衣   Radical 145   衤

145 4 𧘇 (bottom component of 衣 yï clothes, clothing; cover, skin.⁸). (Note: This character, 𧘇 yï renders properly in iOS as of 12/5/2021).
(composition: ⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+27607).
yi2 16856
145 6 <台> 衣 yî testa.
<台> 花生衣 fä-säng-yî testa/skin of a peanut.
(composition: ⿱亠⿰⿱丿𠄌⿺乀丿; U+8863).
<又> yï. (See 衣 yï).
yi5 17055
145 6 Kangxi radical 145; clothes, clothing; cover, skin.⁸
白衣 bàk-yï báiyī <wr.> common people.¹¹
法衣 fāt-yï
fǎyī robe of a Buddhist/Daoist priest; cassock.⁵⁴
衣包 yï-bäo
yībāo clothing bag used for travel.⁸
衣胞 yï-bäo
yībāo placenta.⁸
衣橱[衣櫥] yï-chuĩ
yīchú wardrobe.¹⁰
衣服 yï-fùk
yīfu clothing; clothes.⁵
衣架 yï-gâ
yījià coat hanger; clothes rack.⁸
衣柜[衣櫃] yï-gì
yīguì wardrobe.⁵
衣锦荣归[衣錦榮歸] yï-gīm-vẽin-gï
yìjǐnróngguī (of government officials) return home with high honors.¹¹
衣冠楚楚 yï-gön-chō-chō
yīguānchǔchǔ immaculately dressed; well-groomed; dapper.¹⁰
衣褐 yï-hòt
yīhè <wr.> wear rough cloth.¹¹
衣襟 yï-kïm
or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶
衣领[衣領] yï-lêng
yīlǐng collar.⁶
衣履 yï-lî
yīlǚ clothes and footwear.⁶
衣帽 yï-mào
yī-mào clothes and hat.⁵⁴
衣帽间[衣帽間] yï-mào-gän
yīmàojiān cloakroom.⁵
衣食 yï-sèik
yīshí food and clothing.⁸
衣裳 yï-sẽng
yīshang clothing, clothes, suit.⁶
衣箱 yï-xëng
yīxiāng trunk; suitcase.⁸
<台> 衣车[衣車] yï-chëh/ sewing machine.
<又> yî.
(See 衣 yî).
yi2 16857
145 8 bēl biǎo surface; exterior; to show; a model; a table (listing information); a form; family relationship via females.
表达[表達] bēl-àt biǎodá express; convey; voice.⁵
表姊妹 bēl-dī-môi
biǎozǐmèi daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters.⁵⁴
表格 bēl-gâk
biǎogé form; list; table.⁶
表哥 bēl-gū
biǎogē older male cousin on mother's side.
表决[表決] bēl-kūt
biǎojué to decide by vote.
表里[表裏] bēl-lī
biǎo-lǐ one's outward show and inner thoughts.⁸
表里不一[表裡不一] bēl-lī-būt-yīt
biǎolǐbùyī think in one way and behave in another.⁵
表面 bēl-mèin
biǎomiàn surface; outside; appearance.⁸
表妹 bēl-môi
biǎomèi a daughter of father's sister or of mother's brother or sister, who is younger than oneself.⁸
表嫂 bēl-xāo
biǎosǎo older maternal cousin's wife.
表演 bēl-yēn
biǎoyǎn perform, act, play; performance, exhibition; demonstrate.⁵
表现[表現] bēl-yèn
biǎoxiàn display; show off; behavior.⁵⁵
表扬[表揚] bēl-yẽng
biǎoyáng praise; commend; cite.⁶
地表 ì-bēl
dìbiǎo the earth's surface.⁵
外表 ngòi-bēl
wàibiǎo outward appearance; exterior.⁵
(See 錶 bël.)
bel1 763
145 8 châ chà vent or slit in the sides of a garment.⁵
衩裤[衩褲] châ-fù chàkù underpants.¹⁹ long leggings; open-seat pants for children.⁵⁴
衩袜[衩襪] châ-màt
chàwà stockings without bands.⁷
衩衣 chà-yï
chàyī a woman's gown with slits on the sides.⁷
开衩[開衩] höi-châ
kāichà slit (in clothing).¹⁰
(See 衩 [châ, chǎ].)
cha5 1241
145 8 châ chǎ open seam of a garment; shorts; panties.¹⁰
裤衩[褲衩] fù-châ kùchǎ underpants; undershorts.⁵
三角裤衩[三角褲衩] xäm-gôk-fù-châ
sānjiǎokùchǎ briefs; panties.¹⁰
(See 衩 [châ, chà].)
cha5 1242
145 8 dūt (=卒 dūt a servant; an underling; a pawn in chess; to die; to finish; finally; completely.¹⁴)
(composition: ⿱衣十; U+461A).
(See 卒 dūt).
dut1 2758
145 8 sâm shān unlined upper garment.⁵ shirt; robe; gown; jacket.⁸
长衫[長衫] chẽng-sâm chángshān long gown.⁸
衬衫[襯衫] chïn-sâm
chènshān a shirt.⁷
汗衫 hòn-sâm
hànshān undershirt; T-shirt.⁵
衫袍 sâm-pão
shānpáo one of the robes worn by the emperor of the Song Dynasty when he was in court; shirts and gowns; also refers to clothes in general.⁸
<台> 车衫[車衫] chëh-sâm to make clothes with a sewing machine.
<台> 做衫 dü-sâm to make clothes.
<台> 衫 sâm clothes.
<台> 衫袖 sâm-diù sleeves.
<台> 衫袖口 sâm-diù-hēo mouth of a sleeve.
<台> 衫架 sâm-gâ clothes hanger.
<台> 衫脚 sâm-gëk hem.
<台> 衫夹[衫夾] sâm-gâp clothespin.
<台> 收衫 siü-sâm to collect the laundry from clothes line.
<台> 裁衫 tõi-sâm to tailor.
<又> sām.
(See 衫 sām; 衫 xäm.)
sam5 13191
145 8 sām shān <台> 笠衫 lēip-sām T-shirt; undershirt.
<台> 裇衫 or 恤衫 sōt-sām shirt.
<又> sâm.
(See 衫 sâm; 衫 xäm.)
sam1 13187
145 8 xäm shān <台> 红衫[紅衫] hũng-xäm/  red mullet fish; golden thread.
<又> sâm. (See 衫 sām; 衫 sâm.)
xam2 15501
145 8 𧘉
yuì (=裔 yuì ) descendants, posterity; the hem of a garment; border regions; (now rare) a general name of northerm barbarians; Yi surname.⁷
(composition: ⿱衣冂; U+27609).
(See 裔 yuì).
yui4 17400
145 9 gîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> kïm, kîm.
(See 衿 kïm, kîm.)
gim5 4760
145 9 zhī a furcoat.⁸
(composition: ⿰衤支; U+887C).
衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸
ji2 7867
145 9 zhī only; just right.⁸
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
<又> jī; kĩ. (See 衹 jī; 衹 kĩ).
ji2 7868
145 9 zhǐ ➀ =只 jī zhǐ only; merely.⁸ʼ⁵⁴  ➁ (=缇[緹] hãi orange silk fabric.).⁸ a red and yellow kind of embroidery.²⁵ ➂ limited to a certain range.⁸
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
衹管
or 只管 jī-gōn zhǐguǎn ➀ just know that ...; only; know yourself ...; reckoning with nothing, no matter what; no matter how ... no matter how much ... (in concessional terms) ➁ do not hesitate, boldly; let's.⁵⁴
衹管吃!
or 只管吃! jī-gōn-hëk zhǐguǎnchī eat, do not hesitate!⁵⁴
衹顾[衹顧] jī-gü
zhǐgù solely preoccupied (with one thing); engrossed; focusing (on something); to look after only one aspect.⁵⁴
衹顾吃饭, 不说话.[衹顧吃飯, 不說話.]
or
只顾吃饭, 不说话.[只顧吃飯, 不說話.]
Jī-gü hëk-fàn, būt sōt-vǎ.
Zhǐgù chīfàn bū shuōhuà.
Focus on eating, not talking.⁵⁴
衹有
or 只有 jī-yiû zhǐyǒu only; merely; just.³⁶
<又> kĩ; jï.
(See 衹 kĩ; 衹 jï.).
ji1 7793
145 9 jüng  zhōng underpants.⁸ The waist-band of the breeches, brought together in the form of an ox's head. A fold or plait.²⁵
(composition: ⿰衤公; U+8873).
𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.²
jung2 8210
145 9 jüng zhòng trousers; pants.¹³  leggings; trouser legs worn over trousers.¹⁹ the breech; a pair of breeches.²⁵
(composition: ⿰衤中; U+8876).
jung2 8211
145 9 robes worn by monks and nuns.⁸ the dress of a nun, a sort of hairy surplice.²⁵
(composition: ⿰衤氏; U+8879).
衹衼 kĩ-jï qízhī robes worn by nuns and judges.⁸
<又> jī; jï.
(See 衹 jī; 衹 jï).
ki3 8603
145 9 kîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衿 kïm jīn with same meaning: (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> gîm, kïm.
(See 衿 gîm, kïm.)
kim5 8647
145 9 kïm jīn (=襟 kïm jīn); belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷
衿带[衿帶] kïm-ǎi
jīndài cloth band/ribbon/belt.⁵⁴
衿契 kïm-käi
jīnqì a good friend, with whom one sees eye to eye about everything.⁷
衿袍 kïm-pão
jīnpáo gown or robe with a band, ribbon, or belt.⁵⁴
连衿[連衿]
or 连襟[連襟] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶
哀衿 öi-kïm
or 哀矜 öi-gëin āijīn <wr.> feel compassion or pity for; commiserate (with); pity; sympathize.⁶
青衿
or 青襟 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶
<又> gîm, kîm.
(See 衿 gîm, kîm.)
kim2 8634
145 9 mài mèi <wr.> sleeve.⁵
把袂 bā-mài bǎmèi holding sleeves, i.e., in loving friendship.¹¹
分袂 fün-mài
fēnmèi <wr.> leave each other; part (company with).⁶
联袂[聯袂] lũn-mài
liánmèi <wr.> hand in hand, jointly.⁶
攘袂 ngẽng-mài
rǎngmèi roll up one's sleeves and be ready for action.¹¹
攘袂切齿[攘袂切齒] ngẽng-mài-tēik-chī
rǎngmèiqièchǐ roll up one's sleeves and clench one's teeth – be excited and indignant.³⁹
揄袂 yĩ-mài
yúmèi walk with the hands in one's sleeves.³⁹
mai4 10458
145 9 <台> 补衲[補衲] bū-nâ patch; to patch.
<台> 衲 nâ scar.
<又> nàp, nâp. (See 衲 nàp, nâp.)
na5 11238
145 9 nàp patch up; Buddhist monk's (patchwork) robe; Buddhist monk.⁶
百衲衣 bāk-nàp-yï bónàyī monk's ragged robe; ragged dress made of patches.⁸
老衲 lāo-nàp
lǎonà an old monk.⁹
衲袄[衲襖] nàp-äo
nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴
衲子 nàp-dū
nàzi a polite self-reference of a Buddhist monk.⁷
衲鞋底 nàp-hãi-āi nà
xiédǐ sew the cloth soles of shoes.⁷
衲头[衲頭] nàp-hẽo
nàtóu monk's clothes made of rags.⁷
衲被 nàp-pî
nàbèi patched quilt; <trad.> collection of cards with literary allusions.⁵⁴
衲衣 nàp-yï
nàyī monk's robe.³⁹
<又> nâ, nâp.
(See 衲 nâ, nâp.)
nap4 11347
145 9 nâp <台> 棉衲 mẽin-nâp cotton-padded jacket.
<又> nâ, nàp. (See 衲 nâ, nàp.)
nap5 11353
145 9 ngìm rèn one or two pieces making up the front of a Chinese gown; sleeping mat.⁵ the lapel or collar of a garment; sleeves; to arrange (one's lapel); a sleeping mat.⁷ lapel; hidden lapel of coat.⁸ the lapel of a coat, buttoned under the right arm.¹⁴ (variant: 袵 ngìm rèn).
(composition: ⿰衤壬; U+887D).
扱衽
or 扱袵 chäp-ngìm chārèn to tuck the skirts of a garment into the girdle.⁷ to tuck the skirts into the girdle.¹⁴
左衽 dū-ngìm
zuǒrèn <wr.> following the barbarian custom of fastening garment on the left side.¹¹
敛衽[斂衽]
or 裣衽[襝衽] lêm-ngìm liǎnrèn <wr.> tidy oneself up to show respect; (of a woman) make obeisance (to somebody).⁶ (of a man or woman) formerly, salute by gathering up the folds of the coat before bowing.¹¹
衽席 ngìm-dèik
rènxí a sleeping mat.⁷
衽金革 ngìm-gïm-gāk
rènjīngé lie down to sleep fully armed.¹¹
四夷左衽 xï-yĩ-dū-ngìm
sìyízuǒrèn the barbarian tribes whose garments fasten on the left side.¹⁴
(See 袵 ngìm).
ngim4 11942
145 10 bèi sign of the passive; to suffer, to be the object of.¹⁴ also (=及 gèp ) to reach to.²⁵ʼ⁶²
被迫 bì-bēik
bèipò to be compelled; to be forced.¹⁰
被迫降落 bì-bēik-göng-lòk
bèipò jiàngluò forced landing (as of planes).¹⁴
被车轧伤[被車軋傷] bì-chëh-jät-sëng
bèichēyàshāng get run over and injured by a car.⁵
被俘 bì-fũ
bèifú to be captured; to be taken prisoner.⁹
被告 bì-gäo
bèigào the accused; defendant.¹¹
被告席 bì-gäo-dèik
bèigàoxí defendant's seat.⁶
被害人 bì-hòi-ngĩn
bèihàirén the injured party; victim.⁹
被人欺负[被人欺負] bì-ngĩn-hï-fù
bèirénqīfu cheated or humiliated by others.¹⁴
被请[被請] bì-tēin
bèiqǐng to be invited.¹⁴
被动[被動] bì-ùng
bèidòng passive.⁸ passivity.¹⁴
光被四方 göng-bì-xü-föng
guāngbèisìfāng his glory extended everywhere.²⁵
<又> pï, pî.
(See 被 pï; 被 pî.)
bi4 877
145 10 chīn zhěn unlined garments; hem of garment.⁸ a thin coat.⁹  unlined garment.¹⁰ unlined jacket.¹¹ plain dark clothes; unlined garment; hem of a garment.¹⁴ plain black clothes; a border, or salvage; a single garment, worn in summer.²⁵ clothing (unlined).⁵⁴ single layer of garment without inner lining; wear a single garment; painted and embroidered clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
袗絺綌 chīn-chï-kēik
zhěnchīxì unlined garment of linen or grass-cloth.¹⁴ clothing without lining (was) made of simple matter - thin or coarse.⁵⁴
袗袖 chīn-diù
zhěnxiù ordinary (unlined) sleeve (clothes).⁵⁴
袗衣 chīn-yï
zhěnyī embroidered garments/clothes.¹⁴ʼ²⁵
袗玄 chīn-yõn
zhěnxuán upper and lower garments of the same dark or black color.¹⁹ʼ⁰
春袗轻筇[春袗輕筇] chün-chīn-hëin-kũng
chūn zhěn qīng qióng lit. light spring clothing with a light cane; fig. he walks briskly, agilely and light-heartedly.¹⁹ʼ⁰
当暑,袗絺綌...[當暑,袗絺綌...]
Öng-sī, chīn-chï-kēik... 
Dāng shǔ, zhěn chī xì...
In warm weather, he had a single garment either of coarse or fine texture...⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨》, translated by James Legge).
<又> jīn; jïn.
(See 袗 jīn; 袗 jïn).
chin1 1674
145 10 chüng zhōng inner feelings.
初衷 chö-chüng chūzhōng original intention.⁸
衷心 chüng-xïm
zhōngxīn heartfelt; cordial.
折衷 jēt-chüng (or 折中 jēt-jüng)
zhézhōng to compromise; to take a middle road.
无动于衷[無動於衷] mũ-ùng-yï-chüng
wúdòngyúzhōng indifferent; unmoved; apathetic; unconcerned.
言不由衷 ngũn-būt-yiũ-chüng
yánbùyóuzhōng to speak insincerely.
chung2 1926
145 10 dèh jiē (composition: ⿰衤且; U+8893).
袓厉[袓厲] dèh-lài jiēlì Jieli, an old district name.⁸
<又> duī.
(See 袓 duī).
deh4 2065
145 10 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶
(old variant: 褏 diù xiù). (See 褏 diù).
袖标[袖標] diù-bël
xiùbiāo armband.⁸
袖箭 diù-dëin
xiùjiàn dart hidden in the sleeve.⁶
袖子 diù-dū
xiùzi sleeve.⁶
袖管 diù-gōn
xiùguǎn sleeve; <topo.> cuff.⁶
袖套 diù-häo
xiùtào (=罩袖 jäo-diù zhàoxiù <topo.> oversleeve; sleevelet.⁵) oversleeve; sleevelet.⁶
袖口 diù-hēo
xiùkǒu cuff; wristband.⁶
袖筒 diù-hûng
xiùtǒng sleeve.⁸
袖章 diù-jëng
xiùzhāng armband; sleeve badge.⁶
袖珍 diù-jïn
xiùzhēn pocket-sized; pocket; miniature.⁶
袖珍本 diù-jïn-bōn
xiùzhēnběn pocket edition.⁶
袖扣 diù-këo
xiùkòu cuff link; sleeve button.⁶
袖手旁观[袖手旁觀] diù-siū-põng-gön
xiùshǒupángguān stand by with folded arms; look on unconcerned.⁶
袖刺 diù-xü
xiùcì to put one's visiting cards in the sleeve.⁷
袖刃 diù-yìn
xiùrèn to hide a dagger/knife in a sleeve.⁷
领袖[領袖] lêin-diù
lǐngxiù leader.⁵
diu4 2385
145 10 duī be fond of, be keen on; the beauty of the color white.¹³ a good business.²⁵ comeliness of the color white.³⁶
(composition: ⿰衤且; U+8893).
<又> dèh. (See 袓 dèh).
dui1 2582
145 10 èik zhì a sheath for holding a sword; (<old>=帙 èik zhì cloth slip-case (for a book or a scroll of painting); <m.> for books or paintings with a cloth slip-case.⁶); book cover; satchel or bag.⁸ book cover; Zhi surname.¹⁰ the sheath of a sword; a mold; (used for 秩 èik zhì order; <wr.> decade.⁵).²⁵
(composition: ⿰衤失; U+889F).
(See 帙 èik; 秩 èik).
eik4 2822
145 10 gorgeous clothing; the clothes are neatly arranged.⁸ full dress.²⁵ dressed up.¹⁰¹
(composition: ⿰衤付; U+889D).
fu4 3596
145 10 fūt (=韨[韍] fūt a kind of ceremonial gown in ancient China; silk ribbon tying the imperial seal.⁶ a leather knee pad worn during sacrifices.⁸ a leather knee pad used in ancient sacrificial dress; a strap for a seal; ceremonial cap.¹⁴ a covering for the knees, used at sacrifices; also a string attached to a signet.²⁵ a kneepad of leather; a cap or crown used in worship.¹⁰²); greave; knee-pads; buskins.⁸ a kneepad, or covering for the shin, used by men; buskins or breeches, anciently worn by the southern tribes.¹⁰²
(composition: ⿰衤犮; U+889A).
袚补[袚補] fūt-bū
fúbǔ or 袚膝 fūt-xīp fúxī garter pads; they are usually of embroidered silk.¹⁰²
朱袚 jï-fūt
zhūfú red kneepads.¹⁰²
(See 韍 fūt).
fut1 3844
145 10 gîm qīn quilt; garment for the deceased.
衾单 gîm-än qīndān clothes for the deceased; sheets.
衾枕 gîm-jīm
qīnzhěn <wr.> quilt and pillow.
衣衾棺椁
or 衣衾棺槨 yï-gîm-gön-kök yīqīn guānguǒ burial gown, coverlet, coffin and coffin case.¹¹
<又> kïm.
(See 衾 kïm.)
gim5 4761
145 10 hān tǎn to bare, to strip, bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be partial.⁷
袒膊 hān-bōk tǎnbó bared to the waist.⁷
袒缚[袒縛] hān-fòk
or hān-bòk tǎnfù <trad.> to bare oneself to the waist and bind one's hands at the back – an act of surrendering or submitting.⁷
袒缚请命[袒縛請命] hān-fòk-tēin-mèin
tǎnfùqǐngmìng begging for life by baring the shoulder and binding the arms behind.⁷
袒胸露臂 hān-hüng-lù-bî
tǎnxiōnglùbì to bare the chest and expose the arms.⁷
袒胸露背 hān-hüng-lù-böi
tǎnxiōnglùbèi (of a woman) expose/bare one's neck and shoulders; be décolleté.⁶
袒露 hān-lù
tǎnlù to expose.⁷
袒免 hān-mêin
tǎnmiǎn <wr.> to bare one's left arm and take off one's cap – a gesture of great sorrow.⁷
袒裼 hān-tēik
tǎnxī to bare one's breast and arms.⁷
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
袒护[袒護] hān-vù
tǎnhù to shield; to protect; to screen; to side with; to be partial.⁷
袒衣 hān-yï
tǎnyī to dress in a hurry with part of the body showing.¹⁰
han1 5708
145 10 𧘿
jëin zhēng (composition: ⿰衤正; U+2763F).
𧘿❄{⿰衤正}衳 jëin-jüng zhēngzhōng a child's clothing.²
jein2 7584
145 10 jïn zhēn garments of one color.²⁵
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
<又> chīn; jīn. (See 袗 chīn; 袗 jīn).
jin2 7960
145 10 jīn zhèn the front part of a garment without lining.²⁵
(composition: ⿰衤㐱; U+8897).
<又> chīn; jïn. (See 袗 chīn; 袗 jïn).
jin1 7942
145 10 kïm qīn (alternate Hoisanva pronunciation for 衾 gîm qīn with same meaning.)
<又> gîm.
(See 衾 gîm.)
kim2 8635
145 10 kuï cuffs, sleeves; to raise the sleeves, to lift up one's arms; to relieve.⁷
袪风[袪風] kuï-füng qūfēng relieve rheumatic pains, colds.⁹
袪衣请受业[袪衣請受業] kuï-yï-tēin-siù-ngèp
qūyīqǐngshòuyè lift up one's arms in salutation and ask to be received as disciple.¹¹
kui2 8861
145 10 lẽin líng bright clothing; shiny dresses.
(composition: ⿰衤令; U+888A).
(See 袊[lẽin, lǐng].
lein3 9411
145 10 lẽin lǐng collar, neck; the lower part of a dress, skirt.
(composition: ⿰衤令; U+888A).
直袊 jèik-lẽin zhílǐng the outer garment of a bride. Some say, the lower part of a bridal dress.²⁵
(See 袊[lẽin, líng].
lein3 9412
145 10 mòt girdle; kerchief.¹⁴
袜腹 mòt-fūk mòfù a stomacher.¹⁴
袜胸 mòt-hüng
mòxiōng a stomacher; tight garment worn over the breasts.¹⁴
(cf. 襪 màt; cf. 帓 mòt).
mot4 11041
145 10 pän pàn ➀ (=襻 pän pàn) a loop for fastening a button; something shaped like a button loop or used for a similar purpose; fasten with a rope, string; tie.⁵  ➁ See 袷袢 gäp-pän.⁵
袷袢 gäp-pän
qiāpàn Uygur or Tajik robe buttoning down the front.⁶
袢儿[袢兒]
or 襻儿[襻兒] pän-ngĩ pànr loop for fastening a button.¹⁹
(See 襻 pän).
pan2 12580
145 10 pão páo a long gown; a robe.⁷
同袍 hũng-pão tóngpáo comrades in arms.¹¹
袍子 pão-dū
páozi a robe; a long gown.⁷
袍服 pão-fùk
páofú robe; gown.⁸
袍笏 pão-fūt
páohù official clothing and tablet held before the breast by officials when received in audience by the emperor.⁸
袍笏登场[袍笏登場] pão-fūt-äng-chẽng
páohùdēngchǎng  (Chinese opera) to go on stage and perform; (of rebels or traitors) to establish a bogus government and claim legality.⁷
袍哥 Pão-gū
or Pão-gō Páogē member of secret society in Sichuan.¹¹
袍泽[袍澤] pão-jàk
páozé one's buddies in the army; comrades in arms.⁷
袍泽之谊[袍澤之誼] pão-jàk-jï-ngĩ
páozézhīyì (a term of friendship) fellow soldiers; comrades in arms.⁷
袍仗 pão-jëng
páozhàng military dress and arms.³⁹
袍褂 pão-kä
páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹
pao3 12670
145 10 bèi a coverlet, a quilt; a scarf.¹⁴
被单[被單] pî-än
bèidān sheets (for a bed).¹⁴
被服 pî-fùk
bèifú bedding and clothing.⁸
被服儒行 pî-fùk-yĩ-hãng
bèifúrúxíng  <wr.> keep Confu-cian conduct every moment (like personal clothing).¹¹
被面 pî-mèin
bèimiàn the cover side of a comforter.⁹
被窝儿[被窩兒] pî-vö-ngĩ
bèiwōr a quilt folded to form a sleeping bag.⁵
被褥 pî-ngùk
or pî-yùk bèirù bedding; bedclothes.⁸
<台> 天跌落来当被冚[天跌落來當被冚] hëin-ëik-lòk-lõi-öng-pî-kēim lit. If heaven collapses, think of it as a blanket over your body – don't worry and take it easy.
<台> 被窦[被竇] pî-êo a comforter folded to form a sleeping bag.
<又> bì, pï.
(See 被 bì; 被 pï.)
pi5 12898
145 10 to put on or throw on (garments without buttoning up; to open; to disperse or spread out; to read desultorily or to thumb through.⁷ to wear on the back.¹⁴
被发[被髮] pï-fāt pīfà the hair hanging dishevelled down the back.¹⁴
被发文身[被髮文身 pï-fāt-mũn-sïn
pīfàwénshēn (said of a barbarian) hair disheveled and body tattooed.⁷
被发佯狂[被髮佯狂] pï-fāt-yẽng-kõng
pīfàyángkuáng with hair disheveled, one pretends to be a lunatic.⁷
被发入山[被髮入山] pï-fāt-yìp-sän
pīfàrùshān to go and live in the mountains with hair disheveled – to become a hermit.⁷
被坚执锐[被堅執銳] pï-gëin-jīp-yuì
jiānzhíruì to wear armor and hold sharp weapons ready to defend the country.⁷
被衣 pï-yï
pīyī to carry the clothes on one's back.¹⁴
<又> bì, pî.
(See 被 bì; 被 pî.)
pi2 12868
145 10 suï shuāi to decline; weakening; failing (in health); debility; declining or falling (nations). (comp. t, s ⿳亠⏛𧘇; U+8870).
(Note:⏛ (fuse U+23DB) is not a Chinese character).
年老力衰 nẽin-lāo-lèik-suï niánlǎolìshuāi aged and failing in strength; old and weak.
人生盛衰 ngĩn-säng-sèin-suï
rénshēngshèngshuāi vicissitudes of life; life has its ups and downs (idiom).
盛衰 sèin-suï
shèng-shuāi rise and fall; ups and downs.
衰败[衰敗] suï-bài
shuāibài decline, wane; be at low ebb.⁵
衰绖[衰絰] suï-èik
shuāidié hemp cloth of mourning.¹¹
衰朽 suï-hiū
shuāixiǔ <wr.> feeble and decaying.⁶
衰老 suï-lāo
shuāilǎo to become old, advanced in age.
衰陵 suï-lẽin
shuāilíng to decline and fall (of a nation or dynasty).
衰微 suï-mĩ
shuāiwēi <wr.> (of a country, a nation) decline; wane.⁶
衰亡 suï-mõng
shuāiwáng to decline and fall; to wither away; to die out.
衰弱 suï-ngèk
shuāiruò weak; feeble; to weaken; to diminish in strength.
衰退 suï-huï
shuāituì fail; decline.⁵
<台> 衰鬼 suï-gī son of a gun; contemptible person.
<台> 衰公 suï-güng/ this term can be used in jest (oh, man) or derogatorily (son of a bitch).
<又> tuï.
(See 衰 tuï.)
sui2 13875
145 10 tẽh xié (=邪 tẽh xié evil; monstrous; strange); slit in garment to aid movement.⁸ awry, crooked; carnal thoughts.²⁵ (=斜 tẽh xié tilted; sloping; inclined; oblique; slanting; to slant; to tilt; to slope).³⁶ bad, vile, low; vicious; heretical; cunning, evil.⁵⁴ a garment like a buskin that wraps around the leg; awry; out of fashion or not becoming; vicious, lewd.¹⁰²
(composition: ⿳亠牙𧘇; U+887A).
奇衺 kĩ-tẽh
qíxié strange, uncouth fellows.²⁵ slanderous, lewd, uncouth, said of common people; a depreciating term.¹⁰²
衺人 tẽh-ngĩn
xiérén wicked persons.²⁵ evil (mean) person.⁵⁴
塞衺道 xāk-tẽh-ào
sè xié dào suppress heretical teachings.⁵⁴
(See 邪 tẽh; 斜 tẽh).
teh3 14071
145 10 tuï cuī order or series (from the top downward); mourning garments (of hemp).
(composition: ⿳亠⏛𧘇; U+8870). (Note:⏛ fuse U+23DB, not a Chinese character).
等衰 āng-tuï děngcuī <wr.> rank; grade.⁶
齐衰[齊衰] dü-tuï
zīcuī mourning with cut and hemmed hempen cloth, worn for grandparents for one year.¹¹
斩衰[斬衰] jām-tuï
zhǎncuī mourning with cut and unhemmed hempen cloth, worn for one's parents or husband for 27 months.¹¹
衰绖[衰絰] tuï-èik
cuīdié hemp cloth of mourning.¹¹
<又> suï.
(See 衰 suï.)
tui2 14481
145 10 yõn yuán long robe (old); Yuan surname.
(variant: 𡊮❄{U+212AE} yõn yuán). (See 𡊮𡊮❄{U+212AE} yõn).
袁大头[袁大頭] Yõn Ài-hẽo
Yuándàtóu coin with Yuan Shikai's portrait.
袁头[头頭] Yõn hẽo
Yuántóu silver coins with the head of Yuan Shikai on the obverse side.
袁世凯[袁世凱] Yõn Säi-hōi
Yuán Shìkǎi (1859-1916) high Qing official; Beiyang militarist; replaced Sun Yat-sen as president in 1912.
yon3 17340
145 11 𧚭 bâng běng in a hurry.⁰  hasty; precipitate.²⁵
(composition: ⿰衤并; U+276AD).
bang5 550
145 11 chï chǐ extra wide or roomy clothes; a placename of the Song State during the Spring and Autumn Period; it is located in present-day Suzhou City (宿州市), Anhui Province (安徽省).⁸
(variant: 𧛧❄{⿰口袲} chï chǐ).
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> kāi; ū.
(See 袳 kāi; 袳 ū; 𧛧❄{⿰口袲} chï).
chi2 1612
145 11 chüng chōng clothes without hem; ragged garments; a garment without a lining, single.⁸
(composition: ⿰衤充; U+462A).
䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵
chung2 1927
145 11 èik zhì (=帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.⁸
(variant: 𧙍
❄{⿱失衣} èik zhì).
(composition: ⿳亠失𧘇; U+88A0).
(See 帙 èik; 𧙍❄{⿱失衣} èik).
eik4 2823
145 11 𧙍
èik zhì (=袠 or 帙 èik zhì) book cover; satchel or bag.²ʼ⁸ʼ⁰
(composition: ⿱失衣; U+2764D).
(See 帙 èik; 袠 èik).
eik4 2824
145 11 (=裤[褲] fû ). trousers; drawers; breeches; pants.⁷
袴叉[袴叉] fû-chä
kùchǎr pants or trousers reaching just above the knees; short pants; shorts.⁷
袴子 fû-dū
kùzi trousers; breeches; pants.⁷
袴脚[袴腳] fû-gëk
kùjiǎo the part of trousers near or around the ankles.⁷
袴腿 fû-huī
kùtuǐ legs of trousers.⁷
袴裆[袴襠] fû-nòng
kùdāng the crotch (of trousers).⁷
袴腰 fû-yël
kùyāo the waist of trousers.⁷
袴腰带 fû-yël-âi
kùyāodài a waist belt or rope for fastening the trousers.⁷
套绔[套絝] häo-fû
tàokù overalls.²⁵
襦裤[襦褲] yĩ-fù
rúkù jacket and trousers.¹¹
绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû
qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴
纨袴子弟[紈袴子弟] yõn-fû-dū-ài
wánkùzǐdì profligate son of rich parents; beau; fop; dandy; playboy.⁶
(See 褲 fû; 絝 fû.)
fu5 3613
145 11 fùk fu cloth wrapper; cloth covering.⁶
包袱 bäo-fùk bāofu cloth wrapper,  big bandanna used for wrapping a bundle; bundle wrapped in cloth, cloth package; burden, load, weight; (of cross talk, quick-patter) punch line, suspense, joke.⁶ bundle wrapped in cloth.⁷
背包袱 böi-bäo-fùk
bēi bāofu have a weigh on one's mind; take on a mental burden.⁵
戏包袱[戲包袱] hï-bäo-fùk
xìbāofu an actor who commands a wide repertory.¹¹
(See 袱 [fùk,
]; 襆 [fùk, ].)
fuk4 3655
145 11 fùk cloth wrapper; cloth covering.⁶
袱驼[袱駝] fùk-hũ fútuó parcel; bundle; package.⁵⁴
袱子 fùk-dū
fúzi <topo.> cloth wrapper; bundle wrapped in cloth; kerchief; handkerchief.⁵⁴
(See 袱 [fùk, fu]; 襆 [fùk, ].)
fuk4 3656
145 11 jiā Buddhist monk's robe.¹⁰
白袈裟 bàk-gä-sä báijiāshā surplice.¹⁰
袈裟 gä-sä
jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶
ga2 3906
145 11 gäp jiá (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸ (variant: 裌 gäp jiá).
袷袄[袷襖]
or 夹袄[夾襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
袷裤[袷褲]
or 夹裤[夹褲 gäp-fù jiákù lined pants.¹⁹
袷被
or 夹被[夾被] gäp-pî jiábèi a quilt, having outer and inner layer without cotton inside.⁹
袷衫
or 裌衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴
袷衣服
or 裌衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴
(See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp).
gap2 4294
145 11 gäp qiā 袷袢 gäp-pän qiāpàn Uygur or Tajik robe buttoning down the front.⁶
(See 袷 [gäp, jiá].)
gap2 4295
145 11 gēik jié to hold something with the front of a jacket; sleeve; hold up.⁸ lift up a dress.¹⁰ to lay hold of the lappet of one's coat.²⁵ to pull out or hold up the skirt, as if carrying something in it.¹⁰²
(composition: ⿰衤吉; U+88BA).
薄言袺之 bòk-ngũn-gēik-jï báoyánjiézhī Now we place the seeds in our skirts. (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).⁶⁰ now we will put (the seeds) in our skirts.¹⁰²
袺之 gēik-jï
jiézhī to hold in the lap.²⁵
袺衣上袵 gēik-yï-sëng-ngìm
jié yī shàng rèn from the skirt up to the breast or lapel.¹⁰²
geik1 4348
145 11 gōk gusset; cloth fitting sleeve under armpit.¹⁰
袼褙 gōk-böi gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸
gok1 4912
145 11 gūn gǔn ceremonial dress worn by the emperor.³⁶
(comp. t: ⿳亠㕣𧘇(GJK) or ⿳亠⿱儿口𧘇(TV); U+889E).
(comp.
s: ⿳亠公𧘇 ; U+886E).
衮服[袞服] gūn-fùk
gǔnfú imperial ceremonial dress.
gun1 5228
145 11 𧙣
hãi a covering for the breast and back, without arms; (=裲襠 lēng-nòng liǎngdāng) a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵
(composition: ⿰衤夷; U+27663).
hai3 5495
145 11 hāng kèn (of a jacket) seam between the body and the sleeve.⁶ a seam in a garment.¹⁴ (variant: 褃 hāng kèn).
裉节[裉節] hāng-dēik
or käng-dēik kènjié <topo.> critical juncture/moment.⁵⁴
抬裉 hõi-hāng
or hõi-käng táikèn <topo.> sew a sleeve on to the body of a jacket.⁶
缭裉[繚裉] lèl-hāng
or lèl-käng liáokèn to stitch a seam.¹⁴
煞裉 sät-hāng
or sät-käng shàkèn measurement from the shoulder to the armpit.⁶
<又> käng.
(See 裉 käng; 褃 hāng.)
hang1 5762
145 11 zhū a Chinese-style jacket and trousers.⁸ red graments; to clothe the body.²⁵
袾裷 jï-gūn zhūgǔn a robe and crown.²⁵
袾襦 jï-yĩ
zhūrú short garments.²⁵
ji2 7869
145 11 guà (<old>=褂 kä guà) Chinese-style unlined jacket; gown.⁶
(See 褂 kä).
ka2 8245
145 11 kāi spread out one's clothes.⁸ to open up clothes.²⁵
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> chï; ū. (See 袳 chï; 袳 ū).
kai1 8263
145 11 käng kèn (alternate Hoisanva pronunciation for 裉 hāng kèn with same meaning.)
<又> hāng.
(See 裉 hāng; 褃 hāng.)
kang2 8291
145 11 mào mào <wr.> length; distance from north to south. (the distance from east to west is 广[廣] gōng guǎng.)
(composition: ⿳亠矛𧘇; U+88A4).
广袤[廣袤] gōng-mào
guǎngmào <wr.> length and breadth of the land; vast; unmeasurable.
延袤 yẽn-mào
yánmào <wr.> continuous; unbroken; to spread about; to stretch far and wide.
mao4 10597
145 11 ngìm rèn (=衽 ngìm rèn) lapels; collars; sleeves; bedding.⁷
(composition: ⿰衤任; U+88B5).
(See 衽 ngìm).
ngim4 11943
145 11 nguĩ (occurs in 易经[易經) Yèik-géin Yìjīng Book of Changes.¹   clothes.⁸ old rags.¹⁰ old rags, old clothing; caulking.¹⁴
袾袽 jï-nguĩ
zhūrú tattered garments.²⁵
衣袽 yï-nguĩ
yīrú rags used for stopping the leaks of vessels.²⁵
ngui3 12100
145 11 𧙃
ö ě weak.² (also used for 㫊 ō ě flags waving in the wind.).²⁴
(composition: ⿳亠可𧘇 or ⿳亠可⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+27643).
𧙃袲 ö-nõ
ě'nuǒ clothed, dressed; weak.²⁵ well-dressed, good looking clothes.¹⁰¹
(See 㫊 ō).
o2 12394
145 11 òi dài a bag, a sack, a pocket, a pouch.⁷ (variant: 帒 òi dài).
袋兽[袋獸] òi-chiü
dàishòu marsupial.⁶
袋子 òi-dū
dàizi a bag, a sack, a pocket.⁷
袋獾 òi-fön
dàihuān Tasmanian devil.⁶
袋猴 òi-hẽo
dàihóu cuscus.⁶
袋熊 òi-hũng
dàixióng wombat.⁶
袋装[袋裝] òi-jöng
dàizhuāng in bags.⁷
袋狸 òi-lĩ
dàili bandicoot.⁶
袋狸鼠 òi-lĩ-sī
dàilishǔ bandicoot rat.⁶
袋狼 òi-lõng
dàiláng Tasmanian wolf.⁶
袋鼯 òi-m̃
dàiwú glider; flying possum/phalanger.⁶
袋猫[袋貓] òi-miū
dàimāo marsupial cat.⁶
袋儿[袋兒] òi-ngĩ
dàir a purse; a pocket.⁷
袋泡茶 òi-päo-chã
dàipàochá teabag.⁶
袋鼠 òi-sī
dàishǔ the kangaroo.⁷
袋蛙 òi-vä
dàiwā marsupial frog.⁶
袋鼹[袋鼴] òi-yēn
dàiyǎn marsupial mole.⁶
袋鼹鼠[袋鼴鼠] òi-yēn-sī
dàiyǎnshǔ marsupial mole.⁶
袋鼬 òi-yiû
dàiyòu marsupial mouse.⁶
<台> 袋好 òi-hāo place or store properly.
(See 帒 òi).
oi4 12435
145 11 päo bào (=抱 päo bào to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish.); the front of a garment; a court garment.⁸ a bundle, a wrapper; the front lapel of a garment; also a court-dress hanging down.²⁵
(composition: ⿳亠包𧘇
❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿}; U+888C).
<又> pão.
(See 袌 pão; 袌 [päo, pào]).
pao2 12660
145 11 päo pào (composition: ⿳亠包𧘇❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿}; U+888C).
袌囊 päo-nõng
pàonáng warm soft clothing.²⁵
<又> pão.
(See 袌 [päo, bào]; 袌 pão).
pao2 12661
145 11 pão páo (=袍 pão páo a long gown; a robe.⁷).⁸ʼ²⁵
(composition: ⿳亠包𧘇
❄{⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿}; U+888C).
<又> päo.
(See 袌 [päo, bào]; 袌 [päo, pào]).
pao3 12671
145 11 sōt (Cant.) a shirt (English loanword).⁸
<台> 裇衫 sōt-sām shirt.
sot1 13854
145 11 ū duǒ shabby clothes; quilt.⁸ weak clothes, easily torn.²⁵
(composition: ⿰衤多; U+88B3).
<又> chï; kāi. (See 袳 chï; 袳 kāi).
u1 14618
145 11 yïn yīn mat, coverlet; underwear.⁸ a mat; underclothing.¹⁴ to dress one's self; clothes with linings.²⁵
(composition: ⿰衤因; U+88C0).
yin2 17107
145 12 bäo póu to collect, to gather, to scrape together; to reduce, to deduct.⁷
裒聚 bäo-duì or pão-duì póujù to gather together.¹⁴
裒敛[裒斂] bäo-lêm
or pão-lêm póuliǎn <wr.> amass wealth by extortion; exploit the people.⁶ to exploit (the people); to amass (a fortune).⁷
裒辑[裒輯] bäo-tīp
or pão-tīp póují <wr.> collect and edit.¹¹
裒多益寡 bäo-ü-yēik-gā
or pão-ü-yēik-gā póuduōyìguǎ to collect from the rich and benefit the poor.⁷ to take from the surplus to supply the deficit.¹⁴
<又> pão.
(See 裒 pão.)
bao2 585
145 12 mend, patch, repair; fill, supply, make up for; nourish; <wr.> benefit, use, help.⁵
补白[補白] bū-bàk bǔbái to fill a vacant space with a short piece of writing; a filler.⁷
补充[補充] bū-chüng
bǔchōng replenish, supplement, add, complement; additional. complementary, supplementary.⁵
补苴[補苴] bū-duï
bǔjū to make up for a deficiency or defect.⁷
补救[補救] bū-giü
bǔjiù to save the situation; to rectify shortcomings; to repair; to reduce abuses; redress.⁷
补贴[補貼] bū-hëp
bǔtiē subsidy; allowance.⁵
补裰[補裰] bū-jōt
bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸
补缀[補綴] bū-juì
bǔzhuì mend; patch.⁵
补给[補給] bū-kīp
bǔjǐ <mil.> provisions, supplies; to supply.⁷
补偿[補償] bū-sẽng
bǔcháng to compensate; to make up; compensation.⁷
补葺[補葺] bū-tīp
bǔqì to repair.⁸
裁长补短[裁長補短] tõi-chẽng-bū-ōn
cáichángbǔduǎn cut off the long and compensate the short.³⁹
<台> 补碌 bū-lūk pomelo (=柚子 yiû-dū
yòuzi) <bot.> Citrus maxima.
<台> 补𤶸[補𤶸] bū-nâ (sewing) to put a patch on.
bu1 1134
145 12 chēin chěng <wr.> jacket of traditional Chinese style with buttons down the front.⁶
<又> chẽin. (See 裎 chẽin.)
chein1 1444
145 12 chẽin chéng <wr.> be naked/nude/uncovered/bare.⁶ to strip naked, or remove one's clothes; a string to fasten a jade ornament.⁹ to take off the clothes and expose the body; to carry in the girdle.¹⁴
裎衣 chẽin-yï chéngyī undergarments.¹⁴
裸裎 gō-chẽin
luǒchéng be naked; unclothed.⁶
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
<又> chēin.
(See 裎 chēin.)
chein3 1464
145 12 chï chǐ (<old>=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes.⁸).⁸ long handsome robes.²⁵
(composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2).
<又> nõ; yĩ.
(See 袲 nõ; 袲 yĩ; 袳 chï).
chi2 1613
145 12 gäp jiá (=夾 gäp jiá) lined garment.⁸ (variant: 袷 gäp jiá).
裌衫
or 袷衫 gäp-sâm jiáshān a lined dress.¹⁴
裌衣服
or 袷衣服 gäp-yï-fùk jiáyīfu lined garments.¹⁴
(See 袷 [gäp, qiā]. 裌 gäp; 夾 gäp).
gap2 4296
145 12 kũn qún skirt.⁵ the skirt of a lady's dress; a petticoat.¹⁴
(variants: 帬, 裠 kũn). (See 帬, 裠 kũn).
(composition: ⿰衤君; U+88D9).
裙带[裙帶] kũn-âi
qúndài belt (as part of a skirt or dress), skirt belt; connections one has with one's female relaives.⁶
裙带风[裙帶風] kũn-âi-füng
qúndàifēng petticoat influence; nepotism.⁶
裙带关系[裙帶關係] kũn-âi-gän-hài
qúndài guānxi  petticoat influence; nepotism.⁶
裙带官[裙帶官] kũn-âi-gön
qúndàiguān an official appointment obtained through the influence of one's wife or her family.⁷
裙带亲[裙帶親] kũn-âi-tïn
qúndàiqīn (said of a man) relatives by marriage (sometimes also used figuratively and sarcastically).⁷
裙钗[裙釵] kũn-chäi
qúnchāi petticoats and hairpins; female attire/clothing/dress – women.⁶
裙撑[裙撐] kũn-chäng
qúnchēng bustle.⁶
裙子 kũn-dū
qúnzi skirt.⁵
裙裤[裙褲] kũn-fû
qúnkù pantskirt; culottes; divided skirt.⁶
裙屐少年 kũn-kêk-sël-nẽin
qúnjī-shàonián fops; dandies; coxcombs.⁷
短裙 ōn-kũn
duǎnqún short skirt.⁶
kun3 8979
145 12 lêik liè <台> 裂 lêik a crack.
<又> lēik, lëik. (See 裂 lēik, [lëik, liè], [lëik, liě].)
leik5 9332
145 12 lëik liè split; crack; rend.⁵
崩裂 bäng-lëik bēngliè to burst apart; crack, burst into pieces, tear apart.⁶
天崩地裂 hëin-bäng-ì-lëik
tiānbēngdìliè natural disasters like giant earthquakes and landslides.¹¹
裂缝[裂縫] lëik-fũng
lièfèng to crack, to fissure, to split; rift, crack, fissure, split, chink, crevice, gap, cranny.⁶
裂口 lëik-hēo
lièkǒu breach, gap, split; <geol.> vent.⁵
裂开[裂開] lëik-höi
lièkāi to split, rip or break apart.⁷
裂罅 lëik-lâ
lièxià a break, a leak.¹¹ a rent or crack.¹⁴
裂了璺了 lëik-lēl-mûn-lēl
or lëik-lēl-mùn-lēl lièlewènle <topo.> The weather seems to be improving.⁵⁴
裂璺 lëik-mûn
or lëik-mùn lièwèn crack; sign that something will split open.⁸ crack; split; fracture line.¹⁰
裂片 lëik-pëin
lièpiàn <bot.> the lobe (of a leaf).⁷
身败名裂[身敗名裂] sïn-bài-mẽin-lëik
shēnbàimíngliè lose all standing and reputation; be utterly discredited.⁵
<又> lēik, lêik.
(See 裂 lēik, [lëik, liě], lêik.)
leik2 9298
145 12 lëik liě <topo.> to crack open.
裂合 lëik-hàp liěhe <topo.> open; ajar (as a jacket).
<台> 裂揭 lëik-këik complex.
<又> lēik, lêik.
(See 裂 lēik, [lëik, liè], lêik.)
leik2 9299
145 12 lēik liè split; crack.
分裂 fün-lēik fēnliè split; break up.⁵
破裂 pö-lēik
pòliè burst; split; rupture; crack.⁵
四分五裂 xï-fün-m̄-lēik
sìfēnwǔliè disintegrate; fall apart; be all split up.⁶
<又> lëik, lêik.
(See 裂 [lëik, liè], [lëik, liě], lêik.)
leik1 9294
145 12 鞋里[鞋裡] hãi-lî xiélǐ shoe lining.⁵
<又> lī.
(See 裏 lī; 裡 lī; 里 lî)
li5 9734
145 12 (=里[裏] lî ) within, inside; used to indicate time of day, night, a season; the lining of clothes; used after 这[這] and 那 to mean "here" and "there", respectively.⁷
<又> lî.
(See 裏 lī; 裡 lî; 里 lî).
li1 9669
145 12 liũ liú (composition: ⿰衤㐬; U+88D7).
衣裗 yï-liũ yīliú the lappet of a garment; the ornament of a long robe.²⁵
liu3 9826
145 12 nuǒ (composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2).
𧙃袲 ö-nõ
ě'nuǒ clothed, dressed; weak.²⁵ well-dressed, good looking clothes.¹⁰¹
<又> chï; yĩ.
(See 袲 chï; 袲 yĩ).
no3 12257
145 12 pão póu (alternate Hoisanva pronunciation for 裒 bäo póu to collect, to gather, to scrape together; to reduce, to deduct.⁷).
<又> bäo.
(See 裒 bäo.)
pao3 12672
145 12 tõi cái cut (paper, cloth) into parts; reduce, cut down, dismiss; judge, decide; check, sanction.⁵ cut; split; crack; kill.²
自裁 dù-tõi zìcái to kill one's self.²⁵
裁兵 tõi-bëin
cáibīng to reduce the number of troops.⁷
裁并[裁併] tõi-bèin
cáibìng cut down and merge (organization).⁵
裁撤 tõi-chēik
cáichè dissolve (an organization).⁵
裁尺 tõi-chêk
cáichǐ a tailor's measure.⁷
裁剪 tõi-dēin
cáijiǎn cut out.⁵
裁定 tõi-èin
cáidìng <law> ruling.⁵
裁缝[裁縫] tõi-fũng
cáiféng to tailor; to make dress.⁷
裁缝[裁縫] tõi-fũng
cáifeng a tailor; a dressmaker.⁷
裁减[裁減] tõi-gām
cáijiǎn reduce; cut down.⁵
裁军[裁軍] tõi-gün
cáijūn disarm; disarmament.⁵
裁决[裁決] tõi-kūt
cáijué ruling; adjudication.⁵
裁断[裁斷] tõi-òn
cáiduàn consider and decide.⁵
裁判 tõi-pön
cáipàn judgment; act as referee, referee; referee, umpire, judge.⁵
裁成 tõi-sẽin
cáichéng to regulate and bring to completion; accomplishment.⁷
裁夺[裁奪] tõi-ùt
cáiduó consider and decide.⁵
裁员[裁員] tõi-yõn
cáiyuán <trad.> cut down the number of persons employed; reduce staff.⁵
toi3 14388
145 12 abundant, plentiful; <wr.> make (a country/people) rich.⁸
充裕 chüng-yì chōngyù abundant; ample; plentiful.⁵
宽裕[寬裕] fön-yì
kuānyù well-to-do; comfortably off.⁵
富裕 fü-yì
fùyù abundant; affluent; well-to-do; well-off.⁵
生活裕如 säng-vòt-yì-nguĩ
shēnghuóyùrú live an abundant life.⁶
应付裕如[應付裕如] yëin-fù-yì-nguĩ
yìngfuyùrú handle with ease.⁵
裕国[裕國] yì-gōk
yùguó the enrich the nation.⁷
裕国裕民[裕國裕民] yì-gōk-yì-mĩn
yùguóyùmín to enrich the state and the people.⁷
裕固族 Yì-gü-dùk
Yùgùzú the Yugur (Yuku) nationality living in Gansu.⁵
裕后光前[裕後光前] yì-hèo-göng-tẽin
yùhòuguāngqián to enrich one's posterity and honor one's ancestors.⁷
裕如 yì-nguĩ
yùrú affluent, rich, well-to-do, ample; to take it easy, without hurry, with ease.⁷
裕裕 yì-yì
yùyù to take it easy; be at peace with the world.⁷
yi4 17024
145 12 place names: ➀ In 697 BCE a coalition force consisting of the State of Song 宋, the State of Wei 衛 and the State of Chen 陳 attacked the State of Zheng 鄭 at 袲 and were defeated ➁ a Song area during the Han Dynasty 沛國 in present-day (1716) southwest of 相縣.²ʼ⁰
(composition: ⿳亠多𧘇 or ⿳亠多⿰⿱丿𠄌⿺㇏丿; U+88B2).
<又> chï; nõ.
(See 袲 chï; 袲 nõ).
yi3 16964
145 13 äo dāo short sleeves; short undergarment.¹⁴ the sleeve of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
衹裯 jī-äo zhǐdāo a garment for absorbing perspiration.²⁵
<又> chiũ; chuĩ.
(See 裯 chiũ; 裯 chuĩ).
ao2 309
145 13 bēl biǎo mount (a picture); paste paper on, paper.⁶ to mount (paintings, calligraphy); a scarf.⁷
裱版 bēl-bān biǎobǎn adhesive backing.³⁹
裱褙 bēl-böi
biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
裱店 bēl-ëm
biǎodiàn a shop specialized in mounting paintings and calligraphy.⁷
裱工 bēl-güng
biǎogōng the work of mounting; expenses for mounting; who who mounts paintings or calligraphic works.⁷
裱画[裱畫] bēl-vǎ
biǎohuà mount a picture.⁸
裱糊 bēl-vũ
biǎohú to paste; to paper (a wall, ceiling).⁷
裱糊匠 bēl-vũ-dèng
biǎohújiàng a mounting craftsman; paper hanger.⁷
bel1 764
145 13 make up, remedy; benefit; advantage.⁶ to benefit; to aid; advantageous.¹⁴
裨补[裨補] bï-bū bìbǔ <wr.> make up, remedy; benefit; advantage.⁶
裨益 bï-yēik
bìyì <wr.> benefit; advantage; profit.⁶
裨襦 bï-yĩ
bìrú a long garment.¹⁴
无裨于事[無裨於事] mũ-bï-yï-xù 
wúbìyúshì be of no avail/use/help; not help matters.⁶
<又> pĩ.
(See 裨 pĩ.)
bi2 850
145 13 chẽn chān ➀ <old>=幨 chẽn chān a curtain around a carriage.⁸
➁ <old>=襜 chẽn
chān an apron.⁸
➂ the skirt of the ancient decorative hearse.⁸
(composition: ⿰衤炎; U+88E7).
其輤有裧 Kĩ-sèn-yiû-chẽn
Qí qiàn yǒu chān
(For the carriage with the bier) there was a pall, and attached to it a fringe made of black cloth.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·雜記上·1》, translated by James Legge).
chen3 1528
145 13 chiũ chóu coverlet; bedspread.⁸ a coverlet; a bed-curtain.¹⁴ to cover; a single covering; a curtain for a bed.²⁵ light blanket, bedspread; canopy.⁵⁴
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
裯张[裯張] chiũ-jëng chóuzhāng a bed-curtain; a curtain.¹⁴
裯衽 chiũ-ngìm
chóurèn single coverlet and a sleeping-mat.¹⁴
衾裯 gîm-chiũ
qīnchóu coverlets and sheets.⁵⁴
<又> äo; chuĩ.
(See 裯 äo; 裯 chuĩ).
chiu3 1728
145 13 chuî Chǔ Chu surname.
(See 褚 [chuî, zhǔ].)
chui5 1835
145 13 chuî zhǔ silk floss; pad with silk floss, fill out a lined coat with silk floss.⁶
褚衣 chuî-yï zhǔyī padded clothes.³⁹
褚幕 chuî-mōk
zhǔmù pall, shroud.¹¹ a piece of red cloth for covering the coffin.³⁹
刻棘刻褚 hāk-gēik-hāk-chuî
kèjíkèzhǔ remarkable skill in crafting characters (in writing).⁵⁴
(See 褚 [chuî, Chǔ].)
chui5 1836
145 13 chuĩ chú an inner garment constituting part of the court dress; same as 㡡 chiũ chú a bed screen or mosquito net that looks like a small cabinet; a screen to make a temporary kitchen.²
(composition: ⿰衤周; U+88EF).
<又> chiũ; äo.
(See 裯 chiũ; 裯 äo; 㡡 chiũ).
chui3 1811
145 13 duï zuì clothes that have no lining (usually for summer wear).¹⁰
覆䘹 fūk-duï fùzuì a single garment, without lining.²⁵
dui2 2599
145 13 luǒ be bare, naked, exposed, uncovered.⁶
(variants: 倮, 臝, 躶, 㒩, 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡}luǒ).
赤身裸体[赤身裸體] chēik-sïn-gō-hāi
chìshēnluǒtǐ be stark-naked; not wear a stitch; be in one's birthday suit.⁶
裸奔 gō-bïn
luǒbēn to streak (run naked).¹⁰
裸裎 gō-chẽin
luǒchéng be naked; unclothed.⁶
裸像 gō-dèng
luǒxiàng nude (painting, sculpture).¹⁰
裸葬 gō-döng
luǒzàng naked burial.¹¹
裸花 gō-fä
luǒhuā <bot.> flower without petals/calyxes.¹¹
裸婚 gō-fün
luǒhūn lit. naked wedding; no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon.¹⁰
裸官 gō-gön
luǒguān Communist official whose wife and children have left China to reside in a foreign country.¹⁰
裸体[裸體] gō-hāi
luǒtǐ naked; nude; sky-clad.⁸
裸地 gō-ì
luǒdì bare ground.¹⁰
裸露 gō-lù
luǒlù bare; naked; uncovered; exposed.⁸
裸麦[裸麥] gō-màk
luǒmài rye (Secale cereale).¹⁰
裸眼 gō-ngān
luóyǎn naked eye; unaided eye.⁹
裸跣 gō-xēin
luǒxiǎn naked and barefooted.¹¹
裸线[裸線] gō-xëin
luǒxiàn exposed wire.¹¹
光裸 göng-gō
guāngluǒ nude; naked.¹¹
(See 倮 gō; 臝 gō; 躶 gō; 𧝹❄{⿱吂⿲月衣凡} gō).
go1 4862
145 13 guï <wr.> full front/back of a Chinese gown.⁶
簪裾 däm-guï zānjū <wr.> hair claps and flowing robe, as a badge of nobility.¹¹
绝裾[絕裾] dùt-guï
juéjū go ahead with determination in disregard of any obstruction.⁸
裾礁 guï-dël
jūjiāo shore/fringing reef.⁶
裾裾 guï-guï
jūjū in full dress; in rich attire.⁵⁴
gui2 5151
145 13 gün kūn (=褌 gün kūn) trousers, pants; shorts, drawers.⁸
(See 褌 gün).
gun2 5271
145 13 gūn gǔn (<old>=衮 gūn gǔn) ancient monarch's ceremonial attire.⁸ used for 衮 gūn gǔn royal robes.²⁵
袾裷 jï-gūn
zhūgǔn a robe and crown.²⁵
<又> yön.
(See 裷 yön.)
gun1 5229
145 13 gùt jué shirt or a jacket without any decorated hem.⁸ short clothes.²⁵
(composition: ⿰衤屈; U+463F).
䘪䘿 chüng-gùt chōngjué the front lappet of a garment; the lap.²⁵
gut4 5356
145 13 häi <wr.> swaddling clothes.⁶
(composition: ⿰衤易; U+88FC).
<又> tēik. (See 裼 tēik).
hai2 5446
145 13 hāng kèn (=裉 hāng kèn) a seam in a garment.¹⁴
(See 裉 hāng; 裉 käng.)
hang1 5763
145 13 jöng zhuāng dress, clothes; decorate; fill.⁸
装车[裝車] jöng-chëh zhuāngchē load on a truck, vehicle.⁷
装束[裝束] jöng-chūk
zhuāngshù to do packing and get ready for travel; to dress up; clothing, attire, dress.⁷
装幌子[裝幌子] jöng-fōng-dū
zhuānghuǎngzi maintain an outward show; keep up appearances/ a show.⁶
装疯卖傻[裝瘋賣傻] jöng-füng-mài-sô
zhuāngfēngmàishǎ feign madness and act like an idiot; play the fool.⁶
装甲[裝甲] jöng-gâp
zhuāngjiǎ plate armor; armored.⁷
装帧[裝幀] jöng-jëin
zhuāngzhēn binding and layout (of a book, magazine).⁶
装殓[裝殮] jöng-lêm
zhuāngliàn dress and lay a corpse in a coffin.⁵
装饰[裝飾] jöng-sēik
zhuāngshì decorate; adorn; ornament; dress/deck (up).⁶
装潢[裝
] jöng-võng zhuānghuáng mount (a picture); decorate, dress, adorn; decoration; mounting, packaging.⁶
装潢门面[裝
門面] jöng-võng-mõn-mèin zhuānghuáng ménmiàn decorate a shop front; do window dressing; put up a facade.⁶
装卸[裝卸] jöng-xëh
zhuāngxiè load and unload; assemble and disassemble.⁶
装蒜 jöng-xôn
zhuāngsuàn to pretend not to know.⁸
jong2 8057
145 13 jōt duō ➀ mend, darn, patch ➁ loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶
补裰[補裰] bū-jōt bǔduō to mend clothes; sew and mend.⁸
直裰 jèik-jōt
zhíduō loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest.⁶
jot1 8086
145 13 guà Chinese-style unlined jacket; gown.⁶ (variant: 袿 kä guà).
大褂 ài-kä
dàguà unlined long gown.⁸
单褂[單褂] än-kä
dānguà light jacket.¹⁹
白大褂 bàk-ài-kä
bái dàguà lab coat.¹⁰ white gown; doctor's coat/gown.⁵⁴
褂子 kä-dū
guàzi Chinese-style unlined upper garment, short gown.⁶
褂儿[褂兒] kä-ngĩ
guàr  Chinese-style unlined jacket.⁶
马褂[馬褂] mâ-kä
mǎguà mandarin jacket (worn over a gown); men's short coat.⁶
外褂子 ngòi-kä-dū
wàiguàzi upper garment worn by Qing officials.¹⁹
袍褂 pão-kä
páoguà the full dress with long gown and jacket.¹¹
<台> 长黹马褂[長黹馬褂] chẽng-jī-mâ-kä former men's formal long gown with a short jacket.
(See 袿 kä).
ka2 8246
145 13 a fastening.²⁵
(composition: ⿰衤其; U+8900).
<又> kĩ. (See 褀 kĩ; 帺 kï; 𢃛❄{⿳甘大巾 or ⿱其巾} kï).
ki2 8529
145 13 (<old>=帺 kĩ qí, which in turn =(<old>=綥 kĩ dark gray; straw sandals.¹⁰ʼ³⁵).¹⁹ʼ²⁴).⁸ʼ¹⁹  a napkin.²⁵
(composition: ⿰衤其; U+8900).
<又> kï.
(See 褀 kï;  帺 kĩ ; 綥 kĩ).
ki3 8604
145 13 kiũ qiú furs; any garments or robes of fur; Qiu surname.⁷
集腋成裘 dàp-yìt-sẽin-kiũ jíyèchéngqiú the finest fragments of fox fur sewn together will make a robe – many a little makes a mickle.⁵
轻裘肥马[輕裘肥馬] hëng-kiũ-fĩ-mâ
qīngqiúféimǎ or 轻肥 [輕肥] hëng-fĩ qīngféi <wr.> rich style of living (“light fur and well-fed horses”).¹¹
裘弊金尽[裘弊金盡] kiũ-bài-gïm-dìn
qiúbìjīnjìn destitute; to have exhausted one's means; to go broke.⁷
裘葛 kiũ-göt
qiúgé clothes, clothing, dress.⁷
裘葛屡更[裘葛屢更] kiũ-göt-luî-gäng
qiúgélǚgēng lit. many changes from furs (winter) to hemp (summer) – the lapse of many years..⁷
裘褐 kiũ-hòt
qiúhè to dress economically or simply.⁷
裘马[裘馬] kiũ-mâ
qiúmǎ furs and horses – the rich.⁷
裘马轻肥[裘馬輕肥 kiũ-mâ-hëin-fĩ
qiúmǎqīngféi wealthy; affluent; well-to-do; in good circumstances.⁷
裘衣 kiũ-yï qiúyī a fur coat.¹¹
皮裘 pĩ-kiũ
píqiú a fur coat.¹¹ (See <台> 皮鼠 pĩ-sī).
狐裘 vũ-kiũ
húqiú a robe of fox skin.¹¹
kiu3 8696
145 13 kũn qún (=裙 kũn qún) skirt.⁵
(See 裙 kũn; 帬 kũn).
kun3 8980
145 13 lēng liǎng waistcoat.⁸
裲裆[裲襠] lēng-nòng liǎngdāng waistcoat.⁸ a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵
leng1 9576
145 13 within, inside; used to indicate time of day, night, a season; the lining of clothes; used after 这[這] and 那 to mean "here" and "there", respectively.⁷  (variant: 裡 lī ).
里带[裏帶] lī-âi
lǐdài <topo.> an inner tube (of a tire).⁷
里边[裏邊] lī-bëin
lǐbian inside.¹⁴
里出外进[裏出外進] lī-chūt-ngòi-dïn
lǐchūwàijìn uneven, not neat; motley of people coming and going.⁷
里子[裏子] lī-dū
lǐzi lining of a garment, a hot or shoes.⁷
里间[裏間] lī-gän
lǐjiān an inner room.⁷
里头[裏頭] lī-hẽo
lǐtou inside.⁷
里海[裏海] Lī-hōi
Lǐ Hǎi the Caspian Sea.¹⁴
里襟[裏襟] lī-kïm
lǐjīn the inside lapel of a dress.⁷
里里外外[裏裏外外] lī-lī-ngòi-ngòi
lǐlǐwàiwài inside and outside.⁷
里面[裏面] lī-mèin
lǐmiàn inside; within.⁷
里面表面[裏面表面] lī-mèin-bēl-mèin
lǐmiànbiǎomiàn inward and outward; essential and external.¹⁴
里外受敌[裏外受敵] lī-ngòi-siù-èik
lǐwàishòudí to face opposition inside and out.⁷
里言[裏言] lī-ngũn
lǐyán confidential words; sincere talk.¹⁴
里屋[裏屋] lī-ūk
lǐwū an inner room.⁷
里衣[裏衣] lī-yï
lǐyī underwear.⁷
(See 裡 lī; 裡 lî; 里 lî).
li1 9670
145 13 nêl niǎo slender and delicate.⁵ curling up (as smoke), wavering gently; all around (as sound of music or voices of spring).⁷
(variants: 褭,嬝,嫋 nêl niǎo). (See 褭,嬝,嫋 nêl).
(comp. t: U+88CA). (comp. s: U+8885).
袅袅[裊裊] nêl-nêl
niǎoniǎo curl upwards; wave in the wind.⁵ curling up; continuous (sound of music).⁷
袅袅婷婷[裊裊婷婷] nêl-nêl-hẽin-hẽin
niǎoniǎotíngtíng (of a lady's gait) graceful; lissome.⁶
袅袅娜娜[裊裊娜娜] nêl-nêl-nõ-nõ
niǎoniǎonuónuó (of a woman) delicate and graceful; slender.⁵⁴
袅袅上升[裊裊上升] nêl-nêl-sëng-sëin
niǎoniǎo shàngshēng curled upwards.⁹ <wr.> roll up.⁵⁴
袅袅素女[裊裊素女] nêl-nêl-xü-nuī
niǎoniǎosùnǚ <wr.> delicate and graceful as a fairy.⁵⁴
袅绕[裊繞] nêl-ngêl
niǎorào <wr.> linger in the air.⁶
袅娜[裊娜] nêl-nõ
niǎonuó <wr.> slender and graceful; willowy.⁵
nel5 11428
145 13 secondary, subordinate.⁶ small.¹⁴
裨将[裨將] pĩ-dëng píjiàng <trad.> subordinate/lower-ranking general, especially one under a commander-in-chief.⁶
裨贩[裨販] pĩ-fân
pífàn small traders; peddlers.¹⁴
裨官野史 pĩ-gön-yêh-xū
píguānyěshǐ fictitious stories purporting to be history.¹⁴ Cf. 稗官野史 pâi-gön-yêh-xū.
裨海 pĩ-hōi
píhǎi a small sea.¹⁴
裨冕 pĩ-mêin
pímiǎn a little cap.¹⁴
裨王 pĩ-võng
píwáng a petty ruler.¹⁴
<又> bï.
(See 裨 bï.)
pi3 12885
145 13 shā Buddhist monk's robe.¹⁰ a Buddhist cassock.¹⁴ (variant: 㲚 sä shā.)
白袈裟 bàk-gä-sä
báijiāshā surplice.¹⁰
袈裟 gä-sä
jiāshā kasaya (patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk).⁶
(See 㲚 sä.)
sa2 13142
145 13 𧚯
siù  shòu clothes.²ʼ²⁵
(composition: ⿰衤受; U+276AF).
siu4 13776
145 13 tēik unbutton or divest one's upper garment; have the upper body fully or partially naked.⁶
(composition: ⿰衤易; U+88FC).
袒裼 hān-tēik tǎnxī to bare one's chest and arms.⁷ʼ⁰
袒裼裸裎 hān-tēik-gō-chẽin
tǎnxīluǒchéng be stark naked; not have a stitch on one's body – be vulgar/unrefined.⁶
徒裼 hũ-tēik
túxī barefooted and barebreasted.¹⁰
<又> häi.
(See 裼 häi).
teik1 14097
145 13 yīp <old> to cover up, wrap up.¹¹ to wind round, to bind; the case of a book; a wrapper for several volumes.²⁵ wet, moisturize; impregnate with aroma; to be covered (dressed; something).⁵⁴ a bag or satchel to hold books; a wrapper in which to preserve them; perfumed; to wind around.¹⁰²
(composition: ⿳亠邑𧘇; U+88DB).
雨裛红蕖[雨裛紅蕖] yî-yīp-hũng-kuĩ yǔyìhóngqú rain moistened the red lilies.⁵⁴
裛香 yīp-hëng
yìxiāng a perfume bag attached to one's clothes.²⁵ a scent-bag hung on the dress.¹⁰²
裛露 yīp-lù
yìlù to be covered with dew.⁵⁴
裛衣 yīp-yï
yìyī perfume clothes; wrapped in clothing.⁵⁴ perfumed garments.¹⁰²
裛以藻绣[裛以藻繡] yīp-yî-täo-xiü
yìyǐzǎoxiù to be covered with patterned embroideries.⁵⁴ bind it on the embroidered dress.¹⁰²
yip1 17145
145 13 yön yuān scarf.⁸
襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵
<又> gūn.
(See 裷 gūn.)
yon2 17285
145 13 yuì descendants, posterity; the hem of a garment; border regions; (now rare) a general name of northerm barbarians; Yi surname.⁷ (variant: 𧘉❄{⿱衣冂} yuì ).
后裔[後裔] hèo-yuì
hòuyì descendants; offspring.⁵
华裔[華裔] Vã-yuì
Huáyì foreign citizen of Chinese origin.⁵
华裔美国人[華裔美國人] Vã-yuì Mî-gōk-ngĩn
Huágyì Měiguórén Chinese-American.
四裔 xï-yuì
sìyì <wr.> descendants of the four tribes; distant regions.¹¹
四裔之地 xï-yuì-jï-ì
sìyìzhīdì the bounds of the empire.¹⁴
夷裔 yĩ-yuì
yíyì frontier tribes; barbarians.¹⁴
裔胄 yuì-jào
yìzhòu remote descendants or posterity.⁷
裔夷 yuì-yĩ
yìyí frontier tribes.⁷
裔孙[裔孫] yuì-xün
yìsūn remote descendants or posterity.⁷
裔裔 yuì-yuì
yìyì walking; cascading down (as rain).⁷
(See 𧘉❄{⿱衣冂} yuì).
yui4 17401
145 14 äp (alternate Hoisanva pronunciation for 褡 āp with same meaning: girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹ )
<又> āp.
(See 褡 āp.)
ap2 358
145 14 āp girdle; loincloth; pouch, bag.⁸ cummerbund.⁹
褡包 āp-bäo dābao long, broad girdle.⁶
褡膊 āp-bōk
or 搭膊 äp-bōk dābó shoulder bag.¹⁰
褡裢[褡褳] āp-lẽin
dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷
背褡 böi-āp
bèidā <topo.> waistcoat.⁸
挂褡[掛褡] kä-āp
guàdā (of a monk) to take residence at a temple.¹⁰
马褡子[馬褡子] mâ-āp-dū
mǎdāzi large rectangular bag hung on a horse.⁸
<又> äp.
(See 褡 äp.)
ap1 346
145 14 bāo bǎo swaddling cloth; infancy.⁸ swaddling.³⁶ (variant: 緥 bāo).
(composition: ⿰衤保; U+8913).
褓姆 or 褓母 or 保姆 or 保母 bāo-mû bǎomǔ (children's) nurse; housekeeper.⁵
襁褓 kẽng-bāo
qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷
襁褓中 kêng-bāo-jüng
qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵
(See 緥 bāo).
bao1 564
145 14 bēin biǎn narrow; cramped.⁶
褊隘 bēin-äi biǎn'ài narrow-minded and impatient.⁷
褊急 bēin-gīp
biǎnjí <wr.> narrow-minded and short-tempered or impetuous; petty minded and rash.⁶
褊狭 bēin-hèp
biǎnxiá <wr.> narrow; cramped.⁶
褊窄 bēin-jäk
biǎnzhǎi narrow, cramped; narrow-minded, petty minded, small-minded.⁶
褊陋 bēin-lèo
biǎnlòu cramped and crude; narrow-minded and ignorant.⁷
褊能 bēin-nãng
biǎnnéng of little ability (sometimes used as a polite and self-depreciative expression).⁷
褊浅[褊淺] bēin-tēin
biǎnqiǎn narrow-minded and shallow.⁷
褊小 bēin-xēl
biǎnxiǎo petty; small; narrow.⁷
褊心 bēin-xïm
biǎnxīn narrow-minded and impatient.⁷
bein1 700
145 14 böi bèi paper or cloth pasted together.⁸
裱褙 bēl-böi biǎobèi to mount (paintings).⁷ pasteboard.¹⁴
褙子 böi-dū
bèizi pieces of used cloth or rags pasted layer upon layer (to make uppers or soles of cloth shoes).⁶
隔褙 gäk-böi
gébei pieces of cloth pasted together into a kind of pasteboard, used to form the base of shoe soles.¹⁴
袼褙 gōk-böi
gēbei pieces of old cloth or rags pasted together to make cloth shoes.⁸
boi2 1003
145 14 chã chá clothes stripped up.²⁵ partially or fully expose one's chest.¹⁰¹
(composition: ⿰衤差; U+8928).
<又> xū. (See 褨 xū).
cha3 1228
145 14 èp dié a single garment, without lining; the lappet or flap of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤枼; U+890B).
ep4 3086
145 14 huī  <wr.> sacrificial robe for the queen or empress.
袆衣[褘衣] fï-yï huīyī ceremonial robe of a queen.
fi2 3282
145 14 féi an old name for the district of 合肥 Hàp-fĩ Héféi Hefei (capital of Anhui).¹⁴
(See 裴 põi).
fi3 3303
145 14 fūk to duplicate; to review; complex.
重复[重複] chũng-fūk chóngfù to repeat, to duplicate.
复杂[複雜] fūk-dàp
fùzá complicated, complex.⁵
复习[複習]
or 复习[復習]  fūk-dìp fùxí to review (school work).
复合[複合] fūk-hàp
fùhé compound, complex.
复制[複製] fūk-jäi
fùzhì to duplicate; to clone.
(See 復 fūk, 覆 fūk, 復 fùk.)
fuk1 3628
145 14 guǒ to bind; to wrap; parcel; package.
(composition: ⿴衣果 or ⿳亠果𧘇; U+88F9).
包裹 bäo-gō bāoguǒ to wrap up; package; parcel.
裹足 gō-dūk
guǒzú to hesitate for fear of danger.
裹足不前 gō-dūk-būt-tẽin
guǒzúbùqián to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back.
裹脚[裹腳] gō-gëk
guǒjiǎo to bind the feet; foot-binding.
裹挟[裹挾] gō-hèp
guǒxié to coerce; to sweep somebody along (of circumstances, trends).
裹胁[裹脅] gō-hèp
guǒxié to coerce; to compel.
裹住 gō-jì
guǒzhù to bind up; to wrap up.
裹尸[裹屍] gō-sï
guǒshī to wrap up a corpse.
裹肚 gō-ū
guǒdù <wr.> cummerbund.
马革裹尸[馬革裹屍] mâ-gāk-gō-sï
mǎgéguǒshī to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield.
go1 4863
145 14 gün kūn trousers, pants; shorts, drawers.⁸ <wr.> trousers.¹¹ The string of a pair of drawers, or the place through which it is reeved.²⁵ (variant: 裩 gün kūn).
犊鼻裈[犢鼻褌] dùk-bì-gün
dúbíkūn breeches, knee-length pants, embroidered knee apron.¹¹
裈裆[褌襠] gün-nòng kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵
裈衣[褌衣] gün-yï
kūnyī underwear.⁵⁴
虱处裈中[虱處褌中]
or 蝨处裈中[蝨處褌中] sēt-chuī-gün-jüng shīchǔkūnzhōng a bedbug in trousers – sarcasm against Confucian doctrinaires who follow a “straight path” as bugs follow trousers’ seams.¹¹
(See 裩 gün).
gun2 5272
145 14 häi (=𧝐❄{⿰衤啻} häi and =褓 bāo bǎo) a baby's quilt; swaddling.
(composition: ⿰衤帝; U+8905).
hai2 5447
145 14 hẽo hóu a loose garment or cloak; shirt, jacket.⁸
(composition: ⿰衤侯; U+4648).
䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.²
䙈襦 hẽo-yĩ
hóurú a small jacket.²⁵
heo3 6346
145 14 hẽo tóu underwear.⁵⁴
(composition: ⿰衤俞; U+8915).
䙈褕 hẽo-hẽo hóutóu a short sleeve shirt or jacket.²
<又> yĩ; yẽl.
(See 褕 yĩ; 褕 yẽl).
heo3 6347
145 14 hòt <wr.> coarse cloth or clothing; brown.⁶
茶褐色 chã-hòt-sēik cháhèsè dark brown; tawny.¹⁰
赤褐色 chēik-hòt-sēik
chìhèsè reddish-brown.¹⁰
褐夫 hòt-fü
hèfū a person dressed in cloth of hair – a person of little means; a humble person.⁷
褐铁矿[褐鐵礦] hòt-hëik-köng
hètiěkuàng brown iron ore; limonite.⁶
褐林鸮[褐林鴞] hòt-lĩm-lẽl
hèlínliù brown wood owl (Strix leptogrammica).¹⁰
褐柳莺[褐柳鶯] hòt-liû-äng
hèliǔyīng dusky warbler (Phylloscopus fuscatus).¹⁰
褐锰矿[褐錳礦] hòt-mâng-köng
hèměngkuàng braunite.⁷
褐煤 hòt-mõi
hèméi brown coal; lignite.⁶
褐岩鹨[褐岩鷚] hòt-ngãm-lẽl
hèyánliù brown accentor (Prunella fulvescens).¹⁰
褐色 hòt-sēik
hèsè brown; tan.⁶
褐色土 hòt-sēik-hū
hèsètǔ drab soil.⁵
褐鼠 hòt-sī
hèshǔ brown rat.⁶
褐藻 hòt-täo
hèzǎo <bot.> brown alga.⁶
短褐 ōn-hòt
duǎnhè coarse cloth jacket.⁸
黄褐色[黃褐色] võng-hòt-sēik
huánghèsè tan (color); tawny.¹⁰
hot4 6903
145 14 huï tuì take off (clothes); (of color) fade, discolor; shed hairs or feathers.⁶
褪变[褪變] huï-bëin tuìbiàn regression.⁵⁴
褪掉 huï-èl
tuìdiào regression.⁵⁴
褪去 huï-huï
tuìqù take off; cast off.⁵⁴
褪色
or 退色 huï-sēik tuìshǎi discolor; fade (in color).⁶
褪色
or 退色 huï-sēik tuìsè fade in color; fade; fading.⁵⁴
褪色柳 huï-sēik-liû
tuìsèliǔ pussy willow.³⁹
(See 褪[huï, tùn].)
hui2 7004
145 14 huï tùn slip out of something.⁵⁵
褪膊 huï-bōk tùnbó remove the sleeves, exposing shoulders and arms.⁵⁴
褪黑素 huï-hāk-xü
tùnhēisù melatonin.³⁹
褪套儿[褪套兒] huï-häo-ngī
tùntàor <topo.> break loose, free oneself, get oneself free; shake off responsibility.⁵
褪后趋前[褪後趨前] huï-hèo-tuï-tẽin
tùnhòuqūqián rush about to show eagerness to serve.⁵⁴
褪去 huï-huï
tùnqù take off (clothes).⁵⁴
褪着手[褪著手] huï-jèk-siū
tùnzheshǒu hide one's hands in the sleeves.¹
褪手 huï-siū
tùnshǒu to hide one's hands in the sleeves.⁷
(See 褪[huï, tuì].)
hui2 7005
145 14 jäi zhì to produce, to make, to manufacture, to create; to compose; literary works; to cut out garments and make them; a form, a model, a fashion, a pattern.⁷
缝制[縫製] fũng-jäi féngzhì make (clothes, bedding).⁶
鸿篇巨制[鴻篇巨製] hũng-pëin-guì-jäi
hóngpiānjùzhì masterpiece; monumental work; voluminous work.⁶
制版[製版] jäi-bān
zhìbǎn to make a printing plate.⁷
制品[製品] jäi-bīn
zhìpǐn products; manufactured items.⁷
制造[製造] jäi-dào
zhìzào to make; to produce; to manufacture; to create.⁷
制图[製圖] jäi-hũ
zhìtú to map; to chart; to draft; map-making; charting.¹⁰ (Compare 制图[制圖] jäi-hũ zhìtú cartographic.)
制药[製藥] jäi-yèk
zhìyào make medicine.⁶
御制[御製] nguì-jäi
yùzhì poems and writings authorized by the emperor; vessels produced in the imperial kiln.⁷
(See 制 jäi.)
jai2 7311
145 14 𧛕
mào mào (=帽 mào mào hat, cap; cap-like tops.¹⁰).²ʼ ¹⁰¹
(composition: ⿰衤冒; U+276D5).
(See 帽 mào).
mao4 10598
145 14 ò duò sleeveless clothes.⁸ a garment without sleeves.²⁵
(composition: ⿰衤⿱左月; U+4643).
o4 12406
145 14 põi péi the look of a flowing gown; Pei surname.⁷ long robes; to walk.¹⁴ (variant: 裵 põi péi).
裴回 põi-või
péihuí flying to and fro like swallows; to walk up and down.¹⁴ (Cf. 徘徊 pãi-või páihuái).
<又> fï.
(See 裴 fï; 裵 põi).
poi3 12962
145 14 põi péi (<old>=裴 põi péi) the look of a flowing gown; Pei surname.⁷ long robes; to walk.¹⁴
(See 裴 põi).
poi3 12963
145 14 sẽng cháng an archaic term for the lower piece of a garment worn by both men and women, resembling a skirt.⁹ clothes; skirt; beautiful.¹⁰
(composition: ⿳龸口衣; U+88F3).
衣裳 yï-sẽng yīcháng jacket and petticoat.¹¹
玄裳 yõn-sẽng
xuáncháng <wr.> black dress of mourning.¹¹
(See 裳 [sẽng, shāng].)
seng3 13541
145 14 sẽng shāng (Note: In Mandarin, 裳 by itself is pronounced cháng (See 裳 [sẽng, cháng].) but also may be pronounced shāng, but in the compound 衣裳, meaning dress or clothing in general, it is pronounced shang).¹¹
(composition: ⿳龸口衣; U+88F3).
衣裳 yï-sẽng
yīshang clothing, clothes, suit.⁶ dress, clothing in general.¹¹
(See 裳 [sẽng, cháng].)
seng3 13542
145 14 vûn yǔn a robe made from hemp.³⁶
(composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E).
<又> vün. (See 褞[vün, yùn]; 褞[vün, wēn]).
vun5 15410
145 14 vün wēn coarse clothing (made with hemp).²
(composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E).
<又> vûn. (See 褞 vûn; 褞[vün, yùn]).
vun2 15343
145 14 vün yùn a robe.⁸ (=缊[緼] vün yùn ravelled silk; quilted with hemp.¹⁴ old silk floss.²² tangled hemp, raveled silk.³⁶).⁸
(composition: ⿰衤昷(G) or ⿰衤𥁕(HTJK); U+891E).
褞褐 vün-hòt yùnhè a dilapidated robe filled with a hodgepodge of old cotton waddling. ¹⁹
褞袍 vün-pão
yùnpáo a robe lined with a hodgepodge of fillings.¹⁹
褞袍超人 vün-pão-chël-ngĩn
yùnpáochāorén Taiwan name for Doteraman (Japanese TV science fictional hero dressed as a goblin); the Hong Kong name is 精靈小鬼頭.
<又> vûn.
(See 褞 vûn; 褞[vün, wēn]).
vun2 15344
145 14 suǒ long robes.²⁵
(composition: ⿰衤差; U+8928).
<又> chã. (See 褨 chã).
xu1 15927
145 14 yẽl yáo clothing trimmed with feathers; fine, beautiful.¹⁴ ritual dress of the empress with embroidered pheasants.⁵⁴ dresses with pheasants drawn on them.¹⁰²
(composition: ⿰衤俞; U+8915).
褕狄 or 褕翟 yẽl-èik yáodí or 揄狄 yĩ-èik yúdí a feather-trimmed garment worn by the wives of the highest officials in ancient times.¹⁴
褕狄后衣 yẽl-èik-hèo-yï
yáodíhòuyī the queen's dress with painted (perhaps embroidered) pheasants on it.¹⁰²
褕衣 yẽl-yï
yáoyī fine clothes.¹⁴ (cf 褕衣甘食 yĩ-yï-gäm-sèik).
<又> yĩ; hẽo.
(See 褕 yĩ; 褕 hẽo).
yel3 16557
145 14 shirt.⁸ a loose garment or cloak.¹⁴ sleeves of a woman's robe adorned with feathers; elegant, as a costly dress.¹⁰²
(composition: ⿰衤俞; U+8915).
襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸ a loose garment or cloak.¹⁴
短褕 ōn-yĩ
duǎnyú a short sleeve.¹⁰²
褕衣甘食 yĩ-yï-gäm-sèik
yúyīgānshí fine clothes and good food.¹⁰²ʼ⁰ to dress smartly and eat sweetly.⁵⁴ (cf 褕衣 yẽl-yï).
<又> yẽl; hẽo.
(See 褕 yẽl; 褕 hẽo).
yi3 16965
145 15 bäo bāo to praise; to commend; to honor; large and loose (of clothes).¹⁰ (variant: 襃 bäo bāo).
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobiǎn pass judgement on; appraise.⁵
褒贬[褒貶] bäo-bēin
bāobian speak ill of; cry down.⁵ (confer 襃貶] bäo-bēin).
褒呔 bäo-dāi
bāotāi <loan> <Cant.> bow tie.
褒奖[褒獎] bäo-dēng
bāojiǎng to praise and award.
褒赉[褒賚] bäo-lòi
or bäo-lõi bāolài <wr.> commend and reward.⁵⁴
褒义[褒義] bäo-ngì
bāoyì commendatory; positive connotation.
褒姒 Bäo Xû
Bāosì Baosi, concubine of 周幽王 [Jiü Yiü Võng Zhōu Yōu Wáng King You of Zhou (795-771 BC), last king of 西周 Xäi Jiü Xīzhōu Western Zhou (1027-771 BC)] and one of the famous Chinese beauties.¹⁰
褒扬[褒揚] bäo-yẽng
bāoyáng to praise.
褒衣博带[褒衣博帶] bäo-yï-bōk-äi
bāoyībódài <wr.> dress of an ancient scholar.
落褒贬[[落褒貶] lòk-bäo-bēin
luòbāobian to receive criticism.¹¹
(See 襃 bäo).
bao2 586
145 15 chï chǐ <lit.> strip; deprive.⁵ to strip off, to deprive of; to undress forcibly.⁷
褫革 chï-gāk chǐgé to strip one of one's uniform, insignia – to strip one of one's office; to dismiss.⁷
褫职[褫職] chï-jēik
chǐzhí deprive somebody of his post; remove somebody from office.⁵ to dismiss one from office; a dishonorable discharge.⁷
褫魄 chï-pāk
chǐpò to be scared out of one's wits.⁷
褫夺[褫奪] chï-ùt
chǐduó to deprive of; to strip off.⁷
褫夺公权[褫奪公權] chï-ùt-güng-kũn
chǐduó gōngquán to strip or deprive one of one's civil rights.⁷
chi2 1614
145 15 𧛧
chï chǐ (=袳 chï chǐ extra wide or roomy clothes); clothes opened.⁸
clothes opened.²⁵ loose clothes.¹⁰¹
(composition: ⿰口袲; U+276E7).
(See 袳 chï).
chi2 1615
145 15 dèik jiè children's garments.¹⁴
褯子 dèik-dū jièzi <topo.> diaper.⁶
deik4 2124
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶); sleeve, ample flowing robes.⁸
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E).
羔裘豹褎,自我人究究.
Gäo-kiũ-bäo-diù, dù-ngô-ngĩn-giü-giü.
Gāo qiú bào xiù, zìwǒ rén jiū jiū.
Lamb's fur and leopard's cuffs,
You use us with cruel unkindness.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·羔裘》, translated by James Legge).
<又> yiũ.
(See 褎 yiũ).
diu4 2386
145 15 diù xiù (<old>=袖 diù xiù sleeve; tuck inside the sleeve.⁶).² a sleeve.²⁵
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F).
断褏[斷褏]
or 断袖[斷袖] òn-diù duànxiù lit. Cut off the sleeves – refers to homosexuality between men.¹⁹
(Note: This term, 斷褏 or 斷袖, comes from the story in which Emperor Ai of Han (汉哀帝[漢哀帝] b. 27 BCE r. 7 BCE d.1 BCE) cut his sleeve where his lover Dong Xian (董贤[董賢) was sleeping instead of waking him up).
<又> yiũ.
(See 袖 diù; 褏 yiũ).
diu4 2387
145 15 trousers; pants.⁵ (variants: 袴 fû ; 絝 fû ) trousers; breeches; leggings; drawers.¹⁴
褲带[褲帶] fû-âi
kùdài waist/trouser belt.⁶
裤衩[褲衩] fù-chà
kùchǎ underpants; undershorts.⁵
裤子[褲子] fû-dū
kùzi trousers; pants.⁵
裤兜[褲兜] fû-ëo
kùdōu trouser pocket.⁵
裤缝[褲縫] fû-fũng
kùfèng seams of a trouser leg.⁵
裤脚[褲腳] fû-gëk
kùjiǎo bottom of a trouser leg; <topo.> trouser legs.⁵
裤腿[褲腿] fû-huī
kùtuǐ legs of trousers.¹⁴
裤裆[褲襠] fû-nòng
kùdāng crotch (of trousers).⁵
裤线[褲線] fû-xëin
kùxiàn crease (of trousers).⁵
裤腰[褲腰] fû-yël
kùyāo waist of trousers.⁵
套裤[套褲] häo-fû
tàokù trouser legs worn over one's trousers; leggings.⁵
开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû
kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸
<台> 裤链[褲鏈] fû-lèin pants zipper.
(See 袴 fû; 絝 fû.)
fu5 3614
145 15 hāp <topo.> undershirt; hem (with lace or ribbons).⁶ the lace-trimmed hem of a dress, lace of a dress; a singlet, a thin T-shirt as underwear.⁷
褟绦子[褟縧子] hāp-häo-dū tātāozi lace hemming.¹⁰
汗褟儿[汗褟兒] hòn-hāp-ngĩ
hàntār <topo.> undershirt.¹⁰
hap1 5975
145 15 làk untidily dressed.⁷ (cf 肋 làk ).
褦襶 làk-dāk
lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài).
褦襶兵 làk-dāk-bëin
lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷
<又> nòi.
(See 褦 nòi.)
lak4 9155
145 15 lẽin lián folding purse inserted in belt.⁸ pouch hung from belt.¹⁰
褡裢[褡褳] āp-lẽin dālian (long, rectangular bag with an opening in the middle so that both ends serve as bags, usually hung over the shoulder or from one's girdle for keeping money or other articles; multi-layer cloth jacket (worn by wrestlers).⁶ a pouch worn at the girdle.⁷
钱褡裢[錢褡褳] tẽin-āp-lẽin
qiándālian a cloth bag for coins.¹¹
lein3 9413
145 15 (=缡[縭] lĩ silk veil (worn by a woman).⁶ bridal veil.¹¹ a bridal ornament.¹⁴ to bind shoes with silk; a woman's sash.²⁵); bridal veil.⁸  bride's veil or kerchief.¹⁰
(composition: ⿰衤离; U+8935).
(See 縭 lĩ).
li3 9698
145 15 ngùk cotton-padded mattress.⁶
产褥[產褥] or 产蓐[產蓐] chān-ngùk or chān-yùk chǎnrù child delivery.¹¹
褥单[褥單] ngùk-än
or yùk-än rùdān a bed sheet.⁷
褥疮[褥瘡] ngùk-chông
or yùk-chông rùchuāng bedsore; pressure sore; decubitus ulcer.⁶
褥子 ngùk-dū
or yùk-dū rùzi cotton-padded mattress.⁶
褥套 ngùk-häo
or yùk-häo rùtào bedding sack; mattress cover.⁶
褥草 ngùk-tāo
or yùk-tāo rùcǎo hay used as bedding.⁷
被褥 pî-ngùk
or pî-yùk bèirù bedding; bedclothes.⁸
<又> yùk.
(See 褥 yùk.)
nguk4 12139
145 15 nòi nài ignorant, stupid, naïve; a palmleaf hat worn in summer for shading the sun or rain.⁷
褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve, unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde).
褦襶子 nòi-äi-dū
nàidàizi a stupid fellow.²⁵
<又> làk.
(See 褦 làk.)
noi4 12275
145 15 yiũ yòu ➀ (of dress and apparel) magnificent, resplendent ➁  (of seedlings) growing  ➂ outstanding.⁸ (variant: 褏 yiũ yòu)
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一禾𧘇; U+890E).
实种实褎.[實種實褎.]
Sìt-jūng-sìt-yiũ.
Shí zhǒng shí yòu.
Then he used it as seed, and it sprang up.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·大雅·生民之什·生民》, translated by James Legge).
叔兮伯兮,褎如充耳.
Sūk-hãi-bâk-hãi, yiũ-nguĩ-chüng-ngī.
Shū xī bó xī, yòu rú chōng ěr.
O ye uncles,
Notwithstanding your full robes, your ears are stopped.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·邶風·旄丘》, translated by James Legge).
褎然 yiũ-ngẽin
yòurán one by one the branches and leaves are growing; gradually growing.⁸
褎褎 yiũ-yiũ
yòuyòu the dress is beautiful.⁸
<又> diù.
(See 褎 diù; 褏 yiũ).
yiu3 17224
145 15 yiũ yòu (=褎 yiũ yòu ➀ (of dress and apparel) magnificent, resplendent ➁  (of seedlings) growing  ➂ outstanding.⁸).² well-dressed.²⁵
(composition: ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一由𧘇; U+890F).
褏褏 yiũ-yiũ
yòuyòu full/abundant/grand/magnificent appearance.²ʼ²⁵ʼ⁰
<又> diù.
(See 褎 yiũ; 褏 diù).
yiu3 17225
145 15 yùk (alternate Hoisanva pronunciation for 褥 ngùk with same meaning: cotton-padded mattress.⁶)
<又> ngùk.
(See 褥 ngùk; 蓐 yùk.)
yuk4 17444
145 16 dēik a pleat, fold, tuck, crease.⁸
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
deik1 2097
145 16 gēin jiǒng unlined clothes; light overcoat.⁸ hemp overall.⁹ monotone garment with no lining.¹⁰ (=䌹[絅] gēin jiǒng).¹³
(composition; ⿱耿衣; U+8927).
(See 絅 gēin).
gein1 4400
145 16 häi a swaddling cloth for infant; a broad bandage for carrying an infant on the back.⁸
(composition: ⿰衤啇; U+4657).
hai2 5448
145 16 hëin qiān <wr.> lift up (the skirt, curtain).⁶ to lift or raise (one's dress, skirt); trousers, drawers, pants; to shrink.⁷ underclothing; to pick up one's skirts; leggings.⁸ under garments; to pick up the skirts.¹⁴ (old variant: 攐 hëin qiān).
子惠思我,褰裳涉溱.
Dū-fì-xü-ngô, hëin-sẽng-sèp-jün.
Zi huì sī wǒ, qiān cháng shè qín.
If you, Sir, think kindly of me,
I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·褰裳》, translated by James Legge).
褰裳 hëin-sẽng
qiāncháng to lift up skirts (as in wading a river).⁷
褰裳涉溱 hëin-sẽng-sèp-jün
qiānchángshèzhēn to lift the skirts when crossing a brook.¹⁴
(See 攐 hëin).
hein2 6135
145 16 jêp  zhě pleat; crease; wrinkle.⁶ to fold; pleated.⁷
百褶裙 bāk-jêp-kũn bǎizhěqún pleated skirt; accordion-pleated skirt.⁶
褶襞 jêp-bēik
zhěbì furbelow.³⁹
褶子 jêp-dū
zhězi pleats; folds.; wrinkles (in the face).⁷
褶痕 jêp-hân
zhěhén <med.> crease.³⁹
褶皱[褶皺] jêp-jëo
zhězhòu <geol.> folds; wrinkles (in the skin or cloth).⁷
褶曲 jêp-kūk
zhěqū <geol.> folds.⁷
褶裙 jêp-kũn
zhěqún a pleated skirt.⁷
褶层[褶層] jêp-tãng
zhěcéng fold.⁶
jep5 7732
145 16 lëo <台> 大褛[大褸] ài-lëo overcoat.
<台> 短褛[短褸] ōn-lëo jacket.
<又> luî. (See 褸 luî.)
leo2 9614
145 16 luî the collar or lapel of a garment; (said of clothes) tattered; in rags.⁷
筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
褴褛[襤褸]
or 蓝褛[藍褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷
衣衫褴褛[衣衫襤褸] yï-sâm-lãm-luî
yīshānlánlǚ be dressed in rags; shabbily dressed; out at elbows.⁵⁴
<又> lëo.
(See 褸 lëo.)
lui5 10148
145 16 nêl niǎo (=袅[裊] nêl niǎo slender and delicate.⁵); tie the horse with a silk ribbon.⁸
(composition: ⿳亠馬𧘇; U+892D).
褭蹄
or 袅蹄[裊蹄] nêl-hãi niǎotí or 褭蹏 nêl-hãi niǎodì cast gold into a horseshoe shape.⁸
(See 裊 nêl).
nel5 11429
145 17 än dān unlined garment.⁸ a garment without a lining; single.¹⁴ a single garment, without lining.²⁴
(composition: ⿰衤單; U+894C).
襌袍 än-pão dānpáo unlined robe.⁵⁴
襌衣 än-yï
dānyī inner garment constituting part of the court dress.²⁴
襌襦 än-yĩ
dānrú an inner garment for absorbing the perspiration.²⁴
偏襌 pëin-än
piāndān an ancient short-sleeved shirt.¹⁹
an2 225
145 17 âo ǎo (alternate Hoisanva pronunciation for 袄[襖] äo ǎo with same meaning: lined Chinese style coat/jacket.⁶)
<又> äo.
(See 襖 äo.)
ao5 337
145 17 äo ǎo lined Chinese style coat/jacket.⁶
大袄[大襖] ài-äo dà'ǎo long cotton-padded coat.¹⁹
袄子[襖子] äo-dū
ǎozi coat; jacket; short and lined coat or robe.¹⁰
袄裤[襖褲] äo-fù
ǎokù quilted trousers.¹⁹
袄头子[襖頭子] äo-hẽo-dū
ǎotóuzi upper garments.¹⁹
袄儿[襖兒] äo-ngĩ
ǎor short Chinese-style coat/jacket.⁵⁴
夹袄[夾襖]
or 袷袄[袷襖] gäp-äo jiá'ǎo lined jacket; double layered jacket.¹⁰
棉袄[棉襖] mẽin-äo
mián'ǎo cotton-padded jacket.⁶
衲袄[衲襖] nàp-äo
nà'ǎo robe; Buddhist robe.⁵⁴
短袄[短襖] ōn-äo
duǎn'ǎo jacket.¹¹
皮袄[皮襖] pĩ-äo
pí'ǎo a fur coat.⁵
羊皮袄[羊皮襖] yẽng-pĩ-äo
yángpí'ǎo sheepskin jacket.¹⁹
<又> âo.
(See 襖 âo.)
ao2 310
145 17 bäo bāo (=褒 bäo bāo to praise; to commend; to honor;  (of clothes) large and loose.¹⁰); commend, honor, cite.⁸ to set off the beauties of anything, to admire; Bao surname.²⁵ long robes, such as the sovereign gives; to set off the beauties of, to admire; commendable, illustrious, serene.¹⁰²
(composition: ⿳亠⿰𠀉呆𧘇 or ⿳亠⿰⿷⿱丿丄一呆𧘇; U+8943).
襃大其君 bäo-ài-kĩ-gün
bāodàqíjūn to magnify and extol one's prince.²⁵
襃拜 bäo-bäi
bāobài to make obeisane by falling down at a perosn's knee.²⁵ to salute again, to show double respect.¹⁰²
襃贬[襃貶] bäo-bēin
bāobiǎn to praise and blame.²⁵ (confer 褒貶] bäo-bēin).
襃奖[襃獎] bäo-dēng bāojiǎng to extol, to magnify.¹⁰²
襃中 bäo-jüng
bāozhōng the name of a district.²⁵
襃明 bäo-mẽin
bāomíng a long robe.²⁵
襃美 bäo-mî
bāoměi to extol, to magnify.¹⁰²
襃斜 bäo-tẽh
bāoxié the name of a valley.²⁵
襃衣 bäo-yï bāoyī a coat with a long tail.²⁵
一字之襃荣于华衮[一字之襃榮於華袞] yīt-dù-jï-bäo-vẽin-yï-vã-gūn
yīzìzhībāo róngyúhuágǔn one word of (Confucius') commendation was more honorable than an embroidered robe.¹⁰²
(See 褒 bäo).
bao2 587
145 17 bòt raincoat.⁸
(comp. t: ⿰衤發; U+894F). (comp. s: ⿰衤发; U+88AF).
袯襫[襏襫] bòt-sēik
bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a raincoat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴
bot4 1122
145 17 dàp (=雜 dàp miscellaneous, sundry, mixed; mix, mingle.⁵).¹⁴
(composition: ⿰衤集; U+894D).
(See 雜 dàp).
dap4 2053
145 17 fãn fán 襎裷 fãn-yön fányuān a piece of cloth for wrapping or covering.⁸ a wrapper, or bundle of clothes.²⁵
fan3 3144
145 17 fùk ➀ <wr.> bed sheet; to wrap; ➁ (=袱 fùk fú; =袱 fùk fu) cloth wrapper; cloth covering.⁶
(See 袱 [fùk, ], [fùk, fu].)
fuk4 3657
145 17 gān jiǎn <topo.> pleats.⁶ pleats of a skirt.⁷ (variant: 襉 gān jiǎn).
(comp.
t: ⿰衤間; U+8947). (comp. s: ⿰衤间; U+88E5).
打裥[打襇] ā-gān
dǎjiǎn make folds.⁶ to make pleats in dresses of skirts.⁷
胖裥[胖襇] bòn-gān
pàngjiǎn pleat.¹⁹
折裥机[折襇機] jëp-gān-gï
zhéjiǎnjī pleating machine.¹⁹
裙裥[裙襇] kũn-gān
qúnjiǎn pleats on the sides of a petticoat.⁷
(See 襉 gān).
gan1 4077
145 17 gān jiǎn (=襇 gān jiǎn) <topo.> pleats.⁶ the pleats of a skirt.⁷
(See 襇 gān).
gan1 4078
145 17 gēik <lit.> collar.⁸ the collar of a coat.²⁵
(composition: ⿰衤棘; U+894B).
要襋 yël-gēik yàojí refers to good clothes.¹⁹ (shorten form of 要之襋之好人服之, q.v.)
要之襋之,好人服之.

Yël-jï-gēik-jï, hāo-ngĩn-fùk-jï.
Yāo zhī jí zhī, hǎorén fú zhī.
[His bride] puts the waistband to his lower garment and the collar to his upper,
And he, a wealthy man, wears them.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·魏風·葛屨》, translated by James Legge).
衣襋 yï-gēik
yījí a collar.¹⁹
geik1 4349
145 17 huì a knot; a button, (dialect) to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece of string or a ribbon, (same as 绘[繪] köi huì) to draw (picture).
(See 䙡 [gì, kuì].)
gi4 4735
145 17 kuì (alternate Mandarin pronunciation for 䙡 gì huì with same meaning.)
(See 䙡 [gì, huì].)
gi4 4736
145 17 𧝐
häi the cloth on which a child is carried on a nurse's back.²⁵
(composition: ⿰衤啻; U+27750).
Synonyms: 裼 häi ; 䙗 häi ; 褅 häi ; 褅 häi ; 褓 bāo bǎo; 緥 bāo bǎo.¹⁰²
hai2 5449
145 17 kêng qiǎng swaddling clothes.⁸ (variants 繦, 繈, kêng qiǎng.)⁸
襁褓 kẽng-bāo
qiǎngbǎo swaddling clothes or carrying band for an infant; infancy.⁷
襁褓中 kêng-bāo-jüng
qiǎngbǎozhōng be in one's infancy.⁵
襁负[襁負] kêng-fù
qiǎngfù to carry a child strapped on the back.¹⁴
襁抱 kêng-päo
qiǎngbào infancy.⁷
(See 繦 kêng; 繈 kêng.)
keng5 8449
145 17 xēik xiè dirty, ragged; undress; thus: – to treat with irreverence.¹⁴ licentious, intimate, light-hearted; disrespectful; <old> close-fitting underwear; <old> casual clothes worn at home.³⁶
(comp.
t: ⿳亠埶𧘇; U+893B).  (comp. s: ⿳亠执𧘇; U+4EB5).
亵狎轻佻[褻狎輕佻] xēik-äp-hëin-hël xièxiáqīngtiāo be intimate with and act frivolously.¹ undue familiarity.¹⁴
亵渎[褻瀆]
or 亵黩[褻黷] xēik-dùk xièdú blaspheme; profane; pollute.⁵ʼ¹⁰
亵渎神明[褻瀆神明] xēik-dùk-sĩn-mẽin
xièdú shénmíng to blaspheme the gods.¹⁴
亵服[褻服] xēik-fùk xièfú in undress; mourning clothes.¹⁴
亵器[褻器] xēik-hï
xièqì chamber utensil.¹⁴
亵裘长[褻裘長] xēik-kiũ-chẽng xièqiúcháng The fur robe of his undress was long.⁶⁰ (From 《論語·鄉黨·6》, James Legge).
亵慢[褻慢] xēik-màn xièmàn to treat with comtempt.¹⁴
亵昵[褻昵] xēik-nèik
xiènì familiar (i.e. rude); irreverent.¹⁰
亵玩[褻玩] xēik-ngòn
xièwán to tease, dally with (woman).¹¹
亵臣[褻臣] xēik-sĩn xièchén a favorite of royalty who has improper intimacy.¹⁴
亵秽[褻穢] xēik-vï
xièhuì indecent; filthy.¹⁴
亵衣[褻衣] xēik-yï xièyī <old> underbodice worn by women in ancient times; <lit.> lingerie; everyday clothing; dirty clothing.³⁶
xeik1 15622
145 17 xëng xiāng to help; to assist; Xiang surname.
襄办[襄辦] xëng-bàn xiāngbàn to assist; deputy or assistant manager.
襄赞[襄贊] xëng-dän
xiāngzàn <wr.> to support and assist in.
襄助 xëng-jò
xiāngzhù <wr.> to assist.
襄礼[襄禮] xëng-lâi
xiānglǐ <trad.> to assist in a ceremony; assistant master of ceremonies
襄理 xëng-lî
xiānglǐ <wr.> to assist; assistant or deputy manager.
襄羊 xëng-yẽng
xiāngyáng to linger; to loiter; to walk to and from.
xeng2 15778
145 17 xuì suì grave clothes.¹⁴
(composition: ⿰衤遂; U+895A).
xui4 16107
145 18 chẽn chān apron.⁸ʼ¹⁹
(composition: ⿰衤詹; U+895C).
襜褕 chẽn-yĩ chānyú short plain clothes in ancient times.⁸
终朝采蓝、不盈一襜。
[終朝采藍、不盈一襜。]
Jüng-jël-tōi-lãm, būt-ngẽin-yīt-chẽn.
Zhōng zhāo cǎi lán, bù yíng yī chān.
All the morning I gather the indigo plant,
And do not collect enough to fill my apron.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·小雅·都人士之什·采綠·2》, translated by James Legge).
衣前后,襜如也。
[衣前後,襜如也。]
Yï-tẽin-hëo, chẽn-nguĩ-yâ.
Yī qián hòu, chān rú yě.
Keeping the skirts of his robe before and behind evenly adjusted.⁶⁰ (Excerpt from 《論語·鄉黨·3》, translated by James Legge).
chen3 1529
145 18 èo dòu short clothes.²ʼ¹⁰²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; ēo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 ēo).
eo4 3059
145 18 ēo dǒu sleeve (of a garment).²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
<又> sùk; ùk; èo. (See 襡 sùk; 襡 ùk; 襡 èo).
eo1 3014
145 18 gîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 襟 kïm jīn with same meaning.)
<又> kïm,  kîm.
(See 襟 kïm,  kîm.)
gim5 4762
145 18 hān tǎn (<old>=袒 hān tǎn to bare, to strip, bared; to protect or screen (with an implication of prejudice); to be partial.⁷); strip; lay bare; bared; naked.⁸ to bare.¹⁰ to lay bare; to strip; to throw off garments; bared; naked.¹⁴
(composition: ⿰衤亶; U+8962).
左襢 dū-hān
zuǒtǎn to bare the left shoulder – in ancient ceremonies of mourning.¹⁴
臝襢 gō-hān
luǒtǎn naked; bare.¹⁹
襢裼 hān-tēik
tǎnxī to strip the arms naked.²⁵
襢裼暴虎,献于公所.[襢裼暴虎,獻于公所.]
Hān-tēik-bào-fū, hün-yï-güng-sō.
Tǎn xī bào hǔ, xiàn yú gōng suǒ.
And with bared arms he seizes a tiger,
And presents it before the duke.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·鄭風·大叔于田》, translated by James Legge).
右襢 yiù-hān
yòutǎn to bare the right shoulder – in punishment.¹⁴
<又> jīn.
(See 襢 jīn).
han1 5709
145 18 jīn zhàn be simple and elegant.⁸ unadorned but elegant dress.¹⁰
(composition: ⿰衤亶; U+8962).
襢策 or 襢䇿 jīn-chāk zhàncè a mat for funerals.²⁵
<又> hān.
(See 襢 hān).
jin1 7943
145 18 kîm jīn (alternate Hoisanva pronunciation for 襟 kïm jīn with the same meaning: belt, girdle.⁶ the front of a Chinese gown; the lapel of a Chinese dress – worn by the literati in former days.⁷)
<又> gîm, kïm.
(See 襟 gîm, kïm.)
kim5 8648
145 18 kïm jīn front of a garment; (breadth of) mind; brothers-in-law whose wives are sisters.⁶
大襟 ài-kïm or ài-kîm dàjīn the front of a Chinese garment which buttons on the right.⁵
胸襟 hüng-kïm
xiōngjīn mind, breadth of mind, aspiration; (of clothes) bosom, front.⁶
襟弟 kïm-ài/
jīndì husband of one's wife's younger sister.⁶
襟兄 kïm-hëin
jīnxiōng husband of wife's elder sister.⁶
襟兄弟 kïm-hëin-ài/
jīnxiōngdì brothers-in-law whose wives are sisters.¹¹
襟怀[襟懷] kïm-vãi
jīnhuái bosom; (breadth of) mind.⁶
襟怀坦白[襟懷坦白] kïm-vãi-hān-bàk
jīnhuáitǎnbái have largeness of mind; openhearted; open and aboveboard; unselfish and magnanimous.⁶
襟翼 kïm-yêik
jīnyì (wings) flap.⁵
连襟[連襟]
or 连衿[連衿] lẽin-kïm liánjīn husbands of sisters; brothers-in-law.⁶
青襟
or 青衿 tëin-kïm qīngjīn <trad.> young scholar's dress; scholars, intellectuals.⁶
小襟 xēl-kïm
xiǎojīn the smaller or inner piece on the right side of a Chinese garment which buttons on the right.⁵
衣襟 yï-kïm
or yï-kîm yījīn front of a garment.⁶
<又> gîm, kîm.
(See 襟 gîm, kîm.)
kim2 8636
145 18 lẽin líng shiny dresses.¹⁰
(composition: ⿰ 衤零; U+4665).
lein3 9414
145 18 lêm liǎn (=敛[斂] lêm liǎn) collect, gather, round up, bring together; <wr.> hold back, check; <wr.> restrain.⁶
裣衽[襝衽]
or 敛衽[斂衽] lêm-ngìm liǎnrèn <wr.> tidy oneself up to show respect; (of a woman) make obeisance (to somebody).⁶ (of a man or woman) formerly, salute by gathering up the folds of the coat before bowing.¹¹
(See 斂 lêm.)
lem5 9566
145 18 ngũng nóng fine clothes.⁸ <lit.> heavy (of clothing); resplendent (of color).¹¹ thick clothes; abundantly clothed.²⁵ heavy clothing; gorgeous; plump.¹⁰¹
(composition: ⿰衤農; U+895B).
襛华[襛華] ngũng-vã nónghuá <lit.> gorgeous.¹¹
ngung3 12186
145 18 nòng dāng crotch; seat of a pair of trousers.⁹
裤裆[褲襠] fû-nòng kùdāng crotch (of trousers).⁵
裈裆[褌襠] gün-nòng
kūndāng <wr.> seat of pants.¹¹ the waist band of breeches.²⁵
开裆裤[開襠褲] höi-nòng-fû
kāidāngkù open-seat or split pants (for children).⁸
卡癶裆[卡癶襠] kā-bôt-nòng
kǎbodāng place between the thighs.¹¹
裆部[襠部] nòng-bù
dāngbù crotch.⁹
裲裆[裲襠] lēng-nòng
liǎngdāng waistcoat.⁸ a garment hanging down before and behind, and open at the sides.²⁵
nong4 12307
145 18 sùk shǔ a long coat, covering the loins.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees.¹⁰² (old variant: 襩 sùk shǔ).
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
袿襡 kä-sùk
guàshǔ a long tunic, worn by females.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees, such as loose women wore in ancient times.¹⁰²ʼ⁰
<又> ùk; ēo; èo.
(See 襡 ùk; 襡 ēo; 襡 èo; 襩 sùk).
suk4 13920
145 18 ùk wrap; cover; put in a case.⁵⁴ to put up a bow in its case.¹⁰²
(composition: ⿰衤蜀; U+8961).
敛簟而襡之.[斂簟而襡之.]
Lêm-èin-ngĩ-ùk-jï. Liǎn diàn ér dú zhī.
and roll up the fine mat and put it in its cover.⁶⁰ (Excerpt from 《禮記·內則·9》, translated by James Legge).
<又> sùk; ēo; èo.
(See 襡 sùk; 襡 ēo; 襡 èo).
uk4 14700
145 19 bēik <wr.> folds/creases in garment; <phys.> folds (of the stomach, intestines).⁶
襞襀 bēik-dēik bìjī pleats (in a skirt).⁷
襞褶 bēik-jêp
bìzhě lines or pleats on clothes as a result of folding.⁷
皱襞[皺襞] jëo-bēik
zhòubì <anatomy> plica; <wr.> fold, crease, wrinkles.⁶
褶襞 jêp-bēik
zhěbì furbelow.³⁹
胃襞 vì-bēik
wèibì stomach fold.⁶
beik1 643
145 19 𧝹
luǒ (=裸 gō luǒ be bare, naked, exposed, uncovered.⁶); naked, exposing the naked person.²⁵
(composition: ⿱吂⿲月衣凡; U+27779).
(See 裸 gō).
go1 4864
145 19 lãm lán ragged garments, clothes without a hem; shabbily dressed.⁷ (variant: 繿 lãm lán).
筚路褴褛[篳路襤褸] or 荜路蓝缕[蓽路藍縷] bīt-lù-lãm-luî
bìlùlánlǚ be a trail blazer or pioneer in opening up virgin lands; the pioneering spirit.¹¹ riding on a firewood cart in ragged clothes – beginning life in a humble way.¹⁴
褴褛[襤褸]
or 蓝褛[藍褸] or 蓝缕[藍縷] lãm-luî lánlǚ (said of clothes) tattered; in rags; ragged; shabby.⁷
衣衫褴褛[衣衫襤褸] yï-sâm-lãm-luî
yīshānlánlǚ be dressed in rags; shabbily dressed; out at elbows.⁵⁴
(See 繿 lãm).
lam3 9167
145 19 màt socks; stockings.⁸ (variants: 韤 màt wà; 韈 màt wà; 帓 màt wà; 𥀯❄{⿰皮蔑} màt wà; 𤿗❄{⿰皮末} màt ).
(comp.
t: ⿰衤蔑; U+896A). (comp. s: ⿰衤末; U+889C).
袜底[襪底] màt-āi
wàdǐ the soles of stockings or socks.⁷
袜带[襪帶] màt-äi/
wàdài garters.⁷
袜子[襪子] màt-dū
wàzi stockings; socks.⁷
袜裤[襪褲] màt-fû
wàkù pantyhose.³⁹
袜套[襪套] màt-häo
wàtào (ankle) socks.⁶
袜口[襪口] màt-hēo
wàkǒu the openings of stockings.⁷
袜筒[襪筒] màt-hûng
wàtǒng leg of a stocking.⁶
短袜[短襪] ōn-màt
duǎnwà socks; anklets.⁸
<台> 布手袜[布手襪] bü-siū-màt/ cotton or work gloves.
<台> 袜[襪] màt socks.
<台> 袜擦[襪擦] màt-chät a chubby child.
<台> 袜头[襪頭] màt-hẽo toe (of socks).
<台> 皮手袜[皮手襪] pĩ-siū-màt/ leather gloves.
<台> 手袜[手襪] siū-màt/ gloves.
(See 韤 màt; 韈 màt; 帓 màt, cf. 袜 mòt; 𥀯❄{⿰皮蔑} màt; 𤿗❄{⿰皮末} màt).
mat4 10611
145 19 a short coat, a short top garment; the neckwear for babies; very fine silk fabric.⁷
裨襦 bï-yĩ bìrú a long garment.¹⁴
袾襦 jï-yĩ
zhūrú short garments.²⁵
短襦 ōn-yĩ
duǎnrú a short jacket.¹¹
襦袄[襦襖] yĩ-äo
rú'ǎo a short jacket or coat.⁷
襦裤[襦褲] yĩ-fù
rúkù jacket and trousers.¹¹
绮襦纨袴[綺襦紈袴] yī-yĩ-yõn-fû
qǐrúwánkù young fops of good family – lit. embroidered jacket and white silk trousers.¹⁴
yi3 16966
145 20 bōk collar; appearance; to expose.⁸ʼ⁹ an embroidered collar; to expose.¹⁰ʼ¹⁴ the collar of a coat.²⁵ embroidered collar; exterior, outward appearance; to expose, to reveal.³⁶ an embroidered collar or cape, anciently worn over the dress at court or state sacrifice; it was of red or differently made to indicate rank.¹⁰²
(composition: ⿰衤暴; U+896E).
襃襮 or 褒襮 bäo-bōk bāobó or 褒表 bäo-bēl bāobiǎo praise, encourage; glorify and give thanks.¹⁹ʼ⁰
表襮 bēl-bōk
biǎobó expose; show off, reveal, lay bare.¹⁹ to show outside, to indicate by some symbol.¹⁰²
襮表 bōk-bēl
bóbiǎo the outside of anything; outside display.²⁵
襮白 bōk-bàk
bóbái to vindicate/exolain oneself.¹⁹
自表襮 dù-bēl-bōk
zìbiǎobó to praise oneself, to self-promote.⁵⁴
朱襮 jï-bōk
zhūbó red embroidered collar.¹⁹ a red collar.²⁵
领襮[領襮] lêng-bōk
lǐngbó an outside cape.¹⁰²
素衣朱襮、从子于沃。[素衣朱襮、從子于沃。]
Xü-yï-jï-bōk, tũng-dū-yï-yūk.
Sù yī zhū bó, zòng zǐ yú wò.
Bringing a robe of white silk, with a vermillion collar,
We will follow you to Wo.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·唐風·揚之水·1》, translated by James Legge).
bok1 1018
145 20 gēik xié tuck up hem of garment and wrap; use the front of a jacket to hold something.⁸  carry with the front of a robe.¹⁰ the lappet of a coat; to receive anything in the bosom; the part of the garment above the waist.²⁵
(composition: ⿰衤頡; U+896D).
襭之 gēik-jï xiézhī the put in the bosom.²⁵
采采芣苢、薄言襭之。
Tōi-tōi-fẽo-yî, bòk-ngũn-gēik-jï
Cǎi cǎi fú yǐ, báo yán xié zhī.
We gather and gather the plantains;
Now we tuck out skirts under our girdles.⁶⁰ (Excerpt from 《詩經·國風·周南·芣苢·3》, translated by James Legge).
geik1 4350
145 20 sēik shì raincoat.⁸ʼ¹⁴
(composition: ⿰衤奭; U+896B).
袯襫[襏襫] bòt-sēik bóshì (=蓑衣 xäo-yï suōyī straw rain cape coat.⁸).⁸ woven rush raincoat.¹⁰ farmer's raincoat; workman's jacket.¹¹ a rain coat.¹⁴ a rain cloak.²⁵ straw raincoat worn by peasants in ancient times.³⁶ straw raincoat, raincoat.⁵⁴
seik1 13324
145 20 sùk shǔ (<old>=襡 sùk shǔ a long coat, covering the loins.²⁵ a tunic or frock reaching to the knees.¹⁰²).⁸
(composition: ⿰衤賣; U+8969).
(See 襡 sùk).
suk4 13921
145 21 chïn chèn underwear; inner garments.⁸
衬布[襯布] chïn-bü chènbù lining cloth.⁷
衬垫[襯墊] chïn-dëin
chèndiàn pad.¹⁰
衬字[襯字] chïn-dù
chènzì words added to a poem 词[詞] or 曲, over and above the minimum number required.⁷
衬裤[襯褲] chïn-fû
chènkù underpants; pants.⁷ panties.¹¹
衬托[襯托] chïn-hōk
chèntuō to bring into relief; to set off; to supplement; to embellish; to provide a contrast; a foil.⁷
衬纸[襯紙] chïn-jī
chènzhǐ a slip sheet; interleaving paper; inserted paper (between pages); paper lining in clothing.⁷
衬裙[襯裙] chïn-kũn
chènqún a petticoat; an underskirt.⁷
衬里[襯裡] chïn-lī
chènlǐ a lining.⁷
衬绵[襯綿] chïn-mẽin
chènmián quilting; cotton padding.⁷
衬衫[襯衫] chïn-sâm
chènshān a shirt.⁷
衬钱[襯錢] chïn-tẽin
chènqián <Budd.> gifts to the temple.¹¹
衬线[襯線] chïn-xëin
chènxiàn serif (typography).¹⁰
衬衣[襯衣] chïn-yï
chènyī undergarments.⁷
<台> 帮衬[帮襯] böng-chïn to buy from; to patronize.
chin2 1688
145 21 lũng lóng legs of trousers; over-alls worn by workmen; trousers; crotch of a garment; skirt.⁸ The two legs of pantaloons, without the seat.²⁵
(composition: ⿰衤龍; U+8971).
lung3 10281
145 22 äi dài 褦襶 nòi-äi nàidài a light-weight hat of palm leaves or bamboo for shading the sun or rain; ignorant, naïve, unsophisticated.⁷ (See 褦襶 làk-dāk lēde).
褦襶子 nòi-äi-dū
nàidàizi a stupid fellow.²⁵
<又> dāk.
(See 襶 dāk.)
ai2 95
145 22 dāk de 褦襶 làk-dāk lēde untidily dressed.⁷ (See 褦襶 nòi-äi nàidài).
褦襶兵 làk-dāk-bëin
lēdebīng a person in untidy or ill-fitting dress or overburdened with accessories.⁷
<又> äi.
(See 襶 äi.)
dak1 1978
145 22 dàp make a surprise attack (on); raid.⁶
抄袭[抄襲] chäo-dàp chāoxí to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy.¹⁰
袭爵[襲爵] dàp-dēk
xíjué receive hereditary rank.¹¹
袭击[襲擊] dàp-gēik
xíjī make a surprise attack (on); assault/attack by surprise; make a foray.⁶
袭占[襲占] dàp-jëm
xízhàn attack and capture.⁸
袭扰[襲擾] dàp-ngêl
xírǎo harass; attack repeatedly.⁶
袭取[襲取] dàp-tuī
xíqǔ take by surprise; capture by a surprise attack.⁶
袭夺[襲奪] dàp-ùt
xíduó attack and take an unprepared city.⁸
袭用[襲用] dàp-yùng
xíyòng take over.⁸
偷袭[偷襲] hëo-dàp
tōuxí make a surprise/sneak attack.⁶
空袭[空襲] hüng-dàp
kōngxí air strike/raid/attack.⁶
世袭[世襲] säi-dàp
shìxí be hereditary.⁶
因袭[因襲] yïn-dàp
yīnxí to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines.¹⁰
dap4 2054
145 22 lãn lán a one piece garment.⁸ <old> a full length gown.¹⁰ <lit.> a gown, combination of blouse and skirt.¹¹ gown of former graduates.¹⁴ jackets and trousers in one.²⁵
(old variant: 幱 lãn lán). (See 幱 lãn).
(composition: ⿰衤闌; U+8974).
襴裙 lãn-kũn
lánqún <lit.> a supporter for the stomach.¹¹
襴衫 lãn-sâm
lánshān <lit.> a scholar's dress.¹¹ the dress of a principal scholar.²⁵
lan3 9199
145 23 gān jiǎn silk floss; silk floss clothing.⁸ a robe wadded with cotton; a silken gown.²⁵
(composition: ⿰衤繭; U+897A).
袍襺 or 袍茧[袍繭] pão-gān páojiǎn a long silk floss robe or gown.¹⁹
gan1 4079
145 23 jêp  zhě (=褶 jêp zhě); a pleat in a skirt.⁸ the plaits or fold of a petticoat puckered together, and pressed with a hot iron; the ends of a collar.²⁵ folds (of clothes), gathers (on a dress); pleating.⁵⁴ a fold in garments made when ironing; a tuck; gathers, plaits, or flounces, like those in a Chinese lady's skirt; plaited, puckered.¹⁰²
(composition: ⿰衤聶; U+8975).
打襵子 ā-jêp-dū
dǎzhězǐ a fold, to plait; to lap over, as when tightening the dress.¹⁰²
百襵裙 bäk-jêp-kũn
bǎizhěqún plaited skirt.⁵⁴ an embroidered and plaited skirt.¹⁰²
熨斗成裙襵 höng-ēo-sẽin-kũn-jêp
yùndǒuchéngqúnzhě smooth out the wrinkles on the skirt with an iron.⁵⁴
(See 褶 jêp).
jep5 7733
145 24 pän pàn a loop for fastening a button; something shaped like a button loop or used for a similar purpose; fasten with a rope, string; tie.⁵ (variant: 袢 pän pàn).
鞋襻儿[鞋襻兒] hãi-pän-ngĩ
xiépànr shoe strap.⁵
扣襻 këo-pän
kòupàn fastening; button loop.⁵⁴
篮子襻儿[籃子襻兒] lâm-dū-pän-ngĩ
lánzipànr the handle of a basket.⁵
帽襻 mào-pän
màopàn hatband.¹⁹
纽襻[紐襻] niū-pän
niǔpàn cloth loops for buttons.¹¹
纽襻儿[紐襻兒] niū-pän-ngĩ
niǔpànr button loop.⁵
襻儿[襻兒]
or 袢儿[袢兒] pän-ngĩ pànr loop for fastening a button.¹⁹
襻上 pän-sèng
pànshang fasten with a rope or string.⁵⁴
襻上几针[襻上幾針] pän-sèng-gī-jïm
pànshangjǐzhēn put in a few stitches.⁵
用绳子襻上[用繩子襻上] yùng-sẽin-dū-pän-sèng 
yòng shéngzipànshang fasten with a rope.⁵
(See 袢 pän).
pan2 12581
145 29 𧟙
lẽin líng bright clothing.²⁵
(composition: ⿰ 衤靈; U+277D9).
lein3 9415