鳥   Radical 196   鸟

196 8 shī turtledove, cuckoo.⁸ the brown pigeon, or turtledove.²⁵
the turtledove or wood pigeon.¹⁴
(comp. t: ⿰尸鳥; U+9CF2). (comp. s: ⿰尸鸟; U+9E24).
鸤鸠[鳲鳩] sï-gëo
shījiū cuckoo.⁸ the turtledove; wood pigeon.¹¹ the cuckoo; the wood pigeon.¹⁴ (=尸鸠[尸鳩] sï-gëo shījiū cuckoo.¹⁹
鳲鳩氏 sï-gëo-sì
shī jiū shì Shi Jiu Shi, Minister of Public Works (from 左傳 Zuo Zhuan, 昭公 Zhao Gong 17th year).⁶⁰
鸤枭[鳲梟] sï-hël
shīxiāo (=鸱枭[鴟梟] chï-hël chīxiāo an owl.⁷)
si2 13629
196 9 (=凫[鳧] fũ wild duck, teal; swim.⁸).⁸
(composition: same as 鳥 where the four dots are replaced by 几; U+9CEC).
(See 鳧 fũ).
fu3 3568
196 11 nêl niǎo Kangxi radical 196; bird.⁸
鸟道[鳥道] nêl-ào niǎodào dangerously narrow hill path.⁸
鸟巢[鳥巢] nêl-chão
niǎocháo bird's nest.⁶
鸟兽[鳥獸] nêl-chiü
niǎoshòu birds and beasts.⁸
鸟铳[鳥銃] nêl-chüng
niǎochòng old kind of fowling piece.⁶
鸟喙[鳥喙] nêl-fì
niǎohuì beak of a bird.⁶
鸟粪[鳥糞] nêl-fûn
niǎofèn (of birds) mute; birds' droppings; guano.⁸
鸟机[鳥機] nêl-gï
niǎojī fowling (birding) piece.⁸
鸟官[鳥官] nêl-gön
niǎoguān aka 少昊 Sēl Hào Shǎohào (c. 2600 BC).
鸟瞰[鳥瞰] nêl-häm
niǎokàn get a bird's-eye view.⁸
鸟类[鳥類] nêl-luì
niǎolèi birds.⁶
鸟笼[鳥籠] nêl-lûng
niǎolóng bird cage; aviary.⁶
鸟媒花[鳥媒花] nêl-mõi-fä
niǎoméihuā ornithophilous flowers.⁷
鸟儿[鳥兒] nêl-ngĩ
niǎor bird.¹⁰
鸟语花香[鳥語花香] nêl-nguî-fä-hëng
niǎoyǔhuāxiāng birds sing and flowers give forth their fragrance – characterizing a fine spring day.⁸
鸟帑[鳥帑] nêl-nũ
niǎonú tail of a bird.⁸
鸟枪[鳥鎗] nêl-tëng
niǎoqiāng fowling piece; air gun.⁸
鸟篆[鳥篆] nêl-xùn
niǎozhuàn form of ancient script so called because it looked like birds’ footprints.¹¹
nel5 11430
196 12 yōt swallow.⁸
(composition: ⿰鳥乙; U+9CE6).
鷔鳦 ngào-yōt àoyǐ (aka 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵); flocks of fish and birds sing together.⁸
yot1 17365
196 13 būk
(composition: ⿰卜鳥; U+9CEA). (variant: 𨾇❄{⿰卜隹} būk)
鳪雉 būk-jï
búzhì or bǔzhì golden pheasant.⁸ (Classical Chinese) golden pheasant.³⁶
鳪鴙 būk-jï
búzhì or bǔzhì a yellow colored (ringed-necked) pheasant.¹³ a kind of partridge; it is of a yellow color, and its cry resembles the sound of the character, 鳪.²⁵
鳪衣 būk-yï
búyī or bǔyī the yellow dress worn by queens of the Northern Zhou Dynasty and Sui Dynasty when they picked mulberries.¹⁹
(See 𨾇❄{⿰卜隹} būk).
buk1 1173
196 13 wild duck, teal; swim.⁸ (variant:鳬 fũ ). (See 鳬 fũ).
凫水[鳧水] fũ-suī
fúshuǐ or 浮水 fẽo-suī fúshuǐ <topo.> to swim; to float.
凫趋[鳧趨] fũ-tuï
fúqū to walk slowly, like a duck.¹⁰²
凫趋雀跃[鳧趨雀躍] fũ-tuï-dēk-yèk
fúqūquèyuè wild ducks waddle and sparrows leap – to dance with joy.
凫茨[鳧茨] fũ-xũ
fúcí water chestnut. (variant: 荸荠[荸薺] bòt-tî bíqí water chestnut (medicinal name); Eleocharis dulcis or E. congesta.)¹⁰ See 马蹄[馬蹄] mâ-hãi mǎtí water chestnut (common name).
凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-gëin
fú yī zài jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge).
凫翁[鳧翁] fũ-yüng
fúwēng water cock.
家凫[家鳧] gä-fũ
jiāfú poetical poem for the common duck.¹⁰²
双凫一雁[雙鳧一雁] söng-fũ-yīt-ngàn
shuāngfúyīyàn When Suwu 苏武[蘇武] of the Han Dynasty was an envoy to the Huns, he was detained. When he returned to China, he left behind Li Ling's 李陵 poems. There is a phrase "two mallards fly north, and one wild goose soars south". Later, 雙鳧一雁 was used as a sentimental parting word.¹⁰²


fu3 3569
196 13 gëo jiū turtledove; gather, collect.⁶
斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶
鸠集[鳩集] gëo-dàp
or 纠集[糾集] gēl-dàp jiūjí <derog.> get together; muster.⁵
鸠聚[鳩聚] gëo-duì
jiūjù to assemble, to gather.⁷
鸠居[鳩居] gëo-guï
jiūjū my humble home.⁷
鸠工[鳩工] gëo-güng
jiūgōng to assemble workers.⁷
鸠工庀材[鳩工庀材] gëo-güng-bī-tõi
jiūgōngpǐcái gather together workmen and construction materials.¹¹
鸠合[鳩合] gëo-hàp
or 纠合[糾合] gēl-hàp jiūhé gathering; a get-together.¹⁰ (of birds, riffraff) gather together.¹¹
鸠胸[鳩胸] gëo-hüng
jiūxiōng pigeon-breasted.¹⁴
鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão
jiūzhànquècháo
or 鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm quècháojiūzhàn the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵
鸠众[鳩眾] gëo-jüng
jiūzhòng to assemble a big crowd.⁷
鸠敛[鳩斂] gëo-lêm
jiūliǎn to collect taxes.⁷
鸠民[鳩民] gëo-mĩn
jiūmín assemble people peacefully.⁷
鸠率[鳩率] gëo-xūt
jiūshuài to assemble and lead.⁷
鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin
jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶
雉鸠[雉鳩] jï-gëo
zhìjiū turtledove.⁶
geo2 4572
196 14 fùng fèng phoenix.⁵ a male phoenix.⁷
(comp. t: ⿵𠘨⿱一鳥; U+9CF3). (comp. s: ⿵𠘨又; U+51E4).
凤蝶[鳳蝶] fùng-èp
fèngdié swallowtail butterfly Papilio xuthus.⁵⁴
凤冠[鳳冠] fùng-gön
fèngguān phoenix coronet.⁶
凤冠霞帔[鳳冠霞帔] fùng-gön-hã-pī
fèngguānxiápèi <trad.> the headgear and dress of a lady or bride.⁷
凤爪[鳳爪] fùng-jāo
fèngzhǎo chicken feet (cuisine).¹⁰
凤翘[鳳翹] fùng-kẽl
fèngqiáo a ladies’ hair ornament;  ladies’ turn-up shoes.¹¹
凤梨[鳳梨] fùng-lĩ
fènglí pineapple.⁵
凤毛麟角[鳳毛麟角]
fùng-mão-lĩn-gök fèngmáolínjiǎo (precious and rare as) phoenix feathers and unicorn horns; rarity of rarities.⁵
凤尾蕉[鳳尾蕉] fùng-mī-dêl
fèngwěijiāo <bot.> a graceful palm, Cycas revoluta.¹¹
凤尾竹[鳳尾竹] fùng-mī-jūk
fèngwěizhú fern leaf hedge bamboo bambusa multiplex var. nana.
凤眼[鳳眼] fùng-ngān
fèngyǎn (of a woman) eyes of a phoenix; upwardly slanting eyes.⁶
凤凰[鳳凰] fùng-võng
fènghuáng phoenixes (凤[鳳] fùng fèng being male and 凰 võng huáng being female).⁷
凤凰木[鳳凰木] fùng-võng-mûk
fènghuángmù royal poinciana; flamboyant tree.⁶ Delonix regia.²³
凤仙花[鳳仙花] fùng-xëin-fä
fèngxiānhuā garden balsam.⁵
fung4 3810
196 14 mẽin míng to cry (of birds, animals and insects).¹⁰
百家争鸣[百家爭鳴] bāk-gä-jäng-mẽin bǎijiāzhēngmíng a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC.¹⁰
不平则鸣[不平則鳴] būt-pẽin-dāk-mẽin
bùpíngzémíng where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice.¹⁰
鸣谢[鳴謝] mẽin-dèh
míngxiè to express gratitude (esp. in public); vote of thanks.¹⁰
鸣蜩嘒嘒[鳴蜩嘒嘒] mẽin-hẽl-fì-fì
míngtiáohuìhuì buzz, buzz, the cicadas hum.¹⁴
鸣笛[鳴笛] mẽin-èk
míngdí sound a siren.⁶
鸣放[鳴放] mẽin-föng
míngfàng to fire; airing of views.⁹
鸣叫[鳴叫] mẽin-gël
míngjiào (of birds, animals or insects) call; cry.⁶
鸣玉[鳴玉] mẽin-ngùk míngyù "singing jade" - a jade jewelry worn on the belt that made a sound from bumps while walking).⁵⁴
鸣冤[鳴冤] mẽin-yön
míngyuān cry for redress of wrong.¹¹
一鸣惊人[一鳴驚人] yīt-mẽin-gëin-ngĩn
yīmíngjīngrén (of an obscure person) to amaze the world with a single brilliant feat; to set the world on fire.⁶
mein3 10678
196 14 yön yuān a kite, a hawk; a kite (toy).⁷ kite; Milvus species (various).⁸ black kite; Milvus migrans.⁹ kite (small hawk).¹⁰
蝠鸢[蝠鳶] fūk-yön
fúyuān bat hawk (Macheiramphus alcinus).⁹
纸鸢[紙鳶] jī-yön
zhǐyuān paper kite.¹¹
鸢飞戾天[鳶飛戾天] yön-fï-luì-hëin
yuānfēilìtiān The hawk flies up to heaven.¹¹
鸢飞鱼跃[鳶飛魚躍] yön-fï-nguî-yèk
yuānfēiyúyuè kites flying and fishes jumping – natural freedom of things in the universe.⁷ the kites fly in the air and fish jump in the water – <phil.> natural freedom of things in the universe.¹¹
鸢尾[鳶尾] yön-mī
yuānwěi <bot.> Iricdaceae, the iris family.¹⁰ Iris tectorum Maxim.²³
yon2 17287
196 15 ä crow.⁵ (variant: 鵶 ä ).
鸦胆子[鴉膽子] ä-ām-dū
yādǎnzǐ Java brucea (Brucea javanica); Java brucea fruit.⁸
鸦鬓[鴉鬢] ä-bïn
yābìn a lady's black coiffure.¹¹ raven black hair of a woman.³⁹
鸦巢生凤[鴉巢生鳳] ä-chão-säng-fùng
yācháoshēngfèng ugly mother gives birth to a pretty daughter.¹¹
鸦雀[鴉雀] ä-dēk
yāquè <zoo.> crow tit.⁵
鸦雀无声[鴉雀無聲] ä-dēk-mũ-sëin
yāquèwúshēng not even a crow or sparrow can be heard – silence reigns.⁵
鸦嘴帽[鴉嘴帽] ä-duī-mào
yāzuǐmào a cap.¹¹
鸦髻[鴉髻] ä-gâi
yājì a lady's black coiffure.¹¹
鸦头[鴉頭] ä-hẽo
yātou girl.⁸
鸦头袜[鴉頭襪] ä-hẽo-màt
yātouwà <trad.> tabi socks.⁵⁴
鸦片[鴉片] ä-pëin
yāpiàn opium.⁵
鸦片战争[鴉片戰爭] ä-pëin-jën-jäng
Yāpiàn Zhànzhēng Opium War 1840-1842); (1856).⁹
鸦青[鴉青] ä-tëin
yāqīng dark purple.¹¹
寒鸦[寒鴉] hõn-ä
hányā jackdaw, western jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
信笔涂鸦[信筆塗鴉] xïn-bīt-hũ-ä
xìnbǐtúyā clumsy in penmanship; write carelessly; write rough and ready.⁵⁴
(See 鵶 ä).
a2 36
196 15 äo ǎo (=𪁾❄{⿰芺鳥} äo ǎo a bird.²).²
(composition: ⿰夭鳥; U+9D01).
<又> yēl
. (See 鴁 yēl; 𪁾❄{⿰芺鳥} äo).
ao2 314
196 15 bän bān the wild pigeon.¹⁴
(composition: ⿰分鳥; U+9CFB).
鳻鳩 bän-gëo bānjiū (<old>=斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū turtledove.⁶).¹³ʼ¹⁹ the wild pigeon.¹⁴
<又> fün.
(See 鳻 fün).
ban2 517
196 15 bāo bǎo bustard; <trad.> ageing prostitute; <trad.> procuress.⁶
鸨母[鴇母] bāo-mû bǎomǔ bawd; a woman running a brothel; procuress; madam.⁹
鸨鸟[鴇鳥] bāo-nêl
bǎoniǎo bustard.¹⁹
鸨儿[鴇兒] bāo-ngĩ
bǎo'ér prostitute; procuress.¹¹
老鸨[老鴇] lāo-bāo
lǎobǎo madam; procuress.⁸ a woman running a brothel; procuress.⁹
老鸨子[老鴇子] lāo-bāo-dū
lǎobǎozi a woman running a brothel; procuress.⁹
小鸨[小鴇] xēl-bāo
xiǎobǎo  (bird species of China) little bustard Tetrax tetrax.¹⁰ Otis tetrax.²⁰
小鸨新疆亚种[小鴇新疆亞種] xēl-bāo-xïn-gëng-ä-jūng
xiǎobǎo xīnjiāng yà zhǒng (Otis tetrax orientalis).²⁰
bao1 571
196 15 𫛛
chï chì (<old>=翅 chï chì wing).
(comp.
t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB).
金𫛛
❄{⿰支鸟}[金鳷] gïm-chï jīnchì gold-winged bird; refers to the ornate cornices of a pavilion.¹⁹
金𫛛
❄{⿰支鸟}擘海[金鳷擘海] gïm-chï-mäk-hōi jīnchìbòhǎi metaphorical poetry is powerful, profound and thorough.¹⁹
<又> jï.
(See 鳷 jï).
chi2 1618
196 15 chï chī kite, owl, wine cups.⁸  a kite or hawk; (=鸱[鴟] chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶).¹⁰¹
(composition: ⿰氏鳥; U+4CAD).
䲭鵳 chï-gän
chījiān (=鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷).²  a wild dove.²⁵
(See 鴟 chï ).
chi2 1619
196 15 dēk què (=雀 dēk què a general name for small birds, such as sparrows, chickadees).⁸
(composition: ⿱少鳥; U+4CB5).
(See 雀 [dēk, què]).
dek1 2222
196 15 fēo fǒu (composition: ⿰不鳥; U+9D00).
鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
feo1 3213
196 15 fön huān a mythical bird with a human face and a beak.³⁶
(composition: ⿰丹鳥; U+9D05).
fon2 3400
196 15 (composition: ⿰夫鳥; U+9CFA).
鳺鴀 fü-fēo fūfǒu red collared dove, aka red turtle dove (Streptopelia tranquebarica), 火斑鸠 又名红鸠或紅斑鳩, 俗稱斑鴿, 火鵻(臺灣話), 红鴿鵻,火鸪鹪.⁸ʼ¹⁵ʼ²⁰
<又> kï.
(See 鳺 kï).
fu2 3543
196 15 fùk 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸
(composition: ⿰乏鳥; U+9D14).
fuk4 3660
196 15 fün fēn (composition: ⿰分鳥; U+9CFB).
鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴
<又> bän.
(See 鳻 bän).
fun2 3721
196 15 𩿅
hũng xióng (=雄 hũng xióng) the male of birds.⁸
(Composition: ⿰厷鳥); U+29FC5). 
(See 雄 hũng).
hung3 7204
196 15 𫛛
zhī general term for jay; Garrulus lidthi.¹⁰
(comp.
t: ⿰支鳥; U+9CF7). (comp. s: ⿰支鸟; U+2B6DB).
𫛛
❄{⿰支鸟}鹊[鳷鵲] jï-xēk zhīquè a strange bird recorded in ancient books; the old name for jay.⁸ a singing bird, Garrulus lidthi, which can be trained to talk.¹¹ a kind of jay; the name of a temple (鳷鵲觀 constructed by Emperor Wu of Han).²⁵
<又> chï.
(See 鳷 chï).
ji2 7891
196 15 jìm zhèn legendary bird with poisonous feathers; poisoned wine; <wr.> kill somebody with poisoned wine.⁶ a bird like the secretary falcon; venomous; deadly; to poison.¹⁴ a bird like the secretary falcon, also called 同力鸟l同力鳥] hũng-lèik-nêl/ tónglìniǎo with a long, black neck and red bill.¹⁰²
(variant: 酖 jìm
zhèn).
(comp.
t: ⿰冘鳥; U+9D06). (comp. s: ⿰冘鸟; U+9E29).
鸩酒[鴆酒] jìm-diū
zhènjiǔ poisoned wine.⁶ʼ¹⁰²
鸩媒[鴆媒] jìm-mõi
zhènméi to slander; to libel.⁷
鸩毒[鴆毒] jìm-ùk
zhèndú <wr.> poisoned wine.⁶ poison, venom; to slander, to harm by devious means.⁷ destructive; poisonous.¹⁴ʼ¹⁰²
饮鸩[飲鴆] ngīm-jìm
yǐnzhèn take poison.¹¹
饮鸩卒[飲鴆卒] ngīm-jìm-dūt
yǐnzhènzú drank poison and died.¹⁴ he drank poison and died.¹⁰²
饮鸩止渴[飲鴆止渴] ngīm-jìm-jī-höt
yǐnzhènzhǐkě drink poison to quench thirst; seek temporary relief regardless of the disastrous consequences.⁶
(See 酖 jìm).
jim4 7928
196 15 guī (composition: ⿰夫鳥; U+9CFA).
秭鳺 dī-kï zǐguī <old>=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo, (杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰).⁸
子鳺 dū-kï
zǐguī (=子规[子規] dū-kï zǐguī cuckoo) cuckoo (bird).³⁶
<又> fü.
(See 鳺 fü).
ki2 8542
196 15 kūt jué a shrike; a butcherbird.⁷ tailorbird (Orthotomus species); weaver bird (family Ploceidae); shrike; cuckoo.¹⁰
(variant: 鴃 kūt
jué).
鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt
tíjué a cuckoo.⁷
鴂舌
or 鴃舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸
(See 鴃 kūt).
kut1 9051
196 15 kūt jué shrike; butcherbird; (=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸
鶗鴃
or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰
鴃舌
or 鴂舌 kūt-sêt juéshé languages of barbarians.⁷ difficult to understand.⁸
南蛮鴃舌[南蠻鴃舌] nãm-mãn-kūt-sêt
nánmánjuéshé (originally) a sarcastic remark by Mencius about 许行[許行] Huī Hãng Xǔ Xíng, a southerner who spoke a tongue different from others – strange language.⁷
鸋鴃 nẽin-kūt
níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
(See 鴂 kūt).
kut1 9052
196 15 ngàn yàn (=雁 ngàn yàn wild goose.⁸); goose; wild goose; fake or "pseudo"; Yan surname.⁸
(composition: ⿸厂⿰亻鳥; U+9D08).
(See 雁 ngàn).
ngan4 11604
196 15 shī nuthatch (bird of genus Sitta).¹⁰
茶腹䴓[茶腹鳾] chã-fūk-xü cháfùshī 普通䴓[普通鳾] pū-hüng-xü pǔtōngshī Eurasian nuthatch, wood nuthatch (Sitta europaea).¹⁵ʼ²⁰
滇䴓[滇鳾] ëin-xü
diānshī or 雲南鳾[雲南鳾] Vũn-nãm-xü Yúnnánshī Yunnan nuthatch (Sitta yunnanensis).¹⁵ʼ²⁰
巨䴓[巨鳾] guì-xü
jùshī giant nuthatch (Sitta magna).¹⁰
丽䴓[麗鳾] lài-xü
lìshī beautiful nuthatch (Sitta formosa).¹⁰
栗腹䴓[栗腹鳾] lùt-fūk-xü
lìfùshī chestnut-bellied nuthatch (Sitta cinnamoventris).¹⁰
栗臀䴓[栗臀鳾] lùt-hũn-xü
lìtúnshī chestnut-vented nuthatch (Sitta nagaensis).¹⁰
䴓科[鳾科] xü-fö
shīkē Sittidae (family).¹⁵
䴓鸟[鳾鳥] xü-nêl
shīniǎo nuthach.⁵⁴
䴓属[鳾屬] xü-sùk
shīshǔ Sitta (genus).¹⁵
xu2 16007
196 15 yēl yāo a legendary bird
(composition: ⿰夭鳥; U+9D01).
鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹
<又> äo.
(See 鴁 äo).
yel1 16515
196 16 än dàn a kind of nightingale.¹⁴
鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴
an2 231
196 16 äp a duck.⁷
鸭蛋[鴨蛋] äp-àn/ yādàn duck's egg; <slang> zero.⁷
鸭蛋脸[鴨蛋臉] äp-àn-lêm
yādànliǎn an oval face.⁷
鸭翅席[鴨翅席] äp-chï-dèik
yāchìxí a banquet featuring ducks and fish fins.⁷
鸭胗[鴨胗] äp-chīn
yāzhēn duck gizzard.¹⁹
鸭子[鴨子] äp-dū
yāzi duck; male prostitute (slang).¹⁰
鸭子儿[鴨子兒] äp-dū-ngĩ
yāzǐr a duck's egg.⁷
鸭嘴兽[鴨嘴獸] äp-duī-chiü
yāzuǐshòu a duckbill; a platypus.⁷
鸭脚[鴨腳] äp-gëk
yājiǎo duck feet.³⁹
鸭脚稗[鴨腳稗] äp-gëk-pâi
yājiǎbài ragi.¹⁰
鸭叫[鴨叫] äp-gël
yājiào quack of a duck.⁷
鸭掌[鴨掌] äp-jēng
yāzhǎng duck's feet – a delicacy.¹¹
鸭梨[鴨梨] äp-lĩ
yālí juicy pears grown in Hebei Province.⁸
鸭炉[鴨爐] äp-lũ
yālú a censer or thurible.⁷
鸭绿江[鴨綠江] Äp-lùk Göng
Yālù Jiāng the Yalu River.¹⁹
鸭尾艄[鴨尾艄] äp-mī-säo
yāwěishāo fantail (of a boat).⁵⁴
鸭绒[鴨絨] äp-ngũng
yāróng eiderdown.⁵
鸭舌帽[鴨舌帽] äp-sêt-mào
yāshémào a cap with a visor.⁷
鸭黄[鴨黃] äp-võng
yāhuáng a duckling..⁷
<台> 鸭胗[鴨胗]
or 鸭肫[鴨肫] äp-kîn duck gizzard.
<台> 鸭乸蹄[鸭乸蹄] äp-mä-hãi/ flatfoot; flat-footed.
<台> 卖咸鸭蛋[賣鹹鴨蛋] mài-hãm-äp-àn/ to have died.
ap2 359
196 16 chï chī a kite; an owl; wine cups.⁷ <old> sparrow hawk.⁶ (Note: modern 鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin yàoyīng sparrow hawk).
鸱蹲[鴟蹲] chï-dün
chīdūn to squat like an owl.⁷
鸱顾[鴟顧] chï-gü
chīgù to look back without moving the body like an owl.⁷
鸱枭[鴟梟] chï-hël
chīxiāo an owl.⁷
鸱鸮[鴟鴞] chï-hël
chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷
鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü
chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶
鸱张[鴟張] chï-jëng
chīzhāng stretched wings of an owl – brutal oppressors.⁷
鸱甍[鴟甍] chï-mãng
chīméng <wr.> roof tile with owl head.¹¹
鸱尾[鴟尾] chï-mī
chīwěi or 鸱吻[鴟吻] chï-mêin or chï-mûn chīwěn owl-like pottery figure at either end of a roof ridge as an ornament.⁶ ornament on roof ridge, in the shape of a legendary animal.²⁹
鸱目虎吻[鴟目虎吻] chï-mùk-fū-mêin
chīmùhǔwěn lit. an owl's eyes and a tiger's lips – a very fierce-looking face.⁷
鸱视[鴟視] chï-sì
chīshì to watch with greed or avarice.⁷
鸱峙[鴟峙] chï-sì
chīzhì to form an abominable or brutal opposition.⁷
鸱夷[鴟夷] chï-yĩ
chīyí a leather bag.⁷

chi2 1620
196 16 𩿧
a bird.²
(composition: ⿰付鳥; U+29FE7).
鴁𩿧❄{⿰付鳥} yēl-fü yāofū a legendary bird with three heads, six eyes, six wings and six legs.¹⁰¹
fu2 3544
196 16 gëp 鵖鴔 gëp-fùk bīfú hoopoe.⁸
穗鵖 xuì-gëp
suìbī (bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁰ (See 穗䳭 xuì-dēik).
gep2 4596
196 16 a kind of pigeon –  a partridge; a francolin.²³
鹁鸪[鵓鴣] or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü
zhègū partridge.⁸
水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü
shuǐgūgū a kind of waterfowl.¹⁹
gu2 5115
196 16 hël xiāo an owl.⁷
(comp. t: ⿰号鳥; U+9D1E). (comp. s: ⿰号鸟; U+9E2E).
鸱鸮[鴟鴞] chï-hël
chīxiāo owl; canto in The Book of Odes.⁷
雏尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鹄鸮胖...
[雛尾不盈握弗食, 舒雁翠, 鵠鴞胖...]
Chö-mī-būt-ngẽin-äk fūt-sèik, sï-ngàn-tuï, hùk-hël-bòn...
Chú wěi bù yíng wò fú shí, shū yàn cuì, hú xiāo pàng...
A pullet, whose tail could not be grasped by the hand, was not eaten, nor the rump of a tame goose, nor the ribs of a swan or owl...⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則》, translated by James Legge).
(Note 1: 舒鴈 sï-ngàn shūyàn goose; 翠 tuï cuì rump meat).² (Note 2: 鹄[鵠] hùk swan; 鸮[鴞] hël xiāo owl; 胖 bòn pàng thin flanks.²ʼ⁰
鬃鸮[鬃鴞] düng-hël
zōngxiāo maned owl, Jubula lettii.
见弹求鸮炙[見彈求鴞炙] gëin-àn-kiũ-hël-jēik
jiàndàn qiú xiāozhì <trad.> seek eagerly.⁵⁴
鸮科[鴞科] hël-fö
xiāokē the owl family.⁷
鸮炙[鴞炙] hël-jēik
xiāozhì to expect a roast owl – to count the chickens before they are hatched.⁷
鸮卣[鴞卣] hël-yiû
xiāoyǒu owl-shaped bronze wine jar.¹⁹
hel2 6232
196 16 tuó an ostrich.⁷
鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵
鸵鸟[鴕鳥] hõ-nêl
or hũ-nêl tuóniǎo an ostrich.⁷
鸵鸟政策[鴕鳥政策] hõ-nêl-jëin-chāk
or hũ-nêl-jëin-chāk  tuóniǎo zhèngcè ostrich policy; ostrichism.⁶
<又> hũ.
(See 鴕 hũ.)
ho3 6605
196 16 tuó (alternate Hoisanva pronunciation for 鸵[鴕] hõ tuó with same meaning.)
<又> hõ.
(See 鴕 hõ.)
hu3 6970
196 16 zhì (<old>=雉 jï zhì pheasant.)
(composition: ⿰矢鳥; U+9D19).
(See 雉 jï).
ji2 7892
196 16 kuĩ a species of myna.⁷ (variant: 鸜 kuĩ ).
欧鸲[歐鴝] ëo-kuĩ
ōuqú robin; redbreast.⁶
雄歌鸲[雄歌鴝] hũng-gô-kuĩ
xiónggēqú cock robin.¹⁹
红胁蓝尾鸲[紅脅藍尾鴝] hũng-hèp-lãm-mī-kuĩ
hóng xié lánwěi qú red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus).¹⁵ʼ²⁰
鸲姬鹟[鴝姬鶲] kuĩ-kï-yüng
qújīwēng mugimaki flycatcher (Ficedula mugimaki).¹⁵ʼ²⁰
鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl
qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰
鸲蝗莺[鴝蝗鶯] kuĩ-võng-äng
qúhuángyīng Savi's warbler (Locustella luscinioides).¹⁰
鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk
qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰
水鸲[水鴝] suī-kuĩ
shuǐqú water robin.⁹
鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ
quèqú magpie robin.⁶
(See 鸜 kuĩ).
kui3 8897
196 16 lẽin líng 鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin jílíng wagtail.
黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin
huángjílíng yellow wagtail.
lein3 9446
196 16 lùt (<old>=鴥 lùt to swoop (birds).⁸ (of a bird) to fly swiftly; to swoop.¹⁰ to dart down, as a falcon of its prey; to fly swiftly and high.¹⁰²).⁸ erroneous character for 鴥 lùt
(composition: ⿰宂鳥; U+9D27).
(See 鴥 lùt).
lut4 10340
196 16 lùt to swoop (birds).⁸ (of a bird) to fly swiftly; to swoop.¹⁰ to dart down, as a falcon of its prey; to fly swiftly and high.¹⁰²
(old and erroneous variant: 鴧 lùt ).
(composition: ⿰鳥穴; U+9D25).
鴥彼晨风、郁彼北林。[鴥彼晨風、鬱彼北林。]
Lùt-bī-sĩn-füng, vūt-bī-bāk-lĩm.
Yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín.
Swift flies the falcon,
To the thick-wooded forest in the north.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經····》, translated by James Legge).
(See  鴧 lùt).
lut4 10341
196 16 (=鵡 mû species of parrot.⁸ parrot.¹⁰); parrot.⁸ the parrot, regarded as still a bird even if it can talk; many varieties are described.¹⁰²
(composition: ⿰母鳥; U+4CC7).
(See 鵡 mû).
mu5 11116
196 16 péi (=鶚 ngōk è) ospery; water hawk.⁸
(See 鶚 ngōk).
pi1 12862
196 16 yëng yāng the female mandarin duck.⁷
鸳鸯[鴛鴦] yön-yëng yuānyang mandarin ducks, which always live in pairs – a symbol of lovers.⁷
yeng2 16734
196 16 yön yuān the male mandarin duck.⁷
鸳钗[鴛釵] yön-chäi yuānchāi a kind of hairpin for woman.⁷
鸳机[鴛機] yön-gï
yuānjī an embroidery kit.⁷
鸳侣[鴛侶] yön-luî
yuānlǚ a spouse.⁷
鸳盟[鴛盟] yön-mãng
yuānméng the pledge between lovers.⁷
鸳梦重温[鴛夢重溫] yön-mùng-chũng-vün
yuānmèng chóngwēn reunion of the old lovers after a long separation; to rekindle old flame of love.⁷
鸳鸯[鴛鴦] yön-yëng
yuānyang mandarin ducks, which always live in pairs – a symbol of lovers.⁷
鸳鸯戏水[鴛鴦戲水] yön-yëng-hï-suī
yuānyāngxìshuǐ lit. mandarin ducks playing in the water – love-making.⁷
鸳鸯枕[鴛鴦枕] yön-yëng-jīm
yuānyāngzhěn a double pillow (for the newly married).⁷
鸳鸯被[鴛鴦被] yön-yëng-pî
yuānyāngbèi bedding for a couple; double bedding.⁷
鸳鸯蝴蝶派[鴛鴦蝴蝶派] yön-yëng-vũ-èp-päi
yuānyāng-húdiépài literature characterized by shallow love stories.⁷
鸳绮[鴛綺] yön-yī
yuānqǐ magnificent fabrics.⁷
yon2 17288
196 17 än yàn (=鷃 än yàn) a species of quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴
鴳雀 än-dēk
yànquè a species of quail.⁷
(See 鷃 än).
an2 232
196 17 鴿 âp pigeon, dove; Columba species (various).⁸
鸽雏儿[鴿雛兒] âp-chö-ngĩ gēchúr a young pigeon.⁷
鸽子[鴿子] âp-dū
gēzi a pigeon.⁷
鸽子传书[鴿子傳書] âp-dū-chũn-sï
gēzi chuánshū transmission of messages by homing pigeons.⁷
鸽房[鴿房] âp-fông
gēfáng dovecote; enclosure for carrier pigeons.¹⁰
鸽笼[鴿籠] âp-lûng
gēlóng (portable) pigeon cage.⁶
鸽派[鴿派] âp-pāi
gēpài the doves (people who support a peaceful policy).⁷
鸽棚[鴿棚] âp-pãng
gēpéng a pigeon house.⁷
鸽舍[鴿舍] âp-sëh
gēshè dovecot.¹⁰
鸽翼[鴿翼] âp-yêik
gēyì pigeonwing.⁹ pigeon wing.⁵⁴
白鸽[白鴿] bàk-âp
báigē pigeon.¹¹
欧鸽[歐鴿] ëo-âp
ōugē (bird species of China) stockdove or stock dove (Columba Oenas).³⁵
信鸽[信鴿] xïn-âp
xìngē carrier pigeon.¹¹
ap5 378
196 17 (<old> 雌 dü ) female; woman-like.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]; 雌 dü).
du2 2540
196 17 (=鴜 dü ) a kind of water bird, with black color.⁸
(composition: ⿰此鳥; U+4CC4).
(See 䳄[dü, ]).
du2 2541
196 17 a kind of water bird with black color.¹⁰¹ (variant: 䳄 dü ).
(composition: ⿱此鳥; U+9D1C). Some read as
.⁸ʼ¹⁹ʼ³⁵ʼ³⁶ʼ¹⁰¹
鴜鹭[鴜鷺] dü-lù
zīlù (=鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷).¹⁹
(See 䳄 [dü, ]).
du2 2542
196 17 gäo jiāo <old> a kind of aquatic bird.⁶ the fishing cormorant.⁹
䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁷
gao2 4266
196 17 gāt guā a kind of wader, allied to the crane; cawing of crows.¹⁴
鸹鹿[鴰鹿] gāt-lùk guālù the black crane.¹⁴
老鸹[老鴰] lāo-gāt
lǎogua a common name for crow.⁹
老鸹铃[老鴰鈴] lāo-gāt-lẽin
lǎogualíng Hemsley snowball (Styrax hemsleyanus).¹⁵ʼ²⁰
老鸹窝里出凤凰[老鴰窩裡出鳳凰] lāo-gāt-vö-lī-chūt-fùng-võng
lǎoguawōlǐchūfènghuáng a phoenix grows out from a crow's nest; mediocre parents give birth to extraordinary offsprings.⁵⁴
鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt
cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴
gat1 4320
196 17 gīt (composition: ⿰吉鳥; U+9D36).
鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵
鴶鸲[鴶鴝] gīt-kuĩ
jíqú (=鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵).¹⁹
git1 4815
196 17 güng gōng a kind of pheasant-like bird.⁸ A kind of wild fowl whose cry is like the sound of the character.²⁵ (in ancient text) a kind of pheasant-like bird; tinamou.³⁶
(composition: ⿰共鳥; U+4CCD).
䳍鸟[䳍鳥] güng-nêl gōngniǎo a pheasant-like bird whose cry is like the sound of the character itself.²⁵
gung2 5332
196 17 hãng héng plover (a kind of bird).⁶
长嘴剑鸻[長嘴劍鴴] chẽng-duī-gëm-hãng chángzuǐ jiànhéng long-billed plover (Charadrius placidus).¹⁵ʼ²⁰
走鸻[走鴴] dēo-hãng
zǒuhéng courser (bird).⁵⁴
剑鸻[劍鴴] gëm-hãng
jiànhéng common ringed plover, ringed plover (Charadrius hiaticula).¹⁵ʼ²⁰
鸻科[鴴科] hãng-fö
héngkē Charadriidae (plover family).¹⁰
鸻属[鴴屬] hãng-sùk
héngshǔ Charadrius (genus).⁹
鸻形目[鴴形目] hãng-yẽin-mùk
héngxíngmù Charadriiformes (order).⁹
雉鸻[雉鴴] jï-hãng
zhìhéng jacana.¹⁹
东方鸻[東方鴴] üng-föng-hãng
dōngfānghéng  (also called 东方红胸鴴[東方紅胸鴴] üng-föng-hũng-hüng-hãng  dōngfānghóngxiōnghéng) oriental plover, oriental dotterel (Charadrius veredus).¹⁵ʼ²⁰
小嘴鸻[小嘴鴴] xēl-duī-hãng
xiǎozuǐhéng Eurasian dotterel (Charadrius morinellus).¹⁹
喧鸻[喧鴴] xün-hãng
xuānhéng killdeer (a bird).⁵⁴
燕鸻[燕鴴] yên-hãng
yànhéng pratincole; swallow plover.⁶
hang3 5802
196 17 hiü xiū horned owl, scops chinensis; bird of ill omen.
鸱鸺[鴟鵂] chï-hiü chīxiū or 猫头鹰[貓頭鷹] miū-hẽo-yëin māotóuyīng owl.⁶
鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ
xiūliú or 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ lǐngxiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰
hiu2 6537
196 17 鸿 hũng hóng swan goose; <wr.> letter.⁵ Hong surname.⁸
鸿罿[鴻罿] hũng-chüng hóngchōng a huge net.¹⁹
鸿禧[鴻禧] hũng-hī
hóngxǐ great felicity.⁷
鸿庥[鴻庥] hũng-hiü
hóngxiū your great favor.¹⁴
鸿图[鴻圖] hũng-hũ
hóngtú great plans; grand prospects.⁵
鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk
hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶
鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï
hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶
鸿爪[鴻爪] hũng-jāo
hóngzhǎo “goose foot-prints”; traces left over by past events.⁵⁴
鸿胪寺[鴻臚寺] hũng-luĩ-dù
hónglúsì Court of Ceremonies.¹⁰²
鸿毛[鴻毛] hũng-mão
hóngmáo <wr.> goose feather –  something very light or insignificant.⁵
鸿濛[鴻濛] hũng-mũng
hóngméng primordial world, before the universe was formed.¹¹ nebulous, misty.¹⁴
鸿雁[鴻雁] hũng-ngàn
hóngyàn swan goose.⁵ swan goose (Anser cygnoides).¹⁰ the wild goose, reputed in literary tradition as messenger carrying letters.¹¹
鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi
hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶
鸿猷[鴻猷] hũng-yiũ
hóngyóu great plan.⁶
来鸿[來鴻] lõi-hũng
láihóng incoming letter (literary).¹⁰
hung3 7205
196 17 jiü zhōu 鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷  a dove.⁸
jiu2 8012
196 17 lèik liè <wr.> woodpecker.⁶
蚁䴕[蟻鴷] ngāi-lèik yǐliè Eurasian wryneck (Jynx torquilla), a species of wryneck in the woodpecker family.¹⁵ʼ²⁰
黄腰响蜜䴕[黃腰響蜜鴷] võng-yël-hēng-mìt-lèik
huángyāo xiǎngmìliè  yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus)¹⁰
鹟䴕[鶲鴷] yüng-lèik
wēngliè jacamar.¹⁹
鹟䴕科[鹟鴷科] yüng-lèik-fö
kēwēnglièkē jacamar family (Galbulidae).¹⁵ʼ²⁰
leik4 9331
196 17 ngĩ ér swallow.⁸
鸸鹋[鴯鶓] ngĩ-mẽl érmiáo emu.⁸
鷾鸸[鷾鴯] yï-ngĩ
yì'ér a black kind of bird, said to be exceedingly wise.²⁵ special name for a swallow.⁵⁴
ngi3 11891
196 17 tẽng xiáng (=翔 tẽng xiáng soar, glide, hover; detailed.⁸); to fly back.² mostly round and round.²⁵
(composition: ⿰羊鳥; U+9D39).
<又> yẽng.
(See 鴹 yẽng).
teng3 14229
196 17 𪀚
xūng sōng a small kind of falcon, or kite, able to catch sparrows.²⁵
(composition: ⿰鳥戎; U+2A01A).
雀𪀚❄{⿰鳥戎} dēk-xūng quèsōng the hungting falcon.²⁵
xung1 16232
196 17 yẽng yáng (composition: ⿰羊鳥; U+9D39).
𪄲鴹 -yẽng yáng a bird with one leg, which indicates rain by its gambolling; it is said to have a variegated body, and red mouth; it rests by day, and flies by night; its voice is a kind of whistle.²⁵ <old> a mythical bird which can create heavy rain.³⁶
<又> tẽng. (See 鴹 tẽng).
yeng3 16765
196 18 𪁾
äo ǎo a bird.² (variant: 鴁 äo ǎo).
(composition: ⿰芺鳥; U+2A07E).
(See 鴁 äo).
ao2 315
196 18 bòt a kind of pigeon.⁷
鹁鸽[鵓鴿] bòt-âp bógē pigeon.⁶
鹁鸠[鵓鳩] bòt-gëo
bójiū turtledove (Streptopelia turtur).²³
鹁鸪[鵓鴣]
or 鹁姑[鵓姑] bòt-gü bógū wood-pigeon.⁶ (=水鸪鸪[水鴣鴣] suī-gü-gü shuǐgūgū, =斑鸠[斑鳩] bän-gëo bānjiū).²³
bot4 1127
196 18 dēik wagtail.⁸ (=鹡[鶺] dëk as in 鹡鸰 dëk-lẽin jílíng wagtail.)
(composition: ⿰即鳥; U+4CED).
穗䳭 xuì-dēik
suìjí northern wheatear or wheatear (Oenanthe oenanthe).¹⁵ʼ²⁰
deik1 2105
196 18 dün jùn pheasant; golden pheasant. (variant: 鵕 dün jùn).
(composition: ⿰鳥夋; U+9D54).
鵔鸃
or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵
鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön
jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵
<又> xùn.
(See 鵕 dün; 鵔 xùn).
dun2 2687
196 18 dün jùn (=鵔 dün jùn pheasant; golden pheasant.)
(composition: ⿰夋鳥; U+9D55).
<又> xùn.
(See 鵔 dün; 鵕 xùn).
dun2 2688
196 18 𪁟
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail; aka 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰含鳥; U+2A05F).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2835
196 18 fẽo fóu the pigeon, the turtle dove.⁸
(composition: ⿰孚鳥; U+4CD5).
䳕鴀 fẽo-fēo fóufǒu a red turtle dove.²ʼ²⁵
feo3 3224
196 18 gäp jiá cuckoo; Jia surname.⁸
鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp bēijiá a kind of crow.²⁵
gap2 4302
196 18 (composition: ⿰忌鳥; U+9D4B).
鵋𫛰❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
gi4 4746
196 18 gūk <wr.> target (in archery); aim; purpose.⁶
鹄的[鵠的] gūk-ēik gǔdì bull's eye, target; aim; purpose.⁶
中鹄[中鵠] jüng-gūk
zhònggǔ hit the target.⁶
一箭中鹄[一箭中鵠] yīt-dëin-jüng-gūk
yījiànzhònggǔ to shoot and hit with the first arrow.³⁹
<又> hùk.
(See 鵠 hùk.)
guk1 5210
196 18 gün juān (comp. t: ⿰肙鳥; U+9D51). (comp. s: ⿰肙鸟; U+9E43).
紫鹃[紫鵑] Dū-gün
Zǐjuān the principal maid of Lin Daiyu (林黛玉 from 紅樓夢), called "Nightingale" in English.⁰
鹃形目[鵑形目] gün-yẽin-mùk
juānxíngmù Cuculiformes, order of birds including cuckoo.¹⁰
雉鹃[雉鵑] jï-gün
zhìjuān pheasant cuckoo (Dromococcyx phasianellus).⁹
噪鹃[噪鵑] täo-gün
zàojuān koel.⁶
杜鹃[杜鵑] ù-gün
dùjuān cuckoo; azalea.⁶
杜鹃花[杜鵑花] ù-gün-fä
dùjuānhuā or 山踯躅[山躑躅] sän-jàk-dùk shānzhízhú or 映山红[映山紅] yēin-sän-hũng yìngshānhóng (Rhododendron simsii).²⁰
杜鹃啼血[杜鵑啼血] ù-gün-hãi-hüt
dùjuān tí xuè lit. the cuckoo cries blood, fig. plaintive lament.¹⁰
杜鹃鸟[杜鵑鳥] ù-gün-nêl
dùjuānniǎo gowk.⁹ cuckoo (Cercococcyx species).¹⁰
gun2 5283
196 18 hãi a pelican.⁷
(comp. t: ⿰弟鳥; U+9D5C). (comp. s: ⿰弟鸟; U+9E48).
鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ
tíhú a pelican.⁷
鹈鴂[鵜鴂] hãi-kūt
tíjué a cuckoo.⁷
黑腹蛇鹈[黑腹蛇鵜] hāk-fūk-sẽh-hãi
hēifùshétí oriental darter (Anhinga melanogaster).¹⁰
䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi
pìtí <zoo.> a small waterfowl.¹¹
hai3 5521
196 18 northern name for 雉 jï zhì pheasant.² (ring-necked) pheasant.⁸ the name of a pheasant or wild fowl, in the north.²⁵
(composition: ⿰希鳥; U+9D57).
鵗雉 hï-jï
xīzhì a kind of pheasant.¹⁹ an officer who attends to the curing of leather.²⁵
hi2 6489
196 18 a kind of bird which shares its nest with rats/rodents.²⁵ a yellowish-blackish bird, found in Wei-yuen bien on the River Wei in Kansuh, which lives in the same hole with the marmot, keeping watch on the outside; it may be allied to the Strix cunicularia or burrowing owl.¹⁰² (Note: The burrowing owl, Strix cunicularia or Athene cunicularia 穴小鸮[穴小鴞] yòt-xēl-hël xuéxiǎoxiāo is a small, long-legged owl found throughout open landscapes of North and South America).¹⁵ʼ²⁰
(composition: ⿰鳥余; U+9D4C).
鵸鵌 kĩ-hũ
qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴
hu3 6971
196 18 hùk swan.⁶
白鹄[白鵠] bàk-hùk báihú (white) swan.¹⁰
鸠形鹄面[鳩形鵠面] gëo-yẽin-hùk-mèin
jiūxínghúmiàn gaunt and emaciated; skin and bones.⁶
鹄发[鵠髮] hùk-fāt
húfà gray hair; white hair.⁷
鹄发童颜[鵠髮童顏] hùk-fāt-hũng-ngãn
húfàtóngyán white hair and a young countenance.¹⁴
鹄候[鵠候] hùk-hèo
húhòu <wr.> to await eagerly.⁷
鹄候回音[鵠候回音] hùk-hèo-või-yïm
húhòuhuíyīn I am humbly awaiting your reply.⁶
鹄企[鵠企] hùk-kï
húqǐ to expect or anticipate eagerly.⁷
鹄立[鵠立] hùk-lìp
húlì <wr.> to stand on the lookout.⁷
鹄面鸠形[鵠面鳩形] hùk-mèin-gëo-yẽin
húmiànjiūxíng haggard; emaciated.¹⁴
鹄望[鵠望] hùk-mòng
húwàng <wr.> eagarly look forward to.⁶
鹄侍[鵠侍] hùk-sì
húshì to attend upon respectfully.⁷
鸿鹄[鴻鵠] hũng-hùk
hónghú swan (=天鹅[天鵝] hëin-ngũ tiān'é); person of lofty aspirations.⁶
鸿鹄之志[鴻鵠之志] hũng-hùk-jï-jï
hónghúzhīzhì lofty ambition; high aspirations.⁶
<又> gūk.
(See 鵠 gūk.)
huk4 7036
196 18 kūt shrike; Lanius species (various); (=伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸ (=鶪 kūt ) shrike.¹ (=鴃 kūt jué a shrike.¹⁴
(composition: ⿰貝鳥; U+9D59).
鵲鵙 xēk-kūt
quèjú shrike.¹⁹
(See 鶪 kūt).
kut1 9053
196 18 𪁜 lõng láng (composition: ⿰良鳥; U+2A05C).
𪁜鷱 lõng-gäo lánggāo a turtledove.²⁵
long3 9981
196 18 bunting (bird) (genus Emberiza); a group of Old World passerine birds.³⁶
(comp.
t: ⿰巫鳥; U+9D50). (comp. s: ⿰巫鸟; U+9E40).
白头鵐[白頭鵐] bàk-hẽo-mũ
báitóuwú pine bunting (Emberiza leucocephalos Gmelin, SG, 1771).¹⁵ʼ²⁰
白眉鹀[白眉鵐] bàk-mĩ-mũ
báiméiwú Tristram's bunting (Emberiza tristrami Swinhoe, 1870).¹⁵ʼ²⁰
戈氏岩鹀[戈氏岩鵐] fö-sì-ngãm-mũ
gēshìyánwú Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii Taczanowski, 1874).¹⁵ʼ²⁰
灰鹀[灰鵐] föi-mũ
huīwú grey bunting (Emberiza variabilis).¹⁵ʼ²⁰
朱鹀[朱鵐] jï-mũ
zhūwú Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi).¹⁵ʼ²⁰
蓝鹀[藍鵐] lãm-mũ
lánwú slaty bunting (Emberiza siemsseni).¹⁵ʼ²⁰
栗鹀[栗鵐] lùt-mũ
lìwú chestnut bunting (Emberiza rutila).¹⁵ʼ²⁰
圃鹀[圃鵐] pū-mũ
pǔwú ortolan bunting (Emberiza hortulana).¹⁵ʼ²⁰
黍鹀[黍鵐] sī-mũ
shǔwú corn bunting (Emberiza calandra).¹⁵ʼ²⁰
黄眉鹀[黃眉鵐] võng-mĩ-mũ
huángméiwú yellow-browed bunting (Emberiza chrysophrys).¹⁵ʼ²⁰
三道眉草鹀[三道眉草鵐] xäm-ào-mĩ-tāo-mũ
sān dào méi cǎo wú meadow bunting (Emberiza cioides).¹⁵ʼ²⁰
小鹀[小鵐] xēl-mũ
xiǎowú little bunting (Emberiza pusilla).¹⁵ʼ²⁰
mu3 11071
196 18 ngõ é goose.⁶ (variants: 䳘 ngõ é; 鵞 ngõ é; 𨿍❄{⿰我隹} ngõ é).
白鹅[白鵝] bàk-ngõ
or bàk-ngũ bái'é white goose.¹⁹
天鹅[天鵝] hëin-ngõ
or hëin-ngũ tiān'é swan.⁹
鹅蛋[鵝蛋] ngõ-àn/
or ngũ-àn/ édàn goose's egg.⁶
鹅蛋脸[鵝蛋臉] ngõ-àn-lêm
édànliǎn oval face.⁶
鹅膏蕈[鵝膏蕈] ngõ-gäo-xïn
or ngũ-gäo-xïn égāoxùn Amanita (genus of deadly mushrooms).¹⁰
鹅叫[鵝叫] ngõ-gël
éjiào cackles of geese.⁷
鹅颈管[鵝頸管] ngõ-gēng-gōn
or ngũ-gēng-gōn éjǐngguǎn <mach.> gooseneck.⁶
鹅口疮[鵝口瘡] ngõ-hēo-chông
or ngũ-hēo-chông ékǒuchuāng <med.> thrush; mycotic stomatitis.⁵⁴
鹅掌楸[鵝掌楸] ngõ-jēng-tiü
ézhǎngqiū Chinese tulip poplar or Chinese tulip tree, Liriodendron chinense.¹⁵ʼ²⁰
鹅梨[鵝梨] ngõ-lĩ
élí a kind of pear grown in Anhui.⁷
鹅銮鼻[鹅鑾鼻] ngõ-lũn-bì
or ngũ-lũn-bì éluánbí Cape Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island.¹⁰
鹅毛[鵝毛] ngõ-mão
or ngũ-mão émáo goose feather; featherlight things.⁶
鹅绒[鵝絨] ngõ-ngũng
or ngũ-ngũng éróng goose down.⁶
鹅黄[鵝黃] ngõ-võng
or ngũ-võng éhuáng light yellow.⁶
烧鹅[燒鵝] sël-ngõ
or sël-ngũ shāo'é roast goose.¹⁰
<又> ngũ.
(See 鵝 䳘 鵞 ngũ; 䳘 鵞 𨿍❄{⿰我隹} ngõ).
ngo3 11997
196 18 ngõ é (=鵝 ngõ é) goose.⁶
<又> ngũ.
(See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngũ.)
ngo3 11998
196 18 ngõ é (=鵝 ngõ é) goose.⁶
<又> ngũ.
(See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.)
ngo3 11999
196 18 ngũ é (alternate Hoisanva pronunciation for 鵝 ngõ é with same meaning: goose.⁶)
<又> ngõ.
(See 鵝 ngõ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.)
ngu3 12070
196 18 ngũ é (alternate Hoisanva pronunciation for 鵞 ngõ é with same meaning: goose.⁶)
<又> ngõ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 䳘 ngũ; 鵞 ngõ.)
ngu3 12071
196 18 ngũ é (alternate Hoisanva pronunciation for 䳘 ngõ é with same meaning: goose.⁶)
<又> ngõ. (See 鵝 ngõ; 鵝 ngũ; 䳘 ngõ; 鵞 ngõ; 鵞 ngũ.)
ngu3 12072
196 18 tūk (=秃[禿] tūk ) bald.¹ a kind of water bird.⁷
鵚鶖
or 秃鹙[禿鶖] tūk-tiü tūqiū a kind of water bird.⁷ a bald crane or adjutant bird.¹⁴
tuk1 14522
196 18 𪁛 vèik (composition: ⿰役鳥; U+2A05B).
𪁛鳩 vèik-gëo yìjiū a young pigeon.²⁵
veik4 14956
196 18 xùn xùn (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 鵔 dün jùn with the same meaning: pheasant; golden pheasant.)
(variant: 鵕 xùn xùn).
(composition: ⿰鳥夋; U+9D54).
<又> dün.
(See 鵕 xùn; 鵔 dün).
xun4 16221
196 18 xùn xùn (=鵔 xùn xùn) (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation for 鵕 dün jùn with the same meaning: pheasant; golden pheasant.)
(composition: ⿰夋鳥; U+9D55).
<又> dün.
(See 鵔 xùn; 鵕 dün).
xun4 16222
196 18 yùk 鸲鹆[鴝鵒] kuĩ-yùk qúyù or 八哥 bät-gū or bät-gō bāgē crested myna (Acridotheres cristatellus), a species of starling native to southeastern China and Indochina.¹⁵ʼ²⁰
yuk4 17448
196 18 𪁕
yūk an aquatic bird.²⁵ a kind of variegated feather resembling those of wild ducks and water birds.³⁶
(composition: ⿱沃鳥; U+2A055).
yuk1 17425
196 19 ä (=鴉  ä ) crow.⁵
(See 鴉 ä).
a2 37
196 19 bēi bulbul; Pycnonotidae family that normally have brownish or dark feathers, short, thin, soft legs and a musical voice.⁹
白颊鹎[白頰鵯] bàk-gäp-bï báijiábēi Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys).¹⁰
白头鹎[白頭鵯] bàk-hẽo-bï
báitóubēi light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis).¹⁰
鹎鵊[鵯鵊] bï-gäp
bēijiá a kind of crow.²⁵
鹎鶋[鵯鶋] bï-guï
bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western jackdaw, Eurasian jackdaw, European jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
台湾鹎[台灣鵯] hõi-vän-bï
táiwānbēi Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus).¹⁰
红耳鹎[紅耳鵯] hũng-ngī-bï
hóngěrbēi red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus).¹⁰
纹喉鹎[紋喉鵯] mũn-hẽo-bï
wénhóubēi stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni).¹⁰
bi2 862
196 19 chēk zhuó a silver pheasant.¹⁹
chek1 1487
196 19 𪂇 chëng chāng (composition: ⿰昌鳥; U+2A087).
𪂇❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the Jacana.²⁵
广𪂇
❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] or 𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵
cheng2 1552
196 19 dëin jīng Nycticorax prasinosceles, a kind of water bird.⁷
䴔䴖[鵁鶄] gäo-dëin
jiāojīng <trad.> a kind of water bird (Nycticorax prasinosceles).⁵⁴
dein2 2175
196 19 ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸
(variants: 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(comp.
t: ⿰奄鳥; U+9D6A). (comp. s: ⿰奄鸟; U+9E4C).
鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn
ānchun quail.⁸
鹌鹑蛋[鵪鶉蛋] ëim-sûn-àn/
ānchundàn quail egg.⁹
斗鹌鹑[鬥鵪鶉] ëo-ëim-sûn
dòu'ānchún quail fight.³⁹
纽西兰鹌鹑[紐西蘭鵪鶉] niū-xäi-lãn-ëim-sûn
niǔxīlán ānchún New Zealand quail, koreke (Coturnix novaezelandiae), extinct since 1875.¹⁵ʼ²⁰
(See 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2836
196 19 ël diāo (=雕ˢᵉˢᵉ³  ël diāo vulture.⁹); eagle, vulture; Aquila species (various).⁸ the eagle; the vulture; also used for hawks, buzzards.¹⁴ the falcon, its tail is long, and wings short, and with an earthy yellow color; aka 拂河 fūt-hõ fúhé the bird that brushes the river.²⁵
(composition: ⿰周鳥; U+9D70).
皂鵰 dào-ël
zàodiāo the vulture.¹⁴ the gier-eagle.²⁵
箭贯双鵰[箭貫雙鵰] dëin-gön-söng-ël
jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone.¹¹
鵰鷄 ël-gäi
diāojī an osprey.¹⁴
鵰悍 ël-hòn
diāohàn fierce (=刁悍 ël-hòn diāohàn cunning and fierce.⁸).¹¹ brave and fierce — as an eagle.¹⁴
鵰翎 ël-lẽin
diāolíng an arrow with eagle feathers.¹¹ eagle plums  — an arrow.¹⁴
鵰鹗[鵰鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk, person of extraordinary strength.¹¹
鵰扇 ël-sën
diāoshàn fan of eagle feathers.¹¹
 一箭贯双鵰[ 一箭貫雙鵰] yīt-dëin-gön-söng-ël
yī jiàn guàn shuāng diāo kill two birds with one stone, marry two sisters.¹¹
一箭双鵰[一箭雙鵰] yīt-dëin-söng-ël
yī jiàn shuāng diāo to kill two birds with one stone.¹³
(See 雕ˢᵉˢᵉ³ ël).
el2 2962
196 19 fùk owl-like bird; buzzard; Otus scops.⁸ an ill-omened bird in ancient books, looked like an owl.¹⁹ the goshawk, or buzzard.²⁵
(composition: ⿰服鳥; U+9D69).
鵩鸮[鵩鴞] fùk-hël
fúxiāo a species of owl, with an ugly scream at night; it cannot fly far.²⁵
fuk4 3661
196 19 gän jiān 鶗鵳 hãi-gän tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷
gan2 4122
196 19 gäng gēng the oriole.¹⁴
(comp. t: ⿰庚鳥; U+9D8A). (comp. s: ⿰庚鸟; U+9E52).
鸧鹒[鶬鶊]
or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng (aka 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí; 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ) black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³ 鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng cānggēng is one of the names for the mango-bird or oriole; it refers probably to its yellow plumage and black stripes; it is also known as 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng and 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí in the South China.¹⁰²ʼ⁰
gang2 4169
196 19 gëin jīng 羌鶁 gëng-gëin qiāngjīng a multicolored bird with red eyes and yellow head found in the south.⁸
a bird found in the south.²⁵
(composition: ⿰京鳥; U+9D81).
gein2 4435
196 19 guï a sea-bird with a white breast.¹⁴
鹎鶋[鵯鶋] bï-guï bēijū (=寒鸦[寒鴉] hõn-ä hányā) jackdaw, western Eurasian jackdaw, European jackdaw, jackdaw, a passerine bird in the crow family (Coloeus monedula).¹⁵ʼ²⁰
鶢鶋 yõn-guï
yuánjū a kind of seabird.⁸
gui2 5159
196 19 gūk (composition: ⿰匊鳥; U+9D74).
鴶鵴 gīt-gūk jíjú special name for cuckoo (Cercococcyx spp.).¹³ the turtledove.²⁵
guk1 5211
196 19 jëim qiān to peck; to ridicule, to deride.⁷ to peck, as birds.⁸ a bird pecking at anything.²⁵
jeim2 7548
196 19 jōt duò a small bird, (=鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo duòjiū).¹⁰² (See 鵽鳩 jōt-gëo). (Note: 鵽 jōt duò may also be read as juì zhuì or ùt duó with the same meaning).
(composition: ⿰叕鳥; U+9D7D).
鵽鸠[鵽鳩] jōt-gëo
duòjiū a kind of hawk, or wild pigeon thief; it has no hinder toe, its tail is bifurcated, it flies in flocks, and is met with in the deserts of Tartary.²⁵ Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus).³⁶ a small bird whose cry is 'ti-ti', found in the northern deserts in flocks; it has a crest, a forked tail, and no hind claw or hallux; it is noted for its thieving, and one name is 突厥雀 ùt-kūt-dēk tūjuéquè or Turk's sparrow, because it comes down on the fields like the nomads and devours the crops; it probably belongs to the grouse or plover tribe.¹⁰²
鸣鵽[鳴鵽] mẽin-jōt
míngduò or 沙鸡[沙雞] sâ-gäi shājī sandgrouse.¹⁹
jot1 8092
196 19 juï zhuī (=鵻 juï zhuī pigeon; turtle-dove; a hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰).
(composition: ⿰隹鳥; U+4CE1).
(See 鵻 juï).
jui2 8112
196 19 juï zhuī pigeon; turtle-dove; a hawk.⁸ snipe; turtle-dove.¹⁰
(composition: ⿰鳥隹; U+9D7B). (variant: 䳡 juï).
鸠鵻[鳩鵻] gëo-juï jiūzhuī a young dove; a wild pigeon. also called 鳺鴀 fü-fēo fūfǒu a (red) turtle-dove.²⁵ aka: 䳕鴀 fẽo-fēo (now called 楚鳩 chō-gëo), 祝鳩 jūk-gëo, 鵴鳩 gūk-gëo, 𪁛❄{⿰役鳥}鳩 vèik-gëo, 荊鳩  gëin-gëo, 䳕鳩 fẽo-gëo, 康鳩 höng-gëo, 𪆴❄{⿰葵鳥}鳩 kĩ-gëo, 䳭鷱 dēik-lõng, 鸊鷱 bēik-lõng, 鳻鳩 bän-gëo, 乳鳩 nguî-gëo.²ʼ²⁵
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩.[翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩.]
Pëin-pëin-jēh-juï, dōi-fï-dōi-hä, dàp-yï-bäo-huī.
Piānpiān zhě zhuī, zǎi fēi zài xià, jí yú bāo xǔ.
The Filial doves keep flying about,
Now soaring aloft, and now descending,
Collecting on the bushy oaks.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·鹿鳴之什·四牡》, translated by James Legge).
沙鵻 sä-juï
shāzhuī <zoo.> the sandpiper; the snipe.¹¹
青鵻 tëin-juï
qīngzhuī or 青鹪[青鷦] tëin-dël qīngjiāo a kind of dove, whose entire body is dark green, so it is also called green dove 绿鸠[綠鳩] lùk-gëo lùjiū; it makes a sound similar to a child blowing on a pipe.⁰
(See 䳡 juï).
jui2 8113
196 19 a kind of crow, with three heads, and six tails.²⁵
(composition: ⿰奇鳥; U+9D78).
鵸鵌 kĩ-hũ qítú fairy bird with 3 heads and 6 tails.²ʼ⁵⁴
ki3 8621
196 19 𫛰
(a variant of 鶀 kĩ kei4 ) small wild goose.⁸ʼ³⁶
(comp.
t: ⿰其鳥; U+4CE2). (comp. s: ⿰其鸟; U+2B6F0).
鵋𫛰
❄{⿰其鸟; U+2B6F0}[鵋䳢] gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
(See 鶀 kĩ).
ki3 8622
196 19 owl; small wild goose.⁸
(composition: ⿰鳥其; U+9D80).
鵋鶀 gì-kĩ gei6 kei4 jìqí owl.⁸
(See variant 䳢 kĩ).
ki3 8623
196 19 kün kūn a bird resembling the crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰
(comp. t: ⿰昆鳥; U+9D7E). (comp. s: ⿰昆鸟; U+9E4D).
鹍鸡[鵾雞] kün-gäi
kūnjī <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰
鹍鸡曲[鵾雞曲] kün-gäi-kūk
kūnjīqū long poem by 韓信 Hõn-Xïn Hán Xìn Han Xin (230 - 196 BCE).¹⁰ʼ²⁰
鹍鹏[鵾鵬] kün-pãng
kūnpéng kun and peng, large mythological birds.¹⁰
鹍弦[鵾弦] kün-yẽn
kūnxián pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鹍鸡[鵾雞] kün-gäi kūnjī.¹⁰
kun2 8965
196 19 mẽl miáo 鸸鹋[鴯鶓] ngĩ-mẽl érmiáo emu.⁸
mel3 10722
196 19 species of parrot.⁸ parrot.¹⁰ (variant: 䳇 mû ).
(comp.
t: ⿰武鳥; U+9D61). (comp. s: ⿰武鸟; U+9E49).
珍珠鹦鹉螺[珍珠鸚鵡螺] jïn-jî-yëin-mû-lũ
zhēnzhū yīngwǔluó chambered nautilus (Nautilus pompilius).²³
鹦鹉[鸚鵡] yëin-mû
yīngwǔ parrot.⁶
鹦鹉螺[鸚鵡螺] yëin-mû-lũ
yīngwǔluó nautilus, a pelagic marine mollusc of the cephalopod family Nautilidae (can also be called chambered nautilus.¹⁵ʼ²⁰
鹦鹉能言.[鸚鵡能言.]
Yëin-mû-nãng-ngũn.
Yīngwǔ néng yán.
The parrot can speak.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·曲禮上·9》, translated by James Legge).
(See 䳇 mû).
mu5 11117
196 19 ngò è (<old>=鶂 ngò è cackling of geese.¹⁴).
(composition: ⿰鳥兒; U+9D83).
鶃鶃
or 鶂鶂 ngò-ngò è'è cackling of geese.¹⁴ the honking of a goose.⁰
<又> yēik.
(See 鶃 yēik; 鶂 ngò).
ngo4 12002
196 19 ngò è cackling of geese.¹⁴
(composition: ⿰兒鳥; U+9D82).
鶂鶂 or 鶃鶃 ngò-ngò è'è cackling of geese.¹⁴ the honking of a goose.⁰
<又> yēik.
(See 鶂 yēik).
ngo4 12003
196 19 pãng péng fabulous bird of enormous size.⁸ The roc, a mythical bird of giant size and terrific flying power.¹¹
鹏鷃[鵬鷃] pãng-än péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹
鹏程万里[鵬程萬里] pãng-chẽin-màn-lî
péngchéngwànlǐ make a roc's flight of ten thousand li at one jump – have a bright future;  have a brilliant career.⁶
鹏飞[鵬飛] pãng-fï
péngfēi soaring flight.¹¹
鹏举[鵬舉] pãng-guī
péngjǔ great start.¹¹
鹏抟[鵬摶] pãng-hõn
péngtuán to strive for greatness.¹⁰
鹏图[鵬圖] pãng-hũ
péngtú any great (esp. commercial) plan for expansion.¹¹
鹏鲲[鵬鯤] pãng-kün
péngkūn outstanding person.⁶ the giant bird and giant fish, symbol of hugeness.¹¹
鹏鸟[鵬鳥] pãng-nêl
péngniǎo a buzzard; a vulture.⁷
鹏翼[鵬翼] pãng-yêik
péngyì man of outstanding talent.⁶
pang3 12629
196 19 sûn chún quail; Turnix species (various); legendary 赤鳳 Red Phoenix; general name of the Southerm Seven Constellations; abbr. for 鶉衣 sûn-yï chúnyī; inter. with 醇 sũn (<lit.> mellow wine, good wine; <wr.> pure, unmixed; <chem.> alcohol.⁵).⁸ (See 醇 sũn).
鹑蛋[鶉蛋] sûn-àn/
chúndàn quail egg.¹⁹
鹑笛[鶉笛] sûn-èk
chúndí quail call; quail pipe.⁸
鹑居[鶉居] sûn-guï
chúnjū uncertain lodging.¹¹
鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt
chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷
鹑之賁賁,天策焞焞.[鶉之賁賁,天策焞焞] Sûn-jï-bï-bï, hëin-chāk hün-hün
Chún zhī bì bì, tiān cè tūntūn.
Grandly appears the Chun star,
And the Tianze is dim.¹⁰⁵
(Excerpt from 《春秋左傳·僖公·僖公五年》, translated by James Legge). (Note: 鶉 sûn chún Chun is a group of constellations; 天策 hëin-chāk tiān cè Tiance is a legendary star.)
鹑哨[鶉哨] sûn-säo
chúnshào quail call; quail pipe.⁸
鹑衣[鹑衣] sûn-yï
chúnyī or 鹑服[鶉服] sûn-fùk chúnfú <lit.> ragged and patched clothing (as a beggar's).⁶ʼ¹¹
鹑衣百结[鶉衣百結] sûn-yï-bäk-gēik
chúnyībǎijié be dressed in rags and tatters.⁶
衣若悬鹑[衣若懸鶉] yï-ngèk-yõn-sûn
yīruòxuánchún <wr.> bedraggled dress like a beggar's (like a “quail hung upside down”).¹¹
sun5 13945
196 19 üng dōng thrush; veery.⁶ thrush; Tardus fuscatus.¹⁰
岛鸫[島鶇] āo-üng
dǎodōng island thrush (Turdus poliocephalus).¹⁵ʼ²⁰
朝鸫[朝鶇] chẽl-üng
cháodōng mockingbird, mocking thrush.⁵⁴
棕腹鸫[棕腹鶇] düng-fūk-üng
zōngfùdōng rufous-bellied thrush (Turdus rufiventris).¹⁵ʼ²⁰
田鸫[田鶇] hẽin-üng
tiándōng fieldfare (Turdus pilaris).¹⁰
槲鸫[槲鶇] hùk-üng
húdōng mistle thrush (Turdus viscivorus).¹⁵ʼ²⁰
中美鸫[中美鶇] jüng-mî-üng
zhōngměidōng rufous-collared thrush (Turdus rufitorques).¹⁵ʼ²⁰
旅鸫[旅鶇] luî-üng
lǚdōng American robin (Turdus migratorius).¹⁵ʼ²⁰
水鸫[水鶇] suī-üng
shuǐdōng <zoo.> thrush.⁵⁴
鸫类[鶇類] üng-luì
dōnglèi merle.¹⁰
鸫鸟之类[鶇鳥之類] üng-nêl-jï-luì
dōng niǎo zhīlèi thrasher.¹⁰
乌鸫[烏鶇] vü-üng
wūdōng common blackbird (Turdus merula).¹⁰
ung2 14766
196 19 𪂉
vèik (composition: ⿰或鳥; U+2A089).
鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe).
𪂇
❄{⿰昌鳥}𪂉❄{⿰或鳥} chëng-vèik chāngyù a created kind of bird, perhaps the jacana.²⁵
veik4 14957
196 19 xēk què magpie.⁶
喜鹊[喜鵲] hī-xēk xǐque magpie.⁶
鹊报[鵲報] xēk-bäo
quèbào harbinger of joy.¹¹
鹊巢鸠占[鵲巢鳩佔] xēk-chão-gëo-jëm
quècháojiūzhàn    or 鸠占鹊巢[鳩佔鵲巢] gëo-jëm-xēk-chão jiūzhànquècháo  the turtledove occupies the magpie's nest – one person seizes another person's place, land.⁵
鵲豆 xēk-èo
quèdòu a flat bean, Dolichos cultratus.¹¹
鹊镜[鵲鏡] xēk-gëng
quèjìng ancient bronze mirror with magpie design on back.¹¹
鹊起[鵲起] xēk-hī
quèqǐ <wr.> seize an opportunity to act; take the chance to rise; (of somebody's fame) spread/rise quickly.⁶
鹊桥[鵲橋] Xēk-kẽl
Quèqiáo Magpie Bridge (bridge formed by magpies which the Weaving girl must cross in order to meet the Herd boy on the 7th evening of the 7th lunar month).⁶
鹊鸲[鵲鴝] xēk-kuĩ
quèqú magpie robin.⁶
鹊雁[鵲雁] xēk-ngàn
quèyàn magpie goose.⁹
鹊噪[鵲噪] xēk-täo
quèzào chattering of magpies.⁶
鹊笑鸠舞[鵲笑鳩舞] xēk-xël-gëo-mū
quèxiàojiūwǔ great joy among the people.¹¹
xek1 15714
196 19 yēik (<old>=鶂 yēik a waterfowl; (=鹢[鷁] yēik a fabulous seabird.⁷ an ancient literary term for a water bird that could fly to great heights.⁹ a fabulous seabird painted on the prow of junks; a fishhawk.¹⁴).⁸ a hawk.¹⁰ a fish-hawk.¹⁴ the stork; the male and female are said to conceive by interchange of glances.²⁵).
(composition: ⿰鳥兒; U+9D83).
惡用是鶃鶃者为哉?[惡用是鶃鶃者為哉?]
Ōk-yùng-sì-yēik-yēik-jēh-vĩ-döi?
È yòng shì yì yì zhě wéi zāi?
What are you going to use that cackling thing for?⁶⁰ (Excerpt from 《孟子·滕文公下》, translated by James Legge).
鶃鹳[鶃鸛]
or 鶂鹳[鶂鸛] yēik-gön yìguàn the tiger bittern or chestnut heron.¹⁴
<又> ngò.
(See 鶃 ngò; 鷁 yēik; 鶂 yēik).
yeik1 16340
196 19 yēik a waterfowl; (=鹢[鷁] yēik a fabulous seabird.⁷ an ancient literary term for a water bird that could fly to great heights.⁹ a fabulous seabird painted on the prow of junks; a fishhawk.¹⁴).⁸ a hawk.¹⁰ a fish-hawk.¹⁴ the stork; the male and female are said to conceive by interchange of glances.²⁵
(composition: ⿰兒鳥; U+9D82).
鶂鹳[鶂鸛]
or 鶃鹳[鶃鸛] yēik-gön yìguàn the tiger bittern or chestnut heron.¹⁴
<又> ngò.
(See 鶂 ngò; 鷁 yēik; 鶃 yēik).
yeik1 16341
196 19 yëin yīng <old> a kind of bird.⁸
(composition: ⿰英鳥; U+9DA7).
继鶧[繼鶧] gäi-yëin jìyīng the name of a bird.²ʼ²⁵
yein2 16439
196 19 yön yuān co-worker; official row in court.⁸ legendary bird like the phoenix.⁹ firebird (mythology).¹⁰
鹓雏[鵷雛] yön-chö yuānchú a bird resembling the legendary phoenix.⁷
鹓行[鵷行] yön-hõng
yuānháng courtiers as a collective body.⁷
yon2 17289
196 20 bēik name of a bird, similar to a pheasant.² a kind of wild fowl.²⁵
(composition: ⿰畐鳥; U+9D9D).
鶝𪂉 bēik-vèik bìyù another name for 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops).¹⁹ (Note: When 鶝 is read fūk and used in 𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú it also refers to 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe).
<又> fūk.
(See 鶝 fūk).

beik1 659
196 20 chün chūn (composition: ⿰盾鳥; U+9D9E).
鳻鶞 fün-chün fēnchūn a type of migratory bird.¹³ (=春扈 chün-fù chūnhù) spring quail.⁵⁴ a large kind of sparrow, of a green color.²⁵
chun2 1899
196 20 𪃒
dòk duó a species of water bird.¹⁰²
(composition: ⿰度鳥; U+2A0D2).
鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰²
dok4 2435
196 20 ëim ān (<old>=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (=䳺 ëim ān quail).²
(variants: 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰音鳥; U+9D95).
(See 鵪, 䨄, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2837
196 20 𪃬
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酋鳥; U+2A0EC).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2838
196 20 𪂻
ëim ān demotic character for 䳺 ëim ān quail.²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰弇鳥; U+2A0BB).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2839
196 20 𪃃

fùk (composition: ⿰复鳥; U+2A0C3).
𪃃❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵
fuk4 3662
196 20 fūk (composition: ⿰畐鳥; U+9D9D).
鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸
𪃃
❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵
<又> bēik.
(See 鶝 bēik).
fuk1 3635
196 20 gūt Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ any species of birds of prey.⁹
鹘鸠[鶻鳩] gūt-gëo
gǔjiū a kind of pigeon.⁵⁴
鹘蹄[鶻蹄] gūt-hãi
gǔtí (=鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi gǔtí) wild duck.³⁹
鹘蹏[鶻蹏] gūt-hãi
gǔtí a wild duck.⁷
鹘鸼[鶻鵃] gūt-jiü
gǔzhōu a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ Treron permagna, a kind of pigeon.⁷ a dove.⁸
(See 鶻 [gūt, ].)
gut1 5349
196 20 gūt   a kind of bird of prey.⁷ falcon.⁸
鹘仑[鶻侖] gūt-lũn húlún (=囫囵[囫圇] fūt-lũn húlún) whole.⁶
鹘仑吞枣[鶻侖吞棗] gūt-lũn-hün-dāo
húlúntūnzǎo (=囫囵吞枣[囫圇吞棗] fūt-lũn-hün-dāo húlúntūnzǎo) swallow a date whole – lap up information without digesting it; read without understanding.⁶
鹘突[鶻突] gūt-ùt
hútū muddleheaded; confused.⁷
兔起鹘落[兔起鶻落] hü-hī-gūt-lòk
tùqǐhúluò the moment a hare is flushed out, the falcon swoops down – said of quick flow of writer's thoughts and imagination.¹¹
回鹘[回鶻] Või-gūt
Huíhú (=回纥[回紇] Või-hàt Huíhé) Huihe, pre-Tang name of ethnic group corresponding to modern Uighur.¹⁰
(See 鶻 [gūt, ]; 隼 jūn).
gut1 5350
196 20 hãi a kind of hawk.¹⁴ (variant: 𪂿❄{⿰鳥是} hãi ).
鶗鴃
or 鶗鴂 hãi-kūt tíjué or 鹰鹃[鷹鵑] yëin-gün yīngjuān large hawk-cuckoo (Cuculus sparverioides).¹⁰
鶗鴂 hãi-kūt
tíjué <wr.> cuckoo.⁶
鶗鵳 hãi-gän
tíjiān (=鷂 yẽl yào) a hawk; a sparrow hawk.⁷
(See 𪂿❄{⿰鳥是} hãi).
hai3 5522
196 20 𪂿
hãi (=鶗 hãi ) a kind of hawk.¹⁴
(composition: ⿰鳥是; U+2A0BF).
(See 鶗 hãi).
hai3 5523
196 20 hòt a variety of the long-tailed pheasant, very fond of fighting and of great courage – thus it is used as an emblem of courage.¹⁴
鹖鴠[鶡鴠] or 鹖旦[鶡旦] hòt-än hédàn a sort of nightingale which is said to sing for the dawn; also the name for a large bat (寒号虫[寒號蟲] hõn-hão-chũng hánháochóng) with a wingspread of two feet.¹⁴
鹖鴠不鸣[鶡鴠不鳴] hòt-än-būt-mẽin
hédànbùmíng the night-bird ceases to sing.¹⁴
鹖鸡[鶡雞] hòt-gäi
héjī a sort of pheasant.⁷
鹖冠[鶡冠] hòt-gön
héguān a cap adorned with pheasant's feathers, formerly worn by the Imperial Bodyguard.¹⁴
鹖冠子[鶡冠子] hòt-gön-dū
héguānzi actors who wear the
heguan (鹖冠[鶡冠] hòt-gön
héguān) cap.¹⁴
hot4 6905
196 20 kün kūn (=鹍[鵾] kün kūn a bird resembling the crane.⁸ <old> large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc.¹⁰).²
(composition: ⿰軍鳥; U+9DA4).
鶤鸡[鶤雞] kün-gäi
kūnjī another name for the phoenix.²⁵
<又> vùn.
(See 鶤 vùn).
kun2 8966
196 20 kūt an archaic form of 伯劳[伯勞] bāk-lão bóláo <zoo.> shrike.⁸
(comp.
t: ⿰狊鳥; U+9DAA). (comp. s: ⿰狊鸟; U+4D17).
大鹃䴗[大鵑鶪] ài-gün-kūt
dàjuānjú large cuckooshrike (Coracina macei).¹⁰
灰燕䴗[灰燕鶪] föi-yên-kūt
huīyànjú ashy woodswallow (Artamus fuscus).¹⁰
鹊䴗[鵲鶪] xēk-kūt
quèjú magpie shrike.¹⁹
(See 鵙 kūt).
kut1 9054
196 20 méi babbler.⁵
棕头钩嘴鹛[棕头鉤嘴鶥] düng-hẽo-gêo-duī-mĩ zōngtóu gōuzuǐméi red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps), a species of bird in the Timaliidae family.¹⁵ʼ²⁰
钩嘴鹛[鉤嘴鶥] gêo-duī-mĩ
gōuzuǐméi scimitar babbler.⁵
钩嘴鹛属[鉤嘴鶥屬] gêo-duī-mĩ-sùk
gōuzuǐméishǔ Pomatorhinus (genus) of scimitar babbler.¹⁵ʼ²⁰
红嘴钩嘴鹛[紅嘴鉤嘴鶥] hũng-duī-gêo-duī-mĩ
hóngzuǐ gōuzuǐméi coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus), a species of bird in the Timaliidae family.¹⁵ʼ²⁰
红顶鹛[紅頂鶥] hũng-ēng-mĩ
hóngdǐngméi red-crown babbler.⁶ chestnut-capped babbler (Timalia pileata), a passerine bird of the Timaliidae family. It is monotypic within the genus Timalia.¹⁵ʼ²⁰
噪鹛[噪鶥] täo-mĩ
zàoméi laughing thrush.⁶
小黑领噪鹛[小黑領噪鶥] xēl-hāk-lêin-täo-mĩ
xiǎohēilǐng zàoméi lesser necklaced laughingthrush (Garrulax monileger), a species of bird in the Leiothrichidae family.¹⁵ʼ²⁰
mi3 10812
196 20 𪃏 mõi méi to decoy birds.²⁵
(composition: ⿰某鳥; U+2A0CF).
moi3 10910
196 20 <wr.> duck.⁵ wild duck.⁶  ducks, either wild or tame.¹⁴
鸡鹜[雞鶩] gäi-mù jīwù chickens and ducks –  mediocre people.⁶
鹄不成尚类鹜[鵠不成尚類鶩] hùk-būt-sẽin-sèng-luì-mù
húbùchéngshànglèiwù failing in carving a stork, you have produced only a duck.²⁵
刻鹄类鹜[刻鵠類鶩] hāk-hūk-luì-mù
kèhúlèiwù set out to carve a swan but get a duck in the end; aim reasonably high and you won't fall far short; fail to attain what one set out to.⁶
鹜舲[鶩舲] mù-lẽin
wùlíng a small boat.⁷
旁鹜[旁鶩] põng-mù
pángwù <wr.> inattentive; seeking something other than one's profession, work; having one's interest drawn to other subjects.⁶
庶人执鹜[庶人執鶩] sï-ngĩn-jīp-mù
shùrénzhíwù a common man held a duck as a present of ceremony.²⁵
趋之若鹜[趨之若鶩] tuï-jï-ngèk-mù
qūzhī ruòwù go after something like a flock of ducks – scramble for something.⁶
心无旁鹜[心無旁鶩] xïm-mũ-põng-mù
xīn wú pángwù no distraction.¹⁹
mu4 11089
196 20 ngẽl róu (composition: ⿰柔鳥; U+9D94).
鶝鶔 fūk-ngẽl fúróu a legendary bird similar to a magpie with a short tail; very agile, with its mouth it can catch an arrow shot at it and spit it back at the person who shot it.⁸
𪃃
❄{⿰复鳥}鶝 fùk-fūk fúfú aka 戴胜[戴勝] äi-sëin dàishèng Eurasian hoopoe (Upupa epops); other Chinese names include 墓壙鳥 (金門話:bōng-khòng-tsiáu), 鵀, 鶝, 鴔鵖, 鵖鴔.²ʼ¹⁵ʼ²⁰ a kind of created bird.²⁵
ngel3 11787
196 20 ngōk è osprey (Pandion haliaetus), sea hawk, river hawk, fish hawk; =䲹 pī péi; =鱼鹰[魚鷹] nguĩ-yëin yúyīng.¹⁵ʼ²⁰
雕鹗[雕鶚] ël-ngōk
diāo'è hawk; person of extraordinary strength.¹¹
鹗表[鶚表] ngōk-bēl
èbiǎo a letter of recommendation.⁷
鹗眙[鶚眙] ngōk-chï
èchì <wr.> frightened; scared.⁷
鹗荐[鶚薦] ngōk-dëin
èjiàn <wr.> recommend (a person).⁷
鹗科[鶚科] ngōk-fö
èkē Pandionidae (family).¹⁵ʼ²⁰
鹗展鹏程[鶚展鵬程] ngōk-jīn-pãng-chẽin
èzhǎnpéngchéng the osprey has spread his wings to follow the roc on his journey – of a successful graduate.¹⁴
鹗立[鶚立] ngōk-lìp
èlì to wait patiently – as the osprey does for his prey.¹⁴
鹗书[鶚書] ngōk-sï
èshū a letter of recommendation.⁷
鹗视[鶚視] ngōk-sì
èshì <wr.> to look fiercely.⁷
鹗属[鶚屬] ngōk-sùk
èshǔ Pandion (genus).¹⁵ʼ²⁰
鹰瞵鹗视[鷹瞵鶚視] yëin-lĩn-ngōk-sì
yīnglín'èshì stare like an eagle or a sparrow hawk – look at fiercely.⁶
(See 䲹 pī; 魚鷹 nguĩ-yëin).
ngok1 12042
196 20 tiü qiū bald crane.⁶ a marabou, a kind of water bird.⁷ long-legged bird like a crane.¹⁴
(comp. t: ⿱秋鳥; U+9D96). (comp. s: ⿱秋鸟; U+9E59).
秃鹙[禿鶖] or 鵚鶖 tūk-tiü tūqiū a kind of water bird.⁷ a bald crane or adjutant bird.¹⁴
有鹙在梁、有鹤在林。[有鶖在梁、有鶴在林。]
Yiû-tiü-dòi-lẽng, yiû-hôk-dòi-lĩm.
Yǒu qiū zài liáng, yǒu hè zài lín.
The marabou is on the dam;
The [common] crane is in the forest.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·白華·6》, translated by James Legge).
tiu2 14337
196 20 白鹈鹕[白鵜鶘] bàk-hãi-vũ báitíhú great white pelican (Pelecanus onocrotalus).¹⁰
鹈鹕[鵜鶘] hãi-vũ
tíhú a pelican.⁷
vu3 15297
196 20 vùn yùn a domestic fowl three feet high, of a light yellow color, with a long comb under its chin and a red beck.²⁵
(composition: ⿰軍鳥; U+9DA4).
<又> kün. (See 鶤 kün).
vun4 15406
196 20 鶿 the fishing cormorant.¹⁴ (variant: 鷀 xũ ).
鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ
lúcí cormorant.⁶
鸬鹚捕鱼[鸕鶿捕魚] lũ-xũ-bù-nguî/
lúcíbǔyú cormorant fishing.¹⁹
(See 鷀 xũ).
xu3 16026
196 20 (=鶿 xũ ) the fishing cormorant.¹⁴
(See 鶿 xũ).
xu3 16027
196 20 yõn yuán a bird which frequents the sea-shore.⁸
鶢鶋 yõn-guï yuánjū a kind of seabird.⁸
yon3 17352
196 21 än yàn a quail.⁷ a small brown speckled bird like the quail.¹⁴ (variant: 鴳 än yàn).
(composition: ⿰晏鳥; U+9DC3).
鷃雀
or 鴳雀 än-dēk yànquè a kind of quail mentoned in ancient books.⁶ quails and sparrows; small birds.⁷
鵬鷃 pãng-än
péngyàn the giant bird and the tiny bird in the bush – contrast of size.¹¹
(See 鴳 än).
an2 233
196 21 äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰
莺莺燕燕[鶯鶯燕燕] äng-äng-yên-yên yīngyīngyànyàn orioles and swallows – a bevy of young girls.¹¹
莺歌燕舞[鶯歌燕舞] äng-gô-yên-mū
yīnggēyànwǔ orioles sing and swallows dart – the joy of spring; a scene of prosperity.⁹ the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom).¹⁰
草长莺飞[草長鶯飛] tāo-jēng-äng-fï
cǎozhǎngyīngfēi lit. grasses are growing and the orioles are flying in the air; fig. springtime has arrived.
黄莺[黃鶯] võng-äng
huángyīng the golden oriole.¹¹
夜莺[夜鶯] yêh-äng
yèyīng the nightingale, bulbul.
ang2 263
196 21 chö chú (<old>=雏[雛] chö chú) young (bird); nestling, fledgling.⁵
(See 雛 chö).
cho2 1747
196 21 dëk (comp. t: ⿰脊鳥; U+9DBA). (comp. s: ⿰脊鸟; U+9E61).
鹡鸰[鶺鴒] dëk-lẽin
jílíng wagtail.
黄鹡鸰[黃鶺鴒] võng-dëk-lẽin
huángjílíng yellow wagtail.
dek2 2229
196 21 dëng qiāng clashing sound; appearance of gold ornaments.⁸
(comp. t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27).
鸧鸧[鶬鶬]
or 锵锵[鏘鏘] dëng-dëng qiāngqiāng sound of metals clashing.⁸
䩦革有鸧,休有烈光.[䩦革有鶬,休有烈光.]
Hẽl-gāk-yiû-dëng, hiü-yiû-lèik-göng.
Tiáo gé yǒu cāng, xiū yǒu liè guāng.
And with the rings on the ends of the reins glittering,
Admirable was their majesty, and splendor.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·周頌·臣工之什·載見》, translated by James Legge).
约軧错衡,八鸾鸧鸧.[約軧錯衡,八鸞鶬鶬.]
Yēk-kĩ-tö-hãng, bāt-lũn-dëng-dëng.
Yuē qí cuò héng, bā luán qiāng qiāng.
With the naves of their wheels bound with leather, and their ornamented yokes,
With the eight bells at their horses' bits all tinkling.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·頌·商頌·烈祖》, translated by James Legge).
<又> töng.
(See 鶬 töng).
deng2 2309
196 21 gäi (=鸡[雞] gäi ) chicken.⁸
(composition: ⿰奚鳥; U+9DC4).
(See 雞 gäi).
gai2 3992
196 21 gäo gāo (=鸠[鳩] gëo jiū turtledove.¹⁰¹ (variant: 鷱 gäo).
(composition: ⿰皋鳥; U+9DCE).
(See 鷱 gäo).
gao2 4267
196 21 gëm jiān a mythical bird supposed to have only one eye and one wing.¹¹
鲽鹣[鰈鶼] èp-gëm diéjiān harmonious and affectionate couple.¹⁰
鹣鲽[鶼鰈] gëm-èp
jiāndié harmonious and affectionate couple.¹⁰
鹣鹣[鶼鶼] gëm-gëm
jiānjiān lit. a pair of mythical birds who depend on each other; fig. an inseparable couple.¹⁰
gem2 4519
196 21 hãi (=鷉 hãi ) grebe.³⁹
(composition
t: ⿰鳥虒; U+9DC8).
(composition
s: ⿰虒鸟; U+4D18).
(See 鷉 hãi).
hai3 5524
196 21 hãi grebe.³⁹ (variant: 鷈 hãi ).
(composition
t: ⿰虒鳥; U+9DC9).
(composition
s: ⿰虒鸟; U+4D18).
䴙䴘[鷿鷉]
or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰
(See 鷈 hãi).
hai3 5525
196 21 hàt xiá 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà a bird resembling the shrike, but smaller; the jackdaw, a bird of a crow species, but smaller, body rather elongated, of a dark ash color, a little speckled, a black sharp-pointed beak, and when it walks it holds its head on one side.²⁵
(composition: ⿰害鳥; U+9DB7).
hat4 6034
196 21 hòk 鹤山[鶴山] hòk-sän hèshān a county in Guangdong.
<又> hôk.
(See 鶴 hôk.)
hok4 6705
196 21 hôk crane.⁶
鹤板[鶴板] hôk-bān hèbǎn <trad.> imperial edict calling on the capable to volunteer for government service.⁷
鹤尊[鶴尊] hôk-dün
hèzūn a kind of wine container.⁷
鹤顶红[鶴頂紅] hôk-ēng-hũng
hèdǐnghóng a fleshy knob on the head of a crane (said to be poisonous).⁷
鹤发鸡皮[鶴髮雞皮] hôk-fāt-gäi-pĩ
hèfàjīpí white hair and wrinkled skin – aged.³⁹
鹤发童颜[鶴髮童顏] hôk-fāt-hũng-ngãn
hèfàtóngyán white hair and ruddy complexion – healthy in old age.⁶
鹤警[鶴警] hôk-gēin
hèjǐng a warning of danger; alarm.⁷
鹤金梅[鶴金梅] hôk-gïm-mõi
hèjīnméi <bot.> silverweed.⁷
鹤宫[鶴宮] hôk-güng
hègōng palace of the crown prince.⁷
鹤禁[鶴禁] hôk-kïm
hèjìn palace of the crown prince.⁷
鹤林[鶴林] hôk-lĩm
hèlín Buddhist/Daoist temples.⁷
鹤立鸡群[鶴立雞群] hôk-lìp-gäi-kũn
hèlìjīqún (of a person) be like a crane standing among chickens; stand head and shoulders above others; be a giant among dwarfs.⁶
鹤唳[鶴唳] hôk-luì
hèlì the cry of a crane.⁸
鹤年[鶴年] hôk-nẽin
hènián <wr.> long life.⁷
鹤寿[鶴壽] hôk-siù
hèshòu <wr.> longevity.⁷
鹤算[鶴算] hôk-xön
hèsuàn <wr.> longevity.⁷
<又> hòk.
(See 鶴 hòk.)
hok5 6723
196 21 hôk little birds just ready to come out of their shells.²ʼ²⁵
(composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7).
<又> këo. (See 鷇 këo).
hok5 6724
196 21 jīn zhèn (composition: ⿱振鳥; U+4CF2).
vibration; a swarm of flying birds, birds that soar in groups.
(See 䳲[jīn, zhēn]).

jin1 7949
196 21 jīn zhēn (composition: ⿱振鳥; U+4CF2).
another name for 鹭[鷺] lù an egret (Egretta garzetta).
(See 䳲[jīn, zhèn]).
jin1 7950
196 21 jūn sǔn (=隼 jūn sǔn) falcon.⁶
(See 隼 jūn).
jun1a 8162
196 21 këo kòu chicks, fledglings.⁸ fledglings.¹⁴ the young of any bird; little birds that must be fed from the bill of their mother are called 鷇 këo kòu, such as swallows and sparrows; while those which are able to peck for themselves are called 雏[雛] chö chú, such as the young of fowls and pheasants.²⁵ <wr.> hatchling; fledgling.³⁶ fledgelings which must be fed by the parent bird, like the young of sparrows or swallows.¹⁰²
(composition: ⿰⿳士冖⿱一鳥殳; U+9DC7).
哺鷇 bù-këo
bǔkòu to feed the chicks.⁵⁴
雀鷇 dēk-këo
quèkòu sparrow chick.⁵⁴
夫圣人鹑居而鷇食[夫聖人鶉居而鷇食.]
Fũ-sëin-ngĩn-sûn-guï-ngĩ-këo-dù.
Fú shèngrén chún jū ér kòu sì.
The sage finds his dwelling like the quail (without any choice of its own), and is fed like the fledgling.⁶⁰ (Excerpt from 《莊子·外篇·天地·6》, translated by James Legge).
风胎雨鷇[風胎雨鷇] füng-höi-yî-këo
fēngtāiyǔkòu they are wombed amony the winds and fed under the showers; viz. the birds of the air.¹⁰²
鷇音 këo-yïm
kòuyīn the chirping of fledgelings.¹⁴ a little chirper.²⁵ chirp of a newly hatched bird.¹⁰²
<又> hôk.
(See 鷇 hôk).
keo2 8497
196 21 liũ liú a large horned-owl.¹⁴ a species of owl.¹⁰²
(comp. t: ⿰留鳥; U+9DB9). (comp. s: ⿰留鸟; U+9E60).
鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ
xiūliú the large horned owl noted for its ugliness and ominous hootings.¹⁰² (See also 领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ).
领鸺鹠[領鵂鶹] lêng-hiü-liũ
lǐngxiūliú or 鸺鹠[鵂鶹] hiü-liũ xiūliú or 小猫头鹰[小貓頭鷹] xēl-miū-hẽo-yëin xiǎo māotóuyīng collared owlet (Glaucidium brodiei), a species of owl in the family Strigidae.¹⁵ʼ²⁰

liu3 9841
196 21 ngào ào (➀ 鷔鳦 ngào-yōt àoyǐ (aka 聱耴 ngào-jēt (ngào-ngàt) àozhé (àoyì) numerous sounds; state of birds and fish; earlobe.¹³ resembling birds and fishes; the noise of a multitude.²⁵); flocks of fish and birds sing together. ➁ used for 傲 ngào ào arrogant, haughty; proud and unyielding; to despise, to look down on.⁶).⁸
(composition: ⿱敖鳥; U+9DD4).
<又> ngão.
(See 鷔 ngão; 傲 ngào).
ngao4 11661
196 21 ngão áo a bird of ill-omen to the state; the legendary ominous bird, aka 黄鷔[黃鷔] võng-ngão huáng'áo, with a white body, red beak, like a wild goose.⁸
(composition: ⿱敖鳥; U+9DD4).
<又> ngào.
(See 鷔 ngào).
ngao3 11645
196 21 töng cāng oriole.⁸ a kind of crane.¹⁴ a kind of bird also known as 鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt cāngguā, q.v., identified as Grus vipio; a kind of bird also known as 鹢[鷁] yēik yì, q.v., or 鶂 yēik , q.v., identified as Ardea cinerea (see Note below); (Chinese mythology) a kind of mythological bird.³⁶ʼ⁰
(Note:
Ardea cinerea is the grey heron, which in Chinese is 苍鹭[蒼鷺] töng-lù cānglù or 灰鹭[灰鷺] föi-lù huīlù).¹⁵ʼ²⁰
(comp.
t: ⿰倉鳥; U+9DAC). (comp. s: ⿰仓鸟; U+9E27).
鸧鹒[鶬鶊] töng-gäng
cānggēng or 黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí or 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng or 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
鸧鸹[鶬鴰] töng-gāt
cāngguā or 白顶鹤[白頂鶴] bàk-ēin-hôk báidǐnghè white-naped crane, Daurian crane (Grus vipio).⁵⁴
<又> dëng.
(See 鶬 dëng).
tong2
14424
196 21 yēik a fabulous seabird.⁷ an ancient literary term for a water bird that could fly to great heights.⁹ a fabulous seabird painted on the prow of junks; a fishhawk.¹⁴
鹢舟[鷁舟] yēik-jiü yìzhōu a small boat with a painting of a 鷁 yeik on it.⁵⁴
鹢首[鷁首] yēik-siū
yìshǒu the bow of a boat.⁷
彩鹢[綵鷁] tōi-yēik
cǎiyì a kind of seabird; formerly a painting of a 鷁 yeik on the prow of a boat; subsequently the term is used for a boat.¹⁹
 
yeik1 16342
196 21 yēik pheasant; <old> turkey; <old> ribbon grass.⁸ (=鹢[鷁] yēik ); also the medallion pheasant; it is described as resembling a raven, with a head like a pheasant, and occasionally throwing out a sort of comb, several inches in length; hence it is also caled 吐绶鸟[吐綬鳥] hü-siù-nêl tùshòuniǎo (turkey), the bird that throws out the comb, and 锦囊[錦囊] gīm-nõng jǐnnáng, the variegated bag; in walking it avoids grass and trees, lest they should knock against its crop, in which it stores up its food, till it becomes as large as a peck.²⁵
(comp.
t: ⿰鬲鳥; U+9DCA). (comp. s: ⿰鬲鸟; U+9E5D).
旨鹝[旨鷊] jī-yēik
zhǐyì the name of a plant.²⁵
中唐有甓,邛有旨鹝.[中唐有甓,邛有旨鷊.]
Jüng-hõng-yiû-pēik, kũng-yiû-jī-yēik.
Zhōng táng yǒu pì, qióng yǒu zhǐ yì.
The middle path of the temple is covered with its tiles;
On the height is the beautiful medallion plant.
(a metaphor showing the impermanence of the world or symbolizing the upside-down and abnormal things).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·陳風·防有鵲巢》, translated by James Legge).
yeik1 16343
196 21 yêl yào a hawk; a sparrow hawk.⁷
斑点鹞鲼[斑點鷂鱝] bän-ēm-yêl-fûn bāndiǎnyàofèn
or 雪花鸭嘴燕魟[雪花鴨嘴燕魟] xūt-fä-äp-duī-yên-hũng xuěhuāyāzuǐyànhóng spotted eagle ray (Aetobatus narinari), a cartilaginous fish of the eagle ray family, Myliobatidae; a.k.a. 鷹鯆, 納氏鷂鱝, 魴仔.¹⁵ʼ²⁰
纸鹞[紙鷂] jī-yêl/
zhǐyào (=风筝[風箏] füng-jäng fēngzheng) kite.¹⁰
鹰鼻鹞目[鷹鼻鷂目] yëin-bì-yêl-mùk
yīngbíyàomù the nose and eyes of a hawk – an avaricious look.⁷
鹰鼻鹞眼[鷹鼻鷂眼] yëin-bì-yêl-ngān
yīngbíyàoyǎn hawk-nosed and vulture-eyed; to be sinister and fierce-looking.⁸
鹞子[鷂子] yêl-dū
yàozi sparrow hawk; kite.⁹
鹞子翻身[鷂子翻身] yêl-dū-fän-sïn
yàozi fānshēn the sparrow hawk turns over.⁹ hawk's turn (a fast motion in Chinese boxing or martial arts); do a somersault.⁵⁴
鹞雕[鷂雕] yêl-ël
yàodiāo harrier eagle.¹⁹
鹞鲼[鷂鱝] yêl-fûn
yàofèn <zoo.> bonnet skate.¹⁰
鹞类[鷂類] yêl-luì
yàolèi willet.⁹
鹞鱼[鷂魚] yêl-nguĩ
yàoyú the ray (a fish).¹¹
鹞鹰[鷂鷹] yêl-yëin
yàoyīng sparrow hawk.⁸
<台> 纸鹞[紙鷂] jī-yêl/ kite.
<台> 放纸鹞[放紙鷂] föng-jī-yêl/ to fly kites.
yel5 16580
196 21 yüng wēng flycatcher.⁶
大仙鹟[大仙鶲] ài-xëin-yüng dàxiānwēng large niltava (Niltava grandis).¹⁰
斑姬鹟[斑姬鶲] bän-kï-yüng
bānjīwēng European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca).¹⁰
斑鹟[斑鶲] bän-yüng
bānwēng spotted flycatcher (Muscicapa striata).¹⁰
方尾鹟[方尾鶲] föng-mī-yüng
fāngwěiwēng grey-headed canary-flycatcher, grey-headed flycatcher (Culicicapa ceylonensis).¹⁵ʼ²⁰
乌鹟[烏鶲] vü-yüng
wūwēng dark-sided flycatcher (Muscicapa sibirica).¹⁰
小仙鹟[小仙鶲] xēl-xëin-yüng
xiǎoxiānwēng small niltava (Niltava macgrigoriae).¹⁰
鹟莺[鶲鶯] yüng-äng
wēngyīng fly-catching warbler.³⁹
鹟科[鶲科] yüng-fö
wēngkē Muscicapidae (family).⁹
鹟鵙[鶲鵙] yüng-kūt
wēngjú flycatcher shrike.⁹
鹟䴕[鶲鴷] yüng-lèik
wēngliè jacamar.¹⁹
鹟䴕科[鶲鴷科] yüng-lèik-fö
wēnglièkē jacamar family (Galbulidae).¹⁵ʼ²⁰
yung2 17500
196 22 bèik pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
鷩雉 bèik-jï bìzhì or 锦鸡[錦雞] gīm-gäi jǐnjī or 金鸡[金雞] gïm-gäi jīnjī or 红腹锦鸡[紅腹錦雞] hũng-fūk-gīm-gäi hóngfù jǐnjī or 彆雉 bèik-jï bièzhì a red pheasant, golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant (Chrysolophus pictus or Phasianus pictus Linnaeus).¹⁵ʼ²⁰ʼ²⁵ a red pheasant; it is described as resembling the wild fowl, with a small crest, the feathers on the back yellow, and those under the belly red, with the neck of a lively green; this bird is said to be fond of surveying the reflection of itself in the water when it gambols about, becomes dizzy, and frequently falls in; thus its beauty is its ruin.²⁵
鷩冕 bèik-mêin
bìmiǎn a robe and crown with golden pheasants drawn on them, these birds are said to be hasty and passionate, and will rather die than submit, therefore they are pictured on apparel, in order to teach men to adhere to principle.²⁵
鷩鸟[鷩鳥] bèik-nêl
bìniǎo the golden pheasant.¹⁹
(See 鷩 [bèik, biē]).
beik4 675
196 22 bèik biē (alternate Mandarin pronunciation for 鷩 bèik with same meaning: pheasant.⁸ golden pheasant.³⁶)
(composition: ⿱敝鳥; U+9DE9).
(See 鷩 [bèik, ]).
beik4 676
196 22 chëk zhè a partridge.⁷
(Note: demotic Hoisanva reading of 鹧[鷓] jëh is chëk).
(comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67).
<台> 鹧鸪[鷓鴣] chëk-gü/ a partridge.
<又> jëh.
(See 鷓 jëh).
chek2 1491
196 22 dùk (alternate Hoisanva and Mandarin pronunciation of 鷟 jòk zhuó with the same meaning: a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²).²
(Note: The dùk
reading comes from 康熙字典 - source 2, whereas the jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4.
(composition: ⿱族鳥; U+9DDF).
<又> jòk.
(See 鷟 jòk).
duk4 2645
196 22 ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail; Coturnix coturnix.⁸).⁸ (Note: may also be read as (ām ān); (vẽim wán);  or yàn).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim ān).
(composition: ⿰酓鳥; U+4CFA).
䳺鹑[䳺鶉]
or 鹌鹑[鵪鶉] ëim-sûn ānchun quail.⁸
(See 鵪, 䨄, 鶕, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥}, 𪈍❄{⿰⿳𠆢否酉鳥} ëim).
eim2 2840
196 22 ëo ōu gull.⁶
鸥波[鷗波] ëo-bö ōubō to lead the free and leisurely life of a hermit (like that of a gull among the waves).⁷
鸥嘴噪鸥[鷗嘴噪鷗] ëo-duī-täo-ëo
ōuzuǐzào'ōu
or 鸥嘴燕鸥[鷗嘴燕鷗] ëo-duī-yên-ëo ōuzuǐ yàn'ōu gull-billed tern (Gelochelidon nilotica).¹⁵ʼ²⁰
鸥鹭忘机[鷗鷺忘機] ëo-lù-mõng-gï
ōulùwàngjī (said of a hermit) so much in harmony with nature that the water birds are not frightened away by his presence.⁷
鸥盟[鷗盟] ëo-mãng
ōuméng lit. to live with gulls as if they were one's sworn companions – to live a hermit's life.⁷
海鸥 hōi-ëo
hǎi'ōu seagull; sea mew.⁶
eo2 3049
196 22 gēp (composition: ⿰笠鳥; U+9DD1).
鷑鸠[鷑鳩] gēp-gëo jíjiū the black shrike.²⁵
gep1 4590
196 22 jëh zhè a partridge.⁷ the common partridge or 鷓鴣; the grouse and francolin are probably included under this term in some parts of the country.¹⁰²
(comp. t: ⿰庶鳥; U+9DD3). (comp. s: ⿰庶鸟; U+9E67).
台湾山鹧鸪[臺灣山鷓鴣] Hõi-vän-sän-jëh-gü
Táiwān shān zhègū Taiwan partridge; Taiwan hill partridge (Arborophila crudigularis).¹⁵ʼ²⁰
鹧鸪[鷓鴣] jëh-gü
zhègū Chinese francolin; francolin; partridge.⁶ partridge.⁸
鹧鸪病[鷓鴣病] jëh-gü-bèng
zhègūbìng partridge disease.⁶
鹧鸪贝[鷓鴣貝] jëh-gü-böi
zhègūbèi partridge shell.⁶
<又> chëk.
(See 鷓 chëk).
jeh2 7511
196 22 zhì <wr.> ferocious bird, bird of prey; ferocious, violent.⁶
(comp. t: ⿱執鳥; U+9DD9). (comp. s: ⿱执鸟; U+9E37).
鸷悍[鷙悍] jï-hòn zhìhàn fierce and tough; ferocious.⁶
鸷猛[鷙猛] jï-mâng
zhìměng fierce; cruel; ruthless.⁷
鸷鸟[鷙鳥] jï-něl
zhìniǎo bird of prey.⁶
鸷鸟不群[鷙鳥不群] jï-něl-būt-kũn
zhìniǎobùqún Vultures do not go in flocks.⁷
鸷勇[鷙勇] jï-yûng
zhìyǒng fierce and brave.⁷
忍鸷[忍鷙] ngîn-jï
rěnzhì brutal, cruel, heartless.⁵⁴
阴鸷[陰鷙] yïm-jï
yīnzhì malicious; treacherous.¹⁰
ji2 7893
196 22 jòk zhuó a kind of water bird.⁷ phoenix.⁸ phoenix; river gull.¹⁰ a bird likened to a mallard, with fine plumage and red eyes; it is regarded as felicitous bird.¹⁰²
(Note: The jòk zhuó reading comes from 台山方言字典 - source 4, whereas the dùk reading comes from 康熙字典 - source 2).
(composition: ⿱族鳥; U+9DDF).
鸑鷟 ngòk-jòk
yuèzhuó or ngòk-dùk yuèzú <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ the young chicks of this phoenix mallard (or wild duck Anas platyrhynchos) are so called by some, but it may denote a beautiful species of teal (genus Anas).¹⁰²ʼ⁰
<又> dùk.
(See 鷟 dùk).
jok4 8025
196 22 lẽl liù pipit (genus Anthus).¹⁰
北鹨[北鷚] bāk-lẽl běiliù Pechora pipit (Anthus gustavi).¹⁰
天鹨[天鷚] hëin-lẽl
tiānliù a bird about the size of a sparrow, and the color of a quail; commonly called 告天鸟 [告天鳥] gäo-hëin-nêl gàotiānniǎo the cry-to-heaven bird, or the rain harbinger; its note is like that of a pipe, and sounds beautifully, though its appearance be not handsome; also a kind of partridge.²⁵
田鹨[田鷚] hẽin-lẽl
tiánliù Richard's pipit (Anthus richardi).¹⁰
红喉鹨[紅喉鷚] hũng-hẽo-lẽl
hónghóuliù red-throated pipit (Anthus cervinus).¹⁵ʼ²⁰
鸲岩鹨[鴝岩鷚] kuĩ-ngãm-lẽl
qúyánliù robin accentor (Prunella rubeculoides).¹⁵ʼ²⁰
鹨属[鷚屬] lẽl-sùk
liùshǔ Anthus (genus).²⁰
领岩鹨[領岩鹨] lêng-ngãm-lẽl
lǐngyánliù alpine accentor (Prunella collaris).¹⁵ʼ²⁰
林鹨[林鷚] lĩm-lẽl
línliù tree pipit (Anthus trivialis).¹⁰
山鹨[山鷚] sän-lẽl
shānliù upland pipit (Anthus sylvanus).¹⁰
树鹨[樹鷚] sì-lẽl
shùliù olive-backed pipit (Anthus hodgsoni).¹⁰
水鹨[水鷚] suī-lẽl
shuǐliù water pipit (Anthus spinoletta).¹⁰
西草地鹨[西草地鷚] xäi-tāo-ì-lẽl
xīcǎodìliù western meadowlark (Sturnella neglecta).²⁰
鹊鹨[鵲鷚] xēk-lẽl
quèliù magpie-lark, peewee, peewit, mudlark (Grallina cyanoleuca).¹⁵ʼ²³
lel3 9526
196 22 söng shuāng the turquoise kingfisher.¹⁴ (<old> =鹴[鸘] söng shuāng eagle).
(composition: ⿰爽鳥; U+9DDE).
鹔鷞[鷫鷞] xūk-söng
sùshuāng (=鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng) a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ variously described as a water bird, like the crane, also a mythic bird.¹¹
(See 鸘 söng).
song2 13850
196 22 yèl yǎo call.⁸ cry of a hen pheasant.¹⁰ʼ³⁶ the cry of the female pheasant.²⁵ the note of the hen of the Tartar pheasant.¹⁰²
(composition: ⿱唯鳥; U+9DD5).
鷕气[鷕氣] yèl-hï yǎoqì singing or chanting and sadly sighing; sighing.¹⁹
鷕鷕 yèl-yèl
yǎoyǎo a pheasant chirping; a sigh.¹⁹
呦鷕 yiü-yèl
yōuyǎo sound of birds chirping.¹⁹
有鷕雉鸣[有鷕雉鳴] yiû-yèl-jï-mẽin
yǒuyǎozhìmíng the cry of the hen pheasant was there.¹⁰²
有瀰济盈,有鷕雉鸣. 济盈不濡轨, 雉鸣求起牡.
[有瀰濟盈,有鷕雉鳴. 濟盈不濡軌, 雉鳴求起牡.]
Yiû-mĩ-däi-ngẽin, yiû-yèl-jï-mẽin. Däi-ngẽin-būt-yĩ-gī, jï-mẽin-kiũ-hī-mêo.
Yǒu mí jì yíng, yǒu yǎo zhì míng. Jì yíng bù rú guǐ, zhì míng qiú qǐ mǔ.
The ford is full to overflowing;
There is the note of the female pheasant.
The full ford will not wet the axle of my carriage;
It is the pheasant calling for her mate.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·匏有苦葉》, translated by James Legge).
yel4 16575
196 22 dark blue; a phoenix.⁷ a dark gray color.²⁵
(See 鷖 [yï, ]).
yi2 16868
196 22 <wr.> gull.⁶ a gull.⁷ seagull; another name for 鸥[鷗] ëo ōu gull.⁸ wigeon (Anas penelope, a Eurasian duck); <old> seagull.¹⁰ the wigeon; sometimes referred to the phoenix.¹⁴ used for 翳 yï a feather fan; a gull, a sort of wild duck.²⁵
凫鹥[鳧鷖] fũ-yï
fúyī maintain the achievements of one's predecessors; wild duck and gull.⁸
凫鹥在泾[鳧鷖在涇] fũ-yï-dòi-Gëin
fúyīzài Jīng The wild-ducks and widgeons are on the Jing (river).⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·鳧鷖·1》, translated by James Legge).
鹥凤[鷖鳳] yï-fùng
yīfèng the phoenix.²⁵
鹥鸟[鷖鳥] yï-nêl
yīniǎo a bird of variegated plummage, which flies in such numbers as sometimes to obscure the sun.²⁵
鹥苍[鷖蒼] yï-töng
yīcāng a black kind of waterfowl but flies in flocks, and cries as the tide runs in and out; when it preceives a storm arising at sea, it flies suddenly towards shore, hence sailors are made aware of hurricanes.²⁵
(See 鷖 [yï, ]).

yi2 16869
196 23 äng yīng (<old>=莺[鶯] äng yīng oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers.¹⁰).⁸ oriole; greenfinch.³⁶
(composition: ⿳䀠冖鳥; U+9DEA).
(See 鶯 äng).
ang2 264
196 23 dël jiāo a wren.⁷
暗冕鹪莺[暗冕鹪莺] ām-mêin-dël-äng ànmiǎnjiāoyīng rufescent prinia (Prinia rufescens).¹⁵ʼ²⁰
鹪莺[鷦鶯] dël-äng
jiāoyīng wren warbler.⁶
鹪莺属[鷦鶯屬] dël-äng-sùk
jiāoyīngshǔ Prinia (genus).²⁰
鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl
jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
鹪鹩一枝[鷦鷯一枝] dël-lẽl-yīt-jï
jiāoliáoyīzhī lit. just one twig for the wren to perch on – any humble position.⁷
岩鹪鹩[岩鷦鷯] ngãm-dël-lẽl
yánjiāoliáo rock wren (Salpinctes obsoletus).²³
一群鹪鹩[一群鷦鷯] yīt-kũn-dël-lẽl
yīqúnjiāoliáo a flock of wrens.⁶
del2 2261
196 23 diù jiù vulture.⁸ a condor or vulture; cruel, rapacious.¹⁴
鹫科[鷲科] diù-fö jiùkē Aegyptiidae (the vulture family).¹⁰
鹫悍[鷲悍] diù-hòn
jiùhàn rapacious; grasping.¹⁴
鹫鸟[鷲鳥] diù-nêl
jiùniǎo vulture.¹⁰
鹫山[鷲山] diù-sän
jiùshān or 鹫岭[鷲嶺] diù-lêin jiùlǐng a mountain in India said to be like the head of a vulture; or that vultures were numerous on account of the corpses exposed. A resort of Buddha.¹⁴
羌鹫[羌鷲] gëng-diù
qiāngjiù sea eagle.¹⁰
狗鹫[狗鷲] gēo-diù
gǒujiù royal eagle.¹⁰
秃鹫[禿鷲] tūk-diù tūjiù cinereous vulture.⁶
胡兀鹫[鬍兀鷲] vũ-ngūt-diù
húwùjiù or 髯鹫[髯鷲] ngẽm-diù ránjiù or 髭兀鹫[髭兀鷲] jï-ngūt-diù zīwùjiù bearded vulture, lammergeier, ossifrage (Gypaetus barbatus), a bird of prey and the only member of the genus Gypaetus.⁶ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
西域兀鹫[西域兀鹫] xäi-vèik-ngūt-diù
or xäi-vāk-ngūt-diù xīyùwùjiù or 兀鹫[兀鷲] ngūt-diù wùjiù griffon vulture, Eurasian griffon (Gyps fulvus), a large Old World vulture in the bird of prey family Accipitridae.¹⁰ʼ¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
diu4 2388
196 23 dün zūn the pheasant.²⁵
(composition: ⿰尊鳥; U+9DF7).
鷷雉 dün-jï zūnzhì a type of pheasant found in the "West".¹⁹
dun2 2689
196 23 gäo gāo (=鷎 gäo gāo turtledove).
(composition: ⿰臯鳥; U+9DF1).
𪁜鷱 lõng-gäo
lánggāo a turtledove.²⁵
(See 鷎 gäo).

gao2 4268
196 23 gël jiāo a kind of pheasant with a long tail, probably the Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii).³⁶
(composition: ⿰喬鳥; U+9DEE).
鷮鷄 gël-gäi
jiāojī a cock with a long tail, that crows as it goes.²⁵
鷮雉 gël-jï
jiāozhì a pheasant.²⁵
鷮息 gël-xēik
jiāoxī an ancient Daoist breathing exercise used by the priests; it is said that the neck is bent and moves up and down similar to the long-tailed pheasant's neck as it struts around.¹⁹ʼ⁰
依彼平林、有集维鷮。[依彼平林、有集維鷮。]
Yī-bī-pẽin-lĩm, yiû-dàp-vĩ-gël.
Yī bǐ píng lín, yǒu jí wéi jiāo.
Dense is that forest in the plain,
And there sit the long-tailed pheasants.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·桑扈之什·車舝》, translated by James Legge).
游鷮 yiũ-gël
yóujiāo flying pheasant.¹⁹
gel2 4499
196 23 𪆰
gōt 鶷𪆰❄{⿰葛鳥} hàt-gōt xiáyà resembles a shrike but smaller.² a small kind of shrike.²⁵
(composition: ⿰葛鳥; U+2A1B0).
got1 5048
196 23 gūt sandpiper; snipe.⁵ a snipe.⁷
斑腹矶鹬[斑腹磯鷸] bän-fūk-gï-gūt bānfùjīyù peetweet (US), spotted sandpiper (Actitis macularius).¹⁵ʼ²⁰
鹬鸵[鷸鴕] gūt-hõ
or gūt-hũ yùtuó kiwi.⁵
鹬虻[鷸虻] gūt-mông
yùméng Rhagionidae or snipe flies.¹⁵ʼ²⁰
鹬蚌相争[鷸蚌相爭] gūt-pông-xëng-jäng
yùbàng xiāngzhēng lit. the fight between the snipe and the clam (with both ending up as captives of the fisherman) – a quarrel which benefits only a third party.⁷
鹬草[鷸草] gūt-tāo
yùcǎo or 虉草 yēik-tāo yìcǎo ribbon grass.⁸ reed canary grass (Phalaris arundinacea).¹⁰ lady's laces, gardener's garters, reed canary grass, ribbon grass.⁷⁰
姬滨鹬[姬濱鹬] kï-bïn-gūt
jībīnyù least sandpiper (Calidris minutilla).¹⁰
姬鹬[姬鷸] kï-gūt
jīyù jack snipe (Lymnocryptes minimus).¹⁰
山鹬[山鷸] sän-gūt
shānyù the woodcock.¹⁴
鹑鹬[鶉鷸] sûn-gūt
chúnyù <zoo.> sharp-tailed sandpiper (Tringa acuminata).⁷
gut1 5351
196 23 hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura species (various).⁸ the owl.²⁵ (variants: 鷴,鷼 hãn xián; ).
白鹇[白鷳] bàk-hãn
báixián silver pheasant (Lophura nycthemera), also called 白鷳雞 bàk-hãn-gäi, 銀雞 ngãn-gäi, 越禽 yòt-kĩm, 白雉 bàk-jï, 雗 hòn, 鵫雉 chēk-jï, 閒客 hãn-hāk, 白雗 bàk-hòn, 啞瑞 ā-xuì.¹⁵ʼ²⁰ the white or silver pheasant; a bird resembling a wild fowl, of a white color, spotted with black, a tail three or four feet long, with the comb and crest of a vermilion color; there are also some of a dark gray color. This bird walks about, and stands still, in a very leisurely manner, hence the name.²⁵
(See 鷴 hãn; 鷼 hãn).
han3 5740
196 23 hãn xián (=鹇[鷳] hãn xián) silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade; Lophura species (various).⁸
(See 鷳 hãn).
han3 5741
196 23 hãn xián (=鹇[鷳] hãn xián silver pheasant, Lophura nycthemera; Lophura species (various)).⁸
(composition: ⿰間鳥; U+9DFC).
(See 鷳 hãn).
han3 5742
196 23 𪆀
jūk zhōu (composition: ⿱粥鳥; U+2A180).
𪆀❄{⿱粥鳥}鸠[𪆀❄{⿱粥鳥}鳩] jūk-gëo zhōujiū a species of dove.²⁵
juk1 8146
196 23 𪆴 kuí (composition: ⿰葵鳥; U+2A1B4).
𪆴鳩 kĩ-gëo kuíjiū a small dove.²
ki3 8624
196 23 lẽl liáo wren.⁸ eastern wren.¹⁰
鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
鹩凫[鷯鳧] lẽl-fũ
liáofú waterthrush.⁹
鹩哥[鷯哥] lẽl-gō
liáogē ) hill myna (Gracula religiosa).¹⁰
鹩哥属[鷯哥屬] lẽl-gō-sùk
liáogēshǔ Gracula (genus).⁹
鹩草雀[鷯草雀] lẽl-tāo-dēk
liáocǎoquè wren-like rushbird (Phleocryptes melanops).⁹
lel3 9527
196 23 an egret.⁷
鹭鸶[鷺鷥] lù-xü or lù-xũ lùsī an egret.⁷
<又> xũ.
(See 鷥 xũ.)
xu2 16008
196 23 (alternate Hoisanva pronunciation for 鸶[鷥] xü with same meaning: an egret.⁷)
<又> xü.
(See 鷥 xü.)
xu3 16028
196 23 yên yàn (=燕 yên yàn) swallow.⁶
(See 燕 yên.
yen5 16709
196 24 āk the same as 山鹊[山鵲] sän-xēk shānquè (name of a bird, whose ancient name was 鸴[鷽] āk ; it resembles a magpie; dark blue color and variegated; the beak and feet are red, the head has a white crown; and the tail is white and long; and it cannot fly far.⁸).² a kind of wild jay, or magpie; it is variegated, with a long tail and beak, and red feet. It is said to know future events; it can imitate the cry of the falcon and hawk, but its disposition is fierce, and when it meets with its companions it seizes upon them.²⁵ a small bird of the jay family, resembling the magpie in its contour; it has red legs and bill, a long tail and variegated plumage; it is reared for fighting, and can imitate the cry of hawks; if its song is heard early, the weather will be fair; if at eventide, rain will come; it may be the Pica vagabunda, but is more probably a sort of Garrulax or thrush.¹⁰²
(comp,
t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34)
<又> hòk.
(See 鷽 hòk).
ak1 148
196 24 鷿 bēik grebe.⁰ (variant: 䴙[鸊] bēik ).
䴙䴘[鷿鷈]
or 䴙䴘[鷿鷉] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).¹⁰
䴙鹈[鷿鵜] bēik-hãi
pìtí a small waterfowl.¹¹
䴙䴘科[鷿鷈科] bēik-hãi-fö
pìtīkē The grebe family.¹⁹
小䴙䴘[小鷿鷈] xēl-bēik-hãi
xiǎopìtí little grebe, dabchick (Tachybaptus ruficollis), a member of the grebe family of water birds.¹⁵ʼ²⁰
(See 鸊 bēik).
beik1 660
196 24 bēik (=䴙[鷿] bēik pi) grebe.⁰ (Note: 䴙 is the simplified form for 鸊 and 鷿.)
䴙䴘[鸊鷈] bēik-hãi pìtī grebe (Podicipediformes).
(comp.
t: ⿰辟鳥; U+9E0A). (comp. s: ⿰辟鸟; U+4D19).
(See 鷿 bēik).
beik1 661
196 24 hòk xué various species of finch (old).¹⁰ a small dove 小鸠[小鳩] xēl-gëo xiǎojiū.²ʼ²⁵ oriental bullfinch (Eurasian bullfinch subspecies); weaver bird.³⁶
(comp,
t: ⿱𦥯鳥 or ⿱⿶⿱𦥑冖爻鳥; U+9DFD).
(comp.
s: ⿳⿲丶丶丿冖鸟; U+9E34)
欧亚鸴[歐亞鷽] ëo-ä-hòk
ōuyàxué Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula).¹⁵ʼ²⁰
鸴鸠[鷽鳩] hòk-gëo
xuéjiū (Classical Chinese) kind of pigeon; (Classical Chinese) turtledove; (Classical Chinese, figuratively) base person.³⁶ a small species of pigeon.¹⁰²
鸴鸠笑鹏[鷽鳩笑鵬] hòk-gëo-xël-pãng
xuéjiūxiàopéng lit. the pigeon laughing at the roc — ignorance of one's own limitations.³⁶
<又> āk.
(See 鷽 āk).
hok4 6706
196 24 jën zhān a kind of bird of prey.⁷ hawk; Butastur indicus.⁸ A bird of prey in the harrier family described in ancient literature.⁹ sparrow hawk; swift.¹⁰  a sparrow hawk.¹¹
鹰鹯[鷹鸇] yëin-jën
yīngzhān hawks and falcons; (fig.) killers.¹¹ powerful men.³⁹
jen2 7661
196 24 egret, heron.⁶ Egretta garzetta, an egret.⁷
大白鹭[大白鷺] ài-bàk-lù
dàbáilù great egret or great white egret (Ardea alba).¹⁵ʼ²⁰
白鹭[白鷺] bàk-lù
báilù or 小白鹭[小白鷺] xēl-bàk-lù xiǎobáilù little egret (Egretta garzetta).¹⁵ʼ²⁰
池鹭[池鷺] chĩ-lù
chílù pond heron.⁶
棕颈鹭[棕頸鷺] düng-gēng-lù
zōngjǐnglù reddish egret (Egretta rufescens).¹⁵ʼ²⁰
鹭序[鷺序] lù-duì
lùxù orderly formation of egrets flying – distinct order of seniority in officialdom.⁷
鹭鸶[鷺鷥] lù-xü
or lù-xũ lùsī an egret.⁷
鹭鹰[鷺鷹] lù-yëin
lùyīng secretary bird.¹⁹
鹭羽[鷺羽] lù-yî
lùyǔ egret's feather.³⁹
岩鹭[岩鷺] ngãm-lù
yánlù Pacific reef heron, eastern reef heron, eastern reef egret (Egretta sacra).¹⁵ʼ²⁰
牛背鹭[牛背鷺] ngẽo-böi-lù
niúbèilù cattle egret (Bubulcus ibis).¹⁵ʼ²⁰
琵鹭[琵鷺] pĩ-lù
pílù spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae).¹⁰
苍鹭[蒼鷺] töng-lù
cānglù or 灰鹭[灰鷺] föi-lù huīlù grey heron (Ardea cinerea).¹⁵ʼ²⁰
黄喉岩鹭[黃喉岩鷺] võng-hẽo-ngãm-lù
huánghóuyánlù western reef heron, western reef egret (Egretta gularis).¹⁵ʼ²⁰
lu4 10052
196 24 luó (composition: ⿱吂⿲月鳥凡; U+9E01).
须鸁[須鸁] xuï-lũ xūluó (=䴙䴘[鷿鷉] or 䴙䴘[鸊鷈] pēik-hãi pìtī grebe (grebe order Podicipediformes).¹⁰).⁸
过鸁[過鸁] gö-lũ
guòluó (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo wren.⁸ Eurasian wren, Troglodytes troglodytes.¹⁰).⁸
lu3 10038
196 24 ngĩ (=鷩雉 bèik-jï bìzhì golden pheasant. Chinese pheasant, or rainbow pheasant); similar to Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii), but smaller.² (variant: 䴊 ngĩ ).
(composition: ⿰鳥義; U+9E03).
鷩鸃 bèik-ngĩ
bìyì the golden pheasant.²⁵
鵔鸃
or 鵕鸃 dün-ngĩ jùnyí or xùn-ngĩ xùnyí the gold pheasant, with yellow spots, red legs, and a straight bill; it is spoken of also as a fabulous bird, like the phoenix, which illumines the heavens in its flight.²⁵
鵔鸃冠 dün-ngĩ-gön
jùnyíguān or xùn-ngĩ-gön xùnyíguān, the name of a cap.²⁵
鸃冠 ngĩ-gön
yíguān the name of a cap.¹⁹
(See 䴊 ngĩ).
ngi3 11892
196 24 ngĩ (=鸃 ngĩ ) golden pheasant.
(composition: ⿰義鳥; U+4D0A).
(See 鸃 ngĩ).
ngi3 11893
196 24 any large bird (family Procellariidae) with a bill hooked at the end, and long pointed wings. They are both good swimmers and flyers who live by the sea, and feed on fish and mollusks. The 大水薙鸟 [大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo streaked shearwater (Calonectris leucomelas) is the most common variety of the family found.⁹ seabirds in the order Procellariiformes (albatrosses, petrels and shearwaters).³⁶ a kind of water bird; when it cries, the rain is said to fall; perhaps the petrel.¹⁰²
(comp.
t: ⿰鳥蒦; U+9E0C). (comp. s: ⿰鸟蒦; U+9E71).
白額鹱[白額鸌] bàk-ngàk-vù
bái'éhù streaked shearwater (Calonectris leucomelas), a.k.a. 大水薙鸟 [大水薙鳥] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo, 大水剃鸟[大水剃鸟] ài-suī-häi-nêl dàshuǐtìniǎo, 大灰鹱[大灰鸌] ài-föi-vù dàhuīhù.²³
鹱𪃒[鸌𪃒] vù-dòk
hùduó name of a bird.⁸ʼ²⁵ a water bird which resembles the rail; it is mostly found in the southern provinces.¹⁰²
鹱科[鸌科] vù-fö
hùkē Procellariidae (family).⁹
鹱属[鸌屬] vù-sùk
hùshǔ Puffinus (genus).⁹
鹱形目[鸌形目] vù-yẽin-mùk
hùxíngmù Procellariiformes (order).⁹
燕鹱[燕鸌] yên-vù
yànhù petrel.¹⁹
vu4 15313
196 24 xūk the turquoise kingfisher.¹⁴
(comp. t: ⿰肅鳥; U+9DEB). (comp. s: ⿰肃鸟; U+9E54).
鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng
sùshuāng a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ green, long-necked mythical bird.¹⁰
鹔鷞[鷫鷞] xūk-söng
sùshuāng (=鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng sùshuāng) a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ variously described as a water bird, like the crane, also a mythic bird.¹¹ a matchless bird from the west, whose feathers are used to adorn or cover dresses; it is the turquoise kingfisher, whose skins are brought from Burma for plumagery.¹⁰²
xuk1 16136
196 24 yëin yīng a hawk; an eagle; a falcon.⁷
老鹰[老鷹] lāo-yëin lǎoyīng black-eared kite; hawk; eagle.⁸
鹰鼻鹞目[鷹鼻鷂目] yëin-bì-yêl-mùk
yīngbíyàomù the nose and eyes of a hawk – an avaricious look.⁷
鹰鼻鹞眼[鷹鼻鷂眼] yëin-bì-yêl-ngān
yīngbíyàoyǎn hawk-nosed and vulture-eyed; to be sinister and fierce-looking.⁸
鹰架[鷹架] yëin-gâ
yīngjià a scaffold.⁷
鹰钩鼻子[鷹鉤鼻子] yëin-gêo-bì-dū
yīnggōubízi an aquiline nose.⁷
鹰犬[鷹犬] yëin-hūn
yīngquǎn hawks and hounds; (fig.) running dogs; hired thugs.¹⁰
鹰爪[鷹爪] yëin-jāo
yīngzhǎo talons (or claws) of a falcon, hawk; a kind of young tea leaves.⁷
鹰隼[鷹隼] yëin-jūn
yīngsǔn <wr.> hawks and falcons; <metaphor> brutal/fierce people.⁶
鹰派[鷹派] yëin-pāi
yīngpài the hawks (people who support an aggressive or warlike policy).⁷
鹰视[鷹視] yëin-sì
yīngshì a fierce look.⁷
鹰师[鷹師] yëin-xü
yīngshī a falconer.⁷
鹰洋[鷹洋] yëin-yẽng
yīngyáng a Mexican silver dollar.⁷
鹰扬[鷹揚] yëin-yẽng
yīngyáng powerful or outstanding, like a soaring falcon.⁷
yein2 16440
196 24 a swallow.¹⁴
鷾鸸[鷾鴯] yï-ngĩ yì'ér a black kind of bird, said to be exceedingly wise.²⁵ special name for a swallow.⁵⁴
yi2 16870
196 24 eastern jackdaw; Corvus monedula.⁸ the eastern jackdaw.¹⁴⁽⁷⁶¹⁸ᵃ⁾  another name for a crow.¹³ jackdaw.¹⁹
(composition: ⿱與鳥; U+9E12).
鸒斯 yĩ-xü
yúsī a kind of small crow, with a white abdomen, aka 鸦乌[鴉烏] ä-vü yāwū and 鵯鶋 bï-guï bēijū jackdaw; in ancient poems, it is often used as a metaphor for the greedy villain.¹⁹
弁彼鸒斯、归飞提提。[弁彼鸒斯、歸飛提提。]
Bèin-bī-yĩ-xü, gï-fï-hãi-hãi.
Biàn bǐ yú sī, guī fēi tí tí.
With flapping wings the crows,
Come back, flying all in a flock.⁶⁰ (Excerpt from 詩經·小雅·小弁 translation by James Legge).
yi3 17002
196 25 𪇵
gōng guǎng (composition: ⿰廣鳥; U+2A1F5).
𪇵❄{⿰廣鳥}𪂇❄{⿰昌鳥} or 广𪂇❄{⿰昌鳥}[廣𪂇❄{⿰昌鳥}] gōng-chëng guǎngchāng phoenix genus.² a species of phoenix.²⁵
gong1 4991
196 25 nẽin níng 鸋鴃 nẽin-kūt níngjué (=鹪鹩[鷦鷯] dël-lẽl jiāoliáo) wren.⁸ Eurasian wren (Troglodytes troglodytes).¹⁰
nein3 11407
196 25 ngòk yuè a large, duck-like waterfowl with red eyes; a young phoenix.⁸ a felicitous bird.¹⁰²
(composition: ⿱獄鳥; U+9E11).
鸑鷟 ngòk-jòk yuèzhuó <old> a kind of water bird recorded in ancient books.⁶ described as larger than a mallard, with red eyes; its description allies with the rails; it appeared when Wen Wang got the empire.¹⁰²
鸑鷟鸣于岐阳[鸑鷟鳴於岐陽] ngòk-jòk-mẽin-yï-Kĩ-yẽng
yuèzhuó míng yú Qíyáng the mallard-phoenix sung in Qiyang.¹⁰²
鸑鸑 ngòk-ngòk
yuèyuè name of an aquatic bird.¹⁹
ngok4 12049
196 27 𪈍
ëim ān (=鹌[鵪] ëim ān quail.⁸ʼ¹⁰¹  (Note: may also be read as (vẽim wán)).²
(variants: 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂
❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim ān).
(composition: ⿰⿳𠆢否酉鳥; U+2A20D).
(See 鵪, 䨄, 鶕, 䳺, 𩀂❄{⿰弇隹}, 𪁟❄{⿰含鳥}, 𪃬❄{⿰酋鳥}, 𪂻❄{⿰弇鳥} ëim).
eim2 2841
196 27 a cormorant.⁷
白令鸬[白令鸕] bàk-lèin-lũ báilìnglú spectacled cormorant or Pallas's cormorant (Phalacrocorax perspicillatus) is an extinct marine bird of the cormorant family of seabirds.¹⁵ʼ²⁰
欧洲绿鸬鹚[歐洲綠鸕鶿] Ëo-jiü lùk-lũ-xũ
Ōuzhōu lùlúcí European shag or common shag (Phalacrocorax aristotelis) is a species of cormorant.¹⁵ʼ²⁰
双冠鸬鹚[雙冠鸕鶿] söng-gön-lũ-xũ
shuāngguānlúcí double-crested cormorant (Phalacrocorax auritus).¹⁵ʼ²⁰
鸬鹚[鸕鶿] lũ-xũ
lúcí cormorant.⁶
鸬鹚捕鱼[鸕鶿捕魚] lũ-xũ-bù-nguî/
lúcíbǔyú cormorant fishing.¹⁹
lu3 10039
196 28 gön guàn crane, Grus japonensis; stork; Ciconia species (various).⁸
(comp.
t: ⿰雚鳥; U+9E1B). (comp. s: ⿰雚鸟; U+9E73).
大红鹳[大紅鸛] ài-hũng-gön
dàhóngguàn greater flamingo (Phoenicopterus roseus).¹⁰
白颈鹳[白頸鸛] bàk-gēng-gön
báijǐngguàn woolly-necked stork (Ciconia episcopus).¹⁰
白鹳[白鸛] bàk-gön
báiguàn white stork (Ciconia ciconia).¹⁰
鹳雀[鸛雀] gön-dēk
guànquè stork.³⁹
鹳嘴翡翠[鸛嘴翡翠] gön-duī-fī-tuï
guànzuǐfěicuì stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis).¹⁰
鹳科[鸛科] gön-fö
guànkē Ciconiidae (family).⁹
鹳鹤[鹳鶴] gön-hôk
guànhè crane.⁸
鹳毛[鸛毛] gön-mão
guànmáo marabou.¹⁰
鹳鸟[鸛鳥] gön-nêl/
guànniǎo stork.⁵⁴
鹳属[鸛属] gön-sùk
guànshǔ Ciconia (genus).⁹
鹳形目[鸛形目]
gön-yẽin-mùk guànxíngmù Ciconiiformes (order).⁹
黑鹳[黑鸛] hāk-gön
hēiguàn black stork (Ciconia nigra).¹⁰
彩鹳[彩鸛] tōi-gön
cǎiguàn painted stork (Mycteria leucocephala).¹⁰
秃鹳[禿鸛] tūk-gön
tūguàn lesser adjutant (Leptoptilos javanicus).¹⁰
gon2 4976
196 28 söng shuāng eagle.⁸
(comp. t: ⿰霜鳥; U+9E18). (comp. s: ⿰霜鸟; U+9E74).
鹔鹴[鷫鸘] xūk-söng
sùshuāng a kind of bird mentioned in ancient books.⁶ green, long-necked mythical bird.¹⁰
(See 鷞 söng).
song2 13851
196 28 yëin yīng a parrot.⁷
长尾鹦鹉[長尾鸚鵡] chẽng-mī-yëin-mû chángwěi yīngwǔ long-tailed parakeet (Psittacula longicauda).¹⁰
虎皮鹦鹉[虎皮鸚鵡] fū-pĩ-yëin-mû
hǔpíyīngwǔ budgerigar, common parakeet, shell parakeet, budgie (Melopsittacus undulatus).¹⁵ʼ²⁰
珍珠鹦鹉螺[珍珠鸚鵡螺] jïn-jî-yëin-mû-lũ
zhēnzhū yīngwǔluó chambered nautilus (Nautilus pompilius).²³
鹦嘴鱼[鸚嘴魚] yëin-duī-nguî/
yīngzuǐyú parrot fish.⁶
鹦哥[鸚哥] yëin-gū
or yëin-gō yīnggē parrot.⁶
鹦哥鼻[鸚哥鼻] yëin-gū-bì
yīnggēbí a hooked nose.⁷
鹦哥绿[鸚哥綠] yëin-gū-lùk
yīnggēlǜ parrot green.⁶
鹦鹉[鸚鵡] yëin-mû
yīngwǔ parrot.⁶
鹦鹉学舌[鸚鵡學舌] yëin-mû-hòk-sêt
yīngwǔ xuéshé to parrot another's statement, theory.⁷
鹦鹉螺[鸚鵡螺] yëin-mû-lũ
yīngwǔluó nautilus, a pelagic marine mollusc of the cephalopod family Nautilidae (can also be called chambered nautilus.¹⁵ʼ²⁰
鹦鹉热[鸚鵡熱] yëin-mû-ngèik
yīngwǔrè <med.> parrot fever; psittacosis.⁶
鹦形目[鸚形目] yëin-yẽin-mùk
yīngxíngmù Psittaciformes order.²⁰
yein2 16441
196 28 yèk yuè a bird resembling a quail; same as 鹨[鷚] lẽl liù, q.v.
(composition: ⿰龠鳥; U+9E19).
天鸙 hëin-yèk
tiānyuè or 云雀[雲雀] vũn-dēk yúnquè skylark.¹⁰¹
 
yek4 16500
196 29 kuĩ (=鴝 kuĩ ) a species of myna.⁷
(See 鴝 kuĩ).
kui3 8898
196 30 the oriole.¹⁴
黑枕黄鹂[黑枕黃鸝] hāk-jīm-võng-lĩ hēizhěnhuánglí also known as 黄鹂[黃鸝] võng-lĩ huánglí; 黄莺[黃鶯] võng-äng huángyīng; 鸧鹒[鶬鶊] or 仓鹒[倉鶊] or 仓庚[倉庚] töng-gäng cānggēng; 金衣公子 gïm-yï-güng-dū jīnyīgōngzǐ; 黄鸟[黃鳥] võng-nêl huángniǎo; black-naped oriole (Oriolus chinensis).¹⁵ʼ²⁰ʼ²³
鹂子[鸝子] lĩ-dū
lízi the yellow oriole.¹⁴
黄鹂[黃鸝] võng-lĩ
huánglí the yellow oriole.¹⁴
li3 9708
196 30 lũn luán legendary bird in Chinese folklore of the phoenix type.⁶
鸾带[鸞帶] lũn-âi luándài dressing band worn by players in Chinese opera.⁷
鸾刀[鸞刀] lũn-äo
luándāo sword adorned with bells.⁷
鸾车[鸞車] lũn-chëh
luánchē an imperial carriage.⁷
鸾凤[鸞鳳] lũn-fùng
luánfèng married couple, husband and wife; distinguished talents.⁶
鸾凤和鸣[鸞鳳和鳴] lũn-fùng-võ-mẽin
luánfènghémíng husband and wife live in harmony; be a happy couple.⁶
鸾交凤友[鸞交鳳友] lũn-gäo-fùng-yiû
luánjiāofèngyǒu couple deeply in love.⁶
鸾枭并栖[鸞梟併棲] lũn-hël-bèin-täi
luánxiāobìngqī phoenix and owl stay together; good and bad people mixed up.⁶
鸾鹤[鸞鶴] lũn-hôk
luánhè a fabuous bird and a crane which immortals used to ride about.⁰
鸾旗[鸞旗] lũn-kĩ
luánqí an imperial flag.⁷
鸾飘凤泊[鸞飄鳳泊] lũn-pël-fùng-bòk
luánpiāofèngbó free and vigorous style of calligraphy; married couple separated from each other.⁶
鸾翔凤集[鸞翔鳳集] lũn-tẽng-fùng-dàp
luánxiángfèngjí galaxy of talents; constellation of talented people.⁶
玉鸾[玉鸞] ngùk-lũn
yùluán ➀ Firebird, Luan (also about snow flakes); ➁ bell on the carriage; ➂ sovereign crew.⁵⁴
lun3 10233