, high and distant; vapor rising up; a commencing
particle.²⁴ 烝茶 jëin-chã zhēngchá to boil tea.²⁴ 烝酒 jëin-diū zhēngjiǔ to distill liquor.²⁴ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 烝烝 jëin-jëin zhēngzhēng rising and flourishing; (now rarely) sincere and filial.⁷ 烝黎 jëin-lãi zhēnglí the people; the masses.⁷ 烝民 jëin-mĩn zhēngmín many people; large number of people.⁶ 烝尝[烝嘗] jëin-sẽng zhēngcháng winter and autum praying (rather than 'winter and autum sacrifice' ⁸).⁰ 䨇烝酒 söng-jëin-diū shuāngzhēngjiǔ doubled distilled liquor.²⁴ |
jein2 | 7571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 𤇶 ❄ |
jëin | zhēng | (=烝 jëin zhēng hot air.²⁴ (composition: ⿰火丞; U+241F6). |
jein2 | 7572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烘 | küng | hōng | to bake; to heat by
fire.¹⁰ 烘干[烘乾] küng-gön hōnggān dry by fire.⁸ dry by heat.⁹ 烘烤 küng-häo hōngkǎo roast; bake.⁸ 烘面包[烘麵包] küng-mèin-bäo hōngmiànbāo bake bread.¹⁹ 烘焙 hüng-pöi hōngbèi cure (tea or tobacco leaves).⁶ 烘手 küng-siū hōngshǒu to warm hand by fire.¹¹ to dry hands.¹⁹ 烘箱 küng-xëng hōngxiāng oven.¹⁰ <又> hüng. (See 烘 hüng.) |
kung2 | 8994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烈 | lèik | liè | ardent; intense; fierce;
stern; upright; to give one's life for a noble cause; exploits;
achievements.¹⁰ 强烈[強烈] kẽng-lèik qiángliè strong; intense; violent.⁵⁵ 烈酒 lèik-diū lièjiǔ strong/stiff drink; hard liquor, spirits.⁶ 烈火 lèik-fō lièhuǒ raging fire/flames; blazing/intense fire.⁶ 烈风[烈風] lèik-füng lièfēng strong gale.⁵ 烈日 lèik-ngìt lièrì burning/scorching sun.⁵ 烈女 lèik-nuī liènǚ <trad.> upright and principled woman; woman who dies in defense of her chastity.⁶ 烈属[烈屬] lèik-sùk lièshǔ members of a revolutionary martyr's family.⁵ 烈度 lèik-ù lièdù intensity.⁵ 烈性 lèik-xëin lièxìng spirited; strong.⁵ 烈性子 lèik-xëin-dū lièxìngzi fiery disposition; spitfire.⁵ 烈士 lèik-xù lièshì martyr; a person of high endeavor.⁵ 烈焰 lèik-yèm lièyàn blazing or raging flames.⁵ |
leik4 | 9315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烙 | lōk | lào | brand, iron; bake in a
pan.⁵ (old variant: 雒 lōk). 烙饼[烙餅] lōk-bēng làobǐng a kind of thick hard pancake; the baking of such a cake.⁷ 烙花 lōk-fä làohuā bronze designs or patterns on fans, wooden furniture.⁸ 烙痕 lōk-hân làohén brand.⁸ 烙铁[烙鐵] lōk-hëik làotie an iron; a branding iron.⁷ 烙红[烙紅] lōk-hũng làohóng red-hot.⁷ 烙衣裳 lōk-yï-sẽng làoyīshang to iron clothes.¹⁴ 烙印 lōk-yïn làoyìn to brand; a brand.⁷ <台> 红博烙[紅博烙] hũng-bōk-lōk or hũng-blōk or 红博博[紅博博] hũng-bōk-bōk bright red. (See 烙 [lōk, luò]. 雒 lōk). |
lok1 | 9920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烙 | lōk | luò | to burn.⁷ 炮烙 pão-lōk páoluò or 炮格 pão-gāk páogé hot bronze pillar torture (a form of cruel punishment in ancient China).⁶ (See 烙 [lōk, lào].) |
lok1 | 9921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烕 | mèik | miè | (<old>=灭[滅] mèik miè) (of a light, fire)
go out; extinguish, put out, turn off; submerge, drown; destroy,
exterminate.⁵ (See 滅 mèik). |
meik4 | 10627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烞 | pōk | pò | crackling sound.⁸ sound of
an explosion.³⁶ (composition: ⿰火朴; U+70DE). 爆烞 bäo-pōk bàopò <ono.> the crackling sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 熚熚烞烞 bēik-bēik-pōk-pōk bìbìpòpò <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 烞熚 pōk-bēik pòbì <ono.> the crackling or popping sound of bamboo or wood burning.¹⁹ the noise of bamboo burning.²⁴ |
pok1 | 12986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烚 | sàp | xiá | fire-like.² (Cant.) hot;
to argue, wrangle, rail at (i.e., to flame).⁸ (Note 1: 烚 sàp v. lùk in Hoisanva: sàp still has fire going whereas lùk has not). (Note 2: There is no standard Cantonese word for 烚 'to boil'. Some Cantonese dictionaries list 熠 yìp jap6, saap6, jap1 yì and 煠 jä saap6 zhá for 烚 sàp saap6 xiá while Unihan lists both 炠 äp saap6 xiá and 𤆣❄{⿰火及} sàp saap6 xiá). (composition: ⿰火合; U+70DA). 𫠒❄{⿰鱼章}鱼用热水烚至半熟[鱆魚用熱水烚至半熟] jëng-nguĩ-yùng-ngèik-suī-sàp-jï-bön-sùk zhāng yú yòng rè shuĭ xiá zhì bàn shú Scald octopus in hot water until half done.¹⁰ <台> 烚猪糁[烚豬糝] sàp-jï-xām to cook pig feed. <粤> 烚蛋 saap6 daan6*2 hard-boiled eggs. <粤> 烚热狗头[烚熟狗頭] saap6 suk6 gau2 tau4 lit. boiled dog's head; fig. a person who smiles foolishly, thus showing his teeth. (Note: Hoisanva: 唲副确 ngï/-fü-kōk, q.v.). |
sap4 | 13271 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烏 | 乌 | vü | wù | (comp. t: ⿱丿⿹⿺㇉⿱コ一灬;
U+70CF). (comp. s: ⿱丿⿹⿱𠃌㇉一; U+4E4C). 乌拉[烏拉] vü-lā wùla leather boots lined with wula sedge.⁶ (See 乌拉[烏拉] vü-lā wūlā). 乌拉草[烏拉草] vü-lā-tāo wùlacǎo wula sedge.⁶ Carex meyeriana.²⁰ (See 烏 [vü, wū].) |
vu2 | 15261 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烏 | 乌 | vü | wū | crow, rook, raven; black,
dark. (See 烏 [vü, wù].) (comp. t: ⿱丿⿹⿺㇉⿱コ一灬; U+70CF). (comp. s: ⿱丿⿹⿱𠃌㇉一; U+4E4C). 乌鸦[烏鴉] vü-ä wūyā the crow.¹¹ 乌哺[烏哺] vü-bù wūbǔ the young crow reputed to feed its mother – filial piety.¹¹ 乌龟[烏龜] vü-gï wūguī tortoise; cuckold.¹⁰ 乌龟王八[烏龜王八] vü-gï-võng-bät wūguīwángba all kinds of scoundrels. 乌黑[烏黑] vü-hāk wūhēi jet-black; dark. 乌芹藤[烏芹藤] vü-kĩn-hãng wūqínténg skunkvine, Chinese fever vine (Paederia foetida). In spoken Hoisanva vü-kĩn-hãng becomes bü-kĩn-hãng. (See 雞屎藤 gäi-sī-hãng under 藤 hãng). 乌拉[烏拉] vü-lā wūlā wula (corvée labor formerly imposed on Tibetan serfs); wula laborer.⁶ 乌菱[烏菱] vü-lẽin wūlíng (=菱角 lẽin-gôk língjiao) water caltrop, Trapa bicornis. 乌蔹莓[烏蘞莓] vü-lêm-mõi wūliǎnméi <bot.> bushkiller; Cayratia japonica (Thunb.) Gagnep.¹⁷ (See entry under 蘞). 乌龙茶[烏龍茶] vü-lũng-chã wūlóngchá oolong tea. 乌木[烏木] vü-mûk wūmù ebony. 乌芋[烏芋] vü-vû wūyù water chestnut. (=荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ 乌云[烏雲] vü-vũn wūyún black/dark/thick cloud; women's dark hair; perilous/sinister situation.⁶ 乌油油[烏油油] vü-yiũ-yiũ wūyōuyōu shiny/lustrous black.⁶ |
vu2 | 15262 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烜 | xün | xuǎn | ablaze; bright.⁵
<wr.> grand; magnificent.⁶ light of the sun; to dry in the sun;
flaming; of great renown and influence; (=晅 xün xuǎn) solarize; light.⁸ to dry; fire prevailing;
bright.²⁴ 烜赫 xün-hāk xuǎnhè great renown and influence.⁵ <wr.> eminent.⁶ famous; prestigious.¹⁰ (reputation) shining, impressive.¹¹ 烜赫一时[烜赫一時] xün-hāk-yīt-sĩ xuǎnhèyīshí have great renown and powerful influence for a time; be eminent for a time.⁶ to enjoy a short-lived fame or position of power.¹⁰ (See 晅 xün.) |
xun2 | 16175 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烊 | yẽng | yáng | to smelt or melt (metals).⁷
to roast; to put towards the fire; to make hot.²⁴ (variant: 煬 yẽng yáng). 烊金 or 炀金[煬金] yẽng-gïm yángjīn to smelt metal.¹⁴ (See 烊 [yẽng, yàng]; 煬 yẽng.) |
yeng3 | 16747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 10 | 烊 | yẽng | yàng | 打烊 ā-yẽng dǎyàng close the
store for the night; put up the shutters.⁸ (See 烊 [yẽng, yáng]; 煬 yẽng.) |
yeng3 | 16748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 㶿 | bòt | bó | the smoke went up; giving
forth smoke; smoking; misty.⁸ (composition: ⿰火孛; U+3DBF). 熢㶿 pãng-bòt péngbó the appearance of dense smoke.⁰ 𤈫❄{⿰⿸尸⿱二火又}㶿 vï-bòt wèibó (of food) to warm up by steaming.⁰ |
bot4 | 1116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焌 | dün | jùn | <wr.> light a fire;
burn.⁶ to set fire to; to ignite.¹⁰ (composition: ⿰火夋; U+710C). 焌灯[焌燈] dün-äng jùndēng an unlit lantern.¹⁹ 焌黑 dün-hāk jùnhēi pitch black.¹⁰ 焌律 dün-lùt jùnlǜ still twinkling/glimmering/flashing.¹⁹ <又> tuï. (See 焌 tuï.) |
dun2 | 2666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焄 | fün | xūn | rising flames or fumes;
aroma.⁸ fumes from sacrifice.¹⁴ fire bursting forth; an odor, whether
fragrant or otherwise.²⁴ (composition: ⿱君灬; U+7104). 焄蒿 fün-häo xūnhāo a subtle vapor from sacrifice.¹⁴ 焄蒿悽怆[焄蒿悽愴] fün-häo-täi-töng xūnhāo qīchuàng the odors of the sacrifice affect (the offerer).¹⁴ |
fun2 | 3691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烽 | füng | fēng | beacon.⁶ (variants: 熢, 㷭
füng). (composition: ⿰火夆; U+70FD). 烽火 füng-fō fēnghuǒ beacon fire (used to give border alarm in ancient China); flames of war, war flames.⁶ 烽火台[烽火臺] füng-fō-hõi fēnghuǒtái beacon tower.⁶ 烽火连天[烽火連天] füng-fō-lẽin-hëin fēnghuǒliántiān (with) flames of war raging everywhere.⁶ 烽燧 or 熢燧 füng-xuì fēngsuì fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night).¹⁰ 烽烟[烽煙] füng-yën fēngyān beacon fire; beacon.⁶ 烽烟四起[烽煙四起] füng-yën-xï-hī fēngyānsìqǐ war raged all over the country.⁶ (See 熢 füng; 㷭 füng). |
fung2 | 3777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烱 | gēin | jiǒng | (=炯 gēin jiǒng bright, shining.⁵
bright, brilliant, clear; hot.⁸ hot, bright, clear; severe.¹⁴); light; clear.³⁶ (composition; ⿰火冏; U+70F1). (See 炯 gēin.) |
gein1 | 4390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焗 | gùk | jú | <Cant.> to roast,
bake; to suffocate, stuffy; heat with vapor in airtight vessel.⁸ (Cantonese)
stuffy; (chiefly Cantonese, cooking) to wrap food in gauze, tin foil, or
paper and cook in salt or sand in a sealed pot; (Cantonese, cooking) to bake;
(Cantonese) to steep.³⁶ 焗油 gùk-yiũ júyóu to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer.¹⁰ 盐焗鸡[鹽焗雞] yẽm-gùk-gäi yánjújī chicken baked in salt.⁵⁴ <台> 鸡焗饭[雞焗飯] gäi-gùk-fàn baked chicken with rice. <台> 焗蛋挞[焗蛋撻] gùk-àn-tāt to bake egg tarts. <台> 焗茶 gùk-chã to steep tea. <台> 焗焗馊馊[焗焗餿餿] gùk-gùk-xūk-xūk hot and stuffy. <台> 焗炉[焗爐] gùk-lũ oven. <台> 焗死 gùk-xī to die from inhaling gas fumes, smoke. <台> 好焗诶[好焗誒] hāo-gùk-ë very stuffy. <台> 黄鳝焗饭[黃鱔焗飯] võng-sên-guk-fan rice baked with marinated eel. |
guk4 | 5215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焓 | hẽim | hán | enthalpy; (Cant.)
onomatopoetic, the sound of a fiercely-burning fire.⁸ 等焓 āng-hẽim děnghán isenthalpic.¹⁰ 自由焓 dù-yiũ-hẽim zìyóuhán free enthalpy (thermodynamics); Gibbs free energy.¹⁰ 焓洸 Hẽim-göng Hánguāng a place name in Guangdong.¹³ 显焓[顯焓] hēin-hẽim xiǎnhán sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another.¹⁰ 热焓[熱焓] ngèik-hẽim rèhán enthalpy; heat content (thermodynamics).¹⁰ |
heim3 | 6064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烴 | 烃 | hëin | tīng | hydrocarbon.⁸ 烃基[烴基] hëin-gï tīngjī hydrocarbon radical.⁶ 烃基醇[烴基醇] hëin-gï-sũn tīngjīchún hydrocarbon alcohol.⁶ 烃气[烴氣] hëin-hï tīngqì hydrocarbon gas.¹⁹ 烃蜡[烴蠟] hëin-làp tīnglà hydrocarbon wax.¹⁰ |
hein2 | 6117 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烯 | hï | xī | alkene.⁸ 萜烯 hēp-hï tiēxī terpene.¹⁹ 烯烃[烯烴] hï-hëin xītīng olefine; alkene (chemistry).¹⁰ |
hi2 | 6466 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焅 | hùk | kù | a dry atmosphere; hot
air.²⁴ (compare with 酷 hùk kù in the sense of very or extremely as in 酷寒 hùk-hõn kùhán bitter cold or 酷热[酷熱] hùk-ngèik kùrè extremely hot
(weather) or
酷暑 hùk-sī kùshǔ the intense heat of summer.) <台> 好焅 hāo-hùk suffocating (as in hot and humid weather). |
huk4 | 7029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焋 | jöng | zhuàng | put rice into the retort;
fumigation.¹³ to put rice into a boiler; to boil with steam; fiery.²⁴
<old> to fill a cauldron or rice pot with rice; to fumigate.³⁶ (composition: ⿱壯火; U+710B). 焋糕 jöng-gäo zhuànggāo a kind of dumpling.²⁴ |
jong2 | 8053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 㷀 | kẽin | qióng | (same as 焭, 煢, 惸 kẽin qióng) solitary; alone;
single; brotherless; friendless; helpless; dice - a kind of gambling game
played in ancient times.⁸ (variants: 焭, 煢, 惸 kẽin qióng). (composition: ⿱炏卂; U+3DC0). (See 焭, 煢, 惸 kẽin). |
kein3 | 8383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烺 | lõng | lǎng | <wr.> bright (usually
used in people's names).⁶ (said of fire) bright.⁸ 爣烺 hōng-lõng tǎnglǎng fiery.²⁴ |
long3 | 9963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焐 | m̀ | wù | to keep warm by
contact.¹¹ 焐热[焐熱] m̀-ngèik wùrè heat; warm (food).⁵⁴ 焐热了[焐熱了] m̀-ngèik-lēl wùrèle (topo.> heat; make warm.⁵⁴ |
m4 | 10380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焫 | nät | ruò | (<old>=爇 nät ruò) to burn, to
heat.¹⁰ <台> 焫 nät to scald, to burn (by high temperature); (slang) to shoot; boiling hot, scalding. <台> 焫鸡[焫雞] nät-gäi a soldering iron; an electric soldering iron. <台> 焫手 nät-siū (feels) hot. <台> 佢只手畀滚水焫蕉[佢隻手畀滾水焫蕉] kuï-jëk-siū-ī-gūn-suī-nät-dêl the hot water scald his hand. <又> ngùt. (See 爇 nät; 焫 ngùt). |
nat2 | 11356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焫 | ngùt | ruò | <wr.> light, kindle,
ignite; burn.⁸ stimulating therapy with hot needles.⁵⁴ 焫萧[焫蕭] ngùt-xël ruòxiāo burn wormwood.⁵⁴ <又> nät. (See 焫 nät). |
ngut4 | 12204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烹 | päng | pēng | boil; cook; fry quickly in
hot oil and stir in sauce.⁵ (composition: ⿱亨灬; U+70F9). 兔死狗烹 hü-xī-gēo-päng tùsǐgǒupēng the hounds are killed for food once the hares are bagged – trusted aids are eliminated when they have outlived their usefulness.⁶ 中国式烹调[中國式烹調] Jüng-gōk-sēik-päng-hẽl Zhōngguó shì pēngtiáo Chinese cooking; Chinese cuisine.⁵ 中式烹饪[中式烹飪] Jüng-sēik-päng-ngìm Zhōngshì pēngrèn Chinese cooking; Chinese cuisine.⁶ 烹茶 päng-chã pēngchá brew tea; make tea.⁵ 烹调[烹調] päng-hẽl pēngtiáo cook (dishes).⁵ 烹煮 päng-jī pēngzhǔ to cook; to boil.⁵⁴ 烹饪[烹飪] päng-ngìm pēngrèn cooking; culinary art.⁵ 烹对虾[烹對蝦] päng-uï-hâ pēnduìxiā quick-fried prawn in brown sauce.⁵ (See 亨 päng, which may be used for 烹 päng). |
pang2 | 12591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焌 | tuï | qū | to extinguish a burning
object; to singe something with a smoldering object (e.g. burn a hole in
one's trousers with a cigarette); to stir-fry; to pour a mixture of hot oil
and flavorings over food.¹⁰ (composition: ⿰火夋; U+710C). 焌油 tuï-yiũ qūyóu to pour heated oil and seasonings over food (e.g. a cooked fish).¹⁰ <又> dün. (See 焌 dün.) |
tui2 | 14470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 𤈫 ❄ |
vï | wèi | (=尉 vï wèi) officer, military
rank; Wei surname or vūt yù as in 尉迟[尉遲] Vūt-chĩ Yùchí Yuchi compound surname. (=熨 höng yùn) to iron, to press or vūt yù to settle (matters). (composition: ⿰⿸尸⿱二火又; U+2422B). 𤈫❄{⿰⿸尸⿱二火又}㶿 vï-bòt wèibó (of food) to warm up by steaming.⁰ (See 尉 vï, 尉 vūt; 熨 höng, 熨 vūt). |
vi2 | 15020 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 𤉡 ❄ |
xû | sì | (=兕 xû sì) <old> female
rhinoceros.⁶ (composition: ⿱凹⿹勹灬 ; U+24261) (See 兕 xû). ❄ ❄ ❄ ❄ |
xu5 | 16041 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焔 | yèm | yàn | (=焰 yèm yàn) flame, blaze;
glowing, blazing.⁸ (See 焰 yèm). |
yem4 | 16627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焉 | yën | yān | 割鸡焉用牛刀[割雞焉用牛刀]
göt-gäi-yën-yùng-ngẽo-äo gējīyānyòngniúdāo Why kill a chicken with an ox cleaver? Why use a
sledgehammer to kill a fly? overkill; 焉能不去 yën-nãng-būt-huï yānnéngbùqù Why can't you go? <又> yẽn. (See 焉 yẽn.) |
yen2 | 16660 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 焉 | yẽn | yān | <wr.> how? where? it;
here; there. 不入虎穴,焉得虎子 būt-yìp-fū-yòt, yẽn-āk-fū-dū bùrùhǔxué, yāndéhǔzǐ lit. How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair? fig. Nothing ventured, nothing gained; No pain, no gain. 天地位焉 hëin-ì-vì-yẽn tiāndìwèiyān <wr.> Things in the universe take their proper places. 少焉 sēl-yẽn shǎoyān <wr.> after a while. 书经三写,乌焉成马[書經三寫,烏焉成馬] sï-gëin-xäm-xēh vü-yẽn-sẽin-mâ shūjīngsānxiě wūyānchéngmǎ (ancient proverb) when a book is copied thrice, the characters 烏 and 焉 become 馬; copying begets mistakes. 心不在焉 xïm-būt-dòi-yẽn xīnbùzàiyān absent-minded; inattentive; preoccupied (with something else).⁵ 焉知 yẽn-jï yānzhī <wr.> How could one know...? <又> yēn. (See 焉 yēn.) |
yen3 | 16685 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 11 | 烷 | yõn | wán | alkane.⁸ 丙烷 bēin-yõn bǐngwán propane.¹⁰ 丙烷气[丙烷氣] bēin-yõn-hï bǐngwánqì propane gas.⁹ 丁烷 ëin-yõn dīngwán butane.¹⁰ 甲烷 gāp-yõn jiǎwán methane CH₄.¹⁰ 乙烷 yōt-yõn yǐwán ethane (C₂H₆).¹⁰ 烷烃[烷烴] yõn-hëin wántīng alkane.⁹ |
yon3 | 17320 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焙 | bòi | bèi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 焙 pöi bèi with same meaning: bake over a slow fire.⁶ dry or heat
near a fire; toast; bake.⁷) <又> pöi. (See 焙 pöi.) |
boi4 | 1010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焯 | chēk | chāo | scald (as a way of
cooking).⁶ 焯菠菜 chēk-bü-töi chāobōcài scald the spinach.⁹ 焯芹菜 chēk-kĩn-töi chāoqíncài scald the celery.⁶ (See 焯 [chēk, zhuō].) |
chek1 | 1480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焯 | chēk | zhuō | <wr.> apparent;
obvious; clear; evident.⁶ (=灼 sēk zhuó) to burn; bright and brilliant.⁷ 焯见[焯見] chēk-gëin zhuōjiàn or 灼见[灼見] sēk-gëin zhuójiàn profound view; penetrating view.⁵ 焯烁[焯爍] chēk-sēk zhuōshuò glittering.²⁴ (See 焯 [chēk, chāo].) |
chek1 | 1481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焦 | dël | jiāo | burnt, scorched; coke;
worried, anxious; Jiao surname.⁵ 焦比 dël-bī jiāobǐ <metal.> coke ratio.⁵ 焦点[焦點] dël-ēm jiāodiǎn focus; focal/burning point.⁷ 焦化 dël-fä jiāohuà <chem.> coking.⁵ 焦急 dël-gīp jiāojí anxious, worried.⁵ 焦黑 dël-hāk jiāohēi burned black.⁵ 焦炭 dël-hän jiāotàn coke.⁵ 焦头烂额[焦頭爛額] dël-hẽo-làn-ngàk jiāotóulàn'é lit. suffer burns on head and forehead – in great diffficulty.⁷ 焦糖 dël-hõng jiāotáng caramel.⁷ 焦渴 dël-höt jiāokě terribly thirsty; parched.⁵ 焦土 dël-hū jiāotǔ scorched earth – ravages of war.⁵ 焦枯 dël-kü jiāokū shriveled; dried up; withered.⁵ 焦距 dël-kuî jiāojù focal distance; focal length.⁵ 焦虑[焦慮] dël-luì jiāolǜ deeply worried and anxious.⁷ 焦煤 dël-mõi jiāoméi coking coal.⁵ 焦热[焦熱] dël-ngèik jiāorè burning heat; scorching hot.⁷ 焦耳 dël-ngī jiāo'ěr <phy.> joule.⁵ 焦灼 dël-sēk jiāozhuó burnt by fire; anxious, worried.⁷ 焦躁 dël-täo jiāozào restless with anxiety; impatient.⁵ 焦黄[焦黃] dël-võng jiāohuáng sallow; brown.⁵ 焦心 dël-xïm jiāoxīn <topo.> feel terrribly worried.⁵ 焦油 dël-yiũ jiāoyóu <chem.> tar.⁵ |
del2 | 2251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焚 | fũn | fén | to burn; to set fire to.⁷
(variants: 㷊,燓,炃,燌 fũn fén). (composition: ⿱林火; U+711A). 焚毙[焚斃] fũn-bài fénbì burn to death.¹¹ 焚化 fũn-fä fénhuà incinerate; cremate.⁵ 焚化炉[焚化爐] fũn-fä-lũ fénhuàlú incinerator; cremator.⁵ 焚毁[焚毀] fũn-fī fénhuǐ destroy by fire; burn down.⁵ 焚风[焚風] fũn-füng fénfēng <met.> foehn.⁵ 焚膏继晷[焚膏繼晷] fũn-gäo-gäi-gī féngāojìguǐ burn the midnight oil; stay up late and work hard.⁶ 焚香 fũn-hëng fénxiāng burn incense.⁵ 焚舟 fũn-jiü fénzhōu to burn the boat after crossing the river; to cross the Rubicon – There's no going back.⁷ 焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on fire.⁵ 焚书坑儒[焚書坑儒] fũn-sï-häng-yĩ fénshūkēngrú to burn the books and bury the scholars alive – said of 秦始皇 Tũn-Chī-Võng Qín Shǐ Huáng First Emperor of Qin in 213-212 B.C.⁷ 焚尸灭迹[焚屍滅跡] fũn-sï-mèik-dēik fénshīmièjì to burn the body of a murder victim in order to destroy evidence.⁷ 焚身 fũn-sïn fénshēn to bring ruin to oneself because of greediness.⁷ 自焚 dù-fũn zìfén burn oneself to death.⁶ (See 㷊 fũn, 燓 fũn; 炃 fũn; 燌 fũn). |
fun3 | 3730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 㷊 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ (composition: ⿱林灬; U+3DCA). (See 焚 fũn). |
fun3 | 3731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焵 | göng | gàng | to temper steel.⁸ a knife,
a hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴ (variant: 焹 göng). (composition: ⿰火岡; U+7135). (See 焹 göng). |
gong2 | 5013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焹 | göng | gàng | (<old>=焵⁸ göng gàng to temper steel.⁸ a
knife, a hard-tempered blade; to harden or temper steel.²⁴) (composition: ⿰火罔; U+7139). (See 焵 göng). |
gong2 | 5014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焮 | hïm | xìn | broil, radiate heat;
<topo.> (of skin) be inflammed and swollen.⁶ to burn, to heat, to
cauterize; "heat" in TCM.⁷ heat, radiate heat; broil; cauterize.⁸
to broil, radiate heat; to inflame.¹¹ flames, fire; to heat; swelling,
inflammation.¹⁴ to roast, to burn; hot air.²⁴ 火气焮天[火氣焮天] fō-hï-hïm-hëin huǒqìxìntiān rage to heaven.¹¹ 焮天 hïm-hëin xìntiān (said of a big fire) fiercely burning.⁷ heat; intense fire, scorching the heavens.¹⁴ 焮肿[焮腫] hïm-jūng xìnzhǒng <med.> a skin swelling or inflammation.⁷ |
him2 | 6504 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焞 | hün | tūn | dim.² (starlight) dim and
weak; (voice, sound) grand, magnificent.⁸ light, bright.⁵⁴ (composition: ⿰火享; U+711E). 天策焞焞 hëin-chāk hün-hün tiāncè tūntūn Tiance is dim.¹⁰⁵ (Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: Tiance is a legendary star.) 焞焞 hün-hün tūntūn bright and glorious.²⁴ (See 焞焞 tuï-tuï). 焞燿天地 or 焞耀天地 hün-yèl-hëin-ì tūnyàotiāndì brightly illuminate heaven and earth.⁸ʼ⁵⁴ <又> sũn, tuï. (See 焞 sũn, 焞 tuï). |
hun2 | 7058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煮 | jī | zhǔ | boil; cook.⁶ 煮豆燃萁 jī-èo-ngẽin-kĩ or jī-èo-ngẽin-gî zhǔdòuránqí burn beanstalks to cook beans – stir up fratricidal strife.⁶ 煮沸 jī-fï zhǔfèi to boil; to heat water or soup until it boils.⁷ 煮茧[煮繭] jī-gān or jī-gēin zhǔjiǎn cocoon cooking.⁶ 煮饺子[煮餃子] jī-gāo-dū zhǔjiǎozi to boil dumplings.⁷ 煮海为盐[煮海為鹽] jī-hōi-vĩ-yẽm zhǔhǎiwéiyán to boil seawater for salt.⁷ 煮鹤焚琴[煮鶴焚琴] jī-hôk-fũn-kĩm zhǔhèfénqín burn down the musical instrument to cook the crane – destroy something valuable or fine; do smething baffling.⁶ 煮烂[煮爛] jī-làn zhǔlàn to stew something until it's tender.⁷ 煮呢 jī-nãi zhǔní <txtl.> potting; crabbing; roll-boiling.⁶ 煮熟 jī-sùk zhǔshú to cook thoroughly.⁷ 煮菜 jī-töi zhǔcài to prepare food or dishes.⁷ 烧煮[燒煮] sël-jī shāozhǔ hot plate; cook, boil.⁵⁴ <台> 煮饭[煮飯] jī-fàn to cook rice. <台> 煮粥 jī-jūk to cook congee. <台> 煮肴[煮餚] jī-ngão to cook for a feast. <台> 煮𩠌[煮餸] jī-xûng to cook food other than rice. <又> sàp. (See 煮 sàp; 煑 jī.) |
ji1 | 7783 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煑 | jī | zhǔ | (=煮 jī zhǔ) boil; cook.⁶ (composition: ⿱者火; U+7151). 滷煑肉 lū-jī-ngùk lǔzhǔròu stewed meat with thick gravy.¹⁴ (See 煮 jī, sàp.) |
ji1 | 7784 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焭 | kẽin | qióng | orphan, alone, desolate;
<old>=琼[瓊] kẽin qióng dice used in a ancient gambling game.⁸ (variants: 㷀, 煢,
惸 kẽin qióng). (composition: ⿱𤇾几; U+712D). (See 㷀, 煢, 惸 kẽin). |
kein3 | 8384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焜 | kün | kūn | fire, flames; bright,
shining.⁸ bright.⁹ brilliant.¹⁰
bright, shining.¹¹ fire, flames.¹⁴ bright, luminous, splendid, fiery.²⁴
flaming, sparkling, crimson.⁵⁴ (composition: ⿰火昆; U+711C). 焜炉[焜爐] kün-lũ kūnlú blazing brazier.⁵⁴ 焜黄[焜黃] kün-võng kūnhuáng purple-yellow (about autumn foliage).⁵⁴ 焜燿 kün-yèl kūnyào blazing.¹⁴ |
kun2 | 8950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焪 | küng | qiōng | to exhaust; to dry anything
at the fire; to scorch; to burn.²⁴ (composition: ⿰火穹; U+712A. |
kung2 | 8995 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 無 | 无 | mũ | mó | 南无[南無] nãm-mũ nāmó Buddhist salutation
or expression of faith <loan> from Sanskrit. (See 無 [mũ, wú].) |
mu3 | 11061 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 無 | 无 | mũ | wú | without; nothingness.
(comp. t:
⿱⿳𠂉卌一灬; U+7121). (comp. s: ⿱一尢; U+65E0 or U+2F46). (See
無 [mũ, mó].) 无不覆焘[無不覆燾] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào (=无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào) (from 中庸 jüng-yũng) all fall under the canopy (of moral laws).¹¹ 无精打采[無精打采] mũ-dëin-ā-tōi wújīngdǎcǎi dispirited.⁸ 无菑无害[無菑無害] mũ-döi-mũ-hòi wúzāiwúhài free from any visitations of nature or calamity.¹¹ 无家可归[無家可歸] mũ-gä-hō-gï wújiākěguī homeless; to wander about. 无可救药[無可救藥] mũ-hō-giü-yêk wúkějiùyào terminal; be incurable/hopeless/incorrigible; past/beyond remedy.⁶ 无知[無知] mũ-jï wúzhī unacquaintance; ignorant.⁸ 无奇不有[無奇不有] mũ-kĩ-būt-yiû wúqíbùyǒu there is no lack of strange things; nothing is too strange in the world; strange things of every description.⁶ 无论[無論] mũ-lùn wúlùn no matter what; regardless; <law> without being subject to prosecution. 无微不至[無微不至] mũ-mĩ-būt-jï wúwēibùzhì meticulous.¹ 无名指[無名指] mũ-mẽin-jī wúmíngzhǐ ring finger.¹¹ 无为[無為] mũ-vĩ wúwéi the Daoist doctrine of inaction.¹⁰ 无以复加[無以復加] mũ-yî-fūk-gä wúyǐfùjiā the last word; be in the extreme; beat everything.⁵⁴ <台> 无情白事[無情白事] mũ-tẽin-bàk-xù for no reason at all. |
mu3 | 11062 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 然 | ngẽin | rán | right, correct; so, like
that; but, nevertheless, however; suddenly, all of a sudden.⁵ (old variant: 嘫
ngẽin rán). 不以为然[不以為然] būt-yî-vĩ-ngẽin bùyǐwéirán object to; take exception to; not approve.⁵ 哂然 chīn-ngẽin shěnrán with a smiling face/expression.⁸ 自然 dù-ngẽin zìrán nature; naturally; of course; at ease.⁵ 忽然 fūt-ngẽin hūrán suddenly; all of a sudden.¹⁰ 固然 gü-ngẽin gùrán admittedly; no doubt.⁹ 然则[然則] ngẽin-dāk ránzé <wr.>in that case; then.⁵ 然乎 ngẽin-fũ ránhū Isn't it so?³⁹ 然后[然後] ngẽin-hèo ránhòu then; after that; afterwards.⁵ 然顷[然頃] ngẽin-kēin ránqǐng in a short time; soon; before long.¹⁰ 然而 ngẽin-ngĩ rán'ér yet; but; however.⁵ 然诺[然諾] ngẽin-nòk ránnuò <wr.> promise; pledge.⁵ 巍然 nguĩ-ngẽin or ngãi-ngẽin wēirán towering, lofty, majestic, imposing.⁶ 当然[當然] öng-ngẽin dāngrán of course; certainly.⁸ 哗然[嘩然] vã-ngẽin huárán in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous.¹⁰ 虽然[雖然] xuï-ngẽin suīrán though, although.¹¹ <台> 冇几自然[冇幾自然] mäo-gī-dù-ngẽin/ do not feel well. (See 嘫 ngẽin). |
ngein3 | 11715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焩 | pãng | píng | fiery.²⁴ (appearance of)
fire.³⁶ (composition: ⿰火朋; U+7129). |
pang3 | 12614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焙 | pöi | bèi | bake over a slow fire.⁶ dry
or heat near a fire; toast; bake.⁷ 焙茶 pöi-chã bèichá to dry tea leaves by fire.⁷ 焙粉 pöi-fūn bèifěn baking powder.⁶ 焙干[焙乾] pöi-gön bèigān dry over a fire.⁵ 焙烤 pöi-häo bèikǎo bake; roast.⁶ 焙制[焙製] pöi-jäi bèizhì cure something by drying it over a fire.⁵ 焙辣椒 pöi-làt-dël bèilàjiāo dry hot pepper over a slow fire.⁶ 焙烧[焙燒] pöi-sël bèishāo roast, bake.⁶ 焙烧炉[焙燒爐] pöi-sël-lũ bèishāolú roasting furnace; roaster.⁶ <又> bòi. (See 焙 bòi.) |
poi2 | 12948 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煮 | sàp | zhǔ | to cook. <台> 煮糁[煮糝] sàp-xām to cook food for pigs. <又> jī. (See 煮 jī; 煑 jī.) |
sap4 | 13272 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焞 | sũn | chún | clear, bright, the color
of fire.²⁴ (composition: ⿰火享; U+711E). <又> hün, tuï. (See 焞 hün, 焞 tuï). |
sun3 | 13930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焠 | tuï | cuì | temper; burn.⁸ to temper,
as steel; to burn; interchangeable with 淬 (tuï or xuì cuì temper by dipping into water or oil; quench.⁶).¹⁴ a hard
blade; to put hot iron into the water, in order to temper it; to harden
steel; fire and water coming into contact; to burn.²⁴ quench; be
contaminated; scorch.³⁶ (composition: ⿰火卒; U+7120). 焠钢[焠鋼] tuï-gông cuìgāng to harden steel.¹⁴ 焠铁[焠鐵] tuï-hëik cuìtiě to harden iron.¹⁴ 焠其锋[焠其鋒] tuï-kĩ-füng cuìqífēng temper the point - of the spear.¹⁴ (See 淬 tuï; 淬 xuì). |
tui2 | 14471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焞 | tuï | tuī | the ancient torch used to
burn tortoise shells.⁸ a fire for scorching a tortoise.²⁴ fire, flame (for
example, for burning turtle shields during fortune telling).⁵⁴ (composition: ⿰火享; U+711E). 楚焞 chō-tuï chǔtuī flame (fire) from the blackthorn.⁵⁴ 焞焞 tuï-tuï tuītuī full, abundant.²⁴ (See 焞焞 hün-hün). <又> hün, sũn. (See 焞 hün, 焞 sũn). |
tui2 | 14472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煀 | vüt | qū | (Cant.) to smoke; to
fumigate.⁸ (composition: ⿰火屈; U+7140). <台> 煀 vüt to smoke, to fumigate; to bend. <台> 煀蚊 vüt-mûn/ mosquito fogging. |
vut2 | 15430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焬 | xēik | xī | dry.² (composition: ⿰火易; U+712C). <又> yèik. (See 焬 yèik). |
xeik1 | 15599 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焬 | yèik | yì | (<old>=焲 yèik yì the light of fire.²
(also =焱 yèm yàn brilliance; splendor; flame; flame of fire.⁸).² (composition: ⿰火易; U+712C). <又> xēik. (See 焬 xēik; 焲 yèik; 焱 yèm). |
yeik4 | 16361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焲 | yèik | yì | the light of fire.² the
light of fire; a blaze.²⁴ (variant: 焬 yèik yì). (composition: ⿰火夜; U+7132). (See 焬 yèik). |
yeik4 | 16362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 煐 | yëin | yīng | <old> used in
person's name.⁸ (used in names); British thermal unit (BTU).¹⁰ a man's
name.²⁴ (composition: ⿰火英; U+7150). |
yein2 | 16416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焰 | yèm | yàn | blaze, flame; arrogance.⁶
flames, blazes; glowing, brilliant.⁷ (variants: 燄, 焱, 焔 yèm yàn). 火焰 fō-yèm huǒyàn flame.⁵ 光焰万丈[光焰萬丈] göng-yèm-màn-jèng guāngyàn wànzhàng to cast its radiance far and wide; illuminating highly in a myriad feet.⁸ 气焰[氣焰] hï-yèm qìyàn arrogance; bluster.⁵ 气焰嚣张[氣焰囂張] hï-yèm-hël-jëng qìyànxiāozhāng swollen with arrogance.⁵ 烈焰 lèik-yèm lièyàn blazing or raging flames.⁵ 焰火 yèm-fō yànhuǒ or 烟火[煙火] yën-fō yānhuǒ <topo.> fireworks.⁷ 焰口 yèm-hēo yànkǒu <Budd.> hungry ghosts spitting fire.⁷ 焰红色[焰紅色] yèm-hũng-sēik yànhóngsè fiery red.⁶ 焰色 yèm-sēik yànsè flame color.⁶ 焰弧 yèm-vũ yànhú flame arc.⁶ 焰弧灯[焰弧燈] yèm-vũ-äng yànhúdēng flame arc lamp.⁶ 焰心 yèm-xîm yànxīn center of flame; flame core.⁶ (See 燄 yèm; 焱 yèm; 焔 yèm). |
yem4 | 16628 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 12 | 焱 | yèm | yàn | (=焰 yèm yàn) brilliance;
splendor; flame; flame of fire.⁸ usually used in people's names.⁴ flames; (=燄
yèm yàn)
flame; blazing, brilliant.⁸ (See 焰 yèm; 燄 yèm). |
yem4 | 16629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煆 | à | yā | (=火气[火氣] fō-hï huǒqì anger; temper;
<TCM> internal heat (as cause of disease.⁵⁴).² (Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145). (composition: ⿰火叚; U+7146). <又> hä. (See 煆 hä). |
a4 | 44 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煲 | bäo | bāo | (deep) cooking pot; cooker;
to cook in such a pot on slow fire; stew.⁶ (composition: ⿱保火; U+7172). 电饭煲[電飯煲] èin-fàn-bäo diànfànbāo electric rice cooker.⁶ 铜煲[銅煲] hũng-bäo tóngbāo copper pot.⁶ 瓦煲 ngā-bäo wǎbāo earthenware pot.⁶ <台> 煲 bäo to boil (in a kettle). <台> 煲 bäo/ a kettle. <台> 煲茶 bäo-chã decoct Chinese medicine. <台> 煲仔饭[煲仔飯] bäo-dōi-fàn clay pot rice. <台> 煲仔篇 bäo-dōi-pëin casserole/clay pot category. <台> 煲粥 bäo-jūk to cook congee. <台> 煲水 bäo-suī to boil water (in a kettle). <台> 咸鱼鸡粒茄子煲[鹹魚雞粒茄子煲] hãm-nguî-gäi-līp-kêh-dū-bäo salted fish and chicken with eggplant casserole. |
bao2 | 578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煏 | bēik | bì | dry by fire; iron.⁸ to dry
by the fire.¹⁴ʼ²⁴ (composition: ⿰火畐; U+714F). |
beik1 | 633 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煸 | bëin | biān | stir-fry before stewing;
sauté.⁶ 煸炒 bëin-chāo biānchǎo to stir-fry in a small quantity of oil.¹⁰ 煸豆角 bëin-èo-gök/ biāndòujiǎo sauté/stir-fry beans.⁶ 干煸[乾煸] gön-bëin gānbiān to stir-fry with oil only (no addition of water).¹⁰ 干煸四季豆[乾煸四季豆] gön-bëin-xï-gï-èo gānbiānsìjìdòu fried beans, Sichuan style.¹⁰ |
bein2 | 718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煓 | chūn | tuān | the flame of fire; red and
blazing.²⁴ vigorously burning fire.³⁶ (composition: ⿰火耑; U+7153). |
chun1 | 1867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煎 | dëin | jiān | fry; simmer in water,
decoct; <m.> decoction (of herbal medicine).⁶ 煎蛋 dëin-àn/ jiāndàn fried egg.¹⁰ 煎蛋卷 dëin-àn-kūn jiāndànjuàn omelet.⁶ 煎迫 dëin-bēik jiānpò drive.⁸ torment and persecution.⁵⁴ 煎饼[煎餅] dëin-bēng jiānbing thin pancake made of millet flour, etc.⁶ 煎炒 dëin-chāo jiānchǎo to lightly fry.¹⁰ 煎熬 dëin-ngão jiān'áo suffer, torture, torment.⁶ 煎鱼[煎魚] dëin-nguî/ jiānyú to fry fish, fried fish.¹¹ 煎心 dëin-xïm jiānxīn worried; extremely anxious.⁸ 煎药[煎藥] dëin-yêk jiānyào make concoction of medicine.¹¹ 生煎包 säng-dëin-bäo shēngjiānbāo shengjian mantou.²⁰ |
dein2 | 2159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煩 | 烦 | fãn | fán | bother, vex, trouble;
troublesome.⁸ 烦杂[煩雜] or 繁杂[繁雜] fãn-dàp fánzá miscellaneous.⁵⁵ 烦苛[煩苛] fãn-hõ or fãn-hô fánkē petty and harassing (regulations or taxes).⁵⁴ 烦闷[煩悶] or 烦懑[煩懣] fãn-mòn fánmèn uncomfortable, out of sorts; vexed, worried.¹¹ 烦忙[煩忙] or 繁忙[繁忙] fãn-mõng fánmáng busy.⁵ 烦文[煩文] or 繁文 fãn-mũn fánwén empty forms, rigmarole.¹¹ 烦难[煩難] or 繁难[繁難] fãn-nãn fánnán (affair) difficult to deal with; difficult to tackle (work, problem).¹¹ 烦恼[煩惱] fãn-nâo fánnǎo vexed; worried.⁵ 烦扰[煩擾] fãn-ngêl fánrǎo bother, disturb; feel disturbed.⁸ 烦言[煩言] fãn-ngũn fányán complaints.¹¹ 烦躁[煩躁] fãn-täo fánzào fretful; agitated; fidgety; impatient; restless.⁶ be fidgety; be agitated.⁸ dysphoria.²⁰ 烦请[煩請] fãn-tēin fánqǐng I beg you; <court.> invite; Would you mind...?; Please be so kind as to...⁵⁴ 烦心[煩心] fãn-xïm fánxīn vexed.⁸ anxious.¹⁰ 烦琐[煩瑣] or 繁琐[繁瑣] fãn-xū fánsuǒ loaded down with trivial details; bother, disturb.⁸ 烦忧[煩憂] fãn-yiü fányōu depressed and worried.⁹ <台> 烦气[煩氣] fãn-hï annoying, bothersome. |
fan3 | 3131 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煇 | fï | huī | bright; glorious.¹⁴
(variant of 暉 fï huī
and 輝 fï huī.)¹⁴ (composition: ⿰火軍; U+7147). 煇德 fï-āk huīdé distinguished virtue.¹⁴ 煇光 fï-göng huīguāng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ 煇耀 fï-yèl huīyào (of name, achievement) to shine (over places); shining.¹¹ 煇煌 fï-võng huīhuáng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ (See also 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng.) 余晖[餘暉] or 余辉[餘輝] or 余煇[餘煇] or 馀晖[餘暉] or 馀辉[餘輝] or 馀煇[餘煇] yĩ-fï yúhuī twiligh at sunset.⁷ <又> fün, vũn. (See 煇 fün, vũn.) |
fi2 | 3266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煥 | 焕 | fòn | huàn | shining.⁸ 焕发[煥發] fòn-fāt huànfā shine, shining.¹¹ 焕烂[煥爛] fòn-làn huànlàn brightly lit, brilliant.¹¹ 焕然[煥然] fòn-ngẽin huànrán shining.³⁹ 焕然一新[煥然一新] fòn-ngẽin-yīt-xïn huànrányīxīn having a bright, new look.¹¹ 容光焕发[容光煥發] yũng-göng-fòn-fāt róngguānghuànfā radiating health, energetic-looking.¹¹ |
fon4 | 3405 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煇 | fün | xūn | (archaic = 熏 fün xūn) to burn.¹⁴ (composition: ⿰火軍; U+7147). 去眼煇耳 huï-ngān-fün-ngī qùyǎnxūněr destroyed her sight and hearing.¹⁴ <又> fï, vũn. (See 煇 fï, vũn.) |
fun2 | 3692 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 𤋱 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to
fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿱重灬; U+242F1). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3693 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煆 | hä | xiā | hot; dry; fiery red.¹
raging fire.⁸ hot; dry.²⁴ (Note: Distinguish 煅 òn duàn ⿰火段; U+7145). (composition: ⿰火叚; U+7146). <又> à. (See 煆 à). |
ha2 | 5377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煺 | huï | tuì | to pluck poultry or
depilate pigs using hot water.¹⁰ 煺猪[煺豬] huï-jï tuìzhū scald pig to remove hair.⁵⁴ 煺毛 huï-mão tuìmáo to pluck poultry or depilate pigs using hot water.¹⁰ |
hui2 | 6996 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煦 | huī | xù | kind, gentle, gracious,
genial.⁸ (variant: 昫 huī xù) 拂煦 fūt-huī fúxù (wind) to bring warmth.⁹ 煦伏 huī-fùk xùfú (hens) sit on eggs.¹¹ <wr.> raise and educate.⁵⁴ 煦伏之恩 huī-fùk-jï-yïn xùfúzhī'ēn the grace to warm and cover; the kindness of providing shelter and protection.⁵⁴ 煦煦 huī-huī xùxù kind; gracious; benevolent; warm and fine; balmy.¹⁰ 煦沫 huī-mòt xùmò (fish, crabs) ooze moisture from mouth.¹¹ 煦仁孑义[煦仁孑義] huī-ngĩn-kēik-ngì xùrénjiéyì petty kindness.¹¹ 煦日 huī-ngìt xùrì comfortably warm sun.¹¹ a warm day.¹⁴ 煦妪[煦嫗] or 昫妪[昫嫗] huī-yī or huī-ëo xùyù to caress – as sunshine.⁷ to comfort (baby) with gentleness and warmth.¹¹ 煦育 huī-yùk xùyù to rear; to nourish. 煦育万物[煦育萬物] huī-yùk-màn-mòt or huī-yùk-màn-mùt xùyùwànwù make all things grow by action of heat.¹¹ 和煦 võ-huī héxù genial; pleasantly warm.⁸ genial, kind.¹⁴ 温煦[溫煦] vün-huī wēnxù warm, gentle, mild.¹¹ (See 昫 huī.) |
hui1 | 6978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煠 | jä | zhá | (=炸 jä zhá) to deep fry.¹⁰ to
boil; to cook (from 爚 yèk yuè).⁸ (composition: ⿰火枼; U+7160). <又> yêp. (See 煠 yêp; 炸 [jä, zhá].) |
ja2 | 7273 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 照 | jël | zhào | according to; in accordance
with; shine; illuminate; reflect; look at (one's reflection); take (a photo);
photo; as requested; as before.¹⁰ (variant: 炤, 燳 jël zhào). 照本宣科 jël-bōn-xün-fö zhàoběnxuānkē read item by item from the text; repeat what the book says.⁵ 照拂 jël-fūt zhàofú <wr.> look after; care for; attend to.⁵ 照顾[照顧] jël-gü zhàogu to look after, to take care of, care; to patronize; to give consideration to, to consider, to take something into consideration.⁷ 照例 jël-lài zhàolì as a rule; as usual; usually.⁵ 照料 jël-lèl zhàoliào take care of; attend to.⁵ 照片 jël-pëin zhàopiàn photograph; picture.⁵ 照常 jël-sẽng zhàocháng as usual.⁵ 照相 jël-xëng zhàoxiàng to photograph, a photograph.¹¹ 照相机[照相機] jël-xëng-gï zhàoxiàngjī camera.⁵ 照耀 jël-yèl zhàoyào to shine; to illuminate.¹⁰ <台> 教照 gäo-jël/ upbringing. <台> 照X光 jël-X-göng to take an X-ray. <台> 冇教照 mäo-gäo-jël/ (child) not properly brought up. (See 炤 jël; 燳 jël). |
jel2 | 7620 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煢 | 茕 | kẽin | qióng | <wr.> ➀ lonely;
solitary ➁ sad; grieved; depressed; worried.⁶
alone, no friends or relatives.⁸ (variants: 㷀, 焭, 惸 kẽin qióng). (composition: ⿱𤇾卂 or ⿱𤇾⿹⺄𠂇; U+7162). 茕单[煢單] kẽin-än qióngdān to be all alone in the world.¹ 茕居[煢居] kẽin-guï qióngjū to live alone.¹ 茕茕[煢煢] or 惸惸] kẽin-kẽin qióngqióng <wr.> all alone.⁶ 茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴ 茕茕孑立,形影相吊[煢煢孑立,形影相吊] kẽin-kẽin-kēik-lìp, yẽin-yēng-xëng-ël qióngqióngjiélì, xíngyǐngxiāngdiào stand all by oneself, body and shadow comforting each other – be solitary.⁶ 茕茕无告[煢煢無告] kẽin-kẽin-mũ-gäo qióngqióngwúgào I have no friend in whom I can open my heart.¹⁴ 茕嫠[煢嫠] kẽin-lĩ qiónglí friendless widow.⁵⁴ 茕独[煢獨] or 惸独[惸獨] kẽin-ùk qióngdú <wr.> all alone; lonely.⁶ (See 㷀, 焭, 惸 kẽin). |
kein3 | 8385 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煉 | 炼 | lèin | liàn | smelt, refine; distill,
condense.⁸ (variant: 鍊 lèin). 百炼成钢[百煉成鋼] bäk-lèin-sẽin-gông bǎiliànchénggāng be tempered into steel.⁵ 炼丹[煉丹] lèin-än liàndān to concoct pills of immortality.¹⁰ 炼字[煉字] lèin-dù liànzì to craft one's words.¹⁰ 炼化[煉化] lèin-fä liànhuà to refine; refining (oil, chemicals).¹⁰ 炼钢[煉鋼] lèin-gông liàngāng steelmaking.¹⁰ 炼句[煉句] lèin-guî liànjù to polish a phrase.¹⁰ 炼制[煉製] lèin-jäi liànzhì <chem.> to refine.⁵⁴ 炼乳[煉乳] lèin-nguî liànrǔ condensed milk.¹¹ 炼狱[煉獄] lèin-ngùk liànyù purgatory; to work on a prisoner by long cross-examinations or torture.¹¹ 炼石补天[煉石補天] lèin-sêk-bū-hëin liànshíbǔtiān have supernatural power to remedy a situation.⁵⁴ 炼油[煉油] lèin-yiũ liànyóu refine oil.¹¹ (See 鍊 lèin). |
lein4 | 9457 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煤 | mõi | méi | coal.⁵ 节煤[節煤] dēik-mõi jiéméi economize on coal.⁵⁶ 煤焦 mõi-dël méijiāo coke, coking coal.¹¹ 煤焦油 mõi-dël-yiũ méijiāoyóu coal tar.¹¹ 煤矸石 mõi-gön-sêk méigānshí gangue.⁵ 煤炭 mõi-hän méitàn coal.⁸ 煤溚 mõi-hāp méitǎ coal tar.⁸ 煤田 mõi-hẽin méitián coalfield.⁵ 煤气[煤氣] mõi-hï méiqì coal gas; gas.⁵ 煤气灯[煤氣燈] mõi-hï-äng méiqìdēng gas lamp/light.⁵ 煤气中毒[煤氣中毒] mõi-hï-jüng-ùk méiqìzhōngdú gas poisoning; carbon monoxide poisoning.⁶ 煤炱 mõi-hõi méitái soot, lampblack.¹¹ 煤渣[煤渣] mõi-jâ méizhā coal cinder.⁵ 煤砖[煤磚] mõi-jön méizhuān briquet.⁵ 煤球[煤球] mõi-kiũ méiqiú (egg-shaped) briquet.⁵ 煤矿[煤礦] mõi-köng méikuàng coal mine; colliery.⁵ 煤层[煤層] mõi-tãng méicéng coal seam; coal bed.⁵ 煤仓[煤倉] mõi-töng méicāng coal bunker.⁵ 煤屑 mõi-xēik méixiè coal dust; coal splinters.⁷ 煤窑[煤窯] mõi-yẽl méiyáo coal pit.⁵ a coal mine.¹⁰² 煤烟[煤煙] mõi-yën méiyān smoke from burning coal; coal soot, soot.⁶ 煤油 mõi-yiũ méiyóu kerosene.¹⁰ |
moi3 | 10901 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 𤊲 ❄ |
nāo | nǎo | hot.²⁴ (composition: ⿰火⿱巛囟; U+242B2). |
nao1 | 11311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煖 | nön | nuǎn | (=暖 nön nuǎn) warm, genial; warm
up.⁵ (See 暖 nûn; 暖 nön; .㬉 nûn; 煗 nûn) |
non2 | 12281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煗 | nön | nuǎn | (=暖 nön nuǎn) warm, genial; warm
up.⁵ (See 暖 nûn; 暖 nön; .㬉 nûn; 煖 nûn) |
non2 | 12282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煅 | òn | duàn | (=锻[鍛] òn duàn forge metal; temper,
refine.⁸ (Note: Distinguish 煆 hä xiā or à yā ⿰火叚; U+7146). (composition: ⿰火段; U+7145). 煅苦土 òn-fū-hū duànkǔtǔ calcined magnesia.¹¹ 煅铁场[煅鐵場] òn-hëik-chẽng duàntiěchǎng bloomary.¹⁰ 煅炼[煅煉] òn-lèin duànliàn to forge; to toughen; to temper.¹⁰ 煅炉[煅爐] òn-lũ duànlú forge; fig. extremely hot environment.¹⁰ 煅成末 òn-sẽin-mòt duànchéngmò to calcine (purify by heating).¹⁰ 煅石膏 òn-sêk-gäo duànshígāo plaster of Paris; calcined gypsum.¹⁰ 煅烧[煅燒] òn-sël duànshāo to calcine (purify by heating).¹⁰ (See 鍛 òn). |
on4 | 12473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煞 | sät | shà | fiend; demon; very; (Tw)
SARS (loanword).¹⁰ 避煞 bì-sät bìshà to avoid evil spirits. 冲煞[沖煞] chüng-sät chōngshà to provoke bad influences. 凶煞 hüng-sät xiōngshà demon. 恶煞[惡煞] ōk-sät èshà devil; fiend; a fiendish person. 煞白 sät-bàk shàbái deathly pale. 煞费苦心[煞費苦心] sät-fï-fū-xïm shàfèi kǔxīn to take great pains. 煞是 sät-sì shàshì very. 煞神 sät-sĩn shàshén evil spirit; demon; <topo.> hooligan; hoodlum. 煞有介事 sät-yiû-gäi-xù shàyǒujièshì to pretend to be serious about doing something. 回煞 või-sät huíshà to return a soul to its own home a few days after death. (See 煞[sät, shā].) |
sat2 | 13281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煞 | sät | shā | to terminate; to cut short;
to bring to a stop; to squeeze; to tighten; to damage; (=杀[殺] sät shā) to kill.¹⁰ 大煞风景[大煞風景] or 大杀风景[大殺風景] ài-sät-füng-gēin dàshāfēngjǐng to spoil the fun; to be a wet blanket. 急煞 or 急杀[急殺] gīp-sät jíshā to be worried but helpless. 折煞 or 折杀[折殺] jēt-sät zhéshā to feel undeserving; to overwhelm somebody with special favor. 抹煞 or 抹杀[抹殺] möt-sät mǒshā to blot out; to obliterate; to write off. 煞笔[煞筆] sät-bīt shābǐ to stop one's pen; to break off writing; final remarks (at the end of a book or article). 煞车[煞車] sät-chëh shāchē to brake (when driving). 煞裉 sät-hāng or sät-käng shākèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶ 煞气[煞氣] sät-hï shāqì to vent one's anger on an innocent party. 煞住 or 刹住[剎住] sät-jì shāzhù to stop short; to forbid. 煞尾 sät-mī shāwěi to finish off; to wind up. 一笔抹煞[一筆抹煞] or 一笔抹杀[一筆抹殺] yīt-bīt-möt-sät yībǐ mǒshā to blot out at one stroke; to reject out of hand; to deny without a hearing. (See 煞[sät, shà]; 殺 sät.) |
sat2 | 13282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煁 | sẽim | chén | an ancient portable stove;
hearth.⁸ brazier.¹⁰ a portable furnace; a three-cornered stove.²⁵ a brazier
or portable furnace, such as are used to warm rooms; some have three
corners.¹⁰² (composition: ⿰火甚; U+7141). 烘于煁[烘於煁] hüng-yï-sẽim hōngyúchén to warm at the stove.²⁵ to warm one's self at the furnace.¹⁰² 樵彼桑薪、卬烘于煁。 Tẽl-bī-xöng-xïn, ngõng-hüng-yï-sẽim. Qiáo bǐ sāng xīn, áng hōng yú chén. They gather firewood of branches of the mulberry trees, And I burn them [only] in a [small] furnace.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華·4》, translated by James Legge). |
seim3 | 13348 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煨 | vï | wēi | (alternate Hoisanva
pronunciation for 煨 vöi wēi with same meaning.) <又> vöi. (See 煨 vöi.) |
vi2 | 15021 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煒 | 炜 | vī | wěi | bright.⁵ dark red; glowing,
bright.⁷ a raging fire; glowing.¹⁴ (composition: t ⿰火韋; U+7152). (composition: s⿰火韦; U+709C). 光炜[光煒] göng-vī guāngwěi a bright light.¹⁴ 炜熀[煒熀] vī-fōng wěihuǎng the light of fire burning brightly; effulgent, shining.²⁴ 炜盛[煒盛] vī-sèin wěichéng blazing; scorching.¹⁴ |
vi1 | 14990 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煨 | vöi | wēi | cook over a slow fire,
stew, simmer; roast (sweet potatoes) in fresh cinders.⁵ 煨白薯 vöi-bàk-sĩ or vï-bàk-sĩ wēibáishǔ roast sweet potatoes in fresh cinders.⁶ 煨板栗 vöi-bān-lùt or vï-bān-lùt wēibǎnlì roast chestnuts in fresh cinders.⁶ 煨烬[煨燼] vöi-dìn or vï-dìn wēijìn ashes.¹¹ 煨鸡[煨雞] vöi-gäi or vï-gäi wēijī to cook chicken by slow fire.¹¹ 煨干避湿[煨乾避濕] vöi-gön-bì-sīp or vï-gön-bì-sīp wēigānbìshī lit. to sleep on a bed sheet wet by a child and let the child sleep where the sheet is dry – the loving care a mother gives to her child.⁷ 煨烤 vï-häo or vöi-häo wēikǎo roast.⁸ 煨热[煨熱] vöi-ngèik or vï-ngèik wēirè very intimate.⁸ 煨牛肉 vöi-ngẽo-ngùk or vï-ngẽo-ngùk wēiniúròu stewed beef.⁵ 煨肉 vöi-ngùk or vï-ngùk wēiròu to stew meat.⁷ <又> vï. (See 煨 vï.) |
voi2 | 15112 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煌 | võng | huáng | brilliant; bright, shining,
luminous.⁸ 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng brilliant, bright; splendid; magnificient.⁸ (See 煇煌 fï-võng huīhuáng.) 煇煌 fï-võng huīhuáng brilliant; luminous; splendid.¹⁴ (See also 辉煌[輝煌] fï-võng huīhuáng.) 金碧辉煌[金碧輝煌] gïm-bēik-fï-võng jīnbìhuīhuáng (of buildings) magnificent and glittering.⁶ 明星辉煌[明星輝煌] mẽin-xëin-fï-võng míngxīnghuīhuáng the stars are sparkling.⁵ 敦煌石窟 Ùn-võng-sêk-fūt Dūnhuáng Shíkū Dunhuang Caves, Gansu Province, dating from 366 AD, containing Buddhist statues, frescoes, and valuable manuscripts.⁵ 煌斑岩 võng-bän-ngãm huángbānyán lamprophyre.⁵ 煌煌 võng-võng huánghuáng (said of stars) bright and scintillating.⁷ 煌熠 võng-yìp huángyì bright.¹⁰ |
vong3 | 15208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煳 | vũ | hú | be burned, to char (in
cooking).⁸ 饭煳了[飯煳了] fàn-vũ-lēl fànhúle the rice is burnt.⁵ 考煳 hāo-vũ kǎohú to flunk a test.¹⁰ 煳底 vũ-āi húdǐ burnt to the bottom of the pot.¹⁴ 煳焦 vũ-dël hújiāo singed; burnt; smoked.¹⁴ 煳锅[煳鍋] vũ-vö húguō burn in a pot.⁵⁴ |
vu3 | 15279 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煇 | vũn | yùn | (archaic =晕[暈] vũn yùn) a halo.¹⁴ (composition: ⿰火軍; U+7147). <又> fï, fün. (See 煇 fï, fün.) |
vun3 | 15364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煋 | xëin | xīng | intense fire; light from
fire radiating in all directions.⁸ (composition: ⿰火星; U+741B). |
xein2 | 15671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煫 | xuì | suì | (<old>=燧 xuì suì flintstone; beacon,
signal fire; torch.⁸).⁸ (composition: ⿰火㒸; U+716B). (See 燧 xuì). |
xui4 | 16092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煊 | xün | xuān | (=暄 xün xuān) <wr.> warmth
(of the sun).⁵ eminent.⁶ warm; bright.⁸ (variant: 咺 xün xuān). 赫煊 or 赫咺 hāk-xün hèxuān <wr.> brilliant and distinguished.⁵⁴ 声势煊赫[聲勢煊赫] sëin-säi-xün-hāk shēngshìxuānhè One's influence is majestic and powerful.⁵⁴ 煊赫 xün-hāk xuānhè eminent.⁶ of great renown and influence.⁸ (See also 烜赫 xün-hāk xuǎnhè). 煊赫一时[一時] xün-hāk-yīt-sĩ xuānhèyīshí have renown and influence for a time.⁶ (See 暄 xün; 咺 xün). |
xun2 | 16176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煙 | 烟 | yën | yān | smoke, soot; opium;
tobacco, cigarettes.⁸ (variant: 菸 yën) 烟酒不沾[煙酒不沾] yën-diū-būt-jëm yānjiǔ bù zhān touch neither tobacco nor alcohol.⁵ 烟斗[煙斗] yën-ēo yāndǒu (tobacco) pipe.⁵ 烟花[煙花] yën-fä yānhuā the world of wine and women.¹¹ 烟炱[煙炱] yën-hõi yāntái soot.¹¹ 烟土[煙土] yën-hū yāntǔ crude opium.⁵ 烟囱[煙囱] yën-hüng yāncōng chimney; funnel; stovepipe.⁵ 烟囱管[煙囱管] yën-hüng-gōn yāncōngguǎn chimney pipe. 烟囱林立[煙囱林立] yën-hüng-lĩm-lìp yāncōnglínlì factories with their forests of chimneys.⁵⁴ 烟蒂[煙蒂] yën-î yāndì cigarette end (butt).⁸ 烟霾[煙霾] yën-mãi yānmái smoke; pollution.¹⁰ 烟幕[煙幕] yën-mōk yānmù smoke screen.⁵ 烟雾[煙霧] yën-mù yānwù smoke; mist; vapor; smog.⁵ 烟袋杆儿[煙袋桿兒] yën-òi-gön-ngĩ yāndàigǎnr stem of a pipe.⁶ 烟草[煙草] yën-tāo yāncǎo tobacco.⁵ 烟消云散[煙消雲散] yën-xël-vũn-xän yānxiāoyúnsàn vanish like mist and smoke; completely vanish.⁵ 烟雨[煙雨] yën-yî yānyǔ misty rain; drizzle.¹⁰ <台> 吃烟[吃煙] hëk-yën/ to smoke tobacco. (See 菸 yën). |
yen2 | 16661 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煬 | 炀 | yẽng | yáng | <wr.> smelt (metal);
(of fire) roasting.⁶ (=烊 yẽng yáng) to smelt or melt (metals).⁷ to roast, to scorch, to warm at the fire;
to fuse, to smelt.¹⁴ 隋炀帝[隋煬帝] Tuĩ-Yẽng-Äi Suí Yáng Dì Emperor Yang of the Sui Dynasty, who ordered the digging of the Grand Canal in the early seventh century.⁷ 炀暴[煬暴] or 烊暴 yẽng-bào yángbào impetuous; zealous..¹⁴ 炀火[煬火] or 烊火 yẽng-fō yánghuǒ to put before the fire.¹⁴ 炀金[煬金] or 烊金 yẽng-gïm yángjīn to smelt metal.¹⁴ 炀炙[煬炙] or 烊炙 yẽng-jēik yángzhì to toast; to roast.¹⁴ 炀和[煬和] or 烊和 yẽng-võ yánghé to blend together.¹⁴ (See 烊 [yẽng, yáng]; 烊 [yẽng, yàng]) |
yeng3 | 16749 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煠 | yêp | yè | bright, fiery; flame,
blaze; to shine, to illuminate.⁸ fire flying about; to burn; a flash of
lightning; a flash of light; light, splendor.²⁴ (composition: ⿰火枼; U+7160). <又> jä. (See 煠 jä; cf. 爚 yèk). |
yep5 | 16789 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 𤍞 ❄ |
yêp | yè | Kangxi Dictionary entry for
more modern term 烨[燁] yêp yè bright, glorious, splendid, flame. (composition: ⿰火⿳艹一⿱龷一; U+2435E). (See 燁 yêp). ❄ ❄ ❄ |
yep5 | 16790 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 13 | 煜 | yūk | yù | <wr.> illuminate;
shine.⁵ bright and brilliant; flames or blazes; to illuminate, to shine.⁷ the
blaze of fire; glorious shining; abundant.¹⁴ 熠煜 yìp-yūk yìyù to shine; to glitter.¹⁰ 煜耀 yūk-yèl yùyào glorious.¹⁴ 煜熠 yūk-yìp yùyì bright.¹⁰ 煜煜 yūk-yūk yùyù bright and shining.⁷ dazzling; bright.¹⁰ |
yuk1 | 17417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 煼 | chāo | chǎo | <old>=炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to
boil; to roast.²⁴ (composition: ⿰火芻; U+717C). (See 炒 chāo). |
chao1 | 1346 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 𤌉 ❄ |
chāo | chǎo | (=煼, 炒 chāo chǎo stir fry; saute.⁸ to
boil; to roast.²⁴ (composition: ⿱芻灬; U+24309). (See 煼, 炒 chāo). |
chao1 | 1347 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熀 | fōng | huǎng | (=晃 fōng huǎng) dazzling,
shining; to dazzle; to flash past.⁶ the blaze of fire; dazzling.¹⁴ (composition: ⿰火晃; U+7180). 熀眼睛 fōng-ngān-dëin huǎngyǎnjing to dazzle the eyes.¹⁴ 炜熀[煒熀] vī-fōng wěihuǎng the light of fire burning brightly; effulgent, shining.²⁴ (See 晃 [fōng, huǎng].) |
fong1 | 3426 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熏 | fün | xùn | <topo.> to poison by
(coal) gas; to be gassed. (composition: ⿱千黑; U+718F). 被烟熏倒[被煙熏倒] bì-yën-fün-āo bèiyānxùndǎo to be overcome by smoke. 让煤气熏死[讓煤氣熏死] ngèng-mõi-hï-fün-xī ràngméiqìxùnsǐ to die from suffocation by (coal) gas. (See 薰 fün; 熏 [fün, xūn]; 燻 fün.) |
fun2 | 3694 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熏 | fün | xūn | to smoke; to fumigate; to
assail the nostrils; to perfume.¹⁰ (variants: 燻, 𤋱❄{⿱重灬}, 𡼡❄{⿱山黑}, 𡽽❄{⿳山*炎} (* upper part of 黑 without 土 and 灬), 𤑕❄{⿰火⿱⿰⿱千黑力灬} fün xūn, q.v.). (composition: ⿱千黑; U+718F). 臭气熏天[臭氣熏天] chiü-hï-fün-hëin chòuqìxūntiān stink to high heaven.⁵ 臭气熏人[臭氣熏人] chiü-hï-fün-ngĩn chòuqìxūnrén behorribly stinking.⁶ 熏茶叶[熏茶葉] fün-chã-yêp xūncháyè scent tea with jasmine.⁵⁴ 熏风[熏風] fün-füng xūnfēng <wr.> a warm wind from the south. 熏鲑鱼[熏鮭魚] fün-gï-nguî/ xūnguīyú lox.¹⁰ 熏蹄 fün-hãi xūntí smoked pig's feet (served cold/sliced).⁰ 熏黑 fün-hāk xūnhēi to blacken by smoke. 熏陶 or 薰陶 fün-hõ or fün-hão xūntáo to seep in; to influence; to nurture; influence; training.¹⁰ 熏鱼[熏魚] fün-nguî/ xūnyú smoked fish. 熏肉 fün-ngùk xūnròu smoked meat; bacon. 熏青鱼[熏青魚] fün-tëin-nguî/ xūnqīngyú red herring. 熏衣草 fün-yï-tāo xūnyīcǎo lavender, Lavandula angustifolia. (See 薰 fün; 熏 [fün, xùn]). |
fun2 | 3695 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷭 | füng | fēng | (=烽 füng fēng beacon⁵).¹⁰¹ (same
as 烽) a conical brick-structure in which to light a beacon; (in ancient
China) a tall structure (on a city wall, etc.) where fire was made to signal
enemy invasion or presence of bandits.⁸ (composition: ⿱逢火; U+3DED). (See 烽 füng). |
fung2 | 3778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 煛 | gēin | jiǒng | big eyes; sight, vision,
view; gaze, look; a person's name; (=囧 gēin jiǒng, a minister's name); surprised look.² (composition: ⿱䀠火; U+715B). 伯煛 or 伯囧 Bāk Gēin Bó Jiǒng or 囧 gēin jiǒng a minister during the reign of King Mu of Zhou (周穆王 Jiü Mùk Võng Zhōu Mù Wáng reign 976–922 BCE). |
gein1 | 4391 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | häo | kǎo | to dry by the fire.²⁴ to
dry on fire; to fry, to bake.⁵⁴ to dry
at the fire; to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇干[熇乾] häo-gön kǎogān to dry before a fire.¹⁴ to dry on fire.⁵⁴ 熇肉 häo-ngùk kǎoròu to roast meat.¹⁴ fry (bake) meat.⁵⁴ <又> hùk; hôk; käo; hēl. (See 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hao2 | 5858 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hēl | xiāo | hot; torrid.⁸ hot as fire;
to burn; to scorch; a fiery blaze.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). <又> häo; hùk; hôk; käo. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 käo). |
hel1 | 6201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熁 | hèp | xié | same meaning as 烤 häo kǎo bake, roast,
toast.²³ (composition: ⿰火脅; U+7181). |
hep4 | 6401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熙 | hï | xī | bright, splendid,
glorious.⁸ (variant: 熈 hï xī). 熙朝 hï-chẽl xīcháo prosperous and peaceful reign.¹¹ 熙春茶 hï-chün-chã xīchūnchá green tea; (young) hyson.⁵⁴ 熙洽 hï-dèp xīqià peaceful and prosperous.³⁹ 熙熙 hï-hï xīxī happy, contented.¹¹ 熙熙攘攘 or 熙熙壤壤 hï-hï-ngẽng-ngẽng xīxīrǎngrǎng <wr.> streams of people busily coming and going.¹¹ 熙来攘往[熙來攘往] hï-lõi-ngẽng-vông xīláirǎngwǎng bustling with activity, bustle and hustle.⁹ 熙攘 or 熙壤 hï-ngẽng xīrǎng restless.¹¹ 林熙 lĩm-hï línxī the play of climbing trees.¹⁹ gamboling on stilts.⁶⁰ (See 熈 hï). |
hi2 | 6467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熈 | hï | xī | (=熙 hï xī) bright, splendid,
glorious.⁸ (See 熙 hï). |
hi2 | 6468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hôk | hè | heat of fires.¹⁴ ragging
flames; to toast, to simmer.⁵⁴ heat.²⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇熇 hôk-hôk hèhè intensely hot.¹⁴ great heat.²⁴ the appearance of a strong fire.⁵⁴ 熇赫 hôk-hāk hèhè (=炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴).⁵⁴ 熇焚 hôk-fũn hèfén (=枯焦 kü-dël kūjiāo dried-up; withered; shrivelled; scorched.⁶).⁵⁴ 熇蒸 hôk-jëin hèzhēng lit. hot air rising - extremely hot (weather).¹⁹ 熇燥 hôk-täo hèzǎo (=干燥[乾燥] gön-täo gānzào arid, dry; dull, insipid, dry, boring.⁶ (weather) dry.¹¹).⁵⁴ 多将熇熇[多將熇熇] ü-dëng-hôk-hôk duōjiānghèhè will multiply like flames – said of difficulties, troubles.¹⁴ 多將熇熇,不可救药.[多將熇熇,不可救藥.] Ü-dëng-hôk-hôk, būt-hō-giü-yêk. Duō jiāng hè hè, bù kě jiù yào. But the troubles will multiply like flames, Till they are beyond help or remedy.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·板》, translated by James Legge). <又> häo; hùk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 käo; 熇 hēl). |
hok5 | 6720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hôk | xuè |
(alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㷤 hùk hù with the same meaning: the sun rising with a red color;
red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the
fire.⁸ʼ⁵⁴). (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hùk. (See 㷤 hùk). |
hok5 | 6721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | hùk | hù | heat; the flame of a
red-hot oven; scorching.⁵⁴ to dry at
the fire; to toast; to roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). 熇暑 hùk-sī hùshǔ scorching heat.⁵⁴ or hùk-sī hèshǔ very hot weather.¹⁴ extremely hot (weather).¹⁹ <又> häo; hôk; käo; hēl. (See 熇 häo; 熇 hôk; 熇 käo; 熇 hēl). |
huk4 | 7030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷤 | hùk | hù |
the sun rising with a red
color; red; the noise of fire.²⁴ rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of
the fire.⁸ʼ⁵⁴ (composition: ⿰⿳士冖⿱一火殳; U+3DE4). <又> hôk. (See 㷤 hôk). |
huk4 | 7031 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熥 | hüng | tēng | heat up by
steaming.¹⁰ 熥馒头[熥饅頭] hüng-màn-hẽo tēngmántou heat up the steamed bun by steaming again.⁰ |
hung2 | 7120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熊 | hũng | xióng | bear; rebuke, upbraid,
scold; Xiong surname.⁵ 熊罴[熊羆] hũng-bï xióngpí <wr.> different kinds of bear, a phrase denoting great fighters.¹¹ 熊罴入梦[熊羆入夢] hũng-bï-yìp-mùng xióngpírùmèng May you have a son! (a congratulatory greeting to a friend when he begets a child).⁵⁴ 熊蜂 hũng-füng xióngfēng bumblebee.⁵ 熊猴 hũng-hẽo xiónghóu <zoo.> Assamese macaque.⁵ 熊熊 hũng-hũng xióngxióng flaming; ablaze; raging.⁵ 熊熊烈火 hũng-hũng-lèik-fō xióngxiónglièhuǒ raging flames.⁵⁴ 熊掌 hũng-jēng xióngzhǎng bear's paw (rare delicacy).⁵ 熊猫[熊貓] (=猫熊[貓熊]) hũng-miū xióngmāo panda.⁸ 熊心豹胆[熊心豹膽] hũng-xïm-bäo-ām xióngxīnbàodǎn heart of a bear and gall of a leopard – fearlessness; courageous.⁶ 熊腰虎背 hũng-yël-fū-böi xióngyāohǔbèi or 虎背熊腰 fū-böi-hũng-yël hǔbèixióngyāo (of man) of worldly build; with thick and powerful back and shoulders; muscular and sturdy.⁶ 熊丸 hũng-yõn xióngwán a pill of bear’s paw used by a mother who made her son chew it during studies at night – hence a mother's instructions.¹¹ |
hung3 | 7165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熇 | käo | kào | to scorch.²⁴ to dry at the fire; to toast; to
roast.¹⁴ ( composition: ⿰火高; U+7187). <又> häo; hùk; hôk; hēl. (See 熇 häo; 熇 hùk; 熇 hôk; 熇 hēl). |
kao2 | 8301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 㷠 | lĩn | lín | (=磷 lĩn lín) a will-o’-the-wisp;
a flitting light; phosphorous.¹⁴ (composition: ⿱炎舛; U+3DE0). (See 磷 lĩn; 粦 lĩn; 燐 lĩn.) |
lin3 | 9766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熘 | liũ | liū | sauté (with thick gravy);
quick-fry.⁵ quick-fry; similar to stir-frying, but with cornstarch added; (=溜
liũ liū).¹⁰ 熘肝尖 liũ-gön-dëm liūgānjiān liver sauté.⁵ 熘鱼片[熘魚片] liũ-nguî-pëin liūyúpiàn fish slices sauté.⁵ 熘肉片 liũ-ngùk-pëin liūròupiàn quick-fried pork slices.¹⁹ 醋熘白菜 tü-liũ-bàk-töi cùliūbáicài fried Chinese cabbage in vinegar sauce.⁵⁴ (See 溜 liũ). |
liu3 | 9812 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熬 | ngào | áo | to cook; to stew or simmer;
to decoct. 熬茶 ngào-chã áochá to boil tea; gifts for the common people given by lamas. 熬粥 ngào-jūk áozhōu to cook congee or portridge by simmering. 熬药[熬藥] ngào-yêk áoyào to decoct medicinal herbs. <又> ngão. (See 熬 [ngão, áo], [ngão, āo].) |
ngao4 | 11657 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熬 | ngão | áo | to cook; to stew or simmer;
to extract by heating; to decoct; to endure. 熬膏 ngão-gäo áogāo to simmer (raw opium) to paste, readying it for smoking; to prepare (herbal medicine) in paste form (mostly for external use).⁵⁴ 熬粥 ngão-jūk áozhōu to cook congee or portridge by simmering. 熬夜 ngão-yèh áoyè to work (or gamble) late into the night; to burn the midnight oil. 熬药[熬藥] ngão-yêk áoyào to decoct medicinal herbs. 熬油 ngão-yiũ áoyóu to waste lamp oil by staying up late; to extract oil (such as lard) by heating. 受尽熬煎[受盡熬煎] siù-dìn-ngão-dëin shòujìn'áojiān to be subjected to all kinds of suffering. <又> ngào. (See 熬 [ngào, áo], [ngão, āo].) |
ngao3 | 11621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熬 | ngão | āo | to stew in water. 熬白菜 ngão-bàk-töi āobáicài stewed cabbage. 熬豆腐 ngão-èo-fù āodòufu stewed tofu; stewed bean curd. <又> ngào. (See 熬 [ngão, áo], [ngào, áo].) |
ngao3 | 11622 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熢 | pãng | péng | (composition: ⿰火逢;
U+71A2). 熢㶿 pãng-bòt péngbó the appearance of dense smoke.⁰ <又> füng. (See 熢 füng). |
pang3 | 12615 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 煽 | sën | shān | fan a fire; incite,
instigate, stir up, agitate.⁶ (old variant: 傓 sën shān). 煽火 or 扇火 sën-fō shānhuǒ fan a fire/blaze.⁶ 煽风点火[煽風點火] or 扇风点火[扇風點火] sën-füng-ēm-fō shānfēngdiǎnhuǒ fan the flames; inflame and agitate people; stir up trouble.⁵ 煽情 sën-tẽin shānqíng arouse somebody's enthusiasm or fervor; moving, touching.⁶ 煽动[煽動] sën-ùng shāndòng instigate; incite; arouse; foment; provoke.⁸ 煽动者[煽動者] sën-ùng-jēh shāndòngzhě agitator.¹⁰ 煽惑 or 扇惑 sën-vàk shānhuò incite; agitate.⁵ 煽惑人心 sën-vàk-ngĩn-xïm shānhuòrénxīn undermine popular morale by spreading unfounded rumors.¹¹ 煽阴风,点鬼火[煽陰風,點鬼火] sën-yïm-füng, ēm-gī-fō shānyīnfēng, diǎnguǐhuǒ fan the winds of evil and spread the fires of turmoil – foment troubles; stir up evil winds.⁶ 煽诱[煽誘] sën-yiù shānyòu incite.⁸ (See 傓 sën). |
sen2 | 13476 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熗 | 炝 | töng | qiàng | boil (meat or vegetables)
in water for a while, then dress with soy, vinegar, etc.; fry something
quickly in hot oil, then cook it with sauce and water.⁵ 炝锅[熗鍋] töng-vö qiàngguō season a wok by quick-frying spices, garlic, etc.⁵⁴ |
tong2 | 14413 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熅 | 煴 | vùn | yùn | (<old>=熨 vùn yùn to iron, to
press.⁵).⁸ to iron; to smooth out.¹⁴ to smooth out, to iron (rriginal form of
熨 vùn yùn or höng yùn which means
ironing).³⁶ (comp. t: ⿰火𥁕; U+7185). (comp. s: ⿰火昷; U+7174). 煴斗[熅斗] vùn-ēo yùndǒu a smoothing iron.¹⁴ 煴黄了[熅黃了] vùn-võng-lēl yùnhuángle you have scorched – the clothes – in ironing.¹⁴ 煴衣服[熅衣服] vùn-yï-fùk yùnyīfú to iron clothes.¹⁴ <又> vün; vūn. (See 熅 vün; 熅 vūn; 熨 vùn; 熨 höng). |
vun4 | 15394 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熅 | 煴 | vün | yūn | dense smoke, smoky; a
little fire without flames; warm; tolerant, lenient.⁸ weak fire; low fire.⁹
sultriness, stuffiness.¹⁰ heavy smoke with no visible flame; sultriness,
stuffiness.³⁶ (comp. t: ⿰火𥁕; U+7185). (comp. s: ⿰火昷; U+7174). <又> vùn; vūn. (See 熅 vùn; 熅 vūn). |
vun2 | 15336 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熅 | 煴 | vūn | wěn | hot.⁸ (comp. t: ⿰火𥁕; U+7185). (comp. s: ⿰火昷; U+7174). 煴㶧[熅㶧] vūn-nùn wěnnèn hot.⁸ <又> vün; vùn. (See 熅 vün; 熅 vùn). |
vun1 | 15319 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熄 | xēik | xī | extinguish; put out.⁵ 熄灯[熄燈] xēik-äng xīdēng put out the light.⁵ 熄灯号[熄燈號] xēik-äng-hào xīdēnghào lights-out; taps.⁵ 熄火 xēik-fō xīhuǒ (of fuel, stove) stop burning, die/go out, extinguish; (of an engine) stop, go dead; stop fuel from burning, stop an engine.⁶ (See <台> 熄火 xēik-fō). 熄火器 xēik-fō-hï xīhuǒqì fire extinguisher.¹¹ 熄风[熄風] xēik-füng xīfēng <Ch. med.> relieve dizziness, high fever, infantile convulsions, epilepsy, etc.⁵ 熄灭[熄滅] xēik-mèik xīmiè extinguish, put out; (of a fire, light) die out, go out.⁶ <台> 熄火 xēik-fō to turn off the light. |
xeik1 | 15600 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熒 | 荧 | yẽin | yíng | shine, shimmer; shining,
dazzling.⁸ the different shades of the
moon that causes tides in the ocean; perplexed; dazzled.⁹ 灯火荧煌[燈火熒煌] äng-fō-yẽin-võng dēnghuǒyínghuáng (In the hall) were many lanterns which gave a very brilliant light.³⁹ 荧光[熒光] yẽin-göng yíngguāng fluorescent. 荧光灯[熒光燈] yẽin-göng-äng yíngguāngdēng fluorescent lamp. 荧幕[熒幕] yẽin-mōk yíngmù TV screen. 荧屏[熒屏] yẽin-pẽin yíngpíng fluorescent screen; TV screen. 荧惑[熒惑] yẽin-vàk yínghuò <wr.> to dazzle; to confuse; god of war; <astr.> Mars. 滢荧[瀅熒] yëin-yẽin yíngyíng (of a current) swirly.⁸ 荧荧[熒熒] yẽin-yẽin yíngyíng twinkling; glimmering. |
yein3 | 16458 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 燁 | 烨 | yêp | yè | sunlight, firelight; (of
light) bright.⁶ bright, glorious, splendid, flame.⁸ʼ³⁶ blaze of fire;
glorious.¹⁰ bright, flaming.¹¹ (variant: 爗, 𤍞❄{⿰火⿳艹一⿱龷一} , 𤑼❄{⿰火⿳日⿲仌丨仌亏} yêp yè). (comp. t: ⿰火華; U+71C1). (comp. s: ⿰火华; U+70E8). 烨赫[燁赫] yêp-hāk yèhè brilliant (golden color).⁸ 烨然[燁然] yêp-ngẽin yèrán bright (color).⁸ 烨烁[燁爍] yêp-sēk yèshuò brilliant; glorious; honorable.⁸ 烨烨[燁燁] yêp-yêp yèyè bright, brilliant.⁸ 烨烨震电、不宁不令。[燁燁震電,不寧不令。] Yêp-yêp-jīn-èin, būt-nẽin-būt-lèin. Yè yè zhèn diàn, bù níng bù lìng. (See 㷸㷸震電、不寧不令。 Yêp-yêp-jīn-èin, būt-nẽin-būt-lèin.). 烨熠[燁熠] yêp-yìp yèyì brilliant; glorious; honorable.⁸ 烨煜[燁煜] yêp-yūk yèyù brilliance; flourishing music.⁸ (See 爗 yêp; 曄 yêp; 𤍞❄{⿰火⿳艹一⿱龷一} yêp; 𤑼❄{⿰火⿳日⿲仌丨仌亏} yêp). |
yep5 | 16791 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 14 | 熔 | yũng | róng | melt, smelt, fuse; mold.⁸
(variant: 鎔 yũng róng) 熔池 or 镕池[鎔池] yũng-chĩ róngchí <metal.> (molten) bath.⁵ 熔点[熔點] or 镕点[鎔點] yũng-ēm róngdiǎn melting or fusion point.⁵ 熔化 or 镕化[鎔化] yũng-fä rónghuà melt.⁵ 熔解 or 镕解[鎔解] yũng-gāi róngjiě <phy.> fuse; fusion.⁵ 熔焊[熔銲] or 镕焊[鎔銲] yũng-hòn rónghàn fusion welding, melting welding; fusion soldering.⁶ 熔剂[熔劑] or 镕剂[鎔劑] yũng-jäi róngjì flux.⁵ 熔铸[熔鑄] or 镕铸[鎔鑄] yũng-jï róngzhù founding; casting.⁵ 熔炼[熔煉] or 镕炼[鎔煉] yũng-lèin róngliàn smelt.⁵ 熔炉[熔爐] or 镕炉[鎔爐] yũng-lũ rónglú smelting furnace; crucible.⁵ smelting furnace; forge.¹⁰ 熔岩 or 镕岩[鎔岩] yũng-ngãm róngyán <geo.> lava when solidified into rocks.¹¹ 熔断[熔斷] or 镕断[鎔斷] yũng-òn róngduàn fusing.⁵ 熔度 or 镕度[鎔度] yũng-ù róngdù fusing point.¹⁴ 熔融 or 镕融[鎔融] yũng-yũng róngróng <chem.> melt.⁵ (See 鎔 yõng). |
yung3 | 17517 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熚 | bēik | bì | crackling sound.⁸ (composition: ⿰火畢; U+719A). 熚熚剥剥[熚熚剝剝] bēik-bēik-mōk-mōk bìbìbōbō <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 熚熚烞烞 bēik-bēik-pōk-pōk bìbìpòpò <ono.> sound of bamboo or wood burning.¹⁹ 烞熚 pōk-bēik pòbì <ono.> the crackling or popping sound of bamboo or wood burning.¹⁹ the noise of bamboo burning.²⁴ |
beik1 | 634 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熰 | ëo | ōu | great drought; heat.⁸ʼ¹⁴ a
sacrifice offered during great heat and drought; to roast among the
cinders.²⁴ severe drought; exceptionally hot weather.⁵⁴ (composition: ⿰火區; U+71B0). |
eo2 | 3035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熲 | 颎 | gēin | jiǒng | <wr.> firelight.⁶
(<archaic=炯 gēin jiǒng) bright, brilliant.⁸ the blaze of fire.¹⁴ the light of
fire; bright, glorious.²⁴ <lit.> flame; blaze.³⁶ the brightness of
fire; brilliant; imperfect views.¹⁰² (Note: distinguish similar-looking characters 潁穎頴㯋 vèin; 熲顈 gēin; 𩒵❄{⿰⿱匕田頁} kēin). (comp. t: ⿰⿱匕火頁; U+71B2). (comp. s: ⿰⿱匕火页; U+988E). 颎耀[熲耀] gēin-yèl jiǒngyào magnificent, illustrious. ¹⁹ 颎光[熲光] gēin-göng jiǒngguāng light; glory.¹⁹ 颎颎[熲熲] gēin-gēin jiǒngjiǒng bright; shiny.¹⁹ <lit.> bright <lit.> (rare) disturbing.³⁶ 无思百忧, 不出于颎.[無思百憂, 不出于熲.] Mũ-xü-bāk-yiü, būt-chūt-yï-gēin. Wú sī bǎi yōu, bù chū yú jiǒng. Do not think of all your anxieties; - You will not emerge from imperfect views. (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·無將大車·2》, translated by James Legge).⁶⁰ Do not brood over your many griefs, or you will never get out from your gloomy virews.¹⁰² |
gein1 | 4392 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 㷫 | hëin | qǐng | to bake or dry by fire.⁸
fire drying anything up.²⁴ <台> 㷫 hëin to warm or dry something by slow fire or heat; hot, scalding, feverish; angry, furious, ferocious. <台> 㷫热[㷫熱] hëin-ngèik to heat up (usually food). |
hein2 | 6118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熯 | hòn | hàn | bake over a slow fire; fry
with little oil; steam.⁹ <wr.> to dry by fire.¹¹ freely burning; to
roast, to dry.¹⁴ dry; much fire; to roast.²⁴ (composition: ⿰火𦰩; U+71AF). 熯焚 hòn-fũn hànfén a great conflagration.¹⁴ 熯天炽地[熯天熾地] hòn-hëin-chï-ì hàntiānchìdì fierce fire.¹⁹ 燥万物者,莫熯乎火.[燥萬物者,莫熯乎火.] Täo-màn-mùt-jēh, mòk-hòn-fũ-fō. Zào wàn wù zhě, mò hàn hū huǒ. Nothing dries things like fire.¹⁴ ...for drying them up there is nothing more parching than fire;⁶⁰ (Excerpt from 《周易(易經)·說卦·6》, translated by James Legge). 莫熯乎火 mòk-hòn-fũ-fō mò hàn hū huǒ nothing more drying than fire.²⁴ <又> ngëm. (See 熯 ngëm). |
hon4 | 6775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熨 | höng | yùn | to iron, to press.⁵ 电熨斗[電熨斗] èin-höng-ēo diànyùndǒu electric iron.⁵ 熨斗 höng-ēo yùndǒu flatiron; iron (for ironing clothes).⁵ 熨烫[熨燙] höng-höng yùntàng to iron out with an iron or electric iron; ironing.⁹ 熨平 höng-pẽin yùnpíng mangle; press.⁸ 熨衣板 höng-yï-bān yùnyībǎn ironing board.⁶ 熨衣服 höng-yï-fùk yùnyīfú iron or press clothes.⁵ <又> vùn; vūt. (See 熨 vùn; vūt.) |
hong2 | 6808 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熝 | lùk | lù | smelt; refine.⁸ to melt, to
fuse.²⁴ (composition: ⿰火鹿; U+719D). <台> 熝 lùk to boil, to scald; to burn. (an alternative form of <台> 漉 lùk (See <台> 漉 lùk). <台> 熝面[熝麵] or 漉面[漉麵] lùk-mèin to boil noodles. <台> 熝熟面[熝熟麵] or 漉熟面[漉熟麵] lùk-sùk-mèin to boil noodles. <又> ngão. (See 熝 ngão). |
luk4 | 10173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熳 | màn | màn | 烂熳[爛熳] or 烂漫[爛漫] làn-màn lànmàn bright-colored,
brilliant; unaffected, natural.⁶ |
man4 | 10511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熝 | ngão | āo | (<old>=熬 ngão āo to stew in water; =煮
jī zhǔ boil;
cook.); <Cant.> to scald with steam.⁸ a cooking method, similar to
modern "pot-stewed
meat/fowl". (composition: ⿰火鹿; U+719D). <又> lùk. (See 熝 lùk). |
ngao3 | 11623 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熱 | 热 | ngèik | rè | hot;
heat; fever; restless; zeal.⁸ (comp. t: ⿱埶灬; U+71B1). (comp. s: ⿱执灬; U+70ED). 热带[熱帶] ngèik-äi rèdài the tropics; tropical.¹⁰ 热腾腾[熱騰騰] ngèik-hãng-hãng rètēngtēng steaming hot; be excited.⁸ 热胀冷缩[熱脹冷縮] ngèik-jëng-lâng-sūk rèzhànglěngsuō expand when heated and contract when cooled.⁵ 热力[熱力] ngèik-lèik rèlì <mach.> heating power; <phy.> thermodynamics.⁵ 热烈[熱烈] ngèik-lèik rèliè enthusiastic; ardent; warm.¹⁰ 热泪盈眶[熱淚盈眶] ngèik-luì-ngẽin-köng rèlèiyíngkuàng one's eyes filled with tears.⁵ 热闹[熱鬧] ngèik-nào rènao bustling with noise and excitement; lively.¹⁰ 热饮[熱飲] ngèik-ngīm rèyǐn hot drinks.⁷ 热爱[熱愛] ngèik-öi rè'ài to love ardently; to adore.¹⁰ 热忱[熱忱] ngèik-sẽim rèchén zeal, enthusiasm.¹¹ 热诚[熱誠] ngèik-sẽin rèchéng warm and sincere.⁹ 热水瓶[熱水瓶] ngèik-suī-pẽin or ngèik-suī-pêng rèshuǐpíng thermos bottle.¹⁰ 热情[熱情] ngèik-tẽin rèqíng enthusiasm, zeal, warmth; warm, fervent, enthusiastic, warmhearted.⁵ 热心[熱心] ngèik-xïm rèxīn enthusiastic; warm-hearted.⁸ <台> 热天[熱天] ngèik-hèin summer. <台> 熱死人[熱死人] ngèik-xī-ngĩn very hot (in reference to the body). <又> ngēik. (See 熱 ngēik.) |
ngeik4 | 11703 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熱 | 热 | ngēik | rè | (comp. t: ⿱埶灬; U+71B1). (comp. s: ⿱执灬; U+70ED). <台> 热[熱] ngēik horny, sexually aroused. <台> 热乸[熱乸] ngēik-nā a horny bitch, a sexually aroused female. <又> ngèik. (See 熱 ngèik.) |
ngeik1 | 11690 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熯 | ngëm | rǎn | to respect.¹⁴ʼ²⁴
<lit.> deferential; respectful.³⁶ (composition: ⿰火𦰩; U+71AF). 我孔熯矣 ngô-kūng-ngëm-yì wǒkǒngrǎnyǐ I have great respect for.¹⁴ 我孔熯矣,式礼莫愆.[我孔熯矣,式禮莫愆.] Ngô-kūng-ngëm-yì, sēik-lâi-mòk-hëin. Wǒ kǒng rǎn yǐ, shì lǐ mò qiān. We are very much exhausted, And have performed every ceremony without error.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·楚茨》, translated by James Legge). <又> hòn. (See 熯 hòn). |
ngem2 | 11795 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熵 | sëng | shāng | entropy.⁸ 熱力熵 ngèik-lèik-sëng rèlìshāng thermodynamic entropy.¹⁹ 内熵[內熵] nuì-sëng nèishāng <phy.> internal entropy.¹⁰ 熵产生[熵產生] sëng-chān-säng shāngchǎnshēng entropy production.⁶ 熵定律 sëng-èin-lùt shāngdìnglǜ entropy law.¹⁹ 熵功率 sëng-güng-lùt shānggōnglǜ entropy power.⁶ 熵常数[熵常數] sëng-sẽng-sü shāngchángshù entropy constant.⁶ 熵污染 sëng-vü-ngêm shāngwūrǎn entropy pollution.⁶ 信息熵 xïn-xēik-sëng xìnxīshāng information entropy.¹⁹ |
seng2 | 13522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熟 | sùk | shóu | <vern.> cooked;
done.⁶ (composition: ⿱孰灬; U+719F). 饭熟了[飯熟了] fàn-sùk-lēl fànshóule the food is done.⁶ (See 熟[sùk, shú]). |
suk4 | 13913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熟 | sùk | shú | cooked, done; (of fruit,
rice) ripe; processed; familiar, well-aquainted; skilled, experienced; deep,
thorough.⁶ (comp : ⿱孰灬; U+719F). (See 熟[sùk, shóu]). 成熟 sẽin-sùk chéngshú ripe; mature; opportune.⁸ 熟谙[熟諳] sùk-ām shú'ān (=谙熟[諳熟] ām-sùk ānshú) well-learned, expert.¹¹ 熟化 sùk-fä shúhuà <agr.> cultivate; till.⁶ 熟铁[熟鐵] sùk-hëik shútiě wrought iron.⁶ 熟地 sùk-ì shúdì cultivated land; in TCM, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa).¹⁰ 熟地黄[熟地黃] sùk-ì-võng shúdìhuáng Prepared (dried and cooked) root of the Rehmannia glutinosa (herb used in TCM.) 熟知 sùk-jï shúzhī know very well; know intimately.⁶ 熟练[熟練] sùk-lèin shúliàn skilled; practiced; proficient.⁶ 熟能生巧 sùk-nãng-säng-kāo shúnéngshēngqiǎo practice makes perfect; skill comes from practice.⁶ 熟稔 sùk-nèm shúrěn <wr.> be quite familiar with.⁶ 熟人 sùk-ngĩn shúrén acquaintance.⁶ 熟视无睹[熟視無睹] sùk-sì-mũ-ū shúshìwúdǔ turn a blind eye to (what one sees everyday); pay no attention/heed to a familiar sight; ignore.⁶ 熟睡 sùk-suì shúshuì asleep.⁸ 熟悉 sùk-xēik shúxī to be familiar with; to know well.¹⁰ <台> 熟落 sùk-lòk to be acquainted with someone. |
suk4 | 13914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熨 | vùn | yùn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 熨 höng yùn to iron, to press.⁵) <又> höng. (See 熨 höng; vūt.) |
vun4 | 15395 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熨 | vūt | yù | to settle (matters).⁷ 熨贴[熨貼] vūt-hëp yùtiē (said of matters) settled or taken care of.⁷ <又> höng. (See 熨 höng; vùn.) |
vut1 | 15420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 15 | 熠 | yìp | yì | bright and brilliant;
luminous.⁷ bright and sparkling.⁸ʼ¹⁴ full brightness; luster.²⁴ (composition: ⿰火習; U+71A0). 闪熠[閃熠] sēm-yìp shǎnyì glitter; shine; radiate.⁵⁴ 煌熠 võng-yìp huángyì bright.¹⁰ 星光熠熠 xëin-göng-yìp-yìp xīngguāngyìyì the stars are bright and luminous.⁷ 熠烁[熠爍] yìp-sēk yìshuò to twinkle; glimmer; glisten.¹⁰ 熠耀 yìp-yèl yìyào bright and luminous; a glowworm, a firefly.⁷ 熠熠 yìp-yìp yìyì bright and luminous.⁷ 熠熠其羽 yìp-yìp-kĩ-yî yìyìqíyǔ flapping its wings.¹⁴ 熠煜 yìp-yūk yìyù to shine; to glitter.¹⁰ 煜熠 yūk-yìp yùyì bright.¹⁰ |
yip4 | 17151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燈 | 灯 | äng | dēng | light, lamp, lantern;
burner.⁶ 灯火[燈火] äng-fō dēnghuǒ lights.⁵ 灯火辉煌[燈火輝煌] äng-fō-fï-võng dēnghuǒhuīhuáng glimmering.¹⁰ brilliantly illuminated; ablaze with lights.³⁹ 灯火荧煌[燈火熒煌] äng-fō-yẽin-võng dēnghuǒyínghuáng (In the hall) were many lanterns which gave a very brilliant light.³⁹ 灯塔[燈塔] äng-hāp dēngtǎ lighthouse; beacon.⁵ 灯罩[燈罩] äng-jâo dēngzhào lampshade.¹¹ 灯檠[燈檠] äng-kẽin dēngqíng lampstand; a plate with leg supports.¹¹ 灯蕊[燈蕊] äng-luî dēngruǐ lamp wick.¹⁰ 灯笼[燈籠] äng-lũng dēnglóng lantern.⁵ 灯泡[燈泡] äng-päo dēngpào light bulb.¹⁰ 灯芯[燈芯] äng-xïm or 灯心[燈心] äng-xîm or äng-xïm dēngxīn lamp wick; wick.⁶ 灯心绒[燈心絨] äng-xïm-ngũng dēngxīnróng corduroy.⁵ 灯芯草[燈芯草] or 灯心草[燈心草] äng-xïm-tāo dēngxīncǎo <bot.> rush, Juncus effusus L.²³ 灯影幢幢[燈影幢幢] äng-yēng-chõng-chõng dēngyǐng chuángchuáng dancing or flickering shadows of a lamp.⁶ |
ang2 | 253 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燌 | bùn | bèn | (=炃 bùn bèn <old> burning
brightly.³⁶ sparkle.⁵⁴).¹⁹ (Note: 燌 bùn bèn may also be read as fùn bèn). (composition: ⿰火賁; U+71CC). 烧燌[燒燌] sël-bùn or sël-fùn shāobèn (=烧毁[燒毀] sël-fī shāohuǐ burn down.⁸).¹⁹ <又> fũn. (See 炃 bùn; 燌 fũn). |
bun4 | 1185 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熾 | 炽 | chï | chì | (of a fire) flaming,
blazing; vigorous, ardent, fervent.⁶ blaze of fire; to burn; splendid,
illustrious; numerous.¹⁴ 炽昌[熾昌] chï-chëng chìchāng illustrious.¹⁴ 炽炭[熾炭] chï-hän chìtàn to burn charcoal.¹⁴ 炽起[熾起] chï-hī chìqǐ to blaze up; lustful.¹⁴ 炽殖[熾殖] chï-jèik chìzhí increasing in numbers.¹⁴ 炽烈[熾烈] chï-lèik chìliè burning fiercely; flaming; blazing.⁵ 炽茂[熾茂] chï-mào chìmào luxuriant; teeming; lush.⁷ properous.¹⁴ 炽热[熾熱] chï-ngèik chìrè red-hot, blazing; passionate.⁵ 炽盛[熾盛] chï-sèin chìshèng flaming, ablaze; flourishing.⁵ numerous.¹⁴ 炽灼[熾灼] chï-sēk chìzhuó (of a fire) blazing; flaming; raging.⁶ 炽燥[熾燥] chï-täo chìzào hot and dry; parching/baking hot.⁶ 炽情[熾情] chï-tẽin chìqíng very strong emotions; passion; fervor; zeal.⁶ 炽肆[熾肆] chï-xü chìsì to give rein to passion.¹⁴ 孔炽[孔熾] kūng-chï kǒngchì ablaze with rebellion.¹⁴ |
chi2 | 1596 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | dēk | jué | (=爝 dēk jué a torch.⁷ a small
torch.⁹).⁸ (composition: ⿰火焦; U+71CB). <又> dël; tẽl; sēk. (See 燋 dël; 燋 tẽl; 燋 sēk; 爝 dēk). |
dek1 | 2210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | dël | jiāo | Ⓐ ➀ firewood ➁ same as 焦 dël jiāo burnt, scorched; coke; worried, anxious (ⓐ the object becomes
yellowish or charred after being fired or baked at high heat ⓑ the smell of burnt
objects ⓒ
yellowish-black color) ➂ worry; anxious.⁸ Ⓑ to burn, to scorch; <old> a
torch.¹¹ Ⓒ to burn moxa; to cauterize; to char or scorch.¹⁴ Ⓓ a torch, a flambeau; a burn, a
scald; a fierce fire burning the grass, and scorching the ground.²⁴ Ⓔ to burn the moxa; to char wood, to
scorch; to sear; to scorch a terrapin's shell for divination; to burn dry
grass.¹⁰² (composition: ⿰火焦; U+71CB). 燋头[燋頭] dël-hẽo jiāotóu a scalded head.²⁴ 燋烂[燋爛] dël-làn jiāolàn cook to rags; well-done.¹⁴ 燋木 dël-mûk jiāomù to char wood.¹⁴ to char wood to bend it.¹⁰² 燋铄[燋鑠] dël-sēk jiāoshuò furnace heat to smelt metals.¹⁴ 燋萎夭折 dël-vī-yēl-jēt jiāowěiyāozhé like burnt and withered grass, it is soon cut off.¹⁴ 燋心 dël-xïm jiāoxīn distress of heart.¹⁴ the heartburn.²⁴ʼ¹⁰² 燋夭 dël-yēl jiāoyāo to die young.¹⁴ 炙三燋 jēik-xäm-dël zhìsānjiāo to apply moxa thrice.¹⁰² <又> tẽl; dēk; sēk. (See 燋 tẽl; 燋 dēk; 燋 sēk; 焦 dël). |
del2 | 2252 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燔 | fãn | fán | <wr.> burn; bake,
roast.⁶ roast meat for offering; to burn, to roast.⁷ 燔柴 fãn-châi fánchái a holocaust (an ancient rite of worshipping Heaven).⁷ 燔祭 fãn-däi fánjì burnt offerings.⁷ 燔肉 fãn-ngùk fánròu roast meat for offering.⁷ |
fan3 | 3132 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燓 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ to burn a field, in order to clear away the grass.²⁴ (composition: ⿱棥火; U+71D3). (See 焚 fũn). |
fun3 | 3732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燌 | fũn | fén | (=焚 fũn fén to burn; to set fire
to.⁷).⁸ internal heat.²⁴ (composition: ⿰火賁; U+71CC). 灼燌 sēk-fũn zhuófén (=焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on fire.⁵).¹⁹ <又> bùn. (See 焚 fũn; 燌 bùn). |
fun3 | 3733 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燂 | hãm | tán | to heat up; to roast;
smoke, fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to
scorch; to burn; to heat.¹⁴ hot, warm; to be burnt to ashes.²⁴ (composition: ⿰火覃; U+71C2). 燂茶 hãm-chã tánchá to boil a kettle (of water).¹⁹ 燂汤[燂湯] hãm-höng tántāng to warm water.²⁴ 燂汤请浴[燂湯請浴] hãm-höng-tēin-yùk tántāngqǐngyù heat water and ask her mother-in-law to have a bath – a dutiful wife was expected to do this once every five days.¹⁴ 燂烁[燂爍] hãm-sēk tánshuò hot; red-hot, blazing.¹⁹ 燂船 hãm-sõn tánchuán to burn off the barnacles etc. from the bottom of a boat.¹⁴ 燂水 hãm-suī tánshuǐ to heat water.¹⁴ 五日,则燂汤请浴.[五日,則燂湯請浴.] M̄-ngìt, dāk-hãm-höng-tēin-yùk. Wǔ rì, zé tán tāng qǐng yù. Every five days they should prepare tepid water, and ask them to take a bath.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·13》, translated by James Legge). 燂洗 hãm-xāi tánxǐ rinse, wash, clean.¹⁹ <台> 燂只脚[燂隻腳] hãm-jëk-gëk warm my foot (by a fire). <台> 燂双手[燂雙手] hãm-söng-siū warm my hands (by a fire). <又> tẽm, tĩm. (See 燂 tẽm, 燂 tĩm). |
ham3 | 5644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熹 | hï | xī | dim light, glimmer; warm,
bright.⁸ 熹微 hï-mĩ xīwēi <wr.> dim; pale (of light); faint light at dawn; faint warmth at dawn; diffuse (light of daybreak). 熹盛 hï-sèin xīshèng <wr.> prosperous. 晨光熹微 sĩn-göng-hï-mĩ chénguāngxīwēi first faint rays of dawn; first rays of the morning sun.⁶ 晨熹 sĩn-hï chénxī light at dawn. |
hi2 | 6469 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 熺 | hï | xī | (=熹 hï xī dim light, glimmer;
warm, bright.⁸); radiation; fiery, red hot; same as 饎 chï chì, cooked food.⁸
felicitous stars observed at the time of sacrifice in ancient times; the
flame of a furnace; to purify in a furnace.²⁴ (composition: ⿰火喜; U+71BA). 湛熺 jäm-hï zhànxī or 湛炽[湛熾] jäm-chï zhànchì or 湛饎 jäm-chï zhànchì refers to the process of making wine by using rice koji (米麴 or 米曲).¹⁹ (See 熹 hï). |
hi2 | 6470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燙 | 烫 | höng | tàng | scald, burn; heat up in hot
water, warm; very hot, scalding, boiling hot; iron, press; perm, have one's
hair permed.⁵ 烫斗[燙斗] höng-ēo tàngdǒu pressing iron.¹¹ 烫发[燙髮] höng-fāt tàngfà give or have a permanent wave; perm.⁵ 烫金[燙金] höng-gïm tàngjīn gilding; bronzing.⁵ 烫蜡[燙蠟] höng-làp tànglà polish with melted wax; wax (a floor).⁵ 烫面[燙麵] höng-mèin tàngmiàn dough made with boiling water.⁵ 烫伤[燙傷] höng-sëng tàngshāng <med.> scald.⁵ 烫手[燙手] höng-siū tàngshǒu scald/burn the hand; thorny/troublesome/knotty.⁶ 烫手山芋[燙手山芋] höng-siū-sän-vû tàngshǒushānyù hot potato; problem; trouble; headache.¹⁰ something useful but very difficult to handle.⁵⁴ 烫洗[燙洗] höng-xāi tàngxǐ scald.⁶ 烫衣服[燙衣服] höng-yï-fùk tàngyīfu to iron (press) clothes.¹¹ <台> 烫衫 höng-sâm to iron clothes. |
hong2 | 6809 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 𤎤 ❄ |
lão | láo | (composition: ⿰勞少;
U+243A4). 𤎤❄{⿰勞少}𡮦❄{⿰曹少} lão-tão láocáo coarse; anything coarse.²⁴ |
lao3 | 9243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 𤎞 ❄ |
làp | là | demotic character for 爉 làp
là
fire-like.²ʼ⁰ (composition: ⿰; U+2439E). <又> lèp. (See 爉❄{U+2439C} lèp). ❄ ❄ ❄ |
lap4 | 9269 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 㷴 | lèik | lì | (=爏 lèik lì fiery; blazing.²⁴);
fire.⁸ (composition: ⿸厤火; U+3DF4). (See 爏 lèik). |
leik4 | 9316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燎 | lẽl | liáo | burn.⁵ burn
blister.¹⁰¹ (composition: ⿰火尞; U+71CE). 庭燎 hẽin-lẽl tíngliáo <wr.> public square lighted by torch at night.¹¹ 燎炬 lẽl-guì liáojù torch.⁷ 燎朗 lẽl-lông liáolǎng bright; luminous.⁵⁴ 燎原 lẽl-ngũn liáoyuán set the prairie ablaze.⁵ 燎原烈火 lẽl-ngũn-lèik-fō liáoyuánlièhuǒ a blazing prairie fire.⁵ 燎泡 lẽl-pâo liáopào blister (raised by a burn or scald).⁵ (See 燎 [lẽl, liǎo]; 燎 [lẽl, liào]). |
lel3 | 9500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燎 | lẽl | liào | torches and candles; to
bake; to be clear, brilliant; a sacrificial name.¹⁰¹ (variant: 𥛰❄{⿰礻尞} lẽl liào). (composition: ⿰火尞; U+71CE). 大水不潦潦,大火不燎燎. Ài-suī-būt-lâo-lâo, ài-fō-būt-lẽl-lẽl. Dà shuǐ bù lǎo lǎo, dàhuǒ bù liào liào. Great bodies of water do not boil and foam, and great conflagrations do not coruscate.⁶⁰ (Excerpt from 《墨子·卷一·親士》, translated by W. P. Mei). 月出照兮,佼人燎兮. Ngùt-chūt-jël-hãi, gāo-ngĩn-lẽl-hãi. Yuè chū zhào xī, jiǎorén liào xī. The moon comes forth and shines; How brilliant is that beautiful lady!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·月出·3》, translated by James Legge). 夜如何其,夜未央,庭燎之光. Yèh-nguĩ-hõ-kĩ, yèh-mì-yëng, hẽin-lẽl-jï-göng. Yè rúhé qí, yè wèiyāng, tíng liào zhī guāng. How goes the night? It is not yet midnight. The torch is blazing in the court-yard.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·庭燎》, translated by James Legge). (See 燎 [lẽl, liáo]; 燎 [lẽl, liǎo]; 𥛰❄{⿰礻尞} lẽl). |
lel3 | 9501 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燎 | lẽl | liǎo | singe.⁵ (=焚烧[焚燒] fũn-sël fénshāo burn, set on
fire.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿰火尞; U+71CE). 火烧火燎[火燒火燎] fō-sël-fō-lẽl huǒshāohuǒliǎo feeling terribly hot; restless with anxiety.⁵ 燎子 lẽl-dū liáozi or 镣子[鐐子] lẽl-dū liàozi a cook.¹⁴ 燎发[燎髮] lẽl-fāt liǎofà to singe hair – a thing that can be done very easily.⁷ 燎发摧枯[燎髮摧枯] lẽl-fāt-tuï-kü liǎofàcuīkū like burning the hair and crushing dry weeds – extremely easy.⁶ 燎毛 lẽl-mão liǎomáo to singe hair – a thing that can be done very easily.⁷ 心急火燎 xïm-gīp-fō-lẽl xīnjíhuǒliǎo burning with impatience.⁵ 烟熏火燎[煙熏火燎] yën-fün-fō-lẽl yānxūnhuǒliǎo smoke and baking fire (idiom); surrounded by flames and smoke.¹⁰ (See 燎 [lẽl, liáo]; 燎 [lẽl, liào]). |
lel3 | 9502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 𤎞 ❄ |
lèp | liè | demotic character for 爉 lèp
liè sound of
fire.²ʼ⁰ (composition: ⿰; U+2439C). <又> làp. (See 爉❄{U+2439C} làp). ❄ ❄ ❄ |
lep4 | 9653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燐 | lĩn | lín | (=磷 lĩn lín) a will-o’-the-wisp;
a flitting light; phosphorous.¹⁴ (composition: ⿰火粦; U+71D0). (See 磷 lĩn; 粦 lĩn; 㷠 lĩn.) |
lin3 | 9767 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燜 | 焖 | mòn | mèn | braise; stew.⁶ simmer, cook
over slow fire; braise; cook in a covered pot over a slow fire.⁸ 红焖[紅燜] hũng-mòn hóngmèn stew in soy sauce.⁶ 焖饭[燜飯] mòn-fàn mènfàn cook rice over a slow fire.⁶ 焖雞[燜雞] mòn-gäi mènjī braised chicken.¹⁹ 焖茄子[燜茄子] mòn-kêh-dū mènqiézi braise eggplant.⁶ 焖芹菜[燜芹菜] mòn-kĩn-töi mènqíncài braise celery.⁶ 焖肉[燜肉] mòn-ngùk mènròu cook meat over a slow fire.⁶ 焖烧锅[燜燒鍋] mòn-sël-vö mènshāoguō to casserole; to stew; vacuum flask; cooker.¹⁰ 焖锅[燜鍋] mòn-vö mènguō stew pot; marmite.⁶ 焖羊肉[燜羊肉] mòn-yẽng-ngùk mènyángròu stewed mutton; mutton stew.⁶ 黄焖鸡翅[黃燜雞翅] võng-mòn-gäi-chï huángmènjīchì braised chicken wings.⁶ |
mon4 | 10961 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燃 | ngẽin | rán | burn; ignite; light.⁵ 自燃 dù-ngẽin zìrán <chem.> spontaneous combustion or ignition.⁵ 燃点[燃點] ngẽin-ēm rándiǎn ignite, kindle, set fire to, light; <chem> ignition (burning, kindling) point.⁵ 燃放 ngẽin-föng ránfàng set off (fireworks).⁵ 燃气轮机[燃氣輪機] ngẽin-hï-lũn-gï ránqìlúnjī gas turbine.⁵ 燃起篝火 ngẽin-hī-këo-fō ránqǐgōugōu make/build/light a bonfire.⁶ 燃料 ngẽin-lèl ránliào fuel.⁵ 燃眉之急 ngẽin-mĩ-jï-gīp ránméizhījí as pressing as a fire singeing one's eyebrows – a matter of extreme urgency; a pressing need.⁵ 燃烧[燃燒] ngẽin-sël ránshāo burn, kindle; <chem.> combustion, inflammation.⁵ 燃油泵 ngẽin-yiũ-pēim rányóubèng fuel pump.⁵ |
ngein3 | 11716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | sēk | zhuó | (=灼 sēk zhuó burn, scorch;
bright, luminous.⁵).⁸ (composition: ⿰火焦; U+71CB). <又> dël; tẽl; dēk. (See 燋 dël; 燋 tẽl; 燋 dēk; 灼 sēk). |
sek1 | 13424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燒 | 烧 | sël | shāo | burn; bake; heat;
roast.⁸ 发高烧[發高燒] fät-gäo-sël fāgāoshāo suffer from a fever.⁸ 红烧[紅燒] hũng-sël hóngshāo braise in soy sauce.⁵ 烧鸭[燒鴨] sël-äp shāoyā roast duck. 烧饼[燒餅] sël-bēng shāobing sesame seed (flat) cake.⁶ 烧杯[燒杯] sël-böi shāobēi beaker.⁵ 烧掉[燒掉] sël-èl shāodiào to burn; cremate; incinerate.¹⁰ 烧化[燒化] sël-fä shāohuà cremate; burn off.⁹ 烧饭[燒飯] sël-fàn shāofàn <topo.> cook food, do the cooking, prepare a meal.⁶ 烧毁[燒毀] or 烧燬[燒燬] sël-fī shāohuǐ burn down.⁸ 烧火[燒火] sël-fō shāohuǒ light a fire.⁸ 烧鸡[燒雞] sël-gäi shāojī roast chicken.⁹ 烧烤[燒烤] sël-häo shāokǎo barbecue.⁶ 烧焊[燒銲] sël-hòn shāohàn weld, solder; freeze, burn-in.⁵⁴ 烧猪[燒豬] sël-jï shāozhū roast pig.¹¹ 烧卖[燒賣] sël-mài/ shāomai pork dumpling.¹⁹ 烧灼[燒灼] sël-sēk shāozhuó burn; scorch; singe.⁵ 烧伤[燒傷] sël-sëng shāoshāng burn (injury).¹⁰ 烧水[燒水] sël-suī shāoshuǐ boil water.⁹ 烧死[燒死] sël-xī shāosǐ burn to death.⁹ 烧心[燒心] sël-xïm shāoxīn <med.> heartburn; <topo.> (of cabbage) turn yellow at the heart.⁵ |
sel2 | 13442 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燋 | tẽl | qiáo | (=憔 tẽl qiáo as in 憔悴 tẽl-xuì qiáocuì wan and sallow;
thin and pallid.⁵).⁸ (composition: ⿰火焦; U+71CB). 其色燋然 kĩ-sēik-tẽl-ngẽin qísèqiáorán his color turned pale.⁸ <又> dël; dēk; sēk. (See 燋 dël; 燋 dēk; 燋 sēk; 憔 tẽl). |
tel3 | 14160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燂 | tẽm | qián | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 燂 hãm tán with the same meaning: to heat up; to roast; smoke,
fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to scorch; to
burn; to heat.¹⁴). (composition: ⿰火覃; U+71C2). 悇燂 hũ-tẽm túqián distressed.²⁴ <又> hãm, tĩm. (See 燂 hãm, 燂 tĩm). |
tem3 | 14180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燖 | tĩm | xún | reheat food.⁸ to singe
(feathers); to drop meat into boiling water to cook it.¹¹ to warm up food; to
scald, to boil.¹⁴ warm, hot; to boil meat in soup.²⁴ (composition: ⿰火尋; U+71D6). 燖寒 tĩm-hõn xúnhán hot and cold.²⁴ 燖毛 tĩm-mão xúnmáo to scald off the hair – as of pigs.¹⁴ 燖剥[燖剝] tĩm-mök xúnbāo ravaged and plundered.¹⁹ 燖温[燖溫] tĩm-vün xúnwēn to warm up.¹⁴ |
tim3 | 14275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燂 | tĩm | xún | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 燂 hãm tán with the same meaning: to heat up; to roast; smoke,
fumes; tobacco, opium; (Cant.) to singe.⁸ to dry at the fire; to scorch; to
burn; to heat.¹⁴). (composition: ⿰火覃; U+71C2). <又> hãm, tẽm. (See 燂 hãm, 燂 tẽm). |
tim3 | 14276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燉 | 炖 | ùn | dùn | to stew, to simmer; to
warm.⁷ (comp. t: ⿰火敦; U+71C9). (comp. s: ⿰火屯; U+7096). 清炖[清燉] tëin-ùn qīngdùn to stew or steam meat without seasoning.⁷ 清炖鸡[清燉雞] tëin-ùn-gäi qīngdùnjī stewed chicken without soy sauce.⁵ 炖酒[燉酒] ùn-diū dùnjiǔ to warm up wine.⁷ 炖鸡[燉雞] ùn-gäi dùnjī to stew chicken; stewed chicken.⁷ 炖烂[燉爛] ùn-làn dùnlàn to stew until it is soft.⁷ 炖鱼[燉魚] ùn-nguî/ dùnyú stew fish.⁶ 炖肉[燉肉] ùn-ngùk dùnròu stewed meat; to stew meat.⁷ 炖熟[燉熟] ùn-sùk dùnshú to stew until it is done.⁷ 炖菜[燉菜] ùn-töi dùncài stew.¹⁰ 炖锅[燉鍋] ùn-vö dùnguō stewpot.⁶ 炖药[燉藥] ùn-yêk dùnyào simmer herbal medicine.⁶ <台> 炖盅[燉盅] ùn-jûng a container (with chicken or pork) which is put into a pot with hot water to be cooked. (See 燉 ùn; 炖 ùn). |
un4 | 14729 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燉 | ùn | dùn | 燉煌 or 敦煌 Ùn-võng Dūnhuáng Dunhuang (city in Gansu).¹⁰ (See 炖[燉] ùn; 炖 ùn). |
un4 | 14730 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燧 | xuì | suì | flintstone; beacon, signal
fire; torch.⁸ (old variant: 煫 xuì). 边燧[邊燧] bëin-xuì biānsuì <hist.> fire/smoke signals made by frontier guards to warn of invaders.⁵⁴ 钻燧取火[鑽燧取火] dön-xuì-tuī-fō zuānsuìqǔhuǒ to strike a flint to produce sparks.¹¹ 烽燧 or 熢燧 füng-xuì fēngsuì fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night).¹⁰ 木燧 mùk-xuì mùsuì to obtain fire by drilling wood.¹¹ 燧发枪[燧發槍] xuì-fāt-tëng suìfāqiāng flintlock.¹¹ 燧人 Xuì-ngĩn Suìrén Suiren, legendary inventor of fire.¹⁰ 燧人氏 Xuì-ngĩn-sì Suìrénshì Suirenshi, legendary inventor of fire.¹⁰ 燧石 xuì-sêk suìshí flint.¹¹ 燧石化 xuì-sêk-fä suìshíhuà <geol.> chertification.¹⁰ 阳燧[陽燧] yẽng-xuì yángsuì <wr.> a speculum, brass mirror placed in the sun and generating enough heat to ignite dry grass.¹¹ (See 煫 xuì). |
xui4 | 16093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燚 | yèik | yī | (of fire) burning
fiercely.⁶ to blaze; (used in given names).¹⁰ fiery; blazing.²⁴ |
yeik4 | 16363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 營 | 营 | yẽin | yíng | encampment, barracks; to
manage.⁸ battalion.⁹ barracks; camp; battalion; build; operate; manage;
strive for.¹⁰ 兵营[兵營] bëin-yẽin bīngyíng military camp; barracks.⁸ 结党营私[結黨營私] gēik-ōng-yẽin-xü jiédǎngyíngsī to form a clique to pursue selfish interests; to gang up for selfish purposes; to engage in factional activities in pursuit of personal gains.⁹ 经之营之[經之營之] gëin-jï-yẽin-jï jīngzhīyíngzhī <wr.> (of buildings) busily planning and designing.¹¹ 经营[經營] gëin-yẽin jīngyíng to build, construct (a house, residence, mansion); to draw up or carry out (a plan); to manage and operate (a business).¹¹ 舍营[舍營] sëh-yẽin shèyíng <mil.> billeting.⁵ 营火[營火] yẽin-fō yínghuǒ campfire.⁸ 营房[營房] yẽin-fông yíngfáng barracks.⁹ 营寨[營寨] yẽin-jài yíngzhài military camp.⁵ 营长[營長] yẽin-jēng yíngzhǎng battalion commander.⁹ 营业[營業] yẽin-ngèp yíngyè occupation, profession, job; to do business.⁸ 营私舞弊[營私舞弊] yẽin-xü-mū-bài yíngsīwǔbì fraudulent personal gain (idiom); to engage in corrupt practice.¹⁰ 营养[營養] yẽin-yêng yíngyǎng nutrition, nourishment; nourish.⁸ |
yein3 | 16459 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燄 | yèm | yàn | (=焰 yèm yàn) flame; blazing,
brilliant.⁸ (See 焰 yèm). |
yem4 | 16630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燕 | yên | yàn | swallow.⁶ (variant: 鷰 yên yàn). 家燕 gä-yên jiāyàn (barn) swallow.⁶ 劳燕分飞[勞燕分飛] lão-yên-fün-fï láoyànfēnfēi be like birds flying in different directions; part, separate.⁵ 燕蝙蝠 yên-bēin-fūk yànbiānfu <topo.> the bat.¹¹ 燕子 yên-dū yànzi swallow (bird).⁵ 燕子躜天儿[燕子躦天兒] yên-dū-dön-hëin-ngĩ yànzi zuān tiānr The swallow dashed/shot through the air.⁵ 燕子衔泥筑窠[燕子銜泥築窠] yên-dū-hẽim-nãi-jūk-vö or yên-dū-hãm-nãi-jūk-vö yànzixiánnízhùkē Swallows carry bits of earth in their bills to build nests.⁵ 燕颌虎颈[燕頜虎頸] yên-hàp-fū-gēng yànhéhǔjǐng majestic and awe-inspiring appearance.⁶ 燕斋[燕齋] yên-jäi yànzhāi a swallow's nest.²⁵ 燕隼 yên-jūn yànsǔn hobby.⁶ Eurasian hobby (Falco subbuteo), or just simply hobby.¹⁵ʼ²⁰ 一燕不成夏 yīt-yên-būt-sẽin-hà yī yàn bùchéng xià One swallow does not make a summer.⁶ <又> yën. (See 燕 [yën, yàn], [yën, yān]; 鷰 yên) |
yen5 | 16708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燕 | yën | yàn | (=宴,晏,讌,醼) bound forms as
in 宴会[宴會] yën-vòi yànhuì banquet, dinner party; 宴客 yën-hāk yànkè entertain guests at
a banquet; 宴乐[宴樂] yën-lòk yànlè peace and happiness, have a festival of wining and
dining. (Note: 宴 yën yàn can be substituted by any of 燕,晏,讌 or 醼 in the above
compounds such as 燕乐[燕樂] yën-lòk yànlè). 官燕 gön-yën guānyàn (Chinese cuisine) swallow's nests of the best quality.¹¹ 燕麦[燕麥] yën-màk yànmài oats.⁵ 燕麦粥[燕麥粥] yën-màk-jūk yànmàizhōu oatmeal; porridge.¹⁰ 燕麦片[燕麥片] yën-màk-pëin yànmàipiàn oatmeal.⁶ 燕窝[燕窩] yën-vö yànwō edible bird's nest.⁵ 燕鹱[燕鸌] yên-vù yànhù petrel.¹⁹ <又> yên. (See 燕 yên, [yën, yān].) |
yen2 | 16662 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燕 | yën | yān | (name of a ancient state);
Yan surname. 燕京 Yën-gëin Yānjīng Yānjīng old name for Beijing. 燕国[燕國] Yën-gōk Yānguó Yanguo a feudal state during the Zhou Dynasty. <又> yên. (See 燕 yên, [yën, yàn].) |
yen2 | 16663 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 㷸 | yêp | yè | (a variant of 烨[燁] yêp yè sunlight, firelight;
(of light) bright.⁶ bright, glorious, splendid, flame.⁸ʼ³⁶ blaze of fire;
glorious.¹⁰ bright, flaming.¹¹); blaze of fire, splendid, glorious.⁸ (composition: ⿰火⿱日⿻丅⿱艹二; U+3DF8). 㷸㷸震电、不宁不令。 㷸㷸震電、不寧不令。 Yêp-yêp-jīn-èin, būt-nẽin-būt-lèin. Yè yè zhèn diàn, bù níng bù lìng. Grandly flashes the lightning of the thunder; - There is a want of rest, a want of good.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·十月之交·3》, translated by James Legge). (See 燁 yêp). |
yep5 | 16792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燏 | yūk | yù | <wr.> firelight;
blaze.⁶ blaze.⁸ firelight.⁹ radiance of fire.¹⁰ bright; fiery.²⁴ |
yuk1 | 17418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 16 | 燠 | yūk | yù | <wr.> warm; cosy;
warmish.⁶ warm; very hot; sweltering.⁷ 寒燠 hõn-yūk hányù cold and heat.¹⁴ 燠热[燠熱] yūk-ngèik yùrè sultry; steamy; summery; sweltering.⁶ very hot.⁷ extremely hot.¹⁴ 燠休 yūk-hiü yùxiū to comfort, soothe (the distressed, afflicted).¹¹ 郁燠[鬱燠] vūt-yūk yùyù scorching; blazing, burning hot (of weather); melancholy.⁵⁴ |
yuk1 | 17419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燬 | fī | huǐ | (=毀 fī huǐ) destroy, ruin,
damage; burn up; defame, slander; <topo.> refashion, make over.⁵ (See 毀 fī). |
fi1 | 3246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 𤏾 ❄ |
jëin | zhēng | (=𦙫❄{⿰月正} jëin zhēng to cook fish with
fried pork.² to boil fish or flesh.²⁵) (composition: ⿰火⿱刑酉; U+243FE). (See 𦙫❄{⿰月正} jëin). |
jein2 | 7573 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燳 | jël | zhào | (<old>=照 jël zhào shine, illumine,
reflect).⁸ (composition: ⿰火照; U+71F3). (See 照 jël). |
jel2 | 7621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燭 | 烛 | jūk | zhú | candle, taper; shine,
illuminate.⁸ (old variants: 曯 jūk; 爥 jūk). (comp. t: ⿰火蜀; U+71ED). (comp. s: ⿰火虫; U+70DB). 火烛[火燭] fō-jūk huǒzhú things that may cause a fire.⁸ 烛花[燭花] jūk-fä zhúhuā snuff.⁵ 烛火[燭火] jūk-fō zhúhuǒ candle flame.¹⁰ 烛架[燭架] jūk-gä zhújià a candlestick; a candlestand.⁷ 烛光[燭光] jūk-göng zhúguāng <phy.> candlepower; candlelight.⁷ 烛台[燭臺] jūk-hõi zhútái candlestick.⁸ 烛照[燭照] jūk-jël zhúzhào <wr.> illuminate; light up.⁵ 烛泪[燭淚] jūk-luì zhúlèi the guttering of a candle.⁷ 烛蕊[燭蕊] jūk-luî zhúruǐ wick of a candle.¹⁴ 烛奴[燭奴] jūk-nũ zhúnú a large wooden candlestand carved in the shape of a boy.⁷ 烛心[燭心] or 烛芯[燭芯] jūk-xîm zhúxīn candlewick.⁷ 蜡烛[蠟燭] làp-jūk làzhú a candle.⁷ 小心火烛[小心火燭] xēl-xïm fō-jūk xiǎoxīnhuǒzhú guard against fire!⁵⁴ (See 曯 jūk; 爥 jūk). |
juk1 | 8134 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燴 | 烩 | köi | huì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 烩[燴] vòi huì with same meaning.) <又> vòi. (See 燴 vòi.) |
koi2 | 8737 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燶 | 㶶 | nûng | nóng | <台> 吃㶶[吃燶] hëk-nûng/
to eat the rice crust on the bottom of the cooking pot. <台> 㶶[燶] nûng slightly scorched rice crust on the bottom of the cooking pot. <台> 㶶粥[燶粥] nûng-jūk slightly scorched rice congee (may also add other ingredients). <台> 㶶疙[燶疙] nûng-gēt rice ball.¹² <又> nüng. (See 燶 nüng.) |
nung5 | 12364 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燶 | 㶶 | nüng | nóng | (Cant.) to scorch,
burn.⁸ <台> 饭㶶诶咯[飯燶誒咯] fàn-nüng-ë-lö the rice (while cooking) is burned (or scorched). <台> 㶶[燶] nüng (of plants) to die of dehydration. <又> nûng. (See 燶 nûng.) |
nung2 | 12356 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燦 | 灿 | tān | càn | bright; brilliant;
resplendent.⁷ 灿烂[燦爛] tān-làn cànlàn glorious; resplendent; splendid; bright.⁸ 灿然[燦然] tān-ngẽin cànrán resplendent; bright; brilliant.⁶ 灿若繁星[燦若繁星] tān-ngèk-fãn-xëin cànruòfánxīng bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent.¹⁰ 灿若明霞[燦若明霞] tān-ngèk-mẽin-hã cànruòmíngxiá be shining with a subdued pinkish hue like light morning clouds.⁵⁴ 灿灿[燦燦] tān-tān càncàn glittering.¹⁴ 绮灿[綺燦] yī-tān qǐcàn enchanting; gorgeous.¹⁰ |
tan1 | 14014 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燥 | täo | zào | dry, parched, arid;
quick-tempered.⁸ 干燥[乾燥] gön-täo gānzào arid, dry; dull, insipid, dry, boring.⁶ (weather) dry.¹¹ dried up; drought.¹⁴ 枯燥 kü-täo kūzào (of weather, place) dry; (of composition) lifeless.¹¹ 燥子 täo-dū zàozi (=臊子 xäo-dū sàozi) finely cut meat.¹¹ 燥渴 täo-höt zàokě parched with thirst.¹¹ 燥热[燥熱] täo-ngèik zàorè hot and dry.¹¹ 燥脾 täo-pĩ zàopí invigorating, refreshing, stimulating.¹¹ 燥灼 täo-sēk zàozhuó dreadfully anxious, worried.¹¹ 燥湿[燥濕] täo-sīp zàoshī degree of dryness or wetness; <Ch. med.> eliminating dampness.⁵⁴ |
tao2 | 14043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燴 | 烩 | vòi | huì | ragout, cook,
braise.⁸ 大杂烩[大雜燴] ài-dàp-vòi or ài-dàp-köi dàzáhuì hodgepodge; big mishmash.⁸ 杂烩[雜燴] dàp-vòi or dàp-köi záhuì a stew; fig. a disparate collection.¹⁰ 烩饼[燴餅] vòi-bēng or köi-bēng huìbǐng chopped flat bread that is stir-fried with vegetables.⁹ 烩饭[燴飯] vòi-fàn or köi-fàn huìfàn rice in gravy, typically with meat and vegetables.¹⁰ 烩面[燴麵] vòi-mèin or köi-mèin huìmiàn Henan braised noodles.⁹ <又> köi. (See 燴 köi.) |
voi4 | 15142 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 17 | 燮 | xēik | xiè | mediate; harmonize;
regulate.⁶ (variants: 㸉,爕 xēik xiè). 调燮[調燮] hẽl-xēik tiáoxiè to arrange equably; to harmonize.¹⁴ 燮理 xēik-lî xièlǐ to harmonize; to adapt; to adjust.¹⁰ 燮理阴阳[燮理陰陽] xēik-lî-yïm-yẽng xièlǐyīnyáng harmonize/regulate yin and yang.⁶ to adjust the dual powers.¹⁴ 燮和 xēik-võ xièhé to arrange equably; to harmonize.¹⁴ 燮友 xēik-yiû xièyǒu gentle; good-natured.¹⁰ 阴阳燮理[陰陽燮理] yïm-yẽng-xēik-lî yīnyángxièlǐ the Yin and the Yang are in balance.¹¹ (See 㸉 xēik; 爕 xēik). |
xeik1 | 15601 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燾 | 焘 | ào | dào | <wr.> to cast light
over; (=幬 ào dào)
<wr.> to cover like a canopy.¹¹ 无不覆焘[無不覆燾] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào (=无不覆帱[無不覆幬] mũ-būt-fūk-ào wúbùfùdào) (from 中庸 jüng-yũng zhōngyōng Doctrine of the Mean) all fall under the canopy (of moral laws).¹¹ <又> hão. (See 燾 hão; 幬 ào.) |
ao4 | 322 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 㸄 | däi | jì | (=齌 däi jì suddenly become
angry.¹ great wrath, violent anger; cook rice over high fire.⁸ to make a pot
boil fiercely.²⁵ great anger, violent anger.³⁶); a raging fire.¹ (composition: ⿰火齊; U+3E04). (See 齌 däi). |
dai2 | 1957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燼 | 烬 | dìn | jìn | cinders, ashes, embers;
remnants.⁸ 烬余[燼餘] dìn-yĩ jìnyú a residue; an overplus.²⁴ 灰烬[灰燼] föi-dìn huījìn ashes.⁵ 骨烬[骨燼] gūt-dìn gǔjìn bones and ashes; remains (after Buddhist cremation).¹⁰ 余烬[餘燼] yĩ-dìn yújìn burnt ashes; (fig.) remnant troops.¹¹ |
din4 | 2365 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燻 | fün | xūn | (=熏 fün xūn) to smoke; to
fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰ (composition: ⿰火熏; U+71FB). (See 熏 [fün, xūn].) |
fun2 | 3696 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燾 | 焘 | hão | tāo | <wr.> Same meaning as
燾 ào dào to cast
light over; to cover like a canopy.¹¹ usually used in people's names.⁴ <又> ào. (See 燾 ào; 幬 ào.) |
hao3 | 5903 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 爇 | nät | ruò | to burn, to heat.¹⁰ (old
variant: 焫 nät ruò). 爇茶 nät-chã ruòchá to heat tea.¹⁴ 爇烛[爇燭] nät-jūk ruòzhú <wr.> to light a candle.³⁹ <台> 爇 nät to burn (by heat such as a radiator or iron). (See 焫 nät). |
nat2 | 11357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 𤑄 ❄ |
ngèik | rè | (composition: ⿱賏灬;
U+24444). |
ngeik4 | 11704 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燹 | xēin | xiǎn | <wr.> wild fire; a
fire accident caused by war.⁹ 兵燹 bëin-xēin bīngxiǎn <wr.> fire, havoc, turmoil caused by war.¹¹ ravages and burning committed by soldiers.¹⁴ 兵燹之祸[兵燹之禍] bëin-xēin-jï-vò bīngxiǎnzhīhuò the ravages of war.¹¹ |
xein1 | 15642 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 燿 | yèl | yào | (=耀 yèl yào to shine, to sparkle,
to dazzle; glory.⁸); shine, dazzle; brilliant, radiant.⁸ bright, glorious,
illuminated; to shine.²⁴ (composition: ⿰火翟; U+71FF). 光而不耀.[光而不燿.] Göng-ngĩ-būt-yèl. Guāng ér bù yào. He is bright, but does not dazzle.⁶⁰ (Excerpt from 《道德经·58》, translated by James Legge). (Note: 'He' refers to a 'sage' 圣人[聖人] .) 焜燿 kün-yèl kūnyào blazing.¹⁴ 熠燿 or 熠耀 yìp-yèl yìyào bright and luminous; a glowworm, a firefly.⁷ 熠燿宵行 yìp-yèl-xël-hãng yìyào xiāoxíng The fitful light of the glow-worms would be all about. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·東山》, translated by James Legge).⁶⁰ the beautiful sparkles of the fireflies.¹⁰² (See 耀 yèl). |
yel4 | 16571 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 爗 | yêp | yè | (=烨[燁] yêp yè sunlight, firelight;
(of light) bright.⁶ bright, glorious, splendid, flame.⁸ʼ³⁶ blaze of fire; glorious.¹⁰ bright, flaming.¹¹). (=晔[曄] yêp yè prosperous; flourishing; thriving; dynamic; bright; bright light; radiant; to sparkle; the flash of lightning; the brilliancy of a flash.⁵ʼ⁶ʼ⁷ʼ⁸ʼ⁹ʼ¹⁰ʼ¹¹ʼ²⁴ʼ³⁶ʼ¹⁰²).⁸ (composition: ⿰火曅; U+7217). 爗爗震电[爗爗震電]. Yêp-yêp-jīn-èin Yè yè zhèn diàn.⁸ (See 㷸㷸震電、不寧不令。Yêp-yêp-jīn-èin, būt-nẽin-būt-lèin.) (See 燁 yêp; 曄 yêp). |
yep5 | 16793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 18 | 𤑻 ❄ |
yêp | yè | (=𤑼❄{⿰火⿳日⿲仌丨仌亏} yêp yè sunlight, firelight;
(of light) bright.⁶ bright, glorious, splendid, flame.⁸ʼ³⁶ blaze of fire;
glorious.¹⁰ bright, flaming.¹¹).⁸ (composition: ⿰火⿳日⿰十十⿳一龷一; U+2447B). (See 𤑼❄{⿰火⿳日⿲仌丨仌亏} yêp). ❄ ❄ ❄ |
yep5 | 16794 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爆 | bäo | bào | explode, burst; quick-fry,
quick-boil.⁵ 爆出 bäo-chūt bàochū break/burst out; explode.⁵⁴ 爆发[爆發] bäo-fāt bàofā erupt; burst out; break out.⁵ 爆管 bäo-gōn bàoguǎn cartridge igniter.⁵ 爆谷[爆穀] bäo-gūk bàogǔ (also called 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā²³) puffed rice; popcorn.⁶ 爆炸 bäo-jä bàozhà to blow up, explode, burst, detonate.⁶ 爆仗 bäo-jèng bàozhàng firecrackers.⁷ 爆冷门[爆冷門] bäo-lâng-mõn bàolěngmén produce a dark horse/long-shot/surprise/unexpected winner.⁶ 爆裂 bäo-lëik bàoliè burst; crack.⁵ 爆米花 bäo-māi-fä bàomǐhuā puffed rice; (=爆玉米花 bäo-ngùk-māi-fä bàoyùmǐhuā) popcorn.⁶ 爆满[爆滿] bäo-mōn bàomǎn have a full house; be packed up; be filled to capacity.⁶ 爆乳 bäo-nguî bàorǔ large breasts (slang).¹⁰ 爆破 bäo-pö bàopò blow up; demolish; dynamite; blast.⁵ 爆肚 bäo-ū bàodǔ quick-scalded tripe; quick-fried tripe.⁸ 爆性 bäo-xëin bàoxìng quick-tempered; hot-tempered.⁷ 爆笑 bäo-xël bàoxiào to burst out laughing; hilarious; burst of laughter.¹⁰ 爆音 bäo-yïm bàoyīn sonic boom; shock-wave noise.⁵ <又> päo. (See 爆 päo.) |
bao2 | 579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爂 | bël | biāo | (=轻脃[輕脃] or 轻脆[輕脆] hëin-tuï qīngcuì sharp and clear;
crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also
written 清脆 tëin-tuï qīngcuì, q.v.¹⁰ brittle (biscuit).¹¹).² brittle; fragile.¹⁰ (composition: ⿳⿴𦥑同冖火; U+7202). 轻爂[輕爂] hëin-bël qīngbiāo crisp; brittle.⁰ |
bel2 | 771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 𤑛 ❄ |
fün | xūn | to fumigate; to smoke.²⁴
things which are dried by fire.⁹⁸ (composition: ⿰火勲; U+2445B). |
fun2 | 3697 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 㸆 | këo | kào | a method of cooking with a
small fire (Southwestern Mandarin).⁸ |
keo2 | 8473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爉 | làp | là | original character for
𤎞❄{U+2439C}
làp là
fire-like.²ʼ⁰ (composition: ⿰火巤; U+7209). <又> lèp. (See 爉 lèp). |
lap4 | 9270 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爉 | lèp | liè | original character for
𤎞❄{U+2439C}
lèp liè
sound of fire.²ʼ⁰ (composition: ⿰火巤; U+7209). <又> làp. (See 爉 làp). |
lep4 | 9654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爆 | päo | bào | crackle, pop, burst,
explode. 爆竹 päo-jūk bàozhú (=炮仗 päo-jèng/ pàozhang) firecracker.⁵ <又> bäo. (See 爆 bäo.) |
pao2 | 12651 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爍 | 烁 | sēk | shuò | bright; shining.⁶ shine,
glitter, sparkle.⁸ twinkling.⁹ to sparkle; to embellish; to forge
metals.²⁴ 众口烁金[眾口爍金] jüng-hēo-sēk-gïm zhòngkǒushuòjīn people's gossip is enough to melt metals – destroy anybody.¹¹ 烁金[爍金] sēk-gïm shuòjīn shining, glittering, glistening; melt metal; slander that hurts others.⁵⁴ 烁金以为刀[爍金以為刀] sēk-gïm-yî-vĩ-äo shuòjīnyǐwéidāo to forge metal in order to make swords.²⁴ 烁亮[爍亮] sēk-lèng shuòliàng bright; shining; brilliant.⁶ 烁烁[爍爍] or 铄铄[鑠鑠] sēk-sēk shuòshuò glittering; sparkling.⁶ 烁石流金[爍石流金] sēk-sêk-liũ-gïm shuòshíliújīn (The sun shone) so hot on stones that gold might have melted there.⁵⁴ 灼烁[灼爍] sēk-sēk zhuóshuò brightly colored, scintillating.¹¹ luminous; brilliant.¹⁴ 闪烁[閃爍] or 闪铄[閃鑠] sēm-sēk shǎnshuò twinkle; glimmer; glisten.⁵ 闪烁其词[閃爍其詞] sēm-sēk-kĩ-xũ shǎnshuòqící dodge; equivocate; hedge; speak evasively/vaguely.⁶ 熠烁[熠爍] yìp-sēk yìshuò to twinkle; glimmer; glisten.¹⁰ |
sek1 | 13425 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 㸉 | xēik | xiè | (non-classcial form of 燮
xēik xiè mediate;
harmonize; regulate.⁶); to adapt, to adjust, to blend, to harmonize.⁸ (composition: ⿱⿲火辛火火; U+3E09). (See 燮 xēik). |
xeik1 | 15602 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 19 | 爕 | xēik | xiè | demotic character for 燮
xēik xiè mediate;
harmonize; regulate.⁶).² (composition: ⿱⿲火言火火; U+7215). (See 燮 xēik). |
xeik1 | 15603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 𤑕 ❄ |
fün | xūn | (=熏 fün xūn to smoke; to
fumigate; to assail the nostrils; to perfume.¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿰火⿱⿰⿱千黑力灬; U+24455). (See 熏 [fün, xūn]). |
fun2 | 3698 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 爔 | hï | xī | (<old>=曦 hï xī) <wr.> sunlight
(usually of early morning).⁶ fire; sunshine.⁹ fire; the light of the
sun.²⁴ (composition: ⿰火羲; U+7214). (See 曦 hï). |
hi2 | 6471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 爏 | lèik | lì | fiery; blazing.²⁴
(variant: 㷴 lèik lì). (composition: ⿰火歷; U+720F). (See 㷴 lèik). |
leik4 | 9317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 爐 | 炉 | lũ | lú | stove, furnace; <m.>
heat.⁵ 火炉[火爐] fō-lũ huǒlú kitchen stove or factory furnace.¹¹ 炭炉[炭爐] hän-lũ tànlú charcoal stove.⁵⁴ 另起炉灶[另起爐灶] lèin-hī-lũ-dâo lìngqǐlúzào start all over again; make a fresh start; make new plans.⁸ 炉栅[爐柵] lũ-chāk lúzhà grid(melter); grate; grating.⁵⁴ 炉床[爐床] lũ-chõng lúchuáng hearth.⁶ 炉灶[爐灶] lũ-dâo lúzào kitchen range; cooking range.⁶ 炉子[爐子] lũ-dū lúzi stove, oven, furnace.⁵ 炉火纯青[爐火純青] lũ-fō-sũn-tëin lúhuǒchúnqīng pure blue flame – high degree of technical or professional proficiency.⁵ 炉灰砟儿[爐灰砟兒] lũ-föi-jä-ngĩ lúhuīzhǎr cinder.⁶ 炉渣[爐渣] lũ-jâ lúzhā furnace slag; ashes from a stove.¹⁰ 一炉钢[一爐鋼] yīt-lũ-gông yīlúgāng a heat of steel.⁵ |
lu3 | 10015 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 20 | 𤑼 ❄ |
yêp | yè | (=烨[燁] yêp yè sunlight, firelight;
(of light) bright.⁶ bright, glorious, splendid, flame.⁸ʼ³⁶ blaze of fire;
glorious.¹⁰ bright, flaming.¹¹).⁸ (composition: ⿰火⿳日⿲仌丨仌亏; U+2447C). (See 燁 yêp). ❄ ❄ ❄ |
yep5 | 16795 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爝 | dēk | jué | a torch.⁷ a small torch.⁹
(variant: 燋 dēk jué). 爝火 dēk-fō juéhuǒ <wr.> torch; small fire.⁶ torch fire.⁷ 爝火不息 dēk-fō-būt-xēik juéhuǒbùxī the torch are still burning.²⁴ (See 燋 dēk). |
dek1 | 2211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爟 | gön | guàn | fire.⁸ light a fire.¹⁰ to
light a fire; to set a fire.¹⁴ to light a fire, to set fire to; a fire used
in sacrifice; a fire beacon.²⁴ (composition: ⿰火雚; U+721F). 爟火 gön-fō guànhuǒ a hot fire.²⁴ |
gon2 | 4963 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爛 | 烂 | làn | làn | soft, mushy; rotten,
decayed, decomposed; worn out, torn, broken; messy, disorderly, jumbled;
<wr.> bright, bright-colored; thoroughly, completely, utterly.⁶ 烂肠瘟[爛腸瘟] làn-chẽng-vün lànchángwēn <topo.> rinderpest; cattle plague.⁶ 烂醉[爛醉] làn-duï lànzuì dead drunk.⁶ 烂货[爛貨] làn-fö lànhuò fast woman; worthless goods.⁶ 烂摊子[爛攤子] làn-hān-dū làntānzi shambles; awful mess.⁶ 烂帐[爛帳] làn-jëng lànzhàng uncollected debts.⁶ 烂漫[爛漫] or 烂熳[爛熳] làn-màn lànmàn bright-colored, brilliant; unaffected, natural.⁶ 烂泥[爛泥] làn-nãi lànní mud; slush; mire.⁶ 烂赊恶讨[爛賒惡討] làn-sëh-ök-hū lànshē'ètǎo indiscriminate borrowing.¹¹ 烂舌头[爛舌頭] làn-sêt-hẽo lànshétou tell tales, be fond of gossip; talebearer, scandalmonger, gossip.⁶ 烂熟[爛熟] làn-sùk lànshú (of food) thoroughly cooked; thoroughly familiar (with).⁶ 烂污[爛污] làn-vü lànwū disorder; mess.⁶ 烂糊[爛糊] làn-vũ lànhu overripe; overcooked.¹⁰ <台> 放烂[放爛] föng-làn/ make a scene; act perversely. <台> 整烂[整爛] jēin-làn to ruin; to spoil; to break. |
lan4 | 9206 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爙 | ngẽng | rǎng | fire.²⁴ fire,
sparks.³⁶ (composition: ⿰火襄; U+7219). |
ngeng3 | 11817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 21 | 爚 | yèk | yuè | bright, fiery; flame,
blaze; to shine, to illuminate; to boil; to cook.⁸ fire flying about; to
burn; light; a flash of lightning.²⁴ (composition: ⿰火龠; U+721A). 彼曾, 史, 杨, 墨, 师旷, 工倕, 离朱, 皆外立其德, 而以爚乱天下者也, 法之所无用也. [彼曾, 史, 楊, 墨, 師曠, 工倕, 離朱, 皆外立其德, 而以爚亂天下者也, 法之所無用也.] Bī däng, xū, yẽng, màk, xü-köng, güng-suĩ, lĩ-jï, gäi-ngòi-lìp-kĩ-āk, ngĩ-yî-yèk-lòn-hëin-hà-jēh-yâ, fāt-jï-sō-mũ-yùng-yâ. Bǐ céng, shǐ, yáng, mò, shī kuàng, gōng chuí, lí zhū, jiē wài lì qí dé, ér yǐ yuè luàn tiānxià zhě yě, fǎ zhī suǒ wúyòng yě. Men like Ceng (Shen), Shi (Qiu), Yang (Zhu), Mo (Di), Shi Kuang (the musician), the artist Chui, and Li Zhu, all display their qualities outwardly, and set the world in a blaze (of admiration) and confound it - a method which is of no use!⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·胠篋》, translated by James Legge). 炡爚 jëin-yèk zhēngyuè the rapid motion of flames.²⁴ |
yek4 | 16491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 22 | 爞 | chũng | chóng | to heat with steam; hot,
hot and dry.²⁴ sultry, hot, scorching; arid; heat.⁵⁴ (composition: ⿰火蟲; U+721E). 爞爞 chũng-chũng chóngchóng sultry, scorching, stuffy as in a steam bath.⁵⁴ʼ⁰ <又> hũng. (See 爞 hũng). |
chung3 | 1932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 22 | 爞 | hũng | tóng | (=烔 hũng tóng hot; heated.¹⁰ hot,
hot air, fiery.²⁴). (composition: ⿰火蟲; U+721E). <又> chũng. (See 爞 chũng; 烔 hũng). |
hung3 | 7166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 24 | 爣 | hōng | tǎng | 爣烺 hōng-lõng tǎnglǎng fiery.²⁴ |
hong1 | 6793 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 25 | 爥 | jūk | zhú | (the original character for
曯 jūk zhú shine,
illumine).² <old>=烛[燭] jūk zhú shine, illuminate.⁸); simmer, cook over slow
fire.⁸ (composition: ⿰火屬; U+7225). (See 曯 jūk; 燭] jūk). |
juk1 | 8135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 27 | 㸑 | tōn | cuàn | (=爨 tōn cuàn make a fire and cook
a meal; earthen cooking stove.⁶ to cook; a cooking stove.⁷ an earthern
kitchen stove; name of an aboriginal tribe in Yunnan.¹¹ Cuan surname.⁸); a
cooking-stove; to cook, a mess, a kind of theatrical composition.⁸ (composition: ⿳⿴𦥑同冖焚; U+3E11). 㸑㸑 tōn-tōn cuàncuàn a pot about to boil.²⁴ <又> tûn. (See 㸑 tûn; 爨 tōn). |
ton1 | 14397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 27 | 㸑 | tûn | cūn | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 㸑 tōn cuàn with the same meaning: ((=爨 tōn cuàn make a fire and cook
a meal; earthen cooking stove.⁶ to cook; a cooking stove.⁷ an earthern
kitchen stove; name of an aboriginal tribe in Yunnan.¹¹ Cuan surname.⁸); a
cooking-stove; to cook, a mess, a kind of theatrical composition.⁸).² (composition: ⿳⿴𦥑同冖焚; U+3E11). <又> tōn. (See 㸑 tōn; 爨 tōn). |
tun5 | 14561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 29 | 爨 | tön | cuàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 爨 tōn cuàn with same meaning: make a fire and cook a meal; earthen
cooking stove; name of an aboriginal tribe in Yunnan; Cuan surname.⁸) (composition: ⿱⿱⿴𦥑同冖⿳林大火(GHK) or ⿱⿱⿴𦥑⿵冂〒冖⿳林大火(T) or ⿱⿱⿴𦥑⿵冂⿱一コ冖⿳林大火(J); U+7228 or U+2F920). <又> tōn. (See 爨 tōn.) |
ton2 | 14403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 29 | 爨 | tōn | cuàn | make a fire and cook a
meal; earthen cooking stove; name of an aboriginal tribe in Yunnan; Cuan
surname. (composition: ⿱⿱⿴𦥑同冖⿳林大火(GHK) or ⿱⿱⿴𦥑⿵冂〒冖⿳林大火(T) or ⿱⿱⿴𦥑⿵冂⿱一コ冖⿳林大火(J); U+7228 or U+2F920). 炊爨 chuï-tōn chuīcuàn make a fire and cook.⁶ 分爨 fün-tōn fēncuàn <wr.> (of brothers) divide up family property and live apart.⁶ have separate kitchens; divide up the household (between brothers).⁵⁴ 执爨[執爨] jīp-tōn zhícuàn to manage kitchen work.⁸ to build a hearth (stove).⁵⁴ 爨炊 tōn-chuï cuànchuī to cook.⁵⁴ 爨火 tōn-fō cuànhuǒ <wr.> cooking fire.⁵⁴ 爨妇[爨婦] tōn-fû cuànfù a female cook.⁷ 爨文 tōn-mũn cuànwén aboriginal script.¹¹ 爨婢 tōn-pî cuànbì a kitchenmaid.⁷ 爨室 tōn-sīt cuànshì a kitchen.⁷ 爨星 tōn-xëin cuànxīng (old name for 水星 suī-xëin shuǐxīng) <astr.> Mercury.⁵⁴ 析爨 xēik-tōn xīcuàn <wr.> (of family members) cook and eat separately.⁶ (said of brothers) to divide family property and live under different roofs.⁷ 以釜甑爨 yî-fū-dâng-tōn yǐfǔzèngcuàn cook in a saucepan (cauldron) and pot.⁵⁴ <又> tön. (See 爨 tön.) |
ton1 | 14398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | 火 | 33 | 爩 | vūt | yù | smoke coming out; smokey;
smell of smoke.² smoke coming out; smell of smoke; <Canto.> to smoke,
fumigate; to bleach with burning sulfur.⁸ (composition: ⿰火鬱; U+7229). 炪爩 jōt-vūt zhuōyù smokey.²⁴ |
vut1 | 15421 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爪 | jāo | zhǎo | claw; talon; paw;
unguis.⁶ (composition: ⿸𠂆⿰丨乀; U+722A or U+2F56). 虎爪 fū-jāo hǔzhǎo tiger's paw.⁶ 凤爪[鳳爪] fùng-jāo fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰ 鸿爪[鴻爪] hũng-jāo hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴ 爪痕 jāo-hân zhǎohén paw print.¹⁹ 爪牙 jāo-ngã zhǎoyá talons and fangs – lackeys; underlings.⁵ 爪哇 Jāo-vä Zhǎowā Java.⁶ or 爪洼 Jāo-vä Zhuǎwā Java.¹⁰ 爪印 jāo-yïn zhǎoyìn claw scratches; claw marks.⁶ 张牙舞爪[張牙舞爪] jëng-ngã-mū-jāo zhāngyáwǔzhǎo show one's fangs and claws – ready to fight.¹¹ 猪爪[豬爪] jï-jāo zhūzhǎo pig's trotter.⁵⁴ 利爪 lì-jāo lìzhǎo sharp claw.⁶ 魔爪 mō-jāo mózhǎo claws; devil's talons; tentacles.⁶ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhǎo talons.¹¹ 鹰爪[鷹爪] yëin-jāo yīngzhǎo talons (or claws) of a falcon, hawk; a kind of young tea leaves.⁷ 一鳞半爪[一鱗半爪] yīt-lĩn-bön-jāo yīlínbànzhǎo lit. one scale and half a claw (idiom); only odd bits and pieces.¹⁰ (See 爪 [jāo, zhuǎ].) |
jao1 | 7422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爫 | jāo | zhǎo | (component, from radical
87 爪; 爪字头[爪字頭] jāo-dù-hẽo zhǎozìtóu) (composition: ⿱丿⺍(GHTV) or ⿱丿⿲丿丶丶(JK); U+722B). |
jao1 | 7423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 爪 | jāo | zhuǎ | Kangxi radical 87; claw,
nail, talon; animal feet.⁸ claw; talon; paw.⁶ (composition: ⿸𠂆⿰丨乀; U+2F56 or U+722A). 八爪鱼[八爪魚] bät-jāo-nguĩ bāzhuǎyú octopus.¹¹ 鸡爪[雞爪] gäi-jāo jīzhuǎ chicken feet.⁹ 鸡爪子[雞爪子] gäi-jāo-dū jīzhuǎzi chicken feet.¹⁰ 脚爪[腳爪] gëk-jāo jiǎozhuǎ <topo.> paw; claw; talon.⁵⁴ 狗爪子 gēo-jāo-dū gǒuzhuǎzi <topo.> hireling; stooge.⁵⁴ 爪尖 jāo-dëm zhuǎjiān pig's trotters; pettitoes.⁶ 爪子 jāo-dū zhuǎzi claw; paw; talon.⁶ 爪儿[爪兒] jāo-ngĩ zhuǎr paw of a small animal; foot of a utensil.⁶ 爪凿[爪鑿] jāo-tôk zhuǎzáo claw chisel.⁶ 猫爪[貓爪] miū-jāo māozhuǎ a cat's claws.⁵ 钩爪[鉤爪] ngêo-jāo gōuzhuǎ knuckle.⁹ falcula.¹⁰ 鹰爪[鷹爪] yëin-jāo yīngzhuǎ an eagle's talons.⁵ (See 爪 [jāo, zhǎo].) |
jao1 | 7424 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 4 | 𤓯 ❄ |
jēng | zhǎng | (<old>=掌 jēng zhǎng palm of the hand;
sole of the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to
wield.¹⁰).³⁶ (composition: ⿻丅八(G) or ⿱一⿲丿丨乀(T); U+244EF). (See 掌 jēng). ❄ ❄ |
jeng1 | 7665 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 7 | 𤓲 | lôn | luǎn | (=卵 lôn luǎn egg; ovum;
spawn.).¹⁰¹ (composition: ⿰爪卪 or ⿺爪卪; U+244F2). (See 卵 lôn). |
lon5 | 9950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 㸒 | gëin | jīng | to knit, weave.⁸ʼ³⁶ (composition: ⿱爫壬; U+3E12). <又> yĩm; ngĩm. (See 㸒 yĩm; 㸒 ngĩm). |
gein2 | 4420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 爭 | 争 | jäng | zhēng | to contend; to dispute; to
argue; <poetry> how; why. 争吵[爭吵] jäng-chāo zhēngchǎo dispute, strife.¹⁰ 争风吃醋[爭風吃醋] jäng-füng-hëk-tü zhēngfēngchīcù fight for the affections of a man or woman; be/feel jealous (of a rival in love); be green with envy.⁶ 争光[爭光] jäng-göng zhēngguāng to vie for honor. 争执[爭執] jäng-jīp zhēngzhí to dispute; to disagree; to argue opinionatedly; to wrangle.¹⁰ 争论[爭論] jäng-lùn zhēnglùn to controvert; to dispute. 争论不休[爭論不休] jäng-lùn-būt-hiü zhēnglùn bùxiū to debate endlessly; to argue unceasingly.¹⁰ 争论不已[爭論不已] jäng-lùn-būt-yî zhēnglùnbùyǐ argue endlessly; be bogged down in endless argument.⁵³ 争取[爭取] jäng-tuī zhēngqǔ strive/fight for; win over.⁶ 争夺[爭奪] jäng-ùt zhēngduó to fight over; to vie over. 争先恐后[爭先恐後] jäng-xëin-hūng-hèo zhēngxiānkǒnghòu in a mad rush to be first.¹¹ 力争[力爭] lèik-jäng lìzhēng to work hard for; to do all one can; to argue strongly; to contend vigorously. 明争暗斗[明爭暗鬥] mẽin-jäng-ām-ëo míngzhēng'àndòu to fight openly and maneuver covertly (idiom).¹⁰ <台> 争第先[爭第先] jäng-ài-xëin to crowd into a line, to fight to get ahead. |
jang2 | 7405 | |||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 爬 | nã | pā | (composition: ⿺爪巴;
U+722C). <台> 爬拈 nã-nẽm agile <又> pã. (See 爬 [pã, pā], 爬 [pã, pá] ) |
na3 | 11226 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 㸒 | ngĩm | rén | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㸒 yĩm yín with the same meaning: (=淫 yĩm yín excessive; loose,
wanton; licentious, lewd, lascivious; obscene, pornographic.⁵); thirst after;
covet.¹⁹ to approach and ask.²⁴ to wish, desire, long for (to an extreme
degree).³⁶ presumptuously take or snatch.¹⁰¹). (composition: ⿱爫壬; U+3E12). <又> yĩm; gëin. (See 㸒 yĩm; 㸒 gëin; 淫 yĩm). |
ngim3 | 11928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 爬 | pã | pá | to crawl; to creep; to
climb; to scramble. (composition: ⿺爪巴; U+722C). 吃里爬外[吃裡爬外] or 吃里扒外[吃裡扒外] hëk-lī-pã-ngòi chīlǐpáwài live off one person while secretly helping another; turn against one's supporters; be traitorous.⁶ 爬虫[爬蟲] pã-chũng páchóng reptile.⁵ 爬竿 pã-gön págān <sport> climb a pole⁵ 爬行 pã-hãng páxíng crawl; creep.⁵ 爬起来[爬起來] pã-hī-lõi pá qǐlai to get up.⁷ 爬犁 or 扒犁 pã-lãi pálí <topo.> sledge, sleigh.⁵ 爬山 pã-sän páshān to climb mountains.⁷ 爬山虎 pã-sän-fū páshānhǔ <topo.> sedan chair or litter (for carrying a person up a mountain).⁶ Virginia creeper.¹⁴ 爬山靴 pã-sän-hëh páshānxuē hiking boots.⁵⁴ 爬升 pã-sëin páshēng (of an airplane, rocket) gain altitude, mount, climb, ascend; climb, go up.⁶ 爬上 pã-sëng páshàng to climb up.⁷ 爬树[爬樹] pã-sì páshù climb a tree.¹⁹ 爬墙[爬牆] pã-tẽng páqiáng to climb a wall; (fig.) to be unfaithful.¹⁰ 爬墙虎[爬牆虎] pã-tẽng-fū pāqiánghǔ Virginia creeper.¹⁴ 爬泳 pã-vèin páyǒng crawl (swimming stroke).¹⁰ <又> nã. (See 爬 nã; 爬 [pã, pā].) |
pa3 | 12521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 爬 | pã | pā | (composition: ⿺爪巴;
U+722C). 矮爬爬 āi-pã-pã ǎipāpā <topo.> to squat; short.⁵⁴ <又> nã. (See 爬 nã; 爬 [pã, pá]). |
pa3 | 12522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 8 | 㸒 | yĩm | yín | (=淫 yĩm yín excessive; loose,
wanton; licentious, lewd, lascivious; obscene, pornographic.⁵); thirst after;
covet.¹⁹ to approach and ask.²⁴ to wish, desire, long for (to an extreme
degree).³⁶ presumptuously take or snatch.¹⁰¹ (composition: ⿱爫壬; U+3E12). <又> ngĩm; gëin. (See 㸒 ngĩm; 㸒 gëin; 淫 yĩm). |
yim3 | 17078 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 9 | 爰 | yõn | yuán | whence; hence, thereupon;
Yuan surname. (composition: ⿳爫一友; U+7230). 爰得我所 yõn-āk-ngô-sō yuándéwǒsuǒ <wr.> Thereupon I obtained my suitable lodging place. 爰笔记之[爰筆記之] yõn-bīt-gï-jï yuánbǐjìzhī Thereupon, I held the pen and recorded thus. 爰至今日 yõn-jï-gïm-ngìt yuánzhìjīnrì down to the present day. 爰书[爰書] yõn-sï yuánshū record of the confession made by a criminal. 爰于[爰於] yõn-yï yuányú accordingly, (I took such and such an action on a certain date). 爰爰 yõn-yõn yuányuán <wr.> slow and cautious. |
yon3 | 17321 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 10 | 㸔 | hön | kàn | (=看 hön kàn) to see; to look
at. (composition: ⿰; U+3E14). (See 看 hön). |
hon2 | 6739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 12 | 爲 | 为 | vì | wèi | variant of 為, same meaning
as 为[為] vì wèi. <又> vĩ. (See 為 vĩ; 爲 vĩ.) |
vi4 | 15063 | |||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 12 | 爲 | 为 | vĩ | wéi | variant of 為, same meaning
as 为[為] vĩ wéi. <又> vì. (See 為 vì; 爲 vì.) |
vi3 | 15051 | |||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 13 | 𤔢 ❄ |
xäo | sāo | (=搔 xäo sāo to scratch.⁸ (composition: ⿰爪蚤; U+24522). (See 搔 xäo). |
xao2 | 15525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | 爪 | 17 | 爵 | dēk | jué | feudal title or rank.⁸
peerage.⁹ ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle;
nobility.¹⁰ 拜爵 bäi-dēk bàijué to be knighted.⁸ 伯爵 bāk-dēk bójué earl; count; earldom.⁹ 爵禄[爵祿] dēk-lùk juélù <wr.> rank of nobility and the emolument that goes with it.⁵ 爵位 dēk-vì juéwèi rank (or title) of nobility.⁸ 爵士 dēk-xù juéshì knight; Sir; <loan> jazz.¹⁰ 爵士音乐[爵士音樂] dēk-xù-yïm-ngòk juéshìyīnyuè <loan> jazz.¹⁰ 封爵 füng-dēk fēngjué to confer a degree of nobility on someone.⁷ 加官晋爵[加官晉爵] gä-gön-dün-dēk jiāguānjìnjué to advance in rank and position; promotion.⁷ 公爵 güng-dēk gōngjué duke.⁸ 五等爵位 m̄-āng-dēk-vì wǔděngjuéwèi the five titles of nobility: 公 Güng Gōng Duke, 侯 Hẽo Hóu Marquis, 伯 Bāk Bó Count, 子 Dū Zǐ Viscount, 男 Nãm Nán Baron. 赐爵[賜爵] xü-dēk cìjué to confer titles of nobility upon the meritorious.⁷ |
dek1 | 2212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 4 | 父 | fù | fù | Kangxi radical 88; father.⁸
father; male relative of a senior generaion.⁵ 父辈[父輩] fù-böi fùbèi realtives or friends of one's father's generation.⁶ 父本 fù-bōn fùběn <bot.> male parent.⁵ 父子 fù-dū fùzǐ father and son.⁸ 父系 fù-hài fùxì paternal line; father's side of the family.⁵ 父执[父執] fù-jīp fùzhí father's friends.¹¹ 父权[父權] fù-kũn fùquán patriarchy.⁵ 父老 fù-lāo fùlǎo elders (of a country or district).⁵ 父母 fù-mû fùmǔ parents.¹¹ 父母官 fù-mû-gön fùmǔguān <trad.> father-mother official (a term for county magistrate) – officials serving the interests of the people.⁶ 父母之命媒妁之言 fù-mû-jï-mèin, mõi-sēk-jï-ngũn fùmǔzhīmìng, méishuòzhīyán <wr.> make match by parents’ order and on matchmaker's word – old-fashioned marriage.¹¹ 父爱[父愛] fù-öi fù'ài paternal love/affection.⁶ 父党[父黨] fù-ōng fùdǎng father's kinsfolk.⁶ 父亲[父親] fù-tïn fùqin father.¹⁰ 父亲节[父親節] fù-tïn- Fùqīnjié n. Father's Day.⁶ 外祖父 ngòi-dū-fù wàizǔfù maternal grandfather.¹⁰ <又> fū. (See 父 fū.) |
fu4 | 3583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 4 | 父 | fū | fǔ | a respectful term for an
elderly man in ancient times.⁵ 田父 hẽin-fū tiánfǔ <wr.> aged farmer/peasant.⁶ 渔父[漁父] nguĩ-fū yúfǔ old fisherman.⁸ 伧父[傖父] töng-fū cāngfǔ boor; vulgarian; rude and rough man.⁶ <又> fù. (See 父 fù.) |
fu1 | 3481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 8 | 爸 | bā | bà | pa; dad; father.⁵ 爸爸 bã-bā bàba papa; dad; father.⁵ <台> 爸爸 bã-bā daddy. <又> bã. (See 爸 bã.) |
ba1 | 416 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 8 | 爸 | bã | bà | pa; dad; father.⁵ <台> 爸爸 bã-bā daddy. <又> bā. (See 爸 bā.) |
ba3 | 443 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 10 | 爹 | ëh | diē | <vern.> father; dad;
daddy; pa.⁵ 阿爹 ä-ëh ādiē daddy (familiar address and self-reference).¹¹ 爹爹 ëh-ëh diēdie <topo.> father; dad; daddy; pa.⁵ 爹妈[爹媽] ëh-mā diē-mā <topo.> father and mother.¹¹ 爹娘 ëh-nẽng diēniáng father and mother; ma and pa.⁵ 干爹[乾爹] gön-ëh gāndiē godfather.¹⁰ 老爹 lāo-ëh lǎodiē one's father; <topo.> sire, (courteous address) venerable elderly person.⁸ 亲爹[親爹] tïn-ëh qīndiē one's own father, as distinguished from stepfather.¹¹ biological father.⁵⁴ 亲爹[親爹] tïn-ëh qìngdiē a term of address by the junior members of one of the two families related by marriage for a senior male member of the other family.⁷ <台> 阿爹 ä-ëh dad; pa; father. <台> 大爹 ài-ëh (=老爹 lāo-ëh lǎodiē) venerable elderly person. <又> yēh. (See 爹 yēh.) |
eh2 | 2775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 10 | 爹 | yēh | diē | dad. <台> 阿爹 ä-yēh dad; pa. (now seldom used). <又> ëh. (See 爹 ëh.) |
yeh1 | 16291 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 11 | 𤕕 ❄ |
bā | bà | (erroneous character for 爸
bā bà dad; pa;
father.⁵).² (same as 爸 bā bà dad; pa; father.⁵).⁹⁸ʼ¹⁰¹ composition: ⿱父邑; U+24555). (See 爸 bā). |
ba1 | 417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 11 | 㸘 | màn | wàn | (ancient form of 萬 màn wàn) ten thousand, all,
very; extremely; absolutely.⁸ (composition: ⿳父罒丁; U+3E18). (See 萬 màn). |
man4 | 10512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 12 | 爺 | 爷 | yêh | yé | <台> 两仔爷[ 兩仔爺]
lēng-dōi-yêh father and son. <又> yēh, yẽh. (See 爺 yēh, yẽh.) |
yeh5 | 16319 | |||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 12 | 爺 | 爷 | yēh | yé | 阿爷[阿爺] ä-yēh āyé father.⁸ father;
master, host, owner; grandfather.¹⁹ (cf.
<台> 阿爷[阿爺] ä-yẽh paternal grandpa). <又> yẽh, yêh. (See 爺 yẽh, yêh.) |
yeh1 | 16292 | |||||||||||||||||||||||||||||||
88 | 父 | 12 | 爺 | 爷 | yẽh | yé | grandfather; <wr.>
father; (a respectful form of address for an elderly man) grandpa;
<trad.> (a form of address for an officialor rich man) sir; master;
lord; god.⁶ 爷们[爺們] yẽh-mõn yémen <topo.> man, menfolk; husband.⁶ 爷娘[爺娘] yẽh-nẽng yéniáng father and mother.¹¹ 爷儿[爺兒] yẽh-ngĩ yér <topo.> father and son; uncle and nephew; grandfather and grandson.⁶ 爷爷[爺爺] yẽh-yẽh yéye paternal grandfather; (respectful form of address for any old man) grandpa.⁶ <台> 阿爷[阿爺] ä-yẽh paternal grandpa. <台> 老爷[老爺] lāo-yẽh husband's father. <又> yēh, yêh. (See 爺 yēh, yêh.) |
yeh3 | 16303 | |||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 4 | 爻 | ngão | yáo | Kangxi radical 89; diagrams
for divination.⁸ lines on a trigram; diagrams for divination. (composition: ⿱乂乂; U+723B). 爻辞[爻辭] ngão-xũ yáocí explanations of diagrams for divination. 阳爻[陽爻] yẽng-ngão yángyáo unbroken line of trigram (☰). 阴爻[陰爻] yïm-ngão yīnyáo broken line of trigram (☷). (See all eight trigrams under 卦 gä guà.) |
ngao3 | 11624 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 8 | 㸚 | lī | lǐ | scattered or dispersed and
clear, to stop, to detain, a conncetion, lineage.¹ two sticks laid across
each other.²⁴ <old> sparse and clear; to stop; to connect.³⁶ |
li1 | 9666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 11 | 爽 | sōng | shuǎng | bright; clear; crisp;
frank; straightforward; open-hearted; feeling well; comfortable; to
deviate. (composition: ⿻大㸚; U+723D). 不爽 būt-sōng bùshuǎng in a bad mood; not well.¹⁰ 直爽 jèik-sōng zhíshuǎng forth right; frank.⁸ 凉爽[涼爽] lẽng-sōng liángshuǎn nice and cool. 爽快 sōng-fäi shuǎngkuai refreshed; comfortable; frank; straight-forward; outright; with alacrity; readily. 爽口 sōng-hēo shuǎngkǒu tasty and refreshing. 爽垲[爽塏] sōng-hōi shuǎngkǎi high and dry (of terrain). 爽直 sōng-jèik shuǎngzhí frank; straightforward; candid.⁸ 爽朗 sōng-lông shuǎnglǎng bright and clear; hearty, candid, frank and open, straightforward.⁵ 爽约[爽約] sōng-yēk shuǎngyuē <wr.> to break an appointment. <台> 啱啱爽 ngām-ngām-sōng exactly. <台> 爽唔爽 sōng-m̃-sōng Is it nice? |
song1 | 13836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 12 | 𤕣 ❄ |
gï | guī | (=龜 gï guī) tortoise;
turtle.⁶ (composition: ⿻口⿻乚㸚, see "image"; U+24563). (See 龜 gï). |
gi2 | 4668 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 13 | 𤕥 ❄ |
fāt | fà | (=发[髮] fāt fà hair).² (composition: ⿰爻⿱匕見; U+24565). (See 髮 fāt). |
fat1 | 3187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 14 | 爾 | 尔 | ngì | ěr | <lit.> you, your;
<lit.> so; this way; <lit.> this; that; <old> (of flowers)
exuberant; <old> suffix similar to 然 ngẽin rán;<lit. final particle> merely, only; Er surname.³⁶ (variant: 𠇍 ngì
ěr). (See
𠇍 ngì). (comp. t: ⿻不巾爻爻; U+723E). (comp. s: ⿱⺈小; U+5C14). 不过尔尔[不過爾爾] būt-gö-ngì-ngì bùguò'ěr'ěr just so-so.³⁶ 出尔反尔[出爾反爾] chūt-ngì-fān-ngì chū'ěrfǎn'ěr old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word.¹⁰ 乃尔[乃爾] nâi-ngì nǎi'ěr thus; like this.¹⁰ 尔等[爾等] ngì-āng ěrděng <wr.> you (plural).¹¹ 尔后[爾後] ngì-hèo ěrhòu henceforth; thereafter.¹⁰ 尔来[爾來 or 邇來] ngì-lõi ěrlái <wr.> recently; lately.³⁶ 尔雅[爾雅] ngì-ngâ ěryǎ Erya, the oldest extant Chinese dictionary, c. 3rd century BCE, with glossaries on classical texts.¹⁰ʼ³⁶ elegant; refined; cultured.⁵⁴ 尔尔[爾爾] ngì-ngì ěrěr <lit.> so-so.³⁶ 尔日[爾日] ngì-ngìt ěrrì that day.³⁶ 尔虞我诈[爾虞我詐] ngì-nguĩ-ngô-jä ěryúwǒzhà lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception.¹⁰ to cheat or deceive one another.³⁶ 尔汝[爾汝] ngì-nî ěrrǔ <wr.> to be on very intimate terms.⁸ 尔时[爾時] ngì-sĩ ěrshí <lit.> (at) this time, (at) that time.³⁶ 尔曹[爾曹] ngì-tão ěrcáo <lit.> you all.³⁶ |
ngi4 | 11904 | |||||||||||||||||||||||||||||||
89 | 爻 | 16 | 𤕦 ❄ |
nẽin | níng | in confusion; blended,
exchanged.²⁴ (composition: ⿱⿰口口⿰⿻己工爻; U+24566). ❄ ❄ ❄ ❄ |
nein3 | 11401 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 4 | 爿 | bàn | pán | Kangxi radical 90; half of
tree trunk.⁸ (<m.> (used for land, equal to 片 pëin piàn); <m.> (used
for shops, factories, equal to 家 gä jiā).⁶ 一爿厂[一爿廠] yīt-bàn-chōng yīpánchǎng a plant.⁶ 一爿店 yīt-bàn-ëm yīpándiàn a shop.⁶ 一爿地 yīt-bàn-ì yīpándì a plot.⁶ 一爿水果店 yīt-bàn-suī-gō-ëm yīpán shuǐguǒ diàn a fruit store.⁴ <又> tẽng. (See 爿 tẽng.) |
ban4 | 520 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 4 | 爿 | tẽng | pán | strip/piece of split bamboo
or chopped wood.⁶ 柴爿 châi-tẽng cháipán kindling; firewood.⁶ 竹爿 jūk-tẽng zhúpán split bamboo.⁶ <又> bàn. (See 爿 bàn.) |
teng3 | 14220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 8 | 牀 | chõng | chuáng | (=床 chõng chuáng) bed; couch;
<m.> (for beds).¹⁰ (composition: ⿰爿木; U+7240). (See 床 chõng.) |
chong3 | 1778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 9 | 牁 | gō | gē | a stake to which a boat may
be moored.⁷ mooring stake; painter, mooring.⁸ 牂牁 Dòng-gō Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷ |
go1 | 4854 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 10 | 牂 | dòng | zāng | <wr.> ewe.⁶ (composition: ⿰爿羊; U+7242). 牂牂 dòng-dòng zāngzāng <wr.> (of plants) lush; exuberant; luxuriant.⁶ 牂牁 Dòng-gō Zāngkē Zangke ancient name of 贵州[贵州] Gï-jiü Guìzhōu Guizhou and its vicinity today; stakes to which boats are moored.⁷ 牂云[牂雲] dòng-vũn zāngyún dog-shaped clouds.⁷ |
dong4 | 2462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 11 | 𤕼 ❄ |
dìp | jí | (<old>=疾 dìp jí disease, suffering; to
hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷).⁸ (composition: ⿰爿⿱𠂉矢; U+2457C). (See 疾 dìp). |
dip4 | 2371 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 14 | 牄 | tëng | qiāng | (=跄[蹌] tëng qiāng) walking
rapidly.⁷ (See 蹌 tëng). |
teng2 | 14201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
90 | 爿 | 17 | 牆 | 墙 | tẽng | qiáng | wall. (variants: 墻 tẽng qiáng; 廧 tẽng qiáng.) 隔墙有耳[隔牆有耳] gäk-tẽng-yiû-ngī géqiángyǒu'ěr the walls have ears; beware of eavesdroppers. 哭墙[哭牆] hūk-tẽng kūqiáng Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem).¹⁰ 红墙[紅牆] hũng-tẽng hóngqiáng red wall.⁶ 女儿墙[女儿牆] nuī-ngĩ-tẽng nǚrqiáng parapet. 女墙[女牆] nuī-tẽng nǚqiáng parapet. 城墙[城牆] sẽin-tẽng chéngqiáng city wall. 墙报[牆報] tẽng-bäo qiángbào wall newspaper. 墙壁[牆壁] tẽng-bēik qiángbì wall.⁸ 墙根[牆根] tẽng-gïn qiánggēn foot of a wall. 墙角[牆角] tẽng-gôk qiángjiǎo corner (formed by two walls). 墙罅[牆罅] tẽng-lâ qiángxià a hole in a wall.¹⁴ 墙垣[牆垣] tẽng-yõn qiángyuán wall; city wall.¹¹ 围墙[圍牆] vĩ-tẽng wéiqiáng enclosing wall. (See 墻 tẽng; 廧 tẽng.) |
teng3 | 14221 | |||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 4 | 片 | pëin | piàn | Kangxi radical 91; slice,
splinter, strip.⁸ flat, thin piece; film; part of a place; <m.> tablet,
slice, stretch (of land), expanse (of water), scene.⁵⁵ 片子 pëin-dū piànzi flat, thin piece; slice; flake; scrap.⁵ 片甲不存 pëin-gâp-būt-tũn piànjiǎbùcún the army is completely wiped out.⁶ 片刻 pëin-hāk piànkè short period of time; a moment.¹⁰ 片剂[片劑] pëin-jäi piànjì <med.> tablet.⁵ 片纸只字[片紙隻字] pëin-jī-jëk-dù piànzhǐzhīzì fragments of writing.⁵ 片麻岩 pëin-mã-ngãm piànmáyán <geol.> gneiss.⁵ 片面 pëin-mèin piànmiàn unilateral; one-sided.¹⁰ 片瓦无存[片瓦無存] pëin-ngā-mũ-tũn piànwǎwúcún not a single tile remains – be razed to the ground.⁵ 片岩 pëin-ngãm piànyán <geol.> schist.⁵ 片言 pëin-ngũn piànyán a few words; a phrase or two.⁵ 片段 pëin-òn piànduàn part; passage; extract; fragment.⁵ 片断[片斷] pëin-òn piànduàn part, fragment; odds and ends; bits and pieces.¹⁹ 片时[片時] pëin-sĩ piànshí short while; a moment.⁵ 片簧[片簧] pëin-võng piànhuáng <mach.> leaf spring.⁵ 片艳纸[片艷紙] pëin-yèm-jī piànyànzhǐ a machine-glazed paper (glossy on one side).⁵ <又> pēin. (See 片 [pëin, piān], pēin.) |
pein2 | 12714 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 4 | 片 | pëin | piān | disk; sheet.¹⁰ 片子 pëin-dū piānzi film; movie; film reel; phonograph record; X-ray image.¹⁰ 片盒 pëin-hâp piānhé film magazine.⁵ 片名 pëin-mẽng piānmíng movie title.¹⁰ 片儿[片兒] pëin-ngĩ piānr sheet; thin film.¹⁰ <又> pēin. (See 片 [pëin, piàn], pēin.) |
pein2 | 12715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 4 | 片 | pēin | piàn | <台> 片 pēin
diaper. <台> 屎片 sī-pēin diaper. <台> 肚脐浅装瓦片[肚臍淺裝瓦片] ū-tî-tēin-jöng-ngā-pēin (part of a nursery rhyme) a shallow navel holds pieces of tile. <又> pëin. (See 片 [pëin, piàn], [pëin, piān].) |
pein1 | 12702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 8 | 版 | bān | bǎn | printing plate; edition;
page (of a newspaper).⁵ 出版 chūt-bān chūbǎn come off the press; publish.⁵ 版本 bān-bōn bǎnběn edition.⁵ 版籍 bān-dèik bǎnjí <wr.> register (of household and land); domain, territory; books.⁶ 版刻 bān-hāk bǎnkè carving; engraving.⁵ 版图[版圖] bān-hũ bǎntú domain; territory.⁵ 版主 bān-jī bǎnzhǔ forum moderator; website manager.⁵⁴ 版筑[版築] bān-jūk bǎnzhù board frames and ram (used in making mud walls); civil engineering project.⁶ 版权[版權] bān-kũn bǎnquán copyright.⁵ 版面 bān-mèin bǎnmiàn space of a whole page; layout or makeup of a printed sheet.⁵ 版式 bān-sēik bǎnshì format.⁵ 版税[版稅] bān-suï bǎnshuì royalty (on books).⁵ 版画[版畫] bān-và bǎnhuà a picture printed from an engraved or etched plate; print.⁵ 版位 bān-vì bǎnwèi place of spirit tablet or ancestral tablet in temple.¹¹ 版次 bān-xü bǎncì edition order; edition.⁶ |
ban1 | 499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 12 | 牋 | dëin | jiān | (=笺[箋] dëin jiān) <wr.> writing
paper; letter; annotation, commentary.⁵ a memorandum tablet; slip of paper;
fancy notepaper; a note, a document; comments.¹⁴ (See 箋 dëin). |
dein2 | 2160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 12 | 牌 | pãi | pái | ➀ board; plate; tablet ➁
make; brand; trade-mark ➂ cards, dominos, mahjong, etc. ➃ shield ➄ tunes in
poems or plays.⁶ mahjong tile; playing card; game pieces; signboard; plate;
tablet; medal.¹⁰ (variant: 𤗋❄{⿰片非} pãi pái). 牌匾 pãi-bēin páibiǎn signboard over shop, hall or door.¹¹ 牌匾兒 pãi-bēin-ngĩ páibiǎnr one's prestige.¹¹ 牌榜 pãi-bōng páibǎng notice board; signboard.¹¹ 牌子 pãi-dū páizi sign; trademark; brand.¹⁰ label, trademark; (fig.) a man's reputation.¹¹ 牌坊 pãi-fōng páifāng memorial arch.¹¹ 牌价[牌價] pãi-gä páijià list price.¹⁰ 牌九 pãi-giū páijiǔ game of dominoes.¹¹ 牌局 pãi-gùk páijú gambling house or party, esp. at singsong house.¹¹ 牌照 pãi-jël páizhào license, license plate.¹¹ 牌楼[牌樓] pãi-lẽo páilóu a stone or wooden arch or archway either permanent or temporary.¹¹ 牌示 pãi-sì páishì public notice on signboard.¹¹ 牌位 pãi-vì páiwèi memorial tablet.¹⁰ spirit tablet.¹¹ <台> 神主牌 sĩn-jī-pãi ancestor's spirit tablet (with the name, birthday, etc. inscribed on it). (See 𤗋❄{⿰片非} pãi). |
pai3 | 12549 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 12 | 𤗋 ❄ |
pãi | pái | (=牌 pãi pái) ➀ board; plate;
tablet ➁ make; brand; trade-mark ➂ cards, dominos, mahjong, etc. ➃ shield ➄
tunes in poems or plays.⁶ mahjong tile; playing card; game pieces; signboard;
plate; tablet; medal.¹⁰ (composition: ⿰片非; U+245CB). (See 牌 pãi). |
pai3 | 12550 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牒 | èp | dié | an official document or
note; certificate.⁵ 最后通牒[最後通牒] duï-hèo-hüng-èp zuìhòu tōngdié ultimatum.⁵ 讼牒[訟牒] dùng-èp sòngdié lawsuit, judicial complaint.¹¹ plaintiff's written complaint.⁵⁴ 牒報 èp-bäo diébào military intelligence, espionage report.¹¹ 牒呈 èp-chẽin diéchéng official letter.¹¹ 牒籍 èp-dèik diéjí ancient books and records.⁷ 牒状[牒狀] èp-jòng diézhuàng documents pertaining to a lawsuit.⁷ 牒文 èp-mũn diéwén official dispatches.⁷ official letter.¹¹ 牒眼 èp-ngān diéyǎn machicoulis.⁹ 牒谱[牒譜] èp-pū diépǔ genealogy; family tree; (=譜牒).¹⁰ 通牒 hüng-èp tōngdié diplomatic note.⁵ 谱牒[譜牒] pū-èp pǔdié <wr.> family/genealogical tree; genealogy.⁶ 度牒 ù-èp dùdié <old> government-issued certificate for monks/nuns who have taken the ceremony of ordination.⁶ |
ep4 | 3080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牏 | hẽo | tóu | short board; plank.¹⁰ a
sink, for the reception of filth.²⁴ (composition: ⿰片俞; U+724F). 厕牏[廁牏] xü-hẽo cètóu¹³ or xü-yĩ cèyú¹⁹ toilet; lavatory; latrine.¹³ toilet bowl.¹⁹ (See 牏廁 yĩ-xü). <又> yĩ; jî. (See 牏 yĩ; 牏 jî). |
heo3 | 6339 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牐 | jàp | zhá | sluice gate; to block a
door with a board.¹⁴ (=闸[閘] jàp zhá) floodgate, lock, sluice; brake; dam up water;
switch.⁵ 下牐 hä-jàp xiàzhá to let down the sluice.¹⁴ 牐版 jàp-bān zhábǎn shutters of a shop.¹⁴ (See 閘 jàp.) |
jap4 | 7460 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牏 | jî | zhù | short boards; planks.¹³
the short boards used in building mud walls; a low wall to screen a privy or
a bathing place.²⁴ (composition: ⿰片俞; U+724F). <又> yĩ; hẽo. (See 牏 yĩ; 牏 hẽo). |
ji5 | 7909 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牎 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿰片怱; U+724E) (See 窗 töng). |
tong2 | 14414 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 13 | 牏 | yĩ | yú | short boards used at both
ends when building walls; wooden sink; (<old>=窬 yĩ yú small hole beside the
door); privy hole.⁸ (composition: ⿰片俞; U+724F). 侯牏 hẽo-yĩ hòuyú or 侯头[侯頭] hẽo-hẽo hóutóu an ancient small-sleeved undershirt.¹⁹ 圊牏 tëin-yĩ qīngyú lavatory; toilet; restroom.¹⁹ 牏厕[牏廁] yĩ-xü yúcè toilet bowl.¹⁹ (See 廁牏 xü-hẽo or xü-yĩ). <又> hẽo; jî. (See 牏 hẽo; 牏 jî). |
yi3 | 16928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 15 | 牕 | töng | chuāng | (=窗 töng chuāng) window. (composition: ⿰片悤; U+7255). (See 窗 töng). |
tong2 | 14415 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 15 | 牖 | yiù | yǒu | a window; to guide, to
educate, to enlighten.⁷ to bore a hole in a wall, and fix railings in for a
window; a window in a wall, for the admission of light; towards.²⁴ 身牖 sïn-yiù shēnyǒu <wr.> ears.⁵⁴ 窗牖 töng-yiù chuāngyǒu windows.³⁹ 瓮牖 ûng-yiù wèngyǒu lit. a small round window like the mouth of a jar; a window made of the mouth of a broken jar – the mark of a needy family.⁷ 瓮牖绳床[瓮牖繩床] ûng-yiù-sẽin-chõng wèng yǒu shéng chuáng using broken jars for windows and ropes for a bed – living in extreme poverty.⁵⁴ 瓮牖绳枢[瓮牖繩樞] ûng-yiù-sẽin-sï or ûng-yiù-sẽin-kuï wèngyǒushéngshū using broken jars for windows and rope for fastening doors – living in extreme poverty.¹¹ 牖户[牖戶] yiù-fù yǒuhù windows and doors.¹⁴ 牖下 yiù-hà yǒuxià beneath the window.¹⁴ 牖中窥日[牖中窺日] yiù-jüng-kï-ngìt yǒuzhōngkuīrì limited outlook and experience.¹⁹ 牖里 Yiù-lî Yǒulǐ the place where King Wen of the Zhou Dynasty (周文王) was held prisoner by King Zhou of the Shang Dynasty (商纣王[商紂王]).⁷ 牖民 yiù-mĩn yǒumín to guide the people; to educate the people.⁷ |
yiu4 | 17246 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 19 | 牘 | 牍 | dùk | dú | wooden tablets or slips for
writing (in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵ (comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D). 长篇累牍[長篇累牘] chẽng-pëin luì-dùk or chẽng-pëin luì-jùk chángpiānlěidú (of text) very lengthy (idiom).¹⁰ 牍笺[牘箋] dùk-dëin or jùk-dëin dújiān letters.⁷ 牍尾[牘尾] dùk-mī or jùk-mī dúwěi the closing part of a letter.⁷ 公牍[公牘] güng-dùk or güng-jùk gōngdú official documents.¹⁴ 连篇累牍[連篇累牘] lẽin-pëin-luì-dùk or lẽin-pëin-luì-jùk liánpiānlěidú (of a piece of writing) long and tedious (idiom); verbose.¹⁰ 文牍[文牘] mũn-dùk or mũn-jùk wéndú official documents or correspondence; (old) scribe, copyist.⁶ 案牍[案牘] ön-dùk or ön-jùk àndú <wr.> official documents or correspondence.⁶ 书牍[書牘] sï-dùk or sï-jùk shūdú letter; wooden writing strips (arch.); general term for letters and documents.¹⁰ <又> jùk. (See 牘 jùk.) |
duk4 | 2638 | |||||||||||||||||||||||||||||||
91 | 片 | 19 | 牘 | 牍 | jùk | dú | (alternate Hoisanva
pronunciation for 牍[牘] dùk dú with same meaning: wooden tablets or slips for writing
(in ancient times); documents, archives, correspondence.⁵) (comp. t: ⿰片賣; U+7258). (comp. s: ⿰片卖; U+724D). 尺牍[尺牘] chēik-jùk chǐdú model of epistolary art; correspondence (of an eminent writer); letters.⁶ <又> dùk. (See 牘 dùk.) |
juk4 | 8149 | |||||||||||||||||||||||||||||||
92 | 牙 | 4 | 牙 | ngã | yá | Kangxi radical 92; tooth,
molars, teeth; serrated.⁸ (old variant: 𤘈❄{⿱牙臼} ngã yá). 齿牙余论[齒牙餘論] chī-ngã-yĩ-lùn chǐyáyúlùn to praise others.⁷ 虫牙[蟲牙] chũng-ngã chóngyá a decayed tooth.⁷ 门牙[門牙] mõn-ngã ményá front tooth; incisor. 牙齿[牙齒] ngã-chī yáchǐ tooth.⁵ 牙筷 ngã-fäi yákuài ivory chopsticks.⁶ 牙科 ngã-fö yákē dentistry. 牙疳 ngã-gäm yágān cancrum oris.⁶ pyorrhea, alveolus.¹ 牙膏 ngã-gäo yágāo toothpaste.⁶ 牙签[牙簽 or 牙籤] ngã-têm yáqiān toothpick; ivory bookmark.⁶ 牙医[牙醫] ngã-yï yáyī dentist. 咬牙 ngāo-ngã yǎoyá to clench one's teeth; to grind the teeth; to gnaw.¹⁰ 以牙还牙[以牙還牙] yî-ngã-vãn-ngã yǐyáhuányá an eye for an eye, a tooth for a tooth; to repay evil with evil.⁷ (See 𤘈❄{⿱牙臼} ngã). |
nga3 | 11487 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | 牙 | 4 | 㸦 | vù | hù | (non-classical form same as
互 vù hù mutual)
mutually; together; each other (dialect) scratching or clawing to and fro.⁸
(Note: often mistaken for 牙 ngã yá because it looks like the character 牙).² (composition: ⿻㇏⿻𠃋丁; U+3E26). (See 互 vù). |
vu4 | 15306 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | 牙 | 10 | 𤘈 ❄ |
ngã | yá | (<old>=牙 ngã yá Kangxi radical 92;
tooth, molars, teeth; serrated.⁸).² (composition: ⿱牙臼; U+24608). (See 牙 ngã). |
nga3 | 11488 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | 牙 | 12 | 牚 | chäng | chèng | tilted pillar used as a
prop; rung (between legs of a chair, table, etc.⁶ slanting pillar; cross bar;
horizontal timber across the legs of a chair or table.⁸ 椅牚 yǐchèng the crossbar of a chair. 椅牚儿[椅牚兒] yǐchèngr the crossbar of a chair. |
chang2 | 1324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | 牙 | 12 | 牚 | chäng | chēng | <wr.> =撑[撐] chäng chēng prop up, support;
push or move with a pole; maintain, keep up; open, unfurl; fill to the point
of bursting.⁵ |
chang2 | 1325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 4 | 牛 | ngèo | niú | <台> 牛 or 吽 ngèo crazy; stupid;
ignorant; mad. <台> 牛鬼 or 吽鬼 ngèo-gī idiot. <又> ngẽo. (See 牛 ngẽo, ngēo.) |
ngeo4 | 11842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 4 | 牛 | ngēo | niú | <台> 牛头[牛頭] ngēo-hêo
inside. <又> ngẽo. (See 牛 ngẽo, ngèo.) |
ngeo1 | 11832 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 4 | 牛 | ngẽo | niú | Kangxi radical 93; cow, ox,
bull.⁸ 牛鞭 ngẽo-bëin niúbiān pizzle.⁸ 牛蒡 ngẽo-bōng niúbàng great burdock (Arctium lappa).¹⁰ 牛仔裤[牛仔褲] ngẽo-dōi-fû niúzǎikù jeans.⁹ 牛轧糖[牛軋糖] ngẽo-gāt-hõng niúgátáng nougat.⁹ 牛头马面[牛頭馬面] ngẽo-hẽo-mâ-mèin niútóumǎmiàn devils in animal forms.¹¹ 牛津 Ngẽo-jün Niújīn Oxford.¹¹ 牛柳 ngẽo-liû niúliǔ beef tenderloin.⁹ sirloin.¹⁰ 牛郎织女[牛郎織女] ngẽo-lõng-jēik-nuī niúlángzhīnǚ the Cowherd and the Weaving Maid who meet once a year on the seventh day of the seventh moon.⁷ 牛尾 ngẽo-mī niúwěi oxtail.⁵ 牛腩 ngẽo-nâm niúnǎn belly beef; spongy beef.¹⁰ 牛奶 ngẽo-nâi niúnǎi cow's milk.⁶ 牛肉 ngẽo-ngùk niúròu beef.¹¹ 牛肉干[牛肉乾] ngẽo-ngùk-gôn/ niúròugān beef jerky.³⁹ 牛肉汁 ngẽo-ngùk-jīp niúròuzhī beef extract.⁶ 牛排 ngẽo-pãi/ niúpái steak.¹⁰ 牛蛙 ngẽo-vä niúwā bullfrog.¹⁰ 牛衣对泣[牛衣對泣] ngẽo-yï-uï-hīp niúyīduìqì lit. to weep together in coarse clothes – (said of a married couple) to live in extreme poverty.⁷ <又> ngēo. (See 牛 ngēo, ngèo.) |
ngeo3 | 11839 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 6 | 牟 | mẽo | móu | ➀ <ono.> the sound of
cattle: moo (alt. forms: 哞 mẽo mōu) ➁ to seek; to obtain ➂ <old> to exceed; to
increase ➃ <old> broad; great ➄ <old> longlasting ➅ (Han dynasty, Sòng-Lǔ dialect) to love ➆ <old> look; appearance ➇ <old>spear ➈ a. <old>=麰 mẽo móu barley; b. <old>=眸 mẽo móu eyeball; c. <old>=堥 mẽo móu earthen pot; d. <old>=侔 mẽo móu to be equal; e. <old>=鍪 mẽo móu helmet ➉ a surname.³⁶ (composition: ⿱厶牛; U+725F). 百八牟尼 bäk-bät-mẽo-nãi bǎibāmóuní <Budd.> the 108 beads of a rosary.⁵⁴ 牟大利 mẽo-ài-lì móudàlì to make large profits in trade.¹⁴ 牟国[牟國] mẽo-gōk móuguó Mou State (an ancient state in modern-day Shandong, China).³⁶ 牟利 mẽo-lì móulì to seek profit.⁵ 牟尼 mẽo-nãi móuní <Budd.> muni; peace.⁷ from Sanskrit, muni, a hermit, an ascetic; used for Shakyamuni.¹⁴ 牟取 or 谋取[謀取] mẽo-tuī móuqǔ to try to gain; seek; obtain.⁵ 牟取暴利 mẽo-tuī bào-lì móuqǔ bàolì to seek exorbitant profits.⁵ <又> mù. (See 牟 mù.) |
meo3 | 10752 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 6 | 牟 | mù | mù | 中牟 Jüng-mù Zhōngmù a place in 河南
Hõ-nãm Hénán Henan Province. 牟平区[牟平區] Mù-pẽin-kuï Mùpíngqū Muping district of Yantai City (烟台市[煙台市] Yën-hõi-sî Yāntáishì), Shandong (山东[山東] Sän-üng Shāndōng) Province.¹⁰ <又> mẽo. (See 牟 mẽo.) |
mu4 | 11083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 6 | 牝 | pîn | pìn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 牝 pĩn pìn with same meaning: female (of some birds and
animals).⁵) <又> pĩn. (See 牝 pĩn.) |
pin5 | 12913 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 6 | 牝 | pĩn | pìn | female (of some birds and
animals).⁵ 牝朝 Pĩn-chẽl or Pîn-chẽl Pìncháo the Female Era (the reign of Empress Wu from 690 to 705 CE. 牝犊[牝犢] pĩn-dùk or pîn-dùk pìndú female calf; heifer.⁷ 牝户[牝戶] pĩn-fù or pîn-fù pìnhù vagina.¹¹ 牝鸡[牝雞] pĩn-gäi or pîn-gäi pìnjī hen.⁵ 牝鸡司晨[牝雞司晨] pĩn-gäi-xü-sĩn or pîn-gäi-xü-sĩn pìnjīsīchén <trad.> hen crows to herald the break of day – woman rules the roost; a woman usurps man's power.⁶ 牝猪[牝豬] pĩn-jï or pîn-jï pìnzhū sow.⁶ 牝期 pĩn-kĩ or pîn-kĩ pìnqī (of animals) in heat.¹¹ 牝鹿 pĩn-lùk or pîn-lùk pìnlù female deer; doe.⁶ 牝马[牝馬] pĩn-mâ or pîn-mâ pìnmǎ mare.⁵ 牝牡 pĩn-mêo or pîn-mêo pìnmǔ male and female.¹⁰ 牝牡骊黄[牝牡驪黃] pĩn-mêo-lĩ-võng or pîn-mêo-lĩ-võng pìnmǔlíhuáng a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance.¹⁰ 牝猫[牝貓] pĩn-miū or pîn-miū pìnmāo queen.¹⁵ 牝牛 pĩn-ngẽo or pîn-ngẽo pìnniú cow.⁵ 牝鹅[牝鵝] pĩn-ngǔ or pîn-ngǔ or pĩn-ngõ or pîn-ngõ pìn'é (female) goose.⁶ 牝羊 pĩn-yẽng or pîn-yẽng pìnyáng ewe.⁶ <又> pîn. (See 牝 pîn.) |
pin3 | 12903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牠 | 它 | hä | tā | it (used for animals).¹⁰
Modern invented pronoun to represent English “it” as distinguished from “he,” “she.”¹¹ (animal) it.³⁶ (Usage note: In simplified Chinese, 它 (tā) is used instead for all non-human objects).³⁶ (composition: ⿰牜也; U+7260). 它们[牠們] hä-mõn tāmen they (for animate objects use traditional form only). |
ha2 | 5378 | |||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 𤘘 | hēo | kǒu | cattle, domestic animals.⁸
(variant: 㸸 hēo kǒu). (composition: ⿰牜口; U+24618). (See 㸸 hēo). |
heo1 | 6316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牢 | lão | láo | <wr.> pen, fold;
sacrifice; prison, jail; firm, fast, durable.⁵ 狴牢 bäi-lão bìláo prison.⁶ 坐牢 dò-lão zuòláo to be in prison.⁵ 太牢 häi-lão tàiláo sacrificial ox.⁵ 土牢 hū-lão tǔláo dungeon.¹⁰ 牢不可破 lão-būt-hō-pö láobùkěpò unbreakable; indestructible.⁵ 牢房 lão-fông láofáng prison cell, ward; prison, gaol, jail.⁶ 牢记[牢記] lão-gï láojì keep firmly in mind, remember well.⁵ 牢固 lão-gü láogù firm, fast, secure, solid.⁶ 牢靠 lão-këo or lão-käo láokao firm; strong; sturdy; dependable, reliable.⁵ 牢牢 lão-lão láoláo firmly; safely.⁵ 牢笼[牢籠] lão-lûng láolóng cage, bonds; trap, snare.⁵ 牢狱[牢獄] lão-ngùk láoyù prison.¹⁰ 牢狱之灾[牢獄之災] lão-ngùk-jï-döi láoyùzhīzāi imprisonment.¹⁰ 牢稳[牢穩] lão-vūn láowěn <topo.> stable; safe; secure.⁵ 牢骚[牢騷] lão-xäo láosāo discontent; grievance; complaint.⁵ 豕牢 sī-lão shǐláo pigpen.⁵ |
lao3 | 9244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牡 | mêo | mǔ | male.⁵ 求牡 kiũ-mêo qiúmǔ a girl courts a boy.¹¹ 牡丹 mêo-ǎn mǔdan tree peony; peony.⁵ 牡齿[牡齒] mêo-chī mǔchǐ lower teeth.⁷ 牡荆[牡荊] mêo-gëin mǔjīng Chinese Vitex; Vitex negundo.⁹ 牡荆属[牡荊屬] mêo-gëin-sùk mǔjīngshǔ the genus Vitex.¹⁵ʼ²⁰ 牡桂 mêo-gï mǔguì <bot.> cinnamon tree.⁵⁴ (See 肉桂 ngùk-gï ròuguì.) 牡雉 mêo-jï mǔzhì male pheasant.⁶ 牡竹 mêo-jūk mǔzhú male bamboo.⁶ 牡蛎[牡蠣] mêo-lài mǔlì oyster.⁵ 牡驴[牡驢] mêo-luĩ mǔlǘ <zoo.> jackass.⁵⁴ 牡鹿 mêo-lùk mǔlù buck; stag.⁶ 牡麻 mêo-mã mǔmá <bot.> male plant of hemp.⁵⁴ 牡马[牡馬] mêo-mâ mǔmǎ stallion.⁶ 牡牛 mêo-ngẽo mǔniú bull; ox.⁷ 牡羊 mêo-yẽng mǔyáng ram.¹¹ 四牡彭彭 xï-mêo-pãng-pãng sìmǔpéngpéng handsome four horses (of a noble's carriage).¹¹ my four steeds never halt.¹⁴ |
meo5 | 10772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牤 | mõng | māng | 芝加哥牤牛 Jï-gä-gō mõng-ngẽo or Jï-gä-gū mõng-ngẽo Zhījiāgē māngniú Chicago
Bulls.²⁹ 牤子 mõng-dū māngzi <topo.> bull.⁶ 牤牛 mõng-ngẽo māngniú <topo.> bull.⁶ 牤牛队[牤牛隊] mõng-ngẽo-duì māngniúduì Chicago Bulls.²⁹ 牤牛皮 mõng-ngẽo-pĩ māngniúpí bull hide.²⁹ 一头牤牛[一頭牤牛] yīt-hẽo-mõng-ngẽo yītóumāngniú a bull.⁶ |
mong3 | 10988 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 7 | 牣 | yìn | rèn | fill, stuff; full. full,⁸
(used for 韧[韌] ngïn rèn) pliable but strong.¹¹ stuffed full, stopped up; to
increase; the yellow appearance of a good sword.²⁴ full of, plentiful;
pliable but strong.²⁹ 於牣鱼跃[於牣魚躍] yï-yìn-nguĩ-yèk yúrènyúyuè <wr.> schools of fish happily swimming in the pond.¹¹ oh, how full of jumping fishes.²⁴ How full was it of fishes leaping about! (Excerpt from 《詩經·大雅·文王之什·靈臺·2》, translated by James Legge).⁶⁰ |
yin4 | 17117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 8 | 物 | mòt | wù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 物 mùt wù with same meaning: thing; object; matter; abbr. for
physics 物理 mùt-lî.) <又> mùt. (See 物 mùt.) |
mot4 | 11036 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 8 | 牧 | mùk | mù | herd; tend.⁵ 牧场[牧場] mùk-chẽng mùchǎng grazing land; pasture.⁵ 牧畜 mùk-chūk mùxù livestock breeding; animal husbandry.⁵ 牧放 mùk-föng mùfàng herd; tend; put out to pasture.⁵ 牧歌 mùk-gô mùgē pastoral song; pastoral; madrigal.⁵ 牧工 mùk-güng mùgōng hired herdsman.⁵ 牧犬 mùk-hūn mùquǎn shepherd dog; sheep dog.⁵ 牧童 mùk-hũng mùtóng shepherd boy; buffalo boy.⁵ 牧主 mùk-jī mùzhǔ herd owner.⁵ 牧区[牧區] mùk-kuï mùqū pastoral area.⁵ 牧马[牧馬] mùk-mâ mùmǎ herd horses.⁵ 牧民 mùk-mĩn mùmín herdsman.⁵ 牧业[牧業] mùk-ngèp mùyè animal husbandry; stock raising.⁵ 牧人 mùk-ngĩn mùrén herdsman.⁵ 牧圉 mùk-nguî mùyǔ <wr.> horse breeder.¹¹ 牧草 mùk-tāo mùcǎo herbage; forage grass.⁵ 牧师[牧師] mùk-xü mùshi pastor; minister; clergyman.⁵ 牧羊 mùk-yẽng mùyáng tend sheep.⁵ 牧羊人 mùk-yẽng-ngĩn mùyángrén shepherd.⁵ |
muk4 | 11126 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 8 | 物 | mùt | wù | thing; object; matter;
abbr. for physics 物理 mùt-lî. 物品 mùt-bīn or mòt-bīn wùpǐn article; goods.⁵ 物资[物資] mùt-dü or mòt-dü wùzī matter, substance; materials.⁶ 物价[物價] mùt-gä or mòt-gä wùjià (commodity) prices.⁵ 物极必反[物極必反] mùt-gèik-bēik-fān or mòt-gèik-bēik-fān wùjíbìfǎn things will develop in the opposite direction when they become extreme.⁵ 物件 mùt-gèin or mòt-gèin wùjiàn <topo.> thing; article.⁵ 物归原主[物歸原主] mùt-gï-ngũn-jī or mòt-gï-ngũn-jī wùguīyuánzhǔ things return to their proper owners.⁷ 物质[物質] mùt-jīt or mòt-jīt wùzhì matter.¹¹ 物理 mùt-lî or mòt-lî wùlǐ the law of nature; physics.⁷ 物美价廉[物美價廉] mùt-mî-gä-lẽm or mòt-mî-gä-lẽm wùměijiàlián excellent quality and reasonable price.⁷ 物换星移[物換星移] mùt-vòn-xëin-yĩ or mòt-vòn-xëin-yĩ wùhuànxīngyí change of the seasons.⁵ 人物 ngĩn-mùt or ngĩn-mòt rénwù figure, personage; person in literature, character.⁵ 言之有物 ngũn-jï-yiü-mùt or ngũn-jï-yiü-mòt yánzhīyǒuwù (said of a speech or writing) having substance; convincing.⁷ <又> mòt. (See 物 mòt.) |
mut4 | 11213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牴 | āi | dǐ | (=抵 āi dǐ) support, sustain,
prop; resist, withstand; compensate for, make good; mortgage; balance, set
off; be equal to; <wr.> reach, arrive at.⁵ (composition: ⿰牜氐; U+7274). 牴牾 or 抵牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹ 牴排 or 抵排 or 觝排 āi-pãi dǐpái reject; get rid of.⁵⁴ (See 抵 āi.) |
ai1 | 60 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牮 | dëin | jiàn | support at an oblique
angle; keep water off with earth and rocks.⁶ prop up obliquely; keep off
water with mud and stone.⁸ to prop up a leaning house, to push it up
straight; to stop floods with rocks and earth.⁹ a prop to keep up a falling
house; a water dam made of earth and stones.²⁴ 打牮拨正[打牮撥正] ā-dëin-bòt-jëin dǎjiànbōzhèng support and right something.⁶ 牮墙[牮牆] dëin-tẽng jiànqiáng to prop up a wall.⁴ |
dein2 | 2161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牯 | gū | gǔ | bull.⁵ a cow; a castrated
bull.⁷ a bull; a male.¹⁴ 牯岭[牯嶺] Gū-lêin Gǔlǐng Kuling, a summer resort in 江西 Göng-xäi Jiāngxī Jiangxi Province.⁷ 牯牛 gū-ngẽo gǔniú bull.⁵ a cow; a castrated bull.⁷ a bull.¹⁴ <台> 牛牯 ngẽo-gū bull. <台> 石牯 sêk-gū stone, rock. |
gu1 | 5057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 9 | 牲 | säng | shēng | domestic animal; animal
sacrifice.⁵ 畜牲 or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹ 牺牲[犧牲] hï-säng xīshēng sacrificial beast, sacrifice; make the ultimate/supreme sacrifice, die a martyr's death, lay down one's life (for a just cause), sacrifice oneself; give up (something as a means of gaining something more desirable), sacrifice.⁶ 牲畜 säng-chūk shēngchù livestock; domestic animals.⁵ 牲畜车[牲畜車] säng-chūk-chëh shēngchùchē (of railroads) livestock wagon, stock wagon, stock car.⁵ 牲粉 säng-fūn shēngfěn <chem.> animal starch; glycogen.⁵ 牲豭 säng-gä shēngjiā sacrificial boar.¹⁹ 牲口 säng-hēo shēngkou draught animals; beasts of burden.⁵ 牲口棚 säng-hēo-pãng shēngkoupéng stock barn; livestock shed.⁵ |
sang2 | 13231 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 特 | àk | tè | special, exceptional; for a
special purpose, specialty; secret agent, spy; very, especially; <wr.>
but, only.⁵ 特大 àk-ài tèdà especially big; the most.⁵ 特等 àk-āng tèděng special grade or class; top grade.⁵ 特别[特別] àk-bèik tèbié special.¹¹ 特产[特產] àk-chān tèchǎn special local product.⁵ 特长[特長] àk-chẽng tècháng specialty, special aptitude.¹¹ 特出 àk-chūt tèchū outstanding; extraordinary.⁵ 特定 àk-èin tèdìng specially designated; specific, given.⁵ 特点[特點] àk-ēm tèdiǎn characteristic, peculiarity, trait.⁵ 特价[特價] àk-gä tèjià special price.¹¹ 特稿 àk-gāo tègǎo special write-up.¹¹ 特工 àk-güng tègōng secret service.⁵ 特征[特徵] àk-jëin tèzhēng characteristic; feature; trait.⁵ 特指 àk-jī tèzhǐ refer in particular to.⁵ 特种[特種] àk-jūng tèzhǒng special type; particular kind.⁵ 特权[特權] àk-kũn tèquán spcieal rights and privileges.¹¹ 特立独行[特立獨行] àk-lìp-ùk-hãng tèlìdúxíng noteworthy conduct and independent character.¹¹ 特朗普 àk-lông-pū tèlǎngpǔ Trump (surname). 特派 àk-päi or àk-pāi tèpài specially appointed.⁵ 特色 àk-sēik tèsè unique/special features; characteristics.⁷ 特殊 àk-sĩ tèshū special; particular; peculiar; unusal.⁶ |
ak4 | 153 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 牸 | dù | zì | <topo.> female
livestock.⁶ female animals; a cow.⁷ the female of certain animals; to bring
forth young – of animals.¹⁴ a cow.²⁴ 畜牸牛 chūk-dù-ngẽo xùzìniú to keep cows.²⁴ 牸马[牸馬] dù-mâ zìmǎ a mare.¹⁴ 牸牛 dù-ngẽo zìniú a cow.¹⁴ 牸犀 dù-xäi zìxī a rhinoceros cow.²⁹ |
du4 | 2559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hāo | hǒu | calf.⁸ a bullock.²⁴ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hēo; ngêo. (See 㸸 hēo; 㸸 ngêo). |
hao1 | 5829 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | hēo | kǒu | (=𤘘 hēo kǒu) cattle, domestic
animals.⁸ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hāo; ngêo. (See 㸸 hāo; 㸸 ngêo; 𤘘 hēo). |
heo1 | 6317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 牶 | hûn | quàn | a nose-ring for an
animal.⁸ to bore a hole and passs a string through a cow's nose.²⁴
<old> nose ring for cattle.³⁶ (composition: ⿱龹牛; U+7276). |
hun5 | 7083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 10 | 㸸 | ngêo | ǒu | a bull.⁸ (composition: ⿰牜后; U+3E38). <又> hāo; hēo. (See 㸸 hāo; 㸸 hēo). |
ngeo5 | 11846 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 㹀 | bòt | bó | cow (adult female cattle);
female of an animal.³⁶ (composition: ⿰牜孛; U+3E40). |
bot4 | 1117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牿 | gūk | gù | cattle shed, horse stable;
cross wood tied to ox horns to prevent them from hurting people.⁶ a shed,
stable, or pen for cattle and horses; the animals inclosed in such a
place.¹⁰² (composition: ⿰牜告; U+727F). 今惟淫舍牿牛马. [今惟淫舍牿牛馬.] Gïm-vĩ-yĩm-sëh-gūk-ngẽo-mâ. Jīn wéi yín shě gù niúmǎ. We must now largely let the oxen and horses loose.⁶⁰ (Excerpt from 《尚書·周書·費誓·1》, translated by James Legge).⁶⁰ we must now let out the cattle and horses from their folds.¹⁰² 牿牢 gūk-lão gùláo enclosure for cattle and horses.²⁴ a pen or corral.¹⁰² |
guk1 | 5195 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牼 | häng | kēng | bovine tibia; <old>=顅
long neck.⁸ shank bone of ox.¹⁰ʼ¹⁴ calf-bone of cows.¹¹ the bone of a cow's
leg, below the knee.²⁴ shinbone of cattle.³⁶ the shank bone of an ox's
leg.¹⁰² (composition: ⿰牜巠; U+727C). 牼翟 Häng-Èik Kēng-Dí the combined names of 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng Song Keng (370 BCE - 291 BCE from one source, another source say date of birth and death are 'unknown', but during the Warring States Period, 403 BCE-221 BCE. ) and 墨翟 Màk Èik Mò Dí or 墨子 Màk Dū Mò Zǐ Mozi (c. 468 BC - c. 391 BC).¹⁹ 宋牼 Xüng Häng Sòng Kēng or 宋钘[宋鈃] Xüng Yẽin Sòng Xíng a certain scholar, Song Keng or Song Xing, in the days of Mencius (372 BCE-289 BCE).¹⁰² 宋牼将之楚,孟子遇于石丘。 [宋牼將之楚,孟子遇於石丘。] Xüng-Häng-dëng-jï-chō, màng-dū-nguì-yï-sêk-hiü. Sòng kēng jiāng zhī chǔ, mèngzǐ yù yú shí qiū. Song Keng being about to go to Chu, Mencius met him in Shi Qiu.⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·告子下·24》, translated by James Legge). |
hang2 | 5770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牽 | 牵 | hëin | qiān | to pull (an animal on a
tether); to lead along; to hold hands.¹⁰ 牵扯[牽扯] hëin-chēh qiānchě to drag in (others, details) into topic of conversation.¹¹ 牵肠挂肚[牽腸掛肚] hëin-chẽng-kä-ū qiānchángguàdù to be deeply concerned, to cause deep personal concern.¹¹ 牵就[牽就] hëin-diù or 迁就[遷就] tëin-diù qiānjiù to yield; to adapt to; to accommodate to (something).¹⁰ 牵制[牽制] hëin-jäi qiānzhì to control; to curb; to restrict; to impede; to pin down (enemy troops).¹⁰ 牵强[牽強] hëin-kêng qiānqiǎng forced (interpretation); farfetched.⁵ 牵连[牽連] hëin-lẽin qiānlián to implicate; implicated; to link together.¹⁰ 牽牛花 hëin-ngẽo-fä qiānniúhuā picotee morning glory, ivy morning glory, Japanese morning glory Ipomoea nil (syn. Pharbitis nil); Aliases: 喇叭花 lä-bā-fä lǎbahuā; 牽牛 hëin-ngẽo qiānniú; 朝颜[朝顏] jël-ngãn zhāoyán.¹⁵ʼ²⁰ 牵涉[牽涉] hëin-sèp qiānshè to involve; implicated.¹⁰ 牵手[牽手] hëin-siū qiānshǒu to hold hands.¹⁰ to lead by hand.¹¹ 牵引[牽引] hëin-yîn qiānyǐn to pull; to draw (a cart); to tow.¹⁰ |
hein2 | 6119 | |||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 犁 | lãi | lí | plow; work with a plow,
plow.⁵ (variant: 犂 lãi lí). (composition: ⿱利牛; U+7281). 锄犁[鋤犁] chũ-lãi or chõ-lãi chúlí plow.¹⁰ 犁底层[犁底層] lãi-āi-tãng lídǐcéng <agr.> plow sole/pan.⁵ 犁刀 lãi-äo lídāo plow blade.⁶ 犁壁 lãi-bēik líbì or 犁镜[犁鏡] lãi-gëng líjìng moldboard.⁵ 犁耕 lãi-gäng lígēng plowing.⁶ 犁田 lãi-hẽin lítián till fields; plow a field.⁵⁴ 犁庭扫穴[犁庭掃穴] lãi-hẽin-xäo-yòt lítíngsǎoxué plow up the enemy's courtyard and destroy his hideout – wipe out/annihilate the enemy.⁶ 犁头[犁頭] lãi-hẽo lítóu or 犁刃 lãi-yìn lírèn a plowshare.⁷ 犁地 lãi-ì lídì to plow.¹⁰ 犁杖 lãi-jèng lízhàng <topo.> plow.⁶ 犁牛 lãi-ngẽo líniú a mottled cow; a cow used in plowing.⁷ 犁牛之子 lãi-ngẽo-jï-dū líniúzhīzǐ the calf of a mottled cow – fig. the wise son of a poor father.⁷ 犁耙 lãi-pã líba plow and harrow.⁵⁴ 犁钯[犁鈀] lãi-pã lípá a plow.¹⁴ 犁铧[犁鏵] lãi-vã líhuá plowshare; share.⁵ 爬犁 or 扒犁 pã-lãi pálí <topo.> sledge, sleigh.⁵ (See 犂 lãi.) |
lai3 | 9081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牾 | m̂ | wǔ | <wr.> contradict; go
against; violate.⁶ to oppose; to gore.⁷ 抵牾 or 牴牾 āi-m̂ dǐwǔ conflict with.¹¹ 抵牾律例 āi-m̂-lùt-lài dǐwǔlǜlì in contradiction to a precedent.⁵⁴ 牾意 m̂-yï wǔyì go against somebody's wish.⁶ |
m5 | 10390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 牻 | põng | máng | black and white cow.⁹ a
piebald ox.²⁴ 牻牛儿烯[牻牛兒烯] põng-ngẽo-ngĩ-hï mángniúérxī Germacrenes, a class of volatile organic hydrocarbons, specifically, sesquiterpenes.¹⁵ʼ²⁹ 牻牛儿糖[牻牛兒糖] põng-ngẽo-ngĩ-hõng mángniúértáng or 牻牛儿醇[牻牛兒醇] põng-ngẽo-ngĩ-sũn mángniúérchún or 香叶醇[香葉醇] hëng-yêp-sũn xiāngyèchún Geraniol, a monoterpenoid and an alcohol. It is the primary component of rose oil.¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁹ 牻牛儿苗科[牻牛兒苗科] põng-ngẽo-ngĩ-mẽl-fö mángniúérmiáokē Geraniaceae, a family of flowering plants placed in the order Geraniales. The family name is derived from the genus Geranium.¹⁵ʼ²⁰ 牻牛儿酸[牻牛兒酸] põng-ngẽo-ngĩ-xön mángniúérsuān geranic acid, or 3,7-dimethyl-2,6-octadienoic acid, a pheromone used by some organisms.¹⁵ʼ²⁹ |
pong3 | 13029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 㸺 | sä | shā | a cow; female of certain
animals.⁸ a cow (adult female cattle).³⁶ (composition: ⿱沙牛; U+3E3A). |
sa2 | 13137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 11 | 𤙡 ❄ |
xëin | xīng | a red cow.²⁵ (composition: ⿰牜辛; U+24661). 𤙡❄{⿰牜辛}犅 xëin-göng xīnggāng a single ox of red color.²⁵ (See 騂 xëin for comparison). |
xein2 | 15672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犆 | àk | tè | (<old>=特 àk tè special).⁸ alone,
separately; one; one by one.⁵⁴ one, a single one; special, single.¹⁰² (composition: ⿰牜直; U+7286). 不犆弔 būt-àk-ël bùtèdiào not alone to condole; i.e. one who is a near friend does not make a formality of the condolence.¹⁰² 不犆吊 būt-àk-ël bùtèdiào should not express condolences alone (at the wrong time).⁵⁴ 犆言 àk-ngũn tèyán speak one by one.⁵⁴ 犆言同时也[犆言同時也] àk-ngũn-hũng-sĩ-yâ tèyán tóngshí yě specially spoke of it at the same time.¹⁰² 犆牲 àk-säng tèshēng one sacrificial animal, one sacrifice.⁵⁴ <又> jèik. (See 犆 jèik).⁸ |
ak4 | 154 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犇 | bïn | bēn | (=奔 bïn bēn) to run away; to be
in a hurry; urgent.¹⁴ (See 奔 [bïn, bēn].) |
bin2 | 924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 𤚀 ❄ |
chōi | cǎi | (composition: ⿰牜采;
U+24680). <台> 𤚀❄{⿰牜采} chōi or 𤚀❄{⿰牜采}蕉 chōi-dêl to bump into a protruding object, such as a door knob, accidentally. |
choi1 | 1753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犍 | gèin | jiān | a bullock; a fabulous
monster; castrated bull; castrate.⁸ a gelded bull, an ox; a strong ox; a
fabulous monster, half leopard, half man.¹⁰² (<syn.> 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin jiān). 犍子 gèin-dū jiānzǐ <topo.> castrated bull.⁸ 犍牛 gèin-ngẽo jiānniú bullock.¹⁰ 乌犍[烏犍] vü-gèin wūjiān water buffalo.⁵⁴ <又> kẽin. (See 犍 kẽin; 犗 gäi; 𤚳❄{⿰牜虔} gèin). |
gein4 | 4450 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犄 | gï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 犄 yï jī with same meaning.) <又> yï. (See 犄 yï.) |
gi2 | 4669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犅 | göng | gāng | a single ox.²⁵ 𤙡❄{⿰牜辛}犅 xëin-göng xīnggāng a single ox of red color.²⁵ 骍犅[騂犅] xëin-göng xīnggāng a red bull.¹⁴ |
gong2 | 5015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犋 | guì | jù | (<m.> animal power
unit.⁸ <m.> a unit used to measure animal power in farm work; animal
power, strong enough to pull a plow or rake is given as 1 犋.⁹ 插犋 chäp-guì chājù cooperate in plowing; common use of the cattle, agricultural implements, etc. by more than one family in the small-scale peasant economy.¹⁹ <agr.> pooling of animals, plow, and harrow.⁵⁴ |
gui4 | 5167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犆 | jèik | zhí | bullock, ox; <lit.>
fringe (decoration).³⁶ bare bull, ox; border, fringe.⁵⁴ fringe; edging;
embellish; a castrated bull.¹⁰¹ the margin or selvedge of the dress.¹⁰² (composition: ⿰牜直; U+7286). 虎犆 fū-jèik hǔzhí tiger skin trim.⁵⁴ 鹿幦豹犆 lùk-mìt-bäo-jèik lù mì bào zhí a covering of deer skin, edged with leopard's fur; ⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·玉藻·6》, translated by James Legge). <又> àk. (See 犆 àk). |
jeik4 | 7542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犍 | kẽin | qián | 犍为[犍為] Kẽin-vĩ Qiánwéi Qianwei county in
四川 Xü-chün Sìchuān Sichuan Province.⁸ <又> gèin. (See 犍 gèin.) |
kein3 | 8386 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犂 | lãi | lí | (=犁 lãi lí) plow; work with a
plow, plow.⁵ (composition: ⿱⿰禾⿹丿勹牛; U+7282). (See 犁 lãi.) |
lai3 | 9082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犉 | ngũn | rún | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 犉 sũn chún with the same meaning: an ox with yellow hair and black
lips (黃牛黑脣曰犉); seven-foot bovine (牛七尺).²ʼ⁸ʼ⁰ an ox with black lips; an ox,
seven cubits high.²⁴ yellow cattle with black lips.³⁶ an ox, seven ancient
cubits high, yellow, and having black lips.¹⁰² (composition: ⿰牜享; U+7289). <又> sũn. (See 犉 sũn). |
ngun3 | 12159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犉 | sũn | chún | an ox with yellow hair and
black lips (黃牛黑脣曰犉); seven-foot bovine (牛七尺).²ʼ⁸ʼ⁰ an ox with black lips; an
ox, seven cubits high.²⁴ yellow cattle with black lips.³⁶ an ox, seven
ancient cubits high, yellow, and having black lips.¹⁰² (composition: ⿰牜享; U+7289). 九十其犉. Giū-sìp-kĩ-sũn or Giū-sìp-kĩ-ngũn. Jiǔshí qí chún or Jiǔshí qí rún. There are ninety, which are black-lipped. (Excerpt from 《詩經·小雅·祈父之什·無羊》, translated by James Legge).⁶⁰ ninety great oxen.¹⁰² 犉牡 sũn-mêo chúnmǔ or ngũn-mêo rúnmǔ yellow bull with black lips.⁵⁴ <又> ngũn. (See 犉 ngũn). |
sun3 | 13931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犀 | xäi | xī | ➀ (said of armor, weapons)
sharp-edged and hard ➁ a rhinoceros.⁷ (var: 𡱝❄{⿸尸羊}, 屖 xäi). (See 𡱝❄{⿸尸羊} xäi, 屖 xäi). 灵犀[靈犀] lẽin-xäi língxī rhinoceros horn, reputed to confer telepathic powers; fig. mutual sensitivity; tacit exchange of romantic feelings; a meeting of minds.¹⁰ 栖犀[棲犀] täi-xäi qīxī or 栖迟[棲遲] or 栖遟[棲遟] or 栖遅[棲遅] täi-chĩ qīchí rest at leisure; play and relax.⁵⁴ʼ⁶⁰ 犀带[犀帶] xäi-âi/ xīdài belt with rhinoceros horn.¹¹ 犀兵 xäi-bëin xībīng well-trained, dashing army.¹¹ sharp weapons.¹⁴ 犀甲 xäi-gâp xījiǎ armor made of rhinoceros hide.⁷ 犀角 xäi-gök xījiǎo rhinoceros horn; bone of the forehead.⁷ 犀函 xäi-hãm xīhán (=犀甲 xäi-gâp xījiǎ) shield of rhinoceros hide.¹¹ 犀照 xäi-jël xīzhào (allusion) originally oil torch from rhinoceros horn which penetrated into a dark pool – now complimentary of person's penetrating insight into right and wrong.¹¹ 犀利 xäi-lì xīlì (of weapons, speech) sharp; incisive; acute; trenchant.⁶ 犀鸟[犀鳥] xäi-nêl/ xīniǎo hornbill; toucan.⁶ 犀牛 xäi-ngẽo xīniú rhinoceros.¹⁰ 犀钱[犀錢] xäi-tẽin xīqián coin made of rhinoceros horn.¹¹ |
xai2 | 15462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 12 | 犄 | yï | jī | a horn.⁷ 钻牛犄角[鑽牛犄角] dön-ngẽo-yï-gôk or dön-ngẽo-gï-gôk zuān niújījiǎo get oneself into a dead end.¹¹ 嘴犄角儿[嘴犄角兒] duī-yï-gôk-ngĩ or duī-gï-gôk-ngĩ zuǐjijiǎor corners of the mouth.⁵⁴ 桌子犄角 jēk-dū-yï-gôk or jēk-dū-gï-gôk zhuōzijījiǎo the corner of a table.⁵ 鹿犄角 lùk-yï-gôk or lùk-gï-gôk lùjījiao antler.⁵ 眼犄角儿[眼犄角兒] ngān-yï-gôk-ngĩ or ngān-gï-gôk-ngĩ yǎnjijiǎor <topo.> canthus; corner of the eye.⁶ 牛犄角 ngẽo-yï-gôk or ngẽo-gï-gôk niújījiao oxen horn.⁵ 牛犄角眼儿[牛犄角眼兒] ngẽo-yï-gôk-ngān-ngĩ or ngẽo-gï-gôk-ngān-ngĩ niújījiǎoyǎnr <topo.> ox horn.⁵⁴ 羊犄角 yẽng-yï-gôk or yẽng-gï-gôk yángjījiao sheep horn.⁶ 犄角 yï-gôk or gï-gôk jījiao a horn.⁷ 犄角 or 觭角 yï-gôk or gï-gôk jījiǎo a corner.⁷ irregular, uneven, triangular.¹⁴ 犄角之势[犄角之勢] yï-gôk-jï-säi or gï-gôk-jï-säi jījiǎozhīshì (of troops) so deployed as to be able to come readily to one another's assistance.¹¹ the wing of an army; horns; mutual help.¹⁴ <又> gï. (See 犄 gï.) |
yi2 | 16840 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 13 | 犏 | pëin | piān | 犏牛 pëin-ngẽo piānniú offspring of a
bull and a female yak.⁵ |
pein2 | 12716 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犗 | gäi | jiè | catrated bull; to castrate;
healthy and strong livestock.⁸ castrated bull; bullock.¹⁰ <lit.>
bullock; <lit.> to castrate.³⁶ (composition: ⿰牜害; U+7297). 犗刑 gäi-yẽin jièxíng the punishment of castration.¹⁰² (See 犍 gèin). |
gai2 | 3964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 𤚳 ❄ |
gèin | jiān | original character is 犍
gèin jiān a
castrated bull.⁸ a castrated ox.²⁴ (composition: ⿰牜虔; U+246B3). (See 犍 gèin). |
gein4 | 4451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犒 | häo | kào | reward with food and drink;
entertain victorious soldiers.⁸ 犒资[犒資] häo-dü or käo-dü kàozī a prize¹⁴ 犒军[犒軍] häo-gün or käo-gün kàojūn to comfort soldiers with gifts or money.¹¹ 犒工 häo-güng or käo-güng kàogōng to feast workmen.¹⁴ 犒劳[犒勞] häo-lão or käo-lão kàolao reward with food and drink; presents of food made to troops.¹⁰ 犒农[犒農] häo-nũng or käo-nũng kàonóng official grants to farmers.¹⁴ 犒赏[犒賞] häo-sēng or käo-sēng kàoshǎng reward a victorious arrmy with bounties.⁵ 犒赏三军[犒賞三軍] häo-sēng-xäm-gün or käo-sēng-xäm-gün kàoshǎngsānjūn send refreshments (rewards) to troops; feast one's victorious soldiers (fighting men); feast the army; reward soldiers with a feast; reward the soldiers for the victory; reward the troops.⁵⁴ 犒师[犒師] häo-xü or käo-xü kàoshī to cheer troops with material gifts.⁷ 犒以金 häo-yî-gïm or häo-yî-gïm kàoyǐjīn reward with money bounties.¹⁴ <又> käo. (See 犒 käo.) |
hao2 | 5859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犒 | käo | kào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 犒 häo kào with same meaning: reward with food and drink; entertain
victorious soldiers.⁸) <又> häo. (See 犒 häo.) |
kao2 | 8302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 14 | 犖 | 荦 | lōk | luò | <wr.> prominent;
outstanding.⁵ <wr.> conspicuous, salient; prominent, outstanding,
extraordinary.⁶ 驳荦[駁犖] bök-lōk bóluò motley colored, such as a cow.¹¹ 卓荦[卓犖] or 卓跞[卓躒] chēk-lōk zhuóluò <wr.> unique; superb; extraordinary.⁶ unsurpassed, eminent.¹¹ 卓荦不羁[卓犖不羈] chēk-lōk-būt-kï zhuóluòbùjī extraordinary and unrestrained.¹⁹ 卓荦不羣[卓犖不羣] chēk-lōk-būt-kũn zhuóluòbùqún eminent; above the average.¹⁴ 荦峃[犖嶨] lōk-bòk luòxué (=荦确[犖確] lōk-kōk luòquè) jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸ 荦确[犖確] lōk-kōk luòquè jagged rocks of grotesque shapes; hard, solid.⁸ 荦荦[犖犖] lōk-lōk luòluò <wr.> conspicuous; apparent; obvious; manifest.⁶ 荦荦大者[犖犖大者] lōk-lōk-ài-jēh luòluòdàzhě (=荦荦大端[犖犖大端] lōk-lōk-ài-ön luòluòdàduān) major items; salient points.⁶ 荦荦大端[犖犖大端] lōk-lōk-ài-ön luòluòdàduān major items; salient points.⁶ |
lok1 | 9922 | |||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 15 | 㹌 | chān | chǎn | cattle; domestic animals.⁸
to breed cattle; domestic animals.²⁴ (composition: ⿰牜產 or ⿰牜産; U+3E4C). <又> sëin. (See 㹌 sëin). |
chan1 | 1315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 15 | 犛 | lĩ | lí | (=牦牛[氂牛] or 髦牛) mão-ngẽo máoniú yak.⁶ a black ox;
the yak.¹⁴ <又> mão. (See 犛 mão; 氂 lĩ; 氂 mão.) |
li3 | 9686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 15 | 犛 | mão | máo | (<old>=牦牛[氂牛] or 髦牛) mão-ngẽo máoniú yak.⁸ <又> lĩ. (See 犛 lĩ; 氂 lĩ; 氂 mão.) |
mao3 | 10556 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 15 | 㹌 | sëin | shèng | a cow.⁸ (composition: ⿰牜產 or ⿰牜産; U+3E4C). <又> chān. (See 㹌 chān). |
sein2 | 13360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 16 | 犟 | gèng | jiàng | obstinate; stubborn;
self-willed.⁵ 犟嘴 or 强嘴[強嘴] gèng-duī jiàngzuǐ reply defiantly; answer back; talk back.⁵ 犟劲[犟勁] gèng-gèin jiàngjìn indomitable will.⁶ 犟驴[犟驢] gèng-luĩ jiànglǘ <derog.> pig-head; mule.⁵⁴ 犟牛 gèng-ngẽo jiàngniú pighead; mule.⁵⁴ 犟脾气[犟脾氣] or 强脾气[強脾氣] gèng-pĩ-hï jiàngpíqi an obstinate disposition.⁷ 犟性子 gèng-xëin-dū jiàngxìngzi stubborn personality.⁵⁴ |
geng4 | 4546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 16 | 犝 | hũng | tóng | an ox without horns.²⁴
<old> calf without horns.³⁶ (composition: ⿰牜童; U+729D). (See 𦍻❄{⿰羊同} hũng). |
hung3 | 7167 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 19 | 犢 | 犊 | dùk | dú | calf.⁶ 初生之犊[初生之犢] chö-säng-jï-dùk chūshēngzhīdú newborn calf.⁶ 初生之犊不畏虎[初生之犢不畏虎] chö-säng-jï-dùk-būt-vï-fū chūshēngzhīdú bùwèihǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶ 初生牛犊不怕虎[初生牛犢不怕虎] chö-säng-ngẽo-dùk-būt-pä-fū chūshēng niúdú bù pà hǔ a new-born calf is not afraid of tigers – young people are fearless.⁶ 犊鼻[犢鼻] dùk-bì dúbí (Chinese herb medicine) a point susceptible to acupuncture under the kneecap.⁷ 犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹ 犊不畏虎[犢不畏虎] dùk-būt-vï-fū dúbùwèihǔ the calf does not fear the tiger – ignorant and foolish.¹⁴ 犊子[犢子] dùk-dū dúzi a calf; a little child.⁷ 犊肉[犢肉] dùk-ngùk dúròu veal.⁵⁴ 犊皮纸[犢皮紙] dùk-pĩ-jī dúpízhǐ vellum paper; vellum.⁵⁴ 牛犊 ngẽo-dùk niúdú calf.⁶ 舐犊[舐犢] sâi-dùk shìdú (mother cow) licks the calf.¹¹ to lick her calf – parental love.¹⁴ 舐犊情深[舐犢情深] sâi-dùk-tẽin-sïm shìdúqíngshēn deep mother love.¹¹ |
duk4 | 2639 | |||||||||||||||||||||||||||||||
93 | 牛 | 20 | 犧 | 牺 | hï | xī | <wr.> beast of a
uniform color used for sacrifice; sacrifice.⁶ 牺尊[犧尊] hï-dün xīzūn ancient wine vessel (often made of bronze in the shape of an ox).⁶ 牺牛[犧牛] hï-ngẽo xīniú sacrificial ox.⁶ 牺牲[犧牲] hï-säng xīshēng sacrificial beast, sacrifice; make the ultimate/supreme sacrifice, die a martyr's death, lay down one's life (for a just cause), sacrifice oneself; give up (something as a means of gaining something more desirable), sacrifice.⁶ 牺牲打[犧牲打] hï-säng-ā xīshēngdǎ a sacrifice hit.⁷ 牺牲品[犧牲品] hï-säng-bīn xīshēngpǐn sacrificial victim, sacrificial lamb; prey.⁶ 牺牲掉[犧牲掉] hï-säng-èl xīshēngdiào sacrifice.¹⁹ 牺牲者[犧牲者] hï-säng-jēh xīshēngzhě victim(s).⁷ 牺羊[犧羊] hï-yẽng xīyáng sacrificial goat.⁶ 壮烈牺牲[壯烈犧牲] jöng-lèik-hï-säng zhuàngliè xīshēng die a martyr; die a hero's death.⁶ |
hi2 | 6472 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 4 | 犬 | hūn | quǎn | Kangxi radical 94;
dog.⁸ (composition: ⿺大丶; U+72AC). 犬齿[犬齒] hūn-chī quǎnchǐ canine tooth.⁵ 犬子 hūn-dū quǎnzǐ a self-depreciatory expression of one's own son; young dog.⁸ 犬吠 hūn-fèi quǎnfèi the bark of a dog.⁷ 犬彘 hūn-jï quǎnzhì a beast or brute (a term of abuse).⁷ 犬彘食人食 hūn-jï-sèik-ngĩn-sèik quǎnzhìshírénshí <wr.> the dogs and pigs eat like their masters – of corrupt aristocracy.¹¹ 犬马之劳[犬馬之勞] hūn-mâ-jï-lão quǎnmǎzhīláo lit. labor of a dog or a horse – one's own service (humble).⁷ 犬牙 hūn-ngã quǎnyá canine tooth; fang (of a dog).⁵ 犬牙交错[犬牙交錯] hūn-ngã-gäo-tö quǎnyá jiāocuò jigsaw-like; interlocking.⁵ 犬铺[犬鋪] hūn-pü quǎnpù a doghouse; a kennel.⁷ 犬祸[犬禍] hūn-vò quǎnhuò prevalence of rabies.⁷ 犬儒 hūn-yĩ quǎnrú cynic.⁸ 犬戎 Hūn-yũng Quǎnróng name of a barbarian tribe to the west in ancient times.⁷ <台> 黄犬[黃犬] võng-hūn earthworm. |
hun1 | 7044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 5 | 犮 | bàt | bá | the appearance or shape of
a dog running; alternative form of 跋 bàt bá (“to step on”); alternative form of 拔 bàt bá (“to pull off”).³⁶ (Note: Distinguish this character 犮 bàt bá from 发, the simplified
form of 發 fāt fā or fät fā and 髮 fāt fà). (composition: ⿺友丶(G) or ⿻犬丿(HTJK); U+72AE). (See 𡗜❄{⿻大丷} bòt; 跋 bàt; 拔 bàt). |
bat4 | 610 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 5 | 犯 | fàn | fàn | violate, offend (against
law); attack, assail, work against; criminal; have a recurrence of (an old
illness), revert to (a bad habit); commit (a mistake, crime).⁵ 犯病 fàn-bèng fànbìng have an attack of one's old illness.⁵ 犯不着[犯不著] fàn-būt-jèk fànbuzháo <topo.> not worthwhile.⁵ 犯节气[犯節氣] fàn-dëik-hï fàn jiéqi have an attack of a seasonal illness.⁵ 犯罪 fàn-duì fànzuì commit a crime or an offence.⁵ 犯法 fàn-fāt fànfǎ violate or break the law.⁵ 犯科作奸 fàn-fö-dōk-gän fànkēzuòjiān transgress the law and become a traitor.¹⁹ 犯奸[犯姦] fàn-gän fànjiān to commit adultery.²⁴ 犯纣[犯紂] fàn-jào fànzhòu <topo.> become crooked or distorted.⁵⁴ 犯阙[犯闕] fàn-küt fànquè illegally break into royal palace.¹¹ 犯而不校 fàn-ngĩ-būt-gäo fànérbùjiào though opposed he entered no altercation.¹⁴ 犯人 fàn-ngĩn fànrén criminal; prisoner; convict.⁵ 犯案 fàn-ön fàn'àn (old) be found out and brought to justice.⁵ 犯愁 fàn-sẽo fànchóu <topo.> worry; be anxious.⁵ 犯错[犯錯] fàn-tö fàncuò to make a mistake; to err.⁷ 犯浑[犯渾] fàn-vùn fànhún be unreasonable/difficult.⁶ |
fan4 | 3155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 5 | 犰 | yiũ | qiú | armadillo.⁹ 九带犰狳[九帶犰狳] giū-äi-yiũ-yĩ jiǔdàiqiúyú nine-banded armadillo or nine-banded, long-nosed armadillo (Dasypus novemcinctus).¹⁵ʼ²⁰ 拉河三带犰狳[拉河三帶犰狳] lā-hõ-xäm-äi-yiũ-yĩ lāhé sāndài qiúyú southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus), also called the La Plata three-banded armadillo.¹⁵ʼ²⁰ 披毛犰狳 pï-mão-yiũ-yĩ pīmáoqiúyú big hairy armadillo or large hairy armadillo (Chaetophractus villosus).¹⁵ʼ²⁰ 犰狳 yiũ-yĩ qiúyú armadillo.⁶ 犰狳属[犰狳屬] yiũ-yĩ-sùk qiúyúshǔ the only extant genus Dasypus in the family Dasypodidae.¹⁵ʼ²⁰ |
yiu3 | 17201 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | àn | a prison, a jail; a species
of dog with black mouth and nose.⁷ 狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶ 犴狱[犴獄] hòn-ngùk ànyù a prison.⁷ (See 犴[hòn, hān].) |
hon4 | 6776 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 犴 | hòn | hān | (=驼鹿[駝鹿] hũ-lùk or hõ-lùk tuólù elk; moose);⁶
(=堪达罕[堪達罕] häm-àt-hōn kāndáhǎn <topo.> elk; moose.)¹ elk; moose.⁵ (See 犴[hòn, àn]; 𤞶❄{⿰犭罕} hòn.) |
hon4 | 6777 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 6 | 𤜤 ❄ |
jàk | zhé | (composition: ⿰犭乇;
U+24724). 𤜤❄{⿰犭乇}㹮 jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² |
jak4 | 7361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狄 | èik | dí | low ranking public official
(old); generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han
Dynasties (221 BC-220 AD); Di surname.¹⁰ 夷狄 yĩ-èik yídí non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians.¹⁰ |
eik4 | 2809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 犼 | hāo | hǒu | a legendary man-eating
dog-like beast.⁹ an animal like a dog, found in northern regions, that
devours men; a wolf.²⁴ a denglong (蹬龙[蹬龍] àng-lũng dēnglóng) beast, legendary creature.³⁶ (composition: ⿰犭孔; U+72BC). |
hao1 | 5830 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狂 | kõng | kuáng | mad, crazy; violent; wild,
unrestrained; arrogant, overbearing.⁵ 狂飙[狂飆] kõng-bël kuángbiāo hurricane; vigorous or violent trend or force.⁶ 狂飙期[狂飆期] kõng-bël-kĩ kuángbiāoqī storm-and-stress period.¹⁹ 狂吠 kõng-fì kuángfèi bark furiously; howl.⁵ 狂欢[狂歡] kõng-fön kuánghuān revelry; carnival.⁵ 狂风[狂風] kõng-füng kuángfēng whole gale; fierce wind.⁵ 狂风骤起[狂風驟起] kõng-füng-jào-hī kuángfēngzhòuqǐ a strong wind struck all of a sudden.⁷ 狂瞽 kõng-gū kuánggǔ <wr.> my humble remarks.⁵⁴ 狂喜 kõng-hī kuángxǐ wild with joy.⁵ 狂犬病 kõng-hūn-bèng kuángquǎnbìng hydrophobia; rabies.⁵ 狂澜[狂瀾] kõng-lãn kuánglán raging waves; a critical situation; a desperate situation.⁸ 狂妄 kõng-mông kuángwàng wildly arrogant.⁵ 狂热[狂熱] kõng-ngèik kuángrè fanaticism.⁵ 狂人 kõng-ngĩn kuángrén madman; maniac.⁵ |
kong3 | 8833 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狃 | niū | niǔ | be bound by; be constrained
by.⁵ <wr.> be a stickler for; adhere rigidly to; hold fast to.⁶ to
covet; to be accustomed to; to hold the post of; avaricious, greedy.⁷ (composition: ⿰犭丑; U+72C3). 狃于习俗[狃於習俗] niū-yï-dìp-dùk niǔyúxísú be bound by custom.⁵ to be constrained by custom.⁷ 狃于陋习[狃於陋習] niū-yï-lèo-dìp niǔyúlòuxí rigidly adhere to corrupt customs.⁶ to be accustomed to bad habits.⁷ 狃于成见[狃於成見] niū-yï-sẽin-gëin niǔyúchéngjiàn be deeply prejudiced.⁶ to be a slave of preconceived ideas; opinionated.⁷ |
niu1 | 12244 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 7 | 狁 | vûn | yǔn | a tribe of Scythian
nomads.⁸ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ |
vun5 | 15409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狚 | än | dàn | (<old>=旦 än dàn as in 旦角 än-gôk dànjué <opera> a
female role.⁷); play the role of women in opera; a minority nationality in
ancient China.⁸ to grasp; to seek after, and steal.²⁴ (composition: ⿰犭旦; U+72DA). 狚族 än-dùk dànzú The Danzu minority nationality in ancient China.¹³ 狚末 or 旦末 än-mòt dànmò name used by theatrical groups for a theatrical company. 猲狚 gût-än gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ (cf 獦狚 gût-än). 猎狚[獵狚] lèp-än lièdàn an animal similar to a wolf.² 猵狚 pëin-än piàndàn or 猵狙 pëin-duï piànjū or 獦牂 gût-dòng gézāng an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .² mythical beast similar to an ape with dog's head.⁸ |
an2 | 219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狎 | äp | xiá | <wr.> be improperly
familiar/close with (usually a woman); be frivolously/flirtatious
intimate.⁶ (composition: ⿰犭甲; U+72CE). 狎妓 äp-gì or hâp-gì xiájì dally/flirt with prostitutes; visit prostitutes; visit a brothel; go whoring.⁶ 狎客 äp-hāk or äp-häk or hâp-hāk or hâp-häk xiákè frequenter of brothels; prostitute's customer; whoremonger.⁶ 狎昵 äp-nèik or hâp-nèik xiánì be intimate in a frivolous way; be improperly familiar/close with.⁶ 狎翫 äp-ngòn or hâp-ngòn xiáwán to regard familiarly and cheaply (also written 狎玩 äp-ngòn xiáwán).¹¹ 狎亵[狎褻] äp-xēik or hâp-xēik xiáxiè slight; be improperly familiar with; act indecently towards.⁶ 骄狎[驕狎] gël-äp or gël-hâp jiāoxiá contemptuous.¹¹ to treat with haughty disrespect.¹⁴ 玩狎 ngòn-äp or ngòn-hâp wánxiá to dally with; to treat without respect.⁸ <又> hâp (See 狎 hâp.) |
ap2 | 355 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狍 | bäo | páo | (=麅 bäo páo) species of
deer found in north China.⁸ 狍子 bäo-dū páozi a roe deer.⁸ roe deer; Capreolus pygargus.⁹ siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰ 东方狍[東方狍] üng-föng-bäo dōngfāngpáo siberian roe deer; Capreolus pygargus.¹⁰ 西方狍 xäi-föng-bäo xīfāngpáo roe deer; Capreolus capreolus.¹⁰ (See 麅 bäo.) |
bao2 | 580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狙 | duï | jū | macaque, rhesus monkey; to
watch for, to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷ 狙伺 duï-dù jūsì to spy; to reconnoiter in secret.⁷ 狙伏 duï-fùk jūfú to lie in ambush.⁷ 狙击[狙擊] duï-gēik jūjī snipe; ambush.⁶ 狙击战[狙擊戰] duï-gēik-jën jūjīzhàn sniping action.⁵ 狙击手[狙擊手] duï-gēik-siū jūjīshǒu sniper.⁵ 狙诈[狙詐] duï-jä jūzhà a trick; a ruse; a wile.⁷ 狙猿 duï-yõn jūyuán monkey.¹⁴ (See 狙 duī.) |
dui2 | 2593 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狙 | duī | jū | (alternate Hoisanva
vernacular pronunciation for 狙 duï jū with same meaning: macaque, rhesus monkey; to watch for,
to spy.⁶ a monkey, an ape; to lie in ambush.⁷) <又> duï. (See 狙 duï.) |
dui1 | 2578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狒 | fï | fèi | 狒狒 fï-fï fèifèi baboon.⁶ |
fi2 | 3267 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狜 | fū | kǔ | (composition: ⿰犭古;
U+72DC). 狜猔 fū-düng kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹ |
fu1 | 3482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狗 | gēo | gǒu | dog; (fig.) lackey,
footman, follower; damned, cursed.⁷ (variant: 㺃 gēo gǒu). (⿰犭句; U+72D7). (See 㺃 gēo). 狗宝[狗寶] gēo-bāo gǒubǎo <TCM> the stone of dog's gallbladder, kidney or bladder.⁵ 狗脊 gēo-dêk gǒují <TCM> Cibotium barometz (L.) J. Sm.²³ 狗脊蕨 gēo-dêk-kūt gǒujíjué chain fern.⁵⁴ 狗崽子 gēo-dōi-dū gǒuzǎizi <topo.> puppy; <derog.> son of a bitch.¹⁰ 狗急跳墙[狗急跳牆] gēo-gīp-hẽl-tẽng gǒujítiàoqiáng A cornered beast will do something desperate. – A person takes desperate measures in a critical situation.⁷ 狗腿子 gēo-huī-dū gǒutuǐzi <topo.> hired thug, lackey, henchman.⁵ 狗熊 gēo-hũng gǒuxióng Asiatic black bear; coward.⁸ 狗血淋头[狗血淋頭] gēo-hūt-lĩm-hẽo gǒuxuèlíntóu lit. to pour dog's blood on; to curse or berate somebody (idiom).¹⁰ 狗彘 gēo-jï gǒu-zhì dogs and pigs, expression of contempt.¹¹ 狗咬吕洞宾[狗咬呂洞賓] gēo-ngāo Luî Ùng-bïn gǒuyǎo Lǚ Dòngbīn to mistake a good man for a bad one.¹¹ 狗屁 gēo-pï gǒupì bullshit; nonsense.¹⁰ 狗贼[狗賊] gēo-tàk gǒuzéi (insult) brigand; swindler.¹⁰ <台> 狗毛虫[狗毛蟲] gēo-mão-chũng/ caterpillar. |
geo1 | 4553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狎 | hâp | xiá | (alternate Hoisanva
pronunciation for 狎 äp xiá with same meaning.) <又> äp. (See 狎 äp.) |
hap5 | 6002 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 㹤 | hèp | qiè | original character for 怯
(hèp qiè or hēp qiè cowardly; timid;
nervous).² (=怯) lacking in courage, cowardly; nervous, socially timid,
fright.⁸ very much alarmed; same as 怯.²⁴ (composition: ⿰犭去; U+3E64). (See 怯 hèp). |
hep4 | 6402 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狘 | hüt | xuè | jump; (beasts) running
away frightened; a beast described in ancient books.⁸ an animal running away;
to run away frightened.²⁴ (composition: ⿰犭戉; U+72D8). 獝狘 nùt-hüt xùxuè or nùt-yòt xùyuè refers to birds frightened into flight and beasts running from being frightened.¹⁹ <又> yòt. (See 狘 yòt). |
hut2 | 7216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 㹥 | jî | zhù | a yellow dog with black
head.⁸ʼ²⁴ (composition: ⿰犭主; U+3E65). 㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴ |
ji5 | 7910 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狀 | 状 | jòng | zhuàng | form; appearance; shape;
official.⁸ big, great; strong, robust, vigorous, sturdy; portly, stout; to
strengthen, to make better; the prme of one's life; another name for the
eighth moon of the lunar calendar.⁷ accusation; suit; state; condition;
strong; great; -shaped.¹⁰ (comp. t: ⿰爿犬; U+72C0). (comp. s: ⿰丬犬; U+72B6). 状大[狀大] jòng-ài zhuàngdà big and strong, vigorous; to grow in strength, to expand.⁷ 状况[狀況] jòng-fōng zhuàngkuàng condition (of things in school, hospital, of patient), general aspects.¹¹ 状告[狀告] jòng-gäo zhuànggào to sue; to take to court; to file a lawsuit.¹⁰ 状态[狀態] jòng-häi zhuàngtài manner or appearance; condition of things.¹¹ 状元[狀元] jòng-ngũn zhuàngyuan ➀ Number One Scholar (title confered on the one who came out first in the highest imperial examination) ➁ the very best (in any field).⁶ 状词[狀詞] jòng-xũ zhuàngcí legal plaint.¹¹ 形状[形狀] yẽin-jòng xíngzhuàng shape.¹¹ 奇形怪状[奇形怪狀] kĩ-yẽin-gäi-jòng qíxíngguàizhuàng strange sight, badly dressed appearance.¹¹ <台> 状师[狀師] jòng-xü lawyer, pleader, attorney. |
jong4 | 8062 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狉 | pï | pī | fox cub.⁸ (place) alive
with wild animals.⁹ a small species of fox.¹¹ a young fox.²⁴ 獉狉 jün-pï zhēnpī (=榛狉 jün-pï zhēnpī) <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 榛狉 jün-pï zhēnpī <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 榛狉未改 jün-pï-mì-gōi zhēnpīwèigǎi appearance of primitive jungle.¹¹ primitive state.²⁹ 狉獉 pï-jün pīzhēn <wr.> overgrown with trees and shrubs and haunted by wild animals.⁶ natural wildenness.⁸ 狉狉 pï-pï pīpī <wr.> (of beasts) roaming about.⁶ (place) alive with wild animals.⁸ |
pi2 | 12866 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狌 | säng | shēng | (<old>=鼪 säng shēng) weasel.⁸ <又> xëin. (See 狌 xëin.) |
sang2 | 13232 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狐 | vũ | hú | fox.⁵ (variant: 𧲲❄{⿰豸瓜} vũ hú). 白狐 bàk-vũ báihú arctic/white fox.⁶ 银狐[銀狐] ngãn-vũ yínhú silver fox.⁶ 狐臭 or 胡臭 vũ-chiü húchòu body odor; bromhidrosis.⁵ 狐假虎威 vũ-gā-fū-vï hújiǎhǔwēi the fox borrows the tiger's terror (by walking in the latter's company) – bully people by flaunting one's powerful connections.⁵ 狐裘 vũ-kiũ húqiú a robe of fox skin.¹¹ 狐狸 vũ-lî/ húli fox.⁵ 狐狸精 vũ-lî-dëin húlijīng fox-spirit – seductive woman.⁵ 狐狸狗 vũ-lî-gēo húligǒu a spitz or Pomeranian.⁷ 狐狸尾巴 vũ-lî-mī-bä húli wěiba fox's tail – something that gives away a person's real character or evil intentions; cloven hoof.⁵ 狐媚 vũ-mì húmèi bewitch by cajolery; entice by flattery.⁵ 狐朋狗友 vũ-pãng-gēo-yiû húpénggǒuyǒu evil associates; disreputable gang; depraved company.⁶ (See 𧲲❄{⿰豸瓜} vũ) |
vu3 | 15280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狌 | xëin | xīng | (<old>=猩 xëin xīng)⁸ orangutan.⁵ <又> säng. (See 狌 säng.) |
xein2 | 15673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狖 | yiũ | yòu | a gibbon with a long tail
and prominent nose.⁸ a kind of monkey described in ancient books.⁹ a black
monkey.²⁴ |
yiu3 | 17202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 8 | 狘 | yòt | yuè | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 狘 hüt xuè with the same meaning: jump; (beasts) running away
frightened; a beast described in ancient books.⁸ an animal running away; to
run away frightened.²⁴). (composition: ⿰犭戉; U+72D8). <又> hüt. (See 狘 hüt). |
yot4 | 17375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狟 | fön | huān | (=貛 fön huān badger).⁵⁴ (composition: ⿰犭亘; U+72DF). <又> vān. (See 狟 vān; 貛 fön). |
fon2 | 3392 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狡 | gāo | jiǎo | crafty; foxy;
cunning.⁵ 狡辩[狡辯] gāo-bèin jiǎobiàn quibble; indulge in sophistry.⁵ use specious arguments.⁹ 狡黠 gāo-gēik or gāo-hàt jiǎoxiá <wr.> sly; crafty; cunning.⁶ crafty; astute.¹⁰ 狡兔三窟 gāo-hü-xäm-fūt jiǎotùsānkū a wily hare has three burrows – a crafty person has more than one hideout.⁵ 狡诈[狡詐] gāo-jä jiǎozhà deceitful; crafty; cunning.⁵ 狡狯[狯獪] gāo-köi jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹ 狡赖[狡賴] gāo-lài jiǎolài deny by resorting to sophistry; be unreasonable in disavowing.⁶ 狡猾 or 狡滑 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰ |
gao1 | 4187 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hàn | hěn | (alternate
Hoisanva pronunciation for 狠 hān hěn with same meaning.) <又> hān. (See 狠 hān.) |
han4 | 5748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狠 | hān | hěn | ruthless,
relentless; suppress (one's feelings), harden (the heart); firm,
resolute.⁵ 狠狠地 hān-hān-ì or hàn-hàn-ì hěnhěnde in cold blood; mercilessly; cruelly; brutally; severely.⁵ 狠戾 hān-luì or hàn-luì hěnlì atrocious; cruel; vicious.⁶ 狠命 hān-mèin or hàn-mèin hěnmìng desperately.⁶ 狠毒 hān-ùk or hàn-ùk hěndú vicious; venomous.⁵ 狠心 hān-xïm or hàn-xïm hěnxīn cruel-hearted; heartless.⁵ 凶狠 hüng-hān or hüng-hàn xiōnghěn ferocious, cruel, fiendish; powerful, vigorous.⁶ 心狠 xïm-hān or xïm-hàn xīnhěn cruel; merciless.⁵ 心狠手辣 xïm-hān-siū-làt or xïm-hàn-siū-làt xīnhěnshǒulà cruel and evil; wicked and merciless.⁵ <又> hàn. (See 狠 hàn.) |
han1 | 5702 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 㹯 | hiü | xiū | (=貅 hiü xiū a kind of animal like
a tiger; a fierce and courageous soldier.⁷); a kind of animal like a tiger, a
fabulous fierce beast — thus — fierce; valiant; heroic; brave.⁸ (composition: ⿰犭休; U+3E6F). (See 貅 hiü). |
hiu2 | 6527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狢 | hòk | háo | (<old>=貉 lōk hé a badger; a raccoon
dog; a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides);
aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰犭各; U+72E2). 狟狢 vān-hòk huánháo a sort of fox.²⁴ <又> lōk, màk. (See 狢 lōk, 狢 màk; 貉 lōk). |
hok4 | 6700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 猙 | 狰 | jäng | zhēng | fierce-looking,
ferocious.⁸ 狰狞[猙獰] jäng-nẽin zhēngníng malevolent; fierce; sinister.¹⁰ hideous, repulsive; ferocious, vicious (beast).¹¹ 狰狞面目[猙獰面目] jäng-nẽin-mèin-mùk zhēngníngmiànmù (=面目狰狞[面目猙獰] mèin-mùk-jäng-nẽin miànmùzhēngníng) ferocious features; a vile visage.⁹ |
jang2 | 7406 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狢 | lōk | hé | (<old>=貉 lōk hé a badger; a raccoon
dog; a foxlike animal nocturnal in habit.⁷ raccoon dog (Nyctereutes procyonoides);
aka mangut, tanuki; aka in Chinese 狸 lĩ lí.¹⁵ʼ²⁰ (composition: ⿰犭各; U+72E2). 表狢 or 表貉 bēl-lōk biǎohé or 表祃[表禡] bēl-mà biǎomà In ancient field hunting or expeditions, the watch was set up in front of the battlefield or camp to worship the gods, which was called the "watch raccoon dog".¹⁹ 狢子 lōk-dū hézǐ curses.¹⁹ 狟狢 vān-lōk huánhé a sort of fox.²⁴ 狐狢 or 狐貉 vũ-lōk húhé a fox and a badger.¹⁹ <又> hòk, màk. (See 狢 hòk, 狢 màk; 貉 lōk). |
lok1 | 9923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狢 | màk | mò | (<old>=貉 màk mò Mo
(an ethnic group living in northeast China in ancient times).⁶ (in ancient
China) the name of a northern barbarian tribe; quiet.⁷ wild tribes of the
north; to grow up silently.¹⁴) (composition: ⿰犭各; U+72E2). 胡狢 or 胡貉 vũ-màk húmò various nationalities in northeast China in ancient times.¹⁹ <又> hòk, lōk. (See 狢 hòk, 狢 lōk; 貉 màk). |
mak4 | 10477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 㹮 | màk | mò | a kind of animal (of mule
tribe); (same as 貘 màk mò) tapir.⁸ (composition: ⿰犭百; U+3E6E). 𤜤❄{⿰犭乇}㹮 jàk-màk zhémò the offspring of an ass and a cow.² (See 貘 màk). |
mak4 | 10478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狧 | sâi | shì | (=舐 sâi shì) <wr.> lick.⁶
to lick; to lap (up).¹⁰ to take up anything with the tongue.²⁵ (See 舐 sâi). |
sai5 | 13173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狩 | siü | shòu | hunt (especially in
winter); make an inspection tour.⁶ 狩猎[狩獵] siü-lèp or siū-lèp shòuliè hunt.⁶ 狩猎场[狩獵場] siü-lèp-chẽng or siū-lèp-chẽng shòuliè chǎng hunting ground; game land.⁶ 巡狩 tũn-siü or tũn-siū xúnshòu go on an inspection tour.⁶ <又> siū. (See 狩 siū.) |
siu2 | 13765 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狩 | siū | shòu | (alternate
Hoisanva pronunciation for 狩 siü shòu with same meaning: hunt (especially in winter); make an
inspection tour.⁶) <又> siü. (See 狩 siü.) |
siu1 | 13758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狟 | vān | huán | a dog running.²⁴ a big
dog; (=貆 vān huán
porcupine); brave, warlike.⁵⁴ (composition: ⿰犭亘; U+72DF). 狟狢 vān-lōk or vān-hòk huánhé or huánháo a sort of fox.²⁴ 狟猪[狟豬] vān-jï huánzhū or 豪猪[豪豬] hõ-jï háozhū porcupine.¹⁹ 狟狟 vān-vān huánhuán fierce and mighty appearance.¹⁹ <又> fön. (See 狟 fön; 貆 vān). |
van1 | 14881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狥 | xün | xùn | (=徇 xün xùn) <wr.> give in
to, submit to, comply with.⁶ (See 徇 xün; 殉 xün.) |
xun2 | 16177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 㹭 | yài | yì | a young fox.²⁴ 林㹭 lĩm-yài línyì lynx.⁵ (=猞猁 sëh-lì shēlì) lynx.⁶ |
yai4 | 16284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 9 | 狨 | yũng | róng | marmoset.⁶ golden monkey;
marmoset; marmoset saddle; <derog.> bad.⁸ The smallest species of ape
that has a long tail, and a cluster of long hair on both sides of its head.
It's active and tame, thus easily domesticated. It lives in central and south
America. Also called 绢毛猴[絹毛猴] gün-mão-hẽo juànmáohóu.⁹ fierce; violent; a sort of monkey, the hair of which
can be worked into cloth; it abounds in the southern provinces, and of its
skin saddle pads are made. Used for 绒[絨] ngũng róng flannel, kerseymere.²⁴ (composition: ⿰犭戎; U+72E8). |
yung3 | 17518 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狴 | bäi | bì | a kind of tapir; a fierce
beast depicted on the door of prisons.⁸ 狴犴 bäi-hòn bì'àn <wr.> legendary tiger-like beast whose image used to be painted on prison doors; prison.⁶ 狴牢 bäi-lão bìláo prison.⁶ 狴狱[狴獄] bäi-ngùk bìyù prison.⁶ |
bai2 | 456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狽 | 狈 | böi | bèi | a legendary animal with
short forelegs which rode a wolf.⁸ 狼狈[狼狽] lõng-böi lángbèi in a difficult position, in a tight corner.⁵ 狼狈不堪[狼狽不堪] lõng-böi-būt-häm lángbèibùkān in an extremely awkward position; in a sorry plight.⁵ 狼狈逃窜[狼狽逃竄] lõng-böi-hão-chōn lángbèitáocuàn flee in panic; flee helter-skelter.⁵ 狼狈为奸[狼狽為奸] lõng-böi-vĩ-gän lángbèiwéijiān act in collusion with each other.⁵ |
boi2 | 999 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狵 | dēk | zhuó | <old> alternative
form of 𧱓 dēk zhuó (name of star).³⁶ (composition: ⿰犭尨; U+72F5). 日月会于龙狵[日月會於龍狵] or 日月会于龙𧱓[日月會於龍𧱓] ngìt-ngùt-vòi-yï-lũng-dēk rìyuèhuìyúlóngzhuó a conjunction of the sun and moon in the dragon's tail, which occurs in the tenth month.⁸ʼ²⁵ <又> mõng. (See 狵 mõng). |
dek1 | 2213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 𤞟 ❄ |
èo | dòu | the barking of a
dog.² (composition: ⿰犭豆; U+2479F). |
eo4 | 3053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狹 | 狭 | gèp | xiá | <台> 该间房好狭[該間房好狹]
kôi-gän-fông-hāo-gèp. This room is very small (narrow, crowded). <又> hèp. (See 狹 hèp.) |
gep4 | 4599 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狷 | gün | juàn | <wr.> impatient,
impetuous, rash; upright, honest.⁶ impetuous, rash, impulsive; high-minded,
incorruptible.¹¹ (variant: 獧 gün juàn). (comp.: ⿰犭肙; U+72F7). (See 獧 gün). 狷忿 gün-fûn juànfèn easily impatient and angry.⁷ irascible, quick-tempered.¹¹ 狷介 gün-gäi juànjiè <wr.> upright and incorruptible.⁶ incorruptible, upright, high-minded.¹¹ timid, cautious.¹⁴ 狷介不敢行也 gün-gäi-būt-gām-hãng-yâ juànjiè bùgǎn xíng yě timid and afraid to venture.¹⁴ 狷急 gün-gīp juànjí <wr.> impetuous; rash.⁶ straightforward, blunt, candid.¹¹ 狷者有所不为也[狷者有所不為也] gün-jēh-yiû-sō-būt-vĩ-yâ juànzhě yǒusuǒ bùwéi yě the cautious will keep themselves from doing (what is wrong).¹⁴ 狷狭[狷狹] gün-hèp juànxiá <wr.> narrow-minded.⁶ 狷羚 gün-lẽin juànlíng hartebeest, kongoni (Alcelaphus buselaphus).¹⁵ʼ²⁰ 狂狷 kõng-gün kuángjuàn the impetuous and the overcautious, two types described by Mencius.¹¹ radicals and ultraconservatives; refers to those who have high ambitions and those who are restrained and self-sufficient.⁵⁴ (Mencius used 狂獧 kõng (ambitious) gün ( cautiously-decided), not 狂狷). |
gun2 | 5254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狹 | 狭 | hèp | xiá | narrow.⁵ narrow; limited;
narrow-minded.³⁶ (variant: 陿 hèp xiá). 狭隘[狹隘] hèp-äi xiá'ài narrow; narrow and limited; parochial.⁵ 狭长[狹長] hèp-chẽng xiácháng long and narrow.⁵ 狭窄[狹窄] hèp-jäk xiázhǎi narrow, cramped; narrow and limited, narrow; <med.> stricture.⁵ 狭义[狹義] hèp-ngì xiáyì narrow sense.⁵ 狭小[狹小] hèp-xēl xiáxiǎo narrow and small; narrow.⁵ 心胸狭窄[心胸狹窄] xïm-hüng-hèp-jäk xīnxiōng xiázhǎi narrow-minded; intolerant.⁵ <又> gèp. (See 狹 gèp; 陿 hèp). |
hep4 | 6403 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狶 | hï | xī | ➀ (=豨 hï xī) pig ➁ sound used to
call a pig.⁸ (See 豨 hï). |
hi2 | 6473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 猂 | hòn | hàn | (=悍 hòn hàn) brave, bold; fierce,
ferocious. (See 悍 hòn.) |
hon4 | 6778 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 𤞶 ❄ |
hòn | hān | <topo.> elk; moose.⁶
(composition: ⿰犭罕; U+247B6.) (See 犴 [hòn, hān].) |
hon4 | 6779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 猁 | lì | lì | (composition: ⿰犭利;
U+7301). 猞猁 sëh-lì shēlì lynx.⁶ |
li4 | 9717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狸 | lî | li | the fox; the wild-cat; the
raccoon.¹⁴ (variant: 貍 lî).¹⁴ 老狐狸 lāo-vũ-lî/ lǎohúli old fox; crafty scoundrel.⁶ 玉面狐狸 ngùk-mèin-vũ-lî/ yùmiànhúli a white-faced fox – a pretty woman of loose morals.¹⁴ 狐狸 vũ-lî/ húli fox.⁵ 狐狸精 vũ-lî-dëin húlijīng fox-spirit – seductive woman.⁵ 狐狸狗 vũ-lî-gēo húligǒu a spitz or Pomeranian.⁷ 狐狸尾巴 vũ-lî-mī-bä húli wěiba fox's tail – something that gives away a person's real character or evil intentions; cloven hoof.⁵ <又> lĩ. (See 狸 [lĩ, lí]; 貍 lî.) |
li5 | 9731 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狸 | lĩ | lí | the fox; the wild-cat; the
raccoon.¹⁴ (variant: 貍 lî).¹⁴ 九节狸[九節狸] giū-dêik-lĩ jiǔjiélí <zoo.> zibet; large Indian civet.⁵ 果子狸 gō-dū-lĩ guǒzilí masked or gem-faced civet.⁵ 河狸 hõ-lĩ hélí beaver.⁵ 海狸 hōi-lĩ hǎilí beaver.⁵ 海狸鼠 hōi-lĩ-sī hǎilíshǔ coypu; nutria.⁵ 狸子 lĩ-dū lízi (=豹猫[豹貓] bäo-miū bàomāo) leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰ 狸猫[狸貓] lĩ-miū límāo (=豹猫[豹貓] bäo-miū bàomāo) leopard cat (Prionailurus bengalensis).¹⁵ʼ²⁰ 狸奴 lĩ-nũ línú cat.⁶ 狸藻 lĩ-täo lízǎo bladderwort (Utricularla vulgaris).⁵ 袋狸 òi-lĩ dàili bandicoot.⁶ <又> lî. (See 狸 [lî, li]; 貍 lî.) |
li3 | 9687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狼 | lõng | láng | wolf.⁵ 狼狈[狼狽] lõng-böi lángbèi in a difficult position, in a tight corner.⁵ 狼狈不堪[狼狽不堪] lõng-böi-būt-häm lángbèibùkān in an extremely awkward position; in a sorry plight.⁵ 狼狈逃窜[狼狽逃竄] lõng-böi-hão-chōn lángbèitáocuàn flee in panic; flee helter-skelter.⁵ 狼狈为奸[狼狽為奸] lõng-böi-vĩ-gän lángbèiwéijiān act in collusion with each other.⁵ 狼籍 or 狼藉 lõng-dèik lángjí <wr.> in disorder; scattered about in a mess.⁵ 狼狗 lõng-gēo lánggǒu wolfhound.⁵ 狼贪[狼貪] lõng-häm lángtān greedy; avaricious. 狼嚎 lõng-hão lángháo howl of a wolf.³⁹ 狼嗥 lõng-hão or lõng-hõ lángháo wolves howling; fig. to howl; to ululate.¹⁰ 狼毫 lõng-hõ lángháo a weasel's hair writing brush.⁵ 狼吞虎咽[狼吞虎嚥] lõng-hün-fū-yēik lángtūnhǔyàn to gobble up; wolf down; devour ravenously.⁵ 胡狼 vũ-lõng húláng jackal, in modern use it most commonly refers to three species: the closely related black-backed jackal (黑背胡狼) and side-striped jackal (侧纹胡狼) of sub-Saharan Africa, and the golden jackal (亚洲胡狼) of south-central Eurasia.¹⁵ʼ²⁰ |
long3 | 9964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狵 | mõng | máng | blend; variegated;
striped.⁸ (<old>=尨 mõng máng shaggy-haired multicolored dog).⁸ a shaggy-haired
dog.²⁴ (composition: ⿰犭尨; U+72F5). <又> dēk. (See 狵 dēk). |
mong3 | 10989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狺 | ngãn | yín | snarling of dogs.¹⁰ 狺狺 ngãn-ngãn yínyín <wr.> yap; yelp.⁵ 狺狺狂吠 ngãn-ngãn-kõng-fì yínyínkuángfèi bark frenziedly.⁵ |
ngan3 | 11589 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狻 | xön | suān | a fabulous beast.⁸ 玉狻猊 ngùk-xön-ngãi yùsuānní a jade incense burner made in the shape of a lion.⁸ 狻麑 or 狻猊 xön-ngãi suānní a kind of fierce animal in legend.⁶ lion.⁸ a lion; a wild horse which can do 500 li in a day.¹⁴ legendary beast of prey.⁵⁴ |
xon2 | 15897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 10 | 狳 | yĩ | yú | armadillo.⁹ (variant: 㺄 yĩ yú). 九带犰狳[九帶犰狳] giū-äi-yiũ-yĩ jiǔdàiqiúyú nine-banded armadillo or nine-banded, long-nosed armadillo (Dasypus novemcinctus).¹⁵ʼ²⁰ 拉河三带犰狳[拉河三帶犰狳] lā-hõ-xäm-äi-yiũ-yĩ lāhé sāndài qiúyú southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus), also called the La Plata three-banded armadillo.¹⁵ʼ²⁰ 披毛犰狳 pï-mão-yiũ-yĩ pīmáoqiúyú big hairy armadillo or large hairy armadillo (Chaetophractus villosus).¹⁵ʼ²⁰ 犰狳 yiũ-yĩ qiúyú armadillo.⁶ 犰狳属[犰狳屬] yiũ-yĩ-sùk qiúyúshǔ the only extant genus Dasypus in the family Dasypodidae.¹⁵ʼ²⁰ (See 㺄 yĩ). |
yi3 | 16929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猜 | chäi | cāi | guess, conjecture,
speculate; suspect.⁵ 猜测[猜測] chäi-chāk cāicè guess; conjecture; surmise.⁵ 猜忌 chäi-gì cāijì be suspicious and jealous of.⁵ 猜中 chäi-jüng cāizhòng to guess correctly; to figure out the right answer.¹⁰ 猜谜儿[猜謎兒] chäi-mãi-ngĩ cāimèir guess a riddle; guess.⁵ 猜枚 chäi-mõi cāiméi a game of guessing numbers; to guess how many coins, etc. in an enclosed fist.¹¹ 猜疑 chäi-ngĩ cāiyí harbor suspicions; be suspicious; have misgivings.⁵ 猜度 chäi-òk cāiduó surmise; conjecture.⁵ 猜想 chäi-xēng cāixiǎng suppose; guess; suspect.⁵ 两小无猜[兩小無猜] lēng-xēl-mũ-chäi liǎngxiǎowúcāi (of a boy and a girl) be innocent playmates.⁵ |
chai2 | 1256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猖 | chëng | chāng | <wr.> rampant; mad;
unruly; reckless.⁶ 猖狂 or 倡狂 chëng-kõng chāngkuáng savage; furious.⁵ 猖獗 chëng-kūt chāngjué be rampant; run wild.⁵ 猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶ 猖披 or 昌披 chëng-pï chāngpī dishevelled; wild; unrestrained.¹⁰ |
cheng2 | 1545 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猔 | düng | zòng | a bitch that has one at a
litter.²⁴ (variant: 𤡆❄{⿰犭從} düng). (composition: ⿰犭宗; U+7314). 狜猔 fū-düng kǔzòng an ancient tribe in 吐蕃 hü-fän tǔfān Tubo or Tufan (ancient Tibet) which was distributed in areas near Yunnan, later entirey moved to Yunnan.¹⁹ (See 𤡆❄{⿰犭從} düng). |
dung2 | 2720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猄 | gëng | jīng | 长花黄猄草[長花黃猄草]
chẽng-fä-võng-gëng-tāo zhǎnghuāhuángjīngcǎo (Championella longiflora).²⁰ 贵阳黄猄草[貴陽黃猄草] gï-yẽng-võng-gëng-tāo guìyánghuángjīngcǎo (Strobilanthes labordei).²⁰ 海南黄猄草[海南黃猄草] Hōi-nãm võng-gëng-tāo Hǎinán huángjīngcǎo (Strobilanthes maclurei).²⁰ 台湾黄猄草[臺灣黃猄草] Hõi-vän võng-gëng-tāo Táiwān huángjīngcǎo (Strobilanthes fauriei).²⁰ 日本黄猄草[日本黃猄草] Ngìt-bōn võng-gëng-tāo Rìběn huángjīngcǎo (Strobilanthes japonica).²³ 黄猄[黃猄] võng-gëng huángjīng another name for 赤麂 chēik-gī chìjǐ Indian muntjac, red muntjac, barking deer (Muntiacus muntjak).¹⁵ʼ²³ 黄猄蚁[黃猄蟻] võng-gëng-ngāi huángjīngyǐ weaver ant, green ant, green tree ant, orange gaster (Oecophylla smaragdina), a species of arboreal ant found in tropical Asia and Australia.¹⁵ʼ²⁰ 黄猄草[黃猄草] võng-gëng-tāo huángjīngcǎo (Strobilanthes tetrasperma or Championella tetrasperma).²⁰ 黄猄草属[黃猄草屬] võng-gëng-tāo-sùk huángjīngcǎoshǔ genus Xyris in the family Xyridaceae.²⁰ 羊猄 yẽng-gëng yángjīng sheep; goat suede.²³ |
geng2 | 4529 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 㺃 | gēo | gǒu | (=狗 gēo gǒu) a dog;
canine.⁸ (composition: ⿰犭苟; U+3E83). (See 狗 gēo). |
geo1 | 4554 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猓 | gō | guǒ | monkey.⁸ old name of a
tribe in Southwest China.⁷ 猓猡[猓玀] Gō-lõ Guǒluǒ (=猓猓 Lō-lō Luǒluǒ) old name for a Southwest ethnic group, now called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic group.⁸ (See "Note" under 猓猓 Lō-lō.) 猓然 gō-ngẽin guǒrán (from ancient text) long-tailed ape.⁸ <又> lō. (See 猓 lō). |
go1 | 4855 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猇 | häo | xiāo | ➀ (=虓 häo xiāo) <wr.> (of
tigers) roar.⁶ ➁ to intimidate; to scare.⁸ ➂ old county name, now in
Shandong.⁸ 猇虎 häo-fū xiāohǔ roaring tiger.⁶ (See 虓 häo). |
hao2 | 5860 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猍 | lĩ | lí | (=狸 lĩ lí the fox; the wild-cat;
the raccoon.¹⁴).¹⁹ a kind of fox.²⁴ (composition: ⿰犭來; U+730D). <又> lõi. (See 猍 lõi). |
li3 | 9688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猓 | lō | luǒ | old name of a tribe in
Southwest China, also called 罗罗 [羅羅] Lõ-lõ Luóluó; now it is called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic
group.⁷ 猓猓 Lō-lō Luǒluǒ old name for a Southwest ethnic group, now called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi Ethnic Group.⁸ (Note: This is a graphic pejorative. It was later changed to 倮倮 Gō-gō Luǒluǒ and again to 罗罗[羅羅] Lõ-lõ Luóluó).¹⁵ <又> gō. (See 猓 gō). |
lo1 | 9861 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猍 | lõi | lái | (<old>=来[來] lõi lái to come; to arrive;
ever since; next.).⁸ one of the ethnic minorities scattered in 西隆县 Xilong
County, 广西省 Guangxi Province in the 大陆 mainland.⁵⁴ (composition: ⿰犭來; U+730D). <又> lĩ. (See 猍 lĩ). |
loi3 | 9894 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猛 | mâng | měng | fierce, violent, vigorous;
suddenly; abruptly.⁵ (variant: 勐). 猛不防 mâng-būt-fõng měngbufáng unexpectedly.⁵⁵ 猛兽[猛獸] mâng-chiü měngshòu beast of prey.⁵ 猛袭[猛襲] mâng-dàp měngxí to attack ferociously.⁷ 猛将[猛將] mâng-dëng měngjiàng valiant general.⁶ 猛进[猛進] mâng-dïn měngjìn push ahead vigorously.⁵ 猛火 mâng-fō měnghuǒ a raging fire.⁷ 猛虎 mâng-fū měnghǔ fierce tiger.⁶ 猛击[猛擊] mâng-gēik měngjī smash; slap.⁶ 猛攻 mâng-güng měnggōng a powerful or fierce attack.⁷ 猛吃 mâng-hëk měngchī devour.⁵⁴ 猛地 mâng-ì měngde suddenly.⁸ 猛撞 mâng-jòng měngzhuàng crash; smash; collide.⁵⁴ 猛追 mâng-juï měngzhuī to be in hot pursuit of.⁷ 猛烈 mâng-lèik měngliè fierce; vigorous; violent.⁵ 猛犸[猛獁] mâng-mā or mâng-mâ měngmǎ mammoth.⁶ 猛然 mâng-ngẽin měngrán suddenly; abruptly.⁵ 猛拍 mâng-päk měngpāi to attack fiercely.⁷ 猛推 mâng-tuï měngtuī thrust; give a push.⁵⁴ 猛醒 mâng-xēin měngxǐng suddenly awake to (the truth).⁶ 猛士 mâng-xù měngshì brave warrior.⁵ 猛勇 mâng-yûng měngyǒng full of vigor and valor.³⁹ <又> mäng, māng. (See 猛 mäng, māng; 勐 mâng.) |
mang5 | 10544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猛 | mäng | měng | <台> 风猛[風猛] füng-mäng
strong wind; windy. <台> 猛卡啦 mäng-kā-lā a big shot, a very powerful person (possibly American Hoisanva where 卡啦 is loan from collar). <台> 日头好猛[日頭好猛] ngìt-hêo-hāo-mäng/ the sun is very bright. <又> mâng, māng. (See 猛 mâng, māng.) |
mang2 | 10532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猛 | māng | měng | <台> 发猛[發猛] fät-māng
convulsion; spasm. <又> mâng, mäng. (See 猛 mâng, mäng.) |
mang1 | 10527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猊 | ngãi | ní | the lion; a wild beast or
wild horse.⁷ 金猊 gïm-ngãi jīnní incense burner shaped like a lion's head.¹ 猊座 ngãi-dò nízuò a lion's den.¹⁴ 猊糖 ngãi-hõng nítáng sugar made into the shape of a lion's den.¹⁴ 玉狻猊 ngùk-xön-ngãi yùsuānní a jade incense burner made in the shape of a lion.⁸ 狻麑 or 狻猊 xön-ngãi suānní a kind of fierce animal in legend.⁶ lion.⁸ a lion; a wild horse which can do 500 li in a day.¹⁴ legendary beast of prey.⁵⁴ |
ngai3 | 11527 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猗 | ö | ē | gentle, soft and
pliant.⁷ (composition: ⿰犭奇; U+7317). 猗傩[猗儺] or 婀娜 ö-nõ ēnuó (of a woman's bearing) graceful.⁵ gentle, soft and pliant.⁷ <又> yï. (See 猗 yï.) |
o2 | 12390 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猞 | sëh | shē | 猞猁 sëh-lì shēlì lynx.⁶ |
seh2 | 13289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猝 | tōt | cù | <wr.> sudden; abrupt;
unexpected.⁵ 猝倒 tōt-āo cùdǎo <med.> cataplexy.⁶ 猝不及防 tōt-būt-gèp-fõng cùbùjífáng to be taken by surprise.⁵ 猝发[猝發] tōt-fāt cùfā to break out; to burst.⁶ 猝然 tōt-ngẽin cùrán suddenly; abruptly; unexpectedly.⁵ 猝死 tōt-xī cùsǐ sudden death.⁶ |
tot1 | 14432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 11 | 猗 | yï | yī | <wr.> used at the end
of a sentence to express exclamatory feelings; expressing praise.⁶ an
exclamation indicating admiration; an adverbial particle.⁷ a fierce dog; an
interjection of pleasure; a final particle.¹⁴ (composition: ⿰犭奇; U+7317). 河水清且涟猗[河水清且漣猗] hõ-suī-tëin-chēh-lẽin-yï héshuǐqīngqiěliányī The clear river ripples on.⁶ 陶猗 hõ-yï or hão-yï táoyī <wr.> Refer to two rich merchants 陶朱公(范蠡) and 猗顿 during the Spring and Autumn Period. Later, it was widely used for "rich men".²³ 猗靡 yï-mî yīmǐ flowing and fluttering with the wind.⁷ 猗猗 yï-yï yīyī splendid and flourishing.⁷ 猗欤[猗歟] yï-yĩ yīyú How admirable!¹⁴ 猗欤盛哉[猗歟盛哉] yï-yĩ-sèin-döi yīyúshèngzāi Magnificent! or Superb!⁵ <wr.> Magnificent!⁶ <wr.> How great it is! O, great!¹¹ <又> ö. (See 猗 ö; 欹 yī.) |
yi2 | 16841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猰 | ä | yà | a mythological man-eating
beast.⁹ 猰㺄 ä-yĩ or jāt-yĩ yàyú An ancient legend of a savage man-eating beast, like a tiger with a tiger's claws and runs very fast.⁸ <又> jāt. (See 猰 jāt.) |
a2 | 26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猵 | bëin | biān | kind of otter.⁸ (composition: ⿰犭扁; U+7335). 猵獭[猵獺] bëin-chât biāntǎ (=水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵).⁸ <又> pëin. (See 猵 pëin). |
bein2 | 719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猋 | bël | biāo | ➀ (=飙[飆] bël biāo) a storm, gale or
hurrcane ➁ (said of dog) running fast ➂ swift, quick, rapid.⁷ wind; storm;
gale; dog moving; (Cant.) running quickly.⁸ storm; dashing, speeding fast.¹¹
a whirlwind.¹⁴ dogs running along; a fierce wind rushing upwards.²⁴ 猋风[猋風] bël-füng biāofēng a whirlwind.²⁴ (See 飙风[飆風] bël-füng). 猋风暴雨总至.[猋風暴雨總至.] Bël-füng-bào yî-dūng-jï. Biāo fēng bào yǔ zǒng zhì. Boisterous winds would work their violence; rain would descend in torrents.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·月令》, translated by James Legge). <台> 猋 or 儦 bël running around. <台> 乱猋[亂猋] or 乱儦[亂儦] lòn-bël disorderly running and fooling around. (See 飆 bël). |
bel2 | 772 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猹 | chã | chá | badger-like wild animal.⁶
(likes to eat melons).⁴ |
cha3 | 1224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猯 | chūn | tuān | (<old>=貒 chūn tuān) badger.⁸ (See 獾 fön; 貒 chūn.) |
chun1 | 1868 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | gût | gé | (composition: ⿰犭曷;
U+7332). 猲狚 gût-än gédàn a huge wolf.⁸ an animal like a wolf.²⁴ 猲狙 gût-duï géjū a huge wolf.² <又> hēik; häk; hài. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 hài). |
gut5 | 5358 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hài | hài | smell of a dog.⁸ (composition: ⿰犭曷; U+7332). <又> hēik; häk; gût. (See 猲 hēik; 猲 häk; 猲 gût). |
hai4 | 5536 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | häk | hè | (<old>=吓[嚇] häk hè to scare; to
intimidate; to threaten.¹⁰); to threaten; to intimidate.⁸ frightened;
terrified.¹⁰ (composition: ⿰犭曷; U+7332). 虚猲[虛猲] huï-häk xūhè to take fright; to intimidate.⁵⁴ <又> hēik; gût; hài. (See 猲 hēik; 猲 gût; 猲 hài; 嚇 häk). |
hak2 | 5577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猲 | hēik | xiē | a fierce dog.¹⁴ (variant:
𤢔❄{⿰犭歇}
hēik xiē). (composition: ⿰犭曷; U+7332). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ <又> häk; gût; hài. (See 猲 häk; 猲 gût; 猲 hài; 𤢔❄{⿰犭歇} hēik). |
heik1 | 6042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猴 | hẽo | hóu | monkey; <topo.>
clever, smart; <topo.> squat (like a monkey).⁶ 猴精 hẽo-dëin hóujīng <topo.> shrewd, astute, smart; clever and mischievous person.⁶ 猴子 hẽo-dū hóuzi monkey.⁶ 猴急 hẽo-gīp hóují impatient; anxious; quick-tempered.⁶ 猴头菇[猴頭菇] hẽo-hẽo-gü hóutóugū lion's mane mushroom Hericium erinaceus.⁹ 猴面包树[猴麵包樹] hẽo-mèin-bäo-sì hóumiànbāoshù <bot.> monkey-bread tree; baobab.⁶ 猴年马月[猴年馬月] hẽo-nẽin-mâ-ngùt hóuniánmǎyuè day that will never come; God knows when.⁶ god knows how long.⁸ 猴皮筋 hẽo-pĩ-gïn hóupíjīn rubber band.⁶ 猴狲[猴猻] hẽo-xün hóusūn monkey, ape.¹¹ 袋猴 òi-hẽo dàihóu cuscus.⁶ |
heo3 | 6340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猰 | jāt | yà | (alternate Hoisanva
pronunciation for 猰 ä yà with same meaning.) <又> ä. (See 猰 ä.) |
jat1 | 7470 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猸 | mĩ | méi | 猸子 mĩ-dū méizi crab-eating
mongoose.⁶ |
mi3 | 10794 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 𤟣 ❄ |
ngẽin | yíng | an animal like a fox, of a
yellow color.²⁴ (composition: ⿰犭盈; U+247E3). |
ngein3 | 11717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猱 | ngẽl | náo | a kind of monkey mentioned
in ancient literature.⁵ a yellowed-haired monkey; to scratch.⁷ macaque.³⁶
(variants: 夒, 獿 ngẽl; synonym: 猕猴[獼猴] mĩ-hẽo, q.v.). (composition: ⿰犭柔; U+7331). 猱杂[猱雜] ngẽl-dàp náozá noisily and cynically; comical and restless.⁷ 猱犬 ngẽl-hūn náoquǎn dhole; red dog.⁵ 猱儿[猱兒] ngẽl-ngĩ náo'ér prostitutes.⁷ 猱升 ngẽl-sëin náoshēng <wr.> climb a tree as nimbly as a monkey.⁵ (See 夒 ngẽl; 獿 ngẽl; 獼 mĩ). |
ngel3 | 11768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猵 | pëin | piàn | (composition: ⿰犭扁;
U+7335). 猵狙 pëin-duï piànjū or 猵狚 pëin-än piàndàn or 獦牂 gût-dòng gézāng an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .² mythical beast similar to an ape with dog's head.⁸ <又> bëin. (See 猵 bëin). |
pein2 | 12717 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猾 | vàt | huá | cunning, crafty,
sly.⁵ 奸猾 or 奸滑 gän-vàt jiānhuá crafty and cunning.⁷ 狡猾 or 狡滑 gāo-vàt jiǎohuá crafty; cunning; sly.¹⁰ 巨猾 guì-vàt jùhuá a very evil person.⁸ 狯猾[獪猾] köi-vàt kuàihuá cunning.⁷ 老奸巨猾 lāo-gän-guì-vàt lǎojiānjùhuá shrewd and crafty.¹⁶ 猾黠 vàt-gēik or vàt-hàt huáxiá crafty; deceitful; sly; tricky; cunning.⁸ 猾吏 vàt-lì huálì a cunning and wicked official.³⁹ |
vat4 | 14936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猥 | vï | wěi | numerous, multifarious;
base, obscene, salacious, indecent.⁵ 猥杂[猥雜] vï-dàp wěizá miscellaneous.⁵ 猥贱[猥賤] vï-dèin wěijiàn lowly; humble.⁶ 猥陋 vï-lèo wěilòu base; mean; despicable.⁶ 猥劣 vï-lūt wěiliè <wr.> abject, base, mean.⁶ 猥鄙 vï-pī wěibǐ base; mean; despicable.⁶ 猥亵[猥褻] vï-xēik wěixiè obscene, salacious; to act indecently towards (a woman).⁵ 猥琐[猥瑣] vï-xū wěisuǒ (of appearanceor behavior) wretched; boorish.⁶ 猥词[猥詞] or 猥辞[猥辭] vï-xũ wěicí obscene, dirty or foul language; obscenities.⁶ |
vi2 | 15022 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 獚 | võng | huáng | spaniel.¹⁰ one of the
outstanding hound breeds.¹³ a dog; a species of dog.²⁴ spaniel; <old> to flatter.³⁶ (composition: ⿰犭黄; U+735A). 藏獚 dòng-võng zànghuáng Tibetan spaniel.²⁹ |
vong3 | 15209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猢 | vũ | hú | monkey.¹⁰ 树倒猢狲散[樹倒猢猻散] sì-āo-vũ-xün-xän shùdǎo húsūnsàn monkeys disperse when tree falls – members run away when family or institution falls.¹¹ 猢狲[猢猻] vũ-xün húsūn macaque.¹⁰ 猢狲王[猢猻王] vũ-xün-võng húsūnwáng king of monkeys; schoolteacher.¹¹ 猢狲入布袋[猢猻入布袋] vũ-xün-yìp-bü-òi/ húsūn rù bùdài submit to discipline reluctantly – like monkeys being confined in a bag.³⁹ |
vu3 | 15298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猩 | xëin | xīng | orangutan.⁵ (variant: 狌
xëin xīng). 大猩猩 ài-xëin-xëin dàxīngxing gorilla.⁵ 白苞猩猩草 bàk-bäo-xëin-xëin-tāo báibāoxīngxingcǎo (Mexican) fireplant, painted euphorbia, Japanese poinsettia, desert poinsettia, wild poinsettia, fire on the mountain, paintedleaf, painted spurge, milkweed, kaliko plant (Euphorbia heterophylla).¹⁵ʼ²⁰ 黑猩猩 hāk-xëin-xëin hēixīngxing chimpanzee.⁵ 猩红[猩紅] xëin-hũng xīnghóng scarlet; blood red.⁵ 猩红热[猩紅熱] xëin-hũng-ngèik xīnghóngrè <med.> scarlet fever.⁵ 猩木 xëin-mûk xīngmù poinsettia. 猩猩 xëin-xëin xīngxing orangutan.⁵ 猩猩草 xëin-xëin-tāo xīngxingcǎo dwarf poinsettia, fire-on-the-mountain, paintedleaf (Euphorbia cyathophora).¹⁵ʼ²⁰ (See 狌 xëin). |
xein2 | 15674 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 𤟫 ❄ |
xēo | sōu | (=獀 xēo sōu to hunt in the
spring; to choose; to gather; to hunt or search for.⁸).² (composition: ⿰犭叜; U+247EB). 獿𤟫❄{⿰犭叜} or 獿獀 ngẽl-xēo náosōu a famous dog in south Vietnam.² |
xeo1 | 15806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 獀 | xēo | sōu | (<old>=蒐 xēo sōu ˢᵉⁿˢᵉ ³ᵇ to hunt in the
spring); to choose; to gather; to hunt or search for.⁸ (variant: 𤟫❄{⿰犭叜} xēo sōu). (composition: ⿰犭叟; U+7340). 獿獀 nào-xēo náosōu a famous dog in south Vietnam.² (See 蒐 xēo sōu ˢᵉⁿˢᵉ ³ᵇ; 𤟫❄{⿰犭叜} xēo). |
xeo1 | 15807 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 㺄 | yĩ | yú | (=狳 yĩ yú) armadillo.⁹ (=貐 yĩ yǔ) a kind of beast.⁸ (See 狳 yĩ; 貐 yĩ). |
yi3 | 16930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猶 | 犹 | yiũ | yóu | <wr.> just as, like;
still.⁵ <old> a type of monkey; son of dog.⁸ 过犹不及[過猶不及] gö-yiũ-būt-gèp guòyóubùjí Going too far is as bad as not going far enough.⁵ 虽死犹生[雖死猶生] xuï-xī-yiũ-säng suīsǐyóushēng live on in spirit.⁵ 犹大[猶大] Yiũ-ài Yóudà Judas.⁵ 犹太[猶太] Yiũ-häi Yóutài Jew; Jewish; Judea (in Biblical Palestine).¹⁰ 犹太复国主义[猶太復國主義] Yiũ-häi-fùk-gōk-jī-ngì Yóutài Fùguózhǔyì Zionism.⁵ 犹太教[猶太教] Yiũ-häi-gäo Yóutàijiào Judaism.⁵ 犹太人[猶太人] Yiũ-häi-ngĩn Yóutàirén Jew; Jewess.⁵ 犹疑[猶疑] yiũ-ngĩ yóuyi hesitate.⁵ 犹如[猶如] yiũ-nguĩ yóurú just as; like; as if.⁵ 犹豫[猶豫] yiũ-yì yóuyù hesitate; be irresolute.⁵ |
yiu3 | 17203 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 12 | 猨 | yõn | yuán | (=猿 yõn yuán) ape.⁸ (See 猿 yõn; 蝯 yõn.) |
yon3 | 17322 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獆 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獉 | jün | zhēn | jungle.⁸ 獉狉 jün-pï zhēnpī (=榛狉 jün-pï zhēnpī) <wr.> densely wooded and frequented by wild animals.⁶ 狉獉 pï-jün pīzhēn <wr.> overgrown with trees and shrubs and haunted by wild animals.⁶ natural wildenness.⁸ |
jun2a | 8170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獁 | 犸 | mâ | mǎ | (alternate Hoisanva
pronunciation for 犸[獁] mā mǎ with same meaning.) <又> mā. (See 獁 mā.) |
ma5 | 10426 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獁 | 犸 | mā | mǎ | 猛犸[猛獁] mâng-mā or mâng-mâ měngmǎ (=毛象 mão-dèng máoxiàng) mammoth.⁵ <又> mâ. (See 獁 mâ.) |
ma1 | 10398 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獏 | màk | mò | (=貘 màk mò) tapir (genus Tapirus).¹⁵ʼ²⁰ (See 貘 màk.) |
mak4 | 10479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獂 | ngũn |
yuán | swine; an animal like an
ox with three feet.²⁴ (composition: ⿰犭原; U+7342). 乾山... 有兽焉, 其状如牛而三足,其名曰獂. [乾山... 有獸焉, 其狀如牛而三足,其名曰獂.] Kẽin-sän... yiû-chiü-yẽn, kĩ-jòng-nguĩ-ngẽo-ngĩ-xäm-dūk, kĩ-mẽin-yòt-ngũn Qiánshān... yǒu shòu yān, qí zhuàng rú niú ér sān zú, qí míng yuē yuán. In Mount Qian there are beasts, which are three-legged; they are like cows, and their name is Yuan (獂 ngũn yuán).⁶⁰ (Excerpt from 《山海經 (Classic of Mountains and Seas)·北山經·85》 <又> yõn. (See 獂 yõn). |
ngun3 | 12166 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獅 | 狮 | xü | shī | lion.⁵ 河东狮吼[河東獅吼] hõ-üng-xü-vāo or hõ-üng-xü-hāo hédōngshīhǒu lioness's roar, describing fear of henpecked husband.¹¹ 海狮[海獅] hōi-xü hǎishī sea lion.⁸ 美洲狮[美洲獅] mî-jiü-xü měizhōushī cougar; mountain lion; puma.¹⁰ 狮子[獅子] xü-dū shīzi lion.⁵ 狮子大开口[獅子大開口] xü-dū-ài-höi-hēo shīzi dàkāikǒu lit. the lion opens its mouth wide; fig. demand an exorbitant price.³⁹ 狮子狗[獅子狗] xü-dū-gēo shīzigǒu the Pekingese dog.¹¹ 狮子头[獅子頭] xü-dū-hẽo shīzitóu large meatball.⁹ 狮子舞[獅子舞] xü-dū-mū shīziwǔ lion dance.⁵ 狮毛猴[獅毛猴] xü-mão-hẽo shīmáohóu lion monkey; lion marmoset.⁵¹ 狮城[獅城] xü-sẽin shīchéng Lion City, nickname for Singapore (新加坡 xïn-gä-bö xīnjiāpō).¹⁰ 狮身人面像[獅身人面像] xü-sïn-ngĩn-mèin-dèng shīshēn rénmiàn xiàng sphinx.⁵ 狮吼[獅吼] xü-vāo or xü-hāo shīhǒu the roar of a lion.⁵¹ 瑞狮[瑞獅] xuì-xü ruìshī Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology.¹⁰ |
xu2 | 15972 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 猻 | 狲 | xün | sūn | (monkey).¹⁰ 猴狲[猴猻] hẽo-xün hóusūn monkey, ape.¹¹ 树倒猢狲散[樹倒猢猻散] sì-āo-vũ-xün-xän shùdǎo húsūnsàn monkeys disperse when tree falls – members run away when family or institution falls.¹¹ 猢狲[猢猻] vũ-xün húsūn macaque.¹⁰ 猢狲王[猢猻王] vũ-xün-võng húsūnwáng king of monkeys; schoolteacher.¹¹ |
xun2 | 16178 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 猷 | yiũ | yóu | <wr.> scheme;
plan.⁶ 嘉猷 gä-yiũ jiāyóu a good plan.¹¹ 鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ hóngyóu great plan.⁶ 壮猷[壯猷] jöng-yiũ zhuàngyóu (=壮图[壯圖] jöng-hũ zhuàngtú) a great plan or undertaking.¹¹ 谋猷[謀猷] or 谋犹[謀猶] mẽo-yiũ móuyóu strategy; scheme; plot.⁵⁴ 宣猷 xün-yiũ xuānyóu <wr.> show distinguished services.¹¹ 猷道 yiũ-ào yóudào according to the right way.²⁴ 猷训[猷訓] yiũ-fün yóuxùn wise counsels.¹⁴ 猷来无止[猷來無止] yiũ-lõi-mũ- yóuláiwúzhǐ still coming without cessation.²⁴ 猷若 yiũ-ngèk yóuruò as if.²⁴ 猷言 yiũ-ngũn yóuyán words.²⁴ |
yiu3 | 17204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 獂 | yõn | huán | (=豲 yõn huán a porcupine; a
legendary animal name; the name of the northwest minority towns in ancient
times.⁵⁴).⁸ (composition: ⿰犭原; U+7342). <又> ngũn. (See 獂 ngũn; 豲 yõn). |
yon3 | 17323 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 13 | 猿 | yõn | yuán | ape.¹⁰ (variants: 猨 yõn yuán; 蝯 yõn yuán.) 类人猿[類人猿] luì-ngĩn-yõn lèirényuán anthropoid.⁶ 心猿意马[心猿意馬] xïm-yõn-yï-mâ xīnyuányìmǎ a heart like a capering monkey and a mind like a galloping horse – restless; be prone to outside attractions; fanciful and fickle; harbor monkey-feelings and horse-thoughts; capricious.³⁹ 猿臂 yõn-bî yuánbì the ape's arms; long arms.⁷ 猿啼 yõn-hãi yuántí the gibbon's howling.⁷ 猿号[猿號] yõn-hão yuánháo an ape's call; a gibbon's howls.⁷ 猿猴 yõn-hẽo yuánhóu apes and monkeys.⁵ 猿类[猿類] yõn-luì yuánlèi anthropoid.⁷ ape species.¹⁰ 猿猱 yõn-ngẽl yuánnáo monkeys.¹ 猿人 yõn-ngĩn yuánrén ape-man.⁵ the ape; anthropoid apes; a gorilla.⁷ 猿声[猿聲] yõn-sëin yuánshēng the gibbon's howls or chatter.⁷ (See 猨 yõn; 蝯 yõn.) |
yon3 | 17324 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獙 | bài | bì | a mythical winged fox
which sounds like a wild goose.³⁶ (composition: ⿰犭敝; U+7359). 獙獙 bài-bài bìbì mythological beast resembling a fox with wings.¹⁰ |
bai4 | 471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 𤡆 ❄ |
düng | zòng | (=猔 düng zòng) a bitch that has
one at a litter.²⁴ (composition: ⿰犭從; U+24846). (See 猔 düng). |
dung2 | 2721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獍 | gèin | jìng | a mythical animal that eats
its mother when it is born; Manchurian tiger.⁸ a legendary animal that eats
its own mother; an unfilial or beastly person.¹¹ 枭獍[梟獍] hël-gèin xiāojìng disobedient child; ungrateful person.¹ a beast reputed to eat its own mother.¹¹ |
gein4 | 4452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | häo | xiāo | barking of a frightened
dog; to confuse, disturbance, disorder; cunning, artful, crafty; to fail and
be exposed.⁸ to confuse, disorder, disturbance.³⁶ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). 獿㺒 nào-häo náoxiāo or 獶㺒 nào-häo nǎoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ʼ³⁶ <又> ngão; këo. (See 㺒 ngão; 㺒 këo). |
hao2 | 5861 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺓 | jāk | zé | (=迹[跡] dēik jì) footprints; traces; agile; adroit; nimble, frivolous; playful;
flippant.¹⁰ (composition: ⿰犭責; U+3E93). <又> pèl. (See 㺓 pèl; 跡 dēik). |
jak1 | 7330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獐 | jëng | zhāng | river deer.⁶ the roe deer;
the hornless river deer.⁷ the roebuck; the hornless river deer.¹⁴ 獐狍 or 獐麅 jëng-bäo zhāngpáo the musk deer.¹⁴ 獐子 jëng-dū zhāngzi river deer.⁶ 獐头鼠目[獐頭鼠目] jëng-hẽo-sī-mùk zhāngtóushǔmù with the head of a buck and eyes of a rat – repulsively ugly and sly-looking; contemptible and unsightly.⁶ (See 麞 jëng.) |
jeng2 | 7687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | këo | qiāo | troublesome.²⁴ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). 㺒㤉 këo-ngã qiāoyá much alteration.²⁴ treacherous.⁵⁴ <又> häo; ngão. (See 㺒 häo; 㺒 ngão). |
keo2 | 8474 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺏 | lẽo | lóu | (=貗 lẽo lóu) a sow at
heat.²⁴ (composition: ⿰犭婁; U+3E8F). <又> yĩ. (See 㺏 yĩ; 貗 lẽo). |
leo3 | 9629 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獒 | ngão | áo | a large fierce dog; a
mastiff.⁷ 藏獒 dòng-ngão zàng'áo (also called 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn) Tibetan mastiff.¹⁰ 獒犬 ngão-hūn áoquǎn mastiff; Molosser.¹⁹ 西藏獒犬 Xäi-dòng-ngão-hūn Xīzàng áoquǎn a Tibetan mastiff.⁷ |
ngao3 | 11625 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺒 | ngão | yáo | to disturb; confusion.²⁴
cunning, artful, crafty.³⁶ (composition: ⿰犭翏; U+3E92). <又> häo; këo. (See 㺒 häo; 㺒 këo). |
ngao3 | 11626 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獃 | ngõi | ái | (alternate Mandarin
pronunciation for 獃 ngõi dāi with same meaning: (=呆 ngõi dāi) dull, dumb, idiotic,
silly; blank; to stay.⁶) (See 呆 [ngõi, dāi], [ngõi, ái]; 獃 [ngõi, dāi].) |
ngoi3 | 12010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獃 | ngõi | dāi | (=呆 ngõi dāi) dull, dumb, idiotic,
silly; blank; to stay.⁶ 痴獃[癡獃] or 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi or chī'ái stupid, dull.¹¹ 獃板 or 呆板 ngõi-bān dāibǎn or áibǎn stiff; inflexible.¹⁰ (See 呆 [ngõi, dāi], [ngõi, ái]; 獃 [ngõi, ái].) |
ngoi3 | 12011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 獄 | 狱 | ngùk | yù | prison, jail; lawsuit,
case.⁵ (variant: 𡈭❄{⿴囗獄} ngùk yù). 狴狱[狴獄] bäi-ngùk bìyù prison.⁶ 监狱[監獄] gäm-ngùk jiānyù prison, jail.⁵ 监狱长[監獄長] gäm-ngùk-jēng jiānyùzhǎng warden.⁵ 锒铛入狱[鋃鐺入獄] lõng-öng-yìp-ngùk lángdāngrùyù lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed.¹⁰ 狱卒[獄卒] ngùk-dūt yùzú <trad.> warder, prison officer; jailer.⁵ 狱警[獄警] ngùk-gēin yùjǐng prison guard.⁹ 狱吏[獄吏] ngùk-lì yùlì <trad.> prison officer; jailer.⁵ 断狱[斷獄] òn-ngùk duànyù hear and pass judgment on a case.⁵ 越狱[越獄] yòt-ngùk yuèyù escape from prison.⁵ (See 𡈭❄{⿴囗獄} ngùk). |
nguk4 | 12134 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺓 | pèl | piào | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 㺓 jāk zé (interchangeable with 僄 pèl piào light;
airy).¹⁰ (composition: ⿰犭責; U+3E93). <又> jāk. (See 㺓 jāk; 僄 pèl). |
pel4 | 12815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 14 | 㺏 | yĩ | yú | the badger; a wild
bear.⁸ (composition: ⿰犭婁; U+3E8F). <又> lẽo. (See 㺏 lẽo; cf. 貗 guì jù). |
yi3 | 16931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獘 | bài | bì | ➀ (<old>=毙[斃] bài bì to die; to
collapse.) ➁ (<old>=弊 bài bì fatigued; exhausted). ➂ (<old>=弊 bài bì old; shabby). ➃ (<old>=弊 bài bì harm; malpractice). ➄ (<old>=币[幣] bài bì silk fabrics). ➅ (<old>=獙 bài bì a kind of beast).³⁶ (composition: ⿱敝犬; U+7358). (See 斃 bài; 弊 bài; 幣 bài; 獙 bài). |
bai4 | 472 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | bùn | bèn | a guard dog.² a watch
dog.²⁴ (composition: ⿰犭賁; U+7356). 㹥獖 jî-bùn zhùbèn a kind of dog.²⁴ <又> fũn; fûn. (See 獖 fũn; 獖 fûn). |
bun4 | 1186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獎 | 奖 | dēng | jiǎng | prize, reward; give award
to.⁸ (alternative form: 蒋[蔣] dēng jiǎng). 得奖[得獎] āk-dēng déjiǎng win (or awarded) a prize.⁵ 奖品[獎品] dēng-bīn jiǎngpǐn award; prize.¹⁰ 奖金[獎金] dēng-gïm jiǎngjīn premium; award money; bonus.¹⁰ 奖学金[獎學金] dēng-hòk-gïm jiǎngxuéjīn scholarship.¹⁰ 奖章[獎章] dēng-jëng jiǎngzhāng medal.¹⁰ 奖状[獎狀] dēng-jòng jiǎngzhuàng certificate (of prize, degree, diploma).¹⁰ 奖励[獎勵] dēng-lài jiǎnglì to reward; reward (as encouragement).¹⁰ 奖赏[獎賞] dēng-sēng jiǎngshǎng reward; prize; award.¹⁰ 奖掖[獎掖] dēng-yìt jiǎngyè <wr.> reward and promote.⁶ 金质奖[金質獎] gïm-jīt-dēng jīnzhìjiǎng gold medal award.⁶ 夸奖[誇獎] kä-dēng kuājiǎng to praise; to applaud; to compliment.¹⁰ (See 蔣 dēng). |
deng1 | 2292 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | fûn | fèn | name of a sheep.⁸ (composition: ⿰犭賁; U+7356). 獖羊 fûn-yẽng fènyáng a legendary strange animal or monster of the soil.¹⁹ <又> fũn; bùn. (See 獖 fũn; 獖 bùn). |
fun5 | 3755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獖 | fũn | fén | (=豮[豶] fũn fén a castrated pig); to
castrate or spay.⁸ (composition: ⿰犭賁; U+7356). <又> fûn; bùn. (See 獖 fûn; 獖 bùn). |
fun3 | 3734 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獦 | gût | gé | (composition: ⿰犭葛;
U+7366). 獦狚 gût-än gédàn a kind of beast mentioned in ancient books, shaped like a wolf, sounded like a pig, and eats people.⁸ (cf 猲狚 gût-än). 獦牂 gût-dòng gézāng or 猵狙 pëin-duï piànjū an ape-like beast with a head like a dog in ancient books .⁸ <又> lèp; hēik. (See 獦 lèp; 獦 hēik). |
gut5 | 5359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獢 | hël | xiāo | (<old>=骁[驍] hël xiāo having courage and
agility, brave, valiant; a fine horse.⁷); dog.⁸ (composition: ⿰犭喬; U+7362). 猲獢 hēik-hël xiēxiāo a kind of short snout hunting dog.⁸ 獢勇 hël-yûng xiāoyǒng stalwart, strong.¹¹ (See 驍 hël). |
hel2 | 6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獋 | hõ | háo | (<old> =嗥⁸ hõ háo) to howl. (See 嗥 hõ.) |
ho3 | 6575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獗 | kūt | jué | 猖獗 chëng-kūt chāngjué be rampant; run
wild.⁵ 猖獗一时[猖獗一時] chëng-kūt-yīt-sĩ chāngjuéyīshí run wild for a time; be rampant for a time; go on the rampage for a time.⁶ |
kut1 | 9024 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獠 | lẽl | liáo | ➀ <lit.> to go
hunting at night ➁ fierce-looking.⁶ to hunt at night by torch.¹⁴ (variant: 䝤 lẽl liáo). (composition: ⿰犭尞; U+7360). 獠猎[獠獵] or 䝤猎[䝤獵] lẽl-lèp liáoliè to hunt.¹⁴ 獠牙 lẽl-ngã liáoyá long, sharp, protruding teeth.⁵ bucktooth; tusk.⁶ long, projecting teeth; fierce.¹⁴ 青面獠牙 tëin-mèin-lẽl-ngã qīngmiànliáoyá green-faced and long-toothed; have fiendish features.⁵ (See 䝤 lẽl). |
lel3 | 9503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獦 | lèp | liè | (<old>=猎[獵] lèp liè to hunt).⁸ (composition: ⿰犭葛; U+7366). <又> gût; hēik. (See 獦 gût; 獦 hēik). |
lep4 | 9655 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 15 | 獝 | nùt | xù | (of birds) frightened into
flight.¹¹³ (variant: 矞 nùt xù). (composition: ⿰犭矞; U+735D). 壁水獝 bēik-suī-nùt bìshuǐxù or 壁水貐 bēik-suī-yĩ bìshuǐyǔ or 壁宿 bēik-xiü bìxiù the seventh constalleation in the seven northern constellations (out of a total of 28 constellations in old astronomy).²³ʼ¹¹³ (See 宿 xiü). 凤以为畜,故鸟不獝.[鳳以為畜,故鳥不獝.] Fùng-yî-vĩ-chūk, gü-nêl-būt-nùt Fèng yǐwéi chù, gù niǎo bù xù. When the phoenix becomes so (a domestic animal), the birds do not fly from them in terror.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·禮運》, translated by James Legge). 獝狘 nùt-hüt xùxuè or nùt-yòt xùyuè refers to birds frightened into flight and beasts running from being frightened.¹⁹ 獝狂 nùt-kõng xùkuáng <old> vicious ghost; devil.¹¹³ (See 矞 nùt; 慄 nùt). |
nut4 | 12372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獧 | gün | juàn | (=狷 gün juàn <wr.>
impatient, impetuous, rash; upright, honest.⁶); rash; honest and
straightforward.⁸ to jump briskly; to frisk about; hasty, precipitate; a dog
frisking about.²⁴ (composition: ⿰犭睘; U+7367). (See
狷 gün). 獧薄 gün-bòk juànbó frivolous.¹⁹ 獧子 gün-dū juànzǐ a slick and frivolous person.¹⁹ 獧慧 gün-fì juànhuì bright; intelligent.¹⁹ 獧狡 gün-gāo juànjiǎo sly; cunning.¹⁹ 獧黠 gün-gēik or gün-hàt juànxiá sly; cunning.¹⁹ 獧佻 gün-hël juàntiāo frivolous, not solemn.¹⁹ 獧巧 gün-kāo juànqiǎo cunning and deceitful; clever.¹⁹ 獧给[獧給] gün-kīp juàngěi (=敏捷 mêin-dèp mǐnjié quick; nimble; agile.⁵).¹⁹ 獧利 gün-lì juànlì clever; treacherous, ingenious and fake for profit.¹⁹ 狂者又不可得,欲得不屑不潔之士而與之,是獧也,是又其次也. Kong jēh yiù būt-hō-āk, yùk āk būt-xēik būt-gēik jï xù ngĩ yî jï, sì gün yâ, sì yiù kĩ-xü yâ. Kuáng zhě yòu bùkě dé, yù dé bùxiè bùjié zhī shì ér yǔ zhī, shì juàn yě, shì yòu qícì yě. "When he found also that he could not get such as were thus ambitious, he wanted to get scholars who would consider anything impure as beneath them. Those were the cautiously-decided, –a class next to the former." (Excerpt from 《孟子·盡心下·Chap. 37·Verse 7》, translated by James Legge).¹⁰⁹ |
gun2 | 5255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獬 | hài | xiè | a Pekingese dog; a mythical
animal which was supposed to know the difference between right and wrong.⁷ a
fabulous monster.¹⁴ 獬豝狗 hài-bä-gēo xièbāgǒu Pekingese dog.⁵⁴ 獬豸 or 解廌 hài-jì xièzhì legendary one-horned beast in ancient times.⁶ ancient goat reputed to gore guilty person in court.⁸ Xiezhi, mythical Chinese unicorn.¹⁰ like a unicorn; its habitat is the wilds, it can discriminate between right and wrong, and it destroys the wicked when it meets them. It is said to be fire-eating even to its own destruction.¹⁴ 獬豸冠 hài-jì-gön xièzhìguān <wr.> cap worn by a judge, symbolizing justice.¹¹ |
hai4 | 5537 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 𤢔 ❄ |
hēik | xiē | (=猲 hēik xiē a fierce
dog.¹⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰犭歇; U+24894). (See 猲 hēik). |
heik1 | 6043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獫 | 猃 | hēm | xiǎn | <wr.> a kind of dog
with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 玁 hēm). |
hem1 | 6256 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獪 | 狯 | köi | kuài | sly; crafty; tricky.⁶ 狡狯[狯獪] gāo-köi jiǎokuài treacherous, wily, deceitful.¹¹ 狯猾[獪猾] köi-vàt kuàihuá cunning.⁷ 黠狯[黠獪] gēik-köi or hàt-köi xiákuài cunning; crafty.³⁹ |
koi2 | 8738 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獴 | mũng | měng | mongoose.⁵ 灰獴 föi-mũng huīměng Indian grey mongoose, common grey mongoose (Herpestes edwardsi), a mongoose species mainly found in West Asia and on the Indian subcontinent.¹⁵ʼ²⁰ 蟹獴 hāi-mũng xièměng crab-eating mongoose.¹⁰ 红頰獴[紅頰獴] hũng-gäp-mũng hóngjiáměng Javan mongoose (Herpestes javanicus), a species of mongoose found in the wild in South and Southeast Asia.¹⁵ʼ²⁰ 獴科 mũng-fö měngkē mongoose family Herpestidae..¹⁰ 食蟹獴 sèik-hāi-mũng shíxièměng crab-eating mongoose (Herpestes urva); aka 棕簑猫[棕簑貓] düng-xäo-miū zōngsuōmāo.¹⁵ʼ²⁰ 狐獴 vũ-mũng húměng meerkat, suricate (Suricata suricatta), a small carnivoran belonging to the mongoose family (獴科 Herpestidae ). It is the only member of the genus 細尾獴屬 Suricata.¹⁵ʼ²⁰ |
mung3 | 11191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獨 | 独 | ùk | dú | only, single; alone, by
oneself, in solitude.⁵ 独白[獨白] ùk-bàk dúbái soliloquy; monologue.⁵ 独创[獨創] ùk-chōng dúchuàng original creation.⁵ 独自[獨自] ùk-dù dúzì alone; by oneself.⁵ 独居[獨居] ùk-guï dújū live a solitary existence.⁵ 独行[獨行] ùk-hãng dúxíng to walk alone; to go one's own way, to stick to one's own way of doing things.³⁶ 独揽大权[獨攬大權] ùk-lām-ài-kũn dúlǎn dàquán to arrogate all powers to oneself. 独立[獨立] ùk-lìp dúlì stand alone; independence; independent, one one's own.⁵ 独龙族[獨龍族] Ùk-lũng-dùk Dúlóngzú the Drung (Tulung) nationality, living in 云南[雲南] Vũn-nãm Yúnnán Yunnan.⁵ 独辟蹊径[獨闢蹊徑] ùk-pēik-hãi-gèin dúpìxījìng open a new road for oneself; develop a new style or a new method of one's own.⁵ 独树一帜[獨樹一幟] ùk-sì-yīt-chï dúshùyīzhì lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner; to stand out; to develop one's own school; to have attitude of one's own.¹⁰ 独一无二[獨一無二] ùk-yīt-mũ-ngì dúyīwú'èr unique; unparalleled; unmatched.⁵ <台> 独食[獨食] ùk-sèik selfish. |
uk4 | 14696 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獩 | 𤞃 ❄ |
vì | wèi | the name of an ancient
state.²⁴ (=濊 vì wèi). (comp. t: ⿰犭歲; U+7369). (comp. s: ⿰犭岁; U+24783). 𤞃❄{⿰犭岁}貊[獩貊] vì-màk wèimò an ancient state in present day north of North Korea.⁸ (See 濊 vì). |
vi4 | 15064 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 16 | 獲 | 获 | vòk | huò | capture, catch. 捕获[捕獲] bù-vòk bǔhuò to succeed in catching (thieves, booty).¹¹ 不劳而获[不勞而獲] būt-lão-ngĩ-vòk bùláo'érhuò to reap without sowing; to profit by other people's toil.⁹ to gain results without working for them.¹¹ 诸葛亮七擒孟获[諸葛亮七擒孟獲] Jï-gōt Lèng tīt kĩm Màng Vòk Zhūgě Liàng qī qín Mèng Huò (short form: 七擒七放 tīt-kĩm-tīt-föng qīqínqīfàng) Zhuge Liang subjugated Meng Huo, a native chief by capturing him and releasing him seven times.¹¹ 获得[獲得] vòk-āk huòdé to gain; to obtain; to acquire; to attain; to achieve. 获胜[獲勝] vòk-sëin huòshèng to win victory; to be victorious; to triumph.⁸ (The simplified form 获 vòk is used for both 獲 and 穫, q.v.) |
vok4 | 15149 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獯 | fün | xūn | 獯鬻 or 荤粥[葷粥] Fün-jūk Xūnyù Xunyu (an ancient northern nationality of China.)⁶ (composition: ⿰犭熏; U+736F). (See 葷 Fün.) |
fun2 | 3699 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獷 | 犷 | köng | guǎng | <wr.> rustic,
uncouth, boorish.⁵ fierce and rude, uncivilized.⁷ 粗犷[粗獷] tü-köng cūguǎng crude and uncivilized.¹¹ 犷俗[獷俗] köng-dùk guǎngsú uncivilized customs; barbarian ways.⁷ 犷敌[獷敵] köng-èik guǎngdí a savage enemy; a deadly rival.⁷ 犷悍[獷悍] köng-hòn guǎnghàn tough and intrepid.⁵ rude and brutal.⁷ |
kong2 | 8815 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獰 | 狞 | nẽin | níng | ferocious; hideous.⁵ 狰狞[猙獰] jäng-nẽin zhēngníng malevolent; fierce; sinister.¹⁰ hideous, repulsive; ferocious, vicious (beast).¹¹ 狞恶[獰惡] nẽin-ōk níng'è hideous and wicked.⁸ 狞视[獰視] nẽin-sì níngshì gaze at hideously.⁸ 狞笑[獰笑] nẽin-xël níngxiào grin hideously; peal of blustering laughter.⁸ sardonic smile; to laugh maliciously.¹⁰ a hideous, hypocritical smile.¹¹ |
nein3 | 11402 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 𤢕 ❄ |
ù | dù | (=斁 ù dù) to corrupt; to
spoil.⁷ to ruin; to destroy.¹⁴ (composition: ⿰睪犬; U+24895). <又> yèik. (See 𤢕❄{⿰睪犬} yèik; 斁 yèik; 斁 ù.) |
u4 | 14653 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 獮 | 狝 | xēin | xiǎn | to hunt, to kill; autumn
hunting by ancient emperors.⁷ hunt; autumn hunting; to capture with a fine
net.⁸ <old> autumn hunt; to kill.¹¹ 秋狝[秋獮] tiü-xēin qiūxiǎn autumn hunting.⁷ (history) a hunting party.¹⁰ |
xein1 | 15643 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 17 | 𤢕 ❄ |
yèik | yì | (=斁
yèik yì to dislike; to be tired of; to be weary of.⁷ to put
away; to be weary of; to explain.¹⁴ to let go, to loathe, to be weary of; to
terminate; to enlighten.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰睪犬; U+24895). <又> ù. (See 𤢕❄{⿰睪犬} ù; 斁 ù; 斁 yèik.) |
yeik4 | 16364 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 18 | 獵 | 猎 | lèp | liè | to hunt; to chase; field
sports.⁷ 打猎[打獵] ā-lèp dǎliè to go hunting.⁵ 出猎[出獵] chūt-lèp chūliè to go hunting.¹⁰ 红旗猎猎[紅旗獵獵] hũng-kĩ-lèp-lèp hóngqílièliè The red flag was fluttering in the wind.⁶ 猎刀[獵刀] lèp-äo lièdāo hunting knife.⁶ 猎户[獵戶] lèp-fù lièhù hunter; huntsman.⁵ 猎户座[獵戶座] lèp-fù-dò lièhùzuò <astr.> Orion.⁵ 猎狗[獵狗] lèp-gēo liègǒu hunting dog, hound.⁶ 猎犬[獵犬] lèp-hūn lièquǎn hunting dog, hound.⁶ 猎奇[獵奇] lèp-kĩ lièqí hunt for novelty; seek novelty.⁵ 猎猎[獵獵] lèp-lèp lièliè <wr.> flutter, flap.⁶ 猎物[獵物] lèp-mùt or lèp-mòt lièwù game; quarry.⁷ 猎人[獵人] lèp-ngĩn lièrén hunter.⁵ 猎食[獵食] lèp-sèik lièshí to hunt for food.⁷ 猎手[獵手] lèp-siū lièshǒu hunter.⁵ 猎取[獵取] lèp-tuī lièqǔ hunt; pursue, seek, hunt for.⁵ 猎鹰[獵鷹] lèp-yëin lièyīng a falcon.⁷ |
lep4 | 9656 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 18 | 獶 | nào | nǎo | a frightened dog.⁸ a dog
frightened.²⁴ (of a dog) scared, frightened; barking of a frightened
dog.³⁶ (composition: ⿰犭憂; U+7376). 獶杂子女[獶雜子女] nào-dàp-dū-nuī nǎozá zǐnǚ to frighten boys and girls.²⁴ 獶㺒 nào-häo nǎoxiāo or 獿㺒 nào-häo náoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ʼ³⁶ <又> ngẽl; yiü; nẽo. (See 獶 ngẽl; 獶 yiü; 獶 nẽo). |
nao4 | 11331 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 18 | 獶 | nẽo | nòu | (composition: ⿰犭憂;
U+7376). 獶𤟫 nẽo-xēo nòusōu Vietnamese name for a dog.⁸ <又> ngẽl; nào; yiü. (See 獶 ngẽl; 獶 nào; 獶 yiü). |
neo3 | 11452 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 18 | 獶 | ngẽl | náo | (<old>=猱 ngẽl náo a
kind of monkey mentioned in ancient literature.⁵ a yellowed-haired monkey; to
scratch.⁷ macaque.³⁶); a painter (of walls).⁸ (composition: ⿰犭憂; U+7376). 獶人 or 獿人 ngẽl-ngĩn náorén people who were good at painting walls in ancient times.¹⁹ <又> nào; yiü; nẽo. (See 獶 nào; 獶 yiü; 獶 nẽo). |
ngel3 | 11769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 18 | 獶 | yiü | yōu | a kind of dog.⁸ a species
of dog.²⁴ (composition: ⿰犭憂; U+7376). <又> ngẽl; nào; nẽo. (See 獶 ngẽl; 獶 nào; 獶 nẽo). |
yiu2 | 17178 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 19 | 獺 | 獭 | chât | tǎ | otter.⁵ 獭祭[獺祭] chât-däi tǎjì <wr.> compose by taking bits from other works.¹ an otter spreads about the fish it has caught along the river – writer's empty parade of allusions and phrases passing for literary composition.⁵ 藏旱獭[藏旱獺] dòng-hön-chât/ zànghàntǎ Himalayan marmot.⁶ 海獭[海獺] hōi-chât/ hǎitǎ sea otter.⁵ 旱獭[旱獺] hön-chât/ or hôn-chât/ hàntǎ marmot.⁵ 美洲旱獭[美洲旱獺] Mî-jiü hön-chât/ or Mî-jiü hôn-chât/ Měizhōu hàntǎ groundhog (Marmota monax); in Chinese aka 北美土拨鼠[北美土撥鼠] Bāk-mî hū-bòt-sī Běiměi tǔbōshǔ; in English aka woodchuck, chuck, wood-shock, groundpig, whistlepig, whistler, thickwood badger, Canada marmot, monax, moonack, weenusk, red monk, siffleux.⁵ʼ²⁰ 水獭[水獺] suī-chât/ shuǐtǎ (common) otter.⁵ 水獭属[水獺屬] suī-chât-sùk shuǐtǎshǔ the genus Lutra.¹⁵ʼ²⁰ |
chat5 | 1389 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 19 | 獸 | 兽 | chiü | shòu | beast. (variant: 嘼 chiü shòu). 百兽[百獸] bāk-chiü bǎishòu all kinds of animals. 百兽之王[百獸之王] bāk-chiü-jï-võng bǎishòuzhīwáng the king of all animals; lion. 兽群[獸群] chiü-kũn shòuqún herd. 兽医医生[獸醫醫生] chiü-yï-yï-säng shòuyī yīshēng veterinarian. 飞禽走兽[飛禽走獸] fï-kĩm-dēo-chiü fēiqínzǒushòu birds and beasts. 龟甲兽骨文字[龜甲獸骨文字] gï-gâp-chiü-gūt-mũn-dù guījiǎ shòugǔ wénzì oracle-bone characters. 洪水猛兽[洪水猛獸] hũng-suī-mâng-chiü hóngshuǐ měngshòu fierce floods and savage beasts – great scourges.⁵ 禽兽[禽獸] kĩm-chiü qínshòu birds and beasts. 鸟兽[鳥獸] nêl-chiü niǎoshòu birds and beasts.⁸ 鸟飞兽散[鳥飛獸散] nêl-fï-chiü-xān niǎofēishòusàn <wr.> to scatter like birds and animals. 草食兽[草食獸] tāo-sèik-chiü cǎoshíshòu herbivore. 独角兽[獨角獸] ùk-gök-chiü dújiǎoshòu unicorn. 野兽[野獸] yêh-chiü yěshòu wild beast; wild animal.⁵ (See 嘼 chiü). |
chiu2 | 1711 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 20 | 獾 | fön | huān | badger, European badger,
Eurasian badger (Meles meles) aka 狗獾 gēo-fön gǒuhuān, 欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān.¹⁵ʼ²⁰ (variants: 䝔 fön huān; 貛 fön huān. 欧亚獾[歐亞獾] Ëo-Ä-fön Ōuyàhuān badger.¹⁵ʼ²⁰ 獾猪[獾豬] fön-jï huānzhū (=猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān) hog badger.¹⁰ 獾油 fön-yiũ huānyóu badger fat (for treating burns).⁵ 狗獾 gēo-fön gǒuhuān badger.¹⁰ the jackal.¹⁴ 猪獾[豬獾] jï-fön zhūhuān hog badger.¹⁰ the badger.¹⁴ 狼獾 lõng-fön lánghuān (=貂熊 ël-hũng diāoxióng) glutton.⁵ wolverine, glutton, carcajou, skunk bear, or quickhatch (Gulo gulo).¹⁵ʼ²⁰ 袋獾 òi-fön dàihuān Tasmanian devil.⁶ 沙獾 sâ-fön shāhuān sand badger.⁵⁴ 鼬獾 yiû-fön yòuhuān ferret badger.⁶ (See 䝔 fön; 貛 fön; 猯 chūn; 貒 chūn.) |
fon2 | 3393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 20 | 獻 | 献 | hün | xiàn | offer, present, dedicate,
donate; show; put on; display.⁵ 献宝[獻寶] hün-bāo xiànbǎo present a treasure; offer a valuable piece of advice or one's valuable experience; show off what one treasures.⁵ 献策[獻策] hün-chāk xiàncè offer advice; make suggestions.⁵ 献丑[獻醜] hün-chiū xiànchǒu <humb.> show oneself up; show one's incompetence or inadequacy.⁵ 献酒[獻酒] hün-diū xiànjiǔ to offer wine.⁷ 献花[獻花] hün-fä xiànhuā present flowers/bouquets.⁶ 献计[獻計] hün-gài xiànjì offer advice; make suggestions.⁵ 献技[獻技] hün-gì xiànjì show one's skill.⁵ 献金[獻金] hün-gïm xiànjīn to contribute money.⁷ 献血[獻血] hün-hüt xiànxiě donate blood.⁶ 献旗[獻旗] hün-kĩ xiànqí present a banner.⁵ 献给[獻給] hün-kīp xiàn'gěi present to; offer to.¹⁰ 献礼[獻禮] hün-lâi xiànlǐ present a gift.⁵ 献媚[獻媚] hün-mì xiànmèi ingratiate oneself (with somebody); make up to; curry favor (with somebody).⁶ 献上[獻上] hün-sëng xiànshàng to offer to God.¹⁰ 献身[獻身] hün-sïn xiànshēn devote or dedicate oneself to; give one's life for.⁵ 献词[獻詞] hün-xũ xiàncí congratulatory message.⁵ |
hun2 | 7059 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 20 | 獼 | 猕 | mĩ | mí | macaque.¹⁰ 中华猕猴桃[中華獼猴桃] jüng-vã-mĩ-hẽo-hõ zhōnghuá míhóutáo golden kiwifruit, Actinidia chinensis Planch.³² 猕猴[獼猴] mĩ-hẽo míhóu macaque, rhesus monkey.⁶ 猕猴桃[獼猴桃] mĩ-hẽo-hõ míhóutáo kiwifruit (shortened to kiwi in North America), aka Chinese gooseberry, in Chinese aka 奇異果、猕猴梨、藤梨、毛梨.¹⁵ʼ²⁰ 美味猕猴桃[美味獼猴桃] mî-mì-mĩ-hẽo-hõ měiwèi míhóutáo fuzzy kiwifruit.¹⁵ʼ²⁰ (See 猱 ngẽl). |
mi3 | 10795 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 22 | 玁 | hēm | xiǎn | (=獫 hēm xiǎn) <wr.> a kind
of dog with a long-snout.⁶ 猃狁[獫狁] or 玁狁 Hēm-vûn Xiǎnyǔn Xianyun, Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the 匈奴 Hüng-nũ Xiōngnú Xiongnu in the Qin and Han Dynasties.¹⁰ (See 獫 hēm). |
hem1 | 6257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 22 | 玀 | 猡 | lõ | luó | 猓猡[猓玀] (=猓猓 Lō-lō Luǒluǒ) Gō-lõ Guǒluǒ old name for a
Southwest ethnic group, now called 彝族[彞族] Yĩ-dùk Yízú Yi ethnic group.⁸
(See "Note" under 猓猓 Lō-lō.) 猪猡[豬玀] jï-lõ zhūluó <topo.> pig, swine, hog.⁶ 剥猪猡[剝豬玀] mök-jï-lõ bāozhūluó to fleece a person.⁸ |
lo3 | 9872 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 22 | 獿 | nào | náo | barking of a dog.² (composition: ⿰犭夒; U+737F). 獿㺒 nào-häo náoxiāo the barking or yelping of a dog.²⁴ <又> ngẽl. (See 獿 ngẽl). |
nao4 | 11332 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 22 | 獿 | ngẽl | náo | <old>=(獶, 猱 ngẽl náo) macaque.³⁶ the name
of an animal, a species of monkey; to plaster a wall.²⁴ (composition: ⿰犭夒; U+737F). 獿人 or 獶人 ngẽl-ngĩn náorén people who were good at painting walls in ancient times.¹⁹ 獿獀 ngẽl-xēo náosōu a famous dog in south Vietnam.² <又> nào. (See 獿 nào; 獶 ngẽl;猱 ngẽl). |
ngel3 | 11770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
94 | 犬 | 23 | 玃 | kūt | juē | (=蠼 kūt juē) a female monkey.⁷
legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off
girls.¹⁰ a large ape found in west China.¹⁴ 玃猿 kūt-yõn juēyuán legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰ 猿玃 yõn-kūt yuánjuē legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls.¹⁰ (See 蠼 kūt.) |
kut1 | 9025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | 玄 | 5 | 玄 | yõn | xuán | Kangxi radical 95; black,
dark; profound, abstruse; <topo.> unreliable, incredible.⁵ Xuan
surname.⁷ 玄服 yõn-fùk xuánfú dark dress or clothing. 玄谈[玄談] yõn-hãm xuántán profound and abstruse words of 老子 Lāo Dū Lǎo Zǐ Lao Zi; foreword to a Buddhist scripture. 玄奘 Yõn-jöng Xuánzàng Xuanzang Tang Buddhist monk. (See 玄奘 Yõn-jöng under 奘 [jöng, zàng].) 玄蚼 yõn-kuĩ xuánqú a large ant.⁸ 玄默 yõn-màk xuánmò taciturn and meditative. 玄妙 yõn-mèl xuánmiào mysterious; abstruse. 玄色 yõn-sēik xuánsè dark black. 玄黄[玄黃] yõn-võng xuánhuáng the color of the sky (玄 black) and the earth (黄[黃] yellow); also refers to heaven and earth. 玄狐 yõn-vũ xuánhú black fox. 玄云密布[玄雲密布] yõn-vũn-mìt-bü xuányúnmìbù Dark clouds closely spread over. 玄沄 yõn-vũn xuányún bubbling and in confusion, plentiful and full.²⁴ 玄孙[玄孫] yõn-xün xuánsūn great-great-grandson. 玄远[玄遠] yõn-yōn xuányuǎn profound and lasting. |
yon3 | 17325 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | 玄 | 9 | 玅 | mèl | miào | (=妙 mèl miào) clever;
wonderful.¹⁰ (composition: ⿰玄少; U+7385). <又> yël. (See 妙 mèl; 玅 yël). |
mel4 | 10725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | 玄 | 9 | 玅 | yël | yāo | impatient and violent
temperament; mysterious, abstruse; small sound.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰玄少; U+7385). <又> mèl. (See 玅 mèl). |
yel2 | 16525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | 玄 | 11 | 率 | lùt |
lǜ | rate; frequency. 大率 ài-lùt dàlǜ generally; nearly; approximately. (compare 大率 ài-xūt dàshuài mostly.) 百分率 bäk-fün-lùt bǎifēnlǜ percent; percentage. 比率 bī-lùt bǐlǜ ratio; rate; proportion. 增长率[增長率] däng-jēng-lùt zēngzhǎnglǜ rate of increase. 效率 hào-lùt xiàolǜ efficiency.⁶ 概率 köi-lùt gàilǜ <math.> probability.⁵ 利率 lì-lùt lìlǜ <econ.> interest rate. 频率[頻率] pĩn-lùt pínlǜ <phy.> frequency.⁵ 税率[稅率] suï-lùt shuìlǜ tax rate; tariff rate.⁵ 速率 tūk-lùt sùlǜ speed; rate. 汇率[匯率] vòi-lùt huìlǜ exchange rate. 圆周率[圓周率] yõn-jiü-lùt yuánzhōulǜ <math.> π (pi). <又> xūt. (See 率 xūt.) |
lut4 | 10342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
95 | 玄 | 11 | 率 | xūt | shuài | to lead; to command; rash;
hasty; frank; straightforward; generally; usually. 大率 ài-xūt dàshuài mostly. (compare 大率 ài-lùt dàlǜ generally; nearly; approximately.) 表率 bēl-xūt biǎoshuài example; model. 坦率 hān-xūt tǎnshuài candid; frank. 轻率[輕率] hëng-xūt qīngshuài rash; hasty; indiscreet.⁵ 草率 tāo-xūt cǎoshuài rash; sloppy. 粗率 tü-xūt cūshuài rough and careless; ill-considered. 率直 xūt-jèik shuàizhí straightforward; blunt. 率领[率領] xūt-lêin shuàilǐng lead; head; command.⁶ 率常 xūt-sẽng shuàicháng <wr.> usually; generally 率先 xūt-xëin shuàixiān to take the initiative. <又> lùt. (See 率 lùt .) |
xut1 | 16254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 4 | 𤣩 | ngùk | yù | (composition: ⿳一十㇀;
U+248E9 (as full character) or U+2EA9 (in most case as a left component for jade,
"玉"). Examples where 𤣩 is used as a left component: 玩、 玻、珍、班、珠、玮[瑋]、瑚、瑞、璃、环[環]、琼[瓊]。 |
nguk4 | 12135 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 4 | 王 | vòng | wàng | <trad.> govern;
rule.⁶ 王天下 vòng-hëin-hà wàngtiānxià to rule over the empire.⁵ 王此大邦 vòng-xū-ài-böng wàngcǐdàbāng to rule over the great country.¹⁴ (See 王 võng.) |
vong4 | 15237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 4 | 王 | võng | wáng | king, monarch; <wr.>
grand, great; Wang surname.⁵ 国王[國王] gōk-võng guówáng king.⁵ 女王 nuī-võng nǚwáng queen.⁵ 王道 võng-ào wángdào benevolent government.⁵⁵ 王八 võng-bät wángba or 忘八 mõng-bät wángba tortoise; cuckold; man who owns a brothel.⁶ 王不留行 võng-būt-liũ-hãng wángbùliúxíng <TCM> the seed of cowherb (Vaccaria segetalis).⁵ 王朝 võng-chẽl wángcháo royal court; dynasty.⁵ 王储[王儲] võng-chuî wángchǔ crown prince.⁵ 王浆[王漿] võng-dëng wángjiāng royal jelly.⁶ 王子 võng-dū wángzǐ prince; compound surname.⁰ 王法 võng-fāt wángfǎ the law of the land; the law.⁵ 王妃 võng-fï wángfēi princess; concubine of a king.⁵⁵ 王父 võng-fù wángfù <wr.> grandfather.¹¹ 王畿 võng-gï wángjī suburbs of the capital.¹¹ 王国[王國] võng-gōk wángguó kingdom; realm, domain.⁵ 王公 võng-güng wánggōng the princes and dukes.¹¹ 王后 võng-hèo wánghòu queen consort; queen.⁵ 王牌 võng-pãi wángpái trump card.⁵ 王水 võng-suī wángshuǐ <chem.> aqua regia.⁵ 王爷[王爺] võng-yẽh wángye His/Your Highness.⁶ (See 王 vòng.) |
vong3 | 15210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 5 | 玍 | gä | gǎ | eccentric, odd, crabby;
naughty, mischievous.⁶ 玍杂子[玍雜子] gä-dàp-dū gǎzázi <topo.> fraudulent, treacherous; treacherous person; evil scheme.⁶ 玍子 gä-dū gǎzi <topo.> naughty child, mischievous person.⁶ 玍古 gä-gū gǎgǔ <topo.> (of a person) bad-tempered, hot-tempered, quick-tempered; (of an object) not good enough, substandard, inferior.⁶ 玍小子 gä-xēl-dū gǎxiǎozi naughty boy.⁶ 她爷爷脾气很玍[她爺爺脾氣很玍] hä-yẽh-yẽh-pĩ-hï-hān-gä tāyéyépípíhěngǎ Her grandfather is rather eccentric.⁶ (See 嘎 [gâ, gǎ].) |
ga2 | 3896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 5 | 玌 | kiũ | qiú | a name of a jade.³⁶ (composition: ⿰𤣩乚; U+738C). |
kiu3 | 8687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 5 | 玉 | ngùk | yù | Kangxi radical 96; jade, precious stone, gem.⁸ jade;
<wr.> pure, fair, beautiful; <court.> your.⁵ 玉帝 Ngùk-äi Yùdì <Dao.> the Jade Emperor.³⁹ 玉帛 ngùk-bàk yùbó <wr.> jade objects and silk fabrics (presented as state gifts in ancient China); wealth.⁶ 玉簪 ngùk-däm or 玉篸 ngùk-chām yùzān jade hairpin.⁸ 玉茭 ngùk-gäo yùjiāo <topo.> maize; corn.⁵ 玉器 ngùk-hï yùqì jade article; jade object; jadeware.⁵ 玉照 ngùk-jël yùzhào your photograph.⁵ 玉兰[玉蘭] ngùk-lãn yùlán a magnolia.⁷ 玉轮[玉輪] ngùk-lũn yùlún (poetry) the moon.⁷ 玉米 ngùk-māi yùmǐ corn; maize.¹⁰ 玉米吐缨了[玉米吐纓了] ngùk-māi-tû-yëin-lẽl yùmǐ tùyīngle the maize is putting forth tassels.⁶ 玉米芯 ngùk-māi-xïm yùmǐxīn corncob; cob.⁵ 玉面狐狸 ngùk-mèin-vũ-lî/ yùmiànhúli a white-faced fox – a pretty woman of loose morals.¹⁴ 玉髯 ngùk-ngẽm yùrán bean sprouts as a vegetable.⁵⁴ 玉成 ngùk-sẽin yùchéng <court.> kindly help secure the success of something.⁵ 玉石 ngùk-sêk yùshí jade.⁵ 玉敦 ngùk-uï yùduì jade vessel used to hold blood during the oath-taking ceremony.³⁹ 玉玺[玉璽] ngùk-xāi yùxǐ imperial jade seal.⁵ |
nguk4 | 12136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 6 | 玎 | ëin | dīng | the jingling or tinkling
sound.⁷ the sound of a precious stone, when struck.²⁴ 玎玲 or 丁零 ëin-lẽin dīnglíng <ono.> clink; jingle; tinkle.⁵ the tinkling sound of gems.²⁴ 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 玲玎 lẽin-ëin língdīng (=玲玲 lẽin-lẽin línglíng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶ |
ein2 | 2877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 6 | 玏 | làk | lè | (=𤨕❄{⿰𤣩勒} làk lè a type of jade; a
beautiful stone, second/inferior to jade).¹⁰¹ (composition: ⿰𤣩力; U+738F). 瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk). 瑊玏 jïm-làk zhēnlè a pebble, next in value to a precious stone.²⁴ jasper-like gem.⁵⁴ (cf 瑊玏 gäm-làk). (See 𤨕❄{⿰𤣩勒} làk). |
lak4 | 9149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 6 | 𤣪 | ngùk | yù | (<old>=玉 ngùk yù jade, precious stone,
gem.⁸ jade; <wr.> pure, fair, beautiful; <court.> your.⁵).² (composition: ⿻王丿乚; U+248EA). (See 玉 ngùk). |
nguk4 | 12137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玖 | giū | jiǔ | nine (used for the numeral
九 giū jiǔ on
checks, etc., to avoid mistakes or alterations).⁵ <wr.> jade-like black
stone.⁶ 琼玖[瓊玖] kẽin-giū qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹ 壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾[壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾] yīt ngì xäm xï m̄ lùk tīt bät giū sìp yī'èrsānsìwǔlùqībājiǔshí numbers 1 to 10 (used on checks for security purposes) same as 一二三四五六七八九十. |
giu1 | 4823 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玕 | gön | gān | a kind of inferior gem; a
stone slightly inferior in quality to jade.⁷ 琅玕 lõng-gön or lông-gön lánggān <wr.> pearl-like stone; legendary treasure tree; fine bamboo; bamboo strip (used for writing).⁶ |
gon2 | 4977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玒 | hũng | hóng | a kind of precious stone; a
man's name.²⁴ (composition: ⿰𤣩工; U+7392). |
hung3 | 7168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 7 | 玗 | yï | yú | 珣玗琪 xün-yï-kĩ xúnyúqí (old) a kind of
jade.⁶ a species of gem; the name of a vessel or utensil.²⁴ 玗琪 yï-kĩ yúqí a kind of tree.²⁴ |
yi2 | 16872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玢 | bïn | bīn | <wr.> a kind of
jade.⁶ the sparkling brilliancy of a gem; the veins of a gem.²⁴ (variant: 璸
bïn bīn). (composition: ⿰𤣩分; U+73A2). 玢豳 bïn-bïn bīnbīn veins and streaks.²⁴ <又> fün. (See 玢 fün; 璸 bïn). |
bin2 | 925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玞 | fü | fū | an inferior agate.⁸ a
beautiful pebble, next in value to a precious stone; it has a red ground,
with white streaks.²⁴ a reddish stone that looks like a gem, but inferior in
beauty and value; a second class gem, like veined jasper or red-white
cornelian.¹⁰² (variant: 砆 fü fū). (composition: ⿰𤣩夫; U+739E). 珷玞 mû-fü wǔfū beautiful jade-like stone.⁹ a stone, like veined jasper, resembles a gem, but inferior in hardness and luster.¹⁰² (See 砆 fü). |
fu2 | 3526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玢 | fün | fēn | the name of a precious
stone, also its veins.²⁴ (composition: ⿰𤣩分; U+73A2). 赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶ <又> bïn. (See 玢 bïn.) |
fun2 | 3700 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玠 | gäi | jiè | large jade tablet used by
officials at court to indicate their ranks.⁸ a small jade tablet, used by
officials at court to indicate their respective ranks.¹⁴ a large kind of
scepter, or badge of office, one cubit and two-tenths long.²⁵ (composition: ⿰𤣩介; U+73A0). |
gai2 | 3965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | gäm | jiān | (=瑊 gäm jiān jewel-like
stone.⁸).² (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). 玪𤨙❄{⿱勒玉} gäm-làk jiānlè =(瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk).).⁸ <又> kẽm; ngĩm; lĩm. (See 玪 kẽm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm; 瑊 gäm). |
gam2 | 4046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玨 | gōk | jué | (=珏 gōk jué) two pieces of
jade joined together.⁸ two joined pieces of jade.¹¹ a doube gem.²⁴ (See 珏 gōk.) |
gok1 | 4906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | kẽm | qián | a type of jade.² (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). 玪𤧜 kẽm-jīt qiánzhì a kind of fine jade.⁸ <又> gäm; ngĩm; lĩm. (See 玪 gäm; 玪 ngĩm; 玪 lĩm). |
kem3 | 8429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玦 | kūt | jué | penannular jade ring (worn
as an ornament in ancient China).⁵ a jade ring with a segment cut off.⁷ A gem
attached to the girdle; a half ring, or broken ring; used as indicative of
the breaking up of a connection; an archer's thimble.²⁴ 紫玉玦 dū-ngùk-kūt zǐyùjué tea.²⁴ 指玦 jī-kūt zhǐjué thumb-ring.¹⁴ 佩玦 pöi-kūt pèijué girdle pendants.¹⁴ 乌玉玦[烏玉玦] vü-ngùk-kūt wūyùjué ink.²⁴ |
kut1 | 9026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | lĩm | lín | (<old>=琳 lĩm lín <wr.> beautiful
jade.⁵); fine jade⁸ (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). <又> gäm; kẽm; ngĩm. (See 玪 gäm; 玪 kẽm; 玪 ngĩm; 琳 lĩm). |
lim3 | 9746 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玟 | mĩn | mín | <wr.> (=珉⁴ mĩn mín) jade-like
stone.⁶ (variant: 珉 mĩn mín). (old variant: 琝 mĩn mín). <又> mũn. (See 玟 mũn; 珉 mĩn; 琝 mĩn). |
min3 | 10841 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玫 | mõi | méi | <wr.> a kind of
jade.⁶ 玫瑰 mõi-gï méigui rose (the tree); rugosa rose; rose (the flower).⁶ a fiery red gem; a red pearl; red coral.²⁴ 玫瑰紫 mõi-gï-dū méiguizǐ rose purple.¹¹ 玫瑰花 mõi-gï-fä méiguihuā rose.¹⁰ the rose.²⁴ 玫瑰果 mõi-gï-gō méiguiguǒ rose hip.⁶ 玫瑰红[玫瑰紅] mõi-gï-hũng méiguihóng rosy; rose-red.⁶ 玫瑰露 mõi-gï-lù méiguilù rose essence, rose wine.¹¹ 玫瑰色 mõi-gï-sēik méiguisè rose; rosy color.⁶ 玫瑰油 mõi-gï-yiũ méiguiyóu attar of rose petals.¹¹ 黄刺玫[黃刺玫] võng-xü-mõi huángcìméi <bot.> yellow rose (Rosa xanthina).⁵ <台> 玫 mõi to move closer to. <台> 玫单[玫單] or 枚单[枚單] mõi-än/ Check, please! <台> 玫窦[玫竇] mõi-êo (animals) to return to the pen. <台> 玫黑 mõi-hāk dusk, sundown. <台> 玫口 mõi-hēo (wound) to heal. <台> 玫来[埋来] mõi-lõi come closer. <台> 玫年 mõi-nẽin the last day of the year. <台> 玫岸 mõi-ngòn (boat) to make a landing. |
moi3 | 10902 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玟 | mũn | wén | <wr.> veins of jade.⁴
the veins of a gem.²⁴ <又> mĩn. (See 玟 mĩn.) |
mun3 | 11148 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玪 | ngĩm | yín | a type of jade.² (composition: ⿰𤣩今; U+73AA). <又> gäm; kẽm; lĩm. (See 玪 gäm; 玪 kẽm; 玪 lĩm). |
ngim3 | 11929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玩 | ngòn | wán | play with, joke, enjoy;
(variants: 翫,貦 ngòn wán).⁸ 好玩儿 hāo-ngòn-ngĩ hǎowánr amusing.⁸ interesting.⁹ 玩法 ngòn-fāt wánfǎ trifle with the law.⁵ 玩火 ngòn-fō wánhuǒ play with fire.⁵ 玩火自焚 ngòn-fō-dù-fũn wánhuǒzìfén whoever plays with fire will perish by fire.⁵ 玩忽 ngòn-fūt wánhū neglect; trifle with.⁵ 玩具 ngòn-guì wánjù toy; plaything.⁵ 玩乐[玩樂] ngòn-lòk wánlè play around; disport oneself.¹⁰ 玩弄 ngòn-lùng wánnòng dally with; play with; resort to.⁵ 玩味 ngòn-mì wánwèi relish; ponder; ruminate.⁶ 玩偶 ngòn-ngêo wán'ǒu doll; toy figurine.⁵ 玩儿命[玩兒命] ngòn-ngĩ-mèng wánrmìng <topo.> gamble or play with one's life; risk one's life needlessly.⁵ 玩月 ngòn-ngùt wányuè enjoy looking at the moon.⁵ 玩耍 ngòn-sā wánshuǎ play; have fun; amuse oneself.⁵ 玩世 ngòn-säi wánshì not take anything seriously. 玩世不恭 ngòn-säi-būt-güng wánshìbùgōng be cynical.⁵ 玩赏[玩賞] ngòn-sēng wánshǎng enjoy; take delight in.⁵ 玩手段 ngòn-siū-òn wánshǒuduàn resort to crafty maneuvers; play tricks.⁵ 玩笑 ngòn-xël wánxiào joke; jest.⁵ 玩意儿[玩意兒] ngòn-yï-ngĩ wányìr toy, plaything; thing.⁵ (See 翫[ngòn, wán]; 貦[ngòn, wán]). |
ngon4 | 12057 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玥 | ngùt | yuè | <old> legendary magic
pearl.⁶ mysterious gem; pearl.⁸ pearl used in sacrifice.¹⁰ a divine pearl.²⁴
a legendary supernatural pearl in ancient China.³⁹ (composition: ⿰𤣩月; U+73A5). |
ngut4 | 12205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玭 | pëin | pián | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 玭 pĩn pín with the same meaning: a pearl from the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.²
pearl; name of freshwater mussel; Pin surname.⁸).² (composition: ⿰𤣩比; U+73AD). <又> pĩn; pĩ. (See 玭 pĩn; 玭 pĩ). |
pein2 | 12718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玭 | pĩ | pí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 玭 pĩn pín with the same meaning: a pearl from the 淮河 Vãi Hõ Huáihé Huai River.²
pearl; name of freshwater mussel; Pin surname.⁸).² (composition: ⿰𤣩比; U+73AD). <又> pĩn; pëin. (See 玭 pĩn; 玭 pëin). |
pi3 | 12874 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玭 | pĩn | pín | a pearl from the 淮河 Vãi Hõ
Huáihé Huai River.² pearl; name of freshwater mussel; Pin surname.⁸ (composition: ⿰𤣩比; U+73AD). 揙玭 bēin-pĩn biǎnpín flat and shrivelled (bead/pearl).¹⁹ʼ⁰ 颣玭[纇玭] luì-pĩn lèipín blemished pearls.¹⁹ 玭珠 pĩn-jî pínzhū (=珍珠 jïn-jî zhēnzhū pearl.⁵).⁸ mussel pearl.¹⁹ 环玭[環玭] vân-pĩn huánpín jade rings and pearls; refers to jewelry in general.¹⁹ʼ⁰ <又> pëin; pĩ. (See 玭 pëin; 玭 pĩ). |
pin3 | 12904 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玤 | pông | bàng | a kind of gem inferior to
jade; a ancient placename in present Henan province.⁸ (composition: ⿰𤣩丰; U+73A4). |
pong5 | 13051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 8 | 玡 | yẽh | yá | a jade-like bone.⁸ 琅玡 Lõng-yẽh Lángyá name of a mountain in 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong Province.⁸ (Note: Archaically written as 琅邪 Lõng-yẽh Lángyé referring to 琅邪邑, a district; later changed to 琅玡 Lõng-yẽh Lángyá; now is 琅琊 Lõng-ngã Lángyá, referring to a state 琅琊国, a prefecture 琅琊郡, and a road 琅琊道); all are names referring to an area in Shandong.²³ (See 琅琊[瑯琊] Lõng-ngã.) |
yeh3 | 16304 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珌 | bēik | bì | decorations of sheath.⁸ a
gem or ornament on a scabbard.¹⁴ ornament; decorations on sheath; gem on
scabbard; a decoration at the bottom of a sheath.⁵⁴ (composition: ⿰𤣩必; U+73CC). 君子至止、鞞琫有珌。 Gün-dū-jï-jī, bèin-bäng-yiû-bēik. Jūnzǐ zhì zhǐ, bǐng běng yǒu bì. Thither has our lord come, The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·北山之什·瞻彼洛矣·2》, translated by James Legge). |
beik1 | 635 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bö | bō | <台> 玻珠 bö-jî/ marbles
(small glass balls). <台> 弹玻珠[彈玻珠] dàn-bö-jî/ playing marbles (small glass balls). <又> bō, bū. (See 玻 bō, bū.) |
bo2 | 982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bō | bō | (alternate Hoisanva
pronunciation for 玻 bū bō glass.⁷) 玻色子 bō-sēik-dū bōsèzǐ <phy.> boson.⁶ <又> bö, bū. (See 玻 bö, bū.) |
bo1 | 974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玻 | bū | bō | glass.⁷ 玻璃 bū-lī or bō-lī bōli glass; plastic.⁶ 玻璃刀 bū-lī-äo or bō-lī-äo bōlidāo glass cutter; glazier's diamond.⁵ 玻璃板 bū-lī-bān or bō-lī-bān bōlibǎn glass pane/plate; plate glass; glass top (as of a desk).⁶ 玻璃杯 bū-lī-böi or bō-lī-böi bōlibēi glass cup; glass.⁶ 玻璃厂[玻璃廠] bū-lī-chōng or bō-lī-chōng bōlichǎng glassworks; glasshouse.⁶ 玻璃钢[玻璃鋼] bū-lī-gông or bō-lī-gông bōligāng glass fiber reinforced plastic.⁵ 玻璃工 bū-lī-güng or bō-lī-güng bōligōng glazier.⁶ 玻璃纸[玻璃紙] bū-lī-jī or bō-lī-jī bōlizhǐ cellophane; glassine.⁶ 玻璃砖[玻璃磚] bū-lī-jön or bō-lī-jön bōlizhuān plate glass; glass block/brick.⁶ 玻璃片 bū-lī-pëin or bō-lī-pëin bōlipiàn sheet glass.³⁹ 玻璃瓶 bū-lī-pêng or bō-lī-pêng bōlipíng glass bottle.⁶ 玻璃窗 bū-lī-töng or bō-lī-töng bōlichuāng glass window.¹¹ 彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰ 碎玻璃 xuï-bū-lī or xuï-bō-lī suìbōlí cullet.¹⁰ <又> bō, bö. (See 玻 bō, bö.) |
bu1 | 1133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珇 | dū | zǔ | the protuberance on the
top of a stone scepter; fair, beautiful, excellent; the veins on a gem.²⁴ a
floral ornament resembling clouds on the cong (琮 düng cóng) jade; a kind of beautiful jade; beautiful.³⁶ carvings
on a cong (琮 düng cóng) jade.¹⁰⁰ (composition: ⿰𤣩且; U+73C7). 珪珇 gï-dū guīzǔ a metaphor for an official.¹⁹ <又> duī. (See 珇 duī). |
du1 | 2477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珇 | duī | jù | the veins on a piece of
jade.² (Note: Some people include this definition in 珇 dū zǔ, but Kangxi
distinguishes them). (composition: ⿰𤣩且; U+73C7). <又> dū. (See 珇 dū). |
dui1 | 2579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玷 | ëm | diàn | a flaw in a piece of jade;
blemish; disgrace.⁵ (variant: 㓠 ëm diàn). 白圭之玷 bàk-gï-jï-ëm báiguīzhīdiàn a stain on white jade – flaw of an otherwise perfect person.⁶ 玷污 ëm-vü diànwū stain; sully; tarnish.⁵ 玷辱 ëm-yùk diànrǔ bring disgrace on; be a disgrace to.⁵ 玷辱声名[玷辱聲名] ëm-yùk-sëin-mẽin diànrǔshēngmíng to fall into discredit.⁷ (See 㓠 ëm). |
em2 | 2985 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珈 | gä | jiā | an ornament attached to a
woman's hairpin.⁸ the ornaments of a woman's hairdress.²⁴ 珈玛[珈瑪] gä-mâ jiāmǎ chamar (a pejorative word for dalits).⁸ 六珈 lùk-gä liùjiā the six ornaments.²⁴ 瑜珈 or 瑜伽 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ 瑜珈术[瑜珈術] or 瑜伽术[瑜伽術] yĩ-gä-sùt yújiāshù the art of yoga.⁵⁴ |
ga2 | 3897 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珏 | gōk | jué | two pieces of jade joined
together.⁸ gems mounted together.¹⁰ (Note: 珏 is not in the Kangxi dictionary
and is considered to be the simplified form of 玨).⁷ (variant: 玨 gōk jué) (See 玨 gōk.) |
gok1 | 4907 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珍 | jïn | zhēn | treasure; precious,
valuable, rare; value highly.⁵ 珍宝[珍寶] jïn-bāo zhēnbǎo jewelry and valuables.⁷ 珍品 jïn-bīn zhēnpǐn treasure.⁵ 珍本 jïn-bōn zhēnběn rare edition; rare book.⁵ 珍贵[珍貴] jïn-gï zhēnguì valuable; precious.⁵ 珍珠 jïn-jî zhēnzhū pearl.⁵ 珍珠鸡[珍珠雞] jïn-jî-gäi zhēnzhūjī guinea fowl.⁵ 珍珠港 Jïn-jî-kōng Zhēnzhūgǎng Pearl Harbor.⁵ 珍重 jïn-jùng zhēnzhòng highly value, treasure, set great store; take good care of yourself.⁵ 珍奇 jïn-kĩ zhēnqí rare.⁵ 珍禽异兽[珍禽異獸] jïn-kĩm-yì-chiü zhēnqínyìshòu rare birds and animals.⁶ 珍闻[珍聞] jïn-mũn zhēnwén news tidbits; fillers.⁵ 珍玩 jïn-ngòn zhēnwán rare curios.⁵ 珍爱[珍愛] jïn-öi zhēn'ài value; treasure; love dearly.⁷ 珍赏[珍賞] jïn-sēng zhēnshǎng treasure and delight in (curios); highly value and appreciate.⁶ 珍视[珍視] jïn-sì zhēnshì value; prize; cherish; treasure.⁵ 珍藏 jïn-tõng zhēncáng collect (rare books, art treasures).⁵ 珍惜 jïn-xēik zhēnxī treasure; value; cherish.⁵ 珍馐[珍饈] jïn-xiü zhēnxiū delicacies; dainties.⁵ 珍异[珍異] jïn-yì zhēnyì rare.⁵ |
jin2 | 7952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珎 | jïn | zhēn | (=珍 jïn zhēn treasure; precious,
valuable, rare; value highly.⁵).⁸ (composition: ⿰⺩尔; U+73CE). (See 珍 jïn). |
jin2 | 7953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玲 | lẽin | líng | the tinkling of jade
pendants.⁷ 玲玎 lẽin-ëin língdīng (=玲玲 lẽin-lẽin línglíng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶ 玲玲 lẽin-lẽin línglíng (=玲玎 lẽin-ëin língdīng) <wr.> tinkle; jingle (sound of jade objects striking together).⁶ 玲琅 lẽin-lõng língláng the tinkling of jades.⁷ 玲珑 lẽin-lũng línglóng (of objects) exquisite; ingeniously and delicately made; (of people) clever and nimble.⁶ 玲珑饰[玲瓏飾] lẽin-lũng-sēik línglóngshì exquisite decoration.¹⁹ rice-grain decoration.⁵⁴ 玲珑剔透[玲瓏剔透] lẽin-lũng-tēik-hëo línglóngtītòu exquisitely carved; (said of a person) very bright.⁷ 小巧玲珑[小巧玲瓏] xēl-kāo-lẽin-lũng xiǎoqiǎolínglóng small and exquisite.⁵ |
lein3 | 9373 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珉 | mĩn | mín | a stone resembling jade.⁷
alabaster, jade-like stone.¹⁰ a beautiful stone; an inferior pebble, like a
gem, but false.²⁴ (variants: 砇 mĩn mín; 䃉 mĩn mín).¹⁴ (old variant: 琝 mĩn mín). 白珉 bàk-mĩn báimín white pebbles.²⁴ 珉玉 mĩn-ngùk mínyù good and bad; expensive and cheap.¹⁰ a pure white stone of very fine texture.¹⁴ 珉玉杂淆[珉玉雜淆] mĩn-ngùk-dàp-ngão mínyùzáxiáo other stones and jade mixed together – scholars of various talents.¹⁴ 珉石 mĩn-sêk mínshí common alabaster.¹⁴ 玉珉 ngùk-mĩn yùmín jade and jade-like stone; impossible to distinguish the genuine from the fake.¹⁰ (See 砇 mĩn; 䃉 mĩn; 琝 mĩn). |
min3 | 10842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玳 | òi | dài | the tortoise shell.⁷
(variant: 瑇 òi dài.)
玳瑁 òi-mào dàimào <zoo.> hawksbill turtle.⁶ 玳瑁壳[玳瑁殼] òi-mào-hôk dàimàoké tortoise shell.⁶ 玳瑁器 òi-mào-hï dàimàoqì turtle-shell ware.⁶ 玳瑁眼镜[玳瑁眼鏡] òi-mào-ngān-gëng dàimàoyǎnjìng hawksbill shell-rimmed eyeglasses.⁷ (See 瑇 òi.) |
oi4 | 12428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珀 | pāk | pò | amber.⁵ 琥珀 fū-pāk hǔpò amber.¹¹ 琥珀玻璃 fū-pāk-bū-lī or fū-pāk-bō-lī hǔpòbōli amber glass.⁶ 琥珀鱼[琥珀魚] fū-pāk-nguĩ/ hǔpòyú amberfish.⁶ 琥珀色 fū-pāk-sēik hǔpòsè amber.⁶ 琥珀树脂[琥珀樹脂] fū-pāk-sì-jï hǔpòshùzhī kochenite.⁶ 琥珀酸 fū-pāk-xön hǔpòsuān <chem.> succinic acid.⁶ 琥珀油 fū-pāk-yiũ hǔpòyóu amber oil.⁵ 血珀 hüt-pāk xuèpò dark red amber.¹¹ 蜜蜡琥珀[蜜蠟琥珀] mìt-làp-fū-pāk mìlàhǔpò cloudy amber.⁵⁴ 珀伽索斯 pāk-gä-sōk-xü pòjiāsuǒsī (Ancient Greek: Πήγασος, Pégasos, Latin Pegasus), also called 佩格索斯 pöi-gāk-sōk-xü pèigésuǒsī; (<vern.> 天马[天馬] hëin-mâ tiānmǎ or 飞马[飛馬] fï-mâ fēimǎ Pegasus.²⁹).²⁰ |
pak1 | 12563 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珊 | sän | shān | coral; the tinkling of
pendants.⁷ 珊珊 sän-sän shānshān the tinkling of jade pendants.⁷ 珊瑚 sän-vũ shānhú coral.⁷ 珊瑚岛[珊瑚島] sän-vũ-āo shānhúdǎo coral island.⁵ 珊瑚虫[珊瑚蟲] sän-vũ-chũng shānhúchóng anthozoan.¹⁰ coral polyp.⁵⁵ 珊瑚礁 sän-vũ-dël shānhújiāo coral reef.⁵ 珊瑚潭 sän-vũ-hêim shānhútán coral lake.¹⁰ 珊瑚红[珊瑚紅] sän-vũ-hũng shānhúhóng coral (color).⁵⁴ 珊瑚泥 sän-vũ-nãi shānhúní coral mud.⁷ 珊瑚树[珊瑚樹] sän-vũ-sì shānhúshù a kind of evergreen tree (Viburnum odoratissimum).⁷ |
san2 | 13203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珅 | sïn | shēn | a kind of a jade.³⁵ 和珅 Võ-sïn Héshēn Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale.¹⁰ |
sin2 | 13720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 珂 | ü | kē | <wr.> a jade-like
stone; an ornament on a bridle.⁵ a white semi-precious stone; a decoration on
harness.¹¹ the name of a precious stone; an inferior pebble; a white
cornelian; milk-white quartz; a species of slug found in the sea; a large sea
turtle, the shell of which is yellowish black, and the bones white; they are
used as ornaments for a horse's bridle.²⁴ (old variant: 砢 ü). 谏珂[諫珂] gän-ü jiànkē the name of a bird, with a speckled body, and pearly legs, it avoids other birds, and is fond of foxes.²⁴ 珂金 ü-gïm kējīn a sort of metal.²⁴ 珂里 ü-lî kēlǐ (a polite expression) your hometown.⁷ 珂罗版[珂羅版] ü-lõ-bān kēluóbǎn collotype.⁵ 珂罗版印刷[珂羅版印刷] ü-lõ-bān-yïn-chät kēluóbǎn yìnshuā collotype printing.⁶ 珂雪 ü-xūt kēxuě <wr.> snow-white.¹¹ (See 砢 ü.) |
u2 | 14632 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玹 | yẽn | xián | Xian surname.² (composition: ⿰𤣩玄; U+73B9). <又> yòn; yõn. (See 玹 yòn; 玹 yõn). |
yen3 | 16686 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玹 | yòn | xiàn | a kind of jade.² name of a
precious stone, also read xuàn.²⁴ (composition: ⿰𤣩玄; U+73B9). <又> yõn; yẽn. (See 玹 yõn; 玹 yẽn). |
yon4 | 17356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 9 | 玹 | yõn | xuán | jade-colored; jadelike
precious stone.² the color of a gem; an inferior pebble; a man's
name.²⁴ (composition: ⿰𤣩玄; U+73B9). <又> yòn; yẽn. (See 玹 yòn; 玹 yẽn). |
yon3 | 17326 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 班 | bän | bān | team; class; squad; work
shift; ranking; measure word for groups; Ban surname.¹⁰ 班白 or 斑白 bän-bàk bānbái gray-headed; graying.⁷ 班班 bän-bän bānbān clear and apparent; the noise of moving wagons.⁷ 班驳[班駁] bän-bök bānbó or 班驳陆离[班駁陸離] bän-bök-lùk-lĩ bānbólùlí variegated; of different colors.⁷ 班车[班車] bän-chëh bānchē regular bus (service).⁵ 班子 bän-dū bānzi theatrical troupe; organized group.⁵ 班机[班機] bän-gï bānjī airliner; regular air service.⁵ 班长[班長] bän-jēng bānzhǎng class monitor; <mil.> squad leader; (work) team leader.⁵ 班主任 bän-jī-ngìm bānzhǔrèn a teacher in charge of a class.⁵ 班级[班級] bän-kīp bānjí classes and grades in school.⁵ 班门弄斧[班門弄斧] bän-mõn-lùng-fū bānménnòngfǔ display one's slight skill before an expert.⁵ 班禅[班禪] Bän Sẽm Bānchán the Panchen Lama of Tibet.⁷ 班次 bän-xü bāncì order of classes or grades at school; number of runs or flights.⁵ 班师[班師] bän-xü bānshī <wr.> withdraw troops from the front; return after victory.⁵ 一班人 yīt-bän-ngĩn yībānrén a group of people.¹⁹ |
ban2 | 509 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珤 | bāo | bǎo | (<old>=宝[寶] bāo bǎo jewel; gem; treasure;
precious.¹⁰); treasure, jewel; precious, rare.⁸ (composition: ⿰⺩缶; U+73E4). (See 寶 bāo). |
bao1 | 561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珫 | chüng | chōng | (=瑱 hëin tiàn <old> a jade
ornament on an official hat that falls to the ears and could be used to plug
the ears.⁹ jade ear-plug.³⁵)⁸ (composition: ⿰𤣩充; U+73EB). 琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹ 珫耳 chüng-ngī chōngěr (=充耳 chüng-ngī chōngěr q.v.)⁸ jade ornaments on both sides of an official hat that reaches the ears.¹⁹ the name of a gem, dangling at the ears.²⁴ 珫璜[珫璜] chüng-võng chōnghuáng a gem used as an ornament or pendant.¹⁹ (See 瑱 hëin). |
chung2 | 1916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珓 | gäo | jiào | two hemispherical objects
used in divination.⁸ moon blocks (divination device).³⁶ (composition: ⿰𤣩交; U+73D3). 杯珓 böi-gäo bēijiào two substances with flat and convex sides, made of precious stones, to prognosticate good or evil, for which purpose they use cockle shells, or the roots of bamboo.²⁵ moon blocks (divination device).³⁶ 卜珓 būk-gäo bǔjiào <rel.> to divine using moon blocks.³⁶ 圣珓[聖珓] sëin-gäo shèngjiào good result in divination using moon blocks (showing with one block flat and another block round).³⁶ 阳珓[陽珓] yẽng-gäo yángjiào inconclusive result in divination using moon blocks (showing with two blocks flat).³⁶ |
gao2 | 4227 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珪 | gï | guī | (<old>=圭 gï guī jade tablet used as
scepter by ancient feudal lords.) (composition: ⿰𤣩圭; U+73EA). 白玉不毁,孰为珪璋![白玉不毀,孰為珪璋!] Bàk-ngùk-būt-fī, sùk-vĩ-gï-jëng! Bái yù bù huǐ, shú wéi guī zhāng! If the natural jade had not been broken and injured, who could have made the handles for the libation-cups from it?⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·馬蹄》, translated by James Legge). Chinese Explanation of 白玉不毀,孰為珪璋!: 洁白的玉石若不剖开精心雕琢,哪能成为贵重的玉器呢? If the white jade is not cut and carefully carved, how can it become a precious jade?⁰ 珪璋 gï-jëng guīzhāng Gui and Zhang are jade artifacts, used by the feudal lords in an audience with the emperor. Later, Guizhang became a metaphor for talented people who can achieve accomplishment without being recommended by others. (See 圭 gï). |
gi2 | 4670 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珖 | göng | guāng | jade flute; name of jade.⁹
a pipe; the name of a precious stone; a man's name.²⁴ 珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³ |
gong2 | 5016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珙 | gūng | gǒng | the name of a precious
stone; a large stone; a man's name.²⁴ 珙桐 gūng-hũng gǒngtóng dove tree (Davidia involucrata Baillon).⁹ |
gung1 | 5302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珢 | hāng | kèn | a stone marked with
veins.²⁴ <又> ngãn. (See 珢 ngãn.) |
hang3 | 5779 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | háng | 珩磨 hãng-mõ hángmó hone.⁸ (See 珩[hãng, héng].) |
hang3 | 5786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珩 | hãng | héng | the top gem of the pendants
from a girdle.⁷ (See 珩[hãng, háng].) |
hang3 | 5787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珽 | hêin | tǐng | jade tablet.¹³ a scepter.¹⁴
jade tablet. <wr.> (=玉笏 ngùk-fūt yùhù) a jade tablet held in two hands by officials when
received in audience by the emperor.³⁹ |
hein5 | 6183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珠 | jî | zhū | pearl; bead.⁵ 珠蚌 jî-pông zhūbàng the pearl oyster.⁷ 珠宝[珠寶] jî-bāo zhūbǎo pearls and jewels; jewelry.⁵ 珠子 jî-dū zhūzi pearl; bead.⁵ 珠玑[珠璣] jî-gï zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶ 珠江 Jî-göng Zhūjiāng Zhujiang River; Pearl River.⁶ 珠光体[珠光體] jî-göng-hāi zhūguāngtǐ <min.> pearlite.⁵ 珠兰[珠蘭] jî-lãn zhūlán or 金粟兰[金粟蘭] gïm-xūk-lãn jīnsùlán <bot.> Chloranthus spicatus (Thunb.) Makino.²³ 珠联璧合[珠聯璧合] jî-lũn-bēik-hàp zhūliánbìhé strings of pearls and girdles of jade – a perfect pair; a happy combination.⁵ 珠穆朗玛峰[珠穆朗瑪峰] Jî-mùk-lông-mâ-füng Zhūmùlǎngmǎ Fēng Qomolangma (Mount Everest). 珠翠 jî-tuï zhūcuì pearls and jade; ornaments made of pearls and jade.⁵ 珠算 jî-xön zhūsuàn calculation with an abacus.⁶ 珠圆玉润[珠圓玉潤] jî-yõn-ngùk-ngùn zhūyuányùrùn round as pearls and smooth as jade – excellent singing or polished writing.⁵ 有眼无珠[有眼無珠] yiü-ngān-mũ-jî yǒuyǎnwúzhū be totally lacking in perception.⁹ have eyes but no clarity.⁵⁵ |
ji5 | 7911 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珞 | lōk | luò | jade ornaments for the
neck.⁷ 珞巴族 Lōk-bä-dùk Luòbāzú the Lhoba (Lopa) nationality, living in the Xizang Autonomous Region (西藏 Xäi-dòng).⁵ 珞璎[珞瓔] lōk-yëin luòyīng brooches; a necklace.¹⁴ 赛璐珞[賽璐珞] söi-lù-lōk sàilùluò celluloid.⁵ 璎珞[瓔珞] yëin-lōk yīngluò necklace of jade and pearls.⁶ 璎珞枣儿[瓔珞棗兒] yëin-lōk-dāo-ngĩ yīngluòzǎor a kind of oblong jujube.⁷ |
lok1 | 9924 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 𤤼 ❄ |
não | nǎo | (=瑙 não nǎo agate,
cornelian.⁸).² (composition: ⿰𤣩⿱巛山; U+2493C). (See 瑙 não). |
nao3 | 11317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 琊 | ngã | yá | (used in place
names). 琅琊[瑯琊] Lõng-ngã Lángyá or Lángyé or 琅邪 Lõng-yẽh Lángyé name of an ancient region in today's eastern Shangdong; name of a mountian, 琅琊山[瑯琊山] Lõng-ngã-sän Lángyáshān, in Shandong.⁷ (Note: Archaically written as 琅邪 Lõng-yẽh Lángyé referring to 琅邪邑, a district; later changed to 琅玡 Lõng-yẽh Lángyá; now is 琅琊 Lõng-ngã Lángyá, referring to a state 琅琊国, a prefecture 琅琊郡, and a road 琅琊道); all are names referring to an area in Shandong.²³ (See 玡 yẽh yá). |
nga3 | 11489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 琊 | ngã | yé | alternate Mandarin (Taiwan)
pronunciation for 琊 ngã yá with same meaningL (used in place names). (See 琊 [ngã, yá].) |
nga3 | 11490 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珢 | ngãn | yín | a pebble resembling a
precious stone.²⁴ 璎珢[瓔珢] yëin-ngãn yīngyín a pebble resembling a gem.²⁴ <又> hāng. (See 珢 hāng.) |
ngan3 | 11590 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珥 | ngī | ěr | earring made of jade or
pearl.⁵ an earring; to stick into anything; a halo by the side of the sun;
the rays of the sun; to take game by the left ear; to attach to.²⁴ 簪珥 däm-ngī zāněr hairpins and earrings.²⁴ 剑珥[劍珥] gëm-ngī jiàněr the hilt of a sword.²⁴ 日珥 ngìt-ngī rì'ěr <astr.> solar prominence.⁶ <又> nì. (See 珥 nì.) |
ngi1 | 11859 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珥 | nì | ěr | (Hoisanva vernacular
pronunciation for 珥 ngī ěr with same meaning: earring made of jade or pearl.⁵ an
earring; to stick into anything; a halo by the side of the sun; the rays of
the sun; to take game by the left ear; to attach to.²⁴) <又> ngī. (See 珥 ngī.) |
ni4 | 12216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珮 | pöi | pèi | jade pendants. 霞珮 hã-pöi xiápèi <wr.> ladies' pendants. |
poi2 | 12949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珹 | sẽin | chéng | type of jade; pearl.⁸ the
name of a gem; a sort of pearl.²⁴ (composition: ⿰𤣩成; U+73F9). |
sein3 | 13387 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珣 | xün | xún | name of a kind of
jade.⁸ 珣玗琪 xün-yï-kĩ xúnyúqí (old) a kind of jade.⁶ a species of gem; the name of a vessel or utensil.²⁴ |
xun2 | 16179 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 𤤺 ❄ |
yài | yì | a pebble resembling a
gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩曳; U+2493A). |
yai4 | 16285 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珧 | yẽl | yáo | shell of clam.⁶ 江珧 or 江瑶[江瑤] göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶ 江珧柱 or 江瑶柱[江瑤柱] göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶ <又> yiũ. (See 珧 yiũ.) |
yel3 | 16546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 10 | 珧 | yiũ | yáo | <台> 江珧柱
göng-yiũ-chuî/ dried scallop. <又> yẽl. (See 珧 yẽl.) |
yiu3 | 17205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珵 | chẽin | chéng | fine jade; jade ornament.¹⁰
a handsome gem, which is said to emit a radiance though buried six inches
deep; a gem worn at the girdle.²⁴ (composition: ⿰𤣩呈; U+73F5). |
chein3 | 1462 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琈 | fẽo | fú | (composition: ⿰𤣩孚;
U+7408). 㻬琈 hũ-fẽo túfú a kind of jade.⁸ 琈笋[琈筍] fẽo-xūn fúsǔn the color of jade, similar to the color of a young bamboo shoot.⁸ʼ⁰ <又> fù. (See 琈 fù). |
feo3 | 3219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琈 | fù | fū | (<old>=璷 fù fū as in the compound 瑻璷
kün-fù kūnfū
fine jade.²).² (composition: ⿰𤣩孚; U+7408). <又> fẽo. (See 琈 fẽo; 璷 fù; 瑻璷 kün-fù). |
fu4 | 3584 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珺 | gùn | jùn | beautiful jade.⁸ (composition: ⿰𤣩君; U+73FA). |
gun4 | 5290 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 㻌 | hũ | tú | fine jade.⁸ (composition: ⿰𤣩余; U+3ECC). |
hu3 | 6942 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 球 | kiũ | qiú | <old> fine jade;
<old> a jade percussion instrument; ball, globe, orb; <math>
sphere; earth; ball (in sports); ball game; <m.> for spherical
objects.³⁶ (variants: 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ)). (See 毬 kiũ; 𣭳❄{⿰求毛} kiũ). 球胆[球膽] kiũ-ām qiúdǎn bladder (of a ball).⁵ 球场[球場] kiũ-chẽng qiúchǎng a playground for ball games.⁷ 球队[球隊] kiũ-duì qiúduì (ball game) team.⁵ 球房 kiũ-fông qiúfáng a poolroom.¹¹ 球茎[球莖] kiũ-gèin qiújīng <bot.> corm.⁵ 球果 kiũ-gō qiúguǒ (botany) a cone.⁷ 球体[球體] kiũ-hāi qiútǐ spheroid.⁵ 球鞋 kiũ-hãi qiúxié gym shoes; tennis shoes; sneakers.⁵ 球菌 kiũ-kūn qiújūn coccus.⁵ 球迷 kiũ-mãi qiúmí (ball game) fan.⁵ 球面 kiũ-mèin qiúmiàn spherical surface.⁵ 球门[球門] kiũ-mõn qiúmén <sport> goal.⁵ 球网[球網] kiũ-mōng qiúwǎng net (for ball games).⁵ 球艺[球藝] kiũ-ngài qiúyì ball skills.⁹ 球拍 kiũ-päk qiúpāi a racket.¹¹ 球赛[球賽] kiũ-söi qiúsài ball game; match.⁵ 球心 kiũ-xîm qiúxīn center of a sphere.¹¹ 球形 kiũ-yẽin qiúxíng spherical; globular; round.⁵ 球员[球員] kiũ-yõn qiúyuán player of a ball team.¹¹ 环球[環球] vãn-kiũ huánqiú round the world; =寰球.⁶ |
kiu3 | 8688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 理 | lî | lǐ | reason, logic; law,
principle; arrange; administer, manage; respond; texture; name of a religious
sect; Li surname.⁷ 理发[理髮] lî-fāt lǐfà haircut; hairdressing.⁵ 理科 lî-fö lǐkē the physical sciences.¹¹ 理货单[理貨單] lî-fö-än lǐhuòdān tally sheet.⁵ 理解 lî-gāi lǐjiě understand; comprehend.⁵ 理直气壮[理直氣壯] lî-jèik-hï-jöng lǐzhíqìzhuàng with complete confidence.⁹ 理智 lî-jï lǐzhì reason; intellect.⁵ 理亏[理虧] lî-kï lǐkuī be in the wrong.⁵ 理疗[理療] lî-lẽl lǐliáo <med.> physiotherapy.⁵ 理论[理論] lî-lùn lǐlùn theory.⁵ 理所当然[理所當然] lî-sō-öng-ngẽin lǐsuǒdāngrán of course; naturally.⁵ 理顺[理順] lî-sùn lǐshùn sort out; put things in order.⁶ 理睬 lî-tōi lǐcǎi pay attention.⁹ 理财[理財] lî-tõi lǐcái manage money matters.⁵ 理会[理會] lî-vòi lǐhuì understand, comprehend; take notice of; pay attention to.⁵ 理性 lî-xëin lǐxìng reason.⁵ 理想 lî-xēng lǐxiǎng ideal.⁵ 理事 lî-xù lǐshì director; member.⁹ 理由 lî-yiũ lǐyóu reason; ground; argument.⁵ |
li5 | 9732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琉 | liũ | liú | precious stone.¹⁰
(variants: 瑠, 璢 liũ liú). 琉球国[琉球國] Liũ-kiũ-gōk Liúqiúguó Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa).¹⁰ 琉球群岛[琉球群島] Liũ-kiũ Kũn-āo Liúqiú Qúndǎo Ryukyu Islands.⁶ 琉璃 liũ-lī liúli colored glaze.⁵ 琉璃塔 liũ-lī-hāp liúlítǎ glazed pagoda.⁵ 琉璃球 liũ-lī-kiũ liúliqiú (children's) glazed ball; smart (or intelligent, bright) person; foxy (or tricky, slippery) person; miser; mean/stingy person.⁶ 琉璃瓦 liũ-lī-ngā liúliwǎ glazed tile.⁵ (See 瑠 liũ; 璢 liũ). |
liu3 | 9813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琅 | lông | láng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 琅 lõng láng with same meaning: a kind of jade; pure white.⁶ a
variety of white carnelian; pure white.³⁶) (composition: ⿰𤣩良; U+7405). <又> lõng. (See 琅 lõng.) |
long5 | 9993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琅 | lõng | láng | a kind of jade; pure
white.⁶ a variety of white carnelian; pure white.³⁶ Lang surname.⁸ (variant:
瑯 lõng láng). (composition: ⿰𤣩良; U+7405). 琅简蕊书[琅簡蕊書] lõng-gān-luî-sï or lông-gān-luî-sï lángjiǎnruǐshū Daoist scriptures.⁷ 琅玕 lõng-gön or lông-gön lánggān <wr.> pearl-like stone; legendary treasure tree; fine bamboo; bamboo strip (used for writing).⁶ 琅函 lõng-hãm or lông-hãm lánghán a bookcase; (a polite expression) your letter.⁷ 琅琅 lõng-lõng or lông-lông lángláng <ono.> tingle, jingle, clank; (of sound) loud and clear.⁶ 琅琅上口 lõng-lõng-sëng-hēo or lông-lông-sëng-hēo lánglángshàngkǒu (=朗朗上口 lông-lông-sëng-hēo lǎnglǎngshàngkǒu) be able to read aloud easily and fluently.⁶ 琅琅书声[琅琅書聲] lõng-lõng-sï-sëin or lông-lông-sï-sëin lánglángshūshēng the sound of reading aloud.⁷ 琅璫 lõng-öng lángdāng fetters, shackles; a tingling sound.¹¹ a lock.²⁴ 琅书[琅書] lõng-sï or lông-sï lángshū Daoist scriptures.⁷ 琅嬛 lõng-vãn lánghuán <wr.> library of 天帝 Hëin-äi Tiāndì Lord of Heaven in legend.⁶ <又> lông. (See 琅 lông; 瑯 lõng.) |
long3 | 9965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珸 | m̃ | wú | 琨珸 kün-m̃ kūnwú archaic name of a
sword.²³ the name of a mountain, in which there are mines; a pebble, inferior
to a precious stone; a beautiful stone.²⁴ |
m3 | 10359 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 㻍 | m̃ | wú | (interchangeable with 珸 m̃ wú) name of a sword, fine
stone which is little less valuable than jade.⁸ (composition: ⿰𤣩吴; U+3ECD). 琨㻍 kün-m̃ kūnwú beautiful stone, stone is second to jade; name of a sword.² (See 珸 m̃). |
m3 | 10360 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珳 | mũn | wén | (<old>=玟 mũn wén <wr.> veins of
jade.⁴ the veins of a gem.²⁴); the veins of a gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩彣; U+73F3). (See 玟 mũn). |
mun3 | 11149 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 珴 | ngõ | é | holding a 珪璋 gï-jëng guīzhāng Guizhang (q.v.) with both hands.²
holding the scepter in the hand.²⁴ (composition: ⿰𤣩我; U+73F4). |
ngo3 | 11989 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 㻎 | sīt | sè | (<old>=瑟 sīt sè a twenty-five-stringed
plucked instrument).² (ancient form of 瑟) a large horizontal musical
instrument, usually have 25 strings which pass over bridges for tuning;
anciently this instrument had 50 strings, but the number varies.⁸ (composition: ⿻大玨; U+3ECE). (See 瑟 sīt). |
sit1 | 13747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琇 | xiü | xiù | a coarse jade or jasper.¹⁴
a coarse jade or jasper called 琇陽石 xiü-yẽng-sêk, q.v., used un making pipe mouths.¹⁰² (composition: ⿰𤣩秀; U+7407). 充耳琇实...[充耳琇實...] Chüng-ngī-xiü-sìt... Chōng ěr xiù shí... With their ear-plugs of xiu-stones!...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·都人士·3》, translated by James Legge). 充耳琇莹...[充耳琇瑩...] Chüng-ngī-xiü-yẽin... Chōng ěr xiù yíng... With his ear-stoppers of beautiful pebbles...⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·淇奧·2》, translated by James Legge). 琇莹[琇瑩] xiü-yẽin xiùyíng a whitish variety of a coarse jade or jasper (琇阳石[琇陽石] xiü-yẽng-sêk xiùyángshí) used for ornaments.¹⁴ a variety of a whitish color coarse jade or jasper, used for ear drops or ear plugs.¹⁰² 琇阳石[琇陽石] xiü-yẽng-sêk xiùyángshí a coarse jade or jasper.¹⁴ |
xiu2 | 15877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 琄 | xün | xuān | the appearance of gems, or
the display of gems at one's girdle.²⁴ (composition: ⿰𤣩肙; U+7404). 琄琄 xün-xün xuànxuàn appearnace of jade ornaments.¹⁹ |
xun2 | 16180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 11 | 現 | 现 | yèn | xiàn | now, present, current; (of
money) on hand; appear, reveal.⁵ 现场[現場] yèn-chẽng xiànchǎng scene (of an incident); site, spot.⁵ 现出[現出] yèn-chūt xiànchū to show; to reveal.⁷ 现象[現象] yèn-dèng xiànxiàng phenomenon.⁵⁶ 现在[現在] yèn-dòi xiànzài now; at present; today.⁵ 现货[現貨] yèn-fö xiànhuò merchandise on hand; spots.⁵ 现款[現款] yèn-fōn xiànkuǎn ready money; cash.⁵ 现金[現金] yèn-gïm xiànjīn cash.⁵⁶ 现行[現行] yèn-hãng xiànxíng currently in effect.⁵⁶ 现状[現狀] yèn-jòng xiànzhuàng status quo.⁵⁶ 现任[現任] yèn-ngìm xiànrèn currently in office.⁶ 现代[現代] yèn-òi xiàndài modern times.⁵⁵ 现代化[現代化] yèn-òi-fä xiàndàihuà modernize.⁵ 现世[現世] yèn-säi xiànshì this life; be disgraced.⁵ 现成[現成] yèn-sẽin xiànchéng ready-made.⁵ 现身说法[現身說法] yèn-sïn-sōt-fāt xiànshēnshuōfǎ advise person by taking oneself as an example.⁵⁵ 现实[現實] yèn-sìt xiànshí reality, actuality; real, actual.⁵ 现钱[現錢] yèn-tẽin xiànqián ready money; cash.⁵ 现存[現存] yèn-tũn xiàncún extant; in stock.⁵ 现役[現役] yèn-vèik or yèn-yèik xiànyì active service/duty.⁵ 现有[現有] yèn-yiû xiànyǒu now available; existing.⁵ |
yen4 | 16703 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琫 | bäng | běng | ornament.⁸ <lit.>
decoration on a knife carried on a girdle.³⁶ decoration on the upper part of
the sheath of a sword; gem ornament of scabbard.⁵⁴ (variants: 䩬, 鞛 bäng běng). (composition: ⿰𤣩奉; U+742B). 琫珌 top ring and sheath tip.⁵⁴ (See 䩬 bäng; 鞛 bäng). |
bang2 | 531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琩 | chëng | chāng | jade ornaments hanging on
the ears.⁸ (composition: ⿰𤣩昌; U+7429). 琩珫 chëng-chüng chāngchōng an ear ornament of an ancient minority group.¹⁹ 琩玩 chëng-ngòn chāngwán earrings worn by foreigners.²⁴ |
cheng2 | 1546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | dēk | zhuó | to cut, chisel or polish
jade gems; to improve (literary works), to polish, to refine.⁷ (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422). 琢句 dēk-guî zhuójù sentence formation; to write and polish phrases and sentences.⁷ 琢工 dēk-güng zhuógōng a lapidary.¹⁴ 琢磨 dēk-mõ zhuómó carve and polish (jade); improve (literary work); polish; refine.⁵ 琢玉 dēk-ngùk zhuóyù grind jade.¹¹ 琢石 dēk-sêk zhuóshí scotching.¹⁰ 雕琢 ël-dēk diāozhuó to cut and polish (gems); to polish a piece of writing; to write in an ornate style.⁷ 雕肝琢肾[雕肝琢腎] ël-gön-dēk-sûn diāogānzhuóshèn to exhaust physical and mental energy.⁷ 玉不琢,不成器 ngùk-būt-dēk, būt-sẽin-hï yùbùzhuó, bùchéngqì jade requires chiselling – as man needs training and discipline.¹¹ <又> ëk. (See 琢 [dēk, zuó], ëk.) |
dek1 | 2214 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | dēk | zuó | to ponder over; to
consider.⁷ (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕; U+7422). 琢磨 dēk-mõ zuómo turn something over in one's mind; ponder.⁵ <又> ëk. (See 琢 [dēk, zhuó], ëk.) |
dek1 | 2215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琮 | düng | cóng | an octagonal jade piece
with a round hole in the center.⁷ a hollow square or round pillar made of
jade used as a ritual instrument.⁹ a signet, or badge of office, 8 inches in
diameter, shaped like the nave of a wheel, octagon without and circular
within.²⁴ a long hollow piece of jade with rectangular sides; Cong
surname.²⁹ 琮琤[琮琤] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸ 黄琮[黃琮] võng-düng huángcóng a kind of yellow jade, used in sacrificial vessels.¹¹ |
dung2 | 2722 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琢 | ëk | zhuó | (composition: ⿰𤣩豖 or ⿰𤣩豕;
U+7422). <台> 琢鸡[琢雞] ëk-gäi to shoo the chickens. <又> dēk. (See 琢 [dēk, zhuó], [dēk, zuó].) |
ek2 | 2931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琱 | ël | diāo | engrave, inlay, carve;
exhaust.⁸ to engrave gems.¹⁰ to work up gems, to cut and engrave precious
stones; a pebble resembling a precious stone; to draw lines.²⁴ (=雕 ël diāo); engrave, inlay,
carve; exhaust.³⁶ (composition: ⿰𤣩周; U+7431). 斫琱为朴[斫琱為樸] or 斫雕为朴[斫雕為樸] or 斲雕为朴[斲雕為樸] ēk-ël-vĩ-pōk zhuódiāowéipǔ lit. carving for simplicity – remove glitz and make things simple.¹⁹ʼ¹⁰⁷ʼ⁰ 琱琢 ël-dēk diāozhuó to cut and engrave precious stones.²⁴ 琱戈 ël-fö diāogē engraved ancient daggar-axe weapon.¹⁹ 琱刻 ël-hāk diāokè to engrave.²⁴ 琱璚 ël-kūt diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text.¹⁹ 琱栏[琱欄] or 琱阑[琱闌] ël-lãn diāolán carved railings.¹⁹ 琱瑚 or 琱胡 ël-vũ diāohú (=菰米 gü-māi gūmǐ <bot.> wild rice.⁹).⁸ʼ¹⁹ʼ⁰ (See 雕 ël). |
el2 | 2946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琺 | 珐 | fāt | fà | enamel; enamelware.⁷
enamel, cloissoné.⁸ 珐琅[琺琅] fāt-lõng or fāt-lông fàláng enamel.⁷ 珐琅质[琺琅質] fāt-lõng-jīt or fāt-lông-jīt fàlángzhì tooth enamel.¹⁰ 珐琅彩[琺琅彩] fāt-lõng-tōi or fāt-lông-tōi fàlángcǎi cloisonné enamel.⁵⁴ |
fat1 | 3188 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琥 | fū | hǔ | a jade ornament in the
shape of a tiger; amber.⁷ 琥珀 fū-pāk hǔpò amber.¹¹ 琥珀玻璃 fū-pāk-bū-lī or fū-pāk-bō-lī hǔpòbōli amber glass.⁶ 琥珀鱼[琥珀魚] fū-pāk-nguĩ/ hǔpòyú amberfish.⁶ 琥珀色 fū-pāk-sēik hǔpòsè amber.⁶ 琥珀树脂[琥珀樹脂] fū-pāk-sì-jï hǔpòshùzhī kochenite.⁶ 琥珀酸 fū-pāk-xön hǔpòsuān <chem.> succinic acid.⁶ 琥珀油 fū-pāk-yiũ hǔpòyóu amber oil.⁵ 蜜蜡琥珀[蜜蠟琥珀] mìt-làp-fū-pāk mìlàhǔpò cloudy amber.⁵⁴ |
fu1 | 3483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琯 | gōn | guǎn | jade flute.⁶ a jade tube
used as an instrument.⁸ a pipe or flute, with six holes; to polish metal till
it becomes bright; to burnish gold; a pebble like a precious stone; to string
pearls together.²⁴ 珖琯 göng-gōn guāngguǎn a jade flute.¹³ |
gon1 | 4930 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琚 | guï | jū | ornamental gems for belt.¹⁰
Jade pendant; Ju surname.³⁹ 琚佩 guï-pöi jūpèi gems worn at the girdle.²⁴ 琚瑀 guï-yî jūyǔ an ornament of precious stones.²⁴ 琼琚[瓊琚] kẽin-guï qióngjū anything valuable.²⁴ fine jade.⁵⁴ |
gui2 | 5146 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琤 ❄ |
琤 | jäng | chēng | descriptive of jangling (of
jade), twanging (of strings), or gurgling (of flowing water).¹¹ (comp. ⿰𤣩争(G) or ⿰𤣩爭(HTJK; U+7424) Note: Same codepoint for both simplified and traditional forms. A Yu Gothic font was used to make the traditional form look the same as in Kangxi 琤 {⿰𤣩爭}. A search for either form will yield both since they have the same codepoint. 淙琤[淙琤] düng-jäng cóngchēng tinkling of gems.¹⁴ 琮琤[琮琤] düng-jäng cóngchēng gurgling.⁸ 琤琤[琤琤] jäng-jäng chēngchēng the sound of plucking stringed muscial instruments; the sound of flowing water or stream.⁷ 琤𪻐❄{⿰𤣩从}[琤瑽] jäng-tüng chēngcōng the tinkling of jade pendants.⁷ 璁琤[璁琤] tüng-jäng cōngchēng the sound of music instruments; the tinkling of jade.³⁹ |
jang2 | 7407 | ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 𤦄 ❄ |
jīt | zhì | sounds like the character
"一", no meaning provided by Kangxi.²ʼ⁰ (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984). <又> kūt. (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt). ❄ ❄ ❄ |
jit1 | 7974 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琦 | kĩ | qí | <wr.> fine jade;
outstanding, distinguished, admirable.⁶ 琦货[琦貨] kĩ-fö qíhuò a valuable or unusual article.¹⁴ a valuable commodity.²⁴ 琦行 kĩ-hàng qíxíng admirable conduct; fine virtues, noble character.⁶ 琦赂[琦賂] kĩ-lù qílù a valuable or unusual article.¹⁴ 琦玮[琦瑋] kĩ-vī qíwěi admirable, distinguished.¹¹ 玩琦 ngòn-kĩ wánqí a plaything.²⁴ |
ki3 | 8578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琪 | kĩ | qí | <wr.> fine jade.⁶ a
valuable stone or gem of a white color.¹⁴ 琪花 kĩ-fä qíhuā Jade Tree flower in fairyland; jade-like flower 琪花瑶草[琪花瑤草] kĩ-fä-yẽl-tāo qíhuāyáocǎo jade flowers of fairy land.¹¹ the flowers and plants of fairyland.¹⁴ 琪玕 kĩ-gön qígān a fairy gem.¹⁴ 琪树[琪樹] kĩ-sì qíshù described a jade tree in myth; a tree whose branches hang down like willows and bear berries.⁷ 安琪儿[安琪兒] ön-kĩ-ngĩ ānqí'ér an angel.¹¹ 珣玗琪 xün-yï-kĩ xúnyúqí (old) a kind of jade.⁶ a species of gem; the name of a vessel or utensil.²⁴ 瑶草琪花[瑤草琪花] yẽl-tāo-kĩ-fä yáocǎoqíhuā jade flowers of fairyland.¹⁹ 玗琪 yï-kĩ yúqí a kind of tree.²⁴ |
ki3 | 8579 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琴 | kĩm | qín | a general term for certain
musical instruments.⁵ 琴凳 kĩm-âng qíndèng music stool.⁵ 琴拨[琴撥] kĩm-bòt qínbō plectrum.⁵ 琴键[琴鍵] kĩm-gèin qínjiàn key (on a musical instrument).⁵ 琴剑飘零[琴劍飄零] kĩm-gëm-pël-lẽin qínjiànpiāolíng (of a scholar) be homeless and wandering from place to place.⁶ 琴弓 kĩm-güng qíngōng bow; violin bow; fiddle stick.⁶ 琴棋书画[琴棋書畫] kĩm-kĩ-sï-và qínqíshūhuà music, chess, calligraphy, and painting – fine arts of the scholar.⁶ 琴马[琴馬] kĩm-mâ qínmǎ bridge of a string instrument.⁵ 琴鸟[琴鳥] kĩm-nêl qínniǎo lyrebird.⁵ 琴书[琴書] kĩm-sï qínshū story-telling, mainly in song, with musical accompaniment.⁵ 琴瑟和谐[琴瑟和諧] kĩm-sīt-vö-hãi qínsèhéxié the qin and the se are in harmony – husband and wife live in harmony; conjugal/marital harmony.⁶ 琴心剑胆[琴心劍膽] kĩm-xïm-gëm-ām qínxīnjiàndǎn have the sentiments of a musician and the spirit of a warrior – have both a cultivated mind and a chivalrous spirit.⁶ 琴师[琴師] kĩm-xü qínshī stringed-instrument player; fiddler.⁶ 琴弦 kĩm-yẽn qínxián string (of a musical instrument).⁵ 琴叶栎[琴葉櫟] kĩm-yêp-lēik or kĩm-yêp-lèik qínyèlì <bot.> overcup oak.⁵⁴ |
kim3 | 8643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琨 | kün | kūn | fine rocks next to jade in
quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸ (variant: 瑻 kün kūn). (composition: ⿰𤣩昆; U+7428). 琨庭 kün-hẽin kūntíng a yard dotted with white stones.⁷ 琨珸 kün-m̃ kūnwú archaic name of a sword.²³ the name of a mountain, in which there are mines; a pebble, inferior to a precious stone; a beautiful stone.²⁴ 瑶琨[瑤琨] yẽl-kün yáokūn a beautiful stone.²⁴ (See 瑻 kün). |
kun2 | 8951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 𤦄 ❄ |
kūt | què | perhaps a kind of
jade.² (Note: 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} may
also be read kūt quē). (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰乚; U+24984). 天子赐之狗𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采[天子賜之狗𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚}采] Hëin-dū-xü-jï-gēo-kūt-tōi Tiānzǐ cì zhī gǒu què cài The dog (made of a jade-like material) was bestowed by the Emperor.² <又> jīt. (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt; 𤧜❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎} jīt). |
kut1 | 9027 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琳 | lĩm | lín | <wr.> beautiful
jade.⁵ 球琳 kiũ-lĩm qiúlín a previous stone.²⁴ 琳宫[琳宮] lĩm-güng língōng a Daoist monastery.⁷ Buddhist monastery.¹⁴ 琳札 lĩm-jāt línzhá valuable letters.⁷ 琳琅 lĩm-lõng or lĩm-lông línláng beautiful jade; gem.⁵ 琳琅满目[琳琅滿目] lĩm-lõng-mōn-mùk or lĩm-lông-mōn-mùk línlángmǎnmù a superb collection of beautiful things; a feast for the eyes.⁵ 琳玙[琳璵] lĩm-yĩ línyú beautiful jade.¹⁹ 琳宇 lĩm-yî línyǔ Buddhist monastery.¹⁴ |
lim3 | 9747 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 瑯 | lõng | láng | (=琅 lõng láng) a stone resembling
jade; pure and white.⁷ kind of white cornelian.³⁶ (composition: ⿰𤣩郎; U+746F). 瑯琊 or 琅琊 Lõng-ngã Lángyá or Lángyé name of an ancient region in today's eastern Shangdong; name of a mountian in Shandong.⁷ 瑯嬛 or 琅嬛 lõng-vãn lánghuán <wr.> library of 天帝 Hëin-äi Tiāndì Lord of Heaven in legend.⁶ 瑯嬛福地 or 琅嬛福地 lõng-vãn-fūk-ì lánghuánfúdì library of a fairyland, where rare ancient books were stored.⁷ a scenically beautiful place.³⁹ (See 琅 lõng.) |
long3 | 9966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琝 | mĩn | mín | (<old>=珉 mĩn mín a stone resembling
jade.⁷ alabaster, jade-like stone.¹⁰ a beautiful stone; an inferior pebble,
like a gem, but false.²⁴).⁸ (<old>=玟 mĩn mín <wr.> (=珉⁴ mĩn mín) jade-like stone.⁶).¹⁰ (composition: ⿰𤣩旻; U+741D). (See 珉 mĩn; 玟 mĩn). |
min3 | 10843 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 珷 | mû | wǔ | an inferior gem; jade-like
stone.⁸ a pebble, resembling a precious stone.²⁴ (variant: 碔 mû wǔ). (composition: ⿰𤣩武; U+73F7). 珷玞 mû-fü wǔfū beautiful jade-like stone.⁹ a stone, like veined jasper, resembles a gem, but inferior in hardness and luster.¹⁰² 珷征商隹甲子朝 Mû jëin Sëng vĩ gāp-dū jël. Wǔ zhēng Shāng wéi Jiǎzǐ zhāo. King Wu's campaign against Shang, on the morning of the Jia-Zi day.³⁶ (Note 1: 珷 is a ligature of 武 and 王 in a bronze inscription. Note 2: 隹 juï zhuī is perhaps the predecessor of 惟 vĩ wéi, which means 'on' when placed in front of a date such as a year, month or day). (See 碔 mû). |
mu5 | 11107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 瑘 | ngã | yá | (=琊 ngã yá) this character is
used in place names.² (<old>=琊 ngã yá) this character is used in place names.⁸ (composition: ⿰𤣩耶; U+7458). (See 琊 [ngã, yá]). |
nga3 | 11491 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 㻖 | òi | dài | a kind of jade.⁸ (composition: ⿰; U+3ED6). |
oi4 | 12429 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琶 | pã | pa | 弹琵琶[彈琵琶] hãn-pĩ-pã tánpípa play the
pipa.⁵⁴ 琵琶 pĩ-pã pípa pipa; pi-pa, a plucked string instrument with a fretted fingerboard.⁸ 琵琶鸭[琵琶鴨] pĩ-pã-äp pípayā pipa duck.⁰ 琵琶别抱[琵琶別抱] pĩ-pã-bèik-päo pípabiébào said of woman who remarries.¹¹ 琵琶拨[琵琶撥] pĩ-pã-bòt pípabō a plectrum.⁷ 琵琶虫[琵琶蟲] pĩ-pã-chũng pípachóng a louse (shaped like guitar).¹¹ 琵琶記 pĩ-pã-gï pípajì name of well-known drama.¹¹ 琵琶骨 pĩ-pã-gūt pípagǔ <topo.> collar bone.⁵⁴ 琵琶行 pĩ-pã-hãng pípaxíng Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi (白居易 Bàk Guï-yì Bái Jūyì 772-846).¹⁰ 琵琶桶 pĩ-pã-hūng pípatǒng wooden barrel.⁶ 琵琶襟 pĩ-pã-kïm or pĩ-pã-kîm pípajīn a former woman's costume, where the front buttons come down not from armpit, but near the right chest.¹¹ 琵琶鱼[琵琶魚] pĩ-pã-nguĩ/ pípayú anglerfish.¹⁰ 琵琶魦 pĩ-pã-sä pípashā the spotted ray.¹⁴ 洋琵琶 yẽng-pĩ-pã yángpípa mandolin.³⁹ (See 琶 [pã, pá].) |
pa3 | 12523 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琶 | pã | pá | 琶音 pã-yïm páyīn <mus.>
arpeggio.⁵ 铜琶铁板[銅琶鐵板] hũng-pã-hëik-bān tóngpátiěbǎn bold and vehement language (in writing).⁵⁴ (See 琶 [pã, pa].) |
pa3 | 12524 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琵 | pĩ | pí | 琵嘴鸭[琵嘴鴨] pĩ-duī-äp pízuǐyā northern shoveler
(Anas clypeata).¹⁰ 琵鹭[琵鷺] pĩ-lù pílù spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae).¹⁰ 琵琶 pĩ-pã pípa pipa; pi-pa, a plucked string instrument with a fretted fingerboard.⁸ 琵琶别抱[琵琶別抱] pĩ-pã-bèik-päo pípabiébào said of woman who remarries.¹¹ 琵琶拨[琵琶撥] pĩ-pã-bòt pípabō a plectrum.⁷ 琵琶虫[琵琶蟲] pĩ-pã-chũng pípachóng a louse (shaped like guitar).¹¹ 琵琶記 pĩ-pã-gï pípajì name of well-known drama.¹¹ 琵琶骨 pĩ-pã-gūt pípagǔ <topo.> collar bone.⁵⁴ 琵琶行 pĩ-pã-hãng pípaxíng Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi (白居易 Bàk Guï-yì Bái Jūyì 772-846).¹⁰ 琵琶桶 pĩ-pã-hūng pípatǒng wooden barrel.⁶ 琵琶襟 pĩ-pã-kïm or pĩ-pã-kîm pípajīn a former woman's costume, where the front buttons come down not from armpit, but near the right chest.¹¹ 琵琶鱼[琵琶魚] pĩ-pã-nguĩ/ pípayú anglerfish.¹⁰ 琵琶魦 pĩ-pã-sä pípashā the spotted ray.¹⁴ |
pi3 | 12875 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琛 | sïm | chēn | <wr.> treasure.⁵ a
precious thing.²⁴ 天琛 hëin-sïm tiānchēn natural curiosities.²⁴ 琛宝[琛寶] sïm-bāo chēnbǎo treasures, valuables.²⁴ |
sim2 | 13703 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琽 | ū | dǔ | the name of a gem.²⁴ a kind
of jade.³⁶ (composition: ⿰𤣩者; U+743D). |
u1 | 14612 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琬 | vōn | wǎn | a kind of jade tablet
slightly tapering at the top; the virtue of a gentleman.⁷ 琬圭 vōn-gï wǎnguī a kind of jade tablet held by feudal princes during the audience with the emperor.⁷ 琬琰 vōn-yèm wǎnyǎn abbreviated from 琬圭 vōn-gï wǎnguī and 琰圭 yèm-gï yǎnguī; refers to beautiful jade in general; a metaphor for the virtue of a gentleman.⁸ a scepter with rounded edges and topped with a pointed niine-inch jasper (given to persons who went to pacify vassals); beautiful (about human qualities, literary work); clean (like jasper); Wan 琬 and Yan 琰 (two beautiful unmarried daughters of the King of Minshan 岷山 who King Jie 桀 of Xia took as wives); mature character of a gentleman.⁵⁴ 琬琰之章 vōn-yèm-jï-jëng wǎnyǎnzhīzhāng an esteemed letter.⁷ |
von1 | 15172 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 瑛 | yëin | yīng | <wr.> fine jade;
luster/sheen of jade.⁶ the glitter or sheen of jade; a transparent piece of
jade; a crystal.⁷ 紫石瑛 dū-sêk-yëin zǐshíyīng rose quartz.¹⁴ 紫瑛 dū-yëin zǐyīng rose quartz.²⁴ 玉瑛 ngùk-yëin yùyīng crystal.²⁴ |
yein2 | 16417 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 12 | 琰 | yèm | yǎn | jewel, gem; glitter of
gems.⁸ a jade tablet with a sharp-edged end at the top.⁹ a precious stone of
a sparkling brightness; a signet or scepter, 9 inches long, and pointed at
the top, held by an imperial envoy, when commissioned to punish refactory
princes; luminous, bright.²⁴ 琰圭 yèm-gï yǎnguī a jade tablet with a pointed top.⁷ a sharp-pointed scepter – expressing sharp severity against evil.¹⁴ 琰琰 yèm-yèm yǎnyǎn bright and glossy.⁰ |
yem4 | 16631 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 㻞 | bän | biàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 㻞 bïn biàn with same meaning: (interchangeable with 彬 bïn bīn) flourishing and
radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the
jade.¹⁰.) <又> bïn. (See 㻞 bïn.) |
ban2 | 510 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 㻞 | bïn | biàn | (interchangeable with 彬 bïn
bīn) flourishing
and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on
the jade.¹⁰ 璘㻞 lĩn-bïn or lĩn-bän línbiàn variegated, party-colored; variegated and ornamented.²⁴ <又> bän. (See 㻞 bän.) |
bin2 | 926 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑒 | 玚 | chēng | chàng | jade article used on
ceremonial occasions. 玚圭[瑒圭] chēng-gï chàngguī an elongated pointed tablet of jade used in sacrificial rites. <又> yẽng. (See 瑒 yẽng.) |
cheng1 | 1534 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 琿 | 珲 | fï | huī | bright, glorious,
splendid.⁸ 瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī now written as 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī, a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸ 瑷珲条约[璦琿條約] or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶ <又> vùn. (See 琿 vùn.) |
fi2 | 3268 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | gäm | jiān | jewel-like stone.⁸ (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). 瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk). 瑊石 gäm-sêk jiānshí similar to a hard stone like jade.¹⁹ <又> jïm, hãm. (See 瑊 jïm; 瑊 hãm). |
gam2 | 4047 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑰 | gï | gui | 玫瑰 mõi-gï méigui rose (the tree);
rugosa rose; rose (the flower).⁶ a fiery red gem; a red pearl; red
coral.²⁴ 玫瑰紫 mõi-gï-dū méiguizǐ rose purple.¹¹ 玫瑰花 mõi-gï-fä méiguihuā rose.¹⁰ the rose.²⁴ 玫瑰果 mõi-gï-gō méiguiguǒ rose hip.⁶ 玫瑰红[玫瑰紅] mõi-gï-hũng méiguihóng rosy; rose-red.⁶ 玫瑰露 mõi-gï-lù méiguilù rose essence, rose wine.¹¹ 玫瑰色 mõi-gï-sēik méiguisè rose; rosy color.⁶ 玫瑰油 mõi-gï-yiũ méiguiyóu attar of rose petals.¹¹ (See 瑰 [gï, guī], 瓌 gï.) |
gi2 | 4671 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑰 | gï | guī |
<wr.> rare;
marvelous.⁵ rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a
stone which is a little less valuable than jade, a kind of jasper.⁷
(variants: 瓌, 璝 gï guī.) 瑰宝[瑰寶] gï-bāo guībǎo rarity; treasure; gem.⁵ 瑰姿 gï-dü guīzī (said of a person) extraordinary or preeminent appearance.⁷ 瑰奇 gï-kĩ guīqí rare and precious; treasurable.⁶ 瑰丽[瑰麗] gï-lài guīlì surpassingly beautiful; magnificent.⁵ 瑰岸 gï-ngòn guī'àn tall and strong.⁷ 瑰玮[瑰瑋] or 瑰伟[瑰偉] gï-vī guīwěi (of one's character) remarkable; unusual; (of language) ornate.⁶ 瑰异[瑰異] gï-yì guīyì rare and precious; treasurable.⁶ 瑰意琦行 gï-yï-kĩ-hàng guīyìqíxíng outstanding in thinking and action.⁷ (See 瑰 [gï, gui], 瓌 gï; 璝 gï). |
gi2 | 4672 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑕 | hã | xiá | a flaw, spot, or blemish in
a piece of jade; a fault, error, blemish or flaw.⁷ 白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹ 瑕病 hã-bèng xiábìng a blemish; a flaw.⁷ 瑕不掩瑜 hã-būt-yēm-yĩ xiábùyǎnyú one flaw cannot obscure the splendor of the jade – the defects cannot obscure the virtues.⁵ 瑕玷 hã-ëm xiádiàn flaws and defects.⁷ 瑕衅[瑕釁] hã-hïm xiáxìn faults and errors.⁷ 瑕谪[瑕謫] hã-jàk xiázhé blemishes and flaws; errors.⁷ 瑕疵 hã-xû xiácī defects; flaws; blemishes.⁷ 瑕瑜 hã-yĩ xiáyú good and bad points; virtues and flaws.⁷ 瑕瑜互见[瑕瑜互見] hã-yĩ-vù-gëin xiáyúhùjiàn have defects as well as merits; have both strong and weak points.⁵ |
ha3 | 5389 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | hãm | xián | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 瑊 gäm jiān with the same meaning: jewel-like stone.⁸).² (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). <又> jïm, gäm. (See 瑊 jïm; 瑊 gäm). |
ham3 | 5645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑊 | jïm | zhēn | a stone, next in value
(lower) than jade.² semi-precious stone.¹¹ (composition: ⿰𤣩咸; U+744A). 瑊玏 jïm-làk zhēnlè a pebble, next in value to a precious stone.²⁴ jasper-like gem.⁵⁴ (cf 瑊玏 gäm-làk). <又> gäm, hãm. (See 瑊 gäm; 瑊 hãm). |
jim2 | 7919 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 𤧜 ❄ |
jīt | zhì | non-classical form of
𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt zhì or perhaps 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt què.⁸ (composition: ⿰𤣩⿱巛⿻曰𠤎; U+249DC). (See 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} jīt) or 𤦄❄{⿰𤣩⿱巛⿻曰乚} kūt). ❄ |
jit1 | 7975 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 𤦺 | kĩ | qí | (=琦 kĩ qí <wr.> fine jade;
outstanding, distinguished, admirable.⁶).⁸ (composition: ⿰; U+249BA). (See 琦 kĩ). |
ki3 | 8580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑁 | mào | mào | a very precious piece of
jade worn by ancient emperors to mach tablets borne by the nobles.⁷ A royal
signet, or badge of authority, held by the Emperor; it was shaped like a cap,
four inches wide, with a slanting pointed incision underneath, calculated to
fit on the top of the stone scepters used by the princes of the Empire, in
order to ascertain whether their badges of authority were really those
previously awarded by the soverreign.²⁴ 玳瑁 òi-mào dàimào <zoo.> hawksbill turtle.⁶ 玳瑁壳[玳瑁殼] òi-mào-hôk dàimàoké tortoise shell.⁶ 玳瑁器 òi-mào-hï dàimàoqì turtle-shell ware.⁶ 玳瑁眼镜[玳瑁眼鏡] òi-mào-ngān-gëng dàimàoyǎnjìng hawksbill shell-rimmed eyeglasses.⁷ (See 瑁 [mào, mèi].) |
mao4 | 10585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑁 | mào | mèi | a tortoise shell.⁷ (mèi is early
pronunciation of mào.) 瑇瑁 òi-mào dàimèi a kind of tortoise, with a head and tail like a parrot, and a shell adorned with variegated colors; the tortoise shell of commerce.²⁴ (cf. 玳瑁 òi-mào dàimào or dàimèi¹¹). (See 瑁 [mào, mào].) |
mao4 | 10586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑙 | nâo | nǎo | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瑙 não nǎo with same meaning: agate; cornelian.⁸) <又> não. (See 瑙 não.) |
nao5 | 11340 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑙 | não | nǎo | agate; cornelian.⁸
(variants: 碯,𤤼❄{⿰𤣩⿱巛山} não nǎo). (composition: ⿰𤣩⿱巛囟; U+7459). 红玛瑙[紅瑪瑙] hũng-mâ-não or hũng-mâ-nâo hóngmǎnǎo red agate; sardonyx.¹¹ 蓝玛瑙[藍瑪瑙] lãm-mâ-não or lãm-mâ-nâo lánmǎnǎo blue agate.⁶ 龙脑[龍腦] lũng-não lóngnǎo <chem.> borneol; camphol; borneo camphor.⁵⁴ 玛瑙[瑪瑙] mâ-não or mâ-nâo mǎnǎo agate; cornelian.⁷ 瑙鲁[瑙魯] Não-lû or Nâo-lû Nǎolǔ Nauru, island of Micronesia in the southwest Pacific.¹⁰ 多瑙 Ũ-não or Ũ-nâo Duōnǎo the Danube.¹⁰ <又> nâo. (See 瑙 nâo; 碯 não; 𤤼❄{⿰𤣩⿱巛山} não). |
nao3 | 11318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑈 | ngẽl | róu | name of a jade.² the name
of a gem.²⁴ a kind of jade.³⁶ (composition: ⿰𤣩柔; U+7448). |
ngel3 | 11771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑇 | òi | dài | (=玳 òi dài) tortoise
shell. 瑇瑁 òi-mào dàimèi a kind of tortoise, with a head and tail like a parrot, and a shell adorned with variegated colors; the tortoise shell of commerce.²⁴ (cf. 玳瑁 òi-mào dàimào or dàimèi¹¹). (See 玳 òi.) |
oi4 | 12430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 琞 | sëin | shèng | (<old>=圣[聖] sëin shèng) holy. (composition: ⿱明玉; U+741E). (See 聖 sëin). |
sein2 | 13361 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑟 | sīt | sè | a twenty-five-stringed
plucked instrument, somewhat similar to the zither; many; numerous; majestic;
bright and clear.³⁹ (old variant: 㻎 sīt sè). 鼓瑟 gū-sīt gǔsè play the sè.⁶ 琴瑟 kĩm-sīt qínsè qin and se, two string instruments that play in perfect harmony; marital harmony.¹⁰ 瑟调[瑟調] sīt-èl sèdiào a form in Chinese "Collection of Tunes" (乐府[樂府] Ngòk-fū Yuèfǔ) consisting of 38 tunes, played with seven musical instruments.⁷ 瑟居 sīt-guï sèjū live alone.⁵⁴ 瑟瑟 sīt-sīt sèsè <ono.> (of the wind) rustle; (of a person) trembling.⁶ the sound of wind; a turquoise.¹⁴ 瑟瑟缩缩[瑟瑟縮縮] sīt-sīt-sūk-sūk sèsèsuōsuō soughing of the wind and trembling of the body.⁵⁴ 瑟索 sīt-sōk sèsuǒ tremble with cold.⁸ 瑟缩[瑟縮] sīt-sūk sèsuō curl up and shiver with cold; cower.⁶ stiff and numb – as from cold; timid and trembling; to shrink as from fear; the heaving sound of wind.⁷ 萧瑟[蕭瑟] xël-sīt xiāosè to rustle in the air; desolate.⁸ disconsolate, gloomy; (business) dull.¹¹ (See 㻎 sīt). |
sit1 | 13748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑳 | tö | cuō | pure white jade;
(<old>=磋 tö cuō
to polish); an artful smile; luster of gem; lustrous, bright.⁸ lustrous
(jade); fresh, bright, smiling.¹¹ the brilliant white luster of a gem; lustrous.¹⁴ the fresh white color of the corundum stone; any fresh color; an artful smile; to rub and polish.²⁴ (composition: ⿰𤣩差; U+7473). 巧笑之瑳. Kāo-xël-jï-tö. Qiǎo xiào zhī cuō. How shine the white teeth through the artful smiles!⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·竹竿》, translated by James Legge). 瑳兮瑳兮,其之展也. Tö-hãi-tö-hãi, kĩ-jï-jīn-yâ. Cuō xī cuō xī, qí zhī zhǎn yě. How rich and splendid Is her robe of state! ⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄘風·君子偕老》, translated by James Legge). |
to2 | 14352 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑋 | 玮 | vī | wěi | <wr.> a kind of jade;
valuable, precious.⁶ 瑰玮[瑰瑋] or 瑰伟[瑰偉] gï-vī guīwěi (of one's character) remarkable; unusual; (of language) ornate.⁶ 琦玮[琦瑋] kĩ-vī qíwěi admirable, distinguished.¹¹ 玮宝[瑋寶] vī-bāo wěibǎo rare treasure.⁵ 玮奇[瑋奇] vī-kĩ wěiqí peculiar.⁵⁴ |
vi1 | 14991 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑝 | võng | huáng | the sound produced when
pieces of jade collide with each other.¹⁹ 瑝鱼[瑝魚] võng-nguĩ huángyú an old name for 海蜇 hōi-jēt hǎizhé flame jellyfish (Rhopilema esculentum), a species of jellyfish native to the warm temperate waters of the Pacific Ocean.¹⁵ʼ²⁰ |
vong3 | 15211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑚 | vũ | hú | coral; person of virtue.⁸ a
vessel to hold grain in imperial sacrifices.¹⁰² (variant: 鍸 vũ hú). (composition: ⿰𤣩胡; U+745A). 珊瑚 sän-vũ shānhú coral.⁷ fine pink coral, the precious kind, used for official buttons of the highest rank; a poetical name for summer.¹⁰² 假珊瑚 gā-sän-vũ jiǎshānhú false or imitation coral, used for beads.¹⁰² 七尺珊瑚 tīt-chëk-sän-vũ qīchǐshānhú a seven-foot piece of coral; i.e. a man's body; your worthy self.¹⁰² 瑚琏[瑚璉] vũ-lèin or vũ-lẽin húliǎn a sacrificial vessel for grains in the imperial ancestral shrine – a person of virtue and quality.⁷ a sacrificial vessel studded with gems.¹⁴ 瑚琏之器[瑚璉之器] vũ-lèin-jï-hï or vũ-lẽin-jï-hï húliǎn zhīqì <wr.> a person of high caliber.¹¹ (See 鍸 vũ). |
vu3 | 15281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 琿 | 珲 | vùn | hún | a kind of precious
jade.⁷ 珲春[琿春] Vùn-chün Húnchūn Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture, (延边朝鲜族自治州[延邊朝鮮族自治州] Yẽn-bêin-Chẽl-xēin-dùk-dù-jì-jiü Yánbian Cháoxiǎn zú zìzhìzhōu), Jilin (吉林 Gīt-lĩm Jílín)¹⁰ <又> fï. (See 琿 fï.) |
vun4 | 15396 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑆 | xëin | xīng | the brightness or luster of
a gem (jade).²⁴ (composition: ⿰𤣩星; U+7446). |
xein2 | 15675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑞 | xuì | ruì | felicitous omen;
auspicious; Rui surname.⁸ (composition: ⿰𤣩耑; U+745E). 瑞典 Xuì-ēin Ruìdiǎn Sweden.⁵ 瑞符 xuì-fũ ruìfú credential tally issued to the commander authorizing him to launch military operations.⁷ 瑞幸咖啡 xuì-hàng-gä-fēh Ruìxìng Kāfēi Luckin Coffee. 瑞香 xuì-hëng ruìxiāng winter daphne (Daphne odora).⁵ 瑞脑[瑞腦] xuì-nāo ruìnǎo camphor from Borneo.⁷ 瑞玉 xuì-ngùk ruìyù piece of jade serving as the credentials of a feudal lord.⁵⁴ beautiful jade.⁸ 瑞草 xuì-tāo ruìcǎo a grass which, owing to its rarity, is regarded as a lucky portent.¹¹ 瑞狮[瑞獅] xuì-xü ruìshī Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology.¹⁰ 瑞士 Xuì-xù Ruìshì Switzerland.⁵ 瑞士军刀[瑞士軍刀] Xuì-xù-gün-äo Ruìshìjūndāo Swiss Army knife.¹⁹ 瑞雪 xuì-xūt ruìxuě late winter or early spring snow that will kill pests and that portends a bumper crop in the coming year; a Chinese medicinal herb, also named 栝楼根[栝樓根] gāt-lẽo-gïn guālóugēn, q.v.⁷ winter snow; <TCM> roots of Trichosanthes japonica.¹¹ 瑞雪兆丰年[瑞雪兆豐年] xuì-xūt-sêl-füng-nẽin ruìxuě zhào fēngnián a timely snow promises a good harvest.⁵ |
xui4 | 16094 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑄 | xün | xuān | a ornamental piece of jade
several inches across with a hole in the center; round flat piece of jade for
worshiping Heaven.⁸ 瑄玉 xün-ngùk xuānyù ornamental piece of jade, described as being six inches in diameter with a hole in the center.¹⁴ |
xun2 | 16181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑒 | 玚 | yẽng | yáng | <old> a kind of
jade. <又> chēng. (See 瑒 chēng.) |
yeng3 | 16750 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑀 | yî | yǔ | stone resembling jade;
agate.⁸ a pebble, resembling a precious stone.²⁴ 琚瑀 guï-yî jūyǔ an ornament of precious stones.²⁴ 瑀瑀 yî-yî yǔyǔ like walking alone.¹⁹ |
yi5 | 17045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑜 | yĩ | yú | fine jade, gem; virtues,
good points.⁶ 瑾瑜 gīn-yĩ jǐnyú a fine piece of jade.⁷ 瑕不掩瑜 hã-būt-yēm-yĩ xiábùyǎnyú one flaw cannot obscure the splendor of the jade – the defects cannot obscure the virtues.⁵ 瑜伽 or 瑜珈 or 瑜迦 yĩ-gä yújiā yoga.¹⁰ 瑜珈术[瑜珈術] or 瑜伽术[瑜伽術] yĩ-gä-sùt yújiāshù the art of yoga.⁵⁴ |
yi3 | 16932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 13 | 瑗 | yõn | yuàn | round flat piece of jade
with a big hole in the center.⁶ a huge ring of fine jade; name of a kind of
jade.⁷ 瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī now written as 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī, a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸ 瑷珲条约[璦琿條約] or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶ |
yon3 | 17327 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑸 | bïn | bīn | (=璸 bïn bīn jade's streaks.⁸ the
name of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins
of a gem.¹⁰¹). (composition: ⿰𤣩宾; U+7478). 瑸斒 bïn-bän bīnbān streaks or veins in jade.¹⁹ʼ⁰ (See 璸 bïn). |
bin2 | 927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑱 | hëin | tiàn | <old> a jade ornament
on an official hat that falls to the ears and could be used to plug the
ears.⁹ jade ear-plug.³⁵ <又> jïn. (See 瑱 jïn.) |
hein2 | 6120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑭 | hõng | táng | <wr.> a kind of
jade.⁶ a precious stone; the name of a gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩唐; U+746D). |
hong3 | 6844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑱 | jïn | zhèn | jade weight.³⁵ 以规为瑱[以規為瑱] yî-kï-vĩ-jïn yǐguīwéizhèn to pay no attention to another's advice.⁵⁴ <又> hëin. (See 瑱 hëin.) |
jin2 | 7954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 璉 | 琏 | lèin | liǎn | a vessel used to hold grain
offerings for the imperial sacrifice.⁷ (comp. t: ⿰𤣩連; U+7489). (comp. s: ⿰𤣩连; U+740F). 瑚琏[瑚璉] vũ-lèin or vũ-lẽin húliǎn a sacrificial vessel for grains in the imperial ancestral shrine – a person of virtue and quality.⁷ a sacrificial vessel studded with gems.¹⁴ 瑚琏之器[瑚璉之器] vũ-lèin-jï-hï or vũ-lẽin-jï-hï húliǎn zhīqì <wr.> a person of high caliber.¹¹ <又> lẽin. (See 璉 lẽin.) |
lein4 | 9458 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 璉 | 琏 | lẽin | liǎn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 琏[璉] lèin liǎn with same meaning: a vessel used to hold grain offerings
for the imperial sacrifice.⁷) (comp. t: ⿰𤣩連; U+7489). (comp. s: ⿰𤣩连; U+740F). <又> lèin. (See 璉 lèin.) |
lein3 | 9374 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 璃 | lī | lí | colored glaze; glass.¹⁰
(variant: 瓈 lī lí). 玻璃 bū-lī or bō-lī bōli glass; plastic.⁶ 不碎玻璃 būt-xuï bū-lī or būt-xuï bō-lī bùsuìbōli safety or shatterproof glass.¹⁰ 琉璃 liũ-lī liúli colored glaze.⁵ 琉璃塔 liũ-lī-hāp liúlítǎ glazed pagoda.⁵ 琉璃球 liũ-lī-kiũ liúliqiú (children's) glazed ball; smart (or intelligent, bright) person; foxy (or tricky, slippery) person; miser; mean/stingy person.⁶ 琉璃瓦 liũ-lī-ngā liúliwǎ glazed tile.⁵ 彩色玻璃 tōi-sēik-bū-lī or tōi-sēik-bō-lī cǎisèbōlí stained glass.¹⁰ 碎玻璃 xuï-bū-lī or xuï-bō-lī suìbōlí cullet.¹⁰ (See 瓈 lī.) |
li1 | 9667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑠 | liũ | liú | (=琉 liũ liú precious
stone.¹⁰).³⁶ (composition: ⿰𤣩留; U+7460). 瑠璃 liũ-lī liúlí (=琉璃 liũ-lī liúli colored glaze.⁵).³⁶ See 琉 liũ). |
liu3 | 9814 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑪 | 玛 | mâ | mǎ | agate; cornelian.⁷ 红玛瑙[紅瑪瑙] hũng-mâ-não or hũng-mâ-nâo hóngmǎnǎo red agate; sardonyx.¹¹ 血点玛瑙[血點瑪瑙] hüt-ēm-mâ-não or hüt-ēm-mâ-nâo xuèdiǎnmǎnǎo blood agate.⁶ hemachate.¹⁹ 蓝玛瑙[藍瑪瑙] lãm-mâ-não or lãm-mâ-nâo lánmǎnǎo blue agate.⁶ 玛祖卡[瑪祖卡] mâ-dū-kā māzǔkǎ <mus.> mazurka.⁶ 玛钢[瑪鋼] mâ-gông mǎgāng malleable (cast) iron.⁶ 玛丽[瑪麗] Mâ-lài Mǎlì Mary.⁷ 玛瑙[瑪瑙] mâ-não or mâ-nâo mǎnǎo agate; cornelian.⁷ 玛瑙玻璃[瑪瑙玻璃] mâ-não-bū-lī or mâ-nâo-bō-lī mǎnǎobōli agate glass.⁶ 玛瑙器皿[瑪瑙器皿] mâ-não-hï-mêin or mâ-nâo-hï-mêin mǎnǎoqìmǐn agateware.⁶ 玛瑙杯[瑪瑙杯] mâ-não-böi or mâ-nâo-böi mǎnǎobēi agate cup.⁶ 玛雅[瑪雅] Mâ-ngâ Mǎyǎ Maya. 玛雅文化[瑪雅文化] Mâ-ngâ-mũn-fä Mǎyǎwénhuà Mayan Culture; Mayan Civilization.⁶ 玛雅人[瑪雅人] Mâ-ngâ-ngĩn Mǎyǎrén Maya; Mayan.⁶ 云玛瑙[雲瑪瑙] vũn-mâ-não or vũn-mâ-nâo yúnmǎnǎo clouded agate.⁶ |
ma5 | 10427 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑲 | 玱 | tëng | qiāng | the sound of gems; the
sound of music.²⁴ <ono.> tinkling of gems.³⁵ jingling sound of
jade.³⁹ (comp. t: ⿰𤣩倉; U+7472). (comp. s: ⿰𤣩仓; U+73B1). 玱玱[瑲瑲] tëng-tëng qiāngqiāng descriptive of jingling sound of jade.¹¹ |
teng2 | 14202 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 璓 | xiü | xiù | a gem ranked next below
jade.⁸ʼ⁰ a gem of an inferior kind.¹⁰² sometimes abbreviated to 琇 xiü xiù.² (composition: ⿰𤣩莠; U+7493). (cf 琇 xiü). |
xiu2 | 15878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑣 | 琐 | xū | suǒ | trivial; petty.⁵ the sound
of a gem, when struck; fragments of precious stones; small, minute.²⁴ (variants: 𤨏❄{⿰𤣩⿱巛貝} xū suǒ; 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝} xū suǒ). (comp. t: ⿰𤣩⿱⺌貝; U+7463). (comp. s: ⿰𤣩⿱⺌贝; U+7410). 琐渎[瑣瀆] xū-dùk suǒdú bother others with trifle matters.⁷ 琐务[瑣務] xū-mù suǒwù trifling matters.⁷ 琐闻[瑣聞] xū-mũn suǒwén bits of news; scraps of information.⁵ 琐议[瑣議] xū-ngì suǒyì trivial talk; a chat in detail.⁹ 琐才[瑣才] xū-tõi suǒcái of little capability or talent.⁷ 琐窗[瑣窗] xū-töng suǒchuāng a form of lattice window with interlocked design.¹¹ 琐细[瑣細] xū-xäi suǒxì trifling; trivial.⁵ 琐屑[瑣屑] xū-xēik suǒxiè <wr.> trifling; trivial.⁵ 琐琐[瑣瑣] xū-xū suǒsuǒ fidgety; petty; contemptible.¹⁴ 琐琐树[瑣瑣樹] xū-xū-sì suǒsuǒshù <bot.> saxaul.⁶ 琐辞[瑣辭] xū-xũ suǒcí trivial talk; superfluous wording.⁵⁴ 琐事[瑣事] xū-xù suǒshì trifle; trivial matter.⁵ 琐碎[瑣碎] xū-xuï suǒsuì trifling; trivial.⁵. (See 𤨏❄{⿰𤣩⿱巛貝} xū; 𥔭❄{⿰石⿱⺌貝} xū ). |
xu1 | 15919 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 𤨏 ❄ |
xū | suǒ | (=琐[瑣] xū suǒ trivial; petty.⁵ the
sound of a gem, when struck; fragments of precious stones; small,
minute.²⁴).⁸ (composition: ⿰𤣩⿱巛貝; U+24A0F). (See 瑣 xū). |
xu1 | 15920 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑤 | 瑶 | yẽl | yáo | beautiful jade; beautiful;
precious; valuable.⁶ 江瑶[江瑤] or 江珧 göng-yẽl jiāngyáo pen shell.⁶ 江瑶柱[江瑤柱] or 江珧柱 göng-yẽl-chuî/ jiāngyáozhù dried adductor of a pen shell; dried scallop.⁶ 瑶池[瑤池] Yẽl-chĩ Yáochí Jasper Lake (a place mentioned in clanical Chinese mythologies as a lake in the Kunlun Mountains where the Queen Mother of the West lives.⁶ 瑶池返驾[瑤池返駕] yẽl-chĩ-fän-gä yáochífǎnjià a term of condolence for the death of a woman.⁷ 瑶笺[瑤箋] yẽl-dëin yáojiān or 瑶函[瑤函] yẽl-hãm yáohán (a polite expression) your letter.⁷ 瑶浆[瑤漿] yẽl-dëng yáojiāng good wine.⁶ 瑶族[瑤族] Yẽl-dùk Yáozú Yao ethnic group; the Yaos.⁶ 瑶果[瑤果] yẽl-gō yáoguǒ <topo.> <bot.> amesiodendron chinense.⁶ 瑶台[瑤臺] yẽl-hõi yáotái a towerlike building ornamented with gems; a fairyland; a beautiful terrace.⁷ 瑶琴[瑤琴] yẽl-kĩm yáoqín fiddle inlaid with jade.⁶ 瑶琨[瑤琨] yẽl-kün yáokūn a beautiful stone.²⁴ 瑶觞[瑤觴] yẽl-sëng yáoshāng a jade wine cup.⁷ 瑶华[瑤華] yẽl-vã yáohuá blossoms as white and pure as jade.⁷ |
yel3 | 16547 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 14 | 瑢 | yũng | róng | gem ornaments for belts.¹⁰
gems attached to the girdle; the noise made by such in walking.²⁴ 𪻐❄{⿰𤣩从}瑢[瑽瑢] tüng-yũng cōngróng <wr.> (of jade pendants) jingle, tinkle, clink.⁶ |
yung3 | 17519 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璄 | gēin | jǐng | (<old>=璟 gēin jǐng the shine that
reflects from a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴) a bright jewel.²⁴ (composition: ⿰𤣩竟; U+7484). (See 璟 gēin). |
gein1 | 4393 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑾 | gīn | jǐn | fine jade.⁷ 瑾瑜 gīn-yĩ jǐnyú a fine piece of jade.⁷ 瑾瑜匿瑕 gīn-yĩ-nèik-hã jǐnyúnìxiá flaws hidden in a beautiful gem.⁷ 怀瑾握瑜[懷瑾握瑜] vãi-gīn-äk-yĩ huáijǐnwòyú hold gems in one’s bosom and grasp jades in one’s hand – be in possession of learning and virtue.⁸ |
gin1 | 4775 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 㻬 | hũ | tú | a kind of jade.⁸ (composition: ⿰𤣩雩; U+3EEC). |
hu3 | 6943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璋 | jëng | zhāng | an ancient jade ornament
used in state ceremonies; a jade tablet.⁷ a sort of half scepter.²⁴ 圭璋 gï-jëng guīzhāng high-quality jade; (of people) noble character.⁶ 弄璋 lùng-jëng nòngzhāng <wr.> play with a jade tablet – birth of a son (from an early custom of giving a jade tablet, the emblem of male supremacy, to a baby boy to play with).⁶ <wr.> give birth to a boy (given jade to play with; if a girl, given tile to play with).¹¹ a son or the birth of a son.²⁴ 弄璋之喜 lùng-jëng-jï-hī nòngzhāngzhīxǐ <wr.> joy of bearing a boy.⁶ 朱元璋 Jï Ngũn-jëng Zhū Yuánzhāng Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor 洪武 Hũng Mû Hóng Wǔ Hongwu.¹⁰ |
jeng2 | 7688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璆 | kiũ | qiú | beautiful jade; tinkle;
(<old>=球 kiũ qiú ball).⁸ fine jade.⁹ a musical stone; a precious stone,
used as a musical instrument; the sound of a gem or porcelain, when struck; a
beautiful gem; same as 球 kiũ qiú ball.²⁴ 璆然 kiũ-ngẽin qiúrán jangling of jade.⁸ |
kiu3 | 8689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑻 | kün | kūn | (<old>=琨 kün kūn fine rocks next to
jade in quality.⁷ beautiful jade, precious stones.⁸).⁸ (composition: ⿰𤣩貫; U+747B). (See 琨 kün). |
kun2 | 8952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 𤨕 ❄ |
làk | lè | the original character for
𤨕❄{⿰𤣩勒} làk lè is 𤨙❄{⿱勒玉} làk lè; a type of jade; a beautiful stone, second/inferior to
jade; also called 玏 làk lè.² (composition: ⿰𤣩勒; U+24A15). (See 𤨙❄{⿱勒玉} làk; 玏 làk). |
lak4 | 9150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑺 | sẽng | cháng | name of a type of
jade.² (composition: ⿰𤣩常; U+747A). |
seng3 | 13539 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璀 | tuï | cuǐ | the luster or glitter of
jade and gems.⁷ 璀璨 tuï-tān cuǐcàn <wr.> bright, resplendent.⁵ 璀璨明珠 tuï-tān-mẽin-jî cuǐcànmíngzhū lustrous or bright pearl.⁶ 璀璨夺目[璀璨奪目] tuï-tān-ùt-mùk cuǐcànduómù dazzling.⁵ 璀错[璀錯] tuï-tö cuǐcuò many and varied.⁷ 璀璀 tuï-tuï cuǐcuǐ bright and clear.⁷ |
tui2 | 14473 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璁 | tüng | cōng | a jade-like stone.⁷ 珑璁[瓏璁] lũng-tüng lóngcōng jangling sound of jade or metal; (of hair) fluffy; also written 茏葱[蘢蔥] lũng-tûng lóngcōng (of wood) luxuriant and green); hazy (light of dawn).¹¹ 璁琤[璁琤] tüng-jäng cōngchēng the sound of music instruments; the tinkling of jade.³⁹ |
tung2 | 14570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑽 | 𪻐 ❄ |
tüng | cōng | the tinkling of metal
ornaments and jade pendants.⁷ (comp. t: ⿰𤣩從; U+747D). (comp. s: ⿰𤣩从; U+2AED0). 琤𪻐❄{⿰𤣩从}[琤瑽] jäng-tüng chēngcōng the tinkling of jade pendants.⁷ 𪻐❄{⿰𤣩从}瑢[瑽瑢] tüng-yũng cōngróng <wr.> (of jade pendants) jingle, tinkle, clink.⁶ |
tung2 | 14571 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 璇 | xũn | xuán | fine jade; name of a
constellation.⁷ (variant: 璿 xũn xuán.) 璇花 xũn-fä xuánhuā blossoms as pure and white as jade.⁵⁴ 璇闺[璇閨] xũn-gï xuánguī an exquisite, cozy boudoir ornamented with fine jade.⁷ 璇瑰 xũn-gï xuánguī a fine kind of jasper.¹⁴ 璇玑[璇璣] xũn-gï xuánjī ancient astronomical instrument (a disc with serrated edge and central orifice); <old> the first four stars of the Big Dipper.⁶ 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú a palindrome, worked on a piece of satin by a woman 苏蕙[蘇蕙] Xü Fì Sū Huì, for her husband 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo who was banished to Tartary at the close of the 4th century A.D. There were 840 (later 841) characters which could be read in either direction.¹⁴ 璇玑玉衡[璇璣玉衡] xũn-gï-ngùk-hãng xuánjīyùhéng ancient astronomical instrument.¹⁹ 璇宫[璇宮] xũn-güng xuángōng an exquisite room ornamented with fine gems; a swanky palace; a luxuriously furnished hall.⁷ 璇图[璇圖] xũn-hũ xuántú state; nation.⁵⁴ 璇室 xũn-sīt xuánshì a gem-studded room.⁷ (See 璿 xũn.) |
xun3 | 16210 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑩 | 莹 | yẽin | yíng |
jade-like stone;
glittering; lustrous and transparent. 晶莹[晶瑩] dëin-yẽin jīngyíng radiant, resplendent.¹¹ 莹白[瑩白] yẽin-bàk yíngbái shining and white.⁹ 莹洁[瑩潔] yẽin-gēik yíngjié pure and lustrous.¹¹ 莹彻[瑩徹] yẽin-chēik yíngchè clear and transparent.⁷ (See 瑩 [yẽin, yīng].) |
yein3 | 16460 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 15 | 瑩 | 莹 | yẽin | yīng |
绿莹莹[綠瑩瑩] lùk-yẽin-yẽin lǜyīngyīng sparkling and
bluish green.⁸ glittering green.⁹
green and lush.⁴³ (See 瑩 [yẽin, yíng].) |
yein3 | 16461 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璔 | däng | zēng | jade-like.²
gemmeous.²⁵ (composition: ⿰𤣩曾; U+7494). |
dang2 | 2019 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璠 | fãn | fán | a piece of precious jade;
beautiful jade.⁵⁴ 璠玙[璠璵] fãn-yĩ fányú ➀ name of a beautiful jade from the State of Lu 魯 ➁ refers to jewelry in general ➂ a metaphor for virtue and talent.¹⁹ 玙璠[璵璠] yĩ-fãn yúfán a precious gem, brought from Lu (鲁[魯] Lû Lǔ) country.²⁴ (Note: Original text was 璠璵; later was changed to 璵璠.) |
fan3 | 3133 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璟 | gēin | jǐng | the shine that reflects
from a piece of jade.⁹ the luster of gems.¹⁴ (old variant: 璄 gēin). (composition: ⿰𤣩景; U+749F). (See 璄 gēin). |
gein1 | 4394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璝 | gï | guī | (<old>=瑰 gï guī <wr.> rare;
marvelous.⁵ rare; precious; valuable.⁶ fabulous, great, extraordinary; a
stone which is a little less valuable than jade, a kind of
jasper.⁷).²ʼ⁸ (composition: ⿰𤣩貴; U+749D). (See 瑰 gï). |
gi2 | 4673 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璣 | 玑 | gï | jī | <wr.> a pearl that is
not quite round; an ancient astronomical instrument.⁵ 字字珠玑[字字珠璣] dù-dù-jî-gï zìzìzhūjī every word a pearl; each word a gem (said in praise of somebody's writing).⁶ 天玑[天璣] hëin-gï tiānjī gamma Ursae Majoris in the Big Dipper.¹⁰ 珠玑[珠璣] jî-gï zhūjī <wr.> pearl, jewel, gem; exquisite or excellent wording of a writing.⁶ 满腹珠玑[滿腹珠璣] mōn-fūk-jî-gï mǎnfùzhūjī be of great talent.⁶ 璇玑[璇璣] xũn-gï xuánjī ancient astronomical instrument (a disc with serrated edge and central orifice); <old> the first four stars of the Big Dipper.⁶ 璇玑图[璇璣圖] xũn-gï-hũ xuánjītú a palindrome, worked on a piece of satin by a woman 苏蕙[蘇蕙] Xü Fì Sū Huì, for her husband 窦滔[竇滔] Èo Häo Dòu Tāo who was banished to Tartary at the close of the 4th century A.D. There were 840 (later 841) characters which could be read in either direction.¹⁴ 璇玑玉衡[璇璣玉衡] xũn-gï-ngùk-hãng xuánjīyùhéng ancient astronomical instrument.¹⁹ |
gi2 | 4674 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璚 | kẽin | qióng | (<old>=琼[瓊] kẽin qióng fine jade or agate;
excellent; beautiful; fabulous.⁷); red jade; generally refers to fine,
beautiful jade.⁸ half-circle jade ring, (red stone).¹⁰⁶ (composition: ⿰𤣩矞; U+749A). 丹璚 än-kẽin dānqióng genrally refers to red and beautiful, fine jade.⁸ <又> kūt. (See 璚 kūt; 瓊 kẽin). |
kein2 | 8368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璚 | kūt | jué | (<old>=玦 kūt jué penannular jade ring
(worn as an ornament in ancient times).⁵ a jade ring with a segment cut
off.⁷); ancient jade ring with a gap in it.⁸ (composition: ⿰𤣩矞; U+749A). 琱璚 ël-kūt diāojué carving and engraving jade, a metaphor for modifying text. <又> kẽin. (See 璚 kẽin; 玦 kūt). |
kut1 | 9028 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 𤨙 ❄ |
làk | lè | 𤨙❄{⿱勒玉} is the original
character for 𤨕❄{⿰𤣩勒} làk lè.² a type of jade.⁸ (composition: ⿱勒玉; U+24A19). 玪𤨙❄{⿱勒玉} gäm-làk jiānlè =(瑊玏 gäm-làk jiānlè <wr.> a beautiful stone like jade.⁵⁴ (cf 瑊玏 jïm-làk).).⁸ (See 𤨕❄{⿰𤣩勒} làk). |
lak4 | 9151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璘 | lĩn | lín | luster of jade.¹¹ (composition: ⿰𤣩粦; U+7498). 璘㻞 lĩn-bïn or lĩn-bän línbiàn variegated, party-colored; variegated and ornamented.²⁴ 璘彬 lĩn-bïn línbīn the luster of a gem.²⁴ |
lin3 | 9768 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璢 | liũ | liú | (=琉 liũ liú precious
stone.¹⁰).⁸ (composition: ⿰𤣩畱; U+74A2). (See 琉 liũ). |
liu3 | 9815 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璞 | pök | pú | uncut jade.⁵ 报璞[報璞] bäo-pök bàopú possess unrecognized talent.⁵⁴ 返璞归真[返璞歸真] fän-pök-gï-jïn fǎnpúguīzhēn to return to one's true self; to regain the natural state.¹⁰ 荆璞[荊璞] gëin-pök jīngpú unpolished precious jade.⁵⁴ 璞玉 pök-ngùk púyù uncut jade.⁵⁴ 璞玉浑金[璞玉渾金] pök-ngùk-vùn-gïm púyùhúnjīn uncut jade and unrefined gold – unadorned beauty.⁵ |
pok2 | 12994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璜 | 璜 | võng | huáng | an ancient jade ornament,
semicircular in shape, hung up as a tinkling pendant.⁷ a jade pendant of
semi-circular shape.¹¹ a half gem, used at the girdle.²⁴ U+749C for both t and s. (composition t: ⿰𤣩黃). (composition s: ⿰𤣩黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to get 黃 on the right side instead of 黄 which is displayed in Segoe UI font. 装璜[裝璜] or 装潢[裝潢] jöng-võng zhuānghuáng to mount (a picture); to dress; to adorn; decoration; packaging.¹⁰ 室内装璜[室內裝璜] sīt-nuì-jöng-võng shìnèizhuānghuáng upholstering.¹⁰ 璜璜[璜璜] võng-võng huánghuáng bright and scintillating.⁷ |
vong3 | 15212 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 16 | 璲 | xuì | suì | pendant girdle-ornament.¹⁴
a piece of jade, which was worn by ancient nobles and served as the
credentials of the feudal lord.⁸ʼ⁰ (composition: ⿰𤣩遂; U+74B2). 系璲 hài-xuì xìsuì refers to the wearing of a 瑞玉 xuì-ngùk ruìyù a beautiful piece of jade serving as the credentials of a feudal lord.¹⁹ 玉璲 ngùk-xuì yùsuì gems attached to the girdle.²⁴ 佩璲 pöi-xuì pèisuì a kind of 瑞玉 xuì-ngùk ruìyù for wearing.¹⁹ 璲瑞 xuì-xuì suìruì felicitous gems.²⁴ 鞙鞙佩璲,不以其长.[鞙鞙佩璲,不以其長.] Yõn-yõn-pöi-xuì, būt-yî-kĩ-chẽng. Xuàn xuàn pèi suì, bù yǐ qí cháng. If we give them long girdle-pendants with their stones, They do not think them long enough.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·小旻之什·大東》, translated by James Legge). |
xui4 | 16095 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璩 | kuĩ | qú | <wr.> jade earrings.⁶
a ringed ornament – earrings, rings for fingers; Qu surname.⁷ 耳璩 ngī-kuĩ ěrqú jade earrings.⁶ |
kui3 | 8879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璐 | lù | lù | <wr.> beautiful jade;
fine jade.³⁹ a beautiful gem, hung as an ornament from a girdle.¹⁰² (composition: ⿰𤣩路; U+7490). 逵似连璐[逵似連璐] kï-xû-lẽin-lù kuí sì lián lù the (frost on) the roads (glistens) like strings of gems.¹⁰² (Excerpt from 【謝惠連·雪賦】. 赛璐玢[賽璐玢] söi-lù-fün sàilùfēn <chem.> cellophane.⁶ 赛璐珞[賽璐珞] söi-lù-lōk sàilùluò celluloid.⁵ |
lu4 | 10041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璦 | 瑷 | öi | ài | fine jade.⁶ 瑷珲[璦琿] or 爱珲[愛琿] Öi-fï Àihuī (formerly written as 瑗珲[瑗琿] Yõn-fï Yuànhuī), a district in Heiheshi (黑河市 Hāk-hõ-sî Hēihéshì) in Heilongjiang Province (黑龙江省[黑龍江省] Hāk-lũng-göng-sāng Hēilóng jiāng shěng). (Note: 瑗珲[瑗琿] is pronounced Öi-fï Àihuī when it refers to the district in Heiheshi in Heilongjiang Province).⁸ 瑷珲条约[璦琿條約] or 瑗珲条约[瑗琿條約] Öi-fï-hẽl-yēk Àihuītiáoyuē Treaty of Aihui (unequal treaty imposed on the Qing government by tsarist Russia,1858).⁶ |
oi2 | 12415 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璫 | 珰 | öng | dāng | richly ornamented; pearls
for filling up ear punctures to prevent the holes from closing; ancient
headgear.⁷ a hat ornament worn by eunuchs during the Han dynasty, used as a
periphrastic for their designation; an earring.⁹ pendant ornaments; earrings;
a name for eunuchs in the Latter Han dynasty.¹⁴ Flowery ornaments; an
earring.²⁴ <wr.> pendant ornament; earring; eunuch.³⁵ 璧珰[璧璫] bēik-öng bìdāng a cornice.⁷ ornaments for the head.²⁴ 玎珰[玎璫] or 丁当[丁當] or 叮当[叮當] ëin-öng dīngdāng <ono.> ding-dong; jingle; clatter.⁵ 貂珰[貂璫] ël-öng diāodāng eunuch's gold headdress.¹¹ furs and jewels – wealth.¹⁴ 金银珰[金銀璫] gïm-ngãn-öng jīnyíndāng golden bells, which ring when agitated by the wind.²⁴ 琅珰[琅璫] lõng-öng lángdāng fetters, shackles; a tingling sound.¹¹ a lock.²⁴ 耳珰[耳璫] ngī-öng ěrdāng earring, especially pendant type.¹¹ earrings; the name of a plant.²⁴ ear pendants.⁵⁴ |
ong2 | 12492 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璱 | sīt | sè | bright (of jade).¹⁰ a gem,
beautiful and shining; pure and clear, as a jewel.²⁴ the fresh and clean
complexion of a newly cut jade.³⁶ the pure, bright look of lustrous
gem.¹⁰² (composition: ⿰𤣩瑟; U+74B1). 近而视之璱若也[近而視之璱若也] gìn-ngĩ-sì-jï-sīt-ngèk-yâ jìn ér shì zhī sè ruò yě come near and see how bright it is.¹⁰² 璱璱 sīt-sīt sèsè amber beads.²⁴ |
sit1 | 13749 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璨 | tān | càn | fine jade or its luster;
bright; radiant; brilliant.⁶ bright and brilliant; lustrous and
luminous.⁷ 璨美 tān-mî cànměi resplendent.¹⁹ 璨玉 tān-ngùk cànyù lustrous jade.⁷ 璨璨 tān-tān càncàn very bright.⁷ 璀璨 tuï-tān cuǐcàn <wr.> bright, resplendent.⁵ 璀璨明珠 tuï-tān-mẽin-jî cuǐcànmíngzhū lustrous or bright pearl.⁶ 璀璨夺目[璀璨奪目] tuï-tān-ùt-mùk cuǐcànduómù dazzling.⁵ |
tan1 | 14015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 環 | 环 | vân | huán | 铁环[鐵環] hëik-vân/ tiěhuán iron hoop; iron
ring.⁹ 耳环[耳環] ngī-vân/ ěrhuán earring.⁵ <又> vãn. (See 環 vãn.) |
van5 | 14918 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 環 | 环 | vãn | huán | ring, hoop; link; surround;
encircle; hem in; <sports> ring.⁵ Huan surname.⁸ <又> vân. (See 環 vân.) 金耳环[金耳環] gïm-ngī-vãn jīněrhuán (Asarum insigne).³² 红金耳环[紅金耳環] hũng-gïm-ngī-vãn hóngjīněrhuán (Asarum petelotii).³² 环靶[環靶] vãn-bä huánbǎ <sports> round target.⁵ 环节[環節] vãn-dēik huánjié link; <zoo.> segment.⁵ 环礁[環礁] vãn-dël huánjiāo atoll.¹⁰ 环子[環子] vãn-dū huánzi ring; link.⁵ 环境[環境] vãn-gēin huánjìng environment; surroundings; circumstances.⁵ 环境保护[環境保護] vãn-gēin-bāo-vù huánjìngbǎohù environmental protection.⁵ (abbr. 环保[環保] vãn-bāo). 环顾[環顧] vãn-gü huángù <wr.> look about or round.⁵ 环行[環行] vãn-hãng huánxíng going in a ring.⁷ 环流[環流] vãn-liũ huánliú circulation.⁵ 环绕[環繞] vãn-ngêl huánrào enclose, encircle.¹¹ 环抱[環抱] vãn-päo huánbào surround; encircle; hem in.⁵ 环蛇[環蛇] vãn-sẽh huánshé krait.⁵ 环食[環食] or 环蚀[環蝕] vãn-sèik huánshí <astr.> annular eclipse (of sun).⁵ 环视[環視] vãn-sì huánshì look around.⁵ 环形[環形] vãn-yẽin huánxíng annular; ringlike.⁵ 环宇[環宇] or 寰宇 vãn-yî huányǔ <lit.> entire or whole world.⁶ |
van3 | 14898 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 17 | 璵 | 玙 | yĩ | yú | beautiful jade.⁸ fine
jade.⁹ ornamental jade.³⁵ (comp. t: ⿰𤣩與; U+74B5). (comp. s: ⿰𤣩与; U+7399). 璠玙[璠璵] fãn-yĩ fányú ➀ name of a beautiful jade from the State of Lu 魯 ➁ refers to jewelry in general ➂ a metaphor for virtue and talent.¹⁹ 琳玙[琳璵] lĩm-yĩ línyú beautiful jade.¹⁹ 玙璠[璵璠] yĩ-fãn yúfán a precious gem, brought from Lu (鲁[魯] Lû Lǔ) country.²⁴ (Note: Original text was 璠璵; later was changed to 璵璠.) |
yi3 | 16933 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璧 | bēik | bì | a round flat piece of jade
with a hole in its center (used for ceremonial purposes).⁵ 白璧无瑕[白璧無瑕] bàk-bēik-mũ-hã báibìwúxiá flawless white jade – impeccable moral integrity.⁵ flawless jade, of man’s flawless character or girl's virginity.¹¹ 璧谢[璧謝] bēik-dèh bìxiè <court.> decline (a gift) with thanks.⁵ 璧合 bēik-hàp bìhé a perfect match.⁷ 璧田 bēik-hẽin bìtián good farmland.⁷ 璧赵[璧趙] bēik-Jèl bì Zhào <wr.> to return something valuable to its original owner.⁷ 璧琉璃 bēik-liũ-lī bìliúli lapis lazuli.¹⁹ 璧人 bēik-ngĩn bìrén a person as beautiful or handsome as jade; a fine-looking person.⁷ 璧玉 bēik-ngùk bìyù <trad.> a round and flat piece of jade with a circular hole in it.⁷ 璧月 bēik-ngùt bìyuè a full moon.⁷ 璧珰[璧璫] bēik-öng bìdāng a cornice.⁷ ornaments for the head.²⁴ 璧翣 bēik-säp bìshà frame for hanging bells and musical stones.¹¹ 璧还[璧還] bēik-vãn bìhuán return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks.⁵ |
beik1 | 636 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璸 | bïn | bīn | jade's streaks.⁸ the name
of a pearl; a variegated gem.²⁴ interchangeable with 玢 bïn bīn the veins of a
gem.¹⁰¹ (composition: ⿰𤣩賓; U+74B8). 璸斒 bïn-bän bīnbān diversified with various colors.²⁴ 璸晖[璸暉] bïn-fï bīnhuī the brilliance of the jade.¹⁹ <又> pëin. (See 璸 pëin; 玢 bïn). |
bin2 | 928 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璾 | däi | jì | a flaw in a
gem.¹³ʼ²⁴ (composition: ⿰𤣩齊; U+74BE). <又> dü. (See 璾 dü). |
dai2 | 1958 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璾 | dü | zī | ➀ (=齍 dü zī) the millet to be
offered in sacrifice; grain and millet put in a vessel for sacrifice ➁ a jade-like stone.¹³ʼ²⁴ (composition: ⿰𤣩齊; U+74BE). <又> däi. (See 璾 däi; 齍 dü). |
du2 | 2513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 瓊 | 琼 | kẽin | qióng | fine jade or agate;
excellent; beautiful; fabulous.⁷ 琼杯[瓊杯] kẽin-böi qióngbēi a jade wine-cup.⁷ 琼浆[瓊漿] kẽin-dëng qióngjiāng good wine.⁷ 琼姿[瓊姿] kẽin-dü qióngzī elegant/graceful appearance.⁷ 琼花[瓊花] kẽin-fä qiónghuā a rare flower said to confer immortality when eaten.⁷ 琼玖[瓊玖] kẽin-giū qióngjiǔ fine jade.⁷ beautiful jade.¹¹ 琼阁[瓊閣] kẽin-gōk qiónggé a jewelled palace.⁷ 琼脂[瓊脂] kẽin-jï qióngzhī agar; agar-agar.⁶ 琼枝[瓊枝] kẽin-jï qióngzhī the red branch – coral.¹⁴ 琼枝玉叶[瓊枝玉葉] kẽin-jï-ngùk-yêp qióngzhīyùyè lineal imperial descendants.⁷ 琼州海峡[瓊州海峽] Kẽin-jiü-hōi-hèp Qióngzhōu Hǎixiá the Hainan Strait.⁷ 琼剧[瓊劇] kẽin-kēk qióngjù Hainan opera.⁶ 琼楼玉宇[瓊樓玉宇] kẽin-lẽo-ngùk-yî qiónglóuyùyǔ richly decorated jade palace; magnificent building.⁶ 琼林宴[瓊林宴] kẽin-lĩm-yën qiónglínyàn (in the Qing Dynasty) a feast hosted by the emperor in honor of the successful candidates of the imperial examination.⁷ 琼麻[瓊麻] kẽin-mã qióngmá sisal.⁷ 琼瑶[瓊瑤] kẽin-yẽl qióngyáo fine jade; your letter; a gift or literary piece written for others.⁷ |
kein3 | 8387 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璸 | pëin | pián | the name of a
pearl.⁵⁴ (composition: ⿰𤣩賓; U+74B8). <又> bïn. (See 璸 bïn). |
pein2 | 12719 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 18 | 璿 | xũn | xuán | (=璇 xũn xuán) fine jade; name of
a constellation.⁷ (See 璇 xũn.) |
xun3 | 16211 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 瓉 | dān | zàn | (=瓒[瓚] dān zàn ceremonial libation
cup; impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind
of jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter
held by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble;
it was slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be
used in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with
a stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴ (composition: ⿰𤣩賛); U+74C9). (See 瓚 dān). |
dan1 | 1991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 璷 | fù | fū | (composition: ⿰𤣩敷;
U+74B7). (old variant: 琈 fù fū). 瑻璷 kün-fù kūnfū fine jade.² <又> luĩ. (See 璷 luĩ; 琈 fù). |
fu4 | 3585 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 瓆 | jīt | zhì | name of a person.² (composition: ⿰𤣩質; U+74C6). 后汉有刘瓆[後漢有劉瓆] Hèo-hön-yiû-liũ-jīt Hòuhàn yǒu liú zhì There was a man by the name of Liu Zhi during the Later Han Dynasty.² (Note: He was a prefect (太守) of Taiyuan (太原) in the Eastern Han Dynasty 25 - 220 C.E. who dared to speak bluntly in his position, and was not afraid of the powerful, and was well-known at that time.) |
jit1 | 7976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 瓈 | lī | lí | (=璃 lī lí) colored glaze;
glass.¹⁰ (composition: ⿰𤣩黎; U+74C8). (See 璃 lī.) |
li1 | 9668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 璷 | luĩ | lú | name of a kind of
jade.⁸ (composition: ⿰𤣩敷; U+74B7). <又> fù. (See 璷 fù). |
lui3 | 10080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 19 | 璽 | 玺 | xāi | xǐ | imperial or royal seal.⁵
(variant: 壐 xāi xǐ). 宝玺[寶璽] bāo-xāi bǎoxǐ imperial seal.⁵⁴ 国玺[國璽] gōk-xāi guóxǐ the state seal.¹⁰ the country's seal.²⁴ 玉玺[玉璽] ngùk-xāi yùxǐ imperial jade seal.⁵ the state seal.¹⁰ 玺韨[璽韍] xāi-fūt xǐfú the strap to secure a signet or seal.¹⁰² 玺书[璽書] xāi-sï xǐshū documents sealed with personal or official seals.⁷ an imperial letter.¹⁴ 玺绶[璽綬] xāi-siù xǐshòu the imperial seal and the attached cordon.¹⁹ (See 壐 xāi.) |
xai1 | 15439 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 20 | 瓌 | gï | guī | (<old>=瑰 gï guī) extraordinary,
fabulous; <wr.> a jade-like stone; rare; marvelous.⁵⁴ 艺林瓌宝[藝林瓌寶] or 艺林瑰宝[藝林瑰寶] ngài-lĩm-gï-bāo yìlín guībǎo collection of art treasures.⁵⁴ (See 瑰 [gï, gui], 瑰 [gï, guī].) |
gi2 | 4675 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 20 | 瓏 | 珑 | lũng | lóng | jade with dragon-design
carvings (used by ancient Chinese in supplicating the rain god).⁶ a clear and
crisp sound; dry, parched; the rumbling of cart; the tinkling of metals or
jades; dusky.⁷ 娇小玲珑[嬌小玲瓏] gël-xēl-lẽin-lũng jiāoxiǎolínglóng petite and dainty.⁵ 玲珑 lẽin-lũng línglóng (of objects) exquisite; ingeniously and delicately made; (of people) clever and nimble.⁶ 玲珑剔透[玲瓏剔透] lẽin-lũng-tēik-hëo línglóngtītòu exquisitely carved; (said of a person) very bright.⁷ 珑玲[瓏玲] lũng-lẽin lónglíng <wr.> <ono.> tinkle; jingle (sound of pieces of jade or metal striking each other); bright; shining.⁶ the sound of gold and gems.²⁴ 珑璁[瓏璁] lũng-tüng lóngcōng jangling sound of jade or metal; (of hair) fluffy; also written 茏葱[蘢蔥] lũng-tûng lóngcōng (of wood) luxuriant and green); hazy (light of dawn).¹¹ 小巧玲珑[小巧玲瓏] xēl-kāo-lẽin-lũng xiǎoqiǎolínglóng small and exquisite.⁵ |
lung3 | 10265 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 20 | 璺 | mùn | wèn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 璺 mûn wèn with same meaning.) <又> mûn. (See 璺 mûn.) |
mun4 | 11160 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 20 | 璺 | mûn | wèn | crack on jade; crack(on
glasswares or earthenwares).⁸ a fissure on ceramics, glassware.⁹ 茶杯上有一道璺 chã-böi-sèng-yiü-yīt-ào-mûn or chã-böi-sèng-yiü-yīt-ào-mùn chábēishàngyǒuyīdàowèn There is a crack in this cup.⁷ 裂了璺了 lëik-lēl-mûn-lēl or lëik-lēl-mùn-lēl lièlewènle <topo.> The weather seems to be improving.⁵⁴ 裂璺 lëik-mûn or lëik-mùn lièwèn crack; sign that something will split open.⁸ crack; split; fracture line.¹⁰ <又> mùn. (See 璺 mùn.) |
mun5 | 11171 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 21 | 瓓 | làn | làn | the luster of a
gem.²⁴ (composition: ⿰𤣩闌; U+74D3). 瓓玕 làn-gön làngān ➀ white stone (building) ➁ a beautiful jade that is round as a bead, aka 琅玕 lõng-gön or lông-gön lánggān <wr.> pearl-like stone; legendary treasure tree; fine bamboo; bamboo strip (used for writing).⁶).⁵⁴ 瓓珊 làn-sän lànshān ➀ subside, fade away; depressed. ➁ crisscross. ➂ the sound of jade pendant.¹⁹ |
lan4 | 9207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 21 | 𤫊 ❄ |
lẽin | líng | (=靈 lẽin líng)⁸ quick, clever,
sharp; efficacious, effective; intelligence, spirit; fairy, sprite, elf;
(remains) of the deceased, bier.⁵ (composition: ⿱霝王; U+24ACA). |
lein3 | 9375 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 21 | 瓖 | xëng | xiāng | ornaments.¹⁴ the ornaments
put upon a horse; a girth.²⁴ 瓖嵌 xëng-hàm xiāngqiàn the ornamental pins and bracelets worn by women.²⁴ 瓖珠子的扁簪 or 镶珠子的扁簪[鑲珠子的扁簪] xëng-jî-dū-ēik-bēin-däm xiāngzhūzide biǎnzān hair-pins embossed with pearls.¹⁴ |
xeng2 | 15769 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 21 | 瓔 | 璎 | yëin | yīng | a necklace made of precious
stones.⁸ a jade-like stone.⁹ 璎珢[瓔珢] yëin-ngãn yīngyín a pebble resembling a gem.²⁴ 璎珞[瓔珞] yëin-lōk yīngluò necklace of jade and pearls.⁶ 璎珞枣儿[瓔珞棗兒] yëin-lōk-dāo-ngĩ yīngluòzǎor a kind of oblong jujube.⁷ |
yein2 | 16418 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 22 | 瓕 | mĩ | mí | name of a jade.² name of a
gem.²⁴ (composition: ⿱彌玉; U+74D5). <又> xāi. (See 瓕 xāi). |
mi3 | 10796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 22 | 瓕 | xāi | xǐ | a bow unstrung.²⁴ (composition: ⿱彌玉; U+74D5). <又> mĩ. (See 瓕 mĩ). |
xai1 | 15440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 23 | 瓚 | 瓒 | dän | zàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓒[瓚] dān zàn with same meaning.) <又> dān. (See 瓚 dān.) |
dan2 | 1999 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 23 | 瓚 | 瓒 | dān | zàn | ceremonial libation cup;
impure jade; ceremonial ladle made of jade.⁸ an archaic term for a kind of
jade spoon used to ladle wine during sacrificial rites.⁹ a stone scepter held
by a marquis, have three parts the value of a gem, and two of a pebble; it was
slanting and pointed towards the top, and provided with a spoon, to be used
in making libations; others, a sort of bottle, holding five pints, with a
stone scepter fixed into the handle; a man's name; mixed; confused.²⁴ <又> dän. (See 瓚 dän.) |
dan1 | 1992 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 24 | 瓛 | yêp | yè | (=马镳[馬鑣] mâ-bël mǎbiāo horse's bit.).⁵⁴
the trappings of a horse.²⁴ (composition: ⿰𤣩獻; U+74DB). <又> yõn. (See 瓛 yõn). |
yep5 | 16796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
96 | 玉 | 24 | 瓛 | yõn | huán | scepter.¹⁰ a stone (jade)
scepter held by a duke; a man's name.²⁴ (Note: There are six kinds of
scepters, one for each level of nobility. The kind held by a duke is called
桓圭 yõn-gï huánguī).⁸ (composition: ⿰𤣩獻; U+74DB). <又> yêp. (See 瓛 yêp). |
yon3 | 17328 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 5 | 瓜 | gâ | guā | melon; gourd; squash. (composition: ⿸𠂆⿰厶㇏ or ⿻𤓰丶; U+74DC or U+2F60). 甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶ <台> 苦瓜 fū-gâ/ or 旯瓜 lāk-gâ/ bitter melon. Also called 凉瓜 lẽng-gä, 蒲突 pũ-ùt, 蒲达[蒲達] pũ-àt, 菩荙[菩薘] pũ-àt, 癞瓜[癩瓜] lài-gä/ (Hebei 1730), 癞葡萄[癩葡萄] lài-pũ-hão, 锦荔枝[錦荔枝] gīm-lài-jï (江浙). (See 涼瓜; 良瓜 lẽng-gä). <台> 芙芦瓜[芙蘆瓜] fũ-lũ-gâ/ calabash, bottle gourd. <台> 南瓜 nãm-gâ/ pumpkin; cushaw. <台> 黄瓜[黃瓜] võng-gâ/ cucumber. (See 瓜 gä.) |
ga5 | 3922 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 5 | 瓜 | gä | guā | Kangxi radical 97; melon,
gourd, cucumber.⁸ 瓜子 gä-dū guāzǐ melon seeds.⁸ 瓜子脸[瓜子臉] gä-dū-lêm guāzǐliǎn oval face; pretty face.⁸ 瓜子玉 gä-dū-ngùk guāzǐyù andesite.⁸ 瓜子菜 gä-dū-töi/ guāzǐcài purslane; a.k.a. 马齿苋, q.v.⁸³ 瓜分 gä-fün guāfēn divide; carve up.⁸ 瓜果 gä-gō guāguǒ melon and fruit.⁸ 瓜葛 gä-gût guāgé connection; association; implication.⁸ 瓜田 gä-hẽin guātián melon patch.³⁹ 瓜田李下 gä-hẽin-lī-hà guātiánlǐxià in a melon patch or under a plum tree – in suspicious surroundings.⁹ 瓜蒂 gä-î guādì the base of a fruit; muskmelon pedicel.⁸ 瓜连[瓜連] gä-lẽin guālián implicate.⁸ 瓜李之嫌 gä-lī-jï-yẽm guālǐzhīxián the suspicion of being in the melon field and under the plum tree.⁸ 瓜蔓 gä-màn guāwàn melon vine.⁸ 瓜农[瓜農] gä-nũng guānóng melon farmer.⁸ 瓜代 gä-òi guādài change of personnel between terms of service; substitute.⁸ 瓜熟蒂落 gä-sùk-î-lòk guāshúdìluò lit. a melon falls when it is ripe; fig. at the right time everything comes easy.¹¹ <台> 瓜菜 gä-töi (generic) vegetables (See 瓜 gâ.) |
ga2 | 3898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 10 | 瓟 | bòk | bó | a samll gourd.¹³ (composition: ⿺瓜包; U+74DF). <又> pão. (See 瓟 pão). |
bok4 | 1030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 10 | 瓞 | èik | dié | <wr.> small gourd.⁶
young melons just forming.¹⁴ 瓜瓞 gä-èik guādié a kind of small melon; descendants.⁵⁴ 瓜瓞绵绵[瓜瓞綿綿] gä-èik-mẽin-mẽin guādiémiánmián <wr.> have prosperous descendants (felicitation on a marriage certificate).⁵⁴ 绵绵瓜瓞[綿綿瓜瓞] mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié <wr.> be blessed with lots of offspring.⁶ 緜緜瓜瓞 mẽin-mẽin-gä-èik miánmiánguādié May your family grow and prosper like spreading melon-vines!¹¹ |
eik4 | 2810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 10 | 瓟 | pão | páo | (=匏 pão páo gourd; musical
instrument.⁸ bottle gourd; Lagenaria vulgaris.¹⁰ Bottle-shaped
gourd; one of eight categories of ancient music, using gourd shell as
resonance box.¹¹).¹³ the bottle-gourd.¹⁴ (composition: ⿺瓜包; U+74DF). 瓟瓜 pão-gä páoguā the bitter gourd.¹⁴ 瓟系[瓟繫] pão-hài páoxì a hanging gourd – a useless fellow.¹⁴ 瓟瓠 pão-vù or pão-vũ páohù gourds and calabashes.¹⁴ <又> bòk. (See 瓟 bòk; 匏 pão). |
pao3 | 12669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 11 | 瓠 | vù |
hù | a gourd, a calabash.⁷ (composition: ⿰夸瓜; U+74E0). 齿如瓠犀[齒如瓠犀] chī-nguĩ-vù-xäi or chī-nguĩ-vũ-xäi chǐrúhùxī beautiful and even teeth like a row of melon seeds; teeth looking like melon seeds; very white and neat teeth.²⁹ 瓠子 vù-dū or vũ-dū hùzi a kind of edible gourd.⁷ 瓠肥 vù-fĩ or vũ-fĩ hùféi obese; fat.⁷ 瓠果 vù-gō or vũ-gō hùguǒ pepo.⁶ 瓠落 vù-lòk or vũ-lòk hùluò (said of a vessel) flat and shallow – large but useless.⁷ 瓠犀 vù-xäi or vũ-xäi hùxī calabash gourd; fruit of calabash gourd.⁶ <又> vũ. (See 瓠 vũ.) |
vu4 | 15314 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 11 | 瓠 | vũ |
hù | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓠 vù hù a gourd, a calabash.⁷) (composition: ⿰夸瓜; U+74E0). <又> vù. (See 瓠 vù.) |
vu3 | 15299 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 16 | 瓢 | pël | piáo | ladle made from dried
gourd.⁸ 大雨瓢泼[大雨瓢潑] ài-yî-pël-bōt dàyǔpiáopō The rain came down with a splash; the rain spilled down in spurts.⁶ 瓢泼[瓢潑] pël-bōt piáopō (of rain) pour down; rain cats and dogs.⁶ 瓢泼大雨[瓢潑大雨] pël-bōt-ài-yî piáopōdàyǔ heavy rain; torrential rain; downpour.⁵ 瓢虫[瓢蟲] pël-chũng piáochóng ladybug; ladybird.¹⁰ 瓢桨[瓢槳] pël-dēng piáojiǎng hollow oar; oar with scoop-like blade.⁶ 瓢子 pël-dū piáozi <topo.> gourd ladle; spoon.⁶ 瓢瓜 pël-gä piàoguā bottle gourd.⁶ 瓢儿[瓢兒] pël-ngĩ piáor a ladel (often made of a dried calabash or gourd); (jocular usage) human head.⁷ 瓢儿菜[瓢兒菜] pël-ngĩ-töi piáorcài Eruca.⁸ 瓢葫苹[瓢葫蘋] pël-vũ-pẽin piáohúpín moonflower.⁸ |
pel2 | 12800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 19 | 瓣 | bàn | bàn | petal; clove, segment,
section; fragment, piece; valve,
lamella; piece, slice, section.⁶ 瓣足 bàn-dūk or fân-dūk bànzú lobed foot.⁶ 瓣香 bàn-hëng or fân-hëng bànxiāng petallike incense used in worship of Buddha; the worship or admiration of someone.⁷ 瓣膜 bàn-môk or fân-môk bànmó <anatomy> a valve.⁷ 瓣儿[瓣兒] bàn-ngĩ or fân-ngĩ bànr petals (of flowers); sections (as of oranges).⁷ 瓣片 bàn-pëin or fân-pëin bànpiàn <bot.> limb.⁶ 豆瓣 èo-bàn or èo-fân dòubàn valve; halves of a bean.⁸ 花瓣 fä-bàn or fä-fân huābàn petal.¹⁰ 老鸦瓣[老鴉瓣] lāo-ä-bàn lǎoyābàn <bot.> Amana edulis (formerly Tulipa edulis).¹⁵ʼ²⁰ 三尖瓣 xäm-dëm-bàn or xäm-dëm-fân sānjiānbàn tricuspid valve.⁹ 心瓣 xïm-bàn or xïm-fân xīnbàn heart valve.¹⁰ <又> fân. (See 瓣 fân.) |
ban4 | 521 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 19 | 瓣 | fân | bàn | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓣 bàn bàn with same meaning.) <又> bàn. (See 瓣 bàn.) |
fan5 | 3163 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
97 | 瓜 | 22 | 瓤 | nõng | ráng | pulp, flesh, pith; interior
part of certain things; <topo.> weak; <vern.> (of texture) loose,
soft, spongy.⁶ (composition: ⿰襄瓜; U+74E4). 瓜瓤 gä-nõng guāráng the flesh surrounding seeds under the peel that is edible, such as the flesh of watermelon and cantaloupe.⁹ 瓤子 nõng-dū rángzi pulp, flesh, pith; interior part of certain thing.⁶ 瓤儿[瓤兒] nõng-ngĩ rángr the pulp of a fruit; a section of an orange/tangerine.⁷ |
nong3 | 12301 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 4 | 瓦 | ngā | wà | cover (a roof) with tiles;
tile.⁵ 瓦刀 ngā-äo wàdāo (bricklayer's) cleaver.⁶ 瓦瓦 ngā-ngā wàwǎ put tiles on roof.¹¹ (See 瓦 [ngā, wǎ], [ngā, wā].) |
nga1 | 11480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 4 | 瓦 | ngā | wǎ | Kangxi radical 98; tile;
earthenware pottery.⁸ tile; made of baked clay; <elec.> watt.⁵ 瓦特 ngā-àk wǎtè <elec.> watt.⁵ 瓦匠 ngā-dèng wǎjiang bricklayer; tiler; plasterer.⁵ 瓦房 ngā-fông wǎfáng tile-roofed house.⁵ 瓦解 ngā-gāi wǎjiě disintegrate; collapse; crumble.⁵ 瓦解冰泮 ngā-gāi-bëin-pön wǎjiěbīngpàn earthenware broken and ice melted.⁸ complete disintegration.¹⁰ 瓦工 ngā-güng wǎgōng bricklaying, tiling or plastering; bricklayer, tiler, plasterer.⁵ 瓦圈 ngā-hūn wǎquān rim (of a bicycle/cart wheel).⁶ 瓦砾[瓦礫] ngā-lèik wǎlì broken tiles; rubble.¹¹ 瓦楞 ngā-lẽin wǎléng rows of tiles on a roof; corrugated.⁵ 瓦垄[瓦壟] ngā-lûng wǎlǒng rows of tiles on a roof.⁵ 瓦垄子[瓦壟子] ngā-lûng-dū wǎlǒngzi blood clam.⁸ 瓦当[瓦當] ngā-öng wǎdāng eaves-tile.⁵ 瓦片 ngā-pëin wǎpiàn broken pieces of tiles.⁶ 瓦时[瓦時] ngā-sĩ wǎshí <elec.> watt-hour.⁵ 瓦全 ngā-tũn wǎquán live in dishonor.⁶ 瓦斯 ngā-xü wǎsī gas.⁵ 千瓦 tëin-ngā qiānwǎ kilowatt (KW).⁵ (Note: The two characters may be combined: 瓩 tëin-ngā qiānwǎ, q.v.) <台> 瓦下 ngā-hâ under; below; downstairs. (See 瓦 [ngā, wà], [ngā, wā].) |
nga1 | 11481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 4 | 瓦 | ngā | wā | 蓝瓦瓦[藍瓦瓦] lãm-ngā-ngā lánwāwā dazzling
blue.¹⁰ (See 瓦 [ngā, wǎ], [ngā, wà].) |
nga1 | 11482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 7 | 瓩 | tëin ngā |
qiānwǎ | (composed of 千 and 瓦)
kilowatt. |
tein2- nga1 |
14137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 8 | 瓪 | bān | bǎn | to be defeated.² broken
tiles; slightly concave tiles;
"female" tiles (concave) as opposed to "male"
(convex) tiles.⁸ corrupted, spoiled; the hollow part of a tile; a tile placed
underneath, and called the female tile.²⁴ (composition: ⿺瓦反; U+74EA). 瓪瓦 or 板瓦 bān-ngā bǎnwǎ slightly concave tile.⁸ |
ban1 | 500 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 8 | 瓮 | ûng | wèng | urn; earthen jar.⁵
(variants: 甕 ûng wèng; 罋 ûng wèng.) (composition: ⿱公瓦; U+74EE). 水瓮 suī-ûng shuǐwèng water jar.⁵ 瓮计[瓮計] ûng-gài wèngjì counting chickens before they are hatched.⁷ 瓮棺 ûng-gön wèngguān funeral urn.⁶ 瓮天 ûng-hëin wèngtiān lit. to see the sky from inside a jar – to know very little of the world.⁷ 瓮中之鼈 or 瓮中之鳖[瓮中之鱉] ûng-jüng-jï-bèik wèngzhōngzhībiē a turtle in a jar – bottled up; trapped.⁵ 瓮中捉鼈 or 瓮中捉鳖[瓮中捉鱉] ûng-jüng-jök-bèik wèngzhōngzhuōbiē catch a turtle in a jar – go after an easy prey.⁵ 瓮门[瓮門] ûng-mõn wèngmén the gate of the enclosure outside a city gate.⁷ 瓮声[瓮聲] ûng-sëin wèngshēng hum note.⁸ 瓮声瓮气[瓮聲瓮氣] ûng-sëin-ûng-hï wèngshēngwèngqì in a low muffled voice.⁶ hoarse and resounding.⁷ 瓮城 ûng-sẽin wèngchéng enclosure (for defense) outside the city gate; enceinte of a city gate.⁶ 瓮牖 ûng-yiù wèngyǒu lit. a small round window like the mouth of a jar; a window made of the mouth of a broken jar – the mark of a needy family.⁷ (See 甕 ûng; 罋 ûng.) |
ung5 | 14787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 9 | 瓴 | lẽin | líng | <wr.> water jar.⁵ the
concave channels of tiling; a bottle with a handle.⁷ upturned column of roof
tiles, permitting flow of rain water; a jar with ears.¹¹ 高屋建瓴 gäo-ūk-gèin-lẽin gāowūjiànlíng pour water off a steep roof – sweep down irresistibly from a commanding height; operate from a strategically advantageous position.⁵ 建瓴 gèin-lẽin jiànlíng <wr.> as easy as letting spilt water flow down the roof.¹¹ 瓴甓 lẽin-pēik língpì brick.⁷ 破竹建瓴 pö-jūk-gèin-lẽin pòzhújiànlíng lit. smash bamboo, overturn water tank; fig. irresistible force.¹⁰ |
lein3 | 9376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 9 | 㼜 | ōng | àng | (same as 盎 ōng àng) a basin, pot, bowl
or dish; sleek, well-favored; abundant; a musical instrument.⁸ an earthenware
vessel, a dish.²⁴ (composition: ⿱央瓦; U+3F1C). 甕㼜 ûng-ōng wèng'àng a large swelling.²⁴ |
ong1 | 12483 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 9 | 㼝 | vōn | wǎn | (=碗 vōn wǎn) bowl.⁹ (composition: ⿱夗瓦; U+3F1D). (See 碗 vōn). |
von1 | 15173 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 10 | 瓶 | pẽin | píng | bottle, vase, jar, flask.⁵
(variant: 缾 pẽin or
pêng píng.) 花瓶 fä-pẽin or fä-pêng huāpíng flower vase.⁵ 拖油瓶 hü-yiũ-pẽin or hü-yiũ-pêng tuōyóupíng children of preceding marriage living with mother in second marriage.¹¹ 两瓶牛奶[兩瓶牛奶] lēng-pẽin-ngẽo-nâi or lēng-pêng-ngẽo-nâi liǎngpíngniúnǎi two bottles of milk.⁵ 热水瓶[熱水瓶] ngèik-suī-pẽin or ngèik-suī-pêng rèshuǐpíng thermos bottle.¹⁰ 瓶胆[瓶膽] pẽin-ām or pêng-ām píngdǎn glass liner (of a thermos bottle).⁵ 瓶子 pẽin-dū or pêng-dū píngzi bottle.⁵ 瓶颈[瓶頸] pẽin-gēng or pêng-gēng píngjǐng bottleneck.¹⁰ 瓶盖[瓶蓋] pẽin-köi or pêng-gôi pínggài bottlecap.¹⁰ 瓶塞 pẽin-xāk or pêng-ît píngsāi bottle stopper.¹¹ 瓶装[瓶裝] pẽin-jöng or pêng-jöng píngzhuāng bottled.⁵ 守口如瓶 siū-hēo-nguĩ-pẽin or siū-hēo-nguĩ-pêng shǒukǒurúpíng keep one's mouth shut; be tight-mouthed.⁵ 油瓶 yiũ-pẽin or yiũ-pêng yóupíng oil bottle.⁵⁴ <又> pêng. (See 瓶 pêng; 缾 pẽin, pêng.) |
pein3 | 12758 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 10 | 瓶 | pêng | píng | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓶 pẽin píng.) 瓶罄罍耻[瓶罄罍恥] pêng-hëin-luĩ-chī píngqìngléichǐ It is a disgrace to let one's parents live in poverty in their old age.⁵⁴ <台> 瓶 pêng bottle, vase, jar, flask. <台> 油瓶仔 yiũ-pêng-dōi <derog.> step-son (wife's son by an ex-husband). <台> 油瓶女 yiũ-pêng-nuī <derog.> step-daughter (wife's daughter by an ex-husband). <又> pẽin. (See 瓶 pẽin; 缾 pẽin, pêng.) |
peng5 | 12824 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 10 | 瓷 | xũ | cí | porcelain; china.⁵
(variant: 甆 xũ cí.)
(See 甆 xũ; 磁 xũ.) 陶瓷 hõ-xũ or hão-xũ táocí pottery and porcelain; ceramics.⁵ 细瓷[細瓷] xäi-xũ xìcí fine porcelain.⁵ 瓷雕 xũ-ël cídiāo porcelain carving.⁵ 瓷婚 or 磁婚 xũ-fün cíhūn china wedding (20th wedding anniversary).⁶ 瓷公鸡[瓷公雞] xũ-güng-gäi cígōngjī porcelain cock – miser; stingy person.⁶ 瓷器 xũ-hï cíqì porcelain; chinaware.⁵ 瓷胎 xũ-höi cítāi porcelain not yet baked.⁶ 瓷土 xũ-hū cítǔ porcelain clay; china clay.⁵ 瓷砖[瓷磚] or 磁砖[磁磚] xũ-jön cízhuān ceramic tile; glazed tile.⁵ 瓷瓦儿[瓷瓦兒] xũ-ngā-ngĩ cíwǎr fragments of porcelain.⁷ 瓷瓶 xũ-pêng cípíng china vase/bottle; <vern.> insulator.⁶ 瓷石 xũ-sêk císhí china stone.⁶ 瓷实[瓷實] or 磁实[磁實] xũ-sìt císhi <topo.> solid, firm, substantial.⁵ 瓷漆 xũ-tīt cíqī enamel paint; enamel.⁵ 瓷碗 xũ-vōn cíwǎn rice bowl.⁵ 瓷窑[瓷窯] xũ-yẽl cíyáo porcelain/china kiln.⁶ 瓷釉 xũ-yiù cíyòu ceramic/porcelain glaze.⁶ |
xu3 | 16013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 11 | 瓹 | gòn | juān | <Cant.> (<粤>
gyun1; <台> gün ) = 钻[鑽] dön zuān to crawl/get into or out); to curl into (a tight
place).⁰ to hide quickly; to dash.⁸ <old> a hole in the bottom of a
jar, to let out wine.²⁴ (composition: ⿰肙瓦; U+74F9). |
gon4 | 4978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 11 | 㼧 | hũng | tóng | tiles in cylinder shape;
used to build a palace; a temple or a shrine.⁸ a small hollow tile, lying
underneath.²⁴ (composition: ⿰甬瓦; U+3F27). |
hung3 | 7169 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 12 | 瓿 | pāo | pǒu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瓿 põi bù <wr.> vase.⁵ <wr.> small earthen jar.⁶ a
jar; a pot.⁷) (composition: ⿰咅瓦; U+74FF). <又> põi. (See 瓿 põi.) |
pao1 | 12639 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 12 | 瓿 | põi | bù | <wr.> vase.⁵
<wr.> small earthen jar.⁶ a jar; a pot.⁷ (composition: ⿰咅瓦; U+74FF). 酱瓿[醬瓿] dëng-põi or dëng-pāo jiàngbù or jiàngpǒu earthen jar for soy sauce.⁶ 覆瓿 fūk-põi or fūk-pāo fùbù or fùpǒu (modest) my worthless writing (“useful for covering condiment jars”).¹¹ 瓦瓿 ngā-põi or ngā-pāo wǎbù or wǎpǒu an earthenware jar.¹⁴ 安瓿 ön-põi or ön-pāo ānbù or ānpǒu <loan> ampoule.¹⁰ 以供覆瓿 yî-güng-fūk-põi or yî-güng-fūk-pāo yǐgòngfùbù or yǐgòngfùpǒu (contemptuous of writing) good enough to serve as cover wrapping for a jar.¹¹ <又> pāo. (See 瓿 pāo.) |
poi3 | 12961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甂 | bëin | biān | a small ceramic bowl.⁸ a
small bowl, large above and small below.²⁴ small basin.²⁹ (composition: ⿰扁瓦; U+7502). 甂瓯[甂甌] bëin-ëo biānōu a basin.²⁴ 甂瓴 bëin-lẽin biānlíng general term for rough pottery, such as small basins and small urns.¹⁹ʼ⁰ 狗彘不择甂瓯而食[狗彘不擇甂甌而食] Gēo-jï-būt-jàk-bëin-ëo-ngĩ-sèik Gǒu zhì bù zé biān ōu ér shí Curs and swine do not choose which dish to eat from.⁸ʼ⁰ 瓦甂 ngā-bëin wǎbiān ancient flat-shaped pottery.¹⁹ʼ⁰ <台> 打甂炉[打甂爐] ā-bëin-lũ hot pot.⁰ to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table.⁸ (Note: =吃火锅[吃火鍋] hëk-fō-vö chīhuǒguō in Mandarin). <台> 今晚好冷, 打甂炉好吗?[今晚好冷, 打甂爐好嗎?] gïm-mân-hāo-läng/, ā-bëin-lũ-hāo-mä Today is very cold, shall we have hot pot? |
bein2 | 720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甃 | dëo | zhòu | wall of a well; brick; lay
bricks to make a wall (of a well).⁶ the brick wall of a well, a tile; to
build a well; to construct with bricks.⁷ 甃井 dëo-dēng zhòujǐng build a brick-wall for a well.⁶ 甃猪圈[甃豬圈] dëo-jï-hûn zhòuzhūjuàn build a pigsty.⁶ |
deo2 | 2330 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甄 | jïn | zhēn | a potter's wheel; to make
pottery ware; to examine, to discern; to grade (competence) by examinations;
to make clear; Zhen surname.⁷ 陶甄 hõ-jïn or hão-jïn táozhēn mold and educate people.³⁹ 甄拔 jïn-bàt zhēnbá to select (talent) by competitive examination.⁷ 甄别[甄別] jïn-bèik zhēnbié to grade (competence or aptitude by an examination); to screen.⁷ 甄别考试[甄別考試] jïn-bèik-hāo-sï zhēnbié kǎoshì an examination for grading abilities, screening.⁷ 甄综[甄綜] jïn-düng zhēnzōng to comprehensively appraise and select.¹⁰ 甄陶 jïn-hõ zhēntáo to mold character as potter molds clay.¹¹ 甄汰 jïn-häi zhēntài to eliminate by an examination.⁷ 甄者 jïn-jēh zhēnzhě <wr.> potter.¹¹ 甄录[甄錄] jïn-lùk zhēnlù employ by an examination.⁶ 甄审[甄審] jïn-sīm zhēnshěn to screen and select (candidates).⁷ 甄选[甄選] jïn-xūn zhēnxuǎn to select (talented people).⁷ 甄用 jïn-yùng zhēnyòng to employ by an examination.⁷ |
jin2 | 7955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 13 | 甆 | xũ | cí | (=瓷 xũ cí) porcelain;
china.⁵ (See 瓷 xũ.) |
xu3 | 16014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 14 | 甍 | mãng | méng | <wr.> rafters
supporting roof tiles.⁸ ridge of a house.⁹ 碧瓦朱甍 bēik-ngā-jï-mãng bìwǎzhūméng <wr.> (with) green tiles and crimson roofs.³⁹ 鸱甍 chï-mãng chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹ 朱甍碧瓦 jï-mãng-bēik-ngā zhūméngbìwǎ <wr.> green tiles and crimson roofs.³⁹ 甍栋[甍棟] mãng-ūng méngdòng <wr.> rafters and beams.¹¹ |
mang3 | 10535 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 14 | 甇 | yëin | yīng | (<old>=罂[罌] yëin yīng an earthenware jar
with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴).²ʼ⁸ earthen jar
with long neck.¹⁰ a bottle with a long neck.²⁴ (composition: ⿳炏冖瓦; U+7507). (See 罌 yëin). |
yein2 | 16419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甋 | ēik | dì | a jar without
ear.¹⁰ʼ¹⁴ (composition: ⿰啇瓦; U+750B). 瓴甋 lẽin-ēik língdì a brick; earthenware container, like a bottle.⁸ a rectangular brick.¹⁹ a large brick, or flat tile.²⁴ |
eik1 | 2785 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甌 | 瓯 | ëo | ōu | <topo.> bowl; cup;
another name for 温州[溫州] Vün-jiü Wēnzhōu (a city in 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Province).⁶ 茶瓯[茶甌] chã-ëo chá'ōu tea cup.⁶ 酒瓯[酒甌] diū-ëo jiǔ'ōu wine bowl.⁶ 瓯子[甌子] ëo-dū ōuzi <topo.> bowl; cup.⁶ 瓯脱[甌脫] ëo-höt ōutuō entrenchments on the frontier; no-man's land on the border.⁷ 瓯剧[甌劇] Ëo-kēk Ōujù Wenzhou opera.⁶ 瓯抠[甌摳] ëo-këo ōukōu <wr.> concave (face).¹¹ <wr.> not smooth; uneven (of complexion).⁵⁴ 瓯绣[甌繡] Ëo-xiü Ōuxiù Wenzhou embroidery.⁶ 瓯越[甌越] Ëo-Yòt ŌuYuè eastern 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang.⁷ 金瓯[金甌] gïm-ëo jīn'ōu a golden bowl.²⁴ |
eo2 | 3036 | |||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 15 | 甎 | jön | zhuān | (<old>=砖[磚] jön zhuān brick.); brick,
square tile, slab.⁸ (composition: ⿰專瓦; U+750E). (See 磚 jön). |
jon2 | 8035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 16 | 甑 | dâng | zèng | ancient earthen utensil for
steaming food; rice steamer; distiller.⁶ earthenware for cooking.⁷ (variants: 䰝, 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} , 鬵 dâng zèng). 甑尘釜鱼[甑塵釜魚] dâng-chĩn-fū-nguî/ zèngchénfǔyú lit. Dust has covered kitchen utensils and fish has spawned in cooking vessels because of long disuse – a state of stark poverty.⁷ 甑子 dâng-dū zèngzi rice steamer.⁵ 甑中生尘[甑中生塵] dâng-jüng-säng-chĩn zèngzhōng shēngchén <wr.> so poor that dust has collected in one's cooking pot.¹¹ 甑儿糕[甑兒糕] dâng-ngĩ-gäo zèngrgāo a kind of steamed rice cake with stuffing.⁷ steamed pastry.¹¹ 酒甑 diū-dâng jiǔzèng a wine boiler.²⁴ 饭甑[飯甑] fàn-dâng fànzèng a rice pot.¹¹ 曲颈甑[曲頸甑] kūk-gēng-dâng qūjǐngzèng <chem.> retort; U-necked distiller.⁶ 堕甑不顾[墮甑不顧] ò-dâng-būt-gü duòzèngbùgù Don't cry over spilt milk.⁵⁴ <台> 饭甑[飯甑] fàn-dâng a person with a love for rice. (See 䰝 dâng; 𩱭❄{⿱⿲弓曾弓鬲} dâng; 鬵 dâng). |
dang5 | 2026 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 16 | 𤮐 ❄ |
dûn | zūn | a vessel for containing
wine.²⁴ (=樽 dûn zūn
a kind of wine vessel used in ancient times; a wine goblet.⁵⁴).¹⁰¹ (composition: ⿰尊瓦; U+24B90). (See 樽 dûn). |
dun5 | 2693 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 16 | 甏 | pãng | bèng | <topo.> earthen jar.⁶
a squat jar for holding wine or sauce.¹⁴ a pitcher or jar.²⁴ 酒甏 diū-pãng jiǔbèng wine jar.⁶ |
pang3 | 12616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 17 | 甓 | pēik | pì | glazed tiles,
bricks.⁸ 瓴甓 lẽin-pēik língpì brick.⁷ 甓砖[甓磚] pēik-jón pìzhuān a large kind of brick or flat tile.²⁴ |
peik1 | 12688 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 17 | 甕 | ûng | wèng | (=瓮 ûng wèng) urn; earthen jar.⁵
a jar; a round window, like the mouth of a jar.²⁴ (composition: ⿱雍瓦; U+7515). 甕㼜 ûng-ōng wèng'àng a large swelling.²⁴ (See 瓮 ûng.) |
ung5 | 14788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 18 | 甖 | yëin | yīng | (=罌 yëin yīng) an earthenware jar
with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher.¹⁴ an earthenware
vessel; a jar.²⁴ 水甖 or 水罂[水罌] or 水䓨[水罃] suī-yëin shuǐyīng a water-jar.¹⁴ (See 罃 yëin; 罌 yëin). |
yein2 | 16420 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 20 | 𤮦 ❄ |
hãn | tán | a jar, a wine vessel.²⁴
(=坛[罈] hãn tán jar;
jug).¹⁰¹ (composition: ⿰曇瓦; U+24BA6). (See 罈 hãn). |
han3 | 5732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 20 | 𤮨 ❄ |
lũng | lóng | (=礱 lũng lóng) rice huller; hull
(rice).⁵ to grind; to sharpen; a mill.¹⁴ (composition: ⿱龍瓦; U+24BA8). (See 礱 lũng). |
lung3 | 10266 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | 瓦 | 20 | 甗 | yēn | yǎn | an earthenware vessel in
two parts, - the bottom of the upper part is perforated for steaming, the
bottom part is used for boiling.¹⁴ (composition: ⿰鬳瓦; U+7517). 甗隒 yēn-yēm yǎnyǎn the appearance of a mountain, as if two pots had been place one above the other.¹⁴ 甗锜[甗錡] yēn-yî yǎnyǐ a hollow place, or den.²⁵ |
yen1 | 16641 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 5 | 甘 | gäm | gān | Kangxi radical 99;
sweetness; sweet, tasty; Gan surname.⁸ 甘蕉 gäm-dêl gānjiāo <bot.> the banana, Sapientum.¹¹ 甘瓜苦蒂 gäm-gä-fū-î gānguākǔdì lit. The melon is sweet but the stalk is bitter.¹⁶ fig. Nothing is 100% perfect.⁸ 甘菊 gäm-gūk gānjú <bot.> camomile.¹⁰ Dendranthema lavandulifolium (Fisch. ex Trautv.) Ling & Shih.²³ 甘棠 gäm-hõng gāntáng a wild, small pear.¹¹ a sweet pear.²⁴ 甘棠遗爱[甘棠遺愛] gäm-hõng-vĩ-öi gāntángyí'ài (allusion) sweet memories left behind by a popular official after his retirement.¹¹ 甘蔗 gäm-jêh gānzhe sugarcane.⁶ 甘蔗没有两头甜[甘蔗沒有兩頭甜] gäm-jêh mòt-yiû lēnghẽo hẽm gānzhe méiyǒu liǎngtóu tián A sugarcane is never sweet at both ends – You can't have your cake and eat it (too).⁶ 甘之如饴[甘之如飴] gäm-jï-nguĩ-yĩ gānzhīrúyí enjoy something bitter as if it were sweet as malt sugar – gladly endure hardships.⁵ 甘薯 gäm-sĩ gānshǔ sweet potato.⁸ 甘草 gäm-tāo gāncǎo licorice; <TCM> (root of) licorice.⁶ 甘心 gäm-xïm gānxīn be willing/ready; be content with.⁶ 甘心情愿[甘心情願] gäm-xïm-tẽin-ngùn gānxīnqíngyuàn willingly and gladly.⁶ 甘肃[甘肅] Gäm-xūk Gānsù Gansu Province. 甘雨 gäm-yî gānyǔ timely rainfall; seasonal rain.⁶ |
gam2 | 4048 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 8 | 甙 | gäm | dài | (alternate Hoisanva
pronunciation for 甙 òi dài with same meaning.) <又> òi. (See 甙 òi.) |
gam2 | 4049 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 8 | 𤮻 ❄ |
jī | zhǐ | (<old>=旨 jī zhǐ <wr.> tasty;
delicious; decree.⁶) (composition: ⿱干甘; U+24BBB). (See 旨 jī). ❄ ❄ |
ji1 | 7785 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 8 | 甙 | òi | dài | 糖甙 hõng-òi or hõng-gäm tángdài <chem.>
glucoside.⁵ <又> gäm. (See 甙 gäm.) |
oi4 | 12431 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 9 | 甚 | sìm | shén | (=什 sìm shén) what. 甚么[甚麼] sìm-mō shénme what. (See 甚 [sìm, shèn].) |
sim4 | 13708 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 9 | 甚 | sìm | shèn | very; extremely; any; great
extent; considerably. (old variant: 𠯕❄{⿱口匹} sìm shèn). 逼人太甚 bēik-ngĩn-häi-sìm bīréntàishèn push somebody too hard; put too much pressure (on somebody).⁶ 知之甚少 jï-jï-sìm-sēl zhīzhīshènshǎo little is known. 日甚一日 ngìt-sìm-yīt-ngìt rìshènyīrì with increasing intensity. 甚至 sìm-jï shènzhì even; so much so that.⁶ (See 甚 [sìm, shén]; 𠯕❄{⿱口匹} sìm). |
sim4 | 13709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 11 | 甜 | hẽm | tián | sweet, luscious; agreeable,
pleasant.⁷ (variants: 甛,餂 hẽm tián). (See 甛 hẽm; 餂 hẽm). 甜酒酿[甜酒釀] hẽm-diū-ngèng tiánjiǔniàng fermented rice.⁷ 甜点[甜點] hẽm-ēm tiándiǎn sweet; dessert.⁷ 甜瓜 hẽm-gâ/ tiánguā muskmelon; sweet melon.⁶ 甜甘 hẽm-gäm tiángān sweet, honeyed, or pleasing.⁷ 甜津津 hẽm-jün-jün tiánjīnjīn or 甜滋滋 hẽm-dü-dü tiánzīzī pleasantly sweet; happy, gratified, quite pleased.⁵⁴ 甜味 hẽm-mì tiánwèi sweet taste.⁷ 甜蜜 hẽm-mìt tiánmì sweet; happy.⁵ 甜言蜜语[甜言蜜語] hẽm-ngũn-mìt-nguî tiányánmìyǔ sweet words and honeyed phrases; fine-sounding words.⁵ 甜菜 hẽm-töi tiáncài a sweet beet.⁷ 甜酸 hẽm-xön tiánsuān (of food) sweet and sour.⁶ 甜酸苦辣 hẽm-xön-fū-làt tián-suān-kǔ-là lit. sweetness, sourness, bitterness and hotness – all sorts of joys and sorrows.⁶ 甜酸鸡[甜酸雞] hẽm-xön-gäi tiánsuānjī sweet and sour chicken.¹⁹ 甜酸排骨 hẽm-xön-pãi-gūt tiánsuānpáigǔ sweet-and-sour spareribs.⁰ <台> 甜淰淰 hẽm-nĩm-nĩm pleasantly sweet; quite pleased, happy. |
hem3 | 6264 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 11 | 甛 | hẽm | tián | (=甜 hẽm tián sweet, luscious;
agreeable, pleasant.⁷); sweet, sweetness.⁸ (composition: ⿰甘舌; U+751B). (See 甜 hẽm). |
hem3 | 6265 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 13 | 甞 | sẽng | cháng | (archaic =尝[嘗] sẽng cháng taste; experience,
experiment.⁸ to taste, to try; the autumnal sacrifice, the first
fruits.²⁴).⁴³ (composition: ⿱尚甘; U+751E). (See 嘗 sẽng.) |
seng3 | 13540 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 14 | 𤯈 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè sugarcane).² (=柘 jëh zhè <old>=蔗 jêh zhè sugarcane).² (composition: ⿰甘者(U+FA5B) or ⿰甘者(U+8005); U+24BC8). (See 蔗 jêh; 柘 jëh). |
jeh5 | 7513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
99 | 甘 | 16 | 𤯋 ❄ |
jêh | zhè | (=蔗 jêh zhè)
sugarcane).²ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ (composition: ⿰甘庶; U+24BCB). (See 蔗 jêh). |
jeh5 | 7514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 5 | 生 | sâng | shēng | <台> 后生[後生] hẽo-sâng/
young men. <台> 后生仔[後生仔] hẽo-sâng-dōi a young man. <又> säng. (See 生 säng.) |
sang5 | 13239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 5 | 生 | säng | shēng | Kangxi radical 100; life,
living, lifetime; birth.⁸ (var. 𤯓❄). 生病 säng-bèng shēngbìng fall ill; get sick.⁹ 生产[生產] säng-chān shēngchǎn produce; give birth to.⁹ 生抽 säng-chëo shēngchōu light soy sauce.⁹ 生态[生態] säng-häi shēngtài ecology.⁹ 生气[生氣] säng-hï shēngqì get angry; vitality.⁹ 生地 säng-ì shēngdì virgin soil, uncultivated land; Rehmannia glutinosa; birthplace.³⁶ 生殖 säng-jèik shēngzhí reproduce.⁹ 生长[生長] säng-jēng shēngzhǎng grow; grow up.⁹ 生灵[生靈] säng-lẽin shēnglíng the people; living things.⁸ 生理 säng-lî shēnglǐ physiology.⁹ 生命 säng-mèin shēngmìng life.⁹ 生物 säng-mùt or säng-mòt shēngwù living things.⁹ 生日 säng-ngìt shēngrì birthday.¹⁰ 生怕 säng-pä shēngpà for fear that; so as not to; lest.⁶ 生前 säng-tẽin shēngqián (of a deceased) during one's life; while living.¹⁰ 生菜 säng-töi shēngcài lettuce.⁹ 生存 säng-tũn shēngcún subsist; exist; live.⁵ 生动[生動] säng-ùng shēngdòng lively.⁹ 生活 säng-vòt shēnghuó life; activity; to live; livelihood.¹⁰ 生意 säng-yï shēngyi business.⁹ <台> 生仔 säng-dōi to give birth to a male child. <又> sâng. (See 生 sâng; 𤯓❄{⿻屮二} säng). |
sang2 | 13233 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 5 | 𤯓 ❄ |
säng | shēng | (<old>=生 säng shēng life, living,
lifetime; birth.⁸).² (composition: ⿻屮二; U+24BD3). (See 生 säng). ❄ ❄ ❄ ❄ |
sang2 | 13234 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 8 | 𤯕 ❄ |
xëin | xìng | (=姓 xëin xìng) surname; family (or
clan) name.⁵ (composition: ⿰生女; U+24BD5). (See 姓 xëin). |
xein2 | 15676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 9 | 𤯝 ❄ |
sāng | shěng | (➀ =眚 sāng shěng cataract; error,
fault; disaster.⁶ ➁ to free oneself from distracting thoughts).³⁶ (composition: ⿱生月; U+24BDD). <又> tëin. (See 𤯝❄{⿱生月} tëin). |
sang1 | 13224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 9 | 𤯝 ❄ |
tëin | qīng | (=青 tëin qīng green; blue;
black).³⁶ (composition: ⿱生月; U+24BDD). <又> sāng. (See 𤯝❄{⿱生月} sāng). |
tein2 | 14117 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 11 | 產 | 产 | chān | chǎn | to bear (offspring), to lay
egss; to produce, to bring about.⁷ (variant: 産 chān chǎn). (See 産 chān). 产品[產品] chān-bīn chǎnpǐn product.⁹ 产科[產科] chān-fö chǎnkē maternity department.⁹ 产房[產房] chān-fông chǎnfáng maternity ward.¹¹ 产妇[產婦] chān-fû chǎnfù a lying-in mother (the mother during maternity).¹¹ 产假[產假] chān-gā chǎnjià maternity leave.¹¹ 产地[產地] chān-ì chǎndì producing area.⁹ 产值[產值] chān-jèik chǎnzhí output value.⁹ 产权[產權] chān-kũn chǎnquán property rights.¹¹ 产量[產量] chān-lèng chǎnliàng output; yield.⁵ 产娩[產娩] chān-mêin chǎnmiǎn parturition.¹¹ 产门[產門] chān-mõn chǎnmén (rare) woman's genitals.¹¹ 产物[產物] chān-mùt or chān-mòt chǎnwù product.⁹ 产额[產額] chān-ngàk chǎn'é amount of production; output.⁷ 产业[產業] chān-ngèp chǎnyè estate, property; industry.⁵ 产婆[產婆] chān-põ or chān-pũ chǎnpó midwife.¹¹ 产生[產生] chān-säng chǎnshēng produce.⁹ 产蓐[產蓐] or 产褥[產褥] chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹ 产蓐热[產蓐熱] or 产褥热[產褥熱] chān-ngùk-ngèik or chān-yùk-ngèik chǎnrù'è puerperal fever.¹¹ 土产[土產] hū-chān tǔchǎn local (native) product.⁸ |
chan1 | 1316 | |||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 11 | 産 | chān | chǎn | (=产[產] chān chǎn to bear (offspring),
to lay egss; to produce, to bring about.⁷). (composition: ⿸产生; U+7523). (See 產 chān). |
chan1 | 1317 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 11 | 𤯠 ❄ |
yïn | yīn | (=姻 yïn yīn one's husband's
family; marriage; relations or connections through marriage.⁷).² (composition: ⿰因生; U+24BE0). (See 姻 yïn). |
yin2 | 17102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 12 | 𤯦 ❄ |
nùn | nèn | (=嫩 nùn nèn tender, delicate;
light; inexperienced, unskilled.⁵).¹⁰¹ (composition: ⿱初生; U+24BE6). (See 嫩 nùn). |
nun4 | 12354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 12 | 甥 | säng | shēng | sister's child.⁸ sister's
son; nephew.¹⁰ sister's child (nephew or niece).¹¹ 韩侯取妻、汾王之甥、蹶父之子。 韓侯取妻、汾王之甥、蹶父之子。 Hõn-hẽo-tuī-häi, fũn-võng-jï-säng, kūt-fū-jï-dū. Hán hóu qǔ qī, fén wáng zhī shēng, jué fǔ zhīzǐ. The marquis of Han took to himself a wife, - A niece of king Fen, The daughter of Jue-fu.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·韓奕·4》, translated by James Legge). 外甥 ngòi-säng wàisheng sister's son; nephew.¹¹ 外甥女 ngòi-säng-nuī wàishengnǚ sister's daughter; niece.¹¹ 甥兒 säng-ngĩ shēng'ér nephew, sister's son.¹¹ 甥女 säng-nuī shēngnǚ niece; sister's daughter.¹¹ |
sang2 | 13235 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
100 | 生 | 12 | 甦 | xü | sū | (=苏[蘇] xü sū) to be reborn; to
resuscitate, to revive.⁸ to wake up, to revive.¹¹ (=稣[穌] xü sū revive, to rise again;
collect.⁸).¹⁴ to revive, to come to life again, to rise again.²⁴ (composition: ⿺更生; U+7526). (See 蘇 xü; 穌 xü). 半晌方苏[半晌方甦] bön-hēng-föng-xü bànshǎng fāng sū in a short time he recovered consciousness.⁶⁰ (Excerpt from 《三國演義·小霸王怒斬于吉,碧眼兒坐領江東·15》. 复甦[復甦] or 复苏[復蘇] fùk-xü fùsū (<lit.>, <fig.>, <med.>, <econ.>) to come back to life; to resuscitate; to revive; to recover.³⁶ 心肺复甦[心肺復甦] or 心肺复苏[心肺復蘇] xïm-fï-fùk-xü xīnfèifùsū <med.> cardiopulmonary resuscitation (CPR).³⁶ 甦转[甦轉] xü-jōn sūzhuǎn (same as 甦醒 or 苏醒[蘇醒] xü-xēin sūxǐng to wake up from coma, stupor.¹¹ to revive; to arouse; to awaken.¹⁴).¹⁴ 甦涸鲋[甦涸鮒] xü-kök-fù sūhéfù to revive a dry fish — to relieve distress.¹⁴ 甦软[甦軟] or 苏软[蘇軟] xü-ngün sūruǎn (legs, arms) go soft.¹¹ out of sorts; tired; apathetic; limp.¹⁴ 甦醒 or 苏醒[蘇醒] xü-xēin sūxǐng to wake up from coma, stupor.¹¹ to revive; to arouse; to awaken.¹⁴ 甦醒过来[甦醒過來] xü-xēin-gö-lõi sūxǐngguòlái to recover consciousness.¹⁴ |
xu2 | 15973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 5 | 甩 | lāt | shuǎi | to swing back and forth; to
throw; to leave somebody behind; to throw off; to get rid of. 甩刀 lāt-äo shuǎidāo flail knife; free-swinging knife. 甩不脱[甩不脫] lāt-būt-höt shuǎibutuō cannot get rid of; cannot shake off. 甩掉 lāt-èl shuǎidiào to get rid of (a follower or partner); to throw off; to cast off; to shake off. 甩掉包袱 lāt-èl bäo-fùk shuǎidiào bāofú get a load off one's back; cast off a burden.⁵⁴ 甩手 lāt-siū shuǎishǒu to wave dismissal; to wash one's hands of; <topo.> to shake the hands (as in pain); to swing one's arms. 削价甩卖[削價甩賣] xēk-gä-lāt-mài xuējiàshuǎimài to dump goods on the market at a fraction of their cost. <台> 戒甩烟[戒甩煙] gäi-lāt-yën to free oneself from the smoking addiction; to kick the smoking habit. |
lat1 | 9275 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 5 | 用 | yùng | yòng | Kangxi radical 101; use,
employ, apply, operate; use.⁸ 不用 būt-yùng búyòng there's no need to. 作用 dōk-yùng zuòyòng affect; effect; action.⁹ essential function; underlying purpose; motive, reason.¹¹ 好用 hāo-yùng hǎoyòng easy to use, useful. 利用 lì-yùng lìyòng to use; to utilize; to take advantage of; to exploit. 使用 sōi-yùng shǐyòng to use; to employ; to apply. 财用[財用] tõi-yùng cáiyòng finances. 援用 yõn-yùng yuányòng to cite; to invoke. 用品 yùng-bīn yòngpǐn articles for use; appliances. 用茶 yùng-chã yòngchá to drink tea. 用法 yùng-fāt yòngfǎ use; usage; instructions (included in appliances); way to use. 用具 yùng-guì yòngjù appliance; utensil; apparatus.⁸ 用功 yùng-güng yònggōng hardworking; studious.⁵ 用途 yùng-hũ yòngtú use; application.¹⁰ 用力 yùng-lèik yònglì to exert oneself (physically). 用绳子襻上[用繩子襻上] yùng-sẽin-dū-pän-sèng yòng shéngzipànshang fasten with a rope.⁵ 用餐 yùng-tän yòngcān to eat a meal. <台> 用料 yùng-lèl/ material, ingredient. |
yung4 | 17533 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 6 | 甪 | lūt | lù | to loose, take off, get rid
of; a name of a beast; another character for 角 gôk jiǎo corner.⁸ 甪直 Lūt-jèik Lùzhí a place in 苏州市[蘇州市] Xü-Jiü-Sî Sūzhōushì Suzhou City, 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province.⁸ 甪里 Lūt-lî Lùlǐ old place name in today's southeastern part of 吴县[吳縣] M̃-yòn Wúxiàn Wu County, 江苏[江蘇] Göng-xü Jiāngsū Jiangsu Province; Luli compound surname.⁸ 甪端 Lūt-ön Lùduān Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth.¹⁰ 甪堰 Lūt-yēn Lùyàn a place in 海盐县[海鹽縣] Hōi-yẽm-yòn Hǎiyánxiàn Haiyan County, 浙江 Jēt-göng Zhèjiāng Zhejiang Province.⁸ |
lut1 | 10315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 7 | 甫 | fū | fǔ | <old> one's courtesy
name; <wr.> just; only.⁶ begin; man, father; great; Fu surname.⁸ 甫田 fū-hẽin fǔtián large field.⁵⁴ 甫里 fū-lî fǔlî Fuli, name of an ancient place, presently situated in 江苏吴县东南甪直镇[江蘇吳縣東南甪直鎮] Göng-xü M̃-yòn Üng-nãm Lūt-jèik Jïn Jiāngsū Wúxiàn Dōngnán Lùzhí Zhèn southeastern part of Luzhi Township in Wu District of Jiangsu Province).⁸² (Cf. 甫里 pū-lî). 甫能 fū-nãng fǔnéng able then and only then.⁷ 他年甫二十 hä-nẽin-fū-ngì-sìp tāniánfǔèrshí He has just reached the age of twenty.⁷ 行装甫卸[行裝甫卸] hãng-jöng-fū-xëh xíngzhuāngfǔxiè have just concluded a homeward journey.¹⁹ 征尘甫卸[征塵甫卸] jëin-chĩn-fū-xëh zhēngchénfǔxiè just returned from a long trip.⁵⁴ 年甫八岁[年甫八歲] nẽin-fū-bät-xuï niánfǔbāsuì He is just eight (years old).⁴ 神甫 sĩn-fū shénfu or 神父 sĩn-fù shénfù father (a title of respect for a Roman Catholic or Orthodox Eastern Church priest).⁶ 请问台甫[請問台甫] tēin-mùn-hõi-fū qǐngwèntáifǔ May I have your name?⁶ <又> pū, pü. (See 甫 pū; 甫 pü.) |
fu1 | 3484 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 7 | 甫 | pü | pù | a distance of ten
li.⁸ 一甫路 yīt-pü-lù yīpùlù a unit of measurement equivalent to ten li (里 lî lǐ) or 5 kilometers.¹³ (cf. <台> 一舖路 yīt-pü-lù). <又> fū, pū. (See 甫 fū; 甫 pū.) |
pu2 | 13073 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 7 | 甫 | pū | pǔ | 甫里 pū-lî pǔlǐ toponymy; rites and
music from Emperor Yao; southeastern.⁸² (Cf.
甫里 fū-lî). <又> fū, pü. (See 甫 fū; 甫 pü.) |
pu1 | 13067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 7 | 甬 | yūng | yǒng | corridor, path; short name
for 宁波[寧波] Nẽin-bö Níngbō Ningbo, city in Zhejiang. (composition: ⿱龴用; U+752C). 甬道 yūng-ào yǒngdào corridor, vestibule (covered or within walls). 甬江 Yūng-göng Yǒngjiāng, a river in Zhejiang. 甬剧 Yūng-kēk Yǒngjù local opera popular in the Ningbo area of Zhejiang. 甬路 yūng-lù yǒnglù a paved path leading to a main hall or tomb. |
yung1 | 17471 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 9 | 甭 | būng | béng | <topo.> don't;
needn't.⁶ unnecessary; do not have to.⁷ need not; (contraction of 不 and 用).¹⁰
(variant: 甮 fùng fèng). 甭瞧了 būng-chẽl-lēl béngqiáole not worth seeing – let's go away.¹¹ 甭再说了[甭再說了] būng-döi-sōt-lēl béngzàishuōle Don't say anymore.⁷ 甭管 būng-gōn béngguǎn <topo.> needn't mind; pay no heed.⁵⁴ 甭提 būng-hãi béngtí <topo.> don't mention; say nothing more; needless to say.⁵⁴ 甭提了 būng-hãi-lēl béngtíle forget it.⁹ <topo.> don't mention it; don't raise the topic.⁵⁴ 你甭客氣 nï-būng-hāk-hï nǐbéngkèqi don't stand on ceremony.¹¹ 你甭想 nï-būng-xēng nǐbéngxiǎng don't think that.¹¹ (See 甮 fùng). |
bung1 | 1191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
101 | 用 | 9 | 甮 | fùng | fèng | (<old>=甭 būng béng) <topo.>
don't; needn't.⁶ do not have to; unnecessary.⁷ (See 甭 būng). |
fung4 | 3809 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甲 | gâp | jiǎ | (of fingers and toes) nail;
shell; armor.¹⁰ 大穿山甲 ài-chün-sän-gâp dàchuānshānjiǎ giant pangolin (Smutsia gigantea).¹⁵ʼ²⁰ 败鳞残甲[敗鱗殘甲] bài-lĩn-tãn-gâp bàilíncánjiǎ tattered scales – disastrous defeat in battle.¹⁹ 穿山甲 chün-sän-gâp chuānshānjiǎ pangolin (Manis pentadactylata), scaly anteater.⁸ 甲兵 gâp-bëin jiǎbīng a fully armed soldier; military force in general.¹¹ 甲虫[甲蟲] gâp-chũng jiǎchóng crustaceans.¹¹ 甲士 gâp-xù jiǎshì armored soldiers.¹¹ 龟甲[龜甲] gï-gâp guījiǎ tortoiseshell; oracle bone.⁵⁴ 台湾穿山甲[台灣穿山甲] Hõi-vän chün-sän-gâp Táiwān chuānshānjiǎ Taiwan pangolin (Manis pentadactyla pentadactyla) aka 台湾鲮鲤[台灣鯪鯉], 闷仔[悶仔], 土龟[土龜].²⁰ 指甲 jī-gâp zhījia fingernail. 中华穿山甲[中華穿山甲] Jüng-vã chün-sän-gâp Zhōnghuá chuānshānjiǎ Chinese pangolin (Manis pentadactylata), also called 鲮鲤[鯪鯉] lẽng-lî línglǐ.²⁰ <台> 脚甲[腳甲] gëk-gâp toenail. <台> 手甲 siū-gâp fingernail. <又> gāp. (See 甲 gāp.) |
gap5 | 4305 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甲 | gāp | jiǎ | First of the Ten Heavenly
Stems; first (in a list). (composition: ⿻日丨 or ⿻囗十; U+7532). <又> gâp. (See 甲 gâp.) 甲等 gāp-āng jiǎděng grade A; first-class. 甲板 gāp-bān jiǎbǎn deck (of a ship).⁸ 甲絣 gāp-bäng jiǎbēng a rope used to tie the armor parts together to make them a whole.¹⁹ 甲子 gāp-dū jiǎzǐ a person's age; a cycle of sixty years.¹¹ 甲酚 gāp-fün jiǎfēn <chem.> cresol.⁹ 甲状腺[甲狀腺] gāp-jòng-xëin jiǎzhuàngxiàn thyroid gland.⁵ 甲状腺素[甲狀腺素] gāp-jòng-xëin-xü jiǎzhuàngxiànsù thyroxine.⁵ 甲辰 gāp-sĩn jiǎchén 41st year of the Sexagenary Cycle (1904, 1964, 2024, 2084 etc.) 甲醛 gāp-tũn jiǎquán formaldehyde.⁵ 甲烷 gāp-yõn jiǎwán methane CH₄.¹⁰ 甲乙丙丁 gāp-yōt-bēin-ëin jiǎ-yǐ-bǐng-dīng A, B, C, D. 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 The Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 六十花甲子 lùk-sìp-fä-gāp-dū liùshí huā jiǎzǐ 60 unique combinations to represent years by using the 10 Heavenly Stems and the 12 Earthly Branches. Often used to refer to 60 years old. |
gap1 | 4276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 田 | hẽin | tián | Kangxi radical 102; field,
arable land, cultivated.⁸ field; farm; Tian surname.¹⁰ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland.¹¹ 田菁 hẽin-dëin or hẽin-tëin tiánjīng sesbania.⁶ 田凫[田鳧] hẽin-fũ tiánfú lapwing.⁶ 田鸡[田雞] hẽin-gäi tiánjī sora, sora rail; frog.⁶ 田间[田間] hẽin-gän tiánjiān field, farm; countryside.⁶ 田径[田徑] hẽin-gèin tiánjìng track and field (athletics).¹⁰ 田田 hẽin-hẽin tiántián <wr.> (of lotus leaves floating on water) graceful.⁶ 田地 hẽin-ì tiándì farmland; situation (usually bad).¹¹ 田螺 hẽin-lũ tiánluó river snail.⁶ 田七 hẽin-tīt tiánqī or 三七 xäm-tīt sānqī pseudo-ginseng.⁶ 田蟋蟀 hẽin-xēik-xūt tiánxīshuài field cricket.²⁹ 田野 hẽin-yêh tiányě fields; open country.⁶ (See <台> 田野 hẽin-nëh). 田园[田園] hẽin-yõn tiányuán farm garden, rustic home.¹¹ <台> 田鸡[田雞] hẽin-gäi/ frog. <台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies. <台> 田螺 hẽin-lû/ snail. <台> 田野 hẽin-nëh a thing. (See 田野 hẽin-yêh tiányě). <台> 田洞 hẽin-ùng valley (of farms). <台> 田心 Hẽin-xîm place name in 台山 Hõi-sän Táishān. |
hein3 | 6161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 申 | sïn | shēn | 9th of the 12 Earthly
Branches; to explain; to extend; to state; special name for Shanghai; 3 p.m.
to 5 p.m.; Shen surname. 申旦 sïn-än shēndàn <wr.> toward daybreak.¹¹ from night till morning.³⁹ 申报[申報] sïn-bäo shēnbào to report to a higher body; to declare (to customs). 申时[申時] sïn-sĩ/ shēnshí 3 p.m. to 5 p.m. 申请[申請] sïn-tēin shēnqǐng apply for; make official request.⁸ 申诉[申訴] sïn-xü shēnsù appeal.⁵ 申冤 sïn-yön shēnyuān to appeal for justice. 三令五申 xäm-lèin-m̄-sïn sānlìngwǔshēn to have repeatedly issued orders (to people). 引申 or 引伸 yîn-sïn yǐnshēn extend the meaning of a word.⁸ |
sin2 | 13721 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甴 | tât | zhá | (Cant.)
cockroach.⁸ (xomposition: ⿻囗丄 or ⿻日丨;U+7534). <台> 曱甴 kã-tât/ or <台> 蠄遢 kã-tât/ cockroach. <又> yiũ. (See 甴 yiũ). |
tat5 | 14068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 由 | yiũ | yóu | from; to follow. (old
variant: 甴 yiũ yóu). 不由 būt-yiũ bùyóu can't help; cannot but. 自由 dù-yiũ zìyóu freedom, liberty; free; unrestrained.⁵ 理由 lî-yiũ lǐyóu reason; ground; argument.⁵ 事由 xù-yiũ shìyóu origin of a matter; subject (of a business letter); job, work. 由来[由來] yiũ-lõi yóulái origin; cause; for a long time; up to now; so far. 由浅入深[由淺入深] yiũ-tēin-yìp-sïm yóuqiǎnrùshēn from the easy to the difficult. 由小到大 yiũ-xēl-äo-ài yóuxiǎodàodà to grow from small to big. 由于[由於] yiũ-yï yóuyú due to; as a result of; thanks to; owing to; since; because.¹⁰ <台> 自由自由 or 自繇自繇 dū-yiũ-dū-yiũ/ leisurely, carefree, composedly. (See 甴 yiũ). |
yiu3 | 17206 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 5 | 甴 | yiũ | yóu | (<old>=由 yiũ yóu from; to
follow.).⁸ (composition: ⿻囗丄 or ⿻日丨; U+7534). <又> tât. (See 由 yiũ; 甴 tât). |
yiu3 | 17207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 甸 | èin | diàn | (ancient) suburb;
pasture. 沉甸甸 chĩm-èin-èin chéndiāndiān heavy. 甸子 èin-dū diànzi marshland; grassland; savanna. 甸地 èin-ì diàndì suburbs of a capital. 郊甸 gäo-èin jiāodiàn suburbs. 畿甸 gï-èin jīdiàn <wr.> royal domain; royal suburbs. 缅甸[緬甸] Mēin-èin Miǎndiàn Burma; Myanmar.⁶ 草甸子 tāo-èin-dū cǎodiànzi grassy marshland. |
ein4 | 2904 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 町 | ëin | dīng | 畹町 vōn-ëin wǎndīng Wanding Town,
Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border
with Myanmar (Burma).¹⁰ (See 町 [ëin, tǐng]). |
ein2 | 2878 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 町 | ëin | tǐng | <wr.> raised path
between farm fields; farmland, field.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ (See 町 [ëin, dīng]). |
ein2 | 2879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 男 | nãm | nán | man, male; son, boy.⁵ 男扮女装[男扮女裝] nãm-bàn-nuī-jöng nánbànnǚzhuāng a man dressed like a woman.¹¹ 男子 nãm-dū nánzǐ man; male.⁵ 男耕女织[男耕女織] nãm-gäng-nuī-jēik nángēngnǚzhī The men plough and the women weave.⁹ 男妓 nãm-gì nánjì male prostitute; (old) pimp.¹⁰ 男孩 nãm-hãi nánhái boy; male child.⁶ 男人 nãm-ngĩn nánrén man, menfolk; <topo.> husband.⁵ 男女 nãm-nuī nán-nǚ men and women.⁵ 男女老少 nãm-nuī-lāo-sēl nán-nǚ-lǎo-shào men and women, old and young.⁵ 男女平等 nãm-nuī-pẽin-āng nán-nǚ píngděng equality of men and women; equality of the sexes.⁵ 男女授受不亲[男女授受不親] nãm-nuī-siù-siù-būt-tïn nánnǚshòushòubùqīn men and women should not touch hands when they give or receive things (from Mencius).⁵⁴ 男生 nãm-säng nánshēng man/boy student; schoolboy.⁵ 男双[男雙] nãm-söng nánshuāng <sport> men's doubles.⁹ 男性 nãm-xëin nánxìng the male sex; male; male gender.⁶ 男厕所[男廁所] nãm-xü-sō náncèsuǒ men's room.⁷ 男士 nãm-xù nánshì gentleman.¹¹ <台> 男仔 nãm-dōi boy. |
nam3 | 11288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 7 | 甹 | pëin | pīng | chivalrous knight.¹⁰ hasty
speech; a giving away to feeling; a following one's own inclination; to lead
one another on to wickedness.²⁴ chivalrous knight; to manifest one's
feelings.³⁶ (composition: ⿱由丂; U+7539). 甹蘖[甹櫱] pëin-ngēik pīngniè tiller (botany).¹⁹ germinating or tillering.⁵⁴ 甹丰[甹豐] pëin-füng pīngfēng sudden gust of wind.⁵⁴ |
pein2 | 12720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甾 | döi | zāi | <biochemistry>
steroid.⁶ evil, calamity.⁸ (<old>=灾[災] döi zāi) calamity, disaster.⁸ 甾醇 döi-sũn zāichún <biochemistry> sterol.⁶ <又> dü.) (See 甾 dü.) |
doi2 | 2413 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甾 | dü | zī | (<old>=淄 dü zī) name of a river.⁴ a
name of a river, later changed to 淄 Dü Zī in present-day 山东[山東] Sän-üng Shāndōng Shandong
Province (Zi River).⁸ <又> döi. (See 甾 döi.) |
du2 | 2514 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 甽 | hūn | quǎn | (=畎 hūn quǎn) (See 甽 hūn.) |
hun1 | 7045 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 畀 | ī | bì | to confer; to bestow; to
give to.⁷ 付畀 fù-ī fùbì entrust with responsibility.¹¹ 畀予 ī-yî bìyǔ give.⁸ 畀以重任 ī-yî-jùng-ngìm bìyǐzhòngrèn to give (person) a responsible post.¹¹ 烝畀祖妣 jëin-ī-dū-bī zhēngbìzǔbǐ present to ancestors, male and female.⁵⁴ 倚畀 yī-ī yǐbì to rely on for advice, entrust moral responsibility to (person).¹¹ 倚畀正殷 yī-ī-jëin-yïn yǐbìzhèngyīn rely heavily on his advice.¹¹ <台> 畀 ī to give; to allow. <台> 畀面 ī-mèin to give "face". <台> 畀偌打 ī-nēk-ā to be beaten by someone. <台> 畀眼尾瞭 ī-ngān-mī-lẽl to look sideways. <台> 畀日 ī-ngït some day. <台> 畀你 ī-nï to give to you; to let you. <台> 畀捏我 ī-nīt-ngöi give me a little bit. <台> 畀钱[畀錢] ī-tẽin to give money to. <台> 畀心机[畀心機] ī-xïm-gï to concentrate on. |
i1 | 7219 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 8 | 畄 | liũ | liú | (<old>=留 liũ liú) stop, halt; stay,
detain, keep.⁸ (See 留 liũ.) |
liu3 | 9816 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畐 | bēik | bì | (=逼 bēik bī to force; compel;
coerce).⁸ to oppress, to force.⁵⁴ (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> fūk. (See 畐 fūk; 逼 bēik). |
beik1 | 637 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畈 | fân | fàn | (used in place names)
field, land; <m.> <topo.> tract.⁶ 畈田 fân-hẽin fàntián paddy field in hillside terraces.⁸ 一畈稻田 yīt-fân ào-hẽin yīfàndàotián a tract of rice field.⁶ 一畈田 yīt-fân-hẽin yīfàntián a big tract of farmland.⁵ |
fan5 | 3164 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畐 | fūk | fú | full; roll (of cloth).⁸ to
fill; a roll of cloth.¹⁰ <old>=幅 fūk fú measure word (classifer) for cloth.¹⁹ full; high and
thick; a wide piece of cloth.²⁴ full, filled; a kind of container or vessel;
=幅 (“width of cloth”).³⁶ to be full; to fill; a roll of cloth.¹⁰² (composition: ⿳一口田; U+7550). <又> bēik. (See 畐 bēik; 幅 fūk). |
fuk1 | 3621 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 界 | gäi | jiè | boundary, limit; domain;
society; the world.⁸ (variant: 畍). 大开眼界[大開眼界] ài-höi-ngān-gäi dàkāiyǎnjiè to broaden one's outlook or horizon.⁹ 界碑 gäi-bï jièbēi boundary tablet; boundary marker.⁵ 界尺 gäi-chêk jièchǐ ungraduated ruler; straightedge.¹⁰ 界定 gäi-èin jièdìng define, delimit; definition.⁶ 界限 gäi-hàn jièxiàn dividing line, bounds; limit, end.⁶ 界河 gäi-hõ jièhé boundary river.⁶ 界桩[界樁] gäi-jöng jièzhuāng boundary marker.⁶ 界外球 gäi-ngòi-kiũ jièwàiqiú out-of-bounds; out.⁶ 界内球[界內球] gäi-nuì-kiũ jiènèiqiú in bounds; in.⁶ 界石 gäi-sêk jièshí boundary stone/tablet.⁶ 界说[界說] gäi-sōt jièshuō <trad.> definition.⁶ 界画[界畫] gäi-vàk jièhuà draw lines with the aid of a ruler in drawing palatial buildings.¹¹ 界线[界線] gäi-xëin jièxiàn boundary; dividing line.⁹ 界约[界約] gäi-yēk jièyuē boundary treaty.⁸ <台> 界 gäi to slice. <台> 好世界 hāo-säi-gäi Magnificent world! Everything is great, business is awesome with infinite opportunities. <台> 铜板界豆腐两面靓[銅板界豆腐兩面靓] hũng-bān-gäi-èo-fù-lēng-mèin-lëng Slicing tofu with a copper plate makes both slices clean-cut. (See 畍 gäi). |
gai2 | 3966 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畍 | gäi | jiè | (<old>=界 gäi jiè) boundary, limit;
domain; society; the world.⁸ (composition: ⿰田介; U+754D). (See 界 gäi) |
gai2 | 3967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畊 | gäng | gēng | (<old>=耕 gäng gēng to till; to plow; to
cultivate.⁷) (composition: ⿰; U+田井). (See 耕 gäng). |
gang2 | 4145 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畇 | gün | yún | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畇 vũn yún with same meaning: reclaimed land.¹⁴) (composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547). <又> vũn. (See 畇 vũn.) |
gun2 | 5256 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畋 | hẽin | tián | hunt; till/cultivate (the
land).⁶ 出畋 chūt-hẽin chūtián to go huntng.⁴ 畋猎[畋獵] or 田猎[田獵] hẽin-lèp tiánliè go hunting.⁶ 畋食 hẽin-sèik tiánshí to live by agriculture.¹⁴ to get one's bread by farming.²⁴ |
hein3 | 6162 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畎 | hūn | quǎn | <wr.> field ditch.⁶
irrigation ditch; valley, dale, canyon.⁷ small drain between fields; to flow,
to spread abroad.¹⁴ (composition: ⿰田犬; U+754E). (variant: 甽 hūn quǎn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn quǎn.) 畎田 hūn-hẽin quǎntián to divide fields by ditches.¹⁴ 畎浍[畎澮] hūn-köi quǎnkuài ditches between fields.¹⁴ 畎流大道 hūn-liũ-ài-ào quǎnliúdàdào let the grreat principles be diffused.¹⁴ 畎亩[畎畝] hūn-mêo quǎnmǔ fields drained by ditches.¹⁴ 畎亩天才[畎畝天才] hūn-mêo-hëin-tõi quǎnmǔtiāncái mediocre ability.¹⁹ 畎夷 hūn-yĩ quǎnyí a name for the tribes in West China.¹⁴ (See 甽 hūn; 𡿨❄{U+21FE8} hūn). |
hun1 | 7046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畏 | vï | wèi | fear, dread; admire,
respect.⁶ 后生可畏[後生可畏] hèo-säng-hō-vï hòushēngkěwèi Youth are to be regarded with respect.⁵ 畏罪 vï-duì wèizuì dread punishment for one's crime.⁵ 畏罪潜逃[畏罪潛逃] vï-duì-tẽm-hão wèizuìqiántáo abscond to avoid punishment.⁵ 畏光 vï-göng wèiguāng <med.> photophobia.⁵ 畏惧[畏懼] vï-guì wèijù fear; dread.⁵ 畏怯 vï-hèp or vï-hēp wèiqiè cowardly; timid.⁵ 畏途 vï-hũ wèitú <wr.> dangerous road – a perilous undertaking.⁵ 畏首畏尾 vï-siū-vï-mī wèishǒuwèiwěi be full of misgivings; be overcautious.⁵ 畏缩[畏縮] vï-sük wèisuō recoil; shrink; flinch; cringe.⁶ 畏死 vï-xī wèisǐ be afraid of death.¹⁹ 畏友 vï-yiû wèiyǒu esteemed friend.⁵ |
vi2 | 15023 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 9 | 畇 | vũn | yún | reclaimed land.¹⁴ (composition: ⿰田匀 or ⿰田勻; U+7547). 畇畇 vũn-vũn or gün-vũn yúnyún <wr.> (of fields) neatly arranged; neat; tidy.⁶ well-cultivated (farms).¹¹ <又> gün. (See 畇 gün.) |
vun3 | 15365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畔 | bòn | pàn | side, bank; border of a
field.⁶ (variant: 沜 bòn pàn). 倍畔 böi-bòn bèipàn (=背叛 böi-bòn bèipàn) betray; defect; forsake; rebel against.⁶ 畔奂[畔奐] bòn-fòn pànhuàn (=闲适[閑適] hãn-sēik xiánshì) leisurely and comfortable.⁶ 畔岸 bòn-ngòn pàn'àn limits, boundary; self-indulgent.⁷ 畔约[畔約] bòn-yēk pànyuē <law> break agreement.¹¹ 畔援 bòn-yõn pànyuán <wr.> recalcitrant.¹¹ 田畔 hẽin-bòn tiánpàn border of a field.⁶ 河畔 hõ-bòn hépàn river bank/side.⁶ 枕畔 jīm-bòn zhěnpàn beside the pillow.⁶ 让畔[讓畔] ngèng-bòn ràngpàn be conciliatory in fixing the boundary of one's field.⁵⁴ 湖畔 vũ-bòn húpàn shore of a lake.⁶ (See 沜 bòn). |
bon4 | 1068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畚 | bōn | běn | <topo.> scoop up with
a dustpan.⁵ scoop up with a scoop.⁶ a basket or hod for earth.⁷ 畚插 bōn-chäp běnchā bin for soil.¹¹ 畚斗 bōn-ēo běndǒu a dustbin.⁷ dustpan.¹⁰ 畚箕 bōn-gî běnjī a <topo.> a bamboo or wicker scoop; dustpan.⁵ a hod for collecting household garbage or dust; a dust basket.⁷ flat basket for grain.¹¹ 畚土 bōn-hū běntǔ scoop earth with a dustppan.⁶ |
bon1 | 1053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畟 | chāk | cè | plow.⁸ sharp.¹⁰ to attend
strictly to agriculture; to scrutinize severely into plowing and sowing.²⁴
<old> used in 畟畟 (cècè, “ploughing deeply; sharp”); <old> clear;
distinct; in good order; <old> dice.³⁶ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). 畟畟 chāk-chāk cècè The state of ploughing deep into the ground (in other words, the state of advancing quickly).⁸ʼ⁰ 畟畟良耜,俶载南亩.[畟畟良耜,俶載南畝.] Chāk-chāk-lẽng-dù, chūk-döi-nãm-mêo. Cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ. Very sharp are the excellent shares, With which they set to work on the south-lying acres.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·閔予小子之什·良耜》, translated by James Legge). 畟然 chāk-ngẽin cè'rán state of being distinct; clear (of sound, of view); explicit. (See 清晰 tëin-xēik). <又> dēik. (See 畟 dēik). |
chak1 | 1276 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畛 | chīn | zhěn | raised paths between
fields.⁶ border, boundary; raised path.⁸ 不分畛域 būt-fün-chīn-vāk bùfēnzhěnyù draws no line between.¹¹ make no distinctions; regardless of national or regional difference.⁵⁴ 畛域 chīn-vāk zhěnyù boundary.⁸ 化除畛域 fä-chuĩ-chīn-vāk huàchú zhěnyù eliminate regionalism.¹⁹ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ |
chin1 | 1665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | chù | domestic animal;
livestock.⁵ (variant: 嘼 chūk chù). 畜肥 chūk-fĩ chùféi animal manure.⁵ 畜力 chūk-lèik chùlì animal power.⁵ 畜类[畜類] chūk-luì chùlèi domestic animals.⁵ 畜牲 or 畜生 chūk-säng chùsheng livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig; an insult, You animal!¹⁰ the beasts; (severe abuse of person) dog, beast, vermin, contemptible cur.¹¹ 畜疫 chūk-yèik chùyì epidemic disease of domestic animals⁵ 家畜 gä-chūk jiāchù domestic animal; livestock.⁵ 耕畜 gäng-chūk gēngchù farm animal.⁵ (See 畜 [chūk, xù]; 嘼 [chūk, chù]). |
chuk1 | 1850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畜 | chūk | xù | raise (domestic animals).⁵
(variant: 嘼 chūk xù). 畜产[畜產] chūk-chān xùchǎn livestock/animal products.⁵ 畜牧 chūk-mùk xùmù raise livestock or poultry.⁵ 畜牧业[畜牧業] chūk-mùk-ngèp xùmùyè animal/livestock husbandry.⁵ 畜养[畜養] chūk-yëng xùyǎng raise (domestic animals).⁵ (See 畜 [chūk, chù]; 嘼 [chūk, xù]). |
chuk1 | 1851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畟 | dēik | jì | (<old>=稷 dēik jì), general term for
'grains'.⁸ʼ⁰ (composition: ⿳田八夂(G) or ⿳田儿夊(HT) or ⿳田儿夂(JK); U+755F). <又> chāk. (See 畟 chāk; 稷 dēik). |
deik1 | 2083 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 留 | liũ | liú | stop, halt; stay, detain,
keep.⁸ (variants: 畄, 畱, 㽞 liũ liú). 留学[留學] liũ-hòk liúxué to study abroad.⁷ 留连[留連] or 流连[流連] liũ-lẽin liúlián be reluctant to leave; linger on; tarry.⁶ 留连忘返[留連忘返] or 流连忘返[流連忘返] liũ-lẽin-mõng-fän liúliánwàngfǎn enjoy oneself so much as to forget to go home.⁶ 留难[留難] liũ-nãn liúnàn make things difficult for somebody; put obstacles in somebody's way.⁵ 留念 liũ-nèm liúniàn keep as a souvenir.⁵ 留言 liũ-ngũn liúyán leave one's comments or a message.⁵ 留待 liũ-òi liúdài wait till later.⁶ 留神 liũ-sĩn liúshén be careful; take care.⁵ 留守 liũ-siū liúshǒu (of ministers in ancient times) act for the emperor during his absence; stay behind to take care of things; (of husband or wife) be left at home while one's spouse is abroad.⁶ 留心 liũ-xïm liúxīn be careful; take care.⁵ 留须[留鬚] liũ-xü liúxū grow a beard.⁵ 留宿 liũ-xūk liúsù stay overnight.¹¹ 留意 liũ-yï liúyì be careful; look out; keep one's eyes open.⁵ (See 畄 liũ; 畱 liũ; 㽞 liũ.) |
liu3 | 9817 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畝 | 亩 | mêo | mǔ | <m.> for fields; unit
of area equal to one fifteenth (0.066667) of a hectare. 公亩[公畝] güng-mêo gōngmǔ 100 square meters; 0.0247105 acres; 1/100 hectare. 田亩[田畝] hẽin-mêo tiánmǔ field; farmland; cropland.⁶ 地亩[地畝] ì-mêo dìmǔ area of farmland. 亩产[畝產] mêo-chān mǔchǎn yield per mu. 市亩[市畝] sî-mêo shìmǔ (0.066667 hectares). 英亩[英畝] Yëin-mêo Yīngmǔ acre. [Notes: 1 hectare = 10,000 square meters (100 m by 100 m) = 2.47105 acres. An acre = 4,840 square yards (about 4,047 square meters) = 43,560 square feet (about 0.4047 hectare).] |
meo5 | 10773 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畞 | mêo | mǔ | (<old>=亩[畝] mêo mǔ) <m.> for
fields; unit of area equal to one fifteenth (0.066667) of a hectare. (composition: ⿸⿹十田久; U+755E). |
meo5 | 10774 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 10 | 畘 | nãm | nán | ten 亩[畝] mêo mǔ is one 畘 nãm nán.² a field containing
10 亩[畝] mêo mǔ.²⁴
(See Note under 畝 mêo). (composition: ⿰田冉; U+7558). |
nam3 | 11289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畢 | 毕 | bīt | bì | to finish; to complete; Bi
surname. 毕竟[畢竟] bīt-gèin bìjìng after all. 毕恭毕敬[畢恭畢敬] bīt-güng-bīt-gëin bìgōngbìjìng reverent and respectful. 毕业[畢業] bīt-ngèp bìyè to graduate. 毕生[畢生] bīt-säng bìshēng all one's life; lifetime. 毕肖[畢肖] bīt-xël bìxiào look very much alike; resemble closely.⁸ 完毕[完畢] yõn-bīt wánbì finish; complete; end.⁵ |
bit1 | 953 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 𤱵 ❄ |
böng | bāng | (needs English definition);
a component in 𤳔❄{⿰舟⿱龹田} sëin shèng and in 𣎒❄{⿰月⿱龹田} sẽin chéng. (composition: ⿱龹田; U+24C75). |
bong2 | 1092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畦 | kĩ | qí | ridge bordered plot of land
in a field.⁶ land of 50 亩[畝] mêo mǔ (~3.3 hectares); a plot, piece, or parcel of land; a
farmer, a laborer.⁷ 町畦 ëin-kĩ tǐngqí (=<台> 田基 hẽin-gî raised footpath between rice paddies) low bank of earth between fields.³⁹ 花畦 fä-kĩ huāqí flower beds.¹⁹ platband.³⁹ 田畦 hẽin-kĩ tiánqí parcel; small plot of land.⁵⁴ 种了三畦大蒜[種了三畦大蒜] jūng-lēl-xäm-kĩ-ài-xôn zhǒnglesānqídàsuàn grow three beds of garlic.⁶ 畦畛 kĩ-chīn qízhěn scope, range; prejudice.⁷ <wr.> field boundary; difference of opinion, dispute.¹¹ 畦丁 kĩ-ëin qídīn gardener.¹¹ 畦径[畦徑] kĩ-gèin qíjìng a bypath; a way, a method.⁷ 畦灌 kĩ-gön qíguàn border method of irrigation.⁵ 畦田 kĩ-hẽin qítián ridge-bordered plot.⁵⁵ 菜畦 töi-kĩ càiqí vegetable plot or patch.¹¹ 一畦韭菜 yīt-kĩ-giū-tôi yīqíjiǔcài a bed of leeks.³⁹ |
ki3 | 8581 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 略 | lèk | lüè | approximate, rough; slight;
to scheme; strategy; to invade; to omit; to survey the boundaries; Lue
surname.⁷ (variant: 畧 lèk lüè). 略尽涓之力[略盡涓之力] lèk-dìn-gün-jï-lèik lüèjìnjuānzhīlì do one's bit.⁶ 略加 lèk-gä lüèjiā slightly.⁹ 略过[略過] lèk-gö lüèguò pass over.⁸ 略看一看 lèk-hön-yīt-hön lüèkànyīkàn take a cursory glance.¹¹ 略图[略圖] lèk-hũ lüètú sketch map; sketch.⁵ 略知一二 lèk-jï-yīt-ngì lüèzhīyīèr know just a little.¹¹ 略略 lèk-lèk lüèlüè slightly; briefly; a little/bit.⁶ 略微 lèk-mĩ lüèwēi slightly; a little/bit; somewhat.⁶ 略如从前[略如從前] lèk-nguĩ-tũng-tẽin lüèrúcóngqián about like what it was.¹¹ 略语[略語] lèk-nguî lüèyǔ abbreviation; shortening.⁶ 略言梗概 lèk-ngũn-gāng-köi lüèyángěnggài just tell the main points.¹¹ 略为[略為] lèk-vĩ lüèwéi slightly; a little/bit; somewhat.⁶ 略逊一筹[略遜一籌] lèk-xün-yīt-chiũ lüèxùnyīchóu be a notch/cut below; slightly inferior.⁶ 侵略 tïm-lèk qīnlüè invade and loot; aggression.⁸ (See 畧 lèk). |
lek4 | 9477 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畧 | lèk | lüè | (=略 lèk lüè) approximate, rough;
slight; to scheme; strategy; to invade; to omit; to survey the
boundaries.⁷ (See 略 lèk). |
lek4 | 9478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 㽞 | liũ | liú | (abbreviated form of 留 liũ
liú stop, halt;
stay, detain, keep.⁸) to remain; to stay, to detain, to leave behind.⁸ (composition: ⿱吅田; U+3F5E). (See 留 liũ). |
liu3 | 9818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 畤 | sì | zhì | ➀ place for worshipping
the heaven; a fixed place for worshipping the five emperors of heaven and
earth in ancient times.⁸ ➁ field
boundary.⁸ ➂ where the land is
higher.⁸ ➃ <old>=庤 sì zhì to reserve.⁸ ➄ <old>=沚 jī zhǐ an islet in a stream;
a small sandbar.⁸ ➅ a terrace for
sacrificing on, because the spirits are supposed to settle there.²⁴ ➆ a tumulus.²⁴ ➇ the name of a place.²⁴ (composition: ⿰田寺; U+7564). (See 庤 sì; 沚 jī). |
si4 | 13669 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 𤱪 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (Note: This character is in Kangxi). (composition: ⿳𦘒一田; U+24C6A). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14867 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 11 | 異 | 异 | yì | yì | different; other; hetero-;
unusual; strange; surprising; to distinguish; to separate; to
discriminate.¹⁰ 差异[差異] chä-yì chāyì difference; divergence; discrepancy; diversity.⁵ 歧异[歧異] kĩ-yì qíyì difference; discrepancy.⁶ 异哉[異哉] yì-döi yìzāi <wr.> How strange it is!³⁹ 异果珍馐[異果珍饈] yì-gō-jïn-xiü yìguǒzhēnxiū rare fruits and delicacies.¹ 异国[異國] yì-gōk yìguó foreign country.¹¹ 异国他乡[異國他鄉] yì-gōk-hä-hëng yìguótāxiāng foreign lands and places (idiom); living as expatriate.¹⁰ 异乡[異鄉] yì-hëng yìxiāng foreign land; a place far from home.¹⁰ 异议[異議] yì-ngì yìyì objection; dissent.¹⁰ 异常[異常] yì-sẽng yìcháng exceptional; abnormal; an anomaly.¹⁰ 异域[異域] yì-vèik or yì-vāk yìyù foreign country; alien land, strange land, a place far away from one's home.⁹ 异性[異性] yì-xëin yìxìng the opposite sex; of the opposite sex; heterosexual; different in nature.¹⁰ 优异[優異] yiü-yì yōuyì exceptional; outstandingly good.¹⁰ |
yi4 | 17014 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畯 | dün | jùn | rustic; crude; refers to
the official in charge of slave farming during the Western Zhou Dynasty.⁸ an
ancient agricultural officer; poor, rugged grassland.¹¹ a bailiff or
landlord.¹⁴ a husbandman; an officer for taking record of the fields.²⁴ field
work supervisor; peasant, farmer; mythological patron spirit of Agriculture;
backwoods, wilderness, village; rustic.⁵⁴ (composition: ⿰田夋; U+756F). 畯儒 dün-yĩ jùnrú rural scientist, educated villager.⁵⁴ 田畯 hẽin-dün tiánjùn a bailiff.¹⁴ a great officer who has charge of the fields; some say, the god of husbandry.²⁴ overseer in the field.⁵⁴ 寒畯 hõn-dün hánjùn a poor scholar.¹¹ a clown.²⁴ 同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜.[同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜.] Hũng-ngô-fû-dū, yêp-bī-nãm-mêo, hẽin-dün-jï-hī. Tóng wǒ fù zi, yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ. Along with my wife and children, I carry food to them in those south-lying acres. The surveyor of the fields comes, and is glad.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·七月》, translated by James Legge). 农畯[農畯] nũng-dün nóngjùn plowman, grain grower.⁵⁴ |
dun2 | 2667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 番 | fän | fān | to take turns; order in
series; a time; a kind of; barbarian.⁷ (composition: ⿱釆田; U+756A). 番邦 fän-böng fānbāng a foreign state.⁷ 番号[番號] fän-hão fānhào designation of a military unit.⁵ 番红[番紅] fän-hũng fānhóng saffron.¹⁹ 番红花[番紅花] fän-hũng-fä fānhónghuā Crocus sativus.¹⁹ 番茄 or 蕃茄 fän-kêh fānqié tomato.⁵ 番荔枝 fän-lài-jï fānlìzhī custard apple; soursop.¹⁰ 番木瓜 fän-mùk-gâ/ fānmùguā papaya.⁵ 番木鼈碱[番木鼈鹼] or 番木鳖碱[番木鱉鹼] fän-mùk-bèik-gān fānmùbiējiǎn strychnine.⁵ 番石榴 fän-sêk-liũ fānshíliu guava, Psidium guajava Linn., also known as: <台> 花棯 fä-nîm/ or 花念 fä-nèm huāniàn, 芭乐[芭樂] bä-lòk bālè, 鸡屎果[雞屎果] gäi-sī-gō jīshǐguǒ, 拔子 bàt-dū bázi, 喇叭番石榴 lä-bā-fän-sêk-liũ lǎbafānshíliu.²³ 番薯 or 蕃薯 fän-sĩ fānshǔ <topo.> sweet potato.⁸ <台> 番瓜 fän-gä pumpkin.⁵ <台> 番枧[番梘] fän-gān soap. <台> 番鬼佬 fän-gī-lāo <derog.> foreign devil. <台> 番梳 fän-sü a Taishanese dumpling similar to 潮洲粉粿 (Chiuchow dumpling) but smaller and the wrapper is thicker. <台> 老番 lāo-fän westerner; foreigner. <又> pön. (See 番 pön.) |
fan2 | 3115 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畱 | liũ | liú | (<old>=留 liũ liú) stop, halt; stay,
detain, keep.⁸ (composition: ⿱丣田; U+7571). (See 留 liũ.) |
liu3 | 9819 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 㽟 | lūt | liè | to plow the fields.² to
till or to plow the fields.⁸ to plow the ground and loosen the soil.²⁴ (composition: ⿰田寽; U+3F5F). |
lut1 | 10316 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 番 | pön | pān | Pan surname.¹⁰ 番禺 Pön-nguĩ Pānyú Panyu county in Guangdong. <又> fän. (See 番 fän.) |
pon2 | 13000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畬 | sẽh | shē | to slash and burn; to burn
the grass in a field and use the ashes for fertilizer. (not to be confused with 畲 sẽh shē She ethnic minority.) <又> yï. (See 畬 yï; 畲 sẽh.) |
seh3 | 13296 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畲 | sẽh | shē | 畲族 Sẽh-dùk Shēzú She ethnic group;
the Shes (inhabiting Fujian, Zhejiang, Jiangxi and Guangdong provinces).
(<archaic variant: 輋 sẽh shē). (not to be confused with 畬 sẽh shē to slash and burn.) (See 畬 sẽh; 畬 yï; 輋 sẽh.) |
seh3 | 13297 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | và | huà | picture, painting,
drawing. 中国画[中國畫] Jüng-gōk-và Zhōngguóhuà traditional Chinese painting 画报[畫報] và-bäo huàbào pictorial (magazine). 画舫[畫舫] và-fōng huàfǎng a gayly-painted pleasure-boat.⁵ 画家[畫家] và-gä huàjiā painter, artist. 画稿[畫稿] và-gāo huàgǎo rough sketch (for a painting); approve a document by signing.⁸ 画帖[畫帖] và-hēp huàtiè a book of model paintings.⁸ 画廊[畫廊] và-lõng huàláng picture gallery.⁵ 画儿[畫兒] và-ngĩ huàr picture, drawing. 画舸[畫舸] và-ö or và-ü huàgě gaily-painted pleasure-boat.⁵⁴ 画片[畫片] và-pëin huàpiàn a miniature reproduction of a painting.⁵ 西洋画[西洋畫] Xäi-yẽng-và Xīyánghuà Western painting. <又> pã, vàk, vâk. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 vàk; vâk.) |
va4 | 14835 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | vàk | huà | to draw, to paint.
(variants: 畵,𦘕❄{⿳⿱𦘒一⿵ㄇ人一}. 𤱪❄{⿳𦘒一田}, 𤲯❄{⿳⿻肀二二田一}, 𨽶❄{⿱隶田}, 𤲿❄{⿳𦘒一⿲丨⿳一田一丨}, 𦘚❄{⿳𦘒一⿶凵⿵ㄇ人} vàk). q.v. (comp. t: ⿳⿱𦘒一田一; U+756B). (comp. s: ⿱一⿶凵田(GT) or ⿱一⿶凵由(JK); U+753B). 画押[畫押] vàk-ät huàyā to make one's cross; to sign. 画饼[畫餅] vàk-bēng huàbǐng pie in the sky; illusion.⁷ 画饼充饥[畫餅充饑] vàk-bēng-chüng-gï huàbǐngchōngjī lit. to try to satisfy hunger by drawing cakes – to value empty names; empty solace.⁷ 画符[畫符] vàk-fũ huàfú to draw Taoist magic characters.¹¹ 画缋[畫繢] vàk-köi huàhuì to embroider with various colors.²⁵ 画龙点睛[畫龍點睛] vàk-lũng-ēm-dëin huàlóngdiǎnjīng bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes – add the touch that brings a work of art to life.⁶ 画蛇添足[畫蛇添足] vàk-sẽh-hëm-dūk huàshétiānzú lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding something superfluous; to overdo it.¹⁰ 画线[畫線] vàk-xëin huàxiàn to draw a line. <又> pã, vâk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk huá], [vàk huà]; vâk; 畫 và, vâk. |
vak4 | 14868 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畫 | 画 | vâk | huà | stroke. 笔画[筆畫] or 笔划[筆劃] bīt-vâk bǐhuà strokes of a Chinese character.¹⁰ <又> pã, vàk, và. (See 划 pã, vàk; 劃 [vàk, huá]; [vàk, huà]; vâk; 畫 và; vàk.) |
vak5 | 14880 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 12 | 畬 | yï | yú | fields in the third year of
cultivation. 菑畬 dü-yï zīyú farming; husbandry.⁷ (not to be confused with 畲 sẽh shē She ethnic minority.) <又> sẽh. (See 畬 sẽh; 畲 sẽh.) |
yi2 | 16842 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畺 | gëng | jiāng | <old>=疆 gëng jiāng border; boundary;
frontier; land; territory. (composition: ⿳⿱一田⿱一田一; U+757A). (See 疆 gëng). |
geng2 | 4530 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畸 | gï | jī | irregular, abnormal;
lopsided, unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.>
fractional amount, remainder.⁶ 畸变[畸變] gï-bëin or kï-bëin jībiàn abnormal change; (=失真 sīt-jïn shīzhēn) <electronics> distortion; infidelity.⁶ 畸角 gï-gôk or kï-gôk jījiǎo a corner, coign, edge.¹¹ 畸态[畸態] gï-häi or kï-häi jītài an abnormal growth or development.¹¹ 畸轻畸重[畸輕畸重] gï-hëin-gï-chüng or kï-hëin-kï-chüng jīqīngjīzhòng attach too much to this and too little to that; be lopsided.⁶ 畸胎 gï-höi or kï-höi jītāi freak of nature; mutant; abnormality.¹⁰ 畸零 gï-lẽin or kï-lẽin jīlíng (=奇零 gï-lẽin jīlíng) <wr.> fractional amount; alone, solitary.⁶ 畸人 gï-ngĩn or kï-ngĩn jīrén odd/idiosyncratic person; extraordinary/unique person.⁵⁴ 畸形 gï-yẽin or kï-yẽin jīxíng deformity, malformation; abnormality.⁶ <又> kï. (See 畸 kï.) |
gi2 | 4676 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畸 | kï | jī | (alternate Hoisanva
pronunciation for 畸 gï jī with same meaning: irregular, abnormal; lopsided,
unbalanced; <old> land irregular in shape; <wr.> fractional
amount, remainder.⁶) <又> gï. (See 畸 gï.) |
ki2 | 8522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dàng | proper; to pawn; to regard
as; the very same (place, time).⁷ 你当我不知道[你當我不知道] Nï-öng-ngô-būt-jï-ào? Nǐ dàng wǒ bù zhīdào? Do you think I have no idea?¹ 当做[當做] or 当作[當作] öng-dü or öng-dōk dàngzuò to regard as; to treat as.⁷ 当局[當局] öng-gùk dāngjú authorities.¹⁰ 当天[當天] öng-hëin dàngtiān on the same day; on that very day.⁷ 当真[當真] öng-jïn dàngzhēn true, real, really; to be serious, no joking.⁷ 当盧[當盧] öng-lũ dànglú a dramshop.¹⁰² 当年[當年] öng-nẽin dàngnián that year; the year in question.⁷ (cf 当年[當年] öng-nẽin dāngnián). 当耳边风[當耳邊風] öng-ngī-bëin-füng dàng ěrbiānfēng lit. to regard as nothing but a wind blowing past the ear – to take no serious heed to (advice).⁷ 当当[當當] öng-öng dàngdàng to pawn something at a pawnshop.⁷ 当铺[當鋪] or 当舖[當舖 öng-pü dàngpù a pawnshop.⁷ 当成[當成] öng-sẽin dàngchéng to consider as.¹⁰ 当时[當時] öng-sĩ dàngshí at the very moment; immediately.⁷ (cf. 当时[當時] öng-sĩ dāngshí.) (cf. 噹 öng with 當 öng. Both have 当 as simplified form.) (See 當 [öng, dāng], [öng, dǎng].) |
ong2 | 12493 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dǎng | to mistake something for
another.⁷ 当是[當是] öng-sì dǎngshì⁷ dàngshì⁸ dāngshì⁹ to mistake something for another; to think that.⁷ 当戗[當戧] öng-tëng dǎngqiàng useful, practicable.¹¹ (cf. 噹 öng with 當 öng. Both have 当 as simplified form.) (See 當 [öng, dāng], [öng, dàng].) |
ong2 | 12494 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 當 | 当 | öng | dāng | to undertake or assume
responsibility, to accept; to face; equal, well-matched; ought to, should,
must; just at (a time or a place); to work as, to serve as.⁷ 当兵[當兵] öng-bëin dāngbīng to serve in the army; to be a soldier.⁷ 当归[當歸] öng-gï dāngguī <bot.> Angelica sinensis <TCM> Chinese angelica, "female ginseng".¹⁵ 当机立断[當機立斷] öng-gï-lìp-òn dāngjīlìduàn to make quick decisions in the face of problems.⁷ 当堂对质[當堂對質] öng-hõng-uï-jīt dāngtángduìzhì confrontation of the accused with his accuser in court.³⁹ 当地[當地] öng-ì dāngdì locality; the place (named or mentioned). 当中[當中] öng-jüng dāngzhōng in the middle; in the center; among. 当年[當年] öng-nẽin dāngnián bygone years; in those days.⁷ (cf 当年[當年] öng-nẽin dàngnián). 当然[當然] öng-ngẽin dāngrán of course; certainly.⁸ 当然咯! [當然咯] öng-ngẽin-lö dāngránlo Of course!⁴ 当时[當時] öng-sĩ dāngshí at that time; then; in those days.⁷ (cf. 当时[當時] öng-sĩ dàngshí.) (See 當 [öng, dǎng], [öng, dàng].) |
ong2 | 12495 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畵 | vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳𦘒一⿶凵田; U+7575). (See 畫 vàk). |
vak4 | 14869 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 13 | 畹 | vōn | wǎn | <trad.> land measure
of 30 亩[畝] mêo mǔ
(=2 hectares).⁶ 畹町 vōn-ëin wǎndǐng Wanding town in Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture 德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma).¹⁰ 畹町镇[畹町鎮] vōn-ëin-jïn wǎndǐngzhèn Wanding Town (located in Ruili, Dehong prefecture, Yunnan, China).³⁶ʼ⁰ |
von1 | 15174 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 14 | 畽 | hõn | tuǎn | (<old>=疃 hõn tuǎn) ground.⁸ village;
animal track.¹⁰ 町畽 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land; a paddock.⁷ (See 疃 hõn). |
hon3 | 6753 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 14 | 畻 | sẽin | shéng | the ridge that separates
rice fields.²⁴ (composition: ⿰田⿱龹土; U+757B). |
sein3 | 13388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 15 | 畿 | gï | jī | environs/vicinity of a
capital.⁶ areas near the capital; the royal domain.⁷ the territory of an
emperor, 1000 li in extend.²⁴ 邦畿 böng-gï bāngjī an imperial domain.²⁴ 京畿 gëin-gï jīngjī <wr.> the capital city and its environs.⁵ 畿甸 gï-èin jīdiàn the royal domain, royal suburbs.¹¹ 畿辅[畿輔] gï-fù jīfǔ environs/vicinity of a capital.⁶ 畿疆 gï-gëng jījiāng a border, a limit.²⁴ 畿辇[畿輦] gï-lèin jīniǎn the capital.⁷ 畿内[畿內] gï-nuì jīnèi inside a capital city.⁵⁴ 近畿 gìn-gï jìnjī in the vicinity of the royal capital.¹¹ 九畿 giū-gï jiǔjī the nine tenures, extending each 500 li around the royal tenure.²⁴ 门畿[門畿] mõn-gï ménjī the space within a door; a threshold.²⁴ 王畿 võng-gï wángjī suburbs of the capital.¹¹ |
gi2 | 4677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 15 | 畾 | luĩ | léi | fields divided by dikes.¹⁴
the space occupied by a field; fields laid out.²⁴ |
lui3 | 10081 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 15 | 𤲿 ❄ |
vàk | huà | (=画[畫] vàk huà to draw, to
paint.) (composition: ⿳𦘒一⿲丨⿳一田一丨; U+24CBF). (See 畫 vàk). ❄ ❄ ❄ ❄ |
vak4 | 14870 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 17 | 疃 | hõn | tuǎn | village (usually used in
village names).⁶ village; animal track.¹⁰ (variant: 畽 hõn tuǎn). 走村串疃 dēo-tûn-chün-hõn zǒucūnchuàntuǎn wander from village to village.⁶ 町疃 ëin-hõn tǐngtuǎn waste land.⁵⁴ 贾疃[賈疃] gā-hõn jiǎtuǎn Jia Village.⁶ (See 畽 hõn). |
hon3 | 6754 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 17 | 𤳔 ❄ |
sëin | shèng | <old>=胜[勝] sëin shèng ➀ to be able to
bear; to be able to withstand ➁ to be equal to; to match ➂ exhaustively;
entirely; completely ➃ Alternative form of 升 (sëin shēng, “unit of measure for grain volumes”). ➄ Alternative form of 伸
(sïn shēn,
“to stretch”).³⁶ (composition: ⿰舟⿱龹田; U+24CD4). (See 勝 sëin). |
sein2 | 13362 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 19 | 疇 | 畴 | chiũ | chóu | <wr.> farmland; kind,
division.⁵ field; type, category, classification.⁶ agricultural land, fields;
who; formerly, previously; a class, a category, a rank.⁷ 畴辈[疇輩] chiũ-böi chóubèi <wr.> people of the same generation; peers.⁶ 畴离祉。[疇離祉。] Chiũ-lĩ-jī. Chóu lí zhǐ. His companions will come and share in his happiness.⁶⁰ (Excerpt from 《周易·易经·䷋否·5》, translated by James Legge). 畴类[疇類] or 俦类[儔類] chiũ-luì chóulèi <wr.> people of the same generation or class; peers.⁶ 畴人[疇人] chiũ-ngĩn chóurén an astrologist.⁷ 畴日[疇日] chiũ-ngìt chóurì <wr.> past; former times; old days; bygone days.⁶ 畴曩[疇曩] chiũ-nõng or chiũ-nông chóunǎng (in) former days; (in) by-gone days.⁷ 畴昔[疇昔] chiũ-xēik chóuxī <wr.> past; former times; old or bygone days.⁶ 范畴[範疇] fàn-chiũ fànchóu category.⁵ 田畴[田疇] hẽin-chiũ tiánchóu <wr.> farmland; cultivated land; fields.⁵ <wr.> farmland.¹¹ 平畴[平疇] pẽin-chiũ píngchóu <wr.> level farmland.⁶ 平畴千里[平疇千里] pẽin-chiũ-tëin-lî píngchóuqiānlǐ a vast expanse of cultivated land.⁵ |
chiu3 | 1722 | |||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 19 | 疆 | gëng | jiāng | the boundary, the border, the frontier; a limit.⁷ (variant: 壃 gëng jiāng). 北疆 bāk-gëng běijiāng northern frontier.¹ North of Xinjiang.¹¹ 边疆 bëin-gëng biānjiāng border region, frontier. 封疆 füng-gëng fēngjiāng border region; regional general acting as governor (in Ming and Qing times).¹¹ 疆场[疆場] gëng-chẽng jiāngchǎng a battlefield.⁷ 疆界 gëng-gäi jiāngjiè borders; frontiers; the boundary.⁷ 疆徼 gëng-gël jiāngjiào border area, frontier districts.¹¹ 疆土 gëng-hū jiāngtǔ territory.⁷ the territory of a country. 疆吏 gëng-lì jiānglì a frontier official.⁷ 疆圉 gëng-nguî jiāngyǔ the frontiers.¹⁴ 疆域 gëng-vèik jiāngyù territory.⁷ territory; domain. 万寿无疆[萬壽無疆] màn-siù-mũ-gëng wànshòuwújiāng long live forever – a form of greeting for birthdays. 新疆 Xïn-gëng Xīnjiāng Xinjiang.⁶ 新疆维吾尔自治区[新疆維吾爾自治區] Xïn-gëng Vĩ-m̃-ngì Dù-jì Kuï Xīnjiāng Wéiwúěr Zìzhì Qū Xinjiang Uighur Autonomous Region.⁶ (See 壃 gëng). |
geng2 | 4531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 20 | 㽮 | xëin | xīng | (=星 xëin xīng) a point of light;
stars, planets; a spark.⁸ (composition: ⿱畾生; U+3F6E). (See 星 xëin). |
xein2 | 15677 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
102 | 田 | 22 | 疊 | 叠 | èp | dié | pile up, repeat; fold.⁵
(variant: 曡 èp dié). 挨肩叠背[挨肩疊背] äi-gän-èp-böi āijiāndiébèi shoulder against shoulder, chest against back – very crowded.³⁹ 重叠[重疊] chũng-èp chóngdié overlapping, superposing, piling on top of another; repeat in pronunciation.⁶ 叠床架屋[疊床架屋] èp-chõng-gâ-ūk diéchuángjiàwū pile one bed upon another or build one house on top of another – needless duplication.⁵ 叠字[疊字] èp-dù diézì reiterative locution.⁶ 叠句[疊句] èp-guï diéjù <lg> reiterative sentence.⁵ 叠罗汉[疊羅漢] èp-lõ-hön dié luóhàn <sport> pyramid.⁵ 叠韵[疊韻] èp-vùn diéyùn rhyming compound.⁶ 叠椅[疊椅] èp-yī diéyǐ folding chair.⁶ 叠印[疊印] èp-yïn diéyìn overprint; double exposure.⁶ 折叠[折疊] jëp-èp zhédié fold.⁶ 层叠[層疊] tãng-èp céngdié pile on top of another.⁵⁵ (See 曡 èp). |
ep4 | 3081 | |||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 5 | 疋 | ngâ | yǎ | <wr.> same as 雅 ngâ yǎ as in 风雅[風雅] füng-ngâ fēngyǎ <wr.>
literary pursuits, culture; elegant, graceful, refined.⁶ <又> pīt, sü. (See 疋 pīt, sü.) |
nga5 | 11502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 5 | 疋 | pīt | pǐ | Kangxi radical 103; roll,
bolt of cloth; foot.⁸ (=匹 pīt pǐ) be equal to, be a match for; <m.> for mules,
horses, bolts of cloth.⁵ (used as left component for radical 103 疋: 𤴔
pīt). 布疋 or 布匹 bü-pīt bùpǐ cloth; piece goods.⁸ 两疋骡子[兩疋騾子] or 两匹骡子[兩匹騾子] lēng-pīt-luĩ-dū or lēng-pīt-lõ-dū liǎngpǐluózi two mules.⁶ 疋头[疋頭] or 匹头[匹頭] pīt-hẽo pǐtou <topo.> ➀ piece goods/fabrics; cloth; soft/dry goods; drapery; yardage goods; bolt (of cloth) ➁ cut pieces; cut parts.⁶ 一疋布 or 一匹布 yīt-pīt-bü yīpǐbù a bolt of cloth.⁵ <又> ngâ, sü. (See 疋 ngâ, sü; 𤴔 pīt). |
pit1 | 12915 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 5 | 𤴔 | pīt | pǐ | (=疋 pīt pǐ Kangxi radical 103;
roll, bolt of cloth; foot.⁸) and used as a left component. (composition: ⿱乛止; U+24D14). (See 疋 pīt). |
pit1 | 12916 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 5 | 疋 | sü | shū | <wr.> same as 疏 sü shū as in 注疏[註疏] jî-sü zhùshū explanatory notes
or commentaries.⁴ <又> ngâ, pīt. (See 疋 ngâ, pīt.) |
su2 | 13863 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 8 | 疌 | dèp | jié | (<old>=捷 dèp jié win, victory,
triumph.⁸); prompt.⁸ (Note: Read as nēp niè meaning a shoe at the foot of a machine).² (components: 一肀龰; U+758C). |
dep4 | 2341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 10 | 疍 | àn | dàn | 疍家 or 蜑家 or 蛋家 àn-gä dànjiā Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi,
Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces.¹⁰ 疍民 or 蜑民 or 蛋民 àn-mĩn dànmín boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces.¹⁰ (See 蜑 àn; 蛋 àn.) |
an4 | 243 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 12 | 疏 | sü | shū | dredge; clear away
obstruction; thin; sparse; scanty; distant (relation); not close; neglect;
present a memorial to the Emperor; commentary; annotation; Shu
surname.¹⁰ 人地生疏 ngĩn-ì-säng-sü réndìshēngshū be a stranger to somewhere; unfamiliar with environment.⁹ 疏导[疏導] sü-ào shūdǎo dredge.⁵ channel; enlighten.⁷ 疏导河道[疏導河道] sü-ào-hõ-ào shūdǎohédào dredge a channel.⁶ 疏浚 sü-dün shūjùn dredge.⁵ 疏放 sü-föng shūfàng careless; lax; loose.⁷ 疏阔[疏闊] sü-föt shūkuò lacking precision, inaccurate, rough; (of relations) distant, cold; to estrange; to alienate.⁷ 疏忽 sü-fūt shūhu carelessness; overlook.⁸ 疏通 sü-hüng shūtōng to clean or dredge (a waterway); to improve (relations), to bridge different views.⁷ 疏狂 sü-kõng shūkuáng unrestrained; uninhibited.⁷ 疏勒 sü-lâk shūlè Shule - an ancient kingdom in Xinjiang.³⁶ 疏密 sü-mìt shūmì looseness and density, neglect and watchfulness.⁷ 疏浅[疏淺] sü-tēin shūqiǎn meager; crude and superficial; not close/intimate.⁵⁴ 疏散 sü-xän shūsàn to disperse; dispersion.⁷ 疏远[疏遠] sü-yōn shūyuǎn (of relations) not close; cold; to make a stranger of; to alienate or estrange.⁷ |
su2 | 13864 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 12 | 疎 | sü | shū | (variant of 疏 sü shū) careless; distant,
sparse; dredge; to neglect, to alienate; A surname.³⁶ (composition: ⿰𤴔束; U+758E). 枎疎 fũ-sü fúshū (<old>=枎疏 or 扶疏 fũ-sü fúshū luxuriant and well-organized).⁹ (See 疏 sü). |
su2 | 13865 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 14 | 疐 | î | dì | (<old>=蒂 î dì) peduncle or stem of
plants.⁸ <又> jï. (See 疐 jï). |
i5 | 7226 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 14 | 疐 | jï | zhì | (<old>=踬[躓] jï zhì <wr.> trip,
stumble; suffer a setback); <wr.> encounter obstacles; fall
down.⁶ 跋前疐后[跋前疐後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu (=跋前踬后[跋前躓後] bàt-tẽin-jï-hèo báqiánzhìhòu, q.v.) be in a dilemma; encounter obstacles both ahead and behind; be caught between difficulties; be between two fires.⁶ allowed to move neither forward nor backward.⁷ <又> î. (See 躓 jï; 疐 î). |
ji2 | 7835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
103 | 疋 | 14 | 疑 | ngĩ | yí | doubt, disbelieve, suspect;
doubtful, uncertain.⁵ 不容置疑 būt-yũng-jï-ngĩ bùróngzhìyí be indubitable.⁶ 疑兵 ngĩ-bëin yíbīng decoy force.⁵ 疑病 ngĩ-bèng yíbìng hypochondriasis.⁵ 疑点[疑點] ngĩ-ēm yídiǎn doubtful or questionable point.⁵ 疑窦[疑竇] ngĩ-èo yídòu cause for suspicion; suspicion.⁵ 疑惧[疑懼] ngĩ-guì yíjù apprehensions; misgivings.⁵ 疑团[疑團] ngĩ-hõn yítuán doubts and suspicions.⁵ 疑阵[疑陣] ngĩ-jìn yízhèn <mil.> a feint attack.¹⁰ 疑虑[疑慮] ngĩ-luì yílǜ misgiving; doubt.⁵ 疑问[疑問] ngĩ-mùn yíwèn quwey; question; doubt.⁵ 疑难[疑難] ngĩ-nãn yínán difficult; knotty.⁵ 疑义[疑義] ngĩ-ngì yíyì doubt; doubtful point.⁵ 疑案 ngĩ-ön yí'àn an unsettled/uncertain/puzzling case.⁷ 疑神疑鬼 ngĩ-sĩn-ngĩ-gī yíshényíguǐ be terribly suspicious; be even afraid of one's own shadow.⁵ 疑惑 ngĩ-vàk yíhuò feel uncertain; not be convinced.⁵ 疑云[疑雲] ngĩ-vũn yíyún misgivings/suspicions clouding one's mind.⁵ 疑心 ngĩ-xïm yíxīn suspicion.⁵ 疑心病 ngĩ-xïm-bèng yíxīnbìng suspicious frame of mind.⁵ 疑信参半[疑信參半] ngĩ-xïn-täm-bön yíxìncānbàn half in belief and half in doubt.⁶ |
ngi3 | 11879 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 5 | 疒 | nāk | nè | Kangxi radical 104; sick.⁸
病字头[病字頭] bèng-dù-hẽo bìngzìtóu.¹ |
nak1 | 11268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 7 | 疔 | ëin | dīng | a boil; a carbuncle.⁷ 疔疮[疔瘡] ëin-chông dīngchuāng <pathology> a boil; a carbuncle; furuncle.⁷ 疔疽 ëin-duï dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷ 疔毒 ëin-ùk dīngdú carbuncular infection.⁷ 面疔 mèin-ëin miàndīng carbuncle on the face.¹⁹ 眼中疔 ngān-jüng-ëin or 眼中钉[眼中釘] ngān-jüng-êng yǎnzhōngdīng pain in the ass; eyesores.¹⁹ a thorn in somebody's side/flesh – deep hatred.³⁹ 肉疔 ngùk-ëin ròudīng a boil, an ulcer.¹¹ 羊毛疔 yẽng-mão-ëin yángmáodīng disease with typhoid symptoms.⁸ |
ein2 | 2880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 7 | 疓 | nâi | nǎi | sick; want, desire, wish;
fatigued; (Cant.) paralysis of the foot.⁸ (composition: ⿸疒乃; U+7593). |
nai5 | 11263 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疙 | gēt | gē | <台> 丢猪疙, 丢猪肠,
丢大亚仔睇牛羊.[丟豬疙, 丟豬腸, 丟大亞仔睇牛羊.] èl-jï-gēt, èl-jï-chẽng,
èl-ài-ä-dōi-hāi-ngẽo-yẽng. (Nursery rhyme where one person is holding a boy's
arms and another holding his legs, swinging him from side to side) /Swinging my little piglet, /swinging my little piglet;
/Swinging him until he is grown to be a cowherd or a shepherd./ <台> 老鼠疙 lāo-sī-gēt biceps (biceps brachii). <台> 㶶疙[燶疙] nûng-gēt rice ball.¹² <又> kēik. (See 疙 kēik.) |
get1 | 4604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疚 | giü | jiù | <wr.> be filled with
remorse; be remorseful; feel guilty.⁶ 负疚[負疚] fù-giü fùjiù <wr.> feel apologetic/guilty.⁶ 疚愧 giü-kï jiùkuì feel ashamed and remorseful; be conscience-stricken.⁶ 疚怀[疚懷] giü-vãi jiùhuái ashamed.⁷ 疚心 giü-xïm jiùxīn ashamed.⁷ 歉疚 hēp-giü qiànjiù have a guilty conscience; be sorry/apologetic.⁶ 茕茕在疚[煢煢在疚] kẽin-kẽin-dòi-giü qióngqióngzàijiù left desolate in his illness.¹⁴ 愧疚 kï-giü kuìjiù to feel the discomfort of shame; to feel a sense of guilt; to suffer a guilty conscience.⁷ 内疚[內疚] nuì-giü nèijiù conscience-stricken; guilty.⁶ |
giu2 | 4838 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疘 | göng | gāng | (<old>=肛 göng gāng) anus. (composition: ⿸疒工; U+7598). 脱疘[脫疘] höt-göng tuōgāng (<old>=脱肛[脫肛] höt-göng tuōgāng <med.> prolapse of anus.⁵); rectocele, proctocele.¹¹ |
gong2 | 5017 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疙 | kēik | gē | pimple; wart.¹⁰ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 土疙瘩 hū-kēik-äp tǔgēda lump of earth.⁸ 疙瘩 kēik-äp gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng gēdatāng dough drop soup.⁶ 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny; uneven and rough.⁶ 思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶ <又> gēt. (See 疙 gēt.) |
keik1 | 8335 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 疝 | sän | shàn | hernia, rupture.⁸ 疝气[疝氣] sän-hï shànqì hernia.⁸ 疝痛 sän-hüng shàntòng colic.¹⁰ |
san2 | 13204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 8 | 𤴱 ❄ |
ù | dù | breast carbuncle; breast
disease.² (composition: ⿸疒乇; U+24D31). |
u4 | 14654 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疤 | bä | bā | a scar; a birthmark.⁷ 刀疤 äo-bä dāobā scar from a knife wound.¹⁰ 疤疤瘌瘌 bä-bä-làt-làt bābalālā rugged; uneven.⁵⁴ 疤点[疤點] bä-ēm bādiǎn cicatricle.⁹ 疤痕 bä-hân bāhén scar.⁶ 疤拉 bä-lā bāla scar.⁶ 疤瘌 bä-làt bāla scar.⁶ 疤瘌鬓[疤瘌鬢] bä-làt-bïn bālabìn a birthmark at the temple (considered undesirable for a woman).⁷ 疤瘌餅 bä-làt-bēng bālabǐng cake with pitted surface.¹¹ 疤瘌脸[疤瘌臉] bä-làt-lêm bālaliǎn scarred face. ¹¹ 疤瘌流星的 bä-làt-liũ-xëin-ēik bālaliúxīngde with pitted surface.¹¹ 疤瘌眼 bä-làt-ngān bālayǎn eye with a scar on the eyelid; person who has such an eye.⁶ 疤脸[疤臉] bä-lêm bāliǎn a scarred face.⁷ 疤眼儿[疤眼兒] bä-ngān-ngĩ bāyǎnr a car from a sore on the eyelid.¹⁴ 疤皮 bä-pĩ bāpí spilliness; shell.⁵⁴ 疮疤[瘡疤] chông-bä chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷ 伤疤[傷疤] sëng-bä shāngbā scar; past mistake or humiliation; unmentionable past.⁶ |
ba2 | 428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疪 | bï | bì | (<old>=痹 bï bì) numbness or ache
mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind);
rheumatism.⁶ (composition: ⿸疒比; U+75AA). (See 痹 bï). |
bi2 | 834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疢 | chïn | chèn | aching of limbs, muscular
pains.⁸ a fever; generally illness.⁹ a fever characterized by sores.¹⁴ a
fever, a febrile disease.²⁵ a fever which breaks out in sores; a febrile
feeling; a fastidious appetite; longing for delicacies.¹⁰² (composition: ⿸疒火; U+75A2). 疢痗 chïn-mòi chènmèi sickness arising from vexation.²⁴ 疢如疾首 chïn-nguĩ-dìp-siū chèn rú jí shǒu makes me feverish with something like a headache.¹⁴ a fever is as a throbbing head.¹⁰² 恒存乎疢疾[恆存乎疢疾] hãng-tũn-fũ-chïn-dìp héng cún hū chèn jí will be found to have been in sickness or trouble.¹⁴ |
chin2 | 1684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疥 | gäi | jiè | scabies.⁷ 疥疮[疥瘡] gäi-chông jièchuāng sores from scabies.⁷ 疥虫[疥蟲] gäi-chũng jièchóng <med.> sarcoptic mite.⁶ 疥蛤蟆 gäi-hā-mã jièháma toad.⁶ 疥疠[疥癘] gäi-lài jièlì scabies; favus.⁶ 疥螨[疥蟎] gäi-mōn jièmǎn itch-mite; sarcoptid; sarcoptic mite.⁵⁴ 疥癣[疥癬] gäi-xēin jièxuǎn scabies; the itch; mange; ringworm.⁷ |
gai2 | 3968 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疨 | hâ | xiā | (<old>=瘕 gā jiǎ) disease of the
throat.⁸ <又> ngâ. (See 瘕 gā). |
ha5 | 5406 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疨 | ngâ | yǎ | 痄疨 jä-ngâ zhàyǎ unhealed
wound.⁸ <又> hâ. (See 疨 hâ). |
nga5 | 11503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疫 | vèik | yì | (alternate Hoisanva
pronunciation for 疫 yèik yì with same meaning: an epidemic; a plague; a
pestilence.⁷) <又> yèik. (See 疫 yèik). |
veik4 | 14947 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疩 | xuì | cuì | (<archaic=瘁 xuì cuì) <wr.>
overworked; tired.⁵ disease, illness; overfatigued, toil.⁷ (See 瘁 xuì). |
xui4 | 16096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疫 | yèik | yì | an epidemic; a plague; a
pestilence.⁷ 防疫 fõng-yèik fángyì prevent epidemics.⁶ 免疫 mêin-yèik miǎnyì <med.> immunize.⁶ 瘟疫 vün-yèik wēnyì epidemic; plague; pestilence; diseased.¹⁰ 疫病 yèik-bèng yìbìng epidemic disease.⁷ 疫病传染[疫病傳染] yèik-bèng-chũn-ngêm yìbìng chuánrǎn contagion.⁷ 疫症 yèik-jëin yìzhèng an epidemic.⁷ 疫区[疫區] yèik-kuï yìqū epidemic-stricken area.⁶ 疫疠[疫癘] yèik-lài yìlì pestilence; plague; epidemic pestilence; infectious pathogen.¹⁹ 疫苗 yèik-mẽl yìmiáo vaccine.⁷ 疫情 yèik-tẽin yìqíng information about an epidemic; an epidemic situation.⁷ <又> vèik (See 疫 vèik). |
yeik4 | 16365 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 9 | 疣 | yiũ | yóu | wart; verruca.⁶ (variant: 肬
yiũ yóu). 臀疣 hũn-yiũ túnyóu monkey's ischial callosities.⁸ 赘疣[贅疣] juì-yiũ zhuìyóu or 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú wart; anything superfluous or useless.⁶ 疣病 yiũ-bèng yóubìng verrucosis.⁶ 疣猴 yiũ-hẽo yóuhóu guereza.¹⁰ 疣猪[疣豬] yiũ-jï yóuzhū warthog.⁶ 疣状[疣狀] yiũ-jòng yóuzhuàng <med.> verruvous; warty; verruciform.⁶ 疣赘[疣贅] yiũ-juì yóuzhuì wart; anything superfluous or useless.⁶ 疣肿[疣腫] yiũ-jūng yóuzhǒng verruca.¹⁰ (See 肬 yiũ). |
yiu3 | 17208 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾎 | ät | yā | ➀ (Jiangsu and Anhui
dialects) sickness; disease ➁ favus.² |
at2 | 395 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 病 | bèng | bìng | illness, sickness,
disease.⁸ 病床 bèng-chõng bìngchuáng hospital bed; sickbed.¹⁰ 病卒 bèng-dūt bìngzú died of disease.¹⁴ 病房 bèng-fông bìngfáng sickroom.¹¹ 病骨磷磷 bèng-gūt-lẽin-lẽin bìnggǔlínglíng he is reduced to a bag of bones by illness.¹⁴ 病症 bèng-jëin bìngzhèng to be ill; sickness; disease.¹⁴ 病菌 bèng-kûn bìngjūn pathogenic bacteria; germ.⁸ 病魔 bèng-mō bìngmó demon of disease – serious illness.⁶ 病殁[病歿] or 病没[病沒] bèng-mòt bìngmò die of illness.⁵ 病人 bèng-ngĩn bìngrén sick person; patient; invalid.¹⁰ 病势很凶[病勢很凶] bèng-säi-hān-hüng bìngshìhěnxiōng terribly ill.¹⁹ 病逝 bèng-sài bìngshì die of illness.⁵ 病情 bèng-tẽin bìngqíng patient's condition.¹⁰ 病患 bèng-vàn bìnghuàn illness, disease; patient.⁹ 病恹恹[病懨懨] bèng-yëm-yëm bìngyānyān looking or feeling sickly; weak and dispirited through illness.¹⁰ 病入膏肓 bèng-yìp-gäo-föng bìngrùgāohuāng the disease has attacked the vitals – beyond cure.⁵ |
beng4 | 796 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疷 | chĩ | zhī | (=胝 chĩ zhī) callouses on hands
or feet.⁷ <又> jï. (See 胝 chĩ; 疷 jï.) |
chi3 | 1630 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疹 | chīn | zhěn | rashes.⁷ measles; rash;
fever.⁸ 疹病 chīn-bèng zhěnbìng exanthesis; exanthema.⁶ 疹疾 chīn-dìp zhěnjí (=疾病 dìp-bèng jíbìng) disease; sickness; illness; ailment.⁶ 疹子 chīn-dū zhěnzi measles; carbuncles.⁷ 风疹[風疹] füng-chīn fēngzhěn rubella; urticaria.¹⁰ 丘疹 hiü-chīn qiūzhěn pimple.¹⁰ 痲疹 or 麻疹 mã-chīn mázhěn measles.¹⁰ 疱疹[皰疹] päo-chīn pàozhěn bleb; herpes.⁶ |
chin1 | 1666 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疾 | dìp | jí | disease, suffering; to
hate, detest; swift, rapid, quick, fast.⁷ 疾病 dìp-bèng jíbìng disease; sickness; illness; ailment.⁶ 疾步 dìp-bù jíbù quick/rapid step; fast pace.⁶ 疾驰[疾馳] dìp-chĩ jíchí zoom; run fast.⁹ 疾走 dìp-dēo jízǒu move/march swiftly, walk quickly, run.⁷ 疾苦 dìp-fū jíkǔ sufferings; hardships.⁶ 疾风[疾風] dìp-füng jífēng <met.> moderate gale; force 7 wind; strong wind.⁶ 疾风劲草[疾風勁草] dìp-füng-gèin-tāo jífēngjìngcǎo the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test.¹⁰ 疾行 dìp-hãng jíxíng go swiftly.⁶ 疾忙 dìp-mõng or 急忙 gīp-mõng jímáng hurried; hasty.⁶ 疾言厉色[疾言厲色] dìp-ngũn-lài-sēik jíyánlìsè harsh words and stern looks.⁶ 疾恶如仇[疾惡如仇] or 嫉恶如仇[嫉惡如仇] dìp-ōk-nguĩ-siũ jí'èrúchóu not to compromise with evil deeds or evil persons; to view good and evil on black-and-white basis.⁷ 疾书[疾書] dìp-sï jíshū write rapidly.⁶ 疾驶[疾駛] dìp-sōi jíshǐ (of vehicles) speed; go swiftly.⁶ 疾速 dìp-tūk jísù very fast; at high speed.¹⁰ 疾患 dìp-vàn jíhuàn <wr.> disease; illness; ailment.⁶ |
dip4 | 2372 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疽 | duï | jū | subcutaneous or deep-rooted
ulcer.⁶ gangrene.¹⁰ 鼻疽 bì-duï bíjū glanders.¹⁰ 串疽 chün-duï chuànjū <med.> herpes, Herpes zoster, shingles.¹¹ 疽囊 duï-nõng jūnáng ulcer.³⁹ 疔疽 ëin-duï dīngjū a carbuncle of the cheeks or below the nose.⁷ 钉疽[釘疽] êng-duï dīngjū boil.¹¹ 炭疽 hän-duï tànjū <med.> anthrax.⁶ 坏疽[壞疽] vài-duï huàijū mortification; gangrene.⁵⁴ 痈疽[癰疽] yüng-duï yōngjū an ulcer, carbuncle.¹¹ <又> duī. (See 疽 duī.) |
dui2 | 2594 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疽 | duī | jū | (alternate Hoisanva
pronunciation for 疽 duï jū with same meaning: subcutaneous or deep-rooted ulcer.⁶
gangrene.¹⁰) <又> duï. (See 疽 duï.) |
dui1 | 2580 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痁 | ëm | diàn | <wr.> chronic
malaria.⁷ <wr.> malarial fever.¹¹ (See 痁 [ëm, shān].) |
em2 | 2986 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痁 | ëm | shān | (alternate Mandarin
pronunciation for 痁 ëm diàn with same meaning.) (See 痁 [ëm, diàn].) |
em2 | 2987 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾂 | fõi | hái | disease; illness; never
recover after a long illness.⁵⁷ <又> hõi. (See 㾂 hõi.) |
foi3 | 3366 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾈 | fù | fù | hunchbacked; curved spine,
short, dropsy.⁸ a sickness consisting in being bent double, short and
deformed.²⁴ (composition: ⿸疒付; U+3F88). |
fu4 | 3586 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痂 | gâ | jiā | scab. (variant: 𦙲❄{⿱加肉} gâ jiā). 疮痂[瘡痂] chông-gâ chuāngjiā a scab.⁷ 痘痂 èo-gâ dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰ 痂皮 gâ-pĩ jiāpí crust.⁹ scab.¹⁰ 痂皮脱落[痂皮脫落] gâ-pĩ-höt-lòk jiāpítuōluò decrustation.⁹ 结痂[結痂] gēik-gâ jiéjiā form a scab.⁵ 血痂 hüt-gâ xuèjiā a scab, clot of blood formed on wounds.¹¹ 嗜痂成癖 sï-gâ-sẽin-pēik shìjiāchéngpǐ <wr.> have an addiction for (stamps and the like), (allusion from one who likes to lick his scabs).¹¹ <台> 硬痂 ngāng-gâ form a scab. <台> 生痂 säng-gâ form a scab. (See 𦙲❄{⿱加肉} gâ). |
ga5 | 3923 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疳 | gäm | gān | a kind of childhood disease
caused by digestive trouble or malnutrition; a kind of infectious venereal
disease.⁷ 疳疮[疳瘡] gäm-chông gānchuāng chancre.⁷ 疳积[疳積] gäm-dēik gānjī an infantile disease caused by digestive trouble or malnutrition.⁷ 疳黄[疳黃] gäm-võng gānhuáng a form of anemia.¹¹ 下疳 hà-gäm xiàgān chancre.¹⁰ 牙疳 ngã-gäm yágān cancrum oris.⁶ pyorrhea, alveolus.¹¹ |
gam2 | 4050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痀 | guï | jū | hunchback; crooked
spine.⁸ to crouch; a
hunchback.⁵⁴ (composition: ⿸疒句; U+75C0). 痀偻[痀僂] guï-lẽo jūlóu hunchbacked.¹¹ 痀偻病[痀僂病] guï-lèo-bèng jūlóubìng rickets.¹ 痀瘘[痀瘻] guï-lèo jūlǘ hunchbacked.¹¹ (See 痀 këo). |
gui2 | 5147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | da | 疙疸 kēik-hān gēda (=疙瘩 kēik-äp gēda) swelling on the
skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding
(among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble,
difficulty.⁶ (See 疸[hān, dǎn].) |
han1 | 5703 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疸 | hān | dǎn | jaundice.⁷ 黄疸[黃疸] võng-hān huángdǎn <med.> jaundice; icterus.⁶ 黄疸病[黃疸病] võng-hān-bèng huángdǎnbìng <med.> jaundice; icterus.⁵⁴ (See 疸[hān, da].) |
han1 | 5704 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hõ | tuó | (=㾃 hõ tuó hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴ (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hũ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hũ; 㾃 hõ). |
ho3 | 6576 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hõ | tuó | hump-backed.⁸ (variant:
𤵚❄{⿸疒㐌} hõ
tuó). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hũ. (See 㾃 hũ; 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
ho3 | 6577 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾂 | hõi | tái | an illness; a
disease.² <台> 㾂 hõi itch; itchy. <台> 背脊好㾂 böi-dêk hāo-hõi/ the back is very itchy. <台> 眼又矇耳又聋口又㾂[眼又矇耳又聾口又㾂] ngān-yiù-mũng ngī-yiù-lũng hēo-yiù-hõi a person who has poor eyesight, is hard-of-hearing and blabbers a lot; a person whose eyesight is blurry, whose hearing is impaired and whose tongue wags a lot. <又> fõi. (See 㾂 fõi.) |
hoi3 | 6644 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 𤵚 ❄ |
hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 𤵚 hõ tuó with the same meaning: (=㾃 hump-backed.⁸);
humpback.⁸ sickness.²⁴). (composition: ⿸疒㐌; U+24D5A). <又> hõ. (See 𤵚❄{⿸疒㐌} hõ). |
hu3 | 6944 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾃 | hũ | tuó | (alternate Hoisanva
pronunciation of 㾃 hõ tuó with the same meaning: hump-backed.⁸). (composition: ⿸疒它; U+3F83). <又> hõ. (See 㾃 hõ). |
hu3 | 6945 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hüng | téng | ache; to love dearly; to
feel sorry. (疼 hũng is commonly read as hüng in Hoisanva.) 头疼[頭疼] hẽo-hüng tóuténg to (have) a headache.⁸ 心疼 xïm-hüng xīnténg love dearly; feel sorry or distressed; grudge.⁶ 疼爱[疼愛] hüng-öi téng'ài love dearly.¹¹ <又> hũng, tëk. (See 疼 hũng, tëk.) |
hung2 | 7121 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疼 | hũng | téng | sore; ache; pain. 疼痛 hũng-hüng téngtòng to ache.⁷ 疼热[疼熱] hũng-ngèik téngrè to suffer pain and fever.⁷ <又> hüng, tëk. (See 疼 hüng, tëk.) |
hung3 | 7170 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痄 | jä | zhà | scrofulous swellings and
sores, mumps.⁹ 痄疨 jä-ngâ zhàyǎ unhealed wound.⁸ 痄腮 jä-xǒi zhàsai mumps.⁷ |
ja2 | 7274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 症 | jëin | zhèng | disease; illness.⁶ disease;
ailment.¹⁴ 白斑症 bàk-bän-jëin báibānzhèng vitiligo.¹⁰ 贝尔氏麻痹症[貝爾氏麻痹症] böi-ngì-sì-mã-bï-jëin bèi'ěrshì mábìzhèng Bell's palsy.²⁹ 症候 jëin-hèo zhènghou symptoms or manifestations.⁷ malady; disease; ailment; symptoms.¹⁴ 症候群 jëin-hèo-kũn zhènghòuqún syndrome.⁶ 症状[症狀] jëin-jòng zhèngzhuàng symptoms or manifestations.⁷ 癌症 ngãm-jëin áizhèng cancer.¹⁰ 内症外症[內症外症] nuì-jëin-ngòi-jëin nèizhèngwàizhèng internal and external complaints.¹⁴ 顺症[順症] sùn-jëin shùnzhèng a curable disease.¹⁴ 对症下药[對症下藥] uï-jëin-hä-yêk duìzhèng xiàyào prescribe the right medicine for an illness; take the correct action/steps to solve a problem.⁶ 疫症 yèik-jëin yìzhèng an epidemic.⁷ (See 癥 jëin.) |
jein2 | 7574 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疰 | jî | zhù | disease. 疰夏 jî-hà zhùxià <wr.> chronic epidemic disease; <TCM> summer disease (usually contracted by children with symptoms of fever, loss of appetite, lassitude, etc.; <topo>. loss of appetite and weight in summer.⁶ |
ji5 | 7912 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疷 | jï | zhī | (=胝 jï zhī) callouses on hands
or feet.⁷ <又> chĩ. (See 胝 jï; 疷 chĩ.) |
ji2 | 7836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痀 | këo | gōu | alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation for 痀 guï jū to crouch; a hunchback.⁸ hunchback.³⁶ (composition: ⿸疒句; U+75C0). (See 痀 guï). |
keo2 | 8475 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 㾉 | lẽin | líng | thin, meager,
emaciated.²⁴ thin, lean, slim, emaciated.³⁶ (composition: ⿸疒令; U+3F89). |
lein3 | 9377 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痆 | nãi | nì | 疤痆 bä-nãi bānì scar.¹⁹ 瘢痆 bän-nãi bānnì <wr.> a sore, abscess, skin ulcer.¹¹ |
nai3 | 11251 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疲 | pêh | pí | <台> 好疲 hāo-pêh very
tired. <又> pĩ. (See 疲 pĩ.) |
peh5 | 12681 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疲 | pĩ | pí | feel tired, be exhausted;
weak.⁸ 乐此不疲[樂此不疲] lòk-xū-būt-pĩ lècǐbùpí to delight in a thing and never get tired of it.⁷ 疲惫[疲憊] pĩ-bài píbèi tired out; exhausted.⁵ 疲惫不堪[疲憊不堪] pĩ-bài-būt-häm píbèibùkān extremely tired; about to collapse from exhaustion.⁷ 疲敝 pĩ-bài píbì (of manpower, resources) be running low; become inadequate.⁷ 疲乏 pĩ-fàt pífá weary; tired.⁷ 疲匮[疲匱] pĩ-gì píkuì tired; weary.¹⁰ 疲倦 pĩ-gùn píjuàn tired; weary.⁷ 疲塌 pĩ-hāp píta slack; negligent.⁵ 疲劳[疲勞] pĩ-lão píláo tired, fatigued, weary; fatigue, tiredness, weariness, exhaustion.⁶ 疲癃 pĩ-lũng pílóng bent with age.⁶ decrepit.¹¹ 疲软[疲軟] pĩ-ngün píruǎn or 疲弱 pĩ-ngèk píruò limp, having no energy (of body, limbs); weak in trading (of stock prices).¹¹ 疲于奔命[疲於奔命] pĩ-yï-bïn-mèin píyúbēnmìng be kept constantly on the run; be tired out by too much running around; be wrighed down with work.⁵ <又> pêh. (See 疲 pêh.) |
pi3 | 12876 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疼 | tëk | téng | <台> 疼 tëk pain; ache;
painful; to love dearly (=赤 tëk chì). <台> 阿妈疼尾仔[阿媽疼尾仔] or 阿妈赤尾仔[阿媽赤尾仔] ä-mā-tëk-mī-dōi Mom favors the youngest son. <台> 颈疼[頸疼] or 颈赤[頸赤] gēng-tëk greedy for food. <台> 头疼[頭疼] or 头赤[頭赤] hẽo-tëk (to have) a headache. <台> 眼疼 or 眼赤 ngān-tëk to be jealous. <台> 肚疼 or 肚赤 ū-tëk stomachache. <又> hüng, hũng. (See 疼 hũng, hüng; 赤 tëk.) |
tek2 | 14143 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疶 | xēik | xuē | dysentery; sick.⁸ a
dysentery.¹⁰² (Note: In Mandarin 疶 xuē may also be read xiè).¹⁰ʼ²⁴ʼ¹⁰¹ (composition: ⿸疒世; U+75B6). 流疶 liũ-xēik liúxuē a looseness.²⁴ 疶痢 xēik-lì xuēlì (=痢疾 lì-dìp lìji dysentery).¹⁰¹ a bloody flux.¹⁰² <又> yài. (See 疶 yài). |
xeik1 | 15604 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 疶 | yài | yè | alternate pronunciation of
疶 xēik xuē or xiè with the same
meaning: dysentery; sick.⁸ a dysentery.¹⁰² (composition: ⿸疒世; U+75B6). <又> xēik. (See 疶 xēik). |
yai4 | 16286 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 10 | 痃 | yẽn | xuán | indigestion; buboes,
lymphatic inflammation.⁸ 横痃[橫痃] vãng-yẽn héngxuán <Ch. med.> bubo.⁶ 痃癖 yẽn-pēik xuánpǐ dyspepsia.¹⁴ |
yen3 | 16687 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痕 | hân | hén | mark of a wound; trace of
anything.⁶ scar; traces.¹⁰ 刀痕 äo-hân dāohén a mark or scar left by a knife-cut.⁵ 疤痕 bä-hân bāhén scar.⁶ 痕迹[痕跡] hân-dēik hénjì mark, trace, vestige.⁵ 痕迹原则[痕跡原則] hân-dēik-ngũn-dāk hénjì yuánzé trace principle.¹⁹ 痕垢 hân-gēo héngòu old dirty marks.¹⁹ 痕量 hân-lẽng hénliàng <chem.> trace.⁶ 痕量元素 hân-lẽng-ngũn-xü hénliàng yuánsù <chem.> trace elements.⁵ 爪痕 jāo-hân zhǎohén paw print.¹⁹ 裂痕 lëik-hân lièhén rift, crack, fissure; breach.⁶ 泪痕[淚痕] luì-hân lèihén tear stains.⁵ 吻痕 mêin-hân or mûn-hân wěnhén hickey; love bite.¹⁰ 伤痕[傷痕] sëng-hân shānghén a scar from a wound.⁵ |
han5 | 5755 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痌 | hüng | tōng | (=恫 hüng tōng) moaning with
pain.¹⁴ 痌瘝 or 恫瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 痌瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào sympathizing with the distressed.¹⁴ (See 恫 hüng.) |
hung2 | 7122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痔 | jì | zhì | piles; hemorrhoid.⁷ 痔疮[痔瘡] jì-chông zhìchuāng piles; hemorrhoid.⁷ 痔核 jì-hàt zhìhé blind piles.⁷ 痔漏 or 痔瘘[痔瘻] jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵ 外痔 ngòi-jì wàizhì external piles/hemorrhoids.⁵ 内痔[內痔] nuì-jì nèizhì internal piles/hemorrhoids.⁵ 舐痔 sâi-jì shìzhì <wr.> lick piles (of VIPs) – be obsequious; show sycophancy; lick somebody's boots.⁶ |
ji4 | 7903 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痎 | köi | jiē | a kind of malaria mentioned
in ancient books.⁶ malaria that attacks once every other day.⁹ |
koi2 | 8739 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 𤶸 | nâ | nā | <Cant.> a scar.⁸
<Cant.> scar; patch (on clothing).³⁶ (composition: ⿸疒那; U+24DB8). <台> 𤶸 nâ scar; patch (on clothing) (classifier: 个[個] göi). <台> 个乞米仔件衫有三个𤶸[個乞米仔件衫有三個𤶸] göi-hāt-māi-dōi-gèin-sâm-yiü-xäm-göi-nâ The beggar's clothes have three patches. <台> 我个手仔有个𤶸[我個手仔有個𤶸] ngöi-göi-siū-dōi-yiü-göi-nâ my finger has a scar on it. |
na5 | 11237 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 㾍 | nõi | nái | diseases, sticking up or
protruding of the big bottom.⁸ disease, illness; wearied; protruding
buttocks.¹⁰¹ (composition: ⿸疒而; U+3F8D). |
noi3 | 12268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痊 | tũn | quán | healed; cured; recovery.⁷
convalescent; healed.²⁴ 病痊 bèng-tũn bìngquán restored.²⁴ 痊病 tũn-bèng quánbìng to cure a disease.²⁴ 痊可 tũn-hō quánkě (=痊愈 tũn-yĩ quányù) to have been cured; to have recovered from illness.⁷ 痊愈 or 痊瘉 tũn-yì quányù cured; quite well again.¹⁴ |
tun3 | 14546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痏 | vī | wěi | a bruise or
contusion.⁸ 疮痏[瘡痏] chông-vī chuāngwěi an ulcer; a sore.⁷ |
vi1 | 14992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痐 | või | huí | (<old>=蛔 või huí) an ascarid; a
roundworm.⁷ (See 蛔 või). |
voi3 | 15125 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 疵 | xû | cī | flaw; defect; blemish;
fault.⁶ 吹毛求疵 chuï-mão-kiũ-xû chuīmáoqiúcī lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious; nitpick.¹⁰ 无疵[無疵] mũ-xû wúcī flawless; impeccable.⁵ 小疵 xēl-xû xiǎocī a trifling defect.¹⁴ 疵病 xû-bèng cībìng flaw; defect; blemish; fault.⁶ 疵品 xû-bīn cīpǐn defective products.⁸ 疵布 xû-bü cībù defective cloth.⁶ 疵点 xû-ēm cīdiǎn a flaw; a fault; a defect.⁷ 疵瑕 xû-hã cīxiá a fault; a mistake; an error.⁷ 疵疠[疵癘] xû-lài cīlì disease; disaster; calamity.⁷ 疵毛 xû-mão cīmáo defective wool.⁶ 疵谬[疵謬] xû-mào cīmiù falsehood; error; mistake.⁵⁴ 疵议[疵議] xû-ngì cīyì to criticize, object, find fault with.¹¹ |
xu5 | 16042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 11 | 痍 | yĩ | yí | a wound, a bruise, a
sore.⁷ 疮痍[瘡痍] chông-yĩ chuāngyí suffering; hardship; privation.⁷ wound; skin ulcer; (fig.) the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster.¹⁰ 疮痍满目[瘡痍滿目] chông-yĩ-mōn-mùk chuāngyímǎnmù one sees suffering everywhere.⁷ 满目疮痍[滿目瘡痍] mōn-mùk-chông-yĩ mǎnmùchuāngyí Misery and suffering greets the eye everywhere.⁷ 伤痍[傷痍] sëng-yĩ shāngyí knife wound.⁸ <wr.> the sufferings of the people from war.¹¹ 伤痍者[傷痍者] sëng-yĩ-jēh shāngyízhě the wounded.²⁴ |
yi3 | 16934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痡 | bù | bù | (=𤸵 bù bù sickness or
disease.⁸ʼ⁰).¹⁰¹ (composition: ⿸疒甫; U+75E1). <又> pü; fù. (See 痡 pü; 痡 fù; 𤸵 bù). |
bu4 | 1158 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾝 | chēh | chè | (corrupted form) to leak
out, to ejaculate; to scatter, to disperse, to vent.⁸ to purge; a
dysentery.²⁴ (composition: ⿸疒車; U+3F9D). |
cheh1 | 1394 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痘 | èo | dòu | smallpox (also called 天花
hëin-fä tiānhuā).⁷ 出痘 chūt-èo/ chūdòu to have smallpox.¹¹ 出水痘 chūt-suī-èo/ chū shuǐdòu have chickenpox.¹⁹ 痘疤 èo-bä dòubā smallpox scabs.⁷ 痘瘢 or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹ 痘疮[痘瘡] èo-chông dòuchuāng smallpox.⁷ 痘浆[痘漿] èo-dëng dòujiāng the vaccine.¹¹ 痘痂 èo-gâ dòujiā pockmark; smallpox scab.¹⁰ 痘痕 èo-hân dòuhén pockmark.¹⁰ 痘苗 èo-mẽl dòumiáo (bovine) vaccine.⁵ vaccine lymph.⁷ 痘疱[痘皰] èo-päo or èo-pōk dòupào pimple; acne.¹⁰ 种痘[種痘] jüng-èo/ zhòngdòu or 种牛痘[種牛痘] jüng-ngẽo-èo/ zhòng niúdòu to vaccinate; vaccination (against smallpox).⁷ 牛痘 ngẽo-èo/ niúdòu cowpox; smallpox/vaccine pustule.⁵ 水痘 suī-èo/ shuǐdòu <med.> varicella; chicken pox.⁵ <台> 痘皮 èo-pĩ/ pockmarks. <台> 痘皮佬 èo-pĩ-lāo person with a pockmarked face. |
eo4 | 3054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痡 | fù | fù | (=㾈 fù fù hunchbacked; curved
spine, short, dropsy.⁸ a sickness consisting in being bent double, short and
deformed.²⁴).¹⁰¹ (composition: ⿸疒甫; U+75E1). <又> pü; bù. (See 痡 pü; 痡 bù; 㾈 fù). |
fu4 | 3587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痙 | 痉 | gèin | jìng | spasm; convulsions.⁷ 痉病[痙病] gèin-bèng jìngbèng <TCM> febrile disease with symptoms such as convulsion, opisthotonos, trismus, etc.³⁹ 痉挛[痙攣] gèin-lün jìngluán convulsions; spasm; cramps; a jerk.⁷ 痉挛痛[痙攣痛] gèin-lün-hüng jìngluántòng cramps.¹⁰ 痉笑[痙笑] gèin-xël jìngxiào risus sardonicus.⁸ |
gein4 | 4453 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痚 | häo | xiāo | asthma.⁸ difficulty in
breathing; asthma.¹⁴ (composition: ⿸疒孝; U+75DA). 痚瘶 häo-xëo xiāosòu a hacking cough.¹⁴ |
hao2 | 5862 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痛 | hüng | tòng | ache, pain; sadness,
sorrow; extremely, deeply, bitterly.⁵ (variant: 𤻇❄{⿸疒楚} chō chǔ). (See 𤻇❄{⿸疒楚} chō). 头痛[頭痛] hẽo-hüng tóutòng (have a) headache.⁵ 痛斥 hüng-chēik tòngchì bitterly attack; scathingly denounce.⁵ 痛陈[痛陳] hüng-chĩn tòngchén state in strong terms.⁶ 痛楚 hüng-chō tòngchǔ pain; anguish; suffering.⁵ 痛处[痛處] hüng-chuī tòngchù sore spot; tender spot.⁵ 痛定思痛 hüng-èin-xü-hüng tòngdìngsītòng recall a painful experience; draw a lesson from bitter experience.⁶ 痛快 hüng-fäi tòngkuai happy; joyful; delighted.⁶ 痛苦 hüng-fū tòngkǔ pain; suffering; agony.⁵ 痛风[痛風] hüng-füng tòngfēng <med.> gout.⁵ 痛感 hüng-gām tònggǎn keenly feel.⁵ 痛改前非 hüng-gōi-tẽin-fï tònggǎiqiánfēi sincerely mend one's ways.⁵ 痛觉[痛覺] hüng-gōk tòngjué sense of pain.⁵ 痛恨 hüng-hàn tònghèn hate bitterly; utterly detest.⁵ 痛哭 hüng-hūk tòngkū cry bitterly; wail.⁵ 痛阈[痛閾] hüng-vèik tòngyù pain threshold.⁵ 痛惜 hüng-xēik tòngxī deeply regret; deplore.⁵ 痛心 hüng-xïm tòngxīn pained; distressed; grieved.⁵ 痛痒[痛癢] hüng-yêng tòngyǎng sufferings; difficulties; importance, conseguence.⁵ |
hung2 | 7123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痣 | jï | zhì | nevus, mole.⁵ spots on the
body; moles.¹⁴ (variant: 䏯 jï). (composition: ⿸疒志; U+75E3). 黑痣 hāk-jï hēizhì a mole (on the skin).⁷ 胎痣 höi-jï tāizhì birthmark.⁵ 红痣[紅痣] hũng-jï hóngzhì a reddish mole.⁷ 痣记[痣記] jï-gï zhìjì a distinguishing mark upon a person's body.¹⁴ 痣脂瘤 jï-jï-liũ zhìzhīliú <med.> nevolipoma.⁶ 痣癌 jï-ngãm zhìái <med.> nevocarcinoma.⁶ 痣须[痣鬚] jï-xü zhìxū hair growing from a mole.¹⁴ 面痣 mèin-jï miànzhì dark spots on the face.¹⁴ 色痣 sēik-jï sèzhì pigmented mole.⁵ (See 䏯 jï). |
ji2 | 7837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾡 | kēk | què | ulcer; sore; boil.⁸ (variant: 𤷽❄{⿸疒卻} kēk què). (composition: ⿸疒却; U+3FA1). (See 𤷽❄{⿸疒卻} kēk). |
kek1 | 8403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾠 | kõng | kuáng | a fever.⁸ fever; perhaps
delirium.²⁴ (composition: ⿸疒狂; U+3FA0). |
kong3 | 8834 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痢 | lì | lì | dysentery; see 瘌痢 làt-lì làlì.⁵ dysentery;
diarrhea.⁷ 白痢 bàk-lì báilì <TCM> dysentery (characterized by white mucous stool); <liv.> white diarrhea.⁶ 赤痢 chēik-lì chìlì <TCM> bloody dysentery/flux.⁶ 血痢 hūt-lì xuèlì <med.> dysentery.¹⁴ 瘌痢 làt-lì làlì <topo.> favus of the scalp.⁵ 痢特灵[痢特靈] lì-àk-lẽin lìtèlíng furazolidone.⁵ 痢疾 lì-dìp lìji dysentery.⁵ 泄痢 xēik-lì or 泻痢[瀉痢] xëh-lì xièlì have diarrhea.⁸ |
li4 | 9718 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痦 | m̀ | wù | 痦子 m̀-dū wùzi <med.> nevus;
mole.⁶ |
m4 | 10381 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痞 | mēo | pǐ | <台> 地痞 ì-mēo local
ruffian. (See 地痞 ì-pī dìpǐ). <又> pī. (See 痞 pī.) |
meo1 | 10743 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痗 | mòi | mèi | ill.⁸ break down from
anxiety.⁹ <wr.> sick.¹¹ disease caused by worry, anxiety.¹⁴ (composition: ⿸疒每; U+75D7). 疢痗 chïn-mòi chènmèi sickness arising from vexation.²⁴ 痗气[痗氣] mòi-hï mèiqì bad luck.¹⁴ 愿言思伯,使我心痗.[願言思伯,使我心痗.] Ngùn-ngũn-xü-bâk, xū-ngô-xïm-mòi. Yuàn yán sī bó, shǐ wǒ xīn mèi. Longingly I think of my husband, And my heart is made to ache.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·衛風·伯兮》, translated by James Legge). 心痗 xïm-mòi xīnmèi heartache.¹⁴ sick at heart.²⁴ 使我心痗 Xū-ngô-xïm-mòi Shǐ wǒ xīn mèi makes my heart ache (with anxiety).¹¹ |
moi4 | 10914 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痾 | 疴 | ö | ē | (<old>= 屙 ü ē) discharge (excrement
or urine).⁸ <又> ü. (See 痾 [ü, kē], [ö, kē], [ü, ē].) |
o2 | 12391 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痾 | 疴 | ö | kē | (alternate Hoisanva
pronunciation for 疴[痾] ü kē with same meaning: <wr.> illness.⁶) <又> ü. (See 痾 [ü, kē], [ü, ē], [ö, ē].) |
o2 | 12392 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痞 | pī | pǐ | lump in the abdomen;
scoundrel, ruffian, riffraff, villain, yob, bully; rascally, knavish.⁶ a
stoppage or constipation; a stitch in the side, palpitation or sudden
fainting.¹⁰² (variant: 脴 pī pǐ). <又> mēo. (See 痞 mēo; 脴 pī.) 地痞 ì-pī dìpǐ local ruffian.⁵ (See <台> 地痞 ì-mēo). 地痞流氓 ì-pī-liũ-mõng dìpǐliúmáng local bullies and loafers.⁶ 痞积[痞積] pī-dēik pǐjī <TCM> a lump in the abdomen.⁵ marasmus, general debility.¹⁰² 痞子 pī-dū pǐzi a rascal; a ruffian; a scoundrel.⁷ 痞子话[痞子話] pī-dū-và pǐzihuà <topo.> vulgar or coarse language; four-letter words.⁶ 痞块[痞塊] pī-fäi pǐkuài <TCM> a lump in the abdomen.⁵ a swelling from obstructed bowels.¹⁰² 痞棍 pī-gûn pǐgùn a rascal; a ruffian; a scoundrel.⁷ 痞匪 pī-fī pǐfěi rebels or marauders who interfere with the communicaton; obstructives, disturbers.¹⁰² 痞里痞气[痞里痞氣] pī-lî-pī-hï pǐlǐpǐqì unconcerned and happy-go-lucky; frivolous and disrespectful; fooling around.⁶ 痞满[痞滿] pī-mōn pǐmǎn indigestion.¹⁰² 痞话[痞話] pī-và pǐhuà <topo.> vulgar or coarse language; four-letter words.⁶ |
pi1 | 12849 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痡 | pü | pū | a disease; an ailment.⁸
sickness.²⁴ sickness, weakness; atrophy, wasting; internal
obstruction.¹⁰² (composition: ⿸疒甫; U+75E1). 我仆痡矣[ 我僕痡矣] ngô-bùk-pü-yì wǒpúpūyǐ And my servants were [also] disabled.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳·》, translated by James Legge). my servants are disabled.¹⁰² 毒痡四海 ùk-pü-xï-hōi dúpūsìhǎi he has poisoned and sickened all within the four seas. (Excerpt from 《尚書·周書·泰誓下·泰誓下》, translated by James Legge).⁶⁰ he grievously afflicted (poisoned and sickened) the whole empire.¹⁰² <又> fù; bù. (See 痡 fù; 痡 bù). |
pu2 | 13074 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痧 | sä | shā | <TCM> acute diseases
such as cholera and sunstroke.⁵ cholera; measles.⁷ 丹痧 än-sä dānshā scarlet fever.⁵⁴ 瘪螺痧[癟螺痧] bèik-lũ-sä biěluóshā <TCM> cholera (referring to sunken finger pads due to dehydration).⁶ 发痧[發痧] fät-sä fāshā <topo.> have a heatstroke.⁵ 绞肠痧[絞腸痧] gāo-chẽng-sä jiǎochángshā <TCM> dry cholera.⁵ 刮痧 gät-sä guāshā <TCM> a popular treatment for sunstroke by scraping the patient's neck, chest or back.¹¹ 喉痧 hẽo-sä hóushā scarlet fever.¹⁰ diphtheria.¹¹ 拧痧[擰痧] nèin-sä nǐngshā scraping and pinching therapy.³⁹ 痧子 sä-dū shāzi <topo.> measles.⁵ 痧气丸[痧氣丸] sä-hï-yõn shāqìwán cholera pills.¹⁴ <台> 挦痧[撏痧] tẽm-sä <TCM> a popular medical treatment for headache, dizziness, arthritic pain by scraping the patient's neck, chest or back. |
sa2 | 13138 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 㾛 | tīm | qǐn | ugly; bad-looking.⁸ (composition: ⿸疒𠬶 or ⿸疒⿳⿻コ一冖又; U+3F9B). |
tim1 | 14254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痤 | tô | cuó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 痤 tö cuó with same meaning.) <又> tö. (See 痤 tö.) |
to5 | 14367 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痤 | tö | cuó | a swelling of the lymph
nodes.⁸ 痤疮[痤瘡] tö-chông or tô-chông cuóchuāng acne.⁸ 痤疮炎[痤瘡炎] tö-chông-yèm or tô-chông-yèm cuóchuāngyán acnitis.⁹ <又> tô. (See 痤 tô.) |
to2 | 14353 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痾 | 疴 | ü | ē | (<old>= 屙 ü ē) discharge (excrement
or urine).⁸ <又> ö. (See 痾 [ü, kē], [ö, kē], [ö, ē].) |
u2 | 14633 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痾 | 疴 | ü | kē | <wr.> illness.⁶ 沉疴[沉痾] chĩm-ü or chĩm-ö chénkē severe and lingering illness; chronic disease; incurable and debilitating illness.⁶ 愆疴[愆痾] hëin-ü or hëin-ö qiānkē a disaster or epidemic, ascribed to imbalance of yin and yang.¹¹ 微疴[微痾] mĩ-ü or mĩ-ö wēikē slight illness.⁶ 染疴[染痾] ngêm-ü or ngêm-ö rǎnkē contact an illness.⁶ 养疴[養痾] yêng-ü or yêng-ö yǎngkē rest and recuperate.⁶ <又> ö. (See 痾 [ö, kē], [ü, ē], [ö, ē].) |
u2 | 14634 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痟 | xël | xiāo | headache; thirst; to
decline.⁸ (composition: ⿸疒肖; U+75DF). 酸痟 xön-xël suānxiāo the headache; a noise in the head; excessive thirst.²⁴ 儒书言: 齐王疾痟, 使人之宋迎文挚. [儒書言: 齊王疾痟, 使人之宋迎文摯.] Yĩ-sï-ngũn: Tãi-võng-dìp-xël, xū-ngĩn-jï-Xüng-ngẽin-Mũn-Jï. Rú shū yán: Qí wáng jí xiāo, shǐ rén zhī sòng yíng Wén Zhì. The books of the Literati contain the statement that the king of Qi being dangerously ill, a messenger was sent to Song to fetch Wen Zhi.⁶⁰ (Excerpt from 《論衡·道虛》, translated by Albert Forke). |
xel2 | 15737 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 12 | 痠 | xön | suān | (of muscles) aching and
painful; sore.⁶ aching of the limbs; muscular pains.¹⁴ 骨痠 gūt-xön gǔsuān rheumatic pains.¹⁴ 腿痠 huī-xön tuǐsuān aching or stiff leg or leg aches.¹¹ 浑身痠痛[渾身痠痛] vùn-sïn-xön-hüng húnshēnsuāntòng be aching all over.⁶ 浑身痠懒[渾身痠懶] or 浑身酸懒[渾身酸懶] vùn-sïn-xön-län húnshēnsuānlǎn feel aching all over and overcome with fatigue.⁶ 痠疼 xön-hüng suānténg painful; aching – as from over-fatigue.¹⁴ 痠痛 xön-hüng suāntòng aching, smarting, (muscles) painful.¹¹ 痠懒[痠懶] or 酸懒[酸懶] xön-län suānlǎn aching, limp.¹¹ 痠软[痠軟] or 酸软[酸軟] or 痠輭 xön-ngün suānruǎn aching, limp.¹¹ |
xon2 | 15898 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘂 | 痖 | ā | yǎ | mute, incapable of speech;
(=哑[啞] ā yǎ q.v.).⁹
dumb; dull, as certain sounds.¹⁴ 痖吧[瘂吧] ā-bä yǎbā a dumb person.¹⁴ 痖吧吃黄连[瘂吧吃黃連] ā-bä-hëk-võng-lẽin yǎbā chīhuánglián like a dumb man eating bitter root – he cannot speak of his bitterness.¹⁴ (Note: 黄连[黃連] võng-lẽin huánglián <TCM> Coptis chinensis; bitter life.)¹⁵ʼ²⁰ 痖板[瘂板] ā-bān yǎbǎn a (dollar) with a dull ring when struck.¹⁴ 痖子[瘂子] ā-dū yǎzi a dumb person.¹⁴ 痖口[瘂口] ā-hēo yǎkǒu unable to speak.²⁴ 痖口不言[瘂口不言] ā-hēo-būt-ngũn yǎkǒubùyán sulky; unwilling to speak.¹⁴ 痖喉[瘂喉] ā-hẽo yǎhóu to lose the voice.¹⁴ 痖地[ 瘂地] ā-ì yǎde voicelessly.¹⁰ 痖门[瘂門] ā-mõn yǎmén the hollow in the back part of the head near the neck.²⁴ 痖嗓子[瘂嗓子] ā-xông-dū yǎsǎngzi a hoarse voice.¹⁴ 吃痖吧亏[吃瘂吧虧] hëk-ā-bä-kï chīyǎbākuī to suffer in silence like a dumb man.¹⁴ 瘖痖[瘖瘂] yïm-ā yīnyǎ dumb.²⁴ 一点痖[一點瘂] yīt-ēm-ā yīdiǎnyǎ a little hoarse.¹⁴ (See 啞 ā). |
a1 | 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痭 | bäng | bēng | menorrhagia.⁸ (Chinese
medicine) profuse bleeding (gynecological).¹¹ menorrhagia, for which 崩 bäng bēng is also used.¹⁴ an
increased discharge of blood from the female.²⁴ an issue of blood;
dysmenorrhea.¹⁰² (composition: ⿸疒朋; U+75ED). 产血痭[產血痭] chān-hüt-bäng chǎnxuèbēng a miscarriage.¹⁰² <又> pãng. (See 痭 pãng). |
bang2 | 532 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痹 |
bï | bì | numbness or ache mainly in
the limbs (usually caused by cold, dampness, wind); rheumatism.⁶ (variants: 痺
bï bì; 疪 bï bì). 痹症 bï-jëin bìzhèng <TCM> rheumatism; arthralgia syndrome.⁶ 痹证[痹證] bï-jëin bìzhèng <TCM> localized pain disorder; arthralgia syndrome.¹⁰ 风痹[風痹] füng-bï fēngbì <TCM> wandering arthritis.⁶ 寒痹 hõn-bï hánbì <TCM> arthritis (aggravated by cold).⁵ 麻痹 or 痲痹 mã-bï mábì paralysis; paralyzation; palsy.⁶ 麻痹大意 mã-bï-ài-yï mábìdàyì drop one's guard; lower one's guard and become careless; slacken/relax one's vigilance; be off (one's) guard; be neglectful.⁶ 痿痹 vī-bï wěibì suffer paralysis.⁶ <台> 痹 bï numb; to feel numb. <台> 够痹[夠痹] gëo-bï bedbug. (See 痺 bï; 疪 bï). |
bi2 | 835 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痺 | bï | bì | (=痹 bï bì) numbness or ache
mainly in the limbs (usually caused by cold, dampness, wind);
rheumatism.⁶ (See 痹 bï). |
bi2 | 836 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痱 | fī | fèi | heat rashes; heat spots;
prickly heat.⁷ 痱子 fī-dū fèizi <med.> prickly heat.⁵ heat rashes; heat spots; prickly heat.⁷ 痱子粉 fī-dū-fūn fèizifěn prickly-heat powder.⁵ talcum powder; baby powder.⁷ |
fi1 | 3247 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痯 | gön | guàn | sick.² a disease.²⁴
(variant: 𤼐❄{⿸疒雚} gön). (composition: ⿸疒官; U+75EF). <又> gōn. (See 痯 gōn; 𤼐❄{⿸疒雚} gön). |
gon2 | 4964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痯 | gōn | guǎn | tired; melancholy, sad,
worried; sick.⁸ tired.⁹ ill-looking.¹⁰ exhausted; worn out.¹⁴ (composition: ⿸疒官; U+75EF). 痯痯 gōn-gōn guǎnguǎn tired; weary; fatigue.¹⁹ diseased, disappointed, vexed.²⁴ 四牡痯痯 xï-mêo-gōn-gōn sì mǔ guǎn guǎn the four horses were exhausted.¹⁴ 四牡痯痯. Xï-mêo-gōn-gōn. Sì mǔ guǎn guǎn. His four horses must be worn out.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·杕杜》, translated by James Legge). <又> gön. (See 痯 gön). |
gon1 | 4931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痼 | gü | gù | (of disease) inveterate,
ineradicable, chronic; (of habits, customs) inveterate, long-standing,
deep-rooted, confirmed.⁶ 沉痼 or 沈痼 chĩm-gü chéngù a chronic disease or ailment, a serious illness; a bad habit from which one cannot withdraw.⁷ 痼弊 gü-bài gùbì an abuse formed over a long period and hard to eliminate.⁹ 痼病 gü-bèng gùbìng chronic disease.⁸ 痼疾 or 锢疾[錮疾] gü-dìp gùjí a chronic ailment.¹¹ 痼习[痼習] gü-dìp gùxí inveterate habit.¹⁰ 痼癖 gü-pēik gùpǐ addiction; inveterate habit; deep-rooted habit; confirmed habit.⁶ 深痼 sïm-gü shēngù deep-rooted disease, habit, prejudice.¹¹ |
gu2 | 5091 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痰 | hãm | tán | phlegm; expectoration;
sputum.⁷ 痰喘 hãm-chūn tánchuǎn asthma.⁷ 痰盒儿[痰盒兒] hãm-hâp-ngĩ tánhér a spittoon.⁷ 痰气[痰氣] hãm-hï tánqì mental disorder; apoplexy; asthma.⁷ 痰桶 hãm-hūng tántǒng a spittoon.⁷ 痰迷心窍[痰迷心竅] hãm-mãi-xïm-hël tánmíxīnqiào confused; foolish; befuddled.⁷ 痰涎 hãm-yẽn tánxián phlegm; spittle; expectoration.⁷ 痰盂 hãm-yĩ tányú spittoon; cuspidor.⁶ 吐痰 hü-hãm tǔtán to spit; to expectorate.¹⁰ 咯痰 lōk-hãm kǎtán to cough up phlegm.¹¹ |
ham3 | 5646 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 㾤 | höng | qiāng | disease of the throat.⁸ a
disease in the throat; a quinsy; the appearance of an empty valley.²⁴ (composition: ⿸疒空; U+3FA4). |
hong2 | 6810 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘏 | hũ | tú | to become sick.⁹ be
injured; ill (of animals).¹⁰ <wr.> sick.¹¹ to be ill.¹⁴ sick.²⁴ a horse
worn out by travel.¹⁰² (composition: ⿰; U+760F). 瘏毒 hũ-ùk túdú poison (somebody's mind); murder by poisoning, poison; murder atrociously.¹⁹ 瘏悴 hũ-xuì túcuì fatigued, tired and haggard.¹⁹ 马瘏[馬瘏] mâ-hũ mǎtú a jaded horse.²⁴ 我马瘏矣[我馬瘏矣] Ngô-mâ-hũ-yì. Wǒ mǎ tú yǐ. But my horses became quite disabled. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·卷耳·4》, translated by James Legge).⁶⁰ My horses were disabled.¹⁴ My horses were quite used up.¹⁰² 予口卒瘏 Yĩ-hēo-dūt-hũ. Yú kǒu zú tú. My mouth was all sore. (Excerpt from 《詩經·國風·豳風·鴟鴞·3》, translated by James Legge).⁶⁰ My mouth was quite sore — of a bird after gathering twigs, etc., for its nest.¹⁴ My mouth was all sore.¹⁰² |
hu3 | 6946 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痮 | jëng | zhàng | (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend;
swell, bloated.⁵); a swelled belly; dropsical; to swell; inflated.⁸ full; pot-bellied, a swelling of the abdomen arising from ingestion.²⁴ (composition: ⿸疒長; U+75EE). (See 脹 jëng). |
jeng2 | 7689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘃 | jùk | zhú | (= modern 冻疮[凍瘡] üng-chông dòngchuāng) frostbite;
chilblain.⁸ sores from cold.¹⁴ 手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶ 冻瘃[凍瘃] üng-jùk dòngzhú chilblain.¹⁴ |
juk4 | 8150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痳 | lĩm | lín | hernia; urinary hesitancy;
erroneous variant of 痲[mã má].¹⁰ disease of
the bladder; gravel; stone.¹⁴ 痳症 lĩm-jëin línzhèng strangury; diseases of the bladder.¹⁴ (See 痳 [lĩm, lìn].) |
lim3 | 9748 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痳 | lĩm | lìn | (=淋 as in 淋病 lĩm-bèng lìnbìng gonorrhea.) 痳病 lĩm-bèng lìnbìng gonorrhea.⁷ (See 痳 [lĩm, lín].) |
lim3 | 9749 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痲 | mã | má | numbness; paralysis.
(distinguish 痳 lĩm lín diseases of the bladder). (interchangeable with 麻 mã má numb).¹⁴ 贝尔氏麻痹症[貝爾氏麻痹症] böi-ngì-sì-mã-bï-jëin bèi'ěrshì mábìzhèng Bell's palsy.²⁹ 痲痹 or 麻痹 mã-bï mábì paralysis; paralyzation; palsy.⁶ 痲疹 or 麻疹 mã-chīn mázhěn measles.¹⁰ 痲子 or 麻子 mã-dū mázi pockmarks; pockmarked person.⁶ 痲疯[痲瘋] or 麻风[麻風] mã-füng máfēng leprosy.⁶ 痲风病[痲風病] or 麻风病[麻風病] mã-füng-bèng máfēngbìng lepriasis.⁶ 痲面 or 麻面 mã-mèin mámiàn <mach.> pitted skin, pitting surface; <topo.> pockmarked person.⁶ 痲木 or 麻木 mã-mùk mámù numbed; without sensation of feeling.¹⁴ <台> 出痲 or 出麻 chūt-mã/ measles; to have measles. (See 麻 mã numb, drugged). |
ma3 | 10409 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痻 | mĩn | mín | to suffer.⁸ to be ill.¹⁰
sudden loss of consciousness.¹³ a faint spell.¹⁹ sick; a disease.²⁴ (variant:
𤸅❄{⿸疒昬}
mĩn mín). (composition: ⿰疒昏; U+75FB). 觏痻[覯痻] këo-mĩn gòumín (=觏闵[覯閔] këo-mûn gòumǐn to meet with adversity.⁷).¹⁹ 多我觏痻.[多我覯痻.] Ü-ngô-këo-mĩn. Duō wǒ gòu mín. Many are the distresses I meet with.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·桑柔》, translated by James Legge). (See 𤸅❄{⿸疒昬} mĩn). |
min3 | 10844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痭 | pãng | péng | a swollen abdomen.⁸
dropsical swellings of the abdomen; any fullness or swelling.²⁴ a puffy or
dropical swelling of the flesh.¹⁰² (composition: ⿸疒朋; U+75ED). <又> bäng. (See 痭 bäng). |
pang3 | 12617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 痿 | vī | wěi | be paralyzed.⁶ paralysis;
impotence.⁸ 下痿 hà-vī xiàwěi be paralyzed in the legs.⁶ 肉痿 ngùk-vī ròuwěi <TCM> muscular insensitivity.¹¹ 痿躄 vī-bēik wěibì atrophy and flaccidity.⁵⁴ 痿痹 vī-bï wěibì suffer paralysis.⁶ 痿症[痿癥] vī-jëin wěizhèng <TCM> flaccid paralysis.⁶ 痿靡不振 vī-mĩ-būt-jīn wěimíbúzhèn dejected, downcast in spirit.¹¹ 阳痿[陽痿] or 阳萎[陽萎] yẽng-vī yángwěi <med.> (sexual) impotence; erectile dysfunction.⁶ |
vi1 | 14993 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘁 | xuì | cuì | <wr.> overworked;
tired.⁵ disease, illness; overfatigued, toil.⁷ (variant: 疩 xuì cuì). 殄瘁 chīn-xuì or hēin-xuì tiǎncuì misfortune and poverty; ruin.⁷ 尽瘁[盡瘁] dìn-xuì jìncuì <wr.> do one's utmost; exert oneself; spare no effort; do all one can.⁶ 尽瘁而死[盡瘁而死] dìn-xuì-ngĩ-xī jìncuì'érsǐ toil oneself to death.⁶ 鞠躬尽瘁[鞠躬盡瘁] gūk-güng-dìn-xuì jūgōngjìncuì bend oneself to a task and exert oneself to the utmost – spare no efforts in discharging one's duties.⁶ 劳瘁[勞瘁] lão-xuì láocuì <wr.> be exhausted from hard work.⁶ 身心交瘁 sïn-xïm-gäo-xuì shēnxīnjiāocuì worn out in body and soul (idiom).¹⁰ 神劳形瘁[神勞形瘁] sĩn-lão-yẽin-xuì shénláoxíngcuì to be completely drained both emotionally and physically (idiom).¹⁰ 心力交瘁 xïm-lèik-gäo-xuì xīnlìjiāocuì be physically and mentally tired.⁵ (See 疩 xuì). |
xui4 | 16097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘀 | yī | yū | (=淤 yī yū) stasis of blood.⁵
stasis; (of blood) stagnating.⁶ a collection of blood; a chronic diisease.²⁴
extravasated blood, like that settled in a bruise or sore; a bruise, a
contusion.¹⁰² (composition: ⿸疒於; U+7600). 去瘀生新 huï-yī-säng-xïn qùyūshēngxīn removed the old flesh to let the new grow.¹⁰² 血瘀 or 血淤 hüt-yī xuèyū blood stasis.¹⁹ 瘀斑 or 淤斑 yī-bän yūbān <med.> ecchymoses.⁵ <med.> bruise; ecchymosis.³⁶ 瘀点[瘀點] or 淤点[淤點] yī-ēm yūdiǎn <med.> petechia.⁵ 瘀血 or 淤血 yī-hūt yūxuè extravasated blood.⁵ effused blood.¹⁰² 瘀泥 yī-nãi yūní stagnant silt.⁵⁴ 瘀热[瘀熱] yī-ngèik yūrè <med.> stagnant heat.¹ 瘀肉 yī-ngùk yūròu proud or gangrenous flesh.¹⁰² 瘀脓[瘀膿] yī-nũng yūnóng pus.¹¹ 瘀伤[瘀傷] yī-sëng yūshāng sores or bruises, which do not heal; inert sores.¹⁰² 瘀青 yī-tëin yūqīng <med.> bruise; contusion.³⁶ <台> 瘀 yī bruise. (See 淤 yī.) |
yi1 | 16813 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 瘐 | yĩ | yǔ | to die in prison from cold
and hunger; to treat with cruelty.¹⁴ 瘐毙[瘐斃] yĩ-bì yǔbì <wr.> (of a prisoner) die of hunger or disease.⁶ 瘐死 yĩ-xī yǔsǐ <wr.> (of a prisoner) die of hunger or disease.⁶ 瘐死狱中[瘐死獄中] yĩ-xī-ngùk-jüng yǔsǐyùzhōng starve to death in the prison.¹⁴ |
yi3 | 16935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 13 | 𤷜 ❄ |
yïm | yìn | (<old>=癊 yïm yìn a disease of the
heart).² (composition: ⿸疒侌; U+24DDC). (See 癊 yïm). |
yim2 | 17064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | äp | da | pimples.¹⁰ 宝贝疙瘩[寶貝疙瘩] bāo-böi-kēik-äp bǎobèigēda (parents') darling; apple of somebody's eye.⁶ 土疙瘩 hū-kēik-äp tǔgēda lump of earth.⁸ 疙瘩 kēik-äp gēda swelling on the skin, pimple, lump, boil; knot, lump; knot (in one's mind), misunderstanding (among people), hang-up; <topo.> (classifier); <topo.> trouble, difficulty.⁶ 疙瘩汤[疙瘩湯] kēik-äp-höng gēdatāng dough drop soup.⁶ 思想疙瘩 xü-xēng-kēik-äp sīxiǎng gēda knots in one's mind.⁶ <又> āp. (See 瘩 āp; 瘩[äp, dā].) |
ap2 | 356 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | äp | dā | 疙疙瘩瘩 kēik-kēik-äp-äp gēgedādā bumpy; thorny;
uneven and rough.⁶ <又> āp. (See 瘩 āp; 瘩[äp, da].) |
ap2 | 357 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘩 | āp | dá | 瘩背 āp-böi dábèi tumor around
shoulder blades; accomplice in swindle or gambling.¹¹ <TCM> a warty
back.¹ <又> äp. (See 瘩[äp, da]; 瘩[äp, dā].) |
ap1 | 341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘥 | châi | chài | <wr.>
recover/recuperate (from Illness); get over (an illness).⁶ cured; healed;
recovered.⁷ 瘥愈 châi-yì chàiyù recover from illness.¹¹ convalescent.¹⁴ 告瘥 gäo-châi gàochài recover from illness.¹¹ 久病初瘥 giū-bèng-chö-châi jiǔbìngchūchài have just recovered from a lingering illness.⁶ <又> tö. (See 瘥 tö.) |
chai5 | 1264 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 㾭 | diù | jiù | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciations for 㾭 jëo zhòu with the same meaning: to shrink, to contract, to
deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴). (composition: ⿸疒秋; U+3FAD). <又> jëo. (See 㾭 jëo). |
diu4 | 2384 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘓 | 痪 | fòn | huàn | paralysis, numbness of
limbs.⁸ 瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶ 瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴ |
fon4 | 3406 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘋 | 疯 | füng | fēng | insane; crazy; mad;
mentally deranged; lunatic; wild.⁷ 疯子[瘋子] füng-dū fēngzi lunatic.⁹ 疯癫[瘋癲] füng-ëin fēngdiān insane; mad.⁵ 疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵ 疯狗[瘋狗] füng-gēo fēnggǒu mad/rabid dog.⁶ 疯汉[瘋漢] füng-hön fēnghàn a madman.¹¹ 疯犬病[瘋犬病] füng-hūn-bèng fēngquǎnbìng rabies; hydrophobia.⁷ 疯长[瘋長] füng-jēng fēngzhǎng overgrowing, spindling, excessive vegetative growth; (of plants) grow over but not bloom.⁹ 疯狂[瘋狂] füng-kõng fēngkuáng insane; frenzied, unbridled.⁵ 疯人[瘋人] füng-ngĩn fēngrén a lunatic; madman; maniac.⁷ 疯人说疯话[瘋人說瘋話] füng-ngĩn-sōt-füng-và fēngrén shuōfēnghuà crazy man's crazy talk.¹¹ 疯人院[瘋人院] füng-ngĩn-yòn fēngrényuàn a mental hospital; a mental institution; an insane asylum.⁷ 疯话[瘋話] füng-và fēnghuà gibberish; jargon.⁷ |
fung2 | 3779 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘕 | gā | jiǎ | asthma; disese of the
bowels; lump in the abdomen; fault, crime; worm disease in the
abdomen.⁸ 症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴ 症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶ 症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴ (See 疨 hâ). |
ga1 | 3873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hèo | hóu | common warts,
verruca.¹¹ 瘊子 hèo-dū or hẽo-dū hóuzi wart; verruca.⁸ <又> hẽo. (See 瘊 hẽo.) |
heo4 | 6363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘊 | hẽo | hóu | (alternate Hoisanva
pronunciation for 瘊 hèo hóu common warts, verruca.¹¹) <又> hèo. (See 瘊 hèo.) |
heo3 | 6341 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 㾭 | jëo | zhòu | to shrink, to contract, to
deflate, to shorten, to reduce in length.⁸ shrivelled.²⁴ (composition: ⿸疒秋; U+3FAD). <又> diù. (See 㾭 diù). |
jeo2 | 7715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤷽 ❄ |
kēk | què | (=㾡 kēk què ulcer; sore;
boil.⁸) (composition: ⿸疒卻; U+24DFD). (See 㾡 kēk). |
kek1 | 8404 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘌 | làt | la | 疤瘌 bä-làt bāla scar.⁶ 疤瘌鬓[疤瘌鬢] bä-làt-bïn bālabìn a birthmark at the temple (considered undesirable for a woman).⁷ 疤瘌餅 bä-làt-bēng bālabǐng cake with pitted surface.¹¹ 疤瘌脸[疤瘌臉] bä-làt-lêm bālaliǎn scarred face. ¹¹ 疤瘌流星的 bä-làt-liũ-xëin-ēik bālaliúxīngde with pitted surface.¹¹ 疤瘌眼 bä-làt-ngān bālayǎn eye with a scar on the eyelid; person who has such an eye.⁶ (See 瘌[làt, lā]; 瘌[làt, là].) |
lat4 | 9280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘌 | làt | lā | 疤疤瘌瘌 bä-bä-làt-làt bābalālā rugged;
uneven.⁵⁴ (See 瘌[làt, là]; 瘌 [làt, la].) |
lat4 | 9281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘌 | làt | là |
favus.⁷ 瘌痢 or 鬎鬁 làt-lì làlì <topo.> favus of the scalp.⁵ favus.⁷ scabby, head suffering from scabies.¹¹ 瘌痢头[瘌痢頭] làt-lì-hẽo làlìtóu a person affected with favus on the head; affected with favus on the head.⁵ a head made bald by favus.⁷ (See 瘌[làt, lā]; 瘌 [làt, la].) |
lat4 | 9282 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤸅 ❄ |
mĩn | mín | (=痻 mĩn mín to suffer.⁸ to be
ill.¹⁰ sudden loss of consciousness.¹³ a faint spell.¹⁹ sick; a
disease.²⁴).² (composition: ⿸疒昬; U+24E05). (See 痻 mĩn). |
min3 | 10845 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘒 | mũn | wén | (=痴[癡] chï chī idiotic, silly,
foolish, stupid, senseless, crazy, insane; besot.⁷).² (=痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi dull-witted,
stupid; dementia.⁷).⁸ silly.²⁴ (composition: ⿸疒軍; U+7612). 瘒瘃 mũn-jùk wénzhú the skin suffers from frostbite.¹⁹ (See 癡 chï). |
mun3 | 11150 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤷻 ❄ |
nāo | nǎo | illness, sickness,
disease.⁸ disease.²⁴ (composition: ⿸疒⿱巛囟; U+24DFB). |
nao1 | 11312 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘧 | 疟 | ngēk | nüè | malaria.⁷ 瘅疟[癉瘧] än-ngēk dānnüè malaria.⁸ 疟疾[瘧疾] ngēk-dìp nüèji malaria.⁷ 疟疾原虫[瘧疾原蟲] ngēk-dìp-ngũn-chũng nüèji yuánchóng; a plasmodium⁷ 疟蚊属[瘧蚊屬] ngēk-mûn-sùk nüèwénshǔ (学名: Anopheles).²⁰ (See 瘧 [ngēk, yào].) |
ngek1 | 11737 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘧 | 疟 | ngēk | yào | 发疟子[發瘧子] fät-ngēk-dū fāyàozi <topo.> to
have an attack of malarial fever.¹⁴ 疟子[瘧子] ngēk-dū yàozi <topo.> malaria.¹¹ (See 瘧 [ngēk, nüè].) |
ngek1 | 11738 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘦 | sëo | shòu | thin; lean; slim; meager;
scrawy; emaciated.⁷ (variant: 膄 sëo). 瘦巴 sëo-bä shòuba skinny; lean.⁷ 瘦长[瘦長] sëo-chẽng shòucháng skinny and tall.⁷ 瘦瘠 sëo-dëk shòují (said of soil) unproductive; barren.⁷ 瘦子 sëo-dū shòuzi a thin person; a living skeleton.⁷ 瘦金书[瘦金書] sëo-gïm-sï shòujīnshū a style of Chinese calligraphy, featuring thin and sturdy strokes.⁷ 瘦筋巴骨 sëo-gïn-bä-gūt shòujīnbāgǔ skinny; very lean; emaciated.⁷ 瘦果 sëo-gō shòuguǒ an achene.⁷ 瘦骨伶仃 sëo-gūt-lẽin-ëin shòugǔlíngdīng emaciated; scrawny.¹⁰ 瘦骨嶙峋 sëo-gūt-lĩn-xün shòugǔlínxún skinny; emaciated (idiom).¹⁰ 瘦马[瘦馬] sëo-mâ shòumǎ a lean horse.⁷ 瘦硬 sëo-ngāng shòuyìng (handwriting) fine and forceful.⁷ 瘦弱 sëo-ngèk shòuruò thin and feeble.¹¹ 瘦肉 sëo-ngùk shòuròu lean meat.⁷ 瘦身 sëo-sïn shòushēn to lose weight (intentionally); to slim down; (Tw) to downsize (a business).¹⁰ 瘦削 sëo-xēk shòuxuē slim.⁷ 瘦小 sëo-xēl shòuxiǎo thin and small.⁷ (See 膄 sëo). |
seo2 | 13553 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘥 | tö | cuó | disease.⁶ sick; ill;
ailing; affliction.⁷ 瘥疠[瘥癘] tö-lài cuólì (=瘟疫 vün-yèik wēnyì) epidemic; plague; pestilence; diseased.¹⁰ <又> châi. (See 瘥 châi.) |
to2 | 14354 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 㾮 | võng | huáng | (=癀[癀❄{⿸疒黃}] võng huáng jaundice).⁸ (composition: ⿸疒皇; U+3FAE). (See t:癀❄{⿸疒黃} or s:癀 võng) |
vong3 | 15213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘟 | vün | wēn | <TCM> acute epidemic
disease; (of the performance of traditional Chinese operas) dull and insipid;
tame; vapid.⁶ an epidemic; a plague; a pestilence.⁷ 瘟病 vün-bèng wēnbìng <TCM> seasonal febrile diseases.⁷ 瘟疹 vün-chīn wēnzhěn infectious diseases characterized by rashes (such as scarlet fever, typhus).⁶ 瘟头瘟脑[瘟頭瘟腦] vün-hẽo-vün-nāo wēntóuwēnnǎo go about in a daze; be muddle-headed.⁶ 瘟气[瘟氣] vün-hï wēnqì pestilential vapor.⁷ 瘟生 vün-säng wēnshēng <Shanghai topolect> a sucker.⁷ 瘟神 vün-sĩn wēnshén the god of plague.⁵ 瘟疫 vün-yèik wēnyì epidemic; plague; pestilence; diseased.¹⁰ |
vun2 | 15337 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘙 | xäo | sào | scabies.⁶ 后背瘙痒[後背瘙癢] hèo-böi-xäo-yêng hòubèisàoyǎng The scabies on the back itch.⁶ 老年瘙痒[老年瘙癢] lāo-nẽin-xäo-yêng lǎoniánsàoyǎng senile pruritus.⁶ 瘙疹 xäo-chīn sàozhěn <med.> pruritus; itching rashes.⁵⁴ 瘙痒[瘙癢] xäo-yêng sàoyǎng itch.⁶ 瘙痒感[瘙癢感] xäo-yêng-gām sàoyǎnggǎn Itching sensation.¹⁹ 瘙痒难熬[瘙癢難熬] xäo-yêng-nãn-ngão sàoyǎngnánáo unbearable itch. ⁶ |
xao2 | 15526 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤷼 ❄ |
xëng | xiāng | sickness.²⁴ (composition: ⿸疒相; U+24DFC). |
xeng2 | 15770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘍 | 疡 | yẽng | yáng | skin diseases or
infections; sores; an ulcer.⁷ 骨疡[骨瘍] gūt-yẽng gǔyáng caries.⁹ 溃疡[潰瘍] kï-yẽng kuìyáng an ulcer.⁷ 脓疡[膿瘍] nũng-yẽng nóngyáng abscess.¹⁹ 泡疡病[泡瘍病] päo-yẽng-bèng pàoyángbìng blister canker.¹⁹ 胃溃疡[胃潰瘍] vì-kï-yẽng wèikuìyáng gastric ulcers.¹⁰ 疡疫[瘍疫] yẽng-yèik yángyì pest.⁹ 痈疡[癰瘍] yüng-yẽng yōngyáng a large carbuncle.¹¹ |
yeng3 | 16751 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘉 | yì | yù | to be healed, convalescent;
to be in trouble.¹⁴ (variant: 瘉 yì yù). (interchangeable with 愈 yì yù heal). 痊瘉 or 痊愈 tũn-yì quányù cured; quite well again.¹⁴ (See 愈 yì; 癒 yì.) |
yi4 | 17015 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 瘖 | yïm | yīn | dumb; mute; unable to
speak.⁸ dumb; (interchangeable with 喑 yïm yīn).¹⁴ 瘖哑[瘖啞] or 喑哑[喑啞] yïm-ā yīnyǎ mute; dumb.⁵ mute and dumb; (of voice) hoarse, husky.⁶ dumb.¹⁴ 瘖痖[瘖瘂] yïm-ā yīnyǎ dumb.²⁴ 瘖聋[瘖聾] yïm-lũng yīnlóng dumb and deaf.¹⁴ (See 喑 yïm.) |
yim2 | 17065 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 14 | 𤸈 ❄ |
yiũ | yóu | to eat away proud flesh.²⁴
malignant polyp.⁵⁴ (composition: ⿸疒酋; U+24E08). =瘜肉 xēik-ngùk xíròu polyp.¹⁰¹ |
yiu3 | 17209 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘢 | bän | bān | a scar; a freckle.⁷ scar,
mole.⁸ 刀瘢 äo-bän dāobān scar of a knife-cut.⁶ 瘢迹[瘢跡] bän-dēik bānjì scab; scar.⁸ 瘢点[瘢點] bän-ēm bāndiǎn a black spot on the skin; a scar.⁷ 瘢风[瘢風] bän-füng bānfēng a kind of skin disease.¹¹ 瘢痕 bän-hân bānhén a scar.⁷ cicatrix; scar.⁸ 瘢痣 bän-jï bānzhì scars on skin.¹¹ 瘢痆 bän-nãi bānnì <wr.> a sore, abscess, skin ulcer.¹¹ 痘瘢 or 痘斑 èo-bän dòubān pockmark.¹¹ 汗瘢 or 汗斑 hòn-bän hànbān sweat stain; <med.> a skin disease, Tinea versicolor.⁶ʼ¹¹ 洗垢求瘢 xāi-gēo-kiũ-bän xǐgòuqiúbān find fault with.³⁹ |
ban2 | 511 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 𤸵 ❄ |
bù | bù | sickness or
disease.⁸ʼ⁰ (composition: ⿸疒尃; U+24E35). 𤸵❄{⿸疒尃}𤻱❄{⿸疒慮} bù-lù bùlù constipation condition.² |
bu4 | 1159 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘛 | chäi | chì | symptom of clonic
convulsion.⁹ 瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶ |
chai2 | 1257 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘡 | 疮 | chông | chuāng | an ulcer, a sore, a boil; a
wound.⁷ (comp. t: ⿸疒倉; U+7621). (comp. s: ⿸疒仓; U+75AE). 百孔千疮[百孔千瘡] bāk-kūng-tëin-chông bǎikǒng qiānchuāng be afficted with all ills; be full of sores and ulcers; be heavily damaged; riddled with gaping wounds.⁸ 疮疤[瘡疤] chông-bä chuāngbā the scar of an ulcer; wound scars.⁷ 疮疖[瘡癤] chông-dēik chuāngjiē a boil.¹⁴ 疮痂[瘡痂] chông-gâ chuāngjiā a scab.⁷ 疮口[瘡口] chông-hēo chuāngkǒu an opening of an ulcer or a sore.⁷ 疮痨[瘡癆] chông-lão chuāngláo a chronic ulcer.⁷ 疮痏[瘡痏] chông-vī chuāngwěi an ulcer; a sore.⁷ 疮痍[瘡痍] chông-yĩ chuāngyí suffering; hardship; privation.⁷ wound; skin ulcer; (fig.) the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster.¹⁰ 疮痍满目[瘡痍滿目] chông-yĩ-mōn-mùk chuāngyímǎnmù one sees suffering everywhere.⁷ 生疮[生瘡] säng-chông shēngchuāng to grow a boil.³⁹ <台> 疮仔[瘡仔] chông-dōi sore, wound, skin ulcer. <台> 生大个疮[生大個瘡] säng-ài-göi-chông <derog.> you're a pain in the ass. |
chong5 | 1781 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘠 | dëk | jí | <wr.> (of a person)
thin and weak, emaciated; (of land) barren, infertile, unproductive,
sterile.⁶ (variant: 膌 dëk jí). 瘠薄 dëk-bòk jíbó barren, unproductive.⁵ 瘠田 dëk-hẽin jítián infertile fields/land; barren land.⁶ 瘠土 dëk-hū jítǔ sterile soil; infertile soil.⁷ 瘠地 dëk-ì jídì sterile or unproductive land.⁷ 瘠弱 dëk-ngèk jíruò sickly.¹¹ 瘠人肥己 dëk-ngĩn-fĩ-gī jírénféijǐ exhaust others to enrich oneself.⁸ 瘠瘦 dëk-sëo jíshòu emaciated; leand and weak.⁷ 枯瘠 kü-dëk kūjí emaciated; skinny.⁶ 地瘠民贫 ì-dëk-mĩn-pĩn dìjímínpín The soil is sterile and the people are poor.³⁹ 贫瘠[貧瘠] pĩn-dëk pínjí barren; infertile; wanting; poor.⁶ (See 膌 dëk). |
dek2 | 2224 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘨 | ëin | diān | (=癫[癲] ëin diān mentally deranged;
insane.⁵).⁸ mad, crazy; fits; convulsions.¹⁴ (composition: ⿸疒真; U+7628). 胡宁瘨我以旱.[胡寧瘨我以旱.] Vũ-nẽin-ëin-ngô-yî-hön. Hú níng diān wǒ yǐ hàn. How is it I am afflicted with this drought?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》, translated by James Legge). (See 癲 ëin). |
ein2 | 2881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘝 | gän | guān | sickness; pain.⁶ sick; ill;
ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸ (old variant: 癏 gän guān). (composition: ⿸疒眔; U+761D). 瘝厥官 gän-kūt-gön guānjuéguān <wr.> neglect one's duties as an official.¹¹ 恫瘝 or 痌瘝 or 恫矜 hüng-gän tōngguān hardship; illness.⁷ sickness, miseries.¹¹ 恫瘝在抱 hüng-gän-dòi-päo tōngguānzàibào be concerned about the weal and woe of the people; have the well-being of the people at heart.⁶ (See 癏 gän). |
gan2 | 4096 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘚 | kūt | jué | to hiccup; the humors of
the body.¹⁴ (variant: 欮 kūt jué). (composition: ⿸疒欮; U+761A). 气瘚[氣瘚] hï-kūt qìjué convulsions.¹⁴ (See 欮 kūt ➀). |
kut1 | 9029 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘤 | liũ | liú | a tumor; a swelling; a
lump.⁷ (variant: 癅 liũ liú). 骨瘤 gūt-liũ gǔliú <med.> osteoma.⁵ 赘瘤[贅瘤] juì-liũ zhuìliú (=赘疣[贅疣] juì-yiũ zhuìyóu) wart; anything superfluous or useless.⁶ 肿瘤[腫瘤] jūng-liũ zhǒngliú <med.> tumor.⁵ 瘤子 liũ-dū liúzi <topo.> tumor.⁵ 瘤牛 liũ-ngẽo liúniú <zoo.> zebu.⁶ 瘤胃 liũ-vì liúwèi <bio.> rumen.⁵ 瘤胃鼓胀[瘤胃鼓脹] liũ-vì-gū-jëng liúwèigǔzhàng bloat.⁵ 肉瘤 ngùk-liũ ròuliú <med.> sarcoma.⁵ 毒瘤 ùk-liũ dúliú malignant tumor.⁵ <台> 生瘤 säng-liũ/ to have a tumor. (See 癅 liũ). |
liu3 | 9820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘼 | mōk | mò | disease, illness, an
ailment; suffering, hardship, privation.⁷ 关心民瘼[關心民瘼] gän-xïm-mĩn-mōk guānxīn mínmò concerned with people's hardships, distress.¹¹ 民瘼 mĩn-mōk mínmò sufferings of the people.⁶ |
mok1 | 10931 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 𤸫 ❄ |
vùn | yùn | sick; disease.²
disease.²⁴ (composition: ⿸疒員; U+24E2B). |
vun4 | 15397 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘜 | xēik | xí | a polypus.⁸ (composition: ⿸疒息; U+761C). 瘜肉 xēik-ngùk xíròu <old>=息肉 xēik-ngùk xíròu polyp.¹⁰ |
xeik1 | 15605 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 瘞 | 瘗 | yï | yì | <wr.> bury.⁶ a
retired place; to bury; to sacrifice to.¹⁴ (comp. t: ⿸疒⿱夾土; U+761E). (comp. s: ⿸疒⿱夹土; U+7617). 奠瘗[奠瘞] èin-yï diànyì to sacrifice to the dead.¹⁴ 敛瘗[斂瘞] lêm-yï liǎnyì (=殓葬[殮葬] lêm-döng liànzàng) to shroud and bury.¹⁴ 收瘗[收瘞] siü-yï shōuyì to gather (dead bodies of horses) and bury them.¹⁴ 瘗埋[瘞埋] yï-mãi yìmái bury.⁶ 瘗玉[瘞玉] yï-ngùk yìyù a departed friend; the burial of a woman.¹⁴ 瘗钱[瘞錢] yï-tẽin yìqián money buried with the dead.¹³ |
yi2 | 16843 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 15 | 癊 | yïm | yìn | a disease of the heart.²
heart disease, chest pain; bruising.⁵⁴ (old variant: 𤷜❄{⿸疒侌} yïm yìn). (composition: ⿸疒陰; U+764A. (See 𤷜❄{⿸疒侌} yïm). |
yim2 | 17066 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘭 | bël | biāo | whitlow.⁸ 瘭疮[瘭瘡] bël-chông biāochuāng (=瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū) felon, whitlow.¹⁹ 瘭疽 bël-duï or bël-duī biāojū pyogenic infection of the pad of a finger or toe; whitlow; felon.⁶ whitlow, panaritium.⁹ |
bel2 | 773 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘳 | chëo | chōu | to recover from illness, to
heal.⁹ to be healed, to reform; injury.¹⁴ (composition: ⿸疒翏; U+7633). 瘳愈 chëo-yì chōuyù cured; healed.¹⁴ 既见君子、云胡不瘳。 [既見君子、云胡不瘳。] Gï-gëin-gün-dū, vũn-vũ-būt-chëo. Jì jiàn jūnzǐ, yún hú bù chōu. But I have seen my husband, And could my ailment but be cured?⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·風雨·2》, translated by James Legge). 厥疾不瘳 kūt-dìp-būt-chëo juéjíbùchōu his disease is incurable.¹¹ 厥疾弗瘳 kūt-dìp-fūt-chëo juéjífúchōu that disease is incurable.¹⁴ 夷瘳 yĩ-chëo yíchōu cured or recovered completely.¹⁹ 于己何瘳[於己何瘳] yï-gī-hõ-chëo yújǐhéchōu What harm can it do?¹⁴ |
cheo2 | 1572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘵 | däi | zhài | <wr.> illness;
disease.⁶ tuberculosis; distress.⁷ a wasting disease.¹⁴ (composition: ⿸疒祭; U+7635). 瘵愈 däi-yì zhàiyù convalescent.¹⁴ 痨瘵[癆瘵] lão-däi láozhài (=肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo) <med.> tuberculosis.¹¹ 羸瘵 luĩ-däi léizhài weak and consumptive.¹¹ 无自瘵焉[無自瘵焉] mũ-dù-däi-yẽn wúzìzhàiyān do not bring difficulties upon yourself.¹⁴ |
dai2 | 1959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘲 | 疭 | dùng | zòng | spasms or convulsions in
young children, caused by indigestion.⁸ 瘛疭[瘛瘲] chäi-dùng chìzòng <TCM> clonic convulsion.⁶ |
dung4 | 2742 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘴 | jëng | zhàng | miasma.⁶ miasma; swamp
vapor.⁷ 瘴气[瘴氣] jëng-hï zhàngqì miasma; pestilential vapor.⁷ 瘴地 jëng-ì zhàngdì miasmal place.⁷ 瘴疠[瘴癘] jëng-lài zhànglì communicable subtropical diseases.⁶ tropical disease attributed to miasma; malaria.¹⁰ 瘴母 jëng-mû zhàngmǔ masses of miasma.⁷ 瘴烟毒雾[瘴煙毒霧] jëng-yën-ùk-mù zhàngyāndúwù clouds of pestilential vapor; miasmal clouds.⁷ 瘴雨蛮烟[瘴雨蠻煙] jëng-yî-māng-yën zhàngyǔmányān pestilential rain and unhealthy mist.⁷ 毒瘴 ùk-jëng dúzhàng miasma.⁸ 烟瘴[煙瘴] yën-jëng yānzhàng unhealthy air or noxious gas of swampy region.¹¹ |
jeng2 | 7690 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘬 | jëng | zhàng | (<old>=胀[脹] jëng zhàng expand, distend;
swell, bloated.⁵),² full; a fullness,
or swelling.²⁴ (composition: ⿸疒張; U+762C). (See 脹 jëng). |
jeng2 | 7691 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘸 | kêh | qué | <vern.> be lame;
limp.⁵ <vern.> lame; crippled.⁶ 左腿瘸了 dū-huī-kêh-lēl zuǒtuǐquéle be lame in the left leg.⁵ 瘸精瞎怪[瘸精瞎怪] kêh-dëin-hàt-gäi quéjīngxiāguài the lame and the blind often are remarkably observant or clever, responsive.¹¹ 瘸子 kêh-dū quézi <vern.> a lame person; cripple.⁵ 瘸腿 kêh-huī quétuǐ <vern.> lame; crippled.⁶ 瘸腿的人 kêh-huī-ēik-ngĩn quétuǐderén a lame person.⁵ 一步一瘸 yīt-bù-yīt-kêh yībùyīqué walk with a limp.⁵ 一瘸一拐 yīt-kêh-yīt-gāi yīquéyīguǎi limp; hobble; walk lamely.⁵⁴ |
keh5 | 8315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘻 | lèo | lòu | fistula.⁵ goiter;
scrofula.⁷ a purulent tumor; a running sore; an ulcer.¹⁴ anal fistula; tumor,
sore.³⁶ (variant: 瘺 lèo lòu). (composition t: ⿸疒婁; U+763B). 肛瘻 göng-lèo gānglòu <med.> anal fistula.⁵ 痔瘻 or 痔漏 jì-lèo zhìlòu <med.> anal fistula; hemorrhoids.⁵ 瘻管 lèo-gōn lòuguǎn <med.> fistula.⁵ (See 瘺 lèo; 瘻[lèo, lǘ]). |
leo4 | 9645 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘺 | 瘘 | lèo | lòu | (=瘻 lèo lòu) fistula.⁵ goiter;
scrofula.⁷ a purulent tumor; a running sore; an ulcer.¹⁴ anal fistula; tumor,
sore.³⁶ (comp. t: ⿸疒屚; U+763A). (comp. s: ⿸疒娄; U+7618). (See 瘻[lèo, lòu]; 瘻[lèo, lǘ]). |
leo4 | 9646 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘻 | lèo | lǘ | a hunchback; a
humpback.⁷ (composition t: ⿸疒婁; U+763B). 疬瘻[癧瘻] lēik-lèo lìlǘ scrofulos swellings.¹⁴ 瘻痈[瘻癰] lèo-yüng lǘyōng a malignant tumor.¹⁴ (See 瘻[lèo, lòu]; 瘺 lèo). |
leo4 | 9647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘰 | luî | luǒ | <med.> scrofula.⁵
scrofula; swellings.¹⁴ 瘰疬[瘰癧] luî-lēik luǒlì <med.> scrofula.⁶ scrofulous swellings; a swelling of the glands; a lump.¹⁴ 瘰疬质[瘰癧質] luî-lēik-jīt luǒlìzhì <med.> scrofulosis; scrofulism.⁶ 皮肤瘰疬[皮膚瘰癧] pĩ-fú-luî-lēik pífūluǒlì scrofulide.¹⁰ |
lui5 | 10131 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 癃 | lũng | lóng | <wr.> infirmity; bent
with age, hunchbacked; retention of urine, difficulty in urination.⁵ 癃闭[癃閉] lũng-bäi lóngbì <TCM> retention of urine; difficulty in urination.⁵ 癃病 lũng-bèng lóngbìng weak and sickly.⁶ infirmity of old age.¹⁴ 癃疾 lũng-dìp lóngjí humping of the back in old age, anuria.⁵⁴ 癃老 lũng-lāo lónglǎo feeble and old.⁶ 疲癃 pĩ-lũng pílóng bent with age.⁶ decrepit.¹¹ 笃癃[篤癃] ūk-lũng dǔlóng invalid, disabled person.⁵⁴ |
lung3 | 10267 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘮 | 瘆 | täm | shèn | to terrify.¹⁰ to tremble
(from fever, fright).⁵⁴ 瘆得慌[瘮得慌] täm-āk-föng shèndehuāng be horrifying.⁸ 瘆人[瘮人] täm-ngĩn shènrén making one’s flesh creep.⁸ |
tam2 | 13997 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘯 | tūk | cù | a kind of skin diseases
such as scabies and tinea; itch.⁸ (composition: ⿸疒族; U+762F). 瘯蠡 tūk-lãi cùlí an induration of the skin, leading to inflammation and rash.²⁴ |
tuk1 | 14498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 癀 | 癀 | võng | huáng | jaundice.⁸ anthrax of
livestock.³⁶ (U+7640; comp. t: ⿸疒黃; comp. s: ⿸疒黄). Note: Same codepoint for both forms. The traditional character is displayed in Yu Gothic font to render 黃 on the bottom right side instead of 黄 (on my PC. It does not work on iOS since it disregards fonts.) The simplified character is displayed in Segoe UI font. 癀病[癀病] võng-bèng huángbìng anthrax.⁶ anthracnose; anthrax.⁸ |
vong3 | 15214 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘶 | xëo | sòu | to cough; to expectorate;
a cough.¹⁴ (syn. 嗽 xëo sòu). (composition: ⿸疒欶); U+7636). 咳瘶 or 咳嗽 kāt-xëo késou to cough.¹⁴ (See 嗽 xëo). |
xeo2 | 15822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 16 | 瘱 | yï | yì | gentle and quiet;
profound, abstruse, recondite, deep and far.⁸ still, quiet; to examine, to
judge.²⁴ quiet, calm, still and peaceful, gracefully quiet; clear and
evident, obvious; deep and far, profound and abstruse; to conceal, to
hide.³⁶ (composition: ⿸疒㤲; U+7631). 婉瘱 or 婉嫕 vōn-yï wǎnyì complying.²⁴ |
yi2 | 16844 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癉 | 瘅 | än | dàn | <wr.> illness from
overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶ (variant: 𤺺❄{⿸疒亶} än dàn). 下民卒瘅[下民卒癉] hà-mĩn-dūt-än xiàmínzúdàn the masses are put to distress.¹⁴ 彰善瘅恶[彰善癉惡] jëng-sèn-än-ōk zhāngshàndàn'è commend the good and denounce the evil; uphold virtue and condemn vice.⁶ (See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än, dàn]). |
an2 | 220 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癉 | 瘅 | än | dān | (disease).¹⁰ (variant:
𤺺❄{⿸疒亶} än
dān). 瘅疟[癉瘧] än-ngēk dānnüè malaria.⁸ 火瘅[火癉] fō-än huǒdān erysipelas (also called 丹毒 än-ùk dāndú).¹¹ a disease of chidlren, described as feverishness with red spots and patches.¹⁴ scarlet fever.¹⁹ (See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶} [än dān]). |
an2 | 221 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癍 | bän | bān | abnormal pigmentary
deposits on the skin; flecks.⁵ rash on the skin; flecks.⁶ unhealthy marks on
the skin; a blotch.⁷ 癍疮[癍瘡] bän-chông bānchuāng <TCM> the development of a mild case of corneal opacity.¹⁹ |
ban2 | 512 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癄 | dël | jiào | sick, ill; to shrink.⁸
(=𥡤❄{⿱⿰禾酉灬}
dël jiào to
shrink.⁸).³⁶ thin, shriveled, lean; peaked and cadaverous.¹⁰² (composition: ⿸疒焦; U+7644). 癄瘁 dël-xuì jiàocuì² or tẽl-xuì qiáocuì¹⁹ emaciated; all dried and shrunken.¹⁰² <又> tẽl. (See 癄 tẽl; 𥡤❄{⿱⿰禾酉灬} dël). |
del2 | 2253 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癇 | 痫 | gān | xián | (alternate Hoisanva
pronunciation for 痫[癇] hãn xián with same meaning: epilepsy, convulsions.⁸) <又> hãn. (See 癇 hãn.) |
gan1 | 4070 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癇 | 痫 | hãn | xián | epilepsy,
convulsions.⁸ 子痫[子癇] dū-hãn or dū-gān zǐxián <med.> cramps during pregnancy.¹¹ 癫痫[癲癇] ëin-hãn or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵ 风痫[風癇] füng-hãn or füng-gān fēngxián epilepsy.¹¹ 痫风[癇風] hãn-füng or gān-füng xiánfēng epilepsy.¹¹ <又> gān (See 癇 gān.) |
han3 | 5733 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癘 | 疠 | lài | lì | <wr.> plague,
pestilence, epidemic disease; malignant sore or ulcer.⁶ 瘥疠[瘥癘] tö-lài cuólì (=瘟疫 vün-yèik wēnyì) epidemic; plague; pestilence; diseased.¹⁰ 疥疠[疥癘] gäi-lài jièlì scabies; favus.⁶ 瘴疠[瘴癘] jëng-lài zhànglì communicable subtropical diseases.⁶ tropical disease attributed to miasma; malaria.¹⁰ 疠疫[癘疫] lài-yèik lìyì <wr.> plague, pestilence, epidemic disease.⁶ 毒疠[毒癘] ùk-lài dúlì ulcer; epidemic.⁵⁴ 疵疠[疵癘] xû-lài cīlì disease; disaster; calamity.⁷ 疫疠[疫癘] yèik-lài yìlì pestilence; plague; epidemic pestilence; infectious pathogen.¹⁹ |
lai4 | 9104 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癆 | 痨 | lâo | láo | <台> 热痨[熱癆] ngèik-lâo/
heat rash. <又> lão. (See 癆 lão.) |
lao5 | 9256 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癆 | 痨 | lão | láo | consumptive disease;
tuberculosis (TB); consumption.⁶ 肠痨[腸癆] chẽng-lão chángláo tuberculosis of the intestines.¹¹ 肺痨[肺癆] fï-lão fèiláo tuberculosis.¹¹ 干血痨[乾血癆] gön-hūt-lão gānxuèláo <TCM> amenorrhea; anemia.¹¹ 痨病[癆病] lão-bèng láobìng tuberculosis.¹¹ 痨病鬼[癆病鬼] lão-bèng-gī láobìngguǐ <abusive> a consumptive.¹¹ 痨病热[癆病熱] lão-bèng-ngèik láobìngrè hectic fever.⁶ 痨病腔子[癆病腔子] lão-bèng-höng-dū láobìng qiāngzi a consumptive, an extremely weak person.¹¹ 痨疮[癆瘡] lão-chông láochuāng <med.> cold abscess.⁵⁴ 痨虫[癆蟲] lão-chũng láochóng tubercle bacillus.¹¹ 痨瘵[癆瘵] lão-däi láozhài tuberculosis.¹¹ 痨症[癆癥] lão-jëin láozhèng 〈med.〉 tuberculosis 馋痨[饞癆] tãm-lão chánláo tuberculosis; hence (adjective) gluttonous for food or overindulgent in sex.¹¹ 话痨[話癆] và-lão huàláo <sarcastic> chatterbox.¹¹ <又> lâo. (See 癆 lâo.) |
lao3 | 9245 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 療 | 疗 | lẽl | liáo | to treat (a disease); to
relieve; to heal.⁷ 电疗[電療] èin-lẽl diànliáo electrotherapy.¹¹ 疗程[療程] lẽl-chẽin liáochéng course of treatment; cure.⁶ 疗法[療法] lẽl-fāt liáofǎ a cure; a therapy.⁷ 疗饥[療飢] lẽl-gï liáojī to relieve hunger.⁷ 疗救[療救] lẽl-giü liáojiù treat and cure.⁶ 疗效[療效] lẽl-hào liáoxiào curative effect.⁷ 疗治[療治] lẽl-jì liáozhì to treat (a disease).⁷ 疗热草[療熱草] lẽl-ngèik-tāo liáorècǎo feverwort.⁶ 疗贫[療貧] lẽl-pĩn liáopín to relieve the poor.⁷ 疗伤[療傷] lẽl-sëng liáoshāng treat and dress the wound.⁶ 疗妒[療妒] lẽl-ù liáodù to cure jealousy.⁷ 疗毒[療毒] lẽl-ùk liáodú to relieve poison from human body.⁷ 疗养[療養] lẽl-yêng liáoyǎng to recuperate; to convalesce.⁷ 疗养院[療養院] lẽl-yêng-yòn liáoyǎngyuàn a sanitorium; a sanitarium; a rest home.⁷ 疗愈[療癒] lẽl-yì liáoyù to heal; therapy.¹⁰ 水疗[水療] suī-lẽl shuǐliáo hydrotherapy.¹¹ |
lel3 | 9504 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癅 | liũ | liú | (<old>=瘤 liũ liú) tumor.⁵ (See 瘤 liũ). |
liu3 | 9821 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癌 | ngãm | ái | carcinoma; cancer.⁶ 壁癌 bēik-ngãm bì'ái persistent mold on the wall; efflorescence.¹⁰ 肠癌[腸癌] chẽng-ngãm cháng'ái cancer of the intestine.⁹ 肝癌 gön-ngãm gān'ái <med.> cancer of the liver.⁵ 血癌 hüt-ngãm xuè'ái leukemia.⁸ 痣癌 jï-ngãm zhìái <med.> nevocarcinoma.⁶ 癌变[癌變] ngãm-bëin áibiàn to become cancerous; transformation to malignancy (of body cells).¹⁰ 癌病 ngãm-bèng áibìng cancer; carcinomatosis.¹⁰ 癌化 ngãm-fä áihuà cancerate.¹⁰ 癌学[癌學] ngãm-hòk áixué cancerology.¹⁰ 癌症 ngãm-jëin áizhèng cancer.⁷ 癌肿[癌腫] ngãm-jūng áizhǒng (=癌 ngãm ái) carcinoma; cancer.⁶ 癌扩散[癌擴散] ngãm-köng-xän áikuòsàn spread or proliferation or metastasis of cancer.⁶ 癌瘤 ngãm-liũ áiliú (=癌 ngãm ái) carcinoma; cancer.⁶ 癌棒 ngãm-pâng áibàng lit. cancer stick; <slang> cigarette.⁵⁴ 癌细胞[癌細胞] ngãm-xäi-bäo áixìbāo cancer cells.⁷ 乳癌 nguî-ngãm rǔ'ái breast cancer.¹¹ 胃癌 vì-ngãm wèi'ái stomach cancer.¹¹ |
ngam3 | 11572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 17 | 癄 | tẽl | qiáo | (<old> =憔 tẽl qiáo) be worn-out,
emaciated, haggard.⁸ (composition: ⿸疒焦; U+7644). 癄瘁 tẽl-xuì qiáocuì.¹⁹ (See 癄瘁 dël-xuì jiàocuì²) <又> dël. (See 癄 dël; 憔 tẽl). |
tel3 | 14161 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤺺 ❄ |
än | dàn | (=瘅[癉] än dàn <wr.>
illness from overwork; abhor, detest, loathe, hate.⁶).¹⁰¹ (composition: ⿸疒亶; U+24EBA). (See 癉 [än, dàn]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dān]). |
an2 | 222 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤺺 ❄ |
än | dān | (=瘅[癉] än dān
(disease).¹⁰).¹⁰¹ (composition: ⿸疒亶; U+24EBA). (See 癉 [än, dān]; 𤺺❄{⿸疒亶}[än, dàn]). |
an2 | 223 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癝 | bīn | bǐn | sick.²⁴ʼ³⁶ (composition: ⿸疒禀; U+765D). <又> lîm. (See 癝 lîm; 癛 bīn). |
bin1 | 895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癛 | bīn | bǐng | sick.⁸ (Note: Some say 癛
is read bǐn in
Mandarin), (composition: ⿸疒稟; U+765B). <又> lîm. (See 癛 lîm; 癝 bīn). |
bin1 | 896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤻇 ❄ |
chō | chǔ | demotic character for 痛
hüng tòng pain.⁸
painful; distressing.²⁴ (composition: ⿸疒楚; U+24EC7). (See 痛 hüng). |
cho1 | 1740 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癤 | 疖 | dēik | jiē | furuncle; boil.⁶ a small
sore; a pimple.¹⁴ 大疖子[大癤子] ài-dēik-dū dàjiēzi heat rash.¹⁴ 疖病[癤病] dēik-bèng jiébìng furunculosis.⁹ 疖子[癤子] dēik-dū jiēzi furuncle; boil.⁶ a boil; a rash.¹⁴ 木疖[木癤] mùk-dēik mùjiē abnormal swelling on tree stem.¹¹ |
deik1 | 2084 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癜 | èin | diàn | purplish or white patches
on the skin.⁵ piebald skin disease.⁶ leucoderm.⁹ erythema.¹⁴ 白癜风[白癜風] bàk-èin-füng báidiànfēng <med.> vitiligo.⁶ 紫癜 dū-èin zǐdiàn purpura.⁶ 癜风[癜風] èin-füng diànfēng pityriasis, scabies.¹¹ |
ein4 | 2905 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癏 | gän | guān | (<old>=瘝 gän guān sickness; pain.⁶
sick; ill; ailing.⁷ illness; pain; neglect; useless.⁸).⁸ (composition: ⿸疒睘; U+764F). (See 瘝 gän). |
gan2 | 4097 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癝 | lîm | lǐn | (<old>=凛 lîm lǐn cold, chilly;
<wr.> afraid, scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶).⁸ a disease
arising from cold, a catarrh.²⁴ (composition: ⿸疒禀; U+765D). <又> bīn. (See 癝 bīn; 凛 lîm; 癛 lîm). |
lim5 | 9759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癛 | lîm | lǐn | (=凛 lîm lǐn cold, chilly;
<wr.> afraid, scared; stern, awe-inspiring, forbidding.⁶); a disease
arising from cold.⁸ (composition: ⿸疒稟; U+765B). <又> bīn. (See 癛 bīn; 凛 lîm; 癝 lîm). |
lim5 | 9760 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 𤻆 ❄ |
ngãn | wán | (=痹病 bï-bèng bìbìng arthralgia; bi
disease or syndrome in TCM.)²
Benumbed.²⁴ (composition: ⿸疒頑; U+24EC6). |
ngan3 | 11591 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癖 | pēik | pǐ | chronic swelling of the
spleen; addiction; a habitual inclination.⁷ craving, weakness for;
indigestion.⁸ 痼癖 gü-pēik gùpǐ addiction; inveterate habit; deep-rooted habit; confirmed habit.⁶ 癖习[癖習] pēik-dìp pǐxí old/incurable habit.⁶ 癖痼 pēik-gü pǐgù <wr.> chronic/intractable/incurable and lasting illness.⁶ 癖好 pēik-häo pǐhào favorite hobby; habitual inclination.⁶ 癖嗜 pēik-sï pǐshì favorite hobby, special liking (for s.t.).¹¹ 癖性 pēik-xëin pǐxìng natural/habitual inclination (for); proclivity (to/for/towards something); propensity; bias.⁶ 嗜酒成癖 sï-diū-sẽin-pēik shìjiǔchéngpǐ be addicted to drinking.⁵ 烟癖 yën-pēik yānpǐ smoking as a favorite hobby.⁸ <台> 矫癖[矯癖] gēl-pēik loneliness; solitude. |
peik1 | 12689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癙 | sī | shǔ | <wr.> fall ill from
worry and distress.⁶ melancholic disease; fistula; ill.⁸ a mental disease
with the symptoms of depression, slow reactions or anxiety, followed by
insomnia and loss of appetite; fistula.⁹ illness caused by worry.¹⁰ sick with
sorrow.²⁴ (composition: ⿰; U+). 癙忧[癙憂] sī-yiü shǔyōu melancholy, vexation, trouble; a running sore.²⁴ |
si1 | 13578 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癔 | yēik | yì | hysterical.⁸ the mind
diseased.²⁴ (composition: ⿸疒意; U+7654). 癔病 yēik-bèng yìbìng hysteria.⁶ 癔症 yēik-jëin yìzhèng hysteria.¹⁰ |
yeik1 | 16331 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癒 | yì | yù | (=瘉 yì yù) to be healed,
convalescent; to be in trouble.¹⁴ (See 瘉 yì; 愈 yì.) |
yi4 | 17016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 18 | 癕 | yüng | yōng | loss of the sense of
smell.⁸ (=痈[癰] yüng yōng carbuncle, sore, ulcer, abscess.⁸) (composition: ⿸疒雍; U+7655). |
yung2 | 17487 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癟 | 瘪 | bèik | biē | 瘪三[癟三] bèik-xäm biēsān <topo.> a wretched-looking tramp who lives by
begging or stealing.⁵ <Wu or Shanghai topolect> a bum; a tramp.⁷ <又> bëik. (See 癟 bëik; 㿜 bëik.) |
beik4 | 670 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癟 | 瘪 | bëik | biě | shrivelled, sunken,
deflated; <topo.> embarrass.⁶ (variant: 㿜 bëik biě). 瘪子[癟子] bëik-dū biězi <topo.> dilemma, setback; empty grain, blighted grain.⁶ 瘪嘴子[癟嘴子] bëik-duī-dū biězuǐzi a person who has lost all teeth.⁷ 瘪花生[癟花生] bëik-fä-säng biěhuāshēng blighted peanuts.⁵ 瘪陷[癟陷] bëik-hàm biěxiàn shrivelled; sunken.⁶ 瘪壳[癟殼] bëik-hôk biěké helpless, with no way out.¹¹ shriveled shell/casing.⁵⁴ 瘪着肚子[癟著肚子] bëik-jèk-ū-dū biězhe dùzi have an empty stomach.⁷ 瘪螺痧[癟螺痧] bèik-lũ-sä biěluóshā <TCM> cholera (referring to sunken finger pads due to dehydration).⁶ 车胎瘪了[車胎癟了] chëh-höi-bëik-lēl chētāibiěle the tire is flat.⁵ 干瘪[乾癟] gön-bëik gānbiě shrivelled; wizened.⁵ <又> bèik. (See 癟 bèik; 㿜 bëik.) |
beik2 | 663 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 19 | 癡 | 痴 | chï | chī | idiotic, silly, foolish,
stupid, senseless, crazy, insane; besot.⁷ 白痴[白癡] bàk-chï báichī idiocy; idiot; moron.⁹ 痴肥[癡肥] chï-fĩ chīféi very fat and looking stupid; obese.⁷ 痴福[癡福] chï-fūk chīfú the bliss of imbecility.⁷ 痴汉[癡漢] chï-hön chīhàn a fool; a simpleton; an idiot.⁷ 痴狂[癡狂] chï-kõng chīkuáng nonsensical; idiotic.⁷ 痴迷[癡迷] chï-mãi chīmí infatuated; besotted.⁷ 痴男[癡男] chï-nãm chīnán a man blinded by love.⁷ 痴念[癡念] chï-nèm chīniàn idiotic thoughts.⁷ 痴人說夢[癡人說夢] chï-ngĩn-sōt-mùng chīrénshuōmèng an idiotic's gibberish; nonsense.⁷ 痴𫘤❄{⿰马矣}[癡騃] chï-ngõi chī'ái or 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi stupid, foolish, imbecile, idiotic, dull, silly.⁷ 痴呆[癡呆] chï-ngõi chīdāi dull-witted, stupid; dementia.⁷ 痴呆症[癡呆症] chï-ngõi-jëin chīdāizhèng dementia.⁹ 痴情[癡情] chï-tẽin chīqíng blind love; infatuation.⁷ 痴钝[癡鈍] chï-ùn chīdùn dull; imbecile; stupid.⁷ 痴笑[癡笑] chï-xël chīxiào to giggle; to titter.⁷ 痴心[癡心] chï-xïm chīxīn blind love, blind passion, to dote, infatuation; a silly wish.⁷ 老年痴呆症[老年癡呆癥] lāo-nẽin-chï-ngõi-jëin lǎonián chīdāizhèng senile dementia; Alzheimer's disease.¹⁰ 书痴[書癡] sï-chï shūchī pedant; bookworm.⁸ |
chi2 | 1597 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 20 | 癥 | 症 | jëin | zhēng | lump in the abdomen.⁶
abdominal tumor; bowel obstruction; (fig.) sticking point.¹⁰ obstruction of
the bowels.¹⁴ 症瘕[癥瘕] jëin-gā zhēngjiǎ <TCM> concretion; abdominal mass.⁵⁴ 症瘕积聚[癥瘕積聚] jëin-gā-dēik-duì zhēngjiǎjījù <TCM> lump/tumor in the abdomen causing distension and pain.⁶ 症瘕痞块[癥瘕痞塊] jëin-gā-pī-fäi zhēngjiǎpǐkuài hard obstructions in the bowels.¹⁴ 症结[癥結] jëin-gēik zhēngjié hard formations in the bowels; (fig.) the crux of the problem.¹¹ obstructon or knots in the bowels, from which it gets the meaning of an obstinate disposition.¹⁴ 症结所在[癥結所在] jëin-gēik-sō-dòi zhēngjiésuǒzài where the problem lies.¹¹ (See 症 jëin.) |
jein2 | 7575 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 20 | 𤻱 ❄ |
lù | lù | constipated
condition.² (composition: ⿸疒慮; U+24EF1). 𤸵❄{⿸疒尃}𤻱❄{⿸疒慮} bù-lù bùlù constipation condition.² |
lu4 | 10042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 20 | 癢 | 痒 | yêng | yǎng | itch; tickle; itch for a
try.⁶ 暗暗技痒[暗暗技癢] ām-ām-gì-yêng àn'ànjìyǎng itch for a chance to show off.³⁹ 不痛不痒[不痛不癢] būt-hüng-būt-yêng bùtòngbùyǎng lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); something is wrong, but not quite sure what; fig. not getting to any matter of substance; scratching the surface; superficial; perfunctory.¹⁰ 隔靴搔痒[隔靴搔癢] gäk-hẽh-xäo-yêng géxuēsāoyǎng scratch at an itch from outside the boot – (of words or writing) fail to get to the root of a matter; fail to strike home; take superficial measures.⁶ to scratch an itchy place through the boots – not very effective.¹⁴ 挠痒痒[撓癢癢] nào-yêng-yêng or nẽo-yêng-yêng náoyǎngyang to tickle; <topo.> scratch an itchy spot.⁵⁴ 痒疹[癢疹] yêng-chīn yǎngzhěn <med.> prurigo.⁶ 痒痒[癢癢] yêng-yêng yǎngyang <vern.> itch; tickle; be pruritic.⁶ 痒痒挠儿[癢癢撓兒] yêng-yêng-nào-ngĩ yǎngyangjīnr itch scratcher.⁶ 痒痒肉[癢癢肉] yêng-yêng-ngùk yǎngyangròu <vern.> ticklish spot.⁶ (See <台> 㾂 hõi itch; itchy). |
yeng5 | 16774 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癨 | fōk | huò | cholera; quickly,
suddenly; Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid
disease, the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of
the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰² (composition: ⿸疒霍; U+7668). 癨乱[癨亂] fōk-lòn huòluàn the cholera morbus.²⁴ 癨乱症[癨亂症] fōk-lòn-jëin huòluànzhèng the Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons, gripes, and depression of spirits.¹⁰² <又> kōk. (See 癨 kōk). |
fok1 | 3368 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癨 | kōk | huò | (alternate Hoisanva
pronunciation of 癨 fōk huò with the same meaning: cholera; quickly, suddenly;
Huo surname.⁸ vomiting; disorder of the stomach.²⁴ the rapid disease, the
Asiatic cholera, described as attended with vomiting, spasms of the tendons,
gripes, and depression of spirits.¹⁰²) (composition: ⿸疒霍; U+7668). <又> fōk. (See 癨 fōk). |
kok1 | 8770 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癩 | 癞 | lài | lài | <med.> leprosy;
<topo.> favus of the scalp.⁵ 好癞[好癩] hāo-lài hǎolài <topo.> regardless, good and bad, in any case.¹¹ 癞病[癩病] lài-bèng làibìng leprosy.⁶ 癞疮[癩瘡] lài-chông làichuāng <med.> scabies.⁷ 癞子[癩子] lài-dū làizi <topo.> person affected with favus on the head.⁵ 癞瓜[癩瓜] lài-gǎ làiguā <topo.> (=苦瓜 fū-gâ/ kǔguā) bitter melon.¹⁹ 癞蛤蟆[癩蛤蟆] or 癞虾蟆[癩蝦蟆] lài-hā-mã làiháma the toad.⁵ʼ⁷ 癞蛤蟆想吃天鹅肉[癩蛤蟆想吃天鵝肉] lài-hā-mã-xēng-hëk-hëin-ngõ-ngùk làiháma xiǎngchī tiān'é ròu a toad lusting after a swan's flesh – aspiring after something one is not worthy of.⁵ ugly man hopes to marry a pretty girl.¹¹ 癞头[癩頭] lài-hẽo làitóu a favus infected head.⁷ 癞头疮[癩頭瘡] lài-hẽo-chông làitóuchuāng scabies on the head.⁷ 癞皮狗[癩皮狗] lài-pĩ-gēo làipígǒu mangy dog; loathsome creature.⁵ 癞癣[癩癬] lài-xēin làixuǎn favus; ringworm.⁷ 癞仙[癩仙] lài-xëin làixiān a scabby fellow.¹⁴ <又> läi. (See 癩 läi.) |
lai4 | 9105 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癩 | 癞 | läi | lài | <台> 癞螆[癩螆] läi-dï
sores from scabies. <又> lài. (See 癩 lài.) |
lai2 | 9078 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癧 | 疬 | lēik | lì | scrofulous lumps or
swellings.⁸ 疬瘘[癧瘻] lēik-lèo lìlǘ scrofulos swellings.¹⁴ 瘰疬[瘰癧] luî-lēik luǒlì <med.> scrofula.⁶ scrofulous swellings; a swelling of the glands; a lump.¹⁴ 皮肤瘰疬[皮膚瘰癧] pĩ-fú-luî-lēik pífūluǒlì scrofulide.¹⁰ |
leik1 | 9292 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 𤼃 ❄ |
lũng | lóng | (composition: ⿸疒龍;
U+24F03). 𤼘❄{⿸疒羸}𤼃❄{⿸疒龍} luĩ-lũng léilóng lassitude; emaciation.²⁴ |
lung3 | 10268 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 㿕 | yẽm | yán | ulcer; sore; boil, a
wound,⁹⁴ |
yem3 | 16616 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 21 | 癮 | 瘾 | yîn | yǐn | addiction; strong
interest.⁹ a rash.¹⁴ 酒瘾[酒癮] diū-yîn jiǔyǐn alcohol addiction.¹⁰ 戒瘾[戒癮] gäi-yîn jièyǐn to break off the habit.¹⁴ 过瘾[過癮] gö-yîn guòyǐn do something to one's heart's content; enjoy oneself to the full.⁸ 成瘾[成癮] sẽin-yîn chéngyǐn to be addicted.⁹ 上了瘾[上了癮] sëng-lēl-yîn shàngleyǐn to become addicted (to smoking, drinking).¹⁴ 上瘾[上癮] sëng-yîn shàngyǐn to form habit (in use of narcotics); addicted.¹¹ 毒瘾[毒癮] ùk-yîn dúyǐn drug addiction.¹⁰ 癮大了[癮大了] yîn-ài-lēl yǐndàle dose increases.¹¹ 瘾疹[癮疹] yîn-chīn yǐnzhěn <med.> urticaria.¹ an eruption on the body.¹⁴ 瘾君子[癮君子] yîn-gün-dū yǐnjūnzǐ an opium smoker (pun on 隱君子 yîn-gün-dū yǐnjūnzǐ a recluse scholar).¹¹ 瘾头[癮頭] yîn-hẽo yǐntóu addiction; strong interest; habitual craving.⁹ 瘾症[癮症] yîn-jëin yǐnzhēng addiction.¹⁰ |
yin5 | 17131 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 22 | 𤼐 ❄ |
gön | guàn | (=痯 gön guàn sick.² a
disease.²⁴).² sick, diseased.²⁴ (composition: ⿸疒雚; U+24F10). (See 痯 gön). |
gon2 | 4965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 22 | 癬 | 癣 | xēin | xuǎn | tinea; ringworm.⁵ ringworm;
tetter.⁷ 疥癣[疥癬] gäi-xēin jièxuǎn scabies; the itch; mange; ringworm.⁷ 脚癣[腳癬] gëk-xēin jiǎoxuǎn <med.> ringworm of the foot;tinea pedis; athlete's foot.⁵ 头癣[頭癬] hẽo-xēin tóuxuǎn <med.> favus of the scalp.⁵ 癞癣[癩癬] lài-xēin làixuǎn favus; ringworm.⁷ 顽癣[頑癬] ngãn-xēin wánxuǎn <TCM> stubborn dermatitis (e.g. neurodermatitis).⁵ 手癣[手癬] siū-xēin shǒuxuǎn <med.> tinea manuum; fungal infection of the hand.⁵ 黄癣[黃癬] võng-xēin huángxuǎn <med.> favus; tinea favosa.⁶ 癣疥[癬疥] xēin-gäi xuǎnjiè tinea/ringworm and scabies; minor problem; slight ailment; small calamity.⁶ 癣疥之疾[癬疥之疾] xēin-gäi-jï-dìp xuǎnjiè zhī jí only a skin complaint – some slight ailment.⁵ |
xein1 | 15644 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 22 | 癭 | 瘿 | yëin | yǐng | <med.> goiter;
<bot.> gall; cecidium.⁶ 瘿病[癭病] yëin-bèng yǐngbìng <TCM> goiter.⁶ 瘿虫[癭蟲] yëin-chũng yǐngchóng gall insect.⁶ 瘿花[癭花] yëin-fä yǐnghuā gall flower.⁶ 瘿蜂[瘿蜂] yëin-füng yǐngfēng cynipid; gall wasp.⁶ 瘿瘤[癭瘤] yëin-liũ yǐngliú <TCM> goiter and tumor.⁶ a tumor on the neck.¹⁴ 瘿蚊[癭蚊] yëin-mûn yǐngwén gall midge; gallfly; gall gnat.⁶ 瘿蚜[癭蚜] yëin-ngã yǐngyá gall aphid.⁶ 瘿生物学[癭生物學] yëin-säng-mùt-hòk or yëin-säng-mòt-hòk yǐngshēngwùxué cecidiology.⁶ |
yein2 | 16421 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 23 | 癯 | kuĩ | qú | <wr.> thin; lean.⁶
thin; emaciated; worn; tired.⁸ (variant: 臞 kuĩ qú). 癯瘦 kuĩ-sëo qúshòu thin; emaciated.¹⁰ 清癯 tëin-kuĩ qīngqú lean; thin; spare.⁶ (See 臞 kuĩ). |
kui3 | 8880 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 23 | 癰 | 痈 | yüng | yōng | carbuncle, sore, ulcer,
abscess.⁸ (=臃 yüng yōng) swelling.⁶ to swell, a swelling; fat and clumsy.⁷ 肠痈[腸癰] chẽng-yüng chángyōng appendicitis.⁵ 瘘痈[瘻癰] lèo-yüng lǘyōng a malignant tumor.¹⁴ 舌痈[舌癰] sêt-yüng shéyōng glossanthrax.¹⁰ 养痈成患[養癰成患] yëng-yüng-sẽin-vàn yǎngyōng chénghuàn a carbuncle neglected becomes the bane of your life – leaving evil unchecked spells ruin.⁸ 痈疮[癰瘡] yüng-chông yōngchuāng an abscess.¹¹ 痈疽[癰疽] yüng-duï yōngjū an ulcer, carbuncle.¹¹ 痈肿[癰腫] yüng-jūng yōngzhǒng abscess with swelling.¹¹ 痈疡[癰瘍] yüng-yẽng yōngyáng a large carbuncle.¹¹ (See 臃 yüng; 𦡚❄{⿱雍月} yüng.) |
yung2 | 17488 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 癲 | 癫 | ëin | diān | mentally deranged; insane.⁵
(variant: 瘨 ëin diān). (comp. t: ⿸疒顛; U+7672). (comp. s: ⿸疒颠; U+766B). 癫子[癲子] ëin-dū diānzi <topo.> madman.⁶ 癫狗[癲狗] ëin-gēo diāngǒu a mad dog.¹⁴ 癫痫[癲癇] ëin-hãn or ëin-gān diānxián <med.> epilepsy.⁵ 癫痫小发作[癲痫小發作] ëin-hãn-xēl-fät-dōk diānxián xiǎofāzuò petit mal.⁹ 癫气[癲氣] ëin-hï diānqì hot-headed; rashness.¹⁴ 癫症[癲症] ëin-jëin diānzhèng insanity.¹⁴ 癫狂[癲狂] ëin-kõng diānkuáng demented, mad, insane; frivolous.⁵ wild; mad; delirious.¹⁴ 发癫[發癲] fät-ëin fādiān to become insane; to go crazy.¹⁴ 疯癫[瘋癲] füng-ëin fēngdiān insane; mad.⁵ 疯疯癫癫[瘋瘋癲癲] füng-füng-ëin-ëin fēngfengdiāndiān be mentally deranged; act like a lunatic; be flighty.⁵ 多喜为癫[多喜爲癲] ü-hī-vĩ-ëin duōxǐwéidiān excess of joy causes madness.¹⁴ (See 瘨 ëin). |
ein2 | 2882 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 癱 | 瘫 | hān | tān | be physically paralysed, be
paralytic; become weak or feeble.⁶ 瘫子[癱子] hān-dū tānzi a person suffering from paralysis; paralytic.⁵ 瘫痪[癱瘓] hān-fòn tānhuàn be physically paralysed, be paralytic; (of systems, transportation) become paralysed, break down, come to a standstill.⁶ 瘫痪病[癱瘓病] hān-fòn-bèng tānhuànbìng palsy; paralysis.¹⁴ 瘫软[癱軟] hān-ngün tānruǎn (of limbs) weak and limp.⁵ 偏瘫[偏癱] pëin-hān piāntān <med.> hemiplegia; hemiparalysis.⁶ |
han1 | 5705 | |||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 㿛 | lài | lì | carbuncle, sallow and
emaciated, scrofulous swellings.¹⁰ a swelling.²⁴ (composition: ⿸疒麗; U+3FDB). 瘰㿛 luî-lài luǒlì tuberculosis in the neck in TCM, symptoms include lumps which are either small (scrofula) or large (㿛 lài lì).¹⁰¹ <又> lĩ. (See 㿛 lĩ). |
lai4 | 9106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 㿛 | lĩ | lí | a soar; an ulcer.²⁴ (composition: ⿸疒麗; U+3FDB). <又> lài. (See 㿛 lài). |
li3 | 9689 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 24 | 𤼘 ❄ |
luĩ | léi | sick and weary;
lassitude.²⁴ (composition: ⿸疒羸; U+24F18). 𤼘❄{⿸疒羸}𤼃❄{⿸疒龍} luĩ-lũng léilóng lassitude; emaciation.²⁴ ❄ ❄ ❄ |
lui3 | 10082 | ![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
104 | 疒 | 28 | 㿜 | bëik | biě | (=癟 bëik biě) shrivelled,
sunken, deflated; <topo.> embarrass.⁶ (See 癟 bëik; 癟 bèik). |
beik2 | 664 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 5 | 癶 | bôt | bō | Kangxi radical 105; legs.⁸
back to back.¹⁴ the feet stretched apart, straddling; two men standing back
to back; to walk.²⁴ 登字头[登字頭] äng-dù-hẽo dēngzìtóu is a name for this character, i.e., the top part of the 登
character. 卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng kǎbodāng place between the thighs.¹¹ |
bot5 | 1128 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 9 | 癸 | gï | guǐ | tenth of the ten Heavenly
Stems 十天干; tenth in order; letter "J" or roman "X" in
list "A, B, C", or "I, II, III", etc.; ancient Chinese
compass point: 15°; deca.¹⁰ (composition: ⿱癶天; U+7678). 呼庚呼癸 fü-gäng-fü-gï hūgēnghūguǐ request for financial help.¹¹ 庚癸 gäng-gï gēngguǐ a secret military message asking for supplies of food and water.¹¹ 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸 the Ten Heavenly Stems gāp-yōt-bēin-ëin-mù-gī-gäng-xïn-ngĩm-gï jiǎ yǐ bǐng dīng wù jǐ gēng xīn rén guǐ. 癸烯 gï-hï guǐxī decene, an alkene with the formula C₁₀H₂₀.⁹ʼ¹⁵ 癸卯 gï-mâo guǐmǎo 40th year of the Sexagenary Cycle (1903, 1963, 2023, 2083, etc.) 癸醛 gï-tũn guǐquán decanal, an organic compound classified as an aldehyde with the chemical formula C₁₀H₂₀O.⁹ʼ¹⁵ 癸烷 gï-yõn guǐwán decane, alkane hydrocarbon with the chemical formula C₁₀H₂₂.¹⁵ʼ²⁰ 天癸 hëin-gï tiānguǐ menstruation.¹⁴ |
gi2 | 4678 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 登 | äng | dēng | ascend, climb; record,
register; employ; board; tread.⁷ (old variant: 𤼷 äng dēng). (See 𤼷 äng). 登报[登報] äng-bäo dēngbào publish in the newspaper.⁵ 登程 äng-chẽin dēngchéng start on a journey; set out.⁵ 登场[登場] äng-chẽng dēngcháng to be gathered and taken to the threshing ground.⁷ 登场[登場] äng-chẽng dēngchǎng come on stage.⁵ 登峰造极[登峰造極] äng-füng-dào-gèik dēngfēngzàojí reach the peak of perfection; reach the limit.⁵ 登高 äng-gäo dēnggāo ascend heights, climb mountains.⁷ 登机[登機] äng-gï dēngjī to board a plane.⁷ 登记[登記] äng-gï dēngjì register/enter one's name.⁵ 登基 äng-gï dēngjī ascend the throne.⁵ 登遐 or 登徦 äng-hã dēngxiá the death of an emperor.⁷ 登堂入室 äng-hõng-yìp-sīt dēngtángrùshì ascend to the hall and reach the inner room – master learning or skill.⁷ 登门[登門] äng-mõn dēngmén to pay a special visit.⁷ 登山 äng-sän dēngshān to climb a mountain.⁷ 登庸 äng-yũng dēngyōng to select and promote talents for proper posts.⁷ <台> 登 äng and <台> 登数[登数] äng-sü to keep accounts; book-keeping. <台> 你登我去 Nï-äng-ngöi-huï. You and I are going. |
ang2 | 254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 發 | 发 | fät | fā | to develop. <又> fāt. (See 發 fāt; 髮 fāt.) 发达[發達] fāt-àt fādá developed, flourishing.⁶ 发挥[發揮] fät-fï fāhuī bring into play; elaborate.⁵⁵ 发火[發火] fāt-fō fāhuǒ catch fire, ignite; detonate, go off; get angry, flare up, lose one's temper.⁵ 发福[發福] fät-fūk fāfú (usually of an adult) put on weight.⁶ 发粉[發粉] fät-fūn fāfěn baking powder.⁵ (Cf. 髮粉.) 发怔[發怔] fät-jëin fāzhèng stare blankly; be in a daze.⁸ 发窘[發窘] fät-kün fājiǒng to feel embarrassed.⁹ 发誓[發誓] fāt-sài fāshì take an oath; swear.¹¹ 发烧[發燒] fāt-sël fāshāo to have a fever. 发市[發市] fät-sî fāshì to make a fortune. 发神经[發神經] fät-sĩn-gëin fā shénjīng to go crazy. 发菜[髮菜] fät-töi fàcài <bot.> an edible hairlike moss Nostoc commune; food served during Chinese New Year. 发财[發財] fāt-tõi fācái to get rich.¹⁰ 发炎[發炎] fät-yèm fāyán <med.> inflammation.⁵ 发育[發育] fät-yùk fāyù grow.⁵⁵ (See <台> 發育 fät-yùk.) <台> 发鸡盲[發雞盲] fät-gäi-mãng night blindness. <台> 发气[發氣] fät-hï to become angry. <台> 发猛[發猛] fät-māng convulsion; spasm. <台> 发吽[發吽] fät-ngêo/ to look like an idiot; to stare blankly; to be in a daze; to be lost in thought. <台> 发育[發育] fät-yùk puberty. (See 發育 fät-yùk.) |
fat2 | 3198 | |||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 12 | 發 | 发 | fāt | fā | to emit; to issue; to send
out; to dispatch. 发表[發表] fāt-bēl fābiǎo to publish, to issue; <TCM> to drive out heteropathy in the skin and flesh. 发交[發交] fāt-gäo fājiāo to issue and deliver (to people).¹⁰ 发行[發行] fāt-hãng fāxíng to issue, to publish, to distribute, to put on sale. (See 发行[發行] fāt-hõng.) 发行[發行] fāt-hõng fāháng to sell wholesale. (See 发行[發行] fāt-hãng.) 发展[發展] fāt-jīn fāzhǎn develop, expand, grow.⁵⁴ 发噱[發噱] fāt-kêk fāxué to make one laugh.⁶ 发狂[發狂] fāt-kõng fākuáng go mad.⁵ 发明[發明] fāt-mẽin fāmíng to invent; <wr.> to expound. 发闷[發悶] fāt-mòn fāmēn stuffy, oppressive, stifling.⁶ 发怒[發怒] fāt-nù fānù flare up; infuriate; get angry.⁸ 发票[發票] fāt-pêl fāpiào invoice; receipt. 发生[發生] fāt-säng fāshēng happen; occur; arise.⁸ 发射[發射] fāt-sèh fāshè emit; launch, project, shoot; fire.⁸ 发现[發現] or 发见[發見] fät-yèn fāxiàn to find; discover.¹⁰ 童颜鹤发[童顏鶴髮] hũng-ngãn-hôk-fāt tóngyánhèfà lit. a ruddy complexion and a hoary head – to look youthful at an advanced age.⁷ <台> 发鸡盲[發雞盲] fāt-gäi-mãng night blind. <又> fät. (See 發 fät; 髮 fāt.) |
fat1 | 3189 | |||||||||||||||||||||||||||||||
105 | 癶 | 15 | 𤼷 ❄ |
äng | dēng | (<old>=登 äng dēng ascend, climb;
record, register; employ; board; tread.⁷).² (composition: ⿱登廾; U+24F37). (See 登 äng). |
ang2 | 255 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 5 | 白 | bàk | bái | Kangxi radical 106; white;
pure, unblemished; bright.⁸ (comp.: ⿱丿日; U+767D or U+2F69). (See 白 [bàk, bó]). 白白 bàk-bàk báibái in vain; to no purpose.⁸ 白发[白髮] bàk-fāt báifà white or gray hair.¹⁰ 白金 bàk-gïm báijīn platinum; silver.⁸ 白果 bàk-gō báiguǒ ginkgo.⁹ 白塔 bàk-hāp báitǎ the White Dagoba.¹⁹ 白天 bàk-hëin báitiān daytime, day.⁹ 白鹤[白鶴] bàk-hôk báihè <zoo.> white crane.⁶ 白昼[白晝] bàk-jiü báizhòu day; daytime.⁸ 白莲[白蓮] bàk-lẽin báilián white lotus.¹⁹ 白米 bàk-māi báimǐ white polished rice.⁸ 白蚁[白蟻] bàk-ngāi báiyǐ termite.⁸ 白葡萄酒 bàk-pũ-hão-diū báipútaojiǔ white wine.⁹ 白色 bàk-sēik báisè white; counterrevolutionary.⁹ 白水 bàk-suī báishuǐ plain boiled water; <wr.> clear water.⁶ 白水猪手[白水豬手] bàk-suī-jï-siū báishuǐzhūshǒu plain water cooked pig (front) trotters.⁰ 白狐 bàk-vũ báihú arctic/white fox.⁶ 白芋 bàk-vû báiyù small, white taro.¹¹ 白云[白雲] bàk-vũn báiyún white cloud.¹⁹ 白苏[白蘇] bàk-xü báisū <bot.> common perilla.¹⁰ 白事 bàk-xù báishì funeral.⁸ (See 白事 bàk-xù bóshì).. <台> 白公 bàk-güng great-grandfather. |
bak4 | 486 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 5 | 白 | bàk | bó | 白事 bàk-xù bóshì explain
things.⁵⁴ (See 白 [bàk, bái]). |
bak4 | 487 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bàk | bái | <台> 百足 bàk-xūk
centipede. <又> bāk, bäk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, bò]). |
bak4 | 488 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bàk | bò | 抄百总[抄百總] chäo-bàk-dūng chāobòzǒng <topo.>
express/cover everything.⁵⁴ <又> bāk, bàk. (See 百 bāk; bäk; [bàk, bǎi]). |
bak4 | 489 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bäk | bǎi | hundred. 百分之百 bäk-fün-jï-bäk bǎifēnzhībǎi a hundred percent; out and out; absolutely. 百分之一 bäk-fün-jï-yīt bǎifēnzhīyī one percent, 1%. 一百 yīt-bäk yībǎi one hundred,100. <又> bāk, bàk. (See 百 bāk; [bàk, bǎi]; [bàk, bò]). |
bak2 | 481 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 6 | 百 | bāk | bǎi | numerous, all kinds
of. 百花萎谢[百花萎謝] bāk-fä-vī-dèh bǎiwěixiè flowers fade.¹⁹ 百发百中[百發百中] bāk-fāt-bāk-jüng bǎifābǎizhòng every shot hits the target without failure – excellent shooting.⁹ 百卉千葩 bāk-fī-tëin-bä bǎihuìqiānpā myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful.¹⁰ 百货[百貨] bāk-fö bǎihuò general merchandise.¹⁰ 百科全书[百科全書] bāk-fö-tũn-sï bǎikēquánshū encyclopedia.⁸ 百家 bāk-gä bǎijiā various families; various schools of thinking.⁵⁴ 百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the philosophic schools of the Warring States period.¹⁰ 百合花 bāk-hàp-fä bǎihéhuā lily.⁸ 百强[百強] bāk-kẽng bǎiqiáng top 100 (anything).¹⁰ 百万[百萬] bäk-màn bǎiwàn million.⁸ 百鸟朝凤[百鳥朝鳳] bāk-nêl-chẽl-fùng bǎiniǎocháofèng all birds pay homage to the phoenix – peace and harmony under a wise ruler.⁶ 百日咳 bāk-ngìt-kāt bǎirìké whooping cough; pertussis.¹⁰ 百姓 bāk-xëin bǎixìng common people.⁸ <又> bäk, bàk. (See 百 bäk; [bàk, bǎi]; [bàk, bò]). |
bak1 | 479 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | bìt | bī | a kernel.⁸ one grain.¹⁰
the fragrance of grain.²⁴ (Note: In Mandarin 皀 bī may also be read as bì).¹⁰² (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> gīp; hëng. (See 皀 gīp; 皀 hëng). |
bit4 | 967 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皁 | 皂 | dào | zào | black; menial labor; a
menial, a lictor; soap.⁷ 皂纛[皁纛] dào-ào zàodào or dào-ùk zàodú <trad.> army flag.¹¹ 皂白[皁白] dào-bàk zàobái black and white – right and wrong.⁷ 皂白不分[皁白不分] dào-bàk-būt-fün zàobáibùfēn to fail to distinguish between right and wrong.⁷ 皂荚[皁莢] dào-gâp zàojiá or 皂角[皂角] dào-gôk/ zàojiǎo Chinese honey locust; soap pod; Gleditsia sinensis.¹⁵ʼ²⁰ 皂鞋[皁鞋] dào-hãi zàoxié traditional black cloth shoes of older women.¹⁹ 皂靴[皁靴] dào-hëh zàoxuē formerly, black riding boots, as part of formal dress.⁷ 皂隶[皁隸] dào-lài zàolì a government employed laborer or messenger in ancient times.⁷ 皂枥[皁櫪] dào-lēik zàolì a stable.⁷ 皂衣[皁衣] dào-yï zàoyī black garments.²⁴ 青红皂白[青紅皁白] tëin-hũng-dào-bàk qīnghóngzàobái black and white; right and wrong; good and bad.⁶ (See 皂 dào). |
dao4 | 2042 | |||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皂 | dào | zào | soap.⁷ 皂化 dào-fä zàohuà <chem.> saponification.⁷ 皂化剂[皂化劑] dào-fä-jäi zàohuàjì <chem.> saponifier.⁷ 皂石 dào-sêk zàoshí saponite; soapstone; soaprock.⁶ (See 皁 dào). |
dao4 | 2043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | gīp | jí | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one
grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴) (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> bìt; hëng. (See 皀 bìt; 皀 hëng). |
gip1 | 4803 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 7 | 皀 | hëng | xiāng | (alternate Hoisanva and
Mandarin pronunciation of 皀 bìt bī with the same meaning: a kernel.⁸ one
grain.¹⁰ the fragrance of grain.²⁴) (composition: ⿱白匕; U+7680). <又> bìt; gīp. (See 皀 bìt; 皀 gīp). |
heng2 | 6298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | dēik | dī | taxi.⁹ 打的 ā-dēik dǎdī take a taxi.⁹ 的姐 dēik-dēh dījiě female taxi driver.¹⁰ 的哥 dēik-gū or dēik-gō dīgē male cab driver; cabbie (slang).¹⁰ 的士 dēik-xù dīshì taxi.⁸ 面包的士[麵包的士] mèin-bäo-dēik-xù miànbāodīshì taxi van.⁵⁴ 面的[麵的] mèin-dēik miàndī (abbreviation for 面包车的士 [麵包車的士] mèin-bäo-chëh-dēik-xù miànbāochē dīshì) minivan taxi.¹⁰ <台> 的骰 dēik-sēik small and exquisite, delicate, fine, nifty; meticulous. <台> 的市 dēik-sî/ taxi. <台> 面包的市[麵包的市] mèin-bäo-dēik-sî/ taxi van. <台> 面包车的市 [麵包車的市] mèin-bäo-chëh-dēik-sî/ minivan taxi. (See 的 [ēik, de], [ēik, dí], [ēik, dì].) |
deik1 | 2085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | de | of; ~'s (possessive
particle); (used after an attribute); (used to form a nominal expression);
(used at the end of a declarative sentence for emphasis).¹⁰ 把门的[把門的] bā-mõn-ēik bǎménde doorkeeper.⁵⁴ 的时候[的時候] ēik-sĩ-hèo deshíhòu when; during; at the time of.¹⁰ 的话[的話] ēik-và dehuà if (coming after a conditional clause)¹⁰ 真的 jïn-ēik zhēnde really, truly.¹⁰ 我的 ngô-ēik wǒde my; mine.¹⁰ 是的 sì-ēik shìde yes; right; that's it.⁵ (See 的 [ēik, dí], [ēik, dì], [dēik, dī].) |
eik1 | 2786 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | dí | really and truly.¹⁰ 的确[的確] ēik-kōk díquè really; indeed.¹⁰ 的确良[的確良] ēik-kōk-lẽng díquè liáng <loan> dacron.¹⁰ 的当[的當] ēik-öng dídàng very appropriate.¹¹ (See 的 [ēik, de], [ēik, dì], [dēik, dī].) |
eik1 | 2787 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 8 | 的 | ēik | dì | aim; clear.¹⁰ (variant: 旳
ēik dì). 的历[的歷] or 的皪 or 旳皪 ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴ 鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶ 中的 jüng-ēik zhòngdì to hit the target; to hit the nail on the head.¹⁰ 众矢之的[眾矢之的] jüng-sī-jï-ēik zhòngshǐzhīdì lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism; attacked on all sides.¹⁰ 无的放矢[無的放矢] mũ-ēik-föng-sī wúdìfàngshǐ to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark.¹⁰ 目的 mùk-ēik mùdì purpose; aim; goal; objective; end.⁵ 一语中的[一語中的] yīt-nguî-jüng-ēik yīyǔzhòngdì to hit the mark with a comment (idiom); to say something spot on.¹⁰ (See 的 [ēik, de], [ēik, dí], [dēik, dī]; 旳 ēik). |
eik1 | 2788 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 皆 | gäi | jiē | <wr.> all; each and
every.⁵ 比比皆是 bī-bī-gäi-sì bìbìjiēshì to be found or seen everywhere – very common.⁷ ubiquitous.⁹ 尽皆[盡皆] dìn-gäi jìnjiē one and all, without a single exception.¹¹ 皆大欢喜[皆大歡喜] gäi-ài-fön-hī jiēdàhuānxǐ everybody is happy; to the satisfaction of all.⁵ 皆伐 gäi-fàt jiēfá <forest.> clear felling.⁵ 皆可 gäi-hō jiēkě all acceptable.⁷ 皆知 gäi-jï jiēzhī all aware.⁷ 皆无[皆無] gäi-mũ jiēwú nix.¹⁰ 皆然 gäi-ngẽin jiērán all like this.¹⁴ 皆是 gäi-sì jiēshì (they) all are.⁷ 皆属[皆屬] gäi-sùk jiēshǔ (they) all belong to.⁷ 皆因 gäi-yïn jiēyīn only because; just because; all because.⁷ 人人皆知 ngĩn-ngĩn-gäi-jï rénrén jiēzhī it is known to all; public knowledge.⁵ |
gai2 | 3969 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 皈 | gï | guī | to be converted to (a
religion).⁶ 皈依 or 归依[歸依] gï-yï guīyī to be converted to (a religion).⁶ 皈依佛门[皈依佛門] gï-yï Fūt-mõn guīyī Fómén be onverted to Buddhism.⁶ 皈依基督教[皈依基督教] gï-yï Gï-ūk-gäo guīyī Jīdūjiào be onverted to Christianity.⁶ 皈依者 gï-yï-jēh guīyīzhě a convert.¹⁰ 皈依三宝[皈依三寶] gï-yï xäm-bāo guīyī sānbǎo to become a Buddhist.¹⁰ |
gi2 | 4679 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 㿞 | mào | mào | (demotic form of 耄 mào mào extremely aged (in
one's 80s or 90s); octogenarian; nonagenarian.¹⁰ an old man of eighty;
aged.¹⁴); an old man of eighty, aged.⁸ (composition: ⿰白毛; U+3FDE). (See 耄 mào). |
mao4 | 10587 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 9 | 皇 | võng | huáng | royal, imperial; ruler,
superior.⁸ 天皇 hëin-võng tiānhuáng the Heavenly Ruler, the Supreme; emperor of Japan; Mikado.⁸ 皇帝 võng-äi huángdì emperor.⁸ 皇储[皇儲] võng-chuî huángchǔ crown prince.⁸ 皇族 võng-dùk huángzú royal family; imperial kinsmen; people of the imperial lineage.⁸ 皇甫 võng-fū huángfǔ Huangfu compound surname.⁸ 皇冠 võng-gön huángguān imperial crown.⁸ 皇宫[皇宮] võng-güng huánggōng (imperial) palace.⁸ 皇太子 võng-häi-dū huángtàizǐ crown prince.⁸ 皇天 võng-hëin huángtiān Heaven (personified); High Heaven.⁵⁴ 皇后 võng-hèo huánghòu empress; imperial consort.¹⁰ 皇后区[皇后區] Võng-hèo-kuï Huánghòuqū Queens, one of the five boroughs of New York City.¹⁰ 皇上 võng-sèng huángshang the emperor; Your His Majesty; His Imperial Majesty; His Majesty.⁸ 皇室 võng-sīt huángshì imperial family.⁸ 皇亲国戚[皇親國戚] võng-tïn-gōk-tēik huángqīnguóqī relatives of an emperor.⁷ 皇位 võng-vì huángwèi imperial throne.⁸ <台> 皇帝女 võng-äi-nuī princess, (female) spoiled brat. |
vong3 | 15215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 10 | 皋 | gäo | gāo | ➀ <lit.> shore; land
by a body of water ➁ <lit.>
highland ➂ <old> marsh; pool ➃
<old> rice paddy ➄ <old>
tall; high ➅ Gao surname.³⁶ (variants: 皐,臯,韟 gäo gāo). (See 皐, 臯, 韟 gäo). 皋比 gäo-bī gāopí a tiger's skin; a teacher's seat; a teacher's position.⁷ 皋隰 gäo-dìp gāoxí a swamp; a marsh.⁷ 皋门[皋門] gäo-mõn gāomén a palace gate.⁷ 皋壤 gäo-ngẽng gāorǎng land by a marsh or swamp.⁷ 皋月 gäo-ngùt gāoyuè the fifth month of a lunar year.⁷ 皋陶 or 臯陶 Gäo-yẽl Gāoyáo Gao Yao was the Minister for Law of Emperor Shun in prehistorical China according to tradition. Gao Yao became a political senior advisor of Yu the Great. His father was 少昊 Sēl Hào Shǎohào Shaohao.¹⁵ 江皋 göng-gäo jiānggāo river bank; low land by the river.⁵⁴ 鹤鸣于九皋,声闻于野.[鶴鳴于九皋,聲聞于野.] Hôk-mẽin-yï-giū-gäo, sëin-mũn-yï-yêh. Hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú yě. The crane cries in the ninth pool of the marsh, And her voice is heard in the [distant] wilds.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·彤弓之什·鶴鳴》, translated by James Legge). |
gao2 | 4228 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 11 | 皐 | gäo | gāo | (=皋 gäo gāo ➀ silted up marshy low land ➁ marsh, swamp,
bog ➂ tall and big, great; massive, lofty ➃ highland ➄ paddy field ➅
auxiliary particle ➆ Gao surname).¹⁰¹ (composition: ⿱白𠦂; U+7690). 皐月 or 皋月 gäo-ngùt gāoyuè the fifth month in the Farmer's calendar.¹⁹ 九皐 or 九皋 giū-gäo jiǔgāo ➀ tortuous and far-reaching swamp ➁ refers to the crane ➂ 九方皋的省称 Jiufanggao's provincial name (Note: Jiufanggao was a horse connoisseur).¹⁹ 亭皐 or 亭皋 hẽin-gäo tínggāo the flat land near the river's edge.¹⁹ 汉皐[漢皐] or 汉皋[漢皋] hön-gäo hàngāo another name for 汉口[漢口] Hön-hēo Hànkǒu Hankou (city in Hubei).¹⁹ 青皐 or 青皋 tëin-gäo qīnggāo ➀ the countryside, suburbs ➁ the water's edge in the spring time overflowing with an abundance of green colors ➂ mountain forests; remote highlands.¹⁹ (See 皋 gäo). |
gao2 | 4229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 11 | 皎 | gāo | jiǎo | clear and bright; white and
luminous.⁶ (variants: 晈 gāo jiǎo; 賋 gāo jiǎo; 皦 gāo jiǎo). 风清月皎[風清月皎] füng-tëin-ngùt-gāo fēngqīngyuèjiǎo or 风清月白[風清月白] füng-tëin-ngùt-bàk fēngqīngyuèbái Bright moon and cool breeze.³⁹ 皎白 gāo-bàk jiǎobái brightly white.⁷ 皎皎 gāo-gāo jiǎojiǎo very clear and bright; glistening white.⁶ 皎洁[皎潔] gāo-gēik jiǎojié (of moonlight) bright and clear; luminous.⁶ 皎厉[皎厲] gāo-lài jiǎolì proud.⁷ 皎如日星 gāo-nguĩ-ngìt-xëin jiǎorúrìxīng as bright as the heavenly bodies.⁷ 皎月 gāo-ngùt jiǎoyuè bright moon.⁶ 皎月当空[皎月當空] gāo-ngùt-öng-hüng jiǎoyuèdāngkōng A bright moon hung in the sky.⁷ 月光皎洁[月光皎潔] ngùt-göng-gāo-gēik yuèguāngjiǎojié The moon was shining brightly.⁶ (See 晈 gāo; 賋 gāo; 皦 gāo). |
gao1 | 4188 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皕 | bēik | bì | two-hundred (rarely used);
200.¹⁰ 皕宋楼[皕宋樓] bēik-xüng-lẽo bìsònglóu name of a library, built by 陆心源[陆心源] Lùk Xïm-ngũn Liù Xīnyuán, located in 湖州 Vũ-jiü Húzhōu, Zhejiang Province, near the end of the Qing Dynasty with 100,000 volume, later increase to 150,000 volumes; but sold almost all the volumes to the Japanese by his son. Now it is under the protection of the Zhejiang Provincial Government.⁰ʼ¹⁹ The 皕宋樓 library contained about 200 categories of texts from the Song Dynasty, thus the name.⁵⁴ |
beik1 | 638 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皖 | fōn | wǎn | another name for 安徽 Ön-fï Ānhuī Anhui
Province.⁹ (old variant: 晥 fōn wǎn). 皖南事变[皖南事變] fōn-nãm-xù-bëin wǎnnánshìbiàn Sothern Anhui Incident.⁶ (See 晥 fōn). |
fon1 | 3380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皓 | hào | hào | white; bright, luminous.⁶
bright, luminous; clear; hoary.⁸ (variants: 暠晧皜𣉞❄{⿰日高} hào). (composition: ⿰白告; U+7693). 皓白 hào-bàk or hâo-bàk hàobái white.⁶ 皓齿[皓齒] hào-chī or hâo-chī hàochǐ white teeth.⁶ 皓齿朱唇[皓齒朱脣] hào-chī-jï-sũn or hâo-chī-jï-sũn hàochǐ-zhūchún white teeth and red lips.⁸ 皓矾[皓礬] hào-fãn hàofán <chem.> zinc sulphate.⁶ 皓发[皓髮] hào-fāt or hâo-fāt hàofà white hair.⁶ 皓皓 hào-hào or hâo-hâo hàohào or 颢颢[顥顥] hâo-hâo hàohào shining; glittering; brilliant.¹⁴ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū or hâo-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu truly a venerable white head.¹⁰² 皓月 hào-ngùt or hâo-ngùt hàoyuè bright moon.⁶ 皓月当空[皓月當空] hào-ngùt-öng-hüng or hâo-ngùt-öng-hüng hàoyuèdāngkōng a bright moon hanging in the sky.⁶ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk or hâo-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁰² 皓首 hào-siū hàoshǒu <wr.> white head; old person.⁶ 皓首穷经[皓首窮經] hào-siū-kũng-gëin hàoshǒuqióngjīng study the classics even though one is very old.⁶ 皓羽 hào-yî hàoyǔ white plumage.⁵⁴ <台> 皓未啊 hào-mì-ä Is it daylight yet? <又> hâo. (See 皓 hâo; 暠,晧,皜 hào; 𣉞❄{⿰日高} hào). |
hao4 | 5934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 12 | 皓 | hâo | hào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皓 hào hào with same meaning: white; bright, luminous.⁶ bright,
luminous; clear; hoary.⁸) <又> hào. (See 皓 hào.) |
hao5 | 5951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 13 | 皙 | xēik | xī | <wr.> fair-skinned;
light-complexioned.⁵ white skin; a kind of date.⁷ (of skin) clear;
fair-skinned.⁹ (of human skin) white.¹¹ The whiteness of the human skin; a
kind of date.²⁴ (variant: 晳 xēik xī). (composition: ⿱析白; U+7699). 白皙 bàk-xēik báixī fair, white, blonde.¹⁰ 白皙皙 bàk-xēik-xēik báixīxī very white.¹¹ 皙人 xēik-ngĩn xīrén white person; Caucasian.¹⁹ (See 晳 xēik; 晰 xēik.) |
xeik1 | 15606 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 13 | 㿢 | yèl | yào | (=耀 yèl yào) to shine, to
sparkle, to dazzle; glory.⁸ (composition: ⿱明白; U+3FE2). (See 耀 yèl.) |
yel4 | 16572 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皝 | fōng | huǎng | luminous; bright hoary,
white; (traditionally used as a personal name).⁸ (variant: 皩 fōng huǎng). (See 皩 fōng). |
fong1 | 3427 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皞 | hào | hào | bright, brilliant; Hao
surname.⁸ (variants: 暤,曍,皡,皥 hào hào). (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皥 hào). |
hao4 | 5935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皜 | hào | hào | white; bright, clear;
pure.⁸ clear; pure; white.¹⁴
whitish.²⁴ (bright, luminous; white, =皓 hào hào white; bright, luminous.⁶ bright, luminous; clear;
hoary.⁸).³⁶ (composition: ⿰白高; U+769C). 『不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。』 [『不可。江漢以濯之,秋陽以暴之,皜皜乎不可尚已。』] "Būt-hō. Göng-Hön yî-jòk-jï, tiü-yẽng-yî-bào-jï, hào-hào-fũ-būt-hō-sèng-yî." “Bùkě. Jiāng Hàn yǐ zhuó zhī, qiū yáng yǐ bào zhī, hào hào hū bùkě shàng yǐ.” "This may not be done. What has been washed in the waters of the Jiang and Han, and bleached in the autumn sun - how glistening is it! Nothing can be added to it."⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公上》, translated by James Legge). 皜皜 hào-hào hàohào very white.²⁴ 皓皜 hào-hào hàohào bright and white.¹⁹ 皓然白首 hào-ngẽin-bàk-siū hàoránbáishǒu a venerable hoary head.¹⁴ 皓身赤足 hào-sïn-chēik-dūk hàoshēnchìzú naked and barefooted.¹⁴ 贞皜[貞皜] jëin-hào zhēnhào pure, clean, honest.¹⁹ 霜皜 söng-hào shuānghào as white as frost.¹⁹ (See 皓, 暠 hào). |
hao4 | 5936 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皚 | 皑 | hōi | ái | <wr.> pure white;
snow white.⁶ 白皑皑[白皚皚] bàk-hōi-hōi or bàk-ngõi-ngõi bái'ái'ái dazzlingly white.¹¹ 白雪皑皑[白雪皚皚] bàk-xūt-hōi-hōi or bàk-xūt-ngõi-ngõi báixuě'ái'ái vast expanse of white snow.⁶ 皑皑[皚皚] hōi-hōi or ngõi-ngõi ái'ái <wr.> (of snow, frost) pure white.⁶ 皑皑白雪[皚皚白雪] hōi-hōi-bàk-xūt or ngõi-ngõi-bàk-xūt ái'áibáixuě pure white snow.¹⁹ 皑皑的雪山[皚皚的雪山] hōi-hōi-ēik-xūt-sän or ngõi-ngõi-ēik-xūt-sän ái'áidexuěshān snow-capped mountains.⁶ <又> ngõi. (See 皚 ngõi.) |
hoi1 | 6622 | |||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皚 | 皑 | ngõi | ái | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皑[皚] hōi ái with same meaning.) <又> hōi. (See 皚 hōi.) |
ngoi3 | 12012 | |||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 15 | 皛 | xēl | xiǎo | well-lit, bright; white.¹²
displayed, manifested; clear.²⁴ 皛饭[皛飯] xēl-fàn xiǎofàn white rice, with white vegetables and gravy.²⁴ |
xel1 | 15720 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 16 | 皡 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5937 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 16 | 𤾛 ❄ |
mèl | miào | white (color).²ʼ¹⁰¹ a
white color.²⁴ (composition: ⿰白票; U+24F9B). |
mel4 | 10726 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皤 | bö | pó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皤 põ pó with same meaning: <wr.> white; (of the belly)
big.⁶ white; grey.¹⁴) <又> põ, pũ. (See 皤 põ, pũ.) |
bo2 | 983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皥 | hào | hào | (=皞 hào hào) bright, brilliant;
Hao surname.⁸ (Distinguish 皞,暤,曍,皡,皥). (See 皞 hào.) |
hao4 | 5938 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皤 | põ | pó | <wr.> white; (of the
belly) big.⁶ white; grey.¹⁴ 白发皤然[白髮皤然] bàk-fāt-põ-ngẽin báifàpórán white-haired.⁶ 皤腹 põ-fūk pófù corpulent.¹⁴ 皤其腹 põ-kĩ-fūk póqífù be pot-bellied.⁶ 皤然 põ-ngẽin pórán white; hoary.⁷ white, silvery.¹⁴ 皤皤 põ-põ pópó <wr.> (of hair, snow) white; big-bellied, paunchy.¹¹ 皤皤雪 põ-põ-xūt pópóxuě snowy white.¹⁴ <又> bö, pũ. (See 皤 bö, pũ.) |
po3 | 12935 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 17 | 皤 | pũ | pó | (alternate Hoisanva
pronunciation for 皤 põ pó with the same meaning: <wr.> white; (of the belly)
big.⁶ white; grey.¹⁴) <又> bö, põ. (See 皤 bö, põ.) |
pu3 | 13085 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 18 | 皦 | gāo | jiǎo | (=皎 gāo jiǎo clear and bright;
white.⁶ ); bright white, bright; clear.⁸ sparkling; bright.¹⁰ the whiteness
of gems and pearls; clear and bright, as the stars.²⁴ <lit.> (of jade)
bright, white; <lit.> bright, clear; Jiao surname.³⁶ (composition: ⿰白敫; U+76A6). 皦皦 (gāo-gāo jiǎojiǎo clear and bright, dazzling, also open, not deceiving.¹¹ <lit.> bright and white, clear; <lit.> clean; <lit.> synonym of 佼佼 (gāo-gāo jiǎojiǎo, “outstanding”).³⁶ 皦日 gāo-ngìt jiǎorì <lit.> bright sun.³⁶ 皦月 gāo-ngùt jiǎoyuè bright moon.⁵⁴ 从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。 [從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。] Tũng-jï, sũn-nguĩ-yâ, gāo-nguĩ-yâ, , yèik-nguĩ-yâ, yî-sẽin. Cóng zhī, chún rú yě, jiǎo rú yě, , yì rú yě, yǐ chéng. As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·八佾》, translated by James Legge). 有如皦日 yiû-nguĩ-gāo-ngìt yǒurújiǎorì (oath) Let the sun be my witness!¹¹ By the bright sun I swear that I am.⁸⁸ Excerpt from 《詩經·國風·王風·大車》. (See 皎 gāo; 曒 gāo). (old variant: 曒 gāo). |
gao1 | 4189 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 19 | 皩 | fōng | huǎng | (=皝 fōng huǎng) luminous; bright
hoary, white; (traditionally used as a personal name).⁸ (See 皝 fōng). |
fong1 | 3428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 20 | 皪 | bö | bō | 皪荦[皪犖] bö-lōk bōluò a mixed
color.²⁴ <又> lèik, lōk. (See 皪 lèik, 皪 lōk). |
bo2 | 984 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 20 | 皪 | lèik | lì | bright and shining. 的皪 or 旳皪 or 的历[的歷] ēik-lèik dìlì fresh and bright (as flowers).¹⁴ a white form, bright and shining; a bright pearl.²⁴ <又> lōk, bö. (See 皪 lōk, 皪 bö). |
leik4 | 9318 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 20 | 皪 | lōk | luò | a white color.²⁴ <又> lèik, bö. (See 皪 lèik, 皪 bö). |
lok1 | 9925 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
106 | 白 | 22 | 皭 | dël | jiào | white; bright; clear;
clean; pure.⁸ pure white, clean.¹¹ʼ¹⁴ (composition: ⿰白爵; U+76AD). 皭白 dël-bàk jiàobái pure; clean; unsullied; innocent; stainless.⁵⁴ 皭皭 dël-dël jiàojiào spotlessly white, pure white.¹⁹ spotlessly white, pure white; clean, pure, unsullied.²⁹ 皭然 dël-ngẽin jiàorán <lit.> immaculate, unblemished.¹¹ 皭然不滓 dël-ngẽin-būt-dōi jiàoránbùzǐ pure; with no blemish.¹⁴ |
del2 | 2254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 5 | 皮 | pī | pí | Kangxi radical 107; skin,
hide, fur, feather; outer; Pi surname.⁸ (composition: ⿻⿱丨又⿰丿乛; U+76AE or U+2F6A). <台> 眼皮 ngān-pī a beautiful and colorful little fish (bigger than a guppy and smaller than a gold fish) found in the villages in Taishan. (same as: 眼魾 ngān-pī) <又> 皮 pĩ. (See 皮 pĩ). |
pi1 | 12850 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 5 | 皮 | pĩ | pí | Kangxi radical 107; skin,
hide, fur, feather; outer; Pi surname.⁸ (composition:
⿻⿱丨又⿰丿乛; U+76AE or U+2F6A). 皮带[皮帶] pĩ-âi/ pídài leather belt.¹¹ 皮袄[皮襖] pĩ-äo pí'ǎo a fur coat.⁵ 皮包 pĩ-bäo píbāo a leather handbag or purse.⁷ 皮弁 pĩ-bèin píbiàn an ancient cap made of a deer's hide.⁷ 皮槌 pĩ-chuî píchuí rawhide mallet.⁶ 皮子 pĩ-dū pízi skin, rind; leather, hide; jacket (of a book).⁷ 皮肤[皮膚] pĩ-fú pífū skin.¹¹ 皮肤瘰疬[皮膚瘰癧] pĩ-fú-luî-lēik pífūluǒlì scrofulide.¹⁰ 皮傅 pĩ-fù pífù give a strained, superficial interpretation.⁶ 皮革 pĩ-gāk pígé leather.⁷ 皮下 pĩ-hà píxià under the skin; subcutaneous (injection).¹⁰ 皮鞋 pĩ-hãi píxié leather shoes.⁷ 皮开肉绽[皮開肉綻] pĩ-höi-ngùk-jàn píkāiròuzhàn badly bruised from flogging, skin and flesh torn.¹¹ 皮脂腺 pĩ-jï-xëin pízhīxiàn <phys.> sebaceous glands.⁵ 皮辊花[皮輥花] pĩ-kûn-fä pígǔnhuā <txtl.> lap waste.⁵ 皮肉 pĩ-ngùk píròu the flesh.¹¹ 皮囊 pĩ-nõng pínáng leather bag; <derog.> human body.⁶ 皮影戏[皮影戲] pĩ-yēin-hï píyǐngxì shadow show.⁷ <台> 皮喼 pĩ-gēp suitcase. <台> 皮鼠 pĩ-sī fur coat. <台> 水皮 suī-pĩ (of skill, quality) inferior, bad, poor. <又> 皮 pī. (See 皮 pī). |
pi3 | 12877 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 8 | 皯 | gōn | gǎn | black marks on the face.²⁴
black, black moles or black birthmarks on the face.⁵⁴ 皯黣 gōn-mõi gǎnméi dark and disfigured through sorrow.²⁴ (See 䵟 gōn). |
gon1 | 4932 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 9 | 㿫 | bï | bì | to split tangled hemp.⁸ to
strip off the skin of flax or yams.²⁴ splitting the head of the hemp
ramie.¹⁰¹ (composition: ⿱比皮; U+3FEB). 㿫皱[㿫皺] bï-jëo bìzhòu wrinkled.²⁴ wrinkled and does not stretch.¹⁰¹ |
bi2 | 837 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 10 | 𤿗 ❄ |
màt | wà | (=𥀯 màt wà socks;
stockings).² (composition: ⿰皮末; U+24FD7). (See 𥀯, 韤, 韈, 襪, 帓 màt). |
mat4 | 10608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 10 | 皰 | 疱 | päo | pào | pimple; acne; blister;
boil; ulcer.¹⁰ 带状疱疹[帶狀皰疹] ǎi-jòng-päo-chīn dàizhuàng pàozhěn shingles; herpes zoster (medicine).¹⁰ 脓疱[膿皰] nũng-päo nóngpào pimple containing pus.¹⁰ 疱疹[皰疹] päo-chīn pàozhěn bleb; herpes.⁶ 疱状斑病[皰狀斑病] päo-jòng-bän-bèng pàozhuàng bānbìng blister spot.¹⁹ <又> pōk. (See 皰 pōk.) |
pao2 | 12652 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 10 | 皰 | 疱 | pōk | pào | (alternate Hoisanva
pronunciation for 疱[皰] päo pào with same meaning: pimple; acne; blister; boil;
ulcer.¹⁰) <台> 穿个疱[穿個皰] chün-göi-pōk the blister broke. <台> 个疱穿欸[個皰穿欸] göi-pōk-chün-ë the blister broke. <又> päo. (See 皰 päo.) |
pok1 | 12987 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 12 | 皴 | dün | cūn | (of skin) be
chapped/cracked (from the cold); <topo.> dirt gathered on the skin,
grime; interior brush texturing.⁶ 皴法 dün-fāt cūnfǎ technique of brush texturing.⁶ 皴裂 dün-lëik cūnliè (of skin) be chapped from the cold.⁶ 一脖子皴 yīt-bòt-dū-dün yībózicūn sooty lines on neck.¹¹ |
dun2 | 2668 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 14 | 皷 | gū | gǔ | (<old>=鼓 gū gǔ drum; beat, top,
strike.⁸ drums; to drum; to vibrate, to quiver; to rouse, to stir up, to
instigate.⁷); drum; excite, arouse).⁸ (composition: ⿰壴皮; U+76B7). (See 鼓 gū). |
gu1 | 5058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 14 | 皸 | 皲 | gün | jūn | The skin of the feet broken
and wrinkled; the hands and feet chapped.⁸ 皲裂[皸裂] gün-lëik jūnliè <wr.> (of skin) chap.⁵ 手足皲瘃[手足皸瘃] siū-dūk-gün-jùk shǒuzújūnzhú both hands and feet chapped (from cold climate).⁶ |
gun2 | 5257 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 14 | 㿷 | täo | cāo | (=糙 täo cāo) rough; coarse;
inferior unpolished rice, goose flesh.⁸ (See 糙 täo). |
tao2 | 14044 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | chão | zhòu | <台> 皱[皺] chão
wrinkled. <台> 皱皮[皺皮] chão-pĩ wrinkled. <又> jēo, jëo. (See 皺 jēo, jëo.) |
chao3 | 1360 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | jëo | zhòu | wrinkles on the face;
creases in garments; not level; (interchangeable with 縐 jëo zhòu).¹⁴ 起皱[起皺] hī-jëo qǐzhòu wrinkle; crumple; crease; crinkle.⁹ 皱襞[皺襞] jëo-bēik zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶ 皱别[皺別] jëo-bèik zhòubiè unpleasantly narrow; close; confining.⁷ 皱金[皺金] jëo-gïm zhòujīn wrinkled gold leaf.¹⁴ 皱折[皺折] jëo-jëp zhòuzhé crease; fold; ripple; lap.⁹ 皱摺[皺摺] jëo-jëp zhòuzhé creases; folds.⁷ 皱皱巴巴[皺皺巴巴] jëo-jëo-bä-bä zhòuzhòubābā not smooth; full of creases; creasy; crumpled; shriveled.⁷ 皱眉[皺眉] or 绉眉[縐眉] jëo-mĩ zhòuméi or 皱眉头[皺眉頭] jëo-mĩ-hẽo zhòuméitóu to frown; to knit the brows.⁷ 皱纹[皺紋] or 绉纹[縐紋] jëo-mũn zhòuwén wrinkles; creases; folds; rumples.⁷ 皱纹纸[皺紋紙] or 绉纹纸[縐紋紙] jëo-mũn-jī zhòuwénzhǐ crepe paper.⁷ 皱缩[皺縮] or 绉缩[縐縮] jëo-sük zhòusuō to wrinkle; wrinkled up.¹⁰ 皱胃[皺胃] jëo-vì zhòuwèi an abomasum.⁷ <又> jēo, chão. (See 皺 jēo; 皺 chão; 縐 jëo.) |
jeo2 | 7716 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 15 | 皺 | 皱 | jēo | zhòu | <台> 皱煤眉头[皺煤眉頭]
jēo-mõi-mĩ-hẽo to scowl; to frown; to
knit the eyebrows. <又> jëo, chão. (See 皺 jëo, chão.) |
jeo1 | 7708 | |||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 16 | 皻 | jâ | zhā | (<old>=齇 jâ zhā) rosy acne on the
nose.⁶ a red blotch on the tip of one's nose.⁹ rosacea.¹⁰ (See 齇 jâ). |
ja5 | 7298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
107 | 皮 | 19 | 𥀯 ❄ |
màt | wà | socks; stockings.² original
character was 韤 màt wà; widely used characters are: 韈 màt wà and 襪 màt wà; demotic character is
𤿗 màt wà.² (composition: ⿰皮蔑; U+2502F). (See 𤿗, 韤, 韈, 襪, 帓 màt). |
mat4 | 10609 |